14.05.2013 Views

GACHUPÕN,INA m. y f. ==: Nombre del - Academic Csuohio

GACHUPÕN,INA m. y f. ==: Nombre del - Academic Csuohio

GACHUPÕN,INA m. y f. ==: Nombre del - Academic Csuohio

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GABAZO, m. = Metátesi vulgar de<br />

bagazo,<br />

GABRIE, com,, n. pr. <strong>==</strong>= Apócop hipoco-<br />

rístic de Gabriel y Gabriela.<br />

GACHO,CHA .-<strong>==</strong> Díces de la caballerÃo<br />

de la res que tiene una o las dos orejas<br />

dobladas hacia abajo, por haber<br />

sufrido una herida o por haber tenido<br />

una gusanera que le cortà el cartílag<br />

o la ternilla, debido a lo cual no puede<br />

ponerse eréctil como es lo natural.<br />

GACHO,CHA = Aplicase al árbo o palo<br />

cuyo tronco ha crecido inclinado con<br />

respecto a la líne vertical o plomada.<br />

GACHUPÃN,<strong>INA</strong> m. y f. <strong>==</strong>: <strong>Nombre</strong> <strong>del</strong><br />

españo o de la español que se radica<br />

en la Améric Septentrional. Es voz<br />

importada de México El escritor mexi-<br />

.cano, Darí Rubio, en su obra "LA<br />

ANARQUÃ DEL LENGUAJE EN LA<br />

AMERICA ESPAÑOLA~~ dice acerca<br />

<strong>del</strong> vocablo GACHUPÃiV "Pero si algo<br />

nos corresponde por ser esta voz originaria<br />

de dos voces mexicanas, ésta nc<br />

son ningú apodo, y si en apodo se han<br />

convertido, repártas la culpa entre todos<br />

los hispanoamericanos, y la parte<br />

que de ést nos toque, expliquémosl<br />

= No a todos los españole en Méxic<br />

se les llama gachupines, no; gachupir<br />

se le llama al españo grosero, mal edu<br />

les que le hagan digno de estimación<br />

al que mal arrastra por estas tierras la.<br />

hidalguí de su origen. Al españo decente,<br />

educado, digno por todos conceptos<br />

de la estimació de los demás a ese<br />

nunca se le llama gachup'n. Y aun<br />

aplicado al españo que he indicado, el<br />

vocablo, que no todo mundo usa, va<br />

desapareciendo poco a poco y creo y<br />

espero que muy pronto al fin se borrarÃ<br />

para siempre. = Digamos algo sobre el<br />

vocablo. = La Academia admite cachopin,<br />

cachupí y gachupín sobra la vuelta<br />

que se da porque no hay má que una<br />

sola palabra: GACHUPÃN = Y digo<br />

que no hay má que ésta porque nuestra<br />

es la voz y asà la pronunciamos todos<br />

en México = Respecto a la etimología<br />

la Academia dice que viene <strong>del</strong> portugué<br />

cachopo, niñ ; no creo en tal cosa.<br />

= Cuantos han escrito sobre esta palabra,<br />

está conformes en su origen. CitarÃ<br />

a don Lucas Alamá que en su<br />

Historia de México dice todo cuanto<br />

hace falta decir de este vocablo para fijar<br />

su etimologí y su significado. =


GAL<br />

nos pierden en la composició las Últi<br />

mas sílabas queda cae tzopini, punzar<br />

con el zapato o punta de él y siendo el<br />

participio de presente de este verbo<br />

tzopinio, que usado como substantivo<br />

pierde la final i, resulta que el nombre<br />

catsopin, el que punza o pica con el zapato,<br />

que por las modificaciones que los<br />

españole hacía en los nombres mejicanos<br />

que no se acomodaban a la pronunciació<br />

de la lengua castellana, y de que<br />

hay millares de ejemplos, quedà en gachup'n~,<br />

= Supongo que la voz nacià al<br />

advertir los aztecas que los conquistadores<br />

punzaban o picaban la tierra con el<br />

zapato".<br />

GAFEARSE = Ponerse gafo,fa un caba-<br />

llo, mula o res. "Aspearse", "Anda a<br />

que herren (hierren) el macho, porque<br />

ya se gafeó"<br />

GAFIARSE = "Gafearse", Véas la ter-<br />

minació "lar".<br />

GAFO,FA = Aplicase a la caballería bestia<br />

o buey despeados. "Mi yegua estÃ<br />

tan gafa que no puede andar".<br />

GAFO,FA = Díces de la persona que<br />

està pobre, sin recursos. Se usa con el<br />

verbo estar, "No me pidas dinero, por-<br />

que estoy sumamente gafo".<br />

GAJO, m, = Mechó de pelo de la ca-<br />

beza.<br />

GALA, f. = Obsequio, galardó o recom-<br />

pensa que se da o se hace, generalmen-<br />

te en dinero, por entregar a su dueñ<br />

una cosa perdida, por dar noticia o in-<br />

forme de algo que interesa a quien ofre-<br />

ce tal gratificación Se usa con el verbo<br />

dar, "Un anuncio que aparece en uno<br />

de los periódico locales dice que se<br />

darà una buena gala a quien entregue<br />

un perro que se llama Negus".<br />

CALAFATEADA, f, = La acció de ga-<br />

lafatear. Es vulgarismo.<br />

GAL<br />

GALA ERA. f. = La acció reite-<br />

rada de galajatear. Es vulgarismo.<br />

CALAFATEAR = Robar. Es derivado de<br />

galafate, que significa ladrón<br />

CALAFATEAR = Vulgarismo por cala-<br />

fatear. Cerrar las junturas de las ma-<br />

deras de puertas y ventanas con un pe-<br />

gamento adecuado, a fin de que no<br />

penetre el agua.<br />

GALAFATIADA, f. = La acció de gala-<br />

fatiar. Es vulgarismo.<br />

GALAFATIADERA, f. = La acció reite-<br />

rada de galafafiar, Es vulgarismo,<br />

GALAFATIAR = "Galafatear", en sus<br />

dos acepciones. Es vulgarismo. Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GALÃN adv. = Bien. Muy bien. "Lo hizo<br />

galán" "Baila galán"<br />

GALÃN,AN = Díces <strong>del</strong> hombre y de<br />

la mujer guapos, hermosos. "Me asegu-<br />

ran que tu novia es muy galana".<br />

GALANA, f. = Singular de galanas. Má<br />

se usa en plural. "Una galana a tiempo<br />

es de buen efecto".<br />

GALANAS f., pl. =- Fanfarronadas. Baladronadas.<br />

Se usa con el verbo echar.<br />

'Da cóler oí las glalanas que echa Daniel<br />

cuando està juma".<br />

GALANAZO,ZA = "Galanote.ta".<br />

GALANOTE,TA = Díces <strong>del</strong> hombre<br />

y de la mujer muy galanes, hermosos.<br />

'Desideria es bastante galanota",<br />

GALANTEADA, f. = La acció de galan-<br />

tear. Es vulgarismo,<br />

GALANTEADERA, f. = La acció rei-<br />

terada de galantear. Es vulgarismo.<br />

GALANTEYO, m. = Incorrecció por ga-<br />

lanteo. Véas la terminació "Eyo".<br />

GALANTIADOR, ad j . = Vulgarismo por<br />

galanteador.<br />

GALANTIAR <strong>==</strong> Corruptela por galantear.<br />

Véas la terminació "lar".


GAL<br />

GALÃPAGO m. = Silla de montar, prin-<br />

cipalmente la de señora "Son ingleses<br />

los galíipago que mis hijos y yo hemos<br />

usado".<br />

GALERA, f. = Cobertizo, que puede ser<br />

de una o de dos aguas, "Hice una ga-<br />

lera de 50 varas de largo, para guardar<br />

separadamente las cosechas de maíz<br />

frijol, arroz, quesos, etc."<br />

GALERÓN m. = Aumentativo de Mera,<br />

Galera grande.<br />

GALGA, f. :<strong>==</strong> Hormiga amarilla que ca-<br />

mina muy de prisa. "Hormiga loca".<br />

GALG0,GA = Goloso,sa. GlotÓn,ona<br />

"Chucho,cha',' "La patoja de la cocinera<br />

es muy galga".<br />

GALGUEADA, f. = La acci6n de gal-<br />

guear, Es vulgarismo.<br />

GALGUEADERA, f. = La acció repetida<br />

de galguear. Es vulgarismo.<br />

GALGUEAR = Ser muy galga una perso-<br />

na, Andar comiendo golosinas.<br />

GALGUIAR = "GaZguear". Véas la terminació<br />

"lar",<br />

GALGUIENTQTA = "Galgo,ga". Golo-<br />

so,sa.<br />

GALêCEA f., n. pr, y ap. = Vulgarismo<br />

por Galicia,<br />

GALIOTE, m, <strong>==</strong> Barbarismo por galeote.<br />

GALIQUIENT0,TA = Díces de la per-<br />

sona que padece de gálic o que es si-<br />

filítica<br />

GALONEADA, f. = La acció de galo-<br />

near. Es vulgarismo.<br />

GALONEADERA, f. = La acció reite-<br />

rada de galonear. Es vulgarismo.<br />

GALONIADOR,RA = Corrupció por ga.<br />

loneador,ra.<br />

GALONIADURA, f. = Vulgarismo poi<br />

galoneadura.<br />

GALONIAR = Incorrecció por galonear<br />

Véas la terminació "Zar",<br />

GALL<br />

iALOPADA, f. <strong>==</strong> La acció de galopar.<br />

Es vulgarismo,<br />

EALOPADERA, f. = La acció reiterada<br />

de galopar. Es vulgarismo.<br />

GALOPEADA, f.<strong>==</strong> La acció de galopear,<br />

Es vulgarismo.<br />

SALOPEADERA, f. = La acció repetida<br />

de galopear. Es vulgarismo.<br />

SALOPIAD0,DA = Corruptela por galo-<br />

peado,da. Es vulgarismo.<br />

SALOPIAR = Barbarismo por galopear.<br />

Véas la terminació "lar".<br />

GALVANIZADA, f. = La acció de gal-<br />

vanizar. Es vulgarismo.<br />

SALVANIZADERA, f. = La acció rei-<br />

terada de galvanizar. Es vulgarismo.<br />

SALVANOPLÃSTEA f. = Incorrecció<br />

por galvanoplastia.<br />

GALLAL, m. = Gran númer de gallos<br />

reunidos.<br />

GALLARDIAR = Vulgarismo por gallardear.<br />

Véas la terminació "lar".<br />

GALLARETA, f. = Ave palmípeda muy<br />

parecida al pijije y que vive en lagunas,<br />

lagos y esteros. La carne de la gallareta<br />

sabe a pescado, <strong>del</strong> cual se alimenta.<br />

El Diccionario Académic dice que esta<br />

ave es zancuda.<br />

GALLERA, f. ¥ No es el lugar donde ri-<br />

ñe los gallos (cancha). Entre nosotros<br />

es la casa o lugar con casillas donde los<br />

gallos se cuidan, se aleccionan, etc. "La<br />

gallera de David tiene capacidad para<br />

100 gallos".<br />

GALLERA, f. = Lenocinio. Bur<strong>del</strong>. Pros-<br />

tíbulo "Casa de tolerancia".<br />

GALLERZA, f. -<strong>==</strong> Juego de gallos que se<br />

verifica cada domingo y durante los<br />

día festivos o de guardar. "En los pue-<br />

blos hay galler'as solamente en los me-<br />

ses de verano",<br />

'<br />

.


G ALL<br />

GALLERO, m. = El aficionado o el que<br />

se ocupa en el juego de gallos.<br />

GALLETA, f. = Bofetada. Trompada. Se<br />

usa con los verbos dar, tomar y otros,<br />

"Toma para tus galletas", se le dice a<br />

quien se le da una manada.<br />

GALLETAZO, m. = "Galleta", Bofetada.<br />

GALL<strong>INA</strong>, f. = Puta. Mujer de mala conducta.<br />

Véas la frase "Hijo de la esposa<br />

<strong>del</strong> gallo". Chintlatlahua, en México<br />

GALL<strong>INA</strong> F<strong>INA</strong> = "Gallo fino", con la<br />

diferencia <strong>del</strong> sexo.<br />

GALL<strong>INA</strong>L, m, = Muchas gallinas reu-<br />

nidas. Gallinero.<br />

GALL<strong>INA</strong> QUE COME HUEVO, AUN-<br />

QUE LE QUEMEN EL PICO = Frase<br />

con la cual se da a entender que los vicios<br />

y los malos hábitos heredados o<br />

adquiridos por la práctic reiterada de<br />

ellos, difícilment se corrigen; y asà se<br />

dice de la mujer adúltera <strong>del</strong> calumniante,<br />

<strong>del</strong> anonimista, <strong>del</strong> ladrón <strong>del</strong><br />

asesino, etc., quienes no se regeneran,<br />

ni aú despué de haber estado recluÃdos<br />

en un centro penal.<br />

GALL<strong>INA</strong> *QUIX = Gallina que tiene<br />

rizadas o colochas las plumas. Véas<br />

"* Q u ix" ,<br />

GALLINERO, m, = Galerí en los tea-<br />

tros. Paraíso Cazuela,<br />

GALLITO DE PATIO = "Gallo de patio",<br />

artícul 20. Mocito <strong>del</strong> barrio, en<br />

México<br />

GALLO, m. <strong>==</strong> Por extensión el hombre<br />

fuerte, valiente.<br />

GALLO, m, = Gargajo. Esputo. Se usa<br />

con el verbo echar. "Débora antes de<br />

cantar, echà unos cuantos gallos".<br />

GALLO CHINGUERO = Gallo adiestrado<br />

especialmente para enardecer o calentar<br />

el gallo de pelea. "Calentador".<br />

"Chinguero". Mona, en México<br />

GAM<br />

GALLO ACA = El gallo que se<br />

aísl de las gallinas y se prepara en la<br />

galleria para llevarlo a la cancha al estar<br />

listo.<br />

GALLO DE PATIO = Gallo que estÃ<br />

suelto entre las gallinas y que sól pue-<br />

de pelear en su propio patio o gallinero.<br />

GALLO DE PATIO = Por extensión el<br />

muchacho nativo <strong>del</strong> lugar, que es pre-<br />

ferido de las muchachas y que compite<br />

con los que llegan de otros lugares. Se<br />

usa con el verbo ser. "Eugenio cree que<br />

es el gallito de platio de Gualán"<br />

GALLO DE TANTOS ALZOS = Gallo<br />

que cuenta ya con dos, cinco, diez, quin-<br />

ce, etc., alzos o triunfos, y que, por con-<br />

siguiente, tiene la experiencia o práctic<br />

necesaria para matar al gallo con el cual<br />

contiende. "Mi gario enjalmado tiene<br />

ya, con éste<br />

14 alzos".<br />

GALLO FINO <strong>==</strong> Gallo de pelea o de<br />

combate, de raza seleccionada en In-<br />

glaterra, los Estados Unidos de Améric<br />

<strong>del</strong> Norte, etc. "Mi debilidad es la crian-<br />

za de gallos finos y de gallinas finas".<br />

GALLOGALL<strong>INA</strong>, m. = El gallo que tie-<br />

ne la pluma y la cola como las de ga-<br />

llina.<br />

GALLO JUGADO = "Gallo de tantos al-<br />

sos". "El gallo bœlic de don Antonio es<br />

gallo jugado, de modo que sól los que<br />

no lo conocen apuestan al contendiente".<br />

GALLO JUGADO = Por extensión per-<br />

sona, que, por experiencia, no se deja<br />

sorprender ni engaÃia fácilmente En<br />

este sentido vale "Toro jugado", Se usa<br />

con el verbo ser. Véas "Jugado,da".<br />

GALLO *QUIX = Gallo que tiene colo-<br />

chas o rizadas las plumas. Véas<br />

"* Q u íx .<br />

GAMARRA, f. = Cabezada de cuero crn-<br />

do o en verde que se pone a las caba-<br />

llería y bestias en general, Mastingal,<br />

en México


GAN<br />

GAMARRrÓN m. = Aum de<br />

marra. Cabezada de suela o de cuero<br />

crudo preparado para este fin.<br />

GAMONAL, adj. = Díces de la persona<br />

ostentosa, gastadora, espléndida ma-<br />

nirrota. Se usa con los verbos ser, por-<br />

tarse, conducirse y otros. "Eladio fuÃ<br />

siempre muy gamonal con los amigos<br />

que lo visitaban".<br />

GAMONAL CON LO AJENO = Frase<br />

que se aplica a la persona que es muy<br />

generosa, obsequiosa, espléndid y ga-<br />

monal con lo que no es de su propiedad.<br />

GANADAL, m. =Mucho ganado reunido.<br />

Vacada.<br />

GANADEADA, f. = La acció de gana-<br />

dear, Es vulgarismo.<br />

GANADEAR = Negociar en ganado. Se<br />

usa mucho el gerundio con los verbos<br />

estar, andar, ir y otros más "Dioclecia-<br />

no fuà a ganadear, o està ganadeando".<br />

GANADIAR = "Ganadearf7. Véas la terminació<br />

"lar".<br />

GANADO, m. = El ganado vacuno, espe-<br />

cialmente. "Anoche se entrà el ganado<br />

a mi milpa".<br />

GANÃNCEA f. = Vulgarismo por ga-<br />

nancia.<br />

GANANCEAL, ad j . = Incorrecció por<br />

ganancial.<br />

GANANCEOS0,SA = Barbarismo por<br />

ganancioso,sa.<br />

GANANCIA, f. = Adehala o aumento que<br />

se da en la compra de algunas cosas.<br />

"Aquà se vende pan, jabó y can<strong>del</strong>as<br />

con ganancia".<br />

GANA(R = Vulgarismo (por esc'aparse,<br />

irse. "Dionisio ganà la puerta y en se-<br />

guida salià corriendo precipitadamente",<br />

GANAR A GALLO LIMPIO = En el juego<br />

de gallos, ganar ésto sin haber recibido<br />

herida alguna <strong>del</strong> contrario.<br />

GAN<br />

A A U<br />

MULA = Ensefiar a la caballerí a que<br />

obedezca al freno. Boquear, en Costa<br />

Rica.<br />

GANAR LA VICTORIA = Ganar la acción<br />

Triunfar en una acció de armas.<br />

Obtener la victoria, "El general don<br />

Gregorio Solares, con tropas de Guatemala,<br />

ganà la victoria en la batalla <strong>del</strong><br />

Chamelecón en territorio de Honduras".<br />

Véas "Victoria".<br />

GANAR LA VOLUNTAD = Lograr ser<br />

uno aceptado y querido por determinada<br />

persona. "'Como no te traga el, ministro<br />

de guerra, es muy conveniente, Elberto,<br />

que le ganes la voluntad y que le saques<br />

la jícara"<br />

GANARLE LA BOCA A UNA CABALLE-<br />

RÃ = Hacer o lograr que una mula o<br />

caballo de silla obedezca bien al freno.<br />

GANAR LIMPIO UN GALLO = Triunfar<br />

un gallo y salir ileso, sin herida alguna.<br />

"Mi gallo bulico tiene ya quince<br />

alzos y en todos ha ganado limpio".<br />

GANARSE EL SUELDO A LA AGUADA<br />

= "Mamarse el sueldo a la aguada".<br />

GANARSE EL ZOPE UNA MUJER =<br />

Queda explicada esta frase en "Ganarse<br />

la gallina una mujer".<br />

GANARSE LA GALL<strong>INA</strong> UNA MUJER<br />

Expresió familiar y cariños que<br />

indica que la mujer, por el hecho de<br />

haber parido un varón merece ser bien<br />

atendida y alimentada con gallina, para<br />

que repare sus fuerzas perdidas. Por<br />

lo contrario, si, como resultado <strong>del</strong><br />

alumbramiento, nace una niña la frase<br />

<strong>del</strong> artícul se cambia, poco menos que<br />

irónicamente por "Ganarse el zope la<br />

mujer", con lo cual se pone de manifiesto<br />

el vehemente y general deseo de<br />

procrear sól varones, como si el problema<br />

sexual, relativo a la propagació<br />

de la especie humana, dependiese de<br />

la voluntad <strong>del</strong> padre o de la madre,


GAN<br />

GANAR UNO GRACIAS = En lo par-<br />

ticular, prodigar uno a determinada per-<br />

sona servicios y atenciones tendientes<br />

a predisponer el ánim de ella, a fin de<br />

que no deniegue despué el favor que<br />

oportunamente le pedirá En lo oficial,<br />

desempeña uno bien y honradamente<br />

un puesto públic de inferior jerarquía<br />

con la esperanza de que se tomen en<br />

cuenta esos servicios, para concederle<br />

otro empleo mejor. "Eleáza gana gra-<br />

cias en casa de don Cástulo" "El presi-<br />

dente me dià el destino de administrador<br />

de rentas de Jalapa, sól para ganar<br />

gra'das, porque má tarde me favore-<br />

cià con el puesto lucrativo de coman-<br />

dante <strong>del</strong> resguardo de hacienda de<br />

Plancha de Piedra, punto fronterizo,<br />

entre el departamento <strong>del</strong> Peté y Be-<br />

lice".<br />

GANAR UNO LA COMIDA = Ganar<br />

uno solamente lo necesario para vivir,<br />

sin poder ahorrar nada. Recibir uno<br />

Gnicamente la alimentació en pago <strong>del</strong><br />

trabajo que ejecuta. En el Diccionario<br />

Académic figura "Ganar uno de co-<br />

mer", con el significado de "Sustentarse<br />

con el producto de su trabajo en un<br />

oficio o ministerio",<br />

GANAS, adv. = "De alzo". Se usa en la<br />

frase "Llevarle a uno ganas".<br />

GANCHA, f. = Vulgarismo por cancha<br />

GANCHADA, f. = Guantada. Bofetada<br />

Se usa con los verbos dar, recibir, pro-<br />

pinar y ctros. "Domiciano se ha ejer-<br />

citado mucho en el pugilato y nadie se<br />

libra de las ganchadas que da con am-<br />

bas manos".<br />

GANCHADA, f. = "Ganchería"<br />

GANCHAL, m, = Gran númer de gan-<br />

chos (artícul 2").<br />

GANCHERfA, f. = Gran cantidad de<br />

ganchos, de los usados en la construc-<br />

ció de cercos de ramas o de setos<br />

muertos.<br />

GAN<br />

XNCHET = Palabra derivada de<br />

gancho, artícul 2". Se usa en la frase<br />

"De ganchete",<br />

iANCHO, m. = Horquilla que usan las<br />

mujeres para sujetarse el pelo. "Elena<br />

usa por lo menos media libra de gav-<br />

chos para componerse el pelo".<br />

SANCHO, m. = Palo má o menos grue-<br />

so que remata en dos puntas, que se<br />

cortan <strong>del</strong> mismo largo, y sirven para<br />

sostener vigas, ramas de árbole y de<br />

flores, y, principalmente, la madera de<br />

las cercas de setos muertos.<br />

SANCHO, m, = "Garabato". Puede ser<br />

de madera o de hierro.<br />

GANCHO, m. <strong>==</strong> Por extensión ayuda,<br />

protecci6n1 auxilio que se da a una per-<br />

sona. Se usa con el verbo hacer.<br />

GANCHO DE COLGAR <strong>==</strong> Cada uno de<br />

los Angulos que se forman en los cuer-<br />

r'es larnosos de cierta clase de venados.<br />

La gente <strong>del</strong> campo usa este gancho,<br />

suspendiéndol en las vigas, para colo-<br />

car en 61 monturas, comestibles, etc., a<br />

fin de evitar que sean perjudicados por<br />

ratas, perros y otros animales. El gan-<br />

cho de que se trata puede ser tambié<br />

de madera, utilizando el nudo o unió<br />

de dos ramas o dos pedazos de estas.<br />

GANCHO DE SUSPENSIÓ = "Gancho<br />

de coQar",<br />

GANCHO DE TRABAJO = Pieza de ma-<br />

dera muy manual que usan nuestros<br />

mozos en la limpia de cafetales, cacao-<br />

tales, cafiales, bananales, etc., y que se<br />

forma desde el nudo o unió de dos<br />

ramas, una de las cuales se deja corta<br />

y la otra, suficientemente larga. Esta es<br />

la que se agarra por un extremo, con<br />

una mano, para apartar con la punta<br />

pequeñ ya indicada el monte o maleza<br />

que debe cortarse con el machete que<br />

empufí la mano libre.


GAR<br />

GANC TRANSP<br />

gancho de colgar, con la diferencia de<br />

tener mayores dimensiones que éste Se<br />

usan cuatro y se colocan dos a cada<br />

lado <strong>del</strong> aparejo, y se emplean para conducir<br />

leña caña etc,<br />

GANDULIAR <strong>==</strong>= Incorrecció por gan-<br />

dulear, Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GÃNGLEO m, = Vulgarismo por gan-<br />

glio.<br />

GANGLEONAR, adj. = Barbarismo por<br />

ganglionar,<br />

GANGUIAR -= Corrupció por ganguear.<br />

Véas la terminació "lar".<br />

GANZUGA, f. = Epéntesi vulgar de<br />

ganzúa<br />

GARABATEADA, f. = La acció de garabatear.<br />

Es vulgarismo.<br />

GARABATEADERA, f. = La acció reiterada<br />

de garabatear. Es vulgarismo.<br />

GARABATEYO, m. = Corruptela por garabateo.<br />

Véas la terminació "Eyo".<br />

GARABATIADA, f. =- La acció de gara<br />

batíar<br />

GARABATIADERA, f. = La acció repetida<br />

de garabafiar.<br />

GARABATIAR = Barbarismo por garabatear.<br />

Véas la terminació "lar".<br />

GARABATO, m. = Piececita de hierro,<br />

encorvada a manera de anzuelo, y que<br />

se coloca en uno de los extremos de la<br />

cincha de reata. Tambié se hace de<br />

madera, cuyas fibras sean entrelazadas<br />

y resistentes, utilizando solamente el<br />

nudo o unión de dos ramas.<br />

GARABATO DE COLGAR = "Gancho de<br />

corgar".<br />

GARABATO DE SUSPENSIÓ = "Gancho<br />

de suspensión"<br />

GARABATO DE TRABAJO = "Gancho<br />

de trabajo".<br />

GARABATO DE TRANSPORTE = "Gancho<br />

de transporte".<br />

GARR<br />

Local d an<br />

automóviles Es palabra francesa,<br />

SARAÑQN m, = Caballo semental des-<br />

tinado a yeguas y a burras. Por exten- .<br />

sión el hombre mujeriego. Padrote, en<br />

México Costa Rica, Ecuador y Vene-<br />

zuela. Padrillo, en la Argentina.<br />

SARBIAR = Vulgarismo por garbear.<br />

Véas<br />

la terminació "lar".<br />

3ARBOS0,SA = Por extensión petulan-<br />

te y presumido para hablar.<br />

GARCERÃO m. = Abundancia de gar-<br />

zas. "Garzal".<br />

GÃRFEO m. = Incorrecció por garfio,<br />

GARGAJEYO, m. = Barbarismo por gar-<br />

jeo. Véas<br />

la terminació "Eyo".<br />

GARGAJIADA, f. = Corrupció por gar-<br />

gajeada,<br />

GARGAJIAR = Corruptela por gargajear.<br />

Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GARGANTEYO, m. = Vulgarismo por<br />

garganteo. Véas la terminació "Eyo".<br />

GARGANTIAR = Incorrecció por gar-<br />

gantear. Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GARGANTILLA, f. = Variedad <strong>del</strong> coral,<br />

que es venenosa como éste<br />

GÃRGARA f. = Copa de licor. "Trago".<br />

Se usa con los verbos hacer y echar,<br />

GARGARIZADA, f. = La acció de gar-<br />

garizar. Es vulgarismo.<br />

GARGARIZADERA, f. = La acció repe-<br />

tida de gargarizar. Es vulgarismo.<br />

GARNACHA, f. = Fuerza físic o dema-<br />

siada presió ejercida sobre una perso-<br />

na para que ejecute o consienta en algo,<br />

contra su voluntad. "Edilberto al fin lo-<br />

grà ser correspondido por Eduvigis,<br />

pero a la garnacha".<br />

GARRA, f. = Pedazo de cuero crudo o<br />

en verde, muy duro. La garra casi siem-<br />

pre se refiere al extremo <strong>del</strong> cuero por


GARR GAS<br />

donde se afianza con las estacas al es- 1 GARROTEADA, f. = La acció de ga-<br />

tirarlo para que se seque. Se usa má 1 rrofear.<br />

en plural. Garrancho, en Honduras.<br />

GARRAFbN, m. = Aumentativo de ga-<br />

rrafa. Garrafa grande, de vidrio, que<br />

tiene generalmente la capacidad de 25<br />

botellas, y se usa para transportar o<br />

guardar aguardiente, Por extensión el<br />

hombre que bebe mucho aguardiente.<br />

"Desiderio es un garrafó para chupar".<br />

GARRAPATAL, m. = Abundancia de ga-<br />

rrapatas.<br />

GARRAPATEADA, f. <strong>==</strong> La acció de ga-<br />

rrapafear(se).<br />

GARRAPATEADERA, f. = La acció rei-<br />

terada de garraptear(se).<br />

GARRAPATEARLE) = Comer los piju-<br />

yes y otras aves las garrapatas de los<br />

ganados. Llenarse de garrapatas al re-<br />

correr el campo.<br />

GARRAPATERO, m. = Lugar muy abun.<br />

dante en garrapatas.<br />

GARRAPATUD0,DA <strong>==</strong> Dicese <strong>del</strong> ani-<br />

mal que està lleno de garrapatas.<br />

GARRASPERA, f. <strong>==</strong> Vulgarismo por ca-<br />

rraspera.<br />

GARROBAL, m. = Abundancia de garro-<br />

bos en un sitio o paraje.<br />

GARROBEAR <strong>==</strong> Salir a cazar garrobos.<br />

GARROBIAR = "Garrobear". Véas 1;<br />

terminació "lar".<br />

GARROBER0,RA <strong>==</strong> Díces <strong>del</strong> hombrt<br />

que se ocupa en buscar garrobos y de<br />

chucho o chucha que los caza.<br />

GARROBO, m. = Especie de iguana co-<br />

mestible. Tiene la particularidad de que<br />

por escaparse de ser cazado se arroj:<br />

al suelo, sin riesgo alguno, desde la:<br />

mayores alturas, como de árbole mu)<br />

elevados, y de la cima de los barrancos<br />

Por extensih, se dice de la person;<br />

temeraria que tiene ánim de garrobc<br />

Gallego, en Costa Rica,<br />

SARROTEADERA, f. = La acció repe-<br />

tida de garrofear.<br />

GARROTEAR = Dar de garrotazos a una<br />

persona o a un animal,<br />

SARROTIADA, f. = La acció de ga-<br />

rrotiar.<br />

GARROTIADERA, f. <strong>==</strong> La acció reite-<br />

rada de garrofiar.<br />

3ARROTIAR = "Garrotear". Véas la<br />

terminació "lar".<br />

GARRUD0,DA = Apl'case a los breñale<br />

en que abunda la zarza llamada uñ de<br />

gato, cuyas espinas son como garras que<br />

rompen la ropa y daña la piel.<br />

GARÚA f. <strong>==</strong> Llovizna. "Mojabobos".<br />

GARUAR = Lloviznar. Es verbo muy<br />

usual en Costa Rica,<br />

G-ARZAL, m. = Abundancia de garzas.<br />

GARmN, m. = Galicismo por sirviente.<br />

Viene <strong>del</strong> francé garqon, en el sentido<br />

"Celui qui travaille chez un autre: Srqonfailleur;<br />

celui qui sert dans un cafÃ<br />

un restaurant, un bureau, etc."<br />

GAS, m. = Vulgarismo por petróleo "VÃ<br />

a la tienda a comprar una botella de gas<br />

(petróleo para la lámpara"<br />

GAS, s. adj. = Díces de la persona que<br />

està enamorada y prendada de otra de<br />

diferente sexo, Se usa con 10s verbos<br />

estar, quedar, vivir y otros. "Mercedes<br />

ya no puede disimular que està gas por<br />

Alberto".<br />

GASIOS0,SA = Incorrecció por gaseo-<br />

so,sa, "Sírvem un coña con una bote-<br />

lita de agua gasiosa".<br />

GASTADA, f. = La acció de gastar. Es<br />

vulgarismo.<br />

GASTADERA, f. = La acció reiterada<br />

de gastar. Es vulgarismo.


GAT<br />

GASTAL, m, = Mucho gasto.<br />

GASTAR HUMOS = "Darse humosJf,<br />

Ser uno muy fatuo y presumido. Ser<br />

uno muy orgulloso.<br />

GASTAR PÓLVOR EN ZANATES =<br />

Por extensión gastar dinero, tiempo,<br />

etc,, en una cosa inútil Perder uno su<br />

tiempo y dinero sin provecho alguno. En<br />

el Diccionario Académic figura la ex-<br />

presió "Gastar la pólvor en salvas"l<br />

en el sentido de "Poner medios inútile<br />

y fuera de tiempo en un fin". Gasfar<br />

pólvor en zopirofes, en Costa Rica, Gas-<br />

far pblvora en galTinazos, en Chile. Gas-<br />

far la pólvor en infiernifos, en México<br />

Gasfar pólvor en zopes o sanafes, en El<br />

Salvador, Gasfar pólvor en zurnuros,<br />

en Venezuela. Gasfar pólvor en chi-<br />

mangos, en la Argentina.<br />

GASTÓN,ON = Gastosolsa. Aplicase a<br />

la persona derrochadora. "Tu esposa<br />

tiene fama de ser muy gasfona",<br />

GASTRÃLGEA f. = Incorrecció por<br />

gastralgia.<br />

GATAL, m. = Muchos gatos reunidos.<br />

GATEADA, f. = La acció de gatear y<br />

gafear. Es vuIgarismo.<br />

GATEADERA, f. = La acció reiterada<br />

de gatear y de gafear. Es vulgarismo.<br />

GATEADOR, m. = El hombre que acos-<br />

tumbra gafear (artícul 1Q).<br />

GATEADQR,RA = Díces <strong>del</strong> niñ que<br />

ya gafea bien, Véas "Gafear", artícu<br />

lo zO.<br />

GATEAR = Andar a gatas. Levantarse el<br />

hombre de su cama? de noche y sigilo-<br />

samente? con el objeto de llegar a obs-<br />

curas y con la debida precaución a la<br />

cama en que est5. acostada una mujerl<br />

procurando no ser sentido por las de-<br />

má personas que duermen en la misma<br />

habitación "A Edmundo le gusta IIIU-<br />

cho gafear, cuando se puedef'. Tambié<br />

GAT<br />

en Chile significa "an<br />

en malos pasos y con intentos desho-<br />

nestos".<br />

GATEAR = Comenzar el niñ a caminar<br />

a gatas. "Los nenes que crecen sanos<br />

y robustos luego aprenden a gatear, so-<br />

litos o sin ayuda".<br />

GATEO, m. = La acció de gafear, ar-<br />

tícul lo. "En mi tiempo no se usaba<br />

eso <strong>del</strong> gafeo, como hoy se estila".<br />

GATEO, m, = La acci6n de gafearf P ar-<br />

tículo "A los ocho meses comienza el<br />

gafe0 en los niños"<br />

GATEYO, m, = Epéntesi de goteo, en<br />

sus dos acepciones. Véans las termi-<br />

n acíone "Eof' y "Eyo".<br />

GATIADOR, m. = "Gafeador". Es vulga-<br />

rismo.<br />

GATIADOR,RA = "Gafeador,ra7'. Es vul-<br />

garismo,<br />

GATIAMIENTO, m, = Corruptela por<br />

gateamiento,<br />

GATIAR = "Gafear", en ambas acepcio-<br />

nes. V6ase la tern~inació "Zar".<br />

GATO, m, = El gatillo o el percusor de<br />

una arma de fuego.<br />

GATO, m. = El molledo o el biceps bra-<br />

quial y femoral, Los muchachos se di-<br />

vierten con sacarse el gato <strong>del</strong> brazo,<br />

por medio de un golpe adecuado que<br />

se da con la mano.<br />

GATO, m, = Porció gruesa que el ca-<br />

ballo entero y el torol de ocho año de<br />

edad en a<strong>del</strong>ante? tienen en la parte<br />

superior <strong>del</strong> cuello y que a veces? al ca-<br />

minar, se les mueve de un lado a otro.<br />

GATO, m. = "Un gafo",<br />

GATO DE MONTE = La zorra. "El gafo<br />

de monfe acabà casi con mi gallinero".<br />

GATO VIEJO, RATONES TIERNOS =<br />

"A gafo viejo, rafones fíernos" Adagio<br />

que se aplica al viejo aficionado a las<br />

mujeres jóvenes de tierna edad, A mula


GEN<br />

vieja, as nuevas<br />

cencerro nuevo, en España A burro ciana.<br />

viejo (o macho viejo), aparejo nuevo, GENCHA, f., n, pr, = Diminutivo hipoen<br />

México Burro viejo, yerba tierna, corístic de Fulgencia,<br />

en Chile.<br />

GENCHO, m., n. pr. = Diminutivo hipo-<br />

GATUPÉREO m. = Incorrecció por ga- corístic de ~ ~ l g ~ ~ ~ i ~<br />

tuperio.<br />

GENEAL, adj. <strong>==</strong> Corrupció por genial.<br />

GAUDÉNCEO m., n. pr. <strong>==</strong> Vulgarismo<br />

GENEALIDAD, f. = Barbarismo por gepor<br />

Gaudencio.<br />

nialidad.<br />

GÃVEA f. = Vulgarismo por gavia.<br />

GENEALMENTE, adv, <strong>==</strong>: Vulgarismo por<br />

GAVILà EN LOS PIES = Uñ encargenialmente.<br />

nada. Uñero<br />

GÉNEO m, <strong>==</strong> Incorrecció por genio,<br />

GAVIOTAL, m. <strong>==</strong> Abundancia de ga-<br />

GENERAL (O MILITAR) DE Ñ COviotas.<br />

NEJA = <strong>Nombre</strong> que se da a los gene-<br />

GAZA, f. <strong>==</strong> Ojo, círculo óval o lazo que<br />

rales y militares de graduació má o<br />

se hace en el extremo de una soga,<br />

menos alta que no tienen ninguna excor<strong>del</strong>,<br />

pial, etc., doblándolo y unién<br />

periencia en hechos de armas y que han<br />

dolos con ligadura o nudo. Por este peobtenido<br />

ascensos rápido sól en emqueñ<br />

óval se hace pasar todo el corpleos<br />

de oficina y, muchas veces, sin<br />

<strong>del</strong>, pial, etc.; y sól se dejan de dos a<br />

servicio alguno. Lo expuesto, tambié<br />

tres varas para hacer la @zada con qu<<br />

ocurre en otras naciones hispanoamerise<br />

laza el ganado en los corrales y er<br />

canas, segú publicaciones que tenemos<br />

el campo.<br />

a la vista. Gonzalo Picón-Febre (vene-<br />

GAZADA, f. = Gaza. Principalmenti zclano), en su obra titulada "Libro<br />

,<br />

forman la gazada las dos o tres vara' Raro", dice que en Venezuela llaman<br />

<strong>del</strong> cor<strong>del</strong>, pial, lazo, etc, que se escu General <strong>del</strong> Queso al "General que no<br />

rren por la gaza para lazar animales el lo es sino en el nombre y que no pelea";<br />

el campo y en los corrales.<br />

y en seguida agrega: "Y si supiera us-<br />

GAZMEAR = Vulgarismo por gazmia~ ted que estos Generales son los que má<br />

Véas la terminació "Ear",<br />

abundan en la Patria! A cualquiera que<br />

GAZNATADA, f. = Bofetón Bofetad: no ha oíd ni silbar las balas sino desde<br />

GAZNATÓN m, = "Gaznatada".<br />

GAZUZA, f. = Gente baja, iniserablf<br />

ruin. Populacho. Plebe.<br />

GAZUZADA, f. = "Gazuza". Acció pr(<br />

pia de la gazuza. Ruindad.<br />

los aposentos de su casa, le acomodan<br />

el títul de General con la mayor frescura<br />

; etc.". Darí Rubio (mexicano),<br />

en "La Anarquí <strong>del</strong> Lenguaje en la<br />

Améric Española" indica al respecto,<br />

refiriéndos a Méxic ; "Pues por estas<br />

GAZUZAL, m. = "Gazuzada". /<br />

tierras les llamamos Generales (o Mi-<br />

GEMIDA, f. = La acció de gemir. E litares) de banqueta o Espadas vír<br />

vulgarismo.<br />

genes".<br />

GEMIDERA, f. = La acció reiterada c GENERALIZADlA, f. = La acció de gegemir.<br />

Es vulgarismo.<br />

neralizar. Es vulgarismo.<br />

GENARO, m., n. pr. = Barbarismo pi GENERALIZADERA, f. <strong>==</strong> La acció re-<br />

Jenaro.<br />

petida de generalizar. Es vulgarismo.


GER<br />

GENESI = Vul<br />

nesíaco,ca<br />

GENTE, f. = Ademá de los varios significados<br />

que da al vocablo el Diccionario<br />

Académico entre nosotros quiere<br />

decir cuadrilla de jornaleros o de m0zos<br />

de las haciendas y fincas, asà como<br />

cuadrilla de peones de caminos o de<br />

operarios de alguna fábric o construcción<br />

"Me sobra gente para mis<br />

trabajos agrícolas1'<br />

GENTE, f. = Gente decente, distinguida,<br />

bien educada. Se usa con el verbo ser.<br />

'Esas muchachas nunca han sido<br />

gente".<br />

GENTE BIEN = Frase elíptic que se<br />

aplica a la persona bien nacida, ele-<br />

gante, importante, rica, etc., o a la que<br />

presume serlo. "Gente chic". Se usa con<br />

los verbos ser, parecer, presumir y otros,<br />

"La familia Uruguru es, o pasa por ser,<br />

gente bien".<br />

GENTE CHIC = Gente elegante, bien<br />

nacida. Véas "Chic".<br />

GENTE PRIETA = Gente de la raza<br />

negra.<br />

GENTIAL, m. = Gentío "Fuà un gential.<br />

inmenso a la feria de La Aurora".<br />

GENU<strong>INA</strong>MENTE, adv, = De modo ge.<br />

nuino.<br />

GEÑA f., n, pr. = Diminutivo hipocoríss<br />

tico de Eugenia, Efigenia e Ifigenia.<br />

GEÑO m., n. pr. = Diminutivo hipocorí<br />

tico de Eugenio.<br />

GEORGÃA f., n. pr. = Vulgarismo poi<br />

Georgia.<br />

GERÃNEO m. = Vulgarismo por geranio<br />

GERÉNCEA f. = Incorrecció por ge<br />

rencia.<br />

GERMAN, m., n. pr. = Vulgarismo po<br />

Germán<br />

GIL<br />

n. pr, = arismo por<br />

Jerónima Véas la ortografí etimo-<br />

lógic de Gerónim (Jerónimo)<br />

1ERÓNIM0 m., n. pr. <strong>==</strong> Barbarismo por<br />

Jerónimo Este nombre viene <strong>del</strong> latí<br />

Hieronymns,i, tomado <strong>del</strong> griego Hie-<br />

r-nimos,ou = nombre sagrado; com-<br />

puesto de hierÓs,~?,à = sagrado y de<br />

onyma,atos = nombre.<br />

SERTRUDES, f., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Gertrudis.<br />

GERTRUDIS, f., n. pr. = <strong>Nombre</strong> con el<br />

cual se disimula el de jeta. Labio muy<br />

grueso. "'Eduardo se cayà y se rompiÃ<br />

la Gertrudis".<br />

iERÚNDEO m. = Vulgarismo por ge-<br />

rundio.<br />

'ERVÃSEO m., n, pr. = Vulgarismo por<br />

Gervasio.<br />

SESTIONADA, f. = La acció de ges-<br />

tionar. Es vulgarismo.<br />

GESTIONADERA, f. = La acció reitera-<br />

da de gestionar. Es vulgarismo,<br />

GESTO, m, = Ademán rasgo, impulso,<br />

acto; acepciones que no aparecen en el<br />

Diccionario Académico "El ofendido,<br />

en un gesto de bondad, perdonà a sus<br />

enemigos calumniado re^'^.<br />

GETRUDES, f., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Gertrudis.<br />

GETRUDIS, f., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Gertrudis. "Gertrudis". "¿Có te rom-<br />

piste la Getrudis?"<br />

GETÚLEO m., n, pr. <strong>==</strong>= Vulgarismo por<br />

Getulio.<br />

GETULIO, m., n, pr, = Vocablo con el<br />

que se disimulan los de jeta y jetudo,<br />

a semejanza de "Gertrudis" y "Getru-<br />

dis", Véans estos artículos<br />

GIGANTES, m. pl, = "Los gigantes".<br />

GILA, f., n. pr, = Diminutivo hipocorís<br />

tic0 de Virgilia,


GIR<br />

GILO, m., n. pr, = Diminutivo hipocorís<br />

tico de Virgilio.<br />

GIMNÃSEA f. = Vulgarismo por gim-<br />

nasia.<br />

GIMNÃSEO m, = Incorrecció por gim-<br />

nasio,<br />

GIMOQUEAR = "Girimiquear". Gi-<br />

motear.<br />

GIMOQUIAR = "Gimoquear". Véas la<br />

terminació "lar".<br />

GIMOTEADA, f. = La acció de gimo-<br />

tear. Es vulgarismo.<br />

GIMOTEADERA, f. <strong>==</strong> La acció reite-<br />

rada de gimotear, Es vulgarismo,<br />

GIMOTEYO, m. = Corrupció por gi-<br />

moteo. Véas la terminació "Eyo".<br />

GIMOTIADA, f. = La acció de @o-<br />

tiar. Es vulgarismo.<br />

GIMOTIADERA, f. = La acció reitera-<br />

da de gimotiar. Es vulgarismo.<br />

GIMOTIAR = Barbarismo por gimotear.<br />

Véas la terminaci-n "lar",<br />

GIRA, f. <strong>==</strong> Voz que no aparece en el<br />

Diccionario Académic y que nosotros<br />

usamos, como derivada de girar ("Noverse<br />

alrededor, circularmente"), en el<br />

sentido de excursión correría recorrido<br />

de varios lugares por necesidad, deber<br />

u obligación placer, etc.; y rara vez la<br />

tomamos como equivalente a JIRA<br />

("Banquete o merienda, especialmente<br />

campestres, entre amigos, con regocijo<br />

y bulla"). Por esto decimos, verbigracia:<br />

"El Presidente de la Repúblic hace<br />

todos los año una gira oficial por<br />

todos los departamentos de la Nación<br />

para enterarse de las necesidades de los<br />

pueblos", "Nuestra diva Aíd Doninelli<br />

ha hecho giras artística por los Estados<br />

Unidos de Améric <strong>del</strong> Norte, El<br />

Salvador, Costa Rica y otros paíse hispanoamericano~~~,<br />

ísticas<br />

tenemos "giras de recreo, de propagan-<br />

da; giras políticas culturales, judicia-<br />

les, sanitarias y hasta aéreas"<br />

Por lo expuesto, en Guatemala no se<br />

confunde "Gira", que nos da idea de<br />

viaje, con "Jira", que nos representa el<br />

cuadro de comida con regocijo, mtísic<br />

y bulla.<br />

GIRADA, f. = La acció de girar. Es<br />

vulgarismo.<br />

GIRADERA, f. = La acció repetida de<br />

girar. Es vulgarismo,<br />

GIRADOR,RA, m. y f. = Persona que<br />

gira.<br />

GIRATÓREO, <strong>==</strong> Corruptela por gira-<br />

torio,ria,<br />

GIRIGAY, m. = Lenguaje obscuro, con-<br />

fuso, ininteligible. "El discurso de<br />

Efraín segun la opinió de muchas<br />

personas <strong>del</strong> auditorio, fuà un verdadero<br />

girigay",<br />

GIRIMIQUEADA, f. = La acció de giri-<br />

miquear. Es vulgarismo.<br />

GIRIMIQUEADERA, f. = La acció rei-<br />

terada de girimiquear. Es vulgarismo.<br />

GIRIMIQUEAR = Gimotear. Gemir y so-<br />

llozar con frecuencia. "Es necesario que<br />

comprendas, Efigenia, que las dificul-<br />

tades con tu marido no se arreglan con<br />

girimiquear".<br />

GIRIMIQUIADA, f. = La acció de gi-<br />

rimiquiar, Es vulgarismo.<br />

GIRIMIQUIADERA, f. <strong>==</strong> La acci-n reiterada<br />

de giri~niquiar. Es vulgarismo.<br />

GIRIMIQUIAR =: "Girimiquear". Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GIR0,RA <strong>==</strong> Díces <strong>del</strong> gallo y gallina que<br />

tienen el color de paja, a veces blanquecino,<br />

jaspeado de negro.<br />

GIRO,RA = Aplicase a la persona que estÃ<br />

ebria, borracha. "Mi sirvienta vino<br />

<strong>del</strong> paseo por La Aurora, pero bastante<br />

gira",


GLO<br />

GIROSCÓPEO m, = Incorrecció por<br />

giroscopio.<br />

GITANIAR = Barbarismo por gitanear.<br />

Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GLADEADOR, m, = Corruptela por gla-<br />

diador.<br />

GLADEATÓRE0, = Corrupció por<br />

gladiatorio,ria.<br />

GLADIATORE0,A = Vulgarismo por gla-<br />

diatorio,ria,<br />

GLADIOLA, f. = Vulgarismo por gladío<br />

lo. Gradíolo Espadaña<br />

GLÃNDUL MAMARIA = Pecho. Teta.<br />

La glándula en lo general, sirve para<br />

secretar y expulsar humores, como la<br />

saliva, las lágrimas<br />

GLICÉREO m., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Glicerio.<br />

GLOBAL, adj. = En globo.<br />

GLOREADO, m. = "Gloriado".<br />

GLOREARSE = Vulgarismo por gloriarse.<br />

Véas la terminació "Ear".<br />

GLORIADO, m. = Ponche hecho cor<br />

azúcar algú licor fuerte y frutas, come<br />

naranja, limón ciruelas, pasas, etc. A<br />

veces en la decocció entra té tà dt<br />

limón manzanilla o camomila, una raji<br />

ta de ocote, etc. El gloriado se usa com(<br />

medicamento sudorífic para combati<br />

el catarro y la tos.<br />

GLORIARSE, reg, = Aunque gloria e<br />

el afí de este verbo, se acentú la<br />

radical y disuelve el diptongo al ante<br />

ponerse a las desinencias regulares de<br />

singular y tercera persona plural d<br />

ambos presentes y <strong>del</strong> imperativo; e<br />

decir, que se conjuga como desafiar. "E<br />

padre se gloria de las acciones <strong>del</strong> hijo'<br />

"No se glorie el sabio en su sabiduría<br />

Bretó de los Herreros dijo ;<br />

ç¿ sufrir el armónic extraví<br />

Que asà enloquece al grande castellano?<br />

¡Y que de castellano me glorio!><br />

GOL<br />

GLORIFICADA, f, = La acció de glorificar.<br />

Es vulgarismo.<br />

GLORIFICADERA, f. = La acció reiterada<br />

de glorificar. Es vulgarismo.<br />

GLORIOSA, f. = Bofetada. "Trompada".<br />

Má se usa en plural, y siempre con los<br />

verbos dar, recibir, merecer y otros. "Va-<br />

lentiniano le di6 unas cuantas gloriosas<br />

a Bartolo".<br />

'LOSAREO, m. = Vulgarismo por glosa-<br />

rio, "Glosario".<br />

'LOSARIO, m. = Impropiedad por dic-<br />

cionario o vocabulario. Segú el Diccio-<br />

nario Académico glosario es catálog<br />

o vocabulario de palabras obscuras o<br />

desusadas, con definició o explicació<br />

de cada una de ellas,<br />

SLOTONIAR = Incorrecció por gloto-<br />

near. Véas la terminació "lar".<br />

3OADALUPE, com., n. pr. = Vulgarismo<br />

por Guadalupe,<br />

GOBERNADOR DE PUEBLO SIN GEN-<br />

TE = Expresió que se aplica al que<br />

trata de ejercer una autoridad que no<br />

tiene.<br />

GOBIAD0,DA = Adjetivo participial de<br />

gobiar. Díces de la casa desplomada o<br />

<strong>del</strong> árbo que, habiendo perdido su ver-<br />

ticalidad por la poca firmeza de algunas<br />

de sus raíces acuesta el tronco sobre<br />

la tierra y en esta posició echa retoño<br />

que crecen verticalmente,<br />

GOBIAR = Aféresi vulgar y bárbar de<br />

agobiar.<br />

CODORNIZ, f. = Vulgarismo por co-<br />

dorniz.<br />

GODORNIZA, f .= Paragoge de godorníz<br />

GOGOTE, m. = Vulgarismo por cogote.<br />

GOGOTEAR = Apretar el gogote.<br />

GOGOTUD0,DA = Díces de la persona<br />

que tiene grande el gogote,<br />

GOL, m. = Meta, término Es palabra<br />

inglesa.<br />

.


GOL<br />

GOLA, f., n. pr. = Diminutivo hipoco-<br />

rístic de Gregaria.<br />

GOLFIAR <strong>==</strong> Vulgarismo por golfear.<br />

Véas la terminació "lar".<br />

GOLILLA, f. = Las plumas que rodean<br />

el cuello <strong>del</strong> gallo y que eriza cuando<br />

hace ganas y va a pelear. Por extensión<br />

disco de papel, cartó o cuero que por<br />

diversió ponen los muchachos en el<br />

cuello a un zopilote. "El zopilote con<br />

golilla" se titula un apólog de nuestro<br />

notable fabulista, doctor don Rafael<br />

Garcí Goyena. Véas "Alzar golilla".<br />

GOLO, m., n. pr. = Diminutivo hipoco-<br />

rístic de Gregorio.<br />

GOLONDR<strong>INA</strong> DE AMOR = Ramera<br />

que ambula, que viaja.<br />

GOLOSINIAR = Vulgarismo por golo-<br />

sinear. Véas la terminació "Jar".<br />

GOLPEADA, f, <strong>==</strong>= Acció de golpear o de<br />

dar golpes, "Modere usted sus palabras,<br />

si no quiere recibir de mà una fuerte<br />

golpeada".<br />

GOLPEADERA, f. = La acció reiterada<br />

de golpear.<br />

GOLPEAR LA PUERTA = Llamar, "To-<br />

car" (la puerta), "Cuando golpean la<br />

puerta muy duro, piensa uno que es<br />

limosnero el que llama",<br />

GOLPEARLE EL EMPLEO A UNA PER-<br />

SONA = Aplicase a esta frase lo di-<br />

cho en el artícul "Romperle el empleo<br />

a una persona". Véas "Empleo".<br />

GOLPE DE CABEZA = Golpe o herida<br />

que en la cabeza recibe un gallo de pe-<br />

lea, por lo cual se aturde y entontece.<br />

Golpe de cuerda, en Cuba.<br />

GOLPE DE CRUZ <strong>==</strong> Golpe o herida pe-<br />

queñ que recibe el gallo cerca de la<br />

rabadilla, haciéndol caer inmediata-<br />

mente con vida, pero imposibilitado de<br />

pararse o de hacer movimiento alguno.<br />

Golpe de moza o mocita, en México<br />

GOLPE DE HACHA<br />

por "hachazo".<br />

GOLPE DE MUDO = Golpe sumamente<br />

fuerte. Asà como se dice que los joro-<br />

bados O curcuchos son muy valientes,<br />

tambié los mudos tienen la fama de<br />

pegar o golpear muy duro o fuertemen-<br />

te, tanto con las manos, como con ga-<br />

rrote y arma blanca. "A Fermí siempre<br />

se le va la mano, y aunque sea jugando<br />

da golpes de mudo".<br />

GOLPE DE VISTA = Frase incorrecta<br />

por "ojeada", "vistazo". Véas "Primer<br />

golpe de vista".<br />

GOLPIADA, f. <strong>==</strong> La acció de golpiar.<br />

Es vulgarismo.<br />

GOLPIADERA, f. = La acció reiterada<br />

de golpiar. Es vulgarismo.<br />

GOLPIAR = Vulgarismo por golpear,<br />

Véas la terminació "lar".<br />

GOLPIAR LA PUERTA = "Golpear la<br />

puerta".<br />

GOLVER =Vulgarismo por volver. "Ã QuÃ<br />

harà tu mamá que nunca golvi6 (vol-<br />

vió <strong>del</strong> mercado ?"<br />

GOMA, f. = Gastritis o, mejor, intoxicació<br />

alcohólic proveniente de haber<br />

bebido licor con exceso. Se usa con los<br />

verbos curar(se) y qnitar(se). "Me dan<br />

parte que mi buen mozo Eleuterio se<br />

està muriendo de goma". Cruda y saraso,<br />

en México Pea, en Venezuela.<br />

GOMARABEA, f. = "Gomarabia".<br />

GOMARABIA, f. = Goma arábic y no<br />

goma arabia.<br />

GOMARRES<strong>INA</strong>, f. = Incorrecció por<br />

gomorresina.<br />

GOMITADA, f. = La acció de gomitar.<br />

GOMITADERA, f. = La acció repetida<br />

de gomitar.


GOR<br />

GOMITAD0,DA = Vulgarismo por vo-<br />

mitadosda. Es adjetivo participial de<br />

gomitar. Se dice de la persona que se<br />

vomita o gomita ella misma. "Aquà estÃ<br />

un bolo enteramente gomitadb".<br />

GOMITAR = Barbarismo por vomitar.<br />

'No estoy bien <strong>del</strong> estómago porque en<br />

cuanto como alguna cosa comienzo a<br />

fomitar7', Trasbocar, en Veracruz, Méxi<br />

co. Buitrear, en Chile.<br />

GOMITIVO, m. = Barbarismo por vomitivo.<br />

"Los médico rara vez prescriben<br />

dar gomitivo al enfermo".<br />

GÓMITO m. = Barbarismo por vómito<br />

"Dicen que posiblemente se muere<br />

Elias, porque no se le contiene el<br />

gómito"<br />

GOMON, m. = Aumentativo de goma.<br />

'Me estoy muriendo <strong>del</strong> gomó que<br />

tengo".<br />

GOMOS0,SA <strong>==</strong> Díces de la persona que<br />

està con goma o que esta de goma.<br />

GORD0,DA = Grande. Ineludible. Inex-<br />

cusable, Se usa en las frases: "Deber<br />

gordo", "Obligació gorda" y "Gorda<br />

obligaciÓ7z"<br />

GORGOJEAR = Brotar o nacer el gorgojo<br />

en los cereales. "Ya es tiempo de<br />

que comience a gorgojear el maí y el<br />

frijol".<br />

GORGO JIAR = "Gorgo jear", Véas la<br />

terminació "lar".<br />

GORG'ÓNEO m ., n, pr, = Vulgarismo por<br />

Gorgonio.<br />

GORGORITIAR = Vulgarismo por gor.<br />

goritear. Véas la terminació "lar".<br />

GORJEADA, f. = La acció de gorjear<br />

Es vulgarismo.<br />

GORJEADERA, f, = La acció de gorjeai<br />

con insistencia. Es vulgarismo,<br />

GORJEYO, m. = Barbarismo por gorjeo<br />

Véas la terminació "Eyo".<br />

GOlRJIADA, f. = La acció de gorjiar<br />

GOY<br />

SORJIADERA, f. = La acció reiterada<br />

de gorjiar.<br />

JOR JIADOR,RA = Barbarismo por gor-<br />

jeador,ra.<br />

30RJIAR = Corruptela por gorjear. Véa<br />

se la terminació "Zar".<br />

SORMAR = "Fregar". Molestar. "Us-<br />

ted me gormà con no venir a la hora<br />

convenida".<br />

CORREAR <strong>==</strong> Vivir de gorra una persona.<br />

'Eligio la pasa de garrear",<br />

SORRERO,RA = Vulgarismo por go-<br />

rrónlona<br />

iORRIAR = "Gorrear". Véas la terminació<br />

"lar".<br />

30RRI6N, m. = "BurriÓnl'<br />

SORRONEAR = Ser gorrona o vivir de<br />

gorra una persona. "Gorrear". "Elisa es<br />

aficionada a gorronear".<br />

GORRONIAR =. "Gorronear", Véas la<br />

terminació "lar".<br />

GOTEADA, f. = La acció de gotear. Es<br />

vulgarismo.<br />

GOTEADERA, f. = La acció repetida de<br />

gotear. Es vulgarismo.<br />

GOTERAL, m. = Abundancia de goteras.<br />

GOTERO, m. = Vulgarismo por cuenta-<br />

gotas.<br />

GOTEYO, m. = Epéntesi vulgar de goteo.<br />

Véas la terminació "Eyo".<br />

GOTIADA, f. = La acció de gotiar.<br />

GOTIADERA, f. = La acció reiterada<br />

de gotiar,<br />

GOTIAD0,DA = Vulgarismo por go-<br />

teadolda,<br />

GOTIAR = Barbarismo por gotear. Véa<br />

se la terminació "lar".<br />

GOYA, f., n. pr. = Diminutivo hipocorís<br />

tic0 de Gregoria.<br />

GOYO, m., n. pr. = Diminutivo hipoco-<br />

rístic de Gregorio.


GRA<br />

GOZADA, f, = La acció de gozar, ES<br />

vulgarismo.<br />

GOZADERA, f. = La acció de gozar re-<br />

petida. Es vulgarismo.<br />

GRABADA, f. = La acció de grabar, ES<br />

vulgarismo.<br />

GRABIEL, m., n. pr, = Metátesi vulgar<br />

de Gabriel.<br />

GRABIELA, f n, pr, = Metátesi vulgar<br />

de Gabriela.<br />

GRACEÃN m,? n, pr, = Vulgarismo por<br />

Gracián<br />

GRACEANO, m., n. pr. = Vulgarismo por<br />

Graciano.<br />

GRACEJADA, f, = Bufonada, Payasada.<br />

GRACEJEAR = Epéntesi vulgar de gracejar.<br />

Hacer gracejadas.<br />

GRACE JIAR = "Grace jear". Véas la<br />

terminació "Zar".<br />

GRACEJO, m, = Payaso, Bufón<br />

GRACE JQ, m. = Enmascarado que en 10s<br />

corzvites remeda a las personas de la<br />

localidad,<br />

GRACEOSAMENTE, adv, = Barbarismo<br />

por graciosamente.<br />

GRACEOSIDAD, f. = Corruptela por<br />

graciosidad.<br />

GRACEOSO?SA = Incorrecció por graciosolsa.<br />

GRADEOLA = "Gradiola".<br />

GRADIENTE, f, = Pendiente o declive<br />

ya sea subiendo o bajando, Relació de<br />

la diferencia de altura o presió baro.<br />

métric entre dos puntos.<br />

GRADIOLA, f. = Vulga~ismo por gradío<br />

lo, Gladiolo. "Gladiola", Espadaña<br />

GRADUACIÓN f. = Epéntesi vulga~<br />

de gradación<br />

GRADUADA, f. = La acció de gra<br />

duar(se) . Es vulgarismo.<br />

GRADUADERA, f. <strong>==</strong>= La acció repetid:<br />

de graduar(se). Es vulgarismo.<br />

GRA<br />

;RÃFEO m ,= Corrupció por grafio,<br />

iRAFICIDAD, f. = Neologismo innece-<br />

sario por gráfic o representació de<br />

datos numérico de cualquier clase por<br />

medio de una o varias línea que hacen<br />

visible la relació o gradació que esos<br />

datos guardan entre sí<br />

3RAMATIQUIAR = Barbarismo por<br />

gramatiquear. Véas la terminació<br />

"Zar".<br />

;RAMPA, f. = Epéntesi vulgar de grapa,<br />

"Comprà diez quintales de alambre<br />

espigado con su correspondiente grampa".<br />

SRAN, adv. = Incorrecció por grande-<br />

mente o por muy. "Estamos gran arre-<br />

pentidos de haber vendido nuestra<br />

finca".<br />

GRANADA, f. = La acció de granar (se)<br />

Es vulgarismo.<br />

GRANADERA, f. = La acció insistente<br />

de granar(se). Es vulgarismo.<br />

SRANADERA, f. = Músic que toca la<br />

banda marcial al hacer honores a la<br />

bandera nacional? cada vez que se iza O<br />

que se arría<br />

GRANADILLA, f. = Una de las frutas<br />

má <strong>del</strong>iciosas que se producen en las<br />

montaña y climas má o menos fríos<br />

Es amarilla, ovoidal y un poco má gran-<br />

de que un huevo, La flor de la grana-<br />

dilla se llama pasionaria y la planta que<br />

la produce es trepadora.<br />

GRANADILLO, m, = Ãrbo de madera<br />

muy dura y fina? cuyas hojas se pare-<br />

cen a las de la granadilla,, a lo cual debe<br />

su nombre. Por ser la madera inco-<br />

rruptible? se emplea para horcones en<br />

las casas de bajareque. Las teclas o ta-<br />

blillas de la marimba se fabrican de gra-<br />

nadillo. líHormigo"<br />

GRANATARIO, m, = Balanza fina para<br />

pesar cosas muy pequeñas


GRA<br />

GRANARSE LA MIEL = Cristalizarse la<br />

miel.<br />

GRANAZÓN m. = Muchos granos o tumorcillo~<br />

que se desarrollan en el cuerpo.<br />

"Mucho me mortifica la granazó<br />

que tengo en el brazo".<br />

GRANDE, adj. = Díces de las personas<br />

adultas, viejas, "Mi esposo llegà a ser<br />

grande y no se formalizà nunca".<br />

GRANDEOSAMENTE, adv, = Corruptela<br />

por grandiosamente .<br />

GRANDEOSIDAD, f. = Vulgarismo poi<br />

grandiosidad.<br />

GRANDEOS0,SA <strong>==</strong> Incorrecció poi<br />

grandioso,sa.<br />

GRANDES RASGOS (A) <strong>==</strong> Frase gali<br />

cada, por compendiosamente, en com<br />

pendio, brevemente, etc.<br />

GRANDIELOCUENTE, adj. = Epéntesi<br />

vulgar de grandilocuente.<br />

GRANDIFACER, irr. ant. = Es aplicabL<br />

a este verbo lo dicho acerca <strong>del</strong> simpl<br />

facer.<br />

GRANDILOCUÉNCEA f. = VulgarÃmo<br />

por grandilocuencia.<br />

GRANDIOSÃSIM0,M = Superlativ<br />

vulgar de grandioso,sa. "Cierto es qu e<br />

la concubina de mi marido me insultó<br />

pero tuve el gusto de decirle que era<br />

una grandiosísim prostituta".<br />

GRANDIOSQSA = El Diccionario Aca-<br />

démic da a este adjetivo el significado<br />

de sobresaliente, magnífico Nuestro<br />

vulgo lo usa para insultar y denostar<br />

a una persona, anteponiéndol a ladrón<br />

asesino, pícaro carajo, puñetero puta,<br />

etc. "Gilberto es un grandioso animal".<br />

GRANDULÓN,ON = Barbarismo por<br />

grandullÓn,ona que es aumentativo de<br />

grande, segú el Diccionario Académico<br />

GRANEADA, f. = La acció de granear<br />

o granear. Es vulgarismo,<br />

GRA<br />

CANEAR = Epéntesi bárbar de granar<br />

(el maíz el elote).<br />

RANEYO, m. ¥= Epéntesi vulgar de<br />

graneo. Véas la terminació "Eyo".<br />

RANIAR = Barbarismo por granear.<br />

Véas la terminació "lar",<br />

RANIENT0,TA = Díces de la persona<br />

que tiene muchos granos en el cuerpo.<br />

'Como consecuencia de la fiebre que<br />

tuve, estoy muy granienta".<br />

RANIZADA, f. = Bebida helada que se<br />

hace con ralladuras o raspaduras de<br />

hielo, hechas con el rallo o raspador.<br />

"No debe permitirse a los niño que beban<br />

granizadas, porque son muy antihigiénicas"<br />

iRANIZAL, m. = Granizada. "Durante<br />

el aguacero de ayer tarde cayà un gran<br />

graniza1 que arruinà muchas milpas<br />

tiernas".<br />

iRmJEADA, f. <strong>==</strong> La acció de gran-<br />

jear(se) . Es vulgarismo.<br />

SRANJEADERA, f. = La acció reitera-<br />

da de granjear(se), Es vulgarismo.<br />

SRANJIABLE, adj. -<strong>==</strong> Incorrecció por<br />

granjeable.<br />

1RANJIAR = Barbarismo por granjear.<br />

Véas la terminació "Zar".<br />

GRAN NOTICION = Frase pleonástic<br />

en que sobra "gran", pero que sirve para<br />

reforzar o ponderar la idea de "noticia<br />

grande", puesto que notició es aumen-<br />

tativo de noticia. "Vengo a darles el<br />

gran notició de que al fin Adolfo Hitler,<br />

sin previa declaratoria de guerra, inva-<br />

dià a Polonia ayer; por lo que Francia<br />

e Inglaterra, como aliadas de ésta entraron<br />

tambié en estado de guerra contra<br />

la agresora Alemania. El la de septiembre<br />

de 1939 es, pues, otra de las<br />

grandes fechas de la historia".<br />

GRANUD0,DA = Aplicase al maí cuya<br />

mazorca tiene los granos muy nutridos<br />

y grandes.


GRANUDQDA = "Graniento,tal',<br />

GRASOSOySA = Graso,sa, Que tiene mucha<br />

grasa o manteca. "Este caldo estÃ<br />

muy grasoso".<br />

GRATÉN m, = Cierta manera de preparar<br />

en la cocina algunos platos, de manera<br />

que las viandas queden recubiertas<br />

de una costra tostada, Viene <strong>del</strong> francé<br />

gratí .<br />

GRATIFICABLE, adj. = Que puede gratificarse.<br />

GRATIFICADA, f. = La acció de gratificar.<br />

Es vulgarismo~<br />

GRATIFICADERA, f, = La acció repetida<br />

de gratificar, Es vulgarismo.<br />

GRAVADA, f. = La acció de gravar y<br />

gravarse. Es vulgarismo.<br />

GRAVADERA, f. = La acció repetida de<br />

gravar. Es vulgarismo.<br />

GRAVARSE = Aféresi vulgar y bárbar<br />

de agravarse. Ponerse grave un enfermo,<br />

"Ve? corriendo a decirle a Marí que<br />

se nos agravà mamà y que se venga inmediatamente<br />

contigo1'.<br />

GRAVEDADy f, = Enfermedad grave, de<br />

cuidado. "Se dice que Luisa no se salvarÃ<br />

de esta segunda gravedad por la<br />

cual està guardando cama". El Diccionario<br />

Académic da al vocablo la acepció<br />

de "Grandezal importancia", e ilustra<br />

la definició con este ejemplo:<br />

"Gra1vedad <strong>del</strong> negociol de ,la enfermedad".<br />

GRAVITADAy f. = La acció de gravitar.<br />

Es vulgarismo.<br />

GREG'ÓREA f., n. pr, = Vulgarismo por<br />

Gregoria.<br />

GREG16REQy m.! n, pr, = Vulgarismo por<br />

Gregorio.<br />

GRIFOyFA = Díces de la persona y <strong>del</strong><br />

animal a los que se les eriza el pelo, por<br />

algú motivol a veces por un susto, "El<br />

gato se pone grifo cuando entra un perro<br />

extrañ a la casa".<br />

GRU<br />

GRILLAL? m, = Abundancia de grillos en<br />

un lugar.<br />

GRILLOS, m. pl. = Grillete, Instrumento<br />

de hierro que sirve para asegurar una<br />

cadena a la garganta <strong>del</strong> pie de un pre-<br />

sidario, con el fin de evitar que pueda<br />

huir y escaparse.<br />

GRINGADA, f. = Conjunto de gringos y<br />

sus acciones, generalmente malas.<br />

GRING0,GAl = Yanqui. Estadounidense.<br />

El hombre rubio de los Estados Unidos<br />

de la Améric <strong>del</strong> Norte y de la Gran<br />

Bretaíia "En Guatemala hay má tudesco~<br />

que gringos".<br />

GRISMAy f. = Muy poco o casi nada de<br />

una cosa. "Chispita". "Tomarà pero una<br />

grisma de coñac" Mirruña en México<br />

El Salvador, Honduras y Costa Rica,<br />

donde tambié se dice mirrusca, Mi-<br />

rranga y mirranguita, en Colombia.<br />

Nisca, en el Perú Burusa, isoria y mi-<br />

rra, en Venezuela.<br />

GRISMITA, f, = Diminutivo de grisma.<br />

"No me gusta el licor, y cuando tomo es<br />

una grismita".<br />

GRITADA, f. = La acció de gritar. Es<br />

vulgarismo,<br />

GRITADA, f. = Grita. Regaiío repren-<br />

sió o reprimenda que se da a gritos,<br />

"Regañada" llMa~ltratada". "Uno de<br />

mis acreedores me di6 la gran gritada,<br />

porque no puede pagarle cien quetzales<br />

que le debo",<br />

GRITADERA, f. = La acció de gritar<br />

con insistencia. Es vulgarismo.<br />

GRITADERAy f. = Vulgarismo por gri-<br />

tería "Los niño de la escuela vecina<br />

aturden con su gritadera".<br />

GRUESA, adj. = Calificativo de la mujer<br />

encinta o embarazada. Se usa con el<br />

verbo estar.<br />

GRUESÃSIMOyM = Vulgarismo por gro-<br />

sísimo,ma


GUA<br />

GRULL0,LLA = Díces <strong>del</strong> color aplo-<br />

mado, ceniciento de caballos y mulas.<br />

GRUÑIDA f. = La acció de gruñir Es<br />

vulgarismo.<br />

GRUÑIDERA f. ¥= La acció reiterada<br />

de gruñir Es vulgarismo,<br />

GUAB<strong>INA</strong>, f. = Pez de agua dulce, largo<br />

y de escama ásper como la <strong>del</strong> tepe-<br />

mechí y <strong>del</strong> roncador. Por su forma, la<br />

guabina parece una culebra gruesa.<br />

"Madre de culebra".<br />

GUACA, f. = <strong>Nombre</strong> apocopado de<br />

guacamaya.<br />

GUACA, f. = "Botija" (artícul lo). "Cas-<br />

tellana". "Entierro" (artícul 2O).<br />

GUACAL, m, = "Huacal". Por extensió<br />

dase el nombre de guacal o huacal a<br />

ciertas vasijas de tamañ mediano, hechas<br />

de peltre, estaño hojalata, lámin<br />

de zinc, etc., que tienen forma semiesférica<br />

Véas el artícul "H~acal"~ donde<br />

se describen extensamente el árbo<br />

y el fruto asà llamados.<br />

GUACALADA, f. = El contenido de un<br />

guacal, generalmente de agua. Es vul-<br />

garismo muy usual.<br />

GUACALEADA, f. = La acció de &a-<br />

calear(se).<br />

GUACALEADERA, f. = La acció reite-<br />

rada de guacalear(se).<br />

GUACALEAR (SE) = Arrojar (se) guaca-<br />

ladas (de agua),<br />

GUACALUDA, f. = Espada antigua, cu-<br />

ya guarnició es una semiesfera, seme-<br />

jante a un guacal. Guacalona, en Costa<br />

Rica.<br />

GUACAMAYA, f. = Especie de papaga-<br />

yo muy grande. Guacamayo. En Gua-<br />

temala hay guacamayas rojas, amarillas<br />

GUA<br />

, = Ens guaca-<br />

fe, huevo duro o recocido, cebolla, vi-<br />

nagre, aceite, sal, pimienta y otras<br />

especias. Viene <strong>del</strong> mexicano ahuaca-<br />

nzollà o auacamolli, compuesto de<br />

a~huacatl o auaatl = aguacate 4- molli<br />

= mole, guisado, salsa.<br />

GUACAMOLE, m, = "Guacamol",<br />

GUACCE, m. = "Guaco". Ave de la fa-<br />

milia de las falcónidas cuyo grito se<br />

asemeja al nombre que lleva. Los cam-<br />

pesinos creen que esta ave anuncia la<br />

sequí o la continuació de las lluvias<br />

durante nuestro invierno, segú se pose,<br />

al cantar, en un palo seco o en un árbo<br />

verde. Guas, guans y *&zaxis, en El<br />

Salvador.<br />

GUACO, m. = "Guacce". Es voz imitati-<br />

va <strong>del</strong> canto <strong>del</strong> ave.<br />

GUACUCO, m. = Ãrbo pequeño que<br />

produce la fruta <strong>del</strong> mismo nombre, que<br />

es hueca como la pomarrosa, de color<br />

morado y de forma ovoidal. La parte<br />

comestible està formada de una especie<br />

de cáscara de unos 3 milímetro de<br />

grueso. Dentro de la oquedad indicada<br />

se mueve la Å“nic semilla que tiene, a<br />

semejanza de la que tiene la pomarrosa.<br />

GUÃCHARO m. = Pkjaro vespertino,<br />

muy parecido al pucuyo,<br />

GUACHIPILÃN m, = Ãrbo grande, cuya<br />

madera es finísim e incorruptible, por<br />

lo cual se usa para horcones de las casas<br />

de bajareque. El nombre guachipilí es<br />

un derivado de chipiiín ambos tienen<br />

iguales las hojas y las flores. Guachipe-<br />

Un, en Costa Rica.<br />

GUACHOCO, m, = Pájar pardusco, <strong>del</strong><br />

tamañ de una paloma, de ojos colora-<br />

dos y cuyo canto imita el nombre que<br />

lleva. "Este hombre tiene ojos de gua-<br />

choco".


GUA<br />

GUÃ - "Guan<br />

gubfiros son conocidos aquí por el acento<br />

y sus modales",<br />

GUAGUA, m. = Coco de los niños La<br />

niñer le decí al nene : "Si no te dormí<br />

(duermes) llamo al guaguà para que te<br />

cóma"<br />

GUAGUAREAR = Charlar. "Esta mu-<br />

chacha es muy comadrera y le gusta<br />

mucho guaguarear".<br />

GUAIPE, m. = Estopa o filástic usada<br />

en la limpieza de automóviles Es la<br />

mala pronunciació de la palabra ingle-<br />

sa wipe, que significa lo mismo.<br />

GUAJAL, m. = Abundancia <strong>del</strong> árbo<br />

guaje en un lugar.<br />

GUAJE, m. = Trasto o cosa inútil de<br />

poco valor o despreciable. "Voy a ven-<br />

der todos los guajes que tengo, para<br />

salir de un apuro". Chacaleje, en El<br />

Salvador.<br />

GUAJE, m. = Ãrbo de madera muy<br />

fuerte que, como el quebracho, el gra-<br />

nad'llo, el guachipilín el taray, el ma-<br />

dreflecha, etc., se usan para horcones<br />

en las casas de bajareque. Viene <strong>del</strong><br />

mexicano huaxí o zzaxín que entra co-<br />

rno primer componente de Guastatoya<br />

siendo el segundo atoyatl = río<br />

GUà JIR0,RA = "Guáfiro,ra" "Gua-<br />

naco,ca7',<br />

GUAJOLOTE, m. = "Chompipe".<br />

'Chumpipe". Es nombre muy usado er<br />

los departamentos occidentales de Gua'<br />

temala. El "Diccionario de Mejicanis-<br />

mos" por don F. Ramos y Duarte, a<br />

referirse al gzzajolote, dice: "Pavo co<br />

mún El términ guajolote es adultera-<br />

ció <strong>del</strong> azteca hnex-lotl, pavo comú<br />

(y significa el que come mucho), com<br />

puesto de hue, apócop de hueyi, grande<br />

y de xólotl trag6n; porque es muy co<br />

milón tragón"<br />

de Guadalupe.<br />

ÃUAMA f. = <strong>Nombre</strong> de la paterna,<br />

aunque menos generalizado. Guama es<br />

el nombre de la fruta en el náhuat o<br />

pipil que se habla en El Salvador. Gua-<br />

ba, en Costa Rica.<br />

3UAMAL, m. = Lugar abundante en<br />

guamas o paternas.<br />

3UAMAZ0, m. = Aumentativo de gua-<br />

ma. Por extensih, golpe dado con la<br />

guama, espada o garrote; manada, bo-<br />

fetón "Eliseo le di6 unos cuantos gua-<br />

mazos a su sirviente, porque se le quiso<br />

insubordinar". Guabazo, en Costa Rica.<br />

Guaspirdazo, en Honduras.<br />

GUAMIL, m. = Rañ o monte bajo que<br />

ya se puede rozar, con objeto de utili-<br />

zarlo en la siembra de cereales,<br />

GUAMILAR, m. = Terreno cubierto de<br />

guamil.<br />

GUANABA, f. = El fruto <strong>del</strong> guanabo.<br />

"Guankbana".<br />

GUANÃBANA f. = La fruta <strong>del</strong> guaná<br />

bano o guanabo. El Diccionario Acadé<br />

mico dice que es fruta antillana; pero<br />

tambié se produce en la Améric<br />

Central.<br />

GUANÃBANO m. = No sól es árbo de<br />

las Antillas, como indica el Diccionario<br />

Académico sino de la Améric Central.<br />

"G uanaba".<br />

GUANABO, m. = El árbo que produce<br />

la fruta llamada gzzanaba o guanbbana.<br />

"Guanbbano".<br />

GUANACADA, f. = Todo lo que es ridículo<br />

tonto, vulgar y fuera de propó<br />

sito, o que es propio <strong>del</strong> guanaco o<br />

guanaca.<br />

GUANACAL, m. = Muchos gnanacos<br />

reunidos o abundancia de &tos en un<br />

lugar.


GUA<br />

GUANACASTE, m. = Ãrbo corpulento,<br />

llamado tambié conacaste. Viene <strong>del</strong><br />

mexicano quauhuaca2tli = árbo con<br />

orejas; compuesto de quauhuift = 5r-<br />

bol + nacaztli = oreja.<br />

GUANACIA, f., n. pr. = Paí o tierra de<br />

los guanacos; es decir, El Salvador,<br />

Honduras, Nicaragua y Costa Rica. Se<br />

usa con el verbo ser. "Don Josà Cecilio<br />

<strong>del</strong> Valle fuà de Choluteca, Honduras,<br />

esto es, de la Guanacia",<br />

GUANACO,CA, ad j . y s. = El Diccionario<br />

Acadén~ic (décimaquint edició <strong>del</strong><br />

añ 1925) dice que estas voces tienen<br />

en la Améric Central y en sentido figurado<br />

la significació de tonto, simple,<br />

En el "Diccionario Manual e Ilustrado<br />

de la Lengua Española <strong>del</strong> añ 1927,<br />

por la Academia Española se lee:<br />

'GUANACO,CA, m, y f. Mamífero . .<br />

fig. Amér Central y Meridional. Tonto,<br />

simple, Gzzat. Voz despect, con que se<br />

designa al nacido en Améric Central<br />

fuera de Guatemala".<br />

Asà como lo hicimos con respecto a<br />

"Chap'n,inal', copiamos en seguida lo<br />

que hasta hoy se ha publicado en libros<br />

centroamericanos :<br />

"Guanaco, en Guatemala : gaznápiro<br />

tonto, bobo, páparo lelo, pazguato, simple,<br />

que se admira de todo. La gente<br />

zafia-o la insensata o separatista-de<br />

Guatemala, moteja asà a salvadoreño y<br />

hondureños y a todos los que no son de<br />

la Capital", (Salomó Salazar García<br />

''Diccionario de Provincialismos~l, San<br />

Salvador, 1910).<br />

"CXLVII. GUANACO. Guanacos llaman<br />

en Guatemala a los hijos de las<br />

otras cuatro secciones de Centro Amé<br />

rica, y aun a los nacidos en los pueblos<br />

de aquella Repúblic fuera de la Capital,<br />

y en particular llaman asà a los<br />

salvadoreños Hoy se da al vocablo guanaco<br />

la acepció de tonto, simplón<br />

GUA<br />

co, etc., y de é<br />

nacado, por atontado, y guanocada, por<br />

bobada, acció ridícula" "En mi concepto<br />

la voz guanaco no tiene en su ori- .<br />

gen significació ninguna despectiva;<br />

fuà mucho tiempo despué de haberse<br />

creado y usado esta palabra, cuando un<br />

localismo ciego y errado di6 a dicha voz<br />

la significació que actualmente tiene,<br />

En efecto, el vocablo en cuestió se<br />

compone <strong>del</strong> pronombre vac (guac) =<br />

aquél éste y de nakah <strong>==</strong> cerca, próxi<br />

mo ; asà es que vac -k nakah, o guanaco<br />

el próximo el pueblo vecino. Bien<br />

sabido es que el territorio de Cuscatlán<br />

la tierra de la dicha, era limítrof <strong>del</strong><br />

territorio Quiché o de los muchos ár<br />

boles". (Dr. Santiago 1. Barberena,<br />

''Q~icheísrnos'~ San Salvador).<br />

"GUANAC0,CA. Es para el guatemalteco<br />

todo centroamericano que no<br />

ha nacido en la ciudad de Guatemala.<br />

"Garrobo". (Alberto Membreño "Hondureñismos"<br />

Méjico 1912).<br />

'GUANACO, Tonto, necio, bobo, torpe.<br />

Segú Buelna, guanaca es en azteca<br />

gallina, y metafóricament guanaca es<br />

en Méxic cobarde, tonto. En Cuba<br />

guanajo es pavo o gallipavo, y, figuradamente,<br />

sandio, tonto y necio (Pichardo).<br />

Guanaco es el nombre quechua de<br />

un cuadrúped y se aplica despectivamente<br />

a las personas". (Carlos Gagini,<br />

''Diccionario de Costarriquefiismos",<br />

Costa Rica, 1918).<br />

'GUANACO, Del quechua guanaco,<br />

se llama guanaco (anchenia guanaco)<br />

al má corpulento de los cuadrúpedo<br />

indígena de Chile ; y metafóricament<br />

dicen allà guanaco, tanto en la termina-<br />

ció masculina como en la femenina, de<br />

la persona que por su continente, ade-<br />

manes, largo cuello y <strong>del</strong>gadas piernas,<br />

se asemejan algú tanto a los guanacos,<br />

segú explica el autor <strong>del</strong> Diccionario


GUA<br />

de Chilenismos". (Antonio Batres Jáu<br />

regui, "Vicios <strong>del</strong> Lenguaje y Provin-<br />

cialismo~ de Guatemala1', Guatemala,<br />

1892).<br />

'GUANACO. Nosotros llamamos gua-<br />

naco, no sól al que ha nacido en los<br />

estados de Centro Améric fuera de<br />

Guatemala, sino a los naturales de los<br />

mismos pueblos de la República Lo<br />

que el portugué para el castellano, es<br />

el guanaco para el chap'n <strong>del</strong> vulgo. No<br />

hay anécdot ridícul que ést no atri-<br />

buya a aquél y si se trata de un recié<br />

venido bayunco, es bien sabido que se<br />

ha de decir que se arrodilla <strong>del</strong>ante de<br />

las boticas, que toma por altares; que<br />

pide en la neverí agua caliente para entibiar<br />

los helados; que se asombra de<br />

que los chapines edificasen la ciudad<br />

en este pedrero, habiendo cerca llanos<br />

tan hermosos; que pregunta si la catedral<br />

es hecha aqu', y otras ocurrencias<br />

semejantes, que prueban menos mala<br />

voluntad, que deseo de embromar y de<br />

divertirse", (Salomà Jil, pseudónim de<br />

Josà Milla, "El guanaco", en "Cuadro<br />

de Costumbres", tomo 1, pág 50).<br />

GUANAQUEADA, f .= La acció de gua-<br />

naquear.<br />

GUANAQUEADERA, f. <strong>==</strong> La acció rei-<br />

terada de guanaquear.<br />

GUANAQUEAR = Hacer cosas propias<br />

de un gzzanaco. "Elodia sale a la calle<br />

sól a guanaquear".<br />

GUANAQUERÃA f. = Acció propia de<br />

los guanacos. "A nosotros nos hacen<br />

gracia las guanaquería de Eloísa"<br />

GUANAQUIAR = "Guanaquear". Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GUANAQUIZARSE = Adquirir el cha-<br />

pí las costumbres, modales y el acento<br />

de los guanacos.<br />

GUA<br />

GUANC0,CA = Inculto,ta. EstÚpido,da<br />

Aplicase casi siempre a los campesinos y<br />

poblanos. Síncop de "Gua~¿aco,ca"<br />

Chagra, en el Ecuador.<br />

GUANGQ,GA = Flojo,ja. Se usa con el<br />

verbo venir, en las frases "Eso me viene<br />

guango o muy guango" y "Venirle a uno<br />

gaanga una cosa".<br />

GUANGOCHE, m. <strong>==</strong> Tela muy basta y<br />

saco que con ella se hace. Gangoche, en<br />

Costa Rica y Chile. Guangoche, en El<br />

Salvador y Honduras,<br />

GUANGOCHO, m. = "Guangoche".<br />

GUANGUISMO, m. = "Guanacada",<br />

'Guanaqueri~a". Tontería Acció pro-<br />

pia de una persona gzzanaca, Véas<br />

'Guango,ga".<br />

GUANTÓN m. = Guantada. Bofetón<br />

GUAPIAR = Corrupció por guapear,<br />

Véas<br />

la terminació "lar".<br />

GUAPERÃA f. = Guapeza. Valentía Es<br />

vulgarismo.<br />

GUAPINOL, m. = "Copinol", "Cuapinol".<br />

Ãrbo corpulento, cuya madera es muy<br />

dura y resistente, por lo que se emplea<br />

para hacer los tres cilindros de los tra-<br />

piches con que se muele la cañ de azú<br />

car. Produce un fruto capsular de 12<br />

centímetro má o menos de largo, que<br />

contiene semillas de color rojo obscu-<br />

ro, envueltas en un polvo amarillo, lo<br />

cual da origen al nombre que lleva el<br />

árbol porque se deriva <strong>del</strong> mexicano<br />

quauhpinolli = árbo <strong>del</strong> pinol; com-<br />

puesto de quauhuitl o cuauhuitl = ár<br />

bol + pinolli = pinol, polvo.<br />

GUAPQPA <strong>==</strong> Díces <strong>del</strong> perro y de otros<br />

animales que son muy valientes y que<br />

no se acobardan en la riña Especial-<br />

mente se aplica al gallo que, ademá, de<br />

ser fuerte y animoso, cuenta varios<br />

alzos o triunfos. "Mi gallo enjalmado,<br />

patas amarillas, es tan guapo, que ya<br />

tiene veinte alzos"'.


GUA GUA<br />

GUAPOR = Barbarismo por vapor.<br />

GUAPORIZAR <strong>==</strong> Barbarismo por vapo-<br />

rizar.<br />

GUAPOTE, m. = Pez de agua dulce, de<br />

carne muy estimada. La boca de este<br />

pescado es relativamente grande, en pro-<br />

porció a su tamaño y se aplica a las<br />

personas. "El rí Motagua es abundan-<br />

te en guapofes y bobos". "Eloís tiene<br />

boca de &zapofev.<br />

GUAPURA, f. = "Guapería" Bizarría<br />

Es vulgarismo.<br />

GUAQUE, adj. = Díces <strong>del</strong> chile glande<br />

al cual se refiere la frase "Chile tuame<br />

o huaque". "Huaqize" viene <strong>del</strong> mexica-<br />

no huacqui = cosa seca, enjuta.<br />

GUARA, f. = Uno de los nombres c!e la<br />

guacamaya. Es voz imitativa <strong>del</strong> canto<br />

de esta ave trepadora. Guacamayo,<br />

GUARACHAS, f ., pl. = Zapatos viejos.<br />

GUARAGUA, f. = Mentira. "Chile".<br />

GUARAL, m. = Abundancia de @aro en<br />

una fiesta y de guaras en un lugar.<br />

GUARAPQPA = Díces de la cañ vieja<br />

que no se ha beneficiado o de la cañ<br />

que tiene muchos día de cortada, por lo<br />

que comienza a fermentar.<br />

GUARAY,GUARAY . . . ., m. = Voz que,<br />

repetida, imita el llanto de los niños<br />

Gueretete, en Honduras.<br />

UARDA, m. = <strong>Nombre</strong> apocopado O<br />

simplificado <strong>del</strong> guardabarramo.<br />

GUARDABARRANCA, m. = "Guarda-<br />

barranco".<br />

GUARDABARRANCO, m. = Ave muy ca-<br />

nora que se crí en los barrancos y en<br />

la arboleda aue allà crece. Tiene color<br />

pardo; es <strong>del</strong> tamañ <strong>del</strong> pito real, un<br />

poco má pequeíi que el cenzontle. El<br />

nombre guardabarranco es traducció<br />

literal <strong>del</strong> tzutuhil *xojl'ncigubn = el<br />

que guarda o cuida el barranco; com-<br />

puesto de *xojl'n = guardián guarda,<br />

cu.idador + ciguá = barranco, La voz<br />

tzutuhil indicada, con ligeras diferen-<br />

cias, es igual en los otros idiomas indí<br />

genas de Guatemala, como quiché<br />

cakchiquel, quecchí etc.<br />

GUARDADA, f. = La acció de guardar.<br />

Es vulgarismo,<br />

GUARDADERA, f. = La acció reiterada<br />

de guardar. Es vulgarismo.<br />

GUARDADOR,RA = Guardoso,sa, Dí<br />

cese <strong>del</strong> que cuida muchísim las cosas<br />

que son de su propiedad.<br />

GUARDARRAYA, m. = Mojó lineal,<br />

puesto entre los extremos de un lindero<br />

recto.<br />

GUÃRDEA f. = Vulgarismo por guardia.<br />

GUARDEÃN,AN = Corrupció por<br />

guardián,ana<br />

GUARDEANÃA f. = Barbarismo por<br />

guardianía<br />

GUARDIOLA ERA MI AMIGO Y CAYE-<br />

TAN0 LA BOTELLA = Expresió con<br />

que se completa la que dice "Cayefano<br />

la botella", El apellido (Guardiola) y el<br />

nombre (Cayetano) indican que debe<br />

uno saber guardarse de decir ciertas<br />

cosas y callarlas convenientemente.<br />

GUARDÓN,ON = Guardoso,sa. "Guar-<br />

dador,ra".<br />

GUAREARSE = Embriagarse o emborra-<br />

charse con guaro. Beber mucho guaro.<br />

GUARECIDA, f. = La acció de gua-<br />

recer(se). Es voz de frecuente uso.<br />

GUARER0,RA = Díces de la persona<br />

aficionada al guaro' o aguardiente. Véa<br />

se "Tripa guarera".<br />

GUARIARSE = "Guarearse7'. Véas la<br />

terminació "Zar".<br />

GUARNECIDA, f. = La acció de guar-<br />

necer. Es vulgarismo.<br />

GUARO, m. = Aguardiente hecho de la<br />

fermentació <strong>del</strong> guarapo o de los pro-<br />

ductos sacarinos de la caña como azú<br />

car, Salce, panela o rapadura.


GUA<br />

GUARUMAL, m. = Campo en el cual<br />

abunda el guarumo.<br />

GUARUMO, m. = Ãrbo de tronco hueco,<br />

muy abundante en las costas y en<br />

los climas templados. Las hojas son<br />

grandes, parecidas a las <strong>del</strong> papayo. Segú<br />

publicaciones que tenemos a la<br />

vista, el guarumo tiene propiedades terapéutica<br />

muy estimables para curar<br />

el reumatismo, la hidropesía la asistolia<br />

y otras enfermedades. La decocció<br />

de una hoja para una botella de agua,<br />

tomada por algú tiempo y por agua de<br />

pasto, obra como un poderoso antiasmá<br />

tico. En cada gztarumo hay millares de<br />

hormigas canches o amarillas, cuyas picaduras<br />

son sumamente dolorosas, por<br />

el ácid fórmic que inoculan. Hormigo,<br />

en Costa Rica.<br />

GUARUMO, m. = Vocablo con el que se<br />

disimula el de guarol. Véas el artícul<br />

"Guarumo" (anterior).<br />

GUASANGA, f. = Ademá de la significació<br />

que le da el Diccionario Académico<br />

en Guatemala tiene la de guasa,<br />

chanza, broma, burla, bulla. "El<br />

asunto que propongo no es guasanga<br />

y hay que tomarlo en serio, formalmente".<br />

GUASAP0,PA = Rechoncho,cha. Ena.<br />

no,na. Díces de la persona baja y gor-<br />

da. Matul, patato,ta, torombollo,la, en<br />

Cuba. Butuco,ca, patango,ga, rungo,ga<br />

en Honduras. Tcingano,na, en Méxic<br />

Catimbao, en el Perú Potoco, en Chile<br />

GUASEADA, f. = La acció de guaseaj<br />

y guasearse. Es vulgarismo,<br />

GUASEADERA, f. = La acció repetido<br />

de guasear y guasearse. Es vulgarismo<br />

GUASEAR = Bromear, chancear. El Dic<br />

cionario Académic sól autoriza la for<br />

ma pronominal (guasearse). "No mi<br />

gusta guasear con nadie".<br />

GUA<br />

JUASIADA, f. = La acció de guasiar y<br />

guasiarse. Es vulgarismo,<br />

SUASIADERA, f. = La acció repetida<br />

de guasiar y guasiarse. Es vulgarismo.<br />

GUASIAR = "Guasear", Véas la terminació<br />

"Zar",<br />

XJASIARSE = Corruptela por guasearse.<br />

Véas la terminació "lar".<br />

SUASPIROLAZO, m. = Golpe dado con<br />

la mano, con garrote o con arma blanca.<br />

SUATA, adj. = Díces de la escopeta<br />

de dos cañone y tambié de las frutas<br />

que nacen soldadas. Huate, en El Salvador,<br />

Cuate y guaca, en México Gubpil,<br />

en Costa Rica. Morocho, en Venezuela.<br />

GUATA, f. = "Escopeta guata". "Me re-<br />

sultà muy buena la gluata que compré"<br />

GUATACO, m, = <strong>Nombre</strong> con el cual se<br />

conoce en algunas partes de la Repú<br />

blica el conejo silvestre.<br />

GUATAL, m. = Tierra destinada al cul-<br />

tivo de cereales. "Huatal", "Mi guatal<br />

es plano y mide cinco hectáreas"<br />

GUATAL, m, = "Guamil~', Monte bajo<br />

que ya crecià en los terrenos que fue-<br />

ron cultivados. "El guatal ya puede ro-<br />

zarse para sembrarle milpa".<br />

GUATALEADA, f. = La acció de gua-<br />

talear, Es vulgarismo.<br />

GUATALEADERA, f. = La acció rei-<br />

terada de guatalear. Es vulgarismo.<br />

GUATALEAR <strong>==</strong> Limpiar y preparar un<br />

guata1 para sembrarlo en su oportuni-<br />

dad, al principio <strong>del</strong> invierno y al fi-<br />

nal de la canícula La limpieza y pre-<br />

paraci6n consisten en desmatochar, en<br />

juntar los matochos cortados y las bro-<br />

zas, para quemarlos cuando convenga,<br />

'Voy a guatalear a principios de marzo,<br />

por que parece que el invierno va a<br />

entrar muy temprano este año"


GUA<br />

GUAT . = Acc<br />

Limpia que se hace al guatal, preparan-<br />

do la tierra para sembrar. "Ya mero va<br />

a llover y no he hecho el guataleo toda-<br />

vía<br />

GUATALEYO, m. = "Guataleo". ~éans<br />

las terminaciones "Eo" y "Eyo". "No he<br />

podido comenzar el g~uataleyo <strong>del</strong> hua-<br />

tal en que debo sembrar mi milpa".<br />

GUATALIADA, f, = La acció de @a-<br />

tallar, Es vulgarismo.<br />

GUATALIADERA, f. = La acció rei-<br />

- terada de guataliar. Es vulgarismo.<br />

GUATALIAR = "Guatalear". Véas la<br />

terminació "lar".<br />

GUATE, m. <strong>==</strong> Plantació <strong>del</strong> maí que<br />

se siembra muy tupido, y a muchos gra-<br />

nos, con el objeto de que no crezca<br />

mucho, y que se corta o arranca al co-<br />

menzar a sazonar, para que no bote<br />

la hoja. Es un excelente forraje en es-<br />

tado seco. "Hzzate". Segú el "Diccio-<br />

nario de Costarriqueñismos" por Car-<br />

los Gagini, el vocablo propuesto viene<br />

<strong>del</strong> azteca chuatl= cañ de maí tierna.<br />

Malojo, en Venezuela.<br />

GUATEMALENSE, adj. = Guatemalte-<br />

co,ca.<br />

GUATEMALTEQUISMO, m. = Vocablo,<br />

giro, locución frase o modo de hablar<br />

propio o privativo de los guatemalte-<br />

cos. La formació <strong>del</strong> nombre es correc-<br />

ta, asà como lo son muchos que ya fi-<br />

guran en el Diccionario Académic<br />

como mexicanismo, hondureñismo co-<br />

lombianismo, ecuatorianismo, peruanis-<br />

mo, chilenismo, argentinismo y venezo-<br />

lanismo, y como se dice y usa mucho<br />

salvadoreñismo costarriqueñismo por-<br />

torriqueñism y cubanismo. Además el<br />

nombre guatemalfequismo define mejor<br />

nuestra semántic o modo de hablar<br />

nacional, es má preciso que la frase<br />

"provincialismos de Guatemala", por-<br />

GUA<br />

lismo" 'voz O<br />

giro que únicament tiene uso en una<br />

provincia o comarca de un paí o na-<br />

ción ; y nosotros no tenemos provincias<br />

ni comarcas, sino departamentos.<br />

En apoyo de nuestra tesis, con respecto<br />

de la correcta formació de la<br />

voz guatemaltequismo, copiamos lo que<br />

acerca de los derivados de gentilicios<br />

americanos dice Darí Rubio en su libro<br />

"LA ANARQUÃ DEL LENGUAJE<br />

EN LA AMERICA ESPA„OLA~<br />

"ÇMEJICANISM = Palabra, frase o<br />

modismo <strong>del</strong> lenguaje de los mejicanos<br />

(Segovia)~ = provincialismo de<br />

Méjico Falta esta voz en el Diccionario<br />

(Romgn)~. = Muchas gracias. = Pero<br />

para tirar de la manta por igual, faltan<br />

argentinismo, cu banismo, chilenismo,<br />

peruanismo, venezolanismo, etc.; todos<br />

los substantivos denominativos de las<br />

voces provinciales de todas las repúbli<br />

cas hispanoamericanas. = Algo, o poco<br />

má que algo, podríamo escribir con<br />

motivo de esta omisió en el Diccionario,<br />

todos los interesados; el asunto<br />

se presta y lis razones nos sobran a los<br />

reclamantes ; supongo que algú dí las<br />

sacaremos a luz. = Por ahora, y ya que<br />

en estos estudios sól voy comparando<br />

voces, me conformarà con decir que todas<br />

las abreviaturas tan poco uniformes<br />

como imprecisas a veces que la Academia<br />

anota en el Diccionario para indicar<br />

el origen de tal o cual voz, deben<br />

fundirse en el denominativo correspondiente;<br />

asà como que todos los autores<br />

de diccionarios españole en lugar de<br />

las indicadas de Provincial de Cuba,<br />

Provincital de Mkxico, o Amér Argentina,<br />

Amér Honduras, gastan menos<br />

tinta, menos papel y menos tiempo, poniendo<br />

como creo yo que deben poner:<br />

Argentinismo, Cubanismo, Hondureñis<br />

mo, = Y todo mundo en paz y todos


GUA GUE<br />

conformes, = Por haber copiado la voz<br />

motivo de este artículo escribà Mejíca<br />

nismo, con j; a haber sido yo el autor<br />

de la escritura, hubiera escrito mexicanismo.<br />

= Es una de mis intransígen<br />

cias ortográficas1'<br />

GUATERA, f. = Plantació de gzzate.<br />

MabjalI en Venezuela.<br />

GUAT0,TA = Aplicase a los objetos do-<br />

' bles o cuaches.<br />

GUATUZA, f. = Otro nombre de la CO-<br />

tuza.<br />

GUAUCE, m. = "Guacce", "Guaco".<br />

GUAYA, f.! n, pr, = Díminutiv hípoco<br />

rístic de Eduarda.<br />

GUAYABA> f, = Beso, Besito, Se usa<br />

principalmente con el verbo dar. "Eloís<br />

me da guayabas en el balcón en e<br />

baile y donde se puede1',<br />

GUAYABA, f. = Mentira. Bola, llPítas<br />

"Egberto echa guayabas sin tino, a61<br />

en presencia de personas formales<br />

honorables". Echada? en la Argentina<br />

GUAYABA, f. = El mando! el poder, e<br />

cargo de presidente de


persona muy tonta, y en este sentido es<br />

sinónim <strong>del</strong> adjetivo gÜegüecho,ch<br />

"B~chudo~da~~~<br />

GÃœELEDENOCHE m, -= "Huelede-<br />

noche".<br />

GÜELE = Barbarismo por oler. "Déja<br />

me güele tu pañuelo" "El perfume que<br />

usa Emilia guele mucho".<br />

GÃœELGA f. = Barbarismo por huelga.<br />

GÃœELGO m. = Vulgarismo por huelgo.<br />

"Juelgo".<br />

GÃœELGUISTA m. = Vulgarismo por<br />

huelguista,<br />

GÃœELTA f. = Vulgarismo por vuelta.<br />

GÃœELTO m. = "Vuelto".<br />

GÃœELTO,T = Barbarismo por vuelto,ta,<br />

GÃœELLA f. = Vulgarismo por huella.<br />

GÃœEN adj. = Apócop de güeno "Ãlva<br />

ro es un güe muchacho".<br />

GÃœENAMENTE adv. = Vulgarismo poi<br />

buenamente.<br />

GÃœENAVENTURA f. y n. pr. com. =<br />

Vulgarismo por buenaventura y Bue-<br />

naventura.<br />

GÃœEN0,N = Barbarismo por bueno,na<br />

GÜÉRFAN0, = Barbarismo por huér<br />

f ano,na.<br />

GUERGÃœERO m, = Barbarismo por gar-<br />

guero o garguero. Guargiiero, en Costa<br />

Rica. Guergüell (Colima) , garguelo 1<br />

guarguero, en México<br />

GÃœER0,R = Vulgarismo por huero,ra<br />

Pasado,da. Podrido,da. Corrompido,da<br />

Inútil Se usa como calificativo de lo!<br />

huevos descompuestos y de los hombre!<br />

viejos que ya no son útile para nada<br />

"Dos huevos resultaron gueros". "Esti<br />

pobre viejo ya està güero"<br />

GÃœER0,R = Rubio,bia. Es voz de pro<br />

cedencia mexicana. "Canche". "*Mexc<br />

xa". Chele, en El Salvador.<br />

rrear. Â<br />

GUERREADORAS, f. pl. = "Hormigas<br />

guerreadoras". "La picadura de las gue-<br />

rreadoras es muy dolorosa1'.<br />

SUERREAR = Hacer guerra, como juego<br />

de muchachos,<br />

XUERRIADORAS, f. pl. = "Guerrea-<br />

doras".<br />

ZUERRIANTE, adj. = Vulgarismo por<br />

guerreante.<br />

SUERRIAR <strong>==</strong> Corrupció por guerrear.<br />

Véas<br />

la terminació "Zar".<br />

GÃœERTA f. = Vulgarismo por huerta.<br />

GÃœERTEZUELA f. = Vulgarismo por<br />

huertezuela,<br />

GÃœERTEZUELO m. = Vulgarismo por<br />

huertezuelo.<br />

GÃœERTO m. = Vulgarismo por huerto.<br />

"Vamos a ver el altar <strong>del</strong> Niñ <strong>del</strong><br />

Guerfo".<br />

GÃœESA f. = Vulgarismo por huesa. Se-<br />

pultura.<br />

GÜESAL m. = Muchos güesos<br />

SUESAMENTA, f. = Barbarismo por osa-<br />

menta. "Huesamenta".<br />

GÃœESEA -<strong>==</strong> "Huesear".<br />

GÃœESER0,R = "H~esero,ra'~.<br />

GÜESIA = "Quesear", Véas<br />

la termi-<br />

nació "Zar",<br />

GÃœESILLO m, = Vulgarismo por hue-<br />

sillo.<br />

GÃœESITO m, = Diminutivo de gueso.<br />

"Huesito", en sentido de empleo y nom-<br />

bre de un árbol<br />

GÃœESIT QUE ROER = "Huesito que<br />

roer.<br />

GÃœESO m. = Vulgarismo por hueso.<br />

"Hueso".<br />

iGÃœESO! interj . negat. = Vueso!"<br />

GÃœES QUE ROER = "Hueso que roer".


GUI GUI<br />

GÃœESOS0,S <strong>==</strong> Vulgarismo por hue-<br />

soso,sa.<br />

GÜGSPED m. = Vulgarismo por huésped<br />

GÜÉSPED f. = Vulgarismo por hués<br />

peda.<br />

GÜÉSPED m. = Barbarismo por hués<br />

pede.<br />

GÃœESTE f. = Vulgarismo por hueste.<br />

GÃœESUD0,D = Vulgarismo por hue-<br />

sudorda.<br />

GÃœEVAL m, = Muchos guevos reu-<br />

nidos.<br />

GÃœEVEADA f. = "Hueveada".<br />

GÃœEVEA = "Huevear", en sus varias<br />

acepciones.<br />

GÃœEVERA f, = "Huevera",<br />

GÃœEVER0,R <strong>==</strong> Vulgarismo por hueve-<br />

ro,ra. Persona que trata en huevos.<br />

GÃœEVEZUELO m. = Vulgarismo por<br />

huevezuelo.<br />

GUEVIADA, f. = "Gueveada".<br />

GÜEVIA = "Güevear" Vease la ter-<br />

minació "lar",<br />

GÃœEVO m. = Vulgarismo por huevo.<br />

GÃœEVO m. = "Huevo", en sentido de<br />

testículo Má se usa en plural.<br />

iGÃœEVO! interj. negat. = Wuevo!"<br />

GÃœEV AMELCOCHADO = "Huevo<br />

amelcochado".<br />

GÃœEV CRUDO = "Huevo crudo".<br />

GÃœEV CHIMBO <strong>==</strong>= "Huevo chimbo".<br />

GÃœEV DE SOMBRA = "Huevo de<br />

sombra".<br />

GÃœEV GÃœER = "Huevo huero".<br />

GÜEVÓN,O = "HuevÓn,ona"<br />

GÃœEV TIBIO = "Huevo tibio".<br />

GÃœEY m. = Vulgarismo por buey.<br />

GUÃA f. = La bestia de carga que ve<br />

a<strong>del</strong>ante de la recua y que lleva cence<br />

rro. Arrenquín en Cuba,<br />

SUIADA, f. = La acció de guiar. Es<br />

vulgarismo.<br />

SUà DEL LEÓ = "Pájaroleón<br />

SUIADERA, f. <strong>==</strong> La acció reiterada de<br />

guiar. Es vulgarismo.<br />

SUÃA DE AYOTE = "Puntas de ayote".<br />

1UÃA DE GÃœICO = "Puntas de<br />

gaicoy .<br />

lUÃA DE GÃœISQUI = "Puntas de<br />

giiisquil".<br />

1UÃA DE HUISQUIL = "Guía de<br />

giiisquil",<br />

3ÃœICOY m. = Variedad de ayote que,<br />

tierno y sazón se usa en el cocido como<br />

verdura. Tambié se hacen varios gui-<br />

sos y dulces <strong>del</strong> guicoy. Zapallo, en<br />

Costa Rica.<br />

SÃœICOYAL m. <strong>==</strong> Terreno plantado de<br />

güicoyes Zapallal, en Costa Rica.<br />

SÃœICHA f., n. pr. = Diminutivo hipo-<br />

corístic de Luisa y Mauricia.<br />

GÃœICHO m., n. pr. = Diminutivo hipo-<br />

corístic de Luis y de Mauricio.<br />

GÃœÃD f. = La acció de güir Huida.<br />

GÃœILA f., n. pr. = Diminutivo hipoco-<br />

rístic de Virgilia.<br />

GÃœILIGÃœIST m. = &bol de madera<br />

muy dura,<br />

GÃœILO m,, n. pr. = Diminutivo hipoco-<br />

rístic de Virgilio.<br />

GUINDAJO, m, = Colgajo.<br />

GUINDAR = Colgar. Suspender. "Los<br />

malhechores guindaron de un árbo el<br />

cadáve de un hombre que asesinaron<br />

por robarle lo que llevaba".<br />

GUINDO, m. = Cuesta. "El mozo tomÃ<br />

por el guindo de la derecha".<br />

GUINDO ABAJO = Cuesta abajo.<br />

GUINDO ARRIBA = Cuesta arriba.<br />

GUINEAL, m. = Campo plantado de<br />

guineos. "Bananal".


GUI<br />

GUI Especie<br />

nano, procedente de Guinea, en Ãfrica<br />

Hay una gran variedad de guineos, co-<br />

mo : guime, dominico, manzana, de oro,<br />

negrito, criollo, etc. ; pero el de má im-<br />

portancia, por ser artícul de gran ex-<br />

portación es el primero, al que los es-<br />

tadounidenses llaman banano,<br />

GUINEYAL, m. = "Gzzineal". Véans las<br />

terminaciones "Eo,ea" y "Eyo,eya".<br />

GUINEYO, m. = "Guineo". Véans las<br />

terminaciones "Eo" y "Eyo".<br />

GUISADA, f. = La acció de guiñar Ti-<br />

rón "Jalón" "El toro rompià el pial a<br />

la primera gzziñada" Es vulgarismo.<br />

GUIÑADERA f. = La acció de gzziña<br />

con insistencia. Es vulgarismo.<br />

GUISAR = Tirar con fuerza. Jalarse o<br />

estirarse un animal que està amarrado.<br />

'Dar gni-adas". "El caballo Lucero no<br />

guiñ en cuanto siente que està lazado".<br />

GUIÑÓ m. = La acció de guiñar<br />

"Guiñada"<br />

GUIÓN m. = Guí de los bueyes que<br />

aran. Tayacán en otras partes de la<br />

Améric Central. "Mis bueyes son ex-<br />

celentes para el trabajo, pues no nece-<br />

sitan guió para arar, asà como para<br />

desherbar y aporcar la milpa".<br />

GÃœIPIL m. = "Hu'pil".<br />

GÜIRICHADA f. = Partida de güiriche<br />

o de ganado flaco que se trae a las ferias<br />

para venderse.<br />

GÃœIRICHE m. = Ternerito. Novillo flaco<br />

y desmedrado. "Los ganaderos no ven-<br />

dieron a buen precio sus partidas de<br />

guiriches, en la feria de agosto".<br />

GÃœIRIL m. = Ãrbo cuyo fruto esférico<br />

negro y lustroso està envuelto por una<br />

corteza que sirve a los pobres como ja-<br />

bó para lavar ropa, por lo que tambié<br />

se llama jaboncillo, "Duruche". Pacón<br />

en Honduras y Nicaragua.<br />

GUI<br />

f. = ti<br />

ja". "Tengo tres güiro muy traviesos".<br />

SÃœIR(SE <strong>==</strong> "Hair(se)."<br />

HÜISACHADA f. = Acció propia <strong>del</strong> .<br />

guisache. Siempre se echa a mala parte.<br />

SÃœISACHA = Ejercer la güisacherÃ<br />

o el oficio de guisache.<br />

SÃœISACHE m. = "Huisache". Papelista,<br />

en Cuba. Barrilete (o tinterillo que no<br />

es abogado), en México<br />

HUISACHEAR = "Güisachar"<br />

SÜISACHERà f. = Oficio u ocupació<br />

<strong>del</strong> gufsache.<br />

SUISADA, f. = La acció de guisar. Es<br />

vulgarismo.<br />

SUISADERA, f. = La acció repetida de<br />

guisar. Es vulgarismo.<br />

SÃœISCOYOL m. = Wuiscoyol".<br />

GÃœISISIL m, = <strong>Nombre</strong> de un venado<br />

cuyas astas son muy <strong>del</strong>gadas y puntia-<br />

gudas, sin ramazó alguna.<br />

GÜISQUE m. = "Güisqui"<br />

GÃœISQUI m. = Whisky o licor fabricado<br />

en Escocia y Canadá con fermento de<br />

maí amarillo. "Visque". "Visqui",<br />

GÃœISQUIL m. <strong>==</strong> Fruto de la planta tre-<br />

padora llamada güisquila o huisquilar<br />

y que en otras partes de la Améric Cen-<br />

tral nombran chayote. "Huisquil". Pa-<br />

taste, en Honduras. Guisayote, en El<br />

Salvador y Honduras.<br />

GÃœISQUIL m. = La vulva de la mujer,<br />

por semejanza de forma o de figura.<br />

GÃœISQUILAR m. <strong>==</strong> La planta trepado-<br />

ra que produce el güisquil Patastera,<br />

en Honduras, Güisayoter y huisayo-<br />

tera, en El Salvador.<br />

GÃœISQUILAR m, = Terreno plantado de<br />

güisquiles<br />

GÃœISQUILETE m. = Planta muy pare-<br />

cida al bledo, con la diferencia de que<br />

tiene espinas semejantes a las <strong>del</strong> güis<br />

quil, En Occidente llaman gluisquilete a


GUR<br />

una planta parecida al guisquilar, trepadora<br />

también y que produce un fruto<br />

pequeñ que se asemeja al guisquil.<br />

GUITARREYO, m. = Vulgarismo por<br />

guitarreo, Véas la terminació "EYo".<br />

GUITARRILLA, f. = Guitarrillo, Tiple.<br />

Guitarra pequeñ de cuatro cuerdas.<br />

GUITARRILLERO, m. = El que toca la<br />

guitarrilla.<br />

GUITARRÓN m, = <strong>Nombre</strong> de un panal<br />

grande, cuyas avispas son negras y cuya<br />

picadura es muy dolorosa. Cuando se<br />

toca o lastima el panal? las avispas se<br />

mueven dentro de é y tratan de salir<br />

todas a la vezl por lo que producen un<br />

sonido especial? como de guitarra, y a<br />

esto se debe el nombre que lleva.<br />

GÃœIZUCTE m, = Utensilio de hierro y<br />

acero? semejante en la forma a la cuchara<br />

de albañil con la diferencia de<br />

que en vez de mango corto tiene un<br />

cubo o espiga a los cuales se afianza un<br />

palo de metro y medio de largo. Se usa<br />

para hacer hoyosl zanjas y, principalmente,<br />

para sembrar maíz frijol, arroz<br />

y demá cereales, Hoyador, en Cuba.<br />

GÃœIZUTE m. = "Guizucte".<br />

GULUSMIAR = Vulgarismo por gulusmear.<br />

Véas la terminació "Iar".<br />

GUMA, f.? n. pr. = Diminutivo hipocorístic<br />

de Gumersinda y Gun~esinda.<br />

GUME, m.? n. pr. = Diminutivo hipocorístic<br />

de Gumersindo y Gumesindo.<br />

GURBIA, f. = Epéntesi vulgar de gubia.<br />

GUZ<br />

GURGUCEADA, f. = L de gur-<br />

gucear.<br />

GURGUCEAR = Husmear. Gurrubucear,<br />

en Honduras.<br />

GURGUCIADA, f, = La acció de gur-<br />

guciar,<br />

GURGUCIAR = "Gurgu~ear~', Véas la<br />

terminació "Zar1'.<br />

GURRIQN, m. = "Burrión"<br />

GURRUM<strong>INA</strong>, f, = Persona que enfada<br />

con sus repetidas molestias, o que em-<br />

palaga por ser demasiado melosa o mel-<br />

cochosa,<br />

GURUMETE, m, = Epéntesi vulgar de<br />

grumete.<br />

GUS,GUS . . . = Sonido quel repetido?<br />

produce el zope o zopilote. Probablemente<br />

de aquà se origina el nombre de<br />

&usma que tambié se da a la zunchiche<br />

o viuda.<br />

GUSANIAR =Incorrecció por gusanear.<br />

Véas<br />

la terminació "Iar".<br />

GUSMA, f. = "Zunchiche". "Viuda".<br />

Tincuta o tincute, en Honduras, Cuzmal<br />

en el pipil o náhuat hablado en El Sal-<br />

vador,<br />

GUSTARLE A UNO LA PISUÑ = Te-<br />

ner mucha aficció por el coito? por los<br />

placeres carnales, sin distinció de<br />

sexos.<br />

*GUXNAY, m, = 'l*Buxnay'',<br />

GUZÓN m, = Vulgarismo por buzón<br />

"Anda al guzó a depositar esta carta".

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!