- Page 1 and 2: 2010 Programa Vivamos la Guanacaste
- Page 3 and 4: cultura oral, que cada vez se torna
- Page 5 and 6: algunos fonemas y sus articulacione
- Page 7 and 8: narrativa”(1997), de Julieta Alva
- Page 9 and 10: Guanacaste, Árbol de Palabras El m
- Page 11 and 12: -á: terminación de vocablos femen
- Page 13 and 14: acholada: acción de acholarse (ver
- Page 15 and 16: otras partes del cuerpo expuestos a
- Page 17 and 18: alambrarse: herirse con el alambre
- Page 19 and 20: al copete: al codillo (ver). alcorn
- Page 21: Altura: la denominada altura guanac
- Page 25 and 26: apartar: aventar (ver). Separar alg
- Page 27 and 28: aquerenciar al perro: según creenc
- Page 29 and 30: arete: carnosidad que cuelga de las
- Page 31 and 32: arriero: trabajador que, en un arre
- Page 33 and 34: a talmeca y a cuatro cabos: tener c
- Page 35 and 36: aunque corcovee mucho, ya agarrará
- Page 37 and 38: aba de buey: tipo de abeja. babosad
- Page 39 and 40: alizada: grupo de balizas (ver). ba
- Page 41 and 42: añado cartago: lavarse únicamente
- Page 43 and 44: asquear: padecer basca (ver). basta
- Page 45 and 46: atea del parto: batea que se utiliz
- Page 47 and 48: saludado, quien responde: “Dios t
- Page 49 and 50: olón: confite de gran volumen. bol
- Page 51 and 52: otonear: sortear a caballo el toro,
- Page 53 and 54: uey maderero: buey especializado en
- Page 55 and 56: cabacote: ensambladura de dos mader
- Page 57 and 58: cabresteada o cabresteo: acción de
- Page 59 and 60: cacho con oreja: coincidencia de ac
- Page 61 and 62: cagusear: defecar. caidizo o caediz
- Page 63 and 64: cama de cuero: cama de cuero crudo,
- Page 65 and 66: candil: tipo de lámpara rústica e
- Page 67 and 68: cara: nata de la leche. caracol: so
- Page 69 and 70: carreta de carnicería: carreta rec
- Page 71 and 72: “El Guanacaste” y se convirtió
- Page 73 and 74:
ceibo: ceiba. celebro: celebración
- Page 75 and 76:
chagüite: mata de cuadrado. Tambi
- Page 77 and 78:
changual: fangal. chapa: cospe (ver
- Page 79 and 80:
chato: hombre grueso y de baja esta
- Page 81 and 82:
chichil o chischil: formación cór
- Page 83 and 84:
chilillo: varejón usado para azuza
- Page 85 and 86:
chingolero: que chingolea (ver). ch
- Page 87 and 88:
chocar la piedra con el coyol: conf
- Page 89 and 90:
chopudez: calidad de chopudo (ver).
- Page 91 and 92:
chupojo: tipo de abeja negra, cuya
- Page 93 and 94:
Ciudad Blanca: Liberia. Este nombre
- Page 95 and 96:
las del Santo Cristo de Esquipulas,
- Page 97 and 98:
comenzar jacón y terminar trotón:
- Page 99 and 100:
confraterno: miembro del Partido Co
- Page 101 and 102:
COOPEGUANACASTE: Cooperativa de Ele
- Page 103 and 104:
correr caravuelta o carapatrás: ca
- Page 105 and 106:
coyol dulce: savia de coyol sin fer
- Page 107 and 108:
crin de macho: tipo de zacate. cruc
- Page 109 and 110:
por ejemplo: amargar la comida que
- Page 111 and 112:
culantro cimarrón: culantro coyote
- Page 113 and 114:
curro: ganado cuyos cuernos se curv
- Page 115 and 116:
daguillo o daguío: itabo. Dámaso
- Page 117 and 118:
darse las manos con alguien: realiz
- Page 119 and 120:
desajenar: apartar, segregar, desin
- Page 121 and 122:
desensillarse o quitarse la albarda
- Page 123 and 124:
despensa: cajón que tiene varios c
- Page 125 and 126:
Distrito de Riego Arenal-Tempisque:
- Page 127 and 128:
el: artículo muy utilizado antepue
- Page 129 and 130:
el que se ha quemado con leche, has
- Page 131 and 132:
emperillar o perillar: ponerle peri
- Page 133 and 134:
en el corral de mis yeguas, no me r
- Page 135 and 136:
hasta que la yegüita los separara.
- Page 137 and 138:
-era: sufijo que indica abundancia,
- Page 139 and 140:
escobo: arbusto cuyas ramas se util
- Page 141 and 142:
espiga: flor de maíz. La planta. e
- Page 143 and 144:
están picando cusuco: así se dice
- Page 145 and 146:
estrella: roseta de la espuela (ver
- Page 147 and 148:
país. En dicha feria se bailaba la
- Page 149 and 150:
flor: masa de polen que forman las
- Page 151 and 152:
frijol regado o volado: frijol que
- Page 153 and 154:
gallada: grupo de personas que tien
- Page 155 and 156:
gamarronear: usar el gamarrón (ver
- Page 157 and 158:
garreadora: especie de hormiga que
- Page 159 and 160:
Canjén, Gurutiña y Churuteca. Su
- Page 161 and 162:
guachapear: hacer un trabajo mal, e
- Page 163 and 164:
Guanacaste, Arbol Poético: referen
- Page 165 and 166:
guanacastón de rueda: árbol de gu
- Page 167 and 168:
guayabón o guayabo cimarrón o de
- Page 169 and 170:
guilindrajo: adorno u objeto colgan
- Page 171 and 172:
hablado cartago: forma de hablar ca
- Page 173 and 174:
propiedad se consideraba hacienda,
- Page 175 and 176:
hocicada: parte de la jáquima que
- Page 177 and 178:
sombrero del sabanero. Flor Regiona
- Page 179 and 180:
icacal: lugar poblado de icacos (ve
- Page 181 and 182:
insulparse: esconderse, encerrarse.
- Page 183 and 184:
jabalín: jabalí. jabalinada: grup
- Page 185 and 186:
jetón: cachureto (ver). ¡jey!: vo
- Page 187 and 188:
jincar: punzar, molestar. Tener rel
- Page 189 and 190:
juco o juque: instrumento musical i
- Page 191 and 192:
juste: silla de montar parecida a l
- Page 193 and 194:
hombre. También significa que dete
- Page 195 and 196:
lavaplato: arbusto espinoso cuyas e
- Page 197 and 198:
limón ácido: en Guanacaste se ha
- Page 199 and 200:
lo bien parido ni trabajo da criarl
- Page 201 and 202:
lunanco o tunanco: caballo defectuo
- Page 203 and 204:
machorra: hombruna, lesbiana. Mujer
- Page 205 and 206:
malinche: árbol que se cubre de he
- Page 207 and 208:
manga bajada: manga larga de la cam
- Page 209 and 210:
fronda. Puerto por donde se trasega
- Page 211 and 212:
marimbazo: participación musical c
- Page 213 and 214:
matamonte: coyunda para amarrar el
- Page 215 and 216:
melero: asustadizo, arisco, desconf
- Page 217 and 218:
Minas de Abangares: conjunto de min
- Page 219 and 220:
vacían los trozos de roca aurífer
- Page 221 and 222:
especialmente la sexual, aunque se
- Page 223 and 224:
del ombligo, en los niños recién
- Page 225 and 226:
murrú o murruco: pinol con leche c
- Page 227 and 228:
nanciteada: acción de nancitear (v
- Page 229 and 230:
café claro, la pulpa es azucarada.
- Page 231 and 232:
¡no venda su caballo!: esta frase
- Page 233 and 234:
-ó: terminación de vocablos mascu
- Page 235 and 236:
olotillo: mazorca que no produce gr
- Page 237 and 238:
oso mielero o colmenero: nombre de
- Page 239 and 240:
pájaro del león: pájaro que, seg
- Page 241 and 242:
pan de rosa: confitura hecha con cl
- Page 243 and 244:
para que el toro padree bien, debe
- Page 245 and 246:
Partido de Nicoya: jurisdicción co
- Page 247 and 248:
pateador: encargado de mezclar el b
- Page 249 and 250:
pejesapo: cuchisapo (ver). pelar al
- Page 251 and 252:
de labores de mantenimiento, como c
- Page 253 and 254:
persoga de rastra: persoga que arra
- Page 255 and 256:
pico: boca. Beso. pico cuchara: var
- Page 257 and 258:
pindongo: tamal hecho con carne de
- Page 259 and 260:
pitero: cusuco (ver). Piteros: enca
- Page 261 and 262:
propuesto. Por ejemplo, podrir el b
- Page 263 and 264:
porongo: calabazo. poroporo: tipo d
- Page 265 and 266:
pretalero: encargado de poner el pr
- Page 267 and 268:
puente de marimba: puente cuyo piso
- Page 269 and 270:
Se evita con una cinta roja atada a
- Page 271 and 272:
quauhnacastli: en náhuatl, “árb
- Page 273 and 274:
quiebrapatas: conjunto de tubos dis
- Page 275 and 276:
abear: acomodar el toro jalándolo
- Page 277 and 278:
asguchar: rasguñar, desgarrar. ras
- Page 279 and 280:
ecámara: planta cuyo fruto machaca
- Page 281 and 282:
englón: reglón. repela: acción d
- Page 283 and 284:
una, la otra se acerca, se le enrol
- Page 285 and 286:
olludo: robusto, de buena contextur
- Page 287 and 288:
sábala: sardina. sabana: panal de
- Page 289 and 290:
emplea el sacavueltas para amarrar
- Page 291 and 292:
salveosanto: planta cuyas hojas en
- Page 293 and 294:
entre dos matas de coyol, lugar en
- Page 295 and 296:
sebo de riñonada: sebo que se extr
- Page 297 and 298:
sentadera: parte de la albarda o mo
- Page 299 and 300:
sietecueros: tipo de árbol. Nombre
- Page 301 and 302:
sobijo: acción de sobijar (ver). s
- Page 303 and 304:
soguero o sogueador: encargado de s
- Page 305 and 306:
somos venados del mismo ojoche: som
- Page 307 and 308:
soporte: parte central del yugo. so
- Page 309 and 310:
tabanco: parte alta de un rancho do
- Page 311 and 312:
talolinga: tembladera (ver). Nombre
- Page 313 and 314:
tapachiche: tipo de insecto que tie
- Page 315 and 316:
tarugo: alimento que se atasca en l
- Page 317 and 318:
tendida: acto de acostar los terner
- Page 319 and 320:
terronudo: sucio. teta: caja de res
- Page 321 and 322:
tira: mecate grueso que une el tim
- Page 323 and 324:
topón: competencia que consistía
- Page 325 and 326:
persona, empleando manos y pies a m
- Page 327 and 328:
tripero: lleno en exceso un animal
- Page 329 and 330:
turul: objeto cilíndrico, generalm
- Page 331 and 332:
¡uyuyuy bajura!: expresión entusi
- Page 333 and 334:
su rancho en Curime, el “Balcón
- Page 335 and 336:
venado cabro: tipo de venado peque
- Page 337 and 338:
viada: viajazo (ver). viadero: cami
- Page 339 and 340:
visionarse: ilusionarse. visita de
- Page 341 and 342:
ya conozco el sebo que da este gana
- Page 343 and 344:
yol o yoltamal: tamal de elote que,
- Page 345 and 346:
zacate de chancho: tipo de hierba q
- Page 347 and 348:
zonchiche o zonchicha: zopilote que