= =
= =
= =
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ZAC ZAF<br />
ZABILA, f. = Vulgarismo por zabila.<br />
Sábila, en Cuba.<br />
ZABULLIDERA, f. = Vulgarismo por<br />
zabullida reiterada.<br />
ZACATAL, m. = Campo sembrado de<br />
zcrcate, "Zcrccrtera".<br />
ZACATE, m. = Pasto, heno. Hay zacate<br />
natural y cultivado ; como pasto de oveja<br />
y grama, y prcrá, guinea, etc. Viene del<br />
azteca zacatl o zacat; y da origen a varios<br />
nombres geográficos como Zacapa,<br />
Sacatepéquez (debiera escribirse con z),<br />
Zacatecoluca (en El Salvador).<br />
ZACATEADA, f. = La acción de zacatear.<br />
Es vulgarismo.<br />
ZACATEADERA, f. = La acción reiterada<br />
de zcrcatear. Es vulgarismo.<br />
ZACATEAR = Echar zacafe a caballos,<br />
mulas, bueyes y demás animales de trabajo<br />
o que se tienen en caballeriza, como<br />
vacas lecheras, etc.<br />
ZACATE COME EL CONEJO = Frase<br />
usada por los jugadores para indicar que<br />
e3 apostador debe poner por delante el<br />
valor de su apuesta. Es la manera disimulada<br />
de decir sacar, porque el vulgo<br />
no hace distinción entre la y la y<br />
pronuncia lo mismo zacate y sacate.<br />
ZACATE DE GUINEA = Pasto importado<br />
y sembrado en los pfreros, principalmente<br />
en los de la costa y tierras cálidas.<br />
"Zacatón".<br />
624<br />
ZACATE DE PARA = "Pará".<br />
ZACATERA, f. = Campo sembrado de<br />
zaeate. "Zacatal".<br />
ZACATERO, m. = El que se ocupa en<br />
cortar zacrcfe, en trapspor?'arlo, ven-<br />
derlo, echarlo a los animales de servicio,<br />
vacas lecheras, etc.<br />
ZACATIADA, f. = "Zacafeaida".<br />
ZACATIADERA, f. = "Zacateadera".<br />
ZACATPAR = "Zacatear". Véase la ter-<br />
mínación "lar".<br />
ZACATlÓN, m. = "Zacate de guinea".<br />
Pasto sembrado, que alcanza hasta un<br />
metro y medio de altura. Es el principal<br />
forraje que en los potreros de la<br />
costa pucíficur se emplea para engordar<br />
novill~s destinados al abasto público.<br />
ZACATONAL. m. = "Zacatal".<br />
ZACUÍN, m. = Rebusca o repepena que<br />
hacen los pobres en las milpas, después<br />
que 21 dueño ha tapiscado y alzado la<br />
cosecha. "Hice zacuín en la milpa de<br />
'don Leopoldo".<br />
ZAFADA, f. = Acción de zafar(se). "Za-<br />
fadura''. Dislocación.<br />
ZAFAWA DE GALLO GIRO = Excusa<br />
más o menos aceptable y oportuna por<br />
no haber cumplido una oferta O com-<br />
promiso, o por no haber hecho una cosa.<br />
Hay gallos que cuando no pueden ven-
ZAF ZAM<br />
cer al contrario se van alejando de éste<br />
sin demostrar cobardía, o sin alzar pelo,<br />
y a este hecho se debe el uso de la frase<br />
del artículo.<br />
ZAFADERA, f. = La zafada repetida,<br />
frecuente.<br />
ZAFADURA, f. = "Zafa&aJ'. Dislocación.<br />
"Me duele muchísimo la zafadura del<br />
pie".<br />
ZAFAR EL BULTO = Hurtar el cuerpo,<br />
desviarse. Huír. "Nunca se ha visto Bel-<br />
trán en dificultades, porque siempre tie-<br />
ne el tino de zafar el bulto a tiempo en<br />
cuanto barrunta un peligro".<br />
ZAFAR EL CUERPO = "Zafar el bulto".<br />
Hurtar el cuerpo. Huír. También vale<br />
"Zafar el hombro".<br />
ZAFAR EL HOMBRO = Eludir una obli-<br />
gación o compromiso con más o menos<br />
habilidad. No seguir protegiendo a una<br />
persona. Esquivar con maña un trabajo<br />
o carga. "El ministro ya les zafó e2 hom-<br />
bro a varios de sus protegidos y pania-<br />
guado~".<br />
ZAFARLE A UNO EL BULTO = Reti-<br />
rarle a uno la ayuda, protección, etc.,<br />
con que antes se le favorecía. "Si con-<br />
tinúas portándote mal, me obligarás a<br />
zafarte e2 Orrtfo, y ;allá tú!"<br />
ZAFARLE A UNO LA GAMARRA =<br />
"Zafarle a uno el bulto". También, por<br />
extensión, significa "dar libertad o echar<br />
a la calle", el padre a un hijo, el hombre<br />
a su mujer o concubina, etc.<br />
ZAFARKA*NCHO, m. = En virtud de la<br />
polisem'a, desorden, confusión, riña,<br />
etcétera.<br />
ZAFARSE = Dislocarse. "Se me zafó la<br />
pierna''.<br />
ZAFARSE A TIEMPO = "Zafarse zzno a<br />
fiempo".<br />
ZAFARSE LOS ZAPATOS = Descalzar-<br />
se. Milcíades se zafa los zapatos para<br />
jugar:'.<br />
ZAFARSE UNO = "Rajarsei uno". "Mar-<br />
cial se zafó del trato que hicimos, con lo<br />
cual me perjudicó muchísimo".<br />
ZAFARSE UNO A TIEMPO = Evadir<br />
uno oportunamente el peligro que le<br />
amenaza o que de improviso se le presenta.<br />
Como caso especial y frecuente se<br />
cita el de los que en una fiesta o en<br />
reunión de amigos toman mucho licor,<br />
por lo que se emborrachan, y, sin embar,go,<br />
se les oye decir "Gracias a que<br />
me z~fé muy a tiempo; que si no, me<br />
hubiera embolaáo (embriagado), como<br />
dejé a todos mis compañeros".<br />
ZAFAR UN CLAVO =- Arrancar un<br />
clavo.<br />
ZÁFE0,A = Incorrección por zafio,fia.<br />
ZAHERIDA, f. = Vulgarismo por zahe-<br />
rimiento.<br />
ZAHIRIENTE, adj. = Participio activo<br />
de zaherir, así como hiriente lo es de<br />
herir.<br />
ZPHORíN,INA = "Zajorín,ina7'. Zahorí<br />
ZAJORiN,INA = Vulgarismo por zaho-<br />
rí. "Sajoirín,ina7', Saurín,ina, en Hon-<br />
duras.<br />
ZALEA, f. = El cuero de carnero con su<br />
respectiva lana, pero sin curtir la piel.<br />
El Dicrionario Académico da al voca-<br />
blo la misma significación, con la dife-<br />
rencia de que el cuero es "curtido de<br />
modo que conserva la lana". "Los pe-<br />
queños hacendados que habitan en los<br />
alrededores de la Capital, cuando vienen<br />
a ésta usan, en sus albardais, zaleas lu-<br />
jcsísimas, que llaman la atención por<br />
la blancura y largo de la lana".<br />
ZALEYA, f. =- Epéntesis vulgar de zalea<br />
y de zalea. Véase la terminación "Eya".<br />
ZAMARRADA, f. = La acción propia de<br />
una persona zamarra. "Nunca perdona-<br />
ré a Corsino por la zamarralda que ú1.<br />
1 timamente me hizo".
ZAM ZAN<br />
ZAMARREADA, f. = La acción ,de za-<br />
mwrem.<br />
ZAMARREAR = H~~~~ bribonadas, bellaquerías.<br />
ZAMARREYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />
zamarreo. Véase la terminación "Eyo".<br />
ZAMARRIAR = "Zamarrear". Véase la<br />
terminación "lar".<br />
ZAMARR0,RRA = Bribón,ona. Pícaroira,<br />
Dícese también de la persona astuta,<br />
pilla.<br />
ZAMB0,BA = Aplícase a los hijos cru-<br />
zados de negro e india.<br />
ZAMB0,BA = Dícese del color rojo que<br />
tira a morado, pero refiriéndose a per-<br />
sonas cuando, por efecto de la acción<br />
del Sol, se ponen encendidas. También<br />
se aplica a cierta clase de chile largo y<br />
grueso que, ya seco, toma el color indi-<br />
cado. Véase "Chile zambo".<br />
ZAMBULLIDERA, f. = Vulgarismo por<br />
zambullida reiterada.<br />
ZAMBUMBA, f. = Instrumento músico<br />
de los indios, parecido a la zambomba<br />
que describe el Diccionario Académico.<br />
Juque, en Costa Rica. Sacatbuche, en<br />
Honduras. Juco, en Nicaragua.<br />
, ZAMBWMBIA, f. = Epéntesis de zam-<br />
bumba.<br />
ZAMBUTIRSE = Barbarismo por zam-<br />
bullirse. Zabullirse.<br />
ZAMPADA, f. = La acción de zampar<br />
y zampar(se). Es vulgarismo.<br />
ZAMPADERA, f. = La acción reiterada<br />
de zampar y zampcrr(se). Es vulgarismo.<br />
ZAMPAR = Meter. Poner. "Sólo por que<br />
le dije al Juez las verdades en su misma<br />
cara, mandó que me zcrmparan dos me-<br />
ses en la cárcel, por desacato a la au-<br />
toridad".<br />
ZAMPAR(SE) = Dar(se), pegar(se).<br />
"Ya verás, malcricrdofe; te voy a zampar<br />
tus patadas, si me sigues molestando".<br />
"Félix y Marcos pelearon y se zamparon<br />
sus buenos sopapos".<br />
ZAMPAR(SE) = Hablando del sombre-<br />
ro, calárselo. "Ya pareces mudo, pues<br />
te zampas el sombrero hasta ias ore-<br />
jas". Cancharse y clancharse, en Costa<br />
Rica.<br />
ZAMPAR(SE) = Refiriéndose a zapatos,<br />
pantalones, clavos, cuñas, etc., meter<br />
(se) forzadamente y precipitadamente<br />
estas cosas. "Solcar(se), artículo 1". "El<br />
criado se zampó los zapatos de su pa-<br />
trón y salió muy sin zorra a la calle".<br />
ZANMRIA, f. = Vulgarismo por zanaho-<br />
ria. "Dicen que las zanabrias tienen<br />
muchas vefaminas (vitaminas) ".<br />
ZANATA, f. = La hembra del zanafe.<br />
Tambikn se usa este vocablo, cuando se<br />
le aplica como nombre a una vaca negra<br />
o como apodo a una mujer.<br />
ZANATE, in. = Pájaro negro dentirros-<br />
tro, que gusta de habitar y nidificar en<br />
los árboles que crecen en los sitios de<br />
las poblaciones y en los parques de las<br />
ciudades, y que perjudica mucho las<br />
milpas, ya porque desentierra el maíz<br />
recién sembrado, ya porque rompe la<br />
tusa de las mazorcas para comerse el<br />
grano. El macho de la casta se llama<br />
clarinero. Zanate viene del náhuatl fza-<br />
natl o fzanat, que entra en la composi-<br />
ción de amfztrnafl = tordo. "Se asegu-<br />
ra que el zanafe, en Costa Rica, no es<br />
tan abundante y familiar como en Gua-<br />
temala y otras repúblicas de la América<br />
Central, y que sólo se cría en los<br />
manglares de la costa del Pacífico".<br />
Chanate y zanate, en México. Bienfeveo,<br />
chichinguaco, chichiguaco, chinguaco,<br />
ohiraol, chocholí, ojón predicador, quíe-<br />
brahacha y totí, en Cuba.
ZAN Z AP<br />
ZANATEADA, f. = La acción de za-<br />
natear.<br />
ZANATEADERA, f. = La acciGn reite-<br />
rada de zanatear.<br />
ZANAURIA, f. = Vulgarismo por za-<br />
nahoria.<br />
ZANCAJEADA, f. = La acción de zan-<br />
cajegr. Es vulgarismo.<br />
ZANCAJEAR = Roer los zancajos a una<br />
persona.<br />
ZANCA JIAR = "Zancajear".<br />
ZANCAJÓN,ONA = Persona muy alta.<br />
Perantón.<br />
ZANCBN,ONA = "Zanc~ajón,onaJ~.<br />
ZANCÓN,ONA = Dicese del pantalón<br />
y del traje demasiado cortos. "Ra-<br />
bÓn,ona", artículo lo.<br />
ZANCUDO, m. = Mosquito muy moles-<br />
to por sus picaduras, Se propaga mu-<br />
cho en las costas y lugares pantanosos.<br />
El zancudo anófeles es el que con sus<br />
picaduras produce el paludismo.<br />
ZANDALIO, m., n. pr. = Vulgarismo por<br />
Sandalio.<br />
ZANGANADA, f. = Picardía, Maldad.<br />
Se usa con el verbo hacer. "Uno de tus<br />
sobrinos acaba de hacerme una zanga-<br />
nada imperdonable".<br />
ZANGANEAR = Hacer zanganadas o<br />
picardías. Picardear.<br />
ZANGANIAR = "Zanganear", Véase la<br />
terminación "lar".<br />
ZÁNGANO,NA = Pícaro,ra. Malvado,da,<br />
Bribón,ona. Malhechor,ra.<br />
ZANGANREADA, f. --. La acción de zangarrear,<br />
ZANG~\RREAR = Zamarrear, ~1 perro<br />
zangarrea a su presa, o la mueve de un<br />
lado a otro para destrozarla. Figurada-<br />
ZANATEAR = Espantar 10s zanafes de<br />
las n~ilpas recién sembradas, con el objeto<br />
de que no se saquen el maíz o de<br />
que no arranquen las plantitas tiernas.<br />
Los xancrteros que cuidan las milpas en<br />
esta época, están Provistos de una handa<br />
Para arrojar piedras a los zcrnafes<br />
en cualquier parte de la sementera en mente decimos nosotros: f i la ~ riña, ~<br />
que se posen.<br />
Celso xangarreó a Sandalio".<br />
ZANATERO, m. = Cada uno de los mu- ZANGARRIADA, f. = "ZcrngarreadaV.<br />
chachos que con honda espantan los La acción de zangarriar.<br />
zanates en las milpos recién nacidas o<br />
sembradas recientemente.<br />
ZANGARRIAR = "zfangarrearn. véase<br />
la terminación "lar".<br />
ZANATIAR = "Zanatear". Véase la ter- ZANGOLOTEADA, f. = La acción de<br />
minacijn "lar".<br />
zangolstear. Es vulgarismo.<br />
ZANGOLOTEADERA, f. = La acción<br />
reitzrada de zangolotear. Es vulgarismo.<br />
ZANGOLOTEYO, m. = Epéntesis vul-<br />
gar de zangoloteo. Véase la terminación<br />
"EY"".<br />
ZANGOLOTIAR = Incorrección por zan-<br />
golotear. Véase la terminación "lar".<br />
ZANJA DE AGUA = "Zanja de regar".<br />
ZANJA DE REGAR = "Toma". Apantle,<br />
en México.<br />
ZANJA PARA REGAR = "Zanja de re-<br />
gar''. A'Toma",<br />
ZANJEADA, f. = La acción de zanjear.<br />
ES v"lgarismO.<br />
ZANJEAR = Zanjar o hacer zanjas.<br />
ZANJO, m. = Vulgarismo por zanja.<br />
ZANQUIADOR,RA = Vulgarismo por<br />
zanqucador,ra.<br />
ZANQUIAR = Corrupción por zanquear.<br />
Véase la terminación "lar".<br />
ZAPAQUILDAS, m. = "Micif UC~~OS".<br />
Gatos recién nacidos.<br />
ZAPATEADA, f. = La acción de zapa-<br />
tear.
ZAR ZAR<br />
ZAPATEADERA, f. = La acción reitera- que Ia acompañan. La zarabanda fué<br />
da de zapatear.<br />
usada griginariamente por nuestros in-<br />
ZAPATEYO, m. = Epéntesis vulgar de dios. La zalrabanda de 10s indios de la<br />
zapateo. Véase la terminación "Eyo". Alta Verapaz se compone de arpa, violín,<br />
ZAPATIADA, f. = U Z ~ ~ L~ ~ ac- ~ ~ , guitarra ~ ~ y ~ tun, V que . ellos mismos fabri-<br />
- ción de zapatiar.<br />
can, con inclusión de sus respectivas<br />
ZAPAT~ADERA, = 41Zapateadera,,. La<br />
acción reiterada de zaipafiar.<br />
ZAPATIADO, m. = Incorrección por zacuerdas.<br />
La zarabanda de 10s negros de<br />
Lívingston consta de tambor y clarinete.<br />
pateado.<br />
ZARABANDER0,RA = Dícese de la per-<br />
ZAPAT-ADOR,RA = ~ ~ por sona ~ muy aficionada ~ a ~ la zarabanda, ~<br />
zapateador,ra.<br />
ya por oír su música, ya por bailar,<br />
ZAPATIAR = Barbarismo por zapatear. ZARAGUATE, m. = Cuadrúmano de co-<br />
ZAPATONES, m. pl. = "Zapatos de lor pardo en el lomo y blanquecino en<br />
hule".<br />
el pecho y panza. Mono, en Honduras.<br />
ZAPATOS BURROS = Zapatos muy or- ~"rabuato, en Yucatán, México.<br />
dinarios, de material muy<br />
"Burros".<br />
grueso. ZARANDEADA, f. = Acción de xarandear.<br />
DE HULE = Zapa-<br />
ZARANDEAR = Zarandar, Moverse de<br />
tos grandes de goma elástica en los cualugar<br />
a otro, como en el baile, En<br />
les entra el pie calzado.<br />
este sentido lo usó don Ricardo Palma<br />
DE = Za~ates he- en una de sus tradiciones peruanas,<br />
chos con la piel llamada polvillo. Véase cuando dijo : ttpor lo que toca a las mu-<br />
"Polvillo".<br />
chachas, sabido es que el alma les brin-<br />
LOS DfAS = ca en el cuerpo cuando se trata de za-<br />
Zapatos que se usan durante la semana randear a dúo el costalito de terita-<br />
O durante mayor tiempo. Véase "De to- cienes".<br />
dos los días".<br />
ZARANDEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />
ZAPOT-AZO, m. = Golpe recibido a cauzaran,jeo,<br />
Véase la terminación LiEyo~,<br />
sa de una caída. Costalazo.<br />
ZARANDIAR = "Zarandear". Véase la<br />
ZAPOTILLO, m. = Árbol de madera duterminación<br />
"lar".<br />
ra, recta y elevada. Se llama zapoti110<br />
porque las hojas se parecen a las del ZARAPE, m. = Manta o frazada hechiza,<br />
zapots.<br />
es decir, fabricada en el País o que no<br />
es im~ortada.<br />
ZAPOYBL, m. = Apócope de zapoyolo.<br />
ZAPOYOLO, m, = uZapuyul~. "zapu- ZARATÁN, m. = Triquina, enfermedad<br />
yulou, Viene del mexicano fzapoyollot~ de los cerdos. "Sarna". Frutilla, en Cos-<br />
- -- - centro, hueso o corazón del zapote. ta Rica,<br />
ZAPUYIJL, m. = Apócope de z,apuyulo. ZARATANIENT0,TA = Dícese del cer-<br />
ZAPUYULO, m. = El hueso o corazón do que tiene zar~fán o sarna,<br />
del zapote. "Zrfpoyoto".<br />
ZARAZQZA = Dicese del fruto sazón<br />
ZARABANDA, f. = Diversión pública en o que ya está próximo a madurar. Se<br />
que actualmente se baila al compás de usa con el verbo estar. "En el guinea2<br />
la marimba y de los otros instrumentos ya hay cinco racimos zarazos.
ZAR ZOL<br />
ZARAZO,ZA = Dícese de la madera que<br />
se cortó verde y que no se ha secado<br />
del todo. Principalmente se aplica a la<br />
leña que está entre verde y seca. Hue-<br />
lán, en Chile.<br />
ZARAZOyZA = A,chispado,da. Alegre,<br />
por efecto del licor bebido. Se usa con<br />
los verbos esfar, ponerse y otros. "Cuan-<br />
do yo llegué al baile, doña Andrea ya<br />
estaba un tanto zaraza".<br />
ZARATbN,ONA = "Camagua". Dícese<br />
del fruto próximo a madurar. "En mi<br />
huerta ya hay mangos, jocotes y duraz-<br />
nos zarazones". "Zarazo,za", artículo lo.<br />
ZARAZÓN,ONA = Achispado,da. Ale-<br />
gre, por efecto del licor bebido. "Zara-<br />
zo,zai", artículo 2". "Don Jaime está muy<br />
decidor, señal de que ya está algo za-<br />
razón".<br />
ZARAZONCIT0,TA = Diminutivo de<br />
Zsrrazón,ona, artículo 2". Aplícase a la<br />
persona que comienza a achisparse.<br />
ZARCEAR = Cerdear o sonar mal, ás-<br />
peramente las cuerdas de un instrumen-<br />
to. "Ya zarcean los entorchados de tu<br />
guitarra".<br />
ZARCEAR = Repercutir en los oídos al-<br />
gunos sonidos fuertes y desagradables.<br />
Tal ocurre en los ferrocarriles, o cuando<br />
un niño grita o chilla desconsiderada-<br />
mente, "Las cuerdas del piano zarcean<br />
mucha".<br />
ZARCEAR = Ocuparse algunos hombres<br />
en buscar y recoger la zarzaparrilla en<br />
bosques y montañas. Se usa el gerundio<br />
con los verbos andar, esfar, vivir y otros.<br />
"Mi marido anda zarceando".<br />
ZARCERO, m. = Persona que se ocupa<br />
en zarcear o buscar y recoger zarzapa-<br />
parrilla.<br />
ZARCIAR = "Zarcear", en sus tres acep-<br />
ciones. Véase la terminación "lar".<br />
ZARIGUAYA, f. = Vulgarismo por zari-<br />
güeya. Mamífero didelfo. "Taczzacín".<br />
ZARPEADA, f. = La acción de zarpear<br />
y de sarpearse.<br />
ZARPEAR = Salpicar de barro. "Los au-<br />
tos zarpean el vestido, si no se tiene cui-<br />
dado de hacerse uno a un lado".<br />
ZARPBARSE = Salpicarse uno de lodo<br />
el vestido, las botas, etc., cuando cami-<br />
na a caballo.<br />
ZARPIADA, f. = La acción de zarpiar y<br />
de zarpiarse.<br />
ZARPIAR = "Zarpear". Véase la termi-<br />
nación "lar".<br />
ZARPIARSE = "Zarpemrse". Véase la ter-<br />
minacibn "lar".<br />
ZARZA, f. = "Uña de gato". Hay zarza<br />
blanca y zarza negra, según que la cor-<br />
teza sea blanca o negra.<br />
ZARZAMORA, f. = Mora.<br />
ZARZO, m. = Tejido de carrizos, varas<br />
de jimilile, etc., que forma, como el ta-<br />
pesco, una superficie plana. Se cuelga<br />
generalmente del tabanco o de las vigas<br />
y sirve para guardar quesos, comesti-<br />
bles, trastos, etc.<br />
ZAURÍ, m. = Vulgarismo por zahorí.<br />
ZAURÍN, m. = Paragoge de zaurí,<br />
ZEQUIEL, m., n. pr. = Aféresis hipo-<br />
corística de Ezequiel.<br />
ZETINA, ap. = Incorrección por Cetina.<br />
ZOCARSE = "Socarse", artículo 2". "En-<br />
jumarse''.<br />
ZOCO, m, =e "Zo~que".<br />
ZODIACO, m,, n .pr. = Vulgarismo por<br />
Zodíaco.<br />
ZÓFAG0,GA = Síncopa vulgar de zoó-<br />
fago,ga.<br />
ZÓFITO, m. = Síncopa vulgar de zoófito.<br />
ZOGRAFÍA, f. = Síncopa incorrecta de<br />
zoografía.<br />
ZÓLATRA, adj. = Síncopa bárbara de<br />
zoólatra.
ZOM ZOM<br />
ZOLATRÍA, f. = Síncopa vulgar de zoo-<br />
latría.<br />
ZOLOGíA, f. = Síncopa vulgar de zoo:<br />
logía. "A mi hija no le gusta la zología,<br />
por lo que ha sido reprobada ,dos veces<br />
en el examen".<br />
ZOLWIC0,CA = Síncopa incorrecta de<br />
zoológico,ca.<br />
ZÓLOGO, m. = Síncopa vulgar de zoó-<br />
logo.<br />
ZOLLENC0,CA = Zopenco,ca. "Totore-<br />
~co,ca".<br />
ZOMPOPEADA, f. = La acción de zom-<br />
popear.<br />
ZOMPOPEADERA, f. = La acción reite-<br />
rada de zompope,ar.<br />
ZOMPOPEAR = Buscar el nido o madri-<br />
guera de los zornpopos. Matar zom-<br />
popos.<br />
ZOMPOPERO, m. = Gran cantidad de<br />
zompopos reunidos que salen de su ni-<br />
do o madriguera a pelar o deshojar las<br />
flores, cereales y árboles, generalmente<br />
frutales. Bibijagua, en Cuba.<br />
ZOMPOPERO, m. = Nido o habitación<br />
subterránea de los zompopos. El zom-<br />
popero tiene en su interior caminos o<br />
galer'ras largas y bastante estrechas,<br />
tales, que del centro parten en todas di-<br />
recciones. Se conoce la existencia de un<br />
zompopero, porque los zompopos amon-<br />
tonan en contorno de la entrada prin-<br />
cipal mucha tierra o arena, casi siempre<br />
amarilla, y que extraen del interror, por<br />
preferir el terreno colorado para fabri-<br />
car sus habitaciones. Zompopera, en<br />
Costa Rica. Bibijaguera, en Cuba.<br />
El "DICCIONARIO DE VOCES CU-<br />
BANAS" por Constantino Suárez, ha-<br />
blando de una de estas palabras, dice :<br />
"Bibijagüera. Habitación subterránea<br />
de las bibijaguas, compuesta de múl-<br />
tiples galerías muy largas y angostas,<br />
qae se reconoce exteriormente por un<br />
montoncillo de tierra, en cuya cumbre<br />
está la entrada principal, pues suelen<br />
tener otras ocultas. Las bibijagüercrs son<br />
propias de terrenos colorados, donde al-<br />
gunas veces forman ciudades. Algunas<br />
personas dan terminación masculina a<br />
esta voz y no les falta razón".<br />
Hemos copiado lo que antecede, por-<br />
que la descripción del bibijqgüero cu-<br />
bano se adapta perfectamente a nues-<br />
tros aompoperm, y también para que se<br />
vea que la fauna y flora continentales<br />
tienen mucho de común con la flora y<br />
fauna de la América Insular.<br />
ZOMPOPIADA, f. = "Zompopeada". La<br />
acción de zomppear.<br />
ZOIMPOPIADERA. f. = "Zolmpopecade-<br />
ra". La acción reiterada de zompopiar.<br />
SOMPORIAR = "Zompopear". Véase la<br />
terminación "lar".<br />
ZOMPOPO, m. = Hormiga grande, de<br />
cabeza muy desarrollada, de color ca-<br />
nelo, nocturna, muy perjudicial a los<br />
cereales y a toda clase de cultivos. Reu-<br />
nidos los zompopos en número conside-<br />
rable, en una noche destruyen las hojas<br />
de plantas y árboles, para transportarlas<br />
en pedazos a los zompperos, que son<br />
las cuevas o- cavidades subterráneas<br />
donde viven en sociedades muy nutri-<br />
das. Estas excavaciones desploman mu-<br />
chas veces edificios cuyos cimientos no<br />
tienen la profundidad necesaria. Los<br />
zompopos han sido y son una peligrosa<br />
amenaza para agricultores, jardineros<br />
y hortelanos, y, sin embargo, no se ha<br />
inventxdo todavía medicina o procedi-<br />
miento eficaz para destruírlos comple-<br />
tamente. Los zompops de Costa Rica<br />
son negros, según lo afirma Carlos Ga-<br />
gini en su "Diccionario de Costarrique-<br />
ñismos"; mientras que los de Guatema-<br />
la, México y Cuba son canches. Con<br />
respecta al origen del nombre, se dice
ZON ZON<br />
que viene del azteca tzontli = cabeza 1 ZONCHICHE, f. = Variedad de zopilote,<br />
4- la vartícula pzzlh o po2h -- grandor ' del cu~l se diferencia en que también<br />
con denuesto y que redobla la sílaba tiene implume la cabeza, pero es de COen<br />
el plural. Tzunpupu (hormiga car- lor rojo, y en que se mantiene sola y no<br />
gadora) en el náhuatl o pipil hablado en en bandada como aquél, por lo cual se<br />
El Salvador. Bibijagua, en Cuba. le llama viuda. Además, la zolnichiche no<br />
El "DICCIONARIO DE VOCES CU- se remonta a grandes alturas, como el<br />
BANAS" citado en el artículo "Zompo- zope, pues vuela a pocos metros de la<br />
pero" que antecede, se expresa así: superficie de la tierra. El nombre viene<br />
"Bibijagua. Hormiga de gran tamaño,<br />
color carmelita obscuro, nocturna, muy<br />
de los elementos aztecas fzontli = cabeza<br />
+ chiohitfic = rojo, colorado.<br />
dañina a toda clase de cultivos, pues "Viuda". "Gusma". Tincute, en Honduras.<br />
I<br />
ZONTE, m. = Medida de capacidad para<br />
áridos, equivalente a 400 mazorcas o a<br />
80 manos de maíz. Viene del azteca<br />
fzontli o zonfli = 400. Zoncre, zonfe y<br />
zontle, en México.<br />
destruye sus hojas con pasmosa rapi-<br />
dez. Vive en sociedades muy nutridas,<br />
gobernadas por una reina que se oculta<br />
en lo más profundo de la bibijugüera,<br />
Todos los esfuerzos hasta el día por ex-<br />
tinguir esta amenaza del agricultor, han<br />
sido estériles: se propagan de manera<br />
asombrosa. Son muy activas en sus tra-<br />
bajos. Las madres son de cuerpo más<br />
desarrolladas y aladas, lo que les permi-<br />
te hacer excursiones más largas. Entre<br />
los medios adoptados para la destruc-<br />
ción de la bibijcrgua, aparte los cienti-<br />
ficos, es curioso el que se pretendió con<br />
la introducción de la hormiga loca, por<br />
suponerla enemigo encarnizado de<br />
aquéllas, y cuyos resultados supo decir<br />
en verso el poeta J. Ma. de Cárdenas,<br />
citado por Zayas :<br />
ZONTEADA, f. = La acción de xontear.<br />
ZONTEADERA, f. = La acción reiterada<br />
de zonfear.<br />
ZONTEAR = Cortar las orejas, o parte<br />
ide ellas, a una persona, a un animal,<br />
así como a las asas de tazas, cántaros,<br />
etc, Reyunar, en la Argentina.<br />
ZONTIADA, f . = "Zonfeada". La acción<br />
de zontiar.<br />
Porque matase la bibijogua<br />
La hormiga loca nos han traído,<br />
Y así ahora tienen nuestras labranzas,<br />
En vez de uno, dos enemigos.<br />
ZONTIADERA, f. = "Zonfeaderd'. La<br />
acción reiterada de zontiar.<br />
ZONTPAR = "Zontear". Véase la terminación<br />
"Zar",<br />
ZONT0,TA = Desorejado,da. Dícese de<br />
la persona y del animal a los cuales falta<br />
ZONCEAR = Tontear. Cometer tonterías<br />
o zoncerías.<br />
ZONCEAR A UNO = Considerar a uno<br />
como zonzo, tonto, mentecato.<br />
o se 1ia cortado una o las dos orejas, o<br />
parte de ellas. También se aplica a tazas,<br />
cántaros, canastas, batidores, ollas,<br />
etc., desasados, o que tienen rotas las<br />
orejas. Pilón,ona, en la Argentina y Chi-<br />
ZONCERA, f. = Tontería. Brutalidad. Ca- le. Mueng@,ga, en Cuba y Puerto Rico.<br />
lidad de zonzo.<br />
Churrzco,ca y juico,ea, en Honduras.<br />
ZoNCERdA, f. = Acción propia de la per- ZONZAINA, com. = Zonzo,za. Tonto,ta.<br />
sona zonza, Tontería.<br />
ZONZABOTE, m. = El árbol que produ-<br />
ZONCIAR = "Zoncear".<br />
ZONCIAR A UNO = "Zoncear a uno". 1<br />
ce la fruta del mismo nombre. "Zunzo".<br />
"Zunxapte'?.
ZOP ZOP<br />
ZONZAPOTE, f. = La fruta que produce<br />
el árbol del mismo nombre, la cual es<br />
pastos;i, dulce y fragante, muy parecida<br />
al zapote en tamaño, forma y color ex-<br />
terior. Viene del mexicano tzontli =<br />
cabellera, cabeza + tzapotZi = zapote.<br />
"Zunza". "Zunzapote". Urraca, en Hon-<br />
duras.<br />
ZONZ0,ZA = Tonto,ta. Zafio,fia. Men-<br />
tecato,ta. "Las criadas de aldea son muy<br />
honradas, pero muy zonzas".<br />
ZONZO,ZA = Dícese de quien se halla<br />
agobiado, abrumado, fatigado, atormen-<br />
tado por exceso de trabajo, de calor,<br />
etc. "El calor y el demasiado trabajo me<br />
tienen zonzo".<br />
mujer. "La zopilota es dueña de una<br />
fonda situada cerca del Cerrito del<br />
Carmcn".<br />
ZOPILOTA, f. = "Colmena zopilota".<br />
ZOPILOTADA, f. = "Zopilotera".<br />
ZOPILOTE, m. = Ave de rapiña diurna,<br />
que el Diccionario Académico describe<br />
con el nombre de aura. A lo expresado<br />
en este léxico, puede añadirse que re-<br />
monta el vuelo hasta una altura consi-<br />
derable, desde donde, por su vista y 01-<br />
fato tan prodigiosos, descubre cualquier<br />
animal muerto, aunque sea muy peque-<br />
ño, el cual devora con avidez y glotone-<br />
ría, por su natural propensión a ali-<br />
mentarse de materias orgánicas en<br />
ZOOTEGNIA, f. = Vulgarismo por zoo-<br />
1 descorn~osición. debido a lo cual destecnia.<br />
ZOOTÉGNIC0,CA = Vulgarismo por<br />
zootéciiico,ca.<br />
ZOPE, m. = "Zopilote", nombre del cual<br />
se considera ser síncopa.<br />
ZOPE, m. = "Zopilocuago".<br />
ZOPE, m. = Dulce hecho de leche cortada<br />
y de miel.<br />
iZOPES DE ESQUIPULAS! = Frase que<br />
se usa, por no decir simplemente ;SO!;<br />
siendo de advertir que en América no<br />
hacemos diferencia, en cuanto a pronunciación,<br />
entre la s y la x.<br />
ZOPILOCUAGO, m. = Árbol de corteza<br />
cáustica y amarga, la cual, machacada o<br />
en infusión, se emplea como parasiticida,<br />
contra los piojos, el piojillo, sarna,<br />
etc. Se deriva del mexicano tzopiroquauhuitl<br />
o tzopiloquauitl = árbol del zopi-<br />
Zote; compuesto de tzopilotí o tzopilot<br />
- zopiZote + quauhzzitl o quauitl =<br />
árbol. Pate, en Honduras.<br />
ZOPILOCUAO, m. = Síncopa de zopilocuago.<br />
ZOPILOTA, f. = La hembra del zopilote.<br />
A zopilote se le da la terminación feme-<br />
nina cuando se aplica como apodo a una<br />
632<br />
empeña, o se ha creído que desempeña,<br />
un pa2el muy importante en la sanidad<br />
del campo y aún de las poblaciones. Los<br />
higienistas modernos (entre ellos el gua-<br />
temalense Dr. Luis Gaitán, en un folleto<br />
que publicó el año 1935), tratan de de-<br />
mostrar que el zopilote, por lo contrario,<br />
es un animal inmundo, vehículo de mu-<br />
chísimas enfermedades populares, y<br />
aconsejan que se debe declarar guerra<br />
sin cuartel a estas aves, así como se<br />
hace con las moscas y el zancudo. El<br />
nombre zopilote, según el Dr. Fernández<br />
Ferraz, viene del azteca txopirotl O<br />
tzopilot, compuesto de tzotl = basura,<br />
inmundicia, sudor f piloa = caer, sus-<br />
pender, enganchar una cosa.<br />
Con el mismo nombre, zopilote, se CO-<br />
noce también en México, El Salvador,<br />
Hondaras, Nicaragua y Costa Rica.<br />
Aura, en Bolivia y Cuba. Carancho, en<br />
la Argentina, Bolivia y el Perú. Carraco,<br />
en Colombia. Carranco, en el Paraguay.<br />
Cute, en Honduras. Chicora, en Colom-<br />
bia. Chuto, en Bolivia, Colombia, el<br />
Perú y Venezuela. Gdembo, en Colom-<br />
bia y Venezuela. Gallinaza y gallinazo<br />
(nom~re español), en toda la América
ZOR ZOT<br />
del Sur. Guaraguao y guaraguo, en la<br />
isla Margarita o Nueva Esparta, de Venezuela.<br />
Zribú, en la Argentina y el Paragiiay.<br />
Jote, en la Argentina, Chile Y el<br />
Perú. Noneco, en Costa Rica. Sarnuro,<br />
en Colombia y Venezuela. Suy~unto, en<br />
el Perú. Tiñosa (o aura tiñosa), en<br />
Cuba. Urubú, en el Brasil y la Argentina.<br />
Lamuro, en Colombia y Venezuela.<br />
Zoncho, en Costa Rica.<br />
ZoPILoTEAR = Matar zopí'otes<br />
zarlos.<br />
ZOPILOTE, O ZOPE, DE AYUTLA =<br />
Persona que está en espera de dangas<br />
y favores.<br />
ZOPILOTERA = Bandada de zopílotes.<br />
"Cuando los hacendados ven revolotear<br />
una zopilofera, inmediatamente mandan<br />
a un campísto para que busque el animal<br />
que se murió y le quite el cuero antes<br />
que los zopes o los perros lo dañen".<br />
ZOQUB, m. = Tos persistente que ataca<br />
a perros, a caballos y, principalmente,<br />
a las gallinas. Inflama la garganta de<br />
estos aiiimalec, debido a ciertas llagas<br />
que se recubren de una capa blanquecina,<br />
en forma como de queresas. Es<br />
mal contagioso y casi siempre va acompañado<br />
de una especie de estertor que<br />
dificulta la respiración.<br />
ZOQUETE, m. = El cuello. Por extensión,<br />
deuda, hartura hasta la saciedad,<br />
molestia o fastidio grande, etc. Se usa<br />
con los verbos estar, tener, Tlenarse, ponerse,<br />
etc., seguidos de la preposición<br />
hasta. "Estoy hasta el zoiquete de deudas",<br />
"Zenobio se enfermó, porque se<br />
puso hasta el zoquete de harto". "Este<br />
muchacho me ha fastidiado tanto, que<br />
ya me tiene hasta el zoquete".<br />
ZORENC0,CA = "ZolZenco,ca". Zonzo,<br />
za. Tonto,ta.<br />
ZBRRILLAL, m. = Abundancia del animal<br />
o del árbol llamado zorrillo, en un<br />
lugar determinado.<br />
ZORRILLERO, m. = Nombre q
ZUI<br />
ZOTKOPO, m. = Síncopa incorrecta de<br />
zootropo o aparato que al girar produce<br />
la ilusión de hacer determinados movi-<br />
mientos unas figuras de animales.<br />
ZOYACAL, m. = "Soyacal", "Zuyacal".<br />
Es voz derivada de zoyate.<br />
ZOYATE, in. = Palmera que crece en<br />
nuestras montañas. Sus hojas se usan<br />
para cubrir el techo de los ranchos. La<br />
corteza del tronco produce un tejido es-<br />
pecial del que se hacen sudaderos. Zo-<br />
yate viene del náhuatl zoyyrrtl = palme-<br />
ra. "Soyate, suyate y zuy~ate" son varia-<br />
ciones de "Zoyate",<br />
ZUAVOS, m. pl. = Cierto baile antiguo<br />
que ya está en desuso.<br />
ZUBANICK, m. = Especie de tamal en el<br />
que entra carne de gallina, de cerdo y<br />
de vaca, con algunas legumbres. Ha sido<br />
y es la especialidad de San Martín Jilo-<br />
tepequc, pueblo del departamento de<br />
Chimdtenango, y ya comienza a gene-<br />
ralizir3e en el País. El nombre zubanick<br />
procede de la lengua cachiquel.<br />
ZUEC0,CA = "Sueco,ca". Se usa con<br />
el verbo hacerse. "Alberto se hace el<br />
zueco, cuando así le conviene".<br />
ZUELEADA, f. = La acción de zuelear.<br />
Es vulgarismo.<br />
ZUELEAR = Incorrección por azolar. La-<br />
brar la madera con la zuela o azuela.<br />
"Los carpinteros se ocupan actualmente<br />
en zzzelear las vigas que emplearé en la<br />
casa que estoy construyendo".<br />
ZUELIADA, f. = "Zueleada". La acción<br />
de zueliar.<br />
ZUELIAR = "Zuelear". Véase la termi-<br />
nación "Zar1',<br />
ZUIDÁ, f. = Apócope vulgar de zuidad.<br />
Ciudad.<br />
ZUIDAD, f. = Metátesis vulgar de ciu-<br />
dad. Por razón ortográfica se cambia la<br />
z por la c. "Suidad".<br />
-<br />
ZUM<br />
ZUIDADANÍA, f. = Metátesis vulgar de<br />
ciudadanía. El cambio de la z por c se<br />
hace por razón ortográfica.<br />
ZUIDADAN0,NA = Metátesis vulgar<br />
de ciudadano,na. El cambio de la z por<br />
c es debido a razón ortográfica.<br />
ZUIDADBLA, f. = Metátesis vulgar de<br />
ciudadela. El cambio de la z por c es por<br />
razón ortográfica.<br />
ZULAQUE, m. = Pasta especial para ta-<br />
par las goteras en los techos de lámina<br />
perforada por clavos con que se asegura<br />
al maderamen.<br />
ZULAQUEADA, f. = La acción de zula-<br />
quear.<br />
ZULAQUEAR = Tapar con zulaque los<br />
hoyos en las láminas que cubren los<br />
techos de las casas, a fin de que no se<br />
lluevan.<br />
ZULAQUIADA, f. = "Zulaqueada". La<br />
acción de zulaquíar. Es vulgarismo.<br />
ZULAQUIAR = "Zulaquear". Véase la<br />
terminación "Zar".<br />
ZUMBA, f. = Tunda. Zurra. Se usa con<br />
los verbos dar, recibir y otros.<br />
ZUMBA, f. = Tira de listón o de perga-<br />
mino que se le pone al barrilete en la<br />
parte superior para que zumbe o silbe<br />
cuando está encumbrado. Véase "En-<br />
cumbras un barrilete".<br />
ZUMBADERA, f. = La acción de zumbar<br />
y de zumbar.<br />
ZUMBADOR, m. = "Trompo zumba-<br />
dor", "Trompo coyote". Rezumbador,<br />
en Cuba.<br />
ZUMBADOR, m. = Árbol de tronco alto<br />
y enhiesto, abundante en las costas.<br />
ZUMBADORA, f. = Culebra de color<br />
amarillo y café. Mica, en Honduras.<br />
ZUMBAR = Comer, tomar agua, beber<br />
algún licor. "El mozo se zumbó el teco-<br />
mate de agua, y por poco se zumba tam-<br />
bién la botella de güisque".
ZUN ZURR<br />
ZUMBAR = Hablando de distancias, recorrerlas<br />
velozmente. "En dos horas me<br />
zumbé las nueve leguas que hay de la<br />
Capital a la Antigua",<br />
ZUMBARLE A UNO LOS OfDOS -=<br />
Sentir uno en los oídos un sonido desapacible.<br />
ingrato, confuso; lo que la gente<br />
supersticiosa atribuye a que una persona<br />
ausente está hablando mal de uno.<br />
ZUMBARSE A UNA MUJER = Conocer<br />
el hombre a una mujer.<br />
ZUMBARSE A UNO = Engañar a uno,<br />
principalmente en tratos o negocios.<br />
ZUMO, m. = Esoecie de aceite volátil<br />
que tiene la corteza de las frutas de las<br />
auranciáceas, como naranja, limón, li.<br />
mal cidra y toronja. Los niños se entretienen<br />
por las noches exprimiendo estas<br />
cáscaras contra la luz de la vela o del<br />
ocote, pues el zumo es inflamable y produce<br />
colores vistosos al atravezar la<br />
llama.<br />
ZUMPANCmO, m. Caída fuerte Y<br />
golpe recibido por tal motivo. "Me di<br />
un zumpncuzo en la calle, Por haber<br />
resbalado el pie al ponerlo sobre una<br />
cáscara de guinea que estaba en la<br />
acera".<br />
ZUNCAL9 m. = "ZunzaP"' Lugar en que<br />
abunda el árbol llamado zunco, zunzo o<br />
zunza. Viene del náhuatl tzúncai =<br />
pelo. Los mexicanos dieron este nombre<br />
a la fruta, porque al comérsele la carne<br />
que rodea la semilla, queda en ésta una<br />
gran cantidad de fibra en forma de pelo<br />
corto.<br />
ZUNCO, m. = "Zunzo". "Zunza".<br />
ZUNCHICHE, f. = "Zonchiche". "Viuda".<br />
"Gusma". Tincute, en Honduras.<br />
ZÚNIGA, ap. = Incorrección por Zúñiga.<br />
"Un apreciable colega nuestro tuvo el<br />
capricho de firmar "Medardo Zúniga<br />
V.", en vez de "Zúñiga".<br />
ZUNTE, m. = Pez de piel lisa, parecido<br />
al fih, con boca muy grande.<br />
ZUNZA, f. = La fruta que produce el<br />
zunxo.<br />
ZUNZAL, m. = "Zunca2".<br />
ZUNZAPOTE, m. = "Zonzalpote". "Zun-<br />
zo". Árbol que produce la zonzapote o<br />
zunxa.<br />
ZUNZAPOTE, f. = Fruta que produce el<br />
zunzapote O zunzo. "Zunza".<br />
ZUNZO, m. = El árbol que produce la<br />
zunza, fruta llamada también zunza-<br />
pote.<br />
ZURCIDA, f. = La acción de zurcir,<br />
ZURCIDERA, f. = La acción reiterada de<br />
zurcir.<br />
ZURDIDA, f. = La acción de zardirse.<br />
Es vulgarismO.<br />
ZURDIDERA, f. = La acción repetida de<br />
zurdirse. Es vulgarismo.<br />
ZURDID0,DA = Adjetivo participial de<br />
zurdirse, en sus tres acepciones,<br />
ZURDIRSE = Meterse, introducirse en<br />
alguna parte o lugar. Esconderse. "Silvio<br />
no puede zurdírse en el "Rafael<br />
se zurdió en la poza con todo y traps,<br />
para esconderse, mientras pasaba<br />
1, escolta que lo iba persiguiendo".<br />
ZURDIRSE = Ponerse. "Al zurdirme los<br />
pantalones, salí corriendo por el camino<br />
que conduce a la montaña,,,<br />
ZURDIRSE = Hablando de gorra, quepis<br />
y sombrero, introducirse demasiado estas<br />
prendas. "No me gusta verte cuando<br />
te zurdes el sombrero hasta las orejas".<br />
ZURRADA, f. = La acción de zurrar y<br />
de zurrarse.<br />
ZURRADERA, f. = La acción reiterada<br />
de zurrar y de zurrarse.<br />
ZURRARSE (EN UNO) = "Pasearse en<br />
uno". "Cagarse en uno".<br />
ZURREAGAR = Incorrección por zurriagar.<br />
ZURRBAGAZO, m. = Vulgarismo por zu-<br />
rriagazo.
ZURRBAGO, m. = Corruptela por zu-<br />
rriago.<br />
ZURREAR = Vulgarismo por zurriar, so-<br />
nar alguna cosa de manera bronca, des-<br />
apacible y confusamente.<br />
ZURUMBO,BA = Dícese de la persona<br />
que por haber trasnochado y andado de<br />
parranda, se cae de sueño, o tiene los<br />
ojos cayéndosele de sueño. "El chofer<br />
que nos lleva para la Antigua cabecea,<br />
porque va zurumbo; lo que es un peli-<br />
gro para nosotros".<br />
ZURUMB0,BA = Zurumbático,ca. Ton-<br />
to,ta. Aturdido,da. "Axurum~bado,da'',<br />
artículo lo. "No sigas bebiendo, porque<br />
ya estás bastante zurumbo".<br />
ZUY<br />
ZURUMB0,BA = "Azurumbado,da", ar-<br />
tículo 2". "La calentura me tiene muy<br />
~urumbo".<br />
ZURUNDANG0,GA = Tonto,ta. Necio,<br />
cia. "Surundango,ga".<br />
ZUTE, m. = Paño o tela tejida por nues-<br />
tros indios y que usan ellos mismos para<br />
taparse la cabeza. Casi es una toalla.<br />
ZUTUHIL, m. = "Tzutuhil".<br />
ZUTUHILES, m. pl. = "Tzutuhiles".<br />
ZUTUJIL, m. = "Tzutu jil".<br />
ZUTUJILES, m. pl. = "Tzufujiles".<br />
ZUYACAL, m. = "Zoyacal".<br />
ZUYATE, m. = "Zoyate".