13.06.2013 Views

4 - Ateneo de Madrid

4 - Ateneo de Madrid

4 - Ateneo de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

T<br />

ODO arte es una ambición que<br />

busca la expresión más a<strong>de</strong>cuada<br />

<strong>de</strong> una realidad o <strong>de</strong> un<br />

concepto. Cuando éste es abstracto,<br />

la dificultad se acrece, ya que hasta<br />

la misma lengua dista esencialmente<br />

<strong>de</strong> la naturaleza espiritual<br />

<strong>de</strong> la i<strong>de</strong>a.<br />

Por ello mo po<strong>de</strong>mos menos <strong>de</strong><br />

leiferirnos en este número —página<br />

32—, a uno <strong>de</strong> tos propósitos más<br />

arduos con qu© la ¡rtStura mo<strong>de</strong>rna<br />

española, se ha enfrentado. Miguel<br />

Moya Huertos se ha <strong>de</strong>tenido ante<br />

los cuadros <strong>de</strong> Cossío y los califica<br />

<strong>de</strong> • pintura, abstracta, <strong>de</strong>scubriéndonos<br />

la finalidad <strong>de</strong> su autor: expresar<br />

con los medios plásticos, <strong>de</strong>l<br />

color nada menos que el espacio en<br />

sí. Tal vez los filósofos no estén<br />

muiy <strong>de</strong> acuerdo con este vocaíbulário<br />

<strong>de</strong> Moya HuertiS, como no lo<br />

eetá totalmente .el articulista con<br />

les lienzos <strong>de</strong> Cossío. Reconoce en<br />

ellos méritos y calida<strong>de</strong>s nada, corrientes,<br />

pero no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> recordarle<br />

que la p'ntura "no es metafísica,<br />

ni por metáfora, sino física, óptica<br />

para Ice sentidos", y juaga que la<br />

obra presente "es una expresión que<br />

carece <strong>de</strong> significado y que nos produce<br />

li experiencia <strong>de</strong> sensibilidad<br />

que <strong>de</strong>scubre el ritmo vivo en todo<br />

•ruante yace a los pies <strong>de</strong>l pintor".<br />

LIBROS<br />

LETRAS <strong>de</strong> España<br />

y letras<br />

sobre España;<br />

en el mundo preocupa<br />

nuestra lite A .<br />

ratura y, literaria- '<br />

mente se enfocan<br />

también temas dSt<br />

nuestra historia, figuras<br />

d e nuestra<br />

intelectualidad, ciclos<br />

más o menos<br />

enteros o comprendidos<br />

<strong>de</strong>l ser hispano.<br />

Hemos reunido<br />

varios juicios críticos<br />

propios sabré<br />

diversos libros extranjeros<br />

volcados<br />

hacia lo español.<br />

Reproducimos aquí(<br />

una. ilustración <strong>de</strong><br />

uno <strong>de</strong> los más in- I<br />

terciantes libros<br />

estudiados, " Les<br />

O o n q u istadoree ",<br />

<strong>de</strong> Georges Lafond.j<br />

publicado en la serie<br />

"Iiégendfes in-,<br />

montea es", por(<br />

"¡tes pulblications<br />

techniques", con<br />

magníficos y ^originales<br />

dibujob en<br />

color, <strong>de</strong> Francoise<br />

<strong>de</strong> la Perriére.<br />

'dos iLof'itaUanos sobre Hernán Cortés y Francisco Piaarro, al<br />

<strong>de</strong> los que, pintorescamente, se le llama Fernando Cortés,<br />

d diteoadoT también en la página 22 <strong>de</strong>l presente numero <strong>de</strong><br />

LA ESTAaW UITIERAKIA, dos libros- sugerentes|''Iiyra aspaba"<br />

r tid l húngaro<br />

sugerentes|Iiyra aspaba<br />

antoría poética española vertida al húngaro, y "D "Donna Rosita Nubi<br />

le" le <strong>de</strong> García ¡Larca, traducida r y<br />

¡adaptada dtd a la escena italiana, italiana con<br />

un prólogo estudio sobre la figura<br />

<strong>de</strong>l poeta, original <strong>de</strong> O. Macri,<br />

don<strong>de</strong> se sitúan dato» biográficos y<br />

áe, la evolución literaria- <strong>de</strong>l mismo.<br />

' Dentro <strong>de</strong> l'a mayor ofajettividad,<br />

LA ESTlAiFETA LTEERAiRlA, atenta<br />

siempre al tema. España en la literatura<br />

<strong>de</strong>l mundo, analiza estos<br />

líteos que, <strong>de</strong> cerca, se refieren &<br />

nosotros y que tanto interés tienen<br />

para los lectores españoles, pues s°n<br />

cosas <strong>de</strong> España, vistas por el extranjero,<br />

es <strong>de</strong>cir, enfocadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

un plano que no es el ihablitual.<br />

UN REGIMENTÓ DE Tí GATOS<br />

¿sutil<br />

Antésdépublicarse "Los nombres <strong>de</strong><br />

CrUto", <strong>de</strong> Ffay Luí» <strong>de</strong> León, aparecieron<br />

en Zamora, a orillas <strong>de</strong>l Duero,<br />

otros diálogos en que se habla <strong>de</strong><br />

Cristo Legislador, <strong>de</strong>bidos al fraile za.<br />

maraño Alejo <strong>de</strong> Salamanca. Este precédante<br />

notable <strong>de</strong> la obra clásica <strong>de</strong><br />

nuestra literatura ofrece en.,'<br />

na ai.* el P, Félix G. Olmedo',<br />

II<br />

ofrecemos en<br />

esteNUMERO<br />

DON VICENTE, el más rastacuero<br />

<strong>de</strong> los novelistas <strong>de</strong><br />

su época. Antonio Valencia,<br />

Fe<strong>de</strong>rico O arda Sanchiz y<br />

Martín Domínguez, hablan<br />

<strong>de</strong> Vicente Blasco Ib&ñez.—<br />

Las tres secciones <strong>de</strong> polémica:<br />

SELLO DE URGENCIA,<br />

A MUERTE y REPARTO<br />

DE MEDIANOCHES-ADIÓS<br />

A LA BOHEMIA, por César<br />

González Ruano. — EL SE-<br />

GUNDO CENTENARIO DE<br />

ECA DE QUEIROZ. — La<br />

bohemia <strong>de</strong>l circo, según<br />

EMILIO CARRERE. — Un<br />

trabajo <strong>de</strong> Vicente Vega sobre<br />

UN REGIMIENTO DE<br />

LITERATOS EN 1S45. — La<br />

Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> Bellas Artes<br />

<strong>de</strong> San Fernando,—¿QUE<br />

LEEN NUESTROS POE-<br />

TAS? — Una original entrevista<br />

ée nuestro redactor<br />

Suárez Caso con DON JAaiNTOBENAVENTE.—Agustín<br />

<strong>de</strong> Foxá y "BAILE EN<br />

CAPITANÍA". — La nueva<br />

gran Orquesta Municipal <strong>de</strong><br />

Barcelona. — Criticas <strong>de</strong> libros,<br />

por .Francisco Cossío,<br />

Luis Ponce ée León, Miguel<br />

Vülalonga, José María <strong>de</strong><br />

Cossío, Ricardo Juan y J. A.<br />

Zunzunegui.—Nuestra habitual<br />

sección <strong>de</strong> CINE^-LAS<br />

REVISTAS LITERARIAS<br />

durante la Dictadura. — Él<br />

problema <strong>de</strong>l libro visto por<br />

editores. — Noticiario bibliográfico.<br />

— Un antece<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

LOS NOMBRES DE CRIS-<br />

TO. — Ediciones extranjeras<br />

<strong>de</strong> LIBROS SOBRE ESPA-<br />

ÑA- — "La Estafeta" en el<br />

Mundo. — Las Provincias en<br />

"La Estafeta". — HABLAR<br />

POR HABLAR y un estudio<br />

<strong>de</strong> Moya Huertas sobre la pin»<br />

tura <strong>de</strong> Cossio.<br />

SI como suena. Un regimiento con<br />

su coronel, sus comandantes, capitanes,<br />

tenientes, capellán, médico,<br />

albéitar, clases, soldados y... "patulea",<br />

clasificación esta última muy poco<br />

airosa, pero que los organizadores <strong>de</strong>l singular<br />

regimiento creyeron inexcusable para<br />

la buena disciplina". Vicente Vega,<br />

en la página 7. a cuenta las gestas más curiosas<br />

<strong>de</strong>l tal regimiento, cuyo coronel fue<br />

don Manuel José Quintana, y cuyo Diario<br />

Oficial, "El Cínife", publicaba ór<strong>de</strong>nes<br />

<strong>de</strong>l día, ascensos y <strong>de</strong>gradaciones. Getrudis<br />

Gómez <strong>de</strong> Avellaneda no quiso ser<br />

cantinera <strong>de</strong>l regimiento y hubo <strong>de</strong> sufrir<br />

las picaduras <strong>de</strong> "El Cínife". En esta<br />

primera página aparece un óleo <strong>de</strong><br />

Serny, inspirado en la lectura <strong>de</strong> este artículo.<br />

\ .<br />

Este número 4 enesta DOS PESETAS<br />

DonVicentet<br />

t<br />

novelistas <strong>de</strong>suépoca<br />

E N<br />

la rueda rueda<br />

<strong>de</strong> las evocación<br />

e s salta<br />

hoy a la pla-<br />

tin el nombre corpu:nto—s<br />

o n o ro <strong>de</strong><br />

1 lí g ría orgánica y<br />

ees dfe disptuta—<strong>de</strong><br />

Viente Blasco Ibáñe.<br />

Puente <strong>de</strong> paso<br />

citre la segunda.<br />

prmoción <strong>de</strong> la escula<br />

realista <strong>de</strong>l XIX<br />

(lí Pardo, P. Valdés<br />

y 'Clarín") y la geneación<br />

<strong>de</strong> novelista<br />

<strong>de</strong>l 98, se semiftiiona<br />

con sus pre<strong>de</strong>ésores<br />

en dos <strong>de</strong>-*<br />

noiinadores c o m uM<br />

n s: la inclinación<br />

muralista y el problma<br />

religioso, que<br />

ei Blasco se interfife<br />

con la levadura<br />

pi-letaria <strong>de</strong> lo social.<br />

E mismo reconoce<br />

qt sus primeras novas<br />

respon<strong>de</strong>n en<br />

prte a este signo<br />

esético: Zola. Sin<br />

eibargo, la sugestiti<br />

<strong>de</strong>l medio ambente<br />

inflama en<br />

scollismo verbal su<br />

peta mediterránea<br />

y la envuelve en<br />

ni luz muy distint¡<br />

<strong>de</strong>l tono sombrío<br />

d 1 misántropo <strong>de</strong><br />

Ite d á 11. Tampoco<br />

q:da muy cerca <strong>de</strong>l<br />

piciosismo d'annunzho,<br />

aunque el pro_<br />

p Blasco haya crerd<br />

experimentar, "<strong>de</strong><br />

u modo indudable",<br />

s influencia.<br />

V, la hora <strong>de</strong>l ba- ',<br />

hce sincero se per- > ' f <strong>de</strong> la bótenla madffiia y fe da. el último adiós.<br />

-<br />

• /<br />

y copió la dualidad<br />

dorada <strong>de</strong>l mar y las<br />

naranjas levantinas.<br />

B) El Blasco ten<strong>de</strong>ncioso<br />

y con imp<br />

u rezas patrióticas,<br />

que tiene su justo<br />

encaje en la columna<br />

<strong>de</strong>l DEBE y boicotea<br />

el principio <strong>de</strong>l<br />

arte por el arte al<br />

poner su talento <strong>de</strong><br />

novelista al servicio'<br />

<strong>de</strong> una propaganda<br />

disolvente. El que<br />

ataca en Toledo al<br />

corazón catolicísimo<br />

<strong>de</strong> España ("La Ca«<br />

tedral"), y en Bilbao<br />

a la Or<strong>de</strong>n religiosa<br />

más sabia,<br />

militante y castiza<br />

("El intruso"); el<br />

que <strong>de</strong>scendiendo a.<br />

un plano, que ya es<br />

discutible por ser terreno,<br />

solivianta en<br />

ferez <strong>de</strong> la Frontera<br />

los fermentos sociales<br />

ai atacar a los<br />

3 r oveedores andaluces<br />

<strong>de</strong> la orgía ("La<br />

Do<strong>de</strong>ga") y aleccionado<br />

por la barojiatia<br />

"La lucha por la<br />

vida" ^1904) escribe<br />

su novela <strong>de</strong> bajos<br />

fondos sociales madrileños:<br />

"La horda"<br />

(1905).<br />

C) El que univer»<br />

saliza la temática,, y<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> relatar la<br />

vuelta al mundo y<br />

novelar Monte Cario<br />

y la Costa Azul,<br />

evi<strong>de</strong>ncia en "Los<br />

argonautas" su vocación<br />

babélica.<br />

D) El que en la<br />

antesala <strong>de</strong> la muerte<br />

retorna—con un<br />

poco <strong>de</strong> recuperación patriótica—al tema<br />

histórico, <strong>de</strong> tozuda y papal evodación española.<br />

Y hay un segundo don Vicente, el <strong>de</strong><br />

posturas humanas, y que es la presencia<br />

actuante <strong>de</strong>l Blasco novelista B: un ente<br />

negativo, <strong>de</strong> acibarado recuerdo. El que<br />

traiciona a España cuando la familia militar<br />

se <strong>de</strong>sangra estoicamente en Marruc<br />

eos; el que años <strong>de</strong>spués (quizás llevado<br />

<strong>de</strong> su <strong>de</strong>sorbitada imaginación <strong>de</strong>. repórter<br />

<strong>de</strong> altura) "embarca" (y, empleamos el<br />

verbo en, su acepción maliciosa) a sus paisanos,<br />

para llevarlos a una loca utopía<br />

colonizadora y <strong>de</strong>jarlos luego en las asta»<br />

<strong>de</strong>l toro; el que se las arregla <strong>de</strong> manera<br />

tal que en su novela cosmopolita, <strong>de</strong><br />

difusión internacional, "Los cuatro jinetes...",<br />

reserva para el perábhaje español<br />

todas las miserias espirituales y todos los<br />

rasgos innobles. ••';.'•<br />

También hizo sus incursiones por la Cri_<br />

tica. Trazó, en especial, semblanzas <strong>de</strong> novelistas<br />

franceses, pero <strong>de</strong>mostró una ausencia<br />

absoluta <strong>de</strong> sensibilidad cuando,<br />

contestando a un periodista, afirmó: "De<br />

la poesía lírica es mejor no hablar: acabó<br />

con Campoamor." Pero, por Dios, si ío.<br />

cierto es todo lo contrario. Pongamos la<br />

aseveración al revés y entonces sí tendremos<br />

una verdad estética: "De Campoamor<br />

no hay que hablar: acabó con<br />

la poesia lírica."<br />

Su psicología en cierto modo se fusionaba<br />

a las mil maravillas con lo norteamericano.<br />

Había en él, en potencia, un<br />

supremo Oliver Curwood, un promotor <strong>de</strong><br />

"matchs" <strong>de</strong> boxeo o un buscador <strong>de</strong> oro<br />

o <strong>de</strong> petróleo. Le iba bien el nombramiento<br />

<strong>de</strong> doctor "honoris causa" <strong>de</strong> una<br />

;;Uníversidad yanqui. En cambio no se con-<br />

Icibe que le pudieran haber concedido esta<br />

(Investidura en una Universidad europea.<br />

De há'ber sido académico y vivir ahora,<br />

no tendría inconveniente en gesticular<br />

conferencias o escribir cuentos para hacer<br />

la propaganda <strong>de</strong> cualquier establecimiento<br />

<strong>de</strong> se<strong>de</strong>rías.<br />

Sobre este amador <strong>de</strong>l vértigo cinematográfico-<br />

(novelista excelente y fornido<br />

y español con manchas y eclipses) encontrará<br />

el lector en la página tercera<br />

uña información interesantísima. Antonio<br />

Valencia le estudia como novelista que<br />

"o era regional o era mundial" ; como es»<br />

critor en auge <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la Pequeña<br />

Guerra <strong>de</strong>l 14 y como hombre triunfante<br />

suscitador <strong>de</strong> envidias literarias. García<br />

Sanchiz, al respon<strong>de</strong>r a unas interrogaciones<br />

<strong>de</strong> Rodríguez Castillo, juzga a su<br />

paisano y ve en él no un cosmopolita,<br />

sino una retina captadora <strong>de</strong> paisajes internacionales<br />

y al escritor que para salvarse<br />

sacrifica a su región al <strong>de</strong>scribirla<br />

literariamente. Y Martín Domínguez le<br />

analiza como novelista que alterna la fi<strong>de</strong>lidad<br />

al medio valenciano con la falsificación<br />

<strong>de</strong>l ambiente levantino.


—Tenemos una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l arte <strong>de</strong>masiado extra>va.-><br />

gante. Yo también creía antes, que <strong>de</strong> no vivir <strong>de</strong> mi<br />

arte me hundiría. Es esta una concepción <strong>de</strong> poca<br />

monta. Como el hombre vuligar no pue<strong>de</strong> concebir la<br />

existencia <strong>de</strong> una otoa. ú& arte, se imagúMba al artista<br />

-como a un ser absurdo, que vive en un mundo <strong>de</strong><br />

ensueño,- como a un loco. iLos artistas han hecho todo<br />

lo posible por <strong>de</strong>svtebuar esta falsa apreciación. No<br />

ee ciento que un poeta, tenga necesariamente que<br />

componer versos, un pintor pintar, un compositor<br />

componer, no es en modo alguno cierto, que necesariamente<br />

haya siempre <strong>de</strong> hacerlo. Lo <strong>de</strong>be únicamente<br />

si pue<strong>de</strong>, si las especiales circunstancias<br />

(Continuación)<br />

y lo odioso, has cuidado <strong>de</strong> la casa y <strong>de</strong> los hijos,<br />

lo que me ha_ hecho encontrar^ tranquilidad en el , ibutoeó, encontró al fineí hilo d© ía^"inspiración"y co-<br />

e n<br />

que se <strong>de</strong>senvuelve se lo permiten.<br />

—Sin embargo, Edi, esa es su vida.<br />

¡ —Sí, su vida... ¿Crees que cada, tino tiene tan sólo<br />

una vida? . . •<br />

—¿Qué (quieres <strong>de</strong>qir? .<br />

—Que es quizá su h propia vida, aljgo como si dijéaramos<br />

su máxima existencia, pero no la única. Durante<br />

dos veces $& torció el rumlbo <strong>de</strong> la mía, duranfe<br />

la guerra y en el empleo que me vi forzado a<br />

aceptar. También Baumuíller opina que había: ioumplido<br />

con mi <strong>de</strong>ber, y todo ha marchado perfectamente.<br />

(Durante estos tres úlitimos años he dormido<br />

mucho mejor que en mis mejores tiempos <strong>de</strong> Opera...<br />

—No, Bdi, no... dobea <strong>de</strong> hablar así.<br />

—Buena un poco fuerte. No sufras con esto, Ana.<br />

Resulta ¡¿sí, porque incluso nosotros nog hemos forjado<br />

una i<strong>de</strong>a errónea <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong>l arte.<br />

i —iElso equivale a ;una renuncia —barbotó ella—.<br />

—¿Renuncia? No, <strong>de</strong> ningún modo.<br />

Continuó escuchando atentamente al marido.<br />

—Entonces, Ana, yo hubiera sido un simple diletante,<br />

i ¡Renuncia! ¿Qué te hace pensar ¡en ello?<br />

¿Tan hastiada fc'e encuentras? Jamás me he sentido<br />

más atraído por la música, jamás he anhelado con<br />

más ansiedad mi profesión <strong>de</strong> artista, ¿ufa que soy<br />

ya un viejo? Nós queda la, esperanza,. no he <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar<br />

nunca <strong>de</strong> egperair. El artista, que no sabe hacerlo<br />

está perdido. El arte -crece entre nostalgias y<br />

nunca me he sentido como aihoria, tan preso <strong>de</strong> in<strong>de</strong>finibles<br />

añoranzas.<br />

Se leviainitó y se .dirigió hacia él magnífico piano <strong>de</strong><br />

cola. Tocó en «n principio <strong>de</strong> una forma dura, <strong>de</strong>s<strong>de</strong>ñosa,<br />

impelido por un terco e in<strong>de</strong>finible impulso.<br />

Poco a poco la frase musical fue adquiriendo pasión<br />

y ternura. Repetía inconscientemente los motivos, ti<strong>de</strong>sasosiego<br />

y el impulso necesario para <strong>de</strong>senvolver- menzó a crear. La pequeña luz veüiada <strong>de</strong> ver<strong>de</strong> que<br />

me. Esto era nuestra vida. Pero que no nos ha per- servía para iluminar el ¡teclado se, movía bruscamentenecido<br />

durante estos ocho años. Nos mantenemos te, el lapicero volaba sobre el pentagrama. ¡Surgía<br />

con la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que pueda volver.<br />

la filigrana <strong>de</strong>l tnalbajo. Ana salió <strong>de</strong> puntülas <strong>de</strong> lia<br />

—(Muchas veces has podido continuar trabajando habitación. • .. .<br />

cuando volvías <strong>de</strong> la oficina a casa.<br />

—Muchas veces. Y día y noche hube <strong>de</strong> poner en<br />

ello mi empeño; tú lo sabes. La improvisación y el Nunca había pensado <strong>de</strong>masiado en si misma. Qui-<br />

azar no producen obras <strong>de</strong> arte. Ahora casi me reso hundirse maquinalmente en el ajetreo <strong>de</strong> su vida<br />

sulta una osadía hablar <strong>de</strong> una obra <strong>de</strong> arte. diaria • que hoy ,lé pareció una cosa: más fría más<br />

—También durante la guerra dudaste <strong>de</strong> ti. Y en <strong>de</strong>sprovista <strong>de</strong> sentido que nunca. El canasto <strong>de</strong> ro-<br />

seguida, aun no habías curado <strong>de</strong>l todo, comenzaste pa retorcida que había junto a lia ventana, goteaba<br />

la sinfonía y escribiste el cuarteto.<br />

monótonamente. Al principio percibió con toda pre-<br />

—Entonces fue cuando tuve que recurrir a Baucisión los gritog <strong>de</strong> sus pequeñiss jugando; <strong>de</strong>spués<br />

mtiller. No podíamos continuar en aquel estado <strong>de</strong> empezó a aturdirse y a canearse, y, por último, todo<br />

incertidumbre. Me consta, Ana, que has puesto <strong>de</strong> tu se <strong>de</strong>svaneció en un soló tono, como el papel <strong>de</strong> la<br />

parte cuanto tus fuerzas te han permitido.<br />

pared, pe vez en cuando llegaba a sus oídos alguna<br />

—¡Por mi parte! Por mi parte no me hubiera Im- nota musical, escapándose <strong>de</strong>l aumbido general <strong>de</strong> la<br />

portado vivir en un cuchitril sin ayuda <strong>de</strong> nadie, si Oüsa, que le nacía pensar cómo su marido no se sen-<br />

hubiese sabido que con estiría<br />

oprimido todavía hasta<br />

to te ayudaba a ¡ti y a los<br />

el silencio.<br />

niños en algo. Son muchos los<br />

Ella, sin embargo, percibía<br />

artistas que han creado sus<br />

una ¡tristeza, una tristeza sin<br />

obras en la pobreza.<br />

«a forma, sin sonido, sin expre-<br />

—Sí, he <strong>de</strong> confesarlo; no<br />

§| sión, una calidad, una vibra-<br />

sé si es que soy menos fuerción<br />

<strong>de</strong>l ser, una como <strong>de</strong>stite<br />

o es que soy algo distinlación<br />

<strong>de</strong> pura angustia que<br />

to. Creo que es que soy dife-<br />

parecía irradiar <strong>de</strong> algún<br />

rente. La indigencia, la. bohe-<br />

centro y difundirse, extenmia,<br />

no son obstáculos para<br />

<strong>de</strong>rse por la habitación im-<br />

el arte; pero un artista, que<br />

perceptiblemente como el pol-<br />

no pertenece a esa clase no<br />

vo que cae. No g»odía perma •<br />

pue<strong>de</strong> ni vivir ni orear en la<br />

necer sentada, no podía sus-<br />

indigencia. Tú me entien<strong>de</strong>s,<br />

traer a esta in<strong>de</strong>finible tor-<br />

Ana: no es que crea que mi<br />

itura. Algo se <strong>de</strong>spertaba y<br />

arte tan sólo pueda subsistir<br />

gritaba -en ella que aquella<br />

en un ambiente <strong>de</strong> <strong>de</strong>termi-<br />

angustia era injusta, que iba<br />

nado lujo. Pero resulte algo<br />

más allá dé toda resistencia<br />

imposible si yo no vivo mi<br />

y que alguien <strong>de</strong>bía trataar <strong>de</strong><br />

vida. Esto es ciento. Y no es<br />

apaciguarla.<br />

que sea ni mejor ni superior<br />

Se abstrajo ante el enor-<br />

a otra alguna. ¡Es simplemenme<br />

montón <strong>de</strong> ropa que tete<br />

la mía, y esto es todo.<br />

nía por repasar. Una por una<br />

Fuera <strong>de</strong> ella yo no soy ar-<br />

conocía todas las piezas <strong>de</strong><br />

itisba. Por eso no consi<strong>de</strong>ro<br />

ropa blanca y, mientras las<br />

la, obra <strong>de</strong>l artista falto <strong>de</strong><br />

arreglaba, ya temía el pró-<br />

recursos ni más ¡meritoria, ni<br />

ximo lavado. Todo estaba ya<br />

más llena, <strong>de</strong> sacrificios, ni<br />

recosido y ¡rezurcidlo, había<br />

<strong>de</strong> más altura moral. Es <strong>de</strong><br />

que apurar aquellos restos y<br />

envidiar el que pue<strong>de</strong> crear<br />

esto~ representaba un fatigo-<br />

en la miseria.<br />

so trabajo. En tiempos <strong>de</strong><br />

—Todo eso lo siento yo a<br />

guerra todo eran dificulta<strong>de</strong>s<br />

la par taya.<br />

y algo casi imfposifole encon-<br />

—Nada más que sentirlo,<br />

trar telas con las que fabri-<br />

Ana. ¿No hemos sufrido bascantes<br />

y ven<strong>de</strong>dores hacían<br />

tantes privaciones e incluso<br />

el más escandaloso <strong>de</strong> los<br />

pasado hambres, para que<br />

negocios.<br />

resulte inútil nuestra re-<br />

Dejó la sábana a la. que<br />

nuncia? Cuando dices, que<br />

estaba poniendo una piste<br />

reducirías & vivir en un cuchitril y que te sien- E'i a máquina. Indigencia... ¿tEs que esto no era indites<br />

capaz <strong>de</strong> empren<strong>de</strong>r toda clase <strong>de</strong> trabajos, lo hagencia? ¿Qué otra cosa podía serlo más? ¡Estos zarías<br />

ten sólo por mi arte. Esto sería un sacrificio patbs remendados y vueltos a remendar, con las sue-<br />

inútil, pues mi arte no podría prosperar en un las podridas; estos vestidos <strong>de</strong>scosidos armados <strong>de</strong><br />

ambiente <strong>de</strong> estmedheoes. No fui a pedirle ayuda al nuevo, zurcidos y que aun había que ingeniárselas<br />

viejo Baumuiler antes <strong>de</strong> que fuese necesario. El res- para usarlos! ¡El carbón, la luz: como si se fuese resto,<br />

lo que nos toa. quedado, nuestras cuatro pare<strong>de</strong>s, ponsable <strong>de</strong> cada grado <strong>de</strong> calor perdido., como si se<br />

como lias necesitamos, quiero conseirvarlias así como hubiese <strong>de</strong> ahorrar cada chispa que disipa la oscu-<br />

tantas otras cosas.<br />

ridad! Aria, CHUZÓ sus manos sclbre el ¡regazo y quedó<br />

{Eduardo se haibía puesto aún pálido, su voz tem- en actitud meditativa. Unas semanas antes ya hablisba,<br />

y sus manos se apretaban convulsamente. Alia bía comenzado el martirio <strong>de</strong> no saber qué poner <strong>de</strong><br />

ae levantó <strong>de</strong> nuevo y corrió a su lado.<br />

comida., pues su pobre <strong>de</strong>spensa y la carestía <strong>de</strong>- los<br />

—JHay aun • tanta oosa bella, dijo aún más excitado, oomesfcilbilies no les saicaba <strong>de</strong> la insípida y extenuan-<br />

tanta Ibelleeta. sin límite posible, tanta altura por este monotonía <strong>de</strong>l mismo plato diario., ¿Esto' era él<br />

oalar que sirva <strong>de</strong> consuelo al hombre: Beethoven, (proletariado? .¿Soporta el proletario paeienteMente<br />

Mozart, Bruokner... si junto a ellos, o por bajo, muy y en silencio esta cla^e <strong>de</strong> yidia durante meses y años?<br />

por bajo <strong>de</strong> ellos, tomase pueiipo la olbra <strong>de</strong> un Podríj! acabársele la paciencia., lanzarse a lia calle,<br />

JBruns&imeier, esto... ésto íes...<br />

igiritar, lajmenaaar, exigir, <strong>de</strong>senmascaraír su miseria,<br />

—)¡Bdi, por lo que más quieras, contente! exhibirla pútílicamente, hacer- responsable ál mun-<br />

Ana se había ¡arrodillado junto a lia siüla <strong>de</strong> Eduardo^Pero no podía, no lio hacia. ¡Existía un miedo codo<br />

estrechando su cabeza contra los faraeos <strong>de</strong>l espoibar<strong>de</strong> ante la vergüenza que habí?.' penetrado en toso,<br />

sintiendo sobre su írente y scíbre sus ojos la rígidas lais clases sociales, un <strong>de</strong>sistimiento que hacia<br />

da, caricia <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> Eduardo. Quedaron los dos encogerse, <strong>de</strong>^hombros a los más y que servía <strong>de</strong> ta-<br />

en un prolongado silencio, como si corriese a borbopa<strong>de</strong>ra a todas las <strong>de</strong>sdichas. No hisibía otro remedio<br />

tones la amaiiga sangre <strong>de</strong> una primer herida. que seguir tirando cj la vidia., sin liberación posible<br />

•El reaccionó primero.<br />

continuas" soportando^ lia canga.<br />

—¡¡Ven, Ana!<br />

Ana s® incorporó y quedó un momento apoyada<br />

La ayudó amorosamente a levantarse, trajo la si- sobre lia mesa.<br />

lla <strong>de</strong> ella junto a lia suya.<br />

¿Qué es lo que andaba cavilando, en lugar <strong>de</strong> co-<br />

—Ven, ten bu taza.<br />

fier? SUB pensamientos. ¡Otra vee <strong>de</strong> nuevo- su? pen-<br />

Ana aleñó lias tazas <strong>de</strong> nuevo, Eduardo lió un cigasani'erütos! ¿Y si éstos fueran falsos? ¿Y si únicarrillo<br />

y lo fue colocando con teda calma en una pemente ;oiirviiesen para, diámoiliair uní <strong>de</strong>bilidad? ¡Si<br />

quen-;., boquilla <strong>de</strong> marfil cuidadosamente aeulotadá; en realidad el arte fuese un arte <strong>de</strong> poco fuste, me-<br />

mientras saboreaba las primeras fumadas, su mirada diocre! ¿ISi hubiese todo <strong>de</strong> ser en vuiño?<br />

ee hitso más tranquila y acarició suavemente, con<br />

ternura, la, mano <strong>de</strong> la mujer.<br />

: (Continuará.)<br />

TITULOOklQINAL: FUCA LU($EFKI<br />

TkAOUCíOA POR CAYETANO APARICIO<br />

ILUSTRACIONES Oí SUÁREZ DtL ARBOI<br />

(Continuación)<br />

Sefkí tenía su imaginación en aquel tiempo. Otros<br />

rincones <strong>de</strong> aquella vida, el sol, bandadas <strong>de</strong> martínpescadores,<br />

platabandas <strong>de</strong> adormi<strong>de</strong>ras encendidas,<br />

el Danubio con sus vapores, se aclaraban uno tras<br />

otro y se anegan uno en otro. Y <strong>de</strong> todo, Umurlí se<br />

<strong>de</strong>shacía la última, mas cercana y más incomprendida,<br />

Por encima <strong>de</strong> su cabeza daba vueltas <strong>de</strong> vez en<br />

cuando un gavilán <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s alas color café. Lo miró.<br />

Lo miró hasta que un escalofrío abrasador como<br />

un punzante aguijón le <strong>de</strong>jó inmóvil. Una <strong>de</strong>cisión<br />

subió, sola, <strong>de</strong> sus entrañas. ¡Tenía que ser! ¡Lo quería!<br />

¡En seguida! Según su ser tormentoso, que no reflexionaba,<br />

sino que <strong>de</strong>cidla.<br />

Podía estar muchos días asi, inmóvil como una brisa<br />

<strong>de</strong> verano sobre las ¡llanuras, hasta que todo se<br />

hundía en un relámpago y el cielo se confundía con<br />

la tierra. Con frecuencia eran pasiones sin consecuencia,<br />

<strong>de</strong> niño, que si alguien las hubiera conocido hubieran<br />

provocado la risa. Risa tenía que provocar también<br />

esto, sorpren<strong>de</strong>nte y dulce. En ella había, en un<br />

mismo sitio, simiente <strong>de</strong> <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za y simiente <strong>de</strong> seducción,<br />

pero se encontraban<br />

también simientes <strong>de</strong> muerte<br />

—¿Cuánto dinero os da A<br />

pasajero, Vanci, por los gaviluchos<br />

<strong>de</strong> la muralla?<br />

—Veinte parale (1) por cada<br />

uno. Y si le llevamos todos,<br />

un jzlat para cada uno.<br />

—Si yo os doy un zlot para<br />

cada uno y veinte parale<br />

por cada gavüuüho, ¿me los<br />

daréis a mí?<br />

Vanci abrió los ojos <strong>de</strong>smesuradamente,<br />

le miró un<br />

instante y <strong>de</strong>spués se inclinnó<br />

sobre el foso, como sobre<br />

el brocal <strong>de</strong> un {pozo.<br />

—(¿Has oído, Florea? ¡Sube<br />

larriba! i¡Rápido! Ve lo que<br />

. dice Seík. Sefkí nos da ;oor<br />

lo® gaviluchos ocho zloti y<br />

diez parale.<br />

Sefkí <strong>de</strong>seaba <strong>de</strong> veras los<br />

gaviluchos. Los necesitaba<br />

hoy, antes <strong>de</strong> marchar una<br />

semana entera al max. Umurlí<br />

tenía que tenerlos esta<br />

tar<strong>de</strong>. Tenían que ser por el<br />

león perseguido bacía, alguno»<br />

años en broma en Ostrcv<br />

y tenían que ser también por<br />

el mote <strong>de</strong> hoy por la mañana.<br />

Hubiera, <strong>de</strong>seado 'verles<br />

sacando <strong>de</strong> repente sus cinco<br />

cabezas engrif¡adías, con los<br />

ojos salvajes, <strong>de</strong>l pañuelo,<br />

sobre la mesa <strong>de</strong> <strong>de</strong>bajo


VERDAD Y FALSEDAD<br />

EN LAS PAGINAS VALENCIANAS DE<br />

BLASCO IBAÑEZ<br />

L OS<br />

años cumplen en toda obra literaria que perdura una labor beneficiosa<br />

<strong>de</strong> serenidad y tamiz. En el caso <strong>de</strong> Blasco Ibañez ésta acción <strong>de</strong>l tiempo ha<br />

<strong>de</strong> ser particularmente eficaz. Porque en Blasco, su biografía tumultuosa y<br />

heterogénea, y más aún el tumulto dé las adoraciones y <strong>de</strong> los enconos que<br />

'<strong>de</strong>spertó en Valencia su obra politica, habían <strong>de</strong> contagiar necesariamente—en pro<br />

¡ o en contra—<strong>de</strong> ese clima pasional, la valoración estrictamente literaria <strong>de</strong> su proaducción<br />

<strong>de</strong> novelista.<br />

La obra literaria <strong>de</strong> Blasco perdurará—se ha dicho muchas veces, y es verdad—<br />

por sus novelas valencianas, por sus cuentos tan <strong>de</strong> la tierra... Valencia ¡* es, a<br />

través <strong>de</strong> las novelas <strong>de</strong> don Vicente, umversalmente conocida. Es, por tanto, <strong>de</strong><br />

suma conveniencia que nos preguntemos qué dosis <strong>de</strong> verdad o <strong>de</strong> falsedad contiene<br />

la, Valencia <strong>de</strong> Blasco. Hay que extremar, en un caso como éste, eí <strong>de</strong>seo y<br />

. los medios <strong>de</strong> exactitud y <strong>de</strong> objetividad.<br />

Sentemos un principio básico. Nada <strong>de</strong> 16 que <strong>de</strong> algún modo existe es integralmente<br />

falso. Es <strong>de</strong>cir, el hombre es incapaz dé llegar a la falsedad absoluta. En<br />

toda falsificación, aun la más .disparatada y fantástica, existen unos gramos, por lo<br />

menos, <strong>de</strong> veracidad. En la esfera industrial y comercial se sabe bien que las mayores<br />

falsificaciones son las que contienen mayor número <strong>de</strong> elementos idénticos<br />

o análogos <strong>de</strong>l producto auténtico. Señalar ,1o verda<strong>de</strong>ro será un camino seguro para<br />

1 obtener, por exclusión, aquellos puntos don<strong>de</strong> la falsedad radica.<br />

Hay mucha verdad valenciana en la obra <strong>de</strong> Blasco. Lo <strong>de</strong>cimos no sólo sin<br />

asomo <strong>de</strong> adulación a nada ni a nadie, sino con el dolor <strong>de</strong>l que compren<strong>de</strong> qué<br />

gracias a esa gran dosis <strong>de</strong> verdad pue<strong>de</strong>n vivir los reversos, es <strong>de</strong>cir, las nieblas<br />

¡ o errores que hay en tal obra respecto <strong>de</strong> la tierra y <strong>de</strong> las gentes valencianas.<br />

La vigorosa biología <strong>de</strong> los aciertos, con su superávit <strong>de</strong> vida, presta vivacidad alos<br />

fallos, rellenando baches y dando a Ib fofo apariencias <strong>de</strong> turgente realidad.<br />

Acaso a muchos chocará éste 1 reconocimiento previo <strong>de</strong> la verdad como camino<br />

Estratégico para <strong>de</strong>scubrir la falsedad. Vaya, como escolta, un ejemplo:, en un<br />

hombre <strong>de</strong> salud incompleta, po<strong>de</strong>mos proclamar que el hígado o cualquier otra<br />

viscera abdominal está francamente estropeada, pero reconociendo que el corazón<br />

se mantiene espléndido. Y gracias a está salud <strong>de</strong>l corazón pue<strong>de</strong> mantenerse^ o<br />

progresar la otra dolencia, porque si todo enfermase, el paciente se extinguiría.<br />

Blasco se habría extinguido, o no habría surgido siquiera literariamente, si en sus<br />

páginas valencianas todo hubiera sido falso o contrahecho. Precisamente lo falso<br />

pudo subsistir y dar la vuelta al 'mundo porque consiguió vivir parasitariamente,<br />

: adosado a esas gran<strong>de</strong>s porciones <strong>de</strong> verdad.'<br />

¿Verda<strong>de</strong>s en ía obra literaria valenciana <strong>de</strong> Blasco? Una sobre todo. La sangre.<br />

Hay pocas páginas en la literatura española que tengan la calidad sanguínea<br />

—verdad y temperatura—que encontraréis en los "Cuentos valencianos", por ejemplo.<br />

En la prosa <strong>de</strong> un novelista, aparte dé otras calida<strong>de</strong>s o valores, po<strong>de</strong>mos intentar<br />

encontrar eso que yo llamaría su peso. Ese peso que en Pereda—por ejemplo—es<br />

producto <strong>de</strong> lo apretado <strong>de</strong>l <strong>de</strong>talle y lo <strong>de</strong>nso <strong>de</strong> un estilo hidalgo, en Blasco<br />

tiene una raíz más biológica, menos mecánica, porque obe<strong>de</strong>ce a la abundancia <strong>de</strong><br />

¡ sangre cálida que corre por ciertas páginas valencianas <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> "La Barraca".<br />

Pero un pueblo y una tierra son algo más que un caudal sanguíneo. Y si sólo<br />

' esto, o poco más, se tiene a mano, con ser mucho, po<strong>de</strong>mos tener la^ seguridad <strong>de</strong><br />

que la verdad sobre esa tierra y ese pueblo se Ha quebrado^ convirtiéndose en una<br />

mentira franca. Porque, sin duda, el mayor <strong>de</strong> los engaños es la verdad a medias.<br />

El tema exigiría muchas páginas. Digamos, sintetizando, y para terminar, que<br />

* esta verdad sanguínea se reduce en Blasco—por lo que afecta al espacio geográfico<br />

valenciano—a la ciudad <strong>de</strong> Valencia y el perímetro, no muy amplio, <strong>de</strong> su<br />

huerta y su playa: "Cuentos", "Flor <strong>de</strong> Mayo", "Arroz y Tartana", "La Barraca".<br />

Todo lo más lejos, la Albufera: "Cañas y Barro". Aícira está a menos<br />

<strong>de</strong> cuarenta kilómetros <strong>de</strong> Valencia. Y, sin embargo, ésta mo<strong>de</strong>sta distincia quiebra<br />

el torrenj^gffinguíriea <strong>de</strong>l novelista. "Entre naranjos" es ya casi tan convencioral<br />

como JBFnovelas "standard" <strong>de</strong> Ta segunda época, la europeo-americana.<br />

Los naránjo¡>üi Júcar pasan a sus páginas no a través <strong>de</strong> l'a vibración viva que<br />

<strong>de</strong>latan sus novelas anteriores, sino como por mediación <strong>de</strong> un bloc en el que ha<br />

tomado notas un excursionista dominguero <strong>de</strong> rica paleta /cromática^ y no exigua<br />

fantasía erótica. El excursionista <strong>de</strong> Alcira se hará luego excursionista <strong>de</strong>l Mundo.<br />

Pero la amplitud y rica variedad <strong>de</strong>l Levante español quedará inédita o inapren-<br />

. sible para l'a p'urna <strong>de</strong>l novelista. Cuando en la última etapa escribió el "Papa <strong>de</strong>l<br />

Mar" pudo haber encontrado, en la peregrinación a Peñíscola, l-i rica veta racial<br />

que, casi paralela al Ebro, baja <strong>de</strong>l interior aragonés, pasa por Morella y, <strong>de</strong>sembocando<br />

en el Mediterráneo, se unlversaliza en esa quilla <strong>de</strong> piedra, promontorio<br />

sagrado sobre el que se alza el Castillo <strong>de</strong> los Papas. Excepto en haber mejorado<br />

un tanto su criterio histórico, como novelista, Blasco continúa aún <strong>de</strong> excursionista<br />

superficial.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> esta limitación én el área levantina, tampoco en su predio huertano<br />

o marinero <strong>de</strong> Valencia Blasco 'ha ido más allá, ni más acá, <strong>de</strong> lo que es puro<br />

instinto. La sangre, su verdad, es su limitación.<br />

Se le escapan así calida<strong>de</strong>s finas y sutiles dé este pueblo <strong>de</strong> sed^s, orfebres y<br />

surcos ajardinados. Leéis "La Barraca", <strong>de</strong> Blasco. Luego leéis "La Barraca",<br />

<strong>de</strong> Teodoro Llórente. En Blasco hay mucha luz exterior y poca luz en et hondo<br />

misterio que es toda prosa viva. En el novelista y en el poeta están la barraca,<br />

el surco y la acequia. Pero uno es racionalista republicano y heterodoxo; y ve la<br />

huerta a la luz <strong>de</strong> una antorefoa <strong>de</strong> llama humeante: su razón. El poeta (patricio<br />

y cristiano) se sirve <strong>de</strong> la luz dé Dios: et sol.<br />

y MARTIN DOMINQUEZ.<br />

m wmn<br />

BLASCO IBAÑEZ<br />

escritor mundial <strong>de</strong> la postguerra<br />

E L<br />

Espasa, o mejor dicho, el paso <strong>de</strong><br />

veinte años por el Espasa, los qué<br />

separan 'la publicación <strong>de</strong>l' tomo octavo<br />

¡<strong>de</strong>l' segundo <strong>de</strong> su aéndíce, son<br />

una maravilla <strong>de</strong> precisión al tratar <strong>de</strong><br />

Blasco Ibáñez, tanto, que al reanudar su<br />

biografía parece que se trata <strong>de</strong> dos distintas,<br />

sincronizadas, montadas o fundidas<br />

según la mejor técnica <strong>de</strong>l cine. En la<br />

mitad <strong>de</strong> sus primeros cuarenta y cinco<br />

años, una columna y media es bastante<br />

para lá mención <strong>de</strong> un político panfletario<br />

y revoltoso, que escribió una serie <strong>de</strong><br />

novelas regionales, que se movió entre los<br />

bastidores <strong>de</strong> l la política con ruido y <strong>de</strong>safíos<br />

y que lucía un semblante magníficamente<br />

berberisco, <strong>de</strong> nariz aguileña y<br />

barba negrísima. Su segunda mitad, la <strong>de</strong><br />

los últimos veinte años <strong>de</strong> vida, respon<strong>de</strong><br />

a brújula y meridiano radicalmente<br />

opuesto, en el que si la palabra cosmopolita<br />

no se hubiese inventado ya, habría<br />

que inventarla para el novelista aquel<br />

que se nos ofrecía en los periódicos extranjeros<br />

como una obsesión y— ¿ por qué<br />

no <strong>de</strong>cirlo ?—como un orgullo nacional, sow<br />

lamente no compartido por las peñas literarias<br />

<strong>de</strong> por aquí, que <strong>de</strong> no creer en él<br />

y <strong>de</strong> subestimarle como un pintor <strong>de</strong> acuarelas<br />

coloristas, como un producto <strong>de</strong>l color<br />

levantino y la música <strong>de</strong> Wagnér,<br />

o como epígono valenciano <strong>de</strong>l' naturalismo,<br />

habían pasado a <strong>de</strong>nostarle con furia<br />

envidiosa <strong>de</strong> sus cobros en dólares, <strong>de</strong><br />

sus cruceros, •<strong>de</strong> sus "Cadillac", <strong>de</strong> su<br />

"Fontana Rosa" y <strong>de</strong> las fotografías don<strong>de</strong><br />

asomaba una fisonomía dé luchador en<br />

reposo o <strong>de</strong> "self-ma<strong>de</strong> man" más o me- ¡<br />

nos genuina, sin barba y con el cuello<br />

po<strong>de</strong>roso mostrado a la legionaria por la<br />

abertura <strong>de</strong> una .camisola qué volvía por<br />

encima <strong>de</strong> la chaqueta. Los círculos literarios<br />

dijeron entonces que sí Ta palabra<br />

rastacuero no contase con algunos años,<br />

hubiese habido que inventaría para él. En<br />

el Espasá hay la biografía <strong>de</strong>l español<br />

vertido hacia a<strong>de</strong>ntro, un poco a lo cabíleño,,<br />

y la <strong>de</strong>l ciudadano <strong>de</strong>l mundo. En<br />

medio están. 1 "Sangre y arena", su aventura<br />

argentina y, sobre todo, la guerra<br />

Por Antonio VALENCIA<br />

europea para explicar un tirón tan brusco<br />

que parece haber roto una vida en dos<br />

mita<strong>de</strong>s bastante potentes para dos hombres<br />

distintos.<br />

A estas alturas no se pue<strong>de</strong> negar que<br />

el' viento <strong>de</strong> la fama y la fortuna empujaron<br />

muy lejos á Blasco Ibáñez. Quizá<br />

sea <strong>de</strong>masiado <strong>de</strong>cir si este viento sopla á<br />

favor <strong>de</strong>l novelista mejor <strong>de</strong> España hasta<br />

verlo convertido en uno <strong>de</strong> los mejores<br />

y más afamados <strong>de</strong>l mundo, pero sí cabe<br />

en cambio pensar que sopló tras él y lo<br />

llevó a los más lejanos límites en razón<br />

<strong>de</strong> ser quien tenía las velas mejor dispuestas<br />

para la aventura. Porqué en Blasco<br />

Ibañez hay que discernir una resultante<br />

<strong>de</strong> éxito fabuloso y casi increíble<br />

en una España don<strong>de</strong> las novelas se pagaban<br />

con pocos billetes y se vendían por<br />

reales. Bien es verdad que la conmoción<br />

<strong>de</strong> la guerra y <strong>de</strong> la inmediata postguerra<br />

lo llevó en sus brazos hasta lo<br />

incalculable, quizá porque nadie estuvo<br />

tan bien dotado <strong>de</strong> un encanto especial<br />

para ser tomado en brazos. Hay niños que<br />

sin ninguna metáfora son tomados en brazas<br />

muchas veces, mientras que otros apenas<br />

por dos o tres más <strong>de</strong> las necesarias<br />

son alzados <strong>de</strong>l suelo. A lo mejor valen<br />

más o son más guapos, pero el caso no<br />

importa*, porque tal vez la cosa <strong>de</strong>penda<br />

<strong>de</strong> una configuración especial, más etérea<br />

o imás roma, que hace que elevemos por<br />

los aires á un pequeñueló, por encontrar<br />

qué elevado <strong>de</strong>l suelo está mejor el niño<br />

o estamos nosotros más en armonía con<br />

el niño o con él mundo. Y así se alzó<br />

Blasco Ibáñez <strong>de</strong> no ser el primer novelista<br />

español a s'er el mejor novelista mun_<br />

dial en la fama <strong>de</strong> las gentes, precisamente<br />

porque era un novelista cuyo ámbito no<br />

coincidía con el peninsular. O era regional<br />

o era mundial. Su facundia se diluía en<br />

barracas o en continentes. Su "Sangre y<br />

arena"-^por hablar <strong>de</strong> un tema <strong>de</strong> colorido<br />

nacional-—es una vulgar novela española<br />

y una estupenda novela mundial, en<br />

qute sin quererlo, incluso, se ven los toros<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el ámbito <strong>de</strong>l mundo.<br />

Todas sus calida<strong>de</strong>s son cuerdas que vibran<br />

al ser sonadas <strong>de</strong> lejos, en una etapa<br />

justa <strong>de</strong>l'mundo. Su aliadofiliá con el<br />

triunfo <strong>de</strong> los aliados. Su fe<strong>de</strong>ralismo con<br />

la Sociedad <strong>de</strong> las. Naciones. Su aventura<br />

argentina con el auge <strong>de</strong>l tango y la<br />

riada <strong>de</strong> oro qué la guerra llevó al Plata<br />

para <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí invadir al mundo. Y no se<br />

habla aquí sino <strong>de</strong> sus cualida<strong>de</strong>s personales,<br />

ocasionales y extraliterarias. Lite-<br />

.rariamente, Blasco Ibáñez escribió sobre<br />

todo la novela <strong>de</strong> la guerra. Sus famosos<br />

" Cuatro jinetes" son esa novela máxima<br />

<strong>de</strong> la guerra que sólo un neutral pue<strong>de</strong><br />

escribir, pero qué las madres, Vas esposas,<br />

las novias, los mifemos combatientes y<br />

hasta los mismos Gobiernos triunfadores<br />

necesitan, y no pue<strong>de</strong>n producir porque los<br />

combatientes escriben en Remarqué, en<br />

Barbusse o en el <strong>de</strong>sgarrador inglés Aldíngton,<br />

no importa sean vencedores o<br />

vencidos. Un neutral práctico, un partida.<br />

rio teórico, un escritor robusto y magnífico<br />

colorista, un optimista <strong>de</strong> lo que ven-,<br />

drá, un naturalista para que las escenas<br />

no sean un cromo—porque la realidad <strong>de</strong><br />

Va guerra a nadie engaña—-y una aureola<br />

política y romántica se precisaban. Una<br />

guerra _ mundial pedía un novelista mundial.<br />

Sí todo ese viento soplaba, ¿a quién<br />

sino a Blasco Ibáñez había <strong>de</strong> impeler a<br />

las más altas cimas? La <strong>de</strong> Blasco Ibáñez<br />

ha sido muy alta, pero en su ascensión<br />

no hubo espejismos <strong>de</strong> ninguna<br />

oíase. La fama tomó exactamente al que<br />

necesitaba y al que la merecía, habida<br />

cuenta <strong>de</strong>í pliego <strong>de</strong> condiciones <strong>de</strong>l concurso.<br />

Blasco fue un buen novelista y ejecutor<br />

dé una prosa qué le respondía magníficamente<br />

para los brochazos, como potro<br />

bien domado. A<strong>de</strong>más fue un orecursor<br />

en cosas hoy <strong>de</strong> moneda corríen&,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la novelación <strong>de</strong> la biografía, én<br />

don<strong>de</strong> puso lo más español—si bien <strong>de</strong><br />

viaje <strong>de</strong> vuelta—<strong>de</strong> su obra, hasta la pri-<br />

mera palabra '<strong>de</strong> una cuestión que ya<br />

apunta importante, la a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> la<br />

novela al cine, el que la novela tenga un<br />

ritmo vital cinematográfico, habida cuenta<br />

que la vida imita ya al cine, como consecuencia<br />

<strong>de</strong>gradada <strong>de</strong> la paradoja wil<strong>de</strong>ana.<br />

Al cine fue y va mucha obra <strong>de</strong><br />

Blasco Ibáñez, no tanto porqoíe fuese un<br />

autor <strong>de</strong> éxito, sino porque también el<br />

aire <strong>de</strong>l cine—que es el <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> ahora—'tomaba<br />

bien sus velas y no las dé<br />

otro, hasta en esa "Vuelta al mundo" como<br />

un documental amplísimo en tecnicolor<br />

dé la escuela <strong>de</strong> Sorolla. Y digamos<br />

que si Blasco dio la vuelta al mundo era<br />

por ser éste ya ámbito propio, porque sus<br />

novelas la habían dado ya por lo. menos<br />

cinco vetíes.<br />

Blasco Ibáñez no fue tan rastacuero como<br />

su época. Quizá su optimismo al cantarla<br />

a pleno gozo y pulmón, y al' pintarla<br />

<strong>de</strong> colores como su mejor escritor, sea<br />

la causa <strong>de</strong>l embeleco qué aun persiste<br />

hasta que una luz más nueva y fría <strong>de</strong>je<br />

las cosas en claro. Es la época, no Blasco<br />

ni Rodolfo Valentino, el bailarín <strong>de</strong>l<br />

tango que interpretó en la pantalla los<br />

"Cuatro jinetes", la que los tiñó asi por<br />

la sola razón <strong>de</strong> representarla como teñirá<br />

la nuestra al americano Bromfield, que<br />

me recuerda a Blasco obsesionantemente.<br />

La época, que sólo se hace visible efl lo<br />

que' sobrenada, aunque no sea lo más virulento<br />

<strong>de</strong> matiz. El que en 1924 un concurso<br />

<strong>de</strong> la Revista Internacional <strong>de</strong>l Libro,<br />

dé Nueva York, proclamase segundo<br />

a Blasco, tras <strong>de</strong> Heriberto Jorge Wells,<br />

entre los diez autores ^más leídos <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

el_ principio <strong>de</strong> siglo en eí mundo, no le<br />

aña<strong>de</strong>, pero tampoco &ebe quitarle nada<br />

entre nosotros, iuás <strong>de</strong>be añadirle, porque,<br />

pesé a lo que pese, hay que añorar algo<br />

la época en que las linotipias mundiales<br />

se resintieron más que nunca <strong>de</strong> la falta<br />

<strong>de</strong> enes con til<strong>de</strong> para mentar a un<br />

"Mr. Blasco Ibanez, the foremost Spanish<br />

writer" cinco o seis veces al' mes.<br />

Algo <strong>de</strong> la^ ganga quedaba j>ará España,<br />

que,' por cierto, también se escribe con<br />

eñe.<br />

sínico iBUfiEZ minen FUE cosmopouTR, nunquE su ramn FUERR UIUVERSHL<br />

PUDO SER EL HIJO DE DUSES Y QUEDO SOLO UNA TURBONADA. - LOS RECUERDOS DE FEDERICO GARCÍA SANCHIZ<br />

S US<br />

Targas estancias en el extranjero;<br />

su vida en Francia, Estados Unidos<br />

y varios países <strong>de</strong> Hispano América,<br />

Argentina, Méjico, Cuba, sus<br />

continuados viajes por los dos hemisferios,<br />

sobresaliendo entre ellos su vuelta<br />

al mundo, hicieron crecer alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong><br />

Blasco Ibáñez el mito <strong>de</strong> un cosmopolitismo<br />

personal. La difusión qué alcanzaron<br />

sus obras a raíz <strong>de</strong> la postguerra<br />

en 1919, sus innumerables traducciones,<br />

lá circunstancia <strong>de</strong> que varias <strong>de</strong> aquéllas<br />

se <strong>de</strong>senvolvieran en otros países o<br />

se <strong>de</strong>dicaran exclusivamente, la trama árgumental<br />

era sólo segundo' término, a<br />

<strong>de</strong>scribirlos y el hecho <strong>de</strong> que gran parte<br />

<strong>de</strong> su popularidad se iniciara en el extranjero<br />

y- nos alcanzara á nosotros por<br />

irradiación, obligando a que algún autor<br />

escribiera: "Antes América nos imponía<br />

sólo sus embutidos y sus máquinas, ahora<br />

también nuestros propios escritores",<br />

labraron para 'la obra literaria <strong>de</strong> Blasco<br />

Ibáñez el sobrenombre <strong>de</strong> cosmopolita.<br />

¿Existía, én realidad, en Blasco Ibáñez<br />

aquel cosmopolitismo personal o se<br />

encontró siempre un poco ajeno, extraño,<br />

al internacionalismo en *que <strong>de</strong>senvolvió<br />

su vida? ¿Es digna, parte <strong>de</strong> su producción<br />

literaria <strong>de</strong> este sobrenombre <strong>de</strong><br />

• cosmopolita o, en .realidad, no alcanza a<br />

ser más que un dibujo superficial <strong>de</strong> unos<br />

paisajes y unas costumbres ?<br />

Buscando quien nos dilucidara estas interrogantes,<br />

hemos visitado a Fe<strong>de</strong>rico<br />

García Sanchiz, en {¡uién se auna la triple<br />

circunstancia <strong>de</strong> Ibaber tratado al novelista<br />

en la intimidad <strong>de</strong> sus últimos<br />

años, <strong>de</strong> haber visitado y habitado los<br />

países que éste <strong>de</strong>scribiera y la no menos<br />

importante <strong>de</strong> ser paisano suyo. Circunstancia<br />

ésta que ha <strong>de</strong> permitirle enjuiciar,<br />

con ía propiedad que da el amplio conocimiento<br />

<strong>de</strong> la influencia que tiene el<br />

ambiente levantino en los que en él conviven.<br />

En efecto, la plasticidad valenciana<br />

que es Benlliure en la escultura y<br />

Sorolla en la pintura, es Blasco Ibáñez en<br />

1? literatura y García Sanchiz en 'la palabra»<br />

Nos recibe "El pobrecito hablador" én<br />

el Sancta Sanctorum recoleto <strong>de</strong> su aislamiento,<br />

entre mil objetos raros y queridos<br />

que son jalones en la pervívencia <strong>de</strong><br />

los recuerdos. Su verbo cálido y multiforme,<br />

el a<strong>de</strong>mán preciso que- amplía y<br />

confirma y la rúbrica <strong>de</strong> su sonrisa engendran<br />

para nosotros una charla amable<br />

<strong>de</strong> la que entresacamos las contestaciones<br />

que han sido objeto <strong>de</strong> nuestra visita.<br />

—i Tiene usted, señor García Sanchiz,<br />

algún recuerdo personal, es <strong>de</strong>cir, r directo<br />

<strong>de</strong> Blasco Ibáñez?<br />

—Sí; varios. Porque le traté repetidamente.<br />

Recuerdo -que cuando Blasco Ibéñeiz<br />

se trasladó <strong>de</strong> Méjico a Cuba, ya<br />

con ¡ la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> escribir aquel libro que escribió<br />

contra el militarismo mejicano, rae<br />

encontraba yo en Lá Habana, y a pesar<br />

dé qué yo era un mócete sin importancia,<br />

y él, una figura universal', almorzamos<br />

juntos en la intimidad: el paisanaje<br />

suprimía <strong>de</strong>sniveles <strong>de</strong> la representación<br />

social, Htéfariá', etc., etc. Como siempre<br />

suce<strong>de</strong> en estos casos, era yo, el menos<br />

importante, quien invitaba. Gran fumador<br />

que soy, no ignorando que también<br />

Blasco Ibáñez <strong>de</strong>leitábase quemando vegueros,<br />

y 'hallándonos nada menos que en<br />

Lá Habana, excuso <strong>de</strong>cirle la complacencia<br />

con que a los postres, a tiempo que<br />

servían el' café y el azúcar —todo <strong>de</strong> la<br />

isla, que es una ban<strong>de</strong>ja para las sobremesas<br />

''sibaríticas—, la complacencia<br />

con que ofrecí a 'don Vicente" unos cigarros.<br />

Pero don Vicente se contentó con<br />

olerlos. No fumaba ya. Le amenazaba una<br />

angina <strong>de</strong> pecho... Y me reveló sus temores<br />

<strong>de</strong> que sus faculta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> escritor<br />

mermasen, al no contar con el estímulo<br />

<strong>de</strong>'I tabaco. " No hago más que buscar<br />

nombres <strong>de</strong> artistas que no fumaban—me<br />

dijo, añadiendo, tras una pausa—: Víctbr<br />

Hugo, Zola, Dickens..." Como yo me echase<br />

a reír, preguntó él, un poco amoscado,<br />

y enfocándome, con el juguete <strong>de</strong> los<br />

últimos años <strong>de</strong> su vida, el monóculo, quizá<br />

menos para marcar la diferencia dé<br />

categoría entre nosotros dos, que para<br />

disimular


JUAN1TO iPérez Saint ¡Pieux, licenciado<br />

eon ¡Derecho, había sus-<br />

IpEndido' tres convocatorias seguidas<br />

<strong>de</strong>l Cuerpo Oficial <strong>de</strong> Aduanas,<br />

cuando <strong>de</strong>cidió —¡¡qué otro re.<br />

medio tenía!— eer preceptor en un¿<br />

familia <strong>de</strong> rango para "situarse" y<br />

asegurar su (porvenir. Añadamos como<br />

complemento a, nuestro relate,<br />

que era un hombre ya aligo metid»<br />

en años, sin llegar a los 40, pálido,<br />

y exigente ¡para valorar siis propios<br />

méritos, que es lo que en é.<br />

mundo se llama ¡timi<strong>de</strong>z. Con este<br />

baigaj© \y esa ía-chenda pocas podrían<br />

ser sus aspiraciones si no fuera<br />

que su exquisitez y buen tono le<br />

presentaran ante los ojos <strong>de</strong> loe<br />

<strong>de</strong>más como un pobre diablo, ánoa-<br />

muene<br />

M~~*STE Pepito Grillo, que Walt<br />

* * Disney nos presenta enchis-<br />

* *< terado y pomposo, con . las<br />

botas <strong>de</strong>sgastadas <strong>de</strong> transitar -los<br />

caminos <strong>de</strong> la experiencia y la voz<br />

enronquecida <strong>de</strong> predicar verda<strong>de</strong>s,<br />

no merece la cesantía ahora qué<br />

Pinocho es ya. hombre por haber<br />

aprendido bien la lección <strong>de</strong>l sa-i<br />

orificio. Pepito Grillo, con<strong>de</strong>corado<br />

<strong>de</strong> conciencia <strong>de</strong> diez y ocho qui-"<br />

lates, reclama empleo más alto que<br />

el <strong>de</strong> cantar a la noche, como un<br />

grillo cualquiera, añorando la fresca<br />

carnada <strong>de</strong>l tomate. Por <strong>de</strong>sgracia,<br />

falta mano <strong>de</strong> obra en el raro<br />

oficio <strong>de</strong>l buen consejero, y son<br />

muchos los que malogran obra y<br />

vida por. <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> un censor que<br />

L<br />

A nostalgia distien<strong>de</strong> las distancias<br />

y establece sensorialmente<br />

un "hinterland" tocomensurable<br />

entre nuestro contorno<br />

y las orillas por que clamamos. Para<br />

el gallego que <strong>de</strong>jó su niñez al<strong>de</strong>ana<br />

en la cima <strong>de</strong> las Cíes como<br />

ángulo <strong>de</strong> la, última visión <strong>de</strong> un<br />

mundo y <strong>de</strong> una vida, <strong>de</strong> su lin<strong>de</strong><br />

moradora en el Orinoco o en el Plata<br />

al valle nativo <strong>de</strong>l Atlántico se<br />

tien<strong>de</strong> un infinito contra el que<br />

vale poco 'la. teoría <strong>de</strong>l "Clipper".<br />

Ni los años se cuentan cabalmente<br />

ni- el océano se mi<strong>de</strong> por metros,<br />

porque la nostalgia va al sesgo con<br />

la teoría <strong>de</strong> la relatividad. Para<br />

nuestras abuelas queda más lejos<br />

la era <strong>de</strong> la polca que el imperio<br />

<strong>de</strong> la nariz <strong>de</strong>CIeopatra. Como para<br />

el egiptólogo la justa solución<br />

estética <strong>de</strong> lo que ya hoy se conforma<br />

con la cirugía facial que el<br />

humano <strong>de</strong> Near<strong>de</strong>nthal o siquiera<br />

el mítico Hsia chinesco, a ¡pesar<br />

<strong>de</strong> que en el Museo Fields, <strong>de</strong> ese<br />

Chicago que siempre suena a émbolos<br />

y bielas, «I funcionario Harwa<br />

ha sido sometido por la audacia<br />

yanqui a los Rayos X. Por cierto<br />

que Hatwa presenta a la arqueología,<br />

motorizada dos <strong>de</strong>fectos,<br />

que posiblemente no le captaron<br />

sus admiradoras contemporáneas, y<br />

J¿2<br />

JULIA O EL AMOR INCONFESABLE<br />

pa¡z <strong>de</strong> causar mal a nadie y sí laborioso,<br />

aunque corto <strong>de</strong> 'inteligencia.<br />

Así lo vio al menos don Tiburcáo<br />

d'Etanges Rodríguez, faibricsnte<br />

<strong>de</strong> ¡chorizos al per mayor y autor<br />

<strong>de</strong> algunos negocios no muy<br />

limpios que tabla realizado en<br />

tiempos <strong>de</strong> la guerra europea, los<br />

cuales hicieron crecer astronómicamente<br />

su capital entre la estúpida<br />

pugna, <strong>de</strong> muchos ds sus compatriotas<br />

hundidos en la memez <strong>de</strong> Las<br />

filias y las ícibias. Juanita» manifestó<br />

a don ¡Tiburcio que estaba dispuesto<br />

a al£ccionaar a sus hijas en<br />

tedas las materias que nos pue<strong>de</strong>n<br />

ser útiles en la vida, y en verdad<br />

que el hombre no engañó al ricacho<br />

cuando tal líe dijo. A<strong>de</strong>más pensó<br />

allá paira sus a<strong>de</strong>ntros don Tiburcio,<br />

que si ibien en <strong>Madrid</strong> la co.<br />

sa no tsndría importancia, en Tomelodones<br />

iba a per !"soná" lo <strong>de</strong><br />

que las niñas tuvieran un profesor<br />

"ad hoc". Y en una fecha histórica<br />

-rhistórica en el árbol genealógico<br />

<strong>de</strong> los d'íEtanges Rodríguez—<br />

Juanito hizo su entrada en la casa.<br />

Convénganlos (que lag primeras<br />

lecciones, rígidas y con el reloj a la<br />

vista, las ¡hulbiera elogiado el más<br />

experimenta do pedagogo. Juanito<br />

<strong>de</strong>slumhró <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primer momento<br />

a Julia, la hija menor, envolviéndola<br />

en un "rnaremágnum"<br />

<strong>de</strong> citas, fechas y datos que hubiera<br />

envidiado cualquier <strong>de</strong> esos ame-<br />

nos —he escrito "amenos" y no<br />

"¡a menos— eruditos. Las otras<br />

—Sofía, Catalina y •Brígida— abandonaron<br />

las lecciones '"porque el<br />

profesor era un pelma inaguantatolie<br />

que no totola iquien lo soportara".<br />

Claro, ¡y esto es justo <strong>de</strong>cirlo,<br />

que <strong>de</strong> dicha opinión disentía Julia,<br />

.quien, ante sus hermanas, <strong>de</strong>fendía<br />

a, la hora <strong>de</strong> la cena, acaloradamente,<br />

la sabiduría ds don Juanito<br />

como si el preceptor fuera poco<br />

menos que un Pico <strong>de</strong> la Mirándola.<br />

Así ipasó un mes, dos meses, tres<br />

meses... Si don fliburcio d'Etanges<br />

Rodríguez supiera todo lo.que sucedía<br />

en el cuarto amarillo —"el<br />

<strong>de</strong> Las lecclcnes "•— mientras él estafca<br />

¡fuera..- otro gallo le 'hubiera<br />

cantado a don Juanito. Pero don<br />

Tiíburcio, si bien era capaz <strong>de</strong> hacer<br />

milagros, aiL ibr|a¡n:afoilrn.ar ten<br />

chorizos itoda, clase <strong>de</strong> felinos, no<br />

suipp prever la <strong>de</strong>sgracia que se<br />

ceñía sobre la familia.<br />

iPero no 03 imaginéis nada malo.<br />

Todo está bien lejos '<strong>de</strong> nuestra in.<br />

tención y, por tanto, <strong>de</strong> los protagonistas<br />

<strong>de</strong> nuestro relato. Aunque<br />

malas lenguas —la portera y una<br />

criada <strong>de</strong>spedida— dijeron más <strong>de</strong><br />

la cuenta, lo cierto es que no pasó<br />

<strong>de</strong> un beso, un "beso áspero", <strong>de</strong>masiado<br />

ardiente <strong>de</strong>l que, para colmo,<br />

fue testigo el propio don TSburcio.<br />

En cuanto a lo que él no<br />

vio —¡palabra <strong>de</strong> heneo 1 !—• no' pasó<br />

<strong>de</strong> unas fútiles conversacicnEs sobre<br />

las flores, los pajaritos y el.<br />

verbo, amar conjugado en tedas sus<br />

formas y en distintos idiomas. Esto<br />

pue<strong>de</strong> disculparse en un profesor<br />

y en una alumna. aventajada.<br />

Lo <strong>de</strong>l "ibeso áspero"...<br />

Don Tiburcio arrojó <strong>de</strong> la casa,<br />

<strong>de</strong> cajas <strong>de</strong>stempladas, al fresco pedagogo<br />

tras increparle exuda y ibrutalmsnts.<br />

Con Juanito abandonó la<br />

casa con resignación, pero con La<br />

eeguridad d!e haber enamorado a<br />

la pregunta here<strong>de</strong>ra que esto era,<br />

en fin <strong>de</strong> cuentas, £u objetivo. ¿Que<br />

don Tiburcio lo había insultado?<br />

Las palabras se Las lleva el viento.<br />

Y en estas cavilaciones bajaba la<br />

escalera mientras, arriba, ya amortiguada,<br />

se oía aún la voz <strong>de</strong>l f-abri.<br />

cante <strong>de</strong> chorizos al por mayor,<br />

quien repetía en "ritomella": ¡Y<br />

en mis propias narices! ¡Y en mis<br />

propias narices!", con lo cual los<br />

biógrafos no están <strong>de</strong> acuerdo al<br />

asegurar algunas que <strong>de</strong> no haberlo<br />

hecho en sus propias narices, lo hubiera,<br />

consentido. ¡Pero el Señor<br />

nos Ubre <strong>de</strong> Las discusiones entre<br />

biógrafos, que sólo arrojan oscuridad<br />

el prefelema planteado)<br />

•Des<strong>de</strong> aquel día, Julia ¡fue una<br />

muchacha infeliz. Leía a Rousseau,<br />

preludiaba, al piano las primeras<br />

notas <strong>de</strong>l "Vals <strong>de</strong> las olas" y sus-<br />

piraiba hondamente siempre, naturalmente,<br />

que hubiera testigos. Don<br />

Tifourcc:» <strong>de</strong>cidió adoptar una resolución,<br />

tajante para terminar 'con<br />

aquel estado <strong>de</strong> cosas: entre darle<br />

ricino a La chica en gran<strong>de</strong>s propexcicnes,<br />

que según un sabio' malayo<br />

es la manera <strong>de</strong> barrar un<br />

mal amor, o casarla con un "hombre<br />

<strong>de</strong> provecho'" que la hiciera<br />

olvidar su histerismo, aceptó ]ia úlittfma.<br />

Y sin que Julia se, diera cuen.<br />

ta Los primeros 'días, frecuentó la<br />

casa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces con relativa<br />

frecuencia, un joven médico "con<br />

clientela", viejo amigo <strong>de</strong> la casa,<br />

cuya tarjeta <strong>de</strong> visita rezaba así:<br />

"Armando Wolmar, especialista en<br />

palitos".<br />

No le pareció maL >a- Julia el pretendiente<br />

ly Armando Wolmar se<br />

pasaba lag veladas jugando con Julia,<br />

y don ITIburcio reñidas partidas<br />

<strong>de</strong> '"iparelhessi" ante el asombro<br />

<strong>de</strong> sus colegas, quienes, ya al<br />

saberlo, profetizaron con axiomática<br />

seiguridad sibilina: Un hombre<br />

joven í? no mal' parecido jugando<br />

yariao noches seguidas con una<br />

joven hermosa y no mal parecida,<br />

así como con el papá <strong>de</strong> ésta, no<br />

pue<strong>de</strong> tener más.que un resultado:<br />

Boda segura.<br />

Y hubieran acertado... si lias cosas<br />

no se complicaran. Alguna ma-<br />

la persona —la portera o la criada<br />

<strong>de</strong>spedida, aunque tampoco en esto<br />

están, <strong>de</strong> acuerdo los biógrafos—<br />

envió un anónimo al doctor Wolmar,<br />

imputando a, su prometida cocas<br />

que no están bien. El doctor<br />

Wolmar, que era un es'céptioo, no<br />

hizo ca.: ; o al principio.. Luego, ante<br />

otro anónimo, pensó que el nomlbire<br />

<strong>de</strong> Juanito Pérez Saint' iPreux no<br />

Le era <strong>de</strong>l todo <strong>de</strong>sconocido. Reflexionó<br />

un ¡momento. ¡Ya está! Se dio<br />

un golpe en la frente, señal <strong>de</strong> que<br />

había dado con el quid. Sí Juanito<br />

¡Pérez Saint Freux, no había dudas,<br />

fue un profesar <strong>de</strong> Julia, <strong>de</strong>L cual<br />

lis había hablado, ella misma. Eira<br />

una tar<strong>de</strong> en el jardín a la hora <strong>de</strong>l<br />

crepúsculo. !E1 doctor Wü'lmar,<br />

hombre inteligente, había expLicado<br />

a su novia las dificulta<strong>de</strong>s y<br />

les éxitos con que habla resuelto<br />

un parto triple, cuando ella, sin ve.<br />

nir a colación, le insinuó que su antiguo<br />

profesor pedía vivir con ellos<br />

cuando se casaran. Los tTes —dijo<br />

Julia— seremos buenos amigos.<br />

Ahora comprendía el doctor WoLmar<br />

muchas .cosas. Y sin encomendarse<br />

a, nadie <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> visitar la casa<br />

<strong>de</strong> don íl'iburcio. La gente habló<br />

<strong>de</strong>masiado .en torno' a lia. <strong>de</strong>cisión y<br />

los biógrafos en cuanto a esto ya<br />

se sumergen en un mar <strong>de</strong> suposiciones'.<br />

:} '.<br />

pepe grillo. - irililo.- el recto comino <strong>de</strong> lo escoelo<br />

patina raya oportuna a las genialida<strong>de</strong>s<br />

y a los humores.<br />

Pepito Grillo no es un animalucho<br />

dotado íe palabra por facultad<br />

jupltarina, como aquellas bestias <strong>de</strong><br />

Evopo que parloteaban sabiondas<br />

sus errores, espejos <strong>de</strong> los humanes.<br />

, Pepito Grillo e? li magnífica<br />

personificación <strong>de</strong> la conciencia,<br />

pero no fe la conciencia privada<br />

sino <strong>de</strong> la conciencia <strong>de</strong> la Humanidad,<br />

<strong>de</strong> la, que conserva viva la<br />

lección <strong>de</strong> las generaciones y enseña<br />

al peregrino <strong>de</strong> la vida el secreto<br />

<strong>de</strong> cada prodigio que su mirada<br />

<strong>de</strong>scubre. Gran cosa sería que<br />

todo hombre tuviera al oído la advertencia<br />

divina que el Arcángel<br />

guardián <strong>de</strong>l joven Tobías ponía sobre<br />

las perplejida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su compañero.<br />

No todos sabemos escuchar<br />

este consejo sutil y excelente. Pero<br />

ya qué somos sordos al angelito<br />

guardián, no sería malo que buscásemos<br />

para nuestra conciencia un<br />

sustitutivo módico y práctico, un<br />

cicerone íi quien po<strong>de</strong>mos creer y<br />

seguir, aunque se nos muestre bajo<br />

la figura <strong>de</strong> un grillo trotamundos.<br />

' CRITILO<br />

' .! ¡ ' ' '<br />

En la literatura española existe<br />

un personaje que podría encarnar<br />

justamente la personificación <strong>de</strong>l<br />

confi<strong>de</strong>nte, <strong>de</strong>l "alter", que altera<br />

la conciencia individual, inspirando<br />

en el privado raciocinio las razones<br />

universales <strong>de</strong> la ética. El<br />

Critilo <strong>de</strong> Baltasar Gradan cimsliíuyc<br />

la mejor ventura que pudo<br />

<strong>de</strong>sear la ingenuidad <strong>de</strong> Andrenio,<br />

perqué si todo nacido catara el consejo<br />

<strong>de</strong> la experiencia envuelto en<br />

tan persuasiva donosura, menores<br />

yerres habría que llorar y corregir.<br />

Critilo posee el arte difícil <strong>de</strong> respetar<br />

la intimidad <strong>de</strong> su acompañante;<br />

ni interfiere sus reacciones<br />

espontáneas ni mediatiza su personalidad,<br />

pero la voz <strong>de</strong> su experiencia<br />

va siempre adjunta a la sorpresa<br />

<strong>de</strong> Andrenio y le preserva <strong>de</strong><br />

la tentación juvenil <strong>de</strong> ser autodidacto.<br />

De todas las causas <strong>de</strong> perdición,<br />

ninguna es tan po<strong>de</strong>rosa como la<br />

soledad que se eriza <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconfianzas.<br />

Un Critilo o un Pepe Grillo, en<br />

permanente vigilancia junto al poeta,'<br />

bastarían para librarle <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>sesperación y <strong>de</strong>l ripio, salvando<br />

a la vez su alma y su renombre. La<br />

reconvención <strong>de</strong> un mejor criterio<br />

no sólo especifica la noción <strong>de</strong>l<br />

mundo, sino que se proyecta sobre<br />

las obras, haciéndolas más sólidas<br />

y más inteligibles.<br />

Por falta <strong>de</strong> censor más adicto<br />

HARWA<br />

una bendad: la falta <strong>de</strong> una costilla,<br />

quizá ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> antes <strong>de</strong>l nacimiento;<br />

un absceso en un diente<br />

y la. seguridad <strong>de</strong> que no pa<strong>de</strong>ció<br />

<strong>de</strong> reumatismo. Me parece observar<br />

que esta anatomía no propensa<br />

a la licuefacción es lo que más<br />

extraña a los radiólogos <strong>de</strong>l Museo<br />

Pields, por cuanto el mundo faraónico<br />

—<strong>de</strong> Harwa sólo se conserva<br />

EU . materia momificada vivía enfaragado<br />

i3, la triple humedad' <strong>de</strong> la<br />

navegación, <strong>de</strong> la pesca y <strong>de</strong>l riego.<br />

A<strong>de</strong>más, interesa, a esta distancia,<br />

la vida, burocrática <strong>de</strong> Harwa,<br />

y se isabe que tenía a su cargo la<br />

custodia, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s silos y almacfüi'es<br />

varios <strong>de</strong> víveres. Esto ya no<br />

lo ha revelado la ¡pantalla fluoroscópica<br />

<strong>de</strong> los R. X.~, sino urna oportuna<br />

lápida adosada, al ataúd; pero<br />

entonces los arqueólogos <strong>de</strong>l<br />

Flelds trazan una trayectoria <strong>de</strong><br />

"prívate <strong>de</strong>tective" y método <strong>de</strong>ductivo<br />

a lo- S. S. Van Diñe y casi<br />

insinúan que la <strong>de</strong>ntadura dañada<br />

está en relación con el abuso<br />

<strong>de</strong> alimentos, sutileza que implica<br />

ladinamente un atentado a la honorabilidad<br />

<strong>de</strong> Harwa y al prestigio<br />

<strong>de</strong> sus silos. La lápida, pues,<br />

es .redundante, superflua. No lo dicen,<br />

los <strong>de</strong>l Pields porque, aunque<br />

han perdido el respeto a. los Faraones,<br />

se prevé en estes cosas <strong>de</strong><br />

tumbas orientales cierto <strong>de</strong>stino fatalista,<br />

influjo admisible en un clima<br />

<strong>de</strong> novela policiaca don<strong>de</strong> la<br />

posesión <strong>de</strong> una figulina china acarrea<br />

inevitablemente la muerte violenta.<br />

, '<br />

Esta relación As abuelas,' polca<br />

y Cleopatra va paralela a un confusionismo<br />

que a veces nos gana<br />

para situarnos v. gr. a. "Clarín" a<br />

más atetártela, que [Lope. No es que<br />

4 -<br />

Jos sucedáneos <strong>de</strong> uno y otro —don<br />

Francisco; Casares y Marquina, por<br />

ejemplo, y que "Clarín" y Lope<br />

nos perdonen y nos perdonen también<br />

Casares y Marquina— establezcan:<br />

la ¡anomalía cronológica y<br />

nos conforme más el reserva <strong>de</strong> ¡Lope<br />

que el <strong>de</strong> Alas, sino, que la universalidad<br />

<strong>de</strong>l 'dramaturgo continúa<br />

en la actualidad <strong>de</strong> nuestro minuto<br />

en tanto que la labor 'crítica <strong>de</strong><br />

don Leopoldo' queda ceñida a las<br />

circunstancias literarias que la producen.<br />

Como Novo y Oolsoai —un<br />

señor que estrenó una comedia hace<br />

cincuenta, años^— no nos interesa,<br />

"Clarín" carece <strong>de</strong> actualidad,<br />

en tanto que sí nos interesa<br />

el nuevo, actual y ausente crítico<br />

que pueda <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fensor actual<br />

<strong>de</strong> otro Novo Colson lo que<br />

don Leopoldo dijo al par <strong>de</strong>l Novo<br />

Oolsoin <strong>de</strong> ayer y <strong>de</strong>l crítico que<br />

elogió por amistad o> confusión el<br />

estreno. (Ks¡to no significa un elogio<br />

¡absoluto <strong>de</strong> "Clarín" ni mucho<br />

menos una conformidad con<br />

'^Campoamor: genio").<br />

La morriña, apura la distancia y<br />

el plano <strong>de</strong> una crítica honesta tiene<br />

casi reminiscencias arqueológicas,<br />

cuando esa misma función literaria<br />

traspasa a las inquietu<strong>de</strong>s<br />

lectoras la situación <strong>de</strong> parentesco<br />

y amistad —o la confianza por una<br />

pronta correlatividad^ que <strong>de</strong>fine<br />

cordialmente al crítico y al autor.<br />

Queremos hacer abstracción <strong>de</strong>l<br />

campo teatral y suponer que las<br />

Letras eo-n así una auténtica familia<br />

don<strong>de</strong> cada cual intenta favorecer<br />

y no fiarjudicar a su parentela.<br />

!La empresa crítica en España<br />

está ligada a la carta, <strong>de</strong> vecindad<br />

<strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> y <strong>Madrid</strong>, contra<br />

todas las estadísticas, es un pequeño<br />

pueblo tafr&difiminuído en el<br />

cenáculo, con autores y críticos en-<br />

tiivo Fausto que apelar al propio<br />

diablo, vendiendo su salvación por<br />

un sucinto cuestionario ú-e paradojas.<br />

Pero hasta <strong>de</strong> tan torpe hipoteca,<br />

hizo nanga el viejo doctor, que<br />

aquel "confuso torbellino <strong>de</strong> la imaginación"<br />

<strong>de</strong> que Mefistófeles le librara,<br />

era, sin duda, más infierno<br />

que el que con su sangre suscribía.<br />

EL RECTO CAMINO<br />

i •.'•.: DE •LA ESCUELA<br />

Es lástima que en esa olla <strong>de</strong> grillos,<br />

qué arriesgadamente bor<strong>de</strong>a<br />

"El Silencioso" cada quincena, no<br />

haya ninguno que se llame Pepe, que<br />

aprendiera su ciencia <strong>de</strong>l mundo<br />

c^n humildad y método y que pueda<br />

ostentar sobre el pecho un medallón<br />

<strong>de</strong> oro con leyenda: "Conciencia,<br />

diez y ocho quilates". No<br />

hace falta que junto a cada joven<br />

creador levante un catón severí^<br />

simo su gallear insoportable, pero<br />

interesarían unas tijeras sabias que,<br />

en vez <strong>de</strong> cortar trajes, cortaran<br />

vueles y dieran a cada aprendiz <strong>de</strong><br />

genio el justo patrón <strong>de</strong> su ignorancia.<br />

Para ser artista hay a¿e ir primero<br />

a la. escuela. Sobre este rumbo<br />

ingrato, precisamos t o d o s que<br />

imponga Pepe Grillo su instancia<br />

y su insistencia. Lo exige el peligro<br />

<strong>de</strong> muchos, que creen haber <strong>de</strong>scutizrto<br />

el camino más corto <strong>de</strong> la<br />

fama y van <strong>de</strong>rechos a la isla <strong>de</strong><br />

1 les juegas don<strong>de</strong> les nacerán orejas<br />

<strong>de</strong> burro.<br />

ÍNDICE DE ESTUPIDEZ<br />

Junto al índice que ha <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nar<br />

ciertas obras por perjudiciales,<br />

o simplemente por malvadas,<br />

precisaría abrir otro índice <strong>de</strong> muchos<br />

folios, don<strong>de</strong> incluiríamos todos<br />

los frutos íe mediocridad e ¿raso<br />

I ye ncia literaria, infiltrados a<br />

través <strong>de</strong> rigurosos criterios por la<br />

scla cualidad <strong>de</strong> su untuosa estupi<strong>de</strong>z.<br />

. ••-..'<br />

Porque la obra <strong>de</strong> arte no se exime<br />

<strong>de</strong> con<strong>de</strong>na por la pureza <strong>de</strong> la<br />

intención que la creó; precisa que<br />

esté avalorada per la inspiración,<br />

por la habilidad que mo<strong>de</strong>ló su estructura,<br />

convirtiéndola en recipiente<br />

<strong>de</strong> una verda<strong>de</strong>ra angustia<br />

óel espíritu. Realización <strong>de</strong> menos<br />

fuste no pue<strong>de</strong> merecer categoría<br />

<strong>de</strong> obra artística. La intención honrada<br />

<strong>de</strong>l autor agrava el <strong>de</strong>sdoro <strong>de</strong><br />

la creación innoble, porque si la<br />

intención tiene cualida<strong>de</strong>s distintas<br />

que la obra, seta porque en ésta no<br />

se realizó aquélla y su producción<br />

fue un puro fracaso.<br />

Es así que la obra <strong>de</strong> arte no pue-<br />

K.<br />

<strong>de</strong> ser convencional y el matute,<br />

que bajo el nombre <strong>de</strong> literatura<br />

recreativa, se <strong>de</strong>sliza hasta las<br />

prendas, no pasa <strong>de</strong> ser una ficción,<br />

inmoral por su propio género, tan<br />

digna <strong>de</strong>l fuego cerno la literatura<br />

proterva. . •.<br />

SUBSTANTIVO Y ADJETIVO<br />

"Recorte", un excelente crítico<br />

taurino, ha actuado <strong>de</strong> matador en<br />

un reciente festival benéfico. Para<br />

acallar el prejuicio-, irónico <strong>de</strong> los<br />

profesionales, "Recorte" recibió a<br />

su tora, rodillas en tierra, con unos<br />

faroles temerarios. Luego explicó la<br />

técnica:<br />

—Se hincan las rodillas y se revc.lea<br />

el percal sobre la cabeza; si<br />

sale bien, se sabe pronto per la.<br />

ovación; si sale mal, se sabe más<br />

tardé en la enfermería.<br />

Lo extraño es que quien tan bien<br />

juzga las faenas ajenas sepa tan<br />

poco <strong>de</strong> las propias.<br />

Ocurre lo mismo a todo artista<br />

que se juega la vida en la obra,<br />

que crea una forma que anima con<br />

«Í propia i<strong>de</strong>a vital.<br />

Esto es lo esencial, lo substantivo<br />

<strong>de</strong> la creación, lo que más vale<br />

y más cuesta. La, critica es lo ad-!<br />

jetivo. Pero es el adjetivo el que<br />

esclarece, califica *t valora.<br />

•i i :' ' ¡ ¡ . ' B .<br />

LOS RAYOS X<br />

raizados en el apretón <strong>de</strong> manos y<br />

dispuestos todos, más o menos pasivamente,<br />

a producir algo así como,<br />

una resonancia <strong>de</strong> "claque".<br />

*<br />

En lo que va <strong>de</strong> año, sobre 20 o<br />

30 obras —prosa, verso, narración,<br />

biografía, etc.— hemos leído cien<br />

críticas. (La originalidad para la<br />

adjetivación es tan lamentable cómo<br />

el propósito <strong>de</strong> mostrar el favor.<br />

El adjetivo más comedido es<br />

éste: excelente:<br />

Excelente es easi ya un <strong>de</strong>nuesto.<br />

(La relatividad cobra aquí su<br />

vigencia. También podría hoy <strong>de</strong>cirse<br />

que casi todos los críticos son<br />

excelentes. Ellos, que están en el<br />

secreto, se enfadarían).<br />

Cuando el crítico dice que la obra<br />

"está escrita con, honra<strong>de</strong>z" llegarnos<br />

ta. la culminación <strong>de</strong>l eufemismo<br />

con clave al aire libre.<br />

una vez hecha y ¡publicada la<br />

crítica, el crítico se siemte satisfecho<br />

doblemente: ha <strong>de</strong>sarrollado<br />

una tarea profesional, remuneradora,<br />

y ha conquistado una gratitud.<br />

Después espera la retribución afectiva:<br />

la carta, la- sonrisa, el apretón<br />

<strong>de</strong> mano o '"la recíproca". El<br />

vehículo es lo <strong>de</strong> menos.<br />

El crítico salía antes a la calle<br />

oon bastón <strong>de</strong> cedro. Y con dos'<br />

padrinos en potencia a la espalda.<br />

ESto no pasa, en efecto, <strong>de</strong><br />

ser una metáfora; pero hoy tal metáfora<br />

es imposible, porque si en<br />

to¡da metáfora hay una angustia<br />

<strong>de</strong> verosimilitud, angustia poética,<br />

la ¡poesía se evapora cuando el niño<br />

averigua quiénes son los Magos,<br />

La verdad es así. En este caso,,<br />

excelente.<br />

De vez en vez, para mostrar su<br />

erudición y alcanzar una etapa,<br />

numerada y escalonada, <strong>de</strong> rigor,<br />

el crítico aplica la pantalla fluoroscópica<br />

<strong>de</strong> los Rayos X sobre el<br />

cuerpo <strong>de</strong>l consecuente Harwa. Es<br />

preciso, para esto, que Harwa sea<br />

joven, auténticamente joven, y porte<br />

una gracia especial para la creación<br />

literaria o artística. El crítico<br />

se eriza., entonces, aunque guar<strong>de</strong><br />

aparentemente su compostura:<br />

a ciertas eda<strong>de</strong>s y con un relieve<br />

profesional relativo que se difuminará<br />

con el tránsito se es incompatible<br />

con la honra<strong>de</strong>z que intenta<br />

afincar su arte <strong>de</strong>cidido. Es<br />

la hora <strong>de</strong> la arqueología y <strong>de</strong> las<br />

<strong>de</strong>ducciones, terriblemente transcen<strong>de</strong>ntales.<br />

Los Bayos X <strong>de</strong>jan<br />

ver en un pedaeito prescindible <strong>de</strong><br />

la anatomía cierto' absceso y el arqueólogo<br />

grita: 'íEste cuerpo es <strong>de</strong>fectuoso:<br />

tiene una. muela careada".<br />

Otras veces, porque se leyó a Menén<strong>de</strong>z<br />

y Pelayo, se maneja la obsesión<br />

<strong>de</strong> los antece<strong>de</strong>ntes. Toda<br />

buena obra sobremanera <strong>de</strong> todo<br />

autor joven ha <strong>de</strong> tener para el<br />

crítico un prece<strong>de</strong>nte; mejor, una<br />

analogía con visos <strong>de</strong> calco. En el<br />

autor —que quizá no sabe más que<br />

el castellano^— se observa cierta similitud<br />

temática o estilística oon<br />

A. con B. y con C, todos extranjeros.<br />

Después resulta a lo peor que<br />

A, B y C no están traducidos al<br />

español.<br />

Pero nadie <strong>de</strong>be apenarse por la<br />

existencia <strong>de</strong> esta hostilidad <strong>de</strong> viejo<br />

a joven que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>finirse por<br />

"el diente <strong>de</strong> Harwa". La disección<br />

periódica corre hoy a cargo <strong>de</strong> graves<br />

señores, que alcanzaron su tronera<br />

batiendo cuando comprendieron<br />

que su intranscen<strong>de</strong>ncia literaria<br />

<strong>de</strong>bía ser sustituida por un "slogam"<br />

en piano: "Que nadie pase<br />

a la posteridad". Mentábamos ocasionalmente<br />

a "Clarín", que fue<br />

crítico en línea directa, y que al<br />

par pudo ganarse una gloria literaria<br />

al margen <strong>de</strong>l escalpelo, y la<br />

sugestión llevada a estas fechas<br />

Qzeva, sobre una zona en que el<br />

dómine ha sido, o. es, quien se sien- <<br />

te fracasado, o como dramaturgo, o *<br />

como novelista o como ensayista,<br />

poeta o historiador. Si la etimología<br />

<strong>de</strong> fracaso nos lleva a <strong>de</strong>ducciones<br />

apropiadas para la virulencia,<br />

intranscen<strong>de</strong>nte es ¡palabra más<br />

aceptable y menos ofensiva, aunque<br />

también más exacta y más rotunda<br />

a pesar <strong>de</strong> su aire innocuo. A<br />

la .postre, el fracaso pue<strong>de</strong> percutir;<br />

la intranscen<strong>de</strong>ncia; no. Se trata, en<br />

fin, <strong>de</strong>l Harwa venido a menos, sin<br />

momificar para la Historia. Y <strong>de</strong><br />

que a los <strong>de</strong>más Harwa que surjan<br />

se les pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>rribar con la pantalla<br />

fluarosccípica, señalándoles sus<br />

<strong>de</strong>fectos y no sus virtu<strong>de</strong>s. Con menos<br />

intransigencia incluso que Iostécnicos<br />

<strong>de</strong>l Fealds, que frente al<br />

déficit <strong>de</strong> costillas y el absceso en<br />

la muela celebraron la carencia <strong>de</strong><br />

reumatismo en un cuerpo joven que<br />

pudo contra el mal <strong>de</strong> su tiempo.<br />

Contra las tres humeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

navegación, la pesca y el riego.<br />

Aunque dudaban <strong>de</strong> la contabilidad<br />

<strong>de</strong> sus silos por mor <strong>de</strong> las caries<br />

cuando hoy abunda en el mundo la<br />

dientadura postiaa.'<br />

S.


AD<br />

E SCRIBO<br />

"Los recuerdos propios son una<br />

fórmula perfecta <strong>de</strong> la Historia<br />

Universal." (Pedro <strong>de</strong> Agüero: "Mi<br />

vida y mis pasiones".)<br />

casi <strong>de</strong> memoria, frente<br />

al mar <strong>de</strong> Sitges, casi a<br />

igual distancia <strong>de</strong>l Barrio La-<br />

tino parisién que <strong>de</strong> la calle Ancha<br />

<strong>de</strong> San Bernardo, el boulebard<br />

> Saint Michel madrileño. En estos<br />

días algunos <strong>de</strong> mis libros entrañables—entre<br />

tres bibliotecas perdi-'<br />

• das—están aún en cajones íiue lle-<br />

> gan hasta mi nueva fundación con<br />

aspiraciones <strong>de</strong> eternidad, como se<br />

pusieron las catorce casas que uno<br />

ha montado hasta el presente creyendo<br />

cada vez que aquélla era la<br />

<strong>de</strong>finitiva. Escribo, hay que situarlo<br />

todo, a los cuarenta y un años recién<br />

caídos <strong>de</strong> existencia y a los<br />

cien años justos <strong>de</strong>l nacimiento <strong>de</strong><br />

Paul Verlaine en la disputada «iudad<br />

<strong>de</strong> Metz, don<strong>de</strong> se fabrica uno<br />

i <strong>de</strong> los mejores aguardientes <strong>de</strong><br />

" Francia. Escribo, por fin, a una al-<br />

3 titud <strong>de</strong> ocho años <strong>de</strong> ausencia española,<br />

<strong>de</strong> vagabun<strong>de</strong>o internacional<br />

en la tercera salida <strong>de</strong> la patria<br />

y <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong>l Norte, y<br />

sin <strong>de</strong>masiados síntomas <strong>de</strong> cansancio,<br />

esto es: dispuesto i a marcharme<br />

en cuanto me aburra idos<br />

, semanas seguidas.<br />

¿Bohemia? Uno no ha sido nuni<br />

ca bohemio, o si lo fui, yo no sabía<br />

que lo era... Verlaine... el ver-<br />

: lenismo... la bohemia... los poetas<br />

; malditos... Para situar este período<br />

i español, bastante flojo pero pintoresco,<br />

hay que limitarlo entre dos<br />

. fechas: 1900 y 1918. Lo anterior pertenece<br />

a otro mundo, el verlenismo<br />

; posterior al diez y ocho es ya puro<br />

í retraso, galvanización <strong>de</strong> fantasmas.<br />

Por razones <strong>de</strong> edad yo no<br />

pu<strong>de</strong> conocer <strong>de</strong> aquella bonemia<br />

española, y principalmente madrileña,<br />

mas que a los supervivientes<br />

<strong>de</strong> ella. Uno nació a las Letras entre<br />

la agonía <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rnismo rubeniano<br />

y los albores <strong>de</strong> la revolución<br />

ultralsta. Verlaine, aun más<br />

i que Bau<strong>de</strong>laire, parecía el padre es.<br />

, piritual <strong>de</strong> los "malditos" españo-<br />

• les. ¿(De dón<strong>de</strong> venía esta paternidad<br />

si casi nadie leía al francés<br />

ni había estado en París? Los conductos<br />

creo que pue<strong>de</strong>n estudiarse.<br />

Entre fines y principios <strong>de</strong> siglo,<br />

y aun hasta la fecha que señalo<br />

como tope, 1918, quienes conocían a<br />

Verlaine no eran bohemios y quienes<br />

eran bohemios—<strong>de</strong> aquella bohemia<br />

llamada dorada—no vivían<br />

en España. Diez Cañedo y Manuel<br />

: Machado pue<strong>de</strong>n citarse entre los<br />

primeros, incluso con Bacarisse;<br />

entre los segundos habrá que acordarse<br />

<strong>de</strong>l metequito Enrique Gómez<br />

Carrillo, el mejor cronista, con Manuel<br />

Bueno, <strong>de</strong> su tiempo. ¿En<br />

quién había influido Verlaine? Algo<br />

en la primera época <strong>de</strong> Manuel<br />

Machado, poquísimo en la primera<br />

también <strong>de</strong> Juan Ramón Jiménez,<br />

que <strong>de</strong>be más a los ingleses. Del<br />

todo y profundamente en Emilio<br />

Carrere y los bohemios <strong>de</strong> los últimos<br />

cafés románticos: Xavier Bó-'<br />

beda, Heliodoro Puche, López-IParra,<br />

Martínez Corbalán, Villegas<br />

Estrada... Nombres que a la juventud<br />

actual no <strong>de</strong>ben sonarles a nada.<br />

En otro bohemio curiosísimo,<br />

Rafael Lasso <strong>de</strong> la Vega—-hoy ex<br />

bohemio, Marqués <strong>de</strong> Villanova y<br />

viajero <strong>de</strong> Europa—, influyó muy<br />

al principio porque éste sí sabia<br />

: francés y conoció a tiempo otras in-<br />

- quietu<strong>de</strong>s.<br />

La obra <strong>de</strong> Verlaine era mal co-<br />

: nocida por la bohemia española a<br />

través <strong>de</strong> traducciones bastante horribles.<br />

Pero lo que había cundido<br />

más era su fama, sus hospitales y<br />

•• sus cárceles, sus ajenjos, su vida,<br />

• en fin, <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgarrada bohemia. A la<br />

miseria poética <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> la biografía<br />

<strong>de</strong> Verlaine servía <strong>de</strong> enorme<br />

consuelo. Venía a <strong>de</strong>cirles:<br />

" |Aguantad con la frente alta, cor-<br />

• nejas heridas <strong>de</strong>l Partenón, vampiros<br />

<strong>de</strong>l café con leche, soñadores<br />

<strong>de</strong> la media tostada, luchadores <strong>de</strong><br />

la puerta <strong>de</strong> Teléfonos, campeones<br />

<strong>de</strong> las diez horas en el café <strong>de</strong> la<br />

Reina Victoria, en el Colonial o<br />

en Platerías, porque a un genio<br />

como Verlaine le pasaba lo mismo<br />

y hoy es el más gran<strong>de</strong> poeta <strong>de</strong><br />

Francia!"<br />

Claro que no resultó cierto que<br />

Verlaine fuese el más gran<strong>de</strong> poeta<br />

<strong>de</strong> Francia, pero esto era lo mismo.<br />

Hasta bien terminada la gran<br />

guerra—gran guerra para entonces—las<br />

más sutiles genealogías <strong>de</strong><br />

la poesía francesa no se conocieron<br />

entre nosotros, salvo para tres o<br />

cuatro privilegiados.<br />

Verlaine con su vida aun .mejor<br />

que con su obra ha influido, creo<br />

yo, más en España que en Francia.<br />

Circulaba por la calle Ancha <strong>de</strong><br />

M¿¿<br />

San Bernardo, la gran arteria <strong>de</strong> la<br />

bohemia en un barrio <strong>de</strong> prostíbulos,<br />

cafés, tabernas y librerías^—todo<br />

lo que hacía falta y lo <strong>de</strong> librería<br />

menos—, el nombre <strong>de</strong> Verlaine<br />

y también el <strong>de</strong> Bau<strong>de</strong>laire, el<br />

<strong>de</strong> Nerval y el <strong>de</strong> 5 Poe. Se consi<strong>de</strong>raba<br />

axiomático en la vida literaria<br />

que había que beber vino, tener<br />

trato con las "lobas" <strong>de</strong> la calle<br />

<strong>de</strong> Ceres y Tu<strong>de</strong>scos, y <strong>de</strong>cir impertinencias<br />

a "Ssda burgués que se<br />

cruzara en el camino si es que este<br />

burgués no tema la buena costumbre<br />

<strong>de</strong> convidar a café o "prestar"<br />

un duro.<br />

La bohemia madrileña se movía,<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> en la referida calle Ancha,<br />

con los cafés <strong>de</strong> la Reina Victoria<br />

y <strong>de</strong> San Bernardo, y <strong>de</strong> por<br />

la calle <strong>de</strong> Preciados—café Varela—,<br />

en la Puerta <strong>de</strong>l Sol, adon<strong>de</strong><br />

se iba a la conquista <strong>de</strong>l duro y a<br />

entrar en los cafés Colonial, Universal<br />

y Iásboa, este último—como<br />

el Castilla, <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> las Infantas—muy<br />

monopolizado por gentes<br />

<strong>de</strong> teatro. Los bohemios llegaban<br />

también al café <strong>de</strong> Platerías,<br />

en la calle Mayor; al Gran Café<br />

Social <strong>de</strong> Oriente-Mlon<strong>de</strong> iban Barradas<br />

y Cansinos-Assens—, en Atocha,<br />

ya los cafés <strong>de</strong> San Míllán y<br />

San Isidro, en la calle <strong>de</strong> Toledo.<br />

Casi todos estos cafés tenían vica-<br />

ría, que es don<strong>de</strong> se formaban las<br />

peñas. Otro café <strong>de</strong> la bohemia fue<br />

el Español, frente al Teatro Real,<br />

don<strong>de</strong> solían ir ios Machado, y el<br />

<strong>de</strong> las Salesas, frente a la iglesia<br />

<strong>de</strong> Santa Bárbara, al que bajaba<br />

Julio Romero <strong>de</strong> Torres con su galgo<br />

y su amiga <strong>de</strong> turno.<br />

Pero el gran café <strong>de</strong> la bohemia<br />

fue el <strong>de</strong> la Reina Victoria, <strong>de</strong> la<br />

calle Ancha <strong>de</strong> San Bernardo. Allí<br />

se pasaba el día entero Emilio Carrere,<br />

que era el bohemio oficial y<br />

el único que en realidad publicaba.<br />

Carrere, lleno <strong>de</strong> intuición, <strong>de</strong> gusto<br />

<strong>de</strong> la época, <strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nte maestría<br />

para la crónica entre sentimental<br />

e irónica, escribía siempre<br />

en el velador <strong>de</strong>l café. Venían por<br />

este <strong>de</strong> la Reina Victoria gentes<br />

ciertamente <strong>de</strong>scomunales, como<br />

aquel viejo Ernesto Bark, medio<br />

anarquista tierno; como Heliodoro<br />

Puche, murciano, que vestido <strong>de</strong> harapos<br />

llevaba un monocle y era <strong>de</strong><br />

una insolencia antiburguesa furibunda;<br />

como Lasso <strong>de</strong> la Vega, que<br />

hablaba <strong>de</strong> su antepasado D. Pedro<br />

el Cruel y que se pasaba el día<br />

traduciendo al español los versos<br />

que escribía en francés; como el<br />

terrible Pedro Luis <strong>de</strong> Gálvez, ex<br />

presidiario <strong>de</strong> Ocafia, soldado voluntario<br />

en Grecia, hombre que pa-<br />

saba <strong>de</strong> lo lírico a lo criminal con<br />

una facilidad inesperada; como<br />

Fernando <strong>de</strong> Villegas Estrada, médico<br />

y poeta, a quien habían impedido<br />

el ejercicio <strong>de</strong> la primera<br />

profesión porque estando <strong>de</strong> titular<br />

en Cambronero el Mayor se <strong>de</strong>claró<br />

una epi<strong>de</strong>mia y abandonó el puesto<br />

diciendo que temía el contagio;<br />

como Xavier <strong>de</strong> Bóbeda, gallego,<br />

que <strong>de</strong>cía que su padre era carpintero<br />

funerario y él jugaba <strong>de</strong> niño<br />

con unos ataú<strong>de</strong>s pequeñitos "<strong>de</strong><br />

juguete"; como Juan José Llovet,<br />

que luego se fue a América y se<br />

casó con una negra, no por razones<br />

bau<strong>de</strong>lerianas, sino porque la<br />

negra era dueña <strong>de</strong> una pensión;/<br />

como Pérez Bojart, cartagenero, qué<br />

escribía versos eróticos; como Martínez<br />

Corbalán, al que miraban mal<br />

porque se sabía que tenía algún<br />

dinero; etc. El benjamín <strong>de</strong> aquella<br />

bohemia bastante trágica era el<br />

entonces adolescente Armando Buscarini,<br />

que vendía sus libritos por<br />

los cafés y en la calle <strong>de</strong> Alcalá, en<br />

las verjas <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> la Guerra.<br />

Este infeliz poeta, discípulo <strong>de</strong><br />

Carrere, llevó una existencia infernal,<br />

<strong>de</strong> hospitales y auténtica hambre.<br />

Más tar<strong>de</strong> aparecieron nuevos bohemios<br />

tardíos y muy jóvenes: Carranque<br />

<strong>de</strong> Ríos, Martín Parapar<br />

e Iglesias Figueroa... Carranque era<br />

un guapo mozo al que protegía una<br />

peripatética algo gruesa y entrada<br />

en años. Era hijo <strong>de</strong> un empleado<br />

<strong>de</strong> los mata<strong>de</strong>ros. Martín Parapar<br />

quería conquistar los periódicos, 6<br />

Iglesias Figueroa había escrito un<br />

librito sobre Toledo que se vendía<br />

<strong>de</strong> forma bastante curiosa. Él librito<br />

le llevaba un viejo bohemio muy<br />

limpito, con barba blanca, que había<br />

sido abogado y hombre <strong>de</strong> buena<br />

familia, dori Manuel Azevedo.<br />

Una tar<strong>de</strong>, estando yo en casa <strong>de</strong>l<br />

duque <strong>de</strong> Maura, le vi operar personalmente<br />

a don Manuel Azevedo,<br />

que explicaba así la cosa:<br />

—Señor, yo soy un filántropo.<br />

Lo ¿que ocurre es que soy un filántropo<br />

sin dinero. Protejo a jóvenes<br />

escritores. ¿Quiere usted comprarme<br />

para el autor <strong>de</strong> este libro sobre<br />

Toledo algunos ejemplares?<br />

Otro "monstruo" <strong>de</strong> volumen era<br />

el latinista y teólogo don Tirso Alcal<strong>de</strong>,<br />

que venia al café <strong>de</strong> Várela<br />

a la mesa don<strong>de</strong> íbamos el pintor<br />

Manuel <strong>de</strong> Redondo y yo. Don Tirso<br />

había escrito una obra <strong>de</strong> teatro<br />

sobre el divorcio y algunos personajes<br />

hablaban en latín. También<br />

venía al Várela un cartero escritor<br />

llamado Arboleda, a quien le<br />

olían los pies <strong>de</strong> una manera es-<br />

pantosa, y el poeta Uncal, que hacía<br />

bohemia heroica, y Jaime Ibarra,<br />

hombre extraño que se enfurecía<br />

mucho y pedía tabaco <strong>de</strong> una<br />

. manera casi agresiva. Ibarra iba para<br />

buen escritor, pero <strong>de</strong>masiado<br />

"enfermo <strong>de</strong> divinos males"—como<br />

<strong>de</strong>cía D'Annunzio—•, estaba casi enloquecido.<br />

Algún poeta <strong>de</strong> la bohemia se<br />

moría <strong>de</strong> vez en cuando. La muerte<br />

más sensible fue la <strong>de</strong> un adolescente,<br />

Francisco Relio, que escribía<br />

poemas con su hermano Guillermo.<br />

Eran estos Relio como los<br />

violinistas <strong>de</strong>sconocidos <strong>de</strong> la poesía.<br />

Paseaban por <strong>Madrid</strong> sus capas<br />

a la italiana y unas melenas<br />

<strong>de</strong> paje. También iban por Poinbo,<br />

don<strong>de</strong> la bohemia estaba un tanto<br />

<strong>de</strong>splazada porque Ramón Gómez<br />

<strong>de</strong> la Serna era más aficionado a<br />

gastarles bromas que a pagarles cafés,<br />

el líquido misterioso <strong>de</strong>l que vivía<br />

la bohemia española.<br />

Aquel verlenismo bohemio quedó<br />

un tanto <strong>de</strong>splazado con la<br />

revolución ultraísta, que entre 1919<br />

y 1920 arremetió contra los mo<strong>de</strong>rnistas,<br />

preciosistas, simbolistas, parnasianos<br />

y <strong>de</strong>más fantasmas galvanizados.<br />

El ultraísmo fue, en sus<br />

principios, un movimiento <strong>de</strong> bohemia<br />

y <strong>de</strong> señoritismo. Si por un<br />

lado Rafael Cansinos-Assens, reclamando<br />

la precursión y el maestrazgo,<br />

era hombre <strong>de</strong> café, madrugada<br />

y existencia un tanto acrobática, y<br />

también encajaban en la bohemia<br />

como vida, no como participación<br />

finosecular, el dibujante Barradas,<br />

uruguayo, el dibujante polaco Jhal,<br />

los hermanos Humberto Rivas y Rivas<br />

Panedas, había también mucho<br />

señorito sin bohemia alguna en el<br />

movimiento, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Vicente Huidobro,<br />

Guillermo <strong>de</strong> Torre, Isaac <strong>de</strong>l<br />

Vando Villar y Juan Larrea hasta<br />

César A. Comet y José <strong>de</strong> Ciria Escalante,<br />

que murió muy joven.<br />

Huldobro era un hombre internacional,<br />

que viajaba con buenas maletas,<br />

algún dinero y un aire <strong>de</strong><br />

cantante <strong>de</strong> tangos. Guillermo <strong>de</strong><br />

Torre era hiJQ creo que <strong>de</strong> un notario.<br />

Vando valar teñía un hotel <strong>de</strong><br />

. viajeros. Larrea era archivero bibliotecario.<br />

Comet, empleado <strong>de</strong> Correos.<br />

Ciria Escalante, <strong>de</strong> familia<br />

rica Empezó con éstos a zozobrar<br />

la bohemia. Comenzaron a salir<br />

a la vida <strong>de</strong> las Letras muchos<br />

jóvenes bastante fríos, un tanto <strong>de</strong>portivos,<br />

medio universitarios, que<br />

iban a dar otro tono social a la literatura<br />

española. Los últimos héroes<br />

<strong>de</strong> la bohemia les tenían un<br />

asco atroz y los llamaban mariquitas.<br />

Es verdad que había <strong>de</strong> todo,<br />

pero, en fin, éste era el grito<br />

<strong>de</strong> la vieja guardia <strong>de</strong>l hambre, que<br />

estaba dispuesta a morir sin rendirse.<br />

Aun la tozuda sonjbra <strong>de</strong>l verlenismo<br />

in<strong>de</strong>ciso, más <strong>de</strong> vida que <strong>de</strong><br />

obra, se resistió mucho tiempo sin<br />

admitir la presencia <strong>de</strong> "los niños<br />

góticos". ¡Ay, lo malo es que muchos<br />

<strong>de</strong> aquellos niños góticos eran<br />

bastante mejores que el pobre l>elian!<br />

De todas maneras, nuestro insobornable<br />

corazón, lleno <strong>de</strong> <strong>de</strong>bilida<strong>de</strong>s<br />

auténticas y figuradas, no<br />

pue<strong>de</strong>—ni quiere—evitar una insobornable<br />

simpatía por aquellos<br />

"poetas malditos" <strong>de</strong> la corte <strong>de</strong> los<br />

milagros española... Y precisamente<br />

por lo que tenía <strong>de</strong> <strong>de</strong>sesperada<br />

impotencia, por lo que tenía <strong>de</strong> satanismo<br />

<strong>de</strong> segunda mano, <strong>de</strong> paraísos<br />

artificiales sustituidos por el<br />

honrado val<strong>de</strong>peñas, porque sus torres<br />

<strong>de</strong> marfil eran casas <strong>de</strong> huéspe<strong>de</strong>s<br />

que hubieran dado miedo a<br />

los clientes <strong>de</strong> la Closerie <strong>de</strong> Lilas,<br />

• por todo eso y por muchas más<br />

aún... Entre ellas porque cuando<br />

he vuelto <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ocho años<br />

<strong>de</strong> ausencia a <strong>Madrid</strong>, he huido <strong>de</strong><br />

la Gran Vía por pasear por la terrible<br />

calle <strong>de</strong> Santa Isabel; por la<br />

alegre Ancha <strong>de</strong> San Bernardo; por<br />

la pastoril calle <strong>de</strong> Toledo; por<br />

aquella <strong>de</strong>strozada y fundida Bombilla<br />

que iluminó, guiñándole un<br />

ojo, al Fornos <strong>de</strong> Burell, <strong>de</strong> Cavia,<br />

<strong>de</strong> Dicenta, <strong>de</strong>l teniente Pepe Sanjurjo,<br />

<strong>de</strong> Valle-Inclán con dos brazos,<br />

<strong>de</strong> Manolo Bueno y Fuentes y<br />

Alejandro Shawa—precisamente el<br />

que no se quería lavar la frente<br />

porque le había besado en ella Paul<br />

Verlaine—; por los colmaditos <strong>de</strong>l<br />

<strong>Madrid</strong> andaluz que vierte sus calles<br />

a la carrera <strong>de</strong> San Jerónimo<br />

y a la calle <strong>de</strong>l Príncipe; por los<br />

barrios <strong>de</strong> Progreso abajo—Hoyos y<br />

la Laguna—; por los Chamberiles<br />

<strong>de</strong> don Pedrito <strong>de</strong> Répi<strong>de</strong> con sus<br />

zapatos color sangre <strong>de</strong> toro y tacón<br />

cubano; por la Castellana <strong>de</strong><br />

nuestra adolescencia—novias Margot,<br />

María Luisa, Lola y Esperanza—;<br />

por el paseo <strong>de</strong> Rosales, don<strong>de</strong><br />

un quiosco <strong>de</strong> música daba a<br />

<strong>Madrid</strong> un auténtico tono provincial...<br />

¡Cuánto fantasma pesa sobre<br />

nuestro corazón! Del tiempo <strong>de</strong>l<br />

Verlaine español, al ultraísmo...<br />

Del ultraísmo, a la Universidad.<br />

De la Universidad, a no conformarse<br />

con ser abogado... De no<br />

conformarse a ser abogado, al periódico...<br />

Del periódico, al Mundo...<br />

Y <strong>de</strong>l Mundo, otra vez a España.<br />

Pongamos punto final á esta antología<br />

nostálgica. Y dirijamos todas<br />

estas líneas a Mariano Rodríguez<br />

<strong>de</strong> Rivas, cronista jle <strong>Madrid</strong>. Porque<br />

su nombre es primerísimo en<br />

los crepúsculos <strong>de</strong> la melancolía...<br />

ECA DE QUEIKOZ (JOSÉ MARÍA). Bing. Célebre novelista<br />

portugués, tí. en Pavoá <strong>de</strong> -Variún en 25 -fe<br />

Noviembre <strong>de</strong> 1843 y m. en 16 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1900,<br />

víctima <strong>de</strong> la tuberculosis,» <strong>de</strong>sempeñando el Gfirgo<br />

<strong>de</strong> cónsul He Portugal en París; sua<br />

restos tuero ti trasladados á Lisboa en<br />

un buque líe guerra por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l<br />

gobierno. Estudió <strong>de</strong>recho eu la uni*<br />

V'gfsidau <strong>de</strong> Coimbra» v al terminar<br />

la carrera pasó á Leirin á <strong>de</strong>sempeñar "*á»r fn'u»<br />

to abandonó por no po<strong>de</strong>r resistir el f" fB - * VI1I ><br />

educido ambiente intelectual ¿f fc'y'"''""<br />

iquelia pequen» ciudad. Acompañanio<br />

al con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Rezen<strong>de</strong> marchó á Eyiptn, en la épo-<br />

..•a <strong>de</strong> la apertura <strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> Suez, y <strong>de</strong> allí á PaleBtina.<br />

A,! 1 regresará su país <strong>de</strong>dicóse HI peiiodismo,<br />

alternando loB escritos políticos con algunos cuentos,<br />

orisrinalea hasta la extravagancia, publicados an ¡a<br />

Gacela <strong>de</strong> Portugal', siendo lino <strong>de</strong> los mas populares<br />

•el titulado 0 senhor diablo, iíi. 1870,<br />

publicó en ei .Diario <strong>de</strong> Noticias el<br />

famoso O Mysterio da Estrada <strong>de</strong> Ciu-,<br />

ira, que intrig-ó á media Lisboa y<br />

que niuchos tomaron por e! relato <strong>de</strong><br />

mi hecha real; estn obra fue escrita<br />

.en colaboración con Rsmalho Ortigto,<br />

formando purto amlios, junto<br />

con.Teólilo Braga, Oliveiro Martins<br />

y Guerra Juaqita.ro, <strong>de</strong>l .cenáculo <strong>de</strong>l<br />

poeta Antero <strong>de</strong> Quental, grupo q'ie<br />

renovó 1»8 letras portuguesa^, en la<br />

segunda mitad <strong>de</strong>l siglo su. Kn<br />

cribió «n los primeros númpros <strong>de</strong><br />

la publicación satírica As Farpas.<br />

En 1872 ingresos.» la carrera con- ;V..Ey o. (L«-<br />

Hular, habiendo sido cónsul en la b=ek, ISOG.J<br />

Habana, Newcastlp,. Bristo!, China<br />

y París, lí» 1875 publicó su-primer novela 0 erime<br />

do Padre Amaro, empezada en 1S71 durante ati<br />

estiuicrtien Leiria, _v refundida más tar<strong>de</strong> al extremo<br />

<strong>de</strong> convertirla en una obra nueva. Su tituló y argumento<br />

fueron, eauaa <strong>de</strong> que se llamase al autor el Zola<br />

portugués, aunque hay gran diferencia entre «I romanticismo<br />

arrebatado" <strong>de</strong> La Fante <strong>de</strong> VAbbé Afoures<br />

y la' evocación <strong>de</strong> la vida burguesa <strong>de</strong> la ciudad<br />

da provincia <strong>de</strong> 0 crime. En 1878 dio á luz 0 primo<br />

clase media <strong>de</strong> Lisboa. La crítica le tachó <strong>de</strong> haber<br />

imitado á Flaubert, diciendo Que la prima <strong>de</strong> Basi-<br />

perfume oriental, y en A Reliquia presenta un cuatiro<br />

lleno d* hv¿ y coUiriflo <strong>de</strong> ia Ju<strong>de</strong>a eu tiempoe<br />

<strong>de</strong> U Pasión. Kn ambas obras resulta <strong>de</strong> un éfacto<br />

Boriiren<strong>de</strong>me la poesia <strong>de</strong> las<br />

<strong>de</strong>scripciones .orientales eü<br />

dad vulgar <strong>de</strong> los persona-<br />

Mdías (18H8), consi<strong>de</strong>rada<br />

tnaeBtra, retrata costumbres<br />

<strong>de</strong> los fldaigos portugueses.<br />

.Lna Cartast<strong>de</strong> Fradiqu» Meníirr.<br />

(1SS9).están llenas <strong>de</strong><br />

predileclas <strong>de</strong> sus admiradores<br />

por ser la obra en. qqa<br />

más se revela ela sn persona onali-<br />

• dad. En 1897 escribió A Musiré'casa <strong>de</strong> Sam<br />

rei, y poco antes do morir tern.inó una <strong>de</strong> sus me<br />

jores obras A cidadt t as Berras, ejemplo clásic<br />

furma la eterna oposición <strong>de</strong> ¡a ciudad y el campo.<br />

-KCA DE Ql'tfiROZ. más que un escritor realista, fuá un<br />

/minorista que pue<strong>de</strong> colocarse entre la media docena<br />


EVOCACIÓN DE<br />

fURICO KSSHIfil<br />

Y LA TRADICIÓN ECUESTRE<br />

Y MILITAR DEL CIRCO<br />

F UE<br />

por estos días <strong>de</strong> abril, ahora ha.<br />

ce nueve años. El gran caballista<br />

Eurioo Péssúitti moría trágicamente<br />

en medio <strong>de</strong>l silencio <strong>de</strong> unas ho-<br />

ras <strong>de</strong> ensayo. No hubo gritos <strong>de</strong> angustia<br />

ni <strong>de</strong>smayos en el público. Nada.<br />

Mientras su caballo giraba loco g>or la<br />

pista, isiis compañeros, a medio vestir,<br />

mitad hombres <strong>de</strong> la calle y mitad gente<br />

<strong>de</strong> 3a farándula, lo retiraban tras las cortinas<br />

que separa el redon<strong>de</strong>l <strong>de</strong> los rincones<br />

-don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>scomponen los secretos<br />

profesionales. Su nuevo intento <strong>de</strong> ejecutar<br />

una ntueva variación en el salto mortal<br />

había truncado su varonil silueta. Este<br />

número fue único; sólo los ángeles <strong>de</strong>l<br />

cielo circense lo igozaron. Nadie podría<br />

comentarlo a la salida <strong>de</strong>l circo, mientras<br />

los compañeros lloran, meditan y<br />

rezan.<br />

'Con el gran caballista Eurico Pessiutti,<br />

la tradición ecuestre <strong>de</strong>l circo perdió una<br />

gran figura. Para la auténtica afición circense,<br />

un buen jinete es, juntamente con<br />

el clown, la figura central <strong>de</strong>l espectáculo.<br />

Des<strong>de</strong> su creación, en 1775, el circo<br />

mo<strong>de</strong>rno fue una. escuela <strong>de</strong> equitación,<br />

<strong>de</strong>porte preferido por la juventud <strong>de</strong> núes.<br />

tra vieja Europa. El primer circo, fundado<br />

por un antiguo sargento mayor <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>cimoquinto regimiento <strong>de</strong> Caballería ligera<br />

<strong>de</strong> Su Majestad el Rey <strong>de</strong> Inglaterra,<br />

presentaba un aspecto totalmente bé_<br />

lico, efectuándose los movimientos <strong>de</strong><br />

ataque y <strong>de</strong>fensa que estaban en uso<br />

entre los húsares. Era un maravilloso espectáculo<br />

ecuestre y militar, en el que<br />

los oficiales <strong>de</strong> Caballería, con sus chaquetas<br />

rojas, sus pantalones <strong>de</strong> piel blanca<br />

y altas botas con gran<strong>de</strong>s espuelas,<br />

bicornios empenachados, llenos <strong>de</strong> cordones,<br />

entorchados y ca<strong>de</strong>netas, ejecutaban<br />

ante un público elegantísimo y aristocrático<br />

el asalto <strong>de</strong> iun fuerte o la carga<br />

efectuada en un combate.<br />

Más tar<strong>de</strong>, en París, los imitadores <strong>de</strong>l<br />

sargento Astléy continuaron esta tradición<br />

ecuestre. IDe teste tiempo datan los<br />

ballos grabados <strong>de</strong> Carie Vernet. En ellos<br />

se ¡nos muestra la gallarda estampa <strong>de</strong><br />

unos jinetes, vestidas con guerreras <strong>de</strong><br />

amplias solapas, bordadas <strong>de</strong> agramanes.<br />

Durante más <strong>de</strong> un >siglo, el circo fue<br />

espectáculo <strong>de</strong> tradición militar y aristocrática.<br />

Resplan<strong>de</strong>cientes uniformes cuajados<br />

<strong>de</strong> adornos, cordones y entorchados<br />

bajo las luces circenses. L.a primera música<br />

<strong>de</strong>l circo no era esa alegre y especial,<br />

casi <strong>de</strong> comparsa, <strong>de</strong> hoy; sino marchas<br />

militares ¡interpretadas por las bandas<br />

<strong>de</strong> los ¡regimientos <strong>de</strong> Caballería.<br />

Esta tradición perdura largo tiempo en<br />

Alemania. Hacia el 1860, un regimiento<br />

prusiano presentaba su banda a un concurso<br />

dis música <strong>de</strong> un circo <strong>de</strong> paso por<br />

la capital.<br />

En este arranque primero <strong>de</strong>l circo, cabe<br />

la gloria <strong>de</strong> ser los primeros y me-'<br />

joros, juntamente con los ingleses, a los<br />

jinetes españoles <strong>de</strong> aquella época. Ai fusionarse<br />

con los bailarines sobre la cuerda<br />

floja y acróbatas, estos jinetes crearon<br />

el circo mo<strong>de</strong>rno con ®u vistoso colorido,<br />

su variedad fy su. música estri<strong>de</strong>nte,<br />

que sustituía a la marcha militar <strong>de</strong><br />

las bandas <strong>de</strong> los regimientos.<br />

El predominio ecuestre <strong>de</strong>l espectáculo<br />

continuó hasta los últimos años <strong>de</strong>l siglc<br />

XIX. £n ellos buscaban los reyes a<br />

cus caballerazos. Era el circo mimado por<br />

los monarcas <strong>de</strong> aquel tiempo, y las funciones<br />

circenses se revestían <strong>de</strong> una gran<br />

pompa, como más tar<strong>de</strong> las funciones da<br />

gala <strong>de</strong> Jos teatros. Inolvidable fue en<br />

París el Gran Circo <strong>de</strong> Invierno, don<strong>de</strong><br />

la belleza <strong>de</strong> las damas <strong>de</strong> la Emperatriz<br />

Eugenia lucía el encanto <strong>de</strong> su coqueteo<br />

con los galanes y caballeros <strong>de</strong> Napoleón<br />

III.<br />

Poco a poco, el circo fue perdiendo su<br />

prestigio primitivo con la intromisión <strong>de</strong><br />

números diversos, algunos <strong>de</strong> pésimo gusto,<br />

con sabor <strong>de</strong> "music-hall", recortándose<br />

en un ambiente un tanto ramplón.<br />

¿ Tornarán <strong>de</strong> nuevo las • viejas glorias<br />

circenses?<br />

A la evocación <strong>de</strong> esté gentilhombre <strong>de</strong><br />

la pista, el gran caballista Eurico Pesslutti,<br />

<strong>de</strong>be unirse el recuerdo <strong>de</strong> aquel<br />

maravilloso espectáculo dé otros tiempos.<br />

Fue por estos días <strong>de</strong> abril, hace mueva<br />

aftos, en el silencio <strong>de</strong> un circo isin público,<br />

don<strong>de</strong>, al intentar una nueva variación<br />

en el salto mortal, perdía la vida<br />

Pessiutti.<br />

.<br />

(>'• . . - . /<br />

A VIDA<br />

EL CLOWN<br />

REY DEL CIRCO<br />

La bohemia errabunda <strong>de</strong>l titiritero<br />

y la <strong>de</strong> círculo estrecho <strong>de</strong>l literato<br />

E STE<br />

Charlando con Emilio Carrere<br />

café parece, una vieja y<br />

sentimental dama peig&dita a<br />

sus recuerdos y a sus nostal-<br />

gias, danzando en la neblina dtel<br />

tiempo con. música <strong>de</strong> vals, pegajosa,<br />

y triste, melancólicamente ingenua<br />

como la <strong>de</strong> ÍES olas, o ligeramente<br />

p'ieamtflla como la <strong>de</strong> la<br />

viuda alegue. Mundo fantasma, romanticón<br />

y quebradizo', <strong>de</strong> ritmo<br />

lento y conmovedor, propicio al<br />

gracioso balanceo <strong>de</strong> la cabeza, y<br />

<strong>de</strong>l corazón entre apretados y largos<br />

suspiros, y a la pereza dormilona<br />

<strong>de</strong> una siesta. Lave rumor, neblina<br />

en tamo a estas sombras,<br />

poesía <strong>de</strong>svaída ¡reflejada en empatiados<br />

espejos y falsas perversida<strong>de</strong>s<br />

y difíciles complicaciones psicológicas<br />

resueltas a la hora<br />

<strong>de</strong> cenar pidiendo un duro en<br />

una esquina cualquiera. Cortos<br />

vuelos en todo y en todos y la cu-,<br />

riosidad reducida ,s, la zona qute'<br />

orillea las narices. Pereza, entre el<br />

polvo que <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n apelillados<br />

divanes d© roijo peluche y lenta coquetería<br />

<strong>de</strong> mirarse el rostro<br />

sucio <strong>de</strong> madrugadas y afilado <strong>de</strong><br />

¡hambre, en espejos sin azogue. Esto<br />

es humo, pereza, nada. Bohemia<br />

también.<br />

El cronista <strong>de</strong> estas sombras <strong>de</strong><br />

agria melancolía en este mundo<br />

trágicamente pintoresco, burlesco<br />

y cruel, <strong>de</strong> los viejos cafés madrileños,<br />

nos habla lentamente <strong>de</strong> la<br />

bohemia, <strong>de</strong>l humor y <strong>de</strong>l- circo.<br />

¿'Lo conocéis? Chamberigo, capa,<br />

cachimba y chalina: nuestro bueno<br />

y cordial Emilio lOarirere.<br />

—¡Usted, don Emilio, usted que<br />

ha vivido la farándula quieta <strong>de</strong> la<br />

bohemia <strong>de</strong> café, ¿quiere usted ha-<br />

Iblarme <strong>de</strong> la f arándula anidante <strong>de</strong>l<br />

circo?<br />

—Oenite buena, <strong>de</strong> coraaón, que<br />

se juega la vida sin envidia y sin<br />

rencores, con airaternidad que un<br />

a los hombres en la guerra frente<br />

al enemigo, que no es la misma <strong>de</strong>l<br />

café.<br />

—¿Hay algo <strong>de</strong> bohemia, en esta<br />

gente, errante tajo todos los cielos?<br />

.primera bohemia artística<br />

es el circo, el .titiritero. Yo entiendo<br />

dos .clases dé ¡bohemias: la <strong>de</strong>*><br />

rivada <strong>de</strong> la gitanéiía y ja nteráfei.<br />

La, primara, errs/tíandsk' te segunda<br />

se reduce &1 círculo estrecho <strong>de</strong><br />

una provincia, o al círculo aún más<br />

inducido <strong>de</strong> un café.<br />

—Si enten<strong>de</strong>mos por bohemia<br />

cierta in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia,- -afán <strong>de</strong> trabajo<br />

solitario ¿se pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar<br />

al circo como arranque <strong>de</strong> la bohetoia<br />

literaria?<br />

—El circo es el padre <strong>de</strong> la bohemia..<br />

Lois títeres en la plassa pública<br />

son el primer intento <strong>de</strong>l artista<br />

<strong>de</strong> •toalbajaír sólo.<br />

—!En cuanto al circo como tema<br />

Titarárlo ¿trabo preferencia entre<br />

los bohemios por los motivos circenses?<br />

—El circo es interesantísimo <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

el punto <strong>de</strong> vista artístico. En<br />

especial, en la literatura, los motivos<br />

circenses son riquísimos en su*<br />

gerencias. Hay en el circo una cosa<br />

cordial, <strong>de</strong> idioma cordial, lenguaje<br />

<strong>de</strong> todos los tiempos y para<br />

todos los niños <strong>de</strong>l mundo, que<br />

permite maravillosos contrastes. literarios.<br />

—¿Qué figura es paira usted la<br />

central en el circo?<br />

—El clown. Es el rey <strong>de</strong>l circo.<br />

—>¿lCuál es la nota esencial entre<br />

el artista <strong>de</strong> circo y el bohemio?<br />

. ,<br />

—La libertad, el afán <strong>de</strong> libertad.<br />

—¿Quién trató literariamente el<br />

cinco con más vigor?<br />

—Que yo conozca, Ramón Gómez<br />

<strong>de</strong> la Serna. Oran pasión tuvo este<br />

gren tipo que fue Ramón por<br />

este maravilloso tema.<br />

¿Cómo es para usted el circo<br />

por <strong>de</strong>ntro?<br />

i—Ignoro ila vllda ciirceinse tras matemáticas<br />

las cortinas, sólo he visto el encanto<br />

externo, el que perciben los<br />

niños en el redon<strong>de</strong>l. Tengo una<br />

giran simpatía ipor el circo y he he- en «SF» el «51 ^VFUI/é<br />

oho unos versos y unos artículos<br />

sobre los payasos. En especial, el<br />

Blown, ha sido más <strong>de</strong> una, vez mi E/ profesor Puig Adam respon<strong>de</strong> a nuestras preguntas<br />

musa inspiradora.<br />

H —'¿Reconoce usted un valor éti-<br />

I I AY armonía matemática en la<br />

—¿Y^otra '¿Y otra clase <strong>de</strong> valores? _<br />

co al circo? . ,<br />

or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> los juegos, pi- —Valores humanos, psicológicos.<br />

—'Una gran figura moral es la <strong>de</strong>l ruetas y trabados circenses? En materia, <strong>de</strong> equilibrios, yo veo<br />

clcwn, a<strong>de</strong>ma;- <strong>de</strong> literaria y artís- En «tas trabajos, piruetas y juegos más bien problemas <strong>de</strong> mecánica.<br />

tica. Una admirable enseñanza éti- el pintor encuentra color, forma y Algunos trucos se pue<strong>de</strong>n averiguar<br />

ca, se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> <strong>de</strong> su filosofía. planos; el escritor percibe un tem- mediante un ¡razonamiento bien<br />

—¿Y las fieras, don Emilio; le blor emotivo y sugersnte tras es- conducido: tal suce<strong>de</strong> en el! miste-<br />

parecen a usted interesantes? tes colores, estas formas y planos. rio <strong>de</strong> la mujer, que queda soste-<br />

¿Como siente espectáculo tan visnida, en el espacio y que presenta<br />

-—No. ino°oreo en las fieras <strong>de</strong>l toso y múltiple como el circo una un problema <strong>de</strong> carácter casi to-<br />

cinco. No (jireó que los domadores isensMlidad formada en la disciplipológioo. Cosa, parecida ©abe <strong>de</strong>cir<br />

se preocupen <strong>de</strong> <strong>de</strong>matrias, y por el na matemática? (La pregunta tiene <strong>de</strong> multitud <strong>de</strong> juegos y trucos a<br />

contrario, las compran ya amaes- más hondura y transcen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> cuál más ingeniosos. En concreto,<br />

tradas en los parques zoológicos. El lio que a primera vista parece. El en el m&labarism© hay una curio-<br />

domador es un señor que ha com- hombre consagrado a, la alita matesa serie <strong>de</strong> fenómenos mecanices.<br />

prado el número. Y pienso que esmát'ioa es una especie <strong>de</strong> elegido —¿Reflejos matemáticos <strong>de</strong> los<br />

te número no es indispensable en par los dioses. Como el. poeta y el números <strong>de</strong> emoción?<br />

el circo. ¡Bastante fletas se en- filósofo, el matemático tiene una —^Matemáticos? Esto pertenece<br />

cueritra uno en la vida! El último actitud ante la vida, una postura ya a otro or<strong>de</strong>n. Bn un número<br />

león lo cazó Tartarín.<br />

humana eepecialísima. tPitágoras<br />

—'¿Qué otro número le aigrada íué poeta y filósofo. Des<strong>de</strong> la alta<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l clown?<br />

cumbre <strong>de</strong> la pura matemática, el<br />

—Me interesan los <strong>de</strong> emoción, mundo se Ve con la misma serena<br />

en los que intervienen o pue<strong>de</strong>n in- mirada <strong>de</strong>-(Platón o Goethe.<br />

tervenir la, tragedia. Recuerdo una El hombre en convivencia con<br />

amiga mía, alamlbrista, que s© es- lis puras formas matemáticas, ¡tietrelló<br />

en lag gradas un día y me ne el sello <strong>de</strong> iluminado que nim-<br />

<strong>de</strong>jó un saibor amargo <strong>de</strong> tragedia ba la, existencia <strong>de</strong>l poeta y <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>l arreo.<br />

filósofo. El matemático es el hom-<br />

. —¿Y los prestidigitadores? bre que busca el número <strong>de</strong> oro die<br />

—De ninguna maniera; los pres- las cosas, la fórmula secreta <strong>de</strong>l<br />

tidigitadores mejores que he visto mundo.<br />

no hm sido en el circo, sino en el El profesor Pulg Adam cala <strong>de</strong><br />

Casino.<br />

golpe, con la rapi<strong>de</strong>z <strong>de</strong> un ¡dispa-<br />

Kn este viejo café <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> ro, hasta lia. médula <strong>de</strong> mi tímida<br />

las Infantas, el cronista <strong>de</strong>l Ma- pregunta:<br />

drid ibohsmio y rcmanticón, <strong>de</strong>l Ma- —¿Se pue<strong>de</strong> hablar -<strong>de</strong> una madrid<br />

<strong>de</strong> ritmo lento <strong>de</strong> vals y <strong>de</strong> temática <strong>de</strong>l circo?<br />

e^pejón em|p|añiadlos, nos ha ha-< —Yo siento el circo con espíritu<br />

forado <strong>de</strong> la bohemia, <strong>de</strong>l humor y <strong>de</strong> niño. Cuando voy a él prescin-<br />

<strong>de</strong>l circo.<br />

do <strong>de</strong> las gafas matemáticas, como<br />

tampoco me las pongo para ver un<br />

Cuadro u oír música.. En ©1. momento<br />

<strong>de</strong>l goce estético, yo no veo materia,<br />

y en este momento, más que<br />

pensar, siento. Eso no quier© <strong>de</strong>cir<br />

que, al analizar <strong>de</strong>spués la esencia<br />

<strong>de</strong>l espectáculo, no perciba valores<br />

muy vagamente matemáticos,<br />

—.¿Influye en eillo la formación<br />

matemática?<br />

—El hombre que tiene una formación<br />

matemática, lo mismo que<br />

el que la. tiene filosófica, propen<strong>de</strong><br />

a la busca • <strong>de</strong>l sentido <strong>de</strong> lo<br />

esencial <strong>de</strong> las cosas. Hito sirve a.<br />

veces para- finalizíar una discusión<br />

en la que se partía <strong>de</strong> una falsa<br />

valoración <strong>de</strong> las palabras, a las<br />

cuales no se les daba el exacto sentido.<br />

El matemático tiene un concepto<br />

limitado <strong>de</strong> las palabras.<br />

—¿Cómo (perciba usted ,a, través<br />

<strong>de</strong> su formación matemática al<br />

cicnco?<br />

—-Uste<strong>de</strong>s creen que yo por el<br />

' hecho <strong>de</strong> ser matemático, he <strong>de</strong><br />

ver en el circo una serie <strong>de</strong> conos,<br />

|polígonos..; Esas figuras integran<br />

i los primeras pasos <strong>de</strong>l alumno <strong>de</strong><br />

Instituto. La pura matemática busca<br />

más la esencia qu© la, forma.<br />

—'¿Qué números —perdón por mi<br />

insistencia, sobre el mismo tema—,<br />

qué números guardan un paralelismo<br />

más estrecho con la matemática?<br />

—No veo valores transcen<strong>de</strong>ntales<br />

con <strong>de</strong>lación a las matemáticas.<br />

En la, prestidigitación pue<strong>de</strong><br />

que tal vez se encuentren, y al menos,<br />

e'llos me hacen pensar matemáticamente.<br />

En lfos <strong>de</strong>más, sólo<br />

hay un juego <strong>de</strong> habilida<strong>de</strong>s y ejercicios.<br />

• ,•'••.<br />

1 peliígTCso<br />

yo no veo más que reflejos<br />

sentimentales. Yo siento aquí como<br />

hombre, y como hombre me<br />

causa pena y me parece inmoral<br />

que unos seres se jueguen la vida<br />

y otros paguen para presenciar tales<br />

juegos.<br />

—Una última pregunta: ¿Imagen<br />

<strong>de</strong> una figura geométrica con relación<br />

a un número circense?<br />

pregunta, es más bien para<br />

un pintar cubista que para un<br />

matemático; es más, yo no me doy<br />

ni cuenta <strong>de</strong> la redon<strong>de</strong>iz <strong>de</strong> la<br />

pista; lo mismo me daría que fuera<br />

cuadrada.<br />

En torno nuestro, en este <strong>de</strong>s.<br />

pacho <strong>de</strong>l profesor Puig Adam,<br />

hay una inquietud artística. El matemático<br />

consagró parte <strong>de</strong> sus horas<br />

al goee estético <strong>de</strong> la pintura.<br />

Suyos son estos cuadros que «man<br />

las pare<strong>de</strong>s.


51 como suena. Un regimiento<br />

con su coronel, sus comandan<br />

tes, capitanes, tenientes,<br />

capellán, médico, albéitar,<br />

clases, soldados y... "patulea", clasificación<br />

esta última muy poco airosa,<br />

pero que los organizadores <strong>de</strong>l<br />

singular regimiento creyeron inexcusable<br />

para la buena disciplina.<br />

No parecía, empresa fácil formar<br />

un grupo organizado con los literatos<br />

<strong>de</strong> entonces—corría el año<br />

<strong>de</strong> 1845—, que entonces y siempre<br />

fueron una tropa difícil <strong>de</strong> llevar;<br />

pero el genio vivo e inquieto <strong>de</strong><br />

Calvo Asensio, que tenía a la sazón<br />

veinticinco años, era capaz <strong>de</strong><br />

eso y mucho más. Reunió a varios<br />

amigos en un cuarto bajo <strong>de</strong> la casa<br />

número 9 <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> la Espada,<br />

en <strong>Madrid</strong>, y aquella misma<br />

noche quedó redactado el primer<br />

número <strong>de</strong> "El Cínife", que habría<br />

<strong>de</strong> publicarse jueves y domingos, y<br />

que sería entre "Diario Oficial",<br />

clarín y catapulta <strong>de</strong>l "regimiento<br />

<strong>de</strong> literatos españoles".<br />

El primer número <strong>de</strong> "El Cínife"<br />

vio la luz el jueves 4 <strong>de</strong> septiembre.<br />

A su frente y como programa puso<br />

la siguiente octava real <strong>de</strong>l mordacísimo<br />

Martínez Villergas:<br />

Ni -el poeta en sus triunfos adormido,<br />

Ni el coplero ramplón, ni artista humano,<br />

Ni el actor petulante y presumido,.<br />

Ni el editor raquítico y tirano,<br />

Ni el escritor venal y corrompido,<br />

Ni el noble po<strong>de</strong>roso, ni el villano,<br />

Se librarán <strong>de</strong> "El Cínife" que avanza<br />

Y en torno suyo bullicioso danza.<br />

El regimiento quedó creado el 7<br />

<strong>de</strong> septiembre, y en las columnas<br />

<strong>de</strong> "El Cínife" aparecieron las graduaciones<br />

otorgadas por éste y que<br />

van a continuación, aunque un tanto<br />

extractadas, pues en ellas figuraban<br />

nombres que por no haber alcanzado<br />

más tar<strong>de</strong> relieve alguno<br />

no vale la pena recordarlos:<br />

Coronel: Don Manuel José Quintana.<br />

Teniente coronel: Don Alberto<br />

Lista. ; ''<br />

Comandantes: Don José Zorrilla,<br />

don Antonio García Gutiérrez, don<br />

Juan Eugenio Hartzenbusch y don.<br />

Gabriel García Tassara.<br />

Capitanes: Don Manuel Bretón<br />

<strong>de</strong> los Herreros, don Ángel Saavedra,<br />

duque <strong>de</strong> Rivas; don Bartolomé<br />

José Gallardo y don Juan<br />

Peñalver,<br />

Tenientes: Don Ramón <strong>de</strong> Campoamor,<br />

don Ramón Mesonero Romanos,<br />

don Juan Arólas, don Miguel<br />

Agustín Príncipe y el duque<br />

<strong>de</strong> Frías.<br />

Fiscal perpetuo: Don Juan Martínez<br />

Villergas.<br />

Subtenientes: Don Nicolás Pastor<br />

Díaz, don Evaristo San Miguel, don<br />

Salvador Bermú<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Castro, don<br />

José <strong>de</strong> la Revilla y don Mariano<br />

Roca <strong>de</strong> Togores.<br />

Aban<strong>de</strong>rado: Don Tomás Rodríguez<br />

Rubí.<br />

Ca<strong>de</strong>tes: Don Juan Nicasio Gallego<br />

y don Antonio Gil y Zarate.<br />

Con galones <strong>de</strong> sargento y cabo,<br />

respectivamente, fueron agraciados<br />

Martínez <strong>de</strong> la Rosa, Francisco Javier<br />

<strong>de</strong> Burgos y Patricio <strong>de</strong> la Escosura,<br />

Eduardo Asquerino, Alcalá<br />

Galiano, Ros <strong>de</strong> Olano y Amador<br />

<strong>de</strong> los Ríos. Entre los soldados figuraban<br />

Ventura Ruiz Aguilera,<br />

Calvo Asensio, Navarro Villoslada,<br />

Miguel <strong>de</strong> los Santos Alvarez, Eulogio<br />

Florentino Sanz, Antonio<br />

Trueba, Manuel Fernán<strong>de</strong>z y González,<br />

Serafín Estévanez Cal<strong>de</strong>rón...<br />

La charanga fue puesta bajo la.<br />

dirección <strong>de</strong> Ventura <strong>de</strong> la Vega, y<br />

para tambor mayor se <strong>de</strong>signó al<br />

magnífico Wenceslao Ayguals <strong>de</strong> Izco.<br />

En la patulea formaban Ovilo<br />

y Otero, Llano y Persi, Antonio Pirala,<br />

González Brabo, Víctor Balaguer<br />

y otros muchos más, quedando,<br />

fuera <strong>de</strong>l batallón algunos individuos,<br />

tan pobres diablos en literatura,<br />

que en vano se discurriría<br />

sitio a propósito para colocarles,<br />

atendido su escaso valor, y ni los<br />

buenos oficios <strong>de</strong>l capellán, "Fray<br />

Gerundio", les valieron para ser<br />

admitidos entre aquella brava<br />

gente.<br />

"El Cínife", a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> estas graduaciones,<br />

se reservó el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />

ascensos o <strong>de</strong>scensos, según los mé.<br />

ritos que en lo sucesivo contrajesen<br />

los individuos que componían el regimiento.<br />

Este, como incipiente, no<br />

estaba completo; <strong>de</strong> lo cual, según<br />

anunció el periódico, tenían la culpa<br />

los literatos que no remitieron<br />

sus correspondientes matrículas,<br />

por cuya razón no fueron dados <strong>de</strong><br />

alta.<br />

Las armas <strong>de</strong>l regimiento eran<br />

la pluma y el papel. Apenas circuló<br />

por <strong>Madrid</strong> la lista <strong>de</strong> graduaciones,<br />

se armó un "tolle toile" <strong>de</strong><br />

mil diablos. Los sediciosos y <strong>de</strong>scontentos<br />

acusaban <strong>de</strong> parcial a "El<br />

Cínife", que se revolvía con ardor<br />

contra sus <strong>de</strong>tractores. Algunos<br />

contraataques pecaban <strong>de</strong> exce¿ivos<br />

por la débil fuerza que rechazaban;<br />

así, por ejemplo, el'que <strong>de</strong>terminó<br />

un tal don Ramón Adame, aspirante<br />

a literato, que no pudo ingresar<br />

ni aun en la patulea,, "y al<br />

que "enterró" "El Cínife" con estas<br />

líneas:<br />

"¡Cuánto mejor hubiera sido que<br />

al nacer don Ramón Adame le hubiesen<br />

quitado la última letra <strong>de</strong> su<br />

apellido! De este modo se llamaría<br />

don Ramón Adam, acabado en "m"<br />

para su mayor <strong>de</strong>sventura. Adam,<br />

que así le llamaremos en a<strong>de</strong>lante,<br />

en una composición que <strong>de</strong>dica a<br />

la señorita doña Manuela Cerezo,<br />

en su viaje <strong>de</strong> Ciudad Real a <strong>Madrid</strong>,<br />

se expresa en los siguientes<br />

términos: • .<br />

Aunque me coman las moscas<br />

Y también ios moscardones.<br />

Pegaré con aire tapabocas<br />

Por gozar tus hechizos y dones.<br />

Adiós, rosa la mejor,<br />

Acuérdate <strong>de</strong> tu amigo,<br />

Pues te dio una flor <strong>de</strong> olor<br />

En Villarrubia, y un higo.<br />

, Con estas dos estrofas creemos<br />

suficientemente justificado el mal<br />

concepto que <strong>de</strong> don Ramón Adam<br />

hemos formado. A este individuo,<br />

Por VICENTE VEGA<br />

pues, no sabemos dón<strong>de</strong> colocarle:<br />

lo único que po<strong>de</strong>mos hacer es fusilarle<br />

literariamente, y <strong>de</strong>spués exclamar:<br />

"¡Que la tierra le sea<br />

leve!"<br />

Una <strong>de</strong> las primeras medidas disciplinarias<br />

que tomó el regimiento<br />

fue la expulsión <strong>de</strong> Luis González<br />

Brabo, sin que le valiesen los folletines<br />

<strong>de</strong> "El Guirigay", ni su comedia<br />

"Intrigar para morir". Se<br />

celebraron varios Consejos <strong>de</strong> guerra,<br />

seguidos <strong>de</strong> sentencias fulmivnantes,<br />

y prueba <strong>de</strong> cómo "tiraban<br />

con bala" es la siguiente décima<br />

que dispararon contra uno <strong>de</strong> los<br />

componentes <strong>de</strong>l regimiento, Eulogio<br />

Florentino Sanz, a propósito <strong>de</strong><br />

unas iracundas semblanzas <strong>de</strong> literatos<br />

en las que éste anunció<br />

pondría <strong>de</strong> oro y azul a todos los<br />

<strong>de</strong>l gremio:<br />

Florentino Sanz compone<br />

semblanzas <strong>de</strong> literatos,<br />

y según muestras y datos<br />

.en ridículo se pone. .<br />

Este señor se propone<br />

censurar el pedantismo;<br />

tiemble usted ante ese abismo<br />

no nos oiga con <strong>de</strong>sdén:<br />

para retratarse bien<br />

retrátese usté a sí mismo.<br />

"El Cínife" picaba sin duelo y<br />

nadie se libraba <strong>de</strong> su aguijón. Gertrudis<br />

Gómez <strong>de</strong> Avellaneda fue<br />

víctima <strong>de</strong> la siguiente picadura,<br />

tan mal recibida por ella como por<br />

su protector, don Juan Nicasio Gallego:<br />

Hay en <strong>Madrid</strong> un ser <strong>de</strong> alto renombre,<br />

con fama <strong>de</strong> bonito y <strong>de</strong> bonita,<br />

que por su calidad <strong>de</strong> hermafrodita<br />

tan pronto viene a ser hembra como hom-<br />

[bre.<br />

Esta es 'la Avellaneda, no os asombre,<br />

que cuando intenta misteriosa cita,<br />

calándose el sombrero y la levita,<br />

<strong>de</strong> Felipe Escalada toma el nombre.<br />

Va Felipe al. Liceo, y ahí es nada,<br />

observa que hay quien obsequiarla pueda,<br />

forma cálculos sabios a la entrada,<br />

el sombrero y la levita a, un lado queda,<br />

y el señor D. Felipe <strong>de</strong> Escalada<br />

se convierte en Madama Avellaneda.<br />

Aludía este mediano soneto al<br />

pseudónimo <strong>de</strong> la Avellaneda, "Felipe<br />

<strong>de</strong> ¿a Escalada", con el que firmó<br />

no pocos trabajos literarios, y<br />

a su afición a vestirse <strong>de</strong> hombre<br />

con frecuencia, imitando así a su<br />

compañera en letras, la famosa Jorge<br />

Sand.<br />

En otro número <strong>de</strong> "El Cínife"<br />

se lee esta andanada, <strong>de</strong>dicada a la<br />

misma escritora: "I.a Avellaneda<br />

hace a veces muy malos versos y<br />

otras no tan malos. ¿En qué consiste?<br />

En que hay un vate que se<br />

los corrige y les lima tanto, que<br />

no los conoce Vj, madre que los engendró.<br />

Conce<strong>de</strong>mos que ésta es<br />

una fina galantería, pero que <strong>de</strong><br />

este modo cualquiera pue<strong>de</strong> conquistar<br />

la fama <strong>de</strong> poeta: hasta la<br />

misma Avellaneda." El regimiento<br />

no la perdonaba el que no hubiese<br />

querido formar en sus filas a tí-r<br />

tulo <strong>de</strong> cantinera.<br />

Antonio Pirala, el futuro historiador,<br />

fue sometido a un Consejo<br />

<strong>de</strong> guerra literario, con objeto<br />

<strong>de</strong> darle el premio o castigo que<br />

mereciera por su drama "Las prisiones<br />

<strong>de</strong> Salamanca", estrenado<br />

en el Teatro Buenavista. El fiscal<br />

(Martínez Villergas) <strong>de</strong>smenuzó la<br />

en<strong>de</strong>ble producción <strong>de</strong>l que entonces<br />

comenzaba a hacer sus pinitos<br />

dramáticos, poniendo en evi<strong>de</strong>ncia,<br />

con toda saña, su fclta <strong>de</strong><br />

plan y en<strong>de</strong>blez <strong>de</strong> la forma poética.<br />

Pirala había tenido la <strong>de</strong>sdichada<br />

ocurrencia <strong>de</strong> encomendar<br />

su <strong>de</strong>fensa a cierto abogado sevillano,<br />

Manuel María <strong>de</strong>l Campo, que<br />

recordó a cuantos le escucharon a<br />

aquel abogado que en la Audiencia<br />

<strong>de</strong> Zaragoza <strong>de</strong>fendió a un reo para<br />

el cual pedía el fiscal ca<strong>de</strong>na<br />

perpetua, y al que con<strong>de</strong>nó la Sala<br />

a ser ahorcado en vista <strong>de</strong> la. <strong>de</strong>fensa.<br />

Para dar una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> cómo<br />

se portaría el letrado sevillano, bastará<br />

con el <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> que, viendo<br />

perdida la causa que <strong>de</strong>fendía y<br />

saliéndose <strong>de</strong> la cuestión, quiso probar<br />

al Consejo que él no era un<br />

tonto, recitándole un soneto que<br />

había compuesto, y que titulaba <strong>de</strong><br />

las catorce "pes", por empezar cada<br />

verso con la citada letra. ¡Floja<br />

la que se armó! Arólas, que presidía,<br />

con la dulzura <strong>de</strong> lenguaje que<br />

fue siempre propia <strong>de</strong> sus versos,<br />

llamó al or<strong>de</strong>n al letrado, quien se<br />

picó y terminó su informe <strong>de</strong> manera<br />

airada. José María Albuerne,<br />

«no <strong>de</strong> los vocales, solicitó para<br />

Pirala "cincuenta palos a espalda<br />

<strong>de</strong>snuda", y no precisamente por<br />

haber escrito "Las prisiones <strong>de</strong> Salamanca",<br />

sino por la candi<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />

confiar su <strong>de</strong>fensa a semejante calamidad,<br />

proposición a la que se<br />

adhirió Martínez <strong>de</strong> la Rosa, otro<br />

<strong>de</strong> los vocales, siempre y cuandtí<br />

que los cincuenta palos se' diesen<br />

"con hipocresía". Al fin se acordó<br />

la baja <strong>de</strong>l soldado Pirala fy amonestar<br />

a su <strong>de</strong>fensor, Pirala llevó<br />

muy a mal el favor que le hicieron<br />

sus compañeros <strong>de</strong> entonces vertiendo<br />

ese jarro <strong>de</strong> agua fría sotar»<br />

sus aficiones dramáticas, y que contribuyó<br />

a que se orientase hacia los<br />

estudios históricos, don<strong>de</strong> tanta fama,<br />

buena y mala, había <strong>de</strong> conquistar<br />

más tar<strong>de</strong>.<br />

De otro interesante Consejo <strong>de</strong><br />

guerra trasladaremos íntegra el acta,<br />

que apareció en un número <strong>de</strong><br />

"El cínife":<br />

"Se hace saber a todos los individuos<br />

<strong>de</strong>l regimiento <strong>de</strong> literatos^<br />

españoles que en el Consejo <strong>de</strong> guerra<br />

formado para dar premio o castigo,<br />

según el mérito o insuficiencia<br />

<strong>de</strong> las producciones literarias,<br />

se tomaron los siguientes acuerdos:<br />

1.° Don Ventura <strong>de</strong> la Vega, jefe<br />

<strong>de</strong> la charanga <strong>de</strong>l regimiento,<br />

será elevado a la clase <strong>de</strong> teniente<br />

por resolución <strong>de</strong>l Consejo y atendiendo<br />

al mucho mérito <strong>de</strong> su comedia<br />

"El hombre <strong>de</strong> mundo". Está<br />

<strong>de</strong>terminación es, en concepto<br />

<strong>de</strong>l Consejo, justísima, porque la<br />

producción <strong>de</strong>l señor Vega és una<br />

perla qué enriquece nuestra literatura<br />

dramática, juzgando por tanto<br />

a su autor digno <strong>de</strong> la graduación<br />

que se le da. Con esta graduación<br />

adquiere el señor Vega el<br />

<strong>de</strong>recho a llamarse don Ventura, en<br />

vez <strong>de</strong> Ventura a secas como antes<br />

se le ha llamado. La vacante<br />

<strong>de</strong> jefe <strong>de</strong> la charanga se proveerá<br />

tan luego como se encuentre un sujeto<br />

capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeñar tan difícil<br />

cargo.<br />

Don Ramón <strong>de</strong> Campoamor, don<br />

Ramón Mesonero Romanos, don<br />

Juan Arólas, don Miguel Agustín<br />

Príncipe y el Duque <strong>de</strong> Frías reconocerán<br />

en el señor don Ventura <strong>de</strong><br />

lé- Vega un compañero <strong>de</strong> clase digno<br />

<strong>de</strong> ocupar el distinguido lugar a<br />

que su mérito le eleva.<br />

Todos los individuos <strong>de</strong> la charanga<br />

pasarán a felicitar al nuevo<br />

teniente tan luego como lean este<br />

<strong>de</strong>creto, el cual se publicará en "El<br />

Cínife", periódico oficial <strong>de</strong>l regimiento.<br />

2.° Antonio Neira Mosquera, pri i -<br />

mer patulea <strong>de</strong>l regimiento literario,<br />

íolocado en tan triste posición<br />

por la oscuridad <strong>de</strong> sus i<strong>de</strong>as y por<br />

sus ininteligibles metáforas, ascien<strong>de</strong><br />

a la clase <strong>de</strong> soldado, porque<br />

en su artículo "Las" ferias <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>"<br />

tiene algunos toques felices;<br />

y ascen<strong>de</strong>ría tal vez a la <strong>de</strong> cabo<br />

si no hubiera tenido tanto apego<br />

a sus oscuras comparaciones y tanta<br />

timi<strong>de</strong>z en sus críticas. Este individuo<br />

pue<strong>de</strong> alternar en a<strong>de</strong>lante,<br />

según su última graduación, con<br />

la compañía que todas las noches<br />

se reúne en el Café Nuevo, <strong>de</strong> feliz<br />

memoria.<br />

3.° Francisco Robello (tío Fi<strong>de</strong>l)<br />

pasa a la clase <strong>de</strong> soldado distinguido<br />

por su última producción "ILa<br />

criolla". El Consejo celebra que este<br />

muchacho empiece a distinguirse<br />

en tan tierna edad.<br />

4.° Aureliano Fernán<strong>de</strong>z Guerra<br />

y Orbe, soldado antes <strong>de</strong> la representación<br />

<strong>de</strong> "Alonso Cano", queda<br />

<strong>de</strong> soldado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la representación<br />

<strong>de</strong> "La Torre <strong>de</strong>l Oro",<br />

5.° Manuel María <strong>de</strong>l Campo,<br />

soldado también <strong>de</strong>l regimiento <strong>de</strong><br />

literatos, queda dado <strong>de</strong> baja <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

la publicación <strong>de</strong> este <strong>de</strong>creto,<br />

por haberlo así solicitado, bajo pretexto<br />

<strong>de</strong> irse a llorar a los cementerios.<br />

.<br />

6.° El Consejo levanta su sesión<br />

amonestando seriamente al corneta<br />

Carlos Massa Sanguineti, para que<br />

comprima la elasticidad <strong>de</strong> su instrumento<br />

tomando la embocadura<br />

con más seguridad, y que <strong>de</strong> ese<br />

modo sepamos a qué escala pertenecen<br />

sus sonidos.<br />

Lo que se publica en "El Cínife"<br />

para que llegue a conocimiento <strong>de</strong><br />

todos."<br />

La vida <strong>de</strong>l regimiento fue tan<br />

breve como acci<strong>de</strong>ntada y provechosa<br />

para las Letras. Todo ello<br />

había que esperarlo dada la calidad<br />

<strong>de</strong> sus componentes. Otro día continuaremos<br />

ojeando la colección <strong>de</strong><br />

"El Cínife" y esto nos T«rmitirá<br />

conocer diversas y peregrinas empresas<br />

<strong>de</strong> los escritores <strong>de</strong> aquella<br />

énoca, pródiga—como todo el siglo<br />

XIX—en escritores ingenuos y<br />

<strong>de</strong> buena fe, capaces <strong>de</strong> hacerse<br />

perdonar por su entusiasmo las faltas<br />

<strong>de</strong> su inteligencia. Escribían<br />

con toda su alma, sufrían a veces<br />

errores garrafales; pero constituían<br />

un bloque fraterno, lleno <strong>de</strong> candor<br />

y optimismo, que lo mismo se batía<br />

en las barricadas por una libertad<br />

romántica que abastecía la literatura<br />

española <strong>de</strong> novelas, dramas y<br />

comedias excelentes, buenas, medianas,<br />

malas y execrables, el caudal<br />

espiritual, en fin, que luego se gastó<br />

entre bromas y veras sin preocuparse<br />

gran cosa <strong>de</strong> renovarlo.


ACADEMI-A<br />

ACADEMIA<br />

Quienes atacan a las Corporaciones sueñan con el Sillón y la Medalla<br />

§ J ENOVARSE o morir es el lem\<br />

ma <strong>de</strong> todos los tiempos, es<br />

* *• frase bien conocida, y con<br />

ella por módulo <strong>de</strong> nuestras preguntas,<br />

nos internamos por el dédalo<br />

<strong>de</strong> viejos caminos en las viejas<br />

Aca<strong>de</strong>mias. Nos hemos acostumbrado<br />

a visitar académicos, queremos<br />

establecer contacto é intimidad<br />

respetuosa con los maestros<br />

inmortales, con personalida<strong>de</strong>s que<br />

tienen hoy tratamiento <strong>de</strong> excelencias.<br />

Y, en verdad, que hasta ahora<br />

tropezamos con genios sencillos<br />

que nos atien<strong>de</strong>n amables. Son los<br />

académicos reflejo fiel <strong>de</strong> las mismas<br />

Aca<strong>de</strong>mias; pero no en su vetustez.<br />

Sí, acaso, pudiera impresionar<br />

la solemne ceremonia y el empaque<br />

aparatoso <strong>de</strong> las Reales Corporaciones.<br />

Pero lo cierto es que<br />

sus componentes, magníficos maestros<br />

<strong>de</strong> las Letras, las Ciencias y<br />

las Artes, son exponente claro <strong>de</strong><br />

la sencillez en la tradición y el rito.<br />

Sonrientes, mundanos, amables,<br />

juveniles en su espíritu, hablan las<br />

Aca<strong>de</strong>mias por ellos mismos. Nuestra<br />

impresión nunca fue otra y la<br />

hemos confirmado ahora. Pero en<br />

el marco antiguo sobrecargado en<br />

lo. barroco <strong>de</strong>l engolado empaque<br />

<strong>de</strong> Xas viejas instituciones, don<strong>de</strong><br />

tanto pesan las Reales Cédulas <strong>de</strong><br />

.su constitución dieciochesca, parecían<br />

<strong>de</strong>sentonar las Juveniles figuras<br />

<strong>de</strong> los inmortales


E<br />

MILIO ALVAREZ BLAZQUÉZ: El<br />

autor <strong>de</strong> "Poemas- <strong>de</strong>l amor ingenuo",<br />

el benjamín <strong>de</strong> los poetas jóvenes<br />

<strong>de</strong> Galicia, fino temperamento<br />

que se manifiesta ya en una obra<br />

abundante y apasionada —más mediterránea<br />

que atlántica, más amadora <strong>de</strong> la<br />

clara luz meridional que <strong>de</strong> las brumas<br />

<strong>de</strong>l Norte—, ^prefiere, entre ios autores<br />

españolas a los <strong>de</strong> prosa trabajada como<br />

en labor <strong>de</strong> orfebre, a los <strong>de</strong> estilo pulido<br />

y. terso. Me cita a Valle IncVán, a<br />

Miró y a Azorín. Dé los extranjeros me<br />

habla con entusiasmo <strong>de</strong> dos conversos:<br />

Ches.terton y Papini. Y <strong>de</strong> Maurice Baring<br />

•}• Ega <strong>de</strong> Queiroz.<br />

—¿Qué libro estás leyendo' en estos<br />

momentos, Emilio ?<br />

— «'Oro", <strong>de</strong> Hugo Wast. Me interosa,<br />

como documentación, todo lo relacionado<br />

con el judaismo y su influencia.<br />

AQUILINO IGLESIA ALVARIÑO:<br />

Traductor <strong>de</strong> "Horacio", hondo conocedor<br />

<strong>de</strong> los autores clásicos griegos y latinos,<br />

Aquilino Iglesia Alvariño, el . <strong>de</strong> "Corazón<br />

ao vento", <strong>de</strong> "Contra el ángel y la<br />

noche", es él mismo, ante todo, un clásico.<br />

Por la medida y equilibrio <strong>de</strong> su<br />

obra, por la dignidad <strong>de</strong> su contorno y<br />

alcance. Existen, sí, en él, elementos <strong>de</strong><br />

raigambre folklor ico-popular (esto mismo<br />

es, en cierto modo, un clasicismo), y<br />

ese vago sentido panteísta <strong>de</strong> los hombres<br />

<strong>de</strong>l Noroeste. Creo interpretar fielmente<br />

su estética poética —su estética,<br />

ya se ha dicho, en perfecto equilibrio—<br />

resumiéndola en esta frase: " Fundir en<br />

mármoles capitalinos los sol-pores atlánticos".<br />

«.<br />

Hombre <strong>de</strong> muchas y seleccionadas lecturas,<br />

Aquilino Iglesia Alvariño me cita<br />

como preferidos entre los mo<strong>de</strong>rnos extranjeros,<br />

a Sthendal, KipiJing y Ec.a <strong>de</strong><br />

Queiroz. De los español antiguos, el autor<br />

<strong>de</strong> " La Celestina" y Juan <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>s;<br />

actuales, Azorín y Ortega.<br />

—'¿Tu lectura actual?— le pregunto.<br />

—La "Historia <strong>de</strong> Inglaterra", <strong>de</strong> MauT<br />

rois.<br />

JOSÉ MARÍA CASTROVIEJO: Más<br />

que en "Altura", la verda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>finición<br />

poética <strong>de</strong> José María Cas tro viejo<br />

está en su "Mar <strong>de</strong>l Sol". Castroviejo<br />

es la aventura, la atracción <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>sconocido,<br />

ese ansia —metafísica, exactamente—<br />

<strong>de</strong>l más allá, en toda su significación<br />

expresiva. Anclado en la ribera<br />

atlántica, mirando hacia Irlanda, la ver<strong>de</strong>,<br />

toda su alma tira <strong>de</strong> él hacía el mar.<br />

Como una absoluta <strong>de</strong>dicación al mar ' s<br />

imposible, Castroviejo guarda <strong>de</strong>l mar su<br />

ingenua mirada perdida y su barba cobriza,<br />

con aire <strong>de</strong> viejo lobo pescador. Y<br />

sus poemas.<br />

Sus preferencias en la lectura son muy<br />

amplias. Caben eri ellas las más diversas<br />

ten<strong>de</strong>ncias y estilos, que se concretan<br />

más en loque a autores españoles se<br />

refiere. Son éstos: Valle Inclán, Pérez<br />

<strong>de</strong> Ayala y Baroja. En cuanto a los extranjeros,<br />

Balzac, Flaubert, Gira-doux, Ju-<br />

Tes Renard, Paul Moránd, Francis James<br />

y los hermanos Tharaud. De habla<br />

inglesa Shaw, Dickens, Chesterton, H. D.<br />

Lawrence, Y el capitán Mayne Reyd.<br />

Dichos no sé si por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> preferencias,<br />

pero, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, reveladores <strong>de</strong><br />

cierto eclecticismo.<br />

—Y ahora mismo, José María, ¿ qué<br />

libro tienes abierto?<br />

—"Asia misteriosa", <strong>de</strong> Fre<strong>de</strong>ric Prokosch.<br />

I<br />

GNACIO Agusti. Lo encontramos casualmente<br />

al bajar <strong>de</strong> un taxi. Hablando<br />

<strong>de</strong> su próxima novela, "Maríona<br />

Rebull", cuyas pruebas está corrigiendo,<br />

nos es fácil preguntarle qué<br />

prosa prefiere.<br />

—Des<strong>de</strong> luego: la mía.<br />

—¿ Qué libro tienes abierto, actualmente,<br />

en tu mesilla <strong>de</strong> noche ?<br />

—" Souvenirs <strong>de</strong> la Re volutíon et <strong>de</strong><br />

l'Empire", <strong>de</strong> Mathieu Moíé.<br />

JUAN PERUCHO. - A Juan Perucho<br />

le llamamos por teléfono, y sin más salutación<br />

le preguntamos:<br />

—Dime: ¿qué obras en prosa lees?<br />

—¿Qué?<br />

—¿Qué obras en prosa lees con más<br />

gusto?<br />

-—•[Hombre! Leo ,a Giraudoux y Eugenio<br />

Montes con placer , verda<strong>de</strong>ro. No sé;<br />

claro que hay otros muchos que me gustan,<br />

pero es que la sorpresa me .hace parecer<br />

aquel' transeúnte que al ser atracado<br />

<strong>de</strong> la moneda fraccionaria en lugar<br />

<strong>de</strong> los billetes.<br />

—¿Qué libro lees actualmente?<br />

—El único libro que escribió Miguel<br />

Carreras: el libro <strong>de</strong> Martí <strong>de</strong> Rialp. Y<br />

si quieres saber cómo me gusta la prosa,<br />

te diré que la quiero leer acerada,<br />

cortada y cortante,, sin poros.<br />

Y contento <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r contestar concretamente<br />

se pone a hablar como un torbellino<br />

<strong>de</strong> otras cosas,<br />

NÉSTOR LUJAN. — Néstor Lujan nos<br />

respon<strong>de</strong> que lee con gusto la prosa <strong>de</strong><br />

Cervantes, porque es tan sabrosa que es<br />

para <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lá boca. También lee a<br />

Quevedo. De mo<strong>de</strong>rna, la prosa <strong>de</strong> Antonio<br />

Machado, por su serenidad, y, en<br />

ocasiones, la <strong>de</strong> Unamuno.<br />

—¿Y extranjera?<br />

—Sólo quiero recordar que hay un narrador<br />

al cual se le concedió el misterio<br />

<strong>de</strong> no ser perjudicado ni por la peor traducción:<br />

Stewenson. De España, creo que<br />

el mejor prosista es el Valle In^&« M\<br />

• "Ruedo Ibérico", y, el peor, el Valle<br />

Inclán <strong>de</strong> las "Sonatas". Sí me preguntases<br />

cómo no se <strong>de</strong>be escribir, te diría<br />

que como el maravilloso Gabriel 'Miró. YA<br />

no puedo tolerar que su prosa cooule con<br />

su prosa y sé reproduzca en el libro, sirl<br />

que nada tengamos que ver ni nosotros<br />

ni Miró. Esta prodigiosa sexualidad <strong>de</strong> la<br />

prosa <strong>de</strong> Miró me íranstorna. No. La<br />

prosa ha <strong>de</strong> ser sencilla, pobre y hermafrodita.<br />

— ;Qué libro lees ahora?<br />

—El " Pinocho", <strong>de</strong> Collodi. Con todas<br />

estas tonterías <strong>de</strong> la literatura lo había<br />

olvidado.<br />

FRANCISCO JOSÉ MAYANS. — A<br />

Francisco José Mayans, luego <strong>de</strong> hablar<br />

<strong>de</strong> otras cosas sin importancia, le preguntamos<br />

<strong>de</strong> pronto:<br />

—• ¿ Que libros en prosa lees con más<br />

placer ?<br />

—¡Hombre, esto es difícil! Por principio<br />

te diré que el Corbacho <strong>de</strong>l Arcipreste<br />

<strong>de</strong> Taflavera, y trozos <strong>de</strong> "La Celestina"<br />

; <strong>de</strong> hoy, la prosa <strong>de</strong> Baroja *—según<br />

dicen incorrecta—, y, en otro terreno,<br />

Salvador Espriu. Extranjeros, quizá<br />

Giraudot-ix, y Gi<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego. Ya sabes<br />

que <strong>de</strong>testo la prosa barroca, casi<br />

tanto como la poesía barroca. Todo el<br />

barroco clásfto, presente y. sobre _ t~'K<br />

futuro; todo lo <strong>de</strong>más es bueno, incluso<br />

las notas necrológicas y los ecos <strong>de</strong><br />

sociedad.<br />

—¿Qué estás leyendo ahora?<br />

—Un libro <strong>de</strong> Bl'aise Cendrars, "Hollywood<br />

ou la mecque du cinema".<br />

,. .<br />

PROSA es la circunstancia, la vida<br />

circundante <strong>de</strong>l poeta. De ella ha <strong>de</strong><br />

extraer, sin embargo, el juego subjetivo<br />

y lírico. Lástima nos da no<br />

ser _ nosotros también <strong>de</strong>l' gusto <strong>de</strong>cimonónimo<br />

para aludir aquí al choque <strong>de</strong>l<br />

estro con las cosas. Acaso la mejor imagen<br />

comparativa resulte la <strong>de</strong> la abeja:<br />

•libar y, luego, melificar. Del poeta y la<br />

poesía cabe <strong>de</strong>cir muchas cosas siri* esperanza<br />

<strong>de</strong> aprehen<strong>de</strong>r en ninguna <strong>de</strong>terminada<br />

<strong>de</strong>finición concreta o, al menos,<br />

singular cauce normativo don<strong>de</strong> hallaría.<br />

1<br />

\<br />

Siguiendo un procedimiento lógico, nos<br />

encaminaríamos en busca <strong>de</strong> las fuentes<br />

<strong>de</strong> inspiración. Y éstas, en fin <strong>de</strong> cue.itas,<br />

pue<strong>de</strong>n ser tales, tan vulgares y oscuras,<br />

que igual nos diese no conocerlas.<br />

í*or lo pronto, se nos ha ocurrido buscar<br />

parte <strong>de</strong> las fuentes literarias. El<br />

poeta, como todo escritor, ha <strong>de</strong> leer, v<br />

ha <strong>de</strong> leer <strong>de</strong> todo: prosa y verso. Con<br />

técnica <strong>de</strong> ínterviuvador extemporáneo<br />

nos hemos acercado a un grupo <strong>de</strong> poetas<br />

jóvenes —grupo por asociación <strong>de</strong> eda<strong>de</strong>s<br />

y acaso por encerrarse todos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

esa <strong>de</strong>nominación <strong>de</strong> juvenilia creadora <strong>de</strong>l<br />

pórtico garcüasiano, preguntandcHes, aisladamente,<br />

sus lecturas en prosa.<br />

Abajo quedan nombres y libros. A pesar<br />

<strong>de</strong> nuestro propósito, buscador <strong>de</strong> la<br />

pregunta imprevista en el interrogado, po<br />

•dríamos señalar un tanto <strong>de</strong> ¡posse en<br />

alguna <strong>de</strong> las contestaciones. Acaso, <strong>de</strong>masiadas<br />

lecturas a un tiempo (cosa que<br />

se justifica en Salvador Pérez Valiente,<br />

por ejercer la crítica en <strong>de</strong>terminada publicación),<br />

y acaso también, <strong>de</strong>masiada<br />

preferencia por los extranjeros.<br />

No <strong>de</strong>cimos más, porque no somos nosotros<br />

quienes han <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir, sino ellos.<br />

Dudamos que en estas lecturas registradas<br />

en nuestros poetas jóvenes pueda encontrarse<br />

germen, inspiración, base <strong>de</strong> ía<br />

poesía que ellos —esto es indiscutible—realizan.<br />

POETAS Y ¡LECTURAS<br />

l jOSE GARCÍA NIETO: Meditaciones<br />

<strong>de</strong> un filósofo, <strong>de</strong> Keyserling; Obras Selectas,<br />

<strong>de</strong> Azori n; <strong>Madrid</strong> nuestro, <strong>de</strong><br />

Giménez Caballero.<br />

JESÚS JUAN GARCES: Climas, <strong>de</strong><br />

André Mauroís.<br />

ENRIQUE AZCOAGA: Tres Leectancs<br />

<strong>de</strong> Crítica, <strong>de</strong> Eugenio D'Ors; Biografía<br />

<strong>de</strong> París» <strong>de</strong> Eduardo Aunós; Flusfa» ae<br />

Woolf; Ensayos, <strong>de</strong> Vinckelman.<br />

SALVADOR PÉREZ VALIENTE: Novelas<br />

ejemplares, <strong>de</strong> Cervantes; Vaoenka<br />

O!esDw¡na, <strong>de</strong> Gorki; El- Grillo <strong>de</strong>l Hogar,<br />

<strong>de</strong> Dickens; Sol en ¡las persianas, <strong>de</strong><br />

Julio Trenas; Oscura Noticia, <strong>de</strong> Dámaso<br />

Alonso,<br />

RICARDO JUAN BLASCO: Contrapunto,<br />

<strong>de</strong> Aldous Huxley; Veinticuatro<br />

horas, <strong>de</strong> Louis Bromfield; LALIUS, ,a las 8,<br />

<strong>de</strong> George S. Kaufman y Edna Ferber.<br />

JOSE JULIO RODRÍGUEZ: Lancelote<br />

28-7, <strong>de</strong> Agustín Espinosa; Confesiones<br />

<strong>de</strong> un pecjusfto filósofo, <strong>de</strong> Azorin.<br />

¿QUE LEEN NUESTROS POETAS?<br />

C<br />

ONSIGNEMOS<br />

por <strong>de</strong>lante que el encargo se formuló con su aire sibilino, porque se trataba <strong>de</strong> averiguar<br />

\qué leían en prosa nuestros jóvenes poetas y no qué nombres <strong>de</strong> difícil ortografía quisieran<br />

contabilizar espectacularmente. Pero los encargados <strong>de</strong> la, investigación fueron, quizá, ráenos<br />

sutiles que sus interlocutores y, sin mayor incredulidad, queremos <strong>de</strong>jar al margen <strong>de</strong> las respuestas nuestra<br />

mejor sonrisa. Ese galo "epatar" que tanto solivienta a nuestros puristas pue<strong>de</strong> conjugarse en esta<br />

zona impresionista <strong>de</strong>l arte. Al fin y al cabo, el pavo no se hincha con préstamos, sino con vaporosidad<br />

que le pertenece anatómicamente, y asi el joven escritor o el escritor a secas, pue<strong>de</strong> acudir a<br />

su propio repertorio y suministrar la espectacularidad <strong>de</strong>bidamente dosificada. Un catálogo se maneja<br />

con relativa facilidad. Y su propiedad no es discutible. ,<br />

Pero consignemos también el <strong>de</strong>talle humano; es <strong>de</strong>cir, lo asequible. Porque algunos han sabido prescindir<br />

<strong>de</strong> la rebusca <strong>de</strong> difíciles eufonías—que por ahí, por ahí empieza la novela rose—para confesarse<br />

con nombres más familiares. , r'. : .'•••! í<br />

Quizá estos poetas menos "epatantes" sean hoy o mañana los <strong>de</strong> mayor hondura y mejores posibilida<strong>de</strong>s.<br />

RAFAEL DUYOS ES UN DEVOTO<br />

DE MIRO.—La pregunta se <strong>de</strong>sliza,<br />

camufada, a lo largo <strong>de</strong> la conver-<br />

• sación. "¿Qué libro estás leyendo?"<br />

Y he aquí la respue'sta inmediata: "Un<br />

día <strong>de</strong> la vida", <strong>de</strong> Orio Vjergani.<br />

Luego, el diálogo se asienta firmementete<br />

sobre el inagotable tema literario.<br />

Duyos proclama su predilección por la<br />

obra <strong>de</strong> Gabriel Miró, por su prosa esmaltada<br />

<strong>de</strong> imágenes y por la musical ca<strong>de</strong>ncia<br />

<strong>de</strong> sus periodos.<br />

VERES D'OCON LEE MUCHAS NO-<br />

VELAS Y BIOGRAFÍAS—Veres D'Ocon<br />

es uno <strong>de</strong> los más jóvenes «poetas valencianos;<br />

viste el uniforme <strong>de</strong> la Milicia<br />

Universitaria, acata <strong>de</strong> publicar un libro<br />

<strong>de</strong> versos— "Páramo"—y conserva íntegra<br />

la ilusión <strong>de</strong> los recién iniciados en<br />

t'l rito 'poético.<br />

—Estoy leyendo los "Cua<strong>de</strong>rnos '<strong>de</strong> Malte<br />

Laurids Bridge", 'dice a<strong>de</strong>lantándose<br />

a nuestra pregunta. Y ajía<strong>de</strong>: "Rilke es<br />

maravilloso. También, leo novelas, muchas<br />

novelas, y biografías..."<br />

LA PASIÓN DE LUCIO BALLESTE-<br />

ROS JAIME HACIA LA NOVELA PO-<br />

LICIACA.—También Lucio Ballesteros<br />

Jaime es <strong>de</strong> los que no necesitan ser preguntados.<br />

Ahora, por ejemplo, antes <strong>de</strong><br />

que escudriñemos en el mundo <strong>de</strong> sus<br />

lecturas, ha extraído <strong>de</strong> su inseparable y<br />

voluminosa cartera un ejemplar <strong>de</strong> "Los<br />

que vivimos", la novela <strong>de</strong> la revolución<br />

rusa <strong>de</strong> Ayn Rand, recién aparecida en<br />

los escaparates <strong>de</strong> las librerías; y' es<br />

él quien preg*unta: "¿Habéis leído esto?<br />

Creo. que ha <strong>de</strong> ser apasionante."<br />

También es notoria la afición que Ballesteros<br />

siente por las novelas policíacas,<br />

una <strong>de</strong> las cuales ha apurado en estos días:<br />

"El caso <strong>de</strong>l ojo <strong>de</strong> cristal".<br />

Como se ve, sinceridad y sencillez se<br />

alian en la personalidad <strong>de</strong> este poeta,<br />

que busca en Ta literatura <strong>de</strong> intriga un<br />

contrapunto para su fina sensibilidad Jírica.<br />

A LUIS GUARNER NO LE GUSTAN<br />

LAS BIOGRAFÍAS NOVELADAS. — Se<br />

habla <strong>de</strong> biografías noveladas, y Luis<br />

Guarner da su opinión:<br />

-—No, no me gustan las' biografías noveladas;<br />

constituyen un género híbrido <strong>de</strong><br />

lo histórico y ! lo novelesco. Me gustan<br />

en cambio, las novelas y las 'biografías sin<br />

adulteraciones:<br />

Después, aclara:<br />

—No por eso <strong>de</strong>jo <strong>de</strong> reconocer el mentó<br />

<strong>de</strong> las biografías <strong>de</strong> Zweig, por ejemplo,<br />

<strong>de</strong> tanta dignidad literaria, mas prefiero<br />

otras como la <strong>de</strong> Alejandro VI, por<br />

Orester Ferrara; la <strong>de</strong>, Cisneros, por<br />

Starkie, o la <strong>de</strong> San Francisco, por<br />

Chesterton, que estoy leyendo ahora.<br />

J OSE<br />

lARIA DE MESA, tiene un<br />

apartado literario, muy particular,<br />

que llama el <strong>de</strong> los "clásico románticos"<br />

, don<strong>de</strong> dice que presi<strong>de</strong> la<br />

sinceridad, facilidad y efusión sentimenta<br />

1 y una. profunda en el concepto.<br />

.Lee cuanto encuentra <strong>de</strong> George Eliot,<br />

Erckman-Chartrián; <strong>de</strong> Benavente "Los<br />

intereses creados" y "La ciudad alegre<br />

y confiada". Ahora está leyendo "Laudin<br />

y los suyos", <strong>de</strong> Jacov Wassertnan, y<br />

las "Conversaciones con Goethe", <strong>de</strong> Juan.<br />

Pedro Eckerman.<br />

' VICENTE RAMOS Y PÉREZ, ,lee la.<br />

Biblia, y cuanto encuentra <strong>de</strong> Miró, Ro<strong>de</strong>nbach<br />

y Azorín. Actualmente tiene<br />

abierto "Años y leguas", <strong>de</strong> Miró,<br />

MANUEL MOLINA, tiene muy cerca<br />

<strong>de</strong> sí '—o repasados o a punto <strong>de</strong> abrir—<br />

a Dostoievski, Tolstoi,' Valle Inclán y Miró.<br />

En estos días está leyendo "ET jardinero",<br />

d'e R. Tagore.<br />

Y RAFAEL AZUAR, tiene a su alre<strong>de</strong>dor<br />

obras <strong>de</strong> Unamuno, Ortega, Miró y<br />

Azarín.<br />

BLAS DE OTERO Y MUÑOZ, el poe.<br />

ta con más quilates <strong>de</strong> poeta entre<br />

todos los <strong>de</strong> su generación (veintiocho<br />

años), y conste que no queremos<br />

limitarnos a Bilbao al hacer esta<br />

afirmación, lucha contra la lectura<br />

y se <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> <strong>de</strong> ella, sin querer<br />

<strong>de</strong>clarar abiertamente su hostilidad,<br />

pero con una secreta comezón negativa,<br />

en la que adivinamos que su i<strong>de</strong>al<br />

sería po<strong>de</strong>r vivir sin leer, cosa que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

luego, no pue<strong>de</strong> realizar. ¿Cuál es su<br />

lectura habitual? Procediendo por exclusión,<br />

diremos en primer lugar que raramente<br />

lee novelas, como no tengan un<br />

gran contenido <strong>de</strong> valor puramente literario,<br />

o la suficiente tensión humorística<br />

para satisfacer su afán <strong>de</strong> agites contrastes,<br />

en que su profunda vena lírica<br />

i ve una liberación <strong>de</strong> caminos peligrosos.<br />

Ciencia, Historia y Filosofía, jamás: le<br />

parecen frivolas y poco serias. Su alimento<br />

predilecto lo constituyen- los clásicos<br />

españoles, a los que vuelve una y otra<br />

vez, .y su buena voluntad querría hacer<br />

extensiva esta preferencia a nuestros románticos.<br />

También frecuenta a los místicos<br />

y lee sobre ellos.<br />

En este momento tiene en tr*ance <strong>de</strong><br />

lectura "San Francisco", <strong>de</strong> Chesterton;<br />

la tragicomedia lopesca' <strong>de</strong> "Peribáñez",<br />

y todos los libros <strong>de</strong> poesía <strong>de</strong>l mundo,<br />

porque Blas, aJ revés que la generalidad<br />

<strong>de</strong> los poetas, lee, siempre las poesías <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong>más, y nunca las suyas.<br />

JOSE MIGUEL DE AZAOLA, actualmente<br />

afincado en San Sebastián, y verda<strong>de</strong>ro<br />

donostiarra por adopción, es, sin<br />

embargo, él más bi'lbaíno <strong>de</strong> los poetas<br />

<strong>de</strong> Bilbao, por la <strong>de</strong>nsidad i<strong>de</strong>ológica <strong>de</strong><br />

su poesía, que le alinea en la trayectoria<br />

<strong>de</strong>_ Unamuno y Ramón <strong>de</strong> Bastcrra.<br />

También como lector es Azaoía un perseguidor<br />

<strong>de</strong> la i<strong>de</strong>a, a la vez que gozador<br />

superconsciente <strong>de</strong> la experiencia extética.<br />

La exposición <strong>de</strong> sus lecturas habituales<br />

vale por lo menos tanto como el<br />

mejor comentario sobre su personalidad.<br />

Veamos: temas histórico?, especialmente<br />

Historia <strong>de</strong> la Iglesia e Historia <strong>de</strong>l Arte;<br />

novelas, sobre todo anglosajonas y<br />

francesas, evitando en lo posible las traducciones;<br />

Unamuno, Taíne, Goethe, Larra;<br />

comentarios sobre la Sagrada Escritura,<br />

escogidos entre lo más mo<strong>de</strong>rno<br />

y al día <strong>de</strong>l campo ortodoxo; los clásicos<br />

castellanos; los originales para la revista<br />

"LAR", que él propio Azrola dirige.<br />

Los libros abiertos actualmente im» le<br />

hemos sorprendido son: "Kirche und Kultur<br />

im Mittelalter", <strong>de</strong>l profesor Schnürer.<br />

Una obra sobre "Rainer María Ríke",<br />

<strong>de</strong> autora alemana cuyo nombre no<br />

recordamos. ,<br />

RAMÓN ELORDUY, el m'ás salvaje <strong>de</strong><br />

los poetas, a quien tras larga peregrinación<br />

encontramos en su casa, que es el<br />

último lugar <strong>de</strong>l mundo don<strong>de</strong> se podía<br />

esperar semejante hallazgo (la fabulosa<br />

casa <strong>de</strong> ladrillos rojos <strong>de</strong> la ribera <strong>de</strong><br />

Achecol'anaeta), no está leyendo actualmente<br />

"ningún libro". Para Ramón el<br />

producir y el consumir parecen ser, en<br />

materia <strong>de</strong> literatura, activida<strong>de</strong>s incompatibles,<br />

y solamente en verano, cuando<br />

su sangre —noruega por línea materna—<br />

- se le adormece en di sopor canicular <strong>de</strong><br />

nuestro clima, cuelga la pluma, suspen<strong>de</strong><br />

su nomadismo habitual y lee: lee a<br />

saltos, sin or<strong>de</strong>n ni concierto aparente,<br />

entresacando lo más inesperado, inconsciente,<br />

inspirado como al escribir. Pero<br />

¿qué es lo que lee? Aquí está su biblioteca<br />

(al <strong>de</strong>cir "aquí" señalo la casa entera,<br />

sin omitir sótano ni chimenea), que<br />

por resumirla <strong>de</strong> algún modo, la resumiremos<br />

así: poesía española, Prensa inglesa,<br />

teatro francés, filosofía alemana,<br />

novela rusa. Sus autores preferidos son<br />

Chesterton, Bernard Shaw, Kuprin, Andreiev,<br />

Chejov, Schéler, Pascal. De nuestra<br />

literatura prefiere la anterior al Siglo<br />

<strong>de</strong> Oro. De los contemporáneos lee<br />

exclusivamente a Miró, Ortega y Gasset,<br />

Pío Baroja y José Pía.<br />

PABLO BILBAO ARISTEGUI lee sobre<br />

todo a nuestros clásicos, y constantemente,<br />

como pasto habitual, a ios místicos,<br />

Santa Teresa <strong>de</strong> jesús y San Juan<br />

<strong>de</strong> la Cruz. Cervantes, l^os primitivos. «De<br />

<strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia y romanticismo, apenas, con<br />

excepción <strong>de</strong> Larra. De los mo<strong>de</strong>rnos,<br />

Unamuno y Gabriel Miró. Y tanto como<br />

todo lo otro junto, el Antiguo y Nuevo<br />

Testamento, con preferencia por Isaías lr<br />

San Pablo. . '<br />

E<br />

NCONTRAMOS a Antonio A<strong>de</strong>lardo<br />

en su <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> médico, en plena<br />

hora <strong>de</strong> visita. A<strong>de</strong>lardo compagina,<br />

perfectamente, sus" dos tareas. Y<br />

junto a su <strong>de</strong>spacho, tiene el estudio <strong>de</strong><br />

pintor. Todavía en un rincón <strong>de</strong>l estudio<br />

—situado en esta sevillanísima calle<br />

<strong>de</strong> Lerena— posee su pequeña mesa <strong>de</strong><br />

'lectura. A<strong>de</strong>lardo es también poeta. Quizá<br />

no sea <strong>de</strong>masiado conocido su nombre<br />

en esta nueva, faceta <strong>de</strong>, su vida artística.<br />

Pero la poseía <strong>de</strong> A<strong>de</strong>lardo respon<strong>de</strong>,<br />

exactamente, a su pintura. Andaluz<br />

fino, profundo y colorista. Respon<strong>de</strong><br />

a nuestras preguntas así:<br />

—Mis lecturas en prosa son una mezcla<br />

extraña. Leo —suelo leer en los ratos<br />

en que no pinto ni receto— a Goethe,<br />

Francis James, Miró, Juan Ramón.<br />

Prosas, como ves, poéticas. Busco en<br />

ellas la placi<strong>de</strong>z que no 1 tengo como pintor.<br />

—¿Qué libro tienes abierto en este momento?—<br />

preguntamos rápido; i .<br />

— "Germán y Dorotea", <strong>de</strong> Goethe. Me<br />

atrae mucho el capítulo <strong>de</strong> "La <strong>de</strong>sgracia<br />

compartida", don<strong>de</strong> se habla —por<br />

voz <strong>de</strong> un hostelero—'<strong>de</strong> la clemencia <strong>de</strong><br />

Dios.<br />

MANUEL GUTIÉRREZ DE LA<br />

FUENTE, poeta joven, pero <strong>de</strong> muy <strong>de</strong>-"<br />

finida personalidad entre los nuevos escritores<br />

<strong>de</strong> Sevilla, lee mucho teatro y<br />

—a veces— trozos <strong>de</strong> la "Guía <strong>de</strong> pecadores<br />

".<br />

En el' instante en que conversamos tiene<br />

sobre el mármol <strong>de</strong> la mesa —en lectura<br />

que le hemos cortado— "Sombras <strong>de</strong><br />

ensueño", <strong>de</strong> Unamuno.<br />

RAMÓN CHARLO gira alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong><br />

temas andaluces. Es el poeta <strong>de</strong>l carite,<br />

dé la luz y <strong>de</strong> la chispeante gracia gitana<br />

<strong>de</strong> esta tierra <strong>de</strong>l Sur. No hace mucho<br />

ha publicado "Veleta <strong>de</strong>l aire andaluz",<br />

libro bien escrito, a pesar <strong>de</strong> que<br />

en él se bor<strong>de</strong>an temas <strong>de</strong>masiado tentadores<br />

en nuestros ambiente. Ramón Charlo<br />

—es curioso este dato en un poeta tan<br />

enmarcado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> Un estilo plenamente<br />

andaluz— lee, con fervor, a, Azorín,, a<br />

Chesterton, a D'Annunzzio.<br />

—¿Qué lees ahora?<br />

—Dos libros: "Cavilar y contar", <strong>de</strong><br />

Azorin, y "Cartas a Javier sobre él arte<br />

<strong>de</strong> escribir", <strong>de</strong> Hernaut.


EN EL DESPACHO DE DON JACINTO<br />

PASO DE COMEDIA EN UN ACTO Y UN EPILOGO<br />

Personajes, citados a; contrapelo .<strong>de</strong> su'<br />

aparición en escena; • •<br />

••;'•' Eí. Premio NábsJ.<br />

i;'. . La doncella bonita.<br />

El periodista. '<br />

ACTO ÚNICO<br />

ESCENARIO partido. Lateral <strong>de</strong> un<br />

pasillo, <strong>de</strong> izquierda al centro <strong>de</strong>l<br />

escenario: en la misma dirección,<br />

sobre alto pe<strong>de</strong>stal <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, una<br />

reproducción <strong>de</strong>l San Francisco <strong>de</strong> Mena,<br />

teñido <strong>de</strong> marrón el' sayal <strong>de</strong> la escultura<br />

aproximada; sigue un perchetó»<br />

con gran espejo central, y un arca<br />

<strong>de</strong> oscura, ma<strong>de</strong>ra. Al extremo y perdiéndose<br />

en el foro, otro pasillo, con<br />

puerta practicable al final. A la <strong>de</strong>recha,<br />

pequeña habitación ganada por una<br />

sola tonalidad: granate. Las pare<strong>de</strong>s todas<br />

están cubiertas <strong>de</strong> estantes y los estantes<br />

cubiertos <strong>de</strong> libros: con los prismáticos<br />

<strong>de</strong> una señora que se siente én<br />

Ya fila octava, -<strong>de</strong>ben leerse muchos títulos<br />

en inglés: el treinta por ciento,<br />

cuando menos. Tres sillones, no muy cómodos,<br />

con brazos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y tapicería<br />

también granate. Son las ocho <strong>de</strong> la noche<br />

cuando comienza la escena, y tinas<br />

anémicas bombillas iluminan relativamente<br />

el pasillo—<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un farol <strong>de</strong> buena<br />

hojalata pintada al duco y proce<strong>de</strong>nte<br />

quizá <strong>de</strong> la baraúnda <strong>de</strong> Embajadores—y<br />

el pequeño salón biblioteca, tan<br />

pequeño como proporcionado al volumen<br />

<strong>de</strong> su habitante, al igual que las mesas<br />

<strong>de</strong> aquellos enanillos <strong>de</strong> Huxley.<br />

ESCENA ÚNICA<br />

(El periodista en escena, a la vera <strong>de</strong>l<br />

Sari Francisco. Fisga los motivos ornamentales.<br />

Da muestras <strong>de</strong> alguna extr&üezá,<br />

como si se hubiese equivoca do<br />

<strong>de</strong> piso. Quizá sospeche que se encuentra<br />

en casa <strong>de</strong> un jefe <strong>de</strong> Administración<br />

<strong>de</strong> Ministerio. Unos segundos y aparece<br />

la doncella, tan bonita como una<br />

doncella <strong>de</strong> comedia benaventiana, aunque<br />

menos retórica.)<br />

DONCELLA.- -Que pase usted.<br />

PERI ODISTA-~Muchas gracias. (La<br />

doncella recorre eí pasillo, <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l periodista<br />

y bien segura <strong>de</strong> su estética lineal.<br />

Se <strong>de</strong>tiene ante la puerta <strong>de</strong> la biblioteca<br />

granate.)<br />

DONCE—Pase.<br />

PERIO.—¡Gracias. (El periodista ya está<br />

bloqueado por los cantos <strong>de</strong> los mil<br />

Volúmenes.)<br />

DONCE—Siéntese. Ahora viene.<br />

PERIO—.Bien. (La doncella enfila el<br />

pasillo hacia el foro y por eí foro se pier<strong>de</strong>.<br />

Transcurre un minuto. El periodista<br />

posa. su mirada en los libros y va catalogando<br />

su curiosidad, hasta que, sin que<br />

se sepa <strong>de</strong> dón<strong>de</strong>, brota como en una<br />

farsa <strong>de</strong> magia la figura menuda <strong>de</strong>l Pre_<br />

mío Nobel. Las primeras palabras las lanía<br />

al trasponer la puerta y luego, andando<br />

ingrávidamente a saltítos, como un<br />

japonés <strong>de</strong> "moviettone", la cabeza gacha<br />

y frotándose las manos, acu<strong>de</strong> hacia<br />

los sillones colocados en la esquina <strong>de</strong>recha.<br />

No trae ni en la boca ni en la mano<br />

el puro <strong>de</strong> sus caricaturas.)<br />

PREMIO NOBEL—Perdone si le he<br />

hecho esperar. Creí que vendría ayer. Estoy<br />

a


m foxá y<br />

ÍBÁILE EN CAPITANÍA"<br />

lostalgia <strong>de</strong>l romant¡ásmo.-E) siglo XIX»<br />

ün teatro futuro.-(I cine y el teatro,<br />

(I "guirigay' 1 retórico <strong>de</strong> los poetas<br />

C ALLE<br />

<strong>de</strong>l Principa a<strong>de</strong>lante,<br />

hacia las Cuatro Calles, en<br />

esta tar<strong>de</strong> jugosa y contenta<br />

<strong>de</strong> primavera, marcha, <strong>de</strong>spacio, so.<br />

lo y ensimismado, con la eterna<br />

nostalgia alegre <strong>de</strong> sus ojos claros,<br />

el con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Poxá. A través <strong>de</strong> las<br />

cortinillas que orlan la vidriera <strong>de</strong><br />

este café don<strong>de</strong> me hallo —viejo<br />

café <strong>de</strong> cómicos, <strong>de</strong> divanes rojos,<br />

<strong>de</strong> caprichosa viguería y friso <strong>de</strong> esípsjitos<br />

biselados—, la figura <strong>de</strong><br />

Poxá, sosegada, EJpaeible y joven,<br />

se distingue <strong>de</strong>liciosamente entre<br />

las gentes presurosas que corren y<br />

recorren esta calle madrileña: calle<br />

antigua <strong>de</strong> bello nombre, dulcemente<br />

enfático y <strong>de</strong> pura anécdots<br />

romántica, dispuesta, toda gracia,<br />

a la evocación que tanto en-<br />

«nta al poeta Agustín <strong>de</strong> Poxá.<br />

Hay que ganar la puerta <strong>de</strong> la calle<br />

y <strong>de</strong>spertar La atención <strong>de</strong> este<br />

hombre ensimismado.<br />

—¡Agustín! ¿Quieres que hablemos<br />

unos momentos?<br />

—Encantado... Vamos. Tomaremos<br />

un café.<br />

Y otra vez en el cafeeito antiguo,<br />

bajo el gato negro, el pierrot, el<br />

trovador y la lona <strong>de</strong> sus candorosas<br />

pinturas murales, junto a ese nnconcito<br />

don<strong>de</strong> unos actores ancianos<br />

repasan sus viejas glorias, quieá<br />

en la misma mesa, barnizada <strong>de</strong><br />

años y disputas don<strong>de</strong>, noche tras<br />

noche, un joven autor <strong>de</strong> 1900 escribió<br />

"La noche <strong>de</strong>l sábado",<br />

Agustín <strong>de</strong> Poxá, el poeta <strong>de</strong> "Cui.<br />

Puing-Sing", el diplomático, viajero<br />

<strong>de</strong> todos los Países, el autor <strong>de</strong><br />

esas crónicas <strong>de</strong> encinto <strong>de</strong> la región<br />

<strong>de</strong> los "fiords" y <strong>de</strong> la nieve,<br />

está frente a mí, <strong>de</strong> espaldas al<br />

ventanal, su silueta recordada por<br />

el contraluz <strong>de</strong> la calle. Regresa,<br />

esta tar<strong>de</strong>, <strong>de</strong>l Teatro Español; ailí<br />

se ensaya ahora su comedia "Baile<br />

en Capitanía".<br />

—Díme. Agustín, ¿qué es "Baile<br />

en Capitanía".<br />

—Una comedia romántica. Pero<br />

<strong>de</strong> un romanticismo un poco <strong>de</strong><br />

vuelta... En versos mo<strong>de</strong>rnos, la<br />

evocación y la nostalgia <strong>de</strong>l tiempo<br />

en que se <strong>de</strong>sarrolla. ¿Compren<strong>de</strong>s?<br />

Creo que "Baile en Capitanía" será<br />

como el broche <strong>de</strong> lo que hasta<br />

ahora ha sido el principal motivo<br />

<strong>de</strong> mi producción poética y literaria:<br />

1.3 evocación. Después <strong>de</strong> "Baile<br />

en Capitaníi", he <strong>de</strong> empren<strong>de</strong>r<br />

un nuevo modo, otra estética si<br />

quieres.<br />

—¿Tiene rigor histórico, "Baile<br />

en Capitanía"?<br />

—Sí y no... —contesta Poxár—.<br />

He trasladado sucesos que ocurrieron<br />

en la primera guerra carlista a<br />

la segunda. Hay un principio histórico<br />

que da clima a la acción, pero<br />

muy modificado... "Baile en Capitanía"<br />

es todavía el tiempo <strong>de</strong><br />

nusstras abuelas. Aun viven entre<br />

nosotros unas cuantas personas que<br />

pudieron asistir a la acción <strong>de</strong> mi<br />

comedia. Verás...<br />

Sonríe el poeta:<br />

—H ce unos días, en una reunión,<br />

oí <strong>de</strong>cir a una anciana dama: "¿El<br />

67? ¡Yo me acuerdo muy bien <strong>de</strong>l<br />

año 6?!" Esto es "Baile en Capitanía".<br />

El romanticismo con la ilusión<br />

<strong>de</strong> los primeros inventos. Las<br />

•'escuras golondrinas", pero ya con<br />

la máquina <strong>de</strong> vapor, el, telégrafo,<br />

la Exposición <strong>de</strong> París<br />

—¡Siglo XIX!<br />

—Sí...<br />

Nos <strong>de</strong>ja un poco silenciosos el<br />

sortilegio <strong>de</strong> la evocación. Un mundo<br />

lindo y brillante, <strong>de</strong> valses y bujías,<br />

asoma con su gracia <strong>de</strong> gra- i<br />

bado romántico.<br />

—¿Quieres que hablemos <strong>de</strong>l siglo<br />

XIX?<br />

—Para Europa fue magnifico...<br />

Para España doloroso. Tuvimos in. |<br />

dividualida<strong>de</strong>s maravillosas pero es- I<br />

térilés entre guerras civiles, poli- i<br />

tica pequeña, conjuraciones, dispu- !<br />

tas... Mientras tanto, por el mundo,<br />

Inglaterra hacia su imperio y<br />

Franc'a se engran<strong>de</strong>cía.<br />

1 —¿A qué atribuyes tú este curio- i<br />

so matiz <strong>de</strong> la psicología <strong>de</strong>l hombre<br />

contemporáneo que le lleva a<br />

la añoranza <strong>de</strong>l XIX en los más<br />

insospechados trances <strong>de</strong> su vida<br />

emotiva cotidiana? Los film* <strong>de</strong><br />

valses son <strong>de</strong> un éxito sorpren<strong>de</strong>nte.<br />

Se agotan las biografías que<br />

ofrecen un paisaje ochocentista. Los<br />

salones y los cafés se <strong>de</strong>coran con<br />

la más golosa reminiscencia romántica.<br />

Se coleccionan con verda<strong>de</strong>ro<br />

<strong>de</strong>leite grabados y estampas. Las<br />

muchachas sueñan con estrenar, ya<br />

casadas, su comedorcito Isabelino...<br />

—Sencillísimo —me interrumpe<br />

Foxá—. El hombre actual tiene nostalgia<br />

<strong>de</strong>l romanticismo... Quiere<br />

ssr romántico.<br />

—Pero —argüímos— ¿no es esto<br />

uní pa-adoja? Nuestro tiempo es<br />

vertiginoso, antirromántico. Todo es<br />

dinamismo y 'velocidad. El hombre<br />

contemporáneo hace <strong>de</strong>porte. La juventud<br />

sueña con pilotar un<br />

avión...<br />

—¡No importa! —insiste Agustín<br />

<strong>de</strong> Poxá—. Así es, en efecto, el<br />

hombre actual, durante el día. Pero,<br />

a la noche, en soledad, encerrado<br />

€n su cuarto, sueña. Y sueíia románticamente.<br />

Yo estoy seguro <strong>de</strong><br />

que a las representaciones <strong>de</strong> "Bai-<br />

Don Anselmo.<br />

le en Capitanía" en el Español,<br />

acudirán multitud <strong>de</strong> chicas "topolino..."<br />

Y aña<strong>de</strong>:<br />

—Hay que compren<strong>de</strong>r todo esto.<br />

Me parece <strong>de</strong>masiado fácil y cruel<br />

ese humorismo que pone en huecograbado<br />

los retratos <strong>de</strong> nuestras<br />

abuelas...<br />

—Volvamos al teatro, querido Poxá.<br />

De las dos formas expresivas<br />

<strong>de</strong>l teatro, el verso y la. prosa ¿cuál<br />

crees más eficaz?<br />

—Las dos —respon<strong>de</strong>—. Para es-<br />

cribir una comedia con acción fuera<br />

<strong>de</strong> nuestro tiempo, una evocaciión<br />

<strong>de</strong>l- pasado o un sueño <strong>de</strong>l<br />

porvenir, creo que el verso sirve<br />

mejor. La obra que refleje, con<br />

nuestros días, nuestros problemas,<br />

<strong>de</strong>bemos escribirla en prosa. Yo<br />

compondría en verso una comedia<br />

cuyo lugar <strong>de</strong> acción fuese Bizancio,<br />

la Florencia <strong>de</strong>l Renacimiento,<br />

el siglo XVI español o el siglo XXI<br />

en un país imaginario...<br />

—¿Cómo crees tú que será el<br />

teatro futuro?<br />

—¡Ah! Un juego <strong>de</strong> símbolos.<br />

Problemas <strong>de</strong> gran altura. La técnica<br />

s«rá una vuelta a nuestros autos<br />

sacramentales... No existirá, en<br />

absoluto, lo que oon tanta propiedad<br />

llamamos ahora, teatro comercial.<br />

Esté concepto elemental <strong>de</strong>l<br />

teatro será absorbido por el cine que<br />

dará a las masas la misma elementalidad<br />

dramática, pero más<br />

perfeccionada y cpn muchísimo más<br />

interés. Muy negro es el porvenir<br />

<strong>de</strong>l teatro comercial... Y <strong>de</strong> este<br />

modo —«prosigue Foxá— en el futuro<br />

se <strong>de</strong>limitarán perfectamente las<br />

dos fórmulas dramáticas: las multitu<strong>de</strong>s<br />

acudirán al cine. El teatro<br />

será un arte minoritario, <strong>de</strong> salones...<br />

—A propósito <strong>de</strong>l cine: ¿Ves tú<br />

en el cinematógrafo posibilida<strong>de</strong>s<br />

para el autor dramático?<br />

—No, ninguna. En el cine, el<br />

guionista pisa <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l electricista.<br />

Sin embargo, me gustaría ha-,<br />

cer una película.<br />

—¿En qué lugar <strong>de</strong>l mundo orees<br />

tú que se realiza hoy la mejor experiencia<br />

dramática?<br />

Agustín <strong>de</strong> Foxá contesta <strong>de</strong>cididamente<br />

:<br />

—En Norteamérica.<br />

—En un panorama universal<br />

¿quién es, para ti, el dramaturgo<br />

contemporáneo <strong>de</strong> más importancia?<br />

—Eugenio O'Neill. Bernard S-haw,<br />

Giraudoux, Piran<strong>de</strong>llo...<br />

Una pregunta rápida:<br />

—¿Cuál <strong>de</strong> nuestros críticos actuales<br />

te parece más interesante?<br />

—¡Hombre! —ríe Foxá—. Se van<br />

a enfadar los <strong>de</strong>más...<br />

Reímos los dos.<br />

—Bueno —<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>—: Marquerie...<br />

—Por último, Agustín, ¿qué preparas?<br />

—Mira... Una comedia para el<br />

María Guerrero. Se titulará "Otoño<br />

<strong>de</strong>l 3008". El: "6" tiene sentido <strong>de</strong><br />

t realidad, <strong>de</strong> atadura a la tierra.<br />

Una novela "Simplón Oriente Express"<br />

que recoja mis experiencias<br />

<strong>de</strong> viajes por Rumania, Bulgaria,<br />

Grecia y Yugoeslavia. Otra comedia,<br />

todavía sin título, cuya acción<br />

es <strong>de</strong>sarrolla en Kalamqui, un Biarritz<br />

ruso, a quince kilómetros <strong>de</strong><br />

San FetersbUirgo, en el año 17...<br />

—¿Versos?<br />

—No...<br />

—¿Qué tíe parece la poasíj actual?<br />

Agustín <strong>de</strong> Foxá, sonríe.<br />

—Yo —dice— no estoy ni con el<br />

"gonPiorismo" <strong>de</strong> los poetas <strong>de</strong> la<br />

República, ni con el. "queyedismo"<br />

<strong>de</strong> lOg <strong>de</strong> hoy. Esto es un guirigay retórico.<br />

Hago mía una frase aeertadísima<br />

<strong>de</strong> Sánchez Mazas: "La bue.<br />

na poesía hace llorar a las mecanógrafas"...<br />

Te aseguro que si la<br />

"HÍida" y el Evangelio se hub'eran<br />

hecho con retórica, hoy no fratría<br />

poesía griega, ni —salvando la<br />

divinidad, naturalmente— cristianismo..;<br />

Ha terminado la entrevista. Al<br />

viejo café van acudiendo con proeoroeyi<br />

y gravedad, casi <strong>de</strong> rito, los<br />

contertulios <strong>de</strong>l atar<strong>de</strong>cer. Los viejos<br />

actores, una pareja <strong>de</strong> enamorados.<br />

El' con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Foxá, eslíe <strong>de</strong>l<br />

Príncipe a<strong>de</strong>lante, <strong>de</strong>saparece entre<br />

los ruidos, las luce= y la algarabía<br />

antirromántica y ciudadana <strong>de</strong> las<br />

Cuatro Calles...<br />

V. RUIZ TRIARTE<br />

UNA GRAN ORQUESTA<br />

HA CREADO EL AYUNTAMIENTO DE BARCELONA<br />

El primer concierto, dirigido por Toldrd, fue un gran éxito<br />

La historia <strong>de</strong> la orquesta<br />

mo<strong>de</strong>rna, con sus invenciones<br />

<strong>de</strong> nuevos instrumentos y sus<br />

transformaciones <strong>de</strong> los más<br />

viejos, es, en realidad, la historia<br />

<strong>de</strong> un universo sonoro<br />

que podría <strong>de</strong>scribirse muy<br />

bien con expresiones tomadas<br />

<strong>de</strong>l análisis superior.<br />

Epengler. — " La Deca<strong>de</strong>ncia<br />

<strong>de</strong> Occi<strong>de</strong>nte".'<br />

C<br />

IERTAMENTE, para muchos, la<br />

creación <strong>de</strong> una nueva orquesta les<br />

podrá parecer un hecho trivial y<br />

sin importancia. A nosotros se nos<br />

antoja ser algo <strong>de</strong> suma trascen<strong>de</strong>ncia. Y,<br />

a<strong>de</strong>más, algo simbólico. La trascen<strong>de</strong>ncia<br />

que actualmente pueda tener la música es,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, puramente espiritual. Aunque<br />

quién sabe si como en la segunda<br />

rruerra <strong>de</strong> Mesenia ese arte vuelva a influir<br />

algún día en el curso <strong>de</strong> la HisjLoría.<br />

La orquesta mo<strong>de</strong>rna es una <strong>de</strong> las<br />

creaciones más características <strong>de</strong> la cultura,<br />

occi<strong>de</strong>ntal. El sentido actual <strong>de</strong> la<br />

orquesta data <strong>de</strong>l barroco. Entonces es<br />

cuando nacen las gran<strong>de</strong>s formas instrumentales.<br />

Y entonces también es cuando<br />

por primera vez se consi<strong>de</strong>ra a la orquesta<br />

no como la reunión <strong>de</strong> varios instrumentos,<br />

agrupados por familias, sino<br />

como un único y grandioso instrumento.<br />

Durante el siglo XVTI es cuando surge<br />

la ; <strong>de</strong>a <strong>de</strong> la orquesta, como unidad.<br />

H? ata antes <strong>de</strong>l Renacimiento habían<br />

coexistido dos clases <strong>de</strong> músicas. Una,<br />

cortesana, propia <strong>de</strong> cierta minoría selecti;<br />

otr?t., popular. En música se da el<br />

m : smo fenómeno que en el' lenguaje, pero<br />

con cinco siglos <strong>de</strong> retraso.<br />

Si el arte clásico vivió limitado por las<br />

doradas fronteras <strong>de</strong> los salones barrocos,<br />

el arte romántico nació al aire libre.<br />

Por esto, el Romanticismo es un<br />

estilo artístico esencialmente popular. No<br />

conocemos ninguna historia <strong>de</strong> la música<br />

en ía que se explique esta transición—<strong>de</strong><br />

cortesana a popular—<strong>de</strong> las formas sonoras.<br />

Los gran<strong>de</strong>s conciertos papulares nacen<br />

cuantía e\ romanticismo. Paradójico<br />

es el hecho <strong>de</strong> que fueron las minorías<br />

selectas las que, contra la masa, <strong>de</strong>fendieron<br />

un .arte que, en el fondo, les era extraño".<br />

Ludwíg von Béethoven, artista romántico,<br />

fue ayudado por príncipes y<br />

por con<strong>de</strong>s. Hoy, su música es obligada<br />

concesión a la gran masa <strong>de</strong> oyentes. Con-:<br />

si<strong>de</strong>rada la música bajo su aspecto sociológico,<br />

el sinfonismo <strong>de</strong>l pasado siglo<br />

es la piedra angular <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mocratiza»<br />

ción <strong>de</strong> la música.<br />

i Se entien<strong>de</strong> ahora por qué al principio<br />

<strong>de</strong>cía que la Orquesta Municipal dé<br />

Barcelona, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> algo trascen<strong>de</strong>ntal,<br />

se me antojaba ser algo simbólico?<br />

LA ORQUESTA<br />

La Orquesta Municipal <strong>de</strong> Barcelcma ha<br />

sido creada gracias a los <strong>de</strong>svelos <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong>,<br />

señor Mateu; y a la <strong>de</strong>cidida cooperación<br />

<strong>de</strong>l teniente <strong>de</strong> alcal<strong>de</strong>, doctor<br />

Carreras Atau.<br />

El número <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong> 1a Orquesta<br />

es el normal en esta clase <strong>de</strong> conjnntos.<br />

(Primeros víolines, I6-J segundos<br />

•violínes, 14; violas, 12; violpncellos, 10;<br />

contrabajos, 8. Los instrumentos <strong>de</strong> viento<br />

van. como es costumbre, <strong>de</strong> tres en<br />

tres. Hay, a<strong>de</strong>más, naturalmente, cuatro<br />

trompas.)<br />

Lo mejor <strong>de</strong> la Orquesta Municipal <strong>de</strong><br />

Barcelona es la cuerda. Para ocupar estos<br />

sitios, los instrumentistas han tenido<br />

que ganar reñidísimas oposiciones. Todos<br />

ellos son auténticos profesores; algunos,<br />

concertistas.<br />

En el lugar <strong>de</strong>l violín concertino está<br />

Rafael Ferrer; en el <strong>de</strong>l segundo violín,<br />

Rosa Mas. La fama <strong>de</strong> ambos concertistas<br />

1 excusa toda presentación. Otro<br />

tanto po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> José Trotta, el<br />

primer violoncellista. Y <strong>de</strong>_Ponsa, el primer<br />

viola.<br />

Dirigimos nuestras miradas hacia el<br />

resto <strong>de</strong> los instrumentistas <strong>de</strong> cuerda. El<br />

nombre <strong>de</strong> muchos <strong>de</strong> ellos va unido al<br />

<strong>de</strong> tríos y cuartetos <strong>de</strong> gran prestigio. Regino<br />

Sainz <strong>de</strong> la Maza, el tercer violín;<br />

Bocquet; Benejam; Ferrerons; Llecha y<br />

otros violínes son "cuartetistas". Merce<strong>de</strong>s<br />

Wird, otra violinista, ha realizado numerosas<br />

jiras por España. A Millet, el<br />

segundo violoncello, también lo hemos oído<br />

tocar en un cuarteto. .Valero, Julíbert,<br />

Agell, Fernán<strong>de</strong>z y otros más irían a<br />

engrosar una interminable lista <strong>de</strong> "cuartetistas<br />

", que para no ' cansar preferimos<br />

omitir.<br />

Los instrumentos <strong>de</strong> viento proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

la antigua Banda Municipal.<br />

EL DIRECTOR<br />

El director <strong>de</strong> la Orquesta Municipal<br />

se llama Eduardo Tolclrá. El director es<br />

un hombre alto; su faz es rubescente; en<br />

mirar, <strong>de</strong>spierto; los labios, ligeramente<br />

abultados; la barbilla, prominente. "ífoldrá<br />

cuenta cuarenta y nueve años <strong>de</strong> edad.<br />

Su padre, un mo<strong>de</strong>sto músico rural—<strong>de</strong><br />

Villanueva y Geltrú—le enseñó las primeras<br />

nociones dé solfeo y <strong>de</strong> violín, A<br />

los diez años, ToJdrá llega a Barcelona.<br />

Ingresa como alumno en la Escuela Municipal.<br />

A la sazón la Escuela Municipal<br />

la dirigía el ntaestro Millet. Calvez fue<br />

su profesor <strong>de</strong> violín; Nicolau, <strong>de</strong> composición.<br />

Toldrá se siente atraído hacia la música<br />

1 <strong>de</strong> cámara. En 1911 funda el cuarteto<br />

"Renacimiento". La vida <strong>de</strong> este cuarteto<br />

duró diez años. El cuarteto celebró<br />

doscientos cuarenta y cinco conciertos.<br />

Dio audiciones en París, en Viena y en<br />

Berlín.<br />

En la formación musical <strong>de</strong> Toldrá, sus<br />

años <strong>de</strong> "cuartetista" han sido algo <strong>de</strong>cisivo.<br />

En el cuarteto, Toldrá conoció y<br />

1 se familiarizó con la difícil responsabilidad<br />

que incumbe a todo conductor;<br />

En 1921 el cuarteto "Renacimiento" se<br />

disuelve. En el romántico estudio <strong>de</strong> la<br />

Plaza <strong>de</strong>l Rey ya no volverán a sonar<br />

lo 1 - cuartetos <strong>de</strong> Beethoven.<br />

Toldrá no tiene un temperamento luchador.<br />

Ante los azares <strong>de</strong> la vida el<br />

mús'no suele adoptar una actitud pasiva.<br />

Es poco ambicioso. Quizá, hasta aí-<br />

^o abúlico. Se le nombra profesor <strong>de</strong> la<br />

Escuela Municipal. Los años pasan. Toldrá<br />

compone poco. Si lo hace es porque<br />

alguien le apremia. Cuando se <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> se<br />

entrega con tal ardor al trabajo que,<br />

más <strong>de</strong> una vez, terminada la obra, cae<br />

enfermo.<br />

Las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Toldrá como director<br />

merecen un pequeño comentario aparte.<br />

Durante once años, el maestro dirige<br />

i.ma orquesta <strong>de</strong> aficionados. El conjunto<br />

instrumental' que bajo su batuta se confía<br />

se llama "Orquesta <strong>de</strong> Estudios Sinfónicos"<br />

. La Orquesta celebra un ensayo<br />

por semana. Nos hubiera gustado asistir<br />

a esos ensayos. La "Orquesta <strong>de</strong> Estudios<br />

Sinfónicos" <strong>de</strong>bió ser algo muy<br />

pintoresco. Entre los instrumentistas se<br />

contaban curiosas personalida<strong>de</strong>s. El segundo<br />

trombón era el doctor Alcover—-cé-<br />

Jebre catedrático <strong>de</strong> la Facultad <strong>de</strong> Medicina—•<br />

El sitio <strong>de</strong>l violín concertino lo<br />

ocupabí el abogado Nolla, y el <strong>de</strong>l segundo<br />

violín, don Enrique <strong>de</strong> Sagnier". Un<br />

teniente coronel <strong>de</strong> Artillería —Font <strong>de</strong><br />

Rubinat— tocaba el clarinete. Durante<br />

esos once anos que Toldrá estuvo al frente<br />

<strong>de</strong> la " Orquesta <strong>de</strong> Estudios Sinfónicos"<br />

fue realizando su gran aprendizaje<br />

mecánico <strong>de</strong> director.<br />

Los años van pasando. El nombre <strong>de</strong><br />

Toldrá es poco conocido. Varías veces.<br />

Casáis le ce<strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong> su orquesta.<br />

En cierta ocasión, Arbós le ve dirigir.<br />

Inmediatamente le propone ir a <strong>Madrid</strong>.<br />

Estamos en el año 1933. Toldrá se va<br />

• creando una reputación cada vez más sólida.<br />

Por primera vez en <strong>Madrid</strong> se da<br />

una digna audición <strong>de</strong> "La vida breve",<br />

<strong>de</strong> Falla. En la capital <strong>de</strong> España, "La<br />

vida breve" fue estrenada en 1915. Fue<br />

representada a continuación <strong>de</strong> "Príncipe<br />

bohemio". <strong>de</strong> MÍUán. En la obra <strong>de</strong><br />

Falla,, la gente no vio más que una especie<br />

<strong>de</strong> zarzuela gran<strong>de</strong>. No gustó. Al<br />

cabo <strong>de</strong> diez y ocho años, Toldrá, al fren-<br />

LA ESCENOGRAFÍA DE "BAILE EN CAPITANÍA"<br />

Boceto <strong>de</strong> escenografía para el acto tercero <strong>de</strong> "Baile en Capitan c a*\ original <strong>de</strong> E. Burgo,<br />


interés crecientes <strong>de</strong>spués que he- ••••* t » .MHh. «K AMfe. Wfe «N •>•> MM Wk J^m«ttVMI<br />

i/»viÍj«A IIII1 El HOMBRE Y Sü POESÍA<br />

í < VJHSCjífSiH|H^UI^H^W<br />

!«" ' '4m:!:s<br />

d? su territorio. Pero a pesar<br />

sujeto <strong>de</strong> es libro aun queda lu- ii L& tíSITA SllICIlilZildfl' 1 , tí© JOSÉ SlláfCZ CíHTCIlO<br />

"•.; ; ':T V- ;• ;, f a ÉijlÍ^ \ V^<br />

r para la exaltación <strong>de</strong> un valor<br />

:: :i tf/lm 1 c!l Ua Íe a te á |eneriteí ll fl|MnU| A trXWOi^<br />

WVWl^Vlrl^r \ \\Íi%:<br />

?Su^SB I A colección "Adonais" acaba <strong>de</strong> José Suárez Carreño con "La tie- cu poesfi. Al cabo, al poeta .10 o.ra<br />

que llevaron el mando en lassu- publicar, en su quinto volumen, rra amenazada", vuelven a confe- vida le toca en suerte que la vida<br />

cssivas^campañ&sTiste hombre qu¡ fc A * • •••'-•' 4 W ' " '<br />

IKÍ^W^ A**<br />

Nte-AÉJfcv<br />

«1 libro <strong>de</strong> José Suárez Garre- nr al paisaje su prepon<strong>de</strong>rante so litar a, si quiere aprehen<strong>de</strong>r el<br />

queda fíoteSdo en 1 m S S ño "La tierra amenazada". Libro condición vigorosa y expresiva al misterioso curso <strong>de</strong> la existencia.<br />

ífe^Te*Bí**B«d <strong>de</strong> poesía <strong>de</strong>snuda, severamente hu- asociarlo hondamente, a los esta- Qu3 también aquí está aprehendi-<br />

1 --<br />

\<br />

expeliente con no i valor v mana, fue escrito entre 1937 y 1939. dos aél atoa, en una penetrante e do <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mismo centro <strong>de</strong>l ser<br />

>C ilür<br />

>íT^~T M<br />

m JHtf J^. £ vSS-'-s. S \ )<br />

<strong>de</strong>l Smdíta canta Jos Se Años <strong>de</strong> dolor para la tierra espa- intima fusión <strong>de</strong>l poeta con el pai- <strong>de</strong>l poeta, cuanto <strong>de</strong> símbolo <strong>de</strong>l<br />

llamaba^ C^ocotta y dSser cau- ñola, abrasada y dividida por la saje.) _Én, el libro <strong>de</strong> José Suárez vivir se le ofrece a sus ojos Con-<br />

Ar-ií" T" -Z¿ * \ * 7. mierra pn los aue la vida <strong>de</strong>l hom- Carreño, el paisaje esta presente si<strong>de</strong>ro que el valor mas notable <strong>de</strong><br />

|£i I rf$\X % a BSL Smc^él^ofDión Cat bre tan amenazada como Isa ti£ porque íe afecta al encerrar en sí este libro es el <strong>de</strong> darnos testimo-<br />

*B Ülyk^^A^& ^^UWuJOmMjT ^^Ie^S?«i%uS-eíri°odP rra nuestra, hubo <strong>de</strong> recluirse en lo al hombre, sus aspiraciones y sus mo inmejorable <strong>de</strong> una experiencia<br />

^•El|sik V^^*,,.; .<br />

••'-''••^«k^^<br />

¿*F - Augusto v «e? aS a«•-« nombre yO me e'ntreg»,<br />

cuantas inscripciones y noticias ate- como nadie hacer resaltar lo entra- todo su enorme valor. A sus libros W iJTT^Tpjt ;ipn BSJ« • 1 mete ^ se y en su estallante rayo <strong>de</strong> agonía<br />

serán todos los opulentos "Monu- fiablemente castizo <strong>de</strong> nuestra cul- hay que acudir a diario para estu- • / 7 / r, „' ÍIJ^ ^fr?, ^ ? ?! Xa obra iim mi corazón, y <strong>de</strong>ntro, mía,<br />

menta" y "Corpora" publicados, tura y el valor <strong>de</strong> las aportaciones, diar los temas más diversos <strong>de</strong> la M z Tnítn Íi oirS^ nT w, ^ , esta ****** que lbusca su smie «°han<br />

«ido diestramente maneiados tanto española como extranjeras. literatura <strong>de</strong> nuestro país, y si al- * W r


VH 1ÍBRO SOBRE<br />

MELLAN<br />

E<br />

L<br />

centenario <strong>de</strong>l nacimiento <strong>de</strong> don<br />

Gaspar Melohor <strong>de</strong> Joveilanos fea<br />

pasado entre nosotros apenas advertido.<br />

¿Se conoce verda<strong>de</strong>ramente a<br />

Joveilanos? A pesar <strong>de</strong>l juicio que sus<br />

obras y au^ vida merecieron a . críticos tan<br />

Autorizados y respetables como Menéndaz<br />

y Ptslayo y Vázquez <strong>de</strong> Mella, ¿su memoria<br />

se halla <strong>de</strong>bidamente vindicada?<br />

Con este propósito el escritor asturiano, y<br />

más estrictamente jijones, don Joaquín<br />

A. Bonet ha publicado un libro con el<br />

título <strong>de</strong> "Gran<strong>de</strong>za y <strong>de</strong>sventura <strong>de</strong> don<br />

Gaspar Melchor <strong>de</strong> Joveüanos". No *J<br />

trata propiamente <strong>de</strong> una biografía, sino<br />

<strong>de</strong> un alegato «¡vindicador. En este libro,<br />

los enemigos <strong>de</strong> Joveilanos tienen un<br />

relieve vital mucho más fuerte que el<br />

protagonista, y las imágenes <strong>de</strong> Carlos IV,<br />

<strong>de</strong> María Luisa, <strong>de</strong> Pepita Tudó, <strong>de</strong> Godoy...<br />

están trazadas con un realismo difamatorio,<br />

que les da una calidad melodramática.<br />

Ño hay matices: o ángel:s o<br />

<strong>de</strong>monios. Diríase que el señor iBonet, más<br />

que un historiador, es un contemporáneo<br />

que ha tomado partido al lado <strong>de</strong>l ilustre<br />

polígrafo, y lo sigue a través <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>sventuras<br />

con la pasión <strong>de</strong> un amigo y <strong>de</strong><br />

un discípulo. El libro tiene, pues, una<br />

simpatía apasionada, pero está escrito con<br />

claridad, los apoyos documentales están<br />

utilizados con singular sutileza, y el juego<br />

anecdótico es movido e interesante.<br />

En suma, que la aportación que el señor<br />

Bonet hace a la extensa bibliografía jovellanista<br />

es particularmente sutil, en especial<br />

para aquellas personas que no conocen<br />

nada <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong>l gran polígrafo<br />

asturiano, y que, quizá, como consecuencia<br />

<strong>de</strong> este libro, entren en <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> leer<br />

su obra. A mí, el libro <strong>de</strong>l señor Bonet<br />

me ha movido, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, a revisar algunas<br />

<strong>de</strong> mis i<strong>de</strong>as sobre Joveilanos, y<br />

aun sobre nuestros enciclopedistas <strong>de</strong> Carlos<br />

III y Carlos IV.<br />

Yo leí <strong>de</strong> muchacho a don Gaspar 'Melchor<br />

en la edición <strong>de</strong> sus obras completas<br />

<strong>de</strong> 1830, impresas por don León Amarita,<br />

en la plazuela <strong>de</strong> Celengue. Esta<br />

edición se publicó en fascículos, y en la<br />

biblioteca <strong>de</strong> mi casa se hallaba encua-<br />

<strong>de</strong>rnada en siete tomos, en magnífica<br />

piel española, con tejuelos rojos, ver<strong>de</strong>s<br />

y morados y cantos amarillos. A su lado,<br />

en el mismo estante, estaba Moratín,<br />

con el mismo atuendo, en su edición <strong>de</strong><br />

Aguado (1830). Es importante leer los<br />

libros en <strong>de</strong>terminadas ediciones. En ésta<br />

<strong>de</strong> Jcvellanos, en el último tomo, esta-<br />

ba «u biografía, formada, sobre la» memorias<br />

que escribió para este objeto don<br />

Agustín Cean Bermú<strong>de</strong>z, y a la cabeza<br />

<strong>de</strong> la biografía, un busto <strong>de</strong> don Gaspar<br />

Melchor, así como los bustos <strong>de</strong> Séneca<br />

o Cicerón, bajo el cual creo racortíw<br />

una inscripción que <strong>de</strong>cía: "Alma<br />

Joveilanos, haec est sapientis imago".<br />

Para mí, entonces, Joveilanos era, esencialmente,<br />

un poeta. Un poeta un poco<br />

frío, contó correspon<strong>de</strong> a la época, pero<br />

que, aun con su frialdad, me hacía com-<br />

Q<br />

JOAQUIN A. BONET<br />

v /I.<br />

concern»<br />

más allá<br />

IMMNK<br />

prensibles los primeros arranques <strong>de</strong> núes.<br />

tro romanticismo. Toda la vida <strong>de</strong> Joveilanos<br />

la veía yo a través <strong>de</strong> estos versos<br />

llenos <strong>de</strong> suspiros y <strong>de</strong> lágrimas. Joveilanos,<br />

en la vida, llora por cualquier<br />

coyuntura, el encontrar a un amigo, el<br />

separarse <strong>de</strong> él, el abandonar Gijón, el<br />

<strong>de</strong>spedirse <strong>de</strong> los Cartujos <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>mora.<br />

Años más tar<strong>de</strong>, los románticos han <strong>de</strong><br />

hacer gran<strong>de</strong>s extremos sentimentales con<br />

la proscripción y el <strong>de</strong>stierro. "Des<strong>de</strong><br />

las tristes márgenes <strong>de</strong>l Sena", etcétera,<br />

etcétera. Ya en esta época la literatura<br />

. empieza a vivir a expensas <strong>de</strong> la vida po_<br />

. lítica. Recuerdo un idilio <strong>de</strong> Montesquieu,<br />

traducido por Joveilanos.<br />

Pero en Joveilanos lo tiernamente amorosa,<br />

a lo Melén<strong>de</strong>z Valdés, se veía a<br />

veces <strong>de</strong>tenido por la vena satírica. Dejando<br />

a un lado sus sátiras morales, voy<br />

a^ireccrdar una sátira literaria que nos pone<br />

al corriente <strong>de</strong> la lucha <strong>de</strong> aquel momento<br />

entre los seudo casticistas y los<br />

afrancesados. Entonces se podía ir a presidio<br />

por escribir una tragedia. Y esto<br />

le ocurrió a don Vicente García <strong>de</strong> la<br />

Huerta, autor <strong>de</strong> la tragedia "La Ra-<br />

quel". Forrar, Iriarte, "El Censor", "El<br />

apologista universal"... momento <strong>de</strong> gran<br />

pasión literaria en el que a los afrancesados<br />

llamaba García <strong>de</strong> la Huerta traspirenaicos<br />

follones y malandrines. Joveilanos,<br />

frente a aquellas torpes alusiones<br />

y diatribas, que se distribuían en la librería<br />

<strong>de</strong> Copín, escribió una "Nueva relación<br />

o romance, en que se cuenta muy<br />

a la larga cómo el valiente caballero Pvnticro<br />

da Arcadia venció, por sí y ante si,<br />

a un ejército entero <strong>de</strong> follones traspirenaicos".<br />

Mas, sobre esto, la imagen <strong>de</strong><br />

Joveilanos se me ofrecía en el recuerdo<br />

cerno la <strong>de</strong> un hombre poco humano, construido<br />

<strong>de</strong> fórmulas clásicas, <strong>de</strong> equilibrio,<br />

<strong>de</strong> pon<strong>de</strong>ración, <strong>de</strong> mesura, <strong>de</strong> elegancia,<br />

con cierta inclinación a lo didáctico. En<br />

Joveilanos no encontramos un momento<br />

<strong>de</strong> abandono. Sus cartas familiares tienen<br />

el mismo tono que sus informes académicos,<br />

y, sin embargo, <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> esto <strong>de</strong>scubrimos<br />

una vida acci<strong>de</strong>ntada, víctima<br />

<strong>de</strong> enredos e intrigas palaciegas, con éxodos<br />

interminables a través <strong>de</strong> las tierras<br />

<strong>de</strong> España, pidiendo justicia sin que le<br />

oigan, sufriendo los golpes <strong>de</strong> la arbitrariedad<br />

y los atropellos <strong>de</strong>l favoritismo....<br />

Y, sobre esto, la sabiduría, las largas<br />

lecturas, el estudio <strong>de</strong> la botánica, los<br />

versos y ese don especialísimo para, dictaminar<br />

<strong>de</strong> todo, sebre el arte, sobre los<br />

yacimientos <strong>de</strong> carbón, sobre la agricultu.<br />

ra, sobre los caminos, sobre las posadas,<br />

«obre el teatro, sobre la instrucción pública...<br />

,<br />

Una revisión <strong>de</strong> Joveilanos nos hace<br />

compren<strong>de</strong>r txn momento en que España<br />

tenía una concepción romana <strong>de</strong> la vida:<br />

fuentes, obeliscos, arcos <strong>de</strong> piedra, inscripciones<br />

latinas, estatuas neoclásicas,<br />

aca<strong>de</strong>mias, socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> amigos <strong>de</strong>l país-<br />

Fábulas <strong>de</strong> Iriarte, comedias <strong>de</strong> Moratín,<br />

jardines botánicos, museos <strong>de</strong> Historia Na.<br />

tura!... y, surgiendo <strong>de</strong> estas formas comedidas,<br />

clásicas, trías, <strong>de</strong> mármol... un<br />

impulso <strong>de</strong> rebeldía: Coya.<br />

Pero, divagando, me he apartado <strong>de</strong>l<br />

libro <strong>de</strong>l señor Bonet. Le <strong>de</strong>bo la gratitud<br />

<strong>de</strong> que haya removido en mí estos<br />

recuerdos. Para enten<strong>de</strong>r muchas cosas <strong>de</strong><br />

España, hay «jue leer a Joveilanos, y<br />

que conocer la vida <strong>de</strong> Joveilanos. Es,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, uno <strong>de</strong> los hombres que han<br />

influido <strong>de</strong> manera más <strong>de</strong>cisiva en el<br />

pensamiento español. El señor Bonet, en<br />

su biografía, pone a Joveilanos en el primer<br />

plano <strong>de</strong> la actualidad literaria.<br />

FRANCISCO DE COSSIO.<br />

DEFICIENCIAS DE NUESTRA<br />

TERMINOLOGÍA FILOSÓFICA<br />

LOS "ESTUDIOS DE HISTORIA DE LA MEDICINA", DE LAIN ENTRALGO<br />

C ON<br />

ia consignación "tomo I"<br />

anuncia el autor (1) su pro-<br />

. sito <strong>de</strong> b publicando otros en<br />

lo; ( qus Se, mezclen el ens.yo histórico',<br />

el trabajo erudito y la tentativa<br />

<strong>de</strong> construcción sistemática;<br />

les ulteriores aparecerán paitrocinaidos<br />

por el C S. <strong>de</strong> I. O., y en 'todos<br />

aspira"'Lata "con toda mo<strong>de</strong>stia,<br />

mas también con toda gravedad",<br />

a poner una piedra en lia. reedificación<br />

intelectual <strong>de</strong> España.<br />

El primer trabajo contenido «n<br />

el volumen es un discurso sobre el<br />

papel <strong>de</strong>l médico en ©1 teatro <strong>de</strong><br />

la historia. Analízase el papel <strong>de</strong>l<br />

médico en cuanto uiíjeto <strong>de</strong>l verbo<br />

ourir, en cuantió sujeto <strong>de</strong> Indagación,<br />

y en cuanto partícipe activo<br />

<strong>de</strong> la/historia como crítica y como<br />

creación. Examínase el aporte <strong>de</strong> la<br />

medicina, no ya al almacén <strong>de</strong> los<br />

conocimientos, sino a la misma organización<br />

<strong>de</strong>l' saber; y en este<br />

punto se plantea nada, menee que<br />

el problema <strong>de</strong> la dignidad histórica<br />

y vali<strong>de</strong>z intemporal <strong>de</strong>l Occi<strong>de</strong>nte,<br />

tan <strong>de</strong>batida en nuestro tiempo<br />

por los cerebros como por las<br />

ametralladoras; Ia cultura, que nos<br />

nutre, nacida en la Béla<strong>de</strong>, ¿es<br />

realmente un or<strong>de</strong>n supremo, apto<br />

para la inserción permanente<br />

<strong>de</strong>l vivir humano? A este problema,<br />

ee ofrecen en. la ¡pagina 36<br />

y siguientes <strong>de</strong>l volumen algunos<br />

focos <strong>de</strong> esclarecimiento muy<br />

consi<strong>de</strong>rables.<br />

El tercer trabajo <strong>de</strong>l libro consi<strong>de</strong>ra<br />

las conformaciones que el<br />

concepto "entidad nosologica", O<br />

sea ©I concepto particular <strong>de</strong> enfermedad<br />

ha sufrido en la mente<br />

<strong>de</strong> los médicos y <strong>de</strong> las escuelas;<br />

e intenta poner las toases <strong>de</strong> una<br />

nomología que en su confrontación<br />

inicial con lia. naturaleza humana<br />

atienda tanto a lo que éste tiene <strong>de</strong><br />

naturaleza como a lo que ostenta <strong>de</strong><br />

humana. Laín propone una <strong>de</strong>finición<br />

<strong>de</strong> enfermedad y una <strong>de</strong>scripción<br />

<strong>de</strong> la misma sobre un notable<br />

esquema, plástico.<br />

El trabajo que ocupa las páginas<br />

centrales <strong>de</strong>l volumen es el<br />

más largo y el que ha <strong>de</strong> atraer la<br />

atención <strong>de</strong> un mayor núcleo <strong>de</strong><br />

lectores; <strong>de</strong>rrama iluminaciones<br />

magistrales sobre la obra d« S.<br />

Síreud, Comienaa. puntualteando lia<br />

etiología W la patogenia <strong>de</strong>l psicoanálisis,<br />

o sea, el por qué y el cómo<br />

esta escandalosa doctrina sur-<br />

(O Pedro Lain Entralgo: «Estudios <strong>de</strong><br />

historia <strong>de</strong> la Mediana y <strong>de</strong> Antropología<br />

médica".. Tomo I. Ediciones Escorial,<br />

<strong>Madrid</strong>. MCMXLHI.<br />

ge y «e propaga epidémicamente a<br />

vanea *e la cultura. Sigu-e a la<br />

parte que hemos ¡llamado etlopatoir:énic:.,<br />

e*ra que bien ipoie<strong>de</strong> .llamar.<br />

se sintomática,, clínica, o <strong>de</strong>scriptiva,<br />

eg <strong>de</strong>cir, un examen y re-<br />

Fedro l«aín<br />

corrido <strong>de</strong>l psicoanálisis como realidad,<br />

«na exposición <strong>de</strong> la tesis<br />

freudiana. Concluye el traba jo con<br />

una crítica ampiia, llena <strong>de</strong> interés<br />

y rebosante <strong>de</strong> sugestiones. De<br />

ella brota una langa investigación<br />

acerca <strong>de</strong> la eficacia curativa y liberadora<br />

<strong>de</strong>l hablar "catarsis "exore")<br />

y <strong>de</strong>l oír (catarsis "ex audi-<br />

Pedro Laín Entrabo<br />

ESTUDIOS<br />

DÉLA.<br />

HISTORIA<br />

DÉLA<br />

MEDICINA<br />

fu"), o sea, <strong>de</strong>l diálogo como med'cina<br />

purgadoia, <strong>de</strong>l diálogo co^<br />

mo trascen<strong>de</strong>ntal acto <strong>de</strong> limpieza.<br />

Imbricados con ésta, casi atropeliándose<br />

por la rica ipululación <strong>de</strong><br />

las i<strong>de</strong>as, hay estudios que por sí<br />

mismos constituyen ternas <strong>de</strong> .meditación,<br />

<strong>de</strong>sarrcaiados unos, aludidos<br />

meramente los otros: sebre<br />

la .tragedia, sabre la metáfora, sobro<br />

las relaciones entre poesía y<br />

eaqu'a-f enia, sofera el placar, sotare<br />

lo odiáis», ,etc., pieaa,? <strong>de</strong> toda una<br />

Antropología cuyos latidos embrionarios<br />

se sienten en todas las páginas<br />

<strong>de</strong> ¡Laín.<br />

'La crítica <strong>de</strong> un libro se compone<br />

ás tres partes: noticia, tentativa<br />

<strong>de</strong> ayuda al lector, tentativa<br />

<strong>de</strong> ayuda al autor. Aunque ¡mis palabras<br />

ge resientan <strong>de</strong>l exiguo espado<br />

concedido a esta crítica, toe<br />

procurado dar sumarial noticia <strong>de</strong>l<br />

contenido <strong>de</strong>l libro que me ocupa,;<br />

en curato a las otras dos partes,<br />

ya la voz "tentativa" contiene en<br />

sí tedas las explicaciones que la<br />

mr>4sstla y el buen gusto exigen.<br />

¡Pues por lo que mira al lector,<br />

débese recomendar la lectura .y<br />

meditación <strong>de</strong> €Sts libro a cuantos<br />

médicos quieran vivir su profesión<br />

con un cierto rengo espiritual, y<br />

a<strong>de</strong>más * cuantos pretendan conocer<br />

la (historia por todos sus costados,<br />

ya que Laín se acredita una<br />

vez mas como pensador auténtico<br />

y sin trampa., inclinado sobre el<br />

paisaje <strong>de</strong> la medicina: y sobre el<br />

campo <strong>de</strong> la historia, cuyos escritos<br />

poseen, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> tantas otras<br />

excelencias, «na inestimable virtud<br />

<strong>de</strong> invitación al espíritu <strong>de</strong> catálisis<br />

<strong>de</strong>l pensamiento.<br />

Por lo que tal autor respecta, se<br />

tne ofrecen consi<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong> las<br />

cuales sólo tengo sitio para apuntar<br />

una: en la España presente, el<br />

lenguaje <strong>de</strong> la filosofía en vigencia<br />

ha si*to hecho por los traductores<br />

<strong>de</strong> alemán <strong>de</strong> la ''Revista <strong>de</strong><br />

Occi<strong>de</strong>nte". Está por bailar una<br />

terminología, una sintaxis, un estilo<br />

y una expresión' que, librándose<br />

a un tiempo <strong>de</strong> las falseaciones<br />

<strong>de</strong> la metáfora (mal gálico)<br />

y <strong>de</strong> las oscurida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la expresión<br />

directa ifatal tu<strong>de</strong>sco) pueda<br />

representar con «verdad y claridad<br />

Jr, si e» posible con su grano <strong>de</strong> calor<br />

y emoción, los contenidos <strong>de</strong><br />

la conciencia filosófica. Es tarea<br />

especialmente ofrecida a ¡hombres<br />

que, como ¡Lain Enfrailo, llevan su<br />

anclar por la ruta ardua, sllenicosa<br />

y sola dé lae obras <strong>de</strong>finitivas.<br />

LUIS PONCE DE LEÓN<br />

LA PIASTIÜ IMPRESIONISTA<br />

y TÉTRICA DE UNA NOVELA<br />

LITERARIA<br />

BE CAMILO JOSÉ CELA<br />

C<br />

* 0:u>ICrONES.~-La redacción<br />

i <strong>de</strong> esta crítica <strong>de</strong>biera atenerse<br />

a las siguientes condiciones<br />

morales ij materiales:<br />

a) No rebasar cinco cuartillas y<br />

• formularse en un plazo <strong>de</strong> treinta<br />

horas.<br />

b) Versar sobre -un libro español,<br />

publicado durante el bienio<br />

1943-1944.<br />

c) Ser imparciál.<br />

dX Ser rigurosa.<br />

LIMITACIONES Y CONTRA-<br />

DICCIONES. — Las exigencias <strong>de</strong><br />

los apartados c) y d) son incompatibles<br />

entre sí y con el crítico<br />

llamado a satisfacerlas, aue abomina<br />

<strong>de</strong> toda mala suerte <strong>de</strong> imparcialida<strong>de</strong>s,<br />

rigores y liberalismos. El<br />

requisito <strong>de</strong>l apaftado b) excluye<br />

<strong>de</strong> este comenta- . J H ^ « ^ ^<br />

rio las dos que<br />

consi<strong>de</strong>ramos superiores<br />

novelas<br />

<strong>de</strong> nuestro tiempo:<br />

"Nasa", <strong>de</strong><br />

Pedro Alvares, y<br />

"La Familia <strong>de</strong><br />

Pascual Duarte",<br />

por Camilo José<br />

Cela.<br />

LIBRE Y PER-<br />

PLEJO ALBE-<br />

DRIO. — Después<br />

<strong>de</strong> rápida consulta<br />

al catálogo,<br />

quedaron elegidas,<br />

en primer turno<br />

<strong>de</strong> escrutinio:<br />

"Italia, mi ventura"<br />

(Luys Santa,<br />

Marina), "Una pi- i<br />

ca en Fland.es" •<br />

(Manuel Vela Jiménez),<br />

"Como el'<br />

amor loco" (José<br />

María García Rodríguez),<br />

("¡Ay!,<br />

estos hijos" (Zunzunegui),<br />

la "Biografía<br />

<strong>de</strong>l 1900"<br />

(Melchor <strong>de</strong> Al- José Celo.<br />

magro San Martín)<br />

y "Pabellón <strong>de</strong> reposo" (Camilo<br />

José Cela).<br />

Al segundo turno fueron eliminados<br />

los tres primeros nombres<br />

que antece<strong>de</strong>n. Sus portadores sabrán<br />

el motivo. Podrá y aun <strong>de</strong>seará<br />

ser apasionada esta crítica, pero<br />

no irreverente. La no muy sahrrs'ia.<br />

vero sí abundosa pastaflora<br />

<strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> Zunzunegui, carece <strong>de</strong><br />

incitación al comentario. Tiene el<br />

insulso valor <strong>de</strong> esas fotografías banales<br />

<strong>de</strong>stinadas a perpetuar el banquete<br />

<strong>de</strong> reglamento al funcionario<br />

ascendido, o la campestre merendola<br />

con aquellas señoritas cursis,<br />

que iban para locas y no se sabe<br />

cómo terminaron. §<br />

Más ameno, el libro <strong>de</strong> Almagro<br />

<strong>de</strong>gusta, a los cuarenta años <strong>de</strong><br />

gozado, el estupor <strong>de</strong> joven provinciano,<br />

bien acogido por la alta sociedad<br />

madrileña, que juzgara inaccesible.<br />

Entre Octavio Fenillet y<br />

Marcel Proust anda el juego. Los<br />

relatos <strong>de</strong> Almagro son una <strong>de</strong> tantas<br />

cosas amables y superfinas, a<br />

flor <strong>de</strong> anécdota, <strong>de</strong> las que no se<br />

pue<strong>de</strong> prescindir en las viejas civilizaciones.<br />

Qué en ellas no sólo<br />

importan las oportunas malhumoradas,<br />

sino también las amables frivolida<strong>de</strong>s.<br />

Pero a título <strong>de</strong> "pensum"<br />

crítico, poco lucimiento darían<br />

al Aristarco encargado <strong>de</strong> disecarlos.<br />

Marchemos, pues, rumbo<br />

a la disecciones, "á la. porsuite du<br />

fnsson", camino <strong>de</strong> esas clínicas<br />

conejeras que llaman sanatorios y<br />

son los más rumbosos proveedores<br />

<strong>de</strong> las salas <strong>de</strong> disecciones y<br />

<strong>de</strong> la Literatura contemporánea.<br />

CAMILO .TOSE CELA, O EL<br />

ADOLESCENTE SOMBRÍO. — Ceda<br />

aquí la exacta cronología, a la<br />

amplitud <strong>de</strong>l cotejo literario. Pues<br />

sin el horrendo antece<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

''Pascual Duarte". publicado y celebrado<br />

en 1942, sería imposible justipreciar<br />

la morbosa resultancia <strong>de</strong>l<br />

"Pabellón dé Reposo", más silenciado<br />

que comprendido en 1944,<br />

Para la disección literaria, <strong>de</strong> Camilo<br />

José Cela dispone esta crítica<br />

<strong>de</strong> una fotografía ceñudo- aborrascada<br />

y <strong>de</strong> varios autógrafos <strong>de</strong>l joven<br />

escritor. Los autógrafos nos dicen<br />

que Cela és hombre voluntarioso,<br />

egocéntrico y un tanto <strong>de</strong>spectivo.<br />

No hay sino ver y compren<strong>de</strong>r<br />

los trazos <strong>de</strong> su estilográfica, espatarrada<br />

hasta el pincel. La caligrafía<br />

<strong>de</strong> Cela es dibujo al difumino,<br />

y esto dice mucho en apoyo <strong>de</strong><br />

nuestras intuiciones. Su retrato nos<br />

presenta un colegial, más o menos<br />

exfordiano, monstruosamente inteligente<br />

y feo. La voluntariosa personalidad<br />

<strong>de</strong> Camilo José Cela, ya<br />

réueíoda por sus trazos caUgrúfi-<br />

eos, es ahora confirmada por su iconografía<br />

y doblada <strong>de</strong> hermetismo,<br />

por añadidura.<br />

¿Pascual Duarte? ¿El marino lejano<br />

o el financiero mundano <strong>de</strong><br />

Pabellón <strong>de</strong> Reposo? Imposible discernir<br />

qué cosa es Cela. Y <strong>de</strong> ahí<br />

su superioridad novelística. El mundo<br />

interior <strong>de</strong> Camilo resta igualmente<br />

inaccesible al exégeta tiue al<br />

lector. Y no hay por qué aludir al<br />

amigo, pues Cela es la antiamistad<br />

por antonomasia.<br />

SUPERACIÓN O DECADENCIA.<br />

—La arquitectura <strong>de</strong> Pascual Duarte<br />

es perfecta y sencilla como un<br />

friso griego. El lúgubre "bariolage"<br />

<strong>de</strong> "Pabellón <strong>de</strong> Reposo" es una<br />

versión, a lo tétrico, <strong>de</strong>í impresionismo<br />

pictórico francés <strong>de</strong>l fin <strong>de</strong><br />

so . ^mmllí.,, . siglo. "Pabellón <strong>de</strong>.<br />

Reposo" es un<br />

conjunto <strong>de</strong> manchas,<br />

coloridas,<br />

bocetos, apuntes y<br />

trazos verda<strong>de</strong>ramente<br />

geniales,<br />

hechos un batiburrillo<br />

y expresados<br />

en técnica refinadamente<br />

mor-<br />

• bosa. ¿Cómo la<br />

. I prosa <strong>de</strong> Pascual<br />

I Duarte (1) pudo<br />

I llegar a la <strong>de</strong><br />

"Pabellón, <strong>de</strong> Reposo"?<br />

(2). Cuando<br />

el creador <strong>de</strong><br />

estilos y tipos logra<br />

vencer tales<br />

antagonismos, no<br />

cabe dudar <strong>de</strong> su<br />

genialidad. Podrá<br />

discreparse <strong>de</strong> él,<br />

pero no pre^cindirse.<br />

La literatrra<br />

española quiéralo<br />

o no—habrá<br />

<strong>de</strong> contar con ese<br />

joven escritor <strong>de</strong><br />

aire <strong>de</strong>spectivo y<br />

trazo fuerte ¿I<br />

servicio <strong>de</strong> una<br />

egolatría refinada-<br />

mente ahilada. El fracaso arquitectónico<br />

<strong>de</strong> "Pabellón <strong>de</strong> Réppso"<br />

es tan genial, que sirve y sobra <strong>de</strong><br />

espaldarazo a la <strong>de</strong>finitiva consagración<br />

literaria <strong>de</strong>l creador <strong>de</strong><br />

Pascual Duarte.<br />

M. V.<br />

(1) Bs un presidiario con<strong>de</strong>nado<br />

a muerte, un jayán extremeño,<br />

quien escribe sin folklorisinos <strong>de</strong> alpargatas<br />

y haches aspiradas. A lo-<br />

Camilo José Cela y no a lo Oibriel<br />

y Galán, por fortuna:<br />

"Yo, señor, no soy malo, aunque<br />

Do me faltarían motivos {?ara serlo.<br />

Los mismos cueros tenemos todos<br />

los mortales al nacer 1 y. sin emfoaiigp,<br />

cuando vamos creciendo, el<br />

<strong>de</strong>stino se complace en variarnos<br />

como si fuésemos <strong>de</strong> cera y en <strong>de</strong>stinarnos<br />

por sendas diferentes al<br />

mismo fin: la muerte."<br />

(2) Ved ahora; son gentes refinadas<br />

que la tuberculosis arrinconó<br />

en Sanatorios; seres <strong>de</strong>sintegrados<br />

por la introversión, con los que<br />

el bacilus <strong>de</strong> Kocíh no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>shacer<br />

nada porque ya todo lo <strong>de</strong>shicieron<br />

ellos mismos, víctimas <strong>de</strong><br />

sus propias especulaciones intelectuales:<br />

"Te quiero, amada mía, pequeña<br />

amada mía; té quiero hasta morir,<br />

hasta morir y resucitar; te<br />

quiero hasta el final <strong>de</strong> los mundos,<br />

hasta, don<strong>de</strong> se pier<strong>de</strong> la memoria,<br />

hasta el límite mismo <strong>de</strong> lo<br />

qué no tiene límite. Te quiero como<br />

nadie quiere a nadie, como jamás<br />

ninguna mujer pudo <strong>de</strong>cir que<br />

la quisieran. Te quiero a toda prisa,<br />

violentamente; el fuego <strong>de</strong>l cariño<br />

que te tengo podría hacer secarse<br />

al mismo mar profundo. Te<br />

quiero arrebaéadoramente, sin que<br />

un solo momento todo lo que te<br />

quiero <strong>de</strong>je <strong>de</strong> estar presente ante<br />

mis ojos."<br />

*TT te quiero como te quiero porque<br />

todo el cariño que te tenía reservado<br />

para una larga vida he <strong>de</strong><br />

dártelo entero en estos cortos meses<br />

que nos quedan.<br />

Perdóname.<br />

Amada, mía <strong>de</strong> mi corazón: Hoy<br />

te imagino <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mi pecho, escondida<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mi pobre pecho,<br />

pequeña y ¿uaive como «na bella<br />

concha nacarada, dulce y eonrien-;<br />

te, tristemente dulce y sonriente. \<br />

como unr niño abandonado, como ui\<br />

perro enfermo y cariñoso."<br />

tai-caz -<br />

5 a TERESA DE JESÚS<br />

JULIO CARO gAROJA<br />

ALGUNO?<br />

lilTQT<br />

ESPAÑOLES<br />

' • • • • . • . • . ! .<br />

•/J


[I SECRETO<br />

HERICflflO<br />

E<br />

N<br />

el campo <strong>de</strong>l cinematógrafo<br />

&e juega siempre con verda<strong>de</strong>s<br />

claras y precisas. Y una<br />

<strong>de</strong> ellas es la <strong>de</strong> que todo film,<br />

como afirma muy bien el director<br />

francés Pierre Chenal, es una "obra<br />

colectiva". Lo cual', aplicado al caso<br />

particular <strong>de</strong> esa película perfecta<br />

que siempre buscamos para<br />

nuestro solaz y que no siempre los<br />

directores llegan á ofrecernos, es'<br />

tanto como lograr una suma <strong>de</strong> esfuerzos<br />

acertados, que conduzcan infaliblemente<br />

al resultado apetecido.<br />

Por eso, cualquier país que pretenda<br />

tener una producción <strong>de</strong> películas<br />

digna y equilibrada, lo primero<br />

que tiene que tener a su servicio<br />

es un bloque más o menos<br />

amplio <strong>de</strong> especialistas, que sepan<br />

dar a su trabajo en el " plateau"<br />

<strong>de</strong>l estudio o en el laboratorio <strong>de</strong>l<br />

mismo toda la eficacia necesaria para<br />

que la armonía <strong>de</strong>l conjunto nos<br />

dé la sensación <strong>de</strong> película lograda.<br />

La confección <strong>de</strong> una película—sea<br />

cual fuere el tema que plantee—supone<br />

el aten<strong>de</strong>r <strong>de</strong>bidamente a una<br />

serie <strong>de</strong> apartados, a los que hay<br />

que dar plena satisfacción si se<br />

quiere triunfar. El guión, que es<br />

como si dijéramos el esqueleto <strong>de</strong>l<br />

film, <strong>de</strong>be estar planteado y resuelto<br />

en sus píanos y emplazamientos<br />

<strong>de</strong> cámara <strong>de</strong>l mejor modo posible,<br />

logrando que la ligazón <strong>de</strong> esce -<br />

ñas sea perfecta y la línea recta<br />

<strong>de</strong> la acción no se q'uíebre lo más<br />

mínimo en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> 1^ proyección.<br />

Se oye <strong>de</strong>cir con frecuencia<br />

que sin un guión bueno no pue<strong>de</strong><br />

darse una película excelente. Yo<br />

creo que esto es una verdad relativa,<br />

pues en el guión el pulso cinematográfico<br />

<strong>de</strong> la futura película<br />

tan sólo se adivina levemente, ya<br />

que ha <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>spués, cuando el<br />

film se monta en el laboratorio,<br />

cuando hay que tener ese tacto especial<br />

para saber dar a cada escena<br />

la duración precisa, según su importancia<br />

psicológica o aislado matiz,<br />

ayudando también a la tarea<br />

la acertada distribución <strong>de</strong> los movimientos<br />

<strong>de</strong> cámara. El alma <strong>de</strong>l<br />

film son los intérpretes, que con sus<br />

gestos, actitu<strong>de</strong>s, tono <strong>de</strong> voz y movimiento<br />

hacen llegar a nosotros to.<br />

da la emoción humana que se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> la anécdota fotografiada<br />

en imágenes. Tan importante nos<br />

parece este apartado en ,1a construcción<br />

<strong>de</strong>l film, que sólo con actores<br />

<strong>de</strong> una sensibilidad exquisita y rotunda<br />

naturalidad pue<strong>de</strong> lograrse una<br />

traducción perfecta <strong>de</strong> estados anímicos,<br />

por difíciles y complicados que<br />

éstos sean. Si esto no se consigue,<br />

todo sería inútil y el film se vendría<br />

abajo inmediatamente, aunque tuviera<br />

otros valores artísticos conseguidos.<br />

También el diálogo a que se entregan<br />

los intérpretes <strong>de</strong>be tener una<br />

calidad expresiva ^acertada y ser lo<br />

más sintético pqgible, procurando<br />

expresar con las menos frases posibles<br />

aquello que se quiera dar a<br />

enten<strong>de</strong>r, con lo cual Va cámara tiene<br />

un campo <strong>de</strong> acción más libre<br />

y el ritmo normal <strong>de</strong> la acción se<br />

hace leve y lleva<strong>de</strong>ro. El ambiente<br />

o atmósfera <strong>de</strong>l film es también<br />

una carta <strong>de</strong>cisiva a jugar <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l todo armónico, teniendo gran<br />

importancia la labor a <strong>de</strong>sarrollar<br />

por el <strong>de</strong>corador, .que es el que ha<br />

<strong>de</strong> saber eíegir certeramente los <strong>de</strong>corados,<br />

<strong>de</strong> acuerdo con el tema y<br />

los distintos pasajes en que aquél<br />

se <strong>de</strong>senvuelve.<br />

Si todos estos apartados que hemos<br />

analizado aisladamente—guión,<br />

intérpretes, diálogo, <strong>de</strong>corado, cámara,<br />

música, montaje y ritmo—aparecen<br />

perfectamente acoplados a lo<br />

largo <strong>de</strong> cualquier film, es completamente<br />

seguro que éste triunfe y<br />

se imponga por sus valores indudables<br />

ante el público y la crítica<br />

más exigentes. Y este acoplamiento<br />

anhelado que siempre esperamos en<br />

cualquier película que vamos a ver,<br />

no pue<strong>de</strong> ser más que el resultado<br />

inmediato <strong>de</strong>l empleo <strong>de</strong> un equipo<br />

técnico especializado, que evita siempre<br />

los tropiezos molestos que podrían<br />

echarlo todo a per<strong>de</strong>r. Y esto<br />

es lo que suce<strong>de</strong> con el cine americano<br />

y sus películas, que siempre<br />

hemos consi<strong>de</strong>rado como las mejores,<br />

por la sencilla razón <strong>de</strong> que en su<br />

ajuste cinematográfico han ínterveni'do<br />

siempre equipos <strong>de</strong> especialistas<br />

"que saben lo que quieren y<br />

adon<strong>de</strong> van".<br />

Por eso cuando un cine tiene en<br />

sus manos directores tan geniales<br />

como Vidor, Borzage, Capra, Lubitscíi;<br />

actores y actrices tan excelentes<br />

como Charles Boyer, Ronald<br />

Colman, Spencer Tracy, Greta<br />

Garbo, Irene Dunne, Marlene Dietrich<br />

o Joan Fontaine; guionistas<br />

como Francés Marión, Robert Riskin<br />

y Dudley Níchols; operadores<br />

tan avezados y expertos como Sol<br />

Polito, tíarry Stradling, Joseph Val»<br />

kér y Víctor Müner; músicos tan<br />

inspirados como Max Steiner, Herbert<br />

Stothart, Alfredo Newman y<br />

Charles Previn, y <strong>de</strong>coradores tan<br />

finos como Cedric Gibbons, Jack<br />

Otterson, Freu<strong>de</strong>man y Richard Day,<br />

no nos extraña nada que su industria<br />

cinematográfica nos ofrezca para<br />

nuestra diversión y estudio películas<br />

tan acabadas en su fondo y<br />

formx como "Cimarrón", "Las cuatro<br />

hermanitas ", " Sucedió una noche",<br />

"Rebelión a bordo", "Vive<br />

como quieras" y "Rebeca", premia,<br />

das todas ellas por la Aca<strong>de</strong>mia<br />

Cinematográfica <strong>de</strong> Hollywood, el<br />

organismo cinematográfico más com_<br />

pétente <strong>de</strong> América, que aquilata todo<br />

ío que pue<strong>de</strong> al juzgar los valores<br />

constructivos <strong>de</strong> un film, tanto<br />

espirituales como materiales, a<br />

fin <strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> estímulo a<br />

cuantos contribuyen con su esfuerzo*<br />

inteligencia y buen gusto a que<br />

el cine yanqui siga siendo, hoy por<br />

hoy, el mejor <strong>de</strong>l mundo.<br />

Augusto YSERN.<br />

¿IA VIDA El SUEÑO?<br />

NOIAVIDA<br />

ES<br />

LA VIDA Y SU FICCIÓN<br />

Sobre dos conceptos <strong>de</strong> la<br />

interpretación cinematográfica<br />

F UE<br />

difícil es ver cruzar ,un so-,<br />

pío <strong>de</strong> vida, animando una<br />

proyección cinematogiránca!<br />

Como el cine es, mas ique un arte,<br />

una especie <strong>de</strong> suma <strong>de</strong> ti artes, y<br />

como su franto está<br />

en colmar la<br />

pública apetencia<br />

por lo espectacular,<br />

suele hacer<br />

uso <strong>de</strong> lo más<br />

asequible para los<br />

públicos: el tópico,<br />

lio cual está<br />

siempre reñ ido<br />

con la vida. El tópico,<br />

o la sal<br />

gruesa, el brochazo,<br />

el folletín o la<br />

sensiblería. ¡Cuan<br />

fácilmente se conmueve<br />

así a esa<br />

multitu di i n a. x i a<br />

mayoría <strong>de</strong> mecanógrafassentimentales<br />

y jovencites<br />

sin provecho<br />

que sacian su cursilería<br />

en las tinieblas<br />

engustadas<br />

<strong>de</strong> los cinematógrafos!<br />

Pero, en cambio,<br />

la vida, lo<br />

que hay <strong>de</strong> más<br />

auténtico, <strong>de</strong> más<br />

dramático en la<br />

exist e n c i a, ¿se<br />

pue<strong>de</strong> apreciar<br />

muy a menudo en<br />

las películas? No,<br />

porque a ese pútolico<br />

le interesa<br />

bien poco. Apenas si vemos un<br />

<strong>de</strong>stello <strong>de</strong> tragedia, un soplo, <strong>de</strong><br />

vida, cuando una excelente novela<br />

o una pieza teatral <strong>de</strong> excepción<br />

pasan al celuloi<strong>de</strong>. Y aun así, ¡qué<br />

Labor <strong>de</strong> tamiz hasta fijar la otea<br />

en la gelatina sensible!; ¡qué interés<br />

tan manifiesto en aligerarla <strong>de</strong><br />

lo puro y substantivo, individual,<br />

intelectual, en pro <strong>de</strong>l gusto muelle<br />

<strong>de</strong> la anónima mayoría ineperante!<br />

Obe<strong>de</strong>ciendo a etta confluencia <strong>de</strong><br />

prejuic'os y .spetenciaa, a esta tónica<br />

común a todos los productores<br />

cinematográficos y a todos los públicos,<br />

he aquí adulteradas dos porciones<br />

inequívocas <strong>de</strong> vida, y una<br />

apasionante historia <strong>de</strong> amor. La<br />

anécdota vital, <strong>de</strong> suyo intensa, inmolada<br />

en aras <strong>de</strong>l tópico. Miaría<br />

Walewetoa, Napoleón y sus amores,<br />

con todas las arbitrarias concesio<br />

"nes fáciles y hasta con todos los<br />

<strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> una "biografía popular".<br />

Mas no es por aquí la senda <strong>de</strong><br />

mis reflexiones, comienaan éstas al<br />

ver surgir en la pintaila esa maravilla<br />

<strong>de</strong> genio y sensibilidad que es<br />

Greta Garbo. Concluyen en cuanto<br />

aparece Charles Boyer. Yaya <strong>de</strong> antemano<br />

mi prevención hacia este<br />

caballero. Siempre le creí lia consagración<br />

<strong>de</strong> inconfesables ansias femeninas.<br />

Actor mediocre a, quien la<br />

incompetencia, calificadora situaba<br />

muy por encima <strong>de</strong> sus mo<strong>de</strong>stas<br />

dotes. (Pue<strong>de</strong>, quizá, que en esta<br />

prevención influya la saturación<br />

que <strong>de</strong> su persona pa<strong>de</strong>cen las pantallas.)<br />

He <strong>de</strong> confesjr mi error: se<br />

trata, en efecto, <strong>de</strong> un actor <strong>de</strong> tpeueltas<br />

aptitu<strong>de</strong>s. No sé si al posible<br />

lector le importa o no comparar.<br />

Comparemos, no obstante. Es<br />

lo obligado en apoyo d& estas IIneis.<br />

1/ La interpretación que Charles<br />

Boyer verifica <strong>de</strong> Napoleón, ge nota<br />

es'fcud'ada minuciosamente, elaborada<br />

con paciente escuela. Mérito?<br />

indudable, sobre todo si se coin-<br />

ci<strong>de</strong> en apreciar que, contrariamente<br />

a lo prometido por el título, esta<br />

película es más la exaltación <strong>de</strong>l<br />

"grsn corso", que <strong>de</strong> la heroína <strong>de</strong><br />

su amor. Apóyase en- él, pues, el<br />

nervio —si lo hay— <strong>de</strong>l film. Por<br />

ello había <strong>de</strong> lograr más su adaptación<br />

al personaje, eu mimético<br />

cuido <strong>de</strong> aparentar —mediante una<br />

visión peculiar y personalísima—<br />

la figura, aquí brusca y ariscamente<br />

dominadora, <strong>de</strong>l Emperador.<br />

¿'Aparenta Charles Boyer que él<br />

"es" Napoleón? No quiero <strong>de</strong>cir<br />

tanto. Ije basta —no creo que le sotaré—<br />

con aparentar que aparenta<br />

serlo. Con mentirlo. ¡No otra cosa se<br />

le exigía.<br />

Una diferencia radical media entre<br />

él y Greta Garbo. ¡Con qué incomparables<br />

matices se muestra<br />

ella; alegría, y ternura, <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za<br />

y sentimiento,, siempre empañados<br />

por un triste poso enigmático y dolorido,<br />

siempre atrayentes por su<br />

mm FILM EN LA QUINCEN-A<br />

"LA LOBA"<br />

Producción norteamericana.- Director, William Wyler<br />

L<br />

A producción cinematográfica <strong>de</strong>l drama "The little fox", <strong>de</strong> enorme<br />

éxito en los Estados Uínidos, ha sido realizada por su propia autora,<br />

Lilliam. Hellraae. Que la adaptación a la pantalla <strong>de</strong> -una obra<br />

teatral no es cosa fácil ni sencilla, sino 'tarea importante y <strong>de</strong> la cual<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> con frecuencia ea éxito o el fracaso <strong>de</strong> -una cinto, harto lo tenemos<br />

visto en nuestro ctae, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un principio sintió la <strong>de</strong>bilidad<br />

<strong>de</strong> buscar sus argumentos en las obras <strong>de</strong> teatro die mayor éxito. Debe,<br />

arrebatada expresión! iNo es pa-<br />

pues, tenerse muy en cuenta, da labor adaptadora <strong>de</strong> Lilliam Hellman,<br />

sión d© <strong>de</strong>voto. He visto a Greta que ha logrado un ajuste perfecto <strong>de</strong> su obra, un equilibrio magistral<br />

Garbo en mejores trances que éste, en la sobriedad <strong>de</strong> las escenas, como en sus momentos más dramáticos,<br />

don<strong>de</strong> parece haber remado el <strong>de</strong>- <strong>de</strong> modo que lo ¡teatral, en su<br />

seo' <strong>de</strong> limitarla en un estrecha proporción.<br />

Y, sin embargo, reconozco<br />

en esta Greta mínima <strong>de</strong> hoy a la<br />

gran Greta <strong>de</strong> siempre. Llega, sin<br />

que sea posible compren<strong>de</strong>r cómo,<br />

a "vivir" sutilmente su personaje,<br />

creándolo con su propio y <strong>de</strong>sgarrador,<br />

esfuerzo. En la, pantalla no está<br />

María Walewska enamorada <strong>de</strong><br />

Napoleón, sino Greta Garbo enamorada.<br />

Es aquel pa <strong>de</strong>stino. Emana<br />

<strong>de</strong> ella Una tal cantidad da vida<br />

propia que sabemos instantáneamente:<br />

si alguna vez cruza: un<br />

auténtico soplo <strong>de</strong> lo dramático <strong>de</strong><br />

la existencia en la oantalla, fluye<br />

esíe soplo <strong>de</strong>. Greta Garbo.<br />

¡AHÍ, pero charles Boyer! Es cierto:<br />

nos ¡habíamos olvidado <strong>de</strong> él. Es<br />

justo reconocerle que saitoe interpre.<br />

tar a fe perfección, con el recurso<br />

habilísimo <strong>de</strong> un actor que ha hecho<br />

acopio <strong>de</strong> todas sus dotes, l.a figura<br />

que le estuvo encomendada.<br />

Pero... no alcanza- a vivirla. No alcanza<br />

a crearla. Sale él, y la ilusión<br />

se <strong>de</strong>svanece. (Creo que en<br />

este instante comienza la ilusión<br />

para las damae.) Penque el soplo <strong>de</strong><br />

yida que dleva tras <strong>de</strong> sí Greta, h'éla«e<br />

en cuanto vemos a. Boiyer "representar",<br />

"cepiar" fl<strong>de</strong>lísimamente<br />

<strong>de</strong> un original<br />

adverti d o.<br />

Aunque, es menester<br />

<strong>de</strong>cirlo, sabe<br />

hacer que la<br />

copia aparente ser<br />

este original. Tiene<br />

el suficiente<br />

talen t o —oficio,<br />

sí— para ello.<br />

Y concluye la<br />

comparación. Con<br />

la memoria puesta<br />

en Ana Chrisitie,<br />

en Cristina <strong>de</strong><br />

Sueoia, en Ana<br />

Karenina, en Greta<br />

Garbo la <strong>de</strong>l<br />

arte arquetípieo e<br />

insuperado, en esta<br />

Greta Ganbo a<br />

la que nada empaña,<br />

y hoy torna<br />

a resplan<strong>de</strong>cer,<br />

pensamos. ¡Qué<br />

distintos, qué<br />

•cfTuestos resultados!<br />

De operar<br />

con la vida a operar<br />

con su ficción.<br />

De "existir" en<br />

ajeno <strong>de</strong>stino &<br />

"enfundarse" plácidamente<br />

en él.<br />

.Ds vivir a men<br />

t i r la vida.<br />

¡Cuánta diferencia!<br />

K n Greta<br />

Garbo, el genio. En Charles Boyer,<br />

sólo el ardid interpretativo.<br />

Con perdón <strong>de</strong> las damas,<br />

1 sentido peyorativo, no aparece en l)x cinta<br />

ni empaña uno solo <strong>de</strong>¡ sus valores puramente cinematográficos.<br />

Fiero esta adaptación <strong>de</strong> primer or<strong>de</strong>n ha. encontrado, a<strong>de</strong>más, un director,<br />

William Wyler, que con apena® media docena; <strong>de</strong> obras maestras.<br />

y en muy pocos años, se ha colocado a la .cabeza dé -los directores yanquis.<br />

Wyler es el realizador d© "Mrs. MCnniver" y <strong>de</strong>""Cuimitee,s borrascosas",<br />

adaptación <strong>de</strong> la tremenda novela <strong>de</strong> Kmilia Urente. Y ya en<br />

él primer film ique nosotros le vimos, "Esos tres", cuando su nombre<br />

nos era casi <strong>de</strong>sconocido, pudimos sorpren<strong>de</strong>r el toque inconfundible <strong>de</strong><br />

un director genfel. SU, labor en "La loba" perdurará como un ejemplo<br />

clásico <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>be llevarse a la pantalla una obra, teatral..<br />

Btnitre las virtu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Wyler como director, no es unai <strong>de</strong> las menores<br />

el conseguir la expresión sobria y justa, la pon<strong>de</strong>ración' dé tes partes en<br />

el todo, lo que 'da por resultado una perfecta unidad <strong>de</strong> su® obras, cte<br />

las que, coma en auna novela bien construid», nada, sobra, ni falta. Y téngase<br />

en cuenta que Wyler, por fi<strong>de</strong>lidad ái la obra original, ha tenido<br />

quia mover a? sus personajes casi siempre en ¡interiores, sin un respiro <strong>de</strong><br />

paisaje, <strong>de</strong> aire y cielo libres. Todo el drama está centrado en torno a<br />

la pasión <strong>de</strong> ¡Regina: la avaricia. Pasión tan insaciable y domdmdora,<br />

que apenas <strong>de</strong>ja que el amor sonría un instante, siempre amenazado: por<br />

su voracidad. Los <strong>de</strong>más personajes—su propio marido, iní^rpretattto con<br />

exacto gesto por Herbert Marshall—sólo están puestos allí para <strong>de</strong>-tac;*<br />

y servir <strong>de</strong> contraste a 1 aquella pasión, que no se <strong>de</strong>tiene ni ante el crimen,<br />

con ¡tal <strong>de</strong> siatisfacerba a sí misma. El asesinato por omisión que Regina<br />

comete con su marido enfermo, es lai culminación <strong>de</strong> su inhumano sentimiento<br />

y día; lugar a la escena más tensa y angustiosa <strong>de</strong>l film, pero también<br />

más tniagistralmente conseguida. Tal escena, si se representara en mi<br />

pueblo—flin pueblo pescador y fronterizo <strong>de</strong> la Baja Andalucí?—ganaría<br />

para Bette Davies el jnás espantoso <strong>de</strong> lo=. griteríos, y lps insultos más<br />

<strong>de</strong>scamados y (graves, pues m® se representa impunemente ante mis coterráneos<br />

una impiedad semejantes Pero uno, bastante maleado por los<br />

problemas artísticos y la superstición <strong>de</strong> la técnica, ve "La loca" con la<br />

mirada suspensa dé los maravillosos encuadres, <strong>de</strong> la equilibrsida rcaUzación,<br />

y <strong>de</strong>l arte extraordinario <strong>de</strong> Bette Davis, sin que nos que<strong>de</strong> tiempo<br />

para que nuestros instintos elementales y puros la insulten y protesten<br />

contra su criminal pasión. 3STo hay hueco para la repugnancia en un<br />

film como éste, en que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fotografía—prodigiosa— hasta la actuación<br />

<strong>de</strong>l último intérprete, todo está realizado con mano maestra y con<br />

al más certera visión <strong>de</strong>l drama cinematográfico.<br />

Bette Davis en «LA LOBA».<br />

UNA CUESTIÓN DE LIMITES ESTÉTICOS<br />

EL CINE Y EL TEATRO<br />

(Conclusión.)<br />

ser más corriente y posible, precisamente<br />

por su misma movilidad y por la facihaad<br />

<strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s saltos <strong>de</strong>l presente<br />

al pasado, y a la inversa. Señalemos,<br />

<strong>de</strong> paso, que en el Cine también se confun<strong>de</strong>n<br />

estos tres momentos, en tanto<br />

que en el Teatro están más separados.<br />

Pero esta consi<strong>de</strong>ración no afecta a la<br />

naturaleza <strong>de</strong> nuestro problema.<br />

Es <strong>de</strong> cardinal importancia ese otro<br />

elemento común ya señalado, la imagen,<br />

y su distinta función en cada una <strong>de</strong> las<br />

dos artes bellas. La imagen humana '-s<br />

para el Cine el reflejo <strong>de</strong> un mundo interno,<br />

psicológico, inaprehensible. El ve<br />

hículo <strong>de</strong>l conocimiento <strong>de</strong>l alma <strong>de</strong> un<br />

personaje cinematográfico es la imagen.<br />

Por ello pue<strong>de</strong> afirmarse que la imagen<br />

<strong>de</strong>l Cine es la encarnadura fundamental<br />

<strong>de</strong> todo el relato. Por esta causa el diá^logó,<br />

en el Cine, no es fundamental, es<br />

accesorio y como rebajado "<strong>de</strong> tonalidad<br />

expresiva ante la imagen. No andan confusos<br />

los directores cuando rechazan un<br />

tema cinematográfico por abundancia <strong>de</strong><br />

diálogo y lo califican <strong>de</strong> teatral. Por más<br />

que esto no se pue<strong>de</strong> mantener sin salveda<strong>de</strong>s.<br />

(Caso <strong>de</strong> "Romeo y Julieta".<br />

Que no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser interesante traerle<br />

a estas líneas.) El Cine es, ante todo,<br />

imagen; el diálogo pue<strong>de</strong>, servir solamente<br />

para subrayar, reafirmar y comp!e -<br />

tar la expresión <strong>de</strong>l intérprete. Esta<br />

causa explica que una cinta cinematográfica<br />

pue<strong>de</strong> verse con sólo retazos <strong>de</strong><br />

diálogo, como ocurría con los letreros<br />

que hace algún tiempo colocaban a las<br />

versiones. <strong>de</strong> cintas extranjeras. Y pensando<br />

así nos parece <strong>de</strong>scalabrado la<br />

transmisión por radio <strong>de</strong> una película;<br />

oyendo el diálogo es posible que nos enteremos<br />

<strong>de</strong> la aventura, pero los puros<br />

valores cinematográficos, . emoción <strong>de</strong> la<br />

imagen, quedan totalmente ocultos.<br />

El problema <strong>de</strong> la imagen en el Tea-<br />

PorGOWZALO ANAYA<br />

tro es distinto. La imagen es en él complementaria,<br />

ayuda y completa, pero<br />

nada más. Y el diálogo es lo principal,<br />

en él va contenido todo el problema <strong>de</strong>l<br />

Teatro y <strong>de</strong> su representación. La imagen<br />

es accesoria, y el diálogo, principal;<br />

caso inverso al <strong>de</strong>l Cine. Por ello la imagen<br />

ya no es soporte total <strong>de</strong> la emoción,<br />

lo es el diálogo que se ayuda con<br />

la imagen. De ahí que se haya señalado<br />

como el. problema fundamental el <strong>de</strong> la<br />

construcción <strong>de</strong>l diálogo. í>í tendrá, por<br />

tanto, sentido la retransmisión <strong>de</strong> una<br />

obra teatral.<br />

Partiendo <strong>de</strong> la imagen y <strong>de</strong>l diálogo<br />

hemos <strong>de</strong> establecer las <strong>de</strong>limitaciones<br />

<strong>de</strong> cada campo. Estas dos artes han <strong>de</strong><br />

expresar sus contenidos espirituales valiéndose<br />

<strong>de</strong> medios peculiares. Los mayores<br />

cuidados teatrales han <strong>de</strong> caer <strong>de</strong>l<br />

lado <strong>de</strong>l diálogo, y los cinematográficos,<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong> la imagen. Razón por la cual si<br />

ha <strong>de</strong> haber una plástica afinada' y expresiva,<br />

será cinematográfica. Actualmente<br />

no se <strong>de</strong>stacan los valores plásticos<br />

a} hablar <strong>de</strong>l Cine, porque quizá<br />

aun no se han investigado las categorías<br />

estéticas que rigen en esta »sfera artística.<br />

La jerarquía, <strong>de</strong>cimos, no pue<strong>de</strong> establecerse<br />

en sentido absoluto, sino relativo<br />

a <strong>de</strong>terminada perspectiva. Mas<br />

señalemos que esta perspectiva estética<br />

es la más importante y única en este<br />

problema exclusivamente estético.<br />

A veces se ha entablado la discusión<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lado d*. lo belíc, pero los criterios<br />

<strong>de</strong>termínanates no han sido los<br />

valores <strong>de</strong> lo bello. Asi, por la cantidad<br />

<strong>de</strong> vida real representada en cada<br />

una <strong>de</strong> estas artes se <strong>de</strong>cidió sobre su<br />

rango. Se opuso la ficción teatral a la<br />

vida que se encuadraba en el Cine. Pero<br />

la vida no es un valor estético. Eso, sin<br />

contar con que ni Cine ni Teatro son<br />

vida y que uno y otro son juego ficticio.<br />

Ficción imaginativa son ambos a la vez<br />

y no aquél más que éste. Pue<strong>de</strong> antojársenos<br />

que el Teatro es más ficticio<br />

porque es más irreal o porque anda más<br />

apartado <strong>de</strong> la realidad 'ambiente, o poi"<br />

su incapacidad para representar nubes,<br />

ríos y ciuda<strong>de</strong>s, Pero es que en punto<br />

<strong>de</strong> irrealidad y anxaño imaginativo no<br />

lo es menos el Cine, porque se nutre <strong>de</strong><br />

trozos <strong>de</strong> realidad dispuestos artísticamente,<br />

que es tanto como <strong>de</strong>cir ficticiamente.<br />

Abordada la cuestión <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lo bello,<br />

hemos <strong>de</strong> preguntarnos cuál <strong>de</strong> los dos<br />

aporta^ más emoción estética. Nos impresionará<br />

máa profundamente el que encarne<br />

valores estéticos más elevados. Y<br />

el problema por sí solo se nos <strong>de</strong>splaza<br />

a otro lugar más a<strong>de</strong>cuado y en el cual<br />

la imparcialidad es más neta. El problema<br />

no es el <strong>de</strong>l Teatro y Cine, es el <strong>de</strong><br />

sus soportes esenciales, diálogo e imagen,<br />

respectivamente.<br />

El objeto Teatro y el objeto Cine estan<br />

adheridos -<strong>de</strong> tantas significaciones<br />

ajenas que, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ser conveniente<br />

operar con estos símbolos—auténticas representaciones<br />

<strong>de</strong> su esencia y no convencionalismos<br />

fijados—por necesida<strong>de</strong>s<br />

, <strong>de</strong> cálculo, es a<strong>de</strong>cuado para evitar animosida<strong>de</strong>s<br />

suscitadas por el propio problema.<br />

La solución se reduce a mirar por separado<br />

diálogo e imagen corrió excipientes<br />

<strong>de</strong> productos anímicos. En las profundida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>l alma calará más hondo<br />

el diálogo que la imagen. El diálogo, la<br />

palabra, está dotado <strong>de</strong> jágayor flexibilidad<br />

y eficacia para vefWr en ella las<br />

últimas profundida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l alma abismal.<br />

En cambio, la imagen, el gesto, no pue<strong>de</strong><br />

apurar el último resto psicológico.<br />

que queda como inexpresable poso, por.<br />

que no llega a aflorar en el rostro humano.<br />

La imagen resulta pobre ante la<br />

adaptabilidad <strong>de</strong> la palabra que pue<strong>de</strong><br />

ser gobernada con un sentido más hondo<br />

y certero.<br />

Las consi<strong>de</strong>raciones que hemos hecho<br />

<strong>de</strong>l Cine y Teatro han tomado como base<br />

<strong>de</strong> discusión dos esencias propias y<br />

no los productos que <strong>de</strong> .estos tipos puros<br />

circulan por ahí. Nos hemos movido<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>raciones- generales que<br />

afectan, a su índole más pura.


RAFAEL Gli<br />

DIRECTOR Y GUIONISTA<br />

La máxima conquista <strong>de</strong>l cine<br />

por hoy, es la narración<br />

¡lículi I<br />

películas no se hacen en e<br />

fragor <strong>de</strong> los Estudios, sino en<br />

la cjuietiid <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> trabajo<br />

—Si uno <strong>de</strong> los problemas más<br />

gravee <strong>de</strong> nuestro cine es la ausencia<br />

<strong>de</strong> ai^rumeiitos directamente es.<br />

critos para él, ¿a qué atíbiacar esta<br />

ausencia?<br />

—Ya dije antes que los países que<br />

tienen lias mejores novelas contemporáneas<br />

son los que tienen también<br />

las mejores películas. He aquí<br />

lia razón <strong>de</strong> la pobreza <strong>de</strong> nuestros<br />

temas cinematográficos. Guando<br />

hay alguno interesante, es porque<br />

se ha buscado en el pasado. No olvi<strong>de</strong>mos<br />

una cosa; indiscutiblemente<br />

el cine español es mediocre, pero...<br />

¿hasta, qué extremo es superior<br />

el nivel <strong>de</strong> nuestras novelas y<br />

comedias?... Yo tengo el convencimiento<br />

<strong>de</strong> que el florecimiento <strong>de</strong>l<br />

cine español coincidirá, por ley implacable,<br />

con el <strong>de</strong>l teatro y la novela.<br />

Antes sería un isuceso extraño<br />

sin razón ni fundiamento. ,<br />

—i¿Qué "fórmulas . <strong>de</strong> relato"<br />

consi<strong>de</strong>ras que aporta el cine actual,<br />

diferentes a lias <strong>de</strong>l cine mudo, por<br />

ejemplo? (¿IEs esencial esta diferen.<br />

cía? -<br />

—El cine mudo contaba con un<br />

medio <strong>de</strong> expresión, nada cinematográfico<br />

por cierto, pero imprescindible<br />

para, su existencia espectacular:<br />

los rótulos explicativos. En<br />

aquellos tiempos no había gran<strong>de</strong>s<br />

problemas <strong>de</strong> continuidad ni <strong>de</strong> relato<br />

pues un simple rótulo nos<br />

trasladaba <strong>de</strong> lugar y <strong>de</strong> fecha, y<br />

hasta nos <strong>de</strong>cía <strong>de</strong>l estado animoso<br />

<strong>de</strong> loa personajes sin que log actores<br />

tuviesen que forzar el gesto.<br />

Que el rótulo explicativo era un<br />

medio <strong>de</strong>masiado fácil, nos lo <strong>de</strong>muestra<br />

el hecho <strong>de</strong> que los gran<strong>de</strong>s<br />

directores tendieron siempre a<br />

mi limitación, hasta Jleiga¡r a anularlo<br />

por completo: señal inequívoca<br />

<strong>de</strong> que el cine se bastaba y sobraba<br />

con sus imágenes. Las últimas<br />

películas <strong>de</strong> Mufflw —especialmente<br />

"El ú'ltimo" y "Amanecer"—<br />

son el mejor ejemplo. No<br />

creo, pues, que haya, gran diferencia<br />

entre las fórmulas <strong>de</strong> relato <strong>de</strong>l<br />

buen cine mudo y <strong>de</strong>l bueno habla,<br />

do, porque en ambos ca-sos la imagen<br />

se ha conjugado como supremo<br />

medio ¡<strong>de</strong> expresión. Claro está que<br />

hay una gran excepción: la <strong>de</strong>l teatro<br />

norteamericano que ha llegado<br />

,a nosotros a toiavés <strong>de</strong> magníficas<br />

películas en lias que lia palabra ha<br />

sustituido con largueza a la imagen<br />

como medio expresivo. Estas películas<br />

—<strong>de</strong>s<strong>de</strong> "Anna Christie" a<br />

"La loba", pasando por "Cena a<br />

las ocho" i — hay veces que parecen<br />

magníficas exclusivamente .por su<br />

teatralidad y otras, en cambio, por<br />

valores autónomos, <strong>de</strong> auténtico<br />

cine, que surgen espontáneos entre<br />

la fragosidad <strong>de</strong> sug magníficos diálogos.<br />

PREGUNTAS SOBRE CINE A UN<br />

Un arte capaz <strong>de</strong> radiografiar tas almas<br />

u Me case con una bruja", una cinta genial<br />

fcj problema <strong>de</strong>l cine español es un problema literario<br />

OPINIONES DE ALFREDO MARQUERIE<br />

—Sí se le compara con el cine<br />

extranjero, el cine español es francamente<br />

malo. Apenas se salvan<br />

media docena <strong>de</strong> películas. La pregunta<br />

especifica muy bien el momento<br />

actual <strong>de</strong> su evolución: "fase<br />

inicial dr <strong>de</strong>sarrollo". Las direcciones<br />

qué • ¿be adoptar son las <strong>de</strong><br />

mejorar &u técnica, para lo cual la<br />

autoridad competente <strong>de</strong>bería<br />

PROHIBIR —así -como suena— el<br />

funcionamiento <strong>de</strong> todo estudio que<br />

no reuniera las condiciones exígibles.<br />

id a&aptación <strong>de</strong> obras teatrales<br />

—o novelescas, ¿por qué no?— pue<strong>de</strong><br />

ser conveniente si se las sabe<br />

TRADUCIR al idioma <strong>de</strong> las imágenes.<br />

Pero con esto pasamos a la<br />

cuestión siguiente.<br />

¿Estima usted -que les escritores<br />

«españoles «Saben aportar su talento<br />

a la mxm <strong>de</strong>J cine, y pue<strong>de</strong>n<br />

mejorar su


ACDIODIA<br />

Ht VISTA He HVIUA<br />

ANO I<br />

ItíTItMBRt IW<br />

c armen<br />

"Mediodía", "Gallo", «Tobogán?, tres revistas<br />

literarias tres campanas volteando<br />

clamores <strong>de</strong> expansión bajo el nítido cíelo<br />

<strong>de</strong> una.s ciuda<strong>de</strong>s españolas, símbolos <strong>de</strong> una<br />

Inquietud y expresión <strong>de</strong> unas faculta<strong>de</strong>s<br />

creadoras que saliéndose <strong>de</strong>l reducido marco<br />

local don<strong>de</strong> surgieron, han sabido alican»<br />

aar en el tiempo resonancias nacionales.<br />

I al lector no se le ha ocurrido nunca furidar<br />

una revista <strong>de</strong> poesía, no sabe lo que es bueno.<br />

El primero y peliagudísimo problema es<br />

encontrarle un título grave, sonoro y significativo.<br />

Sin título no hay manera—Don Quijote lo<br />

sabía bien—-<strong>de</strong> lanzarse a la acción, ni siquiera <strong>de</strong><br />

proyectar sobre una muestra <strong>de</strong> papel convenientc-<br />

' mente plegado la distribución, equilibrio y tipografía<br />

<strong>de</strong>l primer número. Durante sus buenos tliez<br />

años, hasta la llegada <strong>de</strong> "Los Cuatro Vientos",<br />

i se reunían cada otoño y cada primavera y siem-<br />

' pre—claro está—en vestíbulos <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s hoteles o<br />

en confortables salones <strong>de</strong> té, don<strong>de</strong> hubiera cómodas<br />

butacas para arrellénarse, los más conspicuos<br />

miembros <strong>de</strong> "la -joven literatura": Pedro Salinas,<br />

Melchor F. Almagro, Antonio Marichalar, Claudio<br />

<strong>de</strong> la Torre, Dámaso Alonso y alguno más. Dos piovincianos,<br />

si caíamos aquellos días por <strong>Madrid</strong>, éramos<br />

asimismo invitados a la reunión acolchonada y<br />

misteriosa. Jorge Guillen llegaba con frecuencia <strong>de</strong><br />

Valladolid o <strong>de</strong> su cátedra <strong>de</strong> Murcia con el último<br />

número <strong>de</strong> "Commerce" o la última noticia <strong>de</strong>l<br />

más joven pintor, <strong>de</strong>scubierto a orillas <strong>de</strong>l Segura<br />

o <strong>de</strong>l Esgueva. Yo, menos probable, por ser el más<br />

provinciano <strong>de</strong> todos, fatalmente y <strong>de</strong>liberadamente<br />

provinciano ("el pobre", que dijo Juan Ramón aludiendo<br />

a ello) en mis gustos, en mis gestos y, i»or<br />

lo visto, hasta en mi paraguas y en mis corbatas.<br />

Este año va <strong>de</strong> veras. Ahora sale la revista. Fiensen<br />

uste<strong>de</strong>s un título. Ronda <strong>de</strong> propuestas, "tidas<br />

rechazadas. "A ver, Gerardo. Piense usted lia., .título<br />

para el domingo". Y Gerardo, sin dormir, en el<br />

cuarto <strong>de</strong>l hotel, haciendo inauditos^ .esfuerzos (le<br />

imaginación en busca <strong>de</strong>l mágico yocablo. Les presentaba<br />

dos, tres títulos. Risa^.-'ilusiones momentáneas,<br />

pero, al fin, también 1 rechazados. Entonces,<br />

yo les echaba la maldición. La revista no saldrá.<br />

Para que salga y viva siquiera seis números, es<br />

necesario que no la haga un grupo, sino uno solo.<br />

El día que yo saque una revista, la haré yo solo.<br />

.' A mi entero riesgo económico, social y literario.<br />

Y un buen día llegó a <strong>Madrid</strong>, proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r,<br />

Fe<strong>de</strong>rico García Lorca. Y trajo la siempre<br />

esperada noticia-fantasía:<br />

—¡No sabéis que Gerardo va a publicar una, mejor<br />

dicho, dos revistas dé poesía? La una se va a<br />

llamar "Carmen", y la otra, "Lola".<br />

Gran<strong>de</strong>s carcajadas, y, naturalmente, nadie le cree.<br />

—Que sí, que no lo invento yo. Ya lo veréis.<br />

Hubo que rendirse a la evi<strong>de</strong>ncia. Unos papelitos<br />

rosa profusamente repartidos por mí entre ios<br />

amigos <strong>de</strong> la poesía anunciaban el suceso. Y como<br />

yo tenía fama <strong>de</strong> hombre serio, empezaron a. creerme.<br />

Se anunciaba "Carmen" como una revista <strong>de</strong><br />

duración limitada: seis únicos números. Esta era<br />

una primera novedad. La otra era el suplemento,<br />

no obligatorio, "Lola".<br />

i Cómo se me ocurrió el título? Pensé primero<br />

en humanizar la revista, bautizándola con un nombre<br />

<strong>de</strong> muchacha. Fatalmente y con toda felicidad<br />

encontré el insustituible: "Carmen". La'técnica crea»<br />

cionista <strong>de</strong> la imagen doble y múltiple me proporcionaba<br />

cierta disposición para el hallazgo. Sólo <strong>de</strong>spués<br />

me di perfecta cuenta <strong>de</strong> la "encrucijada <strong>de</strong> bellezas^—muchacha,<br />

Virgen, poema, Granada, ópera—que<br />

tal nombre evocaba. Sus íntimos gustába-<br />

- mos llamarla, para quitarle toda posible reminiscencia<br />

literaria, en , diminutivo (o plural) "Carmina".<br />

Insisto en esto <strong>de</strong>l' título, porque estoy convencido<br />

<strong>de</strong> que casi todo el éxito <strong>de</strong> "Carmen"—tan<br />

superior a todas mis esperanzas—estribó en su<br />

nombre. En cuanto a lo <strong>de</strong> "Lola", fue un corolario<br />

tan divertido como impepinable. Dos propósitos<br />

esenciales me guiaban. Uno, el más incitante, el<br />

<strong>de</strong> dotar a mi provincia, mejor dicho, mis provincias,<br />

Santan<strong>de</strong>r (naturaleza) y Asturias (resi<strong>de</strong>ncia)<br />

<strong>de</strong> la revista regional, con la ilusión <strong>de</strong> <strong>de</strong>scu-,<br />

brir _ y alumbrar nuevos manantiales dé vocación<br />

poética. Por lo <strong>de</strong>más, <strong>de</strong> localismo provinciano la<br />

revista no iba a tener lo más mínimo. La <strong>de</strong>seaba<br />

totalmente española—"revista chica <strong>de</strong> poesía española"<br />

se subtitulaba—y universal y eterna <strong>de</strong> espíritu.<br />

El otro propósito era el <strong>de</strong> lograr una revista<br />

exclusiva y antológica <strong>de</strong> poesía. Poesía nada más,<br />

sin cuentos, dibujos ni zarandajas, pero exigente en<br />

los nombres y en la calidad <strong>de</strong> los originales. Que<br />

figurar en "Carmen" se reputase en lo porvenir<br />

y en el presente como honor, ejecutoria y medalla<br />

<strong>de</strong> una auténtica aca<strong>de</strong>mia viva <strong>de</strong> poesía. (Nota:<br />

Adriano <strong>de</strong>l Valle fue inyitado a colaborar y amablemente<br />

colaboró con un alígero "poema portátil<br />

".) Claro_ está que para tal excelencia se necesitaba<br />

en mí una "assurance" (léase en francés y<br />

en inglés) que me reconozco como pecado capital,<br />

<strong>de</strong>l que todavía no me he arrepentido. Cuando tenía<br />

bastante confianza con el poeta, le pedía varios<br />

originales para yo elegir.<br />

Fueron invitados Antonio Machado y Juan Ramón,<br />

o sea "K. Q. X.". Excusas corteses <strong>de</strong>l primero por<br />

falta <strong>de</strong> material, y reserva <strong>de</strong>l segundo ante mis<br />

repetidas cartas. "El Cansado <strong>de</strong> Su Nombre" no<br />

quería entonces colaborar en revistas; ésta fue la<br />

razón o pretexto <strong>de</strong> su negativa. Después leyó "Lo-<br />

la", y para qué les voy a contar a uste<strong>de</strong>s. En cambio,<br />

Unamuno autorizó la publicación <strong>de</strong> una preciosa<br />

carta en prosa y verso, lo único que <strong>de</strong> él se<br />

publicó en España duranle su <strong>de</strong>stierro, por su negativa<br />

a someterse a la censura. Firmaba "Un poeta<br />

enigmático y solo", pero el estilo y la data<br />

<strong>de</strong> Hendaya eran inconfundibles.<br />

La revista se tiraba en "Aldus", <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, y<br />

colaboro conmigo para lograr la apetecida belleza<br />

tipográfica mi querido amigo y "<strong>de</strong>scubridor" Rafael<br />

Calleja, resi<strong>de</strong>nte en Santan<strong>de</strong>r a la sazón. Y<br />

"Carmen" salió como hermana menor <strong>de</strong> Un magnífico<br />

"Quijote" <strong>de</strong> su editorial, bajo el madrinazgo<br />

lV: •/Ó'<br />

<strong>de</strong> doña Carmen G. Camino <strong>de</strong> Calleja. El nombre<br />

tenía una razón más <strong>de</strong> ser y más espiritual y <strong>de</strong><br />

más bello y feliz augurio <strong>de</strong> todas. "Carmen" fue<br />

un gran éxito. Tuvo más <strong>de</strong> trescientas suscripciones,<br />

a pesar <strong>de</strong> su corta y voluntariamente limitada<br />

vida. Se prometieron seis húmeros y se dieron<br />

siete. Y el suscriptor, por primera vez en los anales<br />

<strong>de</strong> las jóvenes revistas, no tuvo <strong>de</strong>recho a quejarse.<br />

Colaboraron Aleixandre, Alvarez Piñer, Aub,<br />

Cernuda, Cossío, Diego, Fernán<strong>de</strong>z, Lorca, Larrea,<br />

Martín, Prados, Quiroga, Romero, Del Valle, Villa-<br />

' lón y otros. Amén <strong>de</strong> los clásicos por mí antologizados.<br />

Entre los originales <strong>de</strong> mayor interés pue<strong>de</strong>n<br />

contarse los <strong>de</strong> Larrea en todos los números, poeta<br />

entonces absolutamente <strong>de</strong>sconocido y, a mi juicio,<br />

incomparable. En el primer número se publicó,<br />

<strong>de</strong> Luis Cernuda, una "Égloga", <strong>de</strong> escuela sevillana,<br />

larga en estancias. Cuando se la anuncié<br />

a Fe<strong>de</strong>ricp, me dijo: "iQué latasol". "Carmen" cele,<br />

bró con un número doble el centenario <strong>de</strong> Fray Luis<br />

<strong>de</strong> León. Número que, sin embargo <strong>de</strong> haber sido<br />

enviado espontáneamente a los Agustinos <strong>de</strong>l Escorial,<br />

no mereció el' honor <strong>de</strong> ser citado en su<br />

bibliografía <strong>de</strong>l Centenario. Hicieron mal. Porque,<br />

aparte <strong>de</strong> la poesía viva, espléndida <strong>de</strong> nuestros<br />

pnetas, por ejemplo, la "Soledad" en liras <strong>de</strong> Lor-<br />

ca, el bellísimo soneto <strong>de</strong> Larrea "Espina» cuándo<br />

nieva" y—¡un—soneto- <strong>de</strong> Aleixandre," se Incluían breves<br />

estudios en prosa <strong>de</strong> positivo interés, y una<br />

antología <strong>de</strong> Fray Luis, con una versión, por primera<br />

vez <strong>de</strong>purada <strong>de</strong> sus erratas, <strong>de</strong>l soberbio<br />

"Cántico <strong>de</strong> Habacuc", en la que colaboró conmigo<br />

un especialista en Sagrada Escritura, mi hermana<br />

el Padre Sandalio Diego, S. J.<br />

Bueno. Y <strong>de</strong> "Lola", ¿qué? Pues que se han<br />

acabado las seis cuartillas que se me pedían y no<br />

quiero comprometer el equilibrio <strong>de</strong> la mesa revuelta<br />

<strong>de</strong> revistas. De "Lola" hablaremos otro día, si<br />

a la "Estafeta" le parece. Y, a<strong>de</strong>más, no hace <strong>de</strong>masiada<br />

falta, porque ya ella se lo dijo todo, qué á<br />

eso vino. Y a eso volverá el día menos pensado,<br />

que a algunos ya les tiemblan las carnes y están<br />

como Fernando Villalón ante el anuncio <strong>de</strong> los originales<br />

<strong>de</strong> Rogelio Buendía, "que no toe (sic) se <strong>de</strong>s»<br />

pega la camisa <strong>de</strong>l cuerpo".<br />

GERARDO DIEGO.<br />

MIGUf L PRIMO<br />

todo-«<br />

os "periquitos <strong>de</strong> Fernando Vi Haló<br />

OS siete números <strong>de</strong> "PÁPSñL DE ALE-<br />

LUYAS" florecieron eD aquel piraíso<br />

<strong>de</strong> las autopistas y <strong>de</strong> los "firmes<br />

especiales" qué, con ías dos -gran<strong>de</strong>s Exposiciones<br />

<strong>de</strong> Sevilla y .Barcelona, marco la<br />

curva más alte en el dialgrama febril <strong>de</strong><br />

España. Había remitido la fiebre política, y<br />

todo fue un incesante: ¡Laborar <strong>de</strong> solícitas<br />

y pacíficas abejas en aquel panal <strong>de</strong> dulce<br />

miel patriótica Que antee ¡había, sido un. auténtico<br />

'"avispero" <strong>de</strong> zánganos y caciques<br />

rurales <strong>de</strong>moliiberales y conservadores e> ul-<br />

tranza. Si aquella fiebre hizo crisis, la juventud<br />

española ¡vivió una convalecencia <strong>de</strong><br />

sanatorios poéticos. Rafael lAllbeiti plagió<br />

los <strong>de</strong>ngues y melindres ¡histéricos <strong>de</strong>l gran<br />

poetai <strong>de</strong> Maguer, reteliuyéndose en el Guadarrama.<br />

La fiebre, poética <strong>de</strong> Sevilla, se recluyó<br />

en la revista "Mediodía", que fun-<br />

dó Eduardo Ulosent y Marañó»," "Su mensaje<br />

nos llega —¡me <strong>de</strong>cía Aleandfo. Odiantes<br />

<strong>de</strong> "íerán— por el cielo alto y azul que<br />

se columbra <strong>de</strong>s<strong>de</strong> este patio sevillano que<br />

es "Mediodía"I No tíos abandone, amigo<br />

Adriano", Yo lies contestaba que "Mediodía*'<br />

tenía gu Santa Se<strong>de</strong> en el patio <strong>de</strong> la<br />

casa <strong>de</strong> Eduardo, Llosent, espléndido patio<br />

á& marañóles blancos, al que yo llamaba "la.<br />

Roma cuadrada <strong>de</strong> Sevilla". M equipo <strong>de</strong>,<br />

"Mediodía" estaba formado, así: Eduardo<br />

Llosent, Alejandro Oollantes <strong>de</strong> Terán, Joaquín<br />

Romero Murufoe, Rafael Parlan, Rafael<br />

(Laiffón, Juan Sierra, Pablo Sebastián,<br />

Fernando ¡Labrador y un etcétera que, a<br />

. manera <strong>de</strong> ómnibus con plazas escogidas »'<br />

reservadas, ocuparon <strong>de</strong>spués los epígonos<br />

Francisco Sajel, Manuel. Halcón, Antonio<br />

QonzáieswMeneses, Garlos García Fernán<strong>de</strong>z<br />

Antonio Gardillo y Manuel Díea Crespo.<br />

En aquel grupo afloró el foseóte poético que<br />

aun mantiene en una primeria línea <strong>de</strong>?<br />

fuego el, elogio permanente a una Sevilla<br />

frágil y área: Joaquín Romero Murube. Pero<br />

brotó también un íaro ejemplar <strong>de</strong> puri,<br />

y andante vitalidad humana cuyo recuer-'<br />

do ha sobrevivido a su propia abra: Fernán- 1<br />

do Vlllalón-lDaoízi y Halcón, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Mira-<br />

. flores d© loe Angeles.<br />

(Cuando saltó al ruedo (hispalense aquella<br />

cuadrilla <strong>de</strong> niños sevillanos, Villalón era<br />

algo agí como ese picador cuarentón que ha<br />

medido con sus fornidas espaldas <strong>de</strong> centauro<br />

andaluz los ruedos taurinos d& todas<br />

las plazas <strong>de</strong> España. Fernando tuvo una<br />

ecloimiáón poética tardía. Su veíanme <strong>de</strong> San<br />

Martín dio fru ! tos agraces. Le entró la taquicardia<br />

<strong>de</strong> la poesía conjuntamente cuando-su<br />

gran patrimonio familiar pericliti<br />

ba entre el incesante trajín <strong>de</strong> sus afanes?<br />

terrícolas. Todo él rezumaba ¡poesía popular,<br />

como ese botijo andaiua que rezuma el<br />

agua- fresquísima <strong>de</strong>l verano. Fernando Vi-:<br />

Halón era ájigo así como el aljibe que resjfoe<br />

el llanto <strong>de</strong>l!, cielo para <strong>de</strong>spués lagrimearlo<br />

él por todos sus poros. Y lo mismo qué<br />

rezumaba poesía, Fernando Vülalórí rezumaba,<br />

a veces, tremendos "periquitos" blasfematorios.<br />

Sus iracundias pedían la gran<br />

escenografía <strong>de</strong>l Vailé <strong>de</strong>l Josafat. Alejandro<br />

lüollanites <strong>de</strong> Terán, el "seise" casi angélico<br />

<strong>de</strong> la poesía sevillana, forzosamente,<br />

fatalmente, tuvo que mostrar su <strong>de</strong>sagrado<br />

centra aquellas iras bíblicas <strong>de</strong> Villalón. Y<br />

así nació ;"Papel <strong>de</strong> Aleluyas", por una es-J<br />

cisión y al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> un par <strong>de</strong> bofetadas]<br />

Revista Que tuvo un origen tartessio, en las<br />

que Villalón fue él rey Argantonio, con la<br />

plata <strong>de</strong> sus buenos veinte duros por cada:<br />

número publicado. Formemos —me gritaba<br />

VillaTón, a lo largo <strong>de</strong> toda la calle <strong>de</strong><br />

Sierpes— un "comité" <strong>de</strong> tres: Tú, Rogelio:<br />

Buendía y yo. Y que se "mueran los íeos".¡<br />

En "Papel <strong>de</strong> Aleluyas" publicó Fecundo<br />

Vülalón las primicias <strong>de</strong> su ingenio ferozmente<br />

popular. Yo fui su primer mentor li<br />

terario. Su vitalidad epistolar se producía;<br />

•a diario en las tres o cuatro cartas suyas ¡<br />

que me llegaban a Huelva <strong>de</strong> una maneraj<br />

angustiosamente Ininterrumpida. Oonferen-J<br />

cías telefónicas, cartas y más cartas, sofla-j<br />

mas planfletarias contra "los niños <strong>de</strong> "Me-j<br />

diodía", acci<strong>de</strong>ntes y anécdotas qu© yo me]<br />

. eratauahaba, naturalmente, entre . pecho yL<br />

espalda, ein que vieran la luz <strong>de</strong> la publicidad.<br />

"Joaiquinito Romero —me <strong>de</strong>cía Villallón—<br />

se tía creído que es el Víctor Hugo<br />

<strong>de</strong>l bardo <strong>de</strong> San Lorenzo".<br />

Esta es la historia anecdótica <strong>de</strong> "Papel<strong>de</strong><br />

Aleluyas". El título fue mío. Villalón proi<br />

puso que se llamase "Cartel <strong>de</strong> Feria". íbamos<br />

algo <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong> ese reigusto popula?<br />

<strong>de</strong> los cuadros verbeneros <strong>de</strong> Maruja Maule<br />

y <strong>de</strong> la película; dé "Oecé", "Esencia <strong>de</strong><br />

Verbena". "Vllalón, quizá, recordando el libro<br />

'"dárteles", <strong>de</strong> Ernesto Giménez Caballero,<br />

quise bautizar nuestra revisita con el<br />

tituló <strong>de</strong> "Cartel <strong>de</strong> Feria".<br />

"Papel <strong>de</strong> Aleluyas" publicó seis núme-j<br />

- ros en Huelva, y uno en Sevilla. Ampliamente<br />

espaciados en el tiempo, recogieron toda*<br />

la nómina andante y sonante <strong>de</strong> la poesía<br />

española <strong>de</strong> su época, <strong>de</strong> aquella, época en<br />

que la espada, invicta <strong>de</strong>l general primo <strong>de</strong><br />

Rivera, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> (hacer añicos lias urnas<br />

electorales <strong>de</strong>, í^pafiia, se; cubrió <strong>de</strong> gloria en."<br />

ei <strong>de</strong>sembarco <strong>de</strong> Alhücemáe. Entonces o?n-|<br />

taran largo y tendido todas las arpas esps~><br />

ñolas. Aun aquellas arpas que, embuidas <strong>de</strong>|<br />

espíritu <strong>de</strong> Ckín, suenan hoy en el exilio. ¡<br />

Y esto íué todo...<br />

ABRÍ ANO DFX VAIXE


ofiefou*<br />

RIVERA<br />

V 1 nacimiento <strong>de</strong> "Verso y Prosa" tuvo su<br />

: antece<strong>de</strong>nte inmediato en ©i: "Suplemento<br />

Literario" <strong>de</strong>l periódico <strong>de</strong> Murcia<br />

^a Vendad, órgano <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración C ! atójco-Agraria,<br />

que acogió con benévola complacencia<br />

la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> 'dar eemanalimente una<br />

página <strong>de</strong> Ijetrae. El milagro —realizado<br />

principalmente por el fino escritor murciano<br />

Jc&é, Ballester, redactor-jefe entonces—<br />

estuvo en salvar est'a página <strong>de</strong>l amitóente<br />

provinciano <strong>de</strong>l diario, eludiendo los consabidos<br />

compromisos locales, para elevarla<br />

a un ámbito nacional: y mo<strong>de</strong>rno don<strong>de</strong> no<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong>ñaran coláiborar, junto a los jóvenes,<br />

algunos maestros consagrados, como Eugenio<br />

íD'Ors, por ejemplo. Milagro «ju© cada -<br />

semana, iiaibíi <strong>de</strong> renovarse, ya ¡que los originafes<br />

habían <strong>de</strong> pasar por la censura interna,<br />

tan temible en lo literario, ya que<br />

por todos s© procuraba respetar este aspecto<br />

en tanto que lias noveda<strong>de</strong>s literarias<br />

pugnaban casi siempre con los i<strong>de</strong>ales cía-"<br />

sicistas <strong>de</strong>l respetable censor. Difícil tarea<br />

fue mantener durante dos añas, 1924-126,<br />

aquel baluarte juvenil don<strong>de</strong> publicaron anticipaciones<br />

<strong>de</strong> sus obras primeras ¡Gerardo<br />

- Diego, Adriano <strong>de</strong>l Valle, Dámaso Alonso,<br />

García ¡Lorca, Vlllalón, Cbssío, Marielular,<br />

Alieixandre, Oiliyer, Cernuda... En eus co-<br />

ÜumnHs apareció por .rarimexa, vez el soneto<br />

<strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>rico García" Lorca "En la. muerte<br />

<strong>de</strong> José <strong>de</strong> Liria y Escalante", ique <strong>de</strong><br />

memoria recordamos aquí:<br />

"¿Quién dirá qué te vio y en qué momento?<br />

¡Qué dolor <strong>de</strong> penumbra iluminada!<br />

Dos voces suenan: el reloj y el viento,<br />

mientras flota sin ti la madrugada.<br />

Un <strong>de</strong>lirio <strong>de</strong> nardo ceniciento<br />

inva<strong>de</strong> tu cabeza <strong>de</strong>licada.<br />

¡Hombre! ¡Pasión! ¡Dolor <strong>de</strong> luz! Memento.<br />

Vuelve hecho luna y corazón <strong>de</strong> nada.<br />

Vuelve hecho luna: con mi propia mano<br />

lanzaré tu manzana «obre el río<br />

turbio <strong>de</strong> rojos peces <strong>de</strong> verano.<br />

Y tú arriba, en Jo alto, ver<strong>de</strong> y frío,<br />

3olvídate! y olvida el mundo vano,<br />

Delicado Giocondo, amigo mío.<br />

Cincuenta números llevaba publicados este<br />

¿uplemento literario en mayo <strong>de</strong> 1926, feciha<br />

en que se mejoró notablemente, aun<br />

cuando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus comienzo* se distribuía<br />

ana tirada aparte, en buen papel, para "líos<br />

Arrugas <strong>de</strong>l Suplemento". Esta, que po<strong>de</strong>mos<br />

¡lámar su "segunda época", <strong>de</strong>dicó singular<br />

preferencia & Ibg nuevos valores qiüe<br />

<strong>de</strong>stacaban en la literatura <strong>de</strong> aquellos años..<br />

Baste señalar que junto a los nombres ya<br />

citados podían encontrarse traduccioríes, dignamente<br />

realizadas, <strong>de</strong> un Francia Jammes<br />

o un Paul' Valéry.<br />

Como rasgo anecdótico <strong>de</strong> la existencia<br />

funambulesca <strong>de</strong>l Suplemento, recordaremes<br />

que junto al elogio <strong>de</strong> los lectores cultos<br />

era frecuente recibir en la Hedaoción la<br />

airada protesta <strong>de</strong> mudhos suscriiptores <strong>de</strong>l<br />

iperiódilco que no se avenían a recibir, juntamente<br />

con el plácido <strong>de</strong>ssyuino <strong>de</strong>l domingo,<br />

tog nuevos modos fcréacionistas <strong>de</strong> Larrea,<br />

o <strong>de</strong> Gerardo Diego. Tales protestas<br />

pusieron muidnag veces en riesgo la existen^<br />

cía <strong>de</strong> nuestra ¡página literaria, que para<br />

salvarla <strong>de</strong>cidimos convertir en unía- revista,<br />

in<strong>de</strong>pendiente. . . .'.<br />

El,suplemento literario <strong>de</strong> "La Verdad",<br />

se transformó luego en el '"Boletín <strong>de</strong> la<br />

Joven Literatura", qu© titulamos "Verso y<br />

Prosa", en homenaje a Manarme. La nueva<br />

pulblicación nació en enero <strong>de</strong> 1927 y vivió<br />

hasta octubre <strong>de</strong> 1928, publicando doce nú-.<br />

meros. En los dos primeros se insertaba una<br />

"(Nómina- incompleta <strong>de</strong> la joven literatura",<br />

<strong>de</strong>bida a la pluma <strong>de</strong> Melchor Fernán<strong>de</strong>z<br />

Almagro, don<strong>de</strong> trazaba, agilísimas siluetas<br />

<strong>de</strong> -los principales eolaboiradores. Mencionados<br />

quedan quiénes eran los "jóvenes<br />

creadores" —-como se diría Ihoy— <strong>de</strong> ¡aquel<br />

movimiento literario que.dio (prueba patente'<br />

<strong>de</strong> su entusiasmo al (conmemorar el Oen-,<br />

tenorio <strong>de</strong> iGongora., en mayo <strong>de</strong> 1027. pero,<br />

¿cuál .era "la juventud" cifrada en a«ños<br />

<strong>de</strong> "'la, joven liter&jtura"? Vamos -a- dar fechas<br />

exactas que pondrán término a dudas<br />

y discusiones planteadas en torno al naci-<br />

miento <strong>de</strong> alguno <strong>de</strong> los "jóvenes"'<br />

<strong>de</strong>stacados. El autor <strong>de</strong> "Fábula y Signo"<br />

itiene registrada oficialmente su aparición<br />

en la madrileña caüe <strong>de</strong> Toledo, el 27 <strong>de</strong><br />

noviembre <strong>de</strong> 1881. El cantor <strong>de</strong>l "Cántico"<br />

en VaJladolld, el ¡1S d& enero <strong>de</strong> 1893,<br />

y el juglar granadino vino al mundo <strong>de</strong> la<br />

poesía en puente Vaqueros el día 5 <strong>de</strong> junio<br />

<strong>de</strong> 1898. 'Podríamos citar otros <strong>de</strong>l grupo<br />

nacido en 1883, cuyos componentes caminan<br />

ahora por la ©dad que> vio morir a<br />

Napoleón y s> Oaibriel Miró: los cincuenta<br />

y


LA CRITICA PRESTA POCA ATENCIÓN A LOS<br />

ESCRITORES NOVELES, dice el Diredor <strong>de</strong> "Editorial Juventud"<br />

INFLUENCIA DJEl, CINE EN LA VENTA »E LIBROS<br />

M ~) STA tan viva en el aire la<br />

* ' polémica suscitada en la ac-<br />

• •* tualidad sobre las traducciones<br />

<strong>de</strong> obras extranjeras, sobre<br />

su ingerencia en el campo <strong>de</strong> la<br />

novelística propia, que consultar<br />

opiniones j¿ pulsar criterios es facilitar<br />

ta disipación <strong>de</strong> una atmósfera<br />

harto enrarecida por excesivas<br />

"filias" y "fobias".<br />

Entre las opiniones y criterios a<br />

conocer, pocos serán tan interesantes<br />

como los <strong>de</strong> don José Zendrera,<br />

director <strong>de</strong> la ''Editorial Juventud",<br />

en quien se reúnen no sólo la capacidad<br />

selectiva, <strong>de</strong>mostrada al frente<br />

<strong>de</strong> tan importante empresa, sino<br />

la circunstancia <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r aportar a<br />

la polémica un conocimiento profundo<br />

<strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong> la novela,<br />

compulsado a través <strong>de</strong> una incesante<br />

laboriosidad »/ <strong>de</strong> un contacto<br />

repetido con todos les problemas,<br />

complicados y difíciles, que se lian<br />

planteado y se plantean alre<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong> la edición y venta <strong>de</strong> la producción<br />

literaria en España.<br />

En su <strong>de</strong>spacho, crisol <strong>de</strong> muchas<br />

ilusiones y pórtico obligado <strong>de</strong> muchos<br />

éxitos, entre un leve temblor<br />

<strong>de</strong> inquietu<strong>de</strong>s, nos recibe dispuesto<br />

a contestar con amabilidad a nuestras<br />

preguntas: ¿<br />

—¿Cuál es la rasan primordial <strong>de</strong><br />

la existencia <strong>de</strong> las traducciones?<br />

—Las traducciones son un fenómeno<br />

cultural <strong>de</strong> todas tas épocas.<br />

Se traduce para dar a conocer obras<br />

literarias & técnicas escritas en otro<br />

idioma entre aquellos que lo ignoran.<br />

Quien vosee un idioma extranjero<br />

preferirá la edición original,<br />

excepto en aquellos casos en que la<br />

traducción es ya <strong>de</strong> por sí una obra<br />

<strong>de</strong> gran valor estilístico, como,<br />

por ejemplo, la versión <strong>de</strong> las Odas<br />

<strong>de</strong> Horacio, por Fray Luis <strong>de</strong> León.<br />

Las traducciones: permiten explorar<br />

otros ámbitos y otras almas,<br />

a<strong>de</strong>más dé los <strong>de</strong>l propio país. Sólo<br />

constituyen un problema cuando se<br />

abusa <strong>de</strong> ellas. En las actúales circunstancias,<br />

a veces una traducción<br />

española, pone al alcance <strong>de</strong>l<br />

público ilustrado obras extranjeras<br />

escritas en idiomas que conoce, pero<br />

que no haya en el mercado en<br />

su texto original.<br />

—¿Implica la abundancia <strong>de</strong> éstas<br />

en el mercado una carencia <strong>de</strong><br />

autores españoles?<br />

—iVO creo, en general, que exista<br />

la carencia <strong>de</strong> autores españoles,<br />

pues hay en nuestro país un buen<br />

plantel <strong>de</strong> excelentes nuevos escritores,<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> los consagrados.<br />

A pesar <strong>de</strong> su positivo valor,<br />

buen número <strong>de</strong> estos autores<br />

tienen una venta algo reducida. Incumbe,<br />

pues, a la critica fomentar<br />

y apoyar la popularidad <strong>de</strong>l autor<br />

español, reservando sus rigores para<br />

lo extranjero. Por <strong>de</strong>sgracia, no<br />

siempre suce<strong>de</strong> así. Véase lo que<br />

ocurre con la literatura "femenina"<br />

o "blanca", a la cual, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la Prensa<br />

y la Radio se hace objeto <strong>de</strong> una<br />

dura campaña <strong>de</strong> <strong>de</strong>sprestigio. En<br />

vez <strong>de</strong> exaltar los valores nuevos,<br />

ciertos críticos se <strong>de</strong>dican a fustigar<br />

un género que respon<strong>de</strong> a una<br />

necesidad <strong>de</strong>l público, tanto en España<br />

como en los <strong>de</strong>más países. Por<br />

fortuna, en España, la -mayoría <strong>de</strong><br />

nuestras madres, hermanas e hijas,<br />

se niegan a leer novelas <strong>de</strong> crudo<br />

realismo. La juventud <strong>de</strong>be disponer<br />

<strong>de</strong> lecturas sanas y amenas;<br />

con la hostilidad hacia la novela <strong>de</strong><br />

ambiente moral, dijérase que ciertos<br />

críticos sienten nostalgia <strong>de</strong> las<br />

"fuertes" novelas <strong>de</strong> Felipe Trigo<br />

y tantos otros que todos recordamos.<br />

Sería muy conveniente que cierta<br />

crítica abandonara ésta labor negativa<br />

y <strong>de</strong>dicara sus esfuerzos a<br />

apoyar al autor español. Se publicó<br />

en 1943 una novela histórica <strong>de</strong><br />

gran categoría, "Bajo el cielo filipino",<br />

en la cual el señor Alcalá'<br />

López evoca magistralmente la epopeya<br />

<strong>de</strong> los héroes que <strong>de</strong>fendieron<br />

nuestros últimos baluartes<br />

oceánicos. La crítica ha prestado<br />

escasa atención a esta <strong>de</strong>stacadísima<br />

obra <strong>de</strong> un autor novel. Para<br />

lograr el interés <strong>de</strong>l público por<br />

nuestros autores sería <strong>de</strong> <strong>de</strong>sear:<br />

Primero: Que la Prensa <strong>de</strong>dicara<br />

a las Letras suplementos semanales.<br />

Segundo: Que como ya se hizo<br />

en España hace algunos años, se<br />

concediera trato <strong>de</strong> favor a la publicidad<br />

dé los libres españoles (antes<br />

<strong>de</strong> la guerra, cierto diario <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong> aplicaba a los anuncios editoriales<br />

una reducción <strong>de</strong>l cincuenta<br />

por ciento <strong>de</strong> las tarifas corrientes).<br />

Tercero: Que la crítica extreme<br />

su atención a benevolencia en favor<br />

<strong>de</strong> los autores españoles, guardando<br />

sus exigencias valorativas<br />

para el libro extranjero.<br />

—¿Qué aceptación tienen en el<br />

público las traducciones?<br />

—Las apoyadas por la resonancia<br />

<strong>de</strong>l éxito extranjero y por buenas<br />

películas, tienen asegurada la<br />

venta. Las <strong>de</strong>más siguen, la marcha<br />

general <strong>de</strong>l mercado, hoy muy <strong>de</strong>primida<br />

por la crisis <strong>de</strong>l libro.<br />

Existe una sobreproducción: ha aumentado<br />

en más <strong>de</strong> un cien por<br />

cien el número <strong>de</strong> editores en España.<br />

—¿Estima •usted entonces que es<br />

conveniente verter al español obras<br />

extranjeras?<br />

—En general, sí. Lo esencial es<br />

traducir obras <strong>de</strong> indiscutible va-<br />

lor y no ofrecer al público, con<br />

visas <strong>de</strong> obra maestra, una producción<br />

<strong>de</strong> quinto o sexto or<strong>de</strong>n en<br />

Alemania e Inglaterra.<br />

—¿Existen actualmente traductores<br />

<strong>de</strong> buena calidad?<br />

•"Hay que reconocer que traducir<br />

es mucho más difícil <strong>de</strong> lo que<br />

parece.. Con frecuencia, buenos traductores<br />

fracasan en esta labor, y<br />

no digamos ya lo que ocurre con<br />

los centenares <strong>de</strong> personas <strong>de</strong> una<br />

cultura media reducida, que, en<br />

cuanto piensan en reforzar'sus ingreses,<br />

intentan la traducción. Ño<br />

abundan los buenos traductores que<br />

dominen a la vez el español y la<br />

lengua <strong>de</strong> que vierte. Afortunadamente,<br />

existe una' minoría <strong>de</strong> traductores<br />

<strong>de</strong> escrupulosa honra<strong>de</strong>z y<br />

<strong>de</strong> fina sensibilidad literaria.<br />

—¿Podría precisar si se nota, en<br />

el mundo, una crisis general <strong>de</strong> autores?<br />

—Resulta muy difícil aquilatar el<br />

valor <strong>de</strong> la producción literaria <strong>de</strong><br />

la propia época, o su comparación<br />

con el pasado. Pero es indudable,<br />

que en las diversas literaturas <strong>de</strong>l<br />

mundo existen hoy valores <strong>de</strong> alta<br />

categoría. En estos! momentos se<br />

nota la normal <strong>de</strong>presión producida<br />

por la guerra. La mayoría <strong>de</strong> los<br />

autores han tenido que trocar Ut<br />

pluma por el fusil.<br />

—¿Qué diferencia económica existe<br />

para la editora entre la traducción<br />

y ef libro <strong>de</strong> autor español?<br />

—La diferencia es siempre a favor<br />

<strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> autor español. En<br />

la traducción, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l pago al<br />

traductor, hay que contar, actualmente,<br />

con un pago <strong>de</strong> porcentajes<br />

al autor, a veces bastante importantes.<br />

Hace unos años ocurría<br />

lo contrario, ya que los <strong>de</strong>rechos<br />

<strong>de</strong> traducción se pagaban con tan-tos<br />

alzados bastante módicos.<br />

—Y el público, ¿qué diferencia<br />

económica encuentra entre la traducción<br />

y el libro <strong>de</strong> autor español?<br />

*<br />

—En general, el público paga las<br />

traducciones en precio superior al<br />

<strong>de</strong>l libro español. Hasta ahora son<br />

poquísimos los libros <strong>de</strong> autor español<br />

—me refiero, especialmente,<br />

a la novele— que se ven<strong>de</strong>n a esa^<br />

40, 50 y hasta 75 pesetas a que se<br />

—¿A qué causas pue<strong>de</strong> atribuirse<br />

este aumento en el coste <strong>de</strong>l libro?<br />

—Al alza <strong>de</strong> Zas primeras mate-,<br />

rías y <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong> obra. El mismo<br />

papel, que se pagaba antes a<br />

1,30 pesetas el kilo, se paga hoy a<br />

5,30 pesetas. La encua<strong>de</strong>mación ha<br />

sufrido un aumento parecido, y las<br />

imprentas facturan hoy con más<br />

<strong>de</strong>l treinta por ciento <strong>de</strong> recargo<br />

sobre los precios <strong>de</strong> 1936. En proporción<br />

al aumento sufrido en el<br />

coste, el precio <strong>de</strong> venta <strong>de</strong>l libro<br />

ha aumentado poco. La novela en<br />

rústica, que se vendía a 5 pesetas<br />

en 1936, hoy se ven<strong>de</strong> a 10 ó 12. Lo<br />

que ocurre es que, al mejorar la<br />

presentación <strong>de</strong>l libro (encua<strong>de</strong>maciones<br />

en tela, ilustraciones, ediciones<br />

a dos tintas, mejor papel, etcétera),<br />

el precio <strong>de</strong> algunas novelas<br />

ha aumentado tan consi<strong>de</strong>rablemente<br />

que si en 1936 nos lo hubieran<br />

augurado, lo hubiéramos<br />

creído imposible,<br />

—¿Se ha modificado la estética<br />

editora?<br />

—Sí. En conjunto, ha mejorado<br />

mucho la presentación <strong>de</strong>l libro español.<br />

—¿En qué situación se encuentra<br />

la exportación <strong>de</strong>l libro español?<br />

—Hace unos quince años el cincuenta<br />

por ciento <strong>de</strong> la producción<br />

editorial española se <strong>de</strong>stinaba a la<br />

exportación a Hispanoamérica. Hoy<br />

\no llega, en la mayoría <strong>de</strong> los casos,<br />

al cinco por ciento. Los años<br />

<strong>de</strong> estancamiento <strong>de</strong> nuestra guerra,<br />

el resurgimiento editorial americano<br />

y el encarecimiento <strong>de</strong>l libro<br />

español son las causas primordiales<br />

<strong>de</strong> esta caída vertical. La situación<br />

es grave. El tibro se produce<br />

en América mucho más barato que<br />

én nuestro país, v los editores <strong>de</strong><br />

allí, en justa reciprocidad, están<br />

enviando sus libros a España. La<br />

industria editorial española <strong>de</strong>be<br />

prepararse para po<strong>de</strong>r competir con<br />

él libro americano, allí y aquí.<br />

Así queda <strong>de</strong>scrito, con la precisión<br />

conceptual que caracteriza a<br />

<strong>de</strong>n José Zendrera, el alcance <strong>de</strong>l<br />

problema <strong>de</strong>l libro en España y la<br />

conexión <strong>de</strong> éste con la traducción<br />

<strong>de</strong> obras extranjeras. Como final<br />

<strong>de</strong> nuestra entrevista, vaya la frase<br />

con que nos recibió: "Yo les<br />

daré a uste<strong>de</strong>s mi opinión, pero sin<br />

estimar que ella sea la más exacta,<br />

nt la mejef enjuiciada. Para <strong>de</strong>finir<br />

ésta, doctores tiene la Madre<br />

Iglesia..."<br />

R. ALCÁZAR<br />

BIBLIOTECAS Y BIBLIÓFILOS<br />

LA BIBLIOTKA LOPISTA<br />

Df {NTRAMBÁSÁGUÁS<br />

Unos mil quinientos volúmenes v uno-»<br />

dos mil folletos sobre Lope <strong>de</strong> Vega<br />

S I<br />

Hioaquín Entramfoasagiuas hu.<br />

toiera <strong>de</strong> grabar sobre el santa<br />

Eantórum ele su biblioteca, que<br />

es al fin y ai cabo todo su piso, una<br />

divisa, no pondría otra que aqueila<br />

que lord Macaulay, détela a sus amigos:<br />

"Presta todo menos tus libros".<br />

Por esta divisa, ique es realmente<br />

<strong>de</strong> todas las fijases sobre loe libros<br />

que se han dicho en el mundo, la<br />

nías acertada, y pennque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus<br />

lejanos cuatro años, lia, fecha en<br />

que Entrambasaguas aprendió a<br />

leer, y porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces no ha<br />

<strong>de</strong>jado pasar un día sin comprar<br />

algún libro, es<br />

.peal lo que hoy el<br />

joven catedrático<br />

<strong>de</strong> la. Central ve<br />

albergarse en sus<br />

estantes y en<br />

unos gran<strong>de</strong>s archivadores<br />

1 , alre<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong> doce mil<br />

volúmenes y <strong>de</strong><br />

cinco mil folletos,<br />

amén <strong>de</strong> varios<br />

manuscritos y autógrafos.<br />

labros, folletos.<br />

manuscritos y autógraf<br />

Os <strong>de</strong> los<br />

que fray Félix Lo-<br />

Pe <strong>de</strong> Vega oaupa<br />

aprioodmadíarnente<br />

(Utioi. tres mil quinientos<br />

«volúmenes<br />

y unos dos mil<br />

folletos, siendo él<br />

¡resto el Arte, la<br />

Filología, ]a His-<br />

**«»****? *<br />

POSTHVMA<br />

A<br />

LA VIDA Y MVERTE<br />

DLL DOCTOR, FREY LOPE FÉLIX<br />

DEVÍGJ CARPIÓ.<br />

Y.fLOTIOS PANEGÍRICOS A<br />

INMOHtALlDAD DE SV NO.VI1ÍRB.<br />

toria y la Literatea quienes 1Q embargan.<br />

Junto al' lema que lord Maeaulay<br />

dictó y <strong>de</strong>l que (ha hecho una norma,<br />

Entramlbasaguas, está otro, esta<br />

vez propiamente suyo, <strong>de</strong>l que<br />

•también ha hecho<br />

otra norma ñel<br />

nuestro topista. Es i<br />

este , "Ningún 11- 1<br />

foro sin encua<strong>de</strong>rnar,<br />

n i ninguna<br />

e n c u a d ernación<br />

d ie sprapesrcionada<br />

a. la importancia<br />

y valor dsi libro".<br />

Así esta; folblio-<br />

*teca que nos encentramosclasificada<br />

<strong>de</strong> modo<br />

perfecto por los<br />

ayudantes <strong>de</strong> EntrambiaeagUasseñoritas<br />

Josefina<br />

Roma, Alfonsa <strong>de</strong><br />

la Torre y D. Pablo<br />

Cabanas, "los<br />

únicos seres — me<br />

dice Entrambasaguas—.que<br />

tienen<br />

libre acceso a<br />

día, pues yo no<br />

presto un libro ni<br />

anestesiado", es.<br />

t á encua<strong>de</strong>rnada<br />

<strong>de</strong> perfecto modo<br />

aunque no haya<br />

gran<strong>de</strong>s r-iqu¡=zas<br />

en el ¡arte <strong>de</strong> la<br />

encua<strong>de</strong>mación.<br />

Fuera, <strong>de</strong> ILope, nuestro entrevistado<br />

tiene una colección, nada vulgar,<br />

<strong>de</strong> libros y revistas <strong>de</strong> poesía<br />

española e hispano-americana <strong>de</strong><br />

lia generación <strong>de</strong>l noventa y ocho<br />

hasta acá y en lia cual hemos visto<br />

ejemplares únicos<br />

y cuya reseña haría<br />

inacabable es-<br />

te artículo, como<br />

hace Inacabable el<br />

citar todas las<br />

gran<strong>de</strong>s cosas que<br />

en su biblioteca,<br />

mejor diré, en su<br />

c as a , guarda en<br />

sus estantes él<br />

autor <strong>de</strong> tantos<br />

libros sobre el Fénix.<br />

Y aquí, puesto<br />

que hemos hablado<br />

<strong>de</strong> la biblioteca<br />

y <strong>de</strong> ia casa<br />

<strong>de</strong> nuestro interviuvado<br />

como una<br />

{misma- cosa, traigamos<br />

-s: colación<br />

esta anécdota: En<br />

una- ocasión, era<br />

Entr ambasaguas<br />

juez <strong>de</strong> oposiciones<br />

con otros<br />

compañero-!,; s e -<br />

ríos y dignísimos,<br />

a quienes no conocía<br />

ds antes, y<br />

como le preguntaran<br />

la ¡razón <strong>de</strong> .<br />

tener casa puesta siendo soltero<br />

—con esa i<strong>de</strong>a absurda <strong>de</strong> que<br />

un soltero ha <strong>de</strong> vivir hecho un<br />

'<strong>de</strong>sastre—les respondió muy se-<br />

LA<br />

POJILOS MAS ESCLARECIDOS INGENIOS. 4<br />

SOLICITADOS •><br />

PJRELDOCTOR 1VANPEREZDEMONTALVAN •<br />

Q VE %<br />

AL EXCELENTÍSIMO SEÑOR %<br />

Duque <strong>de</strong> Scira,Hcroyco,Magnifico,y Soberano »<br />

Mecenas <strong>de</strong>l que Yaze.<br />

OFRECÉ.PRESENTA.SACfUFICA, Y CONSAGRA. .*<br />

d.l lltJ.<br />

RIMAS<br />

SACRAS<br />

DE LOPE DE VEGA<br />

CARPIÓ,<br />

CLÉRIGO PRESBYTERQ.<br />

Concien Oflavas i 1¿ Vida <strong>de</strong><br />

LISBOA.<br />

Coa Ucencia ¡le lot Superiores.<br />

M la Oficina <strong>de</strong> Henriquc Valente<br />

<strong>de</strong> Olivera. Año ií$8.<br />

irlo iqufe era por tener viviendo con<br />

él al único 'amor <strong>de</strong> su vida... A<br />

aquellos caballeros catedráticos les<br />

pareció un tanto cínica la respuesta,<br />

que ise asomó a sus rostros una<br />

terrible indignación que sólo se calmó<br />

cuando- añadió 'Entrambasaguas<br />

que el ital amor eran doce mil volúmenes,<br />

que <strong>de</strong>spués' visitaron,<br />

comprendiendo <strong>de</strong> modo- unánime cómo<br />

eran muy dignos <strong>de</strong> "ponerles<br />

casa".<br />

Como libros ¡raros ©n. materias lampistas<br />

muchos son los <strong>de</strong> Entrambasaguas,<br />

pero citemos algunos co- -<br />

mo botones da<br />

*?"'***"***;» muestra!. Así,, la<br />

'"Fama postuma"<br />

<strong>de</strong> Montalván, <strong>de</strong>l<br />

1636; y la primexa<br />

edición <strong>de</strong><br />

"Jerusalén conquistada,<br />

", <strong>de</strong>l<br />

1609, también <strong>de</strong><br />

¡<strong>Madrid</strong>. Maravilloso<br />

y único por<br />

su preciosa, encua<strong>de</strong>maciónitaliana<br />

<strong>de</strong> la época,<br />

es las "Bssequie<br />

poetiohe <strong>de</strong> Lope",<br />

<strong>de</strong> Fabio<br />

Frenchi, en Venecia.,<br />

en el 163í¡<br />

Vamos viendo libroj<br />

y más libros<br />

<strong>de</strong> sin igual belleza,<br />

y entre las<br />

biografías d¡e Lo-<br />

•^,L,innj,i.M,s,jiu. p8l surge <strong>de</strong>l 1 es-<br />

»t*í***i**»íi» tante la escrita<br />

por lord itiolland, con vestidura inglesa<br />

<strong>de</strong> su época; a su lado un<br />

ejemplar d]e aas otaras <strong>de</strong>l Fénix<br />

<strong>de</strong> 'a edición d'e la Risial Aca<strong>de</strong>mia<br />

Española, en papel Japón, cuyo<br />

ejemplar perteneció al erudito marqués<br />

<strong>de</strong> Vaümar,<br />

También vemos<br />

allí las contrahechas<br />

en. el siglo<br />

XVIH ipor-el<br />

con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Saceda,<br />

y en parte <strong>de</strong>sconocidas,<br />

al lado<br />

<strong>de</strong> las obras con<br />

<strong>de</strong>dicatorias autógrafas<br />

<strong>de</strong> casi todos<br />

los topistas<br />

<strong>de</strong>l mundo-, ya; qus<br />

casi todo lo que<br />

sobre éste se ha<br />

escrito se encuentra<br />

en esta: biblioteca,<br />

en "a- que<br />

es algo <strong>de</strong> singular<br />

valor una co-<br />

Iicoción completísima<br />

<strong>de</strong> las reproduccionesfotográficas<br />

<strong>de</strong> todo®<br />

los autógrafos<br />

<strong>de</strong> Lope y <strong>de</strong><br />

mucihias ediciones<br />

suyas; d© las .que<br />

tan sólo existe un<br />

ejemplar conocido.<br />

H;ce días, con<br />

motivo día la- estancia<br />

en <strong>Madrid</strong><br />

<strong>de</strong>l profesor Vossl'er,<br />

cuyos trabaj os sotare Lope son<br />

bien conocidos, él mismo se sorprendía<br />

muy gratamente <strong>de</strong> todo lo<br />

que ailí se guardaba sobre la vida<br />

y la obra asi! Fénix. Hemos terminado<br />

<strong>de</strong> ver las joyas topistas y Elntrambasaguas<br />

nos<br />

muestra su colección<br />

<strong>de</strong> libros ma- •<br />

drileños. y tam-<br />

bién la <strong>de</strong>l ¡arte'<br />

gastronómico, e- n<br />

don<strong>de</strong> el propietario<br />

<strong>de</strong> tanta riqueza:bibliográfica<br />

es también autoridadindiscutible.<br />

Luego vemos los<br />

diccionarios y las<br />

revistas, las revistas<br />

que van <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

la " 11 u s tnación<br />

Ibérica" hasta<br />

"Vértice" o "Mayo",<br />

ya que En-<br />

'teimbasaguas ad^<br />

quiere todas<br />

aquellas q u e <strong>de</strong><br />

tejos o <strong>de</strong> cerca<br />

toquen a los campos,<br />

literarios.<br />

Y luego, en son<br />

<strong>de</strong> disculpa, cuando<br />

ya hemos hablado<br />

cerca <strong>de</strong><br />

dos hora® sobre<br />

libros., folletos,<br />

manuscritos y au.<br />

tógr.jfos, me dice: "Y baste por hoy<br />

con este tema. Para mí mi biblioteca<br />

ca eg mi punto débil y mi vanidad<br />

<strong>de</strong> bibliófilo no pjcabaría nunca.


L© que £l vi<br />

MIGÜfL PRIMO Df RIVERA<br />

En mis manos he tenido muchas revistas<br />

que <strong>de</strong>sconocía."En estas revistas escribieron<br />

hombres <strong>de</strong> los que hasta ahora<br />

yo no había tenido noticia. La mayor<br />

parte <strong>de</strong> todos estos escritores hoy han<br />

sido olvidados. TRISTAN LA ROSA.<br />

•Revista <strong>de</strong><br />

Granada<br />

^Vanguardista if putrefactos'; 4<br />

DALLO" y confragallo<br />

C<br />

ONTINUACIÓN <strong>de</strong> las dos páginas centrales es ésta, en que<br />

se recoge el movimiento poético <strong>de</strong> una época un, poco lejana<br />

ya, <strong>de</strong>l Gobierno benigno <strong>de</strong>l general Primo <strong>de</strong> Rivera.<br />

Ensambladas en el recuerdo, vistas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la distancia que<br />

matea el tiempo, estas revistas tienen un leve tinte melancólico,<br />

como ¿sas hojas otoñales, tristes y amarillentas, que se <strong>de</strong>jan<br />

arrastrar por el viento. Y viento es en realidad este <strong>de</strong>l periodismo<br />

que hoy trae" a la actualidad el movimiento lírico que encarnan<br />

estas ingenuas revistas. En. estas páginas se recoge la resonancia<br />

<strong>de</strong> aquellos días <strong>de</strong> la suave 1>iet"'nra <strong>de</strong> don Miguel.<br />

Vida ¿¿ ¿¿muerte<br />

0 Una<br />

imprenta<br />

en la malagueña<br />

calle <strong>de</strong> San Fernando<br />

PARA la historia <strong>de</strong> una revista hay Las secciones que mayor prestigio al- N ia casa <strong>de</strong> Gómez Arboleya, el ani<br />

que tener en cuenta tanto las cosas canzaran fueron la <strong>de</strong> José María <strong>de</strong> Se- \f' tiguo gallista que, en 1928, fotografíaque<br />

en ella se publicaron como aquegarra—"El Aperitivo"—, la <strong>de</strong> Carlos Sol- '¡W? ba con su kodak "ojos color ver<strong>de</strong>i%llas<br />

sobre las que se guardó silen<strong>de</strong>vila—Crítica teatral—y una, anónima, -' telegrama" , yo esperaba encontrar<br />

cio Y a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> estas últimas hay que titulada "Mirador indiscret". José Ma- muebles cubistas, luz indirecta y una <strong>de</strong>-<br />

saber el porqué fueron silenciadas; es <strong>de</strong>ría <strong>de</strong> Segarra nos contaba sus experiencoración con figuras <strong>de</strong> manos y <strong>de</strong> pies<br />

cir qué caSas hicieron que, hijas nonacias en Amsterdam, Toledo, Stad-Park y <strong>de</strong>formes. Pero charlamos en una salita<br />

tas, ?amás vieran la alba luz <strong>de</strong> las cuar- La Villete a la hora <strong>de</strong>l aperitivo. A ve- isabelina—dos cornucopias» una araña y<br />

. Mas Naturalmente, el conocimiento <strong>de</strong> ces, más a<strong>de</strong>cuadamente, el poeta hubie- dos cuadros <strong>de</strong> flores siglo XIX—. En el<br />

¿ales hechos requiere el. haber "vmdol ra tenido que firmar en la sección titu- <strong>de</strong>spacho, dos grabados: Petrarca y Lau-<br />

revista, como suele <strong>de</strong>cirse. En los archi lada "Mirador indiscret".<br />

ra. Mientras fumamos un cigarrillo habla,,<br />

vos y en las bibliotecas quedan los esque- Segarra lanzaba algunos dardos contra mos <strong>de</strong> antigüeda<strong>de</strong>s, y <strong>de</strong>l piso <strong>de</strong> arriletos<br />

o, si queréis, las momias, <strong>de</strong> las re- el autor <strong>de</strong> "La Ben Plantada". Esto, poba nos llega la música <strong>de</strong> la última canvistas-<br />

su prístina vida murió una maco más o menos, ocurría en una época ción ("¡Cinco minutos nada más...!") Nosñanita<br />

cualquiera, cuando, en los aires la en que D'Ors atravesaba cierta crisis. otros también teníamos poco tiempo, pero<br />

voz <strong>de</strong> un ven<strong>de</strong>dor era canto <strong>de</strong> oro Des<strong>de</strong> "La Nova Revista" José María sabíamos, por anticipado, aquello <strong>de</strong> Fe-<br />

Cap<strong>de</strong>vila salió en su <strong>de</strong>fensa. El retrato <strong>de</strong>rico García Lorca, <strong>de</strong> que en Granada<br />

pé<br />

E?°número <strong>de</strong> publicaciones literarias espiritual que <strong>de</strong> Xenius hacía era el si- dos horas y dos horas no son cuatro<br />

que en tiempos <strong>de</strong> la Dictadura aparecían guiente: "En él se han juntado las in- horas.<br />

en Barcelona era gran<strong>de</strong>. Pasaban <strong>de</strong> las fluencias <strong>de</strong> Nietzsche, Barres, Maurrás y Comenzamos nuestra charla:<br />

quince. Las había semanales, quincenales, Stendhal. Rin<strong>de</strong> culto a Napoleón. Parti-<br />

mensuales y trimestrales. Una <strong>de</strong> las mecipa <strong>de</strong>l Pragmatismo <strong>de</strong> Wílliam James; — ¿ Cómo llegasteis a la creación <strong>de</strong> la<br />

torí¿ era la llamada "La Nova Revista , <strong>de</strong> la confianza en sí mismo <strong>de</strong> Emerson revista ?<br />

publicación mensual <strong>de</strong> Literatura y Arte y <strong>de</strong> ciertas i<strong>de</strong>as <strong>de</strong>l imperialismo bri- — "Gallo" respondió a un <strong>de</strong>seo que sen_<br />

como el subtítulo rezaba. Su director era tánico. " t<br />

tía largamente Granada, ciudad <strong>de</strong> honda<br />

don José María Junoy., En. esta revista, El "Mirador", semanario <strong>de</strong> Política, tradición espiritual, <strong>de</strong> exquisita melan-<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> algunas poesías ««ditas, apa- Literatura y Arte, fue una publicación excolía y, siempre, rica en poesía y anhelo.<br />

recían ensayos <strong>de</strong> critica lite ar a cotraordinariamente popular. Quizá su po- Des<strong>de</strong> que, <strong>de</strong>sgraciadamente, murió la re»<br />

mentarios sobre pintura y artículos que pularidad la <strong>de</strong>bió a aquel granito <strong>de</strong> ma. vista "Andalucía", <strong>de</strong> la que a mí me ha-<br />

versaban sobre filosofía y estética Las la intención que con tanta sabiduría, se- bló Fe<strong>de</strong>rico y que yo no llegué a, co-<br />

<strong>de</strong>más artes-música, danza etcr-apenas<br />

nocer, se empezó a notar la falta dé un<br />

si tenían cabida en ella. La firma <strong>de</strong><br />

periódico literario que expresara los ri-<br />

Chesterton solía aparecer con mucha frecos<br />

perfiles espirituales <strong>de</strong> este original<br />

cuencia. (Una editorial aneja a la «vxs-<br />

y único pedazo <strong>de</strong> tierra andaluza.<br />

ta fue la que entre nosotros introdujo las<br />

obras <strong>de</strong>l célebre escritor ingles.) Los. poe<br />

Muchas veces, con Fe<strong>de</strong>rico y Paquito<br />

tas míe mayor número <strong>de</strong> obras meditas<br />

Lorca, Joaquín Amigo y tu padre, danpublicaban<br />

en «La Nova. Revista» fueron<br />

El cop d'«UI <strong>de</strong> Strbi» !MIRADOR INOlStRET<br />

Juan Alcover, Fray Xavier He- Olot Manel<br />

Folch y Torras, Alfonso <strong>de</strong> Maseras<br />

y López-Picó. De todos ellos, Lopez-Pico<br />

era el mejor. Miguel Carreras hacia cnt -<br />

oa literaria y filosófica; Torren<strong>de</strong>ll se ocupaba<br />

<strong>de</strong> estética; Joaquín Pía enviaba<br />

alguna crónica fechada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el extranjero.<br />

Gabriel Alomar y Carlos Sol<strong>de</strong>vila<br />

•trataban temas diversos. .<br />

En uno <strong>de</strong> los primeros números <strong>de</strong><br />

«La Nova Revista", López-Pico escribía:<br />

"La nueva curiosidad es e hbro<br />

"Félix Vargas", <strong>de</strong> Azorin, y el libro<br />

"Cántico", <strong>de</strong> Jorge Guillen,". Al leer<br />

estas frases tuvimos la sensación <strong>de</strong> que<br />

tanto el novelista como el poeta a que<br />

López-Picó se" refería son algo ya muy<br />

lejano a nosotros. El hecho <strong>de</strong> que esta<br />

sensación la haya <strong>de</strong>spertado Azorin hace<br />

que, <strong>de</strong> pronto, angustiosamente, sintiéramos<br />

el transcurrir <strong>de</strong>l tiempo. .<br />

En otra parte leo un juicio sobre Andre<br />

Maurois. Por su interés y actualidad, no<br />

puedo resistir la tentación <strong>de</strong> transcribirlo<br />

Dice asi: "Maurois acaba <strong>de</strong> publicar<br />

"Climats". La.obra no nos aporta ninguna<br />

visión trascen<strong>de</strong>ntal, ni ninguna<br />

creación <strong>de</strong>finitiva, ni ningún aspecto nuevo'<br />

ni tan sólo aquella novedad que in- S< ••-*•<br />

<strong>de</strong>fectiblemente encuentra quien se encara<br />

con la realidad sin ningún objetivo REVISTA<br />

estético '" Aprendan los papanatas con<br />

<strong>de</strong><br />

aires <strong>de</strong> "snob" lo que <strong>de</strong> este escritor<br />

dijo, hace más <strong>de</strong>' quince años, alguien<br />

que sabía qué cosa es literatura. POESÍA<br />

La "La Nova Revista" era una publicación<br />

seria. '<br />

"Flames Noves", a pesar <strong>de</strong> que en. el<br />

tiempo a que nos referimos los anos, habían<br />

dado veintiocho zancadas a través <strong>de</strong><br />

este siglo, "Flames Noves", repetimos,<br />

tenía un inconfundible aire <strong>de</strong> revista<br />

SUMARI<br />

ochocentista. Del gusto <strong>de</strong> aquella época<br />

era la ilustración <strong>de</strong> la portada, la tipografía<br />

<strong>de</strong> sus páginas, las viñetas; en<br />

tocia itcl iltfloi f.í/,','i,il -\ ÍLr.íiJl ¡ K^LI.'. lut! : l'ütiia fraiiaul<br />

fin, todo. (Me bastará <strong>de</strong>cir que en uno<br />

A.-M. <strong>de</strong> Sanvedra. P, M1L)UCI d'BspJugucl i O. SalLi<br />

<strong>de</strong> sus números encontré un poema cuyo ti-<br />

f.( ,..,,:;*.<br />

—Slcphaii Gjor'r,— Contra tfc jtXifí i el lirhntc. ~<br />

tulo rezaba así: "Glosa. [Oh siglo XX! ?<br />

Naturalmente, en una revista <strong>de</strong> este carácter<br />

no podía faltar una sección titulada<br />

"Los amores literarios". "Manon<br />

Lescaut", "Romeo y Julieta", "Adolohe'<br />

y otros célebres amadores, semanalmente,<br />

asomaban allí su romántico gesto lleno<br />

MARC ISQ6<br />

<strong>de</strong> trasnochada melancolía.<br />

Había también una "Antología <strong>de</strong> autores<br />

jóvenes". Me causó espanto ver. el<br />

nombre <strong>de</strong> tanto poeta joven—las poesías<br />

no me sentí con fuerzas para leerlas— manalmente, sabía administrar. Esto en-<br />

irremisiblemente con<strong>de</strong>nado al olvido. Na. cantaba a sus lectores.<br />

die más sabrá <strong>de</strong> ellos. Pero, claro, justamente.<br />

Un breve "Momento musical ; un capítulo<br />

<strong>de</strong> "Las Artes y—¿cómo no?—un "Ginesta" (Retama) era, como anuncia-<br />

apar-tado para la moda femenina—me plaba el subtítulo, una revista para estucen<br />

estos nombres <strong>de</strong> "satín venus" y diantes y obreros. Con sólo leer esta fra-<br />

"velous beige" porque tras ellos se esse sospechamos su carácter político. La<br />

can<strong>de</strong> toda una época—completaban esta abrimos al azar. En un lugar tropezamos<br />

revista que por treinta céntimos tantas con las siguientes palabras: " Las pági-<br />

y tan interesantes cosas ofrecía a sus lecnas <strong>de</strong> " Ginesta" no son exclusivamente<br />

tores.<br />

<strong>de</strong> sus redactores." (Nuestra sospecha se<br />

* * •<br />

va afirmando.) Unos titulares rezan: "Ac«<br />

cíón y Lectura." (Aquí la duda se con-<br />

Propiamente, el "Mirador" no era una vierte en certeza.)<br />

revista. El "Mirador" era un semanario. "Ginesta" fue <strong>de</strong>masiado ten<strong>de</strong>nciosa<br />

Pero no fue un semanario <strong>de</strong>dicado ex- para ser dívertidaí y <strong>de</strong>masiado divertida<br />

clusivamente a la literatura o al arte, para ser seria.<br />

en general. Su radio <strong>de</strong> acción también<br />

* * *<br />

abarcaba i'a política. Y muchas veces la<br />

política, más P menos sutilmente, se en- La llamada "Revista <strong>de</strong> Poesía" era <strong>de</strong><br />

tretejía con cuestiones que a ella le eran las más aupadas. Su publicación era tri-<br />

muy ajenas. Más <strong>de</strong> un crítico hubo que mestral M. Manent la dirigía. Carlos Ri_<br />

con la ayuda—ó el engorro—<strong>de</strong> puntos <strong>de</strong> ba, Tomás Garcés y Gutiérrez Gili fue-<br />

vista políticos juzgaba problemas <strong>de</strong> esron, la trinidad rectora <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>stinos.<br />

tética. Sin embargo, el "Mirador", se- En las páginas <strong>de</strong> "La Revista <strong>de</strong> Poemanario<br />

<strong>de</strong> Literatura, Arte y Política, sía" eí movimiento literario francés—que<br />

fue, en su tiempo, una <strong>de</strong> las publica- como el pictórico, a finales <strong>de</strong>l pasado siciones<br />

más populares en Barcelona. A <strong>de</strong>glo, en Cataluña tuvo fuerte resonanciacir<br />

verdad, yo es la única que recuerdo. hallaba frecuente eco.<br />

En su primer editorial, "Mirador", <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> haber dado l'os buenos días—así<br />

* * *<br />

rezaba el título <strong>de</strong>l artículo—, justificaba<br />

su aparición en los términos siguientes:<br />

"Nos hemos juntado—<strong>de</strong>cía—con el propósito<br />

<strong>de</strong> hablar amablemente con nuestros<br />

lectores, una vez por semana, <strong>de</strong> todas<br />

aquellas cosas <strong>de</strong>l mundo que <strong>de</strong>spiertan<br />

una inquietud, remueven una i<strong>de</strong>a<br />

y inisilin una emoción..."<br />

1 — ¿Cómo recuerdas aquellos días?<br />

cuadro <strong>de</strong> l'os escritores españoles<br />

— "Gallo" murió-en su segundo número. " jóvenes" que <strong>de</strong>spegaron ya—unos<br />

El grupo se dispersó más y más.<br />

f<br />

Al <strong>de</strong>spedirme <strong>de</strong> Arboleya, todavía quema<br />

eí sol <strong>de</strong> estos primeros días <strong>de</strong> primavera.<br />

Yo me imagino aquellos tiempos<br />

en que se organizaron una "Noche <strong>de</strong> gallo<br />

" y una "Noche romántica". La primera<br />

tuvo por escenario una <strong>de</strong>coración<br />

cubista; en ella, Joaquín Amigo levantó<br />

el telón arrojando su "Arco". López Banús<br />

cantó y gritó su " Invitación al optimismo"<br />

. Fernán<strong>de</strong>z Casado habló sobre<br />

"Ingeniería, maqumismo y arquitectura<br />

". García Lorca hizo un " Sketch <strong>de</strong><br />

la pintura mo<strong>de</strong>rna" con proyecciones, y<br />

Arboleya lanzó, con sus diez y ocho años,<br />

unas palabras sobre los " Modos <strong>de</strong> ausencia".<br />

Allí, ante lo más viejo y lo más<br />

joven <strong>de</strong> la intelectualidad granadina, pro,.<br />

clamó cómo un buen día, Mallarmé, Picasso<br />

y Debussy <strong>de</strong>scubrieron el sexto<br />

continente. Era la afirmación <strong>de</strong> un estilo<br />

<strong>de</strong>portivo, <strong>de</strong> una justficación para<br />

todo lo que hubiese dé vital en las acciones<br />

humanas. Y esto lo hacían estrepitosamente,<br />

<strong>de</strong>masiado estrepitosamente...<br />

En seguida surgió la réplica. Se organizó<br />

una "Noc'he brumario". Decoración:<br />

un salón romántico, sobre cuya mesa central<br />

había un aparato <strong>de</strong> radio, símbolo<br />

<strong>de</strong>l espíritu dé la generación que se presentaba,<br />

que, teniendo sus raíces en los<br />

finales <strong>de</strong>l XIX, recogía y aceptaba las<br />

aportaciones <strong>de</strong>l momento. Navarro Parto<br />

^ recordó la " Noche <strong>de</strong> gallo" y la juzgó<br />

do íargos paseos por la vega y las pri- como algo puramente insulso. Hermenemeras<br />

colinas <strong>de</strong> la sierra, o en su huergildo Lanz habló <strong>de</strong>l " Cubismo". Camta,<br />

con todo el bello cjelo <strong>de</strong> agosto cabalpos Ara vaca hizo el " Elogio <strong>de</strong> la pu -<br />

gando sobre nuestras cabezas, hablamos <strong>de</strong> trefaccíón", y Valentín A. <strong>de</strong> Cienfuegos<br />

la necesidad <strong>de</strong> hacer un periódico "que leyó su farsa teatral "Prometeo encadé-<br />

expresara—según <strong>de</strong>cía Fe<strong>de</strong>rico—-, que nado" y Gallego Baril, aí final, tituló<br />

cantara, que gritara a los cuatro vientos, "Tic tac" sus palabras sobre la nueva<br />

esta belleza viva y sangrante <strong>de</strong> Grana- y la vieja vida.<br />

da, esta belleza irresistible que tiene es- Recordando estas dos noches he presenpada<br />

y que hiere como la música". Ditido el canto alegre dé un nuevo gallo<br />

cha revista la pensábamos llena <strong>de</strong> amor a que, quebrantando el alba con su cresta,<br />

Granada, pero con la mirada en Europa. haga imposible, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> él, toda ne-<br />

Revista, por tanto, <strong>de</strong> Granada para fuegación.ra <strong>de</strong> Granada, revista alegre, viva, anti-<br />

A. GALLEGO MORELL.<br />

localista, antiprovinciana, <strong>de</strong>l' mundo, como<br />

lo era y lo es Granada. De este pensamiento<br />

y <strong>de</strong> este largo anhelo salió<br />

"Gallo".<br />

—¿Quiénes lo redactabais?<br />

—El principal inspirador fue Fe<strong>de</strong>rico.<br />

Junto a él, Paco, su hermano, que, por<br />

necesida<strong>de</strong>s burocráticas fue el director,<br />

andaluz, pero más 'templado, fino e irónico.<br />

Al lado, Joaquín Amigo, filósofo y poeta,<br />

representaba la teoría al lado <strong>de</strong>l entusiasmo,<br />

pero, igualmente, lleno <strong>de</strong> ilu-,<br />

sióii. De ellos, y <strong>de</strong> muchos más, salió<br />

"Gallo". .<br />

—¿Cuál fue vuestra aspiración?<br />

— "Gallo" quiso ser la voz más auténtica<br />

<strong>de</strong> Granada, reunir la tradición poétíel<br />

"Paraíso cerrado para muchos".^ "Jardín<br />

abierto para pocos", <strong>de</strong> Soto <strong>de</strong> Rojas;<br />

la "Fábula <strong>de</strong> Acteón y Diana", <strong>de</strong><br />

Mira <strong>de</strong> Mezcua; una "Antología <strong>de</strong> los<br />

poetas" árabes <strong>de</strong> la Alhambra"; una<br />

"Selección^ <strong>de</strong> poemas líricos",' <strong>de</strong> Pedro<br />

Espinosa, "y un " Cancionero popular <strong>de</strong><br />

Granada", que dirigiría Manuel <strong>de</strong> Falla.<br />

Pero, sobre todo, fue una revista <strong>de</strong> su<br />

tiempo, o, como entonces <strong>de</strong>cíamos, una<br />

revista <strong>de</strong> vanguardia. En sus dos números<br />

colaboraron Fe<strong>de</strong>rico y Francisco Gar«<br />

cía Lorca, Jorge Guillen, Fernán<strong>de</strong>z Almagro,<br />

Bergamín, Dalí, López Banús, Joaquín<br />

Amigo, Sebastián Gasch, Francisco<br />

Ctrre, Navarro Pardo, Ayala y Luis Jiménez.<br />

"Gallo" tuvo en <strong>Madrid</strong> una gran acogida.<br />

" La Gaceta Literaria" lo saludó<br />

como una revista excepcional cuya aparición<br />

librante daba a enten<strong>de</strong>r su aspiración<br />

a gallear, efectivamente.<br />

La edición era bellísima, los tipos <strong>de</strong><br />

imprenta, claros y limpios, algunas páginas<br />

en ver<strong>de</strong> o en amarillo—como gustaba<br />

a Juan Ramón—; las ilustraciones eran<br />

<strong>de</strong> Dalí, y en el segundo número se recogía,<br />

en primera página, el verso <strong>de</strong>l poema<br />

"Apriessa cantan los gallos e quieren<br />

quebrar albores". Los números aparecieron<br />

en los meses <strong>de</strong> febrero y <strong>de</strong> abril<br />

<strong>de</strong> 1928.<br />

Como nota curiosa, llena <strong>de</strong> vida y alegría,<br />

hay que recordar la publicación <strong>de</strong><br />

"PavVj revista irónica contra "Gallo",<br />

hecha por nosotros mismos. Los contrarios<br />

a nuestra revista lo acogieron con<br />

gran entusiasmo y salier-*>"i burlados cuan_<br />

do supieron quiénes lo habían hecho. Por<br />

ello, en el número segundo <strong>de</strong> "Gallo",<br />

nosotros poníamos: "Desconfiad <strong>de</strong> toda<br />

propaganda contra Gallo" que no lleve<br />

la ptiaueta <strong>de</strong> esta Redacción".<br />

FÉNIX<br />

unaselección,<br />

<strong>de</strong> los mejores<br />

artfcu los,<br />

publicados en los<br />

PERÍÓDIGOS NACIONALES<br />

an *- es cen tres y aun más actitu<strong>de</strong>s estéticas<br />

sucesivas.<br />

» otros <strong>de</strong>spués—<strong>de</strong> los treinta Así, pues, los fenómenos literarios que<br />

años, estaba casi completo en 1924» sé producen en esta época se. pue<strong>de</strong>n<br />

al dar la revista "Intentions" una reducir a tres gran<strong>de</strong>s grupos: "los mo-<br />

antología <strong>de</strong> la " Jeune littérature esvimientos subversivos", "las formas <strong>de</strong><br />

pagnolé". Otras revistas españolas <strong>de</strong> ca- contención" y "los caminos <strong>de</strong> la poesía<br />

rácter general— " España ", " La Pluma ", pura".<br />

"Alfar"—contribuyeron en grado notable Entre todas las revistas que hemos ci-<br />

a la "emisión" <strong>de</strong> esta generación <strong>de</strong> tado, "Litoral" es un ejemplo eminente<br />

jóvenes, jóvenes en estricto y precario <strong>de</strong> esas actitu<strong>de</strong>s sucesivas a que antes:<br />

sentido. Después <strong>de</strong> éstos, vinieron otros, hemos aludido. Hay que partir —previa-<br />

que por haber venido en pleno triunfo mente—, para compren<strong>de</strong>r este parénte-<br />

<strong>de</strong> la invención científica—aviación, rasis literario, que joven literatura, van*<br />

dio...—«o han conocido el infantil estupor puardia, creacionismo, ultraísmo, son<br />

<strong>de</strong> las promociones anteriores: las nacidas palabras diversas que 'han rondado, para<br />

cuando los primeros automóviles, entre el apresarla, esta realidad <strong>de</strong> formación re-<br />

general asombro, cruzaban los paseos <strong>de</strong> ciente, o han pretendido, al menos, herir-<br />

España, cargando en la trasera miradas la en uno <strong>de</strong> sus flancos. Demasiado mó-<br />

<strong>de</strong> cuello vuelto. El haberse <strong>de</strong>stacado envil, el concepto escapa a toda <strong>de</strong>finición,<br />

tre ellos algún pre<strong>de</strong>stinado a la maes- quizá porque la empuja ese hondo instría<br />

no prejuzga el sentido general <strong>de</strong> sus tinto <strong>de</strong> la Historia que es, ante, todo,<br />

cualida<strong>de</strong>s, en "<strong>de</strong>venir" incierto aún. voluntad <strong>de</strong> renovación. De aquí que<br />

Otra aglomeración <strong>de</strong> revistas preludió en el juego eterno <strong>de</strong> acciones y reac-<br />

su lanzamiento, no sin ce<strong>de</strong>r £1 paso a los ciones lo inmediato es siempre la vícti-<br />

mayores: revistas provinciales, que, en ma . sacrificada. Y aquellos escritores,<br />

realidad, no lo eran sino por el pie <strong>de</strong> jóvenes <strong>de</strong> inspiración, que alzaron sus<br />

imprenta, -supuesto que todas postulaban frentes hacia una luz no usada, se mos-<br />

la colaboración <strong>de</strong> los concentrados en traron en columna dislocada, sin compo-<br />

<strong>Madrid</strong>: "Litoral", <strong>de</strong> Málaga; "Mediosición posible, <strong>de</strong> la prece<strong>de</strong>nte: la<br />

día" , <strong>de</strong> Sevilla; " Gallo", <strong>de</strong> Granada; <strong>de</strong>l 98.<br />

"Meseta", "Parábola", Manantial", <strong>de</strong> La revista "Litoral" fue fundada y<br />

una Castilla trashumante; "Papel' <strong>de</strong> Ale- dirigida, durante cierto tiempo, por Emiluyas"<br />

, <strong>de</strong> Huelva... j Ah! y " Carmen" lio Prados, José María Hinojosa y Ma-<br />

con "Lola", bien repartidos los papeles. nuel Altolaguirre. De esta revista se ha-<br />

Y "Verso y Prosa", <strong>de</strong> Murcia, ya que cía una tirada limitada, y <strong>de</strong> cada nú-<br />

no es posible silenciar la función servimero se imprimían veinticinco ejemplares<br />

da por aquel progenitor <strong>de</strong> los días di- en papel "vergé creme <strong>de</strong> Vidalon", enfíciles:<br />

eí suplemento <strong>de</strong> "La Verdad". cua<strong>de</strong>rnados en piel <strong>de</strong> antílope. Aunque<br />

Todas estas revistas forman—podría- "Litoral" no tenía una biblioteca admos<br />

<strong>de</strong>cirlo así—el "catálogo" posible <strong>de</strong> junta, en su misma imprenta se. publica-<br />

eso que se dio en llamar la " literatura ron algunos libros, como "Canciones <strong>de</strong>l<br />

nueva". Des<strong>de</strong> estas revistas se abren Farero" y "Vuelta", <strong>de</strong> Emilio Prados;<br />

paso una serie <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias más re- "Signo <strong>de</strong>l alba", <strong>de</strong> Pedro Pérez Clocientes<br />

que dan a este período un dinatet, y "Conjunto", <strong>de</strong> José María Soumismo<br />

y una intensidad especialísimos; viront.<br />

estas* revistas y grupos literarios que La revista se iniprimía y confecciona-<br />

colaboran en ellas esparcen los nuevos ba en una mo<strong>de</strong>stísima imprenta, sita en<br />

evangelios líricos; las escuelas se suce- la calle <strong>de</strong> Saii Lorenzo, cerca <strong>de</strong> la Ala<strong>de</strong>n<br />

con tanta rapi<strong>de</strong>z que, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la meda <strong>de</strong> Colón, y, generalmente, la con-<br />

producción <strong>de</strong> algunos poetas, se produfección <strong>de</strong> la misma la dirigía personalmente<br />

Altolaguirre, y se. editaba en exquisito<br />

papel blanco verjurado, con portada<br />

azul. Asiduamente colaboraban: Vicenta<br />

Aleixandre, José María Hinojosa<br />

y Prados, y dibujaban Francisco Bores<br />

y Joaquín Peinado. Es <strong>de</strong>cir, que, como<br />

apuntamos más arriba, esta. revista, como<br />

todas las otras provincianas, solicifftaba,<br />

la colaboración <strong>de</strong> los poetas. y<br />

escritores radicados en <strong>Madrid</strong>. También<br />

—en otros números—aparecieron poemas<br />

<strong>de</strong> Dámaso Alonso y Gerardo Diego.<br />

"Litoral"—como las otras revistas afines—contribuyó<br />

al homenaje a don Luis<br />

<strong>de</strong> Góngora con un número extraordina-<br />

A Gaceta Literaria" > con Giménez Cavarez Cerón. Faltaba aún <strong>de</strong>finir el tírio, en el que Gerardo Diego publicó su<br />

ballero al frente, fue la semilla^ <strong>de</strong> tulo, el significado y la aspiración <strong>de</strong> "Fábula <strong>de</strong> Equis y Zeda"—y en la que,<br />

los nuevos giros literarios y poéticos "Manantial", que, según sus progenito- lo mismo que Góngora metáforizaba el<br />

1<br />

que se abrió en una floración exuberes, era esto: "Agua <strong>de</strong> antes, <strong>de</strong> ahora, plato <strong>de</strong> carne, Diego metáforizaba la larante<br />

<strong>de</strong> revistas provincianas y regiona- <strong>de</strong> <strong>de</strong>spués, <strong>de</strong> siempre, buena para todos van<strong>de</strong>ra, y Fernando Villalón,_ con su<br />

les, fruto éstas, a su vez, <strong>de</strong> la joven los recipientes, para todos los catadores "Toriada". De Villalón también se pu-<br />

intelectualidad que en el transcurso <strong>de</strong>l <strong>de</strong> belleza y horizonte. "Manantial" es blicó en la imprenta <strong>de</strong> la revista su fa-<br />

tercer <strong>de</strong>cenio <strong>de</strong>l presente siglo irrumpió mo<strong>de</strong>sto, humil<strong>de</strong>, recatado, como que namoso libro "Romances <strong>de</strong>l 8oo"_, que mar-<br />

en el campo <strong>de</strong>l arte y <strong>de</strong> la literatura, ce entre césped, a los pies <strong>de</strong>l viajero. caron en la lírica contemporánea espa-<br />

amenazando, por un momento, con la ins- Para el viajero mana si el viajero no lo ñola una vuelta a lo popular; a lo potauración<br />

<strong>de</strong> una reforma a fondo <strong>de</strong> las ciega." /Conmovedora predicción la conpular quintaesenciado. Este retorno a<br />

fórmulas al uso. Líbreme Dios <strong>de</strong> la tentenida en las últimas palabras!<br />

lo popular, que inició Villalón, respon<strong>de</strong><br />

tación <strong>de</strong> preten<strong>de</strong>r <strong>de</strong>sentrañar aquel La revista era mensual y apareció el a la presencia <strong>de</strong> la temática y <strong>de</strong> la .<br />

movimiento poético-Hterario (mezcla <strong>de</strong> primer número en abril <strong>de</strong> 1928. Por cier- forma populares precisamente en un mo-<br />

magnífico y <strong>de</strong> disparatado) y <strong>de</strong> tratar to que en la portada se iniciaba un tramento en que la poesía parecía haber-<br />

<strong>de</strong> fijar su alcance o _ señalar las causas bajo <strong>de</strong> Antonio Machado, en el que cose <strong>de</strong>cidido por el "espectáculo complica-<br />

<strong>de</strong> su anclaje <strong>de</strong>finitivo en pleno mar menzaba estableciendo su creencia en el do <strong>de</strong> la vida febril <strong>de</strong> la ciudad, <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong> ilusiones juveniles. Deseo tan sólo <strong>de</strong>- porvenir <strong>de</strong>l teatro, "pero hay mucho por máquina o <strong>de</strong> la guerra. El sentido <strong>de</strong>l<br />

jar aquí constancia <strong>de</strong> aquel intento re- hacer—-<strong>de</strong>cía—, mucho que continuar. Lo neopopul'arismo en esta poesía, tiene,<br />

novador.<br />

que el porvenir más inmediato aportará primero, un carácter andaluz, porque en<br />

Y el grupo que soñaba y anhelaba al^s sin duda a. la escena es una reintegra- ningún otro folklore sé dan. las posi-<br />

impulsoras se in<strong>de</strong>pendizó para editar ción <strong>de</strong> acción y diálogo, una nueva sínbilida<strong>de</strong>s estéticas en relación con ios<br />

"Manantial", que constaría^ normalmente tesis <strong>de</strong>l elemento constructivo <strong>de</strong>l drama nuevos literarios.<br />

<strong>de</strong> doce páginas, con una hoja central su- en que hoy aisladamente se labora, con Así, como muy <strong>de</strong> pasada hemos visplementaria—<br />

" Antena " —<strong>de</strong>dicada a noti- gran ahinco y éxito mediano".<br />

to, la revista "Litoral" forma parte <strong>de</strong><br />

cias y comentarios "cuando haya el ma- En seguida hacía la salvedad <strong>de</strong> Jacinto ese conjunto <strong>de</strong> publicaciones que. contriterial<br />

neces'ario para ella". Y se formó el Benavente, "nuestro gran dramaturgo acbuyen a la renovación <strong>de</strong> la poesía lírica<br />

cuadro <strong>de</strong> Redacción. Serían directores tual". A continuación, Machado afirma- española. En "Litoral"—como en esas<br />

José María Otero, ya fallecido, y Marceba que la acción '^ha sido casi expulsada otras<br />

liano Alvarez Cerón. Integrarían la Re- <strong>de</strong> la escena y relegada a la pantalla, dondacción<br />

Alfredo Marqueríe, Mariano Grau <strong>de</strong> alcanza su máxima expresión—y digá-<br />

(que tendría a su cargo la inmensa resmoslo también—, su reducción al absurdo,<br />

ponsabilidad <strong>de</strong> administrar lo que no ?c- a la ñoñez puramente cinética". Claro es<br />

día administrarse), Mariano Quiñtanilla, que el autor se refería sin duda al cine<br />

Juan Francisco Cáceres, Pablo Andrés Co- mudo, puesto que precisaba: "La acción<br />

bos y algún otro, cuyo recuerdo se ha sin la, palabra, es <strong>de</strong>cir, sin expresión <strong>de</strong><br />

llevado el tiempo.<br />

conciencia, es sólo movimiento, y el mo-<br />

En el cuadro <strong>de</strong> colaboradores había <strong>de</strong> vimiento no es estéticamente nada." No<br />

figurar Antonio Machado, que conjugaba sabemos si Antonio Machado corrigió<br />

su cátedra <strong>de</strong> Francés en el Instituto <strong>de</strong> aquella opinión al ver unidas la. acción y<br />

Segunda Enseñanza con sus lecciones y la palabra en el cine hablado.<br />

orientaciones poéticas y literarias en el "Manantial" continuó apareciendo nor-<br />

círculo <strong>de</strong> los inspirados vates y literatos malmente en sucesivos meses, hasta llegar<br />

que celebraban animadas tertulias, ora en al sexto número, en el qué encontramos<br />

el taller <strong>de</strong> cerámica <strong>de</strong> Fernando He- una nota én negrita que rezuma la más<br />

rranz (actualmente director <strong>de</strong> la Escuela fina y galana ironía, Veámoslo: "Aten-<br />

<strong>de</strong> Cerámica <strong>de</strong> Buenos Aires), ora en el diendo al insistente favor que nos dis-<br />

ambiente acogedor <strong>de</strong>l <strong>de</strong>saparecido café pensa el público culto, "Manantial" anun-<br />

"La Unión", o en la terraza <strong>de</strong>l café "La cia interesantes reformas que comenzarán<br />

Suiza", en l'a plaza Mayor, junto a la —al iniciarse su segunda época—con el nú-<br />

maravilla gótica que es "la dama <strong>de</strong> las mero siete." Quienes estaban en el se-<br />

catedrales españolas ".<br />

creto sabían que las alas se plegaban bijo<br />

A don Antonio Machado seguían su her» el peso insoportable <strong>de</strong> las ilusiones, -único<br />

mano Manuel, el marqués <strong>de</strong> Lozoya, el tesoro que Grau podía, administrar, y ad-<br />

marqués <strong>de</strong> Quintanar, Antonio Ibot (hoy ministraba con gran intrepi<strong>de</strong>z, pero que<br />

catedrático <strong>de</strong>l Instituto Español <strong>de</strong> Lis- no podía traducir a guarismos. Las cuenboa),<br />

Giménez Caballero, José María Altas <strong>de</strong>l impresor no podían ser pagadas<br />

faro, Gerardo <strong>de</strong> Diego, , Jaime Ibarra, • con poemas. Alvarez Cerón, el generador<br />

Francisco Martín y Gómez (éste, proce- <strong>de</strong> "energía física", veía exhaustas sus<br />

<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> "Meseta", <strong>de</strong> Valladolid), Javier finanzas, y el "insistente favor <strong>de</strong>l pú-<br />

<strong>de</strong> Winthuysen, Teófilo Ortega, Adolfo blico culto" no era suficiente a taponar<br />

Schulten, autor <strong>de</strong> una espléndida <strong>de</strong>s- las aterradoras brechas que la imprenta<br />

cripción histórica <strong>de</strong> Cauca (Coca), "Una abría inexorablemente.<br />

ciudad <strong>de</strong> Tos celtíberos", trabajo <strong>de</strong>dica- El estado comatoso <strong>de</strong> "Manantial" hido<br />

" al excelentí simo señor marqués <strong>de</strong> zo necesaria una inactividad absoluta <strong>de</strong><br />

Lozoya", y algunos otros <strong>de</strong>stacados lite- varios meses. Y en uno, hoy in<strong>de</strong>finido,<br />

ratos y poetas.<br />

<strong>de</strong>l año 1929, apareció el número siete,<br />

¡Ah! Pero las alas son materia, por mu. último <strong>de</strong> la revista "Manantial", tan<br />

cho que se pretenda i<strong>de</strong>alizarlas, y es in- sensible a las noveda<strong>de</strong>s literarias <strong>de</strong> la<br />

dispensable la energía física para poner- época y espléndida expresión <strong>de</strong> aquel<br />

las en movimiento, ¿ Quién financiaría la movimiento renovador.<br />

revista ? Y surgió el audaz y generoso<br />

financiero, personificado en Marceliano Al-<br />

j revistas provincianas a que más<br />

arriba aludimos—, el pie. <strong>de</strong> imprenta no<br />

limita ni reduce. No fue una revista <strong>de</strong><br />

provincia, sino una <strong>de</strong> tantas <strong>de</strong> carácter<br />

nacional.<br />

En su no muy larga vida, hubo inci<strong>de</strong>ncias.<br />

Debemos apuntar que "Litoral"<br />

—como casi todas las publicaciones poéticas<br />

<strong>de</strong> este tiempo—no aparecía con la<br />

regularidad y puntualidad <strong>de</strong> otras . publicaciones.<br />

A<strong>de</strong>más, a los pocos números,<br />

se apartó <strong>de</strong> la dirección José María<br />

Hinojosa.<br />

Después, cuando estas revistas provincianas<br />

empezaron su <strong>de</strong>clive, una <strong>de</strong> las<br />

que primeramente <strong>de</strong>saparecieron fue "Litoral".<br />

Así, pues, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una vida arte-<br />

(sana y laboriosa—podríamoslo <strong>de</strong>cirlo<br />

así—, cesó <strong>de</strong> aparecer la revista "Litorai",<br />

y no quedó—como -recuerdo prehistórico—más<br />

que la humil<strong>de</strong> imprentita<br />

<strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> San Lorenzo.<br />

C. LÓPEZ TRESCASTRO.<br />

La actualidad <strong>de</strong>l<br />

Mundo, se la ofrece<br />

SEMANALMENTE,<br />

Así ES<br />

DE PABLO.<br />

&&¿íz/¿e¿<br />

¿


NOTIC I A<br />

BIBLIOGRÁFICO<br />

LIBROS PUBLICADOS<br />

GRUPO 0<br />

OBRAS<br />

GENERALES<br />

UNA REVOLUCIÓN EN EL CON-<br />

CEPTO FÍSICO DEL MUNDO.—Ernst<br />

Zimmet".—Traducción <strong>de</strong> la quinta edición<br />

alemana por Juan Petit.—Editorial Gustavo<br />

Gili, S. A., Barcelona.—292 paginas,<br />

56 grabados y 11 laminas.—Tamaño<br />

23 por 15.—Papel Alfa extra.—(04).<br />

AHORA Y SIEMPRE.—Rafael Calleja.<br />

Editorial La Nave, <strong>Madrid</strong>.—320 páginas.<br />

12 peseta».—"(04).<br />

TEORÍA DE ANDALUCÍA.—José Ortega<br />

y Gasset.—Revista <strong>de</strong> Occi<strong>de</strong>nte, <strong>Madrid</strong>.—Segunda<br />

edición, 8-III-44.—200 páginas<br />

en cuarto.—Papel "Impresión primera".<br />

— (8*). — Contiene los ensayos:<br />

"Teoría <strong>de</strong> Andalucia", don<strong>de</strong> se estudia<br />

la forma <strong>de</strong>bida andaluza, e "Introducción<br />

a un Don Juan", don<strong>de</strong> se aclara<br />

esta figura simbólica. Se incluyen los ensayos<br />

titulados: "La perfección <strong>de</strong>l prójimo",<br />

"Corazón y cabeza" y "Guillermo<br />

Dilthey y la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la vida*.<br />

CANTOS Y CUENTOS DEL ANTI-<br />

GUO EGIPTO.—Tomo II <strong>de</strong> la colección<br />

"Musas lejanas".—Revista <strong>de</strong> Occi<strong>de</strong>nte,<br />

<strong>Madrid</strong>.—Segunda edición.—190 páginas en<br />

octavo menor.—Portada a todo color.—10<br />

pesetas,—(98).— Es una antología <strong>de</strong> los<br />

mitos, cu«ntos y leyendas <strong>de</strong>l antiguo<br />

Egipto. Y unas notas sobre el alma egipcia,<br />

<strong>de</strong> José Ortega y Gasset.<br />

GRUPO l.o<br />

FILOSOFÍA<br />

SAN ANSELMO Y EL INSENSATO,<br />

Y OTROS ENSAYOS FILOSÓFICOS.—<br />

Julián Marías. — Revista <strong>de</strong> Occi<strong>de</strong>nte,<br />

<strong>Madrid</strong>,—Primera edición.—280 páginas en.<br />

octavo.—Papel Central <strong>de</strong> Fabricantes.—<br />

(14). — Contiene tres temas: "Sobre ¡a<br />

cuestión <strong>de</strong> Dios", "El conocimiento <strong>de</strong>l<br />

raundo" y "El hombre y la Historia".<br />

Reúne este tomo los ensayos dispersos en<br />

revistas.<br />

GRUPO 2.Q<br />

TEOLOGÍA<br />

Y RELIGIÓN<br />

VERSAD Y VIDA. CoíeccfcSa <strong>de</strong> hecho»<br />

y dichos catequísticos.—P. Ramón J. Mu.<br />

nana, S. I.—Editorial "El Mensajero^ <strong>de</strong>l<br />

Corazón <strong>de</strong> Jesús", Bilbao.—700 páginas.<br />

En rústica, 14 pesetas; en tela, 16 pesetas.—(21).—Consta<br />

<strong>de</strong> cuatro tomos. Tomo<br />

I: El Credo y los Novísimos.—Tomo<br />

II: Los Mandamientos <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong><br />

Dios y <strong>de</strong> la Iglesia.—Tomo III: El Pecado.<br />

La Gracia. Los Sacramentos.—Tomo<br />

IV: La Oración y el Padrenuestro.<br />

Acaba <strong>de</strong> salir el primero,<br />

EJERCICIOS ESPIRITUALES PARA<br />

NIÑOS.—Fray Manuel gancho, mercedario.—Tip.<br />

Cat. Casáis, Barcelona.—Segunda<br />

edición. — 568 páginas, tamaño í6,s<br />

por 11.—En rústica, 16 pesetas; en tela,<br />

20 pesetas.—(24).<br />

OLMEDO.S.l.<br />

ción<br />

adc<br />

oía.<br />

_ . .ESPASA-CA1P£,S.A.<br />

GRUPO 3.Q<br />

Ciencias sociales<br />

Derecho<br />

PRINCIPIOS DE HACIENDA.—<br />

Ehébrg-Voesler. — Versión <strong>de</strong> Ja séptima<br />

edición alemana.—Editorial Gustavo Gili,<br />

S. A., Barcelona. — 532 páginas, tamaño<br />

^3,5 por *5>5-—Papel "Impresión segun-<br />

Aa",—En cartoné, 40 pesetas.—•(33).—Contiene<br />

apéndices sobre la Hacienda española,<br />

por Juan Sarda Dexeus y Lucas<br />

Beltrán Flores.<br />

GRUPO 5.Q<br />

CIENCIAS PURAS<br />

FUNDAMENTOS DE LA QUÍMICA<br />

GENERAL, SEGÚN LA TEORÍA DE<br />

VALENCIAS POSITIVAS Y NEGATI-<br />

VAS.—Eugenio Saz, S. I.—Tip. Cat, Casáis,<br />

Barcelona.—Tamaño 25 por 17.—1.026<br />

páginas, más láminas en once colores.—*<br />

Dos volúmenes. — Primera edición. — En<br />

rústica, 104 pesetas; en tela, 120.—(S4),<br />

JOAQUÍN NAHTINEZ FRIERA<br />

PRINCirE<br />

GRUPO 6.0<br />

CIENCIAS<br />

APLICADAS<br />

PATOLOGÍA Y TERAPÉUTICA VE-<br />

TERINARIAS.— E. Frohner y G, Zwick.<br />

Editorial Gustavo Gili, Barcelona.—Tercera<br />

edición.—Tres volúmenes <strong>de</strong> 25 por 16.<br />

2.198 páginas y 489 grabados, muchos <strong>de</strong><br />

ellos en colores.—Papel "Impresión primera"<br />

()<br />

TRATADO GENERAL DE TOPOGRA-<br />

FÍA. — W. Jordán.—Editorial Gustavo<br />

Gili, S. A., Barcelona.—Versión <strong>de</strong> la novena<br />

edición alemana, por José María<br />

Mantero.—Dos volúmenes <strong>de</strong> 27 por 18,5.—<br />

1.116 páginas y 966 grabados.—Papel Alfa<br />

extra blanqueado.—En rústica, 220 pesetas;<br />

en tela, 250 pesetas.—


UN PRECEDENTE OLVIDADO <strong>de</strong><br />

Los? nombres efe C<br />

DfHAKW<br />

oqitLS? cfon *D1& república, <strong>de</strong> C<br />

c&no 9jo d


DESDE EL "ROMANCE DEL m RODRIGO"<br />

HASTA NUESTROS DÍAS<br />

"LYRA HISPANA"<br />

ANTOLOGÍA EN HÚNGARO, DE POESÍA ESPAÑOLA<br />

L<br />

A expansión <strong>de</strong> la literatura española<br />

se ha ensancíhado en<br />

estos últimos años. El prestigio<br />

político suele estar . acompañado<br />

por el artístico, y no es pura casualidad<br />

que la hegemonía literaria<br />

<strong>de</strong> España haya acabado en Europa<br />

más o menos con la fecha <strong>de</strong>l Tratado<br />

<strong>de</strong> Westfalia, substituida luego<br />

por la <strong>de</strong> Francia. Hoy, la atención<br />

<strong>de</strong>l extranjero se dirige otra<br />

vez hacia España en todos los terrenos,<br />

como reserva, moral y fuente<br />

<strong>de</strong> Artes. Una función diaria, en<br />

término medio, en los escenarios <strong>de</strong><br />

Alemania, <strong>de</strong>dicada al teatro español,<br />

Cal<strong>de</strong>rón y Moreto, en Budapest<br />

Los hermanos Quintero en<br />

Londres. Música <strong>de</strong> Falla, en todas<br />

partes.<br />

Y ahora, una antología <strong>de</strong> poesía<br />

española en húngaro, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el "Ro- 500 £V SPANYOL KOLTESZETE<br />

mance <strong>de</strong>l Rey Rodrigo hasta los<br />

contemporáneos". Libro <strong>de</strong> 260 páginas,<br />

editado con gusto y en buen<br />

papel. Traducción hecha por dos<br />

jóvenes poetas: Endre (Andrés)<br />

Gaspar y Endre Pal. Traducción Mo <strong>de</strong> Jérica. El sigilo pasado está<br />

perfecta,, asombrosamente fiel, con representado por el duque <strong>de</strong> Rivas<br />

las mismas rimas y asonancias que ("El faro <strong>de</strong> Malta"), José ESpron-<br />

en el original. En su prólogo, los ceda ("iEl mendigo", "(La canción<br />

traductores recuerdan la frase <strong>de</strong> <strong>de</strong>l pirata"); Zorrilla ("Tempes-<br />

Schopehihauer: el francés es el idioma<br />

<strong>de</strong> la conversación, el alemán<br />

PORTABA 1 10<br />

<strong>de</strong> la enseñanza, el italiano <strong>de</strong>l<br />

canto y el español <strong>de</strong> la poesía. El<br />

español apenas necesita la intervención<br />

<strong>de</strong>l poeta para que sea verso.<br />

Es fácil, quizá <strong>de</strong>masiado fácil,<br />

rimar y asonant'ar, tanto que más<br />

<strong>de</strong> un poeta ha abusado <strong>de</strong> tai; facilidad,<br />

produciendo (poemas superficiales,<br />

aunque generalmente muy<br />

sonoros. El idioma húngaro es enteramente<br />

diferente. Resulta muy<br />

1 difícil encontrar rima rica, com- £> Vascello


LOS EDITORES BRITÁNICOS<br />

EN TIEMPO DE GUERRA<br />

Tienen poco papel y molo yn ¡nteresante ^ d¡ d N ^ pj ^ fa ,<br />

L<br />

AB ediciones y ventas <strong>de</strong> 'libros en Inglaterra, con-<br />

tinúan en estado floreciente, no obstante las rsstr<br />

©cienes <strong>de</strong> lia guerra en mis feriales, y lia escasez<br />

<strong>de</strong> personal. Esta es lia primera impresión <strong>de</strong> mi ¡visita<br />

realizada a Londres.<br />

Des<strong>de</strong> luego- los libros, Ihcy en Ingliaiterira, no son<br />

lio qaís gEOEíiiJiaentie han sido. Eli papel 63 ésOlas© para<br />

cuilqui'er uso, hasta el ¡punto <strong>de</strong> ique las gentes ahorran<br />

el papel <strong>de</strong> periódico y se unen para disfruiíairlio<br />

en común, tal como en Estados Unidos se unen varias<br />

¡psivonas para utilizar un auto. En Inglaterra, cada<br />

periódico es leído por cinco o seis "personas diferentes.<br />

Y cuantío el último <strong>de</strong> 9a ca<strong>de</strong>na, <strong>de</strong> lectores<br />

ha ¡terminado 1 <strong>de</strong> leerlo, se gualda cuidadosamente eli<br />

diario ¡para envolver paquetes o para otros IUBOS. La<br />

tirada <strong>de</strong> revistas, aún lia '<strong>de</strong>l mundialmente conocido<br />

"Ttoe Kconomist", es tan reducida, ique los ejemplares<br />

han <strong>de</strong> reservarse con muoha anticipación pira po<strong>de</strong>r<br />

obtenerlos.<br />

Eli racionamiento <strong>de</strong> papel para editores es severo<br />

y estrictamente mantenido 1 . Todos los libros nuevos<br />

aparecen en tamaño reducido, estrechamente impresos,<br />

prácticamente sin márgenes. No parece que haya, i,<br />

dificulta<strong>de</strong>s en obtener telas para encua<strong>de</strong>rnar, paró ,<br />

litaros ilustrados y <strong>de</strong>corados son pocos, la calidad <strong>de</strong><br />

papel disponible es tan mala, que no. permite uria<br />

buena reproducción. IKn consecuencia los libros ingleses<br />

aliona, no son a trayentes en su presentación.<br />

Los editores no pue<strong>de</strong>n imprimir tantos libros como<br />

lies son pedidos. Una razón es que tos libros son comparativamente<br />

baratos. IL03 precios todavía son (por<br />

término medio como acostumbraban a ser, entre siete<br />

chelines y seis peniques y diez chelines, mientras<br />

que todas lias <strong>de</strong>más cosas han subido <strong>de</strong> coste.<br />

Otra, y probablemente más impostante razón, es la<br />

<strong>de</strong> ¡que ha hisibido un completo cambio en lias costumbres<br />

y en la vida social inglesa, a icausa <strong>de</strong> los apagones<br />

<strong>de</strong> noche.<br />

Andar durante el apagón no es agradable. Los teatros<br />

abren y cierran temprano. I>os clubs y bares tienen<br />

poco ique servir. Así, la mayoría <strong>de</strong> las gentes,<br />

cuando no tienen que hacer ningún (trabajo-, se quedan<br />

en casa, y leen.<br />

Leen todo lio que cae en sus manos. [Novelas y asuntes<br />

<strong>de</strong> guerra, y sus problemas. Estas «liases áa libros<br />

spjn los preferidos. Los escoliares aparecen menos frecuentemente<br />

entre lias ediciones <strong>de</strong> las imprentas. Pero,<br />

en todo caso., ¡todo lo Ique se imürime es seguro que<br />

se ven<strong>de</strong> inmediatamente. Ediciones <strong>de</strong> 10 y 15 mili<br />

ejemplares se agotan en pocos días o al siguiente <strong>de</strong><br />

salir a lia calle. • .<br />

Los editores prosperan y están sumamente ocupados.<br />

Nunca trabajaron tanto, según la memoria <strong>de</strong> todo<br />

eli mundo. Su rutina ha cambiado por completo;<br />

su personal ha sido diezmado uor lia, guerra y el tra-'<br />

bajo para lia, misma. Muchos <strong>de</strong> sus 'talleres han sido<br />

bombar<strong>de</strong>ados y han perdido su material y sus <strong>de</strong>pósitos.<br />

Sin embargo, con muy pocas excepciones," lias<br />

viejas casas siguen a<strong>de</strong>lante. Loe más <strong>de</strong> los editores<br />

emplean parte <strong>de</strong> su, tiempo en algún 'Ministerio o pública<br />

oficina y <strong>de</strong>dican él resto <strong>de</strong>l día a su labor editorial.<br />

A<strong>de</strong>más muchos tienen que prestar diferentes<br />

servicias complementarios o <strong>de</strong> ayuda., como ibom-<br />

IXTOS,. guardianes <strong>de</strong> noche, o cualquier otro trabajo<br />

<strong>de</strong> lia <strong>de</strong>fensa civil dé la ciudad.<br />

Como quiera que todos los similares tienen lias mismas<br />

ocupaciones, las antiguas horas <strong>de</strong> oficina han<br />

cambiado por completo'. Los editores para ver a un<br />

autor, por ejemplo, tienen que hacerlo durante eli<br />

tiempo <strong>de</strong>l almuerzo o <strong>de</strong> cinco a siete <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>.<br />

Hay que tener en cuenta que no hay medios <strong>de</strong> transporte<br />

durante lia noche, y el que yiv© en los alre<strong>de</strong>dores<br />

<strong>de</strong> Londres, <strong>de</strong>be hacer una langa caminata para<br />

regresar a su casa. ITodo eli mundo está sobrecargado<br />

<strong>de</strong> tareas, todo el mundo está cansado, pero todo<br />

eli inundo (trabaja.<br />

Ocn los viejos editores actuando en dichas condiciones,<br />

no sería, <strong>de</strong> suponer que haya nuevas casas que<br />

comiencen eli negocio. Pero la realidad esta lejos <strong>de</strong><br />

esto', por dos razones. ¡Primera porque quienquiera<br />

que pueda imprimir un lilbro, está seguro <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>rlo.<br />

La otra razón es que ai paso que los antiguos editores<br />

pue<strong>de</strong>n recibir, por eli racionamiento, un tanto por<br />

ciento <strong>de</strong>l papel que antes empleaban, un editor! nuevo<br />

pue<strong>de</strong> adquirir todo el qu© un Impresos: quiera<br />

darle. Eli resultado es qué <strong>de</strong>s<strong>de</strong>' que comenzó la ¡guerra<br />

hay unos sesenta nuevos -editores ien Londres. Y<br />

todos iganan pinero. Nadie sabe cuántas <strong>de</strong> estas nuevas<br />

empresas quedarán en el negocio cuando el racionamiento<br />

<strong>de</strong>l papel termine, pero mi opinión es<br />

que casi todas, si no ¡todas, <strong>de</strong>saparecerán.<br />

Las ©asas, que imprimen en. francés, que son grupos<br />

emigrados y que conservan lias viejas tradiciones<br />

<strong>de</strong> los 'editores ¡franceses, seguramente también<br />

<strong>de</strong>saparecerán tan pronto como puedan volver a<br />

Branda. Los más <strong>de</strong> estos editores y algunos emigrados<br />

a Nueva York, están haciendo labor <strong>de</strong> propaganda<br />

<strong>de</strong> guerra.<br />

Mientras 'Canto, autores que no conseguían, lantes <strong>de</strong><br />

lia 'guerra, ven<strong>de</strong>r más allá <strong>de</strong> una edición anual da<br />

'2.800 ejemplares, ven<strong>de</strong>n ahora ediciones <strong>de</strong> 10.000<br />

y mág. 'También van saliendo nuevos escritores. Existe<br />

un gran espíritu creativo .en la Oran Bretaña,- a<br />

pesar <strong>de</strong>l ¡gran número <strong>de</strong> hombres y mujeres ocupados<br />

en la guerra y >en sus servicios áuxñiis^es, <strong>de</strong> ¡qus<br />

cada cual está muchas horas ocupado; '<strong>de</strong>specho <strong>de</strong><br />

lia exasess ele ípspel, y <strong>de</strong> lir inceutidumbre <strong>de</strong> cuándo<br />

pueda ees ¡publicado un libro. Un editar- tiene 1.400<br />

contratos firmados para la publicación <strong>de</strong> otros tantee<br />

manuscritos, y no los pue<strong>de</strong> imprimir por falta <strong>de</strong><br />

papel.<br />

situación <strong>de</strong>l movimiento intelectual en dicho país<br />

E N<br />

cierta ocasión se dijo que la expresiün dé 1*<br />

madurez <strong>de</strong> Chile lo constituyó el hecho <strong>de</strong> que<br />

el centenario <strong>de</strong>l discurso pronunciado el 3 <strong>de</strong><br />

mayo <strong>de</strong> 1842 por don José V. Lastarria, no hubiese<br />

pasado <strong>de</strong>sapercibido en los principales centros intetelectuales<br />

<strong>de</strong>l país. Y fue<br />

justo esté homenaje recordatorio,<br />

porque este discurso es<br />

consi<strong>de</strong>rado como el punto <strong>de</strong><br />

partida <strong>de</strong> una literatura, auténticamente<br />

nacional, y porque<br />

en aquel año tuvieron<br />

lugar varios acontecimientos<br />

<strong>de</strong> carácter intelectual, <strong>de</strong><br />

i n d iscutible trascen<strong>de</strong>ncia.<br />

Pero, los discursos y artículos<br />

con que se conmemoraron estos<br />

hechos fueron sucintos e<br />

inorgánicos. JPor eso adquiere<br />

un gran relieve lia publicación<br />

<strong>de</strong> "La generación Chilena<br />

<strong>de</strong> 1842", <strong>de</strong> Norberto Piniilla.<br />

Des<strong>de</strong> años se ha entregad©<br />

este escritor a la crítica litearia.<br />

"Cinco poetas", es su<br />

obra <strong>de</strong> mayor consistencia.<br />

Su ensayo "Panorama y significación<br />

<strong>de</strong>l mundo literario<br />

<strong>de</strong> 1842", obtuvo un primer<br />

premio. Con "La generación<br />

chilena <strong>de</strong> 1843", i<br />

nülj afirma su categoría<br />

crítico estudioso e informado.<br />

El título no correspon<strong>de</strong> al<br />

contenido <strong>de</strong> su libro, y la<br />

misma palabra generación se<br />

presta a equívocos. Sería preferible<br />

que continuáramos<br />

Ñamando esta fecha cumbre<br />

<strong>de</strong> la literatura chilena, con<br />

el nombre que la han con.<br />

Easrrado los historiadores:<br />

" Movimiento intelectual <strong>de</strong><br />

1842".<br />

Inicia Pünilla su libro con<br />

ana, sinopsis <strong>de</strong> la vida chilena<br />

en sus primeros años <strong>de</strong><br />

país in<strong>de</strong>pendiente. Por este<br />

motiva tiene que referirse a<br />

Portales. A continuación hace<br />

las semblanzas <strong>de</strong> Andrés<br />

Bello y José Joaquín <strong>de</strong> Mora, que aparecen retratados<br />

en sus rasgos característicos, con sobriedad y justeza.<br />

"Su estética tes normativa", dice jal referirse a-<br />

Bello. "Ceñida a la tradición clásica <strong>de</strong> griegos, iromanos<br />

y renacentistas, no siempre sabe compren<strong>de</strong>r Ja<br />

inquietud <strong>de</strong> la nueva sensibilidad. Con todo, su ma-<br />

EN EL SALÓN DE INDEPENDIENTES DE PARÍS<br />

tos maestro» y los jóvenes elu<strong>de</strong>n su asistencia<br />

O que el! nivel constantemente en taja, <strong>de</strong> lias exposiciones<br />

<strong>de</strong> la Sociedad <strong>de</strong> Artistas In<strong>de</strong>pendientes<br />

hacía temer <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace algunos años, ge<br />

ha. convertido en un Iheetio innegable: tos In<strong>de</strong>pendientes<br />

fttan naufragado. No tan sabido conducir su<br />

nave, que, a merced <strong>de</strong> ¡las tempesta<strong>de</strong>s y tormentas,<br />

fracasa atora contra las escarpaduras <strong>de</strong> la vida mo<strong>de</strong>rna.<br />

El 55 Salón <strong>de</strong> In<strong>de</strong>pendientes, que aleaba <strong>de</strong> abrir<br />

sus puertas en el Museo <strong>de</strong> Aintie Mo<strong>de</strong>rno; no pue<strong>de</strong><br />

preten<strong>de</strong>r continuar siendo el lugar <strong>de</strong> cita <strong>de</strong> la audacia<br />

y el espíritu <strong>de</strong> vanguardia <strong>de</strong> lia pintura fran-<br />

cesa, lio que en otros tiempos constituía su .gloria y su v<br />

•verda<strong>de</strong>ra, raizón <strong>de</strong> ser. IA nadie se le •pue<strong>de</strong> achacar<br />

lia culpa en particular, es una Salta <strong>de</strong> todos. El mal<br />

arranca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los orígenes <strong>de</strong> lia Sociedad <strong>de</strong> Artistas<br />

Un<strong>de</strong>psnddsntes; estíriba, sabré todo, en eli espíritu<br />

mezquino y cerrado <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> Administración, <strong>de</strong>l<br />

Salón, ique en la época, <strong>de</strong> fiu creación constituía Ja única<br />

manifestación artística, <strong>de</strong>l año. Culpa, también<br />

<strong>de</strong> los raros ccmericiantes. <strong>de</strong> pimíurae, que tan solio re-<br />

&srvaban íus vitrinas a l' a s elbras marcad; s con el.<br />

"íuera <strong>de</strong> concurso" y a las galardonadas con las<br />

"medallas" <strong>de</strong>l Salón. . .<br />

Eli importante p?p'eli representado en Ka historia.<br />

id el art» mo<strong>de</strong>rno oontemporáaMo por el Salón <strong>de</strong> In<strong>de</strong>pendientes<br />

(al que siguen más; tar<strong>de</strong> el Salón <strong>de</strong><br />

Otoño y el <strong>de</strong> ¡lias Tuillería?) íué sucesivamente suplantado<br />

poír lia lactividaid <strong>de</strong> los ¿raflcantes. Des<strong>de</strong><br />

entonices, los nuevo-, movimientos <strong>de</strong> lia pintura, no tenían<br />

lugar precia: mente en el Salón, sino fusta <strong>de</strong><br />

¿Es que Ha época <strong>de</strong> Iios In<strong>de</strong>pénidiantég os ha ferminado<br />

<strong>de</strong>finitivimente?<br />

PASTÉ UR<br />

HOMBRE D£ FE<br />

Un miembro <strong>de</strong> su familia acaba<br />

<strong>de</strong> publicar una colección titulada<br />

"Las más bellas páginas <strong>de</strong> Pasteur"<br />

M<br />

A pasado medio siglo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la muerto <strong>de</strong> Pasteur. £1<br />

mundo no iha <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> venerar su memoria. Un miembro<br />

<strong>de</strong> la familia Pasteur, <strong>de</strong>dicado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace mucho<br />

. tiempo a cuidar el luego sagrado <strong>de</strong> una gloria Justa,<br />

ha publicado una colección intitulada "Las ¡páginas más bellas<br />

<strong>de</strong> Pastean*. Es sabido tjue, en una ép»ca en qué el materialismo<br />

y el <strong>de</strong>terminismo triunfaban, Pasteur tuvo la originalidad<br />

<strong>de</strong> creer en Dios, Creador <strong>de</strong> todas las cosas, teniendo<br />

la "osadía" <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirlo.<br />

Las más bellas páginas entre las bellas reunidas por M. Paateur-Valléry-<br />

Radot, -son precisamente aquellas en que el <strong>de</strong>ísmo<br />

<strong>de</strong>l gran sabio se expresa con una fuerza singular. El<br />

primer testimonio está sacado <strong>de</strong> un discurso pronunciado por<br />

Pasteur el 8 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1874, con motivo <strong>de</strong> la distribución<br />

<strong>de</strong> premio® en el Colegio <strong>de</strong> Arbois, pequeña villa jurasiana<br />

en la üjue vino al mundo ©1 inventor <strong>de</strong> la vacuna antirrábica:<br />

"El hombre <strong>de</strong> fe, <strong>de</strong>claraba Pasteur, al <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> ciertas gentea,<br />

no sabe ni quiere saber <strong>de</strong> nada. Cree en una palabra<br />

sobrenatural, lo que sería, incompatible con la ¡razón humana,<br />

pero es aun más incompatible con la razón humana creer en<br />

el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la razón sobre los problemas <strong>de</strong>l origen y el<br />

fin <strong>de</strong> las cosas. iLa razón, no lo es todo, existe también el<br />

sentimiento. Y lo que constituirá eternamente la fuerza <strong>de</strong><br />

convicción <strong>de</strong>l hombre <strong>de</strong> fe, es que las enseñanzas <strong>de</strong> su<br />

creencia están en armonía con los impulsos <strong>de</strong>l corazón, mientras<br />

que la creencia <strong>de</strong>l materialismo impone a la naturaleza<br />

humana invencibles repugnancias." Este lenguaje que quizá<br />

ro llegaron a compren<strong>de</strong>r los jóvenes escolares a quienes iba<br />

dirigido, no pasó <strong>de</strong>sapercibido por el clan <strong>de</strong> materialistas y<br />

<strong>de</strong>termioiistas, clan <strong>de</strong> los iMarcelin iBerthelot y otros sabios<br />

tan imbuidos <strong>de</strong> ateísmo. '<br />

Y he* aquí otra profesión <strong>de</strong> fe hecha por Pasteur, no anta<br />

en él «raen artístico íes sobrio, valioso y sin-un<br />

auditorio <strong>de</strong> jóvenes, sino ante el auditorio más refinado<br />

Habna que agregar que su mayor influencia se <strong>de</strong>l mundo, en la recepción <strong>de</strong> Emest Renán en la Aca<strong>de</strong>mia<br />

ssta en lia redacción <strong>de</strong>li Código ¡Civil chileno, Francesa, el 27 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1882: "¿Más allá <strong>de</strong> esjta bóveda<br />

a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> las «fue ejerció como rector <strong>de</strong> la Universi- estrellada-!—preguntaba Pasteur—qué hay ? ¿ Nuevos cielos esdad<br />

<strong>de</strong> aquel país.<br />

trellados ? ÍBien. ¿ Y más allá ? El espíritu humano impulsado<br />

por ¡una fuerza invencible, no cesará <strong>de</strong> preguntarse: ¿ Qué<br />

PinilJa <strong>de</strong>staca eli espíritu hay más allá? El que proclama la existencia <strong>de</strong>l infinito, acu-<br />

organizador <strong>de</strong> don Manuel mula en su afirmación mucho más <strong>de</strong> sobrenatural <strong>de</strong> lo que<br />

Mont, en cuyo <strong>de</strong>cenio se fun- Etj encierra em todos los milagros <strong>de</strong> todas las religiones." De<br />

da lia Universidad <strong>de</strong> Chile y esta forma, Pasteur planteaba el problema <strong>de</strong> lo sobrenatural<br />

ante un auditorio ultra-crítico en el que figuraban los más<br />

lia, Escuela Normal <strong>de</strong> Maes- gran<strong>de</strong>s sabios franceses.<br />

tros.<br />

La conclusión que se saca dé la lectura <strong>de</strong> estas páginas<br />

En mayo <strong>de</strong> 11842, nos inf or. es


Ha muerto en París<br />

el poeta lituano<br />

JURGIS BALTRUSAITIS<br />

D<br />

EL inundo úe las Letras <strong>de</strong>saparece otra gran figura. Baltrusaitis,<br />

el igram pceta, muere hace pocos meses, tras <strong>de</strong><br />

corta enfermedad, ex?, París, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber andado por<br />

los caminos diel mundo, en los que sus ojos se abrieron<br />

curiosos a las mil ¡maravillas tte la tierra y el cielo. 'Es el posta<br />

da las visiones brumosas, <strong>de</strong> pali<strong>de</strong>ces y nostalgias, <strong>de</strong> rutas <strong>de</strong><br />

melancolía; <strong>de</strong> ese más allá <strong>de</strong> los «eres y 4el -aanor que cubre<br />

<strong>de</strong> cenizas ^^ sus obráis, <strong>de</strong> las<br />

que la mayor paute están en el Museo Thorvaldsen<br />

<strong>de</strong> Copenhague, hubieran bastado para mantener la<br />

glciTis;:¿je menos fértiles émulos.<br />

Después <strong>de</strong> RU larga estancia en Roma —<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1797<br />

13 1838— cortada únicamente por dos ráDidos viajes a<br />

Alemania y a Dinamarca, Bertei Thorvaldsen <strong>de</strong>j'i<br />

'd«flnWl*afefeete la ciudad papal para instalarae <strong>de</strong>finitivamente<br />

en Copenhague.<br />

El 24 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> unís, representación<br />

en el Teatro Real, muere este gran artista, <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> haber triunfado fuera y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su mis<br />

que reconoció en él a uno <strong>de</strong> sus hijos predilectos. "


UNA GENERACIÓN QUE<br />

EMPEZÓ A PEDRADAS<br />

Lea<br />

todas las<br />

semanas<br />

EL<br />

ESPAÑOL<br />

Ganivet y el "Greco"<br />

¡CONTINUACIÓN DE LA PAGINA 17 DEL NUMERO ANTERIOR)<br />

U<br />

N nombre queremos <strong>de</strong>stacar: ta, le conté lo sucedido a Rusiñol<br />

el <strong>de</strong> alguien que por aquel y como 'éste y yo teníamos un<br />

entonces vivió una larga "Chuti" le hicimos buscar teda cla-<br />

temperada en Sitges Ángel Gani- se <strong>de</strong> antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> aquel hom-<br />

vet. Sigamos para,<br />

bre. Cuan do se<br />

ello, una interviú<br />

iba a terminar la<br />

que con <strong>de</strong>stino a<br />

un periódico ame-<br />

X<br />

ceremonia que<br />

inauguraba la. esricano,<br />

le hicietatua<br />

<strong>de</strong>l "Greco"<br />

ron a mi padre:<br />

•> en Sitges, sabía-<br />

"Canecí a Ánmos<br />

que aquel<br />

gel Ganivet —<strong>de</strong>-<br />

hombre había lleclaraba—<br />

el día<br />

gado el día antes<br />

que se inauguró<br />

al pueblo ,con cin-<br />

la estatua <strong>de</strong>l<br />

co mujeres y que<br />

" Greco'S en Sit-<br />

se había hospedagas.<br />

Santiago Rudo<br />

en la fonda<br />

eiñol, en una pe-<br />

<strong>de</strong> Calcolse, enfia<br />

literaria- d e<br />

tonces la msjor<br />

<strong>Madrid</strong>, que se<br />

<strong>de</strong> la villa. Ya<br />

reunía en la cer-<br />

con estos datos,<br />

vecería inglesa <strong>de</strong><br />

Santiago Rusiñol<br />

la Cara-era <strong>de</strong> San<br />

y yo nos acerca-<br />

Jerónimo, p a. r a<br />

mos al .citado se-<br />

<strong>de</strong>mostrar la 'Viñor<br />

y le dijimos:<br />

talidad espiritual<br />

"Mire usted, no<br />

<strong>de</strong> Sitges, afirmó<br />

hemos <strong>de</strong> moles-<br />

que en él podía<br />

tarle. Tenemos in-<br />

hacer cuanto queterés<br />

eu conocerle<br />

ría y que cual-<br />

a usted porque se<br />

quier i n i c i airea<br />

nos antoja que us-<br />

artística suya seted<br />

<strong>de</strong>be ser un<br />

ríainmediata- Ramón Casas, según su autorretrato hombre interésate.<br />

mente convertida<br />

pintado en 1886.<br />

Véngale con<br />

en realidad. Los <strong>de</strong>más compañeros nosotros y charlaremos. Horas <strong>de</strong>s-<br />

<strong>de</strong> mesa no lo creyeron, y Rusiñol, pués, aquel hombre nos <strong>de</strong>cía<br />

con esa franca <strong>de</strong>cisión que le ca- llamarse Ángel Ganivet, y estuvo<br />

racterizaba, dijo: ved que el asunto toda la santa tar<strong>de</strong> charlando con<br />

pue<strong>de</strong> apasionar a poca gente y no Rusiñol. con Mo<strong>de</strong>sto Sánchez Or-<br />

es propio para lanzar a todo un tiz y conmigo, y para continuar la<br />

pueblo a la calle. Pues bien, para discusión cenamos juntos. Decía<br />

<strong>de</strong>mostraros la inquietud artística cosas intensamente interesantes y<br />

y espiritual <strong>de</strong> nuestro pueblo, yo extraordinarias. Lo que más nos<br />

voy a, lanzar la iniciativa <strong>de</strong> que asombró, sin embargo, fue la .ma-<br />

Sitges <strong>de</strong>be levantar una estatua al' nera <strong>de</strong> engarzar los comentarios<br />

"Greco" y esta estatua será coloca- y '<strong>de</strong> fundamentarlos; y recuerdo<br />

da en su paseo principal. Efecti- que me quedé boquiabierto cuando<br />

vamente, lanzó Ruiseñol la i<strong>de</strong>a y nos dijo: "¡Oh!, Barcelona. ¡Bar-<br />

poco tiempo <strong>de</strong>fjpués los ¡habitancelona pue<strong>de</strong> estar tranquila portes<br />

<strong>de</strong> 'Sitges tobían cubierto unas que tiene su existencia segura y<br />

Estás da suscripción; y, sin cono- un porvenir maravilloso!"<br />

cer a Dominicus Teotocopoli se levantó<br />

un monumento en Sitges, "¿Por qué? —le preguntamos—.<br />

obra <strong>de</strong>l escultor Reynés.<br />

Y él nos contestó: "Porque su nombre<br />

termina con A. Como Roma".<br />

"Yo no estaba conforme con "Al día siguiente Ganivet y nos-<br />

aquel proyecto —siendo, eso sí, un otros ya éramos amigos., es <strong>de</strong>cir,<br />

entusiasta <strong>de</strong>l '"Greco"— porque yo amigos, amigos, no. Eramos adver-,<br />

no suelo estar conforme con mu- sarios. Yo tengo un libro <strong>de</strong> Ganichas<br />

cosas, y en vez <strong>de</strong> (permanevet. "Granada la bella", con esta<br />

cer en las tribunas entre" las per- <strong>de</strong>dicatoria: A mi querido enemisonalida<strong>de</strong>s<br />

y los artistas quise go Miguel TTtriUo... Y empezamos<br />

confundirme con la multitud. Ha- a discutirlo todo y a combatirlo toblaba<br />

Salmerón, y yo., más que esdo también. El pobre Ganivet era<br />

cucharle observaba a la concurrencia<br />

por si encontraba algún conocido,<br />

cuando me fijé en un hombre<br />

que me pareció algo extraordinario.<br />

Su cabeza <strong>de</strong>smontesrada<br />

rec rdatoa la <strong>de</strong> los ¡bustos <strong>de</strong>l Renacimiento.<br />

Su cabellera al vuelo;<br />

sus gran<strong>de</strong>s ojos negros estaban<br />

atentos y sus labios sensuales se<br />

movían nerviosamente. Empujando<br />

a unes y a otros conseguí aproximarme<br />

al tal personaje. Cuando<br />

estuvo cerca <strong>de</strong> mí, me di cuenta<br />

<strong>de</strong> que no iba bien vestido y que<br />

. llevaba alpargatas, Al cabo <strong>de</strong> un<br />

rato <strong>de</strong> permanecer a su lado le<br />

pregunté:<br />

"-—¿Qué le parece todo esto?, y<br />

él me contestó seca y griamente:<br />

""—¿Y a usted qué le importa?<br />

Me quedé <strong>de</strong> piedra. No era cuestión<br />

<strong>de</strong> pelearme allí .por grosería<br />

más o menos y me retiré y espere<br />

otro momento más propicio para<br />

charlar con aquel hombre que yo<br />

no <strong>de</strong>sistía, <strong>de</strong> conocer y <strong>de</strong> tratar.<br />

"Poco antes <strong>de</strong> terminar la fies- *ff<br />

Ángel Ganivet.<br />

un anormal; .discutía con uría vehemencia<br />

que no pue<strong>de</strong> ser igualada<br />

por nadie: cuando <strong>de</strong>fendía un criterio<br />

lo sostenía, ferozmente. Se.<br />

ponía frenético, pálido, <strong>de</strong>sencajado,<br />

babeada y cuando la cosa se<br />

ponía tan 'grave que <strong>de</strong>bía terminarse<br />

lógicamente por vías <strong>de</strong> hecho,<br />

se levántate <strong>de</strong>l asiento y se<br />

marchaba-. Y así casi todos los<br />

días.<br />

"Cualquier tema político o artístico<br />

era discutido así. Sobre todos<br />

los asuntos que afectaban a la<br />

soberanía <strong>de</strong> la. autoridad 1 ce<br />

política,<br />

le <strong>de</strong>scomponían. Había' en él un<br />

•africano Heno <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s pasiones<br />

y odios.<br />

"En el mes y medio que estuvo<br />

Sitgee escribió las "Cartas filan<strong>de</strong>sas",<br />

que se publicaron primero en<br />

"3Ja Vanguardia", antes que en<br />

"El Defensor <strong>de</strong> Granada". ¡Las escribió<br />

en el '^Cau-Perrat". Ángel<br />

Ganivet,. en Sitges, llevó una vida<br />

<strong>de</strong> hombre correcto. Comía mo<strong>de</strong>stamente<br />

y no Ibebfe. y las dos ve-<br />

1 que Rusiñol o Sánchez Ortiz o.<br />

José M. a "Un día se marchó y, al cabo <strong>de</strong><br />

Jordá, le obligaron a be- alaún tiempo, comenzaron a llegar<br />

toar, Is sentaba mal. Se mareaba a Sitges sus cartas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Finlan-<br />

fácilmente. Nadie sabía sí sus media; cartas que rebosaban optimisdios<br />

<strong>de</strong> vida eran,<br />

mo. Era jun pe-<br />

muchos o escasos.<br />

cador. Las cinco<br />

No se le vio o no<br />

compañeras <strong>de</strong><br />

nos dimos cuenta<br />

viaje constituían<br />

<strong>de</strong> si, necesitó di-<br />

eu harem sentinero<br />

ni menos <strong>de</strong><br />

mental. Sus car-<br />

ningún acto <strong>de</strong><br />

tas no <strong>de</strong>jaban<br />

tacañería. Eso sí,<br />

nunca, traslucir la<br />

Ganivet era un<br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l suicidio.<br />

hombre que vi-<br />

Por eso, cuando<br />

víaabsolutamen- llegó la noticia <strong>de</strong><br />

te fuera, <strong>de</strong> la so-<br />

que se había arrociedad.<br />

No se dajado"<br />

al Neva, en<br />

ba cuenta <strong>de</strong> na-<br />

Riga, yo estuve<br />

da, ni le intere-<br />

mucho tiempo,<br />

saba nada <strong>de</strong><br />

años enteros, sin<br />

cuanto le ro<strong>de</strong>a-<br />

creer en la veraba.<br />

Era un homcidad<br />

<strong>de</strong>l suicidio.<br />

bre <strong>de</strong> extraordi-<br />

Eso <strong>de</strong> <strong>de</strong>snudarnaria<br />

vida, intese<br />

en 'pleno inrior.<br />

De todas mavierno<br />

para echarneras<br />

alguna grase<br />

al río y morir,<br />

ve cuestión mone-<br />

no nos parecía<br />

taria <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> te-<br />

propio <strong>de</strong> Ganivet<br />

ner porque en j<br />

y, sin embargo,<br />

.cierta ocasión vi §<br />

era una cosa cier-<br />

en una casa par- 1<br />

ta. Se saben ya<br />

ticular <strong>de</strong> Barce- *<br />

todos los <strong>de</strong>talles.<br />

lona toda la edi-<br />

"A pesar <strong>de</strong>que<br />

ción <strong>de</strong> "Los tra-<br />

era un hombre<br />

bajes <strong>de</strong>l infatigable, creaacr Pío terturado, dolcrosa y trágicamen-<br />

Cid", retenida Dios sabe ,r>or qué.... te torturado, no. creía yo<br />

en fin, Ganivet era un buen compañero<br />

y amigo. 'Cuando, discutíamos<br />

en la. mesa <strong>de</strong> la fonda don<strong>de</strong> vivía,<br />

si algún, huésped no estaba <strong>de</strong> nuestra<br />

parte, entonces todos discutía-"<br />

mos con él hasta, anonadarle; y'<br />

Ganivet «I primero. Era muy divertido.<br />

A<strong>de</strong>más le visitaban con<br />

frecuencia unas señoras misteriosas<br />

y enlutadas. Seguramente eran<br />

las mujeres que aparecen en "Pío"<br />

Cid".<br />

r Santiago Rusiñol, según un dibujo,<br />

<strong>de</strong> MuMer.<br />

que pudiera<br />

soportar la amargura <strong>de</strong> no<br />

ver triunfar sus i<strong>de</strong>ales. Porque si<br />

Ángel Ganivet se suicidó, lo hizo<br />

como nuestro amigo Raimundo Caeéllas,<br />

por equivocarse en la expansión<br />

<strong>de</strong>l i<strong>de</strong>al; .por no ver triunfar,<br />

por no presumir fpróximes los<br />

días <strong>de</strong>l triunfo político por él <strong>de</strong>fendido...<br />

Como fuere y a pesar <strong>de</strong><br />

¡todo hay momentos en que creo y<br />

me imagino, que todo ello es una<br />

fantasía y que no hubo tal suicidio.<br />

ESPAÑOLES EN PARÍS<br />

i<br />

M<br />

I padre me <strong>de</strong>cía siempre bres ya hechos y <strong>de</strong>rechos, <strong>de</strong>bie-<br />

que él <strong>de</strong> joven había queron reanudar, sus amista<strong>de</strong>s y corido<br />

ser pintor; pero que la mo el barrio don<strong>de</strong>, vivía mi pa-<br />

i<strong>de</strong>a se la quitaron <strong>de</strong> la cabeza, dre y el <strong>de</strong> Rusiñol eran <strong>de</strong>masia-<br />

primero Miguel Carbonell Selva, do distantes, <strong>de</strong>cidieron buscar una<br />

quien, siendo su maestro <strong>de</strong> dibujo casita ©n don<strong>de</strong> pudieran vivir jun-<br />

le enseñó a oír poesías; <strong>de</strong>spués, tos, y así lo hicieron. Rusiñol pre-<br />

Juan Chía, que, con sus caligrasentó a mi padre al escultor Clafías<br />

<strong>de</strong> perspectiva, le hizo entrar riassó, a quien, ya conocía, por ser<br />

ganas <strong>de</strong> saber <strong>de</strong>scriptiva. Y su amigo éste, a su vez, también, <strong>de</strong><br />

gran amigo el 'dibujante José Luis C?-rt)enell Selva. Por su parte, Ca-<br />

Pellicer, que, un día, allá por el nudas fue presentado por mi pa-<br />

80, se paró <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> un retrato dre a Rusiñol.<br />

d-a Rochefcrt, pintado por Manet<br />

que para mi padre era entonces<br />

Los cuatro amigos encontraron<br />

el máximo exponente <strong>de</strong> la pintu-<br />

una casa —que Rusiñol <strong>de</strong>scribe en<br />

ra. Pellioer empezó a <strong>de</strong>cir cosas<br />

sus libros "Cartas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el moli-<br />

terribles, criticando la obra <strong>de</strong>l<br />

no" y "Anant peí mon"— en una<br />

impresionista; y mi padre que no<br />

calle <strong>de</strong> Montmartre, que jugaba<br />

pensaba cerno él, callaba y movía<br />

al escondite con otra calle que su-<br />

la cabeza,. Ahora resulta —<strong>de</strong>cía<br />

bía fagsta. la cima <strong>de</strong> la montaña<br />

mi padre— que Pellicer asegura<br />

haciendo curvas. Era un barrio al<br />

que su pintura es buena y yo opi-<br />

parecer tan a la mo<strong>de</strong>rna que las<br />

no todo lo contrario.<br />

luces eran <strong>de</strong> 'uetr'óleo y la calle se<br />

llamaba <strong>de</strong> L'Orierít,<br />

Este inci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> consolar<br />

a mi padre, puesto que ya estaba La. casa era un viejo taller <strong>de</strong><br />

en el observatorio <strong>de</strong> Montsomis y globos <strong>de</strong> seda y tenía una gale-<br />

¡que a ruegos <strong>de</strong> m: t^usle y <strong>de</strong> ría pintada con cristales sucios<br />

¡Valentín Almirall, ya. empezaba a dando, la vuelta, a un jardín, con<br />

estudiar las carreras <strong>de</strong> ingeniero un solo árbol pero muy gran<strong>de</strong>.<br />

y <strong>de</strong> arquitecto, según, se pue<strong>de</strong> leer Clarassó traía a la casa fragmen-<br />

©n biografías y enciclopedias al tos escultóricos que servían para<br />

uso. arrsglar la galería, que más <strong>de</strong>bía<br />

Vivía tranquilamente por aquel<br />

recordar las mesas <strong>de</strong>- la Morgue<br />

entonces a pesair <strong>de</strong> sus estudios,<br />

que otra cosa.. Ramón' Casas <strong>de</strong>jó<br />

escribiendo' correspon<strong>de</strong>ncias en<br />

una impresión muy buena <strong>de</strong> aque-<br />

"La Vanguardia", que 16 daba 15<br />

lla casa, Cuenta, en una carta a<br />

pesetas por dos artículos semana-<br />

un amigo, que un día. con una cales<br />

y una colaboración que contibeza<br />

un poco pintada y un poco<br />

¡Duó teda la vida, primero en "La<br />

<strong>de</strong> hierba y ma<strong>de</strong>ros para imitar<br />

Nation Belsue" y <strong>de</strong>spués en "Le<br />

un cuerpo y una sábana hicieron<br />

Soir", <strong>de</strong> Bruselas.<br />

exclamar al gran Forain, amigo <strong>de</strong>l<br />

grupo: C'est la Morgue espagnole.<br />

Vino en eso la guian Exposición<br />

<strong>de</strong>l 89, la más fastuosa, <strong>de</strong> las <strong>de</strong> Y fue precisamente en esta ca-<br />

París, y un día, Pellicer, sismip-re sa en don<strong>de</strong> mi padre reconoció y<br />

amigo' <strong>de</strong> mi padre, le presentó a dio su nombre a uno <strong>de</strong> los más<br />

algunos amigos españoles. Entre gran<strong>de</strong>s pintores <strong>de</strong> Francia: Mau-<br />

ellos se hallaba Santiago Rusiñol. ricio Utrillo. Pero esta historia per-<br />

Se conocían ya <strong>de</strong> pequeños, por fceneoe al secreto <strong>de</strong>l sumario y no<br />

haberse encentrado seguramente en seré yo, cuando menos, y por aho-<br />

Amelie-les-Bains, en don<strong>de</strong> sus para, quien abra este paréntesis ni<br />

dres respectivos iban a pasar el ve- menos quien la insinúe; una hiatorano,<br />

y <strong>de</strong> jóvenes, porque iban a ría 'profundamente iirp.regnada <strong>de</strong><br />

la rúa y por haberse encontrado caballerosidad, <strong>de</strong> bohemia y por-<br />

en algún baile, en el Círculo Arqué <strong>de</strong> arte.<br />

tístico <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> Santo Do- Quedan por ahí, aún. gozando <strong>de</strong><br />

mingo <strong>de</strong>l Cali y porque, siendo perfecta salud, hombres como don<br />

mi padre secretario <strong>de</strong> la Asocia- Ignacio Zuloaga y Francis' Careo,<br />

eión <strong>de</strong> Excursiones Catalanas, que se cuidarían muy mucho <strong>de</strong> no<br />

fundada en Fiter y Canibell, San- <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> mentir y que aprobarán<br />

tiago Rusiñol expuso unos dibujos este silencio mío. ¿No es« así?<br />

<strong>de</strong> hierro forjado en el local <strong>de</strong> la<br />

entidad.<br />

MIGUEL TJTBILLO.<br />

Claro está, que en París, hom- Sitges, primavera efe 1941.<br />

;• .'. >'' ,-'' !<br />

P 1 N O D E L M A R<br />

Pilólo rfí" la tierra, hacia los vientos<br />

impulsas tu melena <strong>de</strong>strenzada,<br />

los marea oleando, y en alada<br />

esperanza preten<strong>de</strong>s los portentos<br />

<strong>de</strong>l rendido horizonte. Nueves lentos<br />

tus perezosos brazos: madrugada<br />

madurando <strong>de</strong>.ÍM los reinadus.<br />

En Ig sepulcro.<strong>de</strong> mil <strong>de</strong>generados,<br />

tu corazón senciüo y al<strong>de</strong>ano no cabe.<br />

mío, ¿y qué ímpuría? si tú eres más: un ave,<br />

un biv nal/enturados,<br />

a ios ánqeies, tus pies tan arañados,<br />

tus rodillas tan sucias, tu acento tan suave.<br />

: <strong>de</strong> tí Celina, que acarició tu pelo.<br />

. : , ¡ , • • : • • : • • • •<br />

<strong>de</strong> su puerta y Sus carnes vírgenes y redondas<br />

apretaba en sus dulces Sabios <strong>de</strong> caramelo,<br />

y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> unas cosas muy tiernas y muy hondas,<br />

meditaba a la sombra <strong>de</strong> un rabie, cara a! cielo.<br />

JOSÉ LUIS PRADO N0GUE1RA.<br />

A • • ' '• • :•• : r: .7 ¿U- .• : •<br />

EN LA A LAMEDA<br />

DI<br />

¡Gk .surtidor ami,<br />

5o¡ serenado<br />

ta paz estátii*f.it<br />

y liviHiia»<br />

u>zo <strong>de</strong> 1<br />

EO rumor<br />

¡ué nejaste e1<br />

aire enaromado<br />

y esla arboleda anii£a<br />

y eotidi,- . .<br />

blef ¿C¿ué o<br />

é a t s C . .-3 ••:>.; .-'•¡.'* . '- lento levantado:<br />

-' '. i v; • ' ;•,[..••<br />

i. '. 1 ,- ..<br />

<strong>de</strong>n tú iaun<br />

o ii ando<br />

otar tu i<br />

y e


BILBAO<br />

1?' I- GRUPO LITERARIO "ALEA"~Ea Bilbao no hay<br />

—aparte <strong>de</strong>l "grupo <strong>de</strong>l Suizo", exclusivamente artístico,<br />

y que está én vías <strong>de</strong> transformarse en una asociación^ o<br />

cosa por el estilo—más que un solo y único grupo literario:<br />

el grupo "Alea". Pero su carácter realmente extraordinario le<br />

hace acreedor a un ireporta¡je miniatura que encaja bien en estas<br />

pagináis.<br />

En primer lugar, el grupo "Alea"


5 *fÍ*:%Sf*S*ftf|aí'í<br />

Si|¡¡|§|<br />

RSs/ >W- :<br />

•;<br />

"Usrciín cae IVlonforte" ól©o <strong>de</strong> José GÍLJiteras, expuesto en Valencia.<br />

VALENCIA AVILA<br />

1» INTURA En Ja Sala <strong>de</strong> Arte Mateu, durante los días<br />

•* <strong>de</strong>l 17 al 31 <strong>de</strong> marzo, tuvo lugar luna «electa exposición<br />

<strong>de</strong> cuadros sobre el tema "Flores y Bo<strong>de</strong>gones". Había colgados<br />

20 lienzos, sobresaliendo las firmas <strong>de</strong> Genaro Lahuerta,<br />

Pedro <strong>de</strong> Valencia, francisco Lozano, Pedro Vilarroig, Salvador<br />

Tuset, Peris Brell y Alfredo Claros. Precedían al Catálogo<br />

unas palabras muy acertadas <strong>de</strong> Andrés Ochando.<br />

En la misma Sala expondrá durante el mes <strong>de</strong> abril el pintar<br />

Francisco Soria Aedó.<br />

En la Sala Frats, el pintor bilbaíno Bay-Sala expuso <strong>de</strong>l<br />

13 al 24 <strong>de</strong> marzo 23 lienzos al óleo, paisajes norteños en su<br />

mayor parte, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> unas cuantas vistas <strong>de</strong> Barcelona y<br />

1 Valencia.<br />

En la citada Sala Prast presentó paisajes al óleo el pintor<br />

valenciano Peris Aragó, <strong>de</strong>l 25 <strong>de</strong> marzo al 5 <strong>de</strong> abril. A este<br />

sigue en el mismo Jugar, en las fecha 8 al 19 <strong>de</strong> abril, el pintor<br />

catalán López Cabrera con cuadros <strong>de</strong> figuras.<br />

]W EDITERRANEO" Y "LUCES" El catedrático y poe-<br />

•"-*• ta valenciano Luis Guarner prepara un documentado libro<br />

sobre Mayans, el gran polígrafo valenciano <strong>de</strong>l XVIII.<br />

Arturo Zabafa, bibliotecario <strong>de</strong> la Diputación Provincial <strong>de</strong><br />

Valencia, está terminando un interesante libro <strong>de</strong> historia con<br />

el título <strong>de</strong> "Lope <strong>de</strong> Vega en Valencia".<br />

En ocasión <strong>de</strong> la estancia en Valencia <strong>de</strong>l profesor Karl<br />

Vossler, le fue entregado por el catedrático señor Castañer el<br />

primer número <strong>de</strong> la nueva revista literaria "Mediterráneo".<br />

Próximamente aparecerá la revista mensual <strong>de</strong> espectáculos<br />

y humor "Luces", editada por el periodista Maximiliano<br />

Lloret.<br />

A GRUPACION DE CÁMARA Los solistas y profesores<br />

•^*- municipales <strong>de</strong> la Orquesta Municipal, bajo la batuta <strong>de</strong><br />

su director, señor Lamotte <strong>de</strong> Grígnón, han formado la agrupación<br />

<strong>de</strong> Cámara <strong>de</strong> la misma, entidad que el Ayuntamiento<br />

prc-Eentó a sus invitados <strong>de</strong> honor, en una magnífica fiesta, la<br />

noche <strong>de</strong>l 19 <strong>de</strong> marzo en la sala <strong>de</strong> recepciones <strong>de</strong>l Palacio<br />

<strong>de</strong>l Ayuntamiento. Se interpretaren obras <strong>de</strong> Bach, Mozart y<br />

Tchaffliowki.<br />

B* L VIOLINISTA ABEL MUS El 22 <strong>de</strong> marzo se cele-.<br />

•*-^ bró en la agrupación "Amigos <strong>de</strong> la Música" un concierto<br />

extraordinario, interviniendo Abel Mus (violinista), acompañado<br />

<strong>de</strong> Enna Mus.—M. DOMÍNGUEZ.<br />

SAN SEBASTIAN<br />

fi ONFERENCIAS.—El ÚÍA 1 <strong>de</strong> marzo ocupó la tribuna <strong>de</strong>l<br />

^- / Círculo <strong>de</strong> San Ignacio el redactor diplomático <strong>de</strong> "La Voz<br />

<strong>de</strong> España" y licenciado en Ciencias Históricas, José Luis Banús,<br />

quien disertó sobre los orígenes <strong>de</strong> San Sebastián, exponiendo<br />

una teoría personal muy interesante sobre las luchas<br />

ban<strong>de</strong>rizas durante la Edad Media.<br />

El día 7, en el Paraninfo <strong>de</strong>l Instituto Nacional, el profesor<br />

<strong>de</strong> aquel Centro y director <strong>de</strong> "El Diario Vasco", José<br />

Bemiezo, pronunció una conferencia sobre "Santo Tomás y la<br />

milicia ántfllléctuaV*.<br />

El día 26, el escritor local José M. a Donosty disertó sobre<br />

el tema "La calle <strong>de</strong> la Trinidad", exl uno -cíe los "paseos hablados<br />

", organizados por los Amigos <strong>de</strong>l País. Fue la suya<br />

una charla <strong>de</strong> carácter histórico, complementada con el recorrido,<br />

ail frente <strong>de</strong> los oyentes, por aquella vía, núcleo originario<br />

<strong>de</strong>l burgo donostiarra.<br />

T ' A GRAN QUINCENA MUSICAL—Tras unas jornadas <strong>de</strong><br />

-"-* pleno éxito en Barcelona regresó el Orfeón Donostiarra.<br />

Esta masa coral se trasladó di 26 a fiiarritz, en ?.uyo Teatro<br />

<strong>de</strong>l Casino dio dos audiciones con motivo dé la clausura <strong>de</strong> la<br />

Gran Quincena Musical, organizada por el Comité Nacional<br />

Francés <strong>de</strong> Propaganda.<br />

TE* XPOSICIONES.—Gustavo -<strong>de</strong> Maeztu expone en una sa-<br />

-*-• la comercial una treintena <strong>de</strong> sus obras —óleos, acuarelas,<br />

grabados, carbones—, unas ya conocidas y otras nuevas.,<br />

En casi tedas se acentúa la nota literaria sobre la puramente<br />

pictórica.<br />

Ricardo Baroja, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su exposición en Bilbao, don<strong>de</strong><br />

—-dicen— vendió ¡ ¡ más <strong>de</strong> veinte cuadros!!, T-repára otra<br />

en <strong>Madrid</strong>, en la Sala Macarrón, para el 10 <strong>de</strong> abril.<br />

"•" TEROS.—Un grupo <strong>de</strong> amigos * asistimos el pasado día 20<br />

*^ á la lectura <strong>de</strong> algunos capí tulos <strong>de</strong> la novela " Cara y<br />

cruz <strong>de</strong> un millonario", finísima sátira, plena <strong>de</strong> humor, que<br />

acaba <strong>de</strong> escribir Mariano Ciriquiáin.<br />

El "Pío Baroja en su rincón", <strong>de</strong> Miguel Pérez Ferrero, lo<br />

traduce en la actualidad al francés, para Ediciones "Itreriques",<br />

Jean Camp.<br />

Traducido a su vez por Ferrero, la Espasa-Calpe <strong>de</strong> Argentina<br />

publicará en Coí. Austral el viaje <strong>de</strong> Joshua Slocum "A<br />

bordo <strong>de</strong>l Spray". . .•')•-<br />

"El Gran Capitán", <strong>de</strong> Luis M"Ha <strong>de</strong> Lojendio, lo ha vertido<br />

al francés, para Edic. Tean Vig-nau <strong>de</strong> París. Gloreet. traductor<br />

<strong>de</strong> algunas novelas <strong>de</strong> Valle Inclán.—José <strong>de</strong> TAFALLA.<br />

*7J L Centro Cultural Abulense es una institución meritísima<br />

M - Á que, dirigida por los RR. PP. Dominicos <strong>de</strong>l Real Monasterio<br />

<strong>de</strong> Santo Tomás, antigua Universidad <strong>de</strong> Avila, viene<br />

<strong>de</strong>sarrollando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ®u constitución una importantísima labor<br />

en el sentido que su nombre revela. Con el apoyo ele las autorida<strong>de</strong>s<br />

y jerarquías <strong>de</strong>l Movimiento presenta periódicamente a<br />

la pública consi<strong>de</strong>ración temas interesantes <strong>de</strong> Filosofía, Historia,<br />

Literatura y Arte en general. La última <strong>de</strong> las conferencias<br />

pronunciadas estuvo a cargo <strong>de</strong>l inspector jefe <strong>de</strong> Primera<br />

Enseñanza, camarada Celestino Mingúela, quien <strong>de</strong>sarrolló<br />

el sugestivo tenia <strong>de</strong> "JLa poesía <strong>de</strong> la vida", ante (un público<br />

numeroso y selecto.<br />

j . A "JOVEN ACADEMIA ALONSO DE MADRIGAL" ha<br />

M ^ celebrado solemne sesión conmemorativa <strong>de</strong>l acto fundacional<br />

en una <strong>de</strong> las viejas aulas universitarias <strong>de</strong>l Real Monasterio<br />

<strong>de</strong> Santo Tomás. Asistieron autorida<strong>de</strong>s, jerarquías y<br />

numeroso público. Se leyó la Memoria -—resumen <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>l año—, exponiéndose nuevos planes para el ejercicio<br />

que ha comenzado el primero <strong>de</strong> abril.<br />

fj ONCIERTO. — El centenario <strong>de</strong> Tomás Luis <strong>de</strong> Victoria<br />

^-^ —El Abulense— dio ocasión a un renacimiento <strong>de</strong> la afición<br />

musical en esta ciudad, reorganizándose la Sociedad Filarmónica,<br />

que en el tercer <strong>de</strong>cenio -<strong>de</strong>l siglo actual tuvo puíante<br />

vida. El día 31 celebrará su XXI concierto la Sociedad<br />

Filarmónica Abulense <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la nueva época, en el Teatro Principal,<br />

estando a cargo <strong>de</strong> la Agrupación Nacional <strong>de</strong> Música<br />

d§ Cámara con Aroca (piano), Iniesta y Antón (violines), Meroño<br />

(viola) y Casaux (chelo). En el programa figuran obras<br />

<strong>de</strong> Arriaga, Dvora'k y Scburaann,<br />

•MX L SUEÑO DEL ANACORETA". — Se ha presentado al<br />

*-^ público abulense el Teatro Español Universitario <strong>de</strong>l distrito<br />

universitario p <strong>de</strong>l S, E. U. salmantino, instrumento <strong>de</strong> cultura<br />

al" que la crítica estima como "una <strong>de</strong> las obras


BARCELONA<br />

fS ONCIERTO DE MÚSICA GÓTICA Y DEL RENACIMIEN.<br />

T^ TO. — Organizado por el Instituto Alemán (Je Cultura, en<br />

la Casa dsl Médico se dio un concierto <strong>de</strong> música Gótica y <strong>de</strong>l<br />

Renacimiento. El concierto comió a cargo <strong>de</strong>l ¡Fie<strong>de</strong>l-Trío <strong>de</strong> Mu.<br />

nich. El Ftedél-Trío está compuesto por tres violas. Las viola»<br />

(alto, tenor y contratenor) son copias fi<strong>de</strong>dignas <strong>de</strong> la época.<br />

En la ejecución <strong>de</strong> algunas obra», un órgano, también <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lo<br />

antiguo, sustituye a una viola. Los concertistas que totegran<br />

el Fie<strong>de</strong>l-Trío se llaman Franz Sie<strong>de</strong>rsbeck, Beatrice Boh.<br />

me y Erich WiUte. Un barítono —Emst Conrad Hilase— interviene<br />

en algunas obras.<br />

Existe una sensación realmente ^trágica: la <strong>de</strong> sentir cómo<br />

el tiempo transcurre y como todos nos precipitamos en la nada.<br />

A veces esta sensación nos ¡nace al mirar hacia nuestro interior;<br />

otras, al dirigir la vasta hacia nuestra circunstancia. Si<br />

nuestra circunstancia es el Arte no pó<strong>de</strong>nlos menos que reparar<br />

en la continua mutación <strong>de</strong> las formas artísticas. Las for-<br />

Reproducción <strong>de</strong>l Cancionero <strong>de</strong> Hei<strong>de</strong>lberg (siglo XIV).<br />

mas artísticas, como nosotros mismos, nacen y mueren. Cada<br />

cueva modalidad <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> estas formas supone la <strong>de</strong>sapa-rición<br />

<strong>de</strong> la Baleares. En_ curso<br />

<strong>de</strong> publicación se halla la primera obra. Se trata <strong>de</strong>l célebre<br />

"Nobiliario Mallorquín", <strong>de</strong> don Joaquín María. Bover y '<strong>de</strong><br />

Rosselló, famoso, minucioso y puntilloso cronista <strong>de</strong> la -ciudad <strong>de</strong><br />

Palma y rival implacable '<strong>de</strong>l que más tar<strong>de</strong> fue su sucesor, el<br />

no menos famoso y furioso 'don Vicente Furió. Las polémicási <strong>de</strong><br />

arñbos cronistas ocuparon hace un siglo una buena parte <strong>de</strong> los<br />

muchos e importantes ocios <strong>de</strong> nuestros abuelos. Al "Nobiliario",<br />

que constará <strong>de</strong> varios tomos y 'un apéndice, seguirán otras<br />

obras <strong>de</strong> parecido caletre. Se publica en forma <strong>de</strong> fascículos.<br />

Así acaba el prólogo a uno <strong>de</strong> sus libros nuestro formidable<br />

don Joaquín María: "Esta mi confesión me atraiga la indulgencia<br />

<strong>de</strong> mis compatricios y me será agradable el sudor <strong>de</strong> mis<br />

tareas". Su fiereza mayoricénse y erudita le hace consignar en<br />

una <strong>de</strong> sus curiosas misceláneas: "El primer coche que se vio<br />

en MadrM fue el <strong>de</strong> doña Juana la Loca en 1555, y cuarenta y<br />

cuatro años antes ya los había en la ciudad <strong>de</strong> Palma, entre los<br />

cuales se contaba por uno : <strong>de</strong> los mejores el <strong>de</strong>l' caballero don<br />

QUIOD JOSSUMUS LABORAMUS' era su divisa. Corría el<br />

año <strong>de</strong> agracia <strong>de</strong> 1936...<br />

f A "CAPELLA CLASSICA". — En el Salón Mallorca <strong>de</strong><br />

** Palma, la "Capella Clássica" dio su tradicional concierto,<br />

<strong>de</strong> Cuaresma. En esta actuación —la 2vj— la Capella ha confirmado<br />

una vez más su calidad, me atrevo a <strong>de</strong>cir, única en<br />

España. Esta agrupación coral, que dirige su creador, el maestra<br />

Juan M. a Thomás, organista y compositor, ha merecido, entre<br />

otros, el honor <strong>de</strong> estrenar el "O Sacrum Convivium", <strong>de</strong>l<br />

P. Otaño. Conviene puntualizar que la Capella, pese al traje <strong>de</strong><br />

antigua payesa mallorquína con que van ataviadas las muchachas<br />

que la integran —los cantores visten "smoking"—, no es<br />

grupo folklórico más, <strong>de</strong> los muchos que existen en el archipiélago.<br />

La Capella es un órgano humano que se ha fabricado<br />

Mossén Thomás para divulgar algunos aspectos <strong>de</strong> la buena música.<br />

Una muestra típica <strong>de</strong> las preferencias <strong>de</strong> la Capella y <strong>de</strong><br />

su tono y nivel artísticos no las da el programa <strong>de</strong>l concierto a<br />

que me refiedo y que transcribo a continuación:<br />

Primera parte.—Estreno <strong>de</strong> canciones populares mallorquínas<br />

<strong>de</strong>l ilustre maestro José Massot Planes (1876-1943)—!, "Lo<br />

galant" (canción amatoria). II, "El qui se'ga" (tonada <strong>de</strong> siega).<br />

III, "A la ciutat <strong>de</strong> Nápols". IV, "Vida trista" (elegía<br />

amatoria). V, "L'infant i la dida" (romance).<br />

Segunda parte.—Primera audición por la Capella <strong>de</strong>l motete<br />

"Jesu meine freu<strong>de</strong>" (Jesús mi alegría), <strong>de</strong> Juan Sebastián<br />

Bach. , ! I 1 1 j<br />

Después <strong>de</strong> fallecido, el maestro Massot se nos revela un gran<br />

compositor, <strong>de</strong> fina sensibilidad para los temas populares, impreenados,<br />

algunos, <strong>de</strong> dulce melancolía.<br />

El motete <strong>de</strong> Bach fue cantado con la perfección a que nos<br />

tiene acostumbrados la Capella.<br />

De la Capella han hecho elogios, por escrito o <strong>de</strong> palabra,<br />

los siguientes señores: Falla, Tansman, Hageman, Copeland,<br />

Kolisch, Labunski, Samper, Nin-Culmell, Garkousova, Rubinsteín,<br />

Liebling, Sokoloff, Arran, Titta Ruffo, etc.<br />

Titta Ruffo escribió lo siguiente: "El más vivo recuerdo que<br />

conservo .<strong>de</strong> mi breve estancia en Mallorca, Ta más honda emoción<br />

<strong>de</strong> mi espíritu la recibí al escuchar el maravilloso coro instruido<br />

por el abate Juan M. a Thomás, que ha sabido lograr <strong>de</strong>l<br />

conjunto <strong>de</strong> sus numerosos y animosos alumnos la máxima<br />

emoción mística a través <strong>de</strong> una ejecución impecable, no inferior<br />

ciertamente al coro <strong>de</strong> la Capilla Sixtiná <strong>de</strong> Roma".<br />

Una paloma con un ramo <strong>de</strong> olivo en el pico es el emblema<br />

<strong>de</strong> la "Capella". "Ut suavitate cantüs <strong>de</strong>mulceántur arrími",<br />

su divisa.—G. FUSTER MAYANS.<br />

M U RCI A<br />

f A REVISTA "ARRIXACA".—Está a punto <strong>de</strong> aparecer<br />

*^ la revista titulada "Arrixaca", <strong>de</strong> la Delegación <strong>de</strong> Educación<br />

Popular. El título correspon<strong>de</strong> a la advocación <strong>de</strong> la<br />

Patraña dé Murcia, la virgen medieval cuyo nombre árabe<br />

es el <strong>de</strong>l barrio amurallado anejo al recinto <strong>de</strong> la ciudad, don<strong>de</strong><br />

mcraban los cristianos cuando este Reino fue incorporado a<br />

Castilla. A la Virgen <strong>de</strong> la Arrixaca <strong>de</strong>dicó una <strong>de</strong> sus<br />

Cantigas Alfonso X.<br />

La revista tendrá secciones <strong>de</strong> política nacional e internacional.<br />

Arte, Historia—<strong>de</strong> modo que dé a conocer y sean exaltados<br />

monumentos y glorias locales—, noticiarios <strong>de</strong> exposiciones<br />

y <strong>de</strong> artistas murcianos, folklore, literatura actual y <strong>de</strong><br />

autores, crítica <strong>de</strong> libros, página religiosa, página femenina,<br />

cine, <strong>de</strong>portes, toros, reportajes, humor y dos páginas <strong>de</strong>dicadas<br />

en cada número al arte en la provincia. Llevará, en<br />

folletón encua<strong>de</strong>rnadle, una obra clásica murciana.<br />

Son redactores, Gonzalo Aguaron, redactor jefe <strong>de</strong>l diario<br />

local "Línea"; Carlos García Izquierdo, redactor secretario I<br />

<strong>de</strong> ¿Redacción <strong>de</strong>l mismo, y Pascual Sánchez Moreno.<br />

Portada <strong>de</strong>l primer número <strong>de</strong> la revista "Arrixaca".<br />

fi ONCURSO.—En una tarea benemérita <strong>de</strong> exaltación <strong>de</strong> la<br />

^ vida cultural <strong>de</strong> la provincia, la Diputación organiza anualmente<br />

una serie <strong>de</strong> concursos <strong>de</strong> Economía, Vida Municipal,<br />

Literatura, Arte, Historia y Ciencias. Los que este año se<br />

brindan a los escritores murcianos o a los resi<strong>de</strong>ntes en la provincia<br />

por un <strong>de</strong>cenio al menos, son los siguientes:<br />

Tres mil pesetas a la mejor obra sobre industrias <strong>de</strong>rivadas<br />

<strong>de</strong> la Agricultura o sobre el fomento pecuario en Murcia.<br />

Para los Ayuntamientos <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> diez mil habitantes,<br />

seis mil pesetas al que más se distinga en obras <strong>de</strong> urbanización<br />

o. mejora <strong>de</strong> la vivienda campesina; tres mil, por trabajos<br />

contra el analfabetismo; tres mil, por incremento <strong>de</strong> los<br />

seguros sociales para remedio o alivio <strong>de</strong>l paro forzoso.<br />

Tres mil—premio "Saavedra Fajardo"—a la mejor novela<br />

producida en 1944; tres mil—premio "Polo <strong>de</strong> Medina"—a<br />

la. mejor obra en verso con libertad <strong>de</strong> asunto;<br />

mil—premio Martínez García—al mejor artículo periodístico<br />

publica durante el año. , • . " .<br />

Tres mil pesetas—.premio Salzillo—a la mejor escultura<br />

religiosa; tres mil—premio Villa vis—-a la mejor obra pictórica;<br />

tres mil a la mejor obra musical sobre temas regionales<br />

murcianos, para cuarteto <strong>de</strong> cuerda.<br />

Treses mil para una obra sobre biografía <strong>de</strong> murcíanos<br />

ilustre»; tres mil al tema Orientaciones sobre posible electrificación<br />

<strong>de</strong> los medios <strong>de</strong> transporte en está provincia..—SA-<br />

GITARIO. 1


MARRUECOS G I J O N V I G O<br />

NA "HISTORIA DE MARRUECOS"^—Fr. Manuel P.<br />

Castellanos, O. F. M-, perteneció al grupo intelectual fran-<br />

uciscano que tanto enalteció a España en Marruecos en el úíitimo<br />

tercio <strong>de</strong>l XIX y <strong>de</strong>l que íué figura señera el P. José<br />

Lerchundi. En la gramática árabe <strong>de</strong> éste aprendieron la lengua<br />

<strong>de</strong>l país muchos españoles y bastantes extranjeros. En la<br />

Historia <strong>de</strong> Marruecos <strong>de</strong>l P. Castellanos aprendieron también<br />

a conocer un Imperio que está en ©1 área igeográfica a histórica<br />

d¿ España. Conoció esta Historia tres ediciones (Santiago<br />

1878, Orihuela 1884, y Tánger 1898).<br />

Magnífica en su tiempo, hoy está agotada y ' como, a<strong>de</strong>más,<br />

la investigación histórica ha avanzado mucho, líos franciscanos<br />

<strong>de</strong> Marruecos quieren que la cuarta edición cumpla, respecto<br />

a hoy, la misma finalidad que las ediciones anteriores<br />

en su época. Han encomendado la tarea a Fr. Samuel Eiján<br />

Lorenzo, escritor distinguido, antiguo jnisiomero <strong>de</strong> Tierra Santa.<br />

Fr. Samuel está ya en Marruecos trabajando en los magníficos<br />

archivos <strong>de</strong> las Misiones Franciscanas <strong>de</strong> Tánger; es<br />

<strong>de</strong> esperar que la nueva ¡Historia <strong>de</strong> Marruecos sea digna<br />

continuadora <strong>de</strong> la <strong>de</strong>l P. Castellanos.<br />

E<br />

L P. ATANASIO LÓPEZ.—Acaba <strong>de</strong> morir en Santiago<br />

<strong>de</strong> Compostela uno <strong>de</strong> los mejores valores <strong>de</strong>l africanis,-<br />

mo español; cultivó la investigación histórica y <strong>de</strong>ja trabajos<br />

fundamentales. Nació en Boñar (León), en 12 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong><br />

1876; ingresó en la Or<strong>de</strong>n franciscana; trabajó en Archivos y<br />

Bibliotecas <strong>de</strong> Roma y otras ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Italia; formó parte<br />

<strong>de</strong> la redacción <strong>de</strong>l Archivum Franciscanum Historum; en España<br />

dirigió, <strong>de</strong> 1920 a 1931, el Archivo Ibero Americano.<br />

En las páginas <strong>de</strong> esta revista, en la <strong>de</strong> Mauritania, <strong>de</strong> Tánger,<br />

y en las <strong>de</strong>l Eco Franciscano, <strong>de</strong> Santiago, <strong>de</strong>jó numerosos<br />

trabajos, todos ellos sobre aspectos <strong>de</strong> la acción misionera<br />

franciscana en Marruecos. En 1920 publicó la Memoria histórica<br />

<strong>de</strong> los Obispos <strong>de</strong> Marruecos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo XIII, cuya segunda<br />

edición, notablemente aumentada, apareció en 1941 con<br />

el título <strong>de</strong> Obispos en el África Septentrional <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo<br />

XIII. Había publicado también en 1921 El Vicariato apostólico<br />

<strong>de</strong> Moruecos. Aclaraciones necesarias. Una selección y<br />

recopilación <strong>de</strong> sus monografías históricas sé impone como material<br />

indispensable para todo trabajo histórico sobre Marruecos,,<br />

especialmente en este aspecto <strong>de</strong> la actuación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n<br />

franciscana.<br />

E<br />

XCAVACIONES EN TAMUDA.—Acaba <strong>de</strong> aparecer en<br />

Tetuán la Memoria número 7 <strong>de</strong> las publicadas por la<br />

Junta Superior <strong>de</strong> Monumentos Históricos y Artísticos <strong>de</strong> Marruecos.<br />

Se trata <strong>de</strong> la Memoria resumen <strong>de</strong> las excavaciones<br />

realizadas en Tamuda en el año 1943 y Ja presenta^el Director<br />

<strong>de</strong>l Museo Arqueológico <strong>de</strong> Tetuán e inspector <strong>de</strong> excavaciones<br />

<strong>de</strong> la Zona <strong>de</strong> nuestro Protectorado marroquí, don<br />

Peisyo Quintero Atauri. Tamuda se encuentra situada a pocos<br />

kilómetros <strong>de</strong> Tetuán y compren<strong>de</strong> el primitivo emplazamiento<br />

<strong>de</strong> ella. Al exterior quedaba una buena parte <strong>de</strong>l campamento<br />

permanente romano; las excavaciones van poniendo <strong>de</strong><br />

manifiesto la existencia <strong>de</strong> «na ciudad primitiva libio-fenicia<br />

(siglos III y I) <strong>de</strong> efímera vida in<strong>de</strong>pendiente y que pereció<br />

arrasada por el po<strong>de</strong>río romano; la <strong>de</strong> una ciudad romana sobre<br />

la a»tEÓor mucho más amplia que el recinto militar que<br />

constituye la tercera cíe las etapas.<br />

C<br />

ONSERVATORIO OFICIAL DE MÚSICA.—Ha comenzado<br />

a funcionar en Tetuán, con gran éxito, el Conservatorio<br />

oficial <strong>de</strong> Música. Tiene dos secciones, una <strong>de</strong> música española<br />

y otra <strong>de</strong> música arábigo-andaluza; el número <strong>de</strong> alumnos<br />

<strong>de</strong> las dos secciones se aproxima a un centenar. A<strong>de</strong>más,<br />

sobre la base <strong>de</strong>l profesorado <strong>de</strong> ambas secciones, se ha constituido<br />

raí sexteto <strong>de</strong> música española y otro <strong>de</strong> música arábigo-andaluza<br />

que dan, alternadamente, conciertos semanales<br />

en el salón <strong>de</strong> actos <strong>de</strong>l grupo escolar José Antonio <strong>de</strong> Tetuán.<br />

Ello ha <strong>de</strong>terminado también la organización <strong>de</strong> la Sociedad<br />

<strong>de</strong> Amigos <strong>de</strong> la Música, que ha comenzado ya a actuar con<br />

éxito; en fines <strong>de</strong> este mes actuará en Ceuta, Tánger y Teéxito;<br />

en fines <strong>de</strong> este mes actuará en Cauta, Tánger y Tetuán<br />

el Quenista Nacional <strong>de</strong> Música <strong>de</strong> Cámara—&• FIGUERAS.<br />

SALAMANCA<br />

< -< ONFERENCIA DE A. SCHULTEN". — Invitado por la ia-<br />

J l<br />

cuitad <strong>de</strong> Letras, el profesor Adolfo Schulten pronuncio una<br />

conferencia el día 30 <strong>de</strong> marzo, en el salón <strong>de</strong> actos <strong>de</strong> Ja Universidad.<br />

Se expresó en castellano, disertando sobre el tema Una<br />

<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> España <strong>de</strong>l siglo VI antes <strong>de</strong> J. O".<br />

1WUSICA. Reintegrado nuevamente a su puesto <strong>de</strong> direc-<br />

"•" tor <strong>de</strong> la Sinfónica Salmantina, tras urna temporada <strong>de</strong> actuaciones<br />

en <strong>Madrid</strong>, el pianista Gerardo Gombau, que ha sido<br />

el fundador <strong>de</strong> la misma y uno <strong>de</strong> los que con mayor empeño, y<br />

más <strong>de</strong>nodadamente, han impulsado las audiciones musicales en<br />

Salamanca, inauguró mía nueva serie <strong>de</strong> conciertos con el celebrado<br />

el día 1 <strong>de</strong> abril en el Casino<br />

El Miércoles Santo, la Coral Salmantina dio un concierto<br />

sacro en el Conservatorio Regional <strong>de</strong> Música, bajo la dirección<br />

<strong>de</strong>l maestro Bernardo García Bernalt. Entre otras obras, interpretó<br />

el "Gran Miserere", a seis voces, <strong>de</strong> Goicoechea.<br />

E<br />

VOCACIÓN DE SALAMANCA EN 1880".—La Caja Postal<br />

<strong>de</strong> Ahorros <strong>de</strong> Salamanca, con ocasión <strong>de</strong> llegar al<br />

centenar <strong>de</strong> millones, se propone abrir un concurso literario,<br />

cuyas bases se harán (públicas en breve, para premiar con<br />

5.000 pesetas el mejor trabajo acerca <strong>de</strong>l tema: "Evocación<br />

<strong>de</strong> Salamanca en 1880".<br />

E<br />

XPOSICION DE JOSEFINA DE LANCEYRO—Once retratos<br />

al pastel y ocho óleos expone esta artista madrileña<br />

en los salones <strong>de</strong>l Casino. Un buen síntoma para el arte<br />

en provincias, y concretamente en Salamanca, es el interés<br />

con que el público acu<strong>de</strong> a estas exposiciones; el interés y<br />

la naciente afición a efectuar adquisiciones y encargos particulares.<br />

En ellos se traduce el éxito <strong>de</strong>, esta pintora, discípulá<br />

<strong>de</strong> Julio Moisés, y un tanto en agraz todavía. _<br />

D<br />

ANZAS DE MARIEMMA—Danzas regionales <strong>de</strong> Mariemma<br />

el día 15, en tel Liceo, patrocinadas por la Asociación<br />

<strong>de</strong> la Prensa. Ei día 16, en función <strong>de</strong> homenaje a<br />

la artista, que reaparece ahora, los ¡grupos <strong>de</strong> Danzas <strong>de</strong><br />

Educación y Descanso ofrecieron a Maariemma—quien generosamente<br />

se prestó a actuar para los productores salmantinos—un<br />

recital <strong>de</strong> danzas charras TORROELLA.<br />

CASTELLÓN<br />

OCIEDAD FILARMÓNICA. — La Sociedad Filarmónica ds<br />

S Castellón, fundada hace más <strong>de</strong> 20 años, dasan-olla actualmente<br />

el programa establecido para el curso 1943-44. Leopoldo<br />

Querol actuó en un concierto celebrado en el Teatro Principal<br />

el día 22 <strong>de</strong> marzo.<br />

Los afanies y <strong>de</strong>svelos <strong>de</strong> la Sociedad •Filarmónica castellonense,<br />

encaminados con éxito a superar cada año los conciertos,<br />

se dirigen ahora a la organización <strong>de</strong> tuna función extraordinaria<br />

para honrar la memoria <strong>de</strong>l presbítero y maestro valenciano<br />

dtm Vicente Ripollés Pérez. En este excepcional concierto los<br />

castellonemses podrán oír la parte más interesante <strong>de</strong> la proctuccióit<br />

musical que nos legó aquel ineritísimo compositor<br />

OLEDAD CASTELLONENSE DE CULTURA. — BOLE-<br />

S TÍN DE LA S. C. DE C. Impreso en los talleres <strong>de</strong><br />

H. <strong>de</strong> J. Armengot; correspondiente a enero-febrero <strong>de</strong>l año<br />

actual, forma el primer cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong>l tomo XIX. Publica: El<br />

Virrey y ios labradores, E. Martínez Ferrando. Fragmentos <strong>de</strong>l<br />

epistolario <strong>de</strong> Pedrell, Vicente Ripollés. La música religiosa en<br />

Castellón en el último tercio <strong>de</strong>l sielo XIX, F. Escoin. Pinturas<br />

rupestres arrancadas <strong>de</strong> Cueva Remigia, Juan Porcar. Carta<br />

puebla <strong>de</strong> Benioastm y Montornés. El señorío <strong>de</strong> Yolanda<br />

<strong>de</strong> Casaídudi en Benicaxim, A. Sánchez Gozálbo. Algunos ejemplares<br />

notables <strong>de</strong> la colección científica <strong>de</strong> D. Daniel Jiménez<br />

dé Cisneros, M. Jiménez <strong>de</strong> Cisneros. Cuándo, dón<strong>de</strong> y cómo<br />

brotó "La filia <strong>de</strong>l Rei Barbut", Manuel Segarra. El Archivobiblioteca<br />

<strong>de</strong>l Real Monasterio <strong>de</strong> Vall'digna, J. Toledo Girau.<br />

Notas bibliográficas.—E. JOSÉ.<br />

M<br />

ÚSICA.——La Orquesta <strong>de</strong> Cámara <strong>de</strong> Asturias fnié creada<br />

en. 1940 por la Obra Sindical "Educación y Descanso",<br />

con la (subvención <strong>de</strong> algunos entida<strong>de</strong>s provinciales. En ¡su primera<br />

época cumplió su misión <strong>de</strong> popularizar la buena música,<br />

celebrando muchos conciertos para las clases productoras.<br />

Reorganizada en 1942 y superadas las naturales <strong>de</strong>ficiencias iniciales<br />

merced al esfuerzo inteligente <strong>de</strong> su director, señor Muñiz<br />

Toca, tendrá pronto acogida en diversas socieda<strong>de</strong>s musicales<br />

<strong>de</strong> España.<br />

Su última audición en la Sociedad 'Filarmónica <strong>de</strong> Gijón señala<br />

un evi<strong>de</strong>nte perfeccionamiento. El Concierto en re mayor,<br />

<strong>de</strong> Haydn, con \A colaboración <strong>de</strong> la pianista astuariana<br />

Angeles Abruñedo —en constante progreso—, constituyó su<br />

máximo interés. Completaban el [programa Mozart, Corelli y<br />

algunos músicos españoles.<br />

f^ ONFERENCIAS.—Organizada por la Asociación Hispano-<br />

^-^ Germana, el R. P. Fermín Urrutia dio una conferencia<br />

sobre el tema "Arte románico en las iglesias alemanas", ilustrada<br />

con numerosas dispositivas.—F. SORIA HEREDXZ.<br />

ÓLEOS DE DOMINGO GIMENO<br />

"Pescadora", cuadro adquirido por el excelentísimo<br />

Ayuntamfenta <strong>de</strong> Vigo, pjra el Museo <strong>de</strong> Cas.relos.<br />

"Otoño", paisaje <strong>de</strong> Domingo Gimeno, caracterizado<br />

por una correcta perspectiva aérea y un acusado sentido<br />

<strong>de</strong>corativo.<br />

CACERES<br />

L ARCHIVO HISTÓRICO DE EXTREMADURA SE INS-<br />

E TALARA EN GUADALUPE La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> instalar el "Arcnivo<br />

<strong>de</strong> Extremadura", según hemos siempre propugnado, én<br />

o! famoso Monasterio <strong>de</strong> Guadalupe —mezcla <strong>de</strong> iglesia y <strong>de</strong> castillo-—*,<br />

.se [va «abriendo paso en lambas, provincias hermana:»<br />

y va a ser patrocinada por el "CENTRO DE ESTUDIOS EX-<br />

TREMEÑOS", que encauzará las gestiones hasta llevar él anhelo<br />

a feliz realización.<br />

Tres razones po<strong>de</strong>rosas mueven a restígiaría <strong>de</strong> golpe<br />

el mérito <strong>de</strong>l Archivo, y éste hallaría un cariñoso eco allí<br />

don<strong>de</strong> más nos importa; en nuestras hijas <strong>de</strong> América, y así<br />

Kuestro templo <strong>de</strong> la Sienra <strong>de</strong> las Villuercas, no sólo sería el<br />

rerto religioso <strong>de</strong> nuevo Continente, por albergar a la morena<br />

Virgen <strong>de</strong> Guadalupe J"Señora dé nuestros <strong>de</strong>scubrimientos",<br />

la llamó el Caudillo—, <strong>de</strong> tan extendido como arraigado culto<br />

nllurdc el ccéano, sirio que constituiría la fuente viva <strong>de</strong> la histt:ri>.<br />

hispano-tlnericana. Adviértase la importancia que encierra<br />

el "Catálogo <strong>de</strong> pasajeros a -Indias", «fue publica >:('. Consejo SuperiCT<br />

¿6 Investigaciones Científicas, y piénsese, a guisa <strong>de</strong><br />

cccrop'iC', én ta luz que airrojaría el "Archivo <strong>de</strong> Extremadura"<br />

o. esta respecto. I :<br />

;<br />

n ISCO SE ANTICIPA A SPLENGER. — Vicente Martí-<br />

•** aiez Risco dirige la página literaria <strong>de</strong> "La Región", <strong>de</strong><br />

Orense, don<strong>de</strong> se registran los principales aconte cimientos <strong>de</strong><br />

5a literatura y el arte actuales. Publica una serie <strong>de</strong> artículos,<br />

con sello muy personal, don<strong>de</strong> analiza ambientes, personajes<br />

y liaros, entre los que <strong>de</strong>stacan —nos referimos, claro está,<br />

a la labor reciente—. *uno reivindicando la figura <strong>de</strong> Ruskin<br />

como creador <strong>de</strong> un pensamiento artístico, y otro sobre el problema<br />

<strong>de</strong> las <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncias en la cultura, conviniendo indicar á<br />

este respecto que Risco se había anticipado a Spengler en sus<br />

apreciaciones <strong>de</strong> la "Deca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Occi<strong>de</strong>nte", "con un libro<br />

que no llegó a publicarse, pero que ¡había ©ido leído en cenáculos<br />

literarios.<br />

Don Ramón Otero' Pedrayo dio a la estampa recientemente<br />

una novela <strong>de</strong> jugoso lirismo, con título "La Palma <strong>de</strong>l<br />

Convento". El argumento hace referencia a la vida <strong>de</strong> Juan<br />

Rodríguez <strong>de</strong>l Padrón, autor <strong>de</strong> la novela sentimental "Siervo<br />

libre <strong>de</strong>l amor" (Siglo XIV), al fin <strong>de</strong> sus días en el monasterio<br />

franciscano <strong>de</strong> Erbdn, y a la palma que allí se conserva,<br />

traída, según la voz tradicional, <strong>de</strong> Palestina por Rodríguez<br />

<strong>de</strong>l Padrón.<br />

. Otero prepara también actualmente otras obras, entre ellas<br />

una nóvenla, una biografía y traducciones <strong>de</strong> clásicos latinos y<br />

griegos, que estudia con gran <strong>de</strong>voción. No hace mucho tiempo<br />

publicó una biografía <strong>de</strong>l polígrafo y humánista don Marcelo<br />

Macías, y son frecuentes sus colaboraciones en diarios y<br />

revistas nacionales, con el seudónimo <strong>de</strong> Santiago <strong>de</strong> Ama-ral.<br />

Aquilino Iglesia Alvariño, el poeta «fe Mondoñedo, -que recientemente<br />

recogió en el libra "Contra el Ángel y la Noche",<br />

su obra poética inmediata, prepara otros libros <strong>de</strong> poemas.<br />

Una <strong>de</strong> sus últimas publicaciones fue una cuidada traducción<br />

<strong>de</strong>l "Carmen Saeculare", <strong>de</strong> Horacio.<br />

Otro poeta, Antonio Noriegá Várela, poeta <strong>de</strong>l yermo y <strong>de</strong><br />

la montaña, el primer posta mariano -<strong>de</strong> Galicia, prosigue su<br />

labor en su 'silencioso retiro <strong>de</strong> Has montañas lucenses. Fue<br />

con<strong>de</strong>corado (recientemente por el Estado con la Gran Cruz <strong>de</strong><br />

Alfonso el Sabio. ',<br />

José Filgueira Valver<strong>de</strong> há dirigido la edición <strong>de</strong> un Cancitmero<br />

<strong>de</strong> Música Popular Gallega, trabajando sobre fichas y<br />

datos <strong>de</strong>l fallecido don Casto Sampedro.<br />

En Santiago <strong>de</strong> Compostela se centran las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />

Instituto <strong>de</strong> Estudios Gallegos "Martín Sairmiento", cuya obra<br />

máxima será la edición <strong>de</strong>l "Co<strong>de</strong>x Calistinus", que saldrá pronto<br />

a la luz y que supone un magnífico esfuerzo.<br />

Fermín Bouza Brey, juez <strong>de</strong> Primera Instancia <strong>de</strong> Santiago,<br />

poeta y arqueólogo, prepara en estos momentos un interesante<br />

trabajo <strong>de</strong> arqueología gallega.<br />

A Franci&oo Leal Insúa se <strong>de</strong>be el libro "Pastor Díaz, príncipe<br />

<strong>de</strong>l Romanticismo", ensayo ¡sobre la figura <strong>de</strong>l escritor y<br />

poeta, y Ángel Fole, también lucense, como el anterior, prepar;<br />

un libro sobre estampas <strong>de</strong> la ciudad.<br />

' % •<br />

Fir alíñente, en lo que a labor- literaria sa refiere, es preciro<br />

citar les nombres <strong>de</strong> Camilo José <strong>de</strong> Cela, Eugenio Mttnte-,<br />

Á!varo Ruibál, Alvaro Cunqueiro, Dionisio Gamallo Fierros,<br />

.?osé Castro-Arines, «jué bien en el libro o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las columnas<br />

<strong>de</strong> la Prensa dan frecuentes muestras <strong>de</strong> su actividad.<br />

tf~1 ANCIONERO BILINGÜE. — Como nota final, y por cier-<br />

J to <strong>de</strong> gran trascen<strong>de</strong>ncia para la poesía gallega, queVemos<br />

consignar el ambicioso empeño <strong>de</strong> Dionisio Gamallo Fierros,<br />

que reúne fichas para una antología —"Cancionero bilingüe<br />

<strong>de</strong> la lí rica gallega", será su tí tulo—. Tarea ardua, por la<br />

enorme cá"htid d <strong>de</strong> material que es preciso manejar y seleccionar,<br />

ya que el propósito abarca un ciclo tan dilatado como<br />

el comprendido entre Tos . cancioneros y la época actual.<br />

Pero <strong>de</strong> lograr superar la dificulta<strong>de</strong>s que este trabajo supone,<br />

se tratará, sin duda, dé la obra <strong>de</strong> mayor interés para el<br />

erudito y el profano.<br />

D UNTURA» Pura Vázquez <strong>de</strong> la Varga há expuesto en<br />

" Vigo, tn la Pala <strong>de</strong>l Casino, por primera vez. Una veintafta<br />

do ól£D3, incluidas cuadros <strong>de</strong> figura, diversos temas marroquíes<br />

.y algún motivo urbano <strong>de</strong> iCompost&la.<br />

Destacan las telas sobre ¡Marruecos, en las que los problemas<br />

<strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> aquella "luz absoluta" se afrontan con dscisión y<br />

se


NO po<strong>de</strong>mos Herbamos <strong>de</strong> viaje<br />

a las gatas, ¿verdad? Senas<br />

razonable y nos ayudares<br />

a tascarles casa urna temporada.<br />

Así argumentaba pacientemente<br />

papá ante el malhumor i<strong>de</strong> la niña.<br />

Pero la abuela, que es un sol,<br />

dio la solución mas suave y grata:<br />

—Vamos a ver —dijo— yo tampoco<br />

me voy <strong>de</strong> viaje...<br />

—i¿Y bien?<br />

—Pues que me las llevaré conmigo<br />

a casa <strong>de</strong> tío Tomás.<br />

—'¡Qué alegría, abuelita! —chilló<br />

la ¡nieta.—. Porque contigo estarán<br />

como conmigo.<br />

—Exacto.<br />

Papá dio un suspiro <strong>de</strong> alivio, y<br />

se marchó libre ya <strong>de</strong> cuidados.<br />

También lo iba a hacer Ohismeeita,<br />

cuando recordó:<br />

—Oye atouelita, ¿no tiene tío Tomás<br />

un gato negro muy gran<strong>de</strong>?...<br />

¿Y un. niñito muy chiquitín?<br />

—Sí; pero, ¡bato! No temas por<br />

tus fieras; te las cuidaré bien, <strong>de</strong>scuida.<br />

Las gatas eran dos: 'madre e hija.<br />

Esta, con un. hermano lindísimo,<br />

pertenecía a la primera familia<br />

oreada por Gatina. Tía Gilda,<br />

con humor, bautizó a la parejita<br />

con nombres pomposos: "Abelardo"<br />

y "Eloísa". Crecido el varón fue a<br />

casa <strong>de</strong> un doctor amigo, excelente<br />

corazón para los felinos. Y la hembra,<br />

bella y coquetuela, se quedó<br />

junto a su mamá". "Eloísa" se fue<br />

haciendo gran<strong>de</strong> y pareciéndose cada<br />

día más a aquélla, como "Abelardo";<br />

hasta los ojos que nacieron<br />

dorados, poco a poco se pintaron<br />

<strong>de</strong> ver<strong>de</strong>.<br />

Abuelita viajó (hasta casa <strong>de</strong> Tomás,<br />

con las dos gatas en sendas<br />

cestas. Y allí se celebró el encuentro<br />

<strong>de</strong> los tres felinos. ("Pito" se<br />

llamaba el gatote negro) y <strong>de</strong>l niñito<br />

recién nacido.<br />

En las cartas cambiadas aquel<br />

mes <strong>de</strong> ausencia entre la niña y su<br />

abuela., siempre se aludía a la buena<br />

conservación <strong>de</strong> "Eloísa" y mamá<br />

gata. El día que llegó Chismecita<br />

<strong>de</strong>l mar, con, sus padres, y acudió<br />

a dar un beso a la., abuelita,<br />

per más que miró por todas partes<br />

no halló ni rastro <strong>de</strong> sus favoritas.<br />

Vio, eso sí, en lugar preferente<br />

y preeminente, a "Pito": negro, casi<br />

azulado, grave, tieso, refunfuñón;<br />

inspiraba respeto. En su cunita<br />

dormitaba el bebé dulcemente. Con<br />

un vago recelo <strong>de</strong> alguna '<strong>de</strong>sdicha<br />

ocultada.,a su celo gatuno, Chismecita<br />

fue a ipedir informes en la cocina.<br />

Angelines, oficiosa y complaciente<br />

(ella había enseñado 1 a comer<br />

a "Eloísa" <strong>de</strong>stetándola en día<br />

oportuno), le contó ciertos <strong>de</strong>talles:<br />

—Verás; están bien las dos. No<br />

creas... Yo las cuido.<br />

—Pero, ¿dón<strong>de</strong> están las dos?<br />

—¡Ah! Pues en la. buhardilla.<br />

Allí viven.<br />

—«En la buhardilla mis gatas?<br />

—Es que mira, tienen miedo <strong>de</strong><br />

que arañen al niño chico. A<strong>de</strong>más...<br />

-H¿Qué? ¿Qué?<br />

—Pues que "Pito" las pegaba, se<br />

comía su comida, fes perseguía...<br />

Entonces, "Eloísa" se fue sola arriba,<br />

y luego la madre. Están muy<br />

miajas. Sube a verlas.<br />

La indignación' <strong>de</strong> Chismecita. era<br />

inmensa. Aquel gato negro, dueño<br />

<strong>de</strong> la situación, era un monstruo<br />

inhospitalario. ¿Arañar sus gatas al<br />

niño?, ¡Qué insensato .temor, Dice<br />

Santo! En fin; subió a la buhardilla<br />

y allí fueron los mimos, requiebros,<br />

tepadítas y <strong>de</strong>más arrumacos<br />

gatunos y ehismecitesoos. La llamaron<br />

a comer entonces y bajó contenta,<br />

casi olvidada <strong>de</strong> su disgusto.<br />

Era <strong>de</strong>licioso oír reír al bebé, charlar<br />

a la abuelita... Mas, ¿qué espantosa<br />

<strong>de</strong>gollina, qué infernal estruendo<br />

asaltó aquel apacible piso?<br />

-^¡Señor, venga usted a separarlos!<br />

¡Van a matar al pobre!<br />

—¿Cómo? ¿Qué ocurre ahí?—gritó<br />

el tío Tomás, <strong>de</strong>spavorido.<br />

Casi nada. Que "Eloísa" y BU<br />

madre, confortadas por la presencia<br />

<strong>de</strong> su dueña, habían resuelto<br />

bajar tras ella, penetrar en el piso<br />

<strong>de</strong> don<strong>de</strong> eran viles proscriptas,<br />

¡lanzarse al negro tirano inhospitalario,<br />

y. lo que se dice a conciencia,<br />

propinarle una morrocotuda paliza,<br />

en la cual perdió bigotes y muy<br />

! uence pelos <strong>de</strong>l Ihopo,<br />

¡ Y allí estaban tan tranqullitas<br />

: las dos, al pie <strong>de</strong> Chismecita, maullándole<br />

dulcemente, como si nada<br />

mi Lrran hecho -<strong>de</strong> particular ni<br />

• :-¡sívo para "Pito".<br />

:" Cuy que ver la fuerza moral<br />

q . da ÍBI .-. que se tiene cerca a<br />

' . " . • • ' . ¡ i ' .. i . ' « ¡ . i .<br />

cuatro<br />

¥ J NOS llamábanle Con<strong>de</strong> Sol<br />

t J también. Era muy mozo<br />

^** cuando se publicaron guerras<br />

entre España y Portugal. Entonces<br />

el Rey nombró Capitán General<br />

<strong>de</strong> sus ejércitos al Con<strong>de</strong> Flores,<br />

que hacía muy poquito tiempo<br />

SP. había casado con una doncella<br />

rubia <strong>de</strong> las qué siempre hilaban<br />

junto a los vitrales <strong>de</strong> los castillos<br />

góticos. Se <strong>de</strong>spidieron llorando:<br />

—¿Cuándo volverás, cuántos días,<br />

cuántos meses tardaremos en reunirnos,<br />

esposo mío?<br />

—Años y no meses contarás, Con<strong>de</strong>sa.<br />

Si a los tres años no he vuelto,<br />

pue<strong>de</strong>s contarte viuda.<br />

Y el Con<strong>de</strong> Flores se montó en su<br />

caballo lujosamente arreado y brillando<br />

como el oro se perdió, cabalga<br />

que cabalga, hacia la guerra...<br />

Uno, dos, tres, cuatro... ¡Cuántos<br />

años pasaron! Al lado <strong>de</strong> la<br />

con<strong>de</strong>sita había ya un montón <strong>de</strong><br />

lienzos tejidos por ella, tan gran<strong>de</strong>,<br />

que se podía dar la vuelta a<br />

Castilla tirando <strong>de</strong> un extremo hasta<br />

anudar con el otro. Ni una, carta,<br />

ni un mensajero; ¡nada! Una<br />

tar<strong>de</strong> llamó a la puerta su padre<br />

y le dijo así:<br />

—¿Por qué llorar tanto siempre,<br />

hija querida? ¡Se te van a secar los<br />

ojos como dos flores! El Con<strong>de</strong> no<br />

ha escrito. Otros Con<strong>de</strong>s y Duques<br />

quieren casarse contigo.<br />

—¡Padre mío!, dice mi corazón<br />

que mi esposo vive. Dame Ucencia<br />

e iré a buscarle.<br />

—Os doy licencia, hija mía, y mi<br />

bendición también.<br />

La Con<strong>de</strong>sa se fue a su aposento,<br />

llorando, y empezó a mudarse las<br />

ropas que llevaba en su palacio,<br />

pues para él largo peregrinar que<br />

le aguardaba hacían falta medias<br />

<strong>de</strong>. lana, zapatos <strong>de</strong> cordobán; pero<br />

se <strong>de</strong>jó puesto un briol <strong>de</strong> seda ver<strong>de</strong><br />

que valía tanto como una ciudad,<br />

y encima se puso un sayal humil<strong>de</strong>.<br />

Con la esportilla <strong>de</strong> romera<br />

y el bordón echóse a peregrinar.<br />

Anda que te anda, siete reinados<br />

cristianos y moros recorrióse. ¡Nadie<br />

le <strong>de</strong>cía nada <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> Flores!<br />

Sentada en una piedra <strong>de</strong>l<br />

campo, miró a lo lejos: un gran<br />

castillo se veía al pie <strong>de</strong>l puerto entre<br />

el valle: "¿Será <strong>de</strong> moros? Pero<br />

si es <strong>de</strong> cristianos, me socorrerán.<br />

Bajó cansada, <strong>de</strong>silusionada, y al<br />

atravesar unos pinares vio gran vacada<br />

en ellos. Un niño silbaba en<br />

su flauta cuidando <strong>de</strong>l ganado.<br />

—; Vaquerito, por la Sania Trinidad<br />

te pido que no me engañes!<br />

¿De quién son estas vaoas, todas<br />

marcadas <strong>de</strong> igual manera?.<br />

—Son <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> Flores, señora,<br />

que vive en aquel castillo y manda<br />

en todos nosotros.<br />

—¿Y esos trigos, vaquerito?<br />

—También suyos. Ya vamos a segarlos<br />

pronto.<br />

—¿Y esas ovejas con sus cor<strong>de</strong>ros<br />

prendidos a las ubres?<br />

<strong>de</strong> los<br />

con<strong>de</strong>s<br />

—Del Con<strong>de</strong> Flores, señora; que<br />

quiso que se criaran.<br />

—el Hidalgo...:<br />

le enten<strong>de</strong>rse referido al Ingenioso nueva, y son los que avisan a la "Acudieron iodos a ver lo que<br />

y seco Hidalgo, o al rechoncho y familia y a. los amigos <strong>de</strong>l Hidalgo. en el carro venia y cuando conocie-<br />

cachazudo Escu<strong>de</strong>ro. Acaso, tam- Los retornos <strong>de</strong> Don Quijote son ron á ®u compatriota quedaron mabién,<br />

al Bachiller, Barbero, Cura, verda<strong>de</strong>ra fiesta para la chiquilleravillados, y un mochacho acudió<br />

Ama, ¡Sobrina, a Dulcinea,, a los ría. ¡Cómo se regocijaban aquellos corriendo a dar las nuevas a su<br />

Duques y ¡a los cabreras. Pero nun- pequeñueles manchegos! Don Alon- Ama y a su Sobrina <strong>de</strong> que su tío<br />

ca, o muy rara vez, a les Niños. Y. so Quijano, que contra todo arre- y señor venía flaco y amarillo y<br />

sin embargo, en el "Quijote" hay mate, jamás se 'enfurece con los ni- tendido sobre un montón <strong>de</strong> heno<br />

niños en plenitud <strong>de</strong> vida. Debió ños, nunca disputa con ellos. AI y sobre un carro <strong>de</strong> bueyes,"


i \<br />

B UEN<br />

MIAR*<br />

apuro el mío para llenar la presente<br />

plana. Las fiestas religiosas <strong>de</strong><br />

primavera h:in <strong>de</strong>splazado a muchos<br />

<strong>de</strong> los habituales puntales <strong>de</strong> las<br />

tertulias literarias <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> hacia las<br />

provincias españolas <strong>de</strong> su nacimiento o<br />

predilección.<br />

"El Silencioso" no ha tenido tanta<br />

suerte, a<strong>de</strong>más, y aunque esto sea levantar<br />

un poco el velo <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad, él es<br />

madrileño y gusta <strong>de</strong> vivir aquí todo el<br />

año, aun en la estación canicular y veraniega.<br />

Dando un- poquito aire a los que se fueron,<br />

os diré que Adriano <strong>de</strong>l Valle y<br />

Eduardo Llosent marcharon a Sevilla, in»<br />

vitados como hué spe<strong>de</strong> s <strong>de</strong> honor y se -<br />

villanos <strong>de</strong>stacados. Adriano y Eduardo<br />

han alternado en las tertulias <strong>de</strong>l <strong>Ateneo</strong><br />

<strong>de</strong> la ciudad hética, recordando el<br />

tiempo en que cabalgaban aventuras poéticas<br />

en compañía <strong>de</strong> aquel sevillano <strong>de</strong><br />

'utopías que fue "Jacinto Ilusión".<br />

Por <strong>Madrid</strong> quedó, sin embargo, bastante<br />

gente, pero los cafés, superpoblados<br />

por las festivida<strong>de</strong>s, han presentado poco<br />

color tertuliante. Yo quería esta vez Haberos<br />

hablado, por ejemplo, <strong>de</strong> una tertulia<br />

intelectual: la <strong>de</strong> "Frascatti"; pues,<br />

bien; en este café, más completo <strong>de</strong> público<br />

que nunca, apenas he podido ver,<br />

y muy rápidamente, al poeta José María<br />

Alfaro, a Pedro Laín Entralgo y a Javier<br />

Con<strong>de</strong>. »<br />

No sé si esto significará un fracaso <strong>de</strong><br />

"El Silencioso x,-4o cierto es que no pu<strong>de</strong><br />

atisbar palabra <strong>de</strong> interés alguno, fuera<br />

<strong>de</strong> las <strong>de</strong> unas conversaciones rápidas<br />

y suficientes al <strong>de</strong>gusto <strong>de</strong>l café.<br />

<strong>Madrid</strong> arriba y <strong>Madrid</strong> abajo (y no<br />

se crea, por el empleo <strong>de</strong> estos adverbios,<br />

que "El Silencioso" es Samuel Ros),<br />

anduve entre el agua y el sol interferidor,<br />

rato a rato, <strong>de</strong> las nubes. Poca cosa<br />

os puedo ofrecer. Creedme, siento bastante<br />

pena al verme obligado a confesar<br />

lo mal <strong>de</strong> ingenio que se" anda por esos<br />

cafés madrileños. Sí, sí; muchas caras<br />

conocidas, mucho humo y bastante conversación,<br />

pero merecedor <strong>de</strong> inmortalizarse<br />

en esta página... i nada o casi<br />

nada!<br />

Yo no sé si es que la posibilidad <strong>de</strong><br />

mi presencia hace a los escritores enmu<strong>de</strong>cer<br />

o que, conocida la fuerza- <strong>de</strong> difusión<br />

que, merced a mí, adquieren sus palabras,<br />

éstos se sienten en la obligación<br />

<strong>de</strong> , ser siempre trascen<strong>de</strong>ntes, cosa que<br />

les pone estropajosa la lengua y algo asi<br />

como un freno o trabazón mental en ella.<br />

No me creo tan importante como para<br />

haber hecho cambiar, a la cuarta <strong>de</strong> mis<br />

crónicas, la fisonomía <strong>de</strong> nuestras tertulias<br />

literarias. Pero <strong>de</strong> que el hecho apuntado<br />

es completamente verídico, respondo<br />

con cuanto soy y tengo.<br />

DE DON EMILIO A "RASKAYUF"<br />

Lo más feo que hay en el Café <strong>de</strong> Castilla<br />

son las caricaturas. Con ese gusto<br />

estético <strong>de</strong> zapatero <strong>de</strong> portal, paciente<br />

<strong>de</strong>corador <strong>de</strong> su taller con recortes <strong>de</strong> Revistas<br />

don<strong>de</strong> figuran toreros, artistas y<br />

ases <strong>de</strong>portivos,* que amenizan las horas<br />

<strong>de</strong> " tirapié" y "cerote", se ha adornado,<br />

hace mucho tiempo, el ámbito <strong>de</strong>l<br />

café <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> las Infantas. A veces,<br />

lo más feo no son las caricaturas, y que<br />

perdonen las actrices y damas que frecuentan<br />

el café, para cuya belleza tiene<br />

" El Silencioso" su más rendido ho-^<br />

menaje. Lo más feo resulta lo que se<br />

habla.<br />

Gente <strong>de</strong> teatro en su mayoría, parte<br />

<strong>de</strong> la concurrencia <strong>de</strong> este café conoce<br />

perfectamente (no quiero ofen<strong>de</strong>r a nadie<br />

con este agrupar: entren todos y salga<br />

quién pueda) el' <strong>de</strong>porte <strong>de</strong>l mal hablar.<br />

Entiéndase <strong>de</strong> un mal <strong>de</strong>cir sistemático<br />

y sin dolo, <strong>de</strong> esa crítica que permite<br />

al criticón ser perfectamente amigo<br />

<strong>de</strong>l criticado y releva a éste <strong>de</strong> la obligación<br />

<strong>de</strong> masticar la yugular dé aquél.<br />

Aparte <strong>de</strong> la gente teatral, van al Castilla<br />

muchos periodistas, y algún que otro<br />

literato extranjero atraído por la fama<br />

<strong>de</strong>l café, últimamente fijada en las páginas<br />

<strong>de</strong> un almanaque literario. Yo he<br />

visto a un periodista peruano, cuyo nombre<br />

no he podido aprehen<strong>de</strong>r y que fue<br />

bastante amigo <strong>de</strong> Santos Chocano, <strong>de</strong><br />

íjuien cuenta un interesante anecdotario<br />

inédito. También he tratado a un raro<br />

personaje, llamado " Polo", hombre


E<br />

11¡ vu ix o como<br />

1 N la consabida topografía <strong>de</strong><br />

las exposiciones artísticas <strong>de</strong><br />

<strong>Madrid</strong> se otea un alcor inte-<br />

resante que facilita lia. observación<br />

<strong>de</strong> un panorama <strong>de</strong> realida<strong>de</strong>s y<br />

posibilida<strong>de</strong>s esténicas, casi siempr©<br />

oculto en otras perspectivas rutinarias.<br />

¡La puntura <strong>de</strong> gabinete ¡burgués,<br />

incluso id, que bajo pretensión<br />

<strong>de</strong> dar el grifo <strong>de</strong> última hora<br />

no hace sino coníonnaiee a la índole<br />

<strong>de</strong> una habitación <strong>de</strong> linea simplificada,<br />

se toaría por completo a<br />

los ojcs d'el crítico: ni nos conmueve<br />

ni nos interesa. Tal vez la emoción<br />

dominante e inefable y el interés<br />

ante horizones <strong>de</strong> creación,<br />

aun cuando con frecuencia no sea<br />

original ni revolucionaria, polarizan<br />

la atención <strong>de</strong>l contemplador y sitúan<br />

al crítico ante el dualismo<br />

crucial <strong>de</strong> la. teoría. Es ciento que<br />

no hay cuadro o estatua que no lleven<br />

'anejos el incentivo que engendra<br />

reacciones (^nocionales y el estímulo<br />

que provoca la serie ulterior<br />

y autónoma <strong>de</strong> la consi<strong>de</strong>ración<br />

cultural, valbrat'iva, <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong><br />

arte. Pero el esfuerzo <strong>de</strong> extraer <strong>de</strong><br />

un lienzo -vulgar la raíz humana y<br />

.estética, que hasta <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> lo<br />

frustrado- se <strong>de</strong>scubre, no compensa<br />

<strong>de</strong> las contrarieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l displacer<br />

que tenemos a la vista.<br />

El artista que cifra ai i<strong>de</strong>al; en lo<br />

copiátivo <strong>de</strong>l mundo exterior merece<br />

escssa -beligerancia mientras<br />

que el ointor que se aventura por<br />

un itinerario personal, que él mismo'<br />

traza al hilo <strong>de</strong> su fantasía, <strong>de</strong>termina<br />

por lo menos la sorpresa<br />

ante lo inesperado y, acaso, la' confianza<br />

en lo- que po<strong>de</strong>mos esperar.<br />

Así nos hallamos ante 1& pintura<br />

<strong>de</strong> Coseio, en parte asombrados y<br />

en parte esperanaaBjOS. Aunque <strong>de</strong>bamos,<br />

antes que nada, estar pertrechados.<br />

Un crítico ha <strong>de</strong> ¡medirse en armas<br />

iguales con el pinto-r para eyi"<br />

tar el clásico "no se ha entera-do",<br />

que graciosamente se nos conce<strong>de</strong>.<br />

Por ello esteno conveniente eludir<br />

la frase literaria, la metáfora y la<br />

greguería que el escritor produce<br />

con ocasión <strong>de</strong> las 'artes <strong>de</strong>l espacio,<br />

a fin <strong>de</strong> esclarecer con un criterio<br />

analítico y no <strong>de</strong>scriptivo o<br />

alusivo el sentido <strong>de</strong> lo que está<br />

pintado ahí, <strong>de</strong> lo que Cossío ha<br />

pintado. La problemática <strong>de</strong>l pintor<br />

se reduce a verificar lo visible<br />

en función <strong>de</strong> lo pictórico, esto es,<br />

a discernir la a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> la realidad<br />

con loe medios <strong>de</strong> su lenguaje<br />

plástico, <strong>de</strong> su manera peculiar <strong>de</strong><br />

representación <strong>de</strong>l objeto. En este<br />

primer modo <strong>de</strong> la ejecución plástica,<br />

el artista es naturalista, realis-<br />

• ta o i<strong>de</strong>alista. Cuando pinta las co.<br />

sae como son, <strong>de</strong>scribiéndolas con<br />

pormenor científico y <strong>de</strong>jando <strong>de</strong><br />

lado, su ritmo vital, el pintor es<br />

naturalista (por ejemplo Paolo Ucello),<br />

cuando pinta las cosas tal y coco<br />

aparecen es realista- (ñor ejemplo<br />

-Renoir), cuando pinta no tentó<br />

lo que ve cuanto lo que quiere ver,<br />

el -pintor es i<strong>de</strong>alista (por ejemplo<br />

El "Greco). El último grado <strong>de</strong> lo<br />

•que po<strong>de</strong>mos llamar distancia <strong>de</strong>l<br />

objeto, grado óptimo <strong>de</strong> un libre recrear<br />

soltare una sugerencia- <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo<br />

o una abstracción <strong>de</strong> sugerencias<br />

plásticas <strong>de</strong> lo concreto real,<br />

caracteriza a lia. -pintura <strong>de</strong> Corsío.<br />

En rigor COssíp no p'nta "esta" mesa<br />

ovalada sino toda poSMe mesa<br />

ovalada, o sea, lia. esencia plástica<br />

<strong>de</strong> "mesa" y <strong>de</strong> "ovalado", la abstracción<br />

pictórica que le es asequi-<br />

MlGU€L ll MoYA.<br />

ble en su proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>smaterializaei-ón,<br />

<strong>de</strong> construcción, <strong>de</strong> lo espacial<br />

puro. La pintura <strong>de</strong> Cossío es,<br />

en efecto, un abstraer <strong>de</strong>shumanizador<br />

y <strong>de</strong>smaterializador, carente<br />

<strong>de</strong> preocupaciones volumétricas y<br />

cromáticas predominantes, <strong>de</strong>l tema<br />

pintado. '<br />

Motivo y forma, composición y<br />

asunto se subordinan a una melodía<br />

<strong>de</strong>corativa—lio abstracto realizable—<br />

que -concluye por ser en el cuadro<br />

el arabesco, esquema o diagrama <strong>de</strong><br />

la última abstracción <strong>de</strong> las cosas,<br />

<strong>de</strong> lo que condiciona al objeto y es<br />

condicionado por él, <strong>de</strong>l espacio pictórico<br />

en el que resi<strong>de</strong> la objetividsd<br />

que el pintar aborda.<br />

LA TÉCNICA DE REALIZACIÓN<br />

• Queda, pues, Cósalo encargado <strong>de</strong><br />

ejecutar aína abstracción espacial,<br />

<strong>de</strong> pintar el espacio en sí. A -tan<br />

ambicioso prepósito correspon<strong>de</strong>rá<br />

una clase Tparticular <strong>de</strong> ejecución<br />

plástica, porque sería insuficiente y<br />

bastardo el recurrir a un método <strong>de</strong>.<br />

referencia. El pintor difiere <strong>de</strong>l escritor,<br />

y no le -basta con aludir sino<br />

que ha <strong>de</strong> pintar—objetivación ¡formal—<br />

"algo", un ente pictórico, eii<br />

suma, en el que encarne en especie<br />

or<strong>de</strong>n atole con val'<strong>de</strong>z artística ese<br />

otro aligo inmaterial que guía el.<br />

ánimo <strong>de</strong>l pintar. Si Cossío trata<br />

<strong>de</strong> pintar el ee-pa-cio, es preciso ante<br />

todo (véase Perogruilo) que 1° pinte,<br />

y no será licito dé ninguna manera<br />

que lo "¡mencione" por procedimiento<br />

distinto <strong>de</strong>l (jue es propio<br />

<strong>de</strong> la pintura. Luego veremos si<br />

, Cossío hace pintura <strong>de</strong>l espacio,<br />

<strong>de</strong>nfeo <strong>de</strong> lo que fatalmente <strong>de</strong>be<br />

ser pintura,, o si tan solio consigue<br />

•una planimetría pintoresca que no<br />

logra, lia plenitud <strong>de</strong>cisiva <strong>de</strong>l arte.<br />

]Mas <strong>de</strong> momento vamos a examinar<br />

los resortes técnicos que maneja el<br />

pintar en su adaptación <strong>de</strong>l espacio<br />

puro al idioma, posible <strong>de</strong>l lienzo.<br />

Veamos, pues, los ingredientes <strong>de</strong><br />

su fórmula, el intríngulis <strong>de</strong> este<br />

intelectualismo que <strong>de</strong>safía a los<br />

pintores que han pintado lia perspectiva<br />

aérea y la lineal, a los que<br />

han "retratado" el espacio <strong>de</strong> los<br />

tres .términos <strong>de</strong>l cuadro. Cossío.<br />

prescin<strong>de</strong> en absoluto <strong>de</strong> la jerar—<br />

quieación habitual y emplea a su<br />

antojo un sistema <strong>de</strong> valoración temática<br />

que rinda ventajas a su prb-<br />

(pósito espacial. He <strong>de</strong> acudir a un<br />

tecnicismo 1 <strong>de</strong> la Meteorología para<br />

<strong>de</strong>finir lia dicción pictórica <strong>de</strong> Cbsslo,<br />

Según los meteorólogos, lia atmós-<br />

:; fera hasta una alta» <strong>de</strong> unos diez<br />

kilómetros está dividida en figuras<br />

Fditada Dor la DELEGACIÓN NACIONAL DE PRENSA.—Redacción y Administracdón: Apartado <strong>de</strong><br />

Correos A46 <strong>Madrid</strong> (Central).—Precio <strong>de</strong>l ejemplar: DOS PESETAS. Suscripción; Año, 48 Pfas.<br />

(Extranjero, 601,—Semestre, 24.—Impreso en Talleres Offset. San Sebastián.<br />

gaseosas, cuerpos <strong>de</strong> aire, cada uno<br />

<strong>de</strong> los cuales representa relativamente<br />

un conjunto, por así <strong>de</strong>cirlo,<br />

un individuo amonio que, como tal,<br />

está limitado por otra figura contigua.<br />

La zona que separa a un cuerpo<br />

<strong>de</strong> aire <strong>de</strong> otro se llama frente,<br />

no estando constituida por una superficie<br />

geométtrica porque los cuerpos<br />

<strong>de</strong> aire chocan en una capa <strong>de</strong><br />

discontinuidad. Lo mismo se diría<br />

<strong>de</strong> la ibécnica pictórica <strong>de</strong> Cossío:<br />

se trata aquí <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ros espacios<br />

que se entrecruzan, representados<br />

en un conglomerado barroco<br />

<strong>de</strong> objetos, en "naturaléizas muertas<br />

<strong>de</strong>l espacio", cuya constante<br />

discontinuidad, conserva, cierta individuación<br />

o copjunto susceptible<br />

<strong>de</strong> perfección, pero <strong>de</strong>sprovisto, como<br />

tos cuerpos <strong>de</strong>l aire, <strong>de</strong> toda<br />

frontera, que ,JM> sea ese mismo entrelazarse<br />

pictórico «n arabesco <strong>de</strong><br />

lia multiforme variedad espacial! que<br />

palpita en las cosas y que las ro<strong>de</strong>a,<br />

<strong>de</strong>marca y corona,. Eta ciertos<br />

cuadros <strong>de</strong> Cossío triunfa'el espacio<br />

entre objetos como tema <strong>de</strong><br />

dramatismo exclusivo, permaneciendo<br />

el objeto "entre espacios"<br />

cual una zona <strong>de</strong> interferencia en<br />

la que el pigmento <strong>de</strong> unía, materia<br />

rica se con<strong>de</strong>nsa, cual un "vacío <strong>de</strong><br />

espació", cual una excepción corpórea<br />

<strong>de</strong> ese aire espacial logrado<br />

con medios epuetos a los <strong>de</strong> la perspectiva<br />

aérea <strong>de</strong> Velázquea. Kü pintor<br />

Cossío trasca un espacio, como<br />

él gusta, en <strong>de</strong>cir, "metafíisico".<br />

Ello és harto diverso <strong>de</strong> Ib que pre.<br />

tendió Veláaquez. Aquel su aire iluminado,<br />

su espacio aéreo ¡vital <strong>de</strong><br />

ritmos libréis y conmovedores, vibrante<br />

<strong>de</strong>l resplandor <strong>de</strong>l mediodía<br />

y <strong>de</strong> la fuga gris y aizuli <strong>de</strong>l nuibliado<br />

atar<strong>de</strong>cer -madrileño, es el<br />

antagonista <strong>de</strong> ¡Oossío-, siempre dispuesto<br />

a una austera y elemental<br />

armonía die líneas que traducen poir<br />

medios más gráficos que pictóricos<br />

la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l espacio. Por lo que con.<br />

cierne al color, poco se aleja Cossío<br />

<strong>de</strong>l placer cromático, <strong>de</strong>nso <strong>de</strong><br />

pasba, <strong>de</strong> los flamencos y <strong>de</strong> la gama<br />

típica <strong>de</strong> whlstler. EL espacio<br />

sbstiracto <strong>de</strong> su pintura <strong>de</strong>corativa<br />

y esquemática nada tiene que ver<br />

con el ancho aire libre <strong>de</strong>l colorismo<br />

impresionista ni -con los juegos<br />

<strong>de</strong> masas <strong>de</strong> color picasianos y cezanesoos.<br />

Cossío pinta la atmósíer<br />

ra sombría, diríamos neutra, que<br />

requiere su estética. Nota evi<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> su técn'oa. <strong>de</strong> arabesco y <strong>de</strong> i<strong>de</strong>a,<br />

lización, son esas "moscas volantes"<br />

o puntos que ayudan a -concebir<br />

él espacio, aunque <strong>de</strong> nada sirvan<br />

pictóricamente para su percepción<br />

valcrativa. Hay en lia pintura<br />

qu© comentamos todo un clima<br />

irreal y electrizante, un magna, que<br />

reposa su faenvor caótico en un~ or<strong>de</strong>n<br />

barroco. EL plasma <strong>de</strong> ese espacio<br />

aéreo abstracto, es más bien<br />

un ectbplasma qu© emana <strong>de</strong> las<br />

cosas y que pone en trance <strong>de</strong> agitación<br />

—<strong>de</strong> barroca trascen<strong>de</strong>ncia<br />

pictórica <strong>de</strong> uno-s objetos en otros—<br />

la anatomía, <strong>de</strong>l hombre y el contorno<br />

material <strong>de</strong>l mundo exterior.<br />

Lo emergente en el espacio y el<br />

espacio emergente, resumen en él<br />

lienzo la técnica obsesiva <strong>de</strong> Cossío,<br />

su arabesco <strong>de</strong> ambitomaníá.<br />

EL ESTILO<br />

Creo que la formación <strong>de</strong>l! estilo,<br />

sin caer «n un psicoliogismo positivista,,<br />

ge parece mucho a la formación<br />

<strong>de</strong>l síntoma. Hn él estilo no<br />

aparece sólo la facultad, sino que<br />

labe también io reprimido <strong>de</strong>l pintío-r,<br />

la materia, prima <strong>de</strong> su impulso<br />

estético sometida a la norma <strong>de</strong> la<br />

estilización. Es algo subjetivo el estilo,<br />

mas en su consciente contex-..<br />

tuna, se adivina el rasgo inicial <strong>de</strong>formado<br />

% organizado. La clave <strong>de</strong>,<br />

una pintura se encontraría en muchas<br />

ocasiones dieiéndo-le al pintor<br />

que pintase <strong>de</strong> otro modo, olvidándose<br />

<strong>de</strong> su 'manera actual. Salidría..<br />

entonces a relucir lio genético dé<br />

aquel estilo, qu© no es sino la re*<br />

adaptación <strong>de</strong> Ib esencial por causa<br />

<strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l oficio a- la tarea<br />

plástica <strong>de</strong>l hacer. EJ estilo <strong>de</strong> Cossío<br />

es la abstracción geométiica, el<br />

arabesco, un no se qué mu<strong>de</strong>jar que<br />

se columbra tras la ¡cordillera firme<br />

3j,- solemne <strong>de</strong> sus intelectualismos<br />

melancólicos.<br />

La reacción germánica contra Ib<br />

romano se llamó .gótico, lia segunda<br />

reacción alemana ¡contra lo romano<br />

(lorsnacentista esta vez), se Jlamó<br />

rococó. Así lo afirma en prosa incomparable<br />

el • profesor berlinés<br />

Kurt Breysig ("Vom <strong>de</strong>utschen<br />

Geist und efeiruer Weseinsart") al<br />

manifestar los contactos entre ¡ambos<br />

estilos en apariencia muy alejados.<br />

Quién sabe cómo pintaría<br />

Cossío, si n© pintase como pinta.<br />

Pero yo me malicio que sería un<br />

barroco ¡fulgurante, preciosista y soñador.<br />

Lo que ocurre es que él ha<br />

safcddo auitoret'enrninarse por una<br />

mística <strong>de</strong>l espacio metafísica, como<br />

él dice. La educación estilística<br />

<strong>de</strong> un primer natural <strong>de</strong> espontaneidad,<br />

senisualiroda por lio volu-<br />

métrico y lo cromático, ha dado este,<br />

fruto <strong>de</strong> amarga concentración<br />

: linear, lia. anotación casi ingrávida<br />

y antípietór-ica <strong>de</strong> ese barroquismo<br />

subyugado en sus espacios <strong>de</strong>l lujo<br />

formal por una abstracta formalidad<br />

formularia <strong>de</strong>l espacio intuido<br />

intelectualimente. En qué medida<br />

sea esto pintura, lo toemos <strong>de</strong> vex<br />

en lia. glosa -crítica fina 1 !. •<br />

ESTÉTICA ESPACIAL<br />

¿Gomo gana, espacio abstracto<br />

0CS3ÍO en io corpóreo ¡concreto? Muy<br />

sencillo: por medio <strong>de</strong> lia exaltación<br />

espacial. Para ello <strong>de</strong>forma<br />

con intención panegírica la silueta<br />

real <strong>de</strong> lias cosas, pira ello agranda<br />

lia dimensión yeíd-a<strong>de</strong>ra con un<br />

criterio aumentativo- y poético que<br />

revela este afán hacia éí e-spaicio límite<br />

y hacia el perímetro contiguo<br />

<strong>de</strong> I!os <strong>de</strong>más objetos pintados en lia<br />

convivencia <strong>de</strong>l cuadro. El orienta.liiEmo<br />

<strong>de</strong> üossío., qu© corrige su inicial<br />

ten<strong>de</strong>ncia barroca, es lia superficie<br />

<strong>de</strong> esa formación estilística en<br />

la que nemes <strong>de</strong>scubierto un suibs-<br />

trátum <strong>de</strong> género aparentemente<br />

apuesto. COEEÍO es un barroco que<br />

transforma en diagrama el drama<br />

y en lógica <strong>de</strong>l -espacio el patetismo<br />

<strong>de</strong>l volumen. ¿Pero cuál es<br />

"tu" -estética? Se trata <strong>de</strong> un pintor<br />

formalista a quien el contenido<br />

real <strong>de</strong> las cosas no lie sirve ¡más<br />

que como un -pretexto <strong>de</strong> potenciación<br />

plástitea. Sin duda el pintor se<br />

juaga, en el buen camino <strong>de</strong> los ritmos<br />

abstractos, <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>corativo puro,<br />

<strong>de</strong>l espacio <strong>de</strong>shumaniaado-. Des<strong>de</strong><br />

los parapetos <strong>de</strong> la estética formalista<br />

no le ¡llegarán disparos polémicos<br />

a Cossío, pues pocos son<br />

hoy los que -nropugnan o <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n<br />

el contenido <strong>de</strong>l cuadro frente a !!¿<br />

forma esencial, el asuntto frente a<br />

la intuición pictórica <strong>de</strong>l- ritmo.<br />

Hoy nadie recthazairía <strong>de</strong> un Museo i<br />

"'El buey <strong>de</strong>sollado", <strong>de</strong> Remlbrandt,<br />

ponqué ya no vive la "belleza" <strong>de</strong>l<br />

dbjefco pintado, sino la vali<strong>de</strong>z emocional<br />

<strong>de</strong>l pintor ¡mismo. Cualiquier<br />

objeto, el más humil<strong>de</strong> y banal,<br />

pue<strong>de</strong> alcanzar<br />

rango estético ,por<br />

mano <strong>de</strong>l pintor. •<br />

Lo que nos repugna<br />

en la naturaleza<br />

pue<strong>de</strong> impresion-arnosplacenteramente<br />

en el<br />

cuadro o en la<br />

novela. Por eso<br />

no critico a Cossío<br />

con un arsena-l<br />

<strong>de</strong> argumentos<br />

caducos," sino,<br />

que. me pregunto,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el rigor <strong>de</strong><br />

una critica formalista,<br />

la vali<strong>de</strong>z<br />

• estética <strong>de</strong><br />

su obra. Entiendo<br />

que este interesante<br />

pintor vale,.<br />

más por el proyecto<br />

y ¡apetencia<br />

que por lo conseguido.<br />

E arte es<br />

para Oentile "la<br />

forma <strong>de</strong> un con- ;<br />

tenido", y yo- creo<br />

(mo<strong>de</strong>stasmeinte que<br />

el arte, es el ritmo<br />

<strong>de</strong> una forma.<br />

El secreto está en<br />

la expresión <strong>de</strong>l<br />

ritmo- universal,<br />

que. da unidad a<br />

lo bello- natural y<br />

a lo bello artificial.<br />

Pero Ib contrario<br />

<strong>de</strong>l ritmo es el compás, la medida<br />

abstracta <strong>de</strong> ese irltmo vital. En<br />

la pintura <strong>de</strong> Cossío hay intuición<br />

intelectual, pero no existe emoción<br />

vitaF<strong>de</strong> intltuición eens'ble <strong>de</strong>l ritmo,<br />

filan ¡sólo compás, ritmo en diagrama.,<br />

en esquema, ritmo aludido y<br />

no expresado, dicho en otros tJér- - -<br />

minos, "pintado". Más.que pintura<br />

es aquello <strong>de</strong> Cossío- una itranscrip-.<br />

ción táctil <strong>de</strong> lia or<strong>de</strong>nación formal<br />

nos conmueve, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lios límites<br />

<strong>de</strong> lias artes plástüicas, por su vivificante<br />

factor sensorial.La,pintuirano<br />

es metafísica, ni por metáfora, sino<br />

física, esto -es, óptica para los<br />

sentidos <strong>de</strong>l espacio y <strong>de</strong> lia emoción<br />

táctil <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nación formal<br />

ritmico-expresiva <strong>de</strong> los valores visuales.<br />

Si nos fuera permitido albu.<br />

sar <strong>de</strong>l vocabulario fenómenolóigieo,<br />

yo diría que la pintura <strong>de</strong> Coasío ea<br />

una '"exloresión", rje-ro que carece<br />

<strong>de</strong> "significado". La faifa lia efectuación<br />

intuitiva, <strong>de</strong> intuición sensible<br />

en este caso-, la experiencia <strong>de</strong><br />

sensibilidad que <strong>de</strong>scubre el ritmo<br />

vivo en todo cuanto yace a los pies<br />

<strong>de</strong>l -pintor. ,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!