15.05.2013 Views

MACBETH [Traduccion] - telah

MACBETH [Traduccion] - telah

MACBETH [Traduccion] - telah

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

20<br />

hechos se consumarán antes de enfriarse los propósitos. No más<br />

visiones, dónde están esos caballeros? Vamos a ellos.<br />

EN EL CASTILLO DE MACDUFF. LADY MACDUFF BAÑA A SUS HIJOS.<br />

L. MACDUFF Qué habrá hecho que tuvo que huir de su país? Su fuga ha sido<br />

una locura pues nuestros temores nos hacen parecer traidores. A<br />

dónde se habrá ido? Abandonar a su mujer, sus hijos, su casa,<br />

sus títulos en un lugar de donde él mismo se evade. Nos ama ó<br />

carece de sentimiento natural? Poco prudente es una fuga tan<br />

precipitada y contra toda razón. Hijitos, qué haremos ahora?<br />

cómo los voy a mantener? Como los pájaros, con gusanos y<br />

moscas, con lo que encuentre, como ellos...?<br />

**************************************************<br />

ENTRA EL SOLDADO. SE CONSUMA EL ASESINATO.<br />

MACDUFF Mis hijos! Mi esposa, mis hijos, mis criados y todo cuanto<br />

pudo encontrar y no estar yo...! Mi mujer también muerta. Mis<br />

preciosos pollitos. Y no habrá venganza, no tiene hijos. Debo<br />

recibirlo como un hombre, pero es necesario que lo sienta<br />

también como un hombre. No puedo olvidar que esos seres eran<br />

para mí lo más querido. Y el cielo lo vió todo y no los<br />

protegió? Macduff, pecador, todos fueron asesinados por tí, pero<br />

no estoy libre de pecado, también murieron por mis culpas. Que<br />

el cielo les acoja ahora. Oh, podría parecer una mujer llorando,<br />

y pregonarlo con mi lengua, pero cielos piadosos no intervengan,<br />

póngannos frente a frente a ese demonio de Escocia y a mí, al<br />

alcance de mi espada, y si escapa, cielo, perdónalo entonces a<br />

él. Debo ver al rey, nuestro poderío está listo y sólo nos falta<br />

marchar. Macbeth está al borde del abismo y los poderes<br />

superiores están en acción. Hay que aceptar lo que nos consuela,<br />

no hay noche, por larga que sea, que no encuentre por fín el<br />

día.<br />

LADY <strong>MACBETH</strong> VAGA POR EL ESCENARIO CON UNA VELA ENCENDIDA. SE<br />

LAVA LAS MANOS.<br />

LADY MAC Todavía hay aquí una mancha. Fuera maldita mancha, fuera digo!<br />

Una, dos, vaya llegó el momento de hacerlo. El infierno es<br />

sombrío! Que asco, señor, que asco! Ser soldado y temer? A<br />

quién debemos temer si nuestro poder no tiene por qué rendir<br />

cuentas? Pero quién hubiera imaginado que ese viejo tendría<br />

tanta sangre. Macduff tenía una esposa, donde está ella ahora?<br />

Acaso estas manos jamás estarán limpias? No más Señor, no más,<br />

echaste todo a perder al iniciar esto. Todavía tengo el olor a<br />

sangre. Todos los aromas de Arabia no endulzarán esta mano. Oh!!<br />

Lava tus manos, pónte tu camisón, no te veas tán pálido. Te<br />

repito de nuevo, Banquo yace enterrado; no puede salir de su<br />

tumba. A la cama, a la cama, alguien toca a la puerta. Ven, ven,<br />

ven, ven, dáme tu mano. SALE.<br />

LAS BRUJAS EJECUTAN SONIDOS MARCIALES Y COMENTAN LA LLEGADA DE<br />

LAS TROPAS DEL REY.<br />

*************************************************************<br />

ENTRA <strong>MACBETH</strong> SEGUIDO POR EL SOLDADO.<br />

<strong>MACBETH</strong> No me traigas más noticias, déjalas volar. Hasta que los bosques<br />

de Birnam lleguen a Dunsinane no puedo aparentar miedo. Quién es<br />

ese muchacho? Acaso no fue parido por mujer? Los espíritus que<br />

conocen todas las consecuencias mortales me han dicho esto: 'No<br />

temas Macbeth, no hay hombre nacido de una mujer que jamás vaya<br />

a tener poder sobre tí.' Así que vuelen falsos señores, y<br />

júntense con los ingleses indolentes. Las ideas que me llevan y

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!