Juntas aislantes MT & ETW 1 (PDF, 0 - Elektro Thermit GmbH & Co KG
Juntas aislantes MT & ETW 1 (PDF, 0 - Elektro Thermit GmbH & Co KG
Juntas aislantes MT & ETW 1 (PDF, 0 - Elektro Thermit GmbH & Co KG
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Juntas</strong> <strong>aislantes</strong> <strong>MT</strong> y <strong>ETW</strong> 1<br />
<strong>Juntas</strong> isolantes coladas <strong>MT</strong> & <strong>ETW</strong> 1<br />
Insulated joints <strong>MT</strong> & <strong>ETW</strong> 1
02 / 03<br />
<strong>MT</strong> y <strong>ETW</strong> 1 / 2011 / <strong>Elektro</strong>-<strong>Thermit</strong> <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong><br />
Junta <strong>MT</strong> en un carril de garganta<br />
Junta <strong>MT</strong> em carril de Gola<br />
<strong>MT</strong>-joint on grooved rail<br />
Junta aislante <strong>MT</strong> reforzada en raíl vignol<br />
Junta <strong>MT</strong> reforçada em carril Vignole<br />
<strong>MT</strong>-joint reinforced on flat bottom rail<br />
<strong>Juntas</strong> <strong>aislantes</strong> <strong>MT</strong> y <strong>ETW</strong> 1<br />
La actual tecnología de señalización y de seguridad en<br />
ferrocarriles funciona mayormente con circuitos eléctricos<br />
de vías, mientras que los carriles de rodadura sirven de conductor<br />
eléctrico. En el punto de delimitación de los circuitos<br />
eléctricos de las vías, las juntas de las vías interrumpen los<br />
carriles. Por lo tanto, las secciones de tramo de bloques de<br />
señales de la vía están delimitadas una respecto a la otra.<br />
Por ello ofrecemos las juntas <strong>aislantes</strong> <strong>MT</strong> y <strong>ETW</strong> 1, que<br />
aseguran una conexión aislada <strong>aislantes</strong> para todas las<br />
aplicaciones y estaciones de montaje existentes. Nuestras<br />
juntas <strong>aislantes</strong> están homologadas por casi todas las<br />
grandes líneas de ferrocarriles del mundo, y se encuentran<br />
actualmente en uso. Originalmente, la junta aislante <strong>MT</strong><br />
fue desarrollada y patentada para Deutsche Bundesbahn.<br />
Las juntas <strong>aislantes</strong> <strong>MT</strong> y <strong>ETW</strong> que se utilizan en la actualidad,<br />
ofrecen una máxima seguridad, confiabilidad y durabilidad,<br />
y se pueden utilizar en todo el mundo y bajo cualquier<br />
clima. Ambas clases de juntas <strong>aislantes</strong> difieren mayormente<br />
una de la otra por la modalidad de absorción de fuerzas.<br />
Mientras que en la junta <strong>ETW</strong>, la transferencia de las fuerzas<br />
de los extremos del carril sobre las bridas ocurre casi exclusivamente<br />
por la fuerza de adherencia del adhesivo plástico<br />
y el forro aislante adherido al encofrado de fibra de vidrio,<br />
en la junta <strong>MT</strong>, las fuerzas de los extremos de los carriles<br />
son transferidas principalmente a través del efecto de cuña,<br />
causado por las bridas <strong>aislantes</strong> pretensadas y prefabricadas,<br />
que disponen de bulones de bridas N.V. en la cámara<br />
de esas bridas. Dicho efecto de cuña permite la absorción<br />
inmediata de las fuerzas longitudinales en la vía.<br />
Junta <strong>ETW</strong> 1 prefabricada<br />
Junta Isolante prefabricada <strong>ETW</strong> 1<br />
Prefabricated <strong>ETW</strong> 1 joint<br />
<strong>Juntas</strong> isolantes coladas<br />
<strong>MT</strong> & <strong>ETW</strong> 1<br />
Actualmente as tecnologias de sinalização e de segurança<br />
funcionam por intermedio de circuitos electricos de corrente<br />
continua em que o carril é o veiculo condutor. <strong>Co</strong>m a<br />
neceissidade de demarcação dos varios circuitos, é necessario<br />
cortar o sinal no carril atraves da introdução de juntas<br />
isolantes coladas, que criam zonas estanques essenciasa ao<br />
funcionamento dessas tecnologias.<br />
Por isso, fornecemos as juntas <strong>MT</strong> e <strong>ETW</strong> 1 que asseguram<br />
o isolamento do carril, para todas as aplicações. As nossas<br />
juntas isolantes coladas estão homologadas em quase todos<br />
os caminhos-de-ferro com excelentes resultados. Originalmente<br />
as juntas <strong>MT</strong> foram desenvolvidas para o Deutsche<br />
Bahn e apenas mais tarde patenteadas.<br />
As juntas isolantes <strong>MT</strong> e <strong>ETW</strong> oferecem a máxima segurança,<br />
garantia e durabilidade. Elas podem ser aplicadas em<br />
todos os tipos de clima por esse mundo fora. As juntas diferem<br />
umas das outras sobretudo pela forma como absorvem<br />
a energia. Para as juntas <strong>ETW</strong> as transferências de força do<br />
carril para as barretas são feitas principalmente através da<br />
adesão da matéria plástica á armadura de isolamento da fibra<br />
de vidro. Para as <strong>Juntas</strong> <strong>MT</strong>, essa transmissão de forças<br />
é realizada pelo efeito de cunha causado pelo aperto das<br />
barretas tensionadas com os parafusos HV, em toda a sua<br />
superfície de apoio no carril. Este efeito de cunha permite<br />
uma rápida absorção da força longitudinal na via.<br />
Insulated joints <strong>MT</strong> & <strong>ETW</strong> 1<br />
Today’s signal –and security technology at Railways predominantly<br />
works with track electric circuits whereas the rail<br />
assists as electrical conductor. At the demarcation point of<br />
the track circuits the rail is interrupted by insulated fishplate<br />
joints. Hence the signal block sections of the track are<br />
marked off to each other.<br />
Therefore we provide the <strong>MT</strong> and <strong>ETW</strong> 1 joint which ensure<br />
the insulated rail connection for all applications and attachment<br />
mounting sites. Our insulated joints are homologated<br />
by almost every big railway worldwide and they are in use.<br />
Originally the <strong>MT</strong> joint was primarily developed for Deutsche<br />
Bahn and later he was patented.<br />
The actually used insulated joints <strong>MT</strong> and <strong>ETW</strong> offer a<br />
maximum of safety, reliability and durability. They are usable<br />
within every climate, worldwide. Both kinds of joints differ from<br />
each other mainly through the modality of force absorption.<br />
For the <strong>ETW</strong> joint the transfer of the force from the rail ends<br />
to the fishplates occurs almost exclusively by the adherence<br />
of the plastic glue and the glued in insulating layer with glas<br />
fibre armour. For the <strong>MT</strong> joint the force from the rail ends<br />
is primarily transferred through the wedge effect which is<br />
caused by insulated fish plates that are tensed up with HVscrews<br />
in the fishplate seating. This wedge effect allows a<br />
prompt absorption of the longitudinal force in the track.
04 / 05<br />
1<br />
Sección transversal de la junta <strong>MT</strong><br />
<strong>Co</strong>rte transversal numa junta <strong>MT</strong><br />
Cross section <strong>MT</strong>- rail joint<br />
1 Bulones de bridas N.V.<br />
Parafuso HV para barreta<br />
HV-tensile bolt<br />
2 Casquillos <strong>aislantes</strong><br />
Casquilho isolante<br />
Insulating sleeves<br />
3 Separador de fi bra o perfi l intermedio<br />
Topo isolante<br />
End post<br />
4 Brida aislada<br />
Barreta isolante<br />
Insulating steel fi shplate<br />
5 Mortero de resina sintética<br />
<strong>Co</strong>mposto resina sintética<br />
Synthetic resin mortar<br />
<strong>MT</strong> y <strong>ETW</strong> 1 / 2011 / <strong>Elektro</strong>-<strong>Thermit</strong> <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong><br />
2<br />
6 Encofrado protector con forro aislante<br />
Protecção com armação isolante<br />
Protective shell with insulating layer<br />
5<br />
3<br />
6<br />
4<br />
Junta aislante <strong>MT</strong><br />
Junta isolante <strong>MT</strong><br />
<strong>MT</strong>-insulated joint<br />
<strong>MT</strong> - para una instalación rápida in situ<br />
Ventajas<br />
De forma ventajosa, la junta aislante <strong>MT</strong> puede colocarse en la vía in situ, ya que<br />
su montaje es en mayor parte insensible a la intemperie, no es necesaria una larga<br />
pausa en el servicio, y puede colocarse con precisión en la posición requerida dentro<br />
del lecho de traviesas. Nuestra junta aislante <strong>MT</strong> puede instalarse de modo rápido y<br />
sencillo; posee una elevada estabilidad y durabilidad, y está disponible para numerosos<br />
perfi les de carriles vignol o ranurados de garganta.<br />
Cumplimos los distintos requisitos de las administraciones ferroviarias mediante diferentes<br />
variantes de equipamiento de las juntas <strong>MT</strong>, que se distinguen por:<br />
= la cantidad de orifi cios (4 o 6 orifi cios en el alma) y el patrón de esos orifi cios<br />
= las medidas de la capa intermedia aislante de juntas de carriles<br />
= y el tipo de bridas <strong>aislantes</strong> (brida reforzada o plana)<br />
La posición deseada en el compartimiento del alma señala si se deben utilizar bridas<br />
reforzadas o estándar. Las juntas <strong>aislantes</strong> <strong>MT</strong> con bridas reforzadas pueden colocarse<br />
en el centro del compartimiento del alma. A diferencia, las juntas <strong>aislantes</strong> <strong>MT</strong><br />
con bridas planas sólo pueden colocarse cerca del alma en el compartimiento que<br />
absorbe la carga de las ruedas en la dirección de la marcha.<br />
No será necesario soldar un carril de ajuste con junta a la vía cuando se usan juntas<br />
<strong>aislantes</strong> <strong>MT</strong>, ya que bajo condiciones de taller, el forro aislante está adherido al núcleo<br />
de la brida de forma segura, y se suministra como módulo prefabricado.<br />
También se encuentran disponibles módulos <strong>MT</strong> para reparar juntas inclinadas de la<br />
vía. Para montar una junta <strong>aislantes</strong> <strong>MT</strong>, no se requiere ninguna habilidad en soldaduras,<br />
aunque sí que es necesario absolver un entrenamiento práctico de un día, que<br />
efectúa nuestro servicio técnico.<br />
<strong>MT</strong>- para montagens<br />
rápidas em via<br />
Vantagens<br />
A junta <strong>MT</strong> tem a grande vantagem de puder ser instalada<br />
directamente na via graças á sua resistência climática. A sua<br />
montagem é igualmente muito rápida, requerendo apenas<br />
uma pequena interrupção da circulação ferroviária, e pode<br />
ser colocada na sua posição no espaço disponível entre 2 travessas.<br />
A nossa Junta <strong>MT</strong> tem uma montagem fácil e rápida,<br />
é bastante estável e possui uma grande durabilidade. A junta<br />
<strong>MT</strong> está disponível para carris Vignole e de Gola.<br />
Preenchemos todos os requisitos das diferentes infra-estruturas<br />
ferroviárias através dos vários modelos de juntas que<br />
colocamos á disposição:<br />
= Número de furos (4 ou 6) de acordo com o gabarito de<br />
furação.<br />
= Parte dimensional variável do topo isolante.<br />
= Tipo de junta isolante colada (reforçada ou standard)<br />
O local de colocação no vão da travessa pode seleccionar o<br />
tipo de junta a utilizar; reforçada ou standard. As juntas isoladas<br />
reforçadas podem ser colocadas no centro do vão das<br />
travessas enquanto as normais que devem ser montadas o<br />
mais perto possível da travessa no sentido de deslocamento.<br />
A Soldadura de uma barra de carril com junta isolante <strong>MT</strong><br />
não é necessária porque a barreta é fornecido de fábrica já<br />
convenientemente colada á fi bra de vidro. Os kits de juntas<br />
isolantes coladas também estão disponíveis para a reparação<br />
de juntas curvas<br />
A montagem de uma junta <strong>MT</strong> não necessita de soldadura<br />
nem de qualifi cações especiais. Uma formação base em conjunto<br />
com uma aula prática de 1 dia na companhia do nosso<br />
formador será sufi ciente para puder executar montagens de<br />
juntas <strong>MT</strong>.<br />
Junta <strong>MT</strong> en la vía<br />
Junta isolante <strong>MT</strong> na via<br />
<strong>MT</strong>-joint in the track<br />
<strong>MT</strong>-for quick in situ<br />
installation<br />
Advantages<br />
Advantageously the <strong>MT</strong>-joint can be set up in the track, in<br />
situ, as his assembling is extensively inured to the weather.<br />
No long shutdown for the assembling is necessary and he<br />
can precisely be placed in the required position within the<br />
sleeper bay. Our <strong>MT</strong>-joint can be installed in a quick and<br />
easy way and has a high stability and durability. The <strong>MT</strong>joint<br />
is available for all fl at bottom and grooved rails.<br />
We meet the diff erent requirements of the railways with<br />
various process models of the <strong>MT</strong>-joint.<br />
It varies in:<br />
= Number of holes (4 or 6 web drills) and master gauge<br />
for holes<br />
= Dimensions of the end post<br />
= Type of the insulated joint (reinforced or standard)<br />
The required position within the sleeper bay purports either<br />
the use of reinforced or standard joints. <strong>MT</strong> insulated joints<br />
with reinforced joints can be placed in the centre of the<br />
sleeper bay compared to <strong>MT</strong>-joints with standard joints<br />
which can only be placed close to the wheel load absorbing<br />
sleeper in the sleeper bay in running the direction.<br />
Welding in a fi tting rail with insulated joint in the track will<br />
not be necessary for the <strong>MT</strong>-insulated rail joint as the insulated<br />
layer is glued with the joint core under factory conditions<br />
and will be supplied as prefabricated kit. <strong>MT</strong> kits are also<br />
available for repairing angled cut joints in the track.<br />
Assembling a <strong>MT</strong>-joint doesn’t need any welding capacity.<br />
But a one day practical training through our technical service<br />
is essential..
06 / 07<br />
1<br />
Sección transversal de la junta<br />
aislante <strong>ETW</strong> 1<br />
<strong>Co</strong>rte transversal <strong>ETW</strong> 1<br />
Cross section <strong>ETW</strong> 1<br />
1 Bulones de bridas N.V.<br />
Parafuso HV para barreta<br />
HV-tensile bolt<br />
2 Casquillos <strong>aislantes</strong><br />
Casquilho isolante<br />
Insulating sleeves<br />
<strong>MT</strong> y <strong>ETW</strong> 1 / 2011 / <strong>Elektro</strong>-<strong>Thermit</strong> <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong><br />
2<br />
3 Separador de fi bra o perfi l intermedio<br />
Topo isolante<br />
End post<br />
4 Brida aislada<br />
Barreta isolante<br />
Insulating steel fi shplate<br />
5 Armadura aislante, de vidrio, adhesivo<br />
Armadura isolante, fi bra de vidro, colada<br />
Insulating layer, glas fi bre armour, glue<br />
5<br />
3<br />
4<br />
Junta aislante <strong>ETW</strong> 1<br />
Junta isolante <strong>ETW</strong> 1<br />
<strong>ETW</strong> 1 joint<br />
<strong>ETW</strong> 1 - para la máxima durabilidad<br />
Ventajas<br />
Debido a su dependencia de la intemperie durante el montaje, la junta aislante <strong>ETW</strong> 1<br />
no se fabrica en la vía, sino bajo condiciones de taller, y luego se suelda a la vía como<br />
parte del carril de ajuste durante los períodos sin tránsito rodado.<br />
Otra aplicación común es la instalación de juntas <strong>aislantes</strong> durante el premontaje de<br />
los cambios en la planta.<br />
La junta aislante <strong>ETW</strong> 1 puede fabricarse con una longitud para piezas de ajuste de<br />
hasta 12 m, y con 4 o 6 orifi cios. Cuenta con una unión encolada de alta calidad. Opcionalmente<br />
también ofrecemos juntas con corte angular y endurecimiento adicional<br />
de la superfi cie de rodadura.<br />
<strong>ETW</strong> 1-para uma máxima<br />
durabilidade<br />
Vantagens<br />
Em virtude da sua dependência climática durante a sua<br />
execução junta <strong>ETW</strong> 1 não pode ser montada directamente<br />
na via, mas sim em fábrica. Sendo entregue como uma<br />
peça de montagem que será posteriormente soldada na via<br />
numa programada paragem de circulação. Outra aplicação<br />
bastante comum será a sua instalação durante a montagem<br />
de um desvio em estaleiro.<br />
A Junta isolante <strong>ETW</strong> 1 pode ser produzida em comprimentos<br />
até 12m com 4 ou 6 furos. Esta junta oferece uma<br />
excelente qualidade de isolamento. Podemos produzir igualmente<br />
juntas com ângulos e proceder a endurecimentos<br />
suplementares da superfície de rolamento.<br />
Junta aislante <strong>ETW</strong><br />
Junta isolante <strong>ETW</strong><br />
Insulated rail joint <strong>ETW</strong><br />
<strong>ETW</strong> 1-for maximum durability<br />
Advantages<br />
Due to its weather dependence during assembling, the <strong>ETW</strong><br />
1 is not manufactured in the track but under factory conditions.<br />
As a part of a fi tting rail he will then be welded into<br />
the track during a certain shutdown.<br />
Another common application is the assembling of the<br />
insulated joint during the pre-assembling of switches in the<br />
factory.<br />
The <strong>ETW</strong> 1 insulated rail joint can be produced with a fi tting<br />
part length up to 12m with 4 or 6 holes. He provides high<br />
quality glue bonding. We also off er angled cut joints and<br />
additional rail head hardening.
<strong>Elektro</strong>-<strong>Thermit</strong> <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong> es miembro del Grupo Goldschmidt-<strong>Thermit</strong>. Desde hace mas<br />
de 100 años, los inventores del procedimiento THERMIT ® proveen calidad e innovación en<br />
vía, para una mayor seguridad, comodidad óptima y menor coste de mantenimiento.<br />
The <strong>Elektro</strong>-<strong>Thermit</strong> <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong> is a member of the Goldschmidt-<strong>Thermit</strong> Group. For over<br />
100 years, the inventor of the THERMIT ® welding process stands for quality and innovation for<br />
tracks which leads to high safety, best comfort and a decrease in maintenance expenses.<br />
A <strong>Elektro</strong>-<strong>Thermit</strong> <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong> é membro do grupo Goldschmidt-<strong>Thermit</strong>. Há mais de<br />
100 anos, os inventores da soldadura THERMIT ® oferecem qualidade e inovação no que diz<br />
respeito ao carril levando a uma elevada segurança, melhor conforto e baixos custos de manutenção.<br />
Goldschmidt <strong>Thermit</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Oficina Ibérica<br />
Torre de Cristal<br />
Paseo de la Castellana, 259C Planta 18.<br />
28046 – Madrid<br />
SPAIN<br />
Teléfono/ Phone/ Telefone + 34 91 1190531<br />
Fax/ Fax/ Fax + 34 91 1190501<br />
Mail iberica@gt-g.com<br />
Web www.goldschmidt-thermit.com<br />
Design FORMAT78<br />
Wir machen das lückenlose Gleis!<br />
<strong>Elektro</strong>-<strong>Thermit</strong> <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong><br />
Chemiestraße 24<br />
D-06132 Halle (Saale)<br />
ALEMANIA<br />
Teléfono/ Telefone / Phone +49 345 7795-600<br />
Fax/ Fax/ Fax +49 345 7795-770<br />
Mail info@elektro-thermit.de<br />
Web www.elektro-thermit.de