17.05.2013 Views

hola asia! 2012 - Asia-Iberoamerica Cultural Foundation

hola asia! 2012 - Asia-Iberoamerica Cultural Foundation

hola asia! 2012 - Asia-Iberoamerica Cultural Foundation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

¿Podría explicar al público colombiano lo que significa el Kathak y la importancia que<br />

tiene en sus producciones?<br />

Kathak es una forma de danza clásica del norte de la<br />

India. Tiene más de 500 años de antigüedad y está basada<br />

en la tradición, con énfasis frecuente en patrones de<br />

complejidad rítmica sobre todo en el arte de la tradición<br />

oral. Esto forma la base de casi todo lo que hago, fusionado<br />

con una completa variedad de otras influencias. Uso<br />

el kathak sin darme cuenta. Veo las cosas con el ojo del<br />

kathak. Lo hago como un ritual todos los días. Antes de<br />

estar lesionado, até mis campanas que son parte del vestuario<br />

del kathak y las envolví alrededor de los tobillos<br />

todas las mañanas durante una hora o más. Esto es el<br />

centro del universo para mí.<br />

Parece importante para usted el diálogo entre las culturas y las tradiciones. ¿Este<br />

diálogo también está reflejado en la música de sus producciones?<br />

La música es esencial en todo mi trabajo y estoy fascinado<br />

por cómo el instrumento del bailarín – su cuerpo<br />

– conversan con los instrumentos musicales y su sonido.<br />

Con Vertical Road, el compositor (Nitin Sawhney) y yo<br />

invertimos mucho tiempo hablando especialmente al<br />

comienzo, intentando identificar que es el paisaje sonoro,<br />

el viaje emocional, los personajes, los colores, los olores,<br />

etc, luego continuamente nos encontramos a lo largo de<br />

la creación para compartir lo que hemos hecho individualmente<br />

en el estudio y entonces algunas veces lo<br />

dirigía hacia una ruta particular y en otros momentos yo<br />

lo seguía hacia la ruta que él escogió.<br />

¿Puede decir una palabra al público colombiano que verá su show durante el festival?<br />

Estuvimos en Bogotá en marzo de 2008 con bahok.<br />

Desearía estar en Bogotá personalmente para compartir<br />

mi trabajo con ustedes en el festival. Ha sido mi sueño<br />

también aprender de su cultura… Desafortunadamente,<br />

por mi incapacidad, me sugirieron evitar los viajes de<br />

larga distancia. Espero que la audiencia sienta desde<br />

las imágenes y movimientos que ven, en vez de leer los<br />

puntos visuales que ellos pueden intentar conectar, para<br />

hacer una experiencia más comprensible. La danza se<br />

trata principalmente de sentir algo, desde lo que ellos<br />

ven, y no leer algo de lo que ven! Y Para mí, el teatro ha<br />

sido siempre un lugar, no para intentar y entender sino<br />

un lugar para experimentar…

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!