You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
T<br />
ODO arte es una ambición que<br />
busca la expresión más a<strong>de</strong>cuada<br />
<strong>de</strong> una realidad o <strong>de</strong> un<br />
concepto. Cuando éste es abstracto,<br />
la dificultad se acrece, ya que hasta<br />
la misma lengua dista esencialmente<br />
<strong>de</strong> la naturaleza espiritual<br />
<strong>de</strong> la i<strong>de</strong>a.<br />
Por ello mo po<strong>de</strong>mos menos <strong>de</strong><br />
leiferirnos en este número —página<br />
32—, a uno <strong>de</strong> tos propósitos más<br />
arduos con qu© la ¡rtStura mo<strong>de</strong>rna<br />
española, se ha enfrentado. Miguel<br />
Moya Huertos se ha <strong>de</strong>tenido ante<br />
los cuadros <strong>de</strong> Cossío y los califica<br />
<strong>de</strong> • pintura, abstracta, <strong>de</strong>scubriéndonos<br />
la finalidad <strong>de</strong> su autor: expresar<br />
con los medios plásticos, <strong>de</strong>l<br />
color nada menos que el espacio en<br />
sí. Tal vez los filósofos no estén<br />
muiy <strong>de</strong> acuerdo con este vocaíbulário<br />
<strong>de</strong> Moya HuertiS, como no lo<br />
eetá totalmente .el articulista con<br />
les lienzos <strong>de</strong> Cossío. Reconoce en<br />
ellos méritos y calida<strong>de</strong>s nada, corrientes,<br />
pero no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> recordarle<br />
que la p'ntura "no es metafísica,<br />
ni por metáfora, sino física, óptica<br />
para Ice sentidos", y juaga que la<br />
obra presente "es una expresión que<br />
carece <strong>de</strong> significado y que nos produce<br />
li experiencia <strong>de</strong> sensibilidad<br />
que <strong>de</strong>scubre el ritmo vivo en todo<br />
•ruante yace a los pies <strong>de</strong>l pintor".<br />
LIBROS<br />
LETRAS <strong>de</strong> España<br />
y letras<br />
sobre España;<br />
en el mundo preocupa<br />
nuestra lite A .<br />
ratura y, literaria- '<br />
mente se enfocan<br />
también temas dSt<br />
nuestra historia, figuras<br />
d e nuestra<br />
intelectualidad, ciclos<br />
más o menos<br />
enteros o comprendidos<br />
<strong>de</strong>l ser hispano.<br />
Hemos reunido<br />
varios juicios críticos<br />
propios sabré<br />
diversos libros extranjeros<br />
volcados<br />
hacia lo español.<br />
Reproducimos aquí(<br />
una. ilustración <strong>de</strong><br />
uno <strong>de</strong> los más in- I<br />
terciantes libros<br />
estudiados, " Les<br />
O o n q u istadoree ",<br />
<strong>de</strong> Georges Lafond.j<br />
publicado en la serie<br />
"Iiégendfes in-,<br />
montea es", por(<br />
"¡tes pulblications<br />
techniques", con<br />
magníficos y ^originales<br />
dibujob en<br />
color, <strong>de</strong> Francoise<br />
<strong>de</strong> la Perriére.<br />
'dos iLof'itaUanos sobre Hernán Cortés y Francisco Piaarro, al<br />
<strong>de</strong> los que, pintorescamente, se le llama Fernando Cortés,<br />
d diteoadoT también en la página 22 <strong>de</strong>l presente numero <strong>de</strong><br />
LA ESTAaW UITIERAKIA, dos libros- sugerentes|''Iiyra aspaba"<br />
r tid l húngaro<br />
sugerentes|Iiyra aspaba<br />
antoría poética española vertida al húngaro, y "D "Donna Rosita Nubi<br />
le" le <strong>de</strong> García ¡Larca, traducida r y<br />
¡adaptada dtd a la escena italiana, italiana con<br />
un prólogo estudio sobre la figura<br />
<strong>de</strong>l poeta, original <strong>de</strong> O. Macri,<br />
don<strong>de</strong> se sitúan dato» biográficos y<br />
áe, la evolución literaria- <strong>de</strong>l mismo.<br />
' Dentro <strong>de</strong> l'a mayor ofajettividad,<br />
LA ESTlAiFETA LTEERAiRlA, atenta<br />
siempre al tema. España en la literatura<br />
<strong>de</strong>l mundo, analiza estos<br />
líteos que, <strong>de</strong> cerca, se refieren &<br />
nosotros y que tanto interés tienen<br />
para los lectores españoles, pues s°n<br />
cosas <strong>de</strong> España, vistas por el extranjero,<br />
es <strong>de</strong>cir, enfocadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
un plano que no es el ihablitual.<br />
UN REGIMENTÓ DE Tí GATOS<br />
¿sutil<br />
Antésdépublicarse "Los nombres <strong>de</strong><br />
CrUto", <strong>de</strong> Ffay Luí» <strong>de</strong> León, aparecieron<br />
en Zamora, a orillas <strong>de</strong>l Duero,<br />
otros diálogos en que se habla <strong>de</strong><br />
Cristo Legislador, <strong>de</strong>bidos al fraile za.<br />
maraño Alejo <strong>de</strong> Salamanca. Este precédante<br />
notable <strong>de</strong> la obra clásica <strong>de</strong><br />
nuestra literatura ofrece en.,'<br />
na ai.* el P, Félix G. Olmedo',<br />
II<br />
ofrecemos en<br />
esteNUMERO<br />
DON VICENTE, el más rastacuero<br />
<strong>de</strong> los novelistas <strong>de</strong><br />
su época. Antonio Valencia,<br />
Fe<strong>de</strong>rico O arda Sanchiz y<br />
Martín Domínguez, hablan<br />
<strong>de</strong> Vicente Blasco Ib&ñez.—<br />
Las tres secciones <strong>de</strong> polémica:<br />
SELLO DE URGENCIA,<br />
A MUERTE y REPARTO<br />
DE MEDIANOCHES-ADIÓS<br />
A LA BOHEMIA, por César<br />
González Ruano. — EL SE-<br />
GUNDO CENTENARIO DE<br />
ECA DE QUEIROZ. — La<br />
bohemia <strong>de</strong>l circo, según<br />
EMILIO CARRERE. — Un<br />
trabajo <strong>de</strong> Vicente Vega sobre<br />
UN REGIMIENTO DE<br />
LITERATOS EN 1S45. — La<br />
Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> Bellas Artes<br />
<strong>de</strong> San Fernando,—¿QUE<br />
LEEN NUESTROS POE-<br />
TAS? — Una original entrevista<br />
ée nuestro redactor<br />
Suárez Caso con DON JAaiNTOBENAVENTE.—Agustín<br />
<strong>de</strong> Foxá y "BAILE EN<br />
CAPITANÍA". — La nueva<br />
gran Orquesta Municipal <strong>de</strong><br />
Barcelona. — Criticas <strong>de</strong> libros,<br />
por .Francisco Cossío,<br />
Luis Ponce ée León, Miguel<br />
Vülalonga, José María <strong>de</strong><br />
Cossío, Ricardo Juan y J. A.<br />
Zunzunegui.—Nuestra habitual<br />
sección <strong>de</strong> CINE^-LAS<br />
REVISTAS LITERARIAS<br />
durante la Dictadura. — Él<br />
problema <strong>de</strong>l libro visto por<br />
editores. — Noticiario bibliográfico.<br />
— Un antece<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />
LOS NOMBRES DE CRIS-<br />
TO. — Ediciones extranjeras<br />
<strong>de</strong> LIBROS SOBRE ESPA-<br />
ÑA- — "La Estafeta" en el<br />
Mundo. — Las Provincias en<br />
"La Estafeta". — HABLAR<br />
POR HABLAR y un estudio<br />
<strong>de</strong> Moya Huertas sobre la pin»<br />
tura <strong>de</strong> Cossio.<br />
SI como suena. Un regimiento con<br />
su coronel, sus comandantes, capitanes,<br />
tenientes, capellán, médico,<br />
albéitar, clases, soldados y... "patulea",<br />
clasificación esta última muy poco<br />
airosa, pero que los organizadores <strong>de</strong>l singular<br />
regimiento creyeron inexcusable para<br />
la buena disciplina". Vicente Vega,<br />
en la página 7. a cuenta las gestas más curiosas<br />
<strong>de</strong>l tal regimiento, cuyo coronel fue<br />
don Manuel José Quintana, y cuyo Diario<br />
Oficial, "El Cínife", publicaba ór<strong>de</strong>nes<br />
<strong>de</strong>l día, ascensos y <strong>de</strong>gradaciones. Getrudis<br />
Gómez <strong>de</strong> Avellaneda no quiso ser<br />
cantinera <strong>de</strong>l regimiento y hubo <strong>de</strong> sufrir<br />
las picaduras <strong>de</strong> "El Cínife". En esta<br />
primera página aparece un óleo <strong>de</strong><br />
Serny, inspirado en la lectura <strong>de</strong> este artículo.<br />
\ .<br />
Este número 4 enesta DOS PESETAS<br />
DonVicentet<br />
t<br />
novelistas <strong>de</strong>suépoca<br />
E N<br />
la rueda rueda<br />
<strong>de</strong> las evocación<br />
e s salta<br />
hoy a la pla-<br />
tin el nombre corpu:nto—s<br />
o n o ro <strong>de</strong><br />
1 lí g ría orgánica y<br />
ees dfe disptuta—<strong>de</strong><br />
Viente Blasco Ibáñe.<br />
Puente <strong>de</strong> paso<br />
citre la segunda.<br />
prmoción <strong>de</strong> la escula<br />
realista <strong>de</strong>l XIX<br />
(lí Pardo, P. Valdés<br />
y 'Clarín") y la geneación<br />
<strong>de</strong> novelista<br />
<strong>de</strong>l 98, se semiftiiona<br />
con sus pre<strong>de</strong>ésores<br />
en dos <strong>de</strong>-*<br />
noiinadores c o m uM<br />
n s: la inclinación<br />
muralista y el problma<br />
religioso, que<br />
ei Blasco se interfife<br />
con la levadura<br />
pi-letaria <strong>de</strong> lo social.<br />
E mismo reconoce<br />
qt sus primeras novas<br />
respon<strong>de</strong>n en<br />
prte a este signo<br />
esético: Zola. Sin<br />
eibargo, la sugestiti<br />
<strong>de</strong>l medio ambente<br />
inflama en<br />
scollismo verbal su<br />
peta mediterránea<br />
y la envuelve en<br />
ni luz muy distint¡<br />
<strong>de</strong>l tono sombrío<br />
d 1 misántropo <strong>de</strong><br />
Ite d á 11. Tampoco<br />
q:da muy cerca <strong>de</strong>l<br />
piciosismo d'annunzho,<br />
aunque el pro_<br />
p Blasco haya crerd<br />
experimentar, "<strong>de</strong><br />
u modo indudable",<br />
s influencia.<br />
V, la hora <strong>de</strong>l ba- ',<br />
hce sincero se per- > ' f <strong>de</strong> la bótenla madffiia y fe da. el último adiós.<br />
-<br />
• /<br />
y copió la dualidad<br />
dorada <strong>de</strong>l mar y las<br />
naranjas levantinas.<br />
B) El Blasco ten<strong>de</strong>ncioso<br />
y con imp<br />
u rezas patrióticas,<br />
que tiene su justo<br />
encaje en la columna<br />
<strong>de</strong>l DEBE y boicotea<br />
el principio <strong>de</strong>l<br />
arte por el arte al<br />
poner su talento <strong>de</strong><br />
novelista al servicio'<br />
<strong>de</strong> una propaganda<br />
disolvente. El que<br />
ataca en Toledo al<br />
corazón catolicísimo<br />
<strong>de</strong> España ("La Ca«<br />
tedral"), y en Bilbao<br />
a la Or<strong>de</strong>n religiosa<br />
más sabia,<br />
militante y castiza<br />
("El intruso"); el<br />
que <strong>de</strong>scendiendo a.<br />
un plano, que ya es<br />
discutible por ser terreno,<br />
solivianta en<br />
ferez <strong>de</strong> la Frontera<br />
los fermentos sociales<br />
ai atacar a los<br />
3 r oveedores andaluces<br />
<strong>de</strong> la orgía ("La<br />
Do<strong>de</strong>ga") y aleccionado<br />
por la barojiatia<br />
"La lucha por la<br />
vida" ^1904) escribe<br />
su novela <strong>de</strong> bajos<br />
fondos sociales madrileños:<br />
"La horda"<br />
(1905).<br />
C) El que univer»<br />
saliza la temática,, y<br />
a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> relatar la<br />
vuelta al mundo y<br />
novelar Monte Cario<br />
y la Costa Azul,<br />
evi<strong>de</strong>ncia en "Los<br />
argonautas" su vocación<br />
babélica.<br />
D) El que en la<br />
antesala <strong>de</strong> la muerte<br />
retorna—con un<br />
poco <strong>de</strong> recuperación patriótica—al tema<br />
histórico, <strong>de</strong> tozuda y papal evodación española.<br />
Y hay un segundo don Vicente, el <strong>de</strong><br />
posturas humanas, y que es la presencia<br />
actuante <strong>de</strong>l Blasco novelista B: un ente<br />
negativo, <strong>de</strong> acibarado recuerdo. El que<br />
traiciona a España cuando la familia militar<br />
se <strong>de</strong>sangra estoicamente en Marruc<br />
eos; el que años <strong>de</strong>spués (quizás llevado<br />
<strong>de</strong> su <strong>de</strong>sorbitada imaginación <strong>de</strong>. repórter<br />
<strong>de</strong> altura) "embarca" (y, empleamos el<br />
verbo en, su acepción maliciosa) a sus paisanos,<br />
para llevarlos a una loca utopía<br />
colonizadora y <strong>de</strong>jarlos luego en las asta»<br />
<strong>de</strong>l toro; el que se las arregla <strong>de</strong> manera<br />
tal que en su novela cosmopolita, <strong>de</strong><br />
difusión internacional, "Los cuatro jinetes...",<br />
reserva para el perábhaje español<br />
todas las miserias espirituales y todos los<br />
rasgos innobles. ••';.'•<br />
También hizo sus incursiones por la Cri_<br />
tica. Trazó, en especial, semblanzas <strong>de</strong> novelistas<br />
franceses, pero <strong>de</strong>mostró una ausencia<br />
absoluta <strong>de</strong> sensibilidad cuando,<br />
contestando a un periodista, afirmó: "De<br />
la poesía lírica es mejor no hablar: acabó<br />
con Campoamor." Pero, por Dios, si ío.<br />
cierto es todo lo contrario. Pongamos la<br />
aseveración al revés y entonces sí tendremos<br />
una verdad estética: "De Campoamor<br />
no hay que hablar: acabó con<br />
la poesia lírica."<br />
Su psicología en cierto modo se fusionaba<br />
a las mil maravillas con lo norteamericano.<br />
Había en él, en potencia, un<br />
supremo Oliver Curwood, un promotor <strong>de</strong><br />
"matchs" <strong>de</strong> boxeo o un buscador <strong>de</strong> oro<br />
o <strong>de</strong> petróleo. Le iba bien el nombramiento<br />
<strong>de</strong> doctor "honoris causa" <strong>de</strong> una<br />
;;Uníversidad yanqui. En cambio no se con-<br />
Icibe que le pudieran haber concedido esta<br />
(Investidura en una Universidad europea.<br />
De há'ber sido académico y vivir ahora,<br />
no tendría inconveniente en gesticular<br />
conferencias o escribir cuentos para hacer<br />
la propaganda <strong>de</strong> cualquier establecimiento<br />
<strong>de</strong> se<strong>de</strong>rías.<br />
Sobre este amador <strong>de</strong>l vértigo cinematográfico-<br />
(novelista excelente y fornido<br />
y español con manchas y eclipses) encontrará<br />
el lector en la página tercera<br />
uña información interesantísima. Antonio<br />
Valencia le estudia como novelista que<br />
"o era regional o era mundial" ; como es»<br />
critor en auge <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la Pequeña<br />
Guerra <strong>de</strong>l 14 y como hombre triunfante<br />
suscitador <strong>de</strong> envidias literarias. García<br />
Sanchiz, al respon<strong>de</strong>r a unas interrogaciones<br />
<strong>de</strong> Rodríguez Castillo, juzga a su<br />
paisano y ve en él no un cosmopolita,<br />
sino una retina captadora <strong>de</strong> paisajes internacionales<br />
y al escritor que para salvarse<br />
sacrifica a su región al <strong>de</strong>scribirla<br />
literariamente. Y Martín Domínguez le<br />
analiza como novelista que alterna la fi<strong>de</strong>lidad<br />
al medio valenciano con la falsificación<br />
<strong>de</strong>l ambiente levantino.
—Tenemos una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l arte <strong>de</strong>masiado extra>va.-><br />
gante. Yo también creía antes, que <strong>de</strong> no vivir <strong>de</strong> mi<br />
arte me hundiría. Es esta una concepción <strong>de</strong> poca<br />
monta. Como el hombre vuligar no pue<strong>de</strong> concebir la<br />
existencia <strong>de</strong> una otoa. ú& arte, se imagúMba al artista<br />
-como a un ser absurdo, que vive en un mundo <strong>de</strong><br />
ensueño,- como a un loco. iLos artistas han hecho todo<br />
lo posible por <strong>de</strong>svtebuar esta falsa apreciación. No<br />
ee ciento que un poeta, tenga necesariamente que<br />
componer versos, un pintor pintar, un compositor<br />
componer, no es en modo alguno cierto, que necesariamente<br />
haya siempre <strong>de</strong> hacerlo. Lo <strong>de</strong>be únicamente<br />
si pue<strong>de</strong>, si las especiales circunstancias<br />
(Continuación)<br />
y lo odioso, has cuidado <strong>de</strong> la casa y <strong>de</strong> los hijos,<br />
lo que me ha_ hecho encontrar^ tranquilidad en el , ibutoeó, encontró al fineí hilo d© ía^"inspiración"y co-<br />
e n<br />
que se <strong>de</strong>senvuelve se lo permiten.<br />
—Sin embargo, Edi, esa es su vida.<br />
¡ —Sí, su vida... ¿Crees que cada, tino tiene tan sólo<br />
una vida? . . •<br />
—¿Qué (quieres <strong>de</strong>qir? .<br />
—Que es quizá su h propia vida, aljgo como si dijéaramos<br />
su máxima existencia, pero no la única. Durante<br />
dos veces $& torció el rumlbo <strong>de</strong> la mía, duranfe<br />
la guerra y en el empleo que me vi forzado a<br />
aceptar. También Baumuíller opina que había: ioumplido<br />
con mi <strong>de</strong>ber, y todo ha marchado perfectamente.<br />
(Durante estos tres úlitimos años he dormido<br />
mucho mejor que en mis mejores tiempos <strong>de</strong> Opera...<br />
—No, Bdi, no... dobea <strong>de</strong> hablar así.<br />
—Buena un poco fuerte. No sufras con esto, Ana.<br />
Resulta ¡¿sí, porque incluso nosotros nog hemos forjado<br />
una i<strong>de</strong>a errónea <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong>l arte.<br />
i —iElso equivale a ;una renuncia —barbotó ella—.<br />
—¿Renuncia? No, <strong>de</strong> ningún modo.<br />
Continuó escuchando atentamente al marido.<br />
—Entonces, Ana, yo hubiera sido un simple diletante,<br />
i ¡Renuncia! ¿Qué te hace pensar ¡en ello?<br />
¿Tan hastiada fc'e encuentras? Jamás me he sentido<br />
más atraído por la música, jamás he anhelado con<br />
más ansiedad mi profesión <strong>de</strong> artista, ¿ufa que soy<br />
ya un viejo? Nós queda la, esperanza,. no he <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar<br />
nunca <strong>de</strong> egperair. El artista, que no sabe hacerlo<br />
está perdido. El arte -crece entre nostalgias y<br />
nunca me he sentido como aihoria, tan preso <strong>de</strong> in<strong>de</strong>finibles<br />
añoranzas.<br />
Se leviainitó y se .dirigió hacia él magnífico piano <strong>de</strong><br />
cola. Tocó en «n principio <strong>de</strong> una forma dura, <strong>de</strong>s<strong>de</strong>ñosa,<br />
impelido por un terco e in<strong>de</strong>finible impulso.<br />
Poco a poco la frase musical fue adquiriendo pasión<br />
y ternura. Repetía inconscientemente los motivos, ti<strong>de</strong>sasosiego<br />
y el impulso necesario para <strong>de</strong>senvolver- menzó a crear. La pequeña luz veüiada <strong>de</strong> ver<strong>de</strong> que<br />
me. Esto era nuestra vida. Pero que no nos ha per- servía para iluminar el ¡teclado se, movía bruscamentenecido<br />
durante estos ocho años. Nos mantenemos te, el lapicero volaba sobre el pentagrama. ¡Surgía<br />
con la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que pueda volver.<br />
la filigrana <strong>de</strong>l tnalbajo. Ana salió <strong>de</strong> puntülas <strong>de</strong> lia<br />
—(Muchas veces has podido continuar trabajando habitación. • .. .<br />
cuando volvías <strong>de</strong> la oficina a casa.<br />
—Muchas veces. Y día y noche hube <strong>de</strong> poner en<br />
ello mi empeño; tú lo sabes. La improvisación y el Nunca había pensado <strong>de</strong>masiado en si misma. Qui-<br />
azar no producen obras <strong>de</strong> arte. Ahora casi me reso hundirse maquinalmente en el ajetreo <strong>de</strong> su vida<br />
sulta una osadía hablar <strong>de</strong> una obra <strong>de</strong> arte. diaria • que hoy ,lé pareció una cosa: más fría más<br />
—También durante la guerra dudaste <strong>de</strong> ti. Y en <strong>de</strong>sprovista <strong>de</strong> sentido que nunca. El canasto <strong>de</strong> ro-<br />
seguida, aun no habías curado <strong>de</strong>l todo, comenzaste pa retorcida que había junto a lia ventana, goteaba<br />
la sinfonía y escribiste el cuarteto.<br />
monótonamente. Al principio percibió con toda pre-<br />
—Entonces fue cuando tuve que recurrir a Baucisión los gritog <strong>de</strong> sus pequeñiss jugando; <strong>de</strong>spués<br />
mtiller. No podíamos continuar en aquel estado <strong>de</strong> empezó a aturdirse y a canearse, y, por último, todo<br />
incertidumbre. Me consta, Ana, que has puesto <strong>de</strong> tu se <strong>de</strong>svaneció en un soló tono, como el papel <strong>de</strong> la<br />
parte cuanto tus fuerzas te han permitido.<br />
pared, pe vez en cuando llegaba a sus oídos alguna<br />
—¡Por mi parte! Por mi parte no me hubiera Im- nota musical, escapándose <strong>de</strong>l aumbido general <strong>de</strong> la<br />
portado vivir en un cuchitril sin ayuda <strong>de</strong> nadie, si Oüsa, que le nacía pensar cómo su marido no se sen-<br />
hubiese sabido que con estiría<br />
oprimido todavía hasta<br />
to te ayudaba a ¡ti y a los<br />
el silencio.<br />
niños en algo. Son muchos los<br />
Ella, sin embargo, percibía<br />
artistas que han creado sus<br />
una ¡tristeza, una tristeza sin<br />
obras en la pobreza.<br />
«a forma, sin sonido, sin expre-<br />
—Sí, he <strong>de</strong> confesarlo; no<br />
§| sión, una calidad, una vibra-<br />
sé si es que soy menos fuerción<br />
<strong>de</strong>l ser, una como <strong>de</strong>stite<br />
o es que soy algo distinlación<br />
<strong>de</strong> pura angustia que<br />
to. Creo que es que soy dife-<br />
parecía irradiar <strong>de</strong> algún<br />
rente. La indigencia, la. bohe-<br />
centro y difundirse, extenmia,<br />
no son obstáculos para<br />
<strong>de</strong>rse por la habitación im-<br />
el arte; pero un artista, que<br />
perceptiblemente como el pol-<br />
no pertenece a esa clase no<br />
vo que cae. No g»odía perma •<br />
pue<strong>de</strong> ni vivir ni orear en la<br />
necer sentada, no podía sus-<br />
indigencia. Tú me entien<strong>de</strong>s,<br />
traer a esta in<strong>de</strong>finible tor-<br />
Ana: no es que crea que mi<br />
itura. Algo se <strong>de</strong>spertaba y<br />
arte tan sólo pueda subsistir<br />
gritaba -en ella que aquella<br />
en un ambiente <strong>de</strong> <strong>de</strong>termi-<br />
angustia era injusta, que iba<br />
nado lujo. Pero resulte algo<br />
más allá dé toda resistencia<br />
imposible si yo no vivo mi<br />
y que alguien <strong>de</strong>bía trataar <strong>de</strong><br />
vida. Esto es ciento. Y no es<br />
apaciguarla.<br />
que sea ni mejor ni superior<br />
Se abstrajo ante el enor-<br />
a otra alguna. ¡Es simplemenme<br />
montón <strong>de</strong> ropa que tete<br />
la mía, y esto es todo.<br />
nía por repasar. Una por una<br />
Fuera <strong>de</strong> ella yo no soy ar-<br />
conocía todas las piezas <strong>de</strong><br />
itisba. Por eso no consi<strong>de</strong>ro<br />
ropa blanca y, mientras las<br />
la, obra <strong>de</strong>l artista falto <strong>de</strong><br />
arreglaba, ya temía el pró-<br />
recursos ni más ¡meritoria, ni<br />
ximo lavado. Todo estaba ya<br />
más llena, <strong>de</strong> sacrificios, ni<br />
recosido y ¡rezurcidlo, había<br />
<strong>de</strong> más altura moral. Es <strong>de</strong><br />
que apurar aquellos restos y<br />
envidiar el que pue<strong>de</strong> crear<br />
esto~ representaba un fatigo-<br />
en la miseria.<br />
so trabajo. En tiempos <strong>de</strong><br />
—Todo eso lo siento yo a<br />
guerra todo eran dificulta<strong>de</strong>s<br />
la par taya.<br />
y algo casi imfposifole encon-<br />
—Nada más que sentirlo,<br />
trar telas con las que fabri-<br />
Ana. ¿No hemos sufrido bascantes<br />
y ven<strong>de</strong>dores hacían<br />
tantes privaciones e incluso<br />
el más escandaloso <strong>de</strong> los<br />
pasado hambres, para que<br />
negocios.<br />
resulte inútil nuestra re-<br />
Dejó la sábana a la. que<br />
nuncia? Cuando dices, que<br />
estaba poniendo una piste<br />
reducirías & vivir en un cuchitril y que te sien- E'i a máquina. Indigencia... ¿tEs que esto no era indites<br />
capaz <strong>de</strong> empren<strong>de</strong>r toda clase <strong>de</strong> trabajos, lo hagencia? ¿Qué otra cosa podía serlo más? ¡Estos zarías<br />
ten sólo por mi arte. Esto sería un sacrificio patbs remendados y vueltos a remendar, con las sue-<br />
inútil, pues mi arte no podría prosperar en un las podridas; estos vestidos <strong>de</strong>scosidos armados <strong>de</strong><br />
ambiente <strong>de</strong> estmedheoes. No fui a pedirle ayuda al nuevo, zurcidos y que aun había que ingeniárselas<br />
viejo Baumuiler antes <strong>de</strong> que fuese necesario. El res- para usarlos! ¡El carbón, la luz: como si se fuese resto,<br />
lo que nos toa. quedado, nuestras cuatro pare<strong>de</strong>s, ponsable <strong>de</strong> cada grado <strong>de</strong> calor perdido., como si se<br />
como lias necesitamos, quiero conseirvarlias así como hubiese <strong>de</strong> ahorrar cada chispa que disipa la oscu-<br />
tantas otras cosas.<br />
ridad! Aria, CHUZÓ sus manos sclbre el ¡regazo y quedó<br />
{Eduardo se haibía puesto aún pálido, su voz tem- en actitud meditativa. Unas semanas antes ya hablisba,<br />
y sus manos se apretaban convulsamente. Alia bía comenzado el martirio <strong>de</strong> no saber qué poner <strong>de</strong><br />
ae levantó <strong>de</strong> nuevo y corrió a su lado.<br />
comida., pues su pobre <strong>de</strong>spensa y la carestía <strong>de</strong>- los<br />
—JHay aun • tanta oosa bella, dijo aún más excitado, oomesfcilbilies no les saicaba <strong>de</strong> la insípida y extenuan-<br />
tanta Ibelleeta. sin límite posible, tanta altura por este monotonía <strong>de</strong>l mismo plato diario., ¿Esto' era él<br />
oalar que sirva <strong>de</strong> consuelo al hombre: Beethoven, (proletariado? .¿Soporta el proletario paeienteMente<br />
Mozart, Bruokner... si junto a ellos, o por bajo, muy y en silencio esta cla^e <strong>de</strong> yidia durante meses y años?<br />
por bajo <strong>de</strong> ellos, tomase pueiipo la olbra <strong>de</strong> un Podríj! acabársele la paciencia., lanzarse a lia calle,<br />
JBruns&imeier, esto... ésto íes...<br />
igiritar, lajmenaaar, exigir, <strong>de</strong>senmascaraír su miseria,<br />
—)¡Bdi, por lo que más quieras, contente! exhibirla pútílicamente, hacer- responsable ál mun-<br />
Ana se había ¡arrodillado junto a lia siüla <strong>de</strong> Eduardo^Pero no podía, no lio hacia. ¡Existía un miedo codo<br />
estrechando su cabeza contra los faraeos <strong>de</strong>l espoibar<strong>de</strong> ante la vergüenza que habí?.' penetrado en toso,<br />
sintiendo sobre su írente y scíbre sus ojos la rígidas lais clases sociales, un <strong>de</strong>sistimiento que hacia<br />
da, caricia <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> Eduardo. Quedaron los dos encogerse, <strong>de</strong>^hombros a los más y que servía <strong>de</strong> ta-<br />
en un prolongado silencio, como si corriese a borbopa<strong>de</strong>ra a todas las <strong>de</strong>sdichas. No hisibía otro remedio<br />
tones la amaiiga sangre <strong>de</strong> una primer herida. que seguir tirando cj la vidia., sin liberación posible<br />
•El reaccionó primero.<br />
continuas" soportando^ lia canga.<br />
—¡¡Ven, Ana!<br />
Ana s® incorporó y quedó un momento apoyada<br />
La ayudó amorosamente a levantarse, trajo la si- sobre lia mesa.<br />
lla <strong>de</strong> ella junto a lia suya.<br />
¿Qué es lo que andaba cavilando, en lugar <strong>de</strong> co-<br />
—Ven, ten bu taza.<br />
fier? SUB pensamientos. ¡Otra vee <strong>de</strong> nuevo- su? pen-<br />
Ana aleñó lias tazas <strong>de</strong> nuevo, Eduardo lió un cigasani'erütos! ¿Y si éstos fueran falsos? ¿Y si únicarrillo<br />
y lo fue colocando con teda calma en una pemente ;oiirviiesen para, diámoiliair uní <strong>de</strong>bilidad? ¡Si<br />
quen-;., boquilla <strong>de</strong> marfil cuidadosamente aeulotadá; en realidad el arte fuese un arte <strong>de</strong> poco fuste, me-<br />
mientras saboreaba las primeras fumadas, su mirada diocre! ¿ISi hubiese todo <strong>de</strong> ser en vuiño?<br />
ee hitso más tranquila y acarició suavemente, con<br />
ternura, la, mano <strong>de</strong> la mujer.<br />
: (Continuará.)<br />
TITULOOklQINAL: FUCA LU($EFKI<br />
TkAOUCíOA POR CAYETANO APARICIO<br />
ILUSTRACIONES Oí SUÁREZ DtL ARBOI<br />
(Continuación)<br />
Sefkí tenía su imaginación en aquel tiempo. Otros<br />
rincones <strong>de</strong> aquella vida, el sol, bandadas <strong>de</strong> martínpescadores,<br />
platabandas <strong>de</strong> adormi<strong>de</strong>ras encendidas,<br />
el Danubio con sus vapores, se aclaraban uno tras<br />
otro y se anegan uno en otro. Y <strong>de</strong> todo, Umurlí se<br />
<strong>de</strong>shacía la última, mas cercana y más incomprendida,<br />
Por encima <strong>de</strong> su cabeza daba vueltas <strong>de</strong> vez en<br />
cuando un gavilán <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s alas color café. Lo miró.<br />
Lo miró hasta que un escalofrío abrasador como<br />
un punzante aguijón le <strong>de</strong>jó inmóvil. Una <strong>de</strong>cisión<br />
subió, sola, <strong>de</strong> sus entrañas. ¡Tenía que ser! ¡Lo quería!<br />
¡En seguida! Según su ser tormentoso, que no reflexionaba,<br />
sino que <strong>de</strong>cidla.<br />
Podía estar muchos días asi, inmóvil como una brisa<br />
<strong>de</strong> verano sobre las ¡llanuras, hasta que todo se<br />
hundía en un relámpago y el cielo se confundía con<br />
la tierra. Con frecuencia eran pasiones sin consecuencia,<br />
<strong>de</strong> niño, que si alguien las hubiera conocido hubieran<br />
provocado la risa. Risa tenía que provocar también<br />
esto, sorpren<strong>de</strong>nte y dulce. En ella había, en un<br />
mismo sitio, simiente <strong>de</strong> <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za y simiente <strong>de</strong> seducción,<br />
pero se encontraban<br />
también simientes <strong>de</strong> muerte<br />
—¿Cuánto dinero os da A<br />
pasajero, Vanci, por los gaviluchos<br />
<strong>de</strong> la muralla?<br />
—Veinte parale (1) por cada<br />
uno. Y si le llevamos todos,<br />
un jzlat para cada uno.<br />
—Si yo os doy un zlot para<br />
cada uno y veinte parale<br />
por cada gavüuüho, ¿me los<br />
daréis a mí?<br />
Vanci abrió los ojos <strong>de</strong>smesuradamente,<br />
le miró un<br />
instante y <strong>de</strong>spués se inclinnó<br />
sobre el foso, como sobre<br />
el brocal <strong>de</strong> un {pozo.<br />
—(¿Has oído, Florea? ¡Sube<br />
larriba! i¡Rápido! Ve lo que<br />
. dice Seík. Sefkí nos da ;oor<br />
lo® gaviluchos ocho zloti y<br />
diez parale.<br />
Sefkí <strong>de</strong>seaba <strong>de</strong> veras los<br />
gaviluchos. Los necesitaba<br />
hoy, antes <strong>de</strong> marchar una<br />
semana entera al max. Umurlí<br />
tenía que tenerlos esta<br />
tar<strong>de</strong>. Tenían que ser por el<br />
león perseguido bacía, alguno»<br />
años en broma en Ostrcv<br />
y tenían que ser también por<br />
el mote <strong>de</strong> hoy por la mañana.<br />
Hubiera, <strong>de</strong>seado 'verles<br />
sacando <strong>de</strong> repente sus cinco<br />
cabezas engrif¡adías, con los<br />
ojos salvajes, <strong>de</strong>l pañuelo,<br />
sobre la mesa <strong>de</strong> <strong>de</strong>bajo
VERDAD Y FALSEDAD<br />
EN LAS PAGINAS VALENCIANAS DE<br />
BLASCO IBAÑEZ<br />
L OS<br />
años cumplen en toda obra literaria que perdura una labor beneficiosa<br />
<strong>de</strong> serenidad y tamiz. En el caso <strong>de</strong> Blasco Ibañez ésta acción <strong>de</strong>l tiempo ha<br />
<strong>de</strong> ser particularmente eficaz. Porque en Blasco, su biografía tumultuosa y<br />
heterogénea, y más aún el tumulto dé las adoraciones y <strong>de</strong> los enconos que<br />
'<strong>de</strong>spertó en Valencia su obra politica, habían <strong>de</strong> contagiar necesariamente—en pro<br />
¡ o en contra—<strong>de</strong> ese clima pasional, la valoración estrictamente literaria <strong>de</strong> su proaducción<br />
<strong>de</strong> novelista.<br />
La obra literaria <strong>de</strong> Blasco perdurará—se ha dicho muchas veces, y es verdad—<br />
por sus novelas valencianas, por sus cuentos tan <strong>de</strong> la tierra... Valencia ¡* es, a<br />
través <strong>de</strong> las novelas <strong>de</strong> don Vicente, umversalmente conocida. Es, por tanto, <strong>de</strong><br />
suma conveniencia que nos preguntemos qué dosis <strong>de</strong> verdad o <strong>de</strong> falsedad contiene<br />
la, Valencia <strong>de</strong> Blasco. Hay que extremar, en un caso como éste, eí <strong>de</strong>seo y<br />
. los medios <strong>de</strong> exactitud y <strong>de</strong> objetividad.<br />
Sentemos un principio básico. Nada <strong>de</strong> 16 que <strong>de</strong> algún modo existe es integralmente<br />
falso. Es <strong>de</strong>cir, el hombre es incapaz dé llegar a la falsedad absoluta. En<br />
toda falsificación, aun la más .disparatada y fantástica, existen unos gramos, por lo<br />
menos, <strong>de</strong> veracidad. En la esfera industrial y comercial se sabe bien que las mayores<br />
falsificaciones son las que contienen mayor número <strong>de</strong> elementos idénticos<br />
o análogos <strong>de</strong>l producto auténtico. Señalar ,1o verda<strong>de</strong>ro será un camino seguro para<br />
1 obtener, por exclusión, aquellos puntos don<strong>de</strong> la falsedad radica.<br />
Hay mucha verdad valenciana en la obra <strong>de</strong> Blasco. Lo <strong>de</strong>cimos no sólo sin<br />
asomo <strong>de</strong> adulación a nada ni a nadie, sino con el dolor <strong>de</strong>l que compren<strong>de</strong> qué<br />
gracias a esa gran dosis <strong>de</strong> verdad pue<strong>de</strong>n vivir los reversos, es <strong>de</strong>cir, las nieblas<br />
¡ o errores que hay en tal obra respecto <strong>de</strong> la tierra y <strong>de</strong> las gentes valencianas.<br />
La vigorosa biología <strong>de</strong> los aciertos, con su superávit <strong>de</strong> vida, presta vivacidad alos<br />
fallos, rellenando baches y dando a Ib fofo apariencias <strong>de</strong> turgente realidad.<br />
Acaso a muchos chocará éste 1 reconocimiento previo <strong>de</strong> la verdad como camino<br />
Estratégico para <strong>de</strong>scubrir la falsedad. Vaya, como escolta, un ejemplo:, en un<br />
hombre <strong>de</strong> salud incompleta, po<strong>de</strong>mos proclamar que el hígado o cualquier otra<br />
viscera abdominal está francamente estropeada, pero reconociendo que el corazón<br />
se mantiene espléndido. Y gracias a está salud <strong>de</strong>l corazón pue<strong>de</strong> mantenerse^ o<br />
progresar la otra dolencia, porque si todo enfermase, el paciente se extinguiría.<br />
Blasco se habría extinguido, o no habría surgido siquiera literariamente, si en sus<br />
páginas valencianas todo hubiera sido falso o contrahecho. Precisamente lo falso<br />
pudo subsistir y dar la vuelta al 'mundo porque consiguió vivir parasitariamente,<br />
: adosado a esas gran<strong>de</strong>s porciones <strong>de</strong> verdad.'<br />
¿Verda<strong>de</strong>s en ía obra literaria valenciana <strong>de</strong> Blasco? Una sobre todo. La sangre.<br />
Hay pocas páginas en la literatura española que tengan la calidad sanguínea<br />
—verdad y temperatura—que encontraréis en los "Cuentos valencianos", por ejemplo.<br />
En la prosa <strong>de</strong> un novelista, aparte dé otras calida<strong>de</strong>s o valores, po<strong>de</strong>mos intentar<br />
encontrar eso que yo llamaría su peso. Ese peso que en Pereda—por ejemplo—es<br />
producto <strong>de</strong> lo apretado <strong>de</strong>l <strong>de</strong>talle y lo <strong>de</strong>nso <strong>de</strong> un estilo hidalgo, en Blasco<br />
tiene una raíz más biológica, menos mecánica, porque obe<strong>de</strong>ce a la abundancia <strong>de</strong><br />
¡ sangre cálida que corre por ciertas páginas valencianas <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> "La Barraca".<br />
Pero un pueblo y una tierra son algo más que un caudal sanguíneo. Y si sólo<br />
' esto, o poco más, se tiene a mano, con ser mucho, po<strong>de</strong>mos tener la^ seguridad <strong>de</strong><br />
que la verdad sobre esa tierra y ese pueblo se Ha quebrado^ convirtiéndose en una<br />
mentira franca. Porque, sin duda, el mayor <strong>de</strong> los engaños es la verdad a medias.<br />
El tema exigiría muchas páginas. Digamos, sintetizando, y para terminar, que<br />
* esta verdad sanguínea se reduce en Blasco—por lo que afecta al espacio geográfico<br />
valenciano—a la ciudad <strong>de</strong> Valencia y el perímetro, no muy amplio, <strong>de</strong> su<br />
huerta y su playa: "Cuentos", "Flor <strong>de</strong> Mayo", "Arroz y Tartana", "La Barraca".<br />
Todo lo más lejos, la Albufera: "Cañas y Barro". Aícira está a menos<br />
<strong>de</strong> cuarenta kilómetros <strong>de</strong> Valencia. Y, sin embargo, ésta mo<strong>de</strong>sta distincia quiebra<br />
el torrenj^gffinguíriea <strong>de</strong>l novelista. "Entre naranjos" es ya casi tan convencioral<br />
como JBFnovelas "standard" <strong>de</strong> Ta segunda época, la europeo-americana.<br />
Los naránjo¡>üi Júcar pasan a sus páginas no a través <strong>de</strong> l'a vibración viva que<br />
<strong>de</strong>latan sus novelas anteriores, sino como por mediación <strong>de</strong> un bloc en el que ha<br />
tomado notas un excursionista dominguero <strong>de</strong> rica paleta /cromática^ y no exigua<br />
fantasía erótica. El excursionista <strong>de</strong> Alcira se hará luego excursionista <strong>de</strong>l Mundo.<br />
Pero la amplitud y rica variedad <strong>de</strong>l Levante español quedará inédita o inapren-<br />
. sible para l'a p'urna <strong>de</strong>l novelista. Cuando en la última etapa escribió el "Papa <strong>de</strong>l<br />
Mar" pudo haber encontrado, en la peregrinación a Peñíscola, l-i rica veta racial<br />
que, casi paralela al Ebro, baja <strong>de</strong>l interior aragonés, pasa por Morella y, <strong>de</strong>sembocando<br />
en el Mediterráneo, se unlversaliza en esa quilla <strong>de</strong> piedra, promontorio<br />
sagrado sobre el que se alza el Castillo <strong>de</strong> los Papas. Excepto en haber mejorado<br />
un tanto su criterio histórico, como novelista, Blasco continúa aún <strong>de</strong> excursionista<br />
superficial.<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> esta limitación én el área levantina, tampoco en su predio huertano<br />
o marinero <strong>de</strong> Valencia Blasco 'ha ido más allá, ni más acá, <strong>de</strong> lo que es puro<br />
instinto. La sangre, su verdad, es su limitación.<br />
Se le escapan así calida<strong>de</strong>s finas y sutiles dé este pueblo <strong>de</strong> sed^s, orfebres y<br />
surcos ajardinados. Leéis "La Barraca", <strong>de</strong> Blasco. Luego leéis "La Barraca",<br />
<strong>de</strong> Teodoro Llórente. En Blasco hay mucha luz exterior y poca luz en et hondo<br />
misterio que es toda prosa viva. En el novelista y en el poeta están la barraca,<br />
el surco y la acequia. Pero uno es racionalista republicano y heterodoxo; y ve la<br />
huerta a la luz <strong>de</strong> una antorefoa <strong>de</strong> llama humeante: su razón. El poeta (patricio<br />
y cristiano) se sirve <strong>de</strong> la luz dé Dios: et sol.<br />
y MARTIN DOMINQUEZ.<br />
m wmn<br />
BLASCO IBAÑEZ<br />
escritor mundial <strong>de</strong> la postguerra<br />
E L<br />
Espasa, o mejor dicho, el paso <strong>de</strong><br />
veinte años por el Espasa, los qué<br />
separan 'la publicación <strong>de</strong>l' tomo octavo<br />
¡<strong>de</strong>l' segundo <strong>de</strong> su aéndíce, son<br />
una maravilla <strong>de</strong> precisión al tratar <strong>de</strong><br />
Blasco Ibáñez, tanto, que al reanudar su<br />
biografía parece que se trata <strong>de</strong> dos distintas,<br />
sincronizadas, montadas o fundidas<br />
según la mejor técnica <strong>de</strong>l cine. En la<br />
mitad <strong>de</strong> sus primeros cuarenta y cinco<br />
años, una columna y media es bastante<br />
para lá mención <strong>de</strong> un político panfletario<br />
y revoltoso, que escribió una serie <strong>de</strong><br />
novelas regionales, que se movió entre los<br />
bastidores <strong>de</strong> l la política con ruido y <strong>de</strong>safíos<br />
y que lucía un semblante magníficamente<br />
berberisco, <strong>de</strong> nariz aguileña y<br />
barba negrísima. Su segunda mitad, la <strong>de</strong><br />
los últimos veinte años <strong>de</strong> vida, respon<strong>de</strong><br />
a brújula y meridiano radicalmente<br />
opuesto, en el que si la palabra cosmopolita<br />
no se hubiese inventado ya, habría<br />
que inventarla para el novelista aquel<br />
que se nos ofrecía en los periódicos extranjeros<br />
como una obsesión y— ¿ por qué<br />
no <strong>de</strong>cirlo ?—como un orgullo nacional, sow<br />
lamente no compartido por las peñas literarias<br />
<strong>de</strong> por aquí, que <strong>de</strong> no creer en él<br />
y <strong>de</strong> subestimarle como un pintor <strong>de</strong> acuarelas<br />
coloristas, como un producto <strong>de</strong>l color<br />
levantino y la música <strong>de</strong> Wagnér,<br />
o como epígono valenciano <strong>de</strong>l' naturalismo,<br />
habían pasado a <strong>de</strong>nostarle con furia<br />
envidiosa <strong>de</strong> sus cobros en dólares, <strong>de</strong><br />
sus cruceros, •<strong>de</strong> sus "Cadillac", <strong>de</strong> su<br />
"Fontana Rosa" y <strong>de</strong> las fotografías don<strong>de</strong><br />
asomaba una fisonomía dé luchador en<br />
reposo o <strong>de</strong> "self-ma<strong>de</strong> man" más o me- ¡<br />
nos genuina, sin barba y con el cuello<br />
po<strong>de</strong>roso mostrado a la legionaria por la<br />
abertura <strong>de</strong> una .camisola qué volvía por<br />
encima <strong>de</strong> la chaqueta. Los círculos literarios<br />
dijeron entonces que sí Ta palabra<br />
rastacuero no contase con algunos años,<br />
hubiese habido que inventaría para él. En<br />
el Espasá hay la biografía <strong>de</strong>l español<br />
vertido hacia a<strong>de</strong>ntro, un poco a lo cabíleño,,<br />
y la <strong>de</strong>l ciudadano <strong>de</strong>l mundo. En<br />
medio están. 1 "Sangre y arena", su aventura<br />
argentina y, sobre todo, la guerra<br />
Por Antonio VALENCIA<br />
europea para explicar un tirón tan brusco<br />
que parece haber roto una vida en dos<br />
mita<strong>de</strong>s bastante potentes para dos hombres<br />
distintos.<br />
A estas alturas no se pue<strong>de</strong> negar que<br />
el' viento <strong>de</strong> la fama y la fortuna empujaron<br />
muy lejos á Blasco Ibáñez. Quizá<br />
sea <strong>de</strong>masiado <strong>de</strong>cir si este viento sopla á<br />
favor <strong>de</strong>l novelista mejor <strong>de</strong> España hasta<br />
verlo convertido en uno <strong>de</strong> los mejores<br />
y más afamados <strong>de</strong>l mundo, pero sí cabe<br />
en cambio pensar que sopló tras él y lo<br />
llevó a los más lejanos límites en razón<br />
<strong>de</strong> ser quien tenía las velas mejor dispuestas<br />
para la aventura. Porqué en Blasco<br />
Ibañez hay que discernir una resultante<br />
<strong>de</strong> éxito fabuloso y casi increíble<br />
en una España don<strong>de</strong> las novelas se pagaban<br />
con pocos billetes y se vendían por<br />
reales. Bien es verdad que la conmoción<br />
<strong>de</strong> la guerra y <strong>de</strong> la inmediata postguerra<br />
lo llevó en sus brazos hasta lo<br />
incalculable, quizá porque nadie estuvo<br />
tan bien dotado <strong>de</strong> un encanto especial<br />
para ser tomado en brazos. Hay niños que<br />
sin ninguna metáfora son tomados en brazas<br />
muchas veces, mientras que otros apenas<br />
por dos o tres más <strong>de</strong> las necesarias<br />
son alzados <strong>de</strong>l suelo. A lo mejor valen<br />
más o son más guapos, pero el caso no<br />
importa*, porque tal vez la cosa <strong>de</strong>penda<br />
<strong>de</strong> una configuración especial, más etérea<br />
o imás roma, que hace que elevemos por<br />
los aires á un pequeñueló, por encontrar<br />
qué elevado <strong>de</strong>l suelo está mejor el niño<br />
o estamos nosotros más en armonía con<br />
el niño o con él mundo. Y así se alzó<br />
Blasco Ibáñez <strong>de</strong> no ser el primer novelista<br />
español a s'er el mejor novelista mun_<br />
dial en la fama <strong>de</strong> las gentes, precisamente<br />
porque era un novelista cuyo ámbito no<br />
coincidía con el peninsular. O era regional<br />
o era mundial. Su facundia se diluía en<br />
barracas o en continentes. Su "Sangre y<br />
arena"-^por hablar <strong>de</strong> un tema <strong>de</strong> colorido<br />
nacional-—es una vulgar novela española<br />
y una estupenda novela mundial, en<br />
qute sin quererlo, incluso, se ven los toros<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el ámbito <strong>de</strong>l mundo.<br />
Todas sus calida<strong>de</strong>s son cuerdas que vibran<br />
al ser sonadas <strong>de</strong> lejos, en una etapa<br />
justa <strong>de</strong>l'mundo. Su aliadofiliá con el<br />
triunfo <strong>de</strong> los aliados. Su fe<strong>de</strong>ralismo con<br />
la Sociedad <strong>de</strong> las. Naciones. Su aventura<br />
argentina con el auge <strong>de</strong>l tango y la<br />
riada <strong>de</strong> oro qué la guerra llevó al Plata<br />
para <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí invadir al mundo. Y no se<br />
habla aquí sino <strong>de</strong> sus cualida<strong>de</strong>s personales,<br />
ocasionales y extraliterarias. Lite-<br />
.rariamente, Blasco Ibáñez escribió sobre<br />
todo la novela <strong>de</strong> la guerra. Sus famosos<br />
" Cuatro jinetes" son esa novela máxima<br />
<strong>de</strong> la guerra que sólo un neutral pue<strong>de</strong><br />
escribir, pero qué las madres, Vas esposas,<br />
las novias, los mifemos combatientes y<br />
hasta los mismos Gobiernos triunfadores<br />
necesitan, y no pue<strong>de</strong>n producir porque los<br />
combatientes escriben en Remarqué, en<br />
Barbusse o en el <strong>de</strong>sgarrador inglés Aldíngton,<br />
no importa sean vencedores o<br />
vencidos. Un neutral práctico, un partida.<br />
rio teórico, un escritor robusto y magnífico<br />
colorista, un optimista <strong>de</strong> lo que ven-,<br />
drá, un naturalista para que las escenas<br />
no sean un cromo—porque la realidad <strong>de</strong><br />
Va guerra a nadie engaña—-y una aureola<br />
política y romántica se precisaban. Una<br />
guerra _ mundial pedía un novelista mundial.<br />
Sí todo ese viento soplaba, ¿a quién<br />
sino a Blasco Ibáñez había <strong>de</strong> impeler a<br />
las más altas cimas? La <strong>de</strong> Blasco Ibáñez<br />
ha sido muy alta, pero en su ascensión<br />
no hubo espejismos <strong>de</strong> ninguna<br />
oíase. La fama tomó exactamente al que<br />
necesitaba y al que la merecía, habida<br />
cuenta <strong>de</strong>í pliego <strong>de</strong> condiciones <strong>de</strong>l concurso.<br />
Blasco fue un buen novelista y ejecutor<br />
dé una prosa qué le respondía magníficamente<br />
para los brochazos, como potro<br />
bien domado. A<strong>de</strong>más fue un orecursor<br />
en cosas hoy <strong>de</strong> moneda corríen&,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la novelación <strong>de</strong> la biografía, én<br />
don<strong>de</strong> puso lo más español—si bien <strong>de</strong><br />
viaje <strong>de</strong> vuelta—<strong>de</strong> su obra, hasta la pri-<br />
mera palabra '<strong>de</strong> una cuestión que ya<br />
apunta importante, la a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> la<br />
novela al cine, el que la novela tenga un<br />
ritmo vital cinematográfico, habida cuenta<br />
que la vida imita ya al cine, como consecuencia<br />
<strong>de</strong>gradada <strong>de</strong> la paradoja wil<strong>de</strong>ana.<br />
Al cine fue y va mucha obra <strong>de</strong><br />
Blasco Ibáñez, no tanto porqoíe fuese un<br />
autor <strong>de</strong> éxito, sino porque también el<br />
aire <strong>de</strong>l cine—que es el <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> ahora—'tomaba<br />
bien sus velas y no las dé<br />
otro, hasta en esa "Vuelta al mundo" como<br />
un documental amplísimo en tecnicolor<br />
dé la escuela <strong>de</strong> Sorolla. Y digamos<br />
que si Blasco dio la vuelta al mundo era<br />
por ser éste ya ámbito propio, porque sus<br />
novelas la habían dado ya por lo. menos<br />
cinco vetíes.<br />
Blasco Ibáñez no fue tan rastacuero como<br />
su época. Quizá su optimismo al cantarla<br />
a pleno gozo y pulmón, y al' pintarla<br />
<strong>de</strong> colores como su mejor escritor, sea<br />
la causa <strong>de</strong>l embeleco qué aun persiste<br />
hasta que una luz más nueva y fría <strong>de</strong>je<br />
las cosas en claro. Es la época, no Blasco<br />
ni Rodolfo Valentino, el bailarín <strong>de</strong>l<br />
tango que interpretó en la pantalla los<br />
"Cuatro jinetes", la que los tiñó asi por<br />
la sola razón <strong>de</strong> representarla como teñirá<br />
la nuestra al americano Bromfield, que<br />
me recuerda a Blasco obsesionantemente.<br />
La época, que sólo se hace visible efl lo<br />
que' sobrenada, aunque no sea lo más virulento<br />
<strong>de</strong> matiz. El que en 1924 un concurso<br />
<strong>de</strong> la Revista Internacional <strong>de</strong>l Libro,<br />
dé Nueva York, proclamase segundo<br />
a Blasco, tras <strong>de</strong> Heriberto Jorge Wells,<br />
entre los diez autores ^más leídos <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
el_ principio <strong>de</strong> siglo en eí mundo, no le<br />
aña<strong>de</strong>, pero tampoco &ebe quitarle nada<br />
entre nosotros, iuás <strong>de</strong>be añadirle, porque,<br />
pesé a lo que pese, hay que añorar algo<br />
la época en que las linotipias mundiales<br />
se resintieron más que nunca <strong>de</strong> la falta<br />
<strong>de</strong> enes con til<strong>de</strong> para mentar a un<br />
"Mr. Blasco Ibanez, the foremost Spanish<br />
writer" cinco o seis veces al' mes.<br />
Algo <strong>de</strong> la^ ganga quedaba j>ará España,<br />
que,' por cierto, también se escribe con<br />
eñe.<br />
sínico iBUfiEZ minen FUE cosmopouTR, nunquE su ramn FUERR UIUVERSHL<br />
PUDO SER EL HIJO DE DUSES Y QUEDO SOLO UNA TURBONADA. - LOS RECUERDOS DE FEDERICO GARCÍA SANCHIZ<br />
S US<br />
Targas estancias en el extranjero;<br />
su vida en Francia, Estados Unidos<br />
y varios países <strong>de</strong> Hispano América,<br />
Argentina, Méjico, Cuba, sus<br />
continuados viajes por los dos hemisferios,<br />
sobresaliendo entre ellos su vuelta<br />
al mundo, hicieron crecer alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong><br />
Blasco Ibáñez el mito <strong>de</strong> un cosmopolitismo<br />
personal. La difusión qué alcanzaron<br />
sus obras a raíz <strong>de</strong> la postguerra<br />
en 1919, sus innumerables traducciones,<br />
lá circunstancia <strong>de</strong> que varias <strong>de</strong> aquéllas<br />
se <strong>de</strong>senvolvieran en otros países o<br />
se <strong>de</strong>dicaran exclusivamente, la trama árgumental<br />
era sólo segundo' término, a<br />
<strong>de</strong>scribirlos y el hecho <strong>de</strong> que gran parte<br />
<strong>de</strong> su popularidad se iniciara en el extranjero<br />
y- nos alcanzara á nosotros por<br />
irradiación, obligando a que algún autor<br />
escribiera: "Antes América nos imponía<br />
sólo sus embutidos y sus máquinas, ahora<br />
también nuestros propios escritores",<br />
labraron para 'la obra literaria <strong>de</strong> Blasco<br />
Ibáñez el sobrenombre <strong>de</strong> cosmopolita.<br />
¿Existía, én realidad, en Blasco Ibáñez<br />
aquel cosmopolitismo personal o se<br />
encontró siempre un poco ajeno, extraño,<br />
al internacionalismo en *que <strong>de</strong>senvolvió<br />
su vida? ¿Es digna, parte <strong>de</strong> su producción<br />
literaria <strong>de</strong> este sobrenombre <strong>de</strong><br />
• cosmopolita o, en .realidad, no alcanza a<br />
ser más que un dibujo superficial <strong>de</strong> unos<br />
paisajes y unas costumbres ?<br />
Buscando quien nos dilucidara estas interrogantes,<br />
hemos visitado a Fe<strong>de</strong>rico<br />
García Sanchiz, en {¡uién se auna la triple<br />
circunstancia <strong>de</strong> Ibaber tratado al novelista<br />
en la intimidad <strong>de</strong> sus últimos<br />
años, <strong>de</strong> haber visitado y habitado los<br />
países que éste <strong>de</strong>scribiera y la no menos<br />
importante <strong>de</strong> ser paisano suyo. Circunstancia<br />
ésta que ha <strong>de</strong> permitirle enjuiciar,<br />
con ía propiedad que da el amplio conocimiento<br />
<strong>de</strong> la influencia que tiene el<br />
ambiente levantino en los que en él conviven.<br />
En efecto, la plasticidad valenciana<br />
que es Benlliure en la escultura y<br />
Sorolla en la pintura, es Blasco Ibáñez en<br />
1? literatura y García Sanchiz en 'la palabra»<br />
Nos recibe "El pobrecito hablador" én<br />
el Sancta Sanctorum recoleto <strong>de</strong> su aislamiento,<br />
entre mil objetos raros y queridos<br />
que son jalones en la pervívencia <strong>de</strong><br />
los recuerdos. Su verbo cálido y multiforme,<br />
el a<strong>de</strong>mán preciso que- amplía y<br />
confirma y la rúbrica <strong>de</strong> su sonrisa engendran<br />
para nosotros una charla amable<br />
<strong>de</strong> la que entresacamos las contestaciones<br />
que han sido objeto <strong>de</strong> nuestra visita.<br />
—i Tiene usted, señor García Sanchiz,<br />
algún recuerdo personal, es <strong>de</strong>cir, r directo<br />
<strong>de</strong> Blasco Ibáñez?<br />
—Sí; varios. Porque le traté repetidamente.<br />
Recuerdo -que cuando Blasco Ibéñeiz<br />
se trasladó <strong>de</strong> Méjico a Cuba, ya<br />
con ¡ la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> escribir aquel libro que escribió<br />
contra el militarismo mejicano, rae<br />
encontraba yo en Lá Habana, y a pesar<br />
dé qué yo era un mócete sin importancia,<br />
y él, una figura universal', almorzamos<br />
juntos en la intimidad: el paisanaje<br />
suprimía <strong>de</strong>sniveles <strong>de</strong> la representación<br />
social, Htéfariá', etc., etc. Como siempre<br />
suce<strong>de</strong> en estos casos, era yo, el menos<br />
importante, quien invitaba. Gran fumador<br />
que soy, no ignorando que también<br />
Blasco Ibáñez <strong>de</strong>leitábase quemando vegueros,<br />
y 'hallándonos nada menos que en<br />
Lá Habana, excuso <strong>de</strong>cirle la complacencia<br />
con que a los postres, a tiempo que<br />
servían el' café y el azúcar —todo <strong>de</strong> la<br />
isla, que es una ban<strong>de</strong>ja para las sobremesas<br />
''sibaríticas—, la complacencia<br />
con que ofrecí a 'don Vicente" unos cigarros.<br />
Pero don Vicente se contentó con<br />
olerlos. No fumaba ya. Le amenazaba una<br />
angina <strong>de</strong> pecho... Y me reveló sus temores<br />
<strong>de</strong> que sus faculta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> escritor<br />
mermasen, al no contar con el estímulo<br />
<strong>de</strong>'I tabaco. " No hago más que buscar<br />
nombres <strong>de</strong> artistas que no fumaban—me<br />
dijo, añadiendo, tras una pausa—: Víctbr<br />
Hugo, Zola, Dickens..." Como yo me echase<br />
a reír, preguntó él, un poco amoscado,<br />
y enfocándome, con el juguete <strong>de</strong> los<br />
últimos años <strong>de</strong> su vida, el monóculo, quizá<br />
menos para marcar la diferencia dé<br />
categoría entre nosotros dos, que para<br />
disimular
JUAN1TO iPérez Saint ¡Pieux, licenciado<br />
eon ¡Derecho, había sus-<br />
IpEndido' tres convocatorias seguidas<br />
<strong>de</strong>l Cuerpo Oficial <strong>de</strong> Aduanas,<br />
cuando <strong>de</strong>cidió —¡¡qué otro re.<br />
medio tenía!— eer preceptor en un¿<br />
familia <strong>de</strong> rango para "situarse" y<br />
asegurar su (porvenir. Añadamos como<br />
complemento a, nuestro relate,<br />
que era un hombre ya aligo metid»<br />
en años, sin llegar a los 40, pálido,<br />
y exigente ¡para valorar siis propios<br />
méritos, que es lo que en é.<br />
mundo se llama ¡timi<strong>de</strong>z. Con este<br />
baigaj© \y esa ía-chenda pocas podrían<br />
ser sus aspiraciones si no fuera<br />
que su exquisitez y buen tono le<br />
presentaran ante los ojos <strong>de</strong> loe<br />
<strong>de</strong>más como un pobre diablo, ánoa-<br />
muene<br />
M~~*STE Pepito Grillo, que Walt<br />
* * Disney nos presenta enchis-<br />
* *< terado y pomposo, con . las<br />
botas <strong>de</strong>sgastadas <strong>de</strong> transitar -los<br />
caminos <strong>de</strong> la experiencia y la voz<br />
enronquecida <strong>de</strong> predicar verda<strong>de</strong>s,<br />
no merece la cesantía ahora qué<br />
Pinocho es ya. hombre por haber<br />
aprendido bien la lección <strong>de</strong>l sa-i<br />
orificio. Pepito Grillo, con<strong>de</strong>corado<br />
<strong>de</strong> conciencia <strong>de</strong> diez y ocho qui-"<br />
lates, reclama empleo más alto que<br />
el <strong>de</strong> cantar a la noche, como un<br />
grillo cualquiera, añorando la fresca<br />
carnada <strong>de</strong>l tomate. Por <strong>de</strong>sgracia,<br />
falta mano <strong>de</strong> obra en el raro<br />
oficio <strong>de</strong>l buen consejero, y son<br />
muchos los que malogran obra y<br />
vida por. <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> un censor que<br />
L<br />
A nostalgia distien<strong>de</strong> las distancias<br />
y establece sensorialmente<br />
un "hinterland" tocomensurable<br />
entre nuestro contorno<br />
y las orillas por que clamamos. Para<br />
el gallego que <strong>de</strong>jó su niñez al<strong>de</strong>ana<br />
en la cima <strong>de</strong> las Cíes como<br />
ángulo <strong>de</strong> la, última visión <strong>de</strong> un<br />
mundo y <strong>de</strong> una vida, <strong>de</strong> su lin<strong>de</strong><br />
moradora en el Orinoco o en el Plata<br />
al valle nativo <strong>de</strong>l Atlántico se<br />
tien<strong>de</strong> un infinito contra el que<br />
vale poco 'la. teoría <strong>de</strong>l "Clipper".<br />
Ni los años se cuentan cabalmente<br />
ni- el océano se mi<strong>de</strong> por metros,<br />
porque la nostalgia va al sesgo con<br />
la teoría <strong>de</strong> la relatividad. Para<br />
nuestras abuelas queda más lejos<br />
la era <strong>de</strong> la polca que el imperio<br />
<strong>de</strong> la nariz <strong>de</strong>CIeopatra. Como para<br />
el egiptólogo la justa solución<br />
estética <strong>de</strong> lo que ya hoy se conforma<br />
con la cirugía facial que el<br />
humano <strong>de</strong> Near<strong>de</strong>nthal o siquiera<br />
el mítico Hsia chinesco, a ¡pesar<br />
<strong>de</strong> que en el Museo Fields, <strong>de</strong> ese<br />
Chicago que siempre suena a émbolos<br />
y bielas, «I funcionario Harwa<br />
ha sido sometido por la audacia<br />
yanqui a los Rayos X. Por cierto<br />
que Hatwa presenta a la arqueología,<br />
motorizada dos <strong>de</strong>fectos,<br />
que posiblemente no le captaron<br />
sus admiradoras contemporáneas, y<br />
J¿2<br />
JULIA O EL AMOR INCONFESABLE<br />
pa¡z <strong>de</strong> causar mal a nadie y sí laborioso,<br />
aunque corto <strong>de</strong> 'inteligencia.<br />
Así lo vio al menos don Tiburcáo<br />
d'Etanges Rodríguez, faibricsnte<br />
<strong>de</strong> ¡chorizos al per mayor y autor<br />
<strong>de</strong> algunos negocios no muy<br />
limpios que tabla realizado en<br />
tiempos <strong>de</strong> la guerra europea, los<br />
cuales hicieron crecer astronómicamente<br />
su capital entre la estúpida<br />
pugna, <strong>de</strong> muchos ds sus compatriotas<br />
hundidos en la memez <strong>de</strong> Las<br />
filias y las ícibias. Juanita» manifestó<br />
a don ¡Tiburcio que estaba dispuesto<br />
a al£ccionaar a sus hijas en<br />
tedas las materias que nos pue<strong>de</strong>n<br />
ser útiles en la vida, y en verdad<br />
que el hombre no engañó al ricacho<br />
cuando tal líe dijo. A<strong>de</strong>más pensó<br />
allá paira sus a<strong>de</strong>ntros don Tiburcio,<br />
que si ibien en <strong>Madrid</strong> la co.<br />
sa no tsndría importancia, en Tomelodones<br />
iba a per !"soná" lo <strong>de</strong><br />
que las niñas tuvieran un profesor<br />
"ad hoc". Y en una fecha histórica<br />
-rhistórica en el árbol genealógico<br />
<strong>de</strong> los d'íEtanges Rodríguez—<br />
Juanito hizo su entrada en la casa.<br />
Convénganlos (que lag primeras<br />
lecciones, rígidas y con el reloj a la<br />
vista, las ¡hulbiera elogiado el más<br />
experimenta do pedagogo. Juanito<br />
<strong>de</strong>slumhró <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primer momento<br />
a Julia, la hija menor, envolviéndola<br />
en un "rnaremágnum"<br />
<strong>de</strong> citas, fechas y datos que hubiera<br />
envidiado cualquier <strong>de</strong> esos ame-<br />
nos —he escrito "amenos" y no<br />
"¡a menos— eruditos. Las otras<br />
—Sofía, Catalina y •Brígida— abandonaron<br />
las lecciones '"porque el<br />
profesor era un pelma inaguantatolie<br />
que no totola iquien lo soportara".<br />
Claro, ¡y esto es justo <strong>de</strong>cirlo,<br />
que <strong>de</strong> dicha opinión disentía Julia,<br />
.quien, ante sus hermanas, <strong>de</strong>fendía<br />
a, la hora <strong>de</strong> la cena, acaloradamente,<br />
la sabiduría ds don Juanito<br />
como si el preceptor fuera poco<br />
menos que un Pico <strong>de</strong> la Mirándola.<br />
Así ipasó un mes, dos meses, tres<br />
meses... Si don fliburcio d'Etanges<br />
Rodríguez supiera todo lo.que sucedía<br />
en el cuarto amarillo —"el<br />
<strong>de</strong> Las lecclcnes "•— mientras él estafca<br />
¡fuera..- otro gallo le 'hubiera<br />
cantado a don Juanito. Pero don<br />
Tiíburcio, si bien era capaz <strong>de</strong> hacer<br />
milagros, aiL ibr|a¡n:afoilrn.ar ten<br />
chorizos itoda, clase <strong>de</strong> felinos, no<br />
suipp prever la <strong>de</strong>sgracia que se<br />
ceñía sobre la familia.<br />
iPero no 03 imaginéis nada malo.<br />
Todo está bien lejos '<strong>de</strong> nuestra in.<br />
tención y, por tanto, <strong>de</strong> los protagonistas<br />
<strong>de</strong> nuestro relato. Aunque<br />
malas lenguas —la portera y una<br />
criada <strong>de</strong>spedida— dijeron más <strong>de</strong><br />
la cuenta, lo cierto es que no pasó<br />
<strong>de</strong> un beso, un "beso áspero", <strong>de</strong>masiado<br />
ardiente <strong>de</strong>l que, para colmo,<br />
fue testigo el propio don TSburcio.<br />
En cuanto a lo que él no<br />
vio —¡palabra <strong>de</strong> heneo 1 !—• no' pasó<br />
<strong>de</strong> unas fútiles conversacicnEs sobre<br />
las flores, los pajaritos y el.<br />
verbo, amar conjugado en tedas sus<br />
formas y en distintos idiomas. Esto<br />
pue<strong>de</strong> disculparse en un profesor<br />
y en una alumna. aventajada.<br />
Lo <strong>de</strong>l "ibeso áspero"...<br />
Don Tiburcio arrojó <strong>de</strong> la casa,<br />
<strong>de</strong> cajas <strong>de</strong>stempladas, al fresco pedagogo<br />
tras increparle exuda y ibrutalmsnts.<br />
Con Juanito abandonó la<br />
casa con resignación, pero con La<br />
eeguridad d!e haber enamorado a<br />
la pregunta here<strong>de</strong>ra que esto era,<br />
en fin <strong>de</strong> cuentas, £u objetivo. ¿Que<br />
don Tiburcio lo había insultado?<br />
Las palabras se Las lleva el viento.<br />
Y en estas cavilaciones bajaba la<br />
escalera mientras, arriba, ya amortiguada,<br />
se oía aún la voz <strong>de</strong>l f-abri.<br />
cante <strong>de</strong> chorizos al por mayor,<br />
quien repetía en "ritomella": ¡Y<br />
en mis propias narices! ¡Y en mis<br />
propias narices!", con lo cual los<br />
biógrafos no están <strong>de</strong> acuerdo al<br />
asegurar algunas que <strong>de</strong> no haberlo<br />
hecho en sus propias narices, lo hubiera,<br />
consentido. ¡Pero el Señor<br />
nos Ubre <strong>de</strong> Las discusiones entre<br />
biógrafos, que sólo arrojan oscuridad<br />
el prefelema planteado)<br />
•Des<strong>de</strong> aquel día, Julia ¡fue una<br />
muchacha infeliz. Leía a Rousseau,<br />
preludiaba, al piano las primeras<br />
notas <strong>de</strong>l "Vals <strong>de</strong> las olas" y sus-<br />
piraiba hondamente siempre, naturalmente,<br />
que hubiera testigos. Don<br />
Tifourcc:» <strong>de</strong>cidió adoptar una resolución,<br />
tajante para terminar 'con<br />
aquel estado <strong>de</strong> cosas: entre darle<br />
ricino a La chica en gran<strong>de</strong>s propexcicnes,<br />
que según un sabio' malayo<br />
es la manera <strong>de</strong> barrar un<br />
mal amor, o casarla con un "hombre<br />
<strong>de</strong> provecho'" que la hiciera<br />
olvidar su histerismo, aceptó ]ia úlittfma.<br />
Y sin que Julia se, diera cuen.<br />
ta Los primeros 'días, frecuentó la<br />
casa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces con relativa<br />
frecuencia, un joven médico "con<br />
clientela", viejo amigo <strong>de</strong> la casa,<br />
cuya tarjeta <strong>de</strong> visita rezaba así:<br />
"Armando Wolmar, especialista en<br />
palitos".<br />
No le pareció maL >a- Julia el pretendiente<br />
ly Armando Wolmar se<br />
pasaba lag veladas jugando con Julia,<br />
y don ITIburcio reñidas partidas<br />
<strong>de</strong> '"iparelhessi" ante el asombro<br />
<strong>de</strong> sus colegas, quienes, ya al<br />
saberlo, profetizaron con axiomática<br />
seiguridad sibilina: Un hombre<br />
joven í? no mal' parecido jugando<br />
yariao noches seguidas con una<br />
joven hermosa y no mal parecida,<br />
así como con el papá <strong>de</strong> ésta, no<br />
pue<strong>de</strong> tener más.que un resultado:<br />
Boda segura.<br />
Y hubieran acertado... si lias cosas<br />
no se complicaran. Alguna ma-<br />
la persona —la portera o la criada<br />
<strong>de</strong>spedida, aunque tampoco en esto<br />
están, <strong>de</strong> acuerdo los biógrafos—<br />
envió un anónimo al doctor Wolmar,<br />
imputando a, su prometida cocas<br />
que no están bien. El doctor<br />
Wolmar, que era un es'céptioo, no<br />
hizo ca.: ; o al principio.. Luego, ante<br />
otro anónimo, pensó que el nomlbire<br />
<strong>de</strong> Juanito Pérez Saint' iPreux no<br />
Le era <strong>de</strong>l todo <strong>de</strong>sconocido. Reflexionó<br />
un ¡momento. ¡Ya está! Se dio<br />
un golpe en la frente, señal <strong>de</strong> que<br />
había dado con el quid. Sí Juanito<br />
¡Pérez Saint Freux, no había dudas,<br />
fue un profesar <strong>de</strong> Julia, <strong>de</strong>L cual<br />
lis había hablado, ella misma. Eira<br />
una tar<strong>de</strong> en el jardín a la hora <strong>de</strong>l<br />
crepúsculo. !E1 doctor Wü'lmar,<br />
hombre inteligente, había expLicado<br />
a su novia las dificulta<strong>de</strong>s y<br />
les éxitos con que habla resuelto<br />
un parto triple, cuando ella, sin ve.<br />
nir a colación, le insinuó que su antiguo<br />
profesor pedía vivir con ellos<br />
cuando se casaran. Los tTes —dijo<br />
Julia— seremos buenos amigos.<br />
Ahora comprendía el doctor WoLmar<br />
muchas .cosas. Y sin encomendarse<br />
a, nadie <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> visitar la casa<br />
<strong>de</strong> don íl'iburcio. La gente habló<br />
<strong>de</strong>masiado .en torno' a lia. <strong>de</strong>cisión y<br />
los biógrafos en cuanto a esto ya<br />
se sumergen en un mar <strong>de</strong> suposiciones'.<br />
:} '.<br />
pepe grillo. - irililo.- el recto comino <strong>de</strong> lo escoelo<br />
patina raya oportuna a las genialida<strong>de</strong>s<br />
y a los humores.<br />
Pepito Grillo no es un animalucho<br />
dotado íe palabra por facultad<br />
jupltarina, como aquellas bestias <strong>de</strong><br />
Evopo que parloteaban sabiondas<br />
sus errores, espejos <strong>de</strong> los humanes.<br />
, Pepito Grillo e? li magnífica<br />
personificación <strong>de</strong> la conciencia,<br />
pero no fe la conciencia privada<br />
sino <strong>de</strong> la conciencia <strong>de</strong> la Humanidad,<br />
<strong>de</strong> la, que conserva viva la<br />
lección <strong>de</strong> las generaciones y enseña<br />
al peregrino <strong>de</strong> la vida el secreto<br />
<strong>de</strong> cada prodigio que su mirada<br />
<strong>de</strong>scubre. Gran cosa sería que<br />
todo hombre tuviera al oído la advertencia<br />
divina que el Arcángel<br />
guardián <strong>de</strong>l joven Tobías ponía sobre<br />
las perplejida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su compañero.<br />
No todos sabemos escuchar<br />
este consejo sutil y excelente. Pero<br />
ya qué somos sordos al angelito<br />
guardián, no sería malo que buscásemos<br />
para nuestra conciencia un<br />
sustitutivo módico y práctico, un<br />
cicerone íi quien po<strong>de</strong>mos creer y<br />
seguir, aunque se nos muestre bajo<br />
la figura <strong>de</strong> un grillo trotamundos.<br />
' CRITILO<br />
' .! ¡ ' ' '<br />
En la literatura española existe<br />
un personaje que podría encarnar<br />
justamente la personificación <strong>de</strong>l<br />
confi<strong>de</strong>nte, <strong>de</strong>l "alter", que altera<br />
la conciencia individual, inspirando<br />
en el privado raciocinio las razones<br />
universales <strong>de</strong> la ética. El<br />
Critilo <strong>de</strong> Baltasar Gradan cimsliíuyc<br />
la mejor ventura que pudo<br />
<strong>de</strong>sear la ingenuidad <strong>de</strong> Andrenio,<br />
perqué si todo nacido catara el consejo<br />
<strong>de</strong> la experiencia envuelto en<br />
tan persuasiva donosura, menores<br />
yerres habría que llorar y corregir.<br />
Critilo posee el arte difícil <strong>de</strong> respetar<br />
la intimidad <strong>de</strong> su acompañante;<br />
ni interfiere sus reacciones<br />
espontáneas ni mediatiza su personalidad,<br />
pero la voz <strong>de</strong> su experiencia<br />
va siempre adjunta a la sorpresa<br />
<strong>de</strong> Andrenio y le preserva <strong>de</strong><br />
la tentación juvenil <strong>de</strong> ser autodidacto.<br />
De todas las causas <strong>de</strong> perdición,<br />
ninguna es tan po<strong>de</strong>rosa como la<br />
soledad que se eriza <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconfianzas.<br />
Un Critilo o un Pepe Grillo, en<br />
permanente vigilancia junto al poeta,'<br />
bastarían para librarle <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>sesperación y <strong>de</strong>l ripio, salvando<br />
a la vez su alma y su renombre. La<br />
reconvención <strong>de</strong> un mejor criterio<br />
no sólo especifica la noción <strong>de</strong>l<br />
mundo, sino que se proyecta sobre<br />
las obras, haciéndolas más sólidas<br />
y más inteligibles.<br />
Por falta <strong>de</strong> censor más adicto<br />
HARWA<br />
una bendad: la falta <strong>de</strong> una costilla,<br />
quizá ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> antes <strong>de</strong>l nacimiento;<br />
un absceso en un diente<br />
y la. seguridad <strong>de</strong> que no pa<strong>de</strong>ció<br />
<strong>de</strong> reumatismo. Me parece observar<br />
que esta anatomía no propensa<br />
a la licuefacción es lo que más<br />
extraña a los radiólogos <strong>de</strong>l Museo<br />
Pields, por cuanto el mundo faraónico<br />
—<strong>de</strong> Harwa sólo se conserva<br />
EU . materia momificada vivía enfaragado<br />
i3, la triple humedad' <strong>de</strong> la<br />
navegación, <strong>de</strong> la pesca y <strong>de</strong>l riego.<br />
A<strong>de</strong>más, interesa, a esta distancia,<br />
la vida, burocrática <strong>de</strong> Harwa,<br />
y se isabe que tenía a su cargo la<br />
custodia, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s silos y almacfüi'es<br />
varios <strong>de</strong> víveres. Esto ya no<br />
lo ha revelado la ¡pantalla fluoroscópica<br />
<strong>de</strong> los R. X.~, sino urna oportuna<br />
lápida adosada, al ataúd; pero<br />
entonces los arqueólogos <strong>de</strong>l<br />
Flelds trazan una trayectoria <strong>de</strong><br />
"prívate <strong>de</strong>tective" y método <strong>de</strong>ductivo<br />
a lo- S. S. Van Diñe y casi<br />
insinúan que la <strong>de</strong>ntadura dañada<br />
está en relación con el abuso<br />
<strong>de</strong> alimentos, sutileza que implica<br />
ladinamente un atentado a la honorabilidad<br />
<strong>de</strong> Harwa y al prestigio<br />
<strong>de</strong> sus silos. La lápida, pues,<br />
es .redundante, superflua. No lo dicen,<br />
los <strong>de</strong>l Pields porque, aunque<br />
han perdido el respeto a. los Faraones,<br />
se prevé en estes cosas <strong>de</strong><br />
tumbas orientales cierto <strong>de</strong>stino fatalista,<br />
influjo admisible en un clima<br />
<strong>de</strong> novela policiaca don<strong>de</strong> la<br />
posesión <strong>de</strong> una figulina china acarrea<br />
inevitablemente la muerte violenta.<br />
, '<br />
Esta relación As abuelas,' polca<br />
y Cleopatra va paralela a un confusionismo<br />
que a veces nos gana<br />
para situarnos v. gr. a. "Clarín" a<br />
más atetártela, que [Lope. No es que<br />
4 -<br />
Jos sucedáneos <strong>de</strong> uno y otro —don<br />
Francisco; Casares y Marquina, por<br />
ejemplo, y que "Clarín" y Lope<br />
nos perdonen y nos perdonen también<br />
Casares y Marquina— establezcan:<br />
la ¡anomalía cronológica y<br />
nos conforme más el reserva <strong>de</strong> ¡Lope<br />
que el <strong>de</strong> Alas, sino, que la universalidad<br />
<strong>de</strong>l 'dramaturgo continúa<br />
en la actualidad <strong>de</strong> nuestro minuto<br />
en tanto que la labor 'crítica <strong>de</strong><br />
don Leopoldo' queda ceñida a las<br />
circunstancias literarias que la producen.<br />
Como Novo y Oolsoai —un<br />
señor que estrenó una comedia hace<br />
cincuenta, años^— no nos interesa,<br />
"Clarín" carece <strong>de</strong> actualidad,<br />
en tanto que sí nos interesa<br />
el nuevo, actual y ausente crítico<br />
que pueda <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fensor actual<br />
<strong>de</strong> otro Novo Colson lo que<br />
don Leopoldo dijo al par <strong>de</strong>l Novo<br />
Oolsoin <strong>de</strong> ayer y <strong>de</strong>l crítico que<br />
elogió por amistad o> confusión el<br />
estreno. (Ks¡to no significa un elogio<br />
¡absoluto <strong>de</strong> "Clarín" ni mucho<br />
menos una conformidad con<br />
'^Campoamor: genio").<br />
La morriña, apura la distancia y<br />
el plano <strong>de</strong> una crítica honesta tiene<br />
casi reminiscencias arqueológicas,<br />
cuando esa misma función literaria<br />
traspasa a las inquietu<strong>de</strong>s<br />
lectoras la situación <strong>de</strong> parentesco<br />
y amistad —o la confianza por una<br />
pronta correlatividad^ que <strong>de</strong>fine<br />
cordialmente al crítico y al autor.<br />
Queremos hacer abstracción <strong>de</strong>l<br />
campo teatral y suponer que las<br />
Letras eo-n así una auténtica familia<br />
don<strong>de</strong> cada cual intenta favorecer<br />
y no fiarjudicar a su parentela.<br />
!La empresa crítica en España<br />
está ligada a la carta, <strong>de</strong> vecindad<br />
<strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> y <strong>Madrid</strong>, contra<br />
todas las estadísticas, es un pequeño<br />
pueblo tafr&difiminuído en el<br />
cenáculo, con autores y críticos en-<br />
tiivo Fausto que apelar al propio<br />
diablo, vendiendo su salvación por<br />
un sucinto cuestionario ú-e paradojas.<br />
Pero hasta <strong>de</strong> tan torpe hipoteca,<br />
hizo nanga el viejo doctor, que<br />
aquel "confuso torbellino <strong>de</strong> la imaginación"<br />
<strong>de</strong> que Mefistófeles le librara,<br />
era, sin duda, más infierno<br />
que el que con su sangre suscribía.<br />
EL RECTO CAMINO<br />
i •.'•.: DE •LA ESCUELA<br />
Es lástima que en esa olla <strong>de</strong> grillos,<br />
qué arriesgadamente bor<strong>de</strong>a<br />
"El Silencioso" cada quincena, no<br />
haya ninguno que se llame Pepe, que<br />
aprendiera su ciencia <strong>de</strong>l mundo<br />
c^n humildad y método y que pueda<br />
ostentar sobre el pecho un medallón<br />
<strong>de</strong> oro con leyenda: "Conciencia,<br />
diez y ocho quilates". No<br />
hace falta que junto a cada joven<br />
creador levante un catón severí^<br />
simo su gallear insoportable, pero<br />
interesarían unas tijeras sabias que,<br />
en vez <strong>de</strong> cortar trajes, cortaran<br />
vueles y dieran a cada aprendiz <strong>de</strong><br />
genio el justo patrón <strong>de</strong> su ignorancia.<br />
Para ser artista hay a¿e ir primero<br />
a la. escuela. Sobre este rumbo<br />
ingrato, precisamos t o d o s que<br />
imponga Pepe Grillo su instancia<br />
y su insistencia. Lo exige el peligro<br />
<strong>de</strong> muchos, que creen haber <strong>de</strong>scutizrto<br />
el camino más corto <strong>de</strong> la<br />
fama y van <strong>de</strong>rechos a la isla <strong>de</strong><br />
1 les juegas don<strong>de</strong> les nacerán orejas<br />
<strong>de</strong> burro.<br />
ÍNDICE DE ESTUPIDEZ<br />
Junto al índice que ha <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nar<br />
ciertas obras por perjudiciales,<br />
o simplemente por malvadas,<br />
precisaría abrir otro índice <strong>de</strong> muchos<br />
folios, don<strong>de</strong> incluiríamos todos<br />
los frutos íe mediocridad e ¿raso<br />
I ye ncia literaria, infiltrados a<br />
través <strong>de</strong> rigurosos criterios por la<br />
scla cualidad <strong>de</strong> su untuosa estupi<strong>de</strong>z.<br />
. ••-..'<br />
Porque la obra <strong>de</strong> arte no se exime<br />
<strong>de</strong> con<strong>de</strong>na por la pureza <strong>de</strong> la<br />
intención que la creó; precisa que<br />
esté avalorada per la inspiración,<br />
por la habilidad que mo<strong>de</strong>ló su estructura,<br />
convirtiéndola en recipiente<br />
<strong>de</strong> una verda<strong>de</strong>ra angustia<br />
óel espíritu. Realización <strong>de</strong> menos<br />
fuste no pue<strong>de</strong> merecer categoría<br />
<strong>de</strong> obra artística. La intención honrada<br />
<strong>de</strong>l autor agrava el <strong>de</strong>sdoro <strong>de</strong><br />
la creación innoble, porque si la<br />
intención tiene cualida<strong>de</strong>s distintas<br />
que la obra, seta porque en ésta no<br />
se realizó aquélla y su producción<br />
fue un puro fracaso.<br />
Es así que la obra <strong>de</strong> arte no pue-<br />
K.<br />
<strong>de</strong> ser convencional y el matute,<br />
que bajo el nombre <strong>de</strong> literatura<br />
recreativa, se <strong>de</strong>sliza hasta las<br />
prendas, no pasa <strong>de</strong> ser una ficción,<br />
inmoral por su propio género, tan<br />
digna <strong>de</strong>l fuego cerno la literatura<br />
proterva. . •.<br />
SUBSTANTIVO Y ADJETIVO<br />
"Recorte", un excelente crítico<br />
taurino, ha actuado <strong>de</strong> matador en<br />
un reciente festival benéfico. Para<br />
acallar el prejuicio-, irónico <strong>de</strong> los<br />
profesionales, "Recorte" recibió a<br />
su tora, rodillas en tierra, con unos<br />
faroles temerarios. Luego explicó la<br />
técnica:<br />
—Se hincan las rodillas y se revc.lea<br />
el percal sobre la cabeza; si<br />
sale bien, se sabe pronto per la.<br />
ovación; si sale mal, se sabe más<br />
tardé en la enfermería.<br />
Lo extraño es que quien tan bien<br />
juzga las faenas ajenas sepa tan<br />
poco <strong>de</strong> las propias.<br />
Ocurre lo mismo a todo artista<br />
que se juega la vida en la obra,<br />
que crea una forma que anima con<br />
«Í propia i<strong>de</strong>a vital.<br />
Esto es lo esencial, lo substantivo<br />
<strong>de</strong> la creación, lo que más vale<br />
y más cuesta. La, critica es lo ad-!<br />
jetivo. Pero es el adjetivo el que<br />
esclarece, califica *t valora.<br />
•i i :' ' ¡ ¡ . ' B .<br />
LOS RAYOS X<br />
raizados en el apretón <strong>de</strong> manos y<br />
dispuestos todos, más o menos pasivamente,<br />
a producir algo así como,<br />
una resonancia <strong>de</strong> "claque".<br />
*<br />
En lo que va <strong>de</strong> año, sobre 20 o<br />
30 obras —prosa, verso, narración,<br />
biografía, etc.— hemos leído cien<br />
críticas. (La originalidad para la<br />
adjetivación es tan lamentable cómo<br />
el propósito <strong>de</strong> mostrar el favor.<br />
El adjetivo más comedido es<br />
éste: excelente:<br />
Excelente es easi ya un <strong>de</strong>nuesto.<br />
(La relatividad cobra aquí su<br />
vigencia. También podría hoy <strong>de</strong>cirse<br />
que casi todos los críticos son<br />
excelentes. Ellos, que están en el<br />
secreto, se enfadarían).<br />
Cuando el crítico dice que la obra<br />
"está escrita con, honra<strong>de</strong>z" llegarnos<br />
ta. la culminación <strong>de</strong>l eufemismo<br />
con clave al aire libre.<br />
una vez hecha y ¡publicada la<br />
crítica, el crítico se siemte satisfecho<br />
doblemente: ha <strong>de</strong>sarrollado<br />
una tarea profesional, remuneradora,<br />
y ha conquistado una gratitud.<br />
Después espera la retribución afectiva:<br />
la carta, la- sonrisa, el apretón<br />
<strong>de</strong> mano o '"la recíproca". El<br />
vehículo es lo <strong>de</strong> menos.<br />
El crítico salía antes a la calle<br />
oon bastón <strong>de</strong> cedro. Y con dos'<br />
padrinos en potencia a la espalda.<br />
ESto no pasa, en efecto, <strong>de</strong><br />
ser una metáfora; pero hoy tal metáfora<br />
es imposible, porque si en<br />
to¡da metáfora hay una angustia<br />
<strong>de</strong> verosimilitud, angustia poética,<br />
la ¡poesía se evapora cuando el niño<br />
averigua quiénes son los Magos,<br />
La verdad es así. En este caso,,<br />
excelente.<br />
De vez en vez, para mostrar su<br />
erudición y alcanzar una etapa,<br />
numerada y escalonada, <strong>de</strong> rigor,<br />
el crítico aplica la pantalla fluoroscópica<br />
<strong>de</strong> los Rayos X sobre el<br />
cuerpo <strong>de</strong>l consecuente Harwa. Es<br />
preciso, para esto, que Harwa sea<br />
joven, auténticamente joven, y porte<br />
una gracia especial para la creación<br />
literaria o artística. El crítico<br />
se eriza., entonces, aunque guar<strong>de</strong><br />
aparentemente su compostura:<br />
a ciertas eda<strong>de</strong>s y con un relieve<br />
profesional relativo que se difuminará<br />
con el tránsito se es incompatible<br />
con la honra<strong>de</strong>z que intenta<br />
afincar su arte <strong>de</strong>cidido. Es<br />
la hora <strong>de</strong> la arqueología y <strong>de</strong> las<br />
<strong>de</strong>ducciones, terriblemente transcen<strong>de</strong>ntales.<br />
Los Bayos X <strong>de</strong>jan<br />
ver en un pedaeito prescindible <strong>de</strong><br />
la anatomía cierto' absceso y el arqueólogo<br />
grita: 'íEste cuerpo es <strong>de</strong>fectuoso:<br />
tiene una. muela careada".<br />
Otras veces, porque se leyó a Menén<strong>de</strong>z<br />
y Pelayo, se maneja la obsesión<br />
<strong>de</strong> los antece<strong>de</strong>ntes. Toda<br />
buena obra sobremanera <strong>de</strong> todo<br />
autor joven ha <strong>de</strong> tener para el<br />
crítico un prece<strong>de</strong>nte; mejor, una<br />
analogía con visos <strong>de</strong> calco. En el<br />
autor —que quizá no sabe más que<br />
el castellano^— se observa cierta similitud<br />
temática o estilística oon<br />
A. con B. y con C, todos extranjeros.<br />
Después resulta a lo peor que<br />
A, B y C no están traducidos al<br />
español.<br />
Pero nadie <strong>de</strong>be apenarse por la<br />
existencia <strong>de</strong> esta hostilidad <strong>de</strong> viejo<br />
a joven que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>finirse por<br />
"el diente <strong>de</strong> Harwa". La disección<br />
periódica corre hoy a cargo <strong>de</strong> graves<br />
señores, que alcanzaron su tronera<br />
batiendo cuando comprendieron<br />
que su intranscen<strong>de</strong>ncia literaria<br />
<strong>de</strong>bía ser sustituida por un "slogam"<br />
en piano: "Que nadie pase<br />
a la posteridad". Mentábamos ocasionalmente<br />
a "Clarín", que fue<br />
crítico en línea directa, y que al<br />
par pudo ganarse una gloria literaria<br />
al margen <strong>de</strong>l escalpelo, y la<br />
sugestión llevada a estas fechas<br />
Qzeva, sobre una zona en que el<br />
dómine ha sido, o. es, quien se sien- <<br />
te fracasado, o como dramaturgo, o *<br />
como novelista o como ensayista,<br />
poeta o historiador. Si la etimología<br />
<strong>de</strong> fracaso nos lleva a <strong>de</strong>ducciones<br />
apropiadas para la virulencia,<br />
intranscen<strong>de</strong>nte es ¡palabra más<br />
aceptable y menos ofensiva, aunque<br />
también más exacta y más rotunda<br />
a pesar <strong>de</strong> su aire innocuo. A<br />
la .postre, el fracaso pue<strong>de</strong> percutir;<br />
la intranscen<strong>de</strong>ncia; no. Se trata, en<br />
fin, <strong>de</strong>l Harwa venido a menos, sin<br />
momificar para la Historia. Y <strong>de</strong><br />
que a los <strong>de</strong>más Harwa que surjan<br />
se les pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>rribar con la pantalla<br />
fluarosccípica, señalándoles sus<br />
<strong>de</strong>fectos y no sus virtu<strong>de</strong>s. Con menos<br />
intransigencia incluso que Iostécnicos<br />
<strong>de</strong>l Fealds, que frente al<br />
déficit <strong>de</strong> costillas y el absceso en<br />
la muela celebraron la carencia <strong>de</strong><br />
reumatismo en un cuerpo joven que<br />
pudo contra el mal <strong>de</strong> su tiempo.<br />
Contra las tres humeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />
navegación, la pesca y el riego.<br />
Aunque dudaban <strong>de</strong> la contabilidad<br />
<strong>de</strong> sus silos por mor <strong>de</strong> las caries<br />
cuando hoy abunda en el mundo la<br />
dientadura postiaa.'<br />
S.
AD<br />
E SCRIBO<br />
"Los recuerdos propios son una<br />
fórmula perfecta <strong>de</strong> la Historia<br />
Universal." (Pedro <strong>de</strong> Agüero: "Mi<br />
vida y mis pasiones".)<br />
casi <strong>de</strong> memoria, frente<br />
al mar <strong>de</strong> Sitges, casi a<br />
igual distancia <strong>de</strong>l Barrio La-<br />
tino parisién que <strong>de</strong> la calle Ancha<br />
<strong>de</strong> San Bernardo, el boulebard<br />
> Saint Michel madrileño. En estos<br />
días algunos <strong>de</strong> mis libros entrañables—entre<br />
tres bibliotecas perdi-'<br />
• das—están aún en cajones íiue lle-<br />
> gan hasta mi nueva fundación con<br />
aspiraciones <strong>de</strong> eternidad, como se<br />
pusieron las catorce casas que uno<br />
ha montado hasta el presente creyendo<br />
cada vez que aquélla era la<br />
<strong>de</strong>finitiva. Escribo, hay que situarlo<br />
todo, a los cuarenta y un años recién<br />
caídos <strong>de</strong> existencia y a los<br />
cien años justos <strong>de</strong>l nacimiento <strong>de</strong><br />
Paul Verlaine en la disputada «iudad<br />
<strong>de</strong> Metz, don<strong>de</strong> se fabrica uno<br />
i <strong>de</strong> los mejores aguardientes <strong>de</strong><br />
" Francia. Escribo, por fin, a una al-<br />
3 titud <strong>de</strong> ocho años <strong>de</strong> ausencia española,<br />
<strong>de</strong> vagabun<strong>de</strong>o internacional<br />
en la tercera salida <strong>de</strong> la patria<br />
y <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong>l Norte, y<br />
sin <strong>de</strong>masiados síntomas <strong>de</strong> cansancio,<br />
esto es: dispuesto i a marcharme<br />
en cuanto me aburra idos<br />
, semanas seguidas.<br />
¿Bohemia? Uno no ha sido nuni<br />
ca bohemio, o si lo fui, yo no sabía<br />
que lo era... Verlaine... el ver-<br />
: lenismo... la bohemia... los poetas<br />
; malditos... Para situar este período<br />
i español, bastante flojo pero pintoresco,<br />
hay que limitarlo entre dos<br />
. fechas: 1900 y 1918. Lo anterior pertenece<br />
a otro mundo, el verlenismo<br />
; posterior al diez y ocho es ya puro<br />
í retraso, galvanización <strong>de</strong> fantasmas.<br />
Por razones <strong>de</strong> edad yo no<br />
pu<strong>de</strong> conocer <strong>de</strong> aquella bonemia<br />
española, y principalmente madrileña,<br />
mas que a los supervivientes<br />
<strong>de</strong> ella. Uno nació a las Letras entre<br />
la agonía <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rnismo rubeniano<br />
y los albores <strong>de</strong> la revolución<br />
ultralsta. Verlaine, aun más<br />
i que Bau<strong>de</strong>laire, parecía el padre es.<br />
, piritual <strong>de</strong> los "malditos" españo-<br />
• les. ¿(De dón<strong>de</strong> venía esta paternidad<br />
si casi nadie leía al francés<br />
ni había estado en París? Los conductos<br />
creo que pue<strong>de</strong>n estudiarse.<br />
Entre fines y principios <strong>de</strong> siglo,<br />
y aun hasta la fecha que señalo<br />
como tope, 1918, quienes conocían a<br />
Verlaine no eran bohemios y quienes<br />
eran bohemios—<strong>de</strong> aquella bohemia<br />
llamada dorada—no vivían<br />
en España. Diez Cañedo y Manuel<br />
: Machado pue<strong>de</strong>n citarse entre los<br />
primeros, incluso con Bacarisse;<br />
entre los segundos habrá que acordarse<br />
<strong>de</strong>l metequito Enrique Gómez<br />
Carrillo, el mejor cronista, con Manuel<br />
Bueno, <strong>de</strong> su tiempo. ¿En<br />
quién había influido Verlaine? Algo<br />
en la primera época <strong>de</strong> Manuel<br />
Machado, poquísimo en la primera<br />
también <strong>de</strong> Juan Ramón Jiménez,<br />
que <strong>de</strong>be más a los ingleses. Del<br />
todo y profundamente en Emilio<br />
Carrere y los bohemios <strong>de</strong> los últimos<br />
cafés románticos: Xavier Bó-'<br />
beda, Heliodoro Puche, López-IParra,<br />
Martínez Corbalán, Villegas<br />
Estrada... Nombres que a la juventud<br />
actual no <strong>de</strong>ben sonarles a nada.<br />
En otro bohemio curiosísimo,<br />
Rafael Lasso <strong>de</strong> la Vega—-hoy ex<br />
bohemio, Marqués <strong>de</strong> Villanova y<br />
viajero <strong>de</strong> Europa—, influyó muy<br />
al principio porque éste sí sabia<br />
: francés y conoció a tiempo otras in-<br />
- quietu<strong>de</strong>s.<br />
La obra <strong>de</strong> Verlaine era mal co-<br />
: nocida por la bohemia española a<br />
través <strong>de</strong> traducciones bastante horribles.<br />
Pero lo que había cundido<br />
más era su fama, sus hospitales y<br />
•• sus cárceles, sus ajenjos, su vida,<br />
• en fin, <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgarrada bohemia. A la<br />
miseria poética <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> la biografía<br />
<strong>de</strong> Verlaine servía <strong>de</strong> enorme<br />
consuelo. Venía a <strong>de</strong>cirles:<br />
" |Aguantad con la frente alta, cor-<br />
• nejas heridas <strong>de</strong>l Partenón, vampiros<br />
<strong>de</strong>l café con leche, soñadores<br />
<strong>de</strong> la media tostada, luchadores <strong>de</strong><br />
la puerta <strong>de</strong> Teléfonos, campeones<br />
<strong>de</strong> las diez horas en el café <strong>de</strong> la<br />
Reina Victoria, en el Colonial o<br />
en Platerías, porque a un genio<br />
como Verlaine le pasaba lo mismo<br />
y hoy es el más gran<strong>de</strong> poeta <strong>de</strong><br />
Francia!"<br />
Claro que no resultó cierto que<br />
Verlaine fuese el más gran<strong>de</strong> poeta<br />
<strong>de</strong> Francia, pero esto era lo mismo.<br />
Hasta bien terminada la gran<br />
guerra—gran guerra para entonces—las<br />
más sutiles genealogías <strong>de</strong><br />
la poesía francesa no se conocieron<br />
entre nosotros, salvo para tres o<br />
cuatro privilegiados.<br />
Verlaine con su vida aun .mejor<br />
que con su obra ha influido, creo<br />
yo, más en España que en Francia.<br />
Circulaba por la calle Ancha <strong>de</strong><br />
M¿¿<br />
San Bernardo, la gran arteria <strong>de</strong> la<br />
bohemia en un barrio <strong>de</strong> prostíbulos,<br />
cafés, tabernas y librerías^—todo<br />
lo que hacía falta y lo <strong>de</strong> librería<br />
menos—, el nombre <strong>de</strong> Verlaine<br />
y también el <strong>de</strong> Bau<strong>de</strong>laire, el<br />
<strong>de</strong> Nerval y el <strong>de</strong> 5 Poe. Se consi<strong>de</strong>raba<br />
axiomático en la vida literaria<br />
que había que beber vino, tener<br />
trato con las "lobas" <strong>de</strong> la calle<br />
<strong>de</strong> Ceres y Tu<strong>de</strong>scos, y <strong>de</strong>cir impertinencias<br />
a "Ssda burgués que se<br />
cruzara en el camino si es que este<br />
burgués no tema la buena costumbre<br />
<strong>de</strong> convidar a café o "prestar"<br />
un duro.<br />
La bohemia madrileña se movía,<br />
a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> en la referida calle Ancha,<br />
con los cafés <strong>de</strong> la Reina Victoria<br />
y <strong>de</strong> San Bernardo, y <strong>de</strong> por<br />
la calle <strong>de</strong> Preciados—café Varela—,<br />
en la Puerta <strong>de</strong>l Sol, adon<strong>de</strong><br />
se iba a la conquista <strong>de</strong>l duro y a<br />
entrar en los cafés Colonial, Universal<br />
y Iásboa, este último—como<br />
el Castilla, <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> las Infantas—muy<br />
monopolizado por gentes<br />
<strong>de</strong> teatro. Los bohemios llegaban<br />
también al café <strong>de</strong> Platerías,<br />
en la calle Mayor; al Gran Café<br />
Social <strong>de</strong> Oriente-Mlon<strong>de</strong> iban Barradas<br />
y Cansinos-Assens—, en Atocha,<br />
ya los cafés <strong>de</strong> San Míllán y<br />
San Isidro, en la calle <strong>de</strong> Toledo.<br />
Casi todos estos cafés tenían vica-<br />
ría, que es don<strong>de</strong> se formaban las<br />
peñas. Otro café <strong>de</strong> la bohemia fue<br />
el Español, frente al Teatro Real,<br />
don<strong>de</strong> solían ir ios Machado, y el<br />
<strong>de</strong> las Salesas, frente a la iglesia<br />
<strong>de</strong> Santa Bárbara, al que bajaba<br />
Julio Romero <strong>de</strong> Torres con su galgo<br />
y su amiga <strong>de</strong> turno.<br />
Pero el gran café <strong>de</strong> la bohemia<br />
fue el <strong>de</strong> la Reina Victoria, <strong>de</strong> la<br />
calle Ancha <strong>de</strong> San Bernardo. Allí<br />
se pasaba el día entero Emilio Carrere,<br />
que era el bohemio oficial y<br />
el único que en realidad publicaba.<br />
Carrere, lleno <strong>de</strong> intuición, <strong>de</strong> gusto<br />
<strong>de</strong> la época, <strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nte maestría<br />
para la crónica entre sentimental<br />
e irónica, escribía siempre<br />
en el velador <strong>de</strong>l café. Venían por<br />
este <strong>de</strong> la Reina Victoria gentes<br />
ciertamente <strong>de</strong>scomunales, como<br />
aquel viejo Ernesto Bark, medio<br />
anarquista tierno; como Heliodoro<br />
Puche, murciano, que vestido <strong>de</strong> harapos<br />
llevaba un monocle y era <strong>de</strong><br />
una insolencia antiburguesa furibunda;<br />
como Lasso <strong>de</strong> la Vega, que<br />
hablaba <strong>de</strong> su antepasado D. Pedro<br />
el Cruel y que se pasaba el día<br />
traduciendo al español los versos<br />
que escribía en francés; como el<br />
terrible Pedro Luis <strong>de</strong> Gálvez, ex<br />
presidiario <strong>de</strong> Ocafia, soldado voluntario<br />
en Grecia, hombre que pa-<br />
saba <strong>de</strong> lo lírico a lo criminal con<br />
una facilidad inesperada; como<br />
Fernando <strong>de</strong> Villegas Estrada, médico<br />
y poeta, a quien habían impedido<br />
el ejercicio <strong>de</strong> la primera<br />
profesión porque estando <strong>de</strong> titular<br />
en Cambronero el Mayor se <strong>de</strong>claró<br />
una epi<strong>de</strong>mia y abandonó el puesto<br />
diciendo que temía el contagio;<br />
como Xavier <strong>de</strong> Bóbeda, gallego,<br />
que <strong>de</strong>cía que su padre era carpintero<br />
funerario y él jugaba <strong>de</strong> niño<br />
con unos ataú<strong>de</strong>s pequeñitos "<strong>de</strong><br />
juguete"; como Juan José Llovet,<br />
que luego se fue a América y se<br />
casó con una negra, no por razones<br />
bau<strong>de</strong>lerianas, sino porque la<br />
negra era dueña <strong>de</strong> una pensión;/<br />
como Pérez Bojart, cartagenero, qué<br />
escribía versos eróticos; como Martínez<br />
Corbalán, al que miraban mal<br />
porque se sabía que tenía algún<br />
dinero; etc. El benjamín <strong>de</strong> aquella<br />
bohemia bastante trágica era el<br />
entonces adolescente Armando Buscarini,<br />
que vendía sus libritos por<br />
los cafés y en la calle <strong>de</strong> Alcalá, en<br />
las verjas <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> la Guerra.<br />
Este infeliz poeta, discípulo <strong>de</strong><br />
Carrere, llevó una existencia infernal,<br />
<strong>de</strong> hospitales y auténtica hambre.<br />
Más tar<strong>de</strong> aparecieron nuevos bohemios<br />
tardíos y muy jóvenes: Carranque<br />
<strong>de</strong> Ríos, Martín Parapar<br />
e Iglesias Figueroa... Carranque era<br />
un guapo mozo al que protegía una<br />
peripatética algo gruesa y entrada<br />
en años. Era hijo <strong>de</strong> un empleado<br />
<strong>de</strong> los mata<strong>de</strong>ros. Martín Parapar<br />
quería conquistar los periódicos, 6<br />
Iglesias Figueroa había escrito un<br />
librito sobre Toledo que se vendía<br />
<strong>de</strong> forma bastante curiosa. Él librito<br />
le llevaba un viejo bohemio muy<br />
limpito, con barba blanca, que había<br />
sido abogado y hombre <strong>de</strong> buena<br />
familia, dori Manuel Azevedo.<br />
Una tar<strong>de</strong>, estando yo en casa <strong>de</strong>l<br />
duque <strong>de</strong> Maura, le vi operar personalmente<br />
a don Manuel Azevedo,<br />
que explicaba así la cosa:<br />
—Señor, yo soy un filántropo.<br />
Lo ¿que ocurre es que soy un filántropo<br />
sin dinero. Protejo a jóvenes<br />
escritores. ¿Quiere usted comprarme<br />
para el autor <strong>de</strong> este libro sobre<br />
Toledo algunos ejemplares?<br />
Otro "monstruo" <strong>de</strong> volumen era<br />
el latinista y teólogo don Tirso Alcal<strong>de</strong>,<br />
que venia al café <strong>de</strong> Várela<br />
a la mesa don<strong>de</strong> íbamos el pintor<br />
Manuel <strong>de</strong> Redondo y yo. Don Tirso<br />
había escrito una obra <strong>de</strong> teatro<br />
sobre el divorcio y algunos personajes<br />
hablaban en latín. También<br />
venía al Várela un cartero escritor<br />
llamado Arboleda, a quien le<br />
olían los pies <strong>de</strong> una manera es-<br />
pantosa, y el poeta Uncal, que hacía<br />
bohemia heroica, y Jaime Ibarra,<br />
hombre extraño que se enfurecía<br />
mucho y pedía tabaco <strong>de</strong> una<br />
. manera casi agresiva. Ibarra iba para<br />
buen escritor, pero <strong>de</strong>masiado<br />
"enfermo <strong>de</strong> divinos males"—como<br />
<strong>de</strong>cía D'Annunzio—•, estaba casi enloquecido.<br />
Algún poeta <strong>de</strong> la bohemia se<br />
moría <strong>de</strong> vez en cuando. La muerte<br />
más sensible fue la <strong>de</strong> un adolescente,<br />
Francisco Relio, que escribía<br />
poemas con su hermano Guillermo.<br />
Eran estos Relio como los<br />
violinistas <strong>de</strong>sconocidos <strong>de</strong> la poesía.<br />
Paseaban por <strong>Madrid</strong> sus capas<br />
a la italiana y unas melenas<br />
<strong>de</strong> paje. También iban por Poinbo,<br />
don<strong>de</strong> la bohemia estaba un tanto<br />
<strong>de</strong>splazada porque Ramón Gómez<br />
<strong>de</strong> la Serna era más aficionado a<br />
gastarles bromas que a pagarles cafés,<br />
el líquido misterioso <strong>de</strong>l que vivía<br />
la bohemia española.<br />
Aquel verlenismo bohemio quedó<br />
un tanto <strong>de</strong>splazado con la<br />
revolución ultraísta, que entre 1919<br />
y 1920 arremetió contra los mo<strong>de</strong>rnistas,<br />
preciosistas, simbolistas, parnasianos<br />
y <strong>de</strong>más fantasmas galvanizados.<br />
El ultraísmo fue, en sus<br />
principios, un movimiento <strong>de</strong> bohemia<br />
y <strong>de</strong> señoritismo. Si por un<br />
lado Rafael Cansinos-Assens, reclamando<br />
la precursión y el maestrazgo,<br />
era hombre <strong>de</strong> café, madrugada<br />
y existencia un tanto acrobática, y<br />
también encajaban en la bohemia<br />
como vida, no como participación<br />
finosecular, el dibujante Barradas,<br />
uruguayo, el dibujante polaco Jhal,<br />
los hermanos Humberto Rivas y Rivas<br />
Panedas, había también mucho<br />
señorito sin bohemia alguna en el<br />
movimiento, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Vicente Huidobro,<br />
Guillermo <strong>de</strong> Torre, Isaac <strong>de</strong>l<br />
Vando Villar y Juan Larrea hasta<br />
César A. Comet y José <strong>de</strong> Ciria Escalante,<br />
que murió muy joven.<br />
Huldobro era un hombre internacional,<br />
que viajaba con buenas maletas,<br />
algún dinero y un aire <strong>de</strong><br />
cantante <strong>de</strong> tangos. Guillermo <strong>de</strong><br />
Torre era hiJQ creo que <strong>de</strong> un notario.<br />
Vando valar teñía un hotel <strong>de</strong><br />
. viajeros. Larrea era archivero bibliotecario.<br />
Comet, empleado <strong>de</strong> Correos.<br />
Ciria Escalante, <strong>de</strong> familia<br />
rica Empezó con éstos a zozobrar<br />
la bohemia. Comenzaron a salir<br />
a la vida <strong>de</strong> las Letras muchos<br />
jóvenes bastante fríos, un tanto <strong>de</strong>portivos,<br />
medio universitarios, que<br />
iban a dar otro tono social a la literatura<br />
española. Los últimos héroes<br />
<strong>de</strong> la bohemia les tenían un<br />
asco atroz y los llamaban mariquitas.<br />
Es verdad que había <strong>de</strong> todo,<br />
pero, en fin, éste era el grito<br />
<strong>de</strong> la vieja guardia <strong>de</strong>l hambre, que<br />
estaba dispuesta a morir sin rendirse.<br />
Aun la tozuda sonjbra <strong>de</strong>l verlenismo<br />
in<strong>de</strong>ciso, más <strong>de</strong> vida que <strong>de</strong><br />
obra, se resistió mucho tiempo sin<br />
admitir la presencia <strong>de</strong> "los niños<br />
góticos". ¡Ay, lo malo es que muchos<br />
<strong>de</strong> aquellos niños góticos eran<br />
bastante mejores que el pobre l>elian!<br />
De todas maneras, nuestro insobornable<br />
corazón, lleno <strong>de</strong> <strong>de</strong>bilida<strong>de</strong>s<br />
auténticas y figuradas, no<br />
pue<strong>de</strong>—ni quiere—evitar una insobornable<br />
simpatía por aquellos<br />
"poetas malditos" <strong>de</strong> la corte <strong>de</strong> los<br />
milagros española... Y precisamente<br />
por lo que tenía <strong>de</strong> <strong>de</strong>sesperada<br />
impotencia, por lo que tenía <strong>de</strong> satanismo<br />
<strong>de</strong> segunda mano, <strong>de</strong> paraísos<br />
artificiales sustituidos por el<br />
honrado val<strong>de</strong>peñas, porque sus torres<br />
<strong>de</strong> marfil eran casas <strong>de</strong> huéspe<strong>de</strong>s<br />
que hubieran dado miedo a<br />
los clientes <strong>de</strong> la Closerie <strong>de</strong> Lilas,<br />
• por todo eso y por muchas más<br />
aún... Entre ellas porque cuando<br />
he vuelto <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ocho años<br />
<strong>de</strong> ausencia a <strong>Madrid</strong>, he huido <strong>de</strong><br />
la Gran Vía por pasear por la terrible<br />
calle <strong>de</strong> Santa Isabel; por la<br />
alegre Ancha <strong>de</strong> San Bernardo; por<br />
la pastoril calle <strong>de</strong> Toledo; por<br />
aquella <strong>de</strong>strozada y fundida Bombilla<br />
que iluminó, guiñándole un<br />
ojo, al Fornos <strong>de</strong> Burell, <strong>de</strong> Cavia,<br />
<strong>de</strong> Dicenta, <strong>de</strong>l teniente Pepe Sanjurjo,<br />
<strong>de</strong> Valle-Inclán con dos brazos,<br />
<strong>de</strong> Manolo Bueno y Fuentes y<br />
Alejandro Shawa—precisamente el<br />
que no se quería lavar la frente<br />
porque le había besado en ella Paul<br />
Verlaine—; por los colmaditos <strong>de</strong>l<br />
<strong>Madrid</strong> andaluz que vierte sus calles<br />
a la carrera <strong>de</strong> San Jerónimo<br />
y a la calle <strong>de</strong>l Príncipe; por los<br />
barrios <strong>de</strong> Progreso abajo—Hoyos y<br />
la Laguna—; por los Chamberiles<br />
<strong>de</strong> don Pedrito <strong>de</strong> Répi<strong>de</strong> con sus<br />
zapatos color sangre <strong>de</strong> toro y tacón<br />
cubano; por la Castellana <strong>de</strong><br />
nuestra adolescencia—novias Margot,<br />
María Luisa, Lola y Esperanza—;<br />
por el paseo <strong>de</strong> Rosales, don<strong>de</strong><br />
un quiosco <strong>de</strong> música daba a<br />
<strong>Madrid</strong> un auténtico tono provincial...<br />
¡Cuánto fantasma pesa sobre<br />
nuestro corazón! Del tiempo <strong>de</strong>l<br />
Verlaine español, al ultraísmo...<br />
Del ultraísmo, a la Universidad.<br />
De la Universidad, a no conformarse<br />
con ser abogado... De no<br />
conformarse a ser abogado, al periódico...<br />
Del periódico, al Mundo...<br />
Y <strong>de</strong>l Mundo, otra vez a España.<br />
Pongamos punto final á esta antología<br />
nostálgica. Y dirijamos todas<br />
estas líneas a Mariano Rodríguez<br />
<strong>de</strong> Rivas, cronista jle <strong>Madrid</strong>. Porque<br />
su nombre es primerísimo en<br />
los crepúsculos <strong>de</strong> la melancolía...<br />
ECA DE QUEIKOZ (JOSÉ MARÍA). Bing. Célebre novelista<br />
portugués, tí. en Pavoá <strong>de</strong> -Variún en 25 -fe<br />
Noviembre <strong>de</strong> 1843 y m. en 16 <strong>de</strong> Agosto <strong>de</strong> 1900,<br />
víctima <strong>de</strong> la tuberculosis,» <strong>de</strong>sempeñando el Gfirgo<br />
<strong>de</strong> cónsul He Portugal en París; sua<br />
restos tuero ti trasladados á Lisboa en<br />
un buque líe guerra por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l<br />
gobierno. Estudió <strong>de</strong>recho eu la uni*<br />
V'gfsidau <strong>de</strong> Coimbra» v al terminar<br />
la carrera pasó á Leirin á <strong>de</strong>sempeñar "*á»r fn'u»<br />
to abandonó por no po<strong>de</strong>r resistir el f" fB - * VI1I ><br />
educido ambiente intelectual ¿f fc'y'"''""<br />
iquelia pequen» ciudad. Acompañanio<br />
al con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Rezen<strong>de</strong> marchó á Eyiptn, en la épo-<br />
..•a <strong>de</strong> la apertura <strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> Suez, y <strong>de</strong> allí á PaleBtina.<br />
A,! 1 regresará su país <strong>de</strong>dicóse HI peiiodismo,<br />
alternando loB escritos políticos con algunos cuentos,<br />
orisrinalea hasta la extravagancia, publicados an ¡a<br />
Gacela <strong>de</strong> Portugal', siendo lino <strong>de</strong> los mas populares<br />
•el titulado 0 senhor diablo, iíi. 1870,<br />
publicó en ei .Diario <strong>de</strong> Noticias el<br />
famoso O Mysterio da Estrada <strong>de</strong> Ciu-,<br />
ira, que intrig-ó á media Lisboa y<br />
que niuchos tomaron por e! relato <strong>de</strong><br />
mi hecha real; estn obra fue escrita<br />
.en colaboración con Rsmalho Ortigto,<br />
formando purto amlios, junto<br />
con.Teólilo Braga, Oliveiro Martins<br />
y Guerra Juaqita.ro, <strong>de</strong>l .cenáculo <strong>de</strong>l<br />
poeta Antero <strong>de</strong> Quental, grupo q'ie<br />
renovó 1»8 letras portuguesa^, en la<br />
segunda mitad <strong>de</strong>l siglo su. Kn<br />
cribió «n los primeros númpros <strong>de</strong><br />
la publicación satírica As Farpas.<br />
En 1872 ingresos.» la carrera con- ;V..Ey o. (L«-<br />
Hular, habiendo sido cónsul en la b=ek, ISOG.J<br />
Habana, Newcastlp,. Bristo!, China<br />
y París, lí» 1875 publicó su-primer novela 0 erime<br />
do Padre Amaro, empezada en 1S71 durante ati<br />
estiuicrtien Leiria, _v refundida más tar<strong>de</strong> al extremo<br />
<strong>de</strong> convertirla en una obra nueva. Su tituló y argumento<br />
fueron, eauaa <strong>de</strong> que se llamase al autor el Zola<br />
portugués, aunque hay gran diferencia entre «I romanticismo<br />
arrebatado" <strong>de</strong> La Fante <strong>de</strong> VAbbé Afoures<br />
y la' evocación <strong>de</strong> la vida burguesa <strong>de</strong> la ciudad<br />
da provincia <strong>de</strong> 0 crime. En 1878 dio á luz 0 primo<br />
clase media <strong>de</strong> Lisboa. La crítica le tachó <strong>de</strong> haber<br />
imitado á Flaubert, diciendo Que la prima <strong>de</strong> Basi-<br />
perfume oriental, y en A Reliquia presenta un cuatiro<br />
lleno d* hv¿ y coUiriflo <strong>de</strong> ia Ju<strong>de</strong>a eu tiempoe<br />
<strong>de</strong> U Pasión. Kn ambas obras resulta <strong>de</strong> un éfacto<br />
Boriiren<strong>de</strong>me la poesia <strong>de</strong> las<br />
<strong>de</strong>scripciones .orientales eü<br />
dad vulgar <strong>de</strong> los persona-<br />
Mdías (18H8), consi<strong>de</strong>rada<br />
tnaeBtra, retrata costumbres<br />
<strong>de</strong> los fldaigos portugueses.<br />
.Lna Cartast<strong>de</strong> Fradiqu» Meníirr.<br />
(1SS9).están llenas <strong>de</strong><br />
predileclas <strong>de</strong> sus admiradores<br />
por ser la obra en. qqa<br />
más se revela ela sn persona onali-<br />
• dad. En 1897 escribió A Musiré'casa <strong>de</strong> Sam<br />
rei, y poco antes do morir tern.inó una <strong>de</strong> sus me<br />
jores obras A cidadt t as Berras, ejemplo clásic<br />
furma la eterna oposición <strong>de</strong> ¡a ciudad y el campo.<br />
-KCA DE Ql'tfiROZ. más que un escritor realista, fuá un<br />
/minorista que pue<strong>de</strong> colocarse entre la media docena<br />
EVOCACIÓN DE<br />
fURICO KSSHIfil<br />
Y LA TRADICIÓN ECUESTRE<br />
Y MILITAR DEL CIRCO<br />
F UE<br />
por estos días <strong>de</strong> abril, ahora ha.<br />
ce nueve años. El gran caballista<br />
Eurioo Péssúitti moría trágicamente<br />
en medio <strong>de</strong>l silencio <strong>de</strong> unas ho-<br />
ras <strong>de</strong> ensayo. No hubo gritos <strong>de</strong> angustia<br />
ni <strong>de</strong>smayos en el público. Nada.<br />
Mientras su caballo giraba loco g>or la<br />
pista, isiis compañeros, a medio vestir,<br />
mitad hombres <strong>de</strong> la calle y mitad gente<br />
<strong>de</strong> 3a farándula, lo retiraban tras las cortinas<br />
que separa el redon<strong>de</strong>l <strong>de</strong> los rincones<br />
-don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>scomponen los secretos<br />
profesionales. Su nuevo intento <strong>de</strong> ejecutar<br />
una ntueva variación en el salto mortal<br />
había truncado su varonil silueta. Este<br />
número fue único; sólo los ángeles <strong>de</strong>l<br />
cielo circense lo igozaron. Nadie podría<br />
comentarlo a la salida <strong>de</strong>l circo, mientras<br />
los compañeros lloran, meditan y<br />
rezan.<br />
'Con el gran caballista Eurico Pessiutti,<br />
la tradición ecuestre <strong>de</strong>l circo perdió una<br />
gran figura. Para la auténtica afición circense,<br />
un buen jinete es, juntamente con<br />
el clown, la figura central <strong>de</strong>l espectáculo.<br />
Des<strong>de</strong> su creación, en 1775, el circo<br />
mo<strong>de</strong>rno fue una. escuela <strong>de</strong> equitación,<br />
<strong>de</strong>porte preferido por la juventud <strong>de</strong> núes.<br />
tra vieja Europa. El primer circo, fundado<br />
por un antiguo sargento mayor <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>cimoquinto regimiento <strong>de</strong> Caballería ligera<br />
<strong>de</strong> Su Majestad el Rey <strong>de</strong> Inglaterra,<br />
presentaba un aspecto totalmente bé_<br />
lico, efectuándose los movimientos <strong>de</strong><br />
ataque y <strong>de</strong>fensa que estaban en uso<br />
entre los húsares. Era un maravilloso espectáculo<br />
ecuestre y militar, en el que<br />
los oficiales <strong>de</strong> Caballería, con sus chaquetas<br />
rojas, sus pantalones <strong>de</strong> piel blanca<br />
y altas botas con gran<strong>de</strong>s espuelas,<br />
bicornios empenachados, llenos <strong>de</strong> cordones,<br />
entorchados y ca<strong>de</strong>netas, ejecutaban<br />
ante un público elegantísimo y aristocrático<br />
el asalto <strong>de</strong> iun fuerte o la carga<br />
efectuada en un combate.<br />
Más tar<strong>de</strong>, en París, los imitadores <strong>de</strong>l<br />
sargento Astléy continuaron esta tradición<br />
ecuestre. IDe teste tiempo datan los<br />
ballos grabados <strong>de</strong> Carie Vernet. En ellos<br />
se ¡nos muestra la gallarda estampa <strong>de</strong><br />
unos jinetes, vestidas con guerreras <strong>de</strong><br />
amplias solapas, bordadas <strong>de</strong> agramanes.<br />
Durante más <strong>de</strong> un >siglo, el circo fue<br />
espectáculo <strong>de</strong> tradición militar y aristocrática.<br />
Resplan<strong>de</strong>cientes uniformes cuajados<br />
<strong>de</strong> adornos, cordones y entorchados<br />
bajo las luces circenses. L.a primera música<br />
<strong>de</strong>l circo no era esa alegre y especial,<br />
casi <strong>de</strong> comparsa, <strong>de</strong> hoy; sino marchas<br />
militares ¡interpretadas por las bandas<br />
<strong>de</strong> los ¡regimientos <strong>de</strong> Caballería.<br />
Esta tradición perdura largo tiempo en<br />
Alemania. Hacia el 1860, un regimiento<br />
prusiano presentaba su banda a un concurso<br />
dis música <strong>de</strong> un circo <strong>de</strong> paso por<br />
la capital.<br />
En este arranque primero <strong>de</strong>l circo, cabe<br />
la gloria <strong>de</strong> ser los primeros y me-'<br />
joros, juntamente con los ingleses, a los<br />
jinetes españoles <strong>de</strong> aquella época. Ai fusionarse<br />
con los bailarines sobre la cuerda<br />
floja y acróbatas, estos jinetes crearon<br />
el circo mo<strong>de</strong>rno con ®u vistoso colorido,<br />
su variedad fy su. música estri<strong>de</strong>nte,<br />
que sustituía a la marcha militar <strong>de</strong><br />
las bandas <strong>de</strong> los regimientos.<br />
El predominio ecuestre <strong>de</strong>l espectáculo<br />
continuó hasta los últimos años <strong>de</strong>l siglc<br />
XIX. £n ellos buscaban los reyes a<br />
cus caballerazos. Era el circo mimado por<br />
los monarcas <strong>de</strong> aquel tiempo, y las funciones<br />
circenses se revestían <strong>de</strong> una gran<br />
pompa, como más tar<strong>de</strong> las funciones da<br />
gala <strong>de</strong> Jos teatros. Inolvidable fue en<br />
París el Gran Circo <strong>de</strong> Invierno, don<strong>de</strong><br />
la belleza <strong>de</strong> las damas <strong>de</strong> la Emperatriz<br />
Eugenia lucía el encanto <strong>de</strong> su coqueteo<br />
con los galanes y caballeros <strong>de</strong> Napoleón<br />
III.<br />
Poco a poco, el circo fue perdiendo su<br />
prestigio primitivo con la intromisión <strong>de</strong><br />
números diversos, algunos <strong>de</strong> pésimo gusto,<br />
con sabor <strong>de</strong> "music-hall", recortándose<br />
en un ambiente un tanto ramplón.<br />
¿ Tornarán <strong>de</strong> nuevo las • viejas glorias<br />
circenses?<br />
A la evocación <strong>de</strong> esté gentilhombre <strong>de</strong><br />
la pista, el gran caballista Eurico Pesslutti,<br />
<strong>de</strong>be unirse el recuerdo <strong>de</strong> aquel<br />
maravilloso espectáculo dé otros tiempos.<br />
Fue por estos días <strong>de</strong> abril, hace mueva<br />
aftos, en el silencio <strong>de</strong> un circo isin público,<br />
don<strong>de</strong>, al intentar una nueva variación<br />
en el salto mortal, perdía la vida<br />
Pessiutti.<br />
.<br />
(>'• . . - . /<br />
A VIDA<br />
EL CLOWN<br />
REY DEL CIRCO<br />
La bohemia errabunda <strong>de</strong>l titiritero<br />
y la <strong>de</strong> círculo estrecho <strong>de</strong>l literato<br />
E STE<br />
Charlando con Emilio Carrere<br />
café parece, una vieja y<br />
sentimental dama peig&dita a<br />
sus recuerdos y a sus nostal-<br />
gias, danzando en la neblina dtel<br />
tiempo con. música <strong>de</strong> vals, pegajosa,<br />
y triste, melancólicamente ingenua<br />
como la <strong>de</strong> ÍES olas, o ligeramente<br />
p'ieamtflla como la <strong>de</strong> la<br />
viuda alegue. Mundo fantasma, romanticón<br />
y quebradizo', <strong>de</strong> ritmo<br />
lento y conmovedor, propicio al<br />
gracioso balanceo <strong>de</strong> la cabeza, y<br />
<strong>de</strong>l corazón entre apretados y largos<br />
suspiros, y a la pereza dormilona<br />
<strong>de</strong> una siesta. Lave rumor, neblina<br />
en tamo a estas sombras,<br />
poesía <strong>de</strong>svaída ¡reflejada en empatiados<br />
espejos y falsas perversida<strong>de</strong>s<br />
y difíciles complicaciones psicológicas<br />
resueltas a la hora<br />
<strong>de</strong> cenar pidiendo un duro en<br />
una esquina cualquiera. Cortos<br />
vuelos en todo y en todos y la cu-,<br />
riosidad reducida ,s, la zona qute'<br />
orillea las narices. Pereza, entre el<br />
polvo que <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n apelillados<br />
divanes d© roijo peluche y lenta coquetería<br />
<strong>de</strong> mirarse el rostro<br />
sucio <strong>de</strong> madrugadas y afilado <strong>de</strong><br />
¡hambre, en espejos sin azogue. Esto<br />
es humo, pereza, nada. Bohemia<br />
también.<br />
El cronista <strong>de</strong> estas sombras <strong>de</strong><br />
agria melancolía en este mundo<br />
trágicamente pintoresco, burlesco<br />
y cruel, <strong>de</strong> los viejos cafés madrileños,<br />
nos habla lentamente <strong>de</strong> la<br />
bohemia, <strong>de</strong>l humor y <strong>de</strong>l- circo.<br />
¿'Lo conocéis? Chamberigo, capa,<br />
cachimba y chalina: nuestro bueno<br />
y cordial Emilio lOarirere.<br />
—¡Usted, don Emilio, usted que<br />
ha vivido la farándula quieta <strong>de</strong> la<br />
bohemia <strong>de</strong> café, ¿quiere usted ha-<br />
Iblarme <strong>de</strong> la f arándula anidante <strong>de</strong>l<br />
circo?<br />
—Oenite buena, <strong>de</strong> coraaón, que<br />
se juega la vida sin envidia y sin<br />
rencores, con airaternidad que un<br />
a los hombres en la guerra frente<br />
al enemigo, que no es la misma <strong>de</strong>l<br />
café.<br />
—¿Hay algo <strong>de</strong> bohemia, en esta<br />
gente, errante tajo todos los cielos?<br />
.primera bohemia artística<br />
es el circo, el .titiritero. Yo entiendo<br />
dos .clases dé ¡bohemias: la <strong>de</strong>*><br />
rivada <strong>de</strong> la gitanéiía y ja nteráfei.<br />
La, primara, errs/tíandsk' te segunda<br />
se reduce &1 círculo estrecho <strong>de</strong><br />
una provincia, o al círculo aún más<br />
inducido <strong>de</strong> un café.<br />
—Si enten<strong>de</strong>mos por bohemia<br />
cierta in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia,- -afán <strong>de</strong> trabajo<br />
solitario ¿se pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar<br />
al circo como arranque <strong>de</strong> la bohetoia<br />
literaria?<br />
—El circo es el padre <strong>de</strong> la bohemia..<br />
Lois títeres en la plassa pública<br />
son el primer intento <strong>de</strong>l artista<br />
<strong>de</strong> •toalbajaír sólo.<br />
—!En cuanto al circo como tema<br />
Titarárlo ¿trabo preferencia entre<br />
los bohemios por los motivos circenses?<br />
—El circo es interesantísimo <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
el punto <strong>de</strong> vista artístico. En<br />
especial, en la literatura, los motivos<br />
circenses son riquísimos en su*<br />
gerencias. Hay en el circo una cosa<br />
cordial, <strong>de</strong> idioma cordial, lenguaje<br />
<strong>de</strong> todos los tiempos y para<br />
todos los niños <strong>de</strong>l mundo, que<br />
permite maravillosos contrastes. literarios.<br />
—¿Qué figura es paira usted la<br />
central en el circo?<br />
—El clown. Es el rey <strong>de</strong>l circo.<br />
—>¿lCuál es la nota esencial entre<br />
el artista <strong>de</strong> circo y el bohemio?<br />
. ,<br />
—La libertad, el afán <strong>de</strong> libertad.<br />
—¿Quién trató literariamente el<br />
cinco con más vigor?<br />
—Que yo conozca, Ramón Gómez<br />
<strong>de</strong> la Serna. Oran pasión tuvo este<br />
gren tipo que fue Ramón por<br />
este maravilloso tema.<br />
¿Cómo es para usted el circo<br />
por <strong>de</strong>ntro?<br />
i—Ignoro ila vllda ciirceinse tras matemáticas<br />
las cortinas, sólo he visto el encanto<br />
externo, el que perciben los<br />
niños en el redon<strong>de</strong>l. Tengo una<br />
giran simpatía ipor el circo y he he- en «SF» el «51 ^VFUI/é<br />
oho unos versos y unos artículos<br />
sobre los payasos. En especial, el<br />
Blown, ha sido más <strong>de</strong> una, vez mi E/ profesor Puig Adam respon<strong>de</strong> a nuestras preguntas<br />
musa inspiradora.<br />
H —'¿Reconoce usted un valor éti-<br />
I I AY armonía matemática en la<br />
—¿Y^otra '¿Y otra clase <strong>de</strong> valores? _<br />
co al circo? . ,<br />
or<strong>de</strong>nación <strong>de</strong> los juegos, pi- —Valores humanos, psicológicos.<br />
—'Una gran figura moral es la <strong>de</strong>l ruetas y trabados circenses? En materia, <strong>de</strong> equilibrios, yo veo<br />
clcwn, a<strong>de</strong>ma;- <strong>de</strong> literaria y artís- En «tas trabajos, piruetas y juegos más bien problemas <strong>de</strong> mecánica.<br />
tica. Una admirable enseñanza éti- el pintor encuentra color, forma y Algunos trucos se pue<strong>de</strong>n averiguar<br />
ca, se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> <strong>de</strong> su filosofía. planos; el escritor percibe un tem- mediante un ¡razonamiento bien<br />
—¿Y las fieras, don Emilio; le blor emotivo y sugersnte tras es- conducido: tal suce<strong>de</strong> en el! miste-<br />
parecen a usted interesantes? tes colores, estas formas y planos. rio <strong>de</strong> la mujer, que queda soste-<br />
¿Como siente espectáculo tan visnida, en el espacio y que presenta<br />
-—No. ino°oreo en las fieras <strong>de</strong>l toso y múltiple como el circo una un problema <strong>de</strong> carácter casi to-<br />
cinco. No (jireó que los domadores isensMlidad formada en la disciplipológioo. Cosa, parecida ©abe <strong>de</strong>cir<br />
se preocupen <strong>de</strong> <strong>de</strong>matrias, y por el na matemática? (La pregunta tiene <strong>de</strong> multitud <strong>de</strong> juegos y trucos a<br />
contrario, las compran ya amaes- más hondura y transcen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> cuál más ingeniosos. En concreto,<br />
tradas en los parques zoológicos. El lio que a primera vista parece. El en el m&labarism© hay una curio-<br />
domador es un señor que ha com- hombre consagrado a, la alita matesa serie <strong>de</strong> fenómenos mecanices.<br />
prado el número. Y pienso que esmát'ioa es una especie <strong>de</strong> elegido —¿Reflejos matemáticos <strong>de</strong> los<br />
te número no es indispensable en par los dioses. Como el. poeta y el números <strong>de</strong> emoción?<br />
el circo. ¡Bastante fletas se en- filósofo, el matemático tiene una —^Matemáticos? Esto pertenece<br />
cueritra uno en la vida! El último actitud ante la vida, una postura ya a otro or<strong>de</strong>n. Bn un número<br />
león lo cazó Tartarín.<br />
humana eepecialísima. tPitágoras<br />
—'¿Qué otro número le aigrada íué poeta y filósofo. Des<strong>de</strong> la alta<br />
a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l clown?<br />
cumbre <strong>de</strong> la pura matemática, el<br />
—Me interesan los <strong>de</strong> emoción, mundo se Ve con la misma serena<br />
en los que intervienen o pue<strong>de</strong>n in- mirada <strong>de</strong>-(Platón o Goethe.<br />
tervenir la, tragedia. Recuerdo una El hombre en convivencia con<br />
amiga mía, alamlbrista, que s© es- lis puras formas matemáticas, ¡tietrelló<br />
en lag gradas un día y me ne el sello <strong>de</strong> iluminado que nim-<br />
<strong>de</strong>jó un saibor amargo <strong>de</strong> tragedia ba la, existencia <strong>de</strong>l poeta y <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>l arreo.<br />
filósofo. El matemático es el hom-<br />
. —¿Y los prestidigitadores? bre que busca el número <strong>de</strong> oro die<br />
—De ninguna maniera; los pres- las cosas, la fórmula secreta <strong>de</strong>l<br />
tidigitadores mejores que he visto mundo.<br />
no hm sido en el circo, sino en el El profesor Pulg Adam cala <strong>de</strong><br />
Casino.<br />
golpe, con la rapi<strong>de</strong>z <strong>de</strong> un ¡dispa-<br />
Kn este viejo café <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> ro, hasta lia. médula <strong>de</strong> mi tímida<br />
las Infantas, el cronista <strong>de</strong>l Ma- pregunta:<br />
drid ibohsmio y rcmanticón, <strong>de</strong>l Ma- —¿Se pue<strong>de</strong> hablar -<strong>de</strong> una madrid<br />
<strong>de</strong> ritmo lento <strong>de</strong> vals y <strong>de</strong> temática <strong>de</strong>l circo?<br />
e^pejón em|p|añiadlos, nos ha ha-< —Yo siento el circo con espíritu<br />
forado <strong>de</strong> la bohemia, <strong>de</strong>l humor y <strong>de</strong> niño. Cuando voy a él prescin-<br />
<strong>de</strong>l circo.<br />
do <strong>de</strong> las gafas matemáticas, como<br />
tampoco me las pongo para ver un<br />
Cuadro u oír música.. En ©1. momento<br />
<strong>de</strong>l goce estético, yo no veo materia,<br />
y en este momento, más que<br />
pensar, siento. Eso no quier© <strong>de</strong>cir<br />
que, al analizar <strong>de</strong>spués la esencia<br />
<strong>de</strong>l espectáculo, no perciba valores<br />
muy vagamente matemáticos,<br />
—.¿Influye en eillo la formación<br />
matemática?<br />
—El hombre que tiene una formación<br />
matemática, lo mismo que<br />
el que la. tiene filosófica, propen<strong>de</strong><br />
a la busca • <strong>de</strong>l sentido <strong>de</strong> lo<br />
esencial <strong>de</strong> las cosas. Hito sirve a.<br />
veces para- finalizíar una discusión<br />
en la que se partía <strong>de</strong> una falsa<br />
valoración <strong>de</strong> las palabras, a las<br />
cuales no se les daba el exacto sentido.<br />
El matemático tiene un concepto<br />
limitado <strong>de</strong> las palabras.<br />
—¿Cómo (perciba usted ,a, través<br />
<strong>de</strong> su formación matemática al<br />
cicnco?<br />
—-Uste<strong>de</strong>s creen que yo por el<br />
' hecho <strong>de</strong> ser matemático, he <strong>de</strong><br />
ver en el circo una serie <strong>de</strong> conos,<br />
|polígonos..; Esas figuras integran<br />
i los primeras pasos <strong>de</strong>l alumno <strong>de</strong><br />
Instituto. La pura matemática busca<br />
más la esencia qu© la, forma.<br />
—'¿Qué números —perdón por mi<br />
insistencia, sobre el mismo tema—,<br />
qué números guardan un paralelismo<br />
más estrecho con la matemática?<br />
—No veo valores transcen<strong>de</strong>ntales<br />
con <strong>de</strong>lación a las matemáticas.<br />
En la, prestidigitación pue<strong>de</strong><br />
que tal vez se encuentren, y al menos,<br />
e'llos me hacen pensar matemáticamente.<br />
En lfos <strong>de</strong>más, sólo<br />
hay un juego <strong>de</strong> habilida<strong>de</strong>s y ejercicios.<br />
• ,•'••.<br />
1 peliígTCso<br />
yo no veo más que reflejos<br />
sentimentales. Yo siento aquí como<br />
hombre, y como hombre me<br />
causa pena y me parece inmoral<br />
que unos seres se jueguen la vida<br />
y otros paguen para presenciar tales<br />
juegos.<br />
—Una última pregunta: ¿Imagen<br />
<strong>de</strong> una figura geométrica con relación<br />
a un número circense?<br />
pregunta, es más bien para<br />
un pintar cubista que para un<br />
matemático; es más, yo no me doy<br />
ni cuenta <strong>de</strong> la redon<strong>de</strong>iz <strong>de</strong> la<br />
pista; lo mismo me daría que fuera<br />
cuadrada.<br />
En torno nuestro, en este <strong>de</strong>s.<br />
pacho <strong>de</strong>l profesor Puig Adam,<br />
hay una inquietud artística. El matemático<br />
consagró parte <strong>de</strong> sus horas<br />
al goee estético <strong>de</strong> la pintura.<br />
Suyos son estos cuadros que «man<br />
las pare<strong>de</strong>s.
51 como suena. Un regimiento<br />
con su coronel, sus comandan<br />
tes, capitanes, tenientes,<br />
capellán, médico, albéitar,<br />
clases, soldados y... "patulea", clasificación<br />
esta última muy poco airosa,<br />
pero que los organizadores <strong>de</strong>l<br />
singular regimiento creyeron inexcusable<br />
para la buena disciplina.<br />
No parecía, empresa fácil formar<br />
un grupo organizado con los literatos<br />
<strong>de</strong> entonces—corría el año<br />
<strong>de</strong> 1845—, que entonces y siempre<br />
fueron una tropa difícil <strong>de</strong> llevar;<br />
pero el genio vivo e inquieto <strong>de</strong><br />
Calvo Asensio, que tenía a la sazón<br />
veinticinco años, era capaz <strong>de</strong><br />
eso y mucho más. Reunió a varios<br />
amigos en un cuarto bajo <strong>de</strong> la casa<br />
número 9 <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> la Espada,<br />
en <strong>Madrid</strong>, y aquella misma<br />
noche quedó redactado el primer<br />
número <strong>de</strong> "El Cínife", que habría<br />
<strong>de</strong> publicarse jueves y domingos, y<br />
que sería entre "Diario Oficial",<br />
clarín y catapulta <strong>de</strong>l "regimiento<br />
<strong>de</strong> literatos españoles".<br />
El primer número <strong>de</strong> "El Cínife"<br />
vio la luz el jueves 4 <strong>de</strong> septiembre.<br />
A su frente y como programa puso<br />
la siguiente octava real <strong>de</strong>l mordacísimo<br />
Martínez Villergas:<br />
Ni -el poeta en sus triunfos adormido,<br />
Ni el coplero ramplón, ni artista humano,<br />
Ni el actor petulante y presumido,.<br />
Ni el editor raquítico y tirano,<br />
Ni el escritor venal y corrompido,<br />
Ni el noble po<strong>de</strong>roso, ni el villano,<br />
Se librarán <strong>de</strong> "El Cínife" que avanza<br />
Y en torno suyo bullicioso danza.<br />
El regimiento quedó creado el 7<br />
<strong>de</strong> septiembre, y en las columnas<br />
<strong>de</strong> "El Cínife" aparecieron las graduaciones<br />
otorgadas por éste y que<br />
van a continuación, aunque un tanto<br />
extractadas, pues en ellas figuraban<br />
nombres que por no haber alcanzado<br />
más tar<strong>de</strong> relieve alguno<br />
no vale la pena recordarlos:<br />
Coronel: Don Manuel José Quintana.<br />
Teniente coronel: Don Alberto<br />
Lista. ; ''<br />
Comandantes: Don José Zorrilla,<br />
don Antonio García Gutiérrez, don<br />
Juan Eugenio Hartzenbusch y don.<br />
Gabriel García Tassara.<br />
Capitanes: Don Manuel Bretón<br />
<strong>de</strong> los Herreros, don Ángel Saavedra,<br />
duque <strong>de</strong> Rivas; don Bartolomé<br />
José Gallardo y don Juan<br />
Peñalver,<br />
Tenientes: Don Ramón <strong>de</strong> Campoamor,<br />
don Ramón Mesonero Romanos,<br />
don Juan Arólas, don Miguel<br />
Agustín Príncipe y el duque<br />
<strong>de</strong> Frías.<br />
Fiscal perpetuo: Don Juan Martínez<br />
Villergas.<br />
Subtenientes: Don Nicolás Pastor<br />
Díaz, don Evaristo San Miguel, don<br />
Salvador Bermú<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Castro, don<br />
José <strong>de</strong> la Revilla y don Mariano<br />
Roca <strong>de</strong> Togores.<br />
Aban<strong>de</strong>rado: Don Tomás Rodríguez<br />
Rubí.<br />
Ca<strong>de</strong>tes: Don Juan Nicasio Gallego<br />
y don Antonio Gil y Zarate.<br />
Con galones <strong>de</strong> sargento y cabo,<br />
respectivamente, fueron agraciados<br />
Martínez <strong>de</strong> la Rosa, Francisco Javier<br />
<strong>de</strong> Burgos y Patricio <strong>de</strong> la Escosura,<br />
Eduardo Asquerino, Alcalá<br />
Galiano, Ros <strong>de</strong> Olano y Amador<br />
<strong>de</strong> los Ríos. Entre los soldados figuraban<br />
Ventura Ruiz Aguilera,<br />
Calvo Asensio, Navarro Villoslada,<br />
Miguel <strong>de</strong> los Santos Alvarez, Eulogio<br />
Florentino Sanz, Antonio<br />
Trueba, Manuel Fernán<strong>de</strong>z y González,<br />
Serafín Estévanez Cal<strong>de</strong>rón...<br />
La charanga fue puesta bajo la.<br />
dirección <strong>de</strong> Ventura <strong>de</strong> la Vega, y<br />
para tambor mayor se <strong>de</strong>signó al<br />
magnífico Wenceslao Ayguals <strong>de</strong> Izco.<br />
En la patulea formaban Ovilo<br />
y Otero, Llano y Persi, Antonio Pirala,<br />
González Brabo, Víctor Balaguer<br />
y otros muchos más, quedando,<br />
fuera <strong>de</strong>l batallón algunos individuos,<br />
tan pobres diablos en literatura,<br />
que en vano se discurriría<br />
sitio a propósito para colocarles,<br />
atendido su escaso valor, y ni los<br />
buenos oficios <strong>de</strong>l capellán, "Fray<br />
Gerundio", les valieron para ser<br />
admitidos entre aquella brava<br />
gente.<br />
"El Cínife", a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> estas graduaciones,<br />
se reservó el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />
ascensos o <strong>de</strong>scensos, según los mé.<br />
ritos que en lo sucesivo contrajesen<br />
los individuos que componían el regimiento.<br />
Este, como incipiente, no<br />
estaba completo; <strong>de</strong> lo cual, según<br />
anunció el periódico, tenían la culpa<br />
los literatos que no remitieron<br />
sus correspondientes matrículas,<br />
por cuya razón no fueron dados <strong>de</strong><br />
alta.<br />
Las armas <strong>de</strong>l regimiento eran<br />
la pluma y el papel. Apenas circuló<br />
por <strong>Madrid</strong> la lista <strong>de</strong> graduaciones,<br />
se armó un "tolle toile" <strong>de</strong><br />
mil diablos. Los sediciosos y <strong>de</strong>scontentos<br />
acusaban <strong>de</strong> parcial a "El<br />
Cínife", que se revolvía con ardor<br />
contra sus <strong>de</strong>tractores. Algunos<br />
contraataques pecaban <strong>de</strong> exce¿ivos<br />
por la débil fuerza que rechazaban;<br />
así, por ejemplo, el'que <strong>de</strong>terminó<br />
un tal don Ramón Adame, aspirante<br />
a literato, que no pudo ingresar<br />
ni aun en la patulea,, "y al<br />
que "enterró" "El Cínife" con estas<br />
líneas:<br />
"¡Cuánto mejor hubiera sido que<br />
al nacer don Ramón Adame le hubiesen<br />
quitado la última letra <strong>de</strong> su<br />
apellido! De este modo se llamaría<br />
don Ramón Adam, acabado en "m"<br />
para su mayor <strong>de</strong>sventura. Adam,<br />
que así le llamaremos en a<strong>de</strong>lante,<br />
en una composición que <strong>de</strong>dica a<br />
la señorita doña Manuela Cerezo,<br />
en su viaje <strong>de</strong> Ciudad Real a <strong>Madrid</strong>,<br />
se expresa en los siguientes<br />
términos: • .<br />
Aunque me coman las moscas<br />
Y también ios moscardones.<br />
Pegaré con aire tapabocas<br />
Por gozar tus hechizos y dones.<br />
Adiós, rosa la mejor,<br />
Acuérdate <strong>de</strong> tu amigo,<br />
Pues te dio una flor <strong>de</strong> olor<br />
En Villarrubia, y un higo.<br />
, Con estas dos estrofas creemos<br />
suficientemente justificado el mal<br />
concepto que <strong>de</strong> don Ramón Adam<br />
hemos formado. A este individuo,<br />
Por VICENTE VEGA<br />
pues, no sabemos dón<strong>de</strong> colocarle:<br />
lo único que po<strong>de</strong>mos hacer es fusilarle<br />
literariamente, y <strong>de</strong>spués exclamar:<br />
"¡Que la tierra le sea<br />
leve!"<br />
Una <strong>de</strong> las primeras medidas disciplinarias<br />
que tomó el regimiento<br />
fue la expulsión <strong>de</strong> Luis González<br />
Brabo, sin que le valiesen los folletines<br />
<strong>de</strong> "El Guirigay", ni su comedia<br />
"Intrigar para morir". Se<br />
celebraron varios Consejos <strong>de</strong> guerra,<br />
seguidos <strong>de</strong> sentencias fulmivnantes,<br />
y prueba <strong>de</strong> cómo "tiraban<br />
con bala" es la siguiente décima<br />
que dispararon contra uno <strong>de</strong> los<br />
componentes <strong>de</strong>l regimiento, Eulogio<br />
Florentino Sanz, a propósito <strong>de</strong><br />
unas iracundas semblanzas <strong>de</strong> literatos<br />
en las que éste anunció<br />
pondría <strong>de</strong> oro y azul a todos los<br />
<strong>de</strong>l gremio:<br />
Florentino Sanz compone<br />
semblanzas <strong>de</strong> literatos,<br />
y según muestras y datos<br />
.en ridículo se pone. .<br />
Este señor se propone<br />
censurar el pedantismo;<br />
tiemble usted ante ese abismo<br />
no nos oiga con <strong>de</strong>sdén:<br />
para retratarse bien<br />
retrátese usté a sí mismo.<br />
"El Cínife" picaba sin duelo y<br />
nadie se libraba <strong>de</strong> su aguijón. Gertrudis<br />
Gómez <strong>de</strong> Avellaneda fue<br />
víctima <strong>de</strong> la siguiente picadura,<br />
tan mal recibida por ella como por<br />
su protector, don Juan Nicasio Gallego:<br />
Hay en <strong>Madrid</strong> un ser <strong>de</strong> alto renombre,<br />
con fama <strong>de</strong> bonito y <strong>de</strong> bonita,<br />
que por su calidad <strong>de</strong> hermafrodita<br />
tan pronto viene a ser hembra como hom-<br />
[bre.<br />
Esta es 'la Avellaneda, no os asombre,<br />
que cuando intenta misteriosa cita,<br />
calándose el sombrero y la levita,<br />
<strong>de</strong> Felipe Escalada toma el nombre.<br />
Va Felipe al. Liceo, y ahí es nada,<br />
observa que hay quien obsequiarla pueda,<br />
forma cálculos sabios a la entrada,<br />
el sombrero y la levita a, un lado queda,<br />
y el señor D. Felipe <strong>de</strong> Escalada<br />
se convierte en Madama Avellaneda.<br />
Aludía este mediano soneto al<br />
pseudónimo <strong>de</strong> la Avellaneda, "Felipe<br />
<strong>de</strong> ¿a Escalada", con el que firmó<br />
no pocos trabajos literarios, y<br />
a su afición a vestirse <strong>de</strong> hombre<br />
con frecuencia, imitando así a su<br />
compañera en letras, la famosa Jorge<br />
Sand.<br />
En otro número <strong>de</strong> "El Cínife"<br />
se lee esta andanada, <strong>de</strong>dicada a la<br />
misma escritora: "I.a Avellaneda<br />
hace a veces muy malos versos y<br />
otras no tan malos. ¿En qué consiste?<br />
En que hay un vate que se<br />
los corrige y les lima tanto, que<br />
no los conoce Vj, madre que los engendró.<br />
Conce<strong>de</strong>mos que ésta es<br />
una fina galantería, pero que <strong>de</strong><br />
este modo cualquiera pue<strong>de</strong> conquistar<br />
la fama <strong>de</strong> poeta: hasta la<br />
misma Avellaneda." El regimiento<br />
no la perdonaba el que no hubiese<br />
querido formar en sus filas a tí-r<br />
tulo <strong>de</strong> cantinera.<br />
Antonio Pirala, el futuro historiador,<br />
fue sometido a un Consejo<br />
<strong>de</strong> guerra literario, con objeto<br />
<strong>de</strong> darle el premio o castigo que<br />
mereciera por su drama "Las prisiones<br />
<strong>de</strong> Salamanca", estrenado<br />
en el Teatro Buenavista. El fiscal<br />
(Martínez Villergas) <strong>de</strong>smenuzó la<br />
en<strong>de</strong>ble producción <strong>de</strong>l que entonces<br />
comenzaba a hacer sus pinitos<br />
dramáticos, poniendo en evi<strong>de</strong>ncia,<br />
con toda saña, su fclta <strong>de</strong><br />
plan y en<strong>de</strong>blez <strong>de</strong> la forma poética.<br />
Pirala había tenido la <strong>de</strong>sdichada<br />
ocurrencia <strong>de</strong> encomendar<br />
su <strong>de</strong>fensa a cierto abogado sevillano,<br />
Manuel María <strong>de</strong>l Campo, que<br />
recordó a cuantos le escucharon a<br />
aquel abogado que en la Audiencia<br />
<strong>de</strong> Zaragoza <strong>de</strong>fendió a un reo para<br />
el cual pedía el fiscal ca<strong>de</strong>na<br />
perpetua, y al que con<strong>de</strong>nó la Sala<br />
a ser ahorcado en vista <strong>de</strong> la. <strong>de</strong>fensa.<br />
Para dar una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> cómo<br />
se portaría el letrado sevillano, bastará<br />
con el <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> que, viendo<br />
perdida la causa que <strong>de</strong>fendía y<br />
saliéndose <strong>de</strong> la cuestión, quiso probar<br />
al Consejo que él no era un<br />
tonto, recitándole un soneto que<br />
había compuesto, y que titulaba <strong>de</strong><br />
las catorce "pes", por empezar cada<br />
verso con la citada letra. ¡Floja<br />
la que se armó! Arólas, que presidía,<br />
con la dulzura <strong>de</strong> lenguaje que<br />
fue siempre propia <strong>de</strong> sus versos,<br />
llamó al or<strong>de</strong>n al letrado, quien se<br />
picó y terminó su informe <strong>de</strong> manera<br />
airada. José María Albuerne,<br />
«no <strong>de</strong> los vocales, solicitó para<br />
Pirala "cincuenta palos a espalda<br />
<strong>de</strong>snuda", y no precisamente por<br />
haber escrito "Las prisiones <strong>de</strong> Salamanca",<br />
sino por la candi<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />
confiar su <strong>de</strong>fensa a semejante calamidad,<br />
proposición a la que se<br />
adhirió Martínez <strong>de</strong> la Rosa, otro<br />
<strong>de</strong> los vocales, siempre y cuandtí<br />
que los cincuenta palos se' diesen<br />
"con hipocresía". Al fin se acordó<br />
la baja <strong>de</strong>l soldado Pirala fy amonestar<br />
a su <strong>de</strong>fensor, Pirala llevó<br />
muy a mal el favor que le hicieron<br />
sus compañeros <strong>de</strong> entonces vertiendo<br />
ese jarro <strong>de</strong> agua fría sotar»<br />
sus aficiones dramáticas, y que contribuyó<br />
a que se orientase hacia los<br />
estudios históricos, don<strong>de</strong> tanta fama,<br />
buena y mala, había <strong>de</strong> conquistar<br />
más tar<strong>de</strong>.<br />
De otro interesante Consejo <strong>de</strong><br />
guerra trasladaremos íntegra el acta,<br />
que apareció en un número <strong>de</strong><br />
"El cínife":<br />
"Se hace saber a todos los individuos<br />
<strong>de</strong>l regimiento <strong>de</strong> literatos^<br />
españoles que en el Consejo <strong>de</strong> guerra<br />
formado para dar premio o castigo,<br />
según el mérito o insuficiencia<br />
<strong>de</strong> las producciones literarias,<br />
se tomaron los siguientes acuerdos:<br />
1.° Don Ventura <strong>de</strong> la Vega, jefe<br />
<strong>de</strong> la charanga <strong>de</strong>l regimiento,<br />
será elevado a la clase <strong>de</strong> teniente<br />
por resolución <strong>de</strong>l Consejo y atendiendo<br />
al mucho mérito <strong>de</strong> su comedia<br />
"El hombre <strong>de</strong> mundo". Está<br />
<strong>de</strong>terminación es, en concepto<br />
<strong>de</strong>l Consejo, justísima, porque la<br />
producción <strong>de</strong>l señor Vega és una<br />
perla qué enriquece nuestra literatura<br />
dramática, juzgando por tanto<br />
a su autor digno <strong>de</strong> la graduación<br />
que se le da. Con esta graduación<br />
adquiere el señor Vega el<br />
<strong>de</strong>recho a llamarse don Ventura, en<br />
vez <strong>de</strong> Ventura a secas como antes<br />
se le ha llamado. La vacante<br />
<strong>de</strong> jefe <strong>de</strong> la charanga se proveerá<br />
tan luego como se encuentre un sujeto<br />
capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeñar tan difícil<br />
cargo.<br />
Don Ramón <strong>de</strong> Campoamor, don<br />
Ramón Mesonero Romanos, don<br />
Juan Arólas, don Miguel Agustín<br />
Príncipe y el Duque <strong>de</strong> Frías reconocerán<br />
en el señor don Ventura <strong>de</strong><br />
lé- Vega un compañero <strong>de</strong> clase digno<br />
<strong>de</strong> ocupar el distinguido lugar a<br />
que su mérito le eleva.<br />
Todos los individuos <strong>de</strong> la charanga<br />
pasarán a felicitar al nuevo<br />
teniente tan luego como lean este<br />
<strong>de</strong>creto, el cual se publicará en "El<br />
Cínife", periódico oficial <strong>de</strong>l regimiento.<br />
2.° Antonio Neira Mosquera, pri i -<br />
mer patulea <strong>de</strong>l regimiento literario,<br />
íolocado en tan triste posición<br />
por la oscuridad <strong>de</strong> sus i<strong>de</strong>as y por<br />
sus ininteligibles metáforas, ascien<strong>de</strong><br />
a la clase <strong>de</strong> soldado, porque<br />
en su artículo "Las" ferias <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong>"<br />
tiene algunos toques felices;<br />
y ascen<strong>de</strong>ría tal vez a la <strong>de</strong> cabo<br />
si no hubiera tenido tanto apego<br />
a sus oscuras comparaciones y tanta<br />
timi<strong>de</strong>z en sus críticas. Este individuo<br />
pue<strong>de</strong> alternar en a<strong>de</strong>lante,<br />
según su última graduación, con<br />
la compañía que todas las noches<br />
se reúne en el Café Nuevo, <strong>de</strong> feliz<br />
memoria.<br />
3.° Francisco Robello (tío Fi<strong>de</strong>l)<br />
pasa a la clase <strong>de</strong> soldado distinguido<br />
por su última producción "ILa<br />
criolla". El Consejo celebra que este<br />
muchacho empiece a distinguirse<br />
en tan tierna edad.<br />
4.° Aureliano Fernán<strong>de</strong>z Guerra<br />
y Orbe, soldado antes <strong>de</strong> la representación<br />
<strong>de</strong> "Alonso Cano", queda<br />
<strong>de</strong> soldado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la representación<br />
<strong>de</strong> "La Torre <strong>de</strong>l Oro",<br />
5.° Manuel María <strong>de</strong>l Campo,<br />
soldado también <strong>de</strong>l regimiento <strong>de</strong><br />
literatos, queda dado <strong>de</strong> baja <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
la publicación <strong>de</strong> este <strong>de</strong>creto,<br />
por haberlo así solicitado, bajo pretexto<br />
<strong>de</strong> irse a llorar a los cementerios.<br />
.<br />
6.° El Consejo levanta su sesión<br />
amonestando seriamente al corneta<br />
Carlos Massa Sanguineti, para que<br />
comprima la elasticidad <strong>de</strong> su instrumento<br />
tomando la embocadura<br />
con más seguridad, y que <strong>de</strong> ese<br />
modo sepamos a qué escala pertenecen<br />
sus sonidos.<br />
Lo que se publica en "El Cínife"<br />
para que llegue a conocimiento <strong>de</strong><br />
todos."<br />
La vida <strong>de</strong>l regimiento fue tan<br />
breve como acci<strong>de</strong>ntada y provechosa<br />
para las Letras. Todo ello<br />
había que esperarlo dada la calidad<br />
<strong>de</strong> sus componentes. Otro día continuaremos<br />
ojeando la colección <strong>de</strong><br />
"El Cínife" y esto nos T«rmitirá<br />
conocer diversas y peregrinas empresas<br />
<strong>de</strong> los escritores <strong>de</strong> aquella<br />
énoca, pródiga—como todo el siglo<br />
XIX—en escritores ingenuos y<br />
<strong>de</strong> buena fe, capaces <strong>de</strong> hacerse<br />
perdonar por su entusiasmo las faltas<br />
<strong>de</strong> su inteligencia. Escribían<br />
con toda su alma, sufrían a veces<br />
errores garrafales; pero constituían<br />
un bloque fraterno, lleno <strong>de</strong> candor<br />
y optimismo, que lo mismo se batía<br />
en las barricadas por una libertad<br />
romántica que abastecía la literatura<br />
española <strong>de</strong> novelas, dramas y<br />
comedias excelentes, buenas, medianas,<br />
malas y execrables, el caudal<br />
espiritual, en fin, que luego se gastó<br />
entre bromas y veras sin preocuparse<br />
gran cosa <strong>de</strong> renovarlo.
ACADEMI-A<br />
ACADEMIA<br />
Quienes atacan a las Corporaciones sueñan con el Sillón y la Medalla<br />
§ J ENOVARSE o morir es el lem\<br />
ma <strong>de</strong> todos los tiempos, es<br />
* *• frase bien conocida, y con<br />
ella por módulo <strong>de</strong> nuestras preguntas,<br />
nos internamos por el dédalo<br />
<strong>de</strong> viejos caminos en las viejas<br />
Aca<strong>de</strong>mias. Nos hemos acostumbrado<br />
a visitar académicos, queremos<br />
establecer contacto é intimidad<br />
respetuosa con los maestros<br />
inmortales, con personalida<strong>de</strong>s que<br />
tienen hoy tratamiento <strong>de</strong> excelencias.<br />
Y, en verdad, que hasta ahora<br />
tropezamos con genios sencillos<br />
que nos atien<strong>de</strong>n amables. Son los<br />
académicos reflejo fiel <strong>de</strong> las mismas<br />
Aca<strong>de</strong>mias; pero no en su vetustez.<br />
Sí, acaso, pudiera impresionar<br />
la solemne ceremonia y el empaque<br />
aparatoso <strong>de</strong> las Reales Corporaciones.<br />
Pero lo cierto es que<br />
sus componentes, magníficos maestros<br />
<strong>de</strong> las Letras, las Ciencias y<br />
las Artes, son exponente claro <strong>de</strong><br />
la sencillez en la tradición y el rito.<br />
Sonrientes, mundanos, amables,<br />
juveniles en su espíritu, hablan las<br />
Aca<strong>de</strong>mias por ellos mismos. Nuestra<br />
impresión nunca fue otra y la<br />
hemos confirmado ahora. Pero en<br />
el marco antiguo sobrecargado en<br />
lo. barroco <strong>de</strong>l engolado empaque<br />
<strong>de</strong> Xas viejas instituciones, don<strong>de</strong><br />
tanto pesan las Reales Cédulas <strong>de</strong><br />
.su constitución dieciochesca, parecían<br />
<strong>de</strong>sentonar las Juveniles figuras<br />
<strong>de</strong> los inmortales
E<br />
MILIO ALVAREZ BLAZQUÉZ: El<br />
autor <strong>de</strong> "Poemas- <strong>de</strong>l amor ingenuo",<br />
el benjamín <strong>de</strong> los poetas jóvenes<br />
<strong>de</strong> Galicia, fino temperamento<br />
que se manifiesta ya en una obra<br />
abundante y apasionada —más mediterránea<br />
que atlántica, más amadora <strong>de</strong> la<br />
clara luz meridional que <strong>de</strong> las brumas<br />
<strong>de</strong>l Norte—, ^prefiere, entre ios autores<br />
españolas a los <strong>de</strong> prosa trabajada como<br />
en labor <strong>de</strong> orfebre, a los <strong>de</strong> estilo pulido<br />
y. terso. Me cita a Valle IncVán, a<br />
Miró y a Azorín. Dé los extranjeros me<br />
habla con entusiasmo <strong>de</strong> dos conversos:<br />
Ches.terton y Papini. Y <strong>de</strong> Maurice Baring<br />
•}• Ega <strong>de</strong> Queiroz.<br />
—¿Qué libro estás leyendo' en estos<br />
momentos, Emilio ?<br />
— «'Oro", <strong>de</strong> Hugo Wast. Me interosa,<br />
como documentación, todo lo relacionado<br />
con el judaismo y su influencia.<br />
AQUILINO IGLESIA ALVARIÑO:<br />
Traductor <strong>de</strong> "Horacio", hondo conocedor<br />
<strong>de</strong> los autores clásicos griegos y latinos,<br />
Aquilino Iglesia Alvariño, el . <strong>de</strong> "Corazón<br />
ao vento", <strong>de</strong> "Contra el ángel y la<br />
noche", es él mismo, ante todo, un clásico.<br />
Por la medida y equilibrio <strong>de</strong> su<br />
obra, por la dignidad <strong>de</strong> su contorno y<br />
alcance. Existen, sí, en él, elementos <strong>de</strong><br />
raigambre folklor ico-popular (esto mismo<br />
es, en cierto modo, un clasicismo), y<br />
ese vago sentido panteísta <strong>de</strong> los hombres<br />
<strong>de</strong>l Noroeste. Creo interpretar fielmente<br />
su estética poética —su estética,<br />
ya se ha dicho, en perfecto equilibrio—<br />
resumiéndola en esta frase: " Fundir en<br />
mármoles capitalinos los sol-pores atlánticos".<br />
«.<br />
Hombre <strong>de</strong> muchas y seleccionadas lecturas,<br />
Aquilino Iglesia Alvariño me cita<br />
como preferidos entre los mo<strong>de</strong>rnos extranjeros,<br />
a Sthendal, KipiJing y Ec.a <strong>de</strong><br />
Queiroz. De los español antiguos, el autor<br />
<strong>de</strong> " La Celestina" y Juan <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>s;<br />
actuales, Azorín y Ortega.<br />
—'¿Tu lectura actual?— le pregunto.<br />
—La "Historia <strong>de</strong> Inglaterra", <strong>de</strong> MauT<br />
rois.<br />
JOSÉ MARÍA CASTROVIEJO: Más<br />
que en "Altura", la verda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>finición<br />
poética <strong>de</strong> José María Cas tro viejo<br />
está en su "Mar <strong>de</strong>l Sol". Castroviejo<br />
es la aventura, la atracción <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>sconocido,<br />
ese ansia —metafísica, exactamente—<br />
<strong>de</strong>l más allá, en toda su significación<br />
expresiva. Anclado en la ribera<br />
atlántica, mirando hacia Irlanda, la ver<strong>de</strong>,<br />
toda su alma tira <strong>de</strong> él hacía el mar.<br />
Como una absoluta <strong>de</strong>dicación al mar ' s<br />
imposible, Castroviejo guarda <strong>de</strong>l mar su<br />
ingenua mirada perdida y su barba cobriza,<br />
con aire <strong>de</strong> viejo lobo pescador. Y<br />
sus poemas.<br />
Sus preferencias en la lectura son muy<br />
amplias. Caben eri ellas las más diversas<br />
ten<strong>de</strong>ncias y estilos, que se concretan<br />
más en loque a autores españoles se<br />
refiere. Son éstos: Valle Inclán, Pérez<br />
<strong>de</strong> Ayala y Baroja. En cuanto a los extranjeros,<br />
Balzac, Flaubert, Gira-doux, Ju-<br />
Tes Renard, Paul Moránd, Francis James<br />
y los hermanos Tharaud. De habla<br />
inglesa Shaw, Dickens, Chesterton, H. D.<br />
Lawrence, Y el capitán Mayne Reyd.<br />
Dichos no sé si por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> preferencias,<br />
pero, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, reveladores <strong>de</strong><br />
cierto eclecticismo.<br />
—Y ahora mismo, José María, ¿ qué<br />
libro tienes abierto?<br />
—"Asia misteriosa", <strong>de</strong> Fre<strong>de</strong>ric Prokosch.<br />
I<br />
GNACIO Agusti. Lo encontramos casualmente<br />
al bajar <strong>de</strong> un taxi. Hablando<br />
<strong>de</strong> su próxima novela, "Maríona<br />
Rebull", cuyas pruebas está corrigiendo,<br />
nos es fácil preguntarle qué<br />
prosa prefiere.<br />
—Des<strong>de</strong> luego: la mía.<br />
—¿ Qué libro tienes abierto, actualmente,<br />
en tu mesilla <strong>de</strong> noche ?<br />
—" Souvenirs <strong>de</strong> la Re volutíon et <strong>de</strong><br />
l'Empire", <strong>de</strong> Mathieu Moíé.<br />
JUAN PERUCHO. - A Juan Perucho<br />
le llamamos por teléfono, y sin más salutación<br />
le preguntamos:<br />
—Dime: ¿qué obras en prosa lees?<br />
—¿Qué?<br />
—¿Qué obras en prosa lees con más<br />
gusto?<br />
-—•[Hombre! Leo ,a Giraudoux y Eugenio<br />
Montes con placer , verda<strong>de</strong>ro. No sé;<br />
claro que hay otros muchos que me gustan,<br />
pero es que la sorpresa me .hace parecer<br />
aquel' transeúnte que al ser atracado<br />
<strong>de</strong> la moneda fraccionaria en lugar<br />
<strong>de</strong> los billetes.<br />
—¿Qué libro lees actualmente?<br />
—El único libro que escribió Miguel<br />
Carreras: el libro <strong>de</strong> Martí <strong>de</strong> Rialp. Y<br />
si quieres saber cómo me gusta la prosa,<br />
te diré que la quiero leer acerada,<br />
cortada y cortante,, sin poros.<br />
Y contento <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r contestar concretamente<br />
se pone a hablar como un torbellino<br />
<strong>de</strong> otras cosas,<br />
NÉSTOR LUJAN. — Néstor Lujan nos<br />
respon<strong>de</strong> que lee con gusto la prosa <strong>de</strong><br />
Cervantes, porque es tan sabrosa que es<br />
para <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lá boca. También lee a<br />
Quevedo. De mo<strong>de</strong>rna, la prosa <strong>de</strong> Antonio<br />
Machado, por su serenidad, y, en<br />
ocasiones, la <strong>de</strong> Unamuno.<br />
—¿Y extranjera?<br />
—Sólo quiero recordar que hay un narrador<br />
al cual se le concedió el misterio<br />
<strong>de</strong> no ser perjudicado ni por la peor traducción:<br />
Stewenson. De España, creo que<br />
el mejor prosista es el Valle In^&« M\<br />
• "Ruedo Ibérico", y, el peor, el Valle<br />
Inclán <strong>de</strong> las "Sonatas". Sí me preguntases<br />
cómo no se <strong>de</strong>be escribir, te diría<br />
que como el maravilloso Gabriel 'Miró. YA<br />
no puedo tolerar que su prosa cooule con<br />
su prosa y sé reproduzca en el libro, sirl<br />
que nada tengamos que ver ni nosotros<br />
ni Miró. Esta prodigiosa sexualidad <strong>de</strong> la<br />
prosa <strong>de</strong> Miró me íranstorna. No. La<br />
prosa ha <strong>de</strong> ser sencilla, pobre y hermafrodita.<br />
— ;Qué libro lees ahora?<br />
—El " Pinocho", <strong>de</strong> Collodi. Con todas<br />
estas tonterías <strong>de</strong> la literatura lo había<br />
olvidado.<br />
FRANCISCO JOSÉ MAYANS. — A<br />
Francisco José Mayans, luego <strong>de</strong> hablar<br />
<strong>de</strong> otras cosas sin importancia, le preguntamos<br />
<strong>de</strong> pronto:<br />
—• ¿ Que libros en prosa lees con más<br />
placer ?<br />
—¡Hombre, esto es difícil! Por principio<br />
te diré que el Corbacho <strong>de</strong>l Arcipreste<br />
<strong>de</strong> Taflavera, y trozos <strong>de</strong> "La Celestina"<br />
; <strong>de</strong> hoy, la prosa <strong>de</strong> Baroja *—según<br />
dicen incorrecta—, y, en otro terreno,<br />
Salvador Espriu. Extranjeros, quizá<br />
Giraudot-ix, y Gi<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego. Ya sabes<br />
que <strong>de</strong>testo la prosa barroca, casi<br />
tanto como la poesía barroca. Todo el<br />
barroco clásfto, presente y. sobre _ t~'K<br />
futuro; todo lo <strong>de</strong>más es bueno, incluso<br />
las notas necrológicas y los ecos <strong>de</strong><br />
sociedad.<br />
—¿Qué estás leyendo ahora?<br />
—Un libro <strong>de</strong> Bl'aise Cendrars, "Hollywood<br />
ou la mecque du cinema".<br />
,. .<br />
PROSA es la circunstancia, la vida<br />
circundante <strong>de</strong>l poeta. De ella ha <strong>de</strong><br />
extraer, sin embargo, el juego subjetivo<br />
y lírico. Lástima nos da no<br />
ser _ nosotros también <strong>de</strong>l' gusto <strong>de</strong>cimonónimo<br />
para aludir aquí al choque <strong>de</strong>l<br />
estro con las cosas. Acaso la mejor imagen<br />
comparativa resulte la <strong>de</strong> la abeja:<br />
•libar y, luego, melificar. Del poeta y la<br />
poesía cabe <strong>de</strong>cir muchas cosas siri* esperanza<br />
<strong>de</strong> aprehen<strong>de</strong>r en ninguna <strong>de</strong>terminada<br />
<strong>de</strong>finición concreta o, al menos,<br />
singular cauce normativo don<strong>de</strong> hallaría.<br />
1<br />
\<br />
Siguiendo un procedimiento lógico, nos<br />
encaminaríamos en busca <strong>de</strong> las fuentes<br />
<strong>de</strong> inspiración. Y éstas, en fin <strong>de</strong> cue.itas,<br />
pue<strong>de</strong>n ser tales, tan vulgares y oscuras,<br />
que igual nos diese no conocerlas.<br />
í*or lo pronto, se nos ha ocurrido buscar<br />
parte <strong>de</strong> las fuentes literarias. El<br />
poeta, como todo escritor, ha <strong>de</strong> leer, v<br />
ha <strong>de</strong> leer <strong>de</strong> todo: prosa y verso. Con<br />
técnica <strong>de</strong> ínterviuvador extemporáneo<br />
nos hemos acercado a un grupo <strong>de</strong> poetas<br />
jóvenes —grupo por asociación <strong>de</strong> eda<strong>de</strong>s<br />
y acaso por encerrarse todos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
esa <strong>de</strong>nominación <strong>de</strong> juvenilia creadora <strong>de</strong>l<br />
pórtico garcüasiano, preguntandcHes, aisladamente,<br />
sus lecturas en prosa.<br />
Abajo quedan nombres y libros. A pesar<br />
<strong>de</strong> nuestro propósito, buscador <strong>de</strong> la<br />
pregunta imprevista en el interrogado, po<br />
•dríamos señalar un tanto <strong>de</strong> ¡posse en<br />
alguna <strong>de</strong> las contestaciones. Acaso, <strong>de</strong>masiadas<br />
lecturas a un tiempo (cosa que<br />
se justifica en Salvador Pérez Valiente,<br />
por ejercer la crítica en <strong>de</strong>terminada publicación),<br />
y acaso también, <strong>de</strong>masiada<br />
preferencia por los extranjeros.<br />
No <strong>de</strong>cimos más, porque no somos nosotros<br />
quienes han <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir, sino ellos.<br />
Dudamos que en estas lecturas registradas<br />
en nuestros poetas jóvenes pueda encontrarse<br />
germen, inspiración, base <strong>de</strong> ía<br />
poesía que ellos —esto es indiscutible—realizan.<br />
POETAS Y ¡LECTURAS<br />
l jOSE GARCÍA NIETO: Meditaciones<br />
<strong>de</strong> un filósofo, <strong>de</strong> Keyserling; Obras Selectas,<br />
<strong>de</strong> Azori n; <strong>Madrid</strong> nuestro, <strong>de</strong><br />
Giménez Caballero.<br />
JESÚS JUAN GARCES: Climas, <strong>de</strong><br />
André Mauroís.<br />
ENRIQUE AZCOAGA: Tres Leectancs<br />
<strong>de</strong> Crítica, <strong>de</strong> Eugenio D'Ors; Biografía<br />
<strong>de</strong> París» <strong>de</strong> Eduardo Aunós; Flusfa» ae<br />
Woolf; Ensayos, <strong>de</strong> Vinckelman.<br />
SALVADOR PÉREZ VALIENTE: Novelas<br />
ejemplares, <strong>de</strong> Cervantes; Vaoenka<br />
O!esDw¡na, <strong>de</strong> Gorki; El- Grillo <strong>de</strong>l Hogar,<br />
<strong>de</strong> Dickens; Sol en ¡las persianas, <strong>de</strong><br />
Julio Trenas; Oscura Noticia, <strong>de</strong> Dámaso<br />
Alonso,<br />
RICARDO JUAN BLASCO: Contrapunto,<br />
<strong>de</strong> Aldous Huxley; Veinticuatro<br />
horas, <strong>de</strong> Louis Bromfield; LALIUS, ,a las 8,<br />
<strong>de</strong> George S. Kaufman y Edna Ferber.<br />
JOSE JULIO RODRÍGUEZ: Lancelote<br />
28-7, <strong>de</strong> Agustín Espinosa; Confesiones<br />
<strong>de</strong> un pecjusfto filósofo, <strong>de</strong> Azorin.<br />
¿QUE LEEN NUESTROS POETAS?<br />
C<br />
ONSIGNEMOS<br />
por <strong>de</strong>lante que el encargo se formuló con su aire sibilino, porque se trataba <strong>de</strong> averiguar<br />
\qué leían en prosa nuestros jóvenes poetas y no qué nombres <strong>de</strong> difícil ortografía quisieran<br />
contabilizar espectacularmente. Pero los encargados <strong>de</strong> la, investigación fueron, quizá, ráenos<br />
sutiles que sus interlocutores y, sin mayor incredulidad, queremos <strong>de</strong>jar al margen <strong>de</strong> las respuestas nuestra<br />
mejor sonrisa. Ese galo "epatar" que tanto solivienta a nuestros puristas pue<strong>de</strong> conjugarse en esta<br />
zona impresionista <strong>de</strong>l arte. Al fin y al cabo, el pavo no se hincha con préstamos, sino con vaporosidad<br />
que le pertenece anatómicamente, y asi el joven escritor o el escritor a secas, pue<strong>de</strong> acudir a<br />
su propio repertorio y suministrar la espectacularidad <strong>de</strong>bidamente dosificada. Un catálogo se maneja<br />
con relativa facilidad. Y su propiedad no es discutible. ,<br />
Pero consignemos también el <strong>de</strong>talle humano; es <strong>de</strong>cir, lo asequible. Porque algunos han sabido prescindir<br />
<strong>de</strong> la rebusca <strong>de</strong> difíciles eufonías—que por ahí, por ahí empieza la novela rose—para confesarse<br />
con nombres más familiares. , r'. : .'•••! í<br />
Quizá estos poetas menos "epatantes" sean hoy o mañana los <strong>de</strong> mayor hondura y mejores posibilida<strong>de</strong>s.<br />
RAFAEL DUYOS ES UN DEVOTO<br />
DE MIRO.—La pregunta se <strong>de</strong>sliza,<br />
camufada, a lo largo <strong>de</strong> la conver-<br />
• sación. "¿Qué libro estás leyendo?"<br />
Y he aquí la respue'sta inmediata: "Un<br />
día <strong>de</strong> la vida", <strong>de</strong> Orio Vjergani.<br />
Luego, el diálogo se asienta firmementete<br />
sobre el inagotable tema literario.<br />
Duyos proclama su predilección por la<br />
obra <strong>de</strong> Gabriel Miró, por su prosa esmaltada<br />
<strong>de</strong> imágenes y por la musical ca<strong>de</strong>ncia<br />
<strong>de</strong> sus periodos.<br />
VERES D'OCON LEE MUCHAS NO-<br />
VELAS Y BIOGRAFÍAS—Veres D'Ocon<br />
es uno <strong>de</strong> los más jóvenes «poetas valencianos;<br />
viste el uniforme <strong>de</strong> la Milicia<br />
Universitaria, acata <strong>de</strong> publicar un libro<br />
<strong>de</strong> versos— "Páramo"—y conserva íntegra<br />
la ilusión <strong>de</strong> los recién iniciados en<br />
t'l rito 'poético.<br />
—Estoy leyendo los "Cua<strong>de</strong>rnos '<strong>de</strong> Malte<br />
Laurids Bridge", 'dice a<strong>de</strong>lantándose<br />
a nuestra pregunta. Y ajía<strong>de</strong>: "Rilke es<br />
maravilloso. También, leo novelas, muchas<br />
novelas, y biografías..."<br />
LA PASIÓN DE LUCIO BALLESTE-<br />
ROS JAIME HACIA LA NOVELA PO-<br />
LICIACA.—También Lucio Ballesteros<br />
Jaime es <strong>de</strong> los que no necesitan ser preguntados.<br />
Ahora, por ejemplo, antes <strong>de</strong><br />
que escudriñemos en el mundo <strong>de</strong> sus<br />
lecturas, ha extraído <strong>de</strong> su inseparable y<br />
voluminosa cartera un ejemplar <strong>de</strong> "Los<br />
que vivimos", la novela <strong>de</strong> la revolución<br />
rusa <strong>de</strong> Ayn Rand, recién aparecida en<br />
los escaparates <strong>de</strong> las librerías; y' es<br />
él quien preg*unta: "¿Habéis leído esto?<br />
Creo. que ha <strong>de</strong> ser apasionante."<br />
También es notoria la afición que Ballesteros<br />
siente por las novelas policíacas,<br />
una <strong>de</strong> las cuales ha apurado en estos días:<br />
"El caso <strong>de</strong>l ojo <strong>de</strong> cristal".<br />
Como se ve, sinceridad y sencillez se<br />
alian en la personalidad <strong>de</strong> este poeta,<br />
que busca en Ta literatura <strong>de</strong> intriga un<br />
contrapunto para su fina sensibilidad Jírica.<br />
A LUIS GUARNER NO LE GUSTAN<br />
LAS BIOGRAFÍAS NOVELADAS. — Se<br />
habla <strong>de</strong> biografías noveladas, y Luis<br />
Guarner da su opinión:<br />
-—No, no me gustan las' biografías noveladas;<br />
constituyen un género híbrido <strong>de</strong><br />
lo histórico y ! lo novelesco. Me gustan<br />
en cambio, las novelas y las 'biografías sin<br />
adulteraciones:<br />
Después, aclara:<br />
—No por eso <strong>de</strong>jo <strong>de</strong> reconocer el mentó<br />
<strong>de</strong> las biografías <strong>de</strong> Zweig, por ejemplo,<br />
<strong>de</strong> tanta dignidad literaria, mas prefiero<br />
otras como la <strong>de</strong> Alejandro VI, por<br />
Orester Ferrara; la <strong>de</strong>, Cisneros, por<br />
Starkie, o la <strong>de</strong> San Francisco, por<br />
Chesterton, que estoy leyendo ahora.<br />
J OSE<br />
lARIA DE MESA, tiene un<br />
apartado literario, muy particular,<br />
que llama el <strong>de</strong> los "clásico románticos"<br />
, don<strong>de</strong> dice que presi<strong>de</strong> la<br />
sinceridad, facilidad y efusión sentimenta<br />
1 y una. profunda en el concepto.<br />
.Lee cuanto encuentra <strong>de</strong> George Eliot,<br />
Erckman-Chartrián; <strong>de</strong> Benavente "Los<br />
intereses creados" y "La ciudad alegre<br />
y confiada". Ahora está leyendo "Laudin<br />
y los suyos", <strong>de</strong> Jacov Wassertnan, y<br />
las "Conversaciones con Goethe", <strong>de</strong> Juan.<br />
Pedro Eckerman.<br />
' VICENTE RAMOS Y PÉREZ, ,lee la.<br />
Biblia, y cuanto encuentra <strong>de</strong> Miró, Ro<strong>de</strong>nbach<br />
y Azorín. Actualmente tiene<br />
abierto "Años y leguas", <strong>de</strong> Miró,<br />
MANUEL MOLINA, tiene muy cerca<br />
<strong>de</strong> sí '—o repasados o a punto <strong>de</strong> abrir—<br />
a Dostoievski, Tolstoi,' Valle Inclán y Miró.<br />
En estos días está leyendo "ET jardinero",<br />
d'e R. Tagore.<br />
Y RAFAEL AZUAR, tiene a su alre<strong>de</strong>dor<br />
obras <strong>de</strong> Unamuno, Ortega, Miró y<br />
Azarín.<br />
BLAS DE OTERO Y MUÑOZ, el poe.<br />
ta con más quilates <strong>de</strong> poeta entre<br />
todos los <strong>de</strong> su generación (veintiocho<br />
años), y conste que no queremos<br />
limitarnos a Bilbao al hacer esta<br />
afirmación, lucha contra la lectura<br />
y se <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> <strong>de</strong> ella, sin querer<br />
<strong>de</strong>clarar abiertamente su hostilidad,<br />
pero con una secreta comezón negativa,<br />
en la que adivinamos que su i<strong>de</strong>al<br />
sería po<strong>de</strong>r vivir sin leer, cosa que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
luego, no pue<strong>de</strong> realizar. ¿Cuál es su<br />
lectura habitual? Procediendo por exclusión,<br />
diremos en primer lugar que raramente<br />
lee novelas, como no tengan un<br />
gran contenido <strong>de</strong> valor puramente literario,<br />
o la suficiente tensión humorística<br />
para satisfacer su afán <strong>de</strong> agites contrastes,<br />
en que su profunda vena lírica<br />
i ve una liberación <strong>de</strong> caminos peligrosos.<br />
Ciencia, Historia y Filosofía, jamás: le<br />
parecen frivolas y poco serias. Su alimento<br />
predilecto lo constituyen- los clásicos<br />
españoles, a los que vuelve una y otra<br />
vez, .y su buena voluntad querría hacer<br />
extensiva esta preferencia a nuestros románticos.<br />
También frecuenta a los místicos<br />
y lee sobre ellos.<br />
En este momento tiene en tr*ance <strong>de</strong><br />
lectura "San Francisco", <strong>de</strong> Chesterton;<br />
la tragicomedia lopesca' <strong>de</strong> "Peribáñez",<br />
y todos los libros <strong>de</strong> poesía <strong>de</strong>l mundo,<br />
porque Blas, aJ revés que la generalidad<br />
<strong>de</strong> los poetas, lee, siempre las poesías <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong>más, y nunca las suyas.<br />
JOSE MIGUEL DE AZAOLA, actualmente<br />
afincado en San Sebastián, y verda<strong>de</strong>ro<br />
donostiarra por adopción, es, sin<br />
embargo, él más bi'lbaíno <strong>de</strong> los poetas<br />
<strong>de</strong> Bilbao, por la <strong>de</strong>nsidad i<strong>de</strong>ológica <strong>de</strong><br />
su poesía, que le alinea en la trayectoria<br />
<strong>de</strong>_ Unamuno y Ramón <strong>de</strong> Bastcrra.<br />
También como lector es Azaoía un perseguidor<br />
<strong>de</strong> la i<strong>de</strong>a, a la vez que gozador<br />
superconsciente <strong>de</strong> la experiencia extética.<br />
La exposición <strong>de</strong> sus lecturas habituales<br />
vale por lo menos tanto como el<br />
mejor comentario sobre su personalidad.<br />
Veamos: temas histórico?, especialmente<br />
Historia <strong>de</strong> la Iglesia e Historia <strong>de</strong>l Arte;<br />
novelas, sobre todo anglosajonas y<br />
francesas, evitando en lo posible las traducciones;<br />
Unamuno, Taíne, Goethe, Larra;<br />
comentarios sobre la Sagrada Escritura,<br />
escogidos entre lo más mo<strong>de</strong>rno<br />
y al día <strong>de</strong>l campo ortodoxo; los clásicos<br />
castellanos; los originales para la revista<br />
"LAR", que él propio Azrola dirige.<br />
Los libros abiertos actualmente im» le<br />
hemos sorprendido son: "Kirche und Kultur<br />
im Mittelalter", <strong>de</strong>l profesor Schnürer.<br />
Una obra sobre "Rainer María Ríke",<br />
<strong>de</strong> autora alemana cuyo nombre no<br />
recordamos. ,<br />
RAMÓN ELORDUY, el m'ás salvaje <strong>de</strong><br />
los poetas, a quien tras larga peregrinación<br />
encontramos en su casa, que es el<br />
último lugar <strong>de</strong>l mundo don<strong>de</strong> se podía<br />
esperar semejante hallazgo (la fabulosa<br />
casa <strong>de</strong> ladrillos rojos <strong>de</strong> la ribera <strong>de</strong><br />
Achecol'anaeta), no está leyendo actualmente<br />
"ningún libro". Para Ramón el<br />
producir y el consumir parecen ser, en<br />
materia <strong>de</strong> literatura, activida<strong>de</strong>s incompatibles,<br />
y solamente en verano, cuando<br />
su sangre —noruega por línea materna—<br />
- se le adormece en di sopor canicular <strong>de</strong><br />
nuestro clima, cuelga la pluma, suspen<strong>de</strong><br />
su nomadismo habitual y lee: lee a<br />
saltos, sin or<strong>de</strong>n ni concierto aparente,<br />
entresacando lo más inesperado, inconsciente,<br />
inspirado como al escribir. Pero<br />
¿qué es lo que lee? Aquí está su biblioteca<br />
(al <strong>de</strong>cir "aquí" señalo la casa entera,<br />
sin omitir sótano ni chimenea), que<br />
por resumirla <strong>de</strong> algún modo, la resumiremos<br />
así: poesía española, Prensa inglesa,<br />
teatro francés, filosofía alemana,<br />
novela rusa. Sus autores preferidos son<br />
Chesterton, Bernard Shaw, Kuprin, Andreiev,<br />
Chejov, Schéler, Pascal. De nuestra<br />
literatura prefiere la anterior al Siglo<br />
<strong>de</strong> Oro. De los contemporáneos lee<br />
exclusivamente a Miró, Ortega y Gasset,<br />
Pío Baroja y José Pía.<br />
PABLO BILBAO ARISTEGUI lee sobre<br />
todo a nuestros clásicos, y constantemente,<br />
como pasto habitual, a ios místicos,<br />
Santa Teresa <strong>de</strong> jesús y San Juan<br />
<strong>de</strong> la Cruz. Cervantes, l^os primitivos. «De<br />
<strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia y romanticismo, apenas, con<br />
excepción <strong>de</strong> Larra. De los mo<strong>de</strong>rnos,<br />
Unamuno y Gabriel Miró. Y tanto como<br />
todo lo otro junto, el Antiguo y Nuevo<br />
Testamento, con preferencia por Isaías lr<br />
San Pablo. . '<br />
E<br />
NCONTRAMOS a Antonio A<strong>de</strong>lardo<br />
en su <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> médico, en plena<br />
hora <strong>de</strong> visita. A<strong>de</strong>lardo compagina,<br />
perfectamente, sus" dos tareas. Y<br />
junto a su <strong>de</strong>spacho, tiene el estudio <strong>de</strong><br />
pintor. Todavía en un rincón <strong>de</strong>l estudio<br />
—situado en esta sevillanísima calle<br />
<strong>de</strong> Lerena— posee su pequeña mesa <strong>de</strong><br />
'lectura. A<strong>de</strong>lardo es también poeta. Quizá<br />
no sea <strong>de</strong>masiado conocido su nombre<br />
en esta nueva, faceta <strong>de</strong>, su vida artística.<br />
Pero la poseía <strong>de</strong> A<strong>de</strong>lardo respon<strong>de</strong>,<br />
exactamente, a su pintura. Andaluz<br />
fino, profundo y colorista. Respon<strong>de</strong><br />
a nuestras preguntas así:<br />
—Mis lecturas en prosa son una mezcla<br />
extraña. Leo —suelo leer en los ratos<br />
en que no pinto ni receto— a Goethe,<br />
Francis James, Miró, Juan Ramón.<br />
Prosas, como ves, poéticas. Busco en<br />
ellas la placi<strong>de</strong>z que no 1 tengo como pintor.<br />
—¿Qué libro tienes abierto en este momento?—<br />
preguntamos rápido; i .<br />
— "Germán y Dorotea", <strong>de</strong> Goethe. Me<br />
atrae mucho el capítulo <strong>de</strong> "La <strong>de</strong>sgracia<br />
compartida", don<strong>de</strong> se habla —por<br />
voz <strong>de</strong> un hostelero—'<strong>de</strong> la clemencia <strong>de</strong><br />
Dios.<br />
MANUEL GUTIÉRREZ DE LA<br />
FUENTE, poeta joven, pero <strong>de</strong> muy <strong>de</strong>-"<br />
finida personalidad entre los nuevos escritores<br />
<strong>de</strong> Sevilla, lee mucho teatro y<br />
—a veces— trozos <strong>de</strong> la "Guía <strong>de</strong> pecadores<br />
".<br />
En el' instante en que conversamos tiene<br />
sobre el mármol <strong>de</strong> la mesa —en lectura<br />
que le hemos cortado— "Sombras <strong>de</strong><br />
ensueño", <strong>de</strong> Unamuno.<br />
RAMÓN CHARLO gira alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong><br />
temas andaluces. Es el poeta <strong>de</strong>l carite,<br />
dé la luz y <strong>de</strong> la chispeante gracia gitana<br />
<strong>de</strong> esta tierra <strong>de</strong>l Sur. No hace mucho<br />
ha publicado "Veleta <strong>de</strong>l aire andaluz",<br />
libro bien escrito, a pesar <strong>de</strong> que<br />
en él se bor<strong>de</strong>an temas <strong>de</strong>masiado tentadores<br />
en nuestros ambiente. Ramón Charlo<br />
—es curioso este dato en un poeta tan<br />
enmarcado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> Un estilo plenamente<br />
andaluz— lee, con fervor, a, Azorín,, a<br />
Chesterton, a D'Annunzzio.<br />
—¿Qué lees ahora?<br />
—Dos libros: "Cavilar y contar", <strong>de</strong><br />
Azorin, y "Cartas a Javier sobre él arte<br />
<strong>de</strong> escribir", <strong>de</strong> Hernaut.
EN EL DESPACHO DE DON JACINTO<br />
PASO DE COMEDIA EN UN ACTO Y UN EPILOGO<br />
Personajes, citados a; contrapelo .<strong>de</strong> su'<br />
aparición en escena; • •<br />
••;'•' Eí. Premio NábsJ.<br />
i;'. . La doncella bonita.<br />
El periodista. '<br />
ACTO ÚNICO<br />
ESCENARIO partido. Lateral <strong>de</strong> un<br />
pasillo, <strong>de</strong> izquierda al centro <strong>de</strong>l<br />
escenario: en la misma dirección,<br />
sobre alto pe<strong>de</strong>stal <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, una<br />
reproducción <strong>de</strong>l San Francisco <strong>de</strong> Mena,<br />
teñido <strong>de</strong> marrón el' sayal <strong>de</strong> la escultura<br />
aproximada; sigue un perchetó»<br />
con gran espejo central, y un arca<br />
<strong>de</strong> oscura, ma<strong>de</strong>ra. Al extremo y perdiéndose<br />
en el foro, otro pasillo, con<br />
puerta practicable al final. A la <strong>de</strong>recha,<br />
pequeña habitación ganada por una<br />
sola tonalidad: granate. Las pare<strong>de</strong>s todas<br />
están cubiertas <strong>de</strong> estantes y los estantes<br />
cubiertos <strong>de</strong> libros: con los prismáticos<br />
<strong>de</strong> una señora que se siente én<br />
Ya fila octava, -<strong>de</strong>ben leerse muchos títulos<br />
en inglés: el treinta por ciento,<br />
cuando menos. Tres sillones, no muy cómodos,<br />
con brazos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y tapicería<br />
también granate. Son las ocho <strong>de</strong> la noche<br />
cuando comienza la escena, y tinas<br />
anémicas bombillas iluminan relativamente<br />
el pasillo—<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un farol <strong>de</strong> buena<br />
hojalata pintada al duco y proce<strong>de</strong>nte<br />
quizá <strong>de</strong> la baraúnda <strong>de</strong> Embajadores—y<br />
el pequeño salón biblioteca, tan<br />
pequeño como proporcionado al volumen<br />
<strong>de</strong> su habitante, al igual que las mesas<br />
<strong>de</strong> aquellos enanillos <strong>de</strong> Huxley.<br />
ESCENA ÚNICA<br />
(El periodista en escena, a la vera <strong>de</strong>l<br />
Sari Francisco. Fisga los motivos ornamentales.<br />
Da muestras <strong>de</strong> alguna extr&üezá,<br />
como si se hubiese equivoca do<br />
<strong>de</strong> piso. Quizá sospeche que se encuentra<br />
en casa <strong>de</strong> un jefe <strong>de</strong> Administración<br />
<strong>de</strong> Ministerio. Unos segundos y aparece<br />
la doncella, tan bonita como una<br />
doncella <strong>de</strong> comedia benaventiana, aunque<br />
menos retórica.)<br />
DONCELLA.- -Que pase usted.<br />
PERI ODISTA-~Muchas gracias. (La<br />
doncella recorre eí pasillo, <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l periodista<br />
y bien segura <strong>de</strong> su estética lineal.<br />
Se <strong>de</strong>tiene ante la puerta <strong>de</strong> la biblioteca<br />
granate.)<br />
DONCE—Pase.<br />
PERIO.—¡Gracias. (El periodista ya está<br />
bloqueado por los cantos <strong>de</strong> los mil<br />
Volúmenes.)<br />
DONCE—Siéntese. Ahora viene.<br />
PERIO—.Bien. (La doncella enfila el<br />
pasillo hacia el foro y por eí foro se pier<strong>de</strong>.<br />
Transcurre un minuto. El periodista<br />
posa. su mirada en los libros y va catalogando<br />
su curiosidad, hasta que, sin que<br />
se sepa <strong>de</strong> dón<strong>de</strong>, brota como en una<br />
farsa <strong>de</strong> magia la figura menuda <strong>de</strong>l Pre_<br />
mío Nobel. Las primeras palabras las lanía<br />
al trasponer la puerta y luego, andando<br />
ingrávidamente a saltítos, como un<br />
japonés <strong>de</strong> "moviettone", la cabeza gacha<br />
y frotándose las manos, acu<strong>de</strong> hacia<br />
los sillones colocados en la esquina <strong>de</strong>recha.<br />
No trae ni en la boca ni en la mano<br />
el puro <strong>de</strong> sus caricaturas.)<br />
PREMIO NOBEL—Perdone si le he<br />
hecho esperar. Creí que vendría ayer. Estoy<br />
a
m foxá y<br />
ÍBÁILE EN CAPITANÍA"<br />
lostalgia <strong>de</strong>l romant¡ásmo.-E) siglo XIX»<br />
ün teatro futuro.-(I cine y el teatro,<br />
(I "guirigay' 1 retórico <strong>de</strong> los poetas<br />
C ALLE<br />
<strong>de</strong>l Principa a<strong>de</strong>lante,<br />
hacia las Cuatro Calles, en<br />
esta tar<strong>de</strong> jugosa y contenta<br />
<strong>de</strong> primavera, marcha, <strong>de</strong>spacio, so.<br />
lo y ensimismado, con la eterna<br />
nostalgia alegre <strong>de</strong> sus ojos claros,<br />
el con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Poxá. A través <strong>de</strong> las<br />
cortinillas que orlan la vidriera <strong>de</strong><br />
este café don<strong>de</strong> me hallo —viejo<br />
café <strong>de</strong> cómicos, <strong>de</strong> divanes rojos,<br />
<strong>de</strong> caprichosa viguería y friso <strong>de</strong> esípsjitos<br />
biselados—, la figura <strong>de</strong><br />
Poxá, sosegada, EJpaeible y joven,<br />
se distingue <strong>de</strong>liciosamente entre<br />
las gentes presurosas que corren y<br />
recorren esta calle madrileña: calle<br />
antigua <strong>de</strong> bello nombre, dulcemente<br />
enfático y <strong>de</strong> pura anécdots<br />
romántica, dispuesta, toda gracia,<br />
a la evocación que tanto en-<br />
«nta al poeta Agustín <strong>de</strong> Poxá.<br />
Hay que ganar la puerta <strong>de</strong> la calle<br />
y <strong>de</strong>spertar La atención <strong>de</strong> este<br />
hombre ensimismado.<br />
—¡Agustín! ¿Quieres que hablemos<br />
unos momentos?<br />
—Encantado... Vamos. Tomaremos<br />
un café.<br />
Y otra vez en el cafeeito antiguo,<br />
bajo el gato negro, el pierrot, el<br />
trovador y la lona <strong>de</strong> sus candorosas<br />
pinturas murales, junto a ese nnconcito<br />
don<strong>de</strong> unos actores ancianos<br />
repasan sus viejas glorias, quieá<br />
en la misma mesa, barnizada <strong>de</strong><br />
años y disputas don<strong>de</strong>, noche tras<br />
noche, un joven autor <strong>de</strong> 1900 escribió<br />
"La noche <strong>de</strong>l sábado",<br />
Agustín <strong>de</strong> Poxá, el poeta <strong>de</strong> "Cui.<br />
Puing-Sing", el diplomático, viajero<br />
<strong>de</strong> todos los Países, el autor <strong>de</strong><br />
esas crónicas <strong>de</strong> encinto <strong>de</strong> la región<br />
<strong>de</strong> los "fiords" y <strong>de</strong> la nieve,<br />
está frente a mí, <strong>de</strong> espaldas al<br />
ventanal, su silueta recordada por<br />
el contraluz <strong>de</strong> la calle. Regresa,<br />
esta tar<strong>de</strong>, <strong>de</strong>l Teatro Español; ailí<br />
se ensaya ahora su comedia "Baile<br />
en Capitanía".<br />
—Díme. Agustín, ¿qué es "Baile<br />
en Capitanía".<br />
—Una comedia romántica. Pero<br />
<strong>de</strong> un romanticismo un poco <strong>de</strong><br />
vuelta... En versos mo<strong>de</strong>rnos, la<br />
evocación y la nostalgia <strong>de</strong>l tiempo<br />
en que se <strong>de</strong>sarrolla. ¿Compren<strong>de</strong>s?<br />
Creo que "Baile en Capitanía" será<br />
como el broche <strong>de</strong> lo que hasta<br />
ahora ha sido el principal motivo<br />
<strong>de</strong> mi producción poética y literaria:<br />
1.3 evocación. Después <strong>de</strong> "Baile<br />
en Capitaníi", he <strong>de</strong> empren<strong>de</strong>r<br />
un nuevo modo, otra estética si<br />
quieres.<br />
—¿Tiene rigor histórico, "Baile<br />
en Capitanía"?<br />
—Sí y no... —contesta Poxár—.<br />
He trasladado sucesos que ocurrieron<br />
en la primera guerra carlista a<br />
la segunda. Hay un principio histórico<br />
que da clima a la acción, pero<br />
muy modificado... "Baile en Capitanía"<br />
es todavía el tiempo <strong>de</strong><br />
nusstras abuelas. Aun viven entre<br />
nosotros unas cuantas personas que<br />
pudieron asistir a la acción <strong>de</strong> mi<br />
comedia. Verás...<br />
Sonríe el poeta:<br />
—H ce unos días, en una reunión,<br />
oí <strong>de</strong>cir a una anciana dama: "¿El<br />
67? ¡Yo me acuerdo muy bien <strong>de</strong>l<br />
año 6?!" Esto es "Baile en Capitanía".<br />
El romanticismo con la ilusión<br />
<strong>de</strong> los primeros inventos. Las<br />
•'escuras golondrinas", pero ya con<br />
la máquina <strong>de</strong> vapor, el, telégrafo,<br />
la Exposición <strong>de</strong> París<br />
—¡Siglo XIX!<br />
—Sí...<br />
Nos <strong>de</strong>ja un poco silenciosos el<br />
sortilegio <strong>de</strong> la evocación. Un mundo<br />
lindo y brillante, <strong>de</strong> valses y bujías,<br />
asoma con su gracia <strong>de</strong> gra- i<br />
bado romántico.<br />
—¿Quieres que hablemos <strong>de</strong>l siglo<br />
XIX?<br />
—Para Europa fue magnifico...<br />
Para España doloroso. Tuvimos in. |<br />
dividualida<strong>de</strong>s maravillosas pero es- I<br />
térilés entre guerras civiles, poli- i<br />
tica pequeña, conjuraciones, dispu- !<br />
tas... Mientras tanto, por el mundo,<br />
Inglaterra hacia su imperio y<br />
Franc'a se engran<strong>de</strong>cía.<br />
1 —¿A qué atribuyes tú este curio- i<br />
so matiz <strong>de</strong> la psicología <strong>de</strong>l hombre<br />
contemporáneo que le lleva a<br />
la añoranza <strong>de</strong>l XIX en los más<br />
insospechados trances <strong>de</strong> su vida<br />
emotiva cotidiana? Los film* <strong>de</strong><br />
valses son <strong>de</strong> un éxito sorpren<strong>de</strong>nte.<br />
Se agotan las biografías que<br />
ofrecen un paisaje ochocentista. Los<br />
salones y los cafés se <strong>de</strong>coran con<br />
la más golosa reminiscencia romántica.<br />
Se coleccionan con verda<strong>de</strong>ro<br />
<strong>de</strong>leite grabados y estampas. Las<br />
muchachas sueñan con estrenar, ya<br />
casadas, su comedorcito Isabelino...<br />
—Sencillísimo —me interrumpe<br />
Foxá—. El hombre actual tiene nostalgia<br />
<strong>de</strong>l romanticismo... Quiere<br />
ssr romántico.<br />
—Pero —argüímos— ¿no es esto<br />
uní pa-adoja? Nuestro tiempo es<br />
vertiginoso, antirromántico. Todo es<br />
dinamismo y 'velocidad. El hombre<br />
contemporáneo hace <strong>de</strong>porte. La juventud<br />
sueña con pilotar un<br />
avión...<br />
—¡No importa! —insiste Agustín<br />
<strong>de</strong> Poxá—. Así es, en efecto, el<br />
hombre actual, durante el día. Pero,<br />
a la noche, en soledad, encerrado<br />
€n su cuarto, sueña. Y sueíia románticamente.<br />
Yo estoy seguro <strong>de</strong><br />
que a las representaciones <strong>de</strong> "Bai-<br />
Don Anselmo.<br />
le en Capitanía" en el Español,<br />
acudirán multitud <strong>de</strong> chicas "topolino..."<br />
Y aña<strong>de</strong>:<br />
—Hay que compren<strong>de</strong>r todo esto.<br />
Me parece <strong>de</strong>masiado fácil y cruel<br />
ese humorismo que pone en huecograbado<br />
los retratos <strong>de</strong> nuestras<br />
abuelas...<br />
—Volvamos al teatro, querido Poxá.<br />
De las dos formas expresivas<br />
<strong>de</strong>l teatro, el verso y la. prosa ¿cuál<br />
crees más eficaz?<br />
—Las dos —respon<strong>de</strong>—. Para es-<br />
cribir una comedia con acción fuera<br />
<strong>de</strong> nuestro tiempo, una evocaciión<br />
<strong>de</strong>l- pasado o un sueño <strong>de</strong>l<br />
porvenir, creo que el verso sirve<br />
mejor. La obra que refleje, con<br />
nuestros días, nuestros problemas,<br />
<strong>de</strong>bemos escribirla en prosa. Yo<br />
compondría en verso una comedia<br />
cuyo lugar <strong>de</strong> acción fuese Bizancio,<br />
la Florencia <strong>de</strong>l Renacimiento,<br />
el siglo XVI español o el siglo XXI<br />
en un país imaginario...<br />
—¿Cómo crees tú que será el<br />
teatro futuro?<br />
—¡Ah! Un juego <strong>de</strong> símbolos.<br />
Problemas <strong>de</strong> gran altura. La técnica<br />
s«rá una vuelta a nuestros autos<br />
sacramentales... No existirá, en<br />
absoluto, lo que oon tanta propiedad<br />
llamamos ahora, teatro comercial.<br />
Esté concepto elemental <strong>de</strong>l<br />
teatro será absorbido por el cine que<br />
dará a las masas la misma elementalidad<br />
dramática, pero más<br />
perfeccionada y cpn muchísimo más<br />
interés. Muy negro es el porvenir<br />
<strong>de</strong>l teatro comercial... Y <strong>de</strong> este<br />
modo —«prosigue Foxá— en el futuro<br />
se <strong>de</strong>limitarán perfectamente las<br />
dos fórmulas dramáticas: las multitu<strong>de</strong>s<br />
acudirán al cine. El teatro<br />
será un arte minoritario, <strong>de</strong> salones...<br />
—A propósito <strong>de</strong>l cine: ¿Ves tú<br />
en el cinematógrafo posibilida<strong>de</strong>s<br />
para el autor dramático?<br />
—No, ninguna. En el cine, el<br />
guionista pisa <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l electricista.<br />
Sin embargo, me gustaría ha-,<br />
cer una película.<br />
—¿En qué lugar <strong>de</strong>l mundo orees<br />
tú que se realiza hoy la mejor experiencia<br />
dramática?<br />
Agustín <strong>de</strong> Foxá contesta <strong>de</strong>cididamente<br />
:<br />
—En Norteamérica.<br />
—En un panorama universal<br />
¿quién es, para ti, el dramaturgo<br />
contemporáneo <strong>de</strong> más importancia?<br />
—Eugenio O'Neill. Bernard S-haw,<br />
Giraudoux, Piran<strong>de</strong>llo...<br />
Una pregunta rápida:<br />
—¿Cuál <strong>de</strong> nuestros críticos actuales<br />
te parece más interesante?<br />
—¡Hombre! —ríe Foxá—. Se van<br />
a enfadar los <strong>de</strong>más...<br />
Reímos los dos.<br />
—Bueno —<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>—: Marquerie...<br />
—Por último, Agustín, ¿qué preparas?<br />
—Mira... Una comedia para el<br />
María Guerrero. Se titulará "Otoño<br />
<strong>de</strong>l 3008". El: "6" tiene sentido <strong>de</strong><br />
t realidad, <strong>de</strong> atadura a la tierra.<br />
Una novela "Simplón Oriente Express"<br />
que recoja mis experiencias<br />
<strong>de</strong> viajes por Rumania, Bulgaria,<br />
Grecia y Yugoeslavia. Otra comedia,<br />
todavía sin título, cuya acción<br />
es <strong>de</strong>sarrolla en Kalamqui, un Biarritz<br />
ruso, a quince kilómetros <strong>de</strong><br />
San FetersbUirgo, en el año 17...<br />
—¿Versos?<br />
—No...<br />
—¿Qué tíe parece la poasíj actual?<br />
Agustín <strong>de</strong> Foxá, sonríe.<br />
—Yo —dice— no estoy ni con el<br />
"gonPiorismo" <strong>de</strong> los poetas <strong>de</strong> la<br />
República, ni con el. "queyedismo"<br />
<strong>de</strong> lOg <strong>de</strong> hoy. Esto es un guirigay retórico.<br />
Hago mía una frase aeertadísima<br />
<strong>de</strong> Sánchez Mazas: "La bue.<br />
na poesía hace llorar a las mecanógrafas"...<br />
Te aseguro que si la<br />
"HÍida" y el Evangelio se hub'eran<br />
hecho con retórica, hoy no fratría<br />
poesía griega, ni —salvando la<br />
divinidad, naturalmente— cristianismo..;<br />
Ha terminado la entrevista. Al<br />
viejo café van acudiendo con proeoroeyi<br />
y gravedad, casi <strong>de</strong> rito, los<br />
contertulios <strong>de</strong>l atar<strong>de</strong>cer. Los viejos<br />
actores, una pareja <strong>de</strong> enamorados.<br />
El' con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Foxá, eslíe <strong>de</strong>l<br />
Príncipe a<strong>de</strong>lante, <strong>de</strong>saparece entre<br />
los ruidos, las luce= y la algarabía<br />
antirromántica y ciudadana <strong>de</strong> las<br />
Cuatro Calles...<br />
V. RUIZ TRIARTE<br />
UNA GRAN ORQUESTA<br />
HA CREADO EL AYUNTAMIENTO DE BARCELONA<br />
El primer concierto, dirigido por Toldrd, fue un gran éxito<br />
La historia <strong>de</strong> la orquesta<br />
mo<strong>de</strong>rna, con sus invenciones<br />
<strong>de</strong> nuevos instrumentos y sus<br />
transformaciones <strong>de</strong> los más<br />
viejos, es, en realidad, la historia<br />
<strong>de</strong> un universo sonoro<br />
que podría <strong>de</strong>scribirse muy<br />
bien con expresiones tomadas<br />
<strong>de</strong>l análisis superior.<br />
Epengler. — " La Deca<strong>de</strong>ncia<br />
<strong>de</strong> Occi<strong>de</strong>nte".'<br />
C<br />
IERTAMENTE, para muchos, la<br />
creación <strong>de</strong> una nueva orquesta les<br />
podrá parecer un hecho trivial y<br />
sin importancia. A nosotros se nos<br />
antoja ser algo <strong>de</strong> suma trascen<strong>de</strong>ncia. Y,<br />
a<strong>de</strong>más, algo simbólico. La trascen<strong>de</strong>ncia<br />
que actualmente pueda tener la música es,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, puramente espiritual. Aunque<br />
quién sabe si como en la segunda<br />
rruerra <strong>de</strong> Mesenia ese arte vuelva a influir<br />
algún día en el curso <strong>de</strong> la HisjLoría.<br />
La orquesta mo<strong>de</strong>rna es una <strong>de</strong> las<br />
creaciones más características <strong>de</strong> la cultura,<br />
occi<strong>de</strong>ntal. El sentido actual <strong>de</strong> la<br />
orquesta data <strong>de</strong>l barroco. Entonces es<br />
cuando nacen las gran<strong>de</strong>s formas instrumentales.<br />
Y entonces también es cuando<br />
por primera vez se consi<strong>de</strong>ra a la orquesta<br />
no como la reunión <strong>de</strong> varios instrumentos,<br />
agrupados por familias, sino<br />
como un único y grandioso instrumento.<br />
Durante el siglo XVTI es cuando surge<br />
la ; <strong>de</strong>a <strong>de</strong> la orquesta, como unidad.<br />
H? ata antes <strong>de</strong>l Renacimiento habían<br />
coexistido dos clases <strong>de</strong> músicas. Una,<br />
cortesana, propia <strong>de</strong> cierta minoría selecti;<br />
otr?t., popular. En música se da el<br />
m : smo fenómeno que en el' lenguaje, pero<br />
con cinco siglos <strong>de</strong> retraso.<br />
Si el arte clásico vivió limitado por las<br />
doradas fronteras <strong>de</strong> los salones barrocos,<br />
el arte romántico nació al aire libre.<br />
Por esto, el Romanticismo es un<br />
estilo artístico esencialmente popular. No<br />
conocemos ninguna historia <strong>de</strong> la música<br />
en ía que se explique esta transición—<strong>de</strong><br />
cortesana a popular—<strong>de</strong> las formas sonoras.<br />
Los gran<strong>de</strong>s conciertos papulares nacen<br />
cuantía e\ romanticismo. Paradójico<br />
es el hecho <strong>de</strong> que fueron las minorías<br />
selectas las que, contra la masa, <strong>de</strong>fendieron<br />
un .arte que, en el fondo, les era extraño".<br />
Ludwíg von Béethoven, artista romántico,<br />
fue ayudado por príncipes y<br />
por con<strong>de</strong>s. Hoy, su música es obligada<br />
concesión a la gran masa <strong>de</strong> oyentes. Con-:<br />
si<strong>de</strong>rada la música bajo su aspecto sociológico,<br />
el sinfonismo <strong>de</strong>l pasado siglo<br />
es la piedra angular <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mocratiza»<br />
ción <strong>de</strong> la música.<br />
i Se entien<strong>de</strong> ahora por qué al principio<br />
<strong>de</strong>cía que la Orquesta Municipal dé<br />
Barcelona, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> algo trascen<strong>de</strong>ntal,<br />
se me antojaba ser algo simbólico?<br />
LA ORQUESTA<br />
La Orquesta Municipal <strong>de</strong> Barcelcma ha<br />
sido creada gracias a los <strong>de</strong>svelos <strong>de</strong>l alcal<strong>de</strong>,<br />
señor Mateu; y a la <strong>de</strong>cidida cooperación<br />
<strong>de</strong>l teniente <strong>de</strong> alcal<strong>de</strong>, doctor<br />
Carreras Atau.<br />
El número <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong> 1a Orquesta<br />
es el normal en esta clase <strong>de</strong> conjnntos.<br />
(Primeros víolines, I6-J segundos<br />
•violínes, 14; violas, 12; violpncellos, 10;<br />
contrabajos, 8. Los instrumentos <strong>de</strong> viento<br />
van. como es costumbre, <strong>de</strong> tres en<br />
tres. Hay, a<strong>de</strong>más, naturalmente, cuatro<br />
trompas.)<br />
Lo mejor <strong>de</strong> la Orquesta Municipal <strong>de</strong><br />
Barcelona es la cuerda. Para ocupar estos<br />
sitios, los instrumentistas han tenido<br />
que ganar reñidísimas oposiciones. Todos<br />
ellos son auténticos profesores; algunos,<br />
concertistas.<br />
En el lugar <strong>de</strong>l violín concertino está<br />
Rafael Ferrer; en el <strong>de</strong>l segundo violín,<br />
Rosa Mas. La fama <strong>de</strong> ambos concertistas<br />
1 excusa toda presentación. Otro<br />
tanto po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> José Trotta, el<br />
primer violoncellista. Y <strong>de</strong>_Ponsa, el primer<br />
viola.<br />
Dirigimos nuestras miradas hacia el<br />
resto <strong>de</strong> los instrumentistas <strong>de</strong> cuerda. El<br />
nombre <strong>de</strong> muchos <strong>de</strong> ellos va unido al<br />
<strong>de</strong> tríos y cuartetos <strong>de</strong> gran prestigio. Regino<br />
Sainz <strong>de</strong> la Maza, el tercer violín;<br />
Bocquet; Benejam; Ferrerons; Llecha y<br />
otros violínes son "cuartetistas". Merce<strong>de</strong>s<br />
Wird, otra violinista, ha realizado numerosas<br />
jiras por España. A Millet, el<br />
segundo violoncello, también lo hemos oído<br />
tocar en un cuarteto. .Valero, Julíbert,<br />
Agell, Fernán<strong>de</strong>z y otros más irían a<br />
engrosar una interminable lista <strong>de</strong> "cuartetistas<br />
", que para no ' cansar preferimos<br />
omitir.<br />
Los instrumentos <strong>de</strong> viento proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
la antigua Banda Municipal.<br />
EL DIRECTOR<br />
El director <strong>de</strong> la Orquesta Municipal<br />
se llama Eduardo Tolclrá. El director es<br />
un hombre alto; su faz es rubescente; en<br />
mirar, <strong>de</strong>spierto; los labios, ligeramente<br />
abultados; la barbilla, prominente. "ífoldrá<br />
cuenta cuarenta y nueve años <strong>de</strong> edad.<br />
Su padre, un mo<strong>de</strong>sto músico rural—<strong>de</strong><br />
Villanueva y Geltrú—le enseñó las primeras<br />
nociones dé solfeo y <strong>de</strong> violín, A<br />
los diez años, ToJdrá llega a Barcelona.<br />
Ingresa como alumno en la Escuela Municipal.<br />
A la sazón la Escuela Municipal<br />
la dirigía el ntaestro Millet. Calvez fue<br />
su profesor <strong>de</strong> violín; Nicolau, <strong>de</strong> composición.<br />
Toldrá se siente atraído hacia la música<br />
1 <strong>de</strong> cámara. En 1911 funda el cuarteto<br />
"Renacimiento". La vida <strong>de</strong> este cuarteto<br />
duró diez años. El cuarteto celebró<br />
doscientos cuarenta y cinco conciertos.<br />
Dio audiciones en París, en Viena y en<br />
Berlín.<br />
En la formación musical <strong>de</strong> Toldrá, sus<br />
años <strong>de</strong> "cuartetista" han sido algo <strong>de</strong>cisivo.<br />
En el cuarteto, Toldrá conoció y<br />
1 se familiarizó con la difícil responsabilidad<br />
que incumbe a todo conductor;<br />
En 1921 el cuarteto "Renacimiento" se<br />
disuelve. En el romántico estudio <strong>de</strong> la<br />
Plaza <strong>de</strong>l Rey ya no volverán a sonar<br />
lo 1 - cuartetos <strong>de</strong> Beethoven.<br />
Toldrá no tiene un temperamento luchador.<br />
Ante los azares <strong>de</strong> la vida el<br />
mús'no suele adoptar una actitud pasiva.<br />
Es poco ambicioso. Quizá, hasta aí-<br />
^o abúlico. Se le nombra profesor <strong>de</strong> la<br />
Escuela Municipal. Los años pasan. Toldrá<br />
compone poco. Si lo hace es porque<br />
alguien le apremia. Cuando se <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> se<br />
entrega con tal ardor al trabajo que,<br />
más <strong>de</strong> una vez, terminada la obra, cae<br />
enfermo.<br />
Las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Toldrá como director<br />
merecen un pequeño comentario aparte.<br />
Durante once años, el maestro dirige<br />
i.ma orquesta <strong>de</strong> aficionados. El conjunto<br />
instrumental' que bajo su batuta se confía<br />
se llama "Orquesta <strong>de</strong> Estudios Sinfónicos"<br />
. La Orquesta celebra un ensayo<br />
por semana. Nos hubiera gustado asistir<br />
a esos ensayos. La "Orquesta <strong>de</strong> Estudios<br />
Sinfónicos" <strong>de</strong>bió ser algo muy<br />
pintoresco. Entre los instrumentistas se<br />
contaban curiosas personalida<strong>de</strong>s. El segundo<br />
trombón era el doctor Alcover—-cé-<br />
Jebre catedrático <strong>de</strong> la Facultad <strong>de</strong> Medicina—•<br />
El sitio <strong>de</strong>l violín concertino lo<br />
ocupabí el abogado Nolla, y el <strong>de</strong>l segundo<br />
violín, don Enrique <strong>de</strong> Sagnier". Un<br />
teniente coronel <strong>de</strong> Artillería —Font <strong>de</strong><br />
Rubinat— tocaba el clarinete. Durante<br />
esos once anos que Toldrá estuvo al frente<br />
<strong>de</strong> la " Orquesta <strong>de</strong> Estudios Sinfónicos"<br />
fue realizando su gran aprendizaje<br />
mecánico <strong>de</strong> director.<br />
Los años van pasando. El nombre <strong>de</strong><br />
Toldrá es poco conocido. Varías veces.<br />
Casáis le ce<strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong> su orquesta.<br />
En cierta ocasión, Arbós le ve dirigir.<br />
Inmediatamente le propone ir a <strong>Madrid</strong>.<br />
Estamos en el año 1933. Toldrá se va<br />
• creando una reputación cada vez más sólida.<br />
Por primera vez en <strong>Madrid</strong> se da<br />
una digna audición <strong>de</strong> "La vida breve",<br />
<strong>de</strong> Falla. En la capital <strong>de</strong> España, "La<br />
vida breve" fue estrenada en 1915. Fue<br />
representada a continuación <strong>de</strong> "Príncipe<br />
bohemio". <strong>de</strong> MÍUán. En la obra <strong>de</strong><br />
Falla,, la gente no vio más que una especie<br />
<strong>de</strong> zarzuela gran<strong>de</strong>. No gustó. Al<br />
cabo <strong>de</strong> diez y ocho años, Toldrá, al fren-<br />
LA ESCENOGRAFÍA DE "BAILE EN CAPITANÍA"<br />
Boceto <strong>de</strong> escenografía para el acto tercero <strong>de</strong> "Baile en Capitan c a*\ original <strong>de</strong> E. Burgo,<br />
interés crecientes <strong>de</strong>spués que he- ••••* t » .MHh. «K AMfe. Wfe «N •>•> MM Wk J^m«ttVMI<br />
i/»viÍj«A IIII1 El HOMBRE Y Sü POESÍA<br />
í < VJHSCjífSiH|H^UI^H^W<br />
!«" ' '4m:!:s<br />
d? su territorio. Pero a pesar<br />
sujeto <strong>de</strong> es libro aun queda lu- ii L& tíSITA SllICIlilZildfl' 1 , tí© JOSÉ SlláfCZ CíHTCIlO<br />
"•.; ; ':T V- ;• ;, f a ÉijlÍ^ \ V^<br />
r para la exaltación <strong>de</strong> un valor<br />
:: :i tf/lm 1 c!l Ua Íe a te á |eneriteí ll fl|MnU| A trXWOi^<br />
WVWl^Vlrl^r \ \\Íi%:<br />
?Su^SB I A colección "Adonais" acaba <strong>de</strong> José Suárez Carreño con "La tie- cu poesfi. Al cabo, al poeta .10 o.ra<br />
que llevaron el mando en lassu- publicar, en su quinto volumen, rra amenazada", vuelven a confe- vida le toca en suerte que la vida<br />
cssivas^campañ&sTiste hombre qu¡ fc A * • •••'-•' 4 W ' " '<br />
IKÍ^W^ A**<br />
Nte-AÉJfcv<br />
«1 libro <strong>de</strong> José Suárez Garre- nr al paisaje su prepon<strong>de</strong>rante so litar a, si quiere aprehen<strong>de</strong>r el<br />
queda fíoteSdo en 1 m S S ño "La tierra amenazada". Libro condición vigorosa y expresiva al misterioso curso <strong>de</strong> la existencia.<br />
ífe^Te*Bí**B«d <strong>de</strong> poesía <strong>de</strong>snuda, severamente hu- asociarlo hondamente, a los esta- Qu3 también aquí está aprehendi-<br />
1 --<br />
\<br />
expeliente con no i valor v mana, fue escrito entre 1937 y 1939. dos aél atoa, en una penetrante e do <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mismo centro <strong>de</strong>l ser<br />
>C ilür<br />
>íT^~T M<br />
m JHtf J^. £ vSS-'-s. S \ )<br />
<strong>de</strong>l Smdíta canta Jos Se Años <strong>de</strong> dolor para la tierra espa- intima fusión <strong>de</strong>l poeta con el pai- <strong>de</strong>l poeta, cuanto <strong>de</strong> símbolo <strong>de</strong>l<br />
llamaba^ C^ocotta y dSser cau- ñola, abrasada y dividida por la saje.) _Én, el libro <strong>de</strong> José Suárez vivir se le ofrece a sus ojos Con-<br />
Ar-ií" T" -Z¿ * \ * 7. mierra pn los aue la vida <strong>de</strong>l hom- Carreño, el paisaje esta presente si<strong>de</strong>ro que el valor mas notable <strong>de</strong><br />
|£i I rf$\X % a BSL Smc^él^ofDión Cat bre tan amenazada como Isa ti£ porque íe afecta al encerrar en sí este libro es el <strong>de</strong> darnos testimo-<br />
*B Ülyk^^A^& ^^UWuJOmMjT ^^Ie^S?«i%uS-eíri°odP rra nuestra, hubo <strong>de</strong> recluirse en lo al hombre, sus aspiraciones y sus mo inmejorable <strong>de</strong> una experiencia<br />
^•El|sik V^^*,,.; .<br />
••'-''••^«k^^<br />
¿*F - Augusto v «e? aS a«•-« nombre yO me e'ntreg»,<br />
cuantas inscripciones y noticias ate- como nadie hacer resaltar lo entra- todo su enorme valor. A sus libros W iJTT^Tpjt ;ipn BSJ« • 1 mete ^ se y en su estallante rayo <strong>de</strong> agonía<br />
serán todos los opulentos "Monu- fiablemente castizo <strong>de</strong> nuestra cul- hay que acudir a diario para estu- • / 7 / r, „' ÍIJ^ ^fr?, ^ ? ?! Xa obra iim mi corazón, y <strong>de</strong>ntro, mía,<br />
menta" y "Corpora" publicados, tura y el valor <strong>de</strong> las aportaciones, diar los temas más diversos <strong>de</strong> la M z Tnítn Íi oirS^ nT w, ^ , esta ****** que lbusca su smie «°han<br />
«ido diestramente maneiados tanto española como extranjeras. literatura <strong>de</strong> nuestro país, y si al- * W r
VH 1ÍBRO SOBRE<br />
MELLAN<br />
E<br />
L<br />
centenario <strong>de</strong>l nacimiento <strong>de</strong> don<br />
Gaspar Melohor <strong>de</strong> Joveilanos fea<br />
pasado entre nosotros apenas advertido.<br />
¿Se conoce verda<strong>de</strong>ramente a<br />
Joveilanos? A pesar <strong>de</strong>l juicio que sus<br />
obras y au^ vida merecieron a . críticos tan<br />
Autorizados y respetables como Menéndaz<br />
y Ptslayo y Vázquez <strong>de</strong> Mella, ¿su memoria<br />
se halla <strong>de</strong>bidamente vindicada?<br />
Con este propósito el escritor asturiano, y<br />
más estrictamente jijones, don Joaquín<br />
A. Bonet ha publicado un libro con el<br />
título <strong>de</strong> "Gran<strong>de</strong>za y <strong>de</strong>sventura <strong>de</strong> don<br />
Gaspar Melchor <strong>de</strong> Joveüanos". No *J<br />
trata propiamente <strong>de</strong> una biografía, sino<br />
<strong>de</strong> un alegato «¡vindicador. En este libro,<br />
los enemigos <strong>de</strong> Joveilanos tienen un<br />
relieve vital mucho más fuerte que el<br />
protagonista, y las imágenes <strong>de</strong> Carlos IV,<br />
<strong>de</strong> María Luisa, <strong>de</strong> Pepita Tudó, <strong>de</strong> Godoy...<br />
están trazadas con un realismo difamatorio,<br />
que les da una calidad melodramática.<br />
Ño hay matices: o ángel:s o<br />
<strong>de</strong>monios. Diríase que el señor iBonet, más<br />
que un historiador, es un contemporáneo<br />
que ha tomado partido al lado <strong>de</strong>l ilustre<br />
polígrafo, y lo sigue a través <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>sventuras<br />
con la pasión <strong>de</strong> un amigo y <strong>de</strong><br />
un discípulo. El libro tiene, pues, una<br />
simpatía apasionada, pero está escrito con<br />
claridad, los apoyos documentales están<br />
utilizados con singular sutileza, y el juego<br />
anecdótico es movido e interesante.<br />
En suma, que la aportación que el señor<br />
Bonet hace a la extensa bibliografía jovellanista<br />
es particularmente sutil, en especial<br />
para aquellas personas que no conocen<br />
nada <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong>l gran polígrafo<br />
asturiano, y que, quizá, como consecuencia<br />
<strong>de</strong> este libro, entren en <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> leer<br />
su obra. A mí, el libro <strong>de</strong>l señor Bonet<br />
me ha movido, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, a revisar algunas<br />
<strong>de</strong> mis i<strong>de</strong>as sobre Joveilanos, y<br />
aun sobre nuestros enciclopedistas <strong>de</strong> Carlos<br />
III y Carlos IV.<br />
Yo leí <strong>de</strong> muchacho a don Gaspar 'Melchor<br />
en la edición <strong>de</strong> sus obras completas<br />
<strong>de</strong> 1830, impresas por don León Amarita,<br />
en la plazuela <strong>de</strong> Celengue. Esta<br />
edición se publicó en fascículos, y en la<br />
biblioteca <strong>de</strong> mi casa se hallaba encua-<br />
<strong>de</strong>rnada en siete tomos, en magnífica<br />
piel española, con tejuelos rojos, ver<strong>de</strong>s<br />
y morados y cantos amarillos. A su lado,<br />
en el mismo estante, estaba Moratín,<br />
con el mismo atuendo, en su edición <strong>de</strong><br />
Aguado (1830). Es importante leer los<br />
libros en <strong>de</strong>terminadas ediciones. En ésta<br />
<strong>de</strong> Jcvellanos, en el último tomo, esta-<br />
ba «u biografía, formada, sobre la» memorias<br />
que escribió para este objeto don<br />
Agustín Cean Bermú<strong>de</strong>z, y a la cabeza<br />
<strong>de</strong> la biografía, un busto <strong>de</strong> don Gaspar<br />
Melchor, así como los bustos <strong>de</strong> Séneca<br />
o Cicerón, bajo el cual creo racortíw<br />
una inscripción que <strong>de</strong>cía: "Alma<br />
Joveilanos, haec est sapientis imago".<br />
Para mí, entonces, Joveilanos era, esencialmente,<br />
un poeta. Un poeta un poco<br />
frío, contó correspon<strong>de</strong> a la época, pero<br />
que, aun con su frialdad, me hacía com-<br />
Q<br />
JOAQUIN A. BONET<br />
v /I.<br />
concern»<br />
más allá<br />
IMMNK<br />
prensibles los primeros arranques <strong>de</strong> núes.<br />
tro romanticismo. Toda la vida <strong>de</strong> Joveilanos<br />
la veía yo a través <strong>de</strong> estos versos<br />
llenos <strong>de</strong> suspiros y <strong>de</strong> lágrimas. Joveilanos,<br />
en la vida, llora por cualquier<br />
coyuntura, el encontrar a un amigo, el<br />
separarse <strong>de</strong> él, el abandonar Gijón, el<br />
<strong>de</strong>spedirse <strong>de</strong> los Cartujos <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>mora.<br />
Años más tar<strong>de</strong>, los románticos han <strong>de</strong><br />
hacer gran<strong>de</strong>s extremos sentimentales con<br />
la proscripción y el <strong>de</strong>stierro. "Des<strong>de</strong><br />
las tristes márgenes <strong>de</strong>l Sena", etcétera,<br />
etcétera. Ya en esta época la literatura<br />
. empieza a vivir a expensas <strong>de</strong> la vida po_<br />
. lítica. Recuerdo un idilio <strong>de</strong> Montesquieu,<br />
traducido por Joveilanos.<br />
Pero en Joveilanos lo tiernamente amorosa,<br />
a lo Melén<strong>de</strong>z Valdés, se veía a<br />
veces <strong>de</strong>tenido por la vena satírica. Dejando<br />
a un lado sus sátiras morales, voy<br />
a^ireccrdar una sátira literaria que nos pone<br />
al corriente <strong>de</strong> la lucha <strong>de</strong> aquel momento<br />
entre los seudo casticistas y los<br />
afrancesados. Entonces se podía ir a presidio<br />
por escribir una tragedia. Y esto<br />
le ocurrió a don Vicente García <strong>de</strong> la<br />
Huerta, autor <strong>de</strong> la tragedia "La Ra-<br />
quel". Forrar, Iriarte, "El Censor", "El<br />
apologista universal"... momento <strong>de</strong> gran<br />
pasión literaria en el que a los afrancesados<br />
llamaba García <strong>de</strong> la Huerta traspirenaicos<br />
follones y malandrines. Joveilanos,<br />
frente a aquellas torpes alusiones<br />
y diatribas, que se distribuían en la librería<br />
<strong>de</strong> Copín, escribió una "Nueva relación<br />
o romance, en que se cuenta muy<br />
a la larga cómo el valiente caballero Pvnticro<br />
da Arcadia venció, por sí y ante si,<br />
a un ejército entero <strong>de</strong> follones traspirenaicos".<br />
Mas, sobre esto, la imagen <strong>de</strong><br />
Joveilanos se me ofrecía en el recuerdo<br />
cerno la <strong>de</strong> un hombre poco humano, construido<br />
<strong>de</strong> fórmulas clásicas, <strong>de</strong> equilibrio,<br />
<strong>de</strong> pon<strong>de</strong>ración, <strong>de</strong> mesura, <strong>de</strong> elegancia,<br />
con cierta inclinación a lo didáctico. En<br />
Joveilanos no encontramos un momento<br />
<strong>de</strong> abandono. Sus cartas familiares tienen<br />
el mismo tono que sus informes académicos,<br />
y, sin embargo, <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> esto <strong>de</strong>scubrimos<br />
una vida acci<strong>de</strong>ntada, víctima<br />
<strong>de</strong> enredos e intrigas palaciegas, con éxodos<br />
interminables a través <strong>de</strong> las tierras<br />
<strong>de</strong> España, pidiendo justicia sin que le<br />
oigan, sufriendo los golpes <strong>de</strong> la arbitrariedad<br />
y los atropellos <strong>de</strong>l favoritismo....<br />
Y, sobre esto, la sabiduría, las largas<br />
lecturas, el estudio <strong>de</strong> la botánica, los<br />
versos y ese don especialísimo para, dictaminar<br />
<strong>de</strong> todo, sebre el arte, sobre los<br />
yacimientos <strong>de</strong> carbón, sobre la agricultu.<br />
ra, sobre los caminos, sobre las posadas,<br />
«obre el teatro, sobre la instrucción pública...<br />
,<br />
Una revisión <strong>de</strong> Joveilanos nos hace<br />
compren<strong>de</strong>r txn momento en que España<br />
tenía una concepción romana <strong>de</strong> la vida:<br />
fuentes, obeliscos, arcos <strong>de</strong> piedra, inscripciones<br />
latinas, estatuas neoclásicas,<br />
aca<strong>de</strong>mias, socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> amigos <strong>de</strong>l país-<br />
Fábulas <strong>de</strong> Iriarte, comedias <strong>de</strong> Moratín,<br />
jardines botánicos, museos <strong>de</strong> Historia Na.<br />
tura!... y, surgiendo <strong>de</strong> estas formas comedidas,<br />
clásicas, trías, <strong>de</strong> mármol... un<br />
impulso <strong>de</strong> rebeldía: Coya.<br />
Pero, divagando, me he apartado <strong>de</strong>l<br />
libro <strong>de</strong>l señor Bonet. Le <strong>de</strong>bo la gratitud<br />
<strong>de</strong> que haya removido en mí estos<br />
recuerdos. Para enten<strong>de</strong>r muchas cosas <strong>de</strong><br />
España, hay «jue leer a Joveilanos, y<br />
que conocer la vida <strong>de</strong> Joveilanos. Es,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, uno <strong>de</strong> los hombres que han<br />
influido <strong>de</strong> manera más <strong>de</strong>cisiva en el<br />
pensamiento español. El señor Bonet, en<br />
su biografía, pone a Joveilanos en el primer<br />
plano <strong>de</strong> la actualidad literaria.<br />
FRANCISCO DE COSSIO.<br />
DEFICIENCIAS DE NUESTRA<br />
TERMINOLOGÍA FILOSÓFICA<br />
LOS "ESTUDIOS DE HISTORIA DE LA MEDICINA", DE LAIN ENTRALGO<br />
C ON<br />
ia consignación "tomo I"<br />
anuncia el autor (1) su pro-<br />
. sito <strong>de</strong> b publicando otros en<br />
lo; ( qus Se, mezclen el ens.yo histórico',<br />
el trabajo erudito y la tentativa<br />
<strong>de</strong> construcción sistemática;<br />
les ulteriores aparecerán paitrocinaidos<br />
por el C S. <strong>de</strong> I. O., y en 'todos<br />
aspira"'Lata "con toda mo<strong>de</strong>stia,<br />
mas también con toda gravedad",<br />
a poner una piedra en lia. reedificación<br />
intelectual <strong>de</strong> España.<br />
El primer trabajo contenido «n<br />
el volumen es un discurso sobre el<br />
papel <strong>de</strong>l médico en ©1 teatro <strong>de</strong><br />
la historia. Analízase el papel <strong>de</strong>l<br />
médico en cuanto uiíjeto <strong>de</strong>l verbo<br />
ourir, en cuantió sujeto <strong>de</strong> Indagación,<br />
y en cuanto partícipe activo<br />
<strong>de</strong> la/historia como crítica y como<br />
creación. Examínase el aporte <strong>de</strong> la<br />
medicina, no ya al almacén <strong>de</strong> los<br />
conocimientos, sino a la misma organización<br />
<strong>de</strong>l' saber; y en este<br />
punto se plantea nada, menee que<br />
el problema <strong>de</strong> la dignidad histórica<br />
y vali<strong>de</strong>z intemporal <strong>de</strong>l Occi<strong>de</strong>nte,<br />
tan <strong>de</strong>batida en nuestro tiempo<br />
por los cerebros como por las<br />
ametralladoras; Ia cultura, que nos<br />
nutre, nacida en la Béla<strong>de</strong>, ¿es<br />
realmente un or<strong>de</strong>n supremo, apto<br />
para la inserción permanente<br />
<strong>de</strong>l vivir humano? A este problema,<br />
ee ofrecen en. la ¡pagina 36<br />
y siguientes <strong>de</strong>l volumen algunos<br />
focos <strong>de</strong> esclarecimiento muy<br />
consi<strong>de</strong>rables.<br />
El tercer trabajo <strong>de</strong>l libro consi<strong>de</strong>ra<br />
las conformaciones que el<br />
concepto "entidad nosologica", O<br />
sea ©I concepto particular <strong>de</strong> enfermedad<br />
ha sufrido en la mente<br />
<strong>de</strong> los médicos y <strong>de</strong> las escuelas;<br />
e intenta poner las toases <strong>de</strong> una<br />
nomología que en su confrontación<br />
inicial con lia. naturaleza humana<br />
atienda tanto a lo que éste tiene <strong>de</strong><br />
naturaleza como a lo que ostenta <strong>de</strong><br />
humana. Laín propone una <strong>de</strong>finición<br />
<strong>de</strong> enfermedad y una <strong>de</strong>scripción<br />
<strong>de</strong> la misma sobre un notable<br />
esquema, plástico.<br />
El trabajo que ocupa las páginas<br />
centrales <strong>de</strong>l volumen es el<br />
más largo y el que ha <strong>de</strong> atraer la<br />
atención <strong>de</strong> un mayor núcleo <strong>de</strong><br />
lectores; <strong>de</strong>rrama iluminaciones<br />
magistrales sobre la obra d« S.<br />
Síreud, Comienaa. puntualteando lia<br />
etiología W la patogenia <strong>de</strong>l psicoanálisis,<br />
o sea, el por qué y el cómo<br />
esta escandalosa doctrina sur-<br />
(O Pedro Lain Entralgo: «Estudios <strong>de</strong><br />
historia <strong>de</strong> la Mediana y <strong>de</strong> Antropología<br />
médica".. Tomo I. Ediciones Escorial,<br />
<strong>Madrid</strong>. MCMXLHI.<br />
ge y «e propaga epidémicamente a<br />
vanea *e la cultura. Sigu-e a la<br />
parte que hemos ¡llamado etlopatoir:énic:.,<br />
e*ra que bien ipoie<strong>de</strong> .llamar.<br />
se sintomática,, clínica, o <strong>de</strong>scriptiva,<br />
eg <strong>de</strong>cir, un examen y re-<br />
Fedro l«aín<br />
corrido <strong>de</strong>l psicoanálisis como realidad,<br />
«na exposición <strong>de</strong> la tesis<br />
freudiana. Concluye el traba jo con<br />
una crítica ampiia, llena <strong>de</strong> interés<br />
y rebosante <strong>de</strong> sugestiones. De<br />
ella brota una langa investigación<br />
acerca <strong>de</strong> la eficacia curativa y liberadora<br />
<strong>de</strong>l hablar "catarsis "exore")<br />
y <strong>de</strong>l oír (catarsis "ex audi-<br />
Pedro Laín Entrabo<br />
ESTUDIOS<br />
DÉLA.<br />
HISTORIA<br />
DÉLA<br />
MEDICINA<br />
fu"), o sea, <strong>de</strong>l diálogo como med'cina<br />
purgadoia, <strong>de</strong>l diálogo co^<br />
mo trascen<strong>de</strong>ntal acto <strong>de</strong> limpieza.<br />
Imbricados con ésta, casi atropeliándose<br />
por la rica ipululación <strong>de</strong><br />
las i<strong>de</strong>as, hay estudios que por sí<br />
mismos constituyen ternas <strong>de</strong> .meditación,<br />
<strong>de</strong>sarrcaiados unos, aludidos<br />
meramente los otros: sebre<br />
la .tragedia, sabre la metáfora, sobro<br />
las relaciones entre poesía y<br />
eaqu'a-f enia, sofera el placar, sotare<br />
lo odiáis», ,etc., pieaa,? <strong>de</strong> toda una<br />
Antropología cuyos latidos embrionarios<br />
se sienten en todas las páginas<br />
<strong>de</strong> ¡Laín.<br />
'La crítica <strong>de</strong> un libro se compone<br />
ás tres partes: noticia, tentativa<br />
<strong>de</strong> ayuda al lector, tentativa<br />
<strong>de</strong> ayuda al autor. Aunque ¡mis palabras<br />
ge resientan <strong>de</strong>l exiguo espado<br />
concedido a esta crítica, toe<br />
procurado dar sumarial noticia <strong>de</strong>l<br />
contenido <strong>de</strong>l libro que me ocupa,;<br />
en curato a las otras dos partes,<br />
ya la voz "tentativa" contiene en<br />
sí tedas las explicaciones que la<br />
mr>4sstla y el buen gusto exigen.<br />
¡Pues por lo que mira al lector,<br />
débese recomendar la lectura .y<br />
meditación <strong>de</strong> €Sts libro a cuantos<br />
médicos quieran vivir su profesión<br />
con un cierto rengo espiritual, y<br />
a<strong>de</strong>más * cuantos pretendan conocer<br />
la (historia por todos sus costados,<br />
ya que Laín se acredita una<br />
vez mas como pensador auténtico<br />
y sin trampa., inclinado sobre el<br />
paisaje <strong>de</strong> la medicina: y sobre el<br />
campo <strong>de</strong> la historia, cuyos escritos<br />
poseen, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> tantas otras<br />
excelencias, «na inestimable virtud<br />
<strong>de</strong> invitación al espíritu <strong>de</strong> catálisis<br />
<strong>de</strong>l pensamiento.<br />
Por lo que tal autor respecta, se<br />
tne ofrecen consi<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong> las<br />
cuales sólo tengo sitio para apuntar<br />
una: en la España presente, el<br />
lenguaje <strong>de</strong> la filosofía en vigencia<br />
ha si*to hecho por los traductores<br />
<strong>de</strong> alemán <strong>de</strong> la ''Revista <strong>de</strong><br />
Occi<strong>de</strong>nte". Está por bailar una<br />
terminología, una sintaxis, un estilo<br />
y una expresión' que, librándose<br />
a un tiempo <strong>de</strong> las falseaciones<br />
<strong>de</strong> la metáfora (mal gálico)<br />
y <strong>de</strong> las oscurida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la expresión<br />
directa ifatal tu<strong>de</strong>sco) pueda<br />
representar con «verdad y claridad<br />
Jr, si e» posible con su grano <strong>de</strong> calor<br />
y emoción, los contenidos <strong>de</strong><br />
la conciencia filosófica. Es tarea<br />
especialmente ofrecida a ¡hombres<br />
que, como ¡Lain Enfrailo, llevan su<br />
anclar por la ruta ardua, sllenicosa<br />
y sola dé lae obras <strong>de</strong>finitivas.<br />
LUIS PONCE DE LEÓN<br />
LA PIASTIÜ IMPRESIONISTA<br />
y TÉTRICA DE UNA NOVELA<br />
LITERARIA<br />
BE CAMILO JOSÉ CELA<br />
C<br />
* 0:u>ICrONES.~-La redacción<br />
i <strong>de</strong> esta crítica <strong>de</strong>biera atenerse<br />
a las siguientes condiciones<br />
morales ij materiales:<br />
a) No rebasar cinco cuartillas y<br />
• formularse en un plazo <strong>de</strong> treinta<br />
horas.<br />
b) Versar sobre -un libro español,<br />
publicado durante el bienio<br />
1943-1944.<br />
c) Ser imparciál.<br />
dX Ser rigurosa.<br />
LIMITACIONES Y CONTRA-<br />
DICCIONES. — Las exigencias <strong>de</strong><br />
los apartados c) y d) son incompatibles<br />
entre sí y con el crítico<br />
llamado a satisfacerlas, aue abomina<br />
<strong>de</strong> toda mala suerte <strong>de</strong> imparcialida<strong>de</strong>s,<br />
rigores y liberalismos. El<br />
requisito <strong>de</strong>l apaftado b) excluye<br />
<strong>de</strong> este comenta- . J H ^ « ^ ^<br />
rio las dos que<br />
consi<strong>de</strong>ramos superiores<br />
novelas<br />
<strong>de</strong> nuestro tiempo:<br />
"Nasa", <strong>de</strong><br />
Pedro Alvares, y<br />
"La Familia <strong>de</strong><br />
Pascual Duarte",<br />
por Camilo José<br />
Cela.<br />
LIBRE Y PER-<br />
PLEJO ALBE-<br />
DRIO. — Después<br />
<strong>de</strong> rápida consulta<br />
al catálogo,<br />
quedaron elegidas,<br />
en primer turno<br />
<strong>de</strong> escrutinio:<br />
"Italia, mi ventura"<br />
(Luys Santa,<br />
Marina), "Una pi- i<br />
ca en Fland.es" •<br />
(Manuel Vela Jiménez),<br />
"Como el'<br />
amor loco" (José<br />
María García Rodríguez),<br />
("¡Ay!,<br />
estos hijos" (Zunzunegui),<br />
la "Biografía<br />
<strong>de</strong>l 1900"<br />
(Melchor <strong>de</strong> Al- José Celo.<br />
magro San Martín)<br />
y "Pabellón <strong>de</strong> reposo" (Camilo<br />
José Cela).<br />
Al segundo turno fueron eliminados<br />
los tres primeros nombres<br />
que antece<strong>de</strong>n. Sus portadores sabrán<br />
el motivo. Podrá y aun <strong>de</strong>seará<br />
ser apasionada esta crítica, pero<br />
no irreverente. La no muy sahrrs'ia.<br />
vero sí abundosa pastaflora<br />
<strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> Zunzunegui, carece <strong>de</strong><br />
incitación al comentario. Tiene el<br />
insulso valor <strong>de</strong> esas fotografías banales<br />
<strong>de</strong>stinadas a perpetuar el banquete<br />
<strong>de</strong> reglamento al funcionario<br />
ascendido, o la campestre merendola<br />
con aquellas señoritas cursis,<br />
que iban para locas y no se sabe<br />
cómo terminaron. §<br />
Más ameno, el libro <strong>de</strong> Almagro<br />
<strong>de</strong>gusta, a los cuarenta años <strong>de</strong><br />
gozado, el estupor <strong>de</strong> joven provinciano,<br />
bien acogido por la alta sociedad<br />
madrileña, que juzgara inaccesible.<br />
Entre Octavio Fenillet y<br />
Marcel Proust anda el juego. Los<br />
relatos <strong>de</strong> Almagro son una <strong>de</strong> tantas<br />
cosas amables y superfinas, a<br />
flor <strong>de</strong> anécdota, <strong>de</strong> las que no se<br />
pue<strong>de</strong> prescindir en las viejas civilizaciones.<br />
Qué en ellas no sólo<br />
importan las oportunas malhumoradas,<br />
sino también las amables frivolida<strong>de</strong>s.<br />
Pero a título <strong>de</strong> "pensum"<br />
crítico, poco lucimiento darían<br />
al Aristarco encargado <strong>de</strong> disecarlos.<br />
Marchemos, pues, rumbo<br />
a la disecciones, "á la. porsuite du<br />
fnsson", camino <strong>de</strong> esas clínicas<br />
conejeras que llaman sanatorios y<br />
son los más rumbosos proveedores<br />
<strong>de</strong> las salas <strong>de</strong> disecciones y<br />
<strong>de</strong> la Literatura contemporánea.<br />
CAMILO .TOSE CELA, O EL<br />
ADOLESCENTE SOMBRÍO. — Ceda<br />
aquí la exacta cronología, a la<br />
amplitud <strong>de</strong>l cotejo literario. Pues<br />
sin el horrendo antece<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />
''Pascual Duarte". publicado y celebrado<br />
en 1942, sería imposible justipreciar<br />
la morbosa resultancia <strong>de</strong>l<br />
"Pabellón dé Reposo", más silenciado<br />
que comprendido en 1944,<br />
Para la disección literaria, <strong>de</strong> Camilo<br />
José Cela dispone esta crítica<br />
<strong>de</strong> una fotografía ceñudo- aborrascada<br />
y <strong>de</strong> varios autógrafos <strong>de</strong>l joven<br />
escritor. Los autógrafos nos dicen<br />
que Cela és hombre voluntarioso,<br />
egocéntrico y un tanto <strong>de</strong>spectivo.<br />
No hay sino ver y compren<strong>de</strong>r<br />
los trazos <strong>de</strong> su estilográfica, espatarrada<br />
hasta el pincel. La caligrafía<br />
<strong>de</strong> Cela es dibujo al difumino,<br />
y esto dice mucho en apoyo <strong>de</strong><br />
nuestras intuiciones. Su retrato nos<br />
presenta un colegial, más o menos<br />
exfordiano, monstruosamente inteligente<br />
y feo. La voluntariosa personalidad<br />
<strong>de</strong> Camilo José Cela, ya<br />
réueíoda por sus trazos caUgrúfi-<br />
eos, es ahora confirmada por su iconografía<br />
y doblada <strong>de</strong> hermetismo,<br />
por añadidura.<br />
¿Pascual Duarte? ¿El marino lejano<br />
o el financiero mundano <strong>de</strong><br />
Pabellón <strong>de</strong> Reposo? Imposible discernir<br />
qué cosa es Cela. Y <strong>de</strong> ahí<br />
su superioridad novelística. El mundo<br />
interior <strong>de</strong> Camilo resta igualmente<br />
inaccesible al exégeta tiue al<br />
lector. Y no hay por qué aludir al<br />
amigo, pues Cela es la antiamistad<br />
por antonomasia.<br />
SUPERACIÓN O DECADENCIA.<br />
—La arquitectura <strong>de</strong> Pascual Duarte<br />
es perfecta y sencilla como un<br />
friso griego. El lúgubre "bariolage"<br />
<strong>de</strong> "Pabellón <strong>de</strong> Reposo" es una<br />
versión, a lo tétrico, <strong>de</strong>í impresionismo<br />
pictórico francés <strong>de</strong>l fin <strong>de</strong><br />
so . ^mmllí.,, . siglo. "Pabellón <strong>de</strong>.<br />
Reposo" es un<br />
conjunto <strong>de</strong> manchas,<br />
coloridas,<br />
bocetos, apuntes y<br />
trazos verda<strong>de</strong>ramente<br />
geniales,<br />
hechos un batiburrillo<br />
y expresados<br />
en técnica refinadamente<br />
mor-<br />
• bosa. ¿Cómo la<br />
. I prosa <strong>de</strong> Pascual<br />
I Duarte (1) pudo<br />
I llegar a la <strong>de</strong><br />
"Pabellón, <strong>de</strong> Reposo"?<br />
(2). Cuando<br />
el creador <strong>de</strong><br />
estilos y tipos logra<br />
vencer tales<br />
antagonismos, no<br />
cabe dudar <strong>de</strong> su<br />
genialidad. Podrá<br />
discreparse <strong>de</strong> él,<br />
pero no pre^cindirse.<br />
La literatrra<br />
española quiéralo<br />
o no—habrá<br />
<strong>de</strong> contar con ese<br />
joven escritor <strong>de</strong><br />
aire <strong>de</strong>spectivo y<br />
trazo fuerte ¿I<br />
servicio <strong>de</strong> una<br />
egolatría refinada-<br />
mente ahilada. El fracaso arquitectónico<br />
<strong>de</strong> "Pabellón <strong>de</strong> Réppso"<br />
es tan genial, que sirve y sobra <strong>de</strong><br />
espaldarazo a la <strong>de</strong>finitiva consagración<br />
literaria <strong>de</strong>l creador <strong>de</strong><br />
Pascual Duarte.<br />
M. V.<br />
(1) Bs un presidiario con<strong>de</strong>nado<br />
a muerte, un jayán extremeño,<br />
quien escribe sin folklorisinos <strong>de</strong> alpargatas<br />
y haches aspiradas. A lo-<br />
Camilo José Cela y no a lo Oibriel<br />
y Galán, por fortuna:<br />
"Yo, señor, no soy malo, aunque<br />
Do me faltarían motivos {?ara serlo.<br />
Los mismos cueros tenemos todos<br />
los mortales al nacer 1 y. sin emfoaiigp,<br />
cuando vamos creciendo, el<br />
<strong>de</strong>stino se complace en variarnos<br />
como si fuésemos <strong>de</strong> cera y en <strong>de</strong>stinarnos<br />
por sendas diferentes al<br />
mismo fin: la muerte."<br />
(2) Ved ahora; son gentes refinadas<br />
que la tuberculosis arrinconó<br />
en Sanatorios; seres <strong>de</strong>sintegrados<br />
por la introversión, con los que<br />
el bacilus <strong>de</strong> Kocíh no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>shacer<br />
nada porque ya todo lo <strong>de</strong>shicieron<br />
ellos mismos, víctimas <strong>de</strong><br />
sus propias especulaciones intelectuales:<br />
"Te quiero, amada mía, pequeña<br />
amada mía; té quiero hasta morir,<br />
hasta morir y resucitar; te<br />
quiero hasta el final <strong>de</strong> los mundos,<br />
hasta, don<strong>de</strong> se pier<strong>de</strong> la memoria,<br />
hasta el límite mismo <strong>de</strong> lo<br />
qué no tiene límite. Te quiero como<br />
nadie quiere a nadie, como jamás<br />
ninguna mujer pudo <strong>de</strong>cir que<br />
la quisieran. Te quiero a toda prisa,<br />
violentamente; el fuego <strong>de</strong>l cariño<br />
que te tengo podría hacer secarse<br />
al mismo mar profundo. Te<br />
quiero arrebaéadoramente, sin que<br />
un solo momento todo lo que te<br />
quiero <strong>de</strong>je <strong>de</strong> estar presente ante<br />
mis ojos."<br />
*TT te quiero como te quiero porque<br />
todo el cariño que te tenía reservado<br />
para una larga vida he <strong>de</strong><br />
dártelo entero en estos cortos meses<br />
que nos quedan.<br />
Perdóname.<br />
Amada, mía <strong>de</strong> mi corazón: Hoy<br />
te imagino <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mi pecho, escondida<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mi pobre pecho,<br />
pequeña y ¿uaive como «na bella<br />
concha nacarada, dulce y eonrien-;<br />
te, tristemente dulce y sonriente. \<br />
como unr niño abandonado, como ui\<br />
perro enfermo y cariñoso."<br />
tai-caz -<br />
5 a TERESA DE JESÚS<br />
JULIO CARO gAROJA<br />
ALGUNO?<br />
lilTQT<br />
ESPAÑOLES<br />
' • • • • . • . • . ! .<br />
•/J
[I SECRETO<br />
HERICflflO<br />
E<br />
N<br />
el campo <strong>de</strong>l cinematógrafo<br />
&e juega siempre con verda<strong>de</strong>s<br />
claras y precisas. Y una<br />
<strong>de</strong> ellas es la <strong>de</strong> que todo film,<br />
como afirma muy bien el director<br />
francés Pierre Chenal, es una "obra<br />
colectiva". Lo cual', aplicado al caso<br />
particular <strong>de</strong> esa película perfecta<br />
que siempre buscamos para<br />
nuestro solaz y que no siempre los<br />
directores llegan á ofrecernos, es'<br />
tanto como lograr una suma <strong>de</strong> esfuerzos<br />
acertados, que conduzcan infaliblemente<br />
al resultado apetecido.<br />
Por eso, cualquier país que pretenda<br />
tener una producción <strong>de</strong> películas<br />
digna y equilibrada, lo primero<br />
que tiene que tener a su servicio<br />
es un bloque más o menos<br />
amplio <strong>de</strong> especialistas, que sepan<br />
dar a su trabajo en el " plateau"<br />
<strong>de</strong>l estudio o en el laboratorio <strong>de</strong>l<br />
mismo toda la eficacia necesaria para<br />
que la armonía <strong>de</strong>l conjunto nos<br />
dé la sensación <strong>de</strong> película lograda.<br />
La confección <strong>de</strong> una película—sea<br />
cual fuere el tema que plantee—supone<br />
el aten<strong>de</strong>r <strong>de</strong>bidamente a una<br />
serie <strong>de</strong> apartados, a los que hay<br />
que dar plena satisfacción si se<br />
quiere triunfar. El guión, que es<br />
como si dijéramos el esqueleto <strong>de</strong>l<br />
film, <strong>de</strong>be estar planteado y resuelto<br />
en sus píanos y emplazamientos<br />
<strong>de</strong> cámara <strong>de</strong>l mejor modo posible,<br />
logrando que la ligazón <strong>de</strong> esce -<br />
ñas sea perfecta y la línea recta<br />
<strong>de</strong> la acción no se q'uíebre lo más<br />
mínimo en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> 1^ proyección.<br />
Se oye <strong>de</strong>cir con frecuencia<br />
que sin un guión bueno no pue<strong>de</strong><br />
darse una película excelente. Yo<br />
creo que esto es una verdad relativa,<br />
pues en el guión el pulso cinematográfico<br />
<strong>de</strong> la futura película<br />
tan sólo se adivina levemente, ya<br />
que ha <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>spués, cuando el<br />
film se monta en el laboratorio,<br />
cuando hay que tener ese tacto especial<br />
para saber dar a cada escena<br />
la duración precisa, según su importancia<br />
psicológica o aislado matiz,<br />
ayudando también a la tarea<br />
la acertada distribución <strong>de</strong> los movimientos<br />
<strong>de</strong> cámara. El alma <strong>de</strong>l<br />
film son los intérpretes, que con sus<br />
gestos, actitu<strong>de</strong>s, tono <strong>de</strong> voz y movimiento<br />
hacen llegar a nosotros to.<br />
da la emoción humana que se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> la anécdota fotografiada<br />
en imágenes. Tan importante nos<br />
parece este apartado en ,1a construcción<br />
<strong>de</strong>l film, que sólo con actores<br />
<strong>de</strong> una sensibilidad exquisita y rotunda<br />
naturalidad pue<strong>de</strong> lograrse una<br />
traducción perfecta <strong>de</strong> estados anímicos,<br />
por difíciles y complicados que<br />
éstos sean. Si esto no se consigue,<br />
todo sería inútil y el film se vendría<br />
abajo inmediatamente, aunque tuviera<br />
otros valores artísticos conseguidos.<br />
También el diálogo a que se entregan<br />
los intérpretes <strong>de</strong>be tener una<br />
calidad expresiva ^acertada y ser lo<br />
más sintético pqgible, procurando<br />
expresar con las menos frases posibles<br />
aquello que se quiera dar a<br />
enten<strong>de</strong>r, con lo cual Va cámara tiene<br />
un campo <strong>de</strong> acción más libre<br />
y el ritmo normal <strong>de</strong> la acción se<br />
hace leve y lleva<strong>de</strong>ro. El ambiente<br />
o atmósfera <strong>de</strong>l film es también<br />
una carta <strong>de</strong>cisiva a jugar <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong>l todo armónico, teniendo gran<br />
importancia la labor a <strong>de</strong>sarrollar<br />
por el <strong>de</strong>corador, .que es el que ha<br />
<strong>de</strong> saber eíegir certeramente los <strong>de</strong>corados,<br />
<strong>de</strong> acuerdo con el tema y<br />
los distintos pasajes en que aquél<br />
se <strong>de</strong>senvuelve.<br />
Si todos estos apartados que hemos<br />
analizado aisladamente—guión,<br />
intérpretes, diálogo, <strong>de</strong>corado, cámara,<br />
música, montaje y ritmo—aparecen<br />
perfectamente acoplados a lo<br />
largo <strong>de</strong> cualquier film, es completamente<br />
seguro que éste triunfe y<br />
se imponga por sus valores indudables<br />
ante el público y la crítica<br />
más exigentes. Y este acoplamiento<br />
anhelado que siempre esperamos en<br />
cualquier película que vamos a ver,<br />
no pue<strong>de</strong> ser más que el resultado<br />
inmediato <strong>de</strong>l empleo <strong>de</strong> un equipo<br />
técnico especializado, que evita siempre<br />
los tropiezos molestos que podrían<br />
echarlo todo a per<strong>de</strong>r. Y esto<br />
es lo que suce<strong>de</strong> con el cine americano<br />
y sus películas, que siempre<br />
hemos consi<strong>de</strong>rado como las mejores,<br />
por la sencilla razón <strong>de</strong> que en su<br />
ajuste cinematográfico han ínterveni'do<br />
siempre equipos <strong>de</strong> especialistas<br />
"que saben lo que quieren y<br />
adon<strong>de</strong> van".<br />
Por eso cuando un cine tiene en<br />
sus manos directores tan geniales<br />
como Vidor, Borzage, Capra, Lubitscíi;<br />
actores y actrices tan excelentes<br />
como Charles Boyer, Ronald<br />
Colman, Spencer Tracy, Greta<br />
Garbo, Irene Dunne, Marlene Dietrich<br />
o Joan Fontaine; guionistas<br />
como Francés Marión, Robert Riskin<br />
y Dudley Níchols; operadores<br />
tan avezados y expertos como Sol<br />
Polito, tíarry Stradling, Joseph Val»<br />
kér y Víctor Müner; músicos tan<br />
inspirados como Max Steiner, Herbert<br />
Stothart, Alfredo Newman y<br />
Charles Previn, y <strong>de</strong>coradores tan<br />
finos como Cedric Gibbons, Jack<br />
Otterson, Freu<strong>de</strong>man y Richard Day,<br />
no nos extraña nada que su industria<br />
cinematográfica nos ofrezca para<br />
nuestra diversión y estudio películas<br />
tan acabadas en su fondo y<br />
formx como "Cimarrón", "Las cuatro<br />
hermanitas ", " Sucedió una noche",<br />
"Rebelión a bordo", "Vive<br />
como quieras" y "Rebeca", premia,<br />
das todas ellas por la Aca<strong>de</strong>mia<br />
Cinematográfica <strong>de</strong> Hollywood, el<br />
organismo cinematográfico más com_<br />
pétente <strong>de</strong> América, que aquilata todo<br />
ío que pue<strong>de</strong> al juzgar los valores<br />
constructivos <strong>de</strong> un film, tanto<br />
espirituales como materiales, a<br />
fin <strong>de</strong> que sirva <strong>de</strong> estímulo a<br />
cuantos contribuyen con su esfuerzo*<br />
inteligencia y buen gusto a que<br />
el cine yanqui siga siendo, hoy por<br />
hoy, el mejor <strong>de</strong>l mundo.<br />
Augusto YSERN.<br />
¿IA VIDA El SUEÑO?<br />
NOIAVIDA<br />
ES<br />
LA VIDA Y SU FICCIÓN<br />
Sobre dos conceptos <strong>de</strong> la<br />
interpretación cinematográfica<br />
F UE<br />
difícil es ver cruzar ,un so-,<br />
pío <strong>de</strong> vida, animando una<br />
proyección cinematogiránca!<br />
Como el cine es, mas ique un arte,<br />
una especie <strong>de</strong> suma <strong>de</strong> ti artes, y<br />
como su franto está<br />
en colmar la<br />
pública apetencia<br />
por lo espectacular,<br />
suele hacer<br />
uso <strong>de</strong> lo más<br />
asequible para los<br />
públicos: el tópico,<br />
lio cual está<br />
siempre reñ ido<br />
con la vida. El tópico,<br />
o la sal<br />
gruesa, el brochazo,<br />
el folletín o la<br />
sensiblería. ¡Cuan<br />
fácilmente se conmueve<br />
así a esa<br />
multitu di i n a. x i a<br />
mayoría <strong>de</strong> mecanógrafassentimentales<br />
y jovencites<br />
sin provecho<br />
que sacian su cursilería<br />
en las tinieblas<br />
engustadas<br />
<strong>de</strong> los cinematógrafos!<br />
Pero, en cambio,<br />
la vida, lo<br />
que hay <strong>de</strong> más<br />
auténtico, <strong>de</strong> más<br />
dramático en la<br />
exist e n c i a, ¿se<br />
pue<strong>de</strong> apreciar<br />
muy a menudo en<br />
las películas? No,<br />
porque a ese pútolico<br />
le interesa<br />
bien poco. Apenas si vemos un<br />
<strong>de</strong>stello <strong>de</strong> tragedia, un soplo, <strong>de</strong><br />
vida, cuando una excelente novela<br />
o una pieza teatral <strong>de</strong> excepción<br />
pasan al celuloi<strong>de</strong>. Y aun así, ¡qué<br />
Labor <strong>de</strong> tamiz hasta fijar la otea<br />
en la gelatina sensible!; ¡qué interés<br />
tan manifiesto en aligerarla <strong>de</strong><br />
lo puro y substantivo, individual,<br />
intelectual, en pro <strong>de</strong>l gusto muelle<br />
<strong>de</strong> la anónima mayoría ineperante!<br />
Obe<strong>de</strong>ciendo a etta confluencia <strong>de</strong><br />
prejuic'os y .spetenciaa, a esta tónica<br />
común a todos los productores<br />
cinematográficos y a todos los públicos,<br />
he aquí adulteradas dos porciones<br />
inequívocas <strong>de</strong> vida, y una<br />
apasionante historia <strong>de</strong> amor. La<br />
anécdota vital, <strong>de</strong> suyo intensa, inmolada<br />
en aras <strong>de</strong>l tópico. Miaría<br />
Walewetoa, Napoleón y sus amores,<br />
con todas las arbitrarias concesio<br />
"nes fáciles y hasta con todos los<br />
<strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> una "biografía popular".<br />
Mas no es por aquí la senda <strong>de</strong><br />
mis reflexiones, comienaan éstas al<br />
ver surgir en la pintaila esa maravilla<br />
<strong>de</strong> genio y sensibilidad que es<br />
Greta Garbo. Concluyen en cuanto<br />
aparece Charles Boyer. Yaya <strong>de</strong> antemano<br />
mi prevención hacia este<br />
caballero. Siempre le creí lia consagración<br />
<strong>de</strong> inconfesables ansias femeninas.<br />
Actor mediocre a, quien la<br />
incompetencia, calificadora situaba<br />
muy por encima <strong>de</strong> sus mo<strong>de</strong>stas<br />
dotes. (Pue<strong>de</strong>, quizá, que en esta<br />
prevención influya la saturación<br />
que <strong>de</strong> su persona pa<strong>de</strong>cen las pantallas.)<br />
He <strong>de</strong> confesjr mi error: se<br />
trata, en efecto, <strong>de</strong> un actor <strong>de</strong> tpeueltas<br />
aptitu<strong>de</strong>s. No sé si al posible<br />
lector le importa o no comparar.<br />
Comparemos, no obstante. Es<br />
lo obligado en apoyo d& estas IIneis.<br />
1/ La interpretación que Charles<br />
Boyer verifica <strong>de</strong> Napoleón, ge nota<br />
es'fcud'ada minuciosamente, elaborada<br />
con paciente escuela. Mérito?<br />
indudable, sobre todo si se coin-<br />
ci<strong>de</strong> en apreciar que, contrariamente<br />
a lo prometido por el título, esta<br />
película es más la exaltación <strong>de</strong>l<br />
"grsn corso", que <strong>de</strong> la heroína <strong>de</strong><br />
su amor. Apóyase en- él, pues, el<br />
nervio —si lo hay— <strong>de</strong>l film. Por<br />
ello había <strong>de</strong> lograr más su adaptación<br />
al personaje, eu mimético<br />
cuido <strong>de</strong> aparentar —mediante una<br />
visión peculiar y personalísima—<br />
la figura, aquí brusca y ariscamente<br />
dominadora, <strong>de</strong>l Emperador.<br />
¿'Aparenta Charles Boyer que él<br />
"es" Napoleón? No quiero <strong>de</strong>cir<br />
tanto. Ije basta —no creo que le sotaré—<br />
con aparentar que aparenta<br />
serlo. Con mentirlo. ¡No otra cosa se<br />
le exigía.<br />
Una diferencia radical media entre<br />
él y Greta Garbo. ¡Con qué incomparables<br />
matices se muestra<br />
ella; alegría, y ternura, <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za<br />
y sentimiento,, siempre empañados<br />
por un triste poso enigmático y dolorido,<br />
siempre atrayentes por su<br />
mm FILM EN LA QUINCEN-A<br />
"LA LOBA"<br />
Producción norteamericana.- Director, William Wyler<br />
L<br />
A producción cinematográfica <strong>de</strong>l drama "The little fox", <strong>de</strong> enorme<br />
éxito en los Estados Uínidos, ha sido realizada por su propia autora,<br />
Lilliam. Hellraae. Que la adaptación a la pantalla <strong>de</strong> -una obra<br />
teatral no es cosa fácil ni sencilla, sino 'tarea importante y <strong>de</strong> la cual<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> con frecuencia ea éxito o el fracaso <strong>de</strong> -una cinto, harto lo tenemos<br />
visto en nuestro ctae, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un principio sintió la <strong>de</strong>bilidad<br />
<strong>de</strong> buscar sus argumentos en las obras <strong>de</strong> teatro die mayor éxito. Debe,<br />
arrebatada expresión! iNo es pa-<br />
pues, tenerse muy en cuenta, da labor adaptadora <strong>de</strong> Lilliam Hellman,<br />
sión d© <strong>de</strong>voto. He visto a Greta que ha logrado un ajuste perfecto <strong>de</strong> su obra, un equilibrio magistral<br />
Garbo en mejores trances que éste, en la sobriedad <strong>de</strong> las escenas, como en sus momentos más dramáticos,<br />
don<strong>de</strong> parece haber remado el <strong>de</strong>- <strong>de</strong> modo que lo ¡teatral, en su<br />
seo' <strong>de</strong> limitarla en un estrecha proporción.<br />
Y, sin embargo, reconozco<br />
en esta Greta mínima <strong>de</strong> hoy a la<br />
gran Greta <strong>de</strong> siempre. Llega, sin<br />
que sea posible compren<strong>de</strong>r cómo,<br />
a "vivir" sutilmente su personaje,<br />
creándolo con su propio y <strong>de</strong>sgarrador,<br />
esfuerzo. En la, pantalla no está<br />
María Walewska enamorada <strong>de</strong><br />
Napoleón, sino Greta Garbo enamorada.<br />
Es aquel pa <strong>de</strong>stino. Emana<br />
<strong>de</strong> ella Una tal cantidad da vida<br />
propia que sabemos instantáneamente:<br />
si alguna vez cruza: un<br />
auténtico soplo <strong>de</strong> lo dramático <strong>de</strong><br />
la existencia en la oantalla, fluye<br />
esíe soplo <strong>de</strong>. Greta Garbo.<br />
¡AHÍ, pero charles Boyer! Es cierto:<br />
nos ¡habíamos olvidado <strong>de</strong> él. Es<br />
justo reconocerle que saitoe interpre.<br />
tar a fe perfección, con el recurso<br />
habilísimo <strong>de</strong> un actor que ha hecho<br />
acopio <strong>de</strong> todas sus dotes, l.a figura<br />
que le estuvo encomendada.<br />
Pero... no alcanza- a vivirla. No alcanza<br />
a crearla. Sale él, y la ilusión<br />
se <strong>de</strong>svanece. (Creo que en<br />
este instante comienza la ilusión<br />
para las damae.) Penque el soplo <strong>de</strong><br />
yida que dleva tras <strong>de</strong> sí Greta, h'éla«e<br />
en cuanto vemos a. Boiyer "representar",<br />
"cepiar" fl<strong>de</strong>lísimamente<br />
<strong>de</strong> un original<br />
adverti d o.<br />
Aunque, es menester<br />
<strong>de</strong>cirlo, sabe<br />
hacer que la<br />
copia aparente ser<br />
este original. Tiene<br />
el suficiente<br />
talen t o —oficio,<br />
sí— para ello.<br />
Y concluye la<br />
comparación. Con<br />
la memoria puesta<br />
en Ana Chrisitie,<br />
en Cristina <strong>de</strong><br />
Sueoia, en Ana<br />
Karenina, en Greta<br />
Garbo la <strong>de</strong>l<br />
arte arquetípieo e<br />
insuperado, en esta<br />
Greta Ganbo a<br />
la que nada empaña,<br />
y hoy torna<br />
a resplan<strong>de</strong>cer,<br />
pensamos. ¡Qué<br />
distintos, qué<br />
•cfTuestos resultados!<br />
De operar<br />
con la vida a operar<br />
con su ficción.<br />
De "existir" en<br />
ajeno <strong>de</strong>stino &<br />
"enfundarse" plácidamente<br />
en él.<br />
.Ds vivir a men<br />
t i r la vida.<br />
¡Cuánta diferencia!<br />
K n Greta<br />
Garbo, el genio. En Charles Boyer,<br />
sólo el ardid interpretativo.<br />
Con perdón <strong>de</strong> las damas,<br />
1 sentido peyorativo, no aparece en l)x cinta<br />
ni empaña uno solo <strong>de</strong>¡ sus valores puramente cinematográficos.<br />
Fiero esta adaptación <strong>de</strong> primer or<strong>de</strong>n ha. encontrado, a<strong>de</strong>más, un director,<br />
William Wyler, que con apena® media docena; <strong>de</strong> obras maestras.<br />
y en muy pocos años, se ha colocado a la .cabeza dé -los directores yanquis.<br />
Wyler es el realizador d© "Mrs. MCnniver" y <strong>de</strong>""Cuimitee,s borrascosas",<br />
adaptación <strong>de</strong> la tremenda novela <strong>de</strong> Kmilia Urente. Y ya en<br />
él primer film ique nosotros le vimos, "Esos tres", cuando su nombre<br />
nos era casi <strong>de</strong>sconocido, pudimos sorpren<strong>de</strong>r el toque inconfundible <strong>de</strong><br />
un director genfel. SU, labor en "La loba" perdurará como un ejemplo<br />
clásico <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>be llevarse a la pantalla una obra, teatral..<br />
Btnitre las virtu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Wyler como director, no es unai <strong>de</strong> las menores<br />
el conseguir la expresión sobria y justa, la pon<strong>de</strong>ración' dé tes partes en<br />
el todo, lo que 'da por resultado una perfecta unidad <strong>de</strong> su® obras, cte<br />
las que, coma en auna novela bien construid», nada, sobra, ni falta. Y téngase<br />
en cuenta que Wyler, por fi<strong>de</strong>lidad ái la obra original, ha tenido<br />
quia mover a? sus personajes casi siempre en ¡interiores, sin un respiro <strong>de</strong><br />
paisaje, <strong>de</strong> aire y cielo libres. Todo el drama está centrado en torno a<br />
la pasión <strong>de</strong> ¡Regina: la avaricia. Pasión tan insaciable y domdmdora,<br />
que apenas <strong>de</strong>ja que el amor sonría un instante, siempre amenazado: por<br />
su voracidad. Los <strong>de</strong>más personajes—su propio marido, iní^rpretattto con<br />
exacto gesto por Herbert Marshall—sólo están puestos allí para <strong>de</strong>-tac;*<br />
y servir <strong>de</strong> contraste a 1 aquella pasión, que no se <strong>de</strong>tiene ni ante el crimen,<br />
con ¡tal <strong>de</strong> siatisfacerba a sí misma. El asesinato por omisión que Regina<br />
comete con su marido enfermo, es lai culminación <strong>de</strong> su inhumano sentimiento<br />
y día; lugar a la escena más tensa y angustiosa <strong>de</strong>l film, pero también<br />
más tniagistralmente conseguida. Tal escena, si se representara en mi<br />
pueblo—flin pueblo pescador y fronterizo <strong>de</strong> la Baja Andalucí?—ganaría<br />
para Bette Davies el jnás espantoso <strong>de</strong> lo=. griteríos, y lps insultos más<br />
<strong>de</strong>scamados y (graves, pues m® se representa impunemente ante mis coterráneos<br />
una impiedad semejantes Pero uno, bastante maleado por los<br />
problemas artísticos y la superstición <strong>de</strong> la técnica, ve "La loca" con la<br />
mirada suspensa dé los maravillosos encuadres, <strong>de</strong> la equilibrsida rcaUzación,<br />
y <strong>de</strong>l arte extraordinario <strong>de</strong> Bette Davis, sin que nos que<strong>de</strong> tiempo<br />
para que nuestros instintos elementales y puros la insulten y protesten<br />
contra su criminal pasión. 3STo hay hueco para la repugnancia en un<br />
film como éste, en que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fotografía—prodigiosa— hasta la actuación<br />
<strong>de</strong>l último intérprete, todo está realizado con mano maestra y con<br />
al más certera visión <strong>de</strong>l drama cinematográfico.<br />
Bette Davis en «LA LOBA».<br />
UNA CUESTIÓN DE LIMITES ESTÉTICOS<br />
EL CINE Y EL TEATRO<br />
(Conclusión.)<br />
ser más corriente y posible, precisamente<br />
por su misma movilidad y por la facihaad<br />
<strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s saltos <strong>de</strong>l presente<br />
al pasado, y a la inversa. Señalemos,<br />
<strong>de</strong> paso, que en el Cine también se confun<strong>de</strong>n<br />
estos tres momentos, en tanto<br />
que en el Teatro están más separados.<br />
Pero esta consi<strong>de</strong>ración no afecta a la<br />
naturaleza <strong>de</strong> nuestro problema.<br />
Es <strong>de</strong> cardinal importancia ese otro<br />
elemento común ya señalado, la imagen,<br />
y su distinta función en cada una <strong>de</strong> las<br />
dos artes bellas. La imagen humana '-s<br />
para el Cine el reflejo <strong>de</strong> un mundo interno,<br />
psicológico, inaprehensible. El ve<br />
hículo <strong>de</strong>l conocimiento <strong>de</strong>l alma <strong>de</strong> un<br />
personaje cinematográfico es la imagen.<br />
Por ello pue<strong>de</strong> afirmarse que la imagen<br />
<strong>de</strong>l Cine es la encarnadura fundamental<br />
<strong>de</strong> todo el relato. Por esta causa el diá^logó,<br />
en el Cine, no es fundamental, es<br />
accesorio y como rebajado "<strong>de</strong> tonalidad<br />
expresiva ante la imagen. No andan confusos<br />
los directores cuando rechazan un<br />
tema cinematográfico por abundancia <strong>de</strong><br />
diálogo y lo califican <strong>de</strong> teatral. Por más<br />
que esto no se pue<strong>de</strong> mantener sin salveda<strong>de</strong>s.<br />
(Caso <strong>de</strong> "Romeo y Julieta".<br />
Que no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser interesante traerle<br />
a estas líneas.) El Cine es, ante todo,<br />
imagen; el diálogo pue<strong>de</strong>, servir solamente<br />
para subrayar, reafirmar y comp!e -<br />
tar la expresión <strong>de</strong>l intérprete. Esta<br />
causa explica que una cinta cinematográfica<br />
pue<strong>de</strong> verse con sólo retazos <strong>de</strong><br />
diálogo, como ocurría con los letreros<br />
que hace algún tiempo colocaban a las<br />
versiones. <strong>de</strong> cintas extranjeras. Y pensando<br />
así nos parece <strong>de</strong>scalabrado la<br />
transmisión por radio <strong>de</strong> una película;<br />
oyendo el diálogo es posible que nos enteremos<br />
<strong>de</strong> la aventura, pero los puros<br />
valores cinematográficos, . emoción <strong>de</strong> la<br />
imagen, quedan totalmente ocultos.<br />
El problema <strong>de</strong> la imagen en el Tea-<br />
PorGOWZALO ANAYA<br />
tro es distinto. La imagen es en él complementaria,<br />
ayuda y completa, pero<br />
nada más. Y el diálogo es lo principal,<br />
en él va contenido todo el problema <strong>de</strong>l<br />
Teatro y <strong>de</strong> su representación. La imagen<br />
es accesoria, y el diálogo, principal;<br />
caso inverso al <strong>de</strong>l Cine. Por ello la imagen<br />
ya no es soporte total <strong>de</strong> la emoción,<br />
lo es el diálogo que se ayuda con<br />
la imagen. De ahí que se haya señalado<br />
como el. problema fundamental el <strong>de</strong> la<br />
construcción <strong>de</strong>l diálogo. í>í tendrá, por<br />
tanto, sentido la retransmisión <strong>de</strong> una<br />
obra teatral.<br />
Partiendo <strong>de</strong> la imagen y <strong>de</strong>l diálogo<br />
hemos <strong>de</strong> establecer las <strong>de</strong>limitaciones<br />
<strong>de</strong> cada campo. Estas dos artes han <strong>de</strong><br />
expresar sus contenidos espirituales valiéndose<br />
<strong>de</strong> medios peculiares. Los mayores<br />
cuidados teatrales han <strong>de</strong> caer <strong>de</strong>l<br />
lado <strong>de</strong>l diálogo, y los cinematográficos,<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong> la imagen. Razón por la cual si<br />
ha <strong>de</strong> haber una plástica afinada' y expresiva,<br />
será cinematográfica. Actualmente<br />
no se <strong>de</strong>stacan los valores plásticos<br />
a} hablar <strong>de</strong>l Cine, porque quizá<br />
aun no se han investigado las categorías<br />
estéticas que rigen en esta »sfera artística.<br />
La jerarquía, <strong>de</strong>cimos, no pue<strong>de</strong> establecerse<br />
en sentido absoluto, sino relativo<br />
a <strong>de</strong>terminada perspectiva. Mas<br />
señalemos que esta perspectiva estética<br />
es la más importante y única en este<br />
problema exclusivamente estético.<br />
A veces se ha entablado la discusión<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lado d*. lo belíc, pero los criterios<br />
<strong>de</strong>termínanates no han sido los<br />
valores <strong>de</strong> lo bello. Asi, por la cantidad<br />
<strong>de</strong> vida real representada en cada<br />
una <strong>de</strong> estas artes se <strong>de</strong>cidió sobre su<br />
rango. Se opuso la ficción teatral a la<br />
vida que se encuadraba en el Cine. Pero<br />
la vida no es un valor estético. Eso, sin<br />
contar con que ni Cine ni Teatro son<br />
vida y que uno y otro son juego ficticio.<br />
Ficción imaginativa son ambos a la vez<br />
y no aquél más que éste. Pue<strong>de</strong> antojársenos<br />
que el Teatro es más ficticio<br />
porque es más irreal o porque anda más<br />
apartado <strong>de</strong> la realidad 'ambiente, o poi"<br />
su incapacidad para representar nubes,<br />
ríos y ciuda<strong>de</strong>s, Pero es que en punto<br />
<strong>de</strong> irrealidad y anxaño imaginativo no<br />
lo es menos el Cine, porque se nutre <strong>de</strong><br />
trozos <strong>de</strong> realidad dispuestos artísticamente,<br />
que es tanto como <strong>de</strong>cir ficticiamente.<br />
Abordada la cuestión <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lo bello,<br />
hemos <strong>de</strong> preguntarnos cuál <strong>de</strong> los dos<br />
aporta^ más emoción estética. Nos impresionará<br />
máa profundamente el que encarne<br />
valores estéticos más elevados. Y<br />
el problema por sí solo se nos <strong>de</strong>splaza<br />
a otro lugar más a<strong>de</strong>cuado y en el cual<br />
la imparcialidad es más neta. El problema<br />
no es el <strong>de</strong>l Teatro y Cine, es el <strong>de</strong><br />
sus soportes esenciales, diálogo e imagen,<br />
respectivamente.<br />
El objeto Teatro y el objeto Cine estan<br />
adheridos -<strong>de</strong> tantas significaciones<br />
ajenas que, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ser conveniente<br />
operar con estos símbolos—auténticas representaciones<br />
<strong>de</strong> su esencia y no convencionalismos<br />
fijados—por necesida<strong>de</strong>s<br />
, <strong>de</strong> cálculo, es a<strong>de</strong>cuado para evitar animosida<strong>de</strong>s<br />
suscitadas por el propio problema.<br />
La solución se reduce a mirar por separado<br />
diálogo e imagen corrió excipientes<br />
<strong>de</strong> productos anímicos. En las profundida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>l alma calará más hondo<br />
el diálogo que la imagen. El diálogo, la<br />
palabra, está dotado <strong>de</strong> jágayor flexibilidad<br />
y eficacia para vefWr en ella las<br />
últimas profundida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l alma abismal.<br />
En cambio, la imagen, el gesto, no pue<strong>de</strong><br />
apurar el último resto psicológico.<br />
que queda como inexpresable poso, por.<br />
que no llega a aflorar en el rostro humano.<br />
La imagen resulta pobre ante la<br />
adaptabilidad <strong>de</strong> la palabra que pue<strong>de</strong><br />
ser gobernada con un sentido más hondo<br />
y certero.<br />
Las consi<strong>de</strong>raciones que hemos hecho<br />
<strong>de</strong>l Cine y Teatro han tomado como base<br />
<strong>de</strong> discusión dos esencias propias y<br />
no los productos que <strong>de</strong> .estos tipos puros<br />
circulan por ahí. Nos hemos movido<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>raciones- generales que<br />
afectan, a su índole más pura.
RAFAEL Gli<br />
DIRECTOR Y GUIONISTA<br />
La máxima conquista <strong>de</strong>l cine<br />
por hoy, es la narración<br />
¡lículi I<br />
películas no se hacen en e<br />
fragor <strong>de</strong> los Estudios, sino en<br />
la cjuietiid <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> trabajo<br />
—Si uno <strong>de</strong> los problemas más<br />
gravee <strong>de</strong> nuestro cine es la ausencia<br />
<strong>de</strong> ai^rumeiitos directamente es.<br />
critos para él, ¿a qué atíbiacar esta<br />
ausencia?<br />
—Ya dije antes que los países que<br />
tienen lias mejores novelas contemporáneas<br />
son los que tienen también<br />
las mejores películas. He aquí<br />
lia razón <strong>de</strong> la pobreza <strong>de</strong> nuestros<br />
temas cinematográficos. Guando<br />
hay alguno interesante, es porque<br />
se ha buscado en el pasado. No olvi<strong>de</strong>mos<br />
una cosa; indiscutiblemente<br />
el cine español es mediocre, pero...<br />
¿hasta, qué extremo es superior<br />
el nivel <strong>de</strong> nuestras novelas y<br />
comedias?... Yo tengo el convencimiento<br />
<strong>de</strong> que el florecimiento <strong>de</strong>l<br />
cine español coincidirá, por ley implacable,<br />
con el <strong>de</strong>l teatro y la novela.<br />
Antes sería un isuceso extraño<br />
sin razón ni fundiamento. ,<br />
—i¿Qué "fórmulas . <strong>de</strong> relato"<br />
consi<strong>de</strong>ras que aporta el cine actual,<br />
diferentes a lias <strong>de</strong>l cine mudo, por<br />
ejemplo? (¿IEs esencial esta diferen.<br />
cía? -<br />
—El cine mudo contaba con un<br />
medio <strong>de</strong> expresión, nada cinematográfico<br />
por cierto, pero imprescindible<br />
para, su existencia espectacular:<br />
los rótulos explicativos. En<br />
aquellos tiempos no había gran<strong>de</strong>s<br />
problemas <strong>de</strong> continuidad ni <strong>de</strong> relato<br />
pues un simple rótulo nos<br />
trasladaba <strong>de</strong> lugar y <strong>de</strong> fecha, y<br />
hasta nos <strong>de</strong>cía <strong>de</strong>l estado animoso<br />
<strong>de</strong> loa personajes sin que log actores<br />
tuviesen que forzar el gesto.<br />
Que el rótulo explicativo era un<br />
medio <strong>de</strong>masiado fácil, nos lo <strong>de</strong>muestra<br />
el hecho <strong>de</strong> que los gran<strong>de</strong>s<br />
directores tendieron siempre a<br />
mi limitación, hasta Jleiga¡r a anularlo<br />
por completo: señal inequívoca<br />
<strong>de</strong> que el cine se bastaba y sobraba<br />
con sus imágenes. Las últimas<br />
películas <strong>de</strong> Mufflw —especialmente<br />
"El ú'ltimo" y "Amanecer"—<br />
son el mejor ejemplo. No<br />
creo, pues, que haya, gran diferencia<br />
entre las fórmulas <strong>de</strong> relato <strong>de</strong>l<br />
buen cine mudo y <strong>de</strong>l bueno habla,<br />
do, porque en ambos ca-sos la imagen<br />
se ha conjugado como supremo<br />
medio ¡<strong>de</strong> expresión. Claro está que<br />
hay una gran excepción: la <strong>de</strong>l teatro<br />
norteamericano que ha llegado<br />
,a nosotros a toiavés <strong>de</strong> magníficas<br />
películas en lias que lia palabra ha<br />
sustituido con largueza a la imagen<br />
como medio expresivo. Estas películas<br />
—<strong>de</strong>s<strong>de</strong> "Anna Christie" a<br />
"La loba", pasando por "Cena a<br />
las ocho" i — hay veces que parecen<br />
magníficas exclusivamente .por su<br />
teatralidad y otras, en cambio, por<br />
valores autónomos, <strong>de</strong> auténtico<br />
cine, que surgen espontáneos entre<br />
la fragosidad <strong>de</strong> sug magníficos diálogos.<br />
PREGUNTAS SOBRE CINE A UN<br />
Un arte capaz <strong>de</strong> radiografiar tas almas<br />
u Me case con una bruja", una cinta genial<br />
fcj problema <strong>de</strong>l cine español es un problema literario<br />
OPINIONES DE ALFREDO MARQUERIE<br />
—Sí se le compara con el cine<br />
extranjero, el cine español es francamente<br />
malo. Apenas se salvan<br />
media docena <strong>de</strong> películas. La pregunta<br />
especifica muy bien el momento<br />
actual <strong>de</strong> su evolución: "fase<br />
inicial dr <strong>de</strong>sarrollo". Las direcciones<br />
qué • ¿be adoptar son las <strong>de</strong><br />
mejorar &u técnica, para lo cual la<br />
autoridad competente <strong>de</strong>bería<br />
PROHIBIR —así -como suena— el<br />
funcionamiento <strong>de</strong> todo estudio que<br />
no reuniera las condiciones exígibles.<br />
id a&aptación <strong>de</strong> obras teatrales<br />
—o novelescas, ¿por qué no?— pue<strong>de</strong><br />
ser conveniente si se las sabe<br />
TRADUCIR al idioma <strong>de</strong> las imágenes.<br />
Pero con esto pasamos a la<br />
cuestión siguiente.<br />
¿Estima usted -que les escritores<br />
«españoles «Saben aportar su talento<br />
a la mxm <strong>de</strong>J cine, y pue<strong>de</strong>n<br />
mejorar su
ACDIODIA<br />
Ht VISTA He HVIUA<br />
ANO I<br />
ItíTItMBRt IW<br />
c armen<br />
"Mediodía", "Gallo", «Tobogán?, tres revistas<br />
literarias tres campanas volteando<br />
clamores <strong>de</strong> expansión bajo el nítido cíelo<br />
<strong>de</strong> una.s ciuda<strong>de</strong>s españolas, símbolos <strong>de</strong> una<br />
Inquietud y expresión <strong>de</strong> unas faculta<strong>de</strong>s<br />
creadoras que saliéndose <strong>de</strong>l reducido marco<br />
local don<strong>de</strong> surgieron, han sabido alican»<br />
aar en el tiempo resonancias nacionales.<br />
I al lector no se le ha ocurrido nunca furidar<br />
una revista <strong>de</strong> poesía, no sabe lo que es bueno.<br />
El primero y peliagudísimo problema es<br />
encontrarle un título grave, sonoro y significativo.<br />
Sin título no hay manera—Don Quijote lo<br />
sabía bien—-<strong>de</strong> lanzarse a la acción, ni siquiera <strong>de</strong><br />
proyectar sobre una muestra <strong>de</strong> papel convenientc-<br />
' mente plegado la distribución, equilibrio y tipografía<br />
<strong>de</strong>l primer número. Durante sus buenos tliez<br />
años, hasta la llegada <strong>de</strong> "Los Cuatro Vientos",<br />
i se reunían cada otoño y cada primavera y siem-<br />
' pre—claro está—en vestíbulos <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s hoteles o<br />
en confortables salones <strong>de</strong> té, don<strong>de</strong> hubiera cómodas<br />
butacas para arrellénarse, los más conspicuos<br />
miembros <strong>de</strong> "la -joven literatura": Pedro Salinas,<br />
Melchor F. Almagro, Antonio Marichalar, Claudio<br />
<strong>de</strong> la Torre, Dámaso Alonso y alguno más. Dos piovincianos,<br />
si caíamos aquellos días por <strong>Madrid</strong>, éramos<br />
asimismo invitados a la reunión acolchonada y<br />
misteriosa. Jorge Guillen llegaba con frecuencia <strong>de</strong><br />
Valladolid o <strong>de</strong> su cátedra <strong>de</strong> Murcia con el último<br />
número <strong>de</strong> "Commerce" o la última noticia <strong>de</strong>l<br />
más joven pintor, <strong>de</strong>scubierto a orillas <strong>de</strong>l Segura<br />
o <strong>de</strong>l Esgueva. Yo, menos probable, por ser el más<br />
provinciano <strong>de</strong> todos, fatalmente y <strong>de</strong>liberadamente<br />
provinciano ("el pobre", que dijo Juan Ramón aludiendo<br />
a ello) en mis gustos, en mis gestos y, i»or<br />
lo visto, hasta en mi paraguas y en mis corbatas.<br />
Este año va <strong>de</strong> veras. Ahora sale la revista. Fiensen<br />
uste<strong>de</strong>s un título. Ronda <strong>de</strong> propuestas, "tidas<br />
rechazadas. "A ver, Gerardo. Piense usted lia., .título<br />
para el domingo". Y Gerardo, sin dormir, en el<br />
cuarto <strong>de</strong>l hotel, haciendo inauditos^ .esfuerzos (le<br />
imaginación en busca <strong>de</strong>l mágico yocablo. Les presentaba<br />
dos, tres títulos. Risa^.-'ilusiones momentáneas,<br />
pero, al fin, también 1 rechazados. Entonces,<br />
yo les echaba la maldición. La revista no saldrá.<br />
Para que salga y viva siquiera seis números, es<br />
necesario que no la haga un grupo, sino uno solo.<br />
El día que yo saque una revista, la haré yo solo.<br />
.' A mi entero riesgo económico, social y literario.<br />
Y un buen día llegó a <strong>Madrid</strong>, proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r,<br />
Fe<strong>de</strong>rico García Lorca. Y trajo la siempre<br />
esperada noticia-fantasía:<br />
—¡No sabéis que Gerardo va a publicar una, mejor<br />
dicho, dos revistas dé poesía? La una se va a<br />
llamar "Carmen", y la otra, "Lola".<br />
Gran<strong>de</strong>s carcajadas, y, naturalmente, nadie le cree.<br />
—Que sí, que no lo invento yo. Ya lo veréis.<br />
Hubo que rendirse a la evi<strong>de</strong>ncia. Unos papelitos<br />
rosa profusamente repartidos por mí entre ios<br />
amigos <strong>de</strong> la poesía anunciaban el suceso. Y como<br />
yo tenía fama <strong>de</strong> hombre serio, empezaron a. creerme.<br />
Se anunciaba "Carmen" como una revista <strong>de</strong><br />
duración limitada: seis únicos números. Esta era<br />
una primera novedad. La otra era el suplemento,<br />
no obligatorio, "Lola".<br />
i Cómo se me ocurrió el título? Pensé primero<br />
en humanizar la revista, bautizándola con un nombre<br />
<strong>de</strong> muchacha. Fatalmente y con toda felicidad<br />
encontré el insustituible: "Carmen". La'técnica crea»<br />
cionista <strong>de</strong> la imagen doble y múltiple me proporcionaba<br />
cierta disposición para el hallazgo. Sólo <strong>de</strong>spués<br />
me di perfecta cuenta <strong>de</strong> la "encrucijada <strong>de</strong> bellezas^—muchacha,<br />
Virgen, poema, Granada, ópera—que<br />
tal nombre evocaba. Sus íntimos gustába-<br />
- mos llamarla, para quitarle toda posible reminiscencia<br />
literaria, en , diminutivo (o plural) "Carmina".<br />
Insisto en esto <strong>de</strong>l' título, porque estoy convencido<br />
<strong>de</strong> que casi todo el éxito <strong>de</strong> "Carmen"—tan<br />
superior a todas mis esperanzas—estribó en su<br />
nombre. En cuanto a lo <strong>de</strong> "Lola", fue un corolario<br />
tan divertido como impepinable. Dos propósitos<br />
esenciales me guiaban. Uno, el más incitante, el<br />
<strong>de</strong> dotar a mi provincia, mejor dicho, mis provincias,<br />
Santan<strong>de</strong>r (naturaleza) y Asturias (resi<strong>de</strong>ncia)<br />
<strong>de</strong> la revista regional, con la ilusión <strong>de</strong> <strong>de</strong>scu-,<br />
brir _ y alumbrar nuevos manantiales dé vocación<br />
poética. Por lo <strong>de</strong>más, <strong>de</strong> localismo provinciano la<br />
revista no iba a tener lo más mínimo. La <strong>de</strong>seaba<br />
totalmente española—"revista chica <strong>de</strong> poesía española"<br />
se subtitulaba—y universal y eterna <strong>de</strong> espíritu.<br />
El otro propósito era el <strong>de</strong> lograr una revista<br />
exclusiva y antológica <strong>de</strong> poesía. Poesía nada más,<br />
sin cuentos, dibujos ni zarandajas, pero exigente en<br />
los nombres y en la calidad <strong>de</strong> los originales. Que<br />
figurar en "Carmen" se reputase en lo porvenir<br />
y en el presente como honor, ejecutoria y medalla<br />
<strong>de</strong> una auténtica aca<strong>de</strong>mia viva <strong>de</strong> poesía. (Nota:<br />
Adriano <strong>de</strong>l Valle fue inyitado a colaborar y amablemente<br />
colaboró con un alígero "poema portátil<br />
".) Claro_ está que para tal excelencia se necesitaba<br />
en mí una "assurance" (léase en francés y<br />
en inglés) que me reconozco como pecado capital,<br />
<strong>de</strong>l que todavía no me he arrepentido. Cuando tenía<br />
bastante confianza con el poeta, le pedía varios<br />
originales para yo elegir.<br />
Fueron invitados Antonio Machado y Juan Ramón,<br />
o sea "K. Q. X.". Excusas corteses <strong>de</strong>l primero por<br />
falta <strong>de</strong> material, y reserva <strong>de</strong>l segundo ante mis<br />
repetidas cartas. "El Cansado <strong>de</strong> Su Nombre" no<br />
quería entonces colaborar en revistas; ésta fue la<br />
razón o pretexto <strong>de</strong> su negativa. Después leyó "Lo-<br />
la", y para qué les voy a contar a uste<strong>de</strong>s. En cambio,<br />
Unamuno autorizó la publicación <strong>de</strong> una preciosa<br />
carta en prosa y verso, lo único que <strong>de</strong> él se<br />
publicó en España duranle su <strong>de</strong>stierro, por su negativa<br />
a someterse a la censura. Firmaba "Un poeta<br />
enigmático y solo", pero el estilo y la data<br />
<strong>de</strong> Hendaya eran inconfundibles.<br />
La revista se tiraba en "Aldus", <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, y<br />
colaboro conmigo para lograr la apetecida belleza<br />
tipográfica mi querido amigo y "<strong>de</strong>scubridor" Rafael<br />
Calleja, resi<strong>de</strong>nte en Santan<strong>de</strong>r a la sazón. Y<br />
"Carmen" salió como hermana menor <strong>de</strong> Un magnífico<br />
"Quijote" <strong>de</strong> su editorial, bajo el madrinazgo<br />
lV: •/Ó'<br />
<strong>de</strong> doña Carmen G. Camino <strong>de</strong> Calleja. El nombre<br />
tenía una razón más <strong>de</strong> ser y más espiritual y <strong>de</strong><br />
más bello y feliz augurio <strong>de</strong> todas. "Carmen" fue<br />
un gran éxito. Tuvo más <strong>de</strong> trescientas suscripciones,<br />
a pesar <strong>de</strong> su corta y voluntariamente limitada<br />
vida. Se prometieron seis húmeros y se dieron<br />
siete. Y el suscriptor, por primera vez en los anales<br />
<strong>de</strong> las jóvenes revistas, no tuvo <strong>de</strong>recho a quejarse.<br />
Colaboraron Aleixandre, Alvarez Piñer, Aub,<br />
Cernuda, Cossío, Diego, Fernán<strong>de</strong>z, Lorca, Larrea,<br />
Martín, Prados, Quiroga, Romero, Del Valle, Villa-<br />
' lón y otros. Amén <strong>de</strong> los clásicos por mí antologizados.<br />
Entre los originales <strong>de</strong> mayor interés pue<strong>de</strong>n<br />
contarse los <strong>de</strong> Larrea en todos los números, poeta<br />
entonces absolutamente <strong>de</strong>sconocido y, a mi juicio,<br />
incomparable. En el primer número se publicó,<br />
<strong>de</strong> Luis Cernuda, una "Égloga", <strong>de</strong> escuela sevillana,<br />
larga en estancias. Cuando se la anuncié<br />
a Fe<strong>de</strong>ricp, me dijo: "iQué latasol". "Carmen" cele,<br />
bró con un número doble el centenario <strong>de</strong> Fray Luis<br />
<strong>de</strong> León. Número que, sin embargo <strong>de</strong> haber sido<br />
enviado espontáneamente a los Agustinos <strong>de</strong>l Escorial,<br />
no mereció el' honor <strong>de</strong> ser citado en su<br />
bibliografía <strong>de</strong>l Centenario. Hicieron mal. Porque,<br />
aparte <strong>de</strong> la poesía viva, espléndida <strong>de</strong> nuestros<br />
pnetas, por ejemplo, la "Soledad" en liras <strong>de</strong> Lor-<br />
ca, el bellísimo soneto <strong>de</strong> Larrea "Espina» cuándo<br />
nieva" y—¡un—soneto- <strong>de</strong> Aleixandre," se Incluían breves<br />
estudios en prosa <strong>de</strong> positivo interés, y una<br />
antología <strong>de</strong> Fray Luis, con una versión, por primera<br />
vez <strong>de</strong>purada <strong>de</strong> sus erratas, <strong>de</strong>l soberbio<br />
"Cántico <strong>de</strong> Habacuc", en la que colaboró conmigo<br />
un especialista en Sagrada Escritura, mi hermana<br />
el Padre Sandalio Diego, S. J.<br />
Bueno. Y <strong>de</strong> "Lola", ¿qué? Pues que se han<br />
acabado las seis cuartillas que se me pedían y no<br />
quiero comprometer el equilibrio <strong>de</strong> la mesa revuelta<br />
<strong>de</strong> revistas. De "Lola" hablaremos otro día, si<br />
a la "Estafeta" le parece. Y, a<strong>de</strong>más, no hace <strong>de</strong>masiada<br />
falta, porque ya ella se lo dijo todo, qué á<br />
eso vino. Y a eso volverá el día menos pensado,<br />
que a algunos ya les tiemblan las carnes y están<br />
como Fernando Villalón ante el anuncio <strong>de</strong> los originales<br />
<strong>de</strong> Rogelio Buendía, "que no toe (sic) se <strong>de</strong>s»<br />
pega la camisa <strong>de</strong>l cuerpo".<br />
GERARDO DIEGO.<br />
MIGUf L PRIMO<br />
todo-«<br />
os "periquitos <strong>de</strong> Fernando Vi Haló<br />
OS siete números <strong>de</strong> "PÁPSñL DE ALE-<br />
LUYAS" florecieron eD aquel piraíso<br />
<strong>de</strong> las autopistas y <strong>de</strong> los "firmes<br />
especiales" qué, con ías dos -gran<strong>de</strong>s Exposiciones<br />
<strong>de</strong> Sevilla y .Barcelona, marco la<br />
curva más alte en el dialgrama febril <strong>de</strong><br />
España. Había remitido la fiebre política, y<br />
todo fue un incesante: ¡Laborar <strong>de</strong> solícitas<br />
y pacíficas abejas en aquel panal <strong>de</strong> dulce<br />
miel patriótica Que antee ¡había, sido un. auténtico<br />
'"avispero" <strong>de</strong> zánganos y caciques<br />
rurales <strong>de</strong>moliiberales y conservadores e> ul-<br />
tranza. Si aquella fiebre hizo crisis, la juventud<br />
española ¡vivió una convalecencia <strong>de</strong><br />
sanatorios poéticos. Rafael lAllbeiti plagió<br />
los <strong>de</strong>ngues y melindres ¡histéricos <strong>de</strong>l gran<br />
poetai <strong>de</strong> Maguer, reteliuyéndose en el Guadarrama.<br />
La fiebre, poética <strong>de</strong> Sevilla, se recluyó<br />
en la revista "Mediodía", que fun-<br />
dó Eduardo Ulosent y Marañó»," "Su mensaje<br />
nos llega —¡me <strong>de</strong>cía Aleandfo. Odiantes<br />
<strong>de</strong> "íerán— por el cielo alto y azul que<br />
se columbra <strong>de</strong>s<strong>de</strong> este patio sevillano que<br />
es "Mediodía"I No tíos abandone, amigo<br />
Adriano", Yo lies contestaba que "Mediodía*'<br />
tenía gu Santa Se<strong>de</strong> en el patio <strong>de</strong> la<br />
casa <strong>de</strong> Eduardo, Llosent, espléndido patio<br />
á& marañóles blancos, al que yo llamaba "la.<br />
Roma cuadrada <strong>de</strong> Sevilla". M equipo <strong>de</strong>,<br />
"Mediodía" estaba formado, así: Eduardo<br />
Llosent, Alejandro Oollantes <strong>de</strong> Terán, Joaquín<br />
Romero Murufoe, Rafael Parlan, Rafael<br />
(Laiffón, Juan Sierra, Pablo Sebastián,<br />
Fernando ¡Labrador y un etcétera que, a<br />
. manera <strong>de</strong> ómnibus con plazas escogidas »'<br />
reservadas, ocuparon <strong>de</strong>spués los epígonos<br />
Francisco Sajel, Manuel. Halcón, Antonio<br />
QonzáieswMeneses, Garlos García Fernán<strong>de</strong>z<br />
Antonio Gardillo y Manuel Díea Crespo.<br />
En aquel grupo afloró el foseóte poético que<br />
aun mantiene en una primeria línea <strong>de</strong>?<br />
fuego el, elogio permanente a una Sevilla<br />
frágil y área: Joaquín Romero Murube. Pero<br />
brotó también un íaro ejemplar <strong>de</strong> puri,<br />
y andante vitalidad humana cuyo recuer-'<br />
do ha sobrevivido a su propia abra: Fernán- 1<br />
do Vlllalón-lDaoízi y Halcón, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Mira-<br />
. flores d© loe Angeles.<br />
(Cuando saltó al ruedo (hispalense aquella<br />
cuadrilla <strong>de</strong> niños sevillanos, Villalón era<br />
algo agí como ese picador cuarentón que ha<br />
medido con sus fornidas espaldas <strong>de</strong> centauro<br />
andaluz los ruedos taurinos d& todas<br />
las plazas <strong>de</strong> España. Fernando tuvo una<br />
ecloimiáón poética tardía. Su veíanme <strong>de</strong> San<br />
Martín dio fru ! tos agraces. Le entró la taquicardia<br />
<strong>de</strong> la poesía conjuntamente cuando-su<br />
gran patrimonio familiar pericliti<br />
ba entre el incesante trajín <strong>de</strong> sus afanes?<br />
terrícolas. Todo él rezumaba ¡poesía popular,<br />
como ese botijo andaiua que rezuma el<br />
agua- fresquísima <strong>de</strong>l verano. Fernando Vi-:<br />
Halón era ájigo así como el aljibe que resjfoe<br />
el llanto <strong>de</strong>l!, cielo para <strong>de</strong>spués lagrimearlo<br />
él por todos sus poros. Y lo mismo qué<br />
rezumaba poesía, Fernando Vülalórí rezumaba,<br />
a veces, tremendos "periquitos" blasfematorios.<br />
Sus iracundias pedían la gran<br />
escenografía <strong>de</strong>l Vailé <strong>de</strong>l Josafat. Alejandro<br />
lüollanites <strong>de</strong> Terán, el "seise" casi angélico<br />
<strong>de</strong> la poesía sevillana, forzosamente,<br />
fatalmente, tuvo que mostrar su <strong>de</strong>sagrado<br />
centra aquellas iras bíblicas <strong>de</strong> Villalón. Y<br />
así nació ;"Papel <strong>de</strong> Aleluyas", por una es-J<br />
cisión y al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> un par <strong>de</strong> bofetadas]<br />
Revista Que tuvo un origen tartessio, en las<br />
que Villalón fue él rey Argantonio, con la<br />
plata <strong>de</strong> sus buenos veinte duros por cada:<br />
número publicado. Formemos —me gritaba<br />
VillaTón, a lo largo <strong>de</strong> toda la calle <strong>de</strong><br />
Sierpes— un "comité" <strong>de</strong> tres: Tú, Rogelio:<br />
Buendía y yo. Y que se "mueran los íeos".¡<br />
En "Papel <strong>de</strong> Aleluyas" publicó Fecundo<br />
Vülalón las primicias <strong>de</strong> su ingenio ferozmente<br />
popular. Yo fui su primer mentor li<br />
terario. Su vitalidad epistolar se producía;<br />
•a diario en las tres o cuatro cartas suyas ¡<br />
que me llegaban a Huelva <strong>de</strong> una maneraj<br />
angustiosamente Ininterrumpida. Oonferen-J<br />
cías telefónicas, cartas y más cartas, sofla-j<br />
mas planfletarias contra "los niños <strong>de</strong> "Me-j<br />
diodía", acci<strong>de</strong>ntes y anécdotas qu© yo me]<br />
. eratauahaba, naturalmente, entre . pecho yL<br />
espalda, ein que vieran la luz <strong>de</strong> la publicidad.<br />
"Joaiquinito Romero —me <strong>de</strong>cía Villallón—<br />
se tía creído que es el Víctor Hugo<br />
<strong>de</strong>l bardo <strong>de</strong> San Lorenzo".<br />
Esta es la historia anecdótica <strong>de</strong> "Papel<strong>de</strong><br />
Aleluyas". El título fue mío. Villalón proi<br />
puso que se llamase "Cartel <strong>de</strong> Feria". íbamos<br />
algo <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong> ese reigusto popula?<br />
<strong>de</strong> los cuadros verbeneros <strong>de</strong> Maruja Maule<br />
y <strong>de</strong> la película; dé "Oecé", "Esencia <strong>de</strong><br />
Verbena". "Vllalón, quizá, recordando el libro<br />
'"dárteles", <strong>de</strong> Ernesto Giménez Caballero,<br />
quise bautizar nuestra revisita con el<br />
tituló <strong>de</strong> "Cartel <strong>de</strong> Feria".<br />
"Papel <strong>de</strong> Aleluyas" publicó seis núme-j<br />
- ros en Huelva, y uno en Sevilla. Ampliamente<br />
espaciados en el tiempo, recogieron toda*<br />
la nómina andante y sonante <strong>de</strong> la poesía<br />
española <strong>de</strong> su época, <strong>de</strong> aquella, época en<br />
que la espada, invicta <strong>de</strong>l general primo <strong>de</strong><br />
Rivera, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> (hacer añicos lias urnas<br />
electorales <strong>de</strong>, í^pafiia, se; cubrió <strong>de</strong> gloria en."<br />
ei <strong>de</strong>sembarco <strong>de</strong> Alhücemáe. Entonces o?n-|<br />
taran largo y tendido todas las arpas esps~><br />
ñolas. Aun aquellas arpas que, embuidas <strong>de</strong>|<br />
espíritu <strong>de</strong> Ckín, suenan hoy en el exilio. ¡<br />
Y esto íué todo...<br />
ABRÍ ANO DFX VAIXE
ofiefou*<br />
RIVERA<br />
V 1 nacimiento <strong>de</strong> "Verso y Prosa" tuvo su<br />
: antece<strong>de</strong>nte inmediato en ©i: "Suplemento<br />
Literario" <strong>de</strong>l periódico <strong>de</strong> Murcia<br />
^a Vendad, órgano <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración C ! atójco-Agraria,<br />
que acogió con benévola complacencia<br />
la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> 'dar eemanalimente una<br />
página <strong>de</strong> Ijetrae. El milagro —realizado<br />
principalmente por el fino escritor murciano<br />
Jc&é, Ballester, redactor-jefe entonces—<br />
estuvo en salvar est'a página <strong>de</strong>l amitóente<br />
provinciano <strong>de</strong>l diario, eludiendo los consabidos<br />
compromisos locales, para elevarla<br />
a un ámbito nacional: y mo<strong>de</strong>rno don<strong>de</strong> no<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong>ñaran coláiborar, junto a los jóvenes,<br />
algunos maestros consagrados, como Eugenio<br />
íD'Ors, por ejemplo. Milagro «ju© cada -<br />
semana, iiaibíi <strong>de</strong> renovarse, ya ¡que los originafes<br />
habían <strong>de</strong> pasar por la censura interna,<br />
tan temible en lo literario, ya que<br />
por todos s© procuraba respetar este aspecto<br />
en tanto que lias noveda<strong>de</strong>s literarias<br />
pugnaban casi siempre con los i<strong>de</strong>ales cía-"<br />
sicistas <strong>de</strong>l respetable censor. Difícil tarea<br />
fue mantener durante dos añas, 1924-126,<br />
aquel baluarte juvenil don<strong>de</strong> publicaron anticipaciones<br />
<strong>de</strong> sus obras primeras ¡Gerardo<br />
- Diego, Adriano <strong>de</strong>l Valle, Dámaso Alonso,<br />
García ¡Lorca, Vlllalón, Cbssío, Marielular,<br />
Alieixandre, Oiliyer, Cernuda... En eus co-<br />
ÜumnHs apareció por .rarimexa, vez el soneto<br />
<strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>rico García" Lorca "En la. muerte<br />
<strong>de</strong> José <strong>de</strong> Liria y Escalante", ique <strong>de</strong><br />
memoria recordamos aquí:<br />
"¿Quién dirá qué te vio y en qué momento?<br />
¡Qué dolor <strong>de</strong> penumbra iluminada!<br />
Dos voces suenan: el reloj y el viento,<br />
mientras flota sin ti la madrugada.<br />
Un <strong>de</strong>lirio <strong>de</strong> nardo ceniciento<br />
inva<strong>de</strong> tu cabeza <strong>de</strong>licada.<br />
¡Hombre! ¡Pasión! ¡Dolor <strong>de</strong> luz! Memento.<br />
Vuelve hecho luna y corazón <strong>de</strong> nada.<br />
Vuelve hecho luna: con mi propia mano<br />
lanzaré tu manzana «obre el río<br />
turbio <strong>de</strong> rojos peces <strong>de</strong> verano.<br />
Y tú arriba, en Jo alto, ver<strong>de</strong> y frío,<br />
3olvídate! y olvida el mundo vano,<br />
Delicado Giocondo, amigo mío.<br />
Cincuenta números llevaba publicados este<br />
¿uplemento literario en mayo <strong>de</strong> 1926, feciha<br />
en que se mejoró notablemente, aun<br />
cuando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus comienzo* se distribuía<br />
ana tirada aparte, en buen papel, para "líos<br />
Arrugas <strong>de</strong>l Suplemento". Esta, que po<strong>de</strong>mos<br />
¡lámar su "segunda época", <strong>de</strong>dicó singular<br />
preferencia & Ibg nuevos valores qiüe<br />
<strong>de</strong>stacaban en la literatura <strong>de</strong> aquellos años..<br />
Baste señalar que junto a los nombres ya<br />
citados podían encontrarse traduccioríes, dignamente<br />
realizadas, <strong>de</strong> un Francia Jammes<br />
o un Paul' Valéry.<br />
Como rasgo anecdótico <strong>de</strong> la existencia<br />
funambulesca <strong>de</strong>l Suplemento, recordaremes<br />
que junto al elogio <strong>de</strong> los lectores cultos<br />
era frecuente recibir en la Hedaoción la<br />
airada protesta <strong>de</strong> mudhos suscriiptores <strong>de</strong>l<br />
iperiódilco que no se avenían a recibir, juntamente<br />
con el plácido <strong>de</strong>ssyuino <strong>de</strong>l domingo,<br />
tog nuevos modos fcréacionistas <strong>de</strong> Larrea,<br />
o <strong>de</strong> Gerardo Diego. Tales protestas<br />
pusieron muidnag veces en riesgo la existen^<br />
cía <strong>de</strong> nuestra ¡página literaria, que para<br />
salvarla <strong>de</strong>cidimos convertir en unía- revista,<br />
in<strong>de</strong>pendiente. . . .'.<br />
El,suplemento literario <strong>de</strong> "La Verdad",<br />
se transformó luego en el '"Boletín <strong>de</strong> la<br />
Joven Literatura", qu© titulamos "Verso y<br />
Prosa", en homenaje a Manarme. La nueva<br />
pulblicación nació en enero <strong>de</strong> 1927 y vivió<br />
hasta octubre <strong>de</strong> 1928, publicando doce nú-.<br />
meros. En los dos primeros se insertaba una<br />
"(Nómina- incompleta <strong>de</strong> la joven literatura",<br />
<strong>de</strong>bida a la pluma <strong>de</strong> Melchor Fernán<strong>de</strong>z<br />
Almagro, don<strong>de</strong> trazaba, agilísimas siluetas<br />
<strong>de</strong> -los principales eolaboiradores. Mencionados<br />
quedan quiénes eran los "jóvenes<br />
creadores" —-como se diría Ihoy— <strong>de</strong> ¡aquel<br />
movimiento literario que.dio (prueba patente'<br />
<strong>de</strong> su entusiasmo al (conmemorar el Oen-,<br />
tenorio <strong>de</strong> iGongora., en mayo <strong>de</strong> 1027. pero,<br />
¿cuál .era "la juventud" cifrada en a«ños<br />
<strong>de</strong> "'la, joven liter&jtura"? Vamos -a- dar fechas<br />
exactas que pondrán término a dudas<br />
y discusiones planteadas en torno al naci-<br />
miento <strong>de</strong> alguno <strong>de</strong> los "jóvenes"'<br />
<strong>de</strong>stacados. El autor <strong>de</strong> "Fábula y Signo"<br />
itiene registrada oficialmente su aparición<br />
en la madrileña caüe <strong>de</strong> Toledo, el 27 <strong>de</strong><br />
noviembre <strong>de</strong> 1881. El cantor <strong>de</strong>l "Cántico"<br />
en VaJladolld, el ¡1S d& enero <strong>de</strong> 1893,<br />
y el juglar granadino vino al mundo <strong>de</strong> la<br />
poesía en puente Vaqueros el día 5 <strong>de</strong> junio<br />
<strong>de</strong> 1898. 'Podríamos citar otros <strong>de</strong>l grupo<br />
nacido en 1883, cuyos componentes caminan<br />
ahora por la ©dad que> vio morir a<br />
Napoleón y s> Oaibriel Miró: los cincuenta<br />
y
LA CRITICA PRESTA POCA ATENCIÓN A LOS<br />
ESCRITORES NOVELES, dice el Diredor <strong>de</strong> "Editorial Juventud"<br />
INFLUENCIA DJEl, CINE EN LA VENTA »E LIBROS<br />
M ~) STA tan viva en el aire la<br />
* ' polémica suscitada en la ac-<br />
• •* tualidad sobre las traducciones<br />
<strong>de</strong> obras extranjeras, sobre<br />
su ingerencia en el campo <strong>de</strong> la<br />
novelística propia, que consultar<br />
opiniones j¿ pulsar criterios es facilitar<br />
ta disipación <strong>de</strong> una atmósfera<br />
harto enrarecida por excesivas<br />
"filias" y "fobias".<br />
Entre las opiniones y criterios a<br />
conocer, pocos serán tan interesantes<br />
como los <strong>de</strong> don José Zendrera,<br />
director <strong>de</strong> la ''Editorial Juventud",<br />
en quien se reúnen no sólo la capacidad<br />
selectiva, <strong>de</strong>mostrada al frente<br />
<strong>de</strong> tan importante empresa, sino<br />
la circunstancia <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r aportar a<br />
la polémica un conocimiento profundo<br />
<strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong> la novela,<br />
compulsado a través <strong>de</strong> una incesante<br />
laboriosidad »/ <strong>de</strong> un contacto<br />
repetido con todos les problemas,<br />
complicados y difíciles, que se lian<br />
planteado y se plantean alre<strong>de</strong>dor<br />
<strong>de</strong> la edición y venta <strong>de</strong> la producción<br />
literaria en España.<br />
En su <strong>de</strong>spacho, crisol <strong>de</strong> muchas<br />
ilusiones y pórtico obligado <strong>de</strong> muchos<br />
éxitos, entre un leve temblor<br />
<strong>de</strong> inquietu<strong>de</strong>s, nos recibe dispuesto<br />
a contestar con amabilidad a nuestras<br />
preguntas: ¿<br />
—¿Cuál es la rasan primordial <strong>de</strong><br />
la existencia <strong>de</strong> las traducciones?<br />
—Las traducciones son un fenómeno<br />
cultural <strong>de</strong> todas tas épocas.<br />
Se traduce para dar a conocer obras<br />
literarias & técnicas escritas en otro<br />
idioma entre aquellos que lo ignoran.<br />
Quien vosee un idioma extranjero<br />
preferirá la edición original,<br />
excepto en aquellos casos en que la<br />
traducción es ya <strong>de</strong> por sí una obra<br />
<strong>de</strong> gran valor estilístico, como,<br />
por ejemplo, la versión <strong>de</strong> las Odas<br />
<strong>de</strong> Horacio, por Fray Luis <strong>de</strong> León.<br />
Las traducciones: permiten explorar<br />
otros ámbitos y otras almas,<br />
a<strong>de</strong>más dé los <strong>de</strong>l propio país. Sólo<br />
constituyen un problema cuando se<br />
abusa <strong>de</strong> ellas. En las actúales circunstancias,<br />
a veces una traducción<br />
española, pone al alcance <strong>de</strong>l<br />
público ilustrado obras extranjeras<br />
escritas en idiomas que conoce, pero<br />
que no haya en el mercado en<br />
su texto original.<br />
—¿Implica la abundancia <strong>de</strong> éstas<br />
en el mercado una carencia <strong>de</strong><br />
autores españoles?<br />
—iVO creo, en general, que exista<br />
la carencia <strong>de</strong> autores españoles,<br />
pues hay en nuestro país un buen<br />
plantel <strong>de</strong> excelentes nuevos escritores,<br />
a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> los consagrados.<br />
A pesar <strong>de</strong> su positivo valor,<br />
buen número <strong>de</strong> estos autores<br />
tienen una venta algo reducida. Incumbe,<br />
pues, a la critica fomentar<br />
y apoyar la popularidad <strong>de</strong>l autor<br />
español, reservando sus rigores para<br />
lo extranjero. Por <strong>de</strong>sgracia, no<br />
siempre suce<strong>de</strong> así. Véase lo que<br />
ocurre con la literatura "femenina"<br />
o "blanca", a la cual, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la Prensa<br />
y la Radio se hace objeto <strong>de</strong> una<br />
dura campaña <strong>de</strong> <strong>de</strong>sprestigio. En<br />
vez <strong>de</strong> exaltar los valores nuevos,<br />
ciertos críticos se <strong>de</strong>dican a fustigar<br />
un género que respon<strong>de</strong> a una<br />
necesidad <strong>de</strong>l público, tanto en España<br />
como en los <strong>de</strong>más países. Por<br />
fortuna, en España, la -mayoría <strong>de</strong><br />
nuestras madres, hermanas e hijas,<br />
se niegan a leer novelas <strong>de</strong> crudo<br />
realismo. La juventud <strong>de</strong>be disponer<br />
<strong>de</strong> lecturas sanas y amenas;<br />
con la hostilidad hacia la novela <strong>de</strong><br />
ambiente moral, dijérase que ciertos<br />
críticos sienten nostalgia <strong>de</strong> las<br />
"fuertes" novelas <strong>de</strong> Felipe Trigo<br />
y tantos otros que todos recordamos.<br />
Sería muy conveniente que cierta<br />
crítica abandonara ésta labor negativa<br />
y <strong>de</strong>dicara sus esfuerzos a<br />
apoyar al autor español. Se publicó<br />
en 1943 una novela histórica <strong>de</strong><br />
gran categoría, "Bajo el cielo filipino",<br />
en la cual el señor Alcalá'<br />
López evoca magistralmente la epopeya<br />
<strong>de</strong> los héroes que <strong>de</strong>fendieron<br />
nuestros últimos baluartes<br />
oceánicos. La crítica ha prestado<br />
escasa atención a esta <strong>de</strong>stacadísima<br />
obra <strong>de</strong> un autor novel. Para<br />
lograr el interés <strong>de</strong>l público por<br />
nuestros autores sería <strong>de</strong> <strong>de</strong>sear:<br />
Primero: Que la Prensa <strong>de</strong>dicara<br />
a las Letras suplementos semanales.<br />
Segundo: Que como ya se hizo<br />
en España hace algunos años, se<br />
concediera trato <strong>de</strong> favor a la publicidad<br />
dé los libres españoles (antes<br />
<strong>de</strong> la guerra, cierto diario <strong>de</strong><br />
<strong>Madrid</strong> aplicaba a los anuncios editoriales<br />
una reducción <strong>de</strong>l cincuenta<br />
por ciento <strong>de</strong> las tarifas corrientes).<br />
Tercero: Que la crítica extreme<br />
su atención a benevolencia en favor<br />
<strong>de</strong> los autores españoles, guardando<br />
sus exigencias valorativas<br />
para el libro extranjero.<br />
—¿Qué aceptación tienen en el<br />
público las traducciones?<br />
—Las apoyadas por la resonancia<br />
<strong>de</strong>l éxito extranjero y por buenas<br />
películas, tienen asegurada la<br />
venta. Las <strong>de</strong>más siguen, la marcha<br />
general <strong>de</strong>l mercado, hoy muy <strong>de</strong>primida<br />
por la crisis <strong>de</strong>l libro.<br />
Existe una sobreproducción: ha aumentado<br />
en más <strong>de</strong> un cien por<br />
cien el número <strong>de</strong> editores en España.<br />
—¿Estima •usted entonces que es<br />
conveniente verter al español obras<br />
extranjeras?<br />
—En general, sí. Lo esencial es<br />
traducir obras <strong>de</strong> indiscutible va-<br />
lor y no ofrecer al público, con<br />
visas <strong>de</strong> obra maestra, una producción<br />
<strong>de</strong> quinto o sexto or<strong>de</strong>n en<br />
Alemania e Inglaterra.<br />
—¿Existen actualmente traductores<br />
<strong>de</strong> buena calidad?<br />
•"Hay que reconocer que traducir<br />
es mucho más difícil <strong>de</strong> lo que<br />
parece.. Con frecuencia, buenos traductores<br />
fracasan en esta labor, y<br />
no digamos ya lo que ocurre con<br />
los centenares <strong>de</strong> personas <strong>de</strong> una<br />
cultura media reducida, que, en<br />
cuanto piensan en reforzar'sus ingreses,<br />
intentan la traducción. Ño<br />
abundan los buenos traductores que<br />
dominen a la vez el español y la<br />
lengua <strong>de</strong> que vierte. Afortunadamente,<br />
existe una' minoría <strong>de</strong> traductores<br />
<strong>de</strong> escrupulosa honra<strong>de</strong>z y<br />
<strong>de</strong> fina sensibilidad literaria.<br />
—¿Podría precisar si se nota, en<br />
el mundo, una crisis general <strong>de</strong> autores?<br />
—Resulta muy difícil aquilatar el<br />
valor <strong>de</strong> la producción literaria <strong>de</strong><br />
la propia época, o su comparación<br />
con el pasado. Pero es indudable,<br />
que en las diversas literaturas <strong>de</strong>l<br />
mundo existen hoy valores <strong>de</strong> alta<br />
categoría. En estos! momentos se<br />
nota la normal <strong>de</strong>presión producida<br />
por la guerra. La mayoría <strong>de</strong> los<br />
autores han tenido que trocar Ut<br />
pluma por el fusil.<br />
—¿Qué diferencia económica existe<br />
para la editora entre la traducción<br />
y ef libro <strong>de</strong> autor español?<br />
—La diferencia es siempre a favor<br />
<strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> autor español. En<br />
la traducción, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l pago al<br />
traductor, hay que contar, actualmente,<br />
con un pago <strong>de</strong> porcentajes<br />
al autor, a veces bastante importantes.<br />
Hace unos años ocurría<br />
lo contrario, ya que los <strong>de</strong>rechos<br />
<strong>de</strong> traducción se pagaban con tan-tos<br />
alzados bastante módicos.<br />
—Y el público, ¿qué diferencia<br />
económica encuentra entre la traducción<br />
y el libro <strong>de</strong> autor español?<br />
*<br />
—En general, el público paga las<br />
traducciones en precio superior al<br />
<strong>de</strong>l libro español. Hasta ahora son<br />
poquísimos los libros <strong>de</strong> autor español<br />
—me refiero, especialmente,<br />
a la novele— que se ven<strong>de</strong>n a esa^<br />
40, 50 y hasta 75 pesetas a que se<br />
—¿A qué causas pue<strong>de</strong> atribuirse<br />
este aumento en el coste <strong>de</strong>l libro?<br />
—Al alza <strong>de</strong> Zas primeras mate-,<br />
rías y <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong> obra. El mismo<br />
papel, que se pagaba antes a<br />
1,30 pesetas el kilo, se paga hoy a<br />
5,30 pesetas. La encua<strong>de</strong>mación ha<br />
sufrido un aumento parecido, y las<br />
imprentas facturan hoy con más<br />
<strong>de</strong>l treinta por ciento <strong>de</strong> recargo<br />
sobre los precios <strong>de</strong> 1936. En proporción<br />
al aumento sufrido en el<br />
coste, el precio <strong>de</strong> venta <strong>de</strong>l libro<br />
ha aumentado poco. La novela en<br />
rústica, que se vendía a 5 pesetas<br />
en 1936, hoy se ven<strong>de</strong> a 10 ó 12. Lo<br />
que ocurre es que, al mejorar la<br />
presentación <strong>de</strong>l libro (encua<strong>de</strong>maciones<br />
en tela, ilustraciones, ediciones<br />
a dos tintas, mejor papel, etcétera),<br />
el precio <strong>de</strong> algunas novelas<br />
ha aumentado tan consi<strong>de</strong>rablemente<br />
que si en 1936 nos lo hubieran<br />
augurado, lo hubiéramos<br />
creído imposible,<br />
—¿Se ha modificado la estética<br />
editora?<br />
—Sí. En conjunto, ha mejorado<br />
mucho la presentación <strong>de</strong>l libro español.<br />
—¿En qué situación se encuentra<br />
la exportación <strong>de</strong>l libro español?<br />
—Hace unos quince años el cincuenta<br />
por ciento <strong>de</strong> la producción<br />
editorial española se <strong>de</strong>stinaba a la<br />
exportación a Hispanoamérica. Hoy<br />
\no llega, en la mayoría <strong>de</strong> los casos,<br />
al cinco por ciento. Los años<br />
<strong>de</strong> estancamiento <strong>de</strong> nuestra guerra,<br />
el resurgimiento editorial americano<br />
y el encarecimiento <strong>de</strong>l libro<br />
español son las causas primordiales<br />
<strong>de</strong> esta caída vertical. La situación<br />
es grave. El tibro se produce<br />
en América mucho más barato que<br />
én nuestro país, v los editores <strong>de</strong><br />
allí, en justa reciprocidad, están<br />
enviando sus libros a España. La<br />
industria editorial española <strong>de</strong>be<br />
prepararse para po<strong>de</strong>r competir con<br />
él libro americano, allí y aquí.<br />
Así queda <strong>de</strong>scrito, con la precisión<br />
conceptual que caracteriza a<br />
<strong>de</strong>n José Zendrera, el alcance <strong>de</strong>l<br />
problema <strong>de</strong>l libro en España y la<br />
conexión <strong>de</strong> éste con la traducción<br />
<strong>de</strong> obras extranjeras. Como final<br />
<strong>de</strong> nuestra entrevista, vaya la frase<br />
con que nos recibió: "Yo les<br />
daré a uste<strong>de</strong>s mi opinión, pero sin<br />
estimar que ella sea la más exacta,<br />
nt la mejef enjuiciada. Para <strong>de</strong>finir<br />
ésta, doctores tiene la Madre<br />
Iglesia..."<br />
R. ALCÁZAR<br />
BIBLIOTECAS Y BIBLIÓFILOS<br />
LA BIBLIOTKA LOPISTA<br />
Df {NTRAMBÁSÁGUÁS<br />
Unos mil quinientos volúmenes v uno-»<br />
dos mil folletos sobre Lope <strong>de</strong> Vega<br />
S I<br />
Hioaquín Entramfoasagiuas hu.<br />
toiera <strong>de</strong> grabar sobre el santa<br />
Eantórum ele su biblioteca, que<br />
es al fin y ai cabo todo su piso, una<br />
divisa, no pondría otra que aqueila<br />
que lord Macaulay, détela a sus amigos:<br />
"Presta todo menos tus libros".<br />
Por esta divisa, ique es realmente<br />
<strong>de</strong> todas las fijases sobre loe libros<br />
que se han dicho en el mundo, la<br />
nías acertada, y pennque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus<br />
lejanos cuatro años, lia, fecha en<br />
que Entrambasaguas aprendió a<br />
leer, y porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces no ha<br />
<strong>de</strong>jado pasar un día sin comprar<br />
algún libro, es<br />
.peal lo que hoy el<br />
joven catedrático<br />
<strong>de</strong> la. Central ve<br />
albergarse en sus<br />
estantes y en<br />
unos gran<strong>de</strong>s archivadores<br />
1 , alre<strong>de</strong>dor<br />
<strong>de</strong> doce mil<br />
volúmenes y <strong>de</strong><br />
cinco mil folletos,<br />
amén <strong>de</strong> varios<br />
manuscritos y autógrafos.<br />
labros, folletos.<br />
manuscritos y autógraf<br />
Os <strong>de</strong> los<br />
que fray Félix Lo-<br />
Pe <strong>de</strong> Vega oaupa<br />
aprioodmadíarnente<br />
(Utioi. tres mil quinientos<br />
«volúmenes<br />
y unos dos mil<br />
folletos, siendo él<br />
¡resto el Arte, la<br />
Filología, ]a His-<br />
**«»****? *<br />
POSTHVMA<br />
A<br />
LA VIDA Y MVERTE<br />
DLL DOCTOR, FREY LOPE FÉLIX<br />
DEVÍGJ CARPIÓ.<br />
Y.fLOTIOS PANEGÍRICOS A<br />
INMOHtALlDAD DE SV NO.VI1ÍRB.<br />
toria y la Literatea quienes 1Q embargan.<br />
Junto al' lema que lord Maeaulay<br />
dictó y <strong>de</strong>l que (ha hecho una norma,<br />
Entramlbasaguas, está otro, esta<br />
vez propiamente suyo, <strong>de</strong>l que<br />
•también ha hecho<br />
otra norma ñel<br />
nuestro topista. Es i<br />
este , "Ningún 11- 1<br />
foro sin encua<strong>de</strong>rnar,<br />
n i ninguna<br />
e n c u a d ernación<br />
d ie sprapesrcionada<br />
a. la importancia<br />
y valor dsi libro".<br />
Así esta; folblio-<br />
*teca que nos encentramosclasificada<br />
<strong>de</strong> modo<br />
perfecto por los<br />
ayudantes <strong>de</strong> EntrambiaeagUasseñoritas<br />
Josefina<br />
Roma, Alfonsa <strong>de</strong><br />
la Torre y D. Pablo<br />
Cabanas, "los<br />
únicos seres — me<br />
dice Entrambasaguas—.que<br />
tienen<br />
libre acceso a<br />
día, pues yo no<br />
presto un libro ni<br />
anestesiado", es.<br />
t á encua<strong>de</strong>rnada<br />
<strong>de</strong> perfecto modo<br />
aunque no haya<br />
gran<strong>de</strong>s r-iqu¡=zas<br />
en el ¡arte <strong>de</strong> la<br />
encua<strong>de</strong>mación.<br />
Fuera, <strong>de</strong> ILope, nuestro entrevistado<br />
tiene una colección, nada vulgar,<br />
<strong>de</strong> libros y revistas <strong>de</strong> poesía<br />
española e hispano-americana <strong>de</strong><br />
lia generación <strong>de</strong>l noventa y ocho<br />
hasta acá y en lia cual hemos visto<br />
ejemplares únicos<br />
y cuya reseña haría<br />
inacabable es-<br />
te artículo, como<br />
hace Inacabable el<br />
citar todas las<br />
gran<strong>de</strong>s cosas que<br />
en su biblioteca,<br />
mejor diré, en su<br />
c as a , guarda en<br />
sus estantes él<br />
autor <strong>de</strong> tantos<br />
libros sobre el Fénix.<br />
Y aquí, puesto<br />
que hemos hablado<br />
<strong>de</strong> la biblioteca<br />
y <strong>de</strong> ia casa<br />
<strong>de</strong> nuestro interviuvado<br />
como una<br />
{misma- cosa, traigamos<br />
-s: colación<br />
esta anécdota: En<br />
una- ocasión, era<br />
Entr ambasaguas<br />
juez <strong>de</strong> oposiciones<br />
con otros<br />
compañero-!,; s e -<br />
ríos y dignísimos,<br />
a quienes no conocía<br />
ds antes, y<br />
como le preguntaran<br />
la ¡razón <strong>de</strong> .<br />
tener casa puesta siendo soltero<br />
—con esa i<strong>de</strong>a absurda <strong>de</strong> que<br />
un soltero ha <strong>de</strong> vivir hecho un<br />
'<strong>de</strong>sastre—les respondió muy se-<br />
LA<br />
POJILOS MAS ESCLARECIDOS INGENIOS. 4<br />
SOLICITADOS •><br />
PJRELDOCTOR 1VANPEREZDEMONTALVAN •<br />
Q VE %<br />
AL EXCELENTÍSIMO SEÑOR %<br />
Duque <strong>de</strong> Scira,Hcroyco,Magnifico,y Soberano »<br />
Mecenas <strong>de</strong>l que Yaze.<br />
OFRECÉ.PRESENTA.SACfUFICA, Y CONSAGRA. .*<br />
d.l lltJ.<br />
RIMAS<br />
SACRAS<br />
DE LOPE DE VEGA<br />
CARPIÓ,<br />
CLÉRIGO PRESBYTERQ.<br />
Concien Oflavas i 1¿ Vida <strong>de</strong><br />
LISBOA.<br />
Coa Ucencia ¡le lot Superiores.<br />
M la Oficina <strong>de</strong> Henriquc Valente<br />
<strong>de</strong> Olivera. Año ií$8.<br />
irlo iqufe era por tener viviendo con<br />
él al único 'amor <strong>de</strong> su vida... A<br />
aquellos caballeros catedráticos les<br />
pareció un tanto cínica la respuesta,<br />
que ise asomó a sus rostros una<br />
terrible indignación que sólo se calmó<br />
cuando- añadió 'Entrambasaguas<br />
que el ital amor eran doce mil volúmenes,<br />
que <strong>de</strong>spués' visitaron,<br />
comprendiendo <strong>de</strong> modo- unánime cómo<br />
eran muy dignos <strong>de</strong> "ponerles<br />
casa".<br />
Como libros ¡raros ©n. materias lampistas<br />
muchos son los <strong>de</strong> Entrambasaguas,<br />
pero citemos algunos co- -<br />
mo botones da<br />
*?"'***"***;» muestra!. Así,, la<br />
'"Fama postuma"<br />
<strong>de</strong> Montalván, <strong>de</strong>l<br />
1636; y la primexa<br />
edición <strong>de</strong><br />
"Jerusalén conquistada,<br />
", <strong>de</strong>l<br />
1609, también <strong>de</strong><br />
¡<strong>Madrid</strong>. Maravilloso<br />
y único por<br />
su preciosa, encua<strong>de</strong>maciónitaliana<br />
<strong>de</strong> la época,<br />
es las "Bssequie<br />
poetiohe <strong>de</strong> Lope",<br />
<strong>de</strong> Fabio<br />
Frenchi, en Venecia.,<br />
en el 163í¡<br />
Vamos viendo libroj<br />
y más libros<br />
<strong>de</strong> sin igual belleza,<br />
y entre las<br />
biografías d¡e Lo-<br />
•^,L,innj,i.M,s,jiu. p8l surge <strong>de</strong>l 1 es-<br />
»t*í***i**»íi» tante la escrita<br />
por lord itiolland, con vestidura inglesa<br />
<strong>de</strong> su época; a su lado un<br />
ejemplar d]e aas otaras <strong>de</strong>l Fénix<br />
<strong>de</strong> 'a edición d'e la Risial Aca<strong>de</strong>mia<br />
Española, en papel Japón, cuyo<br />
ejemplar perteneció al erudito marqués<br />
<strong>de</strong> Vaümar,<br />
También vemos<br />
allí las contrahechas<br />
en. el siglo<br />
XVIH ipor-el<br />
con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Saceda,<br />
y en parte <strong>de</strong>sconocidas,<br />
al lado<br />
<strong>de</strong> las obras con<br />
<strong>de</strong>dicatorias autógrafas<br />
<strong>de</strong> casi todos<br />
los topistas<br />
<strong>de</strong>l mundo-, ya; qus<br />
casi todo lo que<br />
sobre éste se ha<br />
escrito se encuentra<br />
en esta: biblioteca,<br />
en "a- que<br />
es algo <strong>de</strong> singular<br />
valor una co-<br />
Iicoción completísima<br />
<strong>de</strong> las reproduccionesfotográficas<br />
<strong>de</strong> todo®<br />
los autógrafos<br />
<strong>de</strong> Lope y <strong>de</strong><br />
mucihias ediciones<br />
suyas; d© las .que<br />
tan sólo existe un<br />
ejemplar conocido.<br />
H;ce días, con<br />
motivo día la- estancia<br />
en <strong>Madrid</strong><br />
<strong>de</strong>l profesor Vossl'er,<br />
cuyos trabaj os sotare Lope son<br />
bien conocidos, él mismo se sorprendía<br />
muy gratamente <strong>de</strong> todo lo<br />
que ailí se guardaba sobre la vida<br />
y la obra asi! Fénix. Hemos terminado<br />
<strong>de</strong> ver las joyas topistas y Elntrambasaguas<br />
nos<br />
muestra su colección<br />
<strong>de</strong> libros ma- •<br />
drileños. y tam-<br />
bién la <strong>de</strong>l ¡arte'<br />
gastronómico, e- n<br />
don<strong>de</strong> el propietario<br />
<strong>de</strong> tanta riqueza:bibliográfica<br />
es también autoridadindiscutible.<br />
Luego vemos los<br />
diccionarios y las<br />
revistas, las revistas<br />
que van <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
la " 11 u s tnación<br />
Ibérica" hasta<br />
"Vértice" o "Mayo",<br />
ya que En-<br />
'teimbasaguas ad^<br />
quiere todas<br />
aquellas q u e <strong>de</strong><br />
tejos o <strong>de</strong> cerca<br />
toquen a los campos,<br />
literarios.<br />
Y luego, en son<br />
<strong>de</strong> disculpa, cuando<br />
ya hemos hablado<br />
cerca <strong>de</strong><br />
dos hora® sobre<br />
libros., folletos,<br />
manuscritos y au.<br />
tógr.jfos, me dice: "Y baste por hoy<br />
con este tema. Para mí mi biblioteca<br />
ca eg mi punto débil y mi vanidad<br />
<strong>de</strong> bibliófilo no pjcabaría nunca.
L© que £l vi<br />
MIGÜfL PRIMO Df RIVERA<br />
En mis manos he tenido muchas revistas<br />
que <strong>de</strong>sconocía."En estas revistas escribieron<br />
hombres <strong>de</strong> los que hasta ahora<br />
yo no había tenido noticia. La mayor<br />
parte <strong>de</strong> todos estos escritores hoy han<br />
sido olvidados. TRISTAN LA ROSA.<br />
•Revista <strong>de</strong><br />
Granada<br />
^Vanguardista if putrefactos'; 4<br />
DALLO" y confragallo<br />
C<br />
ONTINUACIÓN <strong>de</strong> las dos páginas centrales es ésta, en que<br />
se recoge el movimiento poético <strong>de</strong> una época un, poco lejana<br />
ya, <strong>de</strong>l Gobierno benigno <strong>de</strong>l general Primo <strong>de</strong> Rivera.<br />
Ensambladas en el recuerdo, vistas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la distancia que<br />
matea el tiempo, estas revistas tienen un leve tinte melancólico,<br />
como ¿sas hojas otoñales, tristes y amarillentas, que se <strong>de</strong>jan<br />
arrastrar por el viento. Y viento es en realidad este <strong>de</strong>l periodismo<br />
que hoy trae" a la actualidad el movimiento lírico que encarnan<br />
estas ingenuas revistas. En. estas páginas se recoge la resonancia<br />
<strong>de</strong> aquellos días <strong>de</strong> la suave 1>iet"'nra <strong>de</strong> don Miguel.<br />
Vida ¿¿ ¿¿muerte<br />
0 Una<br />
imprenta<br />
en la malagueña<br />
calle <strong>de</strong> San Fernando<br />
PARA la historia <strong>de</strong> una revista hay Las secciones que mayor prestigio al- N ia casa <strong>de</strong> Gómez Arboleya, el ani<br />
que tener en cuenta tanto las cosas canzaran fueron la <strong>de</strong> José María <strong>de</strong> Se- \f' tiguo gallista que, en 1928, fotografíaque<br />
en ella se publicaron como aquegarra—"El Aperitivo"—, la <strong>de</strong> Carlos Sol- '¡W? ba con su kodak "ojos color ver<strong>de</strong>i%llas<br />
sobre las que se guardó silen<strong>de</strong>vila—Crítica teatral—y una, anónima, -' telegrama" , yo esperaba encontrar<br />
cio Y a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> estas últimas hay que titulada "Mirador indiscret". José Ma- muebles cubistas, luz indirecta y una <strong>de</strong>-<br />
saber el porqué fueron silenciadas; es <strong>de</strong>ría <strong>de</strong> Segarra nos contaba sus experiencoración con figuras <strong>de</strong> manos y <strong>de</strong> pies<br />
cir qué caSas hicieron que, hijas nonacias en Amsterdam, Toledo, Stad-Park y <strong>de</strong>formes. Pero charlamos en una salita<br />
tas, ?amás vieran la alba luz <strong>de</strong> las cuar- La Villete a la hora <strong>de</strong>l aperitivo. A ve- isabelina—dos cornucopias» una araña y<br />
. Mas Naturalmente, el conocimiento <strong>de</strong> ces, más a<strong>de</strong>cuadamente, el poeta hubie- dos cuadros <strong>de</strong> flores siglo XIX—. En el<br />
¿ales hechos requiere el. haber "vmdol ra tenido que firmar en la sección titu- <strong>de</strong>spacho, dos grabados: Petrarca y Lau-<br />
revista, como suele <strong>de</strong>cirse. En los archi lada "Mirador indiscret".<br />
ra. Mientras fumamos un cigarrillo habla,,<br />
vos y en las bibliotecas quedan los esque- Segarra lanzaba algunos dardos contra mos <strong>de</strong> antigüeda<strong>de</strong>s, y <strong>de</strong>l piso <strong>de</strong> arriletos<br />
o, si queréis, las momias, <strong>de</strong> las re- el autor <strong>de</strong> "La Ben Plantada". Esto, poba nos llega la música <strong>de</strong> la última canvistas-<br />
su prístina vida murió una maco más o menos, ocurría en una época ción ("¡Cinco minutos nada más...!") Nosñanita<br />
cualquiera, cuando, en los aires la en que D'Ors atravesaba cierta crisis. otros también teníamos poco tiempo, pero<br />
voz <strong>de</strong> un ven<strong>de</strong>dor era canto <strong>de</strong> oro Des<strong>de</strong> "La Nova Revista" José María sabíamos, por anticipado, aquello <strong>de</strong> Fe-<br />
Cap<strong>de</strong>vila salió en su <strong>de</strong>fensa. El retrato <strong>de</strong>rico García Lorca, <strong>de</strong> que en Granada<br />
pé<br />
E?°número <strong>de</strong> publicaciones literarias espiritual que <strong>de</strong> Xenius hacía era el si- dos horas y dos horas no son cuatro<br />
que en tiempos <strong>de</strong> la Dictadura aparecían guiente: "En él se han juntado las in- horas.<br />
en Barcelona era gran<strong>de</strong>. Pasaban <strong>de</strong> las fluencias <strong>de</strong> Nietzsche, Barres, Maurrás y Comenzamos nuestra charla:<br />
quince. Las había semanales, quincenales, Stendhal. Rin<strong>de</strong> culto a Napoleón. Parti-<br />
mensuales y trimestrales. Una <strong>de</strong> las mecipa <strong>de</strong>l Pragmatismo <strong>de</strong> Wílliam James; — ¿ Cómo llegasteis a la creación <strong>de</strong> la<br />
torí¿ era la llamada "La Nova Revista , <strong>de</strong> la confianza en sí mismo <strong>de</strong> Emerson revista ?<br />
publicación mensual <strong>de</strong> Literatura y Arte y <strong>de</strong> ciertas i<strong>de</strong>as <strong>de</strong>l imperialismo bri- — "Gallo" respondió a un <strong>de</strong>seo que sen_<br />
como el subtítulo rezaba. Su director era tánico. " t<br />
tía largamente Granada, ciudad <strong>de</strong> honda<br />
don José María Junoy., En. esta revista, El "Mirador", semanario <strong>de</strong> Política, tradición espiritual, <strong>de</strong> exquisita melan-<br />
a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> algunas poesías ««ditas, apa- Literatura y Arte, fue una publicación excolía y, siempre, rica en poesía y anhelo.<br />
recían ensayos <strong>de</strong> critica lite ar a cotraordinariamente popular. Quizá su po- Des<strong>de</strong> que, <strong>de</strong>sgraciadamente, murió la re»<br />
mentarios sobre pintura y artículos que pularidad la <strong>de</strong>bió a aquel granito <strong>de</strong> ma. vista "Andalucía", <strong>de</strong> la que a mí me ha-<br />
versaban sobre filosofía y estética Las la intención que con tanta sabiduría, se- bló Fe<strong>de</strong>rico y que yo no llegué a, co-<br />
<strong>de</strong>más artes-música, danza etcr-apenas<br />
nocer, se empezó a notar la falta dé un<br />
si tenían cabida en ella. La firma <strong>de</strong><br />
periódico literario que expresara los ri-<br />
Chesterton solía aparecer con mucha frecos<br />
perfiles espirituales <strong>de</strong> este original<br />
cuencia. (Una editorial aneja a la «vxs-<br />
y único pedazo <strong>de</strong> tierra andaluza.<br />
ta fue la que entre nosotros introdujo las<br />
obras <strong>de</strong>l célebre escritor ingles.) Los. poe<br />
Muchas veces, con Fe<strong>de</strong>rico y Paquito<br />
tas míe mayor número <strong>de</strong> obras meditas<br />
Lorca, Joaquín Amigo y tu padre, danpublicaban<br />
en «La Nova. Revista» fueron<br />
El cop d'«UI <strong>de</strong> Strbi» !MIRADOR INOlStRET<br />
Juan Alcover, Fray Xavier He- Olot Manel<br />
Folch y Torras, Alfonso <strong>de</strong> Maseras<br />
y López-Picó. De todos ellos, Lopez-Pico<br />
era el mejor. Miguel Carreras hacia cnt -<br />
oa literaria y filosófica; Torren<strong>de</strong>ll se ocupaba<br />
<strong>de</strong> estética; Joaquín Pía enviaba<br />
alguna crónica fechada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el extranjero.<br />
Gabriel Alomar y Carlos Sol<strong>de</strong>vila<br />
•trataban temas diversos. .<br />
En uno <strong>de</strong> los primeros números <strong>de</strong><br />
«La Nova Revista", López-Pico escribía:<br />
"La nueva curiosidad es e hbro<br />
"Félix Vargas", <strong>de</strong> Azorin, y el libro<br />
"Cántico", <strong>de</strong> Jorge Guillen,". Al leer<br />
estas frases tuvimos la sensación <strong>de</strong> que<br />
tanto el novelista como el poeta a que<br />
López-Picó se" refería son algo ya muy<br />
lejano a nosotros. El hecho <strong>de</strong> que esta<br />
sensación la haya <strong>de</strong>spertado Azorin hace<br />
que, <strong>de</strong> pronto, angustiosamente, sintiéramos<br />
el transcurrir <strong>de</strong>l tiempo. .<br />
En otra parte leo un juicio sobre Andre<br />
Maurois. Por su interés y actualidad, no<br />
puedo resistir la tentación <strong>de</strong> transcribirlo<br />
Dice asi: "Maurois acaba <strong>de</strong> publicar<br />
"Climats". La.obra no nos aporta ninguna<br />
visión trascen<strong>de</strong>ntal, ni ninguna<br />
creación <strong>de</strong>finitiva, ni ningún aspecto nuevo'<br />
ni tan sólo aquella novedad que in- S< ••-*•<br />
<strong>de</strong>fectiblemente encuentra quien se encara<br />
con la realidad sin ningún objetivo REVISTA<br />
estético '" Aprendan los papanatas con<br />
<strong>de</strong><br />
aires <strong>de</strong> "snob" lo que <strong>de</strong> este escritor<br />
dijo, hace más <strong>de</strong>' quince años, alguien<br />
que sabía qué cosa es literatura. POESÍA<br />
La "La Nova Revista" era una publicación<br />
seria. '<br />
"Flames Noves", a pesar <strong>de</strong> que en. el<br />
tiempo a que nos referimos los anos, habían<br />
dado veintiocho zancadas a través <strong>de</strong><br />
este siglo, "Flames Noves", repetimos,<br />
tenía un inconfundible aire <strong>de</strong> revista<br />
SUMARI<br />
ochocentista. Del gusto <strong>de</strong> aquella época<br />
era la ilustración <strong>de</strong> la portada, la tipografía<br />
<strong>de</strong> sus páginas, las viñetas; en<br />
tocia itcl iltfloi f.í/,','i,il -\ ÍLr.íiJl ¡ K^LI.'. lut! : l'ütiia fraiiaul<br />
fin, todo. (Me bastará <strong>de</strong>cir que en uno<br />
A.-M. <strong>de</strong> Sanvedra. P, M1L)UCI d'BspJugucl i O. SalLi<br />
<strong>de</strong> sus números encontré un poema cuyo ti-<br />
f.( ,..,,:;*.<br />
—Slcphaii Gjor'r,— Contra tfc jtXifí i el lirhntc. ~<br />
tulo rezaba así: "Glosa. [Oh siglo XX! ?<br />
Naturalmente, en una revista <strong>de</strong> este carácter<br />
no podía faltar una sección titulada<br />
"Los amores literarios". "Manon<br />
Lescaut", "Romeo y Julieta", "Adolohe'<br />
y otros célebres amadores, semanalmente,<br />
asomaban allí su romántico gesto lleno<br />
MARC ISQ6<br />
<strong>de</strong> trasnochada melancolía.<br />
Había también una "Antología <strong>de</strong> autores<br />
jóvenes". Me causó espanto ver. el<br />
nombre <strong>de</strong> tanto poeta joven—las poesías<br />
no me sentí con fuerzas para leerlas— manalmente, sabía administrar. Esto en-<br />
irremisiblemente con<strong>de</strong>nado al olvido. Na. cantaba a sus lectores.<br />
die más sabrá <strong>de</strong> ellos. Pero, claro, justamente.<br />
Un breve "Momento musical ; un capítulo<br />
<strong>de</strong> "Las Artes y—¿cómo no?—un "Ginesta" (Retama) era, como anuncia-<br />
apar-tado para la moda femenina—me plaba el subtítulo, una revista para estucen<br />
estos nombres <strong>de</strong> "satín venus" y diantes y obreros. Con sólo leer esta fra-<br />
"velous beige" porque tras ellos se esse sospechamos su carácter político. La<br />
can<strong>de</strong> toda una época—completaban esta abrimos al azar. En un lugar tropezamos<br />
revista que por treinta céntimos tantas con las siguientes palabras: " Las pági-<br />
y tan interesantes cosas ofrecía a sus lecnas <strong>de</strong> " Ginesta" no son exclusivamente<br />
tores.<br />
<strong>de</strong> sus redactores." (Nuestra sospecha se<br />
* * •<br />
va afirmando.) Unos titulares rezan: "Ac«<br />
cíón y Lectura." (Aquí la duda se con-<br />
Propiamente, el "Mirador" no era una vierte en certeza.)<br />
revista. El "Mirador" era un semanario. "Ginesta" fue <strong>de</strong>masiado ten<strong>de</strong>nciosa<br />
Pero no fue un semanario <strong>de</strong>dicado ex- para ser dívertidaí y <strong>de</strong>masiado divertida<br />
clusivamente a la literatura o al arte, para ser seria.<br />
en general. Su radio <strong>de</strong> acción también<br />
* * *<br />
abarcaba i'a política. Y muchas veces la<br />
política, más P menos sutilmente, se en- La llamada "Revista <strong>de</strong> Poesía" era <strong>de</strong><br />
tretejía con cuestiones que a ella le eran las más aupadas. Su publicación era tri-<br />
muy ajenas. Más <strong>de</strong> un crítico hubo que mestral M. Manent la dirigía. Carlos Ri_<br />
con la ayuda—ó el engorro—<strong>de</strong> puntos <strong>de</strong> ba, Tomás Garcés y Gutiérrez Gili fue-<br />
vista políticos juzgaba problemas <strong>de</strong> esron, la trinidad rectora <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>stinos.<br />
tética. Sin embargo, el "Mirador", se- En las páginas <strong>de</strong> "La Revista <strong>de</strong> Poemanario<br />
<strong>de</strong> Literatura, Arte y Política, sía" eí movimiento literario francés—que<br />
fue, en su tiempo, una <strong>de</strong> las publica- como el pictórico, a finales <strong>de</strong>l pasado siciones<br />
más populares en Barcelona. A <strong>de</strong>glo, en Cataluña tuvo fuerte resonanciacir<br />
verdad, yo es la única que recuerdo. hallaba frecuente eco.<br />
En su primer editorial, "Mirador", <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> haber dado l'os buenos días—así<br />
* * *<br />
rezaba el título <strong>de</strong>l artículo—, justificaba<br />
su aparición en los términos siguientes:<br />
"Nos hemos juntado—<strong>de</strong>cía—con el propósito<br />
<strong>de</strong> hablar amablemente con nuestros<br />
lectores, una vez por semana, <strong>de</strong> todas<br />
aquellas cosas <strong>de</strong>l mundo que <strong>de</strong>spiertan<br />
una inquietud, remueven una i<strong>de</strong>a<br />
y inisilin una emoción..."<br />
1 — ¿Cómo recuerdas aquellos días?<br />
cuadro <strong>de</strong> l'os escritores españoles<br />
— "Gallo" murió-en su segundo número. " jóvenes" que <strong>de</strong>spegaron ya—unos<br />
El grupo se dispersó más y más.<br />
f<br />
Al <strong>de</strong>spedirme <strong>de</strong> Arboleya, todavía quema<br />
eí sol <strong>de</strong> estos primeros días <strong>de</strong> primavera.<br />
Yo me imagino aquellos tiempos<br />
en que se organizaron una "Noche <strong>de</strong> gallo<br />
" y una "Noche romántica". La primera<br />
tuvo por escenario una <strong>de</strong>coración<br />
cubista; en ella, Joaquín Amigo levantó<br />
el telón arrojando su "Arco". López Banús<br />
cantó y gritó su " Invitación al optimismo"<br />
. Fernán<strong>de</strong>z Casado habló sobre<br />
"Ingeniería, maqumismo y arquitectura<br />
". García Lorca hizo un " Sketch <strong>de</strong><br />
la pintura mo<strong>de</strong>rna" con proyecciones, y<br />
Arboleya lanzó, con sus diez y ocho años,<br />
unas palabras sobre los " Modos <strong>de</strong> ausencia".<br />
Allí, ante lo más viejo y lo más<br />
joven <strong>de</strong> la intelectualidad granadina, pro,.<br />
clamó cómo un buen día, Mallarmé, Picasso<br />
y Debussy <strong>de</strong>scubrieron el sexto<br />
continente. Era la afirmación <strong>de</strong> un estilo<br />
<strong>de</strong>portivo, <strong>de</strong> una justficación para<br />
todo lo que hubiese dé vital en las acciones<br />
humanas. Y esto lo hacían estrepitosamente,<br />
<strong>de</strong>masiado estrepitosamente...<br />
En seguida surgió la réplica. Se organizó<br />
una "Noc'he brumario". Decoración:<br />
un salón romántico, sobre cuya mesa central<br />
había un aparato <strong>de</strong> radio, símbolo<br />
<strong>de</strong>l espíritu dé la generación que se presentaba,<br />
que, teniendo sus raíces en los<br />
finales <strong>de</strong>l XIX, recogía y aceptaba las<br />
aportaciones <strong>de</strong>l momento. Navarro Parto<br />
^ recordó la " Noche <strong>de</strong> gallo" y la juzgó<br />
do íargos paseos por la vega y las pri- como algo puramente insulso. Hermenemeras<br />
colinas <strong>de</strong> la sierra, o en su huergildo Lanz habló <strong>de</strong>l " Cubismo". Camta,<br />
con todo el bello cjelo <strong>de</strong> agosto cabalpos Ara vaca hizo el " Elogio <strong>de</strong> la pu -<br />
gando sobre nuestras cabezas, hablamos <strong>de</strong> trefaccíón", y Valentín A. <strong>de</strong> Cienfuegos<br />
la necesidad <strong>de</strong> hacer un periódico "que leyó su farsa teatral "Prometeo encadé-<br />
expresara—según <strong>de</strong>cía Fe<strong>de</strong>rico—-, que nado" y Gallego Baril, aí final, tituló<br />
cantara, que gritara a los cuatro vientos, "Tic tac" sus palabras sobre la nueva<br />
esta belleza viva y sangrante <strong>de</strong> Grana- y la vieja vida.<br />
da, esta belleza irresistible que tiene es- Recordando estas dos noches he presenpada<br />
y que hiere como la música". Ditido el canto alegre dé un nuevo gallo<br />
cha revista la pensábamos llena <strong>de</strong> amor a que, quebrantando el alba con su cresta,<br />
Granada, pero con la mirada en Europa. haga imposible, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> él, toda ne-<br />
Revista, por tanto, <strong>de</strong> Granada para fuegación.ra <strong>de</strong> Granada, revista alegre, viva, anti-<br />
A. GALLEGO MORELL.<br />
localista, antiprovinciana, <strong>de</strong>l' mundo, como<br />
lo era y lo es Granada. De este pensamiento<br />
y <strong>de</strong> este largo anhelo salió<br />
"Gallo".<br />
—¿Quiénes lo redactabais?<br />
—El principal inspirador fue Fe<strong>de</strong>rico.<br />
Junto a él, Paco, su hermano, que, por<br />
necesida<strong>de</strong>s burocráticas fue el director,<br />
andaluz, pero más 'templado, fino e irónico.<br />
Al lado, Joaquín Amigo, filósofo y poeta,<br />
representaba la teoría al lado <strong>de</strong>l entusiasmo,<br />
pero, igualmente, lleno <strong>de</strong> ilu-,<br />
sióii. De ellos, y <strong>de</strong> muchos más, salió<br />
"Gallo". .<br />
—¿Cuál fue vuestra aspiración?<br />
— "Gallo" quiso ser la voz más auténtica<br />
<strong>de</strong> Granada, reunir la tradición poétíel<br />
"Paraíso cerrado para muchos".^ "Jardín<br />
abierto para pocos", <strong>de</strong> Soto <strong>de</strong> Rojas;<br />
la "Fábula <strong>de</strong> Acteón y Diana", <strong>de</strong><br />
Mira <strong>de</strong> Mezcua; una "Antología <strong>de</strong> los<br />
poetas" árabes <strong>de</strong> la Alhambra"; una<br />
"Selección^ <strong>de</strong> poemas líricos",' <strong>de</strong> Pedro<br />
Espinosa, "y un " Cancionero popular <strong>de</strong><br />
Granada", que dirigiría Manuel <strong>de</strong> Falla.<br />
Pero, sobre todo, fue una revista <strong>de</strong> su<br />
tiempo, o, como entonces <strong>de</strong>cíamos, una<br />
revista <strong>de</strong> vanguardia. En sus dos números<br />
colaboraron Fe<strong>de</strong>rico y Francisco Gar«<br />
cía Lorca, Jorge Guillen, Fernán<strong>de</strong>z Almagro,<br />
Bergamín, Dalí, López Banús, Joaquín<br />
Amigo, Sebastián Gasch, Francisco<br />
Ctrre, Navarro Pardo, Ayala y Luis Jiménez.<br />
"Gallo" tuvo en <strong>Madrid</strong> una gran acogida.<br />
" La Gaceta Literaria" lo saludó<br />
como una revista excepcional cuya aparición<br />
librante daba a enten<strong>de</strong>r su aspiración<br />
a gallear, efectivamente.<br />
La edición era bellísima, los tipos <strong>de</strong><br />
imprenta, claros y limpios, algunas páginas<br />
en ver<strong>de</strong> o en amarillo—como gustaba<br />
a Juan Ramón—; las ilustraciones eran<br />
<strong>de</strong> Dalí, y en el segundo número se recogía,<br />
en primera página, el verso <strong>de</strong>l poema<br />
"Apriessa cantan los gallos e quieren<br />
quebrar albores". Los números aparecieron<br />
en los meses <strong>de</strong> febrero y <strong>de</strong> abril<br />
<strong>de</strong> 1928.<br />
Como nota curiosa, llena <strong>de</strong> vida y alegría,<br />
hay que recordar la publicación <strong>de</strong><br />
"PavVj revista irónica contra "Gallo",<br />
hecha por nosotros mismos. Los contrarios<br />
a nuestra revista lo acogieron con<br />
gran entusiasmo y salier-*>"i burlados cuan_<br />
do supieron quiénes lo habían hecho. Por<br />
ello, en el número segundo <strong>de</strong> "Gallo",<br />
nosotros poníamos: "Desconfiad <strong>de</strong> toda<br />
propaganda contra Gallo" que no lleve<br />
la ptiaueta <strong>de</strong> esta Redacción".<br />
FÉNIX<br />
unaselección,<br />
<strong>de</strong> los mejores<br />
artfcu los,<br />
publicados en los<br />
PERÍÓDIGOS NACIONALES<br />
an *- es cen tres y aun más actitu<strong>de</strong>s estéticas<br />
sucesivas.<br />
» otros <strong>de</strong>spués—<strong>de</strong> los treinta Así, pues, los fenómenos literarios que<br />
años, estaba casi completo en 1924» sé producen en esta época se. pue<strong>de</strong>n<br />
al dar la revista "Intentions" una reducir a tres gran<strong>de</strong>s grupos: "los mo-<br />
antología <strong>de</strong> la " Jeune littérature esvimientos subversivos", "las formas <strong>de</strong><br />
pagnolé". Otras revistas españolas <strong>de</strong> ca- contención" y "los caminos <strong>de</strong> la poesía<br />
rácter general— " España ", " La Pluma ", pura".<br />
"Alfar"—contribuyeron en grado notable Entre todas las revistas que hemos ci-<br />
a la "emisión" <strong>de</strong> esta generación <strong>de</strong> tado, "Litoral" es un ejemplo eminente<br />
jóvenes, jóvenes en estricto y precario <strong>de</strong> esas actitu<strong>de</strong>s sucesivas a que antes:<br />
sentido. Después <strong>de</strong> éstos, vinieron otros, hemos aludido. Hay que partir —previa-<br />
que por haber venido en pleno triunfo mente—, para compren<strong>de</strong>r este parénte-<br />
<strong>de</strong> la invención científica—aviación, rasis literario, que joven literatura, van*<br />
dio...—«o han conocido el infantil estupor puardia, creacionismo, ultraísmo, son<br />
<strong>de</strong> las promociones anteriores: las nacidas palabras diversas que 'han rondado, para<br />
cuando los primeros automóviles, entre el apresarla, esta realidad <strong>de</strong> formación re-<br />
general asombro, cruzaban los paseos <strong>de</strong> ciente, o han pretendido, al menos, herir-<br />
España, cargando en la trasera miradas la en uno <strong>de</strong> sus flancos. Demasiado mó-<br />
<strong>de</strong> cuello vuelto. El haberse <strong>de</strong>stacado envil, el concepto escapa a toda <strong>de</strong>finición,<br />
tre ellos algún pre<strong>de</strong>stinado a la maes- quizá porque la empuja ese hondo instría<br />
no prejuzga el sentido general <strong>de</strong> sus tinto <strong>de</strong> la Historia que es, ante, todo,<br />
cualida<strong>de</strong>s, en "<strong>de</strong>venir" incierto aún. voluntad <strong>de</strong> renovación. De aquí que<br />
Otra aglomeración <strong>de</strong> revistas preludió en el juego eterno <strong>de</strong> acciones y reac-<br />
su lanzamiento, no sin ce<strong>de</strong>r £1 paso a los ciones lo inmediato es siempre la vícti-<br />
mayores: revistas provinciales, que, en ma . sacrificada. Y aquellos escritores,<br />
realidad, no lo eran sino por el pie <strong>de</strong> jóvenes <strong>de</strong> inspiración, que alzaron sus<br />
imprenta, -supuesto que todas postulaban frentes hacia una luz no usada, se mos-<br />
la colaboración <strong>de</strong> los concentrados en traron en columna dislocada, sin compo-<br />
<strong>Madrid</strong>: "Litoral", <strong>de</strong> Málaga; "Mediosición posible, <strong>de</strong> la prece<strong>de</strong>nte: la<br />
día" , <strong>de</strong> Sevilla; " Gallo", <strong>de</strong> Granada; <strong>de</strong>l 98.<br />
"Meseta", "Parábola", Manantial", <strong>de</strong> La revista "Litoral" fue fundada y<br />
una Castilla trashumante; "Papel' <strong>de</strong> Ale- dirigida, durante cierto tiempo, por Emiluyas"<br />
, <strong>de</strong> Huelva... j Ah! y " Carmen" lio Prados, José María Hinojosa y Ma-<br />
con "Lola", bien repartidos los papeles. nuel Altolaguirre. De esta revista se ha-<br />
Y "Verso y Prosa", <strong>de</strong> Murcia, ya que cía una tirada limitada, y <strong>de</strong> cada nú-<br />
no es posible silenciar la función servimero se imprimían veinticinco ejemplares<br />
da por aquel progenitor <strong>de</strong> los días di- en papel "vergé creme <strong>de</strong> Vidalon", enfíciles:<br />
eí suplemento <strong>de</strong> "La Verdad". cua<strong>de</strong>rnados en piel <strong>de</strong> antílope. Aunque<br />
Todas estas revistas forman—podría- "Litoral" no tenía una biblioteca admos<br />
<strong>de</strong>cirlo así—el "catálogo" posible <strong>de</strong> junta, en su misma imprenta se. publica-<br />
eso que se dio en llamar la " literatura ron algunos libros, como "Canciones <strong>de</strong>l<br />
nueva". Des<strong>de</strong> estas revistas se abren Farero" y "Vuelta", <strong>de</strong> Emilio Prados;<br />
paso una serie <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias más re- "Signo <strong>de</strong>l alba", <strong>de</strong> Pedro Pérez Clocientes<br />
que dan a este período un dinatet, y "Conjunto", <strong>de</strong> José María Soumismo<br />
y una intensidad especialísimos; viront.<br />
estas* revistas y grupos literarios que La revista se iniprimía y confecciona-<br />
colaboran en ellas esparcen los nuevos ba en una mo<strong>de</strong>stísima imprenta, sita en<br />
evangelios líricos; las escuelas se suce- la calle <strong>de</strong> Saii Lorenzo, cerca <strong>de</strong> la Ala<strong>de</strong>n<br />
con tanta rapi<strong>de</strong>z que, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la meda <strong>de</strong> Colón, y, generalmente, la con-<br />
producción <strong>de</strong> algunos poetas, se produfección <strong>de</strong> la misma la dirigía personalmente<br />
Altolaguirre, y se. editaba en exquisito<br />
papel blanco verjurado, con portada<br />
azul. Asiduamente colaboraban: Vicenta<br />
Aleixandre, José María Hinojosa<br />
y Prados, y dibujaban Francisco Bores<br />
y Joaquín Peinado. Es <strong>de</strong>cir, que, como<br />
apuntamos más arriba, esta. revista, como<br />
todas las otras provincianas, solicifftaba,<br />
la colaboración <strong>de</strong> los poetas. y<br />
escritores radicados en <strong>Madrid</strong>. También<br />
—en otros números—aparecieron poemas<br />
<strong>de</strong> Dámaso Alonso y Gerardo Diego.<br />
"Litoral"—como las otras revistas afines—contribuyó<br />
al homenaje a don Luis<br />
<strong>de</strong> Góngora con un número extraordina-<br />
A Gaceta Literaria" > con Giménez Cavarez Cerón. Faltaba aún <strong>de</strong>finir el tírio, en el que Gerardo Diego publicó su<br />
ballero al frente, fue la semilla^ <strong>de</strong> tulo, el significado y la aspiración <strong>de</strong> "Fábula <strong>de</strong> Equis y Zeda"—y en la que,<br />
los nuevos giros literarios y poéticos "Manantial", que, según sus progenito- lo mismo que Góngora metáforizaba el<br />
1<br />
que se abrió en una floración exuberes, era esto: "Agua <strong>de</strong> antes, <strong>de</strong> ahora, plato <strong>de</strong> carne, Diego metáforizaba la larante<br />
<strong>de</strong> revistas provincianas y regiona- <strong>de</strong> <strong>de</strong>spués, <strong>de</strong> siempre, buena para todos van<strong>de</strong>ra, y Fernando Villalón,_ con su<br />
les, fruto éstas, a su vez, <strong>de</strong> la joven los recipientes, para todos los catadores "Toriada". De Villalón también se pu-<br />
intelectualidad que en el transcurso <strong>de</strong>l <strong>de</strong> belleza y horizonte. "Manantial" es blicó en la imprenta <strong>de</strong> la revista su fa-<br />
tercer <strong>de</strong>cenio <strong>de</strong>l presente siglo irrumpió mo<strong>de</strong>sto, humil<strong>de</strong>, recatado, como que namoso libro "Romances <strong>de</strong>l 8oo"_, que mar-<br />
en el campo <strong>de</strong>l arte y <strong>de</strong> la literatura, ce entre césped, a los pies <strong>de</strong>l viajero. caron en la lírica contemporánea espa-<br />
amenazando, por un momento, con la ins- Para el viajero mana si el viajero no lo ñola una vuelta a lo popular; a lo potauración<br />
<strong>de</strong> una reforma a fondo <strong>de</strong> las ciega." /Conmovedora predicción la conpular quintaesenciado. Este retorno a<br />
fórmulas al uso. Líbreme Dios <strong>de</strong> la tentenida en las últimas palabras!<br />
lo popular, que inició Villalón, respon<strong>de</strong><br />
tación <strong>de</strong> preten<strong>de</strong>r <strong>de</strong>sentrañar aquel La revista era mensual y apareció el a la presencia <strong>de</strong> la temática y <strong>de</strong> la .<br />
movimiento poético-Hterario (mezcla <strong>de</strong> primer número en abril <strong>de</strong> 1928. Por cier- forma populares precisamente en un mo-<br />
magnífico y <strong>de</strong> disparatado) y <strong>de</strong> tratar to que en la portada se iniciaba un tramento en que la poesía parecía haber-<br />
<strong>de</strong> fijar su alcance o _ señalar las causas bajo <strong>de</strong> Antonio Machado, en el que cose <strong>de</strong>cidido por el "espectáculo complica-<br />
<strong>de</strong> su anclaje <strong>de</strong>finitivo en pleno mar menzaba estableciendo su creencia en el do <strong>de</strong> la vida febril <strong>de</strong> la ciudad, <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong> ilusiones juveniles. Deseo tan sólo <strong>de</strong>- porvenir <strong>de</strong>l teatro, "pero hay mucho por máquina o <strong>de</strong> la guerra. El sentido <strong>de</strong>l<br />
jar aquí constancia <strong>de</strong> aquel intento re- hacer—-<strong>de</strong>cía—, mucho que continuar. Lo neopopul'arismo en esta poesía, tiene,<br />
novador.<br />
que el porvenir más inmediato aportará primero, un carácter andaluz, porque en<br />
Y el grupo que soñaba y anhelaba al^s sin duda a. la escena es una reintegra- ningún otro folklore sé dan. las posi-<br />
impulsoras se in<strong>de</strong>pendizó para editar ción <strong>de</strong> acción y diálogo, una nueva sínbilida<strong>de</strong>s estéticas en relación con ios<br />
"Manantial", que constaría^ normalmente tesis <strong>de</strong>l elemento constructivo <strong>de</strong>l drama nuevos literarios.<br />
<strong>de</strong> doce páginas, con una hoja central su- en que hoy aisladamente se labora, con Así, como muy <strong>de</strong> pasada hemos visplementaria—<br />
" Antena " —<strong>de</strong>dicada a noti- gran ahinco y éxito mediano".<br />
to, la revista "Litoral" forma parte <strong>de</strong><br />
cias y comentarios "cuando haya el ma- En seguida hacía la salvedad <strong>de</strong> Jacinto ese conjunto <strong>de</strong> publicaciones que. contriterial<br />
neces'ario para ella". Y se formó el Benavente, "nuestro gran dramaturgo acbuyen a la renovación <strong>de</strong> la poesía lírica<br />
cuadro <strong>de</strong> Redacción. Serían directores tual". A continuación, Machado afirma- española. En "Litoral"—como en esas<br />
José María Otero, ya fallecido, y Marceba que la acción '^ha sido casi expulsada otras<br />
liano Alvarez Cerón. Integrarían la Re- <strong>de</strong> la escena y relegada a la pantalla, dondacción<br />
Alfredo Marqueríe, Mariano Grau <strong>de</strong> alcanza su máxima expresión—y digá-<br />
(que tendría a su cargo la inmensa resmoslo también—, su reducción al absurdo,<br />
ponsabilidad <strong>de</strong> administrar lo que no ?c- a la ñoñez puramente cinética". Claro es<br />
día administrarse), Mariano Quiñtanilla, que el autor se refería sin duda al cine<br />
Juan Francisco Cáceres, Pablo Andrés Co- mudo, puesto que precisaba: "La acción<br />
bos y algún otro, cuyo recuerdo se ha sin la, palabra, es <strong>de</strong>cir, sin expresión <strong>de</strong><br />
llevado el tiempo.<br />
conciencia, es sólo movimiento, y el mo-<br />
En el cuadro <strong>de</strong> colaboradores había <strong>de</strong> vimiento no es estéticamente nada." No<br />
figurar Antonio Machado, que conjugaba sabemos si Antonio Machado corrigió<br />
su cátedra <strong>de</strong> Francés en el Instituto <strong>de</strong> aquella opinión al ver unidas la. acción y<br />
Segunda Enseñanza con sus lecciones y la palabra en el cine hablado.<br />
orientaciones poéticas y literarias en el "Manantial" continuó apareciendo nor-<br />
círculo <strong>de</strong> los inspirados vates y literatos malmente en sucesivos meses, hasta llegar<br />
que celebraban animadas tertulias, ora en al sexto número, en el qué encontramos<br />
el taller <strong>de</strong> cerámica <strong>de</strong> Fernando He- una nota én negrita que rezuma la más<br />
rranz (actualmente director <strong>de</strong> la Escuela fina y galana ironía, Veámoslo: "Aten-<br />
<strong>de</strong> Cerámica <strong>de</strong> Buenos Aires), ora en el diendo al insistente favor que nos dis-<br />
ambiente acogedor <strong>de</strong>l <strong>de</strong>saparecido café pensa el público culto, "Manantial" anun-<br />
"La Unión", o en la terraza <strong>de</strong>l café "La cia interesantes reformas que comenzarán<br />
Suiza", en l'a plaza Mayor, junto a la —al iniciarse su segunda época—con el nú-<br />
maravilla gótica que es "la dama <strong>de</strong> las mero siete." Quienes estaban en el se-<br />
catedrales españolas ".<br />
creto sabían que las alas se plegaban bijo<br />
A don Antonio Machado seguían su her» el peso insoportable <strong>de</strong> las ilusiones, -único<br />
mano Manuel, el marqués <strong>de</strong> Lozoya, el tesoro que Grau podía, administrar, y ad-<br />
marqués <strong>de</strong> Quintanar, Antonio Ibot (hoy ministraba con gran intrepi<strong>de</strong>z, pero que<br />
catedrático <strong>de</strong>l Instituto Español <strong>de</strong> Lis- no podía traducir a guarismos. Las cuenboa),<br />
Giménez Caballero, José María Altas <strong>de</strong>l impresor no podían ser pagadas<br />
faro, Gerardo <strong>de</strong> Diego, , Jaime Ibarra, • con poemas. Alvarez Cerón, el generador<br />
Francisco Martín y Gómez (éste, proce- <strong>de</strong> "energía física", veía exhaustas sus<br />
<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> "Meseta", <strong>de</strong> Valladolid), Javier finanzas, y el "insistente favor <strong>de</strong>l pú-<br />
<strong>de</strong> Winthuysen, Teófilo Ortega, Adolfo blico culto" no era suficiente a taponar<br />
Schulten, autor <strong>de</strong> una espléndida <strong>de</strong>s- las aterradoras brechas que la imprenta<br />
cripción histórica <strong>de</strong> Cauca (Coca), "Una abría inexorablemente.<br />
ciudad <strong>de</strong> Tos celtíberos", trabajo <strong>de</strong>dica- El estado comatoso <strong>de</strong> "Manantial" hido<br />
" al excelentí simo señor marqués <strong>de</strong> zo necesaria una inactividad absoluta <strong>de</strong><br />
Lozoya", y algunos otros <strong>de</strong>stacados lite- varios meses. Y en uno, hoy in<strong>de</strong>finido,<br />
ratos y poetas.<br />
<strong>de</strong>l año 1929, apareció el número siete,<br />
¡Ah! Pero las alas son materia, por mu. último <strong>de</strong> la revista "Manantial", tan<br />
cho que se pretenda i<strong>de</strong>alizarlas, y es in- sensible a las noveda<strong>de</strong>s literarias <strong>de</strong> la<br />
dispensable la energía física para poner- época y espléndida expresión <strong>de</strong> aquel<br />
las en movimiento, ¿ Quién financiaría la movimiento renovador.<br />
revista ? Y surgió el audaz y generoso<br />
financiero, personificado en Marceliano Al-<br />
j revistas provincianas a que más<br />
arriba aludimos—, el pie. <strong>de</strong> imprenta no<br />
limita ni reduce. No fue una revista <strong>de</strong><br />
provincia, sino una <strong>de</strong> tantas <strong>de</strong> carácter<br />
nacional.<br />
En su no muy larga vida, hubo inci<strong>de</strong>ncias.<br />
Debemos apuntar que "Litoral"<br />
—como casi todas las publicaciones poéticas<br />
<strong>de</strong> este tiempo—no aparecía con la<br />
regularidad y puntualidad <strong>de</strong> otras . publicaciones.<br />
A<strong>de</strong>más, a los pocos números,<br />
se apartó <strong>de</strong> la dirección José María<br />
Hinojosa.<br />
Después, cuando estas revistas provincianas<br />
empezaron su <strong>de</strong>clive, una <strong>de</strong> las<br />
que primeramente <strong>de</strong>saparecieron fue "Litoral".<br />
Así, pues, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una vida arte-<br />
(sana y laboriosa—podríamoslo <strong>de</strong>cirlo<br />
así—, cesó <strong>de</strong> aparecer la revista "Litorai",<br />
y no quedó—como -recuerdo prehistórico—más<br />
que la humil<strong>de</strong> imprentita<br />
<strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> San Lorenzo.<br />
C. LÓPEZ TRESCASTRO.<br />
La actualidad <strong>de</strong>l<br />
Mundo, se la ofrece<br />
SEMANALMENTE,<br />
Así ES<br />
DE PABLO.<br />
&&¿íz/¿e¿<br />
¿
NOTIC I A<br />
BIBLIOGRÁFICO<br />
LIBROS PUBLICADOS<br />
GRUPO 0<br />
OBRAS<br />
GENERALES<br />
UNA REVOLUCIÓN EN EL CON-<br />
CEPTO FÍSICO DEL MUNDO.—Ernst<br />
Zimmet".—Traducción <strong>de</strong> la quinta edición<br />
alemana por Juan Petit.—Editorial Gustavo<br />
Gili, S. A., Barcelona.—292 paginas,<br />
56 grabados y 11 laminas.—Tamaño<br />
23 por 15.—Papel Alfa extra.—(04).<br />
AHORA Y SIEMPRE.—Rafael Calleja.<br />
Editorial La Nave, <strong>Madrid</strong>.—320 páginas.<br />
12 peseta».—"(04).<br />
TEORÍA DE ANDALUCÍA.—José Ortega<br />
y Gasset.—Revista <strong>de</strong> Occi<strong>de</strong>nte, <strong>Madrid</strong>.—Segunda<br />
edición, 8-III-44.—200 páginas<br />
en cuarto.—Papel "Impresión primera".<br />
— (8*). — Contiene los ensayos:<br />
"Teoría <strong>de</strong> Andalucia", don<strong>de</strong> se estudia<br />
la forma <strong>de</strong>bida andaluza, e "Introducción<br />
a un Don Juan", don<strong>de</strong> se aclara<br />
esta figura simbólica. Se incluyen los ensayos<br />
titulados: "La perfección <strong>de</strong>l prójimo",<br />
"Corazón y cabeza" y "Guillermo<br />
Dilthey y la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la vida*.<br />
CANTOS Y CUENTOS DEL ANTI-<br />
GUO EGIPTO.—Tomo II <strong>de</strong> la colección<br />
"Musas lejanas".—Revista <strong>de</strong> Occi<strong>de</strong>nte,<br />
<strong>Madrid</strong>.—Segunda edición.—190 páginas en<br />
octavo menor.—Portada a todo color.—10<br />
pesetas,—(98).— Es una antología <strong>de</strong> los<br />
mitos, cu«ntos y leyendas <strong>de</strong>l antiguo<br />
Egipto. Y unas notas sobre el alma egipcia,<br />
<strong>de</strong> José Ortega y Gasset.<br />
GRUPO l.o<br />
FILOSOFÍA<br />
SAN ANSELMO Y EL INSENSATO,<br />
Y OTROS ENSAYOS FILOSÓFICOS.—<br />
Julián Marías. — Revista <strong>de</strong> Occi<strong>de</strong>nte,<br />
<strong>Madrid</strong>,—Primera edición.—280 páginas en.<br />
octavo.—Papel Central <strong>de</strong> Fabricantes.—<br />
(14). — Contiene tres temas: "Sobre ¡a<br />
cuestión <strong>de</strong> Dios", "El conocimiento <strong>de</strong>l<br />
raundo" y "El hombre y la Historia".<br />
Reúne este tomo los ensayos dispersos en<br />
revistas.<br />
GRUPO 2.Q<br />
TEOLOGÍA<br />
Y RELIGIÓN<br />
VERSAD Y VIDA. CoíeccfcSa <strong>de</strong> hecho»<br />
y dichos catequísticos.—P. Ramón J. Mu.<br />
nana, S. I.—Editorial "El Mensajero^ <strong>de</strong>l<br />
Corazón <strong>de</strong> Jesús", Bilbao.—700 páginas.<br />
En rústica, 14 pesetas; en tela, 16 pesetas.—(21).—Consta<br />
<strong>de</strong> cuatro tomos. Tomo<br />
I: El Credo y los Novísimos.—Tomo<br />
II: Los Mandamientos <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong><br />
Dios y <strong>de</strong> la Iglesia.—Tomo III: El Pecado.<br />
La Gracia. Los Sacramentos.—Tomo<br />
IV: La Oración y el Padrenuestro.<br />
Acaba <strong>de</strong> salir el primero,<br />
EJERCICIOS ESPIRITUALES PARA<br />
NIÑOS.—Fray Manuel gancho, mercedario.—Tip.<br />
Cat. Casáis, Barcelona.—Segunda<br />
edición. — 568 páginas, tamaño í6,s<br />
por 11.—En rústica, 16 pesetas; en tela,<br />
20 pesetas.—(24).<br />
OLMEDO.S.l.<br />
ción<br />
adc<br />
oía.<br />
_ . .ESPASA-CA1P£,S.A.<br />
GRUPO 3.Q<br />
Ciencias sociales<br />
Derecho<br />
PRINCIPIOS DE HACIENDA.—<br />
Ehébrg-Voesler. — Versión <strong>de</strong> Ja séptima<br />
edición alemana.—Editorial Gustavo Gili,<br />
S. A., Barcelona. — 532 páginas, tamaño<br />
^3,5 por *5>5-—Papel "Impresión segun-<br />
Aa",—En cartoné, 40 pesetas.—•(33).—Contiene<br />
apéndices sobre la Hacienda española,<br />
por Juan Sarda Dexeus y Lucas<br />
Beltrán Flores.<br />
GRUPO 5.Q<br />
CIENCIAS PURAS<br />
FUNDAMENTOS DE LA QUÍMICA<br />
GENERAL, SEGÚN LA TEORÍA DE<br />
VALENCIAS POSITIVAS Y NEGATI-<br />
VAS.—Eugenio Saz, S. I.—Tip. Cat, Casáis,<br />
Barcelona.—Tamaño 25 por 17.—1.026<br />
páginas, más láminas en once colores.—*<br />
Dos volúmenes. — Primera edición. — En<br />
rústica, 104 pesetas; en tela, 120.—(S4),<br />
JOAQUÍN NAHTINEZ FRIERA<br />
PRINCirE<br />
GRUPO 6.0<br />
CIENCIAS<br />
APLICADAS<br />
PATOLOGÍA Y TERAPÉUTICA VE-<br />
TERINARIAS.— E. Frohner y G, Zwick.<br />
Editorial Gustavo Gili, Barcelona.—Tercera<br />
edición.—Tres volúmenes <strong>de</strong> 25 por 16.<br />
2.198 páginas y 489 grabados, muchos <strong>de</strong><br />
ellos en colores.—Papel "Impresión primera"<br />
()<br />
TRATADO GENERAL DE TOPOGRA-<br />
FÍA. — W. Jordán.—Editorial Gustavo<br />
Gili, S. A., Barcelona.—Versión <strong>de</strong> la novena<br />
edición alemana, por José María<br />
Mantero.—Dos volúmenes <strong>de</strong> 27 por 18,5.—<br />
1.116 páginas y 966 grabados.—Papel Alfa<br />
extra blanqueado.—En rústica, 220 pesetas;<br />
en tela, 250 pesetas.—
UN PRECEDENTE OLVIDADO <strong>de</strong><br />
Los? nombres efe C<br />
DfHAKW<br />
oqitLS? cfon *D1& república, <strong>de</strong> C<br />
c&no 9jo d
DESDE EL "ROMANCE DEL m RODRIGO"<br />
HASTA NUESTROS DÍAS<br />
"LYRA HISPANA"<br />
ANTOLOGÍA EN HÚNGARO, DE POESÍA ESPAÑOLA<br />
L<br />
A expansión <strong>de</strong> la literatura española<br />
se ha ensancíhado en<br />
estos últimos años. El prestigio<br />
político suele estar . acompañado<br />
por el artístico, y no es pura casualidad<br />
que la hegemonía literaria<br />
<strong>de</strong> España haya acabado en Europa<br />
más o menos con la fecha <strong>de</strong>l Tratado<br />
<strong>de</strong> Westfalia, substituida luego<br />
por la <strong>de</strong> Francia. Hoy, la atención<br />
<strong>de</strong>l extranjero se dirige otra<br />
vez hacia España en todos los terrenos,<br />
como reserva, moral y fuente<br />
<strong>de</strong> Artes. Una función diaria, en<br />
término medio, en los escenarios <strong>de</strong><br />
Alemania, <strong>de</strong>dicada al teatro español,<br />
Cal<strong>de</strong>rón y Moreto, en Budapest<br />
Los hermanos Quintero en<br />
Londres. Música <strong>de</strong> Falla, en todas<br />
partes.<br />
Y ahora, una antología <strong>de</strong> poesía<br />
española en húngaro, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el "Ro- 500 £V SPANYOL KOLTESZETE<br />
mance <strong>de</strong>l Rey Rodrigo hasta los<br />
contemporáneos". Libro <strong>de</strong> 260 páginas,<br />
editado con gusto y en buen<br />
papel. Traducción hecha por dos<br />
jóvenes poetas: Endre (Andrés)<br />
Gaspar y Endre Pal. Traducción Mo <strong>de</strong> Jérica. El sigilo pasado está<br />
perfecta,, asombrosamente fiel, con representado por el duque <strong>de</strong> Rivas<br />
las mismas rimas y asonancias que ("El faro <strong>de</strong> Malta"), José ESpron-<br />
en el original. En su prólogo, los ceda ("iEl mendigo", "(La canción<br />
traductores recuerdan la frase <strong>de</strong> <strong>de</strong>l pirata"); Zorrilla ("Tempes-<br />
Schopehihauer: el francés es el idioma<br />
<strong>de</strong> la conversación, el alemán<br />
PORTABA 1 10<br />
<strong>de</strong> la enseñanza, el italiano <strong>de</strong>l<br />
canto y el español <strong>de</strong> la poesía. El<br />
español apenas necesita la intervención<br />
<strong>de</strong>l poeta para que sea verso.<br />
Es fácil, quizá <strong>de</strong>masiado fácil,<br />
rimar y asonant'ar, tanto que más<br />
<strong>de</strong> un poeta ha abusado <strong>de</strong> tai; facilidad,<br />
produciendo (poemas superficiales,<br />
aunque generalmente muy<br />
sonoros. El idioma húngaro es enteramente<br />
diferente. Resulta muy<br />
1 difícil encontrar rima rica, com- £> Vascello
LOS EDITORES BRITÁNICOS<br />
EN TIEMPO DE GUERRA<br />
Tienen poco papel y molo yn ¡nteresante ^ d¡ d N ^ pj ^ fa ,<br />
L<br />
AB ediciones y ventas <strong>de</strong> 'libros en Inglaterra, con-<br />
tinúan en estado floreciente, no obstante las rsstr<br />
©cienes <strong>de</strong> lia guerra en mis feriales, y lia escasez<br />
<strong>de</strong> personal. Esta es lia primera impresión <strong>de</strong> mi ¡visita<br />
realizada a Londres.<br />
Des<strong>de</strong> luego- los libros, Ihcy en Ingliaiterira, no son<br />
lio qaís gEOEíiiJiaentie han sido. Eli papel 63 ésOlas© para<br />
cuilqui'er uso, hasta el ¡punto <strong>de</strong> ique las gentes ahorran<br />
el papel <strong>de</strong> periódico y se unen para disfruiíairlio<br />
en común, tal como en Estados Unidos se unen varias<br />
¡psivonas para utilizar un auto. En Inglaterra, cada<br />
periódico es leído por cinco o seis "personas diferentes.<br />
Y cuantío el último <strong>de</strong> 9a ca<strong>de</strong>na, <strong>de</strong> lectores<br />
ha ¡terminado 1 <strong>de</strong> leerlo, se gualda cuidadosamente eli<br />
diario ¡para envolver paquetes o para otros IUBOS. La<br />
tirada <strong>de</strong> revistas, aún lia '<strong>de</strong>l mundialmente conocido<br />
"Ttoe Kconomist", es tan reducida, ique los ejemplares<br />
han <strong>de</strong> reservarse con muoha anticipación pira po<strong>de</strong>r<br />
obtenerlos.<br />
Eli racionamiento <strong>de</strong> papel para editores es severo<br />
y estrictamente mantenido 1 . Todos los libros nuevos<br />
aparecen en tamaño reducido, estrechamente impresos,<br />
prácticamente sin márgenes. No parece que haya, i,<br />
dificulta<strong>de</strong>s en obtener telas para encua<strong>de</strong>rnar, paró ,<br />
litaros ilustrados y <strong>de</strong>corados son pocos, la calidad <strong>de</strong><br />
papel disponible es tan mala, que no. permite uria<br />
buena reproducción. IKn consecuencia los libros ingleses<br />
aliona, no son a trayentes en su presentación.<br />
Los editores no pue<strong>de</strong>n imprimir tantos libros como<br />
lies son pedidos. Una razón es que tos libros son comparativamente<br />
baratos. IL03 precios todavía son (por<br />
término medio como acostumbraban a ser, entre siete<br />
chelines y seis peniques y diez chelines, mientras<br />
que todas lias <strong>de</strong>más cosas han subido <strong>de</strong> coste.<br />
Otra, y probablemente más impostante razón, es la<br />
<strong>de</strong> ¡que ha hisibido un completo cambio en lias costumbres<br />
y en la vida social inglesa, a icausa <strong>de</strong> los apagones<br />
<strong>de</strong> noche.<br />
Andar durante el apagón no es agradable. Los teatros<br />
abren y cierran temprano. I>os clubs y bares tienen<br />
poco ique servir. Así, la mayoría <strong>de</strong> las gentes,<br />
cuando no tienen que hacer ningún (trabajo-, se quedan<br />
en casa, y leen.<br />
Leen todo lio que cae en sus manos. [Novelas y asuntes<br />
<strong>de</strong> guerra, y sus problemas. Estas «liases áa libros<br />
spjn los preferidos. Los escoliares aparecen menos frecuentemente<br />
entre lias ediciones <strong>de</strong> las imprentas. Pero,<br />
en todo caso., ¡todo lo Ique se imürime es seguro que<br />
se ven<strong>de</strong> inmediatamente. Ediciones <strong>de</strong> 10 y 15 mili<br />
ejemplares se agotan en pocos días o al siguiente <strong>de</strong><br />
salir a lia calle. • .<br />
Los editores prosperan y están sumamente ocupados.<br />
Nunca trabajaron tanto, según la memoria <strong>de</strong> todo<br />
eli mundo. Su rutina ha cambiado por completo;<br />
su personal ha sido diezmado uor lia, guerra y el tra-'<br />
bajo para lia, misma. Muchos <strong>de</strong> sus 'talleres han sido<br />
bombar<strong>de</strong>ados y han perdido su material y sus <strong>de</strong>pósitos.<br />
Sin embargo, con muy pocas excepciones," lias<br />
viejas casas siguen a<strong>de</strong>lante. Loe más <strong>de</strong> los editores<br />
emplean parte <strong>de</strong> su, tiempo en algún 'Ministerio o pública<br />
oficina y <strong>de</strong>dican él resto <strong>de</strong>l día a su labor editorial.<br />
A<strong>de</strong>más muchos tienen que prestar diferentes<br />
servicias complementarios o <strong>de</strong> ayuda., como ibom-<br />
IXTOS,. guardianes <strong>de</strong> noche, o cualquier otro trabajo<br />
<strong>de</strong> lia <strong>de</strong>fensa civil dé la ciudad.<br />
Como quiera que todos los similares tienen lias mismas<br />
ocupaciones, las antiguas horas <strong>de</strong> oficina han<br />
cambiado por completo'. Los editores para ver a un<br />
autor, por ejemplo, tienen que hacerlo durante eli<br />
tiempo <strong>de</strong>l almuerzo o <strong>de</strong> cinco a siete <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>.<br />
Hay que tener en cuenta que no hay medios <strong>de</strong> transporte<br />
durante lia noche, y el que yiv© en los alre<strong>de</strong>dores<br />
<strong>de</strong> Londres, <strong>de</strong>be hacer una langa caminata para<br />
regresar a su casa. ITodo eli mundo está sobrecargado<br />
<strong>de</strong> tareas, todo el mundo está cansado, pero todo<br />
eli inundo (trabaja.<br />
Ocn los viejos editores actuando en dichas condiciones,<br />
no sería, <strong>de</strong> suponer que haya nuevas casas que<br />
comiencen eli negocio. Pero la realidad esta lejos <strong>de</strong><br />
esto', por dos razones. ¡Primera porque quienquiera<br />
que pueda imprimir un lilbro, está seguro <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>rlo.<br />
La otra razón es que ai paso que los antiguos editores<br />
pue<strong>de</strong>n recibir, por eli racionamiento, un tanto por<br />
ciento <strong>de</strong>l papel que antes empleaban, un editor! nuevo<br />
pue<strong>de</strong> adquirir todo el qu© un Impresos: quiera<br />
darle. Eli resultado es qué <strong>de</strong>s<strong>de</strong>' que comenzó la ¡guerra<br />
hay unos sesenta nuevos -editores ien Londres. Y<br />
todos iganan pinero. Nadie sabe cuántas <strong>de</strong> estas nuevas<br />
empresas quedarán en el negocio cuando el racionamiento<br />
<strong>de</strong>l papel termine, pero mi opinión es<br />
que casi todas, si no ¡todas, <strong>de</strong>saparecerán.<br />
Las ©asas, que imprimen en. francés, que son grupos<br />
emigrados y que conservan lias viejas tradiciones<br />
<strong>de</strong> los 'editores ¡franceses, seguramente también<br />
<strong>de</strong>saparecerán tan pronto como puedan volver a<br />
Branda. Los más <strong>de</strong> estos editores y algunos emigrados<br />
a Nueva York, están haciendo labor <strong>de</strong> propaganda<br />
<strong>de</strong> guerra.<br />
Mientras 'Canto, autores que no conseguían, lantes <strong>de</strong><br />
lia 'guerra, ven<strong>de</strong>r más allá <strong>de</strong> una edición anual da<br />
'2.800 ejemplares, ven<strong>de</strong>n ahora ediciones <strong>de</strong> 10.000<br />
y mág. 'También van saliendo nuevos escritores. Existe<br />
un gran espíritu creativo .en la Oran Bretaña,- a<br />
pesar <strong>de</strong>l ¡gran número <strong>de</strong> hombres y mujeres ocupados<br />
en la guerra y >en sus servicios áuxñiis^es, <strong>de</strong> ¡qus<br />
cada cual está muchas horas ocupado; '<strong>de</strong>specho <strong>de</strong><br />
lia exasess ele ípspel, y <strong>de</strong> lir inceutidumbre <strong>de</strong> cuándo<br />
pueda ees ¡publicado un libro. Un editar- tiene 1.400<br />
contratos firmados para la publicación <strong>de</strong> otros tantee<br />
manuscritos, y no los pue<strong>de</strong> imprimir por falta <strong>de</strong><br />
papel.<br />
situación <strong>de</strong>l movimiento intelectual en dicho país<br />
E N<br />
cierta ocasión se dijo que la expresiün dé 1*<br />
madurez <strong>de</strong> Chile lo constituyó el hecho <strong>de</strong> que<br />
el centenario <strong>de</strong>l discurso pronunciado el 3 <strong>de</strong><br />
mayo <strong>de</strong> 1842 por don José V. Lastarria, no hubiese<br />
pasado <strong>de</strong>sapercibido en los principales centros intetelectuales<br />
<strong>de</strong>l país. Y fue<br />
justo esté homenaje recordatorio,<br />
porque este discurso es<br />
consi<strong>de</strong>rado como el punto <strong>de</strong><br />
partida <strong>de</strong> una literatura, auténticamente<br />
nacional, y porque<br />
en aquel año tuvieron<br />
lugar varios acontecimientos<br />
<strong>de</strong> carácter intelectual, <strong>de</strong><br />
i n d iscutible trascen<strong>de</strong>ncia.<br />
Pero, los discursos y artículos<br />
con que se conmemoraron estos<br />
hechos fueron sucintos e<br />
inorgánicos. JPor eso adquiere<br />
un gran relieve lia publicación<br />
<strong>de</strong> "La generación Chilena<br />
<strong>de</strong> 1842", <strong>de</strong> Norberto Piniilla.<br />
Des<strong>de</strong> años se ha entregad©<br />
este escritor a la crítica litearia.<br />
"Cinco poetas", es su<br />
obra <strong>de</strong> mayor consistencia.<br />
Su ensayo "Panorama y significación<br />
<strong>de</strong>l mundo literario<br />
<strong>de</strong> 1842", obtuvo un primer<br />
premio. Con "La generación<br />
chilena <strong>de</strong> 1843", i<br />
nülj afirma su categoría<br />
crítico estudioso e informado.<br />
El título no correspon<strong>de</strong> al<br />
contenido <strong>de</strong> su libro, y la<br />
misma palabra generación se<br />
presta a equívocos. Sería preferible<br />
que continuáramos<br />
Ñamando esta fecha cumbre<br />
<strong>de</strong> la literatura chilena, con<br />
el nombre que la han con.<br />
Easrrado los historiadores:<br />
" Movimiento intelectual <strong>de</strong><br />
1842".<br />
Inicia Pünilla su libro con<br />
ana, sinopsis <strong>de</strong> la vida chilena<br />
en sus primeros años <strong>de</strong><br />
país in<strong>de</strong>pendiente. Por este<br />
motiva tiene que referirse a<br />
Portales. A continuación hace<br />
las semblanzas <strong>de</strong> Andrés<br />
Bello y José Joaquín <strong>de</strong> Mora, que aparecen retratados<br />
en sus rasgos característicos, con sobriedad y justeza.<br />
"Su estética tes normativa", dice jal referirse a-<br />
Bello. "Ceñida a la tradición clásica <strong>de</strong> griegos, iromanos<br />
y renacentistas, no siempre sabe compren<strong>de</strong>r Ja<br />
inquietud <strong>de</strong> la nueva sensibilidad. Con todo, su ma-<br />
EN EL SALÓN DE INDEPENDIENTES DE PARÍS<br />
tos maestro» y los jóvenes elu<strong>de</strong>n su asistencia<br />
O que el! nivel constantemente en taja, <strong>de</strong> lias exposiciones<br />
<strong>de</strong> la Sociedad <strong>de</strong> Artistas In<strong>de</strong>pendientes<br />
hacía temer <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace algunos años, ge<br />
ha. convertido en un Iheetio innegable: tos In<strong>de</strong>pendientes<br />
fttan naufragado. No tan sabido conducir su<br />
nave, que, a merced <strong>de</strong> ¡las tempesta<strong>de</strong>s y tormentas,<br />
fracasa atora contra las escarpaduras <strong>de</strong> la vida mo<strong>de</strong>rna.<br />
El 55 Salón <strong>de</strong> In<strong>de</strong>pendientes, que aleaba <strong>de</strong> abrir<br />
sus puertas en el Museo <strong>de</strong> Aintie Mo<strong>de</strong>rno; no pue<strong>de</strong><br />
preten<strong>de</strong>r continuar siendo el lugar <strong>de</strong> cita <strong>de</strong> la audacia<br />
y el espíritu <strong>de</strong> vanguardia <strong>de</strong> lia pintura fran-<br />
cesa, lio que en otros tiempos constituía su .gloria y su v<br />
•verda<strong>de</strong>ra, raizón <strong>de</strong> ser. IA nadie se le •pue<strong>de</strong> achacar<br />
lia culpa en particular, es una Salta <strong>de</strong> todos. El mal<br />
arranca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los orígenes <strong>de</strong> lia Sociedad <strong>de</strong> Artistas<br />
Un<strong>de</strong>psnddsntes; estíriba, sabré todo, en eli espíritu<br />
mezquino y cerrado <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> Administración, <strong>de</strong>l<br />
Salón, ique en la época, <strong>de</strong> fiu creación constituía Ja única<br />
manifestación artística, <strong>de</strong>l año. Culpa, también<br />
<strong>de</strong> los raros ccmericiantes. <strong>de</strong> pimíurae, que tan solio re-<br />
&srvaban íus vitrinas a l' a s elbras marcad; s con el.<br />
"íuera <strong>de</strong> concurso" y a las galardonadas con las<br />
"medallas" <strong>de</strong>l Salón. . .<br />
Eli importante p?p'eli representado en Ka historia.<br />
id el art» mo<strong>de</strong>rno oontemporáaMo por el Salón <strong>de</strong> In<strong>de</strong>pendientes<br />
(al que siguen más; tar<strong>de</strong> el Salón <strong>de</strong><br />
Otoño y el <strong>de</strong> ¡lias Tuillería?) íué sucesivamente suplantado<br />
poír lia lactividaid <strong>de</strong> los ¿raflcantes. Des<strong>de</strong><br />
entonices, los nuevo-, movimientos <strong>de</strong> lia pintura, no tenían<br />
lugar precia: mente en el Salón, sino fusta <strong>de</strong><br />
¿Es que Ha época <strong>de</strong> Iios In<strong>de</strong>pénidiantég os ha ferminado<br />
<strong>de</strong>finitivimente?<br />
PASTÉ UR<br />
HOMBRE D£ FE<br />
Un miembro <strong>de</strong> su familia acaba<br />
<strong>de</strong> publicar una colección titulada<br />
"Las más bellas páginas <strong>de</strong> Pasteur"<br />
M<br />
A pasado medio siglo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la muerto <strong>de</strong> Pasteur. £1<br />
mundo no iha <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> venerar su memoria. Un miembro<br />
<strong>de</strong> la familia Pasteur, <strong>de</strong>dicado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace mucho<br />
. tiempo a cuidar el luego sagrado <strong>de</strong> una gloria Justa,<br />
ha publicado una colección intitulada "Las ¡páginas más bellas<br />
<strong>de</strong> Pastean*. Es sabido tjue, en una ép»ca en qué el materialismo<br />
y el <strong>de</strong>terminismo triunfaban, Pasteur tuvo la originalidad<br />
<strong>de</strong> creer en Dios, Creador <strong>de</strong> todas las cosas, teniendo<br />
la "osadía" <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirlo.<br />
Las más bellas páginas entre las bellas reunidas por M. Paateur-Valléry-<br />
Radot, -son precisamente aquellas en que el <strong>de</strong>ísmo<br />
<strong>de</strong>l gran sabio se expresa con una fuerza singular. El<br />
primer testimonio está sacado <strong>de</strong> un discurso pronunciado por<br />
Pasteur el 8 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1874, con motivo <strong>de</strong> la distribución<br />
<strong>de</strong> premio® en el Colegio <strong>de</strong> Arbois, pequeña villa jurasiana<br />
en la üjue vino al mundo ©1 inventor <strong>de</strong> la vacuna antirrábica:<br />
"El hombre <strong>de</strong> fe, <strong>de</strong>claraba Pasteur, al <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> ciertas gentea,<br />
no sabe ni quiere saber <strong>de</strong> nada. Cree en una palabra<br />
sobrenatural, lo que sería, incompatible con la ¡razón humana,<br />
pero es aun más incompatible con la razón humana creer en<br />
el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la razón sobre los problemas <strong>de</strong>l origen y el<br />
fin <strong>de</strong> las cosas. iLa razón, no lo es todo, existe también el<br />
sentimiento. Y lo que constituirá eternamente la fuerza <strong>de</strong><br />
convicción <strong>de</strong>l hombre <strong>de</strong> fe, es que las enseñanzas <strong>de</strong> su<br />
creencia están en armonía con los impulsos <strong>de</strong>l corazón, mientras<br />
que la creencia <strong>de</strong>l materialismo impone a la naturaleza<br />
humana invencibles repugnancias." Este lenguaje que quizá<br />
ro llegaron a compren<strong>de</strong>r los jóvenes escolares a quienes iba<br />
dirigido, no pasó <strong>de</strong>sapercibido por el clan <strong>de</strong> materialistas y<br />
<strong>de</strong>termioiistas, clan <strong>de</strong> los iMarcelin iBerthelot y otros sabios<br />
tan imbuidos <strong>de</strong> ateísmo. '<br />
Y he* aquí otra profesión <strong>de</strong> fe hecha por Pasteur, no anta<br />
en él «raen artístico íes sobrio, valioso y sin-un<br />
auditorio <strong>de</strong> jóvenes, sino ante el auditorio más refinado<br />
Habna que agregar que su mayor influencia se <strong>de</strong>l mundo, en la recepción <strong>de</strong> Emest Renán en la Aca<strong>de</strong>mia<br />
ssta en lia redacción <strong>de</strong>li Código ¡Civil chileno, Francesa, el 27 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1882: "¿Más allá <strong>de</strong> esjta bóveda<br />
a<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> las «fue ejerció como rector <strong>de</strong> la Universi- estrellada-!—preguntaba Pasteur—qué hay ? ¿ Nuevos cielos esdad<br />
<strong>de</strong> aquel país.<br />
trellados ? ÍBien. ¿ Y más allá ? El espíritu humano impulsado<br />
por ¡una fuerza invencible, no cesará <strong>de</strong> preguntarse: ¿ Qué<br />
PinilJa <strong>de</strong>staca eli espíritu hay más allá? El que proclama la existencia <strong>de</strong>l infinito, acu-<br />
organizador <strong>de</strong> don Manuel mula en su afirmación mucho más <strong>de</strong> sobrenatural <strong>de</strong> lo que<br />
Mont, en cuyo <strong>de</strong>cenio se fun- Etj encierra em todos los milagros <strong>de</strong> todas las religiones." De<br />
da lia Universidad <strong>de</strong> Chile y esta forma, Pasteur planteaba el problema <strong>de</strong> lo sobrenatural<br />
ante un auditorio ultra-crítico en el que figuraban los más<br />
lia, Escuela Normal <strong>de</strong> Maes- gran<strong>de</strong>s sabios franceses.<br />
tros.<br />
La conclusión que se saca dé la lectura <strong>de</strong> estas páginas<br />
En mayo <strong>de</strong> 11842, nos inf or. es
Ha muerto en París<br />
el poeta lituano<br />
JURGIS BALTRUSAITIS<br />
D<br />
EL inundo úe las Letras <strong>de</strong>saparece otra gran figura. Baltrusaitis,<br />
el igram pceta, muere hace pocos meses, tras <strong>de</strong><br />
corta enfermedad, ex?, París, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber andado por<br />
los caminos diel mundo, en los que sus ojos se abrieron<br />
curiosos a las mil ¡maravillas tte la tierra y el cielo. 'Es el posta<br />
da las visiones brumosas, <strong>de</strong> pali<strong>de</strong>ces y nostalgias, <strong>de</strong> rutas <strong>de</strong><br />
melancolía; <strong>de</strong> ese más allá <strong>de</strong> los «eres y 4el -aanor que cubre<br />
<strong>de</strong> cenizas ^^ sus obráis, <strong>de</strong> las<br />
que la mayor paute están en el Museo Thorvaldsen<br />
<strong>de</strong> Copenhague, hubieran bastado para mantener la<br />
glciTis;:¿je menos fértiles émulos.<br />
Después <strong>de</strong> RU larga estancia en Roma —<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1797<br />
13 1838— cortada únicamente por dos ráDidos viajes a<br />
Alemania y a Dinamarca, Bertei Thorvaldsen <strong>de</strong>j'i<br />
'd«flnWl*afefeete la ciudad papal para instalarae <strong>de</strong>finitivamente<br />
en Copenhague.<br />
El 24 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1844, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> unís, representación<br />
en el Teatro Real, muere este gran artista, <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> haber triunfado fuera y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su mis<br />
que reconoció en él a uno <strong>de</strong> sus hijos predilectos. "
UNA GENERACIÓN QUE<br />
EMPEZÓ A PEDRADAS<br />
Lea<br />
todas las<br />
semanas<br />
EL<br />
ESPAÑOL<br />
Ganivet y el "Greco"<br />
¡CONTINUACIÓN DE LA PAGINA 17 DEL NUMERO ANTERIOR)<br />
U<br />
N nombre queremos <strong>de</strong>stacar: ta, le conté lo sucedido a Rusiñol<br />
el <strong>de</strong> alguien que por aquel y como 'éste y yo teníamos un<br />
entonces vivió una larga "Chuti" le hicimos buscar teda cla-<br />
temperada en Sitges Ángel Gani- se <strong>de</strong> antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> aquel hom-<br />
vet. Sigamos para,<br />
bre. Cuan do se<br />
ello, una interviú<br />
iba a terminar la<br />
que con <strong>de</strong>stino a<br />
un periódico ame-<br />
X<br />
ceremonia que<br />
inauguraba la. esricano,<br />
le hicietatua<br />
<strong>de</strong>l "Greco"<br />
ron a mi padre:<br />
•> en Sitges, sabía-<br />
"Canecí a Ánmos<br />
que aquel<br />
gel Ganivet —<strong>de</strong>-<br />
hombre había lleclaraba—<br />
el día<br />
gado el día antes<br />
que se inauguró<br />
al pueblo ,con cin-<br />
la estatua <strong>de</strong>l<br />
co mujeres y que<br />
" Greco'S en Sit-<br />
se había hospedagas.<br />
Santiago Rudo<br />
en la fonda<br />
eiñol, en una pe-<br />
<strong>de</strong> Calcolse, enfia<br />
literaria- d e<br />
tonces la msjor<br />
<strong>Madrid</strong>, que se<br />
<strong>de</strong> la villa. Ya<br />
reunía en la cer-<br />
con estos datos,<br />
vecería inglesa <strong>de</strong><br />
Santiago Rusiñol<br />
la Cara-era <strong>de</strong> San<br />
y yo nos acerca-<br />
Jerónimo, p a. r a<br />
mos al .citado se-<br />
<strong>de</strong>mostrar la 'Viñor<br />
y le dijimos:<br />
talidad espiritual<br />
"Mire usted, no<br />
<strong>de</strong> Sitges, afirmó<br />
hemos <strong>de</strong> moles-<br />
que en él podía<br />
tarle. Tenemos in-<br />
hacer cuanto queterés<br />
eu conocerle<br />
ría y que cual-<br />
a usted porque se<br />
quier i n i c i airea<br />
nos antoja que us-<br />
artística suya seted<br />
<strong>de</strong>be ser un<br />
ríainmediata- Ramón Casas, según su autorretrato hombre interésate.<br />
mente convertida<br />
pintado en 1886.<br />
Véngale con<br />
en realidad. Los <strong>de</strong>más compañeros nosotros y charlaremos. Horas <strong>de</strong>s-<br />
<strong>de</strong> mesa no lo creyeron, y Rusiñol, pués, aquel hombre nos <strong>de</strong>cía<br />
con esa franca <strong>de</strong>cisión que le ca- llamarse Ángel Ganivet, y estuvo<br />
racterizaba, dijo: ved que el asunto toda la santa tar<strong>de</strong> charlando con<br />
pue<strong>de</strong> apasionar a poca gente y no Rusiñol. con Mo<strong>de</strong>sto Sánchez Or-<br />
es propio para lanzar a todo un tiz y conmigo, y para continuar la<br />
pueblo a la calle. Pues bien, para discusión cenamos juntos. Decía<br />
<strong>de</strong>mostraros la inquietud artística cosas intensamente interesantes y<br />
y espiritual <strong>de</strong> nuestro pueblo, yo extraordinarias. Lo que más nos<br />
voy a, lanzar la iniciativa <strong>de</strong> que asombró, sin embargo, fue la .ma-<br />
Sitges <strong>de</strong>be levantar una estatua al' nera <strong>de</strong> engarzar los comentarios<br />
"Greco" y esta estatua será coloca- y '<strong>de</strong> fundamentarlos; y recuerdo<br />
da en su paseo principal. Efecti- que me quedé boquiabierto cuando<br />
vamente, lanzó Ruiseñol la i<strong>de</strong>a y nos dijo: "¡Oh!, Barcelona. ¡Bar-<br />
poco tiempo <strong>de</strong>fjpués los ¡habitancelona pue<strong>de</strong> estar tranquila portes<br />
<strong>de</strong> 'Sitges tobían cubierto unas que tiene su existencia segura y<br />
Estás da suscripción; y, sin cono- un porvenir maravilloso!"<br />
cer a Dominicus Teotocopoli se levantó<br />
un monumento en Sitges, "¿Por qué? —le preguntamos—.<br />
obra <strong>de</strong>l escultor Reynés.<br />
Y él nos contestó: "Porque su nombre<br />
termina con A. Como Roma".<br />
"Yo no estaba conforme con "Al día siguiente Ganivet y nos-<br />
aquel proyecto —siendo, eso sí, un otros ya éramos amigos., es <strong>de</strong>cir,<br />
entusiasta <strong>de</strong>l '"Greco"— porque yo amigos, amigos, no. Eramos adver-,<br />
no suelo estar conforme con mu- sarios. Yo tengo un libro <strong>de</strong> Ganichas<br />
cosas, y en vez <strong>de</strong> (permanevet. "Granada la bella", con esta<br />
cer en las tribunas entre" las per- <strong>de</strong>dicatoria: A mi querido enemisonalida<strong>de</strong>s<br />
y los artistas quise go Miguel TTtriUo... Y empezamos<br />
confundirme con la multitud. Ha- a discutirlo todo y a combatirlo toblaba<br />
Salmerón, y yo., más que esdo también. El pobre Ganivet era<br />
cucharle observaba a la concurrencia<br />
por si encontraba algún conocido,<br />
cuando me fijé en un hombre<br />
que me pareció algo extraordinario.<br />
Su cabeza <strong>de</strong>smontesrada<br />
rec rdatoa la <strong>de</strong> los ¡bustos <strong>de</strong>l Renacimiento.<br />
Su cabellera al vuelo;<br />
sus gran<strong>de</strong>s ojos negros estaban<br />
atentos y sus labios sensuales se<br />
movían nerviosamente. Empujando<br />
a unes y a otros conseguí aproximarme<br />
al tal personaje. Cuando<br />
estuvo cerca <strong>de</strong> mí, me di cuenta<br />
<strong>de</strong> que no iba bien vestido y que<br />
. llevaba alpargatas, Al cabo <strong>de</strong> un<br />
rato <strong>de</strong> permanecer a su lado le<br />
pregunté:<br />
"-—¿Qué le parece todo esto?, y<br />
él me contestó seca y griamente:<br />
""—¿Y a usted qué le importa?<br />
Me quedé <strong>de</strong> piedra. No era cuestión<br />
<strong>de</strong> pelearme allí .por grosería<br />
más o menos y me retiré y espere<br />
otro momento más propicio para<br />
charlar con aquel hombre que yo<br />
no <strong>de</strong>sistía, <strong>de</strong> conocer y <strong>de</strong> tratar.<br />
"Poco antes <strong>de</strong> terminar la fies- *ff<br />
Ángel Ganivet.<br />
un anormal; .discutía con uría vehemencia<br />
que no pue<strong>de</strong> ser igualada<br />
por nadie: cuando <strong>de</strong>fendía un criterio<br />
lo sostenía, ferozmente. Se.<br />
ponía frenético, pálido, <strong>de</strong>sencajado,<br />
babeada y cuando la cosa se<br />
ponía tan 'grave que <strong>de</strong>bía terminarse<br />
lógicamente por vías <strong>de</strong> hecho,<br />
se levántate <strong>de</strong>l asiento y se<br />
marchaba-. Y así casi todos los<br />
días.<br />
"Cualquier tema político o artístico<br />
era discutido así. Sobre todos<br />
los asuntos que afectaban a la<br />
soberanía <strong>de</strong> la. autoridad 1 ce<br />
política,<br />
le <strong>de</strong>scomponían. Había' en él un<br />
•africano Heno <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s pasiones<br />
y odios.<br />
"En el mes y medio que estuvo<br />
Sitgee escribió las "Cartas filan<strong>de</strong>sas",<br />
que se publicaron primero en<br />
"3Ja Vanguardia", antes que en<br />
"El Defensor <strong>de</strong> Granada". ¡Las escribió<br />
en el '^Cau-Perrat". Ángel<br />
Ganivet,. en Sitges, llevó una vida<br />
<strong>de</strong> hombre correcto. Comía mo<strong>de</strong>stamente<br />
y no Ibebfe. y las dos ve-<br />
1 que Rusiñol o Sánchez Ortiz o.<br />
José M. a "Un día se marchó y, al cabo <strong>de</strong><br />
Jordá, le obligaron a be- alaún tiempo, comenzaron a llegar<br />
toar, Is sentaba mal. Se mareaba a Sitges sus cartas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Finlan-<br />
fácilmente. Nadie sabía sí sus media; cartas que rebosaban optimisdios<br />
<strong>de</strong> vida eran,<br />
mo. Era jun pe-<br />
muchos o escasos.<br />
cador. Las cinco<br />
No se le vio o no<br />
compañeras <strong>de</strong><br />
nos dimos cuenta<br />
viaje constituían<br />
<strong>de</strong> si, necesitó di-<br />
eu harem sentinero<br />
ni menos <strong>de</strong><br />
mental. Sus car-<br />
ningún acto <strong>de</strong><br />
tas no <strong>de</strong>jaban<br />
tacañería. Eso sí,<br />
nunca, traslucir la<br />
Ganivet era un<br />
i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l suicidio.<br />
hombre que vi-<br />
Por eso, cuando<br />
víaabsolutamen- llegó la noticia <strong>de</strong><br />
te fuera, <strong>de</strong> la so-<br />
que se había arrociedad.<br />
No se dajado"<br />
al Neva, en<br />
ba cuenta <strong>de</strong> na-<br />
Riga, yo estuve<br />
da, ni le intere-<br />
mucho tiempo,<br />
saba nada <strong>de</strong><br />
años enteros, sin<br />
cuanto le ro<strong>de</strong>a-<br />
creer en la veraba.<br />
Era un homcidad<br />
<strong>de</strong>l suicidio.<br />
bre <strong>de</strong> extraordi-<br />
Eso <strong>de</strong> <strong>de</strong>snudarnaria<br />
vida, intese<br />
en 'pleno inrior.<br />
De todas mavierno<br />
para echarneras<br />
alguna grase<br />
al río y morir,<br />
ve cuestión mone-<br />
no nos parecía<br />
taria <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> te-<br />
propio <strong>de</strong> Ganivet<br />
ner porque en j<br />
y, sin embargo,<br />
.cierta ocasión vi §<br />
era una cosa cier-<br />
en una casa par- 1<br />
ta. Se saben ya<br />
ticular <strong>de</strong> Barce- *<br />
todos los <strong>de</strong>talles.<br />
lona toda la edi-<br />
"A pesar <strong>de</strong>que<br />
ción <strong>de</strong> "Los tra-<br />
era un hombre<br />
bajes <strong>de</strong>l infatigable, creaacr Pío terturado, dolcrosa y trágicamen-<br />
Cid", retenida Dios sabe ,r>or qué.... te torturado, no. creía yo<br />
en fin, Ganivet era un buen compañero<br />
y amigo. 'Cuando, discutíamos<br />
en la. mesa <strong>de</strong> la fonda don<strong>de</strong> vivía,<br />
si algún, huésped no estaba <strong>de</strong> nuestra<br />
parte, entonces todos discutía-"<br />
mos con él hasta, anonadarle; y'<br />
Ganivet «I primero. Era muy divertido.<br />
A<strong>de</strong>más le visitaban con<br />
frecuencia unas señoras misteriosas<br />
y enlutadas. Seguramente eran<br />
las mujeres que aparecen en "Pío"<br />
Cid".<br />
r Santiago Rusiñol, según un dibujo,<br />
<strong>de</strong> MuMer.<br />
que pudiera<br />
soportar la amargura <strong>de</strong> no<br />
ver triunfar sus i<strong>de</strong>ales. Porque si<br />
Ángel Ganivet se suicidó, lo hizo<br />
como nuestro amigo Raimundo Caeéllas,<br />
por equivocarse en la expansión<br />
<strong>de</strong>l i<strong>de</strong>al; .por no ver triunfar,<br />
por no presumir fpróximes los<br />
días <strong>de</strong>l triunfo político por él <strong>de</strong>fendido...<br />
Como fuere y a pesar <strong>de</strong><br />
¡todo hay momentos en que creo y<br />
me imagino, que todo ello es una<br />
fantasía y que no hubo tal suicidio.<br />
ESPAÑOLES EN PARÍS<br />
i<br />
M<br />
I padre me <strong>de</strong>cía siempre bres ya hechos y <strong>de</strong>rechos, <strong>de</strong>bie-<br />
que él <strong>de</strong> joven había queron reanudar, sus amista<strong>de</strong>s y corido<br />
ser pintor; pero que la mo el barrio don<strong>de</strong>, vivía mi pa-<br />
i<strong>de</strong>a se la quitaron <strong>de</strong> la cabeza, dre y el <strong>de</strong> Rusiñol eran <strong>de</strong>masia-<br />
primero Miguel Carbonell Selva, do distantes, <strong>de</strong>cidieron buscar una<br />
quien, siendo su maestro <strong>de</strong> dibujo casita ©n don<strong>de</strong> pudieran vivir jun-<br />
le enseñó a oír poesías; <strong>de</strong>spués, tos, y así lo hicieron. Rusiñol pre-<br />
Juan Chía, que, con sus caligrasentó a mi padre al escultor Clafías<br />
<strong>de</strong> perspectiva, le hizo entrar riassó, a quien, ya conocía, por ser<br />
ganas <strong>de</strong> saber <strong>de</strong>scriptiva. Y su amigo éste, a su vez, también, <strong>de</strong><br />
gran amigo el 'dibujante José Luis C?-rt)enell Selva. Por su parte, Ca-<br />
Pellicer, que, un día, allá por el nudas fue presentado por mi pa-<br />
80, se paró <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> un retrato dre a Rusiñol.<br />
d-a Rochefcrt, pintado por Manet<br />
que para mi padre era entonces<br />
Los cuatro amigos encontraron<br />
el máximo exponente <strong>de</strong> la pintu-<br />
una casa —que Rusiñol <strong>de</strong>scribe en<br />
ra. Pellioer empezó a <strong>de</strong>cir cosas<br />
sus libros "Cartas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el moli-<br />
terribles, criticando la obra <strong>de</strong>l<br />
no" y "Anant peí mon"— en una<br />
impresionista; y mi padre que no<br />
calle <strong>de</strong> Montmartre, que jugaba<br />
pensaba cerno él, callaba y movía<br />
al escondite con otra calle que su-<br />
la cabeza,. Ahora resulta —<strong>de</strong>cía<br />
bía fagsta. la cima <strong>de</strong> la montaña<br />
mi padre— que Pellicer asegura<br />
haciendo curvas. Era un barrio al<br />
que su pintura es buena y yo opi-<br />
parecer tan a la mo<strong>de</strong>rna que las<br />
no todo lo contrario.<br />
luces eran <strong>de</strong> 'uetr'óleo y la calle se<br />
llamaba <strong>de</strong> L'Orierít,<br />
Este inci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> consolar<br />
a mi padre, puesto que ya estaba La. casa era un viejo taller <strong>de</strong><br />
en el observatorio <strong>de</strong> Montsomis y globos <strong>de</strong> seda y tenía una gale-<br />
¡que a ruegos <strong>de</strong> m: t^usle y <strong>de</strong> ría pintada con cristales sucios<br />
¡Valentín Almirall, ya. empezaba a dando, la vuelta, a un jardín, con<br />
estudiar las carreras <strong>de</strong> ingeniero un solo árbol pero muy gran<strong>de</strong>.<br />
y <strong>de</strong> arquitecto, según, se pue<strong>de</strong> leer Clarassó traía a la casa fragmen-<br />
©n biografías y enciclopedias al tos escultóricos que servían para<br />
uso. arrsglar la galería, que más <strong>de</strong>bía<br />
Vivía tranquilamente por aquel<br />
recordar las mesas <strong>de</strong>- la Morgue<br />
entonces a pesair <strong>de</strong> sus estudios,<br />
que otra cosa.. Ramón' Casas <strong>de</strong>jó<br />
escribiendo' correspon<strong>de</strong>ncias en<br />
una impresión muy buena <strong>de</strong> aque-<br />
"La Vanguardia", que 16 daba 15<br />
lla casa, Cuenta, en una carta a<br />
pesetas por dos artículos semana-<br />
un amigo, que un día. con una cales<br />
y una colaboración que contibeza<br />
un poco pintada y un poco<br />
¡Duó teda la vida, primero en "La<br />
<strong>de</strong> hierba y ma<strong>de</strong>ros para imitar<br />
Nation Belsue" y <strong>de</strong>spués en "Le<br />
un cuerpo y una sábana hicieron<br />
Soir", <strong>de</strong> Bruselas.<br />
exclamar al gran Forain, amigo <strong>de</strong>l<br />
grupo: C'est la Morgue espagnole.<br />
Vino en eso la guian Exposición<br />
<strong>de</strong>l 89, la más fastuosa, <strong>de</strong> las <strong>de</strong> Y fue precisamente en esta ca-<br />
París, y un día, Pellicer, sismip-re sa en don<strong>de</strong> mi padre reconoció y<br />
amigo' <strong>de</strong> mi padre, le presentó a dio su nombre a uno <strong>de</strong> los más<br />
algunos amigos españoles. Entre gran<strong>de</strong>s pintores <strong>de</strong> Francia: Mau-<br />
ellos se hallaba Santiago Rusiñol. ricio Utrillo. Pero esta historia per-<br />
Se conocían ya <strong>de</strong> pequeños, por fceneoe al secreto <strong>de</strong>l sumario y no<br />
haberse encentrado seguramente en seré yo, cuando menos, y por aho-<br />
Amelie-les-Bains, en don<strong>de</strong> sus para, quien abra este paréntesis ni<br />
dres respectivos iban a pasar el ve- menos quien la insinúe; una hiatorano,<br />
y <strong>de</strong> jóvenes, porque iban a ría 'profundamente iirp.regnada <strong>de</strong><br />
la rúa y por haberse encontrado caballerosidad, <strong>de</strong> bohemia y por-<br />
en algún baile, en el Círculo Arqué <strong>de</strong> arte.<br />
tístico <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> Santo Do- Quedan por ahí, aún. gozando <strong>de</strong><br />
mingo <strong>de</strong>l Cali y porque, siendo perfecta salud, hombres como don<br />
mi padre secretario <strong>de</strong> la Asocia- Ignacio Zuloaga y Francis' Careo,<br />
eión <strong>de</strong> Excursiones Catalanas, que se cuidarían muy mucho <strong>de</strong> no<br />
fundada en Fiter y Canibell, San- <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> mentir y que aprobarán<br />
tiago Rusiñol expuso unos dibujos este silencio mío. ¿No es« así?<br />
<strong>de</strong> hierro forjado en el local <strong>de</strong> la<br />
entidad.<br />
MIGUEL TJTBILLO.<br />
Claro está, que en París, hom- Sitges, primavera efe 1941.<br />
;• .'. >'' ,-'' !<br />
P 1 N O D E L M A R<br />
Pilólo rfí" la tierra, hacia los vientos<br />
impulsas tu melena <strong>de</strong>strenzada,<br />
los marea oleando, y en alada<br />
esperanza preten<strong>de</strong>s los portentos<br />
<strong>de</strong>l rendido horizonte. Nueves lentos<br />
tus perezosos brazos: madrugada<br />
madurando <strong>de</strong>.ÍM los reinadus.<br />
En Ig sepulcro.<strong>de</strong> mil <strong>de</strong>generados,<br />
tu corazón senciüo y al<strong>de</strong>ano no cabe.<br />
mío, ¿y qué ímpuría? si tú eres más: un ave,<br />
un biv nal/enturados,<br />
a ios ánqeies, tus pies tan arañados,<br />
tus rodillas tan sucias, tu acento tan suave.<br />
: <strong>de</strong> tí Celina, que acarició tu pelo.<br />
. : , ¡ , • • : • • : • • • •<br />
<strong>de</strong> su puerta y Sus carnes vírgenes y redondas<br />
apretaba en sus dulces Sabios <strong>de</strong> caramelo,<br />
y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> unas cosas muy tiernas y muy hondas,<br />
meditaba a la sombra <strong>de</strong> un rabie, cara a! cielo.<br />
JOSÉ LUIS PRADO N0GUE1RA.<br />
A • • ' '• • :•• : r: .7 ¿U- .• : •<br />
EN LA A LAMEDA<br />
DI<br />
¡Gk .surtidor ami,<br />
5o¡ serenado<br />
ta paz estátii*f.it<br />
y liviHiia»<br />
u>zo <strong>de</strong> 1<br />
EO rumor<br />
¡ué nejaste e1<br />
aire enaromado<br />
y esla arboleda anii£a<br />
y eotidi,- . .<br />
blef ¿C¿ué o<br />
é a t s C . .-3 ••:>.; .-'•¡.'* . '- lento levantado:<br />
-' '. i v; • ' ;•,[..••<br />
i. '. 1 ,- ..<br />
<strong>de</strong>n tú iaun<br />
o ii ando<br />
otar tu i<br />
y e
BILBAO<br />
1?' I- GRUPO LITERARIO "ALEA"~Ea Bilbao no hay<br />
—aparte <strong>de</strong>l "grupo <strong>de</strong>l Suizo", exclusivamente artístico,<br />
y que está én vías <strong>de</strong> transformarse en una asociación^ o<br />
cosa por el estilo—más que un solo y único grupo literario:<br />
el grupo "Alea". Pero su carácter realmente extraordinario le<br />
hace acreedor a un ireporta¡je miniatura que encaja bien en estas<br />
pagináis.<br />
En primer lugar, el grupo "Alea"
5 *fÍ*:%Sf*S*ftf|aí'í<br />
Si|¡¡|§|<br />
RSs/ >W- :<br />
•;<br />
"Usrciín cae IVlonforte" ól©o <strong>de</strong> José GÍLJiteras, expuesto en Valencia.<br />
VALENCIA AVILA<br />
1» INTURA En Ja Sala <strong>de</strong> Arte Mateu, durante los días<br />
•* <strong>de</strong>l 17 al 31 <strong>de</strong> marzo, tuvo lugar luna «electa exposición<br />
<strong>de</strong> cuadros sobre el tema "Flores y Bo<strong>de</strong>gones". Había colgados<br />
20 lienzos, sobresaliendo las firmas <strong>de</strong> Genaro Lahuerta,<br />
Pedro <strong>de</strong> Valencia, francisco Lozano, Pedro Vilarroig, Salvador<br />
Tuset, Peris Brell y Alfredo Claros. Precedían al Catálogo<br />
unas palabras muy acertadas <strong>de</strong> Andrés Ochando.<br />
En la misma Sala expondrá durante el mes <strong>de</strong> abril el pintar<br />
Francisco Soria Aedó.<br />
En la Sala Frats, el pintor bilbaíno Bay-Sala expuso <strong>de</strong>l<br />
13 al 24 <strong>de</strong> marzo 23 lienzos al óleo, paisajes norteños en su<br />
mayor parte, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> unas cuantas vistas <strong>de</strong> Barcelona y<br />
1 Valencia.<br />
En la citada Sala Prast presentó paisajes al óleo el pintor<br />
valenciano Peris Aragó, <strong>de</strong>l 25 <strong>de</strong> marzo al 5 <strong>de</strong> abril. A este<br />
sigue en el mismo Jugar, en las fecha 8 al 19 <strong>de</strong> abril, el pintor<br />
catalán López Cabrera con cuadros <strong>de</strong> figuras.<br />
]W EDITERRANEO" Y "LUCES" El catedrático y poe-<br />
•"-*• ta valenciano Luis Guarner prepara un documentado libro<br />
sobre Mayans, el gran polígrafo valenciano <strong>de</strong>l XVIII.<br />
Arturo Zabafa, bibliotecario <strong>de</strong> la Diputación Provincial <strong>de</strong><br />
Valencia, está terminando un interesante libro <strong>de</strong> historia con<br />
el título <strong>de</strong> "Lope <strong>de</strong> Vega en Valencia".<br />
En ocasión <strong>de</strong> la estancia en Valencia <strong>de</strong>l profesor Karl<br />
Vossler, le fue entregado por el catedrático señor Castañer el<br />
primer número <strong>de</strong> la nueva revista literaria "Mediterráneo".<br />
Próximamente aparecerá la revista mensual <strong>de</strong> espectáculos<br />
y humor "Luces", editada por el periodista Maximiliano<br />
Lloret.<br />
A GRUPACION DE CÁMARA Los solistas y profesores<br />
•^*- municipales <strong>de</strong> la Orquesta Municipal, bajo la batuta <strong>de</strong><br />
su director, señor Lamotte <strong>de</strong> Grígnón, han formado la agrupación<br />
<strong>de</strong> Cámara <strong>de</strong> la misma, entidad que el Ayuntamiento<br />
prc-Eentó a sus invitados <strong>de</strong> honor, en una magnífica fiesta, la<br />
noche <strong>de</strong>l 19 <strong>de</strong> marzo en la sala <strong>de</strong> recepciones <strong>de</strong>l Palacio<br />
<strong>de</strong>l Ayuntamiento. Se interpretaren obras <strong>de</strong> Bach, Mozart y<br />
Tchaffliowki.<br />
B* L VIOLINISTA ABEL MUS El 22 <strong>de</strong> marzo se cele-.<br />
•*-^ bró en la agrupación "Amigos <strong>de</strong> la Música" un concierto<br />
extraordinario, interviniendo Abel Mus (violinista), acompañado<br />
<strong>de</strong> Enna Mus.—M. DOMÍNGUEZ.<br />
SAN SEBASTIAN<br />
fi ONFERENCIAS.—El ÚÍA 1 <strong>de</strong> marzo ocupó la tribuna <strong>de</strong>l<br />
^- / Círculo <strong>de</strong> San Ignacio el redactor diplomático <strong>de</strong> "La Voz<br />
<strong>de</strong> España" y licenciado en Ciencias Históricas, José Luis Banús,<br />
quien disertó sobre los orígenes <strong>de</strong> San Sebastián, exponiendo<br />
una teoría personal muy interesante sobre las luchas<br />
ban<strong>de</strong>rizas durante la Edad Media.<br />
El día 7, en el Paraninfo <strong>de</strong>l Instituto Nacional, el profesor<br />
<strong>de</strong> aquel Centro y director <strong>de</strong> "El Diario Vasco", José<br />
Bemiezo, pronunció una conferencia sobre "Santo Tomás y la<br />
milicia ántfllléctuaV*.<br />
El día 26, el escritor local José M. a Donosty disertó sobre<br />
el tema "La calle <strong>de</strong> la Trinidad", exl uno -cíe los "paseos hablados<br />
", organizados por los Amigos <strong>de</strong>l País. Fue la suya<br />
una charla <strong>de</strong> carácter histórico, complementada con el recorrido,<br />
ail frente <strong>de</strong> los oyentes, por aquella vía, núcleo originario<br />
<strong>de</strong>l burgo donostiarra.<br />
T ' A GRAN QUINCENA MUSICAL—Tras unas jornadas <strong>de</strong><br />
-"-* pleno éxito en Barcelona regresó el Orfeón Donostiarra.<br />
Esta masa coral se trasladó di 26 a fiiarritz, en ?.uyo Teatro<br />
<strong>de</strong>l Casino dio dos audiciones con motivo dé la clausura <strong>de</strong> la<br />
Gran Quincena Musical, organizada por el Comité Nacional<br />
Francés <strong>de</strong> Propaganda.<br />
TE* XPOSICIONES.—Gustavo -<strong>de</strong> Maeztu expone en una sa-<br />
-*-• la comercial una treintena <strong>de</strong> sus obras —óleos, acuarelas,<br />
grabados, carbones—, unas ya conocidas y otras nuevas.,<br />
En casi tedas se acentúa la nota literaria sobre la puramente<br />
pictórica.<br />
Ricardo Baroja, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su exposición en Bilbao, don<strong>de</strong><br />
—-dicen— vendió ¡ ¡ más <strong>de</strong> veinte cuadros!!, T-repára otra<br />
en <strong>Madrid</strong>, en la Sala Macarrón, para el 10 <strong>de</strong> abril.<br />
"•" TEROS.—Un grupo <strong>de</strong> amigos * asistimos el pasado día 20<br />
*^ á la lectura <strong>de</strong> algunos capí tulos <strong>de</strong> la novela " Cara y<br />
cruz <strong>de</strong> un millonario", finísima sátira, plena <strong>de</strong> humor, que<br />
acaba <strong>de</strong> escribir Mariano Ciriquiáin.<br />
El "Pío Baroja en su rincón", <strong>de</strong> Miguel Pérez Ferrero, lo<br />
traduce en la actualidad al francés, para Ediciones "Itreriques",<br />
Jean Camp.<br />
Traducido a su vez por Ferrero, la Espasa-Calpe <strong>de</strong> Argentina<br />
publicará en Coí. Austral el viaje <strong>de</strong> Joshua Slocum "A<br />
bordo <strong>de</strong>l Spray". . .•')•-<br />
"El Gran Capitán", <strong>de</strong> Luis M"Ha <strong>de</strong> Lojendio, lo ha vertido<br />
al francés, para Edic. Tean Vig-nau <strong>de</strong> París. Gloreet. traductor<br />
<strong>de</strong> algunas novelas <strong>de</strong> Valle Inclán.—José <strong>de</strong> TAFALLA.<br />
*7J L Centro Cultural Abulense es una institución meritísima<br />
M - Á que, dirigida por los RR. PP. Dominicos <strong>de</strong>l Real Monasterio<br />
<strong>de</strong> Santo Tomás, antigua Universidad <strong>de</strong> Avila, viene<br />
<strong>de</strong>sarrollando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ®u constitución una importantísima labor<br />
en el sentido que su nombre revela. Con el apoyo ele las autorida<strong>de</strong>s<br />
y jerarquías <strong>de</strong>l Movimiento presenta periódicamente a<br />
la pública consi<strong>de</strong>ración temas interesantes <strong>de</strong> Filosofía, Historia,<br />
Literatura y Arte en general. La última <strong>de</strong> las conferencias<br />
pronunciadas estuvo a cargo <strong>de</strong>l inspector jefe <strong>de</strong> Primera<br />
Enseñanza, camarada Celestino Mingúela, quien <strong>de</strong>sarrolló<br />
el sugestivo tenia <strong>de</strong> "JLa poesía <strong>de</strong> la vida", ante (un público<br />
numeroso y selecto.<br />
j . A "JOVEN ACADEMIA ALONSO DE MADRIGAL" ha<br />
M ^ celebrado solemne sesión conmemorativa <strong>de</strong>l acto fundacional<br />
en una <strong>de</strong> las viejas aulas universitarias <strong>de</strong>l Real Monasterio<br />
<strong>de</strong> Santo Tomás. Asistieron autorida<strong>de</strong>s, jerarquías y<br />
numeroso público. Se leyó la Memoria -—resumen <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>l año—, exponiéndose nuevos planes para el ejercicio<br />
que ha comenzado el primero <strong>de</strong> abril.<br />
fj ONCIERTO. — El centenario <strong>de</strong> Tomás Luis <strong>de</strong> Victoria<br />
^-^ —El Abulense— dio ocasión a un renacimiento <strong>de</strong> la afición<br />
musical en esta ciudad, reorganizándose la Sociedad Filarmónica,<br />
que en el tercer <strong>de</strong>cenio -<strong>de</strong>l siglo actual tuvo puíante<br />
vida. El día 31 celebrará su XXI concierto la Sociedad<br />
Filarmónica Abulense <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la nueva época, en el Teatro Principal,<br />
estando a cargo <strong>de</strong> la Agrupación Nacional <strong>de</strong> Música<br />
d§ Cámara con Aroca (piano), Iniesta y Antón (violines), Meroño<br />
(viola) y Casaux (chelo). En el programa figuran obras<br />
<strong>de</strong> Arriaga, Dvora'k y Scburaann,<br />
•MX L SUEÑO DEL ANACORETA". — Se ha presentado al<br />
*-^ público abulense el Teatro Español Universitario <strong>de</strong>l distrito<br />
universitario p <strong>de</strong>l S, E. U. salmantino, instrumento <strong>de</strong> cultura<br />
al" que la crítica estima como "una <strong>de</strong> las obras
BARCELONA<br />
fS ONCIERTO DE MÚSICA GÓTICA Y DEL RENACIMIEN.<br />
T^ TO. — Organizado por el Instituto Alemán (Je Cultura, en<br />
la Casa dsl Médico se dio un concierto <strong>de</strong> música Gótica y <strong>de</strong>l<br />
Renacimiento. El concierto comió a cargo <strong>de</strong>l ¡Fie<strong>de</strong>l-Trío <strong>de</strong> Mu.<br />
nich. El Ftedél-Trío está compuesto por tres violas. Las viola»<br />
(alto, tenor y contratenor) son copias fi<strong>de</strong>dignas <strong>de</strong> la época.<br />
En la ejecución <strong>de</strong> algunas obra», un órgano, también <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lo<br />
antiguo, sustituye a una viola. Los concertistas que totegran<br />
el Fie<strong>de</strong>l-Trío se llaman Franz Sie<strong>de</strong>rsbeck, Beatrice Boh.<br />
me y Erich WiUte. Un barítono —Emst Conrad Hilase— interviene<br />
en algunas obras.<br />
Existe una sensación realmente ^trágica: la <strong>de</strong> sentir cómo<br />
el tiempo transcurre y como todos nos precipitamos en la nada.<br />
A veces esta sensación nos ¡nace al mirar hacia nuestro interior;<br />
otras, al dirigir la vasta hacia nuestra circunstancia. Si<br />
nuestra circunstancia es el Arte no pó<strong>de</strong>nlos menos que reparar<br />
en la continua mutación <strong>de</strong> las formas artísticas. Las for-<br />
Reproducción <strong>de</strong>l Cancionero <strong>de</strong> Hei<strong>de</strong>lberg (siglo XIV).<br />
mas artísticas, como nosotros mismos, nacen y mueren. Cada<br />
cueva modalidad <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> estas formas supone la <strong>de</strong>sapa-rición<br />
<strong>de</strong> la Baleares. En_ curso<br />
<strong>de</strong> publicación se halla la primera obra. Se trata <strong>de</strong>l célebre<br />
"Nobiliario Mallorquín", <strong>de</strong> don Joaquín María. Bover y '<strong>de</strong><br />
Rosselló, famoso, minucioso y puntilloso cronista <strong>de</strong> la -ciudad <strong>de</strong><br />
Palma y rival implacable '<strong>de</strong>l que más tar<strong>de</strong> fue su sucesor, el<br />
no menos famoso y furioso 'don Vicente Furió. Las polémicási <strong>de</strong><br />
arñbos cronistas ocuparon hace un siglo una buena parte <strong>de</strong> los<br />
muchos e importantes ocios <strong>de</strong> nuestros abuelos. Al "Nobiliario",<br />
que constará <strong>de</strong> varios tomos y 'un apéndice, seguirán otras<br />
obras <strong>de</strong> parecido caletre. Se publica en forma <strong>de</strong> fascículos.<br />
Así acaba el prólogo a uno <strong>de</strong> sus libros nuestro formidable<br />
don Joaquín María: "Esta mi confesión me atraiga la indulgencia<br />
<strong>de</strong> mis compatricios y me será agradable el sudor <strong>de</strong> mis<br />
tareas". Su fiereza mayoricénse y erudita le hace consignar en<br />
una <strong>de</strong> sus curiosas misceláneas: "El primer coche que se vio<br />
en MadrM fue el <strong>de</strong> doña Juana la Loca en 1555, y cuarenta y<br />
cuatro años antes ya los había en la ciudad <strong>de</strong> Palma, entre los<br />
cuales se contaba por uno : <strong>de</strong> los mejores el <strong>de</strong>l' caballero don<br />
QUIOD JOSSUMUS LABORAMUS' era su divisa. Corría el<br />
año <strong>de</strong> agracia <strong>de</strong> 1936...<br />
f A "CAPELLA CLASSICA". — En el Salón Mallorca <strong>de</strong><br />
** Palma, la "Capella Clássica" dio su tradicional concierto,<br />
<strong>de</strong> Cuaresma. En esta actuación —la 2vj— la Capella ha confirmado<br />
una vez más su calidad, me atrevo a <strong>de</strong>cir, única en<br />
España. Esta agrupación coral, que dirige su creador, el maestra<br />
Juan M. a Thomás, organista y compositor, ha merecido, entre<br />
otros, el honor <strong>de</strong> estrenar el "O Sacrum Convivium", <strong>de</strong>l<br />
P. Otaño. Conviene puntualizar que la Capella, pese al traje <strong>de</strong><br />
antigua payesa mallorquína con que van ataviadas las muchachas<br />
que la integran —los cantores visten "smoking"—, no es<br />
grupo folklórico más, <strong>de</strong> los muchos que existen en el archipiélago.<br />
La Capella es un órgano humano que se ha fabricado<br />
Mossén Thomás para divulgar algunos aspectos <strong>de</strong> la buena música.<br />
Una muestra típica <strong>de</strong> las preferencias <strong>de</strong> la Capella y <strong>de</strong><br />
su tono y nivel artísticos no las da el programa <strong>de</strong>l concierto a<br />
que me refiedo y que transcribo a continuación:<br />
Primera parte.—Estreno <strong>de</strong> canciones populares mallorquínas<br />
<strong>de</strong>l ilustre maestro José Massot Planes (1876-1943)—!, "Lo<br />
galant" (canción amatoria). II, "El qui se'ga" (tonada <strong>de</strong> siega).<br />
III, "A la ciutat <strong>de</strong> Nápols". IV, "Vida trista" (elegía<br />
amatoria). V, "L'infant i la dida" (romance).<br />
Segunda parte.—Primera audición por la Capella <strong>de</strong>l motete<br />
"Jesu meine freu<strong>de</strong>" (Jesús mi alegría), <strong>de</strong> Juan Sebastián<br />
Bach. , ! I 1 1 j<br />
Después <strong>de</strong> fallecido, el maestro Massot se nos revela un gran<br />
compositor, <strong>de</strong> fina sensibilidad para los temas populares, impreenados,<br />
algunos, <strong>de</strong> dulce melancolía.<br />
El motete <strong>de</strong> Bach fue cantado con la perfección a que nos<br />
tiene acostumbrados la Capella.<br />
De la Capella han hecho elogios, por escrito o <strong>de</strong> palabra,<br />
los siguientes señores: Falla, Tansman, Hageman, Copeland,<br />
Kolisch, Labunski, Samper, Nin-Culmell, Garkousova, Rubinsteín,<br />
Liebling, Sokoloff, Arran, Titta Ruffo, etc.<br />
Titta Ruffo escribió lo siguiente: "El más vivo recuerdo que<br />
conservo .<strong>de</strong> mi breve estancia en Mallorca, Ta más honda emoción<br />
<strong>de</strong> mi espíritu la recibí al escuchar el maravilloso coro instruido<br />
por el abate Juan M. a Thomás, que ha sabido lograr <strong>de</strong>l<br />
conjunto <strong>de</strong> sus numerosos y animosos alumnos la máxima<br />
emoción mística a través <strong>de</strong> una ejecución impecable, no inferior<br />
ciertamente al coro <strong>de</strong> la Capilla Sixtiná <strong>de</strong> Roma".<br />
Una paloma con un ramo <strong>de</strong> olivo en el pico es el emblema<br />
<strong>de</strong> la "Capella". "Ut suavitate cantüs <strong>de</strong>mulceántur arrími",<br />
su divisa.—G. FUSTER MAYANS.<br />
M U RCI A<br />
f A REVISTA "ARRIXACA".—Está a punto <strong>de</strong> aparecer<br />
*^ la revista titulada "Arrixaca", <strong>de</strong> la Delegación <strong>de</strong> Educación<br />
Popular. El título correspon<strong>de</strong> a la advocación <strong>de</strong> la<br />
Patraña dé Murcia, la virgen medieval cuyo nombre árabe<br />
es el <strong>de</strong>l barrio amurallado anejo al recinto <strong>de</strong> la ciudad, don<strong>de</strong><br />
mcraban los cristianos cuando este Reino fue incorporado a<br />
Castilla. A la Virgen <strong>de</strong> la Arrixaca <strong>de</strong>dicó una <strong>de</strong> sus<br />
Cantigas Alfonso X.<br />
La revista tendrá secciones <strong>de</strong> política nacional e internacional.<br />
Arte, Historia—<strong>de</strong> modo que dé a conocer y sean exaltados<br />
monumentos y glorias locales—, noticiarios <strong>de</strong> exposiciones<br />
y <strong>de</strong> artistas murcianos, folklore, literatura actual y <strong>de</strong><br />
autores, crítica <strong>de</strong> libros, página religiosa, página femenina,<br />
cine, <strong>de</strong>portes, toros, reportajes, humor y dos páginas <strong>de</strong>dicadas<br />
en cada número al arte en la provincia. Llevará, en<br />
folletón encua<strong>de</strong>rnadle, una obra clásica murciana.<br />
Son redactores, Gonzalo Aguaron, redactor jefe <strong>de</strong>l diario<br />
local "Línea"; Carlos García Izquierdo, redactor secretario I<br />
<strong>de</strong> ¿Redacción <strong>de</strong>l mismo, y Pascual Sánchez Moreno.<br />
Portada <strong>de</strong>l primer número <strong>de</strong> la revista "Arrixaca".<br />
fi ONCURSO.—En una tarea benemérita <strong>de</strong> exaltación <strong>de</strong> la<br />
^ vida cultural <strong>de</strong> la provincia, la Diputación organiza anualmente<br />
una serie <strong>de</strong> concursos <strong>de</strong> Economía, Vida Municipal,<br />
Literatura, Arte, Historia y Ciencias. Los que este año se<br />
brindan a los escritores murcianos o a los resi<strong>de</strong>ntes en la provincia<br />
por un <strong>de</strong>cenio al menos, son los siguientes:<br />
Tres mil pesetas a la mejor obra sobre industrias <strong>de</strong>rivadas<br />
<strong>de</strong> la Agricultura o sobre el fomento pecuario en Murcia.<br />
Para los Ayuntamientos <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> diez mil habitantes,<br />
seis mil pesetas al que más se distinga en obras <strong>de</strong> urbanización<br />
o. mejora <strong>de</strong> la vivienda campesina; tres mil, por trabajos<br />
contra el analfabetismo; tres mil, por incremento <strong>de</strong> los<br />
seguros sociales para remedio o alivio <strong>de</strong>l paro forzoso.<br />
Tres mil—premio "Saavedra Fajardo"—a la mejor novela<br />
producida en 1944; tres mil—premio "Polo <strong>de</strong> Medina"—a<br />
la. mejor obra en verso con libertad <strong>de</strong> asunto;<br />
mil—premio Martínez García—al mejor artículo periodístico<br />
publica durante el año. , • . " .<br />
Tres mil pesetas—.premio Salzillo—a la mejor escultura<br />
religiosa; tres mil—premio Villa vis—-a la mejor obra pictórica;<br />
tres mil a la mejor obra musical sobre temas regionales<br />
murcianos, para cuarteto <strong>de</strong> cuerda.<br />
Treses mil para una obra sobre biografía <strong>de</strong> murcíanos<br />
ilustre»; tres mil al tema Orientaciones sobre posible electrificación<br />
<strong>de</strong> los medios <strong>de</strong> transporte en está provincia..—SA-<br />
GITARIO. 1
MARRUECOS G I J O N V I G O<br />
NA "HISTORIA DE MARRUECOS"^—Fr. Manuel P.<br />
Castellanos, O. F. M-, perteneció al grupo intelectual fran-<br />
uciscano que tanto enalteció a España en Marruecos en el úíitimo<br />
tercio <strong>de</strong>l XIX y <strong>de</strong>l que íué figura señera el P. José<br />
Lerchundi. En la gramática árabe <strong>de</strong> éste aprendieron la lengua<br />
<strong>de</strong>l país muchos españoles y bastantes extranjeros. En la<br />
Historia <strong>de</strong> Marruecos <strong>de</strong>l P. Castellanos aprendieron también<br />
a conocer un Imperio que está en ©1 área igeográfica a histórica<br />
d¿ España. Conoció esta Historia tres ediciones (Santiago<br />
1878, Orihuela 1884, y Tánger 1898).<br />
Magnífica en su tiempo, hoy está agotada y ' como, a<strong>de</strong>más,<br />
la investigación histórica ha avanzado mucho, líos franciscanos<br />
<strong>de</strong> Marruecos quieren que la cuarta edición cumpla, respecto<br />
a hoy, la misma finalidad que las ediciones anteriores<br />
en su época. Han encomendado la tarea a Fr. Samuel Eiján<br />
Lorenzo, escritor distinguido, antiguo jnisiomero <strong>de</strong> Tierra Santa.<br />
Fr. Samuel está ya en Marruecos trabajando en los magníficos<br />
archivos <strong>de</strong> las Misiones Franciscanas <strong>de</strong> Tánger; es<br />
<strong>de</strong> esperar que la nueva ¡Historia <strong>de</strong> Marruecos sea digna<br />
continuadora <strong>de</strong> la <strong>de</strong>l P. Castellanos.<br />
E<br />
L P. ATANASIO LÓPEZ.—Acaba <strong>de</strong> morir en Santiago<br />
<strong>de</strong> Compostela uno <strong>de</strong> los mejores valores <strong>de</strong>l africanis,-<br />
mo español; cultivó la investigación histórica y <strong>de</strong>ja trabajos<br />
fundamentales. Nació en Boñar (León), en 12 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong><br />
1876; ingresó en la Or<strong>de</strong>n franciscana; trabajó en Archivos y<br />
Bibliotecas <strong>de</strong> Roma y otras ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Italia; formó parte<br />
<strong>de</strong> la redacción <strong>de</strong>l Archivum Franciscanum Historum; en España<br />
dirigió, <strong>de</strong> 1920 a 1931, el Archivo Ibero Americano.<br />
En las páginas <strong>de</strong> esta revista, en la <strong>de</strong> Mauritania, <strong>de</strong> Tánger,<br />
y en las <strong>de</strong>l Eco Franciscano, <strong>de</strong> Santiago, <strong>de</strong>jó numerosos<br />
trabajos, todos ellos sobre aspectos <strong>de</strong> la acción misionera<br />
franciscana en Marruecos. En 1920 publicó la Memoria histórica<br />
<strong>de</strong> los Obispos <strong>de</strong> Marruecos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo XIII, cuya segunda<br />
edición, notablemente aumentada, apareció en 1941 con<br />
el título <strong>de</strong> Obispos en el África Septentrional <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo<br />
XIII. Había publicado también en 1921 El Vicariato apostólico<br />
<strong>de</strong> Moruecos. Aclaraciones necesarias. Una selección y<br />
recopilación <strong>de</strong> sus monografías históricas sé impone como material<br />
indispensable para todo trabajo histórico sobre Marruecos,,<br />
especialmente en este aspecto <strong>de</strong> la actuación <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n<br />
franciscana.<br />
E<br />
XCAVACIONES EN TAMUDA.—Acaba <strong>de</strong> aparecer en<br />
Tetuán la Memoria número 7 <strong>de</strong> las publicadas por la<br />
Junta Superior <strong>de</strong> Monumentos Históricos y Artísticos <strong>de</strong> Marruecos.<br />
Se trata <strong>de</strong> la Memoria resumen <strong>de</strong> las excavaciones<br />
realizadas en Tamuda en el año 1943 y Ja presenta^el Director<br />
<strong>de</strong>l Museo Arqueológico <strong>de</strong> Tetuán e inspector <strong>de</strong> excavaciones<br />
<strong>de</strong> la Zona <strong>de</strong> nuestro Protectorado marroquí, don<br />
Peisyo Quintero Atauri. Tamuda se encuentra situada a pocos<br />
kilómetros <strong>de</strong> Tetuán y compren<strong>de</strong> el primitivo emplazamiento<br />
<strong>de</strong> ella. Al exterior quedaba una buena parte <strong>de</strong>l campamento<br />
permanente romano; las excavaciones van poniendo <strong>de</strong><br />
manifiesto la existencia <strong>de</strong> «na ciudad primitiva libio-fenicia<br />
(siglos III y I) <strong>de</strong> efímera vida in<strong>de</strong>pendiente y que pereció<br />
arrasada por el po<strong>de</strong>río romano; la <strong>de</strong> una ciudad romana sobre<br />
la a»tEÓor mucho más amplia que el recinto militar que<br />
constituye la tercera cíe las etapas.<br />
C<br />
ONSERVATORIO OFICIAL DE MÚSICA.—Ha comenzado<br />
a funcionar en Tetuán, con gran éxito, el Conservatorio<br />
oficial <strong>de</strong> Música. Tiene dos secciones, una <strong>de</strong> música española<br />
y otra <strong>de</strong> música arábigo-andaluza; el número <strong>de</strong> alumnos<br />
<strong>de</strong> las dos secciones se aproxima a un centenar. A<strong>de</strong>más,<br />
sobre la base <strong>de</strong>l profesorado <strong>de</strong> ambas secciones, se ha constituido<br />
raí sexteto <strong>de</strong> música española y otro <strong>de</strong> música arábigo-andaluza<br />
que dan, alternadamente, conciertos semanales<br />
en el salón <strong>de</strong> actos <strong>de</strong>l grupo escolar José Antonio <strong>de</strong> Tetuán.<br />
Ello ha <strong>de</strong>terminado también la organización <strong>de</strong> la Sociedad<br />
<strong>de</strong> Amigos <strong>de</strong> la Música, que ha comenzado ya a actuar con<br />
éxito; en fines <strong>de</strong> este mes actuará en Ceuta, Tánger y Teéxito;<br />
en fines <strong>de</strong> este mes actuará en Cauta, Tánger y Tetuán<br />
el Quenista Nacional <strong>de</strong> Música <strong>de</strong> Cámara—&• FIGUERAS.<br />
SALAMANCA<br />
< -< ONFERENCIA DE A. SCHULTEN". — Invitado por la ia-<br />
J l<br />
cuitad <strong>de</strong> Letras, el profesor Adolfo Schulten pronuncio una<br />
conferencia el día 30 <strong>de</strong> marzo, en el salón <strong>de</strong> actos <strong>de</strong> Ja Universidad.<br />
Se expresó en castellano, disertando sobre el tema Una<br />
<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> España <strong>de</strong>l siglo VI antes <strong>de</strong> J. O".<br />
1WUSICA. Reintegrado nuevamente a su puesto <strong>de</strong> direc-<br />
"•" tor <strong>de</strong> la Sinfónica Salmantina, tras urna temporada <strong>de</strong> actuaciones<br />
en <strong>Madrid</strong>, el pianista Gerardo Gombau, que ha sido<br />
el fundador <strong>de</strong> la misma y uno <strong>de</strong> los que con mayor empeño, y<br />
más <strong>de</strong>nodadamente, han impulsado las audiciones musicales en<br />
Salamanca, inauguró mía nueva serie <strong>de</strong> conciertos con el celebrado<br />
el día 1 <strong>de</strong> abril en el Casino<br />
El Miércoles Santo, la Coral Salmantina dio un concierto<br />
sacro en el Conservatorio Regional <strong>de</strong> Música, bajo la dirección<br />
<strong>de</strong>l maestro Bernardo García Bernalt. Entre otras obras, interpretó<br />
el "Gran Miserere", a seis voces, <strong>de</strong> Goicoechea.<br />
E<br />
VOCACIÓN DE SALAMANCA EN 1880".—La Caja Postal<br />
<strong>de</strong> Ahorros <strong>de</strong> Salamanca, con ocasión <strong>de</strong> llegar al<br />
centenar <strong>de</strong> millones, se propone abrir un concurso literario,<br />
cuyas bases se harán (públicas en breve, para premiar con<br />
5.000 pesetas el mejor trabajo acerca <strong>de</strong>l tema: "Evocación<br />
<strong>de</strong> Salamanca en 1880".<br />
E<br />
XPOSICION DE JOSEFINA DE LANCEYRO—Once retratos<br />
al pastel y ocho óleos expone esta artista madrileña<br />
en los salones <strong>de</strong>l Casino. Un buen síntoma para el arte<br />
en provincias, y concretamente en Salamanca, es el interés<br />
con que el público acu<strong>de</strong> a estas exposiciones; el interés y<br />
la naciente afición a efectuar adquisiciones y encargos particulares.<br />
En ellos se traduce el éxito <strong>de</strong>, esta pintora, discípulá<br />
<strong>de</strong> Julio Moisés, y un tanto en agraz todavía. _<br />
D<br />
ANZAS DE MARIEMMA—Danzas regionales <strong>de</strong> Mariemma<br />
el día 15, en tel Liceo, patrocinadas por la Asociación<br />
<strong>de</strong> la Prensa. Ei día 16, en función <strong>de</strong> homenaje a<br />
la artista, que reaparece ahora, los ¡grupos <strong>de</strong> Danzas <strong>de</strong><br />
Educación y Descanso ofrecieron a Maariemma—quien generosamente<br />
se prestó a actuar para los productores salmantinos—un<br />
recital <strong>de</strong> danzas charras TORROELLA.<br />
CASTELLÓN<br />
OCIEDAD FILARMÓNICA. — La Sociedad Filarmónica ds<br />
S Castellón, fundada hace más <strong>de</strong> 20 años, dasan-olla actualmente<br />
el programa establecido para el curso 1943-44. Leopoldo<br />
Querol actuó en un concierto celebrado en el Teatro Principal<br />
el día 22 <strong>de</strong> marzo.<br />
Los afanies y <strong>de</strong>svelos <strong>de</strong> la Sociedad •Filarmónica castellonense,<br />
encaminados con éxito a superar cada año los conciertos,<br />
se dirigen ahora a la organización <strong>de</strong> tuna función extraordinaria<br />
para honrar la memoria <strong>de</strong>l presbítero y maestro valenciano<br />
dtm Vicente Ripollés Pérez. En este excepcional concierto los<br />
castellonemses podrán oír la parte más interesante <strong>de</strong> la proctuccióit<br />
musical que nos legó aquel ineritísimo compositor<br />
OLEDAD CASTELLONENSE DE CULTURA. — BOLE-<br />
S TÍN DE LA S. C. DE C. Impreso en los talleres <strong>de</strong><br />
H. <strong>de</strong> J. Armengot; correspondiente a enero-febrero <strong>de</strong>l año<br />
actual, forma el primer cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong>l tomo XIX. Publica: El<br />
Virrey y ios labradores, E. Martínez Ferrando. Fragmentos <strong>de</strong>l<br />
epistolario <strong>de</strong> Pedrell, Vicente Ripollés. La música religiosa en<br />
Castellón en el último tercio <strong>de</strong>l sielo XIX, F. Escoin. Pinturas<br />
rupestres arrancadas <strong>de</strong> Cueva Remigia, Juan Porcar. Carta<br />
puebla <strong>de</strong> Benioastm y Montornés. El señorío <strong>de</strong> Yolanda<br />
<strong>de</strong> Casaídudi en Benicaxim, A. Sánchez Gozálbo. Algunos ejemplares<br />
notables <strong>de</strong> la colección científica <strong>de</strong> D. Daniel Jiménez<br />
dé Cisneros, M. Jiménez <strong>de</strong> Cisneros. Cuándo, dón<strong>de</strong> y cómo<br />
brotó "La filia <strong>de</strong>l Rei Barbut", Manuel Segarra. El Archivobiblioteca<br />
<strong>de</strong>l Real Monasterio <strong>de</strong> Vall'digna, J. Toledo Girau.<br />
Notas bibliográficas.—E. JOSÉ.<br />
M<br />
ÚSICA.——La Orquesta <strong>de</strong> Cámara <strong>de</strong> Asturias fnié creada<br />
en. 1940 por la Obra Sindical "Educación y Descanso",<br />
con la (subvención <strong>de</strong> algunos entida<strong>de</strong>s provinciales. En ¡su primera<br />
época cumplió su misión <strong>de</strong> popularizar la buena música,<br />
celebrando muchos conciertos para las clases productoras.<br />
Reorganizada en 1942 y superadas las naturales <strong>de</strong>ficiencias iniciales<br />
merced al esfuerzo inteligente <strong>de</strong> su director, señor Muñiz<br />
Toca, tendrá pronto acogida en diversas socieda<strong>de</strong>s musicales<br />
<strong>de</strong> España.<br />
Su última audición en la Sociedad 'Filarmónica <strong>de</strong> Gijón señala<br />
un evi<strong>de</strong>nte perfeccionamiento. El Concierto en re mayor,<br />
<strong>de</strong> Haydn, con \A colaboración <strong>de</strong> la pianista astuariana<br />
Angeles Abruñedo —en constante progreso—, constituyó su<br />
máximo interés. Completaban el [programa Mozart, Corelli y<br />
algunos músicos españoles.<br />
f^ ONFERENCIAS.—Organizada por la Asociación Hispano-<br />
^-^ Germana, el R. P. Fermín Urrutia dio una conferencia<br />
sobre el tema "Arte románico en las iglesias alemanas", ilustrada<br />
con numerosas dispositivas.—F. SORIA HEREDXZ.<br />
ÓLEOS DE DOMINGO GIMENO<br />
"Pescadora", cuadro adquirido por el excelentísimo<br />
Ayuntamfenta <strong>de</strong> Vigo, pjra el Museo <strong>de</strong> Cas.relos.<br />
"Otoño", paisaje <strong>de</strong> Domingo Gimeno, caracterizado<br />
por una correcta perspectiva aérea y un acusado sentido<br />
<strong>de</strong>corativo.<br />
CACERES<br />
L ARCHIVO HISTÓRICO DE EXTREMADURA SE INS-<br />
E TALARA EN GUADALUPE La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> instalar el "Arcnivo<br />
<strong>de</strong> Extremadura", según hemos siempre propugnado, én<br />
o! famoso Monasterio <strong>de</strong> Guadalupe —mezcla <strong>de</strong> iglesia y <strong>de</strong> castillo-—*,<br />
.se [va «abriendo paso en lambas, provincias hermana:»<br />
y va a ser patrocinada por el "CENTRO DE ESTUDIOS EX-<br />
TREMEÑOS", que encauzará las gestiones hasta llevar él anhelo<br />
a feliz realización.<br />
Tres razones po<strong>de</strong>rosas mueven a restígiaría <strong>de</strong> golpe<br />
el mérito <strong>de</strong>l Archivo, y éste hallaría un cariñoso eco allí<br />
don<strong>de</strong> más nos importa; en nuestras hijas <strong>de</strong> América, y así<br />
Kuestro templo <strong>de</strong> la Sienra <strong>de</strong> las Villuercas, no sólo sería el<br />
rerto religioso <strong>de</strong> nuevo Continente, por albergar a la morena<br />
Virgen <strong>de</strong> Guadalupe J"Señora dé nuestros <strong>de</strong>scubrimientos",<br />
la llamó el Caudillo—, <strong>de</strong> tan extendido como arraigado culto<br />
nllurdc el ccéano, sirio que constituiría la fuente viva <strong>de</strong> la histt:ri>.<br />
hispano-tlnericana. Adviértase la importancia que encierra<br />
el "Catálogo <strong>de</strong> pasajeros a -Indias", «fue publica >:('. Consejo SuperiCT<br />
¿6 Investigaciones Científicas, y piénsese, a guisa <strong>de</strong><br />
cccrop'iC', én ta luz que airrojaría el "Archivo <strong>de</strong> Extremadura"<br />
o. esta respecto. I :<br />
;<br />
n ISCO SE ANTICIPA A SPLENGER. — Vicente Martí-<br />
•** aiez Risco dirige la página literaria <strong>de</strong> "La Región", <strong>de</strong><br />
Orense, don<strong>de</strong> se registran los principales aconte cimientos <strong>de</strong><br />
5a literatura y el arte actuales. Publica una serie <strong>de</strong> artículos,<br />
con sello muy personal, don<strong>de</strong> analiza ambientes, personajes<br />
y liaros, entre los que <strong>de</strong>stacan —nos referimos, claro está,<br />
a la labor reciente—. *uno reivindicando la figura <strong>de</strong> Ruskin<br />
como creador <strong>de</strong> un pensamiento artístico, y otro sobre el problema<br />
<strong>de</strong> las <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncias en la cultura, conviniendo indicar á<br />
este respecto que Risco se había anticipado a Spengler en sus<br />
apreciaciones <strong>de</strong> la "Deca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Occi<strong>de</strong>nte", "con un libro<br />
que no llegó a publicarse, pero que ¡había ©ido leído en cenáculos<br />
literarios.<br />
Don Ramón Otero' Pedrayo dio a la estampa recientemente<br />
una novela <strong>de</strong> jugoso lirismo, con título "La Palma <strong>de</strong>l<br />
Convento". El argumento hace referencia a la vida <strong>de</strong> Juan<br />
Rodríguez <strong>de</strong>l Padrón, autor <strong>de</strong> la novela sentimental "Siervo<br />
libre <strong>de</strong>l amor" (Siglo XIV), al fin <strong>de</strong> sus días en el monasterio<br />
franciscano <strong>de</strong> Erbdn, y a la palma que allí se conserva,<br />
traída, según la voz tradicional, <strong>de</strong> Palestina por Rodríguez<br />
<strong>de</strong>l Padrón.<br />
. Otero prepara también actualmente otras obras, entre ellas<br />
una nóvenla, una biografía y traducciones <strong>de</strong> clásicos latinos y<br />
griegos, que estudia con gran <strong>de</strong>voción. No hace mucho tiempo<br />
publicó una biografía <strong>de</strong>l polígrafo y humánista don Marcelo<br />
Macías, y son frecuentes sus colaboraciones en diarios y<br />
revistas nacionales, con el seudónimo <strong>de</strong> Santiago <strong>de</strong> Ama-ral.<br />
Aquilino Iglesia Alvariño, el poeta «fe Mondoñedo, -que recientemente<br />
recogió en el libra "Contra el Ángel y la Noche",<br />
su obra poética inmediata, prepara otros libros <strong>de</strong> poemas.<br />
Una <strong>de</strong> sus últimas publicaciones fue una cuidada traducción<br />
<strong>de</strong>l "Carmen Saeculare", <strong>de</strong> Horacio.<br />
Otro poeta, Antonio Noriegá Várela, poeta <strong>de</strong>l yermo y <strong>de</strong><br />
la montaña, el primer posta mariano -<strong>de</strong> Galicia, prosigue su<br />
labor en su 'silencioso retiro <strong>de</strong> Has montañas lucenses. Fue<br />
con<strong>de</strong>corado (recientemente por el Estado con la Gran Cruz <strong>de</strong><br />
Alfonso el Sabio. ',<br />
José Filgueira Valver<strong>de</strong> há dirigido la edición <strong>de</strong> un Cancitmero<br />
<strong>de</strong> Música Popular Gallega, trabajando sobre fichas y<br />
datos <strong>de</strong>l fallecido don Casto Sampedro.<br />
En Santiago <strong>de</strong> Compostela se centran las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />
Instituto <strong>de</strong> Estudios Gallegos "Martín Sairmiento", cuya obra<br />
máxima será la edición <strong>de</strong>l "Co<strong>de</strong>x Calistinus", que saldrá pronto<br />
a la luz y que supone un magnífico esfuerzo.<br />
Fermín Bouza Brey, juez <strong>de</strong> Primera Instancia <strong>de</strong> Santiago,<br />
poeta y arqueólogo, prepara en estos momentos un interesante<br />
trabajo <strong>de</strong> arqueología gallega.<br />
A Franci&oo Leal Insúa se <strong>de</strong>be el libro "Pastor Díaz, príncipe<br />
<strong>de</strong>l Romanticismo", ensayo ¡sobre la figura <strong>de</strong>l escritor y<br />
poeta, y Ángel Fole, también lucense, como el anterior, prepar;<br />
un libro sobre estampas <strong>de</strong> la ciudad.<br />
' % •<br />
Fir alíñente, en lo que a labor- literaria sa refiere, es preciro<br />
citar les nombres <strong>de</strong> Camilo José <strong>de</strong> Cela, Eugenio Mttnte-,<br />
Á!varo Ruibál, Alvaro Cunqueiro, Dionisio Gamallo Fierros,<br />
.?osé Castro-Arines, «jué bien en el libro o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las columnas<br />
<strong>de</strong> la Prensa dan frecuentes muestras <strong>de</strong> su actividad.<br />
tf~1 ANCIONERO BILINGÜE. — Como nota final, y por cier-<br />
J to <strong>de</strong> gran trascen<strong>de</strong>ncia para la poesía gallega, queVemos<br />
consignar el ambicioso empeño <strong>de</strong> Dionisio Gamallo Fierros,<br />
que reúne fichas para una antología —"Cancionero bilingüe<br />
<strong>de</strong> la lí rica gallega", será su tí tulo—. Tarea ardua, por la<br />
enorme cá"htid d <strong>de</strong> material que es preciso manejar y seleccionar,<br />
ya que el propósito abarca un ciclo tan dilatado como<br />
el comprendido entre Tos . cancioneros y la época actual.<br />
Pero <strong>de</strong> lograr superar la dificulta<strong>de</strong>s que este trabajo supone,<br />
se tratará, sin duda, dé la obra <strong>de</strong> mayor interés para el<br />
erudito y el profano.<br />
D UNTURA» Pura Vázquez <strong>de</strong> la Varga há expuesto en<br />
" Vigo, tn la Pala <strong>de</strong>l Casino, por primera vez. Una veintafta<br />
do ól£D3, incluidas cuadros <strong>de</strong> figura, diversos temas marroquíes<br />
.y algún motivo urbano <strong>de</strong> iCompost&la.<br />
Destacan las telas sobre ¡Marruecos, en las que los problemas<br />
<strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> aquella "luz absoluta" se afrontan con dscisión y<br />
se
NO po<strong>de</strong>mos Herbamos <strong>de</strong> viaje<br />
a las gatas, ¿verdad? Senas<br />
razonable y nos ayudares<br />
a tascarles casa urna temporada.<br />
Así argumentaba pacientemente<br />
papá ante el malhumor i<strong>de</strong> la niña.<br />
Pero la abuela, que es un sol,<br />
dio la solución mas suave y grata:<br />
—Vamos a ver —dijo— yo tampoco<br />
me voy <strong>de</strong> viaje...<br />
—i¿Y bien?<br />
—Pues que me las llevaré conmigo<br />
a casa <strong>de</strong> tío Tomás.<br />
—'¡Qué alegría, abuelita! —chilló<br />
la ¡nieta.—. Porque contigo estarán<br />
como conmigo.<br />
—Exacto.<br />
Papá dio un suspiro <strong>de</strong> alivio, y<br />
se marchó libre ya <strong>de</strong> cuidados.<br />
También lo iba a hacer Ohismeeita,<br />
cuando recordó:<br />
—Oye atouelita, ¿no tiene tío Tomás<br />
un gato negro muy gran<strong>de</strong>?...<br />
¿Y un. niñito muy chiquitín?<br />
—Sí; pero, ¡bato! No temas por<br />
tus fieras; te las cuidaré bien, <strong>de</strong>scuida.<br />
Las gatas eran dos: 'madre e hija.<br />
Esta, con un. hermano lindísimo,<br />
pertenecía a la primera familia<br />
oreada por Gatina. Tía Gilda,<br />
con humor, bautizó a la parejita<br />
con nombres pomposos: "Abelardo"<br />
y "Eloísa". Crecido el varón fue a<br />
casa <strong>de</strong> un doctor amigo, excelente<br />
corazón para los felinos. Y la hembra,<br />
bella y coquetuela, se quedó<br />
junto a su mamá". "Eloísa" se fue<br />
haciendo gran<strong>de</strong> y pareciéndose cada<br />
día más a aquélla, como "Abelardo";<br />
hasta los ojos que nacieron<br />
dorados, poco a poco se pintaron<br />
<strong>de</strong> ver<strong>de</strong>.<br />
Abuelita viajó (hasta casa <strong>de</strong> Tomás,<br />
con las dos gatas en sendas<br />
cestas. Y allí se celebró el encuentro<br />
<strong>de</strong> los tres felinos. ("Pito" se<br />
llamaba el gatote negro) y <strong>de</strong>l niñito<br />
recién nacido.<br />
En las cartas cambiadas aquel<br />
mes <strong>de</strong> ausencia entre la niña y su<br />
abuela., siempre se aludía a la buena<br />
conservación <strong>de</strong> "Eloísa" y mamá<br />
gata. El día que llegó Chismecita<br />
<strong>de</strong>l mar, con, sus padres, y acudió<br />
a dar un beso a la., abuelita,<br />
per más que miró por todas partes<br />
no halló ni rastro <strong>de</strong> sus favoritas.<br />
Vio, eso sí, en lugar preferente<br />
y preeminente, a "Pito": negro, casi<br />
azulado, grave, tieso, refunfuñón;<br />
inspiraba respeto. En su cunita<br />
dormitaba el bebé dulcemente. Con<br />
un vago recelo <strong>de</strong> alguna '<strong>de</strong>sdicha<br />
ocultada.,a su celo gatuno, Chismecita<br />
fue a ipedir informes en la cocina.<br />
Angelines, oficiosa y complaciente<br />
(ella había enseñado 1 a comer<br />
a "Eloísa" <strong>de</strong>stetándola en día<br />
oportuno), le contó ciertos <strong>de</strong>talles:<br />
—Verás; están bien las dos. No<br />
creas... Yo las cuido.<br />
—Pero, ¿dón<strong>de</strong> están las dos?<br />
—¡Ah! Pues en la. buhardilla.<br />
Allí viven.<br />
—«En la buhardilla mis gatas?<br />
—Es que mira, tienen miedo <strong>de</strong><br />
que arañen al niño chico. A<strong>de</strong>más...<br />
-H¿Qué? ¿Qué?<br />
—Pues que "Pito" las pegaba, se<br />
comía su comida, fes perseguía...<br />
Entonces, "Eloísa" se fue sola arriba,<br />
y luego la madre. Están muy<br />
miajas. Sube a verlas.<br />
La indignación' <strong>de</strong> Chismecita. era<br />
inmensa. Aquel gato negro, dueño<br />
<strong>de</strong> la situación, era un monstruo<br />
inhospitalario. ¿Arañar sus gatas al<br />
niño?, ¡Qué insensato .temor, Dice<br />
Santo! En fin; subió a la buhardilla<br />
y allí fueron los mimos, requiebros,<br />
tepadítas y <strong>de</strong>más arrumacos<br />
gatunos y ehismecitesoos. La llamaron<br />
a comer entonces y bajó contenta,<br />
casi olvidada <strong>de</strong> su disgusto.<br />
Era <strong>de</strong>licioso oír reír al bebé, charlar<br />
a la abuelita... Mas, ¿qué espantosa<br />
<strong>de</strong>gollina, qué infernal estruendo<br />
asaltó aquel apacible piso?<br />
-^¡Señor, venga usted a separarlos!<br />
¡Van a matar al pobre!<br />
—¿Cómo? ¿Qué ocurre ahí?—gritó<br />
el tío Tomás, <strong>de</strong>spavorido.<br />
Casi nada. Que "Eloísa" y BU<br />
madre, confortadas por la presencia<br />
<strong>de</strong> su dueña, habían resuelto<br />
bajar tras ella, penetrar en el piso<br />
<strong>de</strong> don<strong>de</strong> eran viles proscriptas,<br />
¡lanzarse al negro tirano inhospitalario,<br />
y. lo que se dice a conciencia,<br />
propinarle una morrocotuda paliza,<br />
en la cual perdió bigotes y muy<br />
! uence pelos <strong>de</strong>l Ihopo,<br />
¡ Y allí estaban tan tranqullitas<br />
: las dos, al pie <strong>de</strong> Chismecita, maullándole<br />
dulcemente, como si nada<br />
mi Lrran hecho -<strong>de</strong> particular ni<br />
• :-¡sívo para "Pito".<br />
:" Cuy que ver la fuerza moral<br />
q . da ÍBI .-. que se tiene cerca a<br />
' . " . • • ' . ¡ i ' .. i . ' « ¡ . i .<br />
cuatro<br />
¥ J NOS llamábanle Con<strong>de</strong> Sol<br />
t J también. Era muy mozo<br />
^** cuando se publicaron guerras<br />
entre España y Portugal. Entonces<br />
el Rey nombró Capitán General<br />
<strong>de</strong> sus ejércitos al Con<strong>de</strong> Flores,<br />
que hacía muy poquito tiempo<br />
SP. había casado con una doncella<br />
rubia <strong>de</strong> las qué siempre hilaban<br />
junto a los vitrales <strong>de</strong> los castillos<br />
góticos. Se <strong>de</strong>spidieron llorando:<br />
—¿Cuándo volverás, cuántos días,<br />
cuántos meses tardaremos en reunirnos,<br />
esposo mío?<br />
—Años y no meses contarás, Con<strong>de</strong>sa.<br />
Si a los tres años no he vuelto,<br />
pue<strong>de</strong>s contarte viuda.<br />
Y el Con<strong>de</strong> Flores se montó en su<br />
caballo lujosamente arreado y brillando<br />
como el oro se perdió, cabalga<br />
que cabalga, hacia la guerra...<br />
Uno, dos, tres, cuatro... ¡Cuántos<br />
años pasaron! Al lado <strong>de</strong> la<br />
con<strong>de</strong>sita había ya un montón <strong>de</strong><br />
lienzos tejidos por ella, tan gran<strong>de</strong>,<br />
que se podía dar la vuelta a<br />
Castilla tirando <strong>de</strong> un extremo hasta<br />
anudar con el otro. Ni una, carta,<br />
ni un mensajero; ¡nada! Una<br />
tar<strong>de</strong> llamó a la puerta su padre<br />
y le dijo así:<br />
—¿Por qué llorar tanto siempre,<br />
hija querida? ¡Se te van a secar los<br />
ojos como dos flores! El Con<strong>de</strong> no<br />
ha escrito. Otros Con<strong>de</strong>s y Duques<br />
quieren casarse contigo.<br />
—¡Padre mío!, dice mi corazón<br />
que mi esposo vive. Dame Ucencia<br />
e iré a buscarle.<br />
—Os doy licencia, hija mía, y mi<br />
bendición también.<br />
La Con<strong>de</strong>sa se fue a su aposento,<br />
llorando, y empezó a mudarse las<br />
ropas que llevaba en su palacio,<br />
pues para él largo peregrinar que<br />
le aguardaba hacían falta medias<br />
<strong>de</strong>. lana, zapatos <strong>de</strong> cordobán; pero<br />
se <strong>de</strong>jó puesto un briol <strong>de</strong> seda ver<strong>de</strong><br />
que valía tanto como una ciudad,<br />
y encima se puso un sayal humil<strong>de</strong>.<br />
Con la esportilla <strong>de</strong> romera<br />
y el bordón echóse a peregrinar.<br />
Anda que te anda, siete reinados<br />
cristianos y moros recorrióse. ¡Nadie<br />
le <strong>de</strong>cía nada <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> Flores!<br />
Sentada en una piedra <strong>de</strong>l<br />
campo, miró a lo lejos: un gran<br />
castillo se veía al pie <strong>de</strong>l puerto entre<br />
el valle: "¿Será <strong>de</strong> moros? Pero<br />
si es <strong>de</strong> cristianos, me socorrerán.<br />
Bajó cansada, <strong>de</strong>silusionada, y al<br />
atravesar unos pinares vio gran vacada<br />
en ellos. Un niño silbaba en<br />
su flauta cuidando <strong>de</strong>l ganado.<br />
—; Vaquerito, por la Sania Trinidad<br />
te pido que no me engañes!<br />
¿De quién son estas vaoas, todas<br />
marcadas <strong>de</strong> igual manera?.<br />
—Son <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> Flores, señora,<br />
que vive en aquel castillo y manda<br />
en todos nosotros.<br />
—¿Y esos trigos, vaquerito?<br />
—También suyos. Ya vamos a segarlos<br />
pronto.<br />
—¿Y esas ovejas con sus cor<strong>de</strong>ros<br />
prendidos a las ubres?<br />
<strong>de</strong> los<br />
con<strong>de</strong>s<br />
—Del Con<strong>de</strong> Flores, señora; que<br />
quiso que se criaran.<br />
—el Hidalgo...:<br />
le enten<strong>de</strong>rse referido al Ingenioso nueva, y son los que avisan a la "Acudieron iodos a ver lo que<br />
y seco Hidalgo, o al rechoncho y familia y a. los amigos <strong>de</strong>l Hidalgo. en el carro venia y cuando conocie-<br />
cachazudo Escu<strong>de</strong>ro. Acaso, tam- Los retornos <strong>de</strong> Don Quijote son ron á ®u compatriota quedaron mabién,<br />
al Bachiller, Barbero, Cura, verda<strong>de</strong>ra fiesta para la chiquilleravillados, y un mochacho acudió<br />
Ama, ¡Sobrina, a Dulcinea,, a los ría. ¡Cómo se regocijaban aquellos corriendo a dar las nuevas a su<br />
Duques y ¡a los cabreras. Pero nun- pequeñueles manchegos! Don Alon- Ama y a su Sobrina <strong>de</strong> que su tío<br />
ca, o muy rara vez, a les Niños. Y. so Quijano, que contra todo arre- y señor venía flaco y amarillo y<br />
sin embargo, en el "Quijote" hay mate, jamás se 'enfurece con los ni- tendido sobre un montón <strong>de</strong> heno<br />
niños en plenitud <strong>de</strong> vida. Debió ños, nunca disputa con ellos. AI y sobre un carro <strong>de</strong> bueyes,"
i \<br />
B UEN<br />
MIAR*<br />
apuro el mío para llenar la presente<br />
plana. Las fiestas religiosas <strong>de</strong><br />
primavera h:in <strong>de</strong>splazado a muchos<br />
<strong>de</strong> los habituales puntales <strong>de</strong> las<br />
tertulias literarias <strong>de</strong> <strong>Madrid</strong> hacia las<br />
provincias españolas <strong>de</strong> su nacimiento o<br />
predilección.<br />
"El Silencioso" no ha tenido tanta<br />
suerte, a<strong>de</strong>más, y aunque esto sea levantar<br />
un poco el velo <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad, él es<br />
madrileño y gusta <strong>de</strong> vivir aquí todo el<br />
año, aun en la estación canicular y veraniega.<br />
Dando un- poquito aire a los que se fueron,<br />
os diré que Adriano <strong>de</strong>l Valle y<br />
Eduardo Llosent marcharon a Sevilla, in»<br />
vitados como hué spe<strong>de</strong> s <strong>de</strong> honor y se -<br />
villanos <strong>de</strong>stacados. Adriano y Eduardo<br />
han alternado en las tertulias <strong>de</strong>l <strong>Ateneo</strong><br />
<strong>de</strong> la ciudad hética, recordando el<br />
tiempo en que cabalgaban aventuras poéticas<br />
en compañía <strong>de</strong> aquel sevillano <strong>de</strong><br />
'utopías que fue "Jacinto Ilusión".<br />
Por <strong>Madrid</strong> quedó, sin embargo, bastante<br />
gente, pero los cafés, superpoblados<br />
por las festivida<strong>de</strong>s, han presentado poco<br />
color tertuliante. Yo quería esta vez Haberos<br />
hablado, por ejemplo, <strong>de</strong> una tertulia<br />
intelectual: la <strong>de</strong> "Frascatti"; pues,<br />
bien; en este café, más completo <strong>de</strong> público<br />
que nunca, apenas he podido ver,<br />
y muy rápidamente, al poeta José María<br />
Alfaro, a Pedro Laín Entralgo y a Javier<br />
Con<strong>de</strong>. »<br />
No sé si esto significará un fracaso <strong>de</strong><br />
"El Silencioso x,-4o cierto es que no pu<strong>de</strong><br />
atisbar palabra <strong>de</strong> interés alguno, fuera<br />
<strong>de</strong> las <strong>de</strong> unas conversaciones rápidas<br />
y suficientes al <strong>de</strong>gusto <strong>de</strong>l café.<br />
<strong>Madrid</strong> arriba y <strong>Madrid</strong> abajo (y no<br />
se crea, por el empleo <strong>de</strong> estos adverbios,<br />
que "El Silencioso" es Samuel Ros),<br />
anduve entre el agua y el sol interferidor,<br />
rato a rato, <strong>de</strong> las nubes. Poca cosa<br />
os puedo ofrecer. Creedme, siento bastante<br />
pena al verme obligado a confesar<br />
lo mal <strong>de</strong> ingenio que se" anda por esos<br />
cafés madrileños. Sí, sí; muchas caras<br />
conocidas, mucho humo y bastante conversación,<br />
pero merecedor <strong>de</strong> inmortalizarse<br />
en esta página... i nada o casi<br />
nada!<br />
Yo no sé si es que la posibilidad <strong>de</strong><br />
mi presencia hace a los escritores enmu<strong>de</strong>cer<br />
o que, conocida la fuerza- <strong>de</strong> difusión<br />
que, merced a mí, adquieren sus palabras,<br />
éstos se sienten en la obligación<br />
<strong>de</strong> , ser siempre trascen<strong>de</strong>ntes, cosa que<br />
les pone estropajosa la lengua y algo asi<br />
como un freno o trabazón mental en ella.<br />
No me creo tan importante como para<br />
haber hecho cambiar, a la cuarta <strong>de</strong> mis<br />
crónicas, la fisonomía <strong>de</strong> nuestras tertulias<br />
literarias. Pero <strong>de</strong> que el hecho apuntado<br />
es completamente verídico, respondo<br />
con cuanto soy y tengo.<br />
DE DON EMILIO A "RASKAYUF"<br />
Lo más feo que hay en el Café <strong>de</strong> Castilla<br />
son las caricaturas. Con ese gusto<br />
estético <strong>de</strong> zapatero <strong>de</strong> portal, paciente<br />
<strong>de</strong>corador <strong>de</strong> su taller con recortes <strong>de</strong> Revistas<br />
don<strong>de</strong> figuran toreros, artistas y<br />
ases <strong>de</strong>portivos,* que amenizan las horas<br />
<strong>de</strong> " tirapié" y "cerote", se ha adornado,<br />
hace mucho tiempo, el ámbito <strong>de</strong>l<br />
café <strong>de</strong> la calle <strong>de</strong> las Infantas. A veces,<br />
lo más feo no son las caricaturas, y que<br />
perdonen las actrices y damas que frecuentan<br />
el café, para cuya belleza tiene<br />
" El Silencioso" su más rendido ho-^<br />
menaje. Lo más feo resulta lo que se<br />
habla.<br />
Gente <strong>de</strong> teatro en su mayoría, parte<br />
<strong>de</strong> la concurrencia <strong>de</strong> este café conoce<br />
perfectamente (no quiero ofen<strong>de</strong>r a nadie<br />
con este agrupar: entren todos y salga<br />
quién pueda) el' <strong>de</strong>porte <strong>de</strong>l mal hablar.<br />
Entiéndase <strong>de</strong> un mal <strong>de</strong>cir sistemático<br />
y sin dolo, <strong>de</strong> esa crítica que permite<br />
al criticón ser perfectamente amigo<br />
<strong>de</strong>l criticado y releva a éste <strong>de</strong> la obligación<br />
<strong>de</strong> masticar la yugular dé aquél.<br />
Aparte <strong>de</strong> la gente teatral, van al Castilla<br />
muchos periodistas, y algún que otro<br />
literato extranjero atraído por la fama<br />
<strong>de</strong>l café, últimamente fijada en las páginas<br />
<strong>de</strong> un almanaque literario. Yo he<br />
visto a un periodista peruano, cuyo nombre<br />
no he podido aprehen<strong>de</strong>r y que fue<br />
bastante amigo <strong>de</strong> Santos Chocano, <strong>de</strong><br />
íjuien cuenta un interesante anecdotario<br />
inédito. También he tratado a un raro<br />
personaje, llamado " Polo", hombre
E<br />
11¡ vu ix o como<br />
1 N la consabida topografía <strong>de</strong><br />
las exposiciones artísticas <strong>de</strong><br />
<strong>Madrid</strong> se otea un alcor inte-<br />
resante que facilita lia. observación<br />
<strong>de</strong> un panorama <strong>de</strong> realida<strong>de</strong>s y<br />
posibilida<strong>de</strong>s esténicas, casi siempr©<br />
oculto en otras perspectivas rutinarias.<br />
¡La puntura <strong>de</strong> gabinete ¡burgués,<br />
incluso id, que bajo pretensión<br />
<strong>de</strong> dar el grifo <strong>de</strong> última hora<br />
no hace sino coníonnaiee a la índole<br />
<strong>de</strong> una habitación <strong>de</strong> linea simplificada,<br />
se toaría por completo a<br />
los ojcs d'el crítico: ni nos conmueve<br />
ni nos interesa. Tal vez la emoción<br />
dominante e inefable y el interés<br />
ante horizones <strong>de</strong> creación,<br />
aun cuando con frecuencia no sea<br />
original ni revolucionaria, polarizan<br />
la atención <strong>de</strong>l contemplador y sitúan<br />
al crítico ante el dualismo<br />
crucial <strong>de</strong> la. teoría. Es ciento que<br />
no hay cuadro o estatua que no lleven<br />
'anejos el incentivo que engendra<br />
reacciones (^nocionales y el estímulo<br />
que provoca la serie ulterior<br />
y autónoma <strong>de</strong> la consi<strong>de</strong>ración<br />
cultural, valbrat'iva, <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong><br />
arte. Pero el esfuerzo <strong>de</strong> extraer <strong>de</strong><br />
un lienzo -vulgar la raíz humana y<br />
.estética, que hasta <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> lo<br />
frustrado- se <strong>de</strong>scubre, no compensa<br />
<strong>de</strong> las contrarieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l displacer<br />
que tenemos a la vista.<br />
El artista que cifra ai i<strong>de</strong>al; en lo<br />
copiátivo <strong>de</strong>l mundo exterior merece<br />
escssa -beligerancia mientras<br />
que el ointor que se aventura por<br />
un itinerario personal, que él mismo'<br />
traza al hilo <strong>de</strong> su fantasía, <strong>de</strong>termina<br />
por lo menos la sorpresa<br />
ante lo inesperado y, acaso, la' confianza<br />
en lo- que po<strong>de</strong>mos esperar.<br />
Así nos hallamos ante 1& pintura<br />
<strong>de</strong> Coseio, en parte asombrados y<br />
en parte esperanaaBjOS. Aunque <strong>de</strong>bamos,<br />
antes que nada, estar pertrechados.<br />
Un crítico ha <strong>de</strong> ¡medirse en armas<br />
iguales con el pinto-r para eyi"<br />
tar el clásico "no se ha entera-do",<br />
que graciosamente se nos conce<strong>de</strong>.<br />
Por ello esteno conveniente eludir<br />
la frase literaria, la metáfora y la<br />
greguería que el escritor produce<br />
con ocasión <strong>de</strong> las 'artes <strong>de</strong>l espacio,<br />
a fin <strong>de</strong> esclarecer con un criterio<br />
analítico y no <strong>de</strong>scriptivo o<br />
alusivo el sentido <strong>de</strong> lo que está<br />
pintado ahí, <strong>de</strong> lo que Cossío ha<br />
pintado. La problemática <strong>de</strong>l pintor<br />
se reduce a verificar lo visible<br />
en función <strong>de</strong> lo pictórico, esto es,<br />
a discernir la a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> la realidad<br />
con loe medios <strong>de</strong> su lenguaje<br />
plástico, <strong>de</strong> su manera peculiar <strong>de</strong><br />
representación <strong>de</strong>l objeto. En este<br />
primer modo <strong>de</strong> la ejecución plástica,<br />
el artista es naturalista, realis-<br />
• ta o i<strong>de</strong>alista. Cuando pinta las co.<br />
sae como son, <strong>de</strong>scribiéndolas con<br />
pormenor científico y <strong>de</strong>jando <strong>de</strong><br />
lado, su ritmo vital, el pintor es<br />
naturalista (por ejemplo Paolo Ucello),<br />
cuando pinta las cosas tal y coco<br />
aparecen es realista- (ñor ejemplo<br />
-Renoir), cuando pinta no tentó<br />
lo que ve cuanto lo que quiere ver,<br />
el -pintor es i<strong>de</strong>alista (por ejemplo<br />
El "Greco). El último grado <strong>de</strong> lo<br />
•que po<strong>de</strong>mos llamar distancia <strong>de</strong>l<br />
objeto, grado óptimo <strong>de</strong> un libre recrear<br />
soltare una sugerencia- <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo<br />
o una abstracción <strong>de</strong> sugerencias<br />
plásticas <strong>de</strong> lo concreto real,<br />
caracteriza a lia. -pintura <strong>de</strong> Corsío.<br />
En rigor COssíp no p'nta "esta" mesa<br />
ovalada sino toda poSMe mesa<br />
ovalada, o sea, lia. esencia plástica<br />
<strong>de</strong> "mesa" y <strong>de</strong> "ovalado", la abstracción<br />
pictórica que le es asequi-<br />
MlGU€L ll MoYA.<br />
ble en su proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>smaterializaei-ón,<br />
<strong>de</strong> construcción, <strong>de</strong> lo espacial<br />
puro. La pintura <strong>de</strong> Cossío es,<br />
en efecto, un abstraer <strong>de</strong>shumanizador<br />
y <strong>de</strong>smaterializador, carente<br />
<strong>de</strong> preocupaciones volumétricas y<br />
cromáticas predominantes, <strong>de</strong>l tema<br />
pintado. '<br />
Motivo y forma, composición y<br />
asunto se subordinan a una melodía<br />
<strong>de</strong>corativa—lio abstracto realizable—<br />
que -concluye por ser en el cuadro<br />
el arabesco, esquema o diagrama <strong>de</strong><br />
la última abstracción <strong>de</strong> las cosas,<br />
<strong>de</strong> lo que condiciona al objeto y es<br />
condicionado por él, <strong>de</strong>l espacio pictórico<br />
en el que resi<strong>de</strong> la objetividsd<br />
que el pintar aborda.<br />
LA TÉCNICA DE REALIZACIÓN<br />
• Queda, pues, Cósalo encargado <strong>de</strong><br />
ejecutar aína abstracción espacial,<br />
<strong>de</strong> pintar el espacio en sí. A -tan<br />
ambicioso prepósito correspon<strong>de</strong>rá<br />
una clase Tparticular <strong>de</strong> ejecución<br />
plástica, porque sería insuficiente y<br />
bastardo el recurrir a un método <strong>de</strong>.<br />
referencia. El pintor difiere <strong>de</strong>l escritor,<br />
y no le -basta con aludir sino<br />
que ha <strong>de</strong> pintar—objetivación ¡formal—<br />
"algo", un ente pictórico, eii<br />
suma, en el que encarne en especie<br />
or<strong>de</strong>n atole con val'<strong>de</strong>z artística ese<br />
otro aligo inmaterial que guía el.<br />
ánimo <strong>de</strong>l pintar. Si Cossío trata<br />
<strong>de</strong> pintar el ee-pa-cio, es preciso ante<br />
todo (véase Perogruilo) que 1° pinte,<br />
y no será licito dé ninguna manera<br />
que lo "¡mencione" por procedimiento<br />
distinto <strong>de</strong>l (jue es propio<br />
<strong>de</strong> la pintura. Luego veremos si<br />
, Cossío hace pintura <strong>de</strong>l espacio,<br />
<strong>de</strong>nfeo <strong>de</strong> lo que fatalmente <strong>de</strong>be<br />
ser pintura,, o si tan solio consigue<br />
•una planimetría pintoresca que no<br />
logra, lia plenitud <strong>de</strong>cisiva <strong>de</strong>l arte.<br />
]Mas <strong>de</strong> momento vamos a examinar<br />
los resortes técnicos que maneja el<br />
pintar en su adaptación <strong>de</strong>l espacio<br />
puro al idioma, posible <strong>de</strong>l lienzo.<br />
Veamos, pues, los ingredientes <strong>de</strong><br />
su fórmula, el intríngulis <strong>de</strong> este<br />
intelectualismo que <strong>de</strong>safía a los<br />
pintores que han pintado lia perspectiva<br />
aérea y la lineal, a los que<br />
han "retratado" el espacio <strong>de</strong> los<br />
tres .términos <strong>de</strong>l cuadro. Cossío.<br />
prescin<strong>de</strong> en absoluto <strong>de</strong> la jerar—<br />
quieación habitual y emplea a su<br />
antojo un sistema <strong>de</strong> valoración temática<br />
que rinda ventajas a su prb-<br />
(pósito espacial. He <strong>de</strong> acudir a un<br />
tecnicismo 1 <strong>de</strong> la Meteorología para<br />
<strong>de</strong>finir lia dicción pictórica <strong>de</strong> Cbsslo,<br />
Según los meteorólogos, lia atmós-<br />
:; fera hasta una alta» <strong>de</strong> unos diez<br />
kilómetros está dividida en figuras<br />
Fditada Dor la DELEGACIÓN NACIONAL DE PRENSA.—Redacción y Administracdón: Apartado <strong>de</strong><br />
Correos A46 <strong>Madrid</strong> (Central).—Precio <strong>de</strong>l ejemplar: DOS PESETAS. Suscripción; Año, 48 Pfas.<br />
(Extranjero, 601,—Semestre, 24.—Impreso en Talleres Offset. San Sebastián.<br />
gaseosas, cuerpos <strong>de</strong> aire, cada uno<br />
<strong>de</strong> los cuales representa relativamente<br />
un conjunto, por así <strong>de</strong>cirlo,<br />
un individuo amonio que, como tal,<br />
está limitado por otra figura contigua.<br />
La zona que separa a un cuerpo<br />
<strong>de</strong> aire <strong>de</strong> otro se llama frente,<br />
no estando constituida por una superficie<br />
geométtrica porque los cuerpos<br />
<strong>de</strong> aire chocan en una capa <strong>de</strong><br />
discontinuidad. Lo mismo se diría<br />
<strong>de</strong> la ibécnica pictórica <strong>de</strong> Cossío:<br />
se trata aquí <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ros espacios<br />
que se entrecruzan, representados<br />
en un conglomerado barroco<br />
<strong>de</strong> objetos, en "naturaléizas muertas<br />
<strong>de</strong>l espacio", cuya constante<br />
discontinuidad, conserva, cierta individuación<br />
o copjunto susceptible<br />
<strong>de</strong> perfección, pero <strong>de</strong>sprovisto, como<br />
tos cuerpos <strong>de</strong>l aire, <strong>de</strong> toda<br />
frontera, que ,JM> sea ese mismo entrelazarse<br />
pictórico «n arabesco <strong>de</strong><br />
lia multiforme variedad espacial! que<br />
palpita en las cosas y que las ro<strong>de</strong>a,<br />
<strong>de</strong>marca y corona,. Eta ciertos<br />
cuadros <strong>de</strong> Cossío triunfa'el espacio<br />
entre objetos como tema <strong>de</strong><br />
dramatismo exclusivo, permaneciendo<br />
el objeto "entre espacios"<br />
cual una zona <strong>de</strong> interferencia en<br />
la que el pigmento <strong>de</strong> unía, materia<br />
rica se con<strong>de</strong>nsa, cual un "vacío <strong>de</strong><br />
espació", cual una excepción corpórea<br />
<strong>de</strong> ese aire espacial logrado<br />
con medios epuetos a los <strong>de</strong> la perspectiva<br />
aérea <strong>de</strong> Velázquea. Kü pintor<br />
Cossío trasca un espacio, como<br />
él gusta, en <strong>de</strong>cir, "metafíisico".<br />
Ello és harto diverso <strong>de</strong> Ib que pre.<br />
tendió Veláaquez. Aquel su aire iluminado,<br />
su espacio aéreo ¡vital <strong>de</strong><br />
ritmos libréis y conmovedores, vibrante<br />
<strong>de</strong>l resplandor <strong>de</strong>l mediodía<br />
y <strong>de</strong> la fuga gris y aizuli <strong>de</strong>l nuibliado<br />
atar<strong>de</strong>cer -madrileño, es el<br />
antagonista <strong>de</strong> ¡Oossío-, siempre dispuesto<br />
a una austera y elemental<br />
armonía die líneas que traducen poir<br />
medios más gráficos que pictóricos<br />
la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l espacio. Por lo que con.<br />
cierne al color, poco se aleja Cossío<br />
<strong>de</strong>l placer cromático, <strong>de</strong>nso <strong>de</strong><br />
pasba, <strong>de</strong> los flamencos y <strong>de</strong> la gama<br />
típica <strong>de</strong> whlstler. EL espacio<br />
sbstiracto <strong>de</strong> su pintura <strong>de</strong>corativa<br />
y esquemática nada tiene que ver<br />
con el ancho aire libre <strong>de</strong>l colorismo<br />
impresionista ni -con los juegos<br />
<strong>de</strong> masas <strong>de</strong> color picasianos y cezanesoos.<br />
Cossío pinta la atmósíer<br />
ra sombría, diríamos neutra, que<br />
requiere su estética. Nota evi<strong>de</strong>nte<br />
<strong>de</strong> su técn'oa. <strong>de</strong> arabesco y <strong>de</strong> i<strong>de</strong>a,<br />
lización, son esas "moscas volantes"<br />
o puntos que ayudan a -concebir<br />
él espacio, aunque <strong>de</strong> nada sirvan<br />
pictóricamente para su percepción<br />
valcrativa. Hay en lia pintura<br />
qu© comentamos todo un clima<br />
irreal y electrizante, un magna, que<br />
reposa su faenvor caótico en un~ or<strong>de</strong>n<br />
barroco. EL plasma <strong>de</strong> ese espacio<br />
aéreo abstracto, es más bien<br />
un ectbplasma qu© emana <strong>de</strong> las<br />
cosas y que pone en trance <strong>de</strong> agitación<br />
—<strong>de</strong> barroca trascen<strong>de</strong>ncia<br />
pictórica <strong>de</strong> uno-s objetos en otros—<br />
la anatomía, <strong>de</strong>l hombre y el contorno<br />
material <strong>de</strong>l mundo exterior.<br />
Lo emergente en el espacio y el<br />
espacio emergente, resumen en él<br />
lienzo la técnica obsesiva <strong>de</strong> Cossío,<br />
su arabesco <strong>de</strong> ambitomaníá.<br />
EL ESTILO<br />
Creo que la formación <strong>de</strong>l! estilo,<br />
sin caer «n un psicoliogismo positivista,,<br />
ge parece mucho a la formación<br />
<strong>de</strong>l síntoma. Hn él estilo no<br />
aparece sólo la facultad, sino que<br />
labe también io reprimido <strong>de</strong>l pintío-r,<br />
la materia, prima <strong>de</strong> su impulso<br />
estético sometida a la norma <strong>de</strong> la<br />
estilización. Es algo subjetivo el estilo,<br />
mas en su consciente contex-..<br />
tuna, se adivina el rasgo inicial <strong>de</strong>formado<br />
% organizado. La clave <strong>de</strong>,<br />
una pintura se encontraría en muchas<br />
ocasiones dieiéndo-le al pintor<br />
que pintase <strong>de</strong> otro modo, olvidándose<br />
<strong>de</strong> su 'manera actual. Salidría..<br />
entonces a relucir lio genético dé<br />
aquel estilo, qu© no es sino la re*<br />
adaptación <strong>de</strong> Ib esencial por causa<br />
<strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l oficio a- la tarea<br />
plástica <strong>de</strong>l hacer. EJ estilo <strong>de</strong> Cossío<br />
es la abstracción geométiica, el<br />
arabesco, un no se qué mu<strong>de</strong>jar que<br />
se columbra tras la ¡cordillera firme<br />
3j,- solemne <strong>de</strong> sus intelectualismos<br />
melancólicos.<br />
La reacción germánica contra Ib<br />
romano se llamó .gótico, lia segunda<br />
reacción alemana ¡contra lo romano<br />
(lorsnacentista esta vez), se Jlamó<br />
rococó. Así lo afirma en prosa incomparable<br />
el • profesor berlinés<br />
Kurt Breysig ("Vom <strong>de</strong>utschen<br />
Geist und efeiruer Weseinsart") al<br />
manifestar los contactos entre ¡ambos<br />
estilos en apariencia muy alejados.<br />
Quién sabe cómo pintaría<br />
Cossío, si n© pintase como pinta.<br />
Pero yo me malicio que sería un<br />
barroco ¡fulgurante, preciosista y soñador.<br />
Lo que ocurre es que él ha<br />
safcddo auitoret'enrninarse por una<br />
mística <strong>de</strong>l espacio metafísica, como<br />
él dice. La educación estilística<br />
<strong>de</strong> un primer natural <strong>de</strong> espontaneidad,<br />
senisualiroda por lio volu-<br />
métrico y lo cromático, ha dado este,<br />
fruto <strong>de</strong> amarga concentración<br />
: linear, lia. anotación casi ingrávida<br />
y antípietór-ica <strong>de</strong> ese barroquismo<br />
subyugado en sus espacios <strong>de</strong>l lujo<br />
formal por una abstracta formalidad<br />
formularia <strong>de</strong>l espacio intuido<br />
intelectualimente. En qué medida<br />
sea esto pintura, lo toemos <strong>de</strong> vex<br />
en lia. glosa -crítica fina 1 !. •<br />
ESTÉTICA ESPACIAL<br />
¿Gomo gana, espacio abstracto<br />
0CS3ÍO en io corpóreo ¡concreto? Muy<br />
sencillo: por medio <strong>de</strong> lia exaltación<br />
espacial. Para ello <strong>de</strong>forma<br />
con intención panegírica la silueta<br />
real <strong>de</strong> lias cosas, pira ello agranda<br />
lia dimensión yeíd-a<strong>de</strong>ra con un<br />
criterio aumentativo- y poético que<br />
revela este afán hacia éí e-spaicio límite<br />
y hacia el perímetro contiguo<br />
<strong>de</strong> I!os <strong>de</strong>más objetos pintados en lia<br />
convivencia <strong>de</strong>l cuadro. El orienta.liiEmo<br />
<strong>de</strong> üossío., qu© corrige su inicial<br />
ten<strong>de</strong>ncia barroca, es lia superficie<br />
<strong>de</strong> esa formación estilística en<br />
la que nemes <strong>de</strong>scubierto un suibs-<br />
trátum <strong>de</strong> género aparentemente<br />
apuesto. COEEÍO es un barroco que<br />
transforma en diagrama el drama<br />
y en lógica <strong>de</strong>l -espacio el patetismo<br />
<strong>de</strong>l volumen. ¿Pero cuál es<br />
"tu" -estética? Se trata <strong>de</strong> un pintor<br />
formalista a quien el contenido<br />
real <strong>de</strong> las cosas no lie sirve ¡más<br />
que como un -pretexto <strong>de</strong> potenciación<br />
plástitea. Sin duda el pintor se<br />
juaga, en el buen camino <strong>de</strong> los ritmos<br />
abstractos, <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>corativo puro,<br />
<strong>de</strong>l espacio <strong>de</strong>shumaniaado-. Des<strong>de</strong><br />
los parapetos <strong>de</strong> la estética formalista<br />
no le ¡llegarán disparos polémicos<br />
a Cossío, pues pocos son<br />
hoy los que -nropugnan o <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n<br />
el contenido <strong>de</strong>l cuadro frente a !!¿<br />
forma esencial, el asuntto frente a<br />
la intuición pictórica <strong>de</strong>l- ritmo.<br />
Hoy nadie recthazairía <strong>de</strong> un Museo i<br />
"'El buey <strong>de</strong>sollado", <strong>de</strong> Remlbrandt,<br />
ponqué ya no vive la "belleza" <strong>de</strong>l<br />
dbjefco pintado, sino la vali<strong>de</strong>z emocional<br />
<strong>de</strong>l pintor ¡mismo. Cualiquier<br />
objeto, el más humil<strong>de</strong> y banal,<br />
pue<strong>de</strong> alcanzar<br />
rango estético ,por<br />
mano <strong>de</strong>l pintor. •<br />
Lo que nos repugna<br />
en la naturaleza<br />
pue<strong>de</strong> impresion-arnosplacenteramente<br />
en el<br />
cuadro o en la<br />
novela. Por eso<br />
no critico a Cossío<br />
con un arsena-l<br />
<strong>de</strong> argumentos<br />
caducos," sino,<br />
que. me pregunto,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el rigor <strong>de</strong><br />
una critica formalista,<br />
la vali<strong>de</strong>z<br />
• estética <strong>de</strong><br />
su obra. Entiendo<br />
que este interesante<br />
pintor vale,.<br />
más por el proyecto<br />
y ¡apetencia<br />
que por lo conseguido.<br />
E arte es<br />
para Oentile "la<br />
forma <strong>de</strong> un con- ;<br />
tenido", y yo- creo<br />
(mo<strong>de</strong>stasmeinte que<br />
el arte, es el ritmo<br />
<strong>de</strong> una forma.<br />
El secreto está en<br />
la expresión <strong>de</strong>l<br />
ritmo- universal,<br />
que. da unidad a<br />
lo bello- natural y<br />
a lo bello artificial.<br />
Pero Ib contrario<br />
<strong>de</strong>l ritmo es el compás, la medida<br />
abstracta <strong>de</strong> ese irltmo vital. En<br />
la pintura <strong>de</strong> Cossío hay intuición<br />
intelectual, pero no existe emoción<br />
vitaF<strong>de</strong> intltuición eens'ble <strong>de</strong>l ritmo,<br />
filan ¡sólo compás, ritmo en diagrama.,<br />
en esquema, ritmo aludido y<br />
no expresado, dicho en otros tJér- - -<br />
minos, "pintado". Más.que pintura<br />
es aquello <strong>de</strong> Cossío- una itranscrip-.<br />
ción táctil <strong>de</strong> lia or<strong>de</strong>nación formal<br />
nos conmueve, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lios límites<br />
<strong>de</strong> lias artes plástüicas, por su vivificante<br />
factor sensorial.La,pintuirano<br />
es metafísica, ni por metáfora, sino<br />
física, esto -es, óptica para los<br />
sentidos <strong>de</strong>l espacio y <strong>de</strong> lia emoción<br />
táctil <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nación formal<br />
ritmico-expresiva <strong>de</strong> los valores visuales.<br />
Si nos fuera permitido albu.<br />
sar <strong>de</strong>l vocabulario fenómenolóigieo,<br />
yo diría que la pintura <strong>de</strong> Coasío ea<br />
una '"exloresión", rje-ro que carece<br />
<strong>de</strong> "significado". La faifa lia efectuación<br />
intuitiva, <strong>de</strong> intuición sensible<br />
en este caso-, la experiencia <strong>de</strong><br />
sensibilidad que <strong>de</strong>scubre el ritmo<br />
vivo en todo cuanto yace a los pies<br />
<strong>de</strong>l -pintor. ,