39 - Academic Csuohio
39 - Academic Csuohio
39 - Academic Csuohio
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SAB SAB<br />
SABANA, f. = Terreno más o menos<br />
plano, sin vegetación desarrollada, don-<br />
de pastan los ganados.<br />
SABANEADA, f. = La acción de saba-<br />
near.<br />
SABANEAR = Recorrer los campístos la<br />
sabana, el campo libre y los poireros,<br />
ya en busca de un animal determinado,<br />
ya por revisar o vigilar los ganados. Por<br />
extensión, perseguir por todas partes a<br />
u.na persona, de manera inoportuna, con<br />
el fin de lograr el favor o beneficio que<br />
de ella se solicita.<br />
SABANERO, adj. = Aplícase al burro se-<br />
mental que se mantiene con las yeguas<br />
en los potreros, en la sabana.<br />
SABANETA, f. = Saban)a pequeña, Te-<br />
rreno más o menos grande y más o<br />
menos plano, sin vegetación, sólo cu-<br />
bierto de grama u otro pasto y situado<br />
generalmente en las cañadas, a veces<br />
a los lados de un río, riachuelo o que-<br />
brada.<br />
SABANIAR = "Sabanear". Véase la ter-<br />
minación "Zar".<br />
SÁBEAMENTE, adv. - Vulgarismo por<br />
sabiamente.<br />
SABEMOS DIÓNDE NACEMOS, PERO<br />
NO DIÓNDE ACABAMOS = Adagio<br />
que, por extensión, se dice para indicar<br />
lo difícil, o lo imposible, que es conocer<br />
la porvenir.<br />
SÁBEO,A = Corruptela por sabio,bia.<br />
SABER = Acostumbrar. Gustarle a uno<br />
alguna cosa. Soler. "No sé ir con fre-<br />
cuencia al teatro", por "No acostumbro,<br />
o no me gusta, ir con frecuencia al tea-<br />
tro". "A veces sabe venir a casa mi sue-<br />
gra", en vez de "A veces suele venir a<br />
casa mi suegra".<br />
SABER A CHICHARRONES DE SEBO<br />
UNA COSA = Serle a uno sumamente<br />
desagradable una cosa.<br />
SABER ANDlAR EN EL ALAMBRE =<br />
Saber uno conducirse para no cometer<br />
desaciertos. Ser uno precavido y pru-<br />
dente. "Don Agustín es de los hombres<br />
que han sabido y saben andar en el<br />
aíam bre".<br />
SABER DE QUÉ PATA RENQUEA (CO-<br />
JEA) UNO = Forma despectiva de<br />
"Saber de qué pie cojea uno. Fr. fam.<br />
Conocer a fondo el vicio o defecto mo-<br />
ral de que adolece" (Diccionario Aca-<br />
démico). Véanse "PaJa" y "Renquear".<br />
SABER LOS SECRETOS DE UNO = Be-<br />
ber otra persona la cortina, las escurri-<br />
duras o el culito, como decimos en Gua-<br />
temala, o sean las sobras que uno deja<br />
en la copa o el vaso en que libó algún<br />
licor, vino o cerveza.<br />
SABER UNA COSA A CHICHARRONES<br />
DE SEBO = "Saber a chicharrones de<br />
sebo una cosa".
SAB SAB<br />
SABER UNO ANDAR EN EL ALAMBRE<br />
- "Saber andar en el aÍambre".<br />
SABER UNO DE BUEN ORIGEN UNA<br />
COSA = El Diccionario Académico re-<br />
gistra las frases "Saber uno de buen<br />
original una cosa" y "Saber uno de<br />
buena tinta una cosa". Véase "Origen".<br />
SABER UNO DE QUÉ COLOR SE TIÑE<br />
EL VERDE = Conocer uno perfecta-<br />
mente su oficio o profesión. Saber uno<br />
muy bien lo que dice, hace o ejecuta.<br />
SABER UNO HASTA LO QUE NO LE<br />
HAN ENSEÑADO = "Saber uno más<br />
de lo que le han enseñado''.<br />
SABER UNO LO QUE SE GUISA = Sa-<br />
ber uno la trama que se está urdiendo<br />
contra alguna persona o contra uno<br />
mismo.<br />
SABER UNO MÁS DE LO QUE LE HAN<br />
ENSEÑADO = Considerarse uno su-<br />
ficiente. Creerse uno más sabio que Sa-<br />
lomón. Pensar uno que posee la sapien-<br />
cia. "Don Marianito sabe más de lo que<br />
Ze han enseñado y por eso en todo mete<br />
su cuchara". Saber por dónde le entra<br />
el agua al coco y saber hasta dónde el<br />
comzjén puso el huevo, en Cuba. Saber<br />
uno hasta dónde penan las ánimas, en<br />
México y Puerto Rico.<br />
SABER UNO SACAR RAJA DE TODO<br />
- Ser uno listo y hábil para obtener<br />
utilidad y ventaja en los negocios que<br />
emprende, en las relaciones que tiene,<br />
etc. Véase el artículo "Sacar raja".<br />
¿SABES CUÁNTO HAY? = Frase con<br />
que se amenaza a la persona con quien<br />
uno habla, Generalmente se completa<br />
con otra frase o palabra insultante.<br />
¿SABES CUÁNTO HAY CONMIGO? =<br />
"¿Sabes cuánto hay?"<br />
¿SABE USTED CUÁNTO HAY? = "íSa-<br />
bes cuánto hay?", con la diferencia del<br />
pronombre,<br />
¿SABE USTED CUÁNTO HAY CON-<br />
MIGO? = "¿Sabe usted cuánto huy?"<br />
SABIJOND0,DA = Vulgarismo por sa-<br />
bihondo,da.<br />
SÁBILA, f. = "Zábila". Sábila dicen<br />
también en México, Cuba, Costa Rica<br />
y Nicaragua.<br />
SABINEANO, m., n. pr. = Barbarismo<br />
por Sabiniano.<br />
SABLEADA, f. = La acción de sablear.<br />
Es vulgarismo.<br />
SABLEADERA, f. = La acción reiterada<br />
de sablear. Es vulgarismo.<br />
SABLEADOR,RA - Sablista. Dícese de la<br />
persona que acostumbra sablear, Jinete,<br />
en Cuba.<br />
SABLIADOR,RA = "SabZeador,ra".<br />
SABLIAR = Vulgarismo por sablear. Pe-<br />
tardear. Taladrar, en Colombia. Véase<br />
la terminación "lar",<br />
SABOREADA, f. = La acción de sabo-<br />
rear. Es vulgarismo.<br />
SABOREADERA, f. = La acción reiterada<br />
de saborear. Es vulgarismo.<br />
SABORIADCPR,RA = Vulgarismo por sa-<br />
boreador,ra.<br />
SABORIAMIENTO, m. = Corruptela por<br />
( saboreamiento.<br />
SABORIAR = Barbarismo por saborear.<br />
Véase la terminación "lar".<br />
SABOTAJE, m. = Voz francesa que sig-<br />
nifica "daño premeditado y malinten-<br />
cionado, o destrucción de maquinaria o<br />
materiales, hecha por los operarios, con<br />
apariencias de caso fortuito". El Dic-<br />
cionario de Webster define el vocablo<br />
así : "The wilful injury 'or destruction<br />
of machinery or materials by workmen<br />
through apparently accidental means".<br />
SABROSEARSE UNO = Relamerse uno<br />
de gusto, de deleite.<br />
SABROSERA, f. = "Sabrosura". Sabo-<br />
reamiento.
SAC SAC<br />
SABROSIARSE UNO = "Sabrosearse 1 SACADOR, m. = Fabricante de aguar-<br />
uno".<br />
SABROSURA, f. = "Ricura". Manjar de-<br />
licado y sabroso. "; Oué sabrosura de<br />
sopa !",<br />
SABROSURA, f. = Elegancia, delicadeza<br />
en el modo de expresar las ideas. "i Qué<br />
sabrosura de lenguaje la de este<br />
autor !"<br />
SACA, f. = En la riña de gallos, tanto<br />
por ciento o percenta9e que sobre el va-<br />
lor de la apuesta cobra el dueño del ga-<br />
llo triunfante. Generalmente es el diez<br />
por ciento. Igual uso tiene en México,<br />
Honduras y Cuba.<br />
SACA, adj. = Síncopa vulgar de sacra.<br />
Solamente se usa antepuesto a real, en<br />
las frases "Su Saca Real Majestad",<br />
"SU Sacarreal Majestad", "Vuestra Sa-<br />
ca Real Majesta~d" y "Vuestrcr Sacarreal<br />
Majestad".<br />
SACABÉ, m. = Nombre que en el mame<br />
hablado en Huehuetenango se da a la<br />
planta llamada jilipliegue.<br />
StACACLAVOS, m. = Asi llamamos nos-<br />
otros al desclavador o al menestrete.<br />
Perico, en México.<br />
SACADA, f. = Acción de sacar. Salida.<br />
Extracción. "Mucho diqero me costó<br />
la sacada de la cárcel de mi hermano<br />
Octavio". "Por la sacalda de una muela<br />
tengo hinchado el cachete".<br />
SACADERA, f. - La acción de sacar.<br />
"Ya no aguanto la sacadera de pisto por<br />
cuentas de mis hijas en almacenes y ta-<br />
lleres de modc?sl'.<br />
SACADERA, f. = Fábrica de aguardiente<br />
en los depósitos fiscales.<br />
SACADERA, f. = Destilación de aguar-<br />
diente clandestino. "La policía de ha-<br />
cienda descubrió la saciadera que tenía<br />
un desconocido en el fondo de un ba-<br />
rranco". Chupampa y teprrche. en Hon-<br />
duras.<br />
diente clandestino, Chaparrero, en El<br />
Salvador".<br />
SACAFIESTAS, com. = Persona que<br />
siempre está inventando motivo para<br />
que se divierta uno para un viaje o<br />
pases, para ir al teatro, para un día<br />
de campo, etc. A veces se usa como<br />
¡ adjetivo.<br />
SACAFIESTAS, com. = "Lleno de fies-<br />
t,asr'. "Lleno de plantas".<br />
SACALAJÍCARA, com, = Adulador,ra.<br />
Quitamotas. "Sobalevas". "Sacudele-<br />
vas". Cepillo, en Costa Rica. Guataca,<br />
en Cuba. Achichincle y achichinque, en<br />
México.<br />
SACAMUELAS, m. = Gatillo. Pulicán.<br />
SACÁN, adj. = "Camagua". Que ya está<br />
sazón el fruto y comienza a madurar.<br />
"Estos plátanos ya están sacanes".<br />
SACAPUNTAS, m. = Aparato metálico<br />
que sirve para sacar punta a los lápices.<br />
SACAR = Terminar o concluir. "Tempra-<br />
no del día sacan mis mozos las tareas o<br />
cuerdas de desyerbo".<br />
SACAR A UNO = Poner o hacer figurar<br />
el nombre de uno en una crónica, en un<br />
hecho notable o escandaloso, etc, "Me<br />
sacaron entre las personas que obtuvie-<br />
ron premios más o menos grandes en la<br />
lotería asad al'.<br />
SACAR A UNO EL UNTO = Matar a<br />
una persona,<br />
SACAR A UNO EN DOS PALITOS -3<br />
"Echar a uno en dos plifols". "Deschar-<br />
char a uno". "Sobarle a uno la varita".<br />
Véase "En dos palitos".<br />
SACAR A UNO FRANCO = Engañar,<br />
decir mentiras a ano, "Tú sí que me<br />
sacas franco con tus cosas y tus ocu-<br />
rrencias".<br />
SACA REAL = Vulgarismo por "Sacra<br />
Real". Sólo se usa en las frases "Su<br />
Saca Real Majestad" y "Vuestra Saca<br />
Real Majestad".
SAC SAC<br />
SACA REAL MAJESTAD = Frase incorrecta<br />
que se explica en "Su Salca Real<br />
Majestad" y "Vuestra Saca: Real Majestad".<br />
Véanse "Saca", articulo 20 y<br />
"Saca Real".<br />
SACAR EL CHOCOLATE = "Sacar la<br />
colorada".<br />
SACAR EN CARA = Recordarle a uno algún<br />
beneficio que se le ha hecho, Enrostrar.<br />
En el Diccionario Académico figuran<br />
con este mismo significado las frases<br />
"Echar a la cara, o en cara, o en la<br />
cara, a uno alguna cosa" y "Darle en<br />
cara".<br />
SACAR LA COLORADA = Sacas sangre,<br />
a consecuencia de riña o de hecho impremeditado.<br />
Hacer la mostaza. Sacar<br />
el mole y sacar el cholcolate, en México.<br />
Sacar chocolate, en la Argentina.<br />
SACAR LA LENGUA = Mostrar o enseñar<br />
uno la lengua a otra persona en demostración<br />
de burla, desprecio, etc.<br />
SACAR LAS UÑAS = Descubrir uno la<br />
oreja o dejar uno ver su interior, o el<br />
vicio o defecto moral de que adolece.<br />
SACARLE A UN8 EL JUICIO = Molestar<br />
a uno demasiado, ponerlo a uno medio<br />
loco con exigencias y a veces hasta<br />
con necedades. "Lolita ya me saca el<br />
jzzicio, ya me acaba con que quiere estrenar<br />
un vestido blanco para retratarse".<br />
Véase "Juicio".<br />
SACARLE A UNO HASTA LA SANGRE<br />
= Frase con que se pondera que a uno<br />
le han quitado absolutamente lo que<br />
tiene.<br />
SACARLE A UNO LA BAZOFIA = Perforarle<br />
o cortale a uno los intestinos con<br />
arma de fuego o con arma blanca.<br />
"¿Qué te parece? Me tienen en la penitenciaría,<br />
sólo porque con mi tcrcifiro<br />
le dí en la panza un tento~ncito al chancle<br />
:lquel que me quitó a mi novia; y<br />
sólo por que dicen que le saqzzé la bazofia<br />
y que ya no quiso vivir".<br />
SACARLE A UNO LA SANGRE = "Sa-<br />
carle a uno hasta la sangre".<br />
SACARLE A UNO LOS COLORES A LA<br />
CARA = Enrostrarle a uno sus de-<br />
fectos y faltas, los favores que ha re-<br />
cibido, etc.<br />
SACARLE A UNO LOS TRAPOS, O LOS<br />
TRAPITOS, AL SOL = Echar a uno en<br />
rostro sus faltas y hacerlas públicas, en<br />
especial cuando se riñe con él acalora-<br />
damente. En el Diccionario Académico<br />
figura con igual significado "Sacar los<br />
trapos, o todos los trapos, a la colada,<br />
o a relucir, o al Sol".<br />
SACAR 'RAJA = Obtener ventaja o uti-<br />
lidad en un asunto o negocio. Se usa<br />
con los verbos saber, poder y otros.<br />
"Juan es muy listo y de todo saca raja<br />
O sabe sacar raja".<br />
SACARREAL, adj. comp. = "Saca Real".<br />
Vulgarismo por "Sacra, Real". Se usa<br />
solamente en las frases "Su Sacarreal<br />
Majestad" y "Vuestr,a Sacarreal Ma-<br />
jestad".<br />
SACARREAL MAJESTAD = Vulgaris-<br />
mo por "Sacra Real Majestad". Tiene<br />
uso únicamente en las frases "Su Sa-<br />
carreal Majestaid" y "Vuestra Sacarreal<br />
Majestad". Véase "Sacarreal".<br />
SACARRUEDA, f. = Cierto juego de<br />
trompos,<br />
SACAR SANGRE DE DONDE NO LA<br />
HAY = Por extensión, exigir impo-<br />
sibles.<br />
SACAR(SE) = Además de las acepciones<br />
que el Diccionario Académico da a este<br />
verbo, entre nosotros significa robar.<br />
"Anoche se sacó Juan mi reloj del bol-<br />
sillo donde lo tenía, y afortunadamente<br />
no se llevó la leontina que es más va-<br />
liosa".<br />
SACAR(SE) UNO LA NIGUA = Por<br />
extensión, quitarse uno de encima una<br />
molestia, una importunidad o librarse<br />
de algún enemigo.
SAC<br />
SACARSE UNO LA LOTERÍA = Caerle,<br />
o tocarle a uno la lotería.<br />
SACARSE UNO LA LOTERÍA - Pagar<br />
uno el pato. "Pagar uno el pato de Juan<br />
Sucio". "Rematar con uno". "Los fuer-<br />
tes y justos ataques que le hicieron al<br />
ministro dieron por resultado que yo<br />
me saqu'é la lotería, pues fuí deschar-<br />
chcrdo".<br />
SACAR UNO EL ESTATENJUICIO =<br />
Sacar o hacer uno uso de su revólver o<br />
pv.ñal para evitar una riña entre dos<br />
personas, o para defenderse uno y ata-<br />
car a quien trata de agredirlo. "Si no<br />
saco e7 estatenjuicio (revólver) tan a<br />
tiempo, seguramente me habría herido<br />
Nicomedes". Véase "Estatenjuicío",<br />
SACAR UNO LA JÍCARA = Adular a<br />
una persona, sacudirle la leva, con el<br />
fin interesado de agradarla y ganarse su<br />
voluntad. Sacar la cuma, o la cumba,<br />
en El Salvador. Bailar el agua y hacer<br />
toritos, en México.<br />
SACAR UNO LAS UNAS = "Sacar las<br />
uñas".<br />
SACAR UNO UN TRATO = Proponer<br />
uno a una persona hacer un trato.<br />
SACATINTA, m. = Arbusto parecido al<br />
jiquilite. Es de poca elevación, y sus ho-<br />
jas despiden un color azul, que se mez-<br />
cla al engrudo para almidonar la ropa.<br />
SACEABLE, adj. = Vulgarismo por sa-<br />
ciable,<br />
SACEAR = Incorrección por saciar. Vha-<br />
se la terminación "Ear".<br />
SACERDÓCEO, m. = Barbarismo por<br />
sacerdocio.<br />
SACIADA, f. = La acción de saciar. Es<br />
vulgarismo.<br />
SACIAR, reg. = Se conjuga como unun-<br />
ciar.<br />
SACO, m. = Americana. Prenda de vestir<br />
más larga que la chaqueta. Majagua,<br />
en Cuba. El nombre saco es america-<br />
nismo.<br />
SAD<br />
SACÓN,ONA = Persona que acostumbra<br />
sacar la jícara o sacu~d'ir la ?evo. "Cepillo".<br />
Se usa con el verbo ser. "La inspectora<br />
es muy sacona con la directora<br />
y por eso la sostiene, no obstante las<br />
co~ititiuas quejas de las alumnas". Barbero,<br />
en México.<br />
SACiÓN,ONA = Entremetido,da. Se usa<br />
con el verbo ser. "Cástulo, como es<br />
tan sacón, en todo se mete".<br />
SACONEAR = Ser lino sacón, artículo<br />
1'. "Sacar la jícara". "Tu amigo es muy<br />
conocido por su afición a saconear".<br />
Barbear, en México. Pasar la brocha,<br />
pasar Za mano y pasar la mota, en Cuba.<br />
SACONERÍA, f. = Adulación. La acción<br />
de saconear. Barbealda, en México.<br />
SACRGMBNTÁRE0,A = Barbarismo por<br />
sacramentario ,ria,<br />
SACRIFICABLE, adj. = Que se puede sa-<br />
crificar.<br />
SACRIFICADA, f. = Vulgarismo por sa-<br />
crif icio.<br />
SACRIFICADERA, f. = Vulgarismo por<br />
sacrificio reiterado, muy repetido.<br />
SACUALPfA, f. = "Porosoco", El pájaro<br />
llamado también "G~~acurlchía".<br />
SACUDELEVAS, com. = Quitrrmotas.<br />
Adulador,ra. "Sacalajícara". Cepillo, en<br />
Costa Rica, Guataca, en Cuba. Oculista,<br />
en Puerto Rico.<br />
SACUDIDERA, f. = Vulgarismo por sa-<br />
cudida frecuente, muy repetida.<br />
SACUDIR UNO LA LEVA = Adular o<br />
hacer uno la barba a una persona.<br />
"Sacar uno la jgcara", Cepillar, en Cos-<br />
ta Rica.<br />
SÁDIC0,CA = Relativo al sadismo.<br />
SADISMO, m. = Perversión sexual en<br />
que la lujuria se asocia a una vergonzo-<br />
sa crueldad y violencia. Es palabra pro-<br />
cedente del francés sadisme, derivada<br />
del apellido del conde Donaciano Alfon-
SAI SAL<br />
so Francisco Sade, que se distinguió<br />
por la perversión de sus costumbres y<br />
por la inmoralidad de las obras de que<br />
fué autor.<br />
SADISTA, com. = Persona que practica<br />
el. sadismo.<br />
SADUCEY0,YA - Vulgarismo por<br />
saduceo,a. Véanse las terminaciones<br />
"Eyo" y "Eya".<br />
SAETIAR = Corruptela por saetear. Véa-<br />
se la terminación "lar".<br />
SAGITÁREO, m. = Incorrección por sa-<br />
gitario.<br />
SAGRÁREO, m. = Barbarismo por sa-<br />
grario.<br />
SAGRERIO, m. = Corruptela por sagra-<br />
rio. "Vivo cerca del Sagrerío".<br />
SAHORÍN,INA = Zahorí. El que tiene<br />
la facultad de adivinar; facultad que<br />
para el vulgo creyente se anuncia por el<br />
llanto en el vientre materno del futuro<br />
sahorín, "Sajorín,ina". Saurín, en Méxi-<br />
co y Honduras.<br />
SAHUMADlA, f. = Vulgarismo por sa-<br />
humerio.<br />
SAHUMADERA, f. = Vulgarismo por sa-<br />
hu.merio reiterado.<br />
SAHUMÉREO, m. = Corrupción por<br />
sahumerio.<br />
SAIS, m. = Vulgarismo por seis,<br />
SAITE, m. = "Saitilla". Especie de cacto<br />
que se usa en los cercos.<br />
SAITE, m. = "Saitilla". El pasto llamado<br />
también seitilla.<br />
SAITILLA, f. = "Seitilla". Especie de<br />
cacto.<br />
SAITILLA, f. = "Seitilla". Cierta clase<br />
de pasto.<br />
SAITILLAL, m. = "Seititlal". Terreno en<br />
que abunda el cacto llamado saitilla o<br />
seitílla,<br />
SAITILLAL, m. = "Seitilbal". Lugar<br />
abundante del pasto llamado saitilla o<br />
seitilla.<br />
SA JORÍN,INA = "Zajorín,ina". Saurín,<br />
ina, en México y en Honduras.<br />
SAJUMAR = Barbarismo - por sahumar.<br />
SAL, f. i Desdicha, mala fortuna o<br />
suerte. "Tú tienes más sal que el Pacífico".<br />
Salación, en Cuba,<br />
SALADA, f. = La acción de salar, satar<br />
y salarse. Es vulgarismo.<br />
SALADERA, f. = La acción reiterada de<br />
salar, sallar y s~larse. Es vulgarisrno.<br />
SALADQDA = Desdichado,da. "Torci-<br />
doida". Se usa con los verbos estar y<br />
ser. "Tu padre fué muy salaldo, por lo<br />
que acabó su capital y murió pobre".<br />
SALAMO, m, = "Madrón". Árbol de ma-<br />
dera muy dura, de corteza rojiza y de<br />
flores blancas tubulosas. Sálamo, en<br />
Costa Rica. Madrolño, en Nicaragua.<br />
SALAR = Entre los muchachos, tomar a<br />
uno de ellos violentamente, para escu-<br />
pirle el pene y echarle tierra en seguida.<br />
SALARSE = Tener una persona mala<br />
suerte en todos sus asuntos y negocios,<br />
de manera que todo le sale mal. "Antes<br />
se oía decir que se salaban los que se<br />
cogían las limosnas de los santos o los<br />
que compraban bienes con~olid~ados o<br />
que eran de manos muertas".<br />
SALAZÓN, f. = Mala suerte. Como "Sa-<br />
2ado,daV, se deriva de "Salarse".<br />
SALEDIZO, m. = Barbarismo por sali-<br />
dizo.<br />
SALESEAN0,NA = Vulgarismo por sale-<br />
siano,na.<br />
SALIDERA, f. = Salida frecuente.<br />
SALID0,DA = Dícese de la persona co-<br />
queta, pespíta, lista. Chispoleta, en Cu-<br />
ba, refiriéndose sólo a una muchacha.<br />
SALID,OR,RA = Dícese de la persona que<br />
1 sale de su casa con mucha frecuencia,<br />
que es callejera o andariega.<br />
SALIENTE, adj. = Que sobresale, sobre-<br />
saliente, notable.
SAL SAL<br />
SALIR A ESPETAPERROS = Salir =sus- 1 ña Bonifacia ya salió del maíz picado,<br />
tado y a todo correr, como perro con<br />
vejiga. Véase "A espetaperros".<br />
SALIR AVANTE, fr. adv. = Incorrec-<br />
ción por "Salir ovante". Véase "Avante".<br />
SALIR CON BIEN = Frase que se aplica<br />
a la mujer que pare o que da a luz con<br />
felicidad. "Abigaíl salió con bien ano-<br />
che, a las 22 horas".<br />
SALIR CON UNA PATA MAS LARGA<br />
QUE OTRA = Hacer o decir un des-<br />
propósito, necedad, desatino, estupidez,<br />
impertinencia.<br />
SALIR CHISPADO = "Salir uno chis-<br />
pado".<br />
SALIR DE = Salir (simplemente, sin la<br />
preposición de). Salir die da idea de<br />
cesación o retiro de un empleo o cargo.<br />
"En la junta municipal salió de síndico<br />
(salió electo síndico) el Licenciado Té-<br />
llez". "Hace más de un mes que s'alió<br />
de director de aduanas el señor Gon-<br />
zález (esto es, que cesó de ser director)".<br />
SALIR DE BARAJUSTADA = "Ir de ba-<br />
rajustadu". Véase "Barajustada",<br />
SALZR DE ESTAMPIDA = Salir de es-<br />
tampía. Salir huyendo. Véase "De es-<br />
tampida".<br />
SALIR DE GUATEMALA PARA EN-<br />
TRAR EN GUATEPEOR = Refrán<br />
usado en Cuba, según el "VOCABULA-<br />
RIO CUBANO" por Constantino Suárez,<br />
para indicar que es una fatalidad<br />
tratar de prosperar, cuando ha perdido<br />
cinco para obtener dos. En España se<br />
dice: "Salir de Málaga y entrar en Ma-<br />
lagón". También se usa en México y<br />
en la Argentina (Darío Rubio). Cam-<br />
biar de vaca por l,a chiva, en Cuba.<br />
SALIR DEL MAÍZ PICADO = Vender,<br />
permutar o desentenderse de una cosa<br />
que más bien perjudicaba al que la po-<br />
seía o custodiaba, que beneficiarle, "Do-<br />
pues casó a su hija, quien corría algún<br />
peligro". Véase "Maíz pic'ado".<br />
SALIR DEL MAIZ PICADO = "Salir del<br />
maíz picado". Véase ''Maiz picado",<br />
SALIR DE RISPA = Salir huyendo pre-<br />
cipitadamente. Salir de estampía.<br />
SALIR DE SU APURO = Salir de su cui-<br />
dado. "Salir coln bien". Parir una mujer.<br />
SALIR EL VIEJO = Frase con que las<br />
madres y niñeras amedrentan a los ni-<br />
ños para lograr la obediencia de éstos.<br />
"Si continúas maltratando a tu herma-<br />
nita, te va a salir el viejo: allá viene ; ya<br />
verás1'. Véanse "El viejo" y "Viejo".<br />
SALIR EMPATADOS = "Esiar empata-<br />
dos". "Salir fa blas".<br />
SALIR HACIÉND,OSE PEDAZOS = Sa-<br />
lir a todo correr. "Salir de estampida".<br />
Huír precipitadamente.<br />
SALIRLE A UNO EL AYOTE HILA-<br />
CHOSO = Encontrar uno dificultades<br />
en la ejecución de una cosa o estropie-<br />
zos que no habían sido previstos. Véase<br />
"Ayo te hi fachoso".<br />
SALIRLE A UNO EL CADEJO = Irle a<br />
uno mal en un asunto o empresa. Véase<br />
"Cadejo".<br />
SALIRLE A UNO EL VIEJO = Irle a uno<br />
mal en sus asuntos o negocios. "Me<br />
salió el viejo en cuanto me faltaron los<br />
consejos y la protección de mi padre,<br />
que en paz descansei1. Véanse "El viejo''<br />
y "Viejo".<br />
$ALIRLE A UNO LA CRIADA RESPON-<br />
DONA = Expresión usada para indicar<br />
que una cosa resultó inopinadamente<br />
adversa, es decir, contraria a lo que uno<br />
esperaba. El Diccionario Académico da a<br />
la frase el significado de "Verse incre-<br />
pado jr confundido por la misma perso-<br />
na a quien creía tener vencída y<br />
, supeditada".
SAL SAL<br />
SALIRLE FLOR AL PELO = Aparecer la<br />
"Flor del pelo". Véase este artículo.<br />
SALIRLE UNO ADELANTE A LAS CO-<br />
SAS = Ser uno previsor en todo, para<br />
no dejarse sorprender.<br />
SALIR PATAS = "Salir tablas",<br />
SALIR ROMPIENDO MONTE = "Huír<br />
rompiend'o molnte", Véase "Romper<br />
monte".<br />
SALÍRSBLE A UNO = Frase que se<br />
completa con "Salírsele a uno una<br />
cosa".<br />
SALÍRSELE A UNO EL CORASÓN -<br />
Palpitar el corazón con vehemencia tal,<br />
que uno siente que se sale de su cavi-<br />
dad; lo cual es debido a una fuerte<br />
emoción o a una precipitada y larga<br />
carrera. "Sentí que el corazón se me<br />
scrría, al recibir la noticia del falleci-<br />
miento de mi madre".<br />
SALÍRSELE A UNO UNA COSA = De-<br />
cir uno una cosa inopinadamente, irre-<br />
flexivamente, sin considerar las malas<br />
consecuencias de su impremeditación.<br />
"No sé por qué se me salió contar que<br />
voy a casarme con Teresa, de lo cual<br />
estoy arrepentidísimo, pues desde en-<br />
tonces me han llovido anónimos ofen-<br />
sivos para ella y para mí".<br />
SALÍRSELE EL INDIO A UNA PERSO-<br />
NA = El indio, cuando se embola o<br />
emborracha, comete toda clase de exce-<br />
sos, porque el guaro despierta en él los<br />
dormidos instintos, los bajos sentimien-<br />
tos y el mal fondo del ser primitivo o<br />
semisalva je, Por extensión y hablando<br />
de un ladino, se dice que se le salió el<br />
indio, cuando se embriaga en una fun-<br />
ción y, excitado por el licor, empieza a<br />
vociferar, insultar, conminar y desafiar<br />
a los circunstantes, sin excluír a los<br />
convidadores. Un caso de esta natura-<br />
leza agua cualquier fiesta, porque da la<br />
confusión, viene el desorden y altera<br />
el. concierto, la armonía y el placer de<br />
que gozan los asistentes. Entonces es<br />
de oírse el ruido de sillas que se levan-<br />
tan en alto y de notarse el registro de<br />
bolsillos en solicitud de revólver para<br />
defenderse, la precipitada huída de las<br />
damas que procuran esconderse (como<br />
también lo hacen algunos caballeros)<br />
y el esfuerzo de los que presumen de<br />
discretos y valientes que tratan de cal-<br />
mar o desarmar a quien se le salió el<br />
indio, para evitar una desgracia, o, por<br />
lo menos, un desaguisado.<br />
SALIRSE UNO CON LAS SUYAS Y LAS<br />
AJENAS = Hacer uno las cosas a su<br />
antojo y voluntad, sin atender consejo<br />
ni orden de nadie. En el Diccionario<br />
Académico figura "Salir uno o salirse<br />
con la suya", en el sentido de "Lograr<br />
su intento, a pesar de contradicciones<br />
y dificultades".<br />
SALIRSE UNO CON SU GUSTO = Sa-<br />
lirse uno con la suya o sea lograr su<br />
intento a pesar de contradicciones y di-<br />
ficultades.<br />
SALIRSE UNO CON TODO = Salirse<br />
uno con la suya, o sea lograr uno su<br />
intento, a pesar de dificultades y con-<br />
tradicciones.<br />
SALIRSE UNO CON TODO LO QUE<br />
I QUIERE = "Salirse uno con todo".<br />
SALIRSE UNO DEL SURCO = Hacer<br />
t'no cosas inconvenientes, reprobadas<br />
social y familiarmente,<br />
SALIR SOBRANDO UNA COSA = So-<br />
brar. Estar de sobra o demás una cosa.<br />
SALIR TABLAS UNA PELEA, UN JUE-<br />
GO, ETC. = "Hacer tablas una pelea,<br />
un juego, etc!'. Salir jilo, en México.<br />
Véase "Tablas".<br />
SALIR UN BANDO = Con las formali-<br />
dades acostumbradas, leerse o publi-<br />
carse por las calles un bando, ya sea<br />
gubernativo o municipal.
SAL SAL<br />
SALIR UNO A LA CARRERA == Salir<br />
u.no corriendo.<br />
SALIR UNO A RAJATABLAS = Salir<br />
ano aprisa, disparado, Véase "A rajata<br />
blas".<br />
SALIR UNO AVANTE = "S'alir avante".<br />
Véase "Avante".<br />
SALIR UNO CON CAJAS DESTEMPLA-<br />
DAS = Salir uno despedido o echado<br />
de alguna parte, con descortesía y a veces<br />
con ira. En el Diccionario Académico<br />
figura "Despedir, o echar, a uno con<br />
SALIR UNO DE LAS LLAMAS PARA<br />
CAER EN LAS BRASAS = Librarse<br />
uno de un mal pasajero para caer en<br />
otro más grave. En el Diccionario Aca-<br />
démico figura: "Huír del fuego y dar<br />
en las brasas", con el significado de<br />
"Dícese del que procurando evitar un<br />
inconveniente o daño, cae en otrof1.<br />
SALIR UNO DE LEVA = "Caer uno de<br />
leva".<br />
SALIR UNO DEL LADO DE LAS PISTO-<br />
LERAS =: Salir uno mal en un asunto<br />
cajas destempladas", en el sentido de 1 o negocio que se tiene con otra u otras<br />
"Despedirle o echarle de alguna parte 1 personas.<br />
con grande aspereza o enojo".<br />
SALIR UNO CON LA COLA ENTRE LAS<br />
PIERNAS = Salir o quedar vencido y<br />
abochornado, o corrido. Con igual significación<br />
figuran en el Diccionario Académico:<br />
"Ir uno rabo entre piernas" y<br />
"Salir uno rabo entre piernas".<br />
SALIR UNO CON LA MISMA TONADA<br />
- -- Dar siempre la misma razón, excusa,<br />
tema, etcétera. "Tu misma ~ZOT".<br />
SALIR UNO CON SU DOMINGO SIETE<br />
= Salir uno con un despropósito, con<br />
un dicho necio e impertinente o con una<br />
tontería, En el Diccionario Académico<br />
figura "Salir con un domingo siete", indicando<br />
que es frase "alusiva a cierto<br />
cuentecillo de brujas". Venir con ñeñeñé,<br />
en Puerto Rico.<br />
SALIR UNO CON UNA EMBAJADA =<br />
Hacer peticiones inoportunas. Tener<br />
uno ocurrencias desgraciadas.<br />
SALIR UNO CHISPADO = Salir uno<br />
huyendo, por cobardía u otro motivo.<br />
"Salir uno de risp".<br />
SALIR UNO DE ESTAMPIDA == Salir<br />
uno corriendo o huyendo repentinamente,<br />
sin premeditación. En el Diccionario<br />
Académico figura "Salir de estampía",<br />
con el significado de "Salir de repente,<br />
sin preparación ni anuncio alguno",<br />
Véanse "Estampida" y "De estampida".<br />
SALIR UNO DEL MAÍZ PICADO = Por<br />
extensión, vender, permutar, etc., una<br />
cosa que está en peligro de perderse,<br />
arruinarse, sufrir menoscabo, etc. Véase<br />
"Maiz picado",<br />
SALIR UNO DEL MAÍZ PICADO =<br />
"Salir del maíz picado". Véase "Maíz<br />
picado".<br />
SALIR UNO DISPARADO = Salir uno<br />
precipitadamente hacia alguna parte. Ir<br />
o caminar uno sumamente de prisa. "Ir<br />
uno vola~do".<br />
SALIR UNO EN CABALLO BLANCO =<br />
Salir uno muy bien, airoso en un asunto.<br />
Triunfar uno en una dificultad. Véase<br />
"En caballo blanco".<br />
SALIR UNO EN DOS PALITOS = Ser<br />
uno destituído de su empleo. "Sacar a<br />
uno en dos palitos". "Descharchar a<br />
uno", Véase "En dos palitos".<br />
SALIR UNO FRANCO = "Sacar a uno<br />
franco". "Caer uno de leva".<br />
SALIR UNO HACIÉNDOSE PEDAZOS<br />
= Salir a todo escape. "Salir de estampida".<br />
SALIR UNO PARADO = "Salir uno raspado".<br />
SALIR UNO RASPADO = Salir uno mal,<br />
dañado, perjudicado en un asunto o negocio.<br />
Véase "Raspdo,da".
SAL SAL<br />
SALIR UNO SOCADIO = Salir uno mal<br />
en un asunto o negocio. También sig-<br />
nifica salir uno borracho. Véase "So-<br />
cado,da".<br />
SALIR UNO UNTADO = En una secue-<br />
la, saIir uno complicado en la comisión<br />
de la falta, crimen o delito político que<br />
se pesquisa. Véase "Untado,da".<br />
SALIR UNO UNTADO = Salir uno ga-<br />
nancioso en un asunto, generalmente<br />
ilícito. Véase "Un tado,da9'.<br />
SALITRAR = Salar la carne y otras subs-<br />
tancias. Dar sal a los ganados.<br />
SALITREAR = "Salitrar".<br />
SALITREAR EL GANADO = Dar sal pe-<br />
riódicamente al ganado. Salar el ganado,<br />
en Costa Rica. Salar, en Honduras.<br />
SALITRIAR = "Salifrar". "Salitrear".<br />
Véase la terminación "lar".<br />
SALMERÓN, m. = Hombre muy alto.<br />
SALMIAR = Incorrección por salmear.<br />
Véase la terminación "lar".<br />
SALMÓDEA, f. = Corruptela por sal-<br />
modia.<br />
SALMODEAR = Vulgarismo por salmo-<br />
diar. Véase la terminación "Ear".<br />
SALTAR LAS TRANCAS = Abandonar<br />
una muchacha el hogar de sus padres<br />
o tutores, generalmente a instancias de<br />
su novio o amante. "Se dice que Car-<br />
mencita Lira saltó las trancas anoche y<br />
que se huyó con quien menos se creía".<br />
Se usa con los verbos conseguir, hacer y<br />
lograr uno. Saltar la falanquera, en Ve-<br />
nezuela.<br />
SALTÉREO, m. = Incorrección por sal-<br />
terio.<br />
SALTIADOR,RA = Barbarismo por sal-<br />
teador,ra.<br />
SALTIAMIENTO, m. = Corruptela por<br />
salteamiento.<br />
SALTIAR = Vulgarismo por saltear. Véa-<br />
sa la terminación "lar".<br />
SALTO, m. = Acción de saltar. El acto<br />
de cubrir un semental a su respectiva<br />
hembra para fecundarla. "El garañón<br />
andaluz le dió dos saltos a la yegua pe-<br />
ruana".<br />
SALTÓN, m. = El chapulín que no ha<br />
llegado a desarrollar completamente,<br />
que todavía es áptero (sin alas), por<br />
lo que, en vez de volar, salta de un lugar<br />
a otro. Por esta circunstancia, es fácil<br />
destruír las manchas de salfón. em-<br />
SALPICADA, f. = La acción de salpicar. 1 pleando la gente necesaria y<br />
SALPICADERA, f. = La acción reiterada de ramas con hojas verdes o de objetos<br />
de salpicar.<br />
que hacen ruido (como latas, azadones,<br />
etc.), a fin de obligar al acridio a que<br />
SALPOR, m. = Especie de pan que se<br />
vaya saltando y caiga en zanjas adehace<br />
con harina de maíz del mismo<br />
cuadas, para enterrarlo en seguida.<br />
nombre. Véase "Maíz de salpor".<br />
Véanse los artículos "Chapulín saltón"<br />
SALPORA, f. = "Salpor".<br />
y "Chapulín volador".<br />
SALTADERA, f. = La acción de dar sal- 1 SALUBRÍSIM0,MA = Incorrección por<br />
tos con mucha frecuencia. 1 salubirrimo,ma, que aparece en el Dic-<br />
SALTAR = Cubrir los sementales (caballo,<br />
burro, toro, carnero, cerdo, etc.), a<br />
sus respectivas hembras para fecundarcionario<br />
Académico, por derivarse del<br />
latín saluberrirnus,<br />
SALUDADA, f. = Vulgarismo por saludo.<br />
las. "El burro sarltó esta semana siete SALUDAR UNO CON SOMBRERO AJEyeguas,<br />
y el toro jersey seis vacas hols- NO = Lucirse uno con trabajo ajeno,<br />
tein".<br />
ya sea material o intelectual, Usar uno
SAN SAN<br />
como propias las cosas que no le perte-<br />
necen, como alhajas, trajes, caballos,<br />
etc. Hacer carcrvana, o saludar, con som-<br />
brero ajeno y vestirse coin plumas de<br />
pavo, en México. Vestirse clon pllumais<br />
ajenas y vestirse oon las plumas del pa-<br />
vo red, en la Argentina.<br />
SALUDES, f. pl. = Incorrección por sa-<br />
ludo, Recuerdos, memorias. Se usa con<br />
los verbos dar, envicrr, mandar y otros.<br />
"Con salzzdes cariñosas para la familia,<br />
me subscribo su servidor muy atento".<br />
SALUDES A LA FAMILIA = "Recuerdos<br />
a la familia".<br />
SALUSTEANO, m., n. pr. = Barbarismo<br />
por Salustiano.<br />
SALÚSTEO, m., n. pr. = Incorrección<br />
por Salustio.<br />
SALVA, com., n. pr. = Diminutivo hipo-,<br />
corístico de Salvador y Salvadora.<br />
SALVADA, f. = Vulgarismo por sal-<br />
vación.<br />
SALVAGUARDAR = Galicismo por sal-<br />
var, proteger.<br />
SALVAGUÁRDEA, f. = Barbarismo por<br />
salvaguardia.<br />
SALVAGUARDEAR = "SalvaguardarJ'.<br />
SALVAGUARDIAR = "SaTvaguardar".<br />
SÁLVBA, f. = Corruptela por salvia.<br />
SAMBUMBIA, f. = "Zambumbia"..<br />
SAMOTANA, f. = Algazara. Alboroto.<br />
"Mololoa".<br />
SANABRIA, f. = Barbarismo por za-<br />
nahoria.<br />
SANAGUA, f. = Faldellín, sobref alda.<br />
SÁNALOTODO, m. = Planta que por sus<br />
múltiples aplicaciones terapéuticas lleva<br />
ese nombre.<br />
SANAR = Por extensión, dar a luz c<br />
parir la mujer.<br />
SANA, SANA, CULITO DE RANA, CIN.<br />
CO PEDITOS PARA VOS Y TU NA-<br />
NA = Frase que las chichiguas j<br />
niñeras dicen a los niños para callarlos<br />
cuando lloran, frotándoles la parte dolo-<br />
rida, por haberse caído y sufrido algún<br />
golpe, Sana, sana, culito de rana, si no<br />
scrnns hoy, sanarás mañana, en Puerto<br />
Rico.<br />
SANATA, f. = "Zcnata".<br />
SANATE, m. = "Zanate". Es más co-<br />
rrecta la escritura con z, por razón eti-<br />
mológica, pues el vocablo viene del<br />
mexicano tzanat o tzanatl.<br />
SANATEAR = "Zanatear".<br />
SANATERB, m. = "Zanatero".<br />
SANATÓREO, m. = Vulgarismo por sa-<br />
natorio.<br />
SANCEÓN, f. == Incorrección por sanción.<br />
SANCEONABLE, ad j . = Barbarismo por<br />
sancionable.<br />
SANCEONADOR,RA = Vulgarismo por<br />
sancionador,ra.<br />
SANCEONAR = Corruptela por san-<br />
cionar.<br />
SANCOCHAD0,DA ==i "Chon,cho,cha".<br />
Es adjetivo participial de sancochar.<br />
SANCOCHO, m. = Olla compuesta de<br />
carne, yuca, plátano y otras verduras.<br />
SANCRISTÁN, m. = Epéntesis vulgar de<br />
sacristán.<br />
SANCRISTANA, f. = Epéntesis vulgar<br />
de sacristana o mujer del sacristán.<br />
SANCRISTÍA, f. = Epéntesis vulgar de<br />
sacristía.<br />
SÁNDALO, m. = Una tela ordinaria que<br />
se usa para forro de vestidos.<br />
SANDÍA DE CULEBRA = Planta rastre-<br />
ra cuyo fruto es una sandía pequeña de<br />
unos cuatro centímetros de largo.<br />
SANDIAL, m, = Sandiar. Terreno sem-<br />
brado de sandías.<br />
SANDIJUELA, f. = Vulgarismo por san-<br />
guijuela.<br />
SANDILLA, f. = Vulgarismo por sandía.<br />
Véanse las terminaciones "la" e "Illa".
SAN SAN<br />
SANDILLERO, m. = El que cultiva o ven- 1 SANGRÍA, f. = Hipocrás o bebida com-<br />
de sandillsrs.<br />
SANDUICH, f. = Emparedado. Es la pro-<br />
nunciación de la palabra inglesa sand-<br />
wich.<br />
SANDWICH, m. = Emparedado, Es pa-<br />
labra inglesa.<br />
SANFACÓN, m. = Descaro, desfachatez.<br />
SANFASONAMENTE, adv. = Descara-<br />
damente.<br />
SAN FÉLIX = En el juego de billar, lan-<br />
ce con el cual se gana la partida; y<br />
consiste en meter de un solo tiro las tres<br />
bolas en las troneras.<br />
SANGRADA, f. = La acción de sangrar.<br />
Es vulgarismo.<br />
SANGRADERA, f. = Sangría. Sangradu-<br />
ra. Es vulgarismo.<br />
SANGRAL, m. = Mucha sangre que vier-<br />
te una herida.<br />
SANGRE ASUSTADA = Nombre que el<br />
vu.lgo da a la anemia, porque cree que<br />
la palidez o pobreza de la sangre provie-<br />
ne de que la persona enferma recibió<br />
algún susto del cual tal vez no se da<br />
cuenta. Se usa con los verbos tener y<br />
estar.<br />
SANGRE DE ORO = Así llaman en Occi-<br />
dente a las personas que tienen sangre<br />
pesada.<br />
SANGRE DULCE = Frase que se aplica<br />
a la persona simpática, que naturalmen-<br />
te inspira simpatías. Se usa con la pre-<br />
posición "de", antepuesta a los verbos<br />
ser, tener y otros. "Macario tiene san-<br />
gre dulce". Sangriligero,ra y sangrili-<br />
viano,na, en Cuba, Puerto Rico, Colom-<br />
bia y Perú,<br />
SANGRE LIGERA = "Sangre dulce".<br />
SANGRE PESADA = Frase que se apli-<br />
ca a la persona antipática, que natu-<br />
ralmente no inspira simpatía. Se usa<br />
con los verbos ser y tener. "Macedonia<br />
tiene sangre pesada", Sangripesado,da,<br />
en Cuba, Puerto Rico, Colombia y Perú.<br />
1<br />
puesta de vino tinto, jarabe, canela y<br />
otros ingredientes.<br />
SANGUAZA, f. = sangre muy pálida y<br />
acuosa que vierten algunas heridas, co-<br />
mo las gusaneras en los animales.<br />
SÁNGÜICHE, m, = Pronunciación vul-<br />
gar de la palabra inglesa sanidwich.<br />
SANGUINÁREA, f. = Vulgarismo por<br />
sanguinaria.<br />
SANGUINÁREAMENTE, adv. = Inco-<br />
rrección por sanguinariamente,<br />
SANGUINÁRE0,A = Corruptela por<br />
sanguinario,ria.<br />
SANGUINIQNIA = Barbarismo por<br />
sanguíneola,<br />
SANGUINOLÉNCEA, f. = Corrupción<br />
por sanguinolencia.<br />
SANIAMIENTO, m. = Vulgarismo por<br />
saneamiento.<br />
SANIAR = Incorrección por sanear. Véa-<br />
se la terminación "lar".<br />
SANITARE0,A = Barbarismo por sani-<br />
tario,ria.<br />
SAN JUAN = El número 24 de la lote-<br />
ría casera o de cartones. Alude a que<br />
el 24 de junio se celebra la fiesta de<br />
San Juan.<br />
SANJUANER0,RA = Natural o vecino<br />
de San Juan Chamelco (Alta Verapaz),<br />
San Juan Sacatepéquez (Guatemala),<br />
San Juan Erniita (Chiquimula), San<br />
Juan Sacatepéquez (Guatemala), San<br />
Juan Atitlán y San Juan *Ixcoy (Hue-<br />
huetenango), San Juan Ostuncalco<br />
(Quezaltenango), San Juan Cotzal<br />
(Quiché), San Juan del Obispo (Zaca-<br />
tepéquez, San Juan Tecuaco (Santa<br />
Rosa), San Juan Bautista (Sololá), etc.<br />
SANOTE,TA = Aumentativo familiar de<br />
sano,na. "Doña Remedios era tan sanotsr<br />
y sin embargo, después de tres días<br />
de enfermedad, se nos fué".
SAN SAN<br />
SAN PEDRO Y SAN PABLO = El nú-<br />
mero 29 en la lotería casera o de carto-<br />
nes. Alude a que el 29 de junio se cele-<br />
bra la fiesta de los apóstoles San Pedro<br />
y San Pablo.<br />
SANSIACABÓ, m. = Barbarismo por san-<br />
seacabó.<br />
SANTA CATARINA, n. pr. = Incorrec-<br />
ción por Santa Catalina.<br />
En el departamento de Jutiapa está el<br />
pueblo llamado "Sant,a Catarina Mita"<br />
(Santa Catalina Mita), cuyo nombre an-<br />
tiguo es "Santa Catalina TEOMETA-<br />
PA", según hemos visto en un libro del<br />
archivo de la Curia, Tomo 21°, páginas<br />
166 y 166 vto., acta de visita del Arzobis-<br />
po Pedro Cortés y Larraz, fechada el 15<br />
de marzo de 1769 ; documento en el que,<br />
al referirse a las cofradías allí exis-<br />
tentes, aparece como nombre de la<br />
población "Sta. Cathna. Mitha o TEO-<br />
METAPA".<br />
El vocablo "Teometapa" es de origen<br />
mexicano y en náhuatl significa "en el<br />
río donde se adoran (como dioses) los<br />
metates o las piedras de moler maíz" o<br />
también "en el río abundante de dioses<br />
y de metates"; y se compone de teotl<br />
- dios + metafl = metate o piedra<br />
de moler maíz + apan = en el agua o<br />
sobre el agua, o en el río o sobre el río;<br />
elemento que a su vez viene de atl ==-<br />
agua, río + pan = en o sobre, dando<br />
idea de abundancia.<br />
Como frecuentemente se confunden<br />
los nombres "Mita" (Asunción) y "San-<br />
ta Catalina Mita", convendría que la<br />
Municipalidad o Intendencia de este<br />
pueblo, acompañando la respectiva cer-<br />
tificación de la Curia, solicitara a donde<br />
corresponde que por acuerdo oficial se<br />
le autorice para cambiar "Mita" por<br />
"TEOMETAPA"; con lo cual se distin-<br />
guiría de los muchos pueblos que llevan<br />
el nombre "Santa Catalina". Un caso<br />
405<br />
reciente es el de "Azacualpa", cambiado<br />
por "San José Acatempa", en que el<br />
nombre indígena lo diferencia de tantos<br />
lugares denominados "San José".<br />
SANTA RITA DE PLATA, VENCEDORA<br />
DE IMPOSIBLES = Frase que expresa<br />
que con dinero o con dádivas se logra<br />
lo que uno quiere, por difícil que sea<br />
o parezca serlo,<br />
SANTEAGO, n. pr. = Vulgarismo por<br />
Santiago.<br />
SAN TELMO, n. pr. = Incorrección por<br />
Santelmo, que forma parte del nombre<br />
propio "Fuego de Santelmo". En todas<br />
las ediciones del Diccionario Académico<br />
aparece, en el orden correspondiente, la<br />
palabra "Santelmo", y así figura en la<br />
frase "Fuego de Santelmo", solamente<br />
en la explicación del vocablo FUEGO;<br />
no así en los artículos CÁSTOR, HELE-<br />
NA y METÉORO, en los cuales existe<br />
"Fuego de San Telmo"; lo que debe<br />
atribuírse a error o descuido, o bien al<br />
distinto criterio de los académicos en-<br />
cargados de redactar y, principalmente,<br />
de revisar las diferentes secciones de<br />
dicho léxico ; como que en la 111 edición,<br />
publicada en 1791, no sólo se lee "San-<br />
telmo" en el vocabulario, sino al hablar<br />
del meteoro "Helena", cuya definición<br />
difiere de las modernas, pues dice : "Es-<br />
pecie de metéoro. Es una llama peque-<br />
ña que en tiempo de tempestades suele<br />
aparecer en los remates de las torres y<br />
edificios, y en las antenas de los na-<br />
víos, a quien vulgarmente llaman SAN-<br />
TEL.MO, y cuando se aparecen dos jun-<br />
tas, las llaman los navegantes cÁSTOR<br />
Y PÓLUX. Helena". La incorrección a<br />
que nos referimos ha sido copiada por<br />
los lexicógrafos, pues siguen en todo a<br />
la Academia. Calificamos de error la
SAN SAN<br />
impropiedad apuntada, porque sería tan<br />
censurable escribir en dos palabras<br />
"San ITelmo" como "San Tiago", separando<br />
los elementos que los forman.<br />
"Santelmo'l viene originariamente de<br />
"Sant Elmo", corrupción de "Sant Ermo"<br />
(alteración sincopada de "Sant<br />
Erasmo"), que se transformó en "Santelmo"<br />
; dicción en la que se advierte<br />
que la t no es parte de "T'elmo", sino<br />
de "Sant", que en ciertos casos se<br />
apocopa en "San", Cómo y de qué manera<br />
"Erasmo" se metamorfoseó en<br />
"Eimo" es cosa difícil de averiguar. En<br />
cuanto a "Santiago", se sabe que resu.lta<br />
de "Sant Yago", en que la y se<br />
convirtió en i. Por lo expuesto, en caso<br />
de usar las dos palabras separadas, lo<br />
menos incorrecto sería escribir "Sant<br />
Elmo" y no "San Telmo".<br />
SANTO DE LA DEVOCIÓN DE UNO =<br />
Frase que se aplica a la persona por<br />
quien tiene uno simpatía, cariño, amor,<br />
veneración, etc, Se usa con el verbo ser.<br />
SANTOLEAR = Olear o dar a un enfer-<br />
mo los santos óleos. "Los periódicos de<br />
hoy (27 de octubre de 1936) informaron<br />
a sus lectores que ayer se santoleó el<br />
enfermo Ernesto López, persona muy<br />
apreciable, y que 12 horas después se<br />
suicidó; lo que justamente alarmó al<br />
barrio de la Merced de esta Capital".<br />
SANTÓLEQ, m, == Contracción vulgar de<br />
"santo óleo". Por extensión, santiamén,<br />
pronto, inmddiatamente ; significación<br />
que tiene, debido a la brevedad con que<br />
se administra el mencionado sacramento.<br />
"El enfermo está grave, puesto que<br />
le dieron el santóleo", "En un santóleo<br />
1 voy a la farmacia y vuelvo con la me-<br />
SANTERO, m. = Incorrección por escul- dicina".<br />
tor de imágenes. 1 SANTOLIO, m. = "Santóle~'~.<br />
SANTEXO,RA, m. y f. = Aplícase prin-<br />
cipalmente al hombre que recorre aldeas<br />
y caseríos y que lleva un santo con el<br />
objeto de que en determinadas casas se<br />
verifique un rezo, durante el cual los<br />
fieles dan a la imagen ofrendas que<br />
consisten en dinero y otras cosas que<br />
recoge el santero, así como la contribu-<br />
ción que cobra por cada noche del culto.<br />
SANTIAGO, n. pr, -- El número 25 en<br />
la lotería de cartones. Alude a que el<br />
25 de julio se celebra la fiesta de Santiago<br />
y a que en esa fecha del año 1524<br />
fundó don Pedro de Alvarado la capital<br />
de Gtiatemala, con el nombre de "Santiago<br />
de los Caballeros de Guatemala".<br />
SANTIESTEBAN, ap. = Barbarismo por<br />
Santisteban.<br />
SANTIFICADA, f. = La acción de san-<br />
tificar.<br />
SANTO DE BULTO = "Imagen de<br />
bulto".<br />
SANTONINO, m, = Según el Dicciona-<br />
rio Académico, vulgarismo por santoni-<br />
na. En Guatemala nadie usa el nombre<br />
como femenino, sin excluír a médicos y<br />
boticarios.<br />
SANTO Y BUENO, fr. adv. = A seme-<br />
janza de pasar, sirve no sólo para dar<br />
a comprender que no se pone reparo,<br />
censura o tacha a una cosa, sino que<br />
recibe nuestra aprobación y consenti-<br />
miento. "Santo y bueno que disipes el<br />
capital de tus bondadosos padres, pero<br />
malísimo que los maltrates y los des-<br />
honres".<br />
SANTUÁREO, m. = Barbarismo por<br />
santuario.<br />
SANTUbÓN,ONA = Barbarismo por<br />
santuirón.ona. Dícese de la Dersona<br />
gazmoña, que aparenta devoción y virtudes<br />
que no tiene y a quien se le puede<br />
aplicar el adagio "De día beata y de<br />
noche gato".
S AQ SAR<br />
SAPARRUC0,CA = "Sapurruco,ca". 1 SAQUIAR = Corrupción por saquear.<br />
SA~I~NCEA, f. = ~ ~ por sa- ~ Véase la terminación ~ ~ "Iar". ~ ~<br />
piencia.<br />
SARAGUATE, m. = Especie de mono au-<br />
SAPIENCEAL, adj. = Corruptela por sapiencial.<br />
SAPILLO, m. = Ranacuajo o renacuajo.<br />
"Tepocate". Culuco, en Honduras. Ajollador,<br />
que tiene cinco dedos en cada<br />
mano. Mono y olingo, en Honduras,<br />
Aragaato, en Colombia y Venezuela.<br />
Saraguato, en México.<br />
lo$e, atepocate, atolocate, en México. SARAMPEtÓN, m. = Vulgarismo por sarampión,<br />
SAPILLO, m, = Insecto coleóptero, pequeño,<br />
que vive en los zacatales y que<br />
causa mucho daño en la lengua y labios<br />
de los caballos, mulas y vacas que lo<br />
mascan con dicho pasto.<br />
SAP0,PA = "Guasapo,pla". Se aplica a la<br />
persona rechoncha y de pequeña estatura,<br />
"Mi cuííada es muy . sapa". -<br />
SAPONACI0,CIA = Incorrección por<br />
saponáceo,a.<br />
SAPONÁREA, f. = Vulgarismo por saponaria.<br />
SAPORRUC0,CA = "Sapurruco,ca".<br />
SAJ?OTACIO,CIA = Corruptela por sa-<br />
potáceo,a.<br />
SAPOYOL, m, = "Zapoyol". "Sapu yzzl".<br />
Hueso del sapote o zapote.<br />
SAPURRUC0,CA = "Sapo,p~a", "Guasapo,pa",<br />
Persona rechoncha y baja. Saparruco,cia,<br />
en Costa Rica. Butuco,ca,<br />
patango,ga, rungo,ga, sapaneco,ca, saporro,rra,<br />
zurrullo,lla, en Honduras.<br />
SAPUYUL, m. = Apócope de sapuyulo.<br />
SAPUYULO, m. = "Zapuyulo".<br />
SAQUEADA, f. = La acción de saquear.<br />
Es vulgarismo.<br />
SAQUEADERA, f. = La acción reiterada<br />
de saquear. Es vulgarismo.<br />
SAQUEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />
saqueo. Véase la terminación "Eyo".<br />
SAQUIADOR,RA = Barbarismo por sa-<br />
queador,ra.<br />
SAIQUIAMIENTO, m. = Incorreccíóin<br />
por saqueamiento.<br />
SARANDAJE, m. = Espantajo que se<br />
pone en los sembrados para ahuyentar<br />
los zanates que perjudican la milpa re-<br />
cién nacida.<br />
SARANDA JO, m, = "Sarandaje".<br />
SARAPE, m. = Especie de poncho o frazada,<br />
con una abertura en el centro,<br />
para meter la cabeza y abrigarse el pecho<br />
y la espalda.<br />
SARASO,ZA = Dícese de la leña que se<br />
cortó verde y . que - no está enteramente<br />
seca. Verdiseco,ca. Huelán, en Chile.<br />
SARAZ0,ZA = "Cam8agua". Dícese de<br />
los frutos cerollos, o sea de los que ya<br />
comienzan a sazonar y a madurar. Camuliano,na,<br />
casabuyano,ncr y chicagiüe,<br />
en Honduras. Solrocho, en Venezuela.<br />
SARAZ0,ZA = Achispado,da. Dícese de<br />
la persona que está medio borracha.<br />
- "Zarazo,za".<br />
SARGmN,ONA Dícese de los frutos<br />
sarazos o que ya están sazones.<br />
1 SARAmN,ONA = Aplícase a la persona<br />
que, por las copas de licor que ha libado,<br />
pero sin estar ebria, manifiesta mucha<br />
alegría y jovialidad, "Zarcrzón, ona".<br />
SARAZONCIT0,TA = Diminutivo de<br />
"Sarazón,ona", "Don Adonaí iba por la<br />
calle algo xarazoncito",<br />
SARBÉEEO, m., n. pr. = Barbarismo por<br />
Sarbelio.<br />
SARDANÁPALO, m., n. pr, = Vulgarismo<br />
por Sardanapalo.<br />
SARDINA, adj. = Dícese de la joven monona,<br />
vivaracha, pizpireta.
SAT SAT<br />
SARD0,DA = Aplicase al ganado vacuno 1 SATIREASIS, f. = Vulgarismo por sati-<br />
y caballar, de color negro, bermejo, ca- 1 riasis.<br />
nelo, canche u hosco, con manchas muy<br />
blancas y menudas. Se dice entonces<br />
que el animal es sardo de negro, sardo<br />
de bermejo, sardo de canelo, etc. El<br />
animal es sardo de blanco, cuando, al<br />
contrario, las manchas son negras en<br />
fondo blanco.<br />
SARE, m. = "Quebr,acho" o "Quiebra-<br />
hacha".<br />
SAREESPINO, m. = "Sarespino".<br />
SARESPINO, m, = "Sareespino". "Espino<br />
negro".<br />
SARGENTIAR = Vulgarismo por sargen-<br />
tear. Véase la terminación "lar".<br />
SARNA, f. = La triquina en los cerdos.<br />
SARNIENT0,TA = Sarnoso,sa. Que tie-<br />
ne sarna o sarna.<br />
SARTAR = Aféresis vulgar de ensartar.<br />
"No veo bien, para sartar (ensartar) la<br />
aguja".<br />
SARTÉN, m. = La sartén. En Guatemala<br />
se usa generalmente en género mascu-<br />
lino. "Tráeme el sartén de peltre".<br />
SARTENA, f. = Paragoge vulgar de sar-<br />
tén, que es del género masculino.<br />
SARTÓREO, m. = Vulgarismo por sar-<br />
torio.<br />
SASTIFECH0,CHA = Metátesis vulgar<br />
de satisfecho,cha.<br />
SASTRERILLA, f. = Vulgarismo por sas-<br />
trería. Véanse las terminaciones "IlZo"<br />
e "Iíla".<br />
SATIFACCION, f. = Síncopa vulgar de<br />
satisfacción.<br />
SATIFACER = Síncopa vulgar de satisfacer.<br />
SATIFACIlÓN, f. = Síncopa vulgar de<br />
satisfacción.<br />
SATÍN, m, = Satén, cierta tela arrasada.<br />
Es palabra francesa. Saté, en Honduras.<br />
SATIRIZABLE, adj. - Que se puede sa-<br />
tirizar.<br />
SATISFACCIÓN NO PEDIDA, ACUSA-<br />
CIÓN MANIFIESTA =; Adagio que se<br />
usa para indicar que una persona más<br />
bien se hace culpable de la falta que pu-<br />
diera atribuírsele, cuando trata de sin-<br />
cerarse, dando voluntariamente expli-<br />
caciones que nadie le ha demandado.<br />
SATISFACER, irr. = Auiique se conjuga<br />
como el simple faicer, personas poco cul-<br />
tas lo hacen regular en los tiempos si-<br />
guientes :<br />
a) En el pretérito indefinido de indica-<br />
tivo (Academia) o pretérito (Bello),<br />
diciendo satisfací, satisfaciste, satis-<br />
faaió, satisfacimos, satisfacisteis y<br />
satisfacieron, en vez de satisfice, sa-<br />
tisficiste, satisfizo, satisficimos, sa-<br />
tisficisteis y satisficieron;<br />
b) En el futuro imperfecto de.indica-<br />
tivo (Academia) o futuro (Bello),<br />
diciendo satisfaeeré, satisfacerás, sa-<br />
tisfacerá, sa'tisfaceremos, satisface-<br />
réis y satisfacerán, en vez de satis-<br />
faré, satisfarás, satisfará, satisfare-<br />
mos, satisfaréis y satisfarán;<br />
c) En la segunda persona singular del<br />
imgerativo, diciendo satisface .tú, en<br />
vez de satisfaz tú;<br />
d) En el potencial simple (Academia)<br />
o 2ospretérito (Bello), diciendo satis-<br />
faceríu, satisfacerías, satisfiacería,<br />
satisfaceríamos, satisfaceríais y satisfacerían,<br />
en vez de satisfaría, satisfarías,<br />
satisfaría, satisfaríamos y<br />
satisfarían ;<br />
e) En el pretérito imperfecto de subjuntivo<br />
(Academia) o pretérito 2? y<br />
pretérito l o (Bello), diciendo satisfaciera<br />
o satisfaciese, satisfacieras o<br />
satisf acieses, satisfaciera o satisfa-
SEA SEC<br />
ciese, satisfaciéramos o satisfaciésemos,<br />
~~atisfacierais o satisfacieseis y<br />
satisfucieran o satisfaciesen, en vez<br />
de satisficiera o satisficiese, satisficieras<br />
o satisficieses, satisficiera o<br />
satisficiese, etc. ;<br />
f) En el futuro imperfecto de subjuntivo<br />
(Academia) o futuro hipotético<br />
(Bello), diciendo satisfaiciere, satisfacieres,<br />
satisfaciere, satisfalciéremos,<br />
satisfaciereis y satisfacieren, en<br />
vez de satisficiere, satisficieres, satisficiere,<br />
etc,<br />
SATISFACIÓN, f. = Síncopa vulgar de<br />
satisfacción.<br />
SATISFACT6REAMEN'I"E, adv. = Vul-<br />
garismo por satisfactoriamente.<br />
SATISFACTÓRE0,A = Incorrección por<br />
~atisfactorio~ria.<br />
SATURADA, f. =- La acción de saturar,<br />
SAUCO, m. - Barbarismo por saúco.<br />
SAUL, m., n. pr. = Vulgarismo por Saúl.<br />
!SÁUREO,A = Corruptela por saurio,ria.<br />
SÁVEA, f. = Corruptela por savia.<br />
SAZÓN,ONA = Sazonado,da. Dicese de<br />
los frutos que ya están en sazón o en<br />
punto de madurar. "Mango sazón, gua-<br />
) yaba sazona". "Los aguacates ya están<br />
sazones". "Las peras no están sazonas<br />
todavía".<br />
SAZIÓN,ONA = Dícese de la persona<br />
que entra a la edad madura. "Dofia<br />
Marcelina ya es bastante sazona y no<br />
se le echa de ver".<br />
SCOUTISMB, m. = Voz formada del in-<br />
glés scout = explorador. Afición a los<br />
ejercicios de los exploradores. Véase el<br />
artículo "Boyscout".<br />
SEA COMO SE SEA = Frase incorrecta,<br />
muy usada, en vez de "sea como fuese"<br />
o "sea como fuere". Más tolerable sería<br />
decir "Sea como sea". El principal error<br />
consiste en usar como pronominal el<br />
verbo "ser" (serse). Parece que la frase<br />
del artículo se usara en el sentido de<br />
"Sea como se quiera", poniendo "quie-<br />
ra" en lugar de "sea".<br />
SEAIS (con acento en la E) = Barbaris-<br />
mo por seáis, tal como se dice en el<br />
inciso b) de "Ser". "Cuando seais gran-<br />
des, me ayudaréis a trabajar".<br />
SEALISMO, m. = Dígase sialismo.<br />
SÉAMOS = Barbarismo por seamos, de<br />
conformidad con lo que se dijo en el in-<br />
ciso b) de "Ser", "Cuando séamos vie-<br />
jos, no podremos trabajar".<br />
SÉAMOS = Barbarismo por seamos, se-<br />
gún se expresa en los incisos d) y e) de<br />
"Ser".<br />
iSEA POR DIOS, SEÑOR!, fr. interj. =<br />
Exclamación usada para indicar con-<br />
formidad con el mal o desgracia recibi-<br />
dos, muchas veces por culpa propia.<br />
También suele emplearse en demostra-<br />
ción de arrepentimiento por una mala<br />
acción cometida.<br />
SEÁS = Barbarismo por seas, según se<br />
indica en el inciso b) del verbo "Ser".<br />
"NO seás tan tonto".<br />
SEBACI0,CIA = Vulgarismo por sebá-<br />
ceo,a.<br />
SEBASTEAN, m., n. pr. = Vulgarismo<br />
por Sebastián,<br />
SEBASTEANA, f., n, pr. = Vulgarismo<br />
por Sebastiana.<br />
SEB(ÓN,ONA = Dícese de la persona<br />
muy haragana, perezosa.<br />
SEBUD0,DA = Dícese de la persona que<br />
por ser muy gorda, se supone muy ha-<br />
ragana y perezosa. "Sebón,ona", "Sa-<br />
turnino tiene fama de ser muy sebudo".<br />
SECA, f. = Especie de adenitis inguinal<br />
o axilar, de carácter benigno y pasa-<br />
jero, sin supuración. Los campesinos se<br />
curan las secas con sólo friccionarse y<br />
calentarse la planta de los pies con olo-<br />
tes calientes, acabados de chamuscar;
SEC SEC<br />
para lo cual ponen éstos en el suelo y, 1 SECRETARIO (LA) = Vulgarismo por<br />
sobre ellos, los pies, moviéndolos con-<br />
venientemente hacia adelante y hacia<br />
atrás.<br />
SECADA, f. = La acción de secar.<br />
SECADERA, f. = La acción reiterada de<br />
secar.<br />
SECADORA, f. = Máquina que sirve para<br />
secar el café y el azúcar.<br />
SECALECHE, com. = Último hijo que tie-<br />
ne la mujer que ya llegó a la edad crí-<br />
tica. "'Cume". Guanjuro,ra, lasuso,sa y<br />
ruis, en Honduras. Tup (Campeche) y<br />
*xocovote. en México.<br />
- ,<br />
SECAN0,NA = Aplícase al terreno, a la<br />
tierra que no pueden regarse, que no<br />
son regables, ya por falta de agua, ya<br />
por las dificultades que presenta la to-<br />
pografía del lugar. "Todos mis potreros<br />
son secanos".<br />
SECARRON,ONA = Dícese de la fruta,<br />
leña, etc., que están medio secas.<br />
SECCEÓN, f. = Corruptela por sección.<br />
SECCEONAR = Barbarismo por sec-<br />
cionar.<br />
SEC0,CA = Aplícase a la persona poco<br />
afable, muy seria y nada comunicativa.<br />
"Doña Pascuala es una señora muy se-<br />
ca, aunque muy bondadosa y servicial".<br />
SECONDINA, f., n. pr. = Vulgarismo<br />
por Secundina.<br />
SECONDINO, m., n. pr. = Vulgarismo<br />
por Secundino.<br />
SECRETA, f. = La institución de la poli-<br />
cía secreta y la mujer que ejerce el ofi-<br />
cio de espía. "Marta es secreta peli-<br />
grosísima".<br />
SECRETÁREA, f. = Vulgarismo por se-<br />
cretaria.<br />
SECRETAREO = Vulgarismo por secre-<br />
tario.<br />
secretaria, cuando el cargo se refiere a<br />
mujer. "Serafina salió electa secretario<br />
(secretaria) de la junta directiva de la<br />
sociedad1'.<br />
SECRETEARSE = En el Diccionario<br />
Académico no figura este verbo como<br />
reflejo o recíproco, que es como nos-<br />
otros lo usamos. "Magín y Malvina se<br />
secretean frecuentemente".<br />
SECRETER, m. = Especie de escritorio.<br />
Es tomado del francés secretaire.<br />
SECRETEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />
secreto. Véase la terminación "Eyo".<br />
SECRETO, m. = Policía secreto. Espía.<br />
"Oreja". "i Quién podría imaginarse<br />
que nuestro amigo Federico fuéra se-<br />
creto, y muy mismas del director de la<br />
policía !"<br />
SECRETIAR = Vulgarismo por secretear.<br />
Véase la terminación "lar".<br />
SECRETIARSE = "Secretearse". Vease la<br />
terminación "lar".<br />
SECRETÓRE0,A = Incorrección por se-<br />
cretorio,ria,<br />
SECSAGENARI0,RIA = Vulgarismo por<br />
sexagenari0,ria.<br />
SECSAGÉSIMA, f. = Vulgarismo por<br />
sexagésima.<br />
SECSAGÉSIM0,MA = Vulgarismo por<br />
sexagésimo,ma.<br />
SECSAGONAL, adj. = Vulgarismo por<br />
sexagonal.<br />
SECSIÁNGUL0,LA = Vulgarismo por<br />
sexángu10,la.<br />
SECSENIO, m. = Vulgarismo por sexenio,<br />
SECSIIÓN, f. = Epéntesis vulgar de se-<br />
sión. "La Asamblea no celebró secsión<br />
ayer1'.<br />
SECSO, m. = Vulgarismo por sexo.<br />
SECSUAL, adj. = Vulgarismo por sexual.
SED SEG<br />
SECSUALIDAD, f. = Vulgarismo por<br />
sexualidad.<br />
SECTÁIREQA = Barbarismo por secta-<br />
rio,ria,<br />
SECTENTRI~N, m. = Vulgarismo por<br />
septentrión, o norte.<br />
SECTENTRIONAL, adj. == Vulgarismo<br />
por septentrional.<br />
SECTIEMBRE, m. = Vulgarismo por sep-<br />
tiembre.<br />
SÉCTIM0,MA = Incorrección por sép-<br />
timo,ma. Sétimo,ina,<br />
SECTUAGENARI0,RIA = Vulgarismo<br />
por ~eptuagenario~ria.<br />
SECTUAG6SIMA, f. = Vulgarismo por<br />
septuagésima.<br />
SECTUAGÉSIM0,MA = Vulgarismo por<br />
septuagésimo,ma.<br />
SECTUPLICACI!ÓN, f. = V'iilgarismo por<br />
septuplicación.<br />
SECTUPLICAR = Incorrección por sep-<br />
tuplicar.<br />
SÉCTUPL0,PLA = Vulgarisrno por sép-<br />
tup10,pla.<br />
SECUELA, f. = Prosecución de una<br />
causa. También se usa en Chile.<br />
SECUIÉNCEA, f. = Barbarismo por se-<br />
cuencia, Prosa o verso que se dice en<br />
ciertas misas después del gradual.<br />
SECUESTRÁRE0,A = Corruptela por se-<br />
cuestrario,ria.<br />
SECUNDÁREAMENTE, adv. = Barbaris-<br />
mo por secundariamente.<br />
SECUNDÁRE0,A = Incorrección por se-<br />
cu.ndario,ria.<br />
SEDALINA, f. = Hilo de algodón y seda<br />
que sirve para bordar. En Chile y en<br />
México llaman sedalina a una tela de<br />
algodón que por su brillo imita la seda.<br />
SEDE, f.= Según el Diccionario Académi-<br />
co, significa, principalmente : "Asiento<br />
o trono de un prelado que ejerce juris-<br />
dicción. Capital de una diócesis, Dióce-<br />
sis. Jurisdicción y potestad del Sumo<br />
Pontífice, vicario de Cristo", y se usa en<br />
frases como "Sede Apostólica", "Santa<br />
Sede", etc., y siempre en el lenguaje<br />
religioso. Incorrectamente se está usan-<br />
do sede, no en el sentido eclesiástico ya<br />
indicado, sino en el de asiento o resi-<br />
dencia habitual de una entidad, gobier-<br />
no, etc. "La sede de la Legación de<br />
Francia en la América Central está hoy<br />
en la ciudad de Guatemala". "La sede<br />
de la Comisión Mixta de Límites entre<br />
Guatemala y El Salvador se fijó últi-<br />
mamente en la ciudad de Santa Ana".<br />
SEDENTÁRE0,A = Vulgarismo por se-<br />
dentario,ria.<br />
SEDlICEÓN, f. = Dígase sedición.<br />
SEDICEOSAMENTE, adv. = Barbarismo<br />
por sediciosamente.<br />
SEDICEOS0,SA = Corruptela por sedi-<br />
cioso,sa.<br />
SEDICIENTE, adj. = Pretenso,sa. Fingi-<br />
do,da. Imaginario,ria. Supuesto,ta,<br />
SEDIMENTÁRE0,A =: Corruptela por se-<br />
dimentario,ria.<br />
SEDIMIENTO, m. - Epéntesis vulgar de<br />
sedimento.<br />
SENDUCIDA, f. - Vulgarismo por seduc-<br />
ción o acción de seducir.<br />
SEER, reg. ant. = Ser. Según Elízaga, en<br />
su diccionario "LOS DIEZ MIL VER-<br />
BOS CASTELLANOS", se conjuga<br />
como aicreer; y por 10 tanto, entra en<br />
las anomalías vulgares de este último<br />
verbo, que nosotros expresamos en los<br />
articulas "Eer" y "Sobreseer".<br />
SEGOVEAN0,NA = Barbarismo por se-<br />
goviano,na.<br />
SEGREGADA, f. = La acción de segregar.<br />
Vulgarismo por segregación.<br />
SEGREGADERA, f. = Vulgarismo por se-<br />
gregación reiterada.
SEG SEG<br />
SEGUIDO, adv. = Vulgarismo por "de<br />
seguido", seguidamente, frecuentemen-<br />
te, continuamente. "Seguido (constante-<br />
mente) viene Victoriano a pedirme dine-<br />
ro prestado".<br />
SEGUIR LA LEY DE, CAIFÁS, AL QUE<br />
ESTA FREGADO FREGARLO MÁS =<br />
Refrán que da a entender el desprecio<br />
con que se ve a la persona a' quien le es<br />
contraria la fortuna y a quien, en vez de<br />
ayudarla en su desgracia, se le dan mo-<br />
lestias y se le hacen daños y perjuicios,<br />
sin guardarle consideraciones de nin-<br />
guna clase. Véanse "Fregad~o,da" y<br />
"Fregar".<br />
SEGUIRLE A UNO EL RUMBO = "Lle-<br />
varle a uno e2 rumbo". Véase "Rumbo",<br />
artículo Sq,<br />
SEGUNDA, f. = La segunda voz en<br />
las composiciones para canto de dos per-<br />
sonas o para dos instrumentos. Se usa<br />
con el verbo hacer. "La segunda que ha-<br />
ce una de las dos «Cancioneras del Ai-<br />
re», es muy agradable".<br />
SEGUNDA PERSONA SINGULAR DEL<br />
FUTURO IMPERFECTO DE INDICA-<br />
TIVO (Academia) o FUTURO (Bello)<br />
= La desinencia de esta persona, en las<br />
tres conjugaciones, es ás, sin excepción<br />
alguna, Va siempre precedida del infinitivo<br />
a de la raíz, alterada por irregularidad<br />
de algunos verbos en el tiempo de<br />
que se trata. Sin embargo, el pueblo y<br />
hasta personas cultas cometen el desacierto<br />
de cambiar por és la referida<br />
terminación ás, diciendo : tú o vos estudiaré~,<br />
colmerés y partirés, de verbos regulares<br />
; y tú o VOS cabrés, dirés, habrés,<br />
harés, podrés, pondrés, querrés o quedrés,<br />
sabrés, sardrés, satisfarés, tendrés,<br />
vendrés, de verbos irregulares. La indicada<br />
incorrección no debe imitarse,<br />
sino combatirse y censurarse.<br />
SEGUNDA PERSONA SINGULAR DEL<br />
IMPERATIVO DE TODOS LOS VER-<br />
BOS .-= Esta persona, cuando es polisílaba,<br />
es siempre grave; pero las<br />
personas poco cultas la hacen aguda,<br />
añadiéndole a, e o i, que corresponden a<br />
las terminaciones aid, ed o id, suprimiendo<br />
la d; y así dicen: cantá, corré y partí<br />
vos O tú. Es de notarse que aunque el<br />
verbo sea irregular en la persona de que<br />
se trata, el vulgo la convierte en regular<br />
para hacer el cambio indicado, por<br />
ejemplo : apretá, cocé, molé, probá, ceñí,<br />
reí, pedí, argüí, oí, advertí, conferí, sen-<br />
tí, do~mí, queré, podé, tené, veni y decí<br />
vos O tú, en vez de aprieta, cuece, mue-<br />
le, prueba, ciñe, ríe, pide, arguye, oye,<br />
advierte, confiere, siente, duerme, quie-<br />
re, puede, ten, ven y dí. Esta práctica es<br />
censurable y no debe imitarse.<br />
SEGUNDA PERSONA SINGULAR DEL<br />
PRETGRITO INDEFINIDO DE INDI.<br />
CATIVO (Academia) O PRETÉRITO<br />
(Bello) = La desinencia de esta persona<br />
es nste para los verbos de la primera<br />
conjugación (menos andar, ,dar y esfar),<br />
e iste, para los de la segunda y tercera.<br />
Sin embargo, el vulgo, y aún personas<br />
ilustradas, cometen la incorrección de<br />
agregar una s a dichas desinencias convirtiéndolas<br />
en astes e istes, por lo que<br />
es frecuente oír que dicen: tú o VOS<br />
amastes, crcertastes, empledrastes, probastes,<br />
anduvistes (de andar), distes (de<br />
dar), estuvistes (de esfar), etc.; tú o<br />
VOS ternistes, movistes, nacistes, valistes,<br />
cupístes, caístes, fuistes (de ser), hubiste~,<br />
hilcistes, quisistes, supistes, fuvistes,<br />
traljisles, vistes (de ver), etc.; tú o VOS<br />
parfistes, lucistes, concebisfes, condujiste~,<br />
concluístes, p~eicPistes, mullistes,<br />
advertistes, fuistes (de ir), reístes, dormiste~,<br />
sentistes, huísfes, vinistes, saliste~,<br />
dijisfes, erguistes, oístes, pudistes,<br />
pusistes, etc.
SE1<br />
SEGUNDAREAMENTE, adv. = Vulga-<br />
rismo por segundariamente,<br />
SEGUNDERO,RA = Aplicase al hombre<br />
o a la mujer que canta o toca en se-<br />
gunda o que hace segunda.<br />
SEGÚN ES EL SAPO, ASÍ ES LA FE-<br />
DRADA = Da a entender este adagio<br />
que deben ser propios los medios em-<br />
pleados para vencer al enemigo, obs-<br />
táculos, dificultades, dolencias, etc.<br />
SEGURAMENTE, adv. de duda = Tal<br />
vez, acaso, quizá, probablemente. "Se-<br />
guramente (probablemente) lloverá es-<br />
ta noche".<br />
SEGURO,RA = Dicese de la Persona han-<br />
rada1 que no roba. "Mis criados son<br />
muy seguros".<br />
SEGURO JUTE = Frase que se usa Para<br />
indicar que una cosa se obtiene infali-<br />
blemente. El jute no huye Y es fácil o<br />
seguro agarrarlo o pescarlo.<br />
SE HAN VISTO MUERTOS CARGAN-<br />
DO BASURA = Adagio que expresa<br />
que es posible suceda algo que se cree<br />
imposible de suceder.<br />
SÉISMICO,CA = Incorrección por sísmi-<br />
co,ca. Véanse "Seismo" y "Sismo".<br />
SEISMO, m. = "Sismo". Las personas<br />
que usan seismo, es porque toman la<br />
escritura inglesa, sin pensar que la ei<br />
del griego seismós, se pronuncia como<br />
i. En ese concepto seismos se usa in-<br />
correctamente en composición de nom-<br />
bres, tales como seismografía, seismo-<br />
logia, seismometría y sus derivados.<br />
SEISMOGRAFÍA, f. = Vulgarismo<br />
por sismografía. Véanse "Seismo" y<br />
"Sismo".<br />
SEISMmRÁFICO,CA = Incorrección<br />
por sismográfico,ca. Véanse "Seísmo"<br />
y "Sismo",<br />
SEISMÓGRAFO, m. = Incorrección<br />
por sismógrafo. Véanse "Seismo" y<br />
"Sismo",<br />
413<br />
SEL<br />
SEISMOLOGÍA, f. = Incorrección por<br />
sismología. Véanse "Seismo" y "Sismo".<br />
SEISMOLIÓGIC0,CA = Incorrección por<br />
~isrn~lógico~ca. Véan~e ''Sei~mo'' y<br />
"Sismo".<br />
SEISMÓLOGO, m. = Incorrección por<br />
sismólogo. Véanse "Seismo" y "Sismo".<br />
SEISMQMETRÍA, f. = Incorrección<br />
por sismometría. Véanse "Seismo" y<br />
"Sismo".<br />
SEISMOMÉTRICO,CA = Incorrección<br />
por sismométrico,ca. Véanse "Seismo"<br />
y "Sismo".<br />
SEISMÓMETRO, m. = Incorrección por<br />
sismómetro. Véanse "Seismo" y "Sismo"<br />
SEITILLA, f. Especie de cacto, muy<br />
parecido a la pitahaya, aunque mucho<br />
más desarrollado que ésta. Es de unas<br />
cuatro o cinco aristas, en las cuales<br />
crecen manojitos de espinas, o saetas,<br />
por lo cual se utiliza esta planta en los<br />
cercos de setos vivos. La fruta es roja,<br />
poco más o menos del tamaíio de la tuna.<br />
El nombre debe ser mala pronunciación<br />
de saetilla, diminutivo de saeta.<br />
SEITILLA, f. = Pasto natural que alcanza<br />
hasta metro Y medio de altura Y que<br />
se propaga con rapidez, principalmente<br />
en los terrenos cultivados que se abandonan<br />
por estériles. Los ganados no comen<br />
con gusto este pasto, sino por necesidad,<br />
porque es muy duro cuando<br />
está seco, Seitilla debe ser mala pronunciación<br />
de saetilla, nombre que<br />
aparece en el Diccionario Académico.<br />
Setilia, en Costa Rica.<br />
SEITILLAL, m, = Campo o lugar en que<br />
hay en abundancia el cacto llamado<br />
seiti22a.<br />
SEITILLAL, m. = Terreno en e1 que<br />
abunda el pasto llamado seitilfa. Seti-<br />
220, en Costa Rica.<br />
SELECCIONAR = Hacer selección o separar<br />
por selección. Elegir. Ya debería<br />
figurar este verbo en el Diccio~ario<br />
Académico.
SEM SEM<br />
SELLADA, f. = La acción de sellar. Es<br />
vulgarismo.<br />
SELLADERA, f. = La acción reiterada de<br />
sellar. Es vulgarismo.<br />
SE,LLO, m. = Por resello, relativo a mo-<br />
neda.<br />
SEMANA, f. = Dibujo hecho en el suelo,<br />
con divisiones que representan !os días<br />
de la semana, y se juega con tejo.<br />
SEMANAL, m. = Por semanario, perió-<br />
dico que se publica semanalmente.<br />
SEMANÁRE0,A = Corruptela por se-<br />
manario,ria.<br />
SEMANERO, m. = Especialmente, el mo-<br />
zo que trabaja por semanas en las<br />
zncas.<br />
f'<br />
SEMANERO, m. = Persona que bebe o<br />
chupla una o más semanas seguidas.<br />
SEMÁSEOLOGÍA, f. = Barbarismo por<br />
semasiología.<br />
SEMÁSEOLlÓGIC0,CA = Corrupción por<br />
semasiológico,ca.<br />
SEMBLANTEADA, f. == La acción de<br />
semblantear y semblantear.<br />
SEMBLANTEAR = Mirar y observar ca-<br />
ra a cara a una persona, para penetrar<br />
sus intenciones, por el semblante,<br />
SEMBLANTIADA, f. = La acción de<br />
sembían fiar. Es vulgarismo.<br />
SEMBLANTIAR = "Semblantear", Véa-<br />
se la terminación "Tar".<br />
SEMBRADA, f. = Siembra. Acción de<br />
sembrar. "Ya hice la sembrada de la<br />
milpa".<br />
SEMBRADERA, f. = La siembra reite-<br />
rada.<br />
SEMBRADOR, m. = Bucul o parte infe-<br />
rior del teoomate, donde se pone el<br />
maíz, frijol y demás semillas que se<br />
siembran en los terrenos cultivados. El<br />
sembrador va asegurado a la cintura<br />
y cuelga por delante,<br />
SEMBRAR BIENES PARA COSECHAR<br />
INGRATITUDES = Indica que fre-<br />
cuentemente se paga un bien con un<br />
mal.<br />
SEMBRAR EN TALPETATE = Trabajar<br />
inútilmente, sin provecho alguno, porque<br />
no da fruto lo que se siembra en tal-<br />
petate. Por extensión, hacer beneficios<br />
a una persona ingrata. Véase "Tal-<br />
petate".<br />
SÉMEOLOGÍA, f. = Vulgarismo por se-<br />
miología.<br />
I SÉMEOTÉCNEA, f. = "Sémeotecnia".<br />
SÉMEOTECNIA, f. = Semiotecnia.<br />
SEMEÓTICA, f. = Barbarismo por se-<br />
miótica.<br />
SEMIOTÉCNEA, f. = Barbarismo por<br />
semiotecnia.<br />
SEMICIRCUNFERÉNCEA, f. = Corrup-<br />
tela por semicircunferencia.<br />
SEMICUPIO, m. = Bafiera para baños de<br />
asiento.<br />
SEMIDEÁMETRO, m. = Vulgarismo por<br />
semidiámetro.<br />
SEMIDEÓS m, = Incorrección por se-<br />
midiós.<br />
SEMIDEOSA, f. = Corrupción por se-<br />
midiosa.<br />
SEMILÚNEO, m, = Barbarismo por se-<br />
milunio.<br />
SEMILLA DEL OJO = La pupila y globo<br />
del ojo, excluyendo los párpados. "Me<br />
picaste propiamente la semilla del ojo".<br />
SEMINÁREO, m. = Incorrección por se-<br />
minario,<br />
SEMIOFICIAL, adj. = Casi oficial. "El<br />
diario (:Excelsior» es un periódico semi-<br />
oficial".<br />
SEMITA, f. = Pan bazo. Pan hecho con<br />
moyuelo o salvado fino y salvado un<br />
tanto ordinario. "Raspaelalma". Raspa-<br />
bwhe, en, México.
SEN SEN<br />
SENCILLA, f. = En el juego de dado,<br />
vale "apuesta sencilla1'. "Paro".<br />
SENCILLO, m. = Menudo, dinero suel-<br />
to. "Me pagas con un quetzal los vein-<br />
ticinco centavos del libro, pero no tengo<br />
sencillo para darte el vuelto". Feria<br />
(Zacatecas) y morrafZla, en México.<br />
SENDERIAR = Vulgarismo por sende-<br />
rear. Véase la terminación "Zar",<br />
SENDO,DA, adj. = Grande, fuerte, vasto,<br />
descomunal. Este adjetivo sólo se usa<br />
en singular y como distributivo que sig-<br />
nifica uno cada uno, uno para cada uno.<br />
Se emplea con los verbos dar, recibir y<br />
otros. Véase "Sendos,das".<br />
SENDOS,DAS, adj. pl. = Fuertes. Gran-<br />
des. Descomunal. Se emplea con los<br />
verbos dar, recibír y otros; y es bárbaro<br />
SU. USO, como en este ejemplo : "Marcial<br />
le dió a Marcelo senidos garrotazos y<br />
sendas trompadas". Sendos,das es un<br />
adjetivo distributivo que significa uno<br />
o una para cada cual de dos o más per-<br />
sonas o cosas, como en "Marcelino y<br />
Obdulio recibieron sendas cartas".<br />
SENO, m. = Cada una de las mamas y el<br />
pecho mismo de la mujer. "Benilda no<br />
puede lactar a su nene, porque tiene<br />
una mastitis aguda o inflamación de los<br />
s~nos". Seno, en el sentido que le da-<br />
mos en Guatemala, debe ser america-<br />
nismo, a juzgar por el uso sudamerica-<br />
no, expresado por el chileno Guillermo<br />
Matta, quien en la primera estrofa de<br />
su poesía "A mi Madre", dice:<br />
"iAh! ¡Qué dolor iguala al que sentimos<br />
Cuando vemos cadáver macilento<br />
El cuerpo de la madre que quisimos,<br />
Árido el seno que nos dió alimento,<br />
Adonde tantas veces nos dormimos,<br />
Al blando arrullo de su suave acento;<br />
Muda la boca, inmóviles los brazos,<br />
Pródigos en cariños y en abrazos!".<br />
SENSACIONAL, adj. = Que causa sen-<br />
sación, sorpresa, novedad, admiración.<br />
"El periódico da hoy noticias sensacio-<br />
nates". Es galicismo ya aceptado ; y vie-<br />
ne del francés sensationnel,elle.<br />
SENSIBLERQ,RA = Dícese de la persona<br />
que muestra mucha sensiblería.<br />
SENTADERA, f. = La acción de sentar-<br />
se con mucha frecuencia.<br />
SENTADO, m. = Vulgarismo por centavo.<br />
"Hoy amanecí sin un sentado para<br />
el gasto diario de la casa".<br />
-<br />
SENTARSE UNO SOBRE LA COLA<br />
Por extensión, "Dormirse uno sobre sus<br />
laureles".<br />
- SENTAR UNO LA CABALLERÍA SOfrenar<br />
uno la caballería, obligándola a<br />
pararse súbitamente.<br />
SENTÉNCEA, f. = Incorrección por sen-<br />
tencia.<br />
SENTENCEADOR,RA = Vulgarismo por<br />
sentenciador,ra.<br />
SENTENCEA'R = Vulgarismo por senten-<br />
ciar, 'Véase la terminación "Ear",<br />
SENTENCEOSAMENTE, adv. = Corrup-<br />
tela por sentenciosamente.<br />
SENTENCEOS0,SA = Corrupción por<br />
sentencioso,sa.<br />
SENTENCIA, f. = Amenaza, a veces de<br />
muerte, que se hace a una persona. Se<br />
usa con el verbo echar y muchas veces<br />
en plural. "Alonso por todas partes echa<br />
sentencias a su enemigo BibianoReyesl'.<br />
SENTENCIAR UNO = Amenazar uno<br />
a una persona, a veces de muerte.<br />
Proferir uno amenazas graves o graví-<br />
simas contra determinado sujeto. "Le<br />
hice saber a Tomás que se ande con cui-<br />
dado, porque le tengo sentenciado que<br />
le exprimiré el revólver al encontrarlo".<br />
SENTIDO, m. = La sien. "Me duele mu-<br />
cho el sentido derecho".
SEN SER<br />
SENTID0,DA = Adjetivo participial de<br />
sentirse. Picajoso,sa. Quisquilloso,sa.<br />
"Te advierto que soy muy sentido y que<br />
no me contento fácilmente con el que<br />
me ofende".<br />
SENTIDOS, m. pl. = Las sienes. "El dolor<br />
de los sentidos se cura con aspirina".<br />
SENTIMENTALISTA, ad j . y s. = El que<br />
profesa el sentimentalismo. '<br />
SENTIR IRONÍA POR UNA PERSONA<br />
= "Tener ironía a una persona".<br />
SENTIR MAS EL CABO QUE EL HA-<br />
CHA = Es expresión de campesinos.<br />
Por extensión, se usa para indicar, a<br />
veces por despecho o ironía, que en<br />
cuanto a pérdida de cosas materiales o<br />
de afectos, amistades o amor, uno tiene<br />
en mucho precio lo de menos valor que<br />
aquello que es de mucho mayor importancia.<br />
SENTIRSE = Ser uno susceptible, quisqu.illoso<br />
o picajoso. Enojarse, ofenderse,<br />
resentirse uno con suma facilidad.<br />
EL =<br />
cado, al sentir el basbasco que se le pone<br />
en el agua, huye río abajo. Por extensión,<br />
aplícase la frase a la persona<br />
astuta y perspicaz que no cae en la celada<br />
o en el lazo, f i ~~~~~~t~ ~ ~ ~<br />
e2 barbasco y no se dejó engañar por el<br />
astuto asegurador de vida".<br />
SENTÓN, m, = Movimiento repentino<br />
que una persona hace hacia atrás, sin<br />
cambiar de frente. "Rebote".<br />
SENTÓN, m, = Arrepentimiento súbito,<br />
Se usa con el verbo darse.<br />
SENTÓN, m. Movimiento repentino<br />
de retroceso que, al asustarse, hace el<br />
animal que huye, al cambiar de dirección<br />
en su carrera.<br />
SENTÓN, m. = Sofrenada que uno da<br />
a la caballería que monta.<br />
SENTÓN, m. = Golpe en las nalgas, debid0<br />
a la caída que uno sufre, por resbalársele<br />
los pies hacia adelante. "Me<br />
duelen mucho las nalgas y la cintura,<br />
porque me resbalé en una cáscara de<br />
plátano y me dí un sentón muy fuerte",<br />
Masaculo, en Chile.<br />
SENTONAZO, m. = Aumentativo de<br />
sentón en sus varias acepciones.<br />
SEÑÁ, f. = Síncopa de señora. "La señá<br />
Vicenta está muy grave".<br />
SEÑALADA, f. = La acción de señalar<br />
y de señalar de orejas-<br />
SERALAR DE OREJAS = Poner a los<br />
animales pequeños la señal de orejas.<br />
"Hay que señalar de orejas cincuenta<br />
terneros que ya tienen seis meses de<br />
SEÑAL DE HORQUETA = La señal de<br />
orejas hecha de modo que el corte for-<br />
me ángulo y termine en dos puntas.<br />
Véase "Horqueta".<br />
SEÑAL DE OREJAS = "Marca de ore-<br />
jas". Se usa con el verbo poner. "Esta<br />
semana debemos poner la señal de ore-<br />
jas a los terneros y carneritos nacidos<br />
en abril1'. Rubisacado, rabihorgueta y<br />
señal, en Cuba, Señal, en Chile.<br />
SEÑALAR LA CARA = ''Rayar la cara",<br />
SEÑALES EN EL CIELO, DESGRACIAS -<br />
EN TIERRA = Este dicho indica<br />
que Uno debe saber aprovecharse, con<br />
previsión y cautela, de ciertos signos o<br />
síntomas que generalmente pronostican<br />
una desgracia personal.<br />
SEÑÓ, m. = Apócope de señor. "El señó<br />
Acisclo y su familia trabajan en mi<br />
finca".<br />
SEÑORA BIEN = "Señor bien", con la<br />
diferencia del sexo. Véase "Bien", ar-<br />
tículo 2".<br />
SEÑORA DE 'REBOZO = "Mujer de re-<br />
bozo". Mujer del pueblo. Véanse "De<br />
rebozo" y "Reboxo".<br />
SEROR BIEN = "Gente bien". "En la<br />
ciudad abundan los señores bien". Véa-<br />
se "Bien", artículo 29.
SER SER<br />
SEÑOR DON = Expresión de tratamien-<br />
to o de cortesía que algunos autores<br />
critican o censuran, por considerarla<br />
pleonástica y, con este fundamento, abo-<br />
gan porque no se usen juntas sino solas,<br />
separadamente, diciendo "Señor Teren-<br />
cio Pérez" o "Don Terencio Pérez",<br />
pero nunca "Señor don Terencio Pé-<br />
rez". Los que esto sostienen, se basan<br />
en que "don" significa originariamente<br />
"señor",<br />
Y en efecto, buscando nosotros la eti-<br />
mología de ambos términos, encontra-<br />
mos que SEÑOR (forma moderna del<br />
anticuado senior) viene del latín senior,<br />
oris, pl. seniores = el más viejo, an-<br />
ciano, viejo, los ancianos, los senado-<br />
res; deriv. de senex,niicis = viejo,ja;<br />
y éste de senere = ser viejo, encane-<br />
cer; y DON, viene del lat. dominus o<br />
domnus,i = señor, amo, dueño de la<br />
casa y familia; señor, tirano, dominan-<br />
te; el que domestica, el que gobierna,<br />
el que doma; derivado de domnus,us<br />
= casa, mansión, edificio, construcción ;<br />
raíz que se apocopó en dom, perdiendo<br />
las últimas letras a causa del acento<br />
que carga sobre la o, y se cambió luego<br />
en don, por no usarse la m al final de<br />
palabra. DON, pues, procede de do-<br />
minlxs = señor, etc.<br />
De la obra "LA ANARQU~A DEL<br />
LENGUAJE EN LA AMÉRICA ESPA-<br />
ÑOLA" por Darío Rubio copiamos:<br />
"Mientras en compañía del vulgo, ajenos<br />
a tal descubrimiento, tanto los escrito-<br />
res españoles como los hispanoamerica-<br />
nos, incluyendo entre unos y otros a los<br />
que andan siempre metidos en asuntos<br />
de lenguaje, escriben pleonásticamente<br />
SEÑOR DON, que conteste Ricardo<br />
Monner Sans que parece haber escrito<br />
lo que de él voy a copiar, en los momen-<br />
tos en que Salazar García, horrorizado<br />
por el pleonasmo, asentaba : Solo Señor<br />
o solo Don". Monner Sans dice : "d Por<br />
4 1<br />
qué no SEÑOR DON? ¿Por qué no<br />
ha de emplearse nunca el DON y sí<br />
siempre el SEÑOR? = No es que nos<br />
enoje la supresión, pues entiendo que<br />
a veces mal cuadra el DON con el Tu-<br />
ruleque ; pero en ocasiones paréceme<br />
que se falta a la cortesía omitiendo el<br />
DON". . . . Continúa Rubio diciendo :<br />
"El chispeanfe Dr. Thebussen ha dedi-<br />
cado un largo estudio a ambas palabras,<br />
que juntas comenzaron a usarse a fines<br />
del siglo XIV y principios del XV; y<br />
después de un derroche de amena eru-<br />
dición concluye por afirmar que las vo-<br />
ces SEÑOR y DON tienen diversa raíz<br />
y etimología ; que carecen de sinonimia ;<br />
que pueden ir juntas sin redundancias<br />
ni pleonasmos, y que juntos los usaron<br />
y los usan respetables autoridades del<br />
habla castellana".<br />
Corroborando el argumento, del ar-<br />
gentino Monner Sans, agregamos nos-<br />
otros que los dos vocablos SEÑOR<br />
DON y SEÑORA DOÑA se han usado<br />
unidos desde siglos atrás, como se de-<br />
muestra con el siguiente pasaje : "Quiso<br />
saber también quién iba en el coche y<br />
adónde y el dinero que llevaban : y uno<br />
de los de acaba110 dijo: MI SEÑORA<br />
DOÑA Guiomar de Quiñones, mujer<br />
del regente de la vicaría de Nápoles,<br />
con una hija pequeña, una doncella y<br />
una dueña son las que van en el coche :<br />
acclmpañámosla seis criados, y los dine-<br />
ros son seiscientos escudos". (Miguel<br />
de Cervantes Saavedra, "Don Quijote",<br />
Capítulo LX) .<br />
SEÑORES (LOS) = Nombre con que se<br />
designa a San José y la virgen María<br />
cuando, en calidad de peregrinos, piden<br />
posada durante los nueve días que pre-<br />
ceden a1 24 de diciembre en que nace<br />
Jesús, '"a posada del 20 siempre nos<br />
ha tocado a nosotras; y ese día está<br />
listo el altar en que recibimos a Los<br />
Señores".
SER SER<br />
SEÑORIADOR,RA = Barbarismo por se- 1 a) En vez de eres dice sos, en la señoreador,ra.<br />
gunda persona singular del presente<br />
SEÑORIAL, adj. = Vulgarismo por se- de indicativo; forma sincopada de<br />
ñoreal.<br />
sois;<br />
SEÑORIANTE, adj. = Incorrección por b) Cambia el acento de la segunda per-<br />
- señoreante.<br />
sona singular y la primera y segunda<br />
SEÑORIAlR Barbarismo por señorear. persona plural del presente de sub-<br />
Véase la terminación "lar".<br />
juntivo, diciendo seás, séamos y<br />
seais, en lugar de seas, seamos y<br />
seáis; así como por epéntesis muy<br />
vulgar pone una y en el singular y<br />
en la tercera persona plural del mismo<br />
presente, diciendo seya, seycrs,<br />
seya y seyan;<br />
SEÑORITA, f. = El árbol llamado "xira.<br />
SEÑORITA BIEN = "Señora bien", con<br />
la diferencia del tratamiento, "Pilar es<br />
una señorita bien".<br />
SEPA JUDAS = Frase usada para indicar<br />
que no se sabe nada en determina,do<br />
asunto. Expresa ignorancia o desconoci-<br />
miento de una cosa. "Sepa judas quien<br />
me puso este anónimo",<br />
SEPARADA, f. = Vulgarismo por sepa-<br />
ración.<br />
SÉPEA, f. = Vulgarismo por sepia,<br />
SEPOLTURA, f. = Vulgarismo por sepul-<br />
tura.<br />
SEPOLTURERO, m. = Vulgarismo por<br />
sepulturero.<br />
SEPTEMBRIN0,NA = Aplícase a 12.s fes-<br />
tividades que se celebran en el mes de<br />
septiembre.<br />
SEPTENÁRE0,A = Vulgarismo por sep-<br />
tenario,ria.<br />
SEPTÉNEO, m. = Incorrección por sep-<br />
tenio.<br />
SEPTENTREÓN, m. = Vulgarismo por<br />
septentrión.<br />
SEPTENTREONAL, adj. = Incorrección<br />
por septentrional.<br />
SEPULTADA, f. = La acción de sepul-<br />
tar. Dígase inhumación.<br />
SEQUÍA, f. = Sed. "Tengo mucha<br />
sequía".<br />
SER, irr. =Además de las anomalías pro-<br />
pias de este verbo, el vulgo le da las<br />
siguientes, que no deben imitarse :<br />
I<br />
c) Cambiar por j la f del pretérito indefinido<br />
.de indicativo (Academia)<br />
o pretérito (Bello), diciendo juí, juisfes<br />
o juiste, jué, juimos, juisfeis,<br />
jueron, en vez de fuí, fuiste, fué,<br />
etc. ; del pretérito imperfecto de subjuntivo<br />
(Academia) o pretérito 2Q y<br />
pretérito 1~Bello), ,diciendo juera<br />
O juese, jueras o jueses, juera o juese,<br />
juéramos o jjnésemos, juerais o<br />
jueseis y jueraln o juesen, en. vez de<br />
fuéra o fuése, fuéras o fueses, fuéra<br />
o fuése, efc. ; y del futuro imperfecto<br />
de subjuntivo (Academia) o futuro<br />
hipotético (Bello), diciendo juere,<br />
jueres, juere, juéremos, juereis y<br />
jueren, en lugar de fuére, fuéres,<br />
fuSre, fuéremos, fuéreis y fuéren;<br />
d) Cambia el acento en la primera persona<br />
plural.de1 imperativo, diciendo<br />
séamos nosotros, en vez de seamos<br />
nosotros ;<br />
e) Cambia el acento en la primera y<br />
segu.nda personas plural del presente<br />
de subjuntivo, diciendo séamos y<br />
seais (con acento en la e), en vez de<br />
seamos y seáis.<br />
SER ADELANTADO = "Ser uno ade-<br />
lantado".
SER<br />
- SER ALGUNA COSA LA MUERTE DE<br />
UNO Gustarle a uno muchísimo al-<br />
SER<br />
SER CHICHE UNA COSA = Ser fácil<br />
una cosa. Véase "Chiche".<br />
guna cosa. "La leche es mi muerte y<br />
no puedo vivir sin ese alimento".<br />
SERÁPEO,A, n. pr. = Barbarismo por Serapio<br />
y Serapia.<br />
SERÁ POR ESO QUE = Frase incorrecta<br />
que vale "por eso", "por eso será que",<br />
"por eso será por lo que". Con estas<br />
frases se evita el barbarismo que expre-<br />
SER CHICHES UNA COSIA = "Ser chiche<br />
una cosa". Véase "Chiches".<br />
SER CHICHONA UNA COSA = Ser f á-<br />
cil de conseguirse o de hacerse una cosa.<br />
"Ser chiohes una cosa". Véase "Chichón,ona".<br />
SER CHUCHO = Ser uno chucho". Véase<br />
"Chucho~cha", artículo 2?.<br />
sai la del artículo. "Estuve un mes en la<br />
costa, y sin duda será por eso que (por<br />
eso, o por eso será que) enfermé de paludismo<br />
al volver a la Capital".<br />
SE'R ATASCADO = Ser uno tonto, ata-<br />
- rantado. Véase "Atascado,da".<br />
SER BIEN Ser gente bien. Véase<br />
"Bien", artículo 2Q,<br />
SER CABRA QUE NO DA LECHE = Ser<br />
una persona completamente inútil, de<br />
las que nunca conceden favores a nadie.<br />
Véase "Cabra que no da leche".<br />
SER CALIENTE UNA COSA = Ser muy<br />
cara o tener precio muy elevado una cosa.<br />
Véase "Caliente", artículo lQ.<br />
SER CARITATIVA UNA MUJER = Ser<br />
fácil una mujer. Véase "Caritativa".<br />
SER COMO LA CACA DEL PERICO =<br />
"Ser zzno como la caca del perico, que<br />
ni huele ni hiede".<br />
SER COMO LAS GALLINAS == Frase<br />
que se usa - para indicar la volubilidad<br />
de la suerte, principalmente en política,<br />
tratándose ,de personas que alternativamente<br />
están bien y mal, en alta y baja<br />
posición, a semejanza de las gallinas<br />
que duermen en árboles y luego descienden<br />
de ellos para posarse en la tierra.<br />
SER COYOTES DE LA MISMA LOMA<br />
- Ser camaradas, correligionarios.<br />
Véanse "Coyote" y "Coyotes de la misma<br />
Zoma".<br />
SER CUALQUIER COSA = Ser insignificante<br />
una persona.<br />
SER DE ANCAS = Dícese de la caballe-<br />
ría que se deja montar en esa forma.<br />
SER DE CAJIÓN UNA COSA = Ser de<br />
obligación una cosa. Tener que hacer,<br />
O suceder, una cosa de juro amén, es<br />
decir, de grado o polr fuerza. "Es de ca-<br />
jón presentarle las armas al Presidente<br />
de la República". En el Diccionario<br />
Académico figura la misma frase con<br />
el significado de "Ser corriente o de<br />
estilo1'.<br />
SER DE CHUPETE UNA COSA = "Ser<br />
de a huevo", "Ser de a sombrero". Véa-<br />
se "De chupete".<br />
SER DE LOS MEROS, MEROS = Dícese<br />
de quienes son muy allegados al Presi-<br />
dente, a algún ministro y, en general, a<br />
personas de gran influencia oficial.<br />
"Don Rodrigo fué de los meros, meros,<br />
de don Manuel".<br />
SER DE LOS MEROS, MEROS = Aplíca-<br />
se a las personas a quienes la sociedad<br />
señala con el estigma de ladronas, ase-<br />
sinas, prostitiiídas, calumniadoras, etc.<br />
"Alejandro Arroyo fué de los meros,<br />
meros (asesino) ". "La Pancha Aguilar<br />
es de las meros, meras (prostituídas)".<br />
SER DE LOS QUE DICBN QUITA DE<br />
AHI = Expresión que siempre se echa<br />
a mala parte y sirve para indicar que la<br />
persona a quien se aplica debe figurar<br />
o ponerse como la peor entre las malas.<br />
"Para el robo, Casimiro es de los que
SER SER<br />
dicen quitá de ahí". Con respecto a qui- 1 SERENARSE = Exponerse uno a recibir<br />
tá, véase el artículo "Amá VOS", Véase<br />
también el artículo "Ahi".<br />
SER DE LLEVAR Y TRAER = "Ser uno<br />
de llevar y traer".<br />
SER DE MALAS PULGAS - No tolerar<br />
las faltas ajenas. Ser intransigente y<br />
vengativo. Ser pulguillas,<br />
SER DE POCAS PULGAS = Ser poco<br />
sufrido. No aguantar o tolerar bromas<br />
de mal gusto.<br />
SER DE REBOEO = Ser mujer del puela<br />
se por<br />
rebozo. Véanse "De rebozo" y "Rebozo".<br />
SER DE RECHUP'ETE UNA COSA =<br />
Dícese de lo que es bueno, excelente.<br />
"Ser d,e chupete una cosa". Véanse "De<br />
rechupete" y "Rechupete",<br />
el sereno, a la intemperie; lo que daña<br />
a los enfermos.<br />
SERENEAR = Ser uno gorrón. Vivir a<br />
costa ajena. Practicar la gorronería.<br />
SERENPAR = "Serenear". Véase la ter-<br />
minación "lar".<br />
SERENO, m. = Antiguamente, gendarme<br />
o celador nocturno que tuvo la obliga-<br />
ción de anunciar, a gritos, las horas y<br />
el estado del tiempo. Cuico, en México.<br />
Paco, en Chile.<br />
SERENO,NA = GorrÓnlona, par.sito,ta,<br />
Dícese del que vive en las tabernas y<br />
cantinas, esperando que lo conviden los<br />
consuinidores qu,e llegan. Gotera, en<br />
Costa Rida. Jinete, en Cuba. Grulla<br />
(Hidalgo), pechaláo (Michoacán), des-<br />
SER DOS CARAS = "Ser un dos caras". 1 copefador y vividizo, en México.<br />
"Ser uno dos caras". 1 SER ENTRADORES = Ser dos o más<br />
SÉREAMENTE, adv. = Vulgarismo por<br />
seriamente.<br />
SER EL AZOTE DE LAS MUCHACHAS<br />
O DE LAS MUJERES = Ser un hombre<br />
el preferido y hasta disputado entre todas<br />
las jóvenes de una localidad. Ser el<br />
tenorio de una población. Ser un Don<br />
Juan,<br />
SER EL AZOTE DE LOS HOMBRES =<br />
Ser el que impone silencio a todos los<br />
hombres, así en lo material como en lo<br />
moral e intelectual.<br />
SER EL NIÑO BO'NITO = Ser el joven<br />
apreciado y distinguido por la mejor<br />
sociedad de un pueblo. Ser el niño mimado<br />
de la sociedad y de las muchachas,<br />
SER EL NIÑO BONITO DE LAS MU-<br />
CHACHAS = Ser uno el muchacho<br />
cuya amistad se disputan las mu-<br />
chachas.<br />
SERENADA, f. = La acción de serenar<br />
y serenarse.<br />
personas amigas, correligionarias, de la<br />
misma opinión y parecer. "Ser mismas",<br />
Véase "Entrador,naV,<br />
SIÉREO,A = Corrupción por serio,ria.<br />
SER ESA LA CARA DE UNO = "Tener<br />
uno cara". "Nunca creí que sea esa la<br />
cara de usted",<br />
SER ESPECIALMENTE EL FUERTE DE<br />
UNO UNA CIENCIA O ARTE = "El<br />
arte de la guerra es el fuerte del Gene-<br />
ral José N. Rodríguez Sandoval". "La<br />
sismología fué el fuerte del Ingeniero<br />
Claudio Urrutia, de grata memoria".<br />
"Mi fuerte son las matemáticas".<br />
SER FEO = No ser ,decente, correcto, dig-<br />
no o conveniente. "Es muy feo no con-<br />
testar las cartas que se nos dirigen, y,<br />
mu.eho más feo no corresponder o pagar<br />
las visitas con que se nos favorece1'.<br />
Véase "Feo, adj."<br />
SÉRGEO, m., n, pr, = Barbarismo por<br />
Sergio.
SER SER<br />
SER HIJO DE TATA = Ser o tener el hijo<br />
las mismas condiciones del padre,<br />
sean buenas o malas. Véase "Hijo de<br />
iata".<br />
SER HOMBRE DE ÑEQUE = Ser muy<br />
valiente, esforzado, arrecho.<br />
S E ~ ~ C ~ C m, ~ L = ~ Persona ~ R , se<br />
dedica a la sericicultura.<br />
SERIO, m, = "Un serio".<br />
SERIO (EN), fr. adv. = Incorrección por<br />
"con seriedad o con formalidad", "por<br />
lo serio". Se usa con 10s verbos decir,<br />
hablar y otros. "Ahora sí vengo a hablarte<br />
de mis asuntos personales, pero<br />
muy en serio (formalmente, por lo serio<br />
o con seriedad) ".<br />
SER LA BRUTA = Venirle a uno una<br />
desgracia, una calamidad, un suceso indeseado<br />
por ser fatal o lamentable. "Sería<br />
para mi la bruta quedarme viudo y<br />
sin empleo". Véase "La bruta".<br />
SER LA CHIPEADA = "Ser Za bruta".<br />
Véase "Chipsada"'.<br />
SER LA FIJA = Ser una cosa segura.<br />
Véase "La fija".<br />
SER LA FREGADA = "Ser la bruta".<br />
"Ser Za pura bruta". "Ser Za infinita".<br />
Véase "Fregada".<br />
SER LA INFINITA = "Ser Za fregada".<br />
"Ser la pura brufa". Véase "La infinita",<br />
SER LA MERA BRUTA = Vale tanto como<br />
"Ser Za brufa". Véanse "La bruta" y<br />
"Mero,ra9'.<br />
SER LA MERA CHIPEADA .= "Ser la<br />
mera bruta". Véanse "Chipeada" y "Mero,ra7'.<br />
SER LA MERA FIJA = "Ser Za pzzsa fija".<br />
Véanse "La fija" y "Mero,ra7'.<br />
SER LA MERA INFUNDIA = "Ser la<br />
pura infundía". Véanse "Znfundia" y<br />
"Mero,ra7',<br />
SER EA MERA MENGAMBREA == "Ser<br />
la pura mengambrea". Véanse "Men-<br />
gambreu" y "Mero,ra".<br />
SER LA MERA REATA = "Ser la pura<br />
reata". Ser muy valiente, fuerte, animo-<br />
so. Véanse "Mero,ra" y "Reata".<br />
SER EA MERA VERDAD = "Ser la pura<br />
verdad", Véase "Mero,ra".<br />
SER LA MUJER COMO LA PEPESCA =<br />
Expresián que se usa para indicar que<br />
una mujer tiene el arte de explotar a su<br />
enamorado, en cambio de promesas que<br />
jamás cumple : Por 10 que se la compara<br />
a la PePesca que come el cebo y no cae<br />
en el anzuelo, Véase "Pe~esca".<br />
SER EA NIÑA BONITA DE LOS MU-<br />
CHACHOS = Ser una muchacha la<br />
preferida de los jóvenes, quienes se<br />
disputan su amistad y cariño.<br />
SER LA NQ TE MENEES = "Ser la fre-<br />
dada", Con esta expresión se da a com-<br />
prender que uno debe conformarse con<br />
10 sucedido. Véase "La no fe menees",<br />
SER LA PURA BRUTA = "Ser la bruta".<br />
"Ser la fregada". "Ser la no te menees".<br />
"Ser la infinita". Véanse "La bruta" y<br />
"Puro,ra".<br />
SER LA PURA CHIPEADA = "Ser la<br />
pura bruta". Véanse "Chipealda" y "Pu-<br />
ro,raV.<br />
SER EA PURA FIJA = "Ser Za fija".<br />
Véanse "La fija" y "Puro,ra".<br />
SER LA PURA INFUNDIA = "Ser Za<br />
pura mengambrea", Véanse "lnfundia"<br />
y "Puro,ra7',<br />
SER EA PURA MENGAMBREA = "Ser<br />
la pura reafa". Véanse "Melzgambrea"<br />
y "Plzro,ra7'.<br />
SER LA PURA REATA = Ser la persona<br />
animosa y valiente, y fuerte hasta en<br />
las ciencias. Véanse "Puro,ra7' y "Reata"<br />
SER LA PURA VERDAD = Ser la verdad<br />
limpia, monda y lironda. Véase "Pu-<br />
ro,raf'.<br />
SER LA QUINTAESENCIA = Ser uno<br />
1 muy haragán, mentiroso, etc.
SER SER<br />
SER MAS CALIENTE QUE BATIDOR<br />
SIN OREJA = Ser de muy mal carácter<br />
una persona, por lo cual se encoleriza<br />
fácilmente. Ser muy ardiente en mate-<br />
ria amorosa, Véase "Caliente como ba-<br />
tidor sin oreja".<br />
SER MAS CALIENTE QUE JARRILLA<br />
SIN OREJA = "Ser más caliente que<br />
batidor sin oreja". Véase "Caliente co-<br />
mo jarrilla sin ore ja?.<br />
SER MÁS CARO EL CALDO QUE LOS<br />
HUEVOS = Ser más caro lo accesorio<br />
de una cosa que la cosa misma. Si un<br />
libro cuesta un quetzal y el encuader-<br />
nador cobra por la pasta quetzal y me-<br />
dio, se dice entonces que "Es mhs caro<br />
el caldo que los huevos". Véase "Más<br />
carca el eaXo que los huevos".<br />
SER MAS HOJAS QUE TAMALES =<br />
Ser más el ruido que las nueces. Care-<br />
cer una cosa de la importancia que apa-<br />
renta tener. "Ser más hojas que almuer-<br />
zo, en Costa Rica y Honduras. Véanse<br />
"Tamaíes" y "Más hojas que tamales".<br />
SER MAS LA BULLA QUE OTRA COSA<br />
= Ser más el ruido que las nueces. Ha-<br />
cer gran alharaca por una cosa o por<br />
u.n suceso insignificante.<br />
SER MÁS LARGO, o LARGA, QUE ME-<br />
DIO DE BITA = Aplícase esta expre-<br />
sión a la persona muy atrevida, audaz,<br />
desvergonzada, abusiva, irrespetuosa,<br />
insolente, osada, temeraria. Alude la<br />
frase a que la pita es muy barata y a<br />
que por medio real daban antes hasta<br />
cien varas. ''No cuques a Isaura, porque,<br />
al incomodarse, es más larga que medio<br />
de pita". Véanse "Largo,gaJ', "Medio",<br />
"Pita" y "Ser más largo, o larga, que<br />
cien pesos de tripa".<br />
SER MAS LARGO, o LARGA, QUE CIEN<br />
PESOS DE TRIPA = Expresión que se<br />
aplica a la persona grosera, insolente,<br />
atrevida, desvergonzada, audaz, abusiva,<br />
osada, temeraria. Las tripas o intesti-<br />
nos del buey son muy largas y suma-<br />
mente baratas. Ya es de imaginarse la<br />
cantidad de tripa que representaría la<br />
compra hecha con cien pesos. "Leoni-<br />
das es más largo que cien pesos de tri-<br />
pa; es temible al desagradarse, y no to-<br />
lera bromas ni indirectas de mal géne-<br />
ro". Véanse "Largo,ga" y "Ser más lar-<br />
go, o larga, que medio de pita".<br />
SER MÁS VIEJO QUE EL SALUDO =<br />
"Ser más viejo que el uso de fiar".<br />
SER MÁS VIEJO QUE EL SON DE LOS<br />
GIGANTES = Ser del tiempo de Ma-<br />
ricastaña. "Ser más viejo que el uso de<br />
fiar". Véanse "Gigante", "Los gligantes",<br />
"Baile id'e los gigantes" y "Son de los<br />
gigantes",<br />
SER MAS VIEJO QUE EL USO DE FIAR<br />
= Ser más viejo que la sarna. Ser<br />
de antigüedad muy remota y conocida<br />
o sabida. Ser más viejo que el cómo te<br />
va y ser m¿ís viejo que un tacaco, en<br />
Costa Rica. Ser más viejo que dame ztn<br />
cuatro, en El Salvador.<br />
SER MAS VIEJO QUE PRESTAME ME-<br />
DIO = Ser más viejo que la sarna. Es-<br />
ta frase se remonta a la época en que el<br />
peso se dividía en 8 reales y cada real en<br />
2 medio^ de real. Ser más viejo que<br />
prestame un cuatro, en Costa Rica. Ser<br />
más viejo que el saludo, en El Salvador.<br />
Ser del tiempo de la pajuela, en la Ar-<br />
gentina.<br />
SER METIDO EN TODO = "Ser uno<br />
metido". "Meterse uno en lo que no le<br />
impo~rta", Véase "Metido,da".<br />
SER MISMAS = Ser uno amigo, correli-<br />
gionario, partidario de otra persona. Ser<br />
del mismo parecer, de la misma opinión<br />
que otro individuo. Véase "Mismas",<br />
SER MOCO DE PAVA UNA COSA =<br />
Ser muy f álcil de hacer o de obtener una<br />
cosa. También se usa en sentido nega-
SER SER<br />
tivo. "Para un mecanógrafo es moco de<br />
pava copiar las escrituras del protocolo<br />
de los notarios". Véase "Moco de pava".<br />
SERMBNÁRE0,A =; Corrupción por ser-<br />
monario,ria.<br />
SEIRMONEADA, f. = La acción de ser-<br />
monear.<br />
SERMONEADERA, f. = L~ acción reite-<br />
rada de sermonear.<br />
SERMONEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />
sermoneo. Véase la terminación "Eyo".<br />
SERMONIADA, f. = "Sermone~da".<br />
SERMONIADERA, f. = "Sermonecrdera".<br />
SERMONIADOR,RA = Vulgarismo por<br />
sermoneador,ra.<br />
SERMONIAR = Incorrección por sermo-<br />
near. Véase la terminación "lar",<br />
SER MUCHOS LOS DJABLOS Y POCA<br />
EL AGUA BENDITA = Ser muchos<br />
los solicitantes de un solo empleo. Son<br />
muohos tos niños para un trompo, en<br />
Chile.<br />
SER MUCHOS LOS DIABLOS Y POCA<br />
EL AGUA BENDITA = En una fiesta<br />
o baile, asistir gran número de mucha-<br />
chos, de esos despreocupados y atrevi-<br />
dos tenorios, que son la pesadilla y el<br />
tormento de las madres de las mucha-<br />
chas que no pueden evitar el contacto<br />
con aquellos pollos, en quienes retoza<br />
el placer y el deseo de gozar y de diver-<br />
tirse. "Vámonos, hija, porque son mu-<br />
chos los diablos y polca el crgual bendita".<br />
SER MÚSICO = Ser uno mudo, tonto.<br />
Véase "Músico,ca".<br />
SER PASADA POR LAS ARMAS = Frase<br />
que se aplica a la mujer que perdió su<br />
virginidad. Véase "Pasada por las<br />
armas".<br />
SERPIENTE CASCABEL = "Serpiente de<br />
cascabel", es el nombre que autoriza el<br />
Diccionario Académico. Crótalo.<br />
SEROTERÁPEA, f. = Vulgarismo por se-<br />
roterapia,<br />
SEWPENTÁREA, f. - Incorrección por<br />
serpentaria,<br />
SERPENTÁREO, m, = Corruptela por<br />
serpentario.<br />
SERPENTEYO, m. = Epéntesis vulgar<br />
de serpenteo. Véase la terminación<br />
"Eyo".<br />
SERPENTIAD0,DA = Barbarismo por<br />
serpenteado,da.<br />
SERPENTIAR = Corrupción por serpen-<br />
tear. Véase la terminación "Zar".<br />
SER PURA LATA = "Ser uno pura lata".<br />
SER QUITADO DE RUIDOS = Frase<br />
que se aplica a la persona bonachona,<br />
pacífica, de buen carácter, que evita<br />
riesgos y dificultades, que prefiere la<br />
tranquilidad del hogar a la alegría de<br />
fiestas y reuniones, etc. Véase "Quita-<br />
do de ruidos".<br />
SER RATAS DE UN MISMO PIRUELAR<br />
= "Ser captes de la misma loma".<br />
Véanse "Piñuelar" y "Ratas de un mis-<br />
mo piñueíar".<br />
SERRUCHAR = Aserrar con el serrucho.<br />
SER SANTO DE LA DEVOGzÓN DE<br />
UNO = Ser persona que goza de la es-<br />
timación de uno. Véase "Santo de la<br />
devoción de uno".<br />
SER SlÓLO UNO = Frase que se aplica<br />
a la persona vanidosa, engreída, enva-<br />
necida, orgullosa, etc., que cree que na-<br />
die puede superarle en sus condiciones<br />
físicas, morales e intelectuales. "Don<br />
Juan Valiente Moreno piensa que sólo<br />
él es".<br />
SER UNA CÁNDJD'A PALOMA = "Ser<br />
una mansa paloma". Véase "Cándida<br />
paloma".<br />
SER UNA COSA DE A CHIPÉ = Ser una<br />
cosa muy buena, excelente. Véase "De<br />
a chipé".
SER SER<br />
SER UNA COSA DE PATENTE = Ser<br />
una cosa excelente o extraordinaria en<br />
su línea. Véase "De patente".<br />
SER UNA COSA EL VENENO DE UNO<br />
- En sentido figurado, morir uno o pa-<br />
decer en sumo grado por algo que le<br />
molesta y desagrada en extremo. "Es<br />
mi veneno encontrarme en la calle con<br />
una persona a quien he favorecido y<br />
que se huga el sapo conmigo, cuando va<br />
acompañada de otro u otros individuos".<br />
SER UNA COSA LA MUERTE DE UNO<br />
= "Ser una cosa el veneno de uno".<br />
"Es mi muerte tener que codearme con<br />
ciertos sujetos cuya baja condición co-<br />
nozco desde su origen".<br />
SER UNA COSA LA VACA PARIDA DE<br />
UNA PERSONA = Ser una cosa una<br />
especie de mina que se explota, y con<br />
lo cual se beneficia grandemente. "La<br />
secrztaría municipal fué la vaca parida<br />
de don Tránsito". Véase "Vaca parida".<br />
SER UNA COSA TODO EL QUEDAR<br />
BIEN DE UNO = Ser una cosa la es-<br />
pecialidad de uno, con lo cual cree agra-<br />
dar a !os demás. "Es toldo el quedar bien<br />
de Juan López servir de cicerone y, prin-<br />
cipalmente, tocar en la guitarra «Rosas<br />
del Sur», única pieza que sabe".<br />
SER UNA COSA UN RELAJO = "Vol-<br />
verse una oosa un retajo". Véase "Re-<br />
ía jo".<br />
SER UNA FIERA PARA, O EN, UNA CO-<br />
SA = "Ser uno una fiera para, o en,<br />
una cosa".<br />
SER UNA MANSA PALOMA = Ser in-<br />
capaz de hacer daño, Ser franco, sen-<br />
cillo, inocente. No ser hipócrita. No<br />
"Ser uñas escondidas". Ser un santo va-<br />
rón. Por antítesis, a veces se usa iróni-<br />
camente esta frase. Véase "Mansa pa-<br />
loma".<br />
SER UNA MUELA = Frase usada para<br />
indicar que una persona o cosa es inútil.<br />
Véase "Una muela".<br />
SER UNA MUELA PICADA = Frase<br />
usada para dar a entender que es inútil<br />
una persona o cosa. Véase "Una muela<br />
picada",<br />
SER UNA MUELA PODRIDA = Frase<br />
que sirve para dar a entender que una<br />
persona o cosa son enteramente inúti-<br />
les. Voase "Una mueFa poidrida",<br />
SER UNAS TALES POR CUALES = Plu-<br />
ral de la frase "Ser una tal por cual",<br />
aplicada a dos o más mujeres. Véase<br />
"Tales por cuales".<br />
SER UNA TAL POR CUAL = "Ser un<br />
fa2 por cual", con la diferencia del gé-<br />
nero.<br />
SER UNA TIGRA = Ser una per-<br />
sona muy lista, astuta, avisada. Véase<br />
"Tigra",<br />
SER UNA TUSA = Frase que se aplica<br />
a una ramera, a una mujer prostituída.<br />
Véase "Tusa".<br />
SER UN DOS CARAS = "Ser uno dos<br />
caras".<br />
SER UNA VACA = Ser tonta una per-<br />
sona.<br />
SER UN HOMBRE ZOPE = Dícese de<br />
quien no se saca ningún provecho y él lo<br />
saca de todos, como el avaro, El zope<br />
come de todo animal, pero de él, nin-<br />
guno. Véase "Zop~e".<br />
SER UNO ABUSIVO = Ser uno atrevi-<br />
do, liso, incivil, grosero. Véase "Abu-<br />
sivo,va".<br />
SER UNO ADELANTAJDO = Ser uno<br />
entremetido o entrometido, atrevido,<br />
etcétera.<br />
SER UNO ADICTO = Entre nosotros no<br />
sólo significa que uno es dedicado, muy<br />
inclinado y apegado a una persona, sino<br />
que, refiriéndose al presidente de la<br />
República, hace con él causa común y<br />
aprueba todos sus actos, aún los malos.<br />
SER UNO AGUACATE = Ser uno co-<br />
barde. Véase "Aguacate", artículo 2O.
SER SER<br />
SER UNO AJUSTADO CON ORINES =<br />
Ser uno raquítico, endeble y, principal-<br />
mente, cobarde, miedoso, sin valor, Véa-<br />
se "Ajustado con orines",<br />
SER UNO ALCALDB PASADO = "Pa-<br />
sar uno ese susto". Véase "Alcalde pa-<br />
sado".<br />
SER UNO CANDELERO = Prestarse uno<br />
a desempeñar acciones reprochables, en<br />
beneficio de otra persona. "Servir uno<br />
de candelero".<br />
SER UNO CARGANTE = "Caer uno<br />
mal", Molestar, incomodar y fastidiar<br />
a una persona. Véase "Cargante".<br />
SER UNO APERGAMINADlO = "No pa- 1 SER UNO CLARIDOSO = Ser uno de-<br />
sar los años por uno". "Ser uno del hue- 1 masiado franco. Véase "Ctaridoso,sa".<br />
so colorado", Véase "Aperga~minadb,da",<br />
SER UNO ARRECHO = Ser uno muy<br />
valiente, esforzado, inteligente. "Ser<br />
uno templaldo", Véase "Arrecho,cha".<br />
SER UNO ATRACADO = Ser miserable.<br />
-<br />
"Ser uno piche". Véase "Atrcrca~do,da".<br />
SER UNO ATRAVESADO Ser uno decididb,<br />
arro j aqo, desalmado, valiente.<br />
Estar uno siempre dispuesto a rornperse<br />
con cualquierla. "Para el conocimiento<br />
de ustedes, debo decirles que yo también<br />
soy crfravesado". Véase "Atravesad0,da".<br />
SER UNO BABOSO = Ser uno tonto, in-<br />
cauto. "No soy tu baboso para creer to-<br />
do lo que has di,cho y asegurado". Véa-<br />
se "Baboso,sa~'.<br />
SER UNO BOCABIERTA = Ser uno ton-<br />
to, mentecato. Véase "Bocctbierta".<br />
SER UNO BOC6N = Ser uno muy habla-<br />
dor, chismoso. Véase "Bo~cÓn,onaT',<br />
SER UNO BRAGADO = Ser valiente, es-<br />
forzado, de malas pulgas. "Pascua1 es<br />
muy bragado". Véase "Bragado,da".<br />
SER UNO BUEN CABRESTO = Ser uno<br />
buen guía de una persona. Desempeñar<br />
bien las funciones 'de alcahuete, conse-<br />
guidos, etc. Véase "Buen calbresto",<br />
SER UNO CABEZÓN = "Tener uno cue-<br />
llo". Ser uno rico. Véase "Cabezón,ona".<br />
SER UNO CABRA QUE NO DA LECHE<br />
= "Ser cabra que no da leche". Véase<br />
"Cabra que no da leche".<br />
SER UNO CODO = Ser uno muy mise-<br />
rable, muy tacaño. Véase "Codo".<br />
SER UNO COHETE QUEMADO = ES-<br />
tar uno imposibilitado de enamorar a<br />
una muchacha soltera, por el hecho de<br />
haber ya contraído matrimonio, por<br />
aquello de "Hombre casado, ni frito ni<br />
asado". Ser uno gaDeta con gorgojo, en<br />
Cuba. Véase "Cohete quemado".<br />
SER UNO COJONUDO = Ser uno muy<br />
valiente, esforzado y animoso. Véase<br />
"Cojonudo".<br />
SER UNO COMESANTOS Y CAGADIA-<br />
BLOS = Ser uno fanáticamente devoto<br />
e hipócrita, por lo que pasa ante la<br />
opinión pública como hombre virtuoso,<br />
caritativo, etc.; pero que privada y so-<br />
lapadamente hace cosas malas y prac-<br />
tica el vicio. Véase la frase "Comesantos<br />
y cagadiabtos".<br />
SER UNO COMO CABALLO DE PATIO<br />
= Este adagio indica que uno obedece<br />
al que lo manda sin protestar y que está<br />
a la mano para todo lo que se ofrezca.<br />
SER UNO COMO EL AZPaDóN: SOLO<br />
PARA ADENTRO = Ser uno muy ego-<br />
ísta, que todo lo quiere para sí, y nada<br />
para el prójimo, Aprovecharse uno, para<br />
su.s fines particulares, de cualquier oca-<br />
sión que se presenta.<br />
SER UNO COMO EL BUEY LIMtóN =<br />
"Tener uno todas las mañas del Buey<br />
Limón". Véanse "Buey Limón" y "El<br />
I Buey Limón".
SER SER<br />
SER UNO COMO EL CACHO DE MEAR<br />
=I Ser uno inútil, no servir para nada,<br />
ni para nadie, Véase "Cacho de mear".<br />
SER UNO COMO EL CACHO DE MIAR<br />
- "Ser uno como el cacho de mear".<br />
Véase "Miar".<br />
SER UNO COMO ESCOBA NUEVA =<br />
"Ser uno escoba nueva". Véase "Esco-<br />
ba nueva".<br />
SER UNO COMO LA BACINILLA, SÓ-<br />
LO PARA UN OFICIO = Tener o<br />
ejercer uno un solo oficio o arte, y, a<br />
la vez, ser chambón en él.<br />
SER UNO COMO LA CACA DEL PERI-<br />
CO, QUE NI HUELE NI HIEDE =<br />
Refrán, que es complemento de "Ser<br />
como la caca del perico", y que se aplica<br />
a la persona que carece de importancia,<br />
mérito o valer, tanto en lo moral como<br />
en lo material, y también se dice de<br />
quien no hace un favor o beneficio, por<br />
insignificante que sea. Véase "Ni huele<br />
ni hiede".<br />
SER UNO COMO LA CEBOLLA, CON<br />
LA CABEZA BLANCA Y EL TALLO<br />
VERDE = Aparentar uno vejez, por<br />
las canas que tiene, pero ejecutar cosas<br />
propias de la juventud. Tener el rabo<br />
verde, en Costa Rica y en México.<br />
SER UNO COMO LADRILLO NUEVO<br />
= Ser uno un gran chupador o bebedor,<br />
que no se embriaga fácilmente; compa-<br />
raci6n que se hace, porque el ladrillo<br />
nuevo absorbe y chupa muchos baños<br />
de agua, sin que ésta se deposite en su<br />
superficie. Véase "Ladrilto nuevo".<br />
SER UNO COMO LA PEPEZCA = Ser<br />
uno hipócrita, falso. No ser uno sincero<br />
con SUS amigos. Véase "Pepezca".<br />
SER UNO COMO LA QUIJADA DE<br />
ARRIBA = Ser uno inútil.<br />
SER UNO COMO LAS GALLINAS, QUE<br />
UNAS VECES ESTÁN ARRIBA Y<br />
OTRAS ABAJO = Expresión empleada<br />
para dar a comprender que el hombre<br />
no debe envanecerse, enorgullecerse o<br />
ensoberbecerse por su riqueza o por<br />
estar ocupando altos puestos guberna-<br />
tivos, porque en los vaivenes de la suer-<br />
te y de la política son muy frecuentes<br />
las caídas, en las que el soberbio y or-<br />
gulloso se ve abatido y, más que todo,<br />
humillado y despreciado por los mismos<br />
a quienes él desdeñó y desairó en el au-<br />
ge de su grandeza.<br />
SER UNO CONCHUDO = Ser uno muy<br />
rico. Véase "Conchudo,da",<br />
SER UNO COPAL = Ser uno objeto o<br />
motivo de murmuraciones. "No soy co-<br />
pal para que me masque un cualquiera".<br />
Véass "Copal".<br />
SER UNO COSA = Tener uno importan-<br />
cia, valimiento. "i Quien vió antes a Ro-<br />
que! Hoy ya es cosa".<br />
SER UNO CUELLUDO = "Tener uno<br />
cuello". Véase "Cuelludo,da",<br />
SER UNO (SUERUDO = Ser uno muy<br />
haragán, perezoso, sin vergüenza. Véa-<br />
se "CuerutcPo,da".<br />
SER UNO CUHETE QUEMADO = "Ser<br />
uno cohete quemado". Véase "Cuhete<br />
quemado".<br />
SER UNO CUEITILLO = Ser uno co-<br />
barde, nagüilón. Véase "Cutitillo".<br />
SER UNO CUMA = Ser uno muy gorróii<br />
o sereno. Véase "Cuma", artículo 2Q.<br />
SER UNO CUMISTO = "Ser uno cuma".<br />
Véase "Cumisto,ta~'.<br />
SER UNO CHAYOTE = Ser uno tonto,<br />
bruto, zafio. Véase "Chayote,ta".<br />
SEIR UNO CHUCHO = Ser uno muy<br />
glotón, goloso. "Tengo ahora a mi ser-<br />
vicio una cocinera que es muy chucha".<br />
Véase "Chucho,cha", artículo 1Q.
SER SER<br />
SER UNO CHUCHO = Ser uno usure-<br />
ro, miserable, tacaño, mica. "Doña En-<br />
carnación daba dinero a interés muy al-<br />
to, porque fué muy chucha". Véase<br />
"Chczcho,cha", artículo 29,<br />
SER UNO CHUCHO = Ser uno muy ta-<br />
caño, muy miserable, muy mica, muy<br />
piche. Véase "Chucho,cha", artículo 2Q.<br />
SER UNO C,HUCHO VIEJO APALEA-<br />
DO EN PORTILLO = "Ser uno perro<br />
viejo apateado en portillo". Véase "Chu-<br />
cho,cha7', artículo<br />
SER UNO DE A, GUEVO = "Ser uno de<br />
a huevo". Véase "De a güevo".<br />
SER UNO DE A HUEVO = Ser uno so-<br />
bresaliente en alguna cosa como en va-<br />
lor, inteligencia, etc. Véase "De a<br />
huevo".<br />
SER UNO DE A PETATE = "Ser uno<br />
arrecho". "Ser uno templaldo". Véase<br />
"De a petate".<br />
SER UNO DE A PICHACHA = "Ser uno<br />
de a huevo". "Ser uno de a poxolt''. Ser<br />
uno valiente, guapo. Véase "De a pi-<br />
chacha".<br />
SER UNO DE A PIPIÁN = Ser uno ta-<br />
lentoso, inteligente, valiente, atrevido.<br />
"Ser uno de a sombrero". Véase "De a<br />
pipián".<br />
SER UNO DE A POZOL = "Ser de a<br />
huevo". Véase "De a pozal".<br />
SE1R UNO DE ARMAS TOMAR = Ser<br />
uno valiente, denodado, atrevido. "Ser<br />
uno de a huevo". Véase "De armas<br />
tornar",<br />
SER UNO DE A SOMBRERO = "Ser uno<br />
de 'a xompopo". "Ser uno de a huevo".<br />
Véase "De a sombrero",<br />
SER UNO DE A ZOMPOPO = "Ser uno<br />
de a huevo". Véase "De a xompopo".<br />
SER UNO DE BUEN CORASÓN = "Te-<br />
ner uno buen corazón".<br />
427<br />
SER UNO DE CASA GRANDE - Perte-<br />
necer uno a familia distinguida y, más<br />
que todo, rica. Véase "Casa grande".<br />
SER UNO DE CORRER Y PARAR = Ser<br />
uno listo para ejecutar cualquier traba-<br />
jo o empresa. Véase "De correr y parar".<br />
SER UNO DE CUALISQUIER COSA =<br />
"Ser uno de todo tiro". Véanse "Cuatis-<br />
quier" y "Cualtisquíer cosa",<br />
SER UNO DE GAVETAS =- Frase que se<br />
da la mano con "Ser uno de muchas<br />
gavetas". Véase "De gavetcrs".<br />
SER UNO DEJA,DO = Ser uno perezoso,<br />
indolente, haragán. "Mi sirvienta es<br />
muy de jaida", Véase "De jado,da7'.<br />
SER UNO DEL CODO DURO = "Ser<br />
uno duro del coldo". Véase "Duro, o du-<br />
ra, del codo".<br />
SER UNO DEL HUESO COLORADO =<br />
"Ser uno *talixte". "No pasar los años<br />
por uno".<br />
SER UNO DEL OJO ALEGRE = "Ser<br />
uno ojo alegre". Véase "Ojo alegre".<br />
SER UNO DE LOS DE LLEVAR Y<br />
TRAER = "Ser uno de llevar y traer".<br />
SER UNO DE LOS HfGADlOS AMAR-<br />
GOS = Ser uno cruel, inhumano, im-<br />
pío, sin entrañas. Véase "Hígados<br />
amargos".<br />
SER UNO DEL PATIO = Por extensión,<br />
conocer uno el terreno en que anda.<br />
También alude a la ventaja que uno<br />
lleva sobre el que no nació en el País.<br />
SE'R UNO DE LLEVAR Y TRAER = Expresión<br />
usada para indicar que, por carecer<br />
uno de importancia o no tener<br />
méritos, puede molestársele, y hasta<br />
ofendérsele, de todas maneras, "Tener<br />
a uno como mingo". "Coger a uno como<br />
m in Po".<br />
SER UNO DIE MALAS PULGAS = Ser<br />
uno malsufrido, intolerante con los demás.<br />
En el Diccionario Académico apa-
SER SER<br />
rece, con igual significado, "Tener uno<br />
malas pulgas". Véase "De malas pul-<br />
gas".<br />
SER UNO DE MAL CORAZÓN = "Te-<br />
ner uno mal corazón".<br />
SER UNO DB MALGENIO = Ser uno<br />
frase antitética de "Ser uno de sangre<br />
caliente" o de "Tener uno sangre de ga-<br />
llo". Véase "De sangre de atol".<br />
SER UNO DE SANGRE DE HORCHATA<br />
= "Ser uno de sangre de atol". Véase<br />
"De sangre de horchata",<br />
de mal carácter. Ser uno propenso a la 1 SER UNO DE SANGRE DULCE =<br />
ira. Véase alge genio".<br />
ner uno sangre dulce". Inspirar uno<br />
SER UNO DB MUCHAS GAVETAS = 1 simpatía, "caer bien,,, L ~ D ~<br />
Ser uno muy reservado, hipócrita. Véa- / dulce,, y ,,Sangre durceee",<br />
se "De muchas gavetas". / SER UNO DE SANGRE LIGERA = 'Caer<br />
SER DE EN = Ser<br />
de pecho al agua. Ser valiente, fregado.<br />
- SER UNO DE POCAS PULGAS Ser<br />
uno bien7'. Atraerse uno la general simpatía<br />
sin esfuerzo alguno. Véanse "De<br />
sangre ligera" y "sangre ligerav.<br />
uno malsufrido o resentirse con facili-<br />
SER UNO DE SANGRE PESADA =<br />
dad, Con este mismo significado figura<br />
"Caer uno mal". Ser naturalmente antien<br />
el Diccionario Académico "Tener uno<br />
malas - pulgas".<br />
pático para la generalidad de las perso-<br />
-<br />
( nas. "Ser uno pllomoso". Véanse "De<br />
SER UNO DERECHO = Ser uno dichoso,<br />
sangre pesada" y "Sangre pesada".<br />
afortunado, Tener uno buena suerte en (<br />
todas sus cosas. "Antonio es muy de- 1 SER UNO DE TOlDO TIR,O = Servir uno<br />
recho en el amor y muy torcido en el para todo. Ser uno materia dispuesta<br />
juego". Véase "Derech~~cha".<br />
para todo. Estar uno acostumbrado a<br />
todas las circunstancias de la vida, por<br />
adversas que sean. Con el primer significado<br />
figura en el Diccionario Académico<br />
la frase "Ser uno de monte Y<br />
ribera", Véase "De toldo tiro".<br />
SER UNO DE MAR Y TIERRA = Ser<br />
uno de los que gozan en los sucesos<br />
prósperos y de los que soportan contentos<br />
y resignados los adversos. Acomodarse<br />
uno a todas las situaciones de<br />
la vida, "No hacerle uno el feo a nada".<br />
"Ser uno de rompe y rasga". "Ser uno<br />
de todo tiro". Véase "De mar y tierra".<br />
SER UNO DE ROMPE Y RA,SGA = Ser<br />
uno atrevido, audaz. "Ser uno de mar y<br />
tierra". Véase "De rompe y rasga".<br />
SER UNO DE SANGRE (SALIENTE =-<br />
Ser uno poco o nada sufrido, Incomodarse<br />
uno por lo más insignificante y<br />
Fer uno capaz de cometer cualquier exceso<br />
impulsado por la cólera. Véase "De<br />
sangre caliente".<br />
SER UNO DE SANGRE DE ATOL = Ser<br />
u.no más que paciente y sufrido. No incomodarse<br />
uno por ningún motivo. Es<br />
SER UNO DOS CARAS = Ser uno falso,<br />
hipócrita. Aparentar uno lo que no es.<br />
Esta frase siempre se echa en mala<br />
parte. "No te fíes de Adolfo, porque es<br />
dos caras". Véase "Dos oaras",<br />
SER UNO DURO DEL CODO = Ser uno<br />
miserable, mica, piche. "Ser uno muy<br />
cotdo". "Ser uno chucho". Véase "Duro,<br />
O durcr, del<br />
SER UNO EL CASTO JOSÉ = Ser uno<br />
casto, poco o nada lujurioso, como se<br />
asegura que fué José, esposo de María,<br />
madre de Jesucristo. Véase "El Casto<br />
José",
SER SER<br />
SER UNO EL CHINCHÍN DE LAS MU-<br />
CHACHAS = "Ser ano el niño bonito<br />
de Zas muchachas". Ser uno el preferido<br />
de las patojas. Véase "Chinchín".<br />
SER UNO EL CHOMPE DE LA FIESTA<br />
=: "Ser uno el chompipe de la fiesta".<br />
Véanse "Chompe" y "El chompe de Za<br />
f iebta".<br />
SER UNO EL CHOMPIPE DE LA FIES-<br />
TA = "Pagar uno los elotes", "Pagar<br />
uno el pcrto de Juan Sucio". Véase "El<br />
SER UNO ENTRARUDO = Ser uno<br />
cruel, inhumano, impío, "Tener uno los<br />
hígados atravesados". "Ser uno de los<br />
hígados amargos". Véase "Entrañudo,da<br />
".<br />
SER UNO ESCOBA NUEVA = "Ser uno<br />
atarraya pepesquera". Aplícase al hombre<br />
que en asunto amoroso no hace distinción<br />
entre las mujeres bonitas y feas,<br />
jóvenes y jamonas; y se dice así, porque<br />
la escoba nueva lo barre todo. Véase<br />
"Escoba nzzeva".<br />
chornpipe de la fiesta". 1 SER UNO FEO CON GANAS = Ser uno<br />
SER UNO EL WUMPE DE LA FIESTA<br />
= "Ser uno e2 chumpipe de la fiesta".<br />
Véase "El chumpe de la fiesta".<br />
sumamente feo. "Con razón dicen muchas<br />
personas que Lola es fea con ganas".<br />
Véase "Con ganas".<br />
SER UNO FEO, HASTA QUE LO BOTA<br />
= Ser uno excesivamente feo o más<br />
feo que picio, uno, feo u>n<br />
SER UNO EL CHUMPIPE DE LA FIES-<br />
1<br />
TA = "Ser uno el chompipe de la fiesfa".<br />
Ser el pato de la fíest'a, en Costa fi~lé~id~ es fea hasta que lo botav. véa-<br />
Rica. 1 se "Hasta que lo bota".<br />
SER UNO EL HACHA Y EL MACHETE 1 SER UNO GALGO = "Ser uno chucho",<br />
DE OTRO = Ser uno el desempeño, el artículo 2". Ser uno miserable, usurero,<br />
paño de lágrimas de otra persona. "Mi mica. Véase "G@lgo,ga".<br />
hijo menor es mi hacha 31 mí macílete". SER UNO GALLO = Ser apto o adecua-<br />
SER UNO EL LÁZARO = pagar uno el<br />
pato. "Pagar uno los elotes", "Ser uno<br />
el chumpipe de la fiesta".<br />
do para reñir, disputar, etc., con otra<br />
persona que se tiene por valiente, por<br />
inteligente en la materia de que se trata.<br />
"Creo que Figueredo es un buen gallo<br />
SER UNO EL PIE DE JUDAS = Ser un 1 para Pacheco",<br />
muchacho travieso, enredador. "Tu hijo SER UNO GALLO DE ]PATIO = ser<br />
@S el mismísirno pie de judas". Véase en la localidad el preferido de todas las<br />
"El pie de judas".<br />
muchachas. "Carlitos es el gallito de pa-<br />
SER UNO EL POBRE DE UNA PERSO-<br />
NA = Ser uno dominado física y mo-<br />
ralmente por otra persona. "Siempre<br />
he sido el pobre de Jacinto, porque me<br />
pega cada vez que reñirnos". "Hernán<br />
es el pobre de todos los alumnos de la<br />
clase". Véase "El pobre".<br />
SER UNO ENCOGIDO = Avergonzarse<br />
uno con suma facilidad. Ser uno muy<br />
vergonzoso o ruborizarse uno por muy<br />
poca cosa.<br />
tia de Huehuetenango".<br />
SER UNO GALLO JUGADO = Tener<br />
uno la experiencia necesaria para no<br />
dejarse sorprender o engañar. Véase<br />
"Gallo jugado".<br />
SER UNO GAMONAL = Ser uno espléndido,<br />
gastador, ostentoso. Véase "GamOnal",<br />
SER UNO GENTE = Ser uno decente,<br />
bien portado. "H'acerse uno gente". Véase<br />
"Gente".
SER<br />
SER UNO GENTE BIEN = Expresión<br />
que se usa para indicar que una persona<br />
es bien nacida, rica, elegante, impor-<br />
tante, etc. "Don Arcadio, por todo mo-<br />
tivo, es gente bien". Véase "Gente bien".<br />
SER UNO GUEGUECHO = Ser uno<br />
tonto, papanatas. Véase "Güegüecho,<br />
cha".<br />
SER UNO HARTÓN = Comer uno mu-<br />
cho, con exceso. Véase "Hartón,ona".<br />
SER UNO HOCICUDO = Ser uno orgu-<br />
lloso, presumido, engreído. Véase "Ho-<br />
cicudo,da".<br />
SER UNO HOMBRE, PORQUE LO DIJO<br />
LA PARTERA = Ser uno muy cobarde<br />
y pusilánime o de los que no paran su<br />
rancho.<br />
SER UNO HUEHUECXIO = "Ser uno<br />
güegüecho". Ser uno tonto. Véase "Hue-<br />
huecho,cha7'.<br />
SER UNO IGUALADO = Picar uno muy<br />
alto. "Ser uno lamido". Véase "Igua-<br />
lado,da ".<br />
SER UNO JOC'ICUD0,D.A = "Ser uno<br />
hooicudo,da". Véase "Joaicudo,da".<br />
SER UNO JUEZ Y FARTEi = ~~lícase.<br />
este adagio a la persona que resuelve<br />
o trata de resolver una cuestión en la<br />
que él mismo es interesado ; por lo que<br />
se presume que su fallo no es o no pue-<br />
de ser equitativo y justo.<br />
SER UNO LA BRUTA = "Ser la bruta".<br />
"Ser uno de a sombrero".<br />
SER UNO LAGARTO = "Ser uno chu-<br />
cho''. "Ser uno mica". "Ser uno piche",<br />
Véase "Lagarfo,fa", adj. y s.<br />
SER UNO LAMIDIO = "Ser uno iguala-<br />
do", Véase "Lamído+da".<br />
SER UNO LARGO = Ser uno muy abu-<br />
sivo, atrevido. Véase "Largo,ga7',<br />
SER UNO LA VIDA Y DULZURA =<br />
Frase que se aplica a la persona senci-<br />
lla, sin al~cances, cándida,. tonta. "En la<br />
SER<br />
casa vecina habita una muchacha muy<br />
guapa, muy simpática; pero, por des-<br />
gracia para ella, ,dicen que es la vida y<br />
dulzura".<br />
SER UNO LENGUALARGA = Ser uno<br />
lenguón. Ser uno boquirroto, indiscre-<br />
to, chismoso. Véase "Lengualarga".<br />
SER UNO LOCADIO = Ser uno loco.<br />
Véase "Locadio,dila",<br />
SER UNO LOCAR10 = Ser uno loco.<br />
Véase "Looario,ria".<br />
SER UNO LUCHO = Ser uno ducho,<br />
hábil, diestro, práctico en una cosa. Ser<br />
uno inteligente en una ciencia, arte u<br />
oficio, "En esta clase de negocios es<br />
muy lucho don Teodoro". Véase "Lu-<br />
cho,cha7'.<br />
SER UNO LUNBRO = Ser uno de los<br />
que se emborrachan el domingo y si-<br />
guen bebieqdo el lunes. Véase "Lu-<br />
nero,ra7'.<br />
SER UNO LLENO DE FIESTAS - "Ser<br />
uno lleno dd plantas". Véase "Lleno de<br />
f íelsfas".<br />
SER UNO LLENO DE PLANTAS = Ser<br />
uno amigo de echar fieros, bravatas,<br />
amenazas y balandronadas. Ser uno<br />
amigo de echar plantas. Véase "Lleno<br />
de pEantas".<br />
SER UNO MAL CABRESTO = Aplícase<br />
a la persona que fácilmente se presta<br />
a hacerle mal a otra, sin tener para ello<br />
motivo justificado. También es frase<br />
antitética de "Ser uno buen cabresto".<br />
Véase "Mal oabresto",<br />
SER UNO MAS BOLO QUE EL AGUAR-<br />
DIENTE = Vivir uno siempre bollo. Ser<br />
uno borracho consuetudinario. Véase<br />
"Bolo,la",<br />
SER UNO MAS BOLO QUE EL GUARO<br />
= "Ser uno más bolo que el aguardien-<br />
te". Véanse ''Guaro" y "Bolo,Za",
SER SER<br />
SER UNO MAS LARGO QUE MEDIO<br />
DE PITA = Ser uno muy abusivo o<br />
abusante. Véanse "Pita" y "Largo,ga".<br />
SER UNO MAS RUIN QUE EL TABACO<br />
DE MITA = Ser uno cobarde, pusilánime.<br />
Sabido es que el tabaco que se<br />
produce en la parte baja de ese pueblo<br />
es de inferior calidad o inútil.<br />
SER UNO MAS SALADO QUE LAS CA-<br />
NILLAS DE UN PLAYERO = Ser uno<br />
muy desafortunado, torcido. "Ser uno<br />
salado". Véanse "Playera" y "Saíado,da".<br />
SER UNO MÁS SORDO QUE UNA TA-<br />
PIA = Ser uno sordo enteramente, como<br />
un sordomudo.<br />
SER UNO MÁTALAS CALLANDO, CÓ-<br />
GELAS AL VUELO = Ser uno hipócrita,<br />
egoísta, listo, malicioso. Véase "Ser<br />
mátalas caílanc?~, oógelas a2 vuelo",<br />
SER UNO MATERIA DISPUESTA =<br />
"Ser uno ,de todo tiro".<br />
SER UNO MENGAMBREA = "Ser uno<br />
la, plura mengambrea". Véase "Mengam<br />
brea".<br />
SER UNO METIDO = Ser uno entremetido<br />
o entrometido. Meterse uno en todo,<br />
en lo que no le importa. Véase "Metido,da7'.<br />
SER UNO MICA = Ser uno muy miserable,<br />
judío, agarrado, etc. "Don Mateo<br />
fué siempre muy mica". Véase "ikllica".<br />
SER UNO MOLlÓN = Ser uno aficionado<br />
a dar pullas a los amigos. Véase "Molón,ona".<br />
SER UNO MÚSICO = Ser uno mudo,<br />
tonto. Como jinete, "Montar uno como<br />
músico", es decir, muy mal. Véase "Músico,ca".<br />
SER UNO NACHO CAJÓN = Ser uno<br />
un ente despreciable, de ningún mérito,<br />
ni valor. Véase "Nacho Ccrjón".<br />
SER UNO NAGUILON = Ser uno amujerado,<br />
cobarde, Véase "Naguilón".<br />
SER UNO NEGRO = Ser uno necio. Ser<br />
uno tonto, papo. Véase "Negro,graf'.<br />
SER UNO OJO ALEGRE = Ser uno ena-<br />
morado, que enamora. Galantear uno a<br />
todas las mujeres, cualquiera que sea<br />
su estado. También se aplica a las mu-<br />
chachas alegronas, que les gusta ser ga-<br />
lanteadas de los jóvenes. Véase "Ojo<br />
aíegre".<br />
SER UNO OLOTE = Ser uno desprecia-<br />
ble, ser uno de muy poca importancia.<br />
Véase "Oíote".<br />
SER UNO PAN SIN SAL = Carecer una<br />
persona de gracia, de atractivos y de<br />
donaire, aunque sea hermosa. "Silvia<br />
es muchacha muy guapa, pero es pan<br />
sin sal". Véase "Pan sin sal".<br />
SER UNO PAPO = Ser uno tonto, necio.<br />
Véase "Papo,pa".<br />
SER UNO PASMO0 = Ser haragán.<br />
"Ser uno cuerudo". Véase "Pasma-<br />
dobda".<br />
SER UNO PEGAPEGA = Frase irónica<br />
y de doble sentido. Se dice de la perso-<br />
na melosa, atrayente y simpática por su<br />
carácter bondadoso y suave. "Nemesio<br />
es pegapega, de índole encantadora".<br />
También se aplica a la persona que tiene<br />
la costumbre de no separarse, sino con<br />
dificultad, de aquella con quien se junta<br />
para acompañarla a todas partes. "To-<br />
dos huyen de Salomón, porque es pega-<br />
pega jnsoportable", Véase "Pegapega".<br />
SER UNO PEOR QUE UNA CAMA CON<br />
CHINCHES = Ser uno un malvado, un<br />
pícaro.<br />
SER UNO PERRO VIEJO APALEADO<br />
EN PORTILLO = Ser uno perro viejo,<br />
es decir, sumamente astuto, prevenido,<br />
cauto y advertido por la experiencia.<br />
SER UNO PERSONA = Considerarse<br />
uno mismo, o ser considerado por los<br />
demás, como persona de importancia.
SER SER<br />
SER UNO PIEDRA DE FUEGO = No en-<br />
vejecer. Resistir bien las en fermedades.<br />
"Ser *faZZxfe", Véase "Piedra de fuego",<br />
artículo 29.<br />
SER UNO PILAR DE IGLESIA = No en-<br />
vejecer uno, en apariencia. Conservarse<br />
u.no con todas las demostraciones de la<br />
juventud y vivir uno muchísimos años.<br />
Se emplea con el verbo ser. También se<br />
usa negativamente para significar que<br />
uno puede morirse pronto. "Tú eres CO-<br />
mo pilar de iglesia, pues no envejeces<br />
nv.ncaV, Véase "Pitar de iglesia".<br />
SER UNO PISTUDO = Ser uno rico.<br />
Véase "Pistud~o,da".<br />
SER UNO PIZOTE = Ser bobo, tonto.<br />
"No soy tu pizofe para hacer lo que me<br />
propones". Véase "Pixote".<br />
SER UNO PLOMOSO = Ser uno muy<br />
pesado, antipático. Caer uno mal, prin-<br />
cipalmente a las muchachas. No tener<br />
uno gracia. Véase "P~omoso,sa".<br />
SER UNO POLL6N = Ser uno joven.<br />
Estar o verse uno más joven de lo que<br />
realmente es, cuando se afeita y se po-<br />
ne mtrín. Véase í'Po12ón,ona".<br />
SER UNO PURA BAJERA = Tener uno<br />
el valor de la bajera, es decir, no valer<br />
uno nada, ser uno despreciable por sus<br />
malas condiciones morales e intelectua-<br />
les, Véanse "Bajera" y "Puro,ra".<br />
SER UNO PURA JERGA = No valer uno<br />
nada. Carecer de méritos, de talento,<br />
etc. Véanse "Jerga" y "Puro,raf'.<br />
SER UNO PURA LATA = Ser uno inú-<br />
til, tonto, impertinente. No acertar uno<br />
en nada. Véanse "Lafa" y "Puro,raU.<br />
SER UNO PURA LIJA = Ser uno inútil,<br />
sin valor ni mérito alguno, miedoso y<br />
cobarde. Véanse "Lija" y "Puro,raT'.<br />
SElR UNO PURA MIERDA = Ser tino un<br />
ente despreciable, sin valimiento al-<br />
guno. "Ser uno pura bajera", "Ser uno<br />
pura lija". Véase "Puro,raV.<br />
SER UNO PURA VEJIGA = "Ser uno<br />
pura mierda".<br />
SER UNO PURO BAGAZO = Ser uno<br />
un ente despreciable. No tener uno nin-<br />
gún valimiento. Véanse "Bagazo" y<br />
"Puro,ra".<br />
SER UNO PURO GATO = Ser uno muy<br />
miserable, muy mica, muy piche. Véase<br />
"Puro gafo".<br />
SER UNO QUEJITAS = Poner uno que-<br />
jas por cualquier cosa, por insignifican-<br />
te que sea. Véase "Quejifas".<br />
SER UNO QUITADO DE RUIDOS =<br />
Adagio que indica que uno es prudente<br />
y que no da importancia a molestias de<br />
poca monta. No gustarle a uno meterse<br />
en camisa de once varas, Preferir uno<br />
la paz y tranquilidad del hogar a la ex-<br />
hibición pública. Véase "Quitado de<br />
ruidos".<br />
SER UNO RASQUITAS = Ser uno pe-<br />
leonero. Ser uno picapleitos. Véase<br />
"Rasquitas".<br />
SER UNO REATA = "Ser la mera reata".<br />
"Ser Za pura reata". Véase "Reata".<br />
SER UNO RELAJADO = "Ser uno ígna-<br />
lado". "Ser uno abusivo". Véase "Rela-<br />
jaido,dar'.<br />
SER UNO RESMOLIDO = No tener uno<br />
paciencia para nada. Enojarse uno con<br />
suma facilidad y por cualquier cosa.<br />
Véase "Resmoíido,da".<br />
SER UNO SAGÓN = Ser uno adulador,<br />
sacalajícara, sacudeíevas. "Narciso es<br />
muy sacón, por lo que siempre está bien<br />
con todos los ministros del ramo de gue-<br />
rra en el cual está empleado desde hace<br />
mucho tiempo". Véase "Sacbn,ona", ar-<br />
tículo 1".<br />
SER UNO SACiÓN = Meterse uno en<br />
todo, aunque no quepa. "Teresa es muy<br />
sacona, por lo que es muy plomosa y<br />
repugnante". Véase "Sal&n,mu", ar-<br />
tículo 29.
SER SER<br />
SER UNO SACUDELEVAS = Ser uno ,<br />
quitamotas. Véase "Sacuideíe~as'~. 1<br />
SER UNO SALADO = Ser uno muy desafortunado.<br />
Tener uno mala suerte.<br />
"Tener uno sal". "Ya no compro billetes<br />
de la lotería, porque soy muy salado,<br />
y nunca me saco nada, ni aún por terminación",<br />
Véase "SaIado,da7',<br />
SER UNO SAZÓN = "Ser uno sazoncito".<br />
Véase "Sazón,ona".<br />
SER UNO SAZONCITO = "Tener uno<br />
grande e2 espolón". "Nacer años que a<br />
uno le caliente el Sol". Ser uno más<br />
viejo de lo que representa. "La Mercedes<br />
ya es bastante saz~,~cita y sin embargo<br />
se casi> con un muchacholl, Véase<br />
"Sazoncito,ta".<br />
SER UNO SESUDO = Ser uno terco, testaruda.<br />
"Eres muy sesudo, pues no comprendes<br />
el peligro que corres si sales<br />
a la calle, con la calentura tan fuerte<br />
que tienes".<br />
SER UNOS TALES POR CUALES = Plural<br />
de la frase "Ser un tal por cual",<br />
aplicada a dos o más personas.<br />
SER UNO TACUACíN = Ser uno bobo,<br />
tonto. "Ser uno papo". Véase "Tacuacín,ina".<br />
SER UNO *TALIXTE = No envejecer<br />
uno pronto, por lo cual vive más años<br />
que otras personas de su misma edad.<br />
"NO pasar 70s años por uno". Véase<br />
"*TaIíxte".<br />
SER UNO TAPADERA = Ser uno encubridor.<br />
Véase "Tapadera".<br />
SER UNO TAPIA = "Ser uno nzás sordo<br />
que wza tapia".<br />
SER UNO TARTULERO = Ser uno muy<br />
aficionado a la tertulia. Ser uno muy<br />
locuaz y amigo de habtar hasta por los<br />
codos, Véase "Tartulero,sa",<br />
SER UNO TEMPLADO = "Ser uno arrecho".<br />
"Ser uno pura reata". En México,<br />
hablando de una. persona, se dice: Fu-<br />
lano es templado en la vigüeTa y en lyar-<br />
pa no se equivoca. Véase "Tempta-<br />
do,da".<br />
SER UNO TENIENTE = Ser uno muy<br />
miserable, "Ser uno muy mica". Véase<br />
"TenienteM.<br />
SER UNO TEQUEADO = "Ser uno muy<br />
tequiado". Véase "Tequeado,da".<br />
SER UNO TEQUIADO = Ser uno muy<br />
molestado por alguna persona o por<br />
agentes de la autoridad. Véase "Te-<br />
quiado,~da".<br />
SER TIGRA QUE CAZA ECHADA<br />
= "Se'. uno tigre que caza echado".<br />
Véan~e "Tigra" y ''Tigra que caZU<br />
echada".<br />
SER UNO TIGRE = Ser uno muy listo.<br />
"Ser uno Tagarto". "Ser uno chucho".<br />
Véase "Tigre".<br />
SER UNO TIGRE QUE CAZA ECHADO<br />
= Ser uno listo, hábil, astuto, avisado,<br />
sin pelo de tonto, solapado. "Si tienes<br />
tratos con don Juan Pinto, ten muy<br />
presente que es tigre que caza echado".<br />
Véanse "Tigre" y "Tigre qzze caza<br />
echado".<br />
SER UNO TIJERA = Murmurar uno de<br />
todo el mundo. Criticar uno a las per-<br />
sonas, casi siempre por envidia. Véa-<br />
se "Tijera".<br />
SER UNO TONTO DE LA CABEZA<br />
Expresión pleonástica que se aplica a<br />
la persona sumamente bruta, que sólo<br />
hace tonterías. "El hijo único de mis<br />
vecinos resultó ser tonto de Ta cabeza",<br />
Véase "Tonto de la cabeza".<br />
SER UNO TORCIDO = Ser uno desafor-<br />
tunado. Tener uno muy mala suerte en<br />
todas sus cosas. "Ser uno salado". "Soy<br />
tan torcida que cuando pensé en casar-<br />
me, luego enviudé, quedándome tres ni-<br />
ños que me impiden trabajar para ga-<br />
narme la vida". Véase "Torcido,da".
SER SER<br />
SER UNO TORO JUGADO = Tener uno<br />
la suficiente experiencia y sagacidad<br />
para no dejarse sorprender ni engañar.<br />
"Ser uno gallo jugaldo", Véase "Toro<br />
jugado".<br />
SER UNO TROMPUDO = "Ser uno ho-<br />
~icudo'', Véase "Trompudo,da".<br />
SER UNO UNA BUENA CHORCHA =<br />
Ser una buena pieza. Ser una buena alhaja.<br />
Ser un belitre. Véanse "Una chorcha"<br />
y "Bueno,na".<br />
SER UNO UNA UNDIDA PALOMA =<br />
"Ser uno una mansa paloma". Ser uno<br />
excesivamente bueno, incapaz de hacer<br />
daño a nadie. Véase "Cándida paloma",<br />
SER UNO UNA CATAPLASMA = Ser<br />
plomosa y pesada una persona, quien no<br />
deja a uno ni a Sol ni a sombra. Véase<br />
"Cataplasma".<br />
SER UNO UNA CHIRIMÍA = Tener uno<br />
la voz atiplada, disonante y desapacible.<br />
SER UNO UNA FIERA PARA, o EN,<br />
UNA COSA = Sobresalir uno en alguna<br />
cosa, así en las ciencias y buenas<br />
cualidades, como en lo malo y delictuoso.<br />
"Tú eres una fiera para las matemáticas,<br />
para el baile y para el tiro al<br />
blanco", "Emilia es una fiera para la<br />
mecanografía, para las modas y, sobre<br />
todo, para correr un buen dúo". En el<br />
Diccionario Académico figura la misma<br />
frase, pero con el significado de "Dedicarse<br />
a ella (una cosa) con gran actividad".<br />
SER UNO UNA LATA = "Ser uno pura<br />
lata''. Véase "Lata",<br />
SER UNO UNA MUELA = "Ser uno una<br />
muela picacfa". Véanse "Muela" y "Una<br />
muela".<br />
SER UNO UNA MUELA PICADA = Ser<br />
uno completamente inútil, cobarde, despreciable.<br />
Véase "Una muela picada".<br />
SER UNO UNA MUELA PODRIDA =<br />
"Ser uno una mueta ppicda". Véase<br />
"Una muela podrida".<br />
SER UNO UNA RED DE TZTSAS = Ser<br />
uno fanfarrón, presumido, bravucón,<br />
jactancioso. "No hay que hacerle caso<br />
a Tomás porque es una red de tasas".<br />
Véase "Tusa", artículo lo.<br />
SER UNO UN CUALISQUIERA = Ser<br />
uno de poco más o menos. Ser uno un<br />
cualquiera. Pilguaje y pilguanajo, en<br />
Honduras. Véase "Cua2isquiera".<br />
SER UNO UN CULITILLO = Ser uno<br />
un maricón, cobarde, apocado, mandrio.<br />
Véase "Culitillo".<br />
SER UNO UN ESTUCHE DE ENFERME-<br />
DADES = Padecer uno simultánea-<br />
mente de muchas enfermedades.<br />
SER UNO UN GARRAPÓN = Ser uno<br />
un gran bebedor de aguardiente. Véase<br />
"Garrcrfón".<br />
SER UNO UN LANA = Ser uno un ca-<br />
nalla, pícaro, lépero. Ser uno de la<br />
ínfima plebe. Véase "Un lana".<br />
SER UNO UN MALETA = Ser uno un<br />
pícaro, travieso, juguetón, Ser uno una<br />
buena alhaja o una buena pieza. Véase<br />
"Un maleta",<br />
SER UNO UN NO NOS DEJES CAER =<br />
Ser uno un tonto. La parte última de<br />
la frase es tomada del "Padre nuestro"<br />
u oración dominical. "Sandalio habla<br />
por no dejar, porque es un no nos dejes<br />
caer".<br />
SER UNO UN PRIMOR = Ser uno aten-<br />
to, solícito, amable, cuidadoso con una<br />
persona. "No me quejo de mi yerno,<br />
quien para mí es un primor". Véase<br />
"Primor".<br />
SBR UNO UN TERRdN DE AZÚCAR<br />
= Ser uno muy bondadoso y amable<br />
con todo el mundo, "Ser uno un pri-<br />
mor". "Según dicen mis suegros, para<br />
ellos soy un ferrón de axúmr". Véase<br />
"Terrón de azúcar",
SER SER<br />
SER UNO UN VAINA = Ser uno la per-<br />
sona en que están reunidos todos los de-<br />
fectos, como los de ser molesto, fastidio-<br />
SO, majadero, murmurador, chismoso y<br />
hasta ladrón. Véase "Un vaina".<br />
SER UNO UNAS ESCONDIDAS = Ser<br />
uno hipócrita o de los que tiran la pie-<br />
dra y esconden la mano. Ser uno como<br />
el gato y el tigre, los cuales parecen ino-<br />
fensivos, pero tienen uñas retráctiles o<br />
escondidas, arma poderosa de que se<br />
valen para herir y defenderse. "Don<br />
Manuel fué siempre uñas escondidas".<br />
Véase "Uñas escondidas".<br />
SER UNO UNAS LARGAS = Ser uno<br />
ladrón, cleptómano, aficionado a lo aje-<br />
no. Véase "Uñas largias".<br />
SER UNO VACA GORDA = Frase antitética<br />
de "No ser uno vcrca gorda". "Leopoido<br />
cree que es vaca gorda y que está<br />
libre de mi venganza". Véase "Vaca<br />
golrda".<br />
- SER UNO VACA QUE NO DA LECHE<br />
Ser uno enteramente inútil para los<br />
demás, No hacer favores a nadie.<br />
SER UNO VfCTIMA DE UNA BNFER-<br />
MEDAD, FIEBRE, ETC. = Morir uno<br />
de una enfermedad. de una fiebre. "Don<br />
Tácito fué víctima d'e una neumonía<br />
fulminante que lo llevó al sepi~lcro en<br />
pocos días", Véase "Víctima de una en-<br />
fermedad, fiebre, etc."<br />
SER UNO VIEJO Y EN CARTILLA =<br />
Llegar uno a la edad provecta y, sin<br />
embargo, ser uno un niño, sin experien-<br />
cia alguna, por lo que no obtiene buen<br />
éxito en sus asuntos y fácilmente se le<br />
puede engañar. Véase "Viejo y en car-<br />
tillb~".<br />
SER UNO VIVO = Ser uno inteligente,<br />
muy listo, astuto, sagaz, tomador de<br />
pelo. "Ser uno zorro". "Ser uno fre-<br />
gado". "Ser zzno amolado". Véase<br />
"Vivo,val',<br />
SER UNO *XUTE = "Ser uno ~netido".<br />
Entremeterse uno en los asuntos que<br />
no le interesan o que no le van ni le<br />
vienen. Véase "*XuteV.<br />
SER UNO ZORRO = Ser uno listo. "Ser<br />
uno vivo".<br />
SER UN TAL POR CUAL = Ser un "hi-<br />
jo de la gran puta, de la chingada, etc."<br />
Véase "Un tal por cual".<br />
SER VACA QUE NO DA LECHE = "Ser<br />
uno vaca que no da leche".<br />
SGRVE0,A = Barbarismo por servio,via.<br />
SERVICEAL, adj. = Barbarismo por ser-<br />
vicial.<br />
SERVIC,EALMENTE, adv. - Barbarismo<br />
por servicialmente.<br />
SERVICEAR = Barbarismo por serviciar.<br />
Véase la terminación "Ear".<br />
SERVÍCEO, m, = Barbarismo por ser-<br />
vicio.<br />
SERVIDA, f. = La acción de servir o de<br />
servirse.<br />
SIERVIE'FA, f. = Síncopa vulgar de ser-<br />
villeta.<br />
SERVIL Y SERVILES = Uno de los nom-<br />
bres que los rojos, tiberates o liberalu-<br />
Gas dan a los conservadores, conserva-<br />
doruficus, cachos, cachurecos o cachure-<br />
cuñas. Véase "Conservadores y libe-<br />
rclíes",<br />
SERVIR = Dar, suministrar, proporcio-<br />
nar; acepciones usadas en la prensa de<br />
la Capital. "Nuestros lectores perdona-<br />
rán que hasta hoy podamos servirles<br />
(darles) las noticias relativas a los ú1-<br />
timos acontecimientos de la guerra civil<br />
de España".<br />
SERVIR = Enviar o remitir. "Cada diario<br />
de la Capital publica avisos en los cua-<br />
les dice que sirve (envía) a sus abona-<br />
dos el periódico, libre de porte".
SES SES<br />
SERVIRSE UNO CON LA CUCHARA<br />
GRANDE = En un reparto o distribu-<br />
ción, servirse uno mismo o tomar para<br />
si la mayor y mejor parte.<br />
SERVIR UNO DE CANDELERO = "Ser<br />
uno candelero".<br />
SERVIR UNO DE CARNAZA = Ir uno,<br />
no siempre voluntariamente, en vez de<br />
otra persona, a desempeñar una comisión<br />
en el punto de mayor peligro, con<br />
lo cual aquélla evita el riesgo de recibir<br />
un grave daño. Véase "Carncrza".<br />
SERVIR DE ESCALERA = Dar a<br />
una persona ayuda eficaz para que en lo<br />
político y administrativo alcance pues-<br />
tos importantes en un gobierno de par-<br />
tido. "i Cuántos servimos de escalera al<br />
actual presidente, y hoy no se acuerda<br />
de nosotros !"<br />
SE SABE EL VALOR DEL AGUA CUAN-<br />
DO SE HA SBCADO EL POrZO = Ada-<br />
gio que advierte las fatales consecuen-<br />
cias de despilfarrar uno su haber, en la<br />
creencia de que durará siempre, que no<br />
SESEONAR = "Sesionar".<br />
SESEYO, m. = E~éntesis vulgar de se-<br />
seo. Véase la terminación "Eyo".<br />
SESGUE, m. = Vulgarismo por sesgo.<br />
SESIAR = Incorrección por sesear. Véase<br />
la terminación "lar".<br />
SESIONAR = Celebrar sesión una asarn-<br />
blea, congreso, sociedad.<br />
SESMA, f. = Vulgarismo por sexma. Sex-<br />
ta parte de cualquier cosa.<br />
SES.TBNT& m. = Vulgarismo por sex-<br />
tante.<br />
SESTEADA, f. = La acción de sestear y<br />
sestear.<br />
SESTEADERA, f. = La acción reiterada<br />
de sestear.<br />
SESTEAR = Entre arrieros, dar descan-<br />
so y alimentar la recua al medio día,<br />
que es la hora en que el Sol sofoca más<br />
a los animales de trabaio,<br />
SESTEO, m. =: En los potieros, lugar don-<br />
de sestea e1 ganado vacuno al medio<br />
día, hasta las 15 horas. Este sitio es<br />
sombreado y sin hierba y está situado en<br />
las orillas o en las inmediaciones de ríos<br />
y lagos. Revacadero, en Cuba.<br />
SER VIVO 3 "Ser uno vivo, o<br />
-<br />
SESTEO, m. = Entre arrieros, lugar en<br />
muy V~VO".<br />
que, al medio día, se da descanso a la<br />
SER VOLADO DE GENIO Ser uno recua, s~ministrándole, además, algún<br />
atrabiliario. Ser uno un vidrio.<br />
alimento.<br />
SESTBTO, m. = Vulgarismo por sexteto.<br />
SESTEYO, m. = "Sesfeo". Véanse las<br />
terminaciones "Eo" y '%yo''.<br />
se acabará nunca, el ~ i ~<br />
SESTIAR = Vuldarismo por sestear.<br />
"Sestear". ~ i Véase ~ la ~ terminación ~ ~ "lar", i ~<br />
Académico figura "El bien no es cono- SESTILLA, f. = Incorrección por sextilla<br />
cid0 hasta que es perdido", refrán que o combinación métrica de seis versos<br />
"denota el gran aprecio que debe ha- de arte menor.<br />
cerse de la buena suerte, Por 10s Perjuicios<br />
y daños que se experimentan<br />
cu.ando se malogra".<br />
SESEdN, f. = Vulgarismo por sesión.<br />
SESTILLO, m. = Vulgaricmo por sextillo<br />
o seisillo,<br />
SBSTINA, f. = Viilgarismo por sextina,<br />
cierta composiciin métrica.<br />
436<br />
SESTO,TA = Vulgarismo por sexto,ta.<br />
SESTQN, m, = Barbarismo por la sexta<br />
cuerda de la guitarra, que es la más<br />
gruesa de las tres entorchadas.<br />
SES'TUPLICACIlÓN, f. = Vulgarismo por<br />
sextuplicación.<br />
CESTUPLICAR = Vulgarismo por sextu-<br />
plicar.
-<br />
SI A SIE<br />
SfiSTUPL0,PLA = Vulgarismo por séxtu-<br />
plo,pla.<br />
SESUDO,DA = Testarudo,da. se usa con<br />
el verbo -ser.<br />
SBTENÁREB, m. = Vulgarismo per se-<br />
tenario. Septenarjo.<br />
SBTENTRádN, m. = Síncopa vulgar de<br />
septentrión.<br />
S.ETENTRLONAE, adj. = Síncopa vulgar<br />
de septentrional.<br />
SBUAS = Vulgarismo por seas. Véase el<br />
inciso b) del artículo "Ser".<br />
Sf (ablat. del pron. pers. de 3"ers.) =<br />
IncorrecciQn por "mí" y "ti" que son,<br />
respectivamente, el caso ablativo (Academia)<br />
o el terminal (Bello) de los pronombres<br />
"yo" . y . "tái", cuando van redi- -<br />
dos de preposicián. Se comete barbarismo<br />
sí se dice: "Yo volví en si (en mí)<br />
una hora después de haberme comenzado<br />
el ataque" ; "Tú no estás en S: (en<br />
ti), puesto que no te das cuenta del peligro<br />
que corres".<br />
SiA, f. = Síncopa vulgar de silla. Véanse<br />
las terminaciones "fa" e "Illa".<br />
SÍA DE MANOS = "Silla de manos".<br />
SÍA DE PETATIUO, O PETATÍO =<br />
"Silla de petatilío". Véanse "Sía", "Pe-<br />
tatill0" Y ''Pefatío".<br />
SI ALCASO, fr. adv. = Vulgarismo por<br />
"si acaso". Se usa en las frases "Por si<br />
alcaso", "La tuya, por si a2caso7'. "Si alc'aso<br />
no vengo a las 12, no me esperen<br />
a almorzar". Véase "Alcaso".<br />
SIALCASO, adv, = "Si alcaso".<br />
SEUXO, m. = Epbntesis vulgar de sexo.<br />
Exceso, en México.<br />
SIBEREANQNA = Vulgarismo por siberiano,na.<br />
SICÁREO, m. = Incorrección por sicario.<br />
SEXAGENIÓREO,A = Incorrección por SICÍGEA, f. = Corruptela por sicigia.<br />
sexagenario,ria.<br />
SICHLEAN0,NA = Barbarismo por sici-<br />
SEXÉNEO, m. = Barbarismo por sexenio. 1 lianofna.<br />
SI COMO PRIMA, QUINTA, Y COMO<br />
SEXTEADOR,RA = Dícese de los muchachos<br />
y principalmente de las mu- QUINTA, OCTAVA, TAL COMO EM-<br />
PIEZA, ACABA = Refrán o regia de<br />
chachas a quienes gusta lucir sus encantos,<br />
paseándose por la Sexta Aveni-<br />
10s agricultores antiguos, usada para el<br />
da Sur de la Capital.<br />
SEXTQN, m, = "Sestón".<br />
conocimiento de las lluvias del mes, de<br />
acuerdo con los efectos de Luna. Es decir,<br />
que si llueve el 19 (Luna nueva), el<br />
SEYA ~ulgarismo por sea. Véase el So y el 8" (cuarto creciente) días de la<br />
inciso b) del artículo "Ser".<br />
Luna, también lloverá el 229 (cuarto<br />
SEYAN = Vulgarismo por sean, Véase el menguante), el 259 Y el 30" (coninciso<br />
b) del artículo "Ser".<br />
junción). El mismo cómputo se hace<br />
para el 2" cuarto y 3er. cuarto de las<br />
fases de la Luna.<br />
SIDECAR, m. = Motocicleta que lleva al<br />
lado un carro de sus mismas dimensio-<br />
nes. ES palabra inglesa que se pronun-<br />
cia saidcar,<br />
SHDERIO,RIA = Vulgarismo por sidé-<br />
lema'<br />
SIDERÚRGEA, f. = Corrupción por side-<br />
rurgia.<br />
SIEMPRE, adv. = Con seguridad, induda-<br />
blemente, de todas maneras. "Siempre<br />
me casaré el sábado próximo".<br />
SIEMPRE AL C/&ALLO FLACO SE LE<br />
PEGAN LAS GARRAPATAS = Expre-<br />
sión que se usa para indicar que al más<br />
Véase "Sía". 1 pobre, necesitado, enfermo, débil, etc.,
le sobrevienen desgracias, servicios, con-<br />
tribuciones, etc., que más bien podrían<br />
recaer en los ricos, fuertes y sanos.<br />
SIEMPRE CORRIENDO Y LLEGANDO<br />
TARDE = Frase que se emplea para<br />
disculparse una persona de su inexac-<br />
titud en asistir a una cita, sesión, ban-<br />
quete, etc., so pretexto de inconvenien-<br />
tes no previstos, o de sus muchas ocu-<br />
paciones y atenciones. Se usa con los<br />
verbos andar, ir y algún otro.<br />
SIEMPRE EL POBRE DESMERECE =<br />
Adagio que indica que al pobre general-<br />
mente se le abandona y menosprecia,<br />
aunque por sus condiciones morales e<br />
intelectuales merezca distinción. Al ár-<br />
boil que no florea, no se le posan insec-<br />
tos, en la Argentina.<br />
SIEMP'RE ES ASÍ, COMO DICEN LOS<br />
GALLOS DE JALPATAGUA == Suele<br />
decirse este adagio de quien, aún va-<br />
riando las circunstancias, se conduce<br />
de igual modo que antes.<br />
SIEMPRE PADECE EL QUE AMA Y A<br />
VECES CON MAS DOLOR, O RIGOR<br />
= Expresión que por sí misma mani-<br />
fiesta su significado.<br />
SIEMPREVIVA, f. = La flor llamada<br />
también inmortal.<br />
SIERPE, f. = El pene, Se usa con el ver-<br />
bo meter.<br />
S'IERPE, s. usado como adv. = Voz con<br />
que se disimula el adverbio de afirma-<br />
ción sí.<br />
SIESO, m. = El ano. El culo, Szrindango<br />
(Michoacán) y orifánfano, en México.<br />
SIETE CALDOS = Chile muy picante.<br />
Por su forma, parece una acerola<br />
grande.<br />
SIETE CAMISAS = "Tutumús". "Tutu-<br />
muscuago".<br />
SIETE CUEROS = "Siete scamisas",<br />
SIETE SUELAS = "Siete camisas9'.<br />
SIG<br />
SIETE Y MEDIO = Siete y media, fi-<br />
gura en el Diccionario Académico. Es<br />
juego de naipes.<br />
SIETILLO,LLA, m. y f. = Sietemesino,na.<br />
SIFILÓGRAFO, m, = Médico especialis-<br />
ta en las enfermedades sifilíticas.<br />
SIGNATARE0,A = Vulgarismo por sig-<br />
natario,ria.<br />
SIGNATURA, f. = En las tipografías, no<br />
sólo es la señal que se pone al margen<br />
o pie de la primera página de cada plie-<br />
go, para el gobierno del encuadernador,<br />
sino el pliego mismo, "Mi libro que tra-<br />
ta de raíces griegas y latinas tuvo 155<br />
signaturas de 16 páginas cada una".<br />
SIGNIFIC&NCEA, f. = "Signif icancia".<br />
SIGNIFICANCIA, f. = Significación,<br />
sentido. "Tu colaboración en este asun-<br />
to fué de ninguna significancia".<br />
SIGNIFICARSE = Darse importancia o<br />
valer, darse humos, ufanarse uno. "Ela-<br />
dio se significa siempre, considerándo-<br />
se el primero y necesario en todo".<br />
SIGUANABA, f. = Ser fantástico, seme-<br />
jante a la "Llorona".<br />
SIGUAPATE, m. = Planta de varias propiedades<br />
medicinales, principalmente<br />
contra el reumatismo y para favorecer<br />
los partos. Se deriva de los elementos<br />
mexicanos : ciuatl = mujer + patli =<br />
medicina.<br />
SIGUAPAUTE, m. = "Siguapffte".<br />
SIGUIDA, f. = Vulgarismo por seguida.<br />
Se usa en las frases adverbiales "De<br />
sigurid'a" y "En siguida". "En siguida<br />
vuelvo".<br />
SIGUIDAMENTE, adv. = Vulgarismo por<br />
seguidamente.<br />
SIGUIDILLA, f. = Vulgarismo por seguidilla,<br />
cierta composición métrica.<br />
SIGUPDO, adv. = Vulgarismo por seguidamente.<br />
Continuamente. Frecuentemente.<br />
"Siguido voy a ver a mis padres".
SIL<br />
SIGUIDOR,RA = Vulgarismo por segui-<br />
dor,ra.<br />
SIGUIMIENTO, m. = Vulgarismo por se-<br />
guimiento. "Vengo en siguimiento de<br />
Atiliano (Atilano) ".<br />
SIGUIR = Vulgarismo por seguir. La<br />
misma falta se comete en los compues-<br />
tos como consiguir, persiguir, prosiguir.<br />
SIGÚN, prep. = Vulgarismo por según.<br />
"Asigún".<br />
SIGURAMENTE, adv. = Barbarismo por<br />
seguramente.<br />
SIGURIDAD, f. = Barbarismo por segu-<br />
ridad.<br />
SIGURíSIM0,MA = Barbarismo por se-<br />
gurísimo,ma.<br />
SIGUR0,RA = Vulgarismo por seguro,ra.<br />
SI HAY SANGRE, HAY PELEA = Fra-<br />
se que también se usa negativamente y<br />
es la condición puesta por los gaileros,<br />
cuando juegan un gallo de patio con un<br />
gallo de estalea; pues muchas veces, sin<br />
herirse los gallos, se corre el primero;<br />
y en este caso no se gana ni se pierde<br />
el valor de la apuesta; lo que significa<br />
que "no hay pelea".<br />
SILABÁREO, m. = Vulgarismo por si-<br />
labario.<br />
SILABEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />
silabeo. Véase la terminación "Eyo",<br />
SILABIAR = Vulgarismo por silabar o<br />
silabear. Véase la terminación "Zar".<br />
SI LA ENVIDIA FUERA TIÑA, TODOS<br />
FUÉRAMOlS TIÑOSOS = Refrán con<br />
que se nota al envidioso disimulado. En<br />
el Diccionario Académico figura, con<br />
igual significado, "Si la envidia tiña<br />
fuera, i qué de tiñosos hubiera!" Si la<br />
envidia fuera tiña, toldo el mundo se<br />
tiñera, en Costa Rica.<br />
SILBADA, f. = Vulgarismo por silba.<br />
SILBADERA, f. = Vulgarismo reiterado<br />
de silba.<br />
SILÉNCEO, m, = Vulgarismo por si-<br />
lencio.<br />
SILENCEOSAMENTE, adv. = Incorrec-<br />
ción por silenciosamente.<br />
SILENCEOS0,SA = Corruptela por si-<br />
lencioso,sa.<br />
SILENCIAR = Aféresis de asilencíar. Im-<br />
poner silencio. Callar. No hablar o no<br />
tratar de un asunto.<br />
SILENCIO,CIA = Vulgarismo por silen-<br />
cioso,sa. "La casa está muy silencia,<br />
por lo que supongo que los habitantes<br />
de ella están dormidos". "Decile (dile)<br />
a Virgilio que se esté sirencio".<br />
SILENCIO, PIOJO, QUE LA NOCHE ES<br />
LARGA = Expresión con la cual se<br />
recomienda tener paciencia, que ya ha-<br />
brá tiempo para conseguir lo que se<br />
desea.<br />
SÍLEX, m. = Barbarismo por sílice.<br />
SILGUERO, m. = Vulgarismo por jil-<br />
guero.<br />
SILÍCEO, m. = Vulgarismo por silicio.<br />
Metaloide que se extrae de la sílice.<br />
SILICI0,CIA = Corrupción por silíceo,a.<br />
SÍLVANO, m., n. pr ,= Incorrección por<br />
Silvano.<br />
SILLA DE MANOS = Silla de la reina,<br />
o sea, asiento que forman entre dos con<br />
las cuatro manos, asiendo cada uno su<br />
mu.ñeca y la del otro.<br />
SILLA DE PETATILLO, O PE'TATÍO =<br />
Silla cuyo asiento es el tejido de junco,<br />
enea, etc.<br />
SIMARRUDA, f. = Vulgarismo por si-<br />
marruba, árbol corpulento de la familia<br />
- de las rutáceas y cuya corteza es me-<br />
dicinal o febrífuga,<br />
SIMÁS, adv. = Por poco. "Simás me<br />
caigo, por bajar muy ligero la escalera".<br />
SI MÁS, fr. adv. = "Simás". Por poco.<br />
"Si más me saco la lotería". MMás si, en<br />
México.
SIM SIN<br />
SIMASITO, adv. = Diminutivo de simás.<br />
Por 20quit0. "Simasito me caso con Ambrosio".<br />
SI MASITO, fr. adv, = "Simasito". Por<br />
$IMBBOSIS, f. = Barbarismo por sianbiosis.<br />
SÍMEA, f. = Corruptela por simia. La<br />
hembra del simio.<br />
SÍMEO, m. = Vulgarismo por simio.<br />
Mono.<br />
SÍMILICADÉNCEA, f. = Corrupción por<br />
símilicadencia.<br />
SÍMILITUDINÁRE0,A = Corruptela<br />
por símilitudinari~~ria.<br />
SIMTNARIO, m. = Vulgarismo por seminario.<br />
SIMrdN, m., n- pr. = Corrupte'a por<br />
Simeón.<br />
SIMIONA, f ., n. pr. = Vulgarismo Por<br />
Simeona.<br />
SIMONIAC0,CA = Vulgarismo por simoníaco,ca.<br />
SIMPLADA, f. = Simpleza. Tontería. Bobería,<br />
Es vulgarismo.<br />
SIMULTANIAMENTE, adv. = Inccrrec-<br />
ción por simultáneamente.<br />
SPMULTANIAR = Barbarismo por si-<br />
multanear. Véase la terminación "rar'".<br />
poco. 1 SIMULTANIEDAD, f. = Metátesis vul-<br />
SIMPL~CEO, m,, n, pr, 1 Vulgarismo por<br />
Simplicio.<br />
SIMPLIFICADA, f. = La acción de simplificar.<br />
Es vulgarismo.<br />
SIMPLÍSIMO,MA = Superlativo vulgar<br />
de simple, por simplicísimo,ma, que figura<br />
en el Diccionario Académico. Simple<br />
viene del latía símp7ex,plicSs y de<br />
éste nació simp2icissimus, que dió origen<br />
a simplicísimo.<br />
SIMPLTSÍSIM0,MA = Vulgarismo por<br />
simplicísimo,ma, que es el superlativo<br />
de simple, autorizado por el Diccionario<br />
Académico.<br />
SIMULADA, f. = La acción de simular.<br />
Es vulgarismo.<br />
SIMULADERA, f. = Vulgarismo por la<br />
simulación constante, frecuente.<br />
gar de simultaneidad.<br />
SHMUETANP0,NIA = Corruptela por simultáneo,a.<br />
SIN AGRAVEAR A LO PRESENTE =<br />
"Sin agraviar a lo presente". Véase la<br />
terminación "Ear".<br />
SIN AGRAVIAR A LB PRESENTE =<br />
Sin el propósito de agraviar o de ofender<br />
a la persona con quien se está hablando.<br />
Aquí, a To presente, vale a la<br />
persona que esfá presente y con quien<br />
se habla. En presencia de un galeno,<br />
por ejemplo, se dice: "Los doctores, sin<br />
: agraviar a lo presente, son muy pis-<br />
1 teros".<br />
,SHNAkEFAS VULGARES = Nuestro pue-<br />
' blo es muy propenso a hacer sinalefas<br />
1 en la conversación. Para muestra, cita-<br />
remos los casos siguientes: "Ahí'stá es-<br />
\<br />
/I<br />
i<br />
/<br />
1<br />
I<br />
$1<br />
l<br />
condido" (Ahí está.. . .) ; "Anda'blale<br />
al mozo" (Anda, háblale. . .) ; "Aquí'stá<br />
el libro" (Aquí está. . a ) ; ''Com'usfé<br />
guste" (Como usted. . ) ; "Dicen ys'en<br />
el pueblo está Juan" (Dicen que en. . .) ;<br />
"Dej'eso, niño" (Deja eso . . . ) ; "De'sta<br />
manera" (De esta. . .) ; "Est'es mi casa"<br />
(Esta es ...) ; "Es qu'el pisto se acabó"<br />
(Es que el . . .) ; "H'esfado o he'sfado<br />
pensando en usted" (He estado.. .) ;<br />
"No I'amp~ara la ley" (No la ampara o<br />
le ampara.. .); "Hay qu'ir a la feria"<br />
(Hay que ir. . .) ; "L'otra semana será<br />
muy fría" ( L ~ otra.. .) ; i ~ ~ o ~ ~<br />
la'bías traído,, ( L habías. ~ . ) ; ~ L L ' ~ ~<br />
raron ayer ternprano11 (L~ operaron o<br />
la operaron. . .) ; "M'estrañ'en vos"<br />
(Me extraña en ti) ; " ~ mes 1 qu7entra<br />
me casaré" (El mes que entra.. .) ;<br />
"Parec'esta casa muy vieja" (Parece<br />
esta. .) ; "Pa'l'escuela iba esa niña"
SIN SIN<br />
(Para la escuela. . . ) ; "Par'asfea es<br />
esta carta" (Para usted.. .); "Palm'e<br />
la mano1' (Palma de.. .) ; "íQu'es lo<br />
que deseabas?" (¿Qué es,.,?) ; "Sol'esa<br />
naranja tengo1' (Sólo esa.. .); "S'en-<br />
fría o se'nfría la sopa" (Se enfría.. .) ;<br />
"Te vo'a'scribir desde el Petén" (Te<br />
voy a escribir.. . ; "Tirye trapo verde"<br />
(Tira de.. .) ; "V'a parir la vaca1' (Va<br />
a. . .) ; "Ve qu'hijo o quiyjo de la tal por<br />
cual" (Ve que hijo. . .) ; "V'amanecer<br />
pronto'' (Va a amanecer. .); "V'estar<br />
muy alegre la fiesta" (Va a estar.. .) ;<br />
"Noystán aquí tus zapatos" (No es-<br />
tán. . .) ; "N'oi nada de tu plática" (No<br />
oí. . . ) ; etcétera.<br />
SINAPÍS, m. = Apócope muy vulgar de<br />
sinapismo.<br />
SÍNCER0,RA = Vulgarismo por since-<br />
ro,ra.<br />
%INCW6NICAMENTE, adv, = Con sin-<br />
cronismo o de manera sincrónica.<br />
SINCRONIZAR = Suceder, ocurrir o ve-<br />
rificarse dos o más cosas al mismo tiem-<br />
po. Es neologismo.<br />
SINDICADA, f. = La acción de sindi-<br />
car. Es vulgarismo.<br />
SINDICADERA, f. = La accióii reiterada<br />
de sindicar. Es vulgarismo.<br />
SINÉDOQUE, f. = Síncopa vulgar de<br />
sinécdoque.<br />
SINÉRGEA, f. = Vulgarismo por si-<br />
nergia.<br />
SINÉSEO, m., n. pr. = Vulgarismo por<br />
Sinesio.<br />
SINFO, m., n. pr. = Apócope hipoeorís-<br />
tica de Sinforoso,<br />
SINIESTRAD0,DA = Dícese de la per-<br />
sona que es víctima de un siniestro.<br />
SINIESTRO, m. = Incendio. Catástrofe.<br />
"Hace mucho tiempo que no hay si-<br />
niestros (incendios) en la ciudad de<br />
Guatemala".<br />
SIN JERÓNIMO DE DUDA -=. Segura-<br />
mente, ciertamente. Sin género de du-<br />
da. Dícese de lo que no admite duda<br />
alguna.<br />
SIN JUSTÍCEA, f. = "Sin justicia".<br />
SINJUSTICIA, f. = Injusticia. Sinrazón.<br />
SIN MANTECA NO SE PRÍEN LOS<br />
HUEVOS = "Los huevos se fríen con<br />
mc!nteca"; es decir, que para realizar<br />
una empresa peligrosa, se requieren<br />
valor y dinero. Véanse "Huevos",<br />
"Manteca" y "Unos ponen Zos huevos y<br />
otros la manteca".<br />
SIN MÁS NI MAS, fr. adv. = Inopina-<br />
damente. Sin pensarlo. Repentinamen-<br />
te. "Por gustoy'. En el Diccionario Aca-<br />
démico figura la misma frase con el<br />
significado "Sin reparo ni considera-<br />
ción, Precipitadamente".<br />
SIN MEDIO, fr. adv. = Sin dinero. Sin<br />
pisto. Se usa con los verbos estar, vi-<br />
vir, andar y otros. "Aquí me tiene us-<br />
ted, querido amigo, sin medio en la<br />
bolsa".<br />
SIN NOVEDAD EN LA GUARDIA, fr.<br />
adj. = Por extensión, vale "Y parfe<br />
sin novedad". "Aunque las autoridades<br />
tengan conocimiento [de las faltas y<br />
delitos que comete Ambrosio, todo que-<br />
da sin novedad en la guardia".<br />
SINÓ, conj. = Vulgarismo por sino.<br />
SI NO COMPRAS, NO MALLUGUES =<br />
En su sentido recto, esta paremia sig-<br />
nifica que muchas señoras acostum-<br />
bran, antes de hacer su compra, cono-<br />
cer el estado de los aguacates, chuctes,<br />
caimitos, duraznos, guineos, mangos,<br />
nísperos, zapotes, etc., colocándolos en<br />
la mano y oprimiéndolos con el pulgar;<br />
operación que no gusta a las fruteras,<br />
principalmente si después de tal mano-<br />
seo no compran la fruta que mallugan;<br />
y entonces es cuando se oye que las pla-<br />
ceras dicen : "Si no ha de comprcrr, no
SIN SIN'<br />
manugue". Por extensión, da a enten- AMÉRICA ESPAÑOLA" por Darío Ruder<br />
que si no se cumple o no se hace bio: "El nombre mexicano del pájaro<br />
lo prometido u ofrecido, que no se haga es CENTZON-TLATOL-E, formado de<br />
perder el tiempo inútilmente. Véase CENZONTLI, cuatrocientos; tlatolli,<br />
iiMaZlzzgarll.<br />
palabra, por extensión canto; y e, que<br />
C1 NO FUERAN ESTOS RATOS, iQUÉ vale tanto como que tiene, para formar<br />
F ~ ~ ~ RDE AAQUELLOS N RATONES! pájaro que tiene cuatrocientas voces<br />
= Expresión que indica que los pla- (Robelo)".<br />
ceres presentes no compensan los pe- Robelo y todos los mexicanos que deszares<br />
que a uno se le esperan en 10 de hace muchos años han publicado<br />
Eorvenir, Se dice esta frase cuando uno libros sobre mexicanismos están de<br />
está echando una cana al aire.<br />
acuerdo en cuanto al origen náhuatl y<br />
NO HUBIERAN (HUBIERA) GUS- '<br />
~'OS, NO SE VENDIERA LA JERGA<br />
= Refrán que ense&a que por la divercidad<br />
de gustos todo resulta aprovechable,<br />
Con este mismo sentido figura en<br />
el Diccionario dé^^^^ eso se<br />
vende la porque uno quiere la<br />
pierna y otro la si no hubiera<br />
malos ~ustos, no se vendieran los géneros,<br />
en Chile. Si no hubiera maros<br />
ortografía de cehzonfe O cenzontle; pero<br />
C O ~ O lo malo se contagia a veces<br />
más que lo bueno, los diccionaristas,<br />
de buena fe error Dicci"nario<br />
Académico, han escrito (y<br />
probablemente, por no tomarse el trabajo<br />
de investigar la verdad, seguirán<br />
escribiendo en los léxicos) sínsointe,<br />
'On Y 'On S Y (Menos<br />
habría poner sensOnte)+<br />
gustos, pobres de las feas, en México, SINVERGÜENCEAR = Tratar a una peraplicando<br />
el refrán a las mujeres. sona de sinvergiienza.<br />
SHNÓVEA, f. = Vulgarismo por sinovia. SINVERGUENCEARSE = Perder uno la<br />
SINOVEAL, adj. = Corruptela por si- vergúenza. Tratarse de sinvergüenza.<br />
novial.<br />
Insultarse. También se usa en Cuba.<br />
SINTETIZADA, f. = La acción de sin- SWERGÜENCIAR =r "Sín~vergüentetizar.<br />
Es vulgarismo.<br />
cear", Véase la terminación "lar".<br />
SINSONTE, m. = Como expusimos en el SINVERGUENCIARSE = iiSinvergüenartículo<br />
"CENZONTE", sinsonte es el cecrrse", Véase la terminación "lar".<br />
nombre que la Academia Espanola da<br />
en su Diccionario al cenzonte o cenzonfíe;<br />
y entonces dijimos "quién sabe con<br />
qué fundamento". Ahora agregamos<br />
que la adulteración o corrupción del vocablo<br />
se basa en los malos informes<br />
que al respecto tuviera, no obstante estar<br />
casi en lo cierto al consignar la<br />
etimología, pues viene, dice, ('Del me-<br />
SINVERGUENZADA, f. = ~ ~ i b<br />
picardía,, mala acoión. Desvergüenza,<br />
Sinvergüencería, Sinve.rgüenxura, en<br />
Cuba, Chile y Venezuela.<br />
SINVBRGÜENzÓN,ONA = "Desvergonzadote,ta".<br />
También se usa en México<br />
y en El Salvador.<br />
YO = Barbarismo por "sin mí".<br />
~ ~<br />
jic. cenzontle, que tiene cuatrocientas "Mi madre dice que no puede vivir sin<br />
voce~'~.<br />
yo1',<br />
Para ilustrar más este punto, copia- SIN ZORRA, fr. adv, = Tranquilamente.<br />
mos lo conducente de la obra "LA Con aplomo. Con calma. Con reposo,<br />
ANARQUÍA DEL LENGUAJE EN LA Con imperturbabilidad. Con inmutabi-
SIR<br />
lidad. Con impavidez, "Como si tal co-<br />
sa". "Una pregunta sencillísima le hizo<br />
uno de los examinadores a Policarpo,<br />
pero éste, con mucho desembarazo y<br />
muy sin zorra, le contestó que no lo<br />
sabía".<br />
SIÑOR, adj. y s. = Vulgarismo por señor.<br />
SIÑORA, adj. y s. = Vulgarismo por se-<br />
ñora.<br />
SIÑUELQ, m. = Vulgarismo por señuelo.<br />
SÍ QUE = Frase pleonástica afirmativa<br />
que no es necesaria y que puede su-<br />
primirse en la oración. "El discurso de<br />
Armando que resultó fastidioso por<br />
lo largo y fumis".<br />
QUE TAMBIÉN, adv, = Incorrec-<br />
ción por "sino también". "En la última<br />
exposición se exhibieron no sólo pro-<br />
ductos de la América Central, si que<br />
también de Cuba y Panamá.<br />
SI QUIERES ABORRECER, PIENSA EN<br />
AGRAV1oS = Enseña que para no ser<br />
uno rencoroso, debe olvidar el mal que<br />
se le hace.<br />
SI QUIERES EMPOBRECER, COMPRA<br />
LO QUE NO HAS MENESTER =<br />
Adagio que reprende a los que hacen<br />
gastos superfluos, En el Diccionario<br />
Académico figura, con igual significado,<br />
"Compra lo que no has menester, y<br />
venderás lo que no podrás excusar".<br />
SIS<br />
SIRVIETA, f. = Vulgarismo por servi-<br />
lleta.<br />
SIS, m, = ~1 piojilro de las gallinas,<br />
SISADA, f. = Vulgarismo por sisa.<br />
SISADERA, f. = Vulgarismo por la sisa<br />
frecuente, repetida.<br />
SISIFLÍS, m. = El ano. La vulva de la<br />
mujer. Sisirisco, en México.<br />
SISIFLITE, m, = "Sísiflís".<br />
SISMICIDAD, f. = Estado, condición,<br />
grado o cualidad de los sismos o de lo<br />
que es sísmico.<br />
SISMO, m. = Temblor, sacudimiento,<br />
agitación. Viene del griego seismós, que<br />
significa, además, convulsión transmi-<br />
tida desde un centro de acción subterrá-<br />
nea a la superficie y propagada en to-<br />
todos sentidos en ondas esféricas. Sis-<br />
mo entra en la formación de nombres<br />
como sismografía, sismología, sismo-<br />
mefría y sus derivados,<br />
SISMOGRAFÍA, f, = Arte de manejar el<br />
sismógrafo. Es vocablo muy usado.<br />
SISMOGRAFIC0,CA = Relativo a la<br />
sismografía.<br />
SISMOGRAFISTA, com., neolog. = Persona<br />
que maneja Es nOmbre<br />
usado'<br />
SÍREQ, m., n. pr. = Vulgarismo por Sirio.<br />
SISMOGRAMA, m. = Registro de un<br />
sismo en el sismógrafo. Es nombre muy<br />
Usado'<br />
SÍRE~,A = ~ ~ por s.rio,ria. ~<br />
SIRIFIQUE, ad j . = Despreciable, insignificante,<br />
de poco valor. Se usa con el<br />
verbo ser.<br />
SIRIMBA, f. = "Cirimba". Barriga abultada.<br />
Panza.<br />
SIROPE, m. = Galicismo por jarabe. Se<br />
SISMOLOGISTA, ~ ~ com. = Especialista ~ en ~<br />
sismología. Es neologismo muy usado<br />
ya.<br />
SISMÓLOG0,GA = "Sísmologiska". Es<br />
neO1odismo muy usado'<br />
SISMOMETRÍA, f. = Arte moderno de<br />
manejar sismómetroc<br />
deriva del francés sirop.<br />
SISMOMÉTRICO,CA = Relativo a la sis-<br />
SIRVIENTA DE REBOZO = Criada que mOme*ría.<br />
no usa chal, manto, etc., sino rebozo. SISMOMETRÓGRAFO, m. = Sismóme-<br />
Véanse "De rebozo" y "Rebozo"'. tro. Es neologismo muy usado.<br />
413
SIT SOA<br />
SISMOSCOPIA, f. = Arte de emplear el<br />
sismoscopio. Es neologismo muy usado.<br />
SISMOSCIÓPICO,CA = Relativo a la sis-<br />
rnoscopia.<br />
SHSMOSCOPHO, m. = Instrumento mo-<br />
derno que revela el hecho de un terre-<br />
mofo, y a lo más, la dirección de las<br />
ondas.<br />
SISMOT~~BRAPIA, f. = método curativo<br />
moderno que consiste en imprimir a<br />
todo el cuerpo, o a una de sus partes,<br />
vibraciones rápidas, regulares y de POca<br />
duración o amplitud.<br />
SISMÓTIC0,CA = Sísmico,ca.<br />
SISPAQUE, m. = Tortilla que se hace<br />
de elote o maíz tierno. Güirila, montuca<br />
y rigue, en Honduras.<br />
SISTEMA, m. = Tema, oposici6n capri-<br />
chosa hacia una persona, con intención<br />
de dañarla o perjudicarla y, a veces,<br />
sólo de molestarla. Se usa con los ver-<br />
bos tener, coger y otros. "Belisario tie-<br />
ne, o ha cogido, el sistema, no sólo de<br />
molestarme sino de hacerme todo el<br />
daño que puede".<br />
SISTEMA MÉ~RICO, O ANTIGUO, DE<br />
PESOS Y MEDIDAS = Incorrección<br />
por "Sistema métrico, o antiguo, de pe-<br />
sas y medidas". La impropiedad de la<br />
frase consiste en usar "pesos" por<br />
"pesas1'.<br />
SITEADOR,RA = Barbarismo por sitia-<br />
dor,ra.<br />
SITEAL, adj. = Corruptela por sitial,<br />
SITEAR = Vulgarismo por sitiar. Véase<br />
la terminación "Ear".<br />
SÍTEO, m. = Corrupción por sitio.<br />
SITIADA, f. = La acción de sitiar. Es<br />
vulgarismo.<br />
SISMOTECTÓNIC(4,CA = Calificativo<br />
SITIADERA, f. = La acción reiterada de<br />
de las líneas que están sobre la supersitiar.<br />
Es vulgarismo.<br />
ficie de la Tierra, revelando que debajo<br />
cle ellas existen dislocaciones en las ro- SITIO, m. = En los poblados, terrenos<br />
cas, a consecuencia de los sacudirnien- adecuados para edificaciones. "Vendo<br />
tos y choques por los terre- Un sitio grande, situado en la parte tenmotos.<br />
Es adjetivo neológico muy usual. ' tral de la ciudad",<br />
l<br />
4 SITUADA, f. = La acción de situar. Es<br />
11 1 vulgarismO.<br />
SISTEMAR = Incorrección por sistema-<br />
tizar.<br />
SISTO, m., n. pr. = Vulgarismo por Sixto.<br />
1 SI TU MAL TIENE REMEDIO ¿DE QUÉ<br />
TE QUEJAS?; Y SI NO LO TIENE<br />
¿PARA QUÉ TE QUEJAS? = Adagio<br />
que indica que hay que curarse cuando<br />
1<br />
el mal sea remediable, y cuando no,<br />
S conformarse y no abatirse, para no emj<br />
SáTEADO,DA = Incorrección por sitia- SOAVEMENTE, adv. = Vulgarismo por<br />
do,da. suavemente.<br />
1<br />
peorar más la situación,<br />
1 SMOKING, m, = Palabra que en inglés<br />
significa cierto traje de etiqueta.<br />
]<br />
i SNOB, come = Anglicismo Por Persona<br />
' que de todo se admira Y manifiesta<br />
snob"mo, Véase "~'3snob",<br />
,SNOBISMO, m, = Voz inglesa derivada<br />
de snobbism. Admiración infundada<br />
por todo lo nuevo, sobre todo por las<br />
modas. Véase el artículo "Esnobismo".<br />
iSO? = Interjección que se usa para im-<br />
Poner silencio a una persona o para<br />
aquietar a las caballerías. Véase la frase<br />
";Za. . . . . .pes de Esquipufas!".<br />
SOANIMAL, ad j . = "Sobaboso,saJ'.<br />
SOARE, f. = Galicismo por sarao, tertu-<br />
S lia, reunión. Viene del francés soírée.<br />
SOAVB, adj. = Vulgarismo por suave.
SOB SOB<br />
SOAVIDm, f. = Vulgarismo por sua-<br />
vidad.<br />
SOAVIZADOR,RA = Vulgarismo por<br />
su.avizador,ra,<br />
SOAVIZAR = Vulgarismo por suavizar.<br />
SOBABOS0,SA = Muy tonto, muy babo-<br />
so. Muy animal. Muy bestia.<br />
SOBADA, f. = La acción de sobar y<br />
sobar, de manosear y manosear. Soba.<br />
Sobadura. Reprensión. "Fregada", Cas-<br />
tigo. "El jefe superior me dió la gran<br />
sobada".<br />
SOBADERA, f. = La acción de sobar y<br />
sobar, de manosear y manosear a una<br />
persona. "iYa vas otra vez con tu mal-<br />
dita sobadera!"<br />
SOBADERO, m. = Vulgarismo por "SO-<br />
badera".<br />
SOBAJEADA, f. =La acción de sobajear.<br />
SOBAJEADERA, f. = La acción reiterada<br />
de sobajear. "Sobaldera".<br />
SOBAJEAR = Vulgarismo por sobajar.<br />
Manosear, "Sobar".<br />
SOBAJEO, m. = La acción de solbajear.<br />
SOBAJEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />
sobajeo y sobajeo. Véase la terminación<br />
"E yo".<br />
SOBAJIADlA, f. = La acción de sobajiar.<br />
SOBAJPADERA, f. = La acción reitera-<br />
da de sobajiar. "Sobadera".<br />
SOBA JIAR = "Soba jear". Véase la ter-<br />
minación "Zar".<br />
SOBALEVAS, com. = "Sacón,ona". "Sa-<br />
cafajicara". Cepillo, en Costa Rica.<br />
Limpión (Campeche) , achichincle y<br />
achichinque, en México. Patero,ra, en<br />
Chile.<br />
SOBAQUEARSE = Lastimar la cincha<br />
de la silla o del aparejo la piel de las<br />
caballerías o bestias panzonas, en la<br />
parte próxima a las manos.<br />
SOBAQUERA, f. = Sobaquina. Mal olor<br />
de los sobacos.<br />
SOBAQUIARSE = "Sobaquearsa". Vea-<br />
se la terminación "Zar".<br />
SOBAR = Por polisemia, sobaje,ar y ma-<br />
nosear, "No me sobes tanto, Esteban".<br />
SOBAR = Componer una dislocación por<br />
medio de la soba o sobo repetido.<br />
SOBAR = Reprender fuertemente. "El<br />
jefe soba sin tino a sus subalternos".<br />
SOBAR LA LEVA = "Sobar un'o la leva".<br />
SOBAR EA, VARITA = "Sobarle a unoL la<br />
varita". I<br />
SOBARLE A UNO LA VARITA = Quitar<br />
a una persona el empleo que tiene.<br />
"Descharchar". Raspar a uno1 el rabo,<br />
en Cuba. Sobarle el petate a uno (Michoacan)<br />
; caerse zzno de ta reata o del<br />
mecate; aumentarle a uno! el srreldo<br />
(donde trabajaba); y poner a uno al<br />
frente de2 establecimiento (donde estaba<br />
empleado), en México. ,<br />
SOBAR UNO LA LEVA = "Sacar uno<br />
la jícara". Adular uno a una persona.<br />
Cepilla?, en Costa Rica. Correr gúos,<br />
en Honduras. Jalar el mecate, en Ve-<br />
* nezuela. Hacer ía pata, en Chíle.<br />
SOBERANO,NA = Muy grande. Sirve<br />
para ponderar el sentido del sustantivo<br />
al cual califica. Se toma siempre en<br />
mala parte, refiriéndose a atead da, pen-<br />
queada, reprensión, etc.<br />
SOBÉRBEA, f. = Vulgarismo por so-<br />
berbia.<br />
SOBERBEADA, f. i: "Soberbiada".<br />
SOBÉRBEAMENTE, adv. =- Corrupción<br />
por soberbiamente,<br />
SOBERBEAR = Barbarismo por sober-<br />
biar. Véase la terminación "Eor".<br />
SOBÉRBE0,A = Incorrección por sober-<br />
bio,bia.<br />
SOBBRBEOSAMENTE, adv. = Vulgaris-<br />
mo por soberbiosamente.<br />
SOBERBIADA, f. = Vulgarismo por so-<br />
berbia. Acto de soberbia.
SOB SOB<br />
SOBESTIA, adj. = "Sobaboso,sa". "Soburr0,rra".<br />
SOBIJEADA, f. = Soba. "Sobíjo". "Sobada".<br />
SOBIJEAR = Sobar, Manosear.<br />
SOBI JEAR UNO A UNA MUJER = Manosear,<br />
sobar uno a una mujer, acariciándola<br />
hasta fastidiarla.<br />
SOBI JEO, m, = "Sobada", ííSobijeada".<br />
SOBIJEYO, m,'= "Sobijeo". Véanse las<br />
terminaciones "Eo" y "Eyo".<br />
SOBI JIADA, f. = "Sobijeada".<br />
SOBIJIAR = "S~bije~ar", Véase la terminación<br />
"lar".<br />
SQBIJIAR * UNA MUJER = lisobijear<br />
uno a una mujer".<br />
SOBIJO, m. = Soba. Sobo. "Sobadera".<br />
SOBREBOTAS, f. pl. = Polainas de cuero<br />
especialmente preparado o de alguna<br />
tela gruesa. En el Diccioiiarío Académico<br />
figura el vocablo en singular.<br />
Cuera, en Costa Rica.<br />
SOBRECOSTURA, f. = Segunda costura<br />
que se hace sobre la pestaña doblada.<br />
SOBREDIFICAR = Síncopa vulgar de<br />
SOBREDORADA, f. = La acción de so-<br />
bredorar.<br />
SOBREESCRITO, m, = Sobrescrito. El<br />
Diccionario Académico no autoriza la<br />
duplicación de la e sino en sobreedifi-<br />
car, sobreempeine, sobreentender, so-<br />
breesdrújulo, sobreexeder, sobreexcita-<br />
ción y sobreexcitar.<br />
SOBREEST~~, m. = sobrestante,<br />
"Amasadera", "Sobijón". Véase el artículo "Sobreescrito".<br />
SoBIJÓN, m, = Acción y efecto de so- I SOBREFUNDA, f. = La funda de género<br />
bíjear. Soba. Sobo.<br />
SOBIJONES, m. pl. = "Sobones".<br />
blanco dentro de la cual se pone la<br />
almohada.<br />
SOBlÓN, m. = Soba. 'ISobíjo". SOBREINTENDÉNCEA, f. = Vulgaris-<br />
SOB'ÓN DE VARITA = Acción de "so- mo por sobreintendencia.<br />
barle a uno la varita". íiDescharche".<br />
- Tejamanil, en México.<br />
SOBONES, m. pl, Sobaduras.<br />
SOBRE EA CARGA, SOBORNAL = El<br />
sentido de esta frase está explicado en<br />
el artículo "No aguantar, o no poder,<br />
SOBORNADA, f. = Vulgarismo por so- uno con la carga, menos con sobornal".<br />
borno.<br />
SOBRELLEVAD'A, f. -= La acción de so-<br />
SOBORNADERA, f. = Vulgarism~ por brellevar. Es vulgarismo.<br />
soborno con insistencia.<br />
SOBREMPEINE, m. = Síncopa vulgar<br />
SOBRADA, f. = La acción de sobrar, ES<br />
- vulgarismo.<br />
SOBRADERA, f. La acción reiterada<br />
de sobreempeine.<br />
SlÓBRE0,A = Barbarismo por sobrio,bria.<br />
SOBREPASAR = Exceder, aventajar, prode<br />
sobrar. Es vulgarismo,<br />
pasar. "La crueldad del reo para con<br />
SOBREABUNDANCEA, f. = Vulgarismo su víctima, sobrepasa los límites de lo<br />
por sobreabundancia,<br />
hu.manoi'.<br />
SÓBREAMENTE, adv. = Corrupción por SOBREPASO, m. = Paso ligero, suave y<br />
sobriamente.<br />
asentado de mulas y caballos. "Pcrsi-<br />
SOBREANO, adj. = Dicese de algunos<br />
animales (como muietos, potros y terfrote",<br />
SOBREPUESTO, m. = "Sobresneta".<br />
neros), cuya edad fluctúa entre 1 y 2 SOBRERRIENDA, f. = "Faharrienda",<br />
años. Se usa mucho en la frase "De so- SOBRESCREBIR = Vulgarismo por sobrearío".<br />
brescribir.
SOB<br />
SOBRESEER, reg. = El pueblo hace anó-<br />
malo este verbo, como todos los que<br />
terminan en "Eer", en los tiempos si-<br />
guientes :<br />
a) Introduciendo la letra y en los dos<br />
presentes Y en el imperativo, dicien-<br />
do sobreseyo, sobreseyes, sobreseye<br />
y sobreseyen, en vez de sobreseo, so-<br />
bresee y sobreseen; sobreseya, so-<br />
bresepas, sotbreseya, sobreseyamos,<br />
sobreseyáis y sobreseyun, en vez de<br />
sobresea, sobreseas, sobresea, sobre-<br />
seamos, sobreseáis y sobresean; y<br />
sobreseye tú, sobreseya él, sobrese-<br />
yamos nosotros y sobreseyan ellos,<br />
en lugar de sobresee tú, sobresea 61,<br />
sobreseamos nosotros y sobresean<br />
ellos ;<br />
b) En el pretérito imperfecto de indicativo<br />
(Academia) o copretérito (Bello),<br />
introduciendo la letra b, o bien<br />
di~tondO que<br />
la a con la i de las terminaciones regulares,<br />
diciendo sobreseiba, sobreseibas,<br />
sobreseiba, sobreséibamos,<br />
sobreseibais y o sobreseia,<br />
sobreseías, sofbreseia, sobreseíamos,<br />
so~breseiaís y s~breseian, en vez<br />
de sobreseía, sobreseías, sobreseía,<br />
sobreseíamos, sobreseíais y sobreseían<br />
;<br />
SOC<br />
SOBREVERTERSE, irr. = Se conjuga como<br />
el simple verter.<br />
SOBRE YO = Barbarismo por sisobre<br />
mí". "Jacinto se echó sobre yo (sobre<br />
mí), con muy mala intención".<br />
SOBRINAS, f. pl, = Sobras, restos de una<br />
comida o de algún licor, "Sobrinos".<br />
~ ~ ~ 7 i t ~ ~ .<br />
SOBRINOS, m. pl. = Sobras, restos de<br />
alguna comida o licor. "No me sirvas<br />
eso, porque yo no cómo sobrinos de<br />
nadie".<br />
SOBRINTBNDÉNCEA, f. = "Sobrintendencia".<br />
SOBRINTENDENCIA, f. = Síncopa vulgar<br />
de sobreintendencia.<br />
SCBURRO,RRA = "Sobaboso,sa". Muy<br />
burro, muy animal.<br />
SOCACA, adj. = i ~ ~ ~ b aso- ~ b<br />
burro,rraM, Se dice también de una persona<br />
despreciable, sin importancia alguna.<br />
SOCAD0,DA = Ebrio,bria. Borracho,<br />
cha. Se usa con los verbos estar, ír, etc.<br />
"Don Ruperto siempre está o anda muy<br />
SOL~~O". Juma$O,da y sumbo,ba (Veracruz),<br />
cruel e índO-omínaao~d~, en<br />
México.<br />
SOCAR A UNO = Emborrachar a uno.<br />
c) En el futuro imperfecto de indicati- IPacer o procurar que se embriague<br />
vo ( ~ ~ ~ o futuro d ~ ( ~ ~~ll~), i ~ su- ) una persona. "Intencionalmente le di<br />
primiendo la e radical de la sílaba se, muchos tragos a Ladislao, para sacarlo".<br />
diciendo sobreseré, sobreserás, so- SOCAR A UNO = "Socárselo a uno".<br />
breserá, so~breseremos, sobreseréis y SOCAR(SE) = Meter (se), poner (se)<br />
sobreserán, en lugar de sobreseeré, cosa forzadamente en otra. "Zanzsobreseerás,<br />
sobreseerá, sobreseeremos,<br />
sobreseeréis y sobreseerh.<br />
par(se)'l, "Juan se soca el sombrero<br />
hasta las orejas".<br />
SOBRESUELA, f. = Suela nueva que se<br />
pone a los zapatos viejos.<br />
SOCAR(SE) = Apretar, ajustar demasiado<br />
una cosa, Azocar. "Los zapatos me<br />
SOBREVENIRSE = Es aplicable a este socon mucho los pies". "Al ir corriendo<br />
verbo, en cuanto a su conjugación, lo me soqué el sombrero". "El nudo se sodicho<br />
en el articulo "Venir".<br />
có mucho y no lo puedo desatar".<br />
447
SOC<br />
S,OCARSE = Embbrracharse. Embria-<br />
garse. "Enjumarse". L'Bonifacio se soca<br />
con mucha frecuencia1'. Meterse en la<br />
caña y meterse en el saco, en Cuba.<br />
SOCÁRSELA UNO = "Ponérsefa uno".<br />
Emborracharse uno. "Jacinto se la soca<br />
frecuentemente1'.<br />
SOCÁRSELO A UNO Ocasionarle a*<br />
uno daño considerable en un negocio,<br />
"El librero Monteagudo me sacó en el<br />
trato de libros que hicimos1'.<br />
SOCARSE UNO = Embriagarse uno, em-<br />
borracharse uno mismo. "El sirviente<br />
se socó anoche1', Ensillar uno la burra,<br />
en México.<br />
SOCARSE UNO = Apretar la cintura<br />
u. otro miembro del cuerpo con cincho,<br />
corsé, cuerda, venda, etc. Calarse el<br />
SiÓCEOLÓGIC0,CA = Barbarismo por<br />
sociolÓgico,ca.<br />
SOCEÓLOG0,GA = Corruptela por so-<br />
ciólogo,ga.<br />
SOCIETÁRE0,A = Vulgarismo por so-<br />
cietario,ria.<br />
SOCI0,CIA = Vulgarismo por sociable.<br />
Dícese de la persona que frecuenta la<br />
buena sociedad, ''Tu novia es muy socia,<br />
dicenq1,<br />
SOCOL, m. = Tapón de trapos o de hojas<br />
que se pone en un hoyo o en un agu-<br />
jero,<br />
= Tapar hoyos o agujeros con<br />
socoles o con trapos, hojas, etc. "Ten-<br />
go que socolar las paredes de mi casa,<br />
que es de bajareque",<br />
SOCORRER A UNO = Recibir uno, en<br />
sombrero. "Leonor se sacó mucho Y por / vez de ayuda o protecci~n, una paliza,<br />
eso le dió un patatús al volver de la<br />
procesión". '"No me soques tiahto la<br />
venda, porque se me duerme el brazo".<br />
"En la carrera me squé el sombrero,<br />
que me cubrió los ojos y me caí".<br />
SOCARSE UNO CON OTRO = Reñir,<br />
pelear uno con otro.<br />
SOCAVADA, f. = La acción de socavar.<br />
SQCEABILIDAD, f. = Vulgarismo por<br />
sociabilidad.<br />
SOCEABLE, adj. = Incorrección por SOciable.<br />
SOCEAL, adj. = Corruptela por social.<br />
SQCEALISMQ, m, = Digase socialismo,<br />
SOCBALISTA, adj. = Vulgarismo por socialista.<br />
SOCEALHZACIÓN, f. = Corruptela por<br />
socialización.<br />
por socializar.<br />
SÓCEO,A = Corruptela por socio,cia.<br />
"Socio,cia".<br />
SÓCEOLOGÍA, f. = Corrupción por sociología.<br />
pfeada, zurra, etc,<br />
SOCORRIDA, f. = Vulgarismo por so-<br />
corro. Con el verbo dar (dar una soco-<br />
mida) significa dar una tunda, pali-<br />
za, etc.<br />
SOCRÓCEO, m. = Vulgarismo por so-<br />
crocio.<br />
SODA, f. = Aquí llamamos solda o "fres-<br />
co de sodai, a la propor-<br />
cionada de bicarbonato y &cid0 tartárico<br />
que se ponen en agua endulzada con<br />
azúcar o jarabe. Soda, en Chile, es agua<br />
mineral efervescente y, en México, es<br />
Una bebida refrescante, hecha de agua,<br />
ácido carbónico y jarabe de alguna<br />
fruta.<br />
SÓDEO, m, = Incorrección por sodio.<br />
SODOMA, f. = Bacanal, orgía, prosti-<br />
SOCEAEIZAR = ~ ~ ~ tución usuales ~ en la ~ sodomía. ~ ~<br />
SQDOMPSTA, com. = Epéntesis vulgar<br />
de<br />
SBEZMENTE, adv. = De manera soez.<br />
SOFOCADA, f. = Vulgarismo por sofoca.<br />
448
SOL SOL<br />
SOFOCADERA, f. = Vulgarismo por so-<br />
foca reiterada.<br />
SOFRENADA, f. = La acción de sofrenar.<br />
Es vulgarismo.<br />
SOFRENADERA, f. = La acción reiterada<br />
de sofrenar. Es vulgarismo.<br />
SOFRIR = Síncopa vulgar de sofreír.<br />
SOGUILLA, f. = Collar de adorno. Gargantilla<br />
que únicamente usan hoy las<br />
mujeres del pueblo y las indias.<br />
SOIRÉE, f. = "Soaré". Sarao. Es palabra<br />
francesa.<br />
SOJUZGADA, f. = La acción de sojuzgar.<br />
Es vulgarismo.<br />
SO JUZGADERA, f. = La acción repetida<br />
de sojuzgar. Es vulgarismo.<br />
SOLACIAR = Corruptela por solacear.<br />
Véase la terminación "Zar".<br />
SOLANACIQCIA = Vulgarismo por so- 1<br />
SOLEGNEMENTE, adv. = Vulgarismo<br />
por solemnemente.<br />
SOLEGNIDAD, f. = Vulgarismo por so-<br />
lemnidad.<br />
SOLEGNIZADOR,RA = Vulgarismo por<br />
e~lemaizadsr~ra.<br />
SOLEGNIZAR = Vulgarismo por solem-<br />
nizar.<br />
SOLEMNIZADA, f. = La acción de so-<br />
lemnizar. Es vulgarismo,><br />
SOLEMNIZADERA, f. = La acción rei-<br />
terada de solemnizar, Es vulgarismo.<br />
SOLENE, adj. == Síncopa vulgar de so-<br />
lemne,<br />
SOLENIDAD, f. = Síncopa vulgar de so-<br />
1em.nidad.<br />
SOLENIZA,DOR,'RA = Síncopa vulgar<br />
lanáceo,a. 1 de solemnizador,ra.<br />
SOLAR, m, = Sitio de una casa. Tras-<br />
corral. "Traspatio".<br />
SOLDADA, f. = Vulgarismo por solda- 1 SÓLEO, m. = Vulgarismo por solio.<br />
miento.<br />
SOLDADERA, f. = Vulgarismo por soldamiento<br />
repetido.<br />
SOLDADERA, adj. = Aplícase a la mujer<br />
de mal vivir que es solicitada por<br />
soldados o que busca los lugares donde<br />
hay soldados. Tropera, en Honduras.<br />
Rabona, en Bolivia, Perú y Chile. Tropeña,<br />
en el Ecuador.<br />
SOLDADO, m. = Pájaro de color rojo,<br />
así llamado, porque anteriormente el<br />
vestuario de soldados e individuos de<br />
tropa era de tela roja. "Cardenal".<br />
SOLDAR, irr, = Cambia la o en ue, como<br />
rodar. Sin embargo, el vulgo lo usa<br />
como regular y dice soldo, soldas, etc.<br />
SOLE, f., n. pr. = Diminutivo hipocorístico<br />
de Soledad.<br />
SOLEGNE, adj. = Vulgarismo por solemne.<br />
- SOLENIZAR = Síncopa vulgar de so-<br />
lemnizar.<br />
SOLFEADA, f. = La acción de solfear.<br />
Es vulgarismo.<br />
SOLFEADERA, f. = La acción reiterada<br />
de solfear. Es vulgarismo.<br />
SOLFEYO, m. = Epéntesis vulgar de sol-<br />
feo. Véase la terminación "Eyo".<br />
SOLFHADA, f. = La acción de solfiar.<br />
Es vulgarismo.<br />
SOLFIADERA, f. = La acción reiterada<br />
de solfiar, ES vulgarismo,<br />
SOLFIADOR,RA = Incorrecciún por sol-<br />
f eador,ra.<br />
SOLFIAR = Corruptela por solfear. Véa-<br />
se la terminación "Zar".<br />
SOLIAMIENTO, m, = Vulgarismo por<br />
soleamiento.<br />
SOLIAR = Vulgarismo por solear. Véase<br />
la terminación "Zar".
SOL SOL<br />
SOLICITADA, f. = La acción de solicitar.<br />
Es vulgarismo.<br />
SOLICITADERA, f. = La acción reiterada<br />
de solicitar. Es vulgarismo.<br />
SOLICITAR UNO UN HUESO = Solicitar<br />
uno un empleo. Véase "Hueso".<br />
SOLIDÁREAMENTE, adv. = Vulgarismo<br />
por solidariamente.<br />
SOLIDÁRE0,A = Incorrección por solidario,ria.<br />
SOLIDEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />
solideo. Véase la terminación "Eyo".<br />
SOLIDIFICADA, f. = La acción de solidificar.<br />
Es vulgarismo.<br />
SOLILOQUEAR = Vulgarismo por soliloquiar.<br />
Véase la terminación "~a*?'.<br />
SOLILÓQUEB, m. = Corruptela por soliloquio.<br />
SOLITÁREA, f. = Corrupción por solitaria.<br />
SOLITÁREAMENTE, adv, = Barbarismo<br />
por solitariamente.<br />
SOLITÁREQA = Incorrección por solitario,ria.<br />
SOLITQTA = Diminutivo de sololla.<br />
"Ven a verme, ahora que estoy solita".<br />
SOLIVEADURA, f. = Barbarismo por soliviadura.<br />
SOLIVEANTADA, f. = La acción de so-<br />
Siveanlar. Es vulgarismo.<br />
SOLIVEANTADERA, f. = La acción reiterada<br />
de soliveantar. Es vulgarismo.<br />
SOLIVEANTAR = Corruptela por soliviantar.<br />
SOLIVEAR = Vulgarismo por soliviar.<br />
Véase la terminación '%ar".<br />
SOLIVIANTADA, f. =: La acción de soliviantar.<br />
Es vulgarismo.<br />
SOLIVIANTADERA, f. = La acción reiterada<br />
de soliviantar. Es vulgarismo.<br />
SOLIVIAR, reg. = Ayudar a levantar una<br />
cosa por debajo. Viene de solivio y se<br />
conjuga como anunciar.<br />
iSÓLO ESO FALTABA! = ";ESO faz-<br />
taba!"<br />
iWLO ESO ME FALTABA! = "Sólo<br />
eso faltaba!" También se usa esta frase<br />
con los otros pronombres te, le, nos,<br />
os y les.<br />
SOLOGÜESO, m. = "Solohueso".<br />
SOLOHUESO, m. = Nombre que se da<br />
a las personas suinamente flacas, a las<br />
cuales poco les falta para convertirse<br />
en esqueleto.<br />
SOLO LA CUCHARA SABE EL MAL<br />
QUE PADECE LA OLLA = Adagio<br />
que indica que solamente uno sabe O<br />
conoce sus penas, dificultades, sinsabo-<br />
res, privaciones y, en general, sus cosas<br />
personales íntimas.<br />
SOLO LOS INDIOS AMAGAN == Da a<br />
comprender este dicho que los indios<br />
sólo conminan al enemigo, pero no eje-<br />
cutan la amenaza. Véase el artículo<br />
"Quien amagcr es hijo de indio",<br />
SÓLO MILANDO, COMO DIJO EL CHI-<br />
N8 = Expresión con la cual se da a<br />
entender que hay quienes permanecen<br />
impávidos ante hechos más o menos<br />
graves o ante el peligro que corre algún<br />
prójimo, amigo o pariente, y que no in-<br />
tervienen para impedir una desgracia,<br />
pudiendo evitarla. Se usa con los ver-<br />
bos quedarse, estar, vivír, permanecer<br />
y otros.<br />
SOLONCONTRÓN, m. = Golpe o gol-<br />
pes que, por defectos en calles y cami-<br />
nos, sufre uno en autos, carruajes, ca-<br />
rretas, etc. Coloncontrón, en Honduras.<br />
S6LO QUE NEGUS, fr. adv. = Sólo que<br />
no. Véase "Negus".<br />
SÓLO QUE NEQUIS, fr. adv. = "Sólo<br />
que negus". Véase "Nequis".<br />
SOLO QUE NINFA, fr. adv. = Sólo que<br />
1 no. Véase "Ninfa1'.
SOL SOL<br />
SÓLO SANTO, O SANTA, NO LE DIJE<br />
= Frase con la cual se pondera la gran<br />
cantidad de insultos que una persona le<br />
dijo o le hizo a otra.<br />
SÓLO SANTO, O SANTA, NO ME DIJO<br />
= Tiene la misma significación que<br />
"SóSo santo, o santa, no le dije", con la<br />
diferencia de la persona insultada, que<br />
en este caso es la primera.<br />
iS6LO VIVA DIRÉS QUE SOS! = "jViva<br />
dirés que sos!"<br />
jSlÓL8 VIVA ESTÁ USTED! = "jViva<br />
está usted!"<br />
iSi6LO VIVA ES USTED! = "jViva es<br />
usted!"<br />
iS6LO VIVO DIRÉS QUE SOS! = " j Vivca<br />
dirés que sos!"<br />
~SIÓLO VIVO ESTÁ USTED! = "jVivo<br />
está usted!"<br />
iSÓLO VIVO ES USTED! = "jVivo está<br />
usted!"<br />
SOLPRESA, f. = Vulgarismo por sorpre-<br />
sa, "Sospresa".<br />
SOLSiTICEAL, adj. = Vulgarismo por<br />
solsticial.<br />
SOLTÍCEO, m. = Síncopa vulgar de sols-<br />
tíceo.<br />
SOLTADA, f. = La acción de soltar.<br />
SOLTADERA, f. = La acción reiterada<br />
de soltar. Es vulgarismo.<br />
SOLTADOR, m. = Cada uno de los ga-<br />
Zleros que sueltan su respectivo gallo,<br />
ya con la namja puesta y que al mismo<br />
tiempo lo cuidan durante la riña. Ca-<br />
reador, en Santo Domingo.<br />
SOLTAR EL ANDAR = Frase que se apli-<br />
ca al caballo y mula andadores o de paso<br />
portante, ya sea enseñado o impuesto,<br />
ya sea natural, de nación o de naci-<br />
miento. "El imponedor dice que mi ca-<br />
ballo ya soltó e7 andar". "Solita mi mu-<br />
la soltó el andar, sin necesidad de im-<br />
ponedor",<br />
SOLTAR LA CEBOLLA = "Sottar 10<br />
guayaba".<br />
SOLTAR LA GUAYABA = Dejar el po-<br />
der el presidente de la república.<br />
SOLTAR LA TETA = "Soltar la gua-<br />
yrrba".<br />
SOLTARLE A UNO UN AGUACERO =<br />
"Echarle a uno un alguracerov. "Dejar<br />
ir un aguacero". "Tu papá te soltó un<br />
rrguacero de lo lindo y creo que no te<br />
secarás en muchos días".<br />
SOLTARLE A UNO UN AGUAJE =<br />
"Soltarle a uno un aguacero".<br />
SOLTAR LOS CHUCHOS = "Sottar los<br />
perros", Véase "Chucho,cha".<br />
SOLTAR LOS GALLOS = Colocar cada<br />
galfero su respectivo gallo en el suelo,<br />
a corta distancia el uno del otro, con la<br />
navaja puesta y dejarlos libres para que<br />
riñan. "Soltemos los gallos, compañero,<br />
a regular distancia y a un misino tiem-<br />
po, porque el mío es muy veloz para<br />
atacar a su contrario, por lo que es pe-<br />
ligroso",<br />
SOLTAR LOS PERROS = Regañar, in-<br />
sultar. Decir las verdades o cuántas<br />
son cinco. Por extensión, hacer cargos<br />
y desmentir.<br />
SOLTAR PLUMAS = Mentir. "Manuel<br />
se las pinta para soltar plumas". Véase<br />
"Plumas".<br />
SOLTARSE EL AGUA = "Descolgarse<br />
el agua". "Vámonos, porque ya merit~<br />
se suelta e,[ agua".<br />
SOLTARSE EL AGUACERO = "Descol-<br />
garse el aguacero". "Ya se soltó e1<br />
aguacero, allá por el oriente".<br />
SOLTAR UNA PLUMA = Mentir. "'I'ú<br />
sueltas unas plumas del tamaño de ca-<br />
tedral". Véase "Pluma".<br />
SOLTAR UNO EL PRIETO = En el juego,<br />
echar uno dados falsos o cargados.<br />
1 "No juegues con Joaquín, porque, si
SOL<br />
parpareas (parpadeas) te suelta el<br />
prieto?'., Véanse "E? pri~eto", articulo l" y<br />
"Prieto",<br />
SOLTAR UNO EL PRIETO Atreverse<br />
uno a algo. Tomar uno una resolución<br />
decisiva. "El tímido de don Juan, al fin<br />
le soltó el prieto a Lola, pues se le de-<br />
claró". Véase "El prieto", artículo 2".<br />
SOLTAR UNO LA FIERA = "Echar uno<br />
Fa fiera". "Echar uno el prieto". Véase<br />
"La fiera".<br />
SOLTAR UNO LA SINHUESO = "Des-<br />
atar uno la sinhueso". Murmurar de<br />
una persona, calumniándola a veces.<br />
Ser uno deslenguado. "Es de oír a doña<br />
Ramona cuando se le presenta la opor-<br />
tunidad de soltar la sinhueso".<br />
SOLTAR UNO LOS CHUCHOS = "Sol-<br />
tar rzno 10s perros". "Mañosamente le<br />
solté los chuchos al ministro y, por for-<br />
tuna, arreglé tu asunto". Véase "Chu-<br />
chojchaJ', artículo 3".<br />
SOLTAR UNO LOS PERROS = En el<br />
momento oportuno, hablarle a una per-<br />
sana del objeto disfrazado1 aunque prin-<br />
cipal, de la visita que se le hace. "En<br />
verdad, que no me atreví a solfarle los<br />
perros a tu problemático suegro",<br />
'OLTICEAL, adj. = de<br />
so2sticeal.<br />
SOLTÍCEO, m. == Síncopa de solstíceo.<br />
SOLTICIAL, adj. = Síncopa vulgar de<br />
folsticial.<br />
SOLTICIO, m. = Síncopa vulgar de sols-<br />
ticio,<br />
SOLTURA, f. = Diarrea. Se usa con los<br />
verbos bener, estiar con, vivir con y<br />
otros. "Mi nene está con soltura desde<br />
hace dos días",<br />
t<br />
SOLUCIEOhADA, f. = La acci6n de so-<br />
luceolnar. Es vulgarismo.<br />
SOLUCEONAR = Vulgarismo por solzt-<br />
aionar.<br />
SOM<br />
SOLUCIONADA, f. =: La acción de so-<br />
lucionar. Es vulgarismo.<br />
SOLUCIONAR = Hallar solución o tér-<br />
mino a un negocio, Resolver un asun-<br />
to, Es aceptado general-<br />
,,,te,<br />
SOLVÉNCEA, f. = Vulgarismo por sol-<br />
vencía.<br />
SOLLAMADA, f. = La acción de solla-<br />
mar. Es vulgarismo.<br />
SOLLOZADA, f. = Vulgarismo por so-<br />
llozo.<br />
SOLLOZADERA, f. = La acción reitera-<br />
da de sollozar. Es vulgarismo.<br />
SOMATADA, f. = "Pateada7j. Golpeada.<br />
"Norberto le di6 a Margarito una gran<br />
sornatada".<br />
SOMATADA, caída. ~~l~~ fuerte,<br />
a consecuencia de una caída, se usa<br />
con verbo darse, l f i ~ ~ se ~ di6 ~ ~<br />
una fuerte somatada al caerse de la<br />
cama, estando dormido".<br />
SOMATADERA, f, = L~ acción reitera-<br />
da de so,atarj somatar a uno y soma-<br />
larse<br />
SOMATAR = Dar una tunda, tundear,<br />
zurrar a uno. "Somatar a unoJ'. "El<br />
maestro me somató ayer tarde, porque<br />
Fe me cayó la mezcla".<br />
SOMATAR A UNO =r Golpear fuerte-<br />
mente y arrojar a uno contra el suelo,<br />
pared, etc. "Por poco me somata el<br />
camión1'.<br />
SOMATAR LA COLA = Por extensión,<br />
morirse uno. "Parar uno la cola".<br />
SOMATARSE UNO = Caerse uno y gol-<br />
pearse fuertemente. Darse uno un so-<br />
matbn.<br />
SOMATAR UNA COSA = Venderla por<br />
un precio sumamente bajo, ya para sal-<br />
var un compromiso, una deuda o bien<br />
por motivo de viaje, etc. "Amenazado
SOM<br />
por una ejecucióri judicial, tuve que<br />
malvender o somatar mi cosecha de<br />
café".<br />
SOMATAR UNA COSA = Arrojar con<br />
videncia un objeto contra el suelo, pared,<br />
mesa, etc. "No se puede.regañar,<br />
ni llamar siquiera la atención a este<br />
niño, porque por nada y nada somata<br />
el libro o lo que tiene en las manos".<br />
SOMATO = Primera persona singular<br />
del presente de indicativo de somatar,<br />
que pronuncia una persona cuando oye<br />
que otra expresa algo inconveníente o<br />
que no entiende, Alude a la madre de<br />
eFa persona y es como si se dijera: "SO-<br />
mato a tu madre".<br />
SOMATQN, m. = Caída, batacazo. "No<br />
vi un hoyo en el empedrado de la calle<br />
y me di un fuerte somatón".<br />
SOMBRA, f. = Sombrilla, quitasol.<br />
SOMBRA, f. = Cubierta de tul o fnle, de<br />
pelafe, de manta, etc,, con que se de-<br />
fienden del sol y de la lluvia algunas<br />
vendimias, como frutas, frescos y golo-<br />
zinas, que no están bajo techo, sino a<br />
la intemperie.<br />
SOMBRA, f. = Armazón de madera, que<br />
se cubre de manta y que se coloca a la<br />
entrada y sobre las puertas de pulpe-<br />
rías, no sólo para evitar que éntre la<br />
luz del Sol, sino como señal de que<br />
allí existe una tienda.<br />
SOMBREADA, f. = La acción de som-<br />
brear y sombrearse.<br />
SOMBREARSE = Ponerse hombres y ani-<br />
males bajo los árboles, al lado de pare-<br />
des, etc., que producen sombra, para<br />
defenderse de los rayos del Sol.<br />
SOMBRBRETA, f. = Vulgarismo por<br />
sombrerete.<br />
SOMBRERO, m. = La protuberancia o<br />
prominencia cartilaginosa que tienen<br />
los cerdos en la punta del hocico.<br />
SOMBRERO COMIDO = Sombrero es-<br />
tropeado, roto. Guaracho, en Honduras.<br />
SOMBRERO CON PEDRADA = Sombrero<br />
de hombre, que se usa con dos<br />
impresiones que con los dedos de la<br />
mano se le hacen en la copa. "A mí no<br />
me gasta usar el sombrero con pedrada",<br />
SOMBRERO DE JUNCO = Sombrero de<br />
jipijapa. "Sombrero limeño". El nom-<br />
Ere de que se trata se usa también en<br />
El Salvador y Honduras. Sombrero de<br />
~l;ta, en Costa Rica.<br />
SOMBRERO DE PEDRADA = "Sombrero<br />
con pedrada".<br />
SOMBRERO DE PELO -= Sombrero de<br />
copa O de copa alta. "Bolero". Bofero,<br />
bomba, cubefa, sorbete y sorbetera, en<br />
México. Cubilete, cuchumbo y cum-<br />
60, en El Salvador. Bolero, en Hondu-<br />
ras y Costa Rica. Cubeta y cubitete, en<br />
Colombia. Buche, en el Ecuador. Coleto,<br />
tarro y tarro de unto, en el Perú. Choco<br />
Y galera, en Bolivia, Calero y galera, en<br />
Chile. Galera, en la Ardentina. Bomba,<br />
en<br />
SOMBRERO DE PETATE Sombrero<br />
ordinario, hecho de hoja de palma.<br />
SOMBRERO DE TODOS LOS D~AS =<br />
Skmbrero que se usa durante la sema-<br />
na 0 durante mayor tiempo. Véase "De<br />
fo$os 20s días".<br />
SOMBRERO LIMERO = Sombrero de<br />
jipijapa, "Sombrero de junco".<br />
SOMBRBRON, m., n. pr. = "El Som-<br />
brerórz".<br />
SOMBRERO TE JAN0 = Sombrero se-<br />
mejante al cordobés en calidad, tamaño<br />
Y color.<br />
SOMBRERO TIROLÉS = Sombrero hon-<br />
go O cumbo.<br />
SOMBRERUDB, m., n. pr. = "El Som-<br />
brerón".<br />
SOMBRERUD0,DA = Dícese de la per-<br />
sona rústica, del campo.<br />
SOMBRIADOR,RA = Vulgarismo por<br />
sombreador,ra.
SON SON<br />
SOMBRIAR = Incorrección por sombrear.<br />
Véase la terminación "lar".<br />
SOMBRIST0,TA = Aplícase a la caba-<br />
llería espantadiza. "Cejisto,ta".<br />
SOMETIDA, f. = Vulgarismo por some-<br />
timiento.<br />
SOMETIDA, adj. y s. f. = "Arrastrada".<br />
Es palabra muy vulgar e injuriosa.<br />
SOMETID0,DA = "Arrastrado,da".<br />
SOMOS COMO LAS GALLINAS == Ca-<br />
so particular de "Ser como las gallinas".<br />
Significa que el mundo da vueltas y<br />
en su veleidad a todos nos mide con<br />
igual compás.<br />
SOMPOPERO, m. = "Zompopero". Gran<br />
cantidad de sompopos o zompopos reu-<br />
nidos, que hacen mucho daño a las<br />
plantas y flores.<br />
SOMPOPERO, m. = "Zompopero". Nido<br />
o habitación subterránea de los som-<br />
popos o zompopos.<br />
SOMPOPO, m. = "Zompopo".<br />
SON, m. = Baile popular de Guatemala,<br />
usado primitivamente por nuestros in-<br />
dios; y se baila, no enlazadas o abra-<br />
zadas las parejas, sino separadas o suel-<br />
tas las personas que danzan. El compás<br />
del son es 3 por 4.<br />
SONADA, f. = La acción de sonar. Es<br />
vulgarismo.<br />
SONADERA, f. = La acción reiterada<br />
de sonar. Es vulgarismo.<br />
SON AGARRADO = El son que bailan<br />
no nuestros indios, sino los ladinos,<br />
pero enlazados los cuerpos de cada pa-<br />
reja, como si se tratara de vals, mázur-<br />
cal etc. Marialche y m'ariachi, en Jalisco,<br />
México.<br />
SONARSE A UNO = Fusilar a una per-<br />
sona. "Soplarse a uno7'. Matar a uno.<br />
SONCERA, f. = Dígase o escríbase zon-<br />
cera.<br />
SON CHISPAS DEL OFICIO = Son ga-<br />
jes del oficio. Son molestias o perjui-<br />
cios que se experimentan con motivo<br />
del empleo u ocupación que uno tiene.<br />
También, por extensión, alude la frase<br />
a las utilidades o ventajas particulares<br />
que el empleado tiene en el ejercicio de<br />
su ocupación.<br />
SONDEADA, f. = La acción de sondear.<br />
Es vulgarismo.<br />
SONDEADERA, f. = La acción reiterada<br />
de sondear. Es vulgarismo.<br />
SON DE LOS GIGANTES =i Antiguo son<br />
usado en el no menos antiguo "Baire de<br />
los gigantes".<br />
SONDEYO, m, = Epéntesis vulgar de<br />
sondeo. Véase la terminación "Eyo".<br />
SONDIADA, f. = La acción de sondiar.<br />
Es vulgarismo.<br />
SONDIADERA, f. = La acción repetida<br />
de sondiar. Es vulgarismo.<br />
SONDIAR = Vulgarismo por sondear.<br />
Véase la terminación "lar".<br />
SONETIAR = Corruptela por sonetear.<br />
Véase la terminación "lar".<br />
SON LAS MENOS CINCO, LAS MENOS<br />
DIEZ, LAS MENOS QUINCE, ETC. =<br />
En el lenguaje estudiantil, manera abre-<br />
viada de expresar que faltan cinco, diez,<br />
quince minutos, etc., para una hora de-<br />
terminada, "Son las menos quince; y<br />
todavía tengo tiempo para desayunar-<br />
me y para llegar al colegio a las 7 en<br />
punto, que es la hora reglamentaria".<br />
Véase "Las menos cinco, diez, quince,<br />
etcétera".<br />
SON PAGADO, MAL EJECUTADO =<br />
Adagio que advierte que no se debe<br />
hacer el pago adelantado, porque quien<br />
lo recibe pierde el estímulo para hacer<br />
o terminar bien una obra; que es el<br />
significado con que aparecen en el<br />
Diccionario Académico "A dineros pa-<br />
gados, brazos cansadosf1 y "A dineros<br />
dados, brazos quebrados". Músico pa-<br />
grrdo no toca buen son, en Honduras y<br />
Costa Rica. Música pagada hace mal<br />
son, en México.
sor5 SOP<br />
SONREÍDA, f. = La acción de sonreír. SOÑADA, f. = "Soñacióti".<br />
Es vulgarismo.<br />
SONREIR = Vulgarismo por sonreír.<br />
1<br />
SOÑADERA, f. = Sueños repetidos, $'No<br />
dormí bien anoche, porque tuve una<br />
gran soñadera, sólo de cosas fúnebres".<br />
SONRIR = Síncopa vulgar de sonreír.<br />
SONROJADA, f. = La acción de sonro-<br />
jarse. Es vulgarismo.<br />
SONROJADERA, f. = La acción reitera-<br />
da de sonrojarse. Es vulgarismo.<br />
SONROSIAR == vulgarismo por sonro.<br />
sear. Véase la terminación "lar".<br />
SONSACADA, f. = La acción de sonsa-<br />
car. Es vulgarismo.<br />
SONSACADERA, f. = La acción repetida<br />
de sonsacar. Es vulgarismo.<br />
SONSERA, f. = Sosería, Acción propia<br />
de persona sonsa. "Soncera".<br />
SONS0,SA = "Sonzo,za",<br />
SBNTEAR = Cortar total o parcialmente<br />
una o las dos orejas a una persona y<br />
también a un animal. Igualmente se<br />
aplica a los trastos de comedor y coci-<br />
na que tienen una o dos orejas. "En el<br />
pleito que tuvieron dos soldados, el uno<br />
sonfeó al otro con los dientes". "Los<br />
SOÑADO,DA = Dícese de las cosas le-<br />
janas, remotas, que nunca se ha pen-<br />
sado en ellas. "Pero ni soñada le vino la<br />
presidencia a don Ramiro".<br />
SBÑARSE = Forjarse uno ilusiones con<br />
dar por cierto lo que no lo es, "Hacerse<br />
zrno itusiones". Soñar uno despierto.<br />
"Jacinto se soñaba con ser presidente<br />
de la América Central". Como el Diccionario<br />
Académico no autoriza la forma<br />
pronominal de este verbo, en este<br />
con<br />
ser presidente de la América Central".<br />
caso debe decirse: U J ~ ~<br />
SOÑAR UN SUEÑO = Frase pleonástica,<br />
a ~ f i ~ ~ b i ~ l'bajar<br />
abajo" y otras, "Anoche un sueño<br />
(tuve un sueño) asombroso, horripilante,
m P SOP<br />
SOPLADERA, f. = La acción reiterada<br />
de soplar y sop1,ar.<br />
SOPLADOR, m. = Artefacto hecho por<br />
nuestros indios con hojas de palmera<br />
entrelazadas. Aventador. Tiene forma<br />
plana y redondeada, con agarradero del<br />
mismo material. Se usa en la cocina pa-<br />
ra soplar y encender la lumbre. "Ya se<br />
rompió el soplador y es necesario com-<br />
prar otro". Ebeje, en Bolivia.<br />
SOPLADOR,RA = El apuntadfor o la<br />
apuntadora en el teatro, o sea, el que<br />
sopla. Véase "Soplar" (artículo lo),<br />
SOPLADOR,RA = El alumno o la aluin-<br />
na que sopla en las clases. Soplete, en<br />
Chile. Véase "Soplar" (artículo 2").<br />
SOPLAR = En el teatro, apuntar a los<br />
cómicos o artistas en las representa-<br />
ciones dramáticas. "Yo no sirvo para<br />
soplar, porque no puedo hablar bajo".<br />
SOPLAR = En las clases y colegios, dar<br />
puntos en voz baja a los olvidadizos,<br />
pero de manera que no oiga el profesor<br />
que les pide la lección o que les inte-<br />
rroga. "Marciano jamás estudia, y si<br />
alguna vez dice la lecci6n1 es porque<br />
Nestorio se la sopla, sin que lo note el<br />
catedrátiko". Eii el Diccionario Ac'a-<br />
démico aparece soplar con el significado<br />
de "Sugerir a uno la especie que debe<br />
decir y no acierta o ignora".<br />
SOPLAR EL OJO A UNO = Se invita<br />
a una persona a que le sople el ojo a<br />
uno para conocer, por el aliento que<br />
exhala, si ha tomado licor.<br />
SOPLARSE = Entre estudiantes, apren-<br />
der. "El domingo me soplo casi todas<br />
las lecciones de la semana". "En un<br />
mes me soplé la aritmética".<br />
SOPLARSE = Sufrir uno prisión. "Me<br />
soplé dos meses en la penitenciaría, por<br />
puro gusto, o sea, por una mera equivo-<br />
cación",<br />
SOPLARSE = Caminar, andar. "En el<br />
viaje al Petén, me soplaba de 10 a 12<br />
leguas diarias".<br />
SOPLARSE = Decir. "E1 nuevo cura es<br />
muy nervioso y en dos por tres se sopla<br />
una misa",<br />
SOPLARSE = Oír. "Hincada, me soplé la<br />
misa y aún en la misma posición recé<br />
dos rosarios1'.<br />
SOPLARSE = Fallar, no dar fuego, no<br />
estallar las armas de fuego, cohetes, etc.<br />
"Muchos tiros de mi revólver se sopla-<br />
ron''. "Las cámaras se soplaron". Ce-<br />
barse, en Costa Rica,<br />
SOPLARSE = Hacer, ejecutar uno algo.<br />
"Ya me soplé 90 hojas de la copia del<br />
expediente y sólo me faltan 15 para ter-<br />
minarla".<br />
SOPLARSE A UNA MUJER = Tener el<br />
hombre acto carnal con una mujer. "El<br />
coronel, mi jefe, ya se sopl O ' a esa muchacha<br />
que va por la otra acera".<br />
SOPLARSE A UNO = Matar, asesinar<br />
a una persona. Fusilarla. "Sonarse a<br />
uno", "Está prohibido el fusilamiento,<br />
pero al ser capturado el reo político Lic.<br />
Carmen Padílla Márquez, la policía se<br />
lo sopló". Apagarle a uno Ta luz, en<br />
Hondu.ras.<br />
SOPLARSE EL TIRO =- No dar fuego<br />
el arma que se quiere disparar o el ba-<br />
rreno.<br />
SOPLÁRSELE A UNO EL TIRO = Fra-<br />
casar uno en una empresa, negocio o<br />
asunto, Salirle a uno el tiro por la cu-<br />
lata. "A Pío se le sopló el tiro, pues no<br />
pudo casarse con la acaudalada Mer-<br />
cedes".<br />
SOPLARSE UNA ARMA DE FUEGO =<br />
No estallar o reventar el arma al hacer<br />
el disparo, "Soplarse el tiro".
SOR SOS<br />
SOPLARSE UNO UNA COSA = Hacer- SORPRENDER AL CONEJO EN SU<br />
la, decirla, escribirla, aprendérsela, co- NIDO = Sabido es que el conejo abanmérsela,<br />
etc., uno. "En media hora me dona el nido cuando se le descubre<br />
soplé la copia de tres escrituras echado en él. Por extensión, vale desgrandes".<br />
baratar malos proyectos o designios<br />
SOPLAR y HACER BOTELLAS = véa- de una persona contra uno. Paiearle el<br />
se la frase "No es como sopiar qr hacer nido 0 uno, en la Argentina.<br />
botellas".<br />
SORTEADA, f. = Vulgarismo por sorteo.<br />
SOPEAR Y HACER LIMETAS = "Soplar SORTEADERA, f. = Vulgarismo por sory<br />
hacer botellas".<br />
teo reiterado.<br />
SOPLÓN,ONA = Apuntador,ra. "Sopla- SORTEYO, m. = Epéntesis vulgar de sordor,ra9',<br />
artículo 19.<br />
teo. Véase la terminación "Eyo".<br />
SOPLiÓN,ONA = Dícese de la persona SORTIABLE, adj. = Vulgarismo por sorque<br />
no guarda un secreto, "Lenguón, teable.<br />
ona", Cucharón,ona, en El Salvador. SORTIADOR,RA = Incorrección por sor-<br />
SOPLÓN,ONA, m. y f. = En las clases, teador,ra.<br />
el que acostumbra soplar a los ComPa- SORTIAMIENTO, m. = Barbarismo por<br />
ñeros. "Soplador,ra", artículo 2".<br />
sorteamiento.<br />
SOPLONIAR = Vuldarismo Por soplo- SORTIAR = Vulgarismo por sortear. Véanear.<br />
Véase la terminación "Zar". ?e la terminación "Zar",<br />
SOpÓN@EO, m. = Corrupción Por soponcio.<br />
SORTIEfiGEO, m, =: Corrupción por sortilegio.<br />
SOPORTADA, f. = La acción de soportar.<br />
Es vulgarismo.<br />
sos = E ~ ~ se ~ expresa , en el inciso<br />
a) del verbo "Ser". "Sos (eres)<br />
SOPORTADERA, f. = La acción reite- muy cobarde, Hilariol1.<br />
rada de soportar. Es vulgarismo. SOSEGADA, f. = La acción de sose-<br />
SOPORTAR UN GRAVA'MEN, O IM- 1 garse. ;ulgarismo,<br />
PUESTO, UN INMUEBLE = Incorrección<br />
por "tener gravamen o estar gravada<br />
una propiedad inmueble con algún<br />
impuesto". "La finca que te vendo<br />
no soporta gb-avamen alguno".<br />
SORBBTERÍA, f. = Nevería o tienda don-<br />
SOSEGARSE UNO = Aquietarse el hombre<br />
o la mujer en el sentido de no seguir<br />
cometiendo locuras amorosas, o limitar<br />
sus amores y pretensiones a una<br />
sola persona. También significa dejar<br />
los vicios. "Cuando Aniceto empobrezca<br />
de se hacen y venden sorbetes, helados. tendrá que sosegarse, dejando el juego<br />
SORDO, m. = "Un sordo".<br />
y el vicio de gastar en tantas mujeres".<br />
SjÓREA, ap. = Vulgarismo por Soria. SOSLAYAR, neol. = Mirar de soslayo u<br />
SOREANO, ap. = Corruptela por So- oblicuamente.<br />
riano.<br />
SOSPECHABLE, adj. = Sospochoso,s~.<br />
SCdROC0,CA = Tonto,ta. Necio,cia. SOSPRENDENTE, adj. = Vulgarismo por<br />
SORBEDERA, f. = Vulgarismo por sorbo. sorprendente.<br />
SORBIDA, f. = Vulgarismo por sorbo. SOSPRENDER = Vulgarismo por sor-<br />
SORPRENDIDA, f. = Vulgarismo por prender. "Me sosprende que me digan<br />
sorpresa.<br />
eso".
S SU SUA<br />
SOlSPRESA, f. = Vulgarismo por sor-<br />
presa.<br />
SOSTENER EL FUBGO = En la guerra,<br />
no abandonar el jefe y su tropa el pues-<br />
to que defiende, haciendo siempre fue-<br />
go al enemigo, hasta quemar e1 último<br />
cartucho. Por extensión, no abandonar<br />
uno sus actividades en pro de un asun-<br />
to que por descuido podría perderse o<br />
arruinarse.<br />
SOSTENIDA, f. = Vulgarismo por sos-<br />
tenimiento.<br />
SOTACABO, m. = El soldado de una<br />
compañía que por sus merecimientos se<br />
escoge para que substituya al cabo mientras<br />
dura su enfermedad, ausencia o<br />
comisión.<br />
SOTANIAR = Incorrección por sotanear,<br />
o dar una sotana o zu,rra. Véase la terminación<br />
"lar".<br />
SOTERRAR, irr, = Se conjuga como aterrar,<br />
enterrar, desterrar y otros. Nuestro<br />
vulgo a veces lo usa como regular,<br />
diciendo soterro, soterras, etc.<br />
SOTTO VOCE, fr. adv. ital, = En voz<br />
baja. Se pronuncia soto voche.<br />
SOUVENIR, m. = Galicismo por recuerdo.<br />
SOYACAL, m. = Especie de capa rústica,<br />
hecha de hojas de palma, usada por<br />
los indios para librarse de la lluvia, y<br />
para resguardar de la misma su cacaste<br />
o carga que llevan sobre la espalda. "Suyacal".<br />
El nombre viene del mexicano<br />
zoyat = palma + aa2li = casa, abrigo.<br />
SOYATE, m. = "Zoyate".<br />
SPORT, m. = Deporte. Es voz inglesa.<br />
SPORTMAN, m. = Deportista. Es palabra<br />
inglesa.<br />
SU, SUS, pron, pos. = Apócope de suyo,<br />
suya, suyos, suyas, cuando se anteponen<br />
al substantivo. Aquí se usa pleonásti,camente<br />
este pronombre, como<br />
persona, y puede suprimirse, por innece-<br />
sario. "Don Éntimo juega todas las no-<br />
ches una su mesa de billar". "Crisanto<br />
se dió el lujo de comprarse un su auto<br />
nuevo", "Mi hija Carmen estrenará el<br />
domingo unas sus zapatillas muy ele-<br />
gantes, pedidas especialmente a París".<br />
"Don Ignacio siempre resulta cantan-<br />
do unas sus tonadas más viejas que el<br />
USO$ de fiar". Véanse "Mi, mis" y "Tu,<br />
tus".<br />
SU, SUS, pron, pos. usado como artículo<br />
- Vulgarismo por "el, la, los, las". "SU<br />
(el) padre de usted fué muy altruísta".<br />
"Sus (las) recomendaciones de usted<br />
no me dieron el resultado que yo espe-<br />
raba". En caso de usarse su o sus, debe<br />
suprimirse la frase "de usted". El pri-<br />
mer ejemplo quedaría correcto, así: "Su<br />
padre fué muy altruísta" o "El padre de<br />
usted fué muy altruista". Véanse "Mi,<br />
mis" y "Tzz, tus".<br />
SUACA, f. = "Parapeto". "Planta". Se<br />
usa con el verbo hacer.<br />
SU ALMA, fr. pron. = Vale "usted" o<br />
"él", según que su se refiera, respectiva-<br />
mente, a la segunda o a la tercera per-<br />
sona del singular. Se pone en mala par-<br />
te, usada con los verbos cirgarse, pa-<br />
searse, zurrarse y otros, en las frases<br />
"En su alma" y "En toda, o todita, su<br />
alma". "Me paseo en su alma (en<br />
usted) ".<br />
SUAMPO, m, = Pantano. Viene del in-<br />
glés swamp = pantano, ciénega.<br />
SUARÉ, m. = "Somé".<br />
SUASAR = Vulgarismo por soasar.<br />
SUASÓRE0,A = Incorrección por sua-<br />
sorio,tia. Que persuade.<br />
SUAVE, ad j . = En virtud de la polisemia,<br />
y en oposición a "fuerte", dícese del vi-<br />
no o licor flojo o con poco alcohol.<br />
para encarecer la posesión de la tercera 1 SUAVIZADA, f. = La acción de suavizar.<br />
458
SUB SUB<br />
SUAVIZADERA, f. = La acción reitera-<br />
da de suavizar.<br />
SUBADERO, m. = Vulgarismo por su-<br />
dadero. "Ensill~da".<br />
SUBÁN, m. = "Tamal de viaje".<br />
SUBARRENDATÁRE0,A = Corruptela<br />
por subarrendatari0,ria.<br />
SUBASTADA, f. = La acción de su-<br />
bastar.<br />
SUBASTADERA, f. = La acción reitera-<br />
da de subastar.<br />
SUBCEDER = Epéntesis vulgar de su-<br />
ceder.<br />
SUBCEDID.0, m. = Epéntesis vulgar de<br />
sucedido.<br />
SUBCEDID0,DA = Epéntesis vulgar de<br />
sucedido,da.<br />
SUBCESIVAMENTE, adv, = Epéntesis<br />
vulgar de sucesivamente.<br />
SUBCIONAR = "Sucicionar".<br />
SUBCLÁVE0,A = Incorrección por sub-<br />
clavio ,via.<br />
WBCONCIÉNCEA, f. "Suibcon-<br />
ciencia".<br />
SUBCONCIENCIA, f. = Síncopa vulgar<br />
de subconsciencia.<br />
SUBCONSCIÉNCEA, f. = Vulgarismo por<br />
subconsciencia.<br />
SUBCUTANI0,NIA = Incorrección por<br />
subcutáneo,a.<br />
SUBDBACONADO, m. = Barbarismo<br />
por subdiaconado.<br />
SUBDEÁCONO, m. = Corruptela por<br />
subdiicono.<br />
SUBDIVIDIDA, f. = Vulgarismo por<br />
subdivisión.<br />
SUBBNCI~QN, f. = Síncopa vulgar de<br />
subvención.<br />
SUBENCIONAR = Síncopa vulgar de<br />
subvencionar.<br />
SUBE Y BAJA = "Subíbaja",<br />
SUBFIADOR,RA = Fiador subsidiario.<br />
Segundo fiador.<br />
SUBIBA JA, m. = Columpio. Bimbalete,<br />
en México.<br />
SUBIDERA, f. = La subida frecuente a<br />
alguna parte.<br />
SUBÍN, m, == "Espino blanco". Encanta-<br />
dora, en Honduras.<br />
SUBINAL, m. = Campo o terreno en el<br />
cual abunda el subin.<br />
SUBINTENDÉNCEA, f. = Vulgarismo<br />
por subintendencia.<br />
SUBIR A ESCENA UNA OBRA = Poner<br />
en escena una obra. Representar o eje-<br />
cutar una obra en el teatro. "Anoche<br />
subió a escena la opereta La Viuda Ale-<br />
gre en la que hizo debzzt la primera ti-<br />
ple lírica señora María Luisa Figueroa,<br />
artista guatemalense",<br />
SUBIR DEL TRONCO A LAS RAMAS<br />
- "Pasar del tronco a Zas rcrmas".<br />
SUBIRSE LA ROPA, LAS ENAGUAS =<br />
Arremangarse o remangarse. Sofal-<br />
- darse.<br />
SUBÍRSELE A UNO EL HUMO A LA<br />
CABEZA = Tener uno pretensiones in-<br />
fundadas.<br />
SUBÍRSELE A UNO EL INDIO = "Su-<br />
bírsele a uno el indio a la cabeza".<br />
"Cuando a mi se me sube el indio no<br />
cuenten conmigo",<br />
SUBÍRSELE A UNO EL INDIO A LA<br />
CABEZA = Encolerizarse uno. Poner-<br />
se uno terco, como el indio nuestro.<br />
"Montar mula". "Contigo es imposible :<br />
luego se te sube el indio a Ta cabeza".<br />
Ahumársele a uno el pescado, en Ve-<br />
nezuela.<br />
SUBÍRSELE A UNO LA ClÓLERA AL<br />
CAMPANARIO = Encolerizarse uno<br />
en grado máximo. Ponerse ciego e irre-<br />
flexivo, dominado por la cólera.
SUB SUB<br />
-<br />
SWBfRSELE A UNO LA MOSTAZA<br />
Irritarse, enojarse, encolerizarse uno.<br />
"A don Petronilo se Te sube ta mostaza<br />
con cuma facilidad". En el Diccionario<br />
Académico figura, con igual significado,<br />
rices".<br />
SUBIRSELE A UNO SU PROPIO APE-<br />
LLIDO A LA CABEZA = ''Subírsele<br />
a uno el indio a la cabeza". "Cuando a<br />
mí se me sube el Ara'g6n a la cabeza,<br />
no me aguanta ni mi maldre. . . . patria".<br />
SUBIRSE UNO AL ZAPOTAL = Estar<br />
uno en una alta posición social o haber<br />
obtenido un em~leo muv lucrativo.<br />
SUBSCREBIR = Vulgarismo por subs-<br />
cribir.<br />
SUBSECRETÁREO,A = Incorre~caón por<br />
su.bszcretario,ria,<br />
SUBSTANCEAR = Vulgarismo por subs-<br />
"Subírsele a uno la mostaza a las na- / tanciar. Véase la terminación "Ear".<br />
SUB1,R UNO ANANCAS = Subir en<br />
ancas, en las ancas o a las ancas.<br />
SUBITANIAMENTE, adv, = Vulgarismo<br />
por subitáneamente.<br />
SUBIñANI0,NIA = Incorrección por<br />
subitáneo,a.<br />
SUBLEVADA, f. = Vulgarismo por sub-<br />
levación.<br />
SUBLEVADERA, f. = Vulgarismo por<br />
la sublevación muy frecuente.<br />
SuBLIMATdREQA Corruptela Por.<br />
sublimatorio,ria.<br />
SUBOFICEAL, m.= Barbarismo Por suboficial.<br />
SUBPRIOR, m. = Suprior. No aparece en<br />
el Diccionario Académico. En cambio<br />
figuran subprefecto y subprefcctura.<br />
SUBPRIORA, f. = supriora. véase "subprior",<br />
SUBPRIORATO, m. = Supriorato, o empleo<br />
de suprior y supriora. Véase "Subprior".<br />
SUBRANQUEAL, adj. = Corrupción por<br />
su.branquia1.<br />
SUBRAYADA, f. = La acci6n de subrayar.<br />
SUBRAYADERA, f. = La accián de sub-<br />
SUBSTANCIOSAMENTE, adv. - De<br />
manera substanciosa. Con substancia-<br />
lidad. No está en el Diccionario Aca-<br />
démico.<br />
SUBSTHñUíDA, f. = Vulgarismo por<br />
au.bstitución.<br />
SUBSTRAÍDA, f. = Barbarismo por<br />
substracción. La acción de substraer.<br />
SUBSTRAYENTE, adj. = Participio acti-<br />
vo de substraer. Véase el artículo "Pnr-<br />
iicipios acfivors o adjetivos de traer y de<br />
SUS compuestos".<br />
SUBTRAYENTE, adj. = Participio activo<br />
de subtraer. Véase el artículo "Partici-<br />
píos activos o adjetivos de traer y de sus<br />
comprrestos~,<br />
SUBÚRBEO, m. = Corruptela por su-<br />
burbio,<br />
SUBVENCIONADA, f. = Incorrección<br />
por subvención, La acción de subven-<br />
cionar.<br />
SUBVENIR, irr. = Se aplica a este verbo<br />
lo que se dijo acerca del simple venir;<br />
y se emplea mal en los tiempos si-<br />
guientes :<br />
a) En la segunda persona singular y en<br />
la primera y segunda plural del pre-<br />
térito indefinido de indicativo (Aca-<br />
demia) o pretérito (Bello), dicien-<br />
do subveníste o subvenistes, subveni-<br />
mos y subvenisteis, en vez de sub-<br />
viniste, subvinimos y subvinisteis ;<br />
b) En la segunda persona singular del<br />
imperativo, diciendo subvení vos o<br />
tú, en lugar de subvén tú,<br />
SUBYUGADA, f. == Barbarismo por sub-<br />
rayar. 1 yu.gación. Acción de subyugar.
suc SUC<br />
SUBYUGADERA, f. = La subyugada repetida.<br />
La acción reiterada de subyugar.<br />
SUCCBDER = Epéntesis vulgar de suceder.<br />
SUCCEDIDO = Epéntesis vulgar de sucedido<br />
y sucedido.<br />
SUCCEDID0,DA = Epéniesis vulgar de<br />
~ucedido, da.<br />
SUCCIONAR = Chupar, absorber. Hacer<br />
succión.<br />
SÚCEAMENTE, adv. = Corrupción por<br />
suciamente.<br />
SUCEDIDO, m. = Percance, en el sen-<br />
tido de contratiempo, daño y perjuicio<br />
imprevistos. En corroboración de lo ex-<br />
puesto, el vulgo usa la frase "A don<br />
Próspsro le sucedió un sucedido desgra-<br />
ciado, porque en su defensa personal<br />
tuvo que matar de un balazo a un des-<br />
conocido que lo atacó a mansalva", El<br />
Diccionario Académico da al vocablo la<br />
Fignifícación de "Suceso1',<br />
SÚCEO,A = Vulgarismo por sucio,cia.<br />
SUCEPTIBILIDAD, f. = Síncopa vulgar ,<br />
de susceptibilidad.<br />
SUCEPTIBLE, adj. = Síncopa vulgar de<br />
susceptible. "SusceptibTe".<br />
SUCESÓRE@,A = Barbarismo por sute-<br />
sorio,sía,<br />
SUCINT0,TA = Extenso,sa. Circunstan-<br />
ciado,da. Es un vulgasismo muy gene-<br />
ralizado.<br />
SUCITACIÓN, f. = Síncopa vulgar de<br />
suscitación.<br />
SUCITAR = Síncopa vulgar de suscitar.<br />
SuC~ANmLE, adj. = Vulgarismo~ por<br />
~u,bsanable.<br />
SUCSiANAR = Vulgarismo por subsanar.<br />
SUCSCREBIR = Barbarismo por subscribir.<br />
SUCSCRIBIR =' Vulgarismo por subscribir.<br />
SUCSCRICIÓN, f. = Vulgarismo por<br />
subscripción.<br />
SUCSCRIPCIÓN, f. = Vulgarismo por<br />
5ubscripción.<br />
SUCSCRIPTOR,RA = Vulgarismo por<br />
subscriptor,ra.<br />
SUCSCRIT0,TA = Barbarismo por subscrito,ta.<br />
SUCSCRPTOR,RA = 'Barbarismo por<br />
~.ubscriptor,ra.<br />
SUCSECRETARÍA, f. = Vulgarismo por<br />
cubsecretaría.<br />
SUCSECRETARI0,RPA = Vulgarisrno<br />
por subsecretario,ria.<br />
SUCSECUBNTE, ad j , = Vulgarismo por<br />
subsecuente.<br />
sUC~EGUIR = Vuigarismo por subse-<br />
guir.<br />
SUCSJDIARIO,RPA = vulgarismo por<br />
su,bsidiario,ria,<br />
SUCSIDIB, m. = Vulgarismo por sub-<br />
sidio.<br />
SUCSXGUIENTE, ad j . = Vulgarismo por<br />
subsiguiente.<br />
SUCSISTENCIA, f. = Vulgarismo por<br />
subsistencia.<br />
SUCSISTENTE, adj. = Vulgarismo por<br />
subsistente,<br />
SUCSICTIR = Vulgarismo por subsistir.<br />
SUCSTAPJCIA, f. = Vulgarismo por<br />
sustancia.<br />
SUCSTANCIACIÓN, f. = Vulgarisino<br />
por substanciación.<br />
SUCSTANCIAL, f. = Vulgarismo por<br />
substancial.<br />
SUCSTANCIALMENTE, adv. = Vulga-<br />
rismo por substancialmente.<br />
SUCSTANCIAR = V'ulgarismo por subs-<br />
tanciar.<br />
SUCSTANCIOS0,SA = Vulgarismo por<br />
substancioso,sa.<br />
SUCSTANTIVAMENTE, adv. -- Vulga-<br />
rismo por substantivamente.<br />
SUCSTANTIVAR = Vulgarismo por<br />
substantivar y sustantivar.
SUC SUD<br />
SUCSTANTIVIDAD, f. = Vulgarismo<br />
por substantividad.<br />
SUCSTANTIVO, m, = Vulgarismo por<br />
substantivo.<br />
SUCSTANTIVO,VA = Vulgarismo por<br />
substantivo,va.<br />
SUCSTITUCIÓN, f. = Vulgarismo por<br />
substitución.<br />
SUCSTITUIBLE, adj. = Vulgarismo por<br />
substituible.<br />
SUCsTITUÍR = Vulgarismo por subs-<br />
tituír.<br />
SUCSTITUTo,TA Vuldarismo Por<br />
substituto,ta.<br />
SUCSTRACCIÓN, f. = Vulgarismo por<br />
substracción.<br />
SUCSTRAENDO, m. = Vulgarismo por<br />
subs traendo.<br />
SUCS;TRAER = Vulgarismo por subs-<br />
traer.<br />
SUCSUELO, m, = Vulgarismo por sub-<br />
suelo.<br />
SUCTENDE'R = Vulgarismo por sub-<br />
tender.<br />
SUCTENIENTE, m. = Vulgarismo por<br />
subteniente.<br />
SUCTERFUGIO, m. = Vulgarismo por<br />
subterfugio.<br />
SUCTERRANEAMENTE, adv. = Vulga-<br />
rismo por subterráneamente.<br />
SUCTERRÁNE0,A = Vulgarismo por<br />
subtzrráneo,a,<br />
SUCTERRANIAMENTE, adv. = Vulga-<br />
rismo por subterráneamente.<br />
SUCTERRANI0,NIA = Vulgarismo por<br />
subterráneo,a.<br />
SUCUCHO, m. = "Chiribitil, zaquizamí,<br />
cuarto sucio, pequeño y escondido".<br />
(Batres Jáuregui, "Vicios de Lenguaje<br />
y Provincialismos de Guatemala").<br />
SUCUMBIR = Arruinar a una persona.<br />
Violar o estuprar a una mujer. "Señor<br />
Alcalde: vengo a dar parte que hoy a<br />
las 11 de la mañana, Salustiano Pérez<br />
sucumbió a mi hija menor en el camino<br />
de la miba, a donde iba a dejarme el<br />
almuerzo".<br />
SUCURSAL, f. = Casa en que habita la<br />
concubina de un hombre que vive en<br />
otra con su esposa y familia. "Cuando<br />
tengas que hablar urgentemente con<br />
el director de agricultura, no lo busques<br />
en su domicilio sino en la sucursu2<br />
que tiene en La Aurora".<br />
SÚC,HELES, m, pl, = Conjunto de espe.<br />
cies, como gengibre, xapuyul, cintule,<br />
anís, clavo, pimienta, etc. De las tres<br />
primeras se hace una especie de recado<br />
que se pone al atole. "La cocinera dice<br />
que necesita más súcheles". "Allí ven.<br />
den frescos de súcheles".<br />
SÚCHILES, m, pl. = "Súoheles".<br />
SUCHILLO, m. = El polen de' las flores<br />
que en sus panales depositan las abejas<br />
importadas y las que llamamos abejas<br />
de colmena grande o abeja melíponct..<br />
SUCHÍO, m. = "Suchillo". Véanse las<br />
terminaciones "fo" e "Illo".<br />
SUDADA, f. = La acción de sudar.<br />
SUDADA, f. = Ejercicio violento a que<br />
se somete una caballería que está muy<br />
gorda, para que sude y para desjobacharra<br />
o deshobacharla. Se usa con el<br />
verbo dar. U H que ~ darle ~ dos o tres<br />
sudaldas a la mula que me va a servir<br />
para el viaje19,<br />
SUDADERA, f. = La acción de sudar<br />
mucho y frecuentemente.<br />
SUDAR = Empeñar una prenda en un<br />
non te pío. Se usa más con el verbo poner<br />
o con el verbo estar y el gerundio.<br />
"Pu'se a sudar o está sudando mi reloj<br />
en el montepío".<br />
SUDÁREO, m. = Vulgqrismo por sudario.<br />
SUDAR UNO CALENTURA AJENA =<br />
Purgar uno falta o delito que otro ha<br />
comztido. "Pagar uno los elotes". "Pa-<br />
'
SUE SUE<br />
gar uno el pato de Juan Sucio". Hacerle<br />
a uno mal hasta lo que no ha comido,<br />
en México.<br />
SUDAR UNO LA GOTA AMARGA =<br />
Estar o verse uno en serias y graves di-<br />
ficultades en determinado asunto.<br />
SUDAR UNO LA GOTA GORDA =<br />
"Sudar zzno la gota amarga".<br />
SUDÓN,ONA = Dícese de la persona<br />
y caballería que sudan mucho.<br />
SUEC0,CA = Bobo,ba. Tonto,ta. Se usa<br />
con el verbo haicerse.<br />
SUEGRA, NI DE AZÚCAR = "Suegra,<br />
pero ni de azúcar",<br />
SUcGRA, PERO NI DE AZÚCAR = Fra-<br />
se que advierte que por lo común las<br />
suegras se avienen mal con las nueras<br />
y con los yernos, En el Diccionario Aca-<br />
démico figura, con igual significación,<br />
"Suegra, ni aún de azúcar es buena".<br />
Nuestro dicho corre parejas con "Nue-<br />
ra, ni de barro ni de cera", usado en<br />
México.<br />
SUELAR = Solar. Echar suelas al cal-<br />
zado o revestir el suelo con ladrillos.<br />
SUELDACONSUELDA, m. = "Canelón".<br />
"Quie bramue2;~s".<br />
SUELDAR = Vulgarismo por soldar.<br />
"Sueldear".<br />
SUELDEAR = Pagar sueldos. Es muy<br />
frecuente oír entre los soldados en ser-<br />
vicio: "Dicen que mañana nos van a<br />
sueldear".<br />
SUELDIAR = "Saeldear". Véase la ter-<br />
minación "Zar".<br />
SUELEAR = Vulgarismo por solar.<br />
"Sueíar".<br />
SUELIAR = "Sue;learl'. Véase la termi-<br />
nación "Zar".<br />
SUELTA, f. = Traba, o cuerda corta que<br />
sujeta la mana y el cuerno del ganado<br />
vacuno y cabrío, con el objeto de que<br />
no puedan perjudicar, los animales que<br />
la tienen, milpas, frijolares, cañales, etc.<br />
Suelda, en Honduras.<br />
SUELTA DE
SUE<br />
SUERTE TE DÉ DIOS, HIJO, QUE EL<br />
SA,BER, POCO TE IMPORTA = "Fortuna<br />
fe dé Dios, hijo, que e2 saber, poco<br />
te importa". Además del sentido recto<br />
de esta paremia, entre nosotros da a<br />
entender que la inconstante y voluble<br />
suerte parece que más se inclina a favorecer<br />
a los ignorantes que a los sabios.<br />
Así lo manifiesta nuestro fabulista<br />
Doctor don Rafael García Goyena en<br />
su conocido apólogo :<br />
EL PAVO REAL, EL GUARDA Y EL LORO<br />
Un soberbie Pavo Real<br />
de pluma tersa y dorada<br />
con brillantez adornada<br />
se paseaba en un corral.<br />
El petulante animal,<br />
con aire de señorío<br />
miraba el rico atavío<br />
de su pluma; pero mudo<br />
aún en su elogio "no pudo<br />
decir este pico es mío".<br />
1<br />
11<br />
SUG<br />
IV<br />
Dime, Musa, si has sabido<br />
los misterios de los hados,<br />
¿por qué están enemistados<br />
lo rico con lo entendido?<br />
Bajo un humilde vestido<br />
vive el sabio en menosprecio,<br />
mientras el soberbio necio,<br />
lleno de oro y de arrogancia,<br />
en medio de su ignorancia,<br />
merece el común aprecio.<br />
SUFICIÉNCEA, f. = Corruptela por su-<br />
ficiencia.<br />
SUFRAGADA, f. = La acción de sufra-<br />
gar. Es vulgarismo.<br />
SUFRAGADERA, f. = La acción reite-<br />
rada de sufragar. Es vulgarismo.<br />
SUFRAGANI0,NIA = Vulgarismo por<br />
sufragáneo,a.<br />
SUFRÁGEO, m. = Corrupción por su-<br />
fragio.<br />
SUFRIDA, f. = La acción de sufrir. Es<br />
vulgarismo.<br />
Mientras tanto tomó asiento 1 SUFRIR CRUJID'AS = "Pasar crujidas".<br />
alli cerca un pobre Guarda<br />
de esos de la pluma parda,<br />
que no tienen lucimiento ;<br />
pero con melifluo acento<br />
abre la dulce garganta<br />
y de tal manera canta<br />
con voz delicada y suave,<br />
que aún el pavón que no sabe<br />
admiró dulzura tanta.<br />
SUFRIDERA, f. = La acción reiterada de<br />
sufrir. Es vulgarismo.<br />
SUFRIR PARA MERECER = Frase que<br />
encomia la virtud de la resignación para<br />
sufrir los infortunios, con la esperanza<br />
de mejorar después.<br />
SUFRIR UNO CRUJID'AS = Sufrir una<br />
crujía; es decir, padecer uno trabajos,<br />
miserias o males de alguna duración.<br />
P'asar las tru jitlas, en Honduras.<br />
111 1 SUGERÉNCEA, f. = Barbarismo por su-<br />
Necio entonces y orgulloso<br />
al mismo tiempo que rico,<br />
quiere imitarle: abre el pico,<br />
y da un graznido espantoso.<br />
.Mi Loro que es malicioso,<br />
con una falsa risilla<br />
dijo : ''i Bravo ! i Qué bien brilla<br />
con el esplendor del oro!<br />
mas no tiene lo canoro<br />
de esta discreta avecilla",<br />
gerencia.<br />
SUGERIDA, f. = La acción de sugerir.<br />
Es vulgarismo.<br />
SUGBSTElÓN, f. = Corruptela por su-<br />
gestión.<br />
SUGBSTEONABLE, ad j . = Barbarisma<br />
por sugestionable.<br />
SUGESTEONADA, f, = La acción de su-<br />
gestionar.
SUM<br />
SUGESTEONADOR,RA = Barbarismo<br />
por sugestionador,ra.<br />
SUGESTEONAR = Incorrección por su-<br />
gestionar.<br />
SUGESTIONABLE, adj. = Fácil de ser<br />
sugestionado,da.<br />
SUGESTIONADA, f. = La acción de su-<br />
gestionar. Es vulgarismo.<br />
SUGESTIONADERA, f. = La acción rei-<br />
terada de sugestionar. Es vulgarismo.<br />
SUGESTIV0,VA == Que sugiere (Diccio-<br />
nario Académico), Nosotros, aldemás,<br />
le damos el significado de importante,<br />
notable, llamativo,va.<br />
SUGIRIENTE, adj. = Vulgarismo por su-<br />
gerente, adjetivo participial de sugerir.<br />
SUICIDADA, f. = Vulgarismo por sui-<br />
cidio.<br />
SUICÍDEO, m. = Vulgarismo por sui-<br />
cidio,<br />
SUICH, m, = Desvío o cambiavía en los<br />
ferrocarriles, Viene del inglés switch.<br />
WJETADA, f. = La acción de svjetar.<br />
Es vulgarismo.<br />
SUJETADERA, f. = La acción reiterada<br />
de sujetar. Es vulgarismo.<br />
SULFATE, m. = Vulgarismo por sulfato.<br />
SULFURADA, f. = La acción de sulfu-<br />
rar y sulfurarse. Es vulgarismo.<br />
SULFURADERA, f. = La acción reite-<br />
rada de sulfurar y sulfurarse. Es vul-<br />
garismo,<br />
SUMADA, f. = La acción de sumar. Es<br />
vulgarismo.<br />
SUMADERA, f. -z La acción repetida de<br />
sumar. Es vulgarismo.<br />
SU MADRE = Frase con la cual se in-<br />
sulta groseramente. Cuando dos perso-<br />
nas se injurian, casi siempre una ofen-<br />
de a !a otra con "Dígale todo eso a su<br />
madre", sabedora de que con ello hiere<br />
hondamente a su contrario, por ser la<br />
madre el ser más querido que para el<br />
SUM<br />
hijo existe en este mundo. Nuestro hu-<br />
morístico José Valle, que escribe bajo el<br />
pseudónimo de Pepe Gris, publicó hace<br />
poco el chascarrillo siguiente : "Insul-<br />
tar, pero con finuna. Un solemne señor<br />
cruza una esquina y se topa con una<br />
mujer de canasto en la cabeza, la cual<br />
se ve a punto de caer. La mujer vuelca<br />
sobre el señor todas las injurias de su<br />
violento vocabulario. El señor escucha<br />
en silencio; y cuando aquella fiera de<br />
dos trenzas se calla por fin, le replica<br />
con altivez magnífica y ejemplar pre-<br />
sencia de ánimo: -¿Y por qué no va<br />
usted a decirle todas esas insolencias<br />
a su muy distinguida progenitora (su<br />
madre)?".<br />
SUMÁREA, f. = Vulgarismo por sumaria.<br />
SUMAREAL, adj. = Incorrección por<br />
sumarial.<br />
SUMÁREAMENTE, adv. = Vulgarismo<br />
por sumariamente.<br />
SUMAREADA, f. = La acción de suma-<br />
rear, Es vulgarismo.<br />
-SUMAREAR = Incorrección por suma-<br />
riar. Véase la terminación "Ear".<br />
SUMÁRE0,A = Barbarismo por suma-<br />
rio,ria.<br />
SUMARIADA, f. = La acción de suma-<br />
riar. Es vulgarismo.<br />
SU MEDIO CHOCO = "Medio choco".<br />
Vale matrimonio, casamiento. Se usa<br />
con el verbo pasar. Véanse "Medio cho-<br />
co" y "Pasar su medio choco".<br />
SUMERGIDA* f. = La acción de sumer-<br />
gir. Es vulgarismo.<br />
SUMERGIDERA, f. = La acción reite-<br />
rada de sumergir. Es vulgarismo.<br />
SUMIDA, f. = La acción de sumir. Es<br />
vulgarismo.<br />
SUMIDERA, f. = La acción reiterada<br />
de sumir. Es vulgarismo.<br />
SUMINISTRADA, f. = Vulgarismo por<br />
suministro.
SUP SUP<br />
SUMINISTRADERA, f. = Vulgarismo<br />
por suministro reiterado.<br />
SUMPANCAZO, m. = "Zumpancaxo".<br />
SUNCHICHE, f. = "Zunchiche".<br />
SUNSUNCORDA, m. = Vulgarismo por<br />
sursuncorda.<br />
SUNTUÁRE0,A = Incorrección por sun-<br />
tuario,ria.<br />
SUPEDITADA, f. = La acción de su-<br />
peditar.<br />
SUPERABUNDÁNCEA, f. = Corruptela<br />
por superabundancia.<br />
SUPERCILEAR, ad j . = Barbarismo por<br />
superciliar.<br />
SUPERBOR, adj. = Vulgarismo por superior.<br />
SUPEREORA, f. = Incorrección por su-<br />
periora.<br />
SUPEREoRIDAD, f. = Corruptela Por<br />
superioridad,<br />
SUPERCILEAR, ad j . = Vulgarismo por<br />
su percgiar.<br />
SUPEREROGATÓRE0,A = Corrupción<br />
por supererogatorio,ria.<br />
SUPERFICEAL, adj. = Barbarismo por<br />
superficial.<br />
SUPERFICEALIDAD, f. = Vulgarismo<br />
por superficialidad.<br />
SUPERFICEÁRE0,A = "Superficeario,<br />
ria".<br />
SUPERFICEARI0,RIA = iiSuperfíciá-<br />
reo,a".<br />
SUPERFICIÁRE0,A = Barbarismo por<br />
superfi~iario~ria.<br />
SUPERFLUÉNCEA, f. = Vulgarismo por<br />
superfluencia.<br />
SUPERINTENDÉNCEA, f. = Incorrec-<br />
ci6n por superintendencia.<br />
SUPERIORIZARSE = Hacerse superior.<br />
Elevarse. Encumbrarse.<br />
SUPERLATIVOS, m. pl. = Nuestro pue-<br />
blo tiene un modo especial de formar<br />
superlstivos, no con el adverbio muy o<br />
con la terminación ísimo, ísima, sino<br />
repitiendo los adjetivos, entre ellos,<br />
blanco, negro, colorado, grande, etc.<br />
"Luz tiene blanco, blcrnco el pelo". "La<br />
Juana está pero vieja, vieja". "César<br />
tiene grandes, grandes las orejas".<br />
SUPERNUMERÁRE0,A = Vulgarismo<br />
por supernumerario,ria.<br />
SUPERSTICEOSAMENTE, adv. = Inco-<br />
rrección por supersticiosamente.<br />
SUPERSTICEOS0,SA = Barbarismo por<br />
supersticio~o~sa.<br />
SUPERSUCSTANCIAL, ad j . = Vulgaris-<br />
mo por supersubstancial.<br />
SUPERTICION, f. = Síncopa vulgar de<br />
superstición,<br />
SUPERTICIOSAMENTE, adv. = Síncopa<br />
vulgar de supersticiosamente.<br />
SUPERTICIOSO,SA = Síncopa vulgar<br />
de supersticioso,sa.<br />
SUPERVENIÉNCEA, f. = Vulgarismo<br />
por superveniencia.<br />
SUPBRVPVÉNCEA, f. = Incorrección por<br />
supervivencia.<br />
SUPLANTADA, f. = La acción de su-<br />
plantar. Es vulgarismo.<br />
SUPLANTADERA, f. = La acción repeti-<br />
da de suplantar. Es vulgarismo.<br />
SUPLEFALTAS, com. = Por extensión,<br />
persona llamada a suplir a otra. A ve-<br />
ces, en este sentido, es frase ofensiva y<br />
Se echa en parte.<br />
SUPLEMENTÁRE0,A = Corruptela por<br />
SUPLÉNCEA, f. = Acción de suplir. Es<br />
vulgarismo+<br />
SUPLETQREAMENTE, adv. = ííSuple-<br />
tOricrmente".<br />
SUPLET6RE0, m. = "SupZetorioY'.
SUR SUS<br />
SUPLET&REO,A = Incorrección por su-<br />
pletorio,ria.<br />
SUPLETORIAMENTE, adv. = De mane-<br />
ra supletoria.<br />
SUPLETORIO, m, = Título supletorio<br />
que se obtiene judicialmente.<br />
SUPLICADA, f. = Vulgarismo por sú-<br />
plica.<br />
SUPLICADERA, f. = Vulgarismo por su-<br />
plica reiterada.<br />
SUPLICATIÓREA, f. = Vulgarismo Por<br />
suplicatoria.<br />
SUPLICATQREO, m. = In~~rre~ciÓn por<br />
suplicatorio.<br />
SUPLÍCEO, m. = Vulgarismo Por su-<br />
plicio.<br />
SUPLIDA, f. = La acción de suplir. Es<br />
vulgarismo,<br />
SURAMERICAN0,NA = Vulgarismo por<br />
~udamericano~na.<br />
SURESTE, m. = Vulgarismo por sudeste.<br />
Sueste.<br />
SURGIDA, f. = La acción de surgir. Es<br />
vulgarismo.<br />
SURGIDERA, f. = La acción reiterada de<br />
surgir. Es vulgarismo.<br />
SUROESTE, m. = Vulgarismo por sud-<br />
oeste.<br />
SURSURESTE, m. = Vulgarismo por sud-<br />
sudeste.<br />
SURSUR~ESTE, m, Vulgarismo por<br />
sudsudoeste.<br />
SURTIDA, f. = La acción de surtir. Es<br />
vulgarismo.<br />
SURTIDERA, f, = L~ reiterada<br />
de surtir. Es vulgarismo.<br />
SUPLIDERA, f. = La acción repetida de<br />
suplir. Es vulgarismo.<br />
SURUESTE, m,<br />
ueste.<br />
Vulgarismo por sud-<br />
SUPONERSE = El Diccionario Acedémi-<br />
SURUMB0,BA = "Zurumbo,ba", articuco<br />
no aprueba la forma recíproca de 1 los 15 ,2"'y 3q.<br />
este verbo y como ejemplo incorrecto<br />
pone : "Me supongo lo que diría".<br />
SURUNDANGQGA = "Zurundango,ga"'.<br />
SUPOSITÓREO, m. = Vulgarismo por SU SACA REAL MAJESTAD = Frase<br />
supositorio.<br />
vulgar por "Su Sacra, Real Majestad".<br />
La gente ,del campo y el vulgo usa esta<br />
SUPRIMIDA, f. = La acción de suprimir. expresión al referir cuentos o historietas<br />
Es vulgarismo. 1 enque aparece como protagonista algún<br />
SUPRIMIDERA, f. = La acción reiterada rey encantador o encantado. "En cuanto<br />
de suprimir. Es vulgarismo.<br />
despertó Su Saca Real Majestad y supo<br />
SUPURADA, f. = La acción de supurar.<br />
Es vulgarismo.<br />
lo ocurrido, se puso frenético y ordenó<br />
decapitar a los cultivos. . . ". Véase "Sa-<br />
SUPURADERA, f. = La acción repetida ca Real".<br />
de supurar. Es vulgarismo.<br />
SU SACARREAL MAJESTAD = "Su Sa-<br />
SUPURAT(ÓRE0,A = Incorrección por co RcaI Majesfad". Véase "Sacarreal".<br />
su.pux-atorio,ria.<br />
SUSANABLE, adj. = Síncopa vulgar de<br />
SUQUINAY, m. = Arbusto cuyas flores subsanable.<br />
dan un aroma muy agradable. Las hojas SUSANADA, f. = La acción de susanar.<br />
son utilizadas para combatir el dolor de Es vulgarismo.<br />
estómago.<br />
SUSANAR = Síncopa vulgar de subsa-<br />
SURAFRICAN0,NA = Vulgarismo por nar. "Espero que usted me ha de susasuda<br />
fricano,na.<br />
nar la dificultad en que estoy".
SUS SUT<br />
SUSCEPTIBLE, adj. = Suspicaz. Senti-<br />
do,da. Delicado,da. Sensible. Vidrio-<br />
so,sa.<br />
SUSCITADA, f. = La acción de suscitar,<br />
Es vulgarismo.<br />
SUSCITADERA, f. = La acción repetida<br />
SUSTANCEACIÓN, f. = Corruptela por<br />
substanciación.<br />
SUSTANCEAL, adj. = Corruptela por<br />
sustancial.<br />
SUSITANCBALMENTE, adv. = Vulga-<br />
rismo por sustancialmente.<br />
de suscitar. Es vulgarismo. 1 SUSTANCEAR = Vulgarismo por sus-<br />
SUSCREBIR = Vulgarismo por subscribir. \ tanciar. Véase la terminación "Earl'.<br />
SUSCRIBIDA, f. = La acción de suscri- ( SUSTANCEOSO,SA = Vulgarismo por<br />
bir. Es vulgarismo.<br />
sustancioso,sa.<br />
SUSEPTIBILIDAD, f. = Síncopa vulgar<br />
de susceptibilidad.<br />
SUSEPTIBLE, adj. = Síncopa vulgar de<br />
susceptible.<br />
SUSÍDEO, m. = Vulgarismo por susidio.<br />
SUSÍREO, m. = "Susirio".<br />
SUSIRIO, m. - Vulgarismo por susidio.<br />
Pena. Molestia. Inquietud. Zozobra.<br />
Aflicción. Congoja. "Estoy con un su-<br />
sirio que no me deja dormir tranquilo".<br />
Subsidio, en Colombia.<br />
SUSITACIÓN, f. = Síncopa vulgar de<br />
suscitación.<br />
SUSITAR = Síncopa vulgar de suscitar.<br />
SUSPENDIDA, f. = La acción de sus-<br />
pender. Es vulgarismo.<br />
SUSPENDEDERA, f. = La acción reite-<br />
rada de suspender. Es vulgarismo.<br />
SUSPICÁCEA, f. = Vulgarismo por sus-<br />
picacia.<br />
SUSPIRADA, f. = La acción de cuspirar.<br />
Es vulgarismo.<br />
SUSPIRADERA, f. = La acción reiterada<br />
de suspirar. Es vulgarismo.<br />
SUSTANCIOSAMENTE, adv, = "Su bs-<br />
tanciosamente".<br />
SUSTENTADA, f. = La acción de sus-<br />
tentar. Es vulgarismo.<br />
SUSTENTADBRA, f. = La acción reite-<br />
rada de sustentar. Es vulgarismo.<br />
SUSTITUÍDA, f. = La acción de susti-<br />
tuír. Es vulgarismo.<br />
SUSTITUIDERA, f. = La acción repeti-<br />
da de sustituír. Es vulgarismo.<br />
SUSTRAEDERA, f. = La acción reitera-<br />
da de sustraer. Es vulgarismo.<br />
SUSTRAÍDA, f. = La acción de sustraer.<br />
Es vulgarismo.<br />
SUSTRAYENTE, adj. = Participio activo<br />
de sustraer. Véase "Participios activos<br />
o adjetivos de traer y de sus colm-<br />
pu estos",<br />
SUSUPE, m. = Árbol que produce una<br />
fruta ovalada, un poco más grande que<br />
un huevo. También se le llama caca de<br />
niño, por el color de la carnosidad de<br />
dicha fruta.<br />
SUSURRADIA, f. = La acción de susu-<br />
rrar, Es vulgarismo.<br />
SUSPIRO, m. = El dulce llamado tam- SUSURRADEIRA, f. = La acción reitebién<br />
espumilla, con la diferencia de que rada de susurrar. Es vulgarismo.<br />
lleva almendra molida. 1 SUTE, m, = "Zute".<br />
SUSTÁNCEA, f. - Vulgarismo por subs-<br />
tancia.<br />
SU'FÓRE0,A = Corrupción por sutorio,<br />
ria. Aplícase al arte de hacer zapatos.
SUY SWI<br />
SUVENCIlÓN, f. = Síncopa vulgar de<br />
subvención.<br />
SUVENCIONAR = Síncopa vulgar de<br />
subvencionar.<br />
SUVENIR = Síncopa vulgar de subvenir.<br />
SUYACAL, m, = "Soyacal", "Zoyucail".<br />
SUYATE, m. = "Zoyate".<br />
SUYITA, pron. pos. = Diminutivo fami-<br />
liar de suyo, suya. Se usa en la frase<br />
"Por vida suyita".<br />
SWITCH, m. = Cambiavía en los ferro-<br />
carriles. Es palabra inglesa. Chucho, en<br />
Cuba.<br />
SWITCH, m. = Conmutador en los apa-<br />
ratos telegráficos y telefónicos.