13.05.2013 Views

Los Evangelios de Tomás, Felipe y la Verdad - Laicos

Los Evangelios de Tomás, Felipe y la Verdad - Laicos

Los Evangelios de Tomás, Felipe y la Verdad - Laicos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

16<br />

muertos ellos mismos y heredan lo muerto. Quienes heredan al viviente viven ellos<br />

mismos y heredan tanto al viviente como a lo muerto. <strong>Los</strong> muertos no heredan nada.<br />

¿Pues cómo va el muerto a heredar? Cuando el muerto here<strong>de</strong> al viviente, no morirá sino<br />

que el muerto vivirá. 4. Un nacionalista° no muere, pues no ha vivido nunca para que<br />

pudiera morir. Quien ha confiado° en <strong>la</strong> verdad está vivo--y corre peligro <strong>de</strong> morir (como<br />

un mártir), pues está vivo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> venida <strong>de</strong>l Cristo°. (Mt 24:9) 5. El sistema se<br />

inventa, <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s se construyen, los muertos se llevan fuera. (asín<strong>de</strong>ta; Isa 40:17, Ap<br />

18, Lc 9:60) 6. En los días cuando éramos hebreos éramos huérfanos, teniendo<br />

so<strong>la</strong>mente nuestra Madre (<strong>la</strong> Espíritu°). Pero al convertirnos en mesiánicos°, el Padre se<br />

aparea con <strong>la</strong> Madre. 7. Quienes siembran en invierno cosechan en verano. El invierno<br />

es el sistema,* el verano es <strong>la</strong> otra época°. ¡Sembremos en el mundo para cosechar en el<br />

verano! A causa <strong>de</strong> esto, es apropiado que no oremos en el invierno. Lo que emerge <strong>de</strong>l<br />

invierno es el verano. Pero si alguien cosecha en el invierno, no cosecha sino que<br />

arrancará, puesto que <strong>de</strong> esta manera no se producirá fruto. No so<strong>la</strong>mente no sale [en el<br />

invierno], sino que incluso en el otro sábado permanece su campo sin fruto. (*asín<strong>de</strong>ton;<br />

Mt 6:1-6, Tom 14 27) 8. ¡Vino el Cristo! Para algunos en verdad pagó rescate, a<strong>de</strong>más a<br />

otros los libró y a otros expió°. Pagó rescate por los alienados,* los trajo a sí mismo. Y<br />

libró a quienes vinieron a él. A estos los puso como promesas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su voluntad. No<br />

so<strong>la</strong>mente al manifestarse <strong>de</strong>ponía voluntariamente su alma, sino que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día en<br />

que el mundo llegó a ser, él <strong>de</strong>ponía su alma. Luego al tiempo que él <strong>de</strong>seaba vino lo<br />

más temprano para recuperar<strong>la</strong>, ya que el<strong>la</strong> era puesta entre los prometidos. El<strong>la</strong> había<br />

caído bajo los bandidos y había sido capturada, pero él <strong>la</strong> libró. Él expió tanto por los<br />

buenos como por los malos en el mundo. (*asín<strong>de</strong>ton; Jn 10:17-18) 9. La luz con <strong>la</strong><br />

oscuridad, <strong>la</strong> vida con <strong>la</strong> muerte, <strong>la</strong> <strong>de</strong>recha con <strong>la</strong> izquierda, son hermanos entre sí. No<br />

es posible separar los unos <strong>de</strong> los otros. A causa <strong>de</strong> esto, ni es bueno lo bueno, ni son<br />

malos los malos, ni es vida <strong>la</strong> vida, ni es muerte <strong>la</strong> muerte. Así cada individuo será<br />

solucionado hasta su propio origen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio. Mas quienes han sido exaltados<br />

por encima <strong>de</strong>l mundo son indisolubles y eternos°. (Isa 45:7, Lam 3:38--compárese el<br />

Tao chino) 10. <strong>Los</strong> nombres que dan los mundanos, contienen gran engaño°. Pues sus<br />

corazones son volteados <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad hacia <strong>la</strong> irrealidad. Y quien oye (<strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra)<br />

«Dios» no piensa en <strong>la</strong> realidad sino que es forzado a pensar en <strong>la</strong> irrealidad. Así también<br />

con (<strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras) «el Padre» y «el Hijo» y «<strong>la</strong> Espíritu Santa» y «<strong>la</strong> vida» y «<strong>la</strong> luz» y «<strong>la</strong><br />

resurrección» y «<strong>la</strong> iglesia°» [y] todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más--no suelen pensar en <strong>la</strong> realidad sino<br />

que son forzados a pensar en <strong>la</strong> [ir]realidad. A<strong>de</strong>más apren<strong>de</strong>n <strong>la</strong> realidad [toda-humana]<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte. Quedan en el sistema,* [piensan en <strong>la</strong> irrealidad]. Si estuvieran en <strong>la</strong><br />

eternidad, no <strong>de</strong>signarían nada como maldad mundana ni se ubicarían en asuntos<br />

mundanos. Hay un <strong>de</strong>stino para ellos en <strong>la</strong> eternidad. (*asín<strong>de</strong>ton) 11. So<strong>la</strong>mente un<br />

nombre no pronuncian en el mundo--el nombre que el Padre se da a sí mismo en el Hijo.<br />

Éste él exalta sobre cualquier otro nombre. Pues el Hijo no se convertirá en el Padre a<br />

menos que se le diera el nombre <strong>de</strong>l Padre. Ellos se influyen para que piensen en sí<br />

mismos en este nombre existente, pero no lo pronuncian. Mas quienes no lo tienen,<br />

tampoco lo piensan. Pues <strong>la</strong> verdad engendra estas pa<strong>la</strong>bras en el mundo para el bien <strong>de</strong><br />

nosotros. No sería posible apren<strong>de</strong>r<strong>la</strong> sin pa<strong>la</strong>bras. (Jn 17) 12. El<strong>la</strong> so<strong>la</strong> es <strong>la</strong> verdad.<br />

Crea a <strong>la</strong> multitud y nos enseña sólo esto, por amor a través <strong>de</strong> muchos. (Fel 6 18 40) 13.<br />

Las autorida<strong>de</strong>s° quieren engañar al humano, porque percibían que estaba en<br />

parentesco con lo verda<strong>de</strong>ramente bueno. Así tomaron <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra «bueno», <strong>la</strong> aplicaron<br />

a lo no-bueno para que con pa<strong>la</strong>bras le engañaran y le ataran en lo no- bueno. Y <strong>de</strong>spués,<br />

cuando se promulgue <strong>la</strong> gracia a ellos, serán separados <strong>de</strong> lo no-bueno y puestos en lo<br />

bueno--como saben. Pues querían raptar al hombre libre y mantenerlo como esc<strong>la</strong>vo<br />

suyo para siempre. Hay potestad dada a los humanos. No quieren que [sepa] (el hombre),

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!