15.05.2013 Views

Juan Ruiz, Arcipreste de Hita - sistemauno.com.co

Juan Ruiz, Arcipreste de Hita - sistemauno.com.co

Juan Ruiz, Arcipreste de Hita - sistemauno.com.co

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LENGUAJE C - AMPLIACIÓN Y REFUERZO<br />

<strong>Juan</strong> <strong>Ruiz</strong>, <strong>Arcipreste</strong> <strong>de</strong> <strong>Hita</strong><br />

<strong>Juan</strong> <strong>Ruiz</strong> es el poeta más importante <strong>de</strong>l mester <strong>de</strong><br />

clerecía. Sabemos muy po<strong>co</strong> acerca <strong>de</strong> su vida: únicamente<br />

lo que él mismo relata en su obra el Libro<br />

<strong>de</strong> buen amor.<br />

Al parecer, nació en Alcalá <strong>de</strong> Henares a finales <strong>de</strong>l<br />

siglo XIII y ejerció el cargo <strong>de</strong> arcipreste (clérigo <strong>de</strong><br />

cierta jerarquía) en un pequeño pueblo llamado<br />

<strong>Hita</strong>. En su libro alu<strong>de</strong> repetidamente a la cárcel, por<br />

lo que se supone estuvo en prisión <strong><strong>co</strong>m</strong>o <strong>co</strong>nsecuencia<br />

<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s polémicas que sostuvo <strong>co</strong>n religiosos<br />

<strong>de</strong> su tiempo. Es posible, incluso, que escribiese su<br />

obra mientras estaba preso. Algunos investigadores,<br />

sin embargo, discrepan <strong>de</strong> esa interpretación y <strong>co</strong>nsi<strong>de</strong>ran<br />

que la prisión <strong>de</strong> la que habla <strong>Juan</strong> <strong>Ruiz</strong> es<br />

tan sólo una metáfora <strong>co</strong>n la que se refería a su alma<br />

presa <strong>de</strong>l pecado.<br />

Se piensa que murió a mediados <strong>de</strong>l siglo XIV.<br />

El “Libro <strong>de</strong> buen amor”<br />

Se trata <strong>de</strong> la más insigne representación <strong>de</strong> la lírica<br />

<strong>de</strong> la Edad Media y que vislumbra los albores <strong>de</strong>l<br />

Renacimiento hispano. En la obra <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 7.000<br />

versos distribuidos en 1.728 estrofas, se narran en<br />

forma autobiográfica las aventuras amorosas <strong>de</strong> un<br />

arcipreste.<br />

El texto <strong>co</strong>ntiene, a<strong>de</strong>más, relatos variados y una serie<br />

<strong>de</strong> poemas a la Virgen. El resultado <strong>de</strong> esta mezcla<br />

es una obra variada, vitalista y satírica, <strong>co</strong>n un sinfín<br />

<strong>de</strong> interpretaciones.<br />

El influjo <strong>de</strong> la tradición<br />

El Libro <strong>de</strong> buen amor es una obra única y original<br />

que se inserta en la tradición literaria <strong>de</strong>l momento<br />

en que fue escrita. Esa tradición se manifiesta especialmente<br />

en las fuentes que <strong>Juan</strong> <strong>Ruiz</strong> utiliza. En primer<br />

término, el autor se vale <strong>de</strong> la Biblia, obra que<br />

fue tomada frecuentemente <strong><strong>co</strong>m</strong>o autoridad por los<br />

distintos autores <strong>de</strong>l mester <strong>de</strong> clerecía. Junto a las<br />

referencias a la Biblia hay otras a diversas obras latinas<br />

muy difundidas en la época.<br />

Asunto y estructura<br />

El hilo <strong>co</strong>nductor <strong>de</strong> la obra es un <strong>co</strong>njunto <strong>de</strong> aventuras<br />

<strong>co</strong>ntadas en primera persona. El relato autobiográfi<strong>co</strong><br />

es un recurso estructural que sirve para<br />

enlazar los episodios narrativos y líri<strong>co</strong>s.<br />

El Libro <strong>de</strong> buen amor <strong><strong>co</strong>m</strong>ienza <strong>co</strong>n una invocación<br />

en verso a la Virgen y a Dios, y <strong>co</strong>n un prólogo en<br />

prosa que imita un sermón. El resto <strong>de</strong> la obra alterna<br />

la cua<strong>de</strong>rna vía en la narración <strong>co</strong>n otras formas<br />

estróficas en las piezas líricas. Estas piezas, unas<br />

<strong>de</strong> <strong>co</strong>ntenido religioso y otras <strong>de</strong> carácter profano,<br />

<strong>co</strong>nstituyen una <strong>co</strong>lección <strong>de</strong> poesías a modo <strong>de</strong><br />

canciones, en las que <strong>Juan</strong> <strong>Ruiz</strong> exhibe su virtuosismo<br />

poéti<strong>co</strong>.<br />

La narración alterna los episodios amorosos <strong>co</strong>n la<br />

inclusión <strong>de</strong> otros <strong>de</strong> variada proce<strong>de</strong>ncia y géneros.<br />

En la primera parte, el episodio amoroso más<br />

extenso cuenta los amores entre don Melón y doña<br />

Endrina, en los que interviene <strong><strong>co</strong>m</strong>o mediadora la<br />

vieja Trota<strong>co</strong>nventos. La segunda mitad <strong>de</strong>l libro<br />

tiene <strong><strong>co</strong>m</strong>o núcleo central la simbólica batalla entre<br />

don Carnal y doña Cuaresma.<br />

Intencionalidad y estilo<br />

A la diversidad <strong>de</strong> los géneros que integran la materia<br />

narrativa se une el diferente carácter <strong>de</strong> su <strong>co</strong>ntenido.<br />

A pesar <strong>de</strong> su <strong>co</strong>nfesa intención <strong>de</strong> informar<br />

e instruir a sus lectores sobre los peligros <strong>de</strong>l lo<strong>co</strong><br />

amor o amor mundano, y acerca <strong>de</strong> las ventajas <strong>de</strong>l<br />

buen amor o amor <strong>de</strong> Dios, el autor inserta digresiones<br />

doctrinales <strong>de</strong> tinte moralizante <strong><strong>co</strong>m</strong>o proclama<br />

los placeres y goces <strong>de</strong> la vida.<br />

Esta superposición <strong>de</strong> elementos religiosos y profanos,<br />

así <strong><strong>co</strong>m</strong>o el vaivén entre un tono admonitorio<br />

y otro burles<strong>co</strong>, hace difícil <strong>de</strong>terminar el carácter<br />

didácti<strong>co</strong> o <strong>de</strong> entretenimiento <strong>de</strong> la obra.<br />

Rasgos <strong>de</strong>stacados <strong>de</strong>l Libro <strong>de</strong> buen amor son el<br />

empleo <strong>de</strong> la ironía y <strong>de</strong> la parodia, el novedoso ingrediente<br />

<strong>de</strong>l humor. Se caricaturizan el mundo <strong>de</strong>l<br />

amor <strong>co</strong>rtés y el saber eclesiásti<strong>co</strong>, mostrando los<br />

<strong>co</strong>ntrastes entre la apariencia y la verdad <strong>de</strong> las <strong>co</strong>sas.<br />

Se ha interpretado ese tono festivo y burlón que<br />

domina una parte <strong>de</strong>l libro <strong><strong>co</strong>m</strong>o una característica<br />

<strong>de</strong>l nuevo ambiente burgués.<br />

1 / 3


LENGUAJE C - AMPLIACIÓN Y REFUERZO<br />

CÓMO MURIÓ TROTACONVENTOS Y CÓMO EL ARCIPRESTE HACE SU PLANTO (FRAGMENTO)<br />

¡Ay, muerte! ¡Muerta seas, bien muerta y<br />

[malandante!<br />

Matásteme a mi vieja: ¡matárasme a mí antes!<br />

Enemiga <strong>de</strong>l mundo, no tienes semejante:<br />

<strong>de</strong> tu memoria amarga nadie hay que no se espante.<br />

Al que hieres tú, muerte, nadie lo salvará;<br />

humil<strong>de</strong>, bueno, malo, noble, no escapará;<br />

a todos te los llevas, diferencia no habrá;<br />

tanto el Rey <strong><strong>co</strong>m</strong>o el Papa ni chica nuez valdrá;<br />

no respetas parientes, señorío, amistad;<br />

<strong>co</strong>n todo el mundo tienes <strong>co</strong>ntinua enemistad;<br />

no existe en ti el amor, clemencia, ni piedad,<br />

sino dolor, tristeza, mucha pena y crueldad.<br />

Jamás nadie <strong>de</strong> ti se ha podido es<strong>co</strong>n<strong>de</strong>r<br />

y ninguno ha podido <strong>co</strong>ntigo <strong>co</strong>nten<strong>de</strong>r;<br />

la tu venida triste no se pue<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r;<br />

cuando llegas, no quieres a ninguno aten<strong>de</strong>r.<br />

Dejas el cuerpo yerto a gusanos en huesa,<br />

el alma la separas <strong>de</strong>l cuerpo <strong>co</strong>n gran priesa,<br />

no está el hombre seguro <strong>de</strong> tu carrera aviesa,<br />

<strong>de</strong> hablar sobre ti, muerte, espanto me atraviesa;<br />

eres <strong>de</strong> tal manera <strong>de</strong>l mundo aborrecida<br />

que, por bien que lo quieran al hombre, aquí, en la<br />

[vida,<br />

al punto que tú llegas <strong>co</strong>n tu mala venida,<br />

todos huyen <strong>de</strong> él luego, <strong><strong>co</strong>m</strong>o <strong>de</strong> res podrida;<br />

aquellos que gustaban en vida su <strong><strong>co</strong>m</strong>paña aborrécenlo<br />

muerto, <strong><strong>co</strong>m</strong>o a una <strong>co</strong>sa extraña;<br />

sus parientes y amigos todos le tienen saña;<br />

todos huyen <strong>de</strong> él luego, <strong><strong>co</strong>m</strong>o si fuese araña;<br />

cuando tú vienes, muerte, son luego aborrecidos<br />

por padres y por madres sus hijos muy queridos;<br />

por amigas, amigos <strong>de</strong>seados, servidos;<br />

por mujeres leales, los sus buenos maridos.<br />

Haces al que es muy ri<strong>co</strong> yacer en gran pobreza:<br />

no tienes ni una blanca <strong>de</strong> toda su riqueza;<br />

aten<strong>de</strong>r: esperar.<br />

huesa: sepultura.<br />

priesa: prisa.<br />

aviesa: torcida.<br />

blanca: moneda antigua.<br />

hediondo: fétido, sucio, molesto.<br />

<strong>de</strong>parta: hable.<br />

cras-cras: graznido <strong>de</strong>l cuervo <strong><strong>co</strong>m</strong>o símbolo <strong>de</strong> la muerte.<br />

el que en la vida es bueno y <strong>de</strong> mucha nobleza<br />

es hediondo en la muerte y lleno <strong>de</strong> vileza.<br />

No se en<strong>co</strong>ntrará un libro, un escrito, una carta,<br />

hombre sabio ni necio que <strong>de</strong> ti bien <strong>de</strong>parta;<br />

nada existe en el mundo que bien <strong>de</strong> ti, muerte, se<br />

[parta;<br />

excepto el cuervo negro que <strong>de</strong> ti, muerte, se harta;<br />

le dices cada día que pronto le hartarás,<br />

<strong><strong>co</strong>m</strong>o el hombre no sabe cuando lo matarás,<br />

si bien pudiese obrar, sea hoy: valdrá más<br />

que el esperarte a ti y a tu amigo cras-cras:<br />

señores, no queráis ser amigos <strong>de</strong>l cuervo:<br />

temed sus amenazas y no cumpláis su ruego.<br />

El bien que hacer pudiereis, hacedlo luego, luego, que<br />

moriréis mañana, pues la vida es un juego:<br />

la salud y la vida muy rápida se muda,<br />

y en un punto se pier<strong>de</strong>: <strong>de</strong> esto no cabe duda;<br />

“el bien te hará mañana” es expresión <strong>de</strong>snuda:<br />

vestida <strong>co</strong>n las obras antes que muerte acuda.<br />

Quien porfía en mal juego pier<strong>de</strong> mucho y no<br />

[<strong>co</strong>bra,<br />

piensa que tendrá suerte y halla mala zozobra; amigos,<br />

sed atentos, realizad buena obra,<br />

pues, al venir la muerte, todo lo <strong>de</strong>más sobra.<br />

Cuando <strong>co</strong>pan la banca, muchos piensan ganar,<br />

mas, rodando los dados, les viene un mal azar.<br />

Junta el hombre tesoros e intenta disfrutar,<br />

pero, al llegar la muerte, <strong>de</strong>be todo <strong>de</strong>jar;<br />

pier<strong>de</strong> luego la voz y aun el entendimiento;<br />

<strong>de</strong> sus muchos tesoros, <strong>de</strong> su amontonamiento,<br />

no pue<strong>de</strong> llevar nada ni escribir testamento;<br />

los dineros juntados dispérsalos mal viento;<br />

y, cuando sus parientes la su muerte barruntan,<br />

para heredarlo todo a menudo se juntan;<br />

cuando por su dolencia al médi<strong>co</strong> preguntan,<br />

si él habla <strong>de</strong> sanarlo, <strong><strong>co</strong>m</strong>o mal se lo apuntan.<br />

<strong>Juan</strong> <strong>Ruiz</strong>, <strong>Arcipreste</strong> <strong>de</strong> <strong>Hita</strong><br />

2 / 3


LENGUAJE C - AMPLIACIÓN Y REFUERZO<br />

1<br />

2<br />

3<br />

ACTIVIDADES<br />

¿Quién habla en este texto? ¿A quién se dirige? ¿De<br />

qué se lamenta?<br />

En la literatura medieval, la muerte aparece frecuentemente<br />

<strong><strong>co</strong>m</strong>o una fuerza <strong>de</strong> igualación social.<br />

• Busca en el texto aquellos pasajes en los que se<br />

refleje este po<strong>de</strong>r igualatorio <strong>de</strong> la muerte y <strong><strong>co</strong>m</strong>éntalos.<br />

Lee el prólogo <strong>de</strong>l Libro <strong>de</strong> buen amor, <strong>de</strong> <strong>Juan</strong>-<br />

<strong>Ruiz</strong>.<br />

Y Dios sabe que mi intención no fue hacer por dar<br />

ocasión <strong>de</strong> pecar ni por mal hablar; sino que fue traer<br />

a toda persona a memoria buena <strong>de</strong> bien obrar, y dar<br />

ejemplo <strong>de</strong> buenas <strong>co</strong>stumbres, y <strong>co</strong>nsejos <strong>de</strong> salvación,<br />

y para que todos sean apercibidos y se puedan<br />

menor guardar <strong>de</strong> tantas maestrías <strong><strong>co</strong>m</strong>o algunos<br />

usan para el lo<strong>co</strong> amor.<br />

• Contesta:<br />

a) ¿Qué propósito tiene la obra según su autor?<br />

b) ¿Cuál crees tú que es la verda<strong>de</strong>ra intención<br />

<strong>de</strong>l autor?<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Analiza métricamente las tres primeras estrofas y<br />

<strong>co</strong>ntesta:<br />

a) ¿Cuánto mi<strong>de</strong>n los versos?<br />

b) ¿Cómo riman los versos en cada estrofa?<br />

c) ¿Cómo se llama esta clase <strong>de</strong> estrofa? ¿De qué movimiento<br />

literario es característica?<br />

¿Qué figura literaria utiliza el autor en relación <strong>co</strong>n<br />

la muerte?<br />

• Busca algunos ejemplos <strong>co</strong>ncretos.<br />

Uno <strong>de</strong> los rasgos característi<strong>co</strong>s <strong>de</strong> la prosa <strong>de</strong> <strong>Juan</strong><br />

<strong>Ruiz</strong> es el uso <strong>de</strong> las enumeraciones.<br />

• Localiza algunas enumeraciones y <strong><strong>co</strong>m</strong>enta qué<br />

aportan al texto.<br />

El autor nos habla en el texto <strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong> la<br />

muerte y <strong>de</strong>l <strong><strong>co</strong>m</strong>portamiento <strong>de</strong> la gente ante ella.<br />

¿Crees que esas i<strong>de</strong>as son válidas hoy? ¿Por qué?<br />

3 / 3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!