15.05.2013 Views

Encuentros en el viaje a la Araucanía de Ignacio Domeyko

Encuentros en el viaje a la Araucanía de Ignacio Domeyko

Encuentros en el viaje a la Araucanía de Ignacio Domeyko

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ANALES DE LITERATURA CHILENA<br />

Año 4, Diciembre 2003, Número 4, 35-57<br />

ENCUENTROS EN EL VIAJE A LA ARAUCANÍA<br />

DE IGNACIO DOMEYKO:<br />

LA NATURALEZA Y EL ARAUCANO<br />

Lilianet Brintrup<br />

Humboldt State University<br />

<strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong> escribe su libro titu<strong>la</strong>do <strong>Araucanía</strong> y sus habitantes 1 , a<br />

partir <strong>de</strong> su <strong>viaje</strong> a <strong>la</strong> región <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong> realizado <strong>en</strong> 1845 y cuando ya llevaba<br />

veintidós años <strong>en</strong> Chile.<br />

<strong>Domeyko</strong> pert<strong>en</strong>eció a una familia <strong>de</strong> <strong>la</strong> más antigua nobleza po<strong>la</strong>ca, dueña <strong>de</strong><br />

vastos territorios. Sus padres fueron don Hipólito <strong>Domeyko</strong>, juez <strong>de</strong> Nowogro<strong>de</strong>k, y<br />

su madre doña Carolina Ancuta. <strong>Domeyko</strong> nació <strong>en</strong> Niedzwiacka, estudió <strong>de</strong> niño <strong>en</strong><br />

Szczuczyn <strong>en</strong> <strong>el</strong> colegio conv<strong>en</strong>tual <strong>de</strong> los Padres Píos y posteriorm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> Universidad<br />

<strong>de</strong> Vilna, don<strong>de</strong> <strong>en</strong>tró <strong>en</strong> 1816 a <strong>la</strong> Facultad <strong>de</strong> Ci<strong>en</strong>cias Naturales 2 . Vivió <strong>en</strong><br />

Zapole, Lituania, hasta los 28 años, mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que junto con ses<strong>en</strong>ta mil po<strong>la</strong>cos<br />

tuvo que abandonar Polonia <strong>de</strong>bido a su participación <strong>en</strong> <strong>la</strong> insurrección d<strong>el</strong> país <strong>en</strong><br />

1830, exiliándose primero <strong>en</strong> Francia <strong>en</strong> 1832, para posteriorm<strong>en</strong>te viajar a Chile <strong>el</strong> 2<br />

<strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1838, contratado por <strong>el</strong> gobierno <strong>de</strong> Chile, para dar c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> química y<br />

mineralogía <strong>en</strong> <strong>el</strong> Colegio <strong>de</strong> Coquimbo 3 , por cinco años. Des<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>sgracia d<strong>el</strong><br />

1 <strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>, <strong>Araucanía</strong> y sus habitantes. Edición, s<strong>el</strong>ección, notas y prólogos <strong>de</strong><br />

María Paradowska y Andrzej Krzanowski. En este trabajo utilizo <strong>la</strong> edición publicada por <strong>la</strong><br />

Sociedad Po<strong>la</strong>ca <strong>de</strong> Estudios Latinoamericanos <strong>en</strong> Warszawa-Kraków, <strong>en</strong> 1992. Traducción<br />

directa d<strong>el</strong> po<strong>la</strong>co al español por Mariano Rawicz <strong>de</strong> <strong>la</strong> edición <strong>de</strong>finitiva <strong>en</strong> tres tomos, publicada<br />

<strong>en</strong> 1962 por <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Cracovia. Libro publicado por primera vez <strong>en</strong> 1845.<br />

2 En El Correo <strong>de</strong> Varsovia d<strong>el</strong> 2 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1884 se m<strong>en</strong>cionan los nombres <strong>de</strong> sus<br />

padres; citado por <strong>Domeyko</strong> <strong>en</strong> Mis Viajes: Memorias <strong>de</strong> un exiliado, (p. 896, T. 2).<br />

3 Datos biográficos obt<strong>en</strong>idos <strong>de</strong> los sigui<strong>en</strong>tes libros: Hernán Godoy y Alfredo Lastra,<br />

<strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>, un testigo <strong>de</strong> su tiempo. Memorias y correspond<strong>en</strong>cia (1994); Julio Pinto<br />

Vallejos, Javier Jofré Rodríguez y Ricardo Nazer Ahumada, <strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>, José Tomás


36<br />

LILIANET BRINTRUP<br />

exilio, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1844 hasta su muerte <strong>en</strong> 1889, realizó <strong>en</strong> Chile una actividad que <strong>de</strong>vino<br />

más y más ci<strong>en</strong>tífica y profesional. El historiador chil<strong>en</strong>o Migu<strong>el</strong> Luis Amunátegui<br />

lo sintetiza con c<strong>la</strong>ridad:<br />

“... <strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>, no sólo <strong>de</strong>scubría fósiles i minerales, i escribía disertaciones<br />

jeológicas [sino a<strong>de</strong>más] procuraba que se ejecutaran operaciones previas<br />

para resolver con toda seguridad importantes cuestiones r<strong>el</strong>ativas a los<br />

más graves problemas ci<strong>en</strong>tíficos. A <strong>Domeyko</strong> se <strong>de</strong>be <strong>la</strong> organización <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

profesiones <strong>de</strong> arquitecto, <strong>en</strong>sayador g<strong>en</strong>eral, ing<strong>en</strong>iero <strong>de</strong> minas, ing<strong>en</strong>iero<br />

geógrafo e ing<strong>en</strong>iero civil. No sólo contribuyó al arreglo d<strong>el</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> estudio <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> facultad <strong>de</strong> matemáticas i ci<strong>en</strong>cias físicas, sino también a los <strong>de</strong> <strong>la</strong>s faculta<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> medicina i <strong>de</strong> leyes” 4 .<br />

Como dato ilustrativo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dim<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> su trabajo, se pue<strong>de</strong> seña<strong>la</strong>r que<br />

dictó c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> geognosis, mineralogía, geología, química y física, y que escribió un<br />

total <strong>de</strong> 394 obras: 307 estudios sobre mineralogía, 30 sobre geología y paleontología,<br />

1 sobre física, 11 sobre química, 15 sobre metalurgia, 6 sobre pedagogía y 24 estudios<br />

<strong>de</strong> materias diversas, <strong>en</strong>tre los que están Mis <strong>viaje</strong>s. Memorias <strong>de</strong> un exiliado 5 y<br />

<strong>el</strong> libro al que me voy a referir <strong>en</strong> este trabajo, <strong>Araucanía</strong> y sus habitantes, verda<strong>de</strong>ra<br />

mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong> narración y <strong>de</strong> prácticas ci<strong>en</strong>tíficas, una combinación <strong>de</strong> observaciones<br />

empíricas y especu<strong>la</strong>ción imaginativa 6 . Se trata <strong>de</strong> un <strong>viaje</strong> p<strong>la</strong>neado y organizado<br />

Urm<strong>en</strong>eta, Juan Brügg<strong>en</strong>. Tres forjadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> minería nacional (1993); Jaime Quezada,<br />

<strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>: sabio y gran <strong>viaje</strong>ro (1993); Maria Paradowska, “Introducción”, <strong>en</strong> <strong>Ignacio</strong><br />

<strong>Domeyko</strong>. <strong>Araucanía</strong> y sus habitantes (1992); Andrzej Krzanowski, “Prólogo”, <strong>en</strong> <strong>Ignacio</strong><br />

<strong>Domeyko</strong>. <strong>Araucanía</strong> y sus habitantes (1992); Ani<strong>el</strong>a Szwejcerowa, Ignacy <strong>Domeyko</strong> (1975);<br />

Arturo Aldunate Phillips, Una flecha <strong>en</strong> <strong>el</strong> aire y otros <strong>en</strong>sayos (1965); Raúl Silva Castro,<br />

Panorama literario <strong>de</strong> Chile (1961); Augusto Orreco Luco, Recuerdos <strong>de</strong> <strong>la</strong> escu<strong>el</strong>a (1953);<br />

Berta Lastarria Cavero, <strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong> y su época, 1802-1888. Héroe e ilustre po<strong>la</strong>co.<br />

Sabio emin<strong>en</strong>te. Hijo adoptivo <strong>de</strong> Chile (1936); Migu<strong>el</strong> Luis Amunátegui, Ensayos Biográficos,<br />

Tomo I (1893).<br />

4 M. L. Amunátegui, Ensayos Biográficos. Tomo I. Santiago <strong>de</strong> Chile: Impr<strong>en</strong>ta Nacional,<br />

1893, pp. 353, 356.<br />

5 <strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>, Mis <strong>viaje</strong>s. Memorias <strong>de</strong> un exiliado. Tomos I-II. Traducción directa<br />

d<strong>el</strong> po<strong>la</strong>co por Mariano Rawicz. Santiago <strong>de</strong> Chile: Ediciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Chile,<br />

1978.<br />

6 Sus mod<strong>el</strong>os provi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>tíficos y <strong>viaje</strong>ros europeos que <strong>Domeyko</strong> conocía y juzgaba,<br />

como, por ejemplo: E. Poeppig, Mey<strong>en</strong>, Eschholiz, Kitllitz, Muller, Hartaub, Bibra, Presl,<br />

Ramn<strong>el</strong>sberg, Philippi, Peterman, Moesta y, por supuesto, d<strong>el</strong> naturalista Alexan<strong>de</strong>r von<br />

Humboldt (qui<strong>en</strong>, a su vez, cita a <strong>Domeyko</strong> <strong>en</strong> su obra Cosmos), como también <strong>de</strong> Darwin,


ENCUENTROS EN EL VIAJE A LA ARAUCANÍA DE IGNACIO DOMEYKO<br />

<strong>de</strong> ida y vu<strong>el</strong>ta a modo <strong>de</strong> una excursión que, a su vez, incorpora varias excursiones<br />

m<strong>en</strong>ores 7 . Se podría seña<strong>la</strong>r que <strong>el</strong> <strong>viaje</strong> a <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong> <strong>de</strong> <strong>Domeyko</strong> correspon<strong>de</strong> a<br />

una gran “excursión”, a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual se escribe con un propósito específico y para<br />

un público <strong>de</strong>terminado. El libro se divi<strong>de</strong> <strong>en</strong> cuatro partes y sus títulos correspond<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> gran medida a los propósitos <strong>de</strong> su visita. En <strong>la</strong> primera parte narra “La<br />

situación física y <strong>la</strong> naturaleza d<strong>el</strong> país ocupado por los araucanos”; <strong>en</strong> <strong>la</strong> segunda<br />

parte hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> “El estado moral <strong>en</strong> que se hal<strong>la</strong>n actualm<strong>en</strong>te los indios araucanos,<br />

sus usos y sus costumbres”; <strong>en</strong> <strong>la</strong> tercera discurre sobre “Las causas que se opon<strong>en</strong> a<br />

<strong>la</strong> civilización <strong>de</strong> los indios araucanos, y medios que parec<strong>en</strong> más oportunos para <strong>la</strong><br />

reducción <strong>de</strong> <strong>el</strong>los”; y <strong>en</strong> <strong>la</strong> cuarta parte narra su “Viaje al país <strong>de</strong> los salvajes indios<br />

araucanos”, parte a <strong>la</strong> que me referiré principalm<strong>en</strong>te.<br />

La narración <strong>de</strong> <strong>Domeyko</strong> sobre <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong> pres<strong>en</strong>ta dos gran<strong>de</strong>s <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tros:<br />

uno con <strong>la</strong> naturaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> región araucana y otro con una alteridad cultural, <strong>el</strong><br />

indíg<strong>en</strong>a araucano; <strong>el</strong> cual, a su vez, es visto como parte <strong>de</strong> esta naturaleza. Ambos<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tros no están <strong>en</strong> absoluto <strong>de</strong>sligados <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ología imperante <strong>en</strong> <strong>el</strong> siglo ni<br />

<strong>de</strong> los hechos históricos d<strong>el</strong> proyecto civilizador chil<strong>en</strong>o, por lo que su visita a <strong>la</strong><br />

región <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong> se c<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> dicho proyecto. Progresar materialm<strong>en</strong>te sirviéndose<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> naturaleza y civilizar a los indíg<strong>en</strong>as araucanos constituían un solo gran<br />

gesto <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r.<br />

La articu<strong>la</strong>ción d<strong>el</strong> complejo espacio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong> muestra una dualidad<br />

ecológica a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual <strong>Domeyko</strong> int<strong>en</strong>ta ord<strong>en</strong>ar, como también simplificar, su<br />

r<strong>el</strong>ación con dicho espacio. Por un <strong>la</strong>do, es amante <strong>de</strong> <strong>la</strong> naturaleza, <strong>la</strong> admira, <strong>la</strong><br />

Gay, Bertero, Pissis o Philippi, Ama<strong>de</strong>o Burat y Dana; asimismo, <strong>de</strong> algunos geólogos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

expedición <strong>de</strong> Dumont D’Urville, como Boussingault y Deg<strong>en</strong>hardt. Indudablem<strong>en</strong>te,<br />

<strong>Domeyko</strong> <strong>de</strong>bió haber conocido <strong>el</strong> libro <strong>de</strong> Joseph-Marie barón <strong>de</strong> Gérando, The Observation<br />

of Savage Peoples (He consultado <strong>el</strong> libro traducido por F.C.T. Moore con un Prefacio <strong>de</strong> E.E.<br />

Evans-Pritchard. London: Routledge & Kegan Paul, 1969), don<strong>de</strong> <strong>de</strong> Gérando da una serie <strong>de</strong><br />

“Recom<strong>en</strong>daciones” a los <strong>viaje</strong>ros que visitan culturas y civilizaciones indíg<strong>en</strong>as, seña<strong>la</strong>ndo<br />

<strong>la</strong>s principales faltas que los <strong>viaje</strong>ros comet<strong>en</strong> <strong>en</strong> sus observaciones. <strong>Domeyko</strong> sigue algunas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s recom<strong>en</strong>daciones dadas por <strong>el</strong> barón francés, aunque cae inevitablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> algunas <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s “faltas”. La intertextualidad <strong>en</strong> los textos <strong>de</strong> <strong>Domeyko</strong> es tema para otro trabajo.<br />

7 Ottmar Ette, <strong>en</strong> su estimu<strong>la</strong>nte libro sobre <strong>la</strong>s distintas “dim<strong>en</strong>siones” y “lugares” <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

literatura <strong>de</strong> <strong>viaje</strong>, Literatura <strong>de</strong> <strong>viaje</strong> <strong>de</strong> Humboldt a Baudril<strong>la</strong>rd (2001), ubica <strong>la</strong> “excursión”<br />

como parte <strong>de</strong> un “… cuarto tipo <strong>de</strong> movimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> <strong>el</strong> espacio [que] parte <strong>de</strong> un c<strong>en</strong>tro<br />

<strong>de</strong>terminado que sirve <strong>de</strong> punto <strong>de</strong> partida para realizar ‘excursiones’ que adoptan una forma<br />

más o m<strong>en</strong>os circu<strong>la</strong>r y conduc<strong>en</strong> a una ampliación <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> estr<strong>el</strong><strong>la</strong> d<strong>el</strong> espacio recorrido y<br />

<strong>de</strong>scrito” (Literatura…, 64).<br />

37


38<br />

LILIANET BRINTRUP<br />

<strong>en</strong>salza y <strong>la</strong> <strong>de</strong>fi<strong>en</strong><strong>de</strong>; por otro <strong>la</strong>do, <strong>la</strong> observa <strong>de</strong>seando ver y convertir lo árido <strong>de</strong><br />

los campos y lo exuberante <strong>de</strong> los bosques y s<strong>el</strong>vas, <strong>en</strong> prados; es <strong>de</strong>cir, que como<br />

geólogo <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>ado, con su ojo siempre puesto <strong>en</strong> <strong>el</strong> progreso, <strong>la</strong> trata y maltrata,<br />

midiéndo<strong>la</strong>, investigándo<strong>la</strong>, registrándo<strong>la</strong> 8 , controlándo<strong>la</strong> para su mejor explotación,<br />

por lo que escribe con sost<strong>en</strong>ida at<strong>en</strong>ción sobre su productividad. En ambas instancias<br />

discursivas, sin embargo, se pue<strong>de</strong> observar que <strong>la</strong> articu<strong>la</strong>ción d<strong>el</strong> espacio<br />

araucano muestra a un <strong>viaje</strong>ro crítico con respecto a <strong>la</strong> <strong>de</strong>vastación <strong>de</strong> los bosques, a<br />

un observador sobre <strong>la</strong> interr<strong>el</strong>ación estrecha <strong>en</strong>tre <strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a mapuche con <strong>el</strong> bosque<br />

y <strong>de</strong> éste con sus <strong>el</strong>em<strong>en</strong>tos compon<strong>en</strong>tes. Complem<strong>en</strong>ta dicha articu<strong>la</strong>ción, <strong>el</strong><br />

trabajo directo <strong>de</strong> simplificación con respecto a <strong>la</strong> naturaleza y al habitante nativo;<br />

así, <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong> aparece como un espacio poco am<strong>en</strong>azante, car<strong>en</strong>te <strong>de</strong> animales<br />

ponzoñosos y don<strong>de</strong> los indíg<strong>en</strong>as pued<strong>en</strong> ser, también, at<strong>en</strong>tos, hospita<strong>la</strong>rios y honrados.<br />

<strong>Domeyko</strong> muestra su confianza hacia <strong>el</strong> “otro”, galopando con los araucanos,<br />

montando a p<strong>el</strong>o a caballo y corri<strong>en</strong>do como c<strong>el</strong>aje <strong>en</strong> medio d<strong>el</strong> polvo. Arrebatado<br />

por <strong>la</strong> excitación y <strong>en</strong>tusiasmo d<strong>el</strong> mom<strong>en</strong>to, <strong>el</strong> <strong>viaje</strong>ro <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>e <strong>el</strong> significante vivo<br />

<strong>de</strong> una r<strong>el</strong>ación con <strong>el</strong> otro que hasta ese mom<strong>en</strong>to no se había dado a niv<strong>el</strong> lingüístico.<br />

LA NATURALEZA<br />

La naturaleza 9 aparece m<strong>en</strong>cionada <strong>en</strong> varias y diversas instancias narrativas,<br />

<strong>la</strong>s cuales c<strong>la</strong>sificó provisoriam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> cinco mom<strong>en</strong>tos: 1) al m<strong>en</strong>cionar hechos<br />

8 El registro <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntas con nombres ci<strong>en</strong>tíficos es ext<strong>en</strong>so; m<strong>en</strong>ciono solo algunos ejemplos:<br />

<strong>el</strong> frondoso roble [Fagus dombeyi, Mirb<strong>el</strong> F; australis, Poeppig]; “<strong>el</strong> frondoso roble” = [Fagus<br />

obliqua] con su médu<strong>la</strong> “p<strong>el</strong>lín”, “can<strong>el</strong>o” [Drimys chil<strong>en</strong>sis] <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s “magnoliáceas”.<br />

“Bajo <strong>la</strong> protección d<strong>el</strong> rey <strong>de</strong> los bosques crece <strong>el</strong> av<strong>el</strong><strong>la</strong>no”; “av<strong>el</strong><strong>la</strong>no” [Guevina av<strong>el</strong><strong>la</strong>na]<br />

[<strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s “Proteaceae”]; “copihue”, <strong>la</strong>s “murtáceas”:”arrayán” [Eug<strong>en</strong>ia apicu<strong>la</strong>ta],<br />

“murta” [Myrtus ofic.]; “luma” [Myrtus luma]; “temu” [Eug<strong>en</strong>ia temu]; “qui<strong>la</strong> o coligue”<br />

[Chusquea qui<strong>la</strong>]; “raulí” (pesado y duro) [Fagus procera, Poeppig]; “p<strong>la</strong>ntas parásitas y<br />

<strong>en</strong>reda<strong>de</strong>ras”, “<strong>el</strong> <strong>la</strong>ur<strong>el</strong>” fragante [Laur<strong>el</strong>ia aromatica, Juss]; “<strong>la</strong>ur<strong>el</strong>”[Laur<strong>el</strong>ia serrata, Bert];<br />

“lingue” [Laurus lingue, Hook]; “peumo”, “luma” [Escallonia thyrsoi<strong>de</strong>a] (<strong>Araucanía</strong>..., 59).<br />

9 Prueba también <strong>de</strong> <strong>la</strong> estrecha r<strong>el</strong>ación que <strong>Domeyko</strong> estableciera con <strong>la</strong> naturaleza <strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>eral, y no solo <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong>, son los reales e impresionantes obsequios que lleva <strong>en</strong> su<br />

<strong>viaje</strong> <strong>de</strong> regreso a Polonia; obsequios prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s montañas que tantas veces recorriera<br />

durante sus 53 años <strong>de</strong> exilio: dos meteoritos <strong>en</strong>ormes d<strong>el</strong> <strong>de</strong>sierto <strong>de</strong> Atacama <strong>de</strong> 50 libras <strong>de</strong><br />

peso cada uno; algunas pesadas muestras <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta; una loza <strong>de</strong> <strong>la</strong>pizlázuli y <strong>de</strong>c<strong>en</strong>as <strong>de</strong> valiosos<br />

y raros minerales, los cuales reparte <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> Ci<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> Cracovia y <strong>la</strong> Universidad<br />

<strong>de</strong> Varsovia. Y prueba aún mayor es su frase significativa, síntesis <strong>de</strong> su r<strong>el</strong>ación con <strong>la</strong> naturaleza


ENCUENTROS EN EL VIAJE A LA ARAUCANÍA DE IGNACIO DOMEYKO<br />

históricos d<strong>el</strong> pasado, <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral exitosos para <strong>la</strong> cristiandad; 2) al indicar <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> “mano d<strong>el</strong> hombre”, a través <strong>de</strong> trabajos agríco<strong>la</strong>s como huertos, prados,<br />

jardines, p<strong>la</strong>ntaciones, construcciones, pob<strong>la</strong>dos, cercados, como también d<strong>el</strong> ‘paso<br />

d<strong>el</strong> hombre’ a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> caminos y vías con su flujo <strong>de</strong> comercio, es<br />

<strong>de</strong>cir, a través <strong>de</strong> todos los indicios d<strong>el</strong> proyecto civilizador chil<strong>en</strong>o; 3) al seña<strong>la</strong>r <strong>la</strong><br />

pres<strong>en</strong>cia d<strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a araucano <strong>en</strong> su triple r<strong>el</strong>ación <strong>de</strong> inter<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia con <strong>la</strong><br />

naturaleza que a) ofrece protección <strong>en</strong> contra <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fuerzas civilizadoras; b) ofrece<br />

sust<strong>en</strong>to, <strong>en</strong> cuanto se alim<strong>en</strong>tan principalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los piñones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s araucarias; c)<br />

es proveedora <strong>de</strong> sus armas <strong>de</strong> <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa y ataque, puesto que hac<strong>en</strong> sus <strong>la</strong>nzas <strong>de</strong><br />

coligües; 4) al m<strong>en</strong>cionar <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ruinas y escombros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s construcciones<br />

<strong>de</strong> los primeros conquistadores españoles; 5) al medir, c<strong>la</strong>sificar, establecer<br />

taxonomías y m<strong>en</strong>cionar nombres ci<strong>en</strong>tíficos <strong>de</strong> árboles y p<strong>la</strong>ntas.<br />

Sin duda que uno <strong>de</strong> los aspectos más novedosos <strong>en</strong> <strong>la</strong> construcción d<strong>el</strong> paisaje<br />

natural <strong>en</strong> <strong>Domeyko</strong> radica <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>en</strong>trecruce narrativo que se produce <strong>en</strong>tre una<br />

naturaleza “lituano-po<strong>la</strong>ca” almac<strong>en</strong>ada <strong>en</strong> su memoria 10 y una naturaleza nunca<br />

antes vista, aunque conocida principalm<strong>en</strong>te a través <strong>de</strong> su lectura y citación d<strong>el</strong><br />

poema épico La Araucana <strong>de</strong> Alonso <strong>de</strong> Ercil<strong>la</strong> y Zúñiga 11 , texto con <strong>el</strong> cual dialoga<br />

profusam<strong>en</strong>te. Durante este último <strong>viaje</strong> realizado <strong>en</strong> Chile, sus <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

naturaleza aparec<strong>en</strong> estrecham<strong>en</strong>te vincu<strong>la</strong>das a su memoria, y curiosam<strong>en</strong>te parecieran<br />

constituir los escasos mom<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> que <strong>Domeyko</strong> abandona parcialm<strong>en</strong>te <strong>el</strong><br />

y <strong>de</strong> su recorrido espacio-temporal que marca cuatro zonas específicas d<strong>el</strong> territorio chil<strong>en</strong>o:<br />

Mi <strong>viaje</strong> al país <strong>de</strong> los salvajes [<strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong>], [al] <strong>de</strong>sierto sin agua <strong>de</strong> Atacama, [a] <strong>la</strong>s s<strong>el</strong>vas<br />

vírg<strong>en</strong>es d<strong>el</strong> sur y [a] <strong>la</strong>s cumbres andinas (Mis Viajes…, 859, T.2).<br />

10 Para <strong>el</strong> “trabajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> memoria” <strong>en</strong> <strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>, ver <strong>el</strong> artículo <strong>de</strong> Lilianet Brintrup,<br />

“<strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>: <strong>la</strong> memoria d<strong>el</strong> exilio”, <strong>en</strong> Estudios <strong>de</strong> Literatura chil<strong>en</strong>a e<br />

hispanoamericana contemporánea (Chile, Osorno: Universidad <strong>de</strong> Los Lagos, 1994).<br />

11 Alonso <strong>de</strong> Ercil<strong>la</strong> y Zúñiga, La Araucana (1569). Para este trabajo he consultado <strong>la</strong><br />

edición <strong>de</strong> México: Editorial Porrúa, 1986.<br />

<strong>Domeyko</strong> complem<strong>en</strong>ta su narración sobre <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong> con sus copiosas lecturas <strong>de</strong> r<strong>el</strong>atos<br />

<strong>de</strong> <strong>viaje</strong>s, especialm<strong>en</strong>te d<strong>el</strong> <strong>viaje</strong>ro alemán E. Poeppig, Reise in Chile… (1827-1832), a qui<strong>en</strong><br />

cita varias veces; <strong>el</strong> Cautiverio f<strong>el</strong>iz (1863) <strong>de</strong> Francisco Núñez <strong>de</strong> Pineda y Bascuñán; Viaje a<br />

<strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong> (1888) <strong>de</strong> José Manu<strong>el</strong> Orrego; E.R. Smith, “Los Araucanos”, <strong>en</strong> Imág<strong>en</strong>es <strong>de</strong><br />

Chile (1855); y <strong>de</strong> su indudable lectura <strong>de</strong> libros <strong>de</strong> historia <strong>de</strong> Chile, como por ejemplo,<br />

Histórica R<strong>el</strong>ación d<strong>el</strong> Reino <strong>de</strong> Chile (1888) d<strong>el</strong> padre Alonso <strong>de</strong> Ovalle; Historia <strong>de</strong> Chile<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su <strong>de</strong>scubrimi<strong>en</strong>to hasta <strong>el</strong> año 1575 (1862) <strong>de</strong> Alonso Góngora Marmolejo; Historia<br />

militar y sagrada <strong>de</strong> Chile (1864) <strong>de</strong> Migu<strong>el</strong> <strong>de</strong> Olivares; Descripción histórico-geográfica <strong>de</strong><br />

Chile (1875) <strong>de</strong> V. Carvallo Goy<strong>en</strong>eche; Vista J<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> <strong>la</strong>s continuadas guerras: difícil<br />

Conquista d<strong>el</strong> Gran Reino Provincias <strong>de</strong> Chile (1864) <strong>de</strong> Luis Tribaldos <strong>de</strong> Toledo.<br />

39


40<br />

LILIANET BRINTRUP<br />

proyecto civilizador y progresista <strong>en</strong> <strong>el</strong> cual está sólidam<strong>en</strong>te involucrado.Aunque<br />

es precisam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> esa memoria d<strong>el</strong> pasado <strong>de</strong> don<strong>de</strong> trae <strong>el</strong> mod<strong>el</strong>o <strong>de</strong> naturaleza<br />

que quisiera ver <strong>en</strong> este lugar <strong>de</strong> América d<strong>el</strong> Sur 12 . En su recorrido, hecho <strong>en</strong> su<br />

mayor parte a caballo, observa semejanzas tan exactas <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> naturaleza chil<strong>en</strong>a y<br />

<strong>la</strong> po<strong>la</strong>ca que, <strong>en</strong> ocasiones, se ve obligado a dar explicaciones sobre <strong>la</strong> veracidad <strong>de</strong><br />

sus com<strong>en</strong>tarios. Su mirada aparece vincu<strong>la</strong>da a su memoria personal y no correspon<strong>de</strong><br />

sino a una <strong>de</strong>seada s<strong>en</strong>sación visceral <strong>de</strong> lo parecido. Bosquecillos, árboles,<br />

arbustos, <strong>el</strong> aire y sus aromas, contribuirán a <strong>de</strong>spertar sus s<strong>en</strong>saciones. Aqu<strong>el</strong><strong>la</strong><br />

naturaleza vista por primera vez le parece conocida, sin embargo, escribe: al “imponerme<br />

mirar con mayor frialdad <strong>la</strong>s mismas p<strong>la</strong>ntas y árboles que me parecían míos,<br />

no hallé <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>los ni un solo arbolito que sea conocido”. La ci<strong>en</strong>cia, con <strong>la</strong> comprobación<br />

final <strong>de</strong> los botánicos, <strong>de</strong>struy<strong>en</strong> su ilusión: “... no <strong>de</strong>scubrieron hasta ahora<br />

ni una so<strong>la</strong> p<strong>la</strong>nta <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma especie que <strong>la</strong>s nuestras” 13 . La “s<strong>en</strong>sación <strong>de</strong> lo parecido”<br />

es una s<strong>en</strong>sación inexplicable, porque se trata únicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> ilusión <strong>de</strong> que<br />

12 Josefina Gómez M<strong>en</strong>doza, <strong>en</strong> su artículo “Los ‘Cuadros <strong>de</strong> <strong>la</strong> naturaleza americana’ <strong>de</strong><br />

Humboldt <strong>en</strong> <strong>el</strong> inicio d<strong>el</strong> género <strong>de</strong> literatura d<strong>el</strong> paisaje” ((Pon<strong>en</strong>cia pres<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> <strong>el</strong> Congreso<br />

Internacional “Alexan<strong>de</strong>r von Humboldt Confer<strong>en</strong>ce 2001” <strong>en</strong> Humboldt State University,<br />

Arcata, California, 18-22, 2001) se refiere ext<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>te al mod<strong>el</strong>o <strong>de</strong> paisaje que <strong>el</strong> <strong>viaje</strong>ro<br />

europeo lleva <strong>en</strong> m<strong>en</strong>te <strong>en</strong> sus <strong>viaje</strong>s por <strong>el</strong> mundo. Seña<strong>la</strong>, <strong>en</strong>tre otros aspectos, que <strong>la</strong> historia<br />

y construcción d<strong>el</strong> paisaje es concebido como “una totalidad viva y organizada, [como] <strong>la</strong><br />

conexión sin fin <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas, [como] un todo d<strong>el</strong> que forma parte <strong>el</strong> ser humano y don<strong>de</strong> los<br />

lugares cobran significado”; y que es precisam<strong>en</strong>te “… <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnidad romántica <strong>la</strong> que ha<br />

introducido <strong>en</strong> <strong>la</strong> cultura occid<strong>en</strong>tal <strong>la</strong> percepción y <strong>la</strong> valoración d<strong>el</strong> paisaje, a través sobre<br />

todo <strong>de</strong> <strong>la</strong> mediación estética” (3-4). Gómez M<strong>en</strong>doza concluye que antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los<br />

<strong>viaje</strong>s <strong>de</strong> Alexan<strong>de</strong>r von Humboldt, “El ser humano y <strong>la</strong> naturaleza no pued<strong>en</strong> ser concebidos<br />

como realida<strong>de</strong>s separadas”, que es exactam<strong>en</strong>te lo que ocurre <strong>en</strong> <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> <strong>Domeyko</strong>, qui<strong>en</strong><br />

al <strong>de</strong>scribir <strong>el</strong> paisaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> naturaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong> como ci<strong>en</strong>tífico, incorpora al habitante<br />

nativo como parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma, narrando también <strong>la</strong> historia, <strong>la</strong> id<strong>en</strong>tidad y <strong>la</strong> naturaleza d<strong>el</strong><br />

pueblo mapuche. En este proceso, <strong>Domeyko</strong> pasa <strong>de</strong> <strong>viaje</strong>ro ci<strong>en</strong>tífico a <strong>viaje</strong>ro narrador.<br />

13 <strong>Domeyko</strong> sintetiza esta s<strong>en</strong>sación <strong>de</strong> lo parecido <strong>en</strong> <strong>el</strong> sigui<strong>en</strong>te pasaje: “Es cosa singu<strong>la</strong>r,<br />

y ya lo m<strong>en</strong>cioné una vez <strong>en</strong> los recuerdos <strong>de</strong> mis <strong>viaje</strong>s, y le suce<strong>de</strong> a muchos amantes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

naturaleza, que cruzando bosques y soñando con su hogar, les parece ver los mismos árboles,<br />

arbustos y matorrales, a los que se acostumbraron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> infancia y que crec<strong>en</strong> <strong>en</strong> su tierra<br />

natal. Por fuera <strong>en</strong> todas partes parece igualm<strong>en</strong>te b<strong>el</strong><strong>la</strong> una parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, aunque <strong>la</strong> vieras<br />

a mil leguas <strong>de</strong> distancia y bajo otros ci<strong>el</strong>os. Los mismos colores y formas <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida vegetal,<br />

aunque cambiando sus matices <strong>de</strong> acuerdo con <strong>la</strong> posición <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran; otros <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

costa d<strong>el</strong> mar, otros junto a los ríos o <strong>en</strong> los altos pastizales, otros <strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>la</strong><strong>de</strong>ras o <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

montañas mismas. Sólo cuando te fijas con más at<strong>en</strong>ción y fríam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> estas p<strong>la</strong>ntas y árboles,<br />

que tomaste por tuyos, no <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tras <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>los ni una so<strong>la</strong> mata que conozcas. (...) Con


ENCUENTROS EN EL VIAJE A LA ARAUCANÍA DE IGNACIO DOMEYKO<br />

<strong>la</strong> patria que lo expulsó aún existe <strong>en</strong> realidad y no solo <strong>en</strong> <strong>la</strong> memoria. Así, <strong>Domeyko</strong><br />

trae <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Polonia lo que le hace falta para curar, sanar, cicatrizar su herida, para<br />

borrar esa línea separatoria d<strong>el</strong> cuerpo y d<strong>el</strong> alma que le legara <strong>el</strong> exilio. Al medir<br />

territorios, va recordando puntos geográficos que a través <strong>de</strong> los años no han podido<br />

borrarse: así, “<strong>el</strong> río Cautín” será “más pequeño que [<strong>el</strong>] Niem<strong>en</strong> <strong>en</strong> Kowno”; “<strong>el</strong><br />

valle ver<strong>de</strong>” será “igual que los campos sobre <strong>el</strong> Szczara o <strong>el</strong> Niem<strong>en</strong>”; “<strong>el</strong> río Budi”<br />

será “tan ancho y tan profundo como [<strong>el</strong>] Vilia <strong>en</strong> Vilna”; <strong>la</strong>s frutil<strong>la</strong>s nacidas <strong>en</strong><br />

tierra araucana serán “iguales a <strong>la</strong>s fresas <strong>de</strong> los pinares <strong>de</strong> Lituania”; <strong>el</strong> maqui o<br />

arándanos <strong>de</strong> esta tierra serán más dulces que los <strong>de</strong> Lituania. ¡Soberbio recuerdo <strong>el</strong><br />

d<strong>el</strong> sabor <strong>de</strong> los arándanos! El olor <strong>de</strong> los bosques, <strong>el</strong> sabor <strong>de</strong> los frutos, <strong>la</strong>s formas<br />

<strong>de</strong> árboles y arbustos, <strong>la</strong> disposición <strong>de</strong> los mismos, <strong>el</strong> tamaño <strong>de</strong> ríos y montañas, <strong>el</strong><br />

canto <strong>de</strong> los pájaros y <strong>el</strong> susurro d<strong>el</strong> vi<strong>en</strong>to <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s hojas lo acompañan, alim<strong>en</strong>tando<br />

<strong>en</strong> grado sumo su nostalgia. En una ocasión, ante <strong>la</strong> alternativa <strong>de</strong> recoger pepitas<br />

<strong>de</strong> oro a <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> <strong>de</strong> un río o recoger frutil<strong>la</strong>s, <strong>Domeyko</strong> preferirá hacer aqu<strong>el</strong>lo que<br />

su memoria le impone: recoger frutil<strong>la</strong>s “como los niños <strong>de</strong> Lituania lo hacían”<br />

(<strong>Araucanía</strong>…, 35). Se alegra cada vez que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra árboles, campos, casas, cercos<br />

“parecidos a los nuestros lituanos” o po<strong>la</strong>cos: “... se v<strong>en</strong> casas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra parecidas a<br />

<strong>la</strong>s nuestras lituanas, cubiertas <strong>de</strong> techos <strong>de</strong> paja y cercas, que no había visto <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

que <strong>de</strong>jé mi querido país. Sobre todo me alegraron los bosques tras<strong>la</strong>dándome a mis<br />

lugares patrios” (<strong>Araucanía</strong>..., 166) La explicación, sin embargo, pue<strong>de</strong> ser bastante<br />

obvia para <strong>el</strong> lector: <strong>la</strong> memoria no solo le sirve a <strong>Domeyko</strong> para s<strong>en</strong>tirse <strong>en</strong> casa,<br />

sino que estas idas y v<strong>en</strong>idas por <strong>la</strong> naturaleza europea y por <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> región <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Araucanía</strong> chil<strong>en</strong>a, también le sirv<strong>en</strong> para <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> un paisaje ser<strong>en</strong>o y<br />

tranquilizador para él mismo. <strong>Domeyko</strong>, situado <strong>en</strong> medio <strong>de</strong> un paisaje agreste,<br />

exuberante, “imp<strong>en</strong>etrable, indomable, [y] salvaje”, según sus propias pa<strong>la</strong>bras, y<br />

que a<strong>de</strong>más consi<strong>de</strong>ra características propias d<strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a araucano, busca <strong>el</strong>em<strong>en</strong>tos<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> naturaleza para minimizar este s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> lo salvaje 14 . Si <strong>la</strong> naturaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

frecu<strong>en</strong>cia me pareció ver bosques <strong>de</strong> <strong>en</strong>cinas y abedules como <strong>en</strong> nuestra región <strong>de</strong><br />

Nowogró<strong>de</strong>k, pero no <strong>de</strong> pinos, porque aquí faltan so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te los coníferos, los abetos y pinos.<br />

En los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> estos bosques, soltando más <strong>la</strong>s ri<strong>en</strong>das al caballo, me pareció ver <strong>el</strong> verdor <strong>de</strong><br />

nuestros arbustos, nuestros abedules, á<strong>la</strong>mos, av<strong>el</strong><strong>la</strong>nos con sus ramas p<strong>en</strong>etrantes, retoños <strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>cinas, serbales y abajo, <strong>de</strong> vez <strong>en</strong> cuando, hiedras, h<strong>el</strong>echos y arándanos negros. (...) Ese<br />

mismo día muchas veces volví a experim<strong>en</strong>tar esta ilusión; me paraba, bajaba d<strong>el</strong> caballo o<br />

y<strong>en</strong>do <strong>de</strong>spacio me fijaba <strong>en</strong> este mundo vegetal, don<strong>de</strong> los botánicos por ahora no <strong>en</strong>contraron<br />

ni una so<strong>la</strong> p<strong>la</strong>nta d<strong>el</strong> mismo género <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nuestras” (<strong>Araucanía</strong>..., 166-67).<br />

14 Para una c<strong>la</strong>sificación completa d<strong>el</strong> hombre salvaje europeo (“salvaje, bárbaro y<br />

monstruo”) <strong>en</strong> contraste con <strong>el</strong> “salvaje americano”, ver <strong>el</strong> estimu<strong>la</strong>nte trabajo <strong>de</strong> Jan Gustafsson,<br />

El salvaje y nosotros. Signos d<strong>el</strong> <strong>la</strong>tinoamericano. Una herm<strong>en</strong>éutica d<strong>el</strong> otro (1998), como<br />

41


42<br />

LILIANET BRINTRUP<br />

<strong>Araucanía</strong> es salvaje, imp<strong>en</strong>etrable e indomable y al mismo tiempo es tan parecida a<br />

<strong>la</strong> lituano-po<strong>la</strong>co-europea, <strong>en</strong>tonces pudiera existir <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> que sus habitantes<br />

naturales (los araucanos) pudieran llegar a ser ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te civilizados, sobre<br />

todo consi<strong>de</strong>rando <strong>la</strong> persist<strong>en</strong>cia con que “Des<strong>de</strong> hace tresci<strong>en</strong>tos años <strong>la</strong> orgullosa<br />

civilización libra aquí <strong>la</strong> batal<strong>la</strong> al salvajismo” (<strong>Araucanía</strong>..., 173). El clímax<br />

<strong>de</strong> lo natural parecido aparece cuando <strong>Domeyko</strong> seña<strong>la</strong> que incluso “El ci<strong>el</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Araucanía</strong> es más parecido al nuestro [es <strong>de</strong>cir <strong>el</strong> <strong>de</strong> Lituania, Polonia] que al d<strong>el</strong><br />

norte chil<strong>en</strong>o” (<strong>Araucanía</strong>..., 168-69). La naturaleza otra, <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual <strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a forma<br />

parte, <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>e d<strong>el</strong> reflejo idéntico, y no inverso, <strong>de</strong> su propio s<strong>en</strong>tido, otorgándole<br />

así un nuevo valor estético. Las características compartidas y transvaloradas construy<strong>en</strong><br />

un espacio don<strong>de</strong> <strong>el</strong> otro es percibido a través <strong>de</strong> un fuerte <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción,<br />

como también a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> negación ambigua <strong>de</strong> <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia d<strong>el</strong> otro y <strong>de</strong> lo<br />

otro. El araucano y <strong>la</strong> naturaleza que lo ro<strong>de</strong>a son difer<strong>en</strong>tes, pero también son muy<br />

parecidos o están muy próximos al chil<strong>en</strong>o-europeo.<br />

La admiración por los “bosques <strong>de</strong> eterno verdor”, por los “vestigios <strong>de</strong> bosques”,<br />

por <strong>la</strong>s “ver<strong>de</strong>s pra<strong>de</strong>ras”, por “los ver<strong>de</strong>s árboles y arbustos”, por <strong>la</strong> “espesura<br />

<strong>de</strong> los bosques <strong>de</strong> qui<strong>la</strong>s cruzados con lianas, <strong>de</strong> lluvia, <strong>de</strong> <strong>la</strong> humedad d<strong>el</strong> fango y<br />

<strong>de</strong> los pantanos”; su admiración por los caminos imp<strong>en</strong>etrables <strong>de</strong> bosques espesos y<br />

vírg<strong>en</strong>es <strong>de</strong> robles, p<strong>el</strong>lines, peumos, can<strong>el</strong>os, av<strong>el</strong><strong>la</strong>nos, arrayanes, lumas, temus,<br />

raulíes, <strong>la</strong>ur<strong>el</strong>es, lingues; por los campos cultivados, por manzanos frondosos, por<br />

los sembradíos <strong>de</strong> hortalizas, maíz, porotos, habas, papas; por <strong>la</strong>s infinitas arboledas<br />

y matorrales <strong>de</strong> murtáceas, copihues, coligües; por <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>ntas parásitas y <strong>en</strong>reda<strong>de</strong>ras,<br />

por los floreados y vistosos prados, por los ramilletes <strong>de</strong> árboles, por <strong>la</strong>s s<strong>el</strong>vas<br />

tupidas, por los innumerables ríos, esteros y <strong>la</strong>gunas; por <strong>la</strong>s montañas, cuestas, por<br />

<strong>la</strong> anchura y fertilidad <strong>de</strong> los campos; por <strong>la</strong>s casas y <strong>la</strong>s chozas, por <strong>la</strong>s h<strong>el</strong>adas<br />

regiones <strong>de</strong> hi<strong>el</strong>os perpetuos, por <strong>la</strong>s inm<strong>en</strong>sas fajas <strong>de</strong> terr<strong>en</strong>os, por los inm<strong>en</strong>sos<br />

jardines, como también, y por último, su compr<strong>en</strong>sible admiración por lo que constituye<br />

<strong>el</strong> clímax <strong>de</strong> su paisaje natural: “<strong>el</strong> esb<strong>el</strong>to, gigántico pino <strong>de</strong> piñones, <strong>la</strong> célebre<br />

araucaria” (<strong>Araucanía</strong>..., 62). Toda esta admiración por <strong>la</strong> naturaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Araucanía</strong> está cruzada por su mirada <strong>de</strong> geólogo <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>ado, <strong>la</strong> cual vino a <strong>en</strong>grosar<br />

<strong>la</strong> ya doble hu<strong>el</strong><strong>la</strong> exist<strong>en</strong>te, pasada y pres<strong>en</strong>te, <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia político-social y natural<br />

d<strong>el</strong> territorio indíg<strong>en</strong>a. Así, <strong>la</strong> mirada admirativa vi<strong>en</strong>e a complem<strong>en</strong>tar su mirada<br />

práctico-progresista d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> un tono <strong>de</strong> franca satisfacción, incluso <strong>de</strong> alegría, puesto<br />

que los bosques son admirados por poseer “bu<strong>en</strong>a ma<strong>de</strong>ra”, por sus sembrados, sus<br />

“viñas”, por <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> “numerosos rebaños <strong>de</strong> vacas, caballos y ovejas”, por<br />

también los estimu<strong>la</strong>ntes y hermosos libros <strong>de</strong> Roger Bartra, El salvaje artificial (1997) y El<br />

salvaje <strong>en</strong> <strong>el</strong> espejo (1992).


ENCUENTROS EN EL VIAJE A LA ARAUCANÍA DE IGNACIO DOMEYKO<br />

sus “pra<strong>de</strong>ras y campos cultivados”. Se trata <strong>de</strong> una naturaleza don<strong>de</strong> <strong>el</strong> pasado y <strong>el</strong><br />

pres<strong>en</strong>te confluy<strong>en</strong> <strong>de</strong>bido al paso y <strong>la</strong> mano d<strong>el</strong> hombre civilizador. En oposición a<br />

esta naturaleza trabajada-civilizada, aparece <strong>el</strong> paisaje <strong>de</strong> los bosques vírg<strong>en</strong>es e<br />

imp<strong>en</strong>etrables por su espesura y por <strong>la</strong> inexist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> vías camineras, los cuales,<br />

aunque dignos <strong>de</strong> admiración por su b<strong>el</strong>leza natural, crean alguna incomodidad y<br />

cierto temor <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>viaje</strong>ro:<br />

“... <strong>la</strong>rgos trechos imp<strong>en</strong>etrables, adon<strong>de</strong> todos los árboles, arbustos y p<strong>la</strong>ntas<br />

se hal<strong>la</strong>n <strong>de</strong> tal modo <strong>en</strong><strong>la</strong>zados y <strong>en</strong>tretejidos con un sin número <strong>de</strong> <strong>en</strong>reda<strong>de</strong>ras,<br />

lianas y cañaverales, que todo <strong>el</strong> espacio se ll<strong>en</strong>a <strong>de</strong> una masa <strong>de</strong>forme <strong>de</strong><br />

vegetación, d<strong>en</strong>sa y compacta” (<strong>Araucanía</strong>…,, 60).<br />

La imp<strong>en</strong>etrabilidad, <strong>la</strong> exuberancia y d<strong>en</strong>sidad <strong>de</strong> los bosques se seña<strong>la</strong> con<br />

imág<strong>en</strong>es como <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te:<br />

“... dirías que <strong>el</strong> forraje crece aquí como robles y <strong>en</strong> algunos lugares ll<strong>en</strong>a toda<br />

<strong>la</strong> s<strong>el</strong>va <strong>de</strong> modo que sólo una culebra pue<strong>de</strong> atravesarlo”, “[y] <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> esta<br />

maraña sólo crece y se pudre <strong>el</strong> h<strong>el</strong>echo, con hojas diez veces más anchas que<br />

<strong>el</strong> nuestro, y no se v<strong>en</strong> allí animales, pájaros o insectos” (<strong>Araucanía</strong>..., 168).<br />

Cada vez que <strong>de</strong>be cruzar un “bosque o s<strong>el</strong>va tupida y difícil <strong>de</strong> transitar”,<br />

<strong>Domeyko</strong> ad<strong>el</strong>anta narrativam<strong>en</strong>te su expectativa <strong>de</strong> ver un paisaje distinto: un prado,<br />

ojalá cultivado y si <strong>el</strong> prado o pra<strong>de</strong>ra, jardín o campo cultivado, según sus pa<strong>la</strong>bras,<br />

se parece a los prados <strong>de</strong> Polonia, <strong>en</strong>tonces vemos completo su estado <strong>de</strong> f<strong>el</strong>icidad.<br />

Su discurso osci<strong>la</strong> constantem<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre dos imág<strong>en</strong>es contrastantes, <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nicie<br />

ver<strong>de</strong> y <strong>la</strong> montaña oscura. Asimismo, <strong>la</strong> naturaleza es vista <strong>en</strong> su pot<strong>en</strong>cialidad<br />

<strong>de</strong> ser convertida <strong>en</strong> otra cosa; así <strong>la</strong> <strong>de</strong>sembocadura d<strong>el</strong> río Lebu “... pue<strong>de</strong> convertirse<br />

<strong>en</strong> un puerto <strong>de</strong> importancia...” (<strong>Araucanía</strong>..., 172); cualquier vía o camino <strong>de</strong><br />

alguna espesura podría ser reforzado como ruta principal para <strong>el</strong> comercio; se trata<br />

<strong>de</strong> un agro que se <strong>de</strong>sea ver con cultura, <strong>en</strong> don<strong>de</strong> <strong>el</strong> paso y <strong>el</strong> peso <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano d<strong>el</strong><br />

hombre ha ido y va <strong>de</strong>jando su hu<strong>el</strong><strong>la</strong> histórica <strong>en</strong> pro d<strong>el</strong> progreso y <strong>de</strong> <strong>la</strong> civilización.<br />

Los bosques y montañas espesos y vírg<strong>en</strong>es conflictúan al <strong>viaje</strong>ro <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida<br />

<strong>en</strong> que son vistos, por una parte, como <strong>la</strong>s “fortalezas eternas <strong>de</strong> <strong>la</strong> libertad e in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />

d<strong>el</strong> araucano” y, por otra, como “... un sótano <strong>en</strong>orme, oscuro y húmedo<br />

don<strong>de</strong> [habitan] estos árboles salvajes, indóciles”, adjetivos que antes había usado<br />

para <strong>de</strong>scribir <strong>la</strong>s principales características <strong>de</strong> los araucanos. Escribe <strong>Domeyko</strong>:<br />

“¿Quién sería capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir esta montaña, por don<strong>de</strong> nunca pasó <strong>el</strong> hacha,<br />

ni tampoco ni uno solo <strong>de</strong> sus árboles fue utilizado? Uno <strong>en</strong>tra a esta s<strong>el</strong>va<br />

como <strong>en</strong> un sótano <strong>en</strong>orme, oscuro y húmedo, don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ramas <strong>de</strong> estos árboles<br />

salvajes, indóciles, se <strong>en</strong>tr<strong>el</strong>azan formando arriba una bóveda espesa, y <strong>el</strong> su<strong>el</strong>o<br />

fresco <strong>de</strong> tierra vegetal, que <strong>de</strong>scansa sobre una roca <strong>de</strong> granito y no se <strong>de</strong>ja<br />

43


44<br />

LILIANET BRINTRUP<br />

atravesar por <strong>el</strong> agua, a veces es tan pantanoso, que los caballos se hund<strong>en</strong> a<br />

cada paso” (<strong>Araucanía</strong>..., 203).<br />

La doble adjetivación, válida tanto para <strong>la</strong> naturaleza como para los araucanos,<br />

vi<strong>en</strong>e a reiterar <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s “montañas oscuras” no solo son <strong>el</strong> lugar adon<strong>de</strong> <strong>el</strong><br />

progreso <strong>de</strong> “<strong>la</strong>s p<strong>la</strong>nicies ver<strong>de</strong>s” no ha llegado, sino que son refugio y guarida <strong>de</strong><br />

los principios más sólidos <strong>de</strong> los araucanos: libertad e in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia. Sin embargo,<br />

<strong>la</strong> imp<strong>en</strong>etrabilidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> salvaje e indócil naturaleza es también b<strong>en</strong>igna, g<strong>en</strong>erosa,<br />

sana y dadivosa, don<strong>de</strong> tal vez lo único temible sea <strong>el</strong> “natural” que <strong>la</strong> habita, qui<strong>en</strong><br />

se sirve <strong>de</strong> <strong>la</strong> naturaleza no solo para alim<strong>en</strong>tarse y ampararse, sino también para<br />

armarse <strong>en</strong> contra <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fuerzas b<strong>en</strong>efactoras, civilizadoras y progresistas chil<strong>en</strong>oeuropeas.<br />

De esta indócil naturaleza provi<strong>en</strong><strong>en</strong> los coligües, “... los coligües [esas]<br />

cañas con hojas afi<strong>la</strong>das, con <strong>la</strong>s que hace su terrible <strong>la</strong>nza <strong>el</strong> audaz araucano” 15 . La<br />

naturaleza provee al indio <strong>de</strong> armas para matar y <strong>de</strong>struir; sin embargo, <strong>en</strong> otros<br />

pasajes <strong>en</strong>fatizará que <strong>la</strong> naturaleza les provee alim<strong>en</strong>to: los piñones <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran<br />

araucaria. Para <strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a, c<strong>la</strong>ro está, <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>nza no es <strong>de</strong>struir, sino <strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

su propio ser libre natural, su territorio geográfico-político y <strong>la</strong> naturaleza misma <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> cual forma parte. La qui<strong>la</strong> (coligüe), según <strong>el</strong> <strong>viaje</strong>ro, es arma temible, aunque<br />

crece <strong>en</strong> medio <strong>de</strong> una naturaleza b<strong>en</strong>igna, car<strong>en</strong>te <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntas v<strong>en</strong><strong>en</strong>osas y alimañas<br />

temibles 16 . Fuera <strong>de</strong> bosques y s<strong>el</strong>vas, <strong>el</strong> resto d<strong>el</strong> terr<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong>, por don<strong>de</strong><br />

aún no ha pasado <strong>la</strong> mano d<strong>el</strong> chil<strong>en</strong>o-español-europeo, pres<strong>en</strong>ta un aspecto monótono,<br />

<strong>de</strong>so<strong>la</strong>dor y <strong>de</strong> abandono, y don<strong>de</strong> lo único que l<strong>la</strong>ma su at<strong>en</strong>ción es <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia<br />

<strong>de</strong> ruinas incorporadas a <strong>la</strong> naturaleza 17 , restos vivos <strong>de</strong> <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia d<strong>el</strong> pasado<br />

15 Un bu<strong>en</strong> ejemplo <strong>de</strong> <strong>la</strong> indocilidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> naturaleza araucana aparece <strong>en</strong> <strong>el</strong> sigui<strong>en</strong>te<br />

pasaje: “En uno <strong>de</strong> estos saltos, un pico seco <strong>de</strong> “coligüe”, que sobresalía <strong>en</strong> <strong>la</strong> espesura <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

“qui<strong>la</strong>s”, me dio una cornada <strong>de</strong>sgarrando mi ropa <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s costil<strong>la</strong>s y rompi<strong>en</strong>do <strong>la</strong> cad<strong>en</strong>a<br />

d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj. El m<strong>en</strong>or <strong>de</strong> mis compañeros araucanos por poco per<strong>de</strong>ría un ojo a causa <strong>de</strong> una caña<br />

seca y t<strong>en</strong>ía <strong>la</strong> cara <strong>en</strong>sangr<strong>en</strong>tada. En uno <strong>de</strong> estos pasos <strong>en</strong> <strong>la</strong> espesura, al atravesar un tronco,<br />

<strong>la</strong> yegua <strong>de</strong> recambio d<strong>el</strong> cacique fue golpeada tan seriam<strong>en</strong>te por un tallo <strong>de</strong> “coligüe”, tan<br />

gravem<strong>en</strong>te herida, que luego ya no sirvió para nada y tuvimos que <strong>de</strong>jar<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> montaña”<br />

(<strong>Araucanía</strong>..., 206).<br />

16 “La qui<strong>la</strong> <strong>la</strong> que <strong>de</strong> su d<strong>el</strong>gado ramaje y <strong>de</strong> su hoja angosta da abundante pasto a los<br />

animales: un pasto alto, frondoso, que se alza hasta <strong>la</strong>s cimas <strong>de</strong> los más altos robles y <strong>la</strong>ur<strong>el</strong>es<br />

como si <strong>en</strong> medio <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong> excesivo lujo <strong>de</strong> vegetación, aún <strong>la</strong>s yerbas y los pastales se<br />

convirties<strong>en</strong> <strong>en</strong> árboles” (<strong>Araucanía</strong>..., 60-62).<br />

17 El historiador José B<strong>en</strong>goa nos recuerda que “Cuando <strong>el</strong> ejército chil<strong>en</strong>o <strong>en</strong>contró <strong>la</strong>s<br />

ruinas <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>rica [dosci<strong>en</strong>tos och<strong>en</strong>ta y tres años <strong>de</strong>spués], ya <strong>la</strong> s<strong>el</strong>va había cubierto todo<br />

vestigio <strong>de</strong> vida humana” (Historia d<strong>el</strong> pueblo mapuche…, 32).


ENCUENTROS EN EL VIAJE A LA ARAUCANÍA DE IGNACIO DOMEYKO<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Conquista españo<strong>la</strong> d<strong>el</strong> siglo XVI. Lo que <strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a ha <strong>de</strong>struido <strong>en</strong> su lucha<br />

por su libertad <strong>en</strong> contra d<strong>el</strong> dominio español, le ha cedido <strong>el</strong> paso a <strong>la</strong> naturaleza, le<br />

dio libertad a <strong>la</strong> naturaleza para su reg<strong>en</strong>eración, una libertad que nunca <strong>el</strong> araucano<br />

consiguió para sí mismo. La m<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ruinas aparece siempre inserta <strong>en</strong> una<br />

naturaleza ll<strong>en</strong>a <strong>de</strong> árboles que han crecido librem<strong>en</strong>te, pero también <strong>Domeyko</strong> observa<br />

con satisfacción que <strong>en</strong> medio <strong>de</strong> estas ruinas se v<strong>en</strong> sembrados <strong>de</strong> trigo, sem<strong>en</strong>teras<br />

y p<strong>la</strong>ntaciones <strong>de</strong> viñas cultivadas por los mismos araucanos. (<strong>Araucanía</strong>…,<br />

56). La imag<strong>en</strong> es repetitiva: <strong>la</strong> cristiandad siembra trigo y civilización; los araucanos<br />

no solo siembran terror, sino también trigo.<br />

Pero regresemos al árbol <strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r que le ha dado nombre a <strong>la</strong> región: <strong>la</strong><br />

“araucaria”. Narrativam<strong>en</strong>te, <strong>la</strong> araucaria es una suerte <strong>de</strong> crisol, don<strong>de</strong> confluy<strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

b<strong>el</strong>leza y lo práctico, <strong>el</strong> modus viv<strong>en</strong>di <strong>de</strong> los araucanos y <strong>la</strong> historia política y social<br />

<strong>de</strong> Chile. La araucaria aparece inmediatam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>spués d<strong>el</strong> paso por <strong>la</strong>s qui<strong>la</strong>s y los<br />

coligües, y <strong>Domeyko</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scribe así:<br />

“Una legua más lejos ya no hubo ni “qui<strong>la</strong>s” ni “coligües”; un bosque hermoso,<br />

seco, robles gigantescos, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>el</strong>los crecían sólo h<strong>el</strong>echos <strong>en</strong>ormes. De<br />

rep<strong>en</strong>te, <strong>en</strong>tre los robles, divisé dos <strong>en</strong>ormes araucarias, un poco más lejos más<br />

<strong>de</strong> una <strong>de</strong>c<strong>en</strong>a <strong>de</strong> estos árboles, <strong>en</strong>tramos <strong>en</strong> un campo amplio, hermoso, cubierto<br />

<strong>de</strong> céspe<strong>de</strong>s tupidos, con macizos <strong>de</strong> araucarias jóv<strong>en</strong>es, crecidas o maduras,<br />

sembradas como int<strong>en</strong>cionadam<strong>en</strong>te, formando un espléndido y <strong>en</strong>cantador<br />

jardín” (<strong>Araucanía</strong>…, 207).<br />

Se trata precisam<strong>en</strong>te d<strong>el</strong> paso d<strong>el</strong> bosque al prado o jardín, más agradable<br />

todavía porque le aparecía al <strong>viaje</strong>ro <strong>en</strong> forma inesperada. Lo que l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción anterior es que para <strong>Domeyko</strong> estas araucarias estaban “sembradas<br />

como int<strong>en</strong>cionadam<strong>en</strong>te, formando un espléndido y <strong>en</strong>cantador jardín”. Así, <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> atravesar “d<strong>en</strong>sos y pantanosos cañaverales”, aparece “<strong>el</strong> esb<strong>el</strong>to, gigántico<br />

pino <strong>de</strong> piñones, <strong>la</strong> célebre araucaria”. Su <strong>de</strong>scripción es acuciosa y magnífica: su<br />

“tronco” se parece “al palo mayor <strong>de</strong> un navío”, “como [a] <strong>la</strong> columna <strong>de</strong> mármol <strong>de</strong><br />

algún templo antiguo” (60); su “cogollo [es] como manos <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rosos brazos”<br />

(<strong>Araucanía</strong>…, 60); “los piñones [son] <strong>el</strong> verda<strong>de</strong>ro pan <strong>de</strong> los indios ... que <strong>la</strong> naturaleza<br />

pródiga <strong>en</strong> extremo, suministra a estos pueblos” (<strong>Araucanía</strong>..., 62). La articu<strong>la</strong>ción<br />

d<strong>el</strong> paisaje natural alcanza su clímax <strong>en</strong> una analogía <strong>en</strong>tre <strong>el</strong> árbol-araucaria<br />

y <strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a, analogía que sintetiza los s<strong>en</strong>tidos y valores impuestos sobre <strong>la</strong> naturaleza<br />

y <strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a: ambos son fuertes y po<strong>de</strong>rosos. La araucaria posee una orgullosa<br />

fr<strong>en</strong>te, un “majestuoso pino <strong>de</strong> piñones [siempre] acompañados [<strong>de</strong>] un cotejo <strong>de</strong><br />

robles, lingues y <strong>la</strong>ur<strong>el</strong>es [...]. En esta patria <strong>de</strong> <strong>la</strong> incomparable araucaria, <strong>la</strong> que<br />

para su vida pi<strong>de</strong> un aire libre, puro, <strong>de</strong> mucha altura, y <strong>de</strong> un su<strong>el</strong>o húmedo y pedregoso”<br />

(<strong>Araucanía</strong>…, 68-69). La araucaria es tratada no solo como ser vivo, que lo<br />

es, sino como un ser casi animado, con voluntad propia, que pi<strong>de</strong>. <strong>Domeyko</strong> se<br />

45


46<br />

LILIANET BRINTRUP<br />

refiere a <strong>la</strong> araucaria como si se tratara <strong>de</strong> una persona 18 , cuyas reacciones más se<br />

parec<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s <strong>de</strong> un ser animado que a <strong>la</strong>s <strong>de</strong> un vegetal, al <strong>de</strong>cir que “[ <strong>la</strong> araucaria]<br />

no <strong>de</strong>ja que se le acerqu<strong>en</strong> otros árboles o arbustos;” y “no le importan <strong>la</strong>s tempesta<strong>de</strong>s”<br />

(<strong>Araucanía</strong>…, 207) 19 . De mayor interés resulta <strong>la</strong> ubicación geográfica <strong>de</strong> esta<br />

“aristócrata <strong>de</strong> <strong>la</strong> floresta”, puesto que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> <strong>el</strong> espacio tan <strong>de</strong>seado por <strong>la</strong><br />

mirada <strong>de</strong> <strong>Domeyko</strong>: p<strong>la</strong>nicie, prado, jardín o césped. A<strong>de</strong>más, y para aproximar<strong>la</strong>s<br />

aún más al espacio <strong>de</strong> <strong>la</strong> civilización, <strong>la</strong>s araucarias, según <strong>el</strong> <strong>viaje</strong>ro, habrían estado<br />

<strong>en</strong> época antediluviana <strong>en</strong> Polonia, logrando así, narrativam<strong>en</strong>te, un acercami<strong>en</strong>to<br />

f<strong>el</strong>iz <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> naturaleza po<strong>la</strong>ca y <strong>la</strong> chil<strong>en</strong>o-araucana 20 . Al respecto se lee:<br />

“La araucaria (“Araucaria imbricata, pehuén, piñón”) pert<strong>en</strong>ece a <strong>la</strong> familia <strong>de</strong><br />

los pinos, por <strong>el</strong>lo <strong>la</strong> l<strong>la</strong>man pino araucano. Los botánicos sosti<strong>en</strong><strong>en</strong> que nuestro<br />

ámbar es resina <strong>de</strong> araucarias antediluvianas <strong>en</strong> nuestra tierra [Polonia]”<br />

(<strong>Araucanía</strong>... , 207).<br />

La <strong>de</strong>scripción d<strong>el</strong> árbol y d<strong>el</strong> territorio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s araucarias se cierra con un<br />

conocido “motivo” <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura <strong>de</strong> <strong>viaje</strong>s. R<strong>el</strong>ata <strong>Domeyko</strong>: “Fue agradable <strong>de</strong>scansar<br />

una hora <strong>en</strong> <strong>el</strong> césped <strong>de</strong> este hospita<strong>la</strong>rio lugar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s b<strong>el</strong><strong>la</strong>s araucarias, [que]<br />

los caballos pacieron <strong>en</strong> <strong>la</strong> yerba exuberante y [que] <strong>el</strong> capitán r<strong>el</strong>ataba un caso<br />

18 En realidad <strong>la</strong> naturaleza no solo se personifica, atribuyéndos<strong>el</strong>e cualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seres<br />

animados, sino que se <strong>la</strong> nombra con pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> partes d<strong>el</strong> cuerpo humano. Se <strong>la</strong> ve como a un<br />

cuerpo trabajable, fragm<strong>en</strong>table, objetivable. Algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> uso más frecu<strong>en</strong>te<br />

son, boca, pie, ceja, fr<strong>en</strong>te, espalda, brazo, cab<strong>el</strong>lera; también se le<strong>en</strong> construcciones como<br />

éstas: torcerle <strong>la</strong> mano, <strong>de</strong> <strong>la</strong>do, <strong>de</strong> costado, orgullosa fr<strong>en</strong>te d<strong>el</strong> árbol.<br />

19 La <strong>de</strong>scripción completa <strong>de</strong> <strong>la</strong> araucaria es <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te: “Imagín<strong>en</strong>se pues un gigantesco<br />

mástil naval, liso, <strong>de</strong> 20 a 30 metros <strong>de</strong> alto, tan recto y vertical, como una columna <strong>de</strong> <strong>la</strong> mejor<br />

arquitectura. En <strong>la</strong> cúspi<strong>de</strong> ti<strong>en</strong>e una cab<strong>el</strong>lera <strong>en</strong>orme <strong>de</strong> ramas, cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales, <strong>en</strong>corvada<br />

un poco hacia afuera, cubierta <strong>de</strong> hojas espinosas, termina <strong>en</strong> una piña, y todas llegan casi a <strong>la</strong><br />

misma altura formando <strong>en</strong> conjunto como mitad <strong>de</strong> un limón dividido horizontalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> dos<br />

partes. Aunque sop<strong>la</strong>ba un fuerte vi<strong>en</strong>to, <strong>el</strong> tronco permanecía inmóvil, y <strong>la</strong>s ramas no osci<strong>la</strong>ban<br />

como <strong>en</strong> los árboles comunes, sino cada una <strong>de</strong> <strong>el</strong><strong>la</strong>s, alternativam<strong>en</strong>te se ext<strong>en</strong>día y <strong>en</strong>cogía.<br />

[...] Las piñas <strong>de</strong> estos pinos son redondas, esféricas, <strong>de</strong> 15 a 20 c<strong>en</strong>tímetros <strong>de</strong> diámetro; sus<br />

escamas no son duras como ma<strong>de</strong>ra sino b<strong>la</strong>ndas y harinosas, y cuando maduran, ca<strong>en</strong>, y<br />

cocidas por los araucanos, les sirv<strong>en</strong> <strong>de</strong> alim<strong>en</strong>to por dos o tres meses. Es pues este repres<strong>en</strong>tante<br />

<strong>de</strong> nuestros pinos no sólo magnífico y hermoso, sino también útil” (<strong>Araucanía</strong>..., 207).<br />

20 Otro <strong>de</strong> los acercami<strong>en</strong>tos establecidos <strong>en</strong>tre ambas naturalezas se hace a través <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

m<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s “frutil<strong>la</strong>s [...] que como se sabe, son habitantes <strong>de</strong> este país [región <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Araucanía</strong>] y [<strong>de</strong>] aquí <strong>la</strong>s llevaron a nuestra tierras [Polonia]” (<strong>Araucanía</strong>..., 207).


ENCUENTROS EN EL VIAJE A LA ARAUCANÍA DE IGNACIO DOMEYKO<br />

poco agradable que supuestam<strong>en</strong>te le sucedió aquí a un obispo” (<strong>Araucanía</strong>…, 208).<br />

Es <strong>de</strong>cir, <strong>el</strong> lugar don<strong>de</strong> se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>la</strong>s araucarias, césped, jardín o prado, es equival<strong>en</strong>te<br />

a una “posada” <strong>en</strong> <strong>la</strong> ruta d<strong>el</strong> <strong>viaje</strong>ro: allí se <strong>de</strong>scansa, se toma un refrigerio,<br />

los caballos pac<strong>en</strong> y, a<strong>de</strong>más, se r<strong>el</strong>atan historias.<br />

EL ARAUCANO<br />

El <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro con los indíg<strong>en</strong>as es fundam<strong>en</strong>tal para <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> un<br />

paisaje natural ser<strong>en</strong>o, tranquilo, aj<strong>en</strong>o a mayores am<strong>en</strong>azas, al que me he referido.<br />

La verda<strong>de</strong>ra am<strong>en</strong>aza provi<strong>en</strong>e <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmin<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los terremotos y <strong>de</strong> un hipotético<br />

ataque por parte <strong>de</strong> los araucanos. Aunque se refiere al indíg<strong>en</strong>a como <strong>el</strong> “fiero<br />

araucano”, “<strong>el</strong> cru<strong>el</strong> pehu<strong>en</strong>che”, “<strong>el</strong> <strong>en</strong>emigo”, “g<strong>en</strong>tiles hostiles a <strong>la</strong> civilización y<br />

sumergidos <strong>en</strong> <strong>la</strong> barbarie”, <strong>el</strong> lector percibe que durante su recorrido, <strong>Domeyko</strong> no<br />

se <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>za con miedo por este territorio visitado por primera vez, salvo <strong>en</strong> uno que<br />

otro contado mom<strong>en</strong>to. La alteridad se reduce al <strong>de</strong>scodificar<strong>la</strong> <strong>en</strong> un paisaje ser<strong>en</strong>o<br />

y falto <strong>de</strong> am<strong>en</strong>azas. Uno <strong>de</strong> los ejemplos sobresali<strong>en</strong>tes correspon<strong>de</strong> al primer <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro<br />

con una pareja <strong>de</strong> araucanos. Después <strong>de</strong> una ext<strong>en</strong>sa <strong>de</strong>scripción física <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> jov<strong>en</strong> india, <strong>de</strong>ti<strong>en</strong>e su mirada <strong>en</strong> los ojos <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer y com<strong>en</strong>ta: “...me miraba <strong>de</strong><br />

sos<strong>la</strong>yo, <strong>de</strong> manera salvaje pero no am<strong>en</strong>azadora” (<strong>Araucanía</strong>..., 170), y al <strong>de</strong>scribir<br />

al hombre se <strong>de</strong>ti<strong>en</strong>e aún con más at<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> sus ojos y com<strong>en</strong>ta: “... <strong>en</strong> los ojos una<br />

salvajez difícil <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir, no repugnante; ojos pequeños pero no rasgados, pardos,<br />

oscuros o negros <strong>de</strong> mirada apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te tranqui<strong>la</strong>, indifer<strong>en</strong>te, pero incrédu<strong>la</strong>, a<br />

veces p<strong>en</strong>etrante, con más frecu<strong>en</strong>cia seca, fría, como medio dormida, no vu<strong>el</strong>ta a <strong>la</strong><br />

vida” (<strong>Araucanía</strong>..., 178). La “mirada salvaje” d<strong>el</strong> araucano se asocia con <strong>la</strong> mirada<br />

<strong>de</strong> un animal que no atemoriza, porque no am<strong>en</strong>aza. Así, <strong>Domeyko</strong>, <strong>de</strong>shace <strong>la</strong> imag<strong>en</strong><br />

d<strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a am<strong>en</strong>azador y agresivo que pesaba <strong>en</strong> su m<strong>en</strong>te <strong>de</strong>bido a todas <strong>la</strong>s<br />

precauciones que <strong>de</strong>bió tomar para realizar <strong>el</strong> <strong>viaje</strong> y <strong>de</strong>bido a los r<strong>el</strong>atos y versiones<br />

sobre <strong>la</strong> conducta <strong>de</strong> este ser natural. Su guía real, ap<strong>el</strong>lidado Zúñiga, ofrece a<br />

<strong>Domeyko</strong> su versión oral y prejuiciosa sobre los araucanos comparándolos con animales,<br />

r<strong>el</strong>ato que <strong>de</strong> algún modo contradice uno <strong>de</strong> los objetivos principales <strong>de</strong><br />

<strong>Domeyko</strong> <strong>de</strong> visitar estas tierras: “... observar al nativo americano in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te,<br />

señor, y dueño <strong>de</strong> su tierra, crónica viva <strong>de</strong> los tiempos precolombinos” (<strong>Araucanía</strong>...,<br />

153). Influido por su lectura d<strong>el</strong> poema épico La Araucana, <strong>Domeyko</strong> <strong>de</strong>seaba <strong>en</strong>contrarse<br />

con esa imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia y señorío construida por <strong>el</strong> poeta-soldado,<br />

unida a <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> que él mismo como lector-<strong>viaje</strong>ro se construyera: “[Indíg<strong>en</strong>as]<br />

medio <strong>de</strong>snudos, con arco y maza, [que] resistieron <strong>el</strong> po<strong>de</strong>r cast<strong>el</strong><strong>la</strong>no y conservaron<br />

hasta ahora su espíritu duro y lo que heredaron <strong>de</strong> sus antepasados” (<strong>Araucanía</strong>...,<br />

153), y agrega i<strong>de</strong>alizando, “Aquí un puñado <strong>de</strong> habitantes primarios ha conservado<br />

su espíritu, severidad y val<strong>en</strong>tía <strong>de</strong> sus antepasados, los Lautaros, los Tucap<strong>el</strong>es, los<br />

47


48<br />

LILIANET BRINTRUP<br />

Colocolos, cuyas hazañas canta Ercil<strong>la</strong>” 21 (<strong>Araucanía</strong>…, 173). En realidad, <strong>Domeyko</strong><br />

no ve nada <strong>de</strong> esto. Lo que ve es un pueblo nativo amedr<strong>en</strong>tado por <strong>la</strong>s am<strong>en</strong>azas<br />

gubernam<strong>en</strong>tales y personales <strong>de</strong> seres como su f<strong>la</strong>mante guía Zúñiga, qui<strong>en</strong>, a su<br />

vez, <strong>en</strong> su <strong>de</strong>scripción oral dada a <strong>Domeyko</strong> <strong>de</strong>sautoriza no solo al poeta-soldado d<strong>el</strong><br />

siglo XVI, sino los propósitos y objetivos d<strong>el</strong> ci<strong>en</strong>tífico d<strong>el</strong> siglo XIX. En un tono<br />

antiépico y antici<strong>en</strong>tífico, <strong>el</strong> guía Zúñiga <strong>de</strong>scribe:<br />

“El indio ... es pícaro, traicionero, <strong>en</strong>gañoso no soporta al cristiano ni al español,<br />

nunca se rin<strong>de</strong> por <strong>la</strong>s bu<strong>en</strong>as; es un animal, no se <strong>de</strong>be soltarle <strong>la</strong>s ri<strong>en</strong>das,<br />

hay que tratarlo cru<strong>el</strong> y severam<strong>en</strong>te y hasta aniqui<strong>la</strong>rlo, si hace falta, y sobretodo<br />

obligarlo a todo a <strong>la</strong> fuerza, ni <strong>de</strong>jarle <strong>en</strong> paz ni darle <strong>de</strong>scanso”<br />

(<strong>Araucanía</strong>..., 190)<br />

<strong>Domeyko</strong>, a su vez, no solo <strong>de</strong>sautoriza <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> su guía Zúñiga 22 , al<br />

narrar sobre <strong>el</strong> carácter dócil y afable, sobre <strong>la</strong> hospitalidad y honra<strong>de</strong>z d<strong>el</strong> araucano,<br />

sino que tampoco pudo corroborar <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Ercil<strong>la</strong> con respecto a <strong>la</strong> in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />

y libertad <strong>de</strong> los araucanos. La i<strong>de</strong>a brutal <strong>de</strong> dominación por parte <strong>de</strong> Zúñiga<br />

21 José B<strong>en</strong>goa <strong>en</strong> su libro Historia d<strong>el</strong> pueblo mapuche traza <strong>la</strong> historia d<strong>el</strong> ‘araucano<br />

patriota’: “fiero, libertario, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te, indómito, vali<strong>en</strong>te”; ya Simón Bolívar, apunta B<strong>en</strong>goa,<br />

<strong>en</strong> su Carta <strong>de</strong> Jamaica los había l<strong>la</strong>mado ‘fieros republicanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong>’. B<strong>en</strong>goa también<br />

cita un pasaje d<strong>el</strong> folletín La C<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> 1827, <strong>en</strong> don<strong>de</strong> se los compara con los “semidioses <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

antigüedad”, poni<strong>en</strong>do al Hércules griego muy por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> Caupolicán y Tucap<strong>el</strong>. Por otro<br />

<strong>la</strong>do, B<strong>en</strong>goa seña<strong>la</strong> que don Juan Egaña, qui<strong>en</strong> fuera <strong>el</strong> primero <strong>en</strong> difundir <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>as d<strong>el</strong><br />

filósofo francés Jean Jacques Rousseau <strong>en</strong> Chile, veía <strong>en</strong> los araucanos al indíg<strong>en</strong>a<br />

incontaminado y puro, es <strong>de</strong>cir al ‘bu<strong>en</strong> salvaje’ rousseauniano, que vivía alejado <strong>de</strong> los vicios<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad. Para Egaña, <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong> “es <strong>la</strong> dichosa región que <strong>de</strong>sconoce los usos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Europa y los vicios d<strong>el</strong> gran mundo” (Historia d<strong>el</strong>…, 139). <strong>Domeyko</strong> se referirá <strong>en</strong> por lo<br />

m<strong>en</strong>os tres ocasiones a <strong>la</strong> ‘bondad natural’ d<strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a, <strong>en</strong> comparación <strong>de</strong> oposición con <strong>el</strong><br />

europeo ll<strong>en</strong>o <strong>de</strong> vicios. <strong>Domeyko</strong> también i<strong>de</strong>aliza románticam<strong>en</strong>te al indíg<strong>en</strong>a, sobre todo<br />

por <strong>el</strong> contacto personal con <strong>el</strong>los, y a pesar <strong>de</strong> todas sus faltas criticables.<br />

22 Y no solo <strong>de</strong>sautoriza <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> su guía, sino que se <strong>la</strong>s arreg<strong>la</strong> para adjudicarle a<br />

Zúñiga <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción que hace <strong>de</strong> él, una característica medio animálica, incluso un tanto<br />

monstruosa: “(…) su mano [era] tan gruesa y ancha, que no pud[o] asir<strong>la</strong>, y tan seca y dura<br />

como una tab<strong>la</strong>” (<strong>Araucanía</strong>…, 176). Esta ‘respuesta’ <strong>de</strong> <strong>Domeyko</strong> fue probablem<strong>en</strong>te animada<br />

por <strong>el</strong> hecho <strong>de</strong> que Zúñiga, junto con ser medio-araucano, hijo <strong>de</strong> india y español, había<br />

crecido <strong>en</strong>tre g<strong>en</strong>te “semisalvaje que participaba <strong>en</strong> malones” (<strong>Araucanía</strong>…, 175). Por otra<br />

parte, Zúñiga es <strong>el</strong> mediador d<strong>el</strong> diálogo <strong>en</strong>tre <strong>Domeyko</strong> y los araucanos, es <strong>el</strong> que interpreta<br />

y “explica” a <strong>Domeyko</strong> lo que éste no <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>. En otras pa<strong>la</strong>bras, Zúñiga es <strong>el</strong> responsable <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> perfecta incomunicación-comunicación oral tripartita. El com<strong>en</strong>tario <strong>de</strong> <strong>Domeyko</strong>, a propósito<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s manos <strong>de</strong> Zúñiga, fue hecho también, probablem<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> respuesta a <strong>la</strong> <strong>de</strong>svirtuada y


ENCUENTROS EN EL VIAJE A LA ARAUCANÍA DE IGNACIO DOMEYKO<br />

se contrapone a <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> construida por <strong>Domeyko</strong> no solo gracias a su lectura d<strong>el</strong><br />

poema-épico <strong>de</strong> Ercil<strong>la</strong>, sino también por su propia interacción con los indíg<strong>en</strong>as. Si<br />

bi<strong>en</strong> es cierto que <strong>Domeyko</strong> no se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra con <strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a libre e in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te,<br />

tematizado por Ercil<strong>la</strong>, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra, sin embargo, con una geografía idéntica a <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>scrita por <strong>el</strong> poeta. <strong>Domeyko</strong> corrobora cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>scripciones d<strong>el</strong> paisaje<br />

natural y geográfico que hace Ercil<strong>la</strong> 23 ; no hay reevaluación o reinterpretación <strong>de</strong> lo<br />

visto por <strong>el</strong> poeta. <strong>Domeyko</strong> no coteja <strong>la</strong> nueva información. Se observa una coincid<strong>en</strong>cia<br />

exacta y absoluta. Extraña y paradójica resulta esta confianza <strong>de</strong> un ci<strong>en</strong>tífico<br />

<strong>en</strong> un poeta. Tal vez habría que p<strong>en</strong>sar que su lectura <strong>de</strong>vota por <strong>el</strong> poema resi<strong>de</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>el</strong> valor que <strong>Domeyko</strong> le atribuyó al texto <strong>de</strong> Ercil<strong>la</strong>, que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ser un poema<br />

épico consagrado, es un r<strong>el</strong>ato <strong>de</strong> <strong>viaje</strong>, versificado, que muestra a un <strong>viaje</strong>ro, como<br />

<strong>Domeyko</strong> mismo, uno soldado y otro ci<strong>en</strong>tífico, tan testigo <strong>de</strong> los hechos <strong>el</strong> uno<br />

como <strong>el</strong> otro. En otras pa<strong>la</strong>bras, <strong>el</strong> valor para <strong>Domeyko</strong> no resi<strong>de</strong> tanto <strong>en</strong> <strong>el</strong> dato<br />

geográfico específico ni <strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>scripciones y características <strong>de</strong> los indíg<strong>en</strong>as, sino<br />

<strong>en</strong> <strong>el</strong> hecho mismo <strong>de</strong> que ambos escrib<strong>en</strong>, <strong>en</strong> que eso ‘otro’ <strong>de</strong>vino texto. ‘Armado’<br />

así <strong>de</strong> dos discursos opuestos, <strong>Domeyko</strong> se <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>za con tranquilidad por <strong>el</strong> territorio<br />

indíg<strong>en</strong>a y crea una narración <strong>en</strong> don<strong>de</strong> <strong>la</strong> fiereza <strong>de</strong> sus habitantes es <strong>de</strong>puesta <strong>en</strong><br />

favor <strong>de</strong> <strong>la</strong> honra<strong>de</strong>z y <strong>de</strong> <strong>la</strong> hospitalidad; <strong>de</strong> tal manera que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los<br />

más importantes <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tros con c<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ares <strong>de</strong> araucanos y sus correspondi<strong>en</strong>tes caciques,<br />

qui<strong>en</strong>es se habían reunido “para recibirme y hacerme hom<strong>en</strong>aje” (<strong>Araucanía</strong>…,<br />

217) y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recibido contund<strong>en</strong>tes muestras <strong>de</strong> hospitalidad, <strong>Domeyko</strong><br />

exc<strong>la</strong>ma:<br />

“... esta g<strong>en</strong>te injustam<strong>en</strong>te l<strong>la</strong>mada salvaje 24 [y agrega]: “Si quisieran podrían<br />

robarnos sin misericordia y ahogarnos. Ellos mismos <strong>en</strong> sus brazos llevaron <strong>la</strong>s<br />

cosas a <strong>la</strong> canoa y d<strong>el</strong> otro <strong>la</strong>do <strong>de</strong>volvieron todo completo a nuestros sirvi<strong>en</strong>tes<br />

(<strong>Araucanía</strong>..., 215).<br />

poco f<strong>el</strong>iz imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> los araucanos que éste le diera a <strong>Domeyko</strong>. La estima, preocupación y<br />

respeto por los indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong> Chile por parte <strong>de</strong> <strong>Domeyko</strong>, me av<strong>en</strong>turo a seña<strong>la</strong>r, se pone <strong>en</strong><br />

evid<strong>en</strong>cia, <strong>en</strong>tre otros hechos y reflexiones, a través <strong>de</strong> su com<strong>en</strong>tario sobre su guía.<br />

23 Un ejemplo: Cuando <strong>Domeyko</strong> llega a <strong>la</strong> cumbre <strong>de</strong> Marihu<strong>en</strong>u, escribe: “(…) saqué d<strong>el</strong><br />

bolsillo La Araucana <strong>de</strong> Ercil<strong>la</strong>, leí como canta <strong>el</strong> triunfo <strong>de</strong> los indios in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes. Primero<br />

que nada me extrañaba <strong>la</strong> precisión con que pintó <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> esta cuesta <strong>el</strong> poeta invasor: ‘<strong>la</strong><br />

subida no es ma<strong>la</strong> d<strong>el</strong> camino, / más todo lo <strong>de</strong>más <strong>de</strong>speña<strong>de</strong>ro:/ ti<strong>en</strong>e al poni<strong>en</strong>te <strong>el</strong> bravo<br />

mar vecino, / que bate al pie <strong>de</strong> un gran <strong>de</strong>rrumba<strong>de</strong>ro, / y <strong>en</strong> <strong>la</strong> cumbre y más alto <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuesta /<br />

se al<strong>la</strong>na cuanto un tiro <strong>de</strong> ballesta” (<strong>Araucanía</strong>…, 156).<br />

24 El <strong>de</strong>stacado es mío.<br />

49


50<br />

LILIANET BRINTRUP<br />

La valoración d<strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a <strong>la</strong> establece cuando observa que alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> una<br />

choza araucana hay sembradíos. Admirando este tipo <strong>de</strong> sembrado por mano araucana,<br />

acto que los aproxima a los civilizados, <strong>Domeyko</strong> niega que <strong>la</strong> única acción <strong>de</strong> los<br />

indíg<strong>en</strong>as sea “sembrar” <strong>el</strong> terror <strong>en</strong> los campos, como prejuiciosam<strong>en</strong>te había sido<br />

informado.<br />

“Alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> cada casa [<strong>de</strong> los araucanos], se v<strong>en</strong> manzanos silvestres y<br />

cam<strong>el</strong>lones <strong>de</strong> maíz, habas y papas; estas últimas son cultivadas muy bi<strong>en</strong>, <strong>en</strong><br />

cam<strong>el</strong>lones rectos como hileras, <strong>de</strong> modo tal que ni <strong>en</strong> los países europeos más<br />

civilizados pued<strong>en</strong> verse mejores” (<strong>Araucanía</strong>..., 211).<br />

Es <strong>de</strong>cir, estos seres naturales, una vez civilizados pued<strong>en</strong> llegar a sobrepasar<br />

hasta a los europeos. <strong>Domeyko</strong> busca <strong>el</strong>em<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> <strong>la</strong> naturaleza para minimizar <strong>el</strong><br />

s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> lo ‘salvaje’ y <strong>de</strong> <strong>la</strong> ‘barbarie primitiva’. El adjudicarles rasgos tanto positivos<br />

como negativos le permite al <strong>viaje</strong>ro establecer una c<strong>la</strong>sificación d<strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a<br />

que evid<strong>en</strong>cia <strong>la</strong> seriedad ci<strong>en</strong>tífica <strong>de</strong> su observación y, al mismo tiempo, su mirada<br />

flexible y humana; <strong>de</strong> este modo los dividirá <strong>en</strong> “los araucanos salvajes”, “los<br />

araucanos más salvajes” y “los araucanos m<strong>en</strong>os salvajes”.<br />

Los rasgos positivos d<strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a correspond<strong>en</strong> a signos <strong>de</strong> civilización: honestidad,<br />

cortesía <strong>en</strong> <strong>el</strong> protocolo d<strong>el</strong> saludo, g<strong>en</strong>erosidad, hospitalidad, sometimi<strong>en</strong>to<br />

a <strong>la</strong> iglesia a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> práctica d<strong>el</strong> bautismo, <strong>de</strong> <strong>la</strong> asist<strong>en</strong>cia a misa y d<strong>el</strong> uso <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> cruz <strong>en</strong> los cem<strong>en</strong>terios indíg<strong>en</strong>as; uso <strong>de</strong> vestim<strong>en</strong>ta europea, <strong>la</strong> posesión <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Dios, conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> caridad a través d<strong>el</strong> concepto <strong>de</strong> prójimo, <strong>el</strong> acatami<strong>en</strong>to<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s leyes gubernam<strong>en</strong>tales 25 , <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong> los rasgos indíg<strong>en</strong>as. Estos<br />

rasgos son válidos <strong>en</strong> “tiempos <strong>de</strong> paz” 26 , <strong>en</strong> don<strong>de</strong> <strong>el</strong> indio muestra su bondad y<br />

25 <strong>Domeyko</strong>, a<strong>de</strong>más, es testigo <strong>de</strong> un conv<strong>en</strong>io significativo <strong>en</strong>tre indíg<strong>en</strong>as in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes<br />

y diplomáticos europeos, que muestra <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> prójimo y d<strong>el</strong> acatami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s leyes<br />

gubernam<strong>en</strong>tales: “Fue interesante ver a diplomáticos europeos (...) negociando <strong>de</strong> igual a<br />

igual con los araucanos, indios in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes, 350 años <strong>de</strong>spués d<strong>el</strong> <strong>de</strong>scubrimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />

América”. “Se estableció que los países europeos iban a pagar a los araucanos una onza <strong>de</strong> oro<br />

por cada náufrago rescatado <strong>de</strong> sus costas y llevado a Concepción. Los indios jamás faltaron<br />

este tratado” (<strong>Araucanía</strong>…, 187).<br />

26 El araucano, escribe <strong>Domeyko</strong>, <strong>en</strong> “tiempos <strong>de</strong> paz”, es cuerdo, hospita<strong>la</strong>rio, fi<strong>el</strong> <strong>en</strong> los<br />

tratos, reconocido a los b<strong>en</strong>eficios, c<strong>el</strong>oso d<strong>el</strong> propio honor. Su g<strong>en</strong>io y sus maneras son más<br />

suaves, y casi diré más cultas, <strong>en</strong> cuanto a lo exterior, que <strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> plebe <strong>en</strong> muchas partes <strong>de</strong><br />

Europa. Grave y muy formal <strong>en</strong> su trato, algo p<strong>en</strong>sativo, severo, sabe respetar <strong>la</strong> autoridad,<br />

disp<strong>en</strong>sando a cada cual <strong>el</strong> acatami<strong>en</strong>to y cariño que le correspon<strong>de</strong>” (<strong>Araucanía</strong>…, 87); y<br />

unas páginas más ad<strong>el</strong>ante escribe: “… <strong>en</strong> “tiempos <strong>de</strong> paz” es [<strong>de</strong>] carácter afable, honrado,<br />

susceptible <strong>de</strong> <strong>la</strong>s más nobles virtu<strong>de</strong>s; hospita<strong>la</strong>rio, amigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> quietud y d<strong>el</strong> ord<strong>en</strong>, amante


ENCUENTROS EN EL VIAJE A LA ARAUCANÍA DE IGNACIO DOMEYKO<br />

g<strong>en</strong>erosidad y, por sobre todo, muestra su pot<strong>en</strong>cial civilizable, que consiste, <strong>en</strong> gran<br />

parte, <strong>en</strong> <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong> sus rasgos y costumbres indíg<strong>en</strong>as; lo que, según <strong>el</strong> <strong>viaje</strong>ro,<br />

lleva a <strong>la</strong> formación <strong>de</strong> “una nueva nación, [<strong>de</strong>] millones <strong>de</strong> un pueblo conquistado<br />

para <strong>la</strong> Iglesia” (<strong>Araucanía</strong>, 238). Estos aspectos positivos se at<strong>en</strong>úan un tanto al<br />

anotar algunos <strong>de</strong> los que <strong>Domeyko</strong> c<strong>la</strong>sifica como faltas o <strong>de</strong>fectos, los cuales correspond<strong>en</strong><br />

a signos <strong>de</strong> incivilización: <strong>el</strong> l<strong>en</strong>guaje, a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r o<br />

conversar <strong>en</strong> sus par<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tos referidos como “griteríos o chivateos”, <strong>el</strong> tono <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

voz, <strong>el</strong> autoritarismo d<strong>el</strong> hombre sobre <strong>la</strong> mujer, <strong>el</strong> trato y confinación <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer<br />

araucana, principalm<strong>en</strong>te por <strong>la</strong> práctica <strong>de</strong> <strong>la</strong> poligamia 27 , y su exclusión <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida<br />

social, los malones y <strong>el</strong> cautiverio <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción b<strong>la</strong>nca 28 , <strong>la</strong> vestim<strong>en</strong>ta rudim<strong>en</strong>taria,<br />

<strong>la</strong> falta <strong>de</strong> p<strong>el</strong>o <strong>en</strong> <strong>la</strong> cara y <strong>en</strong> <strong>el</strong> cuerpo 29 , los ojos y <strong>la</strong> mirada, <strong>la</strong> modalidad <strong>de</strong> tomar<br />

sus <strong>de</strong>cisiones a través d<strong>el</strong> juego <strong>de</strong> <strong>la</strong> chueca o <strong>de</strong> consultas a machis o brujos; pero<br />

sobre todo, <strong>la</strong> personalidad “ost<strong>en</strong>tosa y alocada” que muestran únicam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> “tiempos<br />

<strong>de</strong> guerra” 30 , mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que su “salvajismo” aflora <strong>de</strong> modo viol<strong>en</strong>to <strong>en</strong> sus<br />

<strong>de</strong> su patria y por consigui<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> sus hogares, circunspecto, serio, <strong>en</strong>érgico:<br />

parece haber nacido para ser bu<strong>en</strong> ciudadano” (<strong>Araucanía</strong>…, 111).<br />

27 Con seguridad <strong>Domeyko</strong> <strong>de</strong>sconocía <strong>la</strong>s razones <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> alianzas matrimoniales<br />

<strong>en</strong>tre los araucanos <strong>en</strong> <strong>el</strong> siglo XIX. La poligamia practicada por los araucanos obe<strong>de</strong>cía a<br />

razones sociales, a una necesidad <strong>de</strong> formar agrupaciones <strong>de</strong> familia, que constituía <strong>la</strong><br />

organización básica <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad mapuche. José B<strong>en</strong>goa seña<strong>la</strong> que: “A través <strong>de</strong> <strong>la</strong> poligamia<br />

permitía a un cacique rico e importante empar<strong>en</strong>tarse con veinte o más familias <strong>de</strong> una amplia<br />

región [… <strong>de</strong> este modo] regiones <strong>en</strong>teras estaban completam<strong>en</strong>te empar<strong>en</strong>tadas” (Historia<br />

d<strong>el</strong>…, 69) Dedico un trabajo por separado sobre su <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro con <strong>la</strong> mujer araucana y su visión<br />

sobre <strong>el</strong><strong>la</strong>.<br />

28 Para un trabajo completo sobre <strong>el</strong> cautiverio perpetrado por los indíg<strong>en</strong>as araucanos <strong>en</strong><br />

Sudamérica, ver <strong>el</strong> <strong>en</strong>riquecedor libro <strong>de</strong> Fernando Operé, Historias <strong>de</strong> <strong>la</strong> frontera: <strong>el</strong> cautiverio<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> América hispánica (2001).<br />

29 Al respecto, escribe <strong>Domeyko</strong>: “Lo que me choca más <strong>de</strong> <strong>el</strong>los, es que incluso a los<br />

araucanos canosos no les crece <strong>la</strong> barba; no conoc<strong>en</strong> <strong>la</strong>s navajas, pero no hay ni rastro <strong>de</strong> p<strong>el</strong>o<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> cara, ni bigotes, ni patil<strong>la</strong>s. Me <strong>de</strong>cían que se arrancaban los p<strong>el</strong>os <strong>de</strong> <strong>la</strong> barba”<br />

(<strong>Araucanía</strong>…, 178). Curiosam<strong>en</strong>te le choca, porque lo <strong>de</strong>sori<strong>en</strong>ta, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que al carecer<br />

<strong>de</strong> p<strong>el</strong>o, <strong>el</strong> araucano <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>e un ser un tanto inc<strong>la</strong>sificable; no es civilizado (europeo) ni es<br />

bárbaro ni siquiera monstruo p<strong>el</strong>udo que an<strong>de</strong> <strong>en</strong> dos patas. Para una refer<strong>en</strong>cia completa sobre<br />

“<strong>el</strong> salvaje europeo p<strong>el</strong>udo” y lo hirsuto <strong>de</strong> su p<strong>el</strong>o, ver Roger Bartra, El Salvaje artificial<br />

(1997) y El salvaje <strong>en</strong> <strong>el</strong> espejo (1992).<br />

30 En “tiempos <strong>de</strong> guerra”, <strong>el</strong> araucano es “Cuando aparece con todo su carácter salvaje <strong>el</strong><br />

indómito indio, como fiera insaciable <strong>de</strong> sangre y <strong>de</strong> saqueo (…) Sale con todo <strong>el</strong> horror <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

naturaleza d<strong>el</strong> hombre poseído <strong>de</strong> sus pasiones más brutales y bajas (…) Desnudo <strong>de</strong> cuerpo,<br />

embadurnada <strong>la</strong> cara, y levantado <strong>el</strong> p<strong>el</strong>o, es cuando da espantosos gritos, y se echa <strong>de</strong>sesperado<br />

51


52<br />

LILIANET BRINTRUP<br />

“juntas”, <strong>de</strong>bido a sus borracheras, <strong>en</strong> don<strong>de</strong> “muestra su ost<strong>en</strong>tosa y alocada personalidad”<br />

(<strong>Araucanía</strong>…, 245). Pero también <strong>en</strong>tre ambos ‘tiempos’, <strong>el</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> paz y <strong>el</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> guerra, <strong>la</strong> naturaleza d<strong>el</strong> araucano, <strong>en</strong> pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> <strong>Domeyko</strong>, adolece <strong>de</strong> serias<br />

faltas: “… parec<strong>en</strong> como pesados, perezosos, golosos, prop<strong>en</strong>sos a <strong>la</strong> embriaguez y<br />

al juego. Todo lo llevan al extremo, <strong>de</strong> tal modo que d<strong>el</strong> s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> [<strong>la</strong>] calma [ced<strong>en</strong>]<br />

<strong>de</strong> rep<strong>en</strong>te a una especie <strong>de</strong> huracán tumultuoso (…) se <strong>en</strong>furec<strong>en</strong> y ca<strong>en</strong> <strong>en</strong> movimi<strong>en</strong>tos<br />

rápidos y extremados” (<strong>Araucanía</strong>…, 87).<br />

La comunicación-incomunicación con <strong>el</strong> araucano pres<strong>en</strong>ta aspectos interesantes,<br />

puesto que no solo se da a niv<strong>el</strong> lingüístico (<strong>en</strong> don<strong>de</strong> <strong>Domeyko</strong> es <strong>el</strong> que<br />

escucha, mi<strong>en</strong>tras los indíg<strong>en</strong>as y <strong>el</strong> intérprete son los que hab<strong>la</strong>n), sino que también<br />

se da a niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> una incisiva observación por parte d<strong>el</strong> <strong>viaje</strong>ro sobre <strong>el</strong> protocolo d<strong>el</strong><br />

saludo y sobre <strong>el</strong> intercambio <strong>de</strong> objetos. <strong>Domeyko</strong> no hab<strong>la</strong> directam<strong>en</strong>te con <strong>el</strong>los,<br />

aunque sí los observa con bastante proximidad; los escucha hab<strong>la</strong>r y lo que escucha<br />

le <strong>de</strong>sagrada. Todo es in<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dible para él: le disgustan <strong>el</strong> tono <strong>de</strong> <strong>la</strong> voz, los gestos<br />

y <strong>la</strong> mirada <strong>de</strong> otro. Sabemos que, a modo <strong>de</strong> preparación para <strong>el</strong> diálogo con los<br />

araucanos, <strong>Domeyko</strong> viaja premunido <strong>de</strong> “regalitos”: abalorios, pañu<strong>el</strong>os <strong>de</strong> colores,<br />

col<strong>la</strong>res para intercambiar con <strong>el</strong>los, <strong>en</strong> señal <strong>de</strong> paz <strong>en</strong> aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un diálogo<br />

real. A su vez, recibe regalos que pued<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse como parte fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> un<br />

diálogo <strong>de</strong>seado, aunque no concretado. Uno <strong>de</strong> los caciques, sin que <strong>Domeyko</strong> se<br />

percatara, le obsequia nuevos caballos y provisiones para <strong>la</strong> continuación <strong>de</strong> su <strong>viaje</strong>.<br />

Al darse cu<strong>en</strong>ta, ya bastante avanzado <strong>el</strong> <strong>viaje</strong>, <strong>Domeyko</strong> <strong>la</strong>m<strong>en</strong>ta no haber podido<br />

“darle <strong>la</strong>s gracias”, es <strong>de</strong>cir, no haberle podido hab<strong>la</strong>r y, sobre todo, no haber<br />

podido saber su nombre para haberlo reconocido <strong>en</strong> su r<strong>el</strong>ato. La recepción <strong>de</strong> este<br />

obsequio ti<strong>en</strong>e trem<strong>en</strong>da importancia <strong>en</strong> <strong>la</strong> narración, puesto que es partir <strong>de</strong> este<br />

gesto araucano que <strong>Domeyko</strong> articu<strong>la</strong> toda una transvaloración d<strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a, que no<br />

es otra cosa que otorgar a lo incivilizado valores propios internos <strong>de</strong> <strong>la</strong> civilización.<br />

A propósito d<strong>el</strong> obsequio recibido, <strong>Domeyko</strong> escribe: “... no po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> notar<br />

<strong>en</strong> <strong>el</strong>lo pruebas <strong>de</strong> caridad y <strong>de</strong> interés por <strong>el</strong> bi<strong>en</strong> d<strong>el</strong> prójimo, <strong>de</strong> una cierta fraternidad<br />

y <strong>de</strong> moral” (<strong>Araucanía</strong>..., 89). Por otra parte, <strong>el</strong> regalo hecho por <strong>el</strong> cacique le<br />

hará valorar y aproximar al araucano a <strong>la</strong> civilización europea: “(...) por <strong>la</strong> d<strong>el</strong>ica<strong>de</strong>za<br />

con que lo hizo, lo que no suce<strong>de</strong> ni <strong>en</strong> los países más civilizados” (<strong>Araucanía</strong>…,<br />

222). Hospitalidad, g<strong>en</strong>erosidad y honestidad araucanas son índices a través <strong>de</strong> los<br />

cuales <strong>Domeyko</strong> reafirma su tesis <strong>de</strong> que <strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a araucano es bu<strong>en</strong>o y tan<br />

civilizable como <strong>la</strong> naturaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong>, transformación necesaria para <strong>la</strong><br />

construcción <strong>de</strong> <strong>la</strong> república novohispánica <strong>de</strong>cimonónica.<br />

sobre <strong>la</strong>s <strong>en</strong>emigas fi<strong>la</strong>s (…) Al valor e impetus <strong>de</strong> sus ataques une <strong>la</strong> astucia y <strong>la</strong> cru<strong>el</strong>dad: no<br />

perdona a los cautivos, y si respeta al sexo, no es sino por refinami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> malicia y por efecto<br />

<strong>de</strong> sus torpes inclinaciones” (<strong>Araucanía</strong>…, 101-102).


ENCUENTROS EN EL VIAJE A LA ARAUCANÍA DE IGNACIO DOMEYKO<br />

<strong>Domeyko</strong> rechaza fuertem<strong>en</strong>te lo que escucha, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>el</strong> tono <strong>de</strong> <strong>la</strong> voz, los<br />

chibateos 31 y hasta los par<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tos 32 araucanos. Pero, <strong>en</strong> realidad, lo que rechaza es<br />

lo que no <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> y los sonidos a los que no está acostumbrado escuchar por lo que<br />

los cataloga <strong>de</strong> antimusicales o simplem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> salvajes. Toda <strong>la</strong> modalidad lingüística<br />

expresiva es <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te rechazada por <strong>Domeyko</strong>, por lo que <strong>en</strong> su narración<br />

leeremos muchas veces frases como éstas: “(...) alguna voz medio m<strong>el</strong>odiosa,<br />

pero salvaje, <strong>de</strong>sagradable al oído” (<strong>Araucanía</strong>…, 164) y si se trata <strong>de</strong> un grupo <strong>en</strong><br />

sesión <strong>en</strong> uno <strong>de</strong> los par<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tos 33 dirá, “<strong>la</strong> vociferante indiada” y “<strong>la</strong> gritería <strong>de</strong> los<br />

indios” (<strong>Araucanía</strong>…, 184, 196). Sin embargo, hay un aspecto que va a rescatar<br />

como signo <strong>de</strong> lo civilizado: <strong>el</strong> protocolo d<strong>el</strong> saludo. El saludo protoco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los<br />

araucanos, ya sea <strong>en</strong> <strong>el</strong> recibimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> sus casas, como <strong>en</strong> sus par<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

juntas, que por lo g<strong>en</strong>eral dura hasta casi una hora con gran<strong>de</strong>s intervalos <strong>de</strong> sil<strong>en</strong>cio,<br />

consiste <strong>en</strong> preguntar por <strong>la</strong> salud <strong>de</strong> todos los familiares, uno por uno, por los<br />

vecinos, por los vecinos <strong>de</strong> los vecinos, <strong>en</strong>seguida por los animales y aves 34 . En un<br />

31 Chibateo: “o chivateo, gritos <strong>de</strong> guerra <strong>de</strong> los araucanos” (<strong>Araucanía</strong>..., “Glosario”).<br />

32 Par<strong>la</strong>m<strong>en</strong>to: “asamblea <strong>de</strong> los jefes araucanos convocada para tomar <strong>de</strong>cisiones <strong>en</strong> común<br />

y para tratar asuntos importantes para toda <strong>la</strong> comunidad indíg<strong>en</strong>a” (<strong>Araucanía</strong>…, “Glosario”).<br />

Para una compr<strong>en</strong>sión completa sobre <strong>el</strong> par<strong>la</strong>m<strong>en</strong>to y <strong>la</strong>s diversas ceremonias <strong>en</strong> don<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pa<strong>la</strong>bra oral era <strong>el</strong> <strong>el</strong>em<strong>en</strong>to c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad araucana, ver <strong>el</strong> libro <strong>de</strong> José B<strong>en</strong>goa,<br />

Historia d<strong>el</strong> pueblo… p. 66.<br />

33 El araucano, cuando se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra con algui<strong>en</strong> o recibe visitas <strong>en</strong> su casa sigue<br />

rigurosam<strong>en</strong>te una serie <strong>de</strong> pasos. La usanza mapuche exige <strong>en</strong> <strong>la</strong> modalidad d<strong>el</strong> hab<strong>la</strong>, una<br />

<strong>en</strong>tonación, ritmo y tono que hace a <strong>Domeyko</strong> comparar<strong>la</strong>, <strong>en</strong> su visión etnocéntrica, con los<br />

rezos <strong>de</strong> los judíos <strong>en</strong> una Sinagoga; <strong>el</strong> saludo indíg<strong>en</strong>a, que aunque armónico, dice, es un<br />

tanto salvaje. Vale <strong>la</strong> p<strong>en</strong>a leer este pasaje <strong>en</strong> <strong>el</strong> que divi<strong>de</strong> dos modalida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> <strong>el</strong> hab<strong>la</strong>r, <strong>la</strong><br />

araucana y <strong>la</strong> europea: “Después <strong>de</strong> un breve sil<strong>en</strong>cio, habló <strong>el</strong> dueño ronca y tristem<strong>en</strong>te,<br />

como llorando a algui<strong>en</strong> <strong>en</strong> un festejo funerario; bajaba y levantaba <strong>la</strong> voz, <strong>de</strong> vez <strong>en</strong> cuando<br />

a<strong>la</strong>rgando y acomodando a <strong>la</strong> octava <strong>la</strong>s últimas sí<strong>la</strong>bas, algo parecido a los rezos cantados por<br />

judíos <strong>en</strong> <strong>la</strong>s sinagogas, <strong>en</strong> seguida cambiaba brusca y seriam<strong>en</strong>te <strong>el</strong> tono a <strong>la</strong> voz <strong>de</strong> bajo y<br />

pasaba a cierto tipo <strong>de</strong> recitación pronunciando rápida y vivam<strong>en</strong>te c<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ares <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bras no<br />

sin cierta armonía, pero salvaje, difer<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> que emit<strong>en</strong> nuestros civilizados dialectos europeos”<br />

(<strong>Araucanía</strong>…, 191). Sin embargo, da muestras <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er un bu<strong>en</strong> oído al comparar ciertos<br />

sonidos d<strong>el</strong> mapuche (mapudungun) con <strong>el</strong> inglés, <strong>la</strong> interd<strong>en</strong>tal (th= they), pero se equivoca<br />

al seña<strong>la</strong>r que este idioma posee fonos guturales.<br />

34 <strong>Domeyko</strong> se <strong>de</strong>ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong>rgam<strong>en</strong>te sobre <strong>el</strong> carácter y s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> este saludo oficial protoco<strong>la</strong>r:<br />

“En este diálogo tan singu<strong>la</strong>r como extraño y fastidioso para <strong>el</strong> que no lo <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>, no se<br />

expresa otra cosa más que una recíproca b<strong>en</strong>evol<strong>en</strong>cia e interés <strong>de</strong> ambas partes para saber<br />

todo lo r<strong>el</strong>ativo a <strong>la</strong> f<strong>el</strong>icidad individual y doméstica <strong>de</strong> cada uno. Pregunta <strong>el</strong> dueño <strong>de</strong> casa<br />

no solo por <strong>la</strong> salud d<strong>el</strong> huésped, <strong>de</strong> sus padres, esposas, hijos, hermanos, tíos, etc.; sino que<br />

53


54<br />

LILIANET BRINTRUP<br />

mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> reflexión, <strong>Domeyko</strong> se refiere a <strong>la</strong> “m<strong>el</strong>opea” (forma <strong>en</strong>tonada) d<strong>el</strong><br />

discurso oral d<strong>el</strong> mapuche con cierto <strong>de</strong>sprecio al principio, pero luego se refiere a él<br />

como una l<strong>en</strong>gua ceremonial, rescatando su valor <strong>en</strong> <strong>el</strong> pasado, <strong>en</strong> los tiempos precolombinos<br />

que probablem<strong>en</strong>te, según <strong>Domeyko</strong>, significaba hospitalidad, estimación,<br />

cordialidad e interés g<strong>en</strong>uino por otras personas 35 . Sin duda, para <strong>Domeyko</strong> <strong>el</strong><br />

hecho que los araucanos aún no se han transformado <strong>en</strong> lo es<strong>en</strong>cial, puesto que aún<br />

son fieros, aún pued<strong>en</strong> atacar a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción civilizada, aún no están totalm<strong>en</strong>te cristianizados,<br />

aún regresan a sus prácticas y vestim<strong>en</strong>tas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sido educados;<br />

sin embargo, conservan <strong>en</strong> su saludo protoco<strong>la</strong>r ese valor <strong>en</strong> extremo civilizado,<br />

<strong>el</strong> cual los otros (chil<strong>en</strong>os y europeos) <strong>de</strong>bieran poseer. Siempre d<strong>en</strong>tro d<strong>el</strong> mismo<br />

proceso valorativo, establece una comparación <strong>en</strong>tre esta modalidad mapuche d<strong>el</strong><br />

saludo ceremonial, digno <strong>de</strong> imitación y <strong>de</strong> <strong>en</strong>comio, con <strong>el</strong> l<strong>en</strong>guaje rebuscado, los<br />

chismes y los <strong>de</strong>fectos com<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> los gran<strong>de</strong>s pa<strong>la</strong>cios europeos <strong>en</strong> <strong>de</strong>trim<strong>en</strong>to<br />

d<strong>el</strong> hombre civilizado o civilizador. En otras pa<strong>la</strong>bras, <strong>Domeyko</strong> otorga a <strong>la</strong> cultura<br />

mapuche un valor propio, no preexist<strong>en</strong>te a su <strong>viaje</strong> a América. Lo interesante y<br />

novedoso aquí es que para <strong>Domeyko</strong>, a pesar <strong>de</strong> valorar al otro según sus propios<br />

valores y prejuicios europeos, esta difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>contrada <strong>en</strong>tre araucanos y europeos<br />

no constituye un signo <strong>de</strong> inferioridad, sino todo lo contrario: <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua ceremonial<br />

que conlleva <strong>el</strong> s<strong>en</strong>tido radical <strong>de</strong> cortesía y hospitalidad para con los <strong>de</strong>más constituye<br />

una marca difer<strong>en</strong>ciadora positiva.<br />

Encontrarse directam<strong>en</strong>te con <strong>el</strong> araucano, conversar, galopar, comer <strong>de</strong> su<br />

comida: ulpo: harina <strong>de</strong> trigo, y chicha: jugo <strong>de</strong> manzana ferm<strong>en</strong>tado; carne <strong>de</strong> caballo<br />

36 ; mirar <strong>el</strong> interior <strong>de</strong> sus habitaciones; dormir <strong>en</strong> sus chozas; ver <strong>de</strong> cerca a <strong>la</strong>s<br />

mujeres trabajando (“... tejía un poncho”); ver a un indíg<strong>en</strong>a exhibi<strong>en</strong>do su capacidad<br />

también por <strong>la</strong> <strong>de</strong> los pueblos por don<strong>de</strong> ha pasado, por los ganados y sem<strong>en</strong>teras, etc. Por su<br />

parte, ansiosísimo a su vez <strong>el</strong> huésped <strong>de</strong> saber todo lo r<strong>el</strong>ativo a <strong>la</strong> salud y f<strong>el</strong>icidad <strong>de</strong> esta<br />

casa, pregunta por todos los <strong>de</strong> ad<strong>en</strong>tro y los <strong>de</strong> afuera; <strong>de</strong> sus r<strong>el</strong>acionados, <strong>de</strong> los vecinos y<br />

los vecinos <strong>de</strong> los vecinos, expresando a cada pa<strong>la</strong>bra <strong>el</strong> bu<strong>en</strong> <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> que todo vaya bi<strong>en</strong>, que<br />

no suceda novedad alguna, y repiti<strong>en</strong>do muy a m<strong>en</strong>udo <strong>la</strong> misma cosa por at<strong>en</strong>ción y cariño<br />

recíproco” (<strong>Araucanía</strong>…, 89).<br />

35 Aunque no siempre <strong>el</strong> saludo diario d<strong>el</strong> araucano “Mari, mari, peñi”, que significa “cómo<br />

estás amigo”, era bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ido a los oídos d<strong>el</strong> <strong>viaje</strong>ro, <strong>de</strong>bido al tono agudo <strong>de</strong> <strong>la</strong> voz.<br />

36 Aunque especifica que su guía no <strong>la</strong> come, no queda c<strong>la</strong>ro si él <strong>la</strong> come o no; a propósito<br />

escribe: “Los araucanos com<strong>en</strong> esta carne, pero como algo raro y exquisito” (<strong>Araucanía</strong>…,<br />

214-215) José B<strong>en</strong>goa se refiere a <strong>la</strong> comida <strong>de</strong> los pehu<strong>en</strong>ches, a qui<strong>en</strong>es <strong>Domeyko</strong> visitara:<br />

“Su principal alim<strong>en</strong>to era <strong>el</strong> piñón o pehuén <strong>de</strong> <strong>la</strong> araucaria […] los pehu<strong>en</strong>ches comían<br />

prefer<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> carne <strong>de</strong> yegua, más <strong>de</strong> su agrado que <strong>la</strong> <strong>de</strong> vaca y al parecer por <strong>el</strong> simi<strong>la</strong>r<br />

sabor con <strong>la</strong> carne <strong>de</strong> avestruz, favorita <strong>en</strong> esta sociedad (Historia d<strong>el</strong> …, 91).


ENCUENTROS EN EL VIAJE A LA ARAUCANÍA DE IGNACIO DOMEYKO<br />

creativa (como hacer “fuego con dos ma<strong>de</strong>ritas” o fabricar “una trompetita <strong>de</strong> cañas”);<br />

ver a araucanos exhibi<strong>en</strong>do algún tal<strong>en</strong>to poco común (como <strong>en</strong>contrar caminos<br />

sin marcas), hac<strong>en</strong> que <strong>Domeyko</strong> reconsi<strong>de</strong>re su juicio preconcebido al <strong>viaje</strong> un<br />

tanto disturbado. Incluso <strong>la</strong> honestidad, hospitalidad y g<strong>en</strong>erosidad araucanas correspond<strong>en</strong><br />

a gestos in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes d<strong>el</strong> quehacer chil<strong>en</strong>o, <strong>en</strong> <strong>el</strong> s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> que son<br />

valores que <strong>Domeyko</strong> anc<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>el</strong> pasado precolombino. En uno <strong>de</strong> los <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tros<br />

más importantes, cuando c<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ares <strong>de</strong> araucanos con sus correspondi<strong>en</strong>tes caciques<br />

se reún<strong>en</strong> para recibir y hom<strong>en</strong>ajear a <strong>Domeyko</strong>, <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción muestra su<br />

proximidad física con <strong>el</strong> araucano, observándose cierto temor y ansiedad por parte<br />

d<strong>el</strong> ser<strong>en</strong>o <strong>viaje</strong>ro al principio, sobre todo por <strong>la</strong> v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> carrera y por <strong>el</strong><br />

volum<strong>en</strong> d<strong>el</strong> griterío; pero, al mismo tiempo, admiración y respeto por los araucanos<br />

al final. Así, <strong>el</strong> <strong>viaje</strong> <strong>de</strong> <strong>Domeyko</strong> lo lleva no solo a realizar una <strong>de</strong>scripción d<strong>el</strong><br />

paisaje natural <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong>, sino a <strong>de</strong>terminar <strong>la</strong> naturaleza d<strong>el</strong> indíg<strong>en</strong>a araucano<br />

inserto ya <strong>en</strong> un complejo paisaje cultural.<br />

BIBLIOGRAFÍA CITADA<br />

Aldunate Phillips, Arturo, Una flecha <strong>en</strong> <strong>el</strong> aire y otros <strong>en</strong>sayos. Santiago <strong>de</strong> Chile: Empresa<br />

Editora Zig-Zag, 1965.<br />

Amunátegui, Migu<strong>el</strong> Luis, Ensayos biográficos. Tomo I. Santiago <strong>de</strong> Chile: Impr<strong>en</strong>ta<br />

Nacional, 1893.<br />

Bartra, Roger, El salvaje artificial. México D.F.: Universidad Nacional Autónoma <strong>de</strong><br />

México. Coordinación <strong>de</strong> Humanida<strong>de</strong>s. Ediciones Era, 1997.<br />

—————, El salvaje <strong>en</strong> <strong>el</strong> espejo. México D.F.: Universidad Nacional Autónoma <strong>de</strong><br />

México. Coordinación <strong>de</strong> Humanida<strong>de</strong>s. Ediciones Era, 1992.<br />

B<strong>en</strong>goa José, “Los mapuches y <strong>la</strong> In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Chile”, <strong>en</strong> Historia d<strong>el</strong> pueblo mapuche.<br />

Santiago <strong>de</strong> Chile: Ediciones Sur. Colección Estudios Históricos, 1995.<br />

Brintrup, Lilianet, “<strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>: <strong>la</strong> memoria d<strong>el</strong> exilio”, <strong>en</strong> Estudios <strong>de</strong> Literatura<br />

Chil<strong>en</strong>a e Hispanoamericana Contemporánea. Osorno-Chile: Editorial Universidad<br />

<strong>de</strong> Los Lagos, 1996: 85-92.<br />

<strong>Domeyko</strong>, <strong>Ignacio</strong>, <strong>Araucanía</strong> y sus habitantes. Edición, s<strong>el</strong>ección, notas y prólogos <strong>de</strong><br />

María Paradowska y Andrzej Krzanowski. Warszawa-Kraków: Sociedad Po<strong>la</strong>ca <strong>de</strong><br />

Estudios Latinoamericanos, 1992.<br />

—————, Mis <strong>viaje</strong>s. Memorias <strong>de</strong> un exiliado. Tomos I-II. Traducción directa d<strong>el</strong><br />

po<strong>la</strong>co por Mariano Rawicz. Santiago <strong>de</strong> Chile: Ediciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Chile,<br />

1978.<br />

Ercil<strong>la</strong> y Zúñiga, Alonso, La Araucana. Introducción <strong>de</strong> Of<strong>el</strong>ia Garza <strong>de</strong> D<strong>el</strong> Castillo.<br />

México: Editorial Porrúa, 1986.<br />

Ette, Ottmar, Literatura <strong>de</strong> <strong>viaje</strong>. De Humboldt a Baudril<strong>la</strong>rd. Traducción <strong>de</strong> Antonio<br />

Áng<strong>el</strong> D<strong>el</strong>gado. México: Universidad Nacional Autónoma <strong>de</strong> México, 2001.<br />

55


56<br />

LILIANET BRINTRUP<br />

F<strong>el</strong>iú Cruz, Guillermo, <strong>Domeyko</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> evolución cultural <strong>de</strong> Chile. Discurso pronunciado<br />

<strong>en</strong> nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Chile y <strong>de</strong> <strong>la</strong> Facultad <strong>de</strong> Filosofía y Ci<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Educación. Santiago <strong>de</strong> Chile: Universidad <strong>de</strong> Chile, 1954.<br />

Gerando, barón <strong>de</strong>, Joseph-Marie, The Observation of Savage People. Berk<strong>el</strong>ey: University<br />

of California Press, 1969.<br />

Gómez M<strong>en</strong>doza, Josefina, “Los ‘Cuadros <strong>de</strong> <strong>la</strong> naturaleza americana’ <strong>de</strong> Humboldt <strong>en</strong><br />

<strong>el</strong> inicio d<strong>el</strong> género <strong>de</strong> literatura d<strong>el</strong> paisaje”. Pon<strong>en</strong>cia pres<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> <strong>el</strong> Congreso<br />

Internacional “Alexan<strong>de</strong>r von Humboldt Confer<strong>en</strong>ce 2001”, <strong>en</strong> Humboldt State<br />

University, Arcata, California, junio 18-22, 2001.<br />

Godoy, Hernán y Alfredo Lastra, <strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>, un testigo <strong>de</strong> su tiempo. Memorias y<br />

Correspond<strong>en</strong>cia. Santiago <strong>de</strong> Chile: Talleres <strong>de</strong> Editorial Universitaria, 1994.<br />

Gustafson, Jan, El salvaje y nosotros. Signos d<strong>el</strong> <strong>la</strong>tinoamericano: una herm<strong>en</strong>éutica d<strong>el</strong><br />

otro. Hand<strong>el</strong>shokskol<strong>en</strong> I Kob<strong>en</strong>havn. Cop<strong>en</strong>hague, noviembre, 1998.<br />

Krzanowski, Andrzej, “Prólogo”, <strong>en</strong> <strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>.<strong>Araucanía</strong> y sus habitantes.<br />

Warszawa-Kraków: Sociedad Po<strong>la</strong>ca <strong>de</strong> Estudios Latinoamericanos, 1992.<br />

Lastarria Cavero, Berta, <strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong> y su época, 1802-1888. Héroe e ilustre po<strong>la</strong>co.<br />

Sabio emin<strong>en</strong>te. Hijo adoptivo <strong>de</strong> Chile. Viña d<strong>el</strong> Mar, <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 1936.<br />

Operé, Fernando, Historias <strong>de</strong> <strong>la</strong> frontera: <strong>el</strong> cautiverio <strong>en</strong> <strong>la</strong> América hispánica. México:<br />

Fondo <strong>de</strong> Cultura Económica, 2001.<br />

Orrego Luco, Augusto, Recuerdos <strong>de</strong> <strong>la</strong> escu<strong>el</strong>a. Santiago <strong>de</strong> Chile: Editorial d<strong>el</strong> Pacífico,<br />

1953.<br />

Paradowska, Maria, “Introducción”, <strong>en</strong> <strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>. <strong>Araucanía</strong> y sus habitantes.<br />

Warszawa-Kraków: Sociedad Po<strong>la</strong>ca <strong>de</strong> Estudios Latinoamericanos, 1992.<br />

Pinto Vallejos, Julio, Javier Jofré Rodríguez y Ricardo Nazer Ahumada, <strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>,<br />

José Tomás Urm<strong>en</strong>eta, Juan Brügg<strong>en</strong>. Tres forjadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> minería nacional. Santiago<br />

<strong>de</strong> Chile: Instituto <strong>de</strong> Ing<strong>en</strong>ieros <strong>de</strong> Minas <strong>de</strong> Chile, 1993.<br />

Poeppig, E., Un testigo <strong>en</strong> <strong>la</strong> alborada <strong>de</strong> Chile. Santiago <strong>de</strong> Chile: Editorial Zig-Zag,<br />

1960.<br />

Quezada, Jaime, <strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>:sabio y gran <strong>viaje</strong>ro. Santiago <strong>de</strong> Chile: Empresa Editora<br />

Zig-Zag: Megavisión, 1993.<br />

Silva Castro, Raúl, Panorama literario <strong>de</strong> Chile. Santiago <strong>de</strong> Chile: Editorial Universitaria<br />

S.A., 1961.<br />

Smith, E.R., The Araucanians or Notes of a Tour among the Indians Tribes of Southern<br />

Chili. London, 1855.<br />

—————, “Los Araucanos”, <strong>en</strong> Imág<strong>en</strong>es <strong>de</strong> Chile. Santiago <strong>de</strong> Chile: Editorial Nascim<strong>en</strong>to,<br />

1972.<br />

Szwejcerowa, Ani<strong>el</strong>a, Ignacy <strong>Domeyko</strong>. Warszawa: Wydawn Interpress, 1975.


ENCUENTROS EN EL VIAJE A LA ARAUCANÍA DE IGNACIO DOMEYKO<br />

RESUMEN / ABSTRACT<br />

Este trabajo int<strong>en</strong>ta mostrar <strong>la</strong> articu<strong>la</strong>ción d<strong>el</strong> complejo espacio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong>, a través <strong>de</strong> algunas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s observaciones que hiciera <strong>el</strong> <strong>viaje</strong>ro-ci<strong>en</strong>tífico po<strong>la</strong>co <strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>, a partir <strong>de</strong> su visita a<br />

esta región <strong>de</strong> Chile (Siglo XIX). Narrativam<strong>en</strong>te, <strong>Domeyko</strong> construye este espacio sobre dos <strong>de</strong> sus<br />

más r<strong>el</strong>evantes <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tros: con <strong>la</strong> naturaleza y con <strong>el</strong> habitante indíg<strong>en</strong>a. No solo señalo sus observaciones<br />

objetivas sobre <strong>la</strong> naturaleza (c<strong>la</strong>sificación <strong>de</strong> árboles y p<strong>la</strong>ntas, m<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> flora con nombres<br />

ci<strong>en</strong>tíficos, citación <strong>de</strong> textos <strong>de</strong> otros <strong>viaje</strong>ros y ci<strong>en</strong>tíficos) y sus observaciones subjetivas sobre<br />

<strong>la</strong> misma (a través d<strong>el</strong> parecido hal<strong>la</strong>do <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> naturaleza lituano-po<strong>la</strong>ca, yac<strong>en</strong>te <strong>en</strong> su memoria, y <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Araucanía</strong> <strong>de</strong> su tiempo pres<strong>en</strong>te), sino que me refiero a <strong>la</strong> peculiar r<strong>el</strong>ación, <strong>de</strong> fuerte carácter<br />

subjetivo, que <strong>Domeyko</strong> estableciera con <strong>el</strong> habitante nativo. Es este “<strong>viaje</strong>” que <strong>Domeyko</strong> realiza con<br />

<strong>el</strong> araucano, <strong>el</strong> que lo lleva a establecer una fuerte transvaloración d<strong>el</strong> otro.<br />

IGNACIO DOMEYKO’S ENCOUNTERS DURING HIS TRAVELS IN THE ARAUCANIAN REGION:<br />

NATURE AND THE ARAUCANIANS<br />

In this paper I <strong>de</strong>scribe the articu<strong>la</strong>tion of the complex space of Araucanian culture by focusing on<br />

some of the observation ma<strong>de</strong> by the Polish trav<strong>el</strong>ler and sci<strong>en</strong>tist, <strong>Ignacio</strong> <strong>Domeyko</strong>, starting with his<br />

visit to the Arauco region of Chile in the mid-19th c<strong>en</strong>tury. <strong>Domeyko</strong> narrativ<strong>el</strong>y constructs this space<br />

around two of his most r<strong>el</strong>evant trav<strong>el</strong> experi<strong>en</strong>ces: his <strong>en</strong>counter with the natural world and with the<br />

native dw<strong>el</strong>lers of Arauco. I examine not only <strong>Domeyko</strong>’s objective observations r<strong>el</strong>ating to nature<br />

(taxonomy of trees and p<strong>la</strong>nts, <strong>de</strong>scription of local flora in sci<strong>en</strong>tific terminology, refer<strong>en</strong>ces to various<br />

trav<strong>el</strong> and sci<strong>en</strong>tific accounts) and his subjective observations (r<strong>el</strong>ating to the simi<strong>la</strong>rity he sees betwe<strong>en</strong><br />

Lithuanian-Polish nature –ever pres<strong>en</strong>t in his mind– and that of the Araucanian nature pres<strong>en</strong>t before<br />

his eyes), but also the peculiarly subjective character of the r<strong>el</strong>ationship that <strong>Domeyko</strong> establishes<br />

with the native dw<strong>el</strong>lers. It is within the context of this “trav<strong>el</strong>” among the Araucanians that <strong>Domeyko</strong><br />

<strong>en</strong>gages in a significant transvaluation of the other.<br />

57

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!