14.05.2013 Views

PROYECTO COYHAIQUE

PROYECTO COYHAIQUE

PROYECTO COYHAIQUE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

XI Región, CHILE<br />

DECLARACION DE IMPACTO AMBIENTAL<br />

Preparado para: PATAGONIA GOLD CHILE S.M.C.<br />

Realizado por: VECTOR CHILE Ltd<br />

Agosto de 2003


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

INDICE<br />

1. RESUMEN EJECUTIVO...................................................................................1<br />

2. INTRODUCCION..............................................................................................2<br />

3. ANTECEDENTES GENERALES .....................................................................3<br />

3.1 Datos generales del Titular ..........................................................................3<br />

3.2 Acreditación del Titular...........................................................................3<br />

3.3 Actividad principal de la empresa.............................................................3<br />

3.4 Nombre de los responsables técnicos y equipo ejecutor de la Declaración<br />

de Impacto Ambiental D.I.A. ..............................................................................4<br />

3.5 Domicilio real y legal en la jurisdicción. Teléfonos...................................4<br />

4. DESCRIPCION GENERAL DEL <strong>PROYECTO</strong>.................................................5<br />

4.1 Ubicación geográfica...................................................................................5<br />

4.2 Superficie a utilizar......................................................................................5<br />

4.3 Acceso al Proyecto......................................................................................7<br />

4.4 Trabajos a desarrollar..................................................................................7<br />

4.4.1 Descripción general de las actividades de exploración..........................7<br />

4.4.1.1 Métodos de construcción de caminos y plataformas .........................7<br />

4.4.1.2 Perforación......................................................................................8<br />

4.5 Trabajos previos realizados por terceros......................................................8<br />

4.6 Trabajos previos realizados por el concesionario .........................................9<br />

4.7 Trabajos proyectados por el concesionario ..................................................9<br />

4.7.1 Cronograma ......................................................................................10<br />

4.7.2 Inversión de la primera etapa de exploración:.....................................10<br />

4.8 Campamento e instalaciones accesorias .....................................................10<br />

4.8.1 Equipos.............................................................................................11<br />

4.9 Personal....................................................................................................11<br />

4.10 Agua.........................................................................................................11<br />

4.11 Insumos químicos, combustibles y lubricantes............................................12<br />

5. DESCRIPCION GENERAL DEL AMBIENTE ...............................................13<br />

Medio geofísico ....................................................................................................13<br />

5.1 Clima. .......................................................................................................13<br />

5.2 Geología y Geomorfologia ........................................................................14<br />

5.2.1 Geología............................................................................................14<br />

5.2.2 Geomorfología ..................................................................................15<br />

5.3. Principales unidades de suelo en el área de exploración..............................16<br />

5.4 Hidrografía................................................................................................17<br />

5.5 Agua subterránea ......................................................................................20<br />

5.6 Uso actual del agua en el área de exploración............................................20<br />

Medio biológico....................................................................................................20<br />

5.7 Regiones Naturales ...................................................................................20<br />

5.8 Flora .........................................................................................................20<br />

5.9 Fauna ........................................................................................................21<br />

5.10 Especies amenazadas de la región..............................................................23<br />

5.11 Identificación de áreas protegidas..............................................................24<br />

Medio sociocultural – económico..........................................................................24<br />

5.12 Centro poblacional más cercano ................................................................24<br />

5.13 Infraestructura del área de exploración......................................................25<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas i


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

5.14 Sitios de valor histórico, cultural, arqueológico y paleontológico en el área<br />

de exploración ......................................................................................................25<br />

5.14.1 Sitios Históricos – Arqueológicos......................................................25<br />

5.14.2 Paleontología.....................................................................................26<br />

6. IDENTIFICACION DE IMPACTOS AMBIENTALES ...................................27<br />

6.1 Impactos existentes ...................................................................................27<br />

6.2 Principales emisiones, descargas y residuos del Proyecto ...........................27<br />

6.2.1 Emisiones a la atmósfera....................................................................27<br />

6.2.2 Generación de residuos sólidos y descargas efluentes líquidos............28<br />

6.2.3 Generación de ruidos.........................................................................28<br />

6.2.4 Consumo de energía ..........................................................................29<br />

6.3 Antecedentes que avalan la no realización de un Estudio de Impacto<br />

Ambiental.............................................................................................................29<br />

7. PERMISOS AMBIENTALES SECTORIALES............................................33<br />

8. MEDIDAS DE PROTECCION AMBIENTAL.............................................34<br />

8.1 Caminos de acceso ....................................................................................35<br />

8.2 Campamento e instalaciones accesorias .....................................................35<br />

8.3 Plataformas de exploración........................................................................35<br />

8.4 Relaciones con la comunidad.....................................................................36<br />

8.5 Otros ........................................................................................................36<br />

9. COMPROMISOS AMBIENTALES VOLUNTARIOS.....................................37<br />

9.1 Plan de Cumplimiento de la Legislación Aplicable al Proyecto ...................40<br />

9.2 Firma del Representante Legal de la Declaración de Impacto Ambiental ....44<br />

10. BIBLIOGRAFIA ............................................................................................1<br />

11. ANEXOS .......................................................................................................1<br />

ANEXO 1: DOCUMENTACIÓN QUE ACREDITA TITULARIDAD Y<br />

REPRESENTACIÓN LEGAL DEL <strong>PROYECTO</strong>. COPIA DE LA CONSTITUCIÓN<br />

DE LA SOCIEDAD – PATAGONIA GOLD<br />

ANEXO 2 ANALISIS CALIDAD DEL AGUA<br />

ANEXO 3 FOTOS<br />

ANEXO 4 FIGURAS<br />

ANEXO 5 DETALLE DE LOS ADITIVOS Y SUS CARACTERÍSTICAS<br />

QUÍMICAS Y DE SEGURIDAD<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas ii


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

1. RESUMEN EJECUTIVO<br />

El Proyecto Coyhaique es un programa de exploración inicial que realizará<br />

PATAGONIA GOLD CHILE S.C.M. (Patagonia Gold). El Proyecto se localiza en la<br />

zona de Coyhaique, 25 km al Este de la localidad del mismo nombre, Provincia de<br />

Coyhaique, XI Región de Aisén, Chile.<br />

El Proyecto actual contempla el reacondicionamiento de caminos existentes y la<br />

construcción de huellas nuevas, estudios geofísicos, la construcción de plataformas de<br />

perforación y la realización de aproximadamente 10.000 m lineales de sondajes con<br />

aire reverso (RC) y diamantina (DH). Al terminar el programa la empresa procederá a<br />

analizar los resultados y determinará la factibilidad de continuar con la próxima etapa<br />

de exploración.<br />

Se considera que en esta etapa de su desarrollo, el Proyecto ingresará al Sistema de<br />

Evaluación de Impacto (SEIA), siendo solo necesario realizar una Declaración de<br />

Impacto Ambiental debido a:<br />

• El carácter transitorio de las actividades de exploración<br />

• La escasa envergadura del Proyecto inicial<br />

• La escasa o nula afectación de los recursos naturales locales<br />

• A pesar que el Proyecto se encuentra cercano a una zona de interés<br />

turístico/paisaje, las actividades de exploración pueden desarrollarse sin afectar el<br />

área de interés<br />

Estos puntos concuerdan con lo referido al artículo 11 de la Ley 19.300, artículos 5, 6,<br />

8, 9, 10, 11, 14, 15 y 16 del Reglamento sobre Sistema de Evaluación de Impacto<br />

Ambiental, contenido en el Decreto Supremo N° 95/01 y especificando para esta<br />

actividad en el Articulo 3 letra i).<br />

De la Declaración de Impacto Ambiental realizada se desprenden las siguientes<br />

conclusiones.<br />

1. El área se encuentra disturbada en las zonas periféricas por el intenso pastoreo del<br />

ganado y la explotación forestal principalmente para leña.<br />

2. El área se encuentra disturbada en las zonas periféricas por la actividad de<br />

exploración precedente que consistieron en la construcción de caminos de acceso y<br />

plataformas.<br />

3. Los principales impactos que generará la actividad de exploración serán los caminos<br />

nuevos, el acceso de personal de exploración y la emisión transitoria de ruido y<br />

polvo durante las operaciones. Todos estos impactos se consideran puntuales,<br />

temporales y mitigables.<br />

4. A su vez la actividad generará empleo y el uso de servicios e insumos locales que<br />

beneficiará a los pobladores locales y la ciudad de Coyhaique (como ciudad<br />

principal de apoyo y logístico al Proyecto).<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 1


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

2. INTRODUCCION<br />

PATAGONIA GOLD contrató a Vector Chile Ltda. (Vector) para la preparación de la<br />

Declaración de Impacto Ambiental del Proyecto Coyhaique, en concordancia a la<br />

legislación vigente.<br />

Los objetivos principales de la presente Declaración de Impacto Ambiental son:<br />

• Describir el programa de exploración<br />

• Caracterizar el ambiente previo la implementación del Proyecto (línea de base)<br />

• Identificar las acciones de la exploración minera que puedan modificar el<br />

ecosistema en la zona de influencia del proyecto, positiva o negativamente<br />

• Proponer medidas de mitigación adecuadas para desarrollar las actividades de<br />

exploración en forma segura y sustentable con el ambiente<br />

• Cumplir con la normativa ambiental vigente y mantener informada a la Autoridad<br />

de Aplicación.<br />

El presente informe detalla las actividades de prospección realizadas por<br />

PATAGONIA GOLD hasta la fecha y las programadas de exploración que se prevé<br />

realizar.<br />

A su vez la presente Declaración de Impacto Ambiental recaba información detallada<br />

sobre el área en estudio con datos preexistentes y los aportados por los profesionales y<br />

técnicos responsables del Proyecto. A su vez este informe contiene observaciones<br />

realizadas durante una visita que incluyó los siguientes estudios de campo: inspección<br />

biológica, geomorfológica, recursos hídricos, socio-económico-cultural y<br />

documentación fotográfica local.<br />

La visita al campo estuvo a cargo de los siguientes profesionales de Vector: Bernardo<br />

Parizek y el Ing. Claudio Román. El Geol. Glen Van Kerkvoort de Patagonia Gold<br />

asistió a los profesionales durante los días 29 de Julio al 1 de Agosto de 2003. Durante<br />

la visita fueron individualizados los posibles focos de impacto ambiental y se analizaron<br />

las medidas de prevención, mitigación y restauración que pudieran corresponder para<br />

cada impacto.<br />

Se destaca que este informe trata específicamente de una primera etapa de exploración<br />

y si el trabajo avanza a otra etapa, con mayores impactos, PATAGONIA GOLD ha<br />

previsto realizar una actualización de la presente DIA o un Estudio de Impacto<br />

Ambiental.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 2


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

3. ANTECEDENTES GENERALES<br />

3.1 DATOS GENERALES DEL TITULAR<br />

PATAGONIA GOLD CHILE S.C.M.<br />

R.U.T.: 77.952.510-4<br />

Domicilio Legal: Amunategui Nº 277, 3º piso, Santiago – Chile<br />

Fono: 56 2 787-6000<br />

Fax: 56 2 672-6263<br />

E-mail: gvankerkvoort@patagoniagold.com<br />

Representante legal: Glen Van Kerkvoort,.<br />

Pasaporte Australiano Nº E.7.516.307<br />

Domicilio regional, para recepción de correspondencia: Sargento Aldea 198,<br />

Coyhaique, XI Región, Chile<br />

Fono: 241950<br />

Fax: 241950<br />

3.2 Acreditación del Titular<br />

La acreditación del Titular se expone en el Anexo 1<br />

3.3 Actividad principal de la empresa<br />

Prospección, exploración y desarrollo minero. Las actividades se establecen en forma<br />

secuencial siguiendo básicamente la siguiente metodología:<br />

• Selección de una región con áreas geológicas favorables para el descubrimiento<br />

y desarrollo de depósitos Auríferos (con contenido de oro).<br />

• Estudio de las leyes de inversión de la zona seleccionada y evaluación de<br />

experiencias de otras empresas mineras en el entorno de inversiones en la zona.<br />

• Estudios técnicos y búsqueda de literatura sobre la geología de la zona y su<br />

potencia minero. Estudios para conocer la situación geológica del área, este<br />

estudio contempla la preparación de un catastro actualizado y la adquisición de<br />

toda la información disponible, imágenes satelitales, fotografía aéreas, mapas<br />

geológicos y topográficos, estudios químicos de sedimentos de drenajes. Esta<br />

etapa genera las zonas a investigar.<br />

• Contratación de personal y de servicios regionales para el apoyo logístico.<br />

• Investigación en terreno de las zonas elegidas y solicitud de derechos mineros<br />

• Definición de programas para explorar el potencia real de las zonas que dieron<br />

resultados en la primera fase de exploración (etapa actual correspondiente a la<br />

presentación de la presente DIA). Estadísticamente una de cada cien zonas<br />

definidas llega a esta etapa.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 3


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

• Programa de perforaciones para determinar las reservas de un depósito con un<br />

plazo de exploración entre tres y cinco años.<br />

Luego se pasa a la fase de explotación de la mina que corresponde a otra etapa.<br />

3.4 Nombre de los responsables técnicos y equipo ejecutor de la Declaración<br />

de Impacto Ambiental D.I.A.<br />

VECTOR CHILE LTDA.<br />

Geol. Kyle Crompton<br />

Biol. Bernardo Parizek<br />

Ing. Claudio Roman<br />

Ing. Ann Pacey<br />

3.5 Domicilio real y legal en la jurisdicción. Teléfonos.<br />

Málaga 50, Piso 2°, Las Condes<br />

Fono: (56 2) 244 1452<br />

Santiago-Chile<br />

E-mail: vector@entelchile.net<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 4


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

4. DESCRIPCION GENERAL DEL <strong>PROYECTO</strong><br />

El Proyecto Coyhaique comprende la exploración minera, el reacondicionamiento de<br />

caminos de acceso o huellas mineras, la construcción de plataformas de perforación y<br />

la realización de aproximadamente 10.000 m lineales de perforaciones con aire reverso<br />

y diamantina.<br />

4.1 UBICACIÓN GEOGRÁFICA<br />

El área del Proyecto Coyhaique está ubicada en la XI Región de Aisén, en la sección<br />

austral de Chile. El Proyecto se ubica 20km al Este de la ciudad de Coyhaique,<br />

abarcando los Lagos Pollux, Castor, Thompson y parte del Lago Frío. Sus<br />

coordenadas geográficas son las que se detallan en el cuadro siguiente<br />

Políticamente el Proyecto se ubica en la XI Región de Aisén, Provincia de Coyhaique,<br />

Comuna de Coyhaique. Las Figuras 1 y 2 detallan la ubicación del Proyecto.<br />

Cuadro 1: Coordenadas UTM del Proyecto Coyhaique, Chile<br />

Coordenadas UTM Norte Este Altitud media sobre<br />

nivel del mar<br />

Sector central 4945000 277146<br />

Esquina NW 4957000 289150<br />

Esquina NE 4957000 265000<br />

700 m<br />

Esquina SE 4933000 265000<br />

Esquina SW 4933000 289150<br />

4.2 SUPERFICIE A UTILIZAR<br />

El área del proyecto abarca una superficie de 20.452 ha y está compuesta por las<br />

propiedades mineras cuya denominación se detallan a continuación (Ver Figura 1 y 4):<br />

Cuadro 2: Denominación Propiedades Mineras del Proyecto<br />

Nombre Fojas N° Año<br />

Patagonia uno 190 101 2003<br />

Patagonia dos 193 102 203<br />

Patagonia tres 196 103 2003<br />

Patagonia cuatro 199 104 2003<br />

Patagonia cinco 202 105 2003<br />

Patagonia seis 205 106 2003<br />

Patagonia siete 208 107 2003<br />

Patagonia ocho 211 108 2003<br />

Patagonia nueve 214 109 2003<br />

Patagonia diez 217 110 2003<br />

Patagonia once 220 111 2003<br />

Patagonia doce 223 112 2003<br />

Patagonia trece 226 113 2003<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 5


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Nombre Fojas N° Año<br />

Patagonia catorce 229 114 2003<br />

Patagonia quince 232 115 2003<br />

Patagonia dieciseis 235 116 2003<br />

Patagonia diecisiete 238 117 2003<br />

Patagonia dieciocho 241 118 2003<br />

Patagonia diecinueve 244 119 2003<br />

Patagonia veinte 247 120 2003<br />

Patagonia ventiuno 250 121 2003<br />

Patagonia veintidós 254 136 2003<br />

Patagonia veintitrés 257 137 2003<br />

Patagonia veinticuatro 260 138 2003<br />

Patagonia veinticinco 263 139 2003<br />

Patagonia veintiseis 266 140 2003<br />

Patagonia veintisiete 140 75 2003<br />

Patagonia veintiocho 269 141 2003<br />

Patagonia veintinueve 272 142 2003<br />

Patagonia treinta 275 143 2003<br />

Patagonia treinta y uno 278 144 2003<br />

Patagonia treinta y dos 281 145 2003<br />

Patagonia treinta y tres 284 146 2003<br />

Patagonia treinta y cuatro 287 147 2003<br />

Patagonia treinta y cinco 290 148 2003<br />

Patagonia treinta y seis 293 149 2003<br />

Patagonia treinta y siete 296 150 2003<br />

Patagonia treinta y ocho 299 151 2003<br />

Espejo uno 302 152 2003<br />

Espejo dos 304 153 2003<br />

Espejo tres 306 154 2003<br />

Espejo cuatro 170 90 2002<br />

Espejo cinco 308 155 2003<br />

Espejo seis 310 156 2003<br />

Espejo siete 312 157 2003<br />

Espejo ocho 314 158 2003<br />

Espejo nueve 316 159 2003<br />

Espejo diez 318 160 2003<br />

Espejo trece 320 161 2003<br />

Espejo catorce 322 162 2003<br />

Espejo quince 324 163 2003<br />

Espejo dieciseis 326 164 2003<br />

Espejo diecisiete 328 165 2003<br />

Espejo dieciocho 330 166 2003<br />

Patagonia treinta y nueve 57 29 2003<br />

Patagonia cuarenta 59 30 2003<br />

Patagonia cuarenta y uno 60 31 2003<br />

Patagonia cuarenta y dos 63 32 2003<br />

Patagonia cuarenta y tres 65 33 2003<br />

Patagonia cuarenta y cuatro 67 34 2003<br />

Patagonia cuarenta y cinco 69 35 2003<br />

Patagonia cuarenta y seis 71 36 2003<br />

Patagonia cuarenta y siete 73 37 2003<br />

Patagonia cuarenta y ocho 75 38 2003<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 6


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Nombre Fojas N° Año<br />

Patagonia cuarenta y nueve 77 39 2003<br />

Patagonia cincuenta 79 40 2003<br />

Patagonia cincuenta y uno 81 41 2003<br />

Patagonia cincuenta y dos 83 42 2003<br />

Patagonia cincuenta y tres 85 43 2003<br />

Patagonia cincuenta y cuatro 152 82 2003<br />

Patagonia cincuenta y cinco 154 83 2003<br />

Patagonia cincuenta y seis 156 84 2003<br />

Patagonia cincuenta y siete 158 85 2003<br />

Patagonia cincuenta y ocho 160 86 2003<br />

Patagonia cincuenta y nueve 162 87 2003<br />

Patagonia sesenta 164 88 2003<br />

Patagonia sesenta y uno 166 89 2003<br />

Patagonia sesenta y dos 168 90 2003<br />

4.3 ACCESO AL <strong>PROYECTO</strong><br />

El acceso al área se realiza desde la ciudad de Coyhaique hacia el Sur por Av. Ogana<br />

hasta Ruta Nacional 245 pavimentada en buen estado. A 15 km de la ciudad se desvía<br />

hacia el Este por Ruta X-667 (ruta de tierra en buen estado con desarrollo de hielo en<br />

calzadas). Por esta Ruta se transita unos 5 km donde se accede a la zona Sur del<br />

Proyecto. Siguiendo por esta Ruta se accede a las principales áreas del proyecto.<br />

4.4 TRABAJOS A DESARROLLAR<br />

4.4.1 Descripción general de las actividades de exploración<br />

Las actividades y métodos descriptos en los puntos 4.4.1.1 y 4.4.1.2 son comunes a<br />

todos los proyectos de exploración. Las actividades específicas que se desarrollarán en<br />

Coyhaique están descriptas en los puntos sección 4.6 y 4.7.<br />

4.4.1.1 Métodos de construcción de caminos y plataformas<br />

Los caminos de acceso, los caminos de circulación interna y las plataformas para la<br />

perforación serán construidos o reacondicionados con maquinaria pesada, tipo<br />

bulldozer o similar (niveladora) y su único objeto será permitir el desplazamiento<br />

seguro del equipo de perforación y los vehículos de apoyo.<br />

Todas estas obras serán diseñadas y ejecutadas procurando minimizar los movimientos<br />

de tierra, reutilizando la mayor cantidad de caminos y plataformas existentes y<br />

evitando la necesidad de talar árboles o utilizar zonas con peligro de estabilidad y/o<br />

erosión.<br />

Los accesos a los sitios de perforación tendrán un ancho aproximado de 3 m y<br />

pendientes no mayores al 10%. Donde las pendientes naturales del terreno sean<br />

superiores al 10%, el desarrollo del camino será adecuado para permitir el tránsito de<br />

los equipos, pero al mismo tiempo respetará todas las previsiones que minimicen el<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 7


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

riesgo de erosión. En los codos la pendiente se reducirá convenientemente para<br />

permitir el giro de los equipos, lo cual hará necesario realizar cortes y rellenos, que<br />

deberán ser compactados para dar una sólida base al camino.<br />

Las plataformas serán niveladas y tendrán una superficie de aproximadamente 150 m 2 ,<br />

con anchos de 10 x 15 m aproximadamente.<br />

4.4.1.2 Perforación<br />

La perforación se realizará con máquinas de perforación multipropósito montada sobre<br />

orugas, lo que le permite gran versatilidad y evitar gran movimiento de suelo (Ver<br />

Foto). Esta perforadora contará con el apoyo de un camión de servicio y otros<br />

vehículos de transporte liviano, para el transporte de personal y equipos auxiliares.<br />

El agua que se utilice para la perforación dependerá del tipo de sustrato y será llevada<br />

a la plataforma de perforación en camiones cisterna o acoplados desde los sitios de<br />

aprovisionamiento más cercanos. Cuando no se emplee únicamente agua como fluido<br />

de perforación, el mismo será recirculado a través de una pileta o contenedor similar.<br />

4.5 TRABAJOS PREVIOS REALIZADOS POR TERCEROS<br />

La zona de estudio es un área donde se han realizado trabajos mineros de exploración<br />

previos. En el área estricta de exploración se han realizado las siguientes actividades<br />

entre 1991 al 2001.<br />

Cuadro 3: Trabajos previos realizados por terceros<br />

Empresa Actividad Ubicación respecto al<br />

Aur<br />

Resources<br />

Chile<br />

Prospección y exploración<br />

minera. Perforación de 6.000<br />

m con aire reverso en unos 38<br />

sondajes aproximadamente<br />

Homestake Prospección y exploración<br />

minera<br />

Proyecto<br />

En la misma área de<br />

exploración<br />

En la misma área de<br />

exploración<br />

La Figura 4 indica las ubicaciones de plataformas existentes y áreas de exploración<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 8


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

4.6 TRABAJOS PREVIOS REALIZADOS POR EL CONCESIONARIO<br />

Los trabajos realizados por PATAGONIA GOLD hasta la fecha han sido los<br />

siguientes:<br />

Cuadro 4: Trabajos previos realizados por Patagonia Gold<br />

Actividad Fecha<br />

Prospección geológica y mapeo Mayo a Septiembre de 2003<br />

Estudio ambiental Julio 2003<br />

La prospección geológica y mapeo incorporó las siguientes actividades:<br />

• Compra de una imagen satelital y la realización de varios estudios usando<br />

distintas bandas de luz para resaltar los diferentes tipos de rocas. Esto fue<br />

realizado en las oficinas de la empresa.<br />

• Preparación de mapas con diferentes tipos de rocas. Esta preparación se realizó<br />

con estudios apoyados en fotos aéreas tomadas del área en el año 1991. La<br />

preparación fue realizada en las dependencias de la empresa.<br />

• Inspección de la zona por personal calificado. La zona fue evaluada, recorrida<br />

por un geólogo quien observó las rocas para determinar las fallas, fracturas y<br />

vetas más importantes de la zona. La comparación que se efectuó entre las<br />

rocas vistas en el terreno con lo observado en la imagen satelital y en las fotos<br />

aéreas permitió la preparación de un mapa geológico de los diferentes tipos de<br />

rocas, vetas y fallas.<br />

• Muestreo de varios tipos de rocas y vetas en la zona para realizar estudios<br />

microscópicos y espectrales. Aproximadamente 100 muestras de piedra<br />

recolectadas de la superficie de aproximadamente un kilogramo fueron<br />

enviados a un especialista quien los estudió bajo un microscopio para<br />

determinar los minerales que contenían y las formas cristalinas de los mismos.<br />

Estas muestras fueron enviadas a otro especialista quien realizó una<br />

espectometría. Eso permitió determinar los cambios de los minerales<br />

producidos por fluidos calientes, los cuales depositaron metales preciosos<br />

como el oro y la plata dentro de vetas de cuarzo.<br />

• Muestreo de rocas en la superficie lo cual involucró recolectar<br />

aproximadamente 200 muestras de 2 kilogramos de material de superficie. Este<br />

material fue enviado a un laboratorio en Santiago donde se realizó un análisis<br />

químico para determinar el contenido de metales tales como el oro y la plata.<br />

4.7 TRABAJOS PROYECTADOS POR EL CONCESIONARIO<br />

Se prevé comenzar los trabajos iniciales de exploración en Septiembre de 2002. Los<br />

plazos y ubicación de plataformas de exploración estarán supeditados a los resultados<br />

de la prospección geológica que se continúa realizando.<br />

Las faenas de perforación se cumplirán con un programa que contempla un trabajo de<br />

12 hs para perforaciones de aire reverso y de 24 hs para diamantina. El programa se<br />

levantará en Navidad y el nuevo año, para reactivarlo en los primeros días de enero del<br />

2004.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 9


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Cuadro 5: Trabajos proyectados<br />

Duración de tareas Mayo de 2003 a Abril de 2004<br />

Nº de perforaciones Aproximadamente 60<br />

Tipo Aire Reverso y diamantina<br />

Longitud máxima 300 m lineales<br />

Longitud total acumulada 10.000 m lineales<br />

Caminos/huellas/plataformas A determinar<br />

Campamento El personal se alojará en Coyhaique<br />

Otros Acondicionamiento galpón/bodega<br />

4.7.1 Cronograma<br />

El cronograma de exploración incluye las siguientes actividades<br />

Actividad<br />

Planificación y control de<br />

proyecto<br />

Prospección geológica<br />

Exploración minera<br />

Elaboración de Estudio de<br />

Impacto Social<br />

Instalación casilla<br />

muestreo/baños<br />

Estudios Ambientales<br />

Final primera etapa<br />

Jul<br />

2003<br />

Agosto<br />

2003<br />

Set.<br />

2003<br />

Oct.<br />

2003<br />

Nov<br />

2003<br />

4.7.2 Inversión de la primera etapa de exploración:<br />

Dic<br />

2003<br />

Ene<br />

2004<br />

Feb<br />

2004<br />

Mar<br />

2004<br />

Abril<br />

2003<br />

Se ha estimado que para esta primera etapa se invertirá un capital de riesgo de<br />

aproximadamente U$ 750.000.- comprendidos entre gastos logísticos y el pago de<br />

personal.<br />

4.8 CAMPAMENTO E INSTALACIONES ACCESORIAS<br />

No esta previsto la instalación de un campamento en la zona de exploración. Todo el<br />

personal de Patagonia Gold y sus contratistas se alojarán en Coyhaique. Esta previsto<br />

la instalación de una pequeña casilla de muestreo y logeo geológico. Esta casilla puede<br />

estar en un conteiner para su rápida disposición/ retiro y contendrá una máquina para<br />

cortar roca y preparar las muestras para laboratorio. Conjuntamente con esta casilla se<br />

dispondrá un área que contará con baño químico, área de acopio de muestras, zona de<br />

acopio de material de perforación y área de abastecimiento de combustible. Este sitio<br />

será un galpón/bodega arrendado en la zona del Proyecto.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 10


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

4.8.1 Equipos<br />

En el área de interés operará un solo equipo de perforación, un camión de apoyo y 4 a<br />

6 camionetas. Para la construcción y reacondicionamiento de caminos y plataformas de<br />

perforación se utilizará un bulldozer o niveladora y una camioneta.<br />

4.9 PERSONAL<br />

El personal que desarrollará tareas en el área de exploración se detalla en el siguiente<br />

cuadro:<br />

Cuadro 6: Personal<br />

Tarea Personal de<br />

Personal<br />

Patagonia Gold Contratado<br />

Perforaciones 3 8<br />

Movimiento de tierra 1<br />

2<br />

(plataformas<br />

caminos)<br />

y<br />

Geofísica<br />

4<br />

Total aproximado 18 personas<br />

4.10 AGUA<br />

El siguiente cuadro detalla el consumo de agua en el área de exploración:<br />

Cuadro 7: Consumo de agua<br />

Uso Fuente Ubicación Distancia Volumen a utilizar<br />

Potable Botellones Coyhaique 25 km Aprox. 3 l/ día/persona<br />

Exploración (Proceso de Tanque de Arroyos A determinar Se estima unos 10.000 l<br />

perforación)<br />

provisión de cercanos al<br />

a 20.000 l diarios<br />

agua área<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 11


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

4.11 INSUMOS QUÍMICOS, COMBUSTIBLES Y LUBRICANTES<br />

Las actividades previstas generarán la siguiente demanda de insumos:<br />

Cuadro 8: Insumos químicos, combustibles y lubricantes<br />

Insumo Tipo Almacenaje Volumen total Consumo aproximado<br />

Combustible Gasoil<br />

Contenedores (200 l) 10.000 l<br />

600 l/ día<br />

Gas licuado<br />

Garrafas<br />

30 kg<br />

10 kg/5 días<br />

Lubricante* Aceite<br />

Bidones (20 l) --- 25 l/día<br />

Grasas en base<br />

Aditivos**<br />

aceite mineral<br />

Soda Ash, Sacos y<br />

--- Dependiente del<br />

Bentonita, Form-A- contenedores en un<br />

sustrato<br />

Core, dd 2000, container maritimo<br />

Ultra VIS, DD<br />

Xpand, DD 955,<br />

Troqueles, Thread<br />

Compound, Hi-<br />

Tech 100, RDO 302<br />

“ES”<br />

*Evitar almacenaje junto a oxidantes fuertes<br />

** Puede incluir otros aditivos todos biodegradables<br />

**En el Anexo 5 se adjunta un detalle de los aditivos y sus características químicas y de seguridad<br />

El tratamiento de desechos se detalla en el punto 6.2<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 12


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

5. DESCRIPCION GENERAL DEL AMBIENTE<br />

El área del Proyecto Coyhaique está ubicada en la XI Región de Aysen a unos 25km al<br />

Este de la ciudad de Coyhaique. Esta área esta enmarcada al Oeste por el Cerro<br />

Divisadero y una serie de cordones bajos de dirección NE-SW, que abarca los Lagos<br />

Pollux, Castor, Thompson y parte del Lago Frío. Regionalmente se conoce el área<br />

como área de los Cordones Subandinos Orientales que se intercalan hacia el Este con<br />

el relieve Planiformes Orientales.<br />

MEDIO GEOFÍSICO<br />

5.1 CLIMA.<br />

La accidentada orografía regional crea numerosas variedades climáticas locales de<br />

reducida extensión que impiden una precisa determinación del clima local.<br />

De acuerdo a la clasificación de Köeppen, el clima de la Región Austral de Chile es<br />

templado lluvioso. A partir de la distribución de precipitación en el año y del régimen<br />

de temperatura, la zona geográfica del Proyecto estaría enmarcado dentro de un clima<br />

Continental Trasandino con degeneración Esteparia (Cfc), según Casassa, 1985.<br />

Este clima es frío con humedad suficiente que se aproxima a una estepa y se desarrolla<br />

en la vertiente oriental del macizo andino. Esta característica determina una paulatina<br />

transición hacia el clima de estepa fría y un gradiente de pluviosidad que decrece hacia<br />

el Este con cifras que van de los 2000 mm a los 600 mm anuales con distribución anual<br />

homogénea y temperaturas bajas con nieve en invierno (IREN, 1979).<br />

Las temperaturas anuales se sitúan entre los 9°C con un aumento de la amplitud<br />

térmica durante el verano. Durante el invierno las temperaturas bajan de 0°C, lo que<br />

provoca nevadas constantes.<br />

La dirección y distribución de los vientos guarda una estrecha relación con la<br />

orografía. Así el área de estudio presenta vientos predominantes del Oeste y Sudoeste,<br />

pero siendo una zona protegida por serranías el período de calma llega hasta un 50%.<br />

En el área de Proyecto no existen estaciones meteorológicas fijas por lo cual se hará<br />

referencia a la Estación Meteorológica de Coyhaique que contiene datos confiables de<br />

temperatura y precipitaciones cercanas al proyecto.<br />

Cuadro 9: Variables climáticas seleccionadas de la Estación Coyhaique<br />

VARIABLES ESTACIÓN<br />

<strong>COYHAIQUE</strong><br />

Distancia del proyecto 25 km<br />

Temperatura media anual 8,1°C*<br />

Temperatura max. Media 12,9 °C*<br />

Temperatura min. media 4,53 °C*<br />

Velocidad media del viento 14 km/h<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 13


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Dirección preferente viento Oeste y Suroeste<br />

Radiación solar 284 cal/cm 2 /día<br />

Precipitación media 1.349 mm<br />

*Datos INE (2002), Estadísticas atmosféricas período 1991-2000<br />

5.2 GEOLOGÍA Y GEOMORFOLOGIA<br />

5.2.1 Geología<br />

En la XI Región están presentes unidades metamórficas, volcánico-sedimentarias e<br />

intrusivo-ígneas.<br />

En la zona del proyecto se presenta principalmente las Unidades Volcánicas con seis<br />

formaciones que van desde el Jurásico hasta el Oligoceno Mioceno. La formación más<br />

antigua se encuentra al sur del Proyecto. La segunda formación volcánica en<br />

antigüedad, aflora en el Cerro Divisadero, al Oeste del Proyecto y en la mayoría de las<br />

cumbres orientales del área. Esta Formación está constituida por una secuencia de<br />

tobas de cristales, tobas líticas, ignimbritas, brechas volcánicas, lavas brechosas y<br />

areniscas que reciben el nombre de Formación Divisadero Esta formación ha sido<br />

asignada al Cretásico Medio Inferior a la formación Coihaique de origen sedimentario<br />

de edad Jurásico superior..<br />

En segundo orden aparecen Unidades Sedimentarias. La principal formación es la<br />

Formación Coihaique que se encuentra constituida por lutitas negras, areniscas, margas<br />

y calizas fosilíferas de origen marino.<br />

Fisiografía<br />

El área de Proyecto se encuentra dentro del Sector de Cordones Subandinos<br />

Orientales, enmarcado por la Cordillera Andina hacia el Oeste y Relieves Planiformes<br />

Orientales (Fajardo Rubio 1980).<br />

El sector de Cordones Subandinos Orientales se desprende de la cordillera andina de<br />

Aisén. Estos cordones se superponen con los extremos occidentales de los relieves<br />

pampeanos constituyendo una faja de transición. En este sentido se denotan formas y<br />

procesos glaciales y periglaciales a formas y procesos pluvio-fluvioglaciales. Las<br />

laderas de estos relieves presentan perfiles rectos como escalonados en función de la<br />

resistencia de las rocas. Los valles son más amplios y se han desarrollado en ellos una<br />

serie de formas poligenéticas. Las laderas de los valles presentan en sus bases conos<br />

coluviales y lupas de deslizamiento frecuentes, ofreciendo contacto roca-relleno<br />

suavizado por dichos depósitos en forma de piedemonte angosto.<br />

Hacia el Este y Noreste del Proyecto se encuentran los Relieves Planiformes<br />

Orientales. Esta Unidad esta compuesta por planos depositacionales constituidos<br />

fundamentalmente por depósitos de origen fluvioglacial y glacial. En este sentido la<br />

topografía tabular de estos relieves se ve interrumpida por la presencia de lomajes y<br />

cordones morrénicos. Se agregan a estos sedimentos, espesos bancos de arcillas, limos<br />

y arenas finamente estratificadas, de origen lagunar. En estas superficies se han<br />

generado nuevas unidades derivadas de condiciones locales de mal drenaje “mallines”.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 14


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Para comprender exactamente la génesis de dichas formas, primero es necesario indicar<br />

que, anteriormente, tanto las lenguas de hielo, como los drenes proglaciales, escurrían<br />

en dirección al Este, a partir de una línea de máximas alturas comprendida en el macizo<br />

andino, y que con posterioridad a las glaciaciones, la mayor agresividad erosiva en la<br />

margen occidental condujo al retroceso de cabeceras y a capturas que cambiaron el<br />

sentido del escurrimiento de algunos ríos, vaciando posteriormente por erosión,<br />

cuencas depositacionales mixtas, como es el caso del área en derredor de la ciudad de<br />

Coyhaique, y sus prolongaciones en los valles de los ríos Coyhaique y Simpson.<br />

Procesos y condiciones similares sufrieron contemporáneamente los valles de los ríos<br />

Cisnes, Ñireguao y Chacabuco, así como la cuenca de Villa Ortega. Esta última, según<br />

Skármeta, 1974, habría tenido uno de sus puntos de evacuación hacia el río Coyhaique<br />

a través de un valle suspendido, entre el Co. Colmillo y el Co. Fraile.<br />

Con posterioridad al avance máximo de los hielos durante la última glaciación, se inicia<br />

la fase de retroceso por ablación o consunción de los mismos, lo cual crea una serie de<br />

ambientes lagunares proglaciales, represados al este por las morrenas derivadas de<br />

dicha glaciación. Ambos depósitos están inscritos en sedimentos glaciales y fluvioglaciales<br />

pre-existentes, en los cuales en la red de drenaje ha tallado sus lechos dando<br />

origen a varios niveles de terrazas de erosión, las que vinieron a sumarse a las terrazas<br />

de Kames pre-existentes. Con posterioridad aportes laterales, de tipo coluvial y<br />

deyeccional, han transformado las superficies originales de dichas terrazas, en los<br />

márgenes de los valles.<br />

Por último, se observa algunas formas de decapado, en las que capas cercanamente<br />

horizontales resistieron parcialmente el embate de las glaciaciones, apareciendo<br />

actualmente como superficies estructurales discontinuas, de techos planos y bordes<br />

abruptos.<br />

5.2.2 Geomorfología<br />

La geomorfología de la zona de estudio corresponde a una transición entre el ambiente<br />

cordillerano, con formas propias de ambientes modelados por acción glacial durante el<br />

cuaternario y la zona de cordones precordilleranos. Se identificaron 4 unidades<br />

geomorfológicas generales que abarcan la mayoría del área de interés (Ver Figura 3).<br />

1. En el extremo Norte del área de Proyecto se diferencia una amplia superficie<br />

rocosa pulida por el hielo con escasa o nula cubierta edáfica. Esta unidad está<br />

representada por una topografía quebrada a Plano Ondulada<br />

2. En la zona Este del Proyecto y abarcando los lagos Pollux, Castor y Thompson<br />

se encuentra un área deposicional fluvioglacial afectada por procesos de<br />

coluviamiento.<br />

3. En el centro del área y como divisoria de agua del Lago Pollux y Frío se<br />

encuentra una serie de laderas escalonadas, en función de la estructura y<br />

resistencia a la erosión de las diferentes capas rocosas.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 15


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

4. En el extremo Oeste y Suroeste del Proyecto se encuentran laderas de valles<br />

glaciales y farallones rocosos con erosión glaciar manifiesta. Estas laderas<br />

poseen escasa meteorización (Sector Andino) y laderas con taludes de<br />

derrubios y superficies estructurales monoclinas (Sector Subandino Oriental).<br />

En pequeños sectores del Río Pollux, entre el Lago Pollux y Castor existen pequeñas<br />

unidades de mallines con acumulación sedimentaria. En el extremo Noreste del<br />

Proyecto se determina una Peniplanicie suavizada por erosión pluvioglacial. Por último<br />

en el extremo Suroeste se encuentra un área de sedimentación fluvioglacial cubiertas<br />

por hielo/nieve afectados por sistema periglaciar.<br />

5.3. PRINCIPALES UNIDADES DE SUELO EN EL ÁREA DE EXPLORACIÓN<br />

El reconocimiento de suelos permitió determinar que en la zona, toda la superficie fue<br />

cubierta por sucesivas sedimentaciones de materiales piroclásticos, originados de la<br />

actividad volcánica. Este origen volcánico no descarta la participación de una<br />

proporción de sedimentos eólicos de origen cristalino, producto de la erosión<br />

cordillerana.<br />

El accidentado relieve del área y el pronunciado efecto del hombre en el paisaje han<br />

causado un proceso de desgaste, especialmente en terrenos descubiertos de vegetación<br />

y/o con actividad de pastoreo. En sectores de baja pendiente, expuestos a los vientos<br />

/lluvia y/o desgastados por el ganado aflora el sustrato del subsuelo. En cambio en<br />

posiciones de piedemonte, sectores bajos pueden encontrarse suelos sedimentarios<br />

profundos.<br />

A continuación se describen los suelos de un área contigua al proyecto denominada el<br />

Cóndor (Schlatter, 1989). En este sector se practicaron 3 calicatas (zona plano<br />

ondulada, en ladera media y zona alta). Los suelos identificados en la parte baja son<br />

profundos y a medida que se asciende en altura se disminuye el espesor. El material de<br />

origen es principalmente volcánico, estratificado. En el valle puede haber<br />

enriquecimiento de material cristalino producto de erosión eólica. Estos materiales<br />

finos yacen sobre rocas de origen coluvial/glacial. La textura es areno limosa<br />

presentando una estructura débil y suelta. Sólo el perfil de suelo en el valle mostró<br />

mejor agregación de partículas en los horizontes A y AB. La materia orgánica y las<br />

raíces dan mayor estabilidad a la erosión. Estos suelos son porosos, de drenaje rápido,<br />

sin embargo su carácter pumicítico favorece la retención de agua.<br />

En el siguiente cuadro se sintetizan las características morfológicas más destacadas del<br />

predio El Cóndor, Cerro Negro, Coyhaique (Schlatter, 1989)<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 16


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Cuadro 10: Características Morfológicas del suelo predio El Cóndor<br />

Sitio 14 Sitio 14 Sitio 15<br />

Elevación 370 m 555m 780m<br />

Posición Plano Media Ladera<br />

Fisiográfica<br />

Media<br />

Horizonte Prof. Textura Horizonte Prof. Textura Horizonte Prof. Textura<br />

A 0-8 ulS A 0-7 uS A 0-8 uS<br />

AB 8-22 ulS AB 7-17 uS AB 8-15 uS<br />

B1 22-45 uS B1 17-36 uS B 15-30 uS<br />

B2 45-65 uS II B1 36-53 uS BC 30-45 uS<br />

II B 65>120 uS-sU B2 53-65 uS C 45-60 S<br />

BC 65-85 uS II B 60>125 uS<br />

III C 85>100 uS III C >130<br />

En el siguiente cuadro se muestran los análisis físico-químicos de los suelos. La<br />

reacción que presentan es débilmente ácida, con tendencia a neutro. Los niveles de<br />

materia orgánica son altos a muy altos, al igual que el nitrógeno total. La<br />

disponibilidad de fósforo es alta, bajando en sectores erosionados. El azufre en cambio<br />

es moderado a bajo. Se destaca una mayor disponibilidad nutritiva en el horizonte A.<br />

Cuadro 11: Características fisco químicas del suelo predio El Cóndor<br />

Horizonte pH. M.O. Nt. P(ppm) S(ppm) Dap<br />

H2O KCl % % Olsen CaPO4 g/cm 2<br />

A 6.1 5.7 16.3 1.2 25 6 0.63<br />

B1 6.8 5.8 5.9 0.4 2 4 0.68<br />

B2 6.7 5.9 3.0 0.3 2 2 0.72<br />

Se denota una pronunciada diferencia entre el horizonte A y B probablemente por la<br />

acumulación de elementos nutritivos de los horizontes mineral-orgánicos superiores a<br />

través del ciclo biogeoquímico (Ver Foto 11). Esto permite la acumulación paulatina<br />

de elementos nutritivos desde los materiales orgánicos al suelo.<br />

5.4 HIDROGRAFÍA<br />

El área de proyecto se encuentra dentro de la cuenca hidrográfica del río Aisén, con<br />

una superficie de 11.950 km 2 , un promedio anual de 500 m 3 /s y vertiente al Pacífico.<br />

La gran mayoría de los cursos de agua están constituida por ríos y arroyos que nacen<br />

en las montañas, además del agua de las precipitaciones que saturan el terreno y<br />

provocan el escurrimiento superficial. A su vez el área esta ampliamente cubierta por<br />

una serie de lagos y lagunas que sirven como reguladores del sistema hidrológico y<br />

como fuente de alimentación de los ríos locales.<br />

Cuerpos de agua en la zona de exploración<br />

Dentro de la Cuenca del río Aisén se encuentra la cuenca del Río Simpson que nace<br />

también en la región sub-andina oriental cercano a la frontera. La longitud de del río<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 17


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Simpson es de 150 km y sus más importantes afluentes son los ríos Oscuro, Blanco,<br />

Pollux (donde drenan diferentes Lagunas) y el río Coyhaique.<br />

El área del Proyecto se encuentra dentro de la cuenca del río Pollux y las Lagunas<br />

Pollux, Castor y Frío, con drenaje general hacia el Suroeste que confluyen en el Río<br />

Simpson.<br />

A continuación se enuncian los principales cuerpos de agua en la zona del Proyecto<br />

(Ver Figura 2-5 y Fotos 1-3 y 10):<br />

Cuadro 12: Principales cuerpos de agua en la zona del proyecto<br />

Lagos y Lagunas Ríos Arroyos<br />

Lago Frío Río Pollux Arroyo Pollux<br />

Lago Pollux Río Estero el Zorro Arroyo Miranda<br />

Lago Castor Arroyo La Junta<br />

Lago Thompson Arroyos innominados<br />

Laguna Quijada<br />

Laguna Churrasco<br />

Laguna Monreal<br />

Laguna Petisa<br />

Laguna León o Fría<br />

Lagunas innominadas<br />

del N<br />

Análisis de calidad de agua<br />

Se efectuaron cuatro (4) muestreos puntuales de agua superficial y un (1) muestreo de<br />

agua subterránea a los efectos de profundizar la investigación sobre la calidad de los<br />

recursos de agua del Proyecto (Ver Fotos 13, 16 y 17).<br />

Esta información aporta datos para el establecimiento de una base inicial de los<br />

recursos hídricos superficiales de la zona de influencia.<br />

Metodología y normas de muestreo<br />

Se extrajeron cinco muestras el día 31 de Julio de 2003 cuya ubicación se presenta en<br />

la Figura 5. Las mismas fueron numeradas en el Cuadro 13 que se especifica el lugar al<br />

cual pertenece cada una de las mismas.<br />

Cuadro 13: Ubicación de las muestras de agua<br />

Identificación de la Curso de agua Posición<br />

muestra<br />

muestreado<br />

Norte Este<br />

Muestra N° 1 Arroyo Pollux Sur 4933631 274938<br />

Muestra N° 2 Arroyo Medina 4942523 280548<br />

Muestra N° 3 Pozo 4942305 281380<br />

Muestra N° 4 Arroyo Fundo Castor 4945987 283311<br />

Muestra N° 5 Arroyo Castor 281037 4944641<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 18


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Todas las operaciones de toma y preservación de muestras se realizaron siguiendo las<br />

normas de los “Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater”,<br />

publicados por American Public Health association (APHA), American Water Works<br />

Association (AWWA) y Water Pollution Control Federation (WPCF); los métodos<br />

“Methods for the Chemical Analysis of Water and Wastes”, establecidos por la United<br />

States Environmental Protection Agency.<br />

Cada muestreo de curso de agua superficial consistió en tres tomas compuestas de la<br />

siguiente manera: un litro de agua pura y otros dos cuarto de litro (0,250 l)<br />

preservados con ácido sulfúrico y ácido nítrico respectivamente. Las muestras de agua<br />

fueron remitidas al laboratorio ALS Chile S.A.. En el Anexo se resumen los límites de<br />

detección y la metodología de análisis para cada parámetro.<br />

Resultados analíticos comparados con el nivel guía de referencia<br />

Los resultados analíticos de las muestras de agua están resumidos en los siguientes<br />

cuadros y los protocolos presentados en Anexo 1. El nivel guía más apropiado para<br />

comparar los resultados obtenidos está definido por la Reglamentación del Instituto<br />

Nacional de Normalización. 1984. Norma Chilena Oficial Nº409/1 Of.Nº84. Agua<br />

potable y Instituto Nacional de Normalización. 1978. Norma Chilena Oficial Nº1333.<br />

Aprobada por Decreto Supremo Nº867 del 07/04/1978 del Ministerio de Obras<br />

Públicas.<br />

Según los resultados analíticos mencionados se pueden formular las siguientes<br />

observaciones:<br />

Cuadro 14: Resultados del análisis de agua<br />

Identificación de la Curso de agua muestreado<br />

muestra<br />

Observaciones<br />

Muestra N° 1 Arroyo Pollux Sur Se detectó Boro y Hierro por arriba del<br />

Estandar<br />

Muestra N° 2 Arroyo Medina Se detectó Boro por arriba del Estandar<br />

Muestra N° 3 Pozo Se detectó Boro por arriba del Estándar<br />

Muestra N° 4 Arroyo Fundo Castor Se detectó Boro por arriba del Estándar<br />

Muestra N° 5 Arroyo Castor Se detectó Hierro por arriba del Estándar<br />

En la Cuadro 14 se puede apreciar que los únicos estándares que son sobrepasados son<br />

el Boro en las muestras 1 a la 4 y el Hierro en las muestras 1 y 5. El resto de los<br />

parámetros observados se encuentran dentro del nivel de referencia o por debajo de<br />

sus respectivos límites de detección.<br />

Por último, se destaca que la toma de muestras de agua se realizó con antelación a las<br />

actividades de exploración previstas por la empresa, siendo los análisis de agua un<br />

claro reflejo del estado de la misma previa a las perforaciones.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 19


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

5.5 AGUA SUBTERRÁNEA<br />

No existes estudios específicos sobre el agua subterránea del área. De los análisis de<br />

sondajes previos es posible que se atraviesen napas durante las perforaciones entre los<br />

30 y los 80 m de profundidad.<br />

5.6 USO ACTUAL DEL AGUA EN EL ÁREA DE EXPLORACIÓN<br />

Los cursos de agua de la zona del proyecto tienen un uso principalmente doméstico y<br />

ganadero. Los espejos de agua como los Lagos Pollux, Castor y Frío son usados como<br />

áreas de esparcimiento, campamentismo y pesca deportiva.<br />

MEDIO BIOLÓGICO<br />

5.7 REGIONES NATURALES<br />

El área del Proyecto se encuentra comprendida en el Bioma del Monte Arboreo<br />

Caducifolio (Bosque de Lenga). Las bajas temperaturas, la precipitación como nieve<br />

en la época invernal y la sequía estival, serían los factores determinantes. Es un monte<br />

puro, formado por Lenga (Nothofagus pumilio) como única especie del estrato<br />

superior, salvo en las transiciones donde se mezcla con el Ñire (Nothofagus antartica).<br />

En el extremo oriental del Proyecto se encuentra el Bioma de Monte Arbustivo<br />

Caducifolio (Monte achaparrado de Ñire). Este bioma corresponde a la transición del<br />

bioma del monte arbóreo caducifolio al bioma herbáceo estepario. Este bioma es<br />

relictual en la zona del proyecto encontrándose áreas al Este y al Norte del Proyecto.<br />

Por último en la zona más al Norte del proyecto y en áreas abiertas se encuentra el<br />

Bioma Herbáceo Estepario. Esta es una formación xerófila compuesta principalmente<br />

por herbáceas perennes y anuales. Este pastizal conforma un solo estrato, apegado al<br />

suelo que proporciona una cubierta incompleta, menor al 75%.<br />

5.8 FLORA<br />

Biogeográficamente la zona corresponde al ecotono entre el Dominio Subantártico y el<br />

Andino Patagónico. La flora y la fauna local están influenciados por el relieve, los<br />

cuerpos de agua, las particularidades del clima (gradiente de lluvias de Oeste a Este) y<br />

el uso de la tierra (uso forestal y ganadería).<br />

La flora del área corresponde a un bosque maduro de lenga (Nothofagus pumilio).<br />

Este bosque es reemplazado paulatinamente por un estrato arbustivo y arbustivo<br />

herbáceo cuando se avanza hacia el Este (disminución de precipitaciones). Este estrato<br />

se convierte en un extenso pastizal (Estepa de coirón) en el extremo Noreste del<br />

Proyecto.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 20


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

La vegetación natural ha sido intervenida con distinto grado de intensidad en los<br />

diferentes tipos vegetacionales. La influencia colonizadora es mayor donde el clima es<br />

benigno y el acceso menos accidentado. Los bosques de lenga han reducido su<br />

superficie por acción del fuego, el ramoneo animal y el aprovechamiento forestal. La<br />

mayor parte de estos terrenos intervenidos están cubiertos por praderas naturales, en<br />

parte con residuos madereros de los incendios forestales. En algunos sectores el 15 al<br />

20% del suelo está cubierto por troncos y raigambres (Ver Foto 7-Saini Baroni,1985).<br />

A su vez, las áreas descubiertas han sido aprovechadas con forestaciones de exóticas<br />

(Pinus sp. Ver Foto 2 y 10)<br />

Los bosques de lenga son el principal componente florístico (aproximadamente el<br />

23,5% del área de Proyecto) del área asociado a parches o paños de pastizal (Ver<br />

Fotos 1,2,5-8). La densidad del estrato arbóreo alcanza un promedio regional de<br />

62.6m 2 de área basal por hectárea en el tipo de lenga protectora y de sólo 38 m 2 en tipo<br />

de lenga comercial explotada. En las zonas altas del proyecto el bosque se encuentra<br />

asociado con Empetrum rubrum (Murtilla), Pernettya pumila, Azorella caespitosa,<br />

Chusquea culeou (Caña colihue), Nassauvia pygmaca, Senecio sp(Mata mora) y Poa<br />

obovata (Coirón bajo). Es notoria la presencia de líquenes del género Usnea que<br />

cubren gran parte del bosque (Ver Foto 5), mientras en las zonas de humbría aparece<br />

el abrojo (Acaena magellanica) y el helecho rastrero (Blechnum pennarina).<br />

El estrato intermedio está compuesto por michay (Berberis darwini, B. buxifolia),<br />

maitencillo, mata verde y escasa quila, también por regeneración de lenga, en estado de<br />

montebravo y de latizal, ésta aparece en los bordes y claros de monte arbóreo. Estos<br />

claros están compuestos mayoritariamente por un pastizal con algunas herbáceas como<br />

Rumex acetosella, Acaena pinnatifica y Fragaria chiloensis.<br />

5.9 FAUNA<br />

La fauna, al igual que la flora, se encuentra influenciada por el relieve, los cuerpos de<br />

agua, el gradiente vegetacional de Oeste a Este y el uso de la tierra, donde la<br />

homogénea distribución de pobladores limita el desplazamiento y la instalación de<br />

fauna menos conspicua.<br />

En particular, la zona corresponde a una asociación de elementos de fauna boscosa y<br />

estepárica. Es importante destacar que en la época invernal (durante la cual se realizó<br />

la visita a terreno) disminuye notablemente el porcentaje de avistajes de fauna,<br />

principalmente anfibios y reptiles, cuya actividad se ve restringida en el invierno.<br />

La principal fauna avistada fue la avifauna asociada al bosque y de humedales.<br />

Sorprendió durante la visita la gran cantidad de liebre europea (Lepus capensis)<br />

presente en el área.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 21


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Los principales vertebrados existentes en la región se resumen en los siguientes<br />

cuadros:<br />

Cuadro 15: Fauna<br />

Peces<br />

Nombre científico Nombre vulgar Hábitat<br />

Galaxias maculatus Puyén chico Ríos<br />

Hatcheria macraei Pique Ríos<br />

Perichthys trucha Perca criolla boca chica Ríos y lagos<br />

Salmo irideus* Trucha arco iris Ríos y lagos<br />

Salmo fario* Trucha marrón o Fario Ríos y lagos<br />

Anfibios<br />

Nombre científico Nombre vulgar Hábitat<br />

Rhinoderma darxini* Ranita de darwin Lagunas<br />

Bufo variegatus Sapo del bosque Lagunas del bosque<br />

Reptiles<br />

Nombre científico Nombre vulgar Hábitat<br />

Liolaemus fitzingeri* Lagartija Ambientes diversos<br />

Liolaemus pictus Lagartija Bosques andinos<br />

Aves<br />

Nombre científico Nombre vulgar Habitat<br />

Cinclodes fuscus* Remolinera común Arroyos y zonas húmedas<br />

Cinclodes patagonicus* Remolinera araucana Arroyos altoandinos<br />

Aphrastura spinicauda* Rayadito Bosque araucano<br />

Melanodera<br />

Yal andino Bosques y zona de transición<br />

xanthogramma*<br />

Buteo polyosoma* Aguilucho común Andino, patagónico y serrano<br />

Cathartes aura* Jote cabeza roja Diversos ambientes<br />

Diuca diuca* Diuca Estepas patagónicas y altoandinas<br />

Geranoaetus melanoleucus Aguila mora Diversos ambientes<br />

Milvago chimango* Chimango Ambientes diversos<br />

Tachycinela leucopyga* Golondrina patagónica<br />

Phrygilus fruticeti* Yal negro Andino y patagónico<br />

Troglodytes aedon* Ratona común Diversos ambientes<br />

Zonotrichia capensis* Chingolo común Casi todos los ambientes<br />

Cardelius barbata* Cabecita negra austral Patagonia<br />

Picoides lingnarius* Carpintero araucano Bosque maduro<br />

Colepates pitius* Carpintero pitio Bosque de transición<br />

Muscisaxicola<br />

macloviana*<br />

Dormilona cara negra Estepas andinas<br />

Pseudoseisura<br />

Caserote pardo Arbustal y bosque<br />

guttauralis*<br />

andinopatagonico<br />

Anas flavirostris* Pato barcino Lagunas, lagos y arroyos<br />

Polyborus albogularis* Carancho araucano Bosque y cercanías<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 22


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Polyborus plancus* Carancho común Diversos ambientes<br />

Falco sparverius* Halconcito común Diversos ambientes<br />

Enicognathus ferrugineus* Cachaña Bosque araucano<br />

Mamíferos<br />

Nombre científico Nombre vulgar Hábitat<br />

Abrothrix longipillis Ratón de pelo largo Estepas, terrenos arbustivos y<br />

matorrales<br />

Conepatus humboldti* Zorrino patagónico Zonas arbustivas<br />

Lepus capensis* Liebre europea Estepas, montes, sabanas<br />

Lyncodon patagonicus* Huroncito Zonas arbustivas áridas<br />

Microcavia australis* Cuis chico Zonas arbustivas áridas y montes<br />

arenosos<br />

Oncifelis geoffroyi* Gato montés<br />

Pseudalopex griseus* Zorro gris Estepas y zonas arbustivas áridas<br />

Domiciops gliroides* Monito de monte Bosque denso<br />

Hippocamelus bisculus Huemul Bosque araucano<br />

Phyllotis xanthopyga* Pericote Diversos ambientes<br />

Eligmodontia typus* Laucha colilarga Diversos ambientes<br />

Galea musteloides* Cuis común Diversos ambientes<br />

Felis concolor* Puma Diversos ambientes<br />

Pseudoalopex culpaeus* Zorro colorado Diversos ambientes<br />

*Especies cuya presencia fue avistada o confirmada<br />

5.10 ESPECIES AMENAZADAS DE LA REGIÓN<br />

Se citan a continuación las principales especies amenazadas (en peligro y vulnerables)<br />

como representativas de la región de Aisén sin que necesariamente se encuentren en el<br />

área.<br />

Cuadro 16: Especies amenazadas<br />

Nombre científico Nombre vulgar<br />

Diplomystes chilensis Tollo de agua dulce<br />

Theristicus caudatus Bandurria<br />

Coscoroba coscoroba Cisne coscoroba<br />

Cygnus melancoryphus Cisne cuello negro<br />

Lutra provocax Huillín<br />

Hippocamelus bisculus Huemul<br />

Ctenomys magellanicus Tuco tuco de Aisén<br />

Campephilus<br />

magellanicus<br />

Carpintero negro<br />

La lista se confeccionó en base a las Estadísticas del Medio Ambiente 1996-2000 del<br />

INE.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 23


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

5.11 IDENTIFICACIÓN DE ÁREAS PROTEGIDAS<br />

Toda la Región de Aisén posee numerosas áreas protegidas. Cercanas al proyecto se<br />

encuentra la Reserva Natural Coyhaique, el Parque Nacional Río Simpson y el<br />

Monumento Natural Dos Lagunas. Está última área es la más cercana al Proyecto<br />

(Luebert F & P Becerra 1998).<br />

El Monumento Natural Dos Lagunas es un área de 285 hectáreas, creada en 1967 en la<br />

XI Región (Ver Foto 18). Su principal atractivo son los bosques de lenga y las lagunas<br />

El Toro y Escondida. Allí habita una gran cantidad de aves silvestres, como el pato real<br />

y el cisne de cuello negro. El área tiene guardaparque, sitios de picnic y senderos de<br />

interpretación (Sernatur, 2001). Esta área se ubica 3 km al Oeste del borde del<br />

Proyecto.<br />

MEDIO SOCIOCULTURAL – ECONÓMICO<br />

El área del Proyecto es una zona netamente rural con una homogénea distribución de<br />

pobladores cuyo principal centro de abastecimiento y asistencia general es la ciudad de<br />

Coyhaique.<br />

La explotación de la lenga es probablemente la principal actividad económica de la<br />

zona (Ver Foto 3 y 8). El principal destino de este recurso forestal es aprovisionar de<br />

leña a los pobladores de Coyhaique. Conjuntamente con el aprovechamiento del<br />

bosque, existen en la zona varias plantaciones de Pino, desarrolladas en su mayoría por<br />

Forestal Mininco S.A. La segunda actividad en importancia la constituye la ganadería<br />

extensiva de bovinos y ovinos. Es de destacar que pese a la presencia ganadera se<br />

estima que bajo criterios de conservación, sólo el 10% es apto para la ganadería (Saini<br />

Baroni,1985).<br />

En años recientes se ha incorporado el turismo asociado al campamentismo y la pesca<br />

deportiva. Dentro de los circuitos turísticos que ofrece SERNATUR figura la pesca en<br />

los lagos Pollux y Castor. Hacia el Oeste del Proyecto se encuentra el Centro de esqui<br />

el Fraile situado a 29 km de Coyhaique.<br />

5.12 CENTRO POBLACIONAL MÁS CERCANO<br />

La localidad más cercana al área de exploración es la ciudad de Coyhaique, situada 25<br />

km al Oeste del Proyecto por carretera y unos 15 km en línea recta. Según el censo del<br />

2002 (INE 2002) se especifica a continuación la población regional y local:<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 24


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Cuadro 17: Población total de la Región de Aisén y específicamente de Coyhaique<br />

Población de la XI Región de Aisén<br />

Superficie: 108.494,4 km 2<br />

Población total 91.492 hab hombres=48.177 + mujeres=43.315<br />

Población urbana 73.607<br />

Población rural 17.885<br />

Población en la Provincia de Coyhaique<br />

Población total 50.041 hab hombres=25.453 + mujeres=24.588<br />

Población urbana 44.850<br />

Población rural 5.191<br />

En el área estricta de exploración los dos centros que concentran a la población son la<br />

Escuela E-26 Lago Pollux y el Puesto de Carabineros Triana. En total se estima una<br />

130 a 150 familias comprendidas en los 4 Sectores del Proyecto: Sector Lago Pollux,<br />

Lago Frío, Lago Castor y Lago Thompson.<br />

5.13 INFRAESTRUCTURA DEL ÁREA DE EXPLORACIÓN<br />

El área de exploración es una zona rural atravesada por tres carreteras<br />

interprovinciales relevantes, la carretera X 667 que recorren el proyecto en sentido<br />

Suroeste-Noreste, la carretera X 659 que corre paralela a la primera por el valle del río<br />

Pollux y termina en el puesto fronterizo de Triana. Esta misma ruta posee un desvío<br />

denominado carretera X 595 que sale a la Cuesta Colorada donde se une a la carretera<br />

interna 240 Coyhaique Alto. Toda esta red vial esta en buen estado pero en invierno<br />

conviene usar vehículos doble tracción con cadenas o clavos debido a la formación de<br />

hielo en la calzada.<br />

Recientemente se ha realizado la electrificación hasta el Sector Lago Frío. El resto del<br />

área no posee luz de red. Existe la Escuela E-26 Lago Pollux que tiene unos 22<br />

alumnos (Lucía Espinos, com. pers.). Existen 3 teléfonos públicos, uno ubicado en la<br />

zona de la Escuela, otro en el puesto del Sr. Enrique Juvenal Lavado cercano al Lago<br />

Frío y el último en el puesto de Carabineros en la Aduana de Triana.<br />

No existe otra infraestructura identificada.<br />

5.14 SITIOS DE VALOR HISTÓRICO, CULTURAL, ARQUEOLÓGICO Y<br />

PALEONTOLÓGICO EN EL ÁREA DE EXPLORACIÓN<br />

5.14.1 Sitios Históricos – Arqueológicos<br />

No se identificaron sitios históricos en el área del Proyecto. Las primeras zonas<br />

colonizadas en la región corresponden a Balmaceda (al Sur) y Ñireguao (al Norte).<br />

No fueron identificados sitios arqueológicos en el área de proyecto, si bien existe<br />

evidencia de la presencia de aborígenes Tehuelches. En el trabajo de Baté Petersen<br />

(1978) se especifica el Sitio Baño Nuevo al norte del río Ñirehuao donde se determinó<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 25


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

la ocupación temprana de una caverna. En la zona del proyecto los pobladores locales<br />

identificaron zonas con raspadores, puntas de flecha y bolas diseminadas pero en<br />

ningún caso se identificaron zonas de acumulación de elementos arqueológicos.<br />

5.14.2 Paleontología<br />

No se identificaron sitios de interés paleontológicos en el área.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 26


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

6. IDENTIFICACION DE IMPACTOS AMBIENTALES<br />

Los impactos ambientales potenciales se definen como los posibles cambios a las<br />

condiciones existentes en el sitio, que puedan resultar de operaciones de exploración<br />

minera.<br />

En general, y cuando son llevadas a cabo en forma adecuada, las actividades iniciales<br />

de exploración son relativamente inocuas y sus impactos ambientales son escasos. Para<br />

estimar la magnitud del impacto causado por la actividad a desarrollar, es necesario<br />

considerar el contexto sociocultural y el uso pasado y actual de los recursos naturales<br />

del área, entendiendo que la oferta ambiental del área es actualmente el resultado de la<br />

ecuación: estado virgen – demandas históricas y presentes = ambiente actual. Es el<br />

estado de base que será impactado por la nueva actividad.<br />

6.1 IMPACTOS EXISTENTES<br />

La zona corresponde a un bosque maduro de lenga con clima frío-húmedo tendiente a<br />

la estepa. La actividad principal es la explotación forestal (principalmente para leña), la<br />

forestación, la ganadería extensiva de bovinos y ovino y el turismo a pequeña escala.<br />

La ganadería y su forma de practicarla implica gran carga animal sobre el recurso suelo<br />

fácilmente erodable (Ver Foto 14-15). La explotación del bosque y el pastoreo-pisoteo<br />

son los principales impactos existentes en el área del Proyecto.<br />

6.2 PRINCIPALES EMISIONES, DESCARGAS Y RESIDUOS DEL <strong>PROYECTO</strong><br />

6.2.1 Emisiones a la atmósfera<br />

Cuadro 18: Emisiones a la atmósfera<br />

Fuente de Descripción Actividad que la Duración Frecuencia<br />

Emisión<br />

genera<br />

Bulldozer Emisión de polvo Acondicionamiento y 20 días Turno de 8 h<br />

y gases de construcción de<br />

combustión por caminos y<br />

movimiento de<br />

tierra<br />

plataformas<br />

Camión de Emisión de polvo Perforación 150 días Turnos de 12<br />

sondaje y camión y gases de<br />

horas<br />

cisterna combustión por<br />

perforación,<br />

ciclón y muestreo<br />

Vehículos - Emisión de polvo Operación, transporte 150 días 1 o 2 turnos de 12<br />

camionetas y gases de<br />

combustión<br />

y control<br />

horas<br />

El reacondicionamiento, construcción y utilización periódica de caminos de ripio<br />

generará polvo y gases de combustión de escasa incidencia para afectar la calidad de<br />

aire o la flora y la fauna local debido a la escasa envergadura de las actividades.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 27


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

6.2.2 Generación de residuos sólidos y descargas efluentes líquidos<br />

El siguiente cuadro detalla las descargas que provendrán de todas las actividades de<br />

exploración:<br />

Cuadro 19: Generación de residuos<br />

Tipo Descripción Volumen Almacenaje Disposición final<br />

Desechos<br />

inorgánicos de<br />

perforación<br />

Aditivos y lodos<br />

de perforación<br />

Cocina (colación<br />

sólida)<br />

Filtros,<br />

triconos,<br />

mangueras<br />

Desecho<br />

asimilable<br />

doméstico<br />

Bolsas, desechos<br />

de comida,<br />

envases plásticos<br />

Variable Bolsones Trasladados a<br />

vertedero Coyhaique<br />

Variable Bolsones En el pozo y el resto<br />

trasladado a vertedero<br />

Coyhaique<br />

< 0,5 m 3 /día Bolsones Separados, embolsados<br />

y trasladados a<br />

vertedero Coyhaique<br />

Agua servida Agua servida Variable Baño químico. Traslados a Coyhaique<br />

periódicamente por<br />

empresa de servicio<br />

Agua y lodos de<br />

perforación<br />

Agua y lodos de<br />

perforación<br />

6.2.3 Generación de ruidos<br />

Depende del<br />

sustrato<br />

contratado<br />

Piletines Infiltrado en el lugar<br />

Los principales ruidos que se generarán durante las actividades de exploración estarán<br />

asociados a la maquinaria (camión de perforación, bulldozer, generador eléctrico,<br />

vehículos y cortadora de testigos) que se resumen en el siguiente cuadro.<br />

Cuadro 20: Generación de ruidos<br />

Fuente emisora de Descripción<br />

ruido<br />

Nivel de ruido emitido Horario de emisión<br />

Bulldozer Maquina en<br />

funcionamiento<br />

0 a 55 dB 8:00 a 18:00 h<br />

Camión de Máquina en 0 a 40 dB perforadora 24 h en forma<br />

perforación funcionamiento y<br />

compresor<br />

0 a 60 dB compresor intermitente<br />

Cortadora<br />

testigos<br />

de Cortadora 0 a 50 cortadora 6-8 h<br />

Generador eléctrico Máquina en<br />

funcionamiento<br />

0 a 30 dB 19: 00 a 7:30 h<br />

Es importante aclarar que los sondajes estarán ubicados alejados de todo tipo de<br />

población.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 28


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

6.2.4 Consumo de energía<br />

El consumo de energía en el área de exploración tendrá las siguientes condiciones:<br />

Cuadro 21: Consumo de energía<br />

Tipo Generadores portátiles<br />

Electricidad para la alimentación de una bomba de<br />

Uso agua (1/4 HP) e iluminación nocturna de las<br />

plataformas de sondeos<br />

Electricidad para cortadora de testigos<br />

Capacidad 30 kW<br />

6.3 ANTECEDENTES QUE AVALAN LA NO REALIZACIÓN DE UN ESTUDIO DE<br />

IMPACTO AMBIENTAL<br />

Se considera que el Proyecto Coyhaique se someterá al Sistema de Evaluación de<br />

Impacto Ambiental (SEIA), solo siendo necesario realizar una Declaración de Impacto<br />

Ambiental debido a:<br />

• El carácter transitorio de las actividades de exploración<br />

• La escasa envergadura del Proyecto inicial<br />

• La escasa afectación de los recursos naturales locales<br />

• El Proyecto no afectará áreas protegidas y/o patrimonio cultural<br />

• El Proyecto se encuentra en una zona rural y las labores mineras se realizarán<br />

alejadas de los centros poblados<br />

Estos puntos concuerdan con lo referido a la Ley 19.300 del Reglamento sobre<br />

Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental, contenido en el Decreto Supremo N°<br />

95/01.<br />

A continuación se enumeran las principales acciones que este Proyecto pudiera<br />

impactar al Ambiente y su justificación.<br />

Punto 6.3.9: El proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Considera la<br />

extracción, explotación, alteración o manejo de especies de flora y fauna que se<br />

encuentren en alguna de las siguientes categorías de conservación: en peligro de<br />

extinción, vulnerables e insuficientemente conocida?<br />

NO<br />

Justificación: El proyecto no afectará la fauna local debido a la escasa fauna silvestre,<br />

donde las poblaciones aisladas de fauna no transitan la zona de exploración o será<br />

ahuyentada temporalmente durante las actividades. La flora local será intervenida sólo<br />

en caso necesario, utilizándose en el mayor de los casos las huellas existentes.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 29


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Punto 6.3.10 El proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Programa el<br />

desplazamiento y reubicación de personas que habitan en el lugar de emplazamiento?<br />

NO<br />

Justificación: No esta programado el desplazamiento de personas dado que los<br />

sondajes se realizarán alejados de las viviendas locales.<br />

Punto 6.3.11: El proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Considera<br />

afectar la realización de ceremonias religiosas u otras manifestaciones propias de la<br />

cultura o del folklore del pueblo, comunidad o grupo humano?<br />

NO<br />

Justificación: No se prevé afectar durante las actividades la realización de cualquier<br />

manifestación popular, sólo se restringirá el acceso al área de operaciones por razones<br />

de seguridad.<br />

Punto 6.3.12: El proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Considera<br />

afectar negativamente el acceso de la población, comunidades o grupos humanos a los<br />

servicios y equipamiento básico conforme al art. 8 letra c)?<br />

NO<br />

Justificación: No se prevé durante las actividades afectar negativamente el acceso de<br />

la población a los servicios y equipamiento básico.<br />

Punto 6.3.13: El proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Considera<br />

afectar la presencia de población, comunidades o grupos humanos protegidos por leyes<br />

especiales ?<br />

NO<br />

Justificación: No se prevé durante las actividades afectar la presencia de comunidades<br />

protegidos por leyes especiales ya que no existe ninguna comunidad con esta<br />

clasificación en el área de influencia. No se prevé durante las actividades afectar el uso<br />

del suelo.<br />

Punto 6.3.14: El proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Considera la<br />

intervención de zonas con valor paisajístico y/o turístico y/o un área declarada zona o<br />

centro de interés turístico nacional?<br />

NO<br />

Justificación: El Proyecto si bien se encuentra en una zona de valor turístico y/o<br />

paisajístico no prevé afectar mediante sus actividades estas áreas. La envergadura de<br />

las tareas de exploración como su carácter transitorio no afectarán el área en sus<br />

componentes escénicos ni turísticos.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 30


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Punto 6.3.15: A través del proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Se<br />

generarán efectos adversos significativos debido a la relación entre las emisiones de los<br />

contaminantes generados y la calidad ambiental de los recursos naturales renovables<br />

según art. 6 letra i)?<br />

NO<br />

Justificación: El Proyecto generará residuos cuya magnitud y manipulación no<br />

afectará los recursos naturales renovables del área.<br />

Punto 6.3.16: A través del proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Se<br />

generarán efectos adversos significativos sobre la calidad de los recursos naturales<br />

renovables, considerando para efectos de la evaluación su capacidad de dilución,<br />

dispersión, autodepuración, asimilación y regeneración?<br />

NO<br />

Justificación: El Proyecto generará residuos cuya magnitud y manipulación no<br />

afectará los recursos naturales renovables del área. Además su disposición final será en<br />

lugares controlados y autorizados para su dilución, dispersión, autodepuración,<br />

asimilación y regeneración.<br />

Punto 6.3.17: A través del proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Se<br />

intervendrá o explotará vegetación nativa?<br />

NO<br />

Justificación: El Proyecto intervendrá la vegetación nativa solo en pequeños tramos<br />

de acceso a zonas de sondaje y plataformas. Para ello esta previsto la utilización de la<br />

profusa red de accesos existente. A su vez se tendrá especial cuidado de minimizar el<br />

movimiento de suelo y vegetación.<br />

Punto 6.3.18: A través del proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Se<br />

intervendrán o explotarán recursos hídricos en área o zonas de humedales que pudieren<br />

ser afectados por el ascenso o descenso de los niveles de aguas subterráneas o<br />

superficiales; cuerpos de aguas subterráneas que contienen aguas milenarias y/o fósiles;<br />

y/o lagos o lagunas en que se generen fluctuaciones de niveles?<br />

NO<br />

Justificación: El Proyecto utilizará agua para la perforación cuyo volumen es<br />

compatible con la recarga del mismo y el sitio de extracción no afectará los cursos de<br />

agua superficial o subterránea (Ver punto 4.10).<br />

Punto 6.3.19: A través del proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Se<br />

explotarán o intervendrán recursos hídricos de una cuenca o subcuenca trasvasada a<br />

otra?<br />

NO<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 31


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Justificación: El Proyecto no utilizará agua de cuencas trasvasadas.<br />

Punto 6.3.20: A través del proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Se<br />

introducirán al territorio nacional alguna especie de flora o fauna u organismos<br />

modificados genéricamente mediante otras técnicas similares?<br />

NO<br />

Justificación: El Proyecto no introducirá especies de flora y fauna de ningún tipo.<br />

Punto 6.3.21: A través del proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Se<br />

generarán aumentos o cambios significativos de los índices de población total; de<br />

distribución urbano rural; de la población económicamente activa; y/o distribución por<br />

edades y sexo?<br />

NO<br />

Justificación: Durante el Proyecto se trasladará personal que trabajará temporalmente<br />

en el área y no afectará los índices de población.<br />

Punto 6.3.22: A través del proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Se<br />

producirá obstrucción de la visibilidad a zonas con valor paisajístico?<br />

NO<br />

Justificación: El Proyecto no obstruirá la visibilidad a zonas con valor paisajístico.<br />

Punto 6.3.23: A través del proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Se<br />

alterará algún recurso o elemento del medio ambiente de zonas con valor paisajístico o<br />

turístico?<br />

NO<br />

Justificación: El Proyecto no afectará recursos de valor turístico y/o paisajístico. El<br />

transito vehicular será por lugares donde no existe acceso al turismo ni se afecta el<br />

paisaje local.<br />

Punto 6.3.24 A través del proyecto, incluidas sus obras y/o acciones asociadas: ¿Se<br />

generará una obstrucción del acceso a los recursos o elementos del medio ambiente de<br />

zonas con valor paisajístico o turístico?<br />

NO<br />

Justificación: El Proyecto no afectará el acceso a los recursos o elementos del<br />

ambiente de zonas con valor paisajístico o turístico<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 32


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

7. PERMISOS AMBIENTALES SECTORIALES<br />

Conjuntamente con las justificaciones de la no realización de una EIA se establece en<br />

el DS 95/01 en el Párrafo 2º, “los requisitos y contenidos técnicos y formales de los<br />

permisos ambientales sectoriales”, se extractaron los artículos que poseen ingerencia<br />

sobre el Proyecto.<br />

Art 73. SEIA. El permiso para introducir o descargar en aguas sometidas a la<br />

jurisdicción nacional, materias, energía o sustancias nocivas o peligrosas de cualquier<br />

especie, que no ocasionen daños o perjuicios en las aguas, la flora o la fauna, a que se<br />

refiere el artículo 140 del D.S. 1/92 del Ministerio de Defensa Nacional, Reglamento<br />

para el Control de la Contaminación Acuática.<br />

Se aclara que el proyecto no contempla la descarga de aguas contaminadas que afecten<br />

los cursos de agua, la flora y fauna locales.<br />

Art. 85 SEIA. El permiso para ejecutar labores mineras dentro de una ciudad o<br />

población, en cementerios, en playas de puertos habilitados y en sitios destinados a la<br />

captación de las aguas necesarias para un pueblo; a menor distancia de cincuenta<br />

metros (50 m), medidos horizontalmente, de edificios, caminos públicos, ferrocarriles,<br />

líneas eléctricas de alta tensión, andariveles, conductos, defensas fluviales, cursos de<br />

agua y lagos de uso público, y a menor distancia de doscientos metros (200 m),<br />

medidos horizontalmente, de obras de embalse, estaciones de radiocomunicaciones,<br />

antenas e instalaciones de telecomunicaciones, a que se refiere el artículo 17 Nº 1 de la<br />

Ley Nº 18.248, Código de Minería,<br />

Se aclara que el proyecto no contempla ejecutar labores cercano a zonas pobladas.<br />

Toda el área de exploración es zona rural alejada de infraestructura (salvo caminos).<br />

Art 86 SEIA. El permiso para ejecutar labores mineras en lugares declarados parques<br />

nacionales, reservas nacionales o monumentos naturales, a que se refiere el artículo 17<br />

Nº2 de la Ley Nº 18.248, Código de Minería<br />

El área de proyecto no abarca ningún Monumento Natural o Histórico. El Proyecto si<br />

bien se encuentra cercana al Monumento Natural Dos Lagunas, sus actividades y los<br />

sitios definidos de exploración están alejados de los mismos y no significan su<br />

afectación<br />

Art 88 SEIA. El permiso para establecer un apilamiento de residuos mineros a que se<br />

refiere el inciso 2º del artículo 233 y botaderos de estériles a que se refiere el artículo<br />

318, ambos del D.S. Nº 72/85 del Ministerio de Minería, Reglamento de Seguridad<br />

Minera.<br />

El proyecto no contempla el apilamiento de residuos mineros ya que es una<br />

exploración y sus únicos residuos derivan de testigos de mineral y polvo de escaso<br />

volumen que se guarda como prueba de control.<br />

Art 90 SEIA. El permiso para la construcción, modificación y ampliación de cualquier<br />

obra pública o particular destinada a la evacuación, tratamiento o disposición final de<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 33


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

residuos industriales o mineros, a que se refiere el artículo 71 letra b) del D.F.L.<br />

725/67, Código Sanitario?<br />

El proyecto no contempla la construcción de obras para la disposición final de residuos<br />

mineros, debido al escaso volumen de los mismos y su utilización como muestra<br />

testigo y control.<br />

Art 91 SEIA. El permiso para la construcción, modificación y ampliación de cualquier<br />

obra pública o particular destinada a la evacuación, tratamiento o disposición final de<br />

desagües y aguas servidas de cualquier naturaleza, a que se refiere el artículo 71 letra<br />

b) del D.F.L. Nº 725/67, Código Sanitario?<br />

El proyecto no contempla la construcción de desagües debido a que eventualmente<br />

producirá agua que podrá ser infiltrada in situ. El proyecto no contempla un<br />

campamento por lo que no generará aguas servidas salvo un baño químico instalado en<br />

el lugar.<br />

Art 92 SEIA. El permiso para.la ejecución de labores mineras en sitios donde se han<br />

alumbrado aguas subterráneas en terrenos particulares o en aquellos lugares cuya<br />

explotación pueda afectar el caudal o la calidad natural del agua, a que se refiere el<br />

artículo 74 del D.F.L. Nº 725/67, Código Sanitario?<br />

El proyecto no contempla afectar aguas subterráneas y en caso de llegar a alumbrar<br />

agua, los pozos serán tapados y sellados una vez concluida la extracción de muestras<br />

de roca.<br />

Art 96 SEIA. El permiso para subdividir y urbanizar terrenos rurales para<br />

complementar alguna actividad industrial con viviendas, dotar de equipamiento a algún<br />

sector rural, o habilitar un balneario o campamento turístico; o para las construcciones<br />

industriales, de equipamiento, turismo y poblaciones, fuera de los límites urbanos, a<br />

que se refieren los incisos 3º y 4º del artículo 55 del D.F.L. Nº 458/75 del Ministerio<br />

de Vivienda y Urbanismo?<br />

El proyecto no contempla la ejecución de viviendas y se limitará a reutilizar un galpón<br />

para el acopio de materiales y muestras. El único equipamiento auxiliar será un baño<br />

químico y una zona para el corte de roca.<br />

8. MEDIDAS DE PROTECCION AMBIENTAL<br />

Las medidas de protección ambiental empleadas por la empresa PATAGONIA GOLD<br />

en el Proyecto Coyhaique son de uso común para todos los empleados de la empresa y<br />

sus contratistas. En referencia a su personal, el uso de maquinarias y el campamento<br />

como el manejo de residuos, las prácticas de protección ambiental se basan en las<br />

formas más estrictas y reconocidas para el cuidado del ambiente donde se encuentran<br />

operando.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 34


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

8.1 CAMINOS DE ACCESO<br />

Debido a las intensas precipitaciones que se registran sumadas al tipo de substrato no<br />

consolidado, hace que los accesos se deterioren paulatinamente. Es recomendable<br />

tomar medidas de control de erosión, como taludes y barreras de atenuación de<br />

escorrentía, así como minimizar el movimiento de suelo.<br />

También es recomendable que se establezcan vías de acceso únicas así no se generan<br />

múltiples caminos.<br />

8.2 CAMPAMENTO E INSTALACIONES ACCESORIAS<br />

Como se mencionó al comienzo del presente documento no se instalará un<br />

campamento en la zona de exploración, sino que el personal se alojará en la ciudad de<br />

Coyhaique. De igual manera se tomarán las siguientes medidas<br />

• Se instalará un baño químico para el uso de personal<br />

• El depósito de almacenaje de muestras será trasladado a las dependencias de la<br />

empresa en Coyhaique<br />

• Se utilizará un solo sitio autorizado para el acopio de material y el trasvase de<br />

combustible<br />

Combustible<br />

• El sitio de acopio y trasvase de combustible contará con un sistema de contención<br />

secundaria (membranas).<br />

• Se abastecerán todos los vehículos y los generadores de campo en el mismo lugar<br />

para minimizar la posibilidad de derrames<br />

• En caso de derrame de combustibles o lubricantes se identificará el origen del<br />

mismo, obstruyendo la pérdida, confinando la dispersión del fluido, removiendo el<br />

suelo o roca contaminada del área para su disposición final.<br />

8.3 PLATAFORMAS DE EXPLORACIÓN<br />

Para la instalación de plataformas se evitará el movimiento de suelo como el corte de<br />

vegetación o la tala de árboles. En caso de ser necesario se minimizarán estas<br />

actividades pero se priorizará la seguridad de la operación. Las principales medidas a<br />

tomar para operar las plataformas será:<br />

• Poner una membrana plástica bajo el equipo de perforación para capturar cualquier<br />

pérdida de combustible y/o restos de fluido hidráulico/ lubricantes<br />

• Minimizar el mantenimiento de equipos y vehículos en el terreno<br />

• Al término del programa de exploración los piletines de barros de perforación se<br />

vaciarán; se desmontarán y se los llevará fuera del sitio, como parte del equipo<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 35


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

• Después del uso de cada plataforma esta será acondicionada, emparejando el<br />

terreno para que no acumule agua, evitando el desagüe concentrado de aguas<br />

pluviales. Se ubicará un tapón de cemento con la identificación del sondaje.<br />

• Al término del programa de exploración, todos los equipos, estructuras<br />

temporarias, herramientas y materiales serán retirados del sitio.<br />

8.4 RELACIONES CON LA COMUNIDAD<br />

Tanto en el trato con la comunidad de Coyhaique como con los pobladores locales se<br />

instruirá al personal para tener un trato amable y cordial. Será prioritario tomar las<br />

observaciones y reclamos de la gente para ajustar los mismos a los requerimientos<br />

operacionales de la exploración. Al ser un área ganadera se tendrá cuidado en<br />

mantener las tranqueras y cierres tal cual lo solicite el superficiario. Ante eventuales<br />

reclamos se los direccionará a las autoridades de aplicación para determinar la mejor<br />

manera de solucionarlos.<br />

8.5 OTROS<br />

• Al término del programa de exploración, todos los equipos, estructuras temporarias,<br />

herramientas y materiales serán retirados del sitio<br />

• Se prohibirá cualquier tipo de descarga de aceites y/o combustibles en el sitio<br />

• De utilizarse tanques de almacenaje de combustible, los mismos contarán con un<br />

sistema de contención secundaria<br />

• Se controlará la velocidad en los caminos construidos a fin de minimizar la<br />

generación de polvo y atropellar ganado y fauna silvestre<br />

• El personal de Patagonia Gold tiene prohibido la portación de armas y la caza de<br />

fauna silvestre Ley 4.601 y modificatoria 19.473<br />

• Se prohibirá la caza y pesca a todo el personal<br />

• Es importante destacar que la empresa tiene un reglamento propio sobre normas de<br />

seguridad, medio ambiente y relaciones con la comunidad, al cual se ajusta<br />

PATAGONIA GOLD como las empresas contratadas<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 36


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

9. COMPROMISOS AMBIENTALES VOLUNTARIOS<br />

En el siguiente cuadro se resumen las principales medidas de mitigación y los<br />

compromisos ambientales voluntarios que Patagonia Gold desarrollará durante las<br />

actividades de exploración.<br />

Cuadro 23: Medidas de mitigación<br />

Factor de Impacto Descripción Medida de Mitigación<br />

Perforación<br />

Acondicionamiento de<br />

trochas de acceso y<br />

plataformas de perforación<br />

Disturbios a suelos y<br />

vegetación, cambio de uso<br />

de tierra, erosión<br />

Lodo de perforación Agua de recirculación con<br />

aditivos para sellar paredes<br />

El equipo de perforación se utilizará evitando el<br />

movimiento de suelo y dando seguridad a la<br />

operación. Las camionetas livianas se<br />

transitarán directamente sobre el suelo, dejando<br />

huellas con mínimo impacto a la vegetación y<br />

suelo.<br />

En el caso de precisar la nivelación del lugar de<br />

perforación, el material removido será<br />

almacenado en lugares cercanos a este.<br />

El camino de acceso al proyecto será<br />

acondicionado durante el mismo, a beneficio de<br />

los pobladores, realizando estructuras de drenaje<br />

superficial adecuadas, dejándolo en una<br />

condición apropiada para su uso continuo.<br />

Se construirán pozos de lodo para evitar el<br />

vertido descontrolado de lodos.<br />

Los aditivos serán biodegradables para evitar la<br />

potencial contaminación del agua subterránea.<br />

Donde exista el potencial de contaminación de<br />

agua subterránea, los pozos de lodos serán<br />

construidos con un revestimiento apropiado<br />

Los lodos serán infiltrados lejos de los cursos de<br />

agua luego de terminar la perforación.<br />

Una vez que el material de los pozos de lodos<br />

ha secado lo suficiente, se rellenarán y se<br />

volverá a dar forma al área, extendiendo una<br />

capa superficial del suelo u otro medio de<br />

crecimiento apropiado sobre el los pozos para<br />

revegetar el área.<br />

Zanjas, Pozos, Cortes Las zanjas, pozos y otras excavaciones<br />

superficiales no serán construidos en canales de<br />

arroyos esporádicos o permanentes.<br />

Los desechos no estarán ubicados en vías de<br />

drenaje. El extremo inferior del banco de<br />

desechos estará por lo menos a 15 metros de<br />

cualquier canal de arroyo esporádico o<br />

permanente.<br />

Las zanjas u otras excavaciones serán rellenadas<br />

con el material de desecho excavado y<br />

rehabilitado tan pronto como sea posible<br />

después de que se hayan recopilado las muestras<br />

solicitadas u otro tipo de información.<br />

Si fuese necesario mantener las zanjas abiertas<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 37


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Factor de Impacto Descripción Medida de Mitigación<br />

durante un período especificado, los lados de las<br />

zanjas serán estabilizados, reduciendo los<br />

ángulos de declive con el fin de evitar la<br />

excavación; diseñados para prevenir la erosión y<br />

la represa de agua y cercadas para reducir los<br />

riesgos de daños al público y a los animales.<br />

Agua servida Baños para el personal de Baños químico en campo<br />

campo<br />

Prevención de contaminación Minimizar contaminación Se restringirá el mantenimiento básico de<br />

abastecimiento de combustible y cambio de<br />

aceite en el área de perforación sólo para las<br />

maquinas de perforación.<br />

Debajo de la maquina se colocará revestimiento<br />

de material sintético impermeable.<br />

Los vehículos livianos para el transporte de<br />

equipos y personal recibirán mantenimiento en<br />

estaciones ubicados en Coyhaique que abastecen<br />

de combustibles, aceites y grasas y cuentan con<br />

facilidades para la disposición de residuos<br />

usados de aceites y grasas.<br />

La carga de combustible se realizará en el<br />

campamento sólo en el lugar destinado (ver<br />

Almacenaje de combustible Contenedores de 200 l<br />

guardados en recintos<br />

específicos<br />

Manejo de residuos sólidos Segregación, almacenaje<br />

transitorio, transporte y<br />

disposición final<br />

próximo)<br />

Se construirá un grifo en campamento. Este<br />

sitio estará bajo techo y contará con un sistema<br />

de contención secundaria (con volumen mayor al<br />

almacenado) compuesta de una membrana<br />

impermeable cubierta con gravas y bordeado por<br />

bermas.<br />

Todos los vehículos y el generador de la<br />

maquina de corte se abastecen en el mismo lugar<br />

para minimizar la posibilidad de derrames<br />

En caso de derrame de combustibles o<br />

lubricantes se identificará el origen del mismo,<br />

obstruyendo la pérdida, confinando la dispersión<br />

del fluido, removiendo el suelo o roca<br />

contaminada del área para su disposición final.<br />

Los operadores tendrán material absorbente listo<br />

y disponible en caso de que ocurriese un<br />

derrame.<br />

Segregación de residuos entre domésticos,<br />

industriales y peligrosos<br />

Transporte y disposición final de residuos<br />

domésticos e industriales no peligrosos en<br />

relleno municipal más cercano<br />

Transporte y disposición final de residuos de<br />

hidrocarburos (filtros, lubricantes, y trapos<br />

contaminados) al centro de disposición<br />

habilitado para tal fin<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 38


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Factor de Impacto Descripción Medida de Mitigación<br />

Generación de polvo en<br />

caminos, accidentes y<br />

afectación fauna silvestre<br />

Circulación por caminos de<br />

ripio<br />

Se controlará la velocidad en los caminos<br />

construidos dentro del proyecto (40 km/h) a fin<br />

de minimizar la generación de polvo, la<br />

probabilidad de accidentes y atropellar ganado y<br />

fauna silvestre<br />

Erosión Minimizar operaciones innecesarias de limpieza<br />

y nivelación<br />

Las áreas disturbadas serán recuperadas tan<br />

pronto como sea práctico (rehabilitación) para<br />

prevenir una degradación innecesaria o indebida<br />

ocasionada por la erosión.<br />

Proteger los canales de agua y estabilizar las<br />

rutas de drenaje<br />

Calidad de agua Toma de agua . Para evitar la formación de sedimentos en la<br />

zona de toma de agua se puede diseñar un<br />

pequeño "by pass" que evite la toma directa del<br />

arroyo y minimicen los sedimentos originados en<br />

la instalación de la bomba y la boca de toma.<br />

Mediante este sistema, los sedimentos quedarán<br />

retenidos fuera del flujo de la Quebrada.<br />

Arroyo Cullpe<br />

Toma de agua<br />

Conservación de suelo Capa fértil de suelo En caso de remover el suelo se separará la capa<br />

superficial del suelo y amontonar en pilas de<br />

manera separada. Estas pilas serán manejadas<br />

adecuadamente para su uso posterior en la<br />

Disturbio de recursos<br />

silvestres<br />

Instrucción del personal<br />

contratado y subcontratado<br />

Disturbio del ganado Instrucción del personal<br />

contratado, subcontratado<br />

y pastores<br />

rehabilitación.<br />

Se evitará operar en zonas boscosas<br />

Acotar el cronograma de exploración a lo<br />

estrictamente necesario<br />

Minimizar el área de afectación de suelo y<br />

superficies vegetadas<br />

Circular únicamente por vías de tránsito<br />

(huellas) y sitios de estacionamiento, almacenaje<br />

y operaciones<br />

Prohibir la caza de animales silvestres, la<br />

extracción de flora nativa y el uso de fuego con<br />

leña local.<br />

Minimizar la velocidad en los caminos<br />

Minimizar la velocidad en los caminos<br />

Respetar los tiempos de los pastores que utilizan<br />

los caminos de acceso y explicar la necesidad de<br />

evitar la zona de exploración como zona de<br />

pastoreo<br />

Patrimonio cultural Protección En caso de hallazgos arqueológicos se avisará a<br />

la autoridad de aplicación<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 39


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Factor de Impacto Descripción Medida de Mitigación<br />

Reuniones previas Información general de<br />

actividades, oportunidades<br />

e impactos<br />

Mantener charlas informativas con los<br />

principales referentes de proyecto<br />

Relaciones comunitarias Actividades y empleo Maximizar las contrataciones de personal local<br />

y de servicios (mejoras en el camino de acceso y<br />

mano de obra general).<br />

9.1 PLAN DE CUMPLIMIENTO DE LA LEGISLACIÓN APLICABLE AL <strong>PROYECTO</strong><br />

A continuación se exponen la legislación aplicable al Proyecto y la forma en que el<br />

Proyecto deberá cumplir con las disposiciones establecidas.<br />

Cuadro 24 Legislación aplicable al proyecto<br />

Materia Texto Legal Tipo Forma de cumplimiento<br />

Medio Ambiente Constitución<br />

Política<br />

El Proyecto se somete al SEIA, a<br />

través de la presentación de una<br />

DIA.<br />

Medio Ambiente Ley 19.300 El Proyecto se somete al SEIA, a<br />

través de la presentación de una<br />

Medio Ambiente D.S. 30/97<br />

Ministerio<br />

Secretaría<br />

General de la<br />

República<br />

Resolución por parte<br />

de COREMA, XI<br />

Región<br />

Medio Ambiente D.S. 95/01 Actualización del<br />

anterior<br />

Minería Ley 18.248<br />

Código de<br />

Minería<br />

Seguridad<br />

Minera<br />

Higiene y<br />

Seguridad del<br />

Ambiente<br />

Permiso y<br />

Fiscalización de la<br />

Unidad de Medio<br />

Ambiente del<br />

Ministerio de Minería,<br />

CONAMA y<br />

Municipalidad<br />

D.S. 72/85 Fiscalización del<br />

Servicio Nacional de<br />

Geología y Minería<br />

Código<br />

Sanitario<br />

Servicio Nacional de<br />

Salud<br />

DIA.<br />

El Proyecto se somete al SEIA, a<br />

través de la presentación de una<br />

DIA.<br />

El Proyecto se somete al SEIA, a<br />

través de la presentación de una<br />

DIA.<br />

El Proyecto deberá ajustarse a<br />

las disposiciones contenidas en<br />

este Código.<br />

Comunicar sobre el inicio y fin<br />

de las actividades. Se deberá<br />

adoptar un reglamento interno de<br />

seguridad. El personal cuenta<br />

con elementos de protección<br />

personal.<br />

El Proyecto no descargará a<br />

cuerpos de agua, sean estas<br />

naturales o artificiales, sustancias<br />

que pudiesen resultar nocivas a la<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 40


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Materia Texto Legal Tipo Forma de cumplimiento<br />

bebida o el riego, en ninguna de<br />

Derecho de agua Código de<br />

Aguas, Res.<br />

Aguas<br />

superficiales<br />

Aguas<br />

subterráneas<br />

Aguas<br />

Subterráneas<br />

Agua Potable,<br />

Manejo de<br />

RILES y Aguas<br />

Servidas<br />

186<br />

Código<br />

Sanitario<br />

DFL 725/68<br />

Código<br />

Sanitario<br />

DFL 725/68<br />

Código de<br />

Aguas<br />

DFL<br />

1.122/81<br />

D.S. 745/93<br />

Ministerio de<br />

Salud<br />

Dirección General de<br />

Aguas<br />

Autorización previa<br />

solicitud al Presidente<br />

de la República a<br />

través del Servicio de<br />

Salud<br />

Autorización previa<br />

solicitud al Presidente<br />

de la República a<br />

través del Servicio de<br />

Salud<br />

Autorización y<br />

fiscalización de la<br />

Dirección General de<br />

Agua. Director<br />

Regional<br />

Fiscalización por<br />

parte del Servicio de<br />

Salud<br />

sus etapas<br />

Este permiso no es necesario.<br />

El Proyecto no descargará a<br />

cuerpos de agua, sean estas<br />

naturales o artificiales, sustancias<br />

que pudiesen resultar nocivas a la<br />

bebida o el riego, en ninguna de<br />

sus etapas<br />

El Proyecto no afectará la<br />

calidad del agua subterránea con<br />

sustancias que pudiesen resultar<br />

nocivas en ninguna de sus etapas<br />

El Proyecto no afectará la<br />

calidad del agua subterránea con<br />

sustancias que pudiesen resultar<br />

nocivas en ninguna de sus etapas<br />

El Proyecto deberá ajustarse a<br />

las disposiciones contenidas en<br />

este Reglamento<br />

Calidad del Aire Res. Ministerio de Salud Se deberá cumplir con las<br />

1.215/78<br />

normas de calidad del aire<br />

Calidad del Aire D.S. 745/93 Fiscalización por Las emisiones de polvo son de<br />

Ministerio de parte del Servicio de una magnitud despreciable para<br />

Salud Salud<br />

afectar a los operarios.<br />

Igualmente los operarios<br />

contarán con barbijo para<br />

impedir la inhalación de polvo<br />

durante las operaciones<br />

Emisiones de D.S. 185/91 Fiscalización del Solamente se generarán<br />

anhídrido<br />

Ministerio de Minería emisiones de material particulado<br />

sulfuroso,<br />

y las cantidades son<br />

material<br />

particulado y<br />

arsénico<br />

despreciables.<br />

Emisiones D.S. 4/92 Fiscalización del Solamente se generarán<br />

Ministerio de Salud emisiones de material particulado<br />

y las cantidades son<br />

despreciables.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 41


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Materia Texto Legal Tipo Forma de cumplimiento<br />

Emisiones<br />

Sonoras<br />

D.S. 145/93<br />

Ministerio de<br />

Salud<br />

Fiscalización del<br />

Servicio de Salud<br />

Residuos sólidos D.S. 745/93 Autorización y<br />

fiscalización del<br />

Servicio de Salud<br />

Residuos<br />

Industriales<br />

Residuos<br />

mineros<br />

Medio Ambiente<br />

Construido<br />

D.S. 2.941<br />

Ley 3.133<br />

De acuerdo a lo que determine el<br />

experto en riesgos de la faena,<br />

los trabajadores expuestos a<br />

ruidos y vibraciones deberán ser<br />

controlados médicamente<br />

La empresa tendrá un sistema de<br />

disposición de residuos en<br />

vertederos controlados o<br />

autorizados para tal fin<br />

Nacional El Proyecto no afectará la<br />

calidad del agua con sustancias<br />

que pudiesen resultar nocivas en<br />

DFL 1/89 Permiso del<br />

Ministerio de Salud<br />

D.S. 294/84<br />

Ministerio de<br />

Obras<br />

Públicas<br />

Permiso de la<br />

Dirección de Vialidad<br />

Áreas protegidas Ley 18.362 Permiso del Sistema<br />

Nacional de Áreas<br />

Protegidas del Estado<br />

(SNASPE)<br />

Medio Cultural Ley 17.288 Autorización del<br />

Consejo de<br />

Monumentos<br />

Nacionales<br />

Cuadro 22: Otras normas a tener en cuenta<br />

ninguna de sus etapas (RILES)<br />

Las labores mineras se realizan<br />

en sitios donde no se extrae agua<br />

subterránea<br />

El Proyecto deberá coordinar y<br />

solicitar los permisos<br />

correspondientes si fuera<br />

necesario<br />

Materia Texto Legal Tipo Tema<br />

Agua D.S. 1/92 Reglamento de la<br />

Subsecretaría de<br />

Marina<br />

Calidad del aire D.S. 279/83 Control de<br />

Carabineros de Chile<br />

Calidad del aire D.S. 69/89 Control de<br />

Carabineros de Chile<br />

EL proyecto no se encuentra<br />

cercano a áreas protegidas del<br />

SNASPE<br />

El Proyecto no afectará sitios<br />

arqueológicos y en caso de<br />

encontrarlos se solicitarán los<br />

permisos a la Municipalidad<br />

Maria Elena con supervisión del<br />

Consejo de Monumentos<br />

Nacionales<br />

Reglamento de la prevención,<br />

vigilancia y combate de la<br />

contaminación de agua de mar,<br />

puertos, ríos y lagos nacionales.<br />

Normas para el control de la<br />

emisión de contaminantes de<br />

vehículos motorizados de<br />

combustión interna<br />

Normas para el control de la<br />

emisión de contaminantes de<br />

vehículos motorizados. Se<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 42


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Materia Texto Legal Tipo Tema<br />

deberá realizar el mantenimiento<br />

de los vehículos a fin de no<br />

sobrepasar las concentraciones<br />

Calidad del aire D.S. 55/94 Control de<br />

Carabineros de Chile<br />

Calidad del aire D.S. 59 Fiscalización de los<br />

Servicios de Salud<br />

Caza Ley 4.601 y<br />

modificatoria<br />

19.473<br />

Subsuelo Código Civil<br />

Art. 609 - Ley<br />

19.425<br />

modificatoria<br />

de la Ley<br />

18.695<br />

Manejo del Decreto Ley<br />

Bosque<br />

Manejo del<br />

Bosque<br />

Manejo del<br />

Bosque<br />

701<br />

Decreto<br />

Supremo 193<br />

y 259<br />

máximas<br />

Normas de emisión de<br />

contaminantes de vehículos<br />

pesados. Se deberá realizar el<br />

mantenimiento de los vehículos a<br />

fin de no sobrepasar las<br />

concentraciones máximas<br />

Normas de calidad primaria para<br />

material particulado respirable<br />

MP 10<br />

Normas para el control de caza<br />

de fauna silvestre y cotos de caza<br />

Relativo a subsuelo, de los bienes<br />

nacionales de uso público<br />

CONAF Sobre el Fomento Forestal<br />

CONAF Reglamento del D:L:701 y<br />

especialmente sobre el Plan de<br />

Manejo Forestal. En caso<br />

necesario se iniciará un Plan de<br />

Manejo<br />

D.S. 4363 CONAF Definición de áreas forestales<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 43


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

9.2 FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL DE LA DECLARACIÓN DE IMPACTO<br />

AMBIENTAL<br />

Bajo juramento, declaro que, en base a los antecedentes presentados, cumpliré con la<br />

normativa ambiental vigente asociada a la ejecución del Proyecto Coyhaique.<br />

Firma representante legal:.....................................................................<br />

Firmado por: Glen Van Kerkvoort<br />

Pasaporte Australiano Nº E.7.516.307<br />

Ver Anexo 1: Documentación que acredita titularidad y representación legal del<br />

Proyecto. Copia de la Constitución de la Sociedad – PATAGONIA GOLD CHILE<br />

S.C.M.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 44


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

10. BIBLIOGRAFIA<br />

Baté Petersen Luis. F. 1978. Cazadores tempranos del Chile Austral. Trapanandra A1<br />

N°2.<br />

Börgel, R. 1983. Geomorfología de Chile. En: Geografía de Chile, Instituto<br />

Geográfico Militar, Tomo II.<br />

Casass, G. 1985. Clasificación del Clima en la Región Austral de Chile. Trapananda<br />

AVIII, N°5.<br />

CONAF-CONAMA-BIRF (1997): Catastro y evaluación de los recursos<br />

vegetacionales nativos de Chile. Universidad Austral de Chile, P.<br />

Universidad Católica de Chile, Universidad Católica de Temuco.<br />

CONAMA (1997). Documento de Apoyo para la Elaboración de la Declaración de<br />

Impacto Ambiental.<br />

Di Castri F & E Hajek (1976): Bioclimatología de Chile. Ediciones Universidad<br />

Católica de Chile.<br />

Fajardo Rubio M. 1980. Informe final: perspectivas de desarrollo de los Recursos de la<br />

Región de Aisén de Gral. Carlos Ibáñez del Campo. Intendencia Región<br />

Aisén. Instituto Nacional de Investigaciones de Recursos Naturales.<br />

Gajardo R 1994: La Vegetación Natural de Chile. Clasificación y Distribución<br />

Geográfica. Edit. Universitaria.<br />

Hernánez Erazo, M. y H. Triviño. 1978. Aisén, paraíso del Huemul. Trapanandra A1<br />

N°2.<br />

IGM. 1983. Biogeografía de Chile. En: Geografía de Chile, Instituto Geográfico<br />

Militar, Tomo III.<br />

INE. 2002. Estadísticas del Medio Ambiente 1996-2000.Instituto Nacional de<br />

Estadísticas.<br />

Informe Inédito. Reserva Nacional Pampa del Tamarugal.<br />

Instituto Nacional de Estadísticas y Comisión Nacional de Medio Ambiente. 1999.<br />

Estadísticas del Medio Ambiente 1994-1998. INE - CONAMA.<br />

Instituto Nacional de Estadísticas. 1999. Panorama Regional, Estadísticas Regionales<br />

de Chile 1990-1998. INE.<br />

IREN. 1979. Caracterización climática de la XI Región.<br />

Luebert F & P Becerra 1998. Representatividad vegetacional del sistema Nacional de<br />

Áreas Silvestres Protegidas del Estado (SNASPE) en Chile. Ambiente y<br />

Desarrollo, 14:62-69.<br />

Marticorena C & M Quezada 1985. Catálogo de la flora vascular de Chile. Gayana<br />

Botánica 42 (1-2): 1-157.<br />

Ministerio de Obras Públicas. 1989. Mapa Hidrogeológico. M.O.P., Dirección General<br />

de Aguas.<br />

Saini Baroni, A. 1985. La actividad ganadera bovina y ovina en Aisén y sus<br />

perspectivas de desarrollo. Trapananda Año VIII, N°5.<br />

SERNATUR. 2001. Almanaque de la Patagonia, Región de Aysén.<br />

Schlatter, J. 1989. Reconocimiento de suelos en las zonas Andina y Trasandina,<br />

Coihaique, XI Región. Universidad Austral de Chile, Informe 231 Convenio<br />

Forestal Mininco S.A.-U.A.CH.<br />

Schlegel, F. 1985.Investigación sobre el bosque del tipo forestal Lenga (Nothofagus<br />

pumilio) y sobre la problemática de la creación de nuevos recursos<br />

forestales en la zona de Coihaique, XI Región. Trapananda Año VIII, N°5.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 1


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Suárez, M, R. De La Cruz y C.M. Bell. 1995. Estratigrafía de la región de Coyhaique<br />

(Latitutd 45°-46° S) Cordillera Patagónica, Chile. En: Relatorio del XIIIº<br />

Congreso Geológico Argentino y III Congreso de Exploración de<br />

Hidrocarburos. Actas I:575-590.<br />

Valverde V. 1998.Conservación de la fauna nativa en Chile. CONAF.<br />

El presente informe fue elaborado con información bibliográfica y datos de los<br />

geólogos de proyecto, pobladores locales, biblioteca de Coyhaique y<br />

autoridades involucradas (CONAMA, CONAF, Carabineros, Dirección<br />

General de Aguas)<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 2


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

11. ANEXOS<br />

ANEXO 1: Documentación que acredita la representación legal del titular,<br />

firmante de esta Declaración Copia de la Constitución de la Sociedad –<br />

PATAGONIA GOLD<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 1


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

ANEXO 2: Calidad del Agua<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 1


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

ANEXO 2: Análisis calidad del Agua<br />

Atención: Vector Chile Ltd.<br />

Dirección: Malaga # 50 2 o Piso-Las Condes Santiago<br />

Fecha Certificado: 12-Ago-03 Identificación EX203<br />

Fecha Recepción: 01-Ago-03<br />

Muestreado por: Vector Chile<br />

Proyecto: Proyecto Coyhaique<br />

Identificación M1 A o Pollux Sur M2 A o Medina M3 Pozo AR M4 A o Fundo Castor M5 Rio Castor<br />

Fecha 31/07/03 31/07/03 31/07/03 31/07/03 31/07/03<br />

Hora 12:10:00 p.m. 13:00 02:20:00 p.m. 15:00 04:35:00 p.m.<br />

Código de ALS EX203-1 EX203-2 EX203-3 EX203-4 EX203-5<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 1<br />

Estandar Calidad<br />

de Agua<br />

Parámetro Unidades Agua Superficial Agua Superficial Agua de Pozo Agua Superficial Agua Superficial (1); (2); (3) y (5) (5)<br />

Alcalinidad Total mg/L CaCO3 26 36 59 40 33<br />

Estandar para<br />

Agua de Regadío<br />

Aluminio Total mg/L 0,5 0,4 0,4 0,6 0,9 5<br />

Antimonio Total mg/L


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Identificación M1 A o Pollux Sur M2 A o Medina M3 Pozo AR M4 A o Fundo Castor M5 Rio Castor<br />

Dureza mg/L CaCO3 20,1 31,4 34,1 37,2 29,3<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 2<br />

Estandar Calidad<br />

de Agua<br />

Estandar para<br />

Agua de Regadío<br />

Estroncio Total mg/L 0,02 0,03 0,07 0,05 0,03 1<br />

Fluoruro mg/L 0,2 0,2 0,3 0,2 0,2<br />

Fosfato-P Total mg/L 0,03 0,03 0,05 0,03 0,03<br />

Hierro Total mg/L 0,48 0,18


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

-Mercurio Total o Mercurio Disuelto por Absorción Atómica Vapor Frío fue analizado con procedimientos adaptados de SM- Métodos 3030 y 3112(1)<br />

-Metales Totales y/o Metales Disueltos por Plasma fueron analizados con procedimientos adaptados de SM- Métodos 3030 y 3120.(1)<br />

-Nitrógeno Nitrato y/o Nitrito por colorimetría fue analizado con procedimientos adaptados de SM - Método 4500-NO2 B y 4500-NO3 F(1)<br />

-Alcalinidad total fue analizada con procedimientos adaptados de SM-Método 2320-B (1)<br />

-Sólidos Disueltos Totales fue analizado con procedimientos adaptados de SM-Método 2540-C(1)<br />

2-<br />

-Sulfato Total Turbidimétrico fue analizado con procedimientos adaptados de SM-Método 4500-SO4 E (1)<br />

-Fluoruro fue analizado con procedimiento adaptado de SM-Método 4500 F - C(1)<br />

-pH fue analizado con procedimiento adaptado de NCh 2313/1<br />

- Conductividad fue analizado con procedimiento adaptado de SM- Método 2510-conductivity.(1)<br />

-pH - Método Electrométrico- fue analizado con procedimientos Manual SISS-Métodos de Análisis Físico Químicos Agua Potable, 1997 - Método Oficial<br />

Referencia<br />

1 "Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater" 20th Ed. 1998 APHA WWA<br />

NOTAS:<br />

(1): Cuando no exista norma chilena sobre el método de ensayo para un determinado requisito, se debe usar aquellos métodos señalados en la última edición del Standard Methods for Examination<br />

of Water and Wastewater.<br />

(2): Un número menor o igual al 20% de las muestras puede tener una concentración residual de desinfectante activo inferior al mínimo establecido. Pero solamente un 5% de las muestras puede<br />

tener una concentración residual de 0.0 mg/l.<br />

(3): Instituto Nacional de Normalización. NCh412, Of. Nº63. Agua para fines industriales-ensayos- examen organoléptico.<br />

(4): El Ministerio de Salud puede aceptar un contenido mayor de estas sustancias.<br />

FUENTE:<br />

(5) Instituto Nacional de Normalización. 1984. Norma Chilena Oficial Nº409/1 Of.Nº84. Agua potable. Parte I: Requisitos. Aprobada por el Ministerio de Salud mediante Decreto Supremo Nº11 del 16/01/1984.<br />

(5) Instituto Nacional de Normalización. 1978. Norma Chilena Oficial Nº1333. Aprobada por Decreto Supremo Nº867 del 07/04/1978 del Ministerio de Obras Públicas. Publicado en el Diario Oficial del<br />

22/05/78<br />

Claudia A. Donoso V.<br />

Supervisor de Laboratorio<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 3


ALS ENVIRONMENTAL<br />

Los Ebanistas 8521, La Reina. Santiago de Chile<br />

Teléfono: 56-2-2731858 Fax: 56-2-2734166<br />

NOTIFICACIÓN DE RECEPCIÓN DE MUESTRAS (REG- 04)<br />

Compañía: Vector –Chile<br />

Contacto: Claudio Román<br />

Fax o e-mail 2441452<br />

Fecha : 01/08/03<br />

Contacto ALS Claudia Donoso<br />

N° Páginas: 1<br />

Fecha Recepción: 01/08/03<br />

Fecha Estimada Entrega Resultados: 08/08/03<br />

De nuestra consideración, hemos recibido en nuestras oficinas de ALS Ambiental en Santiago un lote<br />

de muestras de su empresa:<br />

Lote o código interno de laboratorio: EX203<br />

Descripción muestras o proyecto:<br />

-----<br />

Las muestras fueron recibidas en:<br />

x Buen Estado sin observaciones<br />

Buen Estado con observaciones(especificar)<br />

Mal Estado con observaciones (especificar) – no serán analizados<br />

Las muestras serán analizadas en el estado de recepción o al contrario, por favor contactarse<br />

con el laboratorio con mas instrucciones.<br />

Análisis subcontratados:<br />

Una vez completado el análisis, se le enviará una copia del reporte final por correo electrónico o fax.<br />

Las muestras acuosas serán almacenadas por dos semanas después del análisis correspondiente. Una<br />

vez finalizado este período, serán desechadas o devueltas. Asimismo, los sólidos serán almacenados<br />

por 3 meses.<br />

En caso de cualquier duda o si requiere modificar sus pedidos analíticos, por favor sírvase llamar o<br />

mandar un mensaje vía correo electrónico o fax a su contacto en ALS Environmental. Si no desea<br />

recibir más Notificaciones de Recepción de Muestras de ahora en adelante, por favor indíqueselo a su<br />

contacto.<br />

RESPONSABLE: Claudia Donoso V


INFORME DE ANALISIS<br />

EX 203<br />

Informe a: Vector Chile<br />

Dirección: Malaga # 50 2 o Piso-Las Condes Santiago<br />

Atención: Claudio Roman<br />

Fecha Certificado: 12-Aug-03<br />

Fecha Recepción: 1-Aug-03<br />

Muestreado por: Vector Chile<br />

Proyecto: Proyecto Coyhaique<br />

Identificación<br />

M1 A o Pollux<br />

Sur<br />

M2 A o Medina M3 Pozo AR M4 Ao Fundo<br />

Castor<br />

M5 Rio Castor<br />

Fecha 7/31/2003 7/31/2003 7/31/2003 7/31/2003 7/31/2003<br />

Hora 12:10:00 p.m. 13:00 02:20:00 p.m. 15:00 04:35:00 p.m.<br />

Código de ALS EX203-1 EX203-2 EX203-3 EX203-4 EX203-5<br />

Parámetro Unidades<br />

Agua<br />

Superficial<br />

Agua<br />

Superficial Agua de Pozo<br />

Agua<br />

Superficial<br />

Agua<br />

Superficial<br />

Alcalinidad Total mg/L CaCO 3 26 36 59 40 33<br />

Aluminio Total mg/L 0.5 0.4 0.4 0.6 0.9<br />

Antimonio Total mg/L


Identificación<br />

INFORME DE ANALISIS<br />

EX 203<br />

M1 A o Pollux<br />

Sur<br />

M2 A o Medina M3 Pozo AR M4 Ao Fundo<br />

Castor<br />

M5 Rio Castor<br />

Fecha 7/31/2003 7/31/2003 7/31/2003 7/31/2003 7/31/2003<br />

Hora 12:10:00 p.m. 13:00 02:20:00 p.m. 15:00 04:35:00 p.m.<br />

Código de ALS EX203-1 EX203-2 EX203-3 EX203-4 EX203-5<br />

Parámetro Unidades<br />

Agua<br />

Superficial<br />

Agua<br />

Superficial Agua de Pozo<br />

Agua<br />

Superficial<br />

Agua<br />

Superficial<br />

pH pH 7.18 7.38 7.40 7.52 7.60<br />

Plata Total mg/L


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

ANEXO 3: Fotos<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 2


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Cerro Divisadero<br />

Lago Pollux<br />

Bosque de Lenga<br />

Carretera X667<br />

Foto 1: Vista general hacia el Oeste del Area del Proyecto donde se aprecia al fondo<br />

el Cerro Divisadero, el Lago Pollux y en primer plano la carretera X 667.<br />

Foto 2: Vista al Norte donde se aprecia el Lago Castor con áreas de bosque quemado,<br />

áreas de bosque implantado y bosque natural<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 1


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Foto 3: Vista al Noroeste donde se aprecia el Lago Castor y un poblador llevando una<br />

carga de leña<br />

Foto 4: Vista de una vivienda típica del área en la zona sur del Lago Pollux<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 2


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Foto 5 y 6: Dos vistas del bosque maduro de lenga (Nothofagus pumilio).<br />

Foto 7: Vista general al Este donde se aprecia un antigua área boscosa incendiada<br />

donde se aprecia solo troncos y raigambres intercalados con el pastizal natural.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 3


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Foto 8: Vista del bosque de lenga intervenido para aprovechamiento de leña<br />

Foto 9: Vista del Puesto Aduanero de Triana en la zona Norte del Proyecto<br />

Foto 10: Vista al Este del Lago Thompson completamente congelado. Al fondo<br />

plantación de Pinus sp.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 4


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Foto 10: Vista al Sur de la Laguna Quijada con el bosque de lenga consociado<br />

Foto 11: Detalle de perfil de suelo en la zona del Lago Pollux donde se aprecia la zona<br />

radicular en la parte superior y el uniforme espesor de ceniza de suelos alofanos<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 5


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Foto 12: Detalle de una plataforma de perforación realizada en una campaña previa<br />

Foto 13: Detalle de pozo de perforación cercano a la Familia Medina. Punto de<br />

muestreo de calidad de Agua M3.<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 6


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Foto 14: Repartición de pasturas para ganado bovino en un establecimiento del área<br />

Foto 15: Pastoreo de ovinos en la zona de Lago Pollux<br />

Foto 1:<br />

Foto 16 y 17: Muestreo de agua en el Fundo Castor y el Arroyo Medina M4 y M2<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 7


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Foto 18: Detalle del ingreso al Monumento Natural dos Lagunas<br />

Foto 19: Vista al Sur desde la intersección de las carreteras X 595 y 659, cercano al<br />

extremo NW del Lago Castor. Se aprecia en el centro las laderas escalonadas<br />

producto de la acción glaciaria y la resistencia a la erosión de las diferentes rocas<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 8


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

ANEXO 4: Figuras<br />

Figura 1. Ubicación general del Proyecto en Imagen Satelital<br />

Figura 2. Ubicación Regional del Proyecto<br />

Figura 3. Mapa geomorfológico<br />

Figura 4. Mapa con las actividades mineras existentes en el área<br />

Figura 5. Áreas sensibles y puntos de muestreo de agua<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 3


G.I.S. powered by ORK SYSTEMS // email: ork08@arlinkbbt.com.ar<br />

N<br />

X Región<br />

XI Región<br />

CHILE<br />

Pto. Aisen<br />

<strong>COYHAIQUE</strong><br />

Balmaceda<br />

ARGENTINA<br />

Area de<br />

Proyecto<br />

0 20 40 80 120 160<br />

KILOMETROS<br />

-18<br />

-19<br />

-20<br />

-21<br />

-22<br />

-23<br />

-24<br />

-25<br />

-26<br />

-27<br />

-28<br />

-29<br />

-30<br />

-31<br />

-75<br />

-32<br />

-33<br />

-34<br />

OCEANO<br />

PACIFICO<br />

-35<br />

-36<br />

-37<br />

-38<br />

-39<br />

-40<br />

-41<br />

-74<br />

-42<br />

-43<br />

-44<br />

-45<br />

-46<br />

-47<br />

-73<br />

-48<br />

-49<br />

-50<br />

-51<br />

-52<br />

-53<br />

-72 -71 -70 -69 -68 -67<br />

-54<br />

-55<br />

-56<br />

CHILE<br />

<strong>COYHAIQUE</strong><br />

-75 -74 -73 -72 -71 -70 -69 -68 -67<br />

DIBUJO:<br />

<strong>COYHAIQUE</strong><br />

Patagonia<br />

GOLD<br />

Proyecto<br />

<strong>COYHAIQUE</strong><br />

UBICACION GENERAL<br />

DIGITALIZACION: ESCALA: FECHA:<br />

e/g<br />

SUDAMERICA<br />

julio 2003<br />

FIGURA N°:<br />

1<br />

ARCHIVO:


LAGO ELIZALDE<br />

RIO POLLUX<br />

LAGO FRIO<br />

RIO SIMPSON<br />

X-659<br />

RIO POLLUX<br />

LAGO<br />

POLLUX<br />

X-667<br />

LAGO<br />

CASTOR<br />

LAGO<br />

THOMPSON<br />

LAGUNA<br />

CHURRASCO<br />

LAGUNA<br />

LAS MARGARITAS


N-4955000<br />

N-4950000<br />

N-4945000<br />

N-4940000<br />

N-4935000<br />

RIO RIO COIHAIQUE COIHAIQUE<br />

FARELLANES<br />

FARELLANES<br />

LOS LOS MERCEDES<br />

MERCEDES<br />

ERCILLA ERCILLA<br />

EL EL CANELO CANELO<br />

LOS LOS TRINOS TRINOS<br />

E-270000<br />

MARIA MARIA SOLEDAD SOLEDAD<br />

GALPON GALPON<br />

ACERRADERO<br />

ACERRADERO<br />

ANITA ANITA<br />

LOS LOS ANGELES ANGELES X-587 X-587<br />

LAS LAS AGUILAS AGUILAS<br />

MEDIALUNA<br />

MEDIALUNA<br />

ESMERALDA<br />

ESMERALDA<br />

X-55 X-55<br />

SAN SAN JUAN JUAN<br />

GALPON GALPON<br />

SANTA SANTA INES INES<br />

X-55 X-55 ESMERALDA<br />

ESMERALDA<br />

LAS LAS MESTIZAS MESTIZAS SAN SAN LUIS LUIS<br />

LAS LAS CASCADAS<br />

CASCADAS<br />

SANTA SANTA INES INES<br />

LAGO FRIO<br />

X-659 X-659<br />

LAS BANDURRIAS<br />

RIO RIO POLLUX POLLUX<br />

EL EL PICAFLOR PICAFLOR<br />

EL EL PIÑON PIÑON<br />

X-587 X-587<br />

MEDIALUNA<br />

MEDIALUNA<br />

E-275000<br />

LA LA ESPERANZA<br />

ESPERANZA<br />

CUESTA CUESTA COLORADA<br />

COLORADA<br />

EL EL LILA LILA<br />

TRES TRES HERMANOS<br />

HERMANOS<br />

SAN SAN CRISTOBAL<br />

CRISTOBAL<br />

LAGUNA LAGUNA ESCONDIDA<br />

ESCONDIDA<br />

X-659 X-659<br />

SAN SAN ROQUE ROQUE<br />

X-677 X-677<br />

SANTA SANTA ESTHER ESTHER<br />

PICA PICA PIEDRAS PIEDRAS<br />

SAN SAN JORGE JORGE LAGUNA<br />

QUIJADA LAS LAS MENRAS MENRAS<br />

NUEVO NUEVO PORVENIR PORVENIR LOS LOS MOLLINES MOLLINES X-677 X-677<br />

RIO RIO COIHAIQUE<br />

COIHAIQUE<br />

EL EL SALTO SALTO<br />

LAGUNA<br />

EL<br />

ESPEJO<br />

EL TORDO<br />

SANTA SANTA AIDA AIDA<br />

LAGUNA<br />

EL TORO<br />

RIO RIO POLLUX POLLUX<br />

LAGUNA LAGUNA MONREAL MONREAL<br />

LAGO<br />

POLLUX<br />

LAGUNA LAS<br />

PERDICES<br />

LA LA PUERTA PUERTA<br />

X-595 X-595<br />

EL EL TORDILLO TORDILLO<br />

EL EL PORVENIR PORVENIR<br />

LA LA PORFIA PORFIA<br />

CENTINELA<br />

CENTINELA<br />

E-280000<br />

LAGUNA<br />

ESCONDIDA<br />

X-659 X-659<br />

EL EL MIRADOR MIRADOR<br />

LAGUNA LAGUNA FRIA FRIA SAN SAN PEDRO PEDRO<br />

LAGUNA LAGUNA PETISA PETISA<br />

EL EL TORITO TORITO<br />

LOS LOS MANANTIALES<br />

MANANTIALES<br />

LAGUNA LOS<br />

MELLIZOS<br />

X-667 X-667<br />

SAN SAN ROLANDA ROLANDA<br />

RANCHO RANCHO WW<br />

LA LA ESPERANZA<br />

ESPERANZA<br />

LAGUNA<br />

CHURRASCO<br />

SAN SAN LORENZO LORENZO<br />

LAGO<br />

LOS LOS MANANTIALES<br />

MANANTIALES<br />

THOMPSON<br />

SANTA RITA<br />

X-595 X-595<br />

RIO RIO MAYO MAYO<br />

EL EL MIRALEJO MIRALEJO<br />

NIREGUACHO<br />

NIREGUACHO<br />

E-285000<br />

LAGUNA<br />

EL ZORRO<br />

LAGO CASTOR<br />

LAGUNA<br />

LAS MARGARITAS<br />

LAGUNA LAGUNA SECA SECA<br />

ADUANA<br />

TRIANA<br />

4000 mt.<br />

N-4955000<br />

N-4950000<br />

N-4945000<br />

N-4940000<br />

N-4935000<br />

REFERENCIAS<br />

LIMITE INTERNACIONAL<br />

LAGOS<br />

DRENAJES<br />

CAMINOS<br />

PERTENENCIAS MINERAS


N-4955000<br />

N-4950000<br />

N-4945000<br />

N-4940000<br />

N-4935000<br />

RIO RIO COIHAIQUE COIHAIQUE<br />

ESPEJO<br />

E-270000<br />

1 2 3 4 44 5 55 6 7 8<br />

EL EL CANELO CANELO<br />

LOS LOS TRINOS TRINOS<br />

MARIA MARIA SOLEDAD SOLEDAD<br />

13 14 14 15 16 17 18<br />

GALPON GALPON<br />

ESPEJO<br />

ESPEJO<br />

ANITA ANITA<br />

LOS LOS ANGELES ANGELES X-587 X-587<br />

LAS LAS AGUILAS AGUILAS<br />

MEDIALUNA<br />

MEDIALUNA<br />

ESMERALDA<br />

ESMERALDA<br />

X-55 X-55<br />

SAN SAN JUAN JUAN<br />

GALPON GALPON<br />

SANTA SANTA INES INES<br />

X-55 X-55<br />

FARELLANES<br />

FARELLANES<br />

LOS LOS MERCEDES<br />

MERCEDES<br />

ERCILLA ERCILLA<br />

ESMERALDA<br />

ESMERALDA<br />

LAS LAS MESTIZAS MESTIZAS SAN SAN LUIS LUIS<br />

LAS LAS CASCADAS<br />

CASCADAS<br />

SANTA SANTA INES INES<br />

LAGO FRIO<br />

ACERRADERO<br />

ACERRADERO<br />

X-677 X-677<br />

X-659 X-659<br />

RIO RIO POLLUX POLLUX<br />

EL EL PICAFLOR PICAFLOR<br />

EL EL PIÑON PIÑON<br />

PICA PICA PIEDRAS PIEDRAS<br />

SAN SAN JORGE JORGE<br />

X-587 X-587<br />

MEDIALUNA<br />

MEDIALUNA<br />

E-275000<br />

CUESTA CUESTA COLORADA<br />

COLORADA<br />

EL EL LILA LILA<br />

TRES TRES HERMANOS<br />

HERMANOS<br />

SAN SAN CRISTOBAL<br />

CRISTOBAL<br />

LAS LAS BANDURRIAS<br />

BANDURRIAS<br />

51<br />

52 52<br />

55<br />

E-280000<br />

40<br />

39<br />

41<br />

43<br />

45<br />

42<br />

47<br />

44<br />

46 46<br />

22<br />

PATAGONIA<br />

23 24<br />

1 2 3 4 25 26 27<br />

53 29 6 7 8<br />

54<br />

9 10 11 12 56 56 57 58<br />

9<br />

LA LA ESPERANZA<br />

ESPERANZA<br />

ESPEJO<br />

X-659 X-659<br />

10 10 59 59 60 61 17 18 31 32<br />

PATAGONIA<br />

PATAGONIA<br />

LAS LAS MENRAS MENRAS<br />

NUEVO NUEVO PORVENIR PORVENIR LOS LOS MOLLINES MOLLINES X-677 X-677<br />

RIO RIO COIHAIQUE<br />

COIHAIQUE<br />

EL EL SALTO SALTO<br />

LAGUNA<br />

EL<br />

ESPEJO<br />

LAGUNA<br />

QUIJADA<br />

EL TORDO<br />

SANTA SANTA AIDA AIDA<br />

LAGUNA<br />

EL TORO<br />

PATAGONIA<br />

SAN SAN ROQUE ROQUE<br />

SANTA SANTA ESTHER ESTHER<br />

LA LA PUERTA PUERTA<br />

X-595 X-595<br />

EL EL TORDILLO TORDILLO<br />

RIO RIO POLLUX POLLUX<br />

LAGUNA LAGUNA MONREAL MONREAL<br />

LAGO<br />

POLLUX<br />

LAGUNA LAS<br />

PERDICES<br />

LAGUNA PETISA<br />

EL EL PORVENIR PORVENIR<br />

62<br />

LAGUNA<br />

ESCONDIDA<br />

33<br />

19<br />

20 20<br />

36 21 37 38<br />

LA LA PORFIA PORFIA<br />

LOS LOS MANANTIALES<br />

MANANTIALES<br />

CENTINELA<br />

CENTINELA<br />

X-659 X-659<br />

EL EL MIRADOR MIRADOR<br />

EL EL TORITO TORITO<br />

SAN SAN PEDRO PEDRO<br />

LOS LOS MANANTIALES<br />

MANANTIALES<br />

LA LA ESPERANZA<br />

ESPERANZA<br />

LAGUNA<br />

CHURRASCO<br />

PATAGONIA<br />

PATAGONIA<br />

LAGUNA LOS<br />

MELLIZOS<br />

X-667 X-667<br />

SAN SAN ROLANDA ROLANDA<br />

14<br />

14<br />

16<br />

16<br />

13<br />

LAGO<br />

THOMPSON<br />

RANCHO RANCHO WW<br />

34<br />

30<br />

30<br />

15<br />

PATAGONIA<br />

SAN SAN LORENZO LORENZO<br />

NIREGUACHO<br />

SANTA RITA<br />

5 28<br />

RIO RIO MAYO MAYO<br />

35<br />

X-595 X-595<br />

EL EL MIRALEJO MIRALEJO<br />

ARROYO ARROYO NORTE NORTE DEL DEL GALERA GALERA<br />

E-285000<br />

LAGUNA<br />

EL ZORRO<br />

LAGO CASTOR<br />

LAGUNA<br />

LAS MARGARITAS<br />

LAGUNA LAGUNA SECA SECA<br />

49<br />

48<br />

50<br />

LAGUNA LAGUNA UNCO UNCO<br />

ADUANA ADUANA TRIANA TRIANA<br />

4000 mt.<br />

N-4955000<br />

N-4950000<br />

N-4945000<br />

N-4940000<br />

N-4935000<br />

REFERENCIAS<br />

SONDAJES EXISTENTES<br />

PROSPECCION MINERA<br />

LIMITE INTERNACIONAL<br />

LAGOS<br />

DRENAJES<br />

CAMINOS<br />

PERTENENCIAS PROCESADAS<br />

PERTENENCIAS EN PROCESO


N-4955000<br />

N-4950000<br />

N-4945000<br />

N-4940000<br />

N-4935000<br />

E-270000<br />

LAGO FRIO<br />

LAGUNA<br />

EL<br />

ESPEJO<br />

LAGUNA<br />

QUIJADA<br />

E-275000<br />

M1<br />

LAGUNA<br />

EL TORO<br />

LAGO<br />

POLLUX<br />

E-280000<br />

LAGUNA<br />

ESCONDIDA<br />

LAGUNA LAS<br />

PERDICES<br />

LAGUNA LOS<br />

MELLIZOS<br />

M5<br />

M2 M3<br />

LAGUNA<br />

CHURRASCO<br />

LAGO<br />

THOMPSON<br />

M4<br />

E-285000<br />

LAGUNA<br />

EL ZORRO<br />

LAGO CASTOR<br />

LAGUNA<br />

LAS MARGARITAS<br />

N-4955000<br />

N-4950000<br />

N-4945000<br />

N-4940000<br />

N-4935000<br />

M3


PATAGONIA GOLD <strong>PROYECTO</strong> <strong>COYHAIQUE</strong><br />

Anexo 5: Detalle De Los Aditivos Y Sus Características Químicas Y De<br />

Seguridad<br />

Vector Engineering, Inc.- EUA- Chile - Argentina- Perú- Brasil- Filipinas 4


FORM-A-CORE<br />

COMPLEMENTO DE BAJO CONSUMO PARA SISTEMAS<br />

DE FLUIDOS DE PERFORACIÓN DESTINADO AL<br />

INCREMENTO DE LA RECUPERACIÓN DEL NÚCLEO Y<br />

CONTROL DE LA PÉRDIDA DE AGUA EN<br />

CONDICIONES DE SUELO QUEBRADIZO O ARENOSO<br />

• FORM-A-CORE se mezcla instantáneamente en el sistema de fluidos creando una<br />

consistencia casi gelatinosa.<br />

• FORM-A-CORE actúa como material de unión acondicionando huecos difíciles de<br />

perforar donde la recuperación del núcleo es pobre por ser suelo quebradizo (de tipo<br />

arenoso).<br />

• FORM-A-CORE no se ve afectado por las condiciones adversas del agua.<br />

• FORM-A-CORE es extremadamente efectivo cuando se usa en conjunto con “DD<br />

2000” y “Torqueless”<br />

• FORM-A-CORE reduce la pérdida de agua<br />

• FORM-A-CORE no es producto de uso individual<br />

INSTRUCCIONES DE USO<br />

• FORM-A-CORE. La cantidad a utilizar es dictada por las condiciones del suelo (1<br />

taza/758 Litros)<br />

• FORM-A-CORE se añade en muy pequeñas cantidades y solo una vez que se ha<br />

establecido un sistema de lodo básico. Toda medida de control de viscosidad debe ser<br />

tomada antes de añadir FORM-A-CORE<br />

Distribuido por: UNIVERSAL DRILL RIGS CHILE SA<br />

Américo Vespucio Norte 2344, Parque Industrial El Cortijo, Santiago, Chile<br />

Tel.: 56 2 6241450 - Fax: 56 2 6241447 – Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

FORM A CORE<br />

Uso e Identificación del Material<br />

NOMBRE DEL FABRICANTE CONTROL CHEMICAL (1989) CORPORATION<br />

DIRECCION DEL FABRICANTE 7016 30 Street SE Calgary, Alberta, Canada, T2C 1N9<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

IDENTIFICACION DEL PROVEEDOR<br />

DIRECCION DEL PROVEEDOR<br />

TELEFONO PROVEEDOR<br />

PRODUCTO FORM A CORE<br />

USO Loss circulation and Plug Additive<br />

Ingredientes Peligrosos del Material<br />

Identidad Química Concentración CAS#NA#UN# LD(50) LC(50)<br />

Free acrylamide<br />

Datos Físicos del Producto<br />

ESTADO FISICO Cristales granulares blancos<br />

OLOR Y APARIENCIA Cristales granulares blancos. Inodoro.<br />

TOLERANCIA DE OLOR<br />

GRAVIDEZ ESPECIFICA No establecido<br />

PRESION DE VAPOR No aplicable<br />

DENSIDAD DE VAPOR (aire=1) No aplicable<br />

PROPORCION DE EVAPORACION<br />

PUNTO DE EBULLICION No aplicable<br />

PUNTO DE CONGELACION<br />

pH<br />

DENSIDAD (g/ml)<br />

COEFICIENTE DISTRIBUICION DE AGUA/ACEITE<br />

Peligro de fuego y explosión<br />

CONDICIONES DE INFLAMABILIDAD<br />

MEDIOS DE EXTINCION<br />

FLASHPOINT Y FORMA DE DETERMINARLO No aplicable<br />

LIMITE SUPERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL)<br />

LIMITE INFERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL)<br />

TEMPERATURA AUTO-INCENDIO<br />

CLASIFICACION INFLAMABILIDAD<br />

PRODUCTOS DE COMBUSTION PELIGROSA<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


DATOS EXPLOSION<br />

SENSIBILIDAD A DESCARGA ESTATICA<br />

Hoja de Seguridad<br />

FORM A CORE<br />

Datos de Reactividad<br />

ESTABILIDAD QUIMICA Estable.<br />

MATERIALES INCOMPATIBLES Agua, antes de usar<br />

CONDICIONES DE REACTIVIDAD<br />

PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSA Ninguno<br />

RUTAS DE ENTRADA<br />

CONTACTO CON LA PIEL<br />

ABSORCION CON LA PIEL<br />

OJOS<br />

INHALACION<br />

INGESTION<br />

EFECTOS AGUDOS POR SOBRE-EXPOSICION<br />

EFECTOS CRÓNICOS POR SOBRE-EXPOSICION<br />

LIMITE DE EXPOSICION<br />

IRRITACION<br />

SENSITIZATION DEL MATERIAL<br />

CARCINOGENICITY, EFECTOS DE REPRODUCCION<br />

TERATOGENICITY, MUTAGENICITY<br />

PRODUCTOS SINERGETICOS TOXICOLOGICAMENTE<br />

Propiedades Tóxicas<br />

Medidas de Prevención<br />

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL Para protección respiratoria: Mascara para polvo. Se recomienda lentes de<br />

seguridad.<br />

CONTROLES DE INGENIERIA ESPECIFICOS<br />

PROCEDIMIENTO POR FUGA O DERRAME<br />

METODO DE DESECHO<br />

MANIPULACION Y EQUIPAMIENTO<br />

CONDICIONES DE ALMACENAJE<br />

INFORMACION ESPECIAL DE EMBARQUE<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

FORM A CORE<br />

Medidas de Primeros Auxilios<br />

PROCEDIMIENTOS ESPECIFICOS PRIMEROS AUXILIOS<br />

Enjuagar los ojos con abundante agua. Lavar la piel con agua y jabón. En<br />

caso de molestias por vapores o polvos mover al afectado a un área<br />

ventilada<br />

Datos de Confección de Hoja de Seguridad<br />

PREPARADO POR Safety Committee<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

FECHA Enero 02, 2002<br />

La información contenida aquí está basada en datos fidedignos, pero es presentada sin garantía y Control Chemical (1989) Corporation<br />

rechaza cualquier responsabilidad incurrida en el uso de estos productos.<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


DD 2000<br />

VISCOSIFICADOR EN POLVO<br />

DE ALTO PESO MOLECULAR<br />

DD 2000 es un viscosificador en polvo de peso molecular muy alto, ambientalmente<br />

seguro, que puede ser usado tanto en agua dulce como en agua salada (salmuera). Puede ser<br />

utilizado en las industrias de perforación a diamante, rotativa o sísmica. El DD 2000<br />

aumenta la viscosidad y confiere propiedades excelentes de estabilización de formación y<br />

de pérdida de fluido. Debido al rendimiento excelente de viscosidad del DD 2000, es un<br />

producto superior en zonas de sobrecarga, arena y gravas.<br />

Aplicación: Debido a su naturaleza, este producto debe ser empleado únicamente para<br />

taladros donde se dispone del equipo mezclador adecuado para obtener un apropiado nivel<br />

de viscosidad. Cuando es mezclado debidamente, el DD 2000 es uno de los mejores y más<br />

económicos viscosificadores disponibles. Si no es mezclado debidamente, es probable que<br />

el consumo del producto aumente para mantener la propiedades deseadas del lodo,<br />

aumentando así los costos totales y abriendo la posibilidad de paros debido a la obturación<br />

de bombas, conductos, etc.<br />

El DD 2000 puede emplearse juntamente con todos los productos de fluidos de perforación<br />

Matex.<br />

Dosificación: La dosificación recomendada del DD 2000 es de 0,5 a 2,0 libras por 100<br />

galones de agua (0,7 – 2,4 kg/1000 litros). Cuando se mezcla con bentonita, use 0,10 a 0,25<br />

libras por 100 galones de lodo (0,15 – 0,30 kg/1000 litros). Debido a la composición del<br />

agua y a las condiciones de perforación, estas dosis pueden variar.<br />

Manejo: No se precisan ningunas precauciones especiales. Debe evitarse el contacto con la<br />

piel y los ojos.<br />

Transporte y Almacenamiento: El DD 2000 es transportado en baldes de 5 galones (20<br />

litros) o cajones de 55 libras (25Kg), 25 bolsas de 1 Kg por cajón. Los envases no son<br />

retornables y no deben ser reutilizados bajo ningún concepto. El DD 2000 puede<br />

almacenarse adentro o a la intemperie, pero debe mantenerse seco antes de ser utilizado.<br />

Distribuido por: UNIVERSAL DRILL RIGS CHILE SA<br />

Américo Vespucio Norte 2344, Parque Industrial El Cortijo, Santiago, Chile<br />

Tel.: 56 2 6241450 - Fax: 56 2 6241447 – Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

DD2000<br />

Uso e Identificación del Material<br />

NOMBRE DEL FABRICANTE CONTROL CHEMICAL (1989) CORPORATION<br />

DIRECCION DEL FABRICANTE 7016 30 Street SE Calgary, Alberta, Canada, T2C 1N9<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

IDENTIFICACION DEL PROVEEDOR<br />

DIRECCION DEL PROVEEDOR<br />

TELEFONO PROVEEDOR<br />

PRODUCTO DD2000<br />

USO Drilling Mud – Co-polímero of Acrylamide and Sodium Acrylate<br />

Ingredientes Peligrosos del Material<br />

Identidad Química Concentración CAS#NA#UN# LD(50) LC(50)<br />

Componentes no regulados<br />

Este no es un producto controlado WHMIS<br />

Datos Físicos del Producto<br />

ESTADO FISICO Sólido<br />

OLOR Y APARIENCIA Sólido blanco granular. Olor leve.<br />

TOLERANCIA DE OLOR No disponible<br />

GRAVIDEZ ESPECIFICA 0.80<br />

PRESION DE VAPOR Muy bajo<br />

DENSIDAD DE VAPOR (aire=1) No disponible<br />

PROPORCION DE EVAPORACION No disponible<br />

PUNTO DE EBULLICION Descompuesto<br />

PUNTO DE CONGELACION No disponible<br />

pH No disponible<br />

DENSIDAD (g/ml) 0.80<br />

COEFICIENTE DISTRIBUICION DE AGUA/ACEITE No disponible<br />

Peligro de fuego y explosión<br />

CONDICIONES DE INFLAMABILIDAD Requiere de una fuente de ignición, presencia de aire y temperatura mayor<br />

que la del flashpoint.<br />

MEDIOS DE EXTINCION Use químico seco, espuma o dióxido de carbono. El agua puede causar<br />

peligro de resbalar.<br />

FLASHPOINT Y FORMA DE DETERMINARLO No hay flashpoint<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

DD2000<br />

LIMITE SUPERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) No disponible<br />

LIMITE INFERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) No disponible<br />

TEMPERATURA AUTO-INCENDIO No disponible<br />

CLASIFICACION INFLAMABILIDAD No disponible. Producto no controlado.<br />

PRODUCTOS DE COMBUSTION PELIGROSA No disponible<br />

DATOS EXPLOSION No disponible<br />

SENSIBILIDAD A DESCARGA ESTATICA No disponible<br />

Datos de Reactividad<br />

ESTABILIDAD QUIMICA Estable bajo condiciones normales. No ocurrirá peligro de Polimerización.<br />

MATERIALES INCOMPATIBLES Evitar oxidantes fuertes y reducción de agentes.<br />

CONDICIONES DE REACTIVIDAD Evitar contaminación con sustancias reactivas.<br />

PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSA No disponible<br />

Propiedades Tóxicas<br />

RUTAS DE ENTRADA<br />

CONTACTO CON LA PIEL Sin efectos por contacto. Aunque el contacto prolongado puede causar a la<br />

piel irritación o dermatitis en algunos individuos.<br />

ABSORCION CON LA PIEL No se conoce ningún peligro.<br />

OJOS Sin efectos con excepción de una posible irritación.<br />

INHALACION Puede causar estornudos, irritación leve de nariz y garganta.<br />

INGESTION<br />

EFECTOS AGUDOS POR SOBRE-EXPOSICION<br />

EFECTOS CRÓNICOS POR SOBRE-EXPOSICION Puede ocurrir irritación de la piel o dermatitis debido a un frecuente o<br />

prolongado contacto.<br />

LIMITE DE EXPOSICION TWAEV=0.03 mg/m³ (piel) (Ont. Reg. 654/86)<br />

IRRITACION Ojos: irritación moderada.<br />

SENSITIZATION DEL MATERIAL El contacto prolongado o repetido puede causar sensitización en algunos<br />

individuos.<br />

CARCINOGENICITY, EFECTOS DE REPRODUCCION<br />

TERATOGENICITY, MUTAGENICITY No disponible<br />

PRODUCTOS SINERGETICOS TOXICOLOGICAMENTE No disponible<br />

Medidas de Prevención<br />

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL Lentes protectores químicos, guantes impermeables y ropa protectora<br />

necesaria para prevenir el contacto. Usar un respirador filtro-mecánico<br />

para prevenir la exposición.<br />

CONTROLES DE INGENIERIA ESPECIFICOS Se recomienda buena ventilación en recintos cerrados.<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

DD2000<br />

PROCEDIMIENTO POR FUGA O DERRAME Área ventilada. Usar botas de goma, guantes y un respirador autocontrolado<br />

si la ventilación no es la adecuada. Recoger dentro de un<br />

recipiente para basura. Evitar levantar polvo. Lavar el lugar del derrame<br />

después de haber recogido el material. Lavar las soluciones resulta muy<br />

resbaladizo, lo que puede crear un nuevo derrame.<br />

METODO DE DESECHO De acuerdo con las leyes Municipales, Provinciales y Federales.<br />

MANIPULACION Y EQUIPAMIENTO Evitar el contacto frecuente o prolongado al manipular el material. No<br />

inhalar el polvo o respirar el vapor. Usar respirador NIOSH aprobado, si la<br />

ventilación no es la adecuada. Evitar el contacto con los ojos o la piel.<br />

CONDICIONES DE ALMACENAJE Guardar en un recipiente cerrado cuando no se use, almacenar en un lugar<br />

frío y seco, lejos de agentes reductores y oxidantes.<br />

INFORMACION ESPECIAL DE EMBARQUE Ninguna.<br />

Medidas de Primeros Auxilios<br />

PROCEDIMIENTOS ESPECIFICOS PRIMEROS AUXILIOS<br />

Contacto con la piel: lavar el aérea expuesta con agua y jabón. Si la<br />

irritación o anomalía persiste, llamar a un medico.<br />

Contacto con los ojos: Enjuagar inmediatamente con abundante con agua<br />

durante 15 minutos y llamar a un médico.<br />

Inhalación: Mover al afectado a un lugar con aire fresco. Si no respira,<br />

darle respiración artificial, boca a boca preferentemente. Si la respiración<br />

es dificultosa, darle oxigeno. Llamar a un médico.<br />

Ingestión: No inducir al vómito. Si está consiente darle dos vasos de agua.<br />

Llamar a un médico inmediatamente.<br />

Datos de Confección de Hoja de Seguridad<br />

PREPARADO POR Safety Committee<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

FECHA Enero 2, 2002<br />

La información contenida aquí está basada en datos fidedignos, pero es presentada sin garantía y Control Chemical (1989) Corporation<br />

rechaza cualquier responsabilidad incurrida en el uso de estos productos.<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


ULTRA VIS<br />

UN NUEVO PRODUCTO POLIMERO VISCOSIFICADOR LIQUIDO DE<br />

ALTA TECNOLOGÍA Y DE CONTROL DE PERDIDA DE FLUIDO<br />

ULTRA VIS se emplea para las aplicaciones de perforación a diamante, rotativa y sísmica.<br />

ULTRA VIS es un producto altamente concentrado que se convierte rápidamente en un<br />

fluido de muy alta viscosidad al mezclarse con agua.<br />

ULTRA VIS proporciona niveles de viscosidad 40 – 100% más altos que los polímeros<br />

convencionales, y puede emplearse en agua dulce o salada (salmuera).<br />

ULTRA VIS es un excelente preventivo contra lutitas, arcillas, zonas fracturadas, arenas y<br />

formaciones bloquiformes, y de contaminantes.<br />

ULTRA VIS tiene propiedades superiores de resistencia al corte.<br />

ULTRA VIS es usado conjuntamente con la mayoría de otros aditivos de perforación, tales<br />

como bentonita, espuma, aceites solubles, pacs, etc.<br />

Dosificación: Depende del agua y de las condiciones de perforación, sin embargo se<br />

requiere hasta 50% menos de Ultra Vis que de los productos convencionales.<br />

Transporte y Almacenamiento: Ultra Vis es transportado en baldes de 5 galones (20<br />

litros), cajones de 4 x 4 litros o cajones de 2 x 10 litros, para fácil manejo.<br />

Manejo: Ver la Hoja de Datos de Seguridad del Material.<br />

Distribuido por: UNIVERSAL DRILL RIGS CHILE SA<br />

Américo Vespucio Norte 2344, Parque Industrial El Cortijo, Santiago, Chile<br />

Tel.: 56 2 6241450 - Fax: 56 2 6241447 – Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

ULTRAVIS<br />

Uso e Identificación del Material<br />

NOMBRE DEL FABRICANTE CONTROL CHEMICAL (1989) CORPORATION<br />

DIRECCION DEL FABRICANTE 7016 30 Street SE Calgary, Alberta, Canada, T2C 1N9<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

IDENTIFICACION DEL PROVEEDOR<br />

DIRECCION DEL PROVEEDOR<br />

TELEFONO PROVEEDOR<br />

PRODUCTO ULTRAVIS<br />

USO Drilling Mud<br />

Ingredientes Peligrosos del Material<br />

Identidad Química Concentración CAS#NA#UN# LD(50) LC(50)<br />

Mineral Spirits 20 – 40% CAS 64742-47-8 N/E N/E<br />

Alkyl Phenol Ethoxylate 3 – 7% CAS 68412-54-4 (Oral, Rat)<br />

3,000 mg/kg<br />

(Dermal, Rabbit)<br />

2,830 mg/kg<br />

Ethoxylated C12-15 Alcohol


Hoja de Seguridad<br />

ULTRAVIS<br />

Peligro de fuego y explosión<br />

CONDICIONES DE INFLAMABILIDAD Requiere de una fuente de ignition, presencia de aire y temperatura mayor<br />

que la del flashpoint.<br />

MEDIOS DE EXTINCION En caso de fuego usar agua en spray, espuma, químicos secos, o CO2<br />

EVITAR EL USO DE AGUA, YA QUE EL PRODUCTO SE VUELVE<br />

RESBALADIZO.<br />

FLASHPOINT Y FORMA DE DETERMINARLO 70 c. (C.C.)<br />

LIMITE SUPERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) N/E<br />

LIMITE INFERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) N/E<br />

TEMPERATURA AUTO-INCENDIO N/E<br />

CLASIFICACION INFLAMABILIDAD Combustible Liquido Clase B-3<br />

PRODUCTOS DE COMBUSTION PELIGROSA Oxido de carbono o nitrógeno y productos de combustión incompleta.<br />

DATOS EXPLOSION N/E<br />

SENSIBILIDAD A DESCARGA ESTATICA Puede producirse fuego y/o explosión cuando es usado en un recinto<br />

cerrado.<br />

Datos de Reactividad<br />

ESTABILIDAD QUIMICA Estable<br />

MATERIALES INCOMPATIBLES Evitar oxidantes fuertes y reducción de material.<br />

CONDICIONES DE REACTIVIDAD Evitar contaminación con materiales reactivos.<br />

PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSA N/E<br />

Propiedades Tóxicas<br />

RUTAS DE ENTRADA<br />

CONTACTO CON LA PIEL Puede causar irritación, enrojecimiento, hinchazón o dermatitis.<br />

ABSORCION CON LA PIEL N/A<br />

OJOS Causa doloroso ardor o picazón en ojos y párpados, irritación de ojos e<br />

inflamación.<br />

INHALACION N/A<br />

INGESTION Puede causar nauseas o vomito.<br />

EFECTOS AGUDOS POR SOBRE-EXPOSICION N/E<br />

EFECTOS CRÓNICOS POR SOBRE-EXPOSICION Puede ocurrir irritación de la piel o dermatitis debido a un frecuente o<br />

prolongado contacto.<br />

LIMITE DE EXPOSICION Contiene pequeñas cantidades de acrylamide, TWAEV=0.03<br />

mg/mg3(ONT>REG654/86)<br />

IRRITACION Moderada tanto en ojos como en la piel.<br />

SENSITIZATION DEL MATERIAL Exposición prolongada o repetida puede causar sensitización en algunos<br />

individuos.<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


CARCINOGENICITY, EFECTOS DE REPRODUCCION N/E<br />

TERATOGENICITY, MUTAGENICITY N/E<br />

PRODUCTOS SINERGETICOS TOXICOLOGICAMENTE N/E<br />

Hoja de Seguridad<br />

ULTRAVIS<br />

Medidas de Prevención<br />

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL Use protección facial/visual. Es conveniente usar guantes.<br />

CONTROLES DE INGENIERIA ESPECIFICOS Se recomienda buena ventilación en recintos cerrados.<br />

PROCEDIMIENTO POR FUGA O DERRAME Para contener el derrame, secar con un material absorbente. Limpiar con<br />

un solvente adecuado.<br />

METODO DE DESECHO De acuerdo con las leyes Municipales, Provinciales y Federales.<br />

MANIPULACION Y EQUIPAMIENTO N/A<br />

CONDICIONES DE ALMACENAJE Guardar en un recipiente herméticamente sellado.<br />

INFORMACION ESPECIAL DE EMBARQUE Ninguna.<br />

Medidas de Primeros Auxilios<br />

PROCEDIMIENTOS ESPECIFICOS PRIMEROS AUXILIOS<br />

ENJUAGAR LOS OJOS CON ABUNDANTE AGUA. LAVAR LA PIEL<br />

CON AGUA Y JABON. EN CASO DE INGESTIÓN TOMAR AGUA,<br />

NO INDUCIR AL VOMITO. LLAMAR A UN MEDICO. EN CASO DE<br />

MOLESTIAS POR VAPORES O POLVOS MOVER AL AFECTADO A<br />

UN AREA VENTILADA.<br />

Datos de Confección de Hoja de Seguridad<br />

PREPARADO POR Control Chemical (1989) Corporation<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

FECHA Enero 2, 2002<br />

La información contenida aquí está basada en datos fidedignos, pero es presentada sin garantía y Control Chemical (1989) Corporation<br />

rechaza cualquier responsabilidad incurrida en el uso de estos productos.<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


DD XPAND<br />

ADITIVO PARA PÉRDIDA DE CIRCULACIÓN Y OBTURACIÓN<br />

DD Xpand es material ambientalmente seguro para la pérdida de circulación y obturación<br />

que puede ser empleado en las industrias de perforación a diamante, rotativa y sísmica. DD<br />

Xpand permite la perforación a través de formaciones altamente fisuradas y fracturadas, y<br />

puede detener eficazmente los flujos de agua.<br />

Aplicación: DD Xpand debe mezclarse en la forma de un tarugo, en aproximadamente 2 a<br />

4 libras por 100 galones de agua dulce (2,5 – 5,0 kg/1000 litros). Deje en reposo por 15<br />

minutos y luego inyecte la mezcla a la sarta de varillas, dirigiendo el tarugo hasta la zona<br />

del problema. Espere de 20 a 30 minutos, luego perfore. Este procedimiento puede ser<br />

repetido si las fisuras son mayores. El tarugo, una vez en la zona del problema, se<br />

expandirá más absorbiendo el agua en las fisuras o fracturas, sellando ya sea la pérdida de<br />

circulación o el agua que ingresaba.<br />

Dosificación: 2 – 4 libras de DD Xpand por 100 galones de agua (2,5 – 5,0 kg/1000 litros).<br />

**Nota: La eficacia de DD Xpand se reduce totalmente en agua salada, y por lo tanto debe<br />

usarse UNICAMENTE con agua dulce**<br />

Manejo: No son necesarias precauciones especiales.<br />

Transporte y Almacenamiento: DD Xpand es transportado en baldes de 35 libras (16 kg.)<br />

o en bosas de 55 libras (25 kg.). los envases no son retornables y no deben volver a<br />

reutilizarse bajo ninguna condición. El DD Xpand puede ser almacenado adentro o a la<br />

intemperie.<br />

Distribuido por: UNIVERSAL DRILL RIGS CHILE SA<br />

Américo Vespucio Norte 2344, Parque Industrial El Cortijo, Santiago, Chile<br />

Tel.: 56 2 6241450 - Fax: 56 2 6241447 – Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

DD XPAND<br />

Uso e Identificación del Material<br />

NOMBRE DEL FABRICANTE CONTROL CHEMICAL (1989) CORPORATION<br />

DIRECCION DEL FABRICANTE 7016 30 Street SE Calgary, Alberta, Canada, T2C 1N9<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

IDENTIFICACION DEL PROVEEDOR<br />

DIRECCION DEL PROVEEDOR<br />

TELEFONO PROVEEDOR<br />

PRODUCTO DD XPAND<br />

USO Loss circulation and Plug Additive<br />

Ingredientes Peligrosos del Material<br />

Identidad Química Concentración CAS#NA#UN# LD(50) LC(50)<br />

Free acrylamide<br />

Datos Físicos del Producto<br />

ESTADO FISICO Cristales granulares blancos<br />

OLOR Y APARIENCIA Cristales granulares blancos. Inodoro.<br />

TOLERANCIA DE OLOR<br />

GRAVIDEZ ESPECIFICA No establecido<br />

PRESION DE VAPOR No aplicable<br />

DENSIDAD DE VAPOR (aire=1) No aplicable<br />

PROPORCION DE EVAPORACION<br />

PUNTO DE EBULLICION No aplicable<br />

PUNTO DE CONGELACION<br />

pH<br />

DENSIDAD (g/ml)<br />

COEFICIENTE DISTRIBUICION DE AGUA/ACEITE<br />

Peligro de fuego y explosión<br />

CONDICIONES DE INFLAMABILIDAD<br />

MEDIOS DE EXTINCION<br />

FLASHPOINT Y FORMA DE DETERMINARLO No aplicable<br />

LIMITE SUPERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL)<br />

LIMITE INFERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL)<br />

TEMPERATURA AUTO-INCENDIO<br />

CLASIFICACION INFLAMABILIDAD<br />

PRODUCTOS DE COMBUSTION PELIGROSA<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


DATOS EXPLOSION<br />

SENSIBILIDAD A DESCARGA ESTATICA<br />

Hoja de Seguridad<br />

DD XPAND<br />

Datos de Reactividad<br />

ESTABILIDAD QUIMICA Estable.<br />

MATERIALES INCOMPATIBLES Agua, antes de usar<br />

CONDICIONES DE REACTIVIDAD<br />

PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSA Ninguno<br />

RUTAS DE ENTRADA<br />

CONTACTO CON LA PIEL<br />

ABSORCION CON LA PIEL<br />

OJOS<br />

INHALACION<br />

INGESTION<br />

EFECTOS AGUDOS POR SOBRE-EXPOSICION<br />

EFECTOS CRÓNICOS POR SOBRE-EXPOSICION<br />

LIMITE DE EXPOSICION<br />

IRRITACION<br />

SENSITIZATION DEL MATERIAL<br />

CARCINOGENICITY, EFECTOS DE REPRODUCCION<br />

TERATOGENICITY, MUTAGENICITY<br />

PRODUCTOS SINERGETICOS TOXICOLOGICAMENTE<br />

Propiedades Tóxicas<br />

Medidas de Prevención<br />

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL Para protección respiratoria: Mascara para polvo. Se recomienda lentes de<br />

seguridad.<br />

CONTROLES DE INGENIERIA ESPECIFICOS<br />

PROCEDIMIENTO POR FUGA O DERRAME<br />

METODO DE DESECHO<br />

MANIPULACION Y EQUIPAMIENTO<br />

CONDICIONES DE ALMACENAJE<br />

INFORMACION ESPECIAL DE EMBARQUE<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

DD XPAND<br />

Medidas de Primeros Auxilios<br />

PROCEDIMIENTOS ESPECIFICOS PRIMEROS AUXILIOS<br />

Enjuagar los ojos con abundante agua. Lavar la piel con agua y jabón. En<br />

caso de molestias por vapores o polvos mover al afectado a un área<br />

ventilada<br />

Datos de Confección de Hoja de Seguridad<br />

PREPARADO POR Safety Committee<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

FECHA Enero 02, 2002<br />

La información contenida aquí está basada en datos fidedignos, pero es presentada sin garantía y Control Chemical (1989) Corporation<br />

rechaza cualquier responsabilidad incurrida en el uso de estos productos.<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


VIBRA-STOP<br />

UN LUBRICANTE VISCOSO BIODEGRADABLE<br />

VIBRA-STOP fue diseñado específicamente para las aplicaciones de perforación a<br />

diamante y rotativa.<br />

VIBRA-STOP reduce en forma drástica el torque en la barra, elimina la vibración y<br />

acondiciona la perforación del hoyo.<br />

VIBRA-STOP se aplica particularmente en las perforaciones de pozos profundos y<br />

angulares.<br />

VIBRA-STOP proporciona protección contra la corrosión para todas las herramientas y<br />

equipos.<br />

VIBRA-STOP se lava fácilmente de las muestras del núcleo.<br />

VIBRA-STOP reduce la desintegración y forma un fluido de perforación viscoso y<br />

resbaloso.<br />

VIBRA-STOP puede emplearse conjuntamente con todos los aditivos Matex, para brindar<br />

protección provisoria contra las formaciones tipo abultamiento.<br />

VIBRA-STOP ha sido empleado exitosamente en pozos perforados a profundidades de<br />

5000 pies y más.<br />

Dosificación: para condiciones normales use hasta 2.5 litros por 1000 litros (1 cuarto/100<br />

galones).<br />

Para condiciones anormales se puede requerir una mezcla más fuerte.<br />

Aplicación: Vibra-Stop debe ser introducido mediante una mezcladora o inyectado por<br />

una toma para promover un nivel adecuado de viscosidad.<br />

Transporte y Almacenamiento: Vibra-Stop es transportado en baldes de 20L (5 Galones)<br />

y tambores de 205L (55 Galones)<br />

Distribuido por: UNIVERSAL DRILL RIGS CHILE SA<br />

Américo Vespucio Norte 2344, Parque Industrial El Cortijo, Santiago, Chile<br />

Tel.: 56 2 6241450 - Fax: 56 2 6241447 – Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

VIBRA STOP<br />

Uso e Identificación del Material<br />

NOMBRE DEL FABRICANTE CONTROL CHEMICAL (1989) CORPORATION<br />

DIRECCION DEL FABRICANTE 7016 30 Street SE Calgary, Alberta, Canada, T2C 1N9<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

IDENTIFICACION DEL PROVEEDOR UIVERSAL DRILL RIGS CHILE S. A.<br />

DIRECCION DEL PROVEEDOR AMERICO VESPUCIO NORTE, 2344, CONCHALI, SANTIAGO.<br />

TELEFONO PROVEEDOR 56 – 2 – 624 1450 / FAX 56 – 2 – 624 1447<br />

PRODUCTO VIBRA STOP<br />

USO Aceite Lubricante para perforación.<br />

Ingredientes Peligrosos del Material<br />

Identidad Química Concentración CAS#NA#UN# LD(50) LC(50)<br />

Este producto no es peligroso o controlado<br />

Datos Físicos del Producto<br />

ESTADO FISICO Liquido<br />

OLOR Y APARIENCIA Café oscuro, distintivo<br />

TOLERANCIA DE OLOR<br />

GRAVIDEZ ESPECIFICA 0.887<br />

PRESION DE VAPOR No establecido<br />

DENSIDAD DE VAPOR (aire=1) No establecido<br />

PROPORCION DE EVAPORACION No establecido<br />

PUNTO DE EBULLICION >300 grados C.<br />

PUNTO DE CONGELACION -25 grados C<br />

pH 7.0 – 7.2<br />

DENSIDAD (g/ml)<br />

COEFICIENTE DISTRIBUICION DE AGUA/ACEITE No disponible<br />

Peligro de fuego y explosión<br />

CONDICIONES DE INFLAMABILIDAD<br />

MEDIOS DE EXTINCION Espuma, CO2, Químico seco, agua en spray<br />

FLASHPOINT Y FORMA DE DETERMINARLO 290 grados C C.C.<br />

LIMITE SUPERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) No disponible<br />

LIMITE INFERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) No disponible<br />

TEMPERATURA AUTO-INCENDIO<br />

CLASIFICACION INFLAMABILIDAD<br />

No disponible<br />

PRODUCTOS DE COMBUSTION PELIGROSA No disponible<br />

DATOS EXPLOSION No disponible<br />

SENSIBILIDAD A DESCARGA ESTATICA Ninguno<br />

Página 1 de 3<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

VIBRA STOP<br />

Datos de Reactividad<br />

ESTABILIDAD QUIMICA Estable.<br />

MATERIALES INCOMPATIBLES Ninguno<br />

CONDICIONES DE REACTIVIDAD Ninguno<br />

PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSA En caso de combustión, oxido de azufre<br />

Propiedades Tóxicas<br />

RUTAS DE ENTRADA<br />

CONTACTO CON LA PIEL Lavar con agua y jabón.<br />

ABSORCION CON LA PIEL Ninguno<br />

OJOS Lavar con agua durante 15 minutos.<br />

INHALACION No hay peligro durante el uso normal.<br />

INGESTION No inducir al vomito, llamar a un médico. No es toxico.<br />

EFECTOS AGUDOS POR SOBRE-EXPOSICION Inhalación: Sin peligro a menos que se produzca fuego y se inhale el humo<br />

tóxico.<br />

Ingestión: mayor que 5000 mg/kg en ratas.<br />

Ojos: no se espera irritación.<br />

Piel: No se espera irritación a la piel o reacción alérgica.<br />

EFECTOS CRÓNICOS POR SOBRE-EXPOSICION Inhalación: Sin peligro a menos que se produzca fuego y se inhale el humo<br />

tóxico.<br />

Ingestión: mayor que 5000 mg/kg en ratas.<br />

Ojos: no se espera irritación.<br />

Piel: No se espera irritación a la piel o reacción alérgica.<br />

LIMITE DE EXPOSICION No disponible<br />

IRRITACION No hay<br />

SENSITIZATION DEL MATERIAL Ninguno<br />

CARCINOGENICITY, EFECTOS DE REPRODUCCION No disponible<br />

TERATOGENICITY, MUTAGENICITY No disponible<br />

PRODUCTOS SINERGETICOS TOXICOLOGICAMENTE No disponible<br />

Medidas de Prevención<br />

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL No es necesario.<br />

CONTROLES DE INGENIERIA ESPECIFICOS<br />

PROCEDIMIENTO POR FUGA O DERRAME Aunque el producto es ambientalmente seguro, los derrames deben ser<br />

contenidos y secados<br />

METODO DE DESECHO Aunque el producto es ambientalmente seguro, los derrames deben ser<br />

contenidos y secados. Y desechados de acuerdo con las leyes Municipales,<br />

Provinciales y Federales.<br />

MANIPULACION Y EQUIPAMIENTO Ninguno<br />

CONDICIONES DE ALMACENAJE Ninguno<br />

INFORMACION ESPECIAL DE EMBARQUE Ninguno<br />

Página 2 de 3<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

VIBRA STOP<br />

Medidas de Primeros Auxilios<br />

PROCEDIMIENTOS ESPECIFICOS PRIMEROS AUXILIOS<br />

Ojos: Enjuagar con abundante agua durante 15 minutos.<br />

Ingestión: No inducir al vomito, llamar a un médico.<br />

No es tóxico.<br />

Piel: Lavar con agua y jabón.<br />

Datos de Confección de Hoja de Seguridad<br />

PREPARADO POR Safety Committee<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

FECHA Enero 02, 2002<br />

La información contenida aquí está basada en datos fidedignos, pero es presentada sin garantía y Control Chemical (1989) Corporation<br />

rechaza cualquier responsabilidad incurrida en el uso de estos productos.<br />

Página 3 de 3<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


DD 955<br />

VISCOSIFICADOR Y ESTABILIZADOR MULTICARGADO DE<br />

LUTITA Y ARCILLA<br />

El DD 955 es un viscosificador líquido y estabilizador de formación, de carga múltiple y<br />

ambientalmente seguro, para uso específico en zonas plagadas con problemas de<br />

inestabilidad de lutitas y arcillas. Debido a sus cargas iónicas, el DD 955 es absorbido<br />

directamente sobre las lutitas y arcillas, evitando así el daño por el agua que ocasionan la<br />

pérdida de la estabilidad del núcleo y del hoyo. Una vez absorbido sobre la formación, el<br />

efecto estabilizante conferido por el DD 955 se mantendrá resistente a cualquier cambio<br />

químico en las propiedades generales del lodo causado por las variantes condiciones<br />

geológicas y de perforación. El DD 955 recubre también las superficies metálicas,<br />

proporcionando una excelente lubricación de los equipos dentro del hoyo, de los eslabones<br />

giratorios de agua, de las bombas de presión y del equipo de mezclado.<br />

Aplicación: el DD 955 puede ser alimentado directamente a la manguera de succión,<br />

agitado con un tanque mezclador, paleteado dentro del tanque de retención o suministrado<br />

por goteo dentro del tanque de retención cerca de la toma de succión. El DD 955 puede<br />

emplearse conjuntamente con todos los demás aditivos para fluidos de perforación<br />

MATEX.<br />

Dosificación: Para la perforación normal, use aproximadamente un cuarto de galón de DD<br />

955 por cada 100 galones de agua (2,5 litros/1000 litros) para zonas difíciles. Debido a la<br />

composición del agua y a las condiciones de perforación, estas dosis pueden variar.<br />

Manejo: Evite el contacto con la piel y los ojos. Mantenga el DD 955 alejado de las chispas<br />

y de las llamas, y protéjalo contra extremas temperaturas. Evite inhalar los vapores.<br />

Transporte y Almacenamiento: El DD 955 es transportado en baldes de 5 galones (20<br />

litros). Los envases no son retornables y no deben volver a emplearse bajo ningún<br />

concepto. El DD 955 puede almacenarse adentro o a la intemperie y tiene una recuperación<br />

excelente del congelamiento y el deshielo.<br />

Distribuido por: UNIVERSAL DRILL RIGS CHILE SA<br />

Américo Vespucio Norte 2344, Parque Industrial El Cortijo, Santiago, Chile<br />

Tel.: 56 2 6241450 - Fax: 56 2 6241447 – Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

DD955<br />

Uso e Identificación del Material<br />

NOMBRE DEL FABRICANTE CONTROL CHEMICAL (1989) CORPORATION<br />

DIRECCION DEL FABRICANTE 7016 30 Street SE Calgary, Alberta, Canada, T2C 1N9<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

IDENTIFICACION DEL PROVEEDOR<br />

DIRECCION DEL PROVEEDOR<br />

TELEFONO PROVEEDOR<br />

PRODUCTO DD955<br />

USO Drilling Mud<br />

Ingredientes Peligrosos del Material<br />

Identidad Química Concentración CAS#NA#UN# LD(50) LC(50)<br />

Mineral Spirits 20 – 40% CAS 64742-47-8 (Oral, Rat) N/E<br />

Over 8 ml/kg<br />

Datos Físicos del Producto<br />

ESTADO FISICO Liquido<br />

OLOR Y APARIENCIA Olor aceitoso, emulsión líquida<br />

TOLERANCIA DE OLOR N/E<br />

GRAVIDEZ ESPECIFICA 0.98<br />

PRESION DE VAPOR N/E<br />

DENSIDAD DE VAPOR (aire=1) N/E<br />

PROPORCION DE EVAPORACION N/E<br />

PUNTO DE EBULLICION N/E<br />

PUNTO DE CONGELACION N/E<br />

pH 7.0 – 9.0 (0.6% en agua destilada)<br />

DENSIDAD (g/ml) N/E<br />

COEFICIENTE DISTRIBUICION DE AGUA/ACEITE N/E<br />

Peligro de fuego y explosión<br />

CONDICIONES DE INFLAMABILIDAD requiere de una fuente de fuego, presencia de aire y temperatura mayor<br />

que la del flashpoint.<br />

MEDIOS DE EXTINCION En caso de fuego usar agua en spray, espuma, químicos secos, o CO2<br />

EVITAR EL USO DE AGUA, YA QUE EL PRODUCTO SE VUELVE<br />

RESBALADIZO<br />

FLASHPOINT Y FORMA DE DETERMINARLO 70 c. (C.C.)<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

DD955<br />

LIMITE SUPERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) N/E<br />

LIMITE INFERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) N/E<br />

TEMPERATURA AUTO-INCENDIO N/E<br />

CLASIFICACION INFLAMABILIDAD Combustible Liquido Clase B-3<br />

PRODUCTOS DE COMBUSTION PELIGROSA Oxido de carbono o nitrógeno y productos de combustión incompleta.<br />

DATOS EXPLOSION N/E<br />

SENSIBILIDAD A DESCARGA ESTATICA Puede producirse fuego y/o explosión cuando es usado en un recinto<br />

cerrado.<br />

Datos de Reactividad<br />

ESTABILIDAD QUIMICA Estable<br />

MATERIALES INCOMPATIBLES Evitar oxidantes fuertes y reducción de material.<br />

CONDICIONES DE REACTIVIDAD Evitar contaminación con materiales reactivos.<br />

PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSA N/E<br />

Propiedades Tóxicas<br />

RUTAS DE ENTRADA<br />

CONTACTO CON LA PIEL Puede causar irritación, enrojecimiento, hinchazón o dermatitis.<br />

ABSORCION CON LA PIEL N/A<br />

OJOS Causa doloroso ardor o picazón en ojos y párpados, irritación de ojos e<br />

inflamación.<br />

INHALACION N/A<br />

INGESTION Puede causar nauseas o vomito.<br />

EFECTOS AGUDOS POR SOBRE-EXPOSICION N/E<br />

EFECTOS CRÓNICOS POR SOBRE-EXPOSICION Puede ocurrir irritación de la piel o dermatitis debido a un frecuente o<br />

prolongado contacto.<br />

LIMITE DE EXPOSICION Contiene pequeñas cantidades de acrylamide, TWAEV=0.03<br />

mg/mg3(ONT>REG654/86)<br />

IRRITACION Moderada tanto en ojos como en la piel.<br />

SENSITIZATION DEL MATERIAL Exposición prolongada o repetida puede causar sensitización en algunos<br />

individuos.<br />

CARCINOGENICITY, EFECTOS DE REPRODUCCION N/E<br />

TERATOGENICITY, MUTAGENICITY N/E<br />

PRODUCTOS SINERGETICOS TOXICOLOGICAMENTE N/E<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

DD955<br />

Medidas de Prevención<br />

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL Use protección facial/visual. Es conveniente usar guantes.<br />

CONTROLES DE INGENIERIA ESPECIFICOS Se recomienda buena ventilación en recintos cerrados.<br />

PROCEDIMIENTO POR FUGA O DERRAME Para contener el derrame, secar con un material absorbente. Limpiar con<br />

un solvente adecuado.<br />

METODO DE DESECHO De acuerdo con las leyes Municipales, Provinciales y Federales.<br />

MANIPULACION Y EQUIPAMIENTO N/A<br />

CONDICIONES DE ALMACENAJE Guardar en un recipiente herméticamente sellado.<br />

INFORMACION ESPECIAL DE EMBARQUE Ninguna.<br />

Medidas de Primeros Auxilios<br />

PROCEDIMIENTOS ESPECIFICOS PRIMEROS AUXILIOS<br />

ENJUAGAR LOS OJOS CON ABUNDANTE AGUA. LAVAR LA PIEL<br />

CON AGUA Y JABON. EN CASO DE INGESTIÓN TOMAR AGUA,<br />

NO INDUCIR AL VOMITO. LLAMAR A UN MEDICO. EN CASO DE<br />

MOLESTIAS POR VAPORES O POLVOS MOVER AL AFECTADO A<br />

UN AREA VENTILADA.<br />

Datos de Confección de Hoja de Seguridad<br />

PREPARADO POR Control Chemical (1989) Corporation<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

FECHA Enero 1, 2002<br />

La información contenida aquí está basada en datos fidedignos, pero es presentada sin garantía y Control Chemical (1989) Corporation<br />

rechaza cualquier responsabilidad incurrida en el uso de estos productos.<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


MATEX<br />

AMBIENTALMENTE SEGURO<br />

TORQUELESS<br />

El producto DEFINITIVO de perforación rotativa y a diamante para la reducción de torque<br />

en el agujero, que protege contra el desgaste de la barra, evitando la oxidación y<br />

prolongando la vida de la broca.<br />

TORQUELESS no es sólo otro lubricante soluble, se autofinancia.<br />

TORQUELESS ha producido aumentos de más del 25% tanto en la vida de la broca como<br />

en la tasa de penetración, durante las operaciones de perforación a diamante.<br />

TORQUELESS se basa en una tecnología ambientalmente segura que ha demostrado ser<br />

eficaz en la lubricación de consumibles de fondo de pozo durante los últimos 5 – 7 años<br />

TORQUELESS no produce brillo al ser introducido accidentalmente en un cauce de agua.<br />

TORQUELESS es extremadamente eficaz para la lubricación de martillos de fondo de<br />

pozo y para proteger contra el desgaste de la tubería del taladro durante la perforación<br />

horizontal (elimina la necesidad de aceite de perforación de roca)<br />

TORQUELESS protege contra el desgaste de la barra perforadora cuando se emplean<br />

cuñas en la perforación a diamante.<br />

TORQUELESS extiende la vida de la junta de herramienta al reducir el torque en el pozo.<br />

TORQUELESS aumentará la eficacia de los sistemas de lodo pulverizado (bentonitas,<br />

polímeros o pacs.) En combinación con los fluidos y sistemas de mezcla apropiados,<br />

TORQUELESS reducirá la adherencia de las barras perforadoras y la pérdida de tuberías<br />

de revestimiento en condiciones de apretamiento de suelos.<br />

Proporción de la Mezcla: 1-100 a 1-300, dependiendo de las condiciones de perforación y<br />

la profundidad del agujero.<br />

Distribuido por: UNIVERSAL DRILL RIGS CHILE SA<br />

Américo Vespucio Norte 2344, Parque Industrial El Cortijo, Santiago, Chile<br />

Tel.: 56 2 6241450 - Fax: 56 2 6241447 – Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

TORQUELESS<br />

Uso e Identificación del Material<br />

NOMBRE DEL FABRICANTE CONTROL CHEMICAL (1989) CORPORATION<br />

DIRECCION DEL FABRICANTE 7016 30 Street SE Calgary, Alberta, Canada, T2C 1N9<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

IDENTIFICACION DEL PROVEEDOR<br />

DIRECCION DEL PROVEEDOR<br />

TELEFONO PROVEEDOR<br />

PRODUCTO TORQUELESS<br />

USO<br />

Ingredientes Peligrosos del Material<br />

Identidad Química Concentración CAS#NA#UN# LD(50) LC(50)<br />

Este producto no es peligroso o controlado<br />

Datos Físicos del Producto<br />

ESTADO FISICO Liquido<br />

OLOR Y APARIENCIA Café oscuro, distintivo<br />

TOLERANCIA DE OLOR<br />

GRAVIDEZ ESPECIFICA 0.887<br />

PRESION DE VAPOR No establecido<br />

DENSIDAD DE VAPOR (aire=1) No establecido<br />

PROPORCION DE EVAPORACION No establecido<br />

PUNTO DE EBULLICION >300 grados C.<br />

PUNTO DE CONGELACION -25 grados C<br />

pH 7.0 – 7.2<br />

DENSIDAD (g/ml)<br />

COEFICIENTE DISTRIBUICION DE AGUA/ACEITE No disponible<br />

Peligro de fuego y explosión<br />

CONDICIONES DE INFLAMABILIDAD<br />

MEDIOS DE EXTINCION Espuma, CO2, Químico seco, agua en spray<br />

FLASHPOINT Y FORMA DE DETERMINARLO 290 grados C C.C.<br />

LIMITE SUPERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) No disponible<br />

LIMITE INFERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) No disponible<br />

TEMPERATURA AUTO-INCENDIO No disponible<br />

CLASIFICACION INFLAMABILIDAD<br />

PRODUCTOS DE COMBUSTION PELIGROSA No disponible<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

TORQUELESS<br />

DATOS EXPLOSION No disponible<br />

SENSIBILIDAD A DESCARGA ESTATICA Ninguno<br />

Datos de Reactividad<br />

ESTABILIDAD QUIMICA Estable.<br />

MATERIALES INCOMPATIBLES Ninguno<br />

CONDICIONES DE REACTIVIDAD Ninguno<br />

PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSA En caso de combustión, oxido de azufre<br />

Propiedades Tóxicas<br />

RUTAS DE ENTRADA<br />

CONTACTO CON LA PIEL Lavar con agua y jabón.<br />

ABSORCION CON LA PIEL Ninguno<br />

OJOS Lavar con agua durante 15 minutos.<br />

INHALACION No hay peligro durante el uso normal.<br />

INGESTION No inducir al vomito, llamar a un médico. No es toxico.<br />

EFECTOS AGUDOS POR SOBRE-EXPOSICION Inhalación: Sin peligro a menos que se produzca fuego y se inhale el humo<br />

tóxico.<br />

Ingestión: mayor que 5000 mg/kg en ratas.<br />

Ojos: no se espera irritación.<br />

Piel: No se espera irritación a la piel o reacción alérgica.<br />

EFECTOS CRÓNICOS POR SOBRE-EXPOSICION Inhalación: Sin peligro a menos que se produzca fuego y se inhale el humo<br />

tóxico.<br />

Ingestión: mayor que 5000 mg/kg en ratas.<br />

Ojos: no se espera irritación.<br />

Piel: No se espera irritación a la piel o reacción alérgica.<br />

LIMITE DE EXPOSICION No disponible<br />

IRRITACION No hay<br />

SENSITIZATION DEL MATERIAL Ninguno<br />

CARCINOGENICITY, EFECTOS DE REPRODUCCION No disponible<br />

TERATOGENICITY, MUTAGENICITY No disponible<br />

PRODUCTOS SINERGETICOS TOXICOLOGICAMENTE No disponible<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

TORQUELESS<br />

Medidas de Prevención<br />

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL No es necesario.<br />

CONTROLES DE INGENIERIA ESPECIFICOS<br />

PROCEDIMIENTO POR FUGA O DERRAME Aunque el producto es ambientalmente seguro, los derrames deben ser<br />

contenidos y secados<br />

METODO DE DESECHO Aunque el producto es ambientalmente seguro, los derrames deben ser<br />

contenidos y secados. Y desechados de acuerdo con las leyes Municipales,<br />

Provinciales y Federales.<br />

MANIPULACION Y EQUIPAMIENTO Ninguno<br />

CONDICIONES DE ALMACENAJE Ninguno<br />

INFORMACION ESPECIAL DE EMBARQUE Ninguno<br />

Medidas de Primeros Auxilios<br />

PROCEDIMIENTOS ESPECIFICOS PRIMEROS AUXILIOS<br />

Ojos: Enjuagar con abundante agua durante 15 minutos.<br />

Ingestión: No inducir al vomito, llamar a un médico.<br />

No es tóxico.<br />

Piel: Lavar con agua y jabón.<br />

Datos de Confección de Hoja de Seguridad<br />

PREPARADO POR Safety Committee<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

FECHA Enero 02, 2002<br />

La información contenida aquí está basada en datos fidedignos, pero es presentada sin garantía y Control Chemical (1989) Corporation<br />

rechaza cualquier responsabilidad incurrida en el uso de estos productos.<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


THREAD COMPOUND<br />

COMPUESTO PARA ROSCAS “ES”<br />

EN BASE A ACEITE VEGETAL<br />

UN SUSTITUTO AMBIENTALMENTE SEGURO PARA LAS ACTUALES<br />

GRASAS DE TUBERIA QUE CONTIENEN METALES PESADOS Y<br />

PORTADORES DE PETRÓLEO<br />

El COMPUESTO PARA ROSCAS “ES” está diseñado para juntas de herramientas,<br />

collares de perforación y conexiones rotatorias rebordeadas.<br />

El COMPUESTO PARA ROSCAS “ES” está libre de portadores de aceite de petróleo al<br />

igual que de todo metal pesado como plomo, zinc, cobre, aluminio, etc.<br />

El COMPUESTO PARA ROSCAS “ES” es ideal para proyectos de perforación de<br />

exploración minera donde se requieren muestras no contaminadas por metales pesados, y<br />

donde la contaminación del agua freática es preocupación de la empresa minera.<br />

El COMPUESTO PARA ROSCAS “ES” es la siguiente generación de grasas de tubería<br />

para la perforación de pozos de agua no contaminada.<br />

La formulación única del COMPUESTO PARA ROSCAS “ES” brinda excelente<br />

protección contra el desgaste de hilos, el ludimiento y el aprisionamiento.<br />

El COMPUESTO PARA ROSCAS “ES” es altamente resistente a la remoción con agua.<br />

El COMPUESTO PARA ROSCAS “ES” protege las conexiones internas y externas de la<br />

tubería de perforación de circulación inversa (anillos interiores y conexiones de rosca).<br />

Empaquetado: El COMPUESTO PARA ROSCAS “ES” está disponible en varios<br />

tamaños.<br />

Distribuido por: UNIVERSAL DRILL RIGS CHILE SA<br />

Américo Vespucio Norte 2344, Parque Industrial El Cortijo, Santiago, Chile<br />

Tel.: 56 2 6241450 - Fax: 56 2 6241447 – Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

THREAD COMPUND<br />

Uso e Identificación del Material<br />

NOMBRE DEL FABRICANTE CONTROL CHEMICAL (1989) CORPORATION<br />

DIRECCION DEL FABRICANTE 7016 30 Street SE Calgary, Alberta, Canada, T2C 1N9<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

IDENTIFICACION DEL PROVEEDOR<br />

DIRECCION DEL PROVEEDOR<br />

TELEFONO PROVEEDOR<br />

PRODUCTO THREAD COMPUND<br />

USO Tool Joint Thread Compound<br />

Ingredientes Peligrosos del Material<br />

Identidad Química Concentración CAS#NA#UN# LD(50) LC(50)<br />

Este producto no es controlado WHMIS.<br />

Datos Físicos del Producto<br />

ESTADO FISICO Grasa<br />

OLOR Y APARIENCIA Grasa color café con olor a aceite.<br />

TOLERANCIA DE OLOR No aplicable<br />

GRAVIDEZ ESPECIFICA 0.99<br />

PRESION DE VAPOR No aplicable<br />

DENSIDAD DE VAPOR (aire=1) No aplicable<br />

PROPORCION DE EVAPORACION No aplicable<br />

PUNTO DE EBULLICION No aplicable<br />

PUNTO DE CONGELACION No aplicable<br />

pH No aplicable<br />

DENSIDAD (g/ml)<br />

COEFICIENTE DISTRIBUICION DE AGUA/ACEITE No aplicable<br />

Peligro de fuego y explosión<br />

CONDICIONES DE INFLAMABILIDAD No aplicable<br />

MEDIOS DE EXTINCION Químico seco, agua rociada, CO2, espuma, arena o tierra. Usar un aparato<br />

de respiración auto-contenida para combatir el fuego en espacios cerrados.<br />

El agua en spray no es conveniente para extinguir el fuego.<br />

FLASHPOINT Y FORMA DE DETERMINARLO 175 grados C (ASTM D92)<br />

LIMITE SUPERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) No disponible<br />

LIMITE INFERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) No disponible<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

THREAD COMPUND<br />

TEMPERATURA AUTO-INCENDIO No disponible<br />

CLASIFICACION INFLAMABILIDAD<br />

PRODUCTOS DE COMBUSTION PELIGROSA<br />

DATOS EXPLOSION No aplicable<br />

SENSIBILIDAD A DESCARGA ESTATICA<br />

Datos de Reactividad<br />

ESTABILIDAD QUIMICA Estable<br />

MATERIALES INCOMPATIBLES Mantener lejos de oxidantes fuertes, de calor excesivo y de expansión de<br />

llamas.<br />

CONDICIONES DE REACTIVIDAD No disponible<br />

PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSA CO2, CO y óxido de azufre se producen por combustión.<br />

Propiedades Tóxicas<br />

RUTAS DE ENTRADA<br />

CONTACTO CON LA PIEL Si<br />

ABSORCION CON LA PIEL N/A<br />

OJOS Si.<br />

INHALACION N/A<br />

INGESTION N/A<br />

EFECTOS AGUDOS POR SOBRE-EXPOSICION De un orden de baja toxicidad e irritación. Debido a un prolongado<br />

contacto puede causar irritación tanto en la piel como en los ojos.<br />

EFECTOS CRÓNICOS POR SOBRE-EXPOSICION No disponible.<br />

LIMITE DE EXPOSICION No disponible<br />

IRRITACION Debido un prolongado contacto puede causar irritación tanto en la piel<br />

como en los ojos.<br />

SENSITIZATION DEL MATERIAL No aplicable<br />

CARCINOGENICITY, EFECTOS DE REPRODUCCION No aplicable<br />

TERATOGENICITY, MUTAGENICITY No aplicable<br />

PRODUCTOS SINERGETICOS TOXICOLOGICAMENTE No aplicable<br />

Medidas de Prevención<br />

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL Lentes de seguridad con lados blindados.<br />

CONTROLES DE INGENIERIA ESPECIFICOS<br />

PROCEDIMIENTO POR FUGA O DERRAME Parar la fuga y contener con un dique los derrames grandes. Absorber con<br />

material inerte tales como tierra, arena o vermiculite.<br />

METODO DE DESECHO De acuerdo con las leyes Municipales, Provinciales y Federales.<br />

MANIPULACION Y EQUIPAMIENTO<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

THREAD COMPUND<br />

CONDICIONES DE ALMACENAJE Mantener lejos de oxidantes fuertes, de calor excesivo y de expansión de<br />

llamas<br />

INFORMACION ESPECIAL DE EMBARQUE No aplicable. Clase Peligrosa WHMIS – No Regulado<br />

Medidas de Primeros Auxilios<br />

PROCEDIMIENTOS ESPECIFICOS PRIMEROS AUXILIOS<br />

Ojos: Enjuagar con abundante agua por 15 minutos – llamar a un médico.<br />

Contacto con la Piel: Lavar completamente con agua y jabón.<br />

Inhalación: No aplicable debido a baja volatilidad del producto.<br />

Ingestión: Llamar a un médico inmediatamente.<br />

Datos de Confección de Hoja de Seguridad<br />

PREPARADO POR Safety Committee.<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

FECHA Enero 02, 2002<br />

La información contenida aquí está basada en datos fidedignos, pero es presentada sin garantía y Control Chemical (1989) Corporation<br />

rechaza cualquier responsabilidad incurrida en el uso de estos productos.<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


HI-TECH 100-50<br />

UN FLUIDO UNICO QUE AHORRA COSTOS<br />

FORMULADO PARA APURAR LA PERFORACIÓN<br />

DE LA PARTE MAS BLANDA DEL HOYO Y<br />

ESTABILIZAR EL HOYO DE VOLADURA COMPLETO<br />

Hi-Tech 100-50 puede usarse con martillos de fondo de hoyo, neumáticos, de tres conos,<br />

rotatorios, y todos los tipos de taladros de martillo (de superficie y subterráneos).<br />

Hi-Tech 100-50 reduce las REPERFORACIONES.<br />

Hi-Tech 100-50 elimina la retrituración de los recortes, creando por lo tanto astillas más<br />

grandes para fines de muestreo.<br />

Hi-Tech 100-50 deja una pila de recortes pegajosa y prolijamente apilada que no tiende a<br />

derrumbarse antes de proceder a cargar el hoyo.<br />

Hi-Tech 100-50 actúa como supresor de polvo y reduce los materiales finos que el viento<br />

sopla.<br />

Hi-Tech 100-50 permite que los hoyos de voladura puedan cargarse completamente,<br />

ayudando a optimizar las operaciones de voladura.<br />

Control Chemical puede modificar la fórmula para ajustarse a cualquier condición de<br />

perforación de mina y proporciona apoyo técnico y para el arranque.<br />

Distribuido por: UNIVERSAL DRILL RIGS CHILE SA<br />

Américo Vespucio Norte 2344, Parque Industrial El Cortijo, Santiago, Chile<br />

Tel.: 56 2 6241450 - Fax: 56 2 6241447 – Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

HI TECH 100<br />

Uso e Identificación del Material<br />

NOMBRE DEL FABRICANTE CONTROL CHEMICAL (1989) CORPORATION<br />

DIRECCION DEL FABRICANTE 7016 30 Street SE Calgary, Alberta, Canada, T2C 1N9<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

IDENTIFICACION DEL PROVEEDOR<br />

DIRECCION DEL PROVEEDOR<br />

TELEFONO PROVEEDOR<br />

PRODUCTO HI TECH 100<br />

USO Drilling Mud<br />

Ingredientes Peligrosos del Material<br />

Identidad Química Concentración CAS#NA#UN# LD(50) LC(50)<br />

Mineral Spirits 7 – 14% CAS 64742-47-8 (Oral, Rat) N/E<br />

Over 8ml/kg or<br />

>6,400 mg/kg<br />

Datos Físicos del Producto<br />

ESTADO FISICO Liquido<br />

OLOR Y APARIENCIA Leve olor aceitoso, apariencia café<br />

TOLERANCIA DE OLOR N/E<br />

GRAVIDEZ ESPECIFICA 0.98<br />

PRESION DE VAPOR N/E<br />

DENSIDAD DE VAPOR (aire=1) N/E<br />

PROPORCION DE EVAPORACION N/E<br />

PUNTO DE EBULLICION N/E<br />

PUNTO DE CONGELACION -30 Grados C<br />

pH 8-9<br />

DENSIDAD (g/ml) N/E<br />

COEFICIENTE DISTRIBUICION DE AGUA/ACEITE N/E<br />

Peligro de fuego y explosión<br />

CONDICIONES DE INFLAMABILIDAD Requiere de una fuente de ignición, presencia de aire y temperatura mayor<br />

que la del flashpoint.<br />

MEDIOS DE EXTINCION En caso de fuego usar espuma, químicos seco, o CO2, EVITAR EL USO<br />

DE AGUA, YA QUE EL PRODUCTO SE VUELVE RESBALADIZO.<br />

FLASHPOINT Y FORMA DE DETERMINARLO >200 grados F<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

HI TECH 100<br />

LIMITE SUPERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) N/E<br />

LIMITE INFERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) N/E<br />

TEMPERATURA AUTO-INCENDIO N/E<br />

CLASIFICACION INFLAMABILIDAD N/A<br />

PRODUCTOS DE COMBUSTION PELIGROSA CO, CO2, Oxido de azufre producidos en combustión.<br />

DATOS EXPLOSION N/E<br />

SENSIBILIDAD A DESCARGA ESTATICA N/A<br />

Datos de Reactividad<br />

ESTABILIDAD QUIMICA Estable<br />

MATERIALES INCOMPATIBLES Material Oxidante<br />

CONDICIONES DE REACTIVIDAD N/A<br />

PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSA N/A<br />

Propiedades Tóxicas<br />

RUTAS DE ENTRADA<br />

CONTACTO CON LA PIEL El contacto puede causar irritación, enrojecimiento, hinchazón o<br />

dermatitis.<br />

ABSORCION CON LA PIEL N/A<br />

OJOS Causa doloroso ardor o picazón en ojos y párpados, irritación de ojos e<br />

inflamación.<br />

INHALACION N/A<br />

INGESTION Puede causar irritación gastrointestinal, calambres, diarrea.<br />

EFECTOS AGUDOS POR SOBRE-EXPOSICION N/E<br />

EFECTOS CRÓNICOS POR SOBRE-EXPOSICION Puede ocurrir irritación de la piel o dermatitis debido a un frecuente o<br />

prolongado contacto.<br />

LIMITE DE EXPOSICION N/E<br />

IRRITACION Piel : moderada – Ojos : irritante.<br />

SENSITIZATION DEL MATERIAL N/E<br />

CARCINOGENICITY, EFECTOS DE REPRODUCCION N/E<br />

TERATOGENICITY, MUTAGENICITY N/E<br />

PRODUCTOS SINERGETICOS TOXICOLOGICAMENTE N/E<br />

Medidas de Prevención<br />

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL Use protección facial/visual. Es conveniente usar guantes.<br />

CONTROLES DE INGENIERIA ESPECIFICOS N/A<br />

PROCEDIMIENTO POR FUGA O DERRAME PARA CONTENER EL DERRAME, SECAR CON UN MATERIAL<br />

ABSORBENTE. LIMPIAR CON UN SOLVENTE ADECUADO.<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

HI TECH 100<br />

METODO DE DESECHO De acuerdo con las leyes Municipales, Provinciales y Federales.<br />

MANIPULACION Y EQUIPAMIENTO N/A<br />

CONDICIONES DE ALMACENAJE GUARDAR EN UN RECIPIENTE HERMÉTICAMENTE SELLADO.<br />

INFORMACION ESPECIAL DE EMBARQUE Ninguna.<br />

Medidas de Primeros Auxilios<br />

PROCEDIMIENTOS ESPECIFICOS PRIMEROS AUXILIOS<br />

ENJUAGAR LOS OJOS CON ABUNDANTE AGUA. LAVAR LA PIEL<br />

CON AGUA Y JABON. EN CASO DE INGESTIÓN TOMAR AGUA,<br />

NO INDUCIR AL VOMITO. LLAMAR A UN MEDICO.<br />

Datos de Confección de Hoja de Seguridad<br />

PREPARADO POR The Safety Committee<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

FECHA Junio 4, 2001<br />

La información contenida aquí está basada en datos fidedignos, pero es presentada sin garantía y Control Chemical (1989) Corporation<br />

rechaza cualquier responsabilidad incurrida en el uso de estos productos.<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


CONSEJOS PARA APLICACIONES EXITOSAS<br />

DEL ESTABILIZADOR DE POZO HI-TECH<br />

El producto se separará levemente con el tiempo. Los baldes deben ser agitados<br />

vigorosamente antes de cada uso.<br />

La proporción aproximada para lograr una mezcla de tanque adecuada para la mayoría de<br />

las condiciones de perforación y de hoyo es aproximadamente 1-1/2 cuartos de galón de<br />

Hi-Tech para 300 galones de agua. Esto debería darle a Ud. un aumento de viscosidad de<br />

29 (agua) a alrededor de 45, lo cual se parece a una crema espesa. Las fuentes de agua<br />

naturalmente ácidas requerirán más aditivo Hi-Tech para obtener la viscosidad requerida.<br />

Cualquier tanque de inyección con capacidad inferior a 300 galones deberá tener<br />

introducida una cantidad proporcionalmente menor de Hi-Tech. Después de estar expuesto<br />

al procedimiento de mezcla y al uso del producto, el operador de perforación pronto se<br />

familiarizará con el resultado deseado.<br />

Se logra un mezclado completo al usar el aire comprimido del equipo de perforación. Se<br />

puede insertar una línea de aire auxiliar liberando una cantidad moderada de aire por la<br />

abertura para llenado del tanque. Unos pocos momentos de turbulencia en el tanque harán<br />

que el Hi-Tech se emulsifique y el beneficio resultante del producto sea claramente<br />

evidente. Un conveniente sistema permanente de mezclado para usuarios diarios es perforar<br />

un agujero pequeño en el tanque de agua y roscar un mandril neumático estándar en el<br />

tanque. Esto proporciona una fácil conexión de línea de aire para que el operador de<br />

perforación mezcle el producto.<br />

La mezcla emulsificada de Hi-Tech puede pasar a través de los montajes de martillo de<br />

fondo de hoyo, barrenas perforadoras de tres conos, y montajes de martillo de percusión de<br />

superficie. Hi-Tech es fácil de introducir al sistema de circulación mediante cualquier<br />

método de inyección OEM o sistemas de bombas auxiliares.<br />

Distribuido por: UNIVERSAL DRILL RIGS CHILE SA<br />

Américo Vespucio Norte 2344, Parque Industrial El Cortijo, Santiago, Chile<br />

Tel.: 56 2 6241450 - Fax: 56 2 6241447 – Website: www.udrchile.cl


RDO 302 “ES” / RDO 302 “ES” MW*<br />

ACEITE PARA PERFORACIONES DE ROCA QUE NO DAÑA AL<br />

MEDIO AMBIENTE<br />

El RDO 302 “ES” es un producto único que ha sido desarrollado para todo tipo de perforaciones donde se<br />

emplean aceites para perforaciones de roca, como en un caso pozo abajo y de perforadoras de percusión<br />

sobre orugas neumáticas, hincadores de tubería de revestimiento, martinetes, entre otros.<br />

El RDO 302 “ES” reduce el potencial de daño al medio ambiente durante la explotación minera, la<br />

explotación de minerales, la construcción y la cantería.<br />

El RDO 302 “ES” está compuesto por lubricantes patentados que son resistentes al deslave por la humedad y<br />

por lo tanto brinda protección durante la perforación con agua, evitando la formación de corrosión en las<br />

partes interiores cuando el martinete no está en uso.<br />

El RDO 302 “ES” cuenta con un aditivo que forma una película especial evitando las rayaduras de los<br />

émbolos y la acumulación de calor. Al usar este producto se disminuye en gran parte la necesidad de comprar<br />

partes interiores para el martinete.<br />

La viscosidad del RDO 302 “ES” permite que el lubricante fluya libremente a las zonas que requieren<br />

lubricación.<br />

El RDO 302 “ES” es idóneo, sobre todo para la perforación de POZOS DE AGUA Y POZOS DE<br />

CONTROL no contaminados.<br />

Aplicación: Para uso con todo lubricante en línea o como lubricante por tandas vertido dentro de la tubería de<br />

perforación.<br />

Especificaciones típicas:<br />

Viscosidad a 100° C 8,42 Cst.<br />

a 40° C 46,0 Cst.<br />

Densidad específica a 25° C 0,907<br />

Índice de viscosidad 214<br />

Punto de fluidez -15° C (-36° C)**<br />

Punto de inflamación 292° C<br />

LC60 10.000 ppm+<br />

Metales pesados ninguno<br />

Ingredientes activos 5 – 10 %<br />

También se puede obtener en forma de lubricante soluble<br />

*El RDO 302 “ES”MW se aplica específicamente para pozos de control<br />

**Calidad para uso en el invierno<br />

Hay datos ambientales a disposición de quien los solicite<br />

Hay parámetros químicos a disposición de quien los solicite.<br />

Distribuido por: UNIVERSAL DRILL RIGS CHILE SA<br />

Américo Vespucio Norte 2344, Parque Industrial El Cortijo, Santiago, Chile<br />

Tel.: 56 2 6241450 - Fax: 56 2 6241447 – Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

RDO 302 ES MW (Nonsoluble & Soluble)<br />

Uso e Identificación del Material<br />

NOMBRE DEL FABRICANTE CONTROL CHEMICAL (1989) CORPORATION<br />

DIRECCION DEL FABRICANTE 7016 30 Street SE Calgary, Alberta, Canada, T2C 1N9<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

IDENTIFICACION DEL PROVEEDOR<br />

DIRECCION DEL PROVEEDOR<br />

TELEFONO PROVEEDOR<br />

PRODUCTO RDO 302 ES MW (Nonsoluble & Soluble)<br />

USO Rock Drill Oil (vegetable oil based)<br />

Ingredientes Peligrosos del Material<br />

Identidad Química Concentración CAS#NA#UN# LD(50) LC(50)<br />

Este producto no es peligroso o controlado<br />

Datos Físicos del Producto<br />

ESTADO FISICO Liquido<br />

OLOR Y APARIENCIA Café Oscuro, Distintivo.<br />

TOLERANCIA DE OLOR No disponible<br />

GRAVIDEZ ESPECIFICA 907<br />

PRESION DE VAPOR No disponible<br />

DENSIDAD DE VAPOR (aire=1) No disponible<br />

PROPORCION DE EVAPORACION No disponible<br />

PUNTO DE EBULLICION >300 grados F.<br />

PUNTO DE CONGELACION -18 grados C.<br />

pH 7.0 – 7.3<br />

DENSIDAD (g/ml) No disponible<br />

COEFICIENTE DISTRIBUICION DE AGUA/ACEITE No disponible<br />

Peligro de fuego y explosión<br />

CONDICIONES DE INFLAMABILIDAD Llama abierta, sobre el punto de inflamación.<br />

MEDIOS DE EXTINCION Espuma, CO2, Químico seco, Agua en spray.<br />

FLASHPOINT Y FORMA DE DETERMINARLO >200 grados C C.O.C.<br />

LIMITE SUPERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) No disponible<br />

LIMITE INFERIOR DE EXPLOSION (% POR VOL) No disponible<br />

TEMPERATURA AUTO-INCENDIO No disponible<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

RDO 302 ES MW (Nonsoluble & Soluble)<br />

CLASIFICACION INFLAMABILIDAD No disponible<br />

PRODUCTOS DE COMBUSTION PELIGROSA Humo tóxico que puede arder<br />

DATOS EXPLOSION No hay sensitividad a impacto mecánico<br />

SENSIBILIDAD A DESCARGA ESTATICA No hay sensitividad a descarga estática<br />

Datos de Reactividad<br />

ESTABILIDAD QUIMICA Estable.<br />

MATERIALES INCOMPATIBLES Agentes oxidantes<br />

CONDICIONES DE REACTIVIDAD Ninguno<br />

PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSA Oxidos de azufre, carbono<br />

Propiedades Tóxicas<br />

RUTAS DE ENTRADA<br />

CONTACTO CON LA PIEL El contacto prolongado puede causar irritación a la piel en algunos<br />

individuos.<br />

ABSORCION CON LA PIEL Ninguno<br />

OJOS No se espera.<br />

INHALACION Ninguno.<br />

INGESTION LD 50 > 5000 mg/kg<br />

EFECTOS AGUDOS POR SOBRE-EXPOSICION Ninguno<br />

EFECTOS CRÓNICOS POR SOBRE-EXPOSICION Posible irritación de la piel debido a prolongada sobre-exposición.<br />

LIMITE DE EXPOSICION No establecido<br />

IRRITACION Ninguno.<br />

SENSITIZATION DEL MATERIAL Ninguno.<br />

CARCINOGENICITY, EFECTOS DE REPRODUCCION Ninguno<br />

TERATOGENICITY, MUTAGENICITY Ninguno<br />

PRODUCTOS SINERGETICOS TOXICOLOGICAMENTE Ninguno<br />

Medidas de Prevención<br />

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL Ninguno<br />

CONTROLES DE INGENIERIA ESPECIFICOS Ninguno<br />

PROCEDIMIENTO POR FUGA O DERRAME Aunque el producto es ambientalmente seguro, los derrames deben ser<br />

contenidos y secados<br />

METODO DE DESECHO De acuerdo con las leyes Municipales, Provinciales y Federales.<br />

MANIPULACION Y EQUIPAMIENTO Ninguno<br />

CONDICIONES DE ALMACENAJE Ninguno<br />

INFORMACION ESPECIAL DE EMBARQUE Ninguno<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


Hoja de Seguridad<br />

RDO 302 ES MW (Nonsoluble & Soluble)<br />

Medidas de Primeros Auxilios<br />

PROCEDIMIENTOS ESPECIFICOS PRIMEROS AUXILIOS<br />

Enjuagar los ojos con abundante agua. Lavar la piel con agua y jabón. En<br />

caso de ingestión NO inducir al vomito. Llamar a un médico<br />

inmediatamente.<br />

Datos de Confección de Hoja de Seguridad<br />

PREPARADO POR Control Chemical (1989) Corporation<br />

TELEFONO (403) 720 70 44<br />

FECHA Enero 2, 2002<br />

La información contenida aquí está basada en datos fidedignos, pero es presentada sin garantía y Control Chemical (1989) Corporation<br />

rechaza cualquier responsabilidad incurrida en el uso de estos productos.<br />

Distribuido para Sudamérica por: Universal Drill Rigs Chile S. A.,<br />

Américo Vespucio Norte # 2344, Parque Industrial El Cortijo, Conchalí, Santiago, Chile<br />

Fono: 56-2-624 14 50 – Fax: 56-2-624 14 47 *** Website: www.udrchile.cl


FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD<br />

Producto: Jabón Potásico Pág. : 1/3<br />

Código : Peldet 007 Versión: 2 Fecha: mayo 2001<br />

01.- Identificación del Producto y de la Empresa :<br />

Nombre Comercial : Jabón Potásico<br />

Tipo de producto y uso : Jabón Potásico lubricante<br />

Proveedor : ATOFINA CHILE S.A<br />

Teléfonos : 7736034 – 7737873 Fax: 773 71 90<br />

Teléfono de Emergencia : (2) 773 60 34<br />

02.- Composición información sobre los componentes:<br />

Naturaleza Química : Aceites vegetales<br />

Componente que contribuye<br />

al riesgo :<br />

Concentración : 100%<br />

Nº CAS : N/A<br />

Nº NU Producto : no tiene<br />

03.- Identificación de Riesgos:<br />

Clase : no clasificado<br />

Descripción del Riesgo : No tiene<br />

Efectos peligrosos para la salud :<br />

Inhalación : N/A<br />

Contacto con la piel : Ligeramente irritante<br />

Contacto con los ojos : Causa irritación<br />

Ingestión : ligeramente irritante del tracto digestivo<br />

Sobrexposición : Puede causar irritación<br />

Efectos peligrosos del producto : Riesgo de irritaciones oculares<br />

04.- Primeros Auxilios:<br />

Contacto con la piel : Lavar con agua y jabón<br />

Contacto con los ojos : Lavar con abundante cantidad de agua manteniendo los párpados<br />

abiertos . Y consultar un oftalmólogo<br />

Ingestión : Beber abundante cantidad de agua, consultar médico<br />

Inhalación : Proveer aire fresco. Si no respira entregar respiración artificial u<br />

Oxigeno.<br />

05.- Medidas de lucha contra Incendios:<br />

: Producto no inflamable<br />

Medios de extinción : agua, extintores de polvo químico seco, espuma o CO2.<br />

Peligros específicos : Evite respirar los productos de combustión, usar equipo<br />

Protector de las vías respiratorias.<br />

Protección contra incendios : Protéjase de fuentes de ignición. No fumar.


FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD<br />

Producto: Jabón Potásico Pág. : 2/3<br />

Código : peldet 007 Versión: 2 Fecha : mayo 2001<br />

06.- Medidas para control de derrames:<br />

Precauciones Personales : Usar protección a la vista, manos y para el cuerpo<br />

Precauciones para el Med. Amb : Impedir que el producto alcance cursos de agua o<br />

alcantarillados<br />

Métodos de limpieza : Recoger el material derramado y lavar el remanente con<br />

agua.<br />

07.- Manipulación y Almacenamiento:<br />

Medidas técnicas : Mantener en el envase original y no mezclar con otros productos<br />

Manipulación : Manipular evitando el contacto directo con el producto.<br />

Almacenamiento : Ventilar las áreas de trabajo, mantener señalizado, ordenado y<br />

limpio.<br />

08.- Control de exposición y protección personal:<br />

Protección Personal : Utilizar con ropa de protección<br />

Manipular con guantes (acrilo nitrilo, PVC o caucho)<br />

Protección Respiratoria : No es necesario en caso de utilización normal del producto<br />

Protección Ocular : Gafas protectoras.<br />

Higiene Industrial : ventilar áreas de trabajo<br />

09.- Propiedades Físicas y Químicas:<br />

Estado Físico : Pasta<br />

Color : café en distintos tonos pudiéndose presentar, ámbar<br />

Olor : característico<br />

PH (al 1%) : 10 +- 1<br />

Punto de Inflamación : > a 100ºC<br />

Solubilidad : emulsionable en agua<br />

10.- Estabilidad y Reactividad:<br />

Condiciones a evitar : El producto es estable en condiciones normales , evite ambientes<br />

poco Ventilados.<br />

Materiales incompatibles : no tiene<br />

Productos de descomposición<br />

Peligrosos : En combustión o descomposición térmica, libera humos irritantes<br />

CO , CO2


FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD<br />

Producto: Jabón Potásico Pág. : 3/3<br />

Código : Peldet 007 Versión: 2 Fecha : mayo 2001<br />

11.- Información Toxicóloga:<br />

Toxicidad Aguda : Leve irritación.<br />

Toxicidad Crónica : La exposición prolongada puede causar dermatitis.<br />

Sensibilización Alergénica : Sin información<br />

Inhalación : Si es prolongada puede causar irritación<br />

Ingestión : Puede causar irritación al tracto digestivo.<br />

Contacto Ocular : irritación si no es lavado prontamente el ojo<br />

12.- Información Ecológica:<br />

Resistencia / degradabilidad : Producto Degradable .Utilizar el producto racionalmente a fin de<br />

evitar su dispersión en la Naturaleza .<br />

Efectos sobre el Medio Ambiente : El producto en grandes cantidades puede contaminar las aguas.<br />

13.- Consideraciones sobre su disposición final:<br />

Eliminación de producto : Recuperar la mayor cantidad de producto y disponer el excedente<br />

de Acuerdo a reglamentación local.<br />

Eliminación de envases : Lavar los envases con gran cantidad de agua.<br />

Finalmente disponer de acuerdo a la reglamentación local.<br />

14.- Información sobre transporte:<br />

Nch 2190, marcas aplicables : Ninguna<br />

Nº NU : no tiene<br />

15.- Normas Vigentes:<br />

Normas aplicables : NCh 382 – NCh 2190<br />

Marcas en etiquetas : Ninguna . Pero la empresa ha decidido clasificarlo como sustancia<br />

molesta. No peligrosa<br />

16.- Otras Informaciones:<br />

Esta ficha se basa en nuestro conocimiento del producto hasta la fecha. El uso de esta información y<br />

del producto esta fuera de nuestro control. Por lo que la empresa no asume responsabilidad alguna por<br />

este concepto.<br />

Determinar las condiciones de uso seguro del producto es obligación del Usuario.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!