09.06.2013 Views

Contrastes léxicos en catalán, español e italiano - Contrastiva

Contrastes léxicos en catalán, español e italiano - Contrastiva

Contrastes léxicos en catalán, español e italiano - Contrastiva

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

cambra, e les donzelles se n'anar<strong>en</strong> e deixar<strong>en</strong> a la<br />

Princesa dins <strong>en</strong> lo seu retret, <strong>en</strong> aquell on Tirant estava,<br />

sola ab aquelles qui la t<strong>en</strong>i<strong>en</strong> de servir. Plaerdemavida, <strong>en</strong><br />

excusa de traure un drap de lli prim per al bany, obrí la<br />

caixa e deixà-la un poc oberta e posà roba dessús perquè<br />

neguna de les altres no ho vess<strong>en</strong>. La Princesa se<br />

com<strong>en</strong>çà a despullar, e Plaerdemavida li parà lo siti que<br />

v<strong>en</strong>ia <strong>en</strong> dret que Tirant la podia molt b<strong>en</strong> veure. E com<br />

ella fon tota nua, Plaerdemavida pres una candela <strong>en</strong>cesa<br />

per fer plaer a Tirant: mirava-li tota la sua persona e tot<br />

quant havia filat e deia-li:<br />

__ A la fe, s<strong>en</strong>yora, si Tirant fos ací, si us tocava ab<br />

les sues mans així com jo faç, jo p<strong>en</strong>s que ell ho estimaria<br />

més que si el faï<strong>en</strong> s<strong>en</strong>yor del realme de França.<br />

__ No cregues tu això __ dix la Princesa __ , que més<br />

estimaria ell ésser rei que no tocar-me així com tu fas.<br />

__ Oh Tirant s<strong>en</strong>yor, e on sou vós ara? ¿Com no sou<br />

ací prop perquè poguésseu veure e tocar la cosa que més<br />

amau <strong>en</strong> aquest món ni <strong>en</strong> l'altre? Mira, s<strong>en</strong>yor Tirant, vet<br />

ací los cabells de la s<strong>en</strong>yora Princesa; jo els bese <strong>en</strong> nom<br />

de tu, qui est dels cavallers del món lo millor. Vet ací los<br />

ulls e la boca: jo la bese per tu. Vet ací les sues<br />

cristal·lines mamelles, que tinc cascuna <strong>en</strong> sa mà: beseles<br />

per tu: mira com són poquetes, dures, blanques e llises.<br />

Mira, Tirant vet ací lo seu v<strong>en</strong>tre, les cuixes e lo secret.<br />

¡Oh trista de mi, que si home fos, ací volria finir los meus<br />

darrers dies! Oh Tirant, on est tu ara? ¿Per què no véns a<br />

mi, puix tan piadosam<strong>en</strong>t te cride? Les mans de Tirant<br />

són dignes de tocar ací on jo toque, e altri no, car aquest<br />

és bocí que no és negú que no se'n volgués ofegar.<br />

Tirant tot açò mirava, e pr<strong>en</strong>ia-hi lo major delit del<br />

món per la bona gràcia ab què Plaerdemavida ho raonava,<br />

e v<strong>en</strong>i<strong>en</strong>-li de grans temptacions de voler eixir de la caixa.<br />

y el Enperador se retruxo a su cámara. Las<br />

dexaron sola a la Princesa con los que<br />

ellas se fueron a dormir. Plazer de mi Vida, con<br />

sacar un paño delgado para el vaño, abrió el arc<br />

un poco abierta y puso ropa <strong>en</strong>cima porque ning<br />

otras no lo viess<strong>en</strong>. La Princesa se com<strong>en</strong>çó de d<br />

Plazer de mi Vida le puso el asi<strong>en</strong>to<br />

donde Tirante estava, de manera que él la podía<br />

ver a su plazer. E como del todo fué desnuda, Pl<br />

Vida tomó una candela <strong>en</strong>c<strong>en</strong>dida, y por haze<br />

Tirante mirávala toda la persona, que allí no<br />

<strong>en</strong>cubierto, y dezíale a la señora:<br />

__ Si Tirante estoviesse aquí, y os tocass<br />

manos como yo hago, bi<strong>en</strong> creo que él<br />

al reyno de Francia.<br />

__ No lo creas tú esso, que más estimaría el<br />

Francia que no tocarme como tú hazes.<br />

Dezía Estefanía:<br />

http://www.cervantesvirtual.com/s3/BVMC_OBRAS/fff/d6e/388/2b1/11d/fac/c70/02...<br />

Page 2 of 10<br />

__ ¡O Tirante, señor! ¿Dónde estás tú agora, q<br />

aquí cerca para que pudiesses ver y tocar la cos<br />

amas <strong>en</strong> aqueste mundo? Mira, señor Tirante,<br />

cabellos de la señora Princesa; yo los beso <strong>en</strong><br />

que eres el mejor de los cavalleros del mundo. Ca<br />

ojos y la boca: yo lo[s] beso por ti. Cata aquí sus<br />

tetas, que t<strong>en</strong>go cada una <strong>en</strong> su mano; mira<br />

chiquitas, duras, blancas y lisas. Cata<br />

muslos y el lugar secreto. ¡O, desv<strong>en</strong>turada de m<br />

qué no so yo hombre para f<strong>en</strong>ecer aquí mis p<br />

días? ¿Dónde estás tú agora, cavallero inv<strong>en</strong>cible<br />

no vi<strong>en</strong>es a mí, pues tan piadosam<strong>en</strong>te te llamo?<br />

de Tirante son dignas de tocar aquí donde<br />

no, que aqueste es bocado con el qual quie<br />

querríe ahogar.<br />

Tirante mirava todas aquellas cosas, e s<strong>en</strong>tí<br />

plazer del mundo <strong>en</strong> oyr la bu<strong>en</strong>a gracia con que<br />

mi Vida lo razonava, e v<strong>en</strong>íanle grandes<br />

del arca.<br />

03/06/2011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!