56 - Academic Csuohio
56 - Academic Csuohio
56 - Academic Csuohio
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
VAC VA,C<br />
VA . . . . = Apócope de la frase "Y<br />
Y, v a . . . . .<br />
VA A IR = Aplícase a esta frase lo dicho<br />
acerca de "Voy a ir", con la diferencia<br />
de la persona. "Don Sergio asegura que<br />
va a ir (irá) a Cuba el mes entrante".<br />
VACA, f. = Unión, reunión, sociedad,<br />
compañía. "CuchubaF. Ataque colectivo<br />
a una sola persona. Se usa con los ver-<br />
bos hacer y echar, respectivamente. El<br />
uso de echar la vaca fué tomado de los<br />
que se llaman volcaneños en el depar-<br />
tamento de Santa Ana, república de El<br />
Salvador. Cuadrillazo, en Chile.<br />
VACA GORDA = Vaca que, por su ro-<br />
bustez, tiene garantías de vida. Por ex-<br />
tensión, se usa en las frases "Ser uno<br />
vaaca govda" y "No ser uno vaca gorda",<br />
ambas en sentido de amenaza.<br />
VACAL, m. = Vacada. "Gancrdal". "In-<br />
contable fué el vaca7 de la hacienda de<br />
Monjas, en la época de don Antonio<br />
Taboada, último dueño de ella".<br />
VACANCEA, f. = Barbarismo por va-<br />
cancia.<br />
VACANTE, adj. = Cesante, Sin empleo<br />
u ocupación. "Estoy vacante desde hace<br />
seis años y acepto el puesto que usted<br />
me ofrece".<br />
VACA PARIDA = Por extensión, asunto<br />
o negocio que, cual si fuera una mina,<br />
explota públicamente una persona, como<br />
sucede en ciertos empleos lucrativos.<br />
Se usa con el verbo ser. Véase el artícu-<br />
lo "Ser una cosa la vaca pahda de una<br />
persona".<br />
VACA QUE NO DA LECHE = Por ex-<br />
tensión, persona que no favorece a na-<br />
die. Persona miserable, muy píche y<br />
agarrada. Se usa con el verbo ser. "Don<br />
Pablo, don Mateo y don Braulio fueron<br />
tres ricachos españoles a quienes el pue-<br />
blo llamaba vacas que no dan leche, por-<br />
que no hacían favor, aún el más insig-<br />
nificante, a los nacionales ni a los<br />
paisanos de ellos".<br />
VACBADERO, m. = Vulgarismo por va-<br />
ciadero.<br />
VACEAD0,DA = Incorrección por va-<br />
ciado,da.<br />
VACEADOR, m. = Corruptela por va-<br />
ciador.<br />
VACEAMIENTO, m. = Barbarismo por<br />
vaciamiento.<br />
VACEANTE, adj. = Corrupción por va-<br />
ciante.<br />
VACEAR = Vulgarismo por vaciar. Véa-<br />
se la terminación "Ear".<br />
VACÍA, adj = Dícese de la vaca, yegua,<br />
burra, etc., que no están cargadas o que<br />
no se cargaron en la época del celo. Se<br />
usa con los verbos estar, quedarse y te-<br />
ner. ''La mayor parte de mis vacas están<br />
vacías". "Me quedaron 5 yeguas vacías".
Según el Diccionario Académico, el ad-<br />
jetivo del artículo "Aplícase, en los ga-<br />
nados, a la hembra que no tiene cría";<br />
significado que en Guatemala se da a<br />
los adjetivos "Forra" y "Horra".<br />
VACIADA, f. = La acción de vaciar.<br />
VACIADERA, f. = La acción reiterada<br />
de vaciar.<br />
VACIADOR,RA = Dícese de las caballe-<br />
rías que estercolean con mucha frecuen-<br />
cia; vicio o defecto al cual se atribuye<br />
el que no engorden, como es de de-<br />
searse.<br />
VACIANTE, f. = El flujo del mar. La<br />
pleamar.<br />
VACIAR, reg., derivado de vacío. = De-<br />
jar vacía alguna vasija u otra cosa.<br />
Nosotros, en las páginas 39 y 40 de nues-<br />
tra "MONOGRAFÍA FILOLÓGICA.<br />
Acentuación de los verbos terminados<br />
en IAR y en UAR", decimos, acerca de<br />
la acentuación de vaoiar, lo siguiente:<br />
"No obstante el afín de origen, vaciar<br />
conserva el acento en la a del radical.<br />
El Diccionario Académico, el de Mon-<br />
taner y Simón, el de Barcia, el de Eche-<br />
garay, etc., al definir VACIADOR,RA<br />
y VACIANTE, dicen, respectivamente,<br />
«El que vacia» y «Que vacia». Sin em-<br />
bargo, el primero de los léxicos citados<br />
(XV edición, de 1925), al definir la pa-<br />
labra FORMA, dice: «4. Molde en que<br />
se vecía y forma alguna cosa: como son<br />
las formas en que se vacían las estatuas<br />
de yeso y muchas obras de platería».<br />
Asímismo, en la definición de MOLDE,<br />
se lee: «m. Pieza o conjunto de piezas<br />
acopladas en la que se hace en hueco la<br />
figura que en sólidó quiere darse a la<br />
materia fundida, fluída o blanda que en<br />
él se vacícr; como, por ejemplo, un me-<br />
tal, la cera, etc.». Por lo expuesto, se ve<br />
que la Academia está indecisa en cuan-<br />
)9<br />
VAC<br />
to a la prosodia de vaciar; pues en unos<br />
casos acentúa la i y en otros no la acen-<br />
túa, por lo que (según la citada Cor-<br />
poración) podrá decirse indistintamen-<br />
te yo vacio y yo vacío, etc. Hay que<br />
advertir que los autores citados (menos<br />
Rodríguez-Na,vas) copian los pasajes<br />
correspondientes de ediciones del Dic-<br />
cionario de la Academia, anteriores a<br />
la XV y emplean, en la definición de<br />
FORMA y de MOLDE, vacia, vacían y<br />
vacia", En otro párrafo agregamos nos-<br />
otros : "Para terminar las anotaciones<br />
relativas a vaciar, debemos exponer que<br />
el eminente filólogo, Excmo. señor don<br />
Emilio Cotalero y Mori, Licenciado en<br />
Derecho Civil y Canónico, secretario<br />
perpetuo de la Academia Española, etc.,<br />
en el Boletín de esta institución, corres-<br />
pondiente al año V, tomo V, páginas 384<br />
a 386, manifiesta que la incorrección<br />
del verbo de que se trata está en pro-<br />
nunciarlo, deshaciendo el diptongo, esto<br />
es cargando el acento en la i y no en la<br />
a que le antecede, diciendo yo vacío, tú<br />
vacías, etc. Expone después que la ín-<br />
dole y tendencia del idioma en casos<br />
análogos es a conservar el diptongo, co-<br />
mo se observa en abreviar, acuciar,<br />
agenciar, agolbiar, aea'viar, agremiar,<br />
etc. Por último, el académico mencíona-<br />
do hace notar que el empleo que de<br />
vaciar hicieron los autores y escritores<br />
del siglo XVI, en que parece comenzo<br />
a ser frecuente este verbo, está confor-<br />
me con el mantenimiento del diptongo;<br />
y entre otros ejemplos está la siguiente<br />
estrofa, tomada del «Romancero Gene-<br />
ral», impreso en 1600:<br />
Mi memoria es rico cambio,<br />
También da como recibe,<br />
Nobles hay que me la vacían,<br />
Pecheros que me la hinchen".<br />
VACUNADA, f. = Corruptela por vacu-<br />
nación o acción de vacunar.
VAí VAL<br />
VACUNADERA, f. = Corruptela por va-<br />
cunación reiterada.<br />
VADEADA, f. = La acción de vadear. Es<br />
vulgarismo.<br />
VADEADERA, f. = La acción reiterada<br />
de vadear. Es vulgarismo.<br />
VADEADOR, m. = Persona que conoce<br />
bien los vados y guía a los pasajeros.<br />
VADEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />
vadeo.<br />
VADEO, m. = Acción de vadear.<br />
VADIABLE, adj. = In~corrección por va-<br />
deable.<br />
VADIADOR, m. = Vulgarismo por va-<br />
deador.<br />
VADIAR = Corruptela por vadear. Véase<br />
la terminación "lar".<br />
VAGABUNDERÍA, f. = Acción de vaga-<br />
bundear. "Andancia". Vagancia. Ocio-<br />
sidad.<br />
VAGABUNDEYO, m. = Epéntesis vul-<br />
gar de vagabundeo. Véase la termina-<br />
ción "Eyo".<br />
VAGABUNDIAR = Barbarismo por va-<br />
gabundear. Véase la terminación "Zar".<br />
VAGAMUND'ERIA, f .="Vagabundería".<br />
VAGAMUNDER0,RA = Barbarismo por<br />
vagamundo,da.<br />
VAGAMUNDIAR = Corruptela por va-<br />
gamundear.<br />
VAGÁNCEA, f. = Barbarismo por va-<br />
gancia.<br />
VAGOROS0,SA =-- Vulgarismo por va-<br />
garos0,sa.<br />
VAGUIAR = Incorrección por vaguear.<br />
Véase la terminación "Zar".<br />
VÁGUIDO = Vulgarismo por vaguido.<br />
Vahído.<br />
VAGUIDO, m. = Vulgarismo por vagido.<br />
Gemido o llanto del niño al nacer.<br />
VÁHIDQ, m. = Vulgarismo por vahído.<br />
VAINA, f. = Pieza corrediza de enaguas,<br />
costales, etc.<br />
VAINA, f. = Molestia, contrariedad, pe-<br />
na, congoja. Se usa con los verbos tener<br />
y estar.<br />
VAINA, f. = En el lenguaje de galíeros,<br />
la funda de cuero o de suela que se<br />
pone a la navaja, para que no hiera a<br />
la persona que chinga el gallo mo-<br />
mentos antes de la riña. Cubierta, en<br />
México.<br />
VAINA, m. = "Un vaina". Lipidia, en<br />
Cuba.<br />
VAINA, f. = "PoTvo". Coito,<br />
VAINILLERO, m. = Sujeto que se ocupa<br />
en buscar y recoger vainilla por las<br />
montañas y bosques.<br />
VA IR = "Va a ir".<br />
VAIS A IR = Aplícase a esta frase lo di-<br />
cho en "Voy a ir", con sólo la diferencia ,<br />
de persona. "Vosotros vais a ir a la se-<br />
sión de la asamblea (debéis ir, tendréis<br />
que ir, iréis)".<br />
VAJEAR = Vulgarismo por vahear. Echar<br />
vaho o vajo,<br />
VAJIAR = "Vajear". Véase la termina-<br />
ción "Zar''.<br />
VAJO, m. = Vulgarismo por vaho.<br />
VALDBZ, ap. = Vulgarismo por Valdés.<br />
VALDIAVELLANO, ap. = Incorrección<br />
por Valdeavellano.<br />
VALDÍVEA, n. pr. y ap. = Corrupción<br />
por Valdivia.<br />
VALEDOR, m. = Amigo, camarada, com-<br />
pañero. Palabra de origen mexicano, ya<br />
muy usada en el Occidente de Guatema-<br />
la. "Oiga, valedor, hágame un bien".<br />
"Vicente y Pablo son vaíedores".<br />
VALE MÁS ARREAR QUE LA CARGA<br />
LLEVAR = Es mejor una mala ayuda,<br />
a compartir uno el trabajo o dificulta-<br />
des, a 110 tener que sobrellevarlos uno<br />
solo.<br />
VALENTINEANO, m., n. pr. = Inco-<br />
rrección por Valentiniano.
VAL<br />
VALEREANA, f. = Vulgarismo por vale-<br />
riana.<br />
VALEREANÁCE0,A = "Valereanacío,<br />
cia".<br />
VALEREANACI0,CIA = Barbarismo por<br />
valerianáceo,a,<br />
VALEREANATO, m. = Incorrección por<br />
valerianato,<br />
VALEREÁNIC0,CA = Vulgarismo por<br />
valeriánico,ca.<br />
VALEREANO, m., n. pr. = Corruptela<br />
por Valeriano.<br />
VALÉREO, m., n. pr. = Vulgarismo por<br />
Valerio.<br />
VALERIANACI0,CIA = Barbarismo por<br />
valerianáceo,a.<br />
VALE M& ARRIAR QUE LA CARGA<br />
LLEVAR = "Vale más arrear que la<br />
carga llevar". Véase "Arriar", -<br />
VALE MÁS QUE SOBRE Y NO QUE<br />
FALTE = "Más vale que sobre y no<br />
que falte".<br />
VALE MAS QUE VAYAN A ALCAN-<br />
ZAR A UNO QUE TENER QUE RE-<br />
GRESAR = Adagio que ponen en<br />
práctica algunas personas que son tan<br />
cuidadosas con lo suyo que prefieren<br />
llevarse de la posada objetos que no les<br />
pertenece, a olvidar algo de su pro-<br />
piedad.<br />
VALÉNCEA, n., pr. y ap. = Incorrección<br />
por Valencia.<br />
VALENCEANISMO, m. = Dígase valen-<br />
cianismo.<br />
VALENCEAN0,NA = Corruptela por<br />
valenriano,na.<br />
VALE QUE, fr. adv. = Entre nosotros es<br />
generalmente usada en la conversación<br />
familiar como ilativa, deductiva o con-<br />
secuencial, y sirve para expresar diver-<br />
sas relaciones, para decir : que a ciertas<br />
I<br />
571<br />
VAL<br />
cosas no se les da importancia, por lo<br />
cual se les ve con indiferencia; que en<br />
mu.chos casos uno se conforma con el<br />
mal que recibió; que si un sujeto hizo<br />
mal a otro, éste se alegra del daño que<br />
al primero se le infiere; que a veces<br />
uno está a cubierto de recibir ofensas<br />
de personas que tienen algún impedi-<br />
mento físico o moral, como el ser sor-<br />
das, cojas O tullidas, ciegas, mancas,<br />
pobres, etc.; que existen vínculos de<br />
amistad ; que se cuenta con el apoyo de<br />
un poderoso; etc., etc. Los ejemplos si-<br />
guientes ilustran mejor lo expuesto :<br />
di Vale que yo ya no quería a mi mujer<br />
y no me importa que se haya ido con<br />
otro"; "Vcrte que no me hacen falta los<br />
mil quetzales que, con abuso de coii-<br />
fianza, me estafó tu hermano"; "Vale<br />
que también el ministro fue descizar-<br />
cha1do por el presidente, tres días des-<br />
pués que aquél me sobó la varita"; "Va-<br />
le que es sorda la persona que tenemos<br />
al lado, por lo que podamos hablar con<br />
entera confianza de asuntos delicados" ;<br />
"Vale qlze eres muy valiente y puedes<br />
competir con tu adversario"; "Vale que<br />
soy sobrino del presidente y nadie se<br />
atreve a impedir que yo haga mi voluii-<br />
tad"; "Vale que somos amigos y debes<br />
hacerme el favor que vengo a pedirte";<br />
Vale que pronto estarás libre para ven-<br />
gar los agravios que tus enemigos te<br />
hicieron durante tu prisión1'; "Vale que<br />
del incendio pude salvar la caja de cau-<br />
dales".<br />
VALGA EL BOLLO POR EL COSCO-<br />
RRÓN = Perdonar el bollo por el cos-<br />
corrón, es la expresión que trae el Dic-<br />
cionario Académico con el significado<br />
de "fr. fig. y fam. con que se indica la<br />
conveniencia de renunciar a alguna cosa<br />
por el demasiado esfuerzo que costaría<br />
el lograrla".
VAL<br />
iVÁLGAME DIOS!, fr. interj. = i Así es!<br />
i Es verdad! iYa lo creo! ¡Ya lo creo<br />
que sí! Eso es. ";No digo!" "ipues no!''<br />
;AscaZe! y jásquele!, en México.<br />
VALIENTA, adj. = Vulgarismo por va-<br />
liente, que es invariable para los dos té-<br />
neros; pero si se usa como substantivo,<br />
admite la terminación a. Es incorrecta<br />
la frase "Mujer valienta (valiente)".<br />
También es incorrecta esta otra: "Las<br />
valientes (valientas) abundan en este<br />
pueblo".<br />
VALIENTE, s. f. = Valienta. Es sabido<br />
que los participios en ante y en<br />
cuando se usan como .substantivos,<br />
cambian dichas terminaciones en anta<br />
y en enta para indicar el género feme-<br />
nino. "No escasean las valientes (va-<br />
lientas) en este lugar".<br />
iVALIENTE GANGA!, fr. interj. = Se<br />
usa para indicar sorpresa por algo que<br />
uno juzga muy desfavorable.<br />
VALIENTÍSIM0,MA = Vulgarismo por<br />
valentísimo,ma.<br />
VALIMENTO, m. = Síncopa vulgar de<br />
valimiento.<br />
VALORADA, f. = Vulgarismo por valoración.<br />
VALORADERA, f. = Vulgarisino por va-<br />
loración reiterada,<br />
VALORIAR = Incorrección por valorear.<br />
Véase la terminación "Zar".<br />
VALORIZACIÓN, f. = Acción de valoriaar.<br />
Incorrección por qaluación,<br />
avalúo.<br />
VALORIZADA, f. = La acción de verlorizar.<br />
Es vulgarismo.<br />
VALORIZADERA, f. = La acción repetida<br />
de valorizar. Es vulgarismo.<br />
VA.LBRIZAR = Según el "Diccionario<br />
Manual Ilustrado" de la Academia ESpañola,<br />
es incorrección por valorar,<br />
evaluar.<br />
VAM<br />
VALORUD0,DA = Dícese de la persona<br />
valiente, esforzada, intrépida.<br />
VALSE, m. = Paragoge vulgar de vals.<br />
VALSEAR = Vulgarismo por valsar.<br />
VALSB ARRASTRADO = Vals antiguo,<br />
así llamado, porque al bailarlo casi no<br />
se levantaban los pies, sino que se ha-<br />
cían rozar y deslizar sobre el piso. Véa-<br />
se ,,Valse,,,<br />
VALSE BRINCADO = Vals antiguo, así<br />
llamado porque al bailarlo se separa-<br />
ban o levantaban los pies del suelo, y<br />
parecía que se brincaba; y esta era la<br />
diferencia que había entre este vals y<br />
el valse avmfrado,<br />
VALSIAR = "VaTsear". Véase la termina-<br />
ción "Zar".<br />
VALUADA, f. = Vulgarismo por va-<br />
luación.<br />
VALUADERA, f. = Vulgarismo por va-<br />
luación reiterada.<br />
VALUMEN, m. = Barbarismo por vo-<br />
lumen.<br />
VALUMOS0,SA = Vulgarismo por vo-<br />
luminoso,sa.<br />
VALLADOLICENSE, ad j . = "VaZl~doli-<br />
dense,. De<br />
VALLADOLIDENSE, ad j . = Vulgarismo<br />
por valisoletano,na, o por vallisoleta-<br />
no,na.<br />
VAMON,ÓG = Viilgarismo por vámonos,<br />
primera persona plural del imperativo<br />
del verbo Ir. "Vístete pronto y vamonós<br />
(vámonos) al teatro".<br />
VAMOS A IR = Es aplicable a esta frase<br />
lo dicho acerca de "Voy a ir", con la di-<br />
ferencia de persona. "Nosotros vamos<br />
a ir (iremos) al baile del club".<br />
VAMOS A VER = Según el tratamiento<br />
empleado con las personas, danie o trae<br />
acá, déme o traiga usted. "Vamos a ver<br />
tu libro de cuentas", "Vamos a ver, Jo-<br />
sefina, la lección de hoy".
VAN VAP<br />
VAMOS IR = "Vamols a iir". 1 final del número 746, dice: "Vanoglo-<br />
VANÁDEO, m. = Vuigarismo por va-<br />
nadio.<br />
VANAGLÓREA, f. = Incorrección por va-<br />
nagloria.<br />
VANAGLOREOS0,SA = Corruptela por<br />
vanaglorioso,sa.<br />
VANAGLORIADA, f. = La acción de va-<br />
nagloriarse. Es vulgarismo.<br />
VANAGLORIADERA, f. = La acción re-<br />
petida de vanagloriarse. Es vulgarismo.<br />
VANAGLORIARSE (ide gloria y vanaglo-<br />
ria), reg. = "Jactarse de su propio va-<br />
ler u obrar. Zerolo y unos pocos autores<br />
más opinan que este verbo debe acen-<br />
tuarse como gloria y pronunciarse yo<br />
me vanaglorio, tú te vancrglorias, etc.;<br />
pero no hay razón para que vanagloriar-<br />
se, ortológicamente considerado, se<br />
aparte de su simple gloriarse, que di-<br />
suelve el diptongo. Variar la acentuación<br />
de estos verbos, valdría tanto como su-<br />
poner que autocopiffr y fotocopiar no<br />
siguen el modelo de su primitivo co-<br />
piar". (Lisandro Sandoval, "MONO-<br />
GRAFÍA FILOLÓGICA. Acentuación<br />
de los verbos terminados en IAR y en<br />
UAR", NQ 513). Los muchos textos de<br />
Gramiitica consultados al efecto hablan<br />
solamente de gloriarse, y no parece sino<br />
que rehuyen el tratar de vanagloriarse.<br />
Otro tanto se puede afirmar con respec-<br />
to a diccionarios, sin excluír el de la<br />
Academia Española, los cuales única-<br />
mente se concretan a definir dicho ver-<br />
bo. Sin embargo, nuestro compatriota,<br />
don José María Bonilla Ruano, miem-<br />
bro de la Academia Guatemalense Co-<br />
rrespondiente de la Españ'ola, en el<br />
tomo 1 de su importante obra "Curso<br />
Didáctico y Razonado de Gramática<br />
Castellana", 3+edición, al hablar de la<br />
diptongación de algunos verbos, y al<br />
riarse, compuesto de gloriarse, se con-<br />
juga comúnmente sin diptongo".<br />
VAN A IR = Frase a la cual se aplica lo<br />
dicho acerca de "Voy cr ir", con la diferencia<br />
de persona. "Doña Lola y sus<br />
hijas van a ir a La Aurora esta tarde<br />
(irán, deben o deberán ir, tienen o tendrán<br />
que ir) ".<br />
VANASGLORIAS, f. pl. = Vanaglorias,<br />
porque vanagloria hace el plural sólo<br />
con el segundo componente,<br />
VANGUÁRDEA, f. = Barbarismo por<br />
vanguardia.<br />
VANIAR = Barbarismo por vanear. Véa-<br />
se la terminación "Iar".<br />
VANILOCUÉNCEA, f. = Incorrección<br />
por vanilocuencia.<br />
VANILÓQUEO, m. = Vulgarismo por<br />
vaniloquio.<br />
VAN IR = "Van a ir".<br />
VANO,NA = Dícese del huevo de las<br />
aves no fecundado por el macho res-<br />
pectivo y, principalmente, del huevo de<br />
sombra, los cuales no nacen. "De los 18<br />
huevos con que eché la gallina blanca,<br />
seis resultaron vanos".<br />
VAN0,NA = Aplícase a los cereales, gramínea~<br />
y leguminosas que, por exceso o<br />
falta de lluvias, no producen fruto o no<br />
granan las vainas, como arroz, trigo,<br />
maíz, frijol, alverja, habas, etc. "La<br />
cosecha de este año fué muy mala, porque<br />
resultaron vanos mucho fríjol, muchas<br />
mazorcas de maíz, mucho garbanzo,<br />
etc.". Véase "Avarzarse".<br />
VAPORADA, f. = Vulgarismo por va-<br />
poración.<br />
VAPORADERA, f. = Vulgarismo por va-<br />
- poración reiterada.<br />
VAPORIAR Incorrección por vaporear,<br />
V&se la terminación "lar".
VAR VAR<br />
VAPORIZADA, f. = Vulgarismo por va-<br />
porización.<br />
VAPORIZADERA, f. = Vulgarismo por<br />
vaporización reiterada.<br />
VAPULADA, f. = Vulgarismo per vapu-<br />
lación.<br />
VAPULADERA, f. = Vulgarismo por<br />
vapulación reiterada.<br />
VAPULEADA, f. = La acción de vapu-<br />
lear. Es vulgarismo.<br />
VAPULEADERA, f. = La acción repetida<br />
de vapulear. Es vulgarismo.<br />
VAPULEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />
vapuleo. Véase la terminación "Eyo".<br />
VAPULIADOR,RA = Incorrección por<br />
vapuleador,ra.<br />
VAPULIAMIENTO, m. = Corrupción<br />
por vapuleamiento.<br />
VAPULIAR = Barbarismo por vapulear.<br />
Véase la terminación "Zar".<br />
VAR'ALTA = Contracción de "Vara al-<br />
fa", "Dicen que Octavio ya tiene var'al-<br />
fa con su suegro y toda su parentela<br />
política".<br />
VARARSE = En Guatemala se usa como<br />
recíproco, forma que no da la Academia<br />
a este verbo. "Se valró la canoa, el<br />
vapor".<br />
VARAS, f. pl. = "Pisto". Dinero. Se usa<br />
con el verbo tener.<br />
VAREABILIDAD, f. E Vulgarismo por<br />
variabilidad.<br />
VAREABLE, adj. = Incorrección por va-<br />
riable.<br />
VAREACIdN, f. = Corruptela por va-<br />
riación.<br />
VAREADO,DA = Barbarismo por va-<br />
riado,da.<br />
VÁREAMENTE, adv. = Corrupción por<br />
variamente.<br />
VAREANTE, adj. = Vulgarismo por va-<br />
riante.<br />
VAQUERfO, m. = vaquería,<br />
"Vaca2".<br />
vacada, ' VAREAR = Corruptela por variar o dar<br />
1 variedad. Véase la terminación "Ear".<br />
VAQUERO, m. = "Campisto".<br />
VARA, f. = La vara legal de Guatemala,<br />
decretada el 17 de febrero de 1925, tiene<br />
0.83590575 metro. La vara legal anterior<br />
mide 0.835 metros, según decreto del 30<br />
de julio de 1878.<br />
VAREAR = En almacenes y tiendas, vender<br />
por varas toda clase de telas y téneros.<br />
VAREJÓN, m. - Ramita verde de un árbol<br />
0 arbusto, con la cual se azota a los<br />
muchachos o se le pega a la caballería.<br />
El varejón de membrillo es un instru-<br />
VARA ALTA = Infl~en~cia. "Cuello". Se mento de tortura que sirve para "Apausa<br />
con el verbo tener. "Enrique tiene lear" y "Dar a uno membri210n.<br />
vara alta con el presidente del poder<br />
judicial".<br />
VAREJO'NAL, m. = Abundancia de varejones<br />
que producen al retocar los ár-<br />
VARA DE SAN JOSÉ = Por extensión, boles o arbustos que se cortan.<br />
la malva real, arbórea, loca o rosácea. VAREJONAZO, m. = Golpe dado con<br />
Varifa de San José, en Honduras. vare jón.<br />
VARAD0,D.A = Dícese de la persona VAREJONEAR = Dar de varejonazos a<br />
que tiene torticolis, por lo que no puede persona o animal. Pegar con varejón.<br />
mover el cuello.<br />
VARE JONIAR = "Vare jonear". Véase la<br />
VARAL, m. = Abundancia de varas en terminación "~ar".<br />
un lugar,<br />
VÁRE0,A = Barbarismo por variofria.
VAT VAY<br />
VÁREOLOIDE, f. = Corruptela por va-<br />
rioloide,<br />
VÁREOLOS0,SA = Corruptela por va-<br />
rioloso,sa.<br />
VARETBAR = Como en Costa Rica, pintar<br />
listas o franjas de colores en una<br />
cosa. Arronchar la piel, en sentido figurado.<br />
VARETIAR = "Varetear". Véase la ter-<br />
minación "lar".<br />
VARIADA, f. = Vulgarismo por va-<br />
riación.<br />
VARIADERA, f. = Vulgarismo por va-<br />
riación reiterada.<br />
VARIADOR, m. = Incorrección por va-<br />
reador.<br />
VARIAR = Barbarismo por varear. Dar<br />
golpes con vara.<br />
VARILLA, f. = Vara delgada que se usa<br />
en los techos y en las paredes de las<br />
casas de bajareque.<br />
VARILLAZO, m. = El golpe dado con<br />
una varilla.<br />
VARITA DE SAN JOSÉ = "Vara de San<br />
José". Malva real.<br />
VARITAS DE BARRILETE = Las cañas<br />
o varas delgadas con las cuales se hace<br />
la armazón de los cometas o pupalotes.<br />
Véase "Barrilete".<br />
VARITAS DE PAPALOTE = "Varitas de<br />
b~rrilete". Véase "Papdote".<br />
VARSÓVEA, n. pr. = Vulgarismo por<br />
Varsovia.<br />
VARSOVEANA, f. = Corrupción por varsoviana.<br />
VARSOVEAN0,NA = Vulgarismo por<br />
varsoviano,na.<br />
VAS A IR = "Voy a ir", con la diferencia<br />
de persona. "iVus a ir (irás) al colegio<br />
esta tarde?"<br />
VAS IR = "Vas a ir".<br />
VÁTEO, m, = Incorrección por vatio.<br />
,<br />
VATICINADA, f. = La acción de vatici-<br />
nar. Es vulgarismo.<br />
VATICINADE'RA, f, =: La acción reite-<br />
rada de vaticinar. Es vulgarismo.<br />
VATICÍNEO, m. = Incorrección por va-<br />
ticinio.<br />
VA Y = Frase pleonástica e invariable<br />
que da idea de fatalidad, de algo casual<br />
e inevitable y que puede suprimirse en<br />
la oración. Se compone de va, tercera<br />
persona singular del presente de indica-<br />
tivo del verbo ir, y de la conjunción y.<br />
"Te traía una carta ; pero va y se me cae<br />
de la bolsa", "No vendió sil casa<br />
Efraín, porque va y se la bota el terre-<br />
moto19.<br />
iVAYÁ! = Voz de los arrieros para ani-<br />
mar a sus recuas.<br />
VAYAIS (con acento en la primera a)<br />
= Barbarismo por vayáis, según se dijo<br />
en el inciso c) del artículo "Ir".<br />
VAYAMOS = Barbarismo por vayamos,<br />
según se expresa en el inciso c) del ar-<br />
tículo "Ir".<br />
VÁYASE USTED A BAÑAR = Váyase<br />
usted a paseo.<br />
iVAYA SI NO!, fr. interj. = ¡Ya lo creo!<br />
i Ya lo creo que sí! "¿Tienes valor de<br />
examinarte en aritmética, sin estar bien<br />
preparado? -;Vaya si no!"<br />
VAYA USTED A EREÍR NIGUAS =<br />
"Anda a freír niguas", con la diferencia<br />
del pronombre.<br />
VAYA USTED A FRIR NIGUAS -= ";Vaya<br />
usteld a freír niguas". Véase "Frir".<br />
VAYA USTED A LA PORRA -- "Anda<br />
a [a porra", con la diferencia del pro-<br />
nombre.<br />
iVAYA!, !VAYA!, iVAYA! . . . ="jTo-<br />
mal!, ;Tomul!, jTomal!. . . . "<br />
VAYE = Vulgarismo por vaya, tercera<br />
persona singular del presente de sub-<br />
juntivg @el vervo ir. Se usa en las frases
VEA VEG<br />
que comienzan con ";Quién quíta que"<br />
y se completan con "te vaye bien!", "íeis<br />
vaye bien!", "me vaye bien!", "nos vaye<br />
bien!" y "te vaye bien!"<br />
VÁYBMOS = Vulgarismo por vayamos,<br />
primera persona plural del presente de<br />
subju.ntivo del verbo ir.<br />
VÁZQUEZ, ap. = Vulgarismo por Vásquez.<br />
Debe escribirse con S, porque la<br />
trae en su origen, que es Vasco.<br />
VEAJADOR,RA = Vulgarismo por viajador,ra.<br />
VEAJANTE, adj. = Incorrección por viajante.<br />
VEAJAR = Barbarismo por viajar,<br />
VEAJE, m. = Corrupción por viaje.<br />
VEAJERO,RA = Vulgarismo por viajero,ra.<br />
VEALIDAD, f. = Incorrección por vialidad.<br />
VEAMOS A VER = Pleonasmo innecesario<br />
por "veamos" solamente. "Veamos<br />
a ver (veamos), ¿qué vientos traen a<br />
usted por esta oficina?"<br />
VEANDA, f. = Corruptela por vianda.<br />
iVEA, O VEAN, QUIÉN CON ÉL!, fr.<br />
interjectiva = ";Mire, o miren, quién<br />
con él!".<br />
iVEA, O VEAN, QUIÉN CON ELLA!,<br />
frase interjectiva = ";Mire, o miren,<br />
quién con ella!".<br />
iVEA, 8 VEAN, QUIÉN CON ELLAS!,<br />
frase interjectiva = ";Mire, o miren,<br />
quién con ellas!".<br />
íVEA, O VEAN, QUIÉN CON ELLOS!,<br />
frase interjectiva = ";Mire, o miren,<br />
quién con ellos!".<br />
!VEA, O VEAN, QUIÉN CONMIGO!,<br />
frase interjectiva = ";Mire, o miren,<br />
quién conmigo!".<br />
!VEA, O VEAN, QUIÉN CON NOSO-<br />
TRAS!, frase interjectiva = ";aire, o<br />
miren, quién con n~sgfras!",<br />
iVEA, O VEAN, QUIÉN CON NOSO-<br />
TROS!, frase interjectiva = ";Mire, O<br />
miren, quién con nosotros!".<br />
iVEA, O VEAN, QUIÉN CONTIGO!,<br />
frase interjectiva = ";Mire, o miren,<br />
quién contigo!".<br />
iVEA, O VEAN, QUIÉN CON USTED!,<br />
frase interjectiva = ";Mire, o miren,<br />
quién con usted!".<br />
iVEA, O VEAN, QUIÉN CON US-<br />
TEDES!, frase interjectiva = ";Mire, O<br />
miren, quién con ustedes!".<br />
VEARAZA, f. = Vulgarismo por viaraza.<br />
VEATICAR = Incorrección por viaticar.<br />
VEÁTICO, m. = Corruptela por viático.<br />
VEATIFICAR = "Viatificar".<br />
VECINDÁREO, m. = Barbarismo por<br />
vecindario,<br />
VECHA, f., n. pr. = Diminutivo hipocorístico<br />
de Silvesfra.<br />
VECHE, m., n. pr. = Diminutivo hipocorístico<br />
de Silvestre.<br />
VEDADA, f. = La acción de vedar. Es<br />
vulgarismo.<br />
VEDOR, m. = Síncopa vulgar de veedor.<br />
VEDUWÍA, f. = Síncopa vulgar de veeduría.<br />
VEGA, f. = Tierra baja, más o menos<br />
plana, situada en la margen de un río,<br />
pero con la condición precisa de ser<br />
regable.<br />
VEGA DE TABACO = Terreno sembrado<br />
de tabaco. Algunas veces se usa sólo<br />
vega con la misma significación.<br />
VEGETADA, f. = La acción de vegetar.<br />
Es vulgarismo.<br />
VEGETALIANISMO, m. = Incorrección<br />
por vegetarianismo.<br />
VEGETALIAN0,NA = Vulgarismo por<br />
vegetariano,na.<br />
VEGETALICMO, m. = Incorrección por<br />
vegetarianismo.
VEGETAREANISMO, m. = Dígase vege-<br />
tarianismo.<br />
VEGETAREAN0,NA = Incorrección por<br />
vegetariano,na.<br />
VEGUERÍO, m. = Conjunto de vegas o<br />
regadíos de una región. "En los alrede-<br />
dores de la ciudad de Chiquimula hay<br />
u.n enorme veguerío, compuesto de re-<br />
gadíos cnidos entre sí, como no se ve en<br />
otras partes del interior de la Repú-<br />
blica".<br />
VEHEMÉNCEA, f. = Corruptela por ve-<br />
hemencia.<br />
VEIA = Vulgarismo por veía, primera y<br />
tercera persona singular del pretérito<br />
imperfecto de indicativo (Academia) o<br />
copretérito (Bello), según el punto b)<br />
del artículo "Ver".<br />
VEIAIS = Vulga~rismo por veíais, se-<br />
gunda persona plural del pretérito im-<br />
perfecto de indicativo (Academia) o co-<br />
pretérito (Bello), según el punto b) del<br />
artículo "Ver".<br />
VEIAMOS = Vulgarismo por veíamos,<br />
primera persona plural del pretérito de<br />
indicativo (Academia) o copretérito (Be-<br />
llo), según el punto b) del artículo<br />
"Ver".<br />
VEIAN = Vulgarismo por veían, tercera<br />
persona plural del pretérito imperfecto<br />
de indicativo (Academia) o copretérito<br />
(Bello), según el punto b) del artículo<br />
"Ver".<br />
VEIAS = Vulgarismo por veías, segunda<br />
persona singular del pretérito imperfec-<br />
to de indicativo (Academia) o copreté-<br />
rito (Bello), según el punto b) del ar-<br />
tículo 'Ver".<br />
VEINA, f. = Vulgarismo por vaina.<br />
VEINTIÚN, adj. = Incorrección por<br />
veintiuna, cuando se refiere a un subs-<br />
tantivo femenino. Si el simple "una" no<br />
se apocopa en "Una silla", "Una hectá-<br />
rea", etc., tampoco debe apocoparse en<br />
los compuestos. Son, pues, frases inco-<br />
rrectas "Veintiún (veintiuna) sillas",<br />
"Veintiún (veintiuna) hectáreas, etc.<br />
VEINTIUNO, m. = Vulga.rismo por vein-<br />
tiuna, nombre de un juego de naipe.<br />
VEJADA, f. = La acción de vejar. Ve-<br />
j ación.<br />
VEJADERA, f. = La acción reiterada de<br />
vejar. Vejación muy repetida.<br />
VEJATÓRE0,A - Vulgarismo por veja-<br />
torio,ria,<br />
VE JESTlÓREA, f. = "Vejestoria".<br />
VEJESTORIA, f. = Vulgarismo por ve-<br />
jestorio, que es el vocablo autorizado<br />
por e1 Diccionario Académico. Persona o<br />
cosa vieja. "Te advierto que ya no hay<br />
que contar con don Casiano, porque es<br />
una vejestoria inútil".<br />
VEJETA, adj. y s. f. = Diminutivo de vie-<br />
ja. Puede considerarse como femenino<br />
de vejete. "Yo me refería a tu suegra,<br />
cuando te pregunté por la vejeta".<br />
VEJIGA, f. = Por extensign, globo de<br />
hule, de variados colores, que se infla<br />
con la boca. "Las vejigas son la alegría<br />
de los ptojos en los corpus".<br />
VEJIGA, f. = Cosa mala, ruin, despre-<br />
ciable, de ningún valor. Se usa en las<br />
frases "Pura vejiga" y "Ser uno pura<br />
vejiga".<br />
VEJIGATÓREO, m. = Vulgarismo por<br />
vejigatorio.<br />
VEJIGAZO, m. = Trago de licor. Se usa<br />
con el verbo echar.<br />
VEJPGAZO, m. = Golpe, no con la veji-<br />
ga, sino con algo que hace chinchón o<br />
chich6n. "Tapojazo". "Guamazo". "Le<br />
di a Belisario tales vejígaxos que lo dejé<br />
hablando solo".<br />
VEJIGAZOS, m. pl. = Trancos. Zanca-<br />
das. Se usa en la frase "En dos veji-<br />
gazos".
VEL VEN<br />
VE JUCA, adj. y s. = Femenino de vejzz-<br />
co. Vocablo con que se disimula el de<br />
vieja. "La vejuca no me traga".<br />
VELADERA, f. = La acción reiterada de<br />
velar y de velar. En ambos casos es<br />
vulgarismo.<br />
VELAR = Pegotear. Introducirse uno en<br />
las casas a las horas de comer, sin ser<br />
convidado. Se usa el gerundio, precedi-<br />
VELÓREO, m. = Barbarismo por velorio.<br />
VEJUCO, adj. y s. = Vocablo con el cual<br />
VELORIO, m. = Velación. Velar a un<br />
muerto durante la noche anterior a la<br />
hora en que debe ser sepultado. Ojo,<br />
se disimula el de viejo. Vetarro, en Du- en El Salvador.<br />
rango, México. ' VELLUD0,DA = Dícese del hombre o<br />
VELA, f. = Velación. "Velorio". i de la mujer cuyo pubis está cubierto de<br />
haber estado enfermo, no pude asistir mucho vello. "Peluc40,da".<br />
"Por i<br />
a la vela de tu mamá; pero siempre VENADEAR = Salir al campo a cazar<br />
recibe mi más sentido pésame".<br />
venados.<br />
VELA, f. = Invitación. "Candela". Se VENADEAR A UNA PERSONA = mausa<br />
en sentido positivo y negativo con<br />
el verbo tener.<br />
tar, asesinar a una persona en caminos<br />
o despoblados. El asesino, casi siempre<br />
VELACHO, m. = Carpa. Tienda de cam- pagado especialmente para cometer ese<br />
paña.<br />
crimen, espera oculto a su víctima en<br />
VELADA, f.<br />
vulgarismo.<br />
L~ acción de velar, un punto adecuado para disparar el arma<br />
con toda seguridad. Matonear, en<br />
Nicaragua.<br />
VENADEO, m. = Acción de venadear.<br />
VENADERA, adj. = Dícese de la bala de<br />
O dos Onzas 'On que se carga la<br />
para matar venados.<br />
VENADER0,RA = Dícese del perro O pedo<br />
de los verbos andar y estar. l rra adiestrados en la caza de venados.<br />
VELAR UNO LA COMIDA = Pegotear VENADERQRA = Aplicase a la persona<br />
o introducirse uno en las casas a las que venUdera a otra,<br />
horas de comer, sin ser convidado. "Andar<br />
verando". "Velar".<br />
VELATtÓREO, m. = Corrupción por velatorio.<br />
El acto de velar a un difunto.<br />
VELÁZQUEZ, ap. = Vulgarismo por Velásqurz.<br />
Debe escribirse con s, porque<br />
la trae en su origen, que es Velasco.<br />
VELIDOS0,SA = Síncopa vulgar de veleidoso,sa.<br />
VELO DE NOVIA = Planta muy común<br />
en los jardines, que produce flores blancas<br />
arracimadas, muy usadas en el bu-<br />
V~NADEYO, m, = Epéntesis vulgar de<br />
venadeo. Véase la terminación "Eyo".<br />
VENADIAlR = "Venaldear".<br />
VENADIAR A UNA PERSONA = "Venadear<br />
a una persona".<br />
VENAD'0,DA = Tonto,ta. Se usa con el<br />
verbo hajcerse, "Zacarías se hace el venado<br />
cuando le conviene".<br />
VENÁNCEO, m., n. pr. = Vulgarismo por<br />
Venancio.<br />
VENCES, m., n. pr. = Apócope hipocoqué<br />
u obsequio a los que se matrimo- rística de Wenceslao.<br />
nian.<br />
VENCESLADA, f., n. pr. = Vulgarismo<br />
VELÓN,ONA = Dícese del gorrón, del Por Wenceslaa,<br />
parásito social que pegotea, que vela, VENCBSLADO, m., n. pr. = Vulgarismo<br />
que vela la colmida.<br />
por Wenceslao.
VEN<br />
VENCIDA, f. = La acción de vencer. Es<br />
vu.lgarismo.<br />
VENDADA, f. = La acción de vendar.<br />
Es vulgarismo.<br />
VENDE, CUANDO TE COMPREN Y<br />
COMPRA CUANDO TE VENDAN =<br />
Principio optimista o pesimista, según<br />
los casos, que practican muchas perso-<br />
nas cuando inopinadamente se les com-<br />
pra o se les vende alguna cosa, por el<br />
riesgo que se corre de perderla de ma-<br />
nera fortuita; lo que les proporcionará<br />
la molestia o pesar del arrepentimiento.<br />
VENDER AL CONTADO = Incorrec-<br />
ción por "vender de contado", o sea,<br />
recibir inmediatamente el valor de lo<br />
vendido, que es el sentido en que aquí<br />
se usa la frase del artículo. "En nues-<br />
tra tienda no hay créditos y sólo vende-<br />
mos al contaldo (de contado)". Véanse<br />
''A? contado" y "De contad^".<br />
VENDER AL POR MAYOR = Vender<br />
por mayor.<br />
VENDER AL POR MENOR = Vender por<br />
menor.<br />
VENDER CON COPETE = Dar colmada<br />
o con copete la medida en que se ven-<br />
den áridos, como arroz, café, frijol,<br />
maíz, trigo, etc. Véanse "Copete", "Con<br />
copete" y "Dar con copete".<br />
VENDER DE CONTADO = Vender una<br />
cosa, pero recibiendo al instante su va-<br />
lor. En vez de la frase del artículo, que<br />
es la correcta, se usa generalmente<br />
"Vender al conta~do". Véanse "Al con-<br />
tado" y "De contado".<br />
VENDER EL CUERO ANTES DE MA-<br />
TAR EL VENADO = Contraer o ad-<br />
quirir compromisos sin contar con los<br />
medios seguros de cumplirlos; que es<br />
la conducta observada por las personas<br />
que en sus actos proceden sin la pre-<br />
caución y previsión que aconseja la<br />
prudencia. Poner la yctgua (corteza aca-<br />
VEN<br />
nalada de palmera) antes que caigu Ta<br />
gotera, en Cuba. Comprar el fuste para<br />
cuando se tenga el coche, en México.<br />
Preparar uno los cocos antes de tener<br />
la vaoa, en Cuba.<br />
VENDER EN PUNTA = Vender en con-<br />
junto la partida de ganado u otras co-<br />
sas, sin especificar el valor de cada<br />
animal o cosa.<br />
VENDER LA CRÍA DE UNA COSA =<br />
Para burlarse de un amigo que usa una<br />
prenda de vestir extravagante o que re-<br />
fiere algo inverosímil, se suele decir:<br />
"Véndeme la cría de ese tu sombrero<br />
amarillo o de ese tu cuento". Sacar mol-<br />
de de zzna cosa, en la Argentina y Chile.<br />
VENDER, PERO CHAN CON TAN =<br />
Vender de contado una cosa, es decir,<br />
recibiendo inmediatamente el valor de<br />
ella. "Vender al contado". Véase "Chan<br />
con tan".<br />
VENDER UNA COSA COMO PAN CA-<br />
LIENTE = Venderla con prontitud, por<br />
tener mucha demanda, en virtud de su<br />
buena calidad. También se usa en Chile<br />
y Puerto Rico.<br />
VENDER UNO ACHIOTE = Rubori-<br />
zarse uno por una broma o molestia.<br />
"¿A cómo vendes el achiote, Rosita?"<br />
Véase "Achiote".<br />
VENDER UNO ACHOTE = "Vender<br />
uno crchiote". Véase "Achote".<br />
VENDER UNO EN PUNTA = Tratán-<br />
dose de una partida de novillos, de cer-<br />
dos, de distintas clases de café o de<br />
maíz, etc., vender a un solo precio por<br />
cabeza, por quintal, etc., sin distinción<br />
de tamaño, clase, etc.<br />
VENDIDA, f. = Vulgarismo por venta.<br />
VENDÍMEA, f. = Vulgarismo por ven-<br />
dimia.<br />
VENDIMEADOR,RA = Corruptela por<br />
vendimiador,ra.
VEN<br />
VENDIMEAR = Vulgarismo por vendi-<br />
miar. Véase la terminación "Ear".<br />
VENDIMEARIO, m. = Incorrección por<br />
vendimiario.<br />
VENDUTA, f. = Almoneda.<br />
VÉNEA, f. = Corruptela por venia.<br />
VENEAL, adj. = Vulgarismo por venial.<br />
VENBALIDAD, f. = Corrupción por venialidad.<br />
VENÉCEA, n. pr. = Barbarismo por Venecia,<br />
VENECEAN0,NA = Incorrección por veneciano,na.<br />
VENENAZO, m. = Propinación alevosa<br />
de un veneno. Se usa con el verbo dar.<br />
"La historia nos refiere que ha habido<br />
en el mundo muchos hombres poderosos<br />
que salían de sus enemigos, mandando<br />
darles un venenazo".<br />
VENERADA, f. = Vulgarismo por ve-<br />
neración.<br />
VEN<br />
VENIMOS = Vulgarismo por vinimos,<br />
según se expresa en el inciso a) del<br />
artículo "Venir". "Anoche venimos (vi-<br />
n'mos) a verte y no te encontramos".<br />
VENÍ O1 (con acento en la o) = Vulga-<br />
rismo por "ven a oír". Véanse "Veni" y<br />
"Oi (tú o vos)".<br />
VENIR, irr. = El vulgo y hasta personas<br />
ilustradas de Guatemala y del resto de<br />
la America Central usan incorrectamente<br />
el verbo venir y sus compuestos, en<br />
los tieinpos siguientes :<br />
a) En la segunda persona singular y<br />
en la primera y segunda persona<br />
plural del pretérito indefinido de inaicativo<br />
(Academia) o pretérito<br />
(Bello), diciendo veniste o venistcs,<br />
venimos y venisteis, en vez de viniste,<br />
vinimos y vinisteis ;<br />
Z>) En la segunda persona singular del<br />
imperativo, diciendo vení tú o vení<br />
VOS, en vez de ven tú.<br />
En artículo separado se habla de los<br />
compuestos de venir,<br />
VENERADEIRA, f. = Vulgarismo por veneración<br />
reiterada.<br />
VENERPO,RIA = Corruptela por vené- VENIR = Incorrección por llegar. "Venreo,a.<br />
dré (llegaré) a la sesión y allí acaba-<br />
VENGA A NOS EL TU REINO --<br />
i<br />
Toma<br />
y daca. "Friendo y comiendo", "Tronando<br />
y Zloviendo", Es frase tomada de la<br />
oración dominical "El Padre Nuestro",<br />
para indicar que nada se da, que nada se<br />
vende o se hace al crédito, si110 al contado<br />
o de contado. "Te quedarás con mi<br />
remos de redondear el negocio que me<br />
propones". El mal uso del verbo está<br />
en disconformidad con el sentido que<br />
e! Diccionario Académico da a venir<br />
en la acepclón 2" que dice: "Llegar una<br />
rersrna o cosa a donde está el que<br />
habla".<br />
caballo por cien quetzales ; pero venga a VENIR EL VIEJO = Las madres y niñenos<br />
e2 tu reino".<br />
ras, vara conseguir la obediencia de los<br />
VENGADA, f. = L~ acción de vengar, niños, los amedrentan diciéndoles : "Allá<br />
Vuñgarismo por venganza.<br />
viene eí viejo". Vkase "El viejo".<br />
VENGADERA, f. = La acción reiterada VENIR HACER UNA MOLESTA = Vulde<br />
vengar. Vulgarismo por venganza garismo por "venir a hacer una molesreiterada.<br />
tia". Véanse "Molesta" y "Hacer una<br />
VENf = Vulgarismo por ven, conforme mc'!esta".<br />
se indica en el inciso b) del artículo VENIRLE A UNO EL MAL == Dar o te-<br />
"Venir". "Vení (ven) a verme mañana<br />
c quieres ?" 1<br />
ner uno síntomas de que en seguida le<br />
aparecerá un ataque epiléptico. "Cuan-
VEN VEN<br />
do Marta comienza a rascarse la cabeza<br />
y a reír, es señal de que ya le viene el<br />
mal".<br />
VENIRLE A UNO GUANGA LJNA CO-<br />
SA ="Venirle a uno muy ftojo, o floja,<br />
aigo, o una cosav'. Véase "Guango,ga".<br />
VENIRLE A UNO MUY FLOJO, O FLO-<br />
JA, ALGO, o UNA COSA = Expresión<br />
con la cual da uno a comprender que<br />
lo tiene si11 cuidado la cosa o suceso de<br />
que se trata. En el Diccionario Académi-<br />
co figura "Venirle ancha una cosa" 0<br />
"Venirle a uno muy ancha una cosa",<br />
en el sentido de "Ser excesiva para su<br />
capacidad o su mérito". No dar ta me-<br />
dida, No poderlas, Venirle grande y<br />
Quedarle flojo a uno, en México. No<br />
tener el cuero para un negocio, en la<br />
Argentina.<br />
VENfRSELE A UNO EL MUNDO EN-<br />
CIMA = Atormentarse, desesperarse,<br />
afligirse uno demasiado por un mal su-<br />
ceso o por una desgracia inminente.<br />
También se usa en Puerto Rico.<br />
VENPRSELE A UNO EL SANTO AL<br />
SUELO = Frustrársele a uno todos sus<br />
proyectos, planes o intento, en los cua-<br />
les fundaba todas sus esperanzas.<br />
VENIR UNO DE ARREAR PIJIJES =<br />
Ser uno tonto, por lo cual se le puedt<br />
engañar fácilmente. Venir de arrear<br />
puercos con pistola, en Hidalgo, México.<br />
Véase "Pijijes".<br />
VENIR UNO DE ARRIAR PIJIJES =<br />
"Venir uno de arrear pijijes". Véanse<br />
"Pijije" Y "Arriar",<br />
VENIR UNO TECOLOTE - Venir uno<br />
borracho, ebrio. Véase "Tecolote,ta".<br />
VENIR UN PEDIDO = "Hacer un pe-<br />
dido", "Pedir. a un niño".<br />
VENISTE, O VENISTES = Vulgarismo<br />
viniste, según se expresa en el in-<br />
ciso a) del artículo<br />
VENTAJA, f. = Utilidad, beneficio ; sig-<br />
nificado que no le da el Diccionario<br />
Académico.<br />
, VENTAJEAR -- Aventajar, Sacar utili-<br />
dad de todo.<br />
VENTAJIAR = "Ventcrjear". Véase la<br />
terminación "zar".<br />
VENTAJOS0,SA = Dícese de la persona<br />
vivaracha que de todo quiere sacar para<br />
sí la mayor ventaja. "Ya no hice com-<br />
pañía con don Nemesio en la compra de<br />
ganado, porque es muy ventajoso".<br />
VENIR UNA COSA AL CANTO sute- 1 A~iczzr, en Honduras. Vwztajero, en<br />
der una cosa üe manera casual e inopinada,<br />
oportuna y repentinamente, na- VENTANEAR = Pelar la pava. "Balcoturalmente,<br />
y, todo, en favor de lo que near". Echar reja, en G~ianajuato,<br />
uno desea o intenta. "Venir una cosa de México.<br />
roidado". Véase "Al canto".<br />
VENTANEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />
VENIR UNA COSA COMO AGUA DE ventaneo. Véase la terminación "E~O".<br />
MAYO = Recibir uno un beneficio<br />
VENTANIAR = ,~Ventanear,,, Véase la<br />
oportuno con la llegada o advenimiento<br />
terminación<br />
de una cosa, suceso, visita, auxilio, pago<br />
inesperado de una deuda, etc.<br />
VENTE, adj. = Síncopa vulgar de veinte,<br />
"Vente centavos vale esta muñeca".<br />
VENIR UNA COSA DE RODADO =-<br />
',venir una cosa canto,,, véase fine VENTEADA, f. = La acción de ventear.<br />
radaldo" . 1 VENTEADERA, f. - La acción reiterada<br />
VENIR UNO CON SU DOMINGO SIE- de ventear,<br />
TE -= "Saíir uno con su domingo siete". VENTEAR = "Ventear un semoviente".
VEN<br />
VENTEAR UN SEMOVIENTE = Poner<br />
nuevamente la marca de fuego del pri-<br />
mitivo o del último dueño, con lo cual<br />
se da seguridad de que el animal pasó<br />
a ser propiedad de otra persona, quien.<br />
para acreditar que ya le pertenece, lo<br />
hierra con su respectiva marca de fuego.<br />
VENTENA, f. = Vulgarismo por vein-<br />
tena.<br />
VENTENAR, m, = Corrupción por vein-<br />
tenar.<br />
VENTENÁRE0,A = "Ventenaric~~ria".<br />
VENTENARI0,RIA = Barbarismo por<br />
veintenario,ria.<br />
VENTEOCHEN.O,NA = Incorrección por<br />
veintiocheno,na.<br />
VENTIAR = "Ventear". Véase la termi-<br />
nación iiZar".<br />
VENTIAR UN SEMOVIENTE = "Ven-<br />
tear un sernoviente",<br />
VENTICINCO, adj. = Vulgarismo por<br />
veinticinco,<br />
VENTICUATRO, adj. = Vulgarismo por<br />
veinticuatro.<br />
VENTIDÓS, adj. = Corrupción por vein-<br />
tidós.<br />
VENTIDOSEN0,NA = Barbarismo por<br />
veintidoseno,na.<br />
VENTINUEVE, ad j . = Incorrección por<br />
veintinueve.<br />
VENTIQCHEN0,NA = Corruptela por<br />
veintiocheiio,na.<br />
VENTIOCHO, adj. = Vulgarismo por<br />
veintiocho,<br />
VENTISÉIS, ad j . = Corrupción por vein-<br />
tiséis.<br />
VENTISIETE, ad j . = Incorrección por<br />
veintisiete.<br />
VENTISQUIAR = Vulgarismo por ven-<br />
tisquear. Véase la terminación "Zar".<br />
VENTITRÉS, adj. = Corruptela por vein-<br />
titrés.<br />
VEO<br />
VENTIÚN, adj. = Corrupción por vein-<br />
tiún, apócope de veintiuno.<br />
VENTIUN0,NA = Vulgarismo por vein-<br />
tiuno,na.<br />
VENTOLERA, f. = Desarrollo de gases<br />
intestinales que provocan los ventosos<br />
o pedos.<br />
VENTOSIAR = Incorrección por vento-<br />
sear. Véase la terminación "Zar".<br />
VENTOSO, m. = Pedo.<br />
VENTRImQUEA, f. = Corruptela por<br />
ventriloquia.<br />
VENTURERQRA = Dícese de algunas<br />
plantas que se siembran en tierras se-<br />
canas y que desarrollan y producen su<br />
fruto sin riego artificial. "Tengo una<br />
sueste de caña venturera".<br />
VENUSTEANO, m., n. pr. = Vulgarismo<br />
por Venustiano.<br />
VEOLA, f. - Incorrección por viola.<br />
VEQLÁCE0,A = "VeoZacicElcia".<br />
VEOLACI0,CIA = Barbarismo por vio-<br />
láceo,a.<br />
VEOLACIlÓN, f. = Incorrección por vio-<br />
lación.<br />
VEOLAD0,DA =- Vulgarismo por vio-<br />
lado,da.<br />
VEOLADOR,RA = Corruptela por vio-<br />
lador ,ra,<br />
VEOLAR = Barbarismo por violar,<br />
VEOLÉNCEA, f. = Corrupción por vio-<br />
lencia.<br />
VEOLENTAR == Vulgarismo por vio-<br />
lentar.<br />
VEOLENT0,TA = Incorrección por vio-<br />
lento,ta.<br />
VEOLETA, f. = Corruptela por violeta.<br />
VEOLÍN, m. = Vulgarismo por violín.<br />
VEOLINETA, f. = "Violineta".<br />
VEOLINISTA, com. = Incorrección por<br />
violinista.<br />
VEOLÓN, m. = Barbarismo por violón.
VEO VER<br />
VEOLONCELISTA, com, = Corruptela<br />
por violoncelista.<br />
VEOLONCELO, m. = Vulgarismo por<br />
violoncelo,<br />
VEOLONCHELO,<br />
violonchelo.<br />
m. == Vulgarismo por<br />
iVE, O VEAN, QUIÉN CON ÉL!, fr.<br />
interj, = ";Ve, o vean, quién oonmigo!",<br />
con la diferencia de la persona.<br />
iVE, O VEAN, QUIÉN CON ELLA!, fr.<br />
interj. = "jVe, o vean, quién con él!",<br />
con la diferencia del género.<br />
:VE, O VEAN, QUIÉN CON ELLAS!,<br />
fr. interj. = "jVe, o vecFn, quién con<br />
ella!", con la diferencia del número.<br />
;VE, O VEAN, QUIÉN CON ELLOS!,<br />
fr. interj. = " ;Ve, o vean, quién con<br />
él!", con la diferencia del número.<br />
iVE, 0 VEAN, QUIÉN CONMIGO!, fr.<br />
interj, = Amenaza que, contra una ter-<br />
cera persona, vierte quien presume de<br />
valiente y de ser autor de atrocidades.<br />
Con frecuencia resulta ser un baladrón<br />
o un perdonavidas. "jMire, o miren,<br />
quién wnmigo!"<br />
iVE, O VEAN, QUIÉN CON NOS-<br />
OTRAS!, fr. interj. = " iVe, o vean,<br />
quién con nosotros!", con la diferencia<br />
del género.<br />
iVE, 8 VEAN, QUIÉN CON NOS-<br />
OTROS!, fr. interj. = "jVe, o vean,<br />
quién conmigo!", con la diferencia del<br />
número.<br />
iVE, O VEAN, QUIÉN CONTIGO!, fr.<br />
interj. = ";Ve, o vean, quién conmigo!",<br />
con la diferencia de la persona.<br />
iVE, O VEAN, QUIÉN CON USTED!,<br />
fr. interj. = ";Ve, o vean, quién conti-<br />
go!", con la diferencia del pronombre.<br />
iVE, O VEAN, QUIÉN CON USTEDES!,<br />
fr. interj. = "jVe, o vean, quién con us-<br />
ted!", con la diferencia del número.<br />
VER, irr. = A las anomalías propias de<br />
este verbo, debemos agregar las que le<br />
da el vulgo en los tiempos siguientes:<br />
a) En la primera persona singular del<br />
presente de indicativo, diciendo veyo,<br />
por veo; y en todo el presente<br />
de subjuntivo diciendo veya, veyas,<br />
veya y veyan; en lugar de vea, veas,<br />
vea y vean;<br />
b) En el pretérito imperfecto de indicativo<br />
(Academia) o copretérito (Bello),<br />
cambiando el acento o considerando<br />
como regular este tiempo,<br />
diciendo, por su orden, veía, veías,<br />
veía, veimols, veiais y veian; vía,<br />
vías, vía, víamos, víais y vían, en<br />
vez de veía, veíais, veía, etc.;<br />
c) Anteponiendo una e a las termina-<br />
ciones regulares del pretérito inde-<br />
finido de indicativo (Academia) o<br />
pretérito (Bello), diciendo veí, veís-<br />
te, veyó, veímos, veísteis, veyeron,<br />
en vez de ví, viste, vió, et,c. El vulgo<br />
aún usa la forma anticuada vide y vi-<br />
do, para la primera y tercera persona<br />
singular de este tiempo; uso que se<br />
basa en que ver, en latín, se dice<br />
videre, que tiene la d de aquellas dos<br />
formas.<br />
VER = Incorrección por "oir". "Vea<br />
(oiga), don Silvio: le advierto por la<br />
última vez que si no me paga hoy mismo<br />
el valor del documento de plazo venci-<br />
do, mañana lo demando judicialmente".<br />
VERA EFIGIE = Vulgarismo por "vera<br />
efigies", que es la frase autorizada por<br />
el Diccionario Académico. Imagen ver-<br />
dadera de una persona o cosa. "Este<br />
retrato es la vera efigie (efigies) de tu<br />
difunta madre".<br />
VERANEADA, f. = La acción de ve-<br />
ranear.<br />
VERANEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />
veraneo. Véase la terminación "Eyo",
VER VER<br />
VERANIANTE, adj. = Corruptela por<br />
veraneante.<br />
VERANIAR = Barbarismo por veranear.<br />
Véase la terminación "las".<br />
VERANILLO, m. = "Veranito".<br />
VERANITO, m. = Suspensión de las llu-<br />
vias por algunos días, en la época o<br />
estaciQn en que éstas deben caer. Esto<br />
ocurre generalmente algunos días antes<br />
de la canícula.<br />
VEiRANITO DE SAN JUAN = Veranito<br />
que casi siempre sigue al 24 de junio<br />
de cada año. Veraniir0 de San Juan, en<br />
Costa Rica.<br />
VERANO, m. = Los seis meses del año<br />
en que no llueve, comprendidos desde<br />
mediados de octubre a mediados de<br />
marzo en la zona tórrida del norte, en<br />
que está Guatemala. Es contrario a in-<br />
vierno.<br />
VER A UNO COMO A NACHO CAJÓN<br />
= Ver a uno con el más alto desprecio.<br />
Véase "Nacizo C.crjónl'.<br />
VER A UNO COMO CHUCHO = Ver a<br />
u.no con el más alto desprecio. Véase<br />
"Chizcho,cha", artículo 39.<br />
VER A UNO COMO NACHO = "Ver a<br />
uno Lomo Nacho Cajón". Véase "Nacho<br />
Cajón".<br />
VER A UNO COMO RATA == Ver a uno<br />
con sumo desprecio. "Ver a uno como<br />
chucho".<br />
VER A UNO CON EL RABO DEL OJO<br />
= Ver a uno con desprecio y a veces<br />
hasta con provocación.<br />
VElR A UNO CUAL NACHO =r "Ver a<br />
uno cual Nacho Cajón".<br />
VER A UNO CUAL NACHO CAJÓN Y<br />
"Ver a uno como ,a Nacho Cajón". Véa-<br />
se "Nacho Cajón".<br />
VERBBRACIÓN, f. = Aféresis vulgar de<br />
reverberación.<br />
VERBIGRÁCEA, f. = Vulgarismo por ver-<br />
bigracia.<br />
VERBOZREYA, f. = Epéntesis vulgar de<br />
verborrea. Véase la terminación "Eya".<br />
VElRDÁ, f. = Apócope vulgar de verdad.<br />
VERDE LORO, fr. adj. = Color ~arecido<br />
al del loro, ave trepadora,<br />
VERDBOSO,SA = Barbarismo por verdo-<br />
so,sa. "Verdioso,sa".<br />
VERD'ESMERALDA, ad j . = Sinalefa vulgar<br />
de "verde esn~eralda". En el artículo<br />
"VERDE", del Diccionario Académico,<br />
se lee: "9, Junto con algunos substantivos,<br />
dícese~ del color parecido al de las<br />
cosas que éstos designan. Verde mar;<br />
Verde botella ; Verde oliva ; Verde esmeralda".<br />
VERDEGUIAR = Barbarismo por ver-<br />
deguear. Véase la terminación "Zar".<br />
VERDIAR = Incorrección por verdear.<br />
Véase la terminación "lar".<br />
VERDÍN, m. = Pájaro precioso, de color<br />
verde, muy abundante en el departa-<br />
mento de la Alta Verapaz.<br />
VERDIOS0,SA = Epéntesis vulgar de<br />
verdoso,sa. Verdusco,ca. Descolorido,da.<br />
"La verdiosa de la Ramona no me topa,<br />
porque cree que estoy enamorada de su<br />
novio".<br />
VERDIUSC0,CA = Epéntesis vulgar de<br />
verdusco,ca. Véase el artículo "Negruz-<br />
cqca".<br />
VERDURER0,RA = Vulgarismo por ver-<br />
dulero,ra. El hombre o la mujer que<br />
venden verduras.<br />
VEREC0,CA = Visco,ca. "Como Luis y<br />
Catarina son primos o parientes muy<br />
cercanos, todos sus hijos son verecos,<br />
si no tuertos".<br />
VERÉS VOS = Vulgarismo por<br />
rás tú".
VER VER<br />
VERGA, f. = El miembro viril del toro, ' VERITAS, f. pl. = Diminutivo de veras.<br />
seco y inedio retorcido, empleado como y se usa en la frase ";De veriias!"<br />
foete o chicote para castigar a 10s presos<br />
obligados a trabajos forzados y para<br />
VER LA LUZ = Dar a luz, sacar a luz,<br />
salir a luz, publicar una obra, fi~i prizurriagar<br />
a reos de delitos políticos y mer libro la luz en 1933".<br />
comunes. Se usa con el verbo dar.<br />
VERGA, f. = Por extensión1 es palabra<br />
denigrante, insultativa y despreciativa.<br />
Se usa con el verbo valer. "Hay hombres<br />
JER LA LUZ PUBLICA = Publicar(se)<br />
una obra. Dar. sacar o salir a 1.~1~ iina<br />
obra: "Ver la luz", "Mi segundo libro<br />
verb 7a luz píb[ica en junio próximo^,<br />
que ni verga valen".<br />
1<br />
Y'ERLA UNO CARETA = Hallarse uno<br />
VERGAZO, m. Golpe dado con verga en grande afán, fatiga o apulo pala<br />
0 con zurriago1 chicotei palo1 es~ad~1<br />
etc. Véase "Verga".<br />
VERGONZUD0,DA = Vulgarismo por<br />
vergonzoss,sa.<br />
VERGUDO, adj. = Aplícase al hombre<br />
guapo, valiente, rcafa, etc.<br />
VERGUDO, adj. = Dícese del hombre<br />
que tiene muy desarrollado el pene o el<br />
miembro viril.<br />
VERGUEADA, f. = La acción de ver-<br />
kuear. Es vulgarismo.<br />
VERGUEADBRA, f. = La accLón reitera-<br />
da de iterguear. Es vulgarismo.<br />
VERGUEAR = Golpear, castigar con ver-<br />
ga. Dar vergazos.<br />
VERGUENZUD0,DA = Vergonzoso,sa.<br />
"Maximiano es muy vergüenzudo".<br />
VERGUIAR = "Verguear". Véase la ter- 1<br />
minación "lar",<br />
VERIFICADA, f. = La acción de verifi-<br />
car. Es vulgarismo.<br />
VERIFICATIVO, m, & Verificación.<br />
Efecto. Se usa con el verbo tener. Véa-<br />
se "Tener verif iccrtívo".<br />
VERIJA, f. = El ijar. Los ijares. Ijada.<br />
VERIJA, f. = No sólo es la región de las<br />
partes pudendas, sino todo e1 vientre.<br />
Más se usa en plural.<br />
VERIJAS, f. pl. = Vientre. "Verija".<br />
VERIJUD0,DA = Que tiene muy abul-<br />
tado el vientre, la verija.<br />
ejecutar una cosa, Irle a uno mal en<br />
SUS asuntos. "Verla uno negra". - "Verse<br />
uno en trapos de cucaraciia". Sa ir la<br />
venada careta", en Honduras.<br />
VERLA UNO NEGRA ="Verla uno careta".<br />
VERLA UNO PRIETA = "Trerla zrno<br />
negra".<br />
VERLE A UNO EL HUESO, o HASTA<br />
EL HUESO = Hablar mal de uno o<br />
calumniarlo extremadamente. "Catalina<br />
no descansará en la porfía de deshon-<br />
rarme y de pelarme, sino hasta cue me<br />
vea el hueso".<br />
VERLE UNO LAS PATAS A LA SOTA<br />
= Por extensión, descubrir proyectcs<br />
ocultos de una persona con los cuales<br />
trata de perjudicar a uno.<br />
VERMIGRACIA, m. = Barbarismo por<br />
verbigracia. "Usted podría obsequiarme,<br />
como, vermigracia, un buen reloj ".<br />
VERMOUTH, m. = Incorrección por<br />
vermut.<br />
VERMUTE, m. = Paragoge vulgar de<br />
vermut.<br />
VERMUTO, m. - Vulgarismo por ve-mut.<br />
VERSADA, f. = Tirada de versos.<br />
VERSE A PALITOS = "Verse uno a pa-<br />
litos".<br />
VERSEAR -- "Estar uno haciendo ver-<br />
sos".
VERSE POR DENTRO = Escudriñar uno 1 VERSE UNO EN ESE ESPEJO =Y= Obser-<br />
su conducta, con el fin de averiguar si<br />
no tiene uno algo de qué avergonzarse<br />
o que le remuerda la conciencia, por<br />
malas acciones cometidas.<br />
VERSE QUE RATÓN Y GATO COMAN<br />
EN UN MISMO PLATO = Ver juntos,<br />
como en íntima amistad, a enemigos<br />
acérrimos, irreconciliables y mortales;<br />
lo que siempre hace creer que un grave<br />
daño debe resultar como consecuencia<br />
de esa unión.<br />
VERSE UNO A PALITOS = Verse uno<br />
en grandes apuros, dificultades, aprie-<br />
tos. Dar las dolce a uno, en México.<br />
Estar en ías finitas, en Venezuela. Véase<br />
"A pailito's".<br />
VERSE UNO DE MUERTE = "Estar uno<br />
de muerte".<br />
VERSE UNO EN ALAS DE CUCARA-<br />
CHA =-= Verse uno en grandes dificultades.<br />
"Verse uno en trapos de cucaracha".<br />
"Verse uno a pditos".<br />
VERSE UNO EN ALGO, O EN UNA<br />
COSA = "Mirarse uno en algo, o en<br />
una cosa". Es muy usual el gerundio de<br />
ver(se) con el verbo estar(se). "Me<br />
veía, o me estaba viendo, en mis rosalles,<br />
cuando repentinamente y en una sola<br />
noche fueron deshojados por los zom-<br />
ppos".<br />
VERSE UNO EN BUENOS TREMOLES,<br />
CONTIMÁS EN CULOS DE BOTELLA<br />
= "Mirarse uno en buenos tremoles,<br />
contimás en cuios de botella".<br />
VERSE UNO EN BUENOS TREMOLES,<br />
NO DIGO, O NO DIGAMOS, EN CU-<br />
LOS DE BOTELLA = "Mirarse uno en<br />
buenos tremores, no digo, o no digamos,<br />
en culos de botella".<br />
VERSE UNO EN DOS PALITOS - "Ver-<br />
se uno a palitos".<br />
586<br />
var uno la conducta de otras personas,<br />
para guiar la propia y no ejecutar malas<br />
acciones.<br />
VERSE UNO EN LAS CUATRO ESQUI-<br />
NAS = Estar uno sumamente pobre, ya<br />
por una desgracia o caso fortuito, ya<br />
porque otra persona le quitó o robó todo<br />
su haber.<br />
VERSE UNO EN TRAPOS DE CUCA-<br />
RACHA = "Verse uno en alas de cu-<br />
VERSE UNO LAS CARAS = Amenazar<br />
a uno con pegarle, azotarle, zurrarle, etc.<br />
"Si risted sigue trozando el alambre de<br />
mis potreros, ya nos veremos las caras".<br />
VERSE UNO POLLÓN = "Estar uno po-<br />
Zlón". Véase "Pollótz,ona".<br />
VERSE UNO POR DENTRO = "Verse<br />
- por dentro".<br />
VERSIAR Incorrección por versear.<br />
Véase la terminación "lar".<br />
VERSO, m. = Estrofa, copla. Composición<br />
poética o en verso. No es cada renglón.<br />
"Maximino hizo un verso de cinco<br />
estrofas muy bonito".<br />
VERSOS, m. pl. = Necesidades. Hambre.<br />
La acción de no hacer uno nada y de<br />
aguantar hambre por estar en la mayor<br />
penuria. Se usa con el verbo haicer.<br />
VEIRTER, irr. = Según el Diccionario<br />
Manual Académico, este verbo se<br />
conjuga como entender, que sólo es<br />
anómalo en los dos presentes y en el<br />
imperativo. La Gramática de Bello, al<br />
tratar de la segunda clase de verbos<br />
irregulares (a la que pertenecen verter<br />
y sus compuestos reverter, sobreverterse,<br />
trasverter, etc., así como acertar,<br />
pensar, defender, perder y muchos<br />
más), se expresa de la manera siguiente:<br />
"527. Verter y reverter lo son igual- -<br />
mente ; pero no debe confundirse a<br />
reverter (volver a verter o rebosar) con<br />
a
VER VER<br />
revertir (volver un derecho o cosa<br />
incorporal a la persona que lo tenía<br />
primero)". El vulgo y aún personas<br />
ilustradas dan a verter la misma irre-<br />
gularidad de vertir, que nunca se usa<br />
solo en la oración (sencillamente por-<br />
que no existe en ningún diccionario),<br />
sino únicamente en composición de los<br />
verbos aldverfir, convertir, divertir, re-<br />
vertir; subvertir y otros, los cuales, ade-<br />
más de tener la anomalía ya dicha,<br />
siguen en todo la conjugación de sentir,<br />
y por lo tanto son irregulares en las ter-<br />
ceras personas del pretérito indefinido<br />
de indicativo o simplemente pretérito,<br />
y asímismo en los pretéritos y futuros de<br />
subjuntivo (advirtió y advirtieron, con-<br />
virtió y convirtieron, divirtió y divirtie-<br />
ron, etmc.; advirtiera, advirtieras, . . .,<br />
y advirtiescrn; convirtiese, convirtieses,<br />
. . . . y convirtiesen; divirfiere, divir-<br />
tieres, . . . y divirtieren; etc.). Como<br />
uno de nuestros propósitos al escribir<br />
este libro es coadyuvar a la depuración<br />
de nuestro idioma patrio, sobre todo si<br />
se trata de errores que se publican en<br />
la prensa nacional, completanlos el pre-<br />
sente artículo, refiriéndonos a la carta<br />
que el Licdo. Antonio Valladares Ayci-<br />
nena dirigió al Director de "Nuestro<br />
Diario" (inserta en este periódico el 17<br />
de noviembre de 1937), con motivo de la<br />
querella criminal por el delito de injurias<br />
que presentó dicho facultativo contra<br />
don Alfredo Denby, quien aparece<br />
como deudor de la casa bancaria "Rosenthal<br />
e Hijos", en actual liquidación<br />
a cargo del abogado querellante. La<br />
carta aludida, en la que está empleado<br />
incorrectamente el verbo verfer, dice,<br />
en lo conducente: "Señor Director de<br />
((NUESTRO DIARIO» = En el número<br />
correspondiente al día ocho de los corrientes,<br />
usted publicó en su diario una<br />
carta de don Alfredo Denby, relaciona-<br />
da con sus dificultades . . . . = Las<br />
expresiones difamantes que don Alfredo<br />
virtió (sic) en esa carta y que ustedes<br />
reprodujeron contra Mr. Edward M.<br />
Jamzs y contra mi, encuentran elocuen-<br />
te . . . . ". La inlcorrección apuntada,<br />
que consiste en usar virfió (vertió), no<br />
es debida a errata o yerro de imprenta,<br />
porque la carta referida también fué<br />
publicada en «EL LIBERAL PROGRE-<br />
SISTA», el mismo día, y allí aparece<br />
exactamente igual. Véase el artículo<br />
"Vertir".<br />
VERTIDA, f. = La acción de verter, no<br />
de vertir.<br />
VER'TIGINOSID,AD, f. = Neologismo<br />
bárbaro e innecesario, por vértigo.<br />
VERTIR = Verbo imaginario que inco-<br />
rrectamente se usa en vez de "~erter'~.<br />
Hay que fijarse en que vertir no figura<br />
en ningún léxico, ni aún en las edicio-<br />
nes más antiguas del Diccionario Aca-<br />
démico, porque nunca se ha usado, sino<br />
pdspuesto a las partículas ad, con, con-<br />
tra, des, dis, in, per, re, sub, etc., como<br />
en advertir, convertir, controvertir, des-<br />
advertir, divertir, invertir, pervertir,<br />
revestir, subvertir, suvertir, etc.; verbos<br />
que se conjugan como se indica en el<br />
artículo "Verter".<br />
VER UNO CANDELITAS = "Ver uno<br />
Zucitas",<br />
VER UNO DIABLOS AZULES = Ver<br />
alucinaciones, principalmente los ebrios<br />
que están bajo la acción del delírium<br />
tremens. Véase "Diablos uzules".<br />
VER EL = Erizársele a<br />
Un" el cabello por un susto o impresión<br />
Ver en Costa Rica.<br />
VER UNO LA BASURA EN EL OJO<br />
AJENO Y NO VER LA VIGA EN EL<br />
PROPIO = Refrán que explica con<br />
cuánta facilidad reparamos en los de-<br />
fectos ajenos y no en los propios,
VES<br />
aunque sean mayores. Figura en el Dic-<br />
cionario Académico, con igual significa-<br />
ción, ''Ver la paja en el ojo ajeno y no<br />
la viga en el nuestro, o en el propio".<br />
VER UNO LA GLORIA ABIERTA =<br />
Saberle a gloria una cosa a uno, no sólo<br />
el disfrute de ella, sino la promesa, la<br />
perspectiva, la posibilidad, la esperanza<br />
de gozarla. "Vi ia gloria abierta cuando<br />
supe que mi protector don Fulano, toma-<br />
rá posesión de la Presidencia de la Re-<br />
pública el 15 de marzo próximo".<br />
VER UNO LUCITAS = Ver uno las es-<br />
trellas. "Sufrí un golpe tan fuerte al<br />
caerme, que me quedE viendo lucitas".<br />
VER UNO MICOS APAREJADOS --<br />
"Ver ezno diablos azules".<br />
VER UNO TURBIO = Estar uno borra-<br />
cho, ebrio.<br />
VER VENIR EL GARROTAZO y NO<br />
METERLE NI EL BRAZO = Ver los<br />
peligros, las dificultades y 10s males<br />
próximos y amenazantes, sin preocu-<br />
parse por prevenirlos ni reiriediarlos.<br />
Sentir que tiembla y no airrodilt,.rrse, en<br />
México.<br />
VESÁNEA, f. = Barbarismo por vesania.<br />
;VE SI TE LO VOY CREYENDO!, fr.<br />
interj. y neg. = "¡A ries& fe ro voy<br />
creyendo!" "jCómo no, Chon!" "¡De<br />
veras, Chon!" ";De veras, pues!" Ese<br />
perro ya me ha mordido otras veces, en<br />
Cuba.<br />
VESPASEANO, m., n. pr. = Barbarismo<br />
por Vespasiano.<br />
VESPÚCEB, ap. = Barbarismo por Ves-<br />
pucio.<br />
VESTIFALEAN0,NA = Barbarismo por<br />
vestfaliano,na.<br />
VESTIDA, f. = La acción de vestir o<br />
vestirse. Es vulgarismo.<br />
VESTIDERA, f. = La acción reiterada de<br />
vestir o vestirse. Es vulgarismo.<br />
588<br />
VEI<br />
VESTIDO ALTO = Incorrección muy<br />
usada por vestido corto.<br />
VESTIDO DE DIARIO = "Traje de dia-<br />
rio". Véase "De diario".<br />
VESTIDO DE PIRULÍ = Uniforme de<br />
los presos de la penitenciaría central.<br />
Véase "Pirulí".<br />
VESTIDO DE TODOS LOS DÍAS =<br />
Vestido que se usa durante la semana<br />
0 durante mayor tiempo, Véase "De to-<br />
dos lo~<br />
días",<br />
VESTÍGEO, m. = Barbarismo por ves-<br />
tigio.<br />
VESTUÁREO, m, = Barbarismo por ves-<br />
tuario,<br />
VETA, f., n. pr. = Diminutivo hipocorís-<br />
tic0 de Silvestra,<br />
VETAMINA, f. = Incorrección muy vul-<br />
gar por vitamina. "La zanabria (zana-<br />
horia) tiene muchas vetaminas (vita-<br />
minas)".<br />
VEXB = Vulgarismo por "ve tú". El en-<br />
clítico fe está usado en vez de tú. "Vete<br />
a Carmen, cómo va prendida del brazo<br />
de su novio". Véase "Te".<br />
VETBRAN0,NA = Viejo, ja. "La veterana<br />
de mi suegra no me traga".<br />
VETEWINÁREA, f. = Vulgarismo por<br />
veterinaria.<br />
VETERINÁREO, m. = Incorrección por<br />
VÉTERO,RA E Viejo,ja, fiVelerar,o,na77,<br />
"Oigan al vétero, cómo hace recuerdos<br />
de sus buenos tiempos".<br />
VEUDA, f. = "Viuda", artículo lo, "Zunchiche".<br />
VEUDEDAD, f. = Barbarismo por viudedad.<br />
VEUDEZ, f. = Barbarismo por viudez.<br />
VEUD0,DA = Barbarismo por viudo,da.<br />
VEYA = Barbarismo por vea, conforme<br />
se indicó en el inciso a) del artículo<br />
"Ver".
VIA<br />
VEYAN = Vulgarismo por vean, según<br />
se expuso en el inciso a) del artículo<br />
rrVer".<br />
VEYAS = Vulgar'smo por veas, según<br />
se expuso en el inciso a) del artículo<br />
"Ver".<br />
VEYO = Vulgarismo por veo, según lo<br />
expuesto en el inciso a) del artículo<br />
"Ver".<br />
VÍA = Vulgarismo por veía, primera y<br />
tercera persona singular del pretérito<br />
imperfecto de indicativo (Academia) o<br />
copretérito (Bello), según se dice en el<br />
inciso b) del artículo "Ver".<br />
VIABLE, adj. = Transitable. "Este ca-<br />
mino ya es viable".<br />
VIACRUCIS, f. = Vulgarismo por "el vía-<br />
CIUC~S", que es masculino.<br />
VÍAIS = Vulgarismo por veíais, segunda<br />
persona plural del pretérito imperfecto I<br />
de indicativo (Academia) o copretérito<br />
(Bello), conforme se indica en el inciso<br />
b) del artículo "Ver".<br />
VIAJADERA, f. = La acción reiterada<br />
de viajar.<br />
VIAJADQDA, adj. y s. = Neologismo<br />
bárbaro que para exaltar méritos indi-<br />
viduales se dice de alguien que es vinja-<br />
da (vicrjada, si es mujer), o sea, que por<br />
conocer las principales nacioiies y ciu- 1<br />
dades del mundo civilizado se le supone<br />
haber adquirido ilustración y cultura,<br />
como si por sólo el hecho de viajar (no<br />
con fines científicos o instructivos, sino<br />
tal vez por recreo o prescripción mé-<br />
dica) se lograse dejar en el extranjero<br />
la ignorancia o la ingénita estulticia,<br />
que se supone aún en los que el léxico<br />
llana burros cargados de letras; sin<br />
pensar que muchas veces sucede a las<br />
personas que así viajan lo que a las va-<br />
lijas, que regresan al lugar de origen<br />
más averiadas de como salieron. Con<br />
frecuencia publican los periódicos loca-<br />
589<br />
VIA<br />
les gacetillas como ésta : "Entre las figu-<br />
ras guatemalenses de más rel'eve se ci-<br />
ta a don Jenaro Urrengoechea, facul-<br />
tativo viajado, que ha permanecido va-<br />
rios años en los Estados Unidos c'e la<br />
América del Norte y en Europa, donde<br />
ha hecho estudios de postgraduado, y<br />
vuelve a su patria. . . . ".<br />
En contraposición a este elogio, po-<br />
demos citar la siguiente fábula de nues-<br />
tro poeta Dr. Rafael García Goyena:<br />
EL MACHO DE ARRIERO Y EL<br />
CABALLO DE CARRETA<br />
Al Potrero de Corona<br />
fuí una tarde por paseo,<br />
que hasta un caballo, si piensa,<br />
se divierte en un potrero.<br />
Después de dar varias vueltas<br />
sin determinar objeto,<br />
sobre la yerba del campo<br />
tendí largo a largo el cuerpo.<br />
A corta distancia estaban,<br />
de conformidad paciendo,<br />
un Caballo de carreta<br />
con el Macho del arriero.<br />
El Mulo roznaba a veces<br />
y en una de ellas entiendo<br />
que al Caballo le decía<br />
con orgulloso desprecio :<br />
"Eres un ente infeliz,<br />
tu destino compadezco,<br />
pobre Caballo, que siempre<br />
y por siempre habrás de serlo.<br />
"Uncido a un humilde carro<br />
bajo el látigo severo,<br />
no conoces más recinto<br />
que el de tu nativo suelo.<br />
"La ciudad y la pedrera<br />
y este miserable encierro,<br />
son los términos que abrazan<br />
todos tus conocimientos.<br />
'Yo tengo medida a palmos<br />
toda la extensión del Reino:<br />
desde Trujillo a Oajaca,<br />
desde el Petén al Realejo.
VIA VIC<br />
"i Qué ciudades tan hermosas!<br />
i Qué sinnúmero de pueblos!<br />
i Qué bosques y qué llanuras!<br />
i Cuántos valles, cuántos cerros !<br />
"Ahora mismo determino<br />
emprender un viaje nuevo.<br />
No hay gusto como el viajar.<br />
El mundo es un libro abierto."<br />
Aquí corcoveó el Caballo,<br />
y con relincho burlesco<br />
le pregunta: "Y de ese libro,<br />
¿qué sabe el seííor viajero?<br />
"Al cabo de tantos trotes,<br />
¿qué ha sacado de provecho?<br />
Antes de los viajes, MACHO,<br />
y MACHO después ha vuelto."<br />
Yo como soy enemigo<br />
de malquistarme, no quiero<br />
por cuanto oro tiene el mundo<br />
aplicar a nadie el cuento.<br />
VIAJE, m. = Golpe contundente o he-<br />
rida que se da o recibe con garrote, palo,<br />
daga, espada, etc. Se usa casi siempre<br />
con el verbo hacer. "Gilberto me hizo<br />
viaje con un leño y me rompió la ca-<br />
beza".<br />
VIAJE, m. = La acción de comer una<br />
cosa determinada. Se usa con el verbo<br />
hacer. "Yo casi siempre le hago viaje a<br />
la carne, de preferencia a los vegetales",<br />
VÍAMOS = Vulgarismo por veíamos,<br />
primera persona plural del pretérito im-<br />
perfecto de indicativo (Academia) o co-<br />
pretérito (Bello), según se indica en el<br />
inmciso b) del artículo "Ver".<br />
VÍAN = Vulgarismo por veían, tercera<br />
persona plural del pretérito imperfecto<br />
de indicativo (Academia) o copretérito<br />
(Bello), de conformidad con lo indica-<br />
do en el inciso b) del artículo "Ver".<br />
VIANDANTE, com. = Transeúnte.<br />
VIARAZA, f. = Cólera, enojo, arrebato<br />
de que frecuentemente está poseída una<br />
persona, por lo que tiene un genio casi<br />
insoportable, "En verdad te digo que ya<br />
no aguanto las viaraxas de mi jefe".<br />
VfAS - Vulgarismo por veías, segunda<br />
persona singular del pretérito imperfec-<br />
to de indicativo (Academia) o copre-<br />
térito (Bello), según el inciso b) del<br />
artículo "Ver".<br />
VIATICADA, f. = La acción de viaticar.<br />
Es vulgarismo.<br />
VIATICADERA, f. = La acción reiterada<br />
de viaticar. Es vulgarismo.<br />
VIBORANA, f. = Arbusto de flores en<br />
umbela, rojas, con estambres ainarillos.<br />
Se usa como vermífugo y purgativo.<br />
Viborán, en Honduras y Nicaragua.<br />
VIBRADA, f. = Vulgarismo por vi-<br />
bración.<br />
VIBRADERA, f. = Vulgarismo por la ac-<br />
ción reiterada de vibrar.<br />
VIBRATÓRE0,A = Incorrección por vi-<br />
bratorio,ria.<br />
VICAREATO, m. = Vulgarismo por vica-<br />
riato.<br />
VICÁREO, m. = Corruptela por vicario.<br />
VICEADA, f. = La acción de vicearse o<br />
enviciarse. Es vulgarismo.<br />
VICEAR(SE) = Vulgarismo por vi-<br />
ciar(se), Véase la terminación "Ear".<br />
VICEGERÉNCEA, f. = Corrupción por<br />
vicegerencia.<br />
VICEPRESIDÉNCEA, f. = Barbarismo<br />
por vicepresidencia.<br />
VILESECRETÁRE0,A = C.orruptela por<br />
vicese~retario~ria.<br />
VÍCEO, m. = Vulgarismo por vicio.<br />
VICEOS0,SA = Corrupción por vi-<br />
cioso ,sa.<br />
VICIADlA, f. = La acción de viciarse.<br />
"Dicen que tu hijo Basilio se ha dado<br />
una gran viciada al cigarro y al tra*".<br />
VICIO, m. = Refiriéndose a la tierra,<br />
fertilidad natural o debida al abono ex-<br />
cesivo, por lo que las plantas crecen y<br />
desarrollan de manera extraordinaria.
VIC VID<br />
"Por el vicio de mi terreno, todo lo que<br />
en 61 se siembra da un rendimiento no-<br />
table",<br />
VICIq, m. = Hablando de las plantas,<br />
lozanía o frondosidad debidas a lo fér-<br />
til y abonado de la tierra. "En mi terre-<br />
no se da la mirpa con mucho vicio".<br />
VICIOS0,SA = Dicese del terreno muy<br />
abonado o que tiene mucho vicio.<br />
VICIOS0,SA = Aplícase a las plantas<br />
que crecen con mucho vicio O que son<br />
muy lozanas y desarrolladas.<br />
VICTIMADA, f. = La acción de victimar.<br />
Es vulgarismo.<br />
VÍCTHMA DE UNA ENFERMEDAD,<br />
FIEBRE, ETC. = Frase que se aplica<br />
corrientemente a la persona que muere<br />
de una enfermedad. Se usa con el ver-<br />
bo ser. "Don Salustiano fué víctima de<br />
una fiebre perniciosa, sin que la ciencia<br />
pudiera salvarlo".<br />
VICTIMAR = Matar, sacrificar. "En este<br />
mero punto victimaron a Maximiliano".<br />
VICTIMÁREO, m. = "Victimarío".<br />
VICTIMARIO, m. = Matador. Asesino.<br />
VICTÓREA, f. = Incorrección por vic-<br />
toria,<br />
VICTÓREA, f., n. pr. = Barbarismo por<br />
Victoria.<br />
VICTÓREO, m., n. pr. = Corrupción por<br />
Victorio.<br />
VICTOREOSAMENTE, adv. = Corrupte-<br />
la por victoriosamente.<br />
VICTOREOS0,SA = Barbarismo por vic-<br />
torioso,sa.<br />
VÍCTORES, m. pl. = Epéntesis vulgar de<br />
vítores.<br />
VICTORIA, f. = Vulgarismo por acción,<br />
especialmente usada con el verbo ganar.<br />
"Ganar la victoria", por "Ganar la<br />
acción".<br />
VICTORIAR = Vulgarismo por victorear.<br />
Véase la terminación "lar".<br />
VICTRIOLA, f. = Epéntesis vulgar de<br />
victrola o especie de gramófono en el<br />
cual se tocan los discos de la marca<br />
"Victor".<br />
VIDA MíA = "Mi vida", Es frase hipo-<br />
corís tica.<br />
VIDA Y DULZURA = Frase tomada de<br />
la salve y que, con el verbo ser, se aplica<br />
a la persona de pocos o ningunos alcan-<br />
ces, sin malicia, sencilla, cándida, tonta..<br />
"Un amigo de Huehuetenango me man-<br />
dó, muy bien recomendada, a la sirvien-<br />
ta que hoy tenemos en casa; pero ha<br />
resultsdo ser la vida y dulzura y espe-<br />
ranza nuestra".<br />
VIDE = Vulgarismo por vi. Véase el in-<br />
ciso c) del artículo "Ver".<br />
VIDENCIA, f. = Clarividencia, perspi-<br />
cacia.<br />
VIDITA MÍA = "Vida mía", de la cual<br />
se considera ser diminutivo. Es frase<br />
hipocoristica.<br />
VID0 = Vulgarismo por vió, tercera per-<br />
I sona singular del pretérito indefinido<br />
de indicativo (Academia) o pretérito<br />
(Bello), según se dijo en el inciso c)<br />
del artículo "Ver".<br />
591<br />
VIDREAD0,DA = Vulgarismo por vi-<br />
driado,da.<br />
VIDREAR = Vulgarismo por vidriar. Véa-<br />
se la terminación "Ear".<br />
VIDREARLE A UNO LOS OJOS =; "Vi-<br />
driarte a uno los ojos".<br />
VÍDRBO, m. = Vulgarismo por vidrio.<br />
VIDREOSIDAD, f. = Incorrección por<br />
vidriosidad.<br />
VIDREOS0,SA = Barbarismo por vidrio-<br />
so,sa.<br />
VIDRIAR, red, = Dar al barro un barniz<br />
que tiene la transparencia y lustre del<br />
vidrio. Con respecto a su conjugación,<br />
se debe advertir que, aunque se usa yo
VIE VIG<br />
vidrio y yo vidrío, tú vidrías y tú vi-<br />
drías, etc., es más generalizada la prác-<br />
tica de disolver el diptongo.<br />
VIDRIARLE A UNO LOS OJOS = POnerse<br />
los ojos de uno con la brillantez<br />
del vidrio con motivo de ver una cosa<br />
agradable o desagradable, lo que ocurre<br />
frecuentemente entre los enamorados,<br />
principalmente cuando se juntan dos<br />
jóvenes rivales, "Le vidirí~n los ojos a<br />
Marta, cuando ve en los salones de baile<br />
a su rival María".<br />
VIDRIBS0,SA = Dícese de la persona<br />
suspicaz, fácil de resentirse o enojarse<br />
o de la que es muy delicada.<br />
VIEJA, f. = "Planta". "Parapeto". "Tela".<br />
"Suaca", Se usa con el verbo hacer.<br />
VIEJADA, f. = Acción propia de una<br />
persona vieja. Cosa vieja. "Vejestoria".<br />
A veczs alude a la moda o a las cosas de<br />
época remota. Se usa mucho más en<br />
plural.<br />
VIEJA Y EN CARTILLA = "Viejo y en<br />
carFílíar', con la diferencia del género.<br />
VIEJAZO,ZA = Vulgarismo por ve-<br />
iazo za.<br />
J<br />
VIEJEAR A UNO = Enrostrar a uno ser<br />
viejo o atribuírle cosas de viejo. "A<br />
Tirso le agrada mucho viejear a todo el<br />
mundo".<br />
VIEJBñE,TA = Vulgarismo por vejete,ta.<br />
VIEJEZUEL0,EA = Vulgarismo por ve-<br />
jezue10,la.<br />
VIE JIT0,TA = Vulgarismo por viejecito,ta.<br />
VIEJO, m. = Tratamiento hipocorístico<br />
dado a la persona de nuestro cariño.<br />
"Oye, viejo: siempre has sid~ mi amigo,<br />
y en la dificultad en que estás, cuenta<br />
con todo mi apoyo1'.<br />
VIEJ,ÓN,ONA = ~í~~~~ de la persona<br />
casi vieja, que está medio envejecida,<br />
aunque bien conservada, También se<br />
592<br />
aplica al muchacho grande que juega<br />
con los niños mucho más ~equeños<br />
que él.<br />
VIEJOTE,TA = Aumentativo de viejo,ja.<br />
Vejsfe,ta.<br />
VIEJO Y EN CARTILLA = Frase que se<br />
aplica a la persona entrada en años que<br />
no tiene la experiencia que es de supo-<br />
nerse en su edad. Se usa con el verbo<br />
serS. Véase "En carfil2a".<br />
VIENTRE ABOVEDADO, PASAPORTE<br />
EN REGLA = "Mujer encinta, pasa-<br />
porfe en regla".<br />
VIENTRUDQDA = Vulgarismo po- ventrudo,da.<br />
Que tiene muy abultado el<br />
vientre.<br />
VIGAMADRE = Viga maestra.<br />
VIGEADA, f. = La acción de vigear. Es<br />
vu.lgarismo.<br />
VIGBADERA, f. = La acción repetida de<br />
vigear. Es vulgarismo.<br />
VIGEAR = Vulgarismo por vigiar. Véase<br />
la terminación "Ear". "La policía me<br />
vtgpa de día y de noche".<br />
VPGiÉNCEA, f. = Vulgarismo por vi-<br />
gencia.<br />
VIGIADA, f. = La acción de vigiar. Es<br />
vulgarismo.<br />
VICIADERA, f. = La acción reiterada de<br />
vigiar. Es vulgarismo.<br />
VIGIAR = Espiar, vigilar a una persona.<br />
ldv~ra~ O joj7.<br />
VIGILADA, f. = La acción de vigilar. Es<br />
vulgarismo,<br />
VIGILADERA, f. = La acción repetida<br />
de vigilar. Es vulgarismo.<br />
VIGHLÁNCEA, f. = Corruptela por vigilancia.<br />
VIGÍLEA, f. = Incorrección por vigilia.<br />
VIGORIZADA, f. = La acción de vigo-<br />
*izar. Es vulgarismO.<br />
VIGUELA, f. = Vulgarismo por vihuela.
VIN<br />
VIGOELISTA, com. = Vulgarismo por<br />
vihuelista.<br />
VILA, f., n. pr. = Diminutivo hipoco-<br />
rístico de Elvira.<br />
VILA, f., n, pr, = Aféresis hipocorística<br />
de Octavila.<br />
VILIPENDEADA, f. = La acción de vi-<br />
lipendear. Es vulgarismo.<br />
VILIPBNDEADERA, f. = La acción rei-<br />
terada de vitipendear. Es vulgarismo.<br />
VILIPENDEADOR,RA = Vulgarismo<br />
por vilipendiad~r~ra.<br />
VILIPENDEAR = Vulgarismo por vili-<br />
pendiar. Véase la terminación "Ear".<br />
VILIPÉNDEO, m. = Incorrección por vi-<br />
lipendio.<br />
VILIPENDEOS0,SA = Corruptela por<br />
vilipendioso,sa.<br />
VILIPENDIADA, f. = La acción de vi-<br />
lipendiar. Es vulgarismo.<br />
VILIFENDIAD,ERA, f. = La acción repe-<br />
tida de vilipendiar. Es vulgarismo.<br />
VILLA, f. = Vulgarismo por vía. Véanse<br />
las terminaciones "111~" e "la",<br />
VILLAVICÉNCEO, ap. = Barbarismo por<br />
Villavicencio.<br />
VILLAVICEOSA, ap. = Vulgarismo por<br />
Villaviciosa.<br />
VILLÓRREO, m. = Vulgarismo por vi-<br />
llorrio.<br />
VINAGRERO, m. = Vulgarismo por vi-<br />
nagrera.<br />
VINÁRE0,A = Incorrección por vina-<br />
rio,ria.<br />
VINCULADA, f. = Vulgarismo por vin-<br />
culación.<br />
VINDICADA, f. = La acción de vindicar.<br />
Es vulgarismo.<br />
VINDICADERA, f. = La acción repetida<br />
de vindicar. Es vulgarismo.<br />
VINDICATÓRE0,A = Corruptela por<br />
vindicatori~~ria.<br />
593<br />
VIR<br />
VINIFICADA, f. = Vulgarismo por vini-<br />
ficación.<br />
VINIFICADERA, f. = Vulgarismo por<br />
vinificación reiterada.<br />
VINIFICAR = Hacer la vinificación.<br />
VINOTERÍA, f. = Vulgarismo por vina-<br />
tería. Vinería, en Chile.<br />
VIÑERO, m. = Vulgarismo por viñedo<br />
o terreno plantado de vides.<br />
VIÑETA, f. = Marbete.<br />
VIOLACI0,CIA = Barbarismo por violá-<br />
ceo,a.<br />
VIOLADA, f. = Vulgarismo por vio-<br />
lación.<br />
VIOLADERA, f. = Vulgarismo por viola-<br />
ción reiterada.<br />
VIOLÉNCEA, f. = Corrupción por vio-<br />
lencia.<br />
VIOLfN, m. = Caballo flaco, de mala<br />
calidad y aspecto.<br />
VIOLINETA, f. = "Dulzaina",<br />
VIRA, f., n. pr, = Aféresis hipocorística<br />
. de Elvira.<br />
VIRADA, f. = La acción de virar. Es<br />
vulgarismo.<br />
VIRAR PARA ABAJO = Hacerse o incli-<br />
narse para abajo.<br />
VIlRAR PARA ARRIBA = Inclinarse o<br />
hacerse hacia arriba.<br />
VIREATO, m., n. pr. = Vulgarismo por<br />
Viriato.<br />
VIRGÍLEO, m., n. pr. = Vulgarismo por<br />
Virgilio.<br />
VIRGÍNEA, f., n. pr. = Vulgarismo por<br />
Virginia.<br />
VIRGIÑA, f., n, pr. = Vulgarismo por<br />
Virginia.<br />
VIRGO, m. = En la lotería casera o de<br />
cartones, la acción de apuntar el primer<br />
número en el cartón que uno tiene.<br />
VIRGO, m. = La mujer virgen. Ca'rfucho,<br />
en Chile.
VIS VIT<br />
I VIRGÜELA, f. = Epéntesis vulgar de VISITA DE PONER LA ESCOBA = Viviruela.<br />
sita eterna y monótona, a la cual se refiere<br />
el artículo "Ponerle a uno la es-<br />
VIRGÜELIENT0,TA = Vulgarismo por<br />
coba". Visita de ,darle fa, en Cuba.<br />
virolento,ta. Varioloso,sa. Se deriva de<br />
virgüela.<br />
VISITA DE PROMESA = La visita de<br />
gracias que una persona promete hacer<br />
VIRIGUAR = Aféresis vulgar de aviria<br />
una imagen, en la creencia de que ésta<br />
guar. Averiguar, "No se ha podido virile<br />
salvó de un gran peligro, de la muerte,<br />
guar de dónde vinieron los temblores<br />
etc. "A veces no se cumplen las visitas<br />
del terremoto de diciembre últinio". de promesa", Véanse "Deber una, visita"<br />
y "Pagar una visita".<br />
VIROLENT0,TA = Vulgarismo por vi-<br />
rulento,ta. Que tiene viros o virus.<br />
VIROS, m. = Vulgarismo por virus.<br />
VIROTE, m. = El pene.<br />
VIRRIONDEZ, f. = Vulgarismo por ve-<br />
rriondez. "Rijio".<br />
VIRRIOND0,DA = Vulgarismo por ve-<br />
rriondo,da. "Rijoso,s~d'.<br />
VISITADERA, f. = La visita muy frecuente,<br />
reiterada.<br />
VISITAD0,DA = Adjetivo participial de<br />
visitar. No figura en el Diccionario <strong>Academic</strong>o,<br />
VISLUMBRADA, f. = La acción de vislumbrar.<br />
Es vulgarismo.<br />
VISLUMBRE, m. = Vulgarismo por "la<br />
visluml~re", porque es femenino este<br />
vocablo. "Apenas llega el vislumbre de<br />
los rayos que están cayendo a gran distancia".<br />
VIRTIENDO, ger. = Vulgarismo por vertiendo.<br />
Véanse los artículos "Verter" y<br />
"Vertir",<br />
VIRTIENTE, m. = Vulgarismo por ver- /<br />
tiente. 1 VISBRE0,A = Barbarismo por visorio,<br />
VIRULÉNCEA, f. = Vulgarismo por viru.lencia.<br />
VISADA, f. = "Visadera".<br />
ria.<br />
VISTA LA DAMA, SE ENAMORA EL<br />
GALÁN = Expresión usada para indicar<br />
que nada valen la alabanza, enco-<br />
VISADERA, f. = La acción reiterada de<br />
visar, 1<br />
mio y . ponderación -<br />
que se hacen de una<br />
cosa que no está presente o no se tiene<br />
VIS A VIS = Frente a frente. Es locu- "la vista.<br />
ción francesa.<br />
VISTURÍA, f. = Oficina de vísura o re-<br />
VISCARRA, adj. y s. f. = Dícese de la<br />
mujer vieja. "Vie jcrza".<br />
VISCARRB, adj y s. m. = Dícese del<br />
hombre viejo. "Vie jazo". 1<br />
VISEÓN, f. = Vulgarismo por visión.<br />
gistro en las aduanas, principalmente<br />
en las fronterizas terrestres. En Guatemala<br />
se ha creado últimamente esta<br />
valabra, derivándola de vista, que es el<br />
empleado de aduana encargado del registro,<br />
de mercaderías, etc.<br />
VISEONÁRE0,A = "Viseonario,ria". VITALÍCE0,A = Corruptela por vitali-<br />
VISEONARI0,RIA = "Visionáreo,a".<br />
VISIONÁREO,A = Vulgarismo por visionario<br />
,ria.<br />
cio,cia.<br />
VITELA, f. = Clase, condición, conducta,<br />
costumbre, "No me confunda usted con<br />
Sabino, porque no somos de la misma<br />
VISITADA, f. = Vulgarismo por visita. vitela".
VIT VIV<br />
VITELA, f. = Licor que se prepara con<br />
aguardiente, jarabe, canela, amargo y<br />
otros ingredientes. "Unos cuantos tragos<br />
de vitela embriagan o embolan a<br />
cualquiera1'.<br />
VíTQR, m., n. pr. = Síncopa vulgar de<br />
Víctor.<br />
VITÓRBA, f., n. pr. = í'Vitoria", artículo<br />
1".<br />
VITÓRBA, f. = "Vítovia", artículo 2O.<br />
VITOREANA, f., n. pr. = "Vitoriana".<br />
VITOREANO, m., n. pr. = "Vitoriano".<br />
VITOREAR = "Vitoriar".<br />
VITÓREO, m., n. pr. = i'Vitorio".<br />
VITOREOSO,SA = "Vitorioso,sa".<br />
VITORIA, f., n. pr. = Síncopa vulgar de<br />
Victoria.<br />
VITORIA, f. = Síncopa vulgar de victoria,<br />
En el Diccionario Académico figura<br />
este nombre como anticuado.<br />
VITORIANA, f., n. pr. = Síncopa vulgar<br />
de Victoriana.<br />
VITORIANO, m., n. pr. = Síncopa vuigar<br />
de Victoriano.<br />
VITORIAR = Vulgarismo por victorear,<br />
Véase la terminación "lar".<br />
VITORPO, m., n. pr. = Síncopa vulgar<br />
de Víctorio,<br />
VITORIOS0,SA = Síncopa vulgar de victorioso,sa.<br />
VITREOLA, f. = "Vifriola".<br />
VITREÓLIC0,CA = Vulgarismo por vitriólico,ca.<br />
VITREOLO, m. - Incorrección por vitriolo.<br />
VITRIPICADA, f. = Vulgarismo por vitrificación.<br />
VITRI0,TRIA = Barbarismo por vítreola.<br />
VITRIOLA, f. - Síncopa vulgar de V~C-<br />
triola.<br />
VITROLA, f. = Síncopa vulgar de vic-<br />
trola. Aféresis de vitriola.<br />
VITUPERADA, f. = Vulgarismo por vi-<br />
tuperación.<br />
VITUP~REO, m, = Vulgarismo por vitu-<br />
Derio.<br />
VITUPEREOS0,SA = Incorrección por<br />
vituperioso,sa.<br />
VIUDA, f. = "Zunchiche o zo~rzchíche".<br />
Especie de zopilote, del que se distingue<br />
por tener la cabeza colorada. Se llama<br />
viuda, porque siempre anda sola. Tin-<br />
cuta, cn Honduras.<br />
VIUDA, f. = Nombre de una pieza de<br />
carne de vaca. "Vé a la carnicería y<br />
compras dos libras de carne de viuda".<br />
iVIVA!, interj. = Es el j viva! y el j vítor !<br />
que figuran en el Diccionario Académico.<br />
Pero. además. nuestro ;viva! es el<br />
grito con que las multitudes, por simpatía<br />
o adhesión, aclaman públicamente<br />
a una persona, partido o ideal. Esta manifestación<br />
colectiva es una amenaza<br />
para los contrarios o los que no son adictos<br />
o partidarios de ese mismo sentimiento<br />
popular, y, así como jmuera!<br />
expresa aversión a un sujeto Y hasta el<br />
intento de acabar con él, así también<br />
con el ;viva! nuestro se manifiesta el<br />
propósito de patrocinar a una persona<br />
resueltamente, sin reparar en riesgos.<br />
VIVADA, f. = La acción de vivar y de<br />
vivar. Es vulgarismo.<br />
¡VIVA DIRÉS (DIRAS) QUE<br />
(ERES) ! =";Vivo dirés que sos!", con la<br />
diferencia del género. Véase "Vivo,va".<br />
iVIVA ESTÁ USTED! = ";Vivo está<br />
usted!", con la diferencia del género.<br />
Véase "Vivo,va".<br />
iVIVA ES USTED! = ";Viva está usted!"<br />
VIVA LA FLOR = Pasatiempo que con-<br />
siste cn distribuírse cuatro personas, en<br />
partes iguales, las cartas de la baraja<br />
y en cambiarse entre sí algunas de ellas,
VIV VIV<br />
con objeto de convertirlas en cartas de<br />
un mismo palo o manjar. Quien primero<br />
logra esto, grita "viva la flor" y gana el<br />
juego, Véase "Estar uno de viva la flor".<br />
VIVAQUIADA, f. = La acción de vi-<br />
vaquear.<br />
VIVAQUIAR = Vulgarismo por viva-<br />
quear. Véase la terminación "Zar".<br />
VIVAR =- Vitorear a una persona, acción,<br />
partido, país, etc. "Echar vivas". "Dar<br />
vivas". Aclamar con vivas,<br />
VIVEZA, f. = Acción propia de la per-<br />
sona que es viva. Más se usa en plural.<br />
"Esas son vivezas propias de usted".<br />
VIVIDA, f. = La acción de vivir. Es vul-<br />
garismo.<br />
VIVIDOR = Por extensión, aplícase a la<br />
persona que, a fin de estar bien con el<br />
gobierno y con el mundo entero, se<br />
amolda a todo, para medrar con todos,<br />
Chaquetero, en México.<br />
VIVIFICADA, f. = La acción de vivifi-<br />
car. Es vulgarismo.<br />
VIVIR = Usado con la preposición con,<br />
tener relaciones ilícitas el hombre con<br />
una mujer. Estar éstos en amanceba-<br />
miento. "Se asegura que Lucrecia vive<br />
con don Cosme".<br />
VIVIR UNO CON UNA MANO ATRÁS<br />
Y OTRA ADELANTE = "Estar con<br />
una mrrno atrás y ofta crdefante".<br />
VIVIR DE GUAGUA = Vivir uno de re-<br />
galado. Vivir de garrón, en la Argentina.<br />
Véase "De guagua".<br />
VIVIR EN ARRANQUITIS = "Vivir uno<br />
en ar~"a~zquitis".<br />
VIVIR dN EL ARRANQUE = "Vivir uno<br />
en e2 arranque".<br />
VIVIR LOQUEANDO = "Loquear".<br />
VIVIfR LOQUIANDO = "Vivir Zo-<br />
queando",<br />
VIVIR UNO A COSTILLAS DE UNA<br />
PERSONA = Vivir uno a expensas, por<br />
cuenta, a costa de una persona. "Oye,<br />
Cherna: ya no vivo a costillas de mi sue-<br />
gra, porque tengo empleo desde hace<br />
dos meses".<br />
VIVIR UNO COMO MORO SIN SEROR<br />
= Vivir uno con entera libertad, sin<br />
su.jeción a nadie. También se usa en la<br />
Argentina. Vivir como perro sin dueño<br />
o vivir como burro sin mecate, en Méxi-<br />
co. Vivir como macho sin dueño, en<br />
Honduras.<br />
VIVIR UNO EN ARRANQUITIS = Vi-<br />
vir uno arrancado, en suma pobreza.<br />
Véase "Arranquitis".<br />
VIVIR UNO EN EL ARRANQUE = "Vi-<br />
vir uno en arranquitis".<br />
VIVIR UNO EN TREINTA Y UNO =<br />
"Mantenerse uno en treinta y uno".<br />
VIVIR UNO SIN MEDIO = "Estar uno<br />
sin medio". Véase "Sin medio".<br />
VIVIR UNO SOCADO = Estar uno<br />
siempre ebrio, borracho. Véase "SO-<br />
ccrdo,da7'.<br />
VIVO,VA = Dícese de los niños de in-<br />
teligencia precoz, que dan demostracio-<br />
nos de inteligencia, impropias de su<br />
edad. Aribe, en Honduras.<br />
VIV0,VA = Dícese de la persona lista,<br />
inteligente, engaitadora, engañanecios,<br />
tomadora de pelo. "No dudo que ested<br />
será muy vivo, pero a mí no me envuel-<br />
ve". Gurrumina, en Honduras, Lángaro<br />
(Colima) y lija, en México.<br />
iVIV0 DIRÉS (DIRAS) QUE SOS<br />
(ERES)! = ;Vivo dirás que eres!, se-<br />
ría la frase correcta. Véase "Vivo,va".<br />
iVIVO BSTÁ USTED! = "Vivo es usted".<br />
Véase "Vivo,vaJ'.<br />
iVIVO ES USTED! = Frase con que se<br />
le llama la atención a la persona que<br />
dice o hace una cosa que no es del agra-<br />
do de uno o que lo perjudica. Véase<br />
"Vív0,va".
VOC VOL<br />
VIVORANA, f. = Planta medicinal, de 1 sino que vocalmente le manifestara que<br />
flores en umbela, de color rojo y ama- no me conformo con la sentencia que<br />
rillo. Rara vez alcanza un metro de dió en mi contra".<br />
altura.<br />
VOCERILLO, m. = Vulgarismo por voce-<br />
VIZCACHA, f. = Palabra con que se río. Véanse las terminaciones "Ilto"<br />
disimula la de vieja.<br />
e "Zo".<br />
VIZCACHO, m. = Nombre con el cual se<br />
disimula el de viejo.<br />
VIZCAINA (trisílaba, con acento en la a<br />
de la sílaba caí), m. = Palabra con la<br />
cual se disimula el de vieja, Vejerana,<br />
en Cuba. Vejarana, en México.<br />
VIZCAINO, ap. = Incorrección por Viz-<br />
caíno.<br />
VIZCAINO (trisílabo, con acento en la a<br />
de la sílaba mi), m. = Palabra con la<br />
cual se disimula la de viejo. Vejerano,<br />
en Cuba. Vejarano, en México.<br />
VIZCAIN0,NA (con acento en la a de la<br />
sílaba cai) = Vulgarismo por vizcaíno,na.<br />
VIZCARRA, f. = Palabra con que se disi-<br />
mula la de vieja. "Vizcacha". "Vizcai-<br />
na", Vejerana, en Cuba. Vejarana, en-<br />
México.<br />
VIZCARRO, m. = Palabra con la que se<br />
disimula la de viejo, "VizaachoYJ. "Vizcaino".<br />
VejeI-ano, en Cuba. Vejarano,<br />
en México.<br />
VIZVIRINDA, ad j . = "Bizbirinda".<br />
VOCABUL*REO, m, = Incorrección por<br />
vocabulario.<br />
VOCACIONAL, adj. = Perteneciente O<br />
relativo a la vocación. Los periódicos<br />
locales están usando este adjetivo. "Es-<br />
tudios "Carrera voca-<br />
cíomal".<br />
VOCALIZADA, f. = Vulgarismo por vo-<br />
calización.<br />
VOCALMENTE, adv, = Incorrección por<br />
verbalmente, "Mi abogado me aconsejó<br />
que no me dirigiera por escrito al juez,<br />
VOCERIYO, m. = Vulgarismo por voce-<br />
río. Véanse las terminacoines "Zyo"<br />
e "lo".<br />
VOCERRjÓ*N,ONA = Vulgarismo por vo-<br />
zarrÓn,ona. Vocejón.<br />
VOCES DBL DOCUMENTO, DEL Tf-<br />
TUL0 = Expresión usada por notarios<br />
o ingenieros en vez de "sentido claro,<br />
condición expresa, cláusula, tenor, etc.,<br />
del documento o del título de que se<br />
trata".<br />
VOCIADOR, m. = Corruptela por vo-<br />
ceador.<br />
VOCIAR = Corruptela por vocear, Véa-<br />
se la terminación "Zar".<br />
VOCIFERAD^, = Vulgarismo por<br />
ciferación.<br />
VOCIFERADERA, f. = Vulgarismo por<br />
vociferación reiterada.<br />
VOLADAY f. = Vulgarismo por vuelo.<br />
VOLADA, f. Cada una de las arreme-<br />
tidas, saltos o revuelos del gallo de pe-<br />
lea, con objeto de asestar el espolón o<br />
la navaja a su adversario. "En la pri-<br />
mer volada, mi gallo mató al célebre<br />
enjalmado de Antonio".<br />
VOLADA, f. = Asunto consabido. Refi-<br />
rLéndose a una fiesta, se dice: "¿ Dón-<br />
de fué la<br />
VOLADA, f. = Mentira. Bola. Rumor.<br />
Cuento. "Anda la votada de que pronto<br />
serás nombrado ministro de hacienda".<br />
VOLADA, f. = Entre jugadores es lance,<br />
apuesta. "Entro al juego, pero si la vo-<br />
lada no pasa de cinco quetzales",
VOL<br />
VOLADERA, f. = Vulgarismo por vuelo<br />
reiterado, ya se refiera a las aves do-<br />
mésticas, ya al papalote o barrilete, etc.<br />
VOLADERO, m. = Peligro inminente.<br />
Se usa con los verbos estar, quedar y<br />
otros análogos. "Al liquidar cuentas con<br />
Dionisio, éste me dejó en el<br />
VOLADO, m. = "Velada", artículo 5".<br />
"C De cuánto es el volado, para entrar<br />
al juego, si me conviene?"<br />
VOLADO, m. = Combinación, a veces<br />
fraguada, para el logro de una cosa.<br />
"No me dió buen éxito el vola,do".<br />
VOLADQDA = Colérico,ca, ~í~~~~ de<br />
la persona que se enfada, sulfura o en-<br />
coleriza con suma facilidad, Se usa con<br />
el verbo ser. "Marcelino es muy volado<br />
de genio, un vidrio".<br />
VOLAD0,DA = Adjetivo que se usa en<br />
el sentido adverbial que tienen las frases<br />
"a prisa", "de prisa", "aceleradamente"<br />
y otras, Se usa con el verbo ir,<br />
"No me demores más, C N ves ~ que voy<br />
volado para mi oficina?"<br />
VOLADOR, m. = Árbol que da en racimo<br />
unos frutos pequeños que tienen en el<br />
extremo dos hojitas largas y delgadas,<br />
las cuales se agarran para tirarlos hacia<br />
arriba y vuelan, principalmente cuando<br />
el viento es favorable.<br />
VOLADOR, m. = Árbol corpulento, de<br />
tronco recto y corteza lisa como la del<br />
guayabo. Es muy abundante en las cos-<br />
tas, sobre todo en la sureña. La madera<br />
del volador se utiliza como leña que los<br />
indios llevan a los pueblos para su<br />
venta.<br />
VOLADORA, f. = Bofetada. "Trom-<br />
pada". Se usa con el verbo dar.<br />
VOLADORA DE CANILLA = Frase que<br />
se dice de la mujer fácil y liviana.<br />
VOLANTÍN, m. = Epéntesis vulgar de<br />
volatín y volatín.<br />
598<br />
VOL<br />
VOLAR = Este verbo, seguido de algu-<br />
nos substantivos, vale ejecutar la ac-<br />
ción que estos significan. Ejemplos :<br />
"Volar ojo", por ver, mirar, observar<br />
con disimulo: "Volar lengua", por ha-<br />
blar, murmurar de una persona ausente<br />
O que puede oír nada de lo que se<br />
dice: "Volar máquina", por escribir en<br />
máquina fesoneramente (con tesone-<br />
ría) : ocrnilla,,, por bailar; "volar<br />
aguja", por coser; "Volar dienfe", por<br />
comer; etc. Se escribirán los artículos<br />
de más frecuente uso.<br />
VOLAR -. Romper. Despedazar. "Al cho-<br />
car el automóvil contra mi casa, le voló<br />
a la esquina más de un metro".<br />
VOLAR AGUJA = Coser. "Mis hijas vue-<br />
lan aguja hasta media noche, aún los<br />
domingos y días festivos". Véase "Vo-<br />
lar", artículo lo.<br />
VOLAR ANTEOJO = Curiosear. ~ s~iar.<br />
"VoIar ojo". Véase "Volar", artíciilo lo.<br />
VOLAR BALA = Tirotear. "Mi compañía<br />
VO~Ó bala hasta que obscureció". Véase<br />
"Volar", artículo lo.<br />
VOLAR CACHUCHA = Frase empleada<br />
por eufemismo para indicar que si una<br />
no es prostituída, por lo<br />
es fácil y liviana. Se usa con los verbos<br />
comenzar, dejar de, etc., y con los adverbios<br />
todavía, ya y otros. "Se asegura<br />
que la patoja Virginia ya vuela cachucha".<br />
VOLAR CACHUCHA = Muchas personas<br />
usan esta frase en el sentido de salir<br />
huyendo, correrse, huír y otros, porque<br />
cl que huye, va corriendo con la<br />
cachucha en la mano, para no perderla<br />
si se le cae.<br />
VOLAR CANILLA = Recorrer a pie distancias<br />
más o menos largas. "Vivo en el<br />
cantón «Barrios»; y desde allí hasta mi<br />
oficina tengo que volar canilla, de ida<br />
y vuelta, dos veces al día". Véanse "Canilla"<br />
y "Volar", artículo l".
VOLAR CANILLA = Bailar. "Rosalía,<br />
cuando asiste a una fiesta, vuela canilla<br />
toda la noche, como por trato". Echar<br />
chispas, en Guanajuato, México. Véase<br />
"Vo'lar", artículo lo.<br />
VOLAR CINCHO = Dar cintarazos.<br />
"Macedonio es aficionado a volar cin-<br />
cho". Véanse "Cincho" y "Volar", ar-<br />
tículo lo.<br />
VOLAR CUCHILLO = Acuchillar. Véase<br />
"Volar", artículo lo.<br />
VOLAR DIENTE = Comer, a veces con<br />
exceso. Véase "Volar", artículo lo,<br />
VOLAR ESPALDA = Estar muerta una<br />
persona. Morirse. Véase "Volar", ar-<br />
tículo 1".<br />
VOLAR LENGUA = "Tijere~r". "Tijeretcar".<br />
"Doña Virtudes y sus muy apreciables<br />
hijas sólo van a los bailes a volar<br />
lengua". Pelar la Fava, en México. Véase<br />
"VoTar", artículo lo.<br />
VOLAR MANO = Jugar a los dados.<br />
"Echar una manita". "Echar un chilito".<br />
Véase "Volar", artículo lo.<br />
VOLAR MÁQUINA = Coser con máqui-<br />
na. Escribir con máquina los mecanó-<br />
grafos. Véase "Vo2ar7', artículo lo.<br />
VOLAR MARIMBA = Tocar este instru-<br />
mento los marimberos ."En el rumbo de<br />
anoche volaron marimba hasta que ama-<br />
neció". Véase "Volar". artículo lQ.<br />
VOLAR OJO = Espiar. Observar disimu-<br />
ladamente a una o más personas. "VO-<br />
lar an:eojo". Véase "Vollar", artículo 1".<br />
VOLAR OREJA = Oír con mucho disi-<br />
mulo y sin demostrar interés, para no<br />
despertar sospechas. Casi vale "Volar<br />
ojo" y ''Vo~lar anteojo". Véanse "Oreja"<br />
y "Volar", artículo lo.<br />
VOLAR PATA = Caminar mucho a pie.<br />
Patear a una persona. Véase "Volar",<br />
artículo lo.<br />
VOLAR PATO = "Vorar cuchillo". Véanse<br />
"Pato" y "Volar", artículo lo.<br />
VOLAR PIANO = Tocar piano por tiempo<br />
más o menos largo. Véase "Volar",<br />
artículo lQ,<br />
VOLAR PIED'RA = Apedrear. También<br />
significa moler las mujeres, en la piedra<br />
de moler o metate, el *nixtarnal para<br />
hacer la masa de las torti1;as. Véase "Volar",<br />
artículo lo.<br />
VOLAR PLANCHA = Planchar. Véase<br />
iiV~S~r", artículo lo.<br />
VOLAR PLUMA = Escribir mucho con<br />
pluma. Véase "Volar", artículo lo.<br />
VOLAR REATA = Azotar a una persona.<br />
"Echar uno reata". Véanse "Reata", artículo<br />
lo y "Volar", artículo lo.<br />
VOLAR(SE) = Mutilar(se) un miembro<br />
del cuerpo. "Ya no pude seguir rozando,<br />
porque con el machete me volé un<br />
dedo de la mano izquierda".<br />
VOLAR(SE) = Sacar. Extraer "Por caminar<br />
en noche obscura, me volé un<br />
- ojo con el pico o la punta de una rama".<br />
1<br />
VOLAR(SE) = Cortar(se). "Noto que tú<br />
te vuelas el pelo cada mes; lo que a la<br />
larga resulta económico".<br />
VOLAR(SE) = Romper(se). Arrancar-<br />
(se). "Al caer de bruces, se me volaron<br />
dos dientes".<br />
VOLARSE A UNA MUJER = Conocer<br />
el hombre a una mujer.<br />
VOLARSE A UNA PERSONA = Matar<br />
o dar muerte a una persona. En la guerra<br />
de 1906 entre Guatemala y El Salvador,<br />
murió el Presidente de esta última<br />
república, General Tomás Regalado,<br />
en la batalla del 11 de julio, librada en<br />
el lugar llamado "El Entrecijo", situado<br />
entre Yupiltepeque y Atescatempa ; y es<br />
célebre el telegrama que desde el primero<br />
de estos dos pueblos dirigió a Estrada<br />
Cabrera el coronel guatemalense<br />
Rosalío López, en el cual le dijo : "Como
que a Regalado se lo volaron los mu- VOLAR UÑA = Robar. "Mi criada vuechachos"<br />
(aludiendo a los soldados de la uña siempre que me descuido". Véase<br />
Jalapa), Este parte dado al Presidente "Volar", artículo 19.<br />
de Guatemala dió origen a que el citado<br />
coronel López fuése conocido desde entonces<br />
con el apodo de "Se lo volaron<br />
los mrxchachos". Apu,darle a uno la luz,<br />
VOLAR VIDRIO = "Volar ojo". "Volar<br />
anteojo". Véase "Vo~lar", artículo 19,<br />
VOLAR VIOLÍN = Tocar violín. Véase<br />
en Honduras.<br />
"Volar", artículo 19,<br />
VOLARSE A UNO = Apear a uno de un VOLATILIZADA, f, = La acción de voempleo<br />
o deponerle de él. Quitarle a uno latilizar. Es vulgarismo.<br />
el puesto que desempeña. "Descharchar"<br />
(a uno). "Sobarle a uno la varita".<br />
"Por acuerdo de ayer se volaron al ministro<br />
de educación pública".<br />
VOLARSE UNA COSA = Aprender o<br />
ejecutar pronto una cosa. "En dos por<br />
VOLATÍN,INA = Palabra con que se disimula<br />
la de bo10,la. Borracho.cha. Se<br />
usa con los verbos estar, ir y otros. "Doña<br />
Justa ya está algo voI,atina". "Nicasio<br />
iba por la calle algo volatín".<br />
tres me vuelo la lección". "En quince VOL-AU-VENT, m. = Pastel hojaldrado,<br />
minutos me volé las copias de gramá- relleno de pescado o de carne. Es palatica".<br />
bra francesa.<br />
VOLARSE UNO = Encolerizarse, enf a-<br />
darse, sulfurarse uno. Ser uno muy VOlado,<br />
un vidrio. "Es necesario tener uno<br />
mucho cuidado para bromear con Fulgencio,<br />
porque se vuela con suma facilidad".<br />
VOLAVÉRUNT = "Voz latina qu-e se usa<br />
festivamente para significar que una<br />
cosa faltó del todo, que se perdió, que<br />
desapareció, que se la robaron" (Diccionario<br />
Académico). Nosotros empleamos<br />
VOLARSE UNO EL TIEMPO = Cumplir el vocablo para disimular "volaron",<br />
uno en la prisión el tiempo completo de pretérito de "Votarse a uno", que vale<br />
condena por la falta o delito cometido. "Dsscharchar" a uno (artículo 29). "Se<br />
"Marcial tuvo que vo'larse el tiempo en dice que a cierto secretario se lo volala<br />
penitenciaría, o sean los diez años de<br />
la sentencia, pues no le favoreció ningún<br />
indulto".<br />
VOLAR TIJERA = Trabajar el sastre<br />
cortando géneros con las tijeras. Véase<br />
"Volar". artículo 19,<br />
v¿runt - por acuerdo de ayer".<br />
VOLCÁN, m. = En virtud de la polisemia,<br />
montón, muchas cosas reunidas o<br />
aglomeradas. "Volcán de maíz". "Volcán<br />
de madera". "VoIcán de basura".<br />
VOLAR TIJERA = "Tijerear". Murmu- VOLCANADA, f. = "Volicán". Muchas<br />
rar de una persona. "Es sabido que dofía Cosas amontonadas.<br />
Engracia no baila, pero en cambio me- VOLCANE&O,ÑA, adj. y s. = Nombre<br />
la tijera de todo el mundo femenino". que se da al habitante o mozo de las<br />
Véase "VoIar", articulo 19.<br />
fincas situadas en las faldas del volcán<br />
VOLAR TRAGOS = Beber licor. "Echar de Santa Ana, en El Salvador. "Los<br />
tragos". Véase "Volar", artículo lo. votcaneños tienen fama de que acos-<br />
VOLAR TROMPADAS = "Trompear". tumbran echm la vaca al enemigo de<br />
Abofetear a una persona. Véase "Volar", alguno de ellos, principalmente si no es<br />
artículo 19.<br />
de la localidad".<br />
600
VOL VOL<br />
VOLCAR, irr. = Sin embargo, algunas<br />
personas poco cultas lo usan como re-<br />
gular, diciendo "Yo vdco", "Sería raro<br />
que esa carreta no se voSque en este<br />
viaje". Se conjuga como rodar.<br />
VOLIDO, m. = Vuelo de una ave. Se usa<br />
con los verbos alzar, pegar, levantar y<br />
otros. "La lora alzó volido y se fué para<br />
no volver".<br />
VOLTEADA, f. = Vuelta. Acción de vol-<br />
tear o de volver, "Fíjate en la volteada<br />
de ojos que me da doña Casimira".<br />
VOLTEADERA, f. = La acción repetida<br />
de voltear.<br />
VOLTEADORA, adj. y s. = Aplícase a la<br />
campana que para repicar con ella se<br />
le dan vueltas y gira verticalmente so-<br />
bre un eje horizontal.<br />
VOLTEADOS, adj. m. pl. = Dicese de los<br />
fríjoles que se fríen con bastante manteca<br />
o aceite y que forman una masa<br />
blanda que se separa fácilmente, de tal<br />
manera que con cierto movimiento que<br />
con la mano se le imprime a la sartén,<br />
la masa va dando las vueltas necesarias,<br />
hasta que se dora toda la superficie,<br />
conseguido lo cual, aquéllos están<br />
ya listos para llevarse a la mesa.<br />
VOLTEAR = Hablando de trajes manchados,<br />
desteñidos por el uso o viejos,<br />
descoserlos el sastre o la modista y coserlos<br />
nuevamente, de manera que la<br />
tela quede al revés.<br />
VOLTEAR AL ENFERMO HACIA LA<br />
PARED = Abandonar o descuidar enteramente<br />
a un enfermo, por estar ya<br />
desahuciado. "Don Nazario se va a mo-<br />
rir pronto, porque su familia ya lo vol-<br />
teó hacia la pared",<br />
VOLTEAR A VER A UNO = Volver a<br />
ver a uno con cariño y a veces con cu-<br />
riosidad e insistencia, lo que frecuente-<br />
mente es motivo de desagrados entre<br />
las personas. "¿Por qué me voltea a ver<br />
usted de esa manera?" "Soy feliz, por-<br />
que me vdteó a ver la patoja, pero de<br />
una manera muy significativa".<br />
VOLTEAR EL CUERPO = Volver el<br />
cuerpo.<br />
VOLTEAR EL VESTIDO = Descoser el<br />
vestido como se indica en "Voltear".<br />
VOLTEAR LA CARA = Volver la cara,<br />
en demostración de desagrado, o bien<br />
para no ver a la persona que se encuen-<br />
tra en la calle, significando así el dis-<br />
gusto que proporciona la vista de ella.<br />
Véase "Voltearte a uno la cara",<br />
VOLTEAR LA CUBETA = Morirse (ha-<br />
blando de personas).<br />
VOLTEAR LA ESPALDmA = Volver la es-<br />
palda.<br />
VOLTEARLE A UNO LA CARA = SO-<br />
papear a uno. Dar de sopapos, bofeto-<br />
nes a una persona. "No siga usted mo-<br />
lestando a mi hija, porque le voy a vol-<br />
tear la oara a sovavos".<br />
& &<br />
VOLTEARLE A UNO LA CARA A SO.<br />
PAPOS = "VottearTe a uno la curva".<br />
VOLTEARLE A UNO LA CARA A<br />
TROMPADAS = "Volíearle a uno la<br />
cara a sopapos".<br />
VOLTEAR(SE) UN LÍQUIDO = Derramarse,<br />
caerse, volcarse. "Se me volteó el<br />
cántaro de agua".<br />
VOLTEAR UNA CASACA, O LA CA-<br />
SACA = Dejar el bando o partido que<br />
uno seguía y adoptar el contrario. En el<br />
Diccionario Académico figura, con igual<br />
significación, "Volver uno casaca, o la<br />
casaca".<br />
VOLTEREANISMO, m. = Dígase vol-<br />
terianismo.<br />
VOLTEREAN0,NA = Vulgarismo por<br />
volteriano,na.<br />
VÓLTEO, m. = Incorrección por voltio.<br />
, VOLTIADA, f. = "Volteaba".
VOL VOL<br />
VOLTIADOR,RA = Corruptela por vol-<br />
teador,ra.<br />
VOLTIAR - Vulgarismo por voltear.<br />
Volver. Véase la terminación "Zar".<br />
VOLTIAR A VER A UNO = "Voltear a<br />
ver a uno".<br />
VOLTIAR EL CUERPO "Voltear el<br />
cuerp~'',<br />
VOLTIARLE A UNO LA CARA = "Vol- 1<br />
tearle a uno la cara".<br />
VOLTIAR(SE) UN LÍQUIDO = "VOZ-<br />
tear(se) un líquido".<br />
VOLTURA, f. = Vómito. Se usa con el<br />
verbo fener. Bzzitreada, en Chile.<br />
VOLUNTÁRE0,A = Incorrección por vo-<br />
luntario,ria.<br />
VOLUNTAREBS0,SA = Barbarismo por<br />
voluntarioso,sa.<br />
VOLUTUOSIDAD, f. = Síncopa vulgar<br />
de voluptuosídad.<br />
VBLUTUOS0,SA = Síncopa vulgar de<br />
voluptuoso,sa.<br />
VOLVEDOR,WA = Dícese del caballo o<br />
buey que se vuelve a la querencia.<br />
VOLVER A UNO UNA TURUMBA =<br />
Aturdir, ensordecer, atontar a uno. "Ya<br />
me 1101vió una turzzmba este muchacho<br />
con tantos gritos".<br />
VOLVER EN SÍ - Vulgarismo por vol-<br />
ver en mí y en tí y en nosotros o noso-<br />
tras, cuando la frase no se refiere a la<br />
tercera persona, sino a la primera o a la<br />
segunda. Véase los artículos "En sí" y<br />
"Sí". Son, pues, incorrectas las frases :<br />
"Volví en si", "Volviste en sí" y "Vol-<br />
vimos en si".<br />
VOLVER POR UNO = Abonar o patro-<br />
cinar a uno. "Me aseguran que Pedro<br />
volvió por mí, cuando en la reunión de<br />
anoche cierta persona me pelaba y me<br />
desczzcraba a su manera1'. "El hombrazo<br />
de Rafael me habría pegado; pero muy<br />
a tiempo volvió por mí un amigo mío<br />
y no se salió con su gusfo". En el Dic-<br />
cionario Académico figura la frase "Sa-<br />
lir por uno", con el significado de<br />
"Fiarle, abonarle, defenderle".<br />
VOLVÉRSELE A UNO SUEGRA LA<br />
FORTUNA = Tornársele a uno adver-<br />
sa la fortuna. La expresión alude al<br />
hecho de que las suegras, en lo general,<br />
ni de azúcar son buenas.<br />
VOLVERSE PIEDRAS = Frase que se<br />
aplica a los compadres (hombre y mujer)<br />
que intiman mucho y que corren<br />
el riesgo de convertirse en "Piedras<br />
de los compadres". Véase este artículo.<br />
VOLVERSE UNA COSA UN RELAJO =<br />
Cometerse excesos en algunas cosas.<br />
Terminar mal o con desorden una cosa.<br />
"Mariano me invitó a comer y como se<br />
menudearon los tragos, aquello se vol-<br />
- vió un relajo".<br />
VOLVERSE UNO LOCADIO Volverse<br />
uno loco. Véase "Locadio,dia".<br />
VOLVERSE UNO LOCAR10 = "Volverse<br />
uno Locadio". Véase "Locario,riaJ'.<br />
VOLVERSE UNO PISTERO = Volverse<br />
uno muy interesado, muy aficionado al<br />
pisfo U al dinero, por lo cual ya iio hace<br />
favores como anteriormente. Véase<br />
"Pistcro".<br />
VOLVER UNO POR LA OTRA = - Frase<br />
que se acostumbra decir después de haberle<br />
dado a uno una golpeada, una<br />
zurra, una pateada, una reprensión severa<br />
o una trapeada, por considerar que<br />
uno la merecía. En el Diccionario Académico<br />
figura "Tómate esa y vuelve<br />
por otfa", indicando "que se usa cuando<br />
a uno se le da un golpe, o se hace con<br />
él otra cosa que sienta, para denotar<br />
' que la merecía, o el acierto del que la<br />
ejecuta". También se usa en sentido<br />
negativo.
VOS vos<br />
VOMITADA, f. Vulgarismo por vómito.<br />
"Depo~ición". "Vo~ítura". "Esa es VOmitada<br />
de bollo", Buitreada, en Chile.<br />
VOMITADERA, f. = El vómito repetido,<br />
La acción reiterada de vomitar.<br />
VOMITARSE = Forma recíproca de vo-<br />
mitar; forma que el Diccionario Aca-<br />
démico no autoriza. "No pude contener<br />
la náusea y me vomité el pantalón".<br />
VOS, pron. de trat. Solecismo por tú,<br />
tan usado entre personas de confianza,<br />
como en la correspondencia familiar.<br />
Esta práctica es general, no sólo en Gua-<br />
temala, sino en El Salvador, Honduras,<br />
Nicaragua, Costa Rica y Panamá (que<br />
antes formó parte de Colombia). La<br />
nota correspondiente al número 234 de<br />
la "Gramática Castella~ia" por don An-<br />
drés Bello, dice: "El vos de que se hace<br />
tanto tiso en Chile en el diálogu familiar,<br />
es una vulgaridad que debe evitarse, y<br />
el construírlo con el singular de los<br />
verbos una corrupción insoportable, Las<br />
formas del verbo que se han de cons-<br />
truír con VOS son precisamente las mis-<br />
mas que se construyen con vosotros".<br />
En el ejercicio XVII de la "Gramática<br />
Práctica de la Lengua Castellana" por<br />
el académico don Emiliano Isaza, al ha-<br />
blar de !os vicios de lenguaje usados en<br />
Coloinbia, dice: "10. Vos decís eso, pero<br />
te aseguro que no es cierto"; ejemplo<br />
incorrecto que en la "Clave" de la mis-<br />
ma obra corrige así: "10. Tú dices eso,<br />
pero te aseguro que no es cierto". Las<br />
citas que anteceden nos hacen consi-<br />
derar que la incorrección que censura-<br />
mos, o sea la de usar VOS en vez de tú,<br />
es muy corriente desde México hasta la<br />
Argentina, según dice al respecto el fi-<br />
lólogo don Rufino J. Cuervo, en el pró-<br />
logo de "DICCIONARIO DE COSTA-<br />
RRIQUERISMOS" por don Carlos<br />
Gagini: "En toda la América Española<br />
ha desaparecido del habla común el<br />
693<br />
pronombre vosotros, os, y lo reemplaza<br />
ustedes; en casi todas partes se ha olvidado<br />
el nominativo tú, y ha cedido el<br />
puesto a vos, que se con las<br />
formas arcaicas hablás, tenés; pero no<br />
se usa os sino te: VOS te querés ir; de<br />
modo que también han caído al olvido<br />
habláis, tenéis; la inflexión en se del<br />
pretérito de subjuntivo casi dondequiera<br />
ha sido ahogada por la en ra (me<br />
que saliera); y en costa ~i~~ nadie<br />
emplea la en re (si ,,iniere), lo que<br />
entiendo no es tan absoluto en otras<br />
partes,t,<br />
Para hacer más patente el barbarismo<br />
al cual nos venimos refiriendo en este<br />
articulo, apuntamos en seguida la se-<br />
gu.nda persona singular de cada tiempo<br />
y modo en las tres conjugaciones, con<br />
sus modelos regulares y la forma simple<br />
del auxiliar haber siempre que sufra al-<br />
guna alteración :<br />
a) Presente de indicativo, diciendo vos<br />
amás, VOS tenés, vos plartis y vos<br />
habís, en vez de tú amas, tú temes,<br />
tú partes y tú has;<br />
b) pretérito indefinido de indicativo<br />
(Academia) o pretérito (Bello), di-<br />
ciendo VOS amastes, vos tenzístes, vos<br />
partistes, VOS hubistes, en lugar de tú<br />
amaste, tí1 temiste, tú partiste, tú<br />
hubiste ;<br />
c) Futuro imperfecto de indicativo<br />
(Academia) o futuro (Bello), dicien-<br />
do VOS amarés, vm temerés, vos par-<br />
tirés y VOS habrés, en lugar de tú<br />
amarás, tú temerás, tu partirás y tú<br />
habrás ;<br />
d) Pretérito perfecto de indicativo<br />
(Academia) o antepresente (Bello),<br />
diciendo vos habis amado, vos habís<br />
temido y vos habís partido, por tú<br />
has amado, tú has temido y tú has<br />
partido ;
vos vos<br />
e) Pretérito anterior (Academia) o antepretérito<br />
(Bello), diciendo vos hubiste~<br />
amado, VOS hubistes tenido y<br />
VOS hubistes partido, en vez de tú<br />
hubiste amado, tú hubiste temido y<br />
tú hubiste partido ;<br />
f) Futuro perfecto de indicativo (Aca-<br />
demia) o antefuturo (Bello), dicien-<br />
do vos habrés amado, vos Iz'abrés te-<br />
mido y VOS habrés partido, en lugar<br />
de tú habrás amado, tú habrás te-<br />
mido y tú habrás partido;<br />
g) Presente de subjuntivo, diciendo vos<br />
arnés, VOS fembs, vos partís y vos<br />
Jzai,das, en vez de tú ames, tú temas,<br />
tú partas y tú hayas;<br />
h) Pretérito perfecto de subjuntivo<br />
(Academia) o antepresente (Bello),<br />
diciendo vos haigos amado. vos hai-<br />
'2<br />
gas temido, VOS haígas partido, en<br />
vez de tú hayas amado, tú hayas te-<br />
mido y tú hayas partido;<br />
i) Imperativo, diciendo crrná vos, temé<br />
vos y partí VOS, en vez de ama tú,<br />
teme tú y parte tú.<br />
VOS AMARÉS = Vulgarismo por "tú<br />
amarás", conforme o lo dicho en el inciso<br />
c) del artículo "Vos".<br />
VOS AMÁS = Vulgarismo por "tú amas1',<br />
conforme a lo indicado en el inciso a)<br />
del artículo "Vos".<br />
VOS AMASTES = Vulgarismo por "tú<br />
amaste", según se dijo en el inciso b)<br />
del artículo "Vos".<br />
VOS AMÉS = Vulgarismo por "tú ames",<br />
según se dice en el inciso g) del artíc<br />
u10 "VOS".<br />
VOSEAR (A UNO) = Hablarle a uno<br />
empleando el pronombre vos, en vez de<br />
tú o de usted, según los casos. Hay personas<br />
que por abuso injustificado y que<br />
de buenas a primeras o de primas u<br />
primeras, como decimos nosotros, se<br />
permiten dar a uno el tratamiento de<br />
VOS (O de tú), sin tener con uno la me-<br />
nor confianza, o sin que uno haya auto-<br />
rizado tal proceder.<br />
VOS HABÍS = Vulgarismo por "tú has",<br />
conforme a lo expuesto en el inciso a)<br />
del artículo "Vos".<br />
VOS HABÍS AMADO = Vulgarismo por<br />
"tú has amado", según se indica en el<br />
inciso b) del artículo "Vw".<br />
VOS HABÍS PARTIDO = Vulgarismo<br />
por "tí1 has partido", según lo dicho en<br />
el inciso d ) del artículo "Vas".<br />
VOS HABÍS TEMIDO = Vulgarismo por<br />
"tú has temido", según se expone en el<br />
inciso d) del artículo "Vos".<br />
VOS HABRÉS = Vulgarismo por "tú ha-<br />
brás", según se dijo en el inciso c) del<br />
articu!~ "Vos".<br />
VOS HABRÉS AMADO = Vulgarismo<br />
por "tú habrás amado", conforme a lo<br />
dicho en el inciso f ) del artículo "Vos".<br />
VOS HABRÉS PARTIDO = Vulgarismo<br />
por "tú habrás partido", según se dijo<br />
en el inciso f) del artículo "Vos".<br />
VOS HABRÉS TEMIDO = Vulgarismo<br />
por "tú habrás temido", según se ex-<br />
presa en el inciso f) del artículo "Vos".<br />
VOS HAIGAS = Vulgarismo por "tú ha-<br />
yas", según lo dicho en el inciso g) del<br />
artículo "Vos".<br />
VOS HAIGAS AMADO = Vulgarismo<br />
por "tú hayas amado", según lo expues-<br />
to en el inciso h) del artículo "Vos".<br />
VOS HAIGAS PARTIDO = Vulgarismo<br />
por "tú hayas partido", conforme a lo<br />
dicho en el inciso h) del artículo "Vos".<br />
VOS HAIGAS TEMIDIO = Vulgarismo<br />
por "tú hayas temido", conforme a lo<br />
expresado en el inciso h) del artículo<br />
"Vm".<br />
VOS HUBISTES = Vulgarismo por "tú<br />
hubiste", conforme a lo dicho en el in-<br />
ciso b) del artículo "Vos".
VOS VUE<br />
VOS HUBISTES AMADO - Vulgarismo<br />
por "tú hubiste amado", según se ex-<br />
presa en el inciso e) del artículo "Vos".<br />
VOS HUBISTES PARTIDO = Vulgaris-<br />
mo por "tú hubiste partido", conforme<br />
a lo dicho en el inciso e) del artículo<br />
"VOS".<br />
VOS HUBISTE TEMIDO = Vulgarismo<br />
por "tú hubiste temido1', según lo dicho<br />
en el inciso e) del artículo "Vos".<br />
VOSIAR = "Vosear". Dar a uno el trata-<br />
miento de vos.<br />
VOSOTROS CÁIAIS = Vulgarismo por<br />
vosotros caíais.<br />
VOS PABTÁS = Vulgarismo por "tú par-<br />
tas", según lo que se dice en el inciso<br />
$) del artíciilo "Vos".<br />
VOS PARTIRÉS = Vulgarismo por "tú<br />
partirás", conforme a lo dicho en el<br />
inciso c) del artículo "Vos".<br />
VOS PARTÍS = Vulgarismo por "tú par-<br />
tes", gegún lo expuesto en el inciso a)<br />
del artículo "Vos".<br />
VOS PARTISTES = Vulgarisnio por "tú<br />
partiste", según se indica en el inciso<br />
b) del artículo "Vos".<br />
VOS SÍ QUE DE AL TIRO ME HACÉS<br />
= "Tú sí que de ,al tiro me haces", con<br />
la diferencia del pronombre.<br />
VOS Sf QUE DBALTIRO ME HACÉS<br />
= "Tú sí que dealtiro me halces", con la<br />
diferencia del pronombre,<br />
VOS SÍ QUE DIALTIRO ME HACÉS =<br />
"Tú sí que dialtiro me haces", con la<br />
diferencia del pronombre.<br />
VOS TEMAS = Vulgarismo por "tú te-<br />
mas" según lo que se dice en el inciso<br />
8) del artículo "Vos".<br />
VOS TEMERÉS = Vulgarismo por "tú<br />
temerás", según se dijo en el inciso c)<br />
del artículo "Vos".<br />
VOS TEMÉS = Vulgarismo por "tú te-<br />
mes", según lo indicado en el inciso a)<br />
del articulo "Vos".<br />
VOS TEMISTES = Vulgarismo por "tú<br />
temiste", conforme a lo indicado en el<br />
inciso b) del artículo "Vos".<br />
VOTADA, f. = Vulgarismo por votación.<br />
VOTADERA, f. = Vulgarismo por vota-<br />
ción reiterada.<br />
VOY A IR = Como voy es una inflexión<br />
del verbo ir, la frase propuesta resulta<br />
ser un circunloquio o rodeo de palabras<br />
para dar a entender algo que puede ex-<br />
plicarse con la inflexión verbal iré o con<br />
debo, tengo que. "Voy a ir (iré) al teatro<br />
esta noche". "Voy a ir (debo ir) pronto<br />
a Cobán".<br />
VOZ AGUADA = Se explica en el inciso<br />
b) del artículo "Aguai&,d;a".<br />
VOZ AGUADOTA = "Voz @uada", con<br />
la diferencia del grado del adjetivo.<br />
VOZ ATIPLADA = Calificativo que se<br />
da a la voz humana, en contraposición<br />
a vozarrón. Voz afeminada del hombre.<br />
VOZTICAR = Hablar. Articular o emitir<br />
sonido para hablar. Se usa más en sentido<br />
negativo. "No voxficar pulabra".<br />
VUECEEÉNCEA, com. = Incorrección<br />
por vuecelencia,<br />
VUECÉNCEA, com. = Corruptela por<br />
vuecencia.<br />
VUELTA, f. = Vulgarismo por vez. Se<br />
usa con el adjetivo otr'a. "Allá viene otra<br />
vuelta (vez) la sirvienta de Mercedes<br />
por la contestación de la carta que te<br />
entregó ayer".<br />
VUELTA, f. = Paseo. "Te invito, Chema,<br />
para que demos una vue2to por el Cerrito<br />
del Carmen o por La Aurora".<br />
VUELTA, f. = Encima, por añadidura.<br />
"Mario me compra la mula bermeja,<br />
dándome su caballo andaluz y veinte<br />
quetzales de vuelta".<br />
VUELTA DE GATO = Trepa, vuelta de<br />
carnero o media voltereta, que consiste<br />
en apoyar la coronilla en el suelo, en<br />
,
VUE<br />
una cama, en una tabla, etc. y dejarse<br />
caer sobre la espalda para quedar boca<br />
arriba. Machinglüepa, en Ver acruz,<br />
México.<br />
VUELTA DE GATO = Vuelta de la cam-<br />
pana. Vuelta que se da con el cuerpo en<br />
el aire volviendo a caer de pies. Volte-<br />
reta. Volteta.<br />
VUELTA EN CONTORNO = Incorrec-<br />
ción por "vuelta en redondo" o "media<br />
vuelta", que autoriza el Diccionario Aca-<br />
démico.<br />
VUELTEAR = Dar los pasos necesarios<br />
para el logro de un fin.<br />
VUELTEAR = Dar a los caminos las<br />
vueltas y curvas necesarias para dismi-<br />
nuír las pendientes o salvar cerros y<br />
otros obstáculos.<br />
VUELTO, m. = Vuelta o dinero sobrante<br />
que se devuelve a la persona que hace<br />
un pago con moneda o billete de mayor<br />
valor. Cambio, feria y mo~rall,a, en<br />
México.<br />
VUELVE GRACIAS POR AGRAVIOS,<br />
QUE ASÍ NEGOCIAN LOS SABIOS<br />
- Refrán que enseña y aconseja que<br />
pagar las injurias con beneficios y agasajos<br />
es la mejor y más acertada máxima<br />
de los hombres prudentes y discre-<br />
VUL<br />
tos. Figura en el Diccionario Académico,<br />
con el mismo significado, "Dando gra-<br />
cias por agravios, negocian los hombres<br />
sabios".<br />
VUÉLVETELOCO, m. = Estramonio.<br />
Planta solanácea, de hojas grandes, an-<br />
chas y hendidas; de fruto capsular, con<br />
muchiis semillas pequeñas, redondas y<br />
negras. Es planta narcótica y venenosa.<br />
Chamico, en México, Cuba, Puerto Rico,<br />
Ecuador, el Perú, Bolivia, Chile y la<br />
Argentina. Toloache, en Chihuahua,<br />
México,<br />
VUESTRA SACA REAL MAJESTAD =<br />
"SU saca real nzajestad", con la diferen-<br />
cia del pronombre. Véase "Saca Real".<br />
VUESTRA SACARREAL MAJESTAD =<br />
"Su Sacarreal Majestad", con la dife-<br />
rencia del pronombre. Véase "Saca-<br />
rreal".<br />
VULCANIZAR = Neologismo por fun-<br />
dir, quemar.<br />
VULGARIZADA, f. = Corruptela por<br />
vulgarización. La acción de vulgarizar.<br />
VULGARPZADERA, f. = Corruptela por<br />
vulgarización reiterada.<br />
VULNERADA, f. = Vulgarismo por vul-<br />
neración.<br />
VULNERÁRE0,A = Incorrección por<br />
vulnerario,ria.