16.05.2013 Views

se vende - Metalspain

se vende - Metalspain

se vende - Metalspain

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 1<br />

Albert<br />

Director<br />

David Varela<br />

Publicidad<br />

Porfiria Rodríguez<br />

Administración<br />

Dr. Jordi Tartera<br />

A<strong>se</strong>sor Técnico<br />

Inmaculada Gómez<br />

José Luis Enríquez<br />

Antonio Sorroche<br />

Colaboradores<br />

NÚÑEZ DE BALBOA 37, 3° D<br />

28001 MADRID<br />

TEL. 915 765 609 - FAX: 915 782 924<br />

www.metalspain.com<br />

revistas@metalspain.com<br />

Comité de Orientación<br />

D. Ignacio Sáenz de Gorbea<br />

D. Abilio Caetano Álvarez de Lara<br />

Por su amable y desinteresada<br />

colaboración en la redacción de<br />

este número, agradecemos sus<br />

informaciones, realización de reportajes<br />

y redacción de artículos a<br />

sus autores.<br />

FUNDIDORES aparece mensualmente<br />

nueve veces al año (excepto<br />

enero, julio y agosto). Los autores<br />

son los únicos responsables de las<br />

opiniones y conceptos por ellos emitidos.<br />

Queda prohibida la reproducción<br />

total o parcial de cualquier texto<br />

o artículos de FUNDIDORES sin<br />

previo acuerdo con la revista.<br />

EDITA<br />

CAPITOLE PRESS<br />

DISEÑO<br />

APM<br />

MAQUETACIÓN<br />

MFC - Artes Gráficas, S.L.<br />

IMPRESIÓN<br />

MFC - Artes Gráficas, S.L.<br />

Depósito legal: M. 16.827-1991<br />

ISSN: 1132 - 0362<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

FUNDICIONES FERREAS Y NO FERREAS EN ARENA,<br />

COQUILLA Y FUNDICION A PRESION<br />

FEBRERO 2009 • N.º 155<br />

EDITORIAL ..................................................................... 2<br />

INFORMACIONES ............................................................. 4<br />

HORMESA, Hornos y Metales, S.A. ha adquirido CONTICAST y propone ahora hornos de colada<br />

continua • Seco/Warwick: Estufa del Grupo en Kety • Expertos alemanes visitan Azterlan • Espectrómetro<br />

de sobremesa para el análisis de aluminio • Medir la dureza con un durómetro de rebote<br />

Leeb es posible sin necesidad de cables • El durómetro de rebote Dagaleeb incluye la impresora para<br />

el registro de los datos de medida in situ • MECANER opta por la nueva tecnología del sistema OP-<br />

TIGO de HEXAGON METROLOGY • Tambores contínuos para lavar, de<strong>se</strong>ngrasar y <strong>se</strong>car a granel<br />

todo tipo de piezas industriales. Tornillos, Estampación, Forja, Mecanizados… • Lavado y de<strong>se</strong>ngra<strong>se</strong><br />

de piezas industriales en túneles contínuos • Hornos de cámara universal hasta 1200°C. Para<br />

Metalurgia, Cerámica, Vidrio, …. • BUHLER: aumento del 7% de las ventas en 2008 • Hexagon Metrology<br />

pre<strong>se</strong>nta el cabezal de medición LSP-X1 de Leite • Nuevo ROMER Multi-Gage, el calibre de<br />

medición tridimensional definitivo • Air Products, empresa matriz de Carburos Metálicos, firma con<br />

Gadir Solar un contrato para su nueva instalación en Puerto Real, Cádiz • Líder mundial en ga<strong>se</strong>s industriales<br />

y medicinales • VIZ PF INSULATOR ayuda a proteger a los empleados y a mantenerlos<br />

visibles y abrigados • Aislantes eléctricos resistentes a altas temperaturas • El CTM Centre Tecnològic<br />

y SEAT hacen un balance muy positivo del proyecto Forma0<br />

ARTÍCULOS<br />

Controlando la eficiencia y los costes del moldeo y machos ............................. 17<br />

Máquinas de rebabado automático ......................................................<br />

Modernas estufas para reciclaje de los de<strong>se</strong>chos de aluminio<br />

Keith Boeckenhauer, SECO/WARWICK Corporation<br />

19<br />

Tomasz Kaczmarczyk, SECO/WARWICK S.A. ......................................... 22<br />

Inauguración de IMF Brazil ............................................................<br />

La creatividad artística y la técnica de la cascarilla cerámica autor:<br />

26<br />

Sergio García Díez Escultor ............................................................ 27<br />

Granallado completamente automatizado mediante robots............................... 30<br />

BLASTMAN: robots y manipuladores.................................................. 31<br />

Granalladoras .......................................................................... 32<br />

VARIOS .............................................................................. 33<br />

EMPLEO ............................................................................. 35<br />

GUÍA ................................................................................. 36<br />

ÍNDICE DE ANUNCIANTES ....................................................... 40<br />

SERVICIO LECTOR ................................................................ 40<br />

Nuestra Portada<br />

MULTISERW<br />

Marcyporeba 36 PL 34-114 Brzeznica<br />

Tel: +48 33 879 28 21 +48 33 879 21 72 +48 502 027 268<br />

www.multi<strong>se</strong>rw-morek.pl morek@multi<strong>se</strong>rw-morek.pl<br />

Pág.<br />

1


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 2<br />

EDITORIAL<br />

CONTROLANDO LA EFICIENCIA Y LOS COSTES EN FUNDICIÓN<br />

Los gastos más importantes en fundiciones de acero, hierro y bronce son las pérdidas por piezas<br />

defectuosas y los gastos excesivos de acabado. Una forma de controlar fácilmente estos costes<br />

es utilizar una arena más eficiente, aglomerantes y aditivos bien <strong>se</strong>lecionados. Un ejemplo de<br />

esto es la productividad creciente testificada por las fundiciones que utilizan el aditivo de alto<br />

rendimiento de SphereOX desarrollado por Chesapeake, interesante nueva técnica, como <strong>se</strong><br />

puede leer en página 17.<br />

Para competir internacionalmente con economías de bajos costes, las fundiciones europeas<br />

afrontan también una necesidad de automatización cada vez mayor. En el artículo publicado en<br />

esta revista, P.S. Autogrinding y Koyama ofrecen una solución para la mejora de la calidad y<br />

plazo de entrega, eliminación de problemas de salud y altos gastos asociados con la subcontratación<br />

del rebabado.<br />

Otro tema es el gran número de tipos de estufas que <strong>se</strong> usan para fundir los de<strong>se</strong>chos de aluminio.<br />

La decisión de escoger el tipo adecuado de estufa para la operación de fundir <strong>se</strong> basa en el<br />

tipo, la cantidad y la condición física de trozo y el producto final de la operación.<br />

Granallado: Rösler ha desarrollado una granalladora completamente automática con dos robots<br />

para el desbarbado, limpieza interna y externa de piezas de fundición de tamaño mediano (por<br />

ejemplo, canal de refrigeración).<br />

Las piezas son sujetadas por un robot a 6 ejes con una pinza electroneumática que puede <strong>se</strong>r<br />

ajustada <strong>se</strong>gún necesidad. El robot toma la pieza a tratar del sistema de transporte y la coloca en<br />

la granalladora de cabina oscilante RWK 6/12-2. Un nuevo soporte de fijación en la granalladora,<br />

a<strong>se</strong>gura la fiabilidad del proceso sin crear efectos de sombra. Mediante un giro de 180° de<br />

la mesa rotativa, la pieza <strong>se</strong> coloca en la zona de granallado.<br />

La información aparecida en el artículo publicado en FUNDIDORES tiene como objetivo determinar<br />

el di<strong>se</strong>ño adecuado de la estufa.<br />

FUNDIGEX, la Asociación Española de Exportadores de Fundición, organiza una misión de estudio<br />

en la India, donde estará pre<strong>se</strong>nte en la próxima edición de la Feria IFEX, que <strong>se</strong> celebrará<br />

en la ciudad de Calcuta entre los días 13 y 15 de febrero.<br />

IFEX es la feria internacional más importante en materia de fundición, provisiones, tecnología y<br />

equipamiento de la zona y <strong>se</strong> celebra conjuntamente con el 57º Congreso de Fundición Indio.<br />

La finalidad de asistir a este congreso es el estudio del mercado indio en el <strong>se</strong>ctor de la fundición.<br />

Nuestra próxima edición está dedicada a los proveedores de la fundición: envíenos sus novedades<br />

y toda la información sobre sus equipos y consumibles, siempre que optimicen la eficiencia<br />

y los costes en Fundición.<br />

La Redacción<br />

2 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 3


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 4<br />

HORMESA, HORNOS Y<br />

METALES, S.A. HA ADQUIRIDO<br />

CONTICAST Y PROPONE<br />

AHORA HORNOS DE COLADA<br />

CONTINUA<br />

HORMESA, Hornos y Metales, S.A. ha<br />

adquirido CONTICAST, fabricante<br />

escocés de hornos de colada continua.<br />

Después de una importante cooperación<br />

entre HORMESA y CONTICAST,<br />

<strong>se</strong> ha llegado a un acuerdo para que<br />

HORMESA realice todas las actividades<br />

de CONTICAST GROUP.<br />

Desde hace 20 años, HORMESA construye<br />

hornos para los metales no ferosos,<br />

especializado en hornos con gas.<br />

Ahora con la adquisición de CONTI-<br />

CAST, HORMESA puede ampliar su<br />

gama de hornos para la fundición con<br />

los hornos de colada continua con calefacción<br />

de gas, inducción o con resistencias<br />

de CONTICAST, que cuenta<br />

con la garantia de 40 años de experiencia<br />

en esta tecnología.<br />

La cooperación de los equipos de HOR-<br />

MESA y CONTICAST estan destinados<br />

a obtener el mayor éxito.<br />

Servicio Lector 1<br />

SECO/WARWICK: ESTUFA DEL<br />

GRUPO EN KETY<br />

SECO/WARWICK estufa con mesa tiene<br />

8 toneladas de capacidad y está<br />

dedicada para realizar <strong>se</strong>ries de aleaciones<br />

duras 2xxx, 5xxx y 7xxx.<br />

INFORMACIONES<br />

La estufa proyectada compactamente<br />

<strong>se</strong>rá una parte de la línea con pieza fundida<br />

realizada por SECO/WARWICK.<br />

El sistema de control de la estufa permite<br />

la cooperación con otro equipamiento<br />

de la línea. Actualmente el proyecto<br />

entero <strong>se</strong> encuentra en la fa<strong>se</strong> de<br />

instalación y está previsto para la producción<br />

en diciembre 2008.<br />

Sobre Grupo de Kety<br />

El Grupo de Kety es un grupo de la<br />

industria de aluminio más moderno que<br />

<strong>se</strong> desarrolla muy rápidamente.<br />

La corporación consiste de las 21 filiales,<br />

con el volumen total de alrededor<br />

de 50 miles de las toneladas de procesadas<br />

materias primas de aluminio y la<br />

venta a varios pai<strong>se</strong>s de Europa y del<br />

mundo entero.<br />

SECO/WARWICK EN EL MUNDO<br />

ENTERO fabrica el equipo de procesamiento<br />

en calor de aluminio, las estufas,<br />

la tecnología de la estufa con vacío,<br />

los generadores de atmósfera, los sistemas<br />

de fundir<strong>se</strong>.<br />

SECO/WARWICK proporciona el equipo<br />

y los <strong>se</strong>rvicios de tratamiento en<br />

calor para los clientes del mundo<br />

entero, vinculados con la materia prima<br />

de aluminio, reciclaje de aluminio,<br />

el automotriz, el aeroespacial, el tratamiento<br />

del calor, células combustibles,<br />

HVAC, la electrónica, la iluminación,<br />

las aplicaciones nucleares y la aglomeración<br />

en la temperatura alta. La<br />

organización integrada globalmente<br />

incluye SECO/WARWICK S.A. y ELTER-<br />

MA S.A. en Polonia, SECO/WARWICK<br />

en China y SECO/WARWICK Allied en<br />

India. La corporación po<strong>se</strong>e más que los<br />

600 empleados en el mundo entero y<br />

es un líder de la industria del procesamiento<br />

y el equipo.<br />

Servicio Lector 2<br />

EXPERTOS ALEMANES VISITAN<br />

AZTERLAN<br />

Han analizado la situación del Sector<br />

Europeo de Fundición<br />

AZTERLAN-Centro de Investigación<br />

Metalúrgica, ha recibido recientemente<br />

la visita de expertos europeos del<br />

Sector de Fundición con el fin de analizar<br />

la situación actual, replantear<br />

estrategias y afrontar los retos de la<br />

industria de fundición.<br />

Estos expertos, encabezados por<br />

Gotthard Wolf, Director de la<br />

Asociación Alemana de Fundición y del<br />

Instituto Tecnológico Alemán de<br />

Fundición y Georg Friedrich Kehrer,<br />

Director de la Feria Newcast, junto a<br />

técnicos de AZTERLAN dieron las claves<br />

de futuro de la industria de fundición<br />

internacional.<br />

Los objetivos principales que <strong>se</strong> pretendían<br />

alcanzar con esta reunión<br />

eran:<br />

• Analizar la situación actual de la<br />

industria de fundición y las tendencias<br />

del mercado.<br />

• Identificar las oportunidades de desarrollo<br />

tecnológico e innovador en fundición.<br />

• Pre<strong>se</strong>ntar experiencias internacionales<br />

exitosas.<br />

• Aportar herramientas eficaces para<br />

posicionar las empresas y sus productos<br />

en mercados internacionales.<br />

4 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 5


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 6<br />

• Reflexionar sobre la importancia del<br />

conocimiento tecnológico en fundición<br />

como factor imprescindible<br />

para la competitividad futura.<br />

AZTERLAN es un centro de investigación,<br />

con más 30 años de experiencia,<br />

donde 80 especialistas del <strong>se</strong>ctor metalúrgico<br />

trabajan en dar respuesta a los<br />

requerimientos de <strong>se</strong>ctores como automoción,<br />

eólico, etc.<br />

Servicio Lector 3<br />

ESPECTROMETRO DE<br />

SOBREMESA PARA EL ANÁLISIS<br />

DE ALUMINIO<br />

SPECTRO dispone de 3 modelos de<br />

espectrómetros adecuados para el análisis<br />

de Aluminio. Los equipos son de<br />

aplicación en primera fusión, refinadores,<br />

extrusión, inyección, montaje y control<br />

de piezas, recuperación o reciclaje.<br />

Nuestros espectrómetros analizan hasta<br />

31 elementos químicos en todas las<br />

aleaciones posibles en menos de 15<br />

<strong>se</strong>gundos. El análisis es fiable, rápido y<br />

fácil de realizar incluso por personal no<br />

especializado. Los requisitos de instalación<br />

son mínimos y gracias a un precio<br />

razonable junto con diversas posibilidades<br />

de financiación, la posibilidad<br />

de dotar<strong>se</strong> de un equipo por primera vez<br />

o de renovar la tecnología que disponen<br />

en este momento es una realidad. Por<br />

ello le invitamos a que solicite el a<strong>se</strong>soramiento<br />

de uno de nuestros comerciales<br />

de zona que le orientará en el<br />

modelo más adecuado para su aplicación<br />

y necesidades y que le podrá incluso<br />

hacer una demostración sin compromiso<br />

en sus instalaciones.<br />

Servicio Lector 4<br />

INFORMACIONES<br />

MEDIR LA DUREZA CON UN<br />

DUROMETRO DE REBOTE LEEB<br />

ES POSIBLE SIN NECESIDAD<br />

DE CABLES<br />

La medida de dureza de un material<br />

metálico mediante el método de rebote<br />

<strong>se</strong> ha ido simplificando desde la aparición<br />

del primer durómetro de estas<br />

características en 1975: en 1990, las<br />

tablas de conversión a las escalas tradicionales<br />

de dureza <strong>se</strong> integraron en<br />

la unidad de control, con capacidad de<br />

registro, almacenamiento y transferencia<br />

de los datos medidos. Más recientemente,<br />

las conexiones de cable de<br />

transferencia <strong>se</strong> han convertido en<br />

enchufes USB, a través de los cuales <strong>se</strong><br />

puede cargar su pila -lo que hace que<br />

la vida de estos durómetros <strong>se</strong>a prácticamente<br />

ilimitada- y transferir los datos<br />

almacenados a un PC.<br />

Con todo, uno de los rasgos más apreciados<br />

por los usuarios de estos aparatos<br />

es la posibilidad de utilizarlo de forma<br />

autónoma, sin cables, simplemente<br />

registrando las medidas en la unidad<br />

de control integrada en el aparato. Los<br />

durómetros integrados funcionaban<br />

hasta el momento sólo con el cuerpo<br />

de impacto estándar D, el más versátil<br />

y universal (boca de 200 mm de diámetro<br />

y energía de impacto de 9<br />

N/mm 2 ), pero ya <strong>se</strong> anuncia ya la aparición<br />

de un durómetro de rebote integrado<br />

Dagaleeb con boca DL, de 4 mm<br />

de diámetro, para acceder a zonas más<br />

estrechas, cóncavas o interiores.<br />

La más reciente generación de durómetros<br />

Dagaleeb de rebote integrados,<br />

con posibilidad de transferencia a PC,<br />

posibilita el trabajo y la lectura de datos<br />

sin cables in situ, asi como su posterior<br />

descarga a un PC, si <strong>se</strong> de<strong>se</strong>a, a un precio<br />

sin competencia y con la misma fiabilidad<br />

que los durómetros de rebote<br />

más avanzados, con una dispersión de<br />

+0.5% en todo el rango de medida,<br />

entre 0 y 900 HL.<br />

Servicio Lector 5<br />

EL DUROMETRO DE REBOTE<br />

DAGALEEB INCLUYE LA<br />

IMPRESORA PARA EL<br />

REGISTRO DE LOS DATOS DE<br />

MEDIDA IN SITU<br />

En algunos casos, la necesidad de tener<br />

sobre un soporte físico los valores de<br />

dureza de los datos registrados por un<br />

durómetro de rebote, sin necesidad de<br />

volcar la memoria de la unidad de control<br />

a un PC, hace que el durómetro<br />

6 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 7


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 8<br />

Dagaleeb con impresora incorporada<br />

<strong>se</strong>a la opción más adecuada en caso de<br />

medidas de campo de operarios que no<br />

tienen acceso a una red online o a un<br />

ordenador en el que volcar los datos.<br />

Más allá de esta posibilidad, el durómetro<br />

con impresora es la opción más<br />

inmediata para medidas in situ o realizando<br />

trabajos para terceros que<br />

requieren un documento validado de<br />

los resultados obtenidos.<br />

La posibilidad de imprimir los resultados<br />

es un paso más en la simplificación<br />

de la medida de dureza por<br />

rebote, desde la aparición del primer<br />

durómetro de estas características en<br />

1975: en1990, las tablas de conversión<br />

a las escalas tradicionales de dureza<br />

quedaron integradas en la unidad de<br />

control, con capacidad de registro,<br />

almacenamiento y transferencia de los<br />

datos medidos.<br />

Como posibilidad añadida a poder<br />

tener registros impresos, los durómetros<br />

de rebote cuentan con enchufes USB<br />

a través de los cuales no sólo <strong>se</strong> puede<br />

cargar su pila, lo que hace que la<br />

vida de estos durómetros <strong>se</strong>a prácticamente<br />

ilimitada, sino que <strong>se</strong> puede<br />

transferir, tratar y pre<strong>se</strong>ntar los datos<br />

almacenados a través de un PC.<br />

Servicio Lector 6<br />

MECANER OPTA POR LA<br />

NUEVA TECNOLOGÍA DEL<br />

SISTEMA OPTIGO DE<br />

HEXAGON METROLOGY<br />

La prestigiosa compañía de di<strong>se</strong>ño y<br />

construcción de troqueles MECANER,<br />

S.A. deposita su confianza en el<br />

Sistema Optigo, el sistema de medición<br />

óptica en 3D que está basado en la<br />

efectiva tecnología de visión estereoscópica<br />

de luz blanca. La solidez y la fiabilidad<br />

son, junto a una mayor productividad<br />

los rasgos más destacados<br />

de este sistema de medición de<br />

Hexagon Metrology.<br />

INFORMACIONES<br />

El sistema Optigo que cuenta con un<br />

campo de visión flexible, ejerce al mismo<br />

tiempo como sistema de medición<br />

útil para evaluar dimensiones y cualificar<br />

en la planta de producción y una<br />

vía de digitalización en 3D aplicable a<br />

distintos procesos de ingeniería y di<strong>se</strong>ño<br />

del producto.<br />

Los ingenieros de control de calidad y<br />

producción, obtienen a través del sistema<br />

Optigo la información metrológica<br />

de toda la superficie además de las<br />

características más comunes, varios<br />

tipos de bordes y otras dimensiones de<br />

gran utilidad. El software que utiliza,<br />

permite dinamizar el proceso de medición<br />

convirtiéndolo en la solución más<br />

rápida y capaz de llevar a cabo interacciones<br />

de calidad y correcciones en<br />

tiempo real.<br />

En MECANER, S.A. ya contaban con 5<br />

máquinas de medición tridimensional,<br />

y para hacer frente a sus nuevos retos<br />

han decidido equipar su área de control<br />

de calidad adquiriendo un equipo<br />

Cognitens Optigo de fotogrametría.<br />

Alberto Goirigolzarri es el Responsable<br />

de Calidad y Medio Ambiente de esta<br />

compañía que di<strong>se</strong>ña y construye troqueles<br />

cumpliendo los estándares de<br />

Calidad ISO 9001:2000, ISO<br />

14001:2004, VDA 6.4 y TE SUPPLE-<br />

MENT.<br />

Cuestionado sobre los motivos que han<br />

llevado MECANER, S.A. a escoger el sistema<br />

Cognitens Optigo para realizar sus<br />

mediciones de precisión, el Señor<br />

Goirigolzarri precisa: “Las razones son<br />

varias. Por una parte, <strong>se</strong> trata de un<br />

equipo que puede <strong>se</strong>r utilizado en todo<br />

nuestro proceso productivo; Además, es<br />

portátil, y tras contrastar las mediciones<br />

realizadas por nuestras máquinas 3D y<br />

el nuevo Optigo, hemos visto que la<br />

precisión es similar. También hay que<br />

destacar la capacidad de análisis de la<br />

piezas medidas con el Optigo, es claramente<br />

superior a la de los sistemas de<br />

medición tradicional”.<br />

El máximo responsable de Calidad y<br />

Medio Ambiente de MECANER, S.A.<br />

enumera así las tareas en que su compañía<br />

utiliza el nuevo Cognitens<br />

Optigo: “Este sistema nos es de gran<br />

ayuda a la hora de realizar el fotogrametriado<br />

de la fundición para mejorar<br />

los tiempos de fresado y desgaste de<br />

herramienta, la realización de tareas de<br />

ingeniería inversa, y todo tipo de verificaciones<br />

como la de machos, piezas,<br />

así como la realización de informes<br />

para el cliente. Es una buena herramienta<br />

para verificar las anomalías de<br />

las piezas, en distintas operaciones, y<br />

así poder analizar los problemas de<br />

recuperaciones y mejorar el nivel de<br />

acierto en las correcciones de pieza”.<br />

Las prestaciones del Cognitens Optigo<br />

que cuenta con un mayor interés para<br />

esta compañía especializada en el<br />

di<strong>se</strong>ño y la producción de troqueles son<br />

la realización de Fotogrametría de la<br />

fundición y las tareas de ingeniería<br />

inversa. Alberto Goirigolzarri precisa<br />

además que “Los metrólogos que conocen<br />

la medición tradicional 3D no han<br />

tenido problemas a la hora de manejar<br />

este equipo ya que únicamente cambia<br />

la metodología de captación de<br />

puntos y las estrategias de medición de<br />

los distintos elementos a medir. Al margen<br />

de ello, el resto es sumamente <strong>se</strong>ncillo”.<br />

A todo ello y a la hora de enumerar<br />

los <strong>se</strong>ctores de actividad en que<br />

está especialmente indicada esta<br />

8 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 9


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 10<br />

máquina de medición, añade: “Está<br />

especialmente indicada en el <strong>se</strong>ctor de<br />

la automoción, pero creo que puede<br />

aplicar<strong>se</strong> a otros <strong>se</strong>ctores como la fundición<br />

o la aeronáutica. De hecho <strong>se</strong><br />

podría aplicar a cualquier actividad en<br />

la que <strong>se</strong>a necesario realizar mediciones”.<br />

El directivo de MECANER, S.A. sugiere<br />

algunas oportunidades de mejora<br />

para esta tecnología de Cognitens<br />

Optigo “<strong>se</strong>ria interesante lograr que la<br />

cabeza de las lentes fue<strong>se</strong> algo más<br />

pequeña para poder medir aquellas<br />

zonas poco accesibles para la cabeza<br />

actual, y una oportunidad magnífica<br />

<strong>se</strong>ria que el sistema Optigo <strong>se</strong> acopla<strong>se</strong><br />

a las tradicionales máquinas de medir<br />

CNC, compitiendo con los escáners<br />

actuales”.<br />

Nuevamente, los productos de<br />

Hexagon Metrology muestran su solvencia<br />

ante las más elevadas exigencias<br />

y generan, como en el caso de MECA-<br />

NER, S.A., un alto grado de satisfacción<br />

y confianza.<br />

Servicio Lector 7<br />

TAMBORES CONTÍNUOS PARA<br />

LAVAR, DESENGRASAR Y<br />

SECAR A GRANEL TODO TIPO<br />

DE PIEZAS INDUSTRIALES.<br />

TORNILLOS, ESTAMPACION,<br />

FORJA, MECANIZADOS…<br />

Se trata de máquinas especialmente<br />

di<strong>se</strong>ñadas para el lavado, de<strong>se</strong>ngra<strong>se</strong>,<br />

fosfatado, pasivado y/o <strong>se</strong>cado de todo<br />

tipo de piezas a granel.<br />

INFORMACIONES<br />

El tipo de tratamiento de<strong>se</strong>ado <strong>se</strong> realiza<br />

por inmersión y aspersión acompañado<br />

de un <strong>se</strong>cado final, todo ello<br />

dentro de un tambor en rotación.<br />

Dadas sus características permite obtener<br />

pequeñas y grandes producciones<br />

(desde 30 hasta 2.500 Kgs./h.).<br />

La carga <strong>se</strong> realiza en un extremo de<br />

la máquina y la descarga puede hacer<strong>se</strong><br />

por el mismo lado o bien por el otro<br />

extremo, directamente en contenedores<br />

o sobre una cinta transportadora.<br />

Servicio Lector 8<br />

LAVADO Y DESENGRASE DE<br />

PIEZAS INDUSTRIALES EN<br />

TÚNELES CONTÍNUOS<br />

Las máquinas LCB de BAUTERMIC son<br />

de tipo túnel para trabajar en infinidad<br />

de tratamientos y son ideales para la<br />

limpieza de todo tipo de piezas con<br />

altas prestaciones.<br />

Las piezas a tratar son colocadas directamente<br />

sobre una cinta transportadora<br />

plana, en cestas o soportes especiales<br />

y <strong>se</strong> descargan por el extremo<br />

opuesto limpias y <strong>se</strong>cas, para su montaje<br />

o embalaje.<br />

Existe el modelo LCA de similares prestaciones<br />

al anterior, pero con el sistema<br />

de transporte de piezas de tipo<br />

aéreo, de forma que las piezas pasan<br />

por el túnel suspendidas. Esto permite<br />

in<strong>se</strong>rtar estos túneles en líneas de<br />

fabricación o montaje, utilizando los<br />

sistemas de transporte existentes.<br />

Servicio Lector 9<br />

HORNOS DE CÁMARA<br />

UNIVERSAL HASTA 1200°C<br />

PARA METALURGIA,<br />

CERÁMICA, VIDRIO, ….<br />

En esta <strong>se</strong>rie de hornos de<br />

mufla con puerta de guillotina<br />

<strong>se</strong> pueden efectuar<br />

todo tipo calentamientos<br />

y ensayos de<br />

laboratorio, así como<br />

de tratamientos térmicos:<br />

Temple, Revenido,<br />

Recocido... Para la<br />

industria en general.<br />

A los mismos <strong>se</strong> les pueden incorporar<br />

programadores de Tiempo-Temperatura,<br />

Registradores, Atmósfera de protección,<br />

etc…<br />

Por su tipo de construcción sólida y<br />

bien aislada, tienen un bajo consumo<br />

energético y una gran robustez de trabajo.<br />

Servicio Lector 10<br />

BUHLER: AUMENTO DEL 7%<br />

DE LAS VENTAS EN 2008<br />

Con ventas de 1893 millones de<br />

Francos Suizos y 7000 empleados,<br />

BUHLER obtiene un excelente año<br />

2008, gracias a sus divisiones en varios<br />

<strong>se</strong>ctores, ya que la actividad de fundición<br />

a presion ha bajado a causa del<br />

ciclo automovil del fin del año 2008.<br />

Servicio Lector 11<br />

HEXAGON METROLOGY<br />

PRESENTA EL CABEZAL DE<br />

MEDICION LSP-X1 DE LEITE<br />

La <strong>se</strong>rie LSP-X convence por sus propiedades<br />

adaptadas a las articulaciones<br />

inclinables y giratorias.<br />

El cabezal de medición LSP-X1 es el<br />

desarrollo más novedoso de la <strong>se</strong>rie de<br />

cabezales de medición para escaneo<br />

10 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 11


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 12<br />

LSP-X de Leitz,<br />

y repre<strong>se</strong>nta la<br />

miniaturización<br />

de esta<br />

tecnología de<br />

cabezal de<br />

medición. La<br />

tecnología ha<br />

sido especialmenteconcebida<br />

para aplicaciones<br />

con<br />

articulaciones<br />

inclinables y<br />

giratorias.<br />

Los cabezales<br />

de medición están especialmente adaptados<br />

a las exigencias de los equipos de<br />

medición de coordenadas con pórtico<br />

móvil. Están dotados de unas dimensiones<br />

adaptadas a las características<br />

dinámicas de tales sistemas de medición<br />

y le confieren las mejores propiedades<br />

de medición.<br />

El LSP-X1 <strong>se</strong> ofrece en dos versiones distintas:<br />

cada una está optimizada para<br />

funcionar con longitudes especiales de<br />

palpador. Tanto los cabezales de medición<br />

como las agujas pueden sustituir<strong>se</strong><br />

automáticamente mediante cambiadores<br />

automáticos de <strong>se</strong>nsor. Las extensiones<br />

de palpador de hasta 250 mm de<br />

longitud y con un pequeño diámetro<br />

exterior permiten mediciones de características<br />

profundas en el interior de la<br />

pieza de trabajo.<br />

Servicio Lector 12<br />

NUEVO ROMER MULTI-GAGE,<br />

EL CALIBRE DE MEDICION<br />

TRIDIMENSIONAL<br />

DEFINITIVO<br />

El Multi-Gage es el nuevo estándar<br />

industrial para control e inspección<br />

dimensional de formas geométricas y<br />

otras propiedades de componentes.<br />

Combina el funcionamiento de un<br />

medidor 3D con una precisión extremadamente<br />

alta.<br />

INFORMACIONES<br />

Las conexiones TESA Multiwire utilizadas,<br />

de fabricación suiza, son conocidas<br />

desde el cabezal de medición motorizado<br />

TESASTAR-M y combinan por primera<br />

vez la detección automática de los<br />

palpadores, acreditada desde hace tiempo<br />

en equipos ROMER, con un robusto<br />

adaptador cinemático. Los palpadores<br />

“Plug-and-measure” son reconocidos<br />

automáticamente por el software. Por<br />

tanto, no es necesaria una nueva calibración<br />

al cambiar de palpador durante<br />

la <strong>se</strong>cuencia de trabajo.<br />

Características Técnicas:<br />

• Nuevo contrapeso: El<br />

innovador di<strong>se</strong>ño de contrapeso<br />

permite un manejo<br />

sin cansancio<br />

y garantiza<br />

resultados precisos<br />

en todo el<br />

volumen de<br />

medición.<br />

• Nuevo di<strong>se</strong>ño<br />

de puño: Un<br />

puño ergonómico con interruptores<br />

intuitivos y fácilmente accesibles<br />

proporciona un elevado confort de<br />

manejo, así como una elevada y<br />

constante precisión de medición.<br />

• Instalación y elaboración de informes<br />

sin complicaciones: No <strong>se</strong><br />

requiere ninguna instalación especial<br />

antes del uso. El Multi-Gage puede<br />

utilizar<strong>se</strong> directamente en la máquina<br />

y puede examinar componentes<br />

sin desmontarlos. No es necesario<br />

disponer de experiencia en técnica<br />

de medición. Los informes de medición<br />

<strong>se</strong> elaboran de forma totalmente<br />

automática.<br />

• Batería interna: Realice mediciones<br />

en todo momento y en cualquier<br />

lugar, tanto en el labora-torio de<br />

medición como en el taller.<br />

• El equipo de medición más preciso<br />

de ROMER: para un volumen de<br />

medición de 1,2 m., con precisiones<br />

de hasta 5 µ.<br />

Servicio Lector 13<br />

AIR PRODUCTS, EMPRESA<br />

MATRIZ DE CARBUROS<br />

METÁLICOS, FIRMA CON<br />

GADIR SOLAR UN CONTRATO<br />

PARA SU NUEVA<br />

INSTALACIÓN EN PUERTO<br />

REAL, CÁDIZ<br />

Air Products, compañía matriz de<br />

Carburos Metálicos, ha firmado un contrato<br />

llave en mano para suministrar<br />

ga<strong>se</strong>s licuados y especiales, equipos<br />

relacionados para el suministro de gas<br />

y <strong>se</strong>rvicios de ingeniería a Gadir Solar<br />

para su nueva instalación de paneles<br />

fotovoltaicos de película fina (Thin Film)<br />

en Puerto Real, Cádiz.<br />

El contrato incluye el suministro de<br />

nitrógeno, hidrógeno, argón, oxígeno y<br />

ga<strong>se</strong>s especiales como Silano, NF3 (trifloruro<br />

de nitrógeno) y ga<strong>se</strong>s dopantes.<br />

Air Products también realizará la instalación<br />

y puesta en marcha de los sistemas<br />

de distribución de ga<strong>se</strong>s desde el<br />

almacenamiento de ga<strong>se</strong>s hasta los puntos<br />

de consumo.<br />

Jeff Handelman, director general del<br />

negocio solar fotovoltaico de Air<br />

Products, comenta: “Air Products agradece<br />

la confianza depositada por Gadir<br />

para <strong>se</strong>r su proveedor de ga<strong>se</strong>s y equipos.<br />

Gadir es líder en el mercado energético<br />

solar español, y confiamos plenamente<br />

que nuestra amplia experiencia,<br />

oferta global de proyectos llave en<br />

mano, y capacidad de suministro <strong>se</strong>guro<br />

y fiable en cualquier punto de la geografía,<br />

ayudarán a Gadir en sus planes<br />

de crecimiento”.<br />

David Naranjo, con<strong>se</strong>jero delegado de<br />

Gadir comenta “hemos elegido a Air<br />

Products por su fiabilidad, record en<br />

<strong>se</strong>guridad, conocimientos en ingeniería<br />

y experiencia con la tecnología fotovoltaica<br />

de película fina. Tenemos unos<br />

planes agresivos de crecimiento y pensamos<br />

que Air Products es el socio ideal<br />

para cubrir nuestras necesidades”.<br />

Con la demanda creciente de las energías<br />

renovables y la mejora constante<br />

de su eficiencia, Air Products <strong>se</strong> ha posi-<br />

12 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 13


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 14<br />

cionado como una compañía capaz de<br />

aprovechar el desarrollo de estos mercados<br />

gracias a su conocimiento y<br />

experiencia en diversos proyectos en<br />

áreas como el suministro a gran escala<br />

de hidrógeno para el transporte más<br />

limpio de combustibles, el trabajo<br />

desarrollado en la economía del hidrógeno,<br />

el suministro e infraestructura<br />

necesaria de vehículos movidos por<br />

hidrógeno, el liderazgo en la tecnología<br />

para la licuefacción del gas y ahora<br />

el aumento del suministro de ga<strong>se</strong>s<br />

y <strong>se</strong>rvicios para la industria solar fotovoltaica.<br />

Air Products suministra a los<br />

mayores fabricantes de maquinaria<br />

para este tipo de industria.<br />

Sobre Air Products<br />

Air Products presta <strong>se</strong>rvicio a clientes en<br />

los mercados tecnológico, energético,<br />

sanitario e industrial de todo el mundo,<br />

proporcionándoles una oferta global de<br />

productos, <strong>se</strong>rvicios y soluciones en<br />

ga<strong>se</strong>s atmosféricos, especiales y de proceso,<br />

así como materiales de alto rendimiento<br />

e intermedios químicos.<br />

Fundada en 1940, Air Products es líder<br />

en mercados clave como <strong>se</strong>miconductores,<br />

refinería de hidrógeno, <strong>se</strong>rvicios<br />

de asistencia sanitaria, licuefacción de<br />

gas natural y recubrimientos avanzados<br />

y adhesivos. La compañía es reconocida<br />

por su cultura innovadora, su excelencia<br />

operacional y su compromiso<br />

con la <strong>se</strong>guridad y el medioambiente.<br />

Air Products tiene unos ingresos anuales<br />

de más de 10 billones de dólares,<br />

opera en más de 40 paí<strong>se</strong>s, y cuenta<br />

con 21.000 empleados en todo el mundo.<br />

Para más información, www.airproducts.com.<br />

Sobre Carburos Metálicos<br />

Carburos Metálicos <strong>se</strong> constituyó en<br />

1897. Desde entonces ha registrado un<br />

crecimiento constante que le ha llevado<br />

a liderar el <strong>se</strong>ctor de ga<strong>se</strong>s industriales<br />

y de uso medicinal en España. La empresa<br />

cuenta con un equipo de más de<br />

1.000 profesionales, 15 plantas de producción,<br />

2 laboratorios de ga<strong>se</strong>s de alta<br />

INFORMACIONES<br />

pureza, 41 centros propios, incluyendo<br />

un centro de investigación y desarrollo,<br />

ubicado en MATGAS, y más de 200<br />

puntos de distribución y delegaciones<br />

repartidos por todo el territorio nacional.<br />

Carburos Metálicos forma parte del<br />

Grupo Air Products desde 1995.<br />

Servicio Lector 14<br />

LÍDER MUNDIAL<br />

EN GASES INDUSTRIALES<br />

Y MEDICINALES<br />

Oerlikon S.A., filial de Air Liquide, líder<br />

mundial en ga<strong>se</strong>s industriales y medicinales<br />

y el Dpto. de Industria y<br />

Comercio del Gobierno de Aragón celebró<br />

la Octava edición de los Premios<br />

“Emilio Domingo” Soldador de Aragón.<br />

Este año acudieron al acto numerosas<br />

personalidades, como el Excelentísimo<br />

Sr. Con<strong>se</strong>jero de Industria, Comercio y<br />

Turismo del Gobierno de Aragón, D.<br />

Arturo Aliaga López. Por parte de los<br />

organizadores acudió D. José María<br />

Nevot Murillo, Director Comercial y de<br />

Marketing de Oerlikon así como José<br />

Miguel Quilis , Responsable Comercial<br />

Delegación de Air Liquide.<br />

El Grupo Air Liquide cuenta en España<br />

con un Centro de formación de soldadura<br />

en Zaragoza (CDFS), que además<br />

de impartir la formación de calidad para<br />

profesionales de la soldadura de todos<br />

los niveles, tiene la capacidad de certificar<br />

procedimientos propios a las<br />

empresas.<br />

Servicio Lector 15<br />

VIZ PF INSULATOR AYUDA<br />

A PROTEGER A LOS<br />

EMPLEADOS Y A<br />

MANTENERLOS VISIBLES Y<br />

ABRIGADOS<br />

Marigold Industrial® ayuda a las<br />

empresas a preparar<strong>se</strong> para el invierno<br />

en la Protección de Brazos y Manos<br />

con el lanzamiento de una nueva<br />

gama de guantes térmicos de alta visibilidad.<br />

Viz PF Insulator, en amarillo y naranja,<br />

es ideal para aquellas personas que<br />

requieran de protección completa en<br />

las manos en una variedad de tareas al<br />

aire libre, desde la construcción y <strong>se</strong>rvicios<br />

públicos hasta trabajos en vías de<br />

tren y también para las autoridades<br />

locales.<br />

Además del hilo de alta visibilidad, disponible<br />

en amarillo y naranja, que hace<br />

juego con la vestimenta de alta visibilidad<br />

habitual, la gama Viz PF<br />

Insulator ayuda a mantener abrigadas<br />

las manos de los trabajadores, gracias<br />

a su soporte textil de rizo térmico sin<br />

costuras.<br />

El recubrimiento de caucho natural en<br />

la palma, no solamente ofrece protección<br />

adecuada y rendimiento contra<br />

desgarros, sino que además brinda un<br />

excelente agarre en condiciones húmedas<br />

y <strong>se</strong>cas, gracias a su acabado rizado.<br />

El confort <strong>se</strong> logra por su soporte cálido<br />

y por su dorso abierto que facilita<br />

la transpiración.<br />

Debido a que cumple con las normativas<br />

EN420 (Requerimientos<br />

Generales), EN388 (Riesgos Mecánicos)<br />

y EN511 (Frío), Miguel Carasatorre, de<br />

Marigold Industrial, considera que la<br />

nueva gama <strong>se</strong> convertirá en una de las<br />

favoritas de la firma para aquellos que<br />

tengan que trabajar al aire libre durante<br />

el invierno.<br />

“No existe peor <strong>se</strong>nsación que tener las<br />

manos frías mientras <strong>se</strong> trabaja al aire<br />

libre. No sólo es sumamente incómodo<br />

sino que además reduce la capacidad<br />

de agarre y la <strong>se</strong>nsibilidad, lo cual<br />

en sí puede poner en riesgo la <strong>se</strong>guridad<br />

de los trabajadores. La nueva gama<br />

Viz PF Insulator no sólo mantiene las<br />

manos abrigadas, sino que a su vez<br />

brinda al usuario una protección total<br />

siempre que <strong>se</strong> lleven a cabo actividades<br />

físicas”.<br />

14 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 15<br />

“Los beneficios adicionales que <strong>se</strong><br />

logran debido al recubrimiento, como<br />

la capacidad de agarre adecuada en<br />

condiciones húmedas y <strong>se</strong>cas, hacen<br />

que la gama Viz PF Insulator <strong>se</strong>a la<br />

opción ideal para cualquier persona<br />

que trabaje al aire libre”, dijo Miguel.<br />

AISLANTES ELÉCTRICOS<br />

RESISTENTES A ALTAS<br />

TEMPERATURAS<br />

Servicio Lector 16<br />

ISO-tech Belgium es una empresa belga<br />

especializada en los aislantes eléctricos<br />

resistentes a altas temperaturas a<br />

ba<strong>se</strong> de mica que <strong>se</strong> usa en la industria<br />

de la fundición. En realidad, <strong>vende</strong>mos<br />

mica en todas sus formas: moscovita<br />

o flogopita, placas rígidas, placas<br />

flexibles, rollos, tubos, cintas, etc.<br />

Uno de los productos más solicitados<br />

de nuestra gama es el ISO-Combi. Se<br />

trata de un laminado compuesto de<br />

papel de mica flogopita reforzado por<br />

tejido de vidrio y de papel con fibras<br />

biosolubles AES (alcalino-silico-térreas).<br />

Situado idealmente con el lado en fibras<br />

AES contra la bobina de un horno de<br />

inducción por ejemplo, el ISO-Combi<br />

ofrece una excelente aislación térmica<br />

y eléctrica entre la bobina y el metal<br />

Horno de inducción 1<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

INFORMACIONES<br />

ISO-Foil 'R' 1<br />

ISO-Foil 'S' 1<br />

ISO-Combi 1<br />

fundido, lo que<br />

permite optimalizar<br />

la utilización<br />

del crisol<br />

sin causar<br />

graves daños a<br />

la bobina.<br />

Además protege<br />

contra las<br />

infiltraciones de<br />

gas carbónico y<br />

permite, gracias<br />

a su superficie<br />

lisa, los movimientos<br />

de<br />

dilatación y de<br />

contracción del<br />

refractario sin<br />

perjudicar la<br />

bobina.<br />

También disponible: el ISO-Foil.<br />

Vendido en forma de rollos o de hojas<br />

flexibles, este producto está compuesto<br />

de papel de mica flogopita impregnado<br />

y reforzado por tejido de vidrio<br />

para que ofrezca una mejora resistencia<br />

mecánica durante la manipulación.<br />

Pero la verdadera ventaja del ISO-Foil<br />

es que permite una transferencia de<br />

calor excelente y sustituye perfectamente<br />

los productos que <strong>se</strong> usa generalmente<br />

para la sinterización. Por fin,<br />

el ISO-Foil ‘R’ (rollos) y el ISO-Foil ‘S’<br />

(placas flexibles) fueron desarrollados<br />

para una manipulación <strong>se</strong>ncilla, no<br />

necesitan ninguna protección especial.<br />

La clave del éxito de ISO-tech Belgium<br />

no sólo es su calidad irreprochable sino<br />

también la calidad de su <strong>se</strong>rvicio. En<br />

efecto, colocamos las necesidades del<br />

cliente al centro de nuestras preocupaciones<br />

ofreciéndole soluciones rápidas<br />

y eficaces. Las otras ventajas de<br />

ISO-tech Belgium son su situación central<br />

en el mercado europeo, lo que le<br />

permite garantizar plazos muy cortos,<br />

así que sus técnicos de producción<br />

decididamente innovadores que le permite<br />

una producción creciente y pues<br />

una mejora competitividad.<br />

Servicio Lector 17<br />

EL CTM CENTRE TECNOLOGIC<br />

Y SEAT HACEN UN BALANCE<br />

MUY POSITIVO DEL<br />

PROYECTO FORMA0<br />

• El proyecto Forma0 investiga, desde<br />

el año 2006, sobre aceros de alta resistencia<br />

para con<strong>se</strong>guir vehículos<br />

más ligeros, más <strong>se</strong>guros y menos<br />

contaminantes.<br />

• Los miembros del Consorcio<br />

Forma0 valoran muy positivamente<br />

los resultados obtenidos hasta el<br />

momento y destacan la importancia<br />

de la tangibilización de los resultados<br />

vía patentes.<br />

• Se ha definido ya la primera patente<br />

referente al pretratamiento mediante<br />

lá<strong>se</strong>r de chapas de acero “Dual<br />

Pha<strong>se</strong>” (DP), que permitirán poder<br />

desarrollar formas más complejas a<br />

la chapa sin que <strong>se</strong> rompa.<br />

CTM Centre Tecnològic y SEAT, gestionan<br />

y lideran el proyecto Forma0<br />

desde hace 4 años. Los pasados 22 y<br />

23 de enero pre<strong>se</strong>ntaron los resultados<br />

del proyecto en el marco de la 6ª.<br />

Asamblea Kick-Off Forma0, en las instalaciones<br />

de Món St. Benet en Sant<br />

Fruitós de Bages.<br />

El acto contó con la pre<strong>se</strong>ncia de destacadas<br />

personalidades y profesionales<br />

del <strong>se</strong>ctor de la automoción. La mesa de<br />

ponentes estuvo formada por la Sra.<br />

Carme Botifoll, directora general<br />

d’ACC10, CIDEM Y COPCA; el Sr.<br />

André Corp., gerente de ingeniería de<br />

procesos de SEAT y el presidente del comité<br />

ejecutivo del proyecto; el Sr. Carlos<br />

Romaní, gerente de relaciones institucionales<br />

del Grup VW/España y, por<br />

el Sr. José Manuel Prado, director general<br />

del CTM Centre Tecnològic.<br />

La Sra. Botifoll constató su satisfacción<br />

por el óptimo desarrollo del proyecto,<br />

15


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 16<br />

que ella misma vio nacer durante su<br />

anterior etapa como directora del<br />

CTM Centre Tecnològic. También<br />

hizo referencia a la importancia de la<br />

I+D dentro del actual marco económico,<br />

que hace que muchas empresas<br />

(en difícil situación financiera), acudan<br />

al CIDEM con la finalidad de impulsar<br />

proyectos de investigación<br />

como vía estratégica para sus planes<br />

de futuro a corto plazo.<br />

El Sr. Romaní, felicitó a los pre<strong>se</strong>ntes<br />

por la óptima evolución técnica y<br />

económica del proyecto y destacó la<br />

conveniencia de hacer un último esfuerzo<br />

investigador con la finalidad<br />

de lograr todos los objetivos marcados;<br />

además, alentó a los asistentes a<br />

potenciar aun más la con<strong>se</strong>cución de<br />

resultados tangibles vía patentes. Romaní<br />

<strong>se</strong> mostró convencido que el<br />

proyecto Forma0 reforzará la obtención<br />

de mejoras técnicas que ayudarán<br />

a superar la actual problemática<br />

en el conformado de aceros de alta<br />

resistencia mecánica.<br />

André Koropp, también remarcó la<br />

importancia de aprovechar este último<br />

año de proyecto para materializar todos<br />

los resultados en curso, así como<br />

la necesidad de empezar a promover<br />

nuevos proyectos de investigación<br />

aprovechando las sinergias y el alto<br />

grado de confianza que <strong>se</strong> ha generado<br />

dentro del Consorcio Forma0.<br />

El Sr. José Manuel Prado, también<br />

puso de manifiesto la importancia de<br />

obtener resultados mediante la vía de<br />

patentes, informando a los miembros<br />

del Consorcio del registro de una<br />

nueva patente desarrollada dentro<br />

del marco del Proyecto Forma0.<br />

Concretamente, esta patente <strong>se</strong> ha<br />

generado en la actividad AII del proyecto,<br />

correspondiente a “Conformado<br />

asistido por lá<strong>se</strong>r de aceros de<br />

alta resistencia mecánica” y <strong>se</strong> basa<br />

en el pretratamiento lá<strong>se</strong>r de chapas<br />

de acero “Dual Pha<strong>se</strong>” (DP) para mejorar<br />

su conformabilidad, pudiendo<br />

así conformar geometrías más complejas.<br />

La aplicación práctica de esta<br />

INFORMACIONES<br />

patente hará posible dar formas más<br />

complejas a la chapa sin que <strong>se</strong><br />

rompa, con los con<strong>se</strong>cuentes beneficios<br />

que eso comportará para el <strong>se</strong>ctor<br />

de la automoción en términos de<br />

nuevos di<strong>se</strong>ños y formas. Las empresas<br />

e instituciones titulares de esta<br />

nueva patente son: AIMEN, AUTO-<br />

TECH, SEAT, BATZ y CTM Centre<br />

Tecnològic.<br />

El proyecto Forma0<br />

El proyecto Forma0 fue elegido a la primera<br />

convocatoria del programa Cénit<br />

y está enfocado a investigar en áreas<br />

tecnológicas estratégicas y de interés<br />

nacional. Este proyecto es impulsado y<br />

gestionado por el CTM Centre Tecnològic<br />

y liderado por SEAT, junto con otras<br />

empresas y centros de investigación, <strong>se</strong><br />

centra en la investigación de nuevos<br />

materiales y procesos de fabricación,<br />

que permitan conformar componentes<br />

con aceros de alta resistencia mecánica<br />

(AHSS), principalmente para la industria<br />

de la automoción, impulsando el<br />

desarrollo de vehículos más ligeros y<br />

<strong>se</strong>guros. Estos aceros permitirán a la industria<br />

del automóvil disminuir el consumo<br />

de los vehículos, el nivel de emisiones<br />

y el pesos de los mismos, al<br />

mismo tiempo que mejorará la resistencia<br />

a los impactos.<br />

El Consorcio Forma0 está formado por<br />

14 empresas, lideradas por SEAT S.A.,<br />

que tienen en común la elevada especialización<br />

en las diferentes partes del<br />

proyecto. También forman parte de<br />

este proyecto 6 centros de investigación,<br />

liderados por el CTM Centre Tecnològic,<br />

que garantizan una amplia cobertura<br />

técnica a las empresas del<br />

citado Consorcio, aportando conoci-<br />

miento especializado e infraestructura<br />

tecnológica de primer nivel para el<br />

apoyo en la realización de I+D.<br />

El proyecto Forma0 <strong>se</strong> extiende a lo<br />

largo de 4 años y tiene un presupuesto<br />

total de 24 millones de euros. El desarrollo<br />

técnico de todas las líneas de investigación<br />

supone la colaboración directa<br />

de más de 140 investigadores y<br />

técnicos del consorcio.<br />

Sobre el CTM Centre Tecnològic<br />

El CTM Centre Tecnològic es una<br />

fundación privada sin ánimo de lucro<br />

que tiene como objetivo contribuir<br />

eficazmente a la mejora de la competitividad<br />

y al progreso tecnológico de<br />

la empresa mediante la prestación de<br />

<strong>se</strong>rvicios especializados y la ejecución<br />

de proyectos de I+D. El equipo<br />

de CTM trabaja para empresas, entidades<br />

e instituciones en los ámbitos<br />

de la tecnología de materiales, tecnología<br />

ambiental y soporte a la innovación.<br />

El patronato de la Fundación<br />

está compuesto mayoritariamente por<br />

empresas, el Ayuntamiento de Manresa,<br />

la Universitat Politècnica de Catalunya,<br />

entidades profesionales e<br />

instituciones públicas.<br />

La actividad del CTM durante el año<br />

2007 generó unos ingresos de<br />

4.415.086 euros en concepto de actividades<br />

propias, plasmadas en un total<br />

de 639 proyectos y diferentes <strong>se</strong>rvicios<br />

de los cuales 596 fueron<br />

generados por el CTM y 43 conjuntamente<br />

con la UPC.<br />

Los <strong>se</strong>ctores para los que trabaja el<br />

CTM son diversos, entre los que podemos<br />

destacar: automoción, metalmecánica,<br />

construcción de equipos y<br />

máquinas, administración pública,<br />

gestores de residuos y consultores<br />

ambientales, construcción, aeronáutica<br />

o alimentación, entre otras. En la<br />

actualidad, en el CTM Centre Tecnològic<br />

trabajan un total de 93 profesionales,<br />

el 70% de los cuales son<br />

doctores o disponen de una titulación<br />

superior o media.<br />

Servicio Lector 18<br />

16 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 17<br />

CONTROLANDO LA EFICIENCIA Y LOS COSTES DEL MOLDEO Y MACHOS<br />

Los gastos más importantes en fundiciones de acero,<br />

hierro y bronce son las perdidas por piezas defectuosas<br />

y los gastos excesivos de acabado. Una forma de controlar<br />

fácilmente estos costes es utilizar una arena más<br />

eficiente, aglomerantes y aditivos bien <strong>se</strong>lecionados. Un<br />

ejemplo de esto es la productividad creciente testificada<br />

por las fundiciones que utilizan el aditivo de alto rendimiento<br />

de SphereOX desarrollado por Chesapeake.<br />

Reducir o eliminar los problemas de sopladuras, pinholes<br />

y otros defectos, debidos a las dilataciones térmicas<br />

en la arena de los moldes y machos durante la fusión,<br />

(calcinaciones, penetraciones, grieta en caliente, vetas).<br />

son aspectos prioritarios para permitir una fundición de<br />

calidad y bajar costes de producción. En este <strong>se</strong>ntido, los<br />

aditivos modernos pueden tener un papel importante<br />

mejorando el proceso de la fundición.<br />

Desarrollado por Chesapeake Speciality Products Inc,<br />

SphereOx© es un aditivo de altas características que reduce<br />

el costoso consumo de gas de los moldes.<br />

Permite optimizar las características del moldeo y del macho<br />

y reducir la cantidad de aditivos facilitando el ga<strong>se</strong>o<br />

de los moldes para los aceros, fuentes dúctiles, nodular<br />

iron, cast iron, bronce y cobre. Otras mejoras consisten<br />

en operaciones más limpias y mejor permeabilidad del<br />

aglomerante.<br />

Comparaciones con otros aditivos más convencionales<br />

mostraron, <strong>se</strong>gún Chesapeake, que aproximadivamente<br />

un ahorro global del 7% es posible al usar SphereOX. Su<br />

utilización en fundiciones ha demostrado un incomparable<br />

nivel de éxito en la reducción de los defectos Nobake<br />

( pep-Set, Phenolic Urethane, Isocure), con las ventajas<br />

siguientes:<br />

- Reducción de los defectos de las piezas.<br />

- Reducción de los costes de las piezas (reducción del<br />

Rebarbado, acabado, menos pérdidas de piezas).<br />

- Reducción de polvos.<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

MEJORANDO LA CALIDAD<br />

Descrito como el único aditivo de arena producido especialmente<br />

para la industria de la fundición, SphereOx es<br />

un aditivo sintético, cuya consistencia es más pura que<br />

los óxidos naturales.<br />

Cuando <strong>se</strong> utiliza para moldeo y macho, SphereOx reduce<br />

los defectos de superficies de las piezas y mejora la<br />

calidad. Además, <strong>se</strong> consigue una excelente fluidez en la<br />

arena respecto a los aditivos tradicionales.<br />

SphereOx es utilizado como aditivo de 2% hasta el 8%<br />

para las razones siguientes:<br />

- Mejorar el acabado superficial en fundición de acero y<br />

hierro.<br />

- Eliminar veining.<br />

- Eliminar penetración de metal.<br />

- Eliminar PIN HOLES formados por gas que <strong>se</strong> queda<br />

atrapado en el molde.<br />

- Eliminar burn-in y burn-out.<br />

Además, la utilización de SphereOx muestra una aumento<br />

de la productividad por la eliminación del acabado,<br />

como con<strong>se</strong>cuencia de la desparición persitente<br />

de los defectos de superficie vinculados al veining, penetración<br />

y pin hole. Obtienen también un mejor aspecto<br />

de superficie aumentando el valor de la pieza.<br />

Buenos procesos de fundición y uso de aditivos de SphereOx<br />

de 8 hasta el 30% han permitido reemplazar la necesidad<br />

del uso de machos de Cromite con reducidos defectos<br />

de fundición.<br />

MUY PURA<br />

Al utilizar un método de producción que resulta tener<br />

una forma esférica predominante, SphereOx es el único<br />

17


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 18<br />

predominante esférico aditivo de arena altamente puro.<br />

Tiene un contenido de Fe muy superior a otros productos<br />

óxidos disponibles, formado con un equilibrio adecuado<br />

de forma mayoritaría de Fe3O4.<br />

Ningún otro aditivo, pega o ningún otro componente<br />

para aumentar el volumen o hidrocarbonos (que podría<br />

crear ga<strong>se</strong>s durante la colada) estan adicionados al SphereOx.<br />

Según Chesapeake, solamente el SphereOx<br />

produce un incremento de fuego ( GOI) de aproximativamente<br />

el 10% lo que desmuestra su capacidad frente<br />

al gas. La mayoria de los problemas habituales están<br />

causados por “parting” el molde o el macho ( veining),<br />

gas atrapado (pin holes), penetración de hierro o de<br />

acero ( burn-in y burn out), “lustrous” carbón ( exceso<br />

de carbono) y expansión del molde (dimensión crítica).<br />

SphereOx está concebido para resolver estos problemas.<br />

SISTEMA NO-BAKE<br />

Los sistemas con resinas NO-BAKE producen ga<strong>se</strong>s. Las<br />

resinas tiene fórmulas estudiadas para aportar la mayor<br />

fuerza posible de adhesión y de cohesión. A más dureza<br />

el molde y el macho, menos posiblidad de rotura. El objetivo<br />

principal para lograr a este resultado es minimizar<br />

la cantidad de costosa resina utilizada y obtener una cobertura<br />

completa, lo que es posible con una forma esférica<br />

que aumenta esta posibilidad al minimisar la superficie.<br />

Controlando el SphereOx con microscopio y comparándolo<br />

con otros óxidos de hierro y otros aditivos, <strong>se</strong> demuestra<br />

una diferencia significativa en forma, uniformidad<br />

de tamaño, y au<strong>se</strong>ncia de polvo. Es un óxido de<br />

hierro sintético especial en forma esférica y granulometría<br />

controlada, con alta densidad volumétrica.<br />

Es posible con SphereOx reducir el 10% de aditivo obteniendo<br />

fuerzas de tensiones identicas dentro del molde.<br />

Reducir aditivo reduce la cantidad de gas generado y<br />

además la forma sferica de SphereOx facilita el pasaje<br />

de los ga<strong>se</strong>s VOC y HAP.<br />

Al contrario, los aditivos con polvos, y formas granulares,<br />

hacen obstrucción al pasaje de los ga<strong>se</strong>s , actuando<br />

como una pared física. La stabilidad dimensional del<br />

molde es otro criterio muy importante para la fundición.<br />

SphereOx tiene una gravedad altamente superior y una<br />

conductividad térmica mayor que la arena, resultando<br />

en un tiempo reducido de acción metal/molde. Es muy<br />

importante para la estabilidad dimensional y , en algunos<br />

casos, <strong>se</strong> puede sustituir con arena de silicia para reemplazar<br />

arena de zircon. Normalmente, <strong>se</strong> usa un porcentaje<br />

superior de óxido, como del 12% al 30%. SphereOx<br />

tiene un PH neutro (7,1) que permite su compatibilidad<br />

con la mayoría de los aditivos. Es disponible en dos categorías.<br />

MAYOR FLUIDEZ<br />

Otra ventaja del SphereOx consiste en una mayor fluidez<br />

en la arena. Los productos convencionales no optimizan<br />

una distribución uniforme, causando variaciones importantes<br />

en el molde, ocasionando posibles defectos o rupturas.<br />

Algunas fundiciones tienen que utilizar un aditivo<br />

adicional para compensar estos defectos, cuyo resultado<br />

es un aumento de los gastos y menos fiabiliadad del producto<br />

final. Obviamente, magnetite o hematite pueden<br />

además estar compuestos de elementos prohibidos como<br />

metales pesados o plomo.<br />

Otros aditivos pueden tener derivados carbonicos que <strong>se</strong><br />

convertirán en ga<strong>se</strong>s durante la colada, formando pin holes<br />

y defectos.<br />

La tensión adecuada en el molde es fundamental para la<br />

calidad de la pieza y SphereOx está utilizado, prioritariamente,<br />

para obtener este resultado. Reduce esopladuras<br />

y también el “flaking or spalling”. Adiciones de 2%<br />

hasta el 5% son suficientes para reducir “flaking”, sopladuras,<br />

pin hole y “spalling”.<br />

Un número importante de fundiciones estan utilizando<br />

el SpherOx.<br />

En España, podemos nombrar a FUNDICIONES DU-<br />

RANGO ( FUMBARRI) y FAED ( FUNDICIONES DE<br />

ACEROS ESPECIALES DASGOAS, S.A.) que utilizan el<br />

SphereOx.<br />

Servicio Lector 30 ■<br />

18 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 19<br />

MÁQUINAS DE REBABADO AUTOMÁTICO<br />

Para competir internacionalmente con economías de bajos<br />

costes, las fundiciones europeas afrontan una necesidad de<br />

automatización cada vez mayor. P.S. Autogrinding y Koyama<br />

ofrecen una solución para la mejora de la calidad y<br />

plazo de entrega, eliminación de problemas de salud y altos<br />

gastos asociados con la subcontratación del rebabado.<br />

FIABILIDAD Y PRECISIÓN<br />

Un operario chequeando piezas con un calibrador en una<br />

“Celula Compacta”<br />

En el momento actual las fundiciones europeas están<br />

bajo una intensa presión de los clientes de grandes <strong>se</strong>ries,<br />

en particular la industria de automóvil, y necesitan<br />

producir piezas a precios bajos con<strong>se</strong>rvando calidad y<br />

repetitividad sin disminuir la rentabilidad. Uno de los<br />

mayores factores que contribuyen a incrementar los costes<br />

es la mano de obra y la mayor concentración de<br />

mano de obra en la fundición <strong>se</strong> produce después del<br />

desmoldeo.<br />

Las piezas tienen que <strong>se</strong>r clasificadas, rebabadas, inspeccionadas<br />

y embaladas, todo con un coste considerable,<br />

un coste que perjudica a las fundiciones europeas que<br />

deben competir por pedidos contra fundiciones de Asia,<br />

India y otras áreas, donde la mano de obra repre<strong>se</strong>nta<br />

una fracción del coste.<br />

La “Celula Compacta” como unidad de producción repre<strong>se</strong>nta<br />

el camino para equilibrar esta competencia..<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

La “Célula Compacta” consiste en 2 o más máquinas y 1<br />

operario. El operario alimenta y descarga las máquinas,<br />

inspecciona las piezas después del rebabado, puede realizar<br />

manualmente algun último esmerilado ligero y finalmente<br />

embala la pieza lista para el envío al usuario final.<br />

El caracter compacto de la máquina estándar <strong>se</strong><br />

presta a esta configuración. Para optimizar la producción,<br />

es importante que tanto el operario como las máquinas<br />

están ocupados.<br />

DESDE JAPÓN HASTA EUROPA<br />

“Estoy relajado, <strong>se</strong>guro,<br />

produciendo más del doble y<br />

estas dos Koyama 400 hacen<br />

el trabajo duro. Fantástico.”<br />

“Tengo calor, estoy cansado,<br />

necesito concentrarme para mi<br />

<strong>se</strong>guridad y mis manos y todo a mi<br />

alrededor vibra. Necesito descanso<br />

y un nuevo trabajo.”<br />

Las máquinas son construidas por Koyama, que es una<br />

prestigiosa fundición japonesa que produce piezas para<br />

la industria del automovil y la construcción en su planta<br />

de Nagano. Como actuamente ocurre en una buena<br />

parte de las fundiciones, años atrás, Koyama estaba frustrada<br />

por la influencia que el trabajo en el taller de rebabado<br />

tenía sobre la terminación y la salida de las piezas.<br />

Ellos vieron que dependian de un proceso en el que <strong>se</strong><br />

empleaba mucha mano de obra, la productividad disminuia<br />

<strong>se</strong>gún el día progresaba, <strong>se</strong> producian devoluciones<br />

de piezas debido a la calidad del rebabado, y <strong>se</strong> incrementaba<br />

el cuello de botella, el alto ab<strong>se</strong>ntismo laboral y<br />

el cambio de personal debido al dificil ambiente para el<br />

trabajador ( ruido, polvo y vibración).<br />

19


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 20<br />

El coste de la terminación de las piezas <strong>se</strong> hacía difícil de<br />

sostener y por ello, a finales de los años 70 Koyama desarrolló<br />

su primera máquina de rebabado automático. Los<br />

pedidos por parte de otras fundiciones japonesas fueron<br />

tan numerosos que este exito fue el fundamento para decidir<strong>se</strong><br />

por el desarrollo y la mejora de las m_quinas para su<br />

comercialización. En los últimos 12 años <strong>se</strong> han vendido<br />

1500 máquinas de nueva generación, el 85 % en Japón.<br />

Koyama fué la primera empresa en introducir la tecnología<br />

de muelas de diamante industrial en este tipo de<br />

equipos.<br />

Paul Smith, director general de P.S. Autogrinding había<br />

estado relacionado con el acabado de piezas de fundición<br />

durante casi 25 años. Cuando casualmente descubrió<br />

Koyama durante un viaje de ventas en Japón, rápidamente<br />

advirtió las ventajas que la implantación de este<br />

tipo de máquinas podia repre<strong>se</strong>ntar para las fundiciones<br />

europeas. En 2001 nació P.S. Autogrinding Ltd y e<strong>se</strong><br />

mismo año <strong>se</strong> instalaron las primeras máquinas en una<br />

fundición británica. Después de cuatro años centrados<br />

en los mercados británicos y escandinavos, P.S. Autogrinding<br />

fue designado Distribuidor Exclusivo para Europa<br />

donde ya <strong>se</strong> han vendido más de 200 máquinas.<br />

La empresa <strong>vende</strong>, instala y da <strong>se</strong>rvicio a las máquinas<br />

desde su ba<strong>se</strong> en Escocia. Mantiene un stock de piezas<br />

de recambio y los consumibles de rebabado (muelas y<br />

fresas) pueden <strong>se</strong>r entregados en un plazo de un día. P.S.<br />

Autogrinding ha crecido desde un empleado a los dieciocho<br />

actuales y su volumen de ventas es ahora de<br />

£5m. Actualmente están en construcción unas nuevas<br />

instalaciones con el objetivo de mejorar la capacidad de<br />

realización de pruebas con las piezas tanto grandes<br />

como pequeñas de los potenciales clientes.<br />

En el año 2007 INTERNACIONAL ALONSO fue designado<br />

repre<strong>se</strong>ntante exclusivo para España y Portugal de<br />

P.S. Autogrinding.<br />

MÁQUINAS PARA FUNDICIONES QUE BUSCAN<br />

MEJORAR<br />

Probablemente el mayor exponente de rebabado automatizado<br />

fuera de Japón es CASTINGS PLC, actualmente<br />

una de las fundiciones más avanzadas del Reino Unido.<br />

Inicialmente, CASTINGS PLC buscaba una solución para<br />

la “Artritis producida por vibración”.<br />

Las indemnizaciones compensatorias pagadas eran de<br />

£ 5000 a £ 50,000 con un incremento proporcional en<br />

las primas de los <strong>se</strong>guros. Después de la instalación de<br />

las primeras máquinas en 2001 pronto apreciaron muchas<br />

otras ventajas de las máquinas:<br />

La máquina les obligaba a producir unas piezas dimensionalmente<br />

consistentes. Esto era un beneficio real para<br />

sus clientes.<br />

Los rechazos por parte de clientes por defectos en el rebabado<br />

practicamente desaparecieron.<br />

Reducción de personal en el area de rebabado, inspección,<br />

expedición y carretilleros.<br />

Reducción del ab<strong>se</strong>ntismo y rotación de personal.– Mejora<br />

de las condiciones medioambientales.<br />

Reducción de los accidentes casi a cero.<br />

Indemnizaciones por “Artritis producida por vibración”=<br />

cero – Reducción inmediata de las primas de a<strong>se</strong>guradoras.<br />

Mantenimiento constante de la producción durante todo<br />

el día.<br />

Liberación de espacio en el suelo para otros trabajos.<br />

“ Celula compacta” múltiple en un taller de rebabado.<br />

CASTINGS PLC solo utiliza el sistema de “Celula Compacta”<br />

y ha eliminado practicamente por completo el rebabado<br />

manual. La máquinas trabajan 23.5 horas cada<br />

día, y fines de <strong>se</strong>mana jornada reducida. Las primeras máquinas<br />

instaladas todavía continuan trabajando por encima<br />

del 95% del tiempo, testimonio de la fiabilidad de la<br />

máquina y el regimen de mantenimiento en la fundición.<br />

Respecto a lo que la inversión ha repre<strong>se</strong>ntado para el<br />

presidente y director general de la compañía , Brian Cooke<br />

ha dicho “Se ha transformado el tipico ambiente de<br />

fundición del departamento de rebabado en casi un taller<br />

de mecanizado”.<br />

“Se ha mejorado la consistencia del rebabado y <strong>se</strong> han<br />

eliminado problemas de salud tradicionalmente asociados.<br />

La instalación es simple, las máquinas son muy fáciles<br />

de programar y la fiabilidad es muy grande con muy<br />

poco tiempo de inactividad. Es un cambio drástico y no<br />

hay desventajas en absoluto.”<br />

Concedieron a otro de nuestros clientes un contrato con<br />

la condición que todas las piezas fueran rebabadas en la<br />

máquina de Koyama. El usuario final vio rápidamente<br />

que rebabando las piezas en esta máquina <strong>se</strong> evitaba<br />

cualquier problema de inconsistencia, por lo que <strong>se</strong> a<strong>se</strong>guró<br />

de que las piezas pasarían por el proceso de trabajo<br />

en nuestra máquina.<br />

La máquina de Koyama contribuyé decisivamente a la<br />

consistencia dimensional en todas las piezas de la fundición,<br />

a reducir las operaciones y eliminar practicamente<br />

las devoluciones de los clientes.<br />

20 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 21<br />

La lista de referencias de P.S. Auto Grinding evidencia<br />

que la mayoría de nuestros clientes vuelven a instalar<br />

más máquinas.<br />

A pesar de sus ventajas obvias en la zona alta del<br />

mercado, las máquinas no están limitadas a fundiciones<br />

con <strong>se</strong>ries largas o con grandes presupuestos<br />

de inversion.<br />

Las máquinas son beneficiosas para todas las fundiciones<br />

que de<strong>se</strong>an mejorar. Una pequeña fundición<br />

en Holanda con sólo <strong>se</strong>is empleados también demuestra<br />

que las máquinas no sólo están orientadas a<br />

fundiciones grandes, sino también para aquellas con<br />

pequeñas <strong>se</strong>ries de producción y exigencias de alta<br />

calidad.<br />

CONSTRUIDO POR UNA FUNDICION PARA<br />

UNA FUNDICIÓN<br />

Las máquinas son sumamente robustas y fiables, con<br />

la mayor parte de componentes disponibles en todas<br />

partes de Europa, y aquellos que no lo son, están disponibles<br />

en P.S. Autogrinding para la entrega en un<br />

día.<br />

Carga de una máquina en una “Celula Compacta” mientras<br />

que las otras trabajan.<br />

La programación es muy simple y usa el sistema<br />

“touch teach”. Una pieza master es colocada sobre<br />

el soporte(jig) y desplazada hasta tocar la herramienta<br />

(disco o fresa) y cada punto es digitalizado.<br />

La máquina <strong>se</strong> moverá en una línea directa o en un<br />

círculo, dependiendo del modo escogido.<br />

Dos herramientas de diamante <strong>se</strong> utilizan: el disco<br />

principal para el rebabado o corte de partes gruesas, y<br />

una herramienta <strong>se</strong>cundaria (tipo fresa) para las partes<br />

más ligeras, ambas herramientas capaces de inclinar<strong>se</strong><br />

a cualquier posición dentro de 120 grados. Esto elimina<br />

la necesidad de soportes especiales para apoyar<br />

la pieza con una orientación específica para rebabar<br />

caras anguladas. El soporte (jig) Koyama tan solo es un<br />

util para fijar las piezas siempre en la misma posición,<br />

la inclinación de las herramientas permite su acomodo<br />

al ángulo necesario.<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

Servicio Lector 31 ■<br />

LA REVISTA DIRIGIDA A LOS FABRICANTES<br />

DE MOLDES<br />

UNA REVISTA INDISPENSABLE<br />

Como revista en idioma castellano dedicada en exclusiva<br />

a los Moldes, Modelos y Matrices, MOLDES<br />

está abierta a todas las empresas y Asociaciones del<br />

Sector.<br />

MOLDES trata la actualidad de las técnicas y de<br />

los mercados de los moldes. La revista comienza<br />

con una <strong>se</strong>cción de información especializada sobre<br />

las novedades técnicas y los últimos procesos<br />

que <strong>se</strong> desarrollan en el mercado. Después<br />

hay una <strong>se</strong>cción dedicada a pre<strong>se</strong>ntar los medios<br />

de producción y a continuación <strong>se</strong> publican artículos<br />

técnicos de las dinámicas compañías comerciales<br />

y artículos de alto nivel procedentes<br />

de los profesionales de los moldes y de los centros<br />

de I+D del <strong>se</strong>ctor.<br />

Con una tirada cubriendo todo el <strong>se</strong>ctor, <strong>se</strong> publican<br />

las informaciones más novedosas y los artículos<br />

de más actualidad.<br />

Es una revista dinámica, abierta a todos los profesionales<br />

del <strong>se</strong>ctor y donde su empresa tiene su lugar.<br />

Todas las demás informaciones (suscripciones, publicidad,<br />

temarios…) en internet:<br />

www.metalspain.com<br />

Precio de suscripción a MOLDES para el año 2009 (IVA incluido):<br />

Un año España: 105 euros. Europa: 130 euros.<br />

Paí<strong>se</strong>s de Latinoamérica: 135 US $.<br />

Núñez de Balboa 37, 3° D - 28001 MADRID<br />

Tel.: 915 765 609 - Fax: 915 782 924<br />

Rogamos tomen nota de nuestra suscripción<br />

para el 2008 a la revista MOLDES<br />

Nombre ..............................................................................<br />

Empresa .............................................................................<br />

Dirección ...........................................................................<br />

.................................... código postal ................................<br />

■ Adjunto cheque de euros (IVA incluido)<br />

....................................................<br />

(Firma y <strong>se</strong>llo)<br />

Enviar a MOLDES - Núñez de Balboa 37, 3° D - 28001 MADRID


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 22<br />

MODERNAS ESTUFAS PARA RECICLAJE DE LOS DESECHOS DE ALUMINIO<br />

Keith Boeckenhauer, SECO/WARWICK Corporation<br />

Tomasz Kaczmarczyk, SECO/WARWICK S.A.<br />

Hay gran número de tipos de estufas que <strong>se</strong> usan para<br />

fundir los de<strong>se</strong>chos de aluminio. La decision de escoger<br />

adecuado tipo de la estufa para la operación de fundir <strong>se</strong><br />

basa sobre el tipo de trozo, la cantidad de trozo, la condición<br />

física de trozo y el producto final de la operación.<br />

La información pre<strong>se</strong>ntada en este documento tiene<br />

como el objetivo determinar el di<strong>se</strong>ño adecuado de la<br />

estufa.<br />

LA ESTUFA CON EL BARRIL INCLINADO<br />

Primer tipo de la estufa tomado en cuenta es la estufa<br />

con el Barril Inclinado (Foto 1). Desde que apareció en el<br />

mercado <strong>se</strong> hay más que 250 estufas en operación.<br />

Foto 1: La estufa con el Barril Inclinado<br />

TIPO DE SOBRO PREPARADO<br />

La estufa con el barril inclinado <strong>se</strong> usa para fundir los sobros<br />

y los recortes del procesamiento de fundición. Este<br />

tipo de sobro tiene una densidad ajustada a la superficie<br />

de área ratio que ayuda hundir el material en el baño<br />

cuando está cargado. Hay ciertos residuos sobre la superficie<br />

de sobro, como el lubricante, que <strong>se</strong> quemara<br />

durante la actividad de cargar, pues es necesario tomar<br />

el material fuera del oxígeno para minimalizar la formación<br />

de la escoria.<br />

LOS RASGOS DE LA ESTUFA<br />

La estufa con el barril inclinado tiene el pozo externo<br />

para cargar el sobro. El pozo está <strong>se</strong>parado de la cámara<br />

principal con el arco sumergido o la puerta vertical. Enfrente<br />

del pozo <strong>se</strong> puede incluir cornisa <strong>se</strong>ca para calentar<br />

el lingote o <strong>se</strong>millas (foto 2).<br />

Foto 2: Cornisa <strong>se</strong>ca<br />

cargando <strong>se</strong>millas<br />

Foto 3: Inclinacion con<br />

eje largo<br />

El metal <strong>se</strong> saca de la estufa a través de hacer rodar la estufa<br />

a lo largo del eje de la unidad (foto3), o a través de<br />

inclinar la estufa por el pico de eje (Foto4). Este método<br />

de repiqueteo elimina la necesidad de tapones y conos.<br />

This method of tapping eliminates the need for tap plugs<br />

and cones. Los controladores de inclinación <strong>se</strong> localizan<br />

fuera del flujo de metal para proteger el operador.<br />

Foto 4: La inclinación de pico de eje<br />

22 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 23<br />

El forro refractorio consiste del ladrillo hecho de hi – aluminio<br />

loalizado en la área del contacto de metal y el ladrillo<br />

de gran fuerza en el superior porción de la estufa.<br />

El ladrillo tiene la forma de arco para hacer el soporte del<br />

forro cuando la estufa está fría. Cuando la estufa está caliente,<br />

el ladrillo expande para crear el sistema de unir<br />

muy apretado que impide la penetración del aluminio.<br />

Esto permite enfriar<strong>se</strong> la estufa sin problemas y peligro de<br />

estropear<strong>se</strong>, que es muy común cuando la estufa <strong>se</strong> cierra.<br />

La estufa <strong>se</strong> puede calentar con gas, aceite o radiantes<br />

elementos eléctricos.<br />

APPLICACIONES<br />

Inclinada estufa de barril es disponible en las capacidades<br />

desde los 5 MT a los 10 MT, y el fundir<strong>se</strong> dura desde<br />

0.5 MT/hora a 1.5 MT/hora. Estos tamaños son ideales<br />

para la operación de los aleaciones diferentes que necesita<br />

frecuentes cambios de metal en la estufa. La concha<br />

circular y el di<strong>se</strong>ño refractorio hacen posible la fundición<br />

sin indebido daño de la estufa.<br />

Las operaciones adecuadas para está estufa incluyen la<br />

fundición a presion y fundición, en particular para las<br />

piezas de automoviles, y tambien fundidores que producen<br />

diferentes especificaciones de lingote.<br />

SCRAP MANAGER LA ESTUFA ROTATIVA<br />

El Segundo tipo de la estufa que <strong>se</strong> pre<strong>se</strong>nta es Scrap Manager<br />

La Estufa Rotativa. Esta estufa es parecida a la estufa<br />

con barril de la forma general, pero que gira totalmente<br />

alrededor del eje central. Esta estufa fue facilitada<br />

en el ano1970 y desde este tiempo ha sido modificada<br />

(Foto 5).<br />

TIPO DE RECORTE PROCESADO<br />

The Scrap Manager La Estufa Rotativa <strong>se</strong> usa para fundir<br />

piezas fundidas, UBC y procesamiento de escorias.<br />

Este tipo de los sobros tiene relativamente baja densidad<br />

para la superficie área ratio. Esta caracteristica exige que<br />

el material <strong>se</strong> funda rápidamente y la flaca <strong>se</strong>cción tipo<br />

cruz de material no <strong>se</strong> quema.<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

Foto 5: Scrap Manager La Estufa Rotativa<br />

LAS CARACTERISTICAS DE LA ESTUFA<br />

La acción de rotar de la estufa ocurre en la carga que está<br />

calentada desde arriba por la radiación de la llama y<br />

desde abajo por el refractorio caleintado. La rotación<br />

a<strong>se</strong>gura constante uso de forro porque esto no es la línea<br />

de metal fija para que el aluminio pueda atacar.<br />

La estufa consiste del tambor terminado singularmente<br />

en rígida cuna de soporte con los sistemas de alineamiento<br />

de bancada, inclinaciones y rueda dentada (Foto<br />

6). El tambor de 25mm de acero tiene una rígidez más<br />

grande que garantiza la estábilidad de forro refractorio y<br />

reduce los problemas en el muñon y los rodillos.<br />

Hidraúlico sistema de inclinación maximiza el volumen<br />

de carga con 10 grados de inclinación tra<strong>se</strong>ra y<br />

proporciona el echar controlado con 42 grados de inclinación<br />

para arriba. La estufa <strong>se</strong> sirve de la propulsión<br />

eléctrica de rotación que puede variar entre 0 y 9 rpm<br />

y puede girar totalmente con todo tipo de ángulos de<br />

inclinación.<br />

Foto 6: Scrap Manager La Estufa<br />

Inclinada<br />

La puerta quemadora está di<strong>se</strong>ñada para mover<strong>se</strong> verticalmente<br />

lejos de la concha para proporcionar el acceso(Foto<br />

7). El sistema de calentar incorpora el esquema<br />

de doble paso de fuego que maximiza la eficacia del sistema<br />

de combustion. La estufa puede <strong>se</strong>r usada con el<br />

aceite o con el gas natural, aire frio, aire precalentado o<br />

con el sistema de combustion Oxigas.<br />

APPLICACIONES<br />

Foto 7: As<strong>se</strong>mblea de la Puerta<br />

Quemadorra<br />

The Scrap Manager Inclinada Estufa Rotativa está disponible<br />

en las capacidades desde 2 MT hasta 12 MT, y la<br />

fundición desde 0.5 MT/hora hasta 4 MT/hora.<br />

La estufa está destinada para las operaciones de las aleaciones<br />

diferentes que pueden requerir diferentes tipos de<br />

recortes. La estufa puede procesar los recortes limpios y<br />

sucios con adecuado equipamento de reducción de polución.<br />

Las operaciobes adecuadas para está estufa incluye los<br />

fundidores <strong>se</strong>cundarios y primarias facilidades orientadas<br />

en procesamiento de sus propios recortes. Está estufa<br />

<strong>se</strong> usa también para el reciclaje de las pilas de plomoácido.<br />

23


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 24<br />

REVERB MELTER<br />

Esto es el estándar en la industria del aluminio deste los<br />

primeros bloques de piezas fundidas. Las variaciones en<br />

el di<strong>se</strong>ño son tan grandes como los tipos de los recortes<br />

disponibles. Unas de estás variaciones son fijas, inclinación,<br />

la carga de frente y los di<strong>se</strong>ños de multi- cámaras.<br />

Cada di<strong>se</strong>ño tiene las fuerzas y los debilidades técnicas.<br />

Seca Chimenea de la Carga del Frente (Foto 8) – la estufa<br />

de la carga de frente figura la puerta muy ancha que proporciona<br />

el acceso completo al interior de la estufa. La<br />

carga <strong>se</strong> logra a través de la carretilla elevadora o más<br />

común a través de la máquina cargadora.<br />

Las ventajas de este di<strong>se</strong>ño incluyen la habilidad para el<br />

drenaje total de la estufa para las operaciones de lote y<br />

puede lograr relativamente alto nivel de fundir<strong>se</strong> de la<br />

capacidad de captar.<br />

La debilidad de está estufa consiste en el hecho que <strong>se</strong><br />

necesita más que una carga para rellenar la geometría de<br />

la estufa.<br />

La estufa es adecuada para los procesadores desde medios<br />

hasta grandes y múltiples especificaciones de aleación.<br />

Foto 8: La frente de la máquina de fundir<br />

La carga desde arriba (Foto 9) – la estufa de la carga<br />

desde arriba muestra el techo que <strong>se</strong> puede sacar para<br />

entrar al interior de la estufa. La carga <strong>se</strong> realiza a través<br />

de la grúa y cubo de la carga. La ventaja de este di<strong>se</strong>ño<br />

consiste que <strong>se</strong> puede rellenarlo muy rápidamente. La<br />

estufa está di<strong>se</strong>ñada para estár drenada totalmente después<br />

cada ciclo de fundir<strong>se</strong> permitiendo los cambios de<br />

aleación. La debilidad de este di<strong>se</strong>ño es que el calor escapa<br />

cuando el techo está sacado lo que exige que <strong>se</strong><br />

controlen la <strong>se</strong>quencia de la carga y el ciclo del tiempo.<br />

Está estufa es adecuada para largos procesadores con suficiente<br />

espacio libre, procesando gran número de tipos<br />

de los de<strong>se</strong>chos.<br />

Foto 9: La máquina de la carga desde arriba<br />

FURNACE LA ESTUFA DE MULTI - CAMARAS<br />

La cámara de múlti – cámaras (Foto 10) muestra muchas<br />

cámaras di<strong>se</strong>ñados para específicas físicas propiedades<br />

del procesamiento de los de<strong>se</strong>chos. La carga <strong>se</strong> logra a través<br />

de gran número de las maneras de la puerta principal.<br />

Foto 10: La Máquina de Múlti- Cámaras<br />

La cámara de fundir utiliza el pozo externo para aceptar<br />

la carga de los de<strong>se</strong>chos. Los típicos materiales de carga<br />

incluyen los de<strong>se</strong>chos de extrusión, esquirlas y todo tipo<br />

de material que tiene el peso pequeño para la superficie<br />

de la área ratio. Estos materiales <strong>se</strong> deben sumergir rápidamente<br />

en el baño para prevenir la oxidación y pérdida<br />

del metal.<br />

El equipo auxiliar usado para juntar con el pozo son las<br />

bombas mecánicas, cubiertas para el fumo, los sistemas<br />

de sumergir y las paredes de división. Este equipamiento<br />

es adjuntado para mover el metal caliente de la cámara<br />

de calefacción al pozo, llevar el material de carga por<br />

debajo del baño y colectar cada emisión causada por el<br />

fumo de contaminación.<br />

Secas chimeneas de fundir utilizan las cornisas para<br />

aceptar el material de carga.<br />

Los típicos materiales de carga son los residuos de larga<br />

extrusión, lingotes, T-barra, los materiales. El material <strong>se</strong><br />

halla sobre la cornisa y <strong>se</strong> calienta a través de los productos<br />

de la combustión que primero <strong>se</strong> empujan al<br />

baño para fundir<strong>se</strong> completamente.<br />

24 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 25<br />

Dry hearth chamber melting employs a ledge inside the<br />

furnace to accept the charge material.<br />

El equipo auxiliar <strong>se</strong> usa en la conjunción con la estufa<br />

incluye las bombas electromagnéticas para mezclar y<br />

homogenizar el fundir<strong>se</strong> y los sistemas de captar el fumo<br />

para circulación de los ga<strong>se</strong>s en los quemadores para la<br />

destrucción o para el equipo de reducción.<br />

APPLICIONES<br />

La estufa de Múlti-Cámaras es disponible en las capacidades<br />

desde 20 MT hasta 120 MT y la velocidad de 5<br />

MT/hora a 30 MT/hora. Estás estufas <strong>se</strong> recomiendan para<br />

las operaciones que producen limitada cantidad de aleaciones<br />

sirviéndo<strong>se</strong> de está misma química. Esto es debido<br />

a las cuestiones vinculadas con las aleaciones que <strong>se</strong> cambian<br />

en este tipo de la estufa. El di<strong>se</strong>ño de la estufa puede<br />

incluir cada combinación de las cámaras <strong>se</strong>gún el material<br />

precesado y la cantidad de espacio est_ disponible.<br />

ESTACIONARIA E INCLINADA<br />

La questión última es si las estufas son inclinadas o estácionarias.<br />

La básica diferencia operacional entre estás dos<br />

estufas es como el metal <strong>se</strong> quita de la estufa. Los métodos<br />

de la carga, los sistemas de combustión, los métodos del<br />

tratamiento de fumo y los métodos de la circulación de<br />

metal son básicamente las mismas para cada di<strong>se</strong>ño.<br />

LA ESTUFA PARA FUNDIRSE<br />

La estufa para fundir<strong>se</strong> utiliza un completo de dos cilidros<br />

hidraúlicos para girar la estufa alrededor del completo del<br />

eje montado en línea con el pico. Seco/Warwick suministra<br />

el pico rotario de marca registrada (Foto 11) para para<br />

nuestros di<strong>se</strong>ños. El pico es la asamblea refractoria que resiste<br />

la erosión desde el pasaje del aluminio fundido.<br />

Los cilidros de fundir<strong>se</strong> y la fuerza hidraúlica pueden <strong>se</strong>r<br />

controlados a través de los <strong>se</strong>nsores de nivel que mantienen<br />

constante velocidad de echar al sistema de fundición<br />

y manualmente a la línea de <strong>se</strong>mbrar las piezas fundidas.<br />

Las válvulas de proporcionar son incluidas en las<br />

líneas hidraúlicas para permitir el control automático a<br />

través del <strong>se</strong>nsor de nivel. La estufa irá automáticaente<br />

desde 0 o de inclinación hasta 33 o de inclinación en la velocidad<br />

necesaria para mantener el flujo constante desde<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

Foto 11: Seco/Warwick Pico Giratorio<br />

el baño a la ruedita. El sistema de control junta el <strong>se</strong>nsor<br />

y los hidraúlicos. (Foto 12).<br />

La ventaja del di<strong>se</strong>ño inclinado consiste que la estufa<br />

puede <strong>se</strong>r vaciada totalmente en la manera muy fácil. La<br />

geometria del pozo y la rampa de pico son di<strong>se</strong>ñados<br />

para drenar la estufa sin la necesidad de enchufar.<br />

LA ESTUFA FIJA<br />

La estufa fija depende de la presión para producir el<br />

flujo. La profundidad del metal encima de agujero tapado<br />

produce está presión. El agujero es <strong>se</strong>llado con la<br />

pieza de hierro y el cerámica junta de fibra. La velocidad<br />

del flujo desde el tope puede <strong>se</strong>r controlado con motorizado<br />

mecanismo integrado con el <strong>se</strong>nsor de nivel puesto<br />

en la bañera. El mecanismo basado en la <strong>se</strong>ñal mueve<br />

desde el <strong>se</strong>nsor de nivel la pieza fundida de hierro para<br />

dentro o para fuera del agujero. (Foto 13).<br />

La ventaja de este di<strong>se</strong>ño estácionario consiste en que el<br />

coste de capitolio del equipo y la fundación es tipicamente<br />

menor que el di<strong>se</strong>ño tipo inclinado.<br />

CONCLUSION<br />

Foto 12: Automático Control Inclinado<br />

Foto 13: Precimetro<br />

del Automático<br />

Actuador de Tope<br />

Concluyendo, hay muchas y muy variadas las <strong>se</strong>lecciones<br />

propuestás al procesador de los de<strong>se</strong>chos de aluminio.<br />

La decisión entre la estufa dedicada al específico<br />

tipo de los de<strong>se</strong>chos y la estufa con flexibilidad para procesar<br />

muchos tipos de los de<strong>se</strong>chos para total di<strong>se</strong>ño y el<br />

coste de la instalación. Muchos procesadores de de<strong>se</strong>chos<br />

pueden sacar provecho de la asistencia en la <strong>se</strong>lección<br />

que cumple con sus necesitos. El fabricante es este,<br />

quien garantiza está asistencia.<br />

Servicio Lector 32 ■<br />

25


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 26<br />

INAUGURACION DE IMF BRAZIL<br />

El 4 de Enero de 2009, la nueva planta de IMF en Brasil<br />

(Piracicaba, Estado de São Paulo ) fue inaugurada.<br />

Es una unidad de producción adicional a las plantas de<br />

Francia, Repúplica Tcheca y China que corresponde a la<br />

estrategia de IMF de estar en los mercados de desarrollo<br />

de las industrias de fundición.<br />

IMF ha estado pre<strong>se</strong>nte en Brasil desde hace 30 año y ha<br />

incrementado el volumen de pedidos en un 400% en<br />

Brasil, a partir de la creación de la nueva planta.<br />

El Presidente Galante explicó la estrategia de IMF a un<br />

publico destacable, dentro del cual <strong>se</strong> encontraba el<br />

Cónsul General de Italia, Marco Marsili, el Alcalde de<br />

Piracicaba, Barjas Negri y el Presidente de la Asociación<br />

de Fundidores de Brasil, Devanir Brichesi.<br />

La nueva planta de IMF tiene una zona de producción de<br />

2500 m 2 . que en breve necesitara una importante ampliación.<br />

Servicio Lector 33 ■<br />

26 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 27<br />

LA CREATIVIDAD ARTÍSTICA Y LA TÉCNICA DE LA CASCARILLA<br />

CERÁMICA AUTOR: SERGIO GARCÍA DÍEZ ESCULTOR<br />

En el pre<strong>se</strong>nte trabajo de investigación vamos a <strong>se</strong>r testigos<br />

del proceso llevado a cabo para realizar una figura<br />

en bronce mediante una técnica experimental que descubrí<br />

en la Universidad Politécnica de Valencia, concretamente<br />

en el laboratorio de Técnicas de fundición de la<br />

facultad de Bellas Artes de San Carlos, donde los alumnos<br />

practican con nuevas técnicas. La curiosidad me<br />

llevó a reunir información al respecto de esta técnica<br />

novedosa para poder llevarla a cabo con la práctica empírica<br />

en mi taller.<br />

Previo a la descripción, hemos de hacernos una pregunta<br />

¿Cuáles son las ventajas de esta técnica? Ahí que considerar<br />

que muchos son los beneficios que ésta ofrece a la<br />

elaboración de pequeñas piezas. Por nombrar algunos:<br />

en relación al peso, el molde es ligerísimo en relación<br />

con el tradicional de chamota o picadizo. Los materiales<br />

para la elaboración de un molde de cáscara cerámica<br />

son más económicos y requieren de un tiempo y energía<br />

menor. Se pueden obtener de una sola pieza, formas volumétricas<br />

que por medio de otras técnicas <strong>se</strong> fundirían<br />

por <strong>se</strong>parado y <strong>se</strong> soldaban, con<strong>se</strong>cuentemente el<br />

tiempo de ejecución de una pieza en bronce <strong>se</strong> verá reducido.<br />

EL EMBRIÓN DE LA OBRA: ASPECTOS GENERALES<br />

A continuación vamos a exponer unas consideraciones<br />

que respectan en cuanto al tema de la metodología a <strong>se</strong>guir.<br />

El origen de la idea en la mente, puede <strong>se</strong>r encauzada<br />

a diversos objetivos, como ejecutar una obra para<br />

un tema establecido con el fin de <strong>se</strong>r destinada a un concurso,<br />

encargo o a satisfacer nuestra propia obra personal:<br />

a partir de la nada, sin ideas, el inicio tiene lugar al<br />

hallarlas y descubrirlas, para materializarlas y el bronce<br />

<strong>se</strong> convertirá en un ente tangible, nuestra creación volumétrica.<br />

Desde nuestro punto de vista una vez transferido<br />

el modelo en pequeño formato (cera) a un material<br />

más resistente (metal), así como bien realizamos nosotros<br />

mismos la ampliación a tamaño definitivo, como los<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

moldes si fueran necesarios, y la aplicación de los procesos<br />

además de otras tareas; del mismo modo existe la<br />

posibilidad de que bajo nuestra dirección, el proceso<br />

puede <strong>se</strong>r desarrollado por un profesional. En el supuesto<br />

de que nuestra creación haya de <strong>se</strong>r ampliada, <strong>se</strong> trabaja<br />

respetando y manteniendo rigurosamente las proporciones.<br />

Lógicamente el proceso de conformación de la obra<br />

ha de <strong>se</strong>r diferente atendiendo a su formato. Es indispensable<br />

haber dejado impregnado en el boceto una clara<br />

sinopsis de la idea, para mayor <strong>se</strong>guridad en la ampliación,<br />

aunque, en ciertos casos, también en la ampliación<br />

<strong>se</strong> ha llegado a realizar otros cambios, <strong>se</strong>gún lo que al<br />

obra vaya pidiendo o requiriendo.<br />

LOS MOLDES<br />

En primer lugar cabe comentar la posible implicación de<br />

diversos tipos de moldes en caso de realizar tiradas de<br />

piezas por el método de colada por volteo con cera líquida.<br />

a) Técnica de moldeo “a molde perdido”.<br />

En lo que respecta a los moldes de escayola, en su variante<br />

de técnica a molde perdido <strong>se</strong> caracterizan e<strong>se</strong>ncialmente<br />

por su rigidez, pueden <strong>se</strong>r aplicados para ob-<br />

27


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 28<br />

tener piezas que pueden, si <strong>se</strong> diera el caso, pre<strong>se</strong>ntar intrincados<br />

entrantes y salientes. Se puede obtener un modelo<br />

en cera a partir de los mismos, pero éstos moldes <strong>se</strong>rán<br />

inexorablemente destruidos para la liberación. En<br />

esta imagen <strong>se</strong> pueden ob<strong>se</strong>rvar piezas de un molde recién<br />

<strong>se</strong>paradas del modelo original en barro. Deberán<br />

<strong>se</strong>r limpiadas y despojadas de todo resquicio de barro<br />

para aplicar la cera.<br />

b) Técnica de moldeo “a la francesa”.<br />

Los moldes “a la francesa”, están realizados a ba<strong>se</strong> de<br />

piezas con salida con su respectiva caja madre, a partir<br />

de estos moldes podemos obtener múltiples réplicas. He<br />

aquí recoger un dato de interés artístico y que acompaña<br />

a las explicaciones sobre arte en bronce que tratamos:<br />

“Leonardo fue uno de los primeros escultores en recurrir<br />

a un molde de reproducción de piezas para guardar uno<br />

de sus modelos originales en terracotta de dimensiones<br />

colosales. Quería, procediendo de esta manera, prevenir<strong>se</strong><br />

contra un desastre eventual, o en el caso de una<br />

fundición fallida, facilitar la reparación después de la colada”<br />

1<br />

c) Técnica de moldeo con Silicona RTV.<br />

Los moldes de silicona RTV, son aquellos moldes de reproducción<br />

que suponen indudablemente un gran ade-<br />

lanto en el área de la fundición ya que además de <strong>se</strong>r realizados<br />

en menos tiempo, permiten la obtención de un<br />

número elevado de réplicas en cera en un corto periodo<br />

de tiempo comparándolos con los moldes de escayola “a<br />

la francesa”.<br />

Recogemos de Juan de Cusa, unas líneas de su trabajo<br />

“Aplicaciones del plástico en la construcción”, y que<br />

son de interés informativo:<br />

“El nombre RTV procede de la expresión americana<br />

Room Temperature Vulcanizing, ya que los primeros<br />

productos fueron desarrollados en los EE.UU. por las firmas<br />

General Electric y Dow Corning. La traducción española<br />

significa Vulcanizando a la temperatura de la habitación<br />

(ambiénte). Se trata de productos líquidos o<br />

pastosos que, a la temperatura ambiental, <strong>se</strong> transforman<br />

en masas elásticas y flexibles, es decir, puede hablar<strong>se</strong><br />

de elastómeros vulcanizables en frío”. 2<br />

d) Moldes y contramoldes en poliéster.<br />

Debemos afrontar asimismo la elaboracion de negativos<br />

con este material porque si los comparamos con los moldes<br />

de escayola, las ventajas de un molde o un contramolde<br />

en poliéster reforzado son varias:<br />

- Peso específico muy reducido.<br />

- Fácil traslado y manipulación<br />

- Elevadísima resistencia mecánica.<br />

- Escaso módulo de elasticidad, particularmente favorable<br />

para absorber golpes y vibraciones.<br />

- Gran estabilidad dimensional, sin deformaciones por<br />

variaciones de temperatura y/o humedad.<br />

- Resistencia a los agentes atmosféricos, químicos y al<br />

envejecimiento y por lo tanto, prácticamente ninguna<br />

necesidad de mantenimiento.<br />

- Dependiendo del tamaño, pueden <strong>se</strong>r realizados rápidamente<br />

y puestos en <strong>se</strong>rvicio de inmediato.<br />

- Pueden reproducir<br />

cualquier forma y<br />

textura con máximo<br />

celo, dentro de muy<br />

estrictas tolerancias.<br />

2 DE CUSA, JUAN.<br />

Aplicaciones del<br />

plástico en la construcción.<br />

Ed. CEAC.<br />

Contramolde de poliéster y<br />

fibra de vidrio utilizado en<br />

los procesos de fundición<br />

artística “a la cera<br />

perdida”.<br />

TÉCNICAS DE ELABORACIÓN DE MODELOS<br />

MEDIANTE APLICACIÓN DE CERAS<br />

La con<strong>se</strong>cución de nuestro modelo original puede <strong>se</strong>r<br />

llevado a cabo a través de diferentes técnicas, cada cual<br />

a <strong>se</strong>rvir la propia especificidad formal del mismo.<br />

28 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 29<br />

En e<strong>se</strong>ncia para el método de la cascarilla cerámica,<br />

como requisito indispensable para la elaboración de<br />

nuestro modelo en cera, cabe decir la participación de<br />

ceras obligatoriamente tenaces, duras y resistentes pero<br />

sin llegar a <strong>se</strong>r quebradizas a temperatura ambiente. Estas<br />

consideraciones son e<strong>se</strong>nciales dado que en la técnica<br />

que comentamos, es la cera la que ha de sustentar<br />

la cáscara cerámica sin deformar<strong>se</strong> o desmoronar<strong>se</strong>.<br />

Modelado directo. Una cera óptima posibilita obtener<br />

formas volumétricas de alto interés artístico ya que en<br />

ella <strong>se</strong> pueden impregnar altos niveles de detalles. Destacar<br />

que modelando con estas ceras pueden quedar incluso<br />

plasmadas nuestras huellas dactilares, que, <strong>se</strong>rán<br />

transferidas al bronce tras todo el proceso. Dependiendo<br />

de la forma de nuestra pieza, podrá solicitar<strong>se</strong> la intervención<br />

de un armazón interior cuya función no es otra<br />

que la de sustentar la cera. Asimismo <strong>se</strong> pueden realizar<br />

pellas y con nuestros dedos o herramientas de modelado<br />

dotar de la forma pretendida a la cera.<br />

Ensamblaje.<br />

Hemos podido comprobar alguna vez como los maestros<br />

fundidores arman los árboles de fundición soldando tunos<br />

de cera. Esta misma técnica tiene usos similares destinados<br />

a crear nuestra pieza volumétrica. Tubos, planchas,<br />

perfiles, etc. elaborados mediante otras técnicas<br />

pueden <strong>se</strong>r cortados, <strong>se</strong>ccionados o deformados con la<br />

aplicación de calor a tenor de nuestro capricho creativo.<br />

Las soldaduras de todas las piezas que conformen nuestra<br />

escultura, <strong>se</strong>rán efectuadas rigurosamente con la finalidad<br />

de evitar inoportunos desmoronamientos. Colada<br />

directa. Consiste <strong>se</strong>ncillamente en verter en el<br />

interior de un molde, una cantidad determinada de cera<br />

líquida hasta colmar los bordes. Esta técnica quedará especialmente<br />

re<strong>se</strong>rvada a la obtención de piezas de pequeño<br />

formato. Moldes de piezas ya muy diminutas pueden<br />

<strong>se</strong>r colmados de cera y dejarla enfriar ahí, para<br />

obtener piezas macizas de bronce. Vaciado por volteo.<br />

Se cola el molde de cera, después <strong>se</strong> vacía, <strong>se</strong> deja enfriar<br />

la capa de cera depositada en el interior y <strong>se</strong> vuelve<br />

a verter otra colada de cera y <strong>se</strong> vacía el molde de nuevo.<br />

Se repetirá esta operación hasta conformar un grosor de<br />

capa de cera que dependerá del tamaño de la pieza a obtener.<br />

Generalmente <strong>se</strong> aplican las primeras capas para<br />

conferir grosor, y una ultima de cera más dura denominada<br />

“pez griega” para otorgar rigidez.<br />

Inmersión. Se introduce el objeto en el interior de un recipiente<br />

con cera, <strong>se</strong> deja unos momentos y <strong>se</strong> extrae. Realizar<br />

varias inmersiones para lograr una capa resistente.<br />

LA TÉCNICA DE LA CASCARILLA<br />

Con el modelo en cera, ya finalizado, y su árbol de fundición<br />

acoplado, es el momento de aplicar, con ayuda de<br />

un pincel, la papilla refractaria. Vemos necesario antes de<br />

abordar el proceso, conocer cuales son los dos elementos<br />

clave que conferirán la cáscara cerámica; Juan Antonio<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

Corredor Martínez, en su publicación titulada “Técnicas<br />

de fundición artistica”, editada por la Universidad de<br />

Granada, los describe: “El Hispasil 1731 es una diaporación<br />

acuosa de partículas finas de sílice coloidal con buenas<br />

características de refractaridad y muy bajo coeficiente<br />

de dilatación térmica. Se utiliza como aglomerante en la<br />

preparación de papillas para revestir modelos de fundición<br />

de precisión a la cera perdida” 3<br />

Más abajo define el otro elemento: “la maloquita es un<br />

agregado refractario de silicato alumínico...partiendo de<br />

un caolín especialmente <strong>se</strong>leccionado, sometido a calcinación<br />

a una temperatura superior a los 1500 o C...durante<br />

24 horas” 4<br />

La mezcla de estos<br />

dos elementos <strong>se</strong> ha<br />

de hacer hasta lograr<br />

una homogeneidad<br />

absoluta. La<br />

primera capa <strong>se</strong><br />

aplica con un pincel,<br />

como si estuviéramos<br />

pintando,<br />

procurando cubrir<br />

toda la superficie de<br />

la pieza y su árbol<br />

de fundición. Esta<br />

primera capa tiene<br />

encomendada la finalidad<br />

no solo de<br />

lograr una cobertura<br />

óptima de la forma,<br />

sino de leer y registrar<br />

con eficacia<br />

toda textura y detalle<br />

del modelo en<br />

cera. Con la espera<br />

de 4 horas aproximadamente,<br />

<strong>se</strong> aplicarán<br />

sucesivas capas,<br />

de grano más<br />

grueso, para dar rigidez<br />

al molde. Por<br />

último <strong>se</strong> aplica una<br />

capa de <strong>se</strong>guridad,<br />

para dar más resistencia<br />

a esta construcción y evitar la posibilidad de<br />

desquebrajamientos tanto en la manipulación de los<br />

moldes, como en el momento de verter la colada de<br />

bronce en el interior. Cuando nos cercioremos de que<br />

la cáscara ha endurecido, introducimos el molde en el<br />

horno para que tenga lugar el descere.<br />

En esta imagen podemos vislumbrar una pequeña figura<br />

de bronce que está siendo liberada del molde. Obsérve<strong>se</strong><br />

en la misma el poco grosor que requiere el molde<br />

de cascarilla. Esculturas con su cubierta de cascarilla cerámica,<br />

preparados para que la cera <strong>se</strong>a derretida.<br />

Servicio Lector 34 ■<br />

29


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 30<br />

30<br />

GRANALLADO COMPLETAMENTE AUTOMATIZADO MEDIANTE ROBOTS<br />

Rösler ha desarrollado una granalladora completamente<br />

automática con dos robots para el desbarbado, limpieza<br />

interna y externa de piezas de fundición de tamaño mediano<br />

(por ejemplo, canal de refrigeración).<br />

2 Robots desbarban<br />

el interior y exterior<br />

de piezas de<br />

fundición<br />

Las piezas son sujetadas por un robot a 6 ejes con una<br />

pinza electro neumática que puede <strong>se</strong>r ajustada <strong>se</strong>gún<br />

necesidad. El robot coge la pieza a tratar del sistema de<br />

transporte y la coloca en la granalladora de cabina oscilante<br />

RWK 6/12-2. Un nuevo soporte de fijación en la<br />

granalladora, a<strong>se</strong>gura la fiabilidad del proceso sin crear<br />

efectos de sombra. Mediante un giro de 180 O de la mesa<br />

rotativa, la pieza <strong>se</strong> coloca en la zona de granallado. La<br />

pieza rota axialmente mientras dos turbinas de alto rendimiento<br />

Hurricane desbarban y limpian su exterior. Al<br />

mismo tiempo, otra pieza a tratar <strong>se</strong> carga en la <strong>se</strong>gunda<br />

cabina de granallado, que en este punto actúa como<br />

zona de carga. El di<strong>se</strong>ño de doble cabina permite los más<br />

altos niveles de productividad, manteniendo los tiempos<br />

improductivos al mínimo.<br />

Una vez terminado el proceso de granallado, la cabina<br />

gira 180 O de nuevo, para que la pieza tratada pueda <strong>se</strong>r<br />

recogida por el robot y posicionada en la cabina de chorreado<br />

a alta presión adyacente. Un <strong>se</strong>gundo robot<br />

mueve la boquilla de chorreado a la correcta posición<br />

para granallar el interior de la pieza. Los robots de granallado<br />

están pre-programados con el di<strong>se</strong>ño de las cavidades<br />

de la pieza, además permite eliminar la arena residual<br />

del interior de la pieza. Finalmente, la pieza<br />

procesada <strong>se</strong> posiciona con precisión en el sistema de<br />

transporte.<br />

La efectividad del sistema y las reducciones de coste que<br />

ofrece este sistema, son evidentes en comparación con el<br />

sistema de proceso convencional. Tanto las granalladoras<br />

de raíles elevados para el proceso externo, como el<br />

chorreado de la superficie interna requiere operarios que<br />

incrementan los costes laborales. Esto significa que la inversión<br />

en la instalación, programa y mantenimiento del<br />

nuevo sistema, podrá <strong>se</strong>r amortizado en un tiempo relativamente<br />

corto.<br />

Servicio Lector 35 ■<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 31<br />

BLASTMAN: ROBOTS Y MANIPULADORES<br />

Principales argumentos a favor de los robots y manipuladores<br />

BLASTMAN.<br />

1. Comparación de costes:<br />

En muchos casos el retorno de la inversión de un robot<br />

Blastman fue de menos de un año comparando con un<br />

chorreado manual convencional. La experiencia demuestra<br />

que el coste de limpieza por chorreado Blastman<br />

es aproximadamente 140pt/m2 (0,9 E/m 2 ) contra<br />

aproximadamente 900pt/m 2 (5,4E/m2) para el chorreado<br />

manual convencional.<br />

2. Adaptado a cada cliente:<br />

El producto Blastman no es solo un equipo o una maquina,<br />

sino siempre la mejor solución para el cliente.<br />

Los robots o manipuladores Blastman están siempre di<strong>se</strong>ñados<br />

para cumplir exactamente con las exigencias<br />

del cliente. La tecnología Blastman tiene diferentes soluciones<br />

básicas que pueden modificar<strong>se</strong> o adaptar<strong>se</strong> para<br />

diversas aplicaciones. A menudo los robots <strong>se</strong> han instalado<br />

en naves de chorreado existentes. Los ingenieros de<br />

Blastman siempre están dispuestos a <strong>se</strong>ntar<strong>se</strong> alrededor<br />

de una mesa con el cliente para resolver problemas especiales.<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

3. Flexibilidad:<br />

Los robots Blastman no son robots industriales convencionales.<br />

Los robots pueden mover<strong>se</strong> como manipuladores<br />

cuando la producción es variable. Asimismo pueden<br />

usar<strong>se</strong> para producciones en <strong>se</strong>rie sin mano de obra.<br />

4. Calidad:<br />

Blastman proporciona una calidad elevada y constante<br />

imposible de obtener con un chorreado manual.<br />

5. Eficiencia:<br />

Un robot o manipulador Blastman puede sustituir 10<br />

operarios chorreando manualmente y es también una solución<br />

económicamente viable también para 1-2 operarios<br />

manuales.<br />

El brazo del robot Blastman puede mover sin fatiga boquillas<br />

más grandes e incluso varias boquillas de chorreado<br />

sobre un mismo brazo. Blastman no piensa en descansos<br />

o paradas para tomar café!<br />

6. Acceso fácil:<br />

Nos <strong>se</strong> precisan andamios, escaleras o plataformas de<br />

trabajo en la sala de chorreado para tener acceso a la superficie<br />

a chorrear.<br />

31


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 32<br />

32<br />

7. Cobertura:<br />

Los robots o manipuladores Blastman pueden cubrir volúmenes<br />

o superficies que van desde cabinas pequeñas<br />

de 2x2x2m. hasta grandes naves de 60x15x15m. También<br />

prácticamente no hay limites en la forma de pieza a<br />

chorrear.<br />

8. Materiales abrasivos:<br />

Todos los materiales abrasivos disponibles son adecuados<br />

para los robots o manipuladores Blastman (arena natural,<br />

granalla de acero, oxido de aluminio, bolitas de<br />

acero, Armex).<br />

El lavado con agua a alta presión no pre<strong>se</strong>nta ningún<br />

problema para Blastman.<br />

GRANALLADORAS<br />

9. Fiabilidad:<br />

15 años de experiencia utilizando esta tecnología moderna<br />

en un entorno difícil de trabajo es una garantía de<br />

fiabilidad.<br />

10. Seguridad:<br />

El operario trabaja en una cabina de control ventilada o<br />

fuera de la sala de chorreado en lugar de estar dentro con<br />

ropa pesada y poco confortable llevando mangueras con<br />

altas fuerzas reactivas.<br />

11. Utilización fácil y agradable:<br />

Mas del 90% de los operarios de robots Blastman son los<br />

que antes utilizaban el chorreado manual.<br />

No <strong>se</strong> precisa habilidad o educación especial para los<br />

operarios.<br />

La motivación de trabajo de los operarios Blastman es totalmente<br />

distinta a la de los operarios manuales en condiciones<br />

duras e incluso peligrosas.<br />

12. Imagen de empresa:<br />

La empresa que invierte es esta tecnología y metodología<br />

moderna tendrá ciertamente una mejor imagen cara sus<br />

clientes.<br />

Servicio Lector 36<br />

Granalladoras Equipos para Habitaciones<br />

(tapiz, gacho, Granallas récuperación de chorreado otros<br />

en continuo ...) de granallas<br />

ABRASIVOS Y MAQUINARIA X<br />

CONIEX X<br />

EUROEQUIP<br />

GRANALLATECNIC<br />

X<br />

MAINORTE X<br />

NEDERMAN x<br />

OMSG X<br />

POMETON X<br />

RAMON PASCUAL -W ABRASIVES x<br />

ROSLER X<br />

TALLERES ALJU X<br />

TALLERES FABIO MURGA X<br />

WHEELABRATOR X<br />

BLASTMAN ≈X<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 33<br />

SE VENDE<br />

FRESADORA PORTICO CNC<br />

SEMINUEVA AÑO 2004<br />

(PRECIO MUY INTERESANTE)<br />

Telf.: 965 560 526<br />

casmodel@casmodel.com<br />

SE VENDE<br />

– Se <strong>vende</strong> bombo vibrador de 1,5 m de<br />

diámetro “Oxi-metal”.<br />

Teléfono de contacto: 965 554 311 90<br />

Solicito contactar con proveedor (es) de catalizadores<br />

industriales para uso en generadores endotérmicos de<br />

atmósferas para hornos de tratamientos térmicos.<br />

Mi correo es: fdo_franco@yahoo.com<br />

Cordialmente,<br />

Fernando Franco A.<br />

Universidad del Valle<br />

Cali, Colombia, America del Sur<br />

1<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

SE VENDE<br />

3 Hornos basculantes de crisol<br />

3 Cintas lingoteras<br />

1 Horno Castel<br />

1 Horno para pruebas<br />

1 Espectómetro ESPECTROLAB F (ba<strong>se</strong> cobre<br />

para latón y bronce)<br />

Teléf.: 651 854 890 3<br />

PARA ESTAR PRESENTE<br />

EN ESTA RÚBRICA:<br />

CONTACTAR CON<br />

REVISTAS@METALSPAIN.COM<br />

TEL. 91 576 56 09<br />

SE VENDE<br />

MÁQUINA INYECCIÓN CÁMARA FRÍA<br />

Marca: Colosio PFO 500<br />

MUY BUEN ESTADO. Año 1998. PRECIO A PREGUNTAR<br />

Interesados llamar o escribir al:<br />

0049-221-9853103<br />

pvm-koeln@t-online.de<br />

Persona de contacto: Kerstin Rypczynski<br />

PVM Die Casting Machines GmbH<br />

Más de 200 máquinas de venta. Ve la página:<br />

www.pvm-online.com<br />

VARIOS<br />

88<br />

7<br />

SE VENDE<br />

• TRES MAQUINAS DE CASCADA (SHELL MOULDING)<br />

FOUNDRY DE 506 X 368 AÑO 2002.<br />

• ASPIRACION MOYVEN; CAUDAL 25.000 METROS CUB.;<br />

55 KW; AÑO 2003.<br />

Tf. 943 820 300 - Fax 943 701 458<br />

e-mail jmiglesias@alfalan.es<br />

SE VENDE<br />

– PRENSA HIDRAULICA LOIRE 110 T.<br />

– PRENSA HIDRAULICA BLANCH 160 T.<br />

– PRENSA ESCENTRICAS CON EMBRAGUE NEUMATICO:<br />

XTS 160 T, RUSA 100 T, RUSA 40 T Y ESNA 90 T.<br />

– TORNOS MATRICERIA: PINACHO 260 Y PINACHO A.74.<br />

Y MAS MAQUINAS PEQUEÑAS.<br />

Tel.: 961 200 600<br />

D. Juan Castilla<br />

92<br />

SE VENDE<br />

Horno de inducción de 16 Tm 1.500 kW.<br />

Marca: Guinea Hermanos.<br />

Modelo: FNC-53F15.<br />

Con cestón de carga y polipasto 8 tm.<br />

Funcionando en perfecto estado.<br />

Telf.: 924 554 611<br />

SE VENDE<br />

1. Línea Contínua 800 kg/h<br />

Para normalizado y recocido<br />

2. Línea Contínua 1000 kg/h<br />

Para temple y revenido<br />

Tel.: 650 714 800<br />

SE VENDE<br />

MÁQUINA INYECCIÓN CÁMARA FRÍA<br />

Marca: Italpres<strong>se</strong> SC 550 con CAM 2M<br />

MUY BUEN ESTADO. Año 1999. PRECIO A PREGUNTAR<br />

Interesados llamar o escribir al:<br />

0049-221-9853103<br />

pvm-koeln@t-online.de<br />

Persona de contacto: Kerstin Rypczynski<br />

PVM Die Casting Machines GmbH<br />

Más de 200 máquinas de venta. Ve la página:<br />

www.pvm-online.com<br />

SE VENDE<br />

MÁQUINA INYECCIÓN CAMARA FRIA<br />

Marca: Italpres<strong>se</strong> IP 700<br />

MUY BUEN ESTADO. Año 1989. PRECIO A PREGUNTAR<br />

Interesados llamar o escribir al:<br />

0049-221-9853103<br />

pvm-koeln@t-online.de<br />

Persona de contacto:<br />

Kerstin Rypczynski<br />

PVM Die Casting Machines GmbH<br />

Más de 200 máquinas de venta. Ve la página:<br />

www.pvm-online.com<br />

89<br />

2<br />

4<br />

6<br />

8<br />

33


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 34<br />

SE VENDE<br />

MÁQUINA INYECCIÓN CÁMARA FRÍA<br />

Marca: Italpres<strong>se</strong> M500<br />

MUY BUEN ESTADO. Compl. revisada 2006. PRECIO A PREGUNTAR<br />

Interesados llamar o escribir al:<br />

0049-221-9853103<br />

pvm-koeln@t-online.de<br />

Persona de contacto: Kerstin Rypczynski<br />

PVM Die Casting Machines GmbH<br />

Más de 200 máquinas de venta. Ve la página:<br />

www.pvm-online.com<br />

9<br />

SE VENDE<br />

CARRUSEL MARCA AZPI DE 61 PLACAS<br />

DE 1,20 X 80 cm.<br />

MÁQUINAS DE MOLDEO – GRANALLADORA<br />

MOLINO PREPARACIÓN DE ARENAS<br />

DESMOLDEADORA<br />

Teléfono de contacto: 605 986 768<br />

SE VENDE<br />

Horno de Inducción de Frecuencia en Red<br />

con cuba de 4TM y potencia de 500 Kw.<br />

Teléfono de contacto:<br />

942250296<br />

SE VENDE<br />

REPUESTOS MAQUINA INYECCION ZAMAK BUHLER 250:<br />

6 Boquillas para gas<br />

5 Boquillas puntera cono<br />

3 Columnas diámetro 100 mm.<br />

5 Columnas sujeción cuello cisne<br />

1 Crisol<br />

2 Cuellos cisne-sifón diámetro 70 mm.<br />

3 Mangos pistón<br />

2 Tuercas columna diámetro 100 mm.<br />

Tel943 199 290 – Fax 943 199 434 15<br />

SE VENDE<br />

MÁQUINA INYECCIÓN CÁMARA FRÍA<br />

Marca: COLOSIO PFO 1200<br />

MUY BUEN ESTADO. Año 2001<br />

Interesados llamar o escribir al:<br />

0049-221-9853103<br />

i.vonmassow@pvm-online.com<br />

Persona de contacto: Iris Stippler-von Massow<br />

PVM Die Casting Machines GmbH<br />

Más de 200 máquinas de venta. Ver la página: www.pvm-online.com<br />

SE VENDE<br />

MÁQUINA INYECCIÓN CÁMARA FRÍA<br />

Marca: COLOSIO PFO 500<br />

MUY BUEN ESTADO. Año 1999<br />

PRECIO A PREGUNTAR<br />

Interesados llamar o escribir al:<br />

0049-221-9853103<br />

i.vonmassow@pvm-online.com<br />

Persona de contacto: Iris Stippler-von Massow<br />

PVM Die Casting Machines GmbH<br />

Más de 200 máquinas de venta. Ver la página: www.pvm-online.com 19<br />

VARIOS<br />

11<br />

13<br />

17<br />

SE VENDE EMPRESA<br />

Empresa portuguesa proveedora de materiales<br />

y productos para el tratamiento de superficies<br />

(galvanotécnia), en plena actividad,<br />

cede parte o totalidad de su capital.<br />

Asunto <strong>se</strong>rio y confidencial.<br />

Interesados enviar e-mail: felix@csm.pt<br />

Telf. (00351) 91 420 28 00<br />

10<br />

S E V E N D E<br />

Horno de Tratamientos DUM<br />

Modelo 1000C/AAET, con tres carros.<br />

Disponile de cuadro eléctrico con control<br />

de programa de temperatura y <strong>se</strong>guimiento<br />

de curva de calentamiento.<br />

Teléfono de contacto 696 985 381<br />

Contacto: Eduardo Cores<br />

SE VENDE<br />

100 Contenedores metálicos usados de 800x500x400 mm.<br />

Repuestos máquina inyección aluminio Idra OL 560:<br />

4 Pistones diámetro 60 mm.<br />

6 Pistones diámetro 60 mm. Cobre-berilio<br />

2 Pistones diámetro 90 mm.<br />

5 Pistones diámetro 90 mm. Cobre-berilio<br />

3 Contenedores diámetro 60 mm.<br />

1 Contenedor diámetro 90 mm.<br />

Tel. 943 199 290 – Fax 943 199 434<br />

14<br />

SE VENDE<br />

CÉLULA AUTOMÁTICA DE MOLDEO POR INYECCIÓN A CAMARA FRIA<br />

IDRA OL 900 PRP Año 1999<br />

QUADRO DE COMANDO: Euroelectronics S5 115 U - CPU 943<br />

HORNO WESTOMAT W 1200 SL DG • WOLLIN PSMT 324<br />

ROBOT REIS RV 60 • PRENSA REIS SEP 10-30 II<br />

Interesados llamar o escribir al:<br />

0049-221-9853103<br />

i.vonmassow@pvm-online.com<br />

Persona de contacto: Iris Stippler-von Massow<br />

PVM Die Casting Machines GmbH<br />

Más de 200 máquinas de venta. Ver la página: www.pvm-online.com 16<br />

SE VENDE<br />

MÁQUINA INYECCIÓN CÁMARA FRÍA<br />

Marca: ITALPRESSE 700<br />

Compl. revisada año2007<br />

QUADRO DE COMANDO: SIEMENS S7<br />

PRECIO A PREGUNTAR<br />

Interesados llamar o escribir al:<br />

0049-221-9853103<br />

i.vonmassow@pvm-online.com<br />

Persona de contacto: Iris Stippler-von Massow<br />

PVM Die Casting Machines GmbH<br />

Más de 200 máquinas de venta. Ve la página: www.pvm-online.com 18<br />

SE VENDE<br />

INSTALACIÓN NUEVA DE MOLDEO POR GRAVEDAD<br />

compuesta de:<br />

2 coquilladoras basculantes de 950 x 800<br />

1 coquilladora basculante 600 x 500<br />

1 horno de mantenimiento de crisol Dugopa de 300Kg<br />

tipo Mark III – tamaño 2<br />

Teléfono de contacto: 629 36 24 24<br />

Contacto: Mikel<br />

20<br />

34 FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

12


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 35<br />

Importante Empresa de Fabricación y Comercialización de<br />

equipos y productos para la Fundición de Aluminio precisa<br />

al mejor Comercial, a tiempo completo, con residencia en<br />

el País Vasco, para desarrollar funciones Técnicas-Comerciales.<br />

Imprescindible dedicación completa, dominio de inglés,<br />

conocimientos básicos. Valorable dominio de alemán,<br />

Ingeniería Técnica…<br />

jzorrilla@hormesa.com<br />

E-60<br />

EMPRESA ITALIANA, LIDER EN LA PRODUCCIÓN DE<br />

RESINAS FURANICAS, RESINAS CAJA FRÍA Y PINTURAS<br />

PARA FUNDICIONES HIERRO/ACERO BUSCA:<br />

AGENTE - TÉCNICO COMERCIAL<br />

PARA LA ZONA DEL PAÍS VASCO<br />

INTERESADOS ENVIAR CURRÍCULUM A:<br />

sales@mazzon.eu<br />

S E B U S C A<br />

COMERCIAL ZONA NORTE<br />

• Empresa Internacional dedicada a la fabricación<br />

de maquinaria de Fundición.<br />

• Busca repre<strong>se</strong>ntante para la zona norte que visite<br />

periódicamente las fundiciones.<br />

Teléfono de contacto: 677 47 59 05 E-64<br />

Empresa especializada en fabricación de MOLDES<br />

para inyección de Plásticos ubicada en Guipúzcoa<br />

Solicita FRESADOR CNC<br />

Se valorará:<br />

* Experiencia y conocimiento de moldes<br />

* Experiencia en Fresado CNC<br />

* Experiencia en Mecanizado de Alta Velocidad<br />

Interesados enviar por FAX Curriculum y fotografía reciente<br />

a la atención del Gerente<br />

Número de fax: 943 786 234 E-63<br />

Empresa de Inyección de Plásticos precisa para su taller<br />

de construcción de moldes y mantenimiento de utillajes<br />

MOLDISTA<br />

Para la construcción de moldes <strong>se</strong>ncillos de inyección de plásticos.<br />

Residencia en Burgos, cualquier edad.<br />

No es necesario conocimientos de CNC ni informática.<br />

Condiciones a convenir. Dirigir<strong>se</strong> a:<br />

Transformaciones Plásticas ITAL s.l.<br />

Pol. Ind. Villalonquejar - c/ Montes de Oca 9<br />

09001 BURGOS - Telf: 947.298587 Sr. Carlos E-65<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

VIZCAYA<br />

Preciosa Línea «Grance» de Niquelados CROMADO<br />

Se busca persona responsable, con ganas de trabajar, para que busque<br />

trabajo de Niquelado o Cromado, le dé marcha y la dirija.<br />

Abstener<strong>se</strong> llamar curiosos o personas que no <strong>se</strong>pan de qué<br />

va el asunto.<br />

EMPLEO<br />

E-1<br />

Tel.: 609 - 94 78 84 E-67<br />

MARBO DESMOLDEANTES Y LUBRICANTES<br />

POR IMPORTANTE EXPANSIÓN DE MERCADO, NECESITAMOS INCORPORAR<br />

AGENTES Y/O DISTRIBUIDORES<br />

EN DISTINTAS ZONAS. PREFERENTEMENTE “ZONA NORTE”<br />

INTERESADOS ENVIAR DATOS A: MARBO HISPANA SL,<br />

FAX +34932043554 o e-mail: d.coronel@gruppomarbo.com<br />

www.gruppomarbo.com<br />

E-59<br />

COMERCIAL<br />

ZONA MADRID<br />

Empresa que comercializa productos para la fundición<br />

busca repre<strong>se</strong>ntante para la zona centro que visite con<br />

regularidad las fundiciones.<br />

Teléfono de contacto: 679 397 869<br />

E-61<br />

S E B U S C A N<br />

DELEGADOS COMERCIALES ZONAS<br />

CATALUÑA Y MADRID CENTRO-NORTE<br />

SUNTEC MAQUINARIA TECNICA, S.L.<br />

Avda. de Castilla, 32 Nave 52<br />

28830 San Fernando de Henares -Madrid<br />

Tef. 91-677 7734 Fax 91-677 8890<br />

E-62<br />

EMPRESA DEDICADA AL DESARROLLO<br />

DE PRODUCTOS PLÁSTICOS NECESITA<br />

AGENTES COMERCIALES POR REGIONES.<br />

INTERESADOS CONTACTAR:<br />

casmodel@casmodel.com<br />

FUNDICIÓN DE HIERRO<br />

Busca JEFE DE VENTAS<br />

E-57<br />

Funciones: Departamento de Ventas adjunto a Dirección.<br />

Se requiere: Buena pre<strong>se</strong>ncia, vehículo propio, experiencia acreditada<br />

en puestos similares, informática, disponibilidad para viajar.<br />

Se ofrece: Incorporación a la empresa, sueldo <strong>se</strong>gún valía.<br />

Enviar C.V. con fotografía a:<br />

Apartado de Correos 125 - 06800 MÉRIDA<br />

Ref. JEFE DE VENTAS E-66<br />

Empresa en expansión busca<br />

TÉCNICO EN INYECCIÓN<br />

DE ZAMAK Y ALUMINIO<br />

para llevar división<br />

Interesados llamar al 618 37 49 67 E-2<br />

35


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 36<br />

REZINCLAJE 99, S.L.<br />

Se compra y <strong>se</strong> transforma todo tipo de residuos de zamak –5–:<br />

Espumas, bebederos, piezas, virutas <strong>se</strong>cas, etc.<br />

CERTIFICADO ISO 9001<br />

Nº REC 514/2005<br />

Gestor Autorizado de Residuos no Peligrosos:<br />

145/V/RPN/CV<br />

Teléfono: 96 141 09 36 - Fax: 96 141 16 07<br />

Móvil: 657 840 092<br />

E-mail: brunochancosa@rezinclaje.com<br />

www.rezinclaje.com<br />

AIR LIQUIDE<br />

Gama ALNAT: ga<strong>se</strong>s, atmósferas, procedimientos y<br />

<strong>se</strong>rvicios para mejorar la calidad y productividad<br />

en procesos de tratamiento térmicos, sinterizado, soldadura<br />

en horno y galvanizado<br />

Tel.: 91 502 93 00 - Fax: 91 502 93 30<br />

AIR LIQUIDE<br />

www.airliquide.es<br />

MAQUINARIA DE PRODUCCIÓN EUROPEA S.L.<br />

Pol. Ind. Can Ribó - Isidre Nonell, 5 - 08911 Badalona (Barcelona)<br />

Tel (34) 93 464 01 78 - Fax (34) 93 389 46 48<br />

http: // www.mpe.es - e.mail: info@mpe.es<br />

GUIA<br />

HORNOS<br />

INDUSTRIALES<br />

talleres de plencia, s.l.<br />

● Para tratamientos térmicos.<br />

● Fusión de aluminio y sus aleaciones.<br />

● Filtros para aluminio. Colada<br />

intermitente.<br />

● Automáticos y de cinta sin-fín.<br />

● Secado y polimerización con<br />

renovación gradual de aire.<br />

● Adaptación de instalaciones a<br />

nuevas fuentes de energía.<br />

● Aplicaciones termo-eléctricas.<br />

● Cerámica.<br />

C/ Olabide, nº 17 • 48600 Sopelana • Vizcaya (España)<br />

Telfs.: +34 94 676 68 82 - +34 94 676 68 95 • Fax: +34 94 676 69 12<br />

www.hornos-tp.com • hornos-tp@hornos-tp.com<br />

PARA ESTAR PRESENTE<br />

EN ESTA RÚBRICA<br />

Contactar con<br />

revistas@metalspain.com<br />

Tel. 91 576 56 09<br />

36 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 37<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

GUIA<br />

– Inyectoras cámara caliente y fría. Hornos, Equipos de Vacío, Atemperadores, Prensas, Células robotizadas<br />

y fungibles.<br />

– Maquinaria, productos y procesos para el Tratamiento de superficies por:<br />

• VIBRACION.<br />

• GRANALLADO y CHORREADO.<br />

• LAVADO y DESENGRASE industrial.<br />

– Depuración de aguas de Vibración.<br />

– Maquinaria y productos para prototipaje por BAJA FUSION en moldes de caucho.<br />

NUESTROS TÉCNICOS Y LABORATORIO DE APLICACIONES QUEDAN A SU DISPOSICIÓN<br />

Central:<br />

P.I. Riera de Caldes, C/La Forja, nave 2 • 08184 Palau-Solità i Plegamans (Barcelona)<br />

Tel.: 93-864.84.89 • Fax: 93-864.91.32 • www.coniex.com • coniex@coniex.com<br />

Gabiria 2, 1º N - 20305 IRUN<br />

Tel.: 943 631 339 - Fax: 943 631 369<br />

<strong>se</strong>fatec@<strong>se</strong>fatec.net - www.<strong>se</strong>fatec.net<br />

Un referente europeo para el <strong>se</strong>ctor de fundición<br />

Soluciones en ingeniería para el <strong>se</strong>ctor de fundición<br />

✓ Auditorias, Diagnósticos y Planes Directores<br />

Industriales.<br />

✓ Planes de inversiones y Estudios de Factibilidad.<br />

✓ Elaboración de Anteproyectos.<br />

✓ Ejecución de Proyectos.<br />

✓ Especificaciones Técnicas para Consulta de<br />

Proveedores y Subcontratistas:<br />

– Fabricantes de equipos.<br />

– Empresas de Obra civil (fluidos, energías,<br />

tratamientos de emisiones, etc.).<br />

✓ Selección de Proveedores y Subcontratistas.<br />

✓ Consultas y Análisis de Ofertas y Pedidos.<br />

✓ Recepción de Equipos e Instalaciones.<br />

✓ Seguimiento de Obra civil.<br />

✓ Dirección del Montaje y Seguimiento de la<br />

Puesta en Producción.<br />

✓ Seguimiento del Funcionamiento de las Instalaciones<br />

durante el periodo de Garantía.<br />

37


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:38 Página 38<br />

KANTHAL<br />

SANDVIK ESPAÑOLA S.A.<br />

kanthal.es@kanthal.com<br />

INGENIERIA Y MATERIALES<br />

PARA HORNOS INDUSTRIALES<br />

• Resistencias eléctricas hasta 2.000° C.<br />

• Sistemas de combustión Autorrecuperadores a gas de Bajo Nox.<br />

• Refractarios y aislantes de Fibra.<br />

• Transformaciones de hornos.<br />

• A<strong>se</strong>soramiento técnico.<br />

• Análisis y simulaciones de procesos térmicos.<br />

ofic. Barcelona ofic. Bilbao Ofic. Madrid<br />

(Zona Este): (Zona Norte): (Zona Centro/Oeste/Portugal)<br />

c/ Verneda, s/n - Pol. Ind. Roca c/ Simón Bolivar, 27. Dpto. 29 Avda. de San Pablo, 36<br />

08107 MARTORELLES (Barcelona) 48013 BILBAO 28820 Coslada (Madrid)<br />

Telf.: 935 717 540 - 935 717 500 Telf.: 944 278 673 Tel.916605177<br />

Fax: 935 717 586 Fax: 944 278 817 Fax.916605176<br />

Espectrómetros de Chispa<br />

Analizadores de C/S, O/N, e H<br />

Más información incluyendo ICP,<br />

GDOES, XGT, SLFA en<br />

nuestra Web en castellano en<br />

www.jobinyvon.com/spain<br />

C/ Francisco Silvela, 56 D - 28028 MADRID<br />

Tel.: 917 241 657 – Fax: 917 241 373<br />

GUIA<br />

38 FUNDIDORES. FEBRERO 2009


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:39 Página 39<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009<br />

COMERCIAL ONSÉS S.L.<br />

AL SERVICIO DE LA FUNDICION INYECTADA<br />

DE METALES NO FÉRRICOS<br />

No duden en consultarnos sobre estos temas u otros temas de su interés<br />

• Maquinaria nueva y de ocasión de cámara fría y cámara caliente.<br />

• Coquilladoras manuales y automáticas.<br />

• Sistemas de lubrificación de moldes y extracción de piezas.<br />

• Consumibles de primera calidad.<br />

• Desmoldeantes y lubricantes. Realizamos estudio personalizado.<br />

• Refrigeradores y termorreguladores de aceite y de agua (sistema patentado).<br />

• Crisoles en acero inox. para aluminio y de hierro para magnesio.<br />

• Hacemos proyectos de moldes, de sistemas de depuración de aguas residuales<br />

y de cintas transportadoras y otros sistemas de movimentación de materiales.<br />

• Otros útiles necesarios en cualquier fundición.<br />

Polg. Ind. nº 225 nave 3 – Apdo. Correos 216 – 43800 VALLS (Tarragona) SPAIN<br />

Tel. (+34) 977 60 37 33 – Fax: 977 60 93 47<br />

www.comercialon<strong>se</strong>s.com – e-mail: comercialon<strong>se</strong>s@comercialon<strong>se</strong>s.com<br />

GUIA<br />

39


90209 F-FEBRERO 09 N 155.qxd 9/2/09 09:39 Página 40<br />

✃<br />

SERVICIO<br />

LECTOR<br />

ENVIAR A:<br />

FEBRERO 2009<br />

Núñez de Balboa 37, 3° D - 28001 MADRID<br />

Tel.: 915 765 609 - Fax: 915 782 924<br />

GUIA INDICE DE ANUNCIANTES<br />

MODELOS VIAL, S.L.<br />

UTILLAJE PARA FUNDICIÓN<br />

FOUNDRY PATTERNS AND TOOLINGS<br />

MODELOS Y UTILLAJES DE PRECISION POR CAD-CAM<br />

MODELOS EN:<br />

Madera, metal, plástico y poliestireno, coquillas de gravedad,<br />

coquillas para cajas de machos calientes, placas para cáscara.<br />

40<br />

Larragana, 15 - 01013 Vitoria/Gasteiz Alava (Spain)<br />

Tel.: 945 25 57 88 (3 líneas) - Fax: 945 28 96 32<br />

e-mail: modelosvial@modelosvial.com<br />

e-mail Departamento técnico: tecnica@modelosvial.com<br />

Pág.<br />

ABRASIVOS Y MAQUINARIA................................ 39<br />

ACEMSA ............................................................... 38<br />

AIR LIQUIDE......................................................... 36<br />

BADIA................................................................... 37<br />

BRAMI SUPERALLIAGES ..................................... 12<br />

CERAMIFRAC ....................................................... 37<br />

CHESPEAKE ......................................................... 5<br />

COMERCIAL ONES ............................................... 39<br />

CONIEX................................................................. 37<br />

DEGUISA .............................................................. 37<br />

EUSKATFUND....................................................... 3<br />

FABIO MURGA...................................................... 38<br />

FERIA CHINA ........................................................ CONTRAP. 2<br />

FLEISCHMAN IBERICA ......................................... 37<br />

GRANALLATECNIC ............................................... 39<br />

HORIBA ................................................................ 38<br />

HORNOS PUJOL................................................... 38<br />

IBERIA ASHLAND................................................. 38<br />

INALI .................................................................... 39<br />

INSERTEC............................................................. 40<br />

INTERBIL.............................................................. 38<br />

INTERNACIONAL ALONSO ................................... 11<br />

ISO-THERM.......................................................... CONTRAP. 2<br />

KANTHAL ............................................................. 38<br />

MANGUITOS AROSI ............................................. 9<br />

MEKATROK .......................................................... 39<br />

MODELOS LOMU ................................................. 39<br />

MODELOS VIAL.................................................... 40<br />

MPE...................................................................... 36<br />

MULTISERW-MOTEK ........................................... PORTADA<br />

NEWCAST............................................................. 7<br />

POMETON ............................................................ 38<br />

POWER ADHESIV................................................. 39<br />

REZINCLAJE 99.................................................... 36<br />

ROSLER ............................................................... 36<br />

SAHA.................................................................... 36<br />

SALON TURQUIA.................................................. CONTRAP. 3<br />

SEFATEC............................................................... 37<br />

SPECTRO ............................................................. 13<br />

SPECTRO ............................................................. 39<br />

T PLENCIA............................................................ 36<br />

TALLERES ALJU................................................... 40<br />

TCT TESID ............................................................ 41<br />

THERMO FISCHER ............................................... 37<br />

TROFEC ................................................................ 36<br />

TROQUELERIA MEKATROK.................................. 39<br />

URBAR ................................................................. CONTRAP. 4<br />

WHEELABRATOR ................................................. 40<br />

FUNDIDORES. FEBRERO 2009

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!