12.05.2013 Views

39 - Academic Csuohio

39 - Academic Csuohio

39 - Academic Csuohio

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SAB SAB<br />

SABANA, f. = Terreno más o menos<br />

plano, sin vegetación desarrollada, don-<br />

de pastan los ganados.<br />

SABANEADA, f. = La acción de saba-<br />

near.<br />

SABANEAR = Recorrer los campístos la<br />

sabana, el campo libre y los poireros,<br />

ya en busca de un animal determinado,<br />

ya por revisar o vigilar los ganados. Por<br />

extensión, perseguir por todas partes a<br />

u.na persona, de manera inoportuna, con<br />

el fin de lograr el favor o beneficio que<br />

de ella se solicita.<br />

SABANERO, adj. = Aplícase al burro se-<br />

mental que se mantiene con las yeguas<br />

en los potreros, en la sabana.<br />

SABANETA, f. = Saban)a pequeña, Te-<br />

rreno más o menos grande y más o<br />

menos plano, sin vegetación, sólo cu-<br />

bierto de grama u otro pasto y situado<br />

generalmente en las cañadas, a veces<br />

a los lados de un río, riachuelo o que-<br />

brada.<br />

SABANIAR = "Sabanear". Véase la ter-<br />

minación "Zar".<br />

SÁBEAMENTE, adv. - Vulgarismo por<br />

sabiamente.<br />

SABEMOS DIÓNDE NACEMOS, PERO<br />

NO DIÓNDE ACABAMOS = Adagio<br />

que, por extensión, se dice para indicar<br />

lo difícil, o lo imposible, que es conocer<br />

la porvenir.<br />

SÁBEO,A = Corruptela por sabio,bia.<br />

SABER = Acostumbrar. Gustarle a uno<br />

alguna cosa. Soler. "No sé ir con fre-<br />

cuencia al teatro", por "No acostumbro,<br />

o no me gusta, ir con frecuencia al tea-<br />

tro". "A veces sabe venir a casa mi sue-<br />

gra", en vez de "A veces suele venir a<br />

casa mi suegra".<br />

SABER A CHICHARRONES DE SEBO<br />

UNA COSA = Serle a uno sumamente<br />

desagradable una cosa.<br />

SABER ANDlAR EN EL ALAMBRE =<br />

Saber uno conducirse para no cometer<br />

desaciertos. Ser uno precavido y pru-<br />

dente. "Don Agustín es de los hombres<br />

que han sabido y saben andar en el<br />

aíam bre".<br />

SABER DE QUÉ PATA RENQUEA (CO-<br />

JEA) UNO = Forma despectiva de<br />

"Saber de qué pie cojea uno. Fr. fam.<br />

Conocer a fondo el vicio o defecto mo-<br />

ral de que adolece" (Diccionario Aca-<br />

démico). Véanse "PaJa" y "Renquear".<br />

SABER LOS SECRETOS DE UNO = Be-<br />

ber otra persona la cortina, las escurri-<br />

duras o el culito, como decimos en Gua-<br />

temala, o sean las sobras que uno deja<br />

en la copa o el vaso en que libó algún<br />

licor, vino o cerveza.<br />

SABER UNA COSA A CHICHARRONES<br />

DE SEBO = "Saber a chicharrones de<br />

sebo una cosa".


SAB SAB<br />

SABER UNO ANDAR EN EL ALAMBRE<br />

- "Saber andar en el aÍambre".<br />

SABER UNO DE BUEN ORIGEN UNA<br />

COSA = El Diccionario Académico re-<br />

gistra las frases "Saber uno de buen<br />

original una cosa" y "Saber uno de<br />

buena tinta una cosa". Véase "Origen".<br />

SABER UNO DE QUÉ COLOR SE TIÑE<br />

EL VERDE = Conocer uno perfecta-<br />

mente su oficio o profesión. Saber uno<br />

muy bien lo que dice, hace o ejecuta.<br />

SABER UNO HASTA LO QUE NO LE<br />

HAN ENSEÑADO = "Saber uno más<br />

de lo que le han enseñado''.<br />

SABER UNO LO QUE SE GUISA = Sa-<br />

ber uno la trama que se está urdiendo<br />

contra alguna persona o contra uno<br />

mismo.<br />

SABER UNO MÁS DE LO QUE LE HAN<br />

ENSEÑADO = Considerarse uno su-<br />

ficiente. Creerse uno más sabio que Sa-<br />

lomón. Pensar uno que posee la sapien-<br />

cia. "Don Marianito sabe más de lo que<br />

Ze han enseñado y por eso en todo mete<br />

su cuchara". Saber por dónde le entra<br />

el agua al coco y saber hasta dónde el<br />

comzjén puso el huevo, en Cuba. Saber<br />

uno hasta dónde penan las ánimas, en<br />

México y Puerto Rico.<br />

SABER UNO SACAR RAJA DE TODO<br />

- Ser uno listo y hábil para obtener<br />

utilidad y ventaja en los negocios que<br />

emprende, en las relaciones que tiene,<br />

etc. Véase el artículo "Sacar raja".<br />

¿SABES CUÁNTO HAY? = Frase con<br />

que se amenaza a la persona con quien<br />

uno habla, Generalmente se completa<br />

con otra frase o palabra insultante.<br />

¿SABES CUÁNTO HAY CONMIGO? =<br />

"¿Sabes cuánto hay?"<br />

¿SABE USTED CUÁNTO HAY? = "íSa-<br />

bes cuánto hay?", con la diferencia del<br />

pronombre,<br />

¿SABE USTED CUÁNTO HAY CON-<br />

MIGO? = "¿Sabe usted cuánto huy?"<br />

SABIJOND0,DA = Vulgarismo por sa-<br />

bihondo,da.<br />

SÁBILA, f. = "Zábila". Sábila dicen<br />

también en México, Cuba, Costa Rica<br />

y Nicaragua.<br />

SABINEANO, m., n. pr. = Barbarismo<br />

por Sabiniano.<br />

SABLEADA, f. = La acción de sablear.<br />

Es vulgarismo.<br />

SABLEADERA, f. = La acción reiterada<br />

de sablear. Es vulgarismo.<br />

SABLEADOR,RA - Sablista. Dícese de la<br />

persona que acostumbra sablear, Jinete,<br />

en Cuba.<br />

SABLIADOR,RA = "SabZeador,ra".<br />

SABLIAR = Vulgarismo por sablear. Pe-<br />

tardear. Taladrar, en Colombia. Véase<br />

la terminación "lar",<br />

SABOREADA, f. = La acción de sabo-<br />

rear. Es vulgarismo.<br />

SABOREADERA, f. = La acción reiterada<br />

de saborear. Es vulgarismo.<br />

SABORIADCPR,RA = Vulgarismo por sa-<br />

boreador,ra.<br />

SABORIAMIENTO, m. = Corruptela por<br />

( saboreamiento.<br />

SABORIAR = Barbarismo por saborear.<br />

Véase la terminación "lar".<br />

SABOTAJE, m. = Voz francesa que sig-<br />

nifica "daño premeditado y malinten-<br />

cionado, o destrucción de maquinaria o<br />

materiales, hecha por los operarios, con<br />

apariencias de caso fortuito". El Dic-<br />

cionario de Webster define el vocablo<br />

así : "The wilful injury 'or destruction<br />

of machinery or materials by workmen<br />

through apparently accidental means".<br />

SABROSEARSE UNO = Relamerse uno<br />

de gusto, de deleite.<br />

SABROSERA, f. = "Sabrosura". Sabo-<br />

reamiento.


SAC SAC<br />

SABROSIARSE UNO = "Sabrosearse 1 SACADOR, m. = Fabricante de aguar-<br />

uno".<br />

SABROSURA, f. = "Ricura". Manjar de-<br />

licado y sabroso. "; Oué sabrosura de<br />

sopa !",<br />

SABROSURA, f. = Elegancia, delicadeza<br />

en el modo de expresar las ideas. "i Qué<br />

sabrosura de lenguaje la de este<br />

autor !"<br />

SACA, f. = En la riña de gallos, tanto<br />

por ciento o percenta9e que sobre el va-<br />

lor de la apuesta cobra el dueño del ga-<br />

llo triunfante. Generalmente es el diez<br />

por ciento. Igual uso tiene en México,<br />

Honduras y Cuba.<br />

SACA, adj. = Síncopa vulgar de sacra.<br />

Solamente se usa antepuesto a real, en<br />

las frases "Su Saca Real Majestad",<br />

"SU Sacarreal Majestad", "Vuestra Sa-<br />

ca Real Majesta~d" y "Vuestrcr Sacarreal<br />

Majestad".<br />

SACABÉ, m. = Nombre que en el mame<br />

hablado en Huehuetenango se da a la<br />

planta llamada jilipliegue.<br />

StACACLAVOS, m. = Asi llamamos nos-<br />

otros al desclavador o al menestrete.<br />

Perico, en México.<br />

SACADA, f. = Acción de sacar. Salida.<br />

Extracción. "Mucho diqero me costó<br />

la sacada de la cárcel de mi hermano<br />

Octavio". "Por la sacalda de una muela<br />

tengo hinchado el cachete".<br />

SACADERA, f. - La acción de sacar.<br />

"Ya no aguanto la sacadera de pisto por<br />

cuentas de mis hijas en almacenes y ta-<br />

lleres de modc?sl'.<br />

SACADERA, f. = Fábrica de aguardiente<br />

en los depósitos fiscales.<br />

SACADERA, f. = Destilación de aguar-<br />

diente clandestino. "La policía de ha-<br />

cienda descubrió la saciadera que tenía<br />

un desconocido en el fondo de un ba-<br />

rranco". Chupampa y teprrche. en Hon-<br />

duras.<br />

diente clandestino, Chaparrero, en El<br />

Salvador".<br />

SACAFIESTAS, com. = Persona que<br />

siempre está inventando motivo para<br />

que se divierta uno para un viaje o<br />

pases, para ir al teatro, para un día<br />

de campo, etc. A veces se usa como<br />

¡ adjetivo.<br />

SACAFIESTAS, com. = "Lleno de fies-<br />

t,asr'. "Lleno de plantas".<br />

SACALAJÍCARA, com, = Adulador,ra.<br />

Quitamotas. "Sobalevas". "Sacudele-<br />

vas". Cepillo, en Costa Rica. Guataca,<br />

en Cuba. Achichincle y achichinque, en<br />

México.<br />

SACAMUELAS, m. = Gatillo. Pulicán.<br />

SACÁN, adj. = "Camagua". Que ya está<br />

sazón el fruto y comienza a madurar.<br />

"Estos plátanos ya están sacanes".<br />

SACAPUNTAS, m. = Aparato metálico<br />

que sirve para sacar punta a los lápices.<br />

SACAR = Terminar o concluir. "Tempra-<br />

no del día sacan mis mozos las tareas o<br />

cuerdas de desyerbo".<br />

SACAR A UNO = Poner o hacer figurar<br />

el nombre de uno en una crónica, en un<br />

hecho notable o escandaloso, etc, "Me<br />

sacaron entre las personas que obtuvie-<br />

ron premios más o menos grandes en la<br />

lotería asad al'.<br />

SACAR A UNO EL UNTO = Matar a<br />

una persona,<br />

SACAR A UNO EN DOS PALITOS -3<br />

"Echar a uno en dos plifols". "Deschar-<br />

char a uno". "Sobarle a uno la varita".<br />

Véase "En dos palitos".<br />

SACAR A UNO FRANCO = Engañar,<br />

decir mentiras a ano, "Tú sí que me<br />

sacas franco con tus cosas y tus ocu-<br />

rrencias".<br />

SACA REAL = Vulgarismo por "Sacra<br />

Real". Sólo se usa en las frases "Su<br />

Saca Real Majestad" y "Vuestra Saca<br />

Real Majestad".


SAC SAC<br />

SACA REAL MAJESTAD = Frase incorrecta<br />

que se explica en "Su Salca Real<br />

Majestad" y "Vuestra Saca: Real Majestad".<br />

Véanse "Saca", articulo 20 y<br />

"Saca Real".<br />

SACAR EL CHOCOLATE = "Sacar la<br />

colorada".<br />

SACAR EN CARA = Recordarle a uno algún<br />

beneficio que se le ha hecho, Enrostrar.<br />

En el Diccionario Académico figuran<br />

con este mismo significado las frases<br />

"Echar a la cara, o en cara, o en la<br />

cara, a uno alguna cosa" y "Darle en<br />

cara".<br />

SACAR LA COLORADA = Sacas sangre,<br />

a consecuencia de riña o de hecho impremeditado.<br />

Hacer la mostaza. Sacar<br />

el mole y sacar el cholcolate, en México.<br />

Sacar chocolate, en la Argentina.<br />

SACAR LA LENGUA = Mostrar o enseñar<br />

uno la lengua a otra persona en demostración<br />

de burla, desprecio, etc.<br />

SACAR LAS UÑAS = Descubrir uno la<br />

oreja o dejar uno ver su interior, o el<br />

vicio o defecto moral de que adolece.<br />

SACARLE A UN8 EL JUICIO = Molestar<br />

a uno demasiado, ponerlo a uno medio<br />

loco con exigencias y a veces hasta<br />

con necedades. "Lolita ya me saca el<br />

jzzicio, ya me acaba con que quiere estrenar<br />

un vestido blanco para retratarse".<br />

Véase "Juicio".<br />

SACARLE A UNO HASTA LA SANGRE<br />

= Frase con que se pondera que a uno<br />

le han quitado absolutamente lo que<br />

tiene.<br />

SACARLE A UNO LA BAZOFIA = Perforarle<br />

o cortale a uno los intestinos con<br />

arma de fuego o con arma blanca.<br />

"¿Qué te parece? Me tienen en la penitenciaría,<br />

sólo porque con mi tcrcifiro<br />

le dí en la panza un tento~ncito al chancle<br />

:lquel que me quitó a mi novia; y<br />

sólo por que dicen que le saqzzé la bazofia<br />

y que ya no quiso vivir".<br />

SACARLE A UNO LA SANGRE = "Sa-<br />

carle a uno hasta la sangre".<br />

SACARLE A UNO LOS COLORES A LA<br />

CARA = Enrostrarle a uno sus de-<br />

fectos y faltas, los favores que ha re-<br />

cibido, etc.<br />

SACARLE A UNO LOS TRAPOS, O LOS<br />

TRAPITOS, AL SOL = Echar a uno en<br />

rostro sus faltas y hacerlas públicas, en<br />

especial cuando se riñe con él acalora-<br />

damente. En el Diccionario Académico<br />

figura con igual significado "Sacar los<br />

trapos, o todos los trapos, a la colada,<br />

o a relucir, o al Sol".<br />

SACAR 'RAJA = Obtener ventaja o uti-<br />

lidad en un asunto o negocio. Se usa<br />

con los verbos saber, poder y otros.<br />

"Juan es muy listo y de todo saca raja<br />

O sabe sacar raja".<br />

SACARREAL, adj. comp. = "Saca Real".<br />

Vulgarismo por "Sacra, Real". Se usa<br />

solamente en las frases "Su Sacarreal<br />

Majestad" y "Vuestr,a Sacarreal Ma-<br />

jestad".<br />

SACARREAL MAJESTAD = Vulgaris-<br />

mo por "Sacra Real Majestad". Tiene<br />

uso únicamente en las frases "Su Sa-<br />

carreal Majestaid" y "Vuestra Sacarreal<br />

Majestad". Véase "Sacarreal".<br />

SACARRUEDA, f. = Cierto juego de<br />

trompos,<br />

SACAR SANGRE DE DONDE NO LA<br />

HAY = Por extensión, exigir impo-<br />

sibles.<br />

SACAR(SE) = Además de las acepciones<br />

que el Diccionario Académico da a este<br />

verbo, entre nosotros significa robar.<br />

"Anoche se sacó Juan mi reloj del bol-<br />

sillo donde lo tenía, y afortunadamente<br />

no se llevó la leontina que es más va-<br />

liosa".<br />

SACAR(SE) UNO LA NIGUA = Por<br />

extensión, quitarse uno de encima una<br />

molestia, una importunidad o librarse<br />

de algún enemigo.


SAC<br />

SACARSE UNO LA LOTERÍA = Caerle,<br />

o tocarle a uno la lotería.<br />

SACARSE UNO LA LOTERÍA - Pagar<br />

uno el pato. "Pagar uno el pato de Juan<br />

Sucio". "Rematar con uno". "Los fuer-<br />

tes y justos ataques que le hicieron al<br />

ministro dieron por resultado que yo<br />

me saqu'é la lotería, pues fuí deschar-<br />

chcrdo".<br />

SACAR UNO EL ESTATENJUICIO =<br />

Sacar o hacer uno uso de su revólver o<br />

pv.ñal para evitar una riña entre dos<br />

personas, o para defenderse uno y ata-<br />

car a quien trata de agredirlo. "Si no<br />

saco e7 estatenjuicio (revólver) tan a<br />

tiempo, seguramente me habría herido<br />

Nicomedes". Véase "Estatenjuicío",<br />

SACAR UNO LA JÍCARA = Adular a<br />

una persona, sacudirle la leva, con el<br />

fin interesado de agradarla y ganarse su<br />

voluntad. Sacar la cuma, o la cumba,<br />

en El Salvador. Bailar el agua y hacer<br />

toritos, en México.<br />

SACAR UNO LAS UNAS = "Sacar las<br />

uñas".<br />

SACAR UNO UN TRATO = Proponer<br />

uno a una persona hacer un trato.<br />

SACATINTA, m. = Arbusto parecido al<br />

jiquilite. Es de poca elevación, y sus ho-<br />

jas despiden un color azul, que se mez-<br />

cla al engrudo para almidonar la ropa.<br />

SACEABLE, adj. = Vulgarismo por sa-<br />

ciable,<br />

SACEAR = Incorrección por saciar. Vha-<br />

se la terminación "Ear".<br />

SACERDÓCEO, m. = Barbarismo por<br />

sacerdocio.<br />

SACIADA, f. = La acción de saciar. Es<br />

vulgarismo.<br />

SACIAR, reg. = Se conjuga como unun-<br />

ciar.<br />

SACO, m. = Americana. Prenda de vestir<br />

más larga que la chaqueta. Majagua,<br />

en Cuba. El nombre saco es america-<br />

nismo.<br />

SAD<br />

SACÓN,ONA = Persona que acostumbra<br />

sacar la jícara o sacu~d'ir la ?evo. "Cepillo".<br />

Se usa con el verbo ser. "La inspectora<br />

es muy sacona con la directora<br />

y por eso la sostiene, no obstante las<br />

co~ititiuas quejas de las alumnas". Barbero,<br />

en México.<br />

SACiÓN,ONA = Entremetido,da. Se usa<br />

con el verbo ser. "Cástulo, como es<br />

tan sacón, en todo se mete".<br />

SACONEAR = Ser lino sacón, artículo<br />

1'. "Sacar la jícara". "Tu amigo es muy<br />

conocido por su afición a saconear".<br />

Barbear, en México. Pasar la brocha,<br />

pasar Za mano y pasar la mota, en Cuba.<br />

SACONERÍA, f. = Adulación. La acción<br />

de saconear. Barbealda, en México.<br />

SACRGMBNTÁRE0,A = Barbarismo por<br />

sacramentario ,ria,<br />

SACRIFICABLE, adj. = Que se puede sa-<br />

crificar.<br />

SACRIFICADA, f. = Vulgarismo por sa-<br />

crif icio.<br />

SACRIFICADERA, f. = Vulgarismo por<br />

sacrificio reiterado, muy repetido.<br />

SACUALPfA, f. = "Porosoco", El pájaro<br />

llamado también "G~~acurlchía".<br />

SACUDELEVAS, com. = Quitrrmotas.<br />

Adulador,ra. "Sacalajícara". Cepillo, en<br />

Costa Rica, Guataca, en Cuba. Oculista,<br />

en Puerto Rico.<br />

SACUDIDERA, f. = Vulgarismo por sa-<br />

cudida frecuente, muy repetida.<br />

SACUDIR UNO LA LEVA = Adular o<br />

hacer uno la barba a una persona.<br />

"Sacar uno la jgcara", Cepillar, en Cos-<br />

ta Rica.<br />

SÁDIC0,CA = Relativo al sadismo.<br />

SADISMO, m. = Perversión sexual en<br />

que la lujuria se asocia a una vergonzo-<br />

sa crueldad y violencia. Es palabra pro-<br />

cedente del francés sadisme, derivada<br />

del apellido del conde Donaciano Alfon-


SAI SAL<br />

so Francisco Sade, que se distinguió<br />

por la perversión de sus costumbres y<br />

por la inmoralidad de las obras de que<br />

fué autor.<br />

SADISTA, com. = Persona que practica<br />

el. sadismo.<br />

SADUCEY0,YA - Vulgarismo por<br />

saduceo,a. Véanse las terminaciones<br />

"Eyo" y "Eya".<br />

SAETIAR = Corruptela por saetear. Véa-<br />

se la terminación "lar".<br />

SAGITÁREO, m. = Incorrección por sa-<br />

gitario.<br />

SAGRÁREO, m. = Barbarismo por sa-<br />

grario.<br />

SAGRERIO, m. = Corruptela por sagra-<br />

rio. "Vivo cerca del Sagrerío".<br />

SAHORÍN,INA = Zahorí. El que tiene<br />

la facultad de adivinar; facultad que<br />

para el vulgo creyente se anuncia por el<br />

llanto en el vientre materno del futuro<br />

sahorín, "Sajorín,ina". Saurín, en Méxi-<br />

co y Honduras.<br />

SAHUMADlA, f. = Vulgarismo por sa-<br />

humerio.<br />

SAHUMADERA, f. = Vulgarismo por sa-<br />

hu.merio reiterado.<br />

SAHUMÉREO, m. = Corrupción por<br />

sahumerio.<br />

SAIS, m. = Vulgarismo por seis,<br />

SAITE, m. = "Saitilla". Especie de cacto<br />

que se usa en los cercos.<br />

SAITE, m. = "Saitilla". El pasto llamado<br />

también seitilla.<br />

SAITILLA, f. = "Seitilla". Especie de<br />

cacto.<br />

SAITILLA, f. = "Seitilla". Cierta clase<br />

de pasto.<br />

SAITILLAL, m. = "Seititlal". Terreno en<br />

que abunda el cacto llamado saitilla o<br />

seitílla,<br />

SAITILLAL, m. = "Seitilbal". Lugar<br />

abundante del pasto llamado saitilla o<br />

seitilla.<br />

SA JORÍN,INA = "Zajorín,ina". Saurín,<br />

ina, en México y en Honduras.<br />

SAJUMAR = Barbarismo - por sahumar.<br />

SAL, f. i Desdicha, mala fortuna o<br />

suerte. "Tú tienes más sal que el Pacífico".<br />

Salación, en Cuba,<br />

SALADA, f. = La acción de salar, satar<br />

y salarse. Es vulgarismo.<br />

SALADERA, f. = La acción reiterada de<br />

salar, sallar y s~larse. Es vulgarisrno.<br />

SALADQDA = Desdichado,da. "Torci-<br />

doida". Se usa con los verbos estar y<br />

ser. "Tu padre fué muy salaldo, por lo<br />

que acabó su capital y murió pobre".<br />

SALAMO, m, = "Madrón". Árbol de ma-<br />

dera muy dura, de corteza rojiza y de<br />

flores blancas tubulosas. Sálamo, en<br />

Costa Rica. Madrolño, en Nicaragua.<br />

SALAR = Entre los muchachos, tomar a<br />

uno de ellos violentamente, para escu-<br />

pirle el pene y echarle tierra en seguida.<br />

SALARSE = Tener una persona mala<br />

suerte en todos sus asuntos y negocios,<br />

de manera que todo le sale mal. "Antes<br />

se oía decir que se salaban los que se<br />

cogían las limosnas de los santos o los<br />

que compraban bienes con~olid~ados o<br />

que eran de manos muertas".<br />

SALAZÓN, f. = Mala suerte. Como "Sa-<br />

2ado,daV, se deriva de "Salarse".<br />

SALEDIZO, m. = Barbarismo por sali-<br />

dizo.<br />

SALESEAN0,NA = Vulgarismo por sale-<br />

siano,na.<br />

SALIDERA, f. = Salida frecuente.<br />

SALID0,DA = Dícese de la persona co-<br />

queta, pespíta, lista. Chispoleta, en Cu-<br />

ba, refiriéndose sólo a una muchacha.<br />

SALID,OR,RA = Dícese de la persona que<br />

1 sale de su casa con mucha frecuencia,<br />

que es callejera o andariega.<br />

SALIENTE, adj. = Que sobresale, sobre-<br />

saliente, notable.


SAL SAL<br />

SALIR A ESPETAPERROS = Salir =sus- 1 ña Bonifacia ya salió del maíz picado,<br />

tado y a todo correr, como perro con<br />

vejiga. Véase "A espetaperros".<br />

SALIR AVANTE, fr. adv. = Incorrec-<br />

ción por "Salir ovante". Véase "Avante".<br />

SALIR CON BIEN = Frase que se aplica<br />

a la mujer que pare o que da a luz con<br />

felicidad. "Abigaíl salió con bien ano-<br />

che, a las 22 horas".<br />

SALIR CON UNA PATA MAS LARGA<br />

QUE OTRA = Hacer o decir un des-<br />

propósito, necedad, desatino, estupidez,<br />

impertinencia.<br />

SALIR CHISPADO = "Salir uno chis-<br />

pado".<br />

SALIR DE = Salir (simplemente, sin la<br />

preposición de). Salir die da idea de<br />

cesación o retiro de un empleo o cargo.<br />

"En la junta municipal salió de síndico<br />

(salió electo síndico) el Licenciado Té-<br />

llez". "Hace más de un mes que s'alió<br />

de director de aduanas el señor Gon-<br />

zález (esto es, que cesó de ser director)".<br />

SALIR DE BARAJUSTADA = "Ir de ba-<br />

rajustadu". Véase "Barajustada",<br />

SALZR DE ESTAMPIDA = Salir de es-<br />

tampía. Salir huyendo. Véase "De es-<br />

tampida".<br />

SALIR DE GUATEMALA PARA EN-<br />

TRAR EN GUATEPEOR = Refrán<br />

usado en Cuba, según el "VOCABULA-<br />

RIO CUBANO" por Constantino Suárez,<br />

para indicar que es una fatalidad<br />

tratar de prosperar, cuando ha perdido<br />

cinco para obtener dos. En España se<br />

dice: "Salir de Málaga y entrar en Ma-<br />

lagón". También se usa en México y<br />

en la Argentina (Darío Rubio). Cam-<br />

biar de vaca por l,a chiva, en Cuba.<br />

SALIR DEL MAÍZ PICADO = Vender,<br />

permutar o desentenderse de una cosa<br />

que más bien perjudicaba al que la po-<br />

seía o custodiaba, que beneficiarle, "Do-<br />

pues casó a su hija, quien corría algún<br />

peligro". Véase "Maíz pic'ado".<br />

SALIR DEL MAIZ PICADO = "Salir del<br />

maíz picado". Véase ''Maiz picado",<br />

SALIR DE RISPA = Salir huyendo pre-<br />

cipitadamente. Salir de estampía.<br />

SALIR DE SU APURO = Salir de su cui-<br />

dado. "Salir coln bien". Parir una mujer.<br />

SALIR EL VIEJO = Frase con que las<br />

madres y niñeras amedrentan a los ni-<br />

ños para lograr la obediencia de éstos.<br />

"Si continúas maltratando a tu herma-<br />

nita, te va a salir el viejo: allá viene ; ya<br />

verás1'. Véanse "El viejo" y "Viejo".<br />

SALIR EMPATADOS = "Esiar empata-<br />

dos". "Salir fa blas".<br />

SALIR HACIÉND,OSE PEDAZOS = Sa-<br />

lir a todo correr. "Salir de estampida".<br />

Huír precipitadamente.<br />

SALIRLE A UNO EL AYOTE HILA-<br />

CHOSO = Encontrar uno dificultades<br />

en la ejecución de una cosa o estropie-<br />

zos que no habían sido previstos. Véase<br />

"Ayo te hi fachoso".<br />

SALIRLE A UNO EL CADEJO = Irle a<br />

uno mal en un asunto o empresa. Véase<br />

"Cadejo".<br />

SALIRLE A UNO EL VIEJO = Irle a uno<br />

mal en sus asuntos o negocios. "Me<br />

salió el viejo en cuanto me faltaron los<br />

consejos y la protección de mi padre,<br />

que en paz descansei1. Véanse "El viejo''<br />

y "Viejo".<br />

$ALIRLE A UNO LA CRIADA RESPON-<br />

DONA = Expresión usada para indicar<br />

que una cosa resultó inopinadamente<br />

adversa, es decir, contraria a lo que uno<br />

esperaba. El Diccionario Académico da a<br />

la frase el significado de "Verse incre-<br />

pado jr confundido por la misma perso-<br />

na a quien creía tener vencída y<br />

, supeditada".


SAL SAL<br />

SALIRLE FLOR AL PELO = Aparecer la<br />

"Flor del pelo". Véase este artículo.<br />

SALIRLE UNO ADELANTE A LAS CO-<br />

SAS = Ser uno previsor en todo, para<br />

no dejarse sorprender.<br />

SALIR PATAS = "Salir tablas",<br />

SALIR ROMPIENDO MONTE = "Huír<br />

rompiend'o molnte", Véase "Romper<br />

monte".<br />

SALÍRSBLE A UNO = Frase que se<br />

completa con "Salírsele a uno una<br />

cosa".<br />

SALÍRSELE A UNO EL CORASÓN -<br />

Palpitar el corazón con vehemencia tal,<br />

que uno siente que se sale de su cavi-<br />

dad; lo cual es debido a una fuerte<br />

emoción o a una precipitada y larga<br />

carrera. "Sentí que el corazón se me<br />

scrría, al recibir la noticia del falleci-<br />

miento de mi madre".<br />

SALÍRSELE A UNO UNA COSA = De-<br />

cir uno una cosa inopinadamente, irre-<br />

flexivamente, sin considerar las malas<br />

consecuencias de su impremeditación.<br />

"No sé por qué se me salió contar que<br />

voy a casarme con Teresa, de lo cual<br />

estoy arrepentidísimo, pues desde en-<br />

tonces me han llovido anónimos ofen-<br />

sivos para ella y para mí".<br />

SALÍRSELE EL INDIO A UNA PERSO-<br />

NA = El indio, cuando se embola o<br />

emborracha, comete toda clase de exce-<br />

sos, porque el guaro despierta en él los<br />

dormidos instintos, los bajos sentimien-<br />

tos y el mal fondo del ser primitivo o<br />

semisalva je, Por extensión y hablando<br />

de un ladino, se dice que se le salió el<br />

indio, cuando se embriaga en una fun-<br />

ción y, excitado por el licor, empieza a<br />

vociferar, insultar, conminar y desafiar<br />

a los circunstantes, sin excluír a los<br />

convidadores. Un caso de esta natura-<br />

leza agua cualquier fiesta, porque da la<br />

confusión, viene el desorden y altera<br />

el. concierto, la armonía y el placer de<br />

que gozan los asistentes. Entonces es<br />

de oírse el ruido de sillas que se levan-<br />

tan en alto y de notarse el registro de<br />

bolsillos en solicitud de revólver para<br />

defenderse, la precipitada huída de las<br />

damas que procuran esconderse (como<br />

también lo hacen algunos caballeros)<br />

y el esfuerzo de los que presumen de<br />

discretos y valientes que tratan de cal-<br />

mar o desarmar a quien se le salió el<br />

indio, para evitar una desgracia, o, por<br />

lo menos, un desaguisado.<br />

SALIRSE UNO CON LAS SUYAS Y LAS<br />

AJENAS = Hacer uno las cosas a su<br />

antojo y voluntad, sin atender consejo<br />

ni orden de nadie. En el Diccionario<br />

Académico figura "Salir uno o salirse<br />

con la suya", en el sentido de "Lograr<br />

su intento, a pesar de contradicciones<br />

y dificultades".<br />

SALIRSE UNO CON SU GUSTO = Sa-<br />

lirse uno con la suya o sea lograr su<br />

intento a pesar de contradicciones y di-<br />

ficultades.<br />

SALIRSE UNO CON TODO = Salirse<br />

uno con la suya, o sea lograr uno su<br />

intento, a pesar de dificultades y con-<br />

tradicciones.<br />

SALIRSE UNO CON TODO LO QUE<br />

I QUIERE = "Salirse uno con todo".<br />

SALIRSE UNO DEL SURCO = Hacer<br />

t'no cosas inconvenientes, reprobadas<br />

social y familiarmente,<br />

SALIR SOBRANDO UNA COSA = So-<br />

brar. Estar de sobra o demás una cosa.<br />

SALIR TABLAS UNA PELEA, UN JUE-<br />

GO, ETC. = "Hacer tablas una pelea,<br />

un juego, etc!'. Salir jilo, en México.<br />

Véase "Tablas".<br />

SALIR UN BANDO = Con las formali-<br />

dades acostumbradas, leerse o publi-<br />

carse por las calles un bando, ya sea<br />

gubernativo o municipal.


SAL SAL<br />

SALIR UNO A LA CARRERA == Salir<br />

u.no corriendo.<br />

SALIR UNO A RAJATABLAS = Salir<br />

ano aprisa, disparado, Véase "A rajata<br />

blas".<br />

SALIR UNO AVANTE = "S'alir avante".<br />

Véase "Avante".<br />

SALIR UNO CON CAJAS DESTEMPLA-<br />

DAS = Salir uno despedido o echado<br />

de alguna parte, con descortesía y a veces<br />

con ira. En el Diccionario Académico<br />

figura "Despedir, o echar, a uno con<br />

SALIR UNO DE LAS LLAMAS PARA<br />

CAER EN LAS BRASAS = Librarse<br />

uno de un mal pasajero para caer en<br />

otro más grave. En el Diccionario Aca-<br />

démico figura: "Huír del fuego y dar<br />

en las brasas", con el significado de<br />

"Dícese del que procurando evitar un<br />

inconveniente o daño, cae en otrof1.<br />

SALIR UNO DE LEVA = "Caer uno de<br />

leva".<br />

SALIR UNO DEL LADO DE LAS PISTO-<br />

LERAS =: Salir uno mal en un asunto<br />

cajas destempladas", en el sentido de 1 o negocio que se tiene con otra u otras<br />

"Despedirle o echarle de alguna parte 1 personas.<br />

con grande aspereza o enojo".<br />

SALIR UNO CON LA COLA ENTRE LAS<br />

PIERNAS = Salir o quedar vencido y<br />

abochornado, o corrido. Con igual significación<br />

figuran en el Diccionario Académico:<br />

"Ir uno rabo entre piernas" y<br />

"Salir uno rabo entre piernas".<br />

SALIR UNO CON LA MISMA TONADA<br />

- -- Dar siempre la misma razón, excusa,<br />

tema, etcétera. "Tu misma ~ZOT".<br />

SALIR UNO CON SU DOMINGO SIETE<br />

= Salir uno con un despropósito, con<br />

un dicho necio e impertinente o con una<br />

tontería, En el Diccionario Académico<br />

figura "Salir con un domingo siete", indicando<br />

que es frase "alusiva a cierto<br />

cuentecillo de brujas". Venir con ñeñeñé,<br />

en Puerto Rico.<br />

SALIR UNO CON UNA EMBAJADA =<br />

Hacer peticiones inoportunas. Tener<br />

uno ocurrencias desgraciadas.<br />

SALIR UNO CHISPADO = Salir uno<br />

huyendo, por cobardía u otro motivo.<br />

"Salir uno de risp".<br />

SALIR UNO DE ESTAMPIDA == Salir<br />

uno corriendo o huyendo repentinamente,<br />

sin premeditación. En el Diccionario<br />

Académico figura "Salir de estampía",<br />

con el significado de "Salir de repente,<br />

sin preparación ni anuncio alguno",<br />

Véanse "Estampida" y "De estampida".<br />

SALIR UNO DEL MAÍZ PICADO = Por<br />

extensión, vender, permutar, etc., una<br />

cosa que está en peligro de perderse,<br />

arruinarse, sufrir menoscabo, etc. Véase<br />

"Maiz picado",<br />

SALIR UNO DEL MAÍZ PICADO =<br />

"Salir del maíz picado". Véase "Maíz<br />

picado".<br />

SALIR UNO DISPARADO = Salir uno<br />

precipitadamente hacia alguna parte. Ir<br />

o caminar uno sumamente de prisa. "Ir<br />

uno vola~do".<br />

SALIR UNO EN CABALLO BLANCO =<br />

Salir uno muy bien, airoso en un asunto.<br />

Triunfar uno en una dificultad. Véase<br />

"En caballo blanco".<br />

SALIR UNO EN DOS PALITOS = Ser<br />

uno destituído de su empleo. "Sacar a<br />

uno en dos palitos". "Descharchar a<br />

uno", Véase "En dos palitos".<br />

SALIR UNO FRANCO = "Sacar a uno<br />

franco". "Caer uno de leva".<br />

SALIR UNO HACIÉNDOSE PEDAZOS<br />

= Salir a todo escape. "Salir de estampida".<br />

SALIR UNO PARADO = "Salir uno raspado".<br />

SALIR UNO RASPADO = Salir uno mal,<br />

dañado, perjudicado en un asunto o negocio.<br />

Véase "Raspdo,da".


SAL SAL<br />

SALIR UNO SOCADIO = Salir uno mal<br />

en un asunto o negocio. También sig-<br />

nifica salir uno borracho. Véase "So-<br />

cado,da".<br />

SALIR UNO UNTADO = En una secue-<br />

la, saIir uno complicado en la comisión<br />

de la falta, crimen o delito político que<br />

se pesquisa. Véase "Untado,da".<br />

SALIR UNO UNTADO = Salir uno ga-<br />

nancioso en un asunto, generalmente<br />

ilícito. Véase "Un tado,da9'.<br />

SALITRAR = Salar la carne y otras subs-<br />

tancias. Dar sal a los ganados.<br />

SALITREAR = "Salitrar".<br />

SALITREAR EL GANADO = Dar sal pe-<br />

riódicamente al ganado. Salar el ganado,<br />

en Costa Rica. Salar, en Honduras.<br />

SALITRIAR = "Salifrar". "Salitrear".<br />

Véase la terminación "lar".<br />

SALMERÓN, m. = Hombre muy alto.<br />

SALMIAR = Incorrección por salmear.<br />

Véase la terminación "lar".<br />

SALMÓDEA, f. = Corruptela por sal-<br />

modia.<br />

SALMODEAR = Vulgarismo por salmo-<br />

diar. Véase la terminación "Ear".<br />

SALTAR LAS TRANCAS = Abandonar<br />

una muchacha el hogar de sus padres<br />

o tutores, generalmente a instancias de<br />

su novio o amante. "Se dice que Car-<br />

mencita Lira saltó las trancas anoche y<br />

que se huyó con quien menos se creía".<br />

Se usa con los verbos conseguir, hacer y<br />

lograr uno. Saltar la falanquera, en Ve-<br />

nezuela.<br />

SALTÉREO, m. = Incorrección por sal-<br />

terio.<br />

SALTIADOR,RA = Barbarismo por sal-<br />

teador,ra.<br />

SALTIAMIENTO, m. = Corruptela por<br />

salteamiento.<br />

SALTIAR = Vulgarismo por saltear. Véa-<br />

sa la terminación "lar".<br />

SALTO, m. = Acción de saltar. El acto<br />

de cubrir un semental a su respectiva<br />

hembra para fecundarla. "El garañón<br />

andaluz le dió dos saltos a la yegua pe-<br />

ruana".<br />

SALTÓN, m. = El chapulín que no ha<br />

llegado a desarrollar completamente,<br />

que todavía es áptero (sin alas), por<br />

lo que, en vez de volar, salta de un lugar<br />

a otro. Por esta circunstancia, es fácil<br />

destruír las manchas de salfón. em-<br />

SALPICADA, f. = La acción de salpicar. 1 pleando la gente necesaria y<br />

SALPICADERA, f. = La acción reiterada de ramas con hojas verdes o de objetos<br />

de salpicar.<br />

que hacen ruido (como latas, azadones,<br />

etc.), a fin de obligar al acridio a que<br />

SALPOR, m. = Especie de pan que se<br />

vaya saltando y caiga en zanjas adehace<br />

con harina de maíz del mismo<br />

cuadas, para enterrarlo en seguida.<br />

nombre. Véase "Maíz de salpor".<br />

Véanse los artículos "Chapulín saltón"<br />

SALPORA, f. = "Salpor".<br />

y "Chapulín volador".<br />

SALTADERA, f. = La acción de dar sal- 1 SALUBRÍSIM0,MA = Incorrección por<br />

tos con mucha frecuencia. 1 salubirrimo,ma, que aparece en el Dic-<br />

SALTAR = Cubrir los sementales (caballo,<br />

burro, toro, carnero, cerdo, etc.), a<br />

sus respectivas hembras para fecundarcionario<br />

Académico, por derivarse del<br />

latín saluberrirnus,<br />

SALUDADA, f. = Vulgarismo por saludo.<br />

las. "El burro sarltó esta semana siete SALUDAR UNO CON SOMBRERO AJEyeguas,<br />

y el toro jersey seis vacas hols- NO = Lucirse uno con trabajo ajeno,<br />

tein".<br />

ya sea material o intelectual, Usar uno


SAN SAN<br />

como propias las cosas que no le perte-<br />

necen, como alhajas, trajes, caballos,<br />

etc. Hacer carcrvana, o saludar, con som-<br />

brero ajeno y vestirse coin plumas de<br />

pavo, en México. Vestirse clon pllumais<br />

ajenas y vestirse oon las plumas del pa-<br />

vo red, en la Argentina.<br />

SALUDES, f. pl. = Incorrección por sa-<br />

ludo, Recuerdos, memorias. Se usa con<br />

los verbos dar, envicrr, mandar y otros.<br />

"Con salzzdes cariñosas para la familia,<br />

me subscribo su servidor muy atento".<br />

SALUDES A LA FAMILIA = "Recuerdos<br />

a la familia".<br />

SALUSTEANO, m., n. pr. = Barbarismo<br />

por Salustiano.<br />

SALÚSTEO, m., n. pr. = Incorrección<br />

por Salustio.<br />

SALVA, com., n. pr. = Diminutivo hipo-,<br />

corístico de Salvador y Salvadora.<br />

SALVADA, f. = Vulgarismo por sal-<br />

vación.<br />

SALVAGUARDAR = Galicismo por sal-<br />

var, proteger.<br />

SALVAGUÁRDEA, f. = Barbarismo por<br />

salvaguardia.<br />

SALVAGUARDEAR = "SalvaguardarJ'.<br />

SALVAGUARDIAR = "SaTvaguardar".<br />

SÁLVBA, f. = Corruptela por salvia.<br />

SAMBUMBIA, f. = "Zambumbia"..<br />

SAMOTANA, f. = Algazara. Alboroto.<br />

"Mololoa".<br />

SANABRIA, f. = Barbarismo por za-<br />

nahoria.<br />

SANAGUA, f. = Faldellín, sobref alda.<br />

SÁNALOTODO, m. = Planta que por sus<br />

múltiples aplicaciones terapéuticas lleva<br />

ese nombre.<br />

SANAR = Por extensión, dar a luz c<br />

parir la mujer.<br />

SANA, SANA, CULITO DE RANA, CIN.<br />

CO PEDITOS PARA VOS Y TU NA-<br />

NA = Frase que las chichiguas j<br />

niñeras dicen a los niños para callarlos<br />

cuando lloran, frotándoles la parte dolo-<br />

rida, por haberse caído y sufrido algún<br />

golpe, Sana, sana, culito de rana, si no<br />

scrnns hoy, sanarás mañana, en Puerto<br />

Rico.<br />

SANATA, f. = "Zcnata".<br />

SANATE, m. = "Zanate". Es más co-<br />

rrecta la escritura con z, por razón eti-<br />

mológica, pues el vocablo viene del<br />

mexicano tzanat o tzanatl.<br />

SANATEAR = "Zanatear".<br />

SANATERB, m. = "Zanatero".<br />

SANATÓREO, m. = Vulgarismo por sa-<br />

natorio.<br />

SANCEÓN, f. == Incorrección por sanción.<br />

SANCEONABLE, ad j . = Barbarismo por<br />

sancionable.<br />

SANCEONADOR,RA = Vulgarismo por<br />

sancionador,ra.<br />

SANCEONAR = Corruptela por san-<br />

cionar.<br />

SANCOCHAD0,DA ==i "Chon,cho,cha".<br />

Es adjetivo participial de sancochar.<br />

SANCOCHO, m. = Olla compuesta de<br />

carne, yuca, plátano y otras verduras.<br />

SANCRISTÁN, m. = Epéntesis vulgar de<br />

sacristán.<br />

SANCRISTANA, f. = Epéntesis vulgar<br />

de sacristana o mujer del sacristán.<br />

SANCRISTÍA, f. = Epéntesis vulgar de<br />

sacristía.<br />

SÁNDALO, m. = Una tela ordinaria que<br />

se usa para forro de vestidos.<br />

SANDÍA DE CULEBRA = Planta rastre-<br />

ra cuyo fruto es una sandía pequeña de<br />

unos cuatro centímetros de largo.<br />

SANDIAL, m, = Sandiar. Terreno sem-<br />

brado de sandías.<br />

SANDIJUELA, f. = Vulgarismo por san-<br />

guijuela.<br />

SANDILLA, f. = Vulgarismo por sandía.<br />

Véanse las terminaciones "la" e "Illa".


SAN SAN<br />

SANDILLERO, m. = El que cultiva o ven- 1 SANGRÍA, f. = Hipocrás o bebida com-<br />

de sandillsrs.<br />

SANDUICH, f. = Emparedado. Es la pro-<br />

nunciación de la palabra inglesa sand-<br />

wich.<br />

SANDWICH, m. = Emparedado, Es pa-<br />

labra inglesa.<br />

SANFACÓN, m. = Descaro, desfachatez.<br />

SANFASONAMENTE, adv. = Descara-<br />

damente.<br />

SAN FÉLIX = En el juego de billar, lan-<br />

ce con el cual se gana la partida; y<br />

consiste en meter de un solo tiro las tres<br />

bolas en las troneras.<br />

SANGRADA, f. = La acción de sangrar.<br />

Es vulgarismo.<br />

SANGRADERA, f. = Sangría. Sangradu-<br />

ra. Es vulgarismo.<br />

SANGRAL, m. = Mucha sangre que vier-<br />

te una herida.<br />

SANGRE ASUSTADA = Nombre que el<br />

vu.lgo da a la anemia, porque cree que<br />

la palidez o pobreza de la sangre provie-<br />

ne de que la persona enferma recibió<br />

algún susto del cual tal vez no se da<br />

cuenta. Se usa con los verbos tener y<br />

estar.<br />

SANGRE DE ORO = Así llaman en Occi-<br />

dente a las personas que tienen sangre<br />

pesada.<br />

SANGRE DULCE = Frase que se aplica<br />

a la persona simpática, que naturalmen-<br />

te inspira simpatías. Se usa con la pre-<br />

posición "de", antepuesta a los verbos<br />

ser, tener y otros. "Macario tiene san-<br />

gre dulce". Sangriligero,ra y sangrili-<br />

viano,na, en Cuba, Puerto Rico, Colom-<br />

bia y Perú,<br />

SANGRE LIGERA = "Sangre dulce".<br />

SANGRE PESADA = Frase que se apli-<br />

ca a la persona antipática, que natu-<br />

ralmente no inspira simpatía. Se usa<br />

con los verbos ser y tener. "Macedonia<br />

tiene sangre pesada", Sangripesado,da,<br />

en Cuba, Puerto Rico, Colombia y Perú.<br />

1<br />

puesta de vino tinto, jarabe, canela y<br />

otros ingredientes.<br />

SANGUAZA, f. = sangre muy pálida y<br />

acuosa que vierten algunas heridas, co-<br />

mo las gusaneras en los animales.<br />

SÁNGÜICHE, m, = Pronunciación vul-<br />

gar de la palabra inglesa sanidwich.<br />

SANGUINÁREA, f. = Vulgarismo por<br />

sanguinaria.<br />

SANGUINÁREAMENTE, adv. = Inco-<br />

rrección por sanguinariamente,<br />

SANGUINÁRE0,A = Corruptela por<br />

sanguinario,ria.<br />

SANGUINIQNIA = Barbarismo por<br />

sanguíneola,<br />

SANGUINOLÉNCEA, f. = Corrupción<br />

por sanguinolencia.<br />

SANIAMIENTO, m. = Vulgarismo por<br />

saneamiento.<br />

SANIAR = Incorrección por sanear. Véa-<br />

se la terminación "lar".<br />

SANITARE0,A = Barbarismo por sani-<br />

tario,ria.<br />

SAN JUAN = El número 24 de la lote-<br />

ría casera o de cartones. Alude a que<br />

el 24 de junio se celebra la fiesta de<br />

San Juan.<br />

SANJUANER0,RA = Natural o vecino<br />

de San Juan Chamelco (Alta Verapaz),<br />

San Juan Sacatepéquez (Guatemala),<br />

San Juan Erniita (Chiquimula), San<br />

Juan Sacatepéquez (Guatemala), San<br />

Juan Atitlán y San Juan *Ixcoy (Hue-<br />

huetenango), San Juan Ostuncalco<br />

(Quezaltenango), San Juan Cotzal<br />

(Quiché), San Juan del Obispo (Zaca-<br />

tepéquez, San Juan Tecuaco (Santa<br />

Rosa), San Juan Bautista (Sololá), etc.<br />

SANOTE,TA = Aumentativo familiar de<br />

sano,na. "Doña Remedios era tan sanotsr<br />

y sin embargo, después de tres días<br />

de enfermedad, se nos fué".


SAN SAN<br />

SAN PEDRO Y SAN PABLO = El nú-<br />

mero 29 en la lotería casera o de carto-<br />

nes. Alude a que el 29 de junio se cele-<br />

bra la fiesta de los apóstoles San Pedro<br />

y San Pablo.<br />

SANSIACABÓ, m. = Barbarismo por san-<br />

seacabó.<br />

SANTA CATARINA, n. pr. = Incorrec-<br />

ción por Santa Catalina.<br />

En el departamento de Jutiapa está el<br />

pueblo llamado "Sant,a Catarina Mita"<br />

(Santa Catalina Mita), cuyo nombre an-<br />

tiguo es "Santa Catalina TEOMETA-<br />

PA", según hemos visto en un libro del<br />

archivo de la Curia, Tomo 21°, páginas<br />

166 y 166 vto., acta de visita del Arzobis-<br />

po Pedro Cortés y Larraz, fechada el 15<br />

de marzo de 1769 ; documento en el que,<br />

al referirse a las cofradías allí exis-<br />

tentes, aparece como nombre de la<br />

población "Sta. Cathna. Mitha o TEO-<br />

METAPA".<br />

El vocablo "Teometapa" es de origen<br />

mexicano y en náhuatl significa "en el<br />

río donde se adoran (como dioses) los<br />

metates o las piedras de moler maíz" o<br />

también "en el río abundante de dioses<br />

y de metates"; y se compone de teotl<br />

- dios + metafl = metate o piedra<br />

de moler maíz + apan = en el agua o<br />

sobre el agua, o en el río o sobre el río;<br />

elemento que a su vez viene de atl ==-<br />

agua, río + pan = en o sobre, dando<br />

idea de abundancia.<br />

Como frecuentemente se confunden<br />

los nombres "Mita" (Asunción) y "San-<br />

ta Catalina Mita", convendría que la<br />

Municipalidad o Intendencia de este<br />

pueblo, acompañando la respectiva cer-<br />

tificación de la Curia, solicitara a donde<br />

corresponde que por acuerdo oficial se<br />

le autorice para cambiar "Mita" por<br />

"TEOMETAPA"; con lo cual se distin-<br />

guiría de los muchos pueblos que llevan<br />

el nombre "Santa Catalina". Un caso<br />

405<br />

reciente es el de "Azacualpa", cambiado<br />

por "San José Acatempa", en que el<br />

nombre indígena lo diferencia de tantos<br />

lugares denominados "San José".<br />

SANTA RITA DE PLATA, VENCEDORA<br />

DE IMPOSIBLES = Frase que expresa<br />

que con dinero o con dádivas se logra<br />

lo que uno quiere, por difícil que sea<br />

o parezca serlo,<br />

SANTEAGO, n. pr. = Vulgarismo por<br />

Santiago.<br />

SAN TELMO, n. pr. = Incorrección por<br />

Santelmo, que forma parte del nombre<br />

propio "Fuego de Santelmo". En todas<br />

las ediciones del Diccionario Académico<br />

aparece, en el orden correspondiente, la<br />

palabra "Santelmo", y así figura en la<br />

frase "Fuego de Santelmo", solamente<br />

en la explicación del vocablo FUEGO;<br />

no así en los artículos CÁSTOR, HELE-<br />

NA y METÉORO, en los cuales existe<br />

"Fuego de San Telmo"; lo que debe<br />

atribuírse a error o descuido, o bien al<br />

distinto criterio de los académicos en-<br />

cargados de redactar y, principalmente,<br />

de revisar las diferentes secciones de<br />

dicho léxico ; como que en la 111 edición,<br />

publicada en 1791, no sólo se lee "San-<br />

telmo" en el vocabulario, sino al hablar<br />

del meteoro "Helena", cuya definición<br />

difiere de las modernas, pues dice : "Es-<br />

pecie de metéoro. Es una llama peque-<br />

ña que en tiempo de tempestades suele<br />

aparecer en los remates de las torres y<br />

edificios, y en las antenas de los na-<br />

víos, a quien vulgarmente llaman SAN-<br />

TEL.MO, y cuando se aparecen dos jun-<br />

tas, las llaman los navegantes cÁSTOR<br />

Y PÓLUX. Helena". La incorrección a<br />

que nos referimos ha sido copiada por<br />

los lexicógrafos, pues siguen en todo a<br />

la Academia. Calificamos de error la


SAN SAN<br />

impropiedad apuntada, porque sería tan<br />

censurable escribir en dos palabras<br />

"San ITelmo" como "San Tiago", separando<br />

los elementos que los forman.<br />

"Santelmo'l viene originariamente de<br />

"Sant Elmo", corrupción de "Sant Ermo"<br />

(alteración sincopada de "Sant<br />

Erasmo"), que se transformó en "Santelmo"<br />

; dicción en la que se advierte<br />

que la t no es parte de "T'elmo", sino<br />

de "Sant", que en ciertos casos se<br />

apocopa en "San", Cómo y de qué manera<br />

"Erasmo" se metamorfoseó en<br />

"Eimo" es cosa difícil de averiguar. En<br />

cuanto a "Santiago", se sabe que resu.lta<br />

de "Sant Yago", en que la y se<br />

convirtió en i. Por lo expuesto, en caso<br />

de usar las dos palabras separadas, lo<br />

menos incorrecto sería escribir "Sant<br />

Elmo" y no "San Telmo".<br />

SANTO DE LA DEVOCIÓN DE UNO =<br />

Frase que se aplica a la persona por<br />

quien tiene uno simpatía, cariño, amor,<br />

veneración, etc, Se usa con el verbo ser.<br />

SANTOLEAR = Olear o dar a un enfer-<br />

mo los santos óleos. "Los periódicos de<br />

hoy (27 de octubre de 1936) informaron<br />

a sus lectores que ayer se santoleó el<br />

enfermo Ernesto López, persona muy<br />

apreciable, y que 12 horas después se<br />

suicidó; lo que justamente alarmó al<br />

barrio de la Merced de esta Capital".<br />

SANTÓLEQ, m, == Contracción vulgar de<br />

"santo óleo". Por extensión, santiamén,<br />

pronto, inmddiatamente ; significación<br />

que tiene, debido a la brevedad con que<br />

se administra el mencionado sacramento.<br />

"El enfermo está grave, puesto que<br />

le dieron el santóleo", "En un santóleo<br />

1 voy a la farmacia y vuelvo con la me-<br />

SANTERO, m. = Incorrección por escul- dicina".<br />

tor de imágenes. 1 SANTOLIO, m. = "Santóle~'~.<br />

SANTEXO,RA, m. y f. = Aplícase prin-<br />

cipalmente al hombre que recorre aldeas<br />

y caseríos y que lleva un santo con el<br />

objeto de que en determinadas casas se<br />

verifique un rezo, durante el cual los<br />

fieles dan a la imagen ofrendas que<br />

consisten en dinero y otras cosas que<br />

recoge el santero, así como la contribu-<br />

ción que cobra por cada noche del culto.<br />

SANTIAGO, n. pr, -- El número 25 en<br />

la lotería de cartones. Alude a que el<br />

25 de julio se celebra la fiesta de Santiago<br />

y a que en esa fecha del año 1524<br />

fundó don Pedro de Alvarado la capital<br />

de Gtiatemala, con el nombre de "Santiago<br />

de los Caballeros de Guatemala".<br />

SANTIESTEBAN, ap. = Barbarismo por<br />

Santisteban.<br />

SANTIFICADA, f. = La acción de san-<br />

tificar.<br />

SANTO DE BULTO = "Imagen de<br />

bulto".<br />

SANTONINO, m, = Según el Dicciona-<br />

rio Académico, vulgarismo por santoni-<br />

na. En Guatemala nadie usa el nombre<br />

como femenino, sin excluír a médicos y<br />

boticarios.<br />

SANTO Y BUENO, fr. adv. = A seme-<br />

janza de pasar, sirve no sólo para dar<br />

a comprender que no se pone reparo,<br />

censura o tacha a una cosa, sino que<br />

recibe nuestra aprobación y consenti-<br />

miento. "Santo y bueno que disipes el<br />

capital de tus bondadosos padres, pero<br />

malísimo que los maltrates y los des-<br />

honres".<br />

SANTUÁREO, m. = Barbarismo por<br />

santuario.<br />

SANTUbÓN,ONA = Barbarismo por<br />

santuirón.ona. Dícese de la Dersona<br />

gazmoña, que aparenta devoción y virtudes<br />

que no tiene y a quien se le puede<br />

aplicar el adagio "De día beata y de<br />

noche gato".


S AQ SAR<br />

SAPARRUC0,CA = "Sapurruco,ca". 1 SAQUIAR = Corrupción por saquear.<br />

SA~I~NCEA, f. = ~ ~ por sa- ~ Véase la terminación ~ ~ "Iar". ~ ~<br />

piencia.<br />

SARAGUATE, m. = Especie de mono au-<br />

SAPIENCEAL, adj. = Corruptela por sapiencial.<br />

SAPILLO, m. = Ranacuajo o renacuajo.<br />

"Tepocate". Culuco, en Honduras. Ajollador,<br />

que tiene cinco dedos en cada<br />

mano. Mono y olingo, en Honduras,<br />

Aragaato, en Colombia y Venezuela.<br />

Saraguato, en México.<br />

lo$e, atepocate, atolocate, en México. SARAMPEtÓN, m. = Vulgarismo por sarampión,<br />

SAPILLO, m, = Insecto coleóptero, pequeño,<br />

que vive en los zacatales y que<br />

causa mucho daño en la lengua y labios<br />

de los caballos, mulas y vacas que lo<br />

mascan con dicho pasto.<br />

SAP0,PA = "Guasapo,pla". Se aplica a la<br />

persona rechoncha y de pequeña estatura,<br />

"Mi cuííada es muy . sapa". -<br />

SAPONACI0,CIA = Incorrección por<br />

saponáceo,a.<br />

SAPONÁREA, f. = Vulgarismo por saponaria.<br />

SAPORRUC0,CA = "Sapurruco,ca".<br />

SAJ?OTACIO,CIA = Corruptela por sa-<br />

potáceo,a.<br />

SAPOYOL, m, = "Zapoyol". "Sapu yzzl".<br />

Hueso del sapote o zapote.<br />

SAPURRUC0,CA = "Sapo,p~a", "Guasapo,pa",<br />

Persona rechoncha y baja. Saparruco,cia,<br />

en Costa Rica. Butuco,ca,<br />

patango,ga, rungo,ga, sapaneco,ca, saporro,rra,<br />

zurrullo,lla, en Honduras.<br />

SAPUYUL, m. = Apócope de sapuyulo.<br />

SAPUYULO, m. = "Zapuyulo".<br />

SAQUEADA, f. = La acción de saquear.<br />

Es vulgarismo.<br />

SAQUEADERA, f. = La acción reiterada<br />

de saquear. Es vulgarismo.<br />

SAQUEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />

saqueo. Véase la terminación "Eyo".<br />

SAQUIADOR,RA = Barbarismo por sa-<br />

queador,ra.<br />

SAIQUIAMIENTO, m. = Incorreccíóin<br />

por saqueamiento.<br />

SARANDAJE, m. = Espantajo que se<br />

pone en los sembrados para ahuyentar<br />

los zanates que perjudican la milpa re-<br />

cién nacida.<br />

SARANDA JO, m, = "Sarandaje".<br />

SARAPE, m. = Especie de poncho o frazada,<br />

con una abertura en el centro,<br />

para meter la cabeza y abrigarse el pecho<br />

y la espalda.<br />

SARASO,ZA = Dícese de la leña que se<br />

cortó verde y . que - no está enteramente<br />

seca. Verdiseco,ca. Huelán, en Chile.<br />

SARAZ0,ZA = "Cam8agua". Dícese de<br />

los frutos cerollos, o sea de los que ya<br />

comienzan a sazonar y a madurar. Camuliano,na,<br />

casabuyano,ncr y chicagiüe,<br />

en Honduras. Solrocho, en Venezuela.<br />

SARAZ0,ZA = Achispado,da. Dícese de<br />

la persona que está medio borracha.<br />

- "Zarazo,za".<br />

SARGmN,ONA Dícese de los frutos<br />

sarazos o que ya están sazones.<br />

1 SARAmN,ONA = Aplícase a la persona<br />

que, por las copas de licor que ha libado,<br />

pero sin estar ebria, manifiesta mucha<br />

alegría y jovialidad, "Zarcrzón, ona".<br />

SARAZONCIT0,TA = Diminutivo de<br />

"Sarazón,ona", "Don Adonaí iba por la<br />

calle algo xarazoncito",<br />

SARBÉEEO, m., n. pr. = Barbarismo por<br />

Sarbelio.<br />

SARDANÁPALO, m., n. pr, = Vulgarismo<br />

por Sardanapalo.<br />

SARDINA, adj. = Dícese de la joven monona,<br />

vivaracha, pizpireta.


SAT SAT<br />

SARD0,DA = Aplicase al ganado vacuno 1 SATIREASIS, f. = Vulgarismo por sati-<br />

y caballar, de color negro, bermejo, ca- 1 riasis.<br />

nelo, canche u hosco, con manchas muy<br />

blancas y menudas. Se dice entonces<br />

que el animal es sardo de negro, sardo<br />

de bermejo, sardo de canelo, etc. El<br />

animal es sardo de blanco, cuando, al<br />

contrario, las manchas son negras en<br />

fondo blanco.<br />

SARE, m. = "Quebr,acho" o "Quiebra-<br />

hacha".<br />

SAREESPINO, m. = "Sarespino".<br />

SARESPINO, m, = "Sareespino". "Espino<br />

negro".<br />

SARGENTIAR = Vulgarismo por sargen-<br />

tear. Véase la terminación "lar".<br />

SARNA, f. = La triquina en los cerdos.<br />

SARNIENT0,TA = Sarnoso,sa. Que tie-<br />

ne sarna o sarna.<br />

SARTAR = Aféresis vulgar de ensartar.<br />

"No veo bien, para sartar (ensartar) la<br />

aguja".<br />

SARTÉN, m. = La sartén. En Guatemala<br />

se usa generalmente en género mascu-<br />

lino. "Tráeme el sartén de peltre".<br />

SARTENA, f. = Paragoge vulgar de sar-<br />

tén, que es del género masculino.<br />

SARTÓREO, m. = Vulgarismo por sar-<br />

torio.<br />

SASTIFECH0,CHA = Metátesis vulgar<br />

de satisfecho,cha.<br />

SASTRERILLA, f. = Vulgarismo por sas-<br />

trería. Véanse las terminaciones "IlZo"<br />

e "Iíla".<br />

SATIFACCION, f. = Síncopa vulgar de<br />

satisfacción.<br />

SATIFACER = Síncopa vulgar de satisfacer.<br />

SATIFACIlÓN, f. = Síncopa vulgar de<br />

satisfacción.<br />

SATÍN, m, = Satén, cierta tela arrasada.<br />

Es palabra francesa. Saté, en Honduras.<br />

SATIRIZABLE, adj. - Que se puede sa-<br />

tirizar.<br />

SATISFACCIÓN NO PEDIDA, ACUSA-<br />

CIÓN MANIFIESTA =; Adagio que se<br />

usa para indicar que una persona más<br />

bien se hace culpable de la falta que pu-<br />

diera atribuírsele, cuando trata de sin-<br />

cerarse, dando voluntariamente expli-<br />

caciones que nadie le ha demandado.<br />

SATISFACER, irr. = Auiique se conjuga<br />

como el simple faicer, personas poco cul-<br />

tas lo hacen regular en los tiempos si-<br />

guientes :<br />

a) En el pretérito indefinido de indica-<br />

tivo (Academia) o pretérito (Bello),<br />

diciendo satisfací, satisfaciste, satis-<br />

faaió, satisfacimos, satisfacisteis y<br />

satisfacieron, en vez de satisfice, sa-<br />

tisficiste, satisfizo, satisficimos, sa-<br />

tisficisteis y satisficieron;<br />

b) En el futuro imperfecto de.indica-<br />

tivo (Academia) o futuro (Bello),<br />

diciendo satisfaeeré, satisfacerás, sa-<br />

tisfacerá, sa'tisfaceremos, satisface-<br />

réis y satisfacerán, en vez de satis-<br />

faré, satisfarás, satisfará, satisfare-<br />

mos, satisfaréis y satisfarán;<br />

c) En la segunda persona singular del<br />

imgerativo, diciendo satisface .tú, en<br />

vez de satisfaz tú;<br />

d) En el potencial simple (Academia)<br />

o 2ospretérito (Bello), diciendo satis-<br />

faceríu, satisfacerías, satisfiacería,<br />

satisfaceríamos, satisfaceríais y satisfacerían,<br />

en vez de satisfaría, satisfarías,<br />

satisfaría, satisfaríamos y<br />

satisfarían ;<br />

e) En el pretérito imperfecto de subjuntivo<br />

(Academia) o pretérito 2? y<br />

pretérito l o (Bello), diciendo satisfaciera<br />

o satisfaciese, satisfacieras o<br />

satisf acieses, satisfaciera o satisfa-


SEA SEC<br />

ciese, satisfaciéramos o satisfaciésemos,<br />

~~atisfacierais o satisfacieseis y<br />

satisfucieran o satisfaciesen, en vez<br />

de satisficiera o satisficiese, satisficieras<br />

o satisficieses, satisficiera o<br />

satisficiese, etc. ;<br />

f) En el futuro imperfecto de subjuntivo<br />

(Academia) o futuro hipotético<br />

(Bello), diciendo satisfaiciere, satisfacieres,<br />

satisfaciere, satisfalciéremos,<br />

satisfaciereis y satisfacieren, en<br />

vez de satisficiere, satisficieres, satisficiere,<br />

etc,<br />

SATISFACIÓN, f. = Síncopa vulgar de<br />

satisfacción.<br />

SATISFACT6REAMEN'I"E, adv. = Vul-<br />

garismo por satisfactoriamente.<br />

SATISFACTÓRE0,A = Incorrección por<br />

~atisfactorio~ria.<br />

SATURADA, f. =- La acción de saturar,<br />

SAUCO, m. - Barbarismo por saúco.<br />

SAUL, m., n. pr. = Vulgarismo por Saúl.<br />

!SÁUREO,A = Corruptela por saurio,ria.<br />

SÁVEA, f. = Corruptela por savia.<br />

SAZÓN,ONA = Sazonado,da. Dicese de<br />

los frutos que ya están en sazón o en<br />

punto de madurar. "Mango sazón, gua-<br />

) yaba sazona". "Los aguacates ya están<br />

sazones". "Las peras no están sazonas<br />

todavía".<br />

SAZIÓN,ONA = Dícese de la persona<br />

que entra a la edad madura. "Dofia<br />

Marcelina ya es bastante sazona y no<br />

se le echa de ver".<br />

SCOUTISMB, m. = Voz formada del in-<br />

glés scout = explorador. Afición a los<br />

ejercicios de los exploradores. Véase el<br />

artículo "Boyscout".<br />

SEA COMO SE SEA = Frase incorrecta,<br />

muy usada, en vez de "sea como fuese"<br />

o "sea como fuere". Más tolerable sería<br />

decir "Sea como sea". El principal error<br />

consiste en usar como pronominal el<br />

verbo "ser" (serse). Parece que la frase<br />

del artículo se usara en el sentido de<br />

"Sea como se quiera", poniendo "quie-<br />

ra" en lugar de "sea".<br />

SEAIS (con acento en la E) = Barbaris-<br />

mo por seáis, tal como se dice en el<br />

inciso b) de "Ser". "Cuando seais gran-<br />

des, me ayudaréis a trabajar".<br />

SEALISMO, m. = Dígase sialismo.<br />

SÉAMOS = Barbarismo por seamos, de<br />

conformidad con lo que se dijo en el in-<br />

ciso b) de "Ser", "Cuando séamos vie-<br />

jos, no podremos trabajar".<br />

SÉAMOS = Barbarismo por seamos, se-<br />

gún se expresa en los incisos d) y e) de<br />

"Ser".<br />

iSEA POR DIOS, SEÑOR!, fr. interj. =<br />

Exclamación usada para indicar con-<br />

formidad con el mal o desgracia recibi-<br />

dos, muchas veces por culpa propia.<br />

También suele emplearse en demostra-<br />

ción de arrepentimiento por una mala<br />

acción cometida.<br />

SEÁS = Barbarismo por seas, según se<br />

indica en el inciso b) del verbo "Ser".<br />

"NO seás tan tonto".<br />

SEBACI0,CIA = Vulgarismo por sebá-<br />

ceo,a.<br />

SEBASTEAN, m., n. pr. = Vulgarismo<br />

por Sebastián,<br />

SEBASTEANA, f., n, pr. = Vulgarismo<br />

por Sebastiana.<br />

SEB(ÓN,ONA = Dícese de la persona<br />

muy haragana, perezosa.<br />

SEBUD0,DA = Dícese de la persona que<br />

por ser muy gorda, se supone muy ha-<br />

ragana y perezosa. "Sebón,ona", "Sa-<br />

turnino tiene fama de ser muy sebudo".<br />

SECA, f. = Especie de adenitis inguinal<br />

o axilar, de carácter benigno y pasa-<br />

jero, sin supuración. Los campesinos se<br />

curan las secas con sólo friccionarse y<br />

calentarse la planta de los pies con olo-<br />

tes calientes, acabados de chamuscar;


SEC SEC<br />

para lo cual ponen éstos en el suelo y, 1 SECRETARIO (LA) = Vulgarismo por<br />

sobre ellos, los pies, moviéndolos con-<br />

venientemente hacia adelante y hacia<br />

atrás.<br />

SECADA, f. = La acción de secar.<br />

SECADERA, f. = La acción reiterada de<br />

secar.<br />

SECADORA, f. = Máquina que sirve para<br />

secar el café y el azúcar.<br />

SECALECHE, com. = Último hijo que tie-<br />

ne la mujer que ya llegó a la edad crí-<br />

tica. "'Cume". Guanjuro,ra, lasuso,sa y<br />

ruis, en Honduras. Tup (Campeche) y<br />

*xocovote. en México.<br />

- ,<br />

SECAN0,NA = Aplícase al terreno, a la<br />

tierra que no pueden regarse, que no<br />

son regables, ya por falta de agua, ya<br />

por las dificultades que presenta la to-<br />

pografía del lugar. "Todos mis potreros<br />

son secanos".<br />

SECARRON,ONA = Dícese de la fruta,<br />

leña, etc., que están medio secas.<br />

SECCEÓN, f. = Corruptela por sección.<br />

SECCEONAR = Barbarismo por sec-<br />

cionar.<br />

SEC0,CA = Aplícase a la persona poco<br />

afable, muy seria y nada comunicativa.<br />

"Doña Pascuala es una señora muy se-<br />

ca, aunque muy bondadosa y servicial".<br />

SECONDINA, f., n. pr. = Vulgarismo<br />

por Secundina.<br />

SECONDINO, m., n. pr. = Vulgarismo<br />

por Secundino.<br />

SECRETA, f. = La institución de la poli-<br />

cía secreta y la mujer que ejerce el ofi-<br />

cio de espía. "Marta es secreta peli-<br />

grosísima".<br />

SECRETÁREA, f. = Vulgarismo por se-<br />

cretaria.<br />

SECRETAREO = Vulgarismo por secre-<br />

tario.<br />

secretaria, cuando el cargo se refiere a<br />

mujer. "Serafina salió electa secretario<br />

(secretaria) de la junta directiva de la<br />

sociedad1'.<br />

SECRETEARSE = En el Diccionario<br />

Académico no figura este verbo como<br />

reflejo o recíproco, que es como nos-<br />

otros lo usamos. "Magín y Malvina se<br />

secretean frecuentemente".<br />

SECRETER, m. = Especie de escritorio.<br />

Es tomado del francés secretaire.<br />

SECRETEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />

secreto. Véase la terminación "Eyo".<br />

SECRETO, m. = Policía secreto. Espía.<br />

"Oreja". "i Quién podría imaginarse<br />

que nuestro amigo Federico fuéra se-<br />

creto, y muy mismas del director de la<br />

policía !"<br />

SECRETIAR = Vulgarismo por secretear.<br />

Véase la terminación "lar".<br />

SECRETIARSE = "Secretearse". Vease la<br />

terminación "lar".<br />

SECRETÓRE0,A = Incorrección por se-<br />

cretorio,ria,<br />

SECSAGENARI0,RIA = Vulgarismo por<br />

sexagenari0,ria.<br />

SECSAGÉSIMA, f. = Vulgarismo por<br />

sexagésima.<br />

SECSAGÉSIM0,MA = Vulgarismo por<br />

sexagésimo,ma.<br />

SECSAGONAL, adj. = Vulgarismo por<br />

sexagonal.<br />

SECSIÁNGUL0,LA = Vulgarismo por<br />

sexángu10,la.<br />

SECSENIO, m. = Vulgarismo por sexenio,<br />

SECSIIÓN, f. = Epéntesis vulgar de se-<br />

sión. "La Asamblea no celebró secsión<br />

ayer1'.<br />

SECSO, m. = Vulgarismo por sexo.<br />

SECSUAL, adj. = Vulgarismo por sexual.


SED SEG<br />

SECSUALIDAD, f. = Vulgarismo por<br />

sexualidad.<br />

SECTÁIREQA = Barbarismo por secta-<br />

rio,ria,<br />

SECTENTRI~N, m. = Vulgarismo por<br />

septentrión, o norte.<br />

SECTENTRIONAL, adj. == Vulgarismo<br />

por septentrional.<br />

SECTIEMBRE, m. = Vulgarismo por sep-<br />

tiembre.<br />

SÉCTIM0,MA = Incorrección por sép-<br />

timo,ma. Sétimo,ina,<br />

SECTUAGENARI0,RIA = Vulgarismo<br />

por ~eptuagenario~ria.<br />

SECTUAG6SIMA, f. = Vulgarismo por<br />

septuagésima.<br />

SECTUAGÉSIM0,MA = Vulgarismo por<br />

septuagésimo,ma.<br />

SECTUPLICACI!ÓN, f. = V'iilgarismo por<br />

septuplicación.<br />

SECTUPLICAR = Incorrección por sep-<br />

tuplicar.<br />

SÉCTUPL0,PLA = Vulgarisrno por sép-<br />

tup10,pla.<br />

SECUELA, f. = Prosecución de una<br />

causa. También se usa en Chile.<br />

SECUIÉNCEA, f. = Barbarismo por se-<br />

cuencia, Prosa o verso que se dice en<br />

ciertas misas después del gradual.<br />

SECUESTRÁRE0,A = Corruptela por se-<br />

cuestrario,ria.<br />

SECUNDÁREAMENTE, adv. = Barbaris-<br />

mo por secundariamente.<br />

SECUNDÁRE0,A = Incorrección por se-<br />

cu.ndario,ria.<br />

SEDALINA, f. = Hilo de algodón y seda<br />

que sirve para bordar. En Chile y en<br />

México llaman sedalina a una tela de<br />

algodón que por su brillo imita la seda.<br />

SEDE, f.= Según el Diccionario Académi-<br />

co, significa, principalmente : "Asiento<br />

o trono de un prelado que ejerce juris-<br />

dicción. Capital de una diócesis, Dióce-<br />

sis. Jurisdicción y potestad del Sumo<br />

Pontífice, vicario de Cristo", y se usa en<br />

frases como "Sede Apostólica", "Santa<br />

Sede", etc., y siempre en el lenguaje<br />

religioso. Incorrectamente se está usan-<br />

do sede, no en el sentido eclesiástico ya<br />

indicado, sino en el de asiento o resi-<br />

dencia habitual de una entidad, gobier-<br />

no, etc. "La sede de la Legación de<br />

Francia en la América Central está hoy<br />

en la ciudad de Guatemala". "La sede<br />

de la Comisión Mixta de Límites entre<br />

Guatemala y El Salvador se fijó últi-<br />

mamente en la ciudad de Santa Ana".<br />

SEDENTÁRE0,A = Vulgarismo por se-<br />

dentario,ria.<br />

SEDlICEÓN, f. = Dígase sedición.<br />

SEDICEOSAMENTE, adv. = Barbarismo<br />

por sediciosamente.<br />

SEDICEOS0,SA = Corruptela por sedi-<br />

cioso,sa.<br />

SEDICIENTE, adj. = Pretenso,sa. Fingi-<br />

do,da. Imaginario,ria. Supuesto,ta,<br />

SEDIMENTÁRE0,A =: Corruptela por se-<br />

dimentario,ria.<br />

SEDIMIENTO, m. - Epéntesis vulgar de<br />

sedimento.<br />

SENDUCIDA, f. - Vulgarismo por seduc-<br />

ción o acción de seducir.<br />

SEER, reg. ant. = Ser. Según Elízaga, en<br />

su diccionario "LOS DIEZ MIL VER-<br />

BOS CASTELLANOS", se conjuga<br />

como aicreer; y por 10 tanto, entra en<br />

las anomalías vulgares de este último<br />

verbo, que nosotros expresamos en los<br />

articulas "Eer" y "Sobreseer".<br />

SEGOVEAN0,NA = Barbarismo por se-<br />

goviano,na.<br />

SEGREGADA, f. = La acción de segregar.<br />

Vulgarismo por segregación.<br />

SEGREGADERA, f. = Vulgarismo por se-<br />

gregación reiterada.


SEG SEG<br />

SEGUIDO, adv. = Vulgarismo por "de<br />

seguido", seguidamente, frecuentemen-<br />

te, continuamente. "Seguido (constante-<br />

mente) viene Victoriano a pedirme dine-<br />

ro prestado".<br />

SEGUIR LA LEY DE, CAIFÁS, AL QUE<br />

ESTA FREGADO FREGARLO MÁS =<br />

Refrán que da a entender el desprecio<br />

con que se ve a la persona a' quien le es<br />

contraria la fortuna y a quien, en vez de<br />

ayudarla en su desgracia, se le dan mo-<br />

lestias y se le hacen daños y perjuicios,<br />

sin guardarle consideraciones de nin-<br />

guna clase. Véanse "Fregad~o,da" y<br />

"Fregar".<br />

SEGUIRLE A UNO EL RUMBO = "Lle-<br />

varle a uno e2 rumbo". Véase "Rumbo",<br />

artículo Sq,<br />

SEGUNDA, f. = La segunda voz en<br />

las composiciones para canto de dos per-<br />

sonas o para dos instrumentos. Se usa<br />

con el verbo hacer. "La segunda que ha-<br />

ce una de las dos «Cancioneras del Ai-<br />

re», es muy agradable".<br />

SEGUNDA PERSONA SINGULAR DEL<br />

FUTURO IMPERFECTO DE INDICA-<br />

TIVO (Academia) o FUTURO (Bello)<br />

= La desinencia de esta persona, en las<br />

tres conjugaciones, es ás, sin excepción<br />

alguna, Va siempre precedida del infinitivo<br />

a de la raíz, alterada por irregularidad<br />

de algunos verbos en el tiempo de<br />

que se trata. Sin embargo, el pueblo y<br />

hasta personas cultas cometen el desacierto<br />

de cambiar por és la referida<br />

terminación ás, diciendo : tú o vos estudiaré~,<br />

colmerés y partirés, de verbos regulares<br />

; y tú o VOS cabrés, dirés, habrés,<br />

harés, podrés, pondrés, querrés o quedrés,<br />

sabrés, sardrés, satisfarés, tendrés,<br />

vendrés, de verbos irregulares. La indicada<br />

incorrección no debe imitarse,<br />

sino combatirse y censurarse.<br />

SEGUNDA PERSONA SINGULAR DEL<br />

IMPERATIVO DE TODOS LOS VER-<br />

BOS .-= Esta persona, cuando es polisílaba,<br />

es siempre grave; pero las<br />

personas poco cultas la hacen aguda,<br />

añadiéndole a, e o i, que corresponden a<br />

las terminaciones aid, ed o id, suprimiendo<br />

la d; y así dicen: cantá, corré y partí<br />

vos O tú. Es de notarse que aunque el<br />

verbo sea irregular en la persona de que<br />

se trata, el vulgo la convierte en regular<br />

para hacer el cambio indicado, por<br />

ejemplo : apretá, cocé, molé, probá, ceñí,<br />

reí, pedí, argüí, oí, advertí, conferí, sen-<br />

tí, do~mí, queré, podé, tené, veni y decí<br />

vos O tú, en vez de aprieta, cuece, mue-<br />

le, prueba, ciñe, ríe, pide, arguye, oye,<br />

advierte, confiere, siente, duerme, quie-<br />

re, puede, ten, ven y dí. Esta práctica es<br />

censurable y no debe imitarse.<br />

SEGUNDA PERSONA SINGULAR DEL<br />

PRETGRITO INDEFINIDO DE INDI.<br />

CATIVO (Academia) O PRETÉRITO<br />

(Bello) = La desinencia de esta persona<br />

es nste para los verbos de la primera<br />

conjugación (menos andar, ,dar y esfar),<br />

e iste, para los de la segunda y tercera.<br />

Sin embargo, el vulgo, y aún personas<br />

ilustradas, cometen la incorrección de<br />

agregar una s a dichas desinencias convirtiéndolas<br />

en astes e istes, por lo que<br />

es frecuente oír que dicen: tú o VOS<br />

amastes, crcertastes, empledrastes, probastes,<br />

anduvistes (de andar), distes (de<br />

dar), estuvistes (de esfar), etc.; tú o<br />

VOS ternistes, movistes, nacistes, valistes,<br />

cupístes, caístes, fuistes (de ser), hubiste~,<br />

hilcistes, quisistes, supistes, fuvistes,<br />

traljisles, vistes (de ver), etc.; tú o VOS<br />

parfistes, lucistes, concebisfes, condujiste~,<br />

concluístes, p~eicPistes, mullistes,<br />

advertistes, fuistes (de ir), reístes, dormiste~,<br />

sentistes, huísfes, vinistes, saliste~,<br />

dijisfes, erguistes, oístes, pudistes,<br />

pusistes, etc.


SE1<br />

SEGUNDAREAMENTE, adv. = Vulga-<br />

rismo por segundariamente,<br />

SEGUNDERO,RA = Aplicase al hombre<br />

o a la mujer que canta o toca en se-<br />

gunda o que hace segunda.<br />

SEGÚN ES EL SAPO, ASÍ ES LA FE-<br />

DRADA = Da a entender este adagio<br />

que deben ser propios los medios em-<br />

pleados para vencer al enemigo, obs-<br />

táculos, dificultades, dolencias, etc.<br />

SEGURAMENTE, adv. de duda = Tal<br />

vez, acaso, quizá, probablemente. "Se-<br />

guramente (probablemente) lloverá es-<br />

ta noche".<br />

SEGURO,RA = Dicese de la Persona han-<br />

rada1 que no roba. "Mis criados son<br />

muy seguros".<br />

SEGURO JUTE = Frase que se usa Para<br />

indicar que una cosa se obtiene infali-<br />

blemente. El jute no huye Y es fácil o<br />

seguro agarrarlo o pescarlo.<br />

SE HAN VISTO MUERTOS CARGAN-<br />

DO BASURA = Adagio que expresa<br />

que es posible suceda algo que se cree<br />

imposible de suceder.<br />

SÉISMICO,CA = Incorrección por sísmi-<br />

co,ca. Véanse "Seismo" y "Sismo".<br />

SEISMO, m. = "Sismo". Las personas<br />

que usan seismo, es porque toman la<br />

escritura inglesa, sin pensar que la ei<br />

del griego seismós, se pronuncia como<br />

i. En ese concepto seismos se usa in-<br />

correctamente en composición de nom-<br />

bres, tales como seismografía, seismo-<br />

logia, seismometría y sus derivados.<br />

SEISMOGRAFÍA, f. = Vulgarismo<br />

por sismografía. Véanse "Seismo" y<br />

"Sismo".<br />

SEISMmRÁFICO,CA = Incorrección<br />

por sismográfico,ca. Véanse "Seísmo"<br />

y "Sismo",<br />

SEISMÓGRAFO, m. = Incorrección<br />

por sismógrafo. Véanse "Seismo" y<br />

"Sismo",<br />

413<br />

SEL<br />

SEISMOLOGÍA, f. = Incorrección por<br />

sismología. Véanse "Seismo" y "Sismo".<br />

SEISMOLIÓGIC0,CA = Incorrección por<br />

~isrn~lógico~ca. Véan~e ''Sei~mo'' y<br />

"Sismo".<br />

SEISMÓLOGO, m. = Incorrección por<br />

sismólogo. Véanse "Seismo" y "Sismo".<br />

SEISMQMETRÍA, f. = Incorrección<br />

por sismometría. Véanse "Seismo" y<br />

"Sismo".<br />

SEISMOMÉTRICO,CA = Incorrección<br />

por sismométrico,ca. Véanse "Seismo"<br />

y "Sismo".<br />

SEISMÓMETRO, m. = Incorrección por<br />

sismómetro. Véanse "Seismo" y "Sismo"<br />

SEITILLA, f. Especie de cacto, muy<br />

parecido a la pitahaya, aunque mucho<br />

más desarrollado que ésta. Es de unas<br />

cuatro o cinco aristas, en las cuales<br />

crecen manojitos de espinas, o saetas,<br />

por lo cual se utiliza esta planta en los<br />

cercos de setos vivos. La fruta es roja,<br />

poco más o menos del tamaíio de la tuna.<br />

El nombre debe ser mala pronunciación<br />

de saetilla, diminutivo de saeta.<br />

SEITILLA, f. = Pasto natural que alcanza<br />

hasta metro Y medio de altura Y que<br />

se propaga con rapidez, principalmente<br />

en los terrenos cultivados que se abandonan<br />

por estériles. Los ganados no comen<br />

con gusto este pasto, sino por necesidad,<br />

porque es muy duro cuando<br />

está seco, Seitilla debe ser mala pronunciación<br />

de saetilla, nombre que<br />

aparece en el Diccionario Académico.<br />

Setilia, en Costa Rica.<br />

SEITILLAL, m, = Campo o lugar en que<br />

hay en abundancia el cacto llamado<br />

seiti22a.<br />

SEITILLAL, m. = Terreno en e1 que<br />

abunda el pasto llamado seitilfa. Seti-<br />

220, en Costa Rica.<br />

SELECCIONAR = Hacer selección o separar<br />

por selección. Elegir. Ya debería<br />

figurar este verbo en el Diccio~ario<br />

Académico.


SEM SEM<br />

SELLADA, f. = La acción de sellar. Es<br />

vulgarismo.<br />

SELLADERA, f. = La acción reiterada de<br />

sellar. Es vulgarismo.<br />

SE,LLO, m. = Por resello, relativo a mo-<br />

neda.<br />

SEMANA, f. = Dibujo hecho en el suelo,<br />

con divisiones que representan !os días<br />

de la semana, y se juega con tejo.<br />

SEMANAL, m. = Por semanario, perió-<br />

dico que se publica semanalmente.<br />

SEMANÁRE0,A = Corruptela por se-<br />

manario,ria.<br />

SEMANERO, m. = Especialmente, el mo-<br />

zo que trabaja por semanas en las<br />

zncas.<br />

f'<br />

SEMANERO, m. = Persona que bebe o<br />

chupla una o más semanas seguidas.<br />

SEMÁSEOLOGÍA, f. = Barbarismo por<br />

semasiología.<br />

SEMÁSEOLlÓGIC0,CA = Corrupción por<br />

semasiológico,ca.<br />

SEMBLANTEADA, f. == La acción de<br />

semblantear y semblantear.<br />

SEMBLANTEAR = Mirar y observar ca-<br />

ra a cara a una persona, para penetrar<br />

sus intenciones, por el semblante,<br />

SEMBLANTIADA, f. = La acción de<br />

sembían fiar. Es vulgarismo.<br />

SEMBLANTIAR = "Semblantear", Véa-<br />

se la terminación "Tar".<br />

SEMBRADA, f. = Siembra. Acción de<br />

sembrar. "Ya hice la sembrada de la<br />

milpa".<br />

SEMBRADERA, f. = La siembra reite-<br />

rada.<br />

SEMBRADOR, m. = Bucul o parte infe-<br />

rior del teoomate, donde se pone el<br />

maíz, frijol y demás semillas que se<br />

siembran en los terrenos cultivados. El<br />

sembrador va asegurado a la cintura<br />

y cuelga por delante,<br />

SEMBRAR BIENES PARA COSECHAR<br />

INGRATITUDES = Indica que fre-<br />

cuentemente se paga un bien con un<br />

mal.<br />

SEMBRAR EN TALPETATE = Trabajar<br />

inútilmente, sin provecho alguno, porque<br />

no da fruto lo que se siembra en tal-<br />

petate. Por extensión, hacer beneficios<br />

a una persona ingrata. Véase "Tal-<br />

petate".<br />

SÉMEOLOGÍA, f. = Vulgarismo por se-<br />

miología.<br />

I SÉMEOTÉCNEA, f. = "Sémeotecnia".<br />

SÉMEOTECNIA, f. = Semiotecnia.<br />

SEMEÓTICA, f. = Barbarismo por se-<br />

miótica.<br />

SEMIOTÉCNEA, f. = Barbarismo por<br />

semiotecnia.<br />

SEMICIRCUNFERÉNCEA, f. = Corrup-<br />

tela por semicircunferencia.<br />

SEMICUPIO, m. = Bafiera para baños de<br />

asiento.<br />

SEMIDEÁMETRO, m. = Vulgarismo por<br />

semidiámetro.<br />

SEMIDEÓS m, = Incorrección por se-<br />

midiós.<br />

SEMIDEOSA, f. = Corrupción por se-<br />

midiosa.<br />

SEMILÚNEO, m, = Barbarismo por se-<br />

milunio.<br />

SEMILLA DEL OJO = La pupila y globo<br />

del ojo, excluyendo los párpados. "Me<br />

picaste propiamente la semilla del ojo".<br />

SEMINÁREO, m. = Incorrección por se-<br />

minario,<br />

SEMIOFICIAL, adj. = Casi oficial. "El<br />

diario (:Excelsior» es un periódico semi-<br />

oficial".<br />

SEMITA, f. = Pan bazo. Pan hecho con<br />

moyuelo o salvado fino y salvado un<br />

tanto ordinario. "Raspaelalma". Raspa-<br />

bwhe, en, México.


SEN SEN<br />

SENCILLA, f. = En el juego de dado,<br />

vale "apuesta sencilla1'. "Paro".<br />

SENCILLO, m. = Menudo, dinero suel-<br />

to. "Me pagas con un quetzal los vein-<br />

ticinco centavos del libro, pero no tengo<br />

sencillo para darte el vuelto". Feria<br />

(Zacatecas) y morrafZla, en México.<br />

SENDERIAR = Vulgarismo por sende-<br />

rear. Véase la terminación "Zar",<br />

SENDO,DA, adj. = Grande, fuerte, vasto,<br />

descomunal. Este adjetivo sólo se usa<br />

en singular y como distributivo que sig-<br />

nifica uno cada uno, uno para cada uno.<br />

Se emplea con los verbos dar, recibir y<br />

otros. Véase "Sendos,das".<br />

SENDOS,DAS, adj. pl. = Fuertes. Gran-<br />

des. Descomunal. Se emplea con los<br />

verbos dar, recibír y otros; y es bárbaro<br />

SU. USO, como en este ejemplo : "Marcial<br />

le dió a Marcelo senidos garrotazos y<br />

sendas trompadas". Sendos,das es un<br />

adjetivo distributivo que significa uno<br />

o una para cada cual de dos o más per-<br />

sonas o cosas, como en "Marcelino y<br />

Obdulio recibieron sendas cartas".<br />

SENO, m. = Cada una de las mamas y el<br />

pecho mismo de la mujer. "Benilda no<br />

puede lactar a su nene, porque tiene<br />

una mastitis aguda o inflamación de los<br />

s~nos". Seno, en el sentido que le da-<br />

mos en Guatemala, debe ser america-<br />

nismo, a juzgar por el uso sudamerica-<br />

no, expresado por el chileno Guillermo<br />

Matta, quien en la primera estrofa de<br />

su poesía "A mi Madre", dice:<br />

"iAh! ¡Qué dolor iguala al que sentimos<br />

Cuando vemos cadáver macilento<br />

El cuerpo de la madre que quisimos,<br />

Árido el seno que nos dió alimento,<br />

Adonde tantas veces nos dormimos,<br />

Al blando arrullo de su suave acento;<br />

Muda la boca, inmóviles los brazos,<br />

Pródigos en cariños y en abrazos!".<br />

SENSACIONAL, adj. = Que causa sen-<br />

sación, sorpresa, novedad, admiración.<br />

"El periódico da hoy noticias sensacio-<br />

nates". Es galicismo ya aceptado ; y vie-<br />

ne del francés sensationnel,elle.<br />

SENSIBLERQ,RA = Dícese de la persona<br />

que muestra mucha sensiblería.<br />

SENTADERA, f. = La acción de sentar-<br />

se con mucha frecuencia.<br />

SENTADO, m. = Vulgarismo por centavo.<br />

"Hoy amanecí sin un sentado para<br />

el gasto diario de la casa".<br />

-<br />

SENTARSE UNO SOBRE LA COLA<br />

Por extensión, "Dormirse uno sobre sus<br />

laureles".<br />

- SENTAR UNO LA CABALLERÍA SOfrenar<br />

uno la caballería, obligándola a<br />

pararse súbitamente.<br />

SENTÉNCEA, f. = Incorrección por sen-<br />

tencia.<br />

SENTENCEADOR,RA = Vulgarismo por<br />

sentenciador,ra.<br />

SENTENCEA'R = Vulgarismo por senten-<br />

ciar, 'Véase la terminación "Ear",<br />

SENTENCEOSAMENTE, adv. = Corrup-<br />

tela por sentenciosamente.<br />

SENTENCEOS0,SA = Corrupción por<br />

sentencioso,sa.<br />

SENTENCIA, f. = Amenaza, a veces de<br />

muerte, que se hace a una persona. Se<br />

usa con el verbo echar y muchas veces<br />

en plural. "Alonso por todas partes echa<br />

sentencias a su enemigo BibianoReyesl'.<br />

SENTENCIAR UNO = Amenazar uno<br />

a una persona, a veces de muerte.<br />

Proferir uno amenazas graves o graví-<br />

simas contra determinado sujeto. "Le<br />

hice saber a Tomás que se ande con cui-<br />

dado, porque le tengo sentenciado que<br />

le exprimiré el revólver al encontrarlo".<br />

SENTIDO, m. = La sien. "Me duele mu-<br />

cho el sentido derecho".


SEN SER<br />

SENTID0,DA = Adjetivo participial de<br />

sentirse. Picajoso,sa. Quisquilloso,sa.<br />

"Te advierto que soy muy sentido y que<br />

no me contento fácilmente con el que<br />

me ofende".<br />

SENTIDOS, m. pl. = Las sienes. "El dolor<br />

de los sentidos se cura con aspirina".<br />

SENTIMENTALISTA, ad j . y s. = El que<br />

profesa el sentimentalismo. '<br />

SENTIR IRONÍA POR UNA PERSONA<br />

= "Tener ironía a una persona".<br />

SENTIR MAS EL CABO QUE EL HA-<br />

CHA = Es expresión de campesinos.<br />

Por extensión, se usa para indicar, a<br />

veces por despecho o ironía, que en<br />

cuanto a pérdida de cosas materiales o<br />

de afectos, amistades o amor, uno tiene<br />

en mucho precio lo de menos valor que<br />

aquello que es de mucho mayor importancia.<br />

SENTIRSE = Ser uno susceptible, quisqu.illoso<br />

o picajoso. Enojarse, ofenderse,<br />

resentirse uno con suma facilidad.<br />

EL =<br />

cado, al sentir el basbasco que se le pone<br />

en el agua, huye río abajo. Por extensión,<br />

aplícase la frase a la persona<br />

astuta y perspicaz que no cae en la celada<br />

o en el lazo, f i ~~~~~~t~ ~ ~ ~<br />

e2 barbasco y no se dejó engañar por el<br />

astuto asegurador de vida".<br />

SENTÓN, m, = Movimiento repentino<br />

que una persona hace hacia atrás, sin<br />

cambiar de frente. "Rebote".<br />

SENTÓN, m, = Arrepentimiento súbito,<br />

Se usa con el verbo darse.<br />

SENTÓN, m. Movimiento repentino<br />

de retroceso que, al asustarse, hace el<br />

animal que huye, al cambiar de dirección<br />

en su carrera.<br />

SENTÓN, m. = Sofrenada que uno da<br />

a la caballería que monta.<br />

SENTÓN, m. = Golpe en las nalgas, debid0<br />

a la caída que uno sufre, por resbalársele<br />

los pies hacia adelante. "Me<br />

duelen mucho las nalgas y la cintura,<br />

porque me resbalé en una cáscara de<br />

plátano y me dí un sentón muy fuerte",<br />

Masaculo, en Chile.<br />

SENTONAZO, m. = Aumentativo de<br />

sentón en sus varias acepciones.<br />

SEÑÁ, f. = Síncopa de señora. "La señá<br />

Vicenta está muy grave".<br />

SEÑALADA, f. = La acción de señalar<br />

y de señalar de orejas-<br />

SERALAR DE OREJAS = Poner a los<br />

animales pequeños la señal de orejas.<br />

"Hay que señalar de orejas cincuenta<br />

terneros que ya tienen seis meses de<br />

SEÑAL DE HORQUETA = La señal de<br />

orejas hecha de modo que el corte for-<br />

me ángulo y termine en dos puntas.<br />

Véase "Horqueta".<br />

SEÑAL DE OREJAS = "Marca de ore-<br />

jas". Se usa con el verbo poner. "Esta<br />

semana debemos poner la señal de ore-<br />

jas a los terneros y carneritos nacidos<br />

en abril1'. Rubisacado, rabihorgueta y<br />

señal, en Cuba, Señal, en Chile.<br />

SEÑALAR LA CARA = ''Rayar la cara",<br />

SEÑALES EN EL CIELO, DESGRACIAS -<br />

EN TIERRA = Este dicho indica<br />

que Uno debe saber aprovecharse, con<br />

previsión y cautela, de ciertos signos o<br />

síntomas que generalmente pronostican<br />

una desgracia personal.<br />

SEÑÓ, m. = Apócope de señor. "El señó<br />

Acisclo y su familia trabajan en mi<br />

finca".<br />

SEÑORA BIEN = "Señor bien", con la<br />

diferencia del sexo. Véase "Bien", ar-<br />

tículo 2".<br />

SEÑORA DE 'REBOZO = "Mujer de re-<br />

bozo". Mujer del pueblo. Véanse "De<br />

rebozo" y "Reboxo".<br />

SEROR BIEN = "Gente bien". "En la<br />

ciudad abundan los señores bien". Véa-<br />

se "Bien", artículo 29.


SER SER<br />

SEÑOR DON = Expresión de tratamien-<br />

to o de cortesía que algunos autores<br />

critican o censuran, por considerarla<br />

pleonástica y, con este fundamento, abo-<br />

gan porque no se usen juntas sino solas,<br />

separadamente, diciendo "Señor Teren-<br />

cio Pérez" o "Don Terencio Pérez",<br />

pero nunca "Señor don Terencio Pé-<br />

rez". Los que esto sostienen, se basan<br />

en que "don" significa originariamente<br />

"señor",<br />

Y en efecto, buscando nosotros la eti-<br />

mología de ambos términos, encontra-<br />

mos que SEÑOR (forma moderna del<br />

anticuado senior) viene del latín senior,<br />

oris, pl. seniores = el más viejo, an-<br />

ciano, viejo, los ancianos, los senado-<br />

res; deriv. de senex,niicis = viejo,ja;<br />

y éste de senere = ser viejo, encane-<br />

cer; y DON, viene del lat. dominus o<br />

domnus,i = señor, amo, dueño de la<br />

casa y familia; señor, tirano, dominan-<br />

te; el que domestica, el que gobierna,<br />

el que doma; derivado de domnus,us<br />

= casa, mansión, edificio, construcción ;<br />

raíz que se apocopó en dom, perdiendo<br />

las últimas letras a causa del acento<br />

que carga sobre la o, y se cambió luego<br />

en don, por no usarse la m al final de<br />

palabra. DON, pues, procede de do-<br />

minlxs = señor, etc.<br />

De la obra "LA ANARQU~A DEL<br />

LENGUAJE EN LA AMÉRICA ESPA-<br />

ÑOLA" por Darío Rubio copiamos:<br />

"Mientras en compañía del vulgo, ajenos<br />

a tal descubrimiento, tanto los escrito-<br />

res españoles como los hispanoamerica-<br />

nos, incluyendo entre unos y otros a los<br />

que andan siempre metidos en asuntos<br />

de lenguaje, escriben pleonásticamente<br />

SEÑOR DON, que conteste Ricardo<br />

Monner Sans que parece haber escrito<br />

lo que de él voy a copiar, en los momen-<br />

tos en que Salazar García, horrorizado<br />

por el pleonasmo, asentaba : Solo Señor<br />

o solo Don". Monner Sans dice : "d Por<br />

4 1<br />

qué no SEÑOR DON? ¿Por qué no<br />

ha de emplearse nunca el DON y sí<br />

siempre el SEÑOR? = No es que nos<br />

enoje la supresión, pues entiendo que<br />

a veces mal cuadra el DON con el Tu-<br />

ruleque ; pero en ocasiones paréceme<br />

que se falta a la cortesía omitiendo el<br />

DON". . . . Continúa Rubio diciendo :<br />

"El chispeanfe Dr. Thebussen ha dedi-<br />

cado un largo estudio a ambas palabras,<br />

que juntas comenzaron a usarse a fines<br />

del siglo XIV y principios del XV; y<br />

después de un derroche de amena eru-<br />

dición concluye por afirmar que las vo-<br />

ces SEÑOR y DON tienen diversa raíz<br />

y etimología ; que carecen de sinonimia ;<br />

que pueden ir juntas sin redundancias<br />

ni pleonasmos, y que juntos los usaron<br />

y los usan respetables autoridades del<br />

habla castellana".<br />

Corroborando el argumento, del ar-<br />

gentino Monner Sans, agregamos nos-<br />

otros que los dos vocablos SEÑOR<br />

DON y SEÑORA DOÑA se han usado<br />

unidos desde siglos atrás, como se de-<br />

muestra con el siguiente pasaje : "Quiso<br />

saber también quién iba en el coche y<br />

adónde y el dinero que llevaban : y uno<br />

de los de acaba110 dijo: MI SEÑORA<br />

DOÑA Guiomar de Quiñones, mujer<br />

del regente de la vicaría de Nápoles,<br />

con una hija pequeña, una doncella y<br />

una dueña son las que van en el coche :<br />

acclmpañámosla seis criados, y los dine-<br />

ros son seiscientos escudos". (Miguel<br />

de Cervantes Saavedra, "Don Quijote",<br />

Capítulo LX) .<br />

SEÑORES (LOS) = Nombre con que se<br />

designa a San José y la virgen María<br />

cuando, en calidad de peregrinos, piden<br />

posada durante los nueve días que pre-<br />

ceden a1 24 de diciembre en que nace<br />

Jesús, '"a posada del 20 siempre nos<br />

ha tocado a nosotras; y ese día está<br />

listo el altar en que recibimos a Los<br />

Señores".


SER SER<br />

SEÑORIADOR,RA = Barbarismo por se- 1 a) En vez de eres dice sos, en la señoreador,ra.<br />

gunda persona singular del presente<br />

SEÑORIAL, adj. = Vulgarismo por se- de indicativo; forma sincopada de<br />

ñoreal.<br />

sois;<br />

SEÑORIANTE, adj. = Incorrección por b) Cambia el acento de la segunda per-<br />

- señoreante.<br />

sona singular y la primera y segunda<br />

SEÑORIAlR Barbarismo por señorear. persona plural del presente de sub-<br />

Véase la terminación "lar".<br />

juntivo, diciendo seás, séamos y<br />

seais, en lugar de seas, seamos y<br />

seáis; así como por epéntesis muy<br />

vulgar pone una y en el singular y<br />

en la tercera persona plural del mismo<br />

presente, diciendo seya, seycrs,<br />

seya y seyan;<br />

SEÑORITA, f. = El árbol llamado "xira.<br />

SEÑORITA BIEN = "Señora bien", con<br />

la diferencia del tratamiento, "Pilar es<br />

una señorita bien".<br />

SEPA JUDAS = Frase usada para indicar<br />

que no se sabe nada en determina,do<br />

asunto. Expresa ignorancia o desconoci-<br />

miento de una cosa. "Sepa judas quien<br />

me puso este anónimo",<br />

SEPARADA, f. = Vulgarismo por sepa-<br />

ración.<br />

SÉPEA, f. = Vulgarismo por sepia,<br />

SEPOLTURA, f. = Vulgarismo por sepul-<br />

tura.<br />

SEPOLTURERO, m. = Vulgarismo por<br />

sepulturero.<br />

SEPTEMBRIN0,NA = Aplícase a 12.s fes-<br />

tividades que se celebran en el mes de<br />

septiembre.<br />

SEPTENÁRE0,A = Vulgarismo por sep-<br />

tenario,ria.<br />

SEPTÉNEO, m. = Incorrección por sep-<br />

tenio.<br />

SEPTENTREÓN, m. = Vulgarismo por<br />

septentrión.<br />

SEPTENTREONAL, adj. = Incorrección<br />

por septentrional.<br />

SEPULTADA, f. = La acción de sepul-<br />

tar. Dígase inhumación.<br />

SEQUÍA, f. = Sed. "Tengo mucha<br />

sequía".<br />

SER, irr. =Además de las anomalías pro-<br />

pias de este verbo, el vulgo le da las<br />

siguientes, que no deben imitarse :<br />

I<br />

c) Cambiar por j la f del pretérito indefinido<br />

.de indicativo (Academia)<br />

o pretérito (Bello), diciendo juí, juisfes<br />

o juiste, jué, juimos, juisfeis,<br />

jueron, en vez de fuí, fuiste, fué,<br />

etc. ; del pretérito imperfecto de subjuntivo<br />

(Academia) o pretérito 2Q y<br />

pretérito 1~Bello), ,diciendo juera<br />

O juese, jueras o jueses, juera o juese,<br />

juéramos o jjnésemos, juerais o<br />

jueseis y jueraln o juesen, en. vez de<br />

fuéra o fuése, fuéras o fueses, fuéra<br />

o fuése, efc. ; y del futuro imperfecto<br />

de subjuntivo (Academia) o futuro<br />

hipotético (Bello), diciendo juere,<br />

jueres, juere, juéremos, juereis y<br />

jueren, en lugar de fuére, fuéres,<br />

fuSre, fuéremos, fuéreis y fuéren;<br />

d) Cambia el acento en la primera persona<br />

plural.de1 imperativo, diciendo<br />

séamos nosotros, en vez de seamos<br />

nosotros ;<br />

e) Cambia el acento en la primera y<br />

segu.nda personas plural del presente<br />

de subjuntivo, diciendo séamos y<br />

seais (con acento en la e), en vez de<br />

seamos y seáis.<br />

SER ADELANTADO = "Ser uno ade-<br />

lantado".


SER<br />

- SER ALGUNA COSA LA MUERTE DE<br />

UNO Gustarle a uno muchísimo al-<br />

SER<br />

SER CHICHE UNA COSA = Ser fácil<br />

una cosa. Véase "Chiche".<br />

guna cosa. "La leche es mi muerte y<br />

no puedo vivir sin ese alimento".<br />

SERÁPEO,A, n. pr. = Barbarismo por Serapio<br />

y Serapia.<br />

SERÁ POR ESO QUE = Frase incorrecta<br />

que vale "por eso", "por eso será que",<br />

"por eso será por lo que". Con estas<br />

frases se evita el barbarismo que expre-<br />

SER CHICHES UNA COSIA = "Ser chiche<br />

una cosa". Véase "Chiches".<br />

SER CHICHONA UNA COSA = Ser f á-<br />

cil de conseguirse o de hacerse una cosa.<br />

"Ser chiohes una cosa". Véase "Chichón,ona".<br />

SER CHUCHO = Ser uno chucho". Véase<br />

"Chucho~cha", artículo 2?.<br />

sai la del artículo. "Estuve un mes en la<br />

costa, y sin duda será por eso que (por<br />

eso, o por eso será que) enfermé de paludismo<br />

al volver a la Capital".<br />

SE'R ATASCADO = Ser uno tonto, ata-<br />

- rantado. Véase "Atascado,da".<br />

SER BIEN Ser gente bien. Véase<br />

"Bien", artículo 2Q,<br />

SER CABRA QUE NO DA LECHE = Ser<br />

una persona completamente inútil, de<br />

las que nunca conceden favores a nadie.<br />

Véase "Cabra que no da leche".<br />

SER CALIENTE UNA COSA = Ser muy<br />

cara o tener precio muy elevado una cosa.<br />

Véase "Caliente", artículo lQ.<br />

SER CARITATIVA UNA MUJER = Ser<br />

fácil una mujer. Véase "Caritativa".<br />

SER COMO LA CACA DEL PERICO =<br />

"Ser zzno como la caca del perico, que<br />

ni huele ni hiede".<br />

SER COMO LAS GALLINAS == Frase<br />

que se usa - para indicar la volubilidad<br />

de la suerte, principalmente en política,<br />

tratándose ,de personas que alternativamente<br />

están bien y mal, en alta y baja<br />

posición, a semejanza de las gallinas<br />

que duermen en árboles y luego descienden<br />

de ellos para posarse en la tierra.<br />

SER COYOTES DE LA MISMA LOMA<br />

- Ser camaradas, correligionarios.<br />

Véanse "Coyote" y "Coyotes de la misma<br />

Zoma".<br />

SER CUALQUIER COSA = Ser insignificante<br />

una persona.<br />

SER DE ANCAS = Dícese de la caballe-<br />

ría que se deja montar en esa forma.<br />

SER DE CAJIÓN UNA COSA = Ser de<br />

obligación una cosa. Tener que hacer,<br />

O suceder, una cosa de juro amén, es<br />

decir, de grado o polr fuerza. "Es de ca-<br />

jón presentarle las armas al Presidente<br />

de la República". En el Diccionario<br />

Académico figura la misma frase con<br />

el significado de "Ser corriente o de<br />

estilo1'.<br />

SER DE CHUPETE UNA COSA = "Ser<br />

de a huevo", "Ser de a sombrero". Véa-<br />

se "De chupete".<br />

SER DE LOS MEROS, MEROS = Dícese<br />

de quienes son muy allegados al Presi-<br />

dente, a algún ministro y, en general, a<br />

personas de gran influencia oficial.<br />

"Don Rodrigo fué de los meros, meros,<br />

de don Manuel".<br />

SER DE LOS MEROS, MEROS = Aplíca-<br />

se a las personas a quienes la sociedad<br />

señala con el estigma de ladronas, ase-<br />

sinas, prostitiiídas, calumniadoras, etc.<br />

"Alejandro Arroyo fué de los meros,<br />

meros (asesino) ". "La Pancha Aguilar<br />

es de las meros, meras (prostituídas)".<br />

SER DE LOS QUE DICBN QUITA DE<br />

AHI = Expresión que siempre se echa<br />

a mala parte y sirve para indicar que la<br />

persona a quien se aplica debe figurar<br />

o ponerse como la peor entre las malas.<br />

"Para el robo, Casimiro es de los que


SER SER<br />

dicen quitá de ahí". Con respecto a qui- 1 SERENARSE = Exponerse uno a recibir<br />

tá, véase el artículo "Amá VOS", Véase<br />

también el artículo "Ahi".<br />

SER DE LLEVAR Y TRAER = "Ser uno<br />

de llevar y traer".<br />

SER DE MALAS PULGAS - No tolerar<br />

las faltas ajenas. Ser intransigente y<br />

vengativo. Ser pulguillas,<br />

SER DE POCAS PULGAS = Ser poco<br />

sufrido. No aguantar o tolerar bromas<br />

de mal gusto.<br />

SER DE REBOEO = Ser mujer del puela<br />

se por<br />

rebozo. Véanse "De rebozo" y "Rebozo".<br />

SER DE RECHUP'ETE UNA COSA =<br />

Dícese de lo que es bueno, excelente.<br />

"Ser d,e chupete una cosa". Véanse "De<br />

rechupete" y "Rechupete",<br />

el sereno, a la intemperie; lo que daña<br />

a los enfermos.<br />

SERENEAR = Ser uno gorrón. Vivir a<br />

costa ajena. Practicar la gorronería.<br />

SERENPAR = "Serenear". Véase la ter-<br />

minación "lar".<br />

SERENO, m. = Antiguamente, gendarme<br />

o celador nocturno que tuvo la obliga-<br />

ción de anunciar, a gritos, las horas y<br />

el estado del tiempo. Cuico, en México.<br />

Paco, en Chile.<br />

SERENO,NA = GorrÓnlona, par.sito,ta,<br />

Dícese del que vive en las tabernas y<br />

cantinas, esperando que lo conviden los<br />

consuinidores qu,e llegan. Gotera, en<br />

Costa Rida. Jinete, en Cuba. Grulla<br />

(Hidalgo), pechaláo (Michoacán), des-<br />

SER DOS CARAS = "Ser un dos caras". 1 copefador y vividizo, en México.<br />

"Ser uno dos caras". 1 SER ENTRADORES = Ser dos o más<br />

SÉREAMENTE, adv. = Vulgarismo por<br />

seriamente.<br />

SER EL AZOTE DE LAS MUCHACHAS<br />

O DE LAS MUJERES = Ser un hombre<br />

el preferido y hasta disputado entre todas<br />

las jóvenes de una localidad. Ser el<br />

tenorio de una población. Ser un Don<br />

Juan,<br />

SER EL AZOTE DE LOS HOMBRES =<br />

Ser el que impone silencio a todos los<br />

hombres, así en lo material como en lo<br />

moral e intelectual.<br />

SER EL NIÑO BO'NITO = Ser el joven<br />

apreciado y distinguido por la mejor<br />

sociedad de un pueblo. Ser el niño mimado<br />

de la sociedad y de las muchachas,<br />

SER EL NIÑO BONITO DE LAS MU-<br />

CHACHAS = Ser uno el muchacho<br />

cuya amistad se disputan las mu-<br />

chachas.<br />

SERENADA, f. = La acción de serenar<br />

y serenarse.<br />

personas amigas, correligionarias, de la<br />

misma opinión y parecer. "Ser mismas",<br />

Véase "Entrador,naV,<br />

SIÉREO,A = Corrupción por serio,ria.<br />

SER ESA LA CARA DE UNO = "Tener<br />

uno cara". "Nunca creí que sea esa la<br />

cara de usted",<br />

SER ESPECIALMENTE EL FUERTE DE<br />

UNO UNA CIENCIA O ARTE = "El<br />

arte de la guerra es el fuerte del Gene-<br />

ral José N. Rodríguez Sandoval". "La<br />

sismología fué el fuerte del Ingeniero<br />

Claudio Urrutia, de grata memoria".<br />

"Mi fuerte son las matemáticas".<br />

SER FEO = No ser ,decente, correcto, dig-<br />

no o conveniente. "Es muy feo no con-<br />

testar las cartas que se nos dirigen, y,<br />

mu.eho más feo no corresponder o pagar<br />

las visitas con que se nos favorece1'.<br />

Véase "Feo, adj."<br />

SÉRGEO, m., n, pr, = Barbarismo por<br />

Sergio.


SER SER<br />

SER HIJO DE TATA = Ser o tener el hijo<br />

las mismas condiciones del padre,<br />

sean buenas o malas. Véase "Hijo de<br />

iata".<br />

SER HOMBRE DE ÑEQUE = Ser muy<br />

valiente, esforzado, arrecho.<br />

S E ~ ~ C ~ C m, ~ L = ~ Persona ~ R , se<br />

dedica a la sericicultura.<br />

SERIO, m, = "Un serio".<br />

SERIO (EN), fr. adv. = Incorrección por<br />

"con seriedad o con formalidad", "por<br />

lo serio". Se usa con 10s verbos decir,<br />

hablar y otros. "Ahora sí vengo a hablarte<br />

de mis asuntos personales, pero<br />

muy en serio (formalmente, por lo serio<br />

o con seriedad) ".<br />

SER LA BRUTA = Venirle a uno una<br />

desgracia, una calamidad, un suceso indeseado<br />

por ser fatal o lamentable. "Sería<br />

para mi la bruta quedarme viudo y<br />

sin empleo". Véase "La bruta".<br />

SER LA CHIPEADA = "Ser Za bruta".<br />

Véase "Chipsada"'.<br />

SER LA FIJA = Ser una cosa segura.<br />

Véase "La fija".<br />

SER LA FREGADA = "Ser la bruta".<br />

"Ser Za pura bruta". "Ser Za infinita".<br />

Véase "Fregada".<br />

SER LA INFINITA = "Ser Za fregada".<br />

"Ser la pura brufa". Véase "La infinita",<br />

SER LA MERA BRUTA = Vale tanto como<br />

"Ser Za brufa". Véanse "La bruta" y<br />

"Mero,ra9'.<br />

SER LA MERA CHIPEADA .= "Ser la<br />

mera bruta". Véanse "Chipeada" y "Mero,ra7'.<br />

SER LA MERA FIJA = "Ser Za pzzsa fija".<br />

Véanse "La fija" y "Mero,ra7'.<br />

SER LA MERA INFUNDIA = "Ser la<br />

pura infundía". Véanse "Znfundia" y<br />

"Mero,ra7',<br />

SER EA MERA MENGAMBREA == "Ser<br />

la pura mengambrea". Véanse "Men-<br />

gambreu" y "Mero,ra".<br />

SER LA MERA REATA = "Ser la pura<br />

reata". Ser muy valiente, fuerte, animo-<br />

so. Véanse "Mero,ra" y "Reata".<br />

SER EA MERA VERDAD = "Ser la pura<br />

verdad", Véase "Mero,ra".<br />

SER LA MUJER COMO LA PEPESCA =<br />

Expresián que se usa para indicar que<br />

una mujer tiene el arte de explotar a su<br />

enamorado, en cambio de promesas que<br />

jamás cumple : Por 10 que se la compara<br />

a la PePesca que come el cebo y no cae<br />

en el anzuelo, Véase "Pe~esca".<br />

SER EA NIÑA BONITA DE LOS MU-<br />

CHACHOS = Ser una muchacha la<br />

preferida de los jóvenes, quienes se<br />

disputan su amistad y cariño.<br />

SER LA NQ TE MENEES = "Ser la fre-<br />

dada", Con esta expresión se da a com-<br />

prender que uno debe conformarse con<br />

10 sucedido. Véase "La no fe menees",<br />

SER LA PURA BRUTA = "Ser la bruta".<br />

"Ser la fregada". "Ser la no te menees".<br />

"Ser la infinita". Véanse "La bruta" y<br />

"Puro,ra".<br />

SER LA PURA CHIPEADA = "Ser la<br />

pura bruta". Véanse "Chipealda" y "Pu-<br />

ro,raV.<br />

SER EA PURA FIJA = "Ser Za fija".<br />

Véanse "La fija" y "Puro,ra".<br />

SER LA PURA INFUNDIA = "Ser Za<br />

pura mengambrea", Véanse "lnfundia"<br />

y "Puro,ra7',<br />

SER EA PURA MENGAMBREA = "Ser<br />

la pura reafa". Véanse "Melzgambrea"<br />

y "Plzro,ra7'.<br />

SER LA PURA REATA = Ser la persona<br />

animosa y valiente, y fuerte hasta en<br />

las ciencias. Véanse "Puro,ra7' y "Reata"<br />

SER LA PURA VERDAD = Ser la verdad<br />

limpia, monda y lironda. Véase "Pu-<br />

ro,raf'.<br />

SER LA QUINTAESENCIA = Ser uno<br />

1 muy haragán, mentiroso, etc.


SER SER<br />

SER MAS CALIENTE QUE BATIDOR<br />

SIN OREJA = Ser de muy mal carácter<br />

una persona, por lo cual se encoleriza<br />

fácilmente. Ser muy ardiente en mate-<br />

ria amorosa, Véase "Caliente como ba-<br />

tidor sin oreja".<br />

SER MAS CALIENTE QUE JARRILLA<br />

SIN OREJA = "Ser más caliente que<br />

batidor sin oreja". Véase "Caliente co-<br />

mo jarrilla sin ore ja?.<br />

SER MÁS CARO EL CALDO QUE LOS<br />

HUEVOS = Ser más caro lo accesorio<br />

de una cosa que la cosa misma. Si un<br />

libro cuesta un quetzal y el encuader-<br />

nador cobra por la pasta quetzal y me-<br />

dio, se dice entonces que "Es mhs caro<br />

el caldo que los huevos". Véase "Más<br />

carca el eaXo que los huevos".<br />

SER MAS HOJAS QUE TAMALES =<br />

Ser más el ruido que las nueces. Care-<br />

cer una cosa de la importancia que apa-<br />

renta tener. "Ser más hojas que almuer-<br />

zo, en Costa Rica y Honduras. Véanse<br />

"Tamaíes" y "Más hojas que tamales".<br />

SER MAS LA BULLA QUE OTRA COSA<br />

= Ser más el ruido que las nueces. Ha-<br />

cer gran alharaca por una cosa o por<br />

u.n suceso insignificante.<br />

SER MÁS LARGO, o LARGA, QUE ME-<br />

DIO DE BITA = Aplícase esta expre-<br />

sión a la persona muy atrevida, audaz,<br />

desvergonzada, abusiva, irrespetuosa,<br />

insolente, osada, temeraria. Alude la<br />

frase a que la pita es muy barata y a<br />

que por medio real daban antes hasta<br />

cien varas. ''No cuques a Isaura, porque,<br />

al incomodarse, es más larga que medio<br />

de pita". Véanse "Largo,gaJ', "Medio",<br />

"Pita" y "Ser más largo, o larga, que<br />

cien pesos de tripa".<br />

SER MAS LARGO, o LARGA, QUE CIEN<br />

PESOS DE TRIPA = Expresión que se<br />

aplica a la persona grosera, insolente,<br />

atrevida, desvergonzada, audaz, abusiva,<br />

osada, temeraria. Las tripas o intesti-<br />

nos del buey son muy largas y suma-<br />

mente baratas. Ya es de imaginarse la<br />

cantidad de tripa que representaría la<br />

compra hecha con cien pesos. "Leoni-<br />

das es más largo que cien pesos de tri-<br />

pa; es temible al desagradarse, y no to-<br />

lera bromas ni indirectas de mal géne-<br />

ro". Véanse "Largo,ga" y "Ser más lar-<br />

go, o larga, que medio de pita".<br />

SER MÁS VIEJO QUE EL SALUDO =<br />

"Ser más viejo que el uso de fiar".<br />

SER MÁS VIEJO QUE EL SON DE LOS<br />

GIGANTES = Ser del tiempo de Ma-<br />

ricastaña. "Ser más viejo que el uso de<br />

fiar". Véanse "Gigante", "Los gligantes",<br />

"Baile id'e los gigantes" y "Son de los<br />

gigantes",<br />

SER MAS VIEJO QUE EL USO DE FIAR<br />

= Ser más viejo que la sarna. Ser<br />

de antigüedad muy remota y conocida<br />

o sabida. Ser más viejo que el cómo te<br />

va y ser m¿ís viejo que un tacaco, en<br />

Costa Rica. Ser más viejo que dame ztn<br />

cuatro, en El Salvador.<br />

SER MAS VIEJO QUE PRESTAME ME-<br />

DIO = Ser más viejo que la sarna. Es-<br />

ta frase se remonta a la época en que el<br />

peso se dividía en 8 reales y cada real en<br />

2 medio^ de real. Ser más viejo que<br />

prestame un cuatro, en Costa Rica. Ser<br />

más viejo que el saludo, en El Salvador.<br />

Ser del tiempo de la pajuela, en la Ar-<br />

gentina.<br />

SER METIDO EN TODO = "Ser uno<br />

metido". "Meterse uno en lo que no le<br />

impo~rta", Véase "Metido,da".<br />

SER MISMAS = Ser uno amigo, correli-<br />

gionario, partidario de otra persona. Ser<br />

del mismo parecer, de la misma opinión<br />

que otro individuo. Véase "Mismas",<br />

SER MOCO DE PAVA UNA COSA =<br />

Ser muy f álcil de hacer o de obtener una<br />

cosa. También se usa en sentido nega-


SER SER<br />

tivo. "Para un mecanógrafo es moco de<br />

pava copiar las escrituras del protocolo<br />

de los notarios". Véase "Moco de pava".<br />

SERMBNÁRE0,A =; Corrupción por ser-<br />

monario,ria.<br />

SEIRMONEADA, f. = La acción de ser-<br />

monear.<br />

SERMONEADERA, f. = L~ acción reite-<br />

rada de sermonear.<br />

SERMONEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />

sermoneo. Véase la terminación "Eyo".<br />

SERMONIADA, f. = "Sermone~da".<br />

SERMONIADERA, f. = "Sermonecrdera".<br />

SERMONIADOR,RA = Vulgarismo por<br />

sermoneador,ra.<br />

SERMONIAR = Incorrección por sermo-<br />

near. Véase la terminación "lar",<br />

SER MUCHOS LOS DJABLOS Y POCA<br />

EL AGUA BENDITA = Ser muchos<br />

los solicitantes de un solo empleo. Son<br />

muohos tos niños para un trompo, en<br />

Chile.<br />

SER MUCHOS LOS DIABLOS Y POCA<br />

EL AGUA BENDITA = En una fiesta<br />

o baile, asistir gran número de mucha-<br />

chos, de esos despreocupados y atrevi-<br />

dos tenorios, que son la pesadilla y el<br />

tormento de las madres de las mucha-<br />

chas que no pueden evitar el contacto<br />

con aquellos pollos, en quienes retoza<br />

el placer y el deseo de gozar y de diver-<br />

tirse. "Vámonos, hija, porque son mu-<br />

chos los diablos y polca el crgual bendita".<br />

SER MÚSICO = Ser uno mudo, tonto.<br />

Véase "Músico,ca".<br />

SER PASADA POR LAS ARMAS = Frase<br />

que se aplica a la mujer que perdió su<br />

virginidad. Véase "Pasada por las<br />

armas".<br />

SERPIENTE CASCABEL = "Serpiente de<br />

cascabel", es el nombre que autoriza el<br />

Diccionario Académico. Crótalo.<br />

SEROTERÁPEA, f. = Vulgarismo por se-<br />

roterapia,<br />

SEWPENTÁREA, f. - Incorrección por<br />

serpentaria,<br />

SERPENTÁREO, m, = Corruptela por<br />

serpentario.<br />

SERPENTEYO, m. = Epéntesis vulgar<br />

de serpenteo. Véase la terminación<br />

"Eyo".<br />

SERPENTIAD0,DA = Barbarismo por<br />

serpenteado,da.<br />

SERPENTIAR = Corrupción por serpen-<br />

tear. Véase la terminación "Zar".<br />

SER PURA LATA = "Ser uno pura lata".<br />

SER QUITADO DE RUIDOS = Frase<br />

que se aplica a la persona bonachona,<br />

pacífica, de buen carácter, que evita<br />

riesgos y dificultades, que prefiere la<br />

tranquilidad del hogar a la alegría de<br />

fiestas y reuniones, etc. Véase "Quita-<br />

do de ruidos".<br />

SER RATAS DE UN MISMO PIRUELAR<br />

= "Ser captes de la misma loma".<br />

Véanse "Piñuelar" y "Ratas de un mis-<br />

mo piñueíar".<br />

SERRUCHAR = Aserrar con el serrucho.<br />

SER SANTO DE LA DEVOGzÓN DE<br />

UNO = Ser persona que goza de la es-<br />

timación de uno. Véase "Santo de la<br />

devoción de uno".<br />

SER SlÓLO UNO = Frase que se aplica<br />

a la persona vanidosa, engreída, enva-<br />

necida, orgullosa, etc., que cree que na-<br />

die puede superarle en sus condiciones<br />

físicas, morales e intelectuales. "Don<br />

Juan Valiente Moreno piensa que sólo<br />

él es".<br />

SER UNA CÁNDJD'A PALOMA = "Ser<br />

una mansa paloma". Véase "Cándida<br />

paloma".<br />

SER UNA COSA DE A CHIPÉ = Ser una<br />

cosa muy buena, excelente. Véase "De<br />

a chipé".


SER SER<br />

SER UNA COSA DE PATENTE = Ser<br />

una cosa excelente o extraordinaria en<br />

su línea. Véase "De patente".<br />

SER UNA COSA EL VENENO DE UNO<br />

- En sentido figurado, morir uno o pa-<br />

decer en sumo grado por algo que le<br />

molesta y desagrada en extremo. "Es<br />

mi veneno encontrarme en la calle con<br />

una persona a quien he favorecido y<br />

que se huga el sapo conmigo, cuando va<br />

acompañada de otro u otros individuos".<br />

SER UNA COSA LA MUERTE DE UNO<br />

= "Ser una cosa el veneno de uno".<br />

"Es mi muerte tener que codearme con<br />

ciertos sujetos cuya baja condición co-<br />

nozco desde su origen".<br />

SER UNA COSA LA VACA PARIDA DE<br />

UNA PERSONA = Ser una cosa una<br />

especie de mina que se explota, y con<br />

lo cual se beneficia grandemente. "La<br />

secrztaría municipal fué la vaca parida<br />

de don Tránsito". Véase "Vaca parida".<br />

SER UNA COSA TODO EL QUEDAR<br />

BIEN DE UNO = Ser una cosa la es-<br />

pecialidad de uno, con lo cual cree agra-<br />

dar a !os demás. "Es toldo el quedar bien<br />

de Juan López servir de cicerone y, prin-<br />

cipalmente, tocar en la guitarra «Rosas<br />

del Sur», única pieza que sabe".<br />

SER UNA COSA UN RELAJO = "Vol-<br />

verse una oosa un retajo". Véase "Re-<br />

ía jo".<br />

SER UNA FIERA PARA, O EN, UNA CO-<br />

SA = "Ser uno una fiera para, o en,<br />

una cosa".<br />

SER UNA MANSA PALOMA = Ser in-<br />

capaz de hacer daño, Ser franco, sen-<br />

cillo, inocente. No ser hipócrita. No<br />

"Ser uñas escondidas". Ser un santo va-<br />

rón. Por antítesis, a veces se usa iróni-<br />

camente esta frase. Véase "Mansa pa-<br />

loma".<br />

SER UNA MUELA = Frase usada para<br />

indicar que una persona o cosa es inútil.<br />

Véase "Una muela".<br />

SER UNA MUELA PICADA = Frase<br />

usada para dar a entender que es inútil<br />

una persona o cosa. Véase "Una muela<br />

picada",<br />

SER UNA MUELA PODRIDA = Frase<br />

que sirve para dar a entender que una<br />

persona o cosa son enteramente inúti-<br />

les. Voase "Una mueFa poidrida",<br />

SER UNAS TALES POR CUALES = Plu-<br />

ral de la frase "Ser una tal por cual",<br />

aplicada a dos o más mujeres. Véase<br />

"Tales por cuales".<br />

SER UNA TAL POR CUAL = "Ser un<br />

fa2 por cual", con la diferencia del gé-<br />

nero.<br />

SER UNA TIGRA = Ser una per-<br />

sona muy lista, astuta, avisada. Véase<br />

"Tigra",<br />

SER UNA TUSA = Frase que se aplica<br />

a una ramera, a una mujer prostituída.<br />

Véase "Tusa".<br />

SER UN DOS CARAS = "Ser uno dos<br />

caras".<br />

SER UNA VACA = Ser tonta una per-<br />

sona.<br />

SER UN HOMBRE ZOPE = Dícese de<br />

quien no se saca ningún provecho y él lo<br />

saca de todos, como el avaro, El zope<br />

come de todo animal, pero de él, nin-<br />

guno. Véase "Zop~e".<br />

SER UNO ABUSIVO = Ser uno atrevi-<br />

do, liso, incivil, grosero. Véase "Abu-<br />

sivo,va".<br />

SER UNO ADELANTAJDO = Ser uno<br />

entremetido o entrometido, atrevido,<br />

etcétera.<br />

SER UNO ADICTO = Entre nosotros no<br />

sólo significa que uno es dedicado, muy<br />

inclinado y apegado a una persona, sino<br />

que, refiriéndose al presidente de la<br />

República, hace con él causa común y<br />

aprueba todos sus actos, aún los malos.<br />

SER UNO AGUACATE = Ser uno co-<br />

barde. Véase "Aguacate", artículo 2O.


SER SER<br />

SER UNO AJUSTADO CON ORINES =<br />

Ser uno raquítico, endeble y, principal-<br />

mente, cobarde, miedoso, sin valor, Véa-<br />

se "Ajustado con orines",<br />

SER UNO ALCALDB PASADO = "Pa-<br />

sar uno ese susto". Véase "Alcalde pa-<br />

sado".<br />

SER UNO CANDELERO = Prestarse uno<br />

a desempeñar acciones reprochables, en<br />

beneficio de otra persona. "Servir uno<br />

de candelero".<br />

SER UNO CARGANTE = "Caer uno<br />

mal", Molestar, incomodar y fastidiar<br />

a una persona. Véase "Cargante".<br />

SER UNO APERGAMINADlO = "No pa- 1 SER UNO CLARIDOSO = Ser uno de-<br />

sar los años por uno". "Ser uno del hue- 1 masiado franco. Véase "Ctaridoso,sa".<br />

so colorado", Véase "Aperga~minadb,da",<br />

SER UNO ARRECHO = Ser uno muy<br />

valiente, esforzado, inteligente. "Ser<br />

uno templaldo", Véase "Arrecho,cha".<br />

SER UNO ATRACADO = Ser miserable.<br />

-<br />

"Ser uno piche". Véase "Atrcrca~do,da".<br />

SER UNO ATRAVESADO Ser uno decididb,<br />

arro j aqo, desalmado, valiente.<br />

Estar uno siempre dispuesto a rornperse<br />

con cualquierla. "Para el conocimiento<br />

de ustedes, debo decirles que yo también<br />

soy crfravesado". Véase "Atravesad0,da".<br />

SER UNO BABOSO = Ser uno tonto, in-<br />

cauto. "No soy tu baboso para creer to-<br />

do lo que has di,cho y asegurado". Véa-<br />

se "Baboso,sa~'.<br />

SER UNO BOCABIERTA = Ser uno ton-<br />

to, mentecato. Véase "Bocctbierta".<br />

SER UNO BOC6N = Ser uno muy habla-<br />

dor, chismoso. Véase "Bo~cÓn,onaT',<br />

SER UNO BRAGADO = Ser valiente, es-<br />

forzado, de malas pulgas. "Pascua1 es<br />

muy bragado". Véase "Bragado,da".<br />

SER UNO BUEN CABRESTO = Ser uno<br />

buen guía de una persona. Desempeñar<br />

bien las funciones 'de alcahuete, conse-<br />

guidos, etc. Véase "Buen calbresto",<br />

SER UNO CABEZÓN = "Tener uno cue-<br />

llo". Ser uno rico. Véase "Cabezón,ona".<br />

SER UNO CABRA QUE NO DA LECHE<br />

= "Ser cabra que no da leche". Véase<br />

"Cabra que no da leche".<br />

SER UNO CODO = Ser uno muy mise-<br />

rable, muy tacaño. Véase "Codo".<br />

SER UNO COHETE QUEMADO = ES-<br />

tar uno imposibilitado de enamorar a<br />

una muchacha soltera, por el hecho de<br />

haber ya contraído matrimonio, por<br />

aquello de "Hombre casado, ni frito ni<br />

asado". Ser uno gaDeta con gorgojo, en<br />

Cuba. Véase "Cohete quemado".<br />

SER UNO COJONUDO = Ser uno muy<br />

valiente, esforzado y animoso. Véase<br />

"Cojonudo".<br />

SER UNO COMESANTOS Y CAGADIA-<br />

BLOS = Ser uno fanáticamente devoto<br />

e hipócrita, por lo que pasa ante la<br />

opinión pública como hombre virtuoso,<br />

caritativo, etc.; pero que privada y so-<br />

lapadamente hace cosas malas y prac-<br />

tica el vicio. Véase la frase "Comesantos<br />

y cagadiabtos".<br />

SER UNO COMO CABALLO DE PATIO<br />

= Este adagio indica que uno obedece<br />

al que lo manda sin protestar y que está<br />

a la mano para todo lo que se ofrezca.<br />

SER UNO COMO EL AZPaDóN: SOLO<br />

PARA ADENTRO = Ser uno muy ego-<br />

ísta, que todo lo quiere para sí, y nada<br />

para el prójimo, Aprovecharse uno, para<br />

su.s fines particulares, de cualquier oca-<br />

sión que se presenta.<br />

SER UNO COMO EL BUEY LIMtóN =<br />

"Tener uno todas las mañas del Buey<br />

Limón". Véanse "Buey Limón" y "El<br />

I Buey Limón".


SER SER<br />

SER UNO COMO EL CACHO DE MEAR<br />

=I Ser uno inútil, no servir para nada,<br />

ni para nadie, Véase "Cacho de mear".<br />

SER UNO COMO EL CACHO DE MIAR<br />

- "Ser uno como el cacho de mear".<br />

Véase "Miar".<br />

SER UNO COMO ESCOBA NUEVA =<br />

"Ser uno escoba nueva". Véase "Esco-<br />

ba nueva".<br />

SER UNO COMO LA BACINILLA, SÓ-<br />

LO PARA UN OFICIO = Tener o<br />

ejercer uno un solo oficio o arte, y, a<br />

la vez, ser chambón en él.<br />

SER UNO COMO LA CACA DEL PERI-<br />

CO, QUE NI HUELE NI HIEDE =<br />

Refrán, que es complemento de "Ser<br />

como la caca del perico", y que se aplica<br />

a la persona que carece de importancia,<br />

mérito o valer, tanto en lo moral como<br />

en lo material, y también se dice de<br />

quien no hace un favor o beneficio, por<br />

insignificante que sea. Véase "Ni huele<br />

ni hiede".<br />

SER UNO COMO LA CEBOLLA, CON<br />

LA CABEZA BLANCA Y EL TALLO<br />

VERDE = Aparentar uno vejez, por<br />

las canas que tiene, pero ejecutar cosas<br />

propias de la juventud. Tener el rabo<br />

verde, en Costa Rica y en México.<br />

SER UNO COMO LADRILLO NUEVO<br />

= Ser uno un gran chupador o bebedor,<br />

que no se embriaga fácilmente; compa-<br />

raci6n que se hace, porque el ladrillo<br />

nuevo absorbe y chupa muchos baños<br />

de agua, sin que ésta se deposite en su<br />

superficie. Véase "Ladrilto nuevo".<br />

SER UNO COMO LA PEPEZCA = Ser<br />

uno hipócrita, falso. No ser uno sincero<br />

con SUS amigos. Véase "Pepezca".<br />

SER UNO COMO LA QUIJADA DE<br />

ARRIBA = Ser uno inútil.<br />

SER UNO COMO LAS GALLINAS, QUE<br />

UNAS VECES ESTÁN ARRIBA Y<br />

OTRAS ABAJO = Expresión empleada<br />

para dar a comprender que el hombre<br />

no debe envanecerse, enorgullecerse o<br />

ensoberbecerse por su riqueza o por<br />

estar ocupando altos puestos guberna-<br />

tivos, porque en los vaivenes de la suer-<br />

te y de la política son muy frecuentes<br />

las caídas, en las que el soberbio y or-<br />

gulloso se ve abatido y, más que todo,<br />

humillado y despreciado por los mismos<br />

a quienes él desdeñó y desairó en el au-<br />

ge de su grandeza.<br />

SER UNO CONCHUDO = Ser uno muy<br />

rico. Véase "Conchudo,da",<br />

SER UNO COPAL = Ser uno objeto o<br />

motivo de murmuraciones. "No soy co-<br />

pal para que me masque un cualquiera".<br />

Véass "Copal".<br />

SER UNO COSA = Tener uno importan-<br />

cia, valimiento. "i Quien vió antes a Ro-<br />

que! Hoy ya es cosa".<br />

SER UNO CUELLUDO = "Tener uno<br />

cuello". Véase "Cuelludo,da",<br />

SER UNO (SUERUDO = Ser uno muy<br />

haragán, perezoso, sin vergüenza. Véa-<br />

se "CuerutcPo,da".<br />

SER UNO CUHETE QUEMADO = "Ser<br />

uno cohete quemado". Véase "Cuhete<br />

quemado".<br />

SER UNO CUEITILLO = Ser uno co-<br />

barde, nagüilón. Véase "Cutitillo".<br />

SER UNO CUMA = Ser uno muy gorróii<br />

o sereno. Véase "Cuma", artículo 2Q.<br />

SER UNO CUMISTO = "Ser uno cuma".<br />

Véase "Cumisto,ta~'.<br />

SER UNO CHAYOTE = Ser uno tonto,<br />

bruto, zafio. Véase "Chayote,ta".<br />

SEIR UNO CHUCHO = Ser uno muy<br />

glotón, goloso. "Tengo ahora a mi ser-<br />

vicio una cocinera que es muy chucha".<br />

Véase "Chucho,cha", artículo 1Q.


SER SER<br />

SER UNO CHUCHO = Ser uno usure-<br />

ro, miserable, tacaño, mica. "Doña En-<br />

carnación daba dinero a interés muy al-<br />

to, porque fué muy chucha". Véase<br />

"Chczcho,cha", artículo 29,<br />

SER UNO CHUCHO = Ser uno muy ta-<br />

caño, muy miserable, muy mica, muy<br />

piche. Véase "Chucho,cha", artículo 2Q.<br />

SER UNO C,HUCHO VIEJO APALEA-<br />

DO EN PORTILLO = "Ser uno perro<br />

viejo apateado en portillo". Véase "Chu-<br />

cho,cha7', artículo<br />

SER UNO DE A, GUEVO = "Ser uno de<br />

a huevo". Véase "De a güevo".<br />

SER UNO DE A HUEVO = Ser uno so-<br />

bresaliente en alguna cosa como en va-<br />

lor, inteligencia, etc. Véase "De a<br />

huevo".<br />

SER UNO DE A PETATE = "Ser uno<br />

arrecho". "Ser uno templaldo". Véase<br />

"De a petate".<br />

SER UNO DE A PICHACHA = "Ser uno<br />

de a huevo". "Ser uno de a poxolt''. Ser<br />

uno valiente, guapo. Véase "De a pi-<br />

chacha".<br />

SER UNO DE A PIPIÁN = Ser uno ta-<br />

lentoso, inteligente, valiente, atrevido.<br />

"Ser uno de a sombrero". Véase "De a<br />

pipián".<br />

SER UNO DE A POZOL = "Ser de a<br />

huevo". Véase "De a pozal".<br />

SE1R UNO DE ARMAS TOMAR = Ser<br />

uno valiente, denodado, atrevido. "Ser<br />

uno de a huevo". Véase "De armas<br />

tornar",<br />

SER UNO DE A SOMBRERO = "Ser uno<br />

de 'a xompopo". "Ser uno de a huevo".<br />

Véase "De a sombrero",<br />

SER UNO DE A ZOMPOPO = "Ser uno<br />

de a huevo". Véase "De a xompopo".<br />

SER UNO DE BUEN CORASÓN = "Te-<br />

ner uno buen corazón".<br />

427<br />

SER UNO DE CASA GRANDE - Perte-<br />

necer uno a familia distinguida y, más<br />

que todo, rica. Véase "Casa grande".<br />

SER UNO DE CORRER Y PARAR = Ser<br />

uno listo para ejecutar cualquier traba-<br />

jo o empresa. Véase "De correr y parar".<br />

SER UNO DE CUALISQUIER COSA =<br />

"Ser uno de todo tiro". Véanse "Cuatis-<br />

quier" y "Cualtisquíer cosa",<br />

SER UNO DE GAVETAS =- Frase que se<br />

da la mano con "Ser uno de muchas<br />

gavetas". Véase "De gavetcrs".<br />

SER UNO DEJA,DO = Ser uno perezoso,<br />

indolente, haragán. "Mi sirvienta es<br />

muy de jaida", Véase "De jado,da7'.<br />

SER UNO DEL CODO DURO = "Ser<br />

uno duro del coldo". Véase "Duro, o du-<br />

ra, del codo".<br />

SER UNO DEL HUESO COLORADO =<br />

"Ser uno *talixte". "No pasar los años<br />

por uno".<br />

SER UNO DEL OJO ALEGRE = "Ser<br />

uno ojo alegre". Véase "Ojo alegre".<br />

SER UNO DE LOS DE LLEVAR Y<br />

TRAER = "Ser uno de llevar y traer".<br />

SER UNO DE LOS HfGADlOS AMAR-<br />

GOS = Ser uno cruel, inhumano, im-<br />

pío, sin entrañas. Véase "Hígados<br />

amargos".<br />

SER UNO DEL PATIO = Por extensión,<br />

conocer uno el terreno en que anda.<br />

También alude a la ventaja que uno<br />

lleva sobre el que no nació en el País.<br />

SE'R UNO DE LLEVAR Y TRAER = Expresión<br />

usada para indicar que, por carecer<br />

uno de importancia o no tener<br />

méritos, puede molestársele, y hasta<br />

ofendérsele, de todas maneras, "Tener<br />

a uno como mingo". "Coger a uno como<br />

m in Po".<br />

SER UNO DIE MALAS PULGAS = Ser<br />

uno malsufrido, intolerante con los demás.<br />

En el Diccionario Académico apa-


SER SER<br />

rece, con igual significado, "Tener uno<br />

malas pulgas". Véase "De malas pul-<br />

gas".<br />

SER UNO DE MAL CORAZÓN = "Te-<br />

ner uno mal corazón".<br />

SER UNO DB MALGENIO = Ser uno<br />

frase antitética de "Ser uno de sangre<br />

caliente" o de "Tener uno sangre de ga-<br />

llo". Véase "De sangre de atol".<br />

SER UNO DE SANGRE DE HORCHATA<br />

= "Ser uno de sangre de atol". Véase<br />

"De sangre de horchata",<br />

de mal carácter. Ser uno propenso a la 1 SER UNO DE SANGRE DULCE =<br />

ira. Véase alge genio".<br />

ner uno sangre dulce". Inspirar uno<br />

SER UNO DB MUCHAS GAVETAS = 1 simpatía, "caer bien,,, L ~ D ~<br />

Ser uno muy reservado, hipócrita. Véa- / dulce,, y ,,Sangre durceee",<br />

se "De muchas gavetas". / SER UNO DE SANGRE LIGERA = 'Caer<br />

SER DE EN = Ser<br />

de pecho al agua. Ser valiente, fregado.<br />

- SER UNO DE POCAS PULGAS Ser<br />

uno bien7'. Atraerse uno la general simpatía<br />

sin esfuerzo alguno. Véanse "De<br />

sangre ligera" y "sangre ligerav.<br />

uno malsufrido o resentirse con facili-<br />

SER UNO DE SANGRE PESADA =<br />

dad, Con este mismo significado figura<br />

"Caer uno mal". Ser naturalmente antien<br />

el Diccionario Académico "Tener uno<br />

malas - pulgas".<br />

pático para la generalidad de las perso-<br />

-<br />

( nas. "Ser uno pllomoso". Véanse "De<br />

SER UNO DERECHO = Ser uno dichoso,<br />

sangre pesada" y "Sangre pesada".<br />

afortunado, Tener uno buena suerte en (<br />

todas sus cosas. "Antonio es muy de- 1 SER UNO DE TOlDO TIR,O = Servir uno<br />

recho en el amor y muy torcido en el para todo. Ser uno materia dispuesta<br />

juego". Véase "Derech~~cha".<br />

para todo. Estar uno acostumbrado a<br />

todas las circunstancias de la vida, por<br />

adversas que sean. Con el primer significado<br />

figura en el Diccionario Académico<br />

la frase "Ser uno de monte Y<br />

ribera", Véase "De toldo tiro".<br />

SER UNO DE MAR Y TIERRA = Ser<br />

uno de los que gozan en los sucesos<br />

prósperos y de los que soportan contentos<br />

y resignados los adversos. Acomodarse<br />

uno a todas las situaciones de<br />

la vida, "No hacerle uno el feo a nada".<br />

"Ser uno de rompe y rasga". "Ser uno<br />

de todo tiro". Véase "De mar y tierra".<br />

SER UNO DE ROMPE Y RA,SGA = Ser<br />

uno atrevido, audaz. "Ser uno de mar y<br />

tierra". Véase "De rompe y rasga".<br />

SER UNO DE SANGRE (SALIENTE =-<br />

Ser uno poco o nada sufrido, Incomodarse<br />

uno por lo más insignificante y<br />

Fer uno capaz de cometer cualquier exceso<br />

impulsado por la cólera. Véase "De<br />

sangre caliente".<br />

SER UNO DE SANGRE DE ATOL = Ser<br />

u.no más que paciente y sufrido. No incomodarse<br />

uno por ningún motivo. Es<br />

SER UNO DOS CARAS = Ser uno falso,<br />

hipócrita. Aparentar uno lo que no es.<br />

Esta frase siempre se echa en mala<br />

parte. "No te fíes de Adolfo, porque es<br />

dos caras". Véase "Dos oaras",<br />

SER UNO DURO DEL CODO = Ser uno<br />

miserable, mica, piche. "Ser uno muy<br />

cotdo". "Ser uno chucho". Véase "Duro,<br />

O durcr, del<br />

SER UNO EL CASTO JOSÉ = Ser uno<br />

casto, poco o nada lujurioso, como se<br />

asegura que fué José, esposo de María,<br />

madre de Jesucristo. Véase "El Casto<br />

José",


SER SER<br />

SER UNO EL CHINCHÍN DE LAS MU-<br />

CHACHAS = "Ser ano el niño bonito<br />

de Zas muchachas". Ser uno el preferido<br />

de las patojas. Véase "Chinchín".<br />

SER UNO EL CHOMPE DE LA FIESTA<br />

=: "Ser uno el chompipe de la fiesta".<br />

Véanse "Chompe" y "El chompe de Za<br />

f iebta".<br />

SER UNO EL CHOMPIPE DE LA FIES-<br />

TA = "Pagar uno los elotes", "Pagar<br />

uno el pcrto de Juan Sucio". Véase "El<br />

SER UNO ENTRARUDO = Ser uno<br />

cruel, inhumano, impío, "Tener uno los<br />

hígados atravesados". "Ser uno de los<br />

hígados amargos". Véase "Entrañudo,da<br />

".<br />

SER UNO ESCOBA NUEVA = "Ser uno<br />

atarraya pepesquera". Aplícase al hombre<br />

que en asunto amoroso no hace distinción<br />

entre las mujeres bonitas y feas,<br />

jóvenes y jamonas; y se dice así, porque<br />

la escoba nueva lo barre todo. Véase<br />

"Escoba nzzeva".<br />

chornpipe de la fiesta". 1 SER UNO FEO CON GANAS = Ser uno<br />

SER UNO EL WUMPE DE LA FIESTA<br />

= "Ser uno e2 chumpipe de la fiesta".<br />

Véase "El chumpe de la fiesta".<br />

sumamente feo. "Con razón dicen muchas<br />

personas que Lola es fea con ganas".<br />

Véase "Con ganas".<br />

SER UNO FEO, HASTA QUE LO BOTA<br />

= Ser uno excesivamente feo o más<br />

feo que picio, uno, feo u>n<br />

SER UNO EL CHUMPIPE DE LA FIES-<br />

1<br />

TA = "Ser uno el chompipe de la fiesfa".<br />

Ser el pato de la fíest'a, en Costa fi~lé~id~ es fea hasta que lo botav. véa-<br />

Rica. 1 se "Hasta que lo bota".<br />

SER UNO EL HACHA Y EL MACHETE 1 SER UNO GALGO = "Ser uno chucho",<br />

DE OTRO = Ser uno el desempeño, el artículo 2". Ser uno miserable, usurero,<br />

paño de lágrimas de otra persona. "Mi mica. Véase "G@lgo,ga".<br />

hijo menor es mi hacha 31 mí macílete". SER UNO GALLO = Ser apto o adecua-<br />

SER UNO EL LÁZARO = pagar uno el<br />

pato. "Pagar uno los elotes", "Ser uno<br />

el chumpipe de la fiesta".<br />

do para reñir, disputar, etc., con otra<br />

persona que se tiene por valiente, por<br />

inteligente en la materia de que se trata.<br />

"Creo que Figueredo es un buen gallo<br />

SER UNO EL PIE DE JUDAS = Ser un 1 para Pacheco",<br />

muchacho travieso, enredador. "Tu hijo SER UNO GALLO DE ]PATIO = ser<br />

@S el mismísirno pie de judas". Véase en la localidad el preferido de todas las<br />

"El pie de judas".<br />

muchachas. "Carlitos es el gallito de pa-<br />

SER UNO EL POBRE DE UNA PERSO-<br />

NA = Ser uno dominado física y mo-<br />

ralmente por otra persona. "Siempre<br />

he sido el pobre de Jacinto, porque me<br />

pega cada vez que reñirnos". "Hernán<br />

es el pobre de todos los alumnos de la<br />

clase". Véase "El pobre".<br />

SER UNO ENCOGIDO = Avergonzarse<br />

uno con suma facilidad. Ser uno muy<br />

vergonzoso o ruborizarse uno por muy<br />

poca cosa.<br />

tia de Huehuetenango".<br />

SER UNO GALLO JUGADO = Tener<br />

uno la experiencia necesaria para no<br />

dejarse sorprender o engañar. Véase<br />

"Gallo jugado".<br />

SER UNO GAMONAL = Ser uno espléndido,<br />

gastador, ostentoso. Véase "GamOnal",<br />

SER UNO GENTE = Ser uno decente,<br />

bien portado. "H'acerse uno gente". Véase<br />

"Gente".


SER<br />

SER UNO GENTE BIEN = Expresión<br />

que se usa para indicar que una persona<br />

es bien nacida, rica, elegante, impor-<br />

tante, etc. "Don Arcadio, por todo mo-<br />

tivo, es gente bien". Véase "Gente bien".<br />

SER UNO GUEGUECHO = Ser uno<br />

tonto, papanatas. Véase "Güegüecho,<br />

cha".<br />

SER UNO HARTÓN = Comer uno mu-<br />

cho, con exceso. Véase "Hartón,ona".<br />

SER UNO HOCICUDO = Ser uno orgu-<br />

lloso, presumido, engreído. Véase "Ho-<br />

cicudo,da".<br />

SER UNO HOMBRE, PORQUE LO DIJO<br />

LA PARTERA = Ser uno muy cobarde<br />

y pusilánime o de los que no paran su<br />

rancho.<br />

SER UNO HUEHUECXIO = "Ser uno<br />

güegüecho". Ser uno tonto. Véase "Hue-<br />

huecho,cha7'.<br />

SER UNO IGUALADO = Picar uno muy<br />

alto. "Ser uno lamido". Véase "Igua-<br />

lado,da ".<br />

SER UNO JOC'ICUD0,D.A = "Ser uno<br />

hooicudo,da". Véase "Joaicudo,da".<br />

SER UNO JUEZ Y FARTEi = ~~lícase.<br />

este adagio a la persona que resuelve<br />

o trata de resolver una cuestión en la<br />

que él mismo es interesado ; por lo que<br />

se presume que su fallo no es o no pue-<br />

de ser equitativo y justo.<br />

SER UNO LA BRUTA = "Ser la bruta".<br />

"Ser uno de a sombrero".<br />

SER UNO LAGARTO = "Ser uno chu-<br />

cho''. "Ser uno mica". "Ser uno piche",<br />

Véase "Lagarfo,fa", adj. y s.<br />

SER UNO LAMIDIO = "Ser uno iguala-<br />

do", Véase "Lamído+da".<br />

SER UNO LARGO = Ser uno muy abu-<br />

sivo, atrevido. Véase "Largo,ga7',<br />

SER UNO LA VIDA Y DULZURA =<br />

Frase que se aplica a la persona senci-<br />

lla, sin al~cances, cándida,. tonta. "En la<br />

SER<br />

casa vecina habita una muchacha muy<br />

guapa, muy simpática; pero, por des-<br />

gracia para ella, ,dicen que es la vida y<br />

dulzura".<br />

SER UNO LENGUALARGA = Ser uno<br />

lenguón. Ser uno boquirroto, indiscre-<br />

to, chismoso. Véase "Lengualarga".<br />

SER UNO LOCADIO = Ser uno loco.<br />

Véase "Locadio,dila",<br />

SER UNO LOCAR10 = Ser uno loco.<br />

Véase "Looario,ria".<br />

SER UNO LUCHO = Ser uno ducho,<br />

hábil, diestro, práctico en una cosa. Ser<br />

uno inteligente en una ciencia, arte u<br />

oficio, "En esta clase de negocios es<br />

muy lucho don Teodoro". Véase "Lu-<br />

cho,cha7'.<br />

SER UNO LUNBRO = Ser uno de los<br />

que se emborrachan el domingo y si-<br />

guen bebieqdo el lunes. Véase "Lu-<br />

nero,ra7'.<br />

SER UNO LLENO DE FIESTAS - "Ser<br />

uno lleno dd plantas". Véase "Lleno de<br />

f íelsfas".<br />

SER UNO LLENO DE PLANTAS = Ser<br />

uno amigo de echar fieros, bravatas,<br />

amenazas y balandronadas. Ser uno<br />

amigo de echar plantas. Véase "Lleno<br />

de pEantas".<br />

SER UNO MAL CABRESTO = Aplícase<br />

a la persona que fácilmente se presta<br />

a hacerle mal a otra, sin tener para ello<br />

motivo justificado. También es frase<br />

antitética de "Ser uno buen cabresto".<br />

Véase "Mal oabresto",<br />

SER UNO MAS BOLO QUE EL AGUAR-<br />

DIENTE = Vivir uno siempre bollo. Ser<br />

uno borracho consuetudinario. Véase<br />

"Bolo,la",<br />

SER UNO MAS BOLO QUE EL GUARO<br />

= "Ser uno más bolo que el aguardien-<br />

te". Véanse ''Guaro" y "Bolo,Za",


SER SER<br />

SER UNO MAS LARGO QUE MEDIO<br />

DE PITA = Ser uno muy abusivo o<br />

abusante. Véanse "Pita" y "Largo,ga".<br />

SER UNO MAS RUIN QUE EL TABACO<br />

DE MITA = Ser uno cobarde, pusilánime.<br />

Sabido es que el tabaco que se<br />

produce en la parte baja de ese pueblo<br />

es de inferior calidad o inútil.<br />

SER UNO MAS SALADO QUE LAS CA-<br />

NILLAS DE UN PLAYERO = Ser uno<br />

muy desafortunado, torcido. "Ser uno<br />

salado". Véanse "Playera" y "Saíado,da".<br />

SER UNO MÁS SORDO QUE UNA TA-<br />

PIA = Ser uno sordo enteramente, como<br />

un sordomudo.<br />

SER UNO MÁTALAS CALLANDO, CÓ-<br />

GELAS AL VUELO = Ser uno hipócrita,<br />

egoísta, listo, malicioso. Véase "Ser<br />

mátalas caílanc?~, oógelas a2 vuelo",<br />

SER UNO MATERIA DISPUESTA =<br />

"Ser uno ,de todo tiro".<br />

SER UNO MENGAMBREA = "Ser uno<br />

la, plura mengambrea". Véase "Mengam<br />

brea".<br />

SER UNO METIDO = Ser uno entremetido<br />

o entrometido. Meterse uno en todo,<br />

en lo que no le importa. Véase "Metido,da7'.<br />

SER UNO MICA = Ser uno muy miserable,<br />

judío, agarrado, etc. "Don Mateo<br />

fué siempre muy mica". Véase "ikllica".<br />

SER UNO MOLlÓN = Ser uno aficionado<br />

a dar pullas a los amigos. Véase "Molón,ona".<br />

SER UNO MÚSICO = Ser uno mudo,<br />

tonto. Como jinete, "Montar uno como<br />

músico", es decir, muy mal. Véase "Músico,ca".<br />

SER UNO NACHO CAJÓN = Ser uno<br />

un ente despreciable, de ningún mérito,<br />

ni valor. Véase "Nacho Ccrjón".<br />

SER UNO NAGUILON = Ser uno amujerado,<br />

cobarde, Véase "Naguilón".<br />

SER UNO NEGRO = Ser uno necio. Ser<br />

uno tonto, papo. Véase "Negro,graf'.<br />

SER UNO OJO ALEGRE = Ser uno ena-<br />

morado, que enamora. Galantear uno a<br />

todas las mujeres, cualquiera que sea<br />

su estado. También se aplica a las mu-<br />

chachas alegronas, que les gusta ser ga-<br />

lanteadas de los jóvenes. Véase "Ojo<br />

aíegre".<br />

SER UNO OLOTE = Ser uno desprecia-<br />

ble, ser uno de muy poca importancia.<br />

Véase "Oíote".<br />

SER UNO PAN SIN SAL = Carecer una<br />

persona de gracia, de atractivos y de<br />

donaire, aunque sea hermosa. "Silvia<br />

es muchacha muy guapa, pero es pan<br />

sin sal". Véase "Pan sin sal".<br />

SER UNO PAPO = Ser uno tonto, necio.<br />

Véase "Papo,pa".<br />

SER UNO PASMO0 = Ser haragán.<br />

"Ser uno cuerudo". Véase "Pasma-<br />

dobda".<br />

SER UNO PEGAPEGA = Frase irónica<br />

y de doble sentido. Se dice de la perso-<br />

na melosa, atrayente y simpática por su<br />

carácter bondadoso y suave. "Nemesio<br />

es pegapega, de índole encantadora".<br />

También se aplica a la persona que tiene<br />

la costumbre de no separarse, sino con<br />

dificultad, de aquella con quien se junta<br />

para acompañarla a todas partes. "To-<br />

dos huyen de Salomón, porque es pega-<br />

pega jnsoportable", Véase "Pegapega".<br />

SER UNO PEOR QUE UNA CAMA CON<br />

CHINCHES = Ser uno un malvado, un<br />

pícaro.<br />

SER UNO PERRO VIEJO APALEADO<br />

EN PORTILLO = Ser uno perro viejo,<br />

es decir, sumamente astuto, prevenido,<br />

cauto y advertido por la experiencia.<br />

SER UNO PERSONA = Considerarse<br />

uno mismo, o ser considerado por los<br />

demás, como persona de importancia.


SER SER<br />

SER UNO PIEDRA DE FUEGO = No en-<br />

vejecer. Resistir bien las en fermedades.<br />

"Ser *faZZxfe", Véase "Piedra de fuego",<br />

artículo 29.<br />

SER UNO PILAR DE IGLESIA = No en-<br />

vejecer uno, en apariencia. Conservarse<br />

u.no con todas las demostraciones de la<br />

juventud y vivir uno muchísimos años.<br />

Se emplea con el verbo ser. También se<br />

usa negativamente para significar que<br />

uno puede morirse pronto. "Tú eres CO-<br />

mo pilar de iglesia, pues no envejeces<br />

nv.ncaV, Véase "Pitar de iglesia".<br />

SER UNO PISTUDO = Ser uno rico.<br />

Véase "Pistud~o,da".<br />

SER UNO PIZOTE = Ser bobo, tonto.<br />

"No soy tu pizofe para hacer lo que me<br />

propones". Véase "Pixote".<br />

SER UNO PLOMOSO = Ser uno muy<br />

pesado, antipático. Caer uno mal, prin-<br />

cipalmente a las muchachas. No tener<br />

uno gracia. Véase "P~omoso,sa".<br />

SER UNO POLL6N = Ser uno joven.<br />

Estar o verse uno más joven de lo que<br />

realmente es, cuando se afeita y se po-<br />

ne mtrín. Véase í'Po12ón,ona".<br />

SER UNO PURA BAJERA = Tener uno<br />

el valor de la bajera, es decir, no valer<br />

uno nada, ser uno despreciable por sus<br />

malas condiciones morales e intelectua-<br />

les, Véanse "Bajera" y "Puro,ra".<br />

SER UNO PURA JERGA = No valer uno<br />

nada. Carecer de méritos, de talento,<br />

etc. Véanse "Jerga" y "Puro,raf'.<br />

SER UNO PURA LATA = Ser uno inú-<br />

til, tonto, impertinente. No acertar uno<br />

en nada. Véanse "Lafa" y "Puro,raU.<br />

SER UNO PURA LIJA = Ser uno inútil,<br />

sin valor ni mérito alguno, miedoso y<br />

cobarde. Véanse "Lija" y "Puro,raT'.<br />

SElR UNO PURA MIERDA = Ser tino un<br />

ente despreciable, sin valimiento al-<br />

guno. "Ser uno pura bajera", "Ser uno<br />

pura lija". Véase "Puro,raV.<br />

SER UNO PURA VEJIGA = "Ser uno<br />

pura mierda".<br />

SER UNO PURO BAGAZO = Ser uno<br />

un ente despreciable. No tener uno nin-<br />

gún valimiento. Véanse "Bagazo" y<br />

"Puro,ra".<br />

SER UNO PURO GATO = Ser uno muy<br />

miserable, muy mica, muy piche. Véase<br />

"Puro gafo".<br />

SER UNO QUEJITAS = Poner uno que-<br />

jas por cualquier cosa, por insignifican-<br />

te que sea. Véase "Quejifas".<br />

SER UNO QUITADO DE RUIDOS =<br />

Adagio que indica que uno es prudente<br />

y que no da importancia a molestias de<br />

poca monta. No gustarle a uno meterse<br />

en camisa de once varas, Preferir uno<br />

la paz y tranquilidad del hogar a la ex-<br />

hibición pública. Véase "Quitado de<br />

ruidos".<br />

SER UNO RASQUITAS = Ser uno pe-<br />

leonero. Ser uno picapleitos. Véase<br />

"Rasquitas".<br />

SER UNO REATA = "Ser la mera reata".<br />

"Ser Za pura reata". Véase "Reata".<br />

SER UNO RELAJADO = "Ser uno ígna-<br />

lado". "Ser uno abusivo". Véase "Rela-<br />

jaido,dar'.<br />

SER UNO RESMOLIDO = No tener uno<br />

paciencia para nada. Enojarse uno con<br />

suma facilidad y por cualquier cosa.<br />

Véase "Resmoíido,da".<br />

SER UNO SAGÓN = Ser uno adulador,<br />

sacalajícara, sacudeíevas. "Narciso es<br />

muy sacón, por lo que siempre está bien<br />

con todos los ministros del ramo de gue-<br />

rra en el cual está empleado desde hace<br />

mucho tiempo". Véase "Sacbn,ona", ar-<br />

tículo 1".<br />

SER UNO SACiÓN = Meterse uno en<br />

todo, aunque no quepa. "Teresa es muy<br />

sacona, por lo que es muy plomosa y<br />

repugnante". Véase "Sal&n,mu", ar-<br />

tículo 29.


SER SER<br />

SER UNO SACUDELEVAS = Ser uno ,<br />

quitamotas. Véase "Sacuideíe~as'~. 1<br />

SER UNO SALADO = Ser uno muy desafortunado.<br />

Tener uno mala suerte.<br />

"Tener uno sal". "Ya no compro billetes<br />

de la lotería, porque soy muy salado,<br />

y nunca me saco nada, ni aún por terminación",<br />

Véase "SaIado,da7',<br />

SER UNO SAZÓN = "Ser uno sazoncito".<br />

Véase "Sazón,ona".<br />

SER UNO SAZONCITO = "Tener uno<br />

grande e2 espolón". "Nacer años que a<br />

uno le caliente el Sol". Ser uno más<br />

viejo de lo que representa. "La Mercedes<br />

ya es bastante saz~,~cita y sin embargo<br />

se casi> con un muchacholl, Véase<br />

"Sazoncito,ta".<br />

SER UNO SESUDO = Ser uno terco, testaruda.<br />

"Eres muy sesudo, pues no comprendes<br />

el peligro que corres si sales<br />

a la calle, con la calentura tan fuerte<br />

que tienes".<br />

SER UNOS TALES POR CUALES = Plural<br />

de la frase "Ser un tal por cual",<br />

aplicada a dos o más personas.<br />

SER UNO TACUACíN = Ser uno bobo,<br />

tonto. "Ser uno papo". Véase "Tacuacín,ina".<br />

SER UNO *TALIXTE = No envejecer<br />

uno pronto, por lo cual vive más años<br />

que otras personas de su misma edad.<br />

"NO pasar 70s años por uno". Véase<br />

"*TaIíxte".<br />

SER UNO TAPADERA = Ser uno encubridor.<br />

Véase "Tapadera".<br />

SER UNO TAPIA = "Ser uno nzás sordo<br />

que wza tapia".<br />

SER UNO TARTULERO = Ser uno muy<br />

aficionado a la tertulia. Ser uno muy<br />

locuaz y amigo de habtar hasta por los<br />

codos, Véase "Tartulero,sa",<br />

SER UNO TEMPLADO = "Ser uno arrecho".<br />

"Ser uno pura reata". En México,<br />

hablando de una. persona, se dice: Fu-<br />

lano es templado en la vigüeTa y en lyar-<br />

pa no se equivoca. Véase "Tempta-<br />

do,da".<br />

SER UNO TENIENTE = Ser uno muy<br />

miserable, "Ser uno muy mica". Véase<br />

"TenienteM.<br />

SER UNO TEQUEADO = "Ser uno muy<br />

tequiado". Véase "Tequeado,da".<br />

SER UNO TEQUIADO = Ser uno muy<br />

molestado por alguna persona o por<br />

agentes de la autoridad. Véase "Te-<br />

quiado,~da".<br />

SER TIGRA QUE CAZA ECHADA<br />

= "Se'. uno tigre que caza echado".<br />

Véan~e "Tigra" y ''Tigra que caZU<br />

echada".<br />

SER UNO TIGRE = Ser uno muy listo.<br />

"Ser uno Tagarto". "Ser uno chucho".<br />

Véase "Tigre".<br />

SER UNO TIGRE QUE CAZA ECHADO<br />

= Ser uno listo, hábil, astuto, avisado,<br />

sin pelo de tonto, solapado. "Si tienes<br />

tratos con don Juan Pinto, ten muy<br />

presente que es tigre que caza echado".<br />

Véanse "Tigre" y "Tigre qzze caza<br />

echado".<br />

SER UNO TIJERA = Murmurar uno de<br />

todo el mundo. Criticar uno a las per-<br />

sonas, casi siempre por envidia. Véa-<br />

se "Tijera".<br />

SER UNO TONTO DE LA CABEZA<br />

Expresión pleonástica que se aplica a<br />

la persona sumamente bruta, que sólo<br />

hace tonterías. "El hijo único de mis<br />

vecinos resultó ser tonto de Ta cabeza",<br />

Véase "Tonto de la cabeza".<br />

SER UNO TORCIDO = Ser uno desafor-<br />

tunado. Tener uno muy mala suerte en<br />

todas sus cosas. "Ser uno salado". "Soy<br />

tan torcida que cuando pensé en casar-<br />

me, luego enviudé, quedándome tres ni-<br />

ños que me impiden trabajar para ga-<br />

narme la vida". Véase "Torcido,da".


SER SER<br />

SER UNO TORO JUGADO = Tener uno<br />

la suficiente experiencia y sagacidad<br />

para no dejarse sorprender ni engañar.<br />

"Ser uno gallo jugaldo", Véase "Toro<br />

jugado".<br />

SER UNO TROMPUDO = "Ser uno ho-<br />

~icudo'', Véase "Trompudo,da".<br />

SER UNO UNA BUENA CHORCHA =<br />

Ser una buena pieza. Ser una buena alhaja.<br />

Ser un belitre. Véanse "Una chorcha"<br />

y "Bueno,na".<br />

SER UNO UNA UNDIDA PALOMA =<br />

"Ser uno una mansa paloma". Ser uno<br />

excesivamente bueno, incapaz de hacer<br />

daño a nadie. Véase "Cándida paloma",<br />

SER UNO UNA CATAPLASMA = Ser<br />

plomosa y pesada una persona, quien no<br />

deja a uno ni a Sol ni a sombra. Véase<br />

"Cataplasma".<br />

SER UNO UNA CHIRIMÍA = Tener uno<br />

la voz atiplada, disonante y desapacible.<br />

SER UNO UNA FIERA PARA, o EN,<br />

UNA COSA = Sobresalir uno en alguna<br />

cosa, así en las ciencias y buenas<br />

cualidades, como en lo malo y delictuoso.<br />

"Tú eres una fiera para las matemáticas,<br />

para el baile y para el tiro al<br />

blanco", "Emilia es una fiera para la<br />

mecanografía, para las modas y, sobre<br />

todo, para correr un buen dúo". En el<br />

Diccionario Académico figura la misma<br />

frase, pero con el significado de "Dedicarse<br />

a ella (una cosa) con gran actividad".<br />

SER UNO UNA LATA = "Ser uno pura<br />

lata''. Véase "Lata",<br />

SER UNO UNA MUELA = "Ser uno una<br />

muela picacfa". Véanse "Muela" y "Una<br />

muela".<br />

SER UNO UNA MUELA PICADA = Ser<br />

uno completamente inútil, cobarde, despreciable.<br />

Véase "Una muela picada".<br />

SER UNO UNA MUELA PODRIDA =<br />

"Ser uno una mueta ppicda". Véase<br />

"Una muela podrida".<br />

SER UNO UNA RED DE TZTSAS = Ser<br />

uno fanfarrón, presumido, bravucón,<br />

jactancioso. "No hay que hacerle caso<br />

a Tomás porque es una red de tasas".<br />

Véase "Tusa", artículo lo.<br />

SER UNO UN CUALISQUIERA = Ser<br />

uno de poco más o menos. Ser uno un<br />

cualquiera. Pilguaje y pilguanajo, en<br />

Honduras. Véase "Cua2isquiera".<br />

SER UNO UN CULITILLO = Ser uno<br />

un maricón, cobarde, apocado, mandrio.<br />

Véase "Culitillo".<br />

SER UNO UN ESTUCHE DE ENFERME-<br />

DADES = Padecer uno simultánea-<br />

mente de muchas enfermedades.<br />

SER UNO UN GARRAPÓN = Ser uno<br />

un gran bebedor de aguardiente. Véase<br />

"Garrcrfón".<br />

SER UNO UN LANA = Ser uno un ca-<br />

nalla, pícaro, lépero. Ser uno de la<br />

ínfima plebe. Véase "Un lana".<br />

SER UNO UN MALETA = Ser uno un<br />

pícaro, travieso, juguetón, Ser uno una<br />

buena alhaja o una buena pieza. Véase<br />

"Un maleta",<br />

SER UNO UN NO NOS DEJES CAER =<br />

Ser uno un tonto. La parte última de<br />

la frase es tomada del "Padre nuestro"<br />

u oración dominical. "Sandalio habla<br />

por no dejar, porque es un no nos dejes<br />

caer".<br />

SER UNO UN PRIMOR = Ser uno aten-<br />

to, solícito, amable, cuidadoso con una<br />

persona. "No me quejo de mi yerno,<br />

quien para mí es un primor". Véase<br />

"Primor".<br />

SBR UNO UN TERRdN DE AZÚCAR<br />

= Ser uno muy bondadoso y amable<br />

con todo el mundo, "Ser uno un pri-<br />

mor". "Según dicen mis suegros, para<br />

ellos soy un ferrón de axúmr". Véase<br />

"Terrón de azúcar",


SER SER<br />

SER UNO UN VAINA = Ser uno la per-<br />

sona en que están reunidos todos los de-<br />

fectos, como los de ser molesto, fastidio-<br />

SO, majadero, murmurador, chismoso y<br />

hasta ladrón. Véase "Un vaina".<br />

SER UNO UNAS ESCONDIDAS = Ser<br />

uno hipócrita o de los que tiran la pie-<br />

dra y esconden la mano. Ser uno como<br />

el gato y el tigre, los cuales parecen ino-<br />

fensivos, pero tienen uñas retráctiles o<br />

escondidas, arma poderosa de que se<br />

valen para herir y defenderse. "Don<br />

Manuel fué siempre uñas escondidas".<br />

Véase "Uñas escondidas".<br />

SER UNO UNAS LARGAS = Ser uno<br />

ladrón, cleptómano, aficionado a lo aje-<br />

no. Véase "Uñas largias".<br />

SER UNO VACA GORDA = Frase antitética<br />

de "No ser uno vcrca gorda". "Leopoido<br />

cree que es vaca gorda y que está<br />

libre de mi venganza". Véase "Vaca<br />

golrda".<br />

- SER UNO VACA QUE NO DA LECHE<br />

Ser uno enteramente inútil para los<br />

demás, No hacer favores a nadie.<br />

SER UNO VfCTIMA DE UNA BNFER-<br />

MEDAD, FIEBRE, ETC. = Morir uno<br />

de una enfermedad. de una fiebre. "Don<br />

Tácito fué víctima d'e una neumonía<br />

fulminante que lo llevó al sepi~lcro en<br />

pocos días", Véase "Víctima de una en-<br />

fermedad, fiebre, etc."<br />

SER UNO VIEJO Y EN CARTILLA =<br />

Llegar uno a la edad provecta y, sin<br />

embargo, ser uno un niño, sin experien-<br />

cia alguna, por lo que no obtiene buen<br />

éxito en sus asuntos y fácilmente se le<br />

puede engañar. Véase "Viejo y en car-<br />

tillb~".<br />

SER UNO VIVO = Ser uno inteligente,<br />

muy listo, astuto, sagaz, tomador de<br />

pelo. "Ser uno zorro". "Ser uno fre-<br />

gado". "Ser zzno amolado". Véase<br />

"Vivo,val',<br />

SER UNO *XUTE = "Ser uno ~netido".<br />

Entremeterse uno en los asuntos que<br />

no le interesan o que no le van ni le<br />

vienen. Véase "*XuteV.<br />

SER UNO ZORRO = Ser uno listo. "Ser<br />

uno vivo".<br />

SER UN TAL POR CUAL = Ser un "hi-<br />

jo de la gran puta, de la chingada, etc."<br />

Véase "Un tal por cual".<br />

SER VACA QUE NO DA LECHE = "Ser<br />

uno vaca que no da leche".<br />

SGRVE0,A = Barbarismo por servio,via.<br />

SERVICEAL, adj. = Barbarismo por ser-<br />

vicial.<br />

SERVIC,EALMENTE, adv. - Barbarismo<br />

por servicialmente.<br />

SERVICEAR = Barbarismo por serviciar.<br />

Véase la terminación "Ear".<br />

SERVÍCEO, m, = Barbarismo por ser-<br />

vicio.<br />

SERVIDA, f. = La acción de servir o de<br />

servirse.<br />

SIERVIE'FA, f. = Síncopa vulgar de ser-<br />

villeta.<br />

SERVIL Y SERVILES = Uno de los nom-<br />

bres que los rojos, tiberates o liberalu-<br />

Gas dan a los conservadores, conserva-<br />

doruficus, cachos, cachurecos o cachure-<br />

cuñas. Véase "Conservadores y libe-<br />

rclíes",<br />

SERVIR = Dar, suministrar, proporcio-<br />

nar; acepciones usadas en la prensa de<br />

la Capital. "Nuestros lectores perdona-<br />

rán que hasta hoy podamos servirles<br />

(darles) las noticias relativas a los ú1-<br />

timos acontecimientos de la guerra civil<br />

de España".<br />

SERVIR = Enviar o remitir. "Cada diario<br />

de la Capital publica avisos en los cua-<br />

les dice que sirve (envía) a sus abona-<br />

dos el periódico, libre de porte".


SES SES<br />

SERVIRSE UNO CON LA CUCHARA<br />

GRANDE = En un reparto o distribu-<br />

ción, servirse uno mismo o tomar para<br />

si la mayor y mejor parte.<br />

SERVIR UNO DE CANDELERO = "Ser<br />

uno candelero".<br />

SERVIR UNO DE CARNAZA = Ir uno,<br />

no siempre voluntariamente, en vez de<br />

otra persona, a desempeñar una comisión<br />

en el punto de mayor peligro, con<br />

lo cual aquélla evita el riesgo de recibir<br />

un grave daño. Véase "Carncrza".<br />

SERVIR DE ESCALERA = Dar a<br />

una persona ayuda eficaz para que en lo<br />

político y administrativo alcance pues-<br />

tos importantes en un gobierno de par-<br />

tido. "i Cuántos servimos de escalera al<br />

actual presidente, y hoy no se acuerda<br />

de nosotros !"<br />

SE SABE EL VALOR DEL AGUA CUAN-<br />

DO SE HA SBCADO EL POrZO = Ada-<br />

gio que advierte las fatales consecuen-<br />

cias de despilfarrar uno su haber, en la<br />

creencia de que durará siempre, que no<br />

SESEONAR = "Sesionar".<br />

SESEYO, m. = E~éntesis vulgar de se-<br />

seo. Véase la terminación "Eyo".<br />

SESGUE, m. = Vulgarismo por sesgo.<br />

SESIAR = Incorrección por sesear. Véase<br />

la terminación "lar".<br />

SESIONAR = Celebrar sesión una asarn-<br />

blea, congreso, sociedad.<br />

SESMA, f. = Vulgarismo por sexma. Sex-<br />

ta parte de cualquier cosa.<br />

SES.TBNT& m. = Vulgarismo por sex-<br />

tante.<br />

SESTEADA, f. = La acción de sestear y<br />

sestear.<br />

SESTEADERA, f. = La acción reiterada<br />

de sestear.<br />

SESTEAR = Entre arrieros, dar descan-<br />

so y alimentar la recua al medio día,<br />

que es la hora en que el Sol sofoca más<br />

a los animales de trabaio,<br />

SESTEO, m. =: En los potieros, lugar don-<br />

de sestea e1 ganado vacuno al medio<br />

día, hasta las 15 horas. Este sitio es<br />

sombreado y sin hierba y está situado en<br />

las orillas o en las inmediaciones de ríos<br />

y lagos. Revacadero, en Cuba.<br />

SER VIVO 3 "Ser uno vivo, o<br />

-<br />

SESTEO, m. = Entre arrieros, lugar en<br />

muy V~VO".<br />

que, al medio día, se da descanso a la<br />

SER VOLADO DE GENIO Ser uno recua, s~ministrándole, además, algún<br />

atrabiliario. Ser uno un vidrio.<br />

alimento.<br />

SESTBTO, m. = Vulgarismo por sexteto.<br />

SESTEYO, m. = "Sesfeo". Véanse las<br />

terminaciones "Eo" y '%yo''.<br />

se acabará nunca, el ~ i ~<br />

SESTIAR = Vuldarismo por sestear.<br />

"Sestear". ~ i Véase ~ la ~ terminación ~ ~ "lar", i ~<br />

Académico figura "El bien no es cono- SESTILLA, f. = Incorrección por sextilla<br />

cid0 hasta que es perdido", refrán que o combinación métrica de seis versos<br />

"denota el gran aprecio que debe ha- de arte menor.<br />

cerse de la buena suerte, Por 10s Perjuicios<br />

y daños que se experimentan<br />

cu.ando se malogra".<br />

SESEdN, f. = Vulgarismo por sesión.<br />

SESTILLO, m. = Vulgaricmo por sextillo<br />

o seisillo,<br />

SBSTINA, f. = Viilgarismo por sextina,<br />

cierta composiciin métrica.<br />

436<br />

SESTO,TA = Vulgarismo por sexto,ta.<br />

SESTQN, m, = Barbarismo por la sexta<br />

cuerda de la guitarra, que es la más<br />

gruesa de las tres entorchadas.<br />

SES'TUPLICACIlÓN, f. = Vulgarismo por<br />

sextuplicación.<br />

CESTUPLICAR = Vulgarismo por sextu-<br />

plicar.


-<br />

SI A SIE<br />

SfiSTUPL0,PLA = Vulgarismo por séxtu-<br />

plo,pla.<br />

SESUDO,DA = Testarudo,da. se usa con<br />

el verbo -ser.<br />

SBTENÁREB, m. = Vulgarismo per se-<br />

tenario. Septenarjo.<br />

SBTENTRádN, m. = Síncopa vulgar de<br />

septentrión.<br />

S.ETENTRLONAE, adj. = Síncopa vulgar<br />

de septentrional.<br />

SBUAS = Vulgarismo por seas. Véase el<br />

inciso b) del artículo "Ser".<br />

Sf (ablat. del pron. pers. de 3"ers.) =<br />

IncorrecciQn por "mí" y "ti" que son,<br />

respectivamente, el caso ablativo (Academia)<br />

o el terminal (Bello) de los pronombres<br />

"yo" . y . "tái", cuando van redi- -<br />

dos de preposicián. Se comete barbarismo<br />

sí se dice: "Yo volví en si (en mí)<br />

una hora después de haberme comenzado<br />

el ataque" ; "Tú no estás en S: (en<br />

ti), puesto que no te das cuenta del peligro<br />

que corres".<br />

SiA, f. = Síncopa vulgar de silla. Véanse<br />

las terminaciones "fa" e "Illa".<br />

SÍA DE MANOS = "Silla de manos".<br />

SÍA DE PETATIUO, O PETATÍO =<br />

"Silla de petatilío". Véanse "Sía", "Pe-<br />

tatill0" Y ''Pefatío".<br />

SI ALCASO, fr. adv. = Vulgarismo por<br />

"si acaso". Se usa en las frases "Por si<br />

alcaso", "La tuya, por si a2caso7'. "Si alc'aso<br />

no vengo a las 12, no me esperen<br />

a almorzar". Véase "Alcaso".<br />

SIALCASO, adv, = "Si alcaso".<br />

SEUXO, m. = Epbntesis vulgar de sexo.<br />

Exceso, en México.<br />

SIBEREANQNA = Vulgarismo por siberiano,na.<br />

SICÁREO, m. = Incorrección por sicario.<br />

SEXAGENIÓREO,A = Incorrección por SICÍGEA, f. = Corruptela por sicigia.<br />

sexagenario,ria.<br />

SICHLEAN0,NA = Barbarismo por sici-<br />

SEXÉNEO, m. = Barbarismo por sexenio. 1 lianofna.<br />

SI COMO PRIMA, QUINTA, Y COMO<br />

SEXTEADOR,RA = Dícese de los muchachos<br />

y principalmente de las mu- QUINTA, OCTAVA, TAL COMO EM-<br />

PIEZA, ACABA = Refrán o regia de<br />

chachas a quienes gusta lucir sus encantos,<br />

paseándose por la Sexta Aveni-<br />

10s agricultores antiguos, usada para el<br />

da Sur de la Capital.<br />

SEXTQN, m, = "Sestón".<br />

conocimiento de las lluvias del mes, de<br />

acuerdo con los efectos de Luna. Es decir,<br />

que si llueve el 19 (Luna nueva), el<br />

SEYA ~ulgarismo por sea. Véase el So y el 8" (cuarto creciente) días de la<br />

inciso b) del artículo "Ser".<br />

Luna, también lloverá el 229 (cuarto<br />

SEYAN = Vulgarismo por sean, Véase el menguante), el 259 Y el 30" (coninciso<br />

b) del artículo "Ser".<br />

junción). El mismo cómputo se hace<br />

para el 2" cuarto y 3er. cuarto de las<br />

fases de la Luna.<br />

SIDECAR, m. = Motocicleta que lleva al<br />

lado un carro de sus mismas dimensio-<br />

nes. ES palabra inglesa que se pronun-<br />

cia saidcar,<br />

SHDERIO,RIA = Vulgarismo por sidé-<br />

lema'<br />

SIDERÚRGEA, f. = Corrupción por side-<br />

rurgia.<br />

SIEMPRE, adv. = Con seguridad, induda-<br />

blemente, de todas maneras. "Siempre<br />

me casaré el sábado próximo".<br />

SIEMPRE AL C/&ALLO FLACO SE LE<br />

PEGAN LAS GARRAPATAS = Expre-<br />

sión que se usa para indicar que al más<br />

Véase "Sía". 1 pobre, necesitado, enfermo, débil, etc.,


le sobrevienen desgracias, servicios, con-<br />

tribuciones, etc., que más bien podrían<br />

recaer en los ricos, fuertes y sanos.<br />

SIEMPRE CORRIENDO Y LLEGANDO<br />

TARDE = Frase que se emplea para<br />

disculparse una persona de su inexac-<br />

titud en asistir a una cita, sesión, ban-<br />

quete, etc., so pretexto de inconvenien-<br />

tes no previstos, o de sus muchas ocu-<br />

paciones y atenciones. Se usa con los<br />

verbos andar, ir y algún otro.<br />

SIEMPRE EL POBRE DESMERECE =<br />

Adagio que indica que al pobre general-<br />

mente se le abandona y menosprecia,<br />

aunque por sus condiciones morales e<br />

intelectuales merezca distinción. Al ár-<br />

boil que no florea, no se le posan insec-<br />

tos, en la Argentina.<br />

SIEMP'RE ES ASÍ, COMO DICEN LOS<br />

GALLOS DE JALPATAGUA == Suele<br />

decirse este adagio de quien, aún va-<br />

riando las circunstancias, se conduce<br />

de igual modo que antes.<br />

SIEMPRE PADECE EL QUE AMA Y A<br />

VECES CON MAS DOLOR, O RIGOR<br />

= Expresión que por sí misma mani-<br />

fiesta su significado.<br />

SIEMPREVIVA, f. = La flor llamada<br />

también inmortal.<br />

SIERPE, f. = El pene, Se usa con el ver-<br />

bo meter.<br />

S'IERPE, s. usado como adv. = Voz con<br />

que se disimula el adverbio de afirma-<br />

ción sí.<br />

SIESO, m. = El ano. El culo, Szrindango<br />

(Michoacán) y orifánfano, en México.<br />

SIETE CALDOS = Chile muy picante.<br />

Por su forma, parece una acerola<br />

grande.<br />

SIETE CAMISAS = "Tutumús". "Tutu-<br />

muscuago".<br />

SIETE CUEROS = "Siete scamisas",<br />

SIETE SUELAS = "Siete camisas9'.<br />

SIG<br />

SIETE Y MEDIO = Siete y media, fi-<br />

gura en el Diccionario Académico. Es<br />

juego de naipes.<br />

SIETILLO,LLA, m. y f. = Sietemesino,na.<br />

SIFILÓGRAFO, m, = Médico especialis-<br />

ta en las enfermedades sifilíticas.<br />

SIGNATARE0,A = Vulgarismo por sig-<br />

natario,ria.<br />

SIGNATURA, f. = En las tipografías, no<br />

sólo es la señal que se pone al margen<br />

o pie de la primera página de cada plie-<br />

go, para el gobierno del encuadernador,<br />

sino el pliego mismo, "Mi libro que tra-<br />

ta de raíces griegas y latinas tuvo 155<br />

signaturas de 16 páginas cada una".<br />

SIGNIFIC&NCEA, f. = "Signif icancia".<br />

SIGNIFICANCIA, f. = Significación,<br />

sentido. "Tu colaboración en este asun-<br />

to fué de ninguna significancia".<br />

SIGNIFICARSE = Darse importancia o<br />

valer, darse humos, ufanarse uno. "Ela-<br />

dio se significa siempre, considerándo-<br />

se el primero y necesario en todo".<br />

SIGUANABA, f. = Ser fantástico, seme-<br />

jante a la "Llorona".<br />

SIGUAPATE, m. = Planta de varias propiedades<br />

medicinales, principalmente<br />

contra el reumatismo y para favorecer<br />

los partos. Se deriva de los elementos<br />

mexicanos : ciuatl = mujer + patli =<br />

medicina.<br />

SIGUAPAUTE, m. = "Siguapffte".<br />

SIGUIDA, f. = Vulgarismo por seguida.<br />

Se usa en las frases adverbiales "De<br />

sigurid'a" y "En siguida". "En siguida<br />

vuelvo".<br />

SIGUIDAMENTE, adv. = Vulgarismo por<br />

seguidamente.<br />

SIGUIDILLA, f. = Vulgarismo por seguidilla,<br />

cierta composición métrica.<br />

SIGUPDO, adv. = Vulgarismo por seguidamente.<br />

Continuamente. Frecuentemente.<br />

"Siguido voy a ver a mis padres".


SIL<br />

SIGUIDOR,RA = Vulgarismo por segui-<br />

dor,ra.<br />

SIGUIMIENTO, m. = Vulgarismo por se-<br />

guimiento. "Vengo en siguimiento de<br />

Atiliano (Atilano) ".<br />

SIGUIR = Vulgarismo por seguir. La<br />

misma falta se comete en los compues-<br />

tos como consiguir, persiguir, prosiguir.<br />

SIGÚN, prep. = Vulgarismo por según.<br />

"Asigún".<br />

SIGURAMENTE, adv. = Barbarismo por<br />

seguramente.<br />

SIGURIDAD, f. = Barbarismo por segu-<br />

ridad.<br />

SIGURíSIM0,MA = Barbarismo por se-<br />

gurísimo,ma.<br />

SIGUR0,RA = Vulgarismo por seguro,ra.<br />

SI HAY SANGRE, HAY PELEA = Fra-<br />

se que también se usa negativamente y<br />

es la condición puesta por los gaileros,<br />

cuando juegan un gallo de patio con un<br />

gallo de estalea; pues muchas veces, sin<br />

herirse los gallos, se corre el primero;<br />

y en este caso no se gana ni se pierde<br />

el valor de la apuesta; lo que significa<br />

que "no hay pelea".<br />

SILABÁREO, m. = Vulgarismo por si-<br />

labario.<br />

SILABEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />

silabeo. Véase la terminación "Eyo",<br />

SILABIAR = Vulgarismo por silabar o<br />

silabear. Véase la terminación "Zar".<br />

SI LA ENVIDIA FUERA TIÑA, TODOS<br />

FUÉRAMOlS TIÑOSOS = Refrán con<br />

que se nota al envidioso disimulado. En<br />

el Diccionario Académico figura, con<br />

igual significado, "Si la envidia tiña<br />

fuera, i qué de tiñosos hubiera!" Si la<br />

envidia fuera tiña, toldo el mundo se<br />

tiñera, en Costa Rica.<br />

SILBADA, f. = Vulgarismo por silba.<br />

SILBADERA, f. = Vulgarismo reiterado<br />

de silba.<br />

SILÉNCEO, m, = Vulgarismo por si-<br />

lencio.<br />

SILENCEOSAMENTE, adv. = Incorrec-<br />

ción por silenciosamente.<br />

SILENCEOS0,SA = Corruptela por si-<br />

lencioso,sa.<br />

SILENCIAR = Aféresis de asilencíar. Im-<br />

poner silencio. Callar. No hablar o no<br />

tratar de un asunto.<br />

SILENCIO,CIA = Vulgarismo por silen-<br />

cioso,sa. "La casa está muy silencia,<br />

por lo que supongo que los habitantes<br />

de ella están dormidos". "Decile (dile)<br />

a Virgilio que se esté sirencio".<br />

SILENCIO, PIOJO, QUE LA NOCHE ES<br />

LARGA = Expresión con la cual se<br />

recomienda tener paciencia, que ya ha-<br />

brá tiempo para conseguir lo que se<br />

desea.<br />

SÍLEX, m. = Barbarismo por sílice.<br />

SILGUERO, m. = Vulgarismo por jil-<br />

guero.<br />

SILÍCEO, m. = Vulgarismo por silicio.<br />

Metaloide que se extrae de la sílice.<br />

SILICI0,CIA = Corrupción por silíceo,a.<br />

SÍLVANO, m., n. pr ,= Incorrección por<br />

Silvano.<br />

SILLA DE MANOS = Silla de la reina,<br />

o sea, asiento que forman entre dos con<br />

las cuatro manos, asiendo cada uno su<br />

mu.ñeca y la del otro.<br />

SILLA DE PETATILLO, O PE'TATÍO =<br />

Silla cuyo asiento es el tejido de junco,<br />

enea, etc.<br />

SIMARRUDA, f. = Vulgarismo por si-<br />

marruba, árbol corpulento de la familia<br />

- de las rutáceas y cuya corteza es me-<br />

dicinal o febrífuga,<br />

SIMÁS, adv. = Por poco. "Simás me<br />

caigo, por bajar muy ligero la escalera".<br />

SI MÁS, fr. adv. = "Simás". Por poco.<br />

"Si más me saco la lotería". MMás si, en<br />

México.


SIM SIN<br />

SIMASITO, adv. = Diminutivo de simás.<br />

Por 20quit0. "Simasito me caso con Ambrosio".<br />

SI MASITO, fr. adv, = "Simasito". Por<br />

$IMBBOSIS, f. = Barbarismo por sianbiosis.<br />

SÍMEA, f. = Corruptela por simia. La<br />

hembra del simio.<br />

SÍMEO, m. = Vulgarismo por simio.<br />

Mono.<br />

SÍMILICADÉNCEA, f. = Corrupción por<br />

símilicadencia.<br />

SÍMILITUDINÁRE0,A = Corruptela<br />

por símilitudinari~~ria.<br />

SIMTNARIO, m. = Vulgarismo por seminario.<br />

SIMrdN, m., n- pr. = Corrupte'a por<br />

Simeón.<br />

SIMIONA, f ., n. pr. = Vulgarismo Por<br />

Simeona.<br />

SIMONIAC0,CA = Vulgarismo por simoníaco,ca.<br />

SIMPLADA, f. = Simpleza. Tontería. Bobería,<br />

Es vulgarismo.<br />

SIMULTANIAMENTE, adv. = Inccrrec-<br />

ción por simultáneamente.<br />

SPMULTANIAR = Barbarismo por si-<br />

multanear. Véase la terminación "rar'".<br />

poco. 1 SIMULTANIEDAD, f. = Metátesis vul-<br />

SIMPL~CEO, m,, n, pr, 1 Vulgarismo por<br />

Simplicio.<br />

SIMPLIFICADA, f. = La acción de simplificar.<br />

Es vulgarismo.<br />

SIMPLÍSIMO,MA = Superlativo vulgar<br />

de simple, por simplicísimo,ma, que figura<br />

en el Diccionario Académico. Simple<br />

viene del latía símp7ex,plicSs y de<br />

éste nació simp2icissimus, que dió origen<br />

a simplicísimo.<br />

SIMPLTSÍSIM0,MA = Vulgarismo por<br />

simplicísimo,ma, que es el superlativo<br />

de simple, autorizado por el Diccionario<br />

Académico.<br />

SIMULADA, f. = La acción de simular.<br />

Es vulgarismo.<br />

SIMULADERA, f. = Vulgarismo por la<br />

simulación constante, frecuente.<br />

gar de simultaneidad.<br />

SHMUETANP0,NIA = Corruptela por simultáneo,a.<br />

SIN AGRAVEAR A LO PRESENTE =<br />

"Sin agraviar a lo presente". Véase la<br />

terminación "Ear".<br />

SIN AGRAVIAR A LB PRESENTE =<br />

Sin el propósito de agraviar o de ofender<br />

a la persona con quien se está hablando.<br />

Aquí, a To presente, vale a la<br />

persona que esfá presente y con quien<br />

se habla. En presencia de un galeno,<br />

por ejemplo, se dice: "Los doctores, sin<br />

: agraviar a lo presente, son muy pis-<br />

1 teros".<br />

,SHNAkEFAS VULGARES = Nuestro pue-<br />

' blo es muy propenso a hacer sinalefas<br />

1 en la conversación. Para muestra, cita-<br />

remos los casos siguientes: "Ahí'stá es-<br />

\<br />

/I<br />

i<br />

/<br />

1<br />

I<br />

$1<br />

l<br />

condido" (Ahí está.. . .) ; "Anda'blale<br />

al mozo" (Anda, háblale. . .) ; "Aquí'stá<br />

el libro" (Aquí está. . a ) ; ''Com'usfé<br />

guste" (Como usted. . ) ; "Dicen ys'en<br />

el pueblo está Juan" (Dicen que en. . .) ;<br />

"Dej'eso, niño" (Deja eso . . . ) ; "De'sta<br />

manera" (De esta. . .) ; "Est'es mi casa"<br />

(Esta es ...) ; "Es qu'el pisto se acabó"<br />

(Es que el . . .) ; "H'esfado o he'sfado<br />

pensando en usted" (He estado.. .) ;<br />

"No I'amp~ara la ley" (No la ampara o<br />

le ampara.. .); "Hay qu'ir a la feria"<br />

(Hay que ir. . .) ; "L'otra semana será<br />

muy fría" ( L ~ otra.. .) ; i ~ ~ o ~ ~<br />

la'bías traído,, ( L habías. ~ . ) ; ~ L L ' ~ ~<br />

raron ayer ternprano11 (L~ operaron o<br />

la operaron. . .) ; "M'estrañ'en vos"<br />

(Me extraña en ti) ; " ~ mes 1 qu7entra<br />

me casaré" (El mes que entra.. .) ;<br />

"Parec'esta casa muy vieja" (Parece<br />

esta. .) ; "Pa'l'escuela iba esa niña"


SIN SIN<br />

(Para la escuela. . . ) ; "Par'asfea es<br />

esta carta" (Para usted.. .); "Palm'e<br />

la mano1' (Palma de.. .) ; "íQu'es lo<br />

que deseabas?" (¿Qué es,.,?) ; "Sol'esa<br />

naranja tengo1' (Sólo esa.. .); "S'en-<br />

fría o se'nfría la sopa" (Se enfría.. .) ;<br />

"Te vo'a'scribir desde el Petén" (Te<br />

voy a escribir.. . ; "Tirye trapo verde"<br />

(Tira de.. .) ; "V'a parir la vaca1' (Va<br />

a. . .) ; "Ve qu'hijo o quiyjo de la tal por<br />

cual" (Ve que hijo. . .) ; "V'amanecer<br />

pronto'' (Va a amanecer. .); "V'estar<br />

muy alegre la fiesta" (Va a estar.. .) ;<br />

"Noystán aquí tus zapatos" (No es-<br />

tán. . .) ; "N'oi nada de tu plática" (No<br />

oí. . . ) ; etcétera.<br />

SINAPÍS, m. = Apócope muy vulgar de<br />

sinapismo.<br />

SÍNCER0,RA = Vulgarismo por since-<br />

ro,ra.<br />

%INCW6NICAMENTE, adv, = Con sin-<br />

cronismo o de manera sincrónica.<br />

SINCRONIZAR = Suceder, ocurrir o ve-<br />

rificarse dos o más cosas al mismo tiem-<br />

po. Es neologismo.<br />

SINDICADA, f. = La acción de sindi-<br />

car. Es vulgarismo.<br />

SINDICADERA, f. = La accióii reiterada<br />

de sindicar. Es vulgarismo.<br />

SINÉDOQUE, f. = Síncopa vulgar de<br />

sinécdoque.<br />

SINÉRGEA, f. = Vulgarismo por si-<br />

nergia.<br />

SINÉSEO, m., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Sinesio.<br />

SINFO, m., n. pr. = Apócope hipoeorís-<br />

tica de Sinforoso,<br />

SINIESTRAD0,DA = Dícese de la per-<br />

sona que es víctima de un siniestro.<br />

SINIESTRO, m. = Incendio. Catástrofe.<br />

"Hace mucho tiempo que no hay si-<br />

niestros (incendios) en la ciudad de<br />

Guatemala".<br />

SIN JERÓNIMO DE DUDA -=. Segura-<br />

mente, ciertamente. Sin género de du-<br />

da. Dícese de lo que no admite duda<br />

alguna.<br />

SIN JUSTÍCEA, f. = "Sin justicia".<br />

SINJUSTICIA, f. = Injusticia. Sinrazón.<br />

SIN MANTECA NO SE PRÍEN LOS<br />

HUEVOS = "Los huevos se fríen con<br />

mc!nteca"; es decir, que para realizar<br />

una empresa peligrosa, se requieren<br />

valor y dinero. Véanse "Huevos",<br />

"Manteca" y "Unos ponen Zos huevos y<br />

otros la manteca".<br />

SIN MÁS NI MAS, fr. adv. = Inopina-<br />

damente. Sin pensarlo. Repentinamen-<br />

te. "Por gustoy'. En el Diccionario Aca-<br />

démico figura la misma frase con el<br />

significado "Sin reparo ni considera-<br />

ción, Precipitadamente".<br />

SIN MEDIO, fr. adv. = Sin dinero. Sin<br />

pisto. Se usa con los verbos estar, vi-<br />

vir, andar y otros. "Aquí me tiene us-<br />

ted, querido amigo, sin medio en la<br />

bolsa".<br />

SIN NOVEDAD EN LA GUARDIA, fr.<br />

adj. = Por extensión, vale "Y parfe<br />

sin novedad". "Aunque las autoridades<br />

tengan conocimiento [de las faltas y<br />

delitos que comete Ambrosio, todo que-<br />

da sin novedad en la guardia".<br />

SINÓ, conj. = Vulgarismo por sino.<br />

SI NO COMPRAS, NO MALLUGUES =<br />

En su sentido recto, esta paremia sig-<br />

nifica que muchas señoras acostum-<br />

bran, antes de hacer su compra, cono-<br />

cer el estado de los aguacates, chuctes,<br />

caimitos, duraznos, guineos, mangos,<br />

nísperos, zapotes, etc., colocándolos en<br />

la mano y oprimiéndolos con el pulgar;<br />

operación que no gusta a las fruteras,<br />

principalmente si después de tal mano-<br />

seo no compran la fruta que mallugan;<br />

y entonces es cuando se oye que las pla-<br />

ceras dicen : "Si no ha de comprcrr, no


SIN SIN'<br />

manugue". Por extensión, da a enten- AMÉRICA ESPAÑOLA" por Darío Ruder<br />

que si no se cumple o no se hace bio: "El nombre mexicano del pájaro<br />

lo prometido u ofrecido, que no se haga es CENTZON-TLATOL-E, formado de<br />

perder el tiempo inútilmente. Véase CENZONTLI, cuatrocientos; tlatolli,<br />

iiMaZlzzgarll.<br />

palabra, por extensión canto; y e, que<br />

C1 NO FUERAN ESTOS RATOS, iQUÉ vale tanto como que tiene, para formar<br />

F ~ ~ ~ RDE AAQUELLOS N RATONES! pájaro que tiene cuatrocientas voces<br />

= Expresión que indica que los pla- (Robelo)".<br />

ceres presentes no compensan los pe- Robelo y todos los mexicanos que deszares<br />

que a uno se le esperan en 10 de hace muchos años han publicado<br />

Eorvenir, Se dice esta frase cuando uno libros sobre mexicanismos están de<br />

está echando una cana al aire.<br />

acuerdo en cuanto al origen náhuatl y<br />

NO HUBIERAN (HUBIERA) GUS- '<br />

~'OS, NO SE VENDIERA LA JERGA<br />

= Refrán que ense&a que por la divercidad<br />

de gustos todo resulta aprovechable,<br />

Con este mismo sentido figura en<br />

el Diccionario dé^^^^ eso se<br />

vende la porque uno quiere la<br />

pierna y otro la si no hubiera<br />

malos ~ustos, no se vendieran los géneros,<br />

en Chile. Si no hubiera maros<br />

ortografía de cehzonfe O cenzontle; pero<br />

C O ~ O lo malo se contagia a veces<br />

más que lo bueno, los diccionaristas,<br />

de buena fe error Dicci"nario<br />

Académico, han escrito (y<br />

probablemente, por no tomarse el trabajo<br />

de investigar la verdad, seguirán<br />

escribiendo en los léxicos) sínsointe,<br />

'On Y 'On S Y (Menos<br />

habría poner sensOnte)+<br />

gustos, pobres de las feas, en México, SINVERGÜENCEAR = Tratar a una peraplicando<br />

el refrán a las mujeres. sona de sinvergiienza.<br />

SHNÓVEA, f. = Vulgarismo por sinovia. SINVERGUENCEARSE = Perder uno la<br />

SINOVEAL, adj. = Corruptela por si- vergúenza. Tratarse de sinvergüenza.<br />

novial.<br />

Insultarse. También se usa en Cuba.<br />

SINTETIZADA, f. = La acción de sin- SWERGÜENCIAR =r "Sín~vergüentetizar.<br />

Es vulgarismo.<br />

cear", Véase la terminación "lar".<br />

SINSONTE, m. = Como expusimos en el SINVERGUENCIARSE = iiSinvergüenartículo<br />

"CENZONTE", sinsonte es el cecrrse", Véase la terminación "lar".<br />

nombre que la Academia Espanola da<br />

en su Diccionario al cenzonte o cenzonfíe;<br />

y entonces dijimos "quién sabe con<br />

qué fundamento". Ahora agregamos<br />

que la adulteración o corrupción del vocablo<br />

se basa en los malos informes<br />

que al respecto tuviera, no obstante estar<br />

casi en lo cierto al consignar la<br />

etimología, pues viene, dice, ('Del me-<br />

SINVERGUENZADA, f. = ~ ~ i b<br />

picardía,, mala acoión. Desvergüenza,<br />

Sinvergüencería, Sinve.rgüenxura, en<br />

Cuba, Chile y Venezuela.<br />

SINVBRGÜENzÓN,ONA = "Desvergonzadote,ta".<br />

También se usa en México<br />

y en El Salvador.<br />

YO = Barbarismo por "sin mí".<br />

~ ~<br />

jic. cenzontle, que tiene cuatrocientas "Mi madre dice que no puede vivir sin<br />

voce~'~.<br />

yo1',<br />

Para ilustrar más este punto, copia- SIN ZORRA, fr. adv, = Tranquilamente.<br />

mos lo conducente de la obra "LA Con aplomo. Con calma. Con reposo,<br />

ANARQUÍA DEL LENGUAJE EN LA Con imperturbabilidad. Con inmutabi-


SIR<br />

lidad. Con impavidez, "Como si tal co-<br />

sa". "Una pregunta sencillísima le hizo<br />

uno de los examinadores a Policarpo,<br />

pero éste, con mucho desembarazo y<br />

muy sin zorra, le contestó que no lo<br />

sabía".<br />

SIÑOR, adj. y s. = Vulgarismo por señor.<br />

SIÑORA, adj. y s. = Vulgarismo por se-<br />

ñora.<br />

SIÑUELQ, m. = Vulgarismo por señuelo.<br />

SÍ QUE = Frase pleonástica afirmativa<br />

que no es necesaria y que puede su-<br />

primirse en la oración. "El discurso de<br />

Armando que resultó fastidioso por<br />

lo largo y fumis".<br />

QUE TAMBIÉN, adv, = Incorrec-<br />

ción por "sino también". "En la última<br />

exposición se exhibieron no sólo pro-<br />

ductos de la América Central, si que<br />

también de Cuba y Panamá.<br />

SI QUIERES ABORRECER, PIENSA EN<br />

AGRAV1oS = Enseña que para no ser<br />

uno rencoroso, debe olvidar el mal que<br />

se le hace.<br />

SI QUIERES EMPOBRECER, COMPRA<br />

LO QUE NO HAS MENESTER =<br />

Adagio que reprende a los que hacen<br />

gastos superfluos, En el Diccionario<br />

Académico figura, con igual significado,<br />

"Compra lo que no has menester, y<br />

venderás lo que no podrás excusar".<br />

SIS<br />

SIRVIETA, f. = Vulgarismo por servi-<br />

lleta.<br />

SIS, m, = ~1 piojilro de las gallinas,<br />

SISADA, f. = Vulgarismo por sisa.<br />

SISADERA, f. = Vulgarismo por la sisa<br />

frecuente, repetida.<br />

SISIFLÍS, m. = El ano. La vulva de la<br />

mujer. Sisirisco, en México.<br />

SISIFLITE, m, = "Sísiflís".<br />

SISMICIDAD, f. = Estado, condición,<br />

grado o cualidad de los sismos o de lo<br />

que es sísmico.<br />

SISMO, m. = Temblor, sacudimiento,<br />

agitación. Viene del griego seismós, que<br />

significa, además, convulsión transmi-<br />

tida desde un centro de acción subterrá-<br />

nea a la superficie y propagada en to-<br />

todos sentidos en ondas esféricas. Sis-<br />

mo entra en la formación de nombres<br />

como sismografía, sismología, sismo-<br />

mefría y sus derivados,<br />

SISMOGRAFÍA, f, = Arte de manejar el<br />

sismógrafo. Es vocablo muy usado.<br />

SISMOGRAFIC0,CA = Relativo a la<br />

sismografía.<br />

SISMOGRAFISTA, com., neolog. = Persona<br />

que maneja Es nOmbre<br />

usado'<br />

SÍREQ, m., n. pr. = Vulgarismo por Sirio.<br />

SISMOGRAMA, m. = Registro de un<br />

sismo en el sismógrafo. Es nombre muy<br />

Usado'<br />

SÍRE~,A = ~ ~ por s.rio,ria. ~<br />

SIRIFIQUE, ad j . = Despreciable, insignificante,<br />

de poco valor. Se usa con el<br />

verbo ser.<br />

SIRIMBA, f. = "Cirimba". Barriga abultada.<br />

Panza.<br />

SIROPE, m. = Galicismo por jarabe. Se<br />

SISMOLOGISTA, ~ ~ com. = Especialista ~ en ~<br />

sismología. Es neologismo muy usado<br />

ya.<br />

SISMÓLOG0,GA = "Sísmologiska". Es<br />

neO1odismo muy usado'<br />

SISMOMETRÍA, f. = Arte moderno de<br />

manejar sismómetroc<br />

deriva del francés sirop.<br />

SISMOMÉTRICO,CA = Relativo a la sis-<br />

SIRVIENTA DE REBOZO = Criada que mOme*ría.<br />

no usa chal, manto, etc., sino rebozo. SISMOMETRÓGRAFO, m. = Sismóme-<br />

Véanse "De rebozo" y "Rebozo"'. tro. Es neologismo muy usado.<br />

413


SIT SOA<br />

SISMOSCOPIA, f. = Arte de emplear el<br />

sismoscopio. Es neologismo muy usado.<br />

SISMOSCIÓPICO,CA = Relativo a la sis-<br />

rnoscopia.<br />

SHSMOSCOPHO, m. = Instrumento mo-<br />

derno que revela el hecho de un terre-<br />

mofo, y a lo más, la dirección de las<br />

ondas.<br />

SISMOT~~BRAPIA, f. = método curativo<br />

moderno que consiste en imprimir a<br />

todo el cuerpo, o a una de sus partes,<br />

vibraciones rápidas, regulares y de POca<br />

duración o amplitud.<br />

SISMÓTIC0,CA = Sísmico,ca.<br />

SISPAQUE, m. = Tortilla que se hace<br />

de elote o maíz tierno. Güirila, montuca<br />

y rigue, en Honduras.<br />

SISTEMA, m. = Tema, oposici6n capri-<br />

chosa hacia una persona, con intención<br />

de dañarla o perjudicarla y, a veces,<br />

sólo de molestarla. Se usa con los ver-<br />

bos tener, coger y otros. "Belisario tie-<br />

ne, o ha cogido, el sistema, no sólo de<br />

molestarme sino de hacerme todo el<br />

daño que puede".<br />

SISTEMA MÉ~RICO, O ANTIGUO, DE<br />

PESOS Y MEDIDAS = Incorrección<br />

por "Sistema métrico, o antiguo, de pe-<br />

sas y medidas". La impropiedad de la<br />

frase consiste en usar "pesos" por<br />

"pesas1'.<br />

SITEADOR,RA = Barbarismo por sitia-<br />

dor,ra.<br />

SITEAL, adj. = Corruptela por sitial,<br />

SITEAR = Vulgarismo por sitiar. Véase<br />

la terminación "Ear".<br />

SÍTEO, m. = Corrupción por sitio.<br />

SITIADA, f. = La acción de sitiar. Es<br />

vulgarismo.<br />

SISMOTECTÓNIC(4,CA = Calificativo<br />

SITIADERA, f. = La acción reiterada de<br />

de las líneas que están sobre la supersitiar.<br />

Es vulgarismo.<br />

ficie de la Tierra, revelando que debajo<br />

cle ellas existen dislocaciones en las ro- SITIO, m. = En los poblados, terrenos<br />

cas, a consecuencia de los sacudirnien- adecuados para edificaciones. "Vendo<br />

tos y choques por los terre- Un sitio grande, situado en la parte tenmotos.<br />

Es adjetivo neológico muy usual. ' tral de la ciudad",<br />

l<br />

4 SITUADA, f. = La acción de situar. Es<br />

11 1 vulgarismO.<br />

SISTEMAR = Incorrección por sistema-<br />

tizar.<br />

SISTO, m., n. pr. = Vulgarismo por Sixto.<br />

1 SI TU MAL TIENE REMEDIO ¿DE QUÉ<br />

TE QUEJAS?; Y SI NO LO TIENE<br />

¿PARA QUÉ TE QUEJAS? = Adagio<br />

que indica que hay que curarse cuando<br />

1<br />

el mal sea remediable, y cuando no,<br />

S conformarse y no abatirse, para no emj<br />

SáTEADO,DA = Incorrección por sitia- SOAVEMENTE, adv. = Vulgarismo por<br />

do,da. suavemente.<br />

1<br />

peorar más la situación,<br />

1 SMOKING, m, = Palabra que en inglés<br />

significa cierto traje de etiqueta.<br />

]<br />

i SNOB, come = Anglicismo Por Persona<br />

' que de todo se admira Y manifiesta<br />

snob"mo, Véase "~'3snob",<br />

,SNOBISMO, m, = Voz inglesa derivada<br />

de snobbism. Admiración infundada<br />

por todo lo nuevo, sobre todo por las<br />

modas. Véase el artículo "Esnobismo".<br />

iSO? = Interjección que se usa para im-<br />

Poner silencio a una persona o para<br />

aquietar a las caballerías. Véase la frase<br />

";Za. . . . . .pes de Esquipufas!".<br />

SOANIMAL, ad j . = "Sobaboso,saJ'.<br />

SOARE, f. = Galicismo por sarao, tertu-<br />

S lia, reunión. Viene del francés soírée.<br />

SOAVB, adj. = Vulgarismo por suave.


SOB SOB<br />

SOAVIDm, f. = Vulgarismo por sua-<br />

vidad.<br />

SOAVIZADOR,RA = Vulgarismo por<br />

su.avizador,ra,<br />

SOAVIZAR = Vulgarismo por suavizar.<br />

SOBABOS0,SA = Muy tonto, muy babo-<br />

so. Muy animal. Muy bestia.<br />

SOBADA, f. = La acción de sobar y<br />

sobar, de manosear y manosear. Soba.<br />

Sobadura. Reprensión. "Fregada", Cas-<br />

tigo. "El jefe superior me dió la gran<br />

sobada".<br />

SOBADERA, f. = La acción de sobar y<br />

sobar, de manosear y manosear a una<br />

persona. "iYa vas otra vez con tu mal-<br />

dita sobadera!"<br />

SOBADERO, m. = Vulgarismo por "SO-<br />

badera".<br />

SOBAJEADA, f. =La acción de sobajear.<br />

SOBAJEADERA, f. = La acción reiterada<br />

de sobajear. "Sobaldera".<br />

SOBAJEAR = Vulgarismo por sobajar.<br />

Manosear, "Sobar".<br />

SOBAJEO, m. = La acción de solbajear.<br />

SOBAJEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />

sobajeo y sobajeo. Véase la terminación<br />

"E yo".<br />

SOBAJIADlA, f. = La acción de sobajiar.<br />

SOBAJPADERA, f. = La acción reitera-<br />

da de sobajiar. "Sobadera".<br />

SOBA JIAR = "Soba jear". Véase la ter-<br />

minación "Zar".<br />

SOBALEVAS, com. = "Sacón,ona". "Sa-<br />

cafajicara". Cepillo, en Costa Rica.<br />

Limpión (Campeche) , achichincle y<br />

achichinque, en México. Patero,ra, en<br />

Chile.<br />

SOBAQUEARSE = Lastimar la cincha<br />

de la silla o del aparejo la piel de las<br />

caballerías o bestias panzonas, en la<br />

parte próxima a las manos.<br />

SOBAQUERA, f. = Sobaquina. Mal olor<br />

de los sobacos.<br />

SOBAQUIARSE = "Sobaquearsa". Vea-<br />

se la terminación "Zar".<br />

SOBAR = Por polisemia, sobaje,ar y ma-<br />

nosear, "No me sobes tanto, Esteban".<br />

SOBAR = Componer una dislocación por<br />

medio de la soba o sobo repetido.<br />

SOBAR = Reprender fuertemente. "El<br />

jefe soba sin tino a sus subalternos".<br />

SOBAR LA LEVA = "Sobar un'o la leva".<br />

SOBAR EA, VARITA = "Sobarle a unoL la<br />

varita". I<br />

SOBARLE A UNO LA VARITA = Quitar<br />

a una persona el empleo que tiene.<br />

"Descharchar". Raspar a uno1 el rabo,<br />

en Cuba. Sobarle el petate a uno (Michoacan)<br />

; caerse zzno de ta reata o del<br />

mecate; aumentarle a uno! el srreldo<br />

(donde trabajaba); y poner a uno al<br />

frente de2 establecimiento (donde estaba<br />

empleado), en México. ,<br />

SOBAR UNO LA LEVA = "Sacar uno<br />

la jícara". Adular uno a una persona.<br />

Cepilla?, en Costa Rica. Correr gúos,<br />

en Honduras. Jalar el mecate, en Ve-<br />

* nezuela. Hacer ía pata, en Chíle.<br />

SOBERANO,NA = Muy grande. Sirve<br />

para ponderar el sentido del sustantivo<br />

al cual califica. Se toma siempre en<br />

mala parte, refiriéndose a atead da, pen-<br />

queada, reprensión, etc.<br />

SOBÉRBEA, f. = Vulgarismo por so-<br />

berbia.<br />

SOBERBEADA, f. i: "Soberbiada".<br />

SOBÉRBEAMENTE, adv. =- Corrupción<br />

por soberbiamente,<br />

SOBERBEAR = Barbarismo por sober-<br />

biar. Véase la terminación "Eor".<br />

SOBÉRBE0,A = Incorrección por sober-<br />

bio,bia.<br />

SOBBRBEOSAMENTE, adv. = Vulgaris-<br />

mo por soberbiosamente.<br />

SOBERBIADA, f. = Vulgarismo por so-<br />

berbia. Acto de soberbia.


SOB SOB<br />

SOBESTIA, adj. = "Sobaboso,sa". "Soburr0,rra".<br />

SOBIJEADA, f. = Soba. "Sobíjo". "Sobada".<br />

SOBIJEAR = Sobar, Manosear.<br />

SOBI JEAR UNO A UNA MUJER = Manosear,<br />

sobar uno a una mujer, acariciándola<br />

hasta fastidiarla.<br />

SOBI JEO, m, = "Sobada", ííSobijeada".<br />

SOBIJEYO, m,'= "Sobijeo". Véanse las<br />

terminaciones "Eo" y "Eyo".<br />

SOBI JIADA, f. = "Sobijeada".<br />

SOBIJIAR = "S~bije~ar", Véase la terminación<br />

"lar".<br />

SQBIJIAR * UNA MUJER = lisobijear<br />

uno a una mujer".<br />

SOBIJO, m. = Soba. Sobo. "Sobadera".<br />

SOBREBOTAS, f. pl. = Polainas de cuero<br />

especialmente preparado o de alguna<br />

tela gruesa. En el Diccioiiarío Académico<br />

figura el vocablo en singular.<br />

Cuera, en Costa Rica.<br />

SOBRECOSTURA, f. = Segunda costura<br />

que se hace sobre la pestaña doblada.<br />

SOBREDIFICAR = Síncopa vulgar de<br />

SOBREDORADA, f. = La acción de so-<br />

bredorar.<br />

SOBREESCRITO, m, = Sobrescrito. El<br />

Diccionario Académico no autoriza la<br />

duplicación de la e sino en sobreedifi-<br />

car, sobreempeine, sobreentender, so-<br />

breesdrújulo, sobreexeder, sobreexcita-<br />

ción y sobreexcitar.<br />

SOBREEST~~, m. = sobrestante,<br />

"Amasadera", "Sobijón". Véase el artículo "Sobreescrito".<br />

SoBIJÓN, m, = Acción y efecto de so- I SOBREFUNDA, f. = La funda de género<br />

bíjear. Soba. Sobo.<br />

SOBIJONES, m. pl. = "Sobones".<br />

blanco dentro de la cual se pone la<br />

almohada.<br />

SOBlÓN, m. = Soba. 'ISobíjo". SOBREINTENDÉNCEA, f. = Vulgaris-<br />

SOB'ÓN DE VARITA = Acción de "so- mo por sobreintendencia.<br />

barle a uno la varita". íiDescharche".<br />

- Tejamanil, en México.<br />

SOBONES, m. pl, Sobaduras.<br />

SOBRE EA CARGA, SOBORNAL = El<br />

sentido de esta frase está explicado en<br />

el artículo "No aguantar, o no poder,<br />

SOBORNADA, f. = Vulgarismo por so- uno con la carga, menos con sobornal".<br />

borno.<br />

SOBRELLEVAD'A, f. -= La acción de so-<br />

SOBORNADERA, f. = Vulgarism~ por brellevar. Es vulgarismo.<br />

soborno con insistencia.<br />

SOBREMPEINE, m. = Síncopa vulgar<br />

SOBRADA, f. = La acción de sobrar, ES<br />

- vulgarismo.<br />

SOBRADERA, f. La acción reiterada<br />

de sobreempeine.<br />

SlÓBRE0,A = Barbarismo por sobrio,bria.<br />

SOBREPASAR = Exceder, aventajar, prode<br />

sobrar. Es vulgarismo,<br />

pasar. "La crueldad del reo para con<br />

SOBREABUNDANCEA, f. = Vulgarismo su víctima, sobrepasa los límites de lo<br />

por sobreabundancia,<br />

hu.manoi'.<br />

SÓBREAMENTE, adv. = Corrupción por SOBREPASO, m. = Paso ligero, suave y<br />

sobriamente.<br />

asentado de mulas y caballos. "Pcrsi-<br />

SOBREANO, adj. = Dicese de algunos<br />

animales (como muietos, potros y terfrote",<br />

SOBREPUESTO, m. = "Sobresneta".<br />

neros), cuya edad fluctúa entre 1 y 2 SOBRERRIENDA, f. = "Faharrienda",<br />

años. Se usa mucho en la frase "De so- SOBRESCREBIR = Vulgarismo por sobrearío".<br />

brescribir.


SOB<br />

SOBRESEER, reg. = El pueblo hace anó-<br />

malo este verbo, como todos los que<br />

terminan en "Eer", en los tiempos si-<br />

guientes :<br />

a) Introduciendo la letra y en los dos<br />

presentes Y en el imperativo, dicien-<br />

do sobreseyo, sobreseyes, sobreseye<br />

y sobreseyen, en vez de sobreseo, so-<br />

bresee y sobreseen; sobreseya, so-<br />

bresepas, sotbreseya, sobreseyamos,<br />

sobreseyáis y sobreseyun, en vez de<br />

sobresea, sobreseas, sobresea, sobre-<br />

seamos, sobreseáis y sobresean; y<br />

sobreseye tú, sobreseya él, sobrese-<br />

yamos nosotros y sobreseyan ellos,<br />

en lugar de sobresee tú, sobresea 61,<br />

sobreseamos nosotros y sobresean<br />

ellos ;<br />

b) En el pretérito imperfecto de indicativo<br />

(Academia) o copretérito (Bello),<br />

introduciendo la letra b, o bien<br />

di~tondO que<br />

la a con la i de las terminaciones regulares,<br />

diciendo sobreseiba, sobreseibas,<br />

sobreseiba, sobreséibamos,<br />

sobreseibais y o sobreseia,<br />

sobreseías, sofbreseia, sobreseíamos,<br />

so~breseiaís y s~breseian, en vez<br />

de sobreseía, sobreseías, sobreseía,<br />

sobreseíamos, sobreseíais y sobreseían<br />

;<br />

SOC<br />

SOBREVERTERSE, irr. = Se conjuga como<br />

el simple verter.<br />

SOBRE YO = Barbarismo por sisobre<br />

mí". "Jacinto se echó sobre yo (sobre<br />

mí), con muy mala intención".<br />

SOBRINAS, f. pl, = Sobras, restos de una<br />

comida o de algún licor, "Sobrinos".<br />

~ ~ ~ 7 i t ~ ~ .<br />

SOBRINOS, m. pl. = Sobras, restos de<br />

alguna comida o licor. "No me sirvas<br />

eso, porque yo no cómo sobrinos de<br />

nadie".<br />

SOBRINTBNDÉNCEA, f. = "Sobrintendencia".<br />

SOBRINTENDENCIA, f. = Síncopa vulgar<br />

de sobreintendencia.<br />

SCBURRO,RRA = "Sobaboso,sa". Muy<br />

burro, muy animal.<br />

SOCACA, adj. = i ~ ~ ~ b aso- ~ b<br />

burro,rraM, Se dice también de una persona<br />

despreciable, sin importancia alguna.<br />

SOCAD0,DA = Ebrio,bria. Borracho,<br />

cha. Se usa con los verbos estar, ír, etc.<br />

"Don Ruperto siempre está o anda muy<br />

SOL~~O". Juma$O,da y sumbo,ba (Veracruz),<br />

cruel e índO-omínaao~d~, en<br />

México.<br />

SOCAR A UNO = Emborrachar a uno.<br />

c) En el futuro imperfecto de indicati- IPacer o procurar que se embriague<br />

vo ( ~ ~ ~ o futuro d ~ ( ~ ~~ll~), i ~ su- ) una persona. "Intencionalmente le di<br />

primiendo la e radical de la sílaba se, muchos tragos a Ladislao, para sacarlo".<br />

diciendo sobreseré, sobreserás, so- SOCAR A UNO = "Socárselo a uno".<br />

breserá, so~breseremos, sobreseréis y SOCAR(SE) = Meter (se), poner (se)<br />

sobreserán, en lugar de sobreseeré, cosa forzadamente en otra. "Zanzsobreseerás,<br />

sobreseerá, sobreseeremos,<br />

sobreseeréis y sobreseerh.<br />

par(se)'l, "Juan se soca el sombrero<br />

hasta las orejas".<br />

SOBRESUELA, f. = Suela nueva que se<br />

pone a los zapatos viejos.<br />

SOCAR(SE) = Apretar, ajustar demasiado<br />

una cosa, Azocar. "Los zapatos me<br />

SOBREVENIRSE = Es aplicable a este socon mucho los pies". "Al ir corriendo<br />

verbo, en cuanto a su conjugación, lo me soqué el sombrero". "El nudo se sodicho<br />

en el articulo "Venir".<br />

có mucho y no lo puedo desatar".<br />

447


SOC<br />

S,OCARSE = Embbrracharse. Embria-<br />

garse. "Enjumarse". L'Bonifacio se soca<br />

con mucha frecuencia1'. Meterse en la<br />

caña y meterse en el saco, en Cuba.<br />

SOCÁRSELA UNO = "Ponérsefa uno".<br />

Emborracharse uno. "Jacinto se la soca<br />

frecuentemente1'.<br />

SOCÁRSELO A UNO Ocasionarle a*<br />

uno daño considerable en un negocio,<br />

"El librero Monteagudo me sacó en el<br />

trato de libros que hicimos1'.<br />

SOCARSE UNO = Embriagarse uno, em-<br />

borracharse uno mismo. "El sirviente<br />

se socó anoche1', Ensillar uno la burra,<br />

en México.<br />

SOCARSE UNO = Apretar la cintura<br />

u. otro miembro del cuerpo con cincho,<br />

corsé, cuerda, venda, etc. Calarse el<br />

SiÓCEOLÓGIC0,CA = Barbarismo por<br />

sociolÓgico,ca.<br />

SOCEÓLOG0,GA = Corruptela por so-<br />

ciólogo,ga.<br />

SOCIETÁRE0,A = Vulgarismo por so-<br />

cietario,ria.<br />

SOCI0,CIA = Vulgarismo por sociable.<br />

Dícese de la persona que frecuenta la<br />

buena sociedad, ''Tu novia es muy socia,<br />

dicenq1,<br />

SOCOL, m. = Tapón de trapos o de hojas<br />

que se pone en un hoyo o en un agu-<br />

jero,<br />

= Tapar hoyos o agujeros con<br />

socoles o con trapos, hojas, etc. "Ten-<br />

go que socolar las paredes de mi casa,<br />

que es de bajareque",<br />

SOCORRER A UNO = Recibir uno, en<br />

sombrero. "Leonor se sacó mucho Y por / vez de ayuda o protecci~n, una paliza,<br />

eso le dió un patatús al volver de la<br />

procesión". '"No me soques tiahto la<br />

venda, porque se me duerme el brazo".<br />

"En la carrera me squé el sombrero,<br />

que me cubrió los ojos y me caí".<br />

SOCARSE UNO CON OTRO = Reñir,<br />

pelear uno con otro.<br />

SOCAVADA, f. = La acción de socavar.<br />

SQCEABILIDAD, f. = Vulgarismo por<br />

sociabilidad.<br />

SOCEABLE, adj. = Incorrección por SOciable.<br />

SOCEAL, adj. = Corruptela por social.<br />

SQCEALISMQ, m, = Digase socialismo,<br />

SOCBALISTA, adj. = Vulgarismo por socialista.<br />

SOCEALHZACIÓN, f. = Corruptela por<br />

socialización.<br />

por socializar.<br />

SÓCEO,A = Corruptela por socio,cia.<br />

"Socio,cia".<br />

SÓCEOLOGÍA, f. = Corrupción por sociología.<br />

pfeada, zurra, etc,<br />

SOCORRIDA, f. = Vulgarismo por so-<br />

corro. Con el verbo dar (dar una soco-<br />

mida) significa dar una tunda, pali-<br />

za, etc.<br />

SOCRÓCEO, m. = Vulgarismo por so-<br />

crocio.<br />

SODA, f. = Aquí llamamos solda o "fres-<br />

co de sodai, a la propor-<br />

cionada de bicarbonato y &cid0 tartárico<br />

que se ponen en agua endulzada con<br />

azúcar o jarabe. Soda, en Chile, es agua<br />

mineral efervescente y, en México, es<br />

Una bebida refrescante, hecha de agua,<br />

ácido carbónico y jarabe de alguna<br />

fruta.<br />

SÓDEO, m, = Incorrección por sodio.<br />

SODOMA, f. = Bacanal, orgía, prosti-<br />

SOCEAEIZAR = ~ ~ ~ tución usuales ~ en la ~ sodomía. ~ ~<br />

SQDOMPSTA, com. = Epéntesis vulgar<br />

de<br />

SBEZMENTE, adv. = De manera soez.<br />

SOFOCADA, f. = Vulgarismo por sofoca.<br />

448


SOL SOL<br />

SOFOCADERA, f. = Vulgarismo por so-<br />

foca reiterada.<br />

SOFRENADA, f. = La acción de sofrenar.<br />

Es vulgarismo.<br />

SOFRENADERA, f. = La acción reiterada<br />

de sofrenar. Es vulgarismo.<br />

SOFRIR = Síncopa vulgar de sofreír.<br />

SOGUILLA, f. = Collar de adorno. Gargantilla<br />

que únicamente usan hoy las<br />

mujeres del pueblo y las indias.<br />

SOIRÉE, f. = "Soaré". Sarao. Es palabra<br />

francesa.<br />

SOJUZGADA, f. = La acción de sojuzgar.<br />

Es vulgarismo.<br />

SO JUZGADERA, f. = La acción repetida<br />

de sojuzgar. Es vulgarismo.<br />

SOLACIAR = Corruptela por solacear.<br />

Véase la terminación "Zar".<br />

SOLANACIQCIA = Vulgarismo por so- 1<br />

SOLEGNEMENTE, adv. = Vulgarismo<br />

por solemnemente.<br />

SOLEGNIDAD, f. = Vulgarismo por so-<br />

lemnidad.<br />

SOLEGNIZADOR,RA = Vulgarismo por<br />

e~lemaizadsr~ra.<br />

SOLEGNIZAR = Vulgarismo por solem-<br />

nizar.<br />

SOLEMNIZADA, f. = La acción de so-<br />

lemnizar. Es vulgarismo,><br />

SOLEMNIZADERA, f. = La acción rei-<br />

terada de solemnizar, Es vulgarismo.<br />

SOLENE, adj. == Síncopa vulgar de so-<br />

lemne,<br />

SOLENIDAD, f. = Síncopa vulgar de so-<br />

1em.nidad.<br />

SOLENIZA,DOR,'RA = Síncopa vulgar<br />

lanáceo,a. 1 de solemnizador,ra.<br />

SOLAR, m, = Sitio de una casa. Tras-<br />

corral. "Traspatio".<br />

SOLDADA, f. = Vulgarismo por solda- 1 SÓLEO, m. = Vulgarismo por solio.<br />

miento.<br />

SOLDADERA, f. = Vulgarismo por soldamiento<br />

repetido.<br />

SOLDADERA, adj. = Aplícase a la mujer<br />

de mal vivir que es solicitada por<br />

soldados o que busca los lugares donde<br />

hay soldados. Tropera, en Honduras.<br />

Rabona, en Bolivia, Perú y Chile. Tropeña,<br />

en el Ecuador.<br />

SOLDADO, m. = Pájaro de color rojo,<br />

así llamado, porque anteriormente el<br />

vestuario de soldados e individuos de<br />

tropa era de tela roja. "Cardenal".<br />

SOLDAR, irr, = Cambia la o en ue, como<br />

rodar. Sin embargo, el vulgo lo usa<br />

como regular y dice soldo, soldas, etc.<br />

SOLE, f., n. pr. = Diminutivo hipocorístico<br />

de Soledad.<br />

SOLEGNE, adj. = Vulgarismo por solemne.<br />

- SOLENIZAR = Síncopa vulgar de so-<br />

lemnizar.<br />

SOLFEADA, f. = La acción de solfear.<br />

Es vulgarismo.<br />

SOLFEADERA, f. = La acción reiterada<br />

de solfear. Es vulgarismo.<br />

SOLFEYO, m. = Epéntesis vulgar de sol-<br />

feo. Véase la terminación "Eyo".<br />

SOLFHADA, f. = La acción de solfiar.<br />

Es vulgarismo.<br />

SOLFIADERA, f. = La acción reiterada<br />

de solfiar, ES vulgarismo,<br />

SOLFIADOR,RA = Incorrecciún por sol-<br />

f eador,ra.<br />

SOLFIAR = Corruptela por solfear. Véa-<br />

se la terminación "Zar".<br />

SOLIAMIENTO, m, = Vulgarismo por<br />

soleamiento.<br />

SOLIAR = Vulgarismo por solear. Véase<br />

la terminación "Zar".


SOL SOL<br />

SOLICITADA, f. = La acción de solicitar.<br />

Es vulgarismo.<br />

SOLICITADERA, f. = La acción reiterada<br />

de solicitar. Es vulgarismo.<br />

SOLICITAR UNO UN HUESO = Solicitar<br />

uno un empleo. Véase "Hueso".<br />

SOLIDÁREAMENTE, adv. = Vulgarismo<br />

por solidariamente.<br />

SOLIDÁRE0,A = Incorrección por solidario,ria.<br />

SOLIDEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />

solideo. Véase la terminación "Eyo".<br />

SOLIDIFICADA, f. = La acción de solidificar.<br />

Es vulgarismo.<br />

SOLILOQUEAR = Vulgarismo por soliloquiar.<br />

Véase la terminación "~a*?'.<br />

SOLILÓQUEB, m. = Corruptela por soliloquio.<br />

SOLITÁREA, f. = Corrupción por solitaria.<br />

SOLITÁREAMENTE, adv, = Barbarismo<br />

por solitariamente.<br />

SOLITÁREQA = Incorrección por solitario,ria.<br />

SOLITQTA = Diminutivo de sololla.<br />

"Ven a verme, ahora que estoy solita".<br />

SOLIVEADURA, f. = Barbarismo por soliviadura.<br />

SOLIVEANTADA, f. = La acción de so-<br />

Siveanlar. Es vulgarismo.<br />

SOLIVEANTADERA, f. = La acción reiterada<br />

de soliveantar. Es vulgarismo.<br />

SOLIVEANTAR = Corruptela por soliviantar.<br />

SOLIVEAR = Vulgarismo por soliviar.<br />

Véase la terminación '%ar".<br />

SOLIVIANTADA, f. =: La acción de soliviantar.<br />

Es vulgarismo.<br />

SOLIVIANTADERA, f. = La acción reiterada<br />

de soliviantar. Es vulgarismo.<br />

SOLIVIAR, reg. = Ayudar a levantar una<br />

cosa por debajo. Viene de solivio y se<br />

conjuga como anunciar.<br />

iSÓLO ESO FALTABA! = ";ESO faz-<br />

taba!"<br />

iWLO ESO ME FALTABA! = "Sólo<br />

eso faltaba!" También se usa esta frase<br />

con los otros pronombres te, le, nos,<br />

os y les.<br />

SOLOGÜESO, m. = "Solohueso".<br />

SOLOHUESO, m. = Nombre que se da<br />

a las personas suinamente flacas, a las<br />

cuales poco les falta para convertirse<br />

en esqueleto.<br />

SOLO LA CUCHARA SABE EL MAL<br />

QUE PADECE LA OLLA = Adagio<br />

que indica que solamente uno sabe O<br />

conoce sus penas, dificultades, sinsabo-<br />

res, privaciones y, en general, sus cosas<br />

personales íntimas.<br />

SOLO LOS INDIOS AMAGAN == Da a<br />

comprender este dicho que los indios<br />

sólo conminan al enemigo, pero no eje-<br />

cutan la amenaza. Véase el artículo<br />

"Quien amagcr es hijo de indio",<br />

SÓLO MILANDO, COMO DIJO EL CHI-<br />

N8 = Expresión con la cual se da a<br />

entender que hay quienes permanecen<br />

impávidos ante hechos más o menos<br />

graves o ante el peligro que corre algún<br />

prójimo, amigo o pariente, y que no in-<br />

tervienen para impedir una desgracia,<br />

pudiendo evitarla. Se usa con los ver-<br />

bos quedarse, estar, vivír, permanecer<br />

y otros.<br />

SOLONCONTRÓN, m. = Golpe o gol-<br />

pes que, por defectos en calles y cami-<br />

nos, sufre uno en autos, carruajes, ca-<br />

rretas, etc. Coloncontrón, en Honduras.<br />

S6LO QUE NEGUS, fr. adv. = Sólo que<br />

no. Véase "Negus".<br />

SÓLO QUE NEQUIS, fr. adv. = "Sólo<br />

que negus". Véase "Nequis".<br />

SOLO QUE NINFA, fr. adv. = Sólo que<br />

1 no. Véase "Ninfa1'.


SOL SOL<br />

SÓLO SANTO, O SANTA, NO LE DIJE<br />

= Frase con la cual se pondera la gran<br />

cantidad de insultos que una persona le<br />

dijo o le hizo a otra.<br />

SÓLO SANTO, O SANTA, NO ME DIJO<br />

= Tiene la misma significación que<br />

"SóSo santo, o santa, no le dije", con la<br />

diferencia de la persona insultada, que<br />

en este caso es la primera.<br />

iS6LO VIVA DIRÉS QUE SOS! = "jViva<br />

dirés que sos!"<br />

jSlÓL8 VIVA ESTÁ USTED! = "jViva<br />

está usted!"<br />

iSi6LO VIVA ES USTED! = "jViva es<br />

usted!"<br />

iS6LO VIVO DIRÉS QUE SOS! = " j Vivca<br />

dirés que sos!"<br />

~SIÓLO VIVO ESTÁ USTED! = "jVivo<br />

está usted!"<br />

iSÓLO VIVO ES USTED! = "jVivo está<br />

usted!"<br />

SOLPRESA, f. = Vulgarismo por sorpre-<br />

sa, "Sospresa".<br />

SOLSiTICEAL, adj. = Vulgarismo por<br />

solsticial.<br />

SOLTÍCEO, m. = Síncopa vulgar de sols-<br />

tíceo.<br />

SOLTADA, f. = La acción de soltar.<br />

SOLTADERA, f. = La acción reiterada<br />

de soltar. Es vulgarismo.<br />

SOLTADOR, m. = Cada uno de los ga-<br />

Zleros que sueltan su respectivo gallo,<br />

ya con la namja puesta y que al mismo<br />

tiempo lo cuidan durante la riña. Ca-<br />

reador, en Santo Domingo.<br />

SOLTAR EL ANDAR = Frase que se apli-<br />

ca al caballo y mula andadores o de paso<br />

portante, ya sea enseñado o impuesto,<br />

ya sea natural, de nación o de naci-<br />

miento. "El imponedor dice que mi ca-<br />

ballo ya soltó e7 andar". "Solita mi mu-<br />

la soltó el andar, sin necesidad de im-<br />

ponedor",<br />

SOLTAR LA CEBOLLA = "Sottar 10<br />

guayaba".<br />

SOLTAR LA GUAYABA = Dejar el po-<br />

der el presidente de la república.<br />

SOLTAR LA TETA = "Soltar la gua-<br />

yrrba".<br />

SOLTARLE A UNO UN AGUACERO =<br />

"Echarle a uno un alguracerov. "Dejar<br />

ir un aguacero". "Tu papá te soltó un<br />

rrguacero de lo lindo y creo que no te<br />

secarás en muchos días".<br />

SOLTARLE A UNO UN AGUAJE =<br />

"Soltarle a uno un aguacero".<br />

SOLTAR LOS CHUCHOS = "Sottar los<br />

perros", Véase "Chucho,cha".<br />

SOLTAR LOS GALLOS = Colocar cada<br />

galfero su respectivo gallo en el suelo,<br />

a corta distancia el uno del otro, con la<br />

navaja puesta y dejarlos libres para que<br />

riñan. "Soltemos los gallos, compañero,<br />

a regular distancia y a un misino tiem-<br />

po, porque el mío es muy veloz para<br />

atacar a su contrario, por lo que es pe-<br />

ligroso",<br />

SOLTAR LOS PERROS = Regañar, in-<br />

sultar. Decir las verdades o cuántas<br />

son cinco. Por extensión, hacer cargos<br />

y desmentir.<br />

SOLTAR PLUMAS = Mentir. "Manuel<br />

se las pinta para soltar plumas". Véase<br />

"Plumas".<br />

SOLTARSE EL AGUA = "Descolgarse<br />

el agua". "Vámonos, porque ya merit~<br />

se suelta e,[ agua".<br />

SOLTARSE EL AGUACERO = "Descol-<br />

garse el aguacero". "Ya se soltó e1<br />

aguacero, allá por el oriente".<br />

SOLTAR UNA PLUMA = Mentir. "'I'ú<br />

sueltas unas plumas del tamaño de ca-<br />

tedral". Véase "Pluma".<br />

SOLTAR UNO EL PRIETO = En el juego,<br />

echar uno dados falsos o cargados.<br />

1 "No juegues con Joaquín, porque, si


SOL<br />

parpareas (parpadeas) te suelta el<br />

prieto?'., Véanse "E? pri~eto", articulo l" y<br />

"Prieto",<br />

SOLTAR UNO EL PRIETO Atreverse<br />

uno a algo. Tomar uno una resolución<br />

decisiva. "El tímido de don Juan, al fin<br />

le soltó el prieto a Lola, pues se le de-<br />

claró". Véase "El prieto", artículo 2".<br />

SOLTAR UNO LA FIERA = "Echar uno<br />

Fa fiera". "Echar uno el prieto". Véase<br />

"La fiera".<br />

SOLTAR UNO LA SINHUESO = "Des-<br />

atar uno la sinhueso". Murmurar de<br />

una persona, calumniándola a veces.<br />

Ser uno deslenguado. "Es de oír a doña<br />

Ramona cuando se le presenta la opor-<br />

tunidad de soltar la sinhueso".<br />

SOLTAR UNO LOS CHUCHOS = "Sol-<br />

tar rzno 10s perros". "Mañosamente le<br />

solté los chuchos al ministro y, por for-<br />

tuna, arreglé tu asunto". Véase "Chu-<br />

chojchaJ', artículo 3".<br />

SOLTAR UNO LOS PERROS = En el<br />

momento oportuno, hablarle a una per-<br />

sana del objeto disfrazado1 aunque prin-<br />

cipal, de la visita que se le hace. "En<br />

verdad, que no me atreví a solfarle los<br />

perros a tu problemático suegro",<br />

'OLTICEAL, adj. = de<br />

so2sticeal.<br />

SOLTÍCEO, m. == Síncopa de solstíceo.<br />

SOLTICIAL, adj. = Síncopa vulgar de<br />

folsticial.<br />

SOLTICIO, m. = Síncopa vulgar de sols-<br />

ticio,<br />

SOLTURA, f. = Diarrea. Se usa con los<br />

verbos bener, estiar con, vivir con y<br />

otros. "Mi nene está con soltura desde<br />

hace dos días",<br />

t<br />

SOLUCIEOhADA, f. = La acci6n de so-<br />

luceolnar. Es vulgarismo.<br />

SOLUCEONAR = Vulgarismo por solzt-<br />

aionar.<br />

SOM<br />

SOLUCIONADA, f. =: La acción de so-<br />

lucionar. Es vulgarismo.<br />

SOLUCIONAR = Hallar solución o tér-<br />

mino a un negocio, Resolver un asun-<br />

to, Es aceptado general-<br />

,,,te,<br />

SOLVÉNCEA, f. = Vulgarismo por sol-<br />

vencía.<br />

SOLLAMADA, f. = La acción de solla-<br />

mar. Es vulgarismo.<br />

SOLLOZADA, f. = Vulgarismo por so-<br />

llozo.<br />

SOLLOZADERA, f. = La acción reitera-<br />

da de sollozar. Es vulgarismo.<br />

SOMATADA, f. = "Pateada7j. Golpeada.<br />

"Norberto le di6 a Margarito una gran<br />

sornatada".<br />

SOMATADA, caída. ~~l~~ fuerte,<br />

a consecuencia de una caída, se usa<br />

con verbo darse, l f i ~ ~ se ~ di6 ~ ~<br />

una fuerte somatada al caerse de la<br />

cama, estando dormido".<br />

SOMATADERA, f, = L~ acción reitera-<br />

da de so,atarj somatar a uno y soma-<br />

larse<br />

SOMATAR = Dar una tunda, tundear,<br />

zurrar a uno. "Somatar a unoJ'. "El<br />

maestro me somató ayer tarde, porque<br />

Fe me cayó la mezcla".<br />

SOMATAR A UNO =r Golpear fuerte-<br />

mente y arrojar a uno contra el suelo,<br />

pared, etc. "Por poco me somata el<br />

camión1'.<br />

SOMATAR LA COLA = Por extensión,<br />

morirse uno. "Parar uno la cola".<br />

SOMATARSE UNO = Caerse uno y gol-<br />

pearse fuertemente. Darse uno un so-<br />

matbn.<br />

SOMATAR UNA COSA = Venderla por<br />

un precio sumamente bajo, ya para sal-<br />

var un compromiso, una deuda o bien<br />

por motivo de viaje, etc. "Amenazado


SOM<br />

por una ejecucióri judicial, tuve que<br />

malvender o somatar mi cosecha de<br />

café".<br />

SOMATAR UNA COSA = Arrojar con<br />

videncia un objeto contra el suelo, pared,<br />

mesa, etc. "No se puede.regañar,<br />

ni llamar siquiera la atención a este<br />

niño, porque por nada y nada somata<br />

el libro o lo que tiene en las manos".<br />

SOMATO = Primera persona singular<br />

del presente de indicativo de somatar,<br />

que pronuncia una persona cuando oye<br />

que otra expresa algo inconveníente o<br />

que no entiende, Alude a la madre de<br />

eFa persona y es como si se dijera: "SO-<br />

mato a tu madre".<br />

SOMATQN, m. = Caída, batacazo. "No<br />

vi un hoyo en el empedrado de la calle<br />

y me di un fuerte somatón".<br />

SOMBRA, f. = Sombrilla, quitasol.<br />

SOMBRA, f. = Cubierta de tul o fnle, de<br />

pelafe, de manta, etc,, con que se de-<br />

fienden del sol y de la lluvia algunas<br />

vendimias, como frutas, frescos y golo-<br />

zinas, que no están bajo techo, sino a<br />

la intemperie.<br />

SOMBRA, f. = Armazón de madera, que<br />

se cubre de manta y que se coloca a la<br />

entrada y sobre las puertas de pulpe-<br />

rías, no sólo para evitar que éntre la<br />

luz del Sol, sino como señal de que<br />

allí existe una tienda.<br />

SOMBREADA, f. = La acción de som-<br />

brear y sombrearse.<br />

SOMBREARSE = Ponerse hombres y ani-<br />

males bajo los árboles, al lado de pare-<br />

des, etc., que producen sombra, para<br />

defenderse de los rayos del Sol.<br />

SOMBRBRETA, f. = Vulgarismo por<br />

sombrerete.<br />

SOMBRERO, m. = La protuberancia o<br />

prominencia cartilaginosa que tienen<br />

los cerdos en la punta del hocico.<br />

SOMBRERO COMIDO = Sombrero es-<br />

tropeado, roto. Guaracho, en Honduras.<br />

SOMBRERO CON PEDRADA = Sombrero<br />

de hombre, que se usa con dos<br />

impresiones que con los dedos de la<br />

mano se le hacen en la copa. "A mí no<br />

me gasta usar el sombrero con pedrada",<br />

SOMBRERO DE JUNCO = Sombrero de<br />

jipijapa. "Sombrero limeño". El nom-<br />

Ere de que se trata se usa también en<br />

El Salvador y Honduras. Sombrero de<br />

~l;ta, en Costa Rica.<br />

SOMBRERO DE PEDRADA = "Sombrero<br />

con pedrada".<br />

SOMBRERO DE PELO -= Sombrero de<br />

copa O de copa alta. "Bolero". Bofero,<br />

bomba, cubefa, sorbete y sorbetera, en<br />

México. Cubilete, cuchumbo y cum-<br />

60, en El Salvador. Bolero, en Hondu-<br />

ras y Costa Rica. Cubeta y cubitete, en<br />

Colombia. Buche, en el Ecuador. Coleto,<br />

tarro y tarro de unto, en el Perú. Choco<br />

Y galera, en Bolivia, Calero y galera, en<br />

Chile. Galera, en la Ardentina. Bomba,<br />

en<br />

SOMBRERO DE PETATE Sombrero<br />

ordinario, hecho de hoja de palma.<br />

SOMBRERO DE TODOS LOS D~AS =<br />

Skmbrero que se usa durante la sema-<br />

na 0 durante mayor tiempo. Véase "De<br />

fo$os 20s días".<br />

SOMBRERO LIMERO = Sombrero de<br />

jipijapa, "Sombrero de junco".<br />

SOMBRBRON, m., n. pr. = "El Som-<br />

brerórz".<br />

SOMBRERO TE JAN0 = Sombrero se-<br />

mejante al cordobés en calidad, tamaño<br />

Y color.<br />

SOMBRERO TIROLÉS = Sombrero hon-<br />

go O cumbo.<br />

SOMBRERUDB, m., n. pr. = "El Som-<br />

brerón".<br />

SOMBRERUD0,DA = Dícese de la per-<br />

sona rústica, del campo.<br />

SOMBRIADOR,RA = Vulgarismo por<br />

sombreador,ra.


SON SON<br />

SOMBRIAR = Incorrección por sombrear.<br />

Véase la terminación "lar".<br />

SOMBRIST0,TA = Aplícase a la caba-<br />

llería espantadiza. "Cejisto,ta".<br />

SOMETIDA, f. = Vulgarismo por some-<br />

timiento.<br />

SOMETIDA, adj. y s. f. = "Arrastrada".<br />

Es palabra muy vulgar e injuriosa.<br />

SOMETID0,DA = "Arrastrado,da".<br />

SOMOS COMO LAS GALLINAS == Ca-<br />

so particular de "Ser como las gallinas".<br />

Significa que el mundo da vueltas y<br />

en su veleidad a todos nos mide con<br />

igual compás.<br />

SOMPOPERO, m. = "Zompopero". Gran<br />

cantidad de sompopos o zompopos reu-<br />

nidos, que hacen mucho daño a las<br />

plantas y flores.<br />

SOMPOPERO, m. = "Zompopero". Nido<br />

o habitación subterránea de los som-<br />

popos o zompopos.<br />

SOMPOPO, m. = "Zompopo".<br />

SON, m. = Baile popular de Guatemala,<br />

usado primitivamente por nuestros in-<br />

dios; y se baila, no enlazadas o abra-<br />

zadas las parejas, sino separadas o suel-<br />

tas las personas que danzan. El compás<br />

del son es 3 por 4.<br />

SONADA, f. = La acción de sonar. Es<br />

vulgarismo.<br />

SONADERA, f. = La acción reiterada<br />

de sonar. Es vulgarismo.<br />

SON AGARRADO = El son que bailan<br />

no nuestros indios, sino los ladinos,<br />

pero enlazados los cuerpos de cada pa-<br />

reja, como si se tratara de vals, mázur-<br />

cal etc. Marialche y m'ariachi, en Jalisco,<br />

México.<br />

SONARSE A UNO = Fusilar a una per-<br />

sona. "Soplarse a uno7'. Matar a uno.<br />

SONCERA, f. = Dígase o escríbase zon-<br />

cera.<br />

SON CHISPAS DEL OFICIO = Son ga-<br />

jes del oficio. Son molestias o perjui-<br />

cios que se experimentan con motivo<br />

del empleo u ocupación que uno tiene.<br />

También, por extensión, alude la frase<br />

a las utilidades o ventajas particulares<br />

que el empleado tiene en el ejercicio de<br />

su ocupación.<br />

SONDEADA, f. = La acción de sondear.<br />

Es vulgarismo.<br />

SONDEADERA, f. = La acción reiterada<br />

de sondear. Es vulgarismo.<br />

SON DE LOS GIGANTES =i Antiguo son<br />

usado en el no menos antiguo "Baire de<br />

los gigantes".<br />

SONDEYO, m, = Epéntesis vulgar de<br />

sondeo. Véase la terminación "Eyo".<br />

SONDIADA, f. = La acción de sondiar.<br />

Es vulgarismo.<br />

SONDIADERA, f. = La acción repetida<br />

de sondiar. Es vulgarismo.<br />

SONDIAR = Vulgarismo por sondear.<br />

Véase la terminación "lar".<br />

SONETIAR = Corruptela por sonetear.<br />

Véase la terminación "lar".<br />

SON LAS MENOS CINCO, LAS MENOS<br />

DIEZ, LAS MENOS QUINCE, ETC. =<br />

En el lenguaje estudiantil, manera abre-<br />

viada de expresar que faltan cinco, diez,<br />

quince minutos, etc., para una hora de-<br />

terminada, "Son las menos quince; y<br />

todavía tengo tiempo para desayunar-<br />

me y para llegar al colegio a las 7 en<br />

punto, que es la hora reglamentaria".<br />

Véase "Las menos cinco, diez, quince,<br />

etcétera".<br />

SON PAGADO, MAL EJECUTADO =<br />

Adagio que advierte que no se debe<br />

hacer el pago adelantado, porque quien<br />

lo recibe pierde el estímulo para hacer<br />

o terminar bien una obra; que es el<br />

significado con que aparecen en el<br />

Diccionario Académico "A dineros pa-<br />

gados, brazos cansadosf1 y "A dineros<br />

dados, brazos quebrados". Músico pa-<br />

grrdo no toca buen son, en Honduras y<br />

Costa Rica. Música pagada hace mal<br />

son, en México.


sor5 SOP<br />

SONREÍDA, f. = La acción de sonreír. SOÑADA, f. = "Soñacióti".<br />

Es vulgarismo.<br />

SONREIR = Vulgarismo por sonreír.<br />

1<br />

SOÑADERA, f. = Sueños repetidos, $'No<br />

dormí bien anoche, porque tuve una<br />

gran soñadera, sólo de cosas fúnebres".<br />

SONRIR = Síncopa vulgar de sonreír.<br />

SONROJADA, f. = La acción de sonro-<br />

jarse. Es vulgarismo.<br />

SONROJADERA, f. = La acción reitera-<br />

da de sonrojarse. Es vulgarismo.<br />

SONROSIAR == vulgarismo por sonro.<br />

sear. Véase la terminación "lar".<br />

SONSACADA, f. = La acción de sonsa-<br />

car. Es vulgarismo.<br />

SONSACADERA, f. = La acción repetida<br />

de sonsacar. Es vulgarismo.<br />

SONSERA, f. = Sosería, Acción propia<br />

de persona sonsa. "Soncera".<br />

SONS0,SA = "Sonzo,za",<br />

SBNTEAR = Cortar total o parcialmente<br />

una o las dos orejas a una persona y<br />

también a un animal. Igualmente se<br />

aplica a los trastos de comedor y coci-<br />

na que tienen una o dos orejas. "En el<br />

pleito que tuvieron dos soldados, el uno<br />

sonfeó al otro con los dientes". "Los<br />

SOÑADO,DA = Dícese de las cosas le-<br />

janas, remotas, que nunca se ha pen-<br />

sado en ellas. "Pero ni soñada le vino la<br />

presidencia a don Ramiro".<br />

SBÑARSE = Forjarse uno ilusiones con<br />

dar por cierto lo que no lo es, "Hacerse<br />

zrno itusiones". Soñar uno despierto.<br />

"Jacinto se soñaba con ser presidente<br />

de la América Central". Como el Diccionario<br />

Académico no autoriza la forma<br />

pronominal de este verbo, en este<br />

con<br />

ser presidente de la América Central".<br />

caso debe decirse: U J ~ ~<br />

SOÑAR UN SUEÑO = Frase pleonástica,<br />

a ~ f i ~ ~ b i ~ l'bajar<br />

abajo" y otras, "Anoche un sueño<br />

(tuve un sueño) asombroso, horripilante,


m P SOP<br />

SOPLADERA, f. = La acción reiterada<br />

de soplar y sop1,ar.<br />

SOPLADOR, m. = Artefacto hecho por<br />

nuestros indios con hojas de palmera<br />

entrelazadas. Aventador. Tiene forma<br />

plana y redondeada, con agarradero del<br />

mismo material. Se usa en la cocina pa-<br />

ra soplar y encender la lumbre. "Ya se<br />

rompió el soplador y es necesario com-<br />

prar otro". Ebeje, en Bolivia.<br />

SOPLADOR,RA = El apuntadfor o la<br />

apuntadora en el teatro, o sea, el que<br />

sopla. Véase "Soplar" (artículo lo),<br />

SOPLADOR,RA = El alumno o la aluin-<br />

na que sopla en las clases. Soplete, en<br />

Chile. Véase "Soplar" (artículo 2").<br />

SOPLAR = En el teatro, apuntar a los<br />

cómicos o artistas en las representa-<br />

ciones dramáticas. "Yo no sirvo para<br />

soplar, porque no puedo hablar bajo".<br />

SOPLAR = En las clases y colegios, dar<br />

puntos en voz baja a los olvidadizos,<br />

pero de manera que no oiga el profesor<br />

que les pide la lección o que les inte-<br />

rroga. "Marciano jamás estudia, y si<br />

alguna vez dice la lecci6n1 es porque<br />

Nestorio se la sopla, sin que lo note el<br />

catedrátiko". Eii el Diccionario Ac'a-<br />

démico aparece soplar con el significado<br />

de "Sugerir a uno la especie que debe<br />

decir y no acierta o ignora".<br />

SOPLAR EL OJO A UNO = Se invita<br />

a una persona a que le sople el ojo a<br />

uno para conocer, por el aliento que<br />

exhala, si ha tomado licor.<br />

SOPLARSE = Entre estudiantes, apren-<br />

der. "El domingo me soplo casi todas<br />

las lecciones de la semana". "En un<br />

mes me soplé la aritmética".<br />

SOPLARSE = Sufrir uno prisión. "Me<br />

soplé dos meses en la penitenciaría, por<br />

puro gusto, o sea, por una mera equivo-<br />

cación",<br />

SOPLARSE = Caminar, andar. "En el<br />

viaje al Petén, me soplaba de 10 a 12<br />

leguas diarias".<br />

SOPLARSE = Decir. "E1 nuevo cura es<br />

muy nervioso y en dos por tres se sopla<br />

una misa",<br />

SOPLARSE = Oír. "Hincada, me soplé la<br />

misa y aún en la misma posición recé<br />

dos rosarios1'.<br />

SOPLARSE = Fallar, no dar fuego, no<br />

estallar las armas de fuego, cohetes, etc.<br />

"Muchos tiros de mi revólver se sopla-<br />

ron''. "Las cámaras se soplaron". Ce-<br />

barse, en Costa Rica,<br />

SOPLARSE = Hacer, ejecutar uno algo.<br />

"Ya me soplé 90 hojas de la copia del<br />

expediente y sólo me faltan 15 para ter-<br />

minarla".<br />

SOPLARSE A UNA MUJER = Tener el<br />

hombre acto carnal con una mujer. "El<br />

coronel, mi jefe, ya se sopl O ' a esa muchacha<br />

que va por la otra acera".<br />

SOPLARSE A UNO = Matar, asesinar<br />

a una persona. Fusilarla. "Sonarse a<br />

uno", "Está prohibido el fusilamiento,<br />

pero al ser capturado el reo político Lic.<br />

Carmen Padílla Márquez, la policía se<br />

lo sopló". Apagarle a uno Ta luz, en<br />

Hondu.ras.<br />

SOPLARSE EL TIRO =- No dar fuego<br />

el arma que se quiere disparar o el ba-<br />

rreno.<br />

SOPLÁRSELE A UNO EL TIRO = Fra-<br />

casar uno en una empresa, negocio o<br />

asunto, Salirle a uno el tiro por la cu-<br />

lata. "A Pío se le sopló el tiro, pues no<br />

pudo casarse con la acaudalada Mer-<br />

cedes".<br />

SOPLARSE UNA ARMA DE FUEGO =<br />

No estallar o reventar el arma al hacer<br />

el disparo, "Soplarse el tiro".


SOR SOS<br />

SOPLARSE UNO UNA COSA = Hacer- SORPRENDER AL CONEJO EN SU<br />

la, decirla, escribirla, aprendérsela, co- NIDO = Sabido es que el conejo abanmérsela,<br />

etc., uno. "En media hora me dona el nido cuando se le descubre<br />

soplé la copia de tres escrituras echado en él. Por extensión, vale desgrandes".<br />

baratar malos proyectos o designios<br />

SOPLAR y HACER BOTELLAS = véa- de una persona contra uno. Paiearle el<br />

se la frase "No es como sopiar qr hacer nido 0 uno, en la Argentina.<br />

botellas".<br />

SORTEADA, f. = Vulgarismo por sorteo.<br />

SOPEAR Y HACER LIMETAS = "Soplar SORTEADERA, f. = Vulgarismo por sory<br />

hacer botellas".<br />

teo reiterado.<br />

SOPLÓN,ONA = Apuntador,ra. "Sopla- SORTEYO, m. = Epéntesis vulgar de sordor,ra9',<br />

artículo 19.<br />

teo. Véase la terminación "Eyo".<br />

SOPLiÓN,ONA = Dícese de la persona SORTIABLE, adj. = Vulgarismo por sorque<br />

no guarda un secreto, "Lenguón, teable.<br />

ona", Cucharón,ona, en El Salvador. SORTIADOR,RA = Incorrección por sor-<br />

SOPLÓN,ONA, m. y f. = En las clases, teador,ra.<br />

el que acostumbra soplar a los ComPa- SORTIAMIENTO, m. = Barbarismo por<br />

ñeros. "Soplador,ra", artículo 2".<br />

sorteamiento.<br />

SOPLONIAR = Vuldarismo Por soplo- SORTIAR = Vulgarismo por sortear. Véanear.<br />

Véase la terminación "Zar". ?e la terminación "Zar",<br />

SOpÓN@EO, m. = Corrupción Por soponcio.<br />

SORTIEfiGEO, m, =: Corrupción por sortilegio.<br />

SOPORTADA, f. = La acción de soportar.<br />

Es vulgarismo.<br />

sos = E ~ ~ se ~ expresa , en el inciso<br />

a) del verbo "Ser". "Sos (eres)<br />

SOPORTADERA, f. = La acción reite- muy cobarde, Hilariol1.<br />

rada de soportar. Es vulgarismo. SOSEGADA, f. = La acción de sose-<br />

SOPORTAR UN GRAVA'MEN, O IM- 1 garse. ;ulgarismo,<br />

PUESTO, UN INMUEBLE = Incorrección<br />

por "tener gravamen o estar gravada<br />

una propiedad inmueble con algún<br />

impuesto". "La finca que te vendo<br />

no soporta gb-avamen alguno".<br />

SORBBTERÍA, f. = Nevería o tienda don-<br />

SOSEGARSE UNO = Aquietarse el hombre<br />

o la mujer en el sentido de no seguir<br />

cometiendo locuras amorosas, o limitar<br />

sus amores y pretensiones a una<br />

sola persona. También significa dejar<br />

los vicios. "Cuando Aniceto empobrezca<br />

de se hacen y venden sorbetes, helados. tendrá que sosegarse, dejando el juego<br />

SORDO, m. = "Un sordo".<br />

y el vicio de gastar en tantas mujeres".<br />

SjÓREA, ap. = Vulgarismo por Soria. SOSLAYAR, neol. = Mirar de soslayo u<br />

SOREANO, ap. = Corruptela por So- oblicuamente.<br />

riano.<br />

SOSPECHABLE, adj. = Sospochoso,s~.<br />

SCdROC0,CA = Tonto,ta. Necio,cia. SOSPRENDENTE, adj. = Vulgarismo por<br />

SORBEDERA, f. = Vulgarismo por sorbo. sorprendente.<br />

SORBIDA, f. = Vulgarismo por sorbo. SOSPRENDER = Vulgarismo por sor-<br />

SORPRENDIDA, f. = Vulgarismo por prender. "Me sosprende que me digan<br />

sorpresa.<br />

eso".


S SU SUA<br />

SOlSPRESA, f. = Vulgarismo por sor-<br />

presa.<br />

SOSTENER EL FUBGO = En la guerra,<br />

no abandonar el jefe y su tropa el pues-<br />

to que defiende, haciendo siempre fue-<br />

go al enemigo, hasta quemar e1 último<br />

cartucho. Por extensión, no abandonar<br />

uno sus actividades en pro de un asun-<br />

to que por descuido podría perderse o<br />

arruinarse.<br />

SOSTENIDA, f. = Vulgarismo por sos-<br />

tenimiento.<br />

SOTACABO, m. = El soldado de una<br />

compañía que por sus merecimientos se<br />

escoge para que substituya al cabo mientras<br />

dura su enfermedad, ausencia o<br />

comisión.<br />

SOTANIAR = Incorrección por sotanear,<br />

o dar una sotana o zu,rra. Véase la terminación<br />

"lar".<br />

SOTERRAR, irr, = Se conjuga como aterrar,<br />

enterrar, desterrar y otros. Nuestro<br />

vulgo a veces lo usa como regular,<br />

diciendo soterro, soterras, etc.<br />

SOTTO VOCE, fr. adv. ital, = En voz<br />

baja. Se pronuncia soto voche.<br />

SOUVENIR, m. = Galicismo por recuerdo.<br />

SOYACAL, m. = Especie de capa rústica,<br />

hecha de hojas de palma, usada por<br />

los indios para librarse de la lluvia, y<br />

para resguardar de la misma su cacaste<br />

o carga que llevan sobre la espalda. "Suyacal".<br />

El nombre viene del mexicano<br />

zoyat = palma + aa2li = casa, abrigo.<br />

SOYATE, m. = "Zoyate".<br />

SPORT, m. = Deporte. Es voz inglesa.<br />

SPORTMAN, m. = Deportista. Es palabra<br />

inglesa.<br />

SU, SUS, pron, pos. = Apócope de suyo,<br />

suya, suyos, suyas, cuando se anteponen<br />

al substantivo. Aquí se usa pleonásti,camente<br />

este pronombre, como<br />

persona, y puede suprimirse, por innece-<br />

sario. "Don Éntimo juega todas las no-<br />

ches una su mesa de billar". "Crisanto<br />

se dió el lujo de comprarse un su auto<br />

nuevo", "Mi hija Carmen estrenará el<br />

domingo unas sus zapatillas muy ele-<br />

gantes, pedidas especialmente a París".<br />

"Don Ignacio siempre resulta cantan-<br />

do unas sus tonadas más viejas que el<br />

USO$ de fiar". Véanse "Mi, mis" y "Tu,<br />

tus".<br />

SU, SUS, pron, pos. usado como artículo<br />

- Vulgarismo por "el, la, los, las". "SU<br />

(el) padre de usted fué muy altruísta".<br />

"Sus (las) recomendaciones de usted<br />

no me dieron el resultado que yo espe-<br />

raba". En caso de usarse su o sus, debe<br />

suprimirse la frase "de usted". El pri-<br />

mer ejemplo quedaría correcto, así: "Su<br />

padre fué muy altruísta" o "El padre de<br />

usted fué muy altruista". Véanse "Mi,<br />

mis" y "Tzz, tus".<br />

SUACA, f. = "Parapeto". "Planta". Se<br />

usa con el verbo hacer.<br />

SU ALMA, fr. pron. = Vale "usted" o<br />

"él", según que su se refiera, respectiva-<br />

mente, a la segunda o a la tercera per-<br />

sona del singular. Se pone en mala par-<br />

te, usada con los verbos cirgarse, pa-<br />

searse, zurrarse y otros, en las frases<br />

"En su alma" y "En toda, o todita, su<br />

alma". "Me paseo en su alma (en<br />

usted) ".<br />

SUAMPO, m, = Pantano. Viene del in-<br />

glés swamp = pantano, ciénega.<br />

SUARÉ, m. = "Somé".<br />

SUASAR = Vulgarismo por soasar.<br />

SUASÓRE0,A = Incorrección por sua-<br />

sorio,tia. Que persuade.<br />

SUAVE, ad j . = En virtud de la polisemia,<br />

y en oposición a "fuerte", dícese del vi-<br />

no o licor flojo o con poco alcohol.<br />

para encarecer la posesión de la tercera 1 SUAVIZADA, f. = La acción de suavizar.<br />

458


SUB SUB<br />

SUAVIZADERA, f. = La acción reitera-<br />

da de suavizar.<br />

SUBADERO, m. = Vulgarismo por su-<br />

dadero. "Ensill~da".<br />

SUBÁN, m. = "Tamal de viaje".<br />

SUBARRENDATÁRE0,A = Corruptela<br />

por subarrendatari0,ria.<br />

SUBASTADA, f. = La acción de su-<br />

bastar.<br />

SUBASTADERA, f. = La acción reitera-<br />

da de subastar.<br />

SUBCEDER = Epéntesis vulgar de su-<br />

ceder.<br />

SUBCEDID.0, m. = Epéntesis vulgar de<br />

sucedido.<br />

SUBCEDID0,DA = Epéntesis vulgar de<br />

sucedido,da.<br />

SUBCESIVAMENTE, adv, = Epéntesis<br />

vulgar de sucesivamente.<br />

SUBCIONAR = "Sucicionar".<br />

SUBCLÁVE0,A = Incorrección por sub-<br />

clavio ,via.<br />

WBCONCIÉNCEA, f. "Suibcon-<br />

ciencia".<br />

SUBCONCIENCIA, f. = Síncopa vulgar<br />

de subconsciencia.<br />

SUBCONSCIÉNCEA, f. = Vulgarismo por<br />

subconsciencia.<br />

SUBCUTANI0,NIA = Incorrección por<br />

subcutáneo,a.<br />

SUBDBACONADO, m. = Barbarismo<br />

por subdiaconado.<br />

SUBDEÁCONO, m. = Corruptela por<br />

subdiicono.<br />

SUBDIVIDIDA, f. = Vulgarismo por<br />

subdivisión.<br />

SUBBNCI~QN, f. = Síncopa vulgar de<br />

subvención.<br />

SUBENCIONAR = Síncopa vulgar de<br />

subvencionar.<br />

SUBE Y BAJA = "Subíbaja",<br />

SUBFIADOR,RA = Fiador subsidiario.<br />

Segundo fiador.<br />

SUBIBA JA, m. = Columpio. Bimbalete,<br />

en México.<br />

SUBIDERA, f. = La subida frecuente a<br />

alguna parte.<br />

SUBÍN, m, == "Espino blanco". Encanta-<br />

dora, en Honduras.<br />

SUBINAL, m. = Campo o terreno en el<br />

cual abunda el subin.<br />

SUBINTENDÉNCEA, f. = Vulgarismo<br />

por subintendencia.<br />

SUBIR A ESCENA UNA OBRA = Poner<br />

en escena una obra. Representar o eje-<br />

cutar una obra en el teatro. "Anoche<br />

subió a escena la opereta La Viuda Ale-<br />

gre en la que hizo debzzt la primera ti-<br />

ple lírica señora María Luisa Figueroa,<br />

artista guatemalense",<br />

SUBIR DEL TRONCO A LAS RAMAS<br />

- "Pasar del tronco a Zas rcrmas".<br />

SUBIRSE LA ROPA, LAS ENAGUAS =<br />

Arremangarse o remangarse. Sofal-<br />

- darse.<br />

SUBÍRSELE A UNO EL HUMO A LA<br />

CABEZA = Tener uno pretensiones in-<br />

fundadas.<br />

SUBÍRSELE A UNO EL INDIO = "Su-<br />

bírsele a uno el indio a la cabeza".<br />

"Cuando a mi se me sube el indio no<br />

cuenten conmigo",<br />

SUBÍRSELE A UNO EL INDIO A LA<br />

CABEZA = Encolerizarse uno. Poner-<br />

se uno terco, como el indio nuestro.<br />

"Montar mula". "Contigo es imposible :<br />

luego se te sube el indio a Ta cabeza".<br />

Ahumársele a uno el pescado, en Ve-<br />

nezuela.<br />

SUBÍRSELE A UNO LA ClÓLERA AL<br />

CAMPANARIO = Encolerizarse uno<br />

en grado máximo. Ponerse ciego e irre-<br />

flexivo, dominado por la cólera.


SUB SUB<br />

-<br />

SWBfRSELE A UNO LA MOSTAZA<br />

Irritarse, enojarse, encolerizarse uno.<br />

"A don Petronilo se Te sube ta mostaza<br />

con cuma facilidad". En el Diccionario<br />

Académico figura, con igual significado,<br />

rices".<br />

SUBIRSELE A UNO SU PROPIO APE-<br />

LLIDO A LA CABEZA = ''Subírsele<br />

a uno el indio a la cabeza". "Cuando a<br />

mí se me sube el Ara'g6n a la cabeza,<br />

no me aguanta ni mi maldre. . . . patria".<br />

SUBIRSE UNO AL ZAPOTAL = Estar<br />

uno en una alta posición social o haber<br />

obtenido un em~leo muv lucrativo.<br />

SUBSCREBIR = Vulgarismo por subs-<br />

cribir.<br />

SUBSECRETÁREO,A = Incorre~caón por<br />

su.bszcretario,ria,<br />

SUBSTANCEAR = Vulgarismo por subs-<br />

"Subírsele a uno la mostaza a las na- / tanciar. Véase la terminación "Ear".<br />

SUB1,R UNO ANANCAS = Subir en<br />

ancas, en las ancas o a las ancas.<br />

SUBITANIAMENTE, adv, = Vulgarismo<br />

por subitáneamente.<br />

SUBIñANI0,NIA = Incorrección por<br />

subitáneo,a.<br />

SUBLEVADA, f. = Vulgarismo por sub-<br />

levación.<br />

SUBLEVADERA, f. = Vulgarismo por<br />

la sublevación muy frecuente.<br />

SuBLIMATdREQA Corruptela Por.<br />

sublimatorio,ria.<br />

SUBOFICEAL, m.= Barbarismo Por suboficial.<br />

SUBPRIOR, m. = Suprior. No aparece en<br />

el Diccionario Académico. En cambio<br />

figuran subprefecto y subprefcctura.<br />

SUBPRIORA, f. = supriora. véase "subprior",<br />

SUBPRIORATO, m. = Supriorato, o empleo<br />

de suprior y supriora. Véase "Subprior".<br />

SUBRANQUEAL, adj. = Corrupción por<br />

su.branquia1.<br />

SUBRAYADA, f. = La acci6n de subrayar.<br />

SUBRAYADERA, f. = La accián de sub-<br />

SUBSTANCIOSAMENTE, adv. - De<br />

manera substanciosa. Con substancia-<br />

lidad. No está en el Diccionario Aca-<br />

démico.<br />

SUBSTHñUíDA, f. = Vulgarismo por<br />

au.bstitución.<br />

SUBSTRAÍDA, f. = Barbarismo por<br />

substracción. La acción de substraer.<br />

SUBSTRAYENTE, adj. = Participio acti-<br />

vo de substraer. Véase el artículo "Pnr-<br />

iicipios acfivors o adjetivos de traer y de<br />

SUS compuestos".<br />

SUBTRAYENTE, adj. = Participio activo<br />

de subtraer. Véase el artículo "Partici-<br />

píos activos o adjetivos de traer y de sus<br />

comprrestos~,<br />

SUBÚRBEO, m. = Corruptela por su-<br />

burbio,<br />

SUBVENCIONADA, f. = Incorrección<br />

por subvención, La acción de subven-<br />

cionar.<br />

SUBVENIR, irr. = Se aplica a este verbo<br />

lo que se dijo acerca del simple venir;<br />

y se emplea mal en los tiempos si-<br />

guientes :<br />

a) En la segunda persona singular y en<br />

la primera y segunda plural del pre-<br />

térito indefinido de indicativo (Aca-<br />

demia) o pretérito (Bello), dicien-<br />

do subveníste o subvenistes, subveni-<br />

mos y subvenisteis, en vez de sub-<br />

viniste, subvinimos y subvinisteis ;<br />

b) En la segunda persona singular del<br />

imperativo, diciendo subvení vos o<br />

tú, en lugar de subvén tú,<br />

SUBYUGADA, f. == Barbarismo por sub-<br />

rayar. 1 yu.gación. Acción de subyugar.


suc SUC<br />

SUBYUGADERA, f. = La subyugada repetida.<br />

La acción reiterada de subyugar.<br />

SUCCBDER = Epéntesis vulgar de suceder.<br />

SUCCEDIDO = Epéntesis vulgar de sucedido<br />

y sucedido.<br />

SUCCEDID0,DA = Epéniesis vulgar de<br />

~ucedido, da.<br />

SUCCIONAR = Chupar, absorber. Hacer<br />

succión.<br />

SÚCEAMENTE, adv. = Corrupción por<br />

suciamente.<br />

SUCEDIDO, m. = Percance, en el sen-<br />

tido de contratiempo, daño y perjuicio<br />

imprevistos. En corroboración de lo ex-<br />

puesto, el vulgo usa la frase "A don<br />

Próspsro le sucedió un sucedido desgra-<br />

ciado, porque en su defensa personal<br />

tuvo que matar de un balazo a un des-<br />

conocido que lo atacó a mansalva", El<br />

Diccionario Académico da al vocablo la<br />

Fignifícación de "Suceso1',<br />

SÚCEO,A = Vulgarismo por sucio,cia.<br />

SUCEPTIBILIDAD, f. = Síncopa vulgar ,<br />

de susceptibilidad.<br />

SUCEPTIBLE, adj. = Síncopa vulgar de<br />

susceptible. "SusceptibTe".<br />

SUCESÓRE@,A = Barbarismo por sute-<br />

sorio,sía,<br />

SUCINT0,TA = Extenso,sa. Circunstan-<br />

ciado,da. Es un vulgasismo muy gene-<br />

ralizado.<br />

SUCITACIÓN, f. = Síncopa vulgar de<br />

suscitación.<br />

SUCITAR = Síncopa vulgar de suscitar.<br />

SuC~ANmLE, adj. = Vulgarismo~ por<br />

~u,bsanable.<br />

SUCSiANAR = Vulgarismo por subsanar.<br />

SUCSCREBIR = Barbarismo por subscribir.<br />

SUCSCRIBIR =' Vulgarismo por subscribir.<br />

SUCSCRICIÓN, f. = Vulgarismo por<br />

subscripción.<br />

SUCSCRIPCIÓN, f. = Vulgarismo por<br />

5ubscripción.<br />

SUCSCRIPTOR,RA = Vulgarismo por<br />

subscriptor,ra.<br />

SUCSCRIT0,TA = Barbarismo por subscrito,ta.<br />

SUCSCRPTOR,RA = 'Barbarismo por<br />

~.ubscriptor,ra.<br />

SUCSECRETARÍA, f. = Vulgarismo por<br />

cubsecretaría.<br />

SUCSECRETARI0,RPA = Vulgarisrno<br />

por subsecretario,ria.<br />

SUCSECUBNTE, ad j , = Vulgarismo por<br />

subsecuente.<br />

sUC~EGUIR = Vuigarismo por subse-<br />

guir.<br />

SUCSJDIARIO,RPA = vulgarismo por<br />

su,bsidiario,ria,<br />

SUCSIDIB, m. = Vulgarismo por sub-<br />

sidio.<br />

SUCSXGUIENTE, ad j . = Vulgarismo por<br />

subsiguiente.<br />

SUCSISTENCIA, f. = Vulgarismo por<br />

subsistencia.<br />

SUCSISTENTE, adj. = Vulgarismo por<br />

subsistente,<br />

SUCSICTIR = Vulgarismo por subsistir.<br />

SUCSTAPJCIA, f. = Vulgarismo por<br />

sustancia.<br />

SUCSTANCIACIÓN, f. = Vulgarisino<br />

por substanciación.<br />

SUCSTANCIAL, f. = Vulgarismo por<br />

substancial.<br />

SUCSTANCIALMENTE, adv. = Vulga-<br />

rismo por substancialmente.<br />

SUCSTANCIAR = V'ulgarismo por subs-<br />

tanciar.<br />

SUCSTANCIOS0,SA = Vulgarismo por<br />

substancioso,sa.<br />

SUCSTANTIVAMENTE, adv. -- Vulga-<br />

rismo por substantivamente.<br />

SUCSTANTIVAR = Vulgarismo por<br />

substantivar y sustantivar.


SUC SUD<br />

SUCSTANTIVIDAD, f. = Vulgarismo<br />

por substantividad.<br />

SUCSTANTIVO, m, = Vulgarismo por<br />

substantivo.<br />

SUCSTANTIVO,VA = Vulgarismo por<br />

substantivo,va.<br />

SUCSTITUCIÓN, f. = Vulgarismo por<br />

substitución.<br />

SUCSTITUIBLE, adj. = Vulgarismo por<br />

substituible.<br />

SUCsTITUÍR = Vulgarismo por subs-<br />

tituír.<br />

SUCSTITUTo,TA Vuldarismo Por<br />

substituto,ta.<br />

SUCSTRACCIÓN, f. = Vulgarismo por<br />

substracción.<br />

SUCSTRAENDO, m. = Vulgarismo por<br />

subs traendo.<br />

SUCS;TRAER = Vulgarismo por subs-<br />

traer.<br />

SUCSUELO, m, = Vulgarismo por sub-<br />

suelo.<br />

SUCTENDE'R = Vulgarismo por sub-<br />

tender.<br />

SUCTENIENTE, m. = Vulgarismo por<br />

subteniente.<br />

SUCTERFUGIO, m. = Vulgarismo por<br />

subterfugio.<br />

SUCTERRANEAMENTE, adv. = Vulga-<br />

rismo por subterráneamente.<br />

SUCTERRÁNE0,A = Vulgarismo por<br />

subtzrráneo,a,<br />

SUCTERRANIAMENTE, adv. = Vulga-<br />

rismo por subterráneamente.<br />

SUCTERRANI0,NIA = Vulgarismo por<br />

subterráneo,a.<br />

SUCUCHO, m. = "Chiribitil, zaquizamí,<br />

cuarto sucio, pequeño y escondido".<br />

(Batres Jáuregui, "Vicios de Lenguaje<br />

y Provincialismos de Guatemala").<br />

SUCUMBIR = Arruinar a una persona.<br />

Violar o estuprar a una mujer. "Señor<br />

Alcalde: vengo a dar parte que hoy a<br />

las 11 de la mañana, Salustiano Pérez<br />

sucumbió a mi hija menor en el camino<br />

de la miba, a donde iba a dejarme el<br />

almuerzo".<br />

SUCURSAL, f. = Casa en que habita la<br />

concubina de un hombre que vive en<br />

otra con su esposa y familia. "Cuando<br />

tengas que hablar urgentemente con<br />

el director de agricultura, no lo busques<br />

en su domicilio sino en la sucursu2<br />

que tiene en La Aurora".<br />

SÚC,HELES, m, pl, = Conjunto de espe.<br />

cies, como gengibre, xapuyul, cintule,<br />

anís, clavo, pimienta, etc. De las tres<br />

primeras se hace una especie de recado<br />

que se pone al atole. "La cocinera dice<br />

que necesita más súcheles". "Allí ven.<br />

den frescos de súcheles".<br />

SÚCHILES, m, pl. = "Súoheles".<br />

SUCHILLO, m. = El polen de' las flores<br />

que en sus panales depositan las abejas<br />

importadas y las que llamamos abejas<br />

de colmena grande o abeja melíponct..<br />

SUCHÍO, m. = "Suchillo". Véanse las<br />

terminaciones "fo" e "Illo".<br />

SUDADA, f. = La acción de sudar.<br />

SUDADA, f. = Ejercicio violento a que<br />

se somete una caballería que está muy<br />

gorda, para que sude y para desjobacharra<br />

o deshobacharla. Se usa con el<br />

verbo dar. U H que ~ darle ~ dos o tres<br />

sudaldas a la mula que me va a servir<br />

para el viaje19,<br />

SUDADERA, f. = La acción de sudar<br />

mucho y frecuentemente.<br />

SUDAR = Empeñar una prenda en un<br />

non te pío. Se usa más con el verbo poner<br />

o con el verbo estar y el gerundio.<br />

"Pu'se a sudar o está sudando mi reloj<br />

en el montepío".<br />

SUDÁREO, m. = Vulgqrismo por sudario.<br />

SUDAR UNO CALENTURA AJENA =<br />

Purgar uno falta o delito que otro ha<br />

comztido. "Pagar uno los elotes". "Pa-<br />

'


SUE SUE<br />

gar uno el pato de Juan Sucio". Hacerle<br />

a uno mal hasta lo que no ha comido,<br />

en México.<br />

SUDAR UNO LA GOTA AMARGA =<br />

Estar o verse uno en serias y graves di-<br />

ficultades en determinado asunto.<br />

SUDAR UNO LA GOTA GORDA =<br />

"Sudar zzno la gota amarga".<br />

SUDÓN,ONA = Dícese de la persona<br />

y caballería que sudan mucho.<br />

SUEC0,CA = Bobo,ba. Tonto,ta. Se usa<br />

con el verbo haicerse.<br />

SUEGRA, NI DE AZÚCAR = "Suegra,<br />

pero ni de azúcar",<br />

SUcGRA, PERO NI DE AZÚCAR = Fra-<br />

se que advierte que por lo común las<br />

suegras se avienen mal con las nueras<br />

y con los yernos, En el Diccionario Aca-<br />

démico figura, con igual significación,<br />

"Suegra, ni aún de azúcar es buena".<br />

Nuestro dicho corre parejas con "Nue-<br />

ra, ni de barro ni de cera", usado en<br />

México.<br />

SUELAR = Solar. Echar suelas al cal-<br />

zado o revestir el suelo con ladrillos.<br />

SUELDACONSUELDA, m. = "Canelón".<br />

"Quie bramue2;~s".<br />

SUELDAR = Vulgarismo por soldar.<br />

"Sueldear".<br />

SUELDEAR = Pagar sueldos. Es muy<br />

frecuente oír entre los soldados en ser-<br />

vicio: "Dicen que mañana nos van a<br />

sueldear".<br />

SUELDIAR = "Saeldear". Véase la ter-<br />

minación "Zar".<br />

SUELEAR = Vulgarismo por solar.<br />

"Sueíar".<br />

SUELIAR = "Sue;learl'. Véase la termi-<br />

nación "Zar".<br />

SUELTA, f. = Traba, o cuerda corta que<br />

sujeta la mana y el cuerno del ganado<br />

vacuno y cabrío, con el objeto de que<br />

no puedan perjudicar, los animales que<br />

la tienen, milpas, frijolares, cañales, etc.<br />

Suelda, en Honduras.<br />

SUELTA DE


SUE<br />

SUERTE TE DÉ DIOS, HIJO, QUE EL<br />

SA,BER, POCO TE IMPORTA = "Fortuna<br />

fe dé Dios, hijo, que e2 saber, poco<br />

te importa". Además del sentido recto<br />

de esta paremia, entre nosotros da a<br />

entender que la inconstante y voluble<br />

suerte parece que más se inclina a favorecer<br />

a los ignorantes que a los sabios.<br />

Así lo manifiesta nuestro fabulista<br />

Doctor don Rafael García Goyena en<br />

su conocido apólogo :<br />

EL PAVO REAL, EL GUARDA Y EL LORO<br />

Un soberbie Pavo Real<br />

de pluma tersa y dorada<br />

con brillantez adornada<br />

se paseaba en un corral.<br />

El petulante animal,<br />

con aire de señorío<br />

miraba el rico atavío<br />

de su pluma; pero mudo<br />

aún en su elogio "no pudo<br />

decir este pico es mío".<br />

1<br />

11<br />

SUG<br />

IV<br />

Dime, Musa, si has sabido<br />

los misterios de los hados,<br />

¿por qué están enemistados<br />

lo rico con lo entendido?<br />

Bajo un humilde vestido<br />

vive el sabio en menosprecio,<br />

mientras el soberbio necio,<br />

lleno de oro y de arrogancia,<br />

en medio de su ignorancia,<br />

merece el común aprecio.<br />

SUFICIÉNCEA, f. = Corruptela por su-<br />

ficiencia.<br />

SUFRAGADA, f. = La acción de sufra-<br />

gar. Es vulgarismo.<br />

SUFRAGADERA, f. = La acción reite-<br />

rada de sufragar. Es vulgarismo.<br />

SUFRAGANI0,NIA = Vulgarismo por<br />

sufragáneo,a.<br />

SUFRÁGEO, m. = Corrupción por su-<br />

fragio.<br />

SUFRIDA, f. = La acción de sufrir. Es<br />

vulgarismo.<br />

Mientras tanto tomó asiento 1 SUFRIR CRUJID'AS = "Pasar crujidas".<br />

alli cerca un pobre Guarda<br />

de esos de la pluma parda,<br />

que no tienen lucimiento ;<br />

pero con melifluo acento<br />

abre la dulce garganta<br />

y de tal manera canta<br />

con voz delicada y suave,<br />

que aún el pavón que no sabe<br />

admiró dulzura tanta.<br />

SUFRIDERA, f. = La acción reiterada de<br />

sufrir. Es vulgarismo.<br />

SUFRIR PARA MERECER = Frase que<br />

encomia la virtud de la resignación para<br />

sufrir los infortunios, con la esperanza<br />

de mejorar después.<br />

SUFRIR UNO CRUJID'AS = Sufrir una<br />

crujía; es decir, padecer uno trabajos,<br />

miserias o males de alguna duración.<br />

P'asar las tru jitlas, en Honduras.<br />

111 1 SUGERÉNCEA, f. = Barbarismo por su-<br />

Necio entonces y orgulloso<br />

al mismo tiempo que rico,<br />

quiere imitarle: abre el pico,<br />

y da un graznido espantoso.<br />

.Mi Loro que es malicioso,<br />

con una falsa risilla<br />

dijo : ''i Bravo ! i Qué bien brilla<br />

con el esplendor del oro!<br />

mas no tiene lo canoro<br />

de esta discreta avecilla",<br />

gerencia.<br />

SUGERIDA, f. = La acción de sugerir.<br />

Es vulgarismo.<br />

SUGBSTElÓN, f. = Corruptela por su-<br />

gestión.<br />

SUGBSTEONABLE, ad j . = Barbarisma<br />

por sugestionable.<br />

SUGESTEONADA, f, = La acción de su-<br />

gestionar.


SUM<br />

SUGESTEONADOR,RA = Barbarismo<br />

por sugestionador,ra.<br />

SUGESTEONAR = Incorrección por su-<br />

gestionar.<br />

SUGESTIONABLE, adj. = Fácil de ser<br />

sugestionado,da.<br />

SUGESTIONADA, f. = La acción de su-<br />

gestionar. Es vulgarismo.<br />

SUGESTIONADERA, f. = La acción rei-<br />

terada de sugestionar. Es vulgarismo.<br />

SUGESTIV0,VA == Que sugiere (Diccio-<br />

nario Académico), Nosotros, aldemás,<br />

le damos el significado de importante,<br />

notable, llamativo,va.<br />

SUGIRIENTE, adj. = Vulgarismo por su-<br />

gerente, adjetivo participial de sugerir.<br />

SUICIDADA, f. = Vulgarismo por sui-<br />

cidio.<br />

SUICÍDEO, m. = Vulgarismo por sui-<br />

cidio,<br />

SUICH, m, = Desvío o cambiavía en los<br />

ferrocarriles, Viene del inglés switch.<br />

WJETADA, f. = La acción de svjetar.<br />

Es vulgarismo.<br />

SUJETADERA, f. = La acción reiterada<br />

de sujetar. Es vulgarismo.<br />

SULFATE, m. = Vulgarismo por sulfato.<br />

SULFURADA, f. = La acción de sulfu-<br />

rar y sulfurarse. Es vulgarismo.<br />

SULFURADERA, f. = La acción reite-<br />

rada de sulfurar y sulfurarse. Es vul-<br />

garismo,<br />

SUMADA, f. = La acción de sumar. Es<br />

vulgarismo.<br />

SUMADERA, f. -z La acción repetida de<br />

sumar. Es vulgarismo.<br />

SU MADRE = Frase con la cual se in-<br />

sulta groseramente. Cuando dos perso-<br />

nas se injurian, casi siempre una ofen-<br />

de a !a otra con "Dígale todo eso a su<br />

madre", sabedora de que con ello hiere<br />

hondamente a su contrario, por ser la<br />

madre el ser más querido que para el<br />

SUM<br />

hijo existe en este mundo. Nuestro hu-<br />

morístico José Valle, que escribe bajo el<br />

pseudónimo de Pepe Gris, publicó hace<br />

poco el chascarrillo siguiente : "Insul-<br />

tar, pero con finuna. Un solemne señor<br />

cruza una esquina y se topa con una<br />

mujer de canasto en la cabeza, la cual<br />

se ve a punto de caer. La mujer vuelca<br />

sobre el señor todas las injurias de su<br />

violento vocabulario. El señor escucha<br />

en silencio; y cuando aquella fiera de<br />

dos trenzas se calla por fin, le replica<br />

con altivez magnífica y ejemplar pre-<br />

sencia de ánimo: -¿Y por qué no va<br />

usted a decirle todas esas insolencias<br />

a su muy distinguida progenitora (su<br />

madre)?".<br />

SUMÁREA, f. = Vulgarismo por sumaria.<br />

SUMAREAL, adj. = Incorrección por<br />

sumarial.<br />

SUMÁREAMENTE, adv. = Vulgarismo<br />

por sumariamente.<br />

SUMAREADA, f. = La acción de suma-<br />

rear, Es vulgarismo.<br />

-SUMAREAR = Incorrección por suma-<br />

riar. Véase la terminación "Ear".<br />

SUMÁRE0,A = Barbarismo por suma-<br />

rio,ria.<br />

SUMARIADA, f. = La acción de suma-<br />

riar. Es vulgarismo.<br />

SU MEDIO CHOCO = "Medio choco".<br />

Vale matrimonio, casamiento. Se usa<br />

con el verbo pasar. Véanse "Medio cho-<br />

co" y "Pasar su medio choco".<br />

SUMERGIDA* f. = La acción de sumer-<br />

gir. Es vulgarismo.<br />

SUMERGIDERA, f. = La acción reite-<br />

rada de sumergir. Es vulgarismo.<br />

SUMIDA, f. = La acción de sumir. Es<br />

vulgarismo.<br />

SUMIDERA, f. = La acción reiterada<br />

de sumir. Es vulgarismo.<br />

SUMINISTRADA, f. = Vulgarismo por<br />

suministro.


SUP SUP<br />

SUMINISTRADERA, f. = Vulgarismo<br />

por suministro reiterado.<br />

SUMPANCAZO, m. = "Zumpancaxo".<br />

SUNCHICHE, f. = "Zunchiche".<br />

SUNSUNCORDA, m. = Vulgarismo por<br />

sursuncorda.<br />

SUNTUÁRE0,A = Incorrección por sun-<br />

tuario,ria.<br />

SUPEDITADA, f. = La acción de su-<br />

peditar.<br />

SUPERABUNDÁNCEA, f. = Corruptela<br />

por superabundancia.<br />

SUPERCILEAR, ad j . = Barbarismo por<br />

superciliar.<br />

SUPERBOR, adj. = Vulgarismo por superior.<br />

SUPEREORA, f. = Incorrección por su-<br />

periora.<br />

SUPEREoRIDAD, f. = Corruptela Por<br />

superioridad,<br />

SUPERCILEAR, ad j . = Vulgarismo por<br />

su percgiar.<br />

SUPEREROGATÓRE0,A = Corrupción<br />

por supererogatorio,ria.<br />

SUPERFICEAL, adj. = Barbarismo por<br />

superficial.<br />

SUPERFICEALIDAD, f. = Vulgarismo<br />

por superficialidad.<br />

SUPERFICEÁRE0,A = "Superficeario,<br />

ria".<br />

SUPERFICEARI0,RIA = iiSuperfíciá-<br />

reo,a".<br />

SUPERFICIÁRE0,A = Barbarismo por<br />

superfi~iario~ria.<br />

SUPERFLUÉNCEA, f. = Vulgarismo por<br />

superfluencia.<br />

SUPERINTENDÉNCEA, f. = Incorrec-<br />

ci6n por superintendencia.<br />

SUPERIORIZARSE = Hacerse superior.<br />

Elevarse. Encumbrarse.<br />

SUPERLATIVOS, m. pl. = Nuestro pue-<br />

blo tiene un modo especial de formar<br />

superlstivos, no con el adverbio muy o<br />

con la terminación ísimo, ísima, sino<br />

repitiendo los adjetivos, entre ellos,<br />

blanco, negro, colorado, grande, etc.<br />

"Luz tiene blanco, blcrnco el pelo". "La<br />

Juana está pero vieja, vieja". "César<br />

tiene grandes, grandes las orejas".<br />

SUPERNUMERÁRE0,A = Vulgarismo<br />

por supernumerario,ria.<br />

SUPERSTICEOSAMENTE, adv. = Inco-<br />

rrección por supersticiosamente.<br />

SUPERSTICEOS0,SA = Barbarismo por<br />

supersticio~o~sa.<br />

SUPERSUCSTANCIAL, ad j . = Vulgaris-<br />

mo por supersubstancial.<br />

SUPERTICION, f. = Síncopa vulgar de<br />

superstición,<br />

SUPERTICIOSAMENTE, adv. = Síncopa<br />

vulgar de supersticiosamente.<br />

SUPERTICIOSO,SA = Síncopa vulgar<br />

de supersticioso,sa.<br />

SUPERVENIÉNCEA, f. = Vulgarismo<br />

por superveniencia.<br />

SUPBRVPVÉNCEA, f. = Incorrección por<br />

supervivencia.<br />

SUPLANTADA, f. = La acción de su-<br />

plantar. Es vulgarismo.<br />

SUPLANTADERA, f. = La acción repeti-<br />

da de suplantar. Es vulgarismo.<br />

SUPLEFALTAS, com. = Por extensión,<br />

persona llamada a suplir a otra. A ve-<br />

ces, en este sentido, es frase ofensiva y<br />

Se echa en parte.<br />

SUPLEMENTÁRE0,A = Corruptela por<br />

SUPLÉNCEA, f. = Acción de suplir. Es<br />

vulgarismo+<br />

SUPLETQREAMENTE, adv. = ííSuple-<br />

tOricrmente".<br />

SUPLET6RE0, m. = "SupZetorioY'.


SUR SUS<br />

SUPLET&REO,A = Incorrección por su-<br />

pletorio,ria.<br />

SUPLETORIAMENTE, adv. = De mane-<br />

ra supletoria.<br />

SUPLETORIO, m, = Título supletorio<br />

que se obtiene judicialmente.<br />

SUPLICADA, f. = Vulgarismo por sú-<br />

plica.<br />

SUPLICADERA, f. = Vulgarismo por su-<br />

plica reiterada.<br />

SUPLICATIÓREA, f. = Vulgarismo Por<br />

suplicatoria.<br />

SUPLICATQREO, m. = In~~rre~ciÓn por<br />

suplicatorio.<br />

SUPLÍCEO, m. = Vulgarismo Por su-<br />

plicio.<br />

SUPLIDA, f. = La acción de suplir. Es<br />

vulgarismo,<br />

SURAMERICAN0,NA = Vulgarismo por<br />

~udamericano~na.<br />

SURESTE, m. = Vulgarismo por sudeste.<br />

Sueste.<br />

SURGIDA, f. = La acción de surgir. Es<br />

vulgarismo.<br />

SURGIDERA, f. = La acción reiterada de<br />

surgir. Es vulgarismo.<br />

SUROESTE, m. = Vulgarismo por sud-<br />

oeste.<br />

SURSURESTE, m. = Vulgarismo por sud-<br />

sudeste.<br />

SURSUR~ESTE, m, Vulgarismo por<br />

sudsudoeste.<br />

SURTIDA, f. = La acción de surtir. Es<br />

vulgarismo.<br />

SURTIDERA, f, = L~ reiterada<br />

de surtir. Es vulgarismo.<br />

SUPLIDERA, f. = La acción repetida de<br />

suplir. Es vulgarismo.<br />

SURUESTE, m,<br />

ueste.<br />

Vulgarismo por sud-<br />

SUPONERSE = El Diccionario Acedémi-<br />

SURUMB0,BA = "Zurumbo,ba", articuco<br />

no aprueba la forma recíproca de 1 los 15 ,2"'y 3q.<br />

este verbo y como ejemplo incorrecto<br />

pone : "Me supongo lo que diría".<br />

SURUNDANGQGA = "Zurundango,ga"'.<br />

SUPOSITÓREO, m. = Vulgarismo por SU SACA REAL MAJESTAD = Frase<br />

supositorio.<br />

vulgar por "Su Sacra, Real Majestad".<br />

La gente ,del campo y el vulgo usa esta<br />

SUPRIMIDA, f. = La acción de suprimir. expresión al referir cuentos o historietas<br />

Es vulgarismo. 1 enque aparece como protagonista algún<br />

SUPRIMIDERA, f. = La acción reiterada rey encantador o encantado. "En cuanto<br />

de suprimir. Es vulgarismo.<br />

despertó Su Saca Real Majestad y supo<br />

SUPURADA, f. = La acción de supurar.<br />

Es vulgarismo.<br />

lo ocurrido, se puso frenético y ordenó<br />

decapitar a los cultivos. . . ". Véase "Sa-<br />

SUPURADERA, f. = La acción repetida ca Real".<br />

de supurar. Es vulgarismo.<br />

SU SACARREAL MAJESTAD = "Su Sa-<br />

SUPURAT(ÓRE0,A = Incorrección por co RcaI Majesfad". Véase "Sacarreal".<br />

su.pux-atorio,ria.<br />

SUSANABLE, adj. = Síncopa vulgar de<br />

SUQUINAY, m. = Arbusto cuyas flores subsanable.<br />

dan un aroma muy agradable. Las hojas SUSANADA, f. = La acción de susanar.<br />

son utilizadas para combatir el dolor de Es vulgarismo.<br />

estómago.<br />

SUSANAR = Síncopa vulgar de subsa-<br />

SURAFRICAN0,NA = Vulgarismo por nar. "Espero que usted me ha de susasuda<br />

fricano,na.<br />

nar la dificultad en que estoy".


SUS SUT<br />

SUSCEPTIBLE, adj. = Suspicaz. Senti-<br />

do,da. Delicado,da. Sensible. Vidrio-<br />

so,sa.<br />

SUSCITADA, f. = La acción de suscitar,<br />

Es vulgarismo.<br />

SUSCITADERA, f. = La acción repetida<br />

SUSTANCEACIÓN, f. = Corruptela por<br />

substanciación.<br />

SUSTANCEAL, adj. = Corruptela por<br />

sustancial.<br />

SUSITANCBALMENTE, adv. = Vulga-<br />

rismo por sustancialmente.<br />

de suscitar. Es vulgarismo. 1 SUSTANCEAR = Vulgarismo por sus-<br />

SUSCREBIR = Vulgarismo por subscribir. \ tanciar. Véase la terminación "Earl'.<br />

SUSCRIBIDA, f. = La acción de suscri- ( SUSTANCEOSO,SA = Vulgarismo por<br />

bir. Es vulgarismo.<br />

sustancioso,sa.<br />

SUSEPTIBILIDAD, f. = Síncopa vulgar<br />

de susceptibilidad.<br />

SUSEPTIBLE, adj. = Síncopa vulgar de<br />

susceptible.<br />

SUSÍDEO, m. = Vulgarismo por susidio.<br />

SUSÍREO, m. = "Susirio".<br />

SUSIRIO, m. - Vulgarismo por susidio.<br />

Pena. Molestia. Inquietud. Zozobra.<br />

Aflicción. Congoja. "Estoy con un su-<br />

sirio que no me deja dormir tranquilo".<br />

Subsidio, en Colombia.<br />

SUSITACIÓN, f. = Síncopa vulgar de<br />

suscitación.<br />

SUSITAR = Síncopa vulgar de suscitar.<br />

SUSPENDIDA, f. = La acción de sus-<br />

pender. Es vulgarismo.<br />

SUSPENDEDERA, f. = La acción reite-<br />

rada de suspender. Es vulgarismo.<br />

SUSPICÁCEA, f. = Vulgarismo por sus-<br />

picacia.<br />

SUSPIRADA, f. = La acción de cuspirar.<br />

Es vulgarismo.<br />

SUSPIRADERA, f. = La acción reiterada<br />

de suspirar. Es vulgarismo.<br />

SUSTANCIOSAMENTE, adv, = "Su bs-<br />

tanciosamente".<br />

SUSTENTADA, f. = La acción de sus-<br />

tentar. Es vulgarismo.<br />

SUSTENTADBRA, f. = La acción reite-<br />

rada de sustentar. Es vulgarismo.<br />

SUSTITUÍDA, f. = La acción de susti-<br />

tuír. Es vulgarismo.<br />

SUSTITUIDERA, f. = La acción repeti-<br />

da de sustituír. Es vulgarismo.<br />

SUSTRAEDERA, f. = La acción reitera-<br />

da de sustraer. Es vulgarismo.<br />

SUSTRAÍDA, f. = La acción de sustraer.<br />

Es vulgarismo.<br />

SUSTRAYENTE, adj. = Participio activo<br />

de sustraer. Véase "Participios activos<br />

o adjetivos de traer y de sus colm-<br />

pu estos",<br />

SUSUPE, m. = Árbol que produce una<br />

fruta ovalada, un poco más grande que<br />

un huevo. También se le llama caca de<br />

niño, por el color de la carnosidad de<br />

dicha fruta.<br />

SUSURRADIA, f. = La acción de susu-<br />

rrar, Es vulgarismo.<br />

SUSPIRO, m. = El dulce llamado tam- SUSURRADEIRA, f. = La acción reitebién<br />

espumilla, con la diferencia de que rada de susurrar. Es vulgarismo.<br />

lleva almendra molida. 1 SUTE, m, = "Zute".<br />

SUSTÁNCEA, f. - Vulgarismo por subs-<br />

tancia.<br />

SU'FÓRE0,A = Corrupción por sutorio,<br />

ria. Aplícase al arte de hacer zapatos.


SUY SWI<br />

SUVENCIlÓN, f. = Síncopa vulgar de<br />

subvención.<br />

SUVENCIONAR = Síncopa vulgar de<br />

subvencionar.<br />

SUVENIR = Síncopa vulgar de subvenir.<br />

SUYACAL, m, = "Soyacal", "Zoyucail".<br />

SUYATE, m. = "Zoyate".<br />

SUYITA, pron. pos. = Diminutivo fami-<br />

liar de suyo, suya. Se usa en la frase<br />

"Por vida suyita".<br />

SWITCH, m. = Cambiavía en los ferro-<br />

carriles. Es palabra inglesa. Chucho, en<br />

Cuba.<br />

SWITCH, m. = Conmutador en los apa-<br />

ratos telegráficos y telefónicos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!