20.06.2013 Views

56 - Academic Csuohio

56 - Academic Csuohio

56 - Academic Csuohio

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VAC VA,C<br />

VA . . . . = Apócope de la frase "Y<br />

Y, v a . . . . .<br />

VA A IR = Aplícase a esta frase lo dicho<br />

acerca de "Voy a ir", con la diferencia<br />

de la persona. "Don Sergio asegura que<br />

va a ir (irá) a Cuba el mes entrante".<br />

VACA, f. = Unión, reunión, sociedad,<br />

compañía. "CuchubaF. Ataque colectivo<br />

a una sola persona. Se usa con los ver-<br />

bos hacer y echar, respectivamente. El<br />

uso de echar la vaca fué tomado de los<br />

que se llaman volcaneños en el depar-<br />

tamento de Santa Ana, república de El<br />

Salvador. Cuadrillazo, en Chile.<br />

VACA GORDA = Vaca que, por su ro-<br />

bustez, tiene garantías de vida. Por ex-<br />

tensión, se usa en las frases "Ser uno<br />

vaaca govda" y "No ser uno vaca gorda",<br />

ambas en sentido de amenaza.<br />

VACAL, m. = Vacada. "Gancrdal". "In-<br />

contable fué el vaca7 de la hacienda de<br />

Monjas, en la época de don Antonio<br />

Taboada, último dueño de ella".<br />

VACANCEA, f. = Barbarismo por va-<br />

cancia.<br />

VACANTE, adj. = Cesante, Sin empleo<br />

u ocupación. "Estoy vacante desde hace<br />

seis años y acepto el puesto que usted<br />

me ofrece".<br />

VACA PARIDA = Por extensión, asunto<br />

o negocio que, cual si fuera una mina,<br />

explota públicamente una persona, como<br />

sucede en ciertos empleos lucrativos.<br />

Se usa con el verbo ser. Véase el artícu-<br />

lo "Ser una cosa la vaca pahda de una<br />

persona".<br />

VACA QUE NO DA LECHE = Por ex-<br />

tensión, persona que no favorece a na-<br />

die. Persona miserable, muy píche y<br />

agarrada. Se usa con el verbo ser. "Don<br />

Pablo, don Mateo y don Braulio fueron<br />

tres ricachos españoles a quienes el pue-<br />

blo llamaba vacas que no dan leche, por-<br />

que no hacían favor, aún el más insig-<br />

nificante, a los nacionales ni a los<br />

paisanos de ellos".<br />

VACBADERO, m. = Vulgarismo por va-<br />

ciadero.<br />

VACEAD0,DA = Incorrección por va-<br />

ciado,da.<br />

VACEADOR, m. = Corruptela por va-<br />

ciador.<br />

VACEAMIENTO, m. = Barbarismo por<br />

vaciamiento.<br />

VACEANTE, adj. = Corrupción por va-<br />

ciante.<br />

VACEAR = Vulgarismo por vaciar. Véa-<br />

se la terminación "Ear".<br />

VACÍA, adj = Dícese de la vaca, yegua,<br />

burra, etc., que no están cargadas o que<br />

no se cargaron en la época del celo. Se<br />

usa con los verbos estar, quedarse y te-<br />

ner. ''La mayor parte de mis vacas están<br />

vacías". "Me quedaron 5 yeguas vacías".


Según el Diccionario Académico, el ad-<br />

jetivo del artículo "Aplícase, en los ga-<br />

nados, a la hembra que no tiene cría";<br />

significado que en Guatemala se da a<br />

los adjetivos "Forra" y "Horra".<br />

VACIADA, f. = La acción de vaciar.<br />

VACIADERA, f. = La acción reiterada<br />

de vaciar.<br />

VACIADOR,RA = Dícese de las caballe-<br />

rías que estercolean con mucha frecuen-<br />

cia; vicio o defecto al cual se atribuye<br />

el que no engorden, como es de de-<br />

searse.<br />

VACIANTE, f. = El flujo del mar. La<br />

pleamar.<br />

VACIAR, reg., derivado de vacío. = De-<br />

jar vacía alguna vasija u otra cosa.<br />

Nosotros, en las páginas 39 y 40 de nues-<br />

tra "MONOGRAFÍA FILOLÓGICA.<br />

Acentuación de los verbos terminados<br />

en IAR y en UAR", decimos, acerca de<br />

la acentuación de vaoiar, lo siguiente:<br />

"No obstante el afín de origen, vaciar<br />

conserva el acento en la a del radical.<br />

El Diccionario Académico, el de Mon-<br />

taner y Simón, el de Barcia, el de Eche-<br />

garay, etc., al definir VACIADOR,RA<br />

y VACIANTE, dicen, respectivamente,<br />

«El que vacia» y «Que vacia». Sin em-<br />

bargo, el primero de los léxicos citados<br />

(XV edición, de 1925), al definir la pa-<br />

labra FORMA, dice: «4. Molde en que<br />

se vecía y forma alguna cosa: como son<br />

las formas en que se vacían las estatuas<br />

de yeso y muchas obras de platería».<br />

Asímismo, en la definición de MOLDE,<br />

se lee: «m. Pieza o conjunto de piezas<br />

acopladas en la que se hace en hueco la<br />

figura que en sólidó quiere darse a la<br />

materia fundida, fluída o blanda que en<br />

él se vacícr; como, por ejemplo, un me-<br />

tal, la cera, etc.». Por lo expuesto, se ve<br />

que la Academia está indecisa en cuan-<br />

)9<br />

VAC<br />

to a la prosodia de vaciar; pues en unos<br />

casos acentúa la i y en otros no la acen-<br />

túa, por lo que (según la citada Cor-<br />

poración) podrá decirse indistintamen-<br />

te yo vacio y yo vacío, etc. Hay que<br />

advertir que los autores citados (menos<br />

Rodríguez-Na,vas) copian los pasajes<br />

correspondientes de ediciones del Dic-<br />

cionario de la Academia, anteriores a<br />

la XV y emplean, en la definición de<br />

FORMA y de MOLDE, vacia, vacían y<br />

vacia", En otro párrafo agregamos nos-<br />

otros : "Para terminar las anotaciones<br />

relativas a vaciar, debemos exponer que<br />

el eminente filólogo, Excmo. señor don<br />

Emilio Cotalero y Mori, Licenciado en<br />

Derecho Civil y Canónico, secretario<br />

perpetuo de la Academia Española, etc.,<br />

en el Boletín de esta institución, corres-<br />

pondiente al año V, tomo V, páginas 384<br />

a 386, manifiesta que la incorrección<br />

del verbo de que se trata está en pro-<br />

nunciarlo, deshaciendo el diptongo, esto<br />

es cargando el acento en la i y no en la<br />

a que le antecede, diciendo yo vacío, tú<br />

vacías, etc. Expone después que la ín-<br />

dole y tendencia del idioma en casos<br />

análogos es a conservar el diptongo, co-<br />

mo se observa en abreviar, acuciar,<br />

agenciar, agolbiar, aea'viar, agremiar,<br />

etc. Por último, el académico mencíona-<br />

do hace notar que el empleo que de<br />

vaciar hicieron los autores y escritores<br />

del siglo XVI, en que parece comenzo<br />

a ser frecuente este verbo, está confor-<br />

me con el mantenimiento del diptongo;<br />

y entre otros ejemplos está la siguiente<br />

estrofa, tomada del «Romancero Gene-<br />

ral», impreso en 1600:<br />

Mi memoria es rico cambio,<br />

También da como recibe,<br />

Nobles hay que me la vacían,<br />

Pecheros que me la hinchen".<br />

VACUNADA, f. = Corruptela por vacu-<br />

nación o acción de vacunar.


VAí VAL<br />

VACUNADERA, f. = Corruptela por va-<br />

cunación reiterada.<br />

VADEADA, f. = La acción de vadear. Es<br />

vulgarismo.<br />

VADEADERA, f. = La acción reiterada<br />

de vadear. Es vulgarismo.<br />

VADEADOR, m. = Persona que conoce<br />

bien los vados y guía a los pasajeros.<br />

VADEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />

vadeo.<br />

VADEO, m. = Acción de vadear.<br />

VADIABLE, adj. = In~corrección por va-<br />

deable.<br />

VADIADOR, m. = Vulgarismo por va-<br />

deador.<br />

VADIAR = Corruptela por vadear. Véase<br />

la terminación "lar".<br />

VAGABUNDERÍA, f. = Acción de vaga-<br />

bundear. "Andancia". Vagancia. Ocio-<br />

sidad.<br />

VAGABUNDEYO, m. = Epéntesis vul-<br />

gar de vagabundeo. Véase la termina-<br />

ción "Eyo".<br />

VAGABUNDIAR = Barbarismo por va-<br />

gabundear. Véase la terminación "Zar".<br />

VAGAMUND'ERIA, f .="Vagabundería".<br />

VAGAMUNDER0,RA = Barbarismo por<br />

vagamundo,da.<br />

VAGAMUNDIAR = Corruptela por va-<br />

gamundear.<br />

VAGÁNCEA, f. = Barbarismo por va-<br />

gancia.<br />

VAGOROS0,SA =-- Vulgarismo por va-<br />

garos0,sa.<br />

VAGUIAR = Incorrección por vaguear.<br />

Véase la terminación "Zar".<br />

VÁGUIDO = Vulgarismo por vaguido.<br />

Vahído.<br />

VAGUIDO, m. = Vulgarismo por vagido.<br />

Gemido o llanto del niño al nacer.<br />

VÁHIDQ, m. = Vulgarismo por vahído.<br />

VAINA, f. = Pieza corrediza de enaguas,<br />

costales, etc.<br />

VAINA, f. = Molestia, contrariedad, pe-<br />

na, congoja. Se usa con los verbos tener<br />

y estar.<br />

VAINA, f. = En el lenguaje de galíeros,<br />

la funda de cuero o de suela que se<br />

pone a la navaja, para que no hiera a<br />

la persona que chinga el gallo mo-<br />

mentos antes de la riña. Cubierta, en<br />

México.<br />

VAINA, m. = "Un vaina". Lipidia, en<br />

Cuba.<br />

VAINA, f. = "PoTvo". Coito,<br />

VAINILLERO, m. = Sujeto que se ocupa<br />

en buscar y recoger vainilla por las<br />

montañas y bosques.<br />

VA IR = "Va a ir".<br />

VAIS A IR = Aplícase a esta frase lo di-<br />

cho en "Voy a ir", con sólo la diferencia ,<br />

de persona. "Vosotros vais a ir a la se-<br />

sión de la asamblea (debéis ir, tendréis<br />

que ir, iréis)".<br />

VAJEAR = Vulgarismo por vahear. Echar<br />

vaho o vajo,<br />

VAJIAR = "Vajear". Véase la termina-<br />

ción "Zar''.<br />

VAJO, m. = Vulgarismo por vaho.<br />

VALDBZ, ap. = Vulgarismo por Valdés.<br />

VALDIAVELLANO, ap. = Incorrección<br />

por Valdeavellano.<br />

VALDÍVEA, n. pr. y ap. = Corrupción<br />

por Valdivia.<br />

VALEDOR, m. = Amigo, camarada, com-<br />

pañero. Palabra de origen mexicano, ya<br />

muy usada en el Occidente de Guatema-<br />

la. "Oiga, valedor, hágame un bien".<br />

"Vicente y Pablo son vaíedores".<br />

VALE MÁS ARREAR QUE LA CARGA<br />

LLEVAR = Es mejor una mala ayuda,<br />

a compartir uno el trabajo o dificulta-<br />

des, a 110 tener que sobrellevarlos uno<br />

solo.<br />

VALENTINEANO, m., n. pr. = Inco-<br />

rrección por Valentiniano.


VAL<br />

VALEREANA, f. = Vulgarismo por vale-<br />

riana.<br />

VALEREANÁCE0,A = "Valereanacío,<br />

cia".<br />

VALEREANACI0,CIA = Barbarismo por<br />

valerianáceo,a,<br />

VALEREANATO, m. = Incorrección por<br />

valerianato,<br />

VALEREÁNIC0,CA = Vulgarismo por<br />

valeriánico,ca.<br />

VALEREANO, m., n. pr. = Corruptela<br />

por Valeriano.<br />

VALÉREO, m., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Valerio.<br />

VALERIANACI0,CIA = Barbarismo por<br />

valerianáceo,a.<br />

VALE M& ARRIAR QUE LA CARGA<br />

LLEVAR = "Vale más arrear que la<br />

carga llevar". Véase "Arriar", -<br />

VALE MÁS QUE SOBRE Y NO QUE<br />

FALTE = "Más vale que sobre y no<br />

que falte".<br />

VALE MAS QUE VAYAN A ALCAN-<br />

ZAR A UNO QUE TENER QUE RE-<br />

GRESAR = Adagio que ponen en<br />

práctica algunas personas que son tan<br />

cuidadosas con lo suyo que prefieren<br />

llevarse de la posada objetos que no les<br />

pertenece, a olvidar algo de su pro-<br />

piedad.<br />

VALÉNCEA, n., pr. y ap. = Incorrección<br />

por Valencia.<br />

VALENCEANISMO, m. = Dígase valen-<br />

cianismo.<br />

VALENCEAN0,NA = Corruptela por<br />

valenriano,na.<br />

VALE QUE, fr. adv. = Entre nosotros es<br />

generalmente usada en la conversación<br />

familiar como ilativa, deductiva o con-<br />

secuencial, y sirve para expresar diver-<br />

sas relaciones, para decir : que a ciertas<br />

I<br />

571<br />

VAL<br />

cosas no se les da importancia, por lo<br />

cual se les ve con indiferencia; que en<br />

mu.chos casos uno se conforma con el<br />

mal que recibió; que si un sujeto hizo<br />

mal a otro, éste se alegra del daño que<br />

al primero se le infiere; que a veces<br />

uno está a cubierto de recibir ofensas<br />

de personas que tienen algún impedi-<br />

mento físico o moral, como el ser sor-<br />

das, cojas O tullidas, ciegas, mancas,<br />

pobres, etc.; que existen vínculos de<br />

amistad ; que se cuenta con el apoyo de<br />

un poderoso; etc., etc. Los ejemplos si-<br />

guientes ilustran mejor lo expuesto :<br />

di Vale que yo ya no quería a mi mujer<br />

y no me importa que se haya ido con<br />

otro"; "Vcrte que no me hacen falta los<br />

mil quetzales que, con abuso de coii-<br />

fianza, me estafó tu hermano"; "Vale<br />

que también el ministro fue descizar-<br />

cha1do por el presidente, tres días des-<br />

pués que aquél me sobó la varita"; "Va-<br />

le que es sorda la persona que tenemos<br />

al lado, por lo que podamos hablar con<br />

entera confianza de asuntos delicados" ;<br />

"Vale qlze eres muy valiente y puedes<br />

competir con tu adversario"; "Vale que<br />

soy sobrino del presidente y nadie se<br />

atreve a impedir que yo haga mi voluii-<br />

tad"; "Vale que somos amigos y debes<br />

hacerme el favor que vengo a pedirte";<br />

Vale que pronto estarás libre para ven-<br />

gar los agravios que tus enemigos te<br />

hicieron durante tu prisión1'; "Vale que<br />

del incendio pude salvar la caja de cau-<br />

dales".<br />

VALGA EL BOLLO POR EL COSCO-<br />

RRÓN = Perdonar el bollo por el cos-<br />

corrón, es la expresión que trae el Dic-<br />

cionario Académico con el significado<br />

de "fr. fig. y fam. con que se indica la<br />

conveniencia de renunciar a alguna cosa<br />

por el demasiado esfuerzo que costaría<br />

el lograrla".


VAL<br />

iVÁLGAME DIOS!, fr. interj. = i Así es!<br />

i Es verdad! iYa lo creo! ¡Ya lo creo<br />

que sí! Eso es. ";No digo!" "ipues no!''<br />

;AscaZe! y jásquele!, en México.<br />

VALIENTA, adj. = Vulgarismo por va-<br />

liente, que es invariable para los dos té-<br />

neros; pero si se usa como substantivo,<br />

admite la terminación a. Es incorrecta<br />

la frase "Mujer valienta (valiente)".<br />

También es incorrecta esta otra: "Las<br />

valientes (valientas) abundan en este<br />

pueblo".<br />

VALIENTE, s. f. = Valienta. Es sabido<br />

que los participios en ante y en<br />

cuando se usan como .substantivos,<br />

cambian dichas terminaciones en anta<br />

y en enta para indicar el género feme-<br />

nino. "No escasean las valientes (va-<br />

lientas) en este lugar".<br />

iVALIENTE GANGA!, fr. interj. = Se<br />

usa para indicar sorpresa por algo que<br />

uno juzga muy desfavorable.<br />

VALIENTÍSIM0,MA = Vulgarismo por<br />

valentísimo,ma.<br />

VALIMENTO, m. = Síncopa vulgar de<br />

valimiento.<br />

VALORADA, f. = Vulgarismo por valoración.<br />

VALORADERA, f. = Vulgarisino por va-<br />

loración reiterada,<br />

VALORIAR = Incorrección por valorear.<br />

Véase la terminación "Zar".<br />

VALORIZACIÓN, f. = Acción de valoriaar.<br />

Incorrección por qaluación,<br />

avalúo.<br />

VALORIZADA, f. = La acción de verlorizar.<br />

Es vulgarismo.<br />

VALORIZADERA, f. = La acción repetida<br />

de valorizar. Es vulgarismo.<br />

VA.LBRIZAR = Según el "Diccionario<br />

Manual Ilustrado" de la Academia ESpañola,<br />

es incorrección por valorar,<br />

evaluar.<br />

VAM<br />

VALORUD0,DA = Dícese de la persona<br />

valiente, esforzada, intrépida.<br />

VALSE, m. = Paragoge vulgar de vals.<br />

VALSEAR = Vulgarismo por valsar.<br />

VALSB ARRASTRADO = Vals antiguo,<br />

así llamado, porque al bailarlo casi no<br />

se levantaban los pies, sino que se ha-<br />

cían rozar y deslizar sobre el piso. Véa-<br />

se ,,Valse,,,<br />

VALSE BRINCADO = Vals antiguo, así<br />

llamado porque al bailarlo se separa-<br />

ban o levantaban los pies del suelo, y<br />

parecía que se brincaba; y esta era la<br />

diferencia que había entre este vals y<br />

el valse avmfrado,<br />

VALSIAR = "VaTsear". Véase la termina-<br />

ción "Zar".<br />

VALUADA, f. = Vulgarismo por va-<br />

luación.<br />

VALUADERA, f. = Vulgarismo por va-<br />

luación reiterada.<br />

VALUMEN, m. = Barbarismo por vo-<br />

lumen.<br />

VALUMOS0,SA = Vulgarismo por vo-<br />

luminoso,sa.<br />

VALLADOLICENSE, ad j . = "VaZl~doli-<br />

dense,. De<br />

VALLADOLIDENSE, ad j . = Vulgarismo<br />

por valisoletano,na, o por vallisoleta-<br />

no,na.<br />

VAMON,ÓG = Viilgarismo por vámonos,<br />

primera persona plural del imperativo<br />

del verbo Ir. "Vístete pronto y vamonós<br />

(vámonos) al teatro".<br />

VAMOS A IR = Es aplicable a esta frase<br />

lo dicho acerca de "Voy a ir", con la di-<br />

ferencia de persona. "Nosotros vamos<br />

a ir (iremos) al baile del club".<br />

VAMOS A VER = Según el tratamiento<br />

empleado con las personas, danie o trae<br />

acá, déme o traiga usted. "Vamos a ver<br />

tu libro de cuentas", "Vamos a ver, Jo-<br />

sefina, la lección de hoy".


VAN VAP<br />

VAMOS IR = "Vamols a iir". 1 final del número 746, dice: "Vanoglo-<br />

VANÁDEO, m. = Vuigarismo por va-<br />

nadio.<br />

VANAGLÓREA, f. = Incorrección por va-<br />

nagloria.<br />

VANAGLOREOS0,SA = Corruptela por<br />

vanaglorioso,sa.<br />

VANAGLORIADA, f. = La acción de va-<br />

nagloriarse. Es vulgarismo.<br />

VANAGLORIADERA, f. = La acción re-<br />

petida de vanagloriarse. Es vulgarismo.<br />

VANAGLORIARSE (ide gloria y vanaglo-<br />

ria), reg. = "Jactarse de su propio va-<br />

ler u obrar. Zerolo y unos pocos autores<br />

más opinan que este verbo debe acen-<br />

tuarse como gloria y pronunciarse yo<br />

me vanaglorio, tú te vancrglorias, etc.;<br />

pero no hay razón para que vanagloriar-<br />

se, ortológicamente considerado, se<br />

aparte de su simple gloriarse, que di-<br />

suelve el diptongo. Variar la acentuación<br />

de estos verbos, valdría tanto como su-<br />

poner que autocopiffr y fotocopiar no<br />

siguen el modelo de su primitivo co-<br />

piar". (Lisandro Sandoval, "MONO-<br />

GRAFÍA FILOLÓGICA. Acentuación<br />

de los verbos terminados en IAR y en<br />

UAR", NQ 513). Los muchos textos de<br />

Gramiitica consultados al efecto hablan<br />

solamente de gloriarse, y no parece sino<br />

que rehuyen el tratar de vanagloriarse.<br />

Otro tanto se puede afirmar con respec-<br />

to a diccionarios, sin excluír el de la<br />

Academia Española, los cuales única-<br />

mente se concretan a definir dicho ver-<br />

bo. Sin embargo, nuestro compatriota,<br />

don José María Bonilla Ruano, miem-<br />

bro de la Academia Guatemalense Co-<br />

rrespondiente de la Españ'ola, en el<br />

tomo 1 de su importante obra "Curso<br />

Didáctico y Razonado de Gramática<br />

Castellana", 3+edición, al hablar de la<br />

diptongación de algunos verbos, y al<br />

riarse, compuesto de gloriarse, se con-<br />

juga comúnmente sin diptongo".<br />

VAN A IR = Frase a la cual se aplica lo<br />

dicho acerca de "Voy cr ir", con la diferencia<br />

de persona. "Doña Lola y sus<br />

hijas van a ir a La Aurora esta tarde<br />

(irán, deben o deberán ir, tienen o tendrán<br />

que ir) ".<br />

VANASGLORIAS, f. pl. = Vanaglorias,<br />

porque vanagloria hace el plural sólo<br />

con el segundo componente,<br />

VANGUÁRDEA, f. = Barbarismo por<br />

vanguardia.<br />

VANIAR = Barbarismo por vanear. Véa-<br />

se la terminación "Iar".<br />

VANILOCUÉNCEA, f. = Incorrección<br />

por vanilocuencia.<br />

VANILÓQUEO, m. = Vulgarismo por<br />

vaniloquio.<br />

VAN IR = "Van a ir".<br />

VANO,NA = Dícese del huevo de las<br />

aves no fecundado por el macho res-<br />

pectivo y, principalmente, del huevo de<br />

sombra, los cuales no nacen. "De los 18<br />

huevos con que eché la gallina blanca,<br />

seis resultaron vanos".<br />

VAN0,NA = Aplícase a los cereales, gramínea~<br />

y leguminosas que, por exceso o<br />

falta de lluvias, no producen fruto o no<br />

granan las vainas, como arroz, trigo,<br />

maíz, frijol, alverja, habas, etc. "La<br />

cosecha de este año fué muy mala, porque<br />

resultaron vanos mucho fríjol, muchas<br />

mazorcas de maíz, mucho garbanzo,<br />

etc.". Véase "Avarzarse".<br />

VAPORADA, f. = Vulgarismo por va-<br />

poración.<br />

VAPORADERA, f. = Vulgarismo por va-<br />

- poración reiterada.<br />

VAPORIAR Incorrección por vaporear,<br />

V&se la terminación "lar".


VAR VAR<br />

VAPORIZADA, f. = Vulgarismo por va-<br />

porización.<br />

VAPORIZADERA, f. = Vulgarismo por<br />

vaporización reiterada.<br />

VAPULADA, f. = Vulgarismo per vapu-<br />

lación.<br />

VAPULADERA, f. = Vulgarismo por<br />

vapulación reiterada.<br />

VAPULEADA, f. = La acción de vapu-<br />

lear. Es vulgarismo.<br />

VAPULEADERA, f. = La acción repetida<br />

de vapulear. Es vulgarismo.<br />

VAPULEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />

vapuleo. Véase la terminación "Eyo".<br />

VAPULIADOR,RA = Incorrección por<br />

vapuleador,ra.<br />

VAPULIAMIENTO, m. = Corrupción<br />

por vapuleamiento.<br />

VAPULIAR = Barbarismo por vapulear.<br />

Véase la terminación "Zar".<br />

VAR'ALTA = Contracción de "Vara al-<br />

fa", "Dicen que Octavio ya tiene var'al-<br />

fa con su suegro y toda su parentela<br />

política".<br />

VARARSE = En Guatemala se usa como<br />

recíproco, forma que no da la Academia<br />

a este verbo. "Se valró la canoa, el<br />

vapor".<br />

VARAS, f. pl. = "Pisto". Dinero. Se usa<br />

con el verbo tener.<br />

VAREABILIDAD, f. E Vulgarismo por<br />

variabilidad.<br />

VAREABLE, adj. = Incorrección por va-<br />

riable.<br />

VAREACIdN, f. = Corruptela por va-<br />

riación.<br />

VAREADO,DA = Barbarismo por va-<br />

riado,da.<br />

VÁREAMENTE, adv. = Corrupción por<br />

variamente.<br />

VAREANTE, adj. = Vulgarismo por va-<br />

riante.<br />

VAQUERfO, m. = vaquería,<br />

"Vaca2".<br />

vacada, ' VAREAR = Corruptela por variar o dar<br />

1 variedad. Véase la terminación "Ear".<br />

VAQUERO, m. = "Campisto".<br />

VARA, f. = La vara legal de Guatemala,<br />

decretada el 17 de febrero de 1925, tiene<br />

0.83590575 metro. La vara legal anterior<br />

mide 0.835 metros, según decreto del 30<br />

de julio de 1878.<br />

VAREAR = En almacenes y tiendas, vender<br />

por varas toda clase de telas y téneros.<br />

VAREJÓN, m. - Ramita verde de un árbol<br />

0 arbusto, con la cual se azota a los<br />

muchachos o se le pega a la caballería.<br />

El varejón de membrillo es un instru-<br />

VARA ALTA = Infl~en~cia. "Cuello". Se mento de tortura que sirve para "Apausa<br />

con el verbo tener. "Enrique tiene lear" y "Dar a uno membri210n.<br />

vara alta con el presidente del poder<br />

judicial".<br />

VAREJO'NAL, m. = Abundancia de varejones<br />

que producen al retocar los ár-<br />

VARA DE SAN JOSÉ = Por extensión, boles o arbustos que se cortan.<br />

la malva real, arbórea, loca o rosácea. VAREJONAZO, m. = Golpe dado con<br />

Varifa de San José, en Honduras. vare jón.<br />

VARAD0,D.A = Dícese de la persona VAREJONEAR = Dar de varejonazos a<br />

que tiene torticolis, por lo que no puede persona o animal. Pegar con varejón.<br />

mover el cuello.<br />

VARE JONIAR = "Vare jonear". Véase la<br />

VARAL, m. = Abundancia de varas en terminación "~ar".<br />

un lugar,<br />

VÁRE0,A = Barbarismo por variofria.


VAT VAY<br />

VÁREOLOIDE, f. = Corruptela por va-<br />

rioloide,<br />

VÁREOLOS0,SA = Corruptela por va-<br />

rioloso,sa.<br />

VARETBAR = Como en Costa Rica, pintar<br />

listas o franjas de colores en una<br />

cosa. Arronchar la piel, en sentido figurado.<br />

VARETIAR = "Varetear". Véase la ter-<br />

minación "lar".<br />

VARIADA, f. = Vulgarismo por va-<br />

riación.<br />

VARIADERA, f. = Vulgarismo por va-<br />

riación reiterada.<br />

VARIADOR, m. = Incorrección por va-<br />

reador.<br />

VARIAR = Barbarismo por varear. Dar<br />

golpes con vara.<br />

VARILLA, f. = Vara delgada que se usa<br />

en los techos y en las paredes de las<br />

casas de bajareque.<br />

VARILLAZO, m. = El golpe dado con<br />

una varilla.<br />

VARITA DE SAN JOSÉ = "Vara de San<br />

José". Malva real.<br />

VARITAS DE BARRILETE = Las cañas<br />

o varas delgadas con las cuales se hace<br />

la armazón de los cometas o pupalotes.<br />

Véase "Barrilete".<br />

VARITAS DE PAPALOTE = "Varitas de<br />

b~rrilete". Véase "Papdote".<br />

VARSÓVEA, n. pr. = Vulgarismo por<br />

Varsovia.<br />

VARSOVEANA, f. = Corrupción por varsoviana.<br />

VARSOVEAN0,NA = Vulgarismo por<br />

varsoviano,na.<br />

VAS A IR = "Voy a ir", con la diferencia<br />

de persona. "iVus a ir (irás) al colegio<br />

esta tarde?"<br />

VAS IR = "Vas a ir".<br />

VÁTEO, m, = Incorrección por vatio.<br />

,<br />

VATICINADA, f. = La acción de vatici-<br />

nar. Es vulgarismo.<br />

VATICINADE'RA, f, =: La acción reite-<br />

rada de vaticinar. Es vulgarismo.<br />

VATICÍNEO, m. = Incorrección por va-<br />

ticinio.<br />

VA Y = Frase pleonástica e invariable<br />

que da idea de fatalidad, de algo casual<br />

e inevitable y que puede suprimirse en<br />

la oración. Se compone de va, tercera<br />

persona singular del presente de indica-<br />

tivo del verbo ir, y de la conjunción y.<br />

"Te traía una carta ; pero va y se me cae<br />

de la bolsa", "No vendió sil casa<br />

Efraín, porque va y se la bota el terre-<br />

moto19.<br />

iVAYÁ! = Voz de los arrieros para ani-<br />

mar a sus recuas.<br />

VAYAIS (con acento en la primera a)<br />

= Barbarismo por vayáis, según se dijo<br />

en el inciso c) del artículo "Ir".<br />

VAYAMOS = Barbarismo por vayamos,<br />

según se expresa en el inciso c) del ar-<br />

tículo "Ir".<br />

VÁYASE USTED A BAÑAR = Váyase<br />

usted a paseo.<br />

iVAYA SI NO!, fr. interj. = ¡Ya lo creo!<br />

i Ya lo creo que sí! "¿Tienes valor de<br />

examinarte en aritmética, sin estar bien<br />

preparado? -;Vaya si no!"<br />

VAYA USTED A EREÍR NIGUAS =<br />

"Anda a freír niguas", con la diferencia<br />

del pronombre.<br />

VAYA USTED A FRIR NIGUAS -= ";Vaya<br />

usteld a freír niguas". Véase "Frir".<br />

VAYA USTED A LA PORRA -- "Anda<br />

a [a porra", con la diferencia del pro-<br />

nombre.<br />

iVAYA!, !VAYA!, iVAYA! . . . ="jTo-<br />

mal!, ;Tomul!, jTomal!. . . . "<br />

VAYE = Vulgarismo por vaya, tercera<br />

persona singular del presente de sub-<br />

juntivg @el vervo ir. Se usa en las frases


VEA VEG<br />

que comienzan con ";Quién quíta que"<br />

y se completan con "te vaye bien!", "íeis<br />

vaye bien!", "me vaye bien!", "nos vaye<br />

bien!" y "te vaye bien!"<br />

VÁYBMOS = Vulgarismo por vayamos,<br />

primera persona plural del presente de<br />

subju.ntivo del verbo ir.<br />

VÁZQUEZ, ap. = Vulgarismo por Vásquez.<br />

Debe escribirse con S, porque la<br />

trae en su origen, que es Vasco.<br />

VEAJADOR,RA = Vulgarismo por viajador,ra.<br />

VEAJANTE, adj. = Incorrección por viajante.<br />

VEAJAR = Barbarismo por viajar,<br />

VEAJE, m. = Corrupción por viaje.<br />

VEAJERO,RA = Vulgarismo por viajero,ra.<br />

VEALIDAD, f. = Incorrección por vialidad.<br />

VEAMOS A VER = Pleonasmo innecesario<br />

por "veamos" solamente. "Veamos<br />

a ver (veamos), ¿qué vientos traen a<br />

usted por esta oficina?"<br />

VEANDA, f. = Corruptela por vianda.<br />

iVEA, O VEAN, QUIÉN CON ÉL!, fr.<br />

interjectiva = ";Mire, o miren, quién<br />

con él!".<br />

iVEA, O VEAN, QUIÉN CON ELLA!,<br />

frase interjectiva = ";Mire, o miren,<br />

quién con ella!".<br />

iVEA, 8 VEAN, QUIÉN CON ELLAS!,<br />

frase interjectiva = ";Mire, o miren,<br />

quién con ellas!".<br />

íVEA, O VEAN, QUIÉN CON ELLOS!,<br />

frase interjectiva = ";Mire, o miren,<br />

quién con ellos!".<br />

!VEA, O VEAN, QUIÉN CONMIGO!,<br />

frase interjectiva = ";Mire, o miren,<br />

quién conmigo!".<br />

!VEA, O VEAN, QUIÉN CON NOSO-<br />

TRAS!, frase interjectiva = ";aire, o<br />

miren, quién con n~sgfras!",<br />

iVEA, O VEAN, QUIÉN CON NOSO-<br />

TROS!, frase interjectiva = ";Mire, O<br />

miren, quién con nosotros!".<br />

iVEA, O VEAN, QUIÉN CONTIGO!,<br />

frase interjectiva = ";Mire, o miren,<br />

quién contigo!".<br />

iVEA, O VEAN, QUIÉN CON USTED!,<br />

frase interjectiva = ";Mire, o miren,<br />

quién con usted!".<br />

iVEA, O VEAN, QUIÉN CON US-<br />

TEDES!, frase interjectiva = ";Mire, O<br />

miren, quién con ustedes!".<br />

VEARAZA, f. = Vulgarismo por viaraza.<br />

VEATICAR = Incorrección por viaticar.<br />

VEÁTICO, m. = Corruptela por viático.<br />

VEATIFICAR = "Viatificar".<br />

VECINDÁREO, m. = Barbarismo por<br />

vecindario,<br />

VECHA, f., n. pr. = Diminutivo hipocorístico<br />

de Silvesfra.<br />

VECHE, m., n. pr. = Diminutivo hipocorístico<br />

de Silvestre.<br />

VEDADA, f. = La acción de vedar. Es<br />

vulgarismo.<br />

VEDOR, m. = Síncopa vulgar de veedor.<br />

VEDUWÍA, f. = Síncopa vulgar de veeduría.<br />

VEGA, f. = Tierra baja, más o menos<br />

plana, situada en la margen de un río,<br />

pero con la condición precisa de ser<br />

regable.<br />

VEGA DE TABACO = Terreno sembrado<br />

de tabaco. Algunas veces se usa sólo<br />

vega con la misma significación.<br />

VEGETADA, f. = La acción de vegetar.<br />

Es vulgarismo.<br />

VEGETALIANISMO, m. = Incorrección<br />

por vegetarianismo.<br />

VEGETALIAN0,NA = Vulgarismo por<br />

vegetariano,na.<br />

VEGETALICMO, m. = Incorrección por<br />

vegetarianismo.


VEGETAREANISMO, m. = Dígase vege-<br />

tarianismo.<br />

VEGETAREAN0,NA = Incorrección por<br />

vegetariano,na.<br />

VEGUERÍO, m. = Conjunto de vegas o<br />

regadíos de una región. "En los alrede-<br />

dores de la ciudad de Chiquimula hay<br />

u.n enorme veguerío, compuesto de re-<br />

gadíos cnidos entre sí, como no se ve en<br />

otras partes del interior de la Repú-<br />

blica".<br />

VEHEMÉNCEA, f. = Corruptela por ve-<br />

hemencia.<br />

VEIA = Vulgarismo por veía, primera y<br />

tercera persona singular del pretérito<br />

imperfecto de indicativo (Academia) o<br />

copretérito (Bello), según el punto b)<br />

del artículo "Ver".<br />

VEIAIS = Vulga~rismo por veíais, se-<br />

gunda persona plural del pretérito im-<br />

perfecto de indicativo (Academia) o co-<br />

pretérito (Bello), según el punto b) del<br />

artículo "Ver".<br />

VEIAMOS = Vulgarismo por veíamos,<br />

primera persona plural del pretérito de<br />

indicativo (Academia) o copretérito (Be-<br />

llo), según el punto b) del artículo<br />

"Ver".<br />

VEIAN = Vulgarismo por veían, tercera<br />

persona plural del pretérito imperfecto<br />

de indicativo (Academia) o copretérito<br />

(Bello), según el punto b) del artículo<br />

"Ver".<br />

VEIAS = Vulgarismo por veías, segunda<br />

persona singular del pretérito imperfec-<br />

to de indicativo (Academia) o copreté-<br />

rito (Bello), según el punto b) del ar-<br />

tículo 'Ver".<br />

VEINA, f. = Vulgarismo por vaina.<br />

VEINTIÚN, adj. = Incorrección por<br />

veintiuna, cuando se refiere a un subs-<br />

tantivo femenino. Si el simple "una" no<br />

se apocopa en "Una silla", "Una hectá-<br />

rea", etc., tampoco debe apocoparse en<br />

los compuestos. Son, pues, frases inco-<br />

rrectas "Veintiún (veintiuna) sillas",<br />

"Veintiún (veintiuna) hectáreas, etc.<br />

VEINTIUNO, m. = Vulga.rismo por vein-<br />

tiuna, nombre de un juego de naipe.<br />

VEJADA, f. = La acción de vejar. Ve-<br />

j ación.<br />

VEJADERA, f. = La acción reiterada de<br />

vejar. Vejación muy repetida.<br />

VEJATÓRE0,A - Vulgarismo por veja-<br />

torio,ria,<br />

VE JESTlÓREA, f. = "Vejestoria".<br />

VEJESTORIA, f. = Vulgarismo por ve-<br />

jestorio, que es el vocablo autorizado<br />

por e1 Diccionario Académico. Persona o<br />

cosa vieja. "Te advierto que ya no hay<br />

que contar con don Casiano, porque es<br />

una vejestoria inútil".<br />

VEJETA, adj. y s. f. = Diminutivo de vie-<br />

ja. Puede considerarse como femenino<br />

de vejete. "Yo me refería a tu suegra,<br />

cuando te pregunté por la vejeta".<br />

VEJIGA, f. = Por extensign, globo de<br />

hule, de variados colores, que se infla<br />

con la boca. "Las vejigas son la alegría<br />

de los ptojos en los corpus".<br />

VEJIGA, f. = Cosa mala, ruin, despre-<br />

ciable, de ningún valor. Se usa en las<br />

frases "Pura vejiga" y "Ser uno pura<br />

vejiga".<br />

VEJIGATÓREO, m. = Vulgarismo por<br />

vejigatorio.<br />

VEJIGAZO, m. = Trago de licor. Se usa<br />

con el verbo echar.<br />

VEJPGAZO, m. = Golpe, no con la veji-<br />

ga, sino con algo que hace chinchón o<br />

chich6n. "Tapojazo". "Guamazo". "Le<br />

di a Belisario tales vejígaxos que lo dejé<br />

hablando solo".<br />

VEJIGAZOS, m. pl. = Trancos. Zanca-<br />

das. Se usa en la frase "En dos veji-<br />

gazos".


VEL VEN<br />

VE JUCA, adj. y s. = Femenino de vejzz-<br />

co. Vocablo con que se disimula el de<br />

vieja. "La vejuca no me traga".<br />

VELADERA, f. = La acción reiterada de<br />

velar y de velar. En ambos casos es<br />

vulgarismo.<br />

VELAR = Pegotear. Introducirse uno en<br />

las casas a las horas de comer, sin ser<br />

convidado. Se usa el gerundio, precedi-<br />

VELÓREO, m. = Barbarismo por velorio.<br />

VEJUCO, adj. y s. = Vocablo con el cual<br />

VELORIO, m. = Velación. Velar a un<br />

muerto durante la noche anterior a la<br />

hora en que debe ser sepultado. Ojo,<br />

se disimula el de viejo. Vetarro, en Du- en El Salvador.<br />

rango, México. ' VELLUD0,DA = Dícese del hombre o<br />

VELA, f. = Velación. "Velorio". i de la mujer cuyo pubis está cubierto de<br />

haber estado enfermo, no pude asistir mucho vello. "Peluc40,da".<br />

"Por i<br />

a la vela de tu mamá; pero siempre VENADEAR = Salir al campo a cazar<br />

recibe mi más sentido pésame".<br />

venados.<br />

VELA, f. = Invitación. "Candela". Se VENADEAR A UNA PERSONA = mausa<br />

en sentido positivo y negativo con<br />

el verbo tener.<br />

tar, asesinar a una persona en caminos<br />

o despoblados. El asesino, casi siempre<br />

VELACHO, m. = Carpa. Tienda de cam- pagado especialmente para cometer ese<br />

paña.<br />

crimen, espera oculto a su víctima en<br />

VELADA, f.<br />

vulgarismo.<br />

L~ acción de velar, un punto adecuado para disparar el arma<br />

con toda seguridad. Matonear, en<br />

Nicaragua.<br />

VENADEO, m. = Acción de venadear.<br />

VENADERA, adj. = Dícese de la bala de<br />

O dos Onzas 'On que se carga la<br />

para matar venados.<br />

VENADER0,RA = Dícese del perro O pedo<br />

de los verbos andar y estar. l rra adiestrados en la caza de venados.<br />

VELAR UNO LA COMIDA = Pegotear VENADERQRA = Aplicase a la persona<br />

o introducirse uno en las casas a las que venUdera a otra,<br />

horas de comer, sin ser convidado. "Andar<br />

verando". "Velar".<br />

VELATtÓREO, m. = Corrupción por velatorio.<br />

El acto de velar a un difunto.<br />

VELÁZQUEZ, ap. = Vulgarismo por Velásqurz.<br />

Debe escribirse con s, porque<br />

la trae en su origen, que es Velasco.<br />

VELIDOS0,SA = Síncopa vulgar de veleidoso,sa.<br />

VELO DE NOVIA = Planta muy común<br />

en los jardines, que produce flores blancas<br />

arracimadas, muy usadas en el bu-<br />

V~NADEYO, m, = Epéntesis vulgar de<br />

venadeo. Véase la terminación "Eyo".<br />

VENADIAlR = "Venaldear".<br />

VENADIAR A UNA PERSONA = "Venadear<br />

a una persona".<br />

VENAD'0,DA = Tonto,ta. Se usa con el<br />

verbo hajcerse, "Zacarías se hace el venado<br />

cuando le conviene".<br />

VENÁNCEO, m., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Venancio.<br />

VENCES, m., n. pr. = Apócope hipocoqué<br />

u obsequio a los que se matrimo- rística de Wenceslao.<br />

nian.<br />

VENCESLADA, f., n. pr. = Vulgarismo<br />

VELÓN,ONA = Dícese del gorrón, del Por Wenceslaa,<br />

parásito social que pegotea, que vela, VENCBSLADO, m., n. pr. = Vulgarismo<br />

que vela la colmida.<br />

por Wenceslao.


VEN<br />

VENCIDA, f. = La acción de vencer. Es<br />

vu.lgarismo.<br />

VENDADA, f. = La acción de vendar.<br />

Es vulgarismo.<br />

VENDE, CUANDO TE COMPREN Y<br />

COMPRA CUANDO TE VENDAN =<br />

Principio optimista o pesimista, según<br />

los casos, que practican muchas perso-<br />

nas cuando inopinadamente se les com-<br />

pra o se les vende alguna cosa, por el<br />

riesgo que se corre de perderla de ma-<br />

nera fortuita; lo que les proporcionará<br />

la molestia o pesar del arrepentimiento.<br />

VENDER AL CONTADO = Incorrec-<br />

ción por "vender de contado", o sea,<br />

recibir inmediatamente el valor de lo<br />

vendido, que es el sentido en que aquí<br />

se usa la frase del artículo. "En nues-<br />

tra tienda no hay créditos y sólo vende-<br />

mos al contaldo (de contado)". Véanse<br />

''A? contado" y "De contad^".<br />

VENDER AL POR MAYOR = Vender<br />

por mayor.<br />

VENDER AL POR MENOR = Vender por<br />

menor.<br />

VENDER CON COPETE = Dar colmada<br />

o con copete la medida en que se ven-<br />

den áridos, como arroz, café, frijol,<br />

maíz, trigo, etc. Véanse "Copete", "Con<br />

copete" y "Dar con copete".<br />

VENDER DE CONTADO = Vender una<br />

cosa, pero recibiendo al instante su va-<br />

lor. En vez de la frase del artículo, que<br />

es la correcta, se usa generalmente<br />

"Vender al conta~do". Véanse "Al con-<br />

tado" y "De contado".<br />

VENDER EL CUERO ANTES DE MA-<br />

TAR EL VENADO = Contraer o ad-<br />

quirir compromisos sin contar con los<br />

medios seguros de cumplirlos; que es<br />

la conducta observada por las personas<br />

que en sus actos proceden sin la pre-<br />

caución y previsión que aconseja la<br />

prudencia. Poner la yctgua (corteza aca-<br />

VEN<br />

nalada de palmera) antes que caigu Ta<br />

gotera, en Cuba. Comprar el fuste para<br />

cuando se tenga el coche, en México.<br />

Preparar uno los cocos antes de tener<br />

la vaoa, en Cuba.<br />

VENDER EN PUNTA = Vender en con-<br />

junto la partida de ganado u otras co-<br />

sas, sin especificar el valor de cada<br />

animal o cosa.<br />

VENDER LA CRÍA DE UNA COSA =<br />

Para burlarse de un amigo que usa una<br />

prenda de vestir extravagante o que re-<br />

fiere algo inverosímil, se suele decir:<br />

"Véndeme la cría de ese tu sombrero<br />

amarillo o de ese tu cuento". Sacar mol-<br />

de de zzna cosa, en la Argentina y Chile.<br />

VENDER, PERO CHAN CON TAN =<br />

Vender de contado una cosa, es decir,<br />

recibiendo inmediatamente el valor de<br />

ella. "Vender al contado". Véase "Chan<br />

con tan".<br />

VENDER UNA COSA COMO PAN CA-<br />

LIENTE = Venderla con prontitud, por<br />

tener mucha demanda, en virtud de su<br />

buena calidad. También se usa en Chile<br />

y Puerto Rico.<br />

VENDER UNO ACHIOTE = Rubori-<br />

zarse uno por una broma o molestia.<br />

"¿A cómo vendes el achiote, Rosita?"<br />

Véase "Achiote".<br />

VENDER UNO ACHOTE = "Vender<br />

uno crchiote". Véase "Achote".<br />

VENDER UNO EN PUNTA = Tratán-<br />

dose de una partida de novillos, de cer-<br />

dos, de distintas clases de café o de<br />

maíz, etc., vender a un solo precio por<br />

cabeza, por quintal, etc., sin distinción<br />

de tamaño, clase, etc.<br />

VENDIDA, f. = Vulgarismo por venta.<br />

VENDÍMEA, f. = Vulgarismo por ven-<br />

dimia.<br />

VENDIMEADOR,RA = Corruptela por<br />

vendimiador,ra.


VEN<br />

VENDIMEAR = Vulgarismo por vendi-<br />

miar. Véase la terminación "Ear".<br />

VENDIMEARIO, m. = Incorrección por<br />

vendimiario.<br />

VENDUTA, f. = Almoneda.<br />

VÉNEA, f. = Corruptela por venia.<br />

VENEAL, adj. = Vulgarismo por venial.<br />

VENBALIDAD, f. = Corrupción por venialidad.<br />

VENÉCEA, n. pr. = Barbarismo por Venecia,<br />

VENECEAN0,NA = Incorrección por veneciano,na.<br />

VENENAZO, m. = Propinación alevosa<br />

de un veneno. Se usa con el verbo dar.<br />

"La historia nos refiere que ha habido<br />

en el mundo muchos hombres poderosos<br />

que salían de sus enemigos, mandando<br />

darles un venenazo".<br />

VENERADA, f. = Vulgarismo por ve-<br />

neración.<br />

VEN<br />

VENIMOS = Vulgarismo por vinimos,<br />

según se expresa en el inciso a) del<br />

artículo "Venir". "Anoche venimos (vi-<br />

n'mos) a verte y no te encontramos".<br />

VENÍ O1 (con acento en la o) = Vulga-<br />

rismo por "ven a oír". Véanse "Veni" y<br />

"Oi (tú o vos)".<br />

VENIR, irr. = El vulgo y hasta personas<br />

ilustradas de Guatemala y del resto de<br />

la America Central usan incorrectamente<br />

el verbo venir y sus compuestos, en<br />

los tieinpos siguientes :<br />

a) En la segunda persona singular y<br />

en la primera y segunda persona<br />

plural del pretérito indefinido de inaicativo<br />

(Academia) o pretérito<br />

(Bello), diciendo veniste o venistcs,<br />

venimos y venisteis, en vez de viniste,<br />

vinimos y vinisteis ;<br />

Z>) En la segunda persona singular del<br />

imperativo, diciendo vení tú o vení<br />

VOS, en vez de ven tú.<br />

En artículo separado se habla de los<br />

compuestos de venir,<br />

VENERADEIRA, f. = Vulgarismo por veneración<br />

reiterada.<br />

VENERPO,RIA = Corruptela por vené- VENIR = Incorrección por llegar. "Venreo,a.<br />

dré (llegaré) a la sesión y allí acaba-<br />

VENGA A NOS EL TU REINO --<br />

i<br />

Toma<br />

y daca. "Friendo y comiendo", "Tronando<br />

y Zloviendo", Es frase tomada de la<br />

oración dominical "El Padre Nuestro",<br />

para indicar que nada se da, que nada se<br />

vende o se hace al crédito, si110 al contado<br />

o de contado. "Te quedarás con mi<br />

remos de redondear el negocio que me<br />

propones". El mal uso del verbo está<br />

en disconformidad con el sentido que<br />

e! Diccionario Académico da a venir<br />

en la acepclón 2" que dice: "Llegar una<br />

rersrna o cosa a donde está el que<br />

habla".<br />

caballo por cien quetzales ; pero venga a VENIR EL VIEJO = Las madres y niñenos<br />

e2 tu reino".<br />

ras, vara conseguir la obediencia de los<br />

VENGADA, f. = L~ acción de vengar, niños, los amedrentan diciéndoles : "Allá<br />

Vuñgarismo por venganza.<br />

viene eí viejo". Vkase "El viejo".<br />

VENGADERA, f. = La acción reiterada VENIR HACER UNA MOLESTA = Vulde<br />

vengar. Vulgarismo por venganza garismo por "venir a hacer una molesreiterada.<br />

tia". Véanse "Molesta" y "Hacer una<br />

VENf = Vulgarismo por ven, conforme mc'!esta".<br />

se indica en el inciso b) del artículo VENIRLE A UNO EL MAL == Dar o te-<br />

"Venir". "Vení (ven) a verme mañana<br />

c quieres ?" 1<br />

ner uno síntomas de que en seguida le<br />

aparecerá un ataque epiléptico. "Cuan-


VEN VEN<br />

do Marta comienza a rascarse la cabeza<br />

y a reír, es señal de que ya le viene el<br />

mal".<br />

VENIRLE A UNO GUANGA LJNA CO-<br />

SA ="Venirle a uno muy ftojo, o floja,<br />

aigo, o una cosav'. Véase "Guango,ga".<br />

VENIRLE A UNO MUY FLOJO, O FLO-<br />

JA, ALGO, o UNA COSA = Expresión<br />

con la cual da uno a comprender que<br />

lo tiene si11 cuidado la cosa o suceso de<br />

que se trata. En el Diccionario Académi-<br />

co figura "Venirle ancha una cosa" 0<br />

"Venirle a uno muy ancha una cosa",<br />

en el sentido de "Ser excesiva para su<br />

capacidad o su mérito". No dar ta me-<br />

dida, No poderlas, Venirle grande y<br />

Quedarle flojo a uno, en México. No<br />

tener el cuero para un negocio, en la<br />

Argentina.<br />

VENfRSELE A UNO EL MUNDO EN-<br />

CIMA = Atormentarse, desesperarse,<br />

afligirse uno demasiado por un mal su-<br />

ceso o por una desgracia inminente.<br />

También se usa en Puerto Rico.<br />

VENPRSELE A UNO EL SANTO AL<br />

SUELO = Frustrársele a uno todos sus<br />

proyectos, planes o intento, en los cua-<br />

les fundaba todas sus esperanzas.<br />

VENIR UNO DE ARREAR PIJIJES =<br />

Ser uno tonto, por lo cual se le puedt<br />

engañar fácilmente. Venir de arrear<br />

puercos con pistola, en Hidalgo, México.<br />

Véase "Pijijes".<br />

VENIR UNO DE ARRIAR PIJIJES =<br />

"Venir uno de arrear pijijes". Véanse<br />

"Pijije" Y "Arriar",<br />

VENIR UNO TECOLOTE - Venir uno<br />

borracho, ebrio. Véase "Tecolote,ta".<br />

VENIR UN PEDIDO = "Hacer un pe-<br />

dido", "Pedir. a un niño".<br />

VENISTE, O VENISTES = Vulgarismo<br />

viniste, según se expresa en el in-<br />

ciso a) del artículo<br />

VENTAJA, f. = Utilidad, beneficio ; sig-<br />

nificado que no le da el Diccionario<br />

Académico.<br />

, VENTAJEAR -- Aventajar, Sacar utili-<br />

dad de todo.<br />

VENTAJIAR = "Ventcrjear". Véase la<br />

terminación "zar".<br />

VENTAJOS0,SA = Dícese de la persona<br />

vivaracha que de todo quiere sacar para<br />

sí la mayor ventaja. "Ya no hice com-<br />

pañía con don Nemesio en la compra de<br />

ganado, porque es muy ventajoso".<br />

VENIR UNA COSA AL CANTO sute- 1 A~iczzr, en Honduras. Vwztajero, en<br />

der una cosa üe manera casual e inopinada,<br />

oportuna y repentinamente, na- VENTANEAR = Pelar la pava. "Balcoturalmente,<br />

y, todo, en favor de lo que near". Echar reja, en G~ianajuato,<br />

uno desea o intenta. "Venir una cosa de México.<br />

roidado". Véase "Al canto".<br />

VENTANEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />

VENIR UNA COSA COMO AGUA DE ventaneo. Véase la terminación "E~O".<br />

MAYO = Recibir uno un beneficio<br />

VENTANIAR = ,~Ventanear,,, Véase la<br />

oportuno con la llegada o advenimiento<br />

terminación<br />

de una cosa, suceso, visita, auxilio, pago<br />

inesperado de una deuda, etc.<br />

VENTE, adj. = Síncopa vulgar de veinte,<br />

"Vente centavos vale esta muñeca".<br />

VENIR UNA COSA DE RODADO =-<br />

',venir una cosa canto,,, véase fine VENTEADA, f. = La acción de ventear.<br />

radaldo" . 1 VENTEADERA, f. - La acción reiterada<br />

VENIR UNO CON SU DOMINGO SIE- de ventear,<br />

TE -= "Saíir uno con su domingo siete". VENTEAR = "Ventear un semoviente".


VEN<br />

VENTEAR UN SEMOVIENTE = Poner<br />

nuevamente la marca de fuego del pri-<br />

mitivo o del último dueño, con lo cual<br />

se da seguridad de que el animal pasó<br />

a ser propiedad de otra persona, quien.<br />

para acreditar que ya le pertenece, lo<br />

hierra con su respectiva marca de fuego.<br />

VENTENA, f. = Vulgarismo por vein-<br />

tena.<br />

VENTENAR, m, = Corrupción por vein-<br />

tenar.<br />

VENTENÁRE0,A = "Ventenaric~~ria".<br />

VENTENARI0,RIA = Barbarismo por<br />

veintenario,ria.<br />

VENTEOCHEN.O,NA = Incorrección por<br />

veintiocheno,na.<br />

VENTIAR = "Ventear". Véase la termi-<br />

nación iiZar".<br />

VENTIAR UN SEMOVIENTE = "Ven-<br />

tear un sernoviente",<br />

VENTICINCO, adj. = Vulgarismo por<br />

veinticinco,<br />

VENTICUATRO, adj. = Vulgarismo por<br />

veinticuatro.<br />

VENTIDÓS, adj. = Corrupción por vein-<br />

tidós.<br />

VENTIDOSEN0,NA = Barbarismo por<br />

veintidoseno,na.<br />

VENTINUEVE, ad j . = Incorrección por<br />

veintinueve.<br />

VENTIQCHEN0,NA = Corruptela por<br />

veintiocheiio,na.<br />

VENTIOCHO, adj. = Vulgarismo por<br />

veintiocho,<br />

VENTISÉIS, ad j . = Corrupción por vein-<br />

tiséis.<br />

VENTISIETE, ad j . = Incorrección por<br />

veintisiete.<br />

VENTISQUIAR = Vulgarismo por ven-<br />

tisquear. Véase la terminación "Zar".<br />

VENTITRÉS, adj. = Corruptela por vein-<br />

titrés.<br />

VEO<br />

VENTIÚN, adj. = Corrupción por vein-<br />

tiún, apócope de veintiuno.<br />

VENTIUN0,NA = Vulgarismo por vein-<br />

tiuno,na.<br />

VENTOLERA, f. = Desarrollo de gases<br />

intestinales que provocan los ventosos<br />

o pedos.<br />

VENTOSIAR = Incorrección por vento-<br />

sear. Véase la terminación "Zar".<br />

VENTOSO, m. = Pedo.<br />

VENTRImQUEA, f. = Corruptela por<br />

ventriloquia.<br />

VENTURERQRA = Dícese de algunas<br />

plantas que se siembran en tierras se-<br />

canas y que desarrollan y producen su<br />

fruto sin riego artificial. "Tengo una<br />

sueste de caña venturera".<br />

VENUSTEANO, m., n. pr. = Vulgarismo<br />

por Venustiano.<br />

VEOLA, f. - Incorrección por viola.<br />

VEQLÁCE0,A = "VeoZacicElcia".<br />

VEOLACI0,CIA = Barbarismo por vio-<br />

láceo,a.<br />

VEOLACIlÓN, f. = Incorrección por vio-<br />

lación.<br />

VEOLAD0,DA =- Vulgarismo por vio-<br />

lado,da.<br />

VEOLADOR,RA = Corruptela por vio-<br />

lador ,ra,<br />

VEOLAR = Barbarismo por violar,<br />

VEOLÉNCEA, f. = Corrupción por vio-<br />

lencia.<br />

VEOLENTAR == Vulgarismo por vio-<br />

lentar.<br />

VEOLENT0,TA = Incorrección por vio-<br />

lento,ta.<br />

VEOLETA, f. = Corruptela por violeta.<br />

VEOLÍN, m. = Vulgarismo por violín.<br />

VEOLINETA, f. = "Violineta".<br />

VEOLINISTA, com. = Incorrección por<br />

violinista.<br />

VEOLÓN, m. = Barbarismo por violón.


VEO VER<br />

VEOLONCELISTA, com, = Corruptela<br />

por violoncelista.<br />

VEOLONCELO, m. = Vulgarismo por<br />

violoncelo,<br />

VEOLONCHELO,<br />

violonchelo.<br />

m. == Vulgarismo por<br />

iVE, O VEAN, QUIÉN CON ÉL!, fr.<br />

interj, = ";Ve, o vean, quién oonmigo!",<br />

con la diferencia de la persona.<br />

iVE, O VEAN, QUIÉN CON ELLA!, fr.<br />

interj. = "jVe, o vean, quién con él!",<br />

con la diferencia del género.<br />

:VE, O VEAN, QUIÉN CON ELLAS!,<br />

fr. interj. = "jVe, o vecFn, quién con<br />

ella!", con la diferencia del número.<br />

;VE, O VEAN, QUIÉN CON ELLOS!,<br />

fr. interj. = " ;Ve, o vean, quién con<br />

él!", con la diferencia del número.<br />

iVE, 0 VEAN, QUIÉN CONMIGO!, fr.<br />

interj, = Amenaza que, contra una ter-<br />

cera persona, vierte quien presume de<br />

valiente y de ser autor de atrocidades.<br />

Con frecuencia resulta ser un baladrón<br />

o un perdonavidas. "jMire, o miren,<br />

quién wnmigo!"<br />

iVE, O VEAN, QUIÉN CON NOS-<br />

OTRAS!, fr. interj. = " iVe, o vean,<br />

quién con nosotros!", con la diferencia<br />

del género.<br />

iVE, 8 VEAN, QUIÉN CON NOS-<br />

OTROS!, fr. interj. = "jVe, o vean,<br />

quién conmigo!", con la diferencia del<br />

número.<br />

iVE, O VEAN, QUIÉN CONTIGO!, fr.<br />

interj. = ";Ve, o vean, quién conmigo!",<br />

con la diferencia de la persona.<br />

iVE, O VEAN, QUIÉN CON USTED!,<br />

fr. interj. = ";Ve, o vean, quién conti-<br />

go!", con la diferencia del pronombre.<br />

iVE, O VEAN, QUIÉN CON USTEDES!,<br />

fr. interj. = "jVe, o vean, quién con us-<br />

ted!", con la diferencia del número.<br />

VER, irr. = A las anomalías propias de<br />

este verbo, debemos agregar las que le<br />

da el vulgo en los tiempos siguientes:<br />

a) En la primera persona singular del<br />

presente de indicativo, diciendo veyo,<br />

por veo; y en todo el presente<br />

de subjuntivo diciendo veya, veyas,<br />

veya y veyan; en lugar de vea, veas,<br />

vea y vean;<br />

b) En el pretérito imperfecto de indicativo<br />

(Academia) o copretérito (Bello),<br />

cambiando el acento o considerando<br />

como regular este tiempo,<br />

diciendo, por su orden, veía, veías,<br />

veía, veimols, veiais y veian; vía,<br />

vías, vía, víamos, víais y vían, en<br />

vez de veía, veíais, veía, etc.;<br />

c) Anteponiendo una e a las termina-<br />

ciones regulares del pretérito inde-<br />

finido de indicativo (Academia) o<br />

pretérito (Bello), diciendo veí, veís-<br />

te, veyó, veímos, veísteis, veyeron,<br />

en vez de ví, viste, vió, et,c. El vulgo<br />

aún usa la forma anticuada vide y vi-<br />

do, para la primera y tercera persona<br />

singular de este tiempo; uso que se<br />

basa en que ver, en latín, se dice<br />

videre, que tiene la d de aquellas dos<br />

formas.<br />

VER = Incorrección por "oir". "Vea<br />

(oiga), don Silvio: le advierto por la<br />

última vez que si no me paga hoy mismo<br />

el valor del documento de plazo venci-<br />

do, mañana lo demando judicialmente".<br />

VERA EFIGIE = Vulgarismo por "vera<br />

efigies", que es la frase autorizada por<br />

el Diccionario Académico. Imagen ver-<br />

dadera de una persona o cosa. "Este<br />

retrato es la vera efigie (efigies) de tu<br />

difunta madre".<br />

VERANEADA, f. = La acción de ve-<br />

ranear.<br />

VERANEYO, m. = Epéntesis vulgar de<br />

veraneo. Véase la terminación "Eyo",


VER VER<br />

VERANIANTE, adj. = Corruptela por<br />

veraneante.<br />

VERANIAR = Barbarismo por veranear.<br />

Véase la terminación "las".<br />

VERANILLO, m. = "Veranito".<br />

VERANITO, m. = Suspensión de las llu-<br />

vias por algunos días, en la época o<br />

estaciQn en que éstas deben caer. Esto<br />

ocurre generalmente algunos días antes<br />

de la canícula.<br />

VEiRANITO DE SAN JUAN = Veranito<br />

que casi siempre sigue al 24 de junio<br />

de cada año. Veraniir0 de San Juan, en<br />

Costa Rica.<br />

VERANO, m. = Los seis meses del año<br />

en que no llueve, comprendidos desde<br />

mediados de octubre a mediados de<br />

marzo en la zona tórrida del norte, en<br />

que está Guatemala. Es contrario a in-<br />

vierno.<br />

VER A UNO COMO A NACHO CAJÓN<br />

= Ver a uno con el más alto desprecio.<br />

Véase "Nacizo C.crjónl'.<br />

VER A UNO COMO CHUCHO = Ver a<br />

u.no con el más alto desprecio. Véase<br />

"Chizcho,cha", artículo 39.<br />

VER A UNO COMO NACHO = "Ver a<br />

uno Lomo Nacho Cajón". Véase "Nacho<br />

Cajón".<br />

VER A UNO COMO RATA == Ver a uno<br />

con sumo desprecio. "Ver a uno como<br />

chucho".<br />

VER A UNO CON EL RABO DEL OJO<br />

= Ver a uno con desprecio y a veces<br />

hasta con provocación.<br />

VElR A UNO CUAL NACHO =r "Ver a<br />

uno cual Nacho Cajón".<br />

VER A UNO CUAL NACHO CAJÓN Y<br />

"Ver a uno como ,a Nacho Cajón". Véa-<br />

se "Nacho Cajón".<br />

VERBBRACIÓN, f. = Aféresis vulgar de<br />

reverberación.<br />

VERBIGRÁCEA, f. = Vulgarismo por ver-<br />

bigracia.<br />

VERBOZREYA, f. = Epéntesis vulgar de<br />

verborrea. Véase la terminación "Eya".<br />

VElRDÁ, f. = Apócope vulgar de verdad.<br />

VERDE LORO, fr. adj. = Color ~arecido<br />

al del loro, ave trepadora,<br />

VERDBOSO,SA = Barbarismo por verdo-<br />

so,sa. "Verdioso,sa".<br />

VERD'ESMERALDA, ad j . = Sinalefa vulgar<br />

de "verde esn~eralda". En el artículo<br />

"VERDE", del Diccionario Académico,<br />

se lee: "9, Junto con algunos substantivos,<br />

dícese~ del color parecido al de las<br />

cosas que éstos designan. Verde mar;<br />

Verde botella ; Verde oliva ; Verde esmeralda".<br />

VERDEGUIAR = Barbarismo por ver-<br />

deguear. Véase la terminación "Zar".<br />

VERDIAR = Incorrección por verdear.<br />

Véase la terminación "lar".<br />

VERDÍN, m. = Pájaro precioso, de color<br />

verde, muy abundante en el departa-<br />

mento de la Alta Verapaz.<br />

VERDIOS0,SA = Epéntesis vulgar de<br />

verdoso,sa. Verdusco,ca. Descolorido,da.<br />

"La verdiosa de la Ramona no me topa,<br />

porque cree que estoy enamorada de su<br />

novio".<br />

VERDIUSC0,CA = Epéntesis vulgar de<br />

verdusco,ca. Véase el artículo "Negruz-<br />

cqca".<br />

VERDURER0,RA = Vulgarismo por ver-<br />

dulero,ra. El hombre o la mujer que<br />

venden verduras.<br />

VEREC0,CA = Visco,ca. "Como Luis y<br />

Catarina son primos o parientes muy<br />

cercanos, todos sus hijos son verecos,<br />

si no tuertos".<br />

VERÉS VOS = Vulgarismo por<br />

rás tú".


VER VER<br />

VERGA, f. = El miembro viril del toro, ' VERITAS, f. pl. = Diminutivo de veras.<br />

seco y inedio retorcido, empleado como y se usa en la frase ";De veriias!"<br />

foete o chicote para castigar a 10s presos<br />

obligados a trabajos forzados y para<br />

VER LA LUZ = Dar a luz, sacar a luz,<br />

salir a luz, publicar una obra, fi~i prizurriagar<br />

a reos de delitos políticos y mer libro la luz en 1933".<br />

comunes. Se usa con el verbo dar.<br />

VERGA, f. = Por extensión1 es palabra<br />

denigrante, insultativa y despreciativa.<br />

Se usa con el verbo valer. "Hay hombres<br />

JER LA LUZ PUBLICA = Publicar(se)<br />

una obra. Dar. sacar o salir a 1.~1~ iina<br />

obra: "Ver la luz", "Mi segundo libro<br />

verb 7a luz píb[ica en junio próximo^,<br />

que ni verga valen".<br />

1<br />

Y'ERLA UNO CARETA = Hallarse uno<br />

VERGAZO, m. Golpe dado con verga en grande afán, fatiga o apulo pala<br />

0 con zurriago1 chicotei palo1 es~ad~1<br />

etc. Véase "Verga".<br />

VERGONZUD0,DA = Vulgarismo por<br />

vergonzoss,sa.<br />

VERGUDO, adj. = Aplícase al hombre<br />

guapo, valiente, rcafa, etc.<br />

VERGUDO, adj. = Dícese del hombre<br />

que tiene muy desarrollado el pene o el<br />

miembro viril.<br />

VERGUEADA, f. = La acción de ver-<br />

kuear. Es vulgarismo.<br />

VERGUEADBRA, f. = La accLón reitera-<br />

da de iterguear. Es vulgarismo.<br />

VERGUEAR = Golpear, castigar con ver-<br />

ga. Dar vergazos.<br />

VERGUENZUD0,DA = Vergonzoso,sa.<br />

"Maximiano es muy vergüenzudo".<br />

VERGUIAR = "Verguear". Véase la ter- 1<br />

minación "lar",<br />

VERIFICADA, f. = La acción de verifi-<br />

car. Es vulgarismo.<br />

VERIFICATIVO, m, & Verificación.<br />

Efecto. Se usa con el verbo tener. Véa-<br />

se "Tener verif iccrtívo".<br />

VERIJA, f. = El ijar. Los ijares. Ijada.<br />

VERIJA, f. = No sólo es la región de las<br />

partes pudendas, sino todo e1 vientre.<br />

Más se usa en plural.<br />

VERIJAS, f. pl. = Vientre. "Verija".<br />

VERIJUD0,DA = Que tiene muy abul-<br />

tado el vientre, la verija.<br />

ejecutar una cosa, Irle a uno mal en<br />

SUS asuntos. "Verla uno negra". - "Verse<br />

uno en trapos de cucaraciia". Sa ir la<br />

venada careta", en Honduras.<br />

VERLA UNO NEGRA ="Verla uno careta".<br />

VERLA UNO PRIETA = "Trerla zrno<br />

negra".<br />

VERLE A UNO EL HUESO, o HASTA<br />

EL HUESO = Hablar mal de uno o<br />

calumniarlo extremadamente. "Catalina<br />

no descansará en la porfía de deshon-<br />

rarme y de pelarme, sino hasta cue me<br />

vea el hueso".<br />

VERLE UNO LAS PATAS A LA SOTA<br />

= Por extensión, descubrir proyectcs<br />

ocultos de una persona con los cuales<br />

trata de perjudicar a uno.<br />

VERMIGRACIA, m. = Barbarismo por<br />

verbigracia. "Usted podría obsequiarme,<br />

como, vermigracia, un buen reloj ".<br />

VERMOUTH, m. = Incorrección por<br />

vermut.<br />

VERMUTE, m. = Paragoge vulgar de<br />

vermut.<br />

VERMUTO, m. - Vulgarismo por ve-mut.<br />

VERSADA, f. = Tirada de versos.<br />

VERSE A PALITOS = "Verse uno a pa-<br />

litos".<br />

VERSEAR -- "Estar uno haciendo ver-<br />

sos".


VERSE POR DENTRO = Escudriñar uno 1 VERSE UNO EN ESE ESPEJO =Y= Obser-<br />

su conducta, con el fin de averiguar si<br />

no tiene uno algo de qué avergonzarse<br />

o que le remuerda la conciencia, por<br />

malas acciones cometidas.<br />

VERSE QUE RATÓN Y GATO COMAN<br />

EN UN MISMO PLATO = Ver juntos,<br />

como en íntima amistad, a enemigos<br />

acérrimos, irreconciliables y mortales;<br />

lo que siempre hace creer que un grave<br />

daño debe resultar como consecuencia<br />

de esa unión.<br />

VERSE UNO A PALITOS = Verse uno<br />

en grandes apuros, dificultades, aprie-<br />

tos. Dar las dolce a uno, en México.<br />

Estar en ías finitas, en Venezuela. Véase<br />

"A pailito's".<br />

VERSE UNO DE MUERTE = "Estar uno<br />

de muerte".<br />

VERSE UNO EN ALAS DE CUCARA-<br />

CHA =-= Verse uno en grandes dificultades.<br />

"Verse uno en trapos de cucaracha".<br />

"Verse uno a pditos".<br />

VERSE UNO EN ALGO, O EN UNA<br />

COSA = "Mirarse uno en algo, o en<br />

una cosa". Es muy usual el gerundio de<br />

ver(se) con el verbo estar(se). "Me<br />

veía, o me estaba viendo, en mis rosalles,<br />

cuando repentinamente y en una sola<br />

noche fueron deshojados por los zom-<br />

ppos".<br />

VERSE UNO EN BUENOS TREMOLES,<br />

CONTIMÁS EN CULOS DE BOTELLA<br />

= "Mirarse uno en buenos tremoles,<br />

contimás en cuios de botella".<br />

VERSE UNO EN BUENOS TREMOLES,<br />

NO DIGO, O NO DIGAMOS, EN CU-<br />

LOS DE BOTELLA = "Mirarse uno en<br />

buenos tremores, no digo, o no digamos,<br />

en culos de botella".<br />

VERSE UNO EN DOS PALITOS - "Ver-<br />

se uno a palitos".<br />

586<br />

var uno la conducta de otras personas,<br />

para guiar la propia y no ejecutar malas<br />

acciones.<br />

VERSE UNO EN LAS CUATRO ESQUI-<br />

NAS = Estar uno sumamente pobre, ya<br />

por una desgracia o caso fortuito, ya<br />

porque otra persona le quitó o robó todo<br />

su haber.<br />

VERSE UNO EN TRAPOS DE CUCA-<br />

RACHA = "Verse uno en alas de cu-<br />

VERSE UNO LAS CARAS = Amenazar<br />

a uno con pegarle, azotarle, zurrarle, etc.<br />

"Si risted sigue trozando el alambre de<br />

mis potreros, ya nos veremos las caras".<br />

VERSE UNO POLLÓN = "Estar uno po-<br />

Zlón". Véase "Pollótz,ona".<br />

VERSE UNO POR DENTRO = "Verse<br />

- por dentro".<br />

VERSIAR Incorrección por versear.<br />

Véase la terminación "lar".<br />

VERSO, m. = Estrofa, copla. Composición<br />

poética o en verso. No es cada renglón.<br />

"Maximino hizo un verso de cinco<br />

estrofas muy bonito".<br />

VERSOS, m. pl. = Necesidades. Hambre.<br />

La acción de no hacer uno nada y de<br />

aguantar hambre por estar en la mayor<br />

penuria. Se usa con el verbo haicer.<br />

VEIRTER, irr. = Según el Diccionario<br />

Manual Académico, este verbo se<br />

conjuga como entender, que sólo es<br />

anómalo en los dos presentes y en el<br />

imperativo. La Gramática de Bello, al<br />

tratar de la segunda clase de verbos<br />

irregulares (a la que pertenecen verter<br />

y sus compuestos reverter, sobreverterse,<br />

trasverter, etc., así como acertar,<br />

pensar, defender, perder y muchos<br />

más), se expresa de la manera siguiente:<br />

"527. Verter y reverter lo son igual- -<br />

mente ; pero no debe confundirse a<br />

reverter (volver a verter o rebosar) con<br />

a


VER VER<br />

revertir (volver un derecho o cosa<br />

incorporal a la persona que lo tenía<br />

primero)". El vulgo y aún personas<br />

ilustradas dan a verter la misma irre-<br />

gularidad de vertir, que nunca se usa<br />

solo en la oración (sencillamente por-<br />

que no existe en ningún diccionario),<br />

sino únicamente en composición de los<br />

verbos aldverfir, convertir, divertir, re-<br />

vertir; subvertir y otros, los cuales, ade-<br />

más de tener la anomalía ya dicha,<br />

siguen en todo la conjugación de sentir,<br />

y por lo tanto son irregulares en las ter-<br />

ceras personas del pretérito indefinido<br />

de indicativo o simplemente pretérito,<br />

y asímismo en los pretéritos y futuros de<br />

subjuntivo (advirtió y advirtieron, con-<br />

virtió y convirtieron, divirtió y divirtie-<br />

ron, etmc.; advirtiera, advirtieras, . . .,<br />

y advirtiescrn; convirtiese, convirtieses,<br />

. . . . y convirtiesen; divirfiere, divir-<br />

tieres, . . . y divirtieren; etc.). Como<br />

uno de nuestros propósitos al escribir<br />

este libro es coadyuvar a la depuración<br />

de nuestro idioma patrio, sobre todo si<br />

se trata de errores que se publican en<br />

la prensa nacional, completanlos el pre-<br />

sente artículo, refiriéndonos a la carta<br />

que el Licdo. Antonio Valladares Ayci-<br />

nena dirigió al Director de "Nuestro<br />

Diario" (inserta en este periódico el 17<br />

de noviembre de 1937), con motivo de la<br />

querella criminal por el delito de injurias<br />

que presentó dicho facultativo contra<br />

don Alfredo Denby, quien aparece<br />

como deudor de la casa bancaria "Rosenthal<br />

e Hijos", en actual liquidación<br />

a cargo del abogado querellante. La<br />

carta aludida, en la que está empleado<br />

incorrectamente el verbo verfer, dice,<br />

en lo conducente: "Señor Director de<br />

((NUESTRO DIARIO» = En el número<br />

correspondiente al día ocho de los corrientes,<br />

usted publicó en su diario una<br />

carta de don Alfredo Denby, relaciona-<br />

da con sus dificultades . . . . = Las<br />

expresiones difamantes que don Alfredo<br />

virtió (sic) en esa carta y que ustedes<br />

reprodujeron contra Mr. Edward M.<br />

Jamzs y contra mi, encuentran elocuen-<br />

te . . . . ". La inlcorrección apuntada,<br />

que consiste en usar virfió (vertió), no<br />

es debida a errata o yerro de imprenta,<br />

porque la carta referida también fué<br />

publicada en «EL LIBERAL PROGRE-<br />

SISTA», el mismo día, y allí aparece<br />

exactamente igual. Véase el artículo<br />

"Vertir".<br />

VERTIDA, f. = La acción de verter, no<br />

de vertir.<br />

VER'TIGINOSID,AD, f. = Neologismo<br />

bárbaro e innecesario, por vértigo.<br />

VERTIR = Verbo imaginario que inco-<br />

rrectamente se usa en vez de "~erter'~.<br />

Hay que fijarse en que vertir no figura<br />

en ningún léxico, ni aún en las edicio-<br />

nes más antiguas del Diccionario Aca-<br />

démico, porque nunca se ha usado, sino<br />

pdspuesto a las partículas ad, con, con-<br />

tra, des, dis, in, per, re, sub, etc., como<br />

en advertir, convertir, controvertir, des-<br />

advertir, divertir, invertir, pervertir,<br />

revestir, subvertir, suvertir, etc.; verbos<br />

que se conjugan como se indica en el<br />

artículo "Verter".<br />

VER UNO CANDELITAS = "Ver uno<br />

Zucitas",<br />

VER UNO DIABLOS AZULES = Ver<br />

alucinaciones, principalmente los ebrios<br />

que están bajo la acción del delírium<br />

tremens. Véase "Diablos uzules".<br />

VER EL = Erizársele a<br />

Un" el cabello por un susto o impresión<br />

Ver en Costa Rica.<br />

VER UNO LA BASURA EN EL OJO<br />

AJENO Y NO VER LA VIGA EN EL<br />

PROPIO = Refrán que explica con<br />

cuánta facilidad reparamos en los de-<br />

fectos ajenos y no en los propios,


VES<br />

aunque sean mayores. Figura en el Dic-<br />

cionario Académico, con igual significa-<br />

ción, ''Ver la paja en el ojo ajeno y no<br />

la viga en el nuestro, o en el propio".<br />

VER UNO LA GLORIA ABIERTA =<br />

Saberle a gloria una cosa a uno, no sólo<br />

el disfrute de ella, sino la promesa, la<br />

perspectiva, la posibilidad, la esperanza<br />

de gozarla. "Vi ia gloria abierta cuando<br />

supe que mi protector don Fulano, toma-<br />

rá posesión de la Presidencia de la Re-<br />

pública el 15 de marzo próximo".<br />

VER UNO LUCITAS = Ver uno las es-<br />

trellas. "Sufrí un golpe tan fuerte al<br />

caerme, que me quedE viendo lucitas".<br />

VER UNO MICOS APAREJADOS --<br />

"Ver ezno diablos azules".<br />

VER UNO TURBIO = Estar uno borra-<br />

cho, ebrio.<br />

VER VENIR EL GARROTAZO y NO<br />

METERLE NI EL BRAZO = Ver los<br />

peligros, las dificultades y 10s males<br />

próximos y amenazantes, sin preocu-<br />

parse por prevenirlos ni reiriediarlos.<br />

Sentir que tiembla y no airrodilt,.rrse, en<br />

México.<br />

VESÁNEA, f. = Barbarismo por vesania.<br />

;VE SI TE LO VOY CREYENDO!, fr.<br />

interj. y neg. = "¡A ries& fe ro voy<br />

creyendo!" "jCómo no, Chon!" "¡De<br />

veras, Chon!" ";De veras, pues!" Ese<br />

perro ya me ha mordido otras veces, en<br />

Cuba.<br />

VESPASEANO, m., n. pr. = Barbarismo<br />

por Vespasiano.<br />

VESPÚCEB, ap. = Barbarismo por Ves-<br />

pucio.<br />

VESTIFALEAN0,NA = Barbarismo por<br />

vestfaliano,na.<br />

VESTIDA, f. = La acción de vestir o<br />

vestirse. Es vulgarismo.<br />

VESTIDERA, f. = La acción reiterada de<br />

vestir o vestirse. Es vulgarismo.<br />

588<br />

VEI<br />

VESTIDO ALTO = Incorrección muy<br />

usada por vestido corto.<br />

VESTIDO DE DIARIO = "Traje de dia-<br />

rio". Véase "De diario".<br />

VESTIDO DE PIRULÍ = Uniforme de<br />

los presos de la penitenciaría central.<br />

Véase "Pirulí".<br />

VESTIDO DE TODOS LOS DÍAS =<br />

Vestido que se usa durante la semana<br />

0 durante mayor tiempo, Véase "De to-<br />

dos lo~<br />

días",<br />

VESTÍGEO, m. = Barbarismo por ves-<br />

tigio.<br />

VESTUÁREO, m, = Barbarismo por ves-<br />

tuario,<br />

VETA, f., n. pr. = Diminutivo hipocorís-<br />

tic0 de Silvestra,<br />

VETAMINA, f. = Incorrección muy vul-<br />

gar por vitamina. "La zanabria (zana-<br />

horia) tiene muchas vetaminas (vita-<br />

minas)".<br />

VEXB = Vulgarismo por "ve tú". El en-<br />

clítico fe está usado en vez de tú. "Vete<br />

a Carmen, cómo va prendida del brazo<br />

de su novio". Véase "Te".<br />

VETBRAN0,NA = Viejo, ja. "La veterana<br />

de mi suegra no me traga".<br />

VETEWINÁREA, f. = Vulgarismo por<br />

veterinaria.<br />

VETERINÁREO, m. = Incorrección por<br />

VÉTERO,RA E Viejo,ja, fiVelerar,o,na77,<br />

"Oigan al vétero, cómo hace recuerdos<br />

de sus buenos tiempos".<br />

VEUDA, f. = "Viuda", artículo lo, "Zunchiche".<br />

VEUDEDAD, f. = Barbarismo por viudedad.<br />

VEUDEZ, f. = Barbarismo por viudez.<br />

VEUD0,DA = Barbarismo por viudo,da.<br />

VEYA = Barbarismo por vea, conforme<br />

se indicó en el inciso a) del artículo<br />

"Ver".


VIA<br />

VEYAN = Vulgarismo por vean, según<br />

se expuso en el inciso a) del artículo<br />

rrVer".<br />

VEYAS = Vulgar'smo por veas, según<br />

se expuso en el inciso a) del artículo<br />

"Ver".<br />

VEYO = Vulgarismo por veo, según lo<br />

expuesto en el inciso a) del artículo<br />

"Ver".<br />

VÍA = Vulgarismo por veía, primera y<br />

tercera persona singular del pretérito<br />

imperfecto de indicativo (Academia) o<br />

copretérito (Bello), según se dice en el<br />

inciso b) del artículo "Ver".<br />

VIABLE, adj. = Transitable. "Este ca-<br />

mino ya es viable".<br />

VIACRUCIS, f. = Vulgarismo por "el vía-<br />

CIUC~S", que es masculino.<br />

VÍAIS = Vulgarismo por veíais, segunda<br />

persona plural del pretérito imperfecto I<br />

de indicativo (Academia) o copretérito<br />

(Bello), conforme se indica en el inciso<br />

b) del artículo "Ver".<br />

VIAJADERA, f. = La acción reiterada<br />

de viajar.<br />

VIAJADQDA, adj. y s. = Neologismo<br />

bárbaro que para exaltar méritos indi-<br />

viduales se dice de alguien que es vinja-<br />

da (vicrjada, si es mujer), o sea, que por<br />

conocer las principales nacioiies y ciu- 1<br />

dades del mundo civilizado se le supone<br />

haber adquirido ilustración y cultura,<br />

como si por sólo el hecho de viajar (no<br />

con fines científicos o instructivos, sino<br />

tal vez por recreo o prescripción mé-<br />

dica) se lograse dejar en el extranjero<br />

la ignorancia o la ingénita estulticia,<br />

que se supone aún en los que el léxico<br />

llana burros cargados de letras; sin<br />

pensar que muchas veces sucede a las<br />

personas que así viajan lo que a las va-<br />

lijas, que regresan al lugar de origen<br />

más averiadas de como salieron. Con<br />

frecuencia publican los periódicos loca-<br />

589<br />

VIA<br />

les gacetillas como ésta : "Entre las figu-<br />

ras guatemalenses de más rel'eve se ci-<br />

ta a don Jenaro Urrengoechea, facul-<br />

tativo viajado, que ha permanecido va-<br />

rios años en los Estados Unidos c'e la<br />

América del Norte y en Europa, donde<br />

ha hecho estudios de postgraduado, y<br />

vuelve a su patria. . . . ".<br />

En contraposición a este elogio, po-<br />

demos citar la siguiente fábula de nues-<br />

tro poeta Dr. Rafael García Goyena:<br />

EL MACHO DE ARRIERO Y EL<br />

CABALLO DE CARRETA<br />

Al Potrero de Corona<br />

fuí una tarde por paseo,<br />

que hasta un caballo, si piensa,<br />

se divierte en un potrero.<br />

Después de dar varias vueltas<br />

sin determinar objeto,<br />

sobre la yerba del campo<br />

tendí largo a largo el cuerpo.<br />

A corta distancia estaban,<br />

de conformidad paciendo,<br />

un Caballo de carreta<br />

con el Macho del arriero.<br />

El Mulo roznaba a veces<br />

y en una de ellas entiendo<br />

que al Caballo le decía<br />

con orgulloso desprecio :<br />

"Eres un ente infeliz,<br />

tu destino compadezco,<br />

pobre Caballo, que siempre<br />

y por siempre habrás de serlo.<br />

"Uncido a un humilde carro<br />

bajo el látigo severo,<br />

no conoces más recinto<br />

que el de tu nativo suelo.<br />

"La ciudad y la pedrera<br />

y este miserable encierro,<br />

son los términos que abrazan<br />

todos tus conocimientos.<br />

'Yo tengo medida a palmos<br />

toda la extensión del Reino:<br />

desde Trujillo a Oajaca,<br />

desde el Petén al Realejo.


VIA VIC<br />

"i Qué ciudades tan hermosas!<br />

i Qué sinnúmero de pueblos!<br />

i Qué bosques y qué llanuras!<br />

i Cuántos valles, cuántos cerros !<br />

"Ahora mismo determino<br />

emprender un viaje nuevo.<br />

No hay gusto como el viajar.<br />

El mundo es un libro abierto."<br />

Aquí corcoveó el Caballo,<br />

y con relincho burlesco<br />

le pregunta: "Y de ese libro,<br />

¿qué sabe el seííor viajero?<br />

"Al cabo de tantos trotes,<br />

¿qué ha sacado de provecho?<br />

Antes de los viajes, MACHO,<br />

y MACHO después ha vuelto."<br />

Yo como soy enemigo<br />

de malquistarme, no quiero<br />

por cuanto oro tiene el mundo<br />

aplicar a nadie el cuento.<br />

VIAJE, m. = Golpe contundente o he-<br />

rida que se da o recibe con garrote, palo,<br />

daga, espada, etc. Se usa casi siempre<br />

con el verbo hacer. "Gilberto me hizo<br />

viaje con un leño y me rompió la ca-<br />

beza".<br />

VIAJE, m. = La acción de comer una<br />

cosa determinada. Se usa con el verbo<br />

hacer. "Yo casi siempre le hago viaje a<br />

la carne, de preferencia a los vegetales",<br />

VÍAMOS = Vulgarismo por veíamos,<br />

primera persona plural del pretérito im-<br />

perfecto de indicativo (Academia) o co-<br />

pretérito (Bello), según se indica en el<br />

inmciso b) del artículo "Ver".<br />

VÍAN = Vulgarismo por veían, tercera<br />

persona plural del pretérito imperfecto<br />

de indicativo (Academia) o copretérito<br />

(Bello), de conformidad con lo indica-<br />

do en el inciso b) del artículo "Ver".<br />

VIANDANTE, com. = Transeúnte.<br />

VIARAZA, f. = Cólera, enojo, arrebato<br />

de que frecuentemente está poseída una<br />

persona, por lo que tiene un genio casi<br />

insoportable, "En verdad te digo que ya<br />

no aguanto las viaraxas de mi jefe".<br />

VfAS - Vulgarismo por veías, segunda<br />

persona singular del pretérito imperfec-<br />

to de indicativo (Academia) o copre-<br />

térito (Bello), según el inciso b) del<br />

artículo "Ver".<br />

VIATICADA, f. = La acción de viaticar.<br />

Es vulgarismo.<br />

VIATICADERA, f. = La acción reiterada<br />

de viaticar. Es vulgarismo.<br />

VIBORANA, f. = Arbusto de flores en<br />

umbela, rojas, con estambres ainarillos.<br />

Se usa como vermífugo y purgativo.<br />

Viborán, en Honduras y Nicaragua.<br />

VIBRADA, f. = Vulgarismo por vi-<br />

bración.<br />

VIBRADERA, f. = Vulgarismo por la ac-<br />

ción reiterada de vibrar.<br />

VIBRATÓRE0,A = Incorrección por vi-<br />

bratorio,ria.<br />

VICAREATO, m. = Vulgarismo por vica-<br />

riato.<br />

VICÁREO, m. = Corruptela por vicario.<br />

VICEADA, f. = La acción de vicearse o<br />

enviciarse. Es vulgarismo.<br />

VICEAR(SE) = Vulgarismo por vi-<br />

ciar(se), Véase la terminación "Ear".<br />

VICEGERÉNCEA, f. = Corrupción por<br />

vicegerencia.<br />

VICEPRESIDÉNCEA, f. = Barbarismo<br />

por vicepresidencia.<br />

VILESECRETÁRE0,A = C.orruptela por<br />

vicese~retario~ria.<br />

VÍCEO, m. = Vulgarismo por vicio.<br />

VICEOS0,SA = Corrupción por vi-<br />

cioso ,sa.<br />

VICIADlA, f. = La acción de viciarse.<br />

"Dicen que tu hijo Basilio se ha dado<br />

una gran viciada al cigarro y al tra*".<br />

VICIO, m. = Refiriéndose a la tierra,<br />

fertilidad natural o debida al abono ex-<br />

cesivo, por lo que las plantas crecen y<br />

desarrollan de manera extraordinaria.


VIC VID<br />

"Por el vicio de mi terreno, todo lo que<br />

en 61 se siembra da un rendimiento no-<br />

table",<br />

VICIq, m. = Hablando de las plantas,<br />

lozanía o frondosidad debidas a lo fér-<br />

til y abonado de la tierra. "En mi terre-<br />

no se da la mirpa con mucho vicio".<br />

VICIOS0,SA = Dicese del terreno muy<br />

abonado o que tiene mucho vicio.<br />

VICIOS0,SA = Aplícase a las plantas<br />

que crecen con mucho vicio O que son<br />

muy lozanas y desarrolladas.<br />

VICTIMADA, f. = La acción de victimar.<br />

Es vulgarismo.<br />

VÍCTHMA DE UNA ENFERMEDAD,<br />

FIEBRE, ETC. = Frase que se aplica<br />

corrientemente a la persona que muere<br />

de una enfermedad. Se usa con el ver-<br />

bo ser. "Don Salustiano fué víctima de<br />

una fiebre perniciosa, sin que la ciencia<br />

pudiera salvarlo".<br />

VICTIMAR = Matar, sacrificar. "En este<br />

mero punto victimaron a Maximiliano".<br />

VICTIMÁREO, m. = "Victimarío".<br />

VICTIMARIO, m. = Matador. Asesino.<br />

VICTÓREA, f. = Incorrección por vic-<br />

toria,<br />

VICTÓREA, f., n. pr. = Barbarismo por<br />

Victoria.<br />

VICTÓREO, m., n. pr. = Corrupción por<br />

Victorio.<br />

VICTOREOSAMENTE, adv. = Corrupte-<br />

la por victoriosamente.<br />

VICTOREOS0,SA = Barbarismo por vic-<br />

torioso,sa.<br />

VÍCTORES, m. pl. = Epéntesis vulgar de<br />

vítores.<br />

VICTORIA, f. = Vulgarismo por acción,<br />

especialmente usada con el verbo ganar.<br />

"Ganar la victoria", por "Ganar la<br />

acción".<br />

VICTORIAR = Vulgarismo por victorear.<br />

Véase la terminación "lar".<br />

VICTRIOLA, f. = Epéntesis vulgar de<br />

victrola o especie de gramófono en el<br />

cual se tocan los discos de la marca<br />

"Victor".<br />

VIDA MíA = "Mi vida", Es frase hipo-<br />

corís tica.<br />

VIDA Y DULZURA = Frase tomada de<br />

la salve y que, con el verbo ser, se aplica<br />

a la persona de pocos o ningunos alcan-<br />

ces, sin malicia, sencilla, cándida, tonta..<br />

"Un amigo de Huehuetenango me man-<br />

dó, muy bien recomendada, a la sirvien-<br />

ta que hoy tenemos en casa; pero ha<br />

resultsdo ser la vida y dulzura y espe-<br />

ranza nuestra".<br />

VIDE = Vulgarismo por vi. Véase el in-<br />

ciso c) del artículo "Ver".<br />

VIDENCIA, f. = Clarividencia, perspi-<br />

cacia.<br />

VIDITA MÍA = "Vida mía", de la cual<br />

se considera ser diminutivo. Es frase<br />

hipocoristica.<br />

VID0 = Vulgarismo por vió, tercera per-<br />

I sona singular del pretérito indefinido<br />

de indicativo (Academia) o pretérito<br />

(Bello), según se dijo en el inciso c)<br />

del artículo "Ver".<br />

591<br />

VIDREAD0,DA = Vulgarismo por vi-<br />

driado,da.<br />

VIDREAR = Vulgarismo por vidriar. Véa-<br />

se la terminación "Ear".<br />

VIDREARLE A UNO LOS OJOS =; "Vi-<br />

driarte a uno los ojos".<br />

VÍDRBO, m. = Vulgarismo por vidrio.<br />

VIDREOSIDAD, f. = Incorrección por<br />

vidriosidad.<br />

VIDREOS0,SA = Barbarismo por vidrio-<br />

so,sa.<br />

VIDRIAR, red, = Dar al barro un barniz<br />

que tiene la transparencia y lustre del<br />

vidrio. Con respecto a su conjugación,<br />

se debe advertir que, aunque se usa yo


VIE VIG<br />

vidrio y yo vidrío, tú vidrías y tú vi-<br />

drías, etc., es más generalizada la prác-<br />

tica de disolver el diptongo.<br />

VIDRIARLE A UNO LOS OJOS = POnerse<br />

los ojos de uno con la brillantez<br />

del vidrio con motivo de ver una cosa<br />

agradable o desagradable, lo que ocurre<br />

frecuentemente entre los enamorados,<br />

principalmente cuando se juntan dos<br />

jóvenes rivales, "Le vidirí~n los ojos a<br />

Marta, cuando ve en los salones de baile<br />

a su rival María".<br />

VIDRIBS0,SA = Dícese de la persona<br />

suspicaz, fácil de resentirse o enojarse<br />

o de la que es muy delicada.<br />

VIEJA, f. = "Planta". "Parapeto". "Tela".<br />

"Suaca", Se usa con el verbo hacer.<br />

VIEJADA, f. = Acción propia de una<br />

persona vieja. Cosa vieja. "Vejestoria".<br />

A veczs alude a la moda o a las cosas de<br />

época remota. Se usa mucho más en<br />

plural.<br />

VIEJA Y EN CARTILLA = "Viejo y en<br />

carFílíar', con la diferencia del género.<br />

VIEJAZO,ZA = Vulgarismo por ve-<br />

iazo za.<br />

J<br />

VIEJEAR A UNO = Enrostrar a uno ser<br />

viejo o atribuírle cosas de viejo. "A<br />

Tirso le agrada mucho viejear a todo el<br />

mundo".<br />

VIEJBñE,TA = Vulgarismo por vejete,ta.<br />

VIEJEZUEL0,EA = Vulgarismo por ve-<br />

jezue10,la.<br />

VIE JIT0,TA = Vulgarismo por viejecito,ta.<br />

VIEJO, m. = Tratamiento hipocorístico<br />

dado a la persona de nuestro cariño.<br />

"Oye, viejo: siempre has sid~ mi amigo,<br />

y en la dificultad en que estás, cuenta<br />

con todo mi apoyo1'.<br />

VIEJ,ÓN,ONA = ~í~~~~ de la persona<br />

casi vieja, que está medio envejecida,<br />

aunque bien conservada, También se<br />

592<br />

aplica al muchacho grande que juega<br />

con los niños mucho más ~equeños<br />

que él.<br />

VIEJOTE,TA = Aumentativo de viejo,ja.<br />

Vejsfe,ta.<br />

VIEJO Y EN CARTILLA = Frase que se<br />

aplica a la persona entrada en años que<br />

no tiene la experiencia que es de supo-<br />

nerse en su edad. Se usa con el verbo<br />

serS. Véase "En carfil2a".<br />

VIENTRE ABOVEDADO, PASAPORTE<br />

EN REGLA = "Mujer encinta, pasa-<br />

porfe en regla".<br />

VIENTRUDQDA = Vulgarismo po- ventrudo,da.<br />

Que tiene muy abultado el<br />

vientre.<br />

VIGAMADRE = Viga maestra.<br />

VIGEADA, f. = La acción de vigear. Es<br />

vu.lgarismo.<br />

VIGBADERA, f. = La acción repetida de<br />

vigear. Es vulgarismo.<br />

VIGEAR = Vulgarismo por vigiar. Véase<br />

la terminación "Ear". "La policía me<br />

vtgpa de día y de noche".<br />

VPGiÉNCEA, f. = Vulgarismo por vi-<br />

gencia.<br />

VIGIADA, f. = La acción de vigiar. Es<br />

vulgarismo.<br />

VICIADERA, f. = La acción reiterada de<br />

vigiar. Es vulgarismo.<br />

VIGIAR = Espiar, vigilar a una persona.<br />

ldv~ra~ O joj7.<br />

VIGILADA, f. = La acción de vigilar. Es<br />

vulgarismo,<br />

VIGILADERA, f. = La acción repetida<br />

de vigilar. Es vulgarismo.<br />

VIGHLÁNCEA, f. = Corruptela por vigilancia.<br />

VIGÍLEA, f. = Incorrección por vigilia.<br />

VIGORIZADA, f. = La acción de vigo-<br />

*izar. Es vulgarismO.<br />

VIGUELA, f. = Vulgarismo por vihuela.


VIN<br />

VIGOELISTA, com. = Vulgarismo por<br />

vihuelista.<br />

VILA, f., n. pr. = Diminutivo hipoco-<br />

rístico de Elvira.<br />

VILA, f., n, pr, = Aféresis hipocorística<br />

de Octavila.<br />

VILIPENDEADA, f. = La acción de vi-<br />

lipendear. Es vulgarismo.<br />

VILIPBNDEADERA, f. = La acción rei-<br />

terada de vitipendear. Es vulgarismo.<br />

VILIPENDEADOR,RA = Vulgarismo<br />

por vilipendiad~r~ra.<br />

VILIPENDEAR = Vulgarismo por vili-<br />

pendiar. Véase la terminación "Ear".<br />

VILIPÉNDEO, m. = Incorrección por vi-<br />

lipendio.<br />

VILIPENDEOS0,SA = Corruptela por<br />

vilipendioso,sa.<br />

VILIPENDIADA, f. = La acción de vi-<br />

lipendiar. Es vulgarismo.<br />

VILIFENDIAD,ERA, f. = La acción repe-<br />

tida de vilipendiar. Es vulgarismo.<br />

VILLA, f. = Vulgarismo por vía. Véanse<br />

las terminaciones "111~" e "la",<br />

VILLAVICÉNCEO, ap. = Barbarismo por<br />

Villavicencio.<br />

VILLAVICEOSA, ap. = Vulgarismo por<br />

Villaviciosa.<br />

VILLÓRREO, m. = Vulgarismo por vi-<br />

llorrio.<br />

VINAGRERO, m. = Vulgarismo por vi-<br />

nagrera.<br />

VINÁRE0,A = Incorrección por vina-<br />

rio,ria.<br />

VINCULADA, f. = Vulgarismo por vin-<br />

culación.<br />

VINDICADA, f. = La acción de vindicar.<br />

Es vulgarismo.<br />

VINDICADERA, f. = La acción repetida<br />

de vindicar. Es vulgarismo.<br />

VINDICATÓRE0,A = Corruptela por<br />

vindicatori~~ria.<br />

593<br />

VIR<br />

VINIFICADA, f. = Vulgarismo por vini-<br />

ficación.<br />

VINIFICADERA, f. = Vulgarismo por<br />

vinificación reiterada.<br />

VINIFICAR = Hacer la vinificación.<br />

VINOTERÍA, f. = Vulgarismo por vina-<br />

tería. Vinería, en Chile.<br />

VIÑERO, m. = Vulgarismo por viñedo<br />

o terreno plantado de vides.<br />

VIÑETA, f. = Marbete.<br />

VIOLACI0,CIA = Barbarismo por violá-<br />

ceo,a.<br />

VIOLADA, f. = Vulgarismo por vio-<br />

lación.<br />

VIOLADERA, f. = Vulgarismo por viola-<br />

ción reiterada.<br />

VIOLÉNCEA, f. = Corrupción por vio-<br />

lencia.<br />

VIOLfN, m. = Caballo flaco, de mala<br />

calidad y aspecto.<br />

VIOLINETA, f. = "Dulzaina",<br />

VIRA, f., n. pr, = Aféresis hipocorística<br />

. de Elvira.<br />

VIRADA, f. = La acción de virar. Es<br />

vulgarismo.<br />

VIRAR PARA ABAJO = Hacerse o incli-<br />

narse para abajo.<br />

VIlRAR PARA ARRIBA = Inclinarse o<br />

hacerse hacia arriba.<br />

VIREATO, m., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Viriato.<br />

VIRGÍLEO, m., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Virgilio.<br />

VIRGÍNEA, f., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Virginia.<br />

VIRGIÑA, f., n, pr. = Vulgarismo por<br />

Virginia.<br />

VIRGO, m. = En la lotería casera o de<br />

cartones, la acción de apuntar el primer<br />

número en el cartón que uno tiene.<br />

VIRGO, m. = La mujer virgen. Ca'rfucho,<br />

en Chile.


VIS VIT<br />

I VIRGÜELA, f. = Epéntesis vulgar de VISITA DE PONER LA ESCOBA = Viviruela.<br />

sita eterna y monótona, a la cual se refiere<br />

el artículo "Ponerle a uno la es-<br />

VIRGÜELIENT0,TA = Vulgarismo por<br />

coba". Visita de ,darle fa, en Cuba.<br />

virolento,ta. Varioloso,sa. Se deriva de<br />

virgüela.<br />

VISITA DE PROMESA = La visita de<br />

gracias que una persona promete hacer<br />

VIRIGUAR = Aféresis vulgar de aviria<br />

una imagen, en la creencia de que ésta<br />

guar. Averiguar, "No se ha podido virile<br />

salvó de un gran peligro, de la muerte,<br />

guar de dónde vinieron los temblores<br />

etc. "A veces no se cumplen las visitas<br />

del terremoto de diciembre últinio". de promesa", Véanse "Deber una, visita"<br />

y "Pagar una visita".<br />

VIROLENT0,TA = Vulgarismo por vi-<br />

rulento,ta. Que tiene viros o virus.<br />

VIROS, m. = Vulgarismo por virus.<br />

VIROTE, m. = El pene.<br />

VIRRIONDEZ, f. = Vulgarismo por ve-<br />

rriondez. "Rijio".<br />

VIRRIOND0,DA = Vulgarismo por ve-<br />

rriondo,da. "Rijoso,s~d'.<br />

VISITADERA, f. = La visita muy frecuente,<br />

reiterada.<br />

VISITAD0,DA = Adjetivo participial de<br />

visitar. No figura en el Diccionario <strong>Academic</strong>o,<br />

VISLUMBRADA, f. = La acción de vislumbrar.<br />

Es vulgarismo.<br />

VISLUMBRE, m. = Vulgarismo por "la<br />

visluml~re", porque es femenino este<br />

vocablo. "Apenas llega el vislumbre de<br />

los rayos que están cayendo a gran distancia".<br />

VIRTIENDO, ger. = Vulgarismo por vertiendo.<br />

Véanse los artículos "Verter" y<br />

"Vertir",<br />

VIRTIENTE, m. = Vulgarismo por ver- /<br />

tiente. 1 VISBRE0,A = Barbarismo por visorio,<br />

VIRULÉNCEA, f. = Vulgarismo por viru.lencia.<br />

VISADA, f. = "Visadera".<br />

ria.<br />

VISTA LA DAMA, SE ENAMORA EL<br />

GALÁN = Expresión usada para indicar<br />

que nada valen la alabanza, enco-<br />

VISADERA, f. = La acción reiterada de<br />

visar, 1<br />

mio y . ponderación -<br />

que se hacen de una<br />

cosa que no está presente o no se tiene<br />

VIS A VIS = Frente a frente. Es locu- "la vista.<br />

ción francesa.<br />

VISTURÍA, f. = Oficina de vísura o re-<br />

VISCARRA, adj. y s. f. = Dícese de la<br />

mujer vieja. "Vie jcrza".<br />

VISCARRB, adj y s. m. = Dícese del<br />

hombre viejo. "Vie jazo". 1<br />

VISEÓN, f. = Vulgarismo por visión.<br />

gistro en las aduanas, principalmente<br />

en las fronterizas terrestres. En Guatemala<br />

se ha creado últimamente esta<br />

valabra, derivándola de vista, que es el<br />

empleado de aduana encargado del registro,<br />

de mercaderías, etc.<br />

VISEONÁRE0,A = "Viseonario,ria". VITALÍCE0,A = Corruptela por vitali-<br />

VISEONARI0,RIA = "Visionáreo,a".<br />

VISIONÁREO,A = Vulgarismo por visionario<br />

,ria.<br />

cio,cia.<br />

VITELA, f. = Clase, condición, conducta,<br />

costumbre, "No me confunda usted con<br />

Sabino, porque no somos de la misma<br />

VISITADA, f. = Vulgarismo por visita. vitela".


VIT VIV<br />

VITELA, f. = Licor que se prepara con<br />

aguardiente, jarabe, canela, amargo y<br />

otros ingredientes. "Unos cuantos tragos<br />

de vitela embriagan o embolan a<br />

cualquiera1'.<br />

VíTQR, m., n. pr. = Síncopa vulgar de<br />

Víctor.<br />

VITÓRBA, f., n. pr. = í'Vitoria", artículo<br />

1".<br />

VITÓRBA, f. = "Vítovia", artículo 2O.<br />

VITOREANA, f., n. pr. = "Vitoriana".<br />

VITOREANO, m., n. pr. = "Vitoriano".<br />

VITOREAR = "Vitoriar".<br />

VITÓREO, m., n. pr. = i'Vitorio".<br />

VITOREOSO,SA = "Vitorioso,sa".<br />

VITORIA, f., n. pr. = Síncopa vulgar de<br />

Victoria.<br />

VITORIA, f. = Síncopa vulgar de victoria,<br />

En el Diccionario Académico figura<br />

este nombre como anticuado.<br />

VITORIANA, f., n. pr. = Síncopa vulgar<br />

de Victoriana.<br />

VITORIANO, m., n. pr. = Síncopa vuigar<br />

de Victoriano.<br />

VITORIAR = Vulgarismo por victorear,<br />

Véase la terminación "lar".<br />

VITORPO, m., n. pr. = Síncopa vulgar<br />

de Víctorio,<br />

VITORIOS0,SA = Síncopa vulgar de victorioso,sa.<br />

VITREOLA, f. = "Vifriola".<br />

VITREÓLIC0,CA = Vulgarismo por vitriólico,ca.<br />

VITREOLO, m. - Incorrección por vitriolo.<br />

VITRIPICADA, f. = Vulgarismo por vitrificación.<br />

VITRI0,TRIA = Barbarismo por vítreola.<br />

VITRIOLA, f. - Síncopa vulgar de V~C-<br />

triola.<br />

VITROLA, f. = Síncopa vulgar de vic-<br />

trola. Aféresis de vitriola.<br />

VITUPERADA, f. = Vulgarismo por vi-<br />

tuperación.<br />

VITUP~REO, m, = Vulgarismo por vitu-<br />

Derio.<br />

VITUPEREOS0,SA = Incorrección por<br />

vituperioso,sa.<br />

VIUDA, f. = "Zunchiche o zo~rzchíche".<br />

Especie de zopilote, del que se distingue<br />

por tener la cabeza colorada. Se llama<br />

viuda, porque siempre anda sola. Tin-<br />

cuta, cn Honduras.<br />

VIUDA, f. = Nombre de una pieza de<br />

carne de vaca. "Vé a la carnicería y<br />

compras dos libras de carne de viuda".<br />

iVIVA!, interj. = Es el j viva! y el j vítor !<br />

que figuran en el Diccionario Académico.<br />

Pero. además. nuestro ;viva! es el<br />

grito con que las multitudes, por simpatía<br />

o adhesión, aclaman públicamente<br />

a una persona, partido o ideal. Esta manifestación<br />

colectiva es una amenaza<br />

para los contrarios o los que no son adictos<br />

o partidarios de ese mismo sentimiento<br />

popular, y, así como jmuera!<br />

expresa aversión a un sujeto Y hasta el<br />

intento de acabar con él, así también<br />

con el ;viva! nuestro se manifiesta el<br />

propósito de patrocinar a una persona<br />

resueltamente, sin reparar en riesgos.<br />

VIVADA, f. = La acción de vivar y de<br />

vivar. Es vulgarismo.<br />

¡VIVA DIRÉS (DIRAS) QUE<br />

(ERES) ! =";Vivo dirés que sos!", con la<br />

diferencia del género. Véase "Vivo,va".<br />

iVIVA ESTÁ USTED! = ";Vivo está<br />

usted!", con la diferencia del género.<br />

Véase "Vivo,va".<br />

iVIVA ES USTED! = ";Viva está usted!"<br />

VIVA LA FLOR = Pasatiempo que con-<br />

siste cn distribuírse cuatro personas, en<br />

partes iguales, las cartas de la baraja<br />

y en cambiarse entre sí algunas de ellas,


VIV VIV<br />

con objeto de convertirlas en cartas de<br />

un mismo palo o manjar. Quien primero<br />

logra esto, grita "viva la flor" y gana el<br />

juego, Véase "Estar uno de viva la flor".<br />

VIVAQUIADA, f. = La acción de vi-<br />

vaquear.<br />

VIVAQUIAR = Vulgarismo por viva-<br />

quear. Véase la terminación "Zar".<br />

VIVAR =- Vitorear a una persona, acción,<br />

partido, país, etc. "Echar vivas". "Dar<br />

vivas". Aclamar con vivas,<br />

VIVEZA, f. = Acción propia de la per-<br />

sona que es viva. Más se usa en plural.<br />

"Esas son vivezas propias de usted".<br />

VIVIDA, f. = La acción de vivir. Es vul-<br />

garismo.<br />

VIVIDOR = Por extensión, aplícase a la<br />

persona que, a fin de estar bien con el<br />

gobierno y con el mundo entero, se<br />

amolda a todo, para medrar con todos,<br />

Chaquetero, en México.<br />

VIVIFICADA, f. = La acción de vivifi-<br />

car. Es vulgarismo.<br />

VIVIR = Usado con la preposición con,<br />

tener relaciones ilícitas el hombre con<br />

una mujer. Estar éstos en amanceba-<br />

miento. "Se asegura que Lucrecia vive<br />

con don Cosme".<br />

VIVIR UNO CON UNA MANO ATRÁS<br />

Y OTRA ADELANTE = "Estar con<br />

una mrrno atrás y ofta crdefante".<br />

VIVIR DE GUAGUA = Vivir uno de re-<br />

galado. Vivir de garrón, en la Argentina.<br />

Véase "De guagua".<br />

VIVIR EN ARRANQUITIS = "Vivir uno<br />

en ar~"a~zquitis".<br />

VIVIR dN EL ARRANQUE = "Vivir uno<br />

en e2 arranque".<br />

VIVIR LOQUEANDO = "Loquear".<br />

VIVIfR LOQUIANDO = "Vivir Zo-<br />

queando",<br />

VIVIR UNO A COSTILLAS DE UNA<br />

PERSONA = Vivir uno a expensas, por<br />

cuenta, a costa de una persona. "Oye,<br />

Cherna: ya no vivo a costillas de mi sue-<br />

gra, porque tengo empleo desde hace<br />

dos meses".<br />

VIVIR UNO COMO MORO SIN SEROR<br />

= Vivir uno con entera libertad, sin<br />

su.jeción a nadie. También se usa en la<br />

Argentina. Vivir como perro sin dueño<br />

o vivir como burro sin mecate, en Méxi-<br />

co. Vivir como macho sin dueño, en<br />

Honduras.<br />

VIVIR UNO EN ARRANQUITIS = Vi-<br />

vir uno arrancado, en suma pobreza.<br />

Véase "Arranquitis".<br />

VIVIR UNO EN EL ARRANQUE = "Vi-<br />

vir uno en arranquitis".<br />

VIVIR UNO EN TREINTA Y UNO =<br />

"Mantenerse uno en treinta y uno".<br />

VIVIR UNO SIN MEDIO = "Estar uno<br />

sin medio". Véase "Sin medio".<br />

VIVIR UNO SOCADO = Estar uno<br />

siempre ebrio, borracho. Véase "SO-<br />

ccrdo,da7'.<br />

VIVO,VA = Dícese de los niños de in-<br />

teligencia precoz, que dan demostracio-<br />

nos de inteligencia, impropias de su<br />

edad. Aribe, en Honduras.<br />

VIV0,VA = Dícese de la persona lista,<br />

inteligente, engaitadora, engañanecios,<br />

tomadora de pelo. "No dudo que ested<br />

será muy vivo, pero a mí no me envuel-<br />

ve". Gurrumina, en Honduras, Lángaro<br />

(Colima) y lija, en México.<br />

iVIV0 DIRÉS (DIRAS) QUE SOS<br />

(ERES)! = ;Vivo dirás que eres!, se-<br />

ría la frase correcta. Véase "Vivo,va".<br />

iVIVO BSTÁ USTED! = "Vivo es usted".<br />

Véase "Vivo,vaJ'.<br />

iVIVO ES USTED! = Frase con que se<br />

le llama la atención a la persona que<br />

dice o hace una cosa que no es del agra-<br />

do de uno o que lo perjudica. Véase<br />

"Vív0,va".


VOC VOL<br />

VIVORANA, f. = Planta medicinal, de 1 sino que vocalmente le manifestara que<br />

flores en umbela, de color rojo y ama- no me conformo con la sentencia que<br />

rillo. Rara vez alcanza un metro de dió en mi contra".<br />

altura.<br />

VOCERILLO, m. = Vulgarismo por voce-<br />

VIZCACHA, f. = Palabra con que se río. Véanse las terminaciones "Ilto"<br />

disimula la de vieja.<br />

e "Zo".<br />

VIZCACHO, m. = Nombre con el cual se<br />

disimula el de viejo.<br />

VIZCAINA (trisílaba, con acento en la a<br />

de la sílaba caí), m. = Palabra con la<br />

cual se disimula el de vieja, Vejerana,<br />

en Cuba. Vejarana, en México.<br />

VIZCAINO, ap. = Incorrección por Viz-<br />

caíno.<br />

VIZCAINO (trisílabo, con acento en la a<br />

de la sílaba mi), m. = Palabra con la<br />

cual se disimula la de viejo. Vejerano,<br />

en Cuba. Vejarano, en México.<br />

VIZCAIN0,NA (con acento en la a de la<br />

sílaba cai) = Vulgarismo por vizcaíno,na.<br />

VIZCARRA, f. = Palabra con que se disi-<br />

mula la de vieja. "Vizcacha". "Vizcai-<br />

na", Vejerana, en Cuba. Vejarana, en-<br />

México.<br />

VIZCARRO, m. = Palabra con la que se<br />

disimula la de viejo, "VizaachoYJ. "Vizcaino".<br />

VejeI-ano, en Cuba. Vejarano,<br />

en México.<br />

VIZVIRINDA, ad j . = "Bizbirinda".<br />

VOCABUL*REO, m, = Incorrección por<br />

vocabulario.<br />

VOCACIONAL, adj. = Perteneciente O<br />

relativo a la vocación. Los periódicos<br />

locales están usando este adjetivo. "Es-<br />

tudios "Carrera voca-<br />

cíomal".<br />

VOCALIZADA, f. = Vulgarismo por vo-<br />

calización.<br />

VOCALMENTE, adv, = Incorrección por<br />

verbalmente, "Mi abogado me aconsejó<br />

que no me dirigiera por escrito al juez,<br />

VOCERIYO, m. = Vulgarismo por voce-<br />

río. Véanse las terminacoines "Zyo"<br />

e "lo".<br />

VOCERRjÓ*N,ONA = Vulgarismo por vo-<br />

zarrÓn,ona. Vocejón.<br />

VOCES DBL DOCUMENTO, DEL Tf-<br />

TUL0 = Expresión usada por notarios<br />

o ingenieros en vez de "sentido claro,<br />

condición expresa, cláusula, tenor, etc.,<br />

del documento o del título de que se<br />

trata".<br />

VOCIADOR, m. = Corruptela por vo-<br />

ceador.<br />

VOCIAR = Corruptela por vocear, Véa-<br />

se la terminación "Zar".<br />

VOCIFERAD^, = Vulgarismo por<br />

ciferación.<br />

VOCIFERADERA, f. = Vulgarismo por<br />

vociferación reiterada.<br />

VOLADAY f. = Vulgarismo por vuelo.<br />

VOLADA, f. Cada una de las arreme-<br />

tidas, saltos o revuelos del gallo de pe-<br />

lea, con objeto de asestar el espolón o<br />

la navaja a su adversario. "En la pri-<br />

mer volada, mi gallo mató al célebre<br />

enjalmado de Antonio".<br />

VOLADA, f. = Asunto consabido. Refi-<br />

rLéndose a una fiesta, se dice: "¿ Dón-<br />

de fué la<br />

VOLADA, f. = Mentira. Bola. Rumor.<br />

Cuento. "Anda la votada de que pronto<br />

serás nombrado ministro de hacienda".<br />

VOLADA, f. = Entre jugadores es lance,<br />

apuesta. "Entro al juego, pero si la vo-<br />

lada no pasa de cinco quetzales",


VOL<br />

VOLADERA, f. = Vulgarismo por vuelo<br />

reiterado, ya se refiera a las aves do-<br />

mésticas, ya al papalote o barrilete, etc.<br />

VOLADERO, m. = Peligro inminente.<br />

Se usa con los verbos estar, quedar y<br />

otros análogos. "Al liquidar cuentas con<br />

Dionisio, éste me dejó en el<br />

VOLADO, m. = "Velada", artículo 5".<br />

"C De cuánto es el volado, para entrar<br />

al juego, si me conviene?"<br />

VOLADO, m. = Combinación, a veces<br />

fraguada, para el logro de una cosa.<br />

"No me dió buen éxito el vola,do".<br />

VOLADQDA = Colérico,ca, ~í~~~~ de<br />

la persona que se enfada, sulfura o en-<br />

coleriza con suma facilidad, Se usa con<br />

el verbo ser. "Marcelino es muy volado<br />

de genio, un vidrio".<br />

VOLAD0,DA = Adjetivo que se usa en<br />

el sentido adverbial que tienen las frases<br />

"a prisa", "de prisa", "aceleradamente"<br />

y otras, Se usa con el verbo ir,<br />

"No me demores más, C N ves ~ que voy<br />

volado para mi oficina?"<br />

VOLADOR, m. = Árbol que da en racimo<br />

unos frutos pequeños que tienen en el<br />

extremo dos hojitas largas y delgadas,<br />

las cuales se agarran para tirarlos hacia<br />

arriba y vuelan, principalmente cuando<br />

el viento es favorable.<br />

VOLADOR, m. = Árbol corpulento, de<br />

tronco recto y corteza lisa como la del<br />

guayabo. Es muy abundante en las cos-<br />

tas, sobre todo en la sureña. La madera<br />

del volador se utiliza como leña que los<br />

indios llevan a los pueblos para su<br />

venta.<br />

VOLADORA, f. = Bofetada. "Trom-<br />

pada". Se usa con el verbo dar.<br />

VOLADORA DE CANILLA = Frase que<br />

se dice de la mujer fácil y liviana.<br />

VOLANTÍN, m. = Epéntesis vulgar de<br />

volatín y volatín.<br />

598<br />

VOL<br />

VOLAR = Este verbo, seguido de algu-<br />

nos substantivos, vale ejecutar la ac-<br />

ción que estos significan. Ejemplos :<br />

"Volar ojo", por ver, mirar, observar<br />

con disimulo: "Volar lengua", por ha-<br />

blar, murmurar de una persona ausente<br />

O que puede oír nada de lo que se<br />

dice: "Volar máquina", por escribir en<br />

máquina fesoneramente (con tesone-<br />

ría) : ocrnilla,,, por bailar; "volar<br />

aguja", por coser; "Volar dienfe", por<br />

comer; etc. Se escribirán los artículos<br />

de más frecuente uso.<br />

VOLAR -. Romper. Despedazar. "Al cho-<br />

car el automóvil contra mi casa, le voló<br />

a la esquina más de un metro".<br />

VOLAR AGUJA = Coser. "Mis hijas vue-<br />

lan aguja hasta media noche, aún los<br />

domingos y días festivos". Véase "Vo-<br />

lar", artículo lo.<br />

VOLAR ANTEOJO = Curiosear. ~ s~iar.<br />

"VoIar ojo". Véase "Volar", artíciilo lo.<br />

VOLAR BALA = Tirotear. "Mi compañía<br />

VO~Ó bala hasta que obscureció". Véase<br />

"Volar", artículo lo.<br />

VOLAR CACHUCHA = Frase empleada<br />

por eufemismo para indicar que si una<br />

no es prostituída, por lo<br />

es fácil y liviana. Se usa con los verbos<br />

comenzar, dejar de, etc., y con los adverbios<br />

todavía, ya y otros. "Se asegura<br />

que la patoja Virginia ya vuela cachucha".<br />

VOLAR CACHUCHA = Muchas personas<br />

usan esta frase en el sentido de salir<br />

huyendo, correrse, huír y otros, porque<br />

cl que huye, va corriendo con la<br />

cachucha en la mano, para no perderla<br />

si se le cae.<br />

VOLAR CANILLA = Recorrer a pie distancias<br />

más o menos largas. "Vivo en el<br />

cantón «Barrios»; y desde allí hasta mi<br />

oficina tengo que volar canilla, de ida<br />

y vuelta, dos veces al día". Véanse "Canilla"<br />

y "Volar", artículo l".


VOLAR CANILLA = Bailar. "Rosalía,<br />

cuando asiste a una fiesta, vuela canilla<br />

toda la noche, como por trato". Echar<br />

chispas, en Guanajuato, México. Véase<br />

"Vo'lar", artículo lo.<br />

VOLAR CINCHO = Dar cintarazos.<br />

"Macedonio es aficionado a volar cin-<br />

cho". Véanse "Cincho" y "Volar", ar-<br />

tículo lo.<br />

VOLAR CUCHILLO = Acuchillar. Véase<br />

"Volar", artículo lo.<br />

VOLAR DIENTE = Comer, a veces con<br />

exceso. Véase "Volar", artículo lo,<br />

VOLAR ESPALDA = Estar muerta una<br />

persona. Morirse. Véase "Volar", ar-<br />

tículo 1".<br />

VOLAR LENGUA = "Tijere~r". "Tijeretcar".<br />

"Doña Virtudes y sus muy apreciables<br />

hijas sólo van a los bailes a volar<br />

lengua". Pelar la Fava, en México. Véase<br />

"VoTar", artículo lo.<br />

VOLAR MANO = Jugar a los dados.<br />

"Echar una manita". "Echar un chilito".<br />

Véase "Volar", artículo lo.<br />

VOLAR MÁQUINA = Coser con máqui-<br />

na. Escribir con máquina los mecanó-<br />

grafos. Véase "Vo2ar7', artículo lo.<br />

VOLAR MARIMBA = Tocar este instru-<br />

mento los marimberos ."En el rumbo de<br />

anoche volaron marimba hasta que ama-<br />

neció". Véase "Volar". artículo lQ.<br />

VOLAR OJO = Espiar. Observar disimu-<br />

ladamente a una o más personas. "VO-<br />

lar an:eojo". Véase "Vollar", artículo 1".<br />

VOLAR OREJA = Oír con mucho disi-<br />

mulo y sin demostrar interés, para no<br />

despertar sospechas. Casi vale "Volar<br />

ojo" y ''Vo~lar anteojo". Véanse "Oreja"<br />

y "Volar", artículo lo.<br />

VOLAR PATA = Caminar mucho a pie.<br />

Patear a una persona. Véase "Volar",<br />

artículo lo.<br />

VOLAR PATO = "Vorar cuchillo". Véanse<br />

"Pato" y "Volar", artículo lo.<br />

VOLAR PIANO = Tocar piano por tiempo<br />

más o menos largo. Véase "Volar",<br />

artículo lQ,<br />

VOLAR PIED'RA = Apedrear. También<br />

significa moler las mujeres, en la piedra<br />

de moler o metate, el *nixtarnal para<br />

hacer la masa de las torti1;as. Véase "Volar",<br />

artículo lo.<br />

VOLAR PLANCHA = Planchar. Véase<br />

iiV~S~r", artículo lo.<br />

VOLAR PLUMA = Escribir mucho con<br />

pluma. Véase "Volar", artículo lo.<br />

VOLAR REATA = Azotar a una persona.<br />

"Echar uno reata". Véanse "Reata", artículo<br />

lo y "Volar", artículo lo.<br />

VOLAR(SE) = Mutilar(se) un miembro<br />

del cuerpo. "Ya no pude seguir rozando,<br />

porque con el machete me volé un<br />

dedo de la mano izquierda".<br />

VOLAR(SE) = Sacar. Extraer "Por caminar<br />

en noche obscura, me volé un<br />

- ojo con el pico o la punta de una rama".<br />

1<br />

VOLAR(SE) = Cortar(se). "Noto que tú<br />

te vuelas el pelo cada mes; lo que a la<br />

larga resulta económico".<br />

VOLAR(SE) = Romper(se). Arrancar-<br />

(se). "Al caer de bruces, se me volaron<br />

dos dientes".<br />

VOLARSE A UNA MUJER = Conocer<br />

el hombre a una mujer.<br />

VOLARSE A UNA PERSONA = Matar<br />

o dar muerte a una persona. En la guerra<br />

de 1906 entre Guatemala y El Salvador,<br />

murió el Presidente de esta última<br />

república, General Tomás Regalado,<br />

en la batalla del 11 de julio, librada en<br />

el lugar llamado "El Entrecijo", situado<br />

entre Yupiltepeque y Atescatempa ; y es<br />

célebre el telegrama que desde el primero<br />

de estos dos pueblos dirigió a Estrada<br />

Cabrera el coronel guatemalense<br />

Rosalío López, en el cual le dijo : "Como


que a Regalado se lo volaron los mu- VOLAR UÑA = Robar. "Mi criada vuechachos"<br />

(aludiendo a los soldados de la uña siempre que me descuido". Véase<br />

Jalapa), Este parte dado al Presidente "Volar", artículo 19.<br />

de Guatemala dió origen a que el citado<br />

coronel López fuése conocido desde entonces<br />

con el apodo de "Se lo volaron<br />

los mrxchachos". Apu,darle a uno la luz,<br />

VOLAR VIDRIO = "Volar ojo". "Volar<br />

anteojo". Véase "Vo~lar", artículo 19,<br />

VOLAR VIOLÍN = Tocar violín. Véase<br />

en Honduras.<br />

"Volar", artículo 19,<br />

VOLARSE A UNO = Apear a uno de un VOLATILIZADA, f, = La acción de voempleo<br />

o deponerle de él. Quitarle a uno latilizar. Es vulgarismo.<br />

el puesto que desempeña. "Descharchar"<br />

(a uno). "Sobarle a uno la varita".<br />

"Por acuerdo de ayer se volaron al ministro<br />

de educación pública".<br />

VOLARSE UNA COSA = Aprender o<br />

ejecutar pronto una cosa. "En dos por<br />

VOLATÍN,INA = Palabra con que se disimula<br />

la de bo10,la. Borracho.cha. Se<br />

usa con los verbos estar, ir y otros. "Doña<br />

Justa ya está algo voI,atina". "Nicasio<br />

iba por la calle algo volatín".<br />

tres me vuelo la lección". "En quince VOL-AU-VENT, m. = Pastel hojaldrado,<br />

minutos me volé las copias de gramá- relleno de pescado o de carne. Es palatica".<br />

bra francesa.<br />

VOLARSE UNO = Encolerizarse, enf a-<br />

darse, sulfurarse uno. Ser uno muy VOlado,<br />

un vidrio. "Es necesario tener uno<br />

mucho cuidado para bromear con Fulgencio,<br />

porque se vuela con suma facilidad".<br />

VOLAVÉRUNT = "Voz latina qu-e se usa<br />

festivamente para significar que una<br />

cosa faltó del todo, que se perdió, que<br />

desapareció, que se la robaron" (Diccionario<br />

Académico). Nosotros empleamos<br />

VOLARSE UNO EL TIEMPO = Cumplir el vocablo para disimular "volaron",<br />

uno en la prisión el tiempo completo de pretérito de "Votarse a uno", que vale<br />

condena por la falta o delito cometido. "Dsscharchar" a uno (artículo 29). "Se<br />

"Marcial tuvo que vo'larse el tiempo en dice que a cierto secretario se lo volala<br />

penitenciaría, o sean los diez años de<br />

la sentencia, pues no le favoreció ningún<br />

indulto".<br />

VOLAR TIJERA = Trabajar el sastre<br />

cortando géneros con las tijeras. Véase<br />

"Volar". artículo 19,<br />

v¿runt - por acuerdo de ayer".<br />

VOLCÁN, m. = En virtud de la polisemia,<br />

montón, muchas cosas reunidas o<br />

aglomeradas. "Volcán de maíz". "Volcán<br />

de madera". "VoIcán de basura".<br />

VOLAR TIJERA = "Tijerear". Murmu- VOLCANADA, f. = "Volicán". Muchas<br />

rar de una persona. "Es sabido que dofía Cosas amontonadas.<br />

Engracia no baila, pero en cambio me- VOLCANE&O,ÑA, adj. y s. = Nombre<br />

la tijera de todo el mundo femenino". que se da al habitante o mozo de las<br />

Véase "VoIar", articulo 19.<br />

fincas situadas en las faldas del volcán<br />

VOLAR TRAGOS = Beber licor. "Echar de Santa Ana, en El Salvador. "Los<br />

tragos". Véase "Volar", artículo lo. votcaneños tienen fama de que acos-<br />

VOLAR TROMPADAS = "Trompear". tumbran echm la vaca al enemigo de<br />

Abofetear a una persona. Véase "Volar", alguno de ellos, principalmente si no es<br />

artículo 19.<br />

de la localidad".<br />

600


VOL VOL<br />

VOLCAR, irr. = Sin embargo, algunas<br />

personas poco cultas lo usan como re-<br />

gular, diciendo "Yo vdco", "Sería raro<br />

que esa carreta no se voSque en este<br />

viaje". Se conjuga como rodar.<br />

VOLIDO, m. = Vuelo de una ave. Se usa<br />

con los verbos alzar, pegar, levantar y<br />

otros. "La lora alzó volido y se fué para<br />

no volver".<br />

VOLTEADA, f. = Vuelta. Acción de vol-<br />

tear o de volver, "Fíjate en la volteada<br />

de ojos que me da doña Casimira".<br />

VOLTEADERA, f. = La acción repetida<br />

de voltear.<br />

VOLTEADORA, adj. y s. = Aplícase a la<br />

campana que para repicar con ella se<br />

le dan vueltas y gira verticalmente so-<br />

bre un eje horizontal.<br />

VOLTEADOS, adj. m. pl. = Dicese de los<br />

fríjoles que se fríen con bastante manteca<br />

o aceite y que forman una masa<br />

blanda que se separa fácilmente, de tal<br />

manera que con cierto movimiento que<br />

con la mano se le imprime a la sartén,<br />

la masa va dando las vueltas necesarias,<br />

hasta que se dora toda la superficie,<br />

conseguido lo cual, aquéllos están<br />

ya listos para llevarse a la mesa.<br />

VOLTEAR = Hablando de trajes manchados,<br />

desteñidos por el uso o viejos,<br />

descoserlos el sastre o la modista y coserlos<br />

nuevamente, de manera que la<br />

tela quede al revés.<br />

VOLTEAR AL ENFERMO HACIA LA<br />

PARED = Abandonar o descuidar enteramente<br />

a un enfermo, por estar ya<br />

desahuciado. "Don Nazario se va a mo-<br />

rir pronto, porque su familia ya lo vol-<br />

teó hacia la pared",<br />

VOLTEAR A VER A UNO = Volver a<br />

ver a uno con cariño y a veces con cu-<br />

riosidad e insistencia, lo que frecuente-<br />

mente es motivo de desagrados entre<br />

las personas. "¿Por qué me voltea a ver<br />

usted de esa manera?" "Soy feliz, por-<br />

que me vdteó a ver la patoja, pero de<br />

una manera muy significativa".<br />

VOLTEAR EL CUERPO = Volver el<br />

cuerpo.<br />

VOLTEAR EL VESTIDO = Descoser el<br />

vestido como se indica en "Voltear".<br />

VOLTEAR LA CARA = Volver la cara,<br />

en demostración de desagrado, o bien<br />

para no ver a la persona que se encuen-<br />

tra en la calle, significando así el dis-<br />

gusto que proporciona la vista de ella.<br />

Véase "Voltearte a uno la cara",<br />

VOLTEAR LA CUBETA = Morirse (ha-<br />

blando de personas).<br />

VOLTEAR LA ESPALDmA = Volver la es-<br />

palda.<br />

VOLTEARLE A UNO LA CARA = SO-<br />

papear a uno. Dar de sopapos, bofeto-<br />

nes a una persona. "No siga usted mo-<br />

lestando a mi hija, porque le voy a vol-<br />

tear la oara a sovavos".<br />

& &<br />

VOLTEARLE A UNO LA CARA A SO.<br />

PAPOS = "VottearTe a uno la curva".<br />

VOLTEARLE A UNO LA CARA A<br />

TROMPADAS = "Volíearle a uno la<br />

cara a sopapos".<br />

VOLTEAR(SE) UN LÍQUIDO = Derramarse,<br />

caerse, volcarse. "Se me volteó el<br />

cántaro de agua".<br />

VOLTEAR UNA CASACA, O LA CA-<br />

SACA = Dejar el bando o partido que<br />

uno seguía y adoptar el contrario. En el<br />

Diccionario Académico figura, con igual<br />

significación, "Volver uno casaca, o la<br />

casaca".<br />

VOLTEREANISMO, m. = Dígase vol-<br />

terianismo.<br />

VOLTEREAN0,NA = Vulgarismo por<br />

volteriano,na.<br />

VÓLTEO, m. = Incorrección por voltio.<br />

, VOLTIADA, f. = "Volteaba".


VOL VOL<br />

VOLTIADOR,RA = Corruptela por vol-<br />

teador,ra.<br />

VOLTIAR - Vulgarismo por voltear.<br />

Volver. Véase la terminación "Zar".<br />

VOLTIAR A VER A UNO = "Voltear a<br />

ver a uno".<br />

VOLTIAR EL CUERPO "Voltear el<br />

cuerp~'',<br />

VOLTIARLE A UNO LA CARA = "Vol- 1<br />

tearle a uno la cara".<br />

VOLTIAR(SE) UN LÍQUIDO = "VOZ-<br />

tear(se) un líquido".<br />

VOLTURA, f. = Vómito. Se usa con el<br />

verbo fener. Bzzitreada, en Chile.<br />

VOLUNTÁRE0,A = Incorrección por vo-<br />

luntario,ria.<br />

VOLUNTAREBS0,SA = Barbarismo por<br />

voluntarioso,sa.<br />

VOLUTUOSIDAD, f. = Síncopa vulgar<br />

de voluptuosídad.<br />

VBLUTUOS0,SA = Síncopa vulgar de<br />

voluptuoso,sa.<br />

VOLVEDOR,WA = Dícese del caballo o<br />

buey que se vuelve a la querencia.<br />

VOLVER A UNO UNA TURUMBA =<br />

Aturdir, ensordecer, atontar a uno. "Ya<br />

me 1101vió una turzzmba este muchacho<br />

con tantos gritos".<br />

VOLVER EN SÍ - Vulgarismo por vol-<br />

ver en mí y en tí y en nosotros o noso-<br />

tras, cuando la frase no se refiere a la<br />

tercera persona, sino a la primera o a la<br />

segunda. Véase los artículos "En sí" y<br />

"Sí". Son, pues, incorrectas las frases :<br />

"Volví en si", "Volviste en sí" y "Vol-<br />

vimos en si".<br />

VOLVER POR UNO = Abonar o patro-<br />

cinar a uno. "Me aseguran que Pedro<br />

volvió por mí, cuando en la reunión de<br />

anoche cierta persona me pelaba y me<br />

desczzcraba a su manera1'. "El hombrazo<br />

de Rafael me habría pegado; pero muy<br />

a tiempo volvió por mí un amigo mío<br />

y no se salió con su gusfo". En el Dic-<br />

cionario Académico figura la frase "Sa-<br />

lir por uno", con el significado de<br />

"Fiarle, abonarle, defenderle".<br />

VOLVÉRSELE A UNO SUEGRA LA<br />

FORTUNA = Tornársele a uno adver-<br />

sa la fortuna. La expresión alude al<br />

hecho de que las suegras, en lo general,<br />

ni de azúcar son buenas.<br />

VOLVERSE PIEDRAS = Frase que se<br />

aplica a los compadres (hombre y mujer)<br />

que intiman mucho y que corren<br />

el riesgo de convertirse en "Piedras<br />

de los compadres". Véase este artículo.<br />

VOLVERSE UNA COSA UN RELAJO =<br />

Cometerse excesos en algunas cosas.<br />

Terminar mal o con desorden una cosa.<br />

"Mariano me invitó a comer y como se<br />

menudearon los tragos, aquello se vol-<br />

- vió un relajo".<br />

VOLVERSE UNO LOCADIO Volverse<br />

uno loco. Véase "Locadio,dia".<br />

VOLVERSE UNO LOCAR10 = "Volverse<br />

uno Locadio". Véase "Locario,riaJ'.<br />

VOLVERSE UNO PISTERO = Volverse<br />

uno muy interesado, muy aficionado al<br />

pisfo U al dinero, por lo cual ya iio hace<br />

favores como anteriormente. Véase<br />

"Pistcro".<br />

VOLVER UNO POR LA OTRA = - Frase<br />

que se acostumbra decir después de haberle<br />

dado a uno una golpeada, una<br />

zurra, una pateada, una reprensión severa<br />

o una trapeada, por considerar que<br />

uno la merecía. En el Diccionario Académico<br />

figura "Tómate esa y vuelve<br />

por otfa", indicando "que se usa cuando<br />

a uno se le da un golpe, o se hace con<br />

él otra cosa que sienta, para denotar<br />

' que la merecía, o el acierto del que la<br />

ejecuta". También se usa en sentido<br />

negativo.


VOS vos<br />

VOMITADA, f. Vulgarismo por vómito.<br />

"Depo~ición". "Vo~ítura". "Esa es VOmitada<br />

de bollo", Buitreada, en Chile.<br />

VOMITADERA, f. = El vómito repetido,<br />

La acción reiterada de vomitar.<br />

VOMITARSE = Forma recíproca de vo-<br />

mitar; forma que el Diccionario Aca-<br />

démico no autoriza. "No pude contener<br />

la náusea y me vomité el pantalón".<br />

VOS, pron. de trat. Solecismo por tú,<br />

tan usado entre personas de confianza,<br />

como en la correspondencia familiar.<br />

Esta práctica es general, no sólo en Gua-<br />

temala, sino en El Salvador, Honduras,<br />

Nicaragua, Costa Rica y Panamá (que<br />

antes formó parte de Colombia). La<br />

nota correspondiente al número 234 de<br />

la "Gramática Castella~ia" por don An-<br />

drés Bello, dice: "El vos de que se hace<br />

tanto tiso en Chile en el diálogu familiar,<br />

es una vulgaridad que debe evitarse, y<br />

el construírlo con el singular de los<br />

verbos una corrupción insoportable, Las<br />

formas del verbo que se han de cons-<br />

truír con VOS son precisamente las mis-<br />

mas que se construyen con vosotros".<br />

En el ejercicio XVII de la "Gramática<br />

Práctica de la Lengua Castellana" por<br />

el académico don Emiliano Isaza, al ha-<br />

blar de !os vicios de lenguaje usados en<br />

Coloinbia, dice: "10. Vos decís eso, pero<br />

te aseguro que no es cierto"; ejemplo<br />

incorrecto que en la "Clave" de la mis-<br />

ma obra corrige así: "10. Tú dices eso,<br />

pero te aseguro que no es cierto". Las<br />

citas que anteceden nos hacen consi-<br />

derar que la incorrección que censura-<br />

mos, o sea la de usar VOS en vez de tú,<br />

es muy corriente desde México hasta la<br />

Argentina, según dice al respecto el fi-<br />

lólogo don Rufino J. Cuervo, en el pró-<br />

logo de "DICCIONARIO DE COSTA-<br />

RRIQUERISMOS" por don Carlos<br />

Gagini: "En toda la América Española<br />

ha desaparecido del habla común el<br />

693<br />

pronombre vosotros, os, y lo reemplaza<br />

ustedes; en casi todas partes se ha olvidado<br />

el nominativo tú, y ha cedido el<br />

puesto a vos, que se con las<br />

formas arcaicas hablás, tenés; pero no<br />

se usa os sino te: VOS te querés ir; de<br />

modo que también han caído al olvido<br />

habláis, tenéis; la inflexión en se del<br />

pretérito de subjuntivo casi dondequiera<br />

ha sido ahogada por la en ra (me<br />

que saliera); y en costa ~i~~ nadie<br />

emplea la en re (si ,,iniere), lo que<br />

entiendo no es tan absoluto en otras<br />

partes,t,<br />

Para hacer más patente el barbarismo<br />

al cual nos venimos refiriendo en este<br />

articulo, apuntamos en seguida la se-<br />

gu.nda persona singular de cada tiempo<br />

y modo en las tres conjugaciones, con<br />

sus modelos regulares y la forma simple<br />

del auxiliar haber siempre que sufra al-<br />

guna alteración :<br />

a) Presente de indicativo, diciendo vos<br />

amás, VOS tenés, vos plartis y vos<br />

habís, en vez de tú amas, tú temes,<br />

tú partes y tú has;<br />

b) pretérito indefinido de indicativo<br />

(Academia) o pretérito (Bello), di-<br />

ciendo VOS amastes, vos tenzístes, vos<br />

partistes, VOS hubistes, en lugar de tú<br />

amaste, tí1 temiste, tú partiste, tú<br />

hubiste ;<br />

c) Futuro imperfecto de indicativo<br />

(Academia) o futuro (Bello), dicien-<br />

do VOS amarés, vm temerés, vos par-<br />

tirés y VOS habrés, en lugar de tú<br />

amarás, tú temerás, tu partirás y tú<br />

habrás ;<br />

d) Pretérito perfecto de indicativo<br />

(Academia) o antepresente (Bello),<br />

diciendo vos habis amado, vos habís<br />

temido y vos habís partido, por tú<br />

has amado, tú has temido y tú has<br />

partido ;


vos vos<br />

e) Pretérito anterior (Academia) o antepretérito<br />

(Bello), diciendo vos hubiste~<br />

amado, VOS hubistes tenido y<br />

VOS hubistes partido, en vez de tú<br />

hubiste amado, tú hubiste temido y<br />

tú hubiste partido ;<br />

f) Futuro perfecto de indicativo (Aca-<br />

demia) o antefuturo (Bello), dicien-<br />

do vos habrés amado, vos Iz'abrés te-<br />

mido y VOS habrés partido, en lugar<br />

de tú habrás amado, tú habrás te-<br />

mido y tú habrás partido;<br />

g) Presente de subjuntivo, diciendo vos<br />

arnés, VOS fembs, vos partís y vos<br />

Jzai,das, en vez de tú ames, tú temas,<br />

tú partas y tú hayas;<br />

h) Pretérito perfecto de subjuntivo<br />

(Academia) o antepresente (Bello),<br />

diciendo vos haigos amado. vos hai-<br />

'2<br />

gas temido, VOS haígas partido, en<br />

vez de tú hayas amado, tú hayas te-<br />

mido y tú hayas partido;<br />

i) Imperativo, diciendo crrná vos, temé<br />

vos y partí VOS, en vez de ama tú,<br />

teme tú y parte tú.<br />

VOS AMARÉS = Vulgarismo por "tú<br />

amarás", conforme o lo dicho en el inciso<br />

c) del artículo "Vos".<br />

VOS AMÁS = Vulgarismo por "tú amas1',<br />

conforme a lo indicado en el inciso a)<br />

del artículo "Vos".<br />

VOS AMASTES = Vulgarismo por "tú<br />

amaste", según se dijo en el inciso b)<br />

del artículo "Vos".<br />

VOS AMÉS = Vulgarismo por "tú ames",<br />

según se dice en el inciso g) del artíc<br />

u10 "VOS".<br />

VOSEAR (A UNO) = Hablarle a uno<br />

empleando el pronombre vos, en vez de<br />

tú o de usted, según los casos. Hay personas<br />

que por abuso injustificado y que<br />

de buenas a primeras o de primas u<br />

primeras, como decimos nosotros, se<br />

permiten dar a uno el tratamiento de<br />

VOS (O de tú), sin tener con uno la me-<br />

nor confianza, o sin que uno haya auto-<br />

rizado tal proceder.<br />

VOS HABÍS = Vulgarismo por "tú has",<br />

conforme a lo expuesto en el inciso a)<br />

del artículo "Vos".<br />

VOS HABÍS AMADO = Vulgarismo por<br />

"tú has amado", según se indica en el<br />

inciso b) del artículo "Vw".<br />

VOS HABÍS PARTIDO = Vulgarismo<br />

por "tí1 has partido", según lo dicho en<br />

el inciso d ) del artículo "Vas".<br />

VOS HABÍS TEMIDO = Vulgarismo por<br />

"tú has temido", según se expone en el<br />

inciso d) del artículo "Vos".<br />

VOS HABRÉS = Vulgarismo por "tú ha-<br />

brás", según se dijo en el inciso c) del<br />

articu!~ "Vos".<br />

VOS HABRÉS AMADO = Vulgarismo<br />

por "tú habrás amado", conforme a lo<br />

dicho en el inciso f ) del artículo "Vos".<br />

VOS HABRÉS PARTIDO = Vulgarismo<br />

por "tú habrás partido", según se dijo<br />

en el inciso f) del artículo "Vos".<br />

VOS HABRÉS TEMIDO = Vulgarismo<br />

por "tú habrás temido", según se ex-<br />

presa en el inciso f) del artículo "Vos".<br />

VOS HAIGAS = Vulgarismo por "tú ha-<br />

yas", según lo dicho en el inciso g) del<br />

artículo "Vos".<br />

VOS HAIGAS AMADO = Vulgarismo<br />

por "tú hayas amado", según lo expues-<br />

to en el inciso h) del artículo "Vos".<br />

VOS HAIGAS PARTIDO = Vulgarismo<br />

por "tú hayas partido", conforme a lo<br />

dicho en el inciso h) del artículo "Vos".<br />

VOS HAIGAS TEMIDIO = Vulgarismo<br />

por "tú hayas temido", conforme a lo<br />

expresado en el inciso h) del artículo<br />

"Vm".<br />

VOS HUBISTES = Vulgarismo por "tú<br />

hubiste", conforme a lo dicho en el in-<br />

ciso b) del artículo "Vos".


VOS VUE<br />

VOS HUBISTES AMADO - Vulgarismo<br />

por "tú hubiste amado", según se ex-<br />

presa en el inciso e) del artículo "Vos".<br />

VOS HUBISTES PARTIDO = Vulgaris-<br />

mo por "tú hubiste partido", conforme<br />

a lo dicho en el inciso e) del artículo<br />

"VOS".<br />

VOS HUBISTE TEMIDO = Vulgarismo<br />

por "tú hubiste temido1', según lo dicho<br />

en el inciso e) del artículo "Vos".<br />

VOSIAR = "Vosear". Dar a uno el trata-<br />

miento de vos.<br />

VOSOTROS CÁIAIS = Vulgarismo por<br />

vosotros caíais.<br />

VOS PABTÁS = Vulgarismo por "tú par-<br />

tas", según lo que se dice en el inciso<br />

$) del artíciilo "Vos".<br />

VOS PARTIRÉS = Vulgarismo por "tú<br />

partirás", conforme a lo dicho en el<br />

inciso c) del artículo "Vos".<br />

VOS PARTÍS = Vulgarismo por "tú par-<br />

tes", gegún lo expuesto en el inciso a)<br />

del artículo "Vos".<br />

VOS PARTISTES = Vulgarisnio por "tú<br />

partiste", según se indica en el inciso<br />

b) del artículo "Vos".<br />

VOS SÍ QUE DE AL TIRO ME HACÉS<br />

= "Tú sí que de ,al tiro me haces", con<br />

la diferencia del pronombre.<br />

VOS Sf QUE DBALTIRO ME HACÉS<br />

= "Tú sí que dealtiro me halces", con la<br />

diferencia del pronombre,<br />

VOS SÍ QUE DIALTIRO ME HACÉS =<br />

"Tú sí que dialtiro me haces", con la<br />

diferencia del pronombre.<br />

VOS TEMAS = Vulgarismo por "tú te-<br />

mas" según lo que se dice en el inciso<br />

8) del artículo "Vos".<br />

VOS TEMERÉS = Vulgarismo por "tú<br />

temerás", según se dijo en el inciso c)<br />

del artículo "Vos".<br />

VOS TEMÉS = Vulgarismo por "tú te-<br />

mes", según lo indicado en el inciso a)<br />

del articulo "Vos".<br />

VOS TEMISTES = Vulgarismo por "tú<br />

temiste", conforme a lo indicado en el<br />

inciso b) del artículo "Vos".<br />

VOTADA, f. = Vulgarismo por votación.<br />

VOTADERA, f. = Vulgarismo por vota-<br />

ción reiterada.<br />

VOY A IR = Como voy es una inflexión<br />

del verbo ir, la frase propuesta resulta<br />

ser un circunloquio o rodeo de palabras<br />

para dar a entender algo que puede ex-<br />

plicarse con la inflexión verbal iré o con<br />

debo, tengo que. "Voy a ir (iré) al teatro<br />

esta noche". "Voy a ir (debo ir) pronto<br />

a Cobán".<br />

VOZ AGUADA = Se explica en el inciso<br />

b) del artículo "Aguai&,d;a".<br />

VOZ AGUADOTA = "Voz @uada", con<br />

la diferencia del grado del adjetivo.<br />

VOZ ATIPLADA = Calificativo que se<br />

da a la voz humana, en contraposición<br />

a vozarrón. Voz afeminada del hombre.<br />

VOZTICAR = Hablar. Articular o emitir<br />

sonido para hablar. Se usa más en sentido<br />

negativo. "No voxficar pulabra".<br />

VUECEEÉNCEA, com. = Incorrección<br />

por vuecelencia,<br />

VUECÉNCEA, com. = Corruptela por<br />

vuecencia.<br />

VUELTA, f. = Vulgarismo por vez. Se<br />

usa con el adjetivo otr'a. "Allá viene otra<br />

vuelta (vez) la sirvienta de Mercedes<br />

por la contestación de la carta que te<br />

entregó ayer".<br />

VUELTA, f. = Paseo. "Te invito, Chema,<br />

para que demos una vue2to por el Cerrito<br />

del Carmen o por La Aurora".<br />

VUELTA, f. = Encima, por añadidura.<br />

"Mario me compra la mula bermeja,<br />

dándome su caballo andaluz y veinte<br />

quetzales de vuelta".<br />

VUELTA DE GATO = Trepa, vuelta de<br />

carnero o media voltereta, que consiste<br />

en apoyar la coronilla en el suelo, en<br />

,


VUE<br />

una cama, en una tabla, etc. y dejarse<br />

caer sobre la espalda para quedar boca<br />

arriba. Machinglüepa, en Ver acruz,<br />

México.<br />

VUELTA DE GATO = Vuelta de la cam-<br />

pana. Vuelta que se da con el cuerpo en<br />

el aire volviendo a caer de pies. Volte-<br />

reta. Volteta.<br />

VUELTA EN CONTORNO = Incorrec-<br />

ción por "vuelta en redondo" o "media<br />

vuelta", que autoriza el Diccionario Aca-<br />

démico.<br />

VUELTEAR = Dar los pasos necesarios<br />

para el logro de un fin.<br />

VUELTEAR = Dar a los caminos las<br />

vueltas y curvas necesarias para dismi-<br />

nuír las pendientes o salvar cerros y<br />

otros obstáculos.<br />

VUELTO, m. = Vuelta o dinero sobrante<br />

que se devuelve a la persona que hace<br />

un pago con moneda o billete de mayor<br />

valor. Cambio, feria y mo~rall,a, en<br />

México.<br />

VUELVE GRACIAS POR AGRAVIOS,<br />

QUE ASÍ NEGOCIAN LOS SABIOS<br />

- Refrán que enseña y aconseja que<br />

pagar las injurias con beneficios y agasajos<br />

es la mejor y más acertada máxima<br />

de los hombres prudentes y discre-<br />

VUL<br />

tos. Figura en el Diccionario Académico,<br />

con el mismo significado, "Dando gra-<br />

cias por agravios, negocian los hombres<br />

sabios".<br />

VUÉLVETELOCO, m. = Estramonio.<br />

Planta solanácea, de hojas grandes, an-<br />

chas y hendidas; de fruto capsular, con<br />

muchiis semillas pequeñas, redondas y<br />

negras. Es planta narcótica y venenosa.<br />

Chamico, en México, Cuba, Puerto Rico,<br />

Ecuador, el Perú, Bolivia, Chile y la<br />

Argentina. Toloache, en Chihuahua,<br />

México,<br />

VUESTRA SACA REAL MAJESTAD =<br />

"SU saca real nzajestad", con la diferen-<br />

cia del pronombre. Véase "Saca Real".<br />

VUESTRA SACARREAL MAJESTAD =<br />

"Su Sacarreal Majestad", con la dife-<br />

rencia del pronombre. Véase "Saca-<br />

rreal".<br />

VULCANIZAR = Neologismo por fun-<br />

dir, quemar.<br />

VULGARIZADA, f. = Corruptela por<br />

vulgarización. La acción de vulgarizar.<br />

VULGARPZADERA, f. = Corruptela por<br />

vulgarización reiterada.<br />

VULNERADA, f. = Vulgarismo por vul-<br />

neración.<br />

VULNERÁRE0,A = Incorrección por<br />

vulnerario,ria.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!