18.06.2013 Views

diccionario latino-español.

diccionario latino-español.

diccionario latino-español.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NUEVO VALBUENA<br />

DICCIONARIO LATINO-<br />

FORMADO'<br />

SOBRE EL BE DOS MNÜEL VEMB.l,<br />

CON MUCHOS AUMENTOS, CORRECCIONES Y MEJORAS.<br />

DON VIGENTE SALVA.<br />

QUINTA EDICIÓN.<br />

" VALENCIA, v / '<br />

•EN_LA LIBRERÍA BE MALEEN Y SOBRINOS,<br />

CALLE DE LA NAVE.<br />

«r.?"?-


HUBO un tiempo en que nuestros mas distinguidos escritores se escusaban de comparecer en público<br />

usando de su armonioso y rico idioma., aun en obras que no se destinaban para las escuelas. El<br />

maestro HV. Luis de León, ni aumentar su tratado De los nombres de Cristo con el tercer libro, tuvo<br />

que satisfacer á los reparos de los que le reconvenían por no haberlo compuesto en latin, confesando<br />

que era nuevo y camino no usado el que había seguido; y otro tanto se vio obligado á hacer el<br />

P. Malón de Chaide para probar la conveniencia de dar en castellano La' conversión de la Marida*<br />

lena, que tenía que andar en manos de doctos é indoctos. Tal era el ascendiente que había tomado la<br />

lengua latina, pareciendo como una madre zelosa que disputaba á su hija la castellana que ganase<br />

en medros y hermosura, pues quería prohibirle que sirviese para tratar materias, cuya lectura era<br />

casi peculiar de las personas que solo sabían nuestro romance.<br />

Hoi ha pasado ya,esta manía, pero se halla reemplazada por su contraría : con el príncipe que<br />

nos dieron los franceses en la última centuria, y con las dos visitas que han tenido la bondad de<br />

hacernos en la presente, si no han logrado arrebatarnos nuestras leyes, nuestros fueros y nuestra independencia,<br />

han difundido mas el conocimiento de su lengua y han generalizado de consiguiente el<br />

de su literatura. Lejos de mí el afirmar que no hemos sacado de ella ventaja ninguna; mas diré sin<br />

temor, que hemos perdido algo de nuestro carácter original, que, malo ó bueno, sería siempre preferible<br />

al copiado y postizo; que nos hemos hecho mucho mas frivolos; que hemos abandonado el<br />

estudio de ¡as lenguas sabias ; y que entregados por entero á los libros con que nos inunda Ja Francia,<br />

hemos renunciado completamente á los italianos, y mas todavía á los ingleses y alemanes, en los<br />

(¡ue hai mucho muchísimo que estudiar y que aprender. Nada digo de nuestra habla, que anda la<br />

pobre tan mal parada y contrahecha, que apenas la reconocen los que la han aprendido en buenos<br />

libros, y cuantos la conservan como la oyeron de sus padres.<br />

Para oponer algún dique á esta irrupción gálica, que amenaza privarnos de una de las mas preciosas<br />

alhajas que poseemos, debiéramos resucitar la afición á la lengua latina, cuando á ello no<br />

convidase el ser mirada como vehículo general de comunicación por los sahios de todas las naciones;<br />

el estar escritas en latin obras, cuyo conocimiento es indispensable á quien se dedique á la teología,<br />

á la jurisprudencia civil y canónica, y aun á la medicina y filosofía ; y el poseer modelos clásicos de<br />

elocuencia y poesía, de que pueden aprovecharse con fruto los mismos que gustan de seguir en sus<br />

composiciones una senda ancha, desembarazada y original. Trabájese pues por facilitar los medios<br />

de aprenderla, que son las buenas gramáticas y los <strong>diccionario</strong>s metódicos y completos, á fin que<br />

pasudo brevemente el vestíbulo que todavía se mira como el primero para todas las facultades,<br />

nos queden mas años en nuestra corta vida para penetrar en algunas de las infinitas estancias, en<br />

que está distribuido el grandioso palacio del saber humano.<br />

Apenas habían renacido el buen gusto y las letras humanas en Europa, cuando uno de sus primeros<br />

restauradores en España, Antonio de Lebrija, publicó en 1492 un Vocabulario <strong>latino</strong>-<strong>español</strong>, y en<br />

1495 otro <strong>español</strong>-<strong>latino</strong>, los cuales, como su Gramática, han logrado el singular privilegio de servir<br />

de fundamento it todos los que entre nosotros han escrito gramáticas y <strong>diccionario</strong>s <strong>latino</strong>s que hayan<br />

obtenido algún séquito. Olvidados absolutamente el Vocabulario de Fernández de Santa-Ella, eí de Jiménez<br />

A'rias y el Diccionario de-vocablos de Sánchez de la Ballesta; á Lebrija han tenido a la vista<br />

Salas en su Compendium <strong>latino</strong> - hispanum, Jiménez en su Diclionarium manuak, Requejo en el<br />

ThesauriiSj y mas que todos Rubíños, el cual anuncia desde la portada que su Diccionario es el misme<br />

de Lebrija con varias enmiendas y adiciones, habiendo conservado igual titulo su uuevo espnrgador,<br />

Cruz Herrera, en la última edición de 1790. Necesario era con todo adoptar un nuevo rumbo, pues<br />

sobre la inexactitud en las citas y sus interpretaciones, el poco discernimiento en calificar las voces<br />

y frases de pura ó de mala latinidad, la repetición de ejemplos de un mismo significado, la carencia<br />

absoluta de los de diverso, y la escasez en general de voces y de sus distintas acepciones; los <strong>diccionario</strong>s<br />

de Salas y de Rubíños. que eran los mas usados, tienen eí defecto capital de no guardar el<br />

orden alfabético, mas que para las raices, en seguida de las cuales se ponen los derivados; métüdu


vi PROLOGO.<br />

que había adoptado anteriormente R. Estéfano en su Thesaurus, y tfiie supone nn profundo conocimiento<br />

de la lengua latina.<br />

Reparó estas faltas TL). Manuel de Valbuena dando á luz á* principios de este siglo su Diccionario<br />

universal <strong>latino</strong>-es-pañol, no sacudo del de Porcellini, como él lo pretende en su prólogo, sino traducido<br />

servilmente (1) del compuesto por BoudoL á quien tiene el cuidado de no mencionar mas<br />

que por incidente, para decirnos que ha adoptado su sistema de poner en abreviatura los nombres<br />

de los autores que cita, (lo cual ni es una grande invención, ni se debe á Mr. Blondeau, verdadero<br />

autor del <strong>diccionario</strong> que salió á nombre de Boudot] y que ha añadido algunas definiciones en vocablos<br />

en que este, las omite. No obstante los graves descuidos en que aun incurrió Valbuena, acaso<br />

por haber hecho inm de prisa su libro, era este sin disputa el mejor prontuario para la juventud<br />

<strong>español</strong>a que frecuentaba las clases de latinidad. Bajo este concepto principié su reimpresión en 1830,<br />

creyendo que no habría que hacer en él otra novedad que darle un tamaño mas manejable que el<br />

de folio, y distinguir con versalitas las voces que forman el objeto de cada artículo, para que se ofrecieran<br />

mas pronto ala vista de! que las busca. Pero no tardé en notar defectos de mayor bulto;<br />

y aunque lo resistí de pronto, no pude menos de empezar por corregir los mas repnrables, hasta<br />

que insensiblemente fui formando un trabajo, que bien puede llamarse nuevo, tratándose de un<br />

<strong>diccionario</strong>.<br />

Cuando lo publiqué á mediados de 1832. espuse en la Advertencia mi esmero en rectificar la prosodia,<br />

lastimosamente descuidada en las seis ediciones que hasta entonces se habían hecho ; en<br />

corregir las muchas y groseras erratas de que adolecían; (2) en restablecerlos lugares de los autores<br />

citados: en rectificar las abreviaturas que los designan; en poner al principio un índice de todas<br />

las empleadas en la obra; en distinguir con letra iíáüca ó cursiva las definiciones ó esplicacione3<br />

mas latas, de la correspondencia estricta de las palabras ó de la traducción literal de las citas; en<br />

hacer desaparecer los principales errores de Boudot y de Valbuena, y en aumentar por fin muchísimas<br />

voces y significados que faltaban en el Diccionario de este. El público me ha dado el testimonio<br />

menos equívoco del aprecio con que ha recibido mi edición, arrebatándola por entero en .el corto<br />

espacio de año y medio.<br />

Obligado por dicha razón á reproducirla, he debido cumplir la oferta que hice en 1832 de uniformar,<br />

al tiempo de la reimpresión, toda la obra, de modo que su primer tercio tuviese las mismas mejoras<br />

que los otros dos ; y así es que las 3Gfi páginas del principio han sido rehechas ahora completamente,<br />

mientras en las restantes apunas se ha variado una que otra cosa, y son pocos los significados que<br />

se han añadido. Resulta con esta novedad, que en casi todos los artículos del Diccionario de Valbuena<br />

se ha hecho alguna variación ortográfica ó prosódica; que se han rectificado muchas definiciones;<br />

se ha añadido a menudo la correspondencia estricta, el género de los nombres, sus genitivos, la<br />

(1) Fácil CB h cualquiera comprobar esía verdad teniendo à la vista un ejemplar de las ediciones de! Diccionario<br />

de Boudot tintes que lo adicionase Noel. En algunos lugaie¿ el traductor lia caido en galicismos los mas crasos,<br />

por no entender bien la fuerza de las palabras del original, según es de ver en ¿Erarium, que interpreta di­<br />

nero público (deniers publics) por caudal público; en Aletha, donde sebácea San Malo ciudad de Inglaterra<br />

(Bretagne); Roña ( Rhône) se halla en lugar de Ródano tanto en Camaria como en Colonia Allubrogum; toma<br />

á graine por grana, debiendo decir semilla, en Cicinnm o tetan ; dice á esta (cette) hora por à aquella hora<br />

en ÍHe,- por no haher reparado que Boudot pone a cette heure-là; traduce Melandryon atun marino (ilion ma­<br />

riné) pot marinado ó escabechado; nos da to?i (thon) por atun en Orcynits ; define à Parodia el pasan, e<br />

•passage) del estilo elevado &c. ; succès es para Valbuena suceso y no buen éxito en Proventus ; dome el domo<br />

en Te.stiMinatum, y á este tenor se h; escapa alguna que otra palabra traspirenaica, que hace traición á su em­<br />

peño de ocultar el modelo que copiaba.<br />

(2) Parecería imposible, á no verlo uno por sus ojos i que en la impresión del Diccionario <strong>latino</strong>-<strong>español</strong> de<br />

Valbuena hecha en Madrid en 1833, para la que ya se ha tenido presente la mia, pues se han corregido algu­<br />

nos verrD» que yo había notado en la hoja primera de mi Advertencia ; se hayan dejado subsistir los siguientes,<br />

mencionados los mas en ella, y que no son menos garrüfales que los otros: Avenas por Habenas en Adduco ;<br />

Atraer pur Traer en Adve/io ; Afecto por Afectada en Afectas, a, vm ; Antriades por Amramitles ; abeja por ar­<br />

veja en Aphaca; Ancora por Anchova en Aphya ; Fernie.nlar por Fomentar en Apozymo ; Cíe. ..por — Cibo en<br />

Aptatus ; Aristarchus, a, am por Aristatus, a, u?n ; materia fácil por materia fúsil en Asbestos; Carrizal par<br />

Ca>-dizct¿ en Carduetum; esclamino por ciclamino en Chelonium; Chostolvgia por Chrestolagia ; Zurcir por Zu­<br />

rrar en Circumtñiicio ; Padecido por Pacido en Comvastus ; empeorar por emporcar en Confœdo ; aderezar el<br />

pelo por erizano en ftrigo ; Seguir par Sugerir en Prœ>-o ; ejecutar la ira en lugar de montaren ira en Re­<br />

caudes co ; tomar por tornar en Rediturus; ctbelina pnr cebellina en Sobella; andar por anudaren Subnecto;<br />

animo por aviieo en Sumo; ¡moto por Tmolo en Tarn?; paseo por paso en Totutarius y Tolutilis; metafórica<br />

en lucrar de metáfora en Tropt/s ; caballo por Capitán en Turma; mojado por majado en T/tsiis ; asistieron<br />

por asintieron en Usque ; pelo por palo en Vectis; manns por mutins en Vigilia; imperceptibles por incompreu'<br />

sibles en Vitritviiis, y ordenar por condenar en Vitupero. Son .muí pocas las erratas délas autoridades que<br />

cifé en la páe. vu de mi Advertencia, que hayan logrado la fortuna de ser corregidas, repitiéndose las cua­<br />

tro que se hallaban al final de', articulo Scazon. Los rres renglones últimos del Voló, as pertfiíecen, como an­<br />

tes, al Voto, vis, y concluye aun esta dicción por el odagio que debe colocarse en la antecedente. De los galicismos<br />

que noté en la Advertencia, solo se ha quitado el que halda en Tr-studinatum .• y la lisia de In Diferencia y<br />

contraposición de algunas voces abunda de todos los defectos que allí observé. Cui'nirM; ademas con los erro­<br />

res que no pueden dejar de haberse introducido en edición tan descuidada, y sacaremos la consecuencia que en­<br />

tonces, de que pocos libros liai que deshonren tanto á la imprenta real como el Diccionario <strong>latino</strong>-espa^-ol de<br />

Valbuena, reimpreso por ella en 1833, sin aprovechar ninguna de las mejoras que yo le había dado.


PROLOGO. vü<br />

clase á que cada verbo pertenece, y también sus pretéritos y supinos; se han consultado todas las<br />

citas que parecían ofrecer alguna duda; y, lo que es mas esencial, se han aumentado muchos centenares<br />

de dicciones y significados. (*) Entiendo que no era menester tanto para poder afirmar, que mi<br />

Diccionario está formado sobre el de D. Manuel Valbuena con muchos aumentos, correcciones y mejoras,<br />

pues se diferencia ciertamente mas del de este autor, que el suyo del de Boudot. No me habría<br />

(*) Para que no ae tenga por exageración lo que digo acerca de los artículos enteramente nueves, las significaciones<br />

aumentadas, y las variaciones esenciales introducidas en esta obra, indicaré aquí las que lie podido<br />

reunir recorriendo el original por el que se ha heclio la impresión, y estoi seguro de que dejo algunas<br />

olvidadas.<br />

Dicciones que faltan en el Diccionario de Valbuena : Abo, Abscondidi, Abustus, Aceto (por Agito), Aceto (Agriarse),<br />

Ávhane , Ackerois, Achilleis, Achyrian , Acragantinus , Acridium , Acrvcorium, Actiosus, Actíunvula, Adorius,<br />

Actuarlum, Acinninarius, Adeequalis, Adequate, Adamila, Addidi, Adipeus, Adjectamentum, Adjecío, Ad navifjatio,<br />

Adnuo, Adoneus, a,um, Adoppeto, Adoptabilis, Adirptarius, Adordino, Adporrigo, Adquo, Adravidus,<br />

Adrasteus, Adroro, Adsucíus, Adulabais, Adulierilas, Adutor, Advocito, Advolitans, JEdificaturius, ¿Edifidaie,<br />

/Bdifidolum, ¿Edilatus, Mdilis. m. /., JEdilimor, JEeteeus, ¿Eetius, jEgonomus, ALgreo, JEmidus, jÉuus ó<br />

Aenus, JEqmcrurius, JEquidistans, ¿Equipes, JEquipollentia, JEquipolho, ^Equivocano, ¿Fquivoce. ¿Eramtn,<br />

/Erariohun, JErinus, JEsalus, JEstimia, ¿Estuahundvs, /Elhalus, Affricatio, Affricatus, Afrida, A gag, A g alma,<br />

Atjapetce, Agareni, Ageraton, Ageratus, Agipedes, Agnatiiius, Agnile, Agonizo, Agrestatus, Agria, ¿xgricolalor,<br />

Agricolor, Alapus, Alausa, Albce, Albamen, Albogilvus, Ales, adj., Alitus, us, Aliado, Altervulum, Alticomus,<br />

Amaranthinus, Amarti fus, Amarum, Amasso, Ambie.gna, Ambi/arie, Amicosus, Ampedices, Ampelimis, Amplexo,<br />

Anaglyptus, Analimoticus, A fíenlo, Angustio, Angnstitas, Animadvertendus, Ann, Annoto, Annuto, Antecantamenttim,<br />

Antigraphum, Antlu, Aoratos, Apepsia, Apiastra, Apilliia, Aplanes, Apologismus, Appetissu, Aquesco,<br />

Aqueus, Arabas, i, Arax, Arcellula, Areator, Arfado, Argentinas, Argyrite, Ariena, Armistitium, Armostts,<br />

Arnoglossa, Aromatopola, Arrhalis, Arruga, Aruspica, Aruspidnus, Arvìcola, Asceticus, Aspralus, Assa,<br />

orum, Astensis, Astride.ns, Atalante, At at, Aternia b'X, Atiien&a, Attegia, Aulai, Auhtris, Aulula, Aurifi-<br />

•jina, Aurigans, Ai/sculor, Axe.do, Bmtilus, Balis, Balistra, Balluca, Barbator, Barbus, Basilicnm, Belligeror,<br />

Belliludo, Biendium, Bitute, Bitumino, B'iurus, Blandicule, Boreostoma, Borinus, Bospkorhan, Briulitez,<br />

Brucus, Bruges, Brundunum, Brutesco, Brutianus, Bu, Bubino. Bubulinus, Buccellare, Bucdnus, BuculcCj<br />

Bulbito, Bttrsa, Byssintan, Catlibalis, Capium,- Cares. /., Cttsetiatius, Calvo, as, Cama, Camacum, Canitia,<br />

Capitolini, Carbacineus, Carroco, Celebrata, Chamceropes, Chaauedrops, Chamtztortus, Cherronensis, Cirdtes,<br />

Circo, Citior, Cuidos, Coctona, Cocytus, Comesor, Camitiatus, us, Compavitus, Comperco, Comperegrinus,<br />

Comperior, Compotior, Comprimís, Concaryto, Condensimi, Conditoritan ('Saladero), Conditimi (Hipocras), Condylialus,<br />

Confraceo, Confraclio, Confutun/s, Congeuer, eri, Congerminasco, Conjunx, Connato, Conruspor, Conlingens,<br />

Coriaria. Coryceum, Cracca, Cranium, Crates, is, Crebra, Crebrisurum, Cremasteres, Cribrarla, Crithe,<br />

Crodtatio, Cubitura, Custodela, Cyamos, Cycloides, Cydonia, Cygnus, Cynocepkalia, Cynozolon, Cyparisste,<br />

Cyprinus, i, Cytinus, Dalmatica, Dalmatinus, Damium, Datiisticus, Danosus, Deaetio, Deargentasso, Deargnite.us,<br />

Decidium, Deddtius (Cortado), Declarativns, Declivus, Decor. V. Decorus, Decures, Delid aris, Delicio,<br />

Depeculasso, Despino, Diatnoron, Did ase alus , Dipsas, antis, Dispumai us, Dissecator, Dissepimen, Dissupo,<br />

Distabe.0, Distempero, Distitium, Dolivium, Drabus, Ducissa, Ductitius, Dupla, Ecaudis, Effectnm, Effulcio,<br />

Elacatena, Elangueo, Elapis, Elegeia, Elegia, orum, Eloco, Encomiavi, Epibat/ira, fípischidion, Eris, Erubeo,<br />

Exactum, Examo, Exarchiatri, Exarde.o, Excremo, Exbibo. Existentia, Exsueius, Extrilidus, Exuber, Exultantia,<br />

Fabula (dim de Faba), Fesmina, Fanam Vamnce, Fa man Vidtumnes, Fatiscor, Faux, Fi ( interi.), Ficedidce,<br />

Fluxi, Fcemina, Fortax, Fntctuarius, ii, Fustigatio, Glirius, Gurrio, Tíamaxagoge., Ha nula, Hedychrum,<br />

H'iloberie, Hosticapax, Hybrida, Hypoglossa, Jchor, Imbris, hnmiseror, Immntiu, Impanerò, Indevoralus, Infallibilis,<br />

hihiatio, hunde, Inlex, egis, Inspisso, Insuccus, Interhepc, Introvocat/is, a, um, Irregvlaritas, Isopsepkus,<br />

Isopyrufii, Ispissa, Lacta, Lagnus sinus, Legis f pres. de Lego), Lidnia atria, Licinimn, Lints, i, JJxo,<br />

Loricatus, Lunentia, Lymphor, oris, Mantiitcum, Mastigens, Meficeps, Messalina, ftfetaxarii, ftfctemprychosis,<br />

Mexicum, Minurizo, Molitor (Molinero), Molihts (part. d^ Malior), Molortkus, Mopsopius, Mulsa, Multigrumis,<br />

Mutorus, Nana, Nanum, Naritas, JSecyia, Nemestaci, Nequino, Nidicus, Niveo, Nutatorium, Nugiger, Nuscitio,<br />

Ohedo, Obii, orum, Obritio, Qbrizum, Obviólo, Occidi ( pret. de Occido, Caer), Ocitlariarius, Odariarius,<br />

Odynolyon. Oreon, Paginatus,. Pandocheian, Paratia, Patraster, Pausabais, Pausans, Peccantia, Peccatela,<br />

Pectina, Pemma, Pe?tnariian, Peraffabìlis, Plumathini, Plurivocus, Pollintio, Poltintor, Pollucibilitas, Po-<br />

lypiyca, Pompaliter, Pompo, Poms (especie de mármol), Porpkyrta, Prce'.netior, Prcepos, Prtsstrictio, Fr¿p-<br />

tvlatus, Prcetersum, Premello, Proceresis, Proeereticus, Procalo, Procapis, Procatio, Proclive, Procrago t<br />

Prodromus, Proilium, Propaginatus, Propagjnen, Propater, Vropiter, Prorex, Propero, ìs, ni, Prosusfuli,<br />

Protectrix, Protestatio, Protestator, Protosedeo, Prototypus, Provento, Prunetum, Psalmicanus. Ptynx. Ptysis,<br />

Pulsim, Pulsio, Pumicatar, Purgatorium, Pulitus, Querarium, Quie.fis, Quies, etis. coni., Bavdus y Rndus, Ra-<br />

vutus, Reclamator, Reclamatrix, Peftieniini, Remitlus, Renixus, Repeittine, Repercussibilis, Rhizagra, Rhudopolis,<br />

Romularis, Runca, Sacramentalis, Sacris, Salafuina, Salicus, Saltura, Salía, Sarchio, Satrus, Saturator,<br />

Scatebro, Seaindatus, Srjugo, Sensibilitas, Scorsus, a, iim, Sergia, Seritas, Serpula, Servitor, Sifilo, Sigil<br />

larÍus,-SÍpo, Sollemnis, Sororius, Speda. Spongizo, Stupre, Subadjuvus, Sttfjlatus, us, Subscindo, Stato, Sttverimmitto,<br />

Superinsultans, Superintentor, Suppilntor, Supravivo, Surctus, Surgrunis, SurrÍ7tio, Sussilin,<br />

Sussulto, Sutriballus, Sybotes, Syllaturio, Syncopatus, Syncopo, Tarq-uinii, Tarum, Temerus, Te/nporius, Tenebellte,<br />

Tentatus, Tennescens, Terraneola, Testuaceus, Teterrime, Tetrao, lexliviUthim, TherminUKi, Thesion,<br />

Thessaloniciii, Thetica, Thos, Thyma, Thymbricus, Tiiic/io, Tallio, o?iis, T"ilom/s, Tolonium, Tomex, Ton~<br />

gitio, Tongo, Topaziacus, Topicus, Tordi/le, Torporatus, Tralticeo, Transcursum, Transfigurai or, Trans­<br />

íais, Transitans, Transmeatorius, Trecenti, Trepo, Triatrus, Tribon, Tribulosus, Tributialia, Trifurcatus,<br />

Trigla, Trigonus, i, Trivolum, Trochum, Troxalis, Trucido, Trttnculatus, Trvta, Tubantes, Tuca, Tumidosus,<br />

Tunicella, Tuor, eris, Tu òr, oris, Turbatimi, Tttrda, Tutatus, TuUlator, Tulelatus, Tyche, Typographicus,<br />

Tyriamethistus, Tyrsio, Ubii, Ulcisco, Ulvosus, Unctum, Undequinonaginia, Undetriginta, Undula, Vivarse,<br />

Unusquililud, Unusquivis, ürbina, Urnarius, Urnamum, Usualite.r, Utensile, Utraque, Utribi, Utrinquenecus,<br />

Uvescó, Uvor, Uxorculo, Uxorhnn, Vaccai, Vacuit, Vadatus, Veecors, Vallestris, Vasit, Vaticinius, Vectibilis,<br />

Veduarius, Vehia, Vehio, Venerans, Venerius, Venero, Veniens, Ventríficatio, Venula, Verculutn, Veridico,<br />

Yermen, Vermi/Ìtali, VemalÜas, Vernai, Versicolorius, Verticillatus, VerticiUum, Vi-nina, Vestitura, Vetans,<br />

Vetemose, Veternutn, Viarius, ii, Vibia, Vibrissi, Vici ^Viciar ium, Vicina, Vieti, Vidulum, Vigilariut Vil-<br />

lanus, j, Vilticus, a, tan, Vin*? t Vinaciola, VindSmator, Vindemiales, Vindemitur, Violaíus, us, Viperina,<br />

Virginia, Virilia, Virosus, Vitelliana:, Viticulum, Vitio, is, Vive, Vobiscum, Vocalissimus, Volatn, Volim,<br />

Volsgra, Volsinuan, Volute, Vomax, Vomex, Vorsus, us, Vulnerarias, ii, Vulsinli, Vulsiniensis, Vult, Vidili,<br />

Vulturis,- Xanthium, Xylinus, Zinaiber, Zizania, Zoophyta y Zytkus,


viií PRÓLOGO.<br />

yo atrevido á prefijarle mí nombre, si la diversidad consistiera soio en haber añadido un escaso<br />

ÜLimero de voces, ó en colocar en sus respectivos lugares ías de un apéndice, según lo han hecho<br />

los dos sugetos que no han vacilado en apropiarse el Diccionario francés-<strong>español</strong> de Capmany. Para<br />

llamarse, no diré autor absoluto y solo, sino coautor de una obra de esta clase, se necesita por lo<br />

menos examinar con detención todo ei libro, para corregii en cada artículo lo que ae advierta defectuoso,<br />

suprimir el inútil, aumentar el incompleto, y añadir el que faite, como lo he procurado<br />

hacer, teniendo presente el DivHonnaire latín-frang ais de Noel, el Lexicón de Facciolati revisto por<br />

Forcellini, que acaba de publicar en Padua con grandes aumentos Furlanetti, el Antibarbarum de<br />

Noltenio, y sobre todos el Thesaurus de Roberto Esleían o, que sera siempre la base de cuantos<br />

Diccionarios <strong>latino</strong>s salgan á "luz en cualquier tiempo. Debe por tanto mirarse esta edición,, que lleva<br />

Sou también nuevos los siguientes artículos en la Diferencia y contraposición de varias voces ¡atinas : Ado-<br />

¿esems. ÀEmit latto, Aia, AÍapc, Amittere, Amor, Andguam, Anmintiare, Appetimus, Apud, Astrimi, Audacia,<br />

Armenia, Anferre, Avis, Jiellua, Bibere, Bonus, Castitas, Castus. Chirographus, Career, Cessare, Clibanus,<br />

Comida. Committere, Commune, Concubina, Congiarium. Consecrado, Conlemnere, Contrarias, Corona, Cultus,<br />

Dfcipere, Deciti, Delubrum, Detcrior, Devenire., Diferre, Discrtus, Dives, Divida, Dolus, Dottare, Dos,<br />

Elingvis, Excubìa, Exseqnia;, Facies, Factio, Fama. Fatuus, Felix, Figura, Forum, Formosus, Fruges, Ful-<br />

nere. Oatidiim, Habere, bnpíetns, Impudeniia, Infidas, Insomnio., Intelligere, Interire, Invidia, Iracundas^<br />

Irasci, Lares, Latihula, Latís, Leclica, Liberalis. Libertas, Lucus, Magis, Mcestus, Malier, Muras, Notfínx,<br />

Odium, Omts, Opera, Orado, Orator, Pabulum, Pacisci, Par, Pasci, Perficere, Persuadere, Pertinax, Pestis,<br />

Pietas, Pirata, Populus, Porta, Portus, Posse, Predicare, Pralium, Prces. Probrum, Proletiirii, Promittere,<br />

Provocare, Pudor, Punctum, Pusillus, Rapina, Recitare, Re/erre. Reg'uan, Reynum, Reprimere, Roseas, lìupes,<br />

Sacrum, Saltado, Saluber, Società.?, Statua, Sdpendium, Superbia, Timor, Triumpkare, Tuba, Turpe, Turpitu-<br />

Jo, Tutela, Vecligal, Vegeium y Vestitus.<br />

Las dicciones en que be aumentado algún nuevo significado, son : A, Abalienatus, Abies, Abolittts, Absyrtus,<br />

Abydenus, Academia, Accessus, Acensado, Acetahalum, Acherusius, Acinosus, Acontium, Acquiro, Acrocerau-<br />

nia, Acron, Acroteria, Actualis, Actuarius, a, u?n, Ad, Adacuatio, Ada-mas, Ada-mita, Adaperio, Adapertus.<br />

Addico. Addictus, Addubitalio, Adeps, Adharesco, Adhamo, Adhibitns, Adjecdo, Adjugo, Adjmictiis, Acyuugc,<br />

Adiuro, Adjutrix, Adjuvo, Adlocutio, Admensus, Adme.dor, Admnlior, Adnolado, Adnnto, Adopdtius, Adór­<br />

nalas. Adorno, Adoro, Adsflus, Adultus, Aduro, Advenías, Advocado, Advoco, ¿Eaeidinus, ¿Bdes, ium, ./Eger_<br />

¿Et/rotatto, &groto, JEneus, Aiqtcalis, ¿Equalitas, Alqualiter, ¿Eqttamentttm, ¿Equo, Aér, ¿Erarium, JErms.<br />

Airia. y-Erugo, ¿Erummtla, sEruscator, jSstus, JEthra, ¿Evitas, Mvum, Agens, Agìtator, Agrippina, Ahenus,<br />

Ahu. Alacris, Alastor, Alatus, Albescn, Albicomus, Albii, Album, Alearium, Alemannia, Alex, Álgidas, Alias,<br />

AUapsus, a, um, Allectus, i, Alligo, All'ino, Allusio, Aloè, Alfe, Altercator, Altemans, Altiionans, Ahita, Al-<br />

veas, Amabilitas, Ambulator, Amictus, us, Amoveo, Ampliado. Amplíalas, Anlplius, Analecta, a, Analectas<br />

orum. Ancón, Ancyloglcssum, Atinns, Ansula, Ante, adv.. Anteceden*, Anterior, Antes, Aiithera, Antistrophe, Aper,<br />

Aphaca* Apheteria, Apparido, Appendix, Appetitio, Appias, Aquilex, Ara, Arationes, Arborarius, Arbuttim,<br />

ATOLUUS. Architan. Area, Argei, Argonauta, Aries, Aritudo, Armameniarius, Armilvslrum, Armo, Arrhabo,<br />

Arruga, Artemo, Articulado, Ardndus, Arti/ex, Arvum, Ascenstt*. us, Asellus, Asia, Assame.nta, Asseverano,<br />

Assevero, Astacus, Astricte- Ater, Atlas, Attractado, Attrido, Auctifico, Augmentnm, Augurale, Auguralis, Ati-<br />

gustanx.¿, Aula, Aulatun, Àulus, Anratus, Atister, Avits, Axon. Bacca, Baccha, Bacchabundus, Bacchanal,<br />

Bacchans, Baccliatio, Baccifer, Balistarius, Barbarismus, Barbatoría, Barbala, Baro, Basilica, Basiliscus,<br />

Batís, Baucis, Bellicum, Bipetinis. m. /., Bous, Bruscue, Bryotí, Bucea, Buccella, Buccina, Bucephalus, Bu-<br />

siris, Cadi, Carites, Casaries, Callus, Calumnior, Calvaritan-, Calx, Calyx, Cambio, Caper, Capraria, Caraxo,<br />

Carbosus, Carbo, Carcinos, Carrago, Caryophylitan, Caste, Castrensiani, Castro, Cataracta, Catillus, Catta,<br />

Cautín, Censura, Ceparius, a. um, Cessicius, Ghamcsleon, Charadas, Chelidonia, Chelonia, Chelonium, Che-<br />

niscus, Cherronesus, C/iia, Chimara, Chcenicium, Cibarium, Circumscriptor, Claudico, Cienes, Clibanus, Cliens,<br />

Clypeum, Coctura, Cocytus, Cohortatio, Colophonia, Ccluber, Colum, Cohannarium, Comes, Comitium, Com-<br />

mercar', Gommissio, Commissum, Commiati, Compassio, Compernis, Compilado, Cnmpilator, Compilo, Cumpressio,<br />

Compressiuncula, Computo, Conamen, Concatenatus, Conawo, Conciliator, Conciliatrix, Concionalis, Concisio,<br />

Cuuclavitan, Concassio, Cvndalium, Condisco, Conduco, Condueño, Conductor, Con'ductus, Condus, Confatalis, Con­<br />

fine, Confio, Confiatus, Confiuens, Confando, Confasio. Congelo, Congeminatìo, Congemo, Conglutinado, Conglu­<br />

tino, Congressus, Conjurado, Coitjttx, Conquassano, Conscisco, Conscriptio, Co?isilium, Consistoriu?n,Cunspici'<br />

¡ium. Constantia, Contristo, Copa, Coriceum, Cornipes, Cornix. Cornus, Coronis, Corrector, Codcula, Cotnmix,<br />

Crassesco, Crátera, Cratícula. Creatrix, Credibilis, Crementum, Crepida, Crepito, Creta, Cre.tus, Curis, Curvo,<br />

Gynthia, Cyprus^ Dctctylus, Damnatio, Dardanium, Datttm, Debuts, Declaro, Decollo, Decremo, Decresco,<br />

Decurto, onis, Deditus, Deductio, Dejlo, Defossus, Dehaurio, Delapido, Delego, De.lida, Demento, Demons­<br />

trado, Dense, Deprekendo, Desttefacio, Determinado, Detestado, Devio, Devoto, Discerptus, Discessio, Dis­<br />

crimen. Disparado, Disparatas, Disparilitas, Dispendium, Dissoludo, Distemo, Divinado, Divisor, Dolium,<br />

Dormitator, Duplicado, Duplicatus, Eccere, Elacte.sco, Elimo, Eméritas, Ensis, Ephialies, Epistomitan? Eo;ia~<br />

rius. Bros, Ex, Exanimatio, Exardesco, Excerpdo, Excresco, Excretas, Excusalíes, Exhibido, Factura. Fice-<br />

dulensn, Florentia , Focale. Folíitim, Frausus, Fretiis, vs. Frigeo, Gallicus, Gelasimus, Ge7timatus, Jlamo-<br />

Iratíonea, Hebdo?nada, Herma, Hispane, Histones, Htmierosus, Lnmiserabilis, Implicite, Impropero, Itianiter,<br />

Infrons, Inscripdo, Instaurativas, Insto, histruim:ntam, Labium, Larvatus, Luciscus, Lux, Machcera, Marte<br />

Medi, Medidla, Medus, Melina, Melis, Miscellanea, Missus. Modificado, Nasica, Necnbi, Ningo, No?nenclator,<br />

Nngidoliloquides, Nugigerulus, Obesns, Obsoletas, Ocella, Oculissimus, OHm, Ollaria, Pappas, Parergon, Pegni a,<br />

Perdnellis:, Plagium, Ponticus, Pontus, Prarogo, Prtesepe, Proditus, Frodo, Pronalus, Putidiusctelas, Qua-<br />

drupius. Que, Rasorius, Regero, Repetido, Repico, Repletas, Rhodopejus, Romuleus, Sagum. Sedado, Sensuales.<br />

Sensualità.*, Serra, Sigillator, Signator, Smaragdites, Stlengis, Subjnngo, Sttbsidentia, Suspensas, Sulrium.<br />

Syringa, Tapocon, Tenebrie onis. Tensara, Tetdgonia, Thapsus, Transcursus, Triquetrtan, Tullías, 'furiere<br />

mus, Tttrritus, Vuporatus, Variantes, Vasarium, Vaticinas, Vermiculor y Virilis,<br />

En hi Diferencia y contraposición de varias voces ladnas, que va uucsta al fin, están igualmente adicionados<br />

lns nriiculos que sijiuen r Actor, Age.r, Arma, Aspicere, Cibus, Consequi, Cc?itingere, Gorium, Crimen Doctus<br />

Epicedium, Exttt, Fiere, Hostia, Humidus, Iners, Ingtnuus, Jurghan, Lex, Loqui', Metus. Monstrum Mor*<br />

uccidere, Opinio, Paupertas, Perseverati da, Prisca, Prudens, Rodare, Silere, Spendere, Turba y Vindicta/<br />

He hecho por fin alguna variación esencial en la;) dicciones : A, Aba, Abacias, as, Abascantus Abdera Ab-<br />

derideus, Abecedarius, Abito, Abjurgo, Abnuto. Abortas, a, um, Abpatruus, Abstineo, Abusar, Accedo, Accingo


PRÓLOGO j x<br />

el titulo de Nuevo Vaibucna, como mucho mas completa que la primera, de la que se tiraron algunos<br />

ejemplares con la portada de Valbuena novísimo, para complacer á uno de los libreros (pie mus<br />

han contribuido á su pronto despacho.<br />

A pesar de mi empeño en mejorar este^libro, no me he atrevido á tocar algunas cosas, por no<br />

oponerme á las ideas y rnociones comunmente recibidas. Así es que he dejado subsistiría división<br />

del mundo en cuatro partes, división mas conocida por los jóvenes que la introducida por algunos<br />

geógrafos modernos. Por el mismo motivo digo á veces la república de Genova, la de Vertecia, el<br />

Estado de Milán, pues se entiende mejor de esta manera que con las denominaciones del reino de<br />

Accubito, Accusatorie. Acer, m., Acetabulum, Ac/iaii, Acinaticium, Acinatìcus, Achare, Aclassis, Acopis, Acopan,<br />

Aculeus, Acuo, Ad, Adactus, a, uni, Adambulo, Adamìanì, Adamittr., Adaguo, Addendus, Addenseo, Addico,<br />

Adimpleo, Adjuratio, Adjuratorius, Admutilo t Admito, Adoneus, i, Adrastis, Adrianopolis, Adsellatas, Adtegro,<br />

Adidatus, Adiimbratus, Adumbro, Adusi io, Adveho, Advoca tor, Advoco, Adijtum, ¿Eacides, ¿Edes, ium, ¿Egrotatio,<br />

rEgrotns, Aedo, ¿Eneolus, ¿En ulum, JE que, ¿Equilibra as, ¿Equor, ¿Equum, ¿Equas. ¿Erarium, ¿Ereolum, ¿Ercolus,<br />

/Erinmts, ¿Eripes, /Erumnula, ¿Es, ¿Estimo, ¿Estivatio, ¿Etas, ¿Eternitas, AJTectatus, AJfecto, AJf'ectus, a,vm,<br />

Aganwpe. Agauippis, Agapeti, Agathopolis, Agglomero, Agina, Agliata, Agnatio, AgnGtns, i, Agnatus, a, um,<br />

Agnomentum, Agnomhiatìo, Agrippina, Agrippiumszs, Agrcstis, Ahu, Alabaster, Alabasirus, Alazon, Alazonia,<br />

Albens, Albescens, Albicasco, Alce, es.f., Alearius, Ales. Alelha, Alienior, Allantopceus, Allasson, Allinrium,<br />

Alligo, Alluvies, Alpheias, Altercator, Altematus, Alternus, Altiioquus, Aiutarne)'.. Amagetubria, Ambidator,<br />

Ameria, Amerina, Amor, Ampeloprason, Ampelos, i./., Amymcne, Amymonius, Andes, Anglesega, Angustialavus,<br />

Amia, Annona, Anuas. Anserarium, Anice. Antapocka, Antigrapheus, Antique, Antütor, Apes, Ap/ysite,<br />

Apo, Apozyino. Appendo, Appias, Appietas, Aptatus, Apua, Aquagium, Aquariola, Aquariolus, Aguate, A qua.<br />

ticus, Agvilegia, Arbitrario, Arbar, Arcarías, Archetypus, Arcuiarius, Arens, Arferia, Argeníijer, Argentum,<br />

Arrisio. Arrogo, Arseversc, Arti/ex, Arandulatio, Arviga, Arytena, Asbesthutm, Asbestos, Ascavius, a, vm,<br />

Asisinates, Asizia, Assamenta, A ss arius, ii, Assectator, Astator, Asteismus, Áster, Astrepo, Astriciìo, Àsiri-<br />

'.ucptjis, Atabyrium, Athenopolis, Atherìna, Audiens, Audio, Augurali.-;, Auhdarìa, Aurarius, ii, Ausc-ult-o,<br />

Autopyros, Auxim, Avena, Axitiosus, lìaccans. Baccatus, Bar.chabundus, Bacchatus, Baccheus, Bnjoca, Bainearis,<br />

Barbarismus, Barbatoria,'Barbitium, Basilia, Belial, Bellis, Bimmamice vites, Blandiloqucntulus, Bolis,<br />

Baiente, Bosphorus, Brasilia, Braunodurum, Bre.montoacum, Brisa, Brnagium, Broclius, Bruclnts, Bruscus,<br />

Bruiinns, Bryonia, Bubasìs, Bubetii, Buccellarìs, Burdo, Busturalis, Butio, Carites, Casticas, C asirían, Calva,<br />

C.alvaìus, Calx, Calydonis, Cantaría, Camella, Campestre, Cáncer, Canchréma, Cantabundus, Caprificatio,<br />

Carcharus, Cardustum, Cardmts, Carina, Carino, Casia, Cassilium, Castaìietum, Castratura, Castrensianì, Cataphractus,<br />

Catenatus, Cathedra, Catìcarins, Catillus, Catnrchites, Cecidi, Cedens, Cedris, Cedropolitw, Censor,<br />

Centumcapita, Cera, Cerno, Cessicius, Cete, Cetus, Cìiamteleuce, Ghamatera, Chamavi, Chametera, Ghamulcus,<br />

Ghananitis, Charax, Charaxo, Chelee, Chia. Chimarìfer, Chrcstologia, Circumdatio, Circumjusns, Circumgclo,<br />

Gircumlino, Circumscalptus, Circumtollo, Circumvincio, Circumvolitabilis, Civitar, Clcñtius, Classia. Cierns,<br />

Clientela, Climax, Cnide, Cocionor, Coctivus, Codicillus, Caèlementatvs, Gteium, Cohortalinus, Colludo, Coloneus,<br />

Colonia Allobrogum, Colostra, Colostratus, ColumeU.a, ai. f., Go?nitìo, Commeo, Commissorius, Como,<br />

Compastus, Compromitió, Comprovindalis, Conciliator, Condonarías, Concito, G«nclamatu$, Concretas, Concupìcentivus,<br />

Condecens, Condecore, Condititius, Conditor (Hacedor), Conditimi (Panera), Conditus, Confector<br />

Configo, Confine, Covjlatus, Conflicto, Conflictor, Confrico, Confrigero, Congerro, Conisterium, Conjectus, vs,<br />

Conjujictio, Conjuro, Connubialis, Conquasso, Consanguíneas, Conscìolus, Conscias, Consectio, Consensus, ut, Consertus,<br />

Consiliari, Consitus, Consobrina, Consobrinus, Consolabilis, Conterò, Coiwentitius, Coiwersus, a, um, Convìctus,<br />

a, um, Corbolium, Cordolium, Cornum, Cornus, Coronarius, ii. Corrector, Cosaci, Gra'er, Cratio, Crebro, as,<br />

Cretas, Crobylus. Crocinas, Crocio, Crustumeria, Cubitor, Cuculus, Cvnque, Guroirophm, Cyclicus, Cytais, Danlis,<br />

Debilis, Decembris, Declinis, Dedititius, Defloratio, Defomitatum, Defrico, Dentcx, DesrJmlo, T)estri$menlum,<br />

Detentatio, Detentator, Detentio, Detento, Detentar, Determinano, Dialogista, Diatritteus, Dica, Dita, Dhnìdium,<br />

Dipsas, adis, Diruncino, Discessio, Dispando, Dispessus, Disientas, Disterno, Divexo, Divinatio, Dìvipotes,<br />

Divortivm, Dochmius, Dnnilìs, Dormisco, Draba, Drindio, Ducentésimas. Dnìcensus, Duitor, Durius, Echinus,<br />

Ecligrnatium, Egregius, Elamentabilis, Elegia, ¿e, Emarcum, Encantar ium, Engonasis, Enne/tcrunos, Enucleo,<br />

Ep/iippiatus, Ephyreeias, Ergo, Erro, Ex, Exacuo, Exacidio, Exanimatio, Excerp/io, Exeonsularis, Excreabilis,<br />

Exertìm, Expartev, Expleo, Exprvmissor, Exserto, Exsors, Bxunctus, JRxungiilo. Fariim, Farum, Faveo, Fenni,<br />

Fennia, Feria, Ferrugo, Fiveo, Floccus, Fluenter, Focula, Follitim, Fornix, Francìca, Fuslibalatar, Gabarns t<br />

Galloligures, Gausapa, Geraría, Glabraria, Haga Gomitisi Hanula, Has^i, Helvinum, Historialis, Homosoptoton,<br />

Homnsoteleuton, Horripilo, Hostimtntum, Humanitas, Xber, Ictus, Idiotismus, ìdumaza, Igniarium, Ignivagus,<br />

Fllapsus, ?is, Ille, Jlle.x, icis, Jlliusmodi, Impensus, a, um, Improbas, Intestivi o bili s, Incidens (el que cortil).<br />

Incurro, Induco, I'nfigo, lustrictus, Intactus, Interfnssus, Investigabais, Irredux, Jarnacum, Jónicas, Juliobona<br />

Levvus, Laurea, Lecticariola, Leoninas, Lepis, Lrvana, Lihethrides, Ligo, Linea, Linimenium, Linipulus,<br />

Lixabundus, Loligo, Lúcumo, Macrobìi, Mandator, Mandragoras, Melandryon, Miles, Modificado, Molorchus, Musice.<br />

adv.. Nabis, Nacca, Nicia, ee.f., Niloiis, N'mgo, Noningenties, Obses, Obfrilio, Occumbu, (Edemr.ia, Ofiicipcrda,<br />

Olim, Ome.ntum, Operio, Opinatio, Orbis, Qrcus, Orcynus, Ornitfwgalum, Otiositas, Parafiernalia, Faragium.<br />

Passive, Pedicularias, Penteinimcris, Pernio, Pcrscribo, Perasa. Palentinas, Polirnentunt, Forisma, Portarins,<br />

Portas Romanus, Prte, Prtecernens .Prte.hiceo, Proba, Profundas, Prodomns, Prodromus, Propero, Propexas, Propinatio,Quadruplus,<br />

Quamplures, Qaassabilis, Qualimts, Quaxo, Que, Qu'mcunx. Quinquegenus, Rapina (el imbar ),<br />

Ratte, Rccandesco, Pedino, Reflabilis, Ilegero, Relaxo, Peme?is>rs, Remalcus, Repono. fieptatus. a, um, Rescindo,<br />

Rescribo, Retandas, Reticeo, Reventas, Revolvo, Románicas, Rvxolania. Rudinas, Saliens, Sambuca, Sambucistria,<br />

Sarcosis, Sarìssa, Secedo, Sedentarias, Sentio, Srpiola. Siamum, Sìlentìum, Sima, Simpulator, Simpalatrix,<br />

Sempfius, Stellas, Sterìlesco, Stragula, Struthopodes, Subbini, Subligar, S?tcccdo, Superfcctafin, Surdun,<br />

Si/s,-Sybaritis, Sycolatronida, Sycomorus, Tabala, Taifaii, Talasio, Tarmes, Tascodi¿nitarÍ, Telchines, Temo,<br />

Temonarias, Temperaculum, Tentoburgitali, Tkaumantix, Thespìades. dum, Thyruma, Tltanis, Toprr,Trassu<br />

luvt. Tractator, Tractatrix, Transfixus, Traulus, Tribas, Tribaturus, Tripasius, Tnbei-.f., Turbinano, Tannali!.,<br />

Uiujuilla, Univocas, Frión, Ut, Vtot, Velìficor, Velicor, Velìtor, Velites, Velo, Venalitas, Vitupero, Vivarlas y<br />

Vulnerabilis.<br />

Se ha hecho también alguna variación ó corrección de importancia en las dicciones siguientes de la Diferencia<br />

(/ contraposición de varias voces latinas : Abati. Accusare, Adoriri, Adaltei'ium, Age.rt, Aginen, Alte, Ales,<br />

Amrns, Cíccus, Caterva, Comes, Delapidare, Experg:-rc, Expluraror, Fatevi, Fidelis, Fiducia, Fingitore,<br />

Pultio, Lifector, Inventa, Laats, Loquela, Memoria, Mentiri, Nhnbus, Oliva, Periculum, Pileus, Pomarium,<br />

Solameli, Valva y Vicinia-


x PROLOGO.<br />

Cerdeña y el lombardo-véneto, que Ja política lia dado á esas porciones de la Italia. — Otras imperfeccionen<br />

son debidas á la fundición, como por ejemplo, la de no llevar la y cantidad señalada,<br />

aunque por fortuna son pocas las voces latinas en que se halla dicha vocal; y la de no haber'versalitas<br />

acentuadas, lo que he procurado suplir colocando los acentos al lado, pues me parece un mal<br />

menor esta deformidad tipográfica que dejar á los principiantes en la ignorancia de cómo se pronuncian<br />

ciertas voces. «<br />

Antes de hacerles aquí las adveríencias necesarias para que manejen con utilidad el presente<br />

Diccionario, bueno será darles alguna idea de las edades por que se distinguen los autores de \?.<br />

lengua que estudian. La de oro abraza el período que medió desde la segunda guerra púnica hasta<br />

los últimos tiempos del imperio de Augusto, por lo cual suelen también llamarla el siglo de Auqimío;<br />

es decir, desde el año 536 de la fundación de Roma hasta el 767 ó el 14 del nacimiento de<br />

Jesucristo. Constituye una duración o'e doscientos y treinta y un años, en que florecieron los escritores<br />

que con mas corrección y pureza escribieron la lengua latina, según el testimonio de Séneca y de<br />

Quintiíiano. Los mas distinguidos son Enio, Catón, Planto, Tereucio, Cicerón, César, Corn. Nepote<br />

Virgilio, Horacio, Ovidio, Catulo, Tibulo, Propercio, Tito Livio, Salustio y Mandio. La centuria que<br />

corrió desde la muerte de Augusto hasta la de Trajano, es decir, desde el año 14 de J. C. hasty<br />

el 1)7, se denomina edad de plata, y en ella florecieron entre otros Quinto Curcio, Veleyo Ptérculo.<br />

Valerio Máximo, Corn. Celso, Fedro, los tres Sénecas, Persio, Lucano, Columeia, Paladio, Pora ponió<br />

Mela, Pe tronío, Quintiliano, ambos Punios, Ju venal, Justino, Tácito, Floro, Estacio, Marcial y Celio.<br />

L03 escritores de este tiempo empezaron á degenerar de la magestad y pureza de sus padres. Siguióse<br />

la edad de, cobre, que principia en la muerte de Trajano, ó el año 117 de J. C, y acaba en<br />

el 410. en q.,e Roma fué ocupada por los godos. En este tiempo ya barbarizaban sin dispútalos<br />

autores que escribieron en latín; pero aun pueden ser hielos con fruto Apicío, Apuleyo, Tertuliano,<br />

Arnubio, Amiano Marcelino, Vegecio, Lactancio, Minucio Félix, san Cipriano, Macrobio, Prudencio,<br />

Juvenco, Claudiar.o, Ausonio, Aurelio Víctor, Eutropio, san Ambrosio, san Gerónimo, y algunos de<br />

los antiguos jurisconsultos, cuyas obras se hallan recopiladas en las Pandectas ó Digesto romano. En<br />

las edades de hierro y de barro, es decir, desde que Roma fué ocupada por los godos hasta la restauración<br />

de las buenas letras en el siglo XIV, apenas ha i escritor que no deba leerse con suma<br />

cautela. Sin embargo aun son citados con aprecio san Agustín, Sulpicio Severo, Orosio. Sidonio<br />

Apolinar y algún otro del siglo V; Boecio, Fulgencio, "Marciano Cápela. Justiniano ; san Gregorio<br />

Magno y Venancio Fortunato en el \' 1 ; san Isidoro, obispo de Sevilla, y el venerable Beda en el<br />

Vil, y Alcuino en el VIH; no habiendo ya ninguno, en los cinco siglos siguientes y principios del<br />

XIV, que no abunde en barbarismos, aunque uno ú otro, como Rábano Mauro, san Anastasio, Híncmaro,<br />

Luitprando, Sigeberto, san Rernardo &cc. lograsen preservarse del contagio genenrf reteniendo<br />

todavía el giro de la frase latina. Por esto ninguno de ellos, ni siquiera rieda y Alcuino, son citados en<br />

este Diccionario, que soto comprende las voces que se hallan en los libros escritos en latin hasta el siglo<br />

VI inclusive, ó en los autores que después del XíV se han dado á conocer por su pureza en dicha<br />

lengua., los cuales han inventado con felicidad muchas voces para designar las cosas que no conocieron<br />

sus antepasados. A- esta clase pertenecen casi todas las dicciones, que no comprueba autoridad<br />

alguna, cuales son muchos nombres propios de reinos, provincias, ciudades, rios SÍC, y los<br />

pertenecientes á las ciencias naturales, á las exactas y á las de descubrimientos modernos. Cuando<br />

ios buenos escritores han ocurrido á la necesidad dando forma latina á las palabras, tomándolas<br />

unas veces de las lenguas vivas, y otras de la griega, ó bien recurriendo á ana circunlocución<br />

perfectamente latina, han obrado dentro de la esfera de sus facultades: pero cuando se han echado<br />

á inventores por capricho y sin necesidad, como cuando Budeo ha dicho infinitudo por infinitas,<br />

al modo que otros han usado del adverbio rudenter por matice; se hace preciso notar que semejantes<br />

voces pertenecen á la baja ó corrompida latinidad, no menos que algunas de Apuleyo, Ar~<br />

nobio, Tertuliano, &c, y por lo mismo se las ha distinguido con la (f). •—No puede haber lugar<br />

á equivocación, aunque sirve este mismo signo para denotar, que la voz ocurre poco en ios autores<br />

del buen tiempo, ó que tal vez solo se halla en algún pasage donde no todos los códices tienen la<br />

voz desusada; porqué si se ve que la han empleado Enio, Lucí lio, Catón, Planto, Varron, Horacio,<br />

Juvenal, ó alguno de los contemporáneos de estos, fácil es conocer la aplicación que se hace de<br />

aquel signo.<br />

Cuando se halla el(;) en medio de una serie de los significados de cualquiera voz, hace casi<br />

el mismo papel que el signo (j]), pues separa acepciones bastante diversas; oficio que también<br />

desempeñan en ciertos casos las conjunciones. — La segunda terminación que llevan algunos adverbios<br />

sin estar unida por medio de conjunción, es casi siempre la de su comparativo, v. gr. jejunv,<br />

ius; y rara vez la del superlativo, según sucede en vetaste, issime. Habiendo dos, sirve la primera<br />

para el comparativo, y la segunda para el superlativo, como en libere, ius, berrime. En los adjetivos<br />

y participios de pretérito se han separado siempre del positivo las de los grados de comparación con<br />

un punto por lo menos, caso de no agregarse las abreviaturas comp. ó sup, — Lr< (—) puesta entre las<br />

frases y citas denota que ha de repetirse el nombre ó verbo que forman el objeto del artículo, en<br />

el mismo caso y número, ó en el mismo modo, tiempo y persona en que se hallan en la autoridad<br />

que precede. Esto solo deja de verificarse en los casos dft una misma terminación, pues entonces<br />

puede suceder que el nombre, de 1<br />

un ejemplo esté en dalivo, y el del otro en ablativo ; ó bien el uno


PROLOGO./ xi<br />

en nominativo, y el otro en acusativo, cuando los nombres son neutros. Si se encuentra la f —;


xii PROLOGO.<br />

131 maestro debe entonces üarres un tema en castellano, vertido de cualquiera parte que ellos no<br />

conozcan, del misino autor á que, con especialidad se hayan dedicado ; y al presentarlo puesto en<br />

iatin, es cuando les hará sentir, poniéndoles á la vista el pasjge original, las frases en que han<br />

pecado contra la verdadera latinidad ; las que se conforman con ella, por mas que desdigan del<br />

escritor que se han propuesto imitar; y las que están bien empleadas, no obstante que hayan seguido<br />

un giro diverso del que guarda el autor en aquel lugar determinado, porqué ni Cicerón,<br />

oí Tito Livio, ni Salustio escribían una sentencia de un modo idéntico, cuando tenían que repetirla.<br />

Si el que está encargado de la enseñanza, por atender á la carrera que probablemente<br />

abrazarán sus alumnos, ó por parecerle ardua semejante tarea, se decide á no emprenderla, será<br />

ío mas seguro que se limite a la traducción y á hacer decorar a sus discípulos algunos pasages selectos,<br />

absteniéndose de ejercitarlos en la composición latina, y de darles reglas sobre la colocación<br />

de las partes del discurso; porqué el tino de escribir bien en una lengua muerta solo puede adquirirse<br />

conversando, por decirlo así, diariamente con los que nos han legado en sus obras el giro é<br />

idiotismos que usaban los que ía hablaron con pureza y elegancia. De la costumbre de hacer componer<br />

sobrado pronto á los que principian, resultan casi los mismos inconvenientes que acumuló nuestro<br />

.Brócense, cuando sostuvo, á continuación de su Minerva, que qui garriunt latine, corrumpuni<br />

ípsam latinilaiem; y de aquí uace lo mucho que nos cuesta curarnos con el tiempo de los resabios<br />

que adquirimos en la niñez por tan vicioso sistema. Pero de esto trataré con la debida detención,<br />

cuando llegue el día, si es que mi salud y ocupaciones me lo permiten, de dar á luz una Colección<br />

de trozos escogidos de ¿os autores de pura latinidad, y una Gramática latina para el uso de<br />

las escuelas. Mis proyectos y deseos son mayores sin duda que mis fuerzas y el tiempo que me dejan<br />

otras atenciones ; pero la experiencia me ha enseñado cuánto pueden [a asiduidad y la aplicación de<br />

un hombre estudioso, particularmente si el público acoge concierta benevolencia sus tareas..<br />

e


ADVERTENCIA<br />

SOBRE LA SESTA EDICIÓN.<br />

En cada una de ¡as anteriores lie ¡¡echo notar las.correcciones que he verifi­<br />

cado; pero son tantas las que han tenido cabida en la presento, al suplir el<br />

sinnúmero de letras que faltaban y rehacer por entero algunas páginas, que for­<br />

marían una lista sobrado larga para los estrechos límites de esta advertencia.<br />

Baste decir que he llevado adelante el empeño de que bajo ningún respecto fuese<br />

inferior esta reimpresión á las que la han precedido.<br />

Veo con satisfacción que los maestros se hallan acordes conmigo acerca de las<br />

ventajas que lleva el poner en las manos de sus discípulos autores ilustrados por<br />

el estilo de mi Cornelio Nepote, puesto que su rápido despacho me ha obligado<br />

á reproducirlo. Siento verme impedido por otras atenciones de formar, siguiendo<br />

el mismo plan, la Colección de autores <strong>latino</strong>s, que tenia ofrecida, y que me<br />

falte tiempo hasta para concluir el Feclro, que está bastante adelantado. La<br />

redacción definitiva del Diccionario castellano me ha absorbido los dos años<br />

últimos, en términos que no he podido distraerme á otra cosa.<br />

Repetidas vezes se me ha preguntado, si pensaba publicar un Diccionario<br />

<strong>español</strong>-<strong>latino</strong>, que fuese la segunda parte del Nuevo Valbuena. Tales han sido<br />

las instancias, que traté de reimprimir, con algunos aumentos y mejoras, el de!<br />

P. Juan Cayetano Losada, que salió á luz en Madrid el año de i 837. Pero al exa­<br />

minarlo de cerca, hallé que no era mas que un estrado mui diminuto de las<br />

correspondencias latinas que en el suyo había puesto la Academia <strong>español</strong>a, sin<br />

que se hubieran rectificado varios de sus errores y descuidos. En consecuencia<br />

abandoné semejante proyecto, prefiriendo atender con especialidad á ¡aparto<br />

latina en las adiciones que estaba preparando para el Diccionario de la Acade­<br />

mia. El público, a cuya benévola indulgencia acabo de presentarlas, conocerá con<br />

el mas lijero examen, cuánto me be esmerado en la parte latina, cuidando que<br />

saliera escuta de las ¡numerables erratas que tiene en la nona edición académi­<br />

ca ; que he aumentado notablemente las correspondencias, y sustituido las propias<br />

y exactas á las que no lo eran; que de consiguiente son infinitas las compren­<br />

didas por mí, que en vano se buscarán en la obra del P. Losada, ni en la de<br />

igual clase de Valbuena; y por fin que'el Nuevo <strong>diccionario</strong> de .la lengua-<br />

castellana es el "manual mas completo que tenemos hasta el dia para los que<br />

hayan de escribir ó hablar en latín. Cuando busquen alguna frase particular, no<br />

les será difícil encontrarla, si después de conocer la correspondencia launa de<br />

la voz, registran su artículo en el presento <strong>diccionario</strong>. Por de contado el que se<br />

proponga escribir el lalin con pureza, ya sabe que este es trabajo mui detenido<br />

y espinoso, y que la práctica dehablar mas bien perjudica que favorecen la buena<br />

latinidad, sucediendo lo contrario que en las lenguas vivas. Por eso he aconsejado


xiv<br />

en otra parte que ios jóvenes no se dediquen á la composición, sino después<br />

de estar bien familiarizados con la versión de los autores y de haber aprendido mu­<br />

chos trozos suyos de memoria. En las lenguas muertas, lo que nos han dejado<br />

escrito los que las hablaron, hace las veces de la conversación frecuente en las vi­<br />

vas. En estas, con el uso y oyendo á los sugetos instruidos, se aprende de continuo<br />

el giro y frase, rectificamos nuestra pronunciación, y nos ponemos al corriente<br />

de las variaciones que cada dia sufren : en las muertas por el contrario, no de­<br />

bemos mirar como un testo al que está conversando con nosotros, la pronun­<br />

ciación varía, pues todos la atemperan ú la de la lengua propia, y lejos de estar<br />

sujetas á la menor novedad, no SG nos permite salir del círculo de voces y locucio­<br />

nes que se conservan en los libros de los clásicos.<br />

Me han salido tantas vezes fallidos ios cálculos acerca del orden sucesivo de<br />

mis trabajos literarios, por haber de dar la preferencia á los que estaban mui<br />

postergados, que no me atrevo á anunciar, cuándo podré sacar á luz algún<br />

otro que verse sobre las buenas letras. Puedo sí asegurar que mientras no<br />

me falte la salud, no me separaré de su estudio, tanto por hábito como por<br />

gusto, y que trataré de terminar tres obras de alguna consideración que años<br />

hace tengo principiadas.<br />

l'aris , t° de enero de ÍSi-0.


ABREVIATURAS<br />

CON QUE SE DESIGNAN LOS AUTORES CITADOS<br />

Ac. d Acc. Accio.<br />

A'Her. Lió­ros retóricos d C. Sere­<br />

?iio, que se incluyen siempre entre<br />

las obras de Cicerón.<br />

Afr. ó Afra». Afra/iio.<br />

Albín. o'Albuiov. Albinovano.<br />

Aie. ò Alcun. Alcinw (A'vitoJ.<br />

Alciat. A/ciato.<br />

Alien. Alfe trio.<br />

Am. d Amia». Amìano Marcelino.<br />

Andr. ó Andróu. Andronico (Livio).<br />

Apic. Apicio.<br />

A PUL. Apuleyo.<br />

Arat. Arator.<br />

Ani. d Arnob. Arnobto.<br />

Ascon. ò Asc. Ped. Asconio Pedi ano*<br />

Aur. Vict. Aurelio Victor.<br />

Aus.d Auson. Ausonio.<br />

Aut deFil.ó F'üom.AutordeFilo??iela.<br />

Aut. de la Prìap. Autor de la Priapeya.<br />

Avien. Avienn.<br />

Ba\b. Balbo (Juan).<br />

Bibl. Voz de la Biblia.<br />

Boec. Boecio.<br />

Brut. Bruto.<br />

Bud. Bucteo.<br />

Calp, d Calpurn. Calpurnio.<br />

Cap. d Capii­ ó Capítol. Capitolino.<br />

Capel. Cápela (Marciano).<br />

Capit. ó Capítol. Capitolino.<br />

Caris. Carisio.<br />

Casaub. Casaubono,<br />

Casiod, Casiodoro.<br />

Cat. Caton.<br />

Catnl. Cattilo.<br />

Cay. Jet. Cayo jurisconsulto.<br />

Cecil. Cecilio.<br />

Cel. á Cíe. Celio á Cicerón.<br />

Cel. ó Cel. Aur. Celio Aureliano.<br />

Cel. Rod. ó Rodíg. Celio Rodigino,<br />

Cela. C¿¿fo.<br />

Cens. ó Censor, ó Ceusoriu. Censorino.<br />

Cés. Cesar.<br />

Cic. Cicerón.<br />

Ciand. Claudiana<br />

Claud, Mamert. ClaudioMamertinu.<br />

CÍUT. Cluverio.<br />

Cód. ó Cód, Just. Código de Justiniano.<br />

Cód. Teod: (i Teodos. Codiati Teodosiano.<br />

Col. ó Colum. Coltimela.<br />

Corip. Goripo.<br />

Cora, Gal. Cornelio Galo.<br />

Coru,. Nep. Cornelia Nepote.<br />

Cure, Curdo (Quinto).<br />

Deci, de Quìnt. Declamaciones de<br />

Quintiliano.<br />

Oict. ó Dict. Cret Dictis Cretense.<br />

Dig. ó Digest. Digesto.<br />

Diorn. ó JDioméd. Diomédes.<br />

Dioscór. Dioscórides.<br />

Don. ó Donat. Donato.<br />

ürac. Dracoitcio.<br />

Ecl. d líeles. Escritores eclesiásticos<br />

Km. ó Emil. Mác. Emilio Máver.<br />

LIU. Enio.<br />

Erasm. Erasmo.<br />

lisca Itg. Escaligeru.<br />

liscaur. Esc­auro.<br />

Escév. Escévola.<br />

líscrib, Escribonio Largo.<br />

Esp. ó Esparc. Esparciauo.<br />

Est.d Estac. Estado.<br />

KstraO. Estrabon.<br />

Eum.ó Eumen. Eumcmo.<br />

Eutr. Eutropio.<br />

l'ali,Vict. Fabio Victorino.<br />

EN ESTE DICCIONARIO.<br />

Fabr. d Fabret. Fabreto.<br />

Fan. Femio (Remato).<br />

Fedr. Fedro.<br />

Fest. Festo.<br />

Filandr. Filandro.<br />

Fimi, o Firmic. Finnico (Julio).<br />

Fior. F/wro<br />

Fort, d Fortun. Fortunato (Venanciò).<br />

Fragm. poét. Fragmentos poéticos.<br />

Front. Frontino.<br />

Fulg. Fuluencio.<br />

Gal. Galeno.<br />

Gel. GWio.<br />

Glos. Glosade Lyr­x a la Bibita.<br />

Goes. Gofio, en la obra que pubtiaó<br />

intilulada Rei agraria scriptorcs.<br />

Grac. Grado.<br />

Grut. d Gruter. d (Jruter. inscrip,<br />

Grutero en las inscripciones.<br />

Herm. Bemiolao.<br />

Hesiq, Hesiquio,<br />

Hig.dHigìu. Higimo.<br />

Hirc. Hircio.<br />

Hor. Horacio.<br />

Inscr. d Inscrìp. Inscripciones antignas.<br />

INSTII. Instiiutade Insinuano.<br />

Isid. Isidoro (San).<br />

Jul. Cap. J«/io Capitolino.<br />

Jul. Finn, d Firmic. JH/SO Finnico.<br />

Jul. Obs. Obsec. Jw/io Obsecuenie,<br />

Just. Justino.<br />

Justiii. Juztiniano,<br />

| Juv. Juvenal.<br />

i Juyenc. Juvenco.<br />

.Laber. Laberio.<br />

Laet. Lactancio.<br />

Lamp, d Lainpr. o Lampria. Lampi idio.<br />

| JLips. Lìpsìf. (Justoj.<br />

: Liv. (Tito).<br />

Paulin. Paulino.<br />

Pers. Persio.<br />

Petroli. Petronio.<br />

Fitisc. Pitisco.<br />

Flaut Plauto.<br />

Fliii. Plinio (Cayo).<br />

] Plin. seg. ó men. Plinio segundo 1<br />

\ menor.<br />

' P!in. Valer. Plinio Valeriano.<br />

I Pol. Polibio.<br />

i Pomp, ò Pompon. Pomponio jurisconsulto.<br />

Pomp. Mel. Pomponio Mela.<br />

Porc. Ladr. Porcio Ladrón.<br />

Prise, ö Priscian. Prisviano.<br />

Prop, d Propere. Propercio.<br />

\ Find. Prudencio.<br />

: Pub e Syr. Publio Syro.<br />

; PUT.SQ. Putsquio, en su colección di<br />

1<br />

gramáticos antiguos.<br />

¡ Quint, Quintiliano.<br />

Kein. Reinesio.<br />

I Rem. Renmio Fani о.<br />

i К nel. Ruelio.<br />

! Rut. d Kutil. Lup. o Kuí. RiiUiio La<br />

i<br />

• SídHu. Sabino (Jorge).<br />

• Salin, Salinas. Saimasio.<br />

Sal. £ Salust. Salvstio.<br />

S. Ag. o Agust. ÍSÍEÍÍ Agustín.<br />

. Salinas. £> aim asió.<br />

! S. Amljr. Ó'OÍÍ Ambrosio.<br />

ü. Cipr. 5ая Cipriano.<br />

[ Liv. Audrón. Livio Andronnu<br />

I Luo. ó Lucan. JL?,


¡t. ó NET. Activo.<br />

ahi. o ¡ihlai. Ablativo.<br />

o AHKDL. Absoluta,<br />

ite. ó acus. Acusativo,<br />

net. Activo.<br />

ficus. « acusat. Acusativo.<br />

nd. tí ndv. tí advero. Adverbio<br />

adají­ Adagio.<br />

adj. Adjetiro.<br />

wiv.ó mivüvit. Adverbio.<br />

advers. Adversativa.<br />

JILCG. Alegórico.<br />

AMIM. Anomalo.<br />

ani. ÍÍ antic­ Anticuadlo.<br />

card. Cardinal.<br />

eaus. Causal.<br />

corrí. Común de tres.<br />

comp. Compartitiv¡>.<br />

eonj. Conjunción.<br />

dat. Ó daízv. Dativo.<br />

def. ÍJ deftiot. Defectivo.<br />

di'in. ó lieninsti'. Demostrativo.<br />

d:­p. Deponente.<br />

des. I)esusad:>.<br />

dir'. Diferencia ó Diferenrian.<br />

dim. Diminutivo.<br />

riislr. Distributivo.<br />

dísv. Disyuntivo.<br />

f. (•'e.itie.ìii"<br />

OTRAS AURE VIATURAS<br />

EMPLEABAS EN ESTA OBRA,<br />

¡ free. Frecuentativo.<br />

) рая. d pasiv. Pasivo.<br />

'• tut. ^ i'uíur. Futuro.<br />

pat. tí patron.*; palroním. Palmar<br />

• gen. Gotero.<br />

i »/((•• o.<br />

; ö genit. Gsnitive.<br />

1 pers. Persona ó Personal, 4('s,u" M­«<br />

j»er. Gerundio.<br />

j casos.<br />

! gr. (J grieg. Griego.<br />

j pi. e» pin". Plural.<br />

. Id. ídem. (Fl mismo.)<br />

í pieon. Pleonas?m>.<br />

. jmp. y impev. ó impt­raí. Imperativo. ! phir. Plural.<br />

I imperf. Imperfecto (Pretérito).<br />

plusc. perf. Pluscuam perfecto<br />

impera, cíímp. Impersonal.<br />

poét. Pudica ( Voz).<br />

iiiil. ti indec. Í> indeol. Indeclinable. роя. о роке>. Posesivo.<br />

indio. Indicativo.<br />

pivp. tí pre pos. Preposición.<br />

, inf. ó iuíiu. o infinit. Infinitivo.<br />

pres. Presente.<br />

ínter. Interrogativo,<br />

pret. Pretèrito perfecto.<br />

iuterj. Interjección­<br />

pron. Pronombre.<br />

irón. Irónico.<br />

prov. tí proverb. Proverbio ò I'm<br />

J. C. Jesucristo.<br />

verbial, según los casus<br />

Jcí. Jurisconsulto.<br />

rut'. liefran.<br />

.Jump. Jurisprudencia.<br />

rei. Relativo.<br />

n\, Masculino.<br />

ret. Retorica.<br />

1 1<br />

. Neutra,<br />

seg. &


DICCIONARIO LATINO-ESPAÑOL.<br />

A<br />

es la primera letra, vocal del alfabeto. Puesta \<br />

Aantes de un nombre> ésprcsaba el propio de una<br />

persona, como A. Cecinna, esto es, Aulns Cecinna. |<br />

—Cicerón la llama salutaris, De vida, porqué con \<br />

ella se absolvía al acusado.En. las tablillas que se re- 1<br />

Sobre, á cargo de. Legare pecuniam afilio,<br />

Legar una cantidad á cargo de su hijo.<br />

Cic-<br />

Sürven también estas preposiciones para significar<br />

los oficios, empleos y cargos cerca de los reyes<br />

ó señores, entendiéndose la palabra servus ó minis-<br />

partían á los ciudadanos para votar una ley, era ter, y poniendo en dativo la persona de aquel ¿ quien<br />

señal de desecharla o anticuarla, por principiar por se sirve: v. gr. Regi ab epistolis. Suet. Secreta­<br />

ella el verbo Antiquo. —En composición denota rio del rei. Apedibus. Cic. Criado de á pié, lacayo,<br />

jaita de una cosa3v. g. Amens, Sin seso; ó bien volante. A studiis. Suet. Preceptor. A rationibus.<br />

separación, v.'g. Amoveo, Apartar, desviar. Suet. Contador. Por aquí se pued-en formar los<br />

A, Ab, Aba. Preposiciones de una misma sig­ nombres de otros empleos, en que cuando Jiai dijenificación,<br />

que rigen ablativo, A se pone antes de rentes grados, se añade ¡a palabra primus ó «um-<br />

las consonantes : Ab antea de las vocales, y á veces mus, para, señalar el mayor ó el geje. A vestiario .<br />

ÍTTI tes de la D, J, h, N, R y S: Abs va de ordinario summus. Gefe de la guardaropa. A lagcr.d primita.<br />

/míes de C, Q y S. Sus diferentes significaciones se Gefe de la repostería, repostero mayor.<br />

esplicun en castellano por<br />

AÁRON. inaecl. m. Aaron>Ayo de- Amram, her­<br />

De. Doleo á capite. Plaut. Tengo dolor de mano de Moisés.<br />

cabeza, me duele la cabeza.<br />

AÁKONÍTTE, árum. m. pl. Bibl. Descendientes<br />

Por. á causa de. A upe quam habebat. Liv, Por, de Aarou.<br />

á causa de la esperanza que tenía.<br />

Por, respecto de, en orden á. A me púdica est.<br />

A13<br />

Ter. Por mí, por lo que á mí toca, en orden, en AB. V. A, Ab, Abs.<br />

•cuanto á mí es honrada. A pecunia valet. Gel. ABA. indecl. m. Padre, nombre que los hijos<br />

En cnanto al dinero, le tiene, no le falta.<br />

segundos daban por respeto al hermano mayor.<br />

Después. A jenlaculo. Plaut. Después del des­ ABA, a?-. /. Plin. Aba, nombre de algunas ciuayuno.<br />

Ab re divina. Plin. Después de los dividades y de un monte de Armenia.<br />

nuH oficios.<br />

-f ABACES, is. com. Eí que no tiene voz.<br />

De, de con. Discedo ab iílo. Ter. Salgo de con * AnÁciON ó Abácium, ii. n. V. Abaculus.<br />

elj de su casa, de estar con él.<br />

ABACES, genit. de Abax.<br />

Cerca de, para con. Ab eo gratinm inibo. Ter. ABACTOR, óris. m. Apul. El abigeo, ladrón de<br />

Hallaré favor con él, para con él. Ab Roma venü. bestias.<br />

hiv. Viene de cerca de Roma.<br />

ABACTUS, us. m. Plin. Robo, hurto de hombres<br />

Contra, fuera de. Ab re. Plaut. Contra toda ó de ganado. [] La acción de echar fuera, de cacar<br />

razón. JSon abs re est. Suet. No es fuera de pro­ y robar por fuerza. Abactus hospitum excrerre.<br />

pósito, de tiempo, de sazón, del caso.<br />

Plin. seg. De fuera vendrá quien de casa nos<br />

En. Invictas ¿i labore. Cic. Infatigable, incan­ echará.<br />

sable, constante en el trabajo.<br />

ABACTUS, a, um.part.de Abigo.Quitado, robado,<br />

De, desde. A se aliquidpromere. Cic. Producir tomado, echado fuera por fuerza. |¡ Apartado, sa­<br />

algo de sí mismo. A solé calor. Cic. El calor del cado. || Privado, desnudo, despojado, desposeído<br />

HOI. Inops ab amicis. Cic. Pobre, falto, necesi­ por fuerza, con violencia. Abactus gres: furto.<br />

tado, escaso de amigos. Cujas amorte. Cic. Desde Cic. Ganado robado por fuerza.—Amnis. Tac. Rio<br />

cuya muerte, después de la muerte del cual. llevado por otra parte, al que se hace temar otro<br />

Ab oslio. Plaut, Desde la puerta. A puero. Cic. curso.—Penier. Paul. Jet. Aborto, malparto pro­<br />

Desde niño. A primo, el principio. Cic. Desde el curado con medicinas.'—Epulis. Hor. Kchado del<br />

principio.<br />

convite.—Magistratu. Fest. Despojado, privado<br />

De, de la casa de. A judicc. Ter. De casa del del empleo. Abactd nocte. Virg. Pasada la mayor<br />

juez. T'urnus ab Aricid. hiv. Turno natural de parte de la noche. Abactum flamen. Estac. Viento<br />

Aricia.<br />

apacible, sosegado. Abacti oculi. Estac. Ojos hun­<br />

De parte de, del lado, del partido de, en favor didos. |¡ Que no pueden ver.<br />

do. A me. Cic. De mi parte, Ab romanis. hiv. De A u Á c u c V. Habacuc.<br />

parte, en favor de los romanos. Dicerc ab reo. Ha­ ABÁCÜLI, órum. in. pl. Plin. !}¿g&. taMos para<br />

blar en favor del reo, abogar, defender, perorar contar ó jugar. || Damas, piezasffi'WFFL' ^jft^<br />

su causa.<br />

ABACÜLUS, i. m. Plin. Mes&JjRqoiiflfcesita,<br />

Por, desde. A Pómulo ]incipiam. hiv. Comen­ tablero, Dim. de '<br />

zaré por, desdo Rómulo.<br />

ABÁCUS, i. m. Cic. Mesa, aparador, mostrador.<br />

Durante. A liberis ivipuberibus. hiv. Durante || Mesa de cocina, (f Pers. Tablero, me.


2 ABA<br />

ATJYE, árum, f. pl. Ciudad de Licia,<br />

Awr.xTí, órum. m. pl. Pueblos de Arcadia.<br />

AB/ESTUO, as. n. Tert. Abrasarse. || Hervic<br />

Vi'fis abrestuat Ueiis uvis. Id. La'cepa está resplandeciente<br />

con el delicioso fruto de las uvas.<br />

AB^GARUS, i. m. Ov. Abágaro, nombre de varios<br />

príncipes ó gobernadores de la ciudad de, Edesa<br />

en Siria.<br />

ABÁGIO, ónis. / Varr. Proverbio.<br />

ABAGMENTA, ornm. n. plur. Prüc. Remedios,<br />

medicamentos, medicinas.<br />

AIÍÁLIÉNÁTIO, ónis./ Cic. Enagenacion, venta,<br />

cesión. j¡ Desunión, división, mala inteligencia, disgusto.<br />

ABALIÉNÁTUS, a, um. Cic.Enagenado, vendado,<br />

cedido. [¡ Desunido de. disgustado con. Abalienula<br />

-memora. Quiñi. Miembros separados, que no<br />

íiacen sus funciones, sin vigor ni comunicación<br />

con los demás. Abalienati jure civium. Uv. Privados<br />

dej derecho de ciudadanos.—A no bis, Cic.<br />

Separados, indispuestos con nosotros, con quienes<br />

no tenemos amistad. Est animo abalienato.<br />

do. Está abstraído, desviado de nuestra comunicación,<br />

trato ó familiaridad. Parí, de<br />

ABALIÉXO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Enagenar,<br />

vender. |] Separar, apartar. |] Ceder, abandonar,<br />

deshacerse, desapropiarse de alguna cosa.j | Indisponer,<br />

desunir, resfriar, introducir división, enredar,<br />

descomponer, embrollar. j| Privar, levantar,<br />

quitar, arrebatar. Abalienare agros. Cic. Enagenar,<br />

vender, e-mpeñar sus tierras.—Aliqutm ab altero.<br />

Cic. Enemistar, indisponer á uno con otro.—Aliauein<br />

a se. Plaut. Apartar, desviar, echar á uno<br />

de sí. Nos abalienavit. Ter. Nos ha echado de sí.<br />

Nisi mors abs te ineum animum abalienavcril.<br />

Plaut. Si la muerte no me separa de ti.<br />

ABALIENOR, árís, atus sum, ári. pos. de Aba-<br />

Heno. Plaut. Estar enemistado, no estar bien con<br />

otro. || Estar privado, separado, apartado. Crttcior<br />

a viro me tali abaiienari. Plaut. Tengo gran pena<br />

en verme separada de un hombre tal.<br />

ABALLO, ónis./. Aballon, ciudad de Francia.<br />

fABAMBACKUSTUS,a,um.El que no está afeitado.<br />

ABAMBÍJLANTES, ium. m.Jyplur. Fesl. Los que<br />

se ausentan, se parten, se retiran.<br />

ABAMBÜLÁTIO, unís. / Apartamiento, separación,<br />

viage, ausencia. j¡ Paseo.<br />

ABAMBÚLO, as, ávi, átum. are. n. Fesl, Partirse,<br />

retirarse, alejarse, irse, ausentarse.<br />

ABÁMIS, íáia.f. V. Abramis.<br />

ABA MITA, ae. f. Cuy. Jet. Hermana del tercer<br />

abuelo, del padre del bisabuelo.<br />

ABANDÜNUM, i. n. Abendou ó Abington, ciudad<br />

de Inglaterra.<br />

ABANEC, Abanes, Abanet ó Ahnet. ind. n.Bihl.<br />

Ceñidor, banda ó laja del sumo sacerdote de los<br />

judíos.<br />

ABANNATIO ó Abannitio, ónis. / Paul. Jet.<br />

Destierro de un añn.<br />

ABANXATUS ó Abannitus, a, um. Desterrado<br />

por un año. ••<br />

ABANTOUSJ&Í, um. Ov. Natural de Ja isla de<br />

Rúbea.**<br />

ABAXTEÜS, a, um. Ov. De Abante, reí de A'rgos.<br />

ABANTIÁD.E Ó Abantides, mn. m. plur. patrón.<br />

De ios reyes de A'rgos.<br />

ABANTIAS, ádis, o Abantis, ídis./. patrón. Ov.<br />

Dánae, nieta de Abante, hija de Acrisio. ¡j Negroponto,<br />

isla del Archipiélago.<br />

ABAXTÓNIUM, ii. «.Abenton, ciudad de Francia.<br />

ABAPHUS, a, um. No teñido.<br />

AIIAIRNSTUM, i. 71. Cels. El trépano, instrumenta<br />

de cirugía.<br />

ABAPTISTÜS, a, um. Que no se puede hundir<br />

t'Tl el ;i;;>ia.<br />

ABAR.n.indec. Especie de pasta ó mazapán.<br />

* ABÁUACES, is. j. Especie de hojaldre.<br />

ABAUCEO, es, ere. a. V. Aberceo.<br />

ABAHEA, órnm. 71. plur. V. Abazea.<br />

ABARES, um, ó Abári, órum. m. plur. Pueblos<br />

de Tartaria.<br />

ABAUIM. ind. Abari. monte de Siria en tierra de<br />

Canaan.<br />

* ABÁRIS, is. m. Habitante de un continente en<br />

tierra {irme.<br />

ABAHMENTÁTCS, a, um. .Separado del ganado.<br />

ABARNÁMA, ónun. ?i. plur. V. Bellavia.<br />

ABARTENUM. i. TI. Cosa deshonesta, villana,<br />

sucia.<br />

ABARTIA, ce./. Hambre canina, voracidad.<br />

ABARTÍCÜLÁTIO, onis. / Articulación, unión de<br />

los /ttiesos donde hai movimiento.<br />

ABAS, antis, m. Virg. Abante, capitán de la<br />

armada de Eneas. |] Hijo de Ixion y caudillo de los<br />

Centauros.\\iiijo de Ipuloon y de. Melarina, a quien<br />

Ge'res convirtió en lagarto. [\Rei de A'rgos, hijo de<br />

Linceo ¿ Hipermenesira,<br />

ABAS, indec. Epilepsia, gota coral.<br />

y ABASA O Abason.Choza, casa cubierta de paja.<br />

ABASÁNISTÜS, a. uro. Novicio, bisoño en cualquier<br />

cosa.<br />

ABABCAN'TUS, i. m.Talismán, caracteres mágicos<br />

que se llevan para preservarse de. los encantos,<br />

ABASCÁNUS. a, um. Que no tiene envidia.<br />

ABASCITUM, i. 7i. V. Abascantus.<br />

ABASSÉNÍA, Ahassia, Abassinia y Abyssinia,<br />

ae. / Abisinia, reino de Etiopia en África.<br />

ABASSÍNI, Abisséiú ó Abissini, órum. m. plur.<br />

Plin, Abisinios, etíopes.<br />

* ABATON, i. 7i. yUruv. Edificio erigido por los<br />

radios para defender el trajeo de Artemisa. Abata<br />

loca. Vitrav. Lugares inaccesibles.<br />

AEÁTOS, i. / Buc. Abanto, isla cerca del gran<br />

Cairo en Eyiplo. j| Peiui de Egipto inaccesible, en,<br />

que fué sepultado elrei Osíris.<br />

ABAVIA, ae. f. Cay. JcL Tatarabuela, tercera<br />

abuela.<br />

ABAVUNCULUS, i. m. Cay. Jet. Hermano de la<br />

tercera abuela.<br />

ABAVUS, i. m. Cic. Tatarabuelo, abuelo del<br />

abuelo.<br />

ABAX, acia. m. V. Abacus.<br />

ABAZEA, órum. TI. plur. Cic. Fiestas de Bato,<br />

en que se le hadan sacrificios con gran silencio.<br />

ABRA, indecl. Bihl. Padre.<br />

ABBAS, átis. m. Bud. Abad, superior de un colegio<br />

o comunidad.<br />

f ABBATIA, ui.f. La abadía.<br />

j AEBATIÁLIS. VI. f. ie. ii. is. Abacial, propio<br />

del abad.<br />

f ABBÁTISSA, ¡B. /. Abadesa, superior a de un<br />

monasterio.<br />

ABBÁTISVILLA 6 Abávilla, a¿. / Abevila, duda//,<br />

de Francia.<br />

_ ARIBIIÉVIATOU, óris. m. Abreviador, compendiador.<br />

]| Abreviador, ministro de la nunciatura<br />

que inunda despachar tos breves.<br />

ABBUÉVIO, as, avi, atuíti, are. a. Vcgec. Abreviar,<br />

compendiar, acortar, estrechar, reducir á<br />

menos. Hebdomades abbrcviatee sunt. Bibl. Las<br />

semanas se han acortado.<br />

ABDKMÉLECH. indec. m. Bibl. Abdemelec, TJOJÍIbré<br />

(te un eunuco, que significa criado íiel.<br />

ABDERA, órum. 7t. plur. ó Abdera, a;. /. Liv.<br />

Abdera ó Asperosa, ciudad de Traáa, patria de<br />

Protágoras y de Vnnócrito. \\ Piin. Adra ó Abdera,<br />

ciudad de España en Andalucía.<br />

ABUÉÜÍTA, a;, m. ó<br />

ABDÉUÍTANLS, a, um. MaYc. y<br />

AUDÉRÍTES, m. y


A 15 D<br />

AnnÉRÍTÍcus, a, itm. Abderila, natural de Ahuera<br />

en Tracia, ó de Adra ó Abdera, ciudad del reino<br />

de Granada.Done también este nombre á los que<br />

tienen poco entendimiento. Abderitica mena. Cíe.<br />

Tonto, necio, estúpido. Abderilana pectora. Maro.<br />

Gente necia, sin espíritu, sin valor.<br />

A un! AS, ss.m.BibL Abdías, j)rofeta. ¡ | Abdías,<br />

capitán del rey Acab.<br />

ABDÍCÁTIO, bms.f. Quint. Abdicación, renuncia,<br />

desaprobación, recusación, dimisión, deposición,<br />

con las demás significaciones de Abdico, as.<br />

ABDÍCÁTÍVE. adv. Maro. Capel. Negativamente.<br />

ABDICATIVOS, a, mu, Apul. Negativo. JÜícese<br />

de las proposiciones Jilosó/icas.<br />

ABDÍCÁTUS. a, um. Quint. Desheredado, echado<br />

de casa. Abdica/o magistralu. Salas t. Renunciado<br />

el magistrado antes de tiempo. Abdícala venere.<br />

Plin. Renunciados, apartados los deleites. Antra<br />

abdícala solí. Prud. Cuevas donde no da el sol,<br />

escondidas al sol. Parí, de<br />

ABDICO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Abdicar, renunciar,<br />

dejar, abandonar, desaprobar. |] Deponer,<br />

deshonorar. || Desheredar, no querer reconocerá<br />

un hijo. j| Prohibir, poner entredicho. || Abolir una<br />

lei. Abdicare sepralurd, Cic. Hacer dimisión de la<br />

pretura.—Alimenta sita. Plin. Renunciar sus alimentos.—<br />

Patrem, Cure. Echar de casa á su<br />

padre.<br />

ABDICO, is, ixi, ictum, ere. a. Cic. Rehusar, denegar,<br />

desechar, desaprobar.|j Prohibir, estorbar.J¡<br />

Disuadir, impedir, oponerse, contradecir. j¡ Hacer<br />

perder el pleito á alguno. Aves abdicunt. Cic. Los<br />

agüeros no son favorables. Abdicere vindicias ab<br />

aliqao. Pompón. No admitir la fianza dada por<br />

alguno.<br />

ABDÍDI. pret, de Abdo.<br />

f ABDÍTÁMENTÜM, i. n. Apul. Diminución.<br />

ABDÍTE. adv. Cic. Secreta, ocultamente, de<br />

oculto, sin ruido, á hurtadillas, á escondidas, furtivamente.<br />

-f ABDÍTÍVÜS, a, um. Plaut. V. Abditns.<br />

ABDÍTUM, i. n. Plin. Lugar escondido, secreto,<br />

oculto, retirado, apartado, encubierto; retiro, desierto,<br />

soledad.<br />

ABDÍTUS, a, mn.parl. de Abdo. Cic. Escondido,<br />

oculto, retirado, encubierto, secreto, apartado. ¡[<br />

Sepultado, desconocido, impenetrable. Abdita<br />

reruin. Hor. Cosas ocultas. — Terree. Luc. Las<br />

entrañas de la tierra.<br />

ABDIXI. pret. de Abdico, ís.<br />

ABDO, is, abdídi, ítum, ere. a. Cic. Esconder,<br />

ocultar, encerrar, guardar. || Poner á cubierto, en<br />

seguridad. [] Apartar, retirar, desviar. Ahdere, ahs~<br />

comiere, abslrusum habere. Plaut. Ocultar, esconder,<br />

tener encerrado. Abdere se lilteris. Cic. Darse<br />

enteramente alas letras engolfarse en los estudios.<br />

—Aliquem in insulam. Tac. Desterrar á uno á una<br />

isla.<br />

ABDÓMEX, ínis. n. Cic. Abdomen, peritoneo, tela<br />

que sostiene fas tripas. 11 Ijada, grosura del vientre,<br />

barriga. j| Tetas de una puerca, panza de los<br />

animales. ¡¡ Guía, ansia de comer, glotonería. ¡|<br />

Plaut. Las partes vergonzosas. Abdomen insaturabik.<br />

Cic. Un gran comedor, tragón, hombre que no<br />

puede verse harto. Aftilomini natas. Cic. Hombre<br />

que solo piensa en comer y beber, dado á comilonas<br />

y borracheras.<br />

ABDON, ónis. m. Bibl. Abdon, juez de Israel.<br />

ABDÜCO,ÍS, abduxi,uctum, ere. a. Cic. Apartar,<br />

retirar, quitar, llevar, sacar á uno por iuerza.<br />

Abduccre clavem. Plaut. Quitarla llave. — Gradum<br />

in terga. Huir, echar á correr.—Somnos. Ov.<br />

Quitar el sueño. — Potionem. Escrlb. Beber.—<br />

De foro. Liv. Echar de la plaza.<br />

ABDÜCOR, éris, uctus som ó fui, düei. pas. de<br />

Abdnco.<br />

f AJIDUCTIO.\ onís./ Apartamiento, separación,<br />

A B F 3<br />

, acción de apartar. | j Rotura, descoyuntamiento.<br />

j dislocación. |j Hernia, potra.il/ii7)/. Soledad, n-tiro.<br />

[j En términos de lógica, Demostración imperfecta.<br />

ABDÜCTUS, a, um. parí, de Abduco. Plaut Apartado,<br />

retirado, llevado por fuerza. Abductum in<br />

secretum sic alloquilur. Liv. Retirado aparte, le<br />

habla así.<br />

ABDÜXI. pret. de Abduco.<br />

ABEAT. imperat. de Abeo.<br />

f ABECÉDÁRIUM, ii. n. S. Ag. El abecé, abecedario,<br />

alfabeto.<br />

-j- ABÉCÍÍDARITJS, a, um. Cel. Que está todavía<br />

en el abecé.\\Bud. Aprendiz de cualquier cosa. |j<br />

Águst. Lo que está puesto por orden alfabético.<br />

ABÉDO, is ó abes, ábédi, é.sum, ere. a. Táo<br />

Comer, tragar mucho, consumir.<br />

ABÉGI. pret. cíe Abigo.<br />

ABEJAM. 7)i. Bibl. Abejan, juez de If-raely sucesor<br />

de Jeplé.<br />

Abel, ¿lia. m. Bibl. Abel, segundo lujo de Adán,<br />

muerto por su hermano Cain.<br />

A BELLA, te. f ¡Sil. Avela ó Avelino, ciudad<br />

de Italia en el reino de Ñapóles, de donde se dice<br />

haber venido las avellanas.<br />

-\ ABSLLÍN/E NUCES, fpl. Plin. Las avellanas.<br />

ABELLINÁTES, um. m. pl. Plin.<br />

de Avelino.<br />

Avelinatcs, los<br />

ABELLINUM ó Avellinum, i. n. Plin. Avelino,<br />

ciudad del reino de Aúpales.<br />

ABELLINUS Ó Av'elhinus, a, um. Plin.<br />

de la ciudad de Avela.<br />

Avelano,<br />

AEELLIO, ónis. ni. Gruter. Inscrip. Marte, Sol,<br />

nombre de un Dios venerado par los galos.<br />

j ABBMO, is, abémi, abemtum, ere. a.<br />

Quitar, disminuir, cortar.<br />

Plaut.<br />

ABEO, IS, abívi ó abii, ítum, jre. n. Cic. Ir.se,<br />

salir, partir, retirarse. || Escaparse, deslizarse,<br />

escurrirse, desaparecer. 11 Disiparse, desvanecerse<br />

perderse de vista. ¡| Pasarse. |) Morir. ¡¡Mudarse. |[<br />

Seguir. j¡ Apartarse, separarse, dejar. || Desdecirse.<br />

Abire é medio. Ter.—E vita. Cic. Morir.—Honore<br />

Tac. Ser deshonrado.—In dietn. Ter. Ser retardado,<br />

diferido, remitido, señalado para cierto día.<br />

—Pro ludibrio. Liv. Venir a ser el juguete.—In<br />

semen. PUn. f Crecer en grano. Abiil illud lempas.<br />

Ter. Se pasó aquel tiempo. Abire in morem. Ov.<br />

Mudarse, convertirse en, venir á ser costumbre.<br />

ABEÓNA, sí, Abeóne, es, y Adeóne, es. /. S.<br />

Ag. Diosas que presidian á los viages.<br />

ABÉQÜTTO, as, ávi, átum, are. n. Liv, Huirá caballo,<br />

correr,escapar á toda rienda, árienda suelta,<br />

á uña de caballo, á carrera abierta.<br />

AliiíRAM,as, at. imperf de Absum,<br />

ABERCEO, es, abercui, ítum, ere. a. Plaut. Impedir,<br />

estorbar, prohibir, negar la entrada, oponerse.<br />

¡¡Apartar, desviar, retirar. ] j Desechar, rechazar.<br />

ABERDÓXA, re. / Aberden, chutad de<br />

ABERO, Ís, it, érunt. ful. do Absum.<br />

Escocia.<br />

ABERRÁTIO, bwh.f Cic. Desvío, apartamiento.<br />

¡¡Yerro, error. Se usa con estas voces á dolore, á<br />

molestiís, para significar la acción de divertir la<br />

¡Jena, el sentimiento.<br />

ABERRO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Errar, apartarse,<br />

desviarse, separarse, salir de su camino, perderse,<br />

equivocarse. || Discordar, no con formar se,<br />

no tener relación, j | Estar distraído, perder el tino,<br />

no pensar en lo que se nace. Aberrare dies seribendo.<br />

Cic. IJivertirse, distraerse escribiendo. Aberrare<br />

mentem. Claud, Estar la imaginación fuera de sí.<br />

ABERRUNCO. V. Averrunco.<br />

AUESSE. infinü. de Absum.<br />

Aní;sus,a, um.part. í/cAbedo, Prud. Comida,<br />

consumido del todo.<br />

ABEDNTIS. genit. de Abiens,<br />

ABFERO. V. Atiero.


,¡ A rí I<br />

ABFORR, en lugar de Abesse b nhfuturum CSSG.<br />

Virg. Faltar, estar ausente, distante. 1 Desfallecer,<br />

morir. Nihil abfore credunt, quin. Virg.<br />

Creen que nada faltará para. Quud vilium procul<br />

abfore chartis. Hor. Del cual vicio estarán libres<br />

mis escritos. V, Absum.<br />

ABFUX pret. de Absum.<br />

f ABGRÉCO, ás, avi, átum, are. a. Fest. Entresacar,<br />

segregar, escoger, elegir, separar, sacar,<br />

apartar del ganado.<br />

AJJIIIÍÍMAT, ábat. n. Plin. Es tiempo de invierno,<br />

hace frío,<br />

ABHJNC. adv. de tiempo, que se junta con acusativo<br />

y ablativo. Cic. Desde tal tiempo, ya hace<br />

tanto tiempo, tanto tiempo ha. Abkinc annis quindecim.<br />

Cic. Ya hace quince años, de quince años<br />

a esta parte.— Triennium. Ter. Tres años hace.<br />

Jam itide abkinc. Pacuv. Desde ahora en adelante,<br />

de hoi mas, de aquí adelante, en adelante.<br />

ABIIORRENS, tis. coni. Ter. El que tiene horror,<br />

que aborrece, que tiene repugnancia, disgusto,<br />

aversión, oposición. |¡ Cic. Estraño, desemejante,<br />

distante, diferente, disonante. Abhorrcntes lacrimes.<br />

Liv. Lágrimas fuera de propósito, sin venir<br />

al caso. Abhorrens profeclioni. Liv. Que se opone<br />

ií la partida.<br />

ABHORREO, es, abhorrui,ére.


A B M<br />

ABJURO, ás,ávi, átum, are, a. Cíe. Abjurar, fisgar,<br />

desdecirse, jurar y protestar con juramento.<br />

Mihi autem abjurare certius est, quam dependere.<br />

Cic. Primero negaré con juramento la deuda, que<br />

pagarla.<br />

\ ABLACTATIO, ònis. / El destete, la acción y<br />

efecto de destetar i los niños.<br />

ABLACTÁTUS, a, uní. S. Ger. Destetado, quitado<br />

del pecho, de la teta. Part. de<br />

ABLACTO, às, avi, átum,-are. a. Col. Destetar,<br />

despechar, quitar el pecho, la teta, no dejar mamar.<br />

ARLXQUKATIO, onis./ Col. Escava de las vinas<br />

ó de los árboles para que se ventilen por el pié.<br />

ABLÀQUEÀTUS, a, um. Plhx. Cavado, descalzado<br />

: dtce.se de los arboles y de las viñas. Part. de<br />

ABLAQUEO, às, avi, àtum. are. a. Col. Cavar al pié<br />

de los árboles; descalzar, limpiar el tronco, cortar<br />

las raices inútiles, para que con el sol, el aire y el<br />

estiércol prevalezcan,<br />

7 ABLÀTIO. ònis. f. Tert. La acción de quitar.<br />

Jjlntermitencia^ním'ít/o^ípíicio^ tiempo en que<br />

un enfermo esta sin calentura.<br />

ABLATIVUS, i. m. Quiñi. Ablativo, caso sesto de<br />

la declinación latina.<br />

ABLATOR, oris. ni. S. Ág. El que quita.<br />

ABLATUS. a, um. par/. rtrAufero. Cic. Quitado,<br />

llevado. Abtato duce. Fest. Muerto el general,<br />

ABLECTUS, a, um. part. de Ablicio, que no está<br />

en uso. Despreciable, comprado á menos precio.<br />

Ablectec tz-dcs. Plani. Casa dada, vendida por un<br />

pedazo de pan.<br />

ABLÉGÁTIO, ònis. / Cic. O'rden de retirarse, comisión<br />

de ir á alguna parte.<br />

ABLÉGATÜS, a, um.part, de Ablego. Cic. Despachado,<br />

despedido, vuelto á enviar.<br />

ABLEGMINA, òrum. n, plur. Fest. Partes de las<br />

entrañas que se escogían para ofrecer en los sacrili<br />

ci os.<br />

ABLEGO, as, avi, àturn, are. a. Cic. Enviar, despachar,<br />

despedir, echar fuera á alguno, deshacerse<br />

de él. | j impedir, apartar, separar. Legalio à fratris<br />

adventu me ablega/. Cic. La embajada me impide<br />

asistirá, la venida de mi hermano. Foras ablegare.<br />

Plaut. Echar fuera, ponerá la puerta.<br />

ABLEPSIA, a?.. / SueL Inconsideración, temeridad,<br />

ceguedad del entendimiento, de la razón.<br />

ABLÍGÜKIO, is, ivi, itum, ire. a. Ter. Disipar, desperdiciar,<br />

malbaratar, consumir la hacienda en<br />

comilonas.<br />

ABLTGÙRÌTIO, ònis. / Jul. Cap. Disipación de<br />

bienes."<br />

ABLOCO, ás, avi, àtum, are. a. Sueí. Alquilar, dar<br />

la casa en alquiler k alguno, arrendarla.<br />

ABLÜDO, is, abitisi, ablüsum, dére. n. Hor. Ser<br />

desemejante, ser diferente, no parecerse, no confor­<br />

marse con el modelo, con el original, desdecir de<br />

< ;<br />

1. ìifvc à le non multimi abludil imago. Hor. Este<br />

retrato se te parece bastante.<br />

ABLTJO, is, lui, ütum, ere. a. Cic. Lavar, limpiar,<br />

quitar manchas, purificar, aclarar, espejar. |¡ Regar,<br />

rucia I', humedecer. j¡ Lavarse, purgarse, justificarse<br />

de algún delito. Abluere agrum. Varr. lìarrer, limpiar<br />

el campo.—Silim. Lucr. Apagar ia sed.—Se<br />

/lamine. Virg. Lavarse en el rio,<br />

AHLUSÍ. prct. de Abludo.<br />

ABLOTIO, ònis. f. Macr. Ablución, lavatorio, lavadura,<br />

la acción de lavar.<br />

ABLÚTOR, òris. m. Tert. Lavandero, el que lava.<br />

ARLÚTUS, a, um. part. de Abluo. Virg. Lavado,<br />

limpio, purificado, aclarado, espejado.<br />

X ABLÚVIUM, ii. n. Gel. Inundación, avenida,<br />

crecida.<br />

ABMATERTERA, ce./. Cay. Jet. Hermana de la<br />

tercera abuela.<br />

t AUMITTO, is, abmisi, issum,ére. a. Plaut. RIN­<br />

VIAR, despacha*. Abmiticrc dona. Plaut, Heiíalar.<br />

A B O 5<br />

ABNATO. ás, ávi, átum, aro. a. Estac. Retirarse<br />

alejarse, libertarse, salvarse á nado, nadando.<br />

ABNECO, ás, cui ó caví, átum, are. a. Plaut. Matar,<br />

dar muerte, asesinar.<br />

ABNÉGATIO, onís./ Arnob. Negación, la acción<br />

de negar.<br />

ABNÉGÁTÍVUS, a, um. Prisc. Negativo : dícese de<br />

los adverbios y de la-i conjunciones griegas.<br />

-f* ABNÉGÁTOR, oris. m. Tert. El que niega.<br />

ABNEGÓ, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Negar, rehusar,<br />

no querer, no conceder.<br />

ABNÉPOS. ótis. m. Suct. Tercer nieto, hijo del<br />

biznieto.<br />

ABNEPTJS, is. / Sucl. Tercera nieta, hija de la<br />

biznieta.<br />

ABNER. m. Bibl, Abner, general (le Saúl.<br />

ABNÍTOR. V. Abnuto.<br />

ABNÓ3A,a3./P/m. Abnoba,7no7i¡fe de Alemania,<br />

del cual nace el Danubio.<br />

ABNOCTO. ás, ávi. átum, are. v. Sen. Dormir, pa<br />

sar la noche fuera de su casa, pernoctar fuera.<br />

ABNÓDATUS, a, um, Colum. Liso, raso, llano,<br />

sin nudos. Part. de<br />

ABNÓDO, as, ávi, ¿tum, are. a. Colum. Quitar,<br />

cortar los nudos. [¡Podar, limpiar los árboles y<br />

plantas.<br />

ABNORMIS. m-.f me.n. is. Hor. Irregular, desarreglado,<br />

desordenado, sin regla, sin orden. Abnormis<br />

sapiens. Hor. Sabio que no está adicto á alguna<br />

secta.<br />

ABNUENS., tis. com. Tac El que rehusa, desaprueba,<br />

desecha, rechaza, no concede, se niega, no<br />

condesciende.<br />

AUNUEO. es, ui, ere. n. Diom. Rehusar.<br />

ABNUÍTIO, onis. / Fest. ^Negación.<br />

ABNUITÜRUS, a, urn. parí, de Abnuo. Salust. El<br />

que ha de negar.<br />

ABNÜMÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Contarlo<br />

todo.<br />

ABNUO, is, abnui, ütum, ere. n. Cic. Menear, sacudir,<br />

volver la cabeza en señal de no querer. |]No<br />

querer, rehusar, negar. )| Desaprobar, desechar, repudiar.<br />

Nec abv.uilur. hiv. Ni se niega. Abnuit spes.<br />

Tilnil. No queda que esperar, no hai esperanza.<br />

JLocus abnuit. Tac. No lo permite el sitio. JShsi abnueret<br />

duritia. 'Tac. Si la dureza no lo estorbara.<br />

+ ABNUKUS, ua. / Muger del nieto.<br />

j- ABNÜTÍVUM, i. 7!. Paul, Jet Negación, denegación.<br />

ABNÜTÍVÜS, a, um. Paul. Jet. Negativo, lo que<br />

tiene fuerza de negar.<br />

f ABNIJTO, ás, ávi, átum, are. a. frec. de Abnuo.<br />

Cic. Negar, rehusar frecuentemente.<br />

fABO.ás,ávi,átum,are. a.Aus. Hablar ron cariño.<br />

ABOLEFACIO, is, fécij factum. ere. a. 'Tert. Destruir,<br />

deshacer, borrar.<br />

ABOLEO, es. évi y aholui, ítum, ere. a. Liv. Abolir,<br />

suprimir, borrar, abrogar.|| Consumir, aniquilar,<br />

reducirá la nada. |¡ Arruinar. [[Desposeer, deponer.<br />

Aboleri. Plin. Morir. Abo tere arcusaiionem,<br />

Marcia.n. Omitir del todo la acusación.—Crimen,<br />

id. Borrar ei delito.<br />

ABOLESCO, is, iévi, ere. n. Virg. Aholirse, reducirse<br />

á la nada, destruirse, aniquilarse, arruinarse,<br />

desvanecerse, borrarse, pasarse. ¡[ Cid. Perecer.<br />

-j- ABOLESSKT, en lugar de Abolevisset. Flor.<br />

ABOLÍTÍO, onis./ Tár. Abolición, estincion, supresión.<br />

¡| Remisión, gracia, perdón, amnistía.<br />

ABOLÍTOR. oris. m. Auson, Abolidor, destruidor.<br />

ABOLÍTES, a. UVA.part. de Aboleo. Tac. Abolido,<br />

borrado, aniquilado, destruido. [| Tac. Desusado.<br />

ABOLLA, re. /. Varr. Capote doble de ríos paños<br />

propio de la milicia, de. que usaron también alguna<br />

vez los filósofos, aunque'mas largo y basto. \\Alare.<br />

Cap. Capote de soldado, saco, s;iyo. gabán, hopalanda.<br />

ABOLUÍ. pxct, de Aboleo.


0 A B R<br />

AsóiiUS, i. m. Bud, Potro que no tiene todos<br />

los dientes.<br />

f ABÓMÁSON, i. n. Iierm. Intestino, tripa ciega,<br />

grosura, ei redaño.<br />

ABÓMÍNÁBÍLÍS. m.f. ¡é.n. is.S. Ger. Abominable.<br />

ABÓMÍNÁMENTÜM, i. n. Tert. Abominación, cosa<br />

abominable.<br />

ABÓMINANDUS, a, um. Liv. Abominable, detestable,<br />

execrable.<br />

ABOMJNANTER. adv. Casiod. Abominablemente.<br />

ABOÍUÍNATIO, ónis./ Lact. Abominación, execración.<br />

[| Tert. Cosa abominable.<br />

ABÓMÍNATUS, a, um. Liv. Aborrecido. || Que ha<br />

abominado, que ha aborrecido. Part. de<br />

ABOMINO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. y<br />

ABÓMÍNOR, áris, átussum, ári. dep. Liv. Abominar,<br />

detestar, tener horror, execrar, maldecir. Abominar<br />

quod ego. Plin.XiO que Dios no quiera. {A<br />

veces se usa en pasiva.) S&vitia eorum abonvinabatur<br />

ab ómnibus. Val. Flac. Su crueldad era abominada<br />

de todos.<br />

JABÓMTNÓSUS, a, um. Solin. Abominable. ¡| De<br />

nial agüero.<br />

ABORÍGINES, um. m. plur. Fest. Aborígenes, antiguos<br />

pueblos de Italia. j| Los primeros habitantes<br />

de un país. 11 Ramas superfluas que nacen al pié de<br />

los arboles.<br />

ABORIOR, éris ó iris, abortus y aborsus sum, iri.<br />

dep. Gel. Abortar, malparir. || Ser abortado, nacer<br />

antes de tiempo. ¡| Morir. Aborilur vox. Lucr. Falta<br />

la voz.<br />

+ ABÓRISCOR, cris. dep. Lucr. V. Aborior.<br />

7 ABORSUS, a, um. Paul. Jet. Abortado, malparido.<br />

Parí, de­ Aborior.<br />

T ABORSUS, US. m. Non. V. Abortos, us.<br />

ABORTIO, ónis. / Cic. El acto y efecto de abortar,<br />

aborto, malparto.<br />

ABORTIO, is, ivi, iré. TI. Plin. Abortar, malparir.<br />

ABORTIOR, iri. dep. V. Abortio, is, ivi, iré.<br />

ABORTIUM, ii. n. S. Ger. V. Abortus.<br />

•\BORTÍvus,a,um. Abortivo, loque hace abortar,<br />

¡| Que nace fuera de tiempo. |] Juv. y Plin.le usan<br />

como sustantivo. Aborto.<br />

ABORTO, ás, ávi, are. n. Varr. V. Abortio, is.<br />

ABORTUS, a, um. parí, de Aborior. Estat>. Cosa<br />

nacida, sacada, dada, salida á luz. Abortas est<br />

sol. Y"a ha salido el sol.<br />

ABORTUS, US. m. Plin. Aborto. Abortum faceré.<br />

Plin. Abortar. — Inferre. Plin. Hacer abortar.<br />

Abortus sidemm.Ovid. El nacimiento de los astros.<br />

ABPATRUUS, i. 7«. InstiL Hermano del tercer<br />

abuelo paterno.<br />

ABRA, i­d.f. Bibl. Criada, sirvienta.<br />

ABRADO, is, abrási, abrásum, dere. a. Cic. Raer,<br />

raspar.|| Cortar, trasquilar, arrancar, cercenar.<br />

ABRAHAM ó Abram, ai. m. Bibl. Abrahan, padre<br />

ilustre.<br />

ABRÁMÉüS y Abrámíus, a, um. Paul. Nol. Perteneciente<br />

á Abrahan.<br />

ABRAMIS ó Abamis, ídis. / Vestido de muger<br />

de color de oro, de azafrán.<br />

ABRA si. pret. de Abrado.<br />

ABRÁSUS, a, um. Cic. Raido, raso, pelado, trasquilado,<br />

raspado. Part. de Abrado.<br />

* ABRAXAS, ai. m. S. Ag. Nombre de Dios inventado<br />

por Basílides, con, que adoraban al sol él y sus<br />

secuaces.<br />

ABRÉLICTUS, a, um, Tert. Desamparado, abandonado<br />

de.<br />

ABREPTÜS, a, um. part. de Abripio. Cic. Arrebatado,<br />

quitado, arrastrado, arrancado ó quitado por<br />

fuerza.<br />

ABRÍCÍNUS, a, um. V. Abrincensig.<br />

ABRINCA, a;, /! Abránches, ciudad episcopal de<br />

Francia.<br />

ABRINCENSIS. m.f. sé. n. is. Natural de Abránches.<br />

A B S<br />

ABRÍPIO, is, abrípui, eptum, ere. a. Cic. Arrebatar,<br />

llevar, arrancar, quitar por fuerza ó con violencia.<br />

Ab similitudine abripi. Cic. No ser semejante,<br />

no tener semejanza, no рйгесегне. Abripere.<br />

se contumeliis, Fedr. Apartarse, quitarse de los<br />

insultos, injurias ó afrentas.<br />

ABRÍPÍOR, eris, ítur. pas. de Abripio.<br />

ABRODIJETUS, i. m. Plin. Sobre­nombre del pintor<br />

'• Parrasio, que significa elegante y delicado.<br />

ABRODO, is, abrósi, Ósum, ere. a. Plaut. Roer. Jj<br />

Cortar raspando como la lima.<br />

ABROGATIO, ónis./. Cíe. Abrogación, casación,<br />

anulación, aboIicion,supresion.|¡(J'«»/« Deposición,<br />

ABRÓGÁTOR, óris. m. Arnob. Abrogador, andador.<br />

ABROGÁTUS, a, um. Cic, Abrogado, anulado, abolido.<br />

Part. de<br />

ABROGO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Abrogar,<br />

anular, abolir, suprimir, aniquilar. |jPrivar, quitar,<br />

desposeer, echar, hacer perder con autoridad pública.<br />

Abrogare legem. Cic.—Legi. Dig. Abrogar,<br />

anticuar una lei.—Alicuimagistralum. Cic Quitar<br />

á uno el empleo con autoridad pública.<br />

ABRÓNUS SILO, m. Sen. Poeta <strong>latino</strong> del tiempo<br />

de Augusto, que escribió fábulas.<br />

ABRÓSI. pret. de Abrodo.<br />

ABRÓSUS, a, um, part. de Abrodo. Plin. Roido,<br />

corroído.<br />

* AEROTÓNÍTES, Ш ó is. m. Col. Hecho de abrótano<br />

ó lombriguera,<br />

ABRÓTONUM, i. n. Hor. y<br />

ABRÓTÓNUS, i. /. Luc. Abrótano, lombriguera,<br />

yerba.<br />

ABRUMPOJ is, íipi, uptum, ere. a. Cic. Romper<br />

con fuerza, cortar. |¡Dividir, separar, desunir. ¡|<br />

Interrumpir. ||Dejar, cesar, desistir.11 Violar, ofender,<br />

contravenir. Abrumpere fas. Virg. Violar la<br />

justicia.—Simulaiionem. [TAC. Deponer el disimulo.<br />

—Sermonem. Virg. Cortar la conversación.—Se<br />

latrocinio. Cic. Escaparse de un latrocinio como<br />

rompiendo las prisiones.<br />

ABRUPTE. adv. Quint. Ex abrupto, sin exordio,<br />

sin preámbulo. || De repente, sin preparación, de<br />

improviso, de pronto, de golpe, tíos tes abrupiius<br />

inundantes. Amian. Enemigos que entran furiosamente<br />

por los campos como inundándolos.<br />

ABRUPTIO, ónis. /' Cic. Rompimiento, rotura,<br />

separación, desunión, fractura. ¡| Divorcio. [| Fesl.<br />

Interrupción.<br />

ABRUPTÜIM, i. n. Esiac. Precipicio, abismo, extremidad,<br />

quebrada.<br />

ABRUFIUS, a, um. part. de Abrumpo. Tac. A'spero,<br />

escabroso, escarpado, quebrado, dificultoso.<br />

\\Liv. Dividido, separado, roto, hendido. || Interrumpido.<br />

Abmptum ingenium. Sil, Ilál. Espíritu<br />

fogoso, inconsiderado, bullicioso, temerario, alborotado,<br />

impetuoso. Abruptum ser­monis genus. Quiñi.<br />

Estilo conciso, cortado. Abrupta cccli. Estac. Las<br />

partes mas altas del cielo. Torrentes abrupli. Flor.<br />

Torrentes precipitados.<br />

ABS. prep. V. A, Ab, Abs.<br />

ABSALOM.I/ÍÍ/. ó Absalon, ónis. m.Bibl. Absalou,<br />

hijo de David.<br />

ABSCÉDENS, tis. сот. Plin. El que se aleja ó s«<br />

parte.<br />

ABSCÉDENTIA, inm. n. plur. litruv. Apartamiento,<br />

retiros, honduras, lejos : dícese de las cosas<br />

que la pintura representa como lejanas por la virtud<br />

délos colores. \\ Ce Is. Malos humores de que se<br />

forma un absceso ó apostema, abscesos,<br />

ABSCÉDI. injln. pas. de Abseedo.<br />

ABSCKDO, is, cessi, cessum, ere. n.Cic. Retirarse,<br />

irse, apartarse, separarse, partir, dejar un lugar. ||<br />

Disiparse, [¡asarse, desvanecerse, j ¡ Morir. | ] Cels.<br />

Hacerse un tumor, apostema, absceso, atumorarse,<br />

apostemarse. Absceditur. Liv. Se parten, se van.<br />

Absccderc inceplo. Liv. Desistir de lo empegado.


A B S<br />

Ab eo hac ira dbsceikt. Ter. Se ie irá ó pasará el<br />

enojo.<br />

ÁBSCESSIO, onis. / Cic. y .<br />

ABSCESSUS, us. n>. Cic. Partida, salida, retirada,<br />

apartamiento, desvío, separación. |¡ Cels. Absceso,<br />

tumor., apostema.<br />

ABSCÍDO, is,idi,isum,ére. a. Ovid. Cortar, tajar,<br />

cercenar, separar, quitar, apartar del todo. Abscidit<br />

juqalo pccLusque, kamerumqite sinislnim. Ov.<br />

Sen'nró del cuello el pecho y hombro siniestro.<br />

ABSCIVDO, is, absckli, abscissum, ere. a. Cic.<br />

V. Abscído.<br />

ABSCÍSEÓ Abscisse. adv, Dig. Precisa, determinadamente.<br />

[| Val. Max. Breve, concisa, compendiosamente.<br />

ABSCÍSIO Ó Abscissio, Onis. /. Escrib. Cortedura,<br />

tajo, [| Precisión. || A' Ber. Apócope jfcgiira<br />

retórica^ interrupción, reticencia.<br />

ARSCISSUS, a, INRI. part. de Abscíndo. Cés. Cortado,<br />

separado, dividido. ¡| Val. Max. Rígido, severo,<br />

duro, riguroso.) |Lú>. Quebrado, precipitado,<br />

escarpado, inaccesible. Abscissdspe. Liv. Perdida<br />

la esperanza. Res abscissa?. Cic. Cosas lastimosas.<br />

|j Cosas cortadas, truncadas, inconsecuentes.<br />

f ABSCIHSUS, i. m. Eunuco, castrado, capón.<br />

ABSCONDÍDI. prtl. des. de Abscondo. Sil. ítál.<br />

AnscoxDÍTE. adv. Cic. Escondida, ocultamente.<br />

ABSCONDTTOR, oris. m. Jul. Fírm. Ocultador, el<br />

que esconde, oculta.<br />

ABSCONDÍTUS. a, UNÍ, part. de Abscondo. Cic.<br />

Oculto, escondido, cubierto, encubierto, secreto.<br />

ABSCONDO,, is. abscondr, ítum y rara vez unsum,<br />

ere. a. Cic. Esconder, cubrir, ocultar, encubrir,<br />

quitar de la vista, oscurecer. Abscoiulcre. fugam<br />

Jarlo. Virg. Huir con secreto.—Pacrüiam. Sénec.<br />

Pasar, dejar atrás la niñez. Ph&acum abscondimus<br />

arces. Virg. Perdemos de vista los alcázares de los<br />

feacios.<br />

ABSCONSJS. adv. Biqin. Ocultamente.<br />

ABSCONSIO, ónis. / Plin. La acción de ocultar.<br />

¡¡Retiro, lugar secreto, encubierto, propio para<br />

esconderse.<br />

f ABSCOXSOR, óris. m. Fírmic. El que oculta,<br />

ocultador.<br />

ABSCONSUS, a, um, part. de Abscondo. Ocultado, !<br />

escondido.<br />

ABSEGMEN, ínis. 11. Fcst. Pedazo, trozo de una<br />

cosa.<br />

AiiSENS, tis. com. Cíe. Ausente, separado, distante.<br />

¡¡ PtauL Muerto. Absenténobis, en lugar deaósente<br />

me ó absentibus no bis. Ausente yo.<br />

ABSENTANS, tis. com.Sidon. f.Absens.<br />

AB SENTÍA, OÍ. f. Cic. Ausencia, apartamiento.<br />

-{- ABSENTIO, is, íre. n. Disentir, pensar de distinto<br />

modo, ser de otra opinión.<br />

ABSENTÍVÜSJ a, uNI. Patrón. Ausente por largo<br />

tiempo.<br />

ABSENTÓ, as. ávi, atum. are. a. Claud. Apartar,<br />

echar, desterrar.<br />

ABSÍÍRO, as, ¿vi, atum, are. a. Varr. Cerrar,, encerrar.<br />

ÁBSIDA, a:. V. Absis.<br />

ABSÍDÁTUS, a, um. Viciar. Encorvado.<br />

ABSIDIS. gen. de Absis.<br />

ABSÍLIO, is, ívi ó ui, ultum, Iré. n. Eslac. Fluir<br />

.'•altando, irse, salir, retirarse, saltar, echarse fuera<br />

de golne, corriendo.<br />

ABSIMÍLIS. m. f. le. 11. is. Suct. Desemejante,<br />

diferente, eme no se asemeja, que no ye parece.<br />

ABSINTHIATÜIHJ i. n. Lampr.V'mo compuesto con<br />

ajenjos.<br />

ABSINTHIÁTÜS, a, um. Sénec. Compuesto, mezclado,<br />

confeccionado con ajenjos.<br />

ABSINTUITES, a\ m. PUn Vino compuesto,<br />

aderezado con ajenjus.<br />

ABSINTIIIUM, ii. n. PUn. Ajenjo, yerba amarga.<br />

¡| Cosa molesta.<br />

A B S 7<br />

ANSINTHLUS, ii. m. Varr. V. Absinthium.<br />

ADSIS Ó Apsis, ídis.,/! Plin. Toda figura encorvada<br />

en forma de arco, ¡j Encorvadura de un arco<br />

ó rueda. [] Plin. Círculo que describe una estrella<br />

con su movimiento, en que cada estrella hace su<br />

curso. Jj Ulp. Bóveda. |¡ Plato cóncavo. || Isid. Silla<br />

de un obispo; tribunal ó capítulo de Í33 iglesias;<br />

recinto del coro.<br />

ABSISTENS, tis. com. El que cesa, el que desiste,<br />

cesante.<br />

ABSISTO.ÍS, abstíti, ere. n. Liv. Desistir, cesar,<br />

dejar, alzar la mano de íi\go.\\Virg. Apartarse,<br />

estar lejos, separarse, retirarse airas, no acercarse.<br />

Absistere benef acere ingralis. Liv. Dejar de hacer<br />

bien á los ingratos.'—-Sequendo. Liv. Dejar de seguir.—<br />

Labori. Sil. Dejar el trabajo. Si non absislcreiur<br />

bello. Liv. Si no se desistía de la guerra. Cee.de<br />

vüd miles abstitit. Tac. Vista la mortandad, se contuvo<br />

la tropa.<br />

ABSIT. subj. de Absum. Bibl. N0 quiera Dios, no<br />

permita Díos.<br />

ABSTTUS, a, um. Paulin. Distante, separado.<br />

ABSÓCER, éri. m. Capítol. Bisabuelo de la muger<br />

ó del marido.<br />

r ABSOCRUS, us. f. Bisabuela de la muger.<br />

j ABSOLEO, es, évi, éturn, ere. n. y<br />

ABSOLESCO, is. ti. Terl. Desusarse, apartarse del<br />

uso, del modo ordinario, de la costumbre, pasarse,<br />

envejecerse, no ser de moda.<br />

ABSÜLÚTE. ado. Cic. Absoluta, perfecta, entera,<br />

cumplidamente. Absolute doctas. Suct. Verdaderamente<br />

sabio.—Diccre. Aason. Hablar brevemente.<br />

ABSOLÜTIO, onis. f. Cic. Absolución, libertad,<br />

remisión, descargo, desempeño. || Cumplimiento,<br />

perfección, fin, término, última mano.<br />

ABSOLÜTORIUM, ii. 11. Plin. Remedio absoluto,<br />

eficaz, que sana absolutamente.<br />

| ABSOLUTORIOS, a, um. Suct. Perteneciente á la<br />

absolución, al descargo, á ia remisión. ¡| Plin. Lo<br />

que adelanta la cura de un mal. Tabules absolutoríes.<br />

Suct. Letras de remisión, de absolución, de<br />

gracia, de perdón.<br />

ABSOLÜTUS, a, um. part. de Absolvo. Cic.<br />

Absuelto, libre, perdonado, suelto, desatado, |)<br />

Completo, concluido, llevado al cabo, finalizado. ||<br />

Perfecto. |j Simple, absoluto, total.Absoluta causa.<br />

Ulp. Causa clara. Absolutas credilor. Plauf.<br />

Acreedor pagado, satisfecho. — Nomen. Prisc.<br />

Nombre que significa por sí. Lo cual se entiende<br />

entre los gramáticos de todas las palabras que dicen<br />

absoluta verba.<br />

ABSOLVO, is, absolví, íitum, ore. a. Cic. Absolver,<br />

declarar libre, libertar, desatar, desempeñar,<br />

¡JPerfeccionar, acabar, llevar al cabo, concluir,<br />

finalizar, terminar. |j Dar la última mano. |) Plaul.<br />

Despachar, desenredar, desembrollar. j[ Pagar,<br />

cumpl ;<br />

r, satisfacer. Absolvere navem. Plaul. Levar<br />

anclas, desancorar, hacerse á la vela.—Se judicio.<br />

Cic. Justificarse.—Pondas alvi. Prud. Descargar,<br />

desocupar el vientre.—Se. Sc'nec. Matarse, darse<br />

muerte.<br />

ABSÓNANS, tis. part. V. Absonns.<br />

ABSONE. adv. Gel. Con mal sonido, malamente,<br />

de mala manera.\\Con desigualdad, con discrepancia.<br />

ABSÓNUS, a, um. Cic. Disonante, mal sonante,<br />

discrepante, que no es conforme, correspondiente.<br />

j| Que es contra el decoro, la decencia la verisimilitud.<br />

Absonum fidei. Liv. Cosa increíble.<br />

ABSORBEO, bes, absorbía y absorpsi, ptum, ere.<br />

a. Cic. Absorber, engullir, devorar, tragar, sepultar,<br />

consumir. || Beber. Absorbere rapes. Lucan.<br />

Cubrir, sumergir las rocas. Hunc absnrbuit ees/as<br />

gloritv. Cíe. tie ha dejado arrastrar del deseo do<br />

la gloria,<br />

ABSOHPTJO ó absortio, onis, / Suct. Bebido.


8 A B S ABÜ<br />

f AESFELLO 6 Aspello, is, üli, ulsnm, LÍELO, ÍL<br />

Plaul. Echar, apartar.<br />

ABSQUE. prep. que rige abluí. Sin. Nain absque<br />

eo csset. Ter. Porqué si no í'uera esto, sin esto.<br />

AIÍSTANTÍA, aí. / Vilruv. ' Distancia, apartamiento,<br />

separación.<br />

ASSTEIWUS, a, um. Plill. Ó<br />

ABSTÉNIUS, a, um. Aguado,que no bebe vino. [|<br />

Parco, sobrio, moderado, frugal, ¡j Auson. Ayuno,<br />

que no se ha desayunado. Ábstemium prandium.<br />

Ge i Comida sin vino.<br />

ABSTENTIO, ónis./. Ulp. Abstinencia, privación.<br />

V. Abstinenfia.<br />

ABSTENTUS, a, 'um. parí, de Abstineo. Abstenido,<br />

contenido.]] Ulp. Detenido, impedido. \\Ecles.<br />

Separado, apartado, escluido, escomulgado.<br />

ABSTERGENS, tis. com. Abstersivo, que limpia y<br />

lava.<br />

ABSTERGEO, és, si, sum, gére. a.Plaut, Limpiar,<br />

enjugar, lavar. || Cure. Quebrantar, quebrar,partir,<br />

hacer pedazos, rajas, piezas. \\Cic. Quitar, aliviar<br />

ahuyentar. Abstergeré molestias. Cic. aliviar, disipar<br />

las penas.<br />

ABSTERGO, is, si, sum, gére. a. V. Abstergeo.<br />

ABSTERIÜM, Absistrium, ii. n. Monasterio,<br />

convento.<br />

ABSTERREO. es, ui, ítum, ere. a. Cic. Espantar,<br />

amedrentar, intimidar, apartar, echar, impedir,<br />

contener con miedo. Abslerrere. homines a pecuniis<br />

capiundis. Cic. Espantar á I03 hombres de tomar el<br />

dinero ageno.<br />

ÁBSTERKÍTUS, a, um. parí. Lio. Espantado, apartado<br />

de hacer alguna cosa de miedo,, por temor.<br />

ABSTERKUI. prct. de Absterreo.<br />

ABSTERSÍ. pret. de Abstergeo y de Abstergo.<br />

ABSTEKSIO, ónis. / Limpiadura, la acción de<br />

limpiar.<br />

ABSTERSÍVUS, a, um. V. Abstergens.<br />

ABSTEESOR, óris. m. Limpiador, el que limpia<br />

ó enjuga.<br />

ABSTERSTI, en lugar de Abstersisti. Catul.<br />

ABSTERSTJS, a. um. parí, de Abstergo. Liv.<br />

Limpiado, enjuRado, lavarV espejado.<br />

ABSTINENDUS, a, um. Plauí. Cosa de que uno<br />

debe abstenerse, contenerse, que uno debe negarse<br />

á sí ó á los otnfs.<br />

ABSTÍNENS, tis. com. Cic. Abstinente, templado,<br />

contenido, moderado, parco. || Desinteresado. Abstinentes<br />

ocnli. Cic. Ojos honestos, modestos, ylíi.stinenlíssimus<br />

alieni. El que está mui lejos de tomar<br />

ó retener lo ageno.—Jlcbus veneréis. Col. Mui<br />

templado en la lascivia.<br />

ABSTÍNENTER. adv. Moderada, templada, contenidamente,<br />

con abstinencia.<br />

ARSTÍINENTÍA. ce. /. Cic. Abstinencia, templanza,<br />

continencia, moderación. |¡ Parsimonia, parquedad,<br />

frugalidad, sobriedad, dieta. [] Integridad, desinterés.<br />

Abslineniid vitam finivit. Tac. Se mató, se<br />

dejó morir de hambre.<br />

ABSTINEO, es, nui. tentum, nére. a. Cic. Abstenerse,<br />

contenerse, negarse, prohibirse, renunciar<br />

por sí mismo á alguna cosa, privarse de ella. ¡ ¡ Apartarle,<br />

dejar. Abstinere publico. Tac. Retirarse,<br />

no dejarse ver en público.—Hcere dilate. Pomp.<br />

Rehusar admitir ó aceptar la herencia.—Cibo. •'Sen.<br />

listar á dieta,—Se asiréis. Cic. Pasarse sin ostras.<br />

—Aliquem. Ech's. Escomulgar á alguno.<br />

ÁBS'mpor Ahstitit. prel.


A C A<br />

ABUNDANTIA, №. /. Cic. Abuudnncitt, copia,<br />

afluencia, plenitud, íertilidad ? riqueza.<br />

ABUNDATIO, bnls.f PUn. Abundancia de agua,<br />

iuundacion.<br />

ABUNDE, adv. Cic. V. Abundaníer. Abunde<br />

glurite adeptus. Suet. Qne ha adquirido mucha<br />

gloria.—Magnus. Salusl. Bastante grande.—Simitis.<br />

Quint, Mni semejante.—Mihi est. Plin. Me<br />

basta, me contento.<br />

ABUNDO, as, avi, átum. are. n. Cic. Abundar,<br />

haber, tener, poseer gran copia y muchedumbre<br />

de alguna cosa. j¡ Ser rico. |¡ Redundar, superabundar,<br />

sobrar.<br />

ABUNDUS, a, um. Gel. Abundoso, abundante,<br />

V. Abnndans.<br />

1' ABURO, is, ussi, ustum, ere. a. Prud. Quemar,<br />

abrasar.<br />

AuLISIO, ónis. f. Cic. Abusión, catacresis, figura<br />

retorica, cuando se usa de oirás palabras en lugar<br />

de las propias. \ \ Abuso, mal uso, corruptela.<br />

ABÜSÍVE. adv. Quint. Abusivamente. ¡¡Por la<br />

figura abusión ó catacresis.<br />

Aüüsivus, a. um.Cosa dicha, puesta por abusión.<br />

ABUSÓN, óris. m. Pródigo.<br />

ABUSQUE. adv. Virg. Desde, de.<br />

ABUSTUSJ a, um. part. de Aburo. Varr. Quemado,<br />

consumido.<br />

ABÜSUS, us. m. Cic. Abuso, mal uso. ¡| Ulp.<br />

El uso, el gasto y consunción de una cosa.<br />

ABÚTOR, cris, üsus sum. abütí. dep.Cic. Abusar,<br />

usar mal, hacer mal uso.||Usar, servirse, aprovecharse,<br />

emplear. [| Consumir, gastar. Operam abutitur.<br />

Per. Emplea, gasta su tiempo. Abulistudiis.<br />

Cic. Aprovecharse de sus estudios. — Auribus<br />

alicujtcs. Ptin. seg. Abusar de los oídos, de Ja modestia<br />

de alguno, romperle la cabeza.<br />

ABVEIITO, is, ere. a. V. Averto.<br />

ABVÓLO, as, avi, átum, are. n. Corn, Gal. Irse<br />

volando.<br />

•f AIÍYDÉNA. órum. n.plur. Bagatelas, frioleras,<br />

simplezas, niñerías, tonterías.<br />

ABYDÉNUS, a, um. Ov. 151 natural ó habitante<br />

de Abídos. |1 Calumniador, maldiciente.<br />

Anvuos. i. /. 6 Abydum, i. n. Plin. Abídos,<br />

ciudad de Asia, ó puerto en el mar llamado el<br />

brazu de san Jorge enfrente de Séstos. ciudad<br />

de Europa; ¿lámanse las dos ciudades Dardanelas.<br />

Aquí fué donde Gértjes hizo el famoso nenie<br />

para juntar la Europa con el Asia.<br />

ABYLA, ai. f. A'hila, monte de África, ojmesto<br />

al monte Culpe de España, á los cuales llaman las<br />

colimas de Hércules.<br />

ABYSSÍNI, órum. m. plw. V. Abissini.<br />

ABYSSÍNIA, re. f. V. Abassenia.<br />

AIÍYSSUS, i. f. hid. Abismo, profundidad, golfo<br />

sin fondo. |¡ Prud. El infierno.<br />

AC<br />

Ac. Conjunción que se pone delante de las consonantes,<br />

escepto la c y la q. cWno aique delante<br />

de las vocales. Es muí elegante en el principio<br />

del período, tíe usa después de los adverbios<br />

arque, aliter, contra, juxla. pariler.perinde, secas,<br />

simililer, y significa que. de. lo que í como, al contrario,<br />

y. Aliter ac putaram. De otra manera de<br />

lo que yo pensaba. Faciam hoc ac lubens. Lo<br />

haré, y de muí buena gana. Oblitus sum ac volui<br />

dicerc. JÜe he olvidado de decir contra lo qne<br />

pensaba, contra mi intención Ac si rex esset.<br />

Nep. Como si él fuera rei.<br />

ACACIA, se. / Plin. La acacia, árbol de pequeño<br />

tronco, cvyas ramas y hojas están llenas<br />

de espinas.<br />

ACADEMIA, ai. f. Cic. Academia, lugar de ejercicio<br />

de las arles y ciencias junio á Aleñas, en que<br />

A C C !)<br />

f enseñó Platón, cuyos discípulos se llamaron académicos.<br />

|| Filosofía ó secta académica. || Casa de<br />

campo de Cicerón.[¡Gimnasio, lugar destinado á la<br />

enseñanza pública.<br />

ACÁDÉMICI, órum. m. plur. Cic. Los académicos,<br />

seda de filósofos platónicos.<br />

ACÁDÉMTCÜS, a, um. Cic. Académico, lo que<br />

pertenece a la Academia.<br />

ACADÉMUS, i. m. Hor. Academo, el que dio nombre<br />

¿ la Academia, que algunos dicen fué Cadmo.<br />

ACADÍNUS, i. m. Puente de Sicilia, donde se probaba<br />

la verdad de los juramentos.<br />

* AcÁXANTis, ídis./. PUn. Acantilídis, ave que<br />

algunos creen ser la misma que gilguero o colorín.<br />

* ACÁNOS, i. /. Plin. Yerba pequeña llena de.<br />

espinas.<br />

* ACANTÍIÍCÜ, es. / Plin. El jugo ó sumo de<br />

la parietaria.<br />

**• ACANTIIILLIS. ídis. / Apul. Espárrago silvestre.<br />

ACANTHÍNUS, a, um. adj. Plin. De acanto.<br />

* ACANTHION, ii. TI. PUn. Acancio, yerba.<br />

* ACANTHÍS, ídis. f. Virg. El gilguero,<br />

ACANTHUS, i. m. Virg. Acanto, llamada yerba<br />

gigante. || Vel. Palero. Brancaursina. [| Planta de<br />

Egipto mui olorosa. \ \ Ciudad de Macedonia. \ \ Da<br />

la Proponlide.<br />

ACAPHRACTÁRIUS, ii. 7)i. Soldado • que lleva<br />

una alabarda ó partesana, alabardero.<br />

ACAPNUS, a, um. Marc. Lo que no humea, que<br />

no echa, no hace humo.<br />

A CAR. is. ?n. V. Acanis.<br />

ACAIÍNA, a;. / Plin. V. Acorna.<br />

Ac AUNAN, auis, com. Virg. ^Natural de Acar<br />

nania.<br />

ACARNÁNES, um. m. jAnr. Liu. Acarnanes,<br />

pueblos de Acarnania. hoi Carnia.<br />

ACARNÁNIA, re. /.' 'Plin. Acarnania, parle del<br />

E'piro, hoi Carnia.<br />

ACARNÁNÍCUS, a, um. Liv. De Carnia, lo que<br />

pertenece á esta región.<br />

ACARÓN, i. n. Plin. Mirto silvestre, planta.<br />

ACARUSJ i. m. Arador, gorgojo, insectos.<br />

ACASTUS, i. m­ Ov. Ácasto, rei de Magnesia.<br />

j l Ov. Hijo de Pélias, reí de Tesalia. \ \ Ov. Padre<br />

de Laodamia.<br />

ACÁTALECTTCUS, Acáíalectus, a, um. Dlom.<br />

Cosa á que naa^a. falta. Díccsc de Los versos que<br />

están cabales. ¿<br />

ACATALELJÁÍA, re. f. Cic. Incomprensibilidad.<br />

* ACÁTA/KÉPTÜS, i. tu. Terl. Que no se puede<br />

compren^ |r.<br />

ACÁSÜÍM, ii. n. Plin. Navio pequeño de remo.<br />

|| La vewfoayor de un navio.<br />

ACÁTUS, i.m. Terl. V. Acatium.<br />

ACAUNUMARFA, ES. /. PUn. Especie de tierra<br />

arenosa.<br />

ACAUSTUS. a, um. Plin. Que no siente el fuego,<br />

ACCA LAURENTIA. / Liv. Acá Laurencia, mu*<br />

ger de Fáuslulo, la que crio á Rbmulo y Remo.<br />

ACCALIA, ium. n. Varr. Dias de fiesta de los<br />

romanos en honra de Acá Laurencia.<br />

y ACCANTO, as, avi, atum. are. n. Es tac. Cantar<br />

con otro, ó después de él, p<br />

ACCANTUS 6 Acantus. us. vi. Marc. Cap. La<<br />

acción de cantar con otro.<br />

ACCEDO, is, essi, essum. dere. n. Cic. Llegarse,<br />

venir, acercarse. || Aplicarse, emprender, dedi­V<br />

carse. || Acomodarse, conformarse, asentir, con­*<br />

sentir con otro. ¡(Ser conforme, parecido. seim%S\<br />

jante, parecerse, asemejarse. Accederé ad mumtxSj.<br />

Cic. Entrar en un empleo. — Ad rcmpublicam7&^^'<br />

Corn. Nep. Tomar parte en el gobierno, entrar v<br />

en los negocios de la república. — Ad caus­am<br />

alienjus. Cic. Entremeterse, introducirse, manejar,<br />

tratar la causa, ser agente de alguno.—Adsimilitudinem.<br />

Cic, Parecerse, tener semejanza.—Pac­<br />

V


10 ACC ACC<br />

lionem. Cic. Tratar, convenir, hacer pacto, estipa- !<br />

lacion, convención, trato, contrato con alguno. !<br />

Accede huc. Plaut.Yen, llégate, acércate acá. A ti- \<br />

cnci ad (kurem accederé. Cic. Hablar, decir alg-o<br />

al oido, hablar bajo, en secreto con alguno. Accedo<br />

Ubi, Quint. Soi de la misma opinión ó parecer que<br />

tú. Accederé proximus aliad. Cic. Acercarse á,<br />

igualar á, ser comparable con alguno. Accedit eo<br />

guod, y Accessit eo ut. Cic. Fuera de que, adema»<br />

de que, añádese á esto que. Febris accedit. Cels.<br />

Entra la calentura. Cassio animus accessit. Corn.<br />

Nep. Casio se hizo mas animoso, le creció, se le<br />

aumentó el ánimo, cobró mas ánimo. Accessit<br />

pretiumagris. Plin. Subieron de precio las tierras.<br />

ACCÜLEBKO, as, ávi, átum, are. «-. Marc. Cap. '/.<br />

Accelero.<br />

ACCÉLÉRÁTIO. ónis. / A' Jíer. Aceleración,<br />

prisa, precipitación.<br />

AOCÉIJÍÍRO, ás,ávi, átum. are. a. y n. Acelerarse,<br />

apresurarse, darse prisa. |j Hacer con diligencia,<br />

con prontitud, con presteza. Accelerare alicui nui-<br />

(¡istratum. Tac. Adelantar á alguno el empleo. ¡|<br />

Dispensarle el tiempo para obtenerle.<br />

AeciíNPiuM, ii. ?i. So Un. Incendio, luego.<br />

ACCENDO, is, di, sum, dere. a. Cés. Encender,<br />

poner Aiego, inflamar, abrasar, quemar. || Ilustrar,<br />

iluminar, alumbrar, relumbrar, aclarar, esclarecer,<br />

j | Incitar, inflamar, irritar, acalorar. 11 Animar, escii<br />

ar, mover, alentar. | ¡ Aumentar. Accendereprclium.<br />

Plin. Encarecer, aumentar el precio. — Gemís<br />

suum. Plaitt. Dar honra, lustre, esplendor á su lamilia.<br />

Accendit opus arii/icem. Sanee. La obra da<br />

honra, nombre, reputación al artiíice. Acccndi ad<br />

dominationem. Salast. Tener una pasión ardiente,,<br />

encendidos deseos de dominar.<br />

ACOENDÓNES. 7ii. plur. Tert. Incitadores, instigadores.<br />

ACCENSEO, es, ui, sum y tal vez accensítum, ere.<br />

a. Sénec. Juntar, añadir al número.<br />

ACCENSÍBÍLIS. m.f. le. n. is. Bibl. Lo que abrasa,<br />

quema.<br />

ACCENSIO, Ónis. f. Incendio, quema. j|Sacrificio<br />

de alguna cosa que se quema.¡| Venganza. ¡[Accesión,<br />

crecimiento, vuelta de la calentura.<br />

ACCENSÍTUS, a, um. parí, de Accenseo, Añadido<br />

al número.<br />

AccENSOR, óris. 7ii. Val. Max. Llamador, conductor,<br />

introductor. |] Maestro de ceremonias. || Bedel,<br />

macero, pertiguero. ¡| Portero, ministro. || El<br />

que pone ó atiza el fuego.<br />

ACCENSÜS, a, um. part. de Accendo. Virg. Encendido,<br />

puesto fuego. \ \ Conmovido. || Brillante.<br />

Accensa studia in uliquem. Tac. Grande empeño<br />

por alguno.<br />

ACCENSUS, i. ni. Cic. Ministro, corchete, alguacil.<br />

¡| Ministro de algún señor ó magistrado, subalterno<br />

en cualquiera compañía. [|Sustítuto.|]Macero, pertiguero,<br />

bedel. [| Soldado supernumerario, voluntario.<br />

Acccnsi. Cic. Soldados de recluta.<br />

ACCENSUS. US. m. Plin. Encendimiento, la acción<br />

de encender.<br />

ACCENTIUNCÜXA, ce. / dim. Gcl. Acento, vírgula,<br />

nota, señal que se pone á las palabras ó sílabas.'<br />

ACOENTOR, óris. 7/1. Isidor. El que canta con otro,<br />

ó junto á otro. !<br />

. ACCENTÜS, us, in. Quint. Acento, elevación ó<br />

depresión de la voz. || Acento agudo, grave y circunflejo.<br />

11 Amian. El canto. Accentüs liiemis. Sal.<br />

'El rigor del invierno.<br />

ACCKPI. pret. de Accipio.<br />

y ACCEFSO, en lugar de Accepero.<br />

ACCEPTA, ai./. ísidor. Especie de navio.\\Isidor.<br />

Porción, parte de tierras dadas por suerte ó asignación.<br />

Manipulas síngalas acceptas accipiet. Cada<br />

manipulo recibirá su parte, su porción.<br />

AccEPTAjm.is. MÍ. / le. n. is, Bibl. Aceptable,<br />

favorable, agradable.<br />

ACCEPTÁTOR, óris. m. Tert. Acceptador, el que<br />

acepta.<br />

y ACCEPTILÁTIO, ónis./ Ulp. Aceptilacion, Misión,<br />

fin, pagamento, declaración del acreedor en<br />

favor del deudor de dar por satisfecha la deuda.<br />

ACCEPTÍO, ónis. / Cic. Acepción, aceptación,<br />

recibimiento, la acción de recibir. || Proposición<br />

lógica de asenso ó afirmativa. Acceptio vocis. Sic.<br />

Flac. Acepción, sentido de una voz.<br />

ACCEPTIOR. m.f. ius, ÍÍ. óris. comp. de Acceptus,<br />

t ACCEPTÍTO, as. frec. de Accipio. Plaut.<br />

ACCEPTO, as. jrec. de Accipio. Quint. Aceptar,<br />

recibir.<br />

y ACCEPTOR, óris. m, Plaut. El que toma, recibe,<br />

acepta. j| El que aprueba, conviene. Acceptor fui<br />

fcíhis illorum verbis. Plaut, Me he dejado engañar<br />

de sus falsas palabras. Deus non esl acceptor personarum.<br />

Bibl. Dios no es aceptador de personas.<br />

-- ACCEPTORIUS, a, um. F-ront. El que recibe.<br />

y ACCEPTRÍCA. sc.f. Plaut. y ;<br />

-- ACCEPTRIX, ícis. / Plaut. Muger que recibe. \<br />

ACCEPTUM, i. TÍ. Cic. Lo recibiólo. |j Cargo que<br />

se opone á la data ó á lo gastado. Accepium ferré,<br />

re/erre, haberc. faceré. Cic. Cargar, hacerse cargo<br />

en la cuenta ó libro de caja. Accepli ct expensi<br />

i abulte. Cic. Libro de cuenta, de caja, registro,<br />

cuenta de cargo y data. Accepto ó accepium rogare.<br />

Pedir que se liquide la cuenta. Accepto liberare.<br />

Dar descargo, liquidar la cuenta, dar, hacer finiquito.<br />

ACCEPTUS, a, i\m. part. de Accipio. Cic. Recibido.<br />

I| Cés. Agradable, acepto, gustoso. |j Bien recibido,<br />

bien venido, bien tratado, mirado con buenos<br />

ojos. Acceptissimus apud aliquem. Plaut. El que<br />

está en mucha estimación con alguno.<br />

ACCERSJO, is, ívi, itum, iré. Cic. V. Accerso.<br />

ACCEKSÍTOR, óris. 7n. Plin. Llamador, el que va<br />

á llamar, á buscar, á hacer venir á otro, portero.<br />

ACCERSITUS,a. ura. parl.de Accerso. Cic. Llamado,<br />

enviadoábuscar, á llamar. [| Prestado, tomado<br />

de otra parte, no natural, sobrepuesto.<br />

ACCERSITUS, US. in. Cic. Llamamiento, orden de<br />

venir.<br />

ACCERSO, is, ni, Uum, ere. a. Cic. Enviar á llamar,<br />

á buscar, hacer venir. Accersere aliquem capilis.<br />

Cic. Citar, hacer comparecer en juicio por<br />

delito de pena capital.— Oralioni splendorem. Cic.<br />

Dará la oración esplendor afectado.'—Mercede.<br />

Cés. Atraer, ganar con la esperanza de recompensa.<br />

Cupio accersiri. Ter. Deseo que me busquen,<br />

que me llamen, que. me envíen á llamar.<br />

ACCESSA, ae, y ilecessa, ai. / Plin. Flujo y<br />

reflujo del mar, marea alta y baja.<br />

AccESSI. pi",t. de Accedo.<br />

ACCESSIBÍLIS. m. f. le. n. is. Tert. Accesible<br />

aquello áque se puede llegar.<br />

ACOESSÍBILÍTAS, átis./ Tert. Accesibilidad, facilidad<br />

de llegar.<br />

ACCESSIO, ónis./ Cic. La acción de acercarse,<br />

llegada, venida, acceso. I] Cels. Accesión, crecimiento<br />

de la calentura, jj Aumento, aditamento,<br />

incremento. |¡ Prenda, seguridad. || Añadidura.<br />

ACCESS ITO, ás, ávi, átum, are. n.frcc. de Accedo.<br />

Gel. Llegar, venir frecuentemente.<br />

y ACCESSOR, óris, m. Val. Max. El que viene,<br />

llega, se acerca.<br />

y AccESSÓRiUS, a, um. Paul. Jet. Accesorio, lo<br />

que se junta á la materia principal.<br />

ACCESSUS, ns. ni. Cic. Llegada, venida.|[Acceso,<br />

entrada. Accessus el recessus ¡naris. Cic. Flujo y<br />

reflujo del mar, mar alta y bnja. Accessus febris.<br />

Cels. Accesión de la calentura. Accessus el defecáis<br />

dierum. Crecimiento y mengua de los dias. jj<br />

Suct. Paso, tránsito.IJCVÍ:. Inclinación, propensión.<br />

Acci, is. /. Cés. Guadix, ciudad de Andalucía.<br />

ACCIANUS, a, um. Cic. Perteneciente al poeta<br />

Accio.


A C Ó A C C 11<br />

ACCIDENS, entis. n. Quint. Accidente, caso<br />

forlúifo, acontecimiento, acaecimiento, suceso im-<br />

I>ensadn, inopinado, imprevisto, (j infortunio, desgracia.<br />

[ | Circunstancia, adjunto. Apenas se usa sino<br />

en plural. || Macr. Adjetivo.<br />

-j- ACCÍDBNTÁLIS , m.f. le. n. is. Fab. Vid. Accidental.<br />

•f ACCÍDENTÁLÍTER. adv. Accidentalmente, por<br />

acaso, por casualidad, por accidente.<br />

ACCÍDENTÍA, IB. / Plin. Accidente, acaso, acaecimiento,<br />

acontecimiento, lo que suele suceder.<br />

ACCÍDO, dis, di, dere. n. Plin. Acaecer, suceder,<br />

ocurrir, acontecer, ¡j Caer cerca.J| Cés. Llegar,<br />

arribar. Accidil in teillud verbum. Tcr. A ti te toca,<br />

se refiere aquella palabra. Accidit. de. Sucedió,<br />

aconteció, acaeció. Accidere mi pedes alicujus. Cic.<br />

Echarse á los pies de alguno. Accidil ad áurea ejus.<br />

Cic. Ha llegado á sus oidos, ha sabido, ha tenido<br />

noticia, aviso, le han contado, le hau venido á<br />

decir.—Facultas. Cic. Se ha presentado, ha venido<br />

á las manos la ocasión. Accidisset si quid pupillo.<br />

Cic. Si hubiese sucedido alguna desgracia al pupilo,<br />

si hubiese muerto. Accidil ad animum. Cic.<br />

Se le ha puesto, se le ha metido en la cabeza.<br />

Quorsum hoc accidal incerium est. Ter. No se sabe<br />

en qué parará esto, cómo saldrá, qué fin tendrá.<br />

ACCÍDO, is, ídi, isum, dere. a. Liv. Cortar, arrancar.<br />

|| Pelar, trasquilar. |¡ Enflaquecer, abatir. ¡|<br />

Perseguir, consumir, destruir, derribar, arruinar<br />

enteramente. Accid.it res corum imo preclio. Liv,<br />

Todo lo perdieron en una acción, quedaron venció<br />

dos, desbaratados, deshechos en una sola batalla.<br />

ACCIEO, es, ivi, citum, ere. a. Plaut. Llamar,<br />

enviar á buscar, á llamar.<br />

A cea. pret. de Acolo.<br />

ACCINCTUS y Adcinctus, a, uní. part, de Accingo.<br />

Virg. Ceñido. [{Pronto, prevenido, listo, preparado,<br />

armado. ¡[Defendido, fortalecido, cubierto.<br />

|| Parco, moderado.<br />

ACCIN'GO, is, xi, ctum, ere. a. Virg. Ceñir, atar.<br />

|| Disponer, preparar, aparejar, poner haldas en<br />

cinta. Accingere se pr^edar. Virg. Prevenirse para<br />

aderezar la caza.—Pugna?. Id. Disponerse á la pelea.—Se<br />

aliquo hominc. Tac. Prevenirse, armarse<br />

fie un compañero. Accingi studio populariurn. Tac.<br />

Esj.ar confiado en, defendido del favor del pueblo.<br />

•{- ACCÍNO y Adcíno, is, nui, cent.um, uere. 7i.<br />

Diom. Cantar de concierto, cantar con otro.<br />

AcorNXi. pret. de Accingo.<br />

Accio, is, ivi ó ii, itum, íre. a. Cic. Llamar,<br />

enviar á buscar, mandar, hacer venir. Acciri properis<br />

litteris. Tac. Ser llamado por cartas muí urgentes,<br />

con gran prisa.<br />

ACCÍPIO, is, cépi, ceptum, ere. a. Cic. Recibir,<br />

tomar. ¡| Conseguir, obtener, entrar en goce, en<br />

posesión. |[JfHr. |] Aceptar, aprobar, admitir. ||<br />

Aprender, saber, oir decir. [| Interpretar. |j Tratar<br />

bien ó mal. | ¡ Emprender, j | Admitir, conceder. Accipere<br />

conditionem. Ce's. Aceptar la condición, el<br />

partido, pasar por lo que se quiere. — Vehemente)-.<br />

Cic. Reprender severamente. — Experimento.<br />

Quiñi. Aprender, saber por esperiencia, Accepit<br />

jidem fábula. Marc. El cuento ha pasado por verdad.<br />

Accipcrc audUione el famd. Cic. Saber de<br />

oidas, por el rumor, fama, voz, por relación de<br />

otro. — Causam. Cic. Recibir una escusa. 11 Encargarse<br />

.de nna causa para defenderla. — Fiduciam.<br />

Cic. Recibir, tomar palabra, seguridad. —Provinciam.<br />

Cic. Encargarse de, tomar un gobierno, una<br />

orden, negocio, comisión.—R.udem. Plaut. Recibir,<br />

obteuer su licencia, retiro de su empleo.—-<br />

Rationes. Cic Recibir, oir, tomar una cuenta.—<br />

Rem publicam. Cic. Entrar en el manejo de los<br />

negocios del estado, de la república. — Imparium.<br />

Cic. Recibir el yugo, la lei, obedecer, someterse<br />

al imperio. Norma aveipere. Liv. Alistar, tomar el<br />

nombre, la filiación, || Pasar, hacer pasar revista.<br />

ACCÍPÍTER, tris. m. Cic. Gavilán, alcon, ave de<br />

rapiña, especie de azor. Accipiíer 2)ecuniurum,<br />

Plaut, Codicioso del dinero.<br />

ACCÍPÍTRARIUS, ii. m. Juv. El que cuida ó caza<br />

gavilanes, aves de rapiña, alconero.<br />

T* AccípÍTRO, as, are. a. Nev. Despedazar.<br />

X AcciSMUS, i. in. Negación disimulada de lo<br />

que se desea.<br />

•j* Accisso, as, ávi,áturn, are. n. Varr. Tontear,<br />

hacerse el bobo, el tonto. [| Complacerse neciamente<br />

de sí. ||Dar muestras de no querer lo que<br />

otros desean.<br />

7 Accissus, a. um. part. de Accldo-. Tac. Cosa<br />

cortada, arrancada, pelada. ¡|/_ir. Cosa disminuida,<br />

afligida, estenuada. perdida.<br />

•f- ACCÍTIO, ónis. f. Arn. La acción de llamar.<br />

ACCÍTO, ás, are. jrec. de Accio. Lucr. Llamar<br />

muchas veces.<br />

ACCÍTUS, a,um.^JIZR/. de Accio. Salas¿. Llamado<br />

ó hecho venir.<br />

ACCÍTUS, US. m. Cic. Llamada, llamamiento, convocación,<br />

mandamiento, orden, señal de venir. Solo<br />

ae usa. evet abla/IRN de sirau/'n:<br />

ACCIUS, i¡. m. Quint. Accio, ¿lóela célebre por<br />

siis tragedias. || Cic. Otro, historiador. \\ Cic. Accio<br />

pisaurense, orador famoso.<br />

ACCÍVT. pret. de Accieo y de Accio.<br />

ACCLÁMÁTIO, ónis. f. Liv. Aclamación, gritería,<br />

aplauso. WQuint. Epifonema, figurarelorica. \\ Cic.<br />

Burla, irrisión.'<br />

ACCLÁMÍTO, ás, are. jrec. de Acelaino. Plaut.<br />

Hacer frecuentes aclamaciones.<br />

ACOLA MO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Aclamar,<br />

dar gritos, voces la multitud en aplauso de alguno.<br />

|] Aplaudir. || Dar vaya, mofarse de alguno con<br />

gritos.<br />

ACCLÍNATUS, a, um. part. de Acclino. Ovid. Inclinado,<br />

apoyado.<br />

ACCMNIS. m.f. né. ?z. is. Virg. Apoyado, recostado.<br />

Addilus leniler acclinis. Ce's. Subida suave.<br />

Acclinis jakis animus. flor. A'nímo adicto á errores.<br />

ACCUNO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. inclinarse,<br />

encorvarse, apoyarse, recostarse, reclinarse. 11 Condescender,<br />

favorecer la parte ó causa de alguno.<br />

Acclinare se ad causam senatus. Liv. Favorecer la<br />

parte, la cansa del senado.<br />

ACCLÍNÜS, a, um. V. Acclinis.<br />

AccLÍVis.m./ vé. 7i. is. Cic. Lo que está cuesta<br />

arriba, que va subiendo.<br />

ACCLÍVÍTAS, átis. f. Cés. Subida, pendiente de<br />

una cuesta.<br />

ACCLÍVUS, a, um. V. Acclivis.<br />

Acco, us. / Acó y A'lsito, dos viejas locas que se,<br />

deleitaban en hacer posturas delante de un espejo,<br />

cuyos 7W7NBRES 2)onían miedo á los niños.<br />

ACCÓLA, ai. 7)1. f y<br />

ACCOLKNS, tis. com. Liv. El habitador, morador,<br />

vecino de algún lugar.<br />

ACCOLO, is, lui, leve. a. Cic. Habitar, morar, vivir<br />

cerca de un lugar, ser, estar vecino.<br />

ACCOMMODÁTE. adv. Cic. A propósito, acomodadamente,<br />

de una manera conveniente, propia, conforme,<br />

correspondiente, proporcionada. Acccmmodate<br />

ad pcrsuadenditm. Cic. A propósito para<br />

persuadir.<br />

ACCOMMÓDÁTIO, ónis. / Cic. Acomodación, el<br />

acto de proporcionar, adaptar y acomodar una cosa<br />

á otra. |1 Proporción, conformidad, apropiación,<br />

aplicación, regularidad, relación, disposición.<br />

ACCOMAIOD.VTÜS, a, um. parí, de Accommodo.<br />

Cic. Acomodado, apto, conveniente, oportuno, ajustado.<br />

ACCOMMODE. adv. Quint. V. Accommodate.<br />

ACCOJVÍMÜDO, ás, ávi, átum, are. a. Cic' Acomodar,<br />

componer, ajustar, distribuir, disponer las<br />

cosas con orden y método. || Apropiar, aplicar. |J<br />

Dar, prestar. || Prevenir, proveer á alguuo de lo


12 A C C A C S<br />

necesario, Accommodaré curam aitribus. Quint,<br />

Prestar, aplicar, tener el oido atento.<br />

ACCOMMOÜTJS, a, um. Virg. Acomodado, apto,<br />

conveniente, oportuno.<br />

AccoNOiíno, is, essi, estum, ere. a. Plaut.Amontonar,<br />

acumular, j | Colmar, llenar. Accnngerere alicui<br />

dona. Plaut. Llenar á uno de presentes, de<br />

regalos.<br />

•\ ACCORPORO y Adcorporo, as, ávi, átum, are. a.<br />

Amian. Incorporar, mezclar.<br />

ACCRKDO, is, dídi, dítum, dére. a. Corn. Nep.<br />

Creer, dar crédito, fe, fiarse de alguno. ¡| Piaut.<br />

.Sufrir, permitir, consentir, dejar hacer. Quisnam<br />

istud accrcdat lilu* Tcr. Quién será el que te consienta<br />

hacer esto?<br />

AccRÉDUAS. aut. en lugar de Accredas. Plaut.<br />

ACCRÉMENTUM, i. n. Plin. Crecimiento, acrecentamiento,<br />

aumento de las cosas.<br />

ACCRESCO,is,crévi,crétum, ere. n.de. Acrecer,<br />

aumentarse, acrecentarse. || Sobrevenir. Accrevü<br />

cespes pectori. Plin. Llegó el césped hasta el pecho.<br />

Accrescunt negotia nova. Plin. Occnrren<br />

asuntos nuevos. Jas accrescendi. Dig. Derecho de<br />

acrecer parte de la herencia ó legado á otro por<br />

falta del heredero ó legatario.<br />

ACCRÉTIO, ónis./ Óic. V. Accrémentum.<br />

ACCRÉTÜS y Adcrétus, a, um. parí, de Accresco.<br />

Plin. Acrecentado, aumentado, añadido.<br />

ACCRKVÍ. pret. de Accresco.<br />

ACCUBATIO, onis.f. Cic Situación del que está<br />

recostado, sentado ó puesto cerca de alguna cosa,<br />

en la cama, en la mesa &c.<br />

AccÜBÍTA, a?. / Lamprid. Cama, lecho. || Silla<br />

poltrona, canapé.<br />

ACCÜBÍTÁLIA, ium. n.pl. Treb. Almohada^ para<br />

poner encima de la silla ó banco que servía de<br />

asiento en la mesa, cogin.<br />

ACCÜBÍTATIO y Accubitio. ¥. Accubatio.<br />

­\ ACCÚBÍTO, ás, ávi. átum, are. n.frec. de Accubo.<br />

Sedal. Sentarse frecuentemente á la mesa,<br />

asistir frecuentemente á la mesa de otro.<br />

ACCÜBÍTÓRITJS. a, um. Petron. Lo que sirre para<br />

recostarse en la mesa ó en la cama, almohada,<br />

cogin.<br />

ACCÜBÍTÜM, i. n. Lampr. V. Aocubita.<br />

ACCÜBÍTUS, us. 7«. Estac. V. Accubatio­<br />

ACCÜBO, ¿s, bui, bítum. are. n. Plaut. Estar<br />

echado, recostado, sentado, apoyado, acodado<br />

junto á otro. ¡| Sen. Estar tendido a la larga, á<br />

pierna suelta. Aucubare regié. Plaut. Estar echado<br />

como un rei.—Apud aliquem. Cic. Comer en casa<br />

de alguno. Accubant bini custod.es. Plaut. Tiene dos<br />

guardas de vista. Cadus accubil. Hnr. 1 .a tinaja está<br />

guardada, füadcm lecto Scipio alquc. Hasdrubalac~<br />

cubucrant. Lic. Escipion y Asdrúbal comieron en<br />

una mesa.<br />

AccüBL'0.i7//i'. Plaul.Coma el que está recostado.<br />

ACCUDO, is, üdi. íisum, ere. a. Plaut. Añadir,<br />

juntar. ¡| Forjar, acuñar.<br />

ACCUMBO, is,ciibui. cíibitum, ere.TÍ. №. Acodar,<br />

(anl.) estribar sobre el codo como estaban los anli~<br />

gnos en la mesa sobre unos sitiales^ recostados en<br />

almohadas, y la mitad del cuerpo tendido. Acoumliere<br />

ni summo summus, supra, superior. Plaut. Sentarse<br />

en el primer lugar de la mesa á la mano izquierda.—lufra.<br />

Plaut. A la derecha.<br />

AccÜMTJLrVTE. adv. Cic. Colmada, ampliamente,<br />

con abundancia, supcrlal. Accumulalissime.<br />

ACCÜMÜLATIO, bms.f.Plin. Acumulación, mon­<br />

6obre otros. — Honorem alicui. Ovid. Llenará uno<br />

de honras.<br />

ACCÍIRÁTE. adv. Cic. Cuidadosa, diligentemente,<br />

Accuratius, aecuralissime. Cic. Con mas cuidado,<br />

mui diligentemente.<br />

ACCÜRÁTIO, ónis. / Cic Cuidado, estudio, diligencia.<br />

¡1 Maña, destreza. |¡ Exactitud, puntualidad.<br />

ACCÜRATOR, óris. Qiánt. Procurador, administrador,<br />

el que cuida de alguna cosa.<br />

ACCÚRÁTUS, a,um. parí. Cic.Hecho con cuidado,<br />

estudio, diligencia, arte, mana, destreza. |j Limado<br />

estudiado, pulido, trabajado. Accurala malilia,<br />

Plaut. Malicia fina, engaño malicioso y estudiado,<br />

— Commcndalio. Cic. Recomendación fuerte, poderosa.<br />

Accuraius corporis cullus. Gel. Gran cuidado<br />

del aseo, del aliño del cuerpo. — Ser/no. Cic.<br />

Oración, estilo limado, bien trabajado. Accurato et<br />

opéralo opas est. Plaut. Se necesita diligencia y<br />

presteza. Accuratee lUterte. Cic. Carta bien formada,<br />

bien escrita, bien concebida, bien digerida,<br />

Accuralum habuit. Plaut. Hizo cuanto pudo.<br />

AccÜRO, ás, ávi, átum, are. (t. Cic. Poner todo<br />

cuidado, conato y diligencia. |] Plaut. Pensar con<br />

madurez. Accitrare jn­andium. Plaut. Cuidar de<br />

disponer la comida.—Pensum­. Plaut. Cumplir plenamente<br />

su obligación.<br />

ACCURRO, is, ri, sum, ere. n. Cic. Correr, venir<br />

corriendo, presto, en diligencia, acudir. Accurrit<br />

me. Apul. Acudió á mí,<br />

AccuRRÍTüR. impera. Ter. Se corre, corren.<br />

AccuRsióittrai COLONIA, a?, f. Grenoble, ciudad<br />

de Francia.<br />

ACCURSÜS, us. m. Tac. Carrera, ||El acto de<br />

correr. || Concurso, concurrencia.<br />

ACCÜSÁBÍHS. m.f. le. n. is. y<br />

AccÚSANDUS. a, um. Cic. Lo que es digno de<br />

acusarse, reprensible, vituperable.<br />

ACCÜSÁTIO, ónis. / Cic. Acusación, el aclvde<br />

acusar á olro, delación. || Oración con que uno e>><br />

acusado. || LÁv. Reconvención, reprensión.<br />

AccüsÁTIVUS, a, um. Quint. Lo que sirve para<br />

acusar. j¡ Acusativo, cuarto caso de los nombres<br />

<strong>latino</strong>s.<br />

ACCÜSATOR. oris. m. Cic. Acusador. ¡| Delator.<br />

ACCÜSÁTÓRIE. adv. Cic. Acusando.<br />

ACCÜSATÓRIUS. a, um. Acusatorio, que acrimina<br />

y acusa. Accusatorius animus. Cic. Espíritu de<br />

acusador.<br />

ACCTJSÁTRIX, ícis. /. Plin. Acusadora.<br />

ACCÜSÁTUS, a, um. part. de Accuso. Cic. Acusado.<br />

|¡ Reprendido.<br />

AccÜsÍTO, ás. ávi. átum, are. freo. Plaut. Acusar,<br />

reprender con frecuencia.<br />

Accüso, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Acusar, delatar,<br />

manifestar el delito. ¡|Repre^er, tachar,<br />

vituperar, censurar. j| Intentar una aderon criminal.<br />

Acensare, tabulas. Quint. Mostrar que son falsos los<br />

asientos.—Aliquem furti. Cic. Acusar auno de delito<br />

de hurto. {Se entiende de crimine. ) — De veneficiis.<br />

Cic. Acusar de hechicerías.<br />

ACDESTIS, is. m. Arnob. Acdéstis, hijo de Júpiter<br />

y de una piedra.<br />

ÁCDESTIUS, a, um. Lo perteneciente á Acdéstis,<br />

como Ácdestius furor. Arnob. Euror brutal,<br />

ACEDARÍA. V. Acetaría.<br />

•[ ACEDÍA, a;. / Ecles. Acedía, desabrimiento,<br />

tón, amontonamiento. || Colum.<br />

desazón, disgusto, tedio.J| Negligencia, indiferencia,<br />

pereza, indolencia. 11 Desfallecimiento, descae­<br />

Recalzo de los ! ' cimiento, abatimiento de ánimo, de espíritu, de<br />

árboles ó de las viñas. í corazón, languidez. j|Tristeza.<br />

ACCÜMÜIATOR, Oris. m. Tac. Acumulador, el que j ACÉDIOR, áris, ári. dep. Relea. Estar acedo,<br />

acumula y junta muchas cosas.<br />

poco afable, áspero, desapacible, desabrido, mal<br />

AOCÜMOLO, ás, ávi, atum, are. a. Cic. Acumu­ acondicionado.<br />

lar, amontonar, juntar. || Plin. Recalzar los árbo­ ACELÜM, i. n. Plin. Asoló, castillo en la Marca<br />

les y plantas. Accumalare aliqncm donis. Virg. Trcvisiana.<br />

Licuar á alguno de dones, colmarle de ellos unos *ACENTKTA, orum n. piar, Plin. Sin puntos :


A C E<br />

(fícese de los cristales puros y trasparentes, qua salen<br />

del pulimento sin tropiezos ni agujeros.<br />

Aceo, es, cui, ere. n. Cal. Acedarse, ponerse<br />

agrio ó avinagrado.<br />

AcKrtiÁT.us, a, um. Acéfalo, sin cabeza, sin<br />

principio. |] Acéfalos, hereges, cuyo autor se ignora,<br />

que reconocían en Cristo una sola naturaleza.<br />

Acer, cris. n. Plin. El acebo, árbol.<br />

Acer. m. acris. /. acre. n. is. Cic. Acre, áspero,<br />

agrio, fuerte, picante, agudo, vehemente, penetrante.<br />

¡I Cruel, íiero. || Severo, rígido. ¡| Valeroso,<br />

fuerte, ¡j Diligente, cuidadoso,_ atento. || Agudo,<br />

perspicaz. Acre acelum. Cels. Vinagre fuerte. Acer<br />

potar. llar. JBuen bebedor, gran bebedor.—Humo.<br />

Viro. Hombre fuerte, valiente.j|¿'e>'.Tosco rudo.<br />

— Ámator. Cic. Amante apasionado. — Animus.<br />

Cic. Gran valor.—Canis. Har. Perro animoso, atrevido.—<br />

Vultus. Lucr. Semblante agreste. Acris cura<br />

CÍC.Cuidado molesto. Acre judicium. Cic. Juicio sólido,<br />

peuetrante,profundo.—Ministerium.Tac. Empresa<br />

difícil. Acres imagines. Cic. Imágenes vivas.'<br />

Acerrimi testes. Cic. Testigos que aprietan mucho.<br />

Acrem sui memoriam relinquerc. Tac. Dejar de sí<br />

mala opinión.Naribus acer.Ov. El que tiene buenas<br />

narices, buen olfato : dicese delque es viui agudo.<br />

Acer bellijavenís. Vel. Joven valeroso en la guerra.<br />

Acri memoria esse. Cic. Ser de una memoria tenaz.<br />

AcerAtüs, a, nm. Fest. Mezclado con paja.<br />

\ Acerba, adv. Lucr. Acerbamente, con aspereza,<br />

cruelmente, amarga y rigurosamente.<br />

Acerbatus, a, um. part. de Acerbo. Tert.<br />

Acerbo, áspero al gusto, agrio, desabrido, amargo.<br />

Acerbe, bius, bissime. adv. Cic. Rigurosa, severa,cruel,<br />

ásperamente. Acerbe tueri. Lucr.Kr.hav<br />

una mirada fiera y espantosa. AUquid acerbe.Jerrc.<br />

Cic. Llevar alguna cosa con impaciencia.<br />

Acerbítas, átis. / CÍE. Amargura, aspereza,<br />

desabrimiento, acerbidad: dicese de las frutas que<br />

•no están maduras.||Aspereza, dureza. || Calamidad,<br />

desgracia, aflicción. 11 Severidad, rigor, dureza,<br />

obstinación, crueldad,<br />

f Acerbitüdo, ims.f Gel. V. Acerbitas.<br />

Acerbo ,ás, avi, átum, are. a. Eslac. Poner una<br />

cosa agria, áspera. |l Irritar, agravar, exasperar,<br />

empeorar, provocar. || Exagerar. Acerbars crimen<br />

ó serlas. Virg. Agravar el delito.<br />

Acerbum, i. n. Ovid. Tristeza, pesadumbre.<br />

Acerbus, a, um. Cic. Acerbo, áspero, agrio,<br />

desabrido, amargo, verde. || A'spero, cruel, terrible,<br />

desapacible, riguroso. || Tosco, rudo, inculto.<br />

Acerba, virgo. Virg. Doncella demasiado tierna para<br />

casarse. Acerbum funus. Virg. Muerte temprana.<br />

Acerbas recilator. Iíor. Recitador impertinente,<br />

eterno. Acerbre facetüe. Tac. Chanzas picantes.<br />

Acerbum habuimus Curionem, Cic. Tuvimos niui<br />

contrario á Curion.<br />

A C II LO<br />

pertenece al montón, amontonado. Acerimlis sy//r>yis/nus.Cic.<br />

Sorítes, silogismo compuesto de mucha?;<br />

razones.<br />

AcerváTim. adv.Cic.Qe montón, confusamente,<br />

sin orden. Acervatim se prcecijñtare. Liv. Precipitarse<br />

de tropel, unos sobre otros.<br />

ACERVIVTIO, ónis. / Plin. Amontonamiento, el<br />

acto de amontonar.<br />

Acervátus, a, um. Plin. Amontonado. Part. de<br />

Acervo, ás, ávi, átum, are. a.PUn. Amontonar.<br />

Acerva, i. m. Cic. Montón, agregado ó junta<br />

de muchas casas. ||Sorítes, argumento de muchas<br />

proposiciones como amontonadas.<br />

ACESCENS, tis. com. Lo que se aceda, que se<br />

avinagra.<br />

AcEsco,is, ácuí,seere. n. Hor.Acedarse, avinagrarse.<br />

Acésis, ís.f Plin. Especie de alinear, goma de.<br />

un árbol indiano, que en las boticas llaman borraj,<br />

mineral que sirve para soldar los metales.<br />

Agesta, aa. /. Virg. Acesta, Segesta, ciudad de-<br />

Sicilia.<br />

AcestíEUS ó Acestéus, a,' um. Plin. De la<br />

ciudad de Acesta.<br />

Acestéi, orum. m. plur. Plin. Los moradores,<br />

vecinos ó naturales de Acesta.<br />

Acestes, as. in. Virg. Acéstes, rci de Sicilia,<br />

hijo del rio Crinisa y de Egesta, muger troyana.<br />

\- AcestÍdes, um,/ plur.Dioscór.UoYDos de hierro<br />

en que se funde la calamina.<br />

ACÉTÁBÜLÁRJUS, ii. in. Sen. El jugador de manos,<br />

de cubiletes, de pasa pasa, de maese coral.<br />

Acétabülum, i. n. Quint. Vinagrera, vasija<br />

donde se pone el vinagre.| ¡Acetábulo, la encajadura<br />

1<br />

de los huesos del muslo. || El cáliz de las llores ó<br />

verbas. || Los cubiletes para los juegos de manos.<br />

;| Acetábulo, medida de líquidos, que es la cuarta<br />

parte de una hemina.\\Plin. La boca de los tientos<br />

en los pólipos. || Cels. Una yerba.<br />

ACETARÍA, orum. n. plur. Plin. Ensaladas, yrr-<br />

\ bas 6 legumbres compuestas con aceite, vinagre y sal.<br />

|| Verduras.<br />

AcETAfliUM, ii. n. Plin. Salsa hecha con vinagre.<br />

Aceto, ás, are. a. Fest. en lugar de Agito.<br />

Aceto, ás, are. n. Apul. Agriarse, acedarse,<br />

f Acetosa, V&. j. Acedera, yerba,<br />

Acétü.m, i. n. Plin. Vinagre. Acelum kabere in<br />

pectorc. Plaut. Tener talento, sabiduría, prudencia.—Habere<br />

in peclore peracre. Tener gran cora-<br />

I üon, valor, espíritu. Aceto perfundere aliquein.l'lor.<br />

\ Provocar, mofarse de alguno con sales picantes.<br />

I Achab ó Achábus, i. m.liibl. Acab, reide Israel.<br />

AciiJEt, orum. m. plur. Cic. Los griegos ó aqueos,<br />

los habitantes ó naturales de la Acaya.<br />

Acuris, genit. de Acus y de Acer.<br />

ACH-ÜIAS, iádos./. Ovid. La muger de Acaya ó<br />

Libadia.<br />

Acernüm, i. n. PUn. Acerno, pequeña ciudad A CÚLMENES, is. m. Hor. Aqueménes, primer<br />

del principado ulterior en Italia.<br />

rci de Persia.<br />

Acernus, a, um. Virg. Lo que está hecho de Actuemenia, 02. /. Aqueméuide, parte de la<br />

acebnche. Acema mensa. Hor. Mesa de acebnche. Persia.<br />

ACIÍRÓSUS, a, um. Fest, Lleno de paja. Acerosas Ach^méníd^e, árum. m. plur. Aquemenios,<br />

pañis. Fest, Pan moreno, poco limpio.<br />

pueblos de la Persia. \\ Tribu ójamilia de la sangre<br />

ACERBA, ot;. f. Virg. Naveta, caja en que se echa real de Persia.<br />

el incienso. ¡| incensario. || Mesa ó altar en que se Ach.'EMKNÍdes, as. m. Virg. Aqueménides. so-<br />

queman perfumes. Vestam veneratur acerrd- Virg. bi-enombre del traidor Si-non. griego, companero de.<br />

1 lace quemar perfumes eu honra de la diosa Vesta. Ul-íses. |] Persa, el natural ó morador de Persia.<br />

Acerré, ánirn. piar. Acerra, ciudad del reino AciIjEMÉnii, orum. m. pl. Luc. Aqueminios, los<br />

de Ñápales en. tierra de Labor.<br />

persas, las habitantes ó naturales de Persia.<br />

Acerrani, orum, vi. plur. Plin. Los naturales , * Acii/EMÉsis, jdis. /. Plin. Verba de la India,<br />

y los vecinos de Acerra.<br />

á que JJemocrilu atribuyó virtudes mágicas.<br />

Acerranüs, a, um. Liv. De la ciudad de Acerra. ACRÍKMENIUS, a, mu. Ovid. Persiano, pérsico,<br />

AcerrÍme. adv. Cic. Acérrimamente, con mucha de Persia ó de su re¡ Aqueménes.<br />

fueran, empeño, vehemencia, tenacidad.<br />

Ach.eus, i. 7/i. Ovia. Aqueo, reí de Lidia. |¡<br />

* AcershcóMES, 03. m. Juv. Sobrenombre de I Otro, hijo de Zulo, que. huyendo a Lacedemonia,<br />

Apolo, que. signijica del cabello largo.<br />

dio nombre á fas aqueos. j ] Otro, hijo de Júpiter y<br />

ACEUVÁLIS. m. f. lá. n. ia. Cic. Lo que es de ó ¡ Pitia, de quien se dice lo \nismo.


14 A C H<br />

ACBJEOS, a,um. Ovid. Aqueo,griego,perteneciente<br />

á la Grecia.<br />

ACHÁIA, se. f. PUti: La Acaya, región del Peloponeso,<br />

hoiel ducado de Clarencia. || La Grecia,<br />

hoi Libadia.<br />

ACH.UAS, áiádis. adj. f. Ocid. La mnger griega i<br />

ó de Acaya. |<br />

ACHAICUS, a, um, y |<br />

A CHAI ÜS, a, um. V. Achacas.<br />

ACHAMOTHIÁNUS, a, um. Tert. Varón sabio: |<br />

viene ds la palabra Achamoth, que era uno de los \<br />

dioses inventados por Valentiniano. ¡<br />

A CHAÑE, es./. Gel. Medida para cosas secas.<br />

ACHAR. /. indec. Nombre de una ciudad que hoi<br />

se llama Nisiba.<br />

ACHARES, is. in. Bibl. El que no tiene gracia ni<br />

dulzura.<br />

ACHARA, árum. /. plur: Esíac. Lugar ó ciudad<br />

de la A'tica.\\Barrio de la ciudad de Atenas.<br />

ACHARNÁNUS, a, um. Nep. Cosa de. Acamas ó<br />

Carnia.<br />

ACHARNE, es./. Plin. Pez de mar.<br />

ACHARNIDES, a?, m. V. Atarnides.<br />

ACHATES, is. m. Virg. Acates, amigo y compañero<br />

de Eneas.<br />

•ACHATES, ai m.f. PUn. Ágata .piedra preciosa.<br />

A C H E L U I A D E S , UUl. f pl. Ovid. y<br />

ACHÉLÓÍDES, um. /.' plur. Ovid. Las Sirenas,<br />

hijas del rio Aqueloo.<br />

ACHÉLÓÍUS, a, um. Virg. Lo que es detrio Aqueloo.<br />

ACHÉLÓÜS, i. m. Ovid. Aqueleo, rio de Grecia,<br />

hoi Aspropotamo. || Noinbre de un rei de Etoliz. j|<br />

El agua en general.<br />

ACHÉRÓIS, ídis, / Plin. Espeds de ¿lamo.<br />

ACHKRON, tis. m. Plin. Aqueroute, rio del Abruzo<br />

en la Calabria citerior, hoi Campaniano ó Savuto,|<br />

| Rio de E'piro, hoi Veliqui, al cual llaman los<br />

poetas rio del infierno. ||E1 infierno. |¡ La muerte.<br />

Acheroniis pabulum. Plaut. Tizón del infierno.<br />

ACHÉRONS, oníis. m. Plaut. V. Acheron.<br />

ACHÉRONTÍEUS, a, um. Claud. Cosa del Aqueronte,<br />

del infierno, de la muerte.<br />

ACHÉRONTIA, je. /. Plin. Aqueroncia, Acerenza,<br />

ciudad pequeña de la Apulia en Basilicata.<br />

ACHÉRONTÍ'CUS, a, um. Plaut. Cosa de AMIEronte,<br />

del infierno, de la muerte. Acheronticus<br />

senex. Plaut. Viejo que está con un pié en la sepultura.<br />

ACIÍERONTINI, órum. vi. plur. Plin» Los que<br />

viven cerca de Aqueroncia.<br />

ACHÉRONTIH. genit. de Acheron.<br />

ACHÉRONTIÜS, a, um. V. Acheronticus.<br />

ACHÉRONS, un tis. m. V. Acheron.<br />

ACHERONTICUS, a, um, y Acheruntius, a, nm.<br />

V. Acheronticus.<br />

AcHÉuiisiA, as. /. Plin. Ijago de la Coluda entre<br />

Mise-no y Cumas, [j Laguna de E'piro. \\ Cueva<br />

en la Bursia, por donde dicen que entró Hércules<br />

al infierno y y sacó el can Cerbero.<br />

ACHÉRÜSIS, idis./. Val.Flac. V. Aoherusia.<br />

AcHÉRÚsius, a, um. Liv. Lo que es de Aquerusia.<br />

j| Lo que es de Aqueronte, del infierno ó de<br />

la muerte. Acherusia templa. Lucr. El infierno.—<br />

Vita. Lucr. Vida triste, afligida. Acherusius humor.<br />

Sil. Ilál. El agua de Aqueronte.<br />

ACHETA, ce. / Plin. Cigarra, insecto con alas,<br />

llamado también chicharra, que cania fastidiosamente<br />

en el rigor del sol.<br />

ACHÉTÍNI, órum. m. plur. Cic. Los que habitan<br />

en las cercanías del rio Aqueto.<br />

ACHÉTUS, i. m. Sil. Ilál. Aqueto, rio de Sicilia,<br />

hoi Noto.<br />

ACHILAS, JE. vi. Cés. Nombre de un esclavo del<br />

rei de Egipto, que mató á Pompeyo.<br />

ACHILLBA, AI. / Achuléis, ídis. / Aehilleon, i.<br />

u. y Achilléos, i. /. Plin. Milefolio, yerba.\\Isla<br />

ACI<br />

del mar Euxino, donde fué enterrado Aouües.\\<br />

Otra del mismo nombre junto á Sámos.<br />

ACHILLE-55, árum. / plur. Estatuas desnudas<br />

con lanzas.<br />

ACHILLÉIDES, éidre. vi. patrón. Ovid. Hijo de<br />

Aquilea, Pirro.<br />

ACHILLÉIS, éídis./. La Aquileida, poema de Papinio<br />

Estado, de que solo hai dos libros déla vida<br />

de Aquiles.<br />

ACHILLÉON, i. 7i.yAchilleos,i./. Pftíi.F.Achillea.<br />

ACHII.LES, is. m. Virg. Aquiles, héroe griego,<br />

hijo de Peleo y de la diosa Tétis.<br />

ACHILLKUM, i. n. Plin. Especie de esponja muí<br />

delicada y unida, de que ¿os antiguos hacían los<br />

pinceles.<br />

ACHILLÉUS, a, um. Virg. Cosa de Aquiles.Acliilleus<br />

cothurnus. Prop. Estilo épico, trágico,sublime.<br />

ACHILLKUS, ei y eos. m. V. Achilles.<br />

ACHILLEUS CURSUS. T». Mel. Península distante<br />

25 millas de la isla en que está enterrado Aquiles.<br />

V. A chulea.<br />

ACHÍVI, órum. m.plur. Cic. Los griegos.<br />

ACHÍVUS, a, um. Ovid. V. Ar-.haíus.<br />

ACHLIS, is. / Plin. Fiera velocísima y sin junturas<br />

en la rodilla, de las regiones setentrionales,<br />

y también de la isla Escandinavia, la que dicen,<br />

confunde César con el alce, que describe en el libro<br />

sesto de la guerra de Francia.<br />

ACHOR. óris. m. Plin. Acor, dios de África, invocado<br />

contra la peste de las moscas.<br />

ACHÓRES. um. vi. plur. Em. Mác. XJ'lceras de la<br />

cabeza, tifia.<br />

ACHRADÍNA, 35. f. Liv. Parte de la ciudad de<br />

Sir acusa.<br />

* ACHRAS, adis y ados. f.Colum. Peral silvestre. •<br />

ACHYUUM, i. 11. Fest. Paja.<br />

*}• ACIA, as./ Cels. Mi lo, hebra de hilo enhebrada<br />

para coser.Ab acid ei acuomnia expeliere. Petr.<br />

Contar una cosa de mui atrás.<br />

f ACIÁRIUM, ii. n. Fest. Acerico, ¡j Alfiletero,<br />

estuche para agujas.<br />

ACÍCÜLA y Acuerda, ce./, dim. Aguja pequeña,<br />

alfiler. J| Clavillo de una hebilla.]|Prisc. Aguja,<br />

pes. | ¡ Cierta yerba.<br />

ACICÜX.UUUM, ii. n. Alfiletero, acerico.<br />

7 ACÍCÜLARIUS, ü. ?n. Eí que hace ó vende agujas<br />

ó alfileres.<br />

ACÍDA, se. / P/m.El agua de los baños y fuentes<br />

minerales. || Especie de color ó afeite.<br />

ACIDALIA, se. /. Virg. Acidalia, epíteto de la diosa<br />

Venus, de la fuente del mismo nombi-e en Beoda.<br />

ACÍDÁLIUS, a, um.Virg.Propio de Venus acidaba.<br />

ACÍDÁLIUS, ii. vi. Fuente de Beocia, consagrada<br />

á Venus y a las Gracias.<br />

ACÍDITAS, átis. /. Marc. Emp. Acedía, aspereza,<br />

agrura, el sabor acedo y acerbo.<br />

* ACÍDÓTON, i. TI. Plin. Yerba eficaz para curar<br />

los ataques de nervios.<br />

ACÍDULA, ve. f. Peral ópera silvestre. \\ Especie<br />

de acedera.<br />

ACÍDÜLUS, a, nm. Plin. Algo ácido, que tiene<br />

punta de agrio. Ihm. de<br />

ACÍDUS, a, um. Plin. A'cido, agrio, amargo.<br />

ACIERIS, is. / Fest. Segur de los sacerdotes en<br />

los sacrificios.<br />

ACIES, éi. / Cic. Punta, filo, corle, j) Parte del<br />

ejército. |1 Todo el ejército. [| Escuadra, armada.<br />

j| Batalla, combate, acción. U Campo de batalla. (1<br />

Disputa, contención, contienda. |¡ Fuerza, vivesa,<br />

perspicacia. Avies unguimn. Plin. La punta, lo<br />

negro de las uñas.—Rostri. Plin. La punta, el<br />

cabo del pico.—Frcsnaia. Sil. Itál. Gente de á<br />

caballo.—Pedestris. Gente de á pié.—-Prima.Liv.<br />

Vanguardia.—Secunda. Liv. Cuerpo de batalla.—<br />

Pos-trema ac navissima. Liv. Retaguardia.—<br />

Transversa. Liv. Flanco del ejército. Excederé<br />

avie. Liv. Salir de las líneas, de la formación.


ACÓ A C R 15<br />

Aciem ferré. Tac. Sostener eí choque. Acirs vidornia.<br />

Virq. La violencia del fuego. In avie tu producere,<br />

edueere. Cora. íS'ep. Sacarlas tropas, salir<br />

al campo de batalla. Acicm instrucre. Cic. Formar,<br />

poner el ejército en forma de batalla. (<br />

AcÍLiA, se. / Cés. Acilia, ciudad de África. || :<br />

Plin. Ciudad de Arabia. j<br />

ACILIA gens. /. Liv. Familia plebeya, oriunda de ¡<br />

Troya.<br />

AcíuAleirepetundarum./Ci'c. La leí aciliasobre<br />

cohechos, promulgada por M. Acilio Glabrion.<br />

ACILIUM compitum Ronue. n. Plin. El barrio<br />

Acilio de. Korna.<br />

ACTLIUS, ii. m. Nombre de una fuente ó rio de<br />

Sicilia. j| Acilio, autor de la lei Acilia de repetundis.<br />

|J GlrO) que venció á Antioco.<br />

f AcÍNA, a3. /. Catul. Grano de cualquier gé- i<br />

ñero de fruta que tenga racimos. J<br />

* ACÍNÁCES, is. m. tíor. Alfange, sable, espada. |<br />

cimitarra. I<br />

ACÍNÁCEUS, a, una. V. Acinatieus. _ r |<br />

* ACOMTXAS, te, m. Luran. Especie de serpiente.<br />

ACONTIO'S, ii. m. O vid. Aconc-io, natural de Cea,<br />

isladeimar egeo, de quien tenemos en Ovidio cartas<br />

á Cidipe, y de Cidipe á él. ¡| Plin. Monte de Magnesia<br />

ó Iieocia.<br />

AeONTizo, às. avi, àtum, are. n. Veg. Lanzar,<br />

arrojar, tirar saetas, asaetear.<br />

ACONTÍZOMÉNUS, i. m. Título de una comedia de<br />

Nevio, que significa herido de un dardo.<br />

ACOPA y Acòpìta, òrum. n. plur. Plin. Medicamentos<br />

ó remedios para descansar.<br />

ACÓPIS, is./. Plin. Una piedra preciosa con pintas<br />

doradas, que se empleaba, como remedio para el<br />

cans ansio.<br />

ACÓPUS, i, / Plin. Anagíris, yerba que provoca<br />

el vòmito.<br />

ACOR, òris. m. Colum. Acedía, acor, el sabor<br />

agrio y acerbo, agrura, amargura.<br />

ACOJINA ó Acornua, a?. /<br />

espinoso.<br />

Plin. Cardo ó cardón<br />

AcÓRUS, i./, y Acorum, i. n. Plin. Yerba que se<br />

cree ser la que en tas oficinas se llama cálamo aro­<br />

AciNÁKius, a, mu. adj. Varr. Perteneciente á la i mático.<br />

vendimia, como los cestost etc.<br />

Acosaius, a, um. Lucr. Cosa desaliñada, sin<br />

ACÍNATÍCÍUM y Acínátitium, ii. n. tZ/p. Vino que adorno, mal ajustada;<br />

se saca del orujo de la uva mezclado con agua. * ACOTOS, i. / Plin. Galanga, yerba.<br />

ACÍNÁTÍCUS, a, un». Todo lo que se hace ó em­ f ACQUIESCEVTÌA, ae./ Aquiescencia, condesbona<br />

con el hollejo de la uva.<br />

cendencia, admisión y consentimiento tácito. Es<br />

* ACJNETOS, i. m. Teri. Inmoble.<br />

término legal.<br />

ACÍNÓSA, v&.f. Cels. U'vea, la tercera túnica del ACQUIESCO,,ÍS, évi, ètum, ere. n. Cic. Descan­<br />

ojo.<br />

sar, reposar. |] Aquietarse, contentarse, tomar des­<br />

ACÍXOSVJS, a, um. Plin. Cosa agranujada, llena canso y placer. j| Asentir, dar crédito. Acquievit.<br />

de granos ó pepitas.\\Plin. Jugoso, lleno de jugo. Corn. ÍSíep. Murió. Quibus vel maxime acquiescebat.<br />

ACÍNEJM, i. n. y Acinus, i. m. Cic. Grano ó pepita Suct. Con quienes se deleitaba mucho.<br />

de la fruta de racimo.<br />

ACQUÍRO, is, sivi, si tu ni, ere. a. Cic. Adquirir,<br />

• ACÍNÜS, i./. Plin. Basilisco silvestre, yerba. ganar. || Llegar, juntar alguna cosa. Ij Enrique­<br />

AOÍPENSKR, eris. m. y<br />

cerse. || Flor. Conquistar. Acquirere oaorem vino.<br />

ACÍPENSIS, is. m. Marc. Sollo, esturión ó astu­ Plin. Procurar dar algún olor al vino.<br />

rión, pescado de mar y de rio.<br />

AcQUisÍTiO, ónis. /. Bibt. Adquisición, el acto<br />

Acis,- is. m. Ouid. A'cis, rio de Sicilia, hoi Fredo. de adquirir, ganar, juntar ó conseguir alguna cosa.<br />

II Plin. Una de las islas Cicladas.<br />

ACQUÍSÍTUS, a, um. part. de Acquiro.<br />

Acis, is ó ídis. m. O vid. A'cis, hijo de Fauno y ACQUUÍTUS, us. m. Capel. El tono mas bajo de<br />

de la ninfa Simé lis, muerto por Polifcmo su rival la música.<br />

en el amor de Galaica, que le irasformó después AcRA,órum.7Í. plur.Apul.Alturas,cima, cumbre.<br />

en el rio de Sicilia del mismo nombre.<br />

"¡" ACRA, a?./<br />

f ACISCÚLÜS, i. m. Martillo pequeño.<br />

ACÍTÁRE. ant. en lugar de Agitare. Fest.<br />

~\ ACIIASSIS, is./. Fest.Rspecie de túnica que no<br />

calaba cosida, sitió alada solo á las espaldas.<br />

* ACLIS, ídis. /. Virg. Especie de dardo que se<br />

arrojaba con una cuerda ó COÍL amiento.<br />

ACMON, ónis. m. Virg. El yunque.<br />

ACMÓNIDES, a?, m. O vid. Uno de los oficiales de<br />

la fragua de Vulcano.<br />

ACMOTHÉTUM, i. n. Tronco ó tajo sobre el cual<br />

está puesto el yunque.<br />

ACPÍA ó Acnua, a?. /. Colum. Medida de tierras<br />

de 120 píes en cuadro.<br />

* ACN*E, es. y. Berruga, lobanillo.<br />

* ACNESTIS, is./. Varr. El espinazo.<br />

* ACÍEKONETOS, i. m.Juv. Pedagogo interesado.<br />

* ACÍETES, se. m. O vid. Acetes, un hombre mui<br />

pobre de Jbidia.<br />

ACÍETÜS, a, um. Plin. Cosa sin heces, que no deja<br />

poso, pura, limpia.<br />

Acór,AÁTU5, i. m. Gel. Pródigo, incorregible, de<br />

malas costumbres.<br />

ACÓUTHUS, Acoluthus y Acolythus, i. m. Isid.<br />

Acólito, nombre de ministerio en la Iglesia.<br />

* ACONE, es./. Plin. Piedra de amolar.<br />

* ACONITI. adv. grieg. Sin polvo, y por metáfora,<br />

ein trabajo, sin dificultad, sin cansancio.<br />

ACONÍTUM, i. n. Plin. Acónito, yerba venenosa,<br />

que algunos llaman c-enteüa, y otros uva. versa ó uva<br />

lupina. || Veneno. [[ Ccl. Rod. Vasija siu barnizar,<br />

. AcoNTijK, árum./. plur. Plin. Cometas volantes<br />

á manera de saetas.<br />

1<br />

.Pèrtica, medida de tierra que consta<br />

de dos pasos ó de diez pies geométricos. [J Plin.<br />

Cabo de santa María de Leuca.<br />

ACR.-E, árum. / plur. Sil. Ciudad destruida en<br />

los términos de Siracusa.<br />

ACRAGANTINUS, a, um. Lucr. V, Agrigentinus.<br />

ACRA GAS, antis, m. Cic. Agrigento, hoi Gergenti,<br />

monte, rio y ciudad de Sicilia.<br />

ACRÀTÒPHÒRUM, i. n. Cic. Frasco, limeta,<br />

botella.<br />

ACRE. adv. Pers. Acre, agria, ásperamente.<br />

ACRÉDO, ìnis./. Palad. Amargura, sabor amargo.<br />

ACRÉDÜLA, se./. Cic. El ruiseñor, según otros la<br />

calandria. |j Cic Una especie de rana mui chillona.<br />

ACRÈMENTUM, i. n. Plin. Amargura, sabor<br />

amargo. |) Agraz, zumo de agraces.<br />

ACRESCO, is, ère. n.Vcg. Acedarse, avinagrarse.<br />

ACRICULUS, a, um. dim. Cic. Agrillo, un poco<br />

agrio, lo que tiene punta de agrio.<br />

ACRTDIA, as./ Isidor. Escamonea, yerba.<br />

ACRÍDIUM, ii.?;. Langostilla.<br />

ACRÍDÓPHAGI, òrum. m. plur. Acridófagos, pueblos<br />

de Etiopia, que se alimentaban de ¿angostas.<br />

ACRÍDOTHÜTA, ai, / instrumento para coger langostas.<br />

ACRÍFÓLIÜM, ii. n.Macr. Almez ó almezo, árbol.<br />

|| Alisa, yerba.<br />

ACRÌMÒNIA, a?. / Plin. Acrimonia, la calidad<br />

acre de algunas cosas. || Severidad, asperea»,<br />

rigor. ¡| Cic. Viveza, penetración, fuerza, vehemencia<br />

del ingenio. || Cal. Aspereza, mordacidad<br />

en el tacto.<br />

ACRIOR. m.f. crius. ». Òris. comp. de Acer.dc.-<br />

Mas, mu¡ acre. |J A'spero, severo. V. Acer.


16 А С R ACT<br />

AOR.18. genti, de Acer.<br />

ACRRS, ídis./. La langosta.<br />

ACRÍSUTKEIS, Idia.у. patron. Virg. Danae, hija<br />

de Acrisio, rei de Argos.<br />

ACRÌSIÒNKUS, a, UTN. Ovid. Lo perteneciente á<br />

Acrisio.<br />

ACRTSIÓXIADES, se. MI. patron. Quid. Perseo,<br />

hijo de Danae, nieto de Acrisio.<br />

AcRÌSIus, ii. ni. Ovid. Acrisio, hijo de Abante,<br />

rei de A 'rgos, padre de Danae. \ j Otro, hijo de Júpiter,<br />

padre de Laértes.<br />

y ACUITAS, àtis./. Gel. V. Acor у Acrimonia.<br />

I] Mei. Nombre de dos promontorios, uno en Jìi­<br />

Unia, junto al Bosforo de Tracia, hoi Cabo Acria,<br />

// otro en Mésenla, hui Cabo vené tico. |<br />

ACRTTER. ade. Plaid. Acre, severa, cruelmente. ¡<br />

íj Cic.Con vigor, con vehemencia, con fuerza. |¡ Cíe. ;<br />

Atenta, perspicaz, agudamente.}| Fuerte, animosa,<br />

valerosamente, j I Diligentemente, con estudio y conato.<br />

Acriler viridis. Plin. Mu i verde.<br />

ACRÍTUDO, inis./. Vitr. V. Acrimonia.<br />

ACRIUS. adv. сотр. Cic. Mas áspera, mas fuertemente.<br />

Acrius miser. Hor. Mas ó mui miserable.<br />

~¡­ Aciuzv'MUS, a, um. Isidor. Ligeramente fermentado<br />

por encima .<br />

* AcROA'MA.iííis. п. Cic. Cosa agradable, gustosa<br />

al oido. |] Cuentos alegres, romances, novelas. j|<br />

Música, tocata, concierto de música. || Bufon.gracioso.<br />

¡| El que toca y canta con algún instrumento<br />

músico. И Cic. Cuestiones sutiles de filosofia új<br />

otras ciencias.<br />

AcROAMÁ'ricus, a, um. V. Acroaticus. !<br />

* Ac'HOÀsis, is. / Cic. Auditorio.Ц/б'/лEscuela. ¡<br />

Ц#ке/, Discurso. Acroasim faceré. KiIr.Hacer un ¡<br />

discurso, una oración, una lección en público. j<br />

ACROATÍCUS y Acromáticus, a, um. Gel. Lo que j<br />

pertenece al oido, lo que se oye. Acromatici libri. '<br />

Gel. Libros que necesitan esplicackm de viva voz. I<br />

ACíiOBÁTÍcus, a,um. Kíír.U'til, apto para subir, ¡<br />

como los andamies ú otras máquinas que usan á \<br />

este fin los artífices. \<br />

ACROCERAUNIA, OMNI. п. piar. Hor. Acroce­ !<br />

raunios., montes mui altos de Ib'piro, que le separan 1<br />

de la Macedonia, montes del Diablo, de la Quimera.¡|ÜÍ'/Í¿.<br />

Escollos.<br />

ACKOCÜRAUNTUM, ü. n. Mei. El cabo de la Quimera<br />

ó de la Lengüeta.<br />

A CROCERÀ U'Niua, a, um. Plin. Lo perteneciente<br />

á los montes Acroceraunios.<br />

ACROCHOKDÜN, onis. / Cels. Especie de berruga<br />

que nace debajo de la piel.<br />

ACROCONJE, bxu\\\.vi.pl. Plin, Pueblos de Tracia.<br />

ACROCORIN'THUS, i, m. Mei. Monte y cindadela<br />

sobre Corinto.<br />

ACRÒCORIUM, ii. п. Plin. Especie de cebolla.<br />

ACROURYA, orum. n. plur. В ad. Frutas de corteza<br />

dura, como nueces, almendras etc.<br />

ACROLÍTHUS, a, um. Treb. Puesto encima, enla<br />

aliara de una piedra, j ] De piedra.<br />

ACRON, ontis ù ònis. in. Prop. Acron, rei de los<br />

ceninos. jj Helenion Acron, famoso gravidiico,ilus­<br />

Ir ador de Horacio. \ \ Apìc. La cima, 3a parte superior.<br />

I) Veg. Lonja de jamón.<br />

ACRONYCTJE stella;, árum. /. plur. Jul. Finn.<br />

Estrellas vespertinas, que nacen cuando el sol ле<br />

pone.<br />

ACROPÓDIUM, ii. n. Hig. Basa, pedestal de una<br />

estatua.<br />

y ACROR, òris. m. Fulg. V. Acritas.<br />

AcROSTiCFriA, orum. n. pl. y A crostichis, Tdis. /.<br />

Acrósticos, versos cuijas tetras iniciales componen<br />

un sentido ó mi nombre.<br />

ACKOSTÓLBV, orum. n. plur. Dioscór. Adoraos<br />

de los navios que son de quita y pon.<br />

ACROTAS, аз. т. Oc. Aerólas, hijo de Tiberino,<br />

rei de Alba, á quien los historiadores llaman<br />

Agripa.<br />

ACRÓTÉRIA, orum­ Filruv. Almenas de las murallas.<br />

[I Pedestales de. estatuas. || Adornos cu<br />

loalto de un edificio.||Los espolones de las galeras.<br />

ACROTHYMIUM, ii. /i. Cels. Especie de berruga.<br />

] Promontorio, punta. || Eetremidades de los miem­<br />

>ros de los animales, despojos.<br />

y ACROZYMUS pañis, ni. Isidor. Pan poco fermentado,<br />

con poca levadura.<br />

ACTA, a?. / Cic. Ribera, borde, orilla del mar.<br />

ACTA, orum. n. plur. Tac. Actos, acciones, hechos.<br />

|| Hazañas, empresas. || Actas. || Autos,<br />

decretos. |¡ Procesos, protocolos, instrumentos. ||<br />

Archivos. Acta diurna. Tac. Diario. Aliquid iu<br />

acta referre, mitlere. Mandare actis. Tac. Registrar,<br />

notar, tomar razón cu los libros de registro.<br />

Ab actis. Registrador, secretario, archivero, aquel<br />

á cuyo cargo está el regisiro y custodia de los privilegios,<br />

decretos, cédulas etc.<br />

ACTA, ae, y Acte, es. /. Ovid. La A'tica, asi<br />

llamada de Acteoii, stirei.<br />

ACT^SA, TE. /. Plin. Yezgo, p/AJIFRZ. || Saúco,<br />

árbol.<br />

ACT^EOX, onis. m. Ovid. Acteon¿ hijo de Au~<br />

risteo y de Aulunoe, que habiendo visto casualmente<br />

enla caza á Diana bañándose con sus iiinjus, fué<br />

por ella convertido en ciervo, y despedazado por<br />

sus propios perros.<br />

ACTÍEUS, a, um. Ov. Lo que es de la A'tica.<br />

ateniense. ¡| Litoral, de la orilla ó ribera.<br />

ACTIA, órinn. ii. plur. Virg. Fiestas instituidas en<br />

honra de Apolo, que se celebraban cada cinco aiws.<br />

ACTIÁCUS, a, um. Ov. Lo que es de, la ciudad<br />

ó promontorio de Accio. Actiaca pugna. Aciiacum<br />

pr¿elium. Liv. La batalla de Accio, en que Augusto<br />

venció á Marco Antonio y Cleopaira.<br />

ACTIÁNUS, a, um. Cic. Lo que es de la ciudad<br />

de Accio.<br />

ACTIAS, ádis./. Virg. Lamuger ateniense, natural<br />

de la A'tica. Actias Cleopaira. ¿í.V/Í/.C.Cleopatrn<br />

vencida por Augusto junto al promontorio ACCIO.<br />

ACTIO, onis. /. Cic. Acción, acto, operación. |¡<br />

Discurso, oración, arenga. || Proceso. Aciwn.es.<br />

plur. Procedimientos. \\En la oratoria, la pronunciación.<br />

Actoris acüo. Cic. La acción del acusador,<br />

del demandante. Actio injuriarían. Cic. Instancia,<br />

proceso, demanda por razón de injurias. Actionem<br />

postulare. Cic. Pedir juicio.—Instituere.Cic. Poner<br />

un pleito.—lntendere. Intimarle. — Inferrc. Cic.<br />

Litigar.—Mestiiuere. Cic. Dar facultad de tratar<br />

de nuevo. Fábula? actio. Cic. Representación de<br />

una comedia. || La acción principal de ella.<br />

y Acnosus, a, um. Píaut. Activo.<br />

ACTÍTO. as, ávi, áíurn, are. frec. de Ago. Cic.<br />

Hacer, tratar con frecuencia, dicc.se de las causas.<br />

Acidare mimos. Tac. Representar continuamente<br />

pantomimas.<br />

Acnu.vi, ií. n. Plin. Accio, ciudad y cabo ó promontorio<br />

en E'piro, donde Augusto venció á Antonio<br />

y Cleopaira, hoi Cabo Fígalo.<br />

ACTIUNCULA, ÍS. f. dim. Plin. Discurso breve.<br />

ACTIÜS NAVIUS,Ü. m. Liv. Accio Navio, agorero<br />

famoso.<br />

ACTIVE, adv. Prisc. Activamente, en significación<br />

activa.<br />

Acrivus, a, um. Sen. Activo, ágil. [| Activo, en<br />

términos gramaticales.<br />

ACTOR, oris. m. Cic. Actor, el que hace. [] Cómico.<br />

Actor negoiii ó negotiorum. Cic. Agente de<br />

negocios, procurador. || El que propone ó deduce<br />

su acción enjuicio, el que pide contra alguno ó le,<br />

acusa.— Causar um. Hor. Abogado, defensor.—<br />

BelU. Hor. Autor de laguerra,—Summarum. Suet.<br />

Registrador, contador. j| Ovid. Actor, compañero<br />

de Hércules en la espedición contra las Amazonas,<br />

ACTOREUS, a, um. Tert. V. Activus.<br />

ACTORÍDES, ce. vi, Ov. Palroch, nieto de Ador.


л е и<br />

i ACTÓRIUS, a, uní. Tcrt. Activo, diligente, propio<br />

para obrar.<br />

ACTKJX, icis. / Dig ba que demanda en juicio<br />

ó pone un píeito.<br />

ACTUALIS. vi. f. le. n. is. Macrob. Activo. ||<br />

Isid. Actual.<br />

ACTUÁRIÓLUM, i. n.Cic.Dim.de,<br />

ACTUAR i им, ü­ n. Cic. Nave ligera á vela y<br />

remo, bergantín, galera, pinaza, corbeta, patache,<br />

galeota, bole, lancha, ikc.<br />

ÁCTUAKIUS, ü. m. Suet. Actuario escribano.<br />

ACTUARIOS, a, uin. Ccs. Ligero, ágil, fácil de<br />

manejar. Actuario; naves. Liv. Navios muí veleros.<br />

Actuarías limes. Hig. Trocha, camino de atajo.<br />

ACTUÓSE, ado. Cic. Con prisa, con ligereza, diii­<br />

¡^ncia, calor, fuego, prontitud, presteza.<br />

ACTÜÓSUS, a, um.CiC Actuoso, activo, diligente,<br />

solícito, cuidadoso, aplicado, laborioso. |¡ Cosa trabajosa,<br />

pesada, cansada, j) Cómicos, bailarines de<br />

teatros. Artuosacomcedia. Ter. Comedia de mucha<br />

acción, difícil de representar.<br />

ACTOS, US. m. Cic. Acto, acción, operación. j|<br />

Movimiento, gesto. ¡¡ Hecho, ¡j Carrera, ímpetu,<br />

impulso. Ц Manejo, administración, cargo, oficio.<br />

Hercutrci actas. Claud. Los trabajos de Hércules.<br />

Aclus huminis. Cic. Diversas edades del hombre.<br />

— Coma­dio;. Cic. Acto, jornada de comedia. \\Dig.<br />

Cainmo. carril, carretera. |] Cic. til derecho de<br />

hacer pasar el carro por la heredad de otro. Aclus<br />

quaílralus. Colum. Espacio de tierra de ciento y<br />

veinte pies por cada frente de un cuadro,—<br />

Duplícalas. El doble de Quadratus.<br />

Acrus, a, uní. parí, de Ago. Cic. Hecho, tratado,<br />

pasado. Jlis aclis. Cic. Hecho esto, en este<br />

caso, en esta disposición, concluidas estas cosas.<br />

Acltun est de no bis. Ter. Estamos perdidos. Acid<br />

iesludine. C¿s. Hecha, formada ia tortuga, que<br />

quiere decir yendo cubiertos de sus escudos, que era<br />

la manera сип que los soldados romanos iban al<br />

asalto de una plaza. Actum ayere. Ter. Trabajar<br />

en vano. AV ayas. Ter. No pienses mas en eso,<br />

es negocio concluido. Acia jar ore Juno. Virg. Llevada,<br />

trasportada Juno del furor.— CUissis in tutuni.<br />

Virq, Armada, escuadra, ilota puesta en<br />

p.eguro, al abrigo. Actum habeo. Cic. Lo apruebo,<br />

lo doi por bien hecho. Actus inultis casibus. Virg.<br />

Perseguido de muchas desgracias. Actas ad sidera.<br />

Virg. Ensalzado hasta las estrellas. Arluin genos<br />

per reges. Virg. Estraccion sacada de reyes.<br />

ACTÚTUM. ado. Ter. AI instante, prontamente,<br />

al momento, sin dilación.<br />

ACUÁRIUS, i­i. m. Inscr. Fabricante de agujas. ||<br />

1¿Í sastre.<br />

Acui. pret. de A.ceo, de Aoesco y de Acuo, ó<br />

dativo de singular de Acus.<br />

ACÜLIÍATUS, a, uní. Plin. Lo que tiene piu.ta ó<br />

aguijón, que inca, que Lene espinas. |J Que ofende,<br />

que hiere. || Que causa remordimiento, inquietud,<br />

pesadumbre, pena, pesar.<br />

AcüLüOLüB, lí. m. Alare. Aguja pequeña, aguüta.<br />

ACÚLEUS, i. m. Virg. Aguijón, punta, púa que<br />

tiene la abeja. || Cic. Sutileza, agudeza, dicho,<br />

palabra picante. Ц Pena, pesar, pesadumbre. 11<br />

Espina, púa punzante. 11 Sobrenom/rre romano de<br />

los Parios,— Judicii. Ptin. men. La critica de!<br />

juicio.<br />

ACUMEN, iuís. vi. Cic. Punta de cualquiera<br />

cosa. || Agudeza, sutileza, delicadeza del filo, del<br />

corte. || Fineza, industria, destreza, artificio.<br />

Reamen montis. Liv. Cumbre de un monte.—<br />

Saporis. Plin, Buen gusto, buen sabor,—Ingena.<br />

Cic. Viveza, sutileza de ingenio. lilulicrum acumula.<br />

Hor. Artificios, и­акаа. engaños de


1S ADA<br />

Ademas, fuera de. Ad cederá, vulnera. Clc.<br />

Ademas


A n O<br />

ADCRESCO. V. Arerosco. I<br />

Anrijiio, as. V. Aecubo.<br />

AÜCUCUKM y Adcurri. prrt. de Ad cairo. I<br />

ADDAX, ac-is. ÍH. /-Vin. Nombre de una fiera de<br />

África de cuernos derechos y arrugados, llamada<br />

por otro nombre strepsiceros. ,<br />

ADDÉCET, fiddecnit. impers. Plaut. Convieue, 1<br />

corresponde. \] lis decente, justo, decoroso.<br />

•f ADDÉCTMO, as, ávi, atum, are. a. Bibl. Diezmar,<br />

tomar, cobrar el diezmo, la décima ó la décima<br />

parle.<br />

A onENDUa» a, ura. Lo que se lia de añadir.<br />

ADÜKNSEO, es, sui, sére. n. Virg. Apretarse,<br />

apiñarse, estrecharse.<br />

ADDENSO. as. ávi, atum, are. a. Plin. Apretar,<br />

espesar, condensar, juntar una cosa con otra.<br />

y ADDICO, is,x.i,ctum, ccre. a.Cic. Adjudicar, dar i<br />

destinar, entregar por via de sentencia. \\ Vender,<br />

poner en venta, poner precio, poner en precio, entregar<br />

al queda mas. || Confiscar. ¡| Sujetar, obligar.<br />

|| Favorecer, aprobar, autorizar ('en la ciencia<br />

de fas agoreros). Addicere sanguinem alienj-us. Cié.<br />

Vender la vida de alguno, sacrificarle.—Morti.<br />

Condenar á* muerte.—Ad jusjurarulum. Salust.<br />

Exigir juramento.—Senlcnliam suam. Cic. Vender<br />

su voto.—Jiona in pubücum. C/.v. Confiscar los<br />

biTnes. || Sacarlos á pública almoneda.—Judicem,<br />

íniiitrain. Dig. Dar juez, arbitro—.SV operibus<br />

•naturíi!. Val. Max. Darse al estudio de las cosas<br />

naturales.—JEdes meas alicui. Cic. Vender, ceder<br />

mi casa á alguno barata. Aves non addixerunt.<br />

Liv. No anunciaron las aves buen agüero.<br />

ADIJICTE. adv. V. Adduele.<br />

ANDICNO, onís. f Cic. Adjudicación, el acto de<br />

adjudicar. || Señalamiento de juez.<br />

ADDICTUS, a, uní. part. de Addico. Cic. Adjudicado,<br />

entregado. || Obligado, sujeto. || Dado, inclinado,<br />

dedicado. || Condenado, destinado. Addictiim<br />

tenes. Plan!. Soi muituyo. Addicta provincia<br />

vastitali. Cic. Provincia espuesta, abandonada<br />

al pillage. Addictus judex. Juez nombrado por<br />

el pretor. Addicti. Quint. Sujetos como siervos á<br />

los acreedores por deudas.<br />

Amum. pret. de Addo.<br />

ADDISCO. is, dicíci, sccre. a. Cic. Aprender con<br />

aplicación. || Cic. Añadir á lo aprendido.<br />

A DDITÁ M ENTI) M, i- n. Cic. Aditamento, adición.<br />

ADDTTIO, ónis. /. Quiñi. El acto de añadir, accesión,<br />

añadidura.<br />

ADDÍTÍTIUS, a, mu. Cels. Lo que se añade.<br />

ADDÍTÍVUS, a, mu. Prisc. V. Addititius.<br />

ADDTTUS, a, mn. part. de Addo. Añadido, jmito.<br />

Addito tempore. Tac. Andando el tiempo, con el<br />

tiempo. Addila Juno Trojanis. Virg. Juno molesta,<br />

enemiga de ios ¿royanos. Succus addilus in caed<br />

denlium. Plin. Jugo echado en el hueco de los<br />

dientes.<br />

AunivixANS,tis.cow.p¿m.E¡qae adivina,adivino.<br />

AODÍVINO. V. Divino.<br />

ADIJIXI. pret. de Addico.<br />

ADD0,ás, are, en lugar de Do.<br />

ADDO, dis, dídi, díturn, dére. a. Cic. Añadir,<br />

aumentar, acrecentar alguna cosa. || Adicionar. ¡|<br />

.Mezclar. Addere gradum. Liv. Doblar, apretar el<br />

paso. — Calcaría cquo. Hor. Poner piernas, apretar,<br />

arrimar, meter las espuelas á nn caballo. ~<br />

Canina. Hor. Hacer fiero, insolente, soberbio á<br />

uno.—Aniínum. Cic. Dar, aumentar el ánimo, el<br />

valor. — Operam. Plaut. Tomarse el trabajo.<br />

Fide?n alintirei. Liv. Confirmar, hacer creibíe una<br />

cofia. — Mullían reipttb. Salust. Servir de mucho á<br />

la república.fíuc aáde,ad.das huc, addc lis. Liv.<br />

Añádase á esto.<br />

ADDOCEO. V. Doceo.<br />

f ADDORMIO, is, ívi, itmn, iré, n Cels. Dormir<br />

en compañía, ó junto á otro.<br />

A D E 13<br />

* ADDORMISCO, is, mívi, mitum, serre, n. Suri.<br />

Adormecerse, empezar á dormir, á VENCIIRSE del<br />

sucïio. Otros dicen Obdormisco.<br />

AUDUA ó Adduas, a¡. m. Clami. Ada, rio que<br />

nace en los Alpes y se junta con el Po. \ \ Ain, rio<br />

de Francia.<br />

ADDCBÍTATIO, ónis./. Duda.\\Una /¡gura retar.<br />

ADOUBÏTÂTUS. a, um. Dudoso. Part, de<br />

ADDEBÏTO, às, avi, atti m, are. n.Cic. Dudar mucho,<br />

estar en ¡¡¡certidumbre, en desconfianza.<br />

ADDUCO, ÍS, XI, ductum, cere. a. Cic. Conducir,<br />

llevar, guiar, traer. || Atraer, reducir, meter, poner.'<br />

H Mover, inducir, persuadir. Adduccre ad concordiam.<br />

Cic. Reducir á paz, á. concordia. — In controversiam.<br />

Cic. Poner en dìsputa.— In judicium.<br />

Cic. En tela de juicio, citar enjuicio, acusar.—<br />

Frontem. Ovid. ó vullum. Sen. Arrugar latiente.<br />

—Habenas. Virg. Tirar las riendas. — Arcum.<br />

Virg. Tener el arco tirante.—la ixvidiam. Cic.<br />

Hacer odioso, esponar al odio, á la envidia.—<br />

Qstium. Petroli. Cerrar hacia sí la puerta.—Aliquid<br />

in honorem. Cic. Dar á una cosa reputación<br />

Non adducar ut credatn. Cic. No me reduciré, uc<br />

me puedo persuadir á creer.<br />

ADOUCTE. adv. 'Tac. Servilmente.<br />

ADDECTIUS. adv. Tac. Con mas firmeza, mas severidad.<br />

ADDUCTUS, a, um. part, de Adduco. Cic. Llevado,<br />

couducido. Sermo additelior. Plin. metí. Estilo<br />

conciso. Adductus pudore. Cic. Contenido de vergüenza.<br />

ADDÜIS y Adduit. Fest. En lugar de Addidcris<br />

y Addiderit.<br />

ADDÜPLTCO. V. Duplico.<br />

ADOUXI. p)ret. de Adduco.<br />

ADEDA, ai. f. Amposta, ciudad de España en Catalana.<br />

ADËDO, is, dedi, ëssum, dere. a. Virg. Consumir,<br />

comérselo todo.<br />

ADÜGI. pret. do Adigo.<br />

ADELA, ai. f. Adel, ciudad en la costa de Zanguebar.<br />

ADELBERGA, re, / Ciudad de Alemania en el ducado<br />

de Vitemberg.<br />

* ADELPHADES, dum. / plur. Hermanas.<br />

ADELPIII, Orimi, m. plur. Cic. Los dos hermanos,<br />

título de una comedia de Terencio.<br />

AUELPIÍIDES, dum. /. plur. Plin. Especie de<br />

palmas 6 dátiles.<br />

ADÊMI. pret. de Adimo.<br />

ADEMPSITJ en tugar de Ademerit. pret. de Adimo.<br />

ADEMFTIO, ónis. / Ch. Despojo, privación.<br />

ADEMPTOR, ôris. m. S. Ag. El que quita.<br />

ADEMTUS Ó Ademptus, a, uni. part, de Adimo.<br />

Cic Quitado, privado, despojado. |[ Hor. Muerto.<br />

AÜENA, as. / Adena ó Adana, ciudad en la Natòlia.<br />

ADÉNES, um. m. plur. Plin. Los lamparones.<br />

ADENUM, i. n. Adem, ciudad de la Arabia feliz.<br />

ADEO. ade. Cic. Tanto, de tal manera, en tanto<br />

grado, de suerte, de tal modo. Adeo stimma eral<br />

obscrvatio. Cic Tan grande era la circunspección.<br />

Ncque adeo. Plaut. Ciertamente, sin duda, sin embargo,<br />

con todo eso. Adeo dum, adeo usque dum.<br />

Plaut. Hasta que, hasta tanto que.<br />

ADEO, dis, clivi y dii, dïtum, dire. a. Cic. Ir hacia<br />

alguna parte ó persona, acercarse, llegarse,<br />

venir. Adire aliqucm. Tac. ó ad uliquem. Cíe. Ir á<br />

buscar, á visitar á alguno. — Per epístolas. Plaid.<br />

Escribir, hablar con alguno por cartas. — Scripto.<br />

Tac. Hablar á alguno por escrito, por memorial. —<br />

Hcereditatem. Cic. Aceptar la herencia,tomar posesión<br />

de ella. —Prccibus vel armis. Tac. Valerse<br />

del ruego ó de las armas, de la dulzura ó de la<br />

tuerza. — Si-quid ve lit. Cic. Presentarse á uno por<br />

si quie.e algo, si tiene que mandar.— in jus. Ch.<br />

Comparecer en juicio. — Gandía. Tibul. Enírc-<br />

•i*


20 A D 1:1<br />

AIJÍ<br />

garse á ja alegría.—Inimicüicts. Cic. Acarrearse! ciño. Adheescriinl in me omnia tehi. Cic. Todos los<br />

enemistades. Adeuntur pericula. Cic. Se esponen á | golpes se han asestado sobre, contra mí.<br />

los peligros. Adi huc. IHaid. Ven acá. Adirc ma- ADÍI/ERLSCO, cis. scere. n. Piin. Pegarse, arrivum<br />

alicui. Plaut. Engañar, burlar á alguno.— marse, acercarse.|J Quedar estancado,parado.[\Civ.<br />

Oppida. Sal. Visitar, recorrer las ciudades. Cum Titubear, dudar. Adheerescere rgressibus. Tac. Po­<br />

•sacro adirc. adag. Cuando te dieren la vaquilla ó nerse al lado de uno cuando sale.<br />

la cochinilla, acude con la soguilla, ref.<br />

ADIMO.SE. adv. Gel. Con detención.<br />

ÁÜEÓNA. a\ / S. Ag. Diosa de ¿os gentiles que ADII/EÍSI. pret.de Adhasreo.<br />

presidia á la vuelta ó llegada.<br />

A DI i ASIÓ, bnis. /. Cic. Adhesión, el acto de<br />

ADEPS, dípis. ni. f. Colutn.Enjundia, sebo,grasa. adherir o pegarse.<br />

¡j^Hombre grueso ú obeso, jj Plin. Albura de los ADII/ESÜS, us. vi. Lucr. V. Adh&sio.<br />

arboles. j¡ Plin. Marga, especie de tierra.<br />

ADHYESUS, a, um. parí, de Adhaireo. Lucr. Pe­<br />

ADLPTIO, onis. / y<br />

AOEPTÜS, us, m. Puní. £%'ol. Adquisición, logro,<br />

el. acto ds adquirir, ganar ¿¡juntar alguna, cosa.<br />

ADKPTüs.a, mu. parí, de Adipiscor. Tac Eí que<br />

ha conseguido, obtenido, adquirido, logrado. También<br />

se usa en pasiva.<br />

AuKQtJÍTo, as, ávi, átum, are. n. iJv. fr. pasar<br />

á caballo hacia alguna parte. Adequüans porlte.<br />

Plin. Pasando á caballo delante ó cerca de la puerta.<br />

Adrquitare noslros. Cc's. Adelantarse á caballo<br />

bacía los nuestros.<br />

ADERIÍIGIANA, ai. / Aderbigum, provincia de<br />

Persia.<br />

AÍÍKHO./ÍÍÍ. de Adsum.<br />

ADERRO, as, ávi, átum. are. a. Eslac. Pasearse,<br />

and¿ir de una parte á otra.<br />

ADES. V. Adsum.<br />

ADESCATUS, a, um. Cel. Aur. Criado, mantenido,<br />

alimentado.<br />

ADESÜÜM. imp. de Adsum. Ter. Ven acá.<br />

ADÍÍSPOTÜS, a, uní. Ci


A I) J A D ,1 21<br />

despojar. Adimere alicui compedes. Plauf. Quitar<br />

á uno ¡os grillos.—Aliquem liku. Hor. Salvar á<br />

uno (ie ia muerte.<br />

• ADIMPLEO, es, évi, étum, ere. a. Piaul. Llenar,<br />

henchir. |] Cumplir, acabar con lo que se debe.<br />

Adi/nplere vicem. PUn. Hacer las funciones de.<br />

R AÜIMPLÉTIO, ónis./ Tert, Cumplimiento.<br />

T ADIMPLÉTOR, oris. m. S. Ag. El que ¡lena,<br />

el que cumple.<br />

ADÍMPLETUS, a, uní, part. de Adimpleo. Jid.<br />

Firm. Lleno, cumplido.<br />

f AUINCUÍISCO, cis, crevi, scere. n. Bibl. ACREcentaise,<br />

aumentarse.<br />

AUINDO, is, dídi, dítum, dére. a. Caí. Meter<br />

adentro, introducir.<br />

AN INSTAR, adv. Apul. A' modo, á manera de.<br />

f ADINVENTO, is, eni, entum, iré. a. inventar,<br />

hallar, imaginar, encontrar.<br />

ADINVENTIO, onis./. Dig. Invención, designio.<br />

AÜINVEN'ÍUS, a, IRNI. parí, de Adinvenio. Cic.<br />

ADIXVÍCEM. V. lnvicem.<br />

ADTPALIS. m. f. le. n. is. Craso, gordo, jl Abundante,<br />

lleno, furnido.<br />

ADÍPÁTUM, i. n.Jav. Vianda crasa, llena de grasa.<br />

ADÍPÁTÜS, a, uní, Cic. Cosa llena de grasa. Adipal<br />

¿e diclioiiis gemís. Cic. Estilo cargado, hinchado,<br />

tosco y redundante.<br />

ADÍPEÜS, a, UNÍ. S. Ger. Gordo, craso.<br />

ADÍPISCOR, cris, adeptus sum, pise!, dep. Cic.<br />

Alcanzar, conseguir, obtener. |j Adquirir, conquistar,<br />

hacerse dueño, señor. || Kntender. Adipisci<br />

quemqu(


C


A i) N<br />

A D O 2'¿<br />

requerimiento, consejo. ¡| Exhortación. (| Repren­ nadando. Adnare ierra:. Varr. Nadar por llegar á<br />

sión, corrección. Admonitio morbi. Plin. Resenli- tierra. Adnare navibus. Liv.—Naves. Ccs. Nadar<br />

miento, reliquias de una enfermedad. — Debitoris. por llegar á las naves.<br />

Ulp. Recuerdo, petición de la deuda.<br />

¡ ADNOTATIO, ónis. f. Quiñi. Anotación, ohserva-<br />

ADMONITOR, óris. vi. Cic Amonestador, el que • ciou, reparo, censura, nota. |] Señal, marca.[¡Apun­<br />

aconseja, advierte y amonesta, jj Ov. Exhortador. tamiento. |] Rescripto del príncipe.<br />

ADNÓTÁTOR, óris.7/1.Plin. Anotador, el que pone<br />

notas, reparos ó apuntamientos.<br />

ADNÓTO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Anotar, observar,<br />

apuntar. ¡I Plin. Hacer reparable ó notable.<br />

I I Dig. Citar, emplazar. {| Ulp. Señalar el lugar de<br />

destierro.—Feris. Suet. Condenar á ser devorado<br />

por las ñeras.<br />

ADNOTÜS, a, um. Suet. Mui conocido, sabido.<br />

Adnotum est. Suet. Es cosa sabida.<br />

ADNÜBTLO, ás, ávi3átum, are. a. ,-.< n. Suet. Anublarse,<br />

encubrir, ocultar las nubes la luz del sol. \\<br />

Empañar, oscurecer, manchar, disminuir lo bueno<br />

ADMÓNITÓRIUM, ü. n. Dig. V. Admonitio.<br />

ADMONITRIX, Icis. f. Plaut. Amonestadora, la<br />

que amonesta.<br />

ADMÓNÍTUM,Í. n. y AdmonítuSjUS. m. V. Admonitio.<br />

ADMÓNÍTÜS, n.,\\u\.pari. Í/« Admoneo.Cic. Aconsejado,<br />

advertido, requerido, J| Reprendido.<br />

ADMONUI. pret. de. Admoneo.<br />

ADinoRDEo.és,rnbmordi.sum 3 ere. a.Virg .Morder,<br />

roer. (| Comer, consumir la hacienda de otro. Admordere<br />

aliquem ó atiquid ab aliquo. Plaut. Morder<br />

algo á alguno, quitarle algo con halagos ó astucias,<br />

chuparle alguna cosa.<br />

AOMORSÜS, us. m. Símac. Mordedura, mordisco.<br />

ADMORSUS, a, um. parí, de Admordeo. Virg. Mordido,<br />

sacado, arrancado con los dientes.<br />

ADMORÜNT, en lugar de Admoverunt. Virg.<br />

ADMOTIO, onis./ Cic. y<br />

ADMOTUS, us. m. Plin. Cercanía, aplicación, arrimo,<br />

avecinamiento.<br />

ADMOTUS, a, um. Plin. Acercado, arrimado, \\<br />

Movido, conmovido. | j Presentado, ofrecido. Ad<br />

publicamuneraadmotus. Suet. Promovido á los empleos<br />

públicos. Parí, de<br />

ADAIÓVEO, es, rnóvi, mótum, ere. a. Cic. Arrimar,<br />

acercar, llegar, poner una cosa junto á otra, j 1 Mover,<br />

incitar. Admovere cruciatus. Cic. Poner á tormento.—<br />

Aurem. Ter. Prestar, aplicar el oido. —<br />

Maman operi. Cure. Poner mano á la obra. — Manas<br />

alicui. LÁv. Echarla mano áalguno. —Preces.<br />

Ov. Suplicar.— Calcar. Cic. Arrimar la espuela,<br />

apretar los talones.—• Terrorem. Liv. Intimidar.<br />

— Blandilias. Ov. Acariciar.— Ubera. Virg. Dar<br />

de mamar, dar el pecho.—Aliquem contubernio. ,<br />

Suet. Recibir á uno en compañía.<br />

!<br />

ADMUGIO, is, Ivi,Vturat, iré. 11. Ov. Mugir, bramar<br />

al oir otros mugidos, corresponder á ellos.<br />

ADMÜGÍTUS, us. m. Mugido, bramido que corresponde<br />

á otro.<br />

ADMÜLCEO, es, mulsi, mulsum, ere. a. Palad.<br />

Halagar'tocando, acariciar.<br />

ADMÜRMCRÁTIO, onis. /. Cic. Murmullo, ruido<br />

sordo y confuso de los que hablan bajo. |¡ Zumbido.<br />

¡| Aplauso, aprobación.<br />

ADMURMÜRO, as, ávi, .átum, are. n. Cic. Murmurar,<br />

susurrar, rezongar, regañar, refuníumir. [j<br />

Aplaudir, aprobar con un murmullo sordo y confuso,<br />

por lo bajo. Admurmuratuní est. Cic. Se levantó<br />

un murmullo, un cunínso ruido.<br />

ADMÜTTLO, ás, ávi, átum, áre.-rt. Plaut. Mutilar,<br />

cortar, cercenar. || Mondar, rapar, trasquilar, corear<br />

el pelo. || Quitar, estafar, pelar.<br />

ADNASCÜR, éris,nátussum.sci. dep. Plin. Nacer<br />

ó crecer ó criarse algo en alguna cosa. V. Agnascor.<br />

ADNÜMÉRO. V. Annuinero.<br />

ADNUNTIO. V. Annuntio.<br />

ADNUO, is, ui, ütum, ere. i\. y<br />

ADNÚTO, ás, ávi, átum, are. n. Plaut. V. Annuo.<br />

ADNUTRIO, íre. V. Nutrió.<br />

Ao NÜTUM. adv. Al gusto, al arbitrio, á la voluntad,<br />

al placer de alguno.<br />

ADOBRIGA, se. /. Villa del Conde en Portugal<br />

entre Duero y Miñó.<br />

ADÓBRUO, is, ui, íitum, ere. a. Col. Enterrar, soterrar,<br />

cubrir, meter dentro de 3a tierra.} [ Recabar<br />

los árboles.<br />

ADÓLEO, es, luí ólévi, dultum, ere. a, y n.Plaut<br />

Oler mucho, trascender, j | Crecer, aumentarse.<br />

|| Encender, quemar. [] Sacrificar. Verbenas adolere<br />

pingues. Virg. Quemar verbenas frescas.—Honores.Virg.Ofrecer<br />

víctimas en honra de los dioses.<br />

ADÓLESCENS, tis. m.f. Cic. Adolescente, joven,<br />

muchacho,mozo.desde 14 uiws hasta *23 en los hombres,<br />

y desde 12 hasta 21 en las mugeres, aunque<br />

Cicerón y Saluslio dieron este -nombre á personas de<br />

35 y 40 años. Adolescens moribas. Plaut. Joven que<br />

aun no tiene bien formadas sus costumbres.<br />

ADQLESCENTÍA, m.f. Cic. La adolescencia, juventud.<br />

|| Mocedad.<br />

ADÓLESCENTIOR, óris. m. f. comp._Cic. Mas joven.<br />

[|Mas nuevo, mas moderno ó reciente. 'Os<br />

adolescentioris Academia;. Cic. La desvergüenza<br />

de la nueva Academia ú de-los nuevos académicos.<br />

ADÓLESCENTIOR, áris, átus sum, ár¡. dep. Varr.<br />

Vivir, obrar, hacer, portarse como muchacho, con<br />

libertad, con poco reparo, con poco miramiento.<br />

. ADÓLESCENTÜLA, ai. / dim. Ter. Jovencita, muchacha,<br />

muchacliueía, rapaza.<br />

ADNATI. V. Agnati.<br />

ADNATO, ás, are. V. Ad no.<br />

f ADNÁVIGATIO, ónis, /. Ulp. I 1<br />

'. Navigario.<br />

• ADNAVÍGO, ás, ávi, átum, are. n. PUn. ir embarcado,<br />

ir por agua á alguna parte.<br />

ADNECTO, is, exui, nexum,nectére. a. Cic. Anudar,<br />

enlazar, atar, unir, ligar.<br />

ADNÉPOS. ótis. m. Cay. Jet. Quinto nieto.<br />

ADXEPTIS, ptis.,/1 Cay. Jet. Quinta nieta.<br />

ADNICTO, ás, ávi, átum, are. n. Fesl. V. Nieto.<br />

ADNÍSUS Ó Adnixus, a, um. parí, de<br />

AUNÍTOR, eris, nixus ó nisus sum, niti. den. Cic.<br />

Apoyarse, arrimarse, estribar junto á otro. | j Es- |<br />

forzarse. || Ayudar, socorrer, amparar. AdrMihas- \<br />

tis. Virg. Descansar sobre las armas. j<br />

AUNO, ás, ávi, átum. are.a.Virg.Nadará alguna !<br />

ADOLESCENTÜLUS, i. m. dim. Cic. Jo ven cito, muchacho,<br />

muchachuelo, rapaz.<br />

ADOLESCENTE)RÍO, is, iré. n. Quiñi. V. Adólescentior,<br />

áris.<br />

ADÓLESCC, is, 1 ui ó le vi., dultum, ocre, n. Cic,<br />

Crecer, aumentarse, tomar vigor, mayor pié.¡¡Quemar<br />

en sacriíicio. Adole.scunt ignibus ara'. Virg. Los<br />

altares humean con el luego de los sacrificios. Ver<br />

adulescit. Tac. Va entrando la primavera.<br />

ADONAJ. indecl. Bibl. Señor, nombre de Dios.<br />

ADONEUS, i. vi. Plaut. Adonis joven, querido de<br />

Venus, ¡j Raco entre los ¿iralies.<br />

ADÓNETJS, a, um. Aus. De Adonis.<br />

ADÓNIA, orum. 'ii. plur. Amian. Fiestas de (¿recia<br />

en honor de Adonis.<br />

ADONIS, nídis. m. Ov. Adonis, hijo de Cinira y<br />

de Mirra, querido de Va mis.\\Plin. Un pez -marino.<br />

ADÓNIUM, ii. n. Plin. Yerba, especie de abrótano.<br />

Adonium y Adonicum carmen. Verso ador, ico:<br />

consta de dáctilo y espondeo, v. g. Térriiit firfccm.<br />

ADOPÉRIO, is, ui, erfcum, iré. a. Lact. Cubrir,<br />

ocultar, oscurecer.<br />

AJJOPERTUS, a, um. part. de Adnperio<br />

ADOPI.VOR^átus surn, ári. d.'p. Luce. ¥,Q\á\ii>;<br />

parte, ir, pasar á nado, llegar, abordar, acercarse Aooi'i'ETü, \-.¡, ere. a. Apul. V. üppeio.


24 A D P<br />

ADOPTÁBTIJS. 7Ti. f. le. n. is, C6d. Adoptado. |<br />

T AooFrÁRlus, a. «ni. Lid. El hijo ó hija de un |<br />

hijo aduptivo. _ I<br />

ADOPTATIO, onis./. Ge/. Adopción.<br />

ADOPTATÍTIUS, a, nm. Plaut. y<br />

ADOPTÁTÍVTJS, a. UNÍ. V'. Adoptitius.<br />

ADÜPTATOR, oris. 771. (?e¿.Adoptador. prohijador.<br />

ADOPTATUS, a, mu, part. de Adopto. Cic. Adoptado.<br />

|| Plin. Escogido. [J Adquirido, apropiado.<br />

Advenías mihi adoptatissinms. Venida que ha sido<br />

para mí del mayor placer.<br />

ADOPTIO, ónis. f. Cic. Adopción, el acto de recibir<br />

por adopción, prohijamiento. Adoptio ramorum.<br />

Plin. La acción de ingerir ó ingertar.<br />

ADOFTÍTIUS y Adoptivus, a, nra. Plaut. Cic.<br />

Adoptado, prohijado, recibido por adopción, [j<br />

Ov. lngertado, ingerto.<br />

ADOPTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Adoptar, prohijar,<br />

tomar ó recibir por adopción. ¡| Elegir, escoger.<br />

H Apropiarse, adquirir, hacer suyo. ¡| Ingerir,<br />

ingertar.\\Pliii. Dar su nombre á alguna cosa.<br />

Adoptare se alicui ordini.Liv.AgregiXvse, asociarse,<br />

entrar en una sociedad.<br />

ADOR, óris. ­n.Ptin. Escanda, trigo candeal.farro.<br />

¡ | La flor de ¡a harina que se ofrecía en sacrificio.<br />

AuORABlX,15, vi. j. lé, n. is. Apul. y<br />

ADORANDUS, a,um. Juv. Adorable, digno de ser<br />

adorado y reverenciado.<br />

ADORATIO, onis./. Lio. Adoración, veneración,<br />

el acto de adorar y derogar a Dios, j |Ruego, súplica.<br />

y ADÓRÁTOR, oris. m. Tcrt. Adorador.<br />

ADÓRATUS, a, um. parí, ¿fe Adoro. Tert. Adorado,<br />

venerado, reverenciado.¡¡ Rogado, suplicado<br />

con devoción.<br />

y AÜORUINO, ás, are. a. Apic. Preparar.<br />

ADORDIOR. V. Adoríor.<br />

ADÓREA, a?. / Plin. Plaut. Cosecha de mieses.||<br />

Farro, [j Honra, riqueza, opulencia. |jDádiva de<br />

mieses que se daba á los soldados después de la<br />

victoria. [¡Hor. Victoria.<br />

ADÓBEUM, i. n. Coi V. Ador.<br />

ADÓREUS, a, nm. Virg. De escanda, de trigo candeal.<br />

Adorea liba. Virg. Tortas de la flor de la harina.<br />

Adórete Jalees. Varr. Hoces para segar las<br />

mieses.<br />

ADORÍOR, iris ó éris, ortossum, Iri. dep.de. Asaltar,<br />

atacar, arremeter, acometer, echarse encima.<br />

1 | Tentar, intentar, esforzarse, empeñarse. [| Empezar,<br />

emprender, jjonerse á hacer. Adoriri aliquem.<br />

Ter. Acercarse a uno para hablarle.—­Gladiis el<br />

fucilas. Cic. Arremeter á uno acuchilladas y palos.—A<br />

tergo. Salust. Acometer á uno, cogerle por<br />

detras, á traición.<br />

ADÓRNATE, adv. Adornadamente, con adorno,<br />

coa ornato.<br />

ADORNÁTÜS, a,um. Tac. Adornado, hermoseado,<br />

ataviado, engalanado, compuesto, || Puesto en orden.<br />

|j Cic. Sobornado. Part. de<br />

ADORNO, ás, ¿vi, átum, are. a. Cic. Adornar,<br />

hermosear, ataviar.) (Poner en orden, disponer, preparar,<br />

equipar. || Sobornar. || Honrar. Adornare<br />

tragularn. Plaut. Maquinar alguna treta.<br />

ADORO, ás, ávi, átum, are. a. Tac. Adorar, reverenciar,<br />

venerar.JI Saludar con humildad, hacer<br />

reverencia. || Postrarse, hincarse de rodillas. ¡ j Su­ ;<br />

plicar, orar, rogar humildemente. \\Apu!.. Arengar. '<br />

Adorare pacem. Lio. Pedir la paz.—Curam priscorurn.<br />

Plin. Admirar el trabajo de los antiguos.<br />

ADORSUS, a, um. part. de Adorior. en lugar de<br />

Adortus. Ter. Asaltado, arremetido, atacado. |]<br />

Virg. Fique emprende, el que comienza.<br />

ADORTUS, a, um. part. de Adorior. Cora. Ncp.<br />

AUORICULOR, aris. Dfct.V. Oaculor.<br />

ADP. Ilúsqncnsr, en \pp las palabras que suelen<br />

empezar por Adn, y no se hadan aquí.<br />

ADPARO, as, ó Adpnrio y Appário, is, ui, ritum,<br />

ere. a. .Lucr. Adquirir. | j Pre\enii%preparar.<br />

A D S<br />

AD PLÉXUM. adv. Hor. A' manos llenas<br />

AOPIIORO,ás ávi,átum, are. n. Sen. V. Apploro­<br />

ADPLUO, is, ui, ere. n. Plin. Llover.<br />

ADPORRECTUS, a, um. Ovid. Tendido, estendido,<br />

echado, acostado cerca. Part. de<br />

ADPQRRÍGO, rexi, rectum. gére. а. V. Apporrigo.<br />

ADPOSCO, is, poposci, scere. a. Hor. Pedir, exigir,<br />

requerir, pretender con instancia.<br />

f ADPOSTÜLO, ás, are. a. Tert. V. Postulo.<br />

ADPRECÁTUS, a, nm. Hor. El que ha rogado, invocado.<br />

Part. de<br />

ADPRECOR y Apprecor, áris, átns sum, ári. dep.<br />

Hor. Rogar, pedir, invocar con instancia.<br />

ADPRÉHENDO, is, di, sum, dere. a. Just. Reprender.<br />

ADPRÓMissoR.óris.mXV^.CaucionerOjfiador, garante,<br />

el que se obliga, da caución o fianza por otro,<br />

ADPRÓMITTO, is, mísi, missum, ere. a. Cic. Dar,<br />

prestar caución, salir garante, por fiador, responder,<br />

obligarse por otro.<br />

ADPUGNO, ás, ávi, átum, are.??.. Tac. V.Oppugno.<br />

f ADQUO. adv. Non. Hasta dónde ó cuándo.<br />

* ADRACIINE, es. /. Plin. A'rbol pequeño silvestre,<br />

semejante al madroño.<br />

ADRADA, ai. ni. Tac. El O'der, rio de Alemania.<br />

Se dice también Adrana y Adranus.<br />

ADRADO, ÍS, si, sum. ere. Col. Raer, raspar, quitar<br />

raspando.<br />

ADRAMYTÉNUS, a, um. Cic. Landramitino, de<br />

Landramítis.<br />

ADKAMYTIUM, ü­ n. Plin. Landramítis, ciudad á<br />

la falda del monte Ida.<br />

ADRANUM Ó Hadránum, i. n. Silv. Adorno, castillo<br />

en Sicilia á tas Jaldas del JShmgibelo.<br />

•j* ADRÁPÍDUS. a*, um. Gel. Muí rápido.<br />

ADRASTE A, ai. /. Virg. Adrastea, hija de Júpiter<br />

y de ta Necesidad: se llama tambien Nemesis.¡ |r ais<br />

corto, y ciudad de la Misia.<br />

ADRASTÉÜS, a, um. Estac. Propio de Adrastea,<br />

ó inspirado por ella.<br />

ADRASTIS, ídis. /. Estac. Epíteto de Vcifiie y<br />

Argia por ser hijas de Adrasto.<br />

ADRASTUS, i. ni. Virg. Adrasto, reí da Argos.<br />

ADRASEJS, a, um. part. de Adrado. Hur. Ruido,<br />

raspado.<br />

ADRÉMIGO, as, ávi, átum, are. n. I'\or. líe mar<br />

bacía­alguna parte.<br />

ADREPO, is, psi, ptum, pere. n. Plin. Gatear,<br />

arrastrarse. || Trepar .hacia alguna parte. j| insinuarse,<br />

introducirse.<br />

AniiEPTAXS, tis. сопц. Flin. El que gatea, el q:;e<br />

va arrastrando.<br />

ADREPTO. V. Repto.<br />

ADRIA, 3ñ.f. Atri, ciudad del reino de Ñapóles.}]<br />

Hor.E.\ mar adriático, el golfo de Venecia.<br />

ADRIACUS, a, nm. Properc. Adriático, del mar<br />

adriático. del golfo de Venecia.<br />

* ADRIXSÓPCILIS, eos./. Andrino­polis, ciudad de<br />

Tracia en la Turquía europea.<br />

ADRIÁNUM таге. п. Hor. y<br />

ADRIATICÜM MARE. ii. Caiul. El golfo de Venecia,<br />

el mar adriático.<br />

ADRIENHIS. m.j. se. n. is.EÍ natural ó vecino de<br />

Atri.<br />

ADRÓDO. V. Arrodo.<br />

ADRORO, ás, are. a. Marc. E/np. Rociar ligeramente.<br />

ADRÜMÉTUM, i. n. Ce's; Adrumeto, ciudad de<br />

A'frica en Berbería, hoi Mahometa.<br />

f ADRÜMO, ás, á^i, átum, are. n. Fest. V. Ad­<br />

niurtnuro.<br />

ADRUO, is, ere. a. Varr. Cubrir de tierra, euterrrtr<br />

сои el arado. || Amontonar la tierra.<br />

ADSCIO, is, ívi, ítnm,ire. .г. Virg. Hacer venir,<br />

llamar, traer, sacar de otra parte. || Admitir, recibir,<br />

aprobar. Ц Asociar, añadir al número.<br />

ADSCMCO, CIS ere. a. Salust. V. Adscio, Adscis­


A D T A í) \ 2b<br />

ccre sihi 7] ornen. Cic. Tomar el nombre.—SOMOS.<br />

Géu. Ganar aliados.—Oppidum. Cic Ganar una<br />

ciudad. Arlscisci in ávit ateta. Lic. ó a civitule. Cic.<br />

Ser admitido por ciudadano.<br />

ADSCÍTÍTIUS. Plaut. y Adsclíus, a, iim, parí, de<br />

Adscio y de Adscisco. Cic. Llamado, sacado,<br />

traído de otra parte. Adscilce dapcs. ()v. Manjares<br />

esquisitos.jCepos non adscitus.Nep.Gracia natural,<br />

no afectada. Adscila proles. Eslac. Hijo adoptivo.<br />

ADSCÍVI. prel. de Adscio.<br />

ADSCRIBO, y sus derivados. V. Ascribo, etc.<br />

ADSELLATUS, a, um, Veg. El que está sentado en<br />

el sillico, en la secreta. Parí, de<br />

AusELLO, as,ávi, átum, are. n.Vcg. Ir al sillico,<br />

á hacer del cuerpo.<br />

-j- ADSÉNESCO, is, enui, n. Tert. Envejecerse, hacerse<br />

viejo.<br />

ADSEPTÜM, ti. 11. Apul. Seto, cercado de palos<br />

ó varas entretejidas.<br />

ADSÉRO y todas las palabras que suelen empezar<br />

por Ads, y no se mencionan aquí, se hallarán en Ass.<br />

ADSÉROR, sereris, situssuin, séri. pos. Cal. Estar<br />

sembrado, plantado cerca.<br />

ADSÍBÍLO, as, avi. átum, are. TI. Auson. Silbar<br />

cerca, responder con el silbo.<br />

ADSICCO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Seca r, desecar,<br />

estraer, enjugar la humedad.<br />

f AosÍDEL/E, ármn. f. piar. Fest. Mesas en que<br />

se sentaban los sacerdotes jlámines para hacer los<br />

sacrificios.<br />

ADSICNÍFÍCO, ás, ávi, átum, are. a.Varr. Significar,<br />

mostrar,.dar á entender.<br />

ADSIG?;O, á;., ávi, átum, are. a. Pers. Signar, firmar,<br />

suscribir. [ | Asignar, destinar, diputar, atribuir.<br />

ADSTPERE. Fest. Saber mucho.<br />

ADSÍTUS, a, um. part. ríe Adsero. Varr. Sembrado,<br />

plantado cerca.[¡Situado ó colocado cerca.<br />

ADSP. V. en Asp las palabras que empiezan por<br />

Adsp, y no se hallan aquí.<br />

AOSPÜO, is, pni, pútum, puere. a. Plin. Escupir,<br />

salivar, gargajear hacia 6 contra algún lugar.<br />

ANSX. V. en Ast y en Assu ¿as palabras que fallan<br />

aquí de las que principian por Adst y Adsu.<br />

ADSTERNO, nis, strávi, strátutn, nere. a. 0¿\Tender,<br />

esteuder cerca.<br />

ADSTÍTÜO, is, tui, füt.nm, ere. a. Flor. Poner,<br />

colocar, disponer, ordenar cerca.<br />

ADSÜCTÜS, a. um. Lucr. Chupado.<br />

ADSUM, ádes, adfui, ádesse. anóm. Cic. Esfar<br />

presente, hallarse, parecer, dejarse ver. 11 Asistir,<br />

servir, ayudar, socorrer, defender, amparar.J| Llegar,<br />

venir. |1 Acercarse, estar cerca. Ádrsse animo<br />

ó animis. Cic. Estar atento, oir con atención, con<br />

gusto, pesar, meditar un negocio. 11 Tener ánimo,<br />

valor, estar sobre sí. no temer. |] Tener en su corazón,<br />

interesarse.—Judici. Cic. Serasesor de un<br />

juez. Adesdum. Ter. ó Ihic a-des. Plaut. Ven acá.<br />

Adsis mihi. Virg. Ampárame. Adesse scribendo.<br />

Cic. Suscribir, firmar.<br />

AD SUMMAM. Cic. ó Ad summum Cic En suma,<br />

en una palabra. )| A' lo sumo, á lo mas.<br />

t ADÜUSPÍRO.ás, ávi, átum, áre.?i..á/;/í/.Siispirar<br />

cerca, con otro.<br />

ADT. V. en Att algunas palabras que se escriben<br />

con Adt.<br />

t A OTA MINO, ás, ávi, átum, are. a. Isid. Usurpar,<br />

quitar. || íínsnciar, manchar, emporcar.<br />

y ADTEOER, gra, grum. Vitruv. Gastado, disminuido,<br />

usado. || Sucio, manchado.<br />

f AivnífiRO, ás. ávi, átum, are. a. Fest. Gastar,<br />

disminuir, usar. || Manchar, echar á perder. || Aumentar.<br />

AUTONSRJS, a, um. Plaut. Cortado, trasquilado,<br />

raspado, afeitado.<br />

ADTRÉMO, is, ni, ere. «. Estac. Temblar, tintar<br />

de miedo.<br />

ADTÜBERNÁLIS, is. ni. Fest. Habitador de un edificio<br />

de madera.<br />

ADUABIS, is. m. Ce's. El Doux. rio de Francia.<br />

AUIJÁOA. a*, y. vAduatícu Tungrorum. f C¿s.<br />

Tongres. ciudad de Lieja.<br />

AUÜATÍCI. bnim. m. piar. Cés. Pueblos de la Calía<br />

antigua, donde está hoi el condado de Namur,<br />

en el Pais Bajo.<br />

\ ADÜLÁBÍLIS. m. f. le. n. is. En. Accessible á<br />

la lisonja. || Am. Adulador, lisonjero, lleno de adulación.<br />

ADÚLANS, tis. com. Ov. El que adula ó lisonjea.<br />

ADÜLÁTIO, onis. y. Cic. Adulación, lisonja, alabanza<br />

escesÍva.|¡C'ic. El halago de los perros.<br />

ADOLATOR, óris. m. Cic. Adulador, lisonjero.<br />

ADÜLÁTÓRIUS, a, um. Tac. Lo que huele á adulación.<br />

\ ADÜIATRTX, icis, /. Treb. Aduladora.<br />

ADÜLÁTUS, a, um. Cic. El que adula. \\Prisc. El<br />

que es adulado. Part.de<br />

ADULO, ás, ávi, átum, are. a. Lucr. y<br />

ADÜLOR, á-r¡s, atas sum. ári. dep. Cic. Adular,<br />

lisonjear, alabar con esceso.\\Lucr. Halagar, acariciar.<br />

También le usa Cicerón en pasiva.<br />

ADULTER, a, um. Ov. Lo falso, falsificado. Adultera<br />

cía vis'. Llave falsa.<br />

ADULTER, éri. m. y Adultera, ae. f Cic. El<br />

adúltero y la adúltera, el 0 la que viola la fidelidad<br />

conyugal.<br />

y ADULTÉRANS. tis. rom. Adulterante. || El que<br />

disfraza, falsifica, enreda alguna cosa.<br />

ADULTERA TÍO, onis. /. Plin. Adulteración, el<br />

acto de falsear, contrahacer y adulterar alguna<br />

cosa.<br />

ADÜLTKRATOR, órís. m.pig. Adulterador, falsario,<br />

el que coutraliace ó adultera tJquua cosa.<br />

Monedee adultérala}'. Dig. Monedero falso.<br />

ADULTERATUS, a um. part. de Adultero. Plin.<br />

Fa!sificado.|l Adulterado.<br />

ADULTÉRÍNUS, a. um. Plin. Adulterino. Se dice<br />

de los hijos nucidas de adidterío. \ \ Cic. Falso, falseado,<br />

contrahecho, adulterado.<br />

ADULTÉIÜTAS, kt'is.f Non. y<br />

ADULTÉIÍIUM, ii. ii. Cic. Adulterio. ¡| Falsificación.<br />

Adulteria arborum. Plin. Engertos de los<br />

árboles.—Meras. Plin. Adulteración de géneros.<br />

ADULTERO, ás, ávi, átum. are. a. Suet. Adulterar,<br />

cometer adulterio. 11 Cic. Corromper, viciar,<br />

falsificar.<br />

ADULTÉROR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. V.<br />

Adultero. Algún a vez se usa en sentido pasivo.<br />

ADULTUS, a, um. part. de Adolesco o de Adoleo.<br />

Cic. Adulto, crecido, llegado a la edad perfecta,<br />

robusta y entera. Adultus sol. Petr. Ei sol en su<br />

mayor altura. Adultus apud ó inter pastores. Just.<br />

Criado entre los pastores hasta la adolescencia.<br />

Crbs adulta. Cic. Ciudad floreciente. FJoqucníia<br />

adulta. Cic. Elocuencia formada. Adulta er.sias.<br />

'Tac. El rigor del estío —Nux. Tac. La media noche.—Lacle<br />

libera. Catul.'Vel


26 A I) V<br />

frazar, ocultar Adumbrare mores. Quint. Remedar<br />

las modales, las costumbres.<br />

*j- ADÜNATJO, onis. f. Diom. Adnnacion, junta,<br />

congregación, unión, reunión.<br />

ÁUÜNATUS, a, um. parí, de Aduno. Plin. Adunado,<br />

junto en uno.<br />

ADUNCITAS, átis. f. Cic. Encorvadura, curvatura.<br />

-J-ADUNCO, ás, ávi, átum, are. a. Encorvar.<br />

ADUNCOS, a, um. Cic. Adunco, corvo, encorvado.<br />

ADUNGÜBM. Hor. Con toda perfección, con la<br />

mayor prolijidad.<br />

ÁDÜNO, ás, ávi, átum, are. a. Lact. Adunar,<br />

juntar, congregar, unir en uno.<br />

AD UNÜM. Cure. Anua, todos, todos sin escep-<br />

cion.<br />

ADÜRCENS, tis. com. Hor. El que persigue, insta,<br />

sigue con fuerza, con vehemencia.<br />

ADURGEO, es, gere. a. Hor. Instar, apretar,<br />

perseguir, obligar, constreñir, dar caza.<br />

ADÜRO, is, dussi, dustuin, rere. a. Virg. Quemar,<br />

encender, inllamar con vehemencia ó del<br />

todo-1] Cure. Secar, tostar. | ¡ Plin. Rozar, escu- j<br />

riar. |J Hor. Inflamar de amor. I<br />

ADURUM, Í. n. Aire, ciudad de Francia.<br />

ADUSQUE. prrp. Virg. Hasta.<br />

ADUSTIO, ói.¡s. /. Sénec. Incendio, fuego, quema,<br />

inflamación. [{Calor demasiado, bochorno. I<br />

ADUSTOS, a, um. part. d-e Aduro. Plin. Quemado.<br />

Adustus color. Lic. Color tostado, moreno.<br />

7 ADÚTOR por Abutor. Cat. Usar.<br />

ADVECTIO, ónis. /. Plin. Acarreo, tragino, la<br />

acción de trasportar en carros, carretas óá lomo.<br />

ADVECTÍTIU.S, a f um. Salust. Acarreadizo, ¿o atuse<br />

puede acarrear.<br />

ADVECTITO, Ó Advecto, as, ávi, átum, are. o.<br />

Tac. Acarrear, conducir, trasportar, traginar.<br />

ADVECTOR, óris. m. Plaut. Acarreador, arriero,<br />

carruagero, traginero.<br />

ADVECTÜS, us. m. V. Advectio.<br />

ADVECTUS, a,um. Tac. Part. de<br />

ADVÍÍHO, is, vexi, vectum, ere. a. Cic. Acarrear,<br />

conducir, traer de cualquier modo.<br />

ADVÉLÍTÁTIO, ónis. /. Plaut. Escaramuan, pelea<br />

de ginetes. IJi^A'Í. Escarapela, riña, quimera<br />

de palabras.<br />

ADVÉLO, ás, áv¡, átum, are. a. Virg. Cubrir con I<br />

un velo, ocultar. |<br />

ADVENA, ve-m.f. Tcrt. Advenedizo, forastero, •<br />

estrangero. Dícese también de las aves que van y<br />

iñenen en diversas estaciones del mío.ljlgnoraníe,<br />

biso ño.<br />

ADVBNÁKIUS, a, um. Cic. V. Advena.<br />

ADVENÉROR, áris, átus sum, ári. dep. Varr.<br />

Venerar, adorar con mucha reverencia.<br />

ADVÉNIENS, tis. com. Plin. El que viene,llega,<br />

sobreviene. Advéniens mare. Plin. La marejada,<br />

las olas, marea. [[Flujo y reflujo del mar.<br />

!<br />

ADVÉNIO, is, véni, ntum, iré. n. Cic. Llegar,<br />

sobrevenir.<br />

ADVENTITIUM, ii. n. Cic. Azar, caso fortuito,<br />

casualidad. [[Ganancia.<br />

ADVENTÍTIUS, a. um. Cic. Lo adventicio, no esperado,<br />

por acaso ó de lejos. Advcntitia bona. Cic.<br />

Bienes adventicios, de fortuna. Adventilius morbus.<br />

Cels. Enfermedad de accidente. Adventilia<br />

cecna. Suet. Cena de bienvenida. Adventitia; copia?.<br />

Cic. Tropas estrangeras, ausiliares. Adven- I<br />

tilia dos. Ulp. Dote que viene á la muger, no por<br />

su padre, siuó por otro camino, bienes parafernales.<br />

A D V<br />

[| El que asiste de continuo á una parte. [¡ Parroquiano.<br />

ADVENTORIUS, a, um. Marc. Loque se ofrece<br />

o se da á cualquiera que llega.<br />

ADVENTÜS, us. m. Cic. y Adventos, i. m. Ter.<br />

Llegada, venida, advenimiento. J| El adviento.<br />

ADVEKBERO. V. Verbero.<br />

ADVERIÍIALÍTER. adv. Diom, Adverbialmente, á<br />

modo de adverbio.<br />

ADVERRIUM, ii. n. Gcl. Adverbio, parte de la oración<br />

que se juntad otra para modificar su significación.<br />

ADVERRÜNCO. V. Averrunco.<br />

ADVERSA, órum.íi.íj/.On'ílAdversidadefi, infortunios,<br />

desgracias, malos sucesos, acontecimientos<br />

adversos.<br />

ADVERSANS, tis. com. Cic. Contrario, que resiste,<br />

repugna.<br />

ADVERSARIA, a\ / Cic. Adversaria, contraria,<br />

la que contradice, se opone.<br />

ADVERSARIA, órum. n. pl. Cic. Libro de memoria,<br />

repertorio, prontuario.<br />

ADVERSARIUH, ii. m. Ccs. Cic. Adversario,<br />

enemigo, contrario, opuesto.<br />

ADVERSARIUS, a, um. Cic. Adversario, contrario,<br />

opuesto, enemigo.<br />

ADVERSATIO, onis. /. Tert. Aversión, oposición,<br />

contrariedad, repugnancia, antipatía, enemistad.<br />

ADVERSATIVOS, a, um. Prisc. Adversativo. Dicese<br />

de algunas conjunciones.<br />

ADVERSÁTOR, óris. ?n. Apul. y Adversatrix,<br />

ícis. f. Ter. El adversario y adversaria, contrario,<br />

contraria, opuesto, opuesta, 8¿c.<br />

ADVERSE- adv. Gcl. Adversa, contraria, desgraciadamente,<br />

con fortuna y suerte contraria. [| Contraria,<br />

opuestamente; con repugnancia, contrariedad,<br />

oposición.<br />

ADVERSIO, ónis. Ulp. Riesgo, peligro. Adversione<br />

emere. Comprar á su riesgo.<br />

ADVERSITAS, átis. f. Plin. Adversidad, contrariedad,<br />

oposición.<br />

ADVERSÍTOR, óris. m. Ter. El que sale al encuentro,<br />

ó va á encontrar á alguno.<br />

ADVERSO, ás. V. Adverto.<br />

ADVERSOR, áris, átus sum, ári. dtp. Cic, Oponerse,<br />

resistir, contradecir. Adversante, natura.<br />

Cic. Contra el Orden ó disposiciones de la naturaleza.<br />

ADVERSUM, i. n. Ter. Adversidad, desgracia,<br />

infortunio, fracaso, desdicha, mal suceso, revés de<br />

la fortuna.<br />

ADVERSUM. prep.Y. Adversas, prep.<br />

ADVERSUS, a, um. piart. de Adverto. Ter. Contrario,<br />

adverso, opuesto, enemigo, j| El que esta<br />

enfrente, opuesto. Adversa manus. Cic. Ea palma<br />

de la mano. Advcrsi denles. Cic. Los dientes de<br />

adelante. Adversus rumor. Tac. Mala fama. Adverso<br />

jlumine. Virg. Ccs. Contra la corriente.—<br />

Vultu. Cara á cara. Adversa vulnera. Liv. Heridas<br />

en el pecho. Valctudo adversa. Liv. Mala salud.<br />

Adver.ñs musis. Ov. Con mala voluntad de las<br />

Musas., con poco talento. Adverso animo. Tac. Con<br />

indignación. Adversus y rafia; homo. Quint. Hombre<br />

sin gusto, sin cultura.<br />

ADVERSUS y Adversum. prep. de acus. Contra,<br />

hacia. [[ Frente, enfrente. [[Delante, por delante,<br />

para con.<br />

AVJVERTO, is, ti, sum, ere. a. Ter. Volver, dirigir,<br />

encaminar hacia alguna parte. |] Cic. Advertir,<br />

observar, atender, poner cuidado. [| Amonestar,<br />

avisar. Advertere agmenurbi. Virg. Volver el ejér­<br />

ADVENTO, as, ávi, ntum, are. n. frec. Cic. Acer- ¡ cito contra la ciudad.—Aures, oraque ad se. Tac.<br />

e-nrse, estar cerca de llegar. Adventare parlkis. I Atraerse la atención de los ojos y de Sos oídos.—<br />

Tac. Acercarse á los parios.—Barbáricos pagos. Animtim aliad reí. Tac. Aplicarse á alguna cosa.<br />

Am. Acercarse á los pagos de los bárbaros. —Animo. Plin. Pensar seriamente.(]—//i (diquela<br />

ADVENTOR, óris. m. Plaut. El que viene ceicu. Túc. Castigar á alguno.


A E D A E G 27<br />

ADVESPERASCIT, qjrct. rávit. futuro rascet. ¿Í?/<br />

niseere. í/t/ 67c. Anochece.<br />

ALVEXI. yjj­cí. Í/C Adveho.<br />

AISVÍGÍLAVRIA, re. /. Estac. Vigilancia, cuidado<br />

grande.<br />

ADVIOTLO, as, ávi, átum, are. TÍ. Tibid. Velar,<br />

invigilar sobre alguna cosa, desvelarse.<br />

Auvivo, is, xi, ctum, ere. n. Plin. Vivir,tener<br />

aun vida.<br />

ADVOCÁMENTUM, i. v. Plin, V. Avocamentmn.<br />

ADVOCÁTIO, onis. f. Cic. Advocación, abogacía.<br />

|| Consulta. || .Junta de amigos ó parientes, ¡j lleco­ .<br />

mendacion, protección. ||El acto de llamar. ||Di­ ,<br />

lacion, termino judicial. || Tcrt. Consuelo, alivio. j<br />

AUVOCÁTOR, óris. m. Tcrt. El que llama.<br />

ADVOCATUS, i. m. Cic. Abogado. | j El que asiste<br />

al litigante con su consejo, presencia ó de otro<br />

modo, lo que era propio de los jurisconsultos.<br />

ADVOCATUS, a um. parí, de Advoco.<br />

A OVOCITO, ás, are. a. Fesl. Frcc. de<br />

ADVOCO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Convocar,<br />

llamar, atraer hacia sí. j | Abogar.¡| Tcrt. Consolar.<br />

Advocare in consilium, Cic. Pedir consejo.—Jn<br />

auxilium. Tac. Pedir socorro.—Arles. Cic. Valerse<br />

de sus mañas.—Animum ad se ipsum. Cic.<br />

Iíecob rarse.<br />

ADVOLATÜS, us. m. Cic. El vuelo.<br />

ADYOEÍTANS, tis. сот. Prud. Que revolotea.<br />

AÜVOLO, ás, ávi, átum, are. n. Cic. Volar á<br />

alguna jiarte ó egrea. |¡ V enir corriendo. |<br />

ADVOLÜTÜS, a, um. Plin. Echado ú rodar.Advolatüs<br />

gembus. Liv. Echado a los pies, puesto de<br />

rodillas. Parí, de<br />

ADVOLVO, is, volvi, vólutum, ere. a. Virg. Echar<br />

anidar, revolver, volver de una parte á otra, [j<br />

Amontonar. |¡7M.'ií.\Postrarse, echarse á los pies.<br />

ADVOHSÍTOU, óris. m. Plaul. Page ó criado que<br />

va delante de su señor. ¡<br />

ADVORSUM. V. Adversus. prep. ;<br />

ADVORTO, ;S, ere. a. Pluut. V. Adverto. ' !<br />

ADYTUM, i. ÍÍ. Virg. El lugar mas retirado ó in­ :<br />

terior de un edificio. || Cés. El sagrario donde solo<br />

podían entrar los sacerdotes.<br />

AE |<br />

/Е. Este diptongo se escribía y pronunciaba antiguamente<br />

ai, coma Terra i. en hogar de Térras, i<br />

УЕА.Ш./'. Val. Flac. Satabela, ciudad de Coicos.<br />

.EACÍDEIUS, ¡i.iiiii, Ov. Lo perteneciente áEaco.<br />

ÍEÁCÍDES, í(he, m.­patrón. í/cyEacus. Virg. Descendiente<br />

de Eaco, como Aquí les y Pirro.<br />

yEÁCÍDÍNUS, a, uní. De Aquiles, de Eaco. Macidince<br />

minee. Plaul. Bravatas, fanfarronadas.<br />

JK.VCUS, ci. m. Virg. Eaco, hijo de Júpiter y de<br />

Europa 6 Egina, tan famoso por su justicia, que le<br />

fuiqicron juez en el infierno con Minos y Radamanto.<br />

УКл'.л, ж. /. Pomp. Mel. Isla del mar tii­reno,<br />

donde dice Homero que vivía Circe : hoi creen alipinos<br />

ser Civjtavequia. | \ Isla del nvtr sículo, en que<br />

dice Colimieia que vivía Calipso.<br />

yE.EUS, a, um.Virg. Lo que es de Coicos. JE ее ее<br />

Circes Ínsula. Virg. La isla de Circe, de Coicos.<br />

Arles (eev.ee ó carmina eeeca. Ov. Encantamientos,<br />

hechicerías.<br />

УЕАЗ, antis, m. Pomp. Mel. Aoo, rio de Epiro. ||<br />

Ov. Vayusa, rio de Macedonia. ¡<br />

У/Елтшм, ii. 7I. Plin. Ciudad de Tróa­de. !<br />

./EBÜRA, аз. Liv. Taínvera, ciudad de España.<br />

./EBUTIA Í.KX. f. Gel. La leí ebucia, con que corrigió<br />

el trilmno Elrucio las de las (lace tablas.<br />

ÍECASTOR. adv. de jurar por Castor, por el templo<br />

de Castor. || Ciertamente, con toda verdad.<br />

yjEoiÍRE. adv. de jurar por el templo de Cores.<br />

VEIÍÉTOL. adv. de jurar por el templo de Pólux.<br />

||Ciertamente, de verdad. ¡<br />

yEoES ó yEdis, is. /. CVc. Templo, iglesia, H<br />

Cuarto, pieza de la casa.<br />

yEl)ES, ium. f. plur. Cic. Casa, habitación.<br />

JEdes inscribere venales. 'Ter. Avisar por carteles<br />

que se vende una casa.—Inscribere mercede. ¡ i<br />

Ün.<br />

Anunciar que se alquila, Ab eediltus esse. Liv. Tener<br />

el encargo de cuidar de las obras publicas,\\<br />

Cure. Dormitorio, alcoba. || Virg. Colmena.<br />

/EDTCÜLA, a:./, dim.Cír.Casita.||Capilla, ermita.<br />

YEDTFÍCÁTIO, onis./. Cic. Edificación, construcción,<br />

fábrica, la arción de edificar.<br />

/EDÍEÍCATIUNCIJI.A, a;./, dim. Cic. Edificio, fábrica<br />

pequeña.<br />

/EDÍEÍCATOR, óris. m. Cic. Edificador, el maestro,<br />

arquitecto, ó la persona que labrica.­^Kf/V/f'mtor<br />

mundi. Cic. El autor de la naturaleza, Dios.<br />

f iEuirluÀTÒRius, a, um. Terl. Que es causa<br />

de una cosa.<br />

TEDÍFÍCÁTUS, a, um. pari, de ^Edifico. Plin.<br />

Edificado, construido, fabricado.<br />

•\ yEoiFÍciÁLEy is. n. Dici. Creí. El retrete de<br />

las casas en que adoraban á Júpiter.<br />

f yEDÍFÍciOLUM, i. 7t. Inscr. Edificio pequeño.<br />

Dim. de<br />

TEDTEÍCIUM, ii. 7i. Cic. Edificio, fábrica, obra.<br />

^EDIFICO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Edificar,<br />

fabricar, hacer, levantar, construir obras ó edificios.\\En<br />

términos de moral. Edificar, dar buen<br />

ejemplo.<br />

f ÌEDÌLÀTUS, us. m. Fest. V. /Edilitas.<br />

ÍEDÍLIS, is. 77?.. Cic. Edil, el magistrado que cuidaba<br />

de toda lo locante á la buena policía de liorna,<br />

¿Ediles enrules. Cic. Ediles enrules, nombrados<br />

del cuerpo de la nobleza. ^Ediles plebis. Ediles sacados<br />

de entre el pueblo.<br />

VEDILIS. m.f. Ic. n. is. Cic. Del edil, ó de los<br />

ediles.<br />

TEDÍLITAS, átis./ Cic. Edilidad, la dignidad y<br />

empleo de los ediles.<br />

.EDÍLÍTIUS, a, um. Cic. Perteneciente al edil.<br />

/EDITIMOR y /EDÍTÜMOR, áris, átus SUIN, áii.<br />

dep. Non. Guardar el templo.<br />

/EDITÍMUS, i. m. y yEdítuus, ui. m. Cic. Guarda<br />

del templo. ¡| Sacristán.<br />

AÉDON/ónis. 7/7. Virg. Aedon, monte de Tracia.<br />

||/. Petr. Ruiseñor, ave.\\Sen. Aedone, muger de<br />

Ceto, que fué convertida en ruiseñor.<br />

AÉDÒNIS. ídis./. O vid. Muger tracia ó de Tracia.<br />

A È DÓNI US, a, mu. Ov. Del ruiseñor. \\Sén. Tracio,<br />

de Tracia. 11Lue. De Aedone.<br />

TEDUA CIVITAS. / Cés. El estado de los eduos,<br />

hai Borgo ña en Francia.<br />

ÌEDUI, òrnm. 77Í. plur. Cés. Los eduos, hoi los<br />

pueblos de Antun, de Leon, de Macon, de. ]\'evers,<br />

que lodos se comprenden bajo el nombre<br />

de borgoñones. Flavia ó Livia JEduorum. Autun.<br />

ÍEETA. a;, ó yEetes, as. 7n. l'irg. Eé.fas, rei de<br />

Coleos, padre de Medea.<br />

JEÈTJEUS, a, um. Calul. De Eétas, rei de Cúteos.<br />

yEÉTiAS, ádís. /. patron. Ov. Medra, hija de<br />

Eétas, llamada también /Eètine. es, y /Eeíb, idos.<br />

AÍÉTIUS, a, um. Val. Flac. V. .'Eefaeus.<br />

YENJE, árurn./. plur. Ciudad de CiUcia.<br />

ÍEG/EON, onis. 7/Í. Virg. Egeon. Briareo, gigante<br />

ile cien 7/ianos, hijo (le Titán y de la. Tierra,<br />

YEG.EÜM mare. n. Plin. El mar egeo, hoi el<br />

Archipiélago.<br />

TETEUS, a. um. Estac. Del Archipiélago.<br />

YEGÁTES, um. /. phtr. S­'i. Tres islas en cimar<br />

de Sicilia junto al cabo Poco, Levenzo, Moretano<br />

y Favoñana.<br />

/Efi'Eii, gni, grum. Cic. Enfermo, accidentado,<br />

doliente. |( Triple, melancólico, a])esadumbrafIo.<br />

¡I Desagradable, molesto. JEger consilii. Estac. Pobre,<br />

falto de consejo, dudoso.— Caris. Virg. Oprimido<br />

por los cuidados. JEger av. helilus. Virg. Dificultad<br />

en la respiración. JEijram animam punert.


А Е G<br />

/же. Morir con gran pena. JEgris oculis aspicere. ¡<br />

Tac. Mirar COTÍ malos oj'os.<br />

./EGEIUA. SE. f. Ov. Egeria. ninfa adorada en<br />

¡a selva Aricia, con quien fingió N urna que tenia<br />

sus coloquios de noche sobre los ritos • de la religión,<br />

para dar mas autoridad a sus leyes.<br />

.•ECÍKITITÍME. adr. Ce's. Con mucha dificultad, de<br />

mui mala gana. Superl. de ./Egre.<br />

/Еок.чтд.. V. Segesta.<br />

/EGKSTANI. V. Segestani.<br />

/EGELS, i. m. Ov. Egeo, reí de Atenas,, padre<br />

de Taco, que teniendo por muerto á su hijo, se<br />

echo en el mar, le dejó su nombre, y fué venerado<br />

de ¿us atenienses como dios marino.<br />

./EGIALE, es, ó /Egialia, аз. /. Eslac. Egíale,<br />

inuger de Diomédcs, repudiada jior él por sospecha<br />

de adulterio.<br />

VEGIALEUS, i. m. Egíaleo, hijo de Eélas, hermano<br />

de Malea, llamado también Absirto.<br />

уЕшлыл, ce. / Plin. Cerigo, isla en el mar de<br />

Candía.<br />

./EGÍDES, re. m.Or. Tesen, hijo de Egeo.<br />

VEGIDÍUS. ii. m. Gil, nombre de hombre.<br />

./E^ÍLIPS, lipis, m. Sitio escarpado.<br />

/EGILIUM, ii. /. Plin. La isla del Gillo en el<br />

mar ile Toscana.<br />

­EGÍLOPS. ópis. / Plin. Fistola lacrimal.|¡Avena<br />

egílope, especie de avena, que nace entre el trigo y<br />

h, dalia. | ¡ Es¡ ene de cebolla. | ¡ Encina que da esce­<br />

¿entes bellotas.<br />

iSSniMANüS, Í. /. Gallita, isla del África en la<br />

cosía de Berbería en el reino de Túnez.<br />

ÍEGÍNA, ce. / Ov. Egina, isla de Grecia en el<br />

mar egeo. |j Egina, hija del rio Asopo, que preñada<br />

de Júpiter convertido en fuego, parió á Eaco, que<br />

dio a la isla el nombre de la madre.<br />

/EGÍVENSIS. m. ./.' se. •;?. is. Val. Flac. y JEgínéta,<br />

CE. m.J. Cic. De la isla de Egiua.<br />

.EGÍNÉTES. um. m.pl. Los eginetos.<br />

/EGINETES, is. m. Egineta, rio y ciudad del Asia<br />

menor.<br />

McAxErlcm. a, um. Plin. V. y33g¡nensis.<br />

ÍEGIVIUM, ii. n. Plin. Eginio, castillo de Tesalia<br />

junto atrio Aqucloo.<br />

VEOTPAN. anís ó anos. m. Mel. Sátiro con pies de<br />

cabra.<br />

ALGIS, idis. /. Virg. La égida, el escudo de Minerva<br />

ó Palas lie­cho de la piel de ta cabra Amalíea,<br />

vn cuyo centro es tafia ta cabeza de Gorgona ó<br />

¡Medusa, llena de serpientes.]] Especie de pino in­<br />

"omiptible.<br />

/EÜÍSONUS, a, um. Val. Flac. Que suena mucho<br />

á morlo de la égida de Palas.<br />

JEGISTÜS, i. m. Cic. Egisto, hij­> de Tiéslcsy de<br />

Pcbpeya, hija del mismo Tiéstcs : malo a Agamnnnon,<br />

ayudado de su muger Clilemneslra; pero<br />

•x él. le dio muerte Oréstes, hijo de Agame­ninon.<br />

VEGLE, es. /. Virg. Egle, liija de Júpiter y de la<br />

ninfa N erra. \ \ Otra, hija de Espero, rei de Italia,<br />

que con sus hermanas Aretusa y Asperelu.su habitaban<br />

los jardines dichos de (as Espérides, donde<br />

un.dragón, velando siempre, guardaba las manzanas<br />

de oro.<br />

/ÉGLOGA, ce. /. Égloga, diálogo entre pastores.<br />

V. Écloga.<br />

* .('EGÓCEROS, óíis. m. Luc. Capricornio, signo<br />

celeste. \\Ptitt. Mielga, yerba, ó fenogreco, planta<br />

donde se crian las atholbas.<br />

* /EGOLETRON, i. / Plin. Yerba venenosa.<br />

/EGON, onis. m. Éstac. El mar egeo.\\Fes!. El<br />

monte quirmal de Нота. 11 Virg. Nombre de un<br />

pnslnr. JE ¿os Jlumen. Mel. Río DE Ego, ciudad m<br />

Romanía junio al estrecho de Galipoli.<br />

^GONTVMUS, i. m. Cabrero, el pastor de cabras.<br />

/EGRA, aj. f Eger, ciudad de Bohemia.<br />

•EGRE adv. Cic. De mala gana, con dificultad,<br />

con trabajo, con impaciencia. JEgre ferré. Cic. \<br />

Л Е 3V1<br />

Llevar con impaciencia.—Mih'i est. Ter. Me esinsufrible.—Quid<br />

Ubi est? Plaut. De qué te afliges?<br />

ÍEGREÜ, es. Lucr. y<br />

^EGRESCO, seis, scere. n. Lucr. Enfermar, andar<br />

malo, quebrar de salud, pasarlo mal. |] Afligirse,<br />

apesadumbrarse. ¡| Empeorar, venir á peor<br />

estado. fEgrescere rebus leciis. Eslac. Contristarse<br />

de la felicidad.<br />

YEFÍIIÍMÓNIA, a?. / Cic. Tristeza, melancolía,<br />

pesadumbre, aflicción, pasión de auimo. | ¡ Enfermedad,<br />

dolor.<br />

JEGKÍTÜDO, ínis./ Cic. V. agrimonia:<br />

"i" yEoROR, oris. m. Lucr. Enfermedad, indisposición.<br />

/EGRÓTATIO, onis./ Cic. Enfermedad, indisposición<br />

acompañada de debilidad. j| Plin. Enfermedad<br />

de los árboles.<br />

/EGRÓTO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Estar, caei<br />

enfermo, enfermar. |¡ flor. Tener malas inclinaciones.<br />

JEgrolat fama. Lucr. Decae la reputación.<br />

JEgrotant artes tute. Plaut. Están apagadas tus<br />

astucias.<br />

^EGROTL'S, a, um. Cic. Enfermo, indispuesto,<br />

accidentado, doliente, débil, fallo de salud. JFJgrolo<br />

dum anima est, sj)i:s est. adag. Aun ha i sol en<br />

los bardas, ref. JEgrota est res­publica. Cic. El Estado<br />

no tiene vigor, está enfermo ó débil.<br />

ÍEGRÜM, i. n. Plaut. V. yEgrimonia.<br />

¿EGYPTrÁcus, a, um, y yEgyptins, a, um. Cíe.<br />

Plin. Egipciano, egipcio, gitano, de Egipto.<br />

JECYPTUS, i. /'. Cic. Egipto, revio de África.\\<br />

Egipto, hijo de liólo, reí de Babilonia. |j Otro, hijo<br />

de líguto, hermano de Danuo.<br />

ÜSLIA, ÍV. j. Jerusalen, capital de Jadea, así<br />

llamada de su restaurador Elio Adnano.<br />

TELiAlex./ Cic. La lei elia sobre los agüeros<br />

de los comicios.<br />

/ELIANUS y /Elius, a, um. Cic. Eliano, de Elio<br />

romano.<br />

/ELINON. OV. El cántico con que Apolo lloró la<br />

muer le de sti hijo Lino.<br />

AELLO.J us. /. Ovid. Cn/i de las tres Arpías.<br />

AELLO, Onis. ­m.Ov. Uno de ¿osperros de AcUon.<br />

ÍELURES, i. ni. Gel. El gato.<br />

TEMÁTHIA, ai./ V. Emathia.<br />

y /E.MIÜUS, a, um. Fest. Hinchado.<br />

JEMÍLIA, se.Mure. Emilia, provincia de Italia ^<br />

hoi Romanía.<br />

/EMÍLIANÜS, i. m. Jitr. Sobrenombre de. Puhlio<br />

Escipion africano, hijo adoptivo de Lucio Paulo<br />

Emilio.<br />

YÜMILIUS, a, um. Marc. Natural de Romanía.<br />

¿Emilia gens. Cic. Los Emilios, familia romana<br />

nobilísima.<br />

.EMÍiiius Macer, i. m. Ov. Emilio Macro. poeta<br />

veronense conlemjx raneo de Virgilio y Ovidio.<br />

/E­MOMA, tü.j. ilor. La Tesalia, provincia de<br />

Miiceduiíia, llamada así del. monte Emo.<br />

/EMÓMÜS, a, um. Ov. Lo que es de Tesalia, de<br />

Aquiles, de magia 6 de Jason.<br />

J'EMELANDÜS, a, um. Plin. men. Digno de ser<br />

imitado.<br />

ÍEMÜLATIÓ, onis. /. Cic. Emulación, imitación,<br />

competencia, rivalidad. || Envidia, oposición, contrariedad.<br />

¿EML'LATOR^OIÍÍ;. m. Cic. Emulador, imitador<br />

competidor. ¡¡Emulo, envidioso, rival.<br />

/EMULATUS. us. m. Tac. V. yEniulaíio.<br />

/EMULOR, áris. átus sum, ári. drp. CL­. Emular,<br />

imitar, seguir el ejemplo bueno de otros, competir,<br />

procurar igualarlos. || Sentir mal de uno, contradecirle,<br />

repugnar ó reputar por malas sus acciones.<br />

¡I Tener envidia. /Einulari cuín aliquo. Liv.<br />

Disputar el premio con alguno.<br />

ÍKMLLUS, i­ m. V. yEmulator.<br />

/EMULES, a, mu. Ter. Emulador, imitador. {|<br />

Competidor, rival, envidioso, contrario, enemigo,


A E Q<br />

A E Q -¿<br />

denigrador. jEmula labra rosis. Alare. Labios de<br />

rosa, cuyo color compile con la rosa.<br />

/EMUS ó Ua:nifis, i. m. Memo, rei de. Tracia.<br />

/ENARIA, ai. f. Plin. Isquia, isla junio al golfo<br />

de Ñapóles.<br />

ÍEN'ÉAÜ.E, árurn, y /Encades, ádimi. m. plur.<br />

Vira Los descendientes de Eneas.<br />

.¿ENEAS, as. Virg. Eneas, hijo de Anquises y de<br />

Venus, principe truyano, nielo y yerno de Priamo.<br />

/ENEATOR, óris. m. Suet. Trompetero, trompeta,<br />

clarinero.<br />

YENÜÍDKS ó /Enides, a-., m. Virg. Hijo de Eneas, j<br />

Ascunio.<br />

/ENÉIS, ídis ó idos- /. Es tac, La Eneida, poema<br />

épico famoso de Virgilio.<br />

/ENEIUS, a, um, Virg. De Eneas.<br />

/EVEDBARBÜS, i. m. Barbaroja.<br />

/ENE*LUS, a, um. F'esi. Dim. de.<br />

ÍEVEUS, H, um. Cic. De alambre, de cobre, de \<br />

bronce, de latón, de azófar. /Eneas ut síes. Hor. J<br />

!<br />

J<br />

^QUÁLÍTER. adv. Cic. Igualmente. \\Con igualdad,<br />

uniformidad, sin distinción ni diferencia. ¡,<br />

Tac. Con equidad,<br />

/EQUÁMENTÜM, i. 11. Varr. Equilibrio, peso que<br />

iguala á otro peso. || Non. La acción de igualar.<br />

/EQUANA, as. /. Sil. Vico Sorrento, ciudad de<br />

tierra de Labor.<br />

t /EQUANÍMIS. m. f. me. n. is. V. /Equaninuw.<br />

/EQUANIMÍTAS, átis./. Tert.Ecuanimidad, igualdad<br />

de ánimo, tranquilidad, moderación, bondad.<br />

T /EQUANÍMTTER. adv. Macrub. Con igualdad de<br />

ánimo, con moderación, con tranquilidad.<br />

/EQUANÍMUS. a, um. Auson. Igual, sabio, prudente,<br />

moderado, tranquilo de animo.<br />

/EQUATIO, ónis./. Cic. Igualación.<br />

.¿EQUÁTOR, óris. m. Varr. Ecuador, circuí)<br />

máximo de la esfera, equidistante de los dos polos.<br />

/EQUÁTUS. a, um. part. de ¿Equo. Cic. Igualado,<br />

hecho ó puesto igual. || Allanado. JEquaüs<br />

Liv. Con iguales fuerzas.<br />

viribus.<br />

Para que se te levante una estatua de bronce de I<br />

cuerpo entero-lj Suet. Bronceado, de color de bronce. \<br />

/ENIGMA, átis. n.Cic. Enigma, acertijo, quisicosa,<br />

pregunta, sentencia, cuestión, proposición os- \<br />

cura, intrincada, difícil. \<br />

JTENÍGMATÍCUS, a, uní. Enigmático, oscuro, di- ;<br />

iicil.<br />

* ./ENIGMATÍSTES, aa. m. S. Ag. El que propone<br />

enigmas.<br />

¿ENOBARBUS, i. m. V. /Eneobarbus.<br />

.'ENOS, i. / Virg. Euo, ciudad- de la Romanía.<br />

/ENÜLUM, i. n. Fcst. Dim. de<br />

/ENUM ó Aéninn, i. ÍI. Paul, Jet. Caldera de<br />

bronce ó de cobre.<br />

7 ÍÍENÜS, i. f. Aur. Vid. Eno, ciudad de Tracia<br />

f andada jior Eneas. \\ ni. Tac. Xns, rio de los<br />

grisones.<br />

./EOLIA, a?, f. Plin. Eolia, hoi la isla de Lípari,<br />

pedazo de tierra cu Sicilia, que se compone de siele<br />

islas, Lipari,Vulcano. Exlrombuli. Salinas, Pánari,<br />

Felicur y Vstka.\\ Plin. Eolia, hoi Sareina, provincia<br />

del Asia menor.<br />

ÍEOLÍCUS, a, uní. Plin. Eólico, de Eolia.<br />

/EDLÍUES, is. m. Virg. Hijo de E'olo.<br />

.¿EOLTPYLA, AI. /. Vilruv. Eoliuila. instrumento<br />

cóncavo de metal, en forma esjérica, con un cuellecillo<br />

mui angosto, por el que introducida agua, ¡/<br />

puesto después ai fuego, arroja un viento mui impetuoso.<br />

iEons, ídis./. Ov. Eólide, provincia del Asia<br />

menor. j| Ocul. Hija ó nieta de E'olo.<br />

./EOLIUS. ¡;, um. Hor. Perteneciente á E'olo ó<br />

á Eolia. j-Eulia puella. Hor. La poetisa Safo. /Eolium<br />

carmen. Hor. Verso lírico.<br />

/EOLUS, i. m. Virg. E'olo, hijo de Júpiter, rei<br />

o dios de los vientos.<br />

EON, ónis. ni. Tcrt. La eternidad.<br />

JEin, is, n. Estác. Ciudad de tos mésenlos.<br />

.¿EQUABÍLIS. •//./ le. n. is. Cic. Igual, ajustado,<br />

conveniente. ¡[ Parecido, semejante. || Constante,<br />

siempre de una manera.<br />

/EQUÁIÍÍLÍTAS. átis. / Cic. Igualdad, semejanza,<br />

conformidad, proporción. |¡ Uniformidad, constancia,<br />

inmutabilidad, firmeaa.<br />

^QUABILÍTER. adv. Cic. Igualmente, con igualdad<br />

ó uniformidad, sin distinción ni diferencia. ¡|<br />

Con justicia, rectitud, igualdad. || Con firmeza,<br />

con constancia.<br />

-/EQU-ÜVÜS, a, i¡m. Plin. De la misma edad,<br />

contemporáneo, coetáneo.<br />

ÍEQUAUS. m.f. le. n. is. Cic. Igual, semejante.<br />

II Contemporáneo, coetáneo. ¡1 Llano, sin cuestas.<br />

—oVu././ (>/\ Consecuente, que guarda consecuencia.<br />

/EQUALÍTAS, atís. / Plin. 'igualdad, justa pro­<br />

porción. 1| Cic. Semejanza. || Cic. Equidad. |¡ Cic.<br />

La misma edad, igual número de años. Exuere<br />

ipqualdatem. Tac. Ensalzarse sobre los otros.<br />

JEQUE. adv. Cic. Igualmente, del mismo modo.<br />

¡[Justamente, con equidad. JEque. y JEque ac, atque,<br />

ul. Cic. De la misma manera que, lo mismo que,<br />

igualmente que, también como.<br />

-EQUI, iEquicüli y /Equicüláni, orum, ó .'Eqideóla;,<br />

árurn. m. plur. Virg. Lio. Los ecuos, pueblos<br />

de Italia.<br />

f /EQUÍCRÜIUÜS, a, um. ftíarc. Cap. Que lienr<br />

dos lados iguales.<br />

/EQÜÍCUS, a, um. Liv. Lo que es de los ecuos.<br />

ÍEQUÍDIALIS. m.f. lé. /Í. is. Fesi. Equinoccial,<br />

y /EQUÍUÍCI versos, m. plur. Diom. Verso equidico,<br />

verso de miembros iguales, aunque opuesto.-':,<br />

v. í/r.Alba b'gustra cadunt, vaccinia nigra legunt;¡r.<br />

'>•/• . .<br />

y /EQUIUIES, ei. m. y yEquídium, n. n. Fes.'.<br />

L'l equinoccio, cuando ¿os días y las noches ¡,IJU<br />

iguales.<br />

-\ -EQU'ÍDISTANS, tis. com.Marc. Cít>>.Equidistante.<br />

V /EQÜÍLAN'IUM ó Equiláriurn, ii.Jí. /^./EquiíatiiUíi.<br />

7 /EQÜÍLATATIO, ónis. /. Vilruv. Longitud, largueza,<br />

largura igual.<br />

-/EQÜÍLATIÍRALIS. m.f. le. n. is. Censor, y<br />

.,'EQUÍLATLÍRUS, a, um. Mure. Cap. V. .-Equiiatus.<br />

¡ '[ /EQÜÍLATIUM, /Equilotiuiu, yEquilanum i<br />

, :<br />

./Eqiiilanium, ii. 11. Fesl.<br />

í nucion de la mitad.<br />

Merma, mengua, disinL<br />

| /EQÜÍLATUS, cris. n. Ausou. Equilátero, de ladoa<br />

! iguales.<br />

*¡" .¿EQUÍLÍURÁTUS, a. um. Tert.<br />

¡ puesto en equilibrio.<br />

Equilibrado;<br />

\ /EQÜÍLÍBIÍJS. m. f. bré. ii. is. Vilruv. EQ¡;IÜ-<br />

¡ brado, de igual peso. ¡[ Equilibre, de igual viovi-<br />

• miento.<br />

/EQÜÍLÍBRÍTAS, átis. / Cic. Exacta correspondencia<br />

ó proporción de todas las ¡jarles.<br />

j -¿EQUÍLÍDKIUM. ii. n. Sen. Equilibrio, igualdad<br />

de peso, de balanza. \\Uel. Igualdad, compensación,<br />

taimn.<br />

/EQUÍMÁNÜS, a, um. Auson. Ambidestro.


30 A E li<br />

f /EQIÌÌPOT.I.RN'^, entis. rom. A pul. Eqsri\-;ilciifP-<br />

•\ /EQUÌPOU.KNTIA. m. f. Igualdad ile valor.<br />

f .-EQUÍPOLEEO, ès, ¿re. n. Ser de igual valor,<br />

tener la misma fuerza,<br />

/EQÜMMJNDIUM, ii. ?i. Fi/rui». Contrapeso, igual<br />

peso. || Romana, peso.<br />

/EqCÍTAS, àtss. f. Cic. Equidad, igualdad, justicia,<br />

rectitud. I] Moderación, resignación, tranquilidad<br />

de ánimo.<br />

/EQUÍTER. atto. Lic. Igualmente, con equidad.<br />

-p /EQUÍTERNÜS, a, uni. Manieri. Igualmente<br />

eterno.<br />

/EQUTVÀLEO, ès. lui, ère. n. Ovid. Equivaler,<br />

corresponder en estimación, en valor, en precio, ser<br />

equivalente.<br />

I" /EQUIVOCÁTIO, ònis. /. V. /Equivocum.<br />

•j" /EQUÍVOCK. adv. De un modo equívoco.<br />

•]• /EQUÍVOCUM, i. ÍÍ. Equivoci), voz o csprcsion<br />

que puede tener diversos sentidos.<br />

-j- .EQUÍVÜCUS, a, uní. E(|UÍvoco, lo que jiucde<br />

tener varios y diversos sentidos.<br />

/Equo, as, avi, átum, are. a. Cic. Igualar, allanar.<br />

|¡ Comparar, confrontar, parangonar.||Repaitir<br />

con igualdad. JEquare solo. Lio. Asolar, echar por<br />

tierra, arrasar.—Ludum noeti. Virg. Jugar toda<br />

la noche.—Animimi luilalibus. Ov. Corresponder<br />

al nacimiento.—Firmas imitamine. Ov. Representar,<br />

copiar al natural.<br />

tEQUOR, oris, n. Cic. Llano, vega, llanura del<br />

mar ó del campo. Coiiscendei e iiavibus ¿equor.Virg.<br />

Embarcarse, hacerse ala veln.Camporum patcntia<br />

fcqimra. Virg. Llanura de una grande estension.<br />

/Eo_UREUS,n, um. Virg. Marino, que es del mar.<br />

/Equoreum genus. Virg. Los peces. JEquoreus<br />

pater. Colimi. El Océano.—í¿ex. Ov. Neptuno. ||<br />

Lncan. Aquiles, hijo de Té lis, diosa marina.<br />

JEquorei populi. Ov. Pueblos rodeados de mar,<br />

isleños.—Proceres. Claud. Dioses marinos. JEquorete<br />

paella:. Prop. Las nereidas, ninfas del mar.<br />

/EQUUM, i. n. Virg. Equidad, justicia, igualdad.<br />

|| Ter. Honestidad, decoro. || Lic. Llano, llanura,<br />

campo raso. /Equi boni ó JE-pd bo ñique faceré ó considere,<br />

da. Admitir alguna cosa como justa y buena,<br />

tomarla en buena parte. || Xí, Liv. Eropo, rio de Macedonia.<br />

AÉUOSIS, is. / Gal. La parte mas aérea de la<br />

sa'ugre.<br />

/ERÓSUS, a, um. Plin. Abundante de cobre o<br />

bronce. ¡(Mezclado de él. JEroxus lapis. Plin. L¡.<br />

cazmia ó calamina de (pie se hace el cobre. JErosa<br />

jiecunia. Dig. Dinero de mucha liga, de baja leí<br />

/EROGA, ae. / Vi/ruv. Moho, orín, herrumbre,<br />

cardenillo. ¡¡ Color verdegai, que se hace de él. \\<br />

Gorgojo, insecto que corroe el trigo.<br />

¿ERÚGTNATOR, órís. m.Jttv.Kl que quita el moho<br />

del cobre. |] Armero, espadero, el que limpia, acicala<br />

y bruñe las armas. || El que hace el color<br />

verde gris.<br />

7 /ERUGINO, as, ávi, átum, are. n. /¡¿¿¿.Cubrirse<br />

de orin ó de herrumbre.<br />

/ERÜGÍNOSUS, a, um. Sén t Cubierto de orin.<br />

/ERÜGO, ínis./ Cic. El moho, orin, herrumbre<br />

del cobre bronue, &c. |] Plin. Cardenillo. || Virg.<br />

Añublo, tizón, enfermedad de las mieses. \\ Plin.


A E S<br />

Gorgojo, que roe el grano.\\llor. Avaricia, codicia.<br />

\\Hor. Envidia. || Juv. Calderilla, moneda de<br />

cobre. Versus (truginc tincti. Marc. Versos llenos<br />

de hiél.<br />

YEltUMNA, OÍ. f Cic. Pena, trabajo, fatiga, dolor,<br />

sentimiento, pesadumbre, quebranto, aflicción, pesar.<br />

|| Calamidad, miseria, desgracia, infortunio.<br />

/ERUMNÁIIÍLÍS. m.f. le- n. is. Laer. y<br />

YERUMXÁLIS. m. f. le. n. is. Apul. Penoso, trabajoso,<br />

miserable, calamitoso, lleno de pena, &c.<br />

YERUMNÁTUS, a, um. Plaut. y<br />

YERUMNÓSUS, a, um. Cic. Trabajoso, oprimido<br />

de fatigas, de trabajos, afligido, calamitoso.<br />

/ERUMNÜLA, ¡v..f. dim. Plaut. Pena ligera.|]ÍVA-¿.<br />

Horquilla inventada por Mario para ¿levar lascargas-,<br />

de donde vino la espresion muli Mariani.<br />

/ERUSCANS, tis. com. Gel. V. YEruscator.<br />

/ERUSCATIO, onis./. Fullería, todo genero de industria<br />

picaresca para sacar dinero.<br />

YBRUSCATOR, óris. 7ii. Gel. Fulero, bribón que<br />

estufa con trampas y engaños. [| Jugador de manos.<br />

j| El que cobra á la puerta del teatro.<br />

YERUSCO, ás, ávi, átum, are. ÍÍ. Pest. Andará la<br />

briba, sacar dinero con fullerías y otras tretas.<br />

/Es, aaris. n.Plin,Alambre,cobre, bronce, latón.<br />

|| Cualquiera cosa hecha de estos metales. ¡| Moneda.<br />

¡| Armas. || Trompeta. |¡ Yelmo. || Estatua. ||<br />

Espuela. |] Quilla del navio. JEs grave. Toda moneda<br />

que se da ai peso.—Signaliim. Moneda sella­<br />

da.—itude. Plata en pasta, en barras. Testamentum<br />

per ¿ES et libram. Dig. Donación de sus bienes<br />

por acto simulado de venta. Ex aire aliquem ducere.<br />

Virg. Fundirla estatua de alguno en brouce. JEs<br />

confiare. Plin. Fundir.—-Domare. Estac. Forjar.<br />

—Alienum. Liv. Dinero prestado, deuda. In ¿ere<br />

alieno esse. Pltn. Deber, estar adeudado, JEs alienum<br />

contraltere. Cíe. — Faceré. Liv. — Cogeré.<br />

Plaut.—Confiare. Salust. Cargarse de deudas cada<br />

vez mas.—AUenum dissolvere, persolvere.Cic.Víxgar<br />

las deudas.—Alienum mcum. Cic. Mis deudas.<br />

—Cireumforaneum. Dig. Dinero tomado a interés.<br />

—Alienum alicujus susciperc. Cic. Tomar sobre sí<br />

la deuda de otro.—Alienum donare. Liv. Perdonar<br />

la deuda ;í alguno. JEre in meo est. Cic. Es cosa<br />

mia propia, de mis bienes. Devovere se pro ¿e.re<br />

alieno, Cic. Entregarse á sí mismo por la paga de<br />

las deudas. JEre. meo me lacessis. Plaut. Me acometes<br />

con mia propias armas, yo te I e dado armas<br />

para matarme. JEs matare. Colum. Vender.— Texlile.<br />

Alambre, hilo tirado de metal.—Duclile. Plin.<br />

Toda eiipecie de metal batido.— Coronarium. Plin.<br />

Metal batido, forjado á martillo. — Corinthium.<br />

Plin. Metal corintio, mezcla de cobre y de los mas<br />

preciosos metales.—Caldarium. Plin. Cobre, azófar,<br />

el metal propio para hacer balería de cocina.<br />

— ('avum.Virg. Trompeta.-—Recurvum. Luc Cíai'iu,bocina.<br />

En el número plural es YEra, terum :<br />

el dativo y ablativo YEribus. Cic. Virg. Las trompetas.<br />

JEra micantia. Virg. Armas brillantes.—<br />

Spirantia. Virg. Estatuas de bronce que parecen<br />

animadas.— Vnca.Ovid. Anzuelos.— Corybanlhia.<br />

Virg. Timbales.—Legum. Cic. Tablas de bronce en<br />

que-estaban grabadas las leyes romanas. Distanl<br />

cera lu])iuis. Hor. lis mu i diferente la moneda buena<br />

de la falsa, esto es, hai mucha dijere acia de la<br />

yeute de bien y de mérito á la canalla.<br />

YESACUS, \.7ii. Ov. Esaco, hijo de Priamo y de<br />

la ninfa Alijoloe ó Alejiroc.<br />

YESALOX, onis. m. Suet. y<br />

yESÁLUS, i. 7/1. Plin. Esmerejón, ave.<br />

YEsÁPiu-H ó YEsepiuí), a, um. Plin. Propio de<br />

Esa no.<br />

YESÁPUS Ó /Esépus, i, 7/i. Plin. Rio de Misia,<br />

hoi Espiga.<br />

/ESAR, aris. m. Suet. Dios en la lengua clrusca.<br />

\\Ovid. Rio de Calabria.<br />

YXSCHYUÍUS, a, um. Prop. Del poeta Esquilo.<br />

A ES 81<br />

YESCHYI.L'H, I. m, Hor. Esquilo, poeta trágico<br />

ateniense.<br />

/ESCIJVNES, is. 7>i. Cié. Esquines, orador ateniense,<br />

discípulo de Isócrales, emulo de Dinw\ti-}¡cs.<br />

f /ESCHVNOMÉKE, es. f.Plin. Sensitiva, planta.<br />

YESCÚLANÜS et Argentiutis. S. Ag. El dios del<br />

cobre y el de la [data.<br />

YESCÜLÁPIUS, ii. m. Cels. Esculapio, dios de la<br />

medicina, adorado en figura de una serpiente. Euc<br />

hijo de Apolo y de la ninfa Corónide.<br />

/FSCÚLÁTOR, óris. m. Charlatán. V. YEruscator.<br />

YESCUI.KTUM, i. n. Hor. Encinar, cimente de encinas.<br />

/ESCÜLEUS, a, um. Plin. o -Escüliuus, a, um.<br />

Vitruv. Lo que es de encina.<br />

/ESCÚLUS, i. j. .Plin. L'na aspecie de encina.<br />

YESEPUS, i. 7/i. Plin. Rio del Asia -menor.<br />

YESI-;KNIA, a:. /. Cic. lsernia, ciudad de les sumnites<br />

ó del Abruzo.<br />

YESERNÍNI. órum. m.plur. Plin. y YEserninus, a,<br />

uní. Habitadores de, ó lo perteneciente á la ciudad<br />

de Lsernia.<br />

YESERXÍNUS, i. 77/. Cic. Eseruino, insigne gladiador,<br />

émulo dePacidiano.Eslos dieron lugar alprov.<br />

<strong>latino</strong>, YEserníins cum Pacidíano, para comparar<br />

dos artífices cscclenles.<br />

yESTA, ,-e. 7/i. 0¡se, rio de Francia.<br />

YEsis, is. 7/i. Sil. Esino, 7'iu de Italia.<br />

YESON, onis. ni. Ov. Fson, rcide Tesalia, trasfor-<br />

! mado en joven de viejo por Medea.<br />

YEHÓNIDES, as. m. Ov. Hijo de Eson, Jason.<br />

YESONÍUS, a, um. Ov. De Eson.<br />

YESÓPÍCUS, YEsópeus y /Esupius, a, um. Fedr<br />

De Esopo.<br />

YESÓPUS, i. m. Fedr. Esopo, autor de fábulas. |,<br />

Esopo, cómico amigo de Cicerón.<br />

YÉSTAS, átis. / Cic. El estío, una de las cuatro<br />

estaciones del año.\\K\ año. Duabus ¿vslatibus gesta.<br />

7\íc. Los hechos, los sucesos de dos campañas.<br />

Non iemper cril testas. Ipsd (lie modo pareas, modo<br />

noverca. Fluvius non semper fert secures. adag.<br />

Agosto y vendimia no es cada día. refr.<br />

YESTÍEER, a, um. Virg. Que causa grande calor.<br />

II-LÍ/C. Espuesto á grande calor, que se abrasa de<br />

calor.<br />

yESTÍMÁBÍLIS. 7?/. /. le. 7i. is. Cic. Estimable,<br />

apreeiable, digno de estimación, de aprecio.<br />

/ESTÍMATIO, onis. /. Cic. Estimación, precio y<br />

valor que se da y en que se lasa una cosa. || Aprecio,<br />

estima. In tcslim alioneni accipcie. Cic. Tomar<br />

por la tasa.<br />

YESTÍMÁTOR, Óris. 7/i. Cic. Estimador, apreciador,<br />

el que pone precio a las cosas. 11 El que estima,<br />

aprecia, alaba y pondera las prendas de alguno.<br />

Immodicus sui restiinator. Cure. El presumido, que<br />

hace demasiada estimación, que tiene un concepto<br />

vano de sí propio.<br />

YESTÍMATORius, a, um. Ulp. Lo que pertenece<br />

á la Ua>i\./Estimularía actio. Ulp. Acción ó proceso<br />

por causa de una tasa,<br />

YESTÍMATÜH, us. 7/i. Plin. V. YEsíimatio.<br />

YESTÍMATUS, a, um. parí, de /Estimo. Plin.<br />

YESTÍMIA, OÍ. / Fe.\t, y<br />

yESTÍMIUM, ii. n. Biy. V. /Eslimatio.<br />

/ESTIMO, ás, ávi, átum", are.í/.C'f/.Estimar.aprociar,<br />

valuar, tasar. || Considerar, reputar, pensar,<br />

discurrir, imaginar, hacer concepto y. juicio de una<br />

cosa. [| Hacer aprecio y estimación. /Estimare nomina.<br />

Cic. Hacer un balance, liquidar las cuentas,<br />

señalar las partidas de deudas. Magni ¿estimare.<br />

Cic. Tener en mucho.<br />

/ESTIVA, órum./i. plur.Cfc.S'dias, lugares donde<br />

se pasa el estío. || Campaña, el tiempo que ¿urden<br />

estar acampados los soldados. |j Cuarteles, campamento<br />

de rerano.<br />

YESTÍVÁLIS. m. f. le. n. is. Hig. V. /Estivus.<br />

\ /ESTÍVATIO, Onis./. Campaña, el tiempo que


A E T<br />

un ejército eslá en campaña.\\La estancia en un<br />

parage durante el estío.<br />

/ESTÍYE. a de. Plaut.Como en verano, á la ligera.<br />

/ESTIVO, as, ávi, atum, are. n. Sucl. Pasar el<br />

estío en alguna parle.<br />

vEs'rivus. a, uin. Cíe. Lo tjue es del estío. JEslivus<br />

locus. Cic. Lugar í'resco, a propósito para pasar<br />

el estío. Confetis ¿eslivis. Cic. Concluida la campana.<br />

Aura (ESTIVA. íior. Aire í'resco.<br />

.'Fstüabündlís, a. um. Pala'. V. .'Estuosas,<br />

/EsTUANSjtis". com. Cic. Lo que tiene calor, que<br />

hierve. ¡¡CVc. Turbado, agitado, ansioso,<br />

ÍLstüaiutjm, ii. n. CE'.S. Estuario, el lugar por<br />

donde entra y se i etira el mar con su jlujo y reflujo.<br />

¡| El estero, albufera, laguna, lago. \\ Vitruv. Respiradero<br />

por donde exhalan los vapores.<br />

/ESTUATIÜ, onis. j', Pliu. El electo del calor. ||<br />

Agitación, conmoción, ardor, hervor. | j Violencia,<br />

pasión.<br />

yEsTL'O, as, ávi, atum, are. 11. 6Vc. Tener calor.<br />

¡| listar perturbado, dudoso, incierto, solícito.-cuidadoso.<br />

|1 Builir, fluctuar, iloiar, agitarse.<br />

VESTUOSE. ADV. IJOR. Con ardor, con inquietud.<br />

yEsTUOSüs, a, um. íior. Ardiente, caliente.(¡Agitado,<br />

conmovido, inquieto.<br />

yEsTUS, us. m. CIC. Calor, ardor, hervor, fogosidad.<br />

¡1 Agitación, conmoción, inquietud, alboroto,<br />

perturbación. ¡¡ Yirg. Fuego, llama, incendio.y&.Wíf<br />

secuud" procederé. C¿c. Caminar con buen viento,con<br />

felicidad. ¿Estus exceptuare. Eurr, Hacer salir, exhalar<br />

el calor.—Maris. Cic.—M.irilimi ACCEDE ULES<br />

el recalentes. CIC. Flujo y reflujo de! mar, marea.—<br />

Mustitlentus. Plaut. iiumo, tufo del viuo nuevo.—<br />

Gloria:. Cic. Pasión ardiente por la gloria.— CONsueiudinis.<br />

Cic. '1 orrente de la costumbre.—Ingend.<br />

Cic. Fuego del ingenio.<br />

JETAS, atís. / Cic. Edad, LUS aiws de VIDA que<br />

uno tiene.\\ Vida, la edad regular del hombre.¡| El<br />

tiempo.|¡ El ano.(I Los hombres. JE TAS fírmala, confírmala,<br />

cunstans. Cic.— Integrans. Tert. La virilidad,<br />

la edail varonil.—Bona. CIC La adolescencia,<br />

la juventud. — Mditaris. Lic. La edad á proposito<br />

para la milicia.—Iiigruvesccns. CIC Kdad avanzada.—Decrepita.<br />

Plin. La edad decrépita. Per<br />

astillan, ó solo JElalem, puesto adverbial mente.<br />

Ter. Un siglo, toda la \idn. Id ¿elidís est. Cic Esta<br />

en una edad. JElalem ugere. Cic. Pasar ía vida.<br />

ÍETATÜLA, / diiu. CIC La tierna edad, la<br />

niñez, la puericia.<br />

/ETERNA us. m.j'Ac.n. ís. Bibl. V. /Etemus.<br />

ÍETEUNJOR, oris. ni. j. coinp. Pliu. Mas durable,<br />

que se conserva mas tiempo.<br />

/ETERNÍÍ'AS, átis. /. Cic. La eternidad, duración<br />

de tiempo sin principio ni fui. ¡| Larga duración. ||<br />

Inmortalidad. JElernüatcm donare. Cic. o JElcnntali<br />

mandare. Plin. Inmortalizar.<br />

/Ei'ERNO. adv. Pliu. Eterna, perpetuamente.<br />

/ETERNO, as, ávi. atum. are. a. ¿iúr.^Eternizar,<br />

perpetuar para siempre, inmortalizar.<br />

/ETERNCM. adv. Virg. Eterna, perpetua, cou-<br />

Línuameníe, siu íiu, para siempre jamas.<br />

.ETERSLS, a, um. CIC Fiemo, sin principio ni<br />

fin. perpetuo, continuo, inmutable.<br />

/EITIALE, es, y /Etháliu, a¡. /. Pliu Elba, ISLA del<br />

mar t ir re no.<br />

/ETIIALÜS, ¡. vi. Plin. Especie de uva negra que<br />

se cria en Egipto.<br />

/EniER, cris, m, Cic E'ter, el fuego elemental,<br />

la esfera del fuego, la región mas aíta del aire, la<br />

parte mas sutil de el. | ¡ El aire, la regiou del aire.<br />

|1 El cielo. || La luz, el i'esplaudor. ¡{Júpiter, dios<br />

y PUDRE DEL AIRE.<br />

/ETIIÉREÜS, a, UTA. Virg. ó /Ftherius, a, um.<br />

Eslac. Etéreo, celestial. | j Virg. Del aire. JElkerca<br />

ierra. Muer oh. La luna. JE: ¡¿creas sedes sperurc.<br />

Ova!. Esperar ir al cielo.<br />

>feiiERiA, ai./. Etiopia.<br />

A P F<br />

/ETFIERII, órum. ni. pl. Etiopes, los de Etiopia<br />

/ETHIOPIA, a;. / Plin. La Etiopia, provincia<br />

de África, hoi Abisinia.<br />

J-ETUIOPÍCLS, a, um. Plin. Lo que es de Etiopia.<br />

/KTHIOIMS, ídis./ Plin. La etiópido, yerba pti'<br />

recida en las hojas al gordolobo.<br />

-ETHIOPS, opis. ni. Plin. Etíúpe,abisimo,negro.<br />

¡|Negro.|¡ Feo.<br />

,ETÍJNÍCI, órum. m.p'tur. Cels. Aire inflamado^<br />

g lidias de Juega que aparecen en el aire.<br />

/KTIION, ónis. m. Ov. liton. caballo del Sol.<br />

/ETIIRA, ai. / Or. Etra, hija del Océano y de<br />

Té lis, muyer de Aliante, madre de las Pléyades. ¡[<br />

(Jira, hija del reí Piten, madre de Teseo.<br />

.•ETIIRA, aí. m. Virg. Buen tiempo, claro y seieno.|j<br />

Cu;. La parte mas elevada del cielo.<br />

/ETHREA, as./. La isla de liúdas.<br />

ÜÍTÍA, orum.Ji. plur. Marc. Título de un jiaema<br />

de Calimaco, al cual llama Propercia somnia Caílimachi.<br />

Contiene ¿as causas de las cosas sagradas,<br />

al mudo de las Fastos de Ovidio.<br />

/ETIOLOGÍA, a;. ./.' Quiñi. Etiología, proposición<br />

para dar razan de otra antecedente.<br />

* JETÍTES, a; ú iíís. m. Plin. Élites, piedra del<br />

águila, que al menearla, suena otra dentro de ella.<br />

/ETNA, ar, y /Etliue, es./. Cic. Etna, Mongíbelo,<br />

monte de Sicilia que arroja fuego.<br />

/ETN^EVJS, a, um. Cic Del Ftna. ó que se le<br />

parece. JElncei fraires. Virg. Los Ciclopes que<br />

habitaban este monte<br />

JTETNENSIS. m. f. se. n. is. Plin. Los habitadores<br />

ó naturales de las cercanías del monte Etna.<br />

yETOLIA,' m.f Cic. Etolia, provincia de Avaga<br />

en Grecia, hoi Artinia, Lepanto, Despotato.<br />

/Etoli, órum. ni. piar. Cic Los cielos, lepantinos.<br />

/ETÓLÍÜUSJ /Etólius y /Etulus, a, um. Cic De<br />

Etolia.<br />

/ETOLUS, i. m. Plin. E'tolo, hijo de Marte, que<br />

dio uombreá la Etolia,<br />

/ETL'ATES. um. m. Cés. Los suizos.<br />

.EVITAS, atis./. Cic. Edad. ||áV7. Vejez.¡|F«)T.<br />

Duración perpetua.<br />

.EVÍTERNUS. a, um. Varr. V. /Eíernus.<br />

-EVUM.Í. J¡, 67c.Tiempo largo, edad, vida, siglo.<br />

|| Perpetuidad. JEvo canjéelas, Virg. Consumido<br />

de vejez.J-M ¿evo cóndilo.Plin. Desde la eternidad.<br />

Adhoc tt'vi. Plin. Hasta nuestros días.<br />

AF<br />

AFEII, fri. m. Virg. Africano.<br />

AEER, ira, frum. liar. Africano, de A'frica.<br />

AFFÁIÍER y Adf'áber, bra, um. P'c:>¿. Hecho con<br />

artificio, destreza y nuuvstna. || Ingenioso, artificioso.<br />

AFFÁBÍLÍS. ni. J. le. n. is. Cíe. Afable, agradable,<br />

amoroso, blando, benigno, cortes en su tiuLo.<br />

Ai'T ,,<br />

AUiLiSHÍME.o;í/t'. sup.Gel Afubiíísiuiamente,<br />

con mucha afabilidad y cortesía.<br />

AFFÁüÍLÍTAs, atis. f. Cic. Afabilidad, cortesía,<br />

agrado, dulzura en el trato,<br />

AFFÁÜÍLÍ'Í'ER. adv. Macrob. Afable, agradable,<br />

cortesmeute, con apacibiiidad cu ei trato.<br />

AFFABRE. adv. Cic. Artiíióioüa, diestramente,<br />

con maestría, con artificio, con delicadeza.<br />

-}• AFFAIJELATIO, onis. /'. CELS. Moralidad,, interpretación,<br />

esplicacion de una fábula.<br />

]- AFFAMEN, inis. n. Apul. Piáíica. conversación,<br />

coloquio con alguno, abocamiento, discurso.<br />

y AFFANIJE, áruiu. /. plur. Apul. Charlatanería,<br />

paria, cuentos de cosas vanas y frivolas, chanzas.<br />

Ai-FATi.M. adv. Cic Abundante, copiosa, super;*bundantemente.<br />

bastante.<br />

AFFATÜÍS, a, um. parí, de Aflor. llar. El que. ha<br />

hablado. \\Apid. Hablado.


A F F<br />

AFFATUS, us. m. Virg. Plática, coloquio, conversación.<br />

AFFECI. preí. de Afficio.<br />

AFFECTATE. adv. Afectadamente, con afectación,<br />

con estudio, con diligencia y curiosidad estudiada.<br />

AFFECTÁTIO, ónis./. Quint. Afectación, cuidado,<br />

estudio demasiado. [| Plin. Pasión, ansia, codicia,<br />

deseo inmoderado de alguna cosa.<br />

AFFECTATO. adv. Lampr. Afectadamente.<br />

AFFECTÁTOII, oris. HÍ. Quint. Afectador, el que<br />

•pone demasiado cuidado y esmero en sus obras y<br />

palabras. |] Flor. El que desea con ansia alguna<br />

cosa.<br />

f AFFECTÁTRIX, icis. /. Tert. La que afecta ó<br />

desea con ansia.<br />

AFFECTÁTUS, a, ura. part.de Afíecto. Suet. Deseado,<br />

pretendido con ansia.\\Plin.Afectado,estudiado,<br />

hecho con demasiado y vicioso cuidado.<br />

y AFFECTE. adv. Tert.Afectuosamente, eouafecto<br />

ó pasión.<br />

AFFECTIO, ónis, /. Cic. Afección, afecto, inclinación,<br />

pasión, movimiento, disposición, propensión<br />

del ánimo. || Afición, amor. ¡[Voluntad. Ajfectio<br />

firma corporis. Cic. Buena constitución 6 complexión<br />

del cuerpo.—Aslrorum. Cic. Influencia,<br />

impresión de los astros.<br />

-i- AFFECTTÓSE. adv. Sen. V. Affectuose.<br />

\ AFFECTIÓSUS, a, ura. Tert. V. Aífectuosus.<br />

AFFECTO, as, ávi, átuui, are. a. Cic. Desear,<br />

pretender, querer con ansia.}|Afectar, poner demasiado<br />

cuidado, estudio y arte. Affeclare aliquem<br />

damnis. Plaul. Hacer daño á alguno. — Viam ad'<br />

aliquem. Tcr. Buscar cou ansia el camino de in-¡<br />

troducirse con alguno.— DiUgentiam. Plin. Poner<br />

toda diligencia. ¡<br />

t AFFECTUOSE. adv. Casiod. Afectuosa, amoro-,<br />

«amenté, con voluntad y afecto.<br />

y AÍFECTUOSUS, a, um, Macrob. Afectuoso, amoroso,<br />

afable, cariñoso.<br />

AFFECTUS, us. m. Ov. Afecto, pasión, inclinación,<br />

movimiento del ánimo, bueno ó malo. \ \ Deseo,<br />

codicia, ansia. || Amor. || Voluntad. || Enfermedad,<br />

indisposición, Ajfectu tácito Uclari. Ov. Alegrarse<br />

dentro de sí mismo.<br />

AFFECTUS, a, um. part. de Afficio. Cic. Afectado,<br />

movido, agitado, inclinado, dispuesto, animado. ||<br />

Afligido, indispuesto, maltratado, enfermo. ¡| Multado,<br />

castigado. || Debilitado, quebrantado, disminuido.<br />

|| Casi concluido. Affectus animus virtutibus.<br />

Cic A'nimo dotado de buenas prendas, de<br />

virtudes. — Pncmiis. Cic. Premiado, lleno de<br />

recompensas. Ajfecla ¿elas. Cic. Edad mu i avanzada.<br />

Ajfecld cestale. Cic. Inclinado ya, casi pasado<br />

el estío.<br />

AFFECTUS, uum. m. plur. Apul. Los frutos del<br />

amor conyugal, los hijos.<br />

AFFÉRO, allers, attülh allátum, afierre, a. Cic<br />

Traer, llevar. || Alegar, dar causas, razones. ||<br />

Anunciar, hacer saber. J| Aprovechar, ayudar, favorecer.<br />

|| Producir, llevar, criar. Afferre vim.<br />

Cic. Hacer fuerza, obligar. — ftlanus sibi. Cic.<br />

Darse muerte.— Qucestionem. Cic. Proponer una<br />

duda, una cuestión.—Compertum. Liv. Contar por<br />

seguro.—In médium. Cic. Comunicar. Ajferunt,<br />

ujfcrlur. Cic. ¡Se dice, dicen. AllulU res alie man<br />

mihi líate res. Cic. Este negocio me lia hecho<br />

empeñar, cuutraer deudas. Nihil aJJ'erunt. Cic<br />

Nada alegan, no sirve lo que dicen.<br />

AFFÍBÜLO. V. Fibulo.<br />

AFFICIO, is, éci, ectum, ícere. a. Cic. Mover,<br />

hacer impresiou, escitar, causar alguna pasión ó<br />

alteración por buena 6 por mala parte. || Dar,<br />

añadir, aumentar, honrar. [| Tratar bien ó mal.<br />

Ajjicerc dolare. Cic Dar sentimiento, aíligir.—<br />

Ücleclatione. Cic. Alegrar.— la diversum. Tac<br />

Ocasionar diversos sentimientoa, afectos. Labor,<br />

A F F 33<br />

fames, sitisque corpora afficiunl. Liv. El trabajo,<br />

el hambre y la sed debilitan los cuerpos, los hacen<br />

enfermar.<br />

AFFICTÍTIUS, a, um. Varr. Añadido, junto, perteneciente.<br />

|| Fingido ó contrahecho.<br />

AFFICTUS, a, um. part. de Affingo y de Affigo<br />

Cic. Añadido, junto, unido. |¡ Fingido, simulado,,<br />

imitado.<br />

AFFÍGo, is, xi, xum ó ctum, gére. a. Liv. Afijar,<br />

fijar, hincar, clavar. |¡ Imprimir, grabar, inculcar.<br />

|| Poner, aplicar. Ajjigere lilteram ad capul. Cic.<br />

Imprimir una letra en la frente con un hierro caliente,<br />

castigo de fas falsos acusadores.—Cruci. Liv.<br />

Ahorcar. || Crucificar.<br />

AFFINGO, is, xi, ctum.gere. Cic. Formar, figurar;<br />

añadir. j| Fingir, suponer, contrahacer, íorjar,<br />

inventar á su gusto. || Atribuir, adaptar, dar,<br />

poner, añadir. Affingcre crimen. Tac. Imputar un<br />

delito.—Hominum mores.Cic. Acomodarse á imitar<br />

las costumbres, las maneras de los hombres.<br />

APFÍNJS. m. f. né. n. is. Salust. Vecino, confinante,<br />

cercano, inmediato. |j Compañero, cómplice,<br />

participante. |) Afin, pariente, deudo por casamiento.<br />

AFFÍNÍTAS, átis. /. Varr. Vecindad, cercanía,<br />

inmediación. || Afinidad, parentesco, deudo. || Semejanza.<br />

AFFIÑXI. pret. de Affingo.<br />

AFFIRMANTEII. adv. Gel. y<br />

AFFIRM.ITE. adv. Cic. Afirmativa, cierta, positivamente,<br />

con seguridad, con aseveración.<br />

AFFIRMÁTIO, ónis./. Cic. Afirmación, aseveración.<br />

|| Seguridad, certidumbre, protestación.<br />

AFFIRMATOR, oris. m. Ulp. Afirmador, el que<br />

asegura y afirma con esfuerzo.<br />

AFFIRMATUS, a, um. Cic. Afirmado,confirmado,<br />

asegurado. Part. de<br />

AFFIRMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Afirmar,<br />

asegurar, confirmar, aseverar, certificar.<br />

AFFIXI. pret. de Affigo.<br />

AFFXXIO, ónis. /. Marc. Cap. La acción de afijar,<br />

de unir una cosa con otra.<br />

AFFIXUS, a, um. part. de Affigo. Cic. Afijado,<br />

fijado, hincado,<br />

AFFLAGRANS, antis. coin. Amiaiu Perturbado,<br />

calamitoso, afligido, lleno de turbación.<br />

AFFLATOR, oris. m. Tert. El que sopla.<br />

AFFLATUS,US. m. Liv. El aliento, soplo, viento,<br />

exhalación, respiración del aire. || Inspiración,<br />

entusiasmo, espíritu,<br />

AFFLÁTUS, a, um. part. de Afilo. Suet. Tocado<br />

del soplo, de la respiraciou del viento. |¡ Inspirado.<br />

Afflátus peste. Sil. Ilál. Tocado de la peste.<br />

—Numine. Virg. Inspirado del cielo.—Incendio.<br />

Lic. Abrasado.<br />

AFFLEO, es, evi, étum, ere. n. Plaul. Llorar,<br />

gemir, suspirar, lamentarse mucho con otro.<br />

AFFLICTA'UO, óuis,/. Cic. Aílicciou, tormento,<br />

trabajo.<br />

AFFLICTÁTOR, oris. m. Tert. El qua aflige y da<br />

pena.<br />

AFFLICTÁTUS, a, um. Suet. Alligido, atormentado,<br />

molestado. Part. de AfiTicto.<br />

AFFLICTIO, dnis. / Cic. Aflicción, desconsuelo •<br />

ahogo, pena, opresión, congoja, tormento, angustia,<br />

pesadumbre, inquietud, trabajo.<br />

AFFLICTO, ás, ávi, atum, are. a. freo. Cic<br />

Afligir, desconsolar, atormentar, dar pena, angustia,<br />

sentimiento, congoja &,c, || Abatir, deprimir,<br />

maltratar; destruir, asolar, arruinar.<br />

AFFLICTOR, oris. m. Cic. El eme aflige &c.<br />

AFFLICTUS, us. m. Apul. CÍioque, colisión de<br />

una cosa cou otra. || Postración, abatimiento.<br />

AFFLICTUS, a, um. 6'¡c. Afligido, desconsolado,<br />

angustiado, lleno de pena y sentimiento. ¡| Maltratado,<br />

agitado, arruinado, perdido. Part. de<br />

AFFLÍGO, is, xi, ctum, gére. a. Cic. Afligir, dea-


A F R<br />

consolar, atormentar, oprimir, ocasionar angustia,<br />

dar pena. || Arruinar, abatir, destruir, romper, estrellar.<br />

AFFLO, as, ávi, átum. are. ti. Virg. Soplar,<br />

echar el aliento ó la respiración. || Cic. Inspirar. ||<br />

Plin. Herir soplando. || Cic. Exhalar. |¡ Ti'o. Favorecer.<br />

Afflari divino spiriíu. Cic. Ser inspirado<br />

de Dios.— A serpenlibiis. Col. Ser silbado por las<br />

culebras. A.Jflut villas anhetitus oris. Ov. El alientj<br />

marchita los ramilletes de llores.<br />

AFFLUENS, eníis. cum. Vilruu. Afluente, abundante,<br />

lleno. Affluens omni acelere. Cic. Lleno de<br />

todo género de maldad.— Ve.si.ita. Fedr. El que<br />

lleva el vestido ancho, pomposo.<br />

AFFLUENTER. a//;:.Ailluentius. comp.Cic. Abundantemente,<br />

con afluencia, copiosamente.<br />

AFFLUENTIA, ai. /. Plin. Afluencia, copia de<br />

malcría líquida. \\ Cic. Abundancia, copia, concurso,<br />

muchedumbre.<br />

AFFI.UO, is, xi, xum, ere. n. Plin. Correr lo<br />

jiqnhlo. || ¿í¿'. Concurrir, acudir, venir, llegar por<br />

todas partes. || Lucr. Abundar.<br />

AFFODIO, is, odi, ossum, ere. a. Plin. Cavar<br />

cerca, ahondar, profundar.<br />

AFFOR, que no se usa en la primera persona,<br />

áris, átus sum, ári. dcp. Cic. Hablar, platicar, conversar<br />

con alguno.—Extremum. Virg. Decir, dar<br />

el último á Dios, el último vale.<br />

AFFORE, en lugar de Adfuturum esse ó adesse,<br />

iujin. de Adsum.<br />

AFFOIÍMÍDO, as, ávi, átum, are. n. Plaut.Ttm:r<br />

mucho miedo.<br />

f AFFRAXGO, is, égi, actum, ere. a. Estar.<br />

Romper, quebrar, estrellar una cosa con otra.<br />

t AFFRÉMO, is, mui, ere. n. -Sil. IlaL Hacer<br />

un ruido como de bramido.<br />

\ AFRÍCÁTIO, ónis.y. Ccl.Aur. Roze, ludimiento.<br />

•J- AFRTCATUS, a, UNÍ. Apul. Frotado. Parí, de<br />

AFFIÍTCO, as, avi, átum, are. a. Plin. Frotar,<br />

fricar, flotar, estregar una cosa con otra.<br />

AFFUICTIO, ónis./. y<br />

AFFIUCTUS, us. m. Plin. Flotadura, fricación,<br />

fregacion, friega, el acto de flotar o estregar.<br />

•\ AFFRIO, ás, ávi, átum, are. a. Varr. Desmenuzar,<br />

desmigajar, reducirá mui jjcqueüas parles<br />

o á polvo.<br />

AFFÜDI, prel. de Afíundo.<br />

AFFUI, Affuturus. V. Adsum.<br />

AFFUEGEO, es, si, ere. n. Sil. Jlál. Aparecer<br />

resplandeciendo, reluciendo, brillando. || Mostrarse<br />

favorable.<br />

AFFUNDO, ÍS. fidi, üsum, ere. a.. Plin. Echar, infundir,<br />

derramaren otra cosa. || Estender. Aj/'undere<br />

alicui vim. Plin. Infundir fimrza á alguno.<br />

AIFÜHIO, ónis./ Palad. Aspersión, acción de<br />

rociar ó regar.<br />

AFFÜSÜS, a, um. part. de Alfundo Tac. lnfundido,<br />

echado, derramado. Clcopalra ajj'asa genibus<br />

Cicsaris. Flor. Cleopatra arrojada á los pies<br />

de César.<br />

AFÓRIS. adv. en lagar de A foris. Plaiit.De fuera.<br />

AFRA./ de Afer. adj.<br />

AFRANIA, as. / Val. Max. Afrania, mugcr del<br />

senador Licinio Bruccion, que dejado aparte el<br />

pudor femenil, trataba por si las causas, y hablaban<br />

los jueces con tal descaro, que dejó su nombre<br />

por proverbio de una muger descarada.<br />

AFRANTUS (L.), ii. m. Cic. Lucio AlVunio, poda<br />

<strong>latino</strong>, escritor de comedias togadas.<br />

AFRÍCA. :B. / Plin. El A'frica, una de las cuatro<br />

partes del mundo. I<br />

AFRICANOS, a, um. Cic. Africano.<br />

f AVRWi\,x.f.Arn. Torta usada en tos sacrificios. !<br />

AFRTCÜS, i. n¡. C's, Viento del sudoeste en el j<br />

océano, y leveche en el mediterránea.<br />

AFRICUS, a, UTA. Hor. De A'íVica. africano. '<br />

AFBUY, n. de Afer. adj. ' \<br />

¡<br />

A Ci E<br />

AG<br />

i AGAG. m. indecl. Bibl. Agag, rei de los amale rifas.<br />

! -J" AGALLOCIIÜM, chi. n. Diosc. Aloe, árbol. ||<br />

j Zabila, una planta asi llamada.<br />

| ACALMA, átis. n. Marc.C T<br />

ÍEÍ.>. Estatua, simulacro.<br />

I AGAMEMNON, bnis. m. Hor. Agamemnon, rei de<br />

1<br />

Mice'nas, suprema gefe de loa griegos en el cerco de<br />

! Troya, que de vuelta fue' muer lo en su casa por su<br />

i muger ClUemnrslra y el adúltero Egisto. _<br />

J AGÁMEMNONÍÜES, 03. ni. JaiK Hijo o nieto^le<br />

¡ Agamemnon, Oréstes.<br />

\ AGAMEMNÚNÍU'S, a, um. Virg. De Agamemniai.<br />

AGÁMÜS, i. m. S. Ger. El celibato, célúSe, el<br />

que vive sin muger.<br />

ACANTPPJEÜS, a, um.Prü^.De la fuente Aganipe<br />

ó de Hipocrene.<br />

y ACANIPPE, es. f. Virg. La fuente Aganipe ó<br />

Hipocrene, consagrada á Apolo y á las ¡Musas.<br />

AGANIPPIÍJ, uíis. /. Ov. V. Agañippe. || Sobrenombre<br />

de las Musas.<br />

AGÁP.-k, árum. /. pl. Tcrt. A'gapas, conviles de<br />

amistad entre los cristianos de la primitiva Iglesia.<br />

|| A'gapas. conviles<br />

otras so le m n idad.es.<br />

en honor de los mártires y de<br />

f ÁGAPE, es./. S. Ag. Amistad, caridad, benevolencia,<br />

limosna.<br />

AoAPÉT;"E,árum. / S. Ger. Agapetas, ha muyeres<br />

que cohabitaban con los clérigos Agapelos.<br />

AGAPÉTI, Onun. m. pl. S. Ger. Aga petos, loa<br />

clérigos que en lo antiguo vivían, maridablemente<br />

con ¡as diaconisas,á pesar de profesar estas y aquellos<br />

el celibato.<br />

AGÁRÉNT. órum. m.pl. Agarenos, mahometanos,<br />

pueblos de la Arabia.<br />

AgaríCUM, i. n. Plin. Agárico, especie de hongo<br />

que nace en el tronco del árbol lárice.<br />

AGÁSO, ónis. Lic. Palafrenero. j¡ Alquilador<br />

de caballerías. ¡| Mozo de muías, de caballos. ||<br />

Conductor de asnos. [| Hor. Siervo vi!.<br />

AGATÍIA. ¡e./Agde, ciudad de Francia. \\Ecles.<br />

Águeda, nombre de muger.<br />

ACATIIIANAS y Agathyrna. a?, f. Lio. Agafirna,<br />

ciudad y promontorio de Sicilia, hoi Campo de san<br />

Martin 7/ Campo de Orleans.<br />

AGATHOCLES, is y eos. vi. Auson. Agatócles, tirano<br />

de Sicilia.<br />

AGÁTÍIOCLÉUS, a, um, Jusl. De Agatócles.<br />

* AoÁTrioojEMON, bnis. m. Lampr. El humi genio,<br />

nombre con que los fenicios y egipcios adoraban<br />

las serpientes.<br />

Ác.xTiiinKMS.te.f.Plin.Azih^riudaddcFranria..<br />

AGATIIVRHI, orum. m. plur. Ayatirsos, pueblos<br />

de laSurmacia europea en laMoscoviu sclentrional.<br />

AGAVE, es. / O vid. Agave, hija de Cadmo y de<br />

Hermione, muger de Equion, que enfurecida despedazó<br />

con sus propias manos á su liijo Penleo. ||í/.'m<br />

de las nereidas. \ \ Una de las amazonas.<br />

AGE. y en piar. Agite, imperal, de Ago. adv. Ter.<br />

Fa, vaya, vamos, ea pues, ánimo, buen ánimo, y<br />

bien, veamos. Age dum. age nunc, age porro, age<br />

sane, age inquam, age vero, age sis. Ea pues, ya<br />

pues, ahora bien, vamos, veamos.<br />

*¡- AGEA, a;./. Fes/. Tilla, la crujía de la nave,<br />

el combes, la cubierta, el puente mas alto.<br />

Af.'ELAOEH,íe.m. Cic. Ago!;ídes.trlebre estatuario.<br />

AGELASTUS, i. m. Plin. El que nunca se rie.<br />

ACIÍLLÚLUS, i. m. Cal. Uim. de<br />

A GE LEUS, i. m. dim. Cic. Campo pequeño.<br />

ACEMA, átis. n. Lic. Escuadrón, batallón, brigada<br />

macedónica. || Gente escogida.<br />

AGENÜÍCU.M Ó Agedincum, i. n. Sens, ciudad<br />

Francia.<br />

de<br />

AGENEALOGÉTUS Ó Agcnealogitus. i. m.Terl. El<br />

que no tiene genealogía conocida, padre ó abuelos<br />

conocidos.


A O G A G M<br />

* AGENNETOS, i. m. Tert. No engendrado.<br />

AGENNIIM y Aginnum, i. n. Agen, ciudad de.<br />

Francia.<br />

AGENOJI, oris. m. Virg. Agenor, rcide los fenicios;<br />

padre de Cadmo.\ \ Otro, hijo de Antenor troí/ano.<br />

AGÉNOREUS, a, um. Ovid. Perteneciente á Agenor.<br />

Sil. Ildl. Agenorei nepotes. Los cartagineses<br />

AGENORIA y Augerona ó Angeronia, a?. /. S.Ag.<br />

Diosa de la industria, que tuvo templo en el Aventino<br />

•<br />

AGÉNORÍDES, AI. vi. Ov. Hijo de Agenor, Cadmo.<br />

AGENS, tis. com. Cic. Agente, eficaz, activo. ||<br />

Paul. Jet. Agrimensor. ¡| Dig. Actor, demandador<br />

en juicio.<br />

AGEII. gri. vi. Cic. Campo, heredad, tierra de<br />

labor. 11 Territorio. Ager exossalus. Pers. Campo<br />

desempedrado.—Compascuus. Cic. Pasto común.<br />

Agrum novare, iterare, tertiäre. Colum. Barbechar,<br />

binar, terciar, dar la primera, segunda y terrera<br />

vuelta á una tierra. Qui agrum helvelicum ä<br />

(¿ermanis dividil. Ccs. Que separa el pais de. los<br />

helvecios de la Alemania. In agro furculario Capros.<br />

Susper rosas, adag. El fuego junto a la estopa,<br />

viene, el diablo y sopla, ref.<br />

AGÉRATON, i. n. Plin. Planta llamada asi porqué<br />

sus jlores están mucho tiempo sin marchitarse.<br />

AGERATÜS, a, um. Tert. Que no envejece.<br />

•VGKSÍLAUS, i. m. Com. Nep. Agesi'ao, reí de<br />

Esparta. \\Laot. Sobrenombre de Pintón.<br />

AOÍÍSIS, en lugar de Age sí vis. V. Age.<br />

AGGÍÍMO, is, mui, ere. JÍ. OV. Gemir con otro.<br />

A OGER, cris. vi. Cic. Montón de tierra. 11 Ribazo,<br />

calzada, dique.\\ Terraplén, baluarte. |¡Trinchera.<br />

|j Altura, eminencia. |j Am. Marc. Camino empedrado.<br />

Aggeres alpini. Virg. Los A'lpes.<br />

•j* AGGERATÍM. adv. Apul. De montón, amontonadamente.<br />

AGGERATIO, onis./. Viiruv. Amontonamiento,<br />

congerie, cúmulo. V. Agger.<br />

AGGKUÁTÜS, a, um. Tac. Part, de<br />

AGGERO, äs, ávi, átum, are. a. Cic. Amontonar,<br />

juntar muchas cosas en un lugar. \\ Hacer un terraplén,<br />

un camino, una calzada. 11 Virg. Aumentar,<br />

añadir. || Colum,- Calzar, recalzarlos árboles.<br />

AGGEHO, is, essi, estum. ercre. Cic, V. Aggero, as.<br />

AGGESTIO, onis. / Palad. V. Aggeratio.<br />

AGGESTÜS. i. -m. ó Aggestimi, i. n. Am. Terraplén,<br />

obra militar.<br />

AGGESTÜS, us. m. Tac. Montón, cúmulo.<br />

AGGESTÜS, a, um. part. de A"gero, is.<br />

AGGLÓMIÍRO, äs. ávi, átum. are. a. Virg. Aglomerar,<br />

amontonar, juntar. |( Ovillar, conglobar.<br />

AGGLUTÍNAMENTUM, i. n. Plin. y<br />

AGGLÜTÍNATIO, Onis./. Engrudo, cola, jj Pegadura,<br />

juntura, unión, consolidación.<br />

AGGLÜTTNO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Engrudar,<br />

encolar, pegar, juntar, unir, soldar una cosa<br />

con otra. Agg latinare se alicui ó udaliquem. Cic.<br />

Asociarse, acompañarse con alguno<br />

AGGRÁVÁTUS, a, um. parí, de Aggravo. Suet.<br />

Agravado, empeorado, cargado.<br />

AGGRÄVESCO, is, ere. n. Tert. Agravarse, empeorar,<br />

ir de mal en peor.<br />

AGGÍÍAVO, ás, ávi, átum. are. a. Plin. Agravar,<br />

cargar, sobrecargar, cargar mas peso. |¡ Empeorar,<br />

poner peor,<br />

AGGRIÍDIOR, cris, essus sum, edi. dep. Cic. Ir,<br />

acercarse, arrimarse á alguno ú á alguna parte. |J<br />

Acometer, asaltar.{| Emprender, empezar, tomara<br />

su cargo. Aggrcdi ad leges síngalas. Cic Tratar de<br />

cada leí en particular. — Aliguen dictis. Virg.<br />

Reñir á alguno.<br />

AGGRÉGO, ás, ávi, átum, are. a, Cic. Agregar,<br />

¡allegar, unir, juntar, amontonar. Ag g reg are iu corniles.<br />

Vel. Recibir por compañeros.<br />

AGGRESSIO, onis. / Cic. Asalto, acometimiento,<br />

abordage, ataque.<br />

[ AGCRESSOR, oris. m. Vlp. Agresor, el que acomete<br />

por fuerza. \\Id. Ladrón.<br />

AGGRESSÜRA, a¡. /. Vlp. V. Aggressio.<br />

AGGRESSUS. a, um. part. de Aggredior. Virg, El<br />

que ha tentado,.empezado, acometido &e.<br />

AGGRESSUS, US. m. Ulp. V, Aggressio.<br />

AGÍLIS. m, f. le. 11. is. Liv. A'gil, pronto, ligero,<br />

fácil, hábil, vivo, activo, que se maneja con facilidad.<br />

AGILITAS, átis. /. Liv. Agilidad, ligereza, prontitud,<br />

facilidad.<br />

AGÍLÍTER. adv. Colum. A'gil, pronta, espedita,<br />

ligeramente, qon facilidad y presteza.<br />

AGÍLIUS. adv. comp. Colum. Con mas agilidad,<br />

prontitud, facilidad.<br />

AGINA, a\ /. Fest. Alcoba ó caja donde entr<br />

el liel de la balanza.<br />

AGÍNÁTOR, oris. m. Fest. Ei que se mueve á una<br />

parte y á otra por pequeño interés, y con la facilidad<br />

que una balanza.<br />

AGINNENSIS. ni. f. se", n. is. El natural de.Ia ciudad<br />

6 condado de Agen.<br />

AGINNUM, i. n. Auson. y Aginnus, i. /. Agen,<br />

ciudad de Francia.<br />

AGÍNOR, áris, ári. dc.p. Fest. Vender frioleras,<br />

comerciar en cosas de poco valor. [[ Moverse por<br />

corto interés.<br />

AGÍPÉDES, dum. m. pl. Fest.Caballero que tenía<br />

derecho de entrar en el senado, pero no de votar.<br />

AGÍS, ídís ó is. m. Corn. Nep. A'gis, rei de los<br />

lacedemonios, muerto en una prisión por sus pueblos,<br />

porqué quería se observasen las leyes de Licurgo.<br />

AGÍTABÍLIS. m. j. le. n. is. Ov. Lo que se puede<br />

mover fácilmente.<br />

AGÍTATIO. onis./. Cic. Agitación, el acto de moverse,<br />

movimiento. Agitatiosludiorum.Cic.VA ejercicio<br />

de los estudios.—:Terr¿e. Colum. La cultura<br />

de la tierra.<br />

AGÍTATOR, oris. m. Cic. El que agita, jj Cic. Picador<br />

de caballos. |j Cochero,<br />

AGÍTÁTÓRIUS, a, um. Quiñi. Agitante, el que da<br />

movimiento, ó la cosa que lo pide.<br />

AGÍTATIÍIX, icis. /. Apul. La que agita ó conduce.<br />

Agilatrix Diana. Arnob. Diana cazadora,<br />

que persigue las fieras.<br />

AGÍTÁTUS, us. m. Varr. V. Agitatio.<br />

AGÍTÁTUS, a, um. Cic. Parí, de<br />

AGÍTO, ás, ávi, átum, are. a.frcc. de Ago. Agitar,<br />

mover, conducir.||Echar, perseguir,cazar, dar<br />

cazS. I| Turbar, perturbar, alborotar. |] Ejercitar,<br />

ejercer, hacer con frecuencia. (I Atormentar, dar<br />

trabajo, pena, inquietud. |1 Considerar, pensar,<br />

reputar, disponer, prevenir, intentar, maquinar,<br />

trazar. Agitare equum calcaribus. Plaut. Apretar<br />

¡ á un caballo las espuelas.— Choros. Virg. Danzar,<br />

| guiar las danzas.—Moras., Salust. Diferir, retardar,<br />

temporizar. — Custodiam. Plaut. Hacer la<br />

guardia.—Inducías.Salust.Rutar en treguas. — Pucem.<br />

Salust. Estar en paz. Agitare sermonibus.<br />

Liv. Ser el asunto de la conversación. Viversus<br />

agitabalur. Sal. Estaba perplejo.<br />

AGLAIA, ÍE. /. Ovid. Aglaya, alegría, una de las<br />

' tres Gracias.<br />

* AGLAÓI'E, és.f. La que tiene hermosos ojos,<br />

nombre de una sirena.<br />

* AGLAOPÍIÓTIS. is. / Plin. Yerba de un color<br />

hermoso, de que usaban los magos para llamar al<br />

demonio.<br />

* AGLASPIS, ídis. m. Liv, El que tiene escudo<br />

resplandeciente.<br />

AGLAURÜS y Aglauros, i./. Ov. Aglauro, hija de<br />

Cccrope, rei ele Atenas, convertida en piedra por<br />

Mercurio-.<br />

AGMEN, Tnis. n. Virg. Multitud, tropa, junta de<br />

hombres ó animales.] | Ejército en marcha ó parado.<br />

¡| Manada, rebaño, bandada de bestias ó aves.||El<br />

curso, la manera de moverse, de andar. \\ finía. |J


se A G o<br />

Marcha, ca.m\no.Agmen primum.Cés.ha vanguardia.—Novissimum.<br />

Cés. La retaguardia.—Gravius.<br />

Tac. Bagage. • Aqmina caudee. Vire. La enroscadura<br />

de la cola. Terna agmina denlv¡. Estac. Tres<br />

carreras de dientes. Gruniferum aginen. Ov. Multitud<br />

de hormigas. Agmina fali. G'el. El orden, el<br />

curso del hadn.<br />

AGMÍNÁLIS.//J./. le. n. \s.Ulp .Lo perteniente al<br />

ejército. Agmínales equi.Bud.C'AhwWos del bagage.<br />

AGMINATIM. adv. Solin. En tropa, de tropel.<br />

AGNA, a;, f. Hur. La cordera. || Colum. Medida<br />

de tierra de ciento y veinte PIES en cuadro. || Fest.<br />

La espiga.<br />

AGNALIA. órum. 11. piar. Ov. Fiestas de los romanos<br />

en tiempo del esquileo.<br />

AGNASCOR, cris, átus sum, sci. n. Cic. Nacer después<br />

del testamento del padre.<br />

A o NATA, a?. j.Cic. Aguada, laparienta por parí?<br />

de padre.<br />

AGNATIO, onis. / Cic. Agnación, el parentesco<br />

departe del padre. || Parentesco, conexión.\\Apul.<br />

Escresceucia natural o no natural.<br />

AGNATÍTÍUS, a, uní. Jusl. Aguaticio, lo que j)ertenece<br />

al agnado, ó que viene de varón en varón.<br />

AGNATUÜ, i. m. Cic. Agnado, pariente parparte<br />

del padre. Ad agítalos aliquem dedaccre. ^AIT.Pouer<br />

á uno al cuidado de sus parientes por estar loco.<br />

AGNATUS, a.um. parí, de Agnascor. C/c. Agnado,<br />

pariente consanguíneo. ¡ | Plin. Lo que crece de mas<br />

en algunas cosas, como el sesto dedo en la mano.<br />

AGNEDA, aj. / Edimbourg, capital de Escocia.<br />

AGNELLUS, i. m. dim. Plaut. Cabrito, corderillo,<br />

lechazo, cabrítillo.<br />

AGNKS, etis. f. loes, nombre de muger.<br />

AG.NETÍNUM, i. n. Aguetino, ciudad de Transilvania.<br />

AGNÍCÜLUS, i. m. dim. Arnob. V. Agnellus.<br />

AGNÍLE, is. TÍ. Redi! de ovejas.<br />

AGNÍNA, SÍ. f. Plaut. y<br />

AGNÍNÜM, i. n. Flor.Carne de cordero, cordero.<br />

Agnína dupla. Plaut. Carne de cordero ya grande,<br />

de oveja. Agnin¿e ¿artes. Plaut.Tripas de cordero.<br />

AGNÍNUS, a, um. Plin. Perteneciente al cordero.<br />

AGNÍTIO, onis. f. Cic. Conocimiento, reconocimiento.<br />

AGNÍTUS, a, um. parí, de Agnosco. Tac. Lo que<br />

es reconocido, conocido.<br />

AGNÓMEN, ínis. ii. Cic. Sobrenombre, apellido,<br />

nombre de familia, adquirido por algún hecho señalado,<br />

o por otra circunstancia : el tercero entre los<br />

romanos, v. g. Marcas es el prcenomen, Tulíius si<br />

numen, y Cicero el agnomen.<br />

| AGNOMENTÜM, i. n.Apul.Apodo, mote, sobrenombre.<br />

ÁGNÓMÍNÁTIO, onis. /. A' Her. Anominacion,<br />

paranomasia, figura retorica.<br />

AGNOSCÍBÍLIS. m. /. lé. n. is. Tcrl. Lo que se<br />

puede reconocer.<br />

AGNOSCO, is. novi, nítum, scére. a. Cic. Recouocer,<br />

conocer. || Confesar. j| Aprobar, admitir,<br />

consentir. Agnoscere auribus. Cic. Oir.<br />

AGNÜS, i. 7«. Cic. El cabrito, el cordero. Aguas<br />

hornus. Prop. Cordero de un año. Tune canent<br />

agni, cum tacebunt gravuli. adag. Hablen cartas, y<br />

callen barbas, ref.<br />

Aoo. is, égi, actum, ere. a. Cic. Hacer, tratar,<br />

ejecutar, manejar, |] Hablar. (¡Tratar bien 6 mal. \\<br />

Gobernar, llevar, guiar, conducir. [| Perseguir, seguir.<br />

|¡ Atormentar, apesadumbrar. || Echar, impeler,<br />

empujar. |j Instar, mover. || Pasar la vida, vivir.<br />

Agere cauda ni. Col, Menear la cola.—Turres. Cts.<br />

Llevar delante las torres, que era una máquina de<br />

auerra, donde iban los soldados a batir una muralla<br />

á cubierto de los tiros de los aereados.—Con-<br />

ventus. Cés. Tener, celebrar el congreso.—Picccipitem<br />

exalta. Cés. Precipitar auno desde lo alto.<br />

-Forum. Cic. Administrar justicia.—Stationem.<br />

AGR<br />

Tdc. Estar de guardia, de centinela.—In cruvem.<br />

Cic. Crucificar,ahorcar, colgar.—Rimas.Cic Henderse.—-Animam.<br />

Ció. Morir.—Ambages. Plaut.<br />

Andar en. con rodeos.— Nugas. Plaut. Entretenerse<br />

en frioleras.—Diem feslum.Cic.Celebrar la fiesta.—Ex<br />

animo. A' Per. Trabajar con intención.—<br />

Aliud.Cic Pensar en otra cosa.—Potum. \irg.Llevar<br />

á beber.—Amicum. Piin.Tratar como amigo.—<br />

He aliquo. Cic, Irse á alguna parte. Iter age. Ov.<br />

Vete tu camino. Ago tecum. Plaut. Contigo hablo.<br />

_ Agilur beue mecum. Cic, Mis cosas vyu bien.—<br />

Male mecum. Van mal. Agere rerum cursum. 'Tac.<br />

Contar loque ha pasado. Agitar de ca pile el Jama.<br />

Cic. Se trata de la vida y la fama.—Annus seplimus.<br />

Tac. Este es. va corriendo el año séptimo.—<br />

Señalas. Suri. Están en el senado, está junto. Age<br />

quud agis. Ter. Mira lo que haces, á lo que estás.<br />

Unde Ir. agis? Ter. De dónde vienes? Quo hiuc le<br />

agis? Plin. A' dónde VAS'}Hóceme agis?Ter. Estás<br />

en esto '/ atiendes ? entiendes '! Agendi ratio. Plin.<br />

El proceder, la conducta,la manera de vida, el método.<br />

Actum esl. Cic. Perdióse todo, se concluyó.<br />

AGÓGA, a:, y Agoge, es. /. Plin. Canal que se<br />

hace en las minas_para despedir el agua,<br />

AGOLUM, i. n. Fest. Cayado de pastor.<br />

* AGÓN, onis. 7rt. Cic. Certamen, competencia,<br />

lucha, juego público en que se compite sobre el<br />

premio.<br />

AGUNÁLIS. m. /. le. n. is. Ov. Lo que pertenece<br />

á los certámenes ó juegos públicos.<br />

AGÓNALIA, lium ó liúnmi. Ov. Fiestas agonales,<br />

que se celebraban en el mes de enero, en ¿as que el, reí<br />

de los sacrificios ofrecía la victima de un carnero.<br />

AGÓNENSIS. ///. f. se. 7í."is. Fest. V. Agoualis.<br />

Agonensis porta. Fest. La puerta colina y quirinal<br />

de Roma, puerta salara.<br />

AGONES, um. ni. piar. Estac. Los ministros que<br />

acogotaban las víctimas.<br />

AGONÍA, ar. f. Bibl. La agonía.ja congoja, ansia<br />

y pena de un moribundo.|¡/'V,v¿.Victima, sacrificio.<br />

AGONÍA, órum. n. plur.Üv. Fiestas agonales, que<br />

se celebraban en honor del dios Jano.<br />

AGONISTA, a?. ///. S. Ag. El competidor del certamen.<br />

¡| El que. le preside.<br />

AGONÍSTICOS, a, um.Tcrt. Tocante al certamen.<br />

AGÓNIUS, Ü. ni. Fest. Agouio, dios que presidia<br />

a los negocios.<br />

AGÓNÍZÜ, ás, are. //. S.Ger. Luchar, I¡dÍur.Yi'Í/RJnizare<br />

cum mor le. Estar agonizando.<br />

AGONOTHESIA, ai. / (Jlp. El señalamiento del<br />

certamen.<br />

AGONOTUÉTA, UÍ. m. Espare. El juez ó presi-<br />

! dente de los certámenes,<br />

| AoÓNüM,i. n. FesL El puente quirinal.<br />

I AGORANOMUS, i. '//i. Plaut. Juez de policía entre<br />

' los griegos. V. ./Éddis,<br />

AGRÁ, x.f. AGRÁ, ciudad capital del Indostan.<br />

AGRAGANTÍNÜS, a, mu. Plin. De la ciudad de<br />

Gergeuti.<br />

AGRAGAS. V. Acragas.<br />

AGRALIS. //i./, lé. u. ís. Front. V. Agrarius.<br />

AGKAMMÁTUS. a, um. Vitruv. El ignorante quo<br />

no sabe leer.<br />

AGRARIUS, a, um. Cíe. Lo que es del campo, de<br />

la agricultura. Agraria U'X. Cic. Leí agraria sobre<br />

el repartimiento de tierras en favor de los pobres y<br />

soldados. A grarii. Cic. Aquellos cucuyo favor se<br />

hacía esta lei. || Los que desean tierras y repartimiento<br />

de ellas. Ágrarict excubUe ó s¿aliones. Virg.<br />

Guardas del campo.<br />

AGRÁTÍCÜM, i. 7í. Dig. Tributo de las rentas del<br />

campo.<br />

AGREDA, EB./. A'greda, ciudad de América.<br />

AORESTÍNUS, a, um. Loque nace en el campo.<br />

I AGHESTIS. 7/I./. té. 71, is. Virg. nóstico, agreste,<br />

J campesino, labrador, campestre, j| Iludo, inculto.<br />

; tosco, salvage, incivil, impolítico, ignorante,


A H<br />

AGRESTIS, is. m. Cic. Villano, aldeano. [| Labrador.<br />

AGRIA, K,. / Cds. Tina, enfermediul de la cabeza.<br />

AGRÍCOLA, ÍK. m. Cic. Labrador, agricultor.<br />

AGRÍCOLA.RIS. m. f re. n. is. Pal De la labranza,<br />

AGRÍCÓLÁTIO, ónis. /. Colara. V. Agricultio.<br />

AGRÍCOLATOR, oris. m. PUn. V. Agriuola.<br />

AGRÍCOLOR. aris. árí. dep. Capit. Dedicarse á<br />

la labranza ó agricultura.<br />

AGRÍCÜLTIO. onis. Cic. La agricultura.<br />

AGRTCLÍLTOR, oris. Jti. Liv. V. Agrícola.<br />

AGRICULTURA, se./. Cic. Agricultura, labranza,<br />

el arte de labrar y cultivar las tierras.<br />

AGRÍGENTÍNI, orum. m. piar. Cic. Agrigentinos,<br />

los naturales y habitantes de Gergenti.<br />

AGUÍGENTÍNUS, a, um. Cic. Perteneciente á<br />

Gergenti ó Agrigento.<br />

AGRÍGENTUM, i. n. PUn. Gergenti, ciudad de Sicilia.<br />

AGRÍMENSOR, oris. m. Am. Agrimensor, medidor<br />

de tierras.<br />

AGRÍMENSÜRA, ce. /. Goes. Agrimensura, el arte<br />

de medir las tierras.<br />

AGRIMONIA, se./. Cek.Agrimonia, planta amarga<br />

semejante al eupatorio.<br />

* AGRIODOS, ontis.m.Ou.De fieros dientes, nombre<br />

de un perro de caza.<br />

AGRIÓN, ii. n. Especie de rábano silvestre.<br />

AGRIOPIIÁGI, orum. m. piar. PUn. Pueblos déla<br />

Etiopia,que se alimentaban de carne de fieras,leones,<br />

panteras Qfc.<br />

AGRÍPETA, ce. m.f. Cic. El que demanda la porción<br />

de tierra que le corresponde por ia lei agraria.<br />

AORIPPA, a;, m. f.Plin. El que al nacer saca primero<br />

los PIES, como dicen que nació un romano, á<br />

guien llamaron Agripa. \\Liv. Silvio Agripa, hijo<br />

de Tiberino, duodécimo reí de los <strong>latino</strong>s,<br />

AGRIPPIANA SEPTA, drum. n. pl. Lampr. El cercado<br />

de Agripa en la nona región de Roma.<br />

AORIPPÍNA, a;, f. Tac. Agripina, hija de Agripa,<br />

muger de Germánico, y madre de Calíanla. \ \ Otra,<br />

muger de Do mido f^no barbo, madre de Nerón.\\<br />

Tac. Colonia Agripina, ciudad de Vesfalia.<br />

AGRIPIMNENSIS. ni. f. se. n. is. Tac Lo que es<br />

de Colonia Agripina, ciudad de Vesfalia. \<br />

AGRIUS, ii. m. Oc. Agrio, tirano de Elolia, hijo \<br />

de Ulises y de Circe. \\Otro, hijo de Par taon, nieto \<br />

de Marte. i<br />

AGRIUS, a, um. Plin. Fiero, agreste.<br />

AGROSTIS, is. / Plin. La grama ó diente de ,<br />

perro, yerba.<br />

AGRÓSUS, a, um. Varr. El que tiene muchas \<br />

tierras. \<br />

AGRYPNIA. ne. /. Insomnio, vigilia, desvelo.<br />

AGUMENTUM, i. 11. Varr. Pedazo de la víctima<br />

sacrificada, que se añadía al hígado en el sacrificio.<br />

|| Arnob. Especie de salchicha.<br />

AG'YEÜH, i. m. Ilor. Nombre de Apolo, como presidente<br />

de las calles de la ciudad.<br />

AGYLLA, re. f. Virg. Ciudad de Toscana, hoi<br />

Cervetere.<br />

AGYLLEUS, i. m. Estac. Agileo, luchador agigantado,<br />

que al fin fue' vencido por Tafeo.<br />

AGYLLÍNUS, a, um. Fin/. De la ciudad de Agila.<br />

AGYRINA urbs./ V. Agyrium.<br />

AGYRÍNENSES, ium. m. Cic. Agírinenses, pueblos<br />

de ¡Sicilia, y habitantes de<br />

AGYRIUM, ii. n. Plin. Ciudad de Sicilia, hoi San<br />

Felipe de Augiron, patria de Diodoro Siculo. historiador.<br />

AGYRTA y AGYRTES, ce. m. Charlatán, jugador<br />

de manos.<br />

Afl<br />

An inlerj. que indica varios movimientos del<br />

A L A i*7<br />

ánimo, como dolor, indignación, consuelo, alegría,<br />

contradicción, y significa ah, ai, eh. A'n l me miseram!<br />

Ter. Ai desdichada de mil Ah, ah, ali. Exclamación<br />

que espUca la risa.<br />

Лил. Plaut. Interjección de reprender. Oh, ea.<br />

Aha lace. Plaut. Ea, calla. Alia minime. Plaut.<br />

Oh, no quiero, de ningún modo.<br />

A HALA, ai. m. Liv. Aala, sobrenombre de aquel<br />

romano Servitio, que dio muerte al perturbador Espurio<br />

Melio.<br />

AHÉNEUS, a. um. Ilor. De metal, de bronce, de<br />

cobre, de azófar. ¡J Fuerte, firme, indisoluble.<br />

AHÉNÍPES, edis. сот. Ov. Que tiene pies de cobre,<br />

de bronce.<br />

AHENOBARBUS, ó yEnobarbus, 6 yEneobarbus,<br />

Í. m. Suet. Euobarbo, sobrenombre de Cn. Domicio,<br />

del color de la barba roja.<br />

AIIÉNUM, i. 7i. Virg. Vasija de cobre, como caldera,<br />

escalfador $V.<br />

AHÉNUs,a, um, Virg.Lo que es de metal, de<br />

cobre, de bronce. Aliena signa. Hor. Estatuas de<br />

bronce. || Estac. Duro, inflexible.<br />

AHÓRUS ó Aorus, a, um. Terl. El que muere de<br />

muerte temprana.<br />

Ани. ó aheu, ó ahahe. ínterjec. de queja ó de impaciencia.<br />

Ter. Ai, ah.|| Calla, espera.<br />

AHUSA, ce. /. Aus, dudad de Suecia.<br />

AI­AJ<br />

Ai. inlerj. del que se lamenta. Ov. Ai.<br />

AICHISTADIUM, ii. TI. Aichsted, ciudad de Alemania<br />

en la Franconia.<br />

AIDUNUM, i. п. Aiduni, castillo de Sicilia.<br />

AIN' ? en lugar de Ais ne? Ter. Dices la verdad ?<br />

hablas de veras ?<br />

AIQUILLONIUM, ii. n. Aiquilon, ciudad de Francia<br />

en Guiena.<br />

AIZOUM, i; п. o Aizóon, oi. n. Plin. Yerba puntera<br />

ó siempreviva.<br />

AJAX, acis. m. Ov. A'yax, nombre de dos famosos<br />

griegos, llamados el uno Telamonio, y el otro<br />

O i le o.<br />

AJENS, tis. сот. part. de pres. de Ajo. Cic.<br />

AJENTIA, эе,/. Marc. Cap. La afirmación.<br />

AJO, ais, ait, ajunt, aisti. def. Cic. Decir, afirmar,<br />

certificar, asegurar. Vel ai, velnega. Plaut. Di sí,<br />

ó no, confiesa ó niega.<br />

AJÜGA, SD./. PUn. V. Abiga.<br />

AJUS LOCUTIUS Ó Loquens. m. Cic.Dios llamado<br />

así del verbo Ajo, por la voz que se oyó de noche<br />

en Roma, que avisaba de la venida de ¿os galos.<br />

AL<br />

ALA, ce.. / Virg. El ala. || Cels. Sobaco.\\Plin.<br />

Aleta de pescado. || Vitruv. Ala de un edificio. j|<br />

Tac. Banda de gente á caballo. ¡J Virg. La pluma<br />

de una Hecha. ¡| Cels. El costado de un ejército. ||<br />

Vela de un navio, remo de una galera. Alis subnixis<br />

se inferre.Plaut. Andar de asas, con las manos<br />

en las caderas. A­tas homiítís vellere. Juv. Arrancar<br />

el pelo de los sobacos. AUe prtffcctus.Ccs. Comandante<br />

de la caballería.<br />

ALA ELAYIANA, аз. /. ó Aire Flavire. f. plur.<br />

Viena en Austria, donde está la corte del emperador.<br />

ALABANDA, re. f. Juv. Eblebanda, ciudad de<br />

Caria.<br />

ALABANDENSIS. m. f. se. n. is. Cic. y<br />

ALXBANUEUS, a, um. Cic. y<br />

ALABANDIACUS y Alabandícus, a, um. Lo que<br />

es de Eblebanda.<br />

ALAIÍANUUS. i. ni. Cic. Alabando, hijo de Cares*<br />

fundador de Eblebanda, tenido por Dios.<br />

ALABANUUS, a, um. Plin. Lo que es de Eblebanda.


3S ALB<br />

* ALÁBARCHLS, .x. vi. Juv. E! pe agoró, el que<br />

cobra el tributo ó peage por pasar<br />

calzada.<br />

puente, barco 6<br />

ALABASTER, tn. vi. Cic. Bote de alabastro sin<br />

asas, caja para perfumes.<br />

ALABASTRITES, OÍ. in. Plin. El alabastro, jileara,<br />

especie de mármol blanco, de que se hacían los<br />

vasos para los perfumes.\\Hor. La piedra llamada<br />

úm'que, que es una especie de ágata.<br />

ALARASTRUM, i. n. Plin. Alabastro, pueblo<br />

junio á 'Lebas, donde había mina de topacios.\\ V.<br />

Alabaster.<br />

ALABASTROS, i. vi. Plin. Rio de la Eólidc.<br />

ALÁBASTRUS, i. /. Plin.<br />

abierta. j| V. Alabaster.<br />

Botón de una rosa no<br />

ALABÉTA, SÍ. VI. Plin. Pez del Nilo,<br />

pecha ser la lamprea.<br />

que se sos­<br />

ALACER. m. cris. /. ere. n. is. Cic. V. Alacris.<br />

ÁLACRE, adv. Plaut.<br />

nadamente.<br />

Alegre, pronta, determi­<br />

ALACRIS. m. f. ere. n. is. Cic. Alegre, pronto,<br />

dispuesto, gozoso, vivo, activo, deliberado. ||LÍgero,<br />

ágil. Alacris<br />

nada.<br />

ensis. Claud. Espada desenvai­<br />

ALACRÍTAS, átis./. Cic.Prontitud, denuedo, viveza,<br />

actividad, gallardía. ¡¡ Alegría, gozo.<br />

ALACRÍTER. adv:Amian. V. Álacre.<br />

ALAOÓNIUS, ii. vi. Alagon, rio de España.<br />

ALALAGMUS, i. m. Gritería, algazara de los soldados,<br />

algarada.<br />

ALALCOMEN^, árum. f. plur. Estac. Alalcomena,<br />

2 me<br />

bl° (<br />

l e<br />

Reocia, ilustre por el templo de<br />

Minerva.<br />

ALAMANNJ, orum. m.pl. V. Alemani.<br />

AI.ANOIA, ;P. f. Alandia, isla del mar Báltico.<br />

ALANT, orum. m. plur. Plin. Alanos, lituanios,<br />

pueblos de Escilia descendientes de los gelas.<br />

ALANIA, SÍ. f. Plin. Lituania, pais entre Polonia<br />

y Moscovia.<br />

ALÁNUS, a, um. Claud. De Lituania.<br />

ALAPA, a?. /. Fcdr. Bofetada, bofetón, sopapo,<br />

soplamocos.<br />

A LA PISTA, a?, VI. Arn. Bufón, arlequín de teatro.<br />

ALÁPIÍS, i. m. Lid. Bufón que recibía bofetadas<br />

para divertir al publico.<br />

ALARÍCUS, i. vi. Claud. Alarico, reide losgodcs.<br />

ALÁRIS. VI. f. re. n. is. Liv. Perteneciente alas<br />

alas de un ejército.<br />

ALARIUS, a, um. Cés. V. Alarís.<br />

ALASTOR, oris. ni. Claud. Uno de los cuatro caballos<br />

del carro de Pintón. \\Nombre propio de<br />

hombre. |] Un mal genio.<br />

ALATERNOS, \.f Plin. Árbol estéril cuyas hojas<br />

son parecidas á las drlolivo y de la encina.<br />

ALATRIUM, Ó Aletrium, óAlatrum, i. u. Lic.<br />

Alatri, ciudad en la campaña de Roma.<br />

ALATIÍS, a, um. Virg. Alado, que tiene alas.\\<br />

Pronto, ligero.<br />

ALAUDA, si.f. Plin. La alondra, calandria, pájaro<br />

semejante á la cogujada. \\ C¿c. Nombre de una<br />

legión romana.<br />

ALACDIÜM, ii. n. Rud. V. Allodium.<br />

f ALAUSA, ÍT.. / Aus. Alosa, trisa, sábalo, pescado<br />

de rio.<br />

* ALAZOS, ontis. m. Plaut. Vanaglorioso, jactancioso,<br />

baladron.<br />

ALAZON, onis. 77i. Plin. Alazon. rio de Asia.<br />

ALAZONÍA. os. / Ulp. Jactancia, fanfarronada.<br />

ALBA, a:, liainpr. La perla. ||Salvatierra,'(;;/ÍF/ÍÍR/<br />

de España en Vizcaya. || Aube, rio de. Francia. ¡|<br />

Alba, nombre de muchas ciudades, y de Alba de<br />

Tórmes, villa de España junio á Salamanca.—Augusta.<br />

Aubcnas, Viviers, ciudad de Francia.—<br />

Greeca. Belgrado, añilad de Hungría.—iiclviorum<br />

ú llehnruvi. Albi o Vi\ iers, ciudades de<br />

Prancia.—Julia. Alba Julia, ciudad de Tran^ilrama.—<br />

Pompcja.Liv.\\h,i. ai L-nnbardia —Mar-<br />

A LB<br />

sorum. Albi, colonia en b)S confines de los marsos.—Longa.<br />

Alba Lnnga, ciudad del pais <strong>latino</strong>.<br />

—Regalis. Albaiveal, ciudad de Hungría.—Virgo.<br />

Viana, ciudad del Asia en el Mogol.<br />

ALBÍE, árum. f. pl. Yélves, ciudad de Portugal.<br />

ALBÁMEN, ínis. n. y Albámentum, i. n. Apic.<br />

Albura, lo blanco de una cosa.<br />

ALBÁNENSIS. VI. f. se. 7i. is. Plin. Albanes,<br />

vizcaíno de Salvatierra en Vizcaya.<br />

ALBANIA, AI. f. Zuiria, provincia sobre el vinr<br />

Caspio. || Albania, -provincia de Grecia. |¡ De Escocia.<br />

AI.BÁNOPÓLIS, is. / Albanópoüs, ciudad de Albania.<br />

ALTJÁNOM, í. n. Albano, ciudad de Italia. j| Pueblo<br />

en ta campaña de Roma.<br />

ALBANUS, a, um. Albanes, el natural ó morador<br />

de Albania ó de Alba. Albanus lacus. Alare. Lago<br />

del Castr! Gandolfo.—Alons. Montaibai^ciWíu/r/t'<br />

Francia.\\Monte Albano, en la campaña de Roma.<br />

ALUÁIUUM, ii. n. Plin. Jalbegue, enyesadura,<br />

blanqueo de ¡as paredes.<br />

ALHARILS, ii. n. Plin. Blanqueador, jalbegador<br />

el que blanquea.<br />

ALBÁRIUS, a, um. Vitruv. Lo que toca al blanqueo,<br />

jalbegue ó enlucimiento.<br />

ALEATUS, a, um. parí, de Albo. Cic. Blanqueado,<br />

jalbegado, enjalbegado, enlucido, blanquecido.<br />

ALBEDO, ínis. / Apul. V. Albor.<br />

ALBENS, tis. com. Tac. Blanco, blanquecino. Albenle<br />

ocelo. Cés. Al alba, al salir la aurora.<br />

ALBENSIUM civiTAs.y.T.Atba Augusta*:» Alba.<br />

X ALBEO, es. ni, ere. n. Virg. Ser, estar blanco.<br />

ALBESCENS, tis. com. Sil. Blanco. || Hor. Cuno.<br />

ALBESCO, cis, cere. n. Cic. Emblanquecerse,<br />

ponerse blanco. || Encanecer. || Albcscit lux. Virg.<br />

Se hace de dia.<br />

ALBKSIA, orum. n. pl. Fcst. Escudos wti grandes<br />

de que usaban los albenses del Abruzo.<br />

ALIÍEUS, i. 7/i. Plin. Tablero de damas, de chaquete.<br />

ALBIA, a;. Albi, el pais de los albigenses en<br />

Francia.<br />

ALBIANUS, a, um. Cic. Albiuuo.de Albio, nombre<br />

romano.<br />

ALRÍCANS, tís. com. Plin. Blanquecino, que<br />

blanquea.<br />

f ALBÍCANTER. adv. Sol. Blanqueando. ^<br />

y ALBÍCASCO, is, scére. n.Gel. Empezar á blanquear,<br />

emblanquecer.<br />

AI.BÍCERA y Albicoris olea. /. Plin. Especie de<br />

aceituna.<br />

ALBÍCÉRÁTA fieus. f. Col. Especie de higo.<br />

• ALBICI, Orum. m. /i/iír.Losállncos, pueblos cerca<br />

de Marsella.<br />

ALBÍCO, ás, ávi, átuui, are. 77. Plin. Ser, estar,<br />

irse poniendo blanquecino, tirará blanco.<br />

•\ ALBICOLOII, oris. com. Corip. Blanco, de color<br />

blanco.<br />

f ALnícb-Müs. a, um. Del cabello blanco. || Venan.<br />

De hojas blancas.<br />

t ALBÍCOR, áris, ári. dep. Varr. V. Albesco.<br />

y Al.BÍiJL'LUS. a, um. Palad. .Dita, de<br />

ALBÍDUS. a, um. Ov. Blanquecino, que lira ¿<br />

blanco. Plin. Albidior. comp. CC!S. Albidissimu. 1<br />

*.<br />

supcrl.<br />

ALBÍGA, ;e. /. Albi, ciudad de Francia.<br />

ALBÍGENSIS, is. m. f. Albigense, de la diócesis<br />

de Albi.<br />

ALBIÍ, orum. m. plur. Los A'lpes. || Cés. Mmifañeses<br />

de los A'lpes, /0.9 de la diócesis de R:cz en<br />

Proccnza.<br />

-\ ALBÍSEUS, a, um. Palad. V. Albidus.<br />

ALIÍÍNOVANÜS, i. (C. Pedo) m. Sen. Pedo A!Linovano.<br />

poda heroico.<br />

'\ ALBINOS, \.m. Dio.. El que blanquea las paredes.<br />

|| Estuquista. |] Cludiu Albiuc, emperador-


A L C<br />

ALCIÓN, ii. TI. ii onis. f. Plin. La isla de Alhiou,<br />

hoi Inglaterra y Escocia. || Albion, Ayo Í/C<br />

Replano, muerto por Hercules.<br />

ALÉIS, is. m. Tac. El Elba, rio de Alemania.<br />

•f ALEÍTIES, ei, ó Albitio, onis./ Apul. La blancura,<br />

el color blanco.<br />

f ALEÍTUDO, íiiis. /. Plaut.<br />

canecimiento.<br />

La blancura.)] En­<br />

ALBIUS TIBULLUS, t. IJor. Albio Tibulo. poeta<br />

elegiaco, contemporáneo de Horacio.<br />

\ ALBO, ás, ávi, átum. are, a. Prisc.<br />

poner blanco.<br />

Blanquear,<br />

ALBOGÁI.ÉRUS, i. «i. Fest. Especie de sombrero<br />

ó bonete que llevaban los Jlámincs, sacerdote. 1<br />

: de<br />

Júpiter.<br />

f ALBÓGILVÜS, a, um, Serv. Pardo claro.<br />

ALEONA, a?. / Aubona, ciudad de la Suiza en el<br />

cantón de Berna.<br />

ALBOR, oris. m. Palad. La blancura, el color<br />

blanco, j| Plin. La clara del huevo.<br />

ALHÜCUM, i. n. ó Albücus, i. /'. Plin. Gamón.<br />

planta.<br />

ALBUÉLIS, is./ Plin. Especie de uva blanca.<br />

ALBUCO, luis./. Plin. La clara del huevo, jj El<br />

blanco del ojo. || Catarata, lela, blanca, nube que se<br />

cria sobre la niña del ojo. || Plin, Empeine 6 salpullido<br />

que se cria en la cabeza.<br />

ALBÜÍ. prcl. de Albeo.<br />

ALBÜLA, a;, m, Virg. A'lbula, nombre que tuvo el<br />

Ti'ber, rio de Italia, || r.Albulates.<br />

ALIÍÜLJE, ó Albuhe aqiuc, árum. / plur. Plin.<br />

Los baños de Tívoli, aguas minerales cerca de<br />

Roma.<br />

ALBÜLÁTES, is, ó Albüla, OÍ. m. Plin. Libra Hita<br />

ó Liberata ó Vibrato, rio de la Marra de Ancolia.<br />

ALBÜLUS, a, um. dim, Cal'ul. Blanquecino. V.<br />

Albidus.<br />

ÁLBUM, i. n. Virg.La blancura, lo blanco, taparte<br />

blanca de una cosa. Álbum pradoris. Paul, Jet.<br />

Una tabla dada de blanco en que escribían Iospretores<br />

sus edictos, acciones y formulas de ellas, y<br />

otras cosas pertenecientes al foro. ¡| 'Registro, lista,<br />

nómina, matrícula, en que están sentadas las personas<br />

por sus nombres.\\ Libro de memoria.[¡ Plin.<br />

Albo, promontorio en África. || Cabo Escandallo,<br />

'promontorio de Fenicia.<br />

ALBUMEN, mis. n. /V/if.La clara de huevo.<br />

ADBÜMENTUM, i. 7i, Vegec. V, Albumen.<br />

ALBUNA y Albunea, a;. /. Virg. La Atente AIbunea<br />

cerca de la ciudad de Tívoli. \\ l/ivt. La<br />

sibila Albunea, auc profetizo, y era adorada cu<br />

Tívoli.<br />

ALBUKNU'M, i. n. Plin. Albura, especie, de corteza<br />

blanca y tierna, que esta entre lo vivo del árbol y la<br />

corteza.<br />

ALÍIURNUS, i. m. Virg. Alburno, monle de Lucarna.<br />

\ \ Auson. Alburno, especie de. pescado.<br />

ALEus, a. um. Cic. Blanco, candido. |¡ Maro.<br />

Pálido. || Maro. Vestido de blanco. ¡¡ Fausto, próspero,<br />

feliz, favorable. Albo rete aliena oppugnare.<br />

Plaut. Echarse sobre los bienes de otro CON especiosos<br />

preíestos.—Neta re la pillo. !lir. Señalar<br />

con piedra blanca, celebrar con aplauso el dia<br />

feliz. Álbum calculum rei adjierre. Plin. Aprobar<br />

una cosa.—Et nigrum iinvit. Fcs-t. Habí.; de iodo,<br />

de bueno y de malo. A iba per me s:nl omnia. Pers.<br />

Yo cedo á todo lo que se (pilera. Álbum es¿ marc.<br />

Varr. VA mar está en calma, en leche.<br />

ALC.KA, ÍO. f Plin. Malva, malvavisco silvestre.<br />

ALCJEUS, i. 7>i. Hor. Alceo, poeta lírico, natural \<br />

de Mitilcue.[\Otro, abuelo de Hércules, de donde \<br />

viene Alcides. i<br />

ALCAICUS, a, um. Sidon. Pe Aireo, como los \<br />

versos alcaicos endecasílabos, v. g. Vides ut altA<br />

síet nive candiduin.<br />

ALCATIIOE, es./ Ov. Megara, ciudad de Acaya<br />

en Grecia.<br />

A L O ;¡Í)<br />

ALCATIIOUS, i. ?n. Virg. Alcatoo, lujo de Pelope.<br />

J | Olro. trayano 3 marido de Ipodamia, muerto en el<br />

cerco de Troya por Idomeneo.<br />

ALCE, es, ó Alces, is. /. Ce's. El alce, fiera de<br />

la selva Hcrcinia parecida á la cabra. \ \ Plin. La<br />

danta, que se cria en Indias, parecida á la ternera.<br />

ALCE, es. f. A'rcos, ciudad de España en Avagan.<br />

¡| Alce, ramera de este nombre. \\m. Plin.<br />

Rio de Bilhiia.<br />

ALCEDO Ó Halccdo, inís, y Alcyon, onis. /. Plúu<br />

Alción, pájícro pequeño y marino.<br />

ALCÉDÓNTA, órum. n. plur. Plaul. Dias en que<br />

el mar e.slá en calma : dicen que es mientras que<br />

los alciones hacen sus nidos.<br />

ALCÉDÓNÍDA, as. 7ii. f. y<br />

ALCEDOMUS, a, um. Plaul. Perteneciente á los<br />

alciones, ó á los dias serenos de mar.<br />

ALCES, cis. V. Alce.<br />

ALCESTE,es, y Alcestis. estis./. Juv. Alceste,<br />

muger de Admeto, rei de Tesalia, que se ofreció á<br />

la muerte por su marido.<br />

ALCÉUS, i. 7n. Plin. Alceo, padre de Anfitrión,<br />

abuelo de Hercules.<br />

ALCHYMIA, a¿. / Finn. La alquimia, arle de<br />

trasmutar los metales. || La química.<br />

ALCIBIAÜES, is. 7ii. Corn. I\'ep. Alcibíades,<br />

ateniense, hombre mui principal.<br />

ALCIBIAÜEUS, a, um. Arnob. Perteneciente á<br />

Alcibiades.<br />

ALCIDÁMAS. antis, ni. Estac. Alcidamante. célebre<br />

luchador. ¡| Quint. Filósofo, discípulo de G'orgias<br />

leontina.<br />

ALCIDAMÜS. i. 7ii, Cic. Alcídamo, antiguo orador.<br />

ALCIDES, as. m. Virg. Hércules, así llamado de<br />

su abuelo Alceo.<br />

ALCIMEDE. es. / Val Flac. Alcimedc, muger<br />

de E'on, madre de Jasan,<br />

ALCTMEÜON, ontis. ni. Virg. Alcimedonte, famoso<br />

escultor.<br />

ALCÍMUS, i. 7n. Aus. Alcimo Edicio A vito, escritor<br />

célebre por los aiws o00 de J. C.<br />

' ALCÍNOUS, OÍ, ó Alcinus, i. 7ii. Hor. Alcinoo<br />

hijo de ¿Sausitoo, rei de los fcacas en la isla de<br />

Córcira, koi Corfú, donde tenía tan deliciosos jardines,<br />

que han quedado porprov. Alcinoi horíi.<br />

ALCITHOE, es./. Ov. Muger lebana convertida<br />

en murciélago por el dios Buco,<br />

ALCMÍEO y Almreon, onis. m. Ov. Almeon, hijo<br />

de. Anfiarao y de Enfile, que malo á su madre para<br />

vengar la intuirte que ella había dada á su padre. \\<br />

Filósofo crotoniata, discípulo de Pitá


40 ALE A L I<br />

ALDEMUURGUM, i. n. Aldembourg, ciudad de<br />

Alemania.<br />

ALDEARDA, ce. /. ó<br />

ALDENARIA.U?../. Hordinarda. ciudad de Flándes.<br />

ALUELMUS Ó Anthehnus, i. m. Aldelmo ó Antelmo,<br />

escritor célebre ingles en prosa y verso en el<br />

siglo vm de J. C.<br />

ALDUÁBIS Ó Alduádübis, is. /. y<br />

ALDUALIS, is. / CVA-. El Doubs. rio de Francia.<br />

ALEA, a\ f. Cic. Todo juego de suerte, y<br />

especialmente el de los dados. || Suerte, fortuna,<br />

nesgo, incertidmnbre. peligro á que uno está espuesto.<br />

Jacta es i alea. Suel. La suerte está ecliada.<br />

A team a diré. Suet. Probar fortuna. Extra aleam<br />

pnsitúa. Plin. Que no corre riesgo, que está fuera<br />

de toda duda. Emere aleam. Dig. Comprar á la<br />

ventura, como cuando se compra una suerte de<br />

aves ó peces.<br />

f ALEARIS. m. f. re. n- is. Cel. Aur. V. Aleatorius.<br />

-j- ALEARTUM, ii. n. Cubilete de cuerno para meter<br />

los dados, ¡j Casa de juego.<br />

y ALEARIÜS, a, um. Aunan. Perteneciente al<br />

juego de suerte. Amicitia alearla. A miau. Amistad<br />

que se contrae en el juego.<br />

ALEÁTOR, óris. m. Cic. Jugador de dados.¡]<br />

Jugador, tahúr, garitero.<br />

ALEATÓRIUM, ii. ?í.SW.Casa de garito ó de juego,<br />

donde se juega álos dados.<br />

ALEÁTÓRIUS, a, um. Cic. Propio del juego ó del<br />

jugador de dados. Aleatorias ritus. Gel. Regla de<br />

este jilego.<br />

ALÉIJAS Ó Alévas, as. m. Ov. Alébas, tirano de<br />

Tesalia.<br />

ALEBRÉTUM, i. n. Albret, ciudad de Francia.<br />

ALEC. V. Alex.<br />

ALECTA, se. / Alet, ciudad de Francia.<br />

ALECTO, US. f. Virg. Alecto, una de las tres<br />

Furias.<br />

ALECTORIA, as. /. Plin. Piedra cristalina, que<br />

dicen se halla en el ventrículo ó hígado de los<br />

gallos. -*<br />

ALECTORIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á<br />

la piedra Alectoria.<br />

* ALECTÓRÓE,6PHOS, i. /. Plin. Cresta de gallo,<br />

yerba llamada así por la figura de sus hojas.<br />

ALECÜLA y Halecüla, ts.f. dim. de Alex.<br />

ALEIÜS, a. um. Cic. De la ciudad de Ale, 6 de<br />

los campos aleyos en Licia, por donde dicen qus.<br />

anduvo errante Belerofonte.<br />

ALÉMANNI, órnm. m. plur. Aur. Vid. Los alemanes.<br />

ALÉMAXNIA, as./. Claud. Parte de la Gemianía<br />

situada entre el Rin, el Danubio y el Mein. \\<br />

La Alemania.<br />

ALÉMASNÍCUS, a, um. Am. De los alemanes, de<br />

Alemania, alemán.<br />

ALEMÓVA ó Alimona, re. /. Tert. Diosa que presidia<br />

al alimento del feto en el vientre.<br />

ALENCÓNIEXSIS. m. f. sé. n. is. Lo que es de Alenzon.<br />

ALENCÓVIUM, ii. n. Alenzon, ciudad de Francia,<br />

ALEO, ónis. m. Fest. V. Aleator.<br />

ALES, itis. m. f. Virg. Ave, pájaro, nombre común<br />

á lodos los volátiles. j|Toda cosa ligera, veloz,<br />

ágil. Ales crislatus. Ov. El gallo.—Palladis. Ov.<br />

El buho.<br />

ALES. adj. com. Veloz, ligero. Alespassus. Ovid.<br />

Paso acelerado, violento.—Ptumbum. Silo. Itál.<br />

Bala de plomo que se dispara con la honda.<br />

ALESCO, seis, scere. n. Varr. Alimentarse, crecer,<br />

aumentarse.<br />

ALESSENSIS. m.f. se. n. is. Que es de Ales.<br />

ALÜSIUM, Ü. II. Ales, ciudad de Francia.<br />

ALESÜS, i. m. Sil. Sanguinara, rio de Toscana.<br />

ALKTHA, $e.f. .S'an MALO, ciudad de Francia. ¡¡<br />

Alet, ciudad de Francia.<br />

ALËTHES, as. m. Virg. Nombre de un iroyann.<br />

ALETÍNI, órnm. ÍÍÍ. piar. Plin. Los pueblos sn-<br />

Ientinos en Apulia.<br />

ALETÍNÜS. a, um. Plin. Salentino, de los pueblos<br />

s alen tinos.<br />

ALÉTIÜM, ii. n. Plin. Alecio, ciudad de Italia,<br />

hoi Lerci en Otranlo.<br />

ALETUÏN'AS, âtis./. Cic. y<br />

ALETRÍNÁTES, um. m.plur. Cic. AlaÉrinos, los<br />

naturales y moradores de Alatri.<br />

ALETRÍNENSIS. m. /. se. is. Cic. Natural ó<br />

vecino de Alatri, ciudad de Italia.<br />

ALETRICM y Alatrium, ii. 11. Front. Alatri, ciudad<br />

del Lacio.<br />

y ALÉTÜDO, ïnis. f. Fest. Robustez, frescura,<br />

gordura, buena salud.<br />

ALEUS, a, um. Plin. De Belvedere, ciudad de<br />

Acaya.<br />

ALEX, ëcis. /. Plaid. Arenque, sardina, anchova.<br />

|] Plin. Salmuera de pescado.<br />

ALEXANOER, dri. m. Cure. Alejandro, hijo de<br />

Filipo, rride Macedonia. llamado el Grande.<br />

ALEXANTXRIA, aj./. Plin. Alejandría, ciudad de<br />

Egipto, fundada por Alejandro.<br />

ALEXAXORIANUS Ó Alexandrinns, a, um. Cés.<br />

Alejandrino, de la ciudad de Alejandría.<br />

ALEXANDRÓPÓLIS, is. /. Plin. Ciudad de los<br />

par tos, fundada por Alejandro.<br />

* ALEXËTER, ¿ros. acus. era. m. Plin. El que<br />

defiende, protege y rechaza los males, epíteto de<br />

Júpiter y de Apolo.<br />

ALEXIA, ve. f. Ces. Alisa, ciudad de Borgoña.<br />

ALEXÏCACUS, i. m.Lact. Sobrenombre de Apolo<br />

y de Hércules, el que destierra los males.<br />

* ALEXÏPHARMACON, Í. n. Plin. Antídoto, contraveneno,<br />

medicamento contra los venenos y hechizos.<br />

ALEXIRIIOÜ, es. /. Ov. Alexiroe, ninfa, hija del<br />

rio Gránico, en quien Príamo tuvo á Esaco.<br />

ALEXIS, is 6 ïdis. m. Virg. Alexis, joven que<br />

regalo Potion d Virgilio, y de su nombre intituló la<br />

égloga segunda.<br />

ALGA, œ.f Virg. Alga, ova, cierta yerba que se<br />

cria en los bordes del mar, y en los ríos y arroyos. 11<br />

Musgo, moho. |! Cosa vil, despreciable.<br />

ALGEBRA, as./ Á'igehm, parte de la matemática.<br />

ALGENS, tis. com. Estac. Lleno de frió, yerto,<br />

aterido, que se hiela de frió,<br />

ALGENSIS. m. f. se. n. is. Plin. Que se cria ¿<br />

vive en las ovas.<br />

ALGEO, es, alsi, sum, gère. n. Cic. Enfriarse<br />

mucho, helarse de frío, tenerle, padecerle. Probitas<br />

laúd atar et alget. Juv. Se alaba la bondad, la virtud,<br />

y sin embargo se desprecia, está abatida.<br />

ALGESCO, seis, scère. n. Prud. V. Algeo.<br />

ALGIANA, ve. f. Col. Especie de aceituna.<br />

ALGÏDENSIS. m.f sé. n. is. Plin. De la ciudad<br />

de A'lgido.<br />

ALGIDUM. i. n. Hor. A'lgido, ciudad del Lacio,<br />

hoi Roca del papa.<br />

ALGIDUS, a, um. Citul. Frió, yerto, aterido de<br />

frío. |l Fresco.<br />

ALGÍFÍCUS. a, um. Gel.Loqne causa mucho frió.<br />

ALGOR, óris. m. Salust. Frió, hielo, mucho frió.<br />

\\Plin. Fl invierno.<br />

ALGOSOS, a, um. Plin. Que abunda de algas ú<br />

ovas.<br />

ALGUS, i ó us. m. Lucr. Plant. V. Algor.<br />

ALIA. adv. Ter. Por otra parte, por otro camino.<br />

ALIACMON, ônis. m. Ces. Rio de Macedonia.<br />

ALIAS, adv. CÍC.FAI otro tiempo, otra vez, en otra<br />

parte, algunas veces, por otro término 6 nombre.<br />

[] Ademas, también. Alias alium seuUrc. C/c. Ser<br />

unas veces de un parecer y otras de otro. Animai<br />

terrestre, alias terribile. Plin. Animal terrestre, y<br />

ademas terrible.


Л Ll л и 41<br />

Аыпг, adv. Cic. En otra parte, en otro lugar,<br />

en otra ocasicn, en otra cosa.<br />

ALÍHÍLIS. m.f. le. n. is. Varr. Nutritivo, nutrimental,<br />

lo que es bueno para, 6 tiene fuerza de<br />

alimentar. ([Que fácilmente se alimenta y crece.<br />

ALTCA, ce. j. Plin. La espelta, especie de triqo<br />

semejante a la escanda. \\Poleadas ó puches medicinales<br />

hechas de espelta. Ц Una, bebida compuesta<br />

de ella,<br />

ALTCÁRIJE, árum./. plur. Plaut. Rameras, mugeres<br />

de mal vivir, que habitaban cerca de los<br />

molinos.<br />

ALTCÁRIUS, a, um. Plaut. Perteneciente á la<br />

espelta. [| Perteneciente á las rameras ó mugeres<br />

de mal vivir, que estaban cprca de los molinos.<br />

ALÍCARIUS, IÍ. m. Fesl. El molinero que muele<br />

la espelta, y el que la vende.<br />

ALÍCASTRUM, i. n. Col. Especie de trigo parecido<br />

á la espelta.<br />

ALÍCUBI. adv. Cic. En alguna, en cualquiera<br />

parte.<br />

ALTCÜLA, ce. f. Marc. Vestido corto de los niños<br />

con mangas de ángel a manera de alas.<br />

ALÍCUNDE. adv. Cic. De cualquiera parte ó persona.<br />

ALIENÁTIO, ónis. / Cic. Enagenacion, venta,<br />

cesión. Jj División, apartamiento, disgusto, diferencia,<br />

enemistad, indisposición. || Perturbación,<br />

conmoción del ánimo, delirio.<br />

ALIÉNÁTOR, óris. ?M.7Jií/.Enagenador, vendedor,<br />

el que se deshace ó enagena de algo.<br />

ALIÉNATÜS, a, um. part. de Alieno. Cic. Enagenado,<br />

vendido. \\ Disgustado. ¡| Caido en desgracia,<br />

[j Delirante. || Enfermo.<br />

ALIENÍGENA, &.in.f.S¿n. y<br />

ALÍÉNÍGÜNUS, a, um. Val. Max. Estrangero, de<br />

otra ciudad, de otro pais que el que habita. |¡<br />

Lticr. Engendrado de otros alimentos diversos.<br />

ALIÍÍNIOR.. m. f. ius. тт. óris. сотр. Cic. Alienissímus,<br />

a, um. supcrl. Cic. V. Alienus.<br />

ALIENÍTAS, átis. /. Cel. Лиг. Cosa estraña 0<br />

corrompida en el cuerpo, que le enferma. )| Delirio.<br />

ALIENO, ás, ávi, átum.^áre. a. Cic. Enagenar,<br />

ceder, vender, desapropiarse, deshacerse de algo.<br />

¡ | Introducir división, discordia, indisponer á uno<br />

con otro. Alienare quemquam a se. Cic. Romper con<br />

alguno, perder su amistad.—Aliquem. Ter. Echar,<br />

despedir á uno. — Menlcm alicujus. Liv. Hacer<br />

perder á uno el juicio, sacarle fuera de si. Atienantur<br />

momento intestina evoluta. Cic, Los intestinos<br />

arrancados, y puestos al aire, se corrompen<br />

al instante. Tu me alienabis nunquam. Plaut. Nunca<br />

harás que yo sea otro del que soi.<br />

ALIÜNUM, i. n. Salust. Lo ageno, los bienes de<br />

otro.<br />

ALIENUS, a, nm. Cic. Ageno, lo £7?«* no es propio,<br />

¿o que loca y pertenece a otra. \\ Estraño,<br />

estrangero, que no pertenece á nosotros. \\ Apartado,<br />

remoto. || Fuera de propósito, no conveniente,<br />

inútil, inepto. Alienus homo. 'Ter. Hombre<br />

estrangero. Qui genus jactat suum, aliena laudat. '<br />

Sen. El que hace vanidad de su nobleza, ensalza<br />

la gloria de otros. Alieno animo esse in aliquem. I<br />

Ter. Estar ofendido, de mala voluntad con alguno.<br />

Aliena vivere quadra. Juv. Vivir de estafa, de<br />

mogollón, de petardo. Alienum dignitatis, dignitate<br />

ó á dignitale. Cic. No correspondiente á la<br />

dignidad. •<br />

ALÍPANA, Orum. n. plur. V. Aliphana.<br />

ALÍPER, a, um. Ov. y<br />

ALÍGEK, a, um. Virg. Alado, que tiene alas,<br />

alígero.<br />

AI.!MR;STARIUS, a, um. Cíe. Alimentar, que pertenece<br />

y es propio para el alimento, que alimenta,<br />

hex alimentaria. Cic. La lei que obliga á los hijos<br />

á dar alimentos á sus oadrea.<br />

ALÍMENTARIUS, ii. m. 7)117, Aquel á quien se dan<br />

alimentos para vivir en fuerza de un testamento.<br />

Alimentarii pueri. Dig. Los niños sin padres, á<br />

quienes alimenta el publicoí""""<br />

ALÍMENTUM, i.'n. Cic. Alimento, lo que es bueno<br />

para comer y sustentar el cuerpo, mantenimiento,<br />

nutrimento,sustancia. Alimenta arcu expediré. Tac.<br />

Mantenerse de la caza.—Flammee. Ov. Alimento,<br />

materia del fuego.<br />

ALÍMÓNIA, K.f, Plaut. y<br />

ALÍMÓNIUM, ii. n. Varr. Aümentum.<br />

ALIMONTIA mysterja, órum. iu pl. Arn. Ceremonias<br />

conque se celebraba en Grecia la peregrinación<br />

de Baco, que buscaba el camino del. infierno.<br />

ALIO. adv. Cic En otra parte, hacia 6 á otra parte.<br />

|| A 1<br />

otro fin ó uso. Se junta con verbos de mo­<br />

vimiento. Quo alio nisi adnos? Cic. Dónde, á qué<br />

i otra parte sino á nosotros? Hoc longe alio spectabal.<br />

Nep. Esto tenía muí diverso lin, otra mira<br />

ruui distinta.<br />

AUOQUI. adv. 6<br />

ALioo­uiN.aí/u. Cés. Por lo demás, en cuanto á lo<br />

demás, de otra manera, en cualquiera otra cosa ó<br />

manera.<br />

ALIORSÜM. adv. ó Aliorsus, ó<br />

ALIÓ versum ó Alio versus. adv. Plaut. Hacia<br />

otro lugar, de otra manera, en otro sentido, con otra<br />

intención.<br />

ALÍPES, edis. com. Virg. El que tiene alasen los<br />

pies. || El.ligero para correr, veloz, alado. Deus<br />

atipes. Ov. El dios Mercurio.<br />

ALIPHA, SB. /, Alifa, ciudad de Italia en el país de<br />

los sanantes.<br />

ALIPHANA, 'Órum (vasa).n. plur. Ilor. Vasos<br />

grandes para beber que se hacían en Alifa.<br />

ALÍPHANÜS, a, um. Cíe. Natural ó habitador de<br />

Alifa.<br />

ALÍPÍLUS, I. m. Sen. El que cortaba el pelo de los<br />

sobacos en el baño.<br />

ALIPTA, a% ?n. V. Aliptes.<br />

ALISTERIUM, i\.n. Cel. Lugar donde se untaba<br />

con aceite á los atletas ó luchadores.<br />

* ALIPTES, ce. m. Cic El que unta, el que tenía<br />

el oficio de untar con aceite y ungüentos aromáticos<br />

á los que salían del baño ó á los luchadores.<br />

ALÍQUA. adv. Cic. Por algún lugar, de alguna<br />

manera, de alguu modo, por algún camino ó medio.<br />

.ALÍQUAMMULTi,«e, a.plur. Cic. Algunos, bastantes,<br />

un buen numero.<br />

ALÍQUAMMULTUM. adv. Apul. Bastante, mucho.<br />

ALÍQUAMPLURES. V. Aliquammulti.<br />

ALÍQUANDIU. adv. Cic. Por algún tiempo, durante<br />

algún tiempo.<br />

ALÍQUANDO. adv. Cic. Alguna vez, algún día, en<br />

algún tiempo.<br />

ALÍQÜANTILLUM. adv. Plaut. V. Aliquantulum.<br />

ALÍQUANTISPER. adv, Ter. Por un poco de tiempo,<br />

1<br />

un rato, un instante, un momento.<br />

ALÍQUANTO. adv. Cic. Un poco, algún tiempo.<br />

ALIQUANTULUM. ailv. Algún poquito, un poquito.<br />

ALÍQUANTUM. adv. Cic. Cu poco, algún poco.<br />

Todos estos adverbios de cantidad se juntan con<br />

genitivo, v. g. Aliquantum nummorum. Cic. Algún<br />

dinero, un poco de dinero.<br />

ALIQUANTUS, a, um. Salust. Algo, alguna cosa en<br />

número y cantidad poco considerable. Aliquantus<br />

lirnor. Salust. Algún temor, un temor ligero.<br />

ALÍQUÁTENUS. adv. Pclron. Hasta cierto punto.<br />

ALIQÜID. n. Cic. Alguna cosa.|| adv. Un poco,<br />

algo. Id aliquidnihilest. Ter. Este algo no es nada.<br />

ALIQUIS, qua, quod. Cic. Alguno, uno. Aliquis,<br />

expnvatis. Plin. Algún particular. Si vis esse atiquis.<br />

Juv. Si quieres ser ó valer algu/ia cosa. Aliquis,<br />

aperite oslium. Ter. Alguien llama, abrid la puerta.<br />

Tres aliqui, aut quatuor. Cic. Algunos tres ó cuatro,<br />

AJUIQUISPIAJJ, QUEEPIAM, quodpiam. Cic. V. AÜ*<br />

quis.


4¿ Al.h<br />

ALÍQL'O. adv. Tcr. A, hacia alguna parte.<br />

ALÍQUOÜIULTUM. adv. Apul. V. Aliquammulturn.<br />

ALÍQIJORSUM. adv. Hacia alguna paite.<br />

Ar,íyUOT, piar, indrc. Cir. Algunos. Aliquol me<br />

adiere. Tfr. Algunos me han \ cuido á hablar.<br />

ALÍQUOTFAKIAM. adv. Varr. En algunos lugares,<br />

algunas, diferentes veces.<br />

A ni (¿COTÍES, adv. Cic. Algunas venes.<br />

ALIQÜOUSQUE. adv. Hasta cierto tiempo 6 lugar.<br />

AI.JQUOVERSUM. adv. Plaul. Hacia algún lugai,<br />

por mi lado y por otro.<br />

Ai.is, cu htgarde Alius, y Alid por Aliud. Lurr.<br />

AJ.ÍSO. onis. m. Tac. Simbonrg, ciudad cerca de<br />

P aderhom.<br />

ALÍTER. adv. Cw. De otra manera, de distinto<br />

modo, de otra arte, de otro género.<br />

ALÍTIS. gcn/lív, de Ales.<br />

ALIRRA, ai./ Venus, entre los árales.<br />

ALÍTÜRA, ¿ . / Gely A1UUS,IIH.WI..ÜÜH.Alimento.<br />

ALÍTUS a, nm. par!, de Alo. Cure. Alimentado,<br />

nutrido, criado.<br />

ALIÚBL, en- lugar de Alibi.<br />

ALIUNDE. adv. Cir. De otra parte, por otra parte,<br />

por otro medio. Aliunde penderé. C'ic. Depender<br />

de otro.<br />

ALIUS, a, ud. gen. Alius. dat. Alii, Cíe Otro,<br />

diverso, diferente, desemejante. Los poetas dicen<br />

en el ge'ncru masculino y neutro Alii. y Cic. en gen,<br />

femenino Alias. Nemo alius. Tcr. Ninguno otro,<br />

nadie. Alias alid vid. Liv. ó alio modo.' Cic. Lno<br />

de una manera.yotro de otra.—Alque alius. Cic. Muchos.—Vir<br />

eral. Liv. Eraotro hombre muí distinto.<br />

Lonqe alia est lux .solis. ac lichnorum. Cic. Es mili<br />

diferente la luz del sol de la de las lámparas. Alii<br />

repetido en la misma frase significa estos, aquellos,<br />

unos, otros. Divilias alii prteponunt, bonam alii<br />

valel-idinem, alii polentiam, alii honores. Cic.<br />

Prefieren unos las riquezas, otros la buena salud,<br />

estos el poder, aquellos las honras. Aliud me quotidie<br />

impedit. Cic. Cada dia me sobreviene, me<br />

estorba un asunto nuevo.<br />

ALIUSMÓDI. adv. Cic. De otro modo.<br />

ALIUSVIS, avis, udvis. Cic. Cualquiera otro.<br />

ALIÜTA. adv. en lugar de AlÍter. Fesf.<br />

AL-LABOR, tris, psus sum, bi. n. dep. Cic. Caer,<br />

correr cerca, derramarse, estenderse. || Virg. Descender,<br />

abordar. [¡ Sen. Postrarse, arrastrarse.<br />

Allabi genibus. Sen. Hincarse de rodillas. Allabimur<br />

Cumamm oris. Virg. Abordamos á, tomamos<br />

tierra, saltamos en Cumas<br />

Todos tus verbos que tienen all en el principio,<br />

son compuestos de su simple y de la -preposición<br />

ad, aunque el simple w> este en uso.<br />

AL-LABORO, as, ávi.átum, are. a.y n.Ilor.Trabajar,<br />

esforzarse, i'atigarse.j ¡Añadir algo con trabajo.<br />

7 ALLACTO, as, ávi, átum, are. a. Marc. Emp.<br />

Amamantar, dar el pecho.<br />

ALLJEVO-, ás,ávi, átum, are. a. CoL Alisar, pulir,<br />

suavizar, poner una cosa tersa, quitarle les nudos.<br />

ALLAMIÍO, is, ere. a. Quiñi. Lamer.||Tocar<br />

ligeramente.<br />

ALLANTOPCEUS, i. wi. y<br />

ALLANTO-POLA, a\ m. f. Tocinero, salchichero,<br />

el que vende la carne de puerco.<br />

ALLAPSUS, a, um. parí, de Allabor. Cic. Caido.<br />

¡] Abordado. [| Arrastrado.<br />

ALLAPSUS, US. m. Hor. Curso, corriente, caida.<br />

1] Cercama. ¡j Acometimiento<br />

ALLASSON, ontis. com. Vopisc. De color tornasolado<br />

ó que forma visos, como los vasos etc.<br />

ALLATRO, as, ávi, átum, are. a. y n, Aur. Vict.<br />

Ladrar. |j Vocear, gritar iiacia alguno. ((Decir injurias,<br />

j] Bramar, rebramar, hablando del mar. Calo<br />

adairare Africani magniludinem sólitas eral. Liv.<br />

Cato u solia murmurar de la grandeza de Africano.<br />

ALLATÜRUS, a, um. parí, de ful, de Adero.<br />

Neo. EL que iia ó tiene de llevar.<br />

A L L<br />

ALLATUS, a, um. parí, de Atiero. Cic. Traído,<br />

llevado, llegado. || Anunciado, referido, contado.<br />

! -f ALLAUDÁBILÍS. m. f. Ir. n. is. Plaul, Muí<br />

i laudable, muí digno de alabanza.<br />

•f ALLAUDO, ás. ávi, átum, are. a. Plaut. Alabar<br />

', mucho.<br />

ALLECTATIO, onis. /. Quint. Caricia, halago,<br />

dulzura.<br />

ALLEGTI, órum, m. ptar.Suef, Los elegidos entre<br />

la nobleza para llenar el hueco de los primeros<br />

senadores. También se llamaban Conscripti,<br />

AI.LECTIO, onis. f. Capital. La elección, LT?.<br />

asunción, elevación á la dignidad.<br />

A ELECTO, ás, ávi, átum, are. a. fre.c, de Alucio.<br />

Cic. Convidar, llamar, atraer. Altee tare boves sibila.<br />

Col. Silbar á los bueyes para que beban con<br />

gusto.<br />

ALLECTOR, óris. 7/Í. Colum. El que atrae. [|<br />

Añagaza. || E! señuelo que el cazador pone para<br />

cazar aves. \\Dig. Enviado á cobrar los tributos<br />

del fisco, cobrador. || Grut. Elegido, nombrado,<br />

admitido en algún orden.<br />

ALLECTUS, a, um. part. de Allego?/ de Alucio.<br />

Atraído, convidado, llamado. || Plin. Escogido,<br />

elegido.<br />

ALLECTUS, i. 77Í. Fesl. El elegido entre los romanos<br />

para ocupar la plaza vacante del senado. ||<br />

Sid. Cuestor o tesorero, que llevaba la cuenta de los<br />

gastos públicos, ó salía á cobrar las 1 en i as delfisco,<br />

|| Supernumerario de una compañía cómica.<br />

ALLEGÁTIO, onis./. Cic. Legacía, delegación,<br />

diputación, embajada. || Alegación. ¡| Citación.\\<br />

Alegato, razones que se alegan en justicia.<br />

ÁLLEGATÜS,U8. m.Plaul. O'rden. mandamiento,<br />

citación, llamamiento.<br />

ALLÉGÁTUS.a, um. Ter. Mandado, enviad o. LICITAdo,<br />

acusado, hecho comparecer. Part. de<br />

ALLEGO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Enviar, diputar,delegar.j]Alegar,<br />

producir razones para escusarse.<br />

[| Esponer, citar. Alium ego isti rei allegaba.<br />

Plaut. Yo daré este encargo á otro.<br />

ALLEGO, is, égi, ctum, gére. a. Liv.Elegir, escoger,<br />

asociar, agregar, añadir al número.<br />

ALLÉGORIA, as./. Quint. Alegoría, figura retórica<br />

por la que se esconde un sentido debajo de<br />

palabras que aparentemente dicen otra cosa : es una<br />

continuación de metáforas.<br />

Ahi.tciOiucE.adv.Arn, Alegórica, figuradamente.<br />

¡- ALLÉGÓRÍZO, ás, ávi, átum, are. n, Tn-t. Hablar<br />

alegórica, figuradamente, por alegorías, por<br />

figuras.<br />

ALLEGORÍCUS, a, um. Arn. Alegórico, figurado.<br />

ALLELÜIA. indecl. Bibl. Alabad á Dios, palabra<br />

hebrea.<br />

ALLÉVAMENTÜM, i. 77. Ó<br />

ALLÉVATIO, onis. /. Cic. Levantamiento, el acto<br />

de. levantar. \\Alivio, consuelo.<br />

ALLEVÁTOR. oris. m. Terl. Aliviador, el que<br />

alivia, aligera ó quita parte del peso, de la aflicción.<br />

ALLÉVATUS, a. um. part. de Allevo. Cic. Levantado,<br />

sostenido, aliviado, aligerado, suavizado.<br />

ALLÉVI. pre.l. de ALUNO.<br />

ALLÉVIO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Aligerar<br />

disminuir, minorar.<br />

ALLEVO, ás, ávi, átum. are. a. Tac. Levantar<br />

alzar. j| Aliviar, aligerar, suavizar, mitigar. Alie<br />

vare se. Plaut. Cobrar espíritu. A lie vari Flor,<br />

Engreirse. Alterare supercilia. Quint, Levantar el<br />

entrecejo, tomar un aire serio y amenazador.<br />

ALLEX, ícis. m. Plaut. V. Allector. \ \ fsid, 151<br />

dedo gordo del pié.<br />

ALLEXI. pret. de Alucio.<br />

A LEÍA, as. / Virg. Alia, hoi Camínate ó río de<br />

Moso cerca de Roma, donde Rreno, general de Iosgalos,<br />

alcanzo una celebre victoria de las tropas<br />

romanas, quedando memorable, y como proverbio<br />

de un suceso infeliz Alienáis díes, pugna.


A Jj L<br />

ALLIÁNL'Ü, a, mu. /'/m. He la región nlianu en<br />

Ilaliu, entre tas rios Po y Trsino.<br />

ALLIAEIA, ;U. /. ó<br />

ALLIARIUM. ii. v.Diod.El ajochalote, especie de<br />

ajo. || Aliaría, yerba que da de sí un olor de ajas.<br />

AI.LIÁTUM, 'i. n. P/Í'H. Salsa de ajos.<br />

ALLIATÜS, a, nía. Plaut. Lo que huele á ajos,<br />

h» que tiene ajos.<br />

ALLÍCÍÍFAGIO, is, ere. a. Sen. y<br />

AIXÍCJO, ¡s. lexi, lectum, eííre. a. Cic. AI traer,<br />

convidar, ganar, traer, llamar a. sí con caricias.<br />

AUkere sótanos. Ov. Provocar él sueño.<br />

AJXÍOIS. genil. de Allex?/ de Allix.<br />

ALUDO, is, Ilsi, lisum, dere. a. Gis. Estrellar,<br />

NINIPIT, quebrar, ([iiebrantar, hacer pedazos contra<br />

alguna cosa. || Padecer algún daño ó perdida.<br />

Allidere cirlutcni. Sen. Abandonar la virtud.<br />

ALLÍKNSIS dies. m. Cic. Dia fatal, como aquel en<br />

que tos romanos fueron derrotados por Brcnu sobre<br />

el rio Alia.<br />

AIXIPA, ó Allipha, ó Alifa, re. / Liv. Alisi,<br />

ciudad de Samniu cerca de V'ullurno.<br />

ALLÍI'ANUS, a, um. Hor. Lo que es de Alifa 6<br />

Alisi.<br />

ALLTGÁTIO, ónis. /. Vi Ir. Ligamento, ligadura,<br />

aligación, atadura, el aclo de ligar y alar una cosa<br />

con otra.<br />

ALLÍGÁTOR, óris. m.Col. El que liga, aliga ó ata.<br />

ALLÍGÁTÜRA, ÍC. /. Col. V. Alligatio.<br />

ALLÍGATUS, a, um. Liv. Part. de<br />

ALLÍGO, ás, ávi, atum, are. a. Col. Aligar, atar,<br />

enlazar una-cosa con otra. || Ligar, vendar. ¡|<br />

Obligar, empeñar, poner en precisión.||/v\7.7c. Entorpecer,<br />

obstruir.— Pecuniam. Varr. Obligarse á<br />

pagar una cantidad.—.SV: scelrrc. Cic. Hacerse criminal.—Se<br />

furli. Ter. Hacerse reo de hurto.<br />

ALLTNO, is, lévi ó 11 vi, lítum, ere. a. Cic. Ungir,<br />

untar, frotar con ungüentos. || Horrar, pasar la<br />

esponja. |] Plin. Unir, juntar. Állincre alleri vilia<br />

sita. Sen. Pegarle á otro sus vicios.—Sardes, senfvnfia-.Cic.<br />

Sospechar, hacer sospechosa una sentencia<br />

de corrupción.<br />

ALLISI. pret. de Aludo.<br />

ALLISIÍ!, onis./! Esparc. El acto de estrellar, de<br />

romper, de quebrar. AlUsione digilarum conlererc.<br />

Esp. Hacer pedazos entre las manos, entre ios<br />

dedos.<br />

ALLISIÍs, a,um. part. de. Allido. Ccs. Estrellado,<br />

quebrado, roto, hecho pedazos contra otra cosa.<br />

ALLIUM, ii. n. Plin. El ajo, planta conocida.<br />

Alliicapul. Pers. Cabeza, diente de ajos. Na altii<br />

quidem capul dedil, adag. No dar un;I sed de agua.<br />

ALLIX, ícis. /. Gel. Vestido con mangas.<br />

ALLOCROGA, ve. vu f. y<br />

AIXOBROGES, um m.f. plur. Cic. Les alóbroges,<br />

tus naturales de Saboga y del Dclfinado.<br />

ALLOHROGÍCÜS, a, um. Plin. De Saboya 6 del<br />

Dcllinado, natural, habitante de, perteneciente á<br />

este pais.<br />

ALLOHROX, ogis. m. f. Ilor. El saboyano, el<br />

delfines.<br />

ALLOCÚTIO, ónis./. Plin. El habla, plática, discurso<br />

que se hace á otro. |¡ Cat. Consuelo.|]Razonamiento<br />

de un general á los soldados.<br />

t ALLÓDIALIS. /. le. n. is. Alodial, esento de<br />

carga.<br />

¡" ALLÓDIL'M, ii. n. Posesión franca, libre, esenta<br />

de toda carga.<br />

ALLOPIÍYLUS, a,nm.Bibl. "Estvimgero. Allophyli.<br />

Sulp. Sev. Los tilisteos.<br />

ALLOQUIUM, ii. n. Liv. V. Allocutio.<br />

ALLÜQUOR, eris, cütus sum, loqui. dep.Cic. Hablar<br />

á alguno, dirigir á él las palabras, el discurso,<br />

la conversación. l| Hablar en público. || Consolar.<br />

Párenles alloquí in lucia.Sen Consolar á los padres<br />

en el ¡lanío.<br />

•I- ALLÜHEWIA. aí. 7. ó<br />

A L O


*A ALT<br />

ALÓPKOTS, idis./. Plin. Especie de uva llamada<br />

cola de sorra, porque' se le parece.<br />

ALÓPKOÜUUS, i. / Plin. Cola de zorra, yerba<br />

que tiene esta semejanza.<br />

ALÓVEX, ecis. /. La zorra.<br />

• ALOSA y Alausa, ai. / Auson. La alosa, pescado<br />

de mar. y (ambien de rio. sábalo, trUn. saboga.<br />

ALPES, ium. /. piar, PHn. Los A Ipes, montes<br />

que .separan a Italia de Francia y Alemania. Alpes<br />

mar i tima?. Los A'lpes de Provenza.<br />

­MJPII A. /. Alfa, primera letra del alfabeto griego.<br />

A Ipha penulatovum. Alare. El rei de los mendigos.<br />

ALPÍIABETUM, i. n. Tert. El alfabeto, el abecedario,<br />

el abecé.<br />

AR.PIRÉIAS, adis. /. Ov. La ninfa Aretusa, llamada<br />

asi por haberla amado el rio Alfeo.<br />

ALPIIÉSÍBÍEA, ai. / Alfesibea, Arsínoe, mugerde<br />

Alinean, que por vengar su muerte, mató a sus hermanos.<br />

AT.PIJE.SÍB/EUS, i. m. Virg. Nombre de un pastor.<br />

ALPHÉÜS, i. m. Ov. Alfeo, rio del Pctoponcso,<br />

hni Ürf'eu, Carbón o Darbon.<br />

ALPHÉUS, a, uní. Virg. Perteneciente al rio Alfeo.<br />

ALP.ÍCUS, i. m. Aíarc. El que cura la lepra blanca<br />

ó sarna. |j Gel. El que padece esta enfermedad.<br />

ALPIIUS, i. JRT. Cels. Especie de lepra ó sarna<br />

blanca.<br />

ALPÍCCR, a, nm. Corn. Nep. y<br />

ALPÍN.US, a, mu. Liv. De los A'lpes.<br />

ALSATIA, re. y. La Alsacia, provincia de Alemania.<br />

ALSL pret. de Algeo.<br />

ALHIDENA, as. Plin. Especie de cebolla.<br />

ALSIENSIS. rn. f. se. n. i's. y<br />

ALSIETÍNOS, a, um. Cic. De la ciudad de Alsío<br />

en Etruria.<br />

ALSISE, es./. Plin. Alsine,yerba, llamada oreja<br />

de ratón y paverina.<br />

. Ai.siósus, a, um. Plin. Friolero, que se enfría<br />

con í'acdidad.<br />

ALSIUM, ü, 11. Plin. Alsio, ciudad de la Etruria.<br />

ALSÍOS, a, nm. Eucr. Frió, que se enfria fací<br />

j mente. 11 comp. n. de Alsus, a, um.C7c.Ai7 alsius.<br />

Cic. No bai cosa mas fria. \\Sil. De la ciudad de<br />

Alsio en la Etruria.<br />

ALTA ÑUS, i. Plin. El viento de tierra, el ábrego<br />

ó el sudoeste.<br />

ALTAR y Altare, is. n. Virg. y<br />

ALTARIUM, ii. n. Sev. Sulp. Altar.<br />

ALTATUS, a, um. part. de Alto. Sid.<br />

ALTE. adv.Cic. Altamente, en alto. [j Profunda,<br />

hondamente. ¡¡ Con sublimidad. || De lejos.Ferrum<br />

kaud alte desccndil. Lic. La herida no profundizó<br />

mucho, comp. Altius. sup. Altissime.<br />

•j­ ALTEGRADIUS Ó Altigrádius, a, um. Tert. Derecho,<br />

('/ que anda con el cuerpo derecho.<br />

ALTELLUS, i. m. Fest. Sobrenombre de Rómulo,<br />

como criada en la tierra.<br />

ALTER, a, um. gen. ius. daí. ri. Cic. Uno de dos,<br />

el otro, el segundo. |1 Distinto, diferente. Alter<br />

ego. Cic. Otro yo.—№. Ter. Aquel otro. Altero<br />

queque die. Cels. Cada segundo día, cada dos d'ms.<br />

Altera die quam. Dos días después que, ó de.Alter<br />

unnus belli. Plaut. El segundo aiio de, la guerra.<br />

Altero tanto major. Cic. Otro tanto mayor. A vis<br />

esl altera. Fest. Los agüeros son opuestos. Alter<br />

ab illo. Virg. El segundo, ó mui semejante á c'l.<br />

ALTER, érís. n. Alare. Plancha o bola de plomo<br />

de que usaban los luchadores en los gimnasios.<br />

­[ ALTERAS, en lugar de Alias. Fest.<br />

ALTÉRATIO, ünis./. Alteración, mutación.<br />

ALTERCABTLIS. m.f.lc. n. is. Arnob. Lleno de<br />

altercación, de disputa.<br />

ALTEUCÁTÍO, oms./Cic.Altercación, contienda<br />

ile palabras, disputa, porfía, controversia, contestación,<br />

debate, diferencia.<br />

ALTERCATOR, óris. m. Quint. Altercador, dis­<br />

A L T<br />

putador terco y porfiado. || Quint. El que toma<br />

parte en los debates forenses.<br />

ALTERCO, ás, avi, átum, are. n. Ter. y<br />

ALTERCOR, áris, átus sum¡¡xñ.dep.Cés. Altercar,<br />

disputar, contender, porfiar con tenacidad. ¡| Cic.<br />

Contender en el loro con preguntas y respuestas.<br />

ALTERCÜLUM, i. ?¡. Apul. y<br />

ALTERCUM, i. TI. Plin. Yerba apolinar ó alba<br />

porcuna, yerba que priva de los sentidos.<br />

f ALTERNAMENTUM, i. n.Mamerl.V. Alternado.<br />

ALTERNANH, tis. com. Prop. Alternativo, ¿o que<br />

va y viene, lo que se hace y sucede por turno 6 por<br />

veces. Alternante aqud. Prop. Yendo y viniendo<br />

el agua. Alternantes brachia iollunl. Virg. Levantan<br />

los brazos por turno, a la vez, á compás,<br />

uno después de otro, [j Perplejo, dudoso. Alternanli<br />

polior sententia visa est. Virg. Estando en<br />

estas dudas, vacilante, irresoluto, le pareció el<br />

mejor acuerdo.<br />

ALTERNÁTIM. adv. Non. Alternada, alternativamente,<br />

por turno, á la vez, sucesivamente, por su<br />

orden.<br />

ALTER NATI o, ónis. /. Fest. Alternación, alternativa,<br />

el turno, ves y sucesión de unos y otros, de<br />

unas cosas y otras.<br />

ALTHRNÁTOS, a, um. piart. de Alterno. Plin.<br />

Alternado, hech'o, puesto con orden alternativo.<br />

ALTERNE, adv. Plin. V. Alternátim.<br />

ALTERNO, ás, áv­.a­rm, are. a. Plin. Alternar,<br />

decir ó hacer una coyacnotrps, a veces, por turno,<br />

interpoladamente. Alternal hic ager. Plin Esta<br />

tierra se siembra un año, y descanua otro, es de<br />

año y vez.<br />

ALTERNOS, a. um. Cic. Alterno, loque se hace ó<br />

dice con interposición de otra cosa, por veces. \\<br />

Alterno, lo que se pone ó coloca interpoladamente.<br />

Alterna vice. Col. ó Alteráis vicibus. Sen. Cada<br />

uno á su vez. Amant alterna Camcetue. Virg. Las<br />

Musas gustan de la alternativa. Allcrnis pedibus<br />

insislere. Píin. Mantenerse ya sobre un pié. ya<br />

sobre otro. Alterna Thetis.Claud. El flujo y reflujo<br />

del mar.<br />

ALTERO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Alterar,<br />

mudar, variar, hacer novedad.<br />

ALTKHORSÜS. adv. Apul. De otro lado, por otra<br />

parte.<br />

­j* ALTERPLEX.TCÍS, com. Fest. Doble, artificioso,<br />

solapado, redomado, hombre de dos caras.<br />

­f­ ALTERTRA, en lugar de Alterutra. Fest.<br />

ALTERÜTKR, tra, trum. gen. trius. dat. tri. Cic.<br />

Uno ú otro, uno de dos.<br />

ALTEROTERQOE, traque, trumque. Plin. Uno y<br />

otro, ambos, entrambos.<br />

ALTII/EA, íe./. Plin. Malva, malvavisco, altea.<br />

[] Hija de Tiéstes, muger de Éneo, rei de Elolia.<br />

ALTÍLTNCTUS, a, um. Fedr. El que tieue'Ia ropa<br />

regazada, haldas en cinta. j( Hombre pronto, dispuesto<br />

para echar mano de alguna cosa.<br />

"| ALTÍCOMUS, a, mn. Tert. De ramage elevado.<br />

jAi/rÍJLT.us.a, um. Paul. Nol. De alta cumbre.<br />

•f ALTÍ'LÁNEÜS, a ; um. Ser'v. Que tiene largas las<br />

lanas.<br />

ALTÍLIA, lium. ii. pl. Bibl. Animales cebados,<br />

engordados.<br />

ALTÍLIÁRIUS,Ü.?ÍI.Inscr. El que cría y cébalas<br />

aves.<br />

ALTTLIS. m. f. le. IL is. PHn. Que se ceba, se<br />

cria para engordar. [\ Marc. Nutritivo, que alimenta.<br />

1|P/IJÍ. Cebado, gordo. Allilis dos. Plaut.<br />

Dote rica, considerable. Alliles asparagi. Plin.<br />

Espárragos gordos.<br />

+ ALTÍLOQUIÜM, ii, 7Í. Mes.Corv. Estilo sublime.<br />

ALTÍLOQÜUS, a, um. Sidon. El que tiene alia la<br />

voz. || Elocuente, facundo.[[Altílocuo, el que habla<br />

de cosas grandes.<br />

ALTIMETRIA, ai. /. Altimetría, parte de la geometría<br />

práctica que ensena á medir las alturas.


A L U A L Y 45<br />

ALTÍNATES, uní. m. iplur. PUn. Habitantes de<br />

Altino.<br />

ALTÍNUM, i. n. Mure. Altino, ciudad de la república<br />

de y anecia.<br />

ALTÍNUS, a,¡um. Colum. Lo que es de la ciudad<br />

de Altino.<br />

fAí/rÍPÉTA, 33. m.f. Paul. Nol. Que camina, se ;<br />

endereza haciaarriba, á lo alto.<br />

JALTÍPOTENS, eníis. com. M are. Cap. El poderoso<br />

en lo alto, en el cielo.<br />

ALTÍSONOS, a, mu, Cic. Altísono, que suena alio,<br />

ó de lugar alto, altisonante. [| Juv. Sublime.<br />

ALTISPEX, Icis. cuín. Nuu. El que mira desde<br />

lo alto.<br />

ALTISSÍME. adv. Altísima, muí altamente.<br />

ALTISSIODÓIIUM, i. m.Auxerre, ciudad de Francia.<br />

­\ ALTITURONÜS, i. m. Juv ene. El que tiene su<br />

trono en la altura.<br />

ALTITONANS, tis. com. hucr. Que truena desde<br />

lo alto, j | Júpiter.<br />

ALTÍTÜDO, ínis. /. Cic. Altura, alteza, [j Elevación,<br />

gra­ndeza, sublimidad. |j Profundidad, concavidad,<br />

hondura. Álliiudo cedium. Cic. La altura<br />

de una casa.—Maris. Cic. La profundidad del<br />

mar.—Ánimi. Cic. Grandeza de áninio.—Ingenii.<br />

Salusl. Elevación del entendimiento.<br />

ALTÍVOLANS, tis. com. En. Que vuela en alto,<br />

que se remonta, que vuela mui alto.<br />

ALTIVOLUS, a, um. PUn. V. Altívolans.<br />

ALTIÜS. adv. comp. V. Alte.<br />

ALTIUSCÜLE. adv. Apul. Un poco altamente.<br />

ALTIÜSOULUS, a, um. Suel. Un poco alto.<br />

­J­ALTO, as, are. a. Sid. Levantar en alto.<br />

ALTOR, óris. m. y Altrix, icis. / Cic. El ó la<br />

que cria, alimenta, educa.<br />

ALTRINSÉCUS. adv. Plauí. De otra parte, de la<br />

otra parte, por otra parte. j| Lacl, Por una y otra<br />

parte, por ambos lados.<br />

ALTRIX, icis. / (Plinio le usa como adjetivo.) ha.<br />

que cria, alimenta ó educa.<br />

ALTRORSÜS. adv. Apul. ó<br />

ALTUOVORSUM. adv. Pluul. Placía otra parte,<br />

por otro lado.<br />

ALTUM, i. n. Virg. Lo alto. Se loma sustantivamente<br />

supliendo siempre otro sustantivo, v. gr.<br />

Altum{somnum) dormiré. Juv. Dormir un profundo<br />

sueño. In altum (mare) abstrahere. Cic. Llevar á<br />

alta mar. In altum {locum) edilus. Cic Elevado,<br />

levantado en alto. Ab alto [cceto) demitlere. Virg.<br />

Enviar del alto cielo.<br />

ALTUS, a. um. Cic. Alto, elevado, levantado.[|<br />

Sublime, grande, noble, escelente. ¡j Profundo,<br />

hondo. |j Cóncavo. || Altivo, altanero, soberbio,<br />

fiero, orgulloso. Altus dolor. Virg. Dolor vehemente<br />

ú oculto.—JEstus. PUn. Fuerte valor. Alies<br />

Carthaginis animi. Prop. Los corazones de la fiera<br />

Cartago. Alta pecunia. Ov. Suma gruesa de dinero.<br />

Allá mente repostum. Virg. Depositado mui<br />

en el alma, grabado, impreso mui profundamente<br />

en la memoria, en el corazón. Alta quies. Virg.<br />

Tranquilidad perfecta. Altissimis radicibus de/i xa<br />

virtus. Cic Virtud que ha echado mui hondas<br />

raices, arraigada sólidamente en el alma. Allá vocc<br />

clamare. Calul. Gritar en alta voz.<br />

ALTUS, a, um. part. de Alo. Cic Criado y alimentado,<br />

educado, crecido. Nata el alta. Cic. Nacida<br />

y criada.<br />

ALTUS, us. VI. Macr. Cria, crianza, la acción de<br />

criar. |¡ Alimento, mantenimiento, cebo.<br />

ALÜCÍNOR. V. Allucinor.<br />

kiMY.pret. de Alo.<br />

ALUM, í.n. PUn. Alo, yerba, consuelda mayor.<br />

A LUMEN, ínis. n. Cels. Alumbre, piedra mineral<br />

dcnaturalcza de sal. Alumen liquidum. Alumbre<br />

zucarino.—Scissile. Alumbre de pluma.— Calinum.<br />

Alumbré catiuo ó de soda, yerba.<br />

•f ALÜMINARIUS, ü. m. Insc. El artifice ó comerciante<br />

en alumbre.<br />

ALOMÍNÁTUS, a, um. PUn. y<br />

ALUMTNOSUS, a, um. Alumiuoso, lo que tiene calidad<br />

o mistura de alumbre.<br />

ALÚMNA, aí./. Suel. Alumoa, la que secria como<br />

hija. || Ama de leche, nodriza, el ama de criar. \\<br />

La madre que cria, que alimenta, como ¿a tierra, la<br />

patria


40 A IVI A<br />

Лглтлпсшл, x.f, Dig. La dignidad y oficio del<br />

magistrado llamado Alitarea.<br />

ЛМ<br />

AMA, re. J. Vip. La hoz, podadera. I| Yerba<br />

medicinal.<br />

¡ Амллп. indeci. Bibl. Ciudad de la tribu de Asci:<br />

AMABI'US. VI. j. le. n. is. Cu: Amable, digno<br />

de ser ainado, сотр. Amubilior. т. us. п. Cic. Alas<br />

amable, sup. Amabílisshnus,a, mu. Cic. Min amable,<br />

amabilísimo.<br />

AMABÌLTTAS, át¡3./ Plani. Amabilidad, afabilidad,<br />

dulzura, atractivo. || Plaid. Amor.<br />

AMAHÍLÍTER. ad O. GV. Amablemente, eoo cariño<br />

y suavidad.<br />

AMÁHO. interj. de cariño y amistad. Ter. Pormi<br />

umor, por mí, por tu vida.<br />

AMÀGETOBRIA, аз. / Cus. Magsíat, ciudad donde<br />

los yulos perdieron uu ejercito.<br />

AMALÍXÍ ivE,arum. vi. plur. JJibl.ljQs amaieeitus,<br />

pueblos de Plumea.<br />

­¡•AMALGAMA, átis. n. ó Amalgamalo, onis. /<br />

Amalgamación, la calcinación de un metal que se<br />

hace por medio del mercurio.<br />

AMALTHÈA, it. j. Oc. Amaltsa, hija de Me'iso,<br />

rei de Creta, que crio á Júpiter con leche de una<br />

cubra : otros dicen que A mal tea era una cabra.\\Cic.<br />

La biblioteca de A'tico, asi llamada por su abundancia.<br />

Amullhe/f! cornu. Oí: JÜI cuerno de Amalteu<br />

ó de la abundancia. 11 Tibul. La sibila Comea.<br />

A MAM. indec. Uibl. Ciudad de la tribade Jada.<br />

AMAN, antis ó án'is. vi. Bibl. Aman, ministro<br />

del rei Asnero, condenado a muerte.<br />

AMANDATIO, ònis. f. Cic. Destierro. И Apartamiento,<br />

separación.<br />

AMANDATUS, a, imi. Cic. Puri, de<br />

AMANDO, ás, avi, átuin, aie. п. Cic. Desterrar,<br />

enviar, echar, apartar lejos a alguno, mandarle ir.<br />

AMANOUS, a, uni. Hai: Amable, el cpie es digno<br />

de ser amado.<br />

AMANIENSES, inni, m. piar. Cic. Amaneases, habitantes<br />

del monte Amano. V. Amarilis.<br />

AMAN'S. antis, сот. Cic. Amante, el que quiere<br />

bien, cariñoso, afectuoso.* сотр. Amantior. super/...<br />

Aniantissimus. Amans se sino rivali. Cic. U'nico<br />

amante de sí mismo.<br />

AMANTLR. adi: Cic. Amorosa, tierna, afectuosamente,<br />

con amor &e. сотр. Amautius. Con mas<br />

amor. sup. Amantissime. Cic. Muí tiernamente.<br />

AMANTIA, re. /'. Plaid. El amor. || Ccs. Ciudadde<br />

la Macedonia Pirica, Леи'.Puerto raguseo.<br />

AMAXTIÁNI y Aniantìni, òrum. т. piar. Plin.<br />

Habitantes del Puerto raguseo.<br />

AMÁNUKVSJS, is. т. Sud. Amanuense, escribiente,<br />

copista. |¡ Secretario.<br />

AMANUS, i. m. Cic. El monte Amano que separa<br />

Ut Siria de la C'dicia, hai Escanderona.<br />

AMARACÌN'UM, i. п. Lucr. Amaracíno, ungüento<br />

llamado sansuquino.<br />

AMARACÍNUS, a, uni. Plin. Do mejorana.<br />

AMARACUM, i. n. ó<br />

AMÁRACUS, i. ÍÍÍ. Virg. YA amáraco, yerba, lo<br />

mismo que mejorana y almoradux.<br />

AMARAMIS,ÍS. m. Bibl. Amram, padre de Moisés.<br />

AMÁRANS, tis. сот. Avien. Amaricante, que<br />

amarga.<br />

A Al A<br />

I causar amargura, provocar la cólera. Amaricavz­<br />

I runt Deum. Irritaron á Dios.<br />

AMAUÍTAS, átis. f. Vitruv. Amargura, gusto<br />

amargo y desabrido.<br />

AMARÍTER. adv. S.Gcr.Amargamente, con pena.<br />

AMÁRÍTIES, iéi./. Calul. y<br />

AMABÍTÜDO, ínis. f. Plin. y<br />

AMAROR, óris. m. Virg. Amargor, amargura. [{<br />

Dolor, sentimiento. || Quint. Aspereza.<br />

AMÁRÜLENTIA,­ re. /. Amargura. || Mal humor,<br />

mal genio, desagrado.<br />

AMAULT.ESTUS, a,um. Gel. Amargo, agrio, áspero.<br />

|| Mordaz, maldiciente.<br />

T AMARULL'S, a, um. Apul. Un poco amargo,<br />

­j­ AMÁRÜM. adv. Apul. V. Amare.<br />

AMARES, a, um. Cic. Amargo, áspero. || Ingrato,<br />

desapacible, incómodo, ofensivo. 11 Triste, duro,<br />

acerbo, áspero. ¡(Mordaz, maldiciente.|(Fastidioso,<br />

impertinente. Amari casits. Ov. Infortunios, casos<br />

adversos. Amara, torra. Plin. Tierra ingrata, estéril.<br />

Ainariorem me senectus facit. Cic. La vejez<br />

me hace mas impertinente.<br />

AMÁRYLLIS, idis. / Virg. Amarilis, nombre de<br />

una aldeana.<br />

AMÁRYNTHIS. /. Lic. Epíteto de Diana.<br />

A MASCO, is, ere. n. Fesl. Empezar á amar.<br />

AMASIA, re./. Fest. Muger enamorada.<br />

­^AMÁSÍO, ónis. m. en lugar de Ainasius. Poml.<br />

Amante, enamorado.<br />

AMÁSIS. is. wi. Lite. Amásis, reí de Egipto, cuyo<br />

túmido fue una de las pirámides.<br />

AMÁSIUNCÜLA, se,, f. dim. Pelr. Enamorada.<br />

AMÁSIUSGÚXUS. i. n.Petr. Enamorado. Dim. de.<br />

AMASIUS, ii. m. Plaul. Amador, amante, enamorado,<br />

amartelado.<br />

AMASSO, en lugar de Amavero. Plaul.<br />

AMASTRA, a?../. Sil. Ciudad antigua de Sicilia.<br />

AMASTRIACUS, a, uní. Ov. Perteneciente á la<br />

ciudad de<br />

AMASTKIS, is. /, Ov. Amástoris, ciudad de Pajlagonia.<br />

AMATA, ic.f. Gel. Nombre de una virgen vestal.<br />

\\La muger del rei Latino, madre de Lacinia, con<br />

quien caso Eneas.<br />

AMATIIÜNTIA, aj. f. Calul. Nombre de Venus, de<br />

la ciudad de<br />

AMA'IIIUS, untis./. Virg. Limiso, ciudad de Chxpre<br />

consagrada, á Venus.<br />

AMÁTHÜSIACÜS, a, mu. Ov. De la ciudad de 1 ámiso.<br />

AMÁTIIÚSIUS, a. um. Plin. Lo que es de la ciudad<br />

de Limiso. |j Tac. Sobrenombre de la diosa<br />

Venus.<br />

AMATIO, ónis./. Plaul. Amor, enamoramiento.<br />

AMÁTOR, óris. m. Cic. Amador,amante, enamorado.<br />

(I Amigo.<br />

AMATORCOLUS, a. um,.ó Ainatorcülus, i. vi. dim.<br />

íícAmator. Plaul. Enamoradillu, algo enamorado,<br />

el que todavía ama poco.<br />

AMATORIE. adverb. Cic. Amorosa, tierna, apasionadamente.<br />

AMATÓRIUMJÜ. n. Séncc. Lo que inclina ó escita<br />

al amor.<br />

AMATÓRIÜS, a, um. Cic. Lo que. es del amor,<br />

perteneciente al amor, que escita é inclina á él,<br />

que trata de él.<br />

AMATRIX, icís. /. Plaut. Amante, enamorada,<br />

apasionada.<br />

i • t AMÁTÜRIO, is, iré. 11. Prisc. Tener deseo de<br />

" amar.<br />

AMA TUS, a, um. part. de Amo. Hor. Ainado.<br />

Í _<br />

AMARANTIIÍNUS, a, um. Col. De amaranto.<br />

AMARANTHUS, i. vi. Plin. Iíl amaranto, yerba<br />

mui olorosa, que se llama también guirnalda, fLi­r<br />

de amor ó cantueso.<br />

AMARE, adi: Virg. Amarga, acerba, agriamente. AMAXÍGUS, i. m. Coehero, calesero.<br />

!|Con pena y sentimiento.<br />

AMAZON, onis y Amazonia, idis./. Virg. y Ama­<br />

AMAREI'ACIO, is, ère. a. Plaid. Poner amargo. zónides, dum./. plur. Las Amazonas, mugares gue­<br />

AMARENUS, i. m. Virg. Rio de Lacio y de Sicilia. rreras de Escitia.<br />

AMARESCO, is, ere. n. Palad. Ponerse amargo. AMAZONTUS, a, uní. y Amazouícus, a, um, Ov<br />

­J­AMARICÜ, às, are. a. S. Ag. Poner amargo;<br />

, De las Amazonas.


A M lì<br />

Ces. Criado de sondi e i libro.<br />

AMOACTUSJ<br />

¡¡Siervo.<br />

AMBADLDO, is, édi, ere. a. Plaul. Devorar, con-<br />

'stiniir. roer.<br />

AMBARE, ahlat. sing. Ambages, nominal, plur.<br />

Ambagibus. dat. Salo se usa en eslos casos, {''ira.<br />

Rodeo.camino oscuro, difícil, con vueltas y revueltas,<br />

|| Ambigüedad, sutileza, equívoco, sentido<br />

doble. I| Rodeo de palabras. Ambages mittere.<br />

Plaul. Dejarse de rodeos, venir al hecho.<br />

AMBAGIO, ¿mis. f. Van: V. Anibage.<br />

AMBACIOSL'S, a, uní. Gel. Intrincado, enredado.<br />

Oscuro, lleno de rodeos y sutilezas.<br />

AMBAGO, ínis. f. Man. V. Ambage.<br />

ÁMBAR, aris. n. V. Ambarnm.<br />

AMBARUI. orum. vi. plur. Ctc. Pueblo^de Chalons<br />

sobre el Saona cu Francia.<br />

AMBÁRUM, i. ?i. Ruel. El Ámbar gris, cierto betún<br />

de ludías.<br />

AMBARVALIA, ium. 11. plur. Fest. Fiestas ai que<br />

los antiguos paseaban por los campos el animal que<br />

halda de ser sacrificado, para alcanzar de los diuses<br />

¡a fertilidad de la tierra.<br />

AMBARVÁLIS. ?«./.. le. n. is. Fest. Lo que toca ú<br />

la procesión al rededor de los campos. Ambarvalia<br />

hostia. Muer. La víctima .que se paseaba por los<br />

campos para ser sacrificada.<br />

AMBASIA, a;./. Ambuise, ciudad de Francia.<br />

AMBAXIOQIJI, orum. vi. plur. Fest. Los que<br />

llevan ó conducen al rededor.<br />

AMBEDO, dis'ó bes ó best,édi,esum,ere. a.Plaut.<br />

Comer al rededor.<br />

AMUEONA y Ambiegua hostia, m.f. Fest. Victima<br />

que se llevaba al sacrificio acompañada de<br />

corderos por ambos lados.<br />

f AMRENS, tis. com.Lucr. El que consume,come<br />

al rededor, por todas partes.<br />

f AIUBESTKIX, icis. /. Am. Devoradora, voraz,<br />

la que consume.<br />

AMBÉSUS, a, uní. parí, de Ambedo. Virg. Consumido,<br />

devorado por todas partes.<br />

AMBÍANENÜES, ium. vi. plur. y<br />

AMBIANI, orum. m. piar. Ccs. Pueblos de A mié na<br />

en Francia.<br />

AMBIANUM, i. n. Ccs. Amier.s,ciudad deFrancia.<br />

AMBÍBAKÁTI, orum. vi. plur. Cés. Pueblos de<br />

Viviers, ó de Nevers en Francia.<br />

AMBÍBARII, orum. m. plur. Pueblos de Abránches<br />

en Francia.<br />

AMRÍDENS, tis. 7/i. /. Fest. Oveja que tiene<br />

dientes en la mandíbula superior ó inferior.<br />

-y AMBÍDEXTER, a, uní. Ambidestro, el que usa<br />

igualmente de las dos manas.<br />

AMBIEGNA, UÍ, /. V. Ambegna.<br />

AMRÍEÁRIAM. Apul. y Ambífarie. Mamerl. adv.<br />

Por dos partes, de dos modos.<br />

f AMRÍKARIUS, a, uní. Arnob. Loque es doble,<br />

de dos lados, de dos sentidos, ambiguo, falaz.<br />

•\ AMBÍFORMÍTER. adv. Am. Ambiguamente.<br />

AMUIGA, i-iz.f. Apic. Vasija de barro ó vidrio en<br />

figura de pirámide.<br />

AMBÍCENA, a;. 7/i. /. y<br />

-j- AMBÍGENUS, a, mu. Lo que es de dos géneros i<br />

ó dos sexos, como clherinafiotIil.it, el mulo £fc.<br />

AMBÍCO, is,ere.ít. y n. Ctc.Dudar,estar entre dos<br />

A M II ,\7<br />

J guum.Cic. No tuve duda. In ambiguo Ilrilannia<br />

j fuit. Tac. Estuvo en peligro la Inglaterra.<br />

AMBIGUOS, a, uní. Cic. Ambiguo, dudoso, equivoco,<br />

oscuro, incierto. Infans ambiguas. Sen. Criatura<br />

que no se sabe si es macho ó hembra. I'ir<br />

ambigua; fidei. IÁV. Hombre de dos caras. Ambigiium.<br />

ingenium. Plaut. Ingenio vario. Ambigua<br />

res. Tac. Desgracias, calamidades.<br />

A.MBÍLIÁTES, uní. m. plur. Cés. Los ambüiates,<br />

pueblos de Lamballe en Francia.<br />

AMBÍO, is, i vi ó ii, itum, iré. a. Cic. Ir al rededor,<br />

rodear. |¡ Pretender captando Ja voluntad, pedir,<br />

rogar con mucha instancia. ||Cercar. Ambire,<br />

auro oras vestís. Virg. Guarnecer de oro un vestido.<br />

Ambire aligue vi. Virg. Solicitar á uno. procurar<br />

hacerle suyo.<br />

AMBÍTIO. ónis. /.' El acto de rodear, de cercar<br />

|| Pretensión con instancia. || Ambición, codicia demasiada.<br />

(¡Fausto, vanidad, ostentación, /Estimare<br />

viros per ambiliouem. Tac. Estimar á las gentes<br />

por apariencias. Ambitione nmgna producere.Corn,<br />

Nep. Conducir á uno con grande aparato.—Hele,<br />

guié dicere. Hor. Hablar sin vanidad, con modestia.<br />

AMBÍTIÓSE. adv. Cic. Ambiciosamente, con codicia.<br />

|¡ Con vanidad, con afectación, oficiosidad<br />

Ambitiose trislis. Alare. El que por política a fe ría<br />

una seriedad triste. Avibiliose aliquid fucere. Cíe.<br />

Hacer alguna cosa por vanidad, con aparato escesivo.<br />

Ambilio sis sime pelere. Quiñi. Pretender con<br />

ambición eseesiva.<br />

AMBÍTIOSUS. a, mu. Plin. El que rodea. ¡| El que<br />

visita y cerca á todos para pretender. | j Ei que<br />

desea ser rogado. Ambiliosus amnis. ] i<br />

lin. líio<br />

que toma largas vueltas.—In aliquem. Cic. El (pie<br />

desea el favor de otro. Ambitiosa: sailenlia;. Suri.<br />

.Sentencias dadas por favor. Ambitiosis percibas<br />

pelere. Tac. Pedir con importunos ruegos. Ambitiosa<br />

alna. Mure. Palacios soberbios.<br />

AMBÍTOR, ¿iris. m. Lampe. El que rodea, cerca<br />

ó anda al ededor. |¡ El que insta y ruega en sus<br />

pretensiones.<br />

•j- AMBÍTÜDO, ínis. /. Apul. Rodeo, cerco, cii<br />

cuito., ámbito, circunvalación.<br />

AMBÍTUS, us. 7/i. Ctc. V. Ambitudo. || Sucl. Circulo,<br />

circunferencia, ámbito, giro. || Intriga en las<br />

pretensiones. Verborum ambilus. Cic. El período,<br />

ta cláusula. Relinque ambitum. Sen. Deja la soberbia,<br />

la ostentación. Ambilus nominum, Pitii.<br />

Diversidad, ostentación de nombres.<br />

ÁMBITOS, a, uin. parl.de Ambio. Cic. Rodeado,<br />

cercado. || Apetecido, pretendido, solicitado.<br />

AMBIVARÉTI, órurn. vi. plur. Pueblos de Brabante,<br />

entre e'l Rin y el Mosa.<br />

AMBIVI. pret. de Ambio.<br />

AMBÍVIUM, ii. ii. Van: Encrucijada, latrave.s/a<br />

en que se encuentran dos o mas calles.<br />

AMBIX, icís. 7/i. El alambique.<br />

AMBO, ba:, bo. adj.pluí: Cic. Ambos, los dos,<br />

entrambos, uno y otro.<br />

-j- AMBO, onis. m. Eclcs. Tribuna, pulpito. J¡ Facistol,<br />

atril.<br />

-¡- AMBOLÁGIUM, ii . n. Amito, lienzo de que use<br />

el sacerdote para celebrar la misa.<br />

AMBRA, a;./. Liv. A'mbar.<br />

opiniones, estar en duda, estar dudoso, irresoluto, j<br />

|| Disputar, tener contienda, controversia.||Litigar.<br />

Ambigiiur (impers). Cic. Se duda, no se sabe. ¡<br />

Ambigerc de finibus. Cic. Tener pleito sobre la di- ¡<br />

visión de términos.—Patriam. Tac. No saber á su<br />

patria. j<br />

AMBÍOUE. adv. Cic. Ambigua, dudosa, oscura éj<br />

inciertamente. Ambiguepugnare. Tac. Pelear con ¡<br />

vario suceso. J<br />

AMBTGUTTAS, átis. /. Cic. y (<br />

AHBÍGUÜM, i. n. Cic. Ambigüedad, duda, equí*<br />

voco, oscuridad, iucertidumbre. Non habui ambi- 1<br />

AMBRACIA, re. f. Liv. Ambracia, ciudad de<br />

E'piro.<br />

AMBRACIENSIS. VI. f. se. TI. is. Liv. y<br />

AMBRACÍENSES, ium. 7/7. plur. Liv. y<br />

/Y»IBRÁC10TES, Sd. VI. f. Plin. y<br />

AJIBRÁCIUÜ, a, um. Plin. De" Ambracia. Am*<br />

braems sinus. Plin. El golfo de Lartaó de Ambracia,<br />

en que Augusto venció á Antonio y Cteopuhc<br />

7 AM BRICES, um. f. plur. Fest. Latas, paluu A'W<br />

pulir. II Las tejas acanaladas.<br />

f AMBRO, onis. vi. Fest. Vagabundo, holgazán,<br />

hombre perdido, (| Disipador


48 AME<br />

• AMERÓLES, Ónum. ni. plur. Flor. Puebks.de ¡a<br />

GaUa narbonense, que vivían de robos.<br />

AMBROSIA, a;. /. Cic. Ambrosía, néctar, comida<br />

o bebida delicada de las dioses. \\Plin. Artemisa,<br />

yerba. |] Cic. La inmortalidad. |j Cels. Remedio,<br />

antídoto.<br />

AMBROSIÁCÜS, a, nm. Plin. De ó semejante ala<br />

ambrosia.<br />

AMBRÓSIUS, a, um, Virg. inmortal, divino, esquisito.<br />

AMBRÓSIUS, ii. m. Ambrosio, nombre propio del<br />

sanio doctor, arzobispo de Milán, que floreció en el<br />

siglo iv de ,/. C.<br />

AMBOU.U.^, árnm. /. plur, flor. Mujeres siras<br />

prostituidas, que tocaban Umitas y otros instrumentos.<br />

AMBÜBÍÍIA, ;U. f. Cels. La chicoria silvestre.<br />

AMHÚLÁCKUM. i. n. Plaul. Paseo, arboleda, alameda<br />

para pasear.¡jUulería cubierta para el mismo<br />

íiu.<br />

AMBULANS. tis. rom. Marc. El que anda ose<br />

pasea. Ambulans rosna. Mure. Cena ligera en que<br />

se ponen y quitan los platos mui de [irisa.<br />

A M BE LATÍ Lis. m. j. lé. n. is. Vilruv. Movible,<br />

que va y viene, (pie se alza y baja, que se quita y<br />

se poní:. AmbuLililes funduti. Los machos de los<br />

caiumes tío las bombas para sacar agua.<br />

AMBÜLATIO, onis../. Cic. Paseo, el acto de pasear<br />

,ij el lugar duude se pasca. A mbulalio subdialis.<br />

Plin. Paseo al raso, á cielo descubierto.<br />

AMBULATIUN'CÜLA, ai. f dim. Cic. Paseo breve,<br />

corto. [| Sitio corto para pasear.<br />

AMBULATOR, ÜIid. m. Colum.VA que se pasea,el<br />

que anda de un lado pura otro. || Azotacalles, el<br />

holgazán que no para en casa. || Mozo recadero.<br />

AMBÚLATORIL'S, a, um. Hirc. Que anda ó puede<br />

moverse y trasladarse de una parte á otra. |j L'lp.<br />

Lo que sirve para andar ó pasear.<br />

AMBULATRIX, ícis. /. Cal. Andariega, la muger<br />

que gusta de ¡lascarse y de estar poco en su casa.<br />

A.MBÜLÁTÜKA. ai. / y Ambüiütus, us. m. Veg.<br />

El acto de andar.<br />

AMUELO, as, avi, aium, are. n. Cic. Pasearse,<br />

andar yendo y viniendo. Anibuturc in jas. Plaul.<br />

Ir delante del juez. Bene ambula. el rcdambula.<br />

Plaul. Vé y vuelve con feliz víage.<br />

AMBURBALIA, ium. n. piar. Fesl. Fiestas en<br />

que se paseaba la victima al rededor de la ciudad<br />

antes del sacrificio.<br />

AiMUURBiALIS. le. n. is. Fesl. Loque se<br />

A M I<br />

\ AMKNTÁTIO, òma.f.Tert. La acción de lanzar<br />

un dardo.<br />

A MENTA TUS, a, UIU.?;ÍZJ7. de Amento. Cic. Atado á<br />

un amento: dicese de las armas arrojadizas.<br />

AMENTER. adv. [jocamente, sin seso. сотр.<br />

ArnentiiiH. superi. Amentissime.<br />

AMENTIA, tf'./Cí'c.Demencia, locura, enagenacion<br />

de la razón. || Perturbación, consternación,<br />

sorpresa que pone al hombre Juera de si.<br />

AMENTO,às, avi, átum,áre.a.Lucr.Amentar, atar<br />

con correa, lanzar, disparar un dardo con correa.<br />

A'MEXTU.M; i. п. Ccs. Amento, la correa con que<br />

se ataba el dardo para tirarle.\\Dardo, (lecha,<br />

lanza. \\Fest. Correa para atar las suelas que<br />

lleva al rededor de los términos de la ciudad. ;<br />

t AMnu¡íMiUM.ii./í./' r<br />

usaban en lugar de zapatos.<br />

AMEREI, a<br />

fjp."Sacriíicio anual (pie se. hacia<br />

en Roma para espiar,lustrar y purgar la ciudad.<br />

AMBÚUO, is. nssi, ustum, ere. Í;. CIC. Quemar, :<br />

abrasar, poner fuego al rededor, por todas partes,<br />

incendiar.<br />

AMBÜRVO, as, are. n. Lucil. Saltar al rededor.<br />

AMIIUSTA, órum. n. plur. Plin. Quemaduras.<br />

AMBUSTIO, onis. /. Plin. Quemadura, ta acción<br />

de quemar, incendio, quema, fuego.<br />

AMBUSTULATÜH, U. um. J'/aitt.Medio quemado.<br />

AMUUSTUM, i. n. PUn.íjíx lesión de algún miembro<br />

por fuego ó demasiado frió.<br />

AMBUSTUS, a, um. parí, de Ambaro. Cic. Quemado,<br />

abrasado. Ambas tus incendio sor/wrmn, Cic.<br />

Sepultado en la desgracia de los aliados. Ambusti<br />

arelas vifrignris. Tac. Los artejos llenos de grietas,<br />

abiertos del frió.<br />

7 AMÉCÜS, a, um, en lugar de Árnicas. Fcst.<br />

AMELLA, a?./ Plin. La manzanilla, yerba*<br />

AMELLUS, i. ni. Virg. Amelo, ¡danta. *<br />

AMEN. adv. Prud. Vocablo hebreo, que significa<br />

así S,P,^J? ciertamente, en verdad.<br />

AMENAN'ÜS, j. m. Ov. Rio de Sicilia.<br />

^A.MENS, eníis. com. Virg. Ámenle, el que está .<br />

fuera de si, demente, mentecato, insensato, loco.<br />

cuinp. Arueutiur. supcrl. Ameníis.siinus.<br />

1<br />

./. Amena, ciudad de llalla.<br />

AMÉRÍCA, ÍU. f. La América, una de ¿as cuatro<br />

partes del mundo.<br />

AMERÍCANUS, a, uni. Americano, el natural de<br />

A mérica.<br />

A.MERINA, Orum. 11. piar. Est. Especie de peras<br />

tardías.<br />

AiMiÍRÍNi, orum. m. plur.<br />

de Ameria.<br />

Plin. Los ciudadanos<br />

AMÉRÍNLS, a, um. Cic. De la ciudad de Ameria,<br />

Amcrina salix. Plin, Especie de sauce o de mimbre.<br />

AMES, i'tis. т. Hor. Palo ú horquilla para estender<br />

las redes en la caza.<br />

AMETHYSTÍNA, orum. n. plur, Juv. Vestidos de<br />

color de amatista, de purpura.<br />

AMETIIYSTÌNATUS, a, um. PUn.<br />

amatista ó de su color.<br />

Lo que es de<br />

AMETIÍYSTÍNUS. a, um. Plin. De amatista, ó de<br />

su color, purpureo.<br />

* AMÉTHYSTIZON, ontis. 7i. Plin. El carbunclo,<br />

porque' tira al. color de la. amaslista.<br />

AMETUYSTÜÍJ, i. / Plin. Amatista, piedra preciosa<br />

de color purpúreo;<br />

blancas.<br />

aunque también las hai<br />

AMÉTOR, óris. Tert. El que no tiene madre.<br />

AMERACTÜH, us. ni. У. Anfractus.<br />

AMIA, аз. /. Plin. El amia, j)escado que comunmente<br />

se llama bonito ó biza.<br />

AMIANTUS, i. m. Plin. El amianto, piedra que<br />

pasa por el alumbre de pluma, que echada en el<br />

fuego, arde y no se consume.<br />

AMICA, a?. / Ter. La amiga, por buena ó pur<br />

mala parte.<br />

AMÍCAIÍÍLIS. m.f. Ié. n. is. Plaul. Amigable, lo<br />

que conviene y pertenece á la amistad. Amicabilem<br />

operaia dare. Plaul. Hacer servicios de<br />

amigo.<br />

AMÍCÁUS. m.f. Ié. is. Apul. V. Aiuicabilis.<br />

AMÍOARIUS, ii. ni. Diom. El rufián ó alcahuete.<br />

AMÍCE. adv. Cic. Amigable, amistosa, cariñosa,<br />

amorosamente, con toda voluntad y afecto. Amicissime<br />

vivere, do. Vivir en una eitrechislma<br />

amistad.<br />

­JAMIULMEN, iiùs.n.Apid.lsd ropa esterior, como<br />

toga, palio, clámide efe.<br />

AMICÍNUM, i. n. Fest. El piezgo del pellejo por<br />

donde se saca el vino..<br />

A.MÍC10, is, icui ó isi, icttim, ire. a. Sucl. Cubrir,<br />

tapar, vestir. El pretérito Amícivi carece de<br />

ejemplo.<br />

AMÍO TER. ade. Plani. V. Amice.<br />

AMÍCÍTÍA, a^. f. Cic. La amistad, amor, benevolencia,<br />

cariño, familiaridad y cunüanza recíproca.<br />

И nuct. El­ amigo. A'iiicitiain corare ad<br />

cálculos. Cic. Ajustar las cuentas en la amistad,<br />

ser amigo por sus intereses.—Appelcre. Cic. Apetecer,<br />

desear la amistad.—•Consegui—Sibi comparare.—Conciliare.<br />

Cic. Ganar, adquirir, concillarse<br />

la amistad. — Disrumptre.—Divellere. —Dissociare.—IHssucre.—Dissolvere.<br />

Cic. Romper b\<br />

amistad. Mullas amicilias xilenlium diremit. Vivi<br />

infortunali ¿nucid amii i. Non suul amici qui degnili


А ММ<br />

procul. adад. A muertos у л idos no hai amigos, ref.<br />

у AMICÍTIES, éi./. Lucr. V. Amicitia.<br />

­[• AMÍCO, as. ávi, átum, are. a.Estac. Amistar,<br />

reconciliar los ánimos, volverlos á unir y hacer<br />

amigos.<br />

AMÍCOSUS, a, um. Diom. El que tiene muchas<br />

queridas.<br />

AMICTÓHIITM, ii. n. Alare. Lienzo ó corbata con<br />

que las muyeres cabrían la garganta y el pecho.<br />

AMICTÜS. us. m. Cic. Todo género de vestido ó<br />

ropa esterior, como toga, palio, clámide


50 AMP<br />

uiera deseo, lnamore case alicui. Cíe. Ser amado<br />

e alguno. Amar sui. Hor. El amor propio.<br />

f AMÓRÁIIUNDUS, a,uní. Gel. Enamorado.<br />

AMORES, um. JB. plur. Virg. Los amores: se<br />

toma enbuenay en mala parte. \\ Poesías ama- :<br />

torias, eróticas, amoríos.<br />

•f AMÓRTFKR, a, um. Ven. Forl. y<br />

*¡- AMÓRTFÍOUS, a, um. Apnl. A' propósito para<br />

hacer enamorar.<br />

AMÓTIO, ónls.f. Cíe. La remoción, apartamiento,<br />

el acto de apartar, ¡j Privación, separación.<br />

AMÓTUS, a, um. Hor. Apartado. Parí, de<br />

AMOVEO, és, óvi, ótum, ere. a. Cic. Remover,<br />

apartar, desviar, separar, retirar, j] Alejar, desterrar.<br />

|| Robar, hurtar, quitar. H Tac. Desterrar,<br />

deportar. Amoveré a se culpam. Liv. Justificarse.<br />

Amovemini hinc intro vos. Retiraos, idos de aquí<br />

allá dentro. Amoveré aliquem ex ojjicio. Cié. Desposeerá<br />

uno del empleo.—Aforibus. Plaul. Echar, !<br />

nacer quitar á uno cíe la puerta. Virgas amovet lex<br />

porlia. Cic. La leí porcia prohibe el condenar á<br />

pena de azotes.<br />

+ AMPEDÉCES,um. / Fest. V. Appendis.<br />

7 AMPELÍNUS, a, um. Non. Lo que es del color<br />

de la viña.<br />

AMPÉLÍTJS, idis./. Plin, Tierra bituminosa con<br />

que se benefician las vides.<br />

* AMPÉLÓUESMOS, i. /. Plin. Especie de yerba<br />

semejante al esparto, con que los sicilianos ataban \<br />

las vides. r j<br />

AMPÉLÓLEUCE, és. /. Plin. La taragoncia ó dra- !<br />

gontea, planta. '<br />

AMPÉLOMÉEYENA, et.f. Dragonteade raiznegra.<br />

* AMPÉLOPRÁSON, Í. 7i. Plin. Puerro que nace<br />

entre las vides.<br />

AMPÉLOS, i. /. Plin. La mimbre con que se atan<br />

las vides. Ampelos agria. Plin. La vid silvestre.<br />

A/npelosmelcena. V. Ampelomelama.<br />

-f* AMPELOS, i. m. O vid. Joven hermoso, amado<br />

de Baco.<br />

* AMPHÉMERÍNON, i. n. Plin. Calentura cotidiana,<br />

continua.<br />

AMPIUÁRACUS, a, um. Prop. Del agorero Anfiarao.<br />

* AMPHIÁRATDES, ida?, m. Ov. El hijo de Anfiarao,<br />

Atcmeon.<br />

AMPHÍÁRÁUS, i. m. Cic. Anfiarao, agorero griego<br />

famoso.<br />

AMPHÍBÁLUS, i. m. y Amphíbálum, i. n. Sulp.<br />

Sev. La capa ú otra ropa esterior.<br />

AMPIIÍBIA, órum. n. p¿. Cic. y<br />

AMPHÍIUÜM, ii. TI. Van: y<br />

AMPHÍÜIUS, a,um. Col. Ei ó los animales anfibios,<br />

que viven igualmente en tierra y en agua.<br />

AMPIIÍBOLIA, 03./. Cic. y<br />

AMPHÍBÓLO&IA, sñ.f Quint. Amfibologia, modo<br />

dehablar ambiguo ó con dos sentidos.<br />

ÁMPHÍBÓLUS, a, um. Maro. Cap. .Anfibológico,<br />

ambiguo, equívoco.<br />

AMPHÍBRÁCHYS, ios ó eos, y Amphibrachus, i.<br />

m. Quint. Anfíbraco, pié compuesto de tina larga<br />

entre dos breves, v. g. árnica.<br />

AMPIIICTYÓNES, um.m. pl.Cic. Los Anfictiones,<br />

magistrados que arreglaban las cosas de la Grecia, fenviados<br />

de cada cuidad, y congregados dos veces<br />

alano en alguna parte.<br />

AMPHICTYOXÍCUS, a, um. Lo perteneciente á<br />

los Anfictiones. Amphictyonicum concilium. Dieta,<br />

congreso general de los estados de Grecia. Amphiclyonicíc<br />

leges. Las constituciones y deoretos<br />

de estas asambleas.<br />

^ * AMPIIÍCYRTOS, i. / Macr. La luna cuando está<br />

entre su medio y plenitud curvapor tudas partes.<br />

AMI»HII)RÓMIA,SB./. Suet.Fiesta que se bacía en<br />

casa de las paridas al quinto dia del parto.<br />

AMPHÍGÉMA, te. /. Estac. Ciudad de Mescnut<br />

en el Pcloponeso.<br />

A M P<br />

AMPHÍLÓCHI, órum. m.plur. Liv. Anfílocofi,;>ifeblosdeEpiro.<br />

AMPHÍLÓCHI A,


AMP<br />

AMPLEXÁTOS, a, «m. part. de Amplexor. Cié.<br />

El que ha abrazado.<br />

AMPLEXO, as, are. a. Plaut. y<br />

AMPLEXOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Abrazar<br />

estrechamente.<br />

AMPLEXUS, us. vi. Cic. El abrazo, la. acción de<br />

echarse los brazos en señal de cariño Serpentis<br />

amplexus. Cic. El acto de enroscarse una culebra<br />

a alguna cosa.<br />

AMPLEXUS, a, ura. part. de Amplector. Cic. El<br />

que ha abrazado. |j Pctr. Lo que es abrazado.<br />

AMPLIÁTIO, ónis./. Ascon. Ampliación, próroga<br />

de un juicio. 1J Terí. Amplificación, aumento.<br />

AMPLIÁTUS, a, um. part.de Amplio. Val. Max.<br />

Lo ampliado, remitido, diferido á mayor información.<br />

[J Cels. Agrandado, ensanchado.<br />

AMPLÍCE .adv Catul. Amplia, magníficamente.'<br />

AMPLU'ÍCATIO, onis./. Cic. Amplificación, dilatación^<br />

estension, ampliación. 11 Exageración.<br />

AMPLÍíic\TOR,óris. vi. Cic. El que amplifica, el<br />

que estiende, dilata, aumenta. || Exagerador.<br />

AMPLIFÍCATUS, a, um. part. de Amplifico. Cic.<br />

Amplificado, estendido, ampliado. [[Adornado,<br />

enriquecido, exagerado.<br />

AMPLÍFTCE. adv. Catul. Adornada, ricamente.<br />

AMPLIFICO, as, avi, átum, are. ÍÍ. Cic. Amplificar,<br />

engrandecer, aumentar, estender, dilatar. |j<br />

Exagerar. Amplificare rcm ornando. Cic, Hermosear,<br />

enriquecer una cosa con los adornos.—Prefinm.<br />

Cic. Encarecer.—Virtufem laudibus. Cic.<br />

Ensalzar la virtud con alabanzas.<br />

f AMPLÍFÍCÜS, a, um. Catul. Rico, noble, elevado,<br />

magnífico, espléndido.<br />

AMPLIO, as, ¿vi, átum, are. a. Cic. V. Amplifico.<br />

Ampliare ¿cíatem. Marc. Alargar la vida.—<br />

LJrbem. Lic. Engrandecer la ciudad.—Hem. Hor.<br />

Aumentar sus bienes.—Reuní ó causam. Val. Max.<br />

Remitir un reo ó causa hasta mas plena información<br />

AMPLISSÍME. adv. superl. Cic. Amplísimamente,<br />

mui abundante y magníficamente.<br />

AMPLÍTER. adv. Plaut. Amplia, abundante,<br />

magníficamente.<br />

AMPLÍTÜDO, íms.f. Cic. Amplitud, la anchura<br />

ó estension de alguna cosa. |j Dignidad, gravedad,<br />

altura, elevación. Amplitudo animi.Cic. Grandeza<br />

de alma, de capacidad. Amplitudinesummddignus.<br />

Cic. Digno de los mas altos empleos.<br />

AMPLIUS. adv.comp. Cic. Mas ampliamente, [j<br />

Oi'c.Mas, ademas, superl. Amplissime. Cic.<br />

t AMPLIUSCÜLE, adv. dim. de Amplius. Sidon.<br />

Algo mas difusamente.<br />

fAMPLiuscÜLUs, a, um. dim. de Amplius.Apul.<br />

Lo que es algún tanto mayor, mas amplio.<br />

[AMPLÍVAGUS, a, um. A' lier. Muí estenso.<br />

f AMPLO, ás, are. Non. V. Amplio.<br />

AMPLOCTI. anlic.en lugar de Arnplecti. Prisc.<br />

AMPLUS, a, um. Cic. Lo amplio, grande, vasto,<br />

espacioso, estendido, ancho, difuso. ||Ilustre, elevado,<br />

considerable, honroso, distinguido, magnífico.<br />

Amplus homo. Cic. Grande hombre, de distinguido<br />

mérito. Ampia occasio. Cic, Ocasión mui<br />

oportuna.—Amicilia. Cic. Amistad noble y generosa.<br />

Amplum funus. Cic. Exequias magníficas.<br />

Amplissimo locovatus. Cic. Hijo, descendiente de<br />

una casa mui ilustre. Amplissimus ordo. Cic. El<br />

orden senatorio.<br />

AMFSANCTUS, i. vi. V. Amsanctus.<br />

AMPULLA, zz.f. Plin. Ampolla, limeta, botella,<br />

redoma de vidrio de cuello largo.<br />

AMPULLÁCEÜS, a, um. Plin. Lo que es ampo-<br />

Hado, en figura de ampolla. Vestís ampullacea.<br />

Pliivt. Vestido ancho, pomposo.<br />

AMPULLA, arum. /. plur. Hor. Palabras hinchadas<br />

; palabradas, fanfarronadas.<br />

f AMPULLAGIUM, ii. n. Cel. Aur. La flor del<br />

granado.<br />

A M Y 53<br />

AMPULLÁRIUS,Ü. m. Plaut. El que hace las botellas<br />

ó las ampollas.<br />

AMPÜLLÁRIÜS, a, um. Plaut. Perteneciente á<br />

las ampollas ó botellas.<br />

AMPULLOR, áris, átus sum, ári. dep. Hor. Hablar<br />

hinchado, con estilo que afecta magnificencia.<br />

AMPÜTATIO, ónís./. Cic. La acción de cortar,<br />

mutilación de los miembros, poda de los árboles.<br />

Amputatio voeis. Cel. Aur. La pérdida ó estincion<br />

de la voz.<br />

| AMPÜTATÓRIUS, a, um. Prisc. Lo que tiene<br />

fuerza ó virtud de cortar.<br />

AMPÜTATUS, a, um. Cic. Amputado, cortado.<br />

Ampútala toqui. Cic. Hablar en estilo cortado, sin<br />

unión de palabras ni pensamientos. Part. de<br />

AMPUTO, ás, ávi. átum, are. a. Cic. Cortar,<br />

quitar, mutilar, podar, amputar. Amputare ramos<br />

miseriarum.Cic. Cortarel curso alas calamidades,<br />

* AMPVCÍDES, a3. m. patrón, Ov. Mopso, hijo de<br />

Ampico, agorero célebre.<br />

AMPYCUS, i. m. y<br />

AMPYX, ícis. m. Ov. Ampico, padre de Mopso.<br />

AMRÁMTDES, is. m. Sobrenombre de Moisés,<br />

hijo de Amram.<br />

AMSANCTUS, i. m. Cic. Valle de Fricentienltalia,<br />

pestífero por las aguas pútridas que contiene.<br />

*f AMSÜGETES, is. m. Fest. El campo que está<br />

tocando con el camino, por el cual el vecino tiene<br />

la servidumbre del camino.<br />

AMSTELOÜAMUM Ó Amstérbdámum, i. n. Amsterdam,<br />

ciudad capital de Holanda.<br />

-f AMTERMÍNIS. m.f. ne. n. is. y<br />

+ AMTERMÍNUS, a, um. Fest. Fronterizo, el que<br />

está cerca de los términos.<br />

f AMTRUO v Amptruo, ás, are. n. Fest. Saltar,<br />

bailar al rededor, como los sacerdotes salios en sus<br />

sacrificios.<br />

j AMULA, f. Sipont, Vaso para poner agua<br />

lustra! entre los antiguos, como entre nosotros el<br />

agua bendita. \ \ Pila de agua bendita.<br />

AMÚLÉTUM, i. 11. Plin. El amuleto, remedio supersticioso<br />

para curar o preservar de enfermedad.<br />

AMÜLIOS, ii. m. Liv. Amulio, hijo de Prócas,<br />

rei de Italia.<br />

AMURCA, a?, f. Virg. La amurca ó alpechín, la<br />

hez de la aceituna esprimida ó del aceite.<br />

AMURCARIUS, a, um. Cat* Lo que es de amurca,<br />

ó pertenece á ella.<br />

AMÜSIA, te. / Van: Ignorancia.<br />

AMÜSIUM, ii. ÍÍ. Máquina inventada para conocer<br />

la diferencia de los vientos.<br />

f AMUSSIÁTUS, a, um. Vilruv. Lo bien arreglado,<br />

bien trazado y dispuesto.<br />

AMÜSSIM. adv. Fest. Ad amussim. adv. Gel.<br />

Examussim. adv. Plaut, A' cordel, á nivel-! | Recta<br />

y exactamente.<br />

AMÜSSIS, is. / Gel. Cuerda, regla. [| Medida,<br />

modelo. ]1 Patrón, nivel, escuadra. Ad amussim<br />

aliquid faceré. Gel. Hacer una cosa con exactitud,<br />

con perfección. Judicium ad amussim factum. Gel.<br />

Juicio hecho, dado con entero conocimiento.<br />

Amussi alba. Gel. Sin juicio, sin discernimiento.<br />

AMUSSÍTATUS, a, um. Plaut. V. Amussiátus.<br />

AMUSSIUM, ii. 11. Vitr. V. Amüssis.<br />

AMÜSUS, i. m. Vitr. Rudo, ignorante, idiota.<br />

AMYCLJE, árum./. plur. Virg. Amíclas, ciudad<br />

del Lacio. [| Del Peloponeso. \ \ De la Laconia.<br />

AMYCLJEUS, a, um. Virg. y<br />

AMYCLANUS, a, um. Plin. Lo que es de la ciudad<br />

de Amíclas.<br />

* AMYCLÍDES, a?, m. patrón. Ovid. Jacinto, hijo<br />

de Amíclas, fundador de la ciudad de su nombre en<br />

la Laconia.<br />

AMYCTÍCUS, a, um. Cel. Aur. Perteneciente á<br />

los medicamentos que cauterizan.<br />

AMYCUS, i. vi. Oo. Amico, hijo de Néptuno, rei<br />

de los bebricios*<br />

4*


52 ANA<br />

AMVDON, Ónis. /. Juv. Ciudad de Peonía, que<br />

favoreció á troyanos.<br />

AMYGDÁLA, a?./. Colum. El almendro, árbol.\\<br />

Plin. La almendra, fruta de ente árbol. Amygdalce<br />

faucium. Plin. Las glándulas de la garganta.<br />

AMYODALACEUS, a, um. Plin. Lo que se parece<br />

á la almendra ó almendro.<br />

AMYGDALEUS, a, um, y<br />

AMYGDALÍNUS, a, um. Plin. Lo que pertenece á*<br />

la almendra ó almendro.<br />

AMYGDÁLÍTES, te.f Plin. El tártago, planta.<br />

AMYCDALUM, i. n. Palad. La almendra, fruto de<br />

AMYGDALUS, i. /. Colum. El almendro, árbol.<br />

f AMYLATUS, a, um. Apic. Part. de<br />

f AMYLO, as, ávi, átum, are. a. Cel. Aur. Almidonar,<br />

mojar, rociar con almidón.<br />

AMYLON y Amylum, i. n.PHn. El almidón.<br />

Avw'KsjEiyOrViíü.m.phir.Serv.Pueblos de Trucia.<br />

AMYMÓNE, és./.Prop.Amimsne,hija de Dánao,<br />

que acometida de un sátiro, á quien hirió casualmente<br />

en la casa, imploró el favor de Ncptuno. y<br />

sufrió de este la violencia que había temido del<br />

sátiro. || Nombre de la fuente que hizo brotar Neptuno<br />

para Amimone en desagravio de su fuerza.<br />

AMYMÓSTUB, a, um. Hig. Perteneciente á Amimone.<br />

AMYNTAS, ie. m. Cure. Amintas, joven que servia<br />

á Filipo, rei de Macedonia.\\Elpadre de este<br />

rei.\\ Virg. Un pastor.<br />

AMYNTIADES,®. m. patrón. Ov. Hijo de Amintas,<br />

Filipo, rei de Macedonia.<br />

AMYNTOR, óris. m. Ov. Amintor, rei de los dólopes.<br />

AMVNTORÍDES, re. 7ÍI. patron.Ov. Hijo de Amintor,<br />

Fénix, preceptor de Aquíles.<br />

AMYRL'S, i. m. Val. Flac. Un rio de Tesalia, asi<br />

llamado de Ainiro, hijo de Nepiuno.<br />

AMYSTIS, ídis./. Hor. Modo de beber entre los<br />

tracios, que significa beber á gállete ó sin llegar el<br />

jarro ó botella á los labios.<br />

AMYTHÁON, ónis. 71. Ov. Amitaon, padre de Melampo,<br />

célebre médico.<br />

AN<br />

AN. conj. para preguntar y para dudar, cuy a significación<br />

es varia según las palabras á que se junta.<br />

Al principio de una cláusula se le añade con mucha<br />

elegancia vero. An vero tibí Romulus videlur. Cic.<br />

Te parece acaso que Rórnulo. Paucis antequam<br />

mortmis est, andiebus, an mensibus. CVc.Pocos, no<br />

sé si dias ó meses, antes de morir. Cuarulo se ha<br />

de repetir varias veces, se omite con elegancia en el<br />

principio. Señalas, an populus, an judiees. Cic. Si<br />

el senado, si el pueblo ó si los jueces. A veces se<br />

pone antes ne ó utrum en lugar de an. Romam ne<br />

venia, an hic maneo? Cic. ¿Paso a Roma, ó me<br />

quedo aquí ? An non dixi? jí eí-.No lo dije yo? Jure,<br />

an injurie. Liv. Con razón ó sin ella. An nondum<br />

eíiam? Ter. Qué, aun no ? Erravit, an potius insanivil?<br />

Cic. Es yerro este, ó mas bien es una locura<br />

?<br />

ANA y Anas, ai. m. Plin. Guadiana, rio de España.<br />

ANA. Cifra con que los médicos denotan, que sean<br />

de pesos o partes iguales los ingredientes de una<br />

feccla.<br />

ANABAPTISMOS,). m.SAij. Bautismo reiterado.<br />

ANABAPTISTA, as. m. S. Agust. Anabaptista,<br />

here.ge de la secta que creía se podía reiterar el<br />

bautismo.<br />

* ANABASIS, is./ Plin. Cola de caballo, plañía.<br />

ANÁBASIUS, ü. tn. S. Gcr. Correo, posta, postillón<br />

de á caballo. ;<br />

ANABATHMUS, i. m. Plin. Escalera por donde 1<br />

subían las Furias al teatro, ó de donde precipitaban<br />

u los reos en Ruma, llamada gemouia. J<br />

ANA<br />

ANABATHRTJM, i. n. Juv. Tablado, gradería. J|<br />

Palco en que se sube á ver las fiestas.<br />

f ANABÓLICOS, a, um. Vup- Perteneciente á<br />

mercadurías y géneros para vestir.<br />

ANÁBOLIUM, ii. 7i. Gruí. El palio ó" capa:<br />

* ANACAMPSÉRGS, ótis. /. Plin. Yerba mágica,<br />

que dicen tiene la virtud de renovar el amor.<br />

* ANÁCÉPHALJF.ÓSISJS./. Quint. Epílogo, breve<br />

recapitulación de lo que ya se ha dicho.<br />

ANACES, m. piar. Cic. Epíteto de tres dioses, hijos<br />

de Júpiter, que son Tritopatreo, Euboleo y Dioniso.<br />

* ANACHÍTES, se. m. Plin. El diamante, piedra<br />

preciosa, que dicen tiene virtud de antidoto.<br />

' ANACHÓRÉSIS, is y eos. / Sidon. Soledad,<br />

yermo, retiro.<br />

ANACHÓRÉTA,se. m.Sulp. -SW\ El anacoreta, solitario,<br />

el que vive en el desierto ó soledad.<br />

ANACHRÍSIS, IS. f. Bud. Examen de testigos ó de<br />

la misma parte ; careo, confrontación.<br />

ANÁCLINTÉRIUM, ii,». Esparc. La cabecera de<br />

la cama, ó la almohada de la cabecera.<br />

ANACOSLIASMUS, i. m.Cel. Aur.Purga, purgante.<br />

ANÁCOLLEMA, átis, 77. Vcg. Cataplasma glutinosa,<br />

como de aceite rosado y clara de huevo.<br />

ANACÓLIJTHUM, i. TI. Serv. Inconsecuencia, conclusión<br />

mal sacada.<br />

ANACREON, ontis. m. Cic. Anacreonte, poeta<br />

griego lírico.<br />

ANACREONTÉUS, Anacreontius y Anacreónticas<br />

a, um. Quint. Del poeta Anacreonte, como los versos<br />

anacreónticos, á que él dio nombre.<br />

ANACTÓRIA, ai. / PHn. Ciudad de Epiro.<br />

ANACTÓRIUM, ii. ii. Plaut. Ciudad de Acarnania<br />

\\Apul. Artemisa, yerba.<br />

ANÁDEMA, átis. n. Lucr. Adorno de la cabeza,<br />

como mitra ó corona.<br />

* ANADBNDRÓMatache, és. /. Apul. El malvavisco,<br />

planta.<br />

ANÁDESMUS, *", 77i. Frise La ligadura.<br />

ANÁDIPLÓSIS, is. / Marc. Cap. Figura retórica<br />

llamada reduplioacion.ccímoMeme adsnmqni feci.<br />

Virg.<br />

ANADYÓMÉNE, és. /. Plin. Lo que sale del agua<br />

hacia arriba ; sobrenombre de Venus.<br />

ANAGALLIS, ídis. / Plin, Corregüela, yerba. \\<br />

Anagáride, planta silvestre.<br />

ANÁGLYFHA,orum.7i. plur.Marc.F.Anaglyptum.<br />

ANÁGLYPTES, ce. 771. Plin.Cincelador de relieve.<br />

ANÁGLYPTÍCE, és. /. Plin. El arte de cincelar,<br />

de grabar ó tallar de relieve.<br />

ANÁGLYPTÍCÜS, a, um. Sid. V. Anaglyptus.<br />

ANAGLYPTUM, i. n. Plm. Anáglifos, vasos ú<br />

otras obras talladas de relieve tosco.<br />

ANÁCLYPTUS, a, um. Marc. Cincelado, grabado<br />

en relieve tosco.<br />

ANAGNTA, te./. V\rg. Anagni, ciudad del Lacio.<br />

ANAGNÍNÜS, a, um. Cic. Natural de Anagni, ó<br />

lo que es de esta ciudad.<br />

* ANAGNORIZÓMÉNE, és. /. Fest. Muger reconocida,<br />

cuyos padres y condición se ignoraban<br />

antes.<br />

* ANACNOSTES, se. m. Cic. Lector, el que lee á<br />

otro.<br />

* ANAGÓGE, is. /. Anagogia, sentido místico de<br />

la sagrarla Escritura.<br />

ANÁGOGÍGUS, a, um. Místico, misterioso, espiritual,<br />

oculto, elevado.<br />

ANAGRAMMA, átis. n. El anagrama, palabra ó<br />

sentencia que resulla de ¡a trasposición de lasletras<br />

de una palabra ú otras sentencias, lo cual ó<br />

¿as cuales se llaman programa, v. g. Laudator,<br />

adulator.<br />

* ANÁGRAPIIE, és. / Repertorio, registro, memoria,<br />

inventario.<br />

ANÁGYRIS, is. / Ó<br />

ANAGYIÍOX, i. 71. v


•piedra.<br />

A N A<br />

* ANÁOYROS, \. f Plin. Xmifiñs, planta parecida<br />

alagnocasto,<br />

ANÁLKCTA, se., m. f. Marc. El siervo que barre<br />

las migajas que caen de la mesa. |j Compilador.<br />

ANALECTA, órum. n. phir. Alare, has migajas<br />

que caen de la mesa, ¡j Colección, compilación.<br />

* ANALECTIS. idis. /. Ov. Almohada hecha para<br />

disimular la giba, ó para igualar los hombros á<br />

quien tiene uno mas alto que otro.<br />

* ANALJÍMMA, átis. 7i. Vilruv. Analema,proyección<br />

ortográfica de la esfera sobre el coluro de los<br />

solsticio*:<br />

ANALÍMOTÍCUS, a, uin. Pnsc. Que destierra el<br />

hambre.<br />

ANALOGÍA, as. / Quiñi. Analogía,relación, pro :<br />

porción ó conveniencia de algunas cosas entre sí.<br />

ANALOGÍCÜS, a, Din. Gel. Analógico, lo que tiene<br />

relación, proporción y correspondencia entre si.<br />

ANÁLOGOS, a, um. Van: Análogo, proporcional,<br />

que corresponde á otro.<br />

f ANÁLYSIS, is. /. Bud. Análisis, resolución ó<br />

reducción de una cosa á sus principios.<br />

ANAN'CVEÜM, i. n. Plaut. Lo que sucede precisamente,<br />

lo que es inevitable. || Vaso grande que<br />

era preciso apuraren las borracheras. || Vaso de<br />

cicuta que hacían beber á los reos en algunas ciudades<br />

de Grecia.<br />

ANANCÍTIS ó Ananohitis, idis. /. Plin. Piedra<br />

preciosa con que pretendían los magos hacer aparecer<br />

las imágenes de los dioses.<br />

ANÁNIA, ce. /• Bibl. Ciudad de la tribu de Benjamín.<br />

ANÁPÍESTÍCÜSJ a, um. Cic. Anapéstico, de pies<br />

anapestos.<br />

ANÁP^STUM, i. n. Cic. Verso anapesto.<br />

ANAP^STÜS, i. m. Cic. Anapesto, pié de verso<br />

<strong>latino</strong> comjmesto de dos breves y una larga, como<br />

veniánt.<br />

* ANÁPAVOMÉNOS, i./71. Plin. Ocioso, cesante,<br />

que descansa.<br />

ANAPHE, es. /. Plin. Nanfio, isla del mar de<br />

Creta.<br />

ANAPIIÓNÉSIS, is. /. Cel. Aur. Ejercicio de la<br />

voz para conservarla y aumentarla.<br />

ANAPHORA, se. f. Ascensión oblicua de los astros.)]<br />

Anáfora, figura retórica en que se repite varias<br />

veces una palabra dentro de unactáusula.<br />

ANÁPIIÓRÍUUS, a, um. .ful. Firm. Anafórico, que<br />

echa esputos de sangre. Anaphoricum horologium.<br />

Filruv. Clepsidra, reloj de agua.<br />

* ANAPHYSÉMA, átis. n. Apul. Evaporación, esplosion<br />

de hálitos ó vapores de la tierra.<br />

ANAPIS,ÍS. 7/7. V. Aimpus.<br />

ANÁPLERÓTICUS, a, um. Vcg. Que llénala herida<br />

y hace crecer la carne.<br />

ANÁPÓRÍCUS, a, um. Vilruv. Perteneciente á<br />

unos relojes de campana, que señalaban las horas<br />

con movimiento retrogradólo que señalaban en la<br />

campana la3 ascensiones de los astros.<br />

ANAPUS. i. 7/i. Ov. Anapo, rio de Sicilia, j] Sr.n.<br />

Anápis y Anfínomo, hermanos sicilianos que sacaren<br />

en sus hombros á sus ¡ladres de ¿us fuegos del<br />

Etna.<br />

ANARCIÍIA, se. / Anarquía, estad-o sin cabeza<br />

que lo gobierne. ¡I Anarquía, desorden, trastorno,<br />

confusión de un estado.<br />

* ANAHRIIÍNON, i. n. Plin. Yerba semejante á la<br />

anagálide.<br />

ANARTES, um. ni. plur. ó<br />

ANARTI, órum. 77¡. piar. Cés. Pueblos de la Tartaria<br />

en Europa.<br />

ANAS, átis. / Cic El ánade, ave.\\ Fesi. Fístula<br />

que viene al ano.<br />

ANASSÜM, i. 7¡. Plin. Rio de Venecia, AoíPiave.<br />

* ANASTÁSIS, is. /. Lact. La resurrección.<br />

* ANASTOMOSIS, is. /; Anastomosis, abertura,<br />

dilatación de las venas.<br />

A N C 53<br />

AvAaroMÓTÍcus, a, um. Anastomótieo, que Juna,<br />

perteneciente a la anastomosis.<br />

* ÁNASTHRÓI'IIE, es./ Quiñi. Anástrofe, figura<br />

retórica, trasmutación, trocamiento del orden de<br />

las nalabrn-.-, v. //. .S'axa per, et scopulos. Vire].<br />

ANÀTÀHIUM, ii. n.Plin. Vivero, estanque donde<br />

se crian los ánades.<br />

, ANÁTÁRÍUS, ii. m. Plin. El que cuida de los<br />

añades.<br />

AN-ÀTÀRIUS, a, um. Plin. De los ánades. Anotaría<br />

aquila. Plin. A'guila que caza ánades.<br />

ANATAS, re. f. ó<br />

As ATES, is. f. Peal. Pistola, úlcera del ano.<br />

* ANATHÉMA, átis. ;¡. Prud. Don, ofrenda, presente,<br />

que se cuelga en los templos, ó con ocasión<br />

de un \oto : ó de despojos de enemigos.<br />

ANATHÉMA.atis. n. Bibl. Anatema, escomuniou,<br />

execración y detestación de alguno.<br />

ANÁTHÉMATIZO, as, avi, átum, are. a. Befes<br />

Anatematizar, escomnlgar y separar á uno del<br />

cuerpo y gremio de la Iglesia.<br />

* ANÁTHYMIASIS/ÍS. / Petroli. Vapor, exhalación,<br />

aliento.<br />

ANATÍCÜLA, SÍ. f. dim. Cic. Anadino, anadina<br />

el añade pequeño.<br />

ANXTILIA, te, /. Plin. San Gil, ciudad de la<br />

Galiu narbonensc.<br />

AN'ATÍLÓKUM, i. ii. Provins, ciudad de Bria cu<br />

r rancia.<br />

ANATÍN-ÜS. a, um. Plaut. V. Anatariua.<br />

AXXTOCISMÜS, i. m. Cic. Anatocismo, renovación<br />

o reduplicación de. la usura, usura de usura,<br />

ínteres de ínteres, llamado vulgarmente aiaceruina o<br />

gaüerin.<br />

AMATÓLE, CS. / Hig. El oriente, nombre de<br />

una de bis horas.<br />

* ANATOME, es./. Cels. y-<br />

ANATOMÍA 6 Anatómica, :e, y Anatomice, és.<br />

/ La anatomía, disección ó examen de las partes de<br />

un cuerpo.<br />

ANATÓMICOS, i. m. Mucrob. Anatomista, el profesor<br />

de anatomía.<br />

ANATÒMTCUS, a, um. Anatómico, lo que pertenece<br />

á la anatomía. _<br />

ANATÒNUS, a, um. Vilruv. Que se dirige hacia<br />

arriba.<br />

* ANATRÉSIS, is. /. Cel. Aur. El taladro, el<br />

trépano que sirve para horadar el casco de la cabeza.<br />

ANAUDIA, as./. Cel. Aur. La pérdida ó estiucion<br />

de la voz.<br />

ANAURUS y Anauros, i. m. Lue. Rio de Tesalia.<br />

AMAXAGOREUS, a, um. Plin. Perteneciente ú<br />

Anaxágoras, filosofo clazomenio.<br />

ANAXARCHUS, i. m. Val. Max. Filósofo abderita,<br />

discípulo de Democrito, a quien Nicocleonle.<br />

tirano de Chipre, hizo machacar en un pilón de<br />

ANAXERETE. es./ Oc. Doncella de Saturnina en<br />

Chipre, convertida en piedra.<br />

ANCVESUM, i. «. Fett. Vaso ú otra pieza grabada,<br />

cincelada, tallada de relieve.<br />

ANC/EUS, i. m. Gel. Ancco, /¿i/o de Ncplunu. ||<br />

Olrojiijo de Actor. \\ Otro,hijo de Licurgo, uno<br />

de los argonautas.<br />

AN'CALA, ÍB. f. y Anéale, cs. /. Cel. Aur. I ,a<br />

dobladura interior de la rodilla.<br />

ANCARIUS, ii. m. ¡Son. El asno. || El que lleva<br />

¡a cargan cuestas.<br />

ANCEPS, ípítis. com. Oc. Que tiene dos cabezas,<br />

ó que por las dos partes en una misma. || Incierto,<br />

dudoso, peligroso. || Indeterminado, irresoluto,<br />

que no sabe qué partido lomar. || De dos aspecto<br />

o visos. Bellum ancipite Marte geslum. Lic.<br />

Guerra con vario suceso de una y otra parte.<br />

Ancipiles bestice. Cic. Animales anfibios. Anceps<br />

gladiu.s: llar. Espada de dos cortes, focábala<br />

ancipüia. Gel. Palabras ambiguas, que pueden


54 A N C<br />

tener dos sentidos.— Tela. Liv.<br />

dos por dos partes.<br />

Dardos dispara­<br />

ANCHARIANUS, a, um, Quint.<br />

sariana.<br />

De la familia an-<br />

ANCIIÁRIUS, ii, MÍ. ó<br />

ANCHIALUS, i. m. Marc. El asno, ó el dios de<br />

los judíos, según los gentiles, que pensaban que los<br />

palios adoraban un asno. Per Anchialam jurare.<br />

Marc. Jurar por Dios vivo.<br />

ANCHIALUS, i^y Anchialos, i. / Oc. Ciudad de<br />

Tracia.<br />

ANCHÍS.-EÜS, a, um. Virg. De Anquíses, padre<br />

de Eneas.<br />

ANCHÍSES, a?-, vi. Virg. Anquíses, padre de<br />

Eneas.<br />

ANCIIÍSIADES, 03. m. patrón. Virg. Eneas, hijo<br />

de Anquíses.<br />

ANCHÍSITES, a;, m. Cic.Viento austral, que so¡)h<br />

de Anquisa, puerto de Epiro.<br />

ANCIÍISTKUM, i. n. Cel. Aur el. Instrumento de<br />

cirugía corvo en figura de anzuelo.<br />

ANCHÓMÁNES, ze.f. Aput. Dragontea, yerba de<br />

este nombre.<br />

ANCHORA, a;. /. Virg. El áncora ó ancla del navio.<br />

jjEsperanza, amparo, refugio, asilo. Anchora<br />

sacra. La esperanza, áncora muí grande, de que<br />

solo se usa en el mayor peligro. In anchoris. stare.<br />

Flor. Estar en áncoras. Anchoram vellere. Lic.<br />

Levar áncoras.—3acere. Suet. Ancorar, anclar,<br />

echar áncoras, dar fondo.— Tollere. Varr. Partir,<br />

hacerse á la vela.<br />

ANCHOR^E, árnm. /. piar. Cic. Los cables ó ¡<br />

gúmenas á que se afirman las áucoras,<br />

j ANCIÍÓRÁGO, ínis. ni. Casiod. Especie de pescado,<br />

que algunos dicen ser el esturión, ó sollo, ó<br />

salmón. # , •<br />

ANCHÓRÁLE. is. n. Liv. El cable del áncora.<br />

ANCHÓRALIS. m. f. le.?;, is. Lic. ó<br />

ANCHORÁRIÜS, a, um. Ce's. Del áncora ó perteneciente<br />

á ella. ¡<br />

ANCHÓRAKIUS, ii. m. Hirc. El que cuida de las ;<br />

áncoras. ;<br />

ANCHRACÓSIS, is./ Ceh. U'lcera maligna que I<br />

sale en los ojos. j| Carbunco. ¡<br />

ANCHÜSA, as./ Plin. Ancusa, planla } llamada<br />

también conoclea y alcibadío.<br />

ANCILE, is. n. Virg. y<br />

ANCÍLIA, orum. n. plur. Hor. Escudos pequeños<br />

escotados por ambos lados.<br />

ANCÍLIS. m. f. le. n. is. Juv. Perteneciente á<br />

los escudos.<br />

ANCILLA, se.f. Cic. La sierva, criada, sirvienta.<br />

[¡ Salust. El hombre siervo de algún deseo ú ocupación.<br />

ANCTLLARIÓLUS, i. m. Sen. El que enamora á<br />

las criadas. || El que se deja mandar de su muger.<br />

ANCILLARIS. m. f. re. n. is. Cic. Servil, perteneciente<br />

alas siervas ó criadas.<br />

ANCILLÁRIUS, ii. m. Treb. Pol. V. Ancillariolus.<br />

ANCILLÁTRUS, us. m. Arn. Servidumbre, esclavitud.<br />

ANCLLLOR, áris, átus sum, ári. dep. Apul. Servir<br />

como esclavo. Ancillari usori. Titin. Dejarse<br />

manejar de su muger.<br />

ANCILLÚLA, se. / dim. Ter. Sierva pequeña.<br />

ANCÍPES en lugar de Anceps. Plaut.<br />

-f- ANCÍSUS, a, um. Varr. Cortado en redondo,<br />

al rededor.<br />

f ANCÍSUS, US. VI. Varr. Cortadura, talladura<br />

en redondo.<br />

ANCLÁBRIA, órum. n. plur. Fest. Vasos de<br />

bronce usados en los sacrificios.<br />

ANCLABRIS, is. f. Fest. Mesa al lado del altar<br />

para poner los vasos y otros instrumentos de los<br />

sacriiicios. i<br />

A N D<br />

•f ANCLO, as, are. a. And?. Sacar y levantar en<br />

alto. | ¡ Beber. | J Suministrar.<br />

ANCÓN, ón¡s. m. Vilr. El doblez del codo, el<br />

codo, |¡ A'ngulo, juntura de una muralla. }| Canecillo,<br />

adorno de arquitectura que sostiene una cornisa.<br />

|| Ensenada, ancón, puerto abierto. ||Jaulu.<br />

I) El centro de una bóveda de orden jónico. ¡J Los<br />

brazos de una catapulta, máquina de guerra de<br />

los antiguos. ¡| Los brazos de, una escuadra. || Los<br />

de una silla poltrona. IJBrazo navegable del Niio.<br />

|| Vasos cuya boca era triangular. ||Goífo. || Promontorio.<br />

11 Horquilla de que usan los cazadores.<br />

ANCÓN, ónis, y Ancóna, ¡s.f. Cés. Ancoua, ciudad<br />

de Italia.<br />

ANCÓNÍTÁNUS, a, um. Gruí. De la ciudad de<br />

Ancoua.<br />

ANCORA, ai. / V. Anchora.<br />

t ANCTÉRES, um. wi. plur. Vendas, ligaduras<br />

para contener y cerrar las heridas.<br />

ANCÜL.^, árurn./. plur. ó<br />

ANCÜLI, órum. vi. plur. Fest. Dioses de los<br />

siervos y esclavas entre los romanos.<br />

* ANCÜLO, ás, are. a. V. Anclo.<br />

ANCÜNÚLENTJE, árum. / plur. Fest. Nombre de<br />

las mugeres en tiempo del menstruo.<br />

Aiscus, i. vi. Fest. Manco, el que tiene et brazo<br />

encogido y doblado. || Hor. Anco Marcio, el cuarto<br />

rei de Roma.<br />

ANCYLOGLOSSUM, i. n. El frenillo que impide el<br />

uso libre de la lengua. \\ Tartamudez.<br />

ANCYRA, »3. f. Claud. Plin. Ancira, ciudad de<br />

Galacia. \ \ Ciudad de Frigia.<br />

ANCYRANÜS, a, um. Claud. De la ciudad de<br />

Ancira<br />

ANDABÁTA, 33. vi. Cic. El gladiador que peleaba<br />

en Roma á caballo vendados los ojos, ó con una<br />

celada sin visera. || Titulo de una sátira de Varron,<br />

que reprendía la ceguedad y errores de los<br />

hombres.<br />

ANDÉGAVENSIS. VI. f. sé. n. ¡s. y<br />

ANDÉGAVI, órum. m. plur. Plin. Los naturales<br />

de Anjou en Francia.<br />

ANDÉGÁVIA, 03. /. Anjou, provincia de Francia.<br />

ANDEGÁVUM, i. n. Augers, capital de Anjou en<br />

Francia.<br />

ANDÉGAVUS, a, um. De Anjou, ó de Augers.<br />

T ÁNDELA, se ./.El morillo que se pone al hogar.<br />

A.NDÜLIUM, ii. -íi. Audeleis, ciudad de Francia.<br />

ANDÉLUS, i. / Pamp\üna. )mcapital del reino de<br />

Navarra en España.<br />

ANÜÉRÍDENSIS. 7/I. / se. n. is. El natural de<br />

Albret.<br />

ANDÉRÍDUM, i. n. Albret, ciudad de Francia.<br />

ANOERNÁCÜM, i, n. Andernac, ciudad de Alemania.<br />

ANDES, ium. m. piar. Cas. Los naturales de Anjou.<br />

|'j .Andes; aldea del campo de Mantua, patria<br />

de Virgilio, según Donato.<br />

ANDINUS, a, um. Sil. El natural de A'ndes,<br />

cerca de Mantua. Andinas vates. Virgilio.<br />

ANDRACIINE, es./. P/ÍZÍ.Verrlolaga, planta. Andrachne<br />

agria. Plin. Verdolaga silvestre.<br />

ANDRIÍMAS. átis./ Apul. V. Andrachne.<br />

ANDRIA, a3. / Plin. Ciudad de Elide. \\ De<br />

JMaccdonia.\\ De Frigia. |j La muger de la isla de<br />

Andró. j| Andria, comedia de Tercncio.<br />

ANDRIUS, a, um. Ter. De la isla de Andró.<br />

ANDRÓDÁMAS, antis, vi. Plin. Piedra preciosa.<br />

ANDRÓDAS y Andrbclas, a:, m. Jal. Fina. El<br />

año Íi3 de la vida humana, llamado así por los<br />

egipcios, como entre nosotros climatérico.<br />

* ANDUOGEUS y Andrógeos, o. vi. Ov. Andrógeo,<br />

/¿í/o de Minos, rei de Creta, y de Pasifae.<br />

ANDROGYNI, orum. m. plur. Plin. Pueblos de<br />

A'frica, que dicen tenerlos dos sexos de varan, y<br />

hembra. || Andróginos, hermafroditas.<br />

ANOROGYNUS, i. m. / Cic. Andrógino ó horma


A N G<br />

fi'odita, que tiene los dos sexos de varón y hembra.<br />

ANDROMÁCIIE, es, y Andromáca, as. /. Virg.<br />

Andróniaca, muger de Héctor troyano.<br />

ANDRÓMÁDÜNUM, i. n. Langres, dudad de<br />

Champaña en Francia.<br />

ANDROMEDH,es, y Andrómeda, se. Ov. Andrómeda,<br />

hija de un reí de Egipto. [| Consteladon<br />

celeste.<br />

ANDRON*. ónis. vi. Vitruv. Sala donde tenían<br />

los hombres sus fiestas entre los griegos, y en que<br />

no se hallaban las muge res. |l Galería, corredor,<br />

paso, pasillo, callejón para otras habitaciones.<br />

ANDRON'ÍCUS, i. m. Cic. Lucio Livio Andrónico,<br />

poeta <strong>latino</strong>, que floreció el año de 514 de la fundación<br />

de Roma, el primero que representó en ella<br />

la comedia.<br />

ANDRÓNÍTIS, ídis./ Viii-uv. Habitación ó cuarto<br />

de los hombres, sin comunicación con las mugeres.<br />

ANDRÓNIÜM, ii. n. Cels. Remedio para curar la<br />

enfermedad que sobreviene al galillo ó campanilla.<br />

* ANDROS, i, y Andrus, i.f. Ov. A'ndros, una de<br />

las islas Ciclades.<br />

* ANDRÓSÁCES, is. / Plin. Andrósáces, yerba<br />

mui amarga,<br />

ANDROSVEMON, i. n. Plin. El androsemo, planta<br />

mui semejante al alciro.<br />

-[-ANDRUO, ás, ávi, átum, are. Fest. V. Recurro.<br />

ANECDÓTÜS, a, um. Lo que no se ha publicado<br />

ó divulgado.<br />

ANECLÓGISTUS, Í. m. Ulp. El que no está obligado<br />

á dar cuenta de su administración.<br />

ANELLUS, i. m. dim. Cic. Anillo pequeño, sortija.<br />

ANÉMO, ónis. m. Amon, rio de Italia.<br />

ANÉMONA, as. f. ó<br />

ANEMONE, es.,/. Plin. Anemone,planta.<br />

* ANENCETOS, i. m. Tert. Eterno.<br />

ANEO, es, ere. n. Glos. Ser vieja.<br />

ANÉTHATUS, a, um. Apic. Compuesto con<br />

eneldo.<br />

ANÉTHUM, i. 71. Virg. El eneldo, yerba mui olorosa.<br />

ANETICUS, a, um. Prisc. Lenitivo, que suaviza<br />

y aplaca.<br />

ANEURISMA, átis. n. Veg. Aneurisma, tumor que<br />

causa la dilatación de una vena.<br />

-{ ANEURITATUS, a, um. El que busca una respuesta<br />

o una escusa.<br />

ANFRACTUM, i. n. Varr.'EA anfracto, rodeo de camino<br />

áspero.<br />

-j- ANFRACTUÓSUS, a, um. S. Ag. Lleno de rodeos.<br />

ANFRACTUS, us. m. C¿s. V. Anfractum. Anfractus<br />

solis. Cic. El giro, el curso del sol.—Maris,<br />

aut térra;. Luc. Los recodos que hace el mar y la<br />

tierra.—Orationis. Cic. Rodeo, largo giro de palabras.<br />

ANFRACTUS, a, um. Am. Que tiene rodeos, vueltas,<br />

recodos.<br />

ANGARA, órum. n. -piar. Casas de postas.<br />

ANGARIA, as. / Paul. Jet. Carrnage, acarreo ó<br />

acarreto público. j| Obligación de dar al príncipe<br />

caballerías para las cargas y postas. || Carga concejil.<br />

ANGARIALIS. n.f. le. n. is. Cód. Tcod. Perteneciente<br />

á la obligación y servidumbre de las postas<br />

ó carruages.<br />

ANGARIARIÜS, ii. m. El que cuida ae exigir los<br />

servicios.<br />

ANGARIO, ás, ávi, átum, are. a. Utpian. Obligar<br />

por el público á llevar alguna carga.) | Alquilar.<br />

ANGARIUS, ii. m. ó<br />

ANGARUS, i. m. Lucil. Aquel á quien ss obliga<br />

ó se alquila para llevar las cargas, como ganapán,<br />

A N Q 55<br />

mozo de cordeh\\¡Maestro<br />

correo.<br />

de postas. ¡| Postillón,<br />

ANGELA, se./. Tert. Angela, nombre de muger.<br />

f ANGÉLICA, se. f. Angélica, planta.<br />

ANGELICES, a, um. Prud. Angélico, angelical,<br />

que pertenece, participa de 6 se parece á tus angeles.<br />

¡\ A' propúsito para anunciar.<br />

f ANGÉLÍFÍCATUS, a, um. Tert.<br />

naturaleza de ángel.<br />

Convertido en<br />

ANCÉLLUS, i. m. dim. de Angulus. Lucr. A'ngulo<br />

pequeño, rinconcijlo.<br />

ÁNGELUS, i. m. Sen. El mensagern. \}Prud. El<br />

ángel, sustancia criada es})iritualé inteligente.<br />

ANGÉNORA, a?, /. Plin. Angenora, diosa que los<br />

romanos invocaban contra las anginas ó inflamación<br />

de la garganta.<br />

ANGÉNÓRÁLIA, ium ú órum. n.jjlur.<br />

tas de la diosa Angenora.<br />

Varr. Fies­<br />

ANGÉRIÁCUM, i. ?i. San Juan de Angelí, ciudad<br />

de Santoña cu Francia.<br />

ANGERONA, as. /. ó Angerónia, ¡e. / Macrob.<br />

Angerona, diosa del silencio, ó la misma que Volupia,<br />

diosa de tos deleites.<br />

ANGÉRÓNÁLIA, ium. n. plur.<br />

ó fiestas de la diosa Angerona.<br />

Varr. Sacrificios<br />

ANGÍBATA, 33./. V. Éngibata.<br />

ANGINA, a3. /. Cels. La angina, esquinencia,<br />

inflamación de la garganta, que se llama también<br />

garrotillo. Angina vinaria. Fest. La sofocación que<br />

1<br />

proviene del esceso del vino. [¡ Cable de una ancora.<br />

ANGÍPORTUM, i. TÍ. Tcri. ó<br />

ANGIPORTUS, us. m. Cic. Calle angosta ó sin salida,<br />

la vuelta de una calle.<br />

ANGITIA y Anguitia, as. /. Virg. Hermana de<br />

Medea, venerada por diosa ¿le los viursos, por haberles<br />

dado á conocer los contravenenos.<br />

^ ANGL'¿SÉGA, a?. / Anglesey, isla delprincipado<br />

de Gales en el mar de Irlanda.<br />

ANGLI, óruni.TH. plur. Tac. Los suevos, que apoderados<br />

de Inglaterra le dieron el nombre rfeAnylia.<br />

I) Los ingleses, los naturales de la Gran Bretaña.<br />

ANGLIA. a3. f. Inglaterra, reino de<br />

ANGLÍCANÜH, a, um, ó<br />

Europa.<br />

ANGLICUS, a, um. Anglícano, de la Inglaterra.<br />

ANGLUS, a, um. Ingles, el natural de Inglaterra.<br />

ANGO.ÍS, xi, gere. a. Virg. Angustiar, ahogar,<br />

sofocar, oprimir, impedir la respiración. [] Afligir,<br />

fatigar, acongojar, dar pena, dolor, sentimiento,<br />

pesar, aflicción. Aligere sese animi. Plaut. Angi<br />

animo. Cic. Angustiarse. Angi é re aliquá,—De re<br />

aliqud. Cic—Ad re/n aliquam. Liv. Tomar pesadumbre<br />

por ó avista de alguna cosa. Angor inlimi


56 A N O ANI<br />

ANGUÍGÉNUS, a, um. Ov. Hijo,nacido de una rorpi'etite<br />

ó culebra. || Sobrenombre de los tebanos.<br />

ANGUILLA, a?, f. Juv. La anguila, pescado conocido.<br />

|j Isidor. Anguila de cabo ó rebenque, axote.<br />

Anguilla est, elabilur. Plaut. Se escurre como anguila.<br />

Dícese de los mui astutos, que con engaños y<br />

embustes se escapan de sus fechorías. Anguillas<br />

copiare. In sed№one,vel AndrocUdes belli ducem<br />

agit. adag, A rio revuelto ganancia de pescadores,<br />

ref.<br />

ANGUILLÁHIUS, a, um. Dig. Abundante de anguilas.<br />

ANGUÍMÁNÜS, i. m. Lucr. El elefante, llamado<br />

asi por la agilidad de la trompa, que es como una<br />

mano que se mueve á modo de la culebra.<br />

ANGUÍNEUS, a, um. Perteneciente á las culebras.<br />

ANGUÍNUM, i. n. Plin. Montón de culebras ensortijadas<br />

juntamente.<br />

ANGUÍNÜS, a, um. Cic. De las culebras ó serpientes,<br />

serpentino.<br />

. ANGUÍPES, édis. com. Ov. El que tiene los pies<br />

retorcidos, como fingen que los tenían los gigantes.<br />

ANGUIS, is. m. f. Virg. La culebra ó serpiente.] ¡<br />

Hor. Cosa abominable. j| El dragón, constelación.<br />

|| Otra, la hidra.<br />

ANGUÍTÉNENS, tis. ?n. Cic. El que trae serpientes<br />

ó culebras.[ ¡El serpentario, constelación.<br />

ANGÚLÁRIS. m.f. re. n. is. Vitruv. y<br />

ANGÜLÁRIÜS, a, um, y<br />

ANGÜLATÍLIS. m.f. le. n. is. Vitruv. Angular, que<br />

pertenece al ángulo, que tiene ángulos.<br />

ANGÜLÁTÍM. adv. Apul. Angulannente, por ángulos.<br />

ANGÜLÁTUS, a, um. Cic. Que tiene ángulos,<br />

t ÁNGULO, ás, are. a. S. Ambr. Hacer ángulos.<br />

ANGÜLÓSUS, a, um. Plin. Angular ó de muchos<br />

ángulos.<br />

ANGÜLUS, i. m. Cic. A'ngulo, la inclinación de<br />

dos líneas sobre un plano, que alargadas se corlan<br />

y forman el ángulo en el punto de su intersección. \ \<br />

Seno, golfo del mar. Terrarum angulas. Hor. Rincón<br />

de la tierra. In ángulo disserere. Cic. Discurrir<br />

en secreto, en particular.<br />

ANGUSTANDÜS, a, um. Sen. Lo que se debe angostar,<br />

estrechar.<br />

ANGUSTANS, tis. com. Cal. El que angosta ó estrecha.<br />

ANGUSTÁTUS, a, um. Cic. Angostado, recogido,<br />

reducido, estrechado. Part. de Augusto.<br />

ANGUSTE, ius, issíme. adv. Cic. Estrecha, recogida,<br />

reducidamente. Angustias pabulari. Cés. Estar<br />

reducido á corto terreno para hacer forrage.<br />

Angusle uti aliqíut ve. Cés. Tener escasez de alguna<br />

cosa. Angustissime aliquem conlinere. Cés.<br />

Tener á uno reducido á un terreno mui corto. —<br />

Dicere. Cic. Hablar con concisión.— Urgere. Cic.<br />

Apretar fuertemente.<br />

ANGUSTIA, as./. Cíe. Angostura, estrechura. El<br />

plural es mas usado. Angustia;. Cic. Necesidad,<br />

circunstancias, términos precisos. Angustia; loci.<br />

Cés. Estrecho, desfiladero, sitio de corta estension.—<br />

Temyoris. Cic. Brevedad de tiempo, poco<br />

tiempo. || Tiempos calamitosos. — Ilinervs. Cic. ¡<br />

Malos pasos, dificultad de los caminos.—Reifami­ I<br />

liaris.Cic. Indigencia, pobreza.—Reifrumen lárice.<br />

Cés. Escasez de víveres.<br />

AXGUSTÍCLÁVÍUS, ii. m. Suet:Caballero romano<br />

que en señal de su dignidad llevaba una banda estrecha<br />

sembrada de nudos ó botónese manera de<br />

cabezas de clavos de oro ó de púrpura. Los senadores<br />

y nobles se distinguían por la banda y botones<br />

mayores, y se llñmaban Laticlavii.<br />

ANGUSTÍCLAVUM, i. n. y<br />

ANGUSTÍCLAVUS, i. m. La banda y dignidad del<br />

caballero romano angusticíuvio.<br />

f A>'QU8T10, áa, ara. a. Bibl. Angustiar,<br />

f ANGUSTÍTAS, átis./ Non. V. Angustia.<br />

ANGUSTO, ás, ávi, átum, are. a. Luc. Angostar,<br />

recoger, reducir y estrechar lo que está ancho.<br />

ANGUSTUS, a, um. ior, ius, issímus. Cic. Angosto,<br />

angostado, recogido, reducido, estrecho. Augusta<br />

dies. Estac. Dia corto.—Mens. Cic. Espíritu,<br />

entendimiento limitado.—Res ó angustte res. Cic.<br />

Pobreza, falta de facultades, de medios. Augusta<br />

viarum. Virg. Estrechos, desfiladeros. Angustus<br />

animas. Cic. Corazón, ánimo estrecho, para poco.<br />

—Odor rosee. Plin. Poca fragancia de la rosa. In<br />

angustian adduci.—­Vcnire. Cic.— Cogi. Ter. Venir,<br />

estar reducido á una suma estrechez.—Conctudere.<br />

Cic. Apretar, oprimir, reducir á términos<br />

mui estrechos. Spes est in augusto. Hai poca esperanza.<br />

Angustis rebus. Hor. En las adversidades.<br />

Augusta fules. Cés. Poco crédito.<br />

ANHÉLANS, tís. com. Ter. Anhelante, el que<br />

respira de prisa, que le falta el aliento. ||EÍ que<br />

desea con ansia alguna cosa.<br />

ANHÉLANTER. adv. Amian. Con anhelo, con ansia<br />

ó gran deseo.<br />

ANHÉLÁTIM. adv. Tib. V. Anhelanter.<br />

ANHÉLATIO, ónis. /. Plin. Dificultad de respirar,<br />

respiración fuerte y anhelante.<br />

ANHELÁTOR, órís. m. Plin­ El que respira con<br />

dificultad, con ansia. [| El asmático.<br />

ANHÉLÁTUS, us. m. Ov. V. Anhelitus.<br />

ANHÉLÁTUS, a, um. part. de Anhelo. Cic. Alentado<br />

con grande esfuerzo, con dificultad. Anhélala<br />

verba. Cic. Palabras dichas con tanta precipitación<br />

ó esfuerzo, como si faltara el aliento.<br />

' ANHELITUS, US. m. Cic. El anhélito, aliento ó<br />

respiración. Anhelüum reddere. Plin. Echar el<br />

aliento, respirar.—Captare. Ov.—Recipere. Plin.<br />

Tomar aliento. Anhelitus térra;. Cic. Vapor ventoso<br />

de la tierra. Anheliturn moveré. Cic. Alentar<br />

con dificultad, faltar el aliento.<br />

ANHELO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Anhelar,<br />

faltar el aliento, respirar de prisa, con vehemencia<br />

y dificultad. ¡¡Exhalar, echar, despedir de si<br />

respirando. Anhelare sacias. Cic. No respirar sin5<br />

maldades.<br />

ANHÉLUS, a, um. Virg. El que está fuera de<br />

aliento, que le pierde, que se sofoca, que está asmático.<br />

11 El que respira con vehemencia y prisa.<br />

Anhela febris.—Ov. Tussis. Virg. Calentura, tos<br />

que impide la respiración.—Sitis. Lucr. Sed que<br />

no deja respirar, que ahoga.<br />

* ANHYDROS, i. /. Apul. Narciso, pkaüa.<br />

ANIATREUTUS, a, um. Vilr. El que sana sin<br />

ningún remedio.<br />

* ANIATRÓLOGÉTOS, i. Hi. ó<br />

ANTATRÓLÓGÍCUS, i. m. Vitr. El ignorante de la<br />

medicina.<br />

ANÍCELLA, as. f. dim. de Anus. Varr. La vejezuela,<br />

viejecilla.<br />

ANÍCETUM, i. n. Plin. El anis, planta.<br />

ANICIANUS, a, um. Plin. Perteneciente á Animo,<br />

'nombre de varón.<br />

ANÍCIUM, ii. n. ó Avicium, ii. n. Pui, ciudad de<br />

Francia.<br />

ANÍCÜLA, &.f. dim. de Anus. Cic. La viejecilla,<br />

vejezuela.<br />

ANÍCÜLÁRIS. re. n. i. S. Ag. Perteneciente<br />

á la vieja.<br />

f ANÍCÜLÓSUS, a, um. V. Anilis.<br />

ANIEN, enis. vi. Cic. El Teveron, rio de Italia­<br />

ANIÉNÍCÓLA, ai. m. f. Sil. El que habita en las<br />

orillas ó ce**ca del Teveron.<br />

ANIENSIS. VI. f sé. n. is. Cic. y<br />

ANIENUS, a, um. Virg. Del rio Teveron.<br />

A M E N U S , i. m. V. \nien .| \El dios del rio Teveron.<br />

ANIGROS, i. ni. Ov. Rao del Petoponeso en ¿a<br />

Elo lid.<br />

ANiLis.m./lé.fMs.CVt'.Peilenecienteá las viejas.


A N 1 AN N 57<br />

Allibi fubcllce, Hor. Cuentos de viejas. Añiles superslilìones.<br />

Cic. Supersticiones., patrañas deviejas.<br />

ANÍLÍTAS, àtis./. Caini La \ejez de lainuger.<br />

ANÌLTTER. adv. Cic, A' modo de vieja.<br />

ANILITOR, ària, ári. dep. Apul. Hacerse vieja.<br />

ANIMA, se. /. Cic. FA alma, el espíritu, lo que<br />

anima el cuerpo, la vida. ¡| El aliento, la respiración.<br />

j| Aire, soplo, viento. |¡ El olor. Animce thracits.<br />

Hor. Vientos del norte. Anima footcns.Plaut.<br />

Aliento pestífero. Animam exhalare, expirare. Ov.<br />

• —Efflare.Cic. Dar, rendir el alma.— Trailer e.Est.<br />

~Agere. Cíe. Estar en la agonía.—Alieni auferre.<br />

Virg.—Adimcre. Plaut.—Èripcre. Quid.—Éxtinguerc.<br />

Ter. Matar, dar muerte á alguno. Vos, animce.<br />

mece. Cic. Vosotros, almas mías. Animam<br />

debet. Ter. Debe hasta el alma.— Tenere. Ovid.—<br />

Comprimere. Ter. Detener el aliento, la respiración.—Altrahere<br />

atque reddere. Plin. Tomar<br />

aliento, respirar. Anima putei. Plaut. El agua de<br />

un pozo. Animce silentes. Prop. Las almas de los<br />

difuntos.<br />

ANIMA BILIS, m. f. lé. n. is. Cic. Animable, que<br />

anima, que da la vida, ó que la tiene, ó es capaz<br />

de ella.<br />

ANIMADVEBSIO, ònis. f. Cic. Observación, nota,<br />

advertencia. ¡(Reprensión. || Castigo. Animadversio<br />

peperil artem. Cic. La observación 6 reflexión<br />

es la madre del arte.—In sceleratos. Cic. El castigo<br />

de los malos.—Contumelid vacare debet. Cic.<br />

La reprensión no se ha de dar envuelta en afrentas.<br />

ANIMADVERSOR, óris. m. Cic. Observador, el<br />

que observa, advierte, reflexiona, atiende y confedera.<br />

MEI que castiga. Animadversor vitiorum.<br />

Cic. El que reprende.<br />

j* ANÍMADVERSUS, us. m. Lainpr. V. Animadversio.<br />

ANÍMADVERSUS,a,um.pízí/. de Anímadverto. Cic.<br />

Advertido, notado, observado, reflexionado, atendido.<br />

¡] Reprendido, castigado. Animad ver sorum<br />

corpora. Dig. Los cuerpos de los delincuentes.<br />

ANÍMADVERTENDUS, a, um. Cic. Punible, digno<br />

de castigo.<br />

ANÍMAÜVERTO,is, ti, sum, ere. a. Cic. Advertir,<br />

notar, reflexionar, observar, considerar, poner<br />

cuidado, atención.1| Corregir, reprender. |¡ Castigar.<br />

Animadvcrtcrc vcrberibw in aliquem. Liv.<br />

Castigar á alguno con azotes.<br />

f ANÍM-ÍEQUTOR, oris.Bibl. El valeroso y fuerte.<br />

Comp. de<br />

7 ANÍM.^EQUUS, a, um. Paciente, firme, igual.<br />

ANIMAL, áíis. n. Cic. El animal, cuerpo animado<br />

que tiene sentidos y movimiento.\\Los brutos,<br />

bestias, sabandijas, monstruos, insectos &cc. ¡ [ El<br />

hombre grosero, tosco é incapaz.<br />

ANÍMALIS. m. f. 16. 7i. is. Lucr. Animal, del animal,<br />

de la vida. ¡¡ Que tiene alma ó vida, que respira.<br />

Animatia vincula. Cic. Los nervios. Animales<br />

spiritus. Plin. Los espíritus animales, que animan..—Res.<br />

Quiñi. Cosa animada, que respira.—<br />

Animalis intelligentia. Cic. Inteligencia animal ó<br />

del animal,—Sonus. Cic. Sonido animado..—Hostia.<br />

Macr. Victima que se sacrificaba ¡Jara ofrecer<br />

su vida á los dioses, á diferencia de aquella en que<br />

se. consultaban las entrañas para adivinar lo futuro.<br />

Animales dii. Scrv. Dioses hechos de hombres,<br />

como los dioses penates y viales.<br />

ANÍMANS, tis. com. Cíe. Animante, viviente,<br />

que anima. || Plin. El que da vida y alma. Animantes<br />

costeras abjecit adpaslum natura. Cic. La<br />

naturaleza redujo á todo el resto de los animales<br />

al pasto.<br />

ANÍMÁTIO, Onis../*. Cic. La animación, la acción<br />

de animar ó dar vida.<br />

f ANÍMÁTOR, òris. ni. Prud. El que da vida.<br />

AKÍMÁTÓRIU6, a, um. Virg. Loque tiene respirneion.<br />

Animaleria olla. Vitruv. Olla, puchero<br />

que tiene en la cobertera un canon para que salga<br />

eí vapor.<br />

jANÍMÁTRiX,Icis, /. Tert.La que da vida, alma<br />

y animo.<br />

| ANIMÁTUS, us. m. Plin. V. Anima.<br />

ANÍMÁTÜS, a, um. part. de Animo. Cic. Animado,<br />

que tiene alma, sentidos y movimiento, vivificado.<br />

|| Apasionado, dispuesto. ¡| Alentado, valeroso,<br />

esforzado. Animátus bene vel male erga.<br />

Plaut.—In. Hor.—Circa aliquem. Cic. Bien ó<br />

mal dispuesto, intencionado para con alguno.—<br />

Faceré. Plaut. Dispuesto, pronto, capaz de hacer<br />

cualquiera cosa. Animalce. tcgul¿E. Vitruv. Tejas<br />

cóncavas en forma de canal.<br />

f ANÍMÍTUS. adv. Non. De corazón, de veras.<br />

ANÍMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Animar, dar<br />

alma, vivificar, infundir espíritu en el cuerpo para<br />

que tenga sentido y movimiento. \\ Incitar, alentar,<br />

infundir valor. Animare in anguem. Ov. Trasformar<br />

en culebra.—Caminum. Sid. Soplar el fuego.<br />

ANIMÓSE, ius, issTme. adv. Cic, Animosa, valerosa,<br />

fuerte, constantemente, con espíritu, con intrepidez,<br />

con ardimiento, calor, fuego, ardor.<br />

Animosissime aliquid comparare. Suet. Comprar<br />

alguna cosa sin reparar en el precio.<br />

ANÍMÓSÍTAS, átis, f. Am. La animosidad, la osa^<br />

día, aliento, esfuerzo y valor.<br />

ANIMÓSUS, a, um. ior, ius, issímus. Virg. Animoso,<br />

valeroso, bizarro, alentado, esforzado, valiente.<br />

¡I Prop. Animado. [¡ Que sopla, que respira.<br />

\\Non. Iracundo, furioso.<br />

ANÍMCLA, a;. /. dim. Sulp. ¿ Cic. Alma pequeña,<br />

corazón apocado, lleno de timidez,<br />

ANÍMÜLUS, i. vi. dim. Animule mi. Plaut. Mi<br />

alma, mi vida, mi amor.<br />

ANÍMUS, i. m. Cic. El ánimo, el alma, el espíritu<br />

que hace discurrir y moverse á los animales.¡[Valor,<br />

corazón, esfuerzo, brio, ardimiento, fortaleza, [j<br />

Voluntad, deseo, afición, inclinación, amor, benevolencia,<br />

amistad, buena voluntad. ¡ | Pensamiento,<br />

designio, sentimiento. ¡¡Partido, resolución.¡|Memoria,<br />

aviso, recuerdo.|] Fiereza, altanería, soberbia,<br />

orgullo, arrogancia. |¡ Conciencia. || Capricho,<br />

humor, genio, fantasía. ¡¡ Viento, aire, soplo, respiración,<br />

aliento. || Razón natural. ¡| Genio. Animí<br />

causa. Cic. Por diversión. Animo meo. Plaut. En<br />

mi dictamen.<br />

ANIO, Onis. m. Liv. V. Anien.<br />

ANISIACUM, i. 7i. Ai, pueblo de Francia.<br />

ANISÓCYCLA, orum. iu piar. Vitruv. ^<br />

ANÍSÓCYCLI, órum. m.plur. Vitruv. Instrumentos<br />

pequeños, compuestos de círculos desiguales,<br />

para tirar /lechas é impeler alguna otra cosa con el<br />

movimiento é impulso de los mismos círculos.<br />

ANÍSUM, i. n. Plin. El anis, planta mui semejante<br />

al apio.<br />

ANIUS, ii. 7n. Virg. Anio, hijo de Apolo, rci y<br />

sacerdote de Délos.<br />

ANN. Búsquense en Adn las voces que no se hallen<br />

aquí escritas con Ann,<br />

ANNA, s¿. f. Nombre de muger. Anna Pe re una.<br />

Ana, hermana de Dido, diosa que presidiad los alias.<br />

ANNALES, ium. ni. piar. Gel. Los anales, historias<br />

escritas por años, por orden cronológico.<br />

ANNALIS, is. vi. Cic. El libro de los anales.<br />

ANNÁLIS. m.f. le. TI. is. Cic. Anual, de un año.<br />

Annalis lex. Cic. Lei que señalaba la edad para<br />

entrar en la magistratura,— Clavus. Fcst. Clavo<br />

que se clavaba en una pared de los templos para<br />

señalar los anos. Aúnale lempas. Vari: El espacio<br />

de un año.<br />

ANNÁRIUS, a, um. Fesl. Anual, de un año. Aunaría<br />

¿ex. Fest. Lei que prohibía d los magistrados<br />

romanos permanecer mas de un año en los empleos.<br />

-j- AXNASCOR. V. Adnascor.<br />

ANNAVI. pret. de Anno.<br />

ANNÁYÍGO. V Adnavigo.¡


58 A N N<br />

ANVE. V. An.<br />

ANNECTO. V. Adnecto,<br />

ANNELLUS, i. m. V. Anellus.<br />

A N N E X U S , ns. m. Tac. Proximidad, cercanía. ||<br />

Conexión, enlace, atadura, anexión, la unión, ó agregación<br />

de una cosa á otra.<br />

A N N E X U S . a, mu, Cic. Anejo, unido, agregado,<br />

perteneciente y unido :í otra coan.Part.de Ánm-cto.<br />

AXNIA via, íii.f. Gruí. Camino cerca de Roma.<br />

A \ M A D , E , arum. m. ptur.Claud. Los de la familia<br />

Ania, ilustre en Roma.<br />

ANNÍBAL y Hanuíbal, áiis. m. Nep. Aníbal, general<br />

de los cartagineses.<br />

AxxícÉRir, ó ni ni. piar. Cic. Alúcenos, filósofos<br />

de la seda ¿le Aristipo cirenaico.<br />

ANNÍCÜLUS, a, um. Nep. Lo que es de un año.<br />

ANXÍFER, a, um. Plin. Que lleva fruto todo el<br />

año.<br />

A N N Í S Ü R Ü S , a, um. Liv. El que ha ó tiene de esforzarse.<br />

j AXN'ÍSUS y Adnisus. us. íTi. Sid. Apoyo, la acción<br />

de estribar ó de esforzarse.<br />

ANNÍsus.a, mn. Lic. ;\poyado,estribado. P. de<br />

A-VNÍTOR, éris, nixus ó nisus sum, ti. dep. Cic.<br />

Esforzarse, empeñarse. |j Arrimarse, apoyarse, estribar.<br />

ANNÍVERSÁRIE. adv. S. Ag. Cada año.<br />

ANNÍVERSÁRIUS, a, um. Cic. Anual, que se hace<br />

todos los años. Anniversarius medicus. Varr. Médico<br />

para el año. Anniversarii austri. Gel. Vientos<br />

que vienen todos los años en la misma estación.<br />

Anuivcrsaria sacra. Cic. Sacrificios, fiestas que se<br />

celebraban todos los años.<br />

ANNIXE. adv. Apul. Con esfuerzo, con empeño.<br />

ANNO y Hanno, ónis. ?n. Lic. Anón, nombre de<br />

algunos cartagineses.<br />

ANNO, as, ávi, átum, are. ti. Macrob. Pasar el<br />

año. Annai-e et perennare. Fórmula con que rogaban<br />

á la diosa Ana Perenapara alcanzar larga vida.<br />

ANNÓMINÁTIO, ónis./. Cic. Anoniinacion, paranomasid,<br />

figura retórica, que consiste en el juego y<br />

equívoco de las 2^labras : v. g. Amantes sitnt<br />

ámenles.<br />

ANNONA, as./. Cíe.Vitualla, víveres,bastimento,<br />

provisión, comestibles para un ano. Annona lactis.<br />

Colum. Provisión de leche para un año. — Cara.<br />

Tac.—• Arctior. Suet.—Qravis. Tel. Pat. Annonre<br />

caritas. Cic — Gravitas. Tac. — Incendium.<br />

Quint. Carestía de víveres.— Dificultas. Cic Dificultad<br />

en las provisiones.— VUilas. Cic. Bajo precio<br />

de los víveres. Annonam incendere.— Excandesccre.<br />

Varr. —Inqravcscere. Ce's. —Flageliare.<br />

Plin.—Vastare.— Vexare. Lamp. Encarecer, subir<br />

de precio, ocasionar carestía en los géneros. —<br />

Temperare. Suet.—Levare. Cic Bajar, moderar el<br />

precio de los víveres. Annona ingravescit. Cic. Los<br />

comestibles se encarecen. —Laxal. Liv. — Conva.lescil.<br />

Suet. Se abaratan los víveres, se modera su<br />

precio.-— Crescit. Cés. Se aumenta el precio, suben<br />

de precio. Annonam comprimere. Liv. Encerrar los<br />

víveres para encarecerlos. Annona gravis urit populum.<br />

Vel. Pal. La carestía de los víveres tiene<br />

abrasado, consumido al pueblo. Adaunoiue incendium<br />

frumentumsupprimcrc. Quint. Ocultar el trigo<br />

para encarecerle, para ponerle por las nubes. Annona<br />

dupla. Veg. Doble ración, doble paga de un<br />

soldado para un año.—Diurna. A?n. Marc. La provisión<br />

diaria.<br />

ANNÓNÁRIUS, ii. m. Veg. El proveedor, asentista.<br />

ANNÓNÁRIUS, a, um. Veg. Concerniente á los<br />

víveres ó provisiones. Annonaria lex. Ase. Ped.<br />

Leí perteneciente á los víveres ó géneros.<br />

A N N O N O R , aris, ari. dep. Capítol. Ir á buscar<br />

víveres. |¡ Distribuirlos, repartirlos.<br />

-j* ANNOSA, ve. f.Apul. La venganza de los dioses.<br />

ANNOSÍTAS, atis./ 6'. Ag, La ancianidad, la edad<br />

de muchos unos.<br />

A N N •<br />

ANXÓSUS, a, um. Hor. Anciano, viejo, de muchos<br />

años.<br />

ANNÓTÁMENTUM, ]. v. Gel. y<br />

ANNÓTÁTIO, ónis. y! V. Adnotatío.<br />

ANNÓTATIÜNCÜLA, a?./ dim. Gel. Anotación, observación,<br />

reparo ó nota ligera.<br />

ANNOTÁTOR, óris. vi. Plin. El anotador, el que<br />

hace ó pone notas ó reparos, ¡j Observador malicioso.<br />

AVNOTÁTÜS, us. m. V. Adnotatus.<br />

ANNÓTÍNUS, a, mn. Colum. De un año, del año,<br />

6 que tiene el año. AiinoUna? naves. Ccs. Los navios<br />

que llevan ó traen la provisión.<br />

AVNÓTO, as, are. ÍZ. V. Adnoto.<br />

ANNUA, órum. n. plur. Suet. Salarios, sueldos,<br />

pagas, rentas &c. réditos, tributos de un año<br />

f ANNUÁLIS. VI. f. lé. n. is. Arnob. Anual, de<br />

un año.<br />

ANNUI. pret. de Annuo.<br />

ANNUÍTÜRUS, a, um. Salust. El que ha ó tiene de<br />

conceder.<br />

ANNÜLÁRIS. m.f re. n. is. Plin. y<br />

AN.NÜLÁRIÜS, a, um. Vitruv. Anular, tocante al<br />

i anillo. A miniare candidum. Plin. Annularia creta.<br />

I Vitruv. Blanco para la pintura hecho con greda. [|<br />

i Cosa del anillo de cristal, que llevaba el pueblo en<br />

Roma. Annularice scalte. Suet. Escalera de caracol.<br />

ANXÜLÁRIÜS, ii. m. Cic. El que hace anillos, sor-<br />

| tijas.<br />

| ANXÜLÁTUS, a, um. Plaut. El que lleva anillo.<br />

ANNULUS, i. m. Cic. Anillo, sortija. |j Vitruv. El<br />

collarino que rodea la coluna por la parte estrema<br />

superior. (I Maro.Bucle del cabello. || Varr. Círculo<br />

pequeño. Aúnalas signatorias. Val. Max.—S'ujillaris.<br />

Cic. Sello.—Naplialis.Val. Max.—Prónubas.<br />

Ter. Anillo nupcial.—Astronómicas. Anillo astronómico,<br />

que sirve para tomar la altura. — Osseus.<br />

Instrumento del oído en la oreja. Annuti pala. Cic.<br />

El chatón ó la piedra de un añil lo. Anuido obsignare.<br />

— Sigilla imprimere. Cic Sellar, cerrar con sello.<br />

Annulus aureus in naribus suis. adag. Da Dios habas<br />

á quien no tiene quijadas. Da Dios almendras<br />

á quien no tiene muelas, ref.<br />

AXXL'MÉRÁTIO, ónis. / Modest. Numeración,<br />

cuenta, acto de contar.<br />

A N N Ü M É R Á T U S , a, um. Cic. Numerado, contado.<br />

Part. de<br />

ANNÜMÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Numerar,<br />

contar. j| Añadir al número, poner en el. Annumerare<br />

aliquid alicui rei. Cic. .Añadir una cosa á otra.<br />

—Se in exemplis. Ov. Proponerse a sí mismo por<br />

ejemplo, por modelo.<br />

ANXUNTIÁTIO, ónis. Cic La anunciación,<br />

anuncio, la acción de anunciar. .<br />

ANNUXTIÁTOR, óris. m.Ribl. El anunciador, el<br />

que ¿leva nuevas,, noticias y viensages de buenos ó<br />

matos sucesos.<br />

ANNUNTIO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Anunciar,<br />

llevar mensages b nuevas, hacer saber, decir ó<br />

pronosticar una noticia. Annuntiare salutem alicui.<br />

Cic. Saludar á alguno de cerca ó por escrito.<br />

ANNUNTIUS, ii. m. V. Nnncius.<br />

ANNUO, is, ui, útum, (El supino de este verbo carece<br />

de ejemplos.) ere. a. Cic Conceder con la<br />

cabeza, consentir, convenir, aprobar, permitir,<br />

prometer bajando la cabeza.]| Favorecer, ayudar.<br />

Annuere tolo capite aliquid. Cic. Conceder algo de<br />

muí buena gana.—Nutum.Liv.X)&Y á* entender por<br />

señas lo que se piensa de alguna cosa.—Aliquem.<br />

Cic. Señalar á uno por señas.—Victoriam alicui.<br />

Virg. Conceder ó prometer á alguno la victoria.<br />

Si Deas annuisset. Plin. Si hubiera querido Dios.<br />

ANNUS, i. 777,. Cic. Año, el espacio de tiempo de<br />

365 dias y seis horas menos 12 minutos. || Los sucesos<br />

ó la cosecha del año. || Fdad, serie de años, el •<br />

tiempo.] j/^rtíT. Círculo grande. A nnus pomfer.lior.<br />

Fl otoño. Labe.ilibus annis.Virg. Andandoel tiern-


A N T A N T 59<br />

po. Serpcns novos exuit annos. Sil. Itál. La culebra<br />

rejovenece despojándose de su pié!. Anni<br />

emeriti.Oe. La vejez.—Silentes. Claud. Los cinco<br />

años de silencio que guardaban los discípulos de<br />

Pitágoras. Anni sitientes. Plin. Año de sequedad.<br />

Annum aperií Taurus. Virg. Elaño euipieza<br />

en el signo de Tauro.—Exigere cum aliquo. Virg.<br />

Pasar el año con alguno. Annus producit, non ayer,<br />

adag. Abril y mayo llave de todo el año. ref.<br />

Á N N Ü T O , as, are. ti. freo, de Annuo. Plaut.<br />

ANNUUM.Í. n. Suel. Pension,renta,sueldo, paga,<br />

salario de un año.<br />

ANNUUS, a, uní. Cic. Anuo, anual, que se hace<br />

ó .se repite cada año. Annui magistralus. Ce's. Magistrados<br />

anuales, que se nombran cada año. Anuías<br />

vicibus. Plin. Alternativamente, cada año, por<br />

años, un ano uno y otro año otro.<br />

ANÓDYNA, órum. n. piar. Cels. y<br />

ADÓNYNUS, a, ura. Anodino : dicese de los medicamentos<br />

que templan los dolores.<br />

ANOMALÍA, ai./. Varr. Anomalía, irregularidad,<br />

discrepancia, desigualdad, disparidad.<br />

ANÓMÁLUS, a, um. Mitre. Cap. Anómalo ó irregular.<br />

* A NÓMASTOS, i. m. Tert. El que no tiene nombre.<br />

ANÓNIS, is. / Plin* Verba anónide ó bonagra,<br />

semejante al fenogreco.<br />

ANÓNYMUS, a, um. Plin. Anónimo, lo que no tiene<br />

nombre, ó cuyo nombre se ignora.<br />

ANORMIS. m. f. me, n. is. Hor. Desarreglado,<br />

que no tiene regla ni orden.<br />

ANÓTERÍCUS, a, um; Cel. Aur.Nombre que seda<br />

(d medicamento que sirve parar curar el estómago<br />

y vientre superior.<br />

ANQUÍNA, as. / V. Angina. 11 Non. Maroma de la<br />

nave con que se amarra la antena al mástil.<br />

ANQUÍRO, is, sivi, situm, rere. a. Cic. Inquirir,<br />

buscar, investigar, informarse con gran cuidado.<br />

Anquirere uliquem, in aliquem, de aliquo, capitis,<br />

capi/e, de capite. Liv. Hacer causa á uno de pena<br />

capital.—Pecunia. Liv. Sobre dinero.<br />

ANQUÍSÍTE. adv. tius. comp. Gel. Con cuidado,<br />

con viveza, diligente y exactamente.<br />

ANQUÍSITIO, ónis./. Varr. Investigación, inquisición.<br />

ANQUÍSÍTU'S, a, um. part. de Anquiro. Liv. Acusado<br />

de pena capital.<br />

ANSA, £e. / Yirg. El asa, puño ó mango de cualquiera<br />

cosa.jIFí/riiu. El ramplón de la herradura.<br />

\\Tib. Corregüela,liga. ||Cuenda, cuerda, atadero.<br />

\\ Val. Ft-ac. La oreja del zapato. [] Cic. Motivo,<br />

ocasión, materia, asunto. Ansa gubernaculi. Vilr.<br />

La barra del timón.—Rudentis. Vitruv. El cabo de<br />

un cable.—Auricular. Plin. Cabo de la oreja.—<br />

Férrea. Vitruv. Madero ó hierro en iorma de cola<br />

de golondrina, que sirve para unir dos piezas de<br />

madera, sobina, clavo de madera.— Cáteme. Plin.<br />

Anillo, malla, eslabón de una cadena. Ansam qiieerere.<br />

Plaut. Buscar motivo , ocasión. Ansas sermonis<br />

daré. Cic. Dar que hablar, que decir.<br />

ANSÁTA,33. /. Fu. Dardo que se tiraba atado á<br />

una correa.<br />

ANSATUS, a, um. Colum. Que tiene asas. Ansatas<br />

homo. Plaut. Hombre puesto en asas : señal de<br />

orgullo e hinchazón,<br />

ANSER, ¿ris. n. Virg. El ánsar, ave domestica, lo<br />

mismo que ganso ó pato.<br />

ANSÉRARIUM, ii. 11. Colum. Ansarería, el sitio<br />

donde se crian los ánsares.<br />

ANSERCÚLUS, i. m, dim. de Anser. Ansarón, ánsar<br />

pequeño.<br />

ANSERÍNUS, a, um. Plin. Ansarino, del ánsar.<br />

ANSÜLA, a?, dim.f. Val. Max. Asita, asa pequeña.<br />

\\S. Ag.. Anillo. [| Val. Max. Correa del zapato.<br />

ANTACHÁTES, as. m. Plin. Piedra preciosa, especie<br />

de.ágata.<br />

ANT¿E, árum./ plur, Vitruv. Jambas, pilastras,<br />

postes, pilares cuadrados al lado de las puertas en<br />

las fachadas de los edificios.<br />

ANTVEU'S, i, m. Ov. Anteo, gigante de cuarenta<br />

codos de alio de estatura.<br />

ANTAGONISTA, a?, m.f S. Ger. Antagonista, el<br />

contrario, opuesto, enemigo, competidor en contienda<br />

ó lucha.<br />

* ANTANACLÁSIS, is. /. Quint. Figura retórica,<br />

cuando se repite una palabra de otro en diverso ó<br />

contrario significado.<br />

* ANTÀNÀGOGE, es. /. Quint, Figura retórica^<br />

cuando se convierte una razón contra el que la dijo<br />

antes.<br />

ANTANDROS y Antandrus, i. /. Plin. Antandro,<br />

ciudad marítima de la Frigia menor.<br />

ANTÁpociiA.a;./ Contraescritura, contrarecibo.<br />

* ANTÀPODÒSIS, is. / Quint. Figura retórica*<br />

cuando corresponde el medio de un jjeríodo al principio<br />

y al fin.<br />

ANTARIUS, a, um. Vitruv. Perteneciente á las<br />

antas ó pilastras de un edificio. Antarium bellum.<br />

Fest. Guerra que se hace delante de las puertas<br />

de una ciudad. Antarii funes. Vitruv. Maromasque<br />

se ponen de ambos lados á la madera ó piedra en<br />

una obra, para que suba rectamente.<br />

ANTARCTÍCÜS, a, um. Hiy. Antartico, epíteto<br />

del polo meridional del orbe, opuesto al ártico ó<br />

setentrional.<br />

| ANTE. prep. que rige acusativo. Cic. Ante, de-<br />

| lante, en presencia de alguna persona. ¡| A'ntes. |J<br />

j Mas. Aide me illuni diligo. Cic. Le amo mas que a<br />

i mí.—Alios jelix. Virg. Mas feliz que los otro.s.—<br />

Diem lertium. Cic. Tres dias ha.—Plum prtela­<br />

ran mortuus. Cic. Muerto antes que él íü^se<br />

pretor. In ante diem quartum differre. Cic. Diferir<br />

hasta el cuarto día.<br />

ANTE. adv. Cic. A'ntes. ¡j Ov. En otro tiempo.<br />

Longeante. Cic. Multo ante. Ter. Mucho tiempo<br />

antes. Paucis ante diebus, Cic. Pocos dias antes.<br />

ANTEA, adv. Cic. A'ntes.<br />

ANTEACTUS, a, um. Cic. Pasado, hecho de


60 A N T A N T<br />

ANTÉCESSIO, ónia. f. Cic. El acto de preceder<br />

ó anteceder, la precursion ó precedencia.<br />

f ANTÉCBSSÍVUS, a, uin. Fest. Antecedente,<br />

precedente.<br />

ANTECESSOR, oris. m. Paul, Jet. Antecesor,<br />

antepasado, predecesor. ¡| Profesor, maestro, catedrático<br />

de jurisprudencia. j¡ Suet. El que precede<br />

ó va delante. || Batidor.<br />

ANTECESSORES, uní. m. piar. Cés. Eos batidores,<br />

corredores, espías de un ejército.<br />

ANTÉCESSÜS, us. m. Sen.. Anticipación, adelantamiento.<br />

In antecessum dure. Sen. Dar anticipadamente.<br />

ANTECESSUS, a. um. Petr. Pasado, anterior.<br />

AvrÉccENA, ae./ Macrob. y<br />

ANTECOSNIÜM. ii. n. Isid. La merienda que se<br />

toma entre la comida y la cena. || Apul. El ante ó<br />

antes, ¿os píalos por donde se comienza a servir ¿a<br />

comida ó cena.<br />

ANTÉCURRENS, tis. com. Vilruv. Que va delante,<br />

que precede corriendo.<br />

ANTECURRO, is. cücurri, cursum, rere. a. Vilruv.<br />

ó<br />

ANTECL'RSO, as, are. a.Correrdelante, preceder.<br />

ANTÉCÜRSOR, oris. m. Cés. V. Antecessores. j¡<br />

Tert. El precursor san Juan Bautista. Frugum<br />

antecursores. Tert. JLas flores que salen antes de<br />

los frutos.<br />

f ANTÉCURSÓRIUS, a, um. Apul. Que va ó pasa<br />

adelante. Antecursoria patio. Apul. El vaso que<br />

se bebe al empezar la comida.<br />

ANTEDIGO, IS, xi, cíum, ere. a. Cic. Predecir,<br />

pronosticar, anunciar, adivinar, profetizar.<br />

-j- ANTÉDICTUS, a, um. Predicho, sobredicho.<br />

ANTÉEO, is, ivi, ítum, Iré. a. Cic Preceder,<br />

anteceder, ir delante, ¡j Esceder, aventajarse.<br />

Anteit ómnibus virtus. Plaut. La virtud vale mas<br />

que todo. Anteire asíate aliquem ó aliad. Cic. Ser<br />

.de mas edad que otro.— Virtute. Cic. Esceder en<br />

virtud.—Mtatem honoribus. Anticiparse á la edad<br />

con los empleos. Ab aliis apud -principan anteire.<br />

Tener mas mano que otro cerca del príncipe.<br />

ANTEEXPECTATÜM. adv. Virg. Contra, fuera de<br />

toda espectacion, inopinada, inesperadamente.<br />

ANTÉFACTA, órum. n. plur. Lic. Los hechos,<br />

las acciones pasadas, anteriores.<br />

ANTÉFACTÜS, a,um. Gel. Hecho antes, anterior.<br />

ANTÉFÉRO, í'ers, tüli, látum, ferré, anbm. Tac.<br />

Llevar delante. ¡| Cic. Preferir, anteponer, estimar<br />

mas, dar la-preferencia. Ante/erre gressum.<br />

Virg. Marchar delante.—Se honore aliad. Cic.<br />

Preferirse á otro, creerse mas digno de honra y<br />

de estimación que otro.<br />

ANTÉFIXA. órum. n. pl. Fest. Cosa salediza,<br />

que sale fuera de la pared, como las tejas ti


A N T<br />

f ANTÉPÜREO, is, iv¡, itum, iré. n. Auson. Perecer<br />

antes.<br />

ANTÉPÍIANI, órum. m. piar, y<br />

ANTÉPÍLÁNUS , i. m. Liv. La tropa romana mas<br />

escogida y mejor armada, que componía la primera<br />

y segunda línea del ejército.<br />

-J-ANTÉPÜLLEO, es, ere. n. Apul. Poder mas que<br />

otro.<br />

ANTÉPÓNO, is, ósni.osítum,nére. a.Plaut,Anteponer,<br />

poner delante ó antes. || Preferir, apreciar,<br />

estimar, tener en mas, hacer mas c;wo. Quid antepones<br />

iüijentaculo ? Plaut. Qué le servirás para<br />

desayuno? Auteponerc amicitiam rehus ómnibus.<br />

Cic. Preferir la amistad á todas las cosas.<br />

ANTÉPOSÍTTJS, a, um. parí, de Antepono. Plaut.<br />

Puesto antes ó delante, antepuesto.[¡Preferido.<br />

ANTÉPOTE.NS, tis.co?n.Plaut. El que puede mas,<br />

ó el que es superior á otro en poder.<br />

-¡•ANTÉPU^CURSOR, óris. m. Tert. Precursor.K.<br />

Antecursor.<br />

ANTÉPRJEDICO, is, ixi, ictum, ere, a. Cic. Predecir,<br />

pronosticar, anunciar.<br />

ANTÉQUAM. adv. Cic. A'ntes que , hasta que ,<br />

antes de. Antéquam discedimus. Cic. A'ntes de<br />

irnos, que nos vayamos.'—Venisses.Cic. A'ntes'que<br />

vinieses.<br />

ANTERÍDES,dum. /. plur. Vitruv. Pilastras, contrafuertes,<br />

espolones, barbacanas que se ponen<br />

esteriormente á las paredes para sostenerlas. j¡<br />

Puntales.<br />

* ANTERTDION, ii. n.Vitr. Contrafuerte, puntal,<br />

apoyo oblicuo de alguna cosa.<br />

ANTERIOR, m.f. ius. «.óris. Cic. Anterior, lo que<br />

está delante de oiracosa.\\ Sulp. Scv. Antepasado.<br />

ANTÉRIS, ídis. /. Vi.tr. Pié derecho, puntal,<br />

apoyo, pilar.<br />

ANTÉRIUS. adv. Sidon. V. Antehac.<br />

ANTERMÍNI, órum. m. plur. Fest. Los vecinos,<br />

confinantes ó fronterizos de una provincia.<br />

ANTÉROS, otis. m. Cic. El tercer Cupido,<br />

hijo de Marte y de Venus. \ \ Especie de jaspe ó<br />

amatista.<br />

ANTES, ium. m. plur. Virg. Los órdenes en las<br />

cepas de una viña. || Las filas de los soldados.<br />

ANTESCUOLÁNUS, i. m. Pelron. El repetidor ó<br />

pasante subalterno del maestro en la escuela.<br />

ANTÉSIGNANUS, i. m, Cés. El antesignano, el<br />

que acompaña ó guarda la bandera. i[ Tropa que<br />

va delante de todas las líneas. [| Capitán. |[E1 que<br />

anima ó exhorta á hacer alguna cosa.<br />

ANTESTÁTUS, a, um. part. pas. de Antestor. El<br />

que es llamado ó puesto por testigo.<br />

ANTESTO, ás, stéti, statum, are. n. Cic. Esceder,<br />

adelantarse á otros.<br />

ANTESTOR, áris, átus sum, ári. dep. flor. Atestar,<br />

testificar, traer, poner á uno por testigo. Licetne<br />

antestari? llar. Puedo ponerte por testigo ?<br />

Antestare me. Plaut. Pomne á mí por testigo.<br />

ANTÉTÜLI. pret. de Antefero.<br />

ANTÉÜRBÁNUS, a, um. Fest. Lo que está delante<br />

ó cerca de la ciudad.<br />

ANTEVÉNTO, is, éni, entum, iré. a. Salust. Anticiparse,<br />

preceder, llegar antes ó el primero, adelantarse<br />

á otro. ¡| Esceder, aventajarse, sobresalir,<br />

mr superior. Insidias hostium antevenire. Salust.<br />

Prevenir lfi* asechanzas de los contrarios.—Exerciium<br />

per tramites occullos. Salust. Adelantarse á<br />

un ejército por caminos ocultos.—Alicui. Plaut.<br />

Ir delante de alguno.<br />

f ANTÉVENTÜLI, órum. m. plur. Apul. Cabellos<br />

que caen sobre la frente.<br />

IANTEVE-RSIO, ónis. /. Am. Marc. Prevención,<br />

anticipación.<br />

ANTEVERTO, is, ti, süm, tere. a. Cic. Anticiparse,<br />

prevenir, adelantarse á otro. [| Pacal. Anteponer,<br />

preferir. Antevertcre veneno damnationem. Tac.<br />

A N T Oí<br />

Prevenir con un veneno la condenación. Miror,<br />

ubi cg.o huic anteverterim. Ter. Me admiro cómo<br />

he llegado antes que ella.<br />

f ANTÉVÍDENS, entis. com. Val. Flac. El que<br />

antevé, el que ve con anticipación ó previene alguna<br />

cosa.<br />

•f ANTEVIO, ás, are. n. Fortun. Preceder, ir,<br />

andar delante.<br />

ANTÉVOLO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Preceder<br />

volando, volar delante. Anlevolant_ zephyros<br />

pennee. Claud. Sus alas dejan atrás el viento.<br />

ANTÉVORTA, m. f. Ov. Diosa de lo pasado,<br />

como Postvorta de lo futuro. Llámase también<br />

Porrima.<br />

+ ANTEXPECTATÚM. Virg. A'ntes de lo que se<br />

esperaba.<br />

ANTHALIUM, ii. n. Plin. Especie de yerba que<br />

arroja unos botones como nísperos y sin hueso.<br />

ANTIIÉUON, Ónis. /. Plin. El níspero, árbol. |]<br />

Plin. Larisa ó Zaron, ciudad de Palestina'. \\ Ov.<br />

De Beocia. \\ Ov. El golfo de Egina.<br />

ANTHÍÍDÓNIÜS, a, um. Eslac. Perteneciente á<br />

la ciudad Antedon ó Larisa.<br />

ANTHÉMIS, ídis. / Plin. La manzanilla, yerba.<br />

ANTIIÉRA, a?,. /. Plin. La semilla amarilla de algunas<br />

flores, j| Cels. Confección hecha de llores.<br />

ANTIII.'E, árum. /. plur. Apul. Guedejas ó<br />

peinado que se ponían las damas sobre la frente.<br />

* ANTIIIAS, a;, m. Plin, Antia, pescado que se<br />

llama también lampuga.<br />

ANTHÍNUS, a, um. Plin. Hecho ó confeccionado<br />

de flores. Anthinum mel. Plin. Miel de primavera,<br />

por sacarse de las flores que da esta estación.<br />

ANTÍIÓEÓGIA, a?./, ó<br />

ANTHÓLÓGÍCA ó Anthólógüména, órum. n. plur.<br />

Pliti. Florilegio, tratado ó colección de flores ó de<br />

sentencias.<br />

* ANTHRÁCIAS, 33. m. V. Anthracitís.<br />

A N T H R Á C Í N U S , a, um. Varr. De color negro.<br />

Anthracince atlolescentul¿E. Varr. Doncellas vestidas<br />

de negro, de luto.<br />

* ANTIIRÁCÍTES, a?, tn. Plin. Lápiz colorado ó<br />

rojo.<br />

ANTIIRACÍTIS, ídis. / Plin. El carbunclo, piedra<br />

preciosa.<br />

ANTHRAX, ácis. m. Plin. Carbunclo de color<br />

vivo como un carbón encendido. [¡ Emil. Mác.<br />

Carbunco, úlcera peligrosa.<br />

ANTHRÓPOGRAPIIÜS, i. m.\Plin. Pintor de figuras<br />

humanas, Dionisio.<br />

A N T H R O P Ó L A T R A , »3. m. Dig. El que adora al<br />

hombre. Dícese de los hereges nesiorianos, que<br />

tenían á Jesucristo solo por hombre.<br />

ANITIRÓPÓMORPHÍTJS, árum. m, plur. Tert. Los<br />

antropomorfitas, hereges que decían que Dios tenia<br />

figura de hambre.<br />

f ANTIIRÓPÓPHÁGIA, K. / Sustento de carne<br />

humana.<br />

ANTIIRÓPÓPHÁGUS, i. m.f. Plin. El antropófago<br />

ó caribe, que come carne humana.<br />

ANTHUS, j. m. Plin. Un pájaro que imita el<br />

relincho del caballo.<br />

ANTHYPÓPHÓRA, a3./. Quint. Antipófora,,//^/^<br />

retórica, en que el orador se opone á sí mismo, y<br />

responde á Uis objeciones contrarias, anteocupaciou.<br />

ANTIADES, dum. / plur. Plaut, ó<br />

ANTI.*:, árum. /. plur. Fest. Cabellos de la<br />

frente délas mugeres. ¡ | Guedeja ó penacho de la<br />

frente de los animales.<br />

ANTIA LEX. / . Lci que prohibía á los romanos<br />

cenar fuera desús casas: nadie la siguió, y fue'<br />

abrogada jior si misma.<br />

ANTIANUS, a, um. Plin. De la ciudad de Aucío.<br />

ANTIAS, átis. com. Liv. y<br />

ANTiÁTESfium. tn. plur.Liv.Los anciates, los na-


62 ANT<br />

tura.hu ó vecinos de ¡a exudad de Anexo en el<br />

ANTIÁTÍNUS, a nin. Sucl. V. Antinnus.<br />

Lacio.<br />

ANTÍHACCHIUS, Ü. ni. Diom. Pié de verso compuesto<br />

de dos largas y una breve, como tortuosa.<br />

ANTÍI.!ACCHU"S, i. ni. Aas. V. Antibncchius.<br />

* ANTÍIÍASIS, is./ Yür. La coluna de detras en<br />

una catapulta.<br />

ANTÍBOREU'S, a, uní. Vilr.<br />

al setentrion.<br />

Lo que está opuesto<br />

ANTÍCA pars./. Serv. La parte meridional del<br />

cielo. |¡ Varr. La puerta delantera de un edificio.<br />

ANTÍCÁRIA, аз. /. Antequera, cuidad de España.<br />

ANTÍCATECOUIA, аз./ Quiñi. Mutua ó recíproca<br />

acusación.<br />

ANTÍCATO, ónis. ni. Jav. Titulo de dos libros<br />

que escribió Julio César contra Calón el uliccn.se.<br />

y ANTJCHRISTL.SJ i. m. Lact. lili Antecristo,<br />

contrario ú opuesto a Cristo.<br />

ANTICHTHONES, iim, m.plur. Mel. Los antictones.<br />

Autipodes.<br />

ANTÍCÍPATIO, ouis.y. Cic. Anticipación, presentimiento,<br />

conocimiento anticipado. ¡| Anteocupaслип,<br />

figura retórica.<br />

y ANTÍCÍPÁTOR, óris. m. Aus. Anticipador, el<br />

que prevé, adelanta a anticipa alguna cosa.<br />

ANTÍCÍI'ATL'S, a, uní. Cic. Anticipado, adelantado,<br />

prevenido, previsto. Part. de<br />

ANTICIPO, ás, o vi, atum, are. a. Cic. Anticipar,<br />

adelantar. || Adelantarse, prevenirse con antelación.<br />

Anticipare molest'tam. Cic. Anticipar la pesadumbre.—¡\Iortem.<br />

Suet. Adelantarse la muerte.<br />

ANTICUM, i. n. Eest. La entrada de la casa.<br />

ANTÍCUS, a, um. Varr,<br />

anterior.<br />

Delantero, de adelante,<br />

ANTÍCYRA, аз. / Ov. Antícíra, isla del mar egco.<br />

|| Ciudad de la Fócide, famosa por el eléboro. Anticyras<br />

naviget. Hor. Que vaya á buscar el remedio<br />

de su locura. Auticyvd non eget. Jav. No<br />

necesita del eléboro para sanar de su manía.<br />

Anticyris tribus capul insanabile. Hor. Cabeza<br />

incurable aun con el eléboro de tres Antíciras.<br />

ANTIUALÍET, órum. m. piar.<br />

bia feliz.<br />

Pueblos de la Ara­<br />

ANTÍDEA, en lugar de Antea. Liv.<br />

ANTÍDEO, en lugar de Auteeo. Plaut.<br />

ANTÍOHAC, Í<br />

en lugar de Antehac. Plaut.<br />

ANTÍUOHUSI, i. n. Ulp. Don, presente que se<br />

hace por reconocimiento. || Pan bendito.<br />

ANTTDÓTUM, i. n. Cels. ó<br />

ANTÍUOTUS, Í. j. Gel. Antídoto ó contraveneno,<br />

que preserva de la jicste y de todo genero de ponzoña<br />

y veneno.<br />

ANTIENSIS. m. f se. j¡. is. Val. Max. V. Antianus.<br />

ANTEGÍRIO, adv. ant. en lugar c/eValde. Fest.<br />

ANTÍGONE, es. f. Juv. Antígone, hija de Edipo,<br />

rei de Tébas. | ] Otra, hija de Laomcdonte convertida<br />

en cigüeña por la diosa Juno.<br />

ANTÍOO4IA, аз. / Antígone, ciudad de Epiro.<br />

ANTÍGRAMMA, átis. n. Contraescritura, papel,<br />

instrumento por el cual se deroga otro.<br />

ANTIGRÁPHÁRIUS, ii. m. ó<br />

ANTIGRAPHEUS, i.771.Veedor, fiscal, registrador.<br />

ANTIRRAPHUM, i. n. Libro de registro. || Copia,<br />

traslado de una escritura ó decreto.<br />

ANTÍLÉNA, аз. / Sip. El pretal del caballo.<br />

* ANTÍLEPSIS, ÍS. /. Intercesión ó interjección,<br />

figura retorica.<br />

* ANTÍLEXIS,ÍS./Contumacia, rebeldía, la falla<br />

de comparecer o no responder en juicio.<br />

ANTÍLIBANUS, i. ?». Cic. Antilíbano, monte de<br />

Siria ó de Fenicia.<br />

ANTÍLOCHUS, i. 77?, 7/or. Antíloco, el hijo mayor<br />

de Néstor, muerto en. el cerco de Troya.<br />

ANTÍLOCOTIO, ónis./. ó<br />

ANTILOGÍA, аз. /. ó<br />

ANTILOOHMI, ii. n. y<br />

A N T<br />

ANTÍLÓQUIUM, ii. íí. Contradicción, sofisma.<br />

* ANTIMELON,Í. 7i.Diosa. Lamandnígora, 1/erba.<br />

ANTÍMERIA. SE. f. Figura retòrica en que se<br />

emplea una parte de la oración jior otra.<br />

* ANTÍMETABOLE, es. / ó<br />

* ANTÍMETALEPSIS, is./. y<br />

* ANTÌMÉTÀTIIÉSIS, is. /. Figura retórica , llamada<br />

retruécano, cuando se repil' n las mismas palabras<br />

en diverso sentido, v. g. Non, ut edam vivo ;<br />

sed, ut vivam, edo. Cat. No vivo para comer, sínó<br />

que como para vi\Ír.<br />

ANTINOMIA, as./<br />

de leyes.<br />

Quint. Antinomia, oposición<br />

ANTIOCHÈNI, Órum. m.plur. ó<br />

ANTIOCHENSES, ium. 777. plur. Cel. Antioquenos,<br />

los naturales ó vecinos de Antioquía.<br />

ANTIOCIIENUS, a, um. Ven. Fort.<br />

á Antioquía. |j Del rei Antioco.<br />

Perteneciente<br />

ANTIOCHIA, as. / Aus. Antioquía, capital de<br />

Siria, y otras ciudades.<br />

ANTIÓCHIENSIS. 771. / se. 77. is. Plin. Perteneciente<br />

á Antioquía, de Macedonia.<br />

ANTIOCHIUS, a, um. Cic. De Antioco ó de Antioquía.<br />

ANTIOCHÜS, i. 7íí. Cic. Nombre de muchos reyesde<br />

Siria y de un filosofo académico, maestro de<br />

Cicerón y de Bruto.<br />

ANTIOPA, se. f. Pers. Hija de Nicteo y mugar<br />

de Lieo, rei de Tébas. \\ Hig. Otra, hija de E'olo.\\<br />

Hig. Antiope, hija de Marte, una de las amazonas.<br />

ANTIÒSA, a?. /<br />

rina.<br />

Alare. La danzarina ó baila­<br />

ANTÍPAGMENTA, órum. n. plur. V. Antepagmentum.<br />

ANTIPAPA, a?, m. El antipapa, el concurrente<br />

con el papa, cabeza de jjartido que mueve cisma en<br />

la Iglesia.<br />

* ANTÍPARASTÁSIS, is. / Figura retórica, cuando<br />

el acusado trae razones para probar que debíaser<br />

alabado y no vituperado,<br />

se le opone.<br />

si fuera verdad lo que<br />

ANTÍPASTUS, i. 7íí. Antipasto, pié de verso que<br />

consta de dos silabas<br />

vidèns discít.<br />

largas entre dos breves, como<br />

ANTIPATHES, se. f. Plin. Piedra de color negro,<br />

que dicen resiste á los hechizos.<br />

ANTÍPATHÍA, se./ Plin. La antipatía, contrariedad,tural.<br />

oposición, repugnancia y enemistad na­<br />

* ANTÍPERISTÁSIS, is./ La antiperistásís, acción<br />

de las cualidades contrarias,<br />

escita el vigor de la otra.<br />

una de tas cuates<br />

ANTIPHATES, a3. m. Ov. Anttfates, rei de los<br />

lestrigone^, que mataba y comía á sus huéspedes.<br />

ANTÍPHERNA, órum. 77. plur. Dig. Los biene.s<br />

que da el marido á la muger en lugar de dote.<br />

ANTÍPIIONA, a 1<br />

­./. La antífona, que quiere decir<br />

voz reciproca : es el versículo que se raza ó cania,<br />

en el oficio divino antes de empezar el salmo.<br />

ANTÍPHONARIL'M, ii. n. ó<br />

ANTIPHÒNÀRIUS, ii. m. El antifonal ó antifonario,<br />

libro de coro en que se contienen las antífonas<br />

de iodo el año.<br />

* ANTTPIIRASIS, is. /. Quint. Antífrasis, figura<br />

irónica, en que diciendo una cosa,sc da ii entender<br />

otra contraria.<br />

ANTÌPODES, dum. m. plur. Cic. Los antípodas.<br />

moradores de un meridiano, pero en puntos diametralmente<br />

opuestos.<br />

ANTÍPOLIS, is. / Plin. Antíbo, ciudad y puerto<br />

de Francia. {¡J^a parte de Boma de la otra parte<br />

del 'Líber. ¡| Ciudad del Lacio.<br />

ANTÍPOLITÁNUS, a, um. Marc. El natural de<br />

Antíbo. ]| El que es de la parte de Roma que está<br />

al otro lado del Tiber.<br />

* ANTIPTÓSISJÍS. /. Figura gramatical, en que se


A N T<br />

pone un caso por otro : v. g. Urbem quam staluo,<br />

vestra est, Virg.<br />

ANTÍQUÁHJA, icf.Juv. Anticuaría, la mugcr curiosa<br />

ó que afecta tener conocimiento de las cosas<br />

antiguas.<br />

ANTÍQUÁRIUS, ii. ni. Quint. Anticuario, el que \<br />

es curioso de la antigüedad. |¡ Cbd. Teodos. El que ,<br />

copia, cuida y repara los códices de una biblioteca, j<br />

ANTÍQUÁRIUS, a, um. S. Ger. Perteneciente al 1<br />

anticuario.<br />

ANTÍQÜÁTIO. ónis. f. GeL El acto de abolir, la<br />

abolición ó casación.<br />

ANTÍQUATUS, a, um. parí. Cic. Desusado, ó que<br />

no tiene uso mucho tiempo ha, anticuado.<br />

ANTIQUE. adv. Tac. A' la manera de los antiguos,<br />

á la antigua. || Antiguamente, en otro tiempo,<br />

en lo antiguo.<br />

ANTÍQUIOR. m.f. quitis.tt. oris. comp.F.Antiquus.<br />

ANTÍQUTTAS, átis. / Cic. La antigüedad, la ancianidad,<br />

los tiempos antiguos, los siglos pasados.<br />

|| Los hombres antiguos y sabios. Antiquitalis<br />

mullcc peritas. Gel. Hombre de singular noticia<br />

de toda la antigüedad.<br />

ANTÍQUÍTUS. adv. Cés. Antigua, ancianamente,<br />

con larga distancia de tiempo pasado. Non adeo<br />

antiquitus. Plin. No mucho tiempo ha.<br />

ANTÍQUO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Anticuar,<br />

anular, abolir una lei.<br />

ANTÍQUUS. a, um. comp. quior, ius. sup. quissunus.<br />

Cic. Antiguo, nías antiguo, antiquísimo.<br />

Antiqui of/lciihomo. Cic. Hombre de antigua probidad.<br />

JY7/¿i7 habui anliquius. Cic. Nada tuve mas<br />

en mi comzon,Antiquioreifuit laus, quam regnum.<br />

Cic. Estimó mas la gloria que el reino. Longe antiquissimum.<br />

Liv. Lo primero de todo.<br />

ANTIRRHÉTÍCA, oruin. TÍ. plur. Apologías ,<br />

escritos en que se responde á lo que se ha dicho<br />

contra nosotros.<br />

ANTISCH, órum. m. plur. Am. Los antiscios,<br />

pueblos que habitan en lugares opuestos de esta<br />

parte y de la otra de ¿a equinoccial.<br />

ANTÍSOPHISTA, a;, ni. Suet. ó<br />

* ANTÍSOPHISTES, a;. m.Quint; Antisofista, el que<br />

disputa contra los sofistas.<br />

ANTISPASTÍCUS, a, um. Biom. El verso que<br />

consta de pies antispastos.<br />

ANTISPASTUS, i. m. V. Antipastus.<br />

* ANTISPODOS, i. m. Plin. El espodio contrahecho,<br />

confección que hacen los boticarios con diferentes<br />

yerbas para suplir la falla de ¿a verdadera<br />

yerba espodio.<br />

ANTISSIODÓRENSIS. m. f. se. «. is. El natural<br />

de Auxerre.<br />

ANTTSSIODÓRÜM, i. n. Auxerre, ciudad de Porgo<br />

ha en Francia.<br />

ANTISTATÜS, us. m. Tert. La preeminencia ó<br />

escelencia.<br />

ANTISTES, ítis. m. f. Cic. El primero, el que<br />

preside á otros, prelado, prior, cura, abad, obispo.<br />

Antistes artis.Cic El mas hábil ó sobresaliente en<br />

un arte.—Juris. Quint. Maestro en el derecho.—<br />

Cerenwniarum. Cic. Maestro de ceremonias.<br />

* ANITSTÍCFION, i. n. La mudanza de una letra<br />

en otra, como de olU por ilíi.<br />

ANTÍSTÍTA, FG. f. Cic. La sacerdotisa. |¡ La<br />

abadesa, priora ó superiora.<br />

ANTISTITIUM, ii. n. Marc. Cap. La dignidad del<br />

superior ó prelado.<br />

ANTISTÍTOR, óris. MI. V. Antistor.<br />

ANTISTO, ás, are. Cat.-V. Antesto.<br />

ANTISTOR, oris. m. Superintpodente, empresario.<br />

* ANTISTROPHE. es./. Antistroiá, la segunda estrofa<br />

en las odas que cantaba e'ícoro entre los ÍÍHtÍguos.\<br />

\ Antiatr.ofe, figura retórica.<br />

ANTÍTIIÁLÁMUS, i. m. Van: La antecámara ó<br />

antesala, donde dormían los criados que estaban<br />

de guardia.. |<br />

ANX 63<br />

* ANTÍTHESIS, is. /. ó<br />

* ANTÍTIIÉTON, i. ii. Cic Antítesis, figura retórica,<br />

que quiere decir oposición.<br />

ANTÍTIIEUS, i. ?». Lact.El diablo, el que es contra<br />

Dios, ó se quiere tener por tal.<br />

ANTIUM, ii. n. llar. Ancio, ciudad del antiguo<br />

Lacio.<br />

ANTLIA, a:. f.Marc Instrumento, máquina ób*mba<br />

para sacar agua del profundo. Condemnare aliquem<br />

in antliam.Suet.Condenar a uno alas bombas.<br />

ANTEO, ás, are. a. Fest. V. Anclo.<br />

ANTCECI, orum. m. j^hir. Los antesces ó antéeos,<br />

moradores de un mismo meridiano en el globo<br />

de la tierra; pero en opuesto paralelo, distando<br />

igualmente de la equinoccial, y mirando á diferente<br />

polo.<br />

ANTÓNA, va. m. El Nen, ?-io de Inglaterra.<br />

ANTÓNA, a;, f. Norzámpton, ciudad de Inglaterra.<br />

ANTÓNIÁNUS, a, um. Cic. Perteneciente á alguno<br />

de los Antonios romanos.<br />

ANTONIASTER, tri. m. (lint, de Antonius. Cic.<br />

Antoñito, Antoñuelo.<br />

ANTONINIAS, ádis. /. Capit. Título del poema de<br />

Gordiano el mayor, en que escribió en treinta libros<br />

las hazañas de Antonino Pió y M. Antonino el<br />

filósofo.<br />

ANTÓNÍNUS, i. 7)i. dim. de Anto?iius.\\A.ntomv.o,<br />

nombre de hombre.<br />

ANTÓNÍNUS, a, um. V. Antonianns.<br />

ANTONIUS, ii. m. Antonio, nombre de hombre.<br />

ANTONOMASIA, vc.f. Quiñi. Antonomasia, figura<br />

retórica en que se toma una cosa j)or el nombre<br />

propio : i: g.e\ filósofo ])or Aristóteles.<br />

ANTÓRICENSIS, is. ni. f. Natural de Cuártres en<br />

Francia.<br />

ANTORÍCUM, i. ?i. Chártres, ciudad de Beauce en<br />

Francia.<br />

ANTRJE, ánim. f. plur. Fest. Espacios intermedios<br />

de unos árboles á otros.<br />

f ANTRORSUM. adv. Por delante.<br />

ANTRÜM, i. TI. Virg. Cueva ó caverna, gruta,<br />

antro.<br />

ANTUÁTES, ura. m. plur. V. Nantuates.<br />

ANTUERPIA, ae./ Ambéres, ciudad de Brabante.<br />

ANTUERPIENSIS. //¡. J. se. n. is. El natural de<br />

Ambéres.<br />

ANTUJMACUM, i. 7i. Andernac, ciudad de Alemania.<br />

ANÜRIS. is. 777. Juv. El Mercurio de ios egipcios,<br />

á quien representaban con cabeza de perro.<br />

f ANÜBIS. 77;./ be. M. is. El que no ha llegado<br />

á la pubertad. |j Lo que está descuidado ú olvidado.<br />

11 Lo que no está cubierto de nubes.<br />

ANÚCÜEA, ¡p. f. dim. Ta: Viejecilla.<br />

ANULARES, Anularías, Anulatus, Anulus. V. Aunularis,<br />

Anidaríus, Ser..<br />

ANUS, i. 7/7. Cu: El ano, la na para cspeler el<br />

excremente mayor.<br />

ANUS, US. / Cic La vieja. Anus hircum redolet.<br />

adag. El pajar viejo muipresto.se enciende.<br />

ref.<br />

ANXI. prel. de Ango,<br />

ANXIE. adv. Sal. Angustiada, congojosamente<br />

con aflicción y encogimiento del animo.<br />

ANXIETAS, átis. j. Cic Angustia, congoja, aflicción,<br />

apretura del corazón, encogimiento de ánimo.<br />

11 Alan, cuidado, solicitud, inquietud, desasosiego.<br />

ANXIÉTÚDO. íms./. S. Ag. V. Anxietas.<br />

ANXÍFER, a, um. Cic. El que lleva consigo la<br />

congoja, angustia


64 A P A<br />

inquieto. Anxius incidid. Tac. Zeloso, envidioso,<br />

—Sui. Tac. Desasosegado, inquieto consigo mismo.—PoíenticE.<br />

Tac. Zeioso ó ambicioso del poder.—Pcctore.<br />

Tac. El que está lleno de pesadumbre.—<br />

Alicujus viccm. Liv. Solícito por la<br />

suerte ó éxito de alguno.—Curis. Lic. Lleno de<br />

cuidados.—Furti. Ovid.El que teme que le roben,<br />

Anxia oratio. GeL Discurso peinado, mui estudiado<br />

y compuesto. Anxio animo esse. Cic Estar<br />

apesadumbrado, inquieto, de mal humor.<br />

AN'XUR, üris. m. El que aun no se afeita. \\Virg.<br />

Sobrenombre de Júpiter, como también Arrxurus.<br />

¡I Hor. Terracina, ciudad de Italia.<br />

ANYTÜS, i. in. flor. Nombre de un ateniense que<br />

ayudó á la condenación de Sócrates.<br />

A O<br />

AÓNES, um. m. plur. Virg. Montes de fíeocia. \\<br />

Los que viven en estos montes.<br />

AÓNIA, a?./. Virg. Parte montuosa de fíeocia.<br />

AÓNTDES, nm.f. plur. Ov. Las Musas, asi llamadas<br />

del Helicón, monte de Aonia, y déla Juenle<br />

Hipocrene.<br />

AONIUS, a, um. Ov. De Aonia, de Beocia. Aoniat<br />

sórores. Ov. Las Musas.<br />

* AÓRÁTOS, i. m. Tert. invisible.<br />

AÓRISTUS, i. m. Aoristo, tiempo indefinido de la<br />

conjugación griega.<br />

AORNOS y Aornus, i. m. Cure. Lago de Epiro.<br />

en la Tresprocia. \ | El Averno, en Campania. \ \ El<br />

lago A verno. | J Peña fragosa e inaccesible aun á las<br />

aves entre los indios.<br />

AORSI, órutn. m. jüur. Los tártaros vecinos del<br />

Tánais.<br />

AORTA, aa. /. Cels. Aorta, la arteria magna del<br />

cuerpo humano.<br />

AOTI, órum. m. pl. Pueblos fronterizos deTracia.<br />

AÓTÜS, a, um. m. R\ que no tiene orejas.<br />

AÓUSJ i. m. El Vayusa, rio de Macedonia.<br />

AP<br />

APXGE ó Apáges¡3. Interjección que denota disgusto,<br />

repugnancia y aversión. Apage te á me,<br />

Plaui. Apage te. Ter, Quítateme, vete, anda de<br />

ahí, quítate de delante de mí.—Illud. Plaut. No<br />

me hables de eso, dejemos eso, quita eso de ahí.<br />

— Me islam salulcm. Ter. Bien estaba yo sin<br />

esa salutación, sin ese cumplimiento. Apaqesis,<br />

nunc videamus. Cic. Dejemos eso: veamos ahora.<br />

APA LA ó Hapála ova, órum. n. pl. Apio. Huevos<br />

frescos.<br />

APALÁRE, is. n. Aus. La cuchara con que servían<br />

los huevos frescos.<br />

f APÁLEÜTRUS, a, um. El que no se ha adiestrado<br />

en la palestra ó en la gimnástica.<br />

-j* APALIJS, i. m. Delicado, tierno.<br />

APÁMÍÍA, re. /. Liv. Apamea ó Haman, ciudad<br />

de Siria.<br />

A P A M E A Ó Apamia, s&. f. Pamiers, ciudad de<br />

Francia.<br />

APÁMENsrs. m.f sé. 11. is. y<br />

APAMEUS, a, nm, y<br />

APÁMIEXSIS. m./. sé. n. is. Cic, El natural de,<br />

ó lo que toca á la ciudad de Haman en Siria. \\ A<br />

la de Pamiers en Francia.<br />

APANÁC[TJM,Ü.ÍI. Heredamiento, infantazgo,posesiones<br />

ó pensiones que se dan á los hijos segundos<br />

de reyes ó grandes señores para su subsistencia.<br />

APARCIL*:, árum./. plur. Suel. Las entrafiasde<br />

las víctimas que se quemaban en los sacrificios.<br />

*APAROTIAS, m. Plin. El viento tramontana,<br />

opuesto al austral.<br />

APAIÍCTIUS, ii. m. Plin. V. Aparcfias.<br />

APÁRINE, es. f. Plin. El nparine, filántropos,<br />

amor de hortelano, phnla.<br />

A PE<br />

i APATHIA, IB. f. Gcl. Apatía, insensibilidad, inj<br />

dolencia, privación de toda pasión.<br />

| APATÜRIA, ÍC. / . Sobrenombre de Venus y de<br />

Minerva.\\Fiestas en Atenas á Baco y á Minerva.<br />

APATÜRUM, i. fz. Plin. Templo de Venus en Asia.<br />

APÉCULA ó Apierna, vs.f dim. Plin. Abejita.<br />

APÉLIÓTES, se. m. Plin. Viento de levante, este.<br />

APELLA, ÍP, m. Hor. Apela, -nombre propio de<br />

un judío ó circunciso.<br />

APELLES, is. m. Plin. Apeles, famoso jñntor de<br />

la isla de Coo.<br />

APELi.Éus,a, um. Esí. De Apeles.<br />

APENNÍMICOLA, se. m. f. Virg. Habitante del<br />

A peni no.<br />

¡ APENNÍNÍOÍÍNA, a;, m.f. Ov. El que ha nacido<br />

y vive en ó cerca del Apenino.<br />

APEN'NÍNI'S, i. m. Virg. El monte Apenino ó los<br />

A'lpes apeninoo, que dividen á la Italia por medio.<br />

APEPSIA, ÍB»/. Gal. Apepsia, indigestión.<br />

APER, pri. m. Ov. Jabalí, puerco montes.\\Fedr.<br />

Jabalina, la hembra del jabalí. \\Fesl. Una insignia<br />

militar.\\En. Cierto j)escado.\ \ Nombre propio.<br />

APERCÜLÜS. \.m. dim. í/cAper.<br />

APERIBO, en lugar de Aperiam. ful. de Aperio.<br />

! APERIO, is, rui, ertum, rire. a. Cu: Abrir.||Descubrír,<br />

declarar, aclarar, manifestar, esplicar, dar<br />

á conocer, hacer ver, esponer, advertir. Aperire<br />

capul alicui. Juv. Abrir, rajar á uno la cabeza.—<br />

Capul. Cic, Quitarse el sombrero. — (Jumentos.<br />

:<br />

CtJs. Abrir, romper una mina.—Futura. Virg. Des-<br />

envolver, esplicar lo futuro.—Occasienem suspicioni.<br />

Cic. Dar lugar á la sospecha.— Itcr ferro.<br />

Salust. Hacerse, abrirse camino con la espada.—<br />

Se. Cic, Manifestarse, descubrirse.—Limites. Vcl.<br />

Paterc. Ensanchar los caminos.—Litteras. Cic.<br />

Abrir una carta.—Fnigma. Plaut. Esplicar, descifrar<br />

un enigma.<br />

APERTE, ius, isslme. adv. Cic. Abiertamente,<br />

con claridad, con lisura, manifiestamente, sin rebozo.<br />

Apcrtius diccre. Cic. Hablar con mas claridad.<br />

Apertissime insanire. Cic. Dar mui claras<br />

señales de locura.<br />

| APERTÍBÍLIS. m. f. le. n. is, Cel. Aur. V.<br />

Apertivus.<br />

APERTIO, ónis. /. Varr. Abertura, la acción de<br />

abrir.<br />

APERTIVUS, a, um. Cel. Aur. Aperitivo, loque<br />

Hene fuerza de abrir las ganas ó lasvias.<br />

APERTO, ás, tre.frec. de Aperio. Plaut.<br />

-f APERTOR, óris. m Tert. Abridor, el que abre<br />

ó descubre algo.<br />

APERTUM, i. n. Hor. Llano, campo, plaza.<br />

APEIÍTÜKA, £e. Vitruv. Abertura, la entrada ó<br />

división de una cosa cerrada.<br />

APERTUS, a, nm. parí, de Aperio. Cic. Abierto,<br />

descubierto, patente, claro, manifiesto.[| Simple,<br />

sencillo, sincero. |¡ Sereno. Apertus ímpetus maris.<br />

Cés. Golpes de mar al descubierto, donde no hai<br />

abrigo.—Homo. Cic. Hombre abierto, sincero, franco.<br />

Aperla naris. Liv. Nave sin cubierta.Apertum<br />

ccelum. Virg, Buen tiempo, cielo sereno.—Mare.<br />

Liv. Alta mar. Apertus ómnibus. Cic. Conocido de<br />

i todos. Aperla. loca. Cés. Pais descubierto, raso, sin<br />

I montes.—Pericuta. Virg. Peligros evidentes. Apcr-<br />

' iissimi campi. Cés. Campo raso, ancho, llano y desj<br />

cubierto, ¡n apertum proferir, opus. Cic. Publicar,<br />

' dar á luz una obra. In aperto poneré castra. Liv.<br />

Campar, sentar sus reales a descubierto, al raso.<br />

APERUI. prct. de Aperio.<br />

ARES, wm.f. plur. de Apis.<br />

APEX, ícis. m. Virg. La borla de lana ó de seda<br />

que los ilámines, sacerdotes de Júpífer, llevaban<br />

en lo alto del bonete. ||.SV/. El bonete do ¡os [lamines.<br />

|| Plin. Cresta ó penacho. j| Virg Cundiré,<br />

punta, cima, altura de cualquiera cosa.\\Cic. El<br />

punto ó grado mas alto de perfección. )| Quiñi.<br />

Acento, nota ó sehal que se pone sobre las letras.


A P I<br />

Apex senectud'; est auctorilas. Cic. La mayor dignidad<br />

de la vejez es la autoridad. Ápices juns.<br />

Ulp. Quisquillas del derecho. Apex regum. Har.<br />

La autoridad suprema de los reyes.<br />

APEXÁBO, óais. m.Farr. Salchicha, chorizo, salchichón,<br />

morcón, morcilla, embuchado, obispo, y<br />

toda especie de tripa llena de carne de puerco.<br />

APHACA, se. f. Plin. Áfaca, especie de arveja silvestre.<br />

Jj Ciudad de Siria.<br />

APHÁCE, és./ Plin. La algarroba, legumbre.<br />

* APH/ERESIS, is. / Figura en que se guita una<br />

silaba 6 letra al principio de la diccion,v.gr. teninere<br />

en lugar de contemnere.<br />

APHANN.*;, áruui. / piar. Vnparage despreciable<br />

de la Sicilia, que dio lugar al proverbio ad<br />

Aphaunas, cuando se desecha ó menosprecia alguna<br />

cusa.<br />

APHARA, a?./ Ciudad de la tribu de Benjamín.<br />

AFHÁREUS, i. tu. Ov. Afareo, rei de los mesinws.<br />

¡| Uno de los centauros.<br />

APIÍECA, a3. / Ciudad de la tribu de Manases.<br />

APHÉSAS, zntos.m.Estac.Monte del Peloponeso.<br />

APHÉTÉRIA. órum. 72. plur. La barrera ó lugar<br />

de donde partían los caballos a la carrera en los<br />

juegos públicos. \\ Máquina para sitiar las plazas.<br />

APHiDN^E.árum./. pl. Sdn. Un barrio de Atenas.<br />

APHORISMUS, i. m. Aforismo, sentencia que contiene<br />

mucha sustancia en pocas palabras.<br />

AFHRACTUM, i. n. ó Aphractus, i. m.Cic.Galera,<br />

barca, galeota sin cubierta.<br />

APIIRÓDES, a?. 7/1. / Plin. Dormidera silvestre.<br />

APHRODÍSIA, a?. / Serv. Ciudad de Apulia, por<br />

otro nombre Venusta.<br />

APHHODÍSIA, órum. n. plur. Plaui. Fiestas en<br />

honor de Venus.<br />

APHRÓÜÍSIÁCE, és. f. Plin, Especie de piedra<br />

preciosa de color rojo, consagrada á Venus.<br />

APHUÓDÍSIAS, ádis. / Plin. Isla en el golfo- de<br />

Persia. [| (Jira cerca de Cádiz. \ \ Ciudad de Escilia.<br />

|| Ciudad de Caria.<br />

APÍIRODÍSIENSIS. m.f. sé. TÍ. is.Plin, Loque es<br />

de Caria, donde está la ciudad de Afrodisia.<br />

APHRODÍSIÜM, ii. n. Plin. Templo de Fénus en<br />

el antiguo Lacio.<br />

APIIRODÍTA, ae, y Aphrodite, és. / Aus. Venus,<br />

así llamada de la espuma del mar, de que fingieron<br />

algunos había nacido.<br />

APHRON-, ónis.7». Plin. V. Aphrodes.<br />

APIIRONITHUM, i. 7¿. Plin. Espuma de nitro, mineral<br />

salitroso.<br />

APHTIIJE, áruiii. / plur. Cels. Aftas, llagas ó úlceras<br />

de la boca.<br />

APHYA, as, y Aphye, és. / Plin. Anchova, pescado,<br />

Aphyapopuli. Cic. La gente menuda ó inferior<br />

del pueblo.<br />

APIÁCIUS, a, uní. Hig. Flecho de, ó compuesto<br />

con apio,<br />

APIACUS, a, um. Plin. Perteneciente al apio.<br />

APIÁNUS, a, um. Plin. Perteciente a las abejas.<br />

Apiana uva. Plin. Uva moscatel.—Brassica.<br />

Especie de camomila.<br />

APIARIUM, ii. ?2. Col. Colmenar, el sitio donde<br />

están las colmenas de las abejas.<br />

APIÁRIUS, ii. 7/1. Colum. Colmenero, el que cuida,<br />

guarda y castra las colmenas.<br />

A PIASTRA, a?. /. Serv. F. Merops.<br />

APÍASTRUM, i. n. Plin. El apiastro ó torougil<br />

limonado, yerba llamada también yerba abejera.<br />

AFIATUS. a, um. Pl'vu Manchado ó sembrado<br />

de pecas ó lunares, goteado.<br />

APÍCA, ai./ Farr. Oveja pelada por la barriga.<br />

APÍCATUS, a, um. Ov. Que tiene punta, borla ó<br />

penacho.<br />

APICJS. gen. de Apex.<br />

APÍCIÁNUS, a, um. Plin. Perteneciente á Apicio.<br />

APÍCIUS, ii. 7». Se'nec. Apicio, nombre de varón.<br />

Se cuentan tres en la antigüedad de este nombre,<br />

A P O<br />

famosos por su gula; uno de ios cuates escribió


66 A P O APO<br />

sula corresponden con igualdad los que se siguen.<br />

|| Apódü.sia, segunda parte del período compuesto.<br />

APÓUYTEIUÜM, ii. 7t. Cic. El sitio donde se dejaban<br />

los vestidos en los baños.<br />

APOG/EUM, i. n. Ce's, Apogeo, auge y ábsis; es d<br />

punto de la circunferencia del círculo de un planeta<br />

que está en la máxima distancia del centro de la<br />

tierra. «<br />

ArÓGiF.US, i. m. Plin. Viento de tierra.<br />

AFOGRÁPHUM, i. ?i. Plin. Ejemplar, copia, traslado<br />

de libro ó pintura.<br />

APOLACTISSO ó Apólacj^^^L are.a.Plaut.Acocear,<br />

patear, pisar.[JDesj^^^^Kiacer poco caso.<br />

APOLECTI, óruni. m.plunK^m. Pedazos de atún<br />

escogidos para salarlos. ||Zíi'i>. Los magistrados de<br />

Ktolia juntos en asamblea.<br />

•f APÓLIS, idis. m. f. Dig. Desterrado, privado<br />

del derecho de ciudadano.<br />

APOLLÍNÁWA, se.f. Apul. Yerba así llamada.<br />

APOLLÍNÁRIS. m.f. re. n. is. Cic. Perteneciente<br />

á Apolo, como la poesía, la música y la medicina.<br />

AFOLLÍNARÍS, is. vi. Nidonio Apolinar, leones,<br />

escritor de carias y poesías por los años de 440 de<br />

Cristo.<br />

APOLLTNEÜS, a, mu, Ov. V. Apollinaris.<br />

APOLLO, ínis. m. Cic. Apolo, dios de lapoesía, de<br />

la música y de la medicina.<br />

APOLLODÓRÉUS, a, mu, Quint. Perteneciente á<br />

Apnioduro.<br />

APOLLOOÓRÜS, i. rn. Apolodoro, retórico y preceptor<br />

de Augusto Cesar : se cuentan otros cinco deeste<br />

nombre.<br />

APOLLÓNIA, ac./. Plin. Apolonia, nombre de varias<br />

ciudades de E'piro, Creta-, Siria, Trucia §fc.<br />

AFOLLÓNIATES, se é is. vi. Cic. Él natural de<br />

Apolonia.<br />

APOLLONIÁTÍCUS, a, um. Plin. y<br />

APOLLÓNÍDENSIS ó Apollónldiensis. m.f. sé. 7!,<br />

is. Cic. El natural de Apolúnide, ciudad de Lidia.<br />

APOLLÓSIENSIS. m.f. sé. n. is. Cic. De la ciudad<br />

de Apolonia.<br />

APOLOGATJO, anís.f.Quint.Fábula, ficción,cuento.<br />

t| Injuria. Quintiliano dice que no estaba recibida<br />

esta voz, aunque la usaban algunos en su tiempo.<br />

APÓEÓGETÍCUS, a, um. Tert. Apologético, justificativo.<br />

APOLOGÍA, cc.f. Apul. Apología, defensa, escusa,<br />

satisfacción, respuesta á los cargos de otros.<br />

APOLÓOISMÜS, i. m. Cic. Y. Apología.<br />

f APÓLOGO, as, ávi, átum, are. a. Sen. Maltratar<br />

de palabras, injuriar. || Echar de sí, desechar.<br />

APÓLOGÜS, i. m. Cic. Apólogo, parábola ó fábula<br />

moral, en que se introducen las bestias, las plantas<br />

y cosas inanimadas para enseñar deleitando.<br />

f APÓLYTÍC/E epístola;, ánun. f. ¡>¿. Dimisorias,<br />

cartas de un obispo ¿t otro para ordenar de clérigo<br />

ó presbítero á algún sugelo.<br />

APÓNINUS, a, um. Vop.Perteneciente ala fuente<br />

de Italia, llamada Abano.<br />

APÓNO, is, V. Appono.<br />

APO-NUS, ii. m. Plin. Abano, fuente de agua caliente<br />

cerca de Padua, que ha dado su nombre al<br />

pueblo de Abano en Italia.<br />

* APÓPHASIS, is./. Quint. Figura retórica, que<br />

vale negación y repulsa.jlflur/.lnveutario de bienes.<br />

APOPHÉTJE, árum. f. plur. Despeñadero tn la<br />

Lacania, donde es ponían tos parios monstruosos.<br />

APOPHLEGMATISMUS, i. m. Cel. Aur. Medicamento<br />

(pie se masca para escupir.<br />

APOPHLEGMATIZO, ás, are. a. Prisc. Aplicar el<br />

medicamento (pie se masca para escupir.<br />

APÓPHORÉTA, orum. n. plur. Suet. Regalos que<br />

BC hacían en los convites los primeros diasdel año<br />

ó los de fiesta por postres. || líegalos que enviaban<br />

á flus amigos, ¡os que daban fiestas públicas.<br />

APOPHTHEÍGMA, atis. n. Cic. Apotegma, sentencia<br />

breve dicha con agudeza.<br />

* APÓPIIY'GE, es./, ó<br />

* APÓPIIYGIS, is. /. Vilruv. Anillo, circulo de<br />

hierro puesto en el capitel de las colunas antiguas.<br />

* APÓPHYSIS, is. /. Cels. La apófisis, .ve llama<br />

así en la anatomía laeminenciay salida de un hueso.<br />

¥<br />

APOPLANÉSIS, is. /. Cic. Figura retórica con<br />

que se engaña al juez, como hizo Cicerón en la<br />

causa de duendo.<br />

APÓPLECTÍCUS, a, um. Jul. Firm. Apoplético,<br />

perteneciente á la apoplegía, cowio los accidentes y<br />

remedios apopléticos, y los enfermos de este mal.<br />

APOPLEXIA, HÍ. / Cels. ó<br />

* APOPLEXIS, idis.f.Cels.La apoplegía, elpasmo<br />

y estupor de los nervios en todo el cuerpo.<br />

APORIA, ai. /. Bibl. Duda, incertidumbre, perplejidad,<br />

irresolución.<br />

APORIATIO, ónis. /. Bibl. V. Aporia.<br />

APÓRIÁTÜS, a, um. Bibl. Destituido, desnudo,<br />

reducido á. la indigencia y estremidad. Parí, de<br />

•j" APORIO, ás, ávi, átum, are. a. Bibl. Desnudar,<br />

destituir, empobrecer, ¡j Dudar, balancear, estar<br />

incierto, irresoluto, dudoso.<br />

APORIUIÜTA, órum. n. /7 ¿«r. Letrina, secreta, lugar<br />

común.<br />

* APOSIÓPKSIS, is. /. Quint. Aposiopésis ó reticencia,<br />

figura retórica, cuando se corta la oración<br />

sin acabarla, v. g. Quos ego.... Sed motos íkc.Virg.<br />

APOSPHRÁGISMA, átis. n. Plin. Sello para sellar<br />

ó cerrar.<br />

* AFOSPLÉNOS, i. m. Apul. El romero, planta<br />

olorosa.<br />

AFOSTASIA, a?./. Tert. Apostasía, la negación<br />

de la fe católica después de haberla recibido en el<br />

bautismo.<br />

APOSTATA, a;, m.f. Tert. Apóstata, r.l que niega<br />

la fe católica, pasándose á otra secta. \ | Desertor,<br />

rebelde.<br />

f APOSTATÍCE. adv. Dig. Al modo de los apóstatas.<br />

f APOSTATTCUS, a, um. Tert. El que por apostasía<br />

se aparta de su religión.<br />

•f APOSTATO, ás, ávi, átum, are. n, S. Cipr.<br />

A postatar, negar la je recibida y pasarse á otra religión<br />

ó secta.<br />

'f APOSTATRIX, ícis. /. Bibl. La que apostata.<br />

Apostalrices gentes. Gentes que han abandonad» 1<br />

su religión.<br />

APOSTEMA, átis. n. Plin. La apostema ó poste<br />

ma, humor acre que cria materias.<br />

APOSTOLATUS, us. Í». Bibl. El apostolado, la dignidad<br />

ú oficio de los apóstoles.<br />

APOSTOLÍCL'5. a, um. Tert. Apostólico, perteneciente<br />

á los apóstoles.<br />

APOSTÓLIUM, ii. n. Templo ó iglesia dedicada ;';<br />

Dios bajo la invocación de un apóstol.<br />

APOSTÓLÜS, i. m. Bibl. Apóstol, discípulo di­<br />

Jesucristo enviado á predicar el Evangelio. \\ Dig.<br />

Cartas de apelación. J| Dimisorias.<br />

APOSTROPHA, VI.J. Ase Ped. ó<br />

* APOSTROPIIE, es./. Quint. Apostrofe,figura<br />

retórica, por la cual se convierte la oración á alguna<br />

persona, ausente ó presente, ó a una cosa inanimada.<br />

APOSTRÓPIIOS Ó Apostrbphus, i. m. Donat.<br />

Apóstrofo, la nota como virgulilla que cae sobre la<br />

sinalefa, y la espresa y manifiesta, v. gr. Ain' ?<br />

en lugar de Aisne ?<br />

APOTA MÍA, as./. Cel. Aur. y<br />

APÓTHÉCA, a^ /. Cic. La despensa donde se<br />

guardan las cosas para comer y beber.\\Botica,<br />

tienda.<br />

APOTIIECÁRIUS, ii. rn. El despensero, el que.<br />

guarda y distribuye los comestibles || Farmacéutico<br />

ó boticario.<br />

fApOTiiÉco, ás, are. a. Ven. Guardar en la<br />

despensa.<br />

APOTIIEÓSIS, is./. Suet. Apoteosis, la deifica


A P F 57<br />

cion, relación ó colocación entre los dioses, j j Canonización.<br />

* APOTHESIS. is./. V. Apophygis.<br />

APOZÉMA, átis. TÍ. Emú. Mac. Apócima ó pócima,<br />

bebida, confección, cocimiento medicinal de<br />

yerbas y otras drogas.<br />

t APOZVMO, as, are. a. Prisc.<br />

cocimientos.<br />

Fomentar coa<br />

APPACTUS, a. mu. part. de Appingo.<br />

APPANARIUM. ii. n. V. Apanagimn.<br />

APPÁRATE, luis, tissíme. adv. Cic. Con aparato,<br />

pompa, magnificencia.<br />

APPÁRÁTIO, onis. /. Cic. El aparato, preparación,<br />

prevención.|¡ Magnificencia-.<br />

_ APPÁUÁTOR, óris. m. Lic. El que prepara, previene,<br />

apresta y dispone.<br />

APPÁIEÁTOUÍUM, ii. 77. Serv. Lugarmurado junio<br />

al sepulcro para la lustraeion y cenas aniversarias.<br />

APPARÁTUS, us. m. Cic. El aparato, preparación,<br />

prevención, disposición, provisión. Apparátus<br />

beiii. Cic. Armamentos, preparativos de<br />

guerra.<br />

APPARÁTUS, a, um, part. de Apparo. Cic. Preparado,<br />

aparejado, prevenido, dispuesto, provisto.<br />

Apparata oratio. A' Her. Discurso preparado,<br />

premeditado, estudiado.—Domas rebus ómnibus..<br />

GVc.Casa provista, pertrechada de todo. Apparátus<br />

homo. Cic. Hombre remirado, que pone mucho<br />

cuidado en todas sus palabras y maneras. Apparata<br />

verba. A' Her. Palabras escogidas, estudiadas.<br />

Apparatissimi tudi. Cic. Fiestas mui lucidas<br />

con gran pompa.<br />

APPARENTIA, re. f. Tert. Aparición, aparecimiento,<br />

manifestación de algún objeto.|\Jal. Firm.<br />

Apariencia, esterioridad, aspecto, perspectiva.<br />

APPAREO, es, rui, rítum, ere. 77.. Cic. Aparecer,<br />

parecer, comparecer, manifestarse, presentarse,<br />

descubrirse. HSer claro, evidente, manifiesto. Apparel<br />

res. Ter. La cosa es clara, se ve.—J\US~<br />

quum. Ter. Es invisible.—Oratione. Cic. Se manifiesta<br />

en el discurso.—Ex eo. Cic. Se conoce de<br />

aquí, de aqui se saca.— Ulrum. Cic. Se conoce,<br />

si.... Apparebo mox domi. P/aut. Luego voi á<br />

casa. Apparere regi. Corn. Nep. Servir al reí en<br />

palacio.—Magislratui. Suet. Ir delante ó haciendo<br />

lugar al magistrado.—In alicujus nomine. Cic. Presentarse<br />

en nombre de otro ó bajo sus auspicios.<br />

APPÁRÍTIO, onis./.' Cíe. La acción ó empleo del<br />

ministro que va delante del magistrado, por digui- ¡<br />

dad y autoridad de este. ||Ec/. Aparición. i<br />

APPÁRÍTOR, óris. ???.. Cic. Ministro, alguacil ó ;<br />

APPELLATOR, óris. m. Cic. Apelante, la parle<br />

que reclama.<br />

APPELLÁTÓRILIÍ:', a, um. Vlp. Perteneciente á la<br />

apelación.<br />

APPELLÁTUS, a, um. part. de Appello, a;;.<br />

APPELLÍTO, as, ávi, átum, are. frec. de Appello.<br />

Gel.<br />

j APPELLO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Llamar,<br />

¡ nombrar. || Invocar, pedir ausilio. || Poner por tes-<br />

I tígo. ¡¡Apelar, reclamar. || Incitar, solicitar. ¡ | Cij<br />

tar ajuicio. Ap pe liare lilteris erebris aliquem. Cic.<br />

Escribir frecuentemente á uno.—Litteras. Cic.<br />

Aprender á nombrar las letras.—Aliquem de ali<br />

qud re.Cic. Acusar á uno ó citarle en juicio á dai<br />

su descargo.—De pecunid. Cic. Poner pleito auno<br />

sobre una deuda.—Deum. Cic. Invocar, implorar<br />

el ausilio de Dios.—Aliquem honorificentissime.<br />

Cic. Hablar de alguno con mucha estimación.—<br />

Eeqentem. Cic. Interrumpir al que está leyendo.<br />

— Victorem. Virg. Aclamar, declarar á uno vencedor.—Aliquem<br />

puntee. Plaut. Llegarse á hablai<br />

á alguno en lengua cartaginesa.<br />

APPELLO y Adpello, is, pulí, pulsum, ellére. a.<br />

Cic. Aportar, arribar, llegar, tomar puerto, dar<br />

fondo, tomar tierra. || Abordar. Appellcre Sicilia<br />

din Siciliam. Front. Arribar, tomar tierra, desembarcar<br />

en Sicilia.—Ad scopulos. Cic. Encallar,<br />

varar, dar al través en los escollos.—Gris. Virg.<br />

Arribará las costas.—Ad aliquem. Cic. Abordará<br />

alguno, acercarse á él.—• Ad aquam animatia.<br />

Varr. Abrevar, llevar el ganado al agua.—Anima<br />

m ad aliquid. Cic. Dedicarse á alguna cosa.—<br />

Animum ad uxorem. Ter. Pensar en casarse.—<br />

Ferrum. Sen. Amenazar con la espada.—Aliquem<br />

adprobrum. Plaut. Inducir á uno á la maldad.<br />

APPENDEO, es, di, sum, ere. a. V. Appendo.<br />

•\ Ai'PENUÍciu'M, ii. n. S. Ger. V. Appendix.<br />

APPENDÍCULA, a:. / Cic. Apéndice, breve adición<br />

ó suplemento. Dim. de<br />

APPENDIX, icis./. Cic. Apéndice ó apendh,<br />

adición, añadidura ó suplemento de alguna cosa<br />

con la que tiene conexión, ó de que depende.\\Apul.<br />

Todo lo ([iie depende colgando de otra cosa y t-sfa<br />

asido á ella.]] Accesorio, incidente., circunstancia,<br />

j ¡ Varr. Lo (pie está vecino á un campo, como un ca-<br />

¡ mino, un prado, un rio ¿¡'c. Appendix animicorpus.<br />

| Cic. El cuerpo es una dependencia del alma.—<br />

í Spina. Plin. Espina blanca, planta. Appendicvs.<br />

\ plur. .Lic. Tropas ausiliares ó de re fuerzo.<br />

! APPENDO, is, di, sum, ere. a. Cic. Colgar, sus-<br />

| [tender.|]Pesar. dar al peso. Appendcre pecuniam,<br />

. aunan aticui. Cic. Dar el dinero á uno al peso.—<br />

cualquiera otro que va delante ó acompaña al ma­<br />

i Mutuo. Plin. Dar prestado al peso.—Verba. Cic<br />

gistrado. _ ;<br />

¡ Pesar, examinar la fuerza de las palabras.—Ali-<br />

APPARTTORIÜM, ii. n. Escrib. La casa donde vi- |<br />

; quid aduoiem. Plin. Poner, colgar una cosa al sol<br />

ven los ministros ó alguaciles. | [Cuartel de guardias j<br />

APPENSOR, óris. 7«. ¿?. Ag. El que pesu.||El que<br />

de corps. •<br />

\ examina las cosas.<br />

APPARÍTÜRA, re./ Suet. V. Apparitio. Appari- i<br />

turam faceré. Suet. Servir el oficio de alguacil. | j APPENSUS, a, am. Lio. Pesado, dado al peso. ¡|<br />

APPARO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Preparar, j<br />

: Colgado. Part. de Appendo.<br />

| APPENSUS,<br />

prevenir, aprestar, aparejar, disponer, poner eu !<br />

us. m. Apul. El peso. || Su misma<br />

orden, hacer prevención. Apparare fabrieam. \<br />

i gravedad, || La acción de pesar.<br />

¡ APPÉTENDUS,<br />

Plaut. Maquinar uu embuste ó enredo.—Iler. Cic. í<br />

a, um. Cic. Apetecible, loque se<br />

Disponer un viage.—Crimina. Cic. Forjar una !<br />

• puede desear, apetitoso.<br />

acusación. Apparas delinire, Plaut. Andas bus- | APPÉTENS, tis. com. Cic. Apetente, el que ape­<br />

cando como ablandarle. Dum apparatur. Ter. \ tece, desea y gusta mucho de una cosa, deseosn.<br />

Mientras se disponen, se preparan las cosas. ¡ Appétens gloria?. Cic. Codicioso de gloria. Alie ni<br />

APPKGI. pret. de Appingo. | appétens. Sal. Deseoso de lo ageno. Appelenlius<br />

APPELLÁTIO, ónis. / Cic. El acto de nombrar. [| ;<br />

nihilest similium sai. Cic. No hai cosa que mas de­<br />

Apelación, provocación, el acto de reclamar la sensee<br />

su semejante. Appetentissimus alicujus. Cic.<br />

tencia dada. Appellalio litlerarum. Cic. Lu pronun­<br />

El que tiene una pasión ardiente por alguna cosa.<br />

ciación ó el acto de nombrar las letras cuando se<br />

APPÉTENTER. adv. Cic. Con gran deseo, ape­<br />

aprenden.— Tribunorum. Cic. Apelación al tributito, codicia y ambición.<br />

nal de los tribunos.—Ad populum. Plin. Apola- j APPETENTÍA, re. f. Cic. La apetencia, apetito,<br />

cion al pueblo. ! deseo ó pasión.<br />

AVPKLLÁTÍVUS, a, um. Ase. Ped. Apelativo: ¡ APPETÍBÍLIS. m. f. le. n. is. Apul. ApeíiMe ó<br />

dicese del nombre común. \ apetecible, apetitoso.


68 A P P<br />

APPÉTISSO, is. *. Jrec. de Appeto. Non.<br />

APPÉTÍTIO, óuis. / Cic. El acto de acercarse á<br />

A P P<br />

moria abintestato, estando entregado y puesto bajo<br />

su protección.<br />

APPLÍCATUS, a, um. part. de Applico. Plin.<br />

alguna cosa para tomarla.HCi'c. Apetencia, el acto<br />

de apetecer alguna cosa.||Apetito, deseo.<br />

j Aplicado, arrimado, arercado, allegado, puesto<br />

APPÉTÍTOIÍ, óris. vi. Lampr. Apetecedor, el que junto á otra cosa. || Dedicado, atento, diligente,<br />

apetece y aesea con ansia alguiia cosa.<br />

dado, cuidadoso, ocupado. Applicala: aures. Plin.<br />

APPÉTÍTUS, us. vi. Cic Apetito, movimiento del Orejas pegadas á la cabeza.—Naves ad lerram.<br />

ánimo, que inclina á querer y apetecer las cosa.*,in­ ; Cés. Navios que han aportado á tierra. Applícatus<br />

clinación, deseo, pasión. Appctiius conlrahere.—• ] adse diligendum. Cic. Dedicado, ocupado todo de<br />

Contincre.— Regere.— Remitiere. — Sedare. Cic. | sí mismo, en el cuidado de su persona. Applicala<br />

Reprimir, moderar, sosegar las pasiones. Barbári­ ¡ urbs colli. Plin. Ciudad situada á la falda de un<br />

cos appctiius reprimere.<br />

de los bárbaros.<br />

Am. Reprimir los asaltos monte, arrimada á él.<br />

I APPLÌCÌTUS, a, um. Arrimado, puesto ó pegado<br />

APPÉTÍTUS,*a, tira. Cic. - Apetecido, deseado. [¡ junto á otra cosa. Applicitimi cubiculo hypocaus-<br />

Acometido, asaltado. Part. de<br />

tum. Estufa, hornillo de hierro ó de barro puesto<br />

APPETO, is, ii ó ivi, itum, ere. a. Cic. Apetecer,<br />

desear una cosa con ansia. \ \ Acercarse á coger al­<br />

junto a una pieza para calentarla. Parí, de<br />

APPLICO, as, ávi ó cui, afumó cítmu,, are. a.<br />

guna cosa. || Acercarse, venir cerca. [¡ Acometer, Cic. Aplicar, acercar, allegar, arrimar, pegar, po­<br />

asaltar. Apodere aliquid natura. Cic. Apetecer, ner una cosa junto á otra. Applicare oscula. Ov.<br />

inclinarse á una cosa por naturaleza.—Regnuin. Besar.— Se ad arborcm. Cés. Arrimarse, recos­<br />

Cés. Aspirar al reino.—Ob jadalionem. Tac. Detarse junto á un árbol.—Castra flamini. Liv. Camsear<br />

por vanidad.—Europa/n. Cíe. Desear llegará par cerca de un rio.—Se ad Jlammam. Cic Acer­<br />

la Europa.—Vitam alicujus. Cic. Querer dar carse á la lumbre.—Navem ad ripam. Cic. Dar<br />

muerte á alguno.—Alien am sibi laudem. Cic. Que­ fondo junto á la ribera.— Terree. Liv.—Ad terram.<br />

rer atribuirse las alabanzas que merecen otros.— Cés. Dar en los escolios. || Sacar una nave á tierra,<br />

Humerum gladio. Cés. Dar auno una cuchillada ponerla en seco.—Se ad, ductum alterius. Cic. Po­<br />

en el hombro.—Dextram o.sculis. Plin. Tomar á nerse bajo la dirección de alguno.—Se ad aliquem.<br />

uno la mano para besarla.—Aliquem ferro. Cés. Cic. Arrimarse al lado, á la amistad de alguno.—<br />

Acometer á uno con la espada, acuchillarle.—Un- Se adfidem alicujus. Cic. Confiarse de otro, fiarse<br />

guibus. Plin. Arañar, desgarrar con las uñas.— en la bondad de él.—Aliquem aliad officio.-—Ad<br />

Lapidibus. Cic. Apedrear.—Insidiis. Cic. Ase­ aliquod officium. Col. Poner, aplicar á uno á un<br />

char, poner asechanzas.—Mnvibus. Cic. Echar la oficio.—Animimi ad frugem. Plaid. Entregarse á<br />

mano. Appeli ignominiis. Cic. Ser cubierto, car­ lo bueno.—Animum alicujus ad deteriorerà pargado<br />

de oprobios. Appelit dies septimus. Cic. Se lem. Ter. Inclinar el ánimo de alguno á la peor<br />

acerca el dia séptimo.—Nox. LID. Viene la noche. parte.— Unum aunum bis scnis messibus. Marc<br />

—Meridies. Plauí. Se acerca el medio dia. Estar cerca de los trece años.—A/nicas aures votis<br />

APPÍA VÍA, se. f. Cic. La via apia, camino de cien alicujus./íor.Dar, prestar oidos gratos á los ruegos<br />

leguas de largo, hecho de orden de Apio desde de alguno. Applicavi in térras. Ov. Arribar á<br />

Roma hasta Brindis en el reino de Ñápales. tierra. Quo me applicem? Cic A dónde me vol­<br />

APPIANA MALA, orum. n. plur. Plin. Especie de veré, ó volveré los ojos ? dónde hallaré socorro ':'<br />

manzanas.<br />

APPLÒOO, is, si, sum, dére. ÍI. Apul. Dar, tocar,<br />

APPIÁNI, órum. m. plur. Plin. Pueblas antiguos golpear una cosa con olra. V. Applaudo.<br />

de la Frigia mayor.<br />

APPLORO, as, ávi, átum, are. a. Hor. Llorar<br />

APPIÁNUM. i. n. Plin. Especie de color verde, que cerca de, ó con otro.<br />

toma el nombre de una tierra llamada Appiana.<br />

APPIANUS, a, um. Liv. Perteneciente á Apio,<br />

APPLOSUS, a. um. part. de Applodo. Esparc.<br />

Tirado, golpeado coutra el suelo, estrellado.<br />

ARPIAS, adis. f. patrón. Cic. De Apio. \\Ov. El APPI,ODA, 33./ Plin. Las aechaduras ó granzas,<br />

agua apia, asi llamada de Apio. \\ Ovid. La diosa los residuos de las semillas cuando se acriban ó<br />

Venus, que tenía un templo junto á la fuente limpian.<br />

Apia, || Ou. La ramera ó muger prostituida, que APPLÜMBATURA, te. / Dig. La soldadura, te.<br />

vívia cerca del templo de Venus. Appiades dea;. union y seguridad de dus piezas, ocle una quebra­<br />

Ov. Palas, la Paa, la Concordia, Venus y Vesta. da, con plomo drrrrlidit.<br />

APPIETAS, átis. /. Cic. Nombre inventado por APPLUMBÁTUS, a, um. parí, de<br />

Cicerón, para burlarse de la vanidad con que Apio APPLUMBO, as, ávi. átum, are. a. Ulp. Soldar y<br />

Claudio ensalzaba su nobleza.<br />

asegurar con plomo derretido.<br />

APPINGO,ÍS, uxi. ictun;. gére. a. Cic. y<br />

APPLUO, is, ui, ere. n. Plin. Llover cerca. V<br />

APPINGO, is, pégi, pactum, ere. a. Hor. Añadir Pino.<br />

pintando ó escribiendo,pintar cerca ¿junto á otra APPÒNO, is, sui, sìtum, nere. a. Cic Poner, co­<br />

cosa. || Afiadir, juntar.<br />

locar cere;;. arrimar, allegar, acercar, aplicar, [j<br />

APPIUS, ii. vi. Suet. Nombre de la familia Clau­ Añadir, jui VAt.Apponere lumen. Cic. Poner, traer<br />

dia en Roma.<br />

luz.—Alar, mudos. Cic.—Anteas. Plaid. Llegar<br />

APPLAUDO, is, si, sum, dére. a. Cic. Aplaudir, la mano ú ÚV boca, ponerla delante de la boca.—<br />

celebrar, aclamar, aprobar con palmadas, saltos y Ad ignem. Plaid. Arrimar al luego.—Aprimi in<br />

otras demostraciones.<br />

epulis. Cic. Poner, servir á la mesa un jabalí.—<br />

APPLAUSOH, óris. vi. Plin.-vien. El que aplaude, De suo. Plaid. Añadir de suyo.—Castadas alieni.<br />

celebra y aclama.<br />

Cic. Poner guardias auno.—ñlensam. Plaid. Po­<br />

APPLAUSOS, us. m. Cic. Aplauso, gozo, contento, ner la mesa.—Cosnam. 'Ter. Servir la cena.—<br />

complacencia, aprobación, alabanza.<br />

Aíodum viliis. Cic. Poner freno á los vicios.—<br />

APPLAUSUS, a, um. part. de Applaudo. Ovid. Diem el signum. Cic. Poner la fecha y el sello,<br />

Acariciado, halagado, tocado suavemente con la cerrar el pliego.—Lucro. Hor. Tener, contar por<br />

mano.<br />

ganancia.<br />

APPLEX, ícís. com. plicior, comp. Apul. Con­ APPORRECTUS. V. Adporrectus.<br />

junto, acibérente.<br />

APPORRÍGO, gis, rexi. rectuní, gere. íí. Ov. E*<br />

APPLÍCATIO, óuis. /. Cic. Aplicación, el acto de tender hacia alguna parte.<br />

llegar, poner, arrimar y aplicar una cosa á otra. APPORTATI!), oni.s. /. Vilruv. La acción de. pa­<br />

Applicatioms jus. Cic. El derecho que competía tear, conducir, llevar, trasportar.<br />

á un ciudadano romano sobre los bienes del que APPORTATUS, a, uni. Cic. Porteado, conducido.


A P V<br />

trasportado, llevado, traido, conducido. Part. de<br />

APPORTG, as, ávi, atum, are. a. Cic. Portear,<br />

conducir, acarrear, llevar, traer, trasportar. Anni<br />

témpora apporlant morbos. Lucr. Las estaciones<br />

ríe! año traen enfermedades.<br />

APPOSCO. V. Adposco.<br />

APPOSÍTE. adv. Cic. Apta, oportuna, proporcionada,<br />

adecuadamente, con buen método, forma<br />

y orden, a propósito.<br />

APPOSÍTIO, ónis. /. Cic. La acción de poner, de<br />

arrimar, allegar y poner cerca. 11 Figura de gramática,<br />

por la que se juntan dos sustantivos en un<br />

mismo vaso, como Fluvius Iberas.<br />

APPOSÍTÜM, i. 71. Quiñi. Adjunto, aditamento, lo<br />

rjue está unido y agregado á otra cosa. || Epíteto.<br />

AFPOSÍTUS, us. 777. Plin. La aplicación, la acción<br />

de agregar ó arrimar alguna cosa.<br />

AFPOSÍTUS, a, um. part. de Appono. Cic Aplicado,<br />

acercado, allegado, arrimado, puesto cerca.<br />

¡¡ A' propósito, apto, conveniente, proporcionado. ||<br />

Sen. Repuesto, separado, guardado, ¡j Quint. Inclinado.<br />

APPÓTUS, a, um. Plaut, El que ha bebido mucho.<br />

APPRECATUS, a, vm. Hor. Jb' que ha rogado,<br />

suplicado, invocado. Part. de Apptocor.<br />

APPRÉCIÁTUS, a, un. . part. de<br />

-{- APPRÉCIO, ás, ávi, atum, are. a. Apreciar,<br />

tasar, valuar, ponei precio á las cosas.<br />

AFPRÉCOR, áns, átus sum, ári. dep. Hur. Ro^ar,<br />

suplicar, pedir, invocar coa instancia.<br />

APPRÉHENDO ó Apprendo ( entre los poetas) f\s,<br />

di, sum, dére. a. Cicj.Apren.-al.r,agarrar, tomar,<br />

asirlas cosas y traerlas á sí. J[ Terl. Aprender,<br />

entend°r. |1 Ocupar, apoderarse.<br />

APPRÉIIENSÍBILIS. m. f. lé. n. is. Tert.lto que<br />

se puede entender, inteligible.<br />

APPRÉHENSIO, ónis j. iVacr. Aprehensión, ///<br />

acción de asir 6 agarrar las> cosa.-..<br />

APPREHF.NSUS Ó Apprensus, a. um. part. Sue~t.<br />

Aprehendido, asido, agarrado, Vmado.<br />

A?PRENSO, ás, are. a. jrec. t-ur. Asir, agarrar<br />

frecunitemente.<br />

APPR-SSUS, a, um. part, de Apprimo. Plin.<br />

Auretado.<br />

ArPRETlATUS. T\ Apprecrt;tnfi.<br />

APPRETIO. y. Apprecio.<br />

AFPRÍMA. adb. Virg. y<br />

APPRIME. adv. Cic Sob- > todas las cosas, mui,<br />

mili bien, grandemente, ipprime rectissime. Cic.<br />

Escelente, grandísimaui' te. Apprime tenax Jlos.<br />

Virg. Flor que arruina nmcho en la tierra.<br />

APPRIMO, is, essi, prcssum, mere, a, Plin.<br />

Apretar, restringir, constreñir, estrechar.<br />

APPRÍMUS, a, um. Gcl, De primera clase, de<br />

primer orden. Vir sum mus ap primas. Liv. Hombre<br />

de un mérito mui singular.<br />

APPROBATIO. ónis./. Cic. Aprobación, calificación,<br />

abono de una persona ó cosa. |¡ Prueba,<br />

seguridad, confirmación. || inclinación, voluntad.<br />

APRÍNEUS, a, um. Hig. y<br />

AFPROBATOR, óris. m. Cic. El aprobador, el ¡ APRÍNUS, a, um. Plin. Perteneciente al jabalí.<br />

que caliílca y aprueba.<br />

¡ APRO. dat. de Aper.<br />

APPROBATUS. a, um. part. Cic. Aprobado, ca­ APRONTA, ze.f. Plin. La taragoncia ó dragonlificado,<br />

consentido. || Probado.<br />

tea, yerba.<br />

APPROBE. adv. Plaut. Mui bien, grandemente. APRONIANUS, a, um. Cic. Perteneciente á Apro-<br />

APPROBO, as, ávi, atum, are. a. Cic. Aprobar, nio romano.<br />

calificar, consentir, autorizar, dar por h'ieno. || AFROS, U S . / . PHn. A'pros, ciudad (le Tracia. \\<br />

Probar, asegurar con pruebas, hacer ver, poner i Acusativo piar, de Aper.<br />

patente, en claro. Approbare aliquid auctoritate ¡ APROXIS, is. /. Plin. La estera ó esparto de<br />

iiíii. Cic. Autorizar una cosa, apoyarla con su auto­ que se hace.<br />

ridad.—Aiiquid aliad. Cic Probar, persuadir á APRUOÍNEUS, a, um. Solin. y<br />

nno á alguna, cosa. Approbaf id jama. Ter. Esto A P R U G N U S , a, um. Plin. Carne de jabalí ó<br />

ío aprueba todo el mundo, la voz común.<br />

cualquiera cosa que le pertenezca.<br />

A P F R O B R A M E N T U M , i. 7i. Plaut. Oprobio, igno- APRUTIUM, ii. 77. El Abruzo,<br />

ninia, alienta, deshonra, injuria.<br />

; reino de Ñapóles.<br />

APPROBU.S, a, um. Cecil. Muí bueno.<br />

APSIS, ídis. / Plin. V. Absis.<br />

provincia de<br />

A i 1<br />

s e:i<br />

APPRÓMISSO.R, óris. m. Vlp. El que promete<br />

por otro, como el fiador que se obliga por otro<br />

APPROMÍTTO, IS, isi, issum, tere. a. Cic. Prometer<br />

por otro, salir fiador, obligarse por otro.<br />

APPRÓNO, ás, ávi, atum, are. a. Apul. Arrodilla<br />

-<br />

se, hincarso de rodillas ó ponerlas en tierra<br />

humillándose.<br />

APPROPÉRATUS, a, um. Cic. Apresurado, hecha<br />

de prisa, con demasiado calor y viveza. Apprope<br />

ralunz opus. Liv. Obra, acción apresurada, precipitada.<br />

Part. de<br />

APPROPÉRO, ás, ávi, atum, are. a. Cic. Appresurarse,<br />

ir de prisa, obrar con suma presteza,<br />

diligencia, viveza y prontitud. Approperare gradual.<br />

Plaut. Acelerar el paso.—Ad cogitatum<br />

facinus. Cic. Apresurarse á la ejecución del delito<br />

meditado.—Mortem. Tac. Adelantarse la muerte.<br />

APPROPINQUATJO, ónis. j. Cic. La acción de<br />

acercar, allegar ó poner una cosa junto á otra,<br />

cercanía, aproximación.<br />

APPROPINQUO, ás, ávi, atum, are. n. Cic. Acercarse,<br />

allegarse, estar cercano, vecino.<br />

APPROPIO. Bibl. V. Appropinquo.<br />

ApPROPRiATio,ónis.y;GW.Aí¿r. La apropiación,<br />

adjudicación, asignación y designación con que á<br />

uno se le da y apropia una cosa.<br />

APPRÓPRIU, ás, ávi, átum, are. a. Cel. Aur.<br />

Apropiar, destinar, señalar, asignar, atribuir, adjudicar<br />

á uno como propia alguna cosa.<br />

APPROXÍMO, ás, ávi, átum, are. n. Tert. Aproximarse,<br />

acercarse. V. Appropinquo.<br />

APPULI. pret, de Appello.<br />

APPULSUS, us. m. Liv. Abordo, arribo, el acto<br />

de aportar á tierra. || Llegada.<br />

APPULSUS, a, um. part. de Appello. Cic. Abordado,<br />

aportado, arribado, entrado en tierra.<br />

APRÁRIUS, a, um. Paul, Jc¿. Lo que pertenece<br />

al jabah o ia caza de él.<br />

AFRÍCÁTIO, ónis. / Cic. La acción de ponerse<br />

al sol, al abrigo del viento.<br />

APRICÍTAS, átis. f. Plin. El abrigaño, lugar de<br />

abrigo, defendido del frío. || Col. La serenidad,<br />

buen temple del dia.<br />

APRÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Potad. Abrigar,<br />

arropar, reparar y defender del frió.<br />

APRÍCOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Estar<br />

en lugar de abrigo, estar al sol, resguardado del<br />

frió, al abrigo de algún edificio.<br />

APRÍCÜLUS, i. 7/i. Apul, Pececülo, asi llamado<br />

por su semejanza con el jabalí terrestre. ¡[Jabalí<br />

pequeño.<br />

AFRÍCUS, a, um. Cíe. Abrigado, defendido del<br />

frió. Apricus locus. Virg. Abrigaño, lugar de abrigo<br />

ó abrigado.— Humo. Pers. Hombre que gusta de<br />

ponerse al sol. Heec in apricum projerel estas.<br />

Hor. Esto el tiempo lo descubrirá.<br />

APRÍLIS, is. 7». Ov. El mes de abril, segundo<br />

entre los romanos.<br />

APRÍLIS. m. f le. n. is. Ov. Lo que es del mes<br />

de abril.


K' A F U<br />

* APSYCT05, i./. P/IH. Piedra preciosa 7:egia y<br />

pesada, que guarda mucho c! catar.<br />

APTA ./ULtA, a;./. Apta, ciudad de Francia. ^<br />

Al'TATUS, a, um. parí, Í/Í: Apto. Cic. Adaptarlo,<br />

apto, ajustado, proporcionado, acomodado, a propósito,'<br />

conforme. Aplatas ad dclcclationcm. Quiñi.<br />

Dispuesto, á propósito para agradar. — Cibo. Plin<br />

Bueno para comer. Ferréis cía vis aplatas. Am.<br />

Clavado, unido con clavos de hierro.<br />

ARTL. aptius, aptissíme. adv. Cic. Apta, adap<br />

tilda, proporcionada, ajustada, convenientemente,<br />

.i proposito. Aple ad lempas diccrc. Cic, Hablar<br />

M'gum el tiempo lo pide.<br />

"f AÍ'TÍTCUO, inis. / Aptitud, facilidad, capacidad,<br />

buena disposición, modo y estado ó situación<br />

para hacer alguna cosa.<br />

APTO, as, ávi, átum, are. a. Virg. Adaptar,<br />

ajusfar, acomodar, proporcionar, juntar con buena<br />

proporción. |¡ Aprestar, aparejar, prevenir, preparar,<br />

disponer. Aplarc queedam ad naluram. Cic.<br />

f'intar algo al natural.—Navem remigio. Virg.<br />

Pertrechar, armar una galera de remos.—Cía sem<br />

re lis. Virg. Poner una escuadra á punto de hacerse<br />

á la vela. Aplari virtutibus. Cic. Adornarse<br />

de virtudes. Danaum insignia nokis aptemus. Virg.<br />

Vistámonos las armas de los griegos.<br />

APTÓTA nomina. Diom. Los nombres que carecen<br />

de casos, como fas, dicis 8cc.<br />

APTUS, a. mu. Cic. Apto, adaptado, ajustado,<br />

proporcionado, acomodado, a propósito, propio.<br />

Aptas ex sesc. Cic. Proporcionado por sí mismo,<br />

el que en sí mismo tiene facultad y disposición para<br />

alguna cosa sin el autillo de otro,—Ex tribus. Cic.<br />

Compuesto de tres cosas juntas. Aptus regí. Ov.<br />

Fácil de gobernar.—Alicui. Cic. Que se aviene<br />

bien, que congenia con otro. Aptum pallium ad<br />

omne anuí tempus. Cic. Capa útil para todo<br />

tiempo, para todas las estaciones del año. Calecí<br />

hábiles el apti adpedenx. Cic. Zapatos que vienen,<br />

(pie ajustan bien al pié. comp. Aptior. superl.<br />

Aptissimus. Cic.<br />

APTUS» a, um. Fcst. V. Adepius.<br />

APUA, ;y. f. Liv. Anchova, pescado. \\ Pontrémoií,<br />

ciudad en los coujines de Toscaiui.<br />

APÜANI, orum. MÍ. plur. Lic. Pueblos de Ligu­<br />

ria, los naturales de Pontrémoli.<br />

Avw.prep. 'de acus.Cic.Qtrcü de lugar ó persona,<br />

en casa de, junto, delante de, ante.Aptul'jorum.<br />

Ter. Bu la plaza.—Judicem diccrc. Cic. Hablar<br />

delante, ante el juez.—Focum sedere. Cic. Estar<br />

sentado á la lumbre.—Exercilum esse. Cic. Estar<br />

en el ejército.—Aliquem ruri esse. Cic. Estar en la<br />

casa de campo, ó en el campo en casa de alguno.<br />

—Juvenliilem. Cíe. Entre la gente jóven. —Illuin<br />

fuitusus juris. Cic. Era hombre versado, práctico,<br />

docto en el derecho civil.— Majorcs nostros. Cic.<br />

En tiempo de nuestros mayores, antepasados.—<br />

Te tecum erat. Cic. Estaba contigo en tu casa.<br />

—Ptatonem scriplum est. Cic. Dice Platón, se lee<br />

en Platón.—Malrcm recle est. Cic. JVli madre está<br />

buena. Sum apud te primus. Ter. Nadie tiene mas<br />

crédito contigo que yo. Apud se, esse. Ter. Estar<br />

en sí, saber lo que se dice, lo que se hace. ¡Se<br />

usáosla preposición con los verbos de quietud y con<br />

ios de movimiento.<br />

APULRJUS (L.)ji. m. Lipa. L. Apuleyo, africano,<br />

orador, jurisconsulto y filósofo platónico,<br />

que floréele en el siglo segundo de Cristo.<br />

APULEJUÍ?, a, um. Cic. Lo que es del tribuno<br />

Lucio Apuleyo Saturnio, como las leyes que promulgo.<br />

ArÜLIA. IR. /. fíor. La Pulla, provincia del reino<br />

de Ñápales.<br />

APÜLÍCUP. ÍÍ, um. Hor. y<br />

APÜLÜS, &, um./íor.Natural de la Pulla, pullos.<br />

* APL'S, odis. V. Apodes.<br />

APUSIA, ,/• Plaut. La ausencia. ¡| Pérdida.<br />

A Q U<br />

APVIÍIN'A MALA, órum. n. -plur. Plin Granadas,<br />

cuyas pepitas son tiernas.<br />

A.PYUÍNUS, a, um. Alare. Fruta que tiene el<br />

grano ó pepita tierna.<br />

+<br />

APYKON sulphur. 71. Plin.<br />

probado el fuego.<br />

Azufre que no ha<br />

AP'YKÓTUS Ó APYROTOS, i. ni. Plin. Que no se<br />

quema ó consume al fuego. |j El carbunclo,<br />

preciosa.<br />

piedra<br />

AQ<br />

AQUA, AI./. Cic. El agua, uno de los cuatro elementos.<br />

Aqua intercus. Cic.— ínter cutcin. Ccls.<br />

Hidropesía, agua entre cuero y carne.—Pluvia.<br />

Cic.— 'Plucialis. Ov.—Ccclestis.' Hor.—Imbrium.<br />

Plin. Agua llovediza ó lluvia, que cae del cielo.<br />

Aquam cedo manibus. Plaut. Dame aguamanos,<br />

tgua para lavarme ¡as manos. Aqud adversdnavi-<br />

¡are. Plaut.lv contra la corriente. Aquam é pumice<br />

postulare. Plaut. Querer sacar jugo de una<br />

piedra, trabajar en balde, perder el tiempo. Aqua<br />

mihi hcerct in hac causa. Cíe. No sé qué partido<br />

:.om;TR, esfoi en un mar de dificultades en e.sía causa.<br />

In aquá scribrre. Cal. Escribir, hacer una raya<br />

^n el agua, trabajaren vano.„'l(J;/RF' et igni inlcrdici,<br />

('ic. Ser desterrado, ser privado de la sociedad.<br />

AQU.K, árum. /. plur. Cic.Todo género de aguas<br />

minerales, saludables y medicinales.<br />

I AQUYE ALBENSES./.jufor. Ciudad de Mauritania.<br />

I AQUVE AIÍGUSTJE, árum./. -plur. Bayona, ciudad<br />

f de Francia.<br />

| AQU.V. LÍURGUM, i. n. Visenbonrg, ciudad del du-<br />

• cado de Gaviera.<br />

! AQU.E CONVENAKÜM. / . plur. Bañeras, ciudad<br />

de Francia.<br />

i AQU.'EDUCTIOJOIIÍS. f.Cic.El acto y modo de conducir<br />

las aguas.<br />

! AQU.EUU^TUS, us. m. Cíe- Acueducto, rl canal<br />

por donde se conducen las aguas.\\El derecho de<br />

l sacar y conducir las aguas para regar los campos.<br />

! AQUyE G R A N E m. Aix la Cbapelle ó Aquisgran,<br />

j ciudad imperial de la Alemania.<br />

AQU.EHAÜSTIJS, us. //i. Cic El derecho de tomar<br />

agua de la casa de otro.<br />

AQU.'E IIÜLVETICE, árum, /. plur. Báden, ciu-<br />

' dad de la Suiza.<br />

AOU.TLLÍRRÁTORJ óris. 7i!. Cód. Tcod. El arquitecto<br />

que examina el peso de las aguas para hacer<br />

los conductos.<br />

I AQU.EMANALIS, is. m. Varr. ó<br />

! AQU.EMÁNÍLE, is. 7?. Paul. Jet. El aguamanil<br />

jarro con mi -pico por donde despide et agua.<br />

| AQLVE MÜRTUÍE, árum. / plur. Aguasmuértas.<br />

ciudad de la Gaita narbonense.<br />

AQU.E SEXTI.E, árum. f plur. Ais, ciudad de<br />

Francia.<br />

AQU.E STATIELL.E, árum. / plur. Acqui, ciudad<br />

; del Monferralo cu. Italia.<br />

\ AQU.E TARRELLIC.E, Tarbellhe ó Tarbelliorum.<br />

f. plur. Acqs ó Dax, ciudad de Francia.<br />

AQUACIUM, Ü. 7i. Pohip. El conducto natural<br />

. de aguas.<br />

AQUALÍ'CULUS, i. m. Sen. El ventrículo, la cavidad<br />

del estómago. || Pers. El dornajo, artesa pequeña<br />

donde beben los cerdos. Dím. Je<br />

AQUALÍCUS, i. m. Apic. V. Aqualuulus.<br />

AQUALIS. m.f. lé. 7i. is. Varr. Del agua, cargado<br />

de agua.<br />

AQUALIS, is. m. El aguamanil ó la cantidad de<br />

agua que contiene.<br />

AQUANS, tis. com. Col. El que va por agmi.<br />

f AQUÁNUS, a, um. Tcrt. )'. Aqualis.<br />

AQUARIOLA, a?. /. y Aquáiioíus, i. m. La ó el<br />

que sirve ó acompaña á las malas mugeres.<br />

AQUARIOLUM, i. 7i. Cal. Pila pequeña ó fregadero<br />

de la cocina.


AQU<br />

AQUÁRIOLUS, i. 7)i. El cabrón consentido. ¡| V-<br />

Aquariola.<br />

AQUAHIUM, ii. ii. Cat. El abrevadero, la pila de<br />

agua.<br />

AQUÁHIUS, ii. m. Cic Acuario, uno de loa doce<br />

signos- del zodiaco.\\Kl fontanero, el que cuida de<br />

los conducios de las aguas. \\Juv. El aguador.<br />

AQUÁRIUS, a, mu. Cic. Lo que pertenece á<br />

las aguas. Aquarius sulcus. Col. Regato, reguera ó<br />

surco pequeño por donde se conduce el agua para<br />

regar. Aquarium vas. l'arr. Aguamanil, jarro<br />

para agua.<br />

AQUATE. adv. Ccl. Am: Con agua.<br />

AQUÁTÍ'CUS, a, um. Plin. Acuátil, lo que vive en<br />

el agua o cerca de ella. || Acuoso, aguanoso, lo que<br />

abunda de agua. Aqiialicus auster. Ov. El viento<br />

austral ó dejnediodía que trae aguix.Aquaticu uvis.<br />

Plin. Ave acuática.<br />

AQUÁTÍLIS. in.f. \c. ii.ls.Cic. Acuátil, acuático,<br />

lo que vive en el agua. Aqualilis inusadas, Plin.<br />

liatón de agua. Aqualile pceus. Col. Los peces,<br />

animales que viven en el agua.<br />

AQUÁTTO, onis. /. Cés. Aguada, la provisión de<br />

agua. J] Cic. El sitio donde se va por ella. || Pal. El<br />

riego. \ \Plin. El aguacero ó aguaducho, copia de<br />

agua llovediza.<br />

AQEJÁTIOR. m.f. ius. n. oris. comp. de Aquatus.<br />

Aqualius ¿estivo vernum tac. Plin. La leche de la<br />

primavera es mas acuosa que la del estío.<br />

AQUATOR, oris. vi. Cés. El aguador, el que trac<br />

y va por agua.<br />

AQUATUS, a, um. Sen. A'cueo, fluido como el<br />

agua, mezclado con ella. |¡ Part. de Aquor.<br />

AQUENSJS vicus. m. V. Aqine Convenanun.<br />

-¡" AQUESCO, ís, ere. n. Volverse agua.<br />

j AQUEUS, a, um. V. Aquosus.<br />

AQTJICALÜENSES, ium. in. plur. Los naturales<br />

de Caldas, pueblos de Cataluña en España.<br />

AQUICELUS,i. m.Plin. Piñones cocidos en miel.<br />

AQUIDÜCUS, a, uin.Cc/. Aur. Desecativo, lo que<br />

es desecante.<br />

AQUÍFÓLIA, as. f. ó<br />

AQUÍFOLIUMJ ii. n. PUn. El acebo, árbol siempre<br />

verde.<br />

AQUTFOLIUS, a, um. Plin. Lo que es de acebo.<br />

AQUÍ FUGA, a?, m. f.Cel.Aur. Que huye del agua.<br />

AQUÍGENUS, a, um. Tcrt. .Nacido en las aguas.<br />

AQUTLA, re. /. Cic. El águila, ave.\\llig. Una<br />

constelación. \ \ hite. El águila romana, insignia de<br />

las tropas romanas. \ \ Una especie de pescado. |¡<br />

A'quila, ciudad de Italia en el reino de Ñápales.<br />

]- AQUILEGIA, a-,. /. Aguileña ó pajarilla, pianla.<br />

AQÜILEGIUM, ii. n. Plaut. La cisterna 6 algibe,<br />

donde se recoge agua para bebería sentada. |¡ E¡<br />

modo de recogerla ó guardarla.<br />

AQUÍLÉGUS, a. uní. Ten. El que coge agua.<br />

AQUÍLEIA, a 1<br />

.. /. Mure. Aquilea, ciudad asolada<br />

de Ilalia en la provincia de Friul.<br />

AQUÍLEIENHIS. m. f. se. n. is. Lic. Perteneciente'<br />

á la ciudad de Aquilea.<br />

AQUTLENTÜS, a, um.77ír;\ Que abunda deagua,<br />

lleno de agua, ó de su color.<br />

AQUÍLEX, égis é icis. vi. Col. El fontanero, el<br />

jna.cstra ó artífice que hace y cuida de los conductos<br />

de aguas i/ fuentes. \\ Sen: El (pie busca y<br />

descubre los manantiales.<br />

AQUÍLIANUS, a, um. Cic. Perteneciente rd jurisconsulto<br />

Aquilio Galo.<br />

AQUÍLÍCIA. orum. n. plur. ó<br />

AQUÍLÍCIUM, ii. ii. JPesl. Fiestas ó sacrificios<br />

hechos á Júpiter para alcanzar lluvia.<br />

AQUÍLÍGER ó Aquílífer, cri. m. Cés. Aquilífero,<br />

rl aljérez 6 anlcsignano, que llevaba una águila<br />

puesta en la punta de un bastón en cada legión<br />

romana.<br />

AQU¡LÍNUS,a,um,P/í«í¿. Perteneciente al águila.<br />

A QUILO, uuis. vi. l'irg. El aquilón, uno de los<br />

A 11 A 71<br />

cuatro vientos principales, que se llama también<br />

norte o cierzo.<br />

AQUÍLÓNALIS. m.f. le. n. is. Cic. y<br />

AQUÍLONARIS. m.f. re. n. is. Vilruv. Aquilonar,<br />

lo tocante al aquilón ó setenlrion.<br />

AQUILONES, um. vi. plur. Virg. Tempestades,<br />

tormentas, torbellinos.<br />

AQUÍLÓNÍGÉNA, a;, vi. f. .¿fus. Nacido del aquilón.<br />

AQUÍLUS, a, um. Plaut. Moreno, negrillo, negruzco.<br />

AQUÍMANALE, ís.<br />

AQUÍMÁNÁRIUM, Ü. II.<br />

AQUÍMANTÍLE, is. 11.<br />

A'iUÍMlNALE, ÍS. 11.<br />

AQUÍMINÁRIUM, ii. 7?<br />

AQUÍMÍNARIÜS, ii. JI.<br />

AQUÍMINILE, is. n.<br />

Aguamanil. ¡| Aljofaia,<br />

palangana para I.L-<br />

. varse las manos.<br />

AQUÍNAS, átis. com. Tac. El natural de<br />

dad de Aquino.<br />

AQL'ÍNÜM. i. n. PUn. Aquino, ciudad de Abruzo<br />

en el reino de Ñapóles.<br />

AQUÍPENSER. V. Acipenser.<br />

AQUÍSEXTÁNUS, a, um. El natural de Aix en Provenza.<br />

AQUISGRÁNUM. i. 7!. V. Aquae grani.<br />

AQÜISGRÁNUS, a, um. El natural de Aquisgrau.<br />

AQUÍTÁNIA, ic.f. Plin. La Aquitania, Guiena ó<br />

Gascuña, provincia de Francia.<br />

AQUÍTÁNÍCUS, a, um. PUn. ó<br />

AO.UITÁNUS, a, um. Tibul. El natural de Guiena<br />

en Francia.<br />

AOUÓR. áris, ¿Itus sum, ari. dep. Cic Hacer<br />

aguada, hacer provisión de agua, ir á buscaragua.<br />

\\Sulust. Abrevar, llevará beber el ganado. Aquab-.ilur<br />

ex jluminc. Liv. Se proveía de agua del rio.<br />

—Sub mecnibus urfns. Virg. Se hacía aguada bajo<br />

de las mismas murallas de la ciudad. Aqualum<br />

canos egredi. Salast. Salir á dar agua, á llevar loa<br />

caballos al agua.<br />

AQUOSUS, a. um. Liv. Lleno, abundante de agmi,<br />

acuoso, muí húmedo. Aquosus languor. Hor. La<br />

hidropesía.—Campas. Liv. Campo lleno de agua,<br />

enaguazado. || Donde bai muchas fuentes ó manantiales<br />

de agua. Aquosus Orion. Virg. La lluvia<br />

constelación del Orion. Aguosa; nubes, l'irg. Nubes<br />

cargadas de agua, que amenazan agua. Aguosa<br />

crijslullus. Prop. Cristal resplandeciente como el<br />

agua.—Hycms. Col. Invierno lluvioso. Aquosior<br />

uger. Plin. Campo mas húmedo.<br />

AQUÜLA, :c.f. C-ic. Poca agua, un poco de a¡;ua,<br />

un arroyuelo que lleva poca agua. Aquulam suffuUdere.<br />

Plaut. Echar agua en el rostro para que una<br />

persona vuelva de un desmayo.<br />

AR<br />

AR. LO mismo que Ad entre los antiguos. Ar<br />

me, en lugar de ad me. Plaut.<br />

A R A , O Í . / Cic. El ara, aliar en forma cuadrada<br />

para hacer sacrificios ¿ ¿os dioses, || Ovid. Una atlas<br />

diez y seis constelaciones celestes, llamadas<br />

australes. \ \ Cic. Asilo, refugio, sagrado, lugar de .<br />

seguridad. Ar.c destinare. Virg. Deslinar al sacrilicio.<br />

Ara leguin. Cic. El tribunal de lajustiem,<br />

In uram confuyere. Cic Retirarse á una ara como<br />

á sagrado. Pro aris et jocis certare. Cic. Combatir<br />

por la religión y por la patria. Non est apud<br />

aram consnltandum. adag. A'ntes que te cases,<br />

mira lo que haces, ref.<br />

ARA Lugdunensis. / Ara de León, donde está<br />

la abadía de Ainai.<br />

ARABA, a-./. El nasturcio oriental, planta.<br />

ARÁIIARCHES, ce. m. Cic Cabeza de alcabaleros.<br />

_ • i -<br />

AKÁHARCIHA, ai. m. Cód. Trod. La dignidad u<br />

el oficio del intendente o cabeza de los aleaba-<br />

la


72 A ii A<br />

lema, que exigían la alcabala de los ganados.<br />

ARABIA., a;. Pomp. Mel. Arabía, parle del Asia<br />

dividida en tres: Pe.trtea, pétrea, Deserta, desierta,<br />

y Félix, feliz.<br />

A R Á B Í C E ade.Plaut.A'la manera de, los árabes.<br />

|¡ En árabe. Arabice oleant a-des. Plaut. Perfuma<br />

la casa con perfumes de Arabia.<br />

ARABÍCÜS, a, um. Plaut. Arábigo, árabe, de la<br />

Arabía. Arábicas sinus. El golfo arábigo, el mar<br />

rojo.—Lapis. V. Specularis lapis.<br />

ARÁBÍLIS. m.f.lc. n. is. Plin. Loque se puede<br />

arar.<br />

AHARIS. gen. de Arabs.<br />

ARÁBISSA, ;e. / »5. Ger. Muger de Arabia.<br />

AUABISSUS, i. j. Ciudad de Armenia, bajo la<br />

metrópoli de Malta.<br />

ARABIUS, a, um. Prop. Arábigo, árabe.<br />

ARABO, ónis. m. Raab ó Kab, rio de la Hungría.<br />

-¡I/. Javarin. ciudad de la Hungría baja.<br />

ARABS, ábis. com. Hor. A'rabe, el natural de<br />

Arabia.<br />

ARA BUS, a, uin. Virg. Arábigo, árabe, de la<br />

Arabia.<br />

A R Á B U S , ¡. m. Plin. Cierta piedra blanca que<br />

reducida á poico, sirve para limpiar los dientes.<br />

A R A C H L E A ó Arachlia, re. f. Ciudad episcopal<br />

de Paletina, sufragánea de Tiro.<br />

ARACIINE, es. /. Ov. Doncella lidia, convertida<br />

por Patas en araña. \\ Vitr. Reloj de sol.<br />

ARACHVEA, as./. Man. V. Aradme.<br />

ARAPIIOS, i. ni. V. Arachus.<br />

ARÁCHOSIA, EB. / . Plin. El Candahar, pais del<br />

qran Mogol.<br />

ARÁCIIOSIÜS, a, um. Juslin. Perteneciente al<br />

Candahar, provincia del gran Mogol.<br />

ARACHUS, i. vi. La algarroba, planta.<br />

ARÁCL/E. árnm. / plur. Plin. Higos blancos.<br />

ARÁCYNTIIUS, i. m. Plin. Monte de Beoda, de<br />

Etolia, de Acarnania y de Acaya.<br />

ARADUS, i. /. Ciudad episcopal, sufragánea de<br />

Tiro, del patriarcado de Antioquía.<br />

AR/E, árum./.p/fír. Virg. Aras, altares.|\Rocas<br />

ó escollos á flor del agua entre Cerdeña y África.<br />

|¡Muelles, malecones, diques.<br />

AR.'E Flaviae, árum./. plur. Norlingue, ciudad<br />

imperial de la Suevia en Alemania.<br />

* AR/EOSTYLOS, i. /. Vilruv. Edificio so«tenido<br />

por colunas mui apartadas unas de oirán.<br />

AILAGONIA, £e. /. Aragón, reino de España.<br />

ARAM. m. indecl. Bibl. Aram, hijo de Sem, nieto<br />

de Noé.<br />

ARAMÍEI, órum. m. plur. Los tártaros.<br />

AHAMUS, i. m. Garza real, ave,<br />

ARÁNEA, 3a, f. Plaut. La araña, insecto conocido.<br />

|| Ov. La tela de araña. |J Vilruv. Reloj, cuadrante<br />

de sol, donde las horas están representadas<br />

en figura de las patas de araña.<br />

ARANEOLA, x. f. di/ti. Cic. y<br />

ARANEÓLUS, i. m. dim. Virg. Araña pequeña.<br />

ARANEÓSUS. a. um. Cat. Lleno de telas de<br />

araña. || Parecido á la tela de arana.<br />

A R A N E U M , i. 11. Fedr. Telaraña. |( Arañuelo,<br />

especie de araña pequeña, que daña mucho á las<br />

vinas y olivos, cubriéndolas de una pelusitla, parecida<br />

á la telaraña.<br />

ARÁNEUS, i. MI. Plin. Araña. [| Col. Musaraña,<br />

especie de ratón mas pequeño que el casero, llamado<br />

también musgaño.1|/ J<br />

/oí. Pez parecido á la araña,<br />

pequeño y venenoso.<br />

ARAR, áris. m. ó<br />

ARÁKJS, is. m. Cé.t. El Saona, rio de Francia.<br />

ARARAT, indecl. Bibl. Ararat, monte de Armenia,<br />

donde paro el arca de Noé después del diluvio.<br />

ARATER, tri. m. Hig. Voz de que usaron los antiguos<br />

r.n lugar de Aratrum.<br />

ARATÉUS, a, um. Cic. Perteneciente á Arato,<br />

cuyos Fenómenos tradujo Cicerón en verso <strong>latino</strong>.<br />

A R15<br />

ARÁTHIA, IE. / . Ciudad episcopal, bajo la metrópoli<br />

de Cesárea en Capadocia.<br />

ARATIO, ónis. /. Cic. La aradura, el acto de<br />

arar. [| Plin. La arada, la tierra rota con el arado 1<br />

3a heredad.<br />

ARÁTIÓNES, um. / plur. Cic. Tierras de labor.<br />

j|.Cic. Las tierras ó bienes del Estado.<br />

ARÁTIUNCÜLA, re./, dim. Plaut. Un campo pequeño,<br />

un corto espacio de tierra de labor.<br />

ARATOR, óris. m. Plin. Arador, la persona ó<br />

animal qiw. ara la tierra. \ \ Cic. Aratores. Los ricou<br />

poseedores de tierras. |¡ Arátor, poeta cristiano<br />

que tradujo los Hechos de los apóstoles en verso<br />

hexámetro', y floreció en el siglo vi de Cristo.<br />

ARATÓRIUS, a, um. Paul. Jet. Perteneciente á<br />

la labranza.<br />

ARATRO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Aricar,<br />

arrejacar, binar, dar segunda vuelta á las tierras<br />

después de barbechadas ó aradas la primera vez.<br />

A R Á T R U M . i. n. Cic. El arado con que se rompt<br />

la tierra para limpiarla y beneficiarla.<br />

ARATORA, ve. f. y<br />

f ARÁTUS, us. m. Dkt. Creí. f. Aratio.<br />

ARATUS, n, um. parí, de Aro. Ov. Arado, barbe<br />

chado, cultivado.<br />

A R A T U S , i. m, Ov. Arato, poeta y astrónomc<br />

griego que escribió un poema de los fenómenos<br />

ARA Ubiorum./ Bonn, ciudad sobre clRin.<br />

ARAUBARIS, is. vi. ó<br />

ARAURIUS, ii. vi. El Erando, rio de Jjenguadoc.<br />

ARAUSÍCA, 33./. V. Arausio.<br />

ARAUSÍCÁNUS, a, um, y<br />

ARAUSENSIS, Arausiensis ó Arausionensis. in<br />

f. sé. n. is. El que es de la ciudad ó del principado<br />

de Orange.<br />

ARAUSIO, ónis. /. Plin. Orange, principado y<br />

ciudad de Francia.<br />

ARAUSIONENSIS. m.f. sé. n. is. V. Arausensis.<br />

ARAX, ácis. m. Especie de guisante.<br />

A R A X E S , is. ni. Pomp. Mel. El Arases, rio de la<br />

Armenia mayor, || El Peneo, rio de Tesalia.<br />

ARAXEUS, a, um. Avien. Perteneciente al rio<br />

Aráxes.<br />

ARRE, es. /. Plin. Arbe, ciudad en la isla, de este<br />

nombre, sufragánea del arzobispado de Zara en<br />

Croacia.<br />

ARRÉELA, se. /. Cure. Arbella, ciudad de Asirla.<br />

ARBILLA, RÍ. / Fest. La gordura, grasa ó<br />

sebo.<br />

ARBÍTER, tri. m. Cic. El arbitro ó arbitrador,<br />

juez que las partes eligen, y en quien se comprometen<br />

para ajuslar sus diferencias. \\ El juez en<br />

general. ||E1 dueño, poderoso ó soberano. || Tesfigo.<br />

Arbiler annanee. Eslac. El juez, el ministro<br />

ó regidor que pone precio á los géneros.—Irte. Ov.<br />

.Ministro de la ira.—ínter aliquos. Cic. Juez arbitro<br />

entre algunas personas—De finibus Cic.<br />

Para señalar, demarcar los términos.—Litterarum.<br />

Tac Ministro de los despachos, secretario.<br />

Arbitri jam mihi vicini sunt. Plaut, Mis vecinos<br />

ven y saben todo loque pasa en mi casa. ^Arbiteum<br />

cedo quemvis. Tc.r. Señálame un juez arbitro<br />

cualquiera. A arbitris remota ó libera loca. Cic.<br />

Sine arbitris. Lio. Parage retirado, donde está<br />

uno sin ser visto, sin registro ó sin testigos.<br />

ARBITÉRIUM, ü. 7f. Dig. V. Arbitrium.<br />

ARBITRA, te. /. Hor. La muger que sirve de<br />

testigo.<br />

ARBÍTRALIS. m.f. le. 7?. is. Mure. Arbitral, arbitrario,<br />

lo ¡pie depende de la voluntad y arbitrio<br />

de un juez arbitro.<br />

f ÁRUTTRAMENTUM,i. 7!. Sipont. V. Avliitriuni.<br />

ARBITRA Rio. adv. Plaut.- Arbitraria, libremente,<br />

j ¡Conforme al dictamen y juicio arbitrario. | j lí*.:<br />

un modo (huloso.<br />

AKBÍTRARIUS, a. um. Plaut. Arbitrario, ar-


A R R A R O 73<br />

bítral, loque pertenece á la voluntad y arbitrio<br />

ríe uno-.<br />

t ARBITRA/TÍO, biÚH.f, Gel. V. Arbitrium.<br />

ARBITRÁTOR,óris. m.Grut. Arbitrador,arbitro.<br />

AuniTRÁTiux, icis. f. Tari. A'rbitra, moderadora,<br />

gobernadora.<br />

ARBITRATUS, U3. ÍÍI. PUiut. Arbitrio, albedrio,<br />

discreción, gusto, voluntad. [¡ Juicio arbitrario.<br />

Arbilratu luo. Cir. A' tu gusto. Ja arbitratum viciad<br />

se dedere. Plaid. Entregarse á discreción del<br />

vencedor.<br />

AuruTitÁTUS, a. nm. part. de Arbitror. Gel.<br />

V. \ihitror.<br />

ARBITRIUM,». 11. Cic. Arbitramento, arbitrio, delilit<br />

ración, elección, disposición, conocimiento, juicio<br />

de juez arbitro, [j Cualquier juicio. Jj Voluntad,<br />

facultad, libertad, placer, albedrio. |¡ Testimonio,<br />

presencia de alguno. Arbitrio .sao. Vel. Pat. Ad arbitrium<br />

suum. Cic. A' su gusto, a su arbitrio, á su<br />

voluntad. Arbilrii sui homo. Suet. Hombre libre,<br />

que no depende ni se sujeta á otro, que se gobierna<br />

por sí solo.— Veslri non erit. Lic. No estará en<br />

vuestra mano, no serás el dueño, no se pasará<br />

por vuestro dictamen. Arbitrium tuum sil. Cic.<br />

Quede esto a tu discreción, a tu prudencia.—<br />

Liberum. IJv. Libre albedrio.— Urbis habere. Ov.<br />

.Ser el dueño, tener la autoridad suprema en una<br />

ciudad, en un Estado. Arbitria belli, pacisque<br />

agere, gerere. Liv. Ser el arbitro de la paz y la<br />

guerra. Arbitrio ano carere. Cic. No ser dueño de<br />

sí. Ad arbitriumalicujus t olían se fingere, et accomniadare.<br />

Cic. Seguir en todo, acomodarse al arbitrio<br />

y opinión de otro. Arbitria funeris petere, Cic.<br />

Pedir ios derechos del entierro.<br />

ARBITRO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. ó<br />

ARBTTROR, aris, átus sum, ári. dep. Cíe. Arbitrar,<br />

discurrir, pensar, proponer medios para<br />

algún fin. J| Juzgar, determinar, decidir arbitrariamente.<br />

|| Observar, escuchar, espiar. ((Considerar,<br />

examinar. Part. prcs. Arbitraria. Nep. De<br />

fut. Arbitralurua. Apul. De pret. Arbitradla, a,<br />

uní. Gel. Arbitrad fidcm alicui. Hacer confianza<br />

de alguno. Arbitretur uxor tito nato. Plaut. Búsquese<br />

muger para tu hijo.<br />

ARUOR, 1<br />

óris. /. Cic. A'rbol. || Virg. El árbol ó<br />

mástil de un navio. |¡ Plin. La viga de un lagar. |]<br />

Nombre de un pez marino. Arbor novella. Cic.<br />

A'rbol nuevo, arbolülo. arbolico.— Vetilla. Cic.<br />

A'rbol viejo.—Jovis. Or. La encina.—Infeliz. Lic.<br />

La horca.|iP/w. A'rboi que coda fruto.Post. folia<br />

cadunl art.oica. adag. De tales romerías se traen<br />

esas veneras. De tales bodas tales torfas. ref.<br />

.Liourc. tlejeciá quivia ligimcothgit. adag. Del árbol<br />

eaido lodos hacen leña. ref.<br />

ARR-ORAKIUS, a, nm.P/in. Que pertenece á los<br />

árboles — Picus. Plin. Picoverde, are. Arborarü<br />

prowKats. Sol. El beneficia de la corta de árboles.<br />

AltnORÁTOR, cris. m. Col. Arbolista, el que cuida<br />

les arboles y conoce cuándo se han de beneficiar.<br />

AIÜJ^KI-.A. Vilruv. ó<br />

AiuuiutA falx. /. Varr. La podadera para limptr,.<br />

>, podar los árboles.<br />

ARBOUESCO, ¡s, ere. TÍ. Plin. Hacerse árbol,<br />

llegar á ser tan grande como un árbol.<br />

ARHÓUICTUM, i. ?i. Gel. Arboleda, alameda, lugar<br />

poblado de muchos árboles, bosque, plantío, arbolado.<br />

AnnÓREUS, a. um. Virg. Que pertenece á los<br />

árboles,<br />

f AiinÓRÍDEUS ramus, i. ni. Col. Rama plantada,<br />

ó sarmiento amugronado.<br />

AnnoROSA, a;. / Arboes, dudad de Borgoña en<br />

Francia.<br />

Altaos, óris. / Virg. A'rbol frutal.<br />

AunosiUM, ii. ÍI. V. Arhorosa.<br />

ARRUSCÜEA, ae. / Col. Arbusto, mata débil que<br />

no llega a ser árbol. ¡ | Vitruv. Pié de carro, madero<br />

derecho con una cavidad por la parte inferior,<br />

donde se le pone una rueda con si¿ eje para llevar<br />

los carros y otras máquinas 7nilitares, de una parte<br />

á otra. 11 flor. Nombre de una 7iiuger pantomima.<br />

AR3USTÍVUS, a, um. Col. Plantado de árboles.<br />

Arbustiva vilis. Col. Vid que se aplica á los árboles<br />

para que esté derecha y crezca. Arbuslivus<br />

heus. Col. Arboleda, alameda, soto, bosque.<br />

ARBUSTO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Plantar<br />

árboles. Arbustare agros populo. Plin. Plantaran<br />

campo de álamos.<br />

ARBUSTUM, i. ÍI. Virg. Arboleda, alameda»<br />

ulantío de árboles.<br />

ARBUSTUS, a, um. Plin. Plantado de arboles.<br />

Res arbustiores ó arbustiviorea. Tert. Cosas mas<br />

felices, mas abundantes.<br />

ARBÜTEUS, a, um. Virg. Perteneciente al madroño.<br />

ARBÜTUM, i. n.Virg. El madroño, ¡j Madroño, la<br />

fruta del árbol del mismo nombre.<br />

ARBÜTÜS, i.f Virg. El madroño, árbol.<br />

ARCA, se. / Val: Max. El arca ó caja grande<br />

con tapa. || La urna de piedra en que se depositan<br />

los cadáveres. |[E1 fisco, la tesorería. Arca vestiaria.<br />

Cal. Cofre, guardaropa. In arcas conjici.<br />

Cic. Ser metido en un calabozo. Arca tecti. Vitruv.<br />

La armazón de una casa.<br />

ARCÁOES, dum. 7ii. piar. Virg. Los arcades.<br />

pueblos de Arcadia.<br />

ARCADIA, se. / Cic. La Arcadia, parte de-<br />

Grecia en medio del Pehponeso. Arcadiam petis<br />

ó me oras, proverb. Cic. Me pides un imposible.<br />

Arcadia, cuidad de la isla de Creía.<br />

AKCÁDICUS, a, um. Liv. De Arcadia, árcade.<br />

Arcad/cus juvenis. Juv. Joven tonto, majadero, aludiendo<br />

á los grandes asnos que se crian en Arcadia.<br />

ARCADIÓF-OLIS, is. /. Ciudad arzobispal en otro<br />

tiempo, y después metrópoli bajo el patriarcado de<br />

Conslanlinopla.<br />

I ARCÁDIUS, a, um. Ov. De Arcadia, árcade. Ar-<br />

. cadius galeras. Estac. El sombrero de Mercurio.<br />

¡ Aliger arcas. Eslac. El alado Dios Mercurio. Ar-<br />

\ cadius deus. Prop. El dios Pan. Arcadia dea. Ov.<br />

1<br />

Cartuenta, madre de Evaudro. — Virgo. Ov. La<br />

ninfa Aretusa.— Virga.Estacha, vara de Mercurio.<br />

ARCANE. adv. Col. ó<br />

i ARCANO, adv. Cic Secreta, oculta, misteriosa,<br />

| profunda, recónditamente.<br />

! AROANUM, i. n. Hor. Arcano, secreto, misterio,<br />

i reserva. |( Cic. Casa de campo de Cicerón ó de su<br />

¡ hermano Quinto, hoi Arce.<br />

I ARCÁNUS, a, um. Cic Arcano, oculto, miste-<br />

• rioso, profundo, secreto, recóndito. ¡J Plaut. Calía-<br />

! do, reservado, el que guarda un secreto.<br />

ARCARIUS, ii. 7/1. Lampr. Arquero, tesorero,<br />

mayordomo. j| Cofrero, cajero.<br />

¡ ARCAS, ados ó ádis. m, Hig. A'rcas, hijo de<br />

Júpiter y de la ninfa C'ÍI/Í,V/O.|| A'rcade, de Arcadia.<br />

ARCATORA, ge./. Casiod. La fábrica, estructura<br />

. y figura del arca. || Casiod. El límite ó lérmino de<br />

ios campos.<br />

f ARCATUS, a, um. Ov. Arqueado, encorvado<br />

en figura de arco.<br />

ARCELLA, se./, dim. Fest, Arquilla, arquita, arqueta.<br />

|| Col. Emparrado en arcos.<br />

AHCELLATUS, a, um. Col. Doblado, encorvado.<br />

ARCELLULA, »./. dim. de Arcella. Diom.<br />

ARCENNUM, i. n. Braciano, ciudad capital de un<br />

ducado en el Estado eclesiástico.<br />

A UCEO, es, oui, ere. a. Cic. Apartar, rechazar,<br />

estorbar el acercarse. ¡| Contener, detener. || Mandar,<br />

hacer venir. Arcere familiaih. Fest. Contener,<br />

gobernar bien ia familia.<br />

ARCEUA, m.f Varr. Andas, angarillas, camilla,<br />

litera.<br />

Aucüsius, ii. 7¡i. Ov. Arcesio, hijo de Júpiter y<br />

padre de Laértea. || Mercurio.


74 A R C A R C<br />

ARCKSSÍTOR, ovis. in. Plin. men. El llamador,<br />

convocador, el que va a llamar, á mandar venir. j|<br />

Am. Acusador.<br />

ARCESSITUS, a. um. Lic. Llamado, convocado,<br />

enviado á llamar. ¡| Afectado, traido de lejos, buscado<br />

con demasiado estudio. Arcessitus somnus.<br />

Prop. Sueno procurado con remedios, que no es<br />

natural. Arcessitum dictum. Cic. Dicho, manera<br />

de hablar afectada. Arcessila joca. Si/rt. Chanzas<br />

Crias. Innatas,non arcessitus. Quiñi. Natural, no<br />

postizo ó afectado. Parí, de Arcesso.<br />

ARCESSITUS, us. m. Cic. Llamamiento, convocación,<br />

invitación, mandamiento, orden de venir.<br />

Solo se halla usado en ablativo singular.<br />

ARCESSO, is, ivi, itum, ere. a. Cic. Llamar,<br />

enviar á llamar, mandar ó hacer venir, convocar. |]<br />

Acusar, llamar a juicio. Arcessere usque á capite.<br />

Cic. Tomar desde el principio, desde su origen,<br />

de muí atrás, de mui arriba.—Aliquem pecunirc<br />

capta?. Salust. Acusar a uno de haberse dejado<br />

sobornar. Arcessere sibi ni alian jumen lo suo. prov.<br />

Plaut. Acarrearse mal con su-propia diligencia.<br />

ARCHAÍCUS, a, um. Hor. Anticuado, sencillo, á<br />

la antigua.<br />

ARCTIAIKMUS, i. m. Arcaísmo, figura con que.<br />

hablamos 6 escribimos al modo antiguo.<br />

ARCTIANOEEÍCA, a?. /. Angélica la mayor,<br />

planta.<br />

y ARCHANCÉLUS. i. m. Bibl. Are-ángel, el principal<br />

de los ángeles.<br />

* AJICHE, es. / Tert. El principio.<br />

AECHEBULEUM ó Archebulium nietrum, i. n.<br />

Portan. Verso asi llamado del poeta griego Arquebaleo,<br />

que usó de este solo verso en sus poemas.<br />

ARCHEOTA Ó Archiota ó Archioí.cs, ze.m. Dig.<br />

El archivero ó archivista, el que cuida del archivo.<br />

ARCIIEROSTIS, is./. ó<br />

ARCHESOSTTS, \s. f ó Archezostis, is./Plin.<br />

Nueza, planta llamada también vizalbu silvestre.<br />

ARCHETYPL'M. i. n. ó Archetypus, i. m. Plin.<br />

El arquetipo, modelo, traza, dibujo, original, la<br />

obra hecha primero por un artífice para muestra y<br />

ejemplar.<br />

ARCHETYPUS, a, um. Juv. Original, nuevo.<br />

Árchetijpai naga. filare. Los epigramas escritos<br />

de propia mano. Archrtypi amici. Mure. Amigos<br />

que no hacen gasto y divierten, como las estatuas<br />

y pinturas.<br />

* ARCHIATER, tri, Archiatrus ó Arcbiáíros, tri.<br />

m. Cód. Teod. Protoinédico, primer médico. |]<br />

Médico de cámara del reí. ¡|E1 médico en general.<br />

ARCHIÁTRIA, a3. /. Cód. Teod. La dignidad y<br />

oficio del protomédico.<br />

ARCHÍBULUS, i. m. Plaut. V. Arcarins.<br />

ARCHÍDIÁCÓNÁTUS, us. m. El arcedianato, dignidad<br />

eclesiástica.<br />

ARCHÍDIÁCOXUS, i. m. S. Gcr. El arcediano, la<br />

cabeza, príncipe ó primero de. los diáconos.<br />

ARCHÍDUX, ücis. m. El archiduque, título de los<br />

principes de la casa, de Austria en Alemania.<br />

ARCHIPÉISCÓFATÜS, us. m. El arzobispado, la<br />

dignidad de arzobispo.<br />

ARCHIÉPISCOFOR, aria, ari.pasiv.Ser hecho ó<br />

consagrado arzobispo.<br />

ARCIIIÉPÍSCOPUS, i. m. El arzobispo.<br />

ARCHIÉREUS, ei. m. Lamp. El principe, primero<br />

ó principal de los sacerdotes.<br />

ARCIIIÉRÓSYNA, . a?. / Cód. Teod. La dignidad<br />

del primer sacerdote.<br />

ARCIIÍGALLUS, ¿. m. Plin. El gran sacerdote de<br />

Cibeles, gue era eunuco, como todos los demás de<br />

su orden.<br />

ARCHIGENES, is. m. Jar. Arquígénes, un medico<br />

del tiempo del emperador Trujano.<br />

AitCHKiÉRON. outis. m. Cód. Teod. El primero<br />

ó principal de los ancianos.<br />

AníJiriYiÜBERNUS, i. m. Dig. El primer piloto<br />

llalla se también archigubernulus.<br />

ARCIIÍLHVÍTA, ai, m. Bibl. Principe de los<br />

levitas.<br />

ARCIIILOCHIUS, a, um. Perteneciente al poeta<br />

Arquiloco. || Cic. Satírico, afrentoso, injurioso,<br />

como los versos que escribió Arquiloco contra Licambe,<br />

que eran tan picantes que le obligaron á<br />

ahorcarse. Hor.<br />

ARCHÍMÁGÍRUS, i. m. Juv. El gefe de la cocina,<br />

el cocinero principal.<br />

ARCHIMANDRITA, ai. m. Sid. Archimandrita,<br />

abad, superior de un monasterio.<br />

ARCHÍMÉDES, is. m. Cic. Arquimédes, siracusauo,<br />

celebre matemático.<br />

ARCHÍMÉDEUS y Achiniedius, a, um. filare.<br />

Cap. Perteneciente á Arquimédes.<br />

ARCHIMÍMA, je. / y<br />

ARCIIÍMÍMUS, i. m. S«ef. El gefe ó maestro de<br />

ios mimos, que en tas comedias antiguas entretenían<br />

al pueblo con visages y ademanes ridículos.<br />

ARCHÍXAUTA. a3. m. V. Archigubernus.<br />

ARCIUXEÁNTSCUS, i. m. Cabeza ó primero entre<br />

los jóvenes.<br />

ARCIIÍPÉLAGUS. i. m. El Archipiélago, jjartedel<br />

mar mediterráneo.<br />

AP.CIIÍPIRATA, a3. m. Cic. El capitán de los piratas<br />

ó corsarios.<br />

ARCTIÍPPOCÓMUS, i. m. Caballerizo mayor : se<br />

dice también Archippus, ii.<br />

ARCHÍPRESBYTER, eri. m. S. Ger. Arcipreste ó<br />

deán rural; el primero de los presbíteros.<br />

ARCHÍPRESBYTÉRÁTUS,Í, m. Arciprestazgo,dignidad<br />

del arcipreste.<br />

ARCHISÁCERDOS, ótis. ni. Fortun. El primero<br />

entre los sacerdotes.<br />

ARCHÍSYN'AGÓGUS, i. m. Lamp. Arquisinagogo,<br />

el príncipe de la sinagoga.<br />

ARCIIÍTECTA, a3. / Plin. La arquitecta. Así<br />

llama Plinio á la naturaleza.<br />

ARCHÍTECTÁTIO ó Architectio, ónis./ Plin.<br />

La conducta de un arquitecto en la obra.<br />

ARCHÍTECTO, onia. m. ó<br />

ARCIIÍTECTON írnis. m. Plaut. El arquitecto,<br />

el maestro de obras.<br />

•AUCIIÍTECTONÍCE, es. f.Quint.Ln arquitectura.<br />

ARCIITTECTÓNÍCUS, a, um. Vilruv. Perteneciente<br />

á la arquitectura.<br />

ARCHÍTECTOR, óris. m. Plaut. El arquitecto :<br />

Se cree que se debe leer Architecton.<br />

ARCHÍTECTOR, áris, átussum, ári. dep. Vilruv.<br />

Construir, fabricar, edificar, levantar, hacer, dirigir<br />

un edificio. Architcctari voluptates. Cic. Inventar<br />

deleites.<br />

ARCHÍTECTÜRA, a3./. Vilruv. La arquitectura,<br />

arte de fabricar con firmeza, conveniencia, hermosura<br />

y proporción.<br />

ARCHITECTUS, i. m. Cic. El arquitecto, maestro<br />

de obras. || Autor, inventor. Architectus sceleris.<br />

Cic. El principal autor de una maldad.—Verboruin.<br />

Cic. El inventor de palabras nuevas.—Fallaciarum.<br />

Plaut. Autor ó director de un engaño,<br />

de un embuste. Architectus ómnibus Deus. Plaut.<br />

Dios es el autor de todas las cosas.—Legis. Cic.<br />

Autor de una lei.<br />

* ARCHÍTÉLÓNES, is. m. El principal de los arrendadores.<br />

ARCHITHÁLASSIA, se. m. Almirantazgo, empleo<br />

militar con jurisdicción en las armadas.<br />

ARCIIÍTTIÁLASSUS, i. m. El almirante.<br />

ARCHÍTHEÓRUS. i. m. El intendente, director ó<br />

gefe de los espectáculos.<br />

ARCIIÍTIS, idis. / Nombre de Venus entre los<br />

asirlos.<br />

AltnilÍTrtíCLÍNIARCIIUS, i. m. ó<br />

ARCTIÍTRICEINUS, i. vi. El arquitriclmo, mayordomo.


À il c A II I)<br />

AncuiUM ó Archivimi, i. fi. l.'lp. VA archivo,<br />

lunar domiti se guardan papeh:s. \\ Mei. Santuario.<br />

ARCIIOLEON, Ar^òh'on 6 Agnoleou, ontos. m.<br />

Capii. Una especie de leones.<br />

ARCHGX, ontis. m. Oc. Arconte, ci presidente j<br />

de los nueve magistrados que gobernaban el listado \<br />

de Atenas después de la muerte de su último rei<br />

Cadrò.<br />

ARCIIONTOPÓLUS, i m. El que llevaba la espada<br />

delante del emperador.<br />

* Áltenos, i. m. ó<br />

ARCIIUS, i. m. El primero, el principal, el mas<br />

poderoso.<br />

•VRCIIYTAS, a;, m. Hor. Arquítas, un filósofo de<br />

Tárenlo. ¡| Otromúúco de Mctclin.\ \ Otro escritor<br />

de agricultura.<br />

A Reís, arci. gen. y dal. de Arx.<br />

f ARCÍEÍXÁLIS. m.f. le. n. is. Front, ó<br />

f Aiteii-ÍNTUS, a, um. Varr. Campo que no tiene<br />

mas limite que la voluntad del que se apodera de<br />

él, 6 que no tiene otro término que, un rio, un monte<br />

ó cosa semejante.<br />

ARCÍO, is, ivi, itum,íre. a. Cic. V, Arcesso.<br />

ARCÍPOTENS, tis. coni. Val. Flac. 6<br />

ARCITENENS, tis. com. Virg. El que tiene el arco<br />

en la mano.|| El sagitario, uno dr, los dace signos del<br />

zodíaco. || Epíteto de Apolo y de Diana.<br />

ARCIVUS, a, um. Fest. Que detieni-, reprime,<br />

estorba, rechaza, impide la entrada.<br />

AitcxÁTiOf ónis. f. Varr. El acto de acortar,<br />

abreviar, estrechar, restringir.<br />

ARCTATUS, a, um. Liv. Acortado, abreviado,<br />

estrechado, compendiado,reducido á menos. Part, I<br />

ARÓTE, ius, issi me. adv. Cic. Estrecha, apretadamente.<br />

|| Breve, corta, compendiosamente. Arete<br />

dormire. Cic. Dormir un profundo sueno.—Diligere.<br />

Plin. Amar estrechamente.—Habere. Plaut.<br />

Tratar á uno con aspereza, atarle corto.<br />

ARCTÍCÜS, a, um. Hig. A'rtico ó setentrional,<br />

del norte.<br />

ARCTO, às, avi, atum, are. a. Col. Estrechar,<br />

apretar, restringir, comprimir, oprimir.<br />

AROTOPIIYLAX, ácis. 7«. Cíe. Artóülas, BoóU o.<br />

el guarda de lasüsas, constelación.<br />

ARCTOS, cíi,y .Arotus, ti. /. Ov. Constelación<br />

UumadaVfí'd, y contenida en el círculo del polo, que<br />

de su nombre se llama A'rtico. Hai Osa mayor y menor,<br />

ARCTÓUS, a, um. Lue. A'rtico, setentrional, del<br />

norte.<br />

ARCTÜRUS, i, m. Virg. El arturo, estrella de laprimera<br />

magnitud en la cola de laika mayor, entre<br />

las piernas de fìoóles.<br />

ARCTES a, um. Cic. Estrecho, angosto, comprimido,<br />

apretado. Arctum animimi solvere. Hor.<br />

Dar algún ensanche ó desahogo al ánimo, al corazón<br />

oprimido. Arclisin rebus opcm Jerre alicui. Ov.<br />

Socorrer á uno en sus necesidades. Arela James.<br />

Sil. Itál. Hambre estrecha, que aprieta. Arela' leges.<br />

Plin. Leyes estrechas. Artiissimum anioris<br />

•vinculum. Cic. Vinculo mui estrecho, mui apretado<br />

de amor. Arela pelilio. Liv. Pretensión difícil.<br />

ARCUÀRIUS, a, um. Vegec. Lo que pertenece á<br />

»os arcosa<br />

ARCUARIÜS, ii. m. Dig. El que hace arcos.||Fleehero.<br />

ARCUÁTÍLIS. 7/Í. / . 1c. TI. is. Sidon. Arquead*,<br />

doblado, encorvado en figura de arco.<br />

ARCUATISI, adv. Plin. Eu forma, manera de arco,<br />

por arcos.<br />

ARCÜÁTIO, ònis./. Front. La arquería, fábrica<br />

de arcos.<br />

ARCUATUS, a. um. part. de Arcuo.Plin. Arqueado,<br />

doblado, encorvado, puesto en figura de arco.<br />

Arcuatus morbus. Col. La tiricia.<br />

ARCÜBALISTA ai./. Vegec. Especie de ballesta<br />

menor.<br />

ARCÜCÁUSTARIL'S, ii. 7/Í. Vegec. El ballestero.<br />

Ancuni/E, árum. f. piar ó<br />

ARCÜBII, órum. 7/í. plur. Fest. Centinela de no<br />

che en una fortaleza.<br />

ARCUI. pret, de Arceo.<br />

ARCÜLA, a-./ dim. de Arca. Arqueta, arquilla<br />

arquita. Cic. Arada loculata. Varr. Arca, cofre,<br />

caja con varios nichos.<br />

ARCÜLARIUS, ii. //i. Plaut. El cajero, el cofrero<br />

6 carpintero que hace arcas ó cofres.<br />

AitcüujM, i. 7i. Fest. Corona ó círculo de uva<br />

rama de granado, atada con una cuerda de lana<br />

blanca, que se ponía en la cabeza la sacerdotisa Jlamine<br />

durante el sacrificio.<br />

ARCÜLUS, i. m. Fcst. El dios que defendía las arcas.<br />

|| Rodete, rosca de lienzo ó paño que se ponían<br />

en la cabeza los que llevaban algo en ella para que<br />

hiciese asiento, como hacen entre nosotros lasque<br />

llevan cántaros, cargas de ropa


A R E A R G<br />

fuego. [jResplanclor.|]i'rnpetu. vehemencia, pasión,<br />

deseo violento. J| Lucr. Kl dolor. Ardorem dissimulttrc.<br />

Tibut. Disimular el amor. Ardor cdendi.<br />

Ov. Hambre horrible.<br />

ARDUKNNA, a 1<br />

ARÉXATUS, a, um. Vitruv. Argamasado, mezclado<br />

de cal, arena y agua, hecho argamasa.<br />

AKÉNÍFODÍNA, :e. /.' Vip. V. Arenaria.<br />

ARÉNIVÀGUS, a, um. Virg. Errante, vagabundo<br />

.. /. Cés. Ardénas, bosque en las por los arenales.<br />

fronteras de Francia y de Lorena.<br />

I ARÉNOSUS, a, um. Virg.<br />

ARDOINNA y Ardoinna, re. f. Gruí. Diana, vene­ ¡ na, árido y seco,<br />

Arenoso, lleno de arerada<br />

en la selva Ardena.<br />

1<br />

ARENS, tis. com. Virg. .Arido, seco. |¡ Abrasado,<br />

ARPUÍTAS, átis. /. Varr. Arduidad, dificultad ardiente. Arcns rivus. Virg. Rio seco, agotado.—•<br />

grande. || Altura, elevación, eminencia de un sitio. Plaga. Sen. País seco.—Sylva. Virg. Bosque de<br />

ARDÜSIA, ai. /. Filandro sobre Vitr. La pizarra. leña seca cortada.—Sitis. Ov. Sed ardiente.<br />

ARDUUM, ui. n. Virq. Arduo, lo escarpado, difi­ ARENÓLA, ai. / diin. de Arena. Plin. Arenilla,<br />

cultoso de subir, áspero, fragoso.<br />

la arena menuda.<br />

ARDUUS, a, um. Cic Arduo, alto, elevado, es­ A REO, es, rui, ere.?'. Plaid. Estar árido, seco, sin<br />

carpado, fragoso. i| Difícil, penoso, molesto, tra­ jngo. II Virg. Estar abrasado de sequedad, del cabajoso.<br />

Rebus in ardías, flor. En las adversidalor. Arere siti. Sen. Abrasarse, arder de sed.<br />

des, en la mala fortuna. Ardua cervix. Hor. Cerviz, AREOLA, re./, diin. de. Area. Col.<br />

cuello erguido.<br />

AREOPAGÍTA, re. m. ó<br />

ÁREA, ÍE. f Cic. Área, el espacio de cualquiera * AREOPAGÍTES, re. m. Cic. Areopagíta, juey<br />

superficie. |J La era, donde se trilla el grano. ¡(Plaza del areopago, senado ó consejo de Aleñas.<br />

pública. || Suelo, terreno desocupado. || Cuadro de AREOPAGÍTTCUS, a, um. En. Perteneciente al<br />

un jardin. í| Oi>. Campo, carrera. |¡ Liv. Pórtico, areopago ó á los areopagitas.<br />

portal, patio. || Se'n. El círculo resplandeciente que AREÓPAGÜS, i. -//i. Cíe. El areopago, lugar en que<br />

suele aparecer al rededor de la luna. || Cels. Alo­ se administraba justicia en Atenas. \ \ El templo de<br />

pecia, pelona, especie de Uña que hace caer el pelo. Alarte, donde se juntaba este tribunal.<br />

|| Varr. Espacio de un pié en cuadro. |j Alare.<br />

Edad del hombre, el espacio de 30 años. || Sobrenombre<br />

de Minerva. || Isla del reino del Ponto. ¡|<br />

Fuente de Te'bas. Área sepullurarum. Tert. El cementerio.<br />

AREOPÒLIS, is./. Moab, cuidad de Arabia.<br />

ARÉPENNA, se. /. ó<br />

AHEPENNIS Ó Arepensis, is. /. Col. Medida de<br />

tierra que es media yugada de tierra.<br />

ARES, en lugar de Aries. Varr. \ \ Plaid. E! dios<br />

AREÁLIS, m.f. le. n. is. Serv. Perteneciente á la Marte. •<br />

era. Areale cribrum. Col. Arnero para cribar.<br />

ARESCO, is, árui, scere. n. Plaid. Secarse, po­<br />

AREÁTOR, óris. m. Col. El que trilla el grano nerse, árido y seco. Arescere calore. Lucr. Secarse<br />

con látigo ó vara.<br />

en fuerza del calor.— In geminas. Plin. Petrifi­<br />

ARÉBURGJQM, ii. n. Arensberg, ciudad de Alecarse. Cito arescil lacryma iu alienis malis. Cic.<br />

mania en la Vesfalia.<br />

Presto se enjugan las lágrimas en las desgracias<br />

A RECOMÍ ci, brum. m. plur. Plin. Los pueblos age ñas.<br />

de Armañac, provincia de Francia en Gascuña. |] ARESTA bovis. / Aresta, especie basta y gro­<br />

Ciudad y pueblos de Aviñon.<br />

sera de tino ó cáñamo.<br />

ARECTEUS ó Aractéus, a, um. Tibul. Los cam­ ARÉTALOGIJS, i. «?. Juv. Bufón, charlatán, hapos<br />

aracteos cerca de Babilonia.<br />

blador. j| Escritor de novelas, de caballerías.<br />

AREFÁCIO, is, féci.facium, cerca. Gel. Arecer ARÉTHÜSA, a<br />

(anl.), secar» desecar, enjugar.<br />

AREI, órum. ni. plur. Los habitantes del reino<br />

del Ponto.<br />

ARELAS, átis. /. y<br />

ARÉLATE, es./ Cés. ó<br />

ARÉLATUM, ¿. n. Arles, ciudad de Francia.<br />

|] Lintz, ciudad de Alemania.<br />

AUÉLÁTENSIS. m.f. se. n. is. Plin. De la ciudad<br />

de Ailes.<br />

ARÉMÍCI. órum. m, plur. V. Arecomici.<br />

AHEMORÍCA, íe.f. Cés. Armañac, provincia de<br />

la Galia céltica o la Bretaña en Francia.<br />

ARÉMÓRÍCUS, a, um. Cés. Perteneciente á la<br />

provincia de Armañac.<br />

ARENA, as. / Virg. Arena, tierra menuda de<br />

naturaleza como de piedra. \ \ Alare. La estacada ó<br />

palestra. || Virg. Arenal, tierra arenosa, terreno<br />

arenusco. Arend arcere. Virq. Prohibir la entrada<br />

en el puerto.Arenee mandare semina, prov.Ov.Sembrar<br />

en la arena, ref Árenles aren/e, Hor. Arenales i<br />

secos, áridos, estériles. Árente impina -re aliquein. !<br />

Lucaii. Derribar á alguno, cortarle i •, pasos. ¡<br />

ARKNÁCEUS, a, um. Plin. Arenco, lleno de j<br />

arena. j<br />

ARÉNACUM, i. n. Arnhem, ciudad de Güéldres i<br />

sobre el Rm. ¡<br />

ARENARIA, órum. n. plur. Vitruv. ó Arénárire. i<br />

árum. / plur.<br />

saca la arena.<br />

Ctc. Arenales, lugares de donde se i<br />

\<br />

ARÉNARIUS, ii. m. Petron. El atleta que lucha j<br />

en la palestra. !<br />

ARÉNATIO, onis. / Vitruv. La acción de mezclar !<br />

cal y arena para hacer las paredes ó revocarlas. \<br />

ARKNATUM i. n. Vitruv. Argamasa hecha de j<br />

cal y arena.<br />

1<br />

../. Ov. Aretusa. ciudad episcopal<br />

de Siria, sufragánea de Apamea. \\ Fuente de Sicilia.<br />

|| Rio de Sicilia. |j Siracusa, capital de Sicilia.<br />

ARÉTHÜSÍEUS, a, um. Cluud. Del rio ó fuente<br />

Aretusa.<br />

ARÉTHÓSIS, ídi


А к G<br />

amapola, planta úlil para cavar las nubes y manchas<br />

de los ojos.<br />

* ARGENNON, i. n. Fest. Plata ni ti i blanca.<br />

ARGENTACEUS, a, imi. Apio. V.Argentarius.<br />

ARGENTANUM, i. n. San Mareos, ciudad episcopal<br />

de Calabria,<br />

ARGENTARÍA, Ш. f. Cic. El banco, la casa, parage<br />

ó lugar donde se da y recibe dinero á interés.<br />

I] Cambio. |1 Plaut. Tienda de platero, pla­<br />

..'•r\a.\\Liv. Mina de plata. Aryentariam dissolvere.<br />

\!*c. Quitar el banco, hacer bancarrota, quiebra,<br />

concurso.—Faceré. Cic. Hacer negocio, ejercitar<br />

el cambio, ser banquero, cambiador ó tratante en<br />

letras de cambio.<br />

ARGENTARIUM, ii. n. Vlp, El armario, cofre ó<br />

alacena donde se guarda la plata.<br />

ARGENTARÍUS, ii. m. Cic. Banquero, cambiador,<br />

tratante en letras de cambio, cambiante.<br />

ARGENTARIUS, a, ara. Plin. Perteneciente а la<br />

¡data ó al dinero. Argentaría mensa. Ülp. Mesa<br />

para contar el dipero.—Cura, Ter, El cuidado de<br />

buscar dinero.— Creta. Plin. Greda ó yeso para<br />

limpiar la plata.—Inopia. Plaut. Falta de dinero.<br />

—Medalla. PUn. Minerales de plata. Argentarium<br />

auxitium. Plaut, Socorro de dinero. Argentarius<br />

cominea/us. Plaut. Prevención de dinero para un<br />

viage. AigenlarKP. lahernai. Liv. Tiendas, casas<br />

de banqueros ó cambistas.<br />

•utGEN^'ATUS, a, um. .LÍIÍ. Argentado, plateado,<br />

cubierto, bañado de plata. Argéntala


78 Л II J A li 1<br />

ingeniosa, astutamente, con destreza, delicadeza,<br />

arte y mana.<br />

ARGÙTIA. ai. f. Cic Argucia argudeza, sutileza,<br />

primor, destreza, artificio, j | Anjuüm. piar. Truhanerías,<br />

bufonadas, burlas, chocaiTerhis. Arguita;<br />

digitar uni. Cic. Movimientos ligrroa y cstraños de<br />

los detlos, gestos ridículos.— Ópcrian. Plin. Delicadeza,<br />

finura de una cosa.— Vultus. Pini. El aire<br />

fino y delicado del rostro.—Pucri. Sen. Gracias,<br />

agudezas, prontitudes de un niño. Arguìiax alieni<br />

exhibere. Plani, Hacer mofa, burla de alguno con<br />

palabras ó indirectas picantes.<br />

ARGÜTIÓLA, as./ Gel. Agudeza ó dicho con poca<br />

gracia, frió, frialdad.<br />

ARGÜTIOLÜS, a, um. Gel. De falsa sutileza, de<br />

poca gracia.<br />

ARGUTO, as, avi, átum, are. a. Prop. Charlar,<br />

hablar mucho y sin propósito. A r<br />

gula re atiguid<br />

itliciti. Prop. Repetir muchas veces, machacar sobre<br />

una cosa. "<br />

ARGÜTOR, áris, átus sum, ari. dcp. Plaid. Hablar<br />

mucho, parlotear, charlar. ¡] Decir agudezas, sutilezas.<br />

||AW. Saltar, mover los pies aceleradamente.<br />

ARGÜTCLUS, a, um. Cic. Dim. de<br />

ARGÜTUS. a, um. Cic. Agudo, ingenioso, sutil,<br />

vivo, delicado. || Astuto, diestro, retinado. || Resonante,<br />

sonoro. Arguta scdulilax. Celio á Cic. Exactitud<br />

menuda, escrupulosa, afectada. Arqutum acumen.<br />

Hoc. Ingenio, agudeza sutil. — Ne mus. Virg.<br />

Rosque (pie resuena. Argulus ciuis. Plauf.. Ciudadano<br />

hablador, charlatán. Argulior in s cuten tus.<br />

Cic. Mas ingenioso en sus pensamientos, en sus<br />

sentencias. Argatissima; litlerce. Cic. Cartas llenas<br />

de menudencias y sutilezas.<br />

ARGÜTUS, a, um. pari, de Arguo. Plaid. Demostrado,<br />

probado, convencido. Argulus malorum faciiiorum.<br />

Plaid. Reprendido ó acusado por delitos.<br />

• ARGYNUS Ó Argymms, í. m. Prop. Joven beodo<br />

mui querido de Agamemnon.<br />

AROYRASPÍDIÍS, um. m. plur. Lic. Soldados que<br />

llevan los escudos cubiertos ó chapeados de plata.<br />

ARGYRÌPA, a\ f Virg. Benevento, ciudad de la<br />

Pulla, del reino de Ñápeles.<br />

ARGYRÍTE, ès. f y Argyrltis. ídia./. Plin. Almártaga,<br />

espuma de la plata, mezcla de plomo,<br />

tierra y cobre que arroja cuando la afinan. V. L:thargyrum.<br />

AÌtGYRÒcÓRiN'rmus, a,um.P/m.Lo que es hecho<br />

de metal corintio, que es mui parecido á la plata.<br />

ARGYRÓDÁMAS, antis, m. Plin. Piedra de color<br />

de plata mui parecida al diamante.<br />

ARGYROTOPSUS, i. m. Macr. Que tiene arco de<br />

plata, epiteto de Apolo.<br />

ARIIÜSIA, a;. / Arhusen, ciudad episcopal en Dinamarca.<br />

ARIADNA, a;, y Ariadne, es. f Ov. Ariadna, hija<br />

de Minos, rei de Creta, y de Pasijáe, que dio arbitrio<br />

á Teseo para malar al Minotauro, y salir del laberinto.<br />

ARIADN.EUS, a, um. Ovid. Lo perteneciente á !<br />

Ariadna. i<br />

ARIANI, òrum. m. phir. S. Ag. Arianna ó arrianos,<br />

los hereges de la secta de Arrio.<br />

ARIÁNIS, ídis./ Plin. Yerba de color de fuego,<br />

ron cuyo tacto dicen los magos que se enciende la lena<br />

untada con aceite. j<br />

ARIÁNUM, i. n. Ariano, cuidad episcopal del reino !<br />

de Ñapóles. ¡<br />

ARIÀNUS, a, um. ¿f. Ger. Del herege Arrio y sus<br />

secuaces. |<br />

ARÍCIA, ?e. f. Alare. Arícia, Ricia, ciudad de la<br />

campaña de Roma. i<br />

AHÍCÍNUS, a. um. Marc. Perteneciente á Arícia.<br />

ARIDA, X. f. RUjIAJR tierra, jorqué nada produ­ '<br />

ce por si misma. ¡<br />

AuiDH. adv, VOJT. A'rida, secamente. ¡<br />

i ARÍDTTAS, atis.y. Plin. Aridez, sequedad, faifa<br />

de jugo, de humedad.<br />

ÁRIUÜLUS, a, um. dim. de Aridus. Calul. Algo<br />

árido, seco.<br />

ARIOUM, i. n. Ce's. Ribera, borde del agua, arena<br />

de la ribera, parage seco.<br />

ARIOUS, a,um. Cic. A'rido, seco, enjuto, sin ju«n<br />

ni humedad. [] Elaco, delgado, magro. || Mezquino,<br />

miserable, avariento, ruin. Árida crura. Ov. Piernas<br />

secas. Jn árido consistere. Cés. Tomar tierra,<br />

desembarcar, ponerse en seco. Árida vita. Cic.<br />

Vida triste, solitaria, pobre.austera.—Febris. Virg.<br />

Calentura ardiente. Aridus sermo. Cic. Discurso,<br />

plática, conversación seca, descarnada, sin solidez<br />

n¡ ailoruo.— Fragor. Vitruv. Gran ruido, estrépito.<br />

— Vicias. Cic. Vida ó comida miserable.— l'iator.<br />

f­'irg. Caminante sediento.—Magister. Quint.Maes­<br />

; tro seco, que no trata con ensanche y dulzura a sus<br />

! discípulos. — Calor. Lucr. Calor seco, fuerte.<br />

! y AKIKNA, as. f. Plin. Nombre, de una Jruta de la<br />

India.<br />

! A RÍES, étis. m.Cic. Carnero, el macho de la oveja.<br />

II El ariete, máquina militar de que usaban antiguamente<br />

para batir la murallas­, Fra una viga<br />

grande, á cuya punta sr. ponía una cabeza de carnero<br />

de hierro. || Plin. Aries, el primer signo del<br />

zodiaco, correspondiente al mes de marzo. \\ Ihi<br />

pescado. Ariete crebro Libare. Virg. Hacer sentimiento<br />

á fuerza de golpes del ariete.<br />

AiuETÁ[íiUs,a, um. Vitr. Perteneciente al ariete.<br />

ARIETÁTIO, ónis./. Sen. El choque, el encuentro<br />

de una cosa con otra.<br />

ARIÉTÁTUS, a, um. parí, de Arieto. Sen. Encon­<br />

¡ trado, tocado con otro.<br />

ARTIETÍNI"S, a, um. Plin. Carneruno, carneril,<br />

perteneciente al carnero. Arietinum jécur. Pí'in.<br />

Hígado de carnero.— Cicer. Col. El garbanzo.—<br />

Oraculuiii.Cel. El oráculo de .Júpiter Anión.<br />

ARIETO, as, ávi, átum, are. a. Cic Mochar, (bode<br />

cabezadas ó testeradas como hacen los carneros.<br />

|j Encontrarse, tropezar, tocar uno con otro. Arietare<br />

aliqucut in terram. Cure Derribar á uno de<br />

un encontrón. — In portas. Virg. Golpear á las<br />

puertas.<br />

ARIFÍGUS, a, um. Cel. Лиг. Desecante, lo que<br />

pone ó deja se.co.<br />

ARÍLÁTORÓ Arrilátor, oris. m. Vcst. El que da<br />

prenda para que le fien.<br />

ARIMASPI, onim. m. plur. Plin. AriinaspL»s, las<br />

naturales de la Sarmacia asiático, en Moscona, de<br />

quienes se finge que tienen un ojo soto en ta frente<br />

y que pelean con los grifos.<br />

ARIMÍNENSES, ium. Cic. Los naturales de Rímini.<br />

ARÍMÍNENSIS. m.f. sé. n. is. líor. De la ciudad<br />

de Rímini en Italia.<br />

ARÍMÍNUM, ¡. n. Cés. Rímini, ciudad episcopal de<br />

Italia sufragánea de Ravena.<br />

ARINCA, ;Я. f. Plin. Especie de trigo.<br />

ARIOLA. V. Hariola.<br />

ARIOLOR. V. Hariolor.<br />

ARIOLUS. V Hariolus.<br />

ARÍON y Ario, ónis. m. Ov. Aríon, тгшео y<br />

poeta lírico de Mctimna, dudad de Désbos, inventor<br />

de los ditirambos. ¡I Estac. Nombre del primer caballo<br />

que Ncptuno hizo salir de hi tierra herida con<br />

su tridente.<br />

ARISTA, ;e. /. Cic. La arista, punta de la espían<br />

delgada como una cerda, raspa. [] La espiga, ía<br />

mies, el año, el estío. |j La cerda. || Auson. Espinas<br />

de los peces. Odoratce arista;. Estac El espliego.<br />

Post aliquot aristas. Virg. Después de algunos<br />

años.<br />

ARISTÍEUS, i. in. Ov. Aristeo, pastor, reí de Arcadia,<br />

hijo de Apolo y de Circne, inventor del uso de<br />

la oliva, leche cuajada y miel.<br />

ARISTARCHUS, i', rn. Cic. Aristarco, famoso gra­


A R M<br />

tnático alejandrino y crítico, cuyo nombre ha pasado<br />

á proverbio, para denotar un cnuor riguroso. _<br />

ARISTÁTüS, a, nm. Fest. Lo que tiene aristas.<br />

ARISTÍOES, is. 777. Nep. Arístides, ateniense, hijo<br />

deLisímaco, llamado el justo. || Plin. Otroleba.no,<br />

gran pintor contemporáneo de Apeles. \\ Ov.Olro,<br />

poeta milesio.<br />

ARISTÍFER, a, utn. Prud. Que lleva aristas.<br />

ARISTIGER, a, um. V. Aristií'er.<br />

ARISTIPFEUS, a, um. Cic Perteneciente al filósofo<br />

Aristipo.<br />

ARISTIPPUS, i. 7rt. Cíe. Aristipo, filosofo deCirene<br />

ó de JLarisa en A'frica, cabeza de los cirenaicos y<br />

anicerios : estableció en el deleite el sumo bien.<br />

ARISTO, onis. m.Cic. Aristón, filósofo guio, llamado<br />

esce'ptico ó investigador: fue' aborrecido y despreciado<br />

porque -negó todo el orden de la naturaleza.<br />

ARISTOCRATIA, je; /. La aristocracia, gobierno de<br />

los nobles solamente, corno el de Venecia y Genova.<br />

ARISTÓLOCHIA, ¡sd.f.Plin. Laaristoloquia, yerba.<br />

ARisTONÉua ;a, um. Cic. Perteneciente al íilósolb<br />

Aristón.<br />

ARISTÓPHÁNES, is. 77i. fíor. Famoso poeta cómico<br />

griego, inventor delverso tetrámetro y odómetro.<br />

ARISTOPHANEUS, a, um. de. Lo perteneciente<br />

al poeta Aristófanes.<br />

ARLSTOPHÓRUM, i. 7i. Fest. Marmita, olla para<br />

llevar la comida.<br />

ARISTORÍDES, ai. ÍTI. patrón.OV. Argos, hijo de<br />

Aristor. V. Argus.<br />

ARISTÓSUS, a, um. Venanc. Fort. Abundante de<br />

aristas.<br />

ARISTÓTELES, is. m. Cic. Aristóteles, filósofo<br />

cscelente, natural, de Estagira en Macedonia, discípulo<br />

de Platón, maestro de Alejandro Magno : es el<br />

príncipe de los periptUe'ticos.<br />

ARISTOTÉLEUS, a, um, y<br />

ARISTOTÉLÍCUS, a, um, y<br />

ARISTOTÉLIUS, a, um. Cic. Aristotélico, perteneciente<br />

á Aristóteles.<br />

ARISTOXÉNUS, ¡. m. Cic. Filósofo tartntino, médico<br />

y músico, discípulo de Aristóteles.<br />

ARITHMÜTÍCA, as. f. o<br />

* ARITIIMÉTICE. es./. Plin. La aritmética.<br />

ARITHMKTÍCUS, a, um. Cic. Aritmético, perteneciente<br />

á la aritmética.<br />

ARITIIMUS, i. m. Tert. El número.<br />

-¡-ARÍTÜDO, inis,/. Varr. Aridez, sequedad, flacura.<br />

|¡ Ptaut. Economía, mezquindad, tacañería.<br />

ARÍus, i¡ ó Arrius, ii. 77i. Prud. Arrio, nombre de<br />

un herege, cabeza de los arríanos.<br />

ARMA, úrum. n. plur. Cic. Las armas, los instrumentos<br />

que sirven para el alague y defensa, así de<br />

hombres como de animales. \\ La guerra. || La batalla.<br />

|| Los instrumentos ó herramientas de las artes.<br />

|lLas urinas, blasones ó timbres de los nobles.<br />

Arma cerealia. Virg. Los instrumentos para hacer<br />

el pan.—Rusticorum. Virg.Los aperos de ios labradores.—Navií.<br />

Ov. El equipage de un navio.—Ad<br />

iioeendum el ad legendum. Cic. Armas ofensivas y<br />

defensivas.—Cutiere. Virg. Cantaren versólos hechos<br />

militares. Armisei caslris. Cic. Con todo poder,<br />

con todo empeño.<br />

ARMACIIA, vc.f. Armac, ciudad arzobispal de Irlanda.<br />

j ARMAGÉDON, onis. í7i. Bibl. El sitio donde se<br />

ha de tener el juicio final.<br />

ARMAMENTA, óruni. 7i. filia: Suet. Armamento,<br />

prevención y colección de los instrumentos de un<br />

arte. 11 Ptaut. Las herramientas, aperos, equipages,<br />

instrumentos, aparejos, pertrechos de alguna cosa.<br />

Armamenta eriperc. Cés.—Demiltcre. Sen. Desarmar<br />

un navio ó armada.<br />

A R M A M E N T Á R I U M , ii. 7i. Cic Arsenal, armería,<br />

el lugar en que se fabrican ó guardan las armas.<br />

ARMAMENTÁRIUS, ii. 7rt. El guardaalmaccn. [|<br />

Armero, espadero.<br />

A R M <br />

ARMARIÓLUM, i. n. Pluut. Armario, alacena pequeña.<br />

Dim. de^<br />

ARMÁIUUM, ii. 77. Cic. Armario, alacena.<br />

AuMATURA, re,. /". Cic. La armadura, las anuas.<br />

Armaturte dupliecs. Vegv.c. Soldados que tienen<br />

doble paga.—Le vis mililes. Cic. Soldados armados<br />

á la ligera.— Gravis, gravioris. Lic. Soldados<br />

armados con armas pesadas.<br />

ARMATUS, ÚS. i/i. Lh: La armadura.<br />

ARMÁTUS, a. um. part. de Armo. Cic. Armado,<br />

pertrechado, provisto, equipado, vestido de armas.<br />

¡I Fortalecido, defendido, cubierto, fortificado. Ármala<br />

urbs muris. Cic: Ciudad rodeada de muralla.<br />

Armatum pectusfide. SU. Pecho armado de fe, de<br />

fidelidad. Ármalas audacia. Cic Armado, fortalecido<br />

de ardimiento, de atrevimiento.—Contra fortunam.<br />

Cic Preparado contra los golpes de la íortuna.<br />

¡| Fest. El que lleva la toga recogida á la<br />

espalda, como las vestales cuando sacrificaban*<br />

ARMENIA, ;e. f. Plin. Armenia, región de Asia<br />

entre los montes Tauro y Canteas o.<br />

| ARMÉNIACA, ce. Se entiende, malas ó pnmus. y<br />

1<br />

ARMÉNTACUM, i. n. El albancuque, la fruta, y el<br />

\ árbol. || Armarme, nombre de una provincia de<br />

\ Francia en su antigua división.<br />

ARMENTACUS, a, um. Plin. Perteneciente á Armenia.<br />

|1 Capit. Sobrenombre de Alarco Antonio el<br />

filosofo, por haber vencido á los partos. Armeniacuín<br />

malum. Col. El albaricoque. Se dice también<br />

Armeniacum, i, y Arméniaca, íe, ó Arméniaca níalus<br />

ó prunus.<br />

R ARMENTUM, ii. 71. Plin. ó Armenius lapís. Lapislázuli,<br />

ultramar, color azul.<br />

ARMENIUS, a, um. Cic. Armenio, perteneciente á<br />

Armenia.<br />

AUMENTA, ce. f. en lugar de Armentum. A'o».<br />

ARMENTALIS. m.f.<br />

al ganado.<br />

le. n. is. Virg. Perteneciente<br />

ARMENTÁRIUS. ii. 77i. Virg. El pastor, guarda de<br />

ganado, vaquero, boyerizo.<br />

ARMENTÁRIUS, a, um. Solin.<br />

ganado.<br />

Perteneciente al<br />

| ARMENTINUS, a, um. Plin. Del ganado.<br />

ARMENTITIUS, a, um. Varr. V. Armentalis.<br />

ARMENTIVUS, a, um. Plin. V. Armentalis.<br />

ARMENTÓSUS, a, um. Plin.<br />

ganados.<br />

Abundante, rico de<br />

ARMENTUM, í, n. Cic. El ganado mayor, el ganado<br />

vacuno. || Virg. Los caballos, todo género de ganado.<br />

ARMIDOCTOR, oris, ó Armiductor.'7/I. Vegec El<br />

maestro de esgrima; el que enseña á los soldados<br />

el manejo de las armas, el ejercicio. ¡| Ayudante,<br />

sargento.<br />

ARMÍFER, a, um. Ov. Armífero, el que lleva<br />

' armas ó va armado. Armífera Dea. Ov. La diosa<br />

Minerva. Armije.r campus. Estac. El campo de batalla.<br />

Anniferi<br />

guerra.<br />

labores. Estac. Los trabajos de ia<br />

ARMÍGER, éri. 771. Oí'. Page de armas, el que lleca<br />

las armas de su amo. \ \ Cure. El que va armado. ||<br />

Sil. Inclinado á las armas, guerrero.<br />

ARMÍGERA, ce. / Oí: La que lleva las armas de<br />

1<br />

Diana. Armígera dovis. Plin. El águila,<br />

i ARMÍLAUSA, a;, f. Lid. Vestido militar ó jubón<br />

para encima de la armadura.<br />

ARMILLA, m.f. Plin. Artilla, brazalete, manilla.<br />

¡| Vitruv. Anillo, armella de hierro.<br />

A R M I L L Á R U cursores, m. plur.Bud. Correos de<br />

gabinete.(/i/e lie van un anillo o me dalla por distintivo.<br />

ARMILLARIS spnaya.y! La esfera annilar, com-<br />

1<br />

pítenla de los círculos que se fingen en el cielo.<br />

I ARMILLATUS, a, um. Suet. Adornado de anillos<br />

ó brazaletes. Armillatus<br />

collar, con carlancas.<br />

cania. Prop, Perro con<br />

ARMILLE, is. 7t. Apul. El almacén de ius embustes<br />

y engaños.


A11 I 1 Alí<br />

AHMILLUM, i. n. Lucil. Cántaro para vino que<br />

llevaban á los sacrificios. Anus ad armillum redil,<br />

pro*. Vuelve la vieja al cántaro, ó como solemos<br />

decir, vuelve a las andadas.<br />

ARMÍLODIÜM. ii. n. ó<br />

ARMILUSTRIUM, ii. n. Varr.ó^<br />

ARMÍLUSTRUM, i. n.Liv.Sacrificio que hacían los<br />

soldados armados al son de trompetas para lustrar<br />

las armas y el ejército. ¡| El lugar en que se hacía.<br />

ARMÍPOTENS, lis. com. Vira. Armipotente, poderoso<br />

en armas.<br />

AKMÍPOTENTIA,a;./. Ainian. Valoren Ia3 armas.<br />

AEMÍSONUS, a, um. Vira. Que hace ruido, que<br />

resuena con las armas.<br />

•\- AKMISTITIUM. ü. n. Armisticio, tregua.<br />

A R M O , as, ávi, átum. are. a. Cié. Armar, equipar,<br />

vestir, pertrechar, dar armas. |] Fortalecer, fortificar,<br />

reparar, guarnecer. || Virg. Escitar, mo\er.<br />

ARMORÁCEA, aj. / . ó<br />

ARAIORACIA. v&.f. ó<br />

AllMORACIUM, Ü. n. Col, El rábano silvestre.<br />

AUMORÍCA, ai. /. Ces. Armóriea, provincia que<br />

en lo antiguo comprendía la Bretaña baja, la ísormandia<br />

baja y La Tarena.<br />

AHMORTCUS, a, um, Ce's. Los naturales de Armorica.<br />

los bretones.<br />

ARMÓbüs,a,um. Espaldudo, de grandes espaldas.<br />

ARMÜS, i. ni. Virg. La espalda ó la parte superior<br />

tle ella.<br />

A R M U Z A Ó Armuzia, a3. /. Ormus, isla, ciudad<br />

y reino en el golfo pérsico.<br />

ARNA, 03. /. Fest. La oveja. |¡ Sil. Ciudad de la<br />

Umbría, cuyos naturales se dicen amates.<br />

ARNÁCIS, ídis./ Varr. Vestido de pieles de oveja t<br />

que se daba en Grecia por premio de unos juegos. \\<br />

Vestido de las doncellas, hecho (al vez de dichas<br />

2)ieles. |<br />

ARNIENSIS. 7ii. f. sé. n. is. Cic. Del río Amo de ¡<br />

'foscana. |j Nombre de una tribu romana. \<br />

ARNOBIUS, ii. m. S. Ger. Arnobio, retórico gentil i<br />

y después cristiano, que floreció en el siglo tercero. ;<br />

ARNOGLOSSA, a?, f. P¡in. El llantén, plañía. I<br />

ARNUS, i. ni. Plin. El Arno, rio de Toscaua. |¡ i<br />

Gel. El cordero. |<br />

ARO, ás, ávi, átum, 6re. a. Cic. Arar, romper la ]<br />

tierra con el (irado. \ \ Cultivar. Arare id tus. prov. \<br />

Ovid. Perder el tiempo. — In siugulis jugis. Cic. \<br />

Arar con una yunta.—JEcpior. Virg. Navegar. j<br />

AROMA, átis. n. Col, Aroma, goma olorosa, la :<br />

especia y todas las drogas de este tronero.<br />

AROMATARIUS, ii. m. Bud. Perfumador, perfu- ,<br />

mista, droguero, especiero.<br />

AROMATARIUS, a, um, y<br />

AROMATICES, a, um. Plin. \romático, oloroso.<br />

AROMÁTÍTES, a;, -m. Plin. Vino compuesto con<br />

cosas olorosas, como el hipocras. \\ Plin. Piedra<br />

preciosa que tiene olor y color de mirra.<br />

•\ AROMATIZO, ás, are. Bibl. Aromatizar, mezclar,<br />

infundir aromas en alguna cosa, llenar de sua- ¡<br />

vidad y fragancia.<br />

AROMATOPOLA, ce. vi. V. Aromatarius. ii.<br />

•\ AUÓNAÍUS, a, um. Paulin. Lo perteneciente^<br />

á Aaron.<br />

AROS, i./. Aron, i, ó Arum, i. TÍ. Plin. Eulbo,<br />

especie de cebolla silvestre.<br />

AROSIA. te./. Arosen, ciudad episcopal de 3uecia,<br />

hoi Amostras.<br />

ARÓTI/E, árum. m. f. pl. Criados siracusanos, ¿<br />

quienes la pobreza obligaba á servir como esclavos.<br />

ARPI, órum. m. plur. Plin. Arpi, ciudad de la<br />

Palla en Italia.<br />

ARPIÑAS, átis. com. Cic. El natural de Abruzo.<br />

ARPÍNÜM, i. n. Cic. Abruzo, ciudad de la provincia<br />

de ios Vülscos, patria de Planto, de Cicerón y<br />

de Mario.<br />

ARPIÑES, a, um. Mure. Perteneciente á la ciudad<br />

de Arpiño.<br />

R<br />

ARQUÁTUS, a, um. Ov. Arqueado, encorvado, en<br />

figura de arco. ¡| Cels. Ictericiado, el que padece<br />

ictericia. Arquatus ó regias mor bus. Varr. La ictericia<br />

ó tiricia.<br />

ARQÜÍTÉNENS, tis. com, Marc. V. Arciter.em:.<br />

ARQUETES, tuni. m.plur. Fest. Los soldados arqueros<br />

ó ¡léchelos.<br />

ARQUES, i. m. Lucr. El arco iris.<br />

ARRA. ÍC. /. /•'". Arrha.<br />

ARRAGONENSIS. m. f. sé. n. is. Aragonés, d<br />

natural del reino de Aragón.<br />

ARRAGONIA, v¿.f. Aragón, reino de España.<br />

ARRECIARÍA, órum. n.plur. Vilruv. Pies derechos<br />

de arquitectura.<br />

AitRECTARiUs,a, wm.Vilr.Derecho, recio. Arrcctarius<br />

asser. Vilruv. Pié derecho, puntal, apoyo.<br />

ARRECTUS, a, um. parl.de Arrigo. Virg. Derecho,<br />

recto, enderezado, levantado.]] Liv. Atento, despierto,<br />

animado, movido, escitado. Arrectus m dígitos.<br />

Virg. Levantado sobre las puntas de los<br />

pies.—Quadrupes. Virg. Caballo puesto de manos ;<br />

—Animus ad bellandum. Liv Animo inclinado á<br />

la guerra. Arrecies meitles. Virg. A'nimos atentos.<br />

— Comee. Virg. Cabellos erizados —Aures. Virg.<br />

Orejas tiesas, empinarlas., enhiestas, derechas. Arrectum<br />

pedas. Virg. Pecho levantado.<br />

ARRÉPO, is, ere. V. Adrepo.<br />

AURÉPTO, ás, are. Plin.v. Repto.<br />

ARREPTUS, a, um. parí, de Arripio. Arrebatado.<br />

ARREXJ. pret. de Arrigo.<br />

ARRHA, ai. f. Plin. ó<br />

ARRHÁBO. onis. ni. Plaut. Prenda, la señal dada<br />

en seguridad y firmeza, del cumplimiento de lo pactado<br />

ó debido. |j Gel. Relien.<br />

ARRHÁEIS. m.f le. 11. is. Lo que pertenece á<br />

la prenda ó rehenes que se dan.<br />

ARRI-JÉNÍCUM, ci. n. Plin. Arsénico, mineral ó<br />

veneno llamado rejalgar, y también oropimente y<br />

sandáraca.<br />

* ARRHENÓGONON, i. n. Plin. Satirión, yerba<br />

dulce y sabrosa.<br />

* ARRIIÉTOS, i. m. Teri. Indecible, que^ no se<br />

puede esplicar ni ponderar.<br />

ARRÍDEO, es, si, surn, ere. ii. Cic. Reir, sonreírse,<br />

aplaudir 6 aprobar riendo alguna cosa. ¡J<br />

Agradar, gustar. Arridere ridentibus. Hor. Reir<br />

con los que rieu. Arridet hoc mihi. Cic. Esto me<br />

agrada mucho.<br />

ARRÍGO, is, rexi, rectum, ere. a. Ter. Enderezar,<br />

levantar, empinar, alzar, poner en pié, recto,<br />

derecho. ¡| Escitar, mover, despertar, animar. Árrigere<br />

aures alicui. Plaut. Hacer aplicar el oído á<br />

alguno.—Aures. Ter. Aplicar el oído.—Aticujus animum.<br />

Satusl. Animar á uno.<br />

•j\ ARRIGO, ás, are. a. Arreglar, disponer sus cosas,<br />

hactr testamento durante una enfermedad.<br />

f ARRIEATOR. óris. m. Fest. Alercader que<br />

quiere le fien sobre prenda.<br />

ARRÍPJO, is, pni, reptum, ere. a, Cic. Arrebatar<br />

tomar, echar mano, agarrar, asirse de alguna cosu<br />

con violencia. |¡ Acometer, invadir. || Hor. Tomar<br />

á alguno por blanco de censura. |¡ Suet. Acusar.<br />

Arripere médium aliquetn. 'Ter. Agarrar á uno por<br />

medio del cuerpo.—Barba. Plaul. Tomarle á uno<br />

las barbas.—Scse furas. Plaut. Echarse fuera<br />

apresuradamente.—Avide Hileras. Cic. Emprender<br />

con ahinco las letras. — Occa.smuem. /AV. Aprovecharse<br />

de la ocasión, no dejarla pasar. Arripi<br />

somno. Justin. Cogerh' á uno el sueno.<br />

ARRISE pret. de Arrideo.<br />

| ARRÍSIO, ónis./. Cié. Risa, sonrisa de aprobación.<br />

; ARRÍSOR, óris. m. Sen. El que se rie alabando ó<br />

adulando.<br />

¡ ARRIUS, ii. m. V. Arins.<br />

j ARRODO, is, si, snm, dére. a. Cic. Roer, morder<br />

1<br />

al rededor. Arrodere rempublicam. Cic. Ir- arrui-<br />

• uando poco á poco la república.


лит<br />

ARRÓGANS, tls. сот. Cic. Arrogante, presuntuoso,<br />

soberbio, altanero, vano, altivo, insolente, orgulloso,<br />

que se atribuye las virtudes y prendas que<br />

no tiene. Arrogans minoribus. Tac. Soberbio con<br />

los inferiores.<br />

ARROGANTER, titis, issíme. adv. Cic. .Arrogantemente,<br />

con soberbia, insolencia ú orgullo.<br />

ARRÓGANTIA, te. / Cic. Arrogancia, altanería,<br />

altivez, soberbia, insolencia,orgullo,vanidad,presunción.<br />

j| Liv. Obstinación, pertinacia,<br />

•f ARROGÁTIO, ónis./. Aur. Vict. Arrogación, la<br />

adopción de un hijo, persona libre, con consentimiento<br />

del pueblo ó del príncipe.<br />

ARRÓGATOR, óris. ?n. Cay. Jet. Adoptador, el<br />

que recibe y admite por hijo suyo al que no lo es.<br />

ARROGÁTUS, a, um. Aur. Víct. Adoptado ó adoptivo,<br />

recibido en una familia por adopción. Part. de<br />

ARROGO, as, ávi, atum, are. a. Cic. Arrogarse,<br />

atribuirse, usurpar, apropiarse, adjudicarse las<br />

prendas que uno no tiene. || Aur. Víct. Adoptar,<br />

pedir permiso al pueblo ó al principe, para adoptar<br />

al que está fuera de la tutela. \ | Apropiar, adjudicar,<br />

atribuir. Arrogal aunas chartis prelium. Hor. El<br />

tiempo da estimación á los libros, los encarece.<br />

ARRÓSI. prel. de Arrodo.<br />

ARRÓSOR, óris. m. Sen. Roedor, el que roe. ЦЕ1<br />

que va gastando y consumiendo á otro su hacienda.<br />

ARROSUS, a, um. ;jar¿. de Arrodo. Plin. Roido,<br />

corroído.<br />

A R R U G A y Arrugia, аз./. Plin. Mina subterránea<br />

de donde se saca el oro. |] Eas galenas y caminos<br />

de las minas,<br />

ARS, artis. /. Cic. El arte, facultad que prescribe<br />

reglas para hacer con perfección las cosas.<br />

[j Artificio, primor, perfección, delicadeza de una<br />

obra. ¡I Arte, el libro que ensena las reglas.\ \ Arte,<br />

maña, destreza, habilidad, capacidad, sutileza,<br />

sagacidad, industria. || Los oficiosde manos. || La<br />

astucia, ardid, malicia, cautela, estratagema maliciosa.<br />

Ars armorum. Quint. El arte de la guerra.<br />

•—Parasítica. Plaut.Arte del adulador.—Pelasga.<br />

Virg. Arte, malicia griega.—Pecuniosa. Marc. Arte<br />

lucrativa. Artes tuce antiqueü cegrotant. Plaut,<br />

Tus manas antiguas no son de provecho. Notatio<br />

naturte peperit artem. Cic. La observación de la<br />

naturaleza engendró el arte. Artium chorus.<br />

Fedr. El coro de las Musas. Ars medendi. Plin.<br />

La medicina.<br />

ARSÁCES, is. ni. Justvi. Arsáces, rei de los partos,<br />

cuyo nombre quedó á todos sus sucesores.<br />

ARSACÍD.Í:, áruni. m. plur. Tac. Los sucesores<br />

de Arsáces, rei de los partos. \\Arsácidas, los persi<br />

anos.<br />

ARSÁCIUS, a,um. Marc. Lo perteneciente á Arsáces<br />

ó á los persianos.<br />

ARSENÍCISM, i. n. Plin. Arsénico, mineral ó veneno<br />

llamado rejalgar, y también oropimente y<br />

sandáraca.<br />

ARSEVERSE. Afran. Frase toscana que significa<br />

Aparta el fuego.<br />

ARSI. prel. de Ardeo.<br />

ARSÍNEUM y Arsínmn, i. n. Cal. Adorno ó tocado<br />

de las mugeres parala cabeza.<br />

* ARSIS, is. /. Diom. La elevación de la voz.<br />

AHSUS, a, um. prel. de Ardeo. Plin. Asado, tostado,<br />

quemado.<br />

ARTAIÍA, аз./. Bibl. Medida de los egipcios para<br />

las cosas secas, que hacía tres celemines y la tercera<br />

parte de otro.<br />

AKTÁCIE, és./. Tibul. Fuente de los lestrigones.<br />

ARTÁTUS, a, vim. Tel. Pal. El que posee las artes,<br />

que tiene conocimiento é inteligencia de ellas.<br />

ARTAXATA, órurn. n.plur. Juv. Táuris, Téflis,<br />

ciudad de la Armenia mayor\\Ciudadde Capadocia.<br />

ARTEMÍS, ídis. /. Plm. Diana, Luna, Ilicia y<br />

Lucina entre los griegos.<br />

ARTEMISIA, te./. Gel. Artemisa, mugerde Mau­<br />

A R T 81<br />

solo, rei de Caria, la cual levanto á su marido un<br />

sepulcro famoso en Halicarnaso, de donde ka r«nidn<br />

la voz mausoleo. \ \Plin. La artemisia, yerba<br />

llamada también unicaule y marina.<br />

ARTEMON y Artemo, otús.m.Plin. Polea ó motón<br />

de muchas roldanas. \\Isid. Artemon, la vela grande<br />

de la galera.<br />

ARTERÍA, аз./. Cic. J ja arteria, el condado de los<br />

espíritus que dan la vida al cuerpo con ¿a sangre<br />

mas sutil. Áspera arteria. Asperarteria, traqueartena,<br />

gargüero, conducto que sale del pulmón, y<br />

llega hasta la raíz de la lengua.<br />

ARTÉRIÁCE, és./. Plin. Medicamento para curar<br />

la arteria.<br />

ARTERIACUS, a., um. Cel. Aur. o<br />

ARTÉRiÁEis.m./ lé.íi. is. Arterial, de la arteria.<br />

­f­ ARTÉRÍCU3, a, um. Prud. Gotoso, el que tiene<br />

gota.<br />

ARTERIOTÓMIA. аз. / Cel. Aur. La arteriotomía,<br />

sección, incisión, sangría de la arteria.<br />

f ARTÉRUIM, ii. n. en lugar de Arteria. Lucr.<br />

ARTHÉSÍA, аз./. Artois, provincia de Francia.<br />

ARTHRÍRIS, ídis./. Prud. V. Arthritis.<br />

ARTHRÍTÍCUS, a, um. Cic. Gotoso, el que padece<br />

gota artética.<br />

ARTHRÍTIS, ídis./. Vitmv. Gota artética, laque<br />

da en los artejos y coyunturas del cuerpo.<br />

f ARTÍCULÁMENTUM, i. п. Escrib. Articulación,<br />

la juntura, y juego de los miembros.<br />

ARTÍCULÁRIS. m. / re. n. is. Plin. ó<br />

T ARTÍCÜLARIUS, a, um. Plin. Articular, perteneciente<br />

álos artejos, Articularisb Artícülarius morbus.<br />

Plin. La enfermedad articular, la gota.<br />

ARTÍCÜLARIUS, ii. un Plaut. El gotoso.<br />

ARTÍCÜLÁTE. adv. Cic. Clara, distintamente, por<br />

artículos ó capítulos.<br />

ARTÍCÚLATIM. adv. Plaut. Miembro por miembro,<br />

parte por parte. \\ Cic. Clara, distinta y ordenadamente.<br />

ARTÍcÜLÁTio,oms./.Pftí>. Articulación,la coyuntura<br />

y juego de los artejos. |] Los nudos de los árboles.<br />

[J Plin. Una enfermedad de tas vides.<br />

ARTICÜLATUS, a, um. Arnob. Articulado, claro,<br />

inteligible. [| Con orden, por artículos. Part, de<br />

ARTICULO, ás, ¿vi, atum, are. a.Lucr. Articular,<br />

formar voces claras é inteligibles, pronunciar, hablar<br />

clara y distintamente,<br />

ARTÍCOLÓSUS, a, um. Plin, Nudoso, que tiene<br />

nudos. Arliculosa partitio. Quint. División mui<br />

menuda, de muchos miembros ó partes.<br />

ARTTCÜLUS, i. m. Cic. Artículo, artejo, nudo,<br />

juntura deán miembro con otro. \\ Los dedos. ¡¡ El<br />

nudo de la plantas. || Quint. Artículo, el que denota<br />

los géneros.\\ Oportunidad. || Articulo, capítulo, división.<br />

Articularían dolores. Cic. Dolores de la gota.<br />

Articulis suppulare. Ov. Contar por los dedos.—<br />

Dislincla oralio. Cic. Discurso repartido por artículos,<br />

por capítulos, por secciones In articulas iré.<br />

Plin. Comenzar á echar nudos: se dice de las<br />

planías. Arliculi oralionis.A'Her. Las transiciones,<br />

enlaces, conjunciones de una oración.—­Montium.<br />

Plin. Ribazos, repechos, tesos, cuestas de poca<br />

elevación. Artículos commodilalis omnes scire.<br />

Plaut. Saber aprovecharse de todas las ocasiones<br />

favorables.<br />

ARTÍFEX, ícis. m. Cíe. El artífice, artista, artesano,<br />

menestral, maestro en alguna arte mecánica<br />

ó manual. Artifex sceleris. Sen. Artífice, inventor<br />

de maldades.—Man di Deus. Cic. Dios, criador del<br />

mundo.—Dicen di. Cic. Orador, maestro en elocuencia.—<br />

Sallationis. Suet. Gran bailarin.—Secutáis.Cic.<br />

Buen cómico.—Morbi. Prop. El médico.<br />

ARTÍFEX. ícis. con. Plin. Artificial, que tiene artificio,<br />

que está hecho con arte. || Virg. Artificioso,<br />

solapado, astuto. Artifex viotus. Quint. Movimiento<br />

artificial.— Vultus. Pers. Rostro afeitado,<br />

lleno de afeites.—Scnptor. Ci­:. Autor que escribe


s<br />

* ARU<br />

con arte. — Equus*<br />

maestro.<br />

Ovid, El caballo ensenado,<br />

AKTÍFÍCIÁLIS. m.f.lé.n. is. Quint. Artificial,<br />

artificioso, hecho según arte.<br />

ARTÍFÍCIÁLÍTER. adv. Quint. Artificial, artificiosamente,<br />

con artificio, según reglas del arte.<br />

7 ARTÍFÍCÍXA, ae. f. El taller, la oficina, obrador,<br />

tienda en que se trabij-in obras mecánicas.<br />

ARTIFICIÓSE, ius, issime. adv. Quint. Artificiosa,<br />

artificialmente, con industria, artificio, con primor,<br />

con arte.<br />

ARTÍFICIÓSUS, a, um. Cic. Artificioso, de artificio,<br />

de ingenio, de primor, hecho según reglas y<br />

arte, j j Artífice, maestro, el que posee el arte. Artificiosas<br />

ignis. Cic, Fuego con que se trabaja alguna<br />

cosa. Artificio sis rchus se delectare, Vitruv. Deleitarse<br />

gustar de obras hechas con arfe<br />

AKTITÍCIUM, ii. n. Cic. Artificio, ciarle eon que<br />

está hecha alguna cosa. || Destreza, industria, ingenio,<br />

habilidad, capacidad del artífice. || Fingimiento,<br />

cautela, astucia, mana, disimulo, ¡j Disciplina,<br />

enseñanza. Artificium oppugnationis. Ccs.<br />

El arte de atacar las plazas. —Dicendi. Cic. El<br />

arte de hablarbien.de la elocuencia.—Coquorian,<br />

Quint. El arte de cocina. Artijicii aliquid habere.<br />

Cic. Tener algún oficio. Artificio simulationis eraditus.<br />

Cic Gran maestro, diestro en el arte de disimular,<br />

de engañaré de remedar. Summo artificio<br />

Jactum. Cic. Hecho con grande arte. Artificia<br />

lucri. Cic. Ocultar, encubrir sus engaños.<br />

f ARTIGRAPHUS, i. m. Serv. Gramático, el maestro<br />

de gramática.<br />

ARTIO, is, ívi, ítum, iré. a. Cal. Empujar, echar<br />

hacia adentro, apretar estrechamente.<br />

ARTÍTUS, a, um. Fest. Instruido en las artes. ||<br />

Prud. Apretado, part. de Artio. V. Artatus.<br />

ARTÓCÓPUS, i, m. Lic. El panadero.<br />

ARTÓCREAS, á.'is. n. Pers,<br />

y carne.<br />

Pastel, manjar de pan<br />

ARTÓLAOÁXTJS, i. m. Cic. Especie de hojuela, !<br />

buñuelo, torrija, torta, tortada ó pastel cocido con<br />

vino, leche, aceite y pimienta, fruta de sartén.<br />

AHTÓMICI, órum. m. plur. Los naturales del bajo<br />

Lenguadoc.<br />

ARTOPTA, ve. f. Plaitl. Especie de tortera ó tartera<br />

en que se cocía el pan mas delicado.<br />

ARTOPTÍTIÜS, a, um. Plin. Pan cocido en tartera.<br />

ARTOTRÓGUS, i. m. Plaut. Comedor de pan,<br />

nombre de un bufón en Planto.<br />

ARTOTYRÍT.T;, árum. m. plur. S. Ag. Ciertos he- j<br />

reges que ofrecían pan y queso en el altar.<br />

7 ARTRO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. V, Ara tro.<br />

7 ARTUA, um. n. plur. Plaut. Las junturas ó<br />

coyunturas de los miembros.<br />

f ARTUÁTIM. adv. Jal. Fírm. Miembro por<br />

miembro.<br />

\ ARTUÁTUS, a. um. Jul. Fírm, Desmembrado,<br />

hecho pedazos,despedazado miembro por miembro.<br />

f ARTUO, ás, are. Matera. Desmembrar, hacer<br />

pedazos, despedazar miembro por miembro.<br />

f ARTUÓSUS, a, um. Apul. Membrudo, fornido,<br />

fuerte.<br />

-j- ARTUS, a, um. en lugar de Arctns. Fed. Estrecho,<br />

pequeño, apretado. Artum thcatrum. iíor.<br />

Teatro lleno de gente.<br />

ARTUS. uum. gen. ubus. dat. m. plur. Cic. Las<br />

junturas de los miembros. || Los miembros. [¡ Cic.<br />

Fuerza, fortaleza. Arias elupsi in pravian. Tac.—•<br />

Moti loco. Quint. Miembros dislocados, desconcertados.—Equorum.<br />

Tac. Esqueletos de los caballos.<br />

Artuum dolor. Cic. Dolor de la gota. In artus rediré.<br />

Plin. Componerse, volver á su lugar el hueso<br />

dislocado. Arlabas ómnibus contremisco. Cíe<br />

Siento un temblor en todo el cuerpo.<br />

A RUI. pret. de A, reo ó de. A re seo.<br />

ARÜI.A, a;. 7/1. El Loire, rio de Francia. \\ Ei Anr,<br />

rw de la ¡Suiza. I<br />

A S<br />

ARÜLA. a?. / dim. Cic El ara pequeña.<br />

ARUEATOR. V. Arillator.<br />

ARUNCA, a;. / Ciudad de Italia.<br />

ARUXCUS, i. m. Plin. La barba de las cabras.<br />

ARUNDÍFKR, a, um. Ov. Loque lleva ó cria caña.-;.<br />

ARU.NDÍXACEUS, a, um, Plin. Lo que tiene figura<br />

de caña.<br />

ARUNDÍNÉTUM, i. ii. Plin. El cañaveral, sitio<br />

donde nacen cañas, cañar.<br />

ARUNDTNEUS, a, um. Virg. Lo que es Je caña.<br />

ARUXDÍNÓSL'3, a, um. Catul. Abundante, lleno de<br />

cañas.<br />

ARUXDO. mis. /. IJv. La caña. ¡| Virg. La saeta,<br />

la flecha. j¡ La nauta, caramillo, churumbela. |j Ov.<br />

Caña de pescador.<br />

ARUNÜÜLÁTIO, ónis. / Van. El apoyo de canas<br />

para sostener las ramas de los árboles. |j El rodrigón<br />

de las vides.<br />

A RUÓ, ás, are. a. Col, Enterrar el grano dando<br />

una segunda vuelta á la tierra arada.<br />

ARUPÍNAS, átis. m. Tibul. El natural de la ciudad<br />

de Arupeno en la Japidia.<br />

ARÚRA, t&.f. Marc Emp. La araaa, la tierra o<br />

campo arado, labrado.<br />

ARUSPEX, ícis. com. Cic, El agorero, adivino, el<br />

que consultaba las entrañas de las víctimas para<br />

sacar los agüeros.<br />

ARUSPÍCA, a?../! Plaut. La muger agorera.<br />

ARUSPICÍNA, Ee. f Lampr. La ciencia de los<br />

agoreros.<br />

ARUSPÍCÍNUS, a, um. Cic. Lo perteneciente álos<br />

agüeros.<br />

7 ARUSPÍCIO, is, iré. n. Agorar, adivinar, pronosticar<br />

¿o futuro por las entrañas délas víctimas.<br />

ARUSPICIUM, ii. n. Cal. Agorería, adivinación.<br />

ARVÁLIA. ium.71. píur. Plin. Fiestas ó sacrificios<br />

por la fertilidad de los campos.<br />

ARVÁLIS. m. / le. n. is. Gel. Perteneciente al<br />

campo, á las tierras de labor. Arrales fralres. Gel.<br />

Doce sacerdotes de Céres y Paco, que sacrificaban<br />

2)or la fertilidad de los campos.<br />

ARVÜHO, ís, ere. a. en lugar de Adveho. Cal.<br />

ARVERVA, a^. _f. Clermont. ciudad de Francia.<br />

A R V E R M , órum. m. plur. Luc. Los naturales de<br />

Anvernia.<br />

ARVERNIA, a?,/ Auvernia,7Jí^|!p?'c7.'(7, de Francia.<br />

f ARVÍCOLA, ce. m. Labrador? agricultor.<br />

f ARVÍGA, a3./ Varr. V. Arvix.<br />

ARVIONUS, a, um. Varr. Del carnero, carneruno.<br />

ARVIN T<br />

A, ai./. Virg. Grasa, el gordo del tocino.<br />

ARVÍSIA vina, órum. n. pt. Virg. Vino del monte<br />

Arvisio, en laisla de Quio.<br />

ARVÍSIUM, ii. n. Monte de la isla de Quio, famoso<br />

por sus vinos.<br />

ARVIX, ígis. / Varr. La víctima con cuernos.<br />

ARVUM, i. n. Col. Arada, el campo labrado o<br />

cultivado. \\ EJ campo en general. \ \ Virg. Cosecha,<br />

mies. ¡¡ Virg. Costa, playa, ribera.<br />

ARX, arcis. /. Cic. Alcázar, cindadela, fortaleza,<br />

castillo, fuerte. |¡La ciudad. || La altura. j |<br />

Refugio, asilo, sagrado. Arx Capitolii. Tac. .La<br />

fortaleza ó alcázar del Capitolio.— Mincrv


ASC A S C S3<br />

moneda de los romanos. Ex asse hesres. Plin. Heredero<br />

absoluto. Ad assem redigere. JIor. Reducir á<br />

una estrema pobreza, á la mendicidad, á pedir limosna.<br />

Ad assem omnia perderé Ador. Perderlo todo<br />

hasta el último maravedí..<br />

Nombres de las parles del As, siguiendo su antigua<br />

división, que hasta la primera guerra púnica<br />

fué de 12 onzas, como la libra, y se llamaba res grave,<br />

porqué se daba aljjeso.<br />

As ó Libra. El as entero de una libra ó 12 onzas.<br />

Deunx. Once duodécimas ú 11 onzas. Dextans.<br />

Cinco seisenas ó 10 onzas. Dodrans. Tres cuarterones<br />

ó 9 onzas. Bes. Dos terceras partes ú 8 onzas.<br />

Septunx. Siete duodécimas ó 7 onzas, Semis. Medio<br />

as, media libra ó 6 onzas. Quincunx. Cinco<br />

duodécimas ó 5 onzas. Triens. Una tercera parte<br />

ó 4 onzas. Quadrans. Un cuarterón ó 3 onzas. Sextans.<br />

Una seisena ó 2 onzas. Sexcunx ó sexquiuncia.<br />

Una octava ú onza y media. Uncia. Una dozava<br />

ó dnodécitna, ó una onza.<br />

Los compuestos de Assis son Tressis ó Tripondium.<br />

Tres ases ó 3 libras. Qwincussis. Cinco ases<br />

ó 5 libras. Octussis. Ocho ases ú 8 libras. Decussis.<br />

Diez ases ó 10 libras. Undccim ¿cris. Once ases ú<br />

11 libras. Duodecim ceris. Doce ases ó 12 libras.<br />

{y asi hasta) Vigessis. Veinte ases ó 20 libras. Trigessis.<br />

Treinta ases ó 30 libras. Centussis. Cien<br />

ases ó 100 libras. JEris duceuli. Doscientos ases ó<br />

200 libras, (y así de los demás.) ¿Eris denij viceni,<br />

centcni. Diez, veinte, cien ases ó libras.<br />

f ASA, a. 1<br />

./. Gcl. V. Ara.<br />

ASAI-TETTDA, a;. / V. Assaíbetida.<br />

ASARÓTÍCÜS, a, uní. Sidon. De obra mosaica,<br />

taraceada<br />

simetría.<br />

de piedras ó tablas de varios colores con<br />

ASÁRÓTUM, i. n. Plin. El suelo ó pavimento de<br />

la casa ó templo: dícese del que está solado artificiosamente<br />

colores.<br />

y con simetría, con piedras de varios<br />

ASARUM, i. n. Plin. A'saro, asarabácar, nardo<br />

silvestre, yerba olorosa.<br />

ASBESTÍNUM, i. 11. Plin.<br />

asbesto.<br />

Lienzo asbestino ó de<br />

ASUESTINUS, a, uní. Incombustible.<br />

* ASBESTOS, i./ Plin. Piedra llamada amianto,<br />

o asbesto, o alumbre de pluma, que es de materia<br />

fósil, y forma unas hebras incombustibles.<br />

ASRÓLUS, i. m. Ov. Un perro de Acteon.<br />

ASCÁLÁBÓTES, a;, m. Plin. La tarántula, especie<br />

de araña mui venenosa.<br />

ASCÁLAPIIL'S, i. m. Ov. Ascálafo, hijo de Aqueronte<br />

y de Orfne, convertido en buho por Proserpina.<br />

|| Otro, hijo de Marte.<br />

ASCÁLIA, as./. Plin. Especie de cardo.<br />

ASCALONIA,<br />

cebolla.<br />

as. / Plin. La escaloña, especie de<br />

ASCÁLONIU'S, a, um. Plin. Perteneciente á Asealona,<br />

cuidad marítima de Palestina.<br />

- ASCÁMUS, ii. m. Liv. Ascanio, hijo de Eneas y de<br />

Creúsa.<br />

A S C Á M U S . a, um. adj. Ascanius lacns. Plin. El<br />

lago de Nicea en Bilinia. Ascanius portas. Plin.<br />

Puerto en la Tróade. Ascanio; Ínsula;. Islas en el<br />

mar egeo ó el Archipiélago.<br />

ASCAULES,<br />

gaita.<br />

Í3. MÍ. More. El que toca el fole ó la<br />

ASCENDENS, entis. com. Paul Jet. Ascendiente,<br />

aquel de quien desciende otro por línea recta. j| El<br />

que sube y va hacia arriba. Ascendens machina.<br />

Titruv. Máquina propia para los asaltos de las murallas,<br />

que con oculto arlifeio y muelles fáciles se<br />

levanta de pronto.<br />

ASCENLMBÍLIS. m.f. le. n. is! Lact.<br />

subir.<br />

Que se puede<br />

ASCENDÍ), is, di. sum, dere. a. Cic. Ascender,<br />

subir, caminar, ir hacia arriba, trepar, escalar. ||<br />

Levantarse, llegar arriba. Ascenderé cquo adversum<br />

| ripam. Cic. Subir al otro lado del rio á caballo.—<br />

In condonan. Cic.-^hi rostro. Liv. Subir á la tribuna,<br />

al pulpito, á la barandilla para hablar al<br />

pueblo.—Navem. Ter.—Innavan. llor.Irábordo,<br />

embarcarse.—Equum. SueL—Inequum. Liv.Montar<br />

á caballo.— Thatamum. Pal. Flac. Contraer<br />

matrimonio.<br />

f AscENSÍBÍL-is.m./. le. n. is. Cel. Aar. V. Ascendibilis.<br />

ASCENSIO, ònis. /. Plaid. Ascensión, ascenso,<br />

exaltación. Ascensio oratoriali. Cic. El adelantamiento<br />

y progreso de los oradores.<br />

T ASCENSOR, òris. m. S. Ger. El que asciende ó<br />

sube.<br />

ASCEXSUS, us. m. Cic. Ascenso, subida. |¡ Ascenso,<br />

grado superior. Ascensos mollis. Cés. Subida<br />

fácil, suave.—Side rum. Plin. El nacimiento,<br />

el oriente, la elevación de las estrellas ó astros sobre<br />

nuestro horizonte.<br />

ASCENSUS, a, um. pari, de Ascendo.<br />

* ASCESIS, is./Ejercicio del espíritu,meditación,<br />

contemplación.<br />

ASCÈTA, se. m. Asceta, ascético, el que ejercita<br />

los actos de la perfección cristiana. j|Ei monge.<br />

ASCÈTÈHIA, órum. n. plur. Cód. Just. Lugares<br />

adonde se apartan los hombres dados á la contemplación<br />

de las cosas divinas. 11 Monasterios.<br />

ASCÉTÍCUS, a, um. Ascético.<br />

ASCETRI.'E, àrum. / plur. Còd. Just. Mngeres<br />

dedicadas á Dios y a la contemplación de las COSÉIS<br />

divinas, que viven lejos del trato ríe ios hombres<br />

en vida solitaria. |¡ Monjas.<br />

* ASCHÉTOS, i. m. Eslac. Nombre de un caballo.<br />

ASCIA, a?./ Cí'c.La hacha, segur, destral, azuela<br />

! para labrar, dolar y desbastar la madera, [j Escari<br />

dillo ó almocafre para escardar y limpiar la tierra.<br />

¡ ¡1 Piqueta, azadón.<br />

i AS'CIATUS, a, um. Vilr. Dolado, acepillado, ali-<br />

' sado, pulido, desbastado con la azuela. Part. de<br />

ASCIO, às, avi, átum, are. *i. Vitruv. Dolar, acepillar,<br />

alisar.<br />

ASCISCO, is, scivi, ìtum, cére. a. Cic. Atribuirse,<br />

aplicarse, apropiarse, arrogarse, usurpar, adjudicarse.<br />

|] Tomar, admitir, recibir. || Poner en uso,<br />

en práctica. \\Liv. Llamar, atraer á sí. || introducir.<br />

| ¡Asociar. Asciscere sibisupientiam. Cic. Atribuirse,<br />

hacer profesión de la sabiduría.—Civem ó in civitatcm.<br />

Cic. Admitir por ciudadano, dar el derecho<br />

de la ciudad.—liogalionan. Liv. Admitir, aprobar<br />

una leí.—Peregrinos ritas. Liv. Tomar, introducir,<br />

admitir costumbres, usos, ceremonias estrangeras.<br />

—Ad spem prado;. Liv. Atraer á su partido con<br />

esperanza de la presa.—la commililium. Tac, Ha<br />

cer liga, alianza ofensiva y defensiva.—Sibi oppidum.<br />

Cic. Hacer alianza con una ciudad.<br />

ASCÍTES, a;. ?n. Cel. Aur. Especie de hidropesía.<br />

ASCITI ñus, a, um, ó<br />

ASCITÜS, a, um. parí, de Ascisco. Ov. Tomado<br />

de fuera, estrangero^ añadido, postizo, introducido,<br />

recibido, admitido. Coma ascitilia. Plin. Cabello<br />

postizo. Ascilus superis. Ov. Colocado eu el número<br />

de los dioses.<br />

Ascius. a, um. Plin. El lugar donde no hai sombra,<br />

lo que sucede cierto dia á los que habitan en la<br />

zona tórrida.<br />

ASCIVI, pref. de Ascisco.<br />

ASCLÉPIADYEUM carmen, n. El verso aselepiadeo,<br />

inventado por el poeta Asclepiádes: consta<br />

de un espondeo, das coriambos, y un pirriquio o<br />

yambo : v. g. Mècamas átavis èdite' régibüs.<br />

Hor. Otros le miden con medio pentámetro y dos<br />

dáctilos.<br />

ASCLÉPIAS, ádis./.P/m. Yerba parecida en las<br />

hojas á. la yedra.<br />

* ASCLEI'IODOTON, ¡. a. Tcri. Remedio escalente,<br />

como si fuera aplicado por el mismo Estufapio,<br />

inventor de ta medicina.<br />

fi*


A S I A S P<br />

ASCLEPIUS, ii. m. Ulg. Esculapio.|! S. Ag. Nieto<br />

de Esculapio.<br />

ASCODROGÍTJE, arum. m. plur. S. Ag. Ciertos<br />

kereges que veneraban en sus iglesias un pellejo<br />

injlado. Se llaman también Ascita*.<br />

AscÓLlA, a./. ó Ascolia, órum.».7J/íO\ Fiestas<br />

de Baca, en que saltaban con un pie'solo sobre vejigas<br />

ó pellejos inflados, moviendo la risa del concurso<br />

con los porrazos de los que caían ; de donde viene<br />

ASCOLIASMUS, i. m. A' coscojita, juego^ de los<br />

muchachos en que van sallando con un pié en el<br />

aire. Llámase también Empitsae ludus.<br />

ASCÓNÍÜS Pedíámis, i. m. Asconio Pediano, gramático<br />

doctísimo de Padua, que escribió comentarios<br />

á algunas oraciones de Cicerón.<br />

f ASCÓPAJ ce. Bibl. y<br />

ASCÓPERA, v&.f.Suet. Especie de balija ó alforja<br />

en que lleva lo que necesita el que camina á pié.<br />

ASCRA. se. f. Ov. Aldea de Beoda, patria de Ilesiada,<br />

6 lugar donde vivió.<br />

A S C R ^ U S , a. um. Vtrg. De Ascra, ó de Hesíodo.<br />

A.scRÍno, is. ipsí, ptum, bere. a. Cic. Añadirescribíendo,<br />

suscribir. \ \ Añadir. |¡ Alistar, matricular,<br />

empadronar. || Atribuir, imputar. Áscribere<br />

salutem aliad. Cic. Saludar á ung por escrito.—<br />

Aliquem civitali, in civitatem, in civitate. Cic. Recibir,<br />

admitir, matricular á uno por ciudadano.<br />

— Pcenam scelere. Cíe. Establecer pena al contraventor.<br />

ASCRIPTIO, onis./. Cic. Adición á un escrito, ¡j<br />

Asociación, agregación, recepción.<br />

ASCRIPTÍTIUS, a, um.Cic. Elegido, escogido, admitido,<br />

añadido. Ascriptilii dii. Bud. Dioses inferiores.—<br />

Cíves. Cic. Estiangeros naturalizados.—<br />

Alildes. Fest. Soldados de recluta.<br />

ASCRIPTIVUS, a, um. Varr. V. Ascriptitius.<br />

ASCRIPTOR, óris, m. Cic. El que añade al escrito<br />

6 suscribe, suscritor. |i El que aprueba, favorece.<br />

AscRiPTliS, a, um. part. de Ascribo. Cic. Añadido<br />

al escrito. || Elegido, escogido, nombrado. V.<br />

Ascribo.<br />

ASCÜLANENSIS. m.f. se. n. is. Vel. Valere, y<br />

ASCÜLÁNUS, a, nm. Plin. Lo perteneciente á ¡a<br />

ciudad de A'seulo.<br />

ASOÜLUM, i. n. Plin. A'sculo, ciudad del campo<br />

piceno en Italia.<br />

AscVROÍDES.a;.,/'. Plin. Yerba parecida á la ruda.<br />

ASCYRON, i. 7i. Plin. La ruda,plañía.<br />

ASDRÚBALIANUS, a, um. S\don. Perteneciente á<br />

Asdrúbal, hermano de Aníbal.<br />

ASEDOTH. f. indecl. Bibl. Asedot, ciudad de las<br />

amárreos. ¡[ O/ra de la tribu de Rubén.<br />

ASELLA, re./! dim. de Asina, Ov. Borriquita, borriquilla.<br />

ASELLI, orum. 7n.ptur. Plin. Dos estrellas del<br />

cáncer, cuarta signo del zodíaco.<br />

ASELLÚXVJS, i. m. Aniab. El borriqnito ó borriquillo.<br />

Dim. de<br />

ASELMJS, i. m. dim. de Asinus. OÍ'. Borriquillo.<br />

l| Plin. La merluza. ¡¡ Vilr. Ar^ue, cabrestante.<br />

ASEM. ind. Bibl. Asem, ciudad de la tribu de Simeón.<br />

ASÉM;E tunícre, arum./. plur. Lampr. TÚIIÍCÍ:.S,<br />

vestidos lisos, simples,sin guarnición ni bordadura.<br />

ASIA, se. / flor. El Asia, una de las tres partas<br />

del mundo que conocieron los antiguas, ó de las cuatro<br />

que f¡e conocen el dia de hoi. \ \ Plin. El centeno.<br />

ASIACUS, a, um. Ov. Asiático.<br />

ASIÁNE. adv. Quiñi. A' la asiática.<br />

As'ANUS, a, um. Liv. Asiático, del Asia.<br />

ASIARCHA, ce. m. Dig. Asiarca, el supremo sacerdote<br />

entre los asiáticos.<br />

ASIARCHIA, FE. / Pítisc. La dignidad del supremo<br />

sacerdocio del Asia.<br />

ASIÁTICOS. a ; UkM. Cic. Asiático, lo2Wfeneciente<br />

al Asia. || Redundante, difuso. Dícese del estila.<br />

AKÍLTJS, i. m. Vira. El tábano, especie de mascón.<br />

ASINA, se. /. Varr. El asna, borrica, pollina,<br />

jumenta, burra.<br />

-|- AsTNALfS.JH./lé uAs.Apid.V. Asininos.<br />

ASTNARIUS, ii. m. Varr. Borriquero, el que cria<br />

los asnos y cuida de ellas.<br />

ASÍNÁHIÜS, a, um. Cat. V Asininus. Asinarius<br />

pullas. Varr. Borriquillo, buche.<br />

ASÍNIÁNUS, a, um. Cic. Perteneciente á alguno<br />

de los Asinios romanos.<br />

ASÍNÍNTJS, a, uní. Varr. Asnal, asnino, asinino,<br />

perteneciente- al asno, del as'tao.<br />

ASÍNIUS, ii. ni. Nombre gentil romano, coma<br />

Asinio Polion, Asinio Galo.<br />

ASINUS, i. m. Calían. El asno, jumento, borrico,<br />

pollino, burro. || Cic. El hombre nenio, rudo,<br />

torpe, bestial, brutal. Ab asinis ad bares transcenderé,<br />

proverb. Plan!. Pasar de una condición<br />

miserable á otra menos mala. Asinus balnealoris.<br />

adag. El sastre del cantillo, que ponía de su casa<br />

el hilo. El alfayate de la encrucijada pone el hilo<br />

de su casa. ref. Asina fabulam narrabal quispiam,<br />

el Ule movcbal aures. adag. Habló el buei y dijo<br />

mu. ref. -<br />

ASÍNUSCA, re. / Plin. Especie de uva de poca<br />

estimación.<br />

Asió, unís. m. Plin. El asió, ave, lo mismo que<br />

| mochuelo.<br />

| Asís, ídis. adj.f. Ov. La muger asiáticn, la natural<br />

de Asia.<br />

ASISINÁTES, um. m. plur. Inscr. Los naturales ó<br />

habitantes de<br />

ASISIUM, ii. n. ó<br />

ASIUM, ii. n. Asís, ciudad de Italia.<br />

AsiUs, a, um. Virg. De la laguna Asi en Lidia.<br />

ASIZIA, órum. n. plur. Los tribunales de los<br />

jueces ambulantes que recorren ciertos pueblos por<br />

.un tiempo determinado para sentenciar las causas<br />

pendientes.<br />

ASIZÍDA ó Asivída, re. m. Plaut. E¡ que va caballero<br />

en un asno.<br />

ASMA, átis. n. Canción.<br />

ASMÁTIUM, ii. ii. dim. Cancioncilla, cancionetn.<br />

ASMATOCAMPT.-E, arum. m. plur. Poetas ditirámbícos,<br />

cuyos versas eran libres, y no sujetos á medida<br />

alguna.<br />

ASMÁTOGRAPHI, órum. 7n. plur. Poetas músicos,<br />

que cantan sus versos acompañándose con<br />

algún instrumento.<br />

ASMOD/EÜS, i. m. Bibl. Asmodeo, demonio de la<br />

impureza.<br />

ASÓMÁTÜS, a, um, ó<br />

ASÓMUS, a,um.ñlarc.Cap.Incorpóreo.sin cuerpo.<br />

ASÓPÍIIA, re./ Ignorancia, rudeza, brutalidad,<br />

estupidez.<br />

ASÓPHUS, a, nm. Ignorante, rudo.brutal.<br />

ASOPIÁDER, re. m. Ov. Eaco, nieto de Asopo.<br />

ASÓPIS, ídis. / Ov. Egina, hija de Asopo. \\Oi\<br />

Evadne, hija de Asopo.<br />

ASOPÜS, i. m. Ov. Asopo, rio de fíeocia, de Tesalia,<br />

de ATaccdonia, de. Acaya y de lAdia.<br />

ASORUS. i. ni.Liv. Rio (pie pasa por Heraclea a,<br />

pié del monte Oda.<br />

ASOTIA, re./ Gel. El lujo, prodigalidad, profusión.<br />

|| Disolución.<br />

AsÓTIüMjii. 7i. Casa, lugar de placer, de diversión,<br />

de juego, de libertad ó de disolución.<br />

ASÓTUS, a. nm. Cic. Pródigo, desperdiciador,<br />

malgastador, maniroto, consumidor de su hacienda<br />

sin orden ni razón. (¡Disoluto, libertino.<br />

ASPALATHUS, i. m. PUn. Aspálato, mala sc?ncjanleal<br />

aloe, que. algunos llaman eriscisceptro,<br />

airas palo del águila y de rosa.<br />

ASPÁLAX., ácís./. Plin.lZspccie de planta que tienr<br />

mas dentro de la tierra que lo que demuestra fuera.<br />

ASPÁRÁGIA, re./. Fest. El espárrago ó esparraguera,<br />

¿a -muía que se forma del espárrago.<br />

ASPÁRÁGUS, i. m. Plin. VA espárrago,'planta.


A S P Á R Á T U M , i. 11. Ó<br />

ASP A S i'<br />

ASPÁRÁTUS. i. m. Plin. Especie de hortaliza,<br />

ASPECTABÍLIS. m. f. Ié. n. is. Cié. Visible, que<br />

puede ser visto. || Que merece, es digno de verse.<br />

ASPECTAMEN. ínis. n. Claud. Mamerl. V. Aspectus.<br />

ASPECTIO, óuia. f. Fest. Ei acto de ver, de<br />

mirar.<br />

ASPECTO, as, ávi, átum,are.«.j/rf. Cic Mirar,<br />

considerar, fijar los ojos, mirar con atención.¡| Virg.<br />

Mirar de frente, ¡j Lucr. Mirar hacia arriba, admirar,<br />

mirar con veneración.<br />

ASPECTUS, us. in. Cic La mirada, vista, la acción<br />

de mirar. || La presencia, el aspecto. j| El<br />

rostro, el semblante. [¡La figura. Aspectu primo.<br />

Cic. A' primera vista, al primer aspecto.— Uno,<br />

Cic. De un golpe, de una mirada. Aspectam alicujus<br />

exuere. Tac. Perder á uno de vista, huir de la<br />

vista de alguno, irse. Pulcher ad aspeclum. Cic.<br />

De hermosa vista.—Dejinire. Cic. Fijar, clavar<br />

los ojos. Asjieclus morum. Plin. La idea que se<br />

forma de las costumbres.—Siderum. Plin. El aspecto<br />

ó respecto de un astro á otro.—Cosli. Plin.<br />

El hemisferio.<br />

ASPECTOS,a,um. parí, de Aspicio. Mirado, visto.<br />

ASPELLO, is, püli, pulsum, ere. a. Plaut. Echar,<br />

rechazar, alejar, separar, apartar de sí. Aspellit<br />

spes metum mihi. Plaut. Todo el temor me quita la<br />

esperanza. Aspellere a se. Cic. Echar de sí.<br />

* ASPENDIOS, ii. /. Plin. Especie de vid, cuya<br />

libación estaba prohibida en ¡as- aras.<br />

A sPiüNDius, a. um. -Pomp. Mei. Lo perteneciente<br />

á in rMndíid de -Vspendn en f'aufdin.<br />

ASPENDJUS, ii. wi. Aspendio, famoso citarista. ¡|<br />

Cal" 1<br />

Cn ladrón famoso<br />

ASPER, a, um. ior, rimus. Cic. A'spero escabroso?<br />

bronco, desigual, lo que no está liso ó llano.<br />

[1 Desapacible, desagradable, agrio. |¡ Riguroso,<br />

il u> o, intratable, inicuo, j | Cruel, liero. ¡ j Acre, mordaz,<br />

maldiciente, satírico. |j Calamitoso, adverso,<br />

trabajoso. |j Molesto, enfadoso, fastidioso. Áspera<br />

rosna. Plaut. Mala cena. Gens áspera culta. Vira,<br />

Gente grosera, inculta. Áspera oratio. Cic Oración<br />

dura. Áspera ni jugum. Ce's. Montaña fragosa.<br />

Áspera témpora. Cic. Tiempos calamitosos. Asperee<br />

facetiee. Tac. Sales picantes. Asper tapis. Ov.<br />

Piedra en bruto.— Vicias. Plaut. Vida austera.—<br />

Animas. Lic. A'nimo fiero, duro. Asperius nihié est<br />

íiumili, cum surgit in allum. Claud. No hai cosa<br />

mas insufrible que un hombre bajo exaltado.<br />

ASPÉRATIO, onis. f. Mucrab. Da acción de poner<br />

áspera, de exasperar una cosa.<br />

ASPÉRATUS, a, um. parí, de Áspero. Plin.<br />

Exasperado, irritado; refregado.<br />

ASPÉRE, ius, erríme. adv. Cic. A'spera, rigurosa,<br />

desapaciblemente, con desagrado, aspereza,<br />

dureza.<br />

ASPERGILLTJM, i. ii. S'ipont. Aspersorio, hisopo,<br />

el instrumento con que se rocía.<br />

ASPERGO, ínis. y. Virg. El asperges, aspersión;<br />

el acto de rociar con algún licor; rociadura, salpicadura.<br />

ASPERGO, is, si, sum, gere. a. Cic. Rociar, esparcir<br />

delicadamente el licor sobre alguna cosa. j|<br />

Esparcir, arrojar. ¡| Murmurar, zaherir. As per sis ti<br />

' quani. Plaut. Me has hecho acordar, me has<br />

hecho volver en mí. L-abcculam aspergeré alicui.<br />

Cic. Denigrar a alguno, oscurecer algo su lama.<br />

Aspergeré aliquem. Ov. Injuriar á alguno, darle<br />

una rociada.<br />

ASPERÍTAS, átis. / Cic Aspereza, la desigualdad<br />

de alguna cosa. ¡| Dificultad. ¡¡ Rudeza, dureza,<br />

severidad, rigor, austeridad. || Grosería,<br />

impolítica, falta de cultura, Asperítas loa. Ov.<br />

La aspereza del sitio.— Conlentionis. Cic Lo<br />

agrio de la disputa.-— Vocis. Lucr. La rudeza, lo<br />

tosco de la vo?, —Vcrborum. Ov. Dureza de bis<br />

1<br />

"palabras.—Viarum. Cic. Desigualdad de los caminos.—Ralionis.<br />

hiv. La aspereza ó poca política<br />

de las razones.—Aceti. Plin. La fuerza del vinagre.—Aquarum.<br />

Plin. La crudeza de las aguas.<br />

—Animes. PUn. Dificultad de la respiración.—<br />

Pomi. Plin. La aspereza, el agrio de la fruta.<br />

ASPÉRITER. adv. Plaut. V. Aspere.<br />

ASPÉRÍTÜDO, ínis. / Cels. V. Asperítas.<br />

As PE RNÁ BILIS . vi. f le. ÍÍ. is. Gcl. Desprecia<br />

ble, desestiraable, contentible.<br />

f A S P E R N Á M E N T U M . n. Tert. Despreciamiento,<br />

desprecio.<br />

ASPERNANDUS, a, um. Cic. V. Aspernabilis.<br />

f ASPERNANTER. adv. Am. Con desprecio.<br />

ASPERNATIO, onis. f. Cic. Desprecio, desestimación,<br />

desaire, menosprecio.<br />

ASPERNÁTOR,<br />

que desprecia.<br />

órís. m. Tert. Despreciador, el<br />

ASPERNÁTÜS, a, um. Cic. El que ha despreciado,<br />

desechado, desestimado, menospreciado. ||<br />

Despreciado, desechado. Parí. act. y pus. de.<br />

As P E R N O R, áris, atus sum, ári. dep. Cic. Despreciar,<br />

desestimar, menospreciar, tener en poco.<br />

J| Ser despreciado. Aspernatur qui pauper est.<br />

Cic. Al pobre se le desprecia. Minime aspernandas.<br />

Cic. No despreciable.<br />

ÁSPERO, as, ávi, átum, are. a. Colum. Exasperar,<br />

poner una ".osa áspera y desigual. |¡ Tac.<br />

Aguzar, afilar, amolar. j| Val. Ftac. Encender, escitar.<br />

¡| Irritar, ensañar, enojar, enfurecer. Aspevare<br />

saxo pugioncm. 'Tac Sacar la punta, afilar<br />

el puñal en una piedra.— Sagillas ossibus. Tac.<br />

Armar las flechas con puntas de hueso.—Crimina.<br />

Tac. Exasperar los delitos, hacerlos mas atroces.<br />

— Undas. Virg. Alborotar el mar.—Iram vicioris.<br />

Tac Irritar la ira del vencedor.<br />

ASPERSI. pret. de Aspergo.<br />

ASPERSIO, onis. / Cíe. Aspersión, rociadura,<br />

salpicadura.<br />

ASPERSUS, us. m. Plin. ^.Aspersio.<br />

ASPERSUS, a, um. part. de Aspergo. Cíe. Rociado.<br />

|| Esparcido. || Infamado. Aspersus luto.<br />

Hor. Salpicado de lodo.—Oculis liquor. Plin. Licor,<br />

colirio echado en los ojos.<br />

ASPÉ RUGO, ínis. / Plin. ó<br />

ASPÉRÜLA, a¡. f. Plin. Aspergida, yerba,<br />

amor de hortelano, aparine, filinon, filántropos.<br />

ASPEXI. prei. de Aspicio.<br />

ASPHALTION, ii. ÍÍ. Plin. El asfalto, especie de<br />

betún natural, llamado betumea judaico ó babilónico.<br />

ASPHALTÍTES, is. in. PUn. El lago Asfalto ó<br />

mar muerto de Palestina en Judea.<br />

ASPHALTIÜM, ii. ÍÍ. El betun.<br />

ASPHODÉLUS, i. m. Plin. El gamón, plañía<br />

medicinal.<br />

ASPHYXIA, te.f. Debilidad, desfallecimiento del<br />

pulso, de la ardería.<br />

ASPICIO,' is, *j¡jexi, pectum, cere. a. Cic. Mirar,<br />

ver, poner los ojos en una cosa. [¡ Reconocer. ||<br />

Visitar. ¡| Considerar, contemplar, observar, j [Ayudar,<br />

socorrer, amparar, favorecer.<br />

ASPÍCUUS, a, um. Aason. Visible.<br />

ASPIDEUS, a, mu. Lo perteneciente al áspid.<br />

* ASPÍLATES, ai. m. Plin. La aspilate, piedra<br />

preciosa de color de fuego, que se cria en Arabía<br />

en los nidos de ciertas aves.<br />

ASPÍRAMEN, ínis. n. Val. Flac. La aspiración.<br />

ASPÍRATIO, onis. / Cic. La aspiración, el alien<br />

to, la atracción del aire al respirar. [¡ La fuerza<br />

con que se pronuncian las vocales, denotada polla<br />

letra II. Aspíratio cwli. Cic. La influencia del<br />

cielo.— Terrarum. Cic. Exhalación de la tierra.<br />

ASPIRO, as, ávi, átum, are. a, Cic. Aspirar,<br />

respirar, echar el aire, la respiración, el aliento. |J<br />

Favorecer, ayudar, proteger. J¡ Inspirar, infundir.<br />

¡1 Pretender, desear, solicitar con ansia.


A S S<br />

ASPIS, íclis./. Cic. El áspid, serpiente pequeña "<br />

mui venenosa.<br />

ASPLÉNIUM, Ü. n. V<br />

ASPLÉNUM, i. n. Plin. Escolopendra ó aspleno,<br />

planta que crece por las paredes h/inicuas, llamada<br />

fí'imbíeji doradilla.<br />

fASPLÉNUSy Asplénius, a, um. Lo que no<br />

tiene hígado.<br />

y ASPORDA, ar./ Ea blancura.<br />

ASPORTANDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de trasportar.<br />

ASPORTÁTIO, onis./. Cic El trasporte conducción,<br />

acarreo, la acción de llevar de ana partea otra.<br />

ASPORTÁTUS, a, um. Cic. Part. de<br />

ASPORTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Trasportar,<br />

llevar de una partea otra, acarrear, conducir. Mulla<br />

de suis rebus sccum asporlare. Cic. Llevar consigo<br />

muchos de sus bienes.<br />

ASPRÁTÍLES pisces, um. m. plur.Plin. Valer.Peces<br />

que tieuen áspera la escama.<br />

\ ASPRÁTUS, a, um. Sidon. V. Asperatus.<br />

ASPRÉDO, ínis./ Cels. V. Asperitas.<br />

ASPRÉTÜM, i. 7i. Liv. Lugar áspero, fragoso 1<br />

difícil, desigual, quebrado.<br />

AspRÍrüDp, ínis./ Cch. V. Asperitas.<br />

ASÍ'ÜLI. pret. de Aspello.<br />

ASPULSUS, a, um. part. de Aspello.<br />

ASSA, a?./ V. Assus.<br />

ASSA, órum. TI. pl. Cic. Sudatorios, el lugal' destinado<br />

en los baños para sudar.<br />

ASSABIXUS, i. «i. Plin. Dios de los etíopes.<br />

ASSA DULCÍS. / Asa olorosa, benjuí ó menjuí,<br />

la goma que destila el árbol ¿aserpicio.<br />

ASSAFOSTÍDA, a?-. / La asafétida, otra especie de<br />

asa. V. Assa dulcís.<br />

ASSÁMENTA, órum. n. plur. Plin. Las tablas<br />

fuertes de que se hacen los quicios y marcos de<br />

las puertas y ventanas. || V. Axanienta.<br />

ASSÁRACUS, i. m. Virg. Asáraco, troyano, abuelo<br />

de Anquíses, padre de Eneas.<br />

ASSARÁTUM, i, n. V. Assiratum.<br />

ASSÁRIUS, a, um. Cat. Asado.<br />

ASSARIUS, ü. (áríum. gen. plur.) m. Varr. V. As.<br />

ASSÁTÜRA, a?. / Vopisc. El asado, la vianda<br />

asada.<br />

ASSÁTUS, a, um. part. de Asso. Plin. Asado.<br />

ASSECLA, a?. 7ÍI. Cic. A'secla, el que acompaña y<br />

sigue á otro. Assecla mensarum. Cic. Pegote, el<br />

que anda de mesa en mesa. Assecla: legalorum.<br />

(he. El acompañamiento de los embajadores.<br />

ASSÉCOR, áris, átus sura, ári. dcp. Plaut. Desmembrar,<br />

despedazar, partir, hacer pedazos.<br />

ASSECTÁTIO, onis./. Cic. Cortejo, el acompañamiento<br />

ó curte que se hace á alguno. \\Observación,<br />

nota, adición. Assectátio cccli. Plin. La observa-'<br />

cion de los astros.<br />

_ ASSECTÁTOR, óris. m. Cic. El que acompaña,<br />

sigue, corteja, el que hace la corte, á otro. Assectátor<br />

dapis. Plin. El que acompaña ala comida, á la<br />

mesa.—Alicujus. Cic. Compañero, sectario, discípulo,<br />

partidario, secuaz, imitador de alguno.—SV<br />

frientia;. Plin. El que desea alcanzar la sabiduría.<br />

ASSECTÁTUS, a, um. Fest. Part. de<br />

ASSECTOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Acompañar,<br />

seguir, cortejar, hacer la corte.||Imitar.<br />

Assectari aliquem ómnibus beneficiis. Suet. Servir<br />

á uno, desear ganarle con todo género de beneficios.<br />


ASS<br />

Cic. Emplear todas sos fuerzas para roolzar la voz.<br />

ASSERVO, ás, a\i. átum, are. a. Cic. Guardar,<br />

custodiar, encerrar. ¡| Ue's. Defender, estorbar el<br />

paso. \\Plaut. Observar, velar, espiar. |\Plhi. Conservar,<br />

preservar.Asservarc oram marilimam. Ce's.<br />

Guardar la costa del mar.<br />

AKSESSIO, ónis. j. Cic. La sesión, la acción de<br />

estar sentado con alguno, conferencia, conversación,<br />

consulta entre varios.<br />

ASSESSOR, óris. ni. Cic. Asesor 6 asociado, el<br />

que asiste con otro, y te aconseja para juzgar las<br />

causas.<br />

ASSESSORIÜ.M, ii. n. Ulp. El lugar donde juzga<br />

el asesor.<br />

ASSESSÓRIUS, a, itm. Ulp. Lo perteneciente al<br />

asesor.<br />

ASSESSÜRA, re./. Ulp. La asesoría, el oficio del<br />

asesor.<br />

ASSESSUS, us. in. Prop. V. Assessio.<br />

ASSESSUS, a, um. parí, de Assideo y de Assido.<br />

ASSESTRIX, icis./ Afran. La que asiste á otra,<br />

la comadle ó partera.<br />

ASSEÜM, i. n. Cels. Aposento recogido y abrigado.)<br />

[Sudadero, el lugar en el baño destinado para<br />

sudar.<br />

ASSEVÉRANTER, bis, isslme. adu. Cic. Con aseveración,<br />

con toda certidumbre.<br />

ASSÉVÉRATE. adv. Gel. K Assevéranter. HCon<br />

mucha gracia y destreza.<br />

ASSÉVERÁTIO, ónis. / Cic. Aseveración, afirmadon<br />

con que se espresay asegura una cosa por cierta<br />

y legítima. [| Tac. Severidad afectada.<br />

ASSÉVÉRO, as, aví, átum, are. a. Cic. Aseverar,<br />

decir con firmeza, afirmar, asegurar con certidumbre.<br />

Asscverare de re utiquá. Cic. Asegurar una<br />

cosa.||7'íJC. Indicar, proba", confirmar. Assevcrare<br />

gravitatcni. Tac. Ostentar gravedad.—Frontón.<br />

A pul. Arrugar la frente, ponerse severo.<br />

ASSÉVÍ. pret. de Assero.<br />

ASSÍBTLO, as, are. a. Claud. Silbar, chiflar.<br />

ASSICCÁTUS, a, um. part. ¿fcAssicco. Colum. Lo<br />

que está mui seco.<br />

Assiccfisco, is, ere. n. Colum. Secarse enteramente.<br />

Assicco. as, avi, átum, are. a. Colum. Secar,<br />

desecar. || Enjugar.<br />

ASSICULUS, i. m. Colum. La tabla pequeña, tablilla,<br />

tableta.<br />

f ASSÍDÉLA, re. / Fcsf. V. Adsideíae,<br />

ASSÍDEÜ, es, sedi, sessum, dér.e. a. Cic. Estar<br />

sentado con ó cerca de otro. || Cercar, jj Lracer el<br />

oficio de asesor. || Asistir, estar cerca, pronto por<br />

causa de oficio ó de custodia. Assidere in sella<br />

upud aliquem. Plaut. Estar sentado en una .silla<br />

junto á otro.—Vakludini. Tac. Asistir, cuidar de<br />

la salud de alguno.—Litteris. Plin. men. Estar<br />

siempre sobre los libros.—Gubernacido. Plin. Estar<br />

á la barra del timón. ]| Tener en su mano el gobierno<br />

del estado.—Moestte inatri. Marc. Asistir,<br />

acompañar, consolar á su madre afligida.—Ferocissimis<br />

popnlis. Plin. men. Estar cercano á unas<br />

gentes fieras y bárbaras. — JVJcenibus. Virg. Tener<br />

cercada una ciudad.<br />

Assico, is, sedi, sessum, dére. n. Cic. V. Assideo.<br />

AssÍDUE, issTme. adv. Cic. Continua, perpetua,<br />

incesantemente, con frecuencia, con constancia.<br />

Assiduissime mecumfuií. Cic. Me siguió siempre,<br />

jamas me dejó.<br />

AssinuÍTAS, átis. / Cic. Continuación, perseverancia,<br />

diligencia continua. |( Presencia, asistencia<br />

continua. Assiduitas bellorum. Cic. La continuación<br />

de las guerras, la duración.--Ejusdem<br />

Hilera;. A'Her. La repetición frecueute ó continua<br />

de una misma letra.—Oraíionis. Cic. La continuación<br />

de un discurso.—Excrvilatiouis. Cic El continuo<br />

ejercicio,<br />

A S S 87<br />

[ ASSÍDÜO. adv. Plaut. V. Assidue. •<br />

Assíbüjs, a, um. Cic. Asiduo, continuo, frecuente.<br />

11 Diligente, cuidadoso, exacto, aplicado,<br />

activo. Assiduus jidejussor. Jlud. Piador bueno y<br />

suficiente.—Esl in preedüs. Cic. Está continuamente<br />

en el campo.—Scriplor. Gel. Escritor diligente.—<br />

Tcstis. Gel. Testigo de toda eseepcion,<br />

i de crédito.<br />

j ASSIGNATIO, ónis. f. Cic. Asignación, destina-<br />

\ cion, señalamiento, diputación de persona ó cosa<br />

para algún fin.<br />

= ASSICNÁTOR, Ór¡3. vi. Ulp. El que asigna, seña-<br />

:<br />

la. determina, destina.<br />

i AssiGNÁTüS. a, um. part. de. Assigno. Cic Asignado,<br />

señalado, destinado, determinado, adjudí-<br />

; cado, atribuido. Assignati iiprailoiz apparilores.<br />

Cic. Ministros nombrados por el pretor. Alunas a<br />

: Deo assignalum. Cic. La obligación impuesta, encomendada<br />

por Dios.<br />

f ASSIGNIFÍCO, as, are. a. Gel. Significar, dar á<br />

entender, declarar á alguno.<br />

ASSIGNO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Asignar,<br />

señalar, destinar, dar. atribuir, adjudicar, apropiar,<br />

repartr, distribuir. |¡ Pers. Sellar, cerrar. ||<br />

Imputar, acumular, echarla culpa. Cuín est assigiiatuní<br />

suo loco. Quiñi. Cuando está puesto en su<br />

lugar.<br />

ASSÍLÍENS, tis. com. Ov. El que salta de alegría,<br />

baila de contenió.<br />

ASSILIO, is, lui ó lii, ultum, lire. n. Ov. Saltar<br />

hacia alguna parte. || Asaltar, acometer de improviso,<br />

escalar. Ñeque assiliendum slatim est ad. Cic.<br />

Ni se ha de saltar de un golpe, no se ha de pasar de<br />

un salto á. Assilire 7nainibus. Ov. Escalar las murallas.<br />

j ASSTMÍLANTER. adv. Non. Por, con semejanza.<br />

ASSÍMÍLÁTIQ., ónis. / Plin. Asimilación, la semejanza<br />

de una cosa coa otra.<br />

AS.SÍIMTLATÜS, a,uní. Cic Asimilado, semejante,<br />

asemejado, parecido. Part. de Assimilo.<br />

ASSIMÍLIS. m. fAc.ii. is. C¿c. Mui semejante,<br />

parecido, conforme.<br />

ASSÍMÍLÍTER. adv. Plaut. Semejantemente, con<br />

semejanza, de la misma manera, lo mismo.<br />

ASSTMÍLO, ás, ávi, átum, are;, a. Cic Asemejar,<br />

hacer una cosa parecida a otra, asimilar, semejar.<br />

[| Comparar, hacer cotejo de uua cosa con<br />

otra. Os longius illi assimdal porcum. Claud. Su<br />

boca prolongada se parece a la del puerco.<br />

ASSÍMÜLATIO, ónis. / Plin. Disimulación, disimulo,<br />

ficción, fingimiento, cautela, arte de encubrir<br />

la intención ó propiedades.<br />

ASSÍMÜLÁTUS, a, um. Cic. Simulado, disimulado,<br />

fingido, encubierto, cautelado, reservado. Assimulata<br />

virlus. Cic. Hipocresía, virtud aparente, fingida.<br />

Assiviulala Hilera. Tac. Carta fingida, contrahecha,<br />

falseada. Part. de<br />

ASSÍMÜLO, ás, ávi, átum, are. a. Ter. Simular,<br />

fingir, aparentar lo que no es. Ulysses jurcre a.\.si~<br />

mulavil. Cic Clises se fingió loco.<br />

ASSÍPONOIUM, ii. n. Varr. El peso de un as ó<br />

libra romana, que es de doce onzas.<br />

ASSÍRATUM, i- n. Fesi. Bebida, brebage de sangre<br />

y vino mezclado.<br />

Assis, is. m. V. As, Asser, Axis.<br />

ASSÍSÍA y Assisa, se. f Residencia de un juez<br />

superior en la de un subalterno. || Residencia para<br />

oir las quejas de los ministros inferiores ó de otros.<br />

ASSISTENS, tis. com. Quin. Asistente, el que<br />

asiste ; oyente, espectador.<br />

ASSISTO, is, as ti ti, astitum, ere. n. Cic Asistir,<br />

estar presente, delante, cerca, concurrir.\\ lisiar.<br />

|l Presentarse, parecer, comparecer. || Plaut. Amparar,<br />

proteger, defender.<br />

ASSISTRIX, icis. / Dihl. Asistenta, la que<br />

asiste; criada, laque sirve.<br />

ASSÍTÜHJ a, uru, part, de Aísero,


88 A S S ­> S T<br />

Assius, a, tim. Plin. Perteneciente á Aaio, ciudad<br />

de la Tróade. Assius lapis. Plin. Piedra de<br />

que se hacían sepulcros, en que se consumían los<br />

cadáveres mui pronto.<br />

Asso, as, avi, átum, are. a. Apul, Asar.[| Vitruv.<br />

Entarimar. Tíbicines assant. Varr. Las ilautas<br />

tocan solas, tocan un concierto de flautas.<br />

ASSOCIATUS, a, nra. Dig. Asociado, junto, acompañado<br />

con otro. Part. de<br />

Associo, as, ávi, atum, are. a. Estac. Asociar,<br />

juntar, acompañar. As.vociarepas.sus. Estac.Acompañar,<br />

ir andando en compañía.—Cornua malis.<br />

Claud. Estender las vergas.<br />

Associus, a, um. Casiod. Asociado, compañero.<br />

II Semejante.<br />

ASSOLET. impers. Cic. Suele, suele suceder, es<br />

costumbre, es lo coíimii.<br />

ASSONO, as, nui, nítum, are. n. Ov. Corresponder<br />

á la voz, sonar cerca, resonar.<br />

ASSUDASSIT. def. Plaut. Suda mucho.<br />

f ASSÜDESCO, is, ere. n. Yarr. Enjugarse, secarse<br />

de puro sudar.<br />

•f ASSÜDO, as, are. Plaut. V. Sudo.<br />

ASSUÉFAOIO, is, feci, í'actum, faceré, a. Cic.<br />

Habituar, acostumbrar, enseñar á hacer una cosa,<br />

hacerse á ella. Assuejucere equos endem vestigio<br />

remanere. Ce's. Acostumbrar, enseñara los caballos<br />

á estarse quietos en el mismo puesto. —Se armis.<br />

Cic. Hacerse á las armas.<br />

ASSUÉFACTUH, a. mu. Cic. Acostumbrado, habituado,enseñado,<br />

hecho a hacer alguna cosa.Prtr¿. de<br />

AssuÉFÍo, is, Cactus sum, í'ieri. pus. ó<br />

ASSUESCO, is, évi, etum, scére. n. Cic. Acostumbrarse,<br />

habituarse, enseñarse, hacerse á.<br />

ASSUÉTÚDO, íuis./. Liu. Costumbre, hábito, uso,<br />

Assueludinis amor nos ad nova vestimenta traducit.<br />

Varr. El amor al uso ó de la moda nos hace<br />

andar mudando de vestido.<br />

ASSUÉTTJS, a, um. part. de As.suesco. Cic. tior.<br />

comp. Liv. Acostumbrado, habituado, hecho, enseñado.<br />

1| Usado, ordinario, común. Videre hngius<br />

as.sueto. Ov. Ver mas ó mas lejos que lo ordinario.<br />

Assuctior montibus. Liv. Mas hecho mas acostumbrado<br />

á los montes.<br />

ASSUÉVI. pret. de Assuesco.<br />

Assui. pret. de Assuo.<br />

ASSÜLA, as. f. Plin. Pedazo de tabla ó de madero.<br />

|| Suet. Tabla pequeña. |] Plin. Viruta, acepilladura<br />

de carpintero, la broza y hojas que<br />

levanta el cepillo cuando se alisa la madera; astillas,<br />

pedazos que se sacan de la madera cuando se<br />

labra.<br />

ASSÚLÁTIM. adv. Plaut. y<br />

ASSÜLÓSE. adv. Plin. A' pedazos,<br />

ASSUETAXS, tis. com. Tac. El que asalta, se<br />

abalanza, ataca, asalta,<br />

ASSULTIAI. adv. Plin. A saltos, saltando.<br />

ASSULTO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Llegar<br />

saltando, á saltos.j| Tac. Asaltar, atacar, acometer,<br />

echarse sobre, arremeter:insultar.<br />

ASSULTUS, us. m. Virg. Salto, asalto, ataque,<br />

arremetida; insulto.<br />

ASSÜM, i. 77. Yarr. El asado.<br />

ASSIM. Sen. V. Adsum.<br />

ASSÜMENTUM, i. 77. Bibl. Remiendo, arrapiezo,<br />

pedazo para remendar la ropa.<br />

ASSÜMO, is, psi, ptum, ere. a. Cic. Tomar para<br />

s/. || Atribuir, apropiar. || Inferir, concluir. Assumeresibi<br />

arte/n. Cic. Tomar un oficio.—Aliquem in<br />

nomen.—Sibifilhim. Plin. menor. Adoptará uno.<br />

ASSUMPTIO, bnis. /. Cic. La acción de tomar, ||<br />

Cic. Asunción, la menor de un silogismo.<br />

ASSUMPTIVE. adv. Marc. Cap. Por inducción ó<br />

asunción;en términos de ret. por prueba tomada<br />

de afuera.<br />

Assu.vtPTÍvus, a, um. Cic. Asuntivo, (tcrmii.n de.<br />

retorica) lo que se prueba con argumento de fuera<br />

de la causa. Assitmptiva pars. Cic. Proposición<br />

segunda, la menor de un silogismo.<br />

ASSUMFTÜS, a, um. part. de Assumo. Cic. Tomado.<br />

|| Ov. Fingido, postizo.<br />

Assuo, is, sui, sñturn, ere. a. Hor. Coser una<br />

cosa con otra, remendar.<br />

ASSÚRA, as. f Varr. El cuidado de criar, de<br />

alimentar.<br />

AssURGO, is, rexi, rectum, gére. a. Cic. Levantarse,<br />

ponerse en pié. || Crecer, alzarse, remontarse.<br />

|| Nacer, brotar. Assurgunt irte. Virg. Monta<br />

en cólera. Assurgere strato. Claud. Levantarse<br />

del estrado.—Ex aliquo loco. Jjiv. Levantarse de<br />

algún lugar, ¡j De donde se ha caído. j| De un<br />

negocio penoso.—Alicui, Quint. Levantarse, ponerse<br />

en pié por hacer acatamiento á alguno.—<br />

Animo. Estac. Recobrar el ánimo.—Queeretis haud<br />

juslis. Virg. Quejarse injustamente. Assurgii tumor.<br />

Cels. El tumor se inflama. Assurgi. Cic. Recibir<br />

la honra de que otros se levanten. A'o7i<br />

emplee assurgunt turres. Virg. No continúa la<br />

obra de las torres. Raro assurgii Hesiodus. Quint.<br />

Rara vez levanta Hesíodo su estilo.<br />

ASSURREXI. pret. de Assurgo.<br />

Assus, a, um. Cels. Asado. ¡1 Varr. Solo, sin<br />

mezcla alguna. Assus sol. Cic. Sol ardiente, seco.<br />

Ad vituhnum assum james perducilur. Cic. El<br />

hambre dura hasta la ternera asada. {Este era el<br />

último plato entre los romanos.) Assa el elixa. Cels.<br />

El asado y el cocido,—Frisa (se entiende caro).<br />

Cels. El frito.—Fox. Cal. Voz sola, concierto de<br />

voces sin instrumentos. Assd voce cantare. Varr.<br />

Per vocem assam canere. Ase. Ped. Cantar sin<br />

acompañamiento de instrumentos, formar un concierto<br />

de voces solas. Assee tibia?. Concierto de<br />

flautas solas. Assa cuitara. Cítara sola.—Nutrir.<br />

La aya, el ama que no da leche á los niños, sino<br />

que pone su cuidado en criarlos.<br />

A S S Ú T U S , a, um. part. de Assuo.<br />

ASSYRIA, as./. Plin. Xja Asiría, reino de Asia.<br />

ASSYRII, órum. m. piar. Cic. Los asiríos, pueblos<br />

de Asiría.<br />

ASSYRIUS, a, um. Hor. Asirio, el natural de<br />

Asiría, ó lo que le pertenece.<br />

ASSYRIUM pomum, i. n. Plin. La cidra ó limón,<br />

fruta.<br />

AST. conj. advers. Cic. Pero, mas. \ \Liv. Ciertamente.<br />

ASTA, sa.f. Plin. Asti, ciudad de Liguria. \ \Mel.<br />

Jerez de la Frontera en España. || Plin. Ast, ciudad<br />

del Milanesado.<br />

ASTACÉNUS, a, um. Plin. Perteneciente á Astaco,<br />

ciudad de Ritinia. Astacénus sinus. Plin. El<br />

golfo de Comidia.<br />

ASTÁCÍDES, ai. m.Ov. Mcnalípo, hijo de Astaco.<br />

ASTACUS, i. Cangrejo de mar. semejante, aldcr/o,<br />

aunque mayor. \ \ Plin. Ciudad de Bilinia.<br />

ASTANS, tis. com. Cic. El que asiste y está presente.<br />

|| Virg. El que está derecho, en pié. Asíante<br />

illo. Plaut. A' su vista, en su presencia, á sus mismos<br />

ojos.<br />

* ASTAPHIS, ídis. /. Plin. La pasa, la uva pasa.<br />

Aslaphis agria. Plin. El albarraz, yerba llamada<br />

piojera.<br />

ASTÁPHIUM, ii. /. Nombre de una c&olava en la<br />

comedia de Planto, intitulada Truculentus, El feroz.<br />

AST ARTE, es é is. / Cic. Venus, diosa de los sirios<br />

y sidonios.\ \ Varr. La Tierra, diosa de los jcnicios.\\S.<br />

Ag. Juno, entre los cartagineses­,<br />

f ASTATOR, óris. m. Inscr. El que preside, divinidad<br />

tutelar.<br />

ASTEISMUS. i. m. Diom. Urbanidad, ironía fina,<br />

tropo que.se comete cuando alabamos una cosa bajo<br />

la apariencia de vituperarla, ó bien pi'eleadcmos<br />

deprimirla oonnuestros elogios.<br />

AsTENsrs. m.f se. n. is. El que es de Asti.<br />

ÁSTER, cris. m.№i.La esLrellada,/or cuyas ho­


AST<br />

jas tienen ta figura de una estrella. Áster samius.<br />

Plin. La tierra sarnia, especie de tierra mui blanca<br />

de la isla de Sainos. || Macr. La estrella.<br />

ASTERIA, a», y Astérie, es. / Cío. Asterie, hija<br />

de Apolo y Febe. \\Hig. Otra, hija de Atlante.\\Ov.<br />

Otra, hija de Titán, Ir as formada por Júpiter en codorniz.<br />

¡| Plin. Una piedra preciosa blanca, que<br />

brilla como una estrella. ¡<br />

ASTÉRIÁCE, es. /. Cels. Medicamento que parece<br />

ser la tierra sumia, y sirve para fortificar ¿as carnes.<br />

'<br />

ASTERIAS, re. m. Plin. Alcon, garza estrellada, .<br />

ASTERÍCÜM, i. n. Plin. La parietaria, planta. \<br />

* ASTURIÓN, ü. n. Plin. Es-pecie de araña vene- ;<br />

nosa. |¡ Eslac. Nombre de un rio en el Peloponeso. \<br />

jj Val. Ftac. Uno de los argonautas.<br />

ASTERISCUS, i. m. Isidor. Asterisco, cstrellita<br />

(*) con que en lo escrito se. nota alguna cosa.<br />

ASTÉRÍTES, ÍS. m. Apul.Especie de basilisco estrellado.<br />

|| Piedra preciosa. V. Asteria.<br />

ASTERNO, is, astrávi, astrátum. nére. a. Ov.<br />

Estender cerca de alguna cosa.<br />

* ASTIIENES, is. com. Inválido, enfermo, imposibilitado.<br />

AsTíiÉNiA, as. / Impotencia flaqueza, debilidad.<br />

ASTHMA, átis. n. Cels. Asma, enfermedad del<br />

pecho, dificultad de respirar.<br />

ASTMHÁTÍCÜS, a. uin. Cels. Asmático, el que padece<br />

ta enfermedad de asma.<br />

ASTIAGES, is. 7/7. Astiáges, reide los medos.<br />

ASTÍPÜLATIO, onis./ Plin. Conformidad de pareceres,<br />

afirnjackm, confirmación, unión de dictámenes.<br />

ASTÍPÚLÁTOR, óris. m. Cic. El que asiente y se<br />

conforma con la opinión de otro. || El garaute ó<br />

fiador de la promesa de otro. Astipulator vanee opinionis.<br />

Val. Max. El que apoya, sostiene una opinión<br />

ó máxima falsa.<br />

ASTÍPÜLÁTUS, us. ///. Plin, V. Astipulaíio.<br />

ASTÍPÜLÁTUS, a, uin. part. de<br />

ASTIPÚLOR, áris. átus sum, ári. dep. Liv. Serdel<br />

mismojmrecer, opinión, dictamen.<br />

ASTITI. pret, de Asto y de Asisto.<br />

ASTÍTU'O, is, tu i, tütum, ere. a. Plaut. Poner,<br />

colocar cerca. Astiluere aliquid ad aliquod. A'<br />

Jler. Poner una cosa junto a otra.<br />

• ASTO, as, astíti, astítum, astáre. n. Cic. Estar<br />

cerca, presente, asistir, concurrir, presentarse.<br />

Astare alicui.—In conspectu. Cic.—Ante oculos.<br />

Virg. Estar cerca de alguno, estar sn pié en su<br />

presencia, presentarse á él.—Alicui contra. Plaut.<br />

Oponerse, resistir a alguno lacha a facha.—Advócalas.<br />

Plaut, Presentarse como abogado.— In<br />

genua. Plaut. Estar de rodillas.—Mensec. Maro.<br />

Asistir á la mesa. 'Ta subsidias, ego miser vixasto.<br />

Plaut. Tú saltas de contento, yo triste de mi apenas<br />

puedo tenerme en pié.<br />

ASTÓMAGHÉTUS, i. m. Gruí. El que no padece<br />

del esto'mago.<br />

ASTOMI, orum. m. piar. Plin. Indios que habitan<br />

junto al rio Ganges, los cuales dice Plinio que<br />

no tienen boca, y que viven solo del aliento y olor<br />

que atraen por la nariz.<br />

ASTRABA, dd.f Isid.Tabla donde descansan los<br />

pies. || Salm. LÍ1 arzón de la silla. || El estribo<br />

para montar á caballo.<br />

ASTRÍEA, a;. / Ov. Astrea, diosa de la justicia]]<br />

Luc. El signo libra, que es el seslo del zodíaco.<br />

ASTRJEL'S, a, mu. Ov. Perteneciente á Astreo,<br />

gigante.<br />

ASTILÍEUS, i. 7«. Avien, El gigante Astreo, padre<br />

de los vientos, uno de los Titanes.<br />

| ASTRAGALIZONTES. /TÍ. piar. Plin. Jugadores<br />

de dados.<br />

ASTRAGÁLUS, i. m. Vitruv. Astrágalo, el ornamento<br />

del collarino de ¿as colunas.[\ Plin. Mata<br />

A S T<br />

pequeña, especie de garbanzo silvestre. \\ El hueso<br />

del talón llamado carnicol.<br />

ASTRÁLIS. 7/Í. / le. n. is. S. Ag. Astral, lo que<br />

pertenece á los astros.<br />

ASTRAPE, es. f.Plin.^X resplandor del rayo: llámase<br />

así un cuadro en que Apeles pintó los trucios<br />

y los rayos.<br />

* ASTRAPIAS, te. m. Plin. Especie de piedra preciosa<br />

que tiene figurados en el medio como radios<br />

del rayo.<br />

ASTRÁPOPLECTA, órum. n. piar. Sen. Las cosas<br />

heridas del resplandor ó del rayo.<br />

-p ASTREANS, tis. com. Marc. Cap. Que brilla como<br />

un astro.<br />

ASTRÉPO, is. pui, pítum, pére.rt. y n.Plin.Hacer<br />

ruido con ó junto á. Aslrepere aures. Plin. men.<br />

Atronar los oidos.—Alicui. Tac. Aplaudir a alguno<br />

con ruido de voces, manos y pies.<br />

ASTRIGTE, ius, issíme. adv. Cic. Apretada, estrechamente.<br />

j| Plin, Oe un modo conciso.<br />

AsTRiCTio. onis. f.Plin.Estreñimiento, la acción<br />

de estreñir, ó la calidad de ser astringente.<br />

A5TRICTÓRIÜS, a, uin. Plin. Astringente, que<br />

aprieta y estriñe.<br />

ASTIUCTÜS, a, uní. part. de Astringe. Cic. Astringido,,<br />

[ant.) comprimido, apretado. |[ Cic. Astricto,<br />

obligado, precisado. || Parco, moderado,<br />

sobrio. Astrietus necessilate. Cic. Forjado de la<br />

necesidad.—•Oralor. Cié. Orador conciso.—Gustas.<br />

Plin. Gusto, sabor amargo.—In amere. Lucr.<br />

Enredado en los lazos del amor. Astricta aqua<br />

gelti. Ov. Agua helada.—Frons. Marc. Frente arrugada,<br />

semblante fiero.—Mereede 'Ungua. Cic.<br />

Boca tapada con dinero, el que calla por haberle<br />

sobornado.—-Numeris oralio. Hor. La poesía.<br />

ASTRÍCÜS, a, uní. Varr. Astral, perteneciente d<br />

los asiros. Astricus annus. El año astral, el curso<br />

del sol desde una estrella fija hasta que vuelve al<br />

mismo punto.<br />

ASTRÍDENS, tis. com. Esia.c. V. Stridens.<br />

ASTRÍEER, a, mu. Eslac. Estrellado.<br />

f ASTRÍFÍCAN-S, tis. com. Marc. Cap. y<br />

•f ASTRÍI'ÍCUS, a, uin. Marc. Cap. Que hace io¡><br />

astros.<br />

ASTRÍGER, era, crum. Eslac. Estrellado, guarnecido<br />

de estrellas.<br />

| ASTRTLOQÜES, a, um. Marc. Cap. Que habla<br />

de la influencia de los astros.<br />

f ASTR:LÜCES, a, um. Marc. Cap. Que luce<br />

como un astro.<br />

ASTRINGO, is, inxi, íctum, gére. a. Cic. Astringir,<br />

(ant.) apretar,comprimir, estreñir. |] Estrechar,<br />

reducir ámenos. || Cerrar. Astringere se in jura<br />

sacra. Ov.—Se sacris. Cic. Obligarse con juramento.—Ficein.<br />

Ter. Dar, empeñar su palabra.—<br />

Alvum, Cels. Estreñir el vientre.<br />

* ASTRIOS, ii. f. y Astrion, ii. /i. Plin. Piedra<br />

preciosa parecida al cristal.<br />

-[• ASTRÍSONUS, a, um. Marc. C>p. Que hace<br />

ruido con el movimiento de los astros:, epíteto de<br />

I Júpiter.<br />

* ASTRÍTES, ÍB. m. Marc. Cap. Piedra preciosa<br />

que resplandece como un astro.<br />

* ASTROARCHE. es. / Marc. Cap. La diosa Venus,<br />

llamada por los fenicios el principal de los astros.<br />

* ASTROIÍOLOS, i. / Plin. Piedra preciosa muy<br />

brillante, semejante á ¿os ojos de los pescados.<br />

ASTROÍTES, a;, m. Plin. Piedra jweciosa, muí<br />

celebrada de los magos.<br />

ASTROLAIÜÜM, ii. n. Astrolabío, instrumento de<br />

metal en que se describen geométricamente los cir­<br />

cuios celestes.<br />

ASTROLOOIA, ai. /. Cic. Astrología, astronomía :<br />

la ciencia que traía de ta naturaleza y movimiento<br />

de los astros.<br />

ASTROLOGUS, i. m. Cic. Astrúlotro, astrónomo,


00 A S Y A T E<br />

el que conoce los astros y juzga de su influencia. ¡'<br />

Epíteto de Hércules.<br />

ASTRONOMÍA, se./. Cic. La astronomía, la ciencia<br />

del curso y movimiento de los astros.<br />

ASTRÓNÓMÍCUS, a, urn. Man. De la astronomía,<br />

astronómico.<br />

ASTRONOMUS, i, m. Jul. Fírm. Astrónomo, el<br />

que tiene conocimiento<br />

astros.<br />

del curso y movimiento de los<br />

ASTRUCTIO, onis. /. Mure. Cap. Construcción,<br />

fábrica. || Invención, composición. || Adición.<br />

ASTRUCTOR, óris. m. ven. Fort. Constructor,<br />

arquitecto. ¡J Inventor, compositor.<br />

ASTRUCTUS, a, urn. parí, de Astruo. Apitl.<br />

ASTRÜ.M, i. n. Virg. El astro, cuerpo luminoso<br />

del cielo, como sol, luna, otros planetas y estrellas.<br />

|| Constelación, signo que consta de varias estrellas.<br />

Astro malo natas. Petron. Nacido con mal signo.<br />

Astris cadentibus. Virg. Al alba. — Surgentibus.<br />

Virg. Al anochecer. In asirá jerre.<br />

tar hasta el cielo.<br />

Cic. Levan­<br />

ASTRUO, is. I Í , ctum, ere. a. Cés. Fabricar, edificar,<br />

construir cerca, junto a. ¡j Añadir.|] Mure. Atribuir.<br />

|| Quint. Fingir, añadir inventando. ||<br />

Afirmar, aseverar, asegurar.<br />

Plin.<br />

ASTU. indecl. n. Cic. La ciudad de Atenas entre<br />

los griegos, como Vrbs, la ciudad de Roma entre<br />

los <strong>latino</strong>s. An in astu venit?<br />

ciudad ?<br />

Tcr. Ha venido á la<br />

ASTU. ablat. de Astus. Ter. V. Astute.<br />

\ ASTÜLA, ó mas bien Assula, as. / Plin. La viruta<br />

que se saca de la madera cuando se alisa.<br />

-j- ÁSTÜLÓSUS, a, um. Alare. Emp. Abundante<br />

de virutas, ó lo que pertenece á ellas.<br />

ASTÜPEO, es, ptii, ere. n. Est. Pasmarse, admirarse,<br />

quedarse sorprendido. Astupere diviliis.Sén.<br />

Dejarse llevar como pasmado de admiración de<br />

las riquezas.<br />

AsTUR, üris. m. f. Marc. Asturiano, el natut al<br />

de Asturias.\\Jul. Fírm. Especie de gavilán ó alcon.<br />

ASTU RA, íz.f. Cic. Rio, isla y ciudad del Lacio.<br />

ASTURCO, ¿mis. 7/1. Plin. Caballo asturiano, mui<br />

estimado de los antiguos.<br />

ASTU RÍA, te. /. Plin. El principado de Asturias<br />

en España.<br />

ASTÜRÍCA, a?./. Plin.<br />

sobre el rio Ter a.<br />

Astorga, ciudad de España<br />

ASTÜRÍCUS, a, um. Plin. Asturiano, de Asturias.<br />

11 Natural de Astorga ó cosa de esta ciudad.<br />

ASTÜUUM lucus. ni. Oviedo, ciudad capital de<br />

Asturias en España.<br />

ASTUS, us. ¡n.Tác. La astucia, ardid, maña, cautela,<br />

malicia, sagacidad, estratagema, arte<br />

engañar.<br />

para<br />

ASTUS, a, um, en tugar de Astutus. Plaut.<br />

ASTÜTE,ÍUS, issírne. adv. Cic. Astuta, astutísima,<br />

sagazmente, con malicia.<br />

ASTÚTIA, se. / Cic. V. Astus. [| Cic. Agudeza,<br />

sagacidad, prudencia sin daño de otro.<br />

ASTÜTÜLÜS, a, um. Apuí. Maíiciosillo, tramposíllo.<br />

Dim. de<br />

ASTÜTÜS. a, um. tior. tíssimus. Cic. Astuto, cauteloso,<br />

sagaz, malicioso. || Diestro, prudente.<br />

ASTYANAX, actis. m. Ov. Astianacte, hijo de Andrómaca<br />

y Héctor, iroyanos.<br />

ASTA -<br />

cus, a, um. Suel. Perteneciente á la ciudad<br />

de Atenas.<br />

ASTVLIS ó Astytis, Tdis. f. Plin. Especie de lechuga<br />

casi redonda, llamada romana.<br />

ASTYPAL.EA, a?, f. Plin. Estimpalea, isla del<br />

mar car pació, una de la Cicladas.<br />

AsTYPÁL/Eicus. a, um, y<br />

ASTYPALJEIUS, a, um. Ov. Perteneciente ala<br />

isla Estimpalea.<br />

ASYLIA, ai. /. J3ud. La inmunidad, el privilegio<br />

que tienen algunas iglesias para que no se'puedan<br />

¿íícíií de ellas ciertos reos.<br />

ASYLUM, i. n. Lic. El asilo, refugio, sagrado,<br />

lugar de seguridad.<br />

ASYMBÓLUS, a, um. Ter. El que no paga su escote<br />

en el convite.<br />

* ASYNTJÉTON* y Asyntheton, i. n. Cic. Asínte*<br />

toa, figura retórica en que se dicen varias cosas sin<br />

conjunciones que las unan, v. g. Ge re morern pureuti,<br />

parce cognatis, obsequere amicis, obtempera<br />

legibus.<br />

ASYXTIIÉTUS, a, um. Lo que va suelto, sin unión<br />

ni enlace. ¡| Claro, puro, trasparente.<br />

* ASYSTATOS. Lact. Instable, inconstante.<br />

AT<br />

AT. conjunción advers. Pero, mas, con todo, no<br />

obstante, sin embargo, a lo menos. At quem. Cic.<br />

en lugar de Ad quem. At vidrie hominis audaciam.<br />

Cic. Pero ved el atrevimiento de este hombre.<br />

At enim, al vero se juntan con elegancia. Al<br />

mihi unas scrupulus reslat. Ter. Sin embargo me<br />

queda un escrúpulo.— Poslridie, si non codem die.<br />

Cal. A' lo menos mañana, ya que no sea en el<br />

dia.<br />

ATÁBÜLUS, i. m. Plin. Viento norueste, particular<br />

de la Palla, donde con su mucha frialdad<br />

hace grande daño en los campos.<br />

ATABYRIA, X . / . Plin. Epíteto de ta isla de Rodas,<br />

así llamada de<br />

ATÁBYRIUM, ii. /i. Plin. Un monte de la isla de<br />

Rodas. Atabyrius Júpiter llamóse así, por un templo<br />

que tenia en este monte, ó por un rei de la isla<br />

nombrado Alabirio, según Estrubon.<br />

ATÁCÍNI, órum. m. plur. Hor. Los naturales del<br />

territorio de Narbonn, ciudad de Francia.<br />

ATÁCÍNUS, a, um. Hor Perteneciente al Aude,<br />

•rio de Francia.<br />

ATAGEN, énis. 7/7. V. Attagen.<br />

ATALANTA, se. f. Ovid. Atalanta, hija de Jasió,<br />

rei de Arcadia, y muger de Meleagro, rei de Calidonia.<br />

¡| Hig. Atalanta, muger de Hipórnenes, que<br />

la ganó á correr, arrojándole las tres manzanas de<br />

oro.<br />

ATALANT/EUS y Atálantéus, a, um. Estac. -De<br />

Atalanta.<br />

ATALANTE, es./. Plin. Isla del Archipiélago.<br />

ATÁLANTIAUES, aj. m. palr. Estac. Parlcnopeo,<br />

hijo de Atalanta.<br />

f ATANUVIUM, ii. TI. Fest. Vaso de barro de qu§<br />

usaban en los sacrificios los sacerdotes Policios.<br />

ATARGÁTIS, ídis. /. Plin. Diosa de los asirios.<br />

medio muger y medio pez. Se halla también llamada<br />

con los nombres Atargata, Atérgatis, Adérgatis<br />

Adárgidis, Derceto y Derce.<br />

ATARNÍDES, a;, m. Ovid. Hérmias, tirano de<br />

Alarna, ciudad de Misla.<br />

ATAROTII. indecl. Bibl. Atarot, cuidad de la tribu<br />

de Gad.<br />

AT AT, Ó Atat, ó Attat. interj. de recuerdo, de temoró<br />

de esclamacion. Ter. 'Late! Ah! Rueño! Ai, ai!<br />

ATAVIA, ís.f Cay. Jet. Cuarta abuela.<br />

ATAVÍNUS, a, um. Tibul. El que vive á las orillas<br />

del Aude, rio de Francia.<br />

ATÁVUS, i. m. Cic. Cuarto abuelo, ¡[/Tur. Antepasado,<br />

ascendiente,<br />

ATAX, acis. m. Lite. El Aude, rio de Francia.<br />

ATAXIA, te./. El desorden, desarreglo, confusión.<br />

ATE, es. /. Diosa del mal, que según los poetas,<br />

solo se ocupa en hacer daño.<br />

ATECHNIA, se./. Quint. Ignorancia, ineptitud,incapacidad.<br />

ATELLA, se./ Cic. Ciudad de Campania.<br />

_ ATELLÁNI, orum. 771. plur. Los habitantes de la<br />

ciudad de Átela.<br />

ATELLÁNÍCUS, a, um. Saet. Perteneciente á las<br />

fábulas atetarías, poemas jocosos y ridículos.<br />

ATEELANTUS, a, um, Cic, V. AtelUtnieus.


Л Т II<br />

ATELLANUS, a, um. Cic. De la ciudad de Átela.<br />

Ateliana fábula, y Alellaua, ce. Juv. Poema ridiculo<br />

para mover la risa al fin de la comedia ó tragedia,<br />

al modo de nuestros entremeses.<br />

ATELLÁNUS, i. m. Cic. El cómico que representaba<br />

una especie de entremeses.<br />

ATER, atra, atrum. Cic. Negro, oscuro. [| Feo,<br />

torpe. ¡| Funesto, infeliz, lúgubre, triste. || Oscuro,<br />

difícil, intrincado.||Envidioso, maligno, maldiciente.<br />

| ¡ Molesto, enfadoso, grave, pesado, trabajoso.<br />

\\Hor.Satírico. Ater homo. Cal.Hombre negro, moreno.—Pañis.<br />

Z'tT.Pan bazo,moreno.—Odor.Virg.<br />

Mal olor. Atra bilis. Cic. Atrabíüs, cólera negra.<br />

— Cura. Ног. Cuidado enojoso.—Pies. Virg. Dia<br />

funesto.—Tempestas. Virg. Tempestad terrible.—<br />

Tigris. Virg. Tigre cruel.—Hiems. Virg. Invierno<br />

crudo. Atrum nemus. Virg.Bosque espeso, sombrío.<br />

—Mure. Hor. Mar tempestuoso. —Vinum. Plaut.<br />

Vino cubierto, negro.—Aginen. Virg. Tropa de<br />

gente que apenas se puede ver por el polvo que.<br />

levanta.—Olus. Cotum. Especie de hortaliza.<br />

ATERCÁTÍÍS, ídis. / Atérgatis, diosa de los ascalonitas,<br />

la mitad muger y la mitad­pez.<br />

ArERMA lex. / V. Atherina.<br />

ATERNUM, i. n. Pescara, ciudad de Italia..<br />

ATERNU'S, i. m. Plin. El rio Pescara de Italia,<br />

ATESTE, és. /. Plin. Este, ciudad del estado de<br />

Vene cía.<br />

ATESTÍNUS, a, um. Marc. De la ciudad de Este,<br />

f ATHACUS, i. m. Bibl. Especie de pajaro de<br />

cuatro pic's.<br />

ATHÁMÁNIA, аз./. Liv. Atamania, provincia de<br />

Etolia ó de Epiro.<br />

ATTIAMANTS, ídis./. Ov. La muger de Atamania.<br />

A T H A M A N T E S y Athámánes, um. m.plur. Cic.<br />

Los naturales de E'piro.<br />

ATHÁMANTÉUS y Athámantícus, a, um. Ov. ó<br />

ATIIAMANTIADES, um. m.f.plur. Ov. Que trae<br />

su origen de Atañíante.<br />

ATIIAMANTIS, ídis. /. patrón. Ov. líele, bija de<br />

Atañíante.<br />

ATHAMÁNUS, a, um. Prop. De Atamania.<br />

ATHAMAS, antis, ni. Ov. Atañíante, rei de Tébas.<br />

|| Monte de Tesalia.<br />

ATIIANASIUS, ii. m. Atanasio, nombre de varón.<br />

* JATHANATOS, i. m. Bibl. Inmortal.<br />

^PÍTHARA, аз./. Plin. V. Athera.<br />

ATHEIA, üC.f. y<br />

^ATIIEISMES,Í. m. Ateismo, la impiedad que niega<br />

la existencia de Dios.<br />

ATíiÉN^árum./p/.P/m.Alonas, ciudad de Grecia,<br />

capital de la Ática, hoi Set'ina.<br />

ATHENÍEA, órurn. 7i. pl. Fiestas que se celebraban<br />

en Atenas en honor de Minerva.<br />

ATHEN/EI, órum. m. plurA^os naturales de Atenas;<br />

no de la A'tica, sino de otra de las tres que<br />

cuenta Varron; y otros añaden hasta nueve.<br />

ATHEN­EUM, i. n. Templo de Minerva en Alé­ ,<br />

ñas, donde ofrecían sus obras los autores griegos, !<br />

como los poetas romanos en el de Apolo. \\Lam­ ¡<br />

prid. Academia, escuela pública, lugar donde se \<br />

ejercitan las artes y ciencias.<br />

ATKENTEÜSJ a, mn. Lucr. Ateniense, de Atenas.<br />

ATÍJÉNÍOA, órum. n. piar. Treb. Pol. Bibliotecas<br />

en que se guardan los monumentos literarios.<br />

AJ'HÉ.NIKNSJS. 7/1./. se. n. is. Cíe. Ateniense,<br />

pirtcneeientt á la ciudad de Ale'nas.<br />

ATHÉNorÓLis, is. /. Ciudad y puerto de Provenza<br />

en las inmediaciones de Marsella.<br />

ATHÉRA, аз. / Plin. Atera, especie de puches o<br />

poleaila, hecha de almidón, de espelta, ó de cualquier<br />

género de harina.<br />

ATHSIÜNA ¡ex. /. Gel Leí del cónsul Aterio<br />

Fcuíiual, que hizo pecuniarias las multas que las<br />

antiguas leyes señalaban en ovejas y bueyes, estableciendo<br />

que se pagasen 10 ases por cada oveja, y<br />

100 por cada buei<br />

A T L 91<br />

AniERÓMA, átis. n. Ceh: Absceso, tumor que<br />

sale por lo común en la cabeza.<br />

AritESis, is. 7/1. Virg. El A'díge, rio de Véncelo..<br />

ATIIEUS y ATIIEÜS, i. m. Cic. Ateo, ateísta, d<br />

que niega la existencia de Dios.<br />

ATULÉTA, a;, m. Cic. Atleta, el luchador ó competidor<br />

en los juegos ])úbltcos.<br />

AniLKTÍCA, EP. / y<br />

ATIILÉTÍCE, es. /. Plin. El ejercicio ó profesión<br />

del atleta.<br />

ATIILÉTÍCE. adv. Plaut. Al modo de las atletas.<br />

Alhlctice valere. Plaut. Tener la salud de un atleta,<br />

fuerte, robusta.<br />

ATULETÍCUS, a, um. Ceh­ De los atletas.<br />

* ATHLON, i. n. Pelr. El premio de los atletas.<br />

|| El trabajo de sus certámenes.<br />

* ATHLOS, i. 7/i. Hig. El certamen ó juego de los<br />

atletas.<br />

ATIILÓTIIETA, a?, m. Suet. ó<br />

! * ATHLOTIIÉTES, ai. 7/1. El juez de los certámenes,<br />

el que los dispone, el que da el premio.<br />

ATHO y Athon, ónis, y Athos, i. ///. Plin. El<br />

monte A'tos de Maccdonia, hoi Monte santo.<br />

ATIIRISMÜS, ó Alhroésmus, ó Athroismus, i. vi.<br />

Figura retorica en que se juntan con brevedad diversos<br />

sentidos en una misma cláusula.<br />

ATÍIAR. indecl. El tercer mes de los egipcios,<br />

que corresponde á noviembre^ así llamado de Ator,<br />

nombre que daban á Venus.<br />

ATIA lex. / Diom. Lei promulgada por el tribuno<br />

del pueblo Tito Acio Labieuo. para que el<br />

pueblo eligiese los sacerdotes.<br />

f ATIGEIUS. adv. Fest. V. Statim.<br />

ATILÍA lex. /. Liv. Leí promulgada por el tribuno<br />

del pueblo Lucio Atilio ¿obre lus rendidos por<br />

armas. |] Otra, sobre dar tutores el pretor y ¿a mayor<br />

parle de los tribunos a las mugeres y pupilos<br />

que no los tuvieren. \ \ Otra, sobre crear el pueblo los<br />

diez y seis tribunos militares.<br />

ATÍLIÁNUS, a, um.Cíc.De Atibo, nombre romano.<br />

ATINA, a;. /. Virg. Ciudad y colonia de Lacio. ||<br />

Plin. Otra arruinada en Veuecia.<br />

ATINAS, atia. com. Cic. De la ciudad de Atina.<br />

ATÍNIA, 03. / Colum. Especie de olmo.<br />

ATINIA lex. / Gel, Lei romana sobre recibir á<br />

los tribunos del pueblo en el número de los senadores.<br />

\ ¡Otra, que prohibía la prescripción de las cosas<br />

hurladas.<br />

ATIZÓES, 03. / Plin. Especie de ]dcdra preciosa<br />

de color de plata.<br />

ATLANTES, um. m. piar. Plin. Pueblos de Libia<br />

que degeneran de todas las costumbres humanas. |j<br />

VUr. Atlantes ó telamones, estatuas de hombres<br />

que se ponen en lugar de cotanas en el orden atlántico.\\Nev.<br />

Los gigantea.<br />

ATLANTÉUS, a, um. Hor. y<br />

ATLANTIACUS, a, um. Auson. Atlántico, perteneciente<br />

á Atlante.<br />

ATLANTIADES, a3. JÍI. / palr. Ov. Nieto de Atlante,<br />

Mercurio.<br />

ATLANTIAS, ádis. / palr. Sil. Ilál. De Atlante,<br />

sus hijas, las Pléyades.<br />

ATLANTÍCÜM, i. 71. Cic. El mar atlántico, el<br />

océano.<br />

ATLANTÍCUS, a, um. Cic. Atlántico, de Atlante.<br />

ATLANTÍDES, ídiim. J. plur. Virg. Las hijas de<br />

Atlante. || Las islas Fortunadas, las Cananas.<br />

ATLANTION, ii. n. Plin. Nombre de la estrnna<br />

vértebra del cuello, inmediata á la espalda, que,sostiene<br />

á todas las demás.<br />

ATLANTIS, ídis. / Virg. ó<br />

ATLANTIL'H, a, um. Plin.Que. traen su origen drd<br />

monte A'this.jlPertenecienle al mar atlántico. J| .Sobrenombre<br />

de Mercurio, nieto de Atiante. || Atlantides,<br />

bijas de Atlante: nombre de las estrellas ( ergilias<br />

ó Plcyadas, y de. las Diadas.<br />

ATLANTIuodus, i. m. Plin, La nuca, la parte


'Já A T a A T It<br />

superior del espinazo, que está entre la primera y<br />

segunda vértebra, y le une con la cabeza.<br />

ATLAS, antis, m. Virg. A'tlas, monte de A'jrica.<br />

\\Nombre de un reí de Mauritania, sabio astrónomo,<br />

de guien fingen los poetas que llevaba el cielo sobre<br />

sus hombros. || V. Atlantes.<br />

ATMOSFH/ERA, ai. f. La atmósfera, la esfera<br />

que se jornia al rededor y cerca de la tierra de los<br />

vapores que ella misma exhala.<br />

ATNÉPOS, ótis. ?». Nieto del biznieto ó biznieta.<br />

ATNEPTIS, is./. Nieta del biznieto ó biznieta.<br />

ATOCIUM, ii. n. Plin. Medicamento que causa<br />

esterilidad en las muyeres.<br />

ATOCIUS, a, uní. Plin. Lo que impide la concepción,<br />

que causa esterilidad.<br />

ATOMUS, i. / Cic. El átomo, cuerpo indivisible.<br />

*{• ATOPÉMA, átis. n. y<br />

ATOPIA, IB, f. Necedad, tontera, de hecho ó<br />

de palabra.<br />

f A TOPOS, a, um. Necio, simple.<br />

A.T(}\jE.canj.co2)ulaiiva que se pone por lo común<br />

delante de las vocales.Cié.Y. é.\\Plant. Al instante,<br />

al ponto, al momento. || A' la verdad, cierto, ciertamente.<br />

JI Del mismo moda. Atque illum preeceps<br />

rapit. Virg. Le arrebata, le precipita al instante.<br />

—Ipsis commenlum placel. Ter. Con todo ellos<br />

creen esta mentira. Ñullus atque is est. Cic. Nadie<br />

es como él. Bellas atque optabam. Plaut. Hermoso<br />

como yo le quería.—Ego qui te confirmo. Cic. Pero<br />

yo, que continuo tu pensamiento.—Vides. Plaut.<br />

Pero ya ves.—Exorla est semet. Plaut. Una vez<br />

que salió. Aliler, contra, ó secus atque ante. Cic.<br />

i)e otro modo, al contrario que antes.—Aliquis<br />

dicat. Ter. Pero, aunque alguno dirá.—Id hyemi-s<br />

tempere. Quiñi. Y esto especialmente en invierno.<br />

A' veces no sirve mas que para adorno; y otras se<br />

reduplica para añadir fuerza. Atque, atque ascendit<br />

muros romana juventus. Gel. Se abalanza a porfía<br />

a las murallas la tropa romana.<br />

ATQUI. conj. advers. Cic Mas, pero, con todo,<br />

con todo eso, sin embargo. | ¡ Cierto, ciertamente, en<br />

verdad, verdaderamente. Atqui si illam altigerit.<br />

Ter. Pero si él la tocare.—Habeatur necesse est.<br />

Cic. Pues es preciso que le haya. Sirve con mucha<br />

elegancia para continuación del discurso como ;<br />

Atqui si, Atqui etiam, Atqui si tempus est ulluin.<br />

Cic. Pues si hai algún tiempo. Y para las asunciones,<br />

ilaciones ó pruebas de un silogismo. Atqui<br />

pares esse virtutes perspici potest. Cic. Es así que<br />

las virtudes son iguales.<br />

ATQÜIX. Plaut. V. Atqui.<br />

ATRACES, áenm. m. plur. Plin. Pueblos de Etolla<br />

junto al rio Alrace. | j Pueblos de Tesalia.<br />

ATRACÍDES, as. m. Ov. Cenia tésalo, natural de<br />

Atrace, ciudad de Tesalia.<br />

ATRACIS, ídis. f. patrón. Ov. Hipodamia, hija de<br />

Atrace, ó natural de Tesalia.<br />

ATRACIUS, a, um. Prop. Del rio Atrace de Etolia.<br />

Atracia virgo. Val. Elac. Hipodamia.—Ars.<br />

Eslac. El arte mágica profesada de los tésalos.<br />

ATRACTVLIS, ctylídis. / Plin. El atril, planta<br />

espinosa semejante al cártamo, y una de las especies<br />

de cardo santo. Es buena contra la mordedura de<br />

animales venenosos.<br />

T ATRÁMEN', ínis. n. La negrura,<br />

f ATRÁMENTARIUM, ii. n. Él tintero.<br />

I ATRÁMENTÁHIUS, a, um. Perteneciente á la<br />

tinta.<br />

ATRAMENTUM, i. TÍ. Cic La tinta, tinte, licor<br />

negro. || Plin. El licor negro que escupe la gibia,<br />

con que enturbia el agua y se oculta de los pescadores.<br />

Atramentum srriptorium. Cic. Tinta para<br />

escribir.—Librarium. Vilruv. Lo mismo que scripturium;//<br />

ahora se puede llamar asi el barniz ó<br />

tinta de la imprenta.—Sulorium. Plin. El tinte de<br />

los zapateros. Atramento sutorio absolutas. Cic.<br />

Absuelto con un decreto denigrativo.<br />

ATRAMÍT/E, árum. m. plur. Plin. Pueblos de la<br />

Arabia.<br />

ATRAMITÍCUS, a um. Plin. De los atramuas,<br />

como el incienso y mirra de su tierra, que es el<br />

celebrado.<br />

ATRATUS, a, um, Cic.^ Ennegrecido, teñido,<br />

puesto, dado de negro. || Enlutado.<br />

ATRAX, ácis. m. Plin. B.io de Etolia.\\ Ciudad<br />

de Tesalia. \ \ El padre de. Hipodamia.<br />

ATRÉBAS, átis. com. Cés. El natural de Anas ó<br />

de Artois.<br />

ATRÉRATE, is./ ó<br />

ATREUATES, um ó tium. ?/i. plur. Cic. Pueblos<br />

de la Galia céltica, hoi Arláis.<br />

ATRÉBATÍCUS, a, um. Treb. Col. De Arras, de<br />

Artois.<br />

ATREUS, i. m. Sen. Atreo, hijo de Pelope é Hipodamia,<br />

rei de Micénas, enemigo mortal de su hermano<br />

Tiéstes.<br />

ATREUS, a, um. Estac. Lo perteneciente á Atreo.<br />

ATRIA, as. f. La ciudad de Venecia.<br />

ATRIARIÓRUM paludes. Los lagos de Venecia en<br />

la embocadura del Po.<br />

ATRIÁRIUS, a, um. Ulp. Del zaguán ó portal.<br />

ATRIARIUSJÜ. 7/1. Dig. Siervo que cuida del atrio.<br />

ATRÍCÁPILLA, OÍ. / Plin. El becafigo, pájaro<br />

jjequeño de color ceniciento, menos ¿a cabeza, que es<br />

negra.<br />

ATRÍCÓLOR, oris. com. Plin. Negro, de color<br />

negro, oscuro.<br />

ATRÍOES y Atrida, re. m. patrón. Ov. Hijo de<br />

Atreo: dícese comunmente de Agamemnon y<br />

Aíenelao.<br />

ATRIENSIS. 7/1. / se. n. is. Cic. Siervo mas distinguido<br />

que los demás, como mayordomo de una casa.<br />

-f ATRÍLÍCIUM, ÍÍ. /i. Ase. Ped. El portal donde<br />

trabaja el tejedor.<br />

ATRIOLUM, i. TI. Cic. Portal, zaguán pequeño,<br />

j ATRTPLEX, ícis. / Plin. El armuelle, especie de<br />

\ hortaliza.<br />

| ATRIPLEXUM, i. 71. Fest. V. Atriplex.<br />

¡ ATRITAS, átis. / Plin. La negrura, negror ó ne-<br />

! gregura, color negro.<br />

I ATRIUM, ii. n. Var-r. El zaguán, portal, |( Corral,<br />

j patio.<br />

] ATRÓCITAS, átis. /. Cic. Atrocidad, inhumanidad,<br />

crueldad, maldad, barbaridad, fiereza. Atro-<br />

\ citas scelcris. Salust. La enormidad de un delito^-<br />

: Temporum. Suet. La desgracia de los tiempos.—<br />

< Morum. Tac. Aspereza de costumbres. Quomodo<br />

' atrocitas ista irruperit nescio. Cic. No sé cómo se<br />

introdujo esta dureza, insensibilidad.<br />

ATROCÍTER, ius, issitue. adv. Cic. Atrozmente,<br />

de una manera cruel, atroz, enorme, bárbara, fiera,<br />

inhumana. Atrociter aliquid accipere. Tac. Tomar,<br />

¡ llevar una cosa mui á mal.—Ferré. Cic.Promulgar<br />

; una lei mui severa.<br />

| ATROPIIA, órum. n. plur.Miembros entorpecidos<br />

:<br />

que no les aprovecha el alimento.<br />

ATRÓPHIA, se./ Cels. Atrofia, enfermedad que<br />

impide, la nutrición.<br />

ATROPHUS. a. um. Plin. Aírófico, el que padece<br />

| la enfermedad de atrofia.<br />

I * ÁTROPOS, i. / Marc. A'tropos, una de las tres<br />

i Parcas; quiere decir inexorable.<br />

ATROR, oris. / Gel. V. Atritas.<br />

ATRÓTUS, a, um. Hig. Invulnerable.<br />

ATROX, bcis.com. cior, cius. comp. cissiuius, sup.<br />

Atroz, cruel, bárbaro, inhumano, terrible, fiero. ]¡<br />

i Crudo. || A'spero. || Acerbo, infeliz, funesto. Alrox<br />

odiij'emina. Tac. Múger de un odio implacable.<br />

Spe.ctar.ulum. Tac. Espectáculo bárbaro.— Nego-<br />

: tium. Salust. Negocio difícil.— Animas Calonis.<br />

I Hor. La constancia, el genio severo de Catón.—<br />

Genius orationis. Cic. Estilo duro.—Facinus Sen.<br />

, Delito atroz.-~Cti?/i£//i. Plin. Tiempo crudo. Airo


ATT<br />

cior rabies. Tac. Rabia mas cnie!. Atrocisshna suspicio.<br />

Cic. Sospecha rnui vehemente.<br />

ATRUSCA, a 1<br />

A T T ítt<br />

Sonsacar. Alindare ftdem auditoria, Cic. Procurar<br />

! sorprender la buena fe del oyente.—Annouum.<br />

. / Macrob. Una especie de. uva.<br />

! Ulp. Procurar encarecer los víveres.<br />

A'ita, a3. in. Fest.Nombre que los niños daban á<br />

ATTENTL'S, a, xmupart. de Atteudo. Cic. Atento,<br />

l)S ancianos por reverencia. \\ Hor. I-CI que por en­<br />

¡ aplicado, dedicado, cuidadoso, vigilante, diligente.<br />

fermedad de'las piernas ó de los pies los sienta<br />

1 |¡ tlig. Tendido, estendido.<br />

solo de puntas.<br />

' A T T É N U A T E , ius. issime. adv. Cic. Sencilla, ba­<br />

ATTACEO, es, cui, cltum, ere. a. Cic. Callar con jamente, con estilo humilde.<br />

otros.<br />

ATTÉNUÁTTO, onis. /. Cic. Atenuación, este-<br />

ATTAOTÜS. «S. m. (Solo se halla usado el ablanuacion, la acción de estenuar, comprimir y entivo.)<br />

Virg. El tacto, el aclo de locar ó palpar. llaquecer. \\Minoración, brevedad, concisión.<br />

ATTACTUS, a, um. parí,<br />

cado, palpado, tentado.<br />

de Attingo. Plaul. To­ ATTENUÁTIJS, a, um. Lic. Atenuado, adelgazado,<br />

enílaquecidf disminuido, estenuado, mi­<br />

ATTÁCUM, i. n. Tarragona, ciudad arzobispal de norado. || Cic. Conciso, breve. Part. de<br />

España.<br />

ÁTTtwo, ha, áví, átum, are. a, Plin. Atenuar,<br />

f ATTACUS, i. m. Bibl. Especie de insecto. V. estenuar, adelgazar, enflaquecer, disminuir, un<br />

Attelabus.<br />

uorar. ||13ajarel estilo. Lingua felis uilcuual culein<br />

ATTAGEN-, enis. m. Plin. ó<br />

hominis. Plin. La lengua del gato raspa el cutis<br />

ATTACÉNA, as. /. Maro. El francolin, ave. del hombre.<br />

ATTÁnus, i. in. Arnob. Cabrón, el macho cabrio. ATTÉRO, is, trivi, tritum, tereré, a. Plin. Fro­<br />

AttUensis. m. f. si. n. is. Plin. Perteneciente tar, flotar, estregar, sobajar con las manos. || Dis­<br />

á la ciudad de Ataba en la Eólide, ó de Misia en minuir, debilitar, enflaquecer, gastar. |j 'trillar,<br />

el Asia.<br />

quebrantar, pisar. Allercre famam atque pudo reír,.<br />

ATTALÍCUS,<br />

A'talo.<br />

a, um. Hor. Perteneciente al rei Salust. Hacer perder la fama y la vergüenza. —<br />

upes imperii. Salust. Consumir las fuerzas del<br />

ATTÁLUS, i. m. Plin. A'talo, rei de Pe'rgamo, que , imperio, agotar sus caudales. Asini alterunt se spi-<br />

poseyó muchas ?:iguezas.<br />

netis. PUn. Los asnos se rascan contra los mato­<br />

ATTÁMEJÍ. conj. adeers. Cic. Con todo eso, no rrales. Alterere herbas. Virg. Pisar la yerbg.<br />

obstante, sin embargo, con todo, pero, mas.<br />

ATTESTANS, tis. com. Cic. El que atesta, Testi­<br />

f ATTÁMÍMO, as, ávi, átinn, are. u. Aur. Vid. fica, da testimonio. Altestante outniu/n manaría,<br />

Manchar, contamiuar, corromper, echar á perder. Cic. Según el testimonio de todo el mundo, segnn<br />

\\Capil. Tomar ó tocar lo que no es licito.<br />

la voz publica.<br />

ATTAT. interj. V. At at.<br />

ATTESTATIO, onis./. Macrob. Atestación, depo­<br />

ATTATE. interj. con que se significahaher venido sición del testigo que testifica y afirma.<br />

á la memoria alguna especie. Plaul. Tate, ta.<br />

ATTESTATOR, óris. 7«. Plin. El testigo que da<br />

ATTÉGER, gra, grum. Fest. Disminuido, redu­ testimonio, que testifica y afirma.<br />

cido á menos.<br />

ATTESTÁTÜS, a, um. Sen. Atestado, testificado,<br />

ATTÉGIA, ¡S. f. Juv. La cabana, r.h ozn.<br />

I traido por testigo. |] Plin. Atestiguado, depuesto,<br />

ATTÉGRO, as, ávi, átum, are. a. Fest. Disminuir I apoyado, asegurado, comprobado cou testigos. P. de<br />

reducir á menos.<br />

ATTESTOR, aris, átus sum, árí. dep. Cu;. Ates­<br />

ATTKIÍIA, ai./ Juv. La cabana, choza.<br />

tiguar, atestar, deponer, apojar declarar, testi­<br />

ATTÉLÁBUS, i. m. Plin. Langoyta sin alas, de la ficar, comprobar como testigo.JJ Traer por testigo.<br />

especie mas pequeña,<br />

Atiestan aliquem. Cic. Llamar á uno por testigo.<br />

ATTEMPÉRATE, ius, issíme. adv. Ter. Atempe­ ATTEXO, is, xui. textum, xere, a. C¿'v. Tejer<br />

rada, moderada, blanda, templadamente.<br />

juntamente, añadir tejiendo. |¡ Juntar, añadir, unir.<br />

ATTEMPÉRATUS, a, um. Vüruv. Atemperado, ATTIUS, ídis. /. Mure. A'tis, hija de Cránao,<br />

acomodado, adecuado, Part. de<br />

rei de Aleñas. || Mure. Ateniense ó de la A'tic:i.||<br />

ATTEMPERO, ás, ávi, átum, are. a. Sen. Atem­ LuGr. La provincia de A'ticu.ll Marc. El ruiseñor,<br />

perar, acomodar, ajustar. Ailernperaresibi gladium. ave. [| Marc. La golondrina, ave.<br />

Sen. Proporcionarse el golpe de la espada, espo­ ATTÍCA, se./ Plin. La A'tica, provincia de<br />

nerse áél : como hacían los gladiadores vencidos, si Grecia. \ \ El territorio de Atenas.<br />

el pueblo lo mandaba.<br />

ATTÍCE, es. / Cels. El ocre, tierra amarilla de<br />

ATTENDO.ÍS, di, entum, dére. a. Cic. Atender, que usan ¿os pintores.<br />

poner atención, reflexión, cuidado, aplicación. 11 ATTÍCE. adv. Cic. Al modo denlos atenienses.<br />

Advertir, observar, escuchar. Atlendere aliquem. Attice loqui. Cic. Hablar cuitó, áticamente ó al<br />

Cic.—Aliad. PUn. Escuchar, estar atento alo que estilo de Atenas.<br />

uno dice.—Aliquid, ad aliquid, de aligad re. Cic. A'PTTCISMIJS, i. 7«. Cic. El aticismo, la manera de<br />

Alicui rei. PUn. Considerar una cosa con atención. hablar de los atenienses, la mas propia y elegante<br />

—Verba. Cic. Pesar las palabras. —Ánimos. Lic. de los griegos.<br />

Animo. Ter. Animum. Cic. Ponercuidado,atender. ATTÍCISSO, ás, ávi, átum, are. n. Plaul. Hablar<br />

ATTENTÁTIO, ónis. f. Sim-. La acción de aten­ como los atenienses, ai'ectar su modo de hablar.<br />

tar ó tocar.<br />

ATTICÜ'RGES, is. com. Vitruv. Hecho por orden<br />

A T T E N T A T U S , a, uin. part. de Attento. Cic. Aten­ ático de arquitectura.<br />

tado. ¡I Intentado, empezado. Aliéntala defeclio. ATTÍCUS, a, um. Plin. De la A'tica ó de Atenas,<br />

Cic. Tumulto intentado.<br />

ateniense, ático.<br />

A T T E N T E , ius, issíme. Cic. Atentamente, con ATTÍGI. pret. de Attingo.<br />

atención, con cuidado, con advertencia, con re- f ATTIGO, is, ere. V. Attingo.<br />

líexion, con tiento, atentadamente, con aplicación, ATTIGUTJS, a, um. Apul. Contiguo, vecino,<br />

con madurez. Atiendas cogitare. Cic. Pensar con próximo, cercano, inmediato.<br />

mas madurez. Altenlissime audire. Cic. üir con ATTÍEIA lex. / Leí sobre las tutelas.<br />

muchísima atención.<br />

ATTENTIO, onis. /. Atención, cuidada, advertencia,<br />

aplicación, quietud, silencio con que se<br />

ATTiLlÁNEStutor.Tntorelegido según la lei afilia.<br />

ATTÍLÜS, i. /«. Plin. A tilo, pez del pUf que<br />

llega á crecer mucho, y no ie puede sacar .sino li­<br />

oye. || Vigilancia, reflexión, intensión del ánimo. ado de bueyes con garruchas de hierbe.<br />

ATTENTO, ás, ávi, átum, are. a..Cic. Atentar, ATTÍN.'E, árum. / plur. Sic. Flac. Montón do<br />

tentar, intentar, cometer, emprender, j | Empezar, piedras para señalar los términos de los campos.<br />

probar, sondear.|| Atacar, acometer. |j,Solicitar || ArrÍN'EO, es, tíuui, tintum, nere. a. Plaut, Te-


94 A T T A ü C<br />

ner, detener, retener. j¡ Ocupar, guardar. |¡ Impe)*s.<br />

Pertenecer, tocar, mirar. ¡| Importar, ser<br />

útil, necesario. Adinere aliquem custodia. Tac-,<br />

Tener á uno en custodia, preso.—Spe pacis. Saíust.<br />

Entretener, detener con esperanza de paz.<br />

—hn.pc.tum. Tac. Detener, cortar el ímpetu. Attineri<br />

do mi stadiis. Tac. Quedarse en casa para<br />

estudiar. Attinet. ad me quid isludj 1<br />

ATTRECTÁTUB, a, um. Gcl Tocado, manosead'»<br />

Part. de<br />

ATTRECTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Tocar,<br />

palpar, manosear. [| Tac. Intentar, emprender.<br />

ATTRÉMO, is, m, ere. n. Eslac' Estremecerse,<br />

temblar, amedrentarse mucho. Attremerc loquenli.<br />

Eslac. Temblar á la voz de alguno. —Oranti.<br />

Plaut. Qué Estac, Moverse á los ruegos.<br />

me importa esto 1 Quodadme—.Cic. Por mí, por ATTRÉPÍOATE. adv. Plaut. Al modo que andan<br />

lo que á mí toca, en orden á mí, en cuanto á mi.— los niños y los viejos, temblequeando.<br />

Quidplura dicere? Cic. Para qué se ha decir mas? ATTRÉPÍDO, as, ávi, átum, are. n. Plaut. Tem­<br />

Para qué, de qué sirve estenderse mas? Altimát blequear ó tembletear, moverse perturbadainente,<br />

quianihil, nonvenit. Cic. No vino, porqué no era como los niños y los viejos cuando qiáeren andar<br />

menester. Scytcead Tanaim amnem atlinent. Cure. de prisa.<br />

Los escitas llegan hasta el rio Tañáis.<br />

ATTRÍBUO, is, bui, bütum, ere. a. Cic. Atribuir,<br />

ATTINGO, is, tígi, tactum, tingére. a. Cic. Tocar, dar, aplicar, señalar, asignar. [¡Imputar, achacar.<br />

palpar, llegar con el pié ó la mano á alguna cusa. Attribuere pecuniam. Cic. Dar dinero del erario<br />

[| Llegar á algún lugar. || Ser confinante. ¡¡Perte­ para gastos públicos.<br />

necer. Attingere extremis digitis. Cic. Tocar con A.TTRÍBÜTIO, ónis. f. Cic. La atribución, seña­<br />

las puntas de los dedos.—Suuimas. J\ep. Tocar lamiento, asignación, aplicación. || Atributo, ad­<br />

solo los puntos principales.—Ciliciam. Cic. Tocar, junto, propiedad, predicado.<br />

llegar á la Cilicia.—Leviter grescas Hileras. Cic.To­<br />

ATTRÍBÜTUM, i. 71. Varr. El libramiento que se<br />

mar una tintura déla lengua griega.—Cognatione.<br />

hacía a los tribunos para las pagas de la tropa.<br />

Cíe.Ser pariente, —Rem ad verbum.Cic.'L\amíxr una<br />

ATTRÍBÜTUS, a, um. part. de Attríbuo. Cic.<br />

cosa por su nombre.—Rempublicam. Cic. Entrar<br />

Atribuido, asignado, aplicado, señalado. Attributi.<br />

en el manejo de la república. Ut seditioncm at-<br />

Liv. Pueblos sin fueros propios, agregados á otros.<br />

tigit. Tac. Cuando llegó al punto de la sedición.<br />

ATTRÍTA, órum. n. plur. Desolladuras, rozadu­<br />

ATTÍNUI. pret. de Attineo.<br />

ras, despeaduras, heridas que sobrevienen de al­<br />

Arria, idis./. Lucr. V. Attbis.<br />

gún esfuerzo.<br />

ATTOLLO, is, lére. a. Lic. Levantar, alzar. [|<br />

ATTRÍTÍO, ónis. /. Lamp. La acción de fregar,<br />

Engrandecer, ensalzar, elevar.11Aclamar. [| Pacuv.<br />

frotar, flotar, manosear. || Ecl. Dolor de atrición.<br />

Quitar. Atlollere partían. Plin. Criar el hijo.—<br />

ATTRÍTUS, us. m. Plin. La frotadura, frotamien­<br />

Pallium. Ter. Arregazar, enfaldar, recoger, arroto,<br />

rozadura de una cosa con otra. Atlritus calceallar<br />

la capa. Virlutibus res principian altollantur.<br />

mentorum. PHn. Mordedura del zapato.—Cibi. Id.<br />

Aur. Víct. Los hechos de los príncipes se ensal­<br />

La acción de deshacer y mascar la comida.<br />

zan por sus virtudes.<br />

ATTRÍTUS, a, um. part. de Attero. filare. Ate­<br />

ATTOXDEO. es, di, sum, dére. a. Virg. Tundir,<br />

nuado, estenuado, consumido, gastado. Atlrila<br />

trasquilar, cortar, rapar, pelar. || Podar. Altondcre<br />

toga, filare. Toga, vestido viejo, hecho pedazos.<br />

vvgiUta. Virg. Pacer la yerba.— Vimos. Plaut.<br />

ATTRÍVI, pret. de Attero.<br />

Podar los olmos.—-Aliquem auro doctis dolis.<br />

ATTÜLO, en lugar de Atiero. Pac.<br />

Plaut. Estafar, sacar el dinero á uno con maña.<br />

ATTÜMÜLO,<br />

ATTONÍTE. adv. Plin. Con espanto y admiración.<br />

ás, ávi, átum, are. a. Plin. Enterrar<br />

ATTONITUS, a, uní. Cic. Atónito, pasmado, en­<br />

j juntamente.<br />

ATURKUS, i. m. ó<br />

llantado, admirado. ||Pe/r. Purioso, incitado, per­<br />

ATÜRUS ó<br />

turbado, fuera de si. I| Virg. Inspirado de una<br />

Atyrus, i. m. Auson. El Adur, rio de<br />

deidad. || Virg. Admirable, pasmoso. Parí, de<br />

Aquitania.<br />

A T Y P U S ,<br />

ATTONO. as, nui, itum, are. a. Sen. Atronar,<br />

a, um. Gel. Tartamudo, balbuciente,<br />

aturdir y confundir con el tronido. || Oo. Dejar<br />

el que tiene estorbo ó dificultad para hablar.<br />

atónito, espantado, suspenso, aturdido, admirado. ATTYS, is, yos. m. Ov. A'tis, hijo del rio San­<br />

ATTONSUS, a, nm. parí, de Attondeo. Cels. guino, que fue' convertido en pino por haber que­<br />

Trasquilado, rapado, pelado, cortado, tundido al brantado el voto de castidad que hizo á la diosa<br />

rededor. Attonsa arca. Lite. Campos segados, ra­ Cibeles. || Hijo de Hércules. || Otro de Alba, rei de<br />

sos, pacidos. Attonsa laus. Cic. Alabanza, gloria ¡ los atízanos. \ \ Otra, de quien tuvo origen la gente<br />

oscurecida. ¡ , Acia latina. || Otro indio, compañero de Finco, en<br />

ATTONUI. pret. de Attono.<br />

I ¿a batalla contra Perseo.<br />

ATTORREO, es, ui, tostum, rere. a. Apic.<br />

mucho, asar. V. Torreo.<br />

Tostar<br />

!<br />

AU<br />

ATTRACTIO, dms.f. Quint. Contracción ó abreviación<br />

de palabras. || Pal. Arrugamiento, crispa- ! Au. interj. del que abomina, de amonestación,<br />

tura. [| Atracción, la acción de atraer.<br />

indignación, y del que llama. Ter. Oh.<br />

¡- ATTRACTÓRIUS, a, uní. Macrob. Atractivo, AÜCELLA y Aucilla, as./ Apul. Avecilla, ave<br />

que tiene virtud de atraer a si.<br />

: pequeña.<br />

ATTRACTUS, a, um. part. de Attraho. Cels. A U C E P S , cñpis. m.j. Plaut. El cazador de aves.<br />

Atraído, traído hacia sí. ]| Sen. Arrugado.<br />

11 Cíe. El que busca alguna cosa con mucha dili­<br />

ATTRACTUS, us. m. Dicl. Creí. Atracción. gencia, que anda a caza de ella.—Ser moni ó dictis<br />

ATTRÁHO, is, xi, ctum, hére. a. Cic. Atraer, alicujus. Plaut. El que escudriña y examina con<br />

traer hacia sí. Altrahere animam. Plin. Respirar, atención las palabras de otro.<br />

echar el aliento.—Aliquem ad se. Cic. Reducir á AUCÉTUS y Auceus, a, um. Fcst. Aumentado,<br />

uno á su partido, ganarle.—Aliquem ad aliquid. acrecentado.<br />

Cic. Aficionar, empeñar, meter á uno en una cosa. AUCÍIÉT-E, árutn. m. plur. Plin. Pueblos de<br />

—Ad judiéis subsclia, Cic. Traer á uno arrastrando Escitia.<br />

por fuerza ante el tribunal del juez.<br />

AUCÍPÜLA, »../. Red para cazar pájaros.<br />

ATTREEÁTI, órum. m. plur. Los naturales de AUCTARIUM, ii. n. Plaut. La añadidura, lo qiu:<br />

Bercsbire en Inglaterra.<br />

se da de mas del justo peso ó medida.<br />

ATTREOTATIO, ónis. / Cels. y<br />

ATTÍIECTÁTUS, US. ni. Cic. El tocamiento, la ao<br />

Aucrh'ER, era, um. S. Ag. Eértil, que produce.<br />

AucTÍFÍco, as, ávi, aturn, are. a. Arnob. Au-<br />

don de tocar ó llegar con la mano.<br />

meuüir, hacer mayor, hacer crecer. ¡| Sacrificar.


A U C<br />

A U D 35<br />

AUCTÍFÍCUS, a, um. Lucr. Que da aumento, AUOTRIX, ícís./ Terl. La que aumenta, aumen-<br />

que hace crecer y aumentar,<br />

tadora. ||La que vende. || La que sale por fiadora.<br />

AUCTIO, ónis, j. Tac. Aumento, aumentación, AUCTUM, i. n. Gel. Aumento, acrecentamiento.<br />

acrecentamiento. ¡| Cic. Venta pública, almoneda. ¡ Fest. Espacio del circo fuera de los límites se mi­<br />

| Inventario de la almoneda. Auclio has tai» Su?ton. ad os.<br />

^ almoneda ó venta de la almoneda.—Regia. Plin. AUCTUS, us. m. Plin. Aumento, acrecentamien­<br />

—Hereditaria. Cic. Inventario de bienes de una to, aumentación.<br />

sucesión, almoneda de los bienes de una herencia. AUCTUS, a,um.part. de Augeo. Salust, Aumen­<br />

Auetiunem faceré. Cic. Hacer almoneda.—Piopotado, añadido, acrecentado, engrandecido. Auctus<br />

nere. Quin't. Publicarla.— Venderé. Cic. Pregonar animo. Tac. Aquel a quien se ha aumentado el<br />

los bienes de una almoneda.<br />

ánimo.—Damno.Tcr. El que ha recibido un nuevo<br />

AUCTIÓNÁLIS. m. f. le. n. is. Ulp. V. Auctio- daño.—Auxilio. Tac. El que ha recibido nuevo<br />

narius.<br />

socorro.<br />

AUCTIÓN'ANS, tis. com. Cic. El que hace, abre AUCÜPÁBUNDUS, a, um. Terl. El que caza ó<br />

almoneda, el que vende sus bienes en ella.<br />

coge con mucha atención.<br />

AUCTIÓXARIUS, ü. m. Ulp. El que vende los AUCÜPÁTLO, ónis. / Quint. La caza de aves, la<br />

bienes de una almoneda. ¡| Tasador, apreciador. cetrería.<br />

AUCTIÓN\VIUUS, a, um. Cic. De la almoneda ó AuoÜPÁTÓRlUS, a, um. Plin. Bueno para cazar<br />

venta pública. Auclionariee tabella. Cic. Cartel aves.<br />

en que se publican los bienes de alguno. Auctio- AUCÜFÁTUS,-US. 7ti. Capit, V. Aucupium.<br />

naria atria. Cic. Patios en que hacían las almo­ AUCÜPÁTUS, a, um. Lacl. Cogido, cazado.<br />

nedas.<br />

AUCUPIUM, ii. n. Cic Cetrería, caza de aves. [|<br />

Au'CTiÓNOR, aris, átus sum, ári. dep. Cic. Almo- i Cels. La misma caza ó presa. Aucupium delecta-<br />

nedear, poner en venta pública, pregonar á voz tionis. Cic. Afectación de agradar y divertir á<br />

del pregonero los bienes.<br />

otros.— Verborum. Cic. Afectación de palabras su­<br />

AUCTÍTO, as. ávi, átum, are. freo. Tac. Autiles y falaces. || Crítica de las cosas mas menudas.<br />

mentar, acrecentar mucno y a menudo. Aactitare —Auribus faceré. Plaut, Andar escuchando lo que<br />

pecunias fcenore. Tac. Acrecentar el dinero con se habla.—Nomenclationis. Colum. Investigación<br />

continuas usuras.<br />

escrupulosa para averiguar los nombres de las<br />

AUCTO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Aumentar, cosas.<br />

acrecentar, engrandecer, añadir. Anclare aliquern AUCÜFO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Cazar<br />

lucro. Plaut. Aumentar las ganancias á alguno.— aves. ¡[Observar, acechar, escuchar ocultamente.<br />

Opibus. Calul. Enriquecer á uno, colmarle de AUCUPOR, áris, átus sum, ári. dep. Varr. Cazar<br />

bienes. Frec. de Augeo.<br />

aves, [j Buscar, acechar, estar en observación, pre­<br />

AUCTOR, oris. y/!. Cic. Autor, inventor, el que tender adquirir, desear. Este verbo es mas usado<br />

inventa, discurre, hace, da principio á una cosa. |] que el antecedente.<br />

Escritor. || Aquel por cuya autoridad ó imperio, AUDACIA, as. /. Cic. Audacia, atrevimiento,<br />

consejo, obra, impulso, instancia, peligro ó ejemplo arrojo, determinación, osadía, intrepidez. ¡ | Es­<br />

se hace alguna cosa.*|| Medianero. |[Testigo. [| fuerzo, valentía, superioridad de ánimo. || Valor,<br />

Fundador. Te auctore id feci. Ter. A' instancias animo, esjpíritu.<br />

tuyas he hecho esto. Anclares prbni. Ulp. Pri­ AUÜÁCITER. adv. Aput. y<br />

meros vendedores.—Secundi. Ulp. Los que salen AUDACTER, cius, cissíme. adv. Cic. Atrevida,<br />

por fiadores de la eviccion, saneamiento y seguri­ osada, intrépida, resuelta, arrojada, inconsiderada,<br />

dad de la cosa vendida. Aucior tibí sum ut, temerariamente. || Con valor, con esfuerzo, con<br />

Cic. Te aconsejo que.<br />

espíritu. Audacias verba Iransferre. Cic. Usar de<br />

AUCTÓRÁMENTUM, i. n. Cic. Paga, salario, jor­ metáforas con menos reparo. Audacissíme omuia<br />

nal que uno gana con su trabajo, | ¡ Obligación. incipere. Liv. Emprender todas las cosas con<br />

Aacioramentum militice. Sen, La obligación del grande ánimo.<br />

soldado por cierto tiempo. 11 La paga de sus servi­ AUDÁCÜLUS, a, um. dim. de Audax. Gel. Atrevi<br />

cios.<br />

diílo, el que es algo arrojado.<br />

AUCTÓRÁ-TIO, ónís. f. La venta que hacían los AUDAX, ácis. comp. cior, cissímus. Cic, Audaz,<br />

gladiadores de sí mismos.<br />

atrevido, arrojado, resuelto, temerario, osado, in­<br />

AUCTÓRÁTUS, a, um. part. de Auctoro. Hor. trépido, denodado, inconsiderado, audacísimo, |j<br />

Vendido, obligado, alquilado, sujeto á otro por Esforzado, valeroso, animoso, de ánimo y constan­<br />

cierta paga. Auctoratus miles. Sen. Soldado aliscia grande, superior. Audax animi. Claud. Atrevido.<br />

tado que ha hecho el juramento de fidelidad. — Viribus. Virg. Esforzado, fiad:) en sus fuerzas.<br />

Aiicloratum sibi ratus est. Lic. Creyó tenerle bien —Cave sis. Calul. No seas soberbio.— Omina per-<br />

seguro, bien afianzado.<br />

peti. Hor. Atrevido para emprenderlo, acometerlo<br />

AüCTÓRiTAS, átis. f. Cic. Autoridad, crédito, todo.<br />

estimación, fe, verdad, aprecio, reputación. || Po­ AUDEXDUS, a, um. Vel. Pal. Que se debe emder,<br />

potestad, jurisdicción. || Testo, lugar, testiprender, acometer, intentar. Audendi aucior. Vinj.<br />

monio, sentencia, dicho, jjalabras que se citan de Autor de un hecho arriesgado. Audcndum est. Tib,<br />

libros ó personas. [| Escelencia, representación, Es menester atreverse, es menester resolución.<br />

peso. |J Seguridad, caución, garantía, fianza. || AUDENS, tis. com. Virg. Audaz, el que se atreve<br />

Plin. Precio, valor. (| Vilruv. Magnificencia, her­ animoso, intrépido, resuelto. V. Audax.<br />

mosura de un edificio. Auctorilatem detrahere. AUDENTER, tius, tissíme. adv. Tac. Atrevida, in­<br />

Quiñi. Desacreditar.—Deferre. Liv. Dar crédito. trépidamente. Audenlius. Tac. Con gran valor. V.<br />

Esse in auctoritate. Plin. Estar en estimación. Audacter.<br />

—Aticujus. Liv. Seguir y obedecer el parecer de AUDENTIA. a?. / Tac. Atrevimiento, audacia,<br />

otro. Aucloritalem defugere. Cic Negar ó rehusar arrojo, temeridad. V. Audacia.<br />

ser autor de alguna cosa. Señalas auctoritas. AUDEO, es, sus, sum, dere. ;Í. Cic. Atreverse, de­<br />

Lic. Decreto del senado, al cual falta alguna conterminarse, arrojarse, no detenerse en. Audcre cadición<br />

para ser legitimo, para tener fuerza de lei. pitalia. Liv. Atreverse, no temer hacer muertes,<br />

AUCTORO, ás, ávi, átum, are. a. Quint. Vender, asesinatos.— Vim aliad.—In aliquern. Tac. Maltra­<br />

obligar, sujetar á alguno por cierta paga. Auctotar, hacer violencia a alguno.—Pericula. Tac. Arure<br />

sibimortem. Vel. Pal. Vender su vida ? procurarse<br />

la muerte por interés.<br />

rrosfrar los peligros.— Ultima.Liv.—Extrema. Virg.<br />

Espouerse á los últimos peligros, arriesgarse a


96 A U F<br />

todo.— Negare. Cíe. Tener el atrevimiento de negar.<br />

Multa dolo audebanlur. IÁV. Se emprendían, se<br />

acometían muchas cosas por engaños. lies magno<br />

duci audendic, JÁu. Empresa digna de un gran capitán.<br />

Non audeum quiíipromam omnia. Ptaut. No<br />

podré menos de decirlo todo. Machinas eliam ansí.<br />

Tac. Habiendo intentado también usar de las máquinas<br />

d


A. U G<br />

AUGUSTA, se./. Tac. Augusta, la emperatriz, la \<br />

niuger del emperador. También se daba este nom- '<br />

bre á las madres, hijas y hermanas de los empera- .<br />

dores. || Sellaste, ciudad de Cilicia.<br />

AUGUSTA Ausciorum/. Auch, ciudad de Francia.<br />

AUGUSTA Cacarea, se. f. Zaragoza, capital del<br />

•*cino de Aragón en España.<br />

AUGUSTA Diavocontiorum. /. Die, ciudad de<br />

Francia.<br />

AUGUSTA Emérita, ne. f. Itférida, ciudad deEspaña<br />

en la provincia de Extremadura.<br />

AUGUSTA Prartoria, as. f. Aost, ciudad del Piamonie.<br />

AUGUSTA Rauraoorum./ Ciudad de la Galla, en<br />

otro tiempo famosa, y ahora un tugar pequeño llamado<br />

A ugst cerca de Basilea en la Suiza.<br />

AUGUSTA Romanduorum. /. Luxemburgo, capital<br />

de la. provincia de su nombre en el Pais bajo.<br />

AUCUSTA Suessomun. /. Soissons, ciudad capital<br />

de la provincia del mismo nombre en Francia.<br />

AUGUSTA Tauriuorum. f. Turin, ciudad capital<br />

del Piamonte.<br />

AUGUSTA Tiberii. /. Ratisbona, ciudad imperial<br />

en el circulo de Haciera.<br />

AUGUSTA Trevirormn. f. Tré veris, ciudad arzobispal<br />

de Alemania.<br />

AUGUSTA Trícastinorum. / San Pablo de Trescastillos,<br />

ciudad de Francia.<br />

AUGUSTA Trinobantum. f. Londres, capital de-<br />

Inglaterra.<br />

AUGUSTA Vagiennorum. /. Saluzo, ciudad de Saboga.<br />

AUGUSTA Valeria, a;. / Valencia, ciudad capilal<br />

del reino del mismo nombre en España.<br />

AUGUSTA Veromanduorum. f. San Quintín, ciudad<br />

de Francia.<br />

AUGUSTA Vindelicorum./. Ausburgo, ciudad de<br />

Suevia en Alemania.<br />

AUGUSTA LE, is. n. Quint. VA pabellón ó la tienda<br />

de campaña del general.<br />

AUGUSTALKS, ium. m. piar. Veg. Capitanes establecidos<br />

por Augusto que combatían á la frente de<br />

los escuadrones.<br />

+ AUGUSTALIÁNUS y Augusíálícus, a, wrn.Dig. y<br />

AUGUSTALIS. m.f. íc. u. is. Tac. Perteneciente<br />

¡i Augusto.Augustalcs ludí ó Augustalia. Tac. Fiestas<br />

en honor de Augusto.—Súdales. Tac.Sacerdotes<br />

que cuidaban de los sacrificios hechos á Augusto.<br />

— Seviri, Pctr.iSeis magistrados establecidos en las<br />

colonias y municipios para el mismo tm.Pr&fectus<br />

aug us latís. Tac. El procónsul ó prefecto de Egipto.<br />

f AUCUSTÁLÍTAS, átis. f. Dig. La dignidad del<br />

prefecto de Egipto. ||La de los 25 sacerdotes instituidos<br />

por Tiberio para celebrar las fiestas en honor<br />

ile Augusto.<br />

-j- AUGUSTÁNEUS, a, um. y<br />

AUGUSTANUH, a, um.7'íir.Lo perteneciente á Augusto.<br />

Augustana confessio. La confesión de Ansburgo.<br />

Angas (a ñus currus.Suet. Carrozas de los caballeros<br />

Auguslani. que Augusto agregó al senado.<br />

'\ AUCUSTATUS, a ; um. parí, de Augusto. Muer.<br />

Dedicado, consagrado.<br />

_ AUOUSTE, tius, tissíme. adv. Cic. Augusta, religiosa,santamente.|(Grande,ilustre,<br />

eminentemente.<br />

AUGÜSTEANUS, a, um. Front. V. Augusteus.<br />

AUOUSTKUM, i. n. Templo dedicado á .Augusto.<br />

AUGUSTEUS,a,wm.Suet.Perteneciente á Augusto.<br />

Auc.usTiANi. óruni. m. j)lur. Caballeros romanos<br />

del cuerpo de los senadores.<br />

AUGUSTÍNUS, a, um, / /<br />

. Augusteus.<br />

AUGUSTÍNUS, i. (S. Aurelius) m. San Agusfin,<br />

natural de 'Pagaste en África, doctor de la Iglesia<br />

santísimo y elocuentísimo : floreció a fines del siglo<br />

iv de Cristo.<br />

•[ AUGUSTO, as, are. a. Aniob. Hacer augusto y<br />

venerable.<br />

AUGUSTÓDÜN'UM, i. 71, Autim» ciudad de Francia.<br />

AUR ; m<br />

AUGUSTÓNEMETUM, i. n. Clermont, ciudad de<br />

Francia.<br />

AUGUSTÓUÍTUM, i. 7¿. Poítiers, ciudad de Francia.<br />

AUGUSTÜS, i. m. Siiet. Augusto, nombre de un<br />

emperador romano. j| Nombre de sus sucesores.\\<br />

El mes de agosto.<br />

AUOUSTUS, a, um. Cic. Augusto, grande, magnífico,<br />

ilustre, (j Venerable, sagrado, respetable. j(<br />

Alagestuoso, suntuoso. || Perteneciente á Augusto<br />

ó al emperador.<br />

AULA, a?. / Vitruv. El patio de la casa. j[ Aula,<br />

la corle y palacio -real de los principes. || Prop. El<br />

cerradu,redil,aprisco ó establo del ganado,\\Plaul.<br />

La olla ó puchero grande. [) Clarín.|¡ Virg. La casilla<br />

de la reina de las abejas en las colmenas.<br />

AUL;EA, ce. f. Cure. V. Aulseum.<br />

ATJL-ÍEDUS, i. m. Cic. V. Auletes.<br />

AUL/EÜM, i. n. Cic. Tapiz, tapicería. ¡| Tapete,<br />

cubierta de la mesa. || O vid. Telón de teatro. ||<br />

Juv. Especie de toga hueca de varios dibujos.<br />

AULAI. gen. en lugar de Aulas. Virg.<br />

AULAR, arís. n.Varr. La tapa de una marmita ó<br />

tartera.<br />

AULAX, ácis. m.Aus.VA surco que hace el arado.<br />

AULERCI Cenbmáni, orum. m. piar. Los de la<br />

provincia de Mena en Francia.<br />

AULERCI Diablintes. m. piar. Los naturales de<br />

Percha, provincia de Francia.<br />

AULKRCI Eburovices. m. ^I/ÍÍÍ'.LOS de la provincia<br />

de Evrenx en Francia.<br />

t AULETES, se. 7/i. Cíe. El flautero ó flautista, el<br />

que toca la jlauta.\\Sobrenonibre de Tolomeo, padre<br />

de Clcopatra.<br />

AULÍSTÍcus,a,nm.Píiíi, Perteneciente á la flauta.<br />

AULÉTRIS, ídis. /. La tocadora de flauta.<br />

AÜLÍCOQUUS, a, um. Fot. Cocido en olla.<br />

AULÍCUS, a, um. Suct. A'ulico, de palacio ó de<br />

la coi te.<br />

AULÍCUS, i. m. Suet. El cortesano ó palaciego.<br />

AULIS, ídis f. Virg, A \i\\f\e.provincia de Beocia.<br />

AULIUM, ii. n. Varr. Olla pequeña, puchero.<br />

f AULix, icis. m. Veg. V. Aulax.<br />

AULGEous, i. m. Cic. V. Auletes.<br />

AULO.N, onis. Tíi. Monte de Calabria. \\f. Ciudad<br />

de Ciücia^ de Candía, de Arcadia, de A I acedo nia,<br />

de Laconía, de Calabria.<br />

A ULULA, a;./, dun. Apul. Pncherito.<br />

AULULARIA, a;. /. Titulo de una comedia de<br />

Planto, en que se introduce a un viejo avariento que<br />

tenía una olla llena de monedas de oro. Parece haberle<br />

dado el nombre Aulula, olla pequeña; jyero<br />

este no tiene ejemplo en los autores de aquel tiempo.<br />

AULUS, i. m. Aulo, prenombre común entre los<br />

romanos. \ \ Especie de pescado.<br />

AUMARIUM, ii. n. Petr. El lugar común ó letrina<br />

de un parage público, como de mi teatro. ¿jY\<br />

A U R A , ai. / Plin. El aire, el viento. \| Aura, el<br />

viento suave. \\ Prop. El eco de la voz, |¡ La respiración,<br />

el aliento. 1| El olor.|¡Fef//\ La reputación,<br />

jl El favor, aplauso, el aura popular. Aura auri.<br />

Virg. El resplandor del oro.— Tennis fanuc. Virg.<br />

Un rumor leve.<br />

AuitAMEvruvr, i. TI, Plin. Instrumento propio<br />

pava sacar ó limpiar el oro.<br />

AURAN'TIA poma. órum. n. plur. Diosc. La3 naranjas,<br />

fruta.<br />

AURARIA, ai./. T./e. La mina de oro.<br />

AURARIUS, ii, m. Orífice, el artífice que trabaja<br />

en oro.<br />

Auiñuius, a, um. Plaut. Perteneciente al oro.<br />

AURATA, m.f.Cels. Dorado, dorada ó doradilla,<br />

pescado marino.<br />

A URÁTÍLIS. m.f. le. n. is. Solin. V. Áureas.<br />

A U R Á T Ü R A , ai. j. Quint. Doradura, el dorado.<br />

AlJRATUS, a, um. par!, de Anro. Cíe. Dorado<br />

cubierto de oro. || Liv. Adornado de oro. |] Cutid<br />

De oro || Plin. De color de oro.


08 A ü 1С<br />

ÁVREA^.f.Fesl, La cabezada ú el freno.<br />

AUREATUM, i. it. Aichstadt, ciudad dr, Alemania.<br />

f AÜREATUS, a, mu. Sidon. Adornado.<br />

AUREAX, ácis. nu Fest. Auriga, cochero, el que<br />

gobierna loa caballón de un coche ó­carro.<br />

AURELIA, a;./ Sidon. Orleans, ciudad de Francia.<br />

|j Familia romana.<br />

AURELIACUM, i, n. Aurillac, ciudad de Francia.<br />

AURELIANEN'SIS. m. f. se. п. is. Sülon. Lo que es<br />

de la ciudad de Orleans.<br />

AURELIÁN'UM, i, 71. Lintz, ciudad de Austria.<br />

AURELIANUS, i. m. Vopisc. Aureliano, uno de<br />

los emperadores romanos.<br />

AURELIUS, a, uní. adj. De Aurelio, nombre romano.<br />

AURELIUS, ü. //i. Sesto Aurelio Víctor, africano,<br />

historiador que Üorecib a la mitad del siglo iv de<br />

Cristo.<br />

AUREÓLUS, i. 7/i. Marc. Pequeña moneda de<br />

oro.<br />

AUREÓLUS, a, um. Colum. De color de oro. ¡|<br />

Catul. De oro, j | Prud. Dorado. Jj Lucil. Hermoso.<br />

J¡ Cic. Precioso.<br />

AURESCO, is, ere. n. Varr. Ponerse de color de<br />

oro.<br />

AUREUS, i. 7Л. Plin. A'ureo, moneda de oro.<br />

Asi se llamaba una antigua de España, que hoi<br />

llamamos escudo.<br />

AUREUS, a, um. Cic. A'ureo, de oro. || Dorado.<br />

|| Parecido al oro. jl Escelente, resplandeciente.<br />

Aurei mores. Ног, Costumbres doradas, las sencillas<br />

y amables. Áurea regula. Regla áurea ó de<br />

tres en la aritmética.—JEtas. Ov. Siglo, edad de<br />

oro.— Ccesaries. Virg.—Coma. Ou. Cabello blondo,<br />

rubio.—Nox. Val. Flac. Noche estrellada. Aurewn<br />

dictum. Lucr. Palabra mui buena.—Malum.<br />

Virg. La naranja. Aureus numerus. Número áureo,<br />

ciclo decenovenal, período de 19 años.<br />

AURÍCHALCUM y Oriehalcum, i. n. Plin. El<br />

oropel, lámina de latón muí batida. || Latón.<br />

AuiiiciELA y OriciUa, аз. f. dim. de Aurícula.<br />

Catul. Oreja pequeña, el cabo de la oreja, orejilla.<br />

AURicocTOR, óris. m. Inscr. Platero que limpia<br />

el oro al fuego.<br />

AURÍCOLOR, óris. сот. Juvenc. De color de<br />

oro.<br />

AURÍCÓMANS, tis. сот. Aus. y<br />

AURICÓMUS, a, um. Val. Flac. De cabello dorado<br />

ó de color de oro.<br />

AURÍCULA, se,/. Cic. La oreja. 11 El oído. Auriculam<br />

opponere. Hor. Presentar la oreja, ceremonia<br />

que hacía el que era llamado por testigo j)ara<br />

que le tocase el cabo de la oreja el que le llamaba, en<br />

señal de aceptarlo. Auriculd. wfimd'mollior. prov.<br />

Cic. Mas blando que el cabo de una oreja, hablando<br />

de los hombres de buena pasta. Aurículas dimitiere.<br />

Hor. Bajar las orejas, no tener que responder.<br />

Aurícula mur


A V s<br />

AuRUNCU­s,a,um. FUTÍ.Perteneciente á Anrunca.<br />

AUSCARÍPEOA, яз. / Varr. La oruga, especie de<br />

gusano.<br />

A uscì, òrinn. т. piar. Auch, ciudad de Francia.\\<br />

Los naturales ó moradores de Auch.<br />

AUSCÚLCR, en lugar de Osculor. Fesl.<br />

AÜSCULTATIO, onis. f. Plaid. El acto de oir,<br />

obedecer y deferirá la voz de alguno. |] Sen. Curiosidad,<br />

la acción de escuchar lo que se habla en<br />

público ó en secreto.<br />

AUSCULTATO!!, óris. т. Cic. Escuchador, el que<br />

oye y escucha con ateucion. || Apul. Obediente, el<br />

que obedece.<br />

AUSCULTATUS, us. m. Apul. V. Aüscultatio.<br />

AUSCULTO, às, avi, átum, are. a. Hor. Escuchar,<br />

oir con atención, atender á loque se dice. [¡ Plaid.<br />

Escuchar lo que se habla en secreto.||Dar crédito,<br />

creer lo que se oye. Milu ausculta. Cic. Créeme,<br />

haz lo que te digo.<br />

AUSÍM. is, it. pre.s. subj. de Audeo.<br />

AUSON, onis. m. Virg. Auson, hijo de Ulises y de<br />

la diosa Calipso.<br />

AUSONA, dò.f.liiv. Ciudad de la antigua A asoma.<br />

AUSOSES, um. m. plur. Lic. Los naturales de la<br />

antigua Ausonia en Italia. \ \ Plin. Los de la Grecia<br />

magna, llamada Ausonia. \\Eslac. Los italianos.<br />

AUSONIA, a?../ Virg. Ausonia, parte de Italia. ¡<br />

AUSONIANUS, a, um. Fulg. Perteneciente á Ausonio.<br />

AUSÒNIO.*:, árum. т. plur. Virg. Los pueblos de<br />

Ausonia, ¡j Los <strong>latino</strong>s, romauos, italianos.<br />

AUSONIS, ídis. /. Oüid. La muger natural de<br />

Ausonia.<br />

AUSONTUS, a, um. Virg. Ue Ausonia ó de Italia.<br />

AUSÓNIUS, ii. ш. Décimo Alagno Ausonio, gramático,<br />

retórico y poeta doctísimo, preceptor de bs<br />

emperadores Graciano y Valentiniano : fué natural<br />

de Burdeos.<br />

AUSPEX, ícis. m. Cic. A'ugur, agorero, adivino.<br />

11 Autor, consejero, primer móvil de alguna acción,<br />

¡I Plin, La ave de que se toman los agüeros. || adj.<br />

Claud. Favorable, de buen agüero. Auspex legis.<br />

Cic. El que observa los agüeros para promulgar una<br />

lei. Auspice Musa. Ног. Con el favor ó protección<br />

de Ja Musa.<br />

t AUSPÍCÁBÍLIS. ш. / le. п. is. Arnob. De buen<br />

agüero, de buen auspicio.<br />

AUSPÍCÁLIS. m.f. le. n. is. Plin. Perteneciente<br />

álos auspicios ó agüeros.<br />

AUSPICALÍTER. adu. Big. ó<br />

AUSPICATO, adv. Cic. Según los agüeros observados<br />

de antemano. |¡ Ter. Con buen agüero, con<br />

buena estrella, con feliz auspicio.<br />

AUSPÍCATUS, a, um. pari, de Auspico. Cic. Lo<br />

hecho con consulta de los agüeros. |] Feliz. Auspicalior<br />

dea. Cutid. Diosa mas favorable. Auspicatissimum<br />

exordium. Quint. Principio mui feliz.<br />

AUSPÍCATUS, US. m. Plin. V. Auspicium.<br />

AUSPÍCIS. gen. de Auspex.<br />

AUSPICIUM,, ;<br />

i. n.Cic. Auspicio, agüero, presagio,<br />

observación del vueb, canto y pasto de las aves, y<br />

predicción de lo futuro. \ \ Virg. Derecho, potestad,<br />

jurisdicción, imperio. Auspiciis suis vivere. Virg.<br />

Vivir á su libertad, según su fantasía.<br />

Auspico, as, avi, átum, are. a. Plaid, y<br />

AUSPÍCOR, áris, àtus surn, ári. dep. Cic. Obser­<br />

\ar el canto y vuelo de las aves para pronosticar<br />

lo futuro. || Plin. Empezar, emprender. Auspicali<br />

aliquid. Suet. Consultar las aves para empezar<br />

alguna cosa.—Alieni. Hig. Dar presagio á alguno.<br />

Auspícatus est cantare. Suet. Empezó á cantar.<br />

f AUSTELLU­S, i. m. Ludi. Dim. de ,<br />

A USTE к, trivi. Cic.El austro. Austri, pi. Los vien­ ¡<br />

tos engeneral. || Plin. Las regiones del mediodía.<br />

AUSTERA LI H herba./. A pul. El sisimbro, yerba.<br />

AUSTERE, ius, issime. adv. de. Austera, áspera,<br />

acerbamente, con rigor. j<br />

A C T 99<br />

AUSTEIIÍTAS, atis. /. Quint. Austeridad, aspereza,<br />

rigidez, estrañeza, dureza de condición,<br />

rigor y fortaleza de genio, poca afabilidad y agrado,<br />

sobra de tiesura y severidad. ¡| Col. Aspejatía,<br />

punta de agrio de la fruta. Aics/critits^^Utm.<br />

Plin. Vivacidad de los colores, colm^^^^Rmadu<br />

AusTÉRÚxus, a, um. Apul. BijH&^<br />

AUSTERUS, a, um. Col. AusíwK^cerbo, áspero<br />

al susto. || Severo, rígido, á*j0ro, fuerte, poco<br />

afable y benigno, desabrido/ mal acondicionado.<br />

Austerus color. Plin. Color sobrecargado. Austerior<br />

gustus. Colum. Gusto, sabor áspero. Auslerum<br />

vinuiii. Colum. Vino áspero, tuerte.<br />

AUSTRALÍS. m.f. ICJ'ÍÍ. IB. Cic. Austral, meridional,<br />

del mediodía, del sud. Australís cingulus.<br />

Cic. La zona australi' meridional.— Polus. Sen.<br />

Polo antartico, austral.<br />

AÜSTRASIA, ae. / La Austrasía, uno de los cuatro<br />

reinos antiguos de la Francia.<br />

AUSTRIA, se. f. ó ístria, se. f. La Austria, provincia<br />

de Alemania.<br />

AUSTRIACUS, a, um. Austríaco, el natural de.<br />

Austria.<br />

AUSTRÍFER, a, um. SU. Que trae vientos ó lluvias<br />

del mediodía.<br />

AUSTRÍNUS, a, um. Colum. V. Australís.<br />

AUSTRO, ás, áví, átum, are. a. Plaul. Mojar,<br />

llover.<br />

AUSTRO­Áfricos, i. m. Plin. Austro garbino,<br />

tiento.<br />

AUSTRÓNOTUS, i. m. Lid. El polo austral, antartico,<br />

AUSUM, i. n. Virg. Atentado, atrevimiento, tentativa,<br />

empresa arriesgada.<br />

Ausus, a, um. Ov. parí, de Audeo. El que se<br />

atreve, que tiene la audacia, ó atrevimiento de. ¡|<br />

Tac. Acometido., emprendido Con atrevimiento.<br />

Ausus, us. tn. Val. Flac. V. Ausuni.<br />

AUT. conj. disy. Cic. O'. j| O' si no, ó de otra<br />

manera.<br />

AUTEM. conj. Cic. Mas, pues, pero, y. Quid<br />

aulem Ule? Tcr. Y él qué decía? Alihi autem.<br />

Cic. En cuanto á mí, por loquea mí toca. Quid<br />

aulem mea? Tcr. Y qué me importa á mí?<br />

AUTENTA y Authenta, ai. m. Fulg. El señor ó<br />

autor principal de una cosa.<br />

AUTIIENTICUS, a, um. ülp. Auténtico, lo autorizado<br />

y legalizado, que hace fe. Autlienlic¿e testamenti<br />

tabula:. Ülp. Original de un testamento.<br />

Aulhenticce rallones. Ulp. Recados justificativos<br />

de una cuenta.<br />

AUTHEPSA, se. f. Cic. Fornel, especie de marmita<br />

con dos suelos, el de abajo para poner la lumbre,<br />

el de mas arriba para la chocolatera, puchero<br />

ó cazo con agua, ú otra cosa que se haya de calentar.<br />

* AÜTOCHTIIÓNES, um. m. plur. Justin. Pueblos<br />

nacidos en la misma tierra que habitan, y no venidos<br />

de otra parte.<br />

AUTOGRÁFHUS,, a, uta. Sucl. Original, escrito de<br />

propia mano.<br />

AUTOLÓLES, um. m. plur. Luc. Pueblos de Aluuritania.<br />

AUTOLVEUS, i. m. Alare. Hijo de Mercurio,<br />

abuelo materno de Ulises, célebre por la destreza<br />

de sus hurtos.<br />

AUTÓMATA y Automataria, órum. n. plur. V.<br />

Autoinatou.<br />

AUTÓMATARIUS, ii. m. Iñscr. El que hace autómatas.<br />

AUTOMATÁRIUS, a, um Paul Jet. Perteneciente<br />

a las maquinas que se mueven por sí mismas.<br />

* A U T O M A T O N , ti. n. Sucl. Maquina que se<br />

mueve por sí misma como el reloj, autómata.<br />

AUTOMÉDON, ontis. m. Virg. Auíomedoute, ti<br />

que gobernaba el carro de Aquilcs.


10ü A VA<br />

AUTÓNOK, ca.f Ov. Autónoe, madre de Aeleon,<br />

hija de Cadmoy de Herndone.<br />

AUTÓNOÉIUS, a, utii. Ov. De Antónoe.<br />

AüTOi'YRUS. i. m. Pers. Pan de munición., hecho<br />

de harina inferior ó mal cernida.<br />

AUTOR y otros. V. AuctorScc.<br />

AUTRÍCUM, i, ti, Chártres, ciudad de Francia.<br />

AUTRONIANUS, a, um. Cíe. De Autronio. nombre<br />

romano.<br />

AUTUMNAL, ñlis. com. Van-, y<br />

A UTUMNALIS. m.f. le. ». is. Liv. Autumnal, del<br />

otoño.<br />

AUTUMNESCIT, ébat. n.defecl. Marc. Cap. Entra<br />

ó empieza e! otoño.<br />

AUTUMNÍTAS, átis../. Cal. La otoñada. || Arn.<br />

La cosecha ó frutos del otoño.<br />

AUTUMNO, ás, are. n. Hacer tiempo de otoño.<br />

AUTUMNUM, i. n. Varr. y<br />

AUTUMNUH, i. Cic. El otoño.<br />

AUTUMNUS, a, um.Plin. Dei otoño ó propio de él.<br />

AurÚMO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Creer, imaginar,<br />

pensar, opinar, ser de parecer. \\Plaul. Decir,<br />

contar.<br />

* AUXÉSIS, is./. Aumento, amplificación.<br />

Auxi. prei de Augeo.<br />

•\ Auxir.iÁBUNDU3,a, um. Apid, y<br />

AUXILIARÍA. ///. / re. ii. Í3. y<br />

AUXÍLIÁRIUS, a, um. Cic. Ausiliar, que socorre,<br />

ayuda, favorece, acompaña.<br />

I AUXÍLIÁTIO, ónis./ Liv. V. Auxilium.<br />

AÜXÍLIATOR, ons. 7/i. Quiñi El que da aiisüio.<br />

f AUXÍLIÁTRIX, icis. /. Casiod. La que ansilia.<br />

AUXILIATUS, us. //i. Luc. V. Auxilium.<br />

AUXÍLIATUS. a, um. parí, de<br />

AUXILIO, ás are. a. Diom. y<br />

AUXÍLIOR, áris, átussum, ári. dep. Cic.Ausiliar,<br />

ayudar, socorrer, patrocinar acompañando,<br />

AUXILIUM, ii. 7/. Cic. Ausilio, socorro, ayuda,<br />

asistencia. V. A(\\\m\cr\i\\\\\. Auxilium adverscc valetudinis.<br />

Ce/s. Remedio contra una enfermedad.—<br />

Vice. Virg. Prevención de las cosas necesarias para<br />

viajar con comodidad.<br />

AUXJLLA, a-,./. Fesl. Olla pequeña, ollíta.<br />

AUXIM, en lugar de Audeaui y de Auxerim. anl.<br />

AUXÍMALIS ager. m. Vurr. Porción de tierra asignada<br />

por centurias.<br />

ALIXIMATES y AuxLimátes, um. 7/1. piar. Inscr.<br />

Los ciudadanos de Oximo en la Marca de Ancana.<br />

AV<br />

AVALLONJA, ce. /. Ghisemburgo. ciudad de Inglaterra.<br />

\\ Otra, de la provincia de Sommersct en<br />

Inglaterra.<br />

AVALO, ónis. / Avalon, cuidad del ducado de<br />

Borgona en Francia. || Provincia de la América<br />

seteutrianal.<br />

A VALONE NBIS, m.f. sc.n. is. El natural de Avalon.<br />

AVANTÍCI, órum. 711. piar. Pueblos cercanos a<br />

los suizos.<br />

AVAR. V. Avares.<br />

AVÁRE, ius, issíine. adv. Cic. Avara, escasa, miserablemente,<br />

con avaricia, con amor desordenado<br />

de las riquezas, con mezquindad.<br />

AVARES, rum. m. plur. Pueblos de Escifia.<br />

AVAIÍI, orum. m. plur. Pueblos de Italia,<br />

AVÁRÍCENSIS. m.f. sé. n. is. Cus. El natural de<br />

Búrges.<br />

AVÁRÍCUM, i. n. Ce's. Búrges, ciudad de la provincia<br />

ríe Berry en Francia.<br />

AVAHÍCUS, a,um. Ccs. De la cíudad-de Búrges.<br />

AVÁRÍTER. adv. Plaul. V. Avare.<br />

AVARÍTIA, ai./. Cic. o<br />

AVÁHÍTIES, ei. / Lucr. La avaricia, miseria,<br />

codicia, escasez mezquindad, amor desordenado<br />

AVE<br />

de las riquezas. Avaritia gloria. Cure. Ambición<br />

de gloría.<br />

AVÀRUS, a, um. Cic. Avaro, avariento, el que<br />

está poseído de avaricia, miserable, escaso, codicioso,<br />

mezquino, interesado, tacaño. Avarus IÜUdis.<br />

flor. Ambicioso de alabanza.—Ven ter. ííor.<br />

Vieutre insaciable.—Ceedis. Claud. Ansioso, hambriento<br />

de sangre.<br />

AVE. imperai, def. Marc. Buenos dias, Dios te<br />

guarde. Ave alicíd dicere.— Matulinum portare.<br />

Marc. Dar á uñólos buenos dias, saludará uno, ir á<br />

verle por la mañana. Ave alque vale. Calai. A'<br />

Dios, y mantente bueno.<br />

AVECTUS, a, um. Plaid. Llevado á otra parte.]|<br />

Virg. El que ha marchado ó partido. Parí, de<br />

AVÉIIO, is ; xi. ctum, nere. a. Liv. Llevar, conducir,<br />

trasportar á otra parte.<br />

AVELLA, ai. / Sil, Hai Avella, ciudad del<br />

reino de. Ñápales, de donde viene el nombre de<br />

AVELLANA, v&.f. Plin. Avellana, fruta.<br />

AVELLO, is, H ó valsi, vulsum, lere. a. Cíe. Arrancar,<br />

sacar de su lugar con fuerza, j] Quitar.<br />

Avellere se ab aliquo. Ter. Retirarse de alguno.—<br />

A corpore. Ter. Sacar, arrancar del cuerpo.<br />

AVÉNA, ce./ Cic. Avena, especie de grano que<br />

crece como la cebada, aunque sin espiga. ||Fin/. ha<br />

avena, zampona, caramillo, churumbela. Avena<br />

slerilis. Virg. Avena silvestre.<br />

AVÉNA CE us, a, um. Plin.'De avena.<br />

AVÉNARIUS, a, um. Plin. Perteneciente á la<br />

avena.<br />

AVE N10, ónis, / Aviñon, ciudad de Provenza en<br />

Francia.<br />

AVENIÒNENSIS. m. f. sé. n. is. El natural de<br />

Aviñon.<br />

AVENS, tis. com. Ov. El que desea con ansia.<br />

AVENTER, adv. Am. V. Avide.<br />

AVENTÌCUM, i. 7Ì. Avenenes, ciudad de ta Suiza,<br />

AVENTÍNENSIS. m.f. sé. 7?. is. Val, Max. Perteneciente<br />

ai monte Aventino.<br />

AVENTÍNUM. 7Í, y Aventmus, i. m. Liv. El monte<br />

Aventino, uno de los siete de Roma, j | Aventino, uno<br />

de los hijos de Hércules.<br />

AVENTÍNUS, a, um. Oí'. Del monte Aventino.<br />

AVÉO, es, ere, def. a. Cic. Desear con ansia, con<br />

pasíon, con ardor, con estremo. Valde aveo scire<br />

quidagas. Cic. Tengo un grandísimo deseo de saber<br />

de tí. Avere disccre. Cic. Tener ansia por aprender.<br />

AVERNA, órum. n. piar, V. Avernas, i.<br />

AVEKNALIS. m. /. le. n. is. Prop. y<br />

AVERNUS, a. um. Virg. Del lago Averno, infernal,<br />

del infierno.<br />

AVERXUS, i. m. Cic. El lago Averno de Campania.<br />

¡I El infierno.<br />

AVERRO, is, erri, ersum, rere. a. Prisc. Apartar<br />

barriendo.<br />

AVEKRUNCASSO, is, ere. Van: y<br />

AVERRUNCO, as, ávi,átum, are. a. Cic. Apartar,<br />

quitar, alejar, echar a otra parte. Averruncent<br />

Dii. Cic. Los dioses nos quieran preservar. Averruncandíc<br />

Lenin ira;. Liv. Para aplacar la ira de<br />

los dioses.<br />

AVERRUNCUS, i. 77i. Van: El que quita los mates<br />

y los aparta : nombre de un Dios de ¿as <strong>latino</strong>s.<br />

AVERSÁBÍLIS. 771. / lé. 7Í. ís. y<br />

AVERSANDUS, a, um. Lucr. Abominable, detestable,<br />

aborrecible.<br />

AVERSÁTIO, ónis./ Quiñi, Aversión, oposición,<br />

contrariedad, repugnancia que se tiene á alguna<br />

cosa. ,<br />

AVERSATRIX, icis./. 7Yr/;Laque tiene repugnancia<br />

6 aborrece.<br />

AVERSÁTUS, a, um. Aut: Vici. V. Aversus.<br />

AVERSIM. adv. Claud. Al contrario, por la parte<br />

contraria.<br />

fAvERSio, ónis. /. Bibl. Aversión, aborrecí'<br />

miento, E ueste sentido noes latina. \\ Quiíd. Apar-


A V l<br />

(amiento, figura retórica en que se aparta ó abstrae<br />

al oyente-de la cuestión propuesta. Aversione ó per<br />

aversionan emere, aut venderé. Ulp. Comprar ó<br />

vender en grueso, por junto. Aversione locare opus.<br />

Paul. Jet. Emprender una obra, tomarla por ajuste,<br />

por asiento. Per aversionem conducere navcm.Ulp.<br />

Fi'etar un navio á su riesgo, por su cuenta.<br />

AVERSOR. óris. m. Cic El que aparta ó sacauna<br />

cosa de su uso regular y debido. el que la emplea<br />

mal.<br />

AVERSOR, árís, átus sum, ári. (lep. Cic. Volverse<br />

íiacia otra parte, mostrando aversión, repugnancia ó<br />

aborrecimiento, huir, rehusar, abominar. Avcrsari<br />

honores. Ov. Huir de las honras.<br />

AVERSUS, a. um. Plin. Vuelto á otra parte. ¡|<br />

Averso, opuesto, contrario, repugnante, enemigo.<br />

Aversa pecunia. Cic. Dinero empleado en lo que<br />

no se debe. Aversissimo animo a me fuü. Cic Tuvo<br />

el ánimo mu i opuesto contra mí. Aversus hostis.<br />

Cic. Enemigo que vuelve las espaldas.—A proposito.<br />

Liv. Que muda de resolución. Aversa charla.<br />

Mar c. La vuelta, la espalda del pape!.—Pars<br />

capitis. Plin. El cogote, la parte posterior de la<br />

cabeza. Parí, de Averto.<br />

AVERTA, &¡. f. Dig. La maleta ó alforja que se<br />

pone á las ancas del caballo.<br />

AVERTAIUÜS, ii. m. Se entiende equus. Dig. El<br />

caballo que lleva en un viage la maleta ó la alforja.<br />

AVERTENS, tis. com. Mavrob. El que apvirta,<br />

quita de alguna parte. Averíenles dii. Macrob. Dioses<br />

que apartan males y desgracias. V. Averruncus.<br />

AVERTO, is, ti, sum, tere. a. Cic Volver á otra<br />

parte, apartar, quitar. Omnium oculos in se averte.re.Liv.<br />

Atraerse la atención, la admiración de<br />

todos.— Classem in Jugam. Liv. Poner en fuga la<br />

escuadra. — Pecuniam. Cic. Emplear el dinero en<br />

loque no se debía. — Atiqucm, alicui. Val. Flac.<br />

Quitar, arrancar á uno de otro, de su amistad.<br />

Avertens. Virg. Apartándose, retirándose. Equus<br />

fon tes avertitur. Virg. El caballo no quiere probar<br />

el agua. Gallicc animi ¿t se averlerentur. Ce's. Se<br />

indispondrían con él los ánimos de los franceses.<br />

A vi, órum. m.p'lur. Virg. Los abuelos, los antepasados.<br />

AVIA, ce. / Cic. Abuela, la madre del padre ó<br />

de la madre.<br />

AVIA, orum.7Z. plur. Tac Descaminos, lugares<br />

quebrados, fragosos, por donde no hai camino.<br />

AVIARIA, órum. n. plur. Virg. Nidos de aves en<br />

los árboles.<br />

AVIARIUM, ii. n. Varr. El lugar donde se guardan<br />

y crian las aves, como palomar, gallinero, Q'c.<br />

|j Col. Los estanques donde se crian ánades y gansos.<br />

AVÍARIUS, ii. m. Col. Pollero, el que cuida y ;<br />

guarda las aves ó la volatería.<br />

AVÍARIUS, a, um. Varr. Lo que pertenece á las<br />

aves.<br />

AVÍCENNA, re. m. Avicena, filósofo árabe.<br />

AVÍ'OÚLA, a;, f (Um. Qel. Avecilla, pajarillo., ave<br />

pequeña.<br />

AVÍCULARIA, a. 1<br />

. /. Plin.Especie de traquelio, una<br />

planta.<br />

AVIDE.ÍUS, issíme. adv. Cic. Ansiosamente, con<br />

ansia, con gran deseo, solicitud, anhelo, apetito,<br />

codicia, pasión, calor, ardor. Avidc expectare Hileras<br />

amici. Cic. Esperar con impaciencia carta de<br />

su amigo. — Sum ujfeclus de. fano. Cic. Tengo un<br />

deseo ardentísimo de (pie se haga el templo.—Intueri<br />

aliquem. Cure Mirar auno de hito en hito.<br />

¿AVÍDÍTAS. átis./ Cic Ansia, codicia, deseo ardiente,<br />

anhelo, apetito desordenado. |¡ Plin. Apetito,<br />

gana de comer, hambre.<br />

AvTuÍTiiii. adv. Apul. Ansiosamente, con deseo<br />

vehemente.<br />

AVÍDUS, a, um. Cic. Ansioso, codicioso, de-<br />

A X K 101<br />

seoso, avaricioso. Novilatis avidus. PHn,— [n res<br />

novas. Liv. Deseoso, amigo de la novedad. —<br />

Ignis. Ov. Fuego devorador.<br />

AVIÉNÜS, i. ni. Rufo Festo Avieno, <strong>español</strong>,<br />

poeta célebre que floreció al principio del sigla y de<br />

Cristo.<br />

Avis, is. /. Cic. Ave.\\0v. Presagio, agüero.<br />

Avis Diomedca. Apul. La gaviota.— So lis. El fénix<br />

ó el gallo.—Jovis. El águila.--Junonis ó medica.<br />

El pavo real.—Minerva. El buho.—•Sinistra.<br />

Plaut.—Adversa. Cic.—Dirá. Claud. Ave de mal<br />

agüero. — Pluminea. Ave de agua. —Peregrina,<br />

Ov. Ave de paso.-—Alba. Cic. Buen agüero.—<br />

Squamosa. Plaut. Pez alado, volante. Avibus<br />

bonis. Plin.—Secundis. Liv. Con buen agüero, con<br />

buen auspicio, con felicidad.<br />

AVISPEX, ispícis. m. Tcrt. El que observa las<br />

aves para sacar las señales de buenos ó malos<br />

agüeros.<br />

AviTE. adv. Tcrt. Desde ó de parte del abuelo.<br />

í AVÍTIÜM, ii. n. Apul. El averío, fanl.J copia y<br />

. junta de muchas aves, como bandada ¿j'c.<br />

AvÍTiis, a, um. Cic. Lo que es de los abuelos ó<br />

antepasados, cosa antigua, anciana, vieja. Avila<br />

bona. Cic. Los bienes de una íamúia. Avitum<br />

malum. Liv. Vicio de familia, de casta, de raza.<br />

Avius, a, um. Salust. Escabroso, fragoso, áspero,<br />

quebrado, cortado, donde no hai senda ni camino.<br />

|[ Virg. Descaminado, perdido, el que ha<br />

errado el camino.<br />

AVOCÁMENTUM, i. n. Plin. Diversión, divertimiento,<br />

descanso con que nos apartamos de alguna<br />

ocupación.<br />

AVOCÁTIO, ónis. f. Cic. La distracción, diversión,<br />

recreo, descanso. Avoca/io á cogitando molestia.<br />

Cic Divertimiento de pensamientos tristes,<br />

melancólicos, de pensar en los trabajos.<br />

AVÓCATOR, óris. m. Fest. El que aparta de una<br />

cosa y ¡lama á otra.<br />

AVOCÁTRIX, icis./. Terl. La que aparta, distrae.<br />

AVOCÁTUS, a, um. Liv. Llamado á otra cosa, á<br />

otra parte, divertido, distraído. Parí, de<br />

Avoco, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Apartar de<br />

una cosa, distraer, divertir. Avocare se. Arnob.<br />

Divertirse, recrearse.—Aquam. Paul. Jet. Echar<br />

el agua por otra parte, darle otro curso.— Condonan<br />

¿t magistratu. Qel. Estorbar, apartur la junta<br />

del magistrado que la convocó.<br />

AVÓLO, ás, ávi, átum, are. n. Cay. Jet, Volar á<br />

otra parte, huir, escapar volando. ¡| Cic. Huir con<br />

ligereza.<br />

AVULST. pre!. de U-eilo.<br />

AVÜLSIO, ónis./ Plin. Arrancamiento ó arrancadura,<br />

la acción de arrancar.<br />

AVULSOR, óris. m. Plin. El que arranca de raíz.<br />

AVULSUS, a, um. parí, de Avello. Cic Arrancado,<br />

sacado, quitado, separado por la fuerza.<br />

AVUNCÚLUS, i. 7«. Cic. Tío materno, el hermano<br />

de lamadre. Á.vunculus major. Cay. Jet. Tio, hermano<br />

de la bisabuela.—Magnas. Hermano de la<br />

abuela.—Máximas. Hermano de la tercera abuela.<br />

Avus, i. m. Cic. Abuelo, padre del -padre ó de<br />

la madre. || Anciano, homOre de edad.<br />

AX<br />

A XÁMENTA. órum. n. plur. Fcsl. Versos compuestos<br />

en alabanza de les dioses y cantados pulios<br />

sacerdoti's Salios.<br />

AXARK. Fest. Llamar; de donde vino la voz<br />

Axamenía y la voz \xamar. Fuero Juzgo. lib.S,<br />

til. 1. leí 5. En castellano lo mismo que llamar, ape -<br />

llidar,in\ ocar.<br />

AXE. adv. Fest. V. Confestim.<br />

Axí'DO. ónis. ni. Mare. Emp. V. Axis.<br />

AXÉNUM mare.íí. y Axenus pontus, i. m. Ov. El<br />

Ponto euxiuo, el mar negro.


102 B A B<br />

AxíciA, se./. Plaut. Tijeras para cortar el cabello.<br />

AxtcÜLUS, i. m. dim. Vilr. El eje ó travesano pequeño.<br />

||Tabla pequeña.<br />

AXILLA, re./ Cic. El sobaco.<br />

f AxiM, en lugar de Egerim. Fest.<br />

AXIN'OMAXTIA, re. / Plin. Adivinación que se<br />

hacía por hachas y segures.<br />

AXIOMA, átis. n. Cic. Axioma, sentencia, principio,<br />

proposición clara y constante.<br />

AXIS, is. m.Vitr. El eje de la esfera.|| Cic. E! eje<br />

del mondo, cuyos dos cabos son el polo ártico y antartico.<br />

||Toda línea que atraviesa por el centro de<br />

un círculo ó de la esfera. || Ov.Quicio de una puerta,<br />

ó el espigón del quicial. || Carro, coche, carroza.<br />

|| Tabla para serrarse, jj Virg. Cielo. || Tronco,<br />

palo grueso, cabrio, madero. || Estac. Las tierras<br />

que están bajo el polo ártico. Axis meridianus.<br />

Vitruv. Línea equinoccial. || Piezas de madera ó<br />

de hierro que atraviesan, y sobre las cuales andan<br />

las ruedas, garruchas, poleas, carrillos, cilindros y<br />

demás partes de las máquinas que ruedan. Sub<br />

axe. Virg. Al aire ó cielo descubierto.<br />

f AXIT, en lugar de Egerit. Fest.<br />

AXÍTES, um./. plur. Fest. Muyeres supersticio'<br />

sas­ que se juntaban para ciertos actos de religión.<br />

AXITIA, a?./. Plaut. V. Axicia.<br />

AXÍTIÓSUS, a, um. Fest. El que se confabula con<br />

alguno para hacer el monopolio ó para otro objeto.<br />

AXON, ónis. 771. Vitruv. Línea que corta un círculo,<br />

un globo ú otra figura por el medio. || Línea<br />

perpendicular k la equinoccial, colocada en el círculo<br />

de un cuadrante de un estremo á otro. || Una<br />

parte de la balista, máquina de guerra.<br />

AXÓNES, um. m. plur. Luc. Gentes que habitan<br />

en la ribera­del Aisne. Ij Gel. Tablas en que estaban<br />

grabadas las leyes de Solón.<br />

AXÜNGIA, as. /. Plin. Enjundia, la gordura que<br />

las aves tienen en la overa. \\ El unto y gordura de<br />

cualquier animal.<br />

AXONGIÁRIUS, a, um. Lo perteneciente á las enjundias<br />

ó menudillos de las aves.<br />

AZ<br />

AZAN,, ánis. m. Estac. Monte de Arcadia, consagrado<br />

á la diosa Cibeles.<br />

Azxmm nuces. / plur. Plin. Una clase de pinas,<br />

que si no se cogen en tiempo, se abren y se secan en<br />

los pinos.<br />

AZÁNIÜS fons. m. Fuente de Arcadia,cuyas aguas<br />

daban al que las bebía, horror al vino; otros dicen,<br />

que al agua.<br />

f AZIMUTH. 7i. indecl. Azimut, círculos verticales<br />

que pasan por el cénit, y cortan el horizonte con<br />

ángulos rectos.<br />

AZÓNI dii, órum. m. plur.Marc. Cap. Dioses que<br />

no tienen en los cielos zonas ó esferas ciertas, como<br />

Júpiter, Venus, Marte, Saturno, §fc.<br />

AZYMÜS, a, um. Gel. A'zimo, cenceño y sin<br />

levadura. Festum azymorum. Ecles. Fiesta de la<br />

pascua.<br />

BA<br />

BA. interj. de repugnancia ó fastidio. Plaut. Ah,<br />

eh, oh.<br />

BAAL. Palabra hebrea que significa señor. 11 Beto,<br />

ídolo de losasirios, de los fenicios y de los judíos.<br />

BABA, ai. 777. Sen. Hombre de insigne fatuidad<br />

que vivía en tiempo de Séneca.<br />

BÁB.*:. inlerj. de admiración, aplauso y aprobación.<br />

Hola.<br />

BABJECÁLUS, a. um.Amob. Lujurioso, dadoá los<br />

gustos y pasiones desordenadas.<br />

BABEL.y. indecl. Plin. Babel, Babilonia, ciudad<br />

capital de Caldea, donde hoiestá Bagdad.<br />

I V A<br />

ВАС<br />

I BABYLOK, ónis. /. Marc. V. Babel.<br />

BÁBYLÓNIA, re./. Plin. Babilonia, parle de Mesopotamia<br />

y Asiría.<br />

BÁBYLÓNIÁCUS, a, um. Man. y<br />

BÁBYLÓNÍCUS, a, um. Plaut. y<br />

BÁBYLÓN­IENSIS. m. /. se. 71. is. V. Babylonius.<br />

BABYLÓNII, órum, Í7Í. plur. Cic. Astrónomos caldeos.<br />

BÁBYLÓNIÜS, a, um, Oo. Babilonio, babilónico,<br />

lo que es de Babilonia.<br />

\ BACANTÍVUS, a, um. Lamp. Perezoso, holgazán,<br />

vagabundo, vago.<br />

BACA ti, áris. m. Fest. Vasija para vino, cántaro,<br />

frasco.<br />

BACCA,CP./ Cic, Baca, la fruta pequeña que crian<br />

algunos árboles y plantas, como el laurel, el cerezo<br />

silvestre, el mirto, la yedra y otros, llamada también<br />

baya, И Virg. Perla, \\Prud. Eslabón de una<br />

cadena. ¡|J?a¿ Globito, bolita.<br />

f BACCÁLAUREÁTUS, us. m. Bachillerato, elgrado<br />

de bachiller.<br />

\ BACCÁLAUREÜS, i. 7íi. Bachiller, el que está graduado<br />

de bachiller.<br />

BACCALÍA, a?. / Plin. Especie de laurel que lleva<br />

muchas bacas ó bayas.<br />

BACCALIS. m.fAé. n. is. Plin. Lo que lleva bacas<br />

ó bayas.<br />

j* BACCANS, tis. сот. Ov. Gordo, rollizo.<br />

BACCATUS, a, um. Virg. Adornado de perlas.<br />

BACCÉLUS,Í. m. Nombre de uneunuco de Augusto<br />

de mucha estatura y de suma debilidad de cuerpo<br />

y espíritu.<br />

BACCELUS, a, um. Suet. El que es de grande<br />

estatura, pero mui débil de cuerpo y espiritu.<br />

BACCHA, re. / O vid. Bacante, la sacerdotisa de<br />

Baco. |] Plaut. Muger furiosa, arrebatada.<br />

BACCHABUNDUS, a, um. Cure. Dado á comilonas<br />

y borracheras. || Apul. El que aulla como las bacantes.<br />

Васснж, árum./plur. Йог. Las bacantes, sacerdotisas<br />

de Baco.<br />

ВАсенжив, a, um. Estac. V. Bacchicus.<br />

BACCHANAL ó Bachánále, is. 71. Plaut. Bacanal,<br />

lugar donde las bacantes hacían los sacrificios á<br />

Baco. |¡ Todo sitio de borracheras y escesos.<br />

BACCHANALIA, ium ú orum. 71. plur. hiv. Bacanales,<br />

fiestas y sacrificios al Dios Baco, en que se<br />

entregabaná la borrachera y disolución.Bacchanalia<br />

faceré.—Exercere. Plaut.—Vicere.Juv. Vivir en el<br />

desorden, en la borrachera y disolución.<br />

BACCIIANALIS. i/i./, lé. TI. is. Aíacrob. Bacanal,<br />

perteneciente d las fiestas bacanales.<br />

BACCHANS, tía. сот. OviiL El que celebra las<br />

fiestas de Васо.ЦСгс. Bacante, furioso, embriagado.<br />

Ventas bacchans. Hor. Viento furioso.<br />

BACCHANTES, um./ plur. Cure. Las bacantes.<br />

BAGCHAR, áris. 77. ó<br />

BACCHAHIS, is./. Virg. Bacará, yerba olorosa. \\<br />

Plin. La asara bacará, llamada también nardo silvestre<br />

ó ásaro.<br />

BACCHATIM. adv. Apul. A modo de las bacantes<br />

de una manera loca y libertina.<br />

BACCHÁTIO, ónis. / Cic V. Bacchanalia. |] El<br />

banquete en que hai escesos en comer ó beber.<br />

BACCHÁTUS, a, um. part. i/e Bacchor. Prop.Epíteto<br />

que se aplica al que ha celebrado las tiestas<br />

de Baco. \\ Virg. El lugar en que se han celebrado.<br />

BACCHEIS, ídis ó idos. CO7/Í. Estac. y<br />

BACCHEIUS, a, um. Virg. y<br />

BACCIIÉUS, a, um. Ov. Bacanal, de Baco.<br />

BACCHIAD.*:, árum. / plur. Ov. Familia de Соrinto,<br />

que por espacio de 200 años ejerció la tiranía<br />

en su patria, y espelida por Сipseto, fundo á Siracusa<br />

en Sicilia.<br />

BACCHICUS, a, um. Alare. V. Baceheus.<br />

BACCIÚLÍDIUM metrum, i. n. Scrv. Verso que<br />

consta de un dvnctro hiperculatéelo,


B A i<br />

BACCHIS, idís. / Ov. lineante, sacerdotisa dedirada<br />

al templo y culto de Baco.<br />

BACCHÍSONÜS, a, um. Paul. Noi. y<br />

BACCHIUS. a, um. V. Bacchicus.<br />

BACCHIUS', ii. ro. Quint. Baquio, pié de verso<br />

compuesto de una hrevey dos largas, como amantes.<br />

BACCHOR, áris, atas sum, ári. dep. Plin. Enloquecer,<br />

celebrar las tiestas de Baco, correr,<br />

andar furioso como las sacerdotisas de Baco. ||<br />

Clami. Encruelecerse. [] Alegrarse inmoderadamente.<br />

Bacchari in aliquem.— Cuín aliquo. Ter.<br />

Encolerizarse contra alguno. -—In voluptate. Cic.<br />

Abandonarse á los placeres. Bacchatur fama per<br />

urbes. Viro. Se estíende, corre la fanKi por las<br />

ciudades.<br />

BACCHUS, i. m. Baco, /1170 de Júpiter y de Sc-<br />

?nele, dios del vino 1/ de tu borrachera.<br />

IÍACCÍFER, a, uní. Plin. Eo que lleva bacas ó<br />

bayas. |j Sil. Abundante de olivos.<br />

BACCÍNA, se. / Apul. La yerba apolinar.<br />

B ACCULA, se./, dim. de Bacca. Plin.<br />

BACHION. ii. n. V. Bechium.<br />

BACIL-LUM, i. n. Cic. y<br />

BACILLUS,Í. m. Bastón ó báculo.<br />

BACRIO, onis. 772. Fest. Especie de jarro de que<br />

usaban los siervos en los baños.<br />

BACTRA, òrum. n. plur. Cure. Búcara, capital del<br />

Baldosan en Escília.<br />

BACTRI, òrum. 777., plur. Plin. Los naturales del<br />

Baidasan ó Corazan.<br />

BACTKIÀNA, re./ Bactriana, hoi Corazan, provincia<br />

de Persia.<br />

BACTRIÁNUS, a, um. 6Vc. Lo que es del Baidasan<br />

ó Corazan, pais de Escitia o Persia.<br />

BACTRÍNUS, a, um. Apul. V. Bactriánus.<br />

BACTROPERÍTA. ge, m. S. Geron.VA que lleva el<br />

cayado y Ja alforja: dícese de los filósofos tínicos<br />

despreciadores del mundo.<br />

BACTRUM, i. V. Bactra.<br />

BACTRUS, i. m. Lue. El Buquian ó Búcara, rio<br />

de Escilia.<br />

BÁCÜLUM. n. y Bacitlua, i. 771. Ov. El báculo,<br />

bastón, cayado para apoyarse.<br />

BADIUS, a, um. Varr. Bayo, color dorado bajo<br />

que tira á blanco.<br />

BADIZO y Badisso, às, avi, átum, are. 11. Plaid.<br />

Ir, andar, marchar, caminar.<br />

BiEBius, a, um. Lio. Lo que toca á Bebió,<br />

nombre de un romano.<br />

BJETÍCA, as. / Plin. La Bélica, el reino de Andalucía<br />

en España.<br />

BÌETTCÀTUS, a, um. Marc. De color dorado ó<br />

rojo como las lanas de Andalucía, que eran mui<br />

estimadas.<br />

B-ETICÓLA, ae. m.f. Sil. El que vive en la ribera<br />

del Bétis ó Guadalquivir.<br />

B.=ET!CUS, a, utn. Alare. Lo que es del Andalucía<br />

ó del Guadalquivir, andaluz, bético.<br />

BJETÍGÉNA, re. vi. f. Sil. Nacido en la ribera del<br />

Bétis.<br />

B.ETÍLUS,Í. 777. Dios que reverenciaban los pueblos<br />

de oriente bajo la forma de una piedra rústica.<br />

BJETIS, is. 771. Alare. El Guadalquivir, rio de<br />

Andalucía.<br />

BAGANUM, i. 77. Tornai, ciudad de Flándes.<br />

BAGAUDA y Bacauda, se. / Aur. Vict. Gente<br />

agreste que se alimenta de robos.<br />

BAGAUDÍCUS, a, um. Rumen. Perteneciente á<br />

los ladrones llamados Bagaudee.<br />

BAGHURIN. indecl. f. Baghurin, ciudad de la<br />

tribu de Benjamin, en Palestina.<br />

BAGOUS, i, y Bagóas, ai. ?n. Ov. El eunuco,<br />

castrado,<br />

BAGRÁDA, a*. 77¡. Bagrada, rio de Caramania y<br />

de Africa.<br />

BMM, àrum./ piar. Estac. Bayas, ciudad del<br />

reino de Ñapóles.<br />

B A L 103<br />

BAIANUS, a, um. Plin. Perteneciente á la ciudad<br />

de Bayas. Baianus sinus. Prop. El golfo de Bayas,<br />

de Ñapóles, de Puzol.<br />

BAJOCJE, arum. /. plur. Bayeux, ciudad de<br />

Francia en Normandta.<br />

BAJÓCASSES, ium. 777. plur. Habitantes ó naturales<br />

de Bayeux.<br />

BAJÓOASSÍNA, as./ V. Bajocre.<br />

BAJÓN'A, re./. Bayona, ciudad de Francia.<br />

BÁJÚLÁTÓRIUS, a, um. Cel. Aur. Portátil, fácil<br />

de llevar de una parte a otra.<br />

BÁJÜLO, as, áví, atum, are. a. Plauí. Llevará<br />

cuestas, cargar, llevar un fardo.<br />

BÁJÜXUS, i. 777. Cic. Ganapán, mozo de trabajo,<br />

mozo de esquina, de cordel, que lleva cargas de<br />

una parte á otra.<br />

BALA, a;. / Bala, ciudad de Galilea.<br />

BALAAM. indecl. m. El proíeta Balaam.<br />

B Á L ^ N A , as. / Plin. La ballena, el cetáceo<br />

mayor que produce la mar.<br />

BÁLJENÁRIUS, a, um. Petron, y<br />

BÁL.ENÁTUS, a, um. Petron. Hecho de aletas<br />

de ballena. Balcenata virga. Petron. Vara de<br />

ballena.<br />

BALANÁTUS, a, um. Pers. Lo que está untado<br />

con el ungüento ó aceite de mirobalano.<br />

BALANÍNUS.a.um. Plin. Lo que es de mirobalano.<br />

BALANÍTES, is ó re. 771. Plin. Piedra preciosa,<br />

que tira á verde con una veta de color de fuego en<br />

el medio.<br />

BÁLANÍTIS, ídis. / Plin. Especie de castaña<br />

purgante.<br />

BÁLANS, tis. com. Virg. Balante, la oveja, carnero<br />

ó cordero que forma balidos ó que bala.<br />

BÁLANUS, i. /. Plin. La bellota, fruto de la encina,<br />

carrasca y roble. ME1 mirobalano, bellota seme<br />

jante en la hoja al heliotropio, que sirve para<br />

ungüentos olorosos. \\ Plin. La castaña coreliana,<br />

que es la mejor.<br />

BÁLÁRI, órutn. 77í. plur. Pueblos de Cerdeña.<br />

+ BALARIS, is./. El trébol, planta.<br />

BALÁTRO, ónis. 7/i. Hor. El baladron, fanfarrón,<br />

hablador, que presume de fiero y valiente. || Belitre,<br />

picaro, ruin, bellaco. }| Vagabundo.<br />

BÁLÁTUS, us, 7ÍÍ, Ov. El balido, voz que forman<br />

las ovejas y corderos.<br />

BÁLAUSTÍNUS, a, um. P/1'77. Lo que es de<br />

BÁLAUSTIUM, ii. 11. Plin. La balaustria, flor del<br />

granado.<br />

BALAUSTRUM, i. P/Í77. El cáliz de esta flor.<br />

BALBE. adv. Lucr. Balbucientemente, articulado,<br />

pronunciado con torpeza de la lengua,<br />

BALBUS, a, um. Cic. Balbuciente, tartamudo,<br />

torpe de lengua, que no pronuncia clara y distintamente,<br />

f BALBÜTTES, e"¡. / La torpeza de lengua del<br />

balbuciente.<br />

BALBÜTIO, is, ivi, itum, iré. n. Cic. Tartamudear,<br />

tener torpeza en la lengua, no pronunciar<br />

con claridad. Balbulire aliquem. Hor. Llamar á<br />

uno tartamudeando.-—De re aliqud. Cic. Dudar de<br />

alguna cosa, hablar de ella sin conocimiento.<br />

BALEA, ai. / Barca, esquife, chalupa.<br />

ALEARES, ium, f. plur. Plin. Las islas Baleares,<br />

Mallorca y Menorca, frente de España en<br />

el mediterráneo.<br />

BALEARÍCUS, a, um. Ov. ó<br />

BALEÁRIS. 77i. / re. n. is. Virg. y<br />

BALEÁRIUS, a, um. Lo que pertenece á las islas<br />

Baleares.<br />

BÁLEÁTUS, a, um, Marc. Cap. V. Baliolus.<br />

BALEOCA, re. /. Plaut. y<br />

BALEUCA, re. /. Plin. Oro que no está purificado,<br />

que no está acrisolado.<br />

BALIGENTIACUM, i. /7, Beangencí, ciudad de<br />

Francia.


104 BAM BAR<br />

BÁLÍNEÍE. arum. /. plur. Plin. Baños públicos<br />

ó privados, casas de baños<br />

BALÍNEUM, i. n. Cic. V. Balnenm.<br />

y BALIO, ónis./ La palma de la mano, la mano.<br />

BÁLIOLUS, a, um. Plaut. De color moreno.<br />

BALIS, idis. f. plur. Yerba que cura las mordeduras<br />

de las serpientes.<br />

BALISTA, a;./. Cic. La ballesta, ballestón, catapulta,<br />

-maquina de que se usaba antiguamente para<br />

disparar flechas* piedras y otras armas arrojadizas.<br />

BÁLISTARIUM, ii. n. Plin. El lugar donde se<br />

guardaban las ballestas.<br />

BÁLISTÁRIUS, ü. m. Veg. Ballestero, el que ma~<br />

nejaba las ballestas. |j Ballestero, el que lashacía.<br />

7 BALISTEA, órum. n. plur. Vopisc. Jácaras ó<br />

canciones para bailar.<br />

BALISTRA, a?. /. V. Balista.<br />

BÁLÍTANS, tís. com. frec. de Balans.<br />

BALITO,ás, ávi, átum, Ure.frec. í/eBalo. Plaut.<br />

Balar á menudo.<br />

CALLISTA, &.f. V. Balista.<br />

BALLÓTE, es. /. Plin. Bailóte, marrubio negro,<br />

planta.<br />

BALLÜCA, ce./. V. Baleuca.<br />

BALNEJE, árum./ plur. y<br />

BALNEARIA, órum. m. pl. Viir. Baños públicos.<br />

BALNEÁRIS. ni. / ré. 7i. is. V. Balnearius, a, um.<br />

BALNEARIUM, ii. TÍ. Colum. Baño particular.<br />

BALNEARIUS, a, um. Cic. Lo que pertenece á los<br />

baños.<br />

BALNEARIUS, ii. 771. Plin. y<br />

BALNEÁTOR, óris.771. Cic. El bañero, el que cuida<br />

de ¿os baños y asiste á ellos.<br />

BALNEATÓRIUS, a, mu. Dig. V. Balnearius, a, um.<br />

BALNEÁTRIX, icis./. Pelron. Bañera la que cuida<br />

ó asiste á los baiios.<br />

BALNEDUM, i. n. Cic. 6<br />

BALNEÓLJÍ:, árum. f. plur. Cic. y<br />

BALNEÓLUM, i. TÍ. dim. Cic. Baño pequeño.<br />

BALNEUM, i. n. Cic. Baño de casa particular.<br />

BALO, ás, ¿vi, átum, are. n. Ov. Balar, proferir<br />

las ovejas, corderos y carneros su voz natural<br />

be. || Ar-nob. Decir simplezas, desatinos.<br />

BALSÁMEUS, a, um. Lucr. y Balsámícus, y<br />

BALSAMÍNUS, a, um. De bálsamo.<br />

BALSAMÍTA, 33. / Plin. Yerbabuena, planta<br />

olorosa.<br />

BALSÁMÓDES casia. /. Plin. Especie de casia ó<br />

canela amarga y útil en la medicina.<br />

BALSAMUM, i. 7Í. Plin. Bálsamo, árbol que destila<br />

un licor precioso llamado bálsamo. [| Bálsamo,<br />

el licor que destila.<br />

BALTEATUS, a, um. Marc. Cap. Ceñido de talabarte,<br />

tahalí ó biricú.<br />

BALTEÓLUS, i. m. dim. ¿eBalteus. Capit. Tahalí<br />

pequeño.<br />

BALTEÁRIUS, ii. 77i. Inscr. El que hace tahalíes<br />

ó biricúes.<br />

BALTEUM, i. n. Cés. y<br />

BALTEUS, i. m. Virg. El tahalí, cinturon ó talabarte<br />

para poner la espada. || Vitruv. Lista estrecha<br />

de alto á bajo de una coluna, j] Borde, orla. ||<br />

Vilruv. Grada del antiteatro la mas alta y larga<br />

que le ceñía al rededor.<br />

BALTÍCUS, a, um, y<br />

BALTIUS, a, um. Báltico. Balticum mare. Plin.<br />

El mar báltico.<br />

BÁLÜCA, a?. / y<br />

BALUX, ücis. / Plin. Arena de oro, grano que<br />

se halla en las minas ó rios.<br />

BAMBXCÍNUS, a, um. Plin. De algodón.<br />

BAMBACION, ii. 7Í. Plin. El algodón.<br />

BAMBÁLIO, ónis. 7//. Cic, Tartamudo, tartajoso.<br />

BAMBÁTUS, a, uní. Colum, Empapado, embebido,<br />

remojado.<br />

BAMBBROA, a;. / líamberga, ciudad imperial<br />

del círculo de Franconia,<br />

BAMBYCIUS, a. um. Plin. Perteneciente á la<br />

ciudad de Hierápolis en Celesiria.<br />

~\ BAMPLUS, i. 7íi. Fulg. Barca, esquife, lancha.<br />

* BANAUCON, i. n. Viir. Polea, garrucha, y toda<br />

máquina propia para levantar cosas de mucho<br />

peso.<br />

BANNÁNÍCA, a?. / Plin. Especie de vid que llama<br />

Plinio de incierto fruto.<br />

BANTÍNUS, a, um. Mor. Perteneciente á Bancia<br />

ó á los bantinos, pueblos de Lucania.<br />

BAPHEUS, i. 777. Dig. El tintorero, el que da los<br />

tintes.<br />

BAITIIA, órum. n. plur. Lamprid, El tinte, la<br />

tintorería, la casa donde se tiñe.<br />

BAPTJE, árum. m.plur. Juv. Sacerdotes viciosos<br />

de Corito, diosa de la deshonestidad, á quien hacían<br />

fiestas y sacrificios de noche en. Atenas, abandonándose<br />

á la disolución ; ahogaron al poeta<br />

E'upolis, porgúelos pintó en una comedia.<br />

RAPTES, 33. 7». Plin. La báptes, -piedra preciosa,<br />

tierna, pero de escelente olor.<br />

BAPTISMA, atis. .77. Prud. El baptismo ó bautismo,<br />

el primer sacramento de la Iglesia; significa<br />

lavatorio, ablución.<br />

BAPTISMUM, i. 77. Tert. y<br />

BAPTISMUS, i. 7/i. V. Baptisma.<br />

BAPTISTA, 33. m. Sedul. Baptista ó Bautista, el<br />

que lava 6 bautiza. Llámase así por cscclencia á<br />

san Juan, precursor de Cristo.<br />

BAPTISTÉRIUM, ii. 77. Sidon. Baptisterio, la pila<br />

del bautismo. || Baño para lavarse.<br />

BAPTIZÁTOR, óris. 7«. Tert. El que bautiza.<br />

BAPTIZÁTUS, a,um. S.Ag. Bautizado. Part, de<br />

BAPTIZO, ás, ávi, átum, are. a. Lavar, bañar;<br />

purgar. || S t Ag. Bautizar, administrar el sacramento<br />

del bautismo.<br />

BARATHRO, ónis. 777. Lucr. Hombre insaciable,<br />

ansioso, nunca harto de comida.<br />

BARATHRUM, i. n. Virg. Báratro, abismo, profundidad<br />

inme-nsa donde arrojaban en Atenas dios<br />

delincuentes. || El infierno. ¡1 Plaut. El vientre de<br />

un glotón.<br />

BARBA, 33./ Cic. La barba, el pelo que nace al<br />

hombre en las mejillas y al rededor de la boca, y<br />

también á algunos animales. Barbam sapiente ni<br />

poseeré. Hor. Dejarse crecer la barba para parecer<br />

sabio. Barbé tenus philosophus. Cic. Filósofo solo<br />

en la barba. Barbam alicui vellere. Hor. Burlarse<br />

de alguno.<br />

BARBA alfugi./ El eléboro, plañía.<br />

BARBA Jovis./. La siempreviva ó yerba puntera.<br />

BARBARÁLEXIS, is. / Barbamléxis, figura retórica,<br />

en que se mezclan palabras estrangeras en la<br />

lengua en que se habla.<br />

BARBARE, adv. Cic Bárbara, grosera, toscamente,<br />

así respecto del habla como de las costumbres.<br />

Los griegos y los romanos llamaban bárbaros<br />

á todos los eslrangeros; y así significa muchas veces<br />

esta voz y las de su derivación al modo de los estrangeros.<br />

BARBARI, órum. m.plur. Los bárbaros, incultos,<br />

groseros, ignorantes, rudos, toscos, salvages. j|<br />

Todos los estrangeros, respecto de los griegos y de<br />

los romanos.<br />

BARBARIA, ai. /. Cve. Barbaria, toda la gente fuera<br />

de Grecia y Roma. \\Cic. Barbaridad, ta rudeza,<br />

incultura y tosquedad en las costumbres y en el<br />

habla. || Hor. El pais de Frigia. || Berbería.<br />

BARBARÍCÁRK, órum. m. piar. Dig. Los frigios.<br />

|| Bordadores de oro y sedas.<br />

BARBARICE, adv. Cap. Al modo de los bárbaros.<br />

BARBARÍCÜS, a, um. Suel. Bárbaro, barbaresco,<br />

fant.) de los bárbaros. || Frigio. || Plin. Estrangero.<br />

Barbaricen vestes. Inscr. Vestidos ó telas tejidas<br />

y bordadas de diversos colores y figuras como<br />

los tapices. Barbárica sylva. Col. Boaque donde<br />

1 liai árboles de todas especies.


BAR Б Л R 105<br />

BARBARIES, ei. /. V. Barbaria.<br />

BARÜARISMUS, i. m. A'Her. Barbarísmo, el uso<br />

de alguna dicción centra las reglas del puro lenguage.<br />

|| Quiñi. Metapíasmo. || Id. Barbarie, ferocidad.<br />

BARP­ÁROLEXIS, is. / V. Barbaralexis.<br />

BARBARUS, a, uin. Cic. Bárbaro, todo eslrangero<br />

respecto de los griegos y romanos. \\ inculto, grosero,<br />

ignorante, rudo, tosco, salvage.<br />

BARBATA, a?. _/'. Plin. Especie de águila.<br />

f BARBATOR, oris. 7/i. El barbero.<br />

BARBATÓRIA, se¡. f. Petr. La ceremonia de afeitarse<br />

por primera vez entre los romanos. || Lampr.<br />

La barbería ó lienda del barbero.<br />

ÜARUATÚLUS, a, um. Cic. Barbiponiente, el que<br />

(¿penas tiene barba^ ó le empieza a apuntar el bozo,<br />

BARBATUS, a, um. Cic. Barbado, que tiene barbas.<br />

|| Pers. El filosofo. |¡ Cic. El hombre anciano.<br />

BARBESÜLA, re./. Plin. Marbella, ciudad de España<br />

en la Andalucía.<br />

BARBÍOER, a, um. Lucr. El que tiene barbas.<br />

BARBÍTIUM, ii. TÍ. Apul: Barba larga y poblada.<br />

BARBÍTON, i. n. Apul. y<br />

BARBÍTOS, i. / Ov. ó<br />

BARBÍTÜS, i. m. Hor. La lira, instrumento músico<br />

de los antiguos, de varias cuerdas:<br />

BARRO, onis. m. V. Barbas, i.<br />

BARBOSTUENES, is. m. Liv. MontedcLaconiacn<br />

el Peloponeso.<br />

BARBÚLA, a?./ dim. Cic. Barbilla. Barbulce kirci.<br />

Diosc. Barba cabruna, barbaja, yerba.<br />

BARBUS, i. m. Auson. El barbo, pez de mar y<br />

de rio.<br />

j BARBUS. a, um. V. Bardas.<br />

t BARCA, JE./. Paul. Nol. La barca, esquife,<br />

lancha. |j Barca, reino de África. \\ Nombre de<br />

muger.<br />

lÍARC7Ei,orum. m.plur. Virg, Pueblos de A frica.<br />

BABC/EUS, a. um. Sil. De los barceos, ó de Barce,<br />

ciudad que les dio el nombre.<br />

BARCE. es. / Plin Barce, ciudad de África, dicha<br />

hoi Tolemaide. || Virg. Nombre de muger.<br />

BARCHA, a:. /. Liv. Nombre de una familia de<br />

Cartago, de la cual era Aníbal.<br />

BAKCII/E, arum. m. plur. Liv. Los de la familia<br />

de los Barcas de Cartago.<br />

BARCIIÍNUS. a, um. Liv. De la familia barquina,<br />

ó de los liareas en Cartago.<br />

BARCÍXO, onis. / Plin. Barcelona, ciudad capital<br />

de la provincia de Cataluña en España.<br />

BARCINÓNENSIS. m. f sé. n. is. Auson. Barcelonés,<br />

el natural de Barcelona, de Barcelona.<br />

BAUDAICUS, a, um. Juv. V. Bardiacus.<br />

BARUEI Ó Bar d sai, orum. //¿. plur. Salinas. Pueblos<br />

del I lírico.<br />

BAROI, orum. m. plur. Luc. Bardos, los poetas<br />

é historiadores de tos antiguos galos.<br />

BAROIACUM, i. n. y<br />

BARDIACUS, i. m. Trage militar de los antiguos<br />

galos.<br />

BARDIACUS, a, um. Juv. Lo que es de los galos,<br />

ó del trage que usaban en la guerra.<br />

BARDÍTÜS, i ó us. m. Tac. Canción de los bardos<br />

ó galos, con que animaban á los suyos refiriendo<br />

los hechos de sus mayores.<br />

BAIÍDOCÚCUELUS, i. m. Marc. Sayo ó capote de<br />

paño burdo con una capucha.<br />

BARDUS, a, um. Cic. Burdo, tosco,basto, grosero,<br />

rudo.brutal, salvage. Se aplica á las personas y á las<br />

cosas. Bar di un se faceré. Plaut. Hacerse el tonto,<br />

BARINÜL.E, arum. m.plur. Serv. Los que buscan<br />

los manantiales de las aguas.<br />

BARES, idis. / Prop. Especie de barca muí .ligera,<br />

propia solo para el Nilo.<br />

BARIUM, ii. n. Barí, ciudad del reino de Ñapóles<br />

en el golfo de Véncela.<br />

BAR JOSA, a?, m. Bibl. Sobrenombre de san Peuro,<br />

hijo de Juan ó de ia paloma.<br />

BARNXBAS, se. m. Bernabé, nombre de hombre.<br />

BARO, onis. m. Cic. Tonto, fatuo, majadero, necio.<br />

|j Siervo de un soldado. || Barón, iítubde dignidad,<br />

inferior á. la de marques, conde ¿fe.<br />

BARÓMETRUM. i, n. Barómetro, instrumento para<br />

medir la pesantez del aire.<br />

t BARONATÜS, us. m. y<br />

BARONÍA, ai./. Baronía, la señoría ó territorio de<br />

un barón.<br />

BAROPTENUS, i./ Plin. Piedra preciosa de color<br />

­negro con manchas blancas y encarnadas.<br />

BARRÍNUS, a, um. Sidon. Del elefante.<br />

BARRIO, is, iré, n. Fcst. Bramar el elefante.<br />

BARRÍTÜS, us. m. Plin. El ronquido ó bramido<br />

del elefante.] | Veg. La algarada, vocería y algazara<br />

de los soldados al tiempo de acometer.<br />

BARIIUS, i. m. Hor. El elefante.<br />

BARSABAS, ai. m. Bibl. Nombre de hombre : significa<br />

hijo de reposo, de juramento ó de conversión.<br />

BARTHOLOM^EUS, i. 7ÍÍ. Bartolomé, nombre de<br />

hombre.<br />

fB.ÁRYcus, y Barycephálus, a, um. Vitr. Llámase<br />

así el edificio poco elevado por tener mucho<br />

peso, y pocas colunas que ¿o sostengan.<br />

* BARYPÍCRO:*, i, n. Apul. iVlui amargo, epíteto<br />

que se da al ajenjo.<br />

Ii AS ALTES, ce./. Plin. Mármol basalto, que tiene<br />

el color y dureza del hierro.<br />

BASANITAS, ai. m. Plin. La piedra de toque llamada<br />

basauite.<br />

BASCAUDA, a¿.f. Marc. Barreño, lebrillo, vaso de<br />

barro que sirve para fregar y otros usos.<br />

BASCON'TUM y Cascantum municipiuin, i. n.<br />

Plin. Cascante, ciudad de Navarra, en España.<br />

BASCÚLI, orum. m.plur. Plin. Básculos, antiguos<br />

pueblos de España en la Andalucía.<br />

BASELLA, se../.' dim. Pal. Base pequeña.<br />

BÁSIATIO, onis./ Calul. Beso, el acto de besar.<br />

BASIÁTOR, oris. in. Marc. El que besa.<br />

BASIATUS, a, um.part.de Basio. Marc. Besado.<br />

* BASIGLOSSIS,ÍS. m. Basiglósis, músculo que está<br />

en la raíz de la lengua.<br />

BASÍLARE, is. ii. El hueso coronal.<br />

BASÍLÉA, ai. / Amiaiu Basilea, ciudad capital de<br />

la Suiza.<br />

BASÍLGI, orum. m. plur. Pueblos de la Sarmacla<br />

europea,<br />

BASILLA, orum. m. plur. Terl._ Los libros de los<br />

reyes en la Biblia. \\ V. Basiiica.<br />

BASÍLICA, ai. f.Quiñi.Basílica, palacio, casa, edificio<br />

real.|| S. Ger. Basílica, iglesia, templo.) | Lugar<br />

donde se administra justicia. |] Casa de contratación.<br />

I| Atrio, pórtico espacioso. \\Pal. Bodega.<br />

BÁSÍLÍCE. adv. Plaut. Real, magníficamente.<br />

Basilicr, interii.Plaut. Me he perdido enteramente,<br />

sin recurso.<br />

BASÍLÍCON, i. 77. Plin. Basalicon, ungüento llamada<br />

regio y basilicon.<br />

11\%[1ЛС1}ь\,эд. f.dim.Paul.Nol. Iglesia pequeña.<br />

BASÍLÍCUM. i. ii. Plaut. Vestido real, magnífico.<br />

|¡ Col. Una especie de vid. ]] El ungüento basilicon.<br />

BASÍLÍCÜS, a, um. Plaut. Real, suntuoso, magnifico,<br />

espléndido.<br />

BÁSÍLISCA, аз./. Apul. Yerba semejante á la ruda.<br />

BASÍLISCUS, i. m. Plin. Basilisco, serpiente muí<br />

venenosa]] Sobrenombre rom­ano]]Corazón de león,<br />

estrella fija de segunda magnitud.<br />

BASIO, as, ávi, atuin, are. a. Catul. Besar.<br />

BASIOLUM, i. n. dim. Apul. Besito.<br />

BASIS. is./. Cic. Líase: en las figuras plana* de<br />

geometría es ¡a liara sobre que descansan las otras<br />

de la figura ; ij en tas sólidas, la superficie sobre que<br />

estriban tas demás.<br />

BASISTÁNI, orum. m.plur. Pueblos de España en<br />

Andalucía. V. Basculi.<br />

BASIUM, ii. n. Calul. El beso.<br />

BASSAREUS. i. m. Hor. Sobrenombre de Baca,


106 B A T<br />

llamado mí de un tejido que se hacia en Basara,<br />

pueblo de Lidia.<br />

BASSARÍCUS, a, um. Prop. Perteneciente á Baco.<br />

BASSARIS, ídis. f. Pers Bacante, sacerdotisa de<br />

Baco.<br />

BASSUS, a, um. Gruter. Sobrenombre de muchas<br />

/a m i lias ra m an as.<br />

BASTAGA Ó Bastagia, as. /. Cdd. Just. Porte,<br />

trasporte, el acto ú oficio de conducir y trasportar<br />

cargas de una parte á otra.<br />

BASTÁGÁRU ó Bastagiarii, órum. m. plur. Ccd,<br />

Justin. Los que cuidan de que se trasporten las<br />

cargas.<br />

BASTANTET, órum. m. plur. Pueblos de la Arabia<br />

desierta.<br />

BASTARNJE Ó Bastern?e, árum. m- plur. Plin.<br />

Pueblos de la Sarmacia europea.<br />

BASTERÁNI, órum. m.plur. Pueblos de Egipto.<br />

BASTERNA, &./. Lampr. La litera, silla de manos,<br />

carruage mui acomodado para caminar, propio<br />

de las mugeres.<br />

BASTERXARIUS, ü. m. Sím. La bestia que tira de<br />

la litera.<br />

BASTITÁNI, órum. m. plur. Plin. Pueblos del<br />

reino de Murcia en España.<br />

BAT. Interjección para burlarse del que pronuncia<br />

un sonido semejante al de la dicción bat. Plaut.<br />

BATA, órum. n. piar. Bata, puerto de la Sarmacia<br />

asiática.<br />

B'ÁTAvr, órum. m. piar. Tac. Los holandeses.<br />

BÁTÁVIA, a;. /. Cés. La Holanda meridional y<br />

señorío de Utrech. [| Batavia, ciudad fundada paitos<br />

holandeses en la isla de Java en las Indias orientales.<br />

BÁTAVÓDÜRUM, i. n. Tac. Durostad, ciudad de la<br />

Holanda en el ducado de Güéldres.<br />

BATÁVUS, a, um. Marc. Holandés, de Holanda.<br />

BATERN^E, árum. m. plur. Val. Flac. V. Bastar<br />

naj.<br />

BÁTHEA PONTI, n. pi Plin. Un parage del mar<br />

del Ponto donde no haifondo. \<br />

BATHONÍCA, se./. Bath, ciudad de Inglaterra.<br />

BÁTÍCÜLA, se,/. Plin. Hinojo marino, peregil de<br />

la mar, planta.<br />

BATILLUS,Í. «I. Hor. hatWo, joven samio, querido<br />

de Anacreonte.\\Tác. Unpaniominocélebre en tiem- 1<br />

po de Augusto. j<br />

BÁTILLUM, i. n. ó Bátillus, i. m. Hor. Badil, ha- ¡<br />

dila, paleta para la lumbre. j| Varr. Pala. '<br />

BATÍNUS, a, um. V. Stultus. Batinus sallas. Hor.<br />

El bosque de Batino en la Pulla.<br />

BÁTIOCÜS, i. m. Plaut. y<br />

BATIÓLA ó BÁTIÓCA, ce. /. Plaut. Taza, copa,<br />

vaso para vino.<br />

BATÍS, is é ídis. /. Plin. El báfis, pez marino. |¡<br />

Plin. La yerba batimarina y batihortensiana, llamada<br />

por algunos espárrago gálico. |] lsidt La so­<br />

brepelliz de los eclesiásticos.<br />

BATRACHION y Batráchium, ii. n. Plin. Ranúnculo,<br />

planta.<br />

BATRACHÍTES, se. 7ii. Plin. Batraquita, piedra<br />

preciosa del colar de la rana.<br />

BATRACHÓMYÓMÁCHIA, Í B . / Marc. La batracomiomaquia,<br />

combate de las ranas y los ratones,<br />

poema atribuido á Homero.<br />

* BATRACHOS, i. m. La rana. || Plin. Unpez marino<br />

semejante á la rana.<br />

BATTIADES, íe. rn. patrón. Ov. Sobrenombre de<br />

Calimaco, poeta griego, que se decía hijo ó descendiente<br />

de Bato, lacedemonio, fundador de Cirene.<br />

BATTIS, ídis./. Ov. Bátis, doncella de la isla de<br />

Coo, celebrada por Fílelas, poeta elegiaco.<br />

BATTOLOGIA, ce. / Batologia, vicio de la oración,<br />

que es la repetición de palabras, necia y enfadosa.<br />

BATTUS, i. m. Sil. Bato, lacedemonio, fundador y j<br />

reí de Cirene en África. || Un poeta necio, que con<br />

B E E<br />

sus himnos dio nombre á la figura batologia. [\ Ov.<br />

Un pastor, á quien Mercurio convirtió en piedra.<br />

BATÜLUM, i. n. Virg. Ciudad de Campania fundada<br />

por los samnites.<br />

BATUO, is, ui, ere. a. Phv.d, Golpear, sacudir,<br />

batir. || Suet. Reñir.<br />

BATUS, i. m. Bibl. Medida hebrea para los líquidos,<br />

que hacía, según Josefa, setenta y dos cuartillos.<br />

|| La yerba batimarina y batihortensia.<br />

BAUBOR, áris, átus suru, ári. dep. Iju.cr. Verbo<br />

que es plica la voz bau bau de los perrati cuando no<br />

ladran, sino se quejan. || Ladrar.<br />

BAUCIS, idos./. Ov. Báucis, muger de Filemon,<br />

dos ancianos mui pobres que hospedaron á Júpiter<br />

y á Mercurio.\\Pers. Toda vieja en general.\\Inscr,<br />

Sobrenombre romano.<br />

BAULI, órum. m. p./ur. Suet. Bauli, Bagóla, un<br />

lugar de Campania.<br />

BAVÁRIA, K . / Baviera, profüicírt de Alemania.<br />

BAVÁRUS, a, um. Bávaro, el que es de Baviera.<br />

BÁviUs, ü. m. Virg. Bavio, un mal poeta, contemporáneo<br />

de Virgilio y Horacio.<br />

BAXE«E, árum. / plur. Plaut. Zapatos ócalzado<br />

peculiar de los filósofos, como abarcas.<br />

BD<br />

BDELLIUM, ii. n. Plaut. Bdelio, árbol de colomegro<br />

del tamaño del olivo,- que suda una goma que se<br />

llama también bdelio.<br />

B E<br />

BEARNTA, a?./. Bearne, provincia de Francia.<br />

BEÁTE, tius, tissíme. adv. Cic. Feliz, dichosa,<br />

gloriosa, perfectamente.<br />

BEATIFÍCO, ás, are. a. S. Ag. Beatificar, calificar<br />

por bueno y santo.<br />

BEATÍFÍCUS, a, um. Apul. Beatífico, el que hace<br />

feliz y bienaventurado.<br />

BEÁTITAS, átis./ Cic. y<br />

BEÁTÍTÜDO, ínis. /. Cic. Beatitud, bienaventuranza,<br />

felicidad, gran dicha, fortuna, contento,<br />

gloria.<br />

BEATRIX, icis. / Beatriz, nombre de muger.<br />

BEÁTÜLUS, a, um. Pers. E! que se halla con alguna<br />

felicidad, que lo pasa medianamente./)///!, de<br />

BEATÜS, a, um. Cic. Beato, feliz, dichoso, contento,<br />

afortunado. || Rico. || S. Ger. Beato, declarado<br />

por tal por la Iglesia católica.<br />

BEBIÁNI, órum. ?/i. plur. Los habitantes de Liguria.<br />

BEBRIACENSIS yBebryacensis.m.f se.7/. is.Plin.<br />

Perteneciente á Bebriacum, lugar de la Italia entre<br />

Verana y Crenwna.<br />

BEBRIACUM, i. n. Suet. Lugar en que Vitclio derrotó<br />

a Otón, V. Bebriacensis.<br />

BEBRISCES, um. m. plur. Sol. Pueblos del Asia en<br />

Bilinia. 11 De la Galia narbonense.<br />

BEBRYCIA , 33./! Plin. Provincia del Asia menor,<br />

llamada después Bitinia.<br />

BEBRYCIUS, a, um. Virg. De Bebricia,provincia<br />

de Asia. [| Perteneciente al rei Bebrice.<br />

BEBRYX, ycis. com. Val. Flac. Natural de Bebricia<br />

ó Bitiuia. || Amico, rei de esta provincia. || Un<br />

rei de la Galia narbonense.<br />

f BECCO.Suet.Vozgálica, que significael pico del<br />

gallo.| ¡ Sobrenombre del primer Antonio que derrotó<br />

á Vitelia.<br />

f BECHIUM Ó Bachion, ii. n. Plin. La fárfara,<br />

llamada también uña de caballo, yerba.<br />

BEDELEA, ae./. Marc. Emp. V. Bdellium.<br />

BEE. indecl. Varr. Bé, el sonido que forman lasovejas,<br />

carneros y cabras con su voz.<br />

BEELPHEGOR. indecl. Tert. Beelfegor, el ídolo<br />

Baúl, á quien estaba dedicado el monte Fegor en ta<br />

región de los mohabilas.


B E L<br />

BEELZÉBUTI. indecl, y Beelcebud, údis. m. BibL<br />

Beelcebub, el príncipe de los demonios. J| El dios<br />

Mosquero, á quien adoraban los ascalonitas para<br />

gite ¿os libertase de las moscas. j| Tert. El dios de !a<br />

casa y del estiércol.<br />

I BÉLA, òrum. n. pi. Varr. Palabra antigua, que<br />

significábala oveja.<br />

BELÁTUCADEUS, i. m. Grut. V. Belenus.<br />

BELBUS, i. m. Capit. La hiena, animal feroz y<br />

cruel.<br />

BELÈNUS yBélínus, i. m. Tert. Dios de la provincia<br />

norica y de los galos, el mismo auc Apolo.<br />

BELG/E, árum. 7/i. plur. Cés. Flamencos, belgas.<br />

pueblos de Francia entre el Oceano, el Rin, el<br />

Mame y el Sena.<br />

BELGÍCUS, a, um. Plin. De la Galia bélgica ó<br />

Fláudes francesa.<br />

BELGI L'AI, ii. n. Cés. La provincia de Picardía ó<br />

la Flándes francesa, la Galia bélgica.<br />

BELGRADUM, i. TI. Belgrado, ciudad capital de la<br />

provincia de Servia en Hungría. )¡ Una ciudad de la<br />

república de Venecia.<br />

BELIAL. indeci, y Belia, re. m. Tert. Belial, el<br />

que no reconoce superior, idolo de los ninivitas.<br />

BÉLIAS, ádis, /. patr. Sen. Nieta de Belo, hija<br />

de Danao. || Patr. de Belial. Prud.<br />

BÉLIDES, re. 7/i. patr. Virg. Hijo, nieto, descendiente<br />

de Belo.<br />

BELIOCÜLUS, i. m. Plin. Ojo de gato, piedra preciosa,<br />

que según algunos es la esmeralda aguacate,<br />

y según otros es de diferentes colores, y parecida id<br />

¿pulo.<br />

BÉLIS, ídís. f. patr. Ov. Hija ó nieta de Belo.<br />

BELLANS, tis. com. Hor. Guerrero, combatiente,<br />

el que pelea.<br />

BELLÀRIA, òrum, n. plur. Suet. Confitura, fruta<br />

ú otra cosa confiada, y todo lo de dulce que sirve<br />

en las ynesas para postre. ¡¡ Gel. Los licores y<br />

vinos dulces.<br />

BELLÁTOR, c-ris. m. Cic. Guerrero, combatiente,<br />

soldado, el que va á la gueria, el que pelea, el que<br />

tiene genio guerrero ó inclinación á las firmas.<br />

BELLATÓRIUS, a, um. Plin. Belicoso, guerrero,<br />

propio para pelear.<br />

BELLATRIX, icis. /. Virg. Guerrera, la que gusta<br />

de ¿a guerra ó es apta para ella. Bellatrix diva.<br />

Ov. La diosa Palas.— Carina. Eslac. Nave de guerra.—Gleba.<br />

Val. Flac. Tierra que produce gente<br />

guerrera, que envía gente armada.<br />

BELLÁTÜLUS, a, um. dim. de Bellas. Plaid. Pulidillo,<br />

bonitillo.<br />

BELLAX, àcis. cofn. Lue. Guerrero, belicoso.<br />

BELLE, adv. Cic. Hermosa, discretamente, con<br />

primor y elegancia, perfecta, selecta, cabal, admirablemente.<br />

Belle se habere. Cic. Pasarlo bien.—<br />

Ire. Plaid. Andar despacito.<br />

BELLELANDA, as. / Büand, ciudad de la provincia<br />

de York en Inglaterra.<br />

BELLÉROFHON, ontis. 7/i. Hig. Belerofonte, hijo<br />

de Neptunoy de Eurinome, que venció á la Quimera<br />

en el caballo Pegaso.<br />

BELLEROPHONTÉUS, a, um. Prop. De Belerofonte.<br />

BELLICA, re. / Fest. Coluna erigida delante del<br />

templo de Betona contra la cual se lanzaba un dardo<br />

en señal de declaración de guerra.<br />

BELLÍCOSUS, a, um. sior, sissímus. Cic. Belicoso,<br />

guerrero, valeroso, bravo, ejercitado en la guerra,<br />

de ánimo fuerte y denodado.<br />

BELLICREPA saltatio. / Fest. Balle coa armas<br />

instituido por Róimdo.<br />

BELLÍCUM, i. n. Liv. La señal, el sonido de la<br />

trompeta. Bellícum canere. Cic. Sonarla trompeta,<br />

dar la señal de acometer. j| Promover disensiones,<br />

escitar una revolución.<br />

BELLICOS, a, um. Cic. Bélico, guerrero, perteneciente<br />

á la guerra.11 Ov. Belicoso.<br />

BEN i(¡7<br />

BELLTFER, a, um. Claud. y<br />

BELLÍGER, a, um. Ov. ó<br />

BELLÍOÉRATOR, orí8. m. Liv. Belígero. V. Bellícosus.<br />

BELLÌGERO, as, avi, àtum. are. n. Cic. y<br />

BELLÌGÈROR, àris, àtus sum, ari. dep. Hig,<br />

Guerrear, estar en guerra, hacerla, tenerla, pelear.<br />

BELL.10, ònis. m. Plin. Heliotropio, girasol, jior.<br />

BELLÍPÓTENS, tis. com.Virg. Poderoso en guerra<br />

I] El que preside á la guerra, sobrenombre del dios<br />

Marte.<br />

BELLIS, idis./. Plin. Maya ó margarita, yerba.<br />

BELÜSONOS, a, um. Paul. Noi. Que suena ó resuena<br />

guerras.<br />

f BKLLÍTÚDO, inis. /. Fest. Hermosura.<br />

BELLO, às, avi, atuin, are. 71. Cic. V. Bellor.<br />

BELLOCASSI, orimi, m. plur. Cés. Pueblos de<br />

Verin y de Caux.<br />

BELLOR, àris, àtus sum, ári. dtp. Virg. Guerrear,<br />

hacer la guerra. || Pelear. Reliar e aliati. Estac.—Cuín<br />

aliquo. Cic Pelear, hacer la guerra á<br />

alguno.— Cum diis. Cic. Violentar la naturaleza,<br />

hacer fuerza, oposición á las inclinaciones naturales.<br />

BELLÓNA, se./. Varr. Belona, diosa de la guerra.<br />

BELLONÁRIA, re. / Apul. La yerba solano, lo<br />

mismo que yerba mora.<br />

BELLÒNÀRII, òrum. m. plur. Lampr. Sacerdotes<br />

de Mona.<br />

BELLÒtìUS, a, um. Aon. V. Bellícosus.<br />

BELLOVÀCI, òrum, »1. plur. Cés. Los naturales<br />

> y habitantes de Boves, ciudad de. Francia.<br />

BELLOVÁCUM, i. 11. Boves, ciudad de Picardía en<br />

Francia.<br />

BELLÓVACUS, a, um. Lo que es de Boves.<br />

BELLUA, se./. Cic. La bestia feroz asi de mar<br />

como de tierra. (I Hombre cruel, bárbaro, inhumano.<br />

BEELUÁLIS. m. / le. n. is. Macr. V. Belluinus.<br />

PELLUÀTUS, a, mn. Plaid. Que representa bestias.<br />

Belluata iapetia. Plaid. Tapicerías que representan<br />

bestias.<br />

BELLUINUS, a, um. Gel. Bestial, parecido ó perteneciente<br />

s¿ las bestias.<br />

BELLÜLE. adv. dim. Apul Bonitica, pulidillamente.<br />

BELLOLUS, a. um. dim. de Bellas. Plaut. Bonito,<br />

pulidito, gracíosito.<br />

BELLUM, i. n. Cic La guerra. ||Enemistad. \\ Batalla,<br />

combate. || Refriega. || Oposición natural, antipatía,<br />

disensión. Belli expers. Ov.—Inexpertas.—•<br />

Insolens. Tac.—Rudis. Hor. El que no entiende de<br />

la guerra, que no tiene experiencia de ella, nuevo<br />

en el arte de la guerra.—Immunis. Virg. Esento<br />

de ir á la guerra. Beilo durus. Virg. Endurecido,<br />

hecho á los trabajos de ía guerra, aguerrido.—Latinorum.<br />

Cic. En tiempo de la guerra con los <strong>latino</strong>s.—<br />

Ha-bilis. Ov. Propio para la guernu Bellum<br />

deferre ad aliquem.—Dare. Cic. Dar á uno el<br />

mando de la guerra. Belli, domique.—Domi bclloque.<br />

Liv. En paz y en guerra.<br />

BELLUÓSUS, a, um. Hor. Que abunda de bestias<br />

feroces.<br />

BELLUS, a, um. Cic. Bello, hermoso, bien dispuesto,<br />

proporcionado y adornado de especial gracia<br />

y primor. I) A' proposito, cómodo, propio, conveniente.<br />

BELLÚTUS, a, um. Fest. V. Belluinus.<br />

BELÜNUM, i. n. Plin. Beluno, ciudad de Venecia-<br />

BELUS, i. 7/i. Belo, pnmer rei de los asirios, Nem-<br />

: brot.\\Ptin. Rio de Stña, cerca de Tolcmaidc<br />

BENACUS, i. 7/i. Virg. Benaco, lago de Garda en<br />

Venecia entre Brixia y Verona.<br />

BENE. adv. Cic Bien, buena, recta, justamente.<br />

Bene mane. Cic Bien de mañana, nini de mañana-<br />

—Longa oralio. Cic. Discurso ¡nui largo.— Pittare.<br />

Cic. Pensar rectamente.—Habet. Plaut. ÍJO pasa


108 B 12 N fi E S<br />

bien, le va bien.—Hoc habet illi. Ter. Le sale, le<br />

viene bien, con felicidad.—Nunlias.,Phtut. Me das<br />

buenas noticias.—Polliceri. Salust. Prometer con<br />

liberalidad. —Esse aliad, Plaut. Ser bien tratado<br />

de alguno.—Aid male habere aliquan. Cic. Tratar<br />

bien ó mal á alguno.<br />

BÉNÉDIC. impera!, de Benedico.<br />

BÉXÉDÍCE. adv. Plaut. Con palabras suaves y<br />

blandas.<br />

BEN'ÉDÍCO, is, Ixi, ictum, cére. a. Cic. Decir,<br />

hablar bien, usar de buenas palabras. |¡ Alabar.<br />

| Lacl. Bendecir. Benedicere aliad. Cic. Hablar<br />

jien de alguno. Bencdixli; al mihi istuc non i ti<br />

vientanvencrat. Ter. fias dicho bien; mas nunca<br />

tal me vino al pensamiento.<br />

BÉNÉDICTIO, ónis. / Apul. Alabanza. ¡] Ecles.<br />

Bendición, el acto de bendecir.<br />

BÉNEDICTUM,Í. nCic. Palabra, espresion dicha á<br />

propósito. || Alabanza de alguno. Bencdiclorum el<br />

henefactorum mater philosophia. Cic. La filosofía<br />

es la madre , la causa, la maestra de todo cuanto<br />

se dice y hace bien ; ella ensena á decir y á obrar<br />

bien. || Paul. Nol. La-bendición.<br />

BÉNÉDICTÜS, a. uní, -V. Ger. Bendito, santo,<br />

consagrado. || Alabado. Parí, de Benedico.<br />

BÉNÉFACÍO, is, feci, factum. cére. a. Cic. Hacer<br />

bien, hacer favor, beneficio, placer. Baiefaxit Ubi<br />

Detts. 'Per. Dios te llene de bienes. Benefacere ad<br />

aliquid. Escr. Ser bueno, aprovechar para alguna<br />

cosa, hablando de los remedios.<br />

BÉNÉFACTIO, ónis. f. !Tcr¿,BeneíicÍo, la acción<br />

de hacer algún bien.<br />

BENEFACTOR, óris. m. El bienhechor, el que<br />

hace bien.<br />

BÉNÉFACTUM, i. Ti. Cic. Buena obra, beneficio.<br />

|[ Acción buena.<br />

BÉNEEACTUS, a, um. parí. Cic. Bien hecho, con<br />

razón y prudencia.<br />

BÉNÉFÍCE. adv. Gel. Benéfica, literalmente.<br />

BÉNÉFÍCKNTÍA, ÍE. / Cic. Beneficencia, el acto<br />

de hacer bien á otros, liberalidad.<br />

BÉNÉFÍCIÁRIUS, ii. m. Ce's. El beneficiado, el que<br />

goza y posee el beneficio recibido. || Veg. El promovido<br />

á otro grado en la milicia por el tribuno, pretor<br />

ó cónsul. ¡| Ce's. El que en premio de sus servicios<br />

quedaba esento de la milicia.<br />

BENEFICIARIOS, a, um. Sen. Perteneciente al<br />

beneficio.<br />

BÉNEFÍCIUM,ÍÍ. TI. Cic. Beneficio, el bien que uno<br />

hace á otro liberal y gratuitamente. \\ Pensión, recompensa<br />

dada por servicios militares. [| El privilegio,<br />

derecho y acción que a uno le compete por<br />

las leyes. || La promoción en la milicia á mayores<br />

grados. Beneficio meo. Cic. Por beneficio mió, por<br />

amor de mi.<br />

BÉNÉFICUS, a, um. Cic. Benéfico, que hace bien<br />

á otro, bienhechor, liberal, inclinado á hacer bien.<br />

Benéficas oralione. Plaut. Gran prometedor, liberal<br />

en palabras, en promesas. Benejicentissimas in<br />

andeos. Cic. MUÍ liberal para con sus amigos. Se<br />

halla en Calón Beneficissimus y Beneíicior, pero no<br />

se deben imitar.<br />

BÉNÉ mérens, tís. V. Merens.<br />

RENE méreor. V. Mereor.<br />

BÉNÉ mérítus. V. MERITUS.<br />

BÉNÉ ólens , tis. com. Virg. Que huele bien, de<br />

buen olor.<br />

BÉNÉ placeo. Bib. V. Placeo.<br />

BÉNÉSUÁDUS, a, um. Apul. Que aconseja bien.<br />

BÉNÉYALENS, tis. com. Gel. Que está bueno y<br />

sano.<br />

BÉNÉ VENTA NÜS, a, um. Cic. De Benevento.<br />

BÉNÉVENTÜM, i. n. Plin. Benevento, ciudad del<br />

reino de Ñapóles.<br />

BÉNÉ VOLÉ. adv. Cic. Con benevolencia, con<br />

amistad, con buena voluntad, afectuosa, amable­<br />

mente.<br />

BÉNÉVÓLENS, tis. com. Cic. Amoroso, afectuoso<br />

amigo, amante. Benevolais alirujus ó aliad. Plaut.<br />

El que quiere bien á alguno. Se hallan en Cicerón<br />

Benevolentior y Benevolentissiums.<br />

BÈNÉVÒLENTIA, ai. /. Cic Benevolencia, buena<br />

voluntad, afecto, amo*, inclinación, deseo de hacer<br />

bien.<br />

f BÉNÉVÒLENTliS, ¡i, lira, Plaut. V. Benevolens,<br />

BENÉVOLOS, a, um. Cic. Benévolo.—Alieni. Cic.<br />

—Erga aliquan. Plaut. Benévolo, deseoso, amigo,<br />

propenso á hacer hien a otros.<br />

BENIGNE, adv. Cic. Benignamente, con benignidad<br />

y agrado, blanda, amorosa, grata, afectuosamente.<br />

|¡Liberalmente. Benigne dicere. 'Ter. Hablar<br />

con palabras blandas y suaves.—Responderé.<br />

Mor. Responder con dulzura.—Negare. Ter. Rehusar,<br />

negar con cortesia.—Audire. Cic. Oir con benignidad.<br />

Baiignius opcramdare. Plaut. Servir con<br />

galantería, con liberalidad. Benignissime premiture.<br />

Cic. Prometer con suma liberalidad.<br />

BÉNIGNÍTAS, àtis. / Cic. Benignidad, afabilidad,<br />

blandura, suavidad, agrado en el trato y comunicación,<br />

|| Liberalidad, inclinación á hacer bien.<br />

f BÉNIGNÍTER. /.Benigne.<br />

BÉNIGNUS, a, um. Cic. Benigno, afable, templado,<br />

suave, compasivo, blando y amoroso, inclinado<br />

á hacer bien. || Liberal.\\'Plaul. Pródigo.<br />

\\Hor. Copioso, abundante. |1 Plin. Fértil, feraz. |¡<br />

Mor. Propicio. Bénignus sermo. Hor. Conversación<br />

agradable, gustosa.—Bies. Estac. Dia feliz.<br />

BENNA, SÌ. f. Fest. Voz gálica, que significa una<br />

especie de carro hecho de mimbres, cuadrado y con<br />

dos ruedas.<br />

BEO, as, ávi, átum, are. a. Ter. Hacer feliz,<br />

alegre y dichoso. Beare cosió aliquem. Hor. Colocar<br />

a uno en el cielo, hacerle inmortal. Hoc me beat<br />

saltan. Plaut. Esto á lo menos me consuela.<br />

BERBÉCC'LUS, i. 7/2. Petran. Dim. de<br />

BERBEX, écis. 7/2. Petroli. V. Vervex.<br />

BÉUÉCYNTHIA, se. f. Ov. Frigia, sobrenombre de<br />

Cibeles, del monte y ciudad de Frigia ( Berecinto ),<br />

donde Cibeles era adorada.<br />

BÉRÉCINTHIUS, a, um. Virg. Perteneciente á la<br />

diosa Cibeles.<br />

BÈRÈCYNTHIUS, Ü. 771./. Ó<br />

BÉRIÍCYNTÍIUS, i. ni. f. Plin. Berecinto, monte<br />

y ciudad de Frigia.<br />

BERENICE, es. / Hig. Berenice, hija de Tolomeo<br />

Filadelfo y de Arsirne, Berenices orna. Cabellos<br />

de Berenice, constelación compuesta de siete estrellas<br />

junto à la cola del le.on celeste.<br />

BÉRÉNÌCEUS, a, um. Caliti. Perteneciente á<br />

Berenice.<br />

BÉRÉNÍCIS, idis. /. Lue La región pentapoliíana<br />

de Libia, así llamada de Berenice, una de sus<br />

cinco ciudades.<br />

BERGIUM, ii. n. Bergio, ciudad de Italia.<br />

BERGOMÁTES, uni. m. pi. Plin. Los naturales de<br />

Bergamo,<br />

BEROOMUM, i. 72. Plin. Bergamo, ciudad de la<br />

república de Venecia.<br />

BEROA, ae./ Beroa, ciudadde Tesalia. \\De Siria.<br />

BÉROE, es./. Nombre de mugcr.\ \ Ciudad de .Macedonia<br />

llamada Boor. |) Alepo, (dudad de Siria.<br />

BEROEA.te./.Beroea,ciudad de Macedonia.<br />

BERÒNES. um. m.plur. llirc. Pueblos de España,<br />

BERSÀBE, es. / Bersabé, ciudad de Judea.\\<br />

Nombre de muga:<br />

BÉRYLLUS, i. ni. Plin. El berilo, piedra preciosa<br />

de color verde muí subido y trasparente.<br />

BERYTENSIS. 111. f. sé. 72. is. Ulp. y<br />

BERYTÍUS, a. um. Plin. Lo perteneciente á Balliti,<br />

ciudadde Fenicia, junio ai monte Líbano.<br />

BERYTUS, i. / Plin. Baruti, ciudad de Fenicia,<br />

llamada también Felix Julia<br />

BES, bessis. 7». Cic. Dos terceras partes de la lij<br />

bra romana,úochoonzas.|¡Lasdos terceras partes


В I А<br />

de cualquiera especie que se divida en doce. Besais<br />

usura. Cié.— Usurar uni.— Ceni essima. Ocho por<br />

ciento, Bessem bibere. Marc. Beber ocho veces.<br />

V. As.<br />

BESSÀLIS. m.f. le. 11. is. Vilruv. Lo que tiene<br />

ocho dedos ú ocho pulgadas.<br />

BESSALUM, i. n. S'olin. El ladrillo.<br />

BESSI, orum. m. piar. С laúd. Los besos, pueblos<br />

fieros y barbaros de Tracia ó de Misia.<br />

BESHÍCUS. a, mu. Cic. Perteneciente á los besos,<br />

pueblos de Tracia.<br />

Rüüsis, is. m. Vilruv. Cuatro, las dos terceras<br />

parles de seis, primer número matemático perfecto.<br />

BESTIA, sc.f Cic. La bestia fiera, como el oso,<br />

león, jabalí, tigre Q'c.\ \ Plaut. El hombre rudo,<br />

ignorante, basto, y semejante en sus operaciones á<br />

los brutos.<br />

BESTIALIS. m.f. le. n. is. Prud. Bestial, lo perteneciente<br />

Í'Í las bestias. || Lo que es ageuo de la<br />

razón y entendimiento del hombre.<br />

BESTIARIOS, a, mu. Sen. Lo que pertenece á las<br />

bestias. Be.sliarius ludus. Se'n. Fiesta donde se lidian<br />

bestias.<br />

BESTTARIUS, ii. m. Cic. El que lidia asalariado<br />

las bestias en los juegos públicos. |[E1 delincuente<br />

que está condenado á lidiar las fieras.<br />

BESTIÒLA, te. f dim. de Bestia. Cíe. Bestezuela.<br />

BETA, аз./. Plin. La acelga, pianta bien conocida,<br />

¡j La segunda letra del alfabeto griego. Beta<br />

ium hieme, tum eestate bona. adag. Zamarra mala,<br />

hacia mí la lana ; zamarra buena, la carnaza afuera,<br />

ref<br />

BÉTÁCEUS, a, um. Varr. y<br />

BÜTALIS. m.f. le. n. is. Pctron. De, ó parecido<br />

a la acelga.<br />

BETASII, òrum. m. plur: Pueblos de Brabante.<br />

BETE ROÑES, um. m. plur. Antiguos pueblos de<br />

España.<br />

BÉTIIANIA, ж. / Betania, ciudad de Palestina.<br />

BETHEL. iudec. f. Betel (casa de Dios), ciudad<br />

de Sumaria.<br />

BETHLÈHEM. index. Bethléma, se. /. Betleen ó<br />

Belén (casa de pan), ciudad de la tribu de Judá llamada<br />

antes Efrata.<br />

BETHLEHEMÍCUS y<br />

BETHLEIIEMITÍCUS, а. шп, y<br />

BÜTIILEMÍTIS. m. f. té. n. is. _S. Gei: Perteneciente<br />

á Betlehen ó Belén.<br />

ВЕТИРНЛПЕ, QS.f. Betfage, ciudad de Jadea.<br />

BEITISAIDA, M.}'. Betsaida, ciudad de Galilea,<br />

patria de S. Pedro.<br />

BETIISAMES, is. f. Betsames, ciudad de Galilea.<br />

BKTIISAMÍT*', ñrum. m. plur. Betsamitas, los<br />

naturales y habitantes de Betsames.<br />

BETHSÜRA 'M.f. Betsura, castillo de Jadea.<br />

ÍÍKI'HLLNÍA, a­./ !íeuu¡:i, auttad de la provincia<br />

de Artuis en Francia.<br />

BKTHCRIA, a>./. Plin. Estremadura, provincia<br />

de España.<br />

BETÍZO, ás, are. 77. Suet. Estar descaecido, lánguido<br />

como las acelgas.<br />

­j­ BETO, is, ere. п. Varr. Andar, marchar, caminar.<br />

BÉTON'ÍCA, se./. Plin. Betónica, yerba de muchas<br />

virtudes.<br />

BETÜLA. ai./ Plin­. El álamo blanco.<br />

BÉTÚLACEUH, a, uni. De álamo bianco.<br />

В TU LO. ónis. m. Rio de España que riega el<br />

campo de Barcelona, llamado Becon.<br />

BhrruNiCA, ai. /." Ciudad de Espana.<br />

BETVLUS, i. m. Botilo, la piedra que tragó Salar'<br />

no en lugar de Júpiter.<br />

BEVA, as./. Ciudad de Macedonia.<br />

BI<br />

BiÀN'OR,òris. m. Finy. Bmnor, nombre de hombre.<br />

B 1 B 109<br />

BIARCTIIA, re. / Cód. Teod. El cuidado de la<br />

provisión de víveres para el ejército.<br />

BiARCirus, i. m. S. Ger. El asentista ó intendente<br />

que cuida de las provisiones del ejército.<br />

BIAS, antis, m. Cic.. Bias, filósofo, uno de ¡os<br />

siete sabios de Grecia.<br />

7 BÍRÁCÍTAS, átis. / Disposición de un sugeto<br />

para beber mucho.<br />

BÍBÁCÚLUS, i. m. Suet. Bebedor, el que bebe<br />

mucho vino.<br />

BIBACUM, i. n. Bibrac, ciudad, de Alemania.<br />

BÍBAX, áci­s. com. Gel. Gran bebedor, el que<br />

bebe mucho vino.<br />

BIBER. indec. ant. Cal. La bebida. Daré alicu<br />

biber. Dar á uno de beber.<br />

BÍBERIUS, ii. m. Epíteto que por burla dieron a<br />

cnvperador Tiberio Nerón, porqué era mui dado a<br />

vino.<br />

BÍBÉSIA, se./ Plaul. El ansia de beber.<br />

BÍBI. prei. de Bibo.<br />

BIBILIS. m.f. sé. ?i. is. Cel. Aur. Que se puede<br />

beber ó sorber.<br />

BÍBIO, ónis. m. Jsid. El mosquito que se cria en<br />

el vino.<br />

­j­ BÍBiTOR, óris. m. Sid. Bebedor, el que bebe.<br />

T BÍBITUS, a, um. part. de Bibo. Bebido. Em.<br />

Mác.<br />

BIBLIA, órum. n. plur. Ecles. Los libros,(por escelencia)<br />

la Biblia, la sagrada Escritura, que contiene<br />

el antiguo y nuevo Testamento.<br />

BIBLÍNUS, a, um. S. Ger. Lo que es de papel.<br />

BIBLIOPOLA, ai. m. Plin. Librero, mercader de<br />

libros.<br />

BÍBLIÓTHÉCA, se./ Cic. Biblioteca, librería que<br />

se junta y guarda en algún parage.<br />

BTBLIÓTIIÉCALIS. m. f le. n. is. Sid. Lo que es<br />

de la biblioteca.<br />

BÍBLIOTUÉCARIUS, ii. m. Bibliotecario, el que<br />

cuida de y guarda la biblioteca.<br />

BIBLIS, ídis./ Ou. Una fuente de Licia.<br />

BIBLUS, i. 7«, / Luc. Junco de Egipto ó papiro,<br />

árbol del mismo país, cuya corteza servía para escribir^<br />

la madera para hacer navios. |j El libro.<br />

Bino, is, bíbi, bibítum, ere. a. Cic. Beber. Bibere<br />

ad numeriim. Ov. Contar las veces que se bebe,<br />

beber por cuenta. — Pro summo. Plaut. Beber el<br />

vaso lleno.—Alore grceco. Cic. Beber á la griega,<br />

esto es, mucho y á menudo.­—Gemmd. Virg. En una<br />

taza de una piedra preciosa.—In auro. Sen. En una<br />

copa de oro.—Morsa ó suet ti. Pli­¡. Beber á sorbos,<br />

á chupetones.—Longum amorem, Virg.—Ignem ossibus.<br />

Eslac. Dejar que se introduzca, que penetre<br />

y se arraigue el amor en el corazón. Sal pr al a biberunt.<br />

Vírg. Ya están bien regados los prados:<br />

modo proverbial para dar á entender que ya basta<br />

de una cosa. Bibeyc mecrorcm. Plaut. Alimentarse<br />

de su tristeza, beber el agua de sus lágrimas. Biber.<br />

di ur bíter. Mor. El rei del convite, el que ponía<br />

coto y ordenaba las veces que se había de beber.<br />

Bibere aure. Hor. Suspensis aur ibas. Prop. Escuchar<br />

con gran gusto y atención.—Mándala. Plaut.<br />

Olvidarse de los encargos con el demasiado vino.<br />

—N ornen alicujus. Alare. Brindar al nombre de alguno,<br />

bebiendo tantas veces 6 vasos cuantas letras<br />

tiene el nombre. Aut bibat, aut abeat. Cic O' beba,<br />

ó vayase : leí de los convites entre los griegos, por<br />

la cual estaban obligados á beber todos con igualdad,<br />

para dar á entender, que ó nos hemos de acomodar<br />

al tiempo y lugar, alternos de huir del trato de los<br />

hombres. Bibere flamen. Virg. Vivir cerca'de un<br />

río.<br />

BÍBO, ónis. 777. Jul. Firm. V. Bibar.<br />

BÍBÓSUS, a, um. Gel. V. Bibax.<br />

BIBRACTE, es./ Cés. Autun, ciudad de Francia.<br />

BIBRACUM, i. 7Í. Bibrac, ciudad de Alemania.<br />

BIBRAX, acis./ Braisne, ciudad de Francia.<br />

BÍBULUS, a, um. Virg. Queemhebe, atrae, chu­


i 10 B I F<br />

pa la humedad. Bibuhts polor. Hor. Buen bebedor.—Lapis.<br />

Virg. Piedra pómez, especie de piedra<br />

esponjosa, porosa y mui liviana.<br />

BIBURGUM, i. TÍ. Bíborga, ciudad de Dinamarca.<br />

BÍCÁMÉRÁTUS, a, um. S. Qer.<br />

arcos.<br />

De dos nichos ó<br />

BÍCEPS, cípitis. com. Cic De dos cabezas, de<br />

dos puntas, de dos cimas ó cabos. Bíceps ciuilas.<br />

Varr. Ciudad dividida en dos bandos ó facciones.<br />

— Argumenlum,<br />

nuto.<br />

Apul. Dilema, argumento cor-<br />

BICESSIS, is. 7ÍÍ. Varr. Veinte ases.<br />

BiCHORDÍLUS, a, um. Apul. De dos cuerdas.<br />

BICLÍNTUM, ii. n. Plaut. Comedor, cenador con<br />

dos lechos al rededor de la mesa al modo de los antiguos.<br />

BICOLOR, óris. com. Plin. y<br />

BÍCÓLÓREUS, a, ura, y<br />

BÍCOLÓRUS. a, um. Vop. De dos colores.<br />

BÍCOMÍS. 7/í. / iné. n. is. Veg. De dos cabelleras<br />

ó crines, ó que las tiene por dos lados.<br />

BÍCORNÍGER, a, um. Ov. y<br />

BÍCORNIS. 77Í. /n6.72.is. Ov. De dos cuernos.¡1<br />

Virg. Dividido en dos puntas ó cabos corno horquilla,<br />

ó en dos dientes. Bicornis Rhenus. Virg. El<br />

Rin que se divide en dos brazos.—Luna. Hor. La<br />

luna en creciente.<br />

BÍCORPOR, ÓrÍS. C07/1. CÍO. V<br />

BÍCORPOREUS, a, um. Jul. Firm. De dos cuerpos.<br />

BÍCÜBÍTÁLIS. 77i. /. le. n. is. Plin. y<br />

BÍCOBÍTUS, a, um. Apul. De dos codos.<br />

BÍÜENS, tis. com. Virg. De dos dientes.I|La<br />

oveja de dos años, y á propósito para el sacrificio,<br />

¡(La azada de dos dientes, eí azadón.<br />

BÍDENTAL, ális. n. Hor. Lugar donde ha caido<br />

un rayo, el cual purificaban los arúspices con el sacrificio<br />

de una oveja de dos anos.<br />

BÍDINI, órum, ó Bidenses, ium. m. plur. Cic.<br />

Pueblos de Sicilia.<br />

BIDUCESSI, órum. 771. plur. Pueblos de la Galia<br />

leonesa.<br />

BÍDUUM, i. 7Í. Cic. El espacio de dos dias. Biduiabesse.<br />

Cic. Estar distante dos jornadas. Se entiende<br />

la palabra spatio.<br />

BIENDIUM, ii. 7i. PUn. Puerto de este nombre en<br />

la España citerior.<br />

BIENNÁLIS. m.f le. 7i. is. Cód. Jitsi. Bienal, de<br />

dos años, que dura dos años.<br />

BIEN'NIS. m.f. né. TI. is. Plin. Bienal, de. dos años.<br />

BIENNIUM. ii n. Ter.Bienio, el espacio de dos años.<br />

BJENNÜS, i.f Ciudad de la isla de Candía.<br />

BÍEÁRIAM. adv. Cic. En dos partes, de dos modos.<br />

BÍFÁRIÜS a, um. Apul, De dos partes, de dos<br />

modos.<br />

BÍEER, a, um. Plin. y<br />

BÍFÉRUS, a, um. Suet. Que lleva fruto dos veces<br />

al año.<br />

tBíFESTUS, a. um. Prud. Día de doble fiesta,<br />

como el día de S. Pedro y S. Pablo.<br />

BÍFIDÁTUS, a, um. Plin. y<br />

BÍFÍDUS, a, um. Plin. Hendido, partido, dividido<br />

en dos partes.<br />

BÍÍTSSÜS, a, um. Solin, V. Bifidus.<br />

BÍFOIUS. m.f. re. n. is. Ov. De dos puertas ó de<br />

dos hojas. Bijores valva;. Ov. Puertas de dos hojas.<br />

Biforis canlus. Virg.— Tibia. Sonido de dos<br />

ílautas desiguales, discordes.<br />

BÍFORMÁTUS, a. um. Cic y<br />

BÍEORMIS. //i. / me. n. is. Virg. Dedos formas<br />

6 figuras, como lot. Centauros, medio hombres y<br />

medio caballos.<br />

BÍFÓRUS, a, um. Vitruv. V. Biforis.<br />

BIFRONS, ontis. com. Virg. De dos rostros de<br />

dos aspectos ó frentes, como el dios Juno.<br />

B I M<br />

BÍFURCUS. a, um, Plin. De dos puntas, de dos<br />

cumbres.<br />

BÍGA, 93. /. y<br />

BÍGJE, árum. f. piar. Virg. Carro, coche tirado<br />

de dos caballos.<br />

BIGAMIA, 33. Bigamia, el segundo matrimonio<br />

que se contrae después de haber muerto uno de ¿os<br />

jjrímeros contrayentes.<br />

BÍGÁMUS, a, um. Bigamo, de la bigamia, ó casado<br />

dos veces sucesivamente.<br />

BÍGÁRLUS, ii. 7/7. El que gobierna un coche de<br />

dos caballos.\\Arnob. El maestro de coches,<br />

BÍGÁTUS, a, um. Liv. Que tiene impresa la señal<br />

de un carro tirado de dos caballos, como algunas<br />

monedas antiguas.<br />

BÍGEMMI'Í. m.f. me. TI. is. Treb. Pol. Que tiene<br />

dos piedras preciosas, como un anillo. \ \ Col. Que<br />

tiene dos botones ó yemas, como los árboles y fiares.<br />

BÍGÉXER, a, um, o<br />

BÍGÉSERUS, a, um. Fest. De dos generoso especies<br />

diferentes, como el leopardo, de león y onza.<br />

BÍGERRI. órum. 7». plur. y<br />

BÍGERRIÓNES, UIU. 7/1. plur. y<br />

BÍGERRÓNES, um. //i. plur. Los naturales de Bigorra<br />

en la Galia aquilánica.<br />

BÍGERRÓNUM regio. /. Bigorra, provincia de<br />

Guiena en ¡^rancia.<br />

BIGXUS, a, um. Fest. Gemelo ó mellizo, nacido<br />

de un parto con otro.<br />

BÍJÜG1S. 7/i./.' ge. n. is. y<br />

BÍJÜGUS, a, um. Virg. Tirado de dos caballos.<br />

Bijugum certamen. Virg. Combate, certamen en<br />

que se usaban carros tirados de dos caballos, Bíjugi<br />

equi. Virg. Dos caballos que tiran de un carro,<br />

tiro de dos caballos.<br />

BÍLANX. cis. /. Marc. Cap. La balanza, los platos<br />

cóncavos que penden de los brazos del peso. \\ El<br />

peso.<br />

BILBÍLIS, is. / Calatayud, ciudad de España en<br />

el reino de Aragón, patria del poeta Marcial.<br />

BILBÍLÍTANÜS, a, um. De Calatayud.<br />

BÍLÍBRA, ai. /. Liv. Dos libras, eí peso de dos<br />

libras.<br />

BÍLÍBRIS. ?/i. / bre. n. is. Hor. Que pesa dos<br />

libras.<br />

BÍLÍCIS. genit. de Bílix.<br />

BÍLINGUIS. 7/Í. f gué. H. is. Hor. El que habla<br />

dos lenguas. || Virg. El engañoso, disimulado, á<br />

quien se dice hombre de dos lenguas, camode doscaras.<br />

BILIÓSUS, a, um. Cels. Bilioso, lleno de bilis, de<br />

cólera. l|De humor, de temperamento bilioso.<br />

BÍLIS, is. /. 6 7<br />

ic. Cólera, bilis, humor bilioso. ¡|<br />

Hor. Cólera, furor, ira. Ui7i.v aira. Plin, Atrabílis,<br />

cólera negra.—Dijficilis. Hor. Cólera que no se<br />

puede disimular.—Libera, splendida. Hor. Cólera<br />

que hace hablar con libertad.<br />

BÍLIX, Icis. com. Virg. De dobles lizos, de dohle<br />

estambre ó hilo. Bilix lorica. Virg. Loriga de doble<br />

malla,<br />

BÍLUSTRIS. Í/Í. f. tre. 7?. is. Ov. De dos lustros,<br />

que dura ó tiene dos lustros.<br />

BÍLYCIINIS. m. f. né. 77. is. Petron. De dos candeleras,<br />

de dos luces, dos mechas, dos mecheros.<br />

BÍMAMMIJE vites, f. plur. Plin. Vides bimamias,<br />

las que llevan üis uvas gordas llamadas de tela de<br />

vaca.<br />

BÍMÁRIS. m. f. re. 7i.. is. Hor, Que está entre dos<br />

mares, bañado de dos mares.<br />

BÍMÁRÉTUS, i. 7/i. Cíe. El que tiene dos muge<br />

res.<br />

BÍMÁTER, tris. m.f. Ov. Que tiene dos madres,<br />

coma se dice Baco.<br />

BÍMVi'US, u-s. «i. Plin. La edad de dos años.<br />

UÍMEMBRIS. //i./, brc. ?i. is. Juv. De dos miembros.<br />

I) Virg. Dedos especies ó naturalezas como<br />

lo Centauros.


B I K<br />

BÍMENSIS, IS. VI. Liv. El tiempo de dos meses.<br />

BJMEST.RIS. m.f. tré. 11. is. Cic. Que dura dos<br />

meses.<br />

BfMETER, tra, truni. Sid. Compuesto de dos<br />

metros, de dos versos de diversa especie.<br />

BÍMÚLUS, a, um. Calul. y<br />

BÍMUS, a, um. De edad dedos anos. Bimasenientia.<br />

Cic. Sentencia, acuerdo en que se establece<br />

una cosa para dos años.—Legio. Plaut. Legión levantada<br />

dos años hace.<br />

BINARIOS, a, um. Lampr. Binario, que contiene<br />

el número de dos.<br />

BÍNT, m, a.7í//o*. Cic. Dos, un par. Se usa en lagar<br />

de dúo con los nombres que no tienen singular,<br />

como castra bina, ludí biui.í/ á veces también con<br />

sustantivos que tengan los dos números: Biniboves.<br />

Plaut. Un par de bueyes, una yunta. Bina ¿Hiera,<br />

(y 110 dúse. de lo que reprendió Cicerón á su<br />

hijo). Dos cartas. Fmnerari binis centesimis. Cic.<br />

Dar á interés de dos por ciento al mes.<br />

BINO, as, are. a. Cal. Juntar en uno.<br />

BÍNocTiUM, ii. 72. Tac. El espacio de dos noches.<br />

BÍNOMÍNIS. 37í./. né. 7/. is. Ov. V. Binomius.<br />

BÍNÓMIUM, ii. n. Binchéster, ciudad de Inglaterra.<br />

BÍNÓMÍÜS, a, um. Fest. Que tiene dos nombres.<br />

BÍNSITRA, R3. / Bensiíra, ciudad de ¿a Mauritania<br />

cesariana.<br />

BiNUs, a, um. Ov. Doble 6 de dos. Binus ¡tonos.<br />

Doble honra. Binis annis. Plin. Cada dos'años,<br />

«le dos en dos años.— Centesimis focnerari. Cic.<br />

Prestar a dos por ciento al mes.<br />

BIÓCA, SÍ. f. Ciudad de Cerdcña.<br />

Biox, onis. m. Bion, jílósofo y sofista, que hablo<br />

mal de los hombres y de los dioses.<br />

BIONEUS, a, um. Hor. Satírico como el filósofo<br />

Bion.<br />

BIÓNIA, D3. / Bionia, cuidad de Italia.<br />

BIÓTHÁNATUS. a, um. Lampr. El que muere de<br />

muerte violenta.<br />

BIÓTICUS, a, um, Aur. Piel. Perteneciente á la<br />

vida.<br />

BÍPÁLIUM, ii. 71. Liv. El azadón con que se cava<br />

la tierra.<br />

BTPALMIS. m.f. me. n. is. Varr. De dos palmos.<br />

BIPARTIOR, iris, itus sum, iri. dep. Colum. Partir,<br />

dividir, separar en dos partes. (<br />

BIPARTITO, adv. Cic. Eu dos partes, de dos ino- ¡<br />

dos. _ ¡<br />

BÍPARTÍTUS, a, um. part. de Bipartior. Col. Dividido,<br />

distribuido en dos. |<br />

BÍPATENS,"tis. com. Virg. Que se abre en dos.<br />

de dos entradas, de dos puertas ó ventanas.<br />

BÍPEDA, oe. / Pal. Losa, baldosa ó ladrillo de ,<br />

dos pies para solar. I<br />

líirÉUALis. m. /. le. 11. is. Ce's. y<br />

Ríl'ÉDÁNEUS, a, uní, ó<br />

BÍPÉÜÁNUS. a, um. Colum, De dos pies.<br />

BÍPENNELLA, m.f. La pimpinela, planta, 1<br />

BÍPENFÍNER, a, um. Ov. El que lleva una hacha ,<br />

de dos cortes. i<br />

BÍPENNIS,is./ Hor. El hacha de dos cortes. !<br />

Bii'ENN'is. m.J. né. 7i. is.Quint. De dos cortes. ¡| :<br />

Plin. Que tiene dos alas,<br />

BÍPENSTLIS. m.f le. 72. is. Varr. Que tiene dos<br />

mangos para colgarse.<br />

Bíi'ES, edis. com. Cic. Que tiene dos pies.<br />

BiPJiÓRA. uavis. / Plin. Nave de dos proas para<br />

usarse en los estrechos y canales.<br />

BÍRÉMIS, is. /. Cíe. Galera de dos órdenes de<br />

reinos. Biremis scapha. Hor. Batel, esquife, chalupa,<br />

góndola que se maneja con dos remos.<br />

BÍKOTA, a;. Cbd. Teod. El carro ó coche de dos<br />

rueda*.<br />

BÍROTUS, a, um. Ulp. Lo que tiene dos ruedas.<br />

BIT 1J i<br />

1 BIRRUM, i. n. ó Birrus, i. m. s. Ag. Especie de.<br />

gabán ó sobretodo para encima del vestido.<br />

BIS. adv. Cic. Dos veces. Bis die. Plin. ]) f)s<br />

veces al dia.— Tanto quam. Phiut. Dos veces, dos<br />

tantos masque. — Stulle faceré. Ter. Hacer dos<br />

locuras.<br />

BÍSACCIUM, ii. n. Petr. La alforja que tiene dos<br />

sacos ó senos.<br />

BÍSACÜTUS, a, um. & Ag. De dos cortes, que<br />

corta por dos partes.<br />

BISALTO, arum. m. plur. Plin. Pueblos de Macedonia.<br />

BISALTIA y Bisaltica, ae. / Liv. Provincia de<br />

Tracia, junto al rio Estrimon.<br />

BISALTJS, idis. / Ov. Nombre de una doncella<br />

amada de Neptuno.<br />

BISELLIUM, ii. TÍ. Varr. Silla poltrona, sitial capaz<br />

para dos, concedida por singular honra á algunos<br />

varones esclarecidos en las fiestas, en el teatro,<br />

en el foro y en el consejo, como la silla cuntí<br />

de los romanos, a (os que llamaron Bisselliani,<br />

oriim.<br />

BÍSÉTA, a?. / Fest. La puerca de seis meses,<br />

cuyas cerdas se dividen en dos parles desde la<br />

cerviz.<br />

BISMAGA, as. / La zanahoria.<br />

BISMALVA, m.f La malva fina hortense ó malvavisco.<br />

BÍSÓML'S locus. Rein. Sepulcro de dos nichos.<br />

BÍSON, outis. 772. Plin. El bisonte, especie de<br />

buci salvage.<br />

BÍSONTIÜM, ii. 7t. Besanzon, ciudad del Franco<br />

Condado en Enrancia.<br />

BÍSÓNUS, a, um. Serv. De dos sones ó sonidos.<br />

BISPELLIO, ónis. f/i. Ulp. Solapado, fraudulento.<br />

BISQUÍNUS. a, mu. Prud. Décimo.<br />

BISSÉNÜS, a, um. Auson. Doce, duodécimo.<br />

BISSEXTÍLIS. 7/2. / le. 11. is. Mure. Emp. Que<br />

contiene doce.<br />

BISSEXTUS dies. 7ÍÍ. ó Bissextum, i. 11. Ulp. Dia<br />

intercalar, que se añade cada cuatro años después<br />

del día 24 de febrero. Bissextus annus. S. Ag. El<br />

año bisiesto, en que se añade el dia intercalar.<br />

BISTON, onis. Luc. Biston, hijo de Marte y de<br />

Caliroc.<br />

BISTÓNES, ónum. 7/1. plur. Luc. Los tracios,<br />

gente mui guerreraj asi llamados de Biston, hijo de<br />

Marte.<br />

BISTÓNIA, a;./ Val. Flac. Bistonia, ciudad y<br />

comarca de Tracia.<br />

BISTÓNU, órutn. 7/2. piar. Los naturales de Bistonia.<br />

BISTÓNIS, ídis. / Hor. Lo que es de Tracia.<br />

Bistonis ales. Sen. Progne, hija de Terco, rei de<br />

Tracia, convertida en golondrina.<br />

BISTÓMUS, a, um. Ov. De los tracios ó bisto<br />

nios. Bislonius turbo. Ov. Torbellino, huracán<br />

furioso de Tracia.<br />

BísüECÍEiNGuA, a;. 7/í. Plaut. El que tiene la<br />

lengua hendioa, y figuradamente el hombre falso<br />

y engañoso.<br />

BÍSÜLCUS, a, um. Ov. Hendido, dividido en dos.<br />

íiísiiLTOR, oris. m. Ov. Dos veces vengador,<br />

epíteto de Marte.<br />

BÍSURGIS, is. 7/1. El Véser, rio de Alemania. V.<br />

Visurgis.<br />

BÍSVLLÁBUS, a, um. Varr. De dos sílabas, disilabo.<br />

BÍTÉRRÍNT, órum. m. plur. Los de la provincia<br />

de Beziers. || Los de la Galia narbonense.<br />

BÍTERHJE, arum. f. plur. Beziers, ciudad de<br />

Francia.<br />

BITHYMÜM niel. n. PUn. Miel dedos especies<br />

de tomillo,blanco y negro.<br />

BÍTIIVNIA, a;. / Plin. Bitinia, jyrovincia del<br />

Asia menor.<br />

BÍTUYMACENSIS. 7ÍI, /. SC, ÍI. is. V. liithj'UÍCUfí.


112 B L A<br />

BÍTIIYNÍCTJS, a, um. Cic. De Bitinia.<br />

BÌTHYNTS, ìdis. adj. f. Ov. Lamugerde Bitinia.<br />

BITIIYNIUS, a, um. Óolum, y<br />

BÍTIIYNUS, a, um. Hor. Bitinio, de Bitinia.<br />

BÌTJENSIS. m. f. sé. n. is. .£VÓ7. Vagabundo, ci<br />

que anda de un lugar en otro sin oficio ni domicilio.<br />

Bino, is, ire. n. Marc. y.<br />

BÌTO, is, ere. Plaut. óBíto, ás, áre.P/m.r.Beto.<br />

BÌTU/E, àrum. / pi. Plin. Mugeres de Esaitia<br />

que tenían tíos pupilas en cada ojo.<br />

BÍTÜMEN, ínis. n. Plin. El betún.<br />

BÍTUMÍNÁTUS, a, uca.part. de Bitumino. Plin. y<br />

BÍTÚMÍNEUS, a, um. Ov. Mezclado con betún.<br />

j" BÍTÚMINO, ás, aro. a. Dar de betnn.<br />

BÍTÜMÍNÓSÜS, a, um. Vitruv. Bituminoso, abundante<br />

de betún.<br />

BÍTÜRÍCjEjarura.y! plJRhr%e$,ciudad de Francia.<br />

BÍTÜRÍGES, um. vi. plur. (Jèa. Los de la provincia<br />

de Berrt en Francia.<br />

BÍTÜRÍGUM, i. TI. V. Bíturicao.<br />

BTTÜRIX, ígis. /77./. Lue. El natural de Búrges<br />

6 de Berri,<br />

BiüRUS, i. í/i. Plin. Gusano de dos colas que ?'oe<br />

las vides.<br />

BÍVERTEX, ìcis. com. Estac. De dos cumbres ó<br />

cimas, epiteto del monte Parnaso.<br />

BÍVÍRA, re./. Varr. La mngerque ha tenido dos<br />

maridos, la viuda que se vuelve á casar.<br />

BíviUM, ii. n. Virg. Camino que se divide en dos.<br />

Bivium dare ad aliquid. Varr. Dar dos medios para<br />

una cosa.<br />

Bívius, a, um. Virg. De dos caminos.<br />

•f BÍZACIUM, ii. TI. El recorte, ripio, descostradura<br />

de la piedra que se labra.<br />

BIZANTÍNUS, a, um.Hor. Bizantino, de Bizancio.<br />

BIZANTIUM, ii. n. Cic. Bizancio, hoi Constantinopla,<br />

ciudad de Tracia.<br />

BIZERTA, as. /. Plin. Biserta, ciudad delreino de<br />

Túnez en Berbería.<br />

BIZON, tis,/. Plin. Ciudad de. Tracia.<br />

BIZONA, ve.f Ciudad de Tracia, reino del Ponto.<br />

B L<br />

BLABIA, as./ Blavet, puerto de Francia.<br />

BLAcaiA,aj./La Valaquia,prmc!paí/í> en Europa.<br />

BLACTÉRO, às, are. n. Aut. de FU. Balar. ¡| V.<br />

Blatero, as.<br />

KL&SM, árum. /. plur. y<br />

BL^ESIA, as./. Blois, ciudad de Francia.<br />

BL.£-SIÀNUS, a, um. Marc. Perteneciente á Bleso,<br />

nombre propio de un romano.<br />

BL.ÍSUS, a, um. Ov. Balbuciente, tartajoso, el<br />

que tiene estorbo en la lengua para hablar.<br />

BLANDA, as-/, y<br />

BLANDE, ès./. Blánes, villa de Cataluña en España.<br />

BLANDE, is. ?n. Rio de Cataluña.<br />

BLANDE, ius, issíme. adv. Cic. Blanda, dulce,<br />

suave, amorosa, cariñosa, lisonjeramente, con ternura,<br />

halago, suavidad.<br />

*f BLANDICELLA verba, òrum. n. pl. Fcst. Palabras<br />

tiernas, dulces, amorosas.<br />

t BLINDÍCÜLE. adv. dim. de Blande. Apul.<br />

BLANDÍDÍCÜS, a, um. Plaut. Que habla con<br />

tono blando, dulce, tierno, suave, lisonjero en sus<br />

palabras.<br />

BLANDÍPICUS, a, um. Marc. Cap. Que ablanda,<br />

que hace^y vuelve blando.<br />

BLANDSFLUÜS, a. um. Ven. Fort. Que corre<br />

blanda, suave, apacible, mansamente.<br />

BLANDILOQUENS, tis. com. Marc. V. Blaüdidicus.<br />

BLANDÌLÓQUENTIA, ve. f. Cic. Modo de hablar<br />

blando, suave y amoroso.<br />

BLANDÍLÓQUENTÜLUS, a, um. dim. de Blandiloqueus.<br />

RLANDÍLOQUIUM, ii. n.S. Ag. V. Blandiloquentia.<br />

B L A<br />

[ BLANDÍLÓQUUS, a, um. Plaut. V. Blandidicus.<br />

BLANÜÍMENTÜM, i. n. Cic. Halago, lisonja, caricia,<br />

blandura, suavidad en el modo de hablar y<br />

en el trato.<br />

BLANDIOR, iris, itns sum, íri. dep. Cic. Acariciar,<br />

halagar, lisonjear, adular.<br />

BLANDÍTER. adv. Plaut. V. Blande.<br />

BLANDÍTÍA, a;./, ó<br />

BLANDITLE, árum. / plur. y<br />

BLANDÍTIES, ei. / Apul. Caricias, halagos, cariños,<br />

jl Lisonjas., adulaciones.<br />

BLANDÍTIM. adv. Lucr. V. Blande.<br />

BLANDÍTÜS, us. m. Lucr. V. Blandities.<br />

¡ BLANDÍTÜS, a, um. part. de Blandior. Ov. El<br />

que adula, acaricia y lisonjea. |¡ Prop. Apacible,<br />

agradable, dulce, suave.<br />

BLANDÜLUS, a, um. dim. de<br />

BLANDUS, a, um. Cic. Blando, dulce, suave,<br />

tierno, cariñoso, amoroso y lisonjero. || Manso, que<br />

no ofende. |¡ Eficaz para persuadir, i Han di anni.<br />

Prop. Años jóvenes, tiernos, la flor, la primavera<br />

de la edad. Btundas árnicas. Cic. Amigo lisonjero.<br />

—Precum. Eslac. Suave en sus súplicas.—Ducere<br />

queráis canoris fidibus. Hor. Tan dulce, que llevaba<br />

las encinas tras del eco de su lira. JJícese de<br />

Orfeo.<br />

BLANDÜSLE fons./. Hor. BIandusia,/í¿eí¡/e de la<br />

casa de campo del poeta Horacio.<br />

BLAPSÍGÓNIA, as. /. Plin, Blapsigonia, enfermedad<br />

de las abejas que his estorba sacar su enjambre<br />

con perfección.<br />

BLASIUS, ii. m. Blas, nombre de hombre.<br />

BLASPHÉMÁBÍLIS. m.f. le. n. is. Tert. Vituperable,<br />

digno de vituperio y reprensión.<br />

BLASPHÉMATIO, ¿mis. /. Tert. Blasfemia, injuria,<br />

oprobrio- el acto de blasfemar.<br />

BLASPHÉMATOR, óris. 7/7. Tert. Blasfemador,<br />

blasfemo, el que injuria con palabras y desacatos,<br />

especialmente d Dios y á sus sanios.<br />

BLASPHEMIA, as. /. S. Ag. Blasfemia, injuria,<br />

oprobrio, en daño déla reputación y fama de alguno.<br />

BLASPHÉMO, ás, ávi, átum, are. a. S. Ag. Blasfemar,<br />

injuriar con palabras, en especial a Dios y<br />

á sus santos.<br />

BLASPHÉMÜS, a, um. Prud. Blasfemo, maldiciente.<br />

BLASPIIÉMUS, i. ni. Prud. Blasfemo. V. Blasphémator.<br />

BLASTO, ónis. m. Cal. El hostelero.<br />

BLATEA Ó Blathea, va. f. Fest. La cazcarrin<br />

ó salpicadura de lodo que se pega a] vestido.<br />

BLATÉRATUS, us. //i. 6/7/. Él acto de hablar<br />

mucho neciamente, habladuría, charlatanería.<br />

BLATÉRATUS, a, um. Apul. Hablado inútilmente.<br />

Part, de<br />

BLATÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Hor. Hablar<br />

mucho y neciamente, aturdir, atronar los oidos<br />

hablando á tontas y á locas.<br />

BLATÉRO, ónis. 7/7. Gel. El hablador, charlatán,<br />

parlanchín.<br />

BLATHEA, ee. V. Blatea.<br />

BLÁTIO, is, iré. Plaut. V. Blatéro.<br />

BLATTA, 33./. Virg. La cochinilla, insecto pequeño<br />

que se aña en lugares húmedos, parecido al<br />

escarabajo. \\Plin. Elíscarabajo.M Hor, El arador<br />

ó gorgojo, gusano pequeiio. j | Sid, La púrpura, concha<br />

del mar. \\ Lampr. Paño de color de púrpura.<br />

BLATTÁRIUS, a, um. tiénec. Propio del lugar<br />

donde se crian cochinillas y escarabajos.<br />

BLATTEA, ve. f. Fort, La púrpura, pescado de<br />

concha retorcida, dentro de cuya garganta se halla<br />

el precioso licor para Untes llamado púrpura. ||La<br />

polilla, gusano que roe y destruye la ropa.\\V.<br />

Blatea.<br />

BLATTEUS, a, um. Eutrop. De púrpura, de su<br />

color.


вон<br />

BLATTIÁRII, ónim. m.plur. Cod. Teoü. Los que<br />

tifien las ropas de color (fe púrpura.<br />

BLATTÍERR, a, uui. Sid. Que lleva púrpura.<br />

BL.vrrosEit.ícus. a, um. Vopis. Teñido de color<br />

de рифura y tejido de seda.<br />

IÍLKMMYÍ'E, árum, y<br />

BLEMMYES ó Blemyes, yum. m. plur. Plin. Pueblos<br />

fabubsos de Etiopia, de quienes se dice que no<br />

tienen cabeza, y que tienen la boca y hs ojos en el<br />

pecho,<br />

BLENDIUS, ii. m. Plin. Bleno, pez, cuya ceniza<br />

es mui medicinal<br />

BLENNUS, a, um. Plaut. Necio, tonto, impertinente,<br />

majadero. Denles bleiini. Plaut. Dientes<br />

sucios.<br />

BLÍÍPHÁRO, onis. m. Plaut. Nombre de un personaje<br />

introducido por Planto, que signijicahombrs<br />

de grandes cejas.<br />

BLERANT, órurn. m.plur. Plin. Pueblos de Toscana,<br />

su capital Blcra, hoi Bíeda.<br />

BLESIA, a?. /. Blois, ciudad episcopal del Blesois<br />

en Francia.<br />

BLESENSIS Ó Blesiensis. m. f. se. n. ia. El natural<br />

de BIoís.<br />

BLESI, orum. m. plur. Los pueblos de la comarca<br />

de Blois.<br />

BLÍTERJE, árum. /. plur. V. Biterrai.<br />

BLÍTEUS, a, um. Plaut. Fatuo, insulso, necio.<br />

BLÍTUM, i. n. Plaut. y<br />

BLÍTUS, i. m. Plin. El bledo, especie de berro<br />

silvestre blanco y rojo, yerba mui insípida.<br />

ВО<br />

BOA, аз./ Plin. La serpiente Boa, de estrafia<br />

grandeza. \\ El sarampión. || Una enfermedad que<br />

dad los bueyes. |] Fest. La lunchazon de las piernas<br />

por haber andado mucho. |j Un cántaro ó jarro<br />

grande para vino.<br />

BOÁLIA, ium. TI, plur. Fiestas consagradas á los<br />

dioses infernales.<br />

BOANERGES, um. п. plur. Hijos del trueno'. sobrenomlrrc<br />

dado á Santiago y á san Juan evangelista.<br />

BoARiUti, a, um. Plin. Perteneciente á los<br />

bueyes.<br />

BÓATUS, us. m. A pal. El boato, el tono de la<br />

voz alto, presuntuoso y arrogante, |] Grito, vocería.<br />

BOCCÍNUM, i. 77. Búquingham, ciudad de Inglaterra.<br />

f BODONES, um. m. plur. Cotos, el montón de<br />

tierra que sirve para, término de un campo.<br />

BODOTRIA, aj./. Tac. Estrecho de Edimburgo<br />

en Escocia.<br />

В CESE, es. /. От.'. Ciudad de Tesalia.<br />

B(EBIS ó Bochéis, Tdis. /. Luc. Lago de Tesalia ¿<br />

la falda del monte Osa.<br />

BCEBKIUS y Bcebícius,a, um. Luc. Lo que es de<br />

la ciudad de Bebe ó de su lago. |[ Tesálico.<br />

BOKÜROMIA, órum. n. plur. Fiestas de Apolo en<br />

Atenas.<br />

BOEOROMIUM, ii. n. El mes de abril ó de junio.<br />

BffiON, onis./ Ciudad del Qucrsoneso táurico.<br />

BOSTARCIIES, te. m. Lic. Nombre del supremo<br />

magistrado en Beoda.<br />

BCEÓTIA, аз. / Plin. Beocia, provincia de Grecia,<br />

BOEÓTÍCUS, a, um.PHn. ó<br />

BOÍÓTIUS, a, um, ó<br />

BCEÓTUS, a, um. Ov. Beocio. de Béocia.<br />

f BOÉTHI, orum. m. piar. Cód.Just. Ayudantes,<br />

escribientes, amanuenses.<br />

EOETHIUS, ü. 7ii. Anicio Manlio Torcuato Severino<br />

Boecio, natural de llama, de familia mui noble,<br />

cristiano, y mui versado ?n casi todas las ciencias;<br />

¡loreció el principio del siglo vi de Cristo.<br />

Bohemia, uj./. Boemia. reino de Europa.<br />

B O N 113<br />

BOHÉMIUS y Bohémus, a, um. Lo que es de<br />

Boemia, boemio.<br />

BOIA, as. / (7¿9.Moulins, ciudad ó regiun de Baviera.<br />

BOLE, árum. / plur. Plaut. La argolla, collar<br />

de hierro con cadena que se ponía á los delincuentes<br />

al cuello.<br />

Bou, òrum. ìli. plur. Plin. Los borboneses los<br />

de la provincia del Borbones en Francia. |j Tac.<br />

Los de la ciudad de Ravena y su territorio, llamado<br />

Romanía en Italia.<br />

Boius, a, um. Plaut. Aprisionado, puesto en la<br />

argolla.<br />

BOLA Ó Va\a,a?.f.Virg. Antigua ciudad de Lacio.<br />

BOLANI ó Volaui, órum, m: plur. Lic. Los pueblos<br />

de Bola.<br />

BOLÁNUS 6 Volauus, a, um. Lic. Perteneciente<br />

á la ciudad de Bola.<br />

BOLBÍTON, i. n. El estiércol de bueí ola boñiga.<br />

BOLENTIUM, ii. n. Rochesbourg, ciudad ds la<br />

alta Hungría.<br />

BÒLÉTAR, ris. n. Treb. y<br />

BOLETA RE, ia. n. Juv. 6<br />

BOLÉTÁRIA, 30. f. ó<br />

BÒLKTÀRIUM, ii. n. Alare. Plato en que se servían<br />

las setas.<br />

BÒLETUS, i. m. Marc. Boleto, seta, especie de<br />

iiongo, fruta silvestre que produce ta tierra cuando<br />

ha llovido mucho, sin semilla ni raíz.<br />

* Bous, idis. / Plin. Arma arrojadiza, como<br />

lanza, dardo, piedra. [|La sonda ó plomada con<br />

que,se esplora la profundidad del mar.\\Plin. Fuego<br />

fatuo, exhalación que se enciende.<br />

BOLISSUS, i./. Ciudad de Eolia.<br />

* BOLÍTES, as. m. Plin. La raiz de la yerba licni,<br />

que iienc color y forma de llama, nombrada ­por los<br />

asiáticos bol ito.<br />

BÓLÒN/E, árum. m. plur. Amob. La pesquería<br />

derade los pescadores venden los grandes peces ó<br />

el pescado por junto.<br />

Í5ÓLUS, i. m. Plaut. El lance de tirar los dados<br />

pam jugar. ¡ | Suet. La redada, el lance de echar la<br />

red para pescar. |¡ Plaid. La ganancia. || Plaut.<br />

El daño ó pérdida. || Ter. El terrón de tierra. ¡|<br />

Un pedazo, una parte, un bocado de cualquiera<br />

cosa.<br />

BOMBAN, inlerj. Plaut. V. Baba;.<br />

BoMBÍLATU), onis. / Fest. El zumbido ó murmullo<br />

de las abejas.<br />

BOMBILO, ás, are. a. Van. Zumbar, murmullar<br />

como las abejas.<br />

BOMBITO, as, are. V. Bombilo.<br />

BOMBÓMACHÍDES, so. //7. Plaut. El que pelea<br />

voceando, nombre de un emperador fingido por risa.<br />

BOMBUS, Í. //i. Varr. El ruido, zumbido. || Murmullo<br />

de las abejas.<br />

BOMBYCÍNUS, a, um. Juv. Lo que es de seda.<br />

BOMBYLIS, is. 7/í. Plin. Gusano, de quien lrae<br />

su origen el gusano de seda.<br />

BOMBYX, yeis. m. Plin, El gusano de seda, |;<br />

La seda. ¡| La tela de seda.<br />

BONA, orum. 7i. plur, Cic. Bienes, riquezas, medios,<br />

facultades. Bona omnia dicere. Ter. Decir<br />

mil bienes. Bonorum ¡uiupcrrimus. Hor. Mui pobre,<br />

falto de bienes de fortuna.<br />

BONA DEA. f. Cic. La diosa Bona, llamada laminen<br />

Fatua y 1' auna. j| La tierra.<br />

BONABUS, i. 7/Í. Plin, El bonaso, bueí silvestre que<br />

tiene los cuernos retorcidos por delante, y crines<br />

como el caballo.<br />

BONE en lugar de Bene. Lucr.<br />

BONIEACIA, as. /. Plin. El laurel alejandrino,<br />

planta.<br />

BONITAS, átis. /. Cic. La bondad. Bonitas causar.<br />

Cíe. La justicia de la causa.—Agri. Ccs. La fertilidud<br />

de un campo.— Ingtnii. Cic. Escelencia de talento.


114 ВОТ<br />

BONNENSIS. m.f. se. 7i. is. ТасЛм que es de Bona,<br />

ciudad de la Alemania inferior.<br />

BÓNÓNIA, a?../! Mel. Bolonia, ciudad de llalla, de<br />

Picardía, de Hungría y de Misia.<br />

BÓN'ÓNIENSIS. m.f se. 71. is. Cic. Bolones, de la<br />

cuidad de Bolonia.<br />

BÓN'UM, i. ?2. Cic. El bieu, lo que es honesto, útil<br />

agradable, perfecto en su género, y conforme d la<br />

naturaleza. Bonum Ullerarum. Cic. Utilidad délas<br />

bellas letras.—Forma. Ov. Ventajas­de la hermosura.—Jngcnitum.<br />

Quint. Buenas cualidades naturales.—LUCÍS.<br />

Sen. Felicidad de gozar de la !uz ;<br />

Bonorum usumfruclum uxori legare. Cic. Legar a<br />

su muger el usufructo de sus bienes. Mobilia et immobilia<br />

bona. Bienes muebles é innyiebles.<br />

BÓNÜS, a, um. Cic. Bueno. j| Propicio, favorable.<br />

l|Docto, sabio, instruido. || Rico. ([Propio, conveniente,<br />

útil, ventajoso. Bono animo esse. Cic. Tener<br />

valor, ánimo.—In aliquem. Cés. Tener buena voluntad<br />

á uno. Bond luí venid. Cic. Con tu permiso<br />

ó licencia. Bona verba guaso. Ter.Habla mejor, no<br />

te enfades. Bonus animusin re mald dímidium mali.<br />

adaq. Buen corazón quebranta mala ventura, ref.<br />

BÓNUSCÜLUM. i. 72. dim. Sid. Pocos bienes, cortas<br />

facultades.<br />

Roo, as, ávi, átum, are. n. Ov. Gritar, vociferar.<br />

BÓÓTES, ш. m. Ov. Boótes, una de las veinte y dos<br />

constelaciones boreales. Bootis vaticinium hoslibus<br />

eveniat. adag. Arredro vaya Satanás, ref.<br />

В OREA, аз, ó Boria, аз. /. Plin. Bórea ó aerizusa,<br />

especie de jaspe.<br />

BÓRE.VLIS, m.f. \e.n. ia. Avien. Boreal, setentrional,<br />

del norte.<br />

* BÓREAS, аз. m. Virg. Bóreas ó aquilón, viento<br />

frío y seco de taparte setenirionat.<br />

BÓREOSTÓMA, átis. n. Plin. Una de las embocaduras<br />

del Danubio.<br />

BOREUS, a, um. Ov. y<br />

BÓRINUS, a, um. Luc Boreal, setentrional.<br />

BORMAICO. ónis. 7íí. Narbona, ciudad de Francia.<br />

BÓRUSSiA.ai./ La Prusia, provincia de Alemania.<br />

BÓRYSTHENES, is. m. Msl. El Niéper, rio de la<br />

Sarmacia europea, que entra en Polonia.<br />

B6RYSTHENID.4Í, ánitll. 111. plur. V<br />

BÓRYSTHÉNÍTÍE, árum. m. plur.Macrob. Los que<br />

habitan en las riberas del Niéper.<br />

BÓRYSTHENius, a, um. Ovid. Perteneciente al ¡<br />

Niéper. !<br />

Bos, bovis. m.f. Cic. El buei, la vaca.<br />

BOSCAS, ádis, ó Boschis, idis. Colum. y Boscis,<br />

ídis. f. Ave que se cria en estanque como las gansos.<br />

BOSFHQRÁNUS. Cic. y Bosphóreus, y Bosphóricus,<br />

y Bosphorius, a, um. Ovid. Loque es del Bosforo.<br />

BOSPHÓRIUM, ii. 7í. El puerto de Coiistantinopla.<br />

BOSPHÓRÓPÓLIS, is, f. Cafa, ciudad sobre el Bosforo<br />

cimerío.\\ Otra en la India.<br />

BOSPHÓRUS, i. m. Plin. Bosforo, estrecho, canal<br />

y como garganta por donde un mar entra en otro.<br />

Hai dos : Bosphórus thracius, el Bosforo de Tracia,<br />

ó estrecho de Constanlmopla, que separa la Europa<br />

del Asia, y que junta el mar Egeo ó Propóntide con<br />

el Ponto euxinoó Mar negro; y Bosphórus cimerius,<br />

el Bosforo cimerio, que une el Ponto euxino con la<br />

­ laguna Msótis, Estrecho de Cafa.<br />

* BOSTRYCHÍTES, аз. m. Plin. Piedra preciosa<br />

semejante al cabello de las mugeres.<br />

BOSTRYCHUS, i. ni. Jul.Firm. El rizo del cabello­<br />

BOTÁNICA, se.f. Botánica, el arle de conocer las<br />

yerbas.<br />

BÓTÁNÍCÜM, i. ii. Herbario, libro donde se juntan<br />

muchos géneros de plantas.<br />

BOTANÍCUS, i. m. Botánico, el que enseña y poses<br />

el conocimiento de las yerbas y plantas.<br />

BOTA.MSM.US, i. 7«. Plin. La acción de arrancar<br />

las yerbas.<br />

BOTEI.LUS, Í. Í72. V. BottlllIS.<br />

1<br />

B RA<br />

i>ÓTHYNUñ,i. m. Sen. Especie de come tu en figura<br />

de un hoyo.<br />

BOTRÓNATUM, i. n, Ter. Collar ó manillas á<br />

modo de racimo de perlas, adorno de las mugeres.<br />

BoTRUÓsus., a, um. Apul. Arracimado, en í'orma<br />

de racimos.<br />

BOTRUS, i, y Botryon, ónis. 7/2. Maro. Racimo<br />

de uvas. Boiras juxta bolrum inaturescit. adag.<br />

Hágote porqué me hagas, que no eres Dios que me<br />

valgas, ref.<br />

BoTRYiTES,a_­. m.Plin. Botrítes, cierto género de<br />

hollin ligero que se pega y cuelgacomo racimo en ia<br />

campana de la hornaza : llámase en las boticas<br />

atutía.<br />

BOTRYÍTIS, idis é ítis./. Plin. Especie de. piedra<br />

preciosa semejante á la uva cuando empieza á madurar.<br />

•<br />

BÓTÜLARIUS, ii. 7/2. Sen. El que hace ó vende salchichas<br />

ó morcillas.<br />

BOTÚLUS, i. m. Alare. La salchicha, morcilla ó<br />

chorizo.<br />

BOVA, as./. V. Boa. || Tura. Frasco ó cántaro<br />

para vino.<br />

BOVERUM en lugar de Boum. Varr.<br />

BÓVES mortui. Plaut. Correas de cuero de buei.<br />

BovTcímüM, ii. 72. Sol. Muerte, matanza de<br />

bueyes.<br />

BQVÍLE, is. 77. Fedr. El boil ó boyera, el corral ó<br />

establo donde se encierran los bueyes.<br />

BÓVILLJE, árum./. plur. Ov. Aldea dclLacio en<br />

la via Apia.<br />

BÓVILLAN"us, a, um. Cic. Perteneciente á esta<br />

aldea.<br />

BÓVILLUS, a, um. Plin. Boyuno, bovino, vacuno,<br />

de los bueyes ó vacas.<br />

j BÓVÍXATOR, óris. m. Gel Tergiversados el (pie<br />

por malicia detieue las cosas.<br />

BOVÍXOR, áris, átus suin, ári. dcp. Fest. Injuriar<br />

con palabras.<br />

Box, ócis. m. Plin. El buei marino.<br />

BR<br />

BRABANTIA, U3. / Brabante, provincia de los<br />

Países Bajos.<br />

BRÁUANTÍNUS, a, um. De Brabante.<br />

BRÁBÉIUM, i y Brábenm, i. 72. Priul. Brabio,<br />

clpremio de la victoria en los juegos públiais.<br />

BRABEUTAÓ Brabeutes, x. m. Suet. Fl que preside<br />

los juegos públicos y distribuye los premios.<br />

BRABÉUM ó Brábium, ii. 72. V. Brabeium.<br />

BRACA, ze.fy<br />

BRACVE, árum. f. plur. Ov. Bragas, un género de<br />

calzones largos y anchos propio de loic persas, medos,<br />

sármalas, germanos y galos antiguos. || Pantalones.<br />

BRACARA, as./ Aus. Braga, ciudad arzobispal en<br />

Portugal.<br />

BRACAR­AUGUSTANUS, a, um. Perteneciente ala<br />

ciudad de Braga, á la que se añade el epíteto Augusta.<br />

BRACARI, órum. i/i. plur. Plin. Los pueblos de<br />

la comarca de Braga.<br />

BRACÁRIUS, ii. 7/2.. Lampr. El sastre que hace<br />

bragas ó calzones anchos.<br />

BRACATUS, a, um. Prop. El que va vestido con<br />

calzones anchos y largos. Bravata Gallia. Mel. La<br />

Galia bracata ó uarbonense. Así la llamaban los romanos,<br />

para distinguirla de la provincia comata y<br />

de la fogata.<br />

BRACE, es. f. Plin. El trigo blanco del Delfinadu<br />

en Francia. Es voz gálica.<br />

BRACHA, a;. V. Braca.<br />

BRACTIIÁLE, is. u. Plin. El brazalete ó manilla,<br />

adorno que las muyeres se 2)oncn en las muñecas ó en<br />

el brazo.<br />

BRÁCIIIALIS. 7/2, /.le. 72. is. Plaut. De los brazos.


Í1RA<br />

ÍÍRÁCHIA/IUS, a, um. Coíum. Ramoso, frondoso,<br />

dicese de los árboles que tienen estendidas las ramas<br />

á manera de brazos.<br />

BRACIIILÉGAJÍB./ UrñcMy.ciudad de Inglaterra.<br />

BRACHIOLÁRIS. m. f re. 11. is. Veg. V. BraehiaÜs.<br />

BRÁCHIÓLUM, i. n. dim. Catul. Brazito, brazo pequeño.<br />

BRACHIUM, ii. n. Cic. El brazo. Br achia arborum.<br />

Plin. Brazos, ramas de los árboles.—Montium.<br />

Plin. Colinas, cumbres diversas de los montes.—Piscium.<br />

Piin. Las aletas ó nadaderas de los<br />

pescados.— Navis. Virg. Las antenas ó entenas de<br />

la nave.—Mari. Lic. Linea de comunicación en la<br />

muralla.—Fluminis. Liv. Brazo de rio.— Maris.<br />

Oc. Brazo de mar. Molli ó le vi brachio agere. Cic.<br />

Obrar con lentitud. Brachia prcebere scelcri. Ov.<br />

Dar la mano a, favorecer un delito.<br />

BR ACHMÁN/E, árum. m. plur. Plin. y<br />

BRACIIMANESJ um, m. plur. Bracmanes, sabios an- j<br />

ligues de la India, sacerdotes y filósofos.<br />

BRACHYCÁTALECTUM y Brachycátálectícum metrtnn.<br />

i. n. El verso al cual le falta un pié.<br />

BRÁCIIYLÓGIA, se./. Quint. La figura asíndeton<br />

ó disolución, en que faltan las conjunciones.<br />

BRACHYSYLLABUS pes. m. Lo mismo que'Vñbvacbys.<br />

Pie'que consta de tres sílabas breves, como'<br />

Icgére.<br />

lili ASTEA, D. /. Virg. Hoja ó lata delgada que se<br />

hace de los metales ó de la madera.<br />

BRACTEÁLIS. m / lé. n. is. Prud. De hojas ó<br />

latas.<br />

BRACTEÁMENTUM, i. n. Fulg. Licor fluido, humedad<br />

corriente.<br />

BRACTEARIUS, ii. m. y<br />

BRACTEÁTOR, óris. m. Fírm. El batidor de oro<br />

ó plata, el que pone el oro ó piala en panes sutiles<br />

á fuerza de mazo para dorar ó platear. También se<br />

llama batihoja. || El ebanista, el que hace obras de<br />

taracea ó embutidos.<br />

BRACTEÁTUS, a, um. Se'n. Cubierto de latas ú<br />

hojas; dorado, plateado. Bracteata felicitas. Sen.<br />

Felicidad aparente, superficial.<br />

BRAÜTEOLA, as./ dim. Juv. Hoja ó lata pequeña<br />

ó sutil de oro ó plata.<br />

BRAXCJE. V. Bracas.<br />

BRANCHIJE, árum. f. plur. Plin. Los oidos ó aletas<br />

de los peces.<br />

BRANCHÍDJE, árum. m. plur. Plin. Sacerdotes de<br />

Apolo didimeo en la ciudad de Posideo, y promontorio<br />

de Jonia, que se llamó primero oráculo de los<br />

Bránquides.<br />

BRANCHUS, i. m. Cel. Aur. La ronquera que<br />

proviene de la destilación de un humor acre a las<br />

fauces.<br />

BRANCHÜS, i. m. Esl. Brauco, hijo de Símaro.<br />

Dicen que estando preñada de e'l su madre, la entró<br />

el sol por la garganta, y la salió ]ior el vientre,<br />

quedando este nombre al hijo, de las fauces. Otros<br />

dicen que fue'hijo de Apolo.<br />

BRANDEBURGUM, i. 11. Brandeburgo, marquesado<br />

y electorado del imperio. | j dudad de este electorado.<br />

11 Ciudad de Polonia. \ lCiudad de Sajonia.<br />

BRANGÓNIA, te./ V. Brannovium. -<br />

BRANNODÜNUM, Í. ?¿. Brancáster, ciudad de Inglaterra.<br />

BRANNÓGENIUM, ii. n. V. Brannovium. ¡<br />

BRANNOVÍCES, um. m. plur. y<br />

BRANNOVII, óruin. m. plur. Pueblos de la Galia<br />

narbonense.<br />

BRANNOVIUM, ii, n. Vorcéster, ciudad de Inglaterra.<br />

BRASILIA, a;, f. El Brasil, imperio independiente<br />

en la América del sur.<br />

BRASSICA, ve. f. Varr. La col, berza, planta.<br />

Brassica capitata. Virg. El repollo, especie de berza<br />

recogida y apretada.—Apiana,—Plin. Crispa. Cat. ¡<br />

Berza encrespada 6 rizada. i<br />

B 11 1 115<br />

BRASTJE, arum, ó Brasmatice, árum. /. plur.<br />

I Apul. Terremoto fuerte.<br />

I BRATUS, i. f. Plin. Fruta ó árbol del paraíso,<br />

' árbol semejante ai ciprés.<br />

BRATUSPANTIUM, ii. n. Boves, ciudad de Francia.<br />

BRAUNODÜRUM, i. ii. Branau, ciudad de Baviera<br />

en Alemania.<br />

BRAVÓNTUM, ii. n. V. Brannovium.<br />

BRAVUM, i. n. Burgos, ciudiul de España.<br />

BREMA, a? ó Brémis, ido. / Brema, ciudad de<br />

Sajonia.<br />

\ BREMÉNTUM, ii. n. Rochéster, ciudad de ínqla-<br />

, Ierra.<br />

j BREMENTOACUM, i. n. Overburrow, ciudad de<br />

Inglaterra.<br />

BREMENTORÁCUM, i. n. Brátnptoa, ciudad de Inglaterra.<br />

BRENNi,6ruro.í7i.j)¿í¿r.Kor.Los,pueblos del Tirol.<br />

BRENNÍCUS, a, um. Sid. perteneciente á Breno.<br />

BRENNUS, i. m. Liv. Breno, general de los galos,<br />

que derrotó á los romanos junto á Alia, y tomó la<br />

ciudad. V. Allia y Alliensis.<br />

BRÉPHOTROPHÉUM y Brephnírophium, i. n. Cód.<br />

Just. Hospital donde se crian los niños sin padres<br />

conocidos, casa de espósitos, la inclusa.<br />

BHKPHOTRÓPHUS, i. m. Cód. Just. El que cria los<br />

niños que no tienen padres conocidos.<br />

BRESSIA, as. / Bresa, provincia de Francia.<br />

BREVE, is. n. Vop. Memoria, lista, epítome, sumario.<br />

BRKVI. especie de adv. Cic. Brevemente, en<br />

breve.<br />

BRÉVIA, ium. ti. plur. Virg. Vados, parage donde<br />

el agua no está mui profunda. || Bancos de arena.<br />

BRÉVIÁRIUM, ii. ii. Se'n. Breviario, epítome, compendio,<br />

sumario. Breviarium rationum. Suet. Membrete,<br />

memoria, cuenta, lista de que so hace pagamento.<br />

BRÉVIARIUS, a, um. Dig. Breve, compendioso,<br />

sucinto.<br />

BRÉVIITIO, onís./ S. Ag. Abreviación, contracción,<br />

el acto ó modo d-e abreviar.<br />

BRÉVÍATOR, oris. m. Oros. Abreviador, compen<br />

diador.<br />

BREVIATUS, a, um. parí, de Brevio. Sid. Abreviado,<br />

acortado, reducido á, menos.<br />

BRÉVICÚLUM, i. n. y Brévícülus, i. m. dim. Dig.<br />

Librito.<br />

BRÉVÍCÜLUS, a, um. dim. Plaut. Cortito, brevecito.<br />

BRÉVÍLÓQUENS, tis. com. Cic. Conciso, breve,<br />

compendioso, sucinto, lacónico, que habla ó se<br />

esphea en pocas palabras.<br />

BRÉVÍLOQUENTIA, ce. / Cic. y Breviloquium, ii.<br />

TI. Gel. Modo de hablar breve, conciso, lacónico,<br />

sucinto, laconismo.<br />

BRÉVIO, ás, ávi, átum, are. a. Quint Abreviar,<br />

acortar, estrechar, reducir á menos.<br />

BRÉVIS. m.f. vé. TI. is. Cic. B'-eve, corto. |¡ Conciso,<br />

sucinto, compendioso. Brevius spe. Ov. Mas<br />

breve de lo que se pensaba. Ccena brevis. Hor.<br />

Poca cena.—Homo. Cic. Hombre de estatura pequeña.<br />

BRÉVITAS, átis. / Cic. Brevedad. |[ Cés. IV<br />

ueñez. Brevitas diei. Cíe. La poca duración del<br />

3ia.—Syllabce. Cic. Abreviación de una sílaba.—<br />

Arboris. Plin. Pequenez de un árbol.—Oratoris.<br />

Cic La concisión, estilo lacónico de un orador.<br />

BRÉVÍTER. adv. Cic. Brevemente.<br />

BRIA, ce./. Arnob. Especie de vasopara beber. \\<br />

Bria, pequeña provincia de Francia.<br />

BRIARÉIUS, a, um. Claud. Perteneciente al gigante<br />

Briareo.<br />

BRIAREUS, i. 7«. Virg. Briareo, gigante que tenía<br />

cien brazos y cincuenta vientres.<br />

BRÍOANTKS, mu. m. piar. Marc.<br />

H *<br />

Emp. Gusa-


116 B R O<br />

vilhs que suelen dañar a los párpados de los ojos. | |<br />

Tac. Pueblos de la Bretaña.<br />

BRÍGAXTIA, s&.f. Braganza, ciudad de Por la gal,<br />

en la provincia de Tras-fas-montes.<br />

BIIÍGASTÍNUS, a, um. El natura) de Braganza.<br />

Brigantinas portus. La Coruña, ciudad y puerto de<br />

Galicia en España. Brigán tinus y Brigantius tacas.<br />

Lago en los A'lúes alemanes.<br />

BRTGANTIUM, i¡. n. Brianzon, ciudad de Francia.<br />

[j York, ciudad de Inglaterra. \\ Compostela, Santia- \<br />

go, ciudad capital del reino de Galicia en España.\\<br />

Otra ciudad en los Alpes alemanes. J<br />

BRILLENDÜNUM, i. 7i. Brídlingíon, ciudad de In- \<br />

gluterra. '•<br />

BRÍMO, us. / Prop. Sobrenombre de Proserpina, '<br />

que significa bramido de león. \<br />

BRIOCÍE, árum./.piar. PHn.Si\n Brieux, ciudad<br />

de Francia.<br />

BRÍSA, ve.f. Colum. El orujo, los hollejos de las<br />

uvas y de otros frutos exprimidos: llámase también<br />

casca.<br />

BRISÁCUM, i, n. Brisac, ciudad de Alemania.<br />

BRIS/EUS, a. mu. ñlacrob. Sobrenombre de Buco.<br />

BRISÉIS, ídis./. Ov. Ilipodamia, hija deBriseo:<br />

fue'esclava de.Aqudes. y la robó despuésAgamemnon,<br />

BRÍSÍGÁVIA, aj. /. Brisgau, provincia de Alemania<br />

en Suevia.<br />

BRÍTANNI, Órum. m. piar. Varr. Úntanos, los ingleses.<br />

BRÍTANNI A, a;. /. Plin. La Inglaterra, la Escocia,<br />

la Gran Bretaña, isla del Océano. \\ Bretaña,<br />

provincia de Francia.<br />

BRITANNÍCA, aí. /. Plin. Británica, yerba, parecida<br />

á la romana silvestre, cuyo zumo es medicinal.<br />

BriTANNÍciÁNi, órum. m. plur. Pueblos de la<br />

Galia bélgica.<br />

BRÍTANNÍCUS, a, uní. Cic. Británico, de la gran<br />

Bretaña.<br />

BRÍTANNUS. a, um. De la gran Bretaña, ingles.<br />

BRÍTO, ónís. WÍ. Juv. Bretón, el que es de Bretaña.<br />

|| Ingles. !<br />

BRÍTOMARTIS, is. f. So Un. Sobrenombre que los<br />

cretenses dieron á Diana, que significa doncella i<br />

dulce. || Claud. Doncella cretense, que huyendo de<br />

ser violada, se precipitó en el mar. \<br />

BKIÜLÍT.E, árum. 7/1. plur. Plin. Los habitantes j<br />

de Briula, ciudad de Lidia.<br />

BRÍVA, a&,Ó Brivas, átÍ3./. Sidon. Briva la gallarda,<br />

ciudad de Francia. Briva Isanc. Pontoesa,<br />

ciudadde Francia.<br />

BRIVAS, át¡3./. Briouda, ciudad de Francia.<br />

BRIVATES, is. f. Brest, ciudad y puerto de Francia.<br />

BRIXELLÁNUS, a, um. Suet. De Bersella, ciudad<br />

de la Galia cisalpina de Italia.<br />

BIUXELLÜM, i. 71. Plin. Bersella, ciudad de II'alia<br />

sobre el Po.<br />

BRIXIA,32./. Liv. Brescia, ciudaddeLombardía.<br />

BRIXIÁNUS, a, um. Liv. y<br />

BRIXIENSIS. vi. f. sé. n. \s.S. Ag. De la ciudad<br />

de Bresoia.<br />

lÍRtxiLiUM, ii. v. V. Brixellum.<br />

BRIXINO, óuis./. Brixen, ciudadde Tirol.<br />

BRIZACUM, i. 71. Brisac, ciudad sobre el Rin.<br />

BROACIUM. ii. n. Brouaga, ciudad de Francia.<br />

BROCÁRUM, i. 11. Brougham. ciudad de Inglaterra.<br />

BROCCHITAS ó Bróchitas, átis./. Plin. La deformidad<br />

de sobresalir demasiado los dientes.<br />

BROCHÓN O BRÓCHUM, i. 71. La goma ó licor del<br />

árbol rxleiiu.<br />

BRÓCHUS, a, um. Nun. El de dientes salidos hacia<br />

fuera. Denles brochi. Vari: Dientes deformes<br />

por salir fuera de la boca.<br />

BUOMEEEDA, '


BUC<br />

co. 1| El musgo qne He cria en los árboles viejos.<br />

BRYOXIA, a;./ P/ñi. Brioniu, nueza blanca,dragoutea,<br />

plañía.\\Coloquiutida, calabaza silvestre.<br />

BU<br />

Bü. Fest. Partícula aumentatwa.\\Lo mismo que<br />

BÚA ó Búas, ai. f. Van: Voz con que los niños<br />

que no pueden hablar, piden agua.<br />

BÜHÁLÍNUS, a, nm. Vop. Perteneciente al buei.<br />

BÜUÁLIS. vi. f. le. 7i. is. Pelron. V. Bubalinus.<br />

BÚBALUS, i- m. Plin. El búfalo, especie de buei.<br />

BÜBASIS, ídis./ Ov. La muger de Bubaso, ciudad<br />

7j provincia de Caria.<br />

BÜBAHTIS, ídis. /. Mel. Ciudad de Egipto, donde<br />

había un templo de Diana. J| Ov. Diana.<br />

BUBEÁTIO ó Bullatio, ónis. /. y<br />

BUBBÁTIS, is. m. Plin. Piedra que atrae el hierro<br />

como eí imail.<br />

BÜBKTII, órurn. 7ii. plur. Plin. Los que celebraban<br />

los juegos en que se daban bueyes por premio.<br />

BLBEUM, Bubleum ó Bublinum, i. n. Fcst. Especie,<br />

de vino.<br />

BLBÍCÍNO, as. are. a. Colum. Tocar el cuerno<br />

el boyerizo ó pastor del ganado vacuno.<br />

BÜBÍLE, is. n. Colum. y<br />

. BÜBÍLIS, is. 7n. Plaut. Establo de bueyes.<br />

BOBI LO, as, are. n. Ov. V. Bubulo.<br />

BÚBÍNO, as, are. a. Fest. Manchar con la sangre<br />

menstrua.<br />

Büno, ónis. ni. Ov. El buho, ave nocturna.<br />

BUBO, is, ere. n. y<br />

BUBIO, is, iré. n. Ov. V. Bubulo.<br />

BüEÓNiíjM, ii. n. Plin. Verba medicinal para<br />

los tumores en las ingles.<br />

BUBSÉQUA, a?, m. Apul. El boyero, el que guia<br />

los feueyes.<br />

BUBULA, se. / Plaut. Carne de buei ó de vaca.<br />

BÜBULCIO, is, iré. n. Marc. y<br />

BUBULCÍTO, as, are. n. Non. y<br />

BUBUECÍTÜH, áris, are. dcp. Plaut. Guardar,<br />

guiar, conducir bueyes ó vacas.<br />

BUBULCUS, i. m. El boyerizo, boyero ó vaquero.<br />

BÜBÜLÍNUS, a, um. Veg. V. Bubulus.<br />

BLÍULT.O, as, ávi, átum, are. n. Ov. Chillar,<br />

aullar como él buho.<br />

BÜBÚMJS. a, um. Plaut. Boyuno, de buei ó vaca.<br />

BÜCJEDA, EC. m.f. Plaut. El que es azotado con<br />

correas de cuero de buei.<br />

BUCAR, ¡s. n. Fest. Búcaro, especie de barro<br />

fino y oloroso.<br />

BÚCARDIA, se.f. Plin. Especie de turquesa, piedra<br />

preciosa semejante á un corazón de buei.<br />

BUCCA, as./ Cic. La boca. ||Los carrillos hinchados.<br />

Buceas ambas alicui inflare. Hor. Enojarse<br />

con alguno, ponerse airado hinchando los carrillos.<br />

|j Juv. Flautista. || Marc. Bocado de cualquiera<br />

cosa.<br />

BUCCEA, re. /. Suet. El bocado de cualquiera<br />

cosa de comer.<br />

BUCCELLA, re. / dim. Marc. El bocadito. |] Boquita.<br />

|| Un pan en figura de corazón que los emperadores<br />

romanos repartían algunas veces al pueblo.<br />

BUCCELLARE, is. 7i. Marc. Einp. Tarro para cocer<br />

en él alguna cosa.<br />

_ BOOCELLÁRIS. m.f. re.n. is.P/m.Lo que es propio<br />

para hacer el pan llamado Buccella: se dice de<br />

la harina.<br />

BUCCELLAIUUS. ii. ni. Cóil. Jiísl. El criado ó el<br />

que acompaña á otro por comer con él.<br />

BUCCELLATUM, i. ii. Am. El bizcocho, galleta,<br />

pan de munición cocido para durar mucho tiempo.<br />

BUCCTNA, re. /. Cíe. La trompeta ó bocina, el<br />

cuerno de caza ó de los pastores. Buccina prima.<br />

Prop. i ja primera vigilia de la noche.<br />

BUCOÍNATOR, oria. ni. Ce's. El trompetero, clarinero.<br />

[¡Cic. El que grita y pondera el mérito de otro.<br />

BEL !17<br />

BUOCÍNO, ás, ávi, átum, are. n. Apul. Tocar<br />

el cuerno, ia trompeta, la bocina ó caracol.<br />

BUCCÍNUM, i. 77.. Plin. El sonido de la trompeta,<br />

de la bocina ó caracol, ¡j La misma trompeta ¡Uc.<br />

BUCCÍNUS, i. 7ii. Petr. El trompetero.<br />

B'JCCO, ónis. 7/1. Plaut. Necio, fatno, bobo, tonto.<br />

BUCCONIÁTIS, ídis. / Plin. Vid que no se vendimia<br />

hasta que hiela sobre ella.<br />

BoccÜLA, as./, dim. Suet. Boquita, boca pequeña.<br />

[\Liv. La babera ó visera del yelmo. j| Cap.<br />

El escudo ó el centro deél. j| Vitruv. El labio ó<br />

línea saliente en el canal de la catapulta, llamada<br />

también regla, jjara que la flecha no se vaya á un<br />

lado y á otro.<br />

BUCCÜLARIUS, ii. 7/7. Dig. El que hace cascos,<br />

yelmos, celadas, baberas y viseras. || Armero.<br />

BUCCULENTUS, a, um. Plaut. El que tiene la<br />

boca grande. [| El hablador y bocachon.<br />

BÚCÉPHALA, r e . / Ciudad de la India sobre el<br />

Hidáspes, fundada por Alejandro en honra de su<br />

caballo.<br />

BÜCÉPHALUS, 'un.Plin. Bucéfalo, nombre delcaballo<br />

de Alejandro.\\ Promontorio delPeloponeso.<br />

BÜCÉRAS, atis ó átos. / Plin. Fenogreco, la<br />

planta donde se crian la-i alholvas.<br />

BücÉRiJE, árum. f.plur. Lucr. Vacada, torada.<br />

BÜCERIUS, a, um. Lucr. y<br />

BÜCERUS, a, um. Ov. Boyuno, vacuno.<br />

BÜCÉTUM ó Bücitum, i. 77. Gel. El prado, dehesa<br />

ú otro parage donde pastan lo? bueyes.<br />

BUCÓLICA, órum. 77. plui\ Virg. Bucólica, pastoral,<br />

poema en que se tratan cosas de ios pastores,<br />

égloga.<br />

BÜCÓLÍCUM, i. n. Plin. La panacea silvestre,<br />

planta.<br />

BÜCÓLÍCÜS, a, um. Col. Bucólico, pastoral, perteneciente<br />

á los bueyes ó sus pastores.<br />

BUCOSTENUM, i. 7i. Búston, ciudad de Inglaterra.<br />

BÜCRÁNIUM, ii 77. La cabeza del buei cortada.<br />

11 Plin. La corregüela, yerba.<br />

BÜCÜLA, re. f. Virg, La ternera, vaca nueva.<br />

BücÜLJE.árum./ pl.Plin.Cabrestante de navio.<br />

BÜCULUS, i. 711. Colum. El ternero, novillo.<br />

BUDA, pc.f Buda, ciudad capital de Hungría.<br />

BUDEA, re./. Sobrenombre de MÍnerra.\ \ Ciudad<br />

de Alagnesia. || De Frigia.<br />

BUDEFORDA, re. / Bédíbrd, ciudad de Inglaterra.<br />

BÜDÍNi, orum. 7íí. plur. Los tártaros europeos,<br />

vecinos del Niéper ó Boristénes,<br />

BUDORGIS, is. / Heidelberg y Durlac, ciudades<br />

de Alemania.<br />

BUFO, ónis. 771. Virg. El sapo, una especie de i'ana<br />

terrestre venenosa.<br />

BÜFÓNÍTES, ce. m. y<br />

BÜFÓNÍTIS, ídis. / Crepudina, piedra de sapo,<br />

piedra que se halla en la cabeza de algunos sapos.<br />

BUCLOSSA, re. / y<br />

B'JOLOSSUM, i. 7Í. y<br />

BUCLOSSUS, i. ÍTJ. Plin. ó<br />

BuLCLOTis,ídis./ litigiosa, la yerba comunmente<br />

llamada lengua de buei.<br />

BÚGONES, um. 7/7. plur.Varr. Las abejas que labran<br />

los panales.<br />

Bünos/A, re./ Varr.hn. generación de las abejas.<br />

BUL. indecl. El octai 'o mes de los hebreos.<br />

BÜLÁPÁTHUM, i. 7í. Plin. La acedera silvestre<br />

BÜLBACEÜS, a, um. V. Bulbosus.<br />

BULBÍNE, es. / Plin. Cierta especie de ccoolla.<br />

BULBÍTO, ás, are. a. Fest. Emporcar con escrementó<br />

de muclracho.<br />

BULBOSUS, a, um. Plin. Lo que tiene cebolhis.<br />

BULBOLUS, i. 777. Palad. Dim. de<br />

BULBUS, i. m. Colum. El bulbo, especie de cebolla<br />

silvestre. Llaman se asi también utras raices, como<br />

las del fodelo, satirión y ciclamino.<br />

* BULE, es. f.Ptin.El senado, consejo, gobierno,<br />

junta de ministros gobernadores.


118 B U R D U T<br />

BÜLEUTA, se. 77!. Plin. men. El senador, con­ BURDUNCÜLUS, i. ni. Marc. Emp. Yerba llamada<br />

sejero.<br />

lengua de buei.<br />

BÜLEUTÉRION,ÍÍ.7I. Cic. El lugar donde se junta BURDUS, i. m. El burdégano ó mulo romo, el<br />

el consejo.<br />

mulo ó ifiacho engendrado de caballo y bor-rica.<br />

BULGA, IB. /. Varr. Todo género de bolsa, saco, BURGÁRU, órum, 7/j. plur. Cód. Teod. Los que<br />

costal pequeño ó alforja pendiente del brazo. [¡ viven en burgos, arrabales, aldeas, lugares, alque­<br />

Lucit. El útero de la muger.<br />

rías ó caserías.<br />

BULGARI, brutn. m.plur. Búlgaros, los habitantes BURGI, órum. 7«. plur. Burgos, ciudad de Es­<br />

de la Bulgaria.<br />

paña.<br />

BULGARIA, a;. /. La Bulgaria, provincia de Eu­ BURGUNDI, órum. m-.plur. V. Burgmidioues.<br />

ropa.<br />

BUNGUNDIA, a?. /. La Borgoña, jirovincia de<br />

BOLIMANS, tis. co?n. Prisc. Que tiene un hambre Francia.<br />

horrible.<br />

BURGUNDIONES, urn. m. plur. Sid. Los borgo-<br />

BÜLIMIA, te. /. y<br />

ñones, los naturales de Borgoña, provincia de<br />

BÜLÍMUS, i. m. Fest. Hambre canina.<br />

Francia.<br />

BÜLIS, is./ Ciudad de la Fócide.<br />

BURGUS, i. m. Vea. El^ fuerte ó castillo. \\Sid.<br />

BULLA, a:. /. Ov. La burbuja, la ampolla ó cam­ El burgo, arrabal, alquería ó casería.<br />

panilla que se forma en el agua cuando llueve. \ \ BURÍCUS, i. 7//. Veg. Caballejo, caballo ruin, rocin.<br />

Claud. La cabeza dei clavo. || Pcrs. Anillo en forma Buiuy.is./ Virg. V. Bura.<br />

de corazón, que los nobles romanos ponían al cuello BURILE, árum. / plur. Aus. Necedades, friole­<br />

á sus hijos hasta la edad de catorce años. [\Macrob. ras, cuentos de viejas, fábulas.<br />

Cierta insignia de los que triunfriban, dentro de la BURRAGO, ínis. / La borraja, yerba bien cono­<br />

cual ponían los remedios que tenían por mas eficida.caces contra la envidia. || Vilruv. Bola de bronce, BURRANICUM, i. TI. Fest. y<br />

hueca por dentro, de suerte que no se hundiese en BURRIIANÍCUM, i. 7i. Fest. Una especie de vaso.<br />

el agua, de que se servían para conocer las horas. ¡ | BURRHÍNON, i. n. Apul. Yerba llamada nariz<br />

Apul. Las borlas ó flecos que cuelgan de las gual- ¡ de buei.<br />

drapas, mantillas y otros jaeces de los caballos. [| ¡ BURRHJO, is, iré, y<br />

Bula del papa.<br />

BURRIO, is, iré. TI. Apul. Hacer un ruido ó mur­<br />

BULLÁTUS, a, um. Juv. El que trae al cuello dijes ' mullo confuso, como el que hacen las hormigas en<br />

á modo de ampollas ó anillos llamados Bulla. || el hormiguero.<br />

Guarnecido de borlas.[¡Sellado, marcado con sellos BURRUS, a, um. Fest. Nombre propio romano,<br />

ó marcas, como los fardos de las aduanan. Part. de \ que significa rojo.<br />

Bullo.<br />

-|- liuusA, m.f Bolsa de cuero.<br />

UULLIO, ís, ívi, ituní, iré. 77. Cels. Bullir, hervir BUSELINUM. i. 7i. Plin. Una especie de apio.<br />

el agua ú otro licor, y dar borbollones.<br />

Busitus, lilis, m. Virg. Busíris, rei de Egipto,<br />

BULLÍTUS, us. 77i. Vilruv. El acto de bullir y estar mui cruel. \ \ Ciudad de Egipto.<br />

cociendo el agua.<br />

BÜSTAR, áris. V. ibistum.<br />

BULLÍTUS, a, um. Part.de Bullio. Veg. Cocido, BUSTEUS, a. um. Plaut. El que está para ir á<br />

hervido.<br />

ser puesto en la hoguera, según la costumbre de<br />

BULLO, ás, ávi, átum, are. n. Cels. Burbujear, los que quemaban los cadáveres. [| Cercano á la<br />

hacer burbujas ó ampollas en el agua.<br />

muerte, con un pié en la sepultura.<br />

BÜLLÜLA, ve.f. dim. de bulla. Cels. La burbujitu, BUSTÍCÉTUM, i. JI. Amob. 151 parage donde hai<br />

ampollita ó campanilla pequeña que se forma en el muchos sepulcros, el cementerio, el osario.<br />

BuSTíRÁPUS, a, útil, ó i. Plaut. El que hurta<br />

lo que puede de las sepulturas íi los cadáveres.<br />

BUSTUARIUS, a, um. Cic. Perteneciente al lugar<br />

donde se queman los cadáveres, 6 á la sepultura.<br />

Bustuarius gladiator. Cic. Gladiador que solemnizaba<br />

las exequias del muerto.<br />

BÜMAMMA,;je./TfiíT.y Bumammia, ve.fColum. ó !<br />

BüMASTUS, i.}'. Plin. Racimo de uvas de teta de j<br />

vaca. j<br />

BUMÉLIA, a?. / Plin. Una especie de fresno mui 1<br />

grande.<br />

HUMAS, ádís. /. Colma, y<br />

BÜSION ó Bñnium, ii. n. Plin. Bunio, especie de<br />

nabo gordo semejante ai rábano.<br />

BÜPÁLUS, i. 7/i. Hor. Búpalo, escultor y pintor,<br />

natural de Quio,.que habiendo cspueslo á la risa el !<br />

semblante mui feo del poeta Iíiponacle, este con ¿o j<br />

satírico de sus versos le obligo á ahorcarse. \<br />

BUPHTHALMUS, i. 7/7. Plin. Ojo de buei, planta<br />

que produce el bolón de la jlor amarillo, grande, \<br />

parecido á un uj-o de buei. j<br />

* BUPLKURON, i. 77. Plin. Yerba que cuentan tos \<br />

griegos entre las que nacen por si mis?nas.<br />

BUPRESTÍS, ÍS. f Plin. El bupreste, gusano semejante<br />

al escarabajo, especie de cantárida, que si<br />

el buei te pace entre ¿a yerba, se le infama el hígado<br />

y muere. \ \ Especie de hortaliza.<br />

BüRA, a?, y Buris, is. f. Virg. Cama del arado,<br />

la encorvadura, ja parte corva de él, que por<br />

el un eslremo está afirmada entre el dental y ta esteva,<br />

y por el otro unida con el limón.<br />

BURANÍCA, se. f. Fest. Bebida compuesta de<br />

leche y vino cocido.<br />

BURDÍGÁLA, se. /. Burdeos, ciudad de Francia,<br />

capital de Guiena.<br />

BURDÍG ALEN sis. 77i. /. se. 77. is. Sid. Perteneciente<br />

á Burdeos.<br />

Jíuiiuo, óuia. m. Ulp. V. Burdos.<br />

BUSTÜLUM, i. n. dim. de<br />

BUSTUM, i. ?i. Cic. Lugar donde se queman v<br />

sepultan los cadáveres, j | Cic. El mismo cadáver<br />

quemado. || Cíe. El sepulcro, || Cic. Monumento<br />

para memoria del difunto.<br />

BUSTUHALIS. m. f. le. n. is. Sid. V. Bustuarius.<br />

BusvcUM, i. 7/. Fest. Higo muí grueso, pero<br />

insípido.<br />

BUTAURUS, i. m. Plin. El alcaraván, especie de<br />

pájaro mui grueso, que vive en cenagales, pantanos<br />

y lagunas.<br />

BÜTEO, ónis. 7//. Plin. El girifalte, ave de rapiña,<br />

especie de. alcon.<br />

BOTES, a¡. m. Virg. Hijo de Amico, rei de los<br />

be br icios.<br />

BUTIIRÓTIUS. a, um. Cic. Perteneciente á<br />

BUTIIROTUM. n. y Buthrótus, i./ Plin. Butroto,<br />

ciudad de E'piro, hoi Butrinto.<br />

BUTHYSIA, as. /. Suet. Sacrificio solemne de<br />

bueyes, especie de hecatombe.<br />

BUTHYTA, ae. /. Plaut. El sacerdote que sacrifica<br />

los bueyes.<br />

BÚTIO, ónis. m . Ov. V. Buteo.<br />

filmo, is, ivi, Hiitn, iré. n. Oo. Gritar como el<br />

alcaraván, que manilo bebe, hace un ruido semejante<br />

al mugido del buei.<br />

liÜTVKUM, i. n. Plaut. La manteca.


C A B<br />

BUXA, órum. n. plur. Estac. Flautas de boj,<br />

caramillo, ílautilla.<br />

BUXANS, t¡s. com. Apul. De color de boj, parecido<br />

al boj.<br />

BUXÉTUM, i. TI. Marc. El bojedal, el sitio plan­<br />

tado de bojes.<br />

¡ÍUXEUS, a, nm. Colum. De boj, de madera de<br />

boj. ¡| De color de boj. Buxeidentcs. Marc. Dientes<br />

pujizos. Buxea forma. Colum. Semblante ictérico,,<br />

de color de tiricia.<br />

BUXJFEH, a, um. Catín. Que lleva ó produce<br />

bojes.<br />

BuxOsus, a, um. Plin. Abundante de bojes; semejante<br />

al boj.<br />

BÜXUM, i. 7Z. y<br />

Buxus, ¡. 7/7. Virg. El boj, arbusto conocido. j ¡<br />

Estae. El caramillo ó llanta de boj. Buxum volubile.<br />

Vira. El trompo, peonza con que juegan los<br />

muchaihos.<br />

.BÜZYGIA, a?./. Familia ateniense, de quien era<br />

propio el sacerdocio, en memoria de Bucíges, elp>rimr.ro<br />

que aró la tierra.<br />

BY<br />

BVBLIS, ídis./. Ocid. Hija de Milelo, convertida<br />

en fuente en pena del torpe amor que tenia á su<br />

Hermano Cauno.<br />

BYKSA, a-..f. Virg. ííirsa, alcázar fundado por<br />

Dido en Cartago.<br />

BYRSÍCÜS, a, um, Sid. Lo que es de Birsa, fortaleza<br />

de Cartago.<br />

Bvssícus, a, um. Dig. V. Ryssícus.<br />

BYSSÍXUM, i. 71. Terl. Vestido de lino..<br />

BYSSÍNUS, a, um. Plin. De lino finísimo.<br />

BYSSUS, i. /. Plin. Especie de lino finísimo de<br />

Avaga.<br />

B V T E K U S , i. 7/1. y<br />

BYTÜRUS, i. /. PHn. Especie de oruga que roe<br />

los árboles.<br />

BYZACÉNUS ó Byzácius, a, um,y<br />

BYZANTÍNÜS, n. um. Lo que es de ftizancin.<br />

BYZANTIUJI, ii. n. Plin. Bizancio, cuidad de<br />

Tracia, hoi Constantinopla, capital de Turquía.<br />

BYZANTIUS, a, um. Plin. De la ciudad de Bizancio<br />

ó Constantinopla. 1| De Bizucio, región de<br />

..-! frica,<br />

BYZÉRES, um. m. plur. Plin. Pueblos de Asia<br />

entre Capadoviay Coicos.<br />

CA<br />

Llama Cicerón triste á la letra C, por ser la. primera<br />

de la palabra Condernno, con que los jueces<br />

condenaban á los i'cos votando por votos secretos.<br />

CAAS, as. m. Monte de Siria.<br />

CABALA ó Cabbáía, ee. / Cabala, tradición,<br />

doctrina de los hebreos, ciencia misteriosa.<br />

CABALISTA, aj. m. Cabalista, el profesor de la<br />

cabala.<br />

CÁBALISTTCUS, n. um. Cabalisto ó cabalístico,<br />

perteneciente á la cabala.<br />

CABALLATIO, ¿mis. / Cód Teod, El pasto ó<br />

pienso del caballo.<br />

CABALLINOS, a, um. Pcrs. Lo que es del caballo.<br />

Foiis caballinas. Ilipocrene, Cuente cnbalina,<br />

laque dicen los portas que abrió con el píe el caballo<br />

de B'lerofonlc en el monte Helicón.<br />

CABALLIO, onis. 7/i. Veg. Caballo marino.<br />

* CABALLION, ii. 7i. Apul. Lengua de perro,<br />

yerba.<br />

CABAI.LUS, i. m. líor. Caballejo, caballo pequeño,<br />

de. mala figura, de poca estimación.^ Caballo<br />

de carga 6 de (abona.<br />

CABARNI, orí un. MI. plur. Sacerdotes de Coreo.<br />

C A C 119<br />

CABELLIO, onis./ Cavaillon, ciudad del condado<br />

Vencsino en Francia.<br />

CABERA, se. /. Cabera, hija de Proteo, madre<br />

de los diretes y Combantes.<br />

CABILLÓNENSIS. m. f. sé. TI. is. Cés. De la ciudad<br />

de Chalons en Francia.<br />

j CABILLÓNUM, i. 71. Cés. Chalons, ciudad de Bor-<br />

• goña en Francia.<br />

CABÍRUS, i. m. .Lact. Dios de los macedbnios y<br />

samotraces.<br />

CABLIACÜM, i. TÍ. Chablí, ciudad de Francia.<br />

CABULUS, i. m. El ariete, máquina de guerra<br />

antigua,<br />

CABTJS, i. m. Medida hebrea de cerca de tres<br />

azumbres y media para los líquidos, y media fanega<br />

para las cosas secas.<br />

CACA, re./ Lact. ha. hermana de Caco, adorada<br />

por diosa de los gentiles.<br />

CÁCABÁCEUS, a, um. Tert. Perteneciente á la<br />

olla ó caldera.<br />

CÁCÁBATUS, a, um. Paul. Nol. Ahumado, denegrido,<br />

lleno de ollin como las ollas y calderas.<br />

CÁCABO, ás, ávi, átum, are. n. Ov. Cantar como<br />

la perdiz.<br />

| CÁCÁBÜLUS,Í. m. ó CÁCÁBÜLUM. TÍ. Tert. El puchero<br />

ó marmita, olla pequeña. Dim, de<br />

CÁCABUS, i. m. Varr. Olla, marmita ó caldera<br />

de barro 6 de metal para poner al fuego.<br />

; CXCALIA, re. / Plin. La chirivía silvestre,<br />

, planta semejante á la pastinaca.<br />

I CÁCÁTÜ-RIO, is, ivi, ítum, iré. n. Marc. Tener<br />

\ gana de hacer del cuerpo.<br />

| CACA TUS, a, um. parí, de Caco. Calul. Cagado,<br />

| ensuciado.<br />

¡ CACCABUS. V. Cacabas.<br />

CÁCIÍECTESÓ Cachecta, ae. m. Plin. El enfer-<br />

. mizo, mal complexionado.<br />

I CACIIECTTCUS, a, um, y<br />

' CACIIECTUS, a, um. adj. Plin. El que es de un<br />

; temperamento débil, mal complexionado, quej<br />

brado de salud.<br />

i CACHEXIA, aj. /. Ccls. Mala salud, constitución<br />

' valetudinaria.<br />

| -p CACIIINNABÍLIS. m.f. le. n. is. Apul, Lo que<br />

• pertenece a la risa descompasada.<br />

i CACÍIÍNNATIO, ónis./ Cic. V. Cachinnus.<br />

CÁCHINNO, ónis. //i. Pers. El que se rie á carcajadas.<br />

CACHINNO, ás, avi, átum, are. a. Lucr. y<br />

CACIIINNOR, áris, áfussum, ári. dep. Cic. íleirse<br />

a carcajadas.<br />

CACHINNÓSUS, a, um. Cel. Aur. El que es nmi<br />

risueño y facíl en reir á carcajadas.<br />

CACHINNUS, i. m. Cic. Carcajada de risa, risa<br />

descompasada.<br />

CACIILA, a?. / Plin. V. Buphthalmus.<br />

* GÁCiiRYS, yos. f. Plin. La grana ó semilla del<br />

romarino. ¡| Phn. Una especie de piñón que se cria<br />

en el roble, plátano, pinabete y otres árboles.<br />

CACILLO, ás, ávi, atum, are. a. Ov, Cacarear<br />

como la gallina.<br />

* CÁC IZÓTE CUNOS, a, um. Vilruv, El que se<br />

engañaá si mismo. 11 El que condena su propia arte.<br />

CACO, ás, ávi, átum, are. a. Fcdr. Cagar, descargar<br />

el vientre, hacer del cuerpo.<br />

* CACOD.-EMOX, onis. 7n. Val. Max. Cacodemon,<br />

ei espíritu malo, el demonio.<br />

CACÓÉTIIIÍS, is. n. Ccls. U'lcera maligna. ¡[ Jim.<br />

Mala costumbre. ¡¡ La comezón ó prurito de hacer<br />

alguna cosa.<br />

* CACOITIATON, i. 7Í, Quint. Cacófaton, escologia<br />

6 ast'irologia, pronunciación y sonido áspero en<br />

las finales, como uegligens gens.<br />

* O.COSYSTHETUN, i. ?¡. Quint. Cnco.síníeíon,<br />

figura retórica que significa mala colocación.<br />

ÜACOTECHNIA, te. / Quint. Mala arte, depra<br />

! vacion t,U-\ arte.


120 CAD<br />

* CACOTECIINOS. V. Cacizotechnos.<br />

CÁCOZÉLIA, re. /. Quint. Mala imitación, afectación<br />

ridicula.<br />

* CÁCOZÉLON,Í.«. V. Cacozelia.<br />

CÁCÓZÉLUS, a. um. Suel. Imitador afectado.<br />

CACTOS, i. /. Plin. La alcachofa cultivada y comestible.<br />

f<br />

CÁOÜBALUM, i. 71. Plin. El cacábalo ó estrtimo,<br />

yerba medicinal.<br />

CÁCÜLA, re. í/i. Plaut. El siervo del soldado.<br />

CÁCÜLÁTUS, us. 77i. Fest. La servidumbre, el<br />

oficio del que sirve a un soldado<br />

Cacumen", inis. n, Cés. Cacumen, ¡a altura ó<br />

cima del monte. || Estremidad. || Perfección, la<br />

áltima mano.<br />

CÁCÚMÍNÁTUS, a, um. PHn. Lo que remata en<br />

punta, puntiagudo. Parí, de<br />

CACOMÍNO, as, ávi, átnm, are. a. Ov. Hacer<br />

acabar en punta.<br />

CACUS, i. 777, Liv. Caco, insigne ladrón del Lacio,<br />

á quien mató Hércules.<br />

CADÁVER, cris. n. Cic. Cadáver, el cuerpo muerto,<br />

en especial del hombre. ¡jEl hombre vil y despreciable.<br />

|¡ El hombre flaco v macilento. Oppidorum<br />

cadavera. Sulp. a Cic. Las ruinas, las reliquias<br />

de las ciudades.<br />

CÁDÁVÉBTNÜS, a, um. Tert. Del cadáver.<br />

CÁDÁVÉRÓSÜS, a, um. Ter. Cadavérico, cadaveroao,<br />

lo parecido al cadáver. Cadaverosa facies.<br />

Ter. Semblante desfigurado y pálido, cadavérico.<br />

CADDÜSSI, orum. 77J. plur. Pueblos de la Media.<br />

CADENS, tis. com. parí. pres. de Cado. Cadentm<br />

sidera. frirg. Las estrellas que se van á poner.<br />

CADETES, um. m. plur. Los naturales de Caux<br />

en Normandía, provincia de Francia.<br />

Cadi, órum. 777. plur. Prop. Ciudad de Frigia o<br />

de Misia,y sus naturales.<br />

CÁDIÁLIS. 777./. le. TI. is. Perteneciente á la tinaja.<br />

V. Cadus.<br />

CADISCUS, i. m. dim. Bud. Cajeta, caja pequeña<br />

para echar los votos en las eleccioues.<br />

CÁDÍVUS, a, um. Plin. Caedizo, lo que es fácil<br />

de caer, lo que se cae por sí mismo.<br />

CAÜMÉA, ai. / La fortaleza de Tébas. [\Tébas. ||<br />

Cartago.<br />

CADMEI, orum. m. plur. y<br />

CADMEIÓNES, um. 7*i. plur. Los tebanos, los de<br />

la comarca de Tébas.<br />

CAUMEIS, ídis, ó Cadmeia, a;. / La fíeocía. ||<br />

Semele, hija de Cadmo. j|La muger tebana,<br />

CADMEIUS, a, um, y<br />

CADMÉOS, a, um. Estac. Lo perteneciente á<br />

Tébas, á los tebanos ó á Cadmo. V. Cadmus.<br />

CADMÍA, »3. / Plin. La calamina, especie de<br />

piedra mineral artificial, que se hace del ollin que<br />

se levanta de la fundición del cobre.<br />

CADMUS, i. m. Ov. Cadmo, hijo de Agenor, y<br />

fundador de Tébas en Beocia.<br />

CADO, is, cecídi, cásum, dére. n. Cic. Caer, [j<br />

Morir, perecer, fenecer. || Acontecer, acaecer,<br />

suceder. || Convenir, cuadrar, adaptarse, acomodar.<br />

Caderc animis. Cic. Perder el ánimo.—Causa.—Ijile.—In<br />

judicio. Cic. Perder el pleito.—Sub<br />

aspeclum. Cic. Presentarse á la vista.•—In intellige.ntiam<br />

alicujus. Cic. Ser fácil de entender de<br />

alguno.—7Í7 cursa. Cic. Frustrarse las esperanzas.<br />

-- Fot •muid. Quint. Declararse que no se debe<br />

admitir en justicia. ÍVOTÍ. cadit in virum bonum<br />

mentiri. Cic. No cabe en un hombre de bien el<br />

mentir. Quo res cumque cadent. Hor. De cualquier<br />

modo que sucedan las cisas.<br />

CADOMENSIS. ni. f. se. n. is. Natural de Caen.<br />

CÁDOMUM, i. 77. Caen, ciudad de, Francia.<br />

CADREMA, re. / Ciudad de LAda,<br />

CADÜCARIUS, n. um. //y». Perteneciente á ios<br />

bienes de que no hai legítimo heredero, que se<br />

adjudican al pueblo.<br />

CÁDUCEÁTOR, ória. 77i. Liv. Caduceador, el reí<br />

de armas que publica la paz, embajador, enviudo<br />

á pedir la paz.<br />

CÁDÚCEATUS, a, um. Inscrip. El que lleva el<br />

caduceo.<br />

CÁDÜCEUM, i. TÍ. ó Cádüceus, i. 777. El caduceo,<br />

vara lisa rodeada de dos culebras que llevaban los<br />

embajadores como insignia de paz.<br />

CÁDÜCÍFER, a, um, ó<br />

CÁDUCIOER, a. um. Ov. Epíteto de Mercurio,<br />

que lleva el caduceo,<br />

CÁÜÜCÍTER. adv. Varr. Con precipitación, aceleradamente.<br />

CADUCUS, a, um. Cic. Caduco, decrépito, mui<br />

anciano. ¡| Poco estable, perecedero, cercano á<br />

caerse y acabarse. || Caduco, epiléptico, que padece<br />

convulsiones arrebatadas, Cadacee preces.<br />

Ov. Ruegos inútiles. Caduci. Virg. Muertos en<br />

la guerra. Caducre hteredilates. Cic. Herencias<br />

que por faltar aquel a quien se debían por derecho<br />

civil, recayeron en otro.<br />

CÁDURC^EUS, a, um, y<br />

CADURCENSÍS, is. 7/7,. Natural de Cahors ó de<br />

Quercy en Francia.<br />

CÁDURCI, orum. 771. plur. Cés. Los naturales de<br />

la provincia de Quercy en Francia.<br />

CADURCUM, i. 71. Cés. Cahors, ciudad capital<br />

de la provincia de Quercy en Francia.\\Juv. Tela<br />

de lino que se hacía en Quercy, y servía para<br />

velos de las mugeres. |]Tienda de campaña.<br />

CADURCUS, a, um. Aus. Lo perteneciente á los<br />

de la provincia de Quercy.<br />

CÁDUS, i. 777. Mor. Tinaja, barril, cuba ó carral<br />

para vino. || Medida hebrea que liaría tres hanegas<br />

y tres alarlas parles de otra. || Medida antigua de<br />

setenta y dos sestarios. Cadis parcere. Hor. Ahorrar<br />

el vino. Gados siccare. ñor. Desocupar las<br />

tinajas.<br />

CÁDÚSA, a?. / Bibl. La muger prostituta.<br />

Í ADÚsii, orum. 771. plur. Pueblos de Asia, entre<br />

el mar Caspio y el Ponto Euxino.<br />

C^-EA, as. / Ov. Isla del mar Egeo.<br />

CiECÁTOR, órís. 7/i. Paulin.<br />

ó cubre pozos &c.<br />

El que ciega, cierra<br />

CÍECÁTUS, a, um. part. de Casco. Paulin. Ciego,<br />

el que ha cegado. || Confuso, perturbado, apasionado<br />

ciegamente.<br />

* C.ECIAS, se. / PUn. Nordeste, el viento que<br />

sopla entre el oriente equinoccial y el selcnlrion.<br />

C.-EOÍGENUS, a, um. Lucí. Ciego de nacimiento.<br />

C;EC MA, ai. / Plin. Cecilia, serpiente semejante<br />

á la anfisbena, que con dificultad se le conoce la<br />

cabeza y los ojos por ser gorda por igual en todo s-a<br />

cuerpo.<br />

C.'ECÍEIANUS, a, um. Cic. Perteneciente al poeta<br />

Cecilio.<br />

C.ECÍLIUS, ii. 777. Cic. Estacio Cecilio, poeta<br />

cómico, de nación galo, de quien solo quedan algunos<br />

fragmentos. \\Suet. Un graméilico antiguo. \\<br />

Gel. Un jurisconsulto.<br />

CJECÍLIUS, a, um. Propio de Cecilio,<br />

romano.<br />

nombre<br />

CJECÍNUM, i. TÍ. Ciudad de la provincia de Lacros<br />

COGITAS, átis./. Cic. La ceguera, privación


c y ¡ i i. C _'E S<br />

CJECÜLUS, a, um. Plaut. Cegarrito, cegajoso 6<br />

cegatoso, mu i corto de vista.<br />

C.ECÜLUS, i. m. Virg. Céculo, 7¿i/'o del rei Latino<br />

y fundador de. Preneste.<br />

CEOUS, a, um. Cic. Ciego, privado de la vista.<br />

!| Virg. Oscuro, tenebroso, adonde no entra la luz.<br />

¡1 Ilor. Oculto, incierto, misterioso, encubierto. |¡<br />

Cic. Inconsiderado, imprudente. || Cegado, cerrado,<br />

lleno de tierra y broza, impedido,embarazado.<br />

Cacum valium. Fest. Campo sembrado de abrojos<br />

artificiales hechos de hierro, y sembrados de propósito<br />

para impedir el paso. Cceca vox.Cic. Voz<br />

oscura, confusa. Cencas ignis. Virg. Amor oculto.<br />

Caca: ¡ores. Virg. Puerta secreta. Caca vada.<br />

A "(/.Vados, pasos por donde no se ha abierto camino,insondables.—Arma.Ov.Soldados<br />

puestos en<br />

celada.—Pectora. Luc. Gentes imprudentes.—•<br />

Vulnera. Lic. Heridas dadas por detras. Acervas<br />

cacus. OÜ. Montón de cosas confuso, sin orden.<br />

Caed día cmr.r¿, venderé ocidald. Plaut. Comprar<br />

al fiado, y vender a dinero contante. Cacus animi.<br />

—Animo. Quint. Ignorante, rudo.Cacum corpus.<br />

Surtst. La espalda. Caoimorbi. Cohun.—Dolores,<br />

Plin. Dolores, enfermedades cuyas causas se<br />

ignoran.<br />

C.^cus^ m. El ciego. Cacus caco dux. Caci<br />

prascriplio. Cacus cacum. ducit. adag. Ciego<br />

adiestra, y guia al ciego, ref.<br />

CECUTÍO, is, ivi, Hum, iré. n. Varr. Quedarse<br />

casi ciego, no ver casi nada, perder la vista.<br />

CEDES, is. /'. Cic Muerte violenta, mortandad,<br />

carnicería, matanza. \\Cic. La herida. [|La corta<br />

de árboles. j| Ter. Los azotes, jj Ou. La sangre.<br />

CEDO, is, cécidi, cffisum, dere. a. Ce's. Cortar.<br />

![ Sacudir, herir, azotaf. |] Matar. || Sacrificar.<br />

Ciñiere carmina in mar more. Ou. Grabar, esculpir<br />

versos en mármol.— Virgis. Plaut. Azotar con<br />

varas, dar baquetas á uno. —Pugnis. Dar á uno<br />

de puñadas. —Calcibus, De patadas.—Januam<br />

saxis. Cic. Aporrear la puerta. Cadi testibus. Cic.<br />

Ser convencido por testigos. Cadere sermones.<br />

Ter. Conversar, cortar una tela, estar en conversación.<br />

— Pignora. Inicil. Vender los bienes en<br />

almoneda.<br />

CEUUUS, a, um. Colam. Lo que se puede cortar,<br />

bueno, á propósito para cortarse.<br />

CELAMEN, ínis. n. Ov. El grabado, la obra de<br />

cincelar, esculpir y grabar.<br />

CELATOR, oris. m. Cic. Cincelador, grabador.<br />

CELATUM, i. n. V. Cailamen.<br />

CKL ATURA, as. f. Quiñi. El grabado, la obra de<br />

cincelar ó grabar. ) | El arte del grabado.<br />

C'.ELÁTUS, a, mu.part. de Cado. Cic. Cincelado,<br />

labrado, esculpido, grabado.<br />

CELEBS, ibis. com. Cic. Celibato, célibe, el soltero.<br />

Calebs arbor. Plin. El plátano, porque' en él<br />

no se enredan las vides.— Vita. Ov. Celibato, el<br />

estado del soltero.<br />

CÍELES, itis. adj. com. Ov. y<br />

CEEESTIS. m. f. té. n. is. Cic. Celeste, celestial,<br />

del cielo ó lo que á él pertenece, divino, de<br />

Dios. Cakslis aqua. flor. El agua llovediza que<br />

rae del cielo. Calestia bella. Ov. Las guerras de<br />

los gigantes con los dioses.<br />

CELKSTTS, is./ Ter. Diosa de los africanos, que<br />

dicen ser Venas, Juno ó Luna.<br />

CELIA, a-; f. Plin. La celia, especie de bebida<br />

hecha de trigu. cómo la cerveza 6 la chicha.<br />

CAÍLÍBAIJS, m.f. le. n. is. Prisc. y<br />

C/ELIBARIS. m. f. re. n. is. Fest. Lo perteneciente<br />

á la recien casada. Calibaris hasta. Fest.<br />

La aguja del rodete de una novia, que se hacia de<br />

una flecha que hubiese estado en el. cuerpo de un<br />

atleta vencido y muerto, para significar la unión del<br />

malrimo nio.<br />

C^LÍBÁTUS, us. m. Site!. Celibato, el estado del<br />

soltero.<br />

CELÍCOLA y otros. V. Ccelicola.<br />

O-v.i.iUS mons. m. El monte Celio de Roniri.<br />

C-ELo, as, avi, atum, are. a. Cic Cincelar, ¡.;;a<br />

bar, labrar, burilar, abrir con el buril.<br />

C/ELTES, tis. m. y<br />

C.ELUM, i. n. Cic. El buril, instrumento de acero<br />

con que se graba en los metales.<br />

CÍEMENTARIUS, ü. ?n. Vitruv. Cimentador, el<br />

que abre ó echa los cimientos á una fábrica.<br />

CEMENTÍTIÜS, a, um. Vitruv. Cimental, lo qutsirve<br />

de cimiento ó le pertenece, j | Hecho de cimientos.<br />

CEMENTUM, i. ?í. Liv. Cimiento, la. base ó fundamento<br />

que mantiene firme y segura la fábrica.<br />

Came.nta marmórea. Vitruv. Pedazos que saltan<br />

cuando se labran los mármoles.<br />

C.EVEUS, i. m. Ov. Ceneo, hijo de Elalo, que<br />

primero fué muger, Nepfuno le hizo varón, y después<br />

de su muerte se convirtió en are.<br />

CENINA, as. / Plin. Cenina, ciudad del Lacio.<br />

CENÍNÜNSIS. m.f. se. n. is, y<br />

CENÍNUS, a, um. Prop. De Cenina.<br />

CENUM, i. n. V. Coenum.<br />

CEPA, as./ Colam. V. Ca'pe.<br />

CAPARÍA, ce. f- Muic. Emp, Especie de enfermedad<br />

esterna que acude á las ingles.<br />

CEPÜÍIUS, ü. ///. Lucil. Cebollero, elque vende,<br />

gusta de, o está acostumbrado á comer cebolla.<br />

CEPE. indecl. Plin. La cebolla.<br />

C.EPKTUM, i. 11. Ccl. y<br />

CEPÍNA, a-../ Colam. El cebollar, sitio donde se<br />

crian las cebollas.<br />

CEPITIUM, ii. ii. y Crcpieius y Cajpífins, ii. m.<br />

Arnob. La rebolla ó cabeza de la cebolla.<br />

C-EPIUM, ii. n. Gel. La cebolla.<br />

CEPÜLA Ó C'aepulla, x. / dim. Palad. La cebolleta,<br />

cebolla pequeña y tierna.<br />

CERA, ai. / V. Cera.<br />

C.-ERE. n. indcc.l. y Ca?res, ctis ó itis. / Vira<br />

Cervetere, ciudad de Toscana.<br />

CasRÜFOLicM, ii. n. Plin. El perifollo, yerba<br />

olorosa, y sabrosa, perecida al peregil.<br />

CEREMONIA, as. / Cic. y<br />

CEIUCMONLE, árum. /. plur. Ceremonia, rito,<br />

costumbre religiosa.<br />

CJERES, étis ó itis. /. V. Caere.<br />

CERES, ctis ó itis. com. Liv. y<br />

CERKTANUS, a, um. Lo perteneciente á la ciudad<br />

de Cervetere.— Tabula. Cel. JAIS tablas en<br />

¡ que los censores mandaban notar los nombres de<br />

aquellos que habían perdido cí derecho de volar.<br />

C.ERÍMÓNIA, a\ / V. Ca?re moni a.<br />

(' JE R ÍM o NI A L i s. m.f le. n. is. Arnob. y<br />

CERÍMÓNIÓSUS, a, wm.Amian. Ceremonial, perteneciente<br />

á ceremonias.<br />

I CARITES, um. m. pi Liv. ^Los naturales tb><br />

\ Cervetere. j| Los ciudadanos a quienes privaba::<br />

| los censoies del derecho de votar.<br />

!<br />

!<br />

CE RULA, brurn. ii. plur. Virg. Los mares.<br />

CERÚLANS. antis, com. Fttlg. Azulado, parecido<br />

al color azul del maro del cielo.<br />

C.ERÜLKÁTUS, a, um. Vel. Teñido, dado de azul.<br />

j| Vestido de color azul.<br />

CJERULEUM, i. n. Plin. Asad, el color simple que<br />

semeja al de. los ciclos y al zafiro, azul celeste o<br />

verdemar.<br />

CERÜLEUS, a, um. Cic. Cerúleo, de color azul,<br />

azul celeste ó verdemar.<br />

1<br />

; CERÜLUH, a, um. Ov. V. Ca?ruleus.<br />

j CESA.as./ Virg.EX golpe dado con arma de corte.<br />

C.ESVUS. m. f. le. n. is. Lo que parte ó divide.<br />

• CESAR, áris. m. César, sobrenombre rumano de<br />

la familia Julia, que se le dio al primero por haber<br />

nacido abriendo á su madre depues de muerta, y<br />

quedó por epíteto de los emperadores.<br />

CESAR AUGUSTA, a;./. Plin. Zaragoza, ciudad<br />

capital del reino de Aragón en España.


132 c .!•: T<br />

C.*:SAR AUGUSTÁNUH, a, mn. Lo perteneciente<br />

a Zarauozu. r<br />

CÍESAREA, ai. / Plin. Cesárea, ciudad de Palestina.<br />

Otras /tai del mismo nombre en Bilinia, en<br />

Mauritania, en Cilicia y en Haciera.<br />

CÍESÁREA Magna. Ví.f. Ciudad de Capadocia.<br />

C/KSAULA Philippi./. Ciudad de Palestina-<br />

C.-ESAREES, a, uní. Ov. Cesáreo, de los Césares.<br />

C.*:WARIÁNUS, a, ura. Cic De César, fie los Cé- j<br />

sares.<br />

C/ESXRIÁTUS, a, um. Ptaut. El que tiene largo<br />

el cabello.<br />

CASÁRIEXSIS. m.f. se. n. is. Tac. Lo que es de<br />

Cesárea.<br />

CJESARIES, ci. /. Lic. La cabellera, el cabello,<br />

el pelo largo y tendido.!] Ovid. La barba larga.<br />

Ca:sÁRÍNUs, a. IÍIU. Y. Cajsarianus.<br />

CESARES Burgus, i. m. Querburgo, ciudad de<br />

Francia en ±\'ormandia.<br />

CiESARis Ínsula, a?. /. Caisersvert, ciudad del<br />

electorado de Colonia.<br />

C-'ESARIS Mons. -w.Caisersberg, ciudad de Francia,<br />

en la alta Alsacia.<br />

C/ESÁROHRI CENSES, ium. m. plur. Pueblos de<br />

Portugal,<br />

C/ESARÓDL'NUM, i. n. Tours, ciudad arzobispal<br />

de Francia.<br />

C.ESÁROAÍÁGUS, i. /. Boves, ciudad episcopal de<br />

Francia.<br />

C'ESARÓTIÜM, ii. n. Gisors, ciudad de Francia.<br />

C/ESÉNA, a?./. Cesena, ciudad de la Romanía,<br />

C.ESENAS. átis. com. Plin. Lo perteneciente á<br />

Cesena.<br />

C.*:SENÁTIUS, a. um. Lo que es de Cesena.<br />

C.'Esícius, a, um. Plaut. Blanco, limpio.<br />

C/ESiM. adv. Colum. De corte. Punctim magis<br />

quam ccesim. Lio. Mas de punta que de corte.<br />

Cjssim dicere. Cic Hablar por incisos ó miembros<br />

cortos.<br />

CÍES 10, ónis. /. Colum. Corte, cortadura, cuchillada.<br />

CJESITIUM, Ü. n. Non. Toda especie de tela<br />

blanca de Iegífi ó colada.<br />

C.ESÍTIUS. a, um. PUul. V. Ca?sicius. Cecsilium<br />

lint colum, Plaut. Lienzo recortado, festonado,<br />

deshilado por la orilla.<br />

CÍESIUS, a, um. Cic. De color azul celeste ó<br />

verdemar. |¡ Ter. El que tiene los ojos azules.<br />

CÍESO, ónis. m. Plin. El niño que nace abriendo<br />

el vientre á su madre. Quedó por propio de la<br />

familia de los Fabios.<br />

•f ( ',-ESOR, óris. m, S. Ger. El que corta, especialmente<br />

madera, como el carpintero,<br />

CiESEKS y sus derivados. V. Cespes &x.<br />

C.-ESTÍCUS, a, um. Tac. Perteneciente á I03 cestos<br />

ó guantes con que combatían ios atletas.<br />

C'ESTBUM y Cestrvtm, i. n. Plin. Buril para trabajar<br />

el marfil y otras materias.<br />

C.ESTUS, iis. m. Virg. El cesto, una especie de<br />

guante guarnecido de plomo con que combatían ios<br />

atletas. I] V. Cestas.<br />

C/ESU'LLJE, arum. m. f.pl. Fesl. Los que tienen<br />

los ojos azules.<br />

C.'ESCRA, aj. /. Plin. El corte, cortadura, sección<br />

ó incisión. j| Cesura, la sílaba que queda al<br />

fin de una dicción después de algún pié, que juntándose<br />

con otra ú otras de la dicción siguiente, forma<br />

otro pié.<br />

CJESÜRÁTIM. adv. Sid. Por cesuras, comas ó<br />

incisos.<br />

C.ESUS, a, um. part. de Caído. Plin. Cortado. |¡<br />

Muerto, degollado, j| Sacrificado. || Herido, dcsa<br />

et porrecla. Cic Las entrañas de las víctimas que<br />

los sacerdotes ponían al lado del altar después de<br />

haberlas observado y cortado.<br />

CTÉ RA. atlv. Salas t. y<br />

C A L<br />

C/ETÉRO. adv. Cic En cuanto á lo demás, por<br />

lo demás, lo que resta.<br />

CiT.TÉRÒQUr. adv. y<br />

CETÉROQUIN. adv. Cic. De otra manera, si no.<br />

CJETÈRUM. adv. Cic V. Caitero.<br />

CJETÉRUS. a, um. Cic lx> demás, lo que resta,<br />

lo que falta, lo otro. Calerían omne. Liv. Todo lo<br />

demás. Ctetcrum quid? Plaut. Qué hai ademas?<br />

C/ETOBRIX, ìgis. f Setubal ó Sauoves, ciudad y<br />

puerto de mar en Portugal.<br />

CAÍA, se. Nombre propio de muger romana, que<br />

significa señora, como Caías, caii, el señor ó amo.<br />

Ldñ tuCaius, et ego Caia. Donde tú serás el señor<br />

V yo la señora. Palabras que decía la muger al que<br />

'hacia con ella un contrato matrimonial, por el que<br />

se instituían herederos recíprocamente.<br />

CAÍ ci, órum. m, piar. Pueblos de Alemania.<br />

CAÍcus, i. m. El Caico, rio de Alisia.<br />

CAIÉTA, re. / Virg. Gaeta, puerto de mar en el<br />

reino de Ñapóles, que tomó el nombre de Gaeta,<br />

ama de. leche de Eneas, enterrada en aquel lugar.<br />

CAIETANÜS, a, ura. Val. Max. Lo que pertenece<br />

á Gaeta.<br />

CAINO, ónis. f. Chinon, ciudad de Francia.<br />

-J- CAIO, as, are. a. Plaut. Apalear, aporrear,<br />

sacudir, dar de palos á uno. || Azotar.<br />

CAIRUM, i. n. El Cairo, ciudad capital de Egipto,<br />

CAIUS, ii. m. V. Caia.<br />

*j- CALA, ss.f. Serv. Especie de bastón con que<br />

los esclavos acompañaban á sus señores al combale.<br />

T CÁLÁHARRIUNCÜLI, órum. m, piar. V. Calaburriones.<br />

CÀLARER, bri. m. f. Hor. Calabres, el natural<br />

de Calabria. (<br />

CÁLABRA CURIA, re./. Macrob. El lugar donde el<br />

pontífice convocaba al pueblo para anunciarle las<br />

fiestas y los días que había entre las calendas y las<br />

nonas.<br />

CALABRIA, ce. /. Plin' Calabria, provincia del<br />

reino de Ñapóles.<br />

CALABRICA, os. / Plin. La venda.<br />

CALABRÍCO, às, are. a. Plin. Vendar, fajar con<br />

vendas ó ligaduras.<br />

CALABRÍCUS, a, um. Colum. Lo que es de Calabria.<br />

CÀLARURRIÒNES, um. m. plur. Los pregoneros,<br />

los que convocaban al pueblo en el lugar Mamado<br />

Calabra curia.<br />

CALÌE, àrum. V. Cala.<br />

CÀLJEGIA,as. / Vitemberg, ciudadde. Alemania.<br />

CÀLÀGÙIÌINA, 03. f. v<br />

CÁLAGÜRIS, is. f. Plin. Calahorra, ciudadde la<br />

España tarraconense.<br />

CÀLÀGURÌTÀNUS, a, um. Lo perteneciente á Calahorra.<br />

CALAIS, is. ni. Ov. Cales, hijo de Bóreas, reí de<br />

Tracia, y hermano de Celes, que muertos por Hércules<br />

se convirtieron en vientos.<br />

CALAIS, ídis./ Plin. Especie de zafiro, piedra<br />

preciosa.<br />

CALÀMÀRIUS, a, um. «SW. Perteneciente á las<br />

plumas para escribir. Calumarla theca. Suet. Vaso,<br />

plumero donde se ponen las plumas para escribir,<br />

caja de la escribanía.<br />

f CALAMENTIIUM, i. n. El calamento, yerba<br />

gatera.<br />

CALAMÉTUM, i. n. Colum. El pedazo de caña<br />

ó rodrigón con que se apoyan las vides.<br />

CALAMINTE, arum. / plur. Plín. Islas de Lidia.<br />

CALAMISTER, tri. m. V. Calamistnim.<br />

CÁLAMISTIIATES, a, um. Cic Bizado, el que<br />

lleva peinado y ensortijado el cabello. Pari.<br />

CALAMISTRI, orum. m. plur. Tac Discursos<br />

afectados, muí estudiados y adornados. Calamistri<br />

s hisloriam inurcre. Cic Afear una historia con<br />

adornos postizos, afectados.


C A L<br />

C A í 23<br />

OÁLAMISTRO, as, are. «. PUmt. Rizar el ca­ • CALCÁRIUS, a, um. PUn. Perteneciente ÍÍ la cal.<br />

bello, peinarle en bucles.<br />

I CALCA TA, ai. / IJirc. La fagina, herredlo pe­<br />

CÁLAMISTRUM, i. ÍÍ. ó Calamistrus, i. vi. Plauí. queño de ramas delgadas, ó brozas mezcladas con<br />

ÍA:\ media caña con que se riza el cabello.<br />

tierra para la fortificación.<br />

CÁLAMÍTA, ai./ Piin. La rana pequeña que se CALCÁTIO, ónis. / La acción de pisar ó upa-tur.<br />

llalla en el cañaveral.<br />

! CALCATOR, óris. m. Calpurn. Pisador, el (pie<br />

CALAMITAS, atis. / Ter. Tempestad que des-<br />

Imye ¡as cañas del trigo ó la cebada. || Calamidad,<br />

desgracia, desdicha, infortunio, desastre, adversidad,<br />

trabajo.<br />

CALAMÍTES. ai. m. y<br />

CALAMÍTIS. idis./ ~PU)i. Especie de piedra preciosa,<br />

así llamada porqué nacen machas juntas<br />

como las caitas.<br />

CALAMÍTÓSE, ius, issime. adv. Cíe. Calamitosa,<br />

infeliz, miserable, trabajosamente.<br />

CALAMITÓSÜS, a, tmi. Cic. Es puesto al mal<br />

tiempo, como al hielo, al frió &c. || Dañoso, funesto,<br />

perjudicial, pernicioso. ¡| Calamitoso, desdichado,<br />

miserable, desgraciado, trabajoso.<br />

CÁLAMOCJINUS, i./. PUn. Calamocno ó ndarca,<br />

animal que nace entre la espuma salitrosa tj congelada<br />

en lugares húmedos, y especialmente junto á<br />

¿us cañaverales.<br />

CÁLAMUS, i. m. PUn. La caña, el cálamo ó pluma<br />

para escribir. [| Virg. La flauta pastoril, zampona,<br />

caramillo. ¡| Hor. La saeta. | j PUn. La caña<br />

de trigo. || PUn. La varita delgada d-1 árbol. ||<br />

Marc. La vareta armada con liga para cazar pájaros.<br />

Cala mus aromáticas.—Asteroides.—Od óralas.<br />

Plia. El cálamo aromático, caña olorosa que<br />

nace en el monte Líbano.<br />

CÁLAXTÍCA, ae. /. Cic. La cofia, garbín ó redecilla<br />

para recoger el pelo las inugeres.<br />

CALARIS, idis. / Cágliari, ciudad de Cerdcfia. f<br />

CALARÍTAXÜS, a, um. Piin. El natural de Cágliari<br />

en Cerdeña.<br />

CALASIRLE, árum. m. plur. y<br />

CALASIRII, orum. m. plur. Pueblos de Egipto, ó<br />

nobles egipcios, á quienes enseñaban sus padres el<br />

arte militar.<br />

CÁLASSIS, is./ Fest. Un género de túnica talar<br />

que se ataba al cuello. || El nudo de ella,<br />

CAIATHE, es. / Pliu. ó Calathusa, aü. / Piin.<br />

Isla, del mar Egco, junto al Qucrsoncso.<br />

CALÁTHIANA, ar. / PUn. Calaciana, viólela sin<br />

olor alguno.<br />

CÁLXTHISCUS, i. m. dim. de<br />

CALATHUS, í. m. Virg. El canastillo ó canasto,<br />

azafate hecho de mimbres.<br />

CALATHUS, i. m. Calato, hijo de Júpiter y de<br />

Anlíope.<br />

CALATIA, a?./ Cic. Cuyazo, ciudad de Palia.<br />

CALATINUS, a, um. Cic. De la ciudad de Cnyazo.<br />

L'ALATIO, ónis. / Varr. Liamada, convocación.<br />

CALATOR. óris. m. Suri. El llamador, comneador,<br />

mandadero, siervo público que servía de este<br />

oficio tí ios sacerdotes.<br />

CÁLÁTUS, a, um. Cic. Llamado, convocado,<br />

avisado. Caíala comitia. Gel. Comicios ó juntas ú<br />

que se llamaba al pueblo para la creación de los<br />

magistrados y sacerdotes. Parí. í/VCalo.<br />

CALAUUEA ó Calauria, a;, f. Mel. Caláurca, isla<br />

del. mar Mediterráneo.<br />

CALHICUS, i. m. Fest. Brazalete que se daba en<br />

premio a los soldados victoriosos.<br />

CALCÁRÍLIS. m. f. Ié. ÍÍ. is. Sid. Cosa sobre que<br />

se puede andar ó pisar.<br />

CALCÁXEUM, i. u. Virg. y<br />

-\ CALCANEUS, i. m. El carcañal, calcañal ó<br />

calcaño, la parte posterior del pie'.<br />

CALCAR, áris. u. Cic. Vn espuela 6 aguijón. |]<br />

El estimulo ó incentivo.<br />

CALCARÍA, as. / PUn. Calera, el horno de cal.<br />

CALCAIUUS, ii. m. Cat. El calero, el que saca la<br />

cal y la quema en el horno.<br />

pisa ó huella alguna cosa : se toma regularmente<br />

por el que pisa la uva, en latín y en castellano.<br />

: CALCATÓRIUM, ¡I. n. Pal. El lagar, estanque<br />

j pequeño ó alberca donde se pisa la uva.<br />

| CALCATURA, ai./. Vilruv. y<br />

CALCATUS, us. m. Pal. La acción de pisar ó<br />

apretar.<br />

¡ CALCATUS, a, um, part. de Calco. Ov. Pisado,<br />

apretado. \\Estac. Ofendido, despreciado. |( Sil.<br />

Habitado, frecuentado.<br />

CALCEAMEX, ínis. n.Plin. y<br />

CALCEAMENTUM, í. n. Cic. El calzado, no solo<br />

el que ajusta al ¡lié, sino también el que cubre y<br />

adorna las piernas.<br />

CALCEARIA officina, re. / Varr. La zapatería.<br />

CALCEARIUM, ii. ÍÍ. Suri. El gasto del calzado.<br />

CALCEARIUS. ii. m. Plaut. El zapatero.<br />

CALCEATUS, us. m.Plin. V. Calceamentum.<br />

CALCEATUS, a, um. part í/eCalceo. Cic.Calzado.<br />

CALCKDÓXIUS, ii. m. Piin. La calcedonia, ipiedra<br />

preciosa, de color de zafiro.<br />

CALCEO, ás, ávi, atunij are. a. Piin. Calzar.<br />

Calcen re atiquem soi'cis. PUn. Calzar a uno los<br />

zuecos.—Muías. S'uct. Herrar las muías.<br />

, CALCEOLARIUS, ii. m. Plaut. El zapatero.<br />

S CALCEOLUS, i. m. Cic. El zapato pequeño./-ÍÍ/H. de<br />

í CALCEUS, i. m. Cic. El zapato. Calceos mutare.<br />

Cic. Mudar de condición y estado. Los romanos<br />

llevaban zapatos de diferente hechura, según<br />

las diversas clases de p>r-rsonas. Calceos poseeré.<br />

. Piin. Pedir los zapatos. Espresion de ios convida-<br />

: dos que se descalzaban para comer, por no manchar<br />

con los zapatos el triclinio o cenador.<br />

CALCHAS, antis, m. Virg. Calcas, agorero<br />

famoso que fué con los griegos ce la espedicion de<br />

Troya.<br />

| CALCIACI, orum. m. plur. Los pueblos del du-<br />

' cado de Cléves en Alemania.<br />

I CALCIARIUM. V. Calcearium.<br />

CALCH'RAGA, ce. / Piin. La saxífraga, yerba<br />

j que nace por los -montes y prados, salsaíras y<br />

i saxifragia;<br />

I CALCITRATUS, us. 7/Í. PUn. Coceadura, la nc-<br />

¡ cíon fie tirar coces.<br />

¡ CALCITRATUS, a, um. Colum. Coceado, el que<br />

j ha recibido coces. Part. de<br />

i CALCITRO, ás, ávi. átnm, are. TÍ. Piin. Cocear,<br />

: tirar coces. ¡| Resistir, repugnar, no querer convenir.<br />

i CALCITRO, ónis. m. Plaul. Coceador, que da ó<br />

tira coces.<br />

• CALCITROSUS, a, um. Col. V. Calcitro, ónis.<br />

' CALCO, ás, ávi, átnm. are. a. Ov. Pisar, apretar<br />

\ con el jtié. |) flor. Andar, caminar, pasar andando,<br />

M Cat. Llenar apretando. ¡\ ()::. Deprimir, abatir,<br />

despreciar.<br />

CALCÜLÁRITJS. a. um. Modest. Perteneciente al<br />

cálculo, cuenta ó cómputo.<br />

CALCOLATIO, ónis. _/.' Ca.siod. Calculación, la<br />

cuenta ó cómputo. || Mal de piedra.<br />

CALCÚLATOR. óris. ni.Marc. Calculador, el que<br />

hace cuentas ó cómputos.<br />

CALCÜLENSIS. m.f. se. ÍÍ. is. Piin. La púrpura<br />

calculosa, pez que se cria en el pedregoso mar,<br />

como Intenses las que. se sustentan con cieno, algenses<br />

las que con ovas, y tetnenses las que se pescan<br />

en el mar Ténaro. /<br />

-j- CALCULO, ónis. m. Ag. V. Calculator. /<br />

CALCULO, ás, áre.iVí/f/.Caloular, hacer cuentas/<br />

CALCULOSUS, a, um. PUn. Pedregoso, abuuj-


124 С А L С А L<br />

г! a ule de piedras pequeñas. \\ Cels. JEI que tiene<br />

mal de piedra.<br />

CALCÜLCS, i. m. Cic. Piedrecita, piedra pequeña.|¡<br />

Cels. La piedra ó arenillas que se crian<br />

en los ríñones. ¡| Isid. Las piezas del juego de damas<br />

ó del ajedrez.'] | El cálculo, cuenta ó cómputo.<br />

¡| Ov. La sentencia ó voto, porque se volaba сия<br />

piedras blancas y negras. Calad um álbum adjicere.<br />

Pliu. Echar haba blanca, aprobar. Ad cálculos<br />

umiciliam vocare. Cic. Tomar estrecha cuenta ala<br />

amulad, esto es, contar hasta el menor servicio<br />

que se hace al amigo. Es diminutivo de Calx.<br />

CALDA, аз. f. Sen. En lugar de Aqua calida.<br />

Agua caliente; caldas, fas baños de agua caliente.<br />

CALDÁMENTUM, i. n. Mure. Emp. El tomento calillo<br />

que se aplica al cuerpo.<br />

CALDÁRIOLA, re./ dim. Jttv. Caldera pequeña.<br />

CAI.DÁÜIL'M, ñ. п. Vitruv. La caldera, vaso de<br />

hierro, cobre ú otro metal con una asa en medio.<br />

CALUÁRIUS, a, um.Plin. De caldera ó estufa.<br />

CALDIUS Biberius Mero. Suct. En lugar de<br />

Claudias Tiberins Ñero. Mole que pusieron los<br />

soldados al emperador Tiberio por ser muí dado al<br />

vino.<br />

CALDOMA, аз. /. Gel. La muger que tenía cuidado<br />

de calentar el agua en los baños.<br />

CALDOR, oris. m. Varr. V. Calor.<br />

CALDUIÍA, аз. /. Plin. Ciudad antigua de Espana.<br />

CALDÜS, a, nra. Varr. V. Calidus.<br />

CÁLEDOXES, uní. m.plur. Eumen. Los pueblos<br />

de Calidonia.<br />

CALEDOXÍA,ó Calidonia, re./ Tac. La selva<br />

CalidüLija ae Escocia. \\ha región de la Gran. Ere­<br />

/liña, r.n que está dicha selva.<br />

CÁI.EDONÍCUS, a, um. Solin. y<br />

CALKDONIUS, a, uní. Marc. Perteneciente á la<br />

selva Calidonia.<br />

CALEFACIO ó Calfacio, is, féci, factum, сете, a.<br />

Cic. Calentar, comunicar calor propio ó estraño., j<br />

Cic. Alentar, avivar, alterar los ánimos.<br />

CALEFACTIO, onis. f. Diy. Calentamiento, caleutou,<br />

la acción de calentar ó calentarse.<br />

CÁLEFACTO, as, ávi, átum, are. frec. de Calefacio.<br />

Hor. Calentar á menudo, caldear, poner muí<br />

caliente.<br />

CALEFACTÓRIÜS, a, um. Plin. Lo que tiene virtud<br />

de calentar, el lugar destinado para calentarse.<br />

CALÉFACTUS, us. m. Plin. V. Calefactio.<br />

CALEFACTUS, a, um. part. deCalefacio. Ov. Calentado,<br />

caliente, lo que tiene y ha tornado calor. ;<br />

Ц f'irg. Vivo, tuerte, sangriento, encendido.<br />

CALEFÍO, is, factus suui, fieri. pas. Cic. Calen­ !<br />

tarse, lomar o recibir calor. ¡<br />

CALECÍA, аз. f. V. Caisegia. j<br />

CALESA, аз. /. Varr. Cubilete ó vaso de vidrio '<br />

para beber. |¡ Oxford, ciudad de Inglaterra. j<br />

CALEXDVE, árum. / piar. Cic. Calendas, el primer<br />

dia de cada mes. Ad calendas gríseas. Stted.<br />

Nunca, porque los griegos no contaban calendas.<br />

Calenda: prim/r, secunda;, tertia;. Cat. Primero,<br />

segundo y tercer mes. i<br />

CÁLENDARIS, is. m.f­ Macrob. Calendar, epíteto<br />

de la diosa Juno, á quien eran consagradas las caleudas.<br />

i<br />

CÁLEXDÁRIUM, ií. 7i. Se'nec. El libro de caja de '<br />

los mercaderes. |j El calendario en que estala des­ ¡<br />

cripcion de todo el año. ¡<br />

CALEXDATIM. adv. fíud. Cada calendas, cada<br />

primer dia del mes. ¡<br />

CÁLEXS, tis. сот. Cic. Caliente, ardiente.<br />

CÁLÜXUM, i. n. Plin. Calví, ciudad de Campa­ !<br />

nia donde se coge mui buen vino.\\Juv. El vino de ¡<br />

Calvi.<br />

CALEO, es, luí, ere. n. Cic Calentar, estar ca­ i<br />

Mente.[[Tener pasión y deseo ardiente. [] Alen­ !<br />

tarse, avivarse, animarse, ponerse en movimiento.<br />

Caleré vilio uliquo. Hor. Padecer, tener ahrun vicio.<br />

Cum cale tur máxime. Plaut. Cuando hace<br />

mucho calor.<br />

CALES, h\m. f. plur. Silv. V. Calenum.<br />

CÁLESCO, is, Un. acere, n. Cic Calentarse, ponerse<br />

caliente. j| Úv. Agitarse, moverse, encenderse.<br />

CALÉSIEXSIS. m.f.sc. TI. is. El natural de Cales<br />

en Francia.<br />

CALESIUM, ii. TI. Cales, ciudad y puerto de mar<br />

en Francia.<br />

CÁLETVE, árum. 7». plur. y<br />

CÁLETES, um. 7?7. plur. Los de la provincia de<br />

Canx en Nwmandía.<br />

CÁLÉTI, orum. 77i. plur. Los naturales de Cales.<br />

CALETUM, i. 77. V. Calesium.<br />

CALFACIO. V. Calefacio.<br />

fCALÍCATUS, a, um. Fesl. Dado de cal, blanqueado,<br />

CÁLÍCIS. genil. de Calix.<br />

CÁLÍCÜXUS, i. 7/7, dim. Cels. Copita, copa pequeña<br />

para beber, cáliz pequeño.<br />

CALIDÁRIUM, ii. 7i. Cels. V. Caldarium.<br />

CALÍDE, ius, issime, Oilv. Plaut. Con calor, con<br />

mucho calor. j¡ Plaut. Con prontitud, con viveza.<br />

CALÍDOBECUM, i. n. Caudebec, ciudad de jS'ormandía<br />

en Francia.<br />

CALÍDUS, a, um. Cic Cálido, caliente, que tiene<br />

calor natural ó adquirido. |) Precipitado, atrevido,<br />

pronto, feroz. \ \ Plaut. Veloz, ligero. Calidum consilium.<br />

Cic Consejo aventurado. 1|Prudente.<br />

CALIENDRUM, Í. 7i. Hor. El cairel, peluca, peinado<br />

de cabellera postiza que imita al pelo natural.<br />

С ALIGA, se. f. Cic. Caliga, armadura de la pierna,<br />

que usaban tos romanos desde el pié á la pantorrilla,<br />

guarnecida de clavos de hierro, como la media bota<br />

entre nosotros. ¡] Sen. La milicia. A caliga adeonsutatum.<br />

Llegar á cónsul de simple soldado.<br />

CALÍGANS. tis.com. Cic. Caliginoso, oscuro, tenebroso.<br />

CALÍGÁRIS. m.f. re. 77. is. Plin.<br />

CALÍGARIUS, a, um. Plin. Perteneciente á las<br />

caligas de los romanos.<br />

CALÍGATIO, onis. f. PUn. Oscuridad, niebla,<br />

impedimento de los sentidos.<br />

CALÍGÁTUS, a, um. Suet. Ceñido de caligas á la<br />

romana.<br />

CÁLÍGÍXEUS, a, um. V. Caliginosas.<br />

CÁLÍOÍN'O, ás, are. a. Fuíg. Oscurecer, cubrir de<br />

niebla.<br />

CALÍGÍNÓSUS, a, um. Cic. Caliginoso, oscuro, pavoroso.<br />

(I Tupido, impedido.<br />

CALÍGO, ñiis./i Cic. Oscuridad, niebla, impedimento<br />

de los sentidos.<br />

CÁLÍCO, ás, ávi, átum, are. 77. Cic. Estaroseuro,<br />

caliginoso, impedido con niebla ó nube. Caliga<br />

nt oruti. Cris'. Tiene malos los ojos, cegajoso.<br />

CALÍCULA, аз. f. dim. Tac. Pequeña caliga ó<br />

bota de un soldado romano. || Sobrenombre dado<br />

por los soldados al emperador Cayo, por haberse<br />

criado y vestido como un soldado desde niño en el<br />

ejército de su padre Germánico.<br />

CALIM. prep.yadv. Ees/. Palabra anticuada en<br />

lugar de Clam.<br />

CALISTO. us. / Cutul. Calixto, hija de Linaon,<br />

rei de Arcadia, convertida en osa.<br />

CÁLIX, icis. 777. Cic. El cáliz, la copa ó vaso para<br />

beber. II Vasija para cocer la comida, y plato para<br />

servirla. || Proal. Cañón de bronce de un acue­<br />

ducto, с<br />

CALLA, ÍQ. f. Plin. La calta, yerba de dos espe­<br />

cies, una que nace en las tierras aradas, ta otra se<br />

llama anchusa : son medicinales.<br />

CALL.'ECUS, a, um. V. Callaicus.


CAL<br />

CALLAICI, órnrn. tn. •piar. Gallegos, los pueblos<br />

de Galicia en España.<br />

CALLAICUS, a, uin. Gallego, de Galicia.<br />

CALLAINUS, a, uní. Mure. Del color de la piedra<br />

calíais. ,<br />

GALLÁIS, idis. /. Plin. La calláis, piedra preciosa<br />

semejante al zafiro, que alíjanos creen la<br />

misma que la augites.<br />

CALLARÍAS, aj. m. Plin. La merluza 6 pescado<br />

cecial.<br />

CALLENS, tís. com. Plin. El docto, diestro, ins- '<br />

truido en una arte ó ciencia. ¡<br />

CALLENTER. adv. Apul, Diestra, prudente- i<br />

mente. ¡<br />

CALLEO, es, luí, ere. 72. Plaut, Callecer, encalle- ¡<br />

cer r criar callos.||#.Cic.Saber, entender, penetrar,<br />

comprender. Caliere dicenda tacendaque. Pers.<br />

Saber lo que se ha de hablar, y loque se debe<br />

callar.<br />

CALLESCO, is, acere, n. Cal. Ponerse calloso,<br />

encallecer.<br />

CALLÉTUM, i. 71. Plin. Callet, ciudad de España<br />

cerca de Cádiz.<br />

CALLIBLEPHARUM, i. 7Z. Plin. Caliblefara, medicamento<br />

para los ojos-, y en especial para los párpados<br />

y las pestañas pegadas.<br />

CALLICTA, 33./. Plin. Lu yerba calicia, que dicen<br />

cuaja y hiela el agua.<br />

CALLÍDE, ius, issime. adv. Cié, Diestra, sabía,<br />

doctamente. j| Astuta, sagazmente, con destreza.<br />

CALLÍDÍTAS, átís. / Cic. Habilidad, destreza,<br />

industria, sutileza, viveza. |J Dolo, malicia, astucia,<br />

maña,<br />

CALLIDÜLUS, a, um. dim. palabra de desprecio.<br />

Arnob. iVÍaliciosillo.<br />

CALLÍUUS, a, um. Cic. Hábil, diestro, fino, sutil,<br />

vivo, entendido. ¡| Astuto, malicioso, mañoso.<br />

CALLIE-L^A, 33./. ílucl. El olivo hortense ó cultivarlo.<br />

CALLÍÜO-ÜM, i.n.Plin. La centinodia, corregüela<br />

ó saeejo, ^rba común con muchos nudos en sus<br />

ramos, di-, ilunde tomo el nombre.<br />

CALLI


126 C A L<br />

C A H<br />

CÁLUMNT.ITIO. onis. f. Ascon.<br />

ile calumniar.<br />

Calumnia, el acto<br />

CÁLU.MNTÁTOR, üris. •«». Cic. Calumniador, impostor,<br />

falso acusador de otro.<br />

CÁLUMNIATKJX, ici.s. f. Ulp. Calumniadora, la<br />

que acusa a otro de delitos falsos, impostora, embustera.<br />

CÁLUMNIOR, arís, atus sum, ári. dep. Cic. Calumniar,<br />

acusar falsamente, levantar falsos testimonios.<br />

Calumuiuri verba juris. Dig. Dar una interpretación<br />

forzada y maliciosa á las palabras de<br />

la ley.<br />

CALUMNIÓSE, adv. S. Ag. Calumniosa, falsa é injustamente.<br />

CALUMNIOSUS, a. uin. Arnob. Calumnioso, lo que<br />

contiene calumnia, injurioso,, fraudulento.<br />

CALVA, m./. Plin. La calva, el casco de la cabeza<br />

de que se ha cuido el pelo.<br />

Calvaría, va f. Cels. V. Calva, [j Ll cráneo.<br />

CALVAIUUM, ii. 7i. El calvario, {aitl.)


C A M<br />

CÁMÍÍBÍNUS, a, um. Val. Max. Lo perteneciente<br />

a Camerino.<br />

CAMERO, as, ávi, átmn, are. a, Plin. Abovedar,<br />

hacer el cielo ó lecho de una sala ó templo en furnia<br />

de arco cerrado como la bóveda.<br />

CAMERS, ertis. com. Cíe. y<br />

CAMERTES, ium. m. jjlar. Plin. Los naturales de<br />

la Umbría.<br />

CAMERIÍNUS, a, um. Cic. Lo que es de la Umbría.<br />

|] De Camerino.<br />

CAMILLA, a;. /". Virg. Camila, reina de los valseas,<br />

amazona celebre.<br />

CAMILLUM, i. n. Fest. Caja ó cofre en que llevaban<br />

á las bodas las ropas y adornos de la esposa.<br />

CAMILLUS, i. m. Ov, Marco Furio Camilo, insigne<br />

capitán romano. |] Ministro ó ministra de los<br />

dioses en las cosas ó sacrificios mas ocultos.<br />

CAMÍNÁTUS, a, um. Plin. Cavado en forma de<br />

horno ó chimenea. Parí, de<br />

CAMINO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Hacer chimeneas,<br />

hornos ó edificios en esta forma.<br />

CAMÍNTJS, i. m. Virg. El horno ú hornilla donde<br />

está el fuego, jj Cic. El mismo fuego de la hornilla.<br />

\\Hor. La chimenea, el hogar o fogón en que se<br />

hace lumbre para guisar ó calentarse. Oleum camino<br />

addcre. Hor. Añadir leña ó yesca al fuego: prov.<br />

de los que añaden fomento al mal para que crezca<br />

mas.<br />

CAMISIA, a?./! Fest. La camisa.<br />

* CAMMÁRON, i. n. Plin. La yerba acónito, cuya<br />

raiz se parece a la cola del camarón,<br />

CAMMÁRUS, i. m. Plin, El camarón, especie de<br />

cangrejo de mar.<br />

CAMÍENJE, arum./! plur. Virg. Las Musas.<br />

CAMPA, va.f. Colum. V. Campe.<br />

CAMPAGUS, i 'm. Salín. Zapato propio de los senadores,<br />

patricios y emperadores, de color rojo ó<br />

encarnado, siendo todos los demás negros.<br />

CAMPANA, as. /. La campana.<br />

CAMPANARIOS, n.m. El campanero. || El artífice<br />

que vacía y funde las campanas. |[ El que las<br />

toca.<br />

CAMPANIA, pe.f Plin. La Campauia, provincia<br />

del reino de Ñápales. || Champaña, provincia de<br />

Francia.<br />

CAMPÁNÍCUS, a, um. Cal. y<br />

CAM-PÁNUS, a, um. Cié. De Campania ó de Capua,<br />

ciudad de esta provincia. Campanas inorbus, •<br />

liar. Las berrugas ó granos que afean el rostro.<br />

CAMPANOS, i. m. y<br />

CAMPARIUS, ii. MÍ. y<br />

CAMPAS, a3. m. El meseguero, el que guarda los<br />

campas y las viñas.<br />

CAMPAS-GENijS. Plaut. Gente voluptuosa y soberbia,<br />

como los de la provincia de Campania.<br />

CAMPE, es. / Colum. La oruga ó cualquier otro<br />

insecto que para andar eleva la espalda en arco.<br />

CAMPENSIS. vi, f sé. n. is. Apul. Del campo.<br />

CAMPESTER, tns. m. V. Campestris.<br />

CAMPESTRATUS, a, um. .V. Ag. El que cubre con<br />

un paño ó lienzo sus partes vergonzosas estando j<br />

desnudo. |<br />

C A N P27<br />

disciplinar y mandar el ejercicio a los soldados. ¡]<br />

El sargento mayor.<br />

JCAMPSO, as, are. a, Prisc. Volver, doblar hacia<br />

alguna parte. j| Cambiar, trocar.<br />

CAMPTAULA, a?, m. y<br />

CAMPTAULES, as. m. Vop. El flautero ó trompetero.<br />

CAMPTER, cris. m. Pacuv. El "limite ó término<br />

de un campo, ¡j La meta ó borde del circo, alrededor<br />

de la cual corrían los carros sin tocar en<br />

ella.<br />

CAMPES, i. vi. Cic. El campo, la llanura de<br />

tierra ancha y dilatada, la campiña.[\ Cic. El término<br />

de un lugar ó ciudad. |¡E1 sembrado. 11El<br />

campo marcio de Roma, donde se tenían loscomi<br />

j¡:ios piara nombrar magistrados. |] La palestra.<br />

laza, circo ó anfiteatro para celebrar fiestas. |¡<br />

II campo de batalla. Campas aquurum. Ov. El<br />

CAMPESTRE, is.?:. llar. El taparabo conque cu- ¡ canon de una máquina, como de una cerradura. \\<br />

'brían las partes vergonzosas los que se presentaban j Se'n. La canal de un rio. |¡ Apul. Camino estrecho,<br />

desnudos en los ejercicios del campo de Marte. i sendero, senda. Canali.i urundineus. Virg. El canon<br />

CAMPESTRIS. m. f. tré. n. is. Cic. Campestre, | de una caña, la cerbatana.— Tuina. Sen. El cañón<br />

campesino, propio del campo, el que vive en el j de un clarin.—Animcc. }<br />

campo.<br />

CAMPIIÓRA, a3. / El alcanfor, goma que produce<br />

un árbol de las Indias orientales.<br />

CAMPÍCURSIO, ónis./ Ycg, Ejercicio de la carrera<br />

en que se adiestraban los soldados romanos,<br />

CÁMPÍDOCTOR, óris. MI. Veg. V. Campiductor.<br />

CAMPIDONA, ÍC. f. Qucmpten, ciudad de Alemania.<br />

CAMPIDUCTOR, óris. m. El oficial destinado á<br />

i<br />

lin. El gargüero ó gorja,<br />

CÁNAEÍTIUS, a, um. Plin. Perteneciente al canal,<br />

hecho a manera de canal. Canalitium metaltum.<br />

Plin. El metal que se saca de las minas,<br />

cuyas venas se estienden por ellas ¿1 manera de carióles.<br />

CANÁLUVU, órum. Í». plur. Montes de Maeedonia.<br />

CANANJEA, vc.f Cananca Palestina, Tierra de<br />

Canaam.<br />

E<br />

mar. Campi sequor. Virg. Camporum ¿zquora. Cic,<br />

La llanura de un campo. Compum relaxare. Sil.<br />

Ilál. Hacer campo, apartar el tropel.—Pare, Cic.<br />

Abrir campo, dar lugar, asunto á. Campo se in-<br />

Jerre. Virg.—Se daré. Sil. Iiól. Entrar en campo,<br />

en la lid. — Credere aciem. Virg. Presentar la batalla,<br />

presentarse en el campo de batalla.—Indulgen!.<br />

Pers. Deleitarse en los ejercicios del campo,<br />

en los trabajos de la guerra.<br />

CÁMUM, i. n. U/p.Especie de cerveza ó bebida dt,<br />

frutas machacadas y cocidas.<br />

CAMÚRA, ai. /. Eesl. Cofre ó arca que se tenía<br />

abierta en las bodas para enseñar las ropas y adornos<br />

de la muger.<br />

CAMURUS, a, um. Virg. Encorvado. |¡ Retorcido'""-hacia<br />

adentro, como los cuernos de los bueyes, cabras<br />

y carneros.<br />

CÁMUS, i. m. Plaut. El collar de hierro ó la<br />

cuerda para castigo de los siervos. |j Bocado exterior<br />

de hierro para los caballos. || La vasija en que<br />

se recogían los votos en figura ríe cono.<br />

CANA, 33. f. Cana, ciudad de la Arabia feliz, de<br />

Galilea, de Licuonia, de la Lócride. |¡ Promontorio<br />

de Asia.<br />

CÁNÁBIS, is./ V. Cannabis.<br />

CANACE, es. / Ov. Cánace, hija de E'oh.<br />

T CANACIUS. adv. eomp. Apul. Con mas expresión,<br />

con mas sonoridad.<br />

CANÁLÍCOLJE, arum. m. f. plur. Fest. Gente<br />

holgazana que se ponía junto á un canal que estaba<br />

en una plaza pública de Roma.<br />

CANALÍCELA, OÍ./ Gel. V. Canaliculus.<br />

CÁNÁLÍCÜLÁTIM. adv. Plin. Por canales pequeños.<br />

CÁNALÍCÜLÁTUS, a, um. Plin. Acanalado, á<br />

modo de canal.<br />

CANALÍCULUS, i. fH.t//w.


C A N C A N<br />

CÁNANJEUS, a, mu. Cananeo, el natural<br />

ntinea.<br />

de Ca­<br />

CANARIA, a;. /. PUn, Canaria, isla delOcéano,<br />

de cuyo nombre se llamaron Canarias otras que están,<br />

al rededor, llamadas de los antiguos Fortunatas.<br />

||.P/j/í. La yerba canaria ó grama.<br />

CANARIENSIS passer. m. El canario, pájaro que<br />

vino de Canarias á España.<br />

OÁNÁRIUM, ii. n. Fesl. Sacrificio que se hacia<br />

por los frutos de la tierra y por causa de ¡a canícula.<br />

Canarium augurium. PUn. Agüero que se<br />

tomaba sacrificando un perro.<br />

CANARIOS, a, uin. Canario, el que es de las islas-<br />

Canarias. \\ Lo que es del perro. V. Caninas.<br />

CÁNATIM. adv. No;-. A 1<br />

manera de perro.<br />

CANC.AMUM, i. u. PUn. El cáncano ó anime ce*<br />

pal, la goma, lágrima ó resina de un árbol de las<br />

Indias parecida al incienso y á la mirra.<br />

CANCELEÁRIA, ai. /. Bud.<br />

diencia ó tribunal superior.<br />

La cnancillería, au­<br />

CANCKLLARIÁTUS, us. //2. Bu-d. La cancellería,<br />

el oficio del canciller.<br />

CANCELLÁRIU:-;, ii. m. Casiod. El portero, el que<br />

asiste en la antesala ó á la puerta, jj Secretario.<br />

CANCELLÁTIM. adv. PUn. A'manera de caucel.<br />

V. Caucelli.<br />

CAN'CELLÁTÍO. ónis, f. Front. Cancelación, la<br />

limitación ó termino de los campos.<br />

CANCELLATÜS, a, um. parí, de Cancello. PUn.<br />

Cancelado, hecho á manera de caucel, celosía ó<br />

cancilla. \ \Paul. Jet. Anulado, borrado, truncado.<br />

Dícese del instrumento público en que se raya ó<br />

corla el signo para inutilizarle.<br />

CAXCELLI, oruni. m. plur. Cic. La celosía, enrejado<br />

de listones de madera. [| Casiod. Eos límites ó<br />

términos de los campos. j| Estrecho, el corto espacio<br />

de cualquiera cosa.||/ J<br />

/í>í. Los huecos ó cavernas<br />

cuadradas que forma la piel del elefante.<br />

CANCELLO, as, ávi, átum, are. a. Colum. Poner<br />

en forma de caucel ó antipara, celosía, reja ó balaustrada.<br />

| j Ulp. Cancelar, anular, borrar, truncar,<br />

quitar la autoridad á un instrumento público,<br />

rapando o cortando el signo.<br />

CÁNCER, cri ó cris. m. PUn. El cangrejo que se<br />

cria en el mar y en tos rios. \ \(Jv. El cáncer: el tumor<br />

maligno en el pecho de las muyeres se llama<br />

zaratán.¡| Lucr. Cáncer, el citarlo signo del zodíaco.<br />

#CANCEJUTÍCÜS, a, um. Veg. Perteneciente al<br />

cáncer ó zaratán.<br />

CANCERO, ás, are. /1. Apul. Cancerarse encancerarse,<br />

cundir el cáncer por ¿a parle sana del<br />

cuerpo.<br />

CANCÉRÓMA, átis. ÍI. Apul. y<br />

CAVÍ.; muí MAjátts. ii.Feg.C'iucA-r. '."'•era maligna.<br />

CANOÁCUS, a, um. Varr. Suave, dulce.<br />

CANDALIA, LE. / Quendal, ciudad de Inglaterra.<br />

CANUAULU'S, i. ni. Ccl. Rodig. Guisado hecho de<br />

carne cocida, pan, queso de Frigia, eneldo y caldo<br />

gordo.<br />

C AND AVIA. ce,, f. Cic. Candavia, monte de E'pWo<br />

ó región de Albania, que separa la Tesalia de la<br />

Maecdonia.<br />

CANDÜFÁCIO, is, féci, factum, cére. a. Plaul.<br />

Blanquear, poner blanco. |¡ PUn. Blanquear á<br />

fuerza de fuego.<br />

CANDÉFACTOS, a, mu, purl.de Canuefacio. Gel.<br />

Blanqueado. || PUn. Encendido, inflamado.<br />

CASDÜWO, is, iéri. pos. PUn. Blanquecerse,<br />

ponerse blanco.<br />

OANDEI, onim. m.plur. PUn. Pueblos del golfo<br />

de Arabia, llamados oliófagos.<br />

CANDELA, a;. /. Jar. La candela, vela, hacha,<br />

mecha.<br />

fANDELAlíRUM, i. ii. Cic. Candelabro, candelero.<br />

¡<br />

CANDELÍFER, a, um. Ter. Que lleva la candela<br />

sobrenombre de Diana.<br />

CANDENS, t¡s. com. Virg. Candeal, lo que es<br />

mili blanco con resplandor. ¡| Cic. Ardiente, fia<br />

man te, candente. \\Colum. Que cuece, que hierve.<br />

CANDENTIA, zc.f. Vilruv. La blancura con resplandor.<br />

CANDEO, es, dui, ere. n. Caí. Ser blanco, teuer<br />

una blancura luminosa. ¡| Ilor. Brillar, resplandecer,<br />

relucir. j[ Cic. Estar encendido, ardiente,<br />

abrasado. Cundere (estáte. Colum. Abrasarse de<br />

calor en verano.<br />

CANDESCO, is, ere. n. Ov. Emblanquecer, volverse<br />

blanco con una blancura resplandeciente. j¡<br />

Vilruv. Ponerse encendido, inflamado, ardiendo.<br />

CANDÉTUM, i. ÍÍ. Colum. Medida de los galos,<br />

que en los suelos urbanos abraza el espacio de cien<br />

pies, y en los campesinos el de ciento y cincuenta.<br />

CANDÍA, a;. /. Candía, isla y ciudad en el Mediterráneo.<br />

CANUÍCANS, tis. com. PUn. Blanquecino, que<br />

tira á blanco.<br />

CANDICANTIA, ve.f. PUn. El color blanquecino,<br />

que tira á blanco.<br />

CANDICO, ás, ávi, átum, are. 11. Plin. Ser blanquecino,<br />

tirar á blanco, blanquear.<br />

-• CANDÍDARIUS, a, um. Inscr. El panadero que<br />

hace pan candeal.<br />

CANDÍDÁTÓRIÜS, a, um. Cic. Lo que concierne<br />

á la pretensión, ó al pretendiente ó candidato. Candidatorium<br />

muñas. Cic. Regalo de un pretendiente.<br />

CANDIDATOS, a, um. Plaul. Vestido de blanco.<br />

CANDIDÁTUS, i. m. Cic. Candidato, pretendiente.<br />

Candidati principis, Suel.—Ccesaris. id.<br />

Recomendados del príncipe, del César, ¡j Veg. Los<br />

soldados mas sobresalientes qué peleaban cerca<br />

del emperador.<br />

CANDÍDE, ius, issime. adv. Plaul. De blanco,<br />

con blancura. j| Cic. Candidamente, con candor,<br />

sencillamente, con sinceridad, pureza y candidez,<br />

sin rebozo ni dolo, con verdad.<br />

CANDIDO, as, are. a. Ter i. Blanquear, poner<br />

blanco. \\Apul. Ser blanco.<br />

CANDTDÜLE. adv. dím. Arnob. y<br />

CANDÍDÚLUS,a, um. Cic. Algo blanco. Dím. de<br />

CANDIDOS, a, um. Virg. Blanco, candido, albo.|¡<br />

Sencillo, sin malicia ni doblez, ingenuo, sincero,<br />

abierto. |j Cano. |) Benigno, benévolo, bueno. |j<br />

Hennoso.lJSereno.il Puro, claro, distinto. ||Brillante,<br />

resplandeciente, reluciente. |¡ Próspero, feliz.<br />

Candidum dicendi genus. Cic. Estilo puro,<br />

terso.<br />

CANDIFÍCO, ás, are. a. &'. Ag. V. Candido.<br />

CANDÍFICUS, a, um. Apul. Ei que blanquea ó<br />

pone blanco.<br />

CANDÓFRÉXIO. is, ui, Itum, ere, n. Aut. de FU.<br />

Aullar como un lobo.<br />

CANDOR, oris. m. Cic. Candidez, candor, blancura<br />

con resplandor y luz. ¡|Sinceridad, pureza,<br />

candidez de ánimo, ingenuidad, franqueza, buena<br />

fe. ¡| Claud. El calor,|| Ot>. La integridad é inocencia.<br />

Candoris superbia. Vilruv. La viveza dei<br />

color blanco. ^ _>»<br />

CANDÓSOCCUS, i. in. Colum. El mugrón, sarmiento<br />

largo de una vid, que sin separarle de ella se enlierra<br />

para que brote -por otra parle, provena,<br />

acodo.<br />

CANENS, entis. com. Virg. El que canta. || Que<br />

blanquea. || Ov. Gánente, hija de Jano y de Venilla,<br />

diestra en cantar.<br />

CANEO, es, ui, ere. n. Virg. Encanecer, estar,<br />

ponerse cano, canecer. |¡ Blanquear.<br />

CANKPHORA, K.f Cic. ó<br />

CANKPIIORÜS, i. m. Plin. La ó el que lleva un<br />

canastillo ó cesta en la cabeza. Cancphortv. Cic<br />

l)jr.


C A N CAN 129<br />

tas solemnes ¿os apáralos del sacrificio de Palas en<br />

canastillos sobre la cabeza.<br />

CÁNESCO, is, ere. n. Ov. Encanecer, ponerse<br />

Illanco el cabello. || Blanquear. Canescit oralio.<br />

Cic. El estilo se envejece, va cobrando cierta madurez<br />

propia de los viejos.<br />

CA.NI, órum. ni. piar. Cic. Las canas, cabellos<br />

blancos.<br />

CANIA, m. f. Plin. La ortiga, planta conocida.<br />

CANICACEUS, a, um. Pacuv. De salvado en que<br />

queda alguna liarían, ó del pan de morena.<br />

CÁNÍOÍE. árum. f.plur. Fesl. El salvado en que<br />

queda alguna harina, de que se hacen ¿as morenas<br />

para los perros.<br />

CÁNÍCEPS, cípitis. com. Plin. Que tiene cabeza<br />

de perro.<br />

CANÍCULA, a¿. / Plin. La perrilla ó perrita,<br />

perra pequeña. || Hor. La canícula, constelación,<br />

estrella jija que está en la boca del Can mayor. \\<br />

El calor escesivo. ¡| Pers. Suerte de tres ases,<br />

golpe, de dado infeliz entre los antiguos. \\Plin. El<br />

can marino,pescado.\\ Fesl. Puerta de Roma, donde<br />

se sacrificaban perros d la canícula, como á enemiga<br />

de los frutos de la tierra.<br />

CANÍOÜLARIS. m. f. re. n. is. Palad. Canicular,<br />

de la canícula.<br />

CANIFOÜMIS. m. f. me. n. is. Prud. Que tiene<br />

figura de perro, como Anúbis.<br />

CÁNÍNEEÁTES, um. m. plur. Tac. Pueblos de ¿a<br />

(ierinania injerior, que ocupaban parle delpais de<br />

los bularos.<br />

CANINIANUS, a, um, y<br />

CANINTÜS, a, um. Cic. De Caninio, nombre propió<br />

de un ciudadano romano.<br />

CÁNÍNÜSJ a, uní. Ov. Canino, perruno, loque<br />

es propio del perro. Canini denles. Cels. Dientes<br />

caninos ú orejeros, como los de la víbora; colmillos.<br />

Canina cloquentia. Quint. Elocuencia satírica,<br />

mordaz.—¡losa. Col. hn flor del escaramujo<br />

ó gavanzo. Caninuní prandium. Plaui. Comida<br />

de perro, donde no se bebe mas que agua.<br />

Canina? nuptUe. S. Ger. Los malos tratos de los<br />

que se juntan como los perros.<br />

CANIS, is. m. f Cic. Perro ó perra. |¡ Ter, Canalla,<br />

bribón, belitre. ¡|Plaul. Manilla de hierro,<br />

esposa. || Crítico, satírico.) | Pers. La suerte de<br />

tres ases en los dados.\\Vitruv. La canícula. Canix<br />

in prcrsepi. adag. El perro del hortelano, que ni<br />

come las berzas, ni las deja comer al estrano. ref<br />

Caiii ])alcas, ¡t-sino ossa (das.) adag. A' la borra- ;<br />

cha pasas, ref Cuín cañe simul el lorian, adag. '<br />

Allá va la soga tras el caldero. Allá van rocin y |<br />

manzanas. Bien vengas, mal. si vienes solo. ¡<br />

Donde va el mar. vayan las ondas ó las arenas. 1<br />

Pulla en Italia, en que Aníbal derrotó u los romanos.<br />

CANNENSIS. VI. f sé. n. is. Cic. Gánense, de Canas.<br />

Cannensis cursor. Fest. El fugitivo ó corredor,<br />

con alusión a los romanos, que huyeron en la rola<br />

de Canas. Cannensis pugna. lÀv. La batalla de<br />

Canas, en que. fueron los romanos deshechos por<br />

Aníbal.<br />

CANNÉTUM, i. n. Palad. El cañaveral, el sitio<br />

donde nacen muchas cañas juntas.<br />

CANNEUS, a, um. Colum. De cana. Cannece segctes.<br />

Colum. Esteras de caña ó junco.<br />

-f CANNÍTIUS, a, um. V. Canneus.<br />

CANNULA, ÍR. f. Apul. Caña pequeña y delgada,<br />

cañita.<br />

GANO, is, cecini, cantimi, nére. a. Cic. Cantar.<br />

¡¡Describir, publicar, celebrar, alabar, cantar en<br />

verso. Il Predecir, profetizar, anunciar. Tac. Decir,<br />

hablar. Caliere ad cilharam. Quint. Acompañar<br />

su voz con la cítara.— Tibia. Cic. Tocar la ílauta.<br />

—-.Bellicum. Cés. Tocar al arma.—Cllissicum. Cés.<br />

— Signum. —Signa. Liv. Dar la señal-de acometer.—<br />

Recessum. Ov. —lieceplum. Liv. Tocar Ja<br />

retirada. Cic. Retirarse. — Surdis auribus. Liv.<br />

Hablar á quien no quiere oir.— Sibi el Alusis. Cic.<br />

Escribir para sí y para los sabios. — Super aliquo,<br />

Virg. Escribir de alguno. — Eamdein cantilenimi.<br />

Ter. Repetir la misma canción, la misma cosa.—<br />

Fata. Virg. Anunciar los hados futuros.— Ex ore<br />

divino. Virg. Profetizar inspirado de alguna deidad.<br />

—Inlus ó .vi¿i intus. Cic. No ser bueno sino para<br />

sí. Canuntnr luce a pud Homerum. Cic. De están<br />

cosas habla Homero. Canil cor nix. Cic. Grazna la<br />

corneja. Canunt ranee. Virg. Cantan las ranas.<br />

CÁNISTELLUM, i. n. Fesl. El canastillo. Dim.<br />

de<br />

CÁNTSTHUM, i. n. Cic. VA canastilloó azafate lie- ¡<br />

cho de mimbres. Una cían ipso canisfro perderé \<br />

nautum. adag. Echar la soga tras el caldero, ref. i<br />

CANÍTIA, a. 1<br />

, f. Pda. y Canities, ei. f. Virg. y<br />

CÁN'ÍXÜUO, i ni»./. Varr. La caneza ó canez, la 1<br />

CANON, onís. m. Cic. Canon, regla, norma, leí.<br />

||ii¿'c. Pensión anual, paga ó tributo. || Vilruv. El<br />

arca en que se guarda el aire en la máquina hidráulica,<br />

CANONÍCÁRII, órum. in. plur. Casiod. Los que.<br />

exigían de los particulares ciertas cantidades de<br />

trigo para la provision de Roma.<br />

T CAÑONÍCÜS, i. m. El canónigo.<br />

CANONÍCUS, a, um. Vilruv. Regular, medido,<br />

proporcionado, exa-cto, justo, verdadero, conforme<br />

á las reglas y perteneciente- á ellas. Canonici libri.<br />

Libros canónicos de la sagrada Escritura, Canonica<br />

philosophia. Filosofía regular ó que da reglas,<br />

como ¿a, gramática yin lógica.—Ratio. Vilruv.<br />

La regla ó razón de las proporciones. Jun cana lucani.<br />

El derecho canónico. Horre canonices.<br />

canónicas. •<br />

CÁNOP^EÜS, a, um. Calul. y<br />

Horas<br />

CANOPICUS, a, um. Plin. V. Canopitanus.<br />

CANÓPÍ'Í'JÜS, árum. m. vlur. Cic. Los naturales de<br />

Canope ó Damiela.<br />

CANOPITANUS, a, uni. Soliti. Perteneciente a<br />

Canope, isla y ciudad d¿ Egipto, ho i Boqiúr.<br />

CASÒPUS; i. ni. Vilruv. Est relia fija de ta primera<br />

magnitud cu ti limonile la nave. Argo, conste<br />

lacio n\\Virg. Canope, ho i Uoquir, i sia y ciudad en<br />

el mediterráneo, á la embocadura del Nilo en Egipto.<br />

CANOR, òris. m.Uv. Ei canto acordado, la armo­<br />

blancura, de ¿a cabeza por estar cana.<br />

nía, melodía de la voz ó de los instrumentos mú­<br />

CANNA, as. / Varr. La caña. V. Calamita. ¡| sicos.<br />

Uo. La llanta, churumbela. Canna gulturis. Cel. \ CANÒRE, adv. Apul. Con canto ó sonoridad.<br />

lltíd. El canal ó conducto de la respiración. | CANÒRUS, a, uni. Cic. Canoro, sonoro, entonado,<br />

CANNAÍIACEUS, a, um. V. Caimabínus. ' que tiene melodía y dulzura en el modo de articu­<br />

CANSABÉTUM, i. n. fuscr. El cañamar, el sitio lar cantar ó sonar. Canora* miga?. Hor. Frioleras,<br />

donde se siembra el cáñamo.<br />

bagatelas canoras. Canoras ales. Hor. El cisne.<br />

CANNÁIÍÍI'ER, a, uní Inscr. Que lleva cáñamo, i<br />

CANNÁBÍNUS, a, mu. Colum. De cáñamo.<br />

CÀNOSUS, a, um. Vop. Canoso, lleno de canas.<br />

CANTABER, bra, brum. Claud. Cántabro, de<br />

CANNABIS, is. / Varr. V. Carinabas. ! Cantabria.<br />

CANNAIUUS, a. um. 6'rae. V. Cannabiuus. I CANTABER, bri. m. Hor. El cántabro, el naturai<br />

CANNAJÍÜM, i. n. Palad. y ! de Cantabria, en España.<br />

CANNABUS, i. m. El cánamo, -planta bien cono- ¡ CANTABRARIUS, i¡. m. Cód. Tcod. El que lleva<br />

rula: la ¡nú doméstica y sulvage.<br />

la insignia militar llamada Cantabruin.<br />

CANV-E, arum. f. plur. Lic. Canas, lugar ¡le la CANTABRIA, ic.f Plin. La C'antalnía, provi*'-


130 C A N<br />

cia de E.-.paha, que comprendía<br />

y ta. Vizcaya.<br />

parle de Asturias<br />

CAXTAURÍCUS, a. mu. J J<br />

lin.y Cantabrios, a, um.<br />

Plin. C;íníabro, cantábrico, natural tic, propio de<br />

Cantabria.<br />

CANTABRIHIA, aj. / Cambridge, ciudad y universidad<br />

de Inglaterra.<br />

CANTARRUM, i. n. Min. Peí. Especie de insignia<br />

ó estandarte militar de los romanos. \ \ El salvado ó<br />

pan moreno. %<br />

•\ CANTÁBUNÜUS, a, um. Pelr. El (¡nc canta.<br />

CANTAMEN, inis. /. Pro/). Encantamiento, encantación<br />

y encanto, por vía de palabras<br />

para, fingir lo que no es, b maleficiar.<br />

ó cosas<br />

CANTATIO,. ónis. /. Plaut. V. Cantio. [| .Jal.<br />

Fírm..El encanto.<br />

CANTÁTOR, oris. m. Mure. Cantor, el que canta<br />

con reglas ó sin ellas. Cantator fidibus. Gel. El que<br />

toca instrumentos de cuerdas.<br />

CANTATRIX, ícis. f. Varr. La cantora, cantarína<br />

ó cantatriz. [J Apul. La encantadora.<br />

CANTÁTUS, us. ni. V. Cantio.<br />

CAN'TATOS, a, mu. parí, de Canto. Gel. Cantado.<br />

\\Oc. Celebrado en verso. Cantata: aqiuc.Ov.<br />

Aguas encantadas. Cántalo<br />

cantamiento, por mágica.<br />

carmine. Ov. Por en­<br />

CANTÉRIÁTUS, a, um. Col. V. Cantheriatus.<br />

CANTIIARIAS, a?, f. Plin. La cantarías, piedra<br />

preciosa, que ha tomado el nombre del escarabajo<br />

al cual se parece.<br />

CANTIIARÍDA, a?./ y<br />

CAN'niARis,Tdis./.' Cic. La cantárida.especie de<br />

mosca ó abadejo que aplicado en polvo á cualquiera<br />

parte del cuerpo, produce llagaiumedialamente.<br />

CANTIIARÍTES, re. m. Plin. Especie de vino ultramarino<br />

mui especial.<br />

CANTHARUS, i. m. Virg. El cántaro ó cántara<br />

para vino. ¡|EI jarro de Buco. 11 Ausou. Figura<br />

grutesca que se pone como tubo á las fuentes para<br />

que despidan eí agua. j| Colum. Pez marino de mal<br />

frusto.<br />

CANTIIÉRIÁTÜS, a, uní. Colum. Sostenido de perchas,<br />

apoyos ó rodrigones.<br />

CANTHÉRÍNUS, a, um. Plaut. De caballo capón.<br />

Canlherinum lapalhum. Plin. La acedera sílves- i<br />

tre, planta. I<br />

CANTUÉRIOI.UMJ i. n. Colum. Percha pequeña, \<br />

apoyo, rodrigón. !<br />

CANTIIÉUIÜM. ii. n. Sen. Carro dedicado á j<br />

líaco.<br />

CANTIIÉUIUM, ii. vi. Cíe. Caballo capón. \ \Apid.<br />

El jumento ó cualquier caballería despreciable. ||<br />

Colum. La percha, madero detgado y largo que se<br />

atraviesa con otros para sostener tus 'parras ú otra<br />

cosa.<br />

CANTHUS, i. vi. Quiñi. El calce, cubierta ó<br />

manta de hierro que se echa á las ruedas cíe los coches<br />

y carros.<br />

CANTÍCO, as. V. Canuto.<br />

CANTÍCÚLA, te. / y<br />

CANTÍCÜLUM, i. 11. Sipón. Cancioncilla, canción<br />

corta. Dim. de<br />

CANTÍCUM, i. n. Quint. El cántico, canción,<br />

cantinela, composición poética para cantar. ¡] Cic.<br />

Encanto del coro en la comedia. Canlicum agere.<br />

Lic. Cantar una canción ó cantinela.<br />

CANTILENA, ae./. Gel. Canción, cantinela, cántico,<br />

¡j Tonada, tonadilla. ¡| Cic. Rumor, voz que<br />

corre.<br />

CANTÍLÉNOSUS, a, um. Sid. Métrico, poético,<br />

sonoro como los versos.<br />

CANTILLO, as, ávi, átum, are. a. Apul. Cantar.<br />

CANTÍO, ónis. /> Plaut. Canción, cantiña, cantinela,<br />

cántico. Jj Cic. Encantamiento, encanto.<br />

CANTKEBIS, is./ Hamburgo, ciudad de Alemania,<br />

C A P<br />

CANTÍTO, ás. ávi, átum, are. a. frec. Cic. Cantar<br />

a menudo.<br />

CANTIUM, ii. ÍI. El promontorio, cabo de Qucut,<br />

en Inglaterra.<br />

CANTIUNCULA, 3¿.f. dim. Cic. Canzoneta, cancioncilla,<br />

canción corta.<br />

CANTO, as, ávi, átum, are. a. f Cic. Cantar. ||<br />

Virg. Encantar con canciones mágicas. Cantare<br />

fidibus aliad. Plaut. Tocar un instrumento delante<br />

de alguno.—Aliquem. Cic. Cantar, publicar,<br />

celebrar las alabanzas de alguno.—Carmina.<br />

Hor. Recitar versos 6 hacerlos. — Sardo. Prop.<br />

Dar música á un sordo, hablar á quien no quiere<br />

oír.—Ad chordarum sonum. Nep. Acompañar corla<br />

voz el instrumento.<br />

CANTOR^ oris. m. Hor. El cantor, músico que<br />

canta. |j El poeta. |J Hor. El actor de la ópera, de<br />

la comedia ó tragedia cantada. Cantor Jormularum.<br />

Cic. El leguleyo que repite muchas veces<br />

una misma cosa.<br />

CANTRIX, ícis. / Plaut. Cantatriz, cantora,<br />

cantarína, la muger que canta por música ó sin<br />

ella.<br />

CANTUÁRIA, ai. f Cantórberi, ciudad de Inglaterra.<br />

CANTÜLUS, i. m. dim. de Cantas. Jal. Fírm.<br />

CANTURIO, is, iré. n. Petron. Cantar en voz<br />

baja.<br />

CANTOS, a, um. Fcst. V. Cantatas.<br />

CANTUS, us. m. Cic. El cauto de la voz, el tono<br />

de ella cuando se canta. }|El son de los instrumentos<br />

de cuerdas y aire. 11 0¿'. Encantamiento,<br />

encanto, conjuro. Cantus aviam. Plin. El canto, el<br />

gorgeo de las' nxes.—SymphonifC. Cic Concierto,<br />

coro de música. — CUharce. Hor. El sonido de la<br />

citara. —Ncrvoritm. Cic. El sonido de los instrumentos.<br />

Canias gutlure fundere. Cic. Cantar de<br />

garganta.—.iEmonii. Val. Flac. Encantamientos,<br />

conjuros.<br />

CANULEIUS, a, um. Liv. Perteneciente al tribuno<br />

de la plebe Cayo Cantilevo.<br />

CÁNUS, a, um. Plaut. Cano, blanco, encanecido.<br />

N Virg. Antiguo, anciano. || Varr. Puro, sencillo.<br />

]| Virg. Nevado, cubierto de nieve.<br />

CANÜSÍNATUS, a, um. Suri. Vestido con ropa, de<br />

lana fina que se hacía ai Canosa, ciudad de Italia.<br />

CÁNÜSÍNUS, a, um. Hor. De Canosa, ciudad de<br />

llalla.<br />

CANÜSIUM, ii. n. Plin. Canosa, ciudad de ta<br />

Pulla, fundada por Dlomedes.<br />

CAPACITAS, átis. / Cic. Capacidad, el ámbito<br />

competente -para recibir en sí otra, cosa. |¡La estén -<br />

sion y dilatación de alguna cosa. |¡ La aptitud, facultad,<br />

inteligencia y pericia del hombre. [| Cay.<br />

Jet. EÍ derecho de recibir la herencia ó el legado.<br />

CAPACITAR, adv. S. Ag. Con capacidad, estensíon,<br />

anchura.<br />

CÁI'ÁNEIUS, a, um, y<br />

CÁI'ANKUS, a, um. Eslac. Lo perteneciente á<br />

CAPÁNKUS, i. ni. Virg. Capaneo, capitán griego<br />

que en el cerco de 'Lebas se dice inventó tas escalas.<br />

CAPAX, ácis. com. cior, cissTinns. Cic. Capaz,<br />

lo que tiene en sí capacidad ó ámbito suficiente para<br />

contener otra cosa. || Lo que es grande y espacioso<br />

en sú proporción y especie. || Inteligente, hábil,<br />

ingenioso. || Paul. Jet. Proporcionado, habilitado,<br />

apto para poseer y adquirir por testamento ó le-<br />

CAPADO, ínis. / Cic. Cuenco grande de dos asas<br />

que usaban en los sacrificios.<br />

CAPÉDUNCÜLA, a>./ dim.de Cape do. Cic. Cuenco<br />

pequeño de dos asas.<br />

CÁPEDUXUM, Í. n. Ciudad de Hungría.<br />

CAPÉELA, UÍ. / dim.. Virg. Cabrilla, cabra pequeña.<br />

|| Plin. Cabrilla, estrella de primera maguí


C A P<br />

(ud en la constelación del Carretero.capilla,<br />

fábrica contigua ó separada íkl cuerpo de Ui iglesia,<br />

¡pie por sí forma una como iglesia aparte.<br />

CABELLA, re. m. Marciano Cápela, africano, escritor<br />

de prosa y verso acerca de filología ó de las<br />

siete artes liberales, de mal estilo: vivió en el siglo<br />

v de Cristo.<br />

f CAPELLANÜS, i. m. El capellán, el que goza<br />

renta eclesiástica por capellanía.||El sacerdote<br />

que asiste á decir misa en capilla particular ó<br />

como doméstico de algún señor.<br />

CAPENA. re./, duv. Capena ó Canapina, ciudad<br />

del Lacio, hoi destruida, que dejó nombre á una<br />

puerta de la ciudad, (pie por estar cerca de la iglesia<br />

de san Sebastian se llamó puerta de san Sebastian.<br />

CAPEJAS, átis. com. Cic. Perteneciente á la ciudad<br />

de Capena. V. Capenus.<br />

CAPÉNATES, um. m.ptur. Liv. Los naturales de<br />

Capona.<br />

CAPENUS, a, um. Lo que es de Capena ó Canapina.<br />

CAPER, pri. tn, Virg. El cabrón, el macho cabrío.<br />

[] Catul. Sobaquina, el mal olor del sudor de<br />

los sobacos. |¡ JSLtnil. El Capricornio, décimo signo<br />

del zodíaco* constelación. \ \ Plin. Un pez de mar.<br />

CÁPERATUS, a, um. Pacuv. Part. de<br />

CAPERO, ás, ávi, átum, are. a. Plaid. Arrugar,<br />

encrespar la trente.<br />

CAPKSSO, is, ivi, ítum, ere. a. Cic. Tomar, coger.<br />

|| Emprender, empezar. [| Tomar á su cargo.<br />

Capc.ssere cibimi de ni ib us. Cic. Morder, coger la<br />

comida con los dientes.—Bcllum. Liv. Emprender<br />

la guerra.—Rempuldiram. Saltisi. Encargarse de<br />

los negocios del estado.— Fugain. Plaut. Huir.—<br />

Iniínicilias. Tac. Acarrearse enemistades.—Matrimonium.<br />

Gel. Casarse.—Lussa. Virg. Hacer uno<br />

lo que le mandan.—Pugnam. Liv. Dar la batalla.<br />

—Se doinum. Plaut. Retirarse á su casa.<br />

CAPIIAREUS, i. vi. Virg. Cafareo, monte y promontorio<br />

de Rúbea.<br />

CAPIIAREUS, a, um. Prop. Propio del monte Caíáreo.<br />

CAPIIÁRIS, ídis. adj. f. Sen. Muger perteneciente<br />

al monte Cafaren.<br />

CAPIIARN.EA, re./ Sedal. Cafarnaum,ciudad de<br />

Palestina en Galilea.<br />

CAPIIARNJEUS, a, nm. Sedal. Perteneciente á Cafarnaum.<br />

CÁPÍDÜLA, re. / Plin. Taza ó cuenco pequeño<br />

de dos asas.<br />

CAPÍUÜLUM, i. JÍ. Fesl. El capillo para cubrir la<br />

cabeza.<br />

CXPILLÁCEÜS, a, um. Plin. Que se parece al cabello.<br />

CAPILLÁGO, aginis./ Tert. La cabellera.<br />

C API LL A ME NTU M , i.'íi. Tert. Cabellera natural ó<br />

postiza. || Plin. Los filamentos de las raices y hojas<br />

de las plantas.<br />

CAPILLARE, is. n. Marc. El tocado ó peinado<br />

de las mugeres. || El ungüento ó pomada para el<br />

cabello.<br />

CAPILLÁRES, um. / plur. Plin. El culantrillo de<br />

pozo, yerba semejante al helécho.<br />

CAPILLÀRIS. VI. f. ré. n. is. Plin. Capilar, lo que<br />

por su sutileza es como un cabello. Capillaris arbor.<br />

Pesi. A'rbol donde colgaban las vestales su cabello<br />

al hacer los votos.<br />

CÁPILLATIO, onis./ Paul. Noi. El cabello. ||<br />

Enfermedad de la \ egiga cuando salen como ciertos<br />

filamentos en la orina.<br />

CAPILLATÜRA, re. / Bibl. V. Capillitium.<br />

CAPILLÁTUS, a, um. Cic. Cabelludo, que tiene<br />

mucho cabello largo y espeso. || Plin. Que tiene<br />

muchas fibras ó raices. Caputati. Val. Flac. Los<br />

dedicados á los sacrificios de Cibeles y Lielona,<br />

quo se dejaban crecer el cabello.<br />

C A P 131<br />

CAPJLLTTÍUM, ü. 7¡. Ctls. La cabellera, el pelo<br />

largo y tendido que adornaba la cabeza.<br />

CÁPILLOU, áris, alus suin, ári, dep. Plin. Echar,<br />

tener cabello, ó ponérsele postizo. ¡| Tener, echar<br />

raices ó fibras.<br />

CÁPILLÓSUS, a, um. Ccl. Aur. V. Capillátus.<br />

CAPILLÜLUS, i. 7». dim. Com. Gal. El cabellito,<br />

cabello pequeño y corto.<br />

CÁPILLUM, i. n. Plaut.. y<br />

CÁPILLUH, i. m. Cic. El cabello, el pelo que nace<br />

en la cabeza. ||El pelo y barba del cuerpo humano,<br />

y del de los demás animales. 11 El hilo delgado y<br />

sutil semejante al cabello. Capillas Fv.nerís. Apul.<br />

El adianto ó culantrillo de pozo. Capillum comeré.<br />

Suet.—Ornare. Ov.—Ferro torquere. Ov.— 'Pondere.<br />

Plin.—Alere. Plin.— Crispare. Plin.—Frangere.<br />

Se'n. Pare legem rudibus capillis. Sen. Rizarse<br />

el cabello.<br />

CÁPIO, is, cépi, captum, pére. a. Cic. Tomar,<br />

coger, agarrar. [¡Recibir. || Comprender, concebir.<br />

|| Sacar, retirar. || Caber, contener, comprender<br />

dentro de si. Capere magistralum. Cié. Entraren<br />

empleo de la magistratura.—Bello aliguem. Cíe.<br />

Hacer á uno prisionero de guerra.—Multitudincm.<br />

Cic. Caberuna multitud, ó contenerla dentro. Capí<br />

picturd. Hor. Ser apasionado de la pintura. — Ab<br />

aliquo. Cic. Ser agarrado por alguno.—Atiquo. Ov.<br />

Estar apasionado de alguno. — Assenlatione. Cic.<br />

Dejarse llevar de la lisonja. — Altero aculo. Lic.<br />

Ser tuerto. —Leclione. Cíe. Ser mui aplicado á la<br />

lectura.—Religionc. Liv. Tener, hacer escrúpulo<br />

de conciencia. — Nocte. Ov. Cogerle á uno la noche.<br />

Generum capere. Ter. Escoger yerno.— De.siderium.<br />

Cic. Entristecerse. — Numerum. Plaut.<br />

Hacer la cuenta.— Cursum. Suet. Echar á correr.<br />

—Mente aliquid. Liv. Entender, comprender una<br />

cosa. Nc capialur. de. No sea engañado. In salín<br />

una dúos apros capere. adag. Con un tiro matar dos<br />

pájaros, ref.<br />

CAPIO, onis. /. Paul. Jet. El acto de coger ó tomar,<br />

j|La usucapión.<br />

CAPIS, ídis. / Varr. Taza ó cuenco dedos asas<br />

de que usaban en los sacrificios.<br />

CÁPISTÉRIUM, ii. 7i. Colum. Cangilón ó cuenco<br />

grande para limpiar el trigo con agua ; capisterio.| |<br />

El cribo ó amero para acribar y limpiar trigo, cebada,.paja<br />

ú otras cosas.<br />

CÁPISTRÁTUS, a, um. Ov. Encabestrado. Part.<br />

de<br />

CAPISTRO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Encabestrar,<br />

conducir y llevar el ganado por el cabestro. |¡<br />

Colum. Atar con cordeles las vides ó árboles.<br />

] CÁPISTRUM, i. n. Virg. El cabestro, ramal ó cor-<br />

] del que se ata á la cabezada de la caballería para<br />

| contenerla ó guiarla.<br />

| CAPITAL, ális. n. Varr. Capillo con que los antiguos<br />

se cubrían la cabeza en los sacrificios. |[ Delito<br />

de pena capital.<br />

| CAPÍTALIS. m. / lc.77.is. Cic. Capital, lo que pertenece<br />

ala cabeza, aquello en que va la vida o la<br />

muerte. Capitalis adversarius. Cic. Enemigo capi-<br />

. tal, mortal, irreconciliable.—Lucus. Fesl. Rosque<br />

sagrado, cuya profanación tenía pena de muerte.<br />

í —iMorbus, Cris. Enfermedad mortal. — Scriptor.<br />

Cic. Escritor compendioso de sumarios ó epitomes.<br />

—JEdes. Plaut. Casa donde se ha cometido un<br />

delito grave. Capitales rei qutestionts. Cic. Materias,<br />

causas criminales. Capitule ingenium. Ov. Ingenio<br />

mui agudo y sutil.—Judicium. Paul. Jet. Juicio,<br />

sentencia de muerte. Capitales triumviri. Jdv,<br />

; Los tres jueces ó triunviros que conocían en Ruina<br />

de las cosas criminales. Capitule est. Plin. Va en<br />

esto la vida. Cic. Es un delito atroz.<br />

CÁPÍTALITER. adv. Plin. men. Capital, mortalmente.<br />

CAPÍTÁTIO, onis. / Ulp. Capitación, repartíi<br />

miento de tributos por cabezas.<br />

9 *


\\Y¿ C A P<br />

CÁPÍTATLS, a, uní. Plin. Lo que tít-ne caliza ó<br />

cepa.<br />

CAPÍTECENSUS, a, mu. (iel. El que no era m<br />

el nido en la capitación ó repartimiento de tributos<br />

sino por sola su persona. |¡ Pobre, .sin bienes.<br />

CAI'ÍTKI.LU'M, i. v. Plin. Cabecilla, cabeza pequeña,<br />

j j Plin. El capitel de la coluna.<br />

CAPITUA, a;.,/; Medida que contenía doce sestarios.<br />

CÁPITIL'M, ii.?i. Varr. El painicio (pie se ponen<br />

C A P<br />

CAPPÁRIS, is./. Colam. La alcaparra, fruta déla<br />

mata del mismo nombre que la produce.<br />

CAPRA, ai. /! Cic. La cabra. |J Mor. Estrella Jija<br />

de la primera magnitud en la espalda izquierda<br />

de Ericlon. Capra olida. JIor.Ki olor del sudor de<br />

los sobacos. Liberte capra ab aralro. adag. El<br />

buei suelto bien se lame, re].<br />

CAPRARIA, as. / Plin. Isla del Mediterránea.<br />

|] Lúa de las Canarias.<br />

al cueilo las mujeres. ¡| San (jcr. El cuello ó tirilla<br />

di 1<br />

la túnica talar ó camisa de los romanos.<br />

CAPÍTO, onis. ///, Cic Cabezudo, de cabeza<br />

grande, disforme. || Plaul. Terco, porfiado, tenaz<br />

y asido á su dictamen. || Cal, El sargo, pescado tic<br />

atar, el múgil ó twújolj pescado de mar y de rio. V.<br />

Mugil. ¡| Sobrenombre romano de los Marios y Ses-<br />

¿ios. \ \Macr. Lucio Ateyo Capitón, escritor antiy-io<br />

y subió en el de.rcliu pontificio,<br />

C A!'í'i'Oí,ixi,urum. jii.pl. Cic. Peruanas que vivían<br />

tn el Capitolio y celebraban los juegos capitolino-,.<br />

CAPITOEINÜS, i. ni. Julio Capitolino, uno de ios<br />

seis escritores de la historia auansla, ó de las vidas<br />

de. los emperadores romanos desde Adria.no hasta.<br />

Carino, lodos las cualesJlorecieruii a principios del<br />

sigla IV de Chrislo.<br />

OÁPÍTÓLÍNUS, a. um. Yirg, Capitolino, del Capitolio.<br />

CAPÍTOLIUM, ii. n. Plin. El Capitolio, fortaleza<br />

y templo de Júpiter en Roiha, construida en el<br />

monte capitolino.<br />

CAPÍTÓSVJS, a, um. Prud. Caprichoso, terco,<br />

obstinado, fuerte y tenaz en su dictamen.<br />

CAPITULARÍA. i:im. n.plur. Cod. Jusl. Recapitulación,<br />

colección de leyes, estatutos, constituciones,<br />

ordenanzas.<br />

CAPÍTÜI.ARH, oi'uui. m. piar. Casiod. Los cobradores<br />

de tributos.<br />

CAPÍTÚLÁTIM. adv. Curn. Nep. Por capítulos.<br />

CÁPÍTÉLATUS, a, um. Cela. El que tiene la cabeza<br />

pequeña.<br />

CÁPÍTULENSES. ¡um. m. piar. Paul. Jet. Pueblas<br />

del Lacio en ln.% confines de los he'rnicos, cuya<br />

ciudad era, Capitulo ó Capitolum.<br />

CÁPÍTELUM, i. 7). Plaut. Cabecilla, cabeza pequeña.<br />

|1 Vitruv. El capitel. || Tert. Capítulo, argumento,<br />

sumario de mi libro. || El capitulo, 'lunar<br />

donde se juntan tos canónigas, A cabildo. || Lei ó<br />

parte de ella. Capilulum sarmenti. Colum. La cabecita<br />

de un sarmiento.—Malí punici. Cels. Granito<br />

de una granada.<br />

CWÍTUM Ó Capctuiíi, i. n. '/opise. El pienso6<br />

pasto de las caballerías.<br />

""CAPXIAS, a j<br />

CAPRARIENSIS. m. f. se. u. is. Plin. Lo que es de<br />

esta isla.<br />

CAPRÁRIUS, a, um. Varr. Perteneciente á la<br />

cabra.<br />

CAPRÁIUES, ii. m. Varr. El cabrero, guarda<br />

cabras.<br />

CAPREA, a;./ Plin. La cabra montes, que es<br />

mayor tpic l.i ordinaria.<br />

CARREJE, árum. /. plur. Tac. La isla de Capri,<br />

cerca de Ñapóles.<br />

CAPREENSIS. m.f. se. ». is. Suel. Natural de la<br />

isla de Capri.<br />

CAPREIA, m.f. Plin. Capreida, la yerba oaprifoho.<br />

que es medicinal.<br />

CÁPREOLATIM. adv. Apul, Intrincadamente.<br />

CAPREOLL'S, i. 77?. l'irg. El cabritillo montes. |¡<br />

Varr. El pimpollo ó renuevo con que la vid se enreda,<br />

el pámpano. |jColum. La escarbadera ó escardillo<br />

para mover la tierra y limpiarla.<br />

CAPRÍCORNUS, i. m. Mure. El Capricornio, definió<br />

signo del zodiaco.<br />

CAPRÍEfCATiO, onis./ Plin. Cabrahigadu¡-a, la<br />

acción de cabrahigar o de hacer a los higos siln stres<br />

buenos para comer.<br />

j CAPRÍFÍCIÁLIS. m.f.Ü. n. is. Plin. V. Canicularis.<br />

j Caprijicialis (líes. PUn. Din dedicado a Vulcano<br />

¡ por los atenienses.<br />

CAPRÍEÍCOR, áris, átus smn, ári. dep. Plin. Cabrahigar,<br />

htti.er sartas de higas machos, y colgarlos<br />

en ta higuera hembra para que lleve el fruto sazonado<br />

y dulce.<br />

CAPRÍFÍCUS. i. / Ter. El cabrahigo, higuera<br />

macho ó silvestre.<br />

CAPRÍFOLIÜM, ü. íi. PUn. La madreselva, mala<br />

peijueña..<br />

CAPRÍGÉXUS, a, um. Plaut.<br />

cabra.<br />

Engendrado de una<br />

CAPRÍLE, is. 7?. Vit-yuv. El establo de las cabras.<br />

¡ el chibetero, chibital ó chibitil, el corral donde t.e,<br />

| encierran, cabras ó chibas.<br />

\ CARRILES, VI. / lé. n. is. Eulrop. Cabruno, lu<br />

que es de ó pertenece á ía cabra. Caprilis casa.<br />

Cabana, establo de cabras.<br />

. Plin. Jaspe oscuro y como ahu­ CAPRÍMULGÜS, a. um. (Jatul. El que mama ú ormado.deña<br />

las cabras. \\Piin. La chotacabras, ave noc­<br />

'CAPNION, ii. 77. Plin. La fumaria, planta llaturna que de noche mama y chupa las cabras con<br />

mada palomilla ó palomina; es una yerbecita mui gran sutileza.<br />

parecida al culantro que nace entre las cebadas.<br />

CAPRÍNUS. a. um. Cic. Caprino, lo mismo que<br />

"CAPN'ITES, OÍ. m. Plin. V. Capnias.<br />

cabruno, de cabra, llixari de lana caprina, adag.<br />

'CAP.NITIS, Idis.,'/.' La eapuítis, cierto genera de Hor. Reñir, armar una disputa sobre una friolera.<br />

cazmía que se rae de la boca de la hornaza del cobre. CAPRÍPES, edís. co/71. Prop. El que tiene PIES de<br />

*CAPNOS, ni./. Plin. V. Capnion.<br />

cabra.<br />

CAPO, onis. m. Marc. El capón, el que es cas­ CAPRIZANS pulsas, vi. Tert. Pulso siempue altrado;<br />

dícese tanto de los hombres como de los avi- 1 terado como el de la cabra.<br />

mates, aunque' entre estos se llama asi con especia- | CARRÓN.-?:, árum. / plur. Luc.il. Los cabellos<br />

lidad. al gallo capón. j que caen sobre ¡afrente á modo de penacho, |] 10i<br />

CAPPADOCIA, aj. /. Plin. Capadocia, reino del \ penacho, remolina que caed algunos animales sobre<br />

Asia, menor. '. ¿afrente. V. Autiai.<br />

CAPPÁDOCIUS, a, inn. Plin. y<br />

CAPROTTNA, :e. / Varr. Sobrenombre de le<br />

CAPPÁDOCUS, a, um. Marc.'ó<br />

diosa Juno.<br />

CAPPAUOX, ocis. com. llor. El, la, lo que es de CAPROTÍNJE nonas, fplur. Varr. Nonas del mes<br />

Capadocia.<br />

de julio consagradas á Juno. Dia en. que tus criadas<br />

CAPPAUOX, ocis. vi. Péin. Rio que dio nombre á de Roma celebraban un sacrificio debajo de un ca­<br />

la Capadocia.<br />

brahigo.<br />

JCAPPAR, áris. m, Palad.<br />

que produce la.s alcaparras.<br />

La alcaparra, mala CAPRÜGÍNEUS Ó Capruginus, a, um. Cabruno, di-<br />

\ c fibra.<br />

CAPPARI. indevl, Cels. y I CAPRÜNCÚLUM, i. n. Fcst. Vasija de barro.


CAP<br />

CAPSA,»./ Cic. La caja, cesta ó arca. HJU/J.E!<br />

\;»¡lc en que los estudiantes llevan sus libros.<br />

" CAPSACBS, a?, m. S. Ger. Vasija para aceite.<br />

CAPSARIUS, ii. m. Suet. El siervo ó pedagogo<br />

que ¿leva los libros en el vade al muchacho i quien<br />

acampana a la escuela. \ \ Paul. Jet. El capsario, el<br />

qiu: en tos baños guardaba la ropa a los que entraban<br />

á lomarlos.<br />

CAPSKLLA, as. f. V. Capsula.<br />

UAPSIS eu lugar de Cape si vis. Cic. Toma si<br />

quieres.<br />

CAPSO en lugar de Cepero. Plaut.<br />

CAPSULA, ;e. f. Calut. El vade para poner los<br />

¡ibras, papeles ú otras cosas. Homo totas de capsula,<br />

adag. Sen. El que no piensa mas que en su<br />

adorno y limpieza.<br />

CAPSUS, i. m. Vilruv. El asiento de los que van<br />

en coche. j| Vel. El seto cerrado ó aprisco donde<br />

se encierran animales.<br />

CÁPTATELA, se./ Tert. V. Cap tío.<br />

CAPTATÍO, ónis./. Plin. La acción de tomar, ó<br />

r 1 deseo, diligencia, cuidado de tomar, desear y<br />

solicitar. Caplalio verborum. Cic. Ea afectación ó<br />

crítica de ir escogiendo las palabras.— Testamentí.<br />

Plin. La industria y vigilancia para que<br />

uno deje a otro por heredero.<br />

CAPTATOR, oris. til. Liv. El que con gran cuidado<br />

procura halagar y atraer las voluntades de<br />

otros, como quien anda á caza de ellas.<br />

CAPTÁTÓRIUS, a, um. Paul. Jet. Perteneciente<br />

al cuidado 6 industria de hacerse heredero de<br />

alguno.<br />

CAPTÁTRIX, icis. / Apul. La muger intrigante<br />

que capta las voluntades.<br />

CAPTATUS, a, mu, part. de Capto. Ov. Captado,<br />

atraido, halagado. [¡Dado y recibido mutuamente,<br />

j ¡ Buscado, amado, seguido, pretendido.<br />

CAPTENSULA, se. / Marc. Cap. Sofisma, falacia,<br />

í'ngaño de la dialéctica.<br />

CAPTIO, onis. / Plaut. Falacia, engaño, fraude,<br />

trampa, artificio para cogerá uno y engañarle, jj<br />

Gal. La aprehensión ó acción de tomar. \ \Cic. Pérdida,<br />

daño, perjuicio. Captio dialéctica. Cic. Sofisma,<br />

paralogismo, sutileza de la dialéctica.—In<br />

verbis. Cic. Ambigüedad, equívoco, juguete de<br />

palabras.<br />

CAPTIÓSE. adv. Cíe. Sofísticamente, con designio<br />

de coger á uno, de sorprenderle con engaño.<br />

CAPTIÓSUS, a. uní. ior, issímus. Cic. Capcioso,<br />

falaz, engañoso, sofístico, artificioso. ¡| Perjudicial,<br />

dañoso.<br />

CAPTÍTO, as, ávi, átuní, are. a. frec. de Capto.<br />

Ápitl.<br />

CAPTTU.VCÜLA, as. / Cic. Agudeza sofística.<br />

•\ CAPTÍVATOR, oris. m. S. Ag. El que cautiva ó<br />

hace cautivo á otro.<br />

CAPTÍVITAS, átis. / Tac. La cautividad ó cautiverio<br />

; privación de la libertad ; esclavitud, servidumbre.<br />

CAPTIVO, as, are. a. Apul, Cautivar, aprisionar<br />

al enemigo en la guerra..<br />

CAPTÍ vus, a, mu. Cic. Cautivo, prisionero, esclavo.<br />

j| Ov. El prisionero de guerra. Captiva<br />

res. Plin. El botiu, los despojos que se han tomado<br />

al enemigo.<br />

CAPTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Tomar, coger<br />

con deseo, ó desear tomar, buscar, pretender, procurar<br />

tener. [] Alare. Captar, atraer con halagos,<br />

destreza y palabras suaves la voluntad, atención<br />

y benevolencia de otros.<br />

CAPTURA, ai. /. Plin. La captura, la aprehensión,<br />

e! acto de tomar, de coger. ||.S';ít;¿. La misma<br />

presa que se coge,\\Suei. Eí salario, paga ó ganancia<br />

tle algún oficio bajo. j| Sen. La limosna que<br />

ívoogen los mendigos de puerta en puerta.<br />

CAPTUS, us. m. Plin. La toma, la acción de tomar.<br />

\\Tert, La capacidad, ingenio, talento na-<br />

C A II 133<br />

tu ral. 11 La condición ó estado. |J Fest. El sitio<br />

señalado para sacrificar en él. Captus trmm digitorum.<br />

Plin. Lo que se puede coger con trea<br />

dedos. Pro capta rerum. Am. .Según el estado de<br />

las cosas. Ut est captus hominum. Cic. Según la<br />

inteligencia de los hombres.<br />

CAPTUS, a, um. part. de Capio. Cíe. Tomado,<br />

cogido. ¡| Privado. || Aprisionado, || Apasionado,<br />

enamorado. ||Ganado, captado. O culis captas. Hor.<br />

Ciego.—Alenté. Cic. Loco, mentecato.<br />

CÁPUA, ce. / Liv. Capua, ciudad de Italia en el<br />

reino de Ñapóles.<br />

CAPUÁNUS, a, um. Cic. y<br />

CAPUENSIS. //I. / sé. /i. is. Capuano, el, lo que es<br />

de Capua.<br />

CÁPÜLA, a?. / Varr. Taza ó cuenco de dos asas<br />

para beber.<br />

CÁPÜLÁRIS. m.f. re. n. is. Ludí. Del féretro ú<br />

ataúd. Cap alar is senex. Cecil, — Homo. Plaut.<br />

Hombre ó viejo que está con un pié en la sepultura.<br />

CÁPULÁTOR, orís. m. Colum. El que desocupa<br />

una tinaja de aceite para echarla en otra, trasegados<br />

CÁPÜLÍGA, as./ Gel. Especie de embarcación.<br />

CÁPÚLO, ás, ávi, atum, are. a. Plin. Desocupar<br />

una tinaja de aceite con un cuenco y echarlo en<br />

otra.<br />

CAPULUM, i. n. Fest. y<br />

CÁPULUS, i. m. Fest. El féretro, ataúd 6 caja en<br />

que se llevan los muertos. |¡ Cic El puño de la<br />

espada.<br />

CÁPUS, i. m. Varr. V. Capo.<br />

CAPUT, itis. TI. Cic La cabeza, la parte principal<br />

del cueipo. || Origen, autor, causa. || Punto<br />

principal , lo primero, lo mas importante de un negocio.<br />

11Capítulo, artículo, sumario, compendio. ||<br />

.Proposiciones, teses, máximas, conclusiones. j| El<br />

fin. f| Capital, suma principal. |[ El cabo. || Cés. La<br />

embocadura. |] Liv. El geíe. )| Plaut. Principio. ||<br />

Ter. Conductor. Audax capul. Virg. Valiente soldado,<br />

Capul liberum faceré. Cic. Dar a uno libertad.<br />

Carian capul. Hor. Vida cara, amada. Capitis caasam<br />

orare. Cic. Defender en justicia una causa de<br />

pena capital. — Condemnare. Cic. Condenar á<br />

muerte.—Aliñor. Hor. Degradado, privado del derecho<br />

de ciudadano, desterrado. || Esclavo, privado<br />

de la libertad. Capite anquire.re. Liv. Proceder<br />

criminalmente contra alguno. — Damnatus. Cic<br />

Condenado á muerte. — Expenderé pamas. Tac.<br />

—Lucre. Liv. •—Persolvere. Sen. Pagar con la cabeza,<br />

ser condenadoámuerte.—Suodecernere.Cic.<br />

Tomar sobre sí el peligro. A capite. Cic. Desde el<br />

principio. Sine capite manare res dicilur. Cic. Corre<br />

la voz sin que se sepa eí autor de ella. Capita t'ujnorum.<br />

Cés. Las cabezas, las puntas de las vigas,<br />

j ('apul allii, Plin. Cabeza de ajos.—Vilis. Cal. El<br />

i pié ó tronco de la vid. Capita rerum. Liv. Las cai<br />

hi-zas del gobierno. Nec caput, nec pedes. Cic. Sín<br />

' pies ni cabeza. Capita aut navim. Plin. Juego de<br />

! los muchachos; como entre nosotros el castillo ó<br />

león con la moneda, que hoi podemos llamar cara ó<br />

lis, porqué ¿os ases romanos tenían ?;or un lado lasdos<br />

cabezas de Juno, y por otro ta proa de una nave.<br />

CAPVS, yos ó is. m. Virg. Capitán troya-no,<br />

compañero de Eneas. \ \ Ov. Hijo de Asaraco, padre<br />

de Anguises. || Liv. El octavo rei de Alba, fundador<br />

de Capua.<br />

CAR, is. com. Ov. El cario 6 natural de Caria.<br />

CÁRÁUUS, i. //7. Plin. Ei cangrejo 6 langosta de<br />

mar. ¡| Isid. La canoa demimbres ajuncos cubierta<br />

de cuero.<br />

(JARACALLA, ai./ Aur. Vid, Casaca, casacon ó<br />

capote, que. dio renombre de Caracala al emperador<br />

romano Valerio Antonio Basiano, por haber repartido<br />

muchos de estos casacones entre la plebe, y<br />

mandado que se le presentasen con ellos. Era resudo<br />

projño de los galos, ron ta diferencia de ser


J34 CAR C A R<br />

mas corto.pws el que mandó usar Caracala, era talar.<br />

* CARAGÓGOS, i.f. Apul. V. Chamaedaphne.<br />

CARÁLES, um.f.plur. Lic. y<br />

CARÁLIS, is. f. Claud. Cágliari, ciudad capital de<br />

la isla de Ccrdcna.<br />

CARALITANUS, a, uro. Lic. De ]a ciudad de<br />

Cágliari.<br />

CARAMBIS, is. f. Plin. Capopisello, promontorio<br />

de Pajlagonia.<br />

CARANTÓNUS, i. m. Charento, rio de Francia.<br />

CARAXO, as, ávi, átum, are. a. Cal. Notar, anolar,<br />

señalar con alguna ti gura ó nota. I] Borrar, tachar.<br />

|| Grabar. \\ Prud. Arañar.<br />

CARBAS, a*. ?n. Vilrur. El viento ábrego, viento<br />

del oriente ó del occidente equinoccial, el nordeste<br />

ó sudoeste.<br />

CARBÁSEUS. Cic. y Carbásrneus. a, um. Varr. y<br />

CARBÁSÍNUS, a, nrn. Plaut. De carbaso, lino finísimo,<br />

que se dice fué hallado primero en España<br />

en la ciudad de Tarragona.<br />

CARBÁSUS, i.f. y en plur.Cnrba.sn, bnim.it. Plin.<br />

El carbaso, genero de lino precioso de que se hacían<br />

ropas para vestirse]] Virg. Este género de ropas.¡1<br />

Lucr. El velo.||La vela del navio.\\Ilut. El navio.<br />

CARBÁTINA, ac. /. Catul. El zapato propio de los<br />

rústicos.<br />

GARBO, ónis. m. Cic. El carbón. Carhonenotare.<br />

Pers. Desaprobar una cosa. ||Scrcii. U'lcera maligna.<br />

¡| Plin. La chispa de la lena encendida.<br />

CARBONARIA, re. / Tert. La carbonera, el horno<br />

donde se hace el carbón. \ \ La carbonería, la tienda<br />

ó puesto donde se vende el carbón.<br />

CARBÓNÁRIUS, ii. ni. Plaut. El carbonero, el que<br />

hace ó vende carbón.<br />

CARBÓNÁRIUS, a, um. Aur. Vid. Del carbón.<br />

Carbonarium negotitim excrcere. Tratar en carbón.<br />

CARBÓNESCO, is, sccre. n. Cel. Aur. Hacerse,<br />

volverse carbón.<br />

CARBUNCÜLÁTIO, ónis. /. Plin. El ahornagamiento,<br />

el acto de abrasarse la tierra ó las lautas<br />

con el mucho calor ó hielo esecsivo.<br />

CARBÚNCULO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. y<br />

CARRUNCLLOR, áris, atus surn, árí. dep. Plin.<br />

Ahornagarse, quemarse, abrasarse con el mucho<br />

calor, hielo ó viento.<br />

CARBUNCULOSUS, a, um. Colum. Abundante de<br />

carbón. ¡1 Quemado, abrasado.<br />

CARBÚNCULOS, i. vi. dim. A' Her. Carboncillo,<br />

carbón pequeño.||Plin. El carbunclo, piedra preciosa.<br />

|| Cels. El carbunco, tumor o poslema. || Vi-<br />

Iruv. La tierra negra y quemada con el sol,<br />

CAUCASSIUS, a, um, y<br />

CARCASSÓNENSIS. MÍ./, se. n. is. El natural de<br />

Carcasona.<br />

CARCASSUM, i. n. Plin. Carcasona, ciudad episcopal<br />

dd Francia.<br />

CARCER. éris. ni. Cic. La cárcel, casa fuerte y<br />

pública 2>ara custodia y seguridad de los reos. |j<br />

Ter. El hombre malvado y digno de la cárcel. ||<br />

Cíe. El encarcelado ó preso. || Virg. Cárcel, el sitio<br />

de donde arrancaban los caballos para correr en el<br />

circo. A carceribus ad calcan. Cic.—Ad metas.<br />

Varr. A calce ad carceres. Cic. Desde el principio<br />

al fin, de un cabo áotro. Ais tándem, carcer? Ter.<br />

Di pues, malvado.<br />

CARCÉRÁLIS. m.f. le. n. is. Prud. y<br />

CARCERARIUS, a, um. Plaut. Lo que pertenece<br />

á la carcelería, cárcel ó prisión. Carcerarius<br />

quíEStus. Plaut. Ganancia ó derecho del carce<br />

lage. *<br />

CARCERARIUS, ii. m. Plaut. El carcelero, alcaide<br />

de la cárcel,<br />

CABCÉRÜUS, a, um. Prud. V. Carcerarius.<br />

•f* GARCERO, ás, are. a. Mesal. Corv. Encarcelar,<br />

poner, meter en la cárcel.<br />

CARCIIÁRUS, i. m. Plin. El, can marino, pescado<br />

.<br />

CARCHEDON, ónis. / Plin. Cartago, en África.<br />

CARCHÉOÓNIUS, a, um. Plin. Cartaginés, loque<br />

es de Cartago.<br />

CARCIIÉDÓNIUS, ii. »Í. Plin. La calcedonia, piedra<br />

preciosa del color de zafiro.<br />

CARCHESIUM, ii. 11. Catul. La gabia del navio. |j<br />

Virg. Carquesia ó carquesio, vaso con asas ancho<br />

de boca y estrecho por el medio. || Vilruv. El cabestrante,<br />

torno de madera gmeso con que se cogen<br />

¿as áncoras y cabos para tirar ó izar las velas, subir<br />

y bajar cosas de peso en los navios.<br />

CARCHI, órum. m. plur. Plin. Pueblos cercanos<br />

á la Media.<br />

CARCÍNETIIRON, i, n. Plin. La yerba sanguinaria,<br />

centidonia, corregüela 0 sacejo.<br />

GARCINIAS, ai. m. Plin. La piedra carcinia, así<br />

llamada porqué tiene color de cangrejo marino.<br />

CARCÍSÓÜES, is. n. Plin. El póiipo, dureza ó<br />

callo que se cria en las narices, que estorba ht respiración<br />

y el habla.<br />

CARCINOMA, atis. n. Cels. El cáncer, tumor maligno<br />

o zaratán.<br />

* CARCÍNOS, i. m.Luc. El cáncer, cuarto signo<br />

del zodíaco. ||E1 cangrejo, animal crustáceo.<br />

CARDA MÓMUM, i. n. Cels. El cardamomo 6 grana<br />

del paraíso, planta.<br />

CAIÍDÁMUM, i. n. Anal. El mastuerzo, yerba.<br />

'CARDIACON, i. n. y<br />

CARÜIÁCUS morbus.*/i.CW.v.Flaqueza,debilidad,<br />

enfermedad del corazón ó del estomago, dolor cardíaco.<br />

CARDIACOS, a, um. Cíe. Cardiaco, el que padece<br />

dolor de estomago ó mal de corazón. || Lo que pertenece<br />

al estómago ó al corazón, a sus enfermedades<br />

ó remedios.<br />

CARÜINÁLÁTUS, us. 7/z. El cardenalato, la dignidad<br />

del cardenal.<br />

CARDÍNÁLIS,ÍS. VI. El cardenal, persona eclesiástica<br />

inmediata en dignidad al sumo -pontífice.<br />

CARDÍNALIS. 7/1./. 1c. n. is. Vilruv. Lo que pertenece<br />

al quicio. || Cardinal, principal, fundamental.<br />

Cardinales venti. Los cuatro vientos cardinales.—<br />

Tcmporum. Las cuatro estaciones del año.—Nutncri.<br />

Los números cardinales, de ¿os átales se<br />

forman los ordinales y distributivos, como sex, sextus,<br />

seni.<br />

CARUÍNÁTUS, a, um. Vilruv, Metido, ajustado,<br />

encajado un palo en otro.<br />

CARDÍNEUS, a, um. V. Cardinalís.<br />

CARDO, ínis. m. Virg. El quicio, ta parle de la<br />

puerta ó ventana en que entra el espigón del quicial,<br />

y en que se mueve y revuelve. || Vilruv. La mecha<br />

de un madero que encaja en la muesca ó cotana de.<br />

otro.\\Hor. El clima, el pais.\\Hig. Línea de un<br />

polo á otro, del mediodía al setentrion. ¡| Plin.<br />

Senda que corta una tierra, limite. Cardo reí. Cic.<br />

La dificultad, el punto principal, lo esencial de<br />

una cosa.—/Evi extremas, b'én. La estrema vejez,<br />

el fin de la vida.<br />

CARDUELIS, is./. Plin. Eljilguero/rtiVí.<br />

CARDUÜTUM, i. TÍ. Paiad. El cardizal, el sitio<br />

donde nacen muchos cardos.<br />

, CARDOS, i. m. Cap. y<br />

CARDUUS, i. 772. Virg. El cardo, planta conocida.<br />

Carduus benedictas. El cardo santo ó bendito,<br />

segunda especie de cártamo silvestre, ó cardohuso.—Fullonum<br />

ó Fie720*2.1*. La carda, la cabeza<br />

de la yerba cardencha.—SlclLüus.. El cardón,<br />

cardo grande que nace en los campos.—Aculcalu.s.<br />

La alcachofa cultivada y comestible.<br />

CÁRE, ius,issíme. adv. Cic. Cara, costosamente,<br />

ágran precio, á un precio subido.<br />

CÁRECTUM, i. 71. Colum. El carrizal, sitio donde<br />

se crian las cañas ó carrizos.<br />

CARENARÍA, ¡E. / Palad. El vaso en que se hace<br />

el cocimiento de vino.


CAR<br />

CÁRÉNUM, i. 72. Palad. Vino cocido do manera<br />

que de tres partes queden dos.<br />

CAREO, es, rúi, ritutn, rere. n. Cic. Carecer, tener<br />

falta, estar privado, estar necesitado, jj Estar<br />

nusente ó lejos. 11 Abstenerse, pasarse sin. Carero,<br />

domo. Cic. Estar ausente, retirado, lejos de su<br />

casa, no tener casa ni hogar.—Pide. (Jo. No ser<br />

creíble, verisímil,—Poro.—•Señala.—Publico. Cic.<br />

No presentarse en el tribunal, en el senado, ni en<br />

público. — Honore morUs. Virg. Carecer de la<br />

honra de la sepultura.—Mor te. Hor. Ser inmortal.<br />

Préster quam tai carendum quoderat. 'Per. Ademas<br />

de que era preciso carecer de tu vista. Inlelleclu<br />

carel. Quint. No se puede entender.<br />

CARES, um. vi. plur. Virg. Eos naturales de<br />

Caria.<br />

CÁREUM, i. 77. Plin. La alcarabea, planta.<br />

CÁREX, ícis. 77i. Virg. El carrizo, yerba- grande<br />

que lleva las hojas á triodo de caña larga y aguda.<br />

CARIA, re./ Plin. La Caria, 2^'ovincia del Asia<br />

menor. |j Ciudad del Pcloponcso.<br />

CÁRIATJE, árum. vi. plur. Los habitantes de Caria,<br />

ciudad de la Morca ó del Peloponeso.<br />

CARIÁTIDES, um. f. plur. Vilruv. Danzas en<br />

honra de Diana. |¡ Colunas hechas en figura de milgeres.<br />

V. Caryatis.<br />

CARIÁTIS, ídis./ Vilruv. La muger de Caria.<br />

CARICA, re./ Ov. La carica, yerba espinosa, ó<br />

árbol á manera de higuera., que se cria en la ¡Siria o<br />

Caria. ¡ | Cic. Higo silvestre.<br />

f CARÍCO, ás, are. S. Ger. Cargar.<br />

CÁRICÜS, a, um. Plin. De Cana. Carica fteus.<br />

Plin. Los higos caricas ó de Siria. Carica charla.<br />

Eslac. El pergamino de Caria. Caricum scpulchrum.<br />

Mausoleo, sepulcro magnífico, con alusión<br />

á Maasolo, rei de Caria.<br />

CARIES, éi.f. Ceh\ La putrefacción ó corrupción.<br />

j[ Vilruv. La carcoma, gusanillo que roe ta<br />

madera y la reduce á polvo. 11 Él mismo polvo á que<br />

el gusano reduce la madera. Caries vini. PUn. El<br />

moho ó mapa del vino. \\Apul. La acedía ó corrupción<br />

de los comestibles añejos.<br />

CARINA, re,/. La quilla, parte del buque de la<br />

nave, que entra debajo del agua. \\ La nave.<br />

CARINAÍ, árum. / plur. Cic. Cuartel ó barrio<br />

de Homo,, así llamado de las casas cuyos techos se<br />

parecían á las quillas de los navios.<br />

C A U r,Jj<br />

CARMANIA, IV. f. Me.l. La Carmaiua ú (¿norman,<br />

provincia de Pernia.<br />

CARMÁXI, 6ruui.il/ei. Los pueblos de la religión<br />

carmania.<br />

CARMÁNÜM", i- ÍI. Carma'm, ciudad de Francia.<br />

CARMELITA, a',, m.f Habitante del monte Carmelo.<br />

¡| Religioso carmelita.<br />

CARMÉLÍTÁNUS, a, um, y<br />

CARMÉLÍTÍCÜS, a, um. Carmelita, carineliianu,<br />

lo que es de ó pertenece al monte Carmelo* ó á la<br />

religión carmelitana.<br />

CARMELOS, i. m. Tac. Carmelo, monte de Palestina.<br />

\\AIontc de Fenicia, donde habitó el projeta<br />

Elias.<br />

CARMEN, ínís. 77, Cic. Verso. |] Poesía, poema,<br />

obra de poesía.¡¡Canción.¡ ¡Epitafio.) |V7ny. Encanto,<br />

encantamiento. Jl-Lif. Vaticinio. |¡ Virg. El canto ó<br />

cántico. ¡1 Cic. Las fórmulas concebidas en ciertos<br />

términos, como de los jurisconsultos, -pretores y jeviales.<br />

\ \ Luc. La carda co7¿ que se suaviza el paño<br />

sacándole el pelo. Carmen allernum. Ov. Diálogo<br />

en verso.—Exequiale. Ov. Canto fúnebre.—Famosum.<br />

Hor.—Alordax. Ov. —Probrosum. Tac. Sátira<br />

contra alguno.—• Operosum. Hor. Verso trabajoso,<br />

que cuesta mucha dificultad.—Perpeluum.<br />

Hor. Poema épico, que contiene una historia entera.<br />

—Connubia'tc. C latid.—Nup Hale. Calul.—Sociale.<br />

Ov. Epitalamio. — Tragicum. Hor. Tragedia.—•<br />

Trivüt/e. Jttv. Canción ó copla de ciego.—Vocale.<br />

Ov. Canción.—Plenum. Cic. Verso lleno, armonioso.—Alagicum.<br />

Virg. Encantamiento, encanto.<br />

—Crucial»s. Cic. Sentencia de un juez criminal.—<br />

Divinum. Virg.—Falidicum. Claud. Profecía, vaticinio.,<br />

oráculo.—Sesctilarc. Hor. Poesía cantada<br />

por los niños de ambos sexos en las fiestas seculares.<br />

Carminis arma. Ov. Todo lo que contribuye<br />

á la belleza de la poesía. |¡ La fuerza ó virtud de<br />

ios encantos.—Ars. Hor. El arte de la poesía, el<br />

arte poética.<br />

CARINANTES. Y. Carinor.<br />

CÁIÜNAROJS, a, um. Plaut. El que tifie de coloide<br />

estera ó amarillo.<br />

CARÍNÁTÜS, a, um. Plin. Hecho en forma de<br />

quilla de navio. [¡ Carenado, recorrido y calafateado,<br />

Part. de<br />

CARINO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Carenar,<br />

dar carena, recorrer el navio, quitarle la broma y<br />

taparle los agujeros. || Hacer en forma de quilla.<br />

CARINOR, áris, átus sum, ári. dep. Pcst. Hacer<br />

burla, echar encara, hacer invectivas y sátiras.<br />

De donde viene Carinantes charlen. Fest. Sátiras<br />

mordaces, invectivas.<br />

CARINTIIIA, as. / Plin. Carintia, provincia de<br />

A lemauia.<br />

CARINTIIIÜS, a, um. Plin. Lo que es deo pertenece<br />

a Carintia.<br />

CARIO, ás, are. 77. Alare. Cap. Carcomerse, irse<br />

consumiendo 6 pudriendo.<br />

CÁRIOSÜS, a, um. Colum. Carcomido, podrido,<br />

enmohecido, lleno de gusanos.<br />

CARIS, ídis. f. Ov. Pez marino, que algunos<br />

creen ser la esquilla.<br />

CARÍSEÜS, a, um. A r<br />

CARMENTA, re. /. Hig. ó Carmentis, is. f. Ov.<br />

Carmelita, proj'elisa, madre de Evandro, rei de líalia,<br />

que daba sus oráculos en verso.<br />

CARMENTJE. árum,/ plur. Sobrenombre de las<br />

Alosas y de las Parcas.<br />

CARMENTÁLIA, itmi. n. plur.<br />

de la ninfa Carmelita.<br />

Fiestas en honor<br />

CARMENTÁLIS. m.f. le. 7t. is. Virg. Perteneciente<br />

á la ninfa Carmenta.Carmentális porta. Virg.<br />

La puerta carmental de Roma, Humada después<br />

malvada, por haber salido por ella los trescientos y<br />

seis Fabios con un cuerpo de cinco mil hombres á<br />

la guerra de los lósennos, y haber muerto lodos sin<br />

quedar ninguno.<br />

-f- CARMÍNÁIÍÜ.NDÜS, a, um. Sid. Ei que hace versos<br />

naturales y sencillos.<br />

CARMÍN.VRIÜS. V. Carminator.<br />

CARMINATIO, onis. / Plin. La cardadura ó carmenadura,<br />

la, acción de limpiar la ¿ana.<br />

CARMINATOR, óris. 7/7. Iuscr. El cardador ó carmenador,<br />

el ojicial que limpia y quila la borra ei<br />

la luna.<br />

CAKMÍNÁTRIX, ícis./ Cardadora ó carmenadorac*de<br />

lana.<br />

CARMÍNÁTUS, a. um. Plin. Cardado, carmenado,<br />

peinado, limpio. Part. de<br />

CARMINO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Carmenar,<br />

cardar, rastrillar, peinar, limpiar la lana,<br />

-ihro, algodón, &c.<br />

CARNA, re. j. Ov. Carna, diosa que presidía á los<br />

quicios de las puertas, y echaba de ellas los nudos<br />

o?¿. V. Rancidus.<br />

espíritus.<br />

CARITAS , átis. J. Cic. La carestía, ei precio su­ CARNALES, ium. ni. plur Varr. Los ediles que<br />

bido de las cosas. ¡ | La falta y penaría de alguna tenían el cargo de asistir á las carnicerías.<br />

cosa, y especialmente de los granos. \ \ El amor. V. CARNALIS. m. f. le. 77. h..Tcrt. Carnal, lo que es<br />

C baritas.<br />

projño de o perteneciente á la carne.<br />

CÁRIUS, a, um. Estac.<br />

Caria.<br />

Perteneciente á ó de CARNALÍTAS, átis./ .V. Ag. Carnalidad, el vicio *<br />

y deleite venéreo', el apetito sensual.


13G € А 11<br />

CARNALÍTEK. ado. Prud. Carnalmeute, segnn la<br />

carne ó el cuerpo.<br />

CARN'A RIUM, ii. 11. Colum. El garabato para colgar<br />

carne. ¡I Plin. La carnicería donde se vende. j|<br />

Plaut. La despensa donde se guarda.<br />

CARNARIUS, ii. m. Marc. El carnicero, el que<br />

veuiie y pesa. La carne.\¡Carnicero, carnívoro, el que<br />

come mucha carne. Carnarius sum, pinyuiarius non<br />

sum. Marc. Me gusta la mucha carne, pero no Ja<br />

mucha grasa.<br />

CARNARIUS, a, uní. Marc. Perteneciente a 3a<br />

carne. Taberna carnaria. Varr. La carnicería, la<br />

tabla de la carne.<br />

CARNÁTIO, 6nis./ Cel. Лиг. La carnosidad, За<br />

gordura y abundancia de carne ; obesidad.<br />

CARNATUS, a, uní. Cel. Aur. Carnoso ó carnudo,<br />

abultado y grueso de carnes.<br />

CARNEA, se../. V. Carna.<br />

CARNEAUES, is. m. Cic. Gnrneades, filósofo circnaico,<br />

cabeza de la nueva Academia.<br />

CARNEADLAS y^ Carneadius, a, um. Cíe. Perteneciente<br />

á Carneádes.<br />

CARNKUS, a, um. S. Ag. Carnal, lo que es de<br />

carne.<br />

CARNI, órum. m. plur. Plin. Los pueblos de<br />

Candóla ó de Friul, provincia de Venecia.<br />

CARNIFEX, ícis. m. Cic. El verdugo.\\Plaut.<br />

El carcelero ó alcaide de la cárcel. || Marc. Carnicero,<br />

desalmado, cruel y sangriento.\\Marc. El<br />

que come mucha carne. Carnijices pedes. Marc.<br />

Pies gotosos que atormentan.—Manas. Sil. Manos<br />

sangrientas.—Epubz. С laúd. Manjares, comidas<br />

que arruinan la salud.<br />

CARNIFICINA, аз. f. Liv. El cadalso ó suplicio, el<br />

lugar donde son ajusticiados los delincuentes. |¡ C'íc.<br />

La crueldad, carnicería, destrozo y matanza de<br />

gente. |¡El tormento, suplicio. Ц Plaut. El ejercicio<br />

del verdugo.<br />

CARNib'íciNUs, a, um , 6<br />

CARNÍI'ÍCIUS, a, um. Plaut. Lo que pertenece al<br />

verdugo. Carnijicium ó carnificinam cribrum.<br />

Plaut. Las espaldas de aquel a quien ha azotado<br />

el verdugo hasta ponerle como un cribo.<br />

CARNÍFÍCO, as, are. a. Liv. ó<br />

CARNÍFÍCOR, áris, átus sum, ári. dep. Liv. Descuartizar,<br />

dividir el cuerpo en cuatro partes, hacerle<br />

cuartos. |¡ Ser descuartizado.<br />

CARNIOLA, аз. f. Plin. Carinóla,pais de Italia.<br />

CARNIOLENSES, ium. m. plur. Los carnioleuses,<br />

naturales y habitantes de Carniola.<br />

CARNIS. gen. de Caro.<br />

-¡- CARNISRRÍVIUM, ii. ii. Privación de carnes,<br />

abstinencia, cuaresma. 11 El carnaval.<br />

CARNÍVORUS, a, um. Plin. Carnívoro, el que<br />

готе mucha carne. Dicese principalmente de ios<br />

animales.<br />

CARNOSÜS, a, um. Plin. Carnoso, abultado de<br />

carnes.<br />

CARN'ÜLENTUS, a, um. Plin. Carnoso, parecido á<br />

la carne.<br />

CARNUTES, ütum. m. plur. Ce's. y<br />

CAR-NÚTI, orum. m. plur. Los naturales de la<br />

comarca de Chártres.<br />

CARNOTUM, i. a. Chártres, ciudad de Francia.<br />

CARO, is, ere. n. Varr. Cardar la lana.<br />

CARO, carnis. /'. Cíe*. La carne de los animales y<br />

de las frutas. Ц Se'n. El cuerpo. Caro pútrida. Cic.<br />

Miembro podrido. Dice.se del hombre malo y abominable.<br />

CAROBURC;ÜS, i. / Quérburg, ciudad de Ñormandía<br />

en Francia.<br />

CAROEESIUM, ü. n. El Caroles, provincia del<br />

Franco Condado en. Francia.<br />

CAROLINA, as./ La Carolina, pais de America]]<br />

La yerba carlina ó cardo aljonjcro blanco.<br />

CAROLÓMONTIUM, ii. n. Charfgmout, ciudad de<br />

Francia sobre el Mosa.<br />

CAR<br />

CARÒLÒPÒLIS, is, f. Carlovila, ciudad de Francia<br />

en Champaña.<br />

CÁROLORKOIUM, ii. п. Carleroe, ciudad de los<br />

Países Bajos.<br />

CAROLOSTADIUM, ii. п. Carlostat, ciudad de<br />

Franconia.<br />

CAROLUS, i. m. Carlos, nombre de hombre.<br />

* CAROS, i./ La borrachera, el sueno profundo<br />

que causa la embriaguez.<br />

CARÒTA, аз. f. Plin. La pastinaca errática ó zanahoria<br />

silvestre.<br />

CAROTÍC.*: venas, àrum. / plur. Venas carótides,<br />

dos arterias que nacen de la arteria grande<br />

ascendiente, cuya sangre creen los médicos ser la<br />

principal causa del sueño.<br />

CARPÍA, аз. / Cel. Bod. Especie de danza en<br />

que bailaban con armas.<br />

CARPATIIIUS, a, um. Hor. Perteneciente á Escarpanto.<br />

CARPÁTHOS, y<br />

CARPATIIUS, i. / Mei. Escarpanto, isla entre<br />

Candía y Badas en el mar Egeo.<br />

CARPENTARIUS, ii. m. Veg. El carretero. || Maestro<br />

de coches.<br />

CARPENTARIUS, a, um. Plin. Perteneciente al<br />

carro, coche ó carroza. Carpentarius equus. Caballo<br />

de coche. Carpentaria fabrica. Plin. La<br />

tienda ó taller del carretero ó maestro de coches.<br />

CARPENTÓRACTE, es. / Carpéntras, ciudad de<br />

Provenza en Francia.<br />

CARPENTUM, i. ii. Liv. El coche ó carroza. [|<br />

Flor. El carro, galera ó carreta. \\Cód. Teod. La<br />

silla de posta.<br />

CARPETANIA, оз. / Plin. La Carpetania ó comarca<br />

de Toledo en España.<br />

CARPETANÍ, orimi, m. plur. Plin. Carpetanos,<br />

los que vivían en la comarca de los montes de 'Toledo.<br />

CARPETANUS, a, um. Plin. Lo que es de los<br />

montes de Toledo.<br />

CARPHEÓTUM, i. n. Plin. Incienso blanco, el mas<br />

puro y mejor.<br />

CARPIIOLÓGIA, ЭЗ./ Cel. Aur. La colección de<br />

pajas, el andarlas buscando y recogiendo, lo cual<br />

se cuenta entre los síntomas de los frenéticos.<br />

* CARPIIOS, i. / Plin. El fenogreco, la planta<br />

en que se crian las alolvas.<br />

CARPI, òrura, т. plur. Eutrop. Pueblos bárbaros<br />

y enemigos de los romanos.<br />

CARPÍNEUS, a, um. Colum. De madera de carpe.<br />

CARPÍNUS, i.f Plin. El carpe, árbol pequeño.<br />

CARPISCÜLUM, i. n. y<br />

CARPISCÚLUS, i. m. Vopisc. El calzado ó zapato<br />

cortado, picado de varias maneras.<br />

CARPO, ÍS, psi, tum, pere. a. Cic. Tomar, coger,<br />

recoger sin violencia. j| Escoger. |[ Reprender. ||<br />

Ofender. Auras vitales carpere. Virg. Vivir, respirar.<br />

Carpcre iter. Marc. Pasearse, andar.—Cibum.<br />

Varr. Comer.—Fugavi. Sil. Huir.—Gramina.<br />

Virg. Pacer, roer la yerba.—Opes. Ov. Quitar, arrebatar<br />

los bienes. Mulier Jaciem ne carpito. Lei<br />

de las XII. tablas. Que la muger no se arañe el<br />

rostro. Carpilur Jornia suo spatio. Ov. Se pasa la<br />

hermosura con el tiempo.—Caco igni. Virg. Un<br />

fuego oculto le consume.—Pectus auro. Prop. La<br />

avaricia le roe las entrañas. Carpi. Virg. Ser acometido,<br />

atormentado, cogido, atacado.­­Ad supplicium.<br />

Cic. Ser llevado al suplicio.—Javenid<br />

perpetua. Virg. Gozar de una juventud perpetua,<br />

i Carpere maledico dente. Cic. Murmurar, morder<br />

con diente mordaz.<br />

CARPÓBALSAMUM, i. 7i. Cels. El carpobálsamo,<br />

la simiente del bálsamo, de color de oro.<br />

* CARPOPITYLLON ó Carpophyllos, i. n. Plin. El<br />

laurel alejandrino que se cria en los montes.<br />

CARPTIM. adv. Salasi. Tomado de aquí y de allí,<br />

un poco de uno y otro poco de otro. || Por partes,


C A R<br />

cada cosa de por sí. [¡ Plin. men. De paso , ligera,<br />

sumariamente.<br />

CARPTOR, óris. m. Juv. El trinchante, el que corta,<br />

reparte ó hace platos en la mesa. [| Ge.l. Murmurador,<br />

maldiciente, critico.<br />

CARPTÜRA, ve./. Varr. Da acción de tomar y andar<br />

buscando de una parte á otra. | ¡ La picadura<br />

de los pájaros y de las abejas en las tratas y<br />

flores.<br />

CARPTUS, us. in. Plin. Lo que se puede tomar<br />

con tres dedos.<br />

CARPTÜS, a, um. parí, de Carpo. Ou. Cogido,<br />

tomado, recogido de diversas partes.|| Cels. Carmenado,<br />

cardado, peinado, limpio.<br />

CARPUM, i. n. Colum. V. Carphos.<br />

CARPUS, i. m. Cels. El pulso, la parte del brazo<br />

que se une con la mano, la muñeca.<br />

CARRAGO, ínis. /. Anu Atrincheramiento hecho<br />

con carros. [| f'cg. Los carruages de un ejército en<br />

marcha.<br />

CARRÍIA, ai./ Ciudad deArabia sobre el Mar rojo.<br />

CARRII/E, árum./ plur. Luc. Ciudad de Mesopotamia,<br />

donde Craso fué deshecho por los partos.<br />

CARRÓBÁLISTA, a?, f. Veg. Ballestón grande que<br />

ne llevaba en un carro.<br />

CARRÓCO, onis. m. Aason. Un pescado.<br />

CARRÜCA, ai. f. Suct. La carroza, coche ó silla<br />

volante.<br />

CARRÜCÁRIUS, ii. m. Ulp. El cochero ó carrocero,<br />

el que guia el coche.<br />

CARRÜCÁIUUS, a, um. Ulp. Loque es del coche<br />

ó carroza.<br />

CARRÜLUS, i. m. Ulp. Dim. de<br />

CARRUM, i. n. Hircy<br />

CARRUS, i. m. Ce'sf Carro, galera, carreta.<br />

CARSEOLANUS, a, um. Lio De los naturales ó<br />

del llano de Cársoli en Italia.<br />

CARTEIÁNUS, a, um. Plin. De Tarifa, ciudad de<br />

España en Andalucía.<br />

CARTEIENSIS. m.f. sé. n. is. Plin. Lo mismo que<br />

Carteianus.<br />

CARTHJSIUS, a, um. Ou. y<br />

CARTH.^US, a, um. De la ciudad de Carteya, en<br />

la isla de Cea, en el mar Egeo.<br />

CARTHÁGINTNSIS. m.f. sé. n. is, y<br />

CARTHAGÍNIENSIS. VI. f. sé. n. is. Liv. Cartaginés,<br />

de Cartago.<br />

CARTÍIÁGO, ínis./. Cartago, ciudad de África.<br />

CARTHAGO nova. f. Plin. Cartagena, ciudad<br />

marítima del reino de Granada en España. | j Otra<br />

('•'l nuevo reino de Granada en América.<br />

CARXHÜSIA, a?. / Cartuja, monasterio del orden<br />

de san Bruno, [j La orden de los cartujos.<br />

CARTHUSIANUS, a, um. Lo que pertenece al orden<br />

de los cartujos.<br />

CARTHUSIANUS, i. m. Cartujo, el religioso de la<br />

Cartuja.<br />

CARTÍBÜLUM, i. n. Varr. Mesa de piedra mas<br />

faro­a que ancha, sostenida de un pié solo.<br />

CARTÍLÁGÍNEUS, a, um. Plin. De cartilágine ó<br />

ternilla.<br />

CARTÍLÁOÍNOSUS, a, um. Cels. Cartilaginoso,<br />

aternillado, lleno de ternillas.<br />

CARTÍLAGO, ínis. /. Plin. El cartilágine, la ternilla<br />

que ni es hueso ni carne, mas dura que la<br />

carne, y menos que el hueso.<br />

CARÚNCULA, ai./ Cic. La carúncula, la carnosidad<br />

que sobresale en alguna parle del cuerpo, j | Un<br />

pedazo de carne.<br />

CARUS, a, um. Cic Caro, subido de precio, jj<br />

Caro, amado, estimado, querido. Carus sibi. Cic.<br />

¡íl! amante de sí misino^ Caviar me mihi. Ov. A'<br />

quien yo amo mas que a mí. Caris sima lux venit.<br />

Ov. Amaneció, vino el dia deseado.<br />

CARYA, íe. Vitruv. Ciudad del Peloponeso.<br />

CARYATES, átium. ni. plur. Los naturales de<br />

Caria.<br />

С A S \?J<br />

* CARYATIDES, um. / plur, Vitruv. Cariátides<br />

estatuas en figura de mugeres, que sirven de utionio<br />

en los edificios, á las cuales se pone en la cabeza canastillas<br />

de flores ó cojines.<br />

CARYÁTIS, idis. /] Vitruv. La muger natural de<br />

Caria, ciudad del Peloponeso.<br />

CARYCA. аз. /. Ccl, Rodig. Especie de budín<br />

hecho de sangre y varios ingredientes.<br />

* CARYINON y Cáryinum, i. n. Plin. Aceite de<br />

nueces.<br />

CARYINUS, a, um. V. Carynns.<br />

* CARYITES, íe. m. Plin, una de las especies de<br />

titímalo, yerba piwgante.<br />

CÁRYNÜS, a. um. Plin. Lo que es de nuez.<br />

* CAR YON, vi. 11. Plin. La nuez ó el nogal. Catyon<br />

myrislicon. La nuez moscada. Carya pontica.<br />

La avellana.—Basílica. Nuez, el fruto del nogal,<br />

OARYOPHYLLUM y Gáryóphylíum, i. n. Plin. K\<br />

giroflé, árbol aromático que produce los clavos de especia.<br />

|| El clavo de especia.<br />

CÁRYOPHÜM, i. n. Plin. Árbol de Siria semejante<br />

á la canela, que se cria en la isla, de Ceilan,<br />

CARYÓ­TA, аз./. Plin. y<br />

* CARYÓTIS, idis. / Marc. El dátil, el fruto de<br />

la palma.<br />

Я CARYSTEUS, a, um. OÍ'. De la ciudad de Cansío.<br />

CARYSTIUS, a, um. Plin. V. Carysteus.<br />

CARYSTOS, i. / Plin. Caristo, ciudad de. laisla<br />

de Eubea, célebre por el mármol que se sacaba de<br />

ella.<br />

CASA, ar. f. Ce's. La cabana, choza, casa pajiza.<br />

|| La casa de campo, granja, casería, j j Yc(¡.<br />

La barraca de los soldados en campaña.<br />

CÁSÁBUNDUS, a, um. Varr. Que cae á menudo<br />

ó titubea.<br />

CÁSALE, is. TÍ. Ó<br />

CASALIUM, ii. n. El Casal, ciudad del Monferrato<br />

en Italia.<br />

CASANS, tis. part. Plaut. Cadente, lo que cae<br />

ó amenaza ruina. Casanti capite incedere. Plaut.<br />

Andar cabiabajo, como aquel á quien se le cae la<br />

cabeza.<br />

CASARÍA, as. /. Fest. La muger que guarda la<br />

casa ó choza,casera.<br />

CASARIUS, a, um. Fest. El hombre ó la muger<br />

casera, la persona mui asistente á su casa, que<br />

cuida mucho de su gobierno y economía.<br />

CASÁRIUS, ii. m. Cod. Teod. El guarda, cachican<br />

ó mayordomo de una casa de campo.<br />

f CASCE. adv. Gcl. A' la antigua, al modo de los<br />

antiguos.<br />

f CASCÍNUM forum y Cascinnm oppidum,?;.Kwí:<br />

Plaza vieja, ciudad vieja.<br />

CASCUS, a, um. Cic. Cascado, viejo, anciano.<br />

GASÉALE, is. n. Colum. La quesera, oficina<br />

donde se hace, b se quarda el queso.<br />

CASEÁRIA, аз. / Ulp. La tienda donde se vende<br />

el queso ó el lugar donde se cura.<br />

CASEARIUS, a, um. Ulp. Perteneciente al queso.<br />

CA.SEATUS, a, um. Apul. Mezclado con queso.<br />

CÁSEOLUS, i. vi. dim, Quesito, el queso pequeño.<br />

CASEUM, í. n. Varr. y<br />

CÁSEUS, i. m.'Cic. El queso. Caseus mollis, mascáis<br />

ó recens. Plin. Queso reciente, tierno, fresco.<br />

—Oculatus. — Puniccus.— Fistuhisus.— Spongiosus.<br />

Colum. Queso con ojos.—Bubulus. Plin. De<br />

leche de vacas.—•Caprinas. De leche de cabras.<br />

— Ovilius. De leche de ovejas. —Equinus. Plin.<br />

•—De leche de burra.—Glaciatus lacle fici. Colum.<br />

Queso hecho con leche de higos.<br />

CASIA, аз. /. Plin. La canela, corteza olorosa<br />

del árbol del mismo nombre, á quien llaman también<br />

снят o cinamomo.|¡ Viro. La casia virgilimia,<br />

yerba parecida en las hojas ai rentero.Casitt: fístula.<br />

Plin. Voler. Га cañafístnb, arb nf.


133 C A S<br />

CASÍLÍNA. n;./ V. Casilínum.<br />

CX sí LINAS, átis, com. Val. Max. y<br />

CÁSÍLÍNENSIS. m. f. sé. 11. is. Cic. El natural<br />

de Castelueio.<br />

CÁSÍLÍNTJM. i. «. Plin. Castelueio, ciudad antigua,<br />

y hoiun lugar ai Campania.<br />

CÁSÍLINUS, a, um. Sil. Lo que es de Castelueio.<br />

CASILINUS, i. 77?. El-Vulturno, rio de, llalla.<br />

CAKÍNA, ce. f. Plaul. Nombre de una comedia<br />

de Planto y que .significa ramera.<br />

CASÍNAS, átis. com. Cic. De la ciudad de Casino.<br />

CASÍNUM, i. n. Plin. Casino, ciudad de los volscos<br />

en el Lacio.<br />

CÁSÍTO, ás, hre.frrc. de Caso.<br />

CASIUS mons. Plin. Larisa, monte de Egipto. \ \<br />

Plin. Lizon ó Liza, monte de Siria.<br />

CASIÜS, a, um, Luc. Del monte Larisa. Casias<br />

Júpiter. Plin. Júpiter adorado en el monte Larisa.<br />

f CASNAH, áris. 77!. Varr. El viejo.<br />

CASO, ás, ávi, átum, are. 77. Plaut. Caer muchas<br />

veces.<br />

CASPÉRIA, OÍ./. Virg. Aspra. castillo antes de los<br />

sabinos, y ahora un lugar de Italia.<br />

CASPI. OrUUl. 777 . Jjltir. Plill. LoS caSpiOS, pilCblos<br />

de Hircania.<br />

CASPIACÜS, a, um. V. Caspias.<br />

CASPIADJE, árum. vi. plur. Va!. Flac. y<br />

CASPIÁH, órurn. vi. piar. Me i V. Caspi.<br />

CASPÍNÜS, a, um. Avien. V. Caspias.<br />

CASPIÜM mare. Plin. El mar caspio, entre la<br />

Tartaria desierta y el reino de Persia.<br />

CASPIUS, a, um. Eslac. Caspio, de los caspios.<br />

CASSANDRA, a?. / Virg. Casandra, hija de<br />

Príamo y de Hécuba, amada de Apolo, que pronosticó<br />

lu ruina de 'Troya.<br />

CASSATÜS, a, um. part. de Casso. Casiod. Casado,<br />

abrogado, anulado ó deshecho.<br />

CASSE. adv. Liv. En vano.<br />

CASSES, íum./ plur. Virg. Redes, lazos, trampas<br />

de cazadores.<br />

CASSESCO, is, scére. TI. So Un. Desvanecerse,<br />

abrogarse, anularse, deshacerse.<br />

CASSIANUS, a, um. Perteneciente á Casio, ciudadano<br />

romano.<br />

CASSÍCÜLUM, i. n. Fest. y<br />

CASSÍCÜLUS, i. m. dim. fe-. Redecilla, red pequeña.<br />

CASSIDA, re./ Virg. El casco ó casquete, celada,<br />

armadura de la cabeza.<br />

CASSIDÁRIUS, Ü. m. Inscr. El que hace celadas.<br />

CASSÍLIA, a\ / ó<br />

CASSILIÜM, ii. n. Casel, ciudad de Alemania.<br />

CASSÍNUM, i. n. Plin. Casino, ciudad de Camjiania.<br />

CASSIODÓRUS, i. m. Marco Aurelio Casiodoro,<br />

natural de Paceña, célebre escritor cristiano, que<br />

floreció á mitad del siglo vi de Cristo; tuvo los<br />

mayores empleos y mucha estimación con Tcodorico<br />

y otros reyes godos, poseedores de Italia, y<br />

acabó sus dios en un monasterio en el territorio<br />

de Calabria.<br />

CASSIÓPE, es. / y<br />

CASSIÓPEA, 33./ ó<br />

CASSIOPEIA, ae. /. Prop. Casiopea, muger de<br />

Ccseo, rei de Etiopia, á cuya hija Andrómeda libertó<br />

Persco de una ballena, a quien fué arrojada ¡<br />

en pena de la presunción de. su hermosura. j| Plin.<br />

Casíope, hoi Santa María de Casopo, ciudad y<br />

puerto de Corara,<br />

CASSIS, idis. / Ces. Casco, casquete, yelmo,<br />

celada, morrión, armadura de la cabeza.<br />

CASSIS, is./ Ov. La red para cazar.II Virg. La<br />

tela de araña. Casses alicui tendere. 'lib. Poner<br />

asechanzas á alguno, armársela.<br />

C A S<br />

CASSTPA, ;C./. Gel. La alondra, ave.<br />

CASSÍTÉRÍOES, um. / plur. Isla del Océano occidental.<br />

CASSÍTÉRON, i. n. Plin. El estaño, metal semejante<br />

alj>lomo, pero mas blanco.<br />

CASSILS, a, um. Cic. De Casío, nombre pro¡no<br />

romano.<br />

CASSO, ás, are. a. Sid. Casar, abrogar, derogar,<br />

anular ó deshacer.<br />

CASSO VTA, a-. / Cassau, ciudad de Hungría.<br />

CASSOS, a, um. Cic. Vano, inútil, frivolo, de<br />

ningún valor. || Vacío. Cassus aer lumine. Lucr.<br />

Tiempo oscuro, cubierto de nubes.—Labor. Plin.<br />

Juv. Trabajo inútil, en balde, tiempo perdido.—<br />

Lumine. Virg. Muerto, difunto.—Luminis., lamine.<br />

Cic. Ciego. Augur cassa fuluri. Es tac. Adivina<br />

ignorante. Cassa nux. Hor. Nuez vana, hueca,<br />

que nada tiene dentro. De cassum viene In cassum.<br />

adv. Luc. En vano, en halde.<br />

CASTALIA, aj. / Nombre de una muger. ¡ J Fuente<br />

del monte Parnaso consagrada á Apolo y á las-<br />

Mus as.<br />

CASTÁLIDES. um./. plur. Marc. Las Musas.<br />

CASTÁLIS, irlis. com. Marc. y<br />

CASTALIOS, a. um. De Castalia ó del monte Parnaso.—Mons.<br />

VA monte Parnaso.—Fons, La fuente<br />

Castalia del monte. Parnaso.<br />

CASTÁMOLA, as. / Fest. Uno de los sacrificios de<br />

las Vestales.<br />

CASTÁNEA, a?. /. Varr. El castaño, árbol. Castanca<br />

nux. Virg. La castaña, fruta de este árbol.<br />

CASTÁNÉTUM, i. 77. Colam. El castañar ó castañal,<br />

el sitio donde hai muchos castaños, castañedo<br />

t'fz Asturias.<br />

CASTANEUS, a, um. Sip. De'castañas, de castaño<br />

ó del castañar.<br />

GASTE, ius, issíme. adv. Cíe. Gastn, honestamente,<br />

con continencia, con pureza é integridad.<br />

CASTELLA, 03./.Castilla, reino de España.<br />

CASTELLÁMENTOM, i. 77. Arnob. Deser, servicio<br />

de mesa en forma de pirámide.<br />

CASTELLANA, m.f. Castellana, ciudad de Francia<br />

en la Provenza.<br />

CASTELLANOS, i. m. Salust. El que vive en un<br />

castillo ó bajo el amparo de él. Castcllani agrestes.<br />

Plin. Los que viven cerca ó en el territorio de un<br />

castillo. Llámase entre nosotros castellano al gobernador<br />

ó alcaide de un castillo, y castellanía, el<br />

territorio separado de otros á manera de provincia,<br />

en que hai leyes y jurisdicción particular. V. Castellarius.<br />

CASTELLANUS, a, um. Cic. De castillo. |¡ Castellano,<br />

el natural del reino de Castilla. Castellanus<br />

iriumphus. Cíe. .Triunfo por haber, ganado<br />

un fuerte, un castillo.—Miles. Liv. Soldado de<br />

guarnición, destacado en un fuerte.<br />

CASTELLARIOS, Ü. m.Fronl. Castellano, el que<br />

tiene á su cuidado la guarda de las arcas de agua.<br />

CASTELLATIM. adv. Liv. Por patrullas, por bandas,<br />

piquetes ó pelotones de tropas. |JPlin. Por<br />

montones, con separación. [¡ De castillo en castillo.<br />

CASTELLÉTUM, i. n, Chatelet, ciudad de Picardía<br />

en Francia.<br />

CASTELLIO, ónis. / Chatíllon, ciudad de Francia<br />

en Champaña.<br />

CASTELLÓDÚNOM, i. 7t. Chateaudun, ciudad de la<br />

provincia de Charlrain en- Francia.<br />

CASTELLUM, i. 77. Cic Castillo, fortaleza, cindadela,<br />

fuerte, alcázar. [| Vitruv. El depósito<br />

arca de agua en los conductos. Castellum philosophicP..<br />

Cic. El fuerte de la filosofía.—Forcnsis latrocina.<br />

Cic. Apoyo, refugio del ladronicio forense.<br />

CASTELLÓN Álbum, \.n. Castel-blanco, ciudad do-<br />

Portugal.


CAS<br />

CASTELLUM Aquaruin. n. Báden, ciudad de la<br />

Suiza.<br />

CASTEELUM Arianorum. n. Castel Nódarí, ciudad<br />

de Francia.<br />

CASTELEUM llunnoruui. n. Castel Nao, ciudad<br />

de Francia.<br />

CASTEELTJM Menapiorum. n. Quesel, ciudad de<br />

Brabante.<br />

CASTELLL'M Morinorum. 11. Casel, ciudad de<br />

Fbíndes.<br />

CASTEEUJM in Vosago.7í.Chatel sobre el Mosela,<br />

ciudad d­' Jjircna en Francia.<br />

C\HTÍÍIIIA, ÍG. f. Plaut. El lugar cu que se guardan<br />

ios remos y armamentos de ним nave cuando<br />

no navega. И El almacén del cordage y jarcia. ||<br />

Arsenal.<br />

CASTTHCO. as, are. a. S. Ág. Castificar, hacer<br />

casto y continente.<br />

CASTÍFÍCES. a, um. Sen. El que hace casto ó infunde<br />

castidad.<br />

CASTÍRAHÍLIS. m. f le. n. is. Plaut. Digno de<br />

reprensión ó de castigo.<br />

CASTÍGATE, ius, issíme. adv. Sen. Castigada,<br />

pura, correctamente, con estudio y lima de lo vicioso.<br />

CASTIGATIO, ónis. f. Cic. Castigo ó corrección,<br />

|¡ Enmienda, reprensión, corrección.<br />

CASTÍGÁTOR, oris. m. Hor. Castigador, el que<br />

castiga o es puntual en que se castiguen los vicios. ¡|<br />

Censor, crítico, reprendedor, el que corrige ó enmienda.<br />

CASTIGATDRICS, a, um. Plin. men. Loque sirve<br />

y es a propósito para castigar, reprender, co­<br />

¡Tegir..<br />

CASTÍGATÜS, a, um. parí, de Castigo. Tac. Reprendido,<br />

corregido, enmendado. ]| Castigado, corregirlo<br />

severa ó rigurosamente por delito ó culpa.¡j<br />

Pulido, muí esmerado, sumamente culto. Casliijatus<br />

animi dolor. Cic. Sentimiento del ánimo suavizado,<br />

minorado. Castiga!issima? forma: nudier.<br />

Cic. Muger de una hermosura cumplida, perfecta.<br />

CASTIGO, as, ávi, átum, are.a.Cic. Castigar, corregir<br />

severa y rigurosamente por culpa ó delito. ||<br />

ííeprender, corregir, enmendar. \\Plin. Templar,<br />

moderar, suavizar. Castigare se in re aliquá. Cic.<br />

Castigarse, enmendarse, corregirse, reprenderse<br />

en algo.— Vrrlns aluptem. Cic. Dar una reprensión<br />

á alguno..—¡Moras. Virg. Reprender la tardanza,<br />

dar prisa.—Marc. Castigar la pereza.—Carmen ad<br />

unguem. Hor. Dar la última mano á los versos,<br />

pulirlos con el mayor esmero y Wmn.—Dolarem.<br />

Luc. Moderar el dolor.<br />

CARTIMÓNIA, аз. f. Cic V. Casfitisdo.<br />

CASTIMÓNIALIS. m.fAc.n. is. Pal. Lo que pertenece<br />

á la castidad.<br />

CASTÍMÓN'IUM, ii. n. Apul. ó<br />

CASTÍTAS, átis. f. Cic y<br />

CASTÍTÉJDÜ, ínís. f. Лес. Castidad, honestidad,<br />

continencia, pureza, integridad de costumbres.<br />

CASTOR, oris. m. Plin. El castor, animal anfibio,<br />

parecido en el cuerpo a la nutria. \ | Castor, hermano<br />

de Pohix y Helena. || Castor y Pólnx, especie<br />

de meteoro, llamado de los marineros Santelmo ; es<br />

un juego corto, que suele aparecer en tiempo de<br />

tempestad en las entenas de los navios.<br />

CASTOREA, órum. n. plur. Virg. y<br />

CASTOREUM, i. n. Cels. El castóreo, ungüento<br />

de los testículos del castor, que son mui medicinales.<br />

CA.STOREÜS, a. um. Plin. y<br />

CASTORÍNATUS, a, urn. Sid. ó<br />

CASTORÍNÜS,. a, uia Marc. Emp. Del ó perteneciente<br />

al castor.<br />

CASTRA, órum. n. plur. Cic. El campamento, el<br />

lugar donde el ejército esta acampado, el pabellón,<br />

las tiendas, el campo, el cuartel. Castra hiberna.<br />

Cuarteles de invierno.—/Estiva. Campamento de<br />

verano.—Cerca. С laúd. La colmena de. las abejas.<br />

C A s m<br />

Castra moveré. Virg. Levantar el campo.—Consliiucre.—Faceré.<br />

Cés.—locare. Cic.—Imponere.Sil.<br />

Itúl.—Melari. Liv.—Poneré. Cic. Campar, tomar<br />

campo el ejército, sentar su real. Castris conferre.<br />

Liv.—Cotí verteré. Ccs. Campar á vista deí v\wrnígo<br />

— Cingere vallo. Cic. Hacer líneas de cir<br />

cunvalacion.—Nava/ia. (jes.—Náutica. Corn. Ncp.<br />

La armada naval ó el mueblaje de ella, el anco<br />

rage.—Haberc adoppidum. Cic. Sitiar, poner su<br />

campo sobre una ciudad.—Stativa. Cic. Campo ríe<br />

detención, donde se esta algún tiempo.—Adeqtcitare.<br />

Tac. Hacer la ronda, campear, hacer cabalgadas<br />

al rededor del campo, (jastrorum metator.<br />

Cic. El mariscal de campo, el que señala el campo<br />

al ejército. Castris exaere. Sil. ílál. Desalojar á los<br />

enemigos, echarlos de sus cuarteles. Castris insistere.<br />

Ov. Permanecer firme en su campo.<br />

CASTRA Csecilia. f. Plin. Castra Cecilia, ciudad<br />

antigua de España en la comarca de la colonia narbonense<br />

ó cesarían a.<br />

CASTRA Julia. / Plin. Castra Julia, ciudad de­<br />

España en la comarca de la colonia narbonense o<br />

cesariarta.<br />

CASTRA conHt,\nt\í\.f.Cuúncei* }ciudad de Francia.<br />

CASTRA Lucí. / Calas, ciudad de Francia.<br />

CAISTRA Postumiana. Hirc. Castillo del rio, pequen­i<br />

castillo de Andalucía.<br />

CASTRAMETAXS, tis. m.Liv. Mariscal de campo,<br />

y también de logis, porqué van los dos juntos a<br />

•marcar el campo de dia para apostar las guardias.<br />

CASTRÁMÉTÁTIO, onis. f.Bud. El campamento,<br />

la acción y forma de campar un ejército.<br />

CASTRA METATOR, oris. m. Vdruv.<br />

in e tan s.<br />

V. Castra­<br />

CAHTRÁMÉTOR, áris, áfus sum, árí. dcp. Liv.<br />

Tomar las dimensiones de un campo, repartir, distribuiré!<br />

terreno y los puestos, formar un campamento.<br />

CASTRATA, a?. / Plin. La harina castrada, que<br />

es la cernida, quitado el salvado.<br />

CASTRATIO, onis. f. Colutn.<br />

acción de castrar ó capar.<br />

La castradura, la<br />

CASTRATOR, oris. •//;., Tert.<br />

pador.<br />

El castrador ó ca­<br />

CASTRÁTÓRIUS, a, um. Palad.<br />

la castradura ó capadura.<br />

Perteneciente á<br />

CASTRATÚRA, IG. /. Plin. La acción de limpiar<br />

el grano. || Pal. La castradura.<br />

CASTRATUS, a, um. part. de Castro. Plin. Castrado,<br />

capado. || Limpio, cernido. Cástrala respublica.<br />

Cic. República consumida, que ha perdido<br />

su lustre y gloria.— Vdis. Plin.Vld ó rama podada.<br />

CASTRA LÍIpia./. Cléves, ciudad de Alemania.<br />

CASTRENSIÁM. órum. m. pl. Lampr. Ciertos empleados<br />

del sacro pabicin.\\ Los soldados que guardaban<br />

las fronteras del imperio romano.<br />

CASTRENSIARIES, a, um. Inscr. y<br />

CASTREVSIS. ni. f sé. n. is. Cic. Castrense, lo<br />

que pertenece al ejército ó campo de guerra. Cas­<br />

Irensis corana.Fest. Corona con que se premiaba al<br />

(pie entraba primero en el campo enemigo.—liado.<br />

Cic. Las ordenanzas militares, las leyes de la<br />

guerra.— Triumpkus. IÁV. Triunfo concedido al<br />

que quedaba señor del campo en una acción.—<br />

('¿bus. Esparc. Comida de campanil, la dispuesta<br />

non prontitud. Castrense verbum. Plin. El santo<br />

de la milicia.—Peculium. Pomp. Peculio castrense.—SUpendium.<br />

del soldado.<br />

Plin. men. El sueldo, ¡a pa^a<br />

CASTRICIÁNUS, a, um. Cic. De Castricio, nombre<br />

propio romano.<br />

CASTRO, ás, ávi, átum. are. a. Varr. Castrar,<br />

capar. Castrare ardores. Plin. Limpiar, mondar<br />

los árboles, podarlos—Airearía. Cólum. Castrar<br />

las colmenas, i/uilar los pana/es con la miel, dejando<br />

á las abejas el panal sufriente para mantenerse<br />

y criar de nuevo.—Avariliam. Claud. Corre­


МО С AS<br />

gir, templar la avaricia.—Viles. Calul. Podar las<br />

vinas.—­Vina saccis. Plin. Colar, pasare! vino por .<br />

una manga para clarificarle y suavizarle.— Caudas \<br />

calulorum. Col. Cortar la cola á los perrillos. ¡<br />

CASTRUM, i. n. Cic. Castillo, tuerte, fortaleza, [<br />

alcázar, cindadela. J| Plaut. El real ó .sitio donde<br />

está acampado el ejércitio. Cas tris undeeimis.Curc.<br />

A' once dias de marcha.¡(Chatres, ciudad de Francia.<br />

¡¡Castro, ciudad de Toscaua.<br />

CASTR UM Albiensimn.7г. Castres, ciudad deFrancia<br />

en el Lcnquadoc.<br />

CASTRUM Altum ó Alafum. i. í?. Edimburgo, ca­<br />

pital de. Escocia.<br />

CASTRUM Brientii, п. Chateaubriand ciudad de<br />

Francia en la Bretaña.<br />

CASTRUM Britonum. n. Dumbriton, ciudad de<br />

Escocia.<br />

CASTRUM Cameracense. n. Cbnteau Cambresis,<br />

ciudad de Flándes.<br />

CASTRUM Corvolinum. n. Corbella, ciudad de<br />

Francia.<br />

CASTRUM­Dunum, п. Chateaudnn, ciudad de<br />

Francia.<br />

CASTRUM Fruentinum. 7г. Cic. La torre de Segura<br />

en ta ¡Marca de, A.ncona.<br />

CASTRUM Gontherii. п. Chateaugontier, ciudad<br />

de Francia.<br />

CASTRUM Heraldi. п. Chatellerault, ciudad de<br />

Francia,<br />

CASTRUM Iphium. п. Chateau ­ dTf, fortaleza<br />

cerca de Marsella.<br />

CASTRUM ad Lredum. n. Castillo de Loira, ciudad<br />

de Francia.<br />

CASTRUM Novum. n. Chateau­Neuf, ciudad de<br />

Francia.<br />

CASTRUM Novum Arrii. n. Castelnodari, ciudad<br />

de Francia.<br />

CASTRUM Sancti Auemondi. n, Sanchamondo,<br />

ciudad de Francia.<br />

CASTRUM Theodorieum. n. Chateautierri, ciudad<br />

de Francia.<br />

CASTÜLA, ш./ Varr. La faja ó ceñidor que se<br />

ponían las mugeres por bajo del pecho.<br />

CASTÖLO, ónis. / Plin. Casloua la vieja, pueblo<br />

de Andalucía junto al rio Guadiana.<br />

CASTÜLONENSÍS. m. f. se. ?i. is. Plin. De Caslona<br />

6 de su comarca en Andalucía.<br />

CASTUM, i. 71. Tcrl. Tiempo de mortificación 6 de<br />

sacrificio á I'sis ó Céres. In casto Cerería esse. Fest.<br />

Estar en la celebración de los misterios de Cérea,<br />

en cuyo tiempo las muyeres guardaban continencia.<br />

CASTUS, US. m. Varr. Ceremonia de religión.<br />

V, Ritus.<br />

CASTUS, a, um. Cic. Casto, honesto, puro, continente,<br />

modesto. ¡ ] Limpio, incorrupto, entero, íntegro.<br />

Castus moribus. Marc. Hombre de costumbres<br />

puras.—A culpa. Plaut. Irreprensible, sin<br />

tacha. Castissimus vir. Cic. Hombre de una rectitud,<br />

de una integridad, de una conducta muí pura.<br />

CÄSUÄLIS. т. f. lé. п. is. Varr. Casual. Casualis<br />

declinatio. Dioni. La declinación de los nombres.<br />

f CÁSUÁLÍTER. adv. Sid. Casual, impensadamente,<br />

sin premeditación ni deliberación.<br />

CÄsÜLA/a;./ dim. Plin. Casilla, casita, choza,<br />

cabana.<br />

CASURGIS, ídis./ Ciudad que se cree ser Praga,<br />

capital de Bohemia.<br />

CÄSUH, us. m. Cic. Caso, suceso, acontecimiento<br />

regular ó casual. (I Caída. ¡I Accidente, desastre,<br />

desgracia, infortunio, daño, peligro, ruina, destrucción.<br />

II Caso fortuito, aventura, azar, encuentro<br />

inopinado. I] Caso ó variación de un nombre. Casus<br />

lalinus. Varr. El ablativo.— Urbis. Virg. Ruina de<br />

la ciudad.—Maris. 'Pac.—Mu.rini. Virg. Los peligros,<br />

las riesgos del mar.— Grarissimus. Cic. Terrible<br />

situación. In сшит dure. TÍÍC.Esponer, aventuiar.<br />

Casu. Cic. Por casualidad.<br />

C A T<br />

CÁTABASIS. is./ Macrob. La bajada ó descenso.<br />

* CATAISATHMOS, i. m. Salust. Sitio declive.<br />

CÁTÁUOEEN'SIS. 7». / se. 72. is. Cod. Teod. VA<br />

que conduce el grano a! molino.<br />

CÁTAIÍOLÍOI spiritus. m. pl. Tert. Los genios infaustos<br />

ó calumniadores que ponen furiosos á los<br />

hombres, ó aquellos de quieues se apoderan.<br />

* CATÁCÜCAUMENE, es, / Vitruv. La región ardiente<br />

que habitan tos misios y lidies, donde no /tai<br />

árboles, sino solo viñas.<br />

* CATÁCECAUMÉNÍTES, re. m. Vitruv. El vino<br />

generoso que producen los collados de Misía.<br />

CÁTACTIRÉSIS, is./ Varr. Catacresis ó abusión.<br />

figura retórica. V Abusio,<br />

CATÁCLISTA vestís/. Tert.Vestido nuevo y flamante,<br />

que se tiene guardado, y se saca solo en los<br />

dias festivos.<br />

CATÁCUSTÍCUS. a, um. Venanc. Precioso y mni<br />

guardado.<br />

CATACLÍTA, órum. n. piar. Tcrl. La alfombra<br />

pintada ó bordada para cubrir el suelo.<br />

CATACÍ/YSMUS, i. m. Varr. Cataclismo, el dilu­<br />

vio, inundación ó avenida.<br />

J|T<br />

CÁTÁCRÍSIS, is. / Cic. Decreto, auto, sentencia,<br />

condenación.<br />

CATÁDROMOS, i. m. Suet. La cuerda tirada de alto<br />

abajo, por la que suben y bajan loa que danzan en la<br />

maroma en el teatro, y la misma cuerda donde bailan.<br />

CÁTÁDÜPA, órum. 7i. plur. Cic. Catadupa del<br />

Nilo, un parage de Etiopia, donde las aguas de<br />

este rio caen por una montaña mui fragosa, con<br />

tanto ruido, que hacen sordas<br />

comarca.<br />

á las gentes de la<br />

CATÁDÜPI, órum. m. plur. Plin. Los que habitan<br />

cerca de Catadupa, ó las cataratas<br />

Etiopia.<br />

del ]\il


C A T O A T 141<br />

CÁTÁPHRACTA, aj./. Veg. La coraza ó cota de<br />

malla, armadura de hombres y de caballón, jaco,<br />

coselete.<br />

CÁTÁPTiiiAtriAiiiUS, a, uní. Latnp.y<br />

CÁTÁPHRACTUS, a, um.AWft.s7. Coracero, armado<br />

de coraza.<br />

CATÁPÍRATER, cris. m. Ludí, ó<br />

CATA PIRA TES, ai.í/i. La sonda, escandallo ó plomada<br />

para .saber y medir la profundidad del mar.<br />

CATAPLASMA, átis. n. Cels. Cataplasma, emplasto.<br />

CÁTAPLASMO, as, are. a. Cel.Aur. Poner, aplicar<br />

un emplasto.<br />

CATÁPLASMUM, i. n. V. Cataplasma.<br />

CÁTÁPLEXIS, ia.f. Lucí: Admiración, pasmo, estupor.<br />

CATAPLUS, i. m. Ufare. Nave que vuelve al<br />

puerto de donde salió, j[Escuadra que arriba á un<br />

puerto.<br />

CATÁPOTIÜM, íi. n. Cels. La catapocia, Uipildora<br />

que se traga sin mascar, por remedio.<br />

CATAPULTA, ai. / Cels. La catapulta, máquina<br />

de que usaban los antiguos en la guerra para tirar<br />

llardos grandes. [| El mismo dardo.<br />

CÁTAPULT.UUUS, a, um. Plaut. Perteneciente á,<br />

o arrojado por la catapulta.<br />

CATAPULTÁRIUS, ii. m. Plaut. El soldado que<br />

manejaba la catapulta.<br />

CATARACTA ó Catarrbacta, ai./ y.Cataractes, a;.<br />

in.P'.tn. Lngarestrechoyabierto.de donde salen<br />

las aguas con Ímpetu. ¡[El rastrillo ó compuerta<br />

formado a modo de reja. |¡LÍI>. La represa ó dique<br />

de un rio. |j La esclusa para detener ó dar ele-<br />

\ ación á las aguas en los canales. [[La compuerta<br />

de la esclusa, [j plin, (In pájaro.<br />

CÁTARRIIUS, rrhi. m. Marc. Emp. Catarro,<br />

fluxión ó destilación que cae con csceso de la cabeza<br />

•a las narices, boca y pecho.<br />

CATARRVTUM, i. n. Hipona, ciudad de A'frica.<br />

CATASCOPIUM, ii. n. Gel, Bergantín, jabeque,<br />

fragata ligera, bote para ir á descubrir el mar.<br />

CATASCOPUS, i. m, liirc. Espía, esplorador,<br />

atalaya.<br />

'CATASTA, ÍC./ Tibul. La catasta, potro compuesto<br />

de maderos atravesados en forma de aspa,<br />

con que atormentaban á los reos y á los mártires. |]<br />

Suct. Tablado en la plaza pública donde vendían<br />

los esclavos.<br />

CATASTAGMUS, i. m. Cels. La destilación.<br />

CATASTOLÍCUS, a, um. Veg. Que tiene fuerza de<br />

contener ó comprimir.<br />

CATASTROMA, atis. n. El puente del navio, la<br />

tilla, combes, crugia ó cubierta de la uave, el puente<br />

mas alto de ella.<br />

* CÁTASTROPHE, es, ó Cátastropha, m./ Petron.<br />

La catástrofe, la última parte de la tragedia ó comedia;<br />

el desenlace^ desenredo ó solución de la<br />

fábula, en que viene á parar la acción en ¿.rilo feliz<br />

o infeliz.<br />

CATASTUS, i. m, Vitruv. El escla\o vendido en<br />

un tablado en la plaza.<br />

* CATATECHNOS ó Cátátechnus. a. uní. Yitrnv.<br />

Artificioso, esmerado, para cuya perfección no se<br />

perdona trabajo alquila.<br />

CATATÓNOS, a. um. Vitruv.Inclinado hacia abajo.<br />

* CATÁTYPOSIS. 'a;, f Figura retórica, que equivale<br />

á copia ó imitación, porque se describe la forma<br />

afuura, de alguna cosa.<br />

f CATAX, ácis. com. Lucil. El cojo.<br />

CATE. adv. .Plaui. ingeniosa, diestra, astutamente.<br />

* CATECIIÍÍSIS. is. /. .V. G'er. Catecismo, instrucción<br />

de la doctrina cristiana. 11 El libro que la<br />

contiene.<br />

CATECIIÉTÍCUS. a, um. Ecics. Períeuccicute ai<br />

> aíf'i'ismo.<br />

CÁTECIIISMUS, i. m. 8. Ag. El catecismo. V. Catechesis.<br />

CÁIECHISTA, as. m. S. Ger. Catequista, el r/ia<br />

instruye y enseña la doctrina cristiana.<br />

CATÉCHIZO ó Cateehisso, ¿s, are. a. 8. Ag. Catequizar,<br />

instriar en, enseñar la doctrina cristiana.<br />

CÁTÉCHÚMÉNA, as. /. 8. Ag. y<br />

CÁTECHÜMÉNUS, i. m. 8. Ger.. Catecúmena, catecúmeno,<br />

la persona que empieza á instruirse cu<br />

la. doctrina cristiana y sus misterios.<br />

CATÉCHUNTES, um. m. plur. Vitruv. Lugares<br />

que comunmente hacen la voz cxmfusa y sorda.<br />

CÁTEGORÉMA, atis. n. y<br />

CATEGORÍA, ai./ 8. Ger. Acusación. || Predicamento.<br />

CATEGORÍCUS, a, um. Sidon. Categórico, que se.<br />

aplica á la simple proposición que afirma ó niega.<br />

CATÉIA, at. / Virg. Dardo arrojadizo, de que<br />

usaban los antiguos galos y teutones.<br />

CÁTELLA, a?./ Juv. La perrilla, perra pequeña.<br />

II-LÍP. La cadenita, manilla ó brazalete.<br />

CATELLÜLUS, i. m. Diom. Dim. de<br />

CATELLUS, i. m. Cic. El cachorrillo, perro pequeño.<br />

CATÉ NA, ae. /. Cic. La cadena. \ \Plin. El cínguío,<br />

ceñidor ó cinto. j| Gel. El orden y encadenamiento<br />

de las cosas.<br />

CATEN.*:, arum. / plur. Cic. Las cadenas, grillos<br />

ó prisiones. Calmarían plena qutestio. Cic.<br />

Cuestión, causa llena de embarazos y dificultades.<br />

Calenis legum obstricius. Cic. Reprimido por el<br />

rigor de las leyes. Caleñarían colanas. Plaut.<br />

¡Siervo que ha estado preso mucho tiempo.<br />

CATENÁRIUS, a, um. Sen. El que está atado á la<br />

cadena, como el perro que guarda la puerta^ ó el<br />

delincuente y forzado.<br />

CATÉNATIO, ouis. / Vitruv. Encadenamiento,<br />

prisión. [ [ Union y atadura.<br />

CATÉNATUS, a, um. parí, de Cateno. Flor. Encadenado,<br />

aprisionado, atado con cadenas. Calenatas<br />

ha mus. Plin. Anzuelo pendiente de una cadena.—Janilur.<br />

Caltan. El perro ó el esclavo atado<br />

á una cadena para guardar la puerta. Calenala<br />

lagena, Marc. Botella ó irasco esterado, cubierto<br />

de mimbres ó juncos. r—Equorum lingua. Estac.<br />

La lengua del caballo á la que detiene el freno.—<br />

Palestra. Estac. La lucha en que se aterran y enlazan<br />

los brazos y los pies como concadenas. Catenati<br />

kiborcs. Marc. Trabajos continuos que se<br />

suceden unos á otros sin intermisión.'— Versas.<br />

Quint. Versos encadenados, enlazados unos con<br />

otros; difíciles y oscuros.<br />

CATENO, ás, ávi, átum, are. a. Ven. Fortuu.<br />

Encadenar, aprisionar, cargar de hierro.<br />

CÁTÉNÓPLiUM. ü. n. Aus. Canción, á la cual<br />

danzaban, haciendo ruido con las armas.<br />

CATENL'LA, ai. /. dim. de Catcna. Paul. Nal.<br />

Cadenilla, cadena pequeña.<br />

CATERVA. a_\ J. Cic. Caterva, multitud, de personas<br />

o animales juntos en algún parage sin orden, ¡j<br />

Veg. Cuerpo de tropas de los antiguos galos y<br />

celtiberos, compuesto de seis mil hombres. |[i\V-/i.<br />

Cualquier cuerpo de tropas, j] Virg. Escuadrón de<br />

infantería.<br />

CATERVARIUS, a, um. 8ue(. Gente que va atropas,<br />

bandas, catervas ó pelotones.<br />

CÁTERVÁTTM. adv. Liv. En tropas, por catervas.<br />

CATMARTÍCUS, a, um. Cels. Purgante, lo que<br />

tiene virtud de purear.<br />

CATÍIEÜRA. ai. / Juv. La silla ó asiento. |¡ lior.<br />

La silla poltrona. ¡| Mure. La cátedra desde donde<br />

ensena el maestro, J) lo lies calltedrec. Juv. Sillas<br />

polirun;is. en que se .sentaban las muyeres delicada..<br />

./


142 C A T<br />

CÁTIIEDRÁ LITIOS, a, 11111. Marc. Perteneciente<br />

á la cátedra ó silla.<br />

CÁTIIEDRÁRIUS. a, mu. Sen. Perteneciente á la<br />

cátedra ú silla. Calhedrarii philosophí. Sen. Filósofos<br />

solo en el nombre ó en la cátedra.— Oratores.<br />

Sid. Oradores que enseñan la elocuencia en la cátedra,<br />

y no se atreven á presentarse en los tribunales.<br />

* CATHEMERÍNON. gen. de plur. De los cotidianos<br />

: lítalo que dio Prudencio á una parle de sus<br />

poemas, en que comprendió varios himnos para<br />

cantarse en ciertos dias y horas.<br />

CÁTHÉTER, éris. w¡. Cel. Aur. La geringa, instrumento<br />

de cirugía.<br />

CÁTiiÉTOS, i. m. Vilruv. Cateto, línea perpendicular,<br />

plomo ó plomada que se usa en la arquitectura.<br />

CÁTIIOLTCE. adv. Tcrt. En general, umversalmente.Jj-S'.<br />

Ger. Católica, religiosamente, coniorme<br />

a la doctrina católica.<br />

CÁTIIÓLÍCTÁNT, órmn. m. piar. Cód. Teod. Los<br />

oficiales de los católicos. Esta era dignidad y magistratura<br />

de África, que equivalía á procuradores<br />

del fisco, y administradores de rentas.<br />

CÁTIIOLÍCUS, a, um. Plin Universal, católico,<br />

perteneciente á todos. ¡| Prud. Lo perteneciente á<br />

la fe divina y a la religión cristiana, católica.<br />

CATI Cons. Fest. La, fuente de que bajaba el<br />

agua pelronia al rio 'Líber, dicha así p)or estar en el<br />

campo de un ciudadano llamado Cato.<br />

CATICARIÜS vicus, i. m. Barrio en la quinta región,<br />

de Roma.<br />

CATILÍNA, ae. m. Lucio Sergio Catilina, patricio<br />

romano, que en compañía de otros nobles se conjuró<br />

contra la república. Descubrió Cicerón sus<br />

designios; y habiéndose él salido voluntariamente<br />

desterrado, movió su ejército contra Roma, y presentó<br />

batalla al cónsul Cayo Antonio, en la que<br />

murió desesperado con todas sus tropas.<br />

C A T<br />

fiera de Etiopia mui ponzoñosa, así llamada porqué<br />

mira hacia abajo.<br />

* CATOCIIÍTES. se. m. Plin. La catoquítes, piedra<br />

preciosa de. Córcega que se pega á la mano como<br />

goma.<br />

CÁTÓCIIÜS, i. 7ii. Paul. Jet, Modorra, especie de<br />

letargo, durante el cual están cerrados los ojos.<br />

CÁTÓMÍDIO, as, are. a. Petron. Azotar en las espaldas.<br />

+ CÁTÓMIOM, ii. n. Laber. La nuca del cuello.<br />

-¡-CÁTÓMOM, i. n. V. Catomium.<br />

CÁTÓNTANOS, a, um. Cic. Perteneciente á Catón.<br />

t CÁTÓMOM, ii. n. Cic. El infierno, lugar subterráneo.<br />

CÁTOPTRÍCA, a;, f. y<br />

CATOPTRÍCE, es. / Ci\tó\ÁY\cn, parte de -la matemática,<br />

que trata de las propiedades del rayo ó reflejo.<br />

* CATOPVRÍTES, x. m. Plin. La catopirítes, piedra<br />

preciosa que se crinen Capadocia.<br />

CÁTOIÍXTIITES, ;P.. m. Plin. El vino hecho de<br />

higos, llamado sicítes, pazmipríno y catorquite.<br />

*_CÁT


CAU<br />

caban a destruir el muro y cegar los fosos de una<br />

plaza.<br />

CAUCALIS, Hdis. / Plin. La caucális, yerba semejante<br />

al hinojo, y en el sabor y olor á la pastinaca,<br />

nace en los sembrados, y algunos hi llaman<br />

dauco silvestre.<br />

CAUCÁSEUS, a, uní. Virg. y<br />

CAUCÁSIUS, a, mu. Prop. Del monte Cáucaso.<br />

Caucasiev porta'. Plin. El estrecho entre el monte<br />

Cáucaso y el marcaspio.<br />

CAUCÁSUS, i. m. Plin. El Cáucaso. monte mui<br />

alto de Asia, que separa la India de la Escitia.<br />

CuACOunÉiíis, is._/! Colibre, ciudad del condado<br />

de Ra sellan en Francia,<br />

CAUCUS, i. m. Esparc. Taza ó vaso para beber.<br />

CAUDA, as. / Cic. Leí cola del animal. j| Llor. El<br />

miembro viril.Caudam jactare. Pcrs. Menear la cola<br />

halagando.—Jactare alicui. Pcrs. Lisonjear á uno,<br />

acariciarle.— Trahcre. Ilor. Llevar cola: espresion<br />

proverbial para decir que se burlan de alguno,<br />

por la costumbre, así antigua como moderna,<br />

de coser ó pegar una cola 'por detras á quien se<br />

quiere hacer alguna burla.<br />

CAUDEA, a?. /. Plin. Cesta de juncos ó mimbres<br />

delgados.<br />

CAUDEUS, a, um. Plaut. Lo que es hecho de un<br />

tronco. || Lo que es de la cola.<br />

CAIJDEX, icis. m. Virg; El tronco del árbol. ||<br />

Ter. El hombre necio, tonto, majadero. || Gel. La<br />

unión de muchas tablas. || Juv. El pedazo de madera<br />

que sirve de asiento.<br />

CAUDÍCÁLIS. 7/1. f. le. 7i. is. Plaut. De tronco ó<br />

pié de árbol. CaudÍcális provincia. Plaut. El oficio<br />

de cortar madera.<br />

CAUDÍCAIUUS y Codicarius, a, um. Salust. Hecho<br />

de gruesas piezas de madera. Caudicaria ó<br />

caudicala navis. Varr. Nave hecha de un tronco<br />

de un árbol hueco, canoa.<br />

CAUDÍX/E fauces, / plur. LJv. 6 furcre.<br />

plur. Val. Max. ó Caudinum jugum. n. Quiñi.<br />

El estrecho de Arpaya, donde los romanos fueron<br />

obligados por los samnües á pasar debajo del yugo :<br />

se llama también yugo de santa Alaría de Vallegardano.<br />

CAUOIXUS, a, um. Z-ÍÍC;*. Hecho de un tronco.<br />

CAUDIS, is. /. y<br />

CAUDIUM, ii. 77. Liv. Arpaya, ciudad del reino<br />

de Ñapóles.<br />

CAUDOS, i.f Isla cerca de Candía.<br />

CAULA, a;, f. Virg. El aprisco, parque, establo<br />

de las ovejas. CauUc corporis. Lucr. Los poros<br />

del cuerpo ó sus conductos.<br />

f CAULESCO, is, ere. 77. Plin. Crecer en tallo.<br />

* CAULÍAS, ai. 777. Plin. El jugo del laserpicio,<br />

llamado ricia y caulia.<br />

CAUI.ÍCULÁTUS, a, um. Apul. Lo que tiene tallo.<br />

CAULICULUS, i. m.Vitruv. Hoja encorvada en el<br />

capitel de la colima, (pie sale como de un tronco<br />

que forma cuatro hojas. |] Cels. Diin. de Caubs.<br />

CAULÍNUM, i. 77. Plin. El vino caulino que se<br />

cogía cerca de Capua.<br />

CAULIS, is. 77i. Plin. El tallo de las plantas. j|<br />

Cic. La col ó berza. || Asta de dardo ó pina. Caulis<br />

peunarum. Plin. El canon de la pluma.<br />

CAULÓÜES. ís. in. Plin. Que tíeuc gran tallo.<br />

CAULOS, unís. /77. Virg, y<br />

CAULUM, i. /j. .S'ÍV. Castelvetere, ciudad de la<br />

Magua Grecia cerca de Calabria.<br />

C'AUNE.E, árum. / plur. Higos de Cauno ó<br />

Rosa, ciudad de Caria.<br />

CAUNEUS, Caunius y Cannreus, a, um, Petron,<br />

De Cauno, ciudad de Caria.<br />

CAUNUS, i. Plin. Cauno ó la Rosa, ciudad de<br />

Caria fundada por Cauno.<br />

CAUXUS, i. m. Ov. Cauno, hijo de Mileto, que<br />

huyendo del amor de su hermana ¡l ib tilla, fué a<br />

Oiría, y fundó la ciudad de su nombre.<br />

c A c M:Í<br />

CAUPO, ónis. m. Cic. El tabernero, hostelero,"<br />

mesonero, abacero.<br />

CAUPÓNA. m.f. Cic. La hostería, taberna, anacería,<br />

donde se vende vino y de comer. \ \ Apul. La<br />

hostelera ó tabernera.<br />

CAUPÓNANS, antis, com. En. El que tiene taberna<br />

ú hostería. ||EI que hace alguna cosa por<br />

causa de ganancia.<br />

CAUPÓNÁRIUS, a, um. Ulp. De la taberna ú<br />

hostería.<br />

CAUPÓSIA ars./ Justin. El oficio del hostelero<br />

ó tabernero.<br />

CAUPo\ius,a, um. Plaut. Del oficio del tabernero<br />

ú hostelero.<br />

CAUPÓNOR, áris, átus sum, ári. dep. En. Comerciar,<br />

comprar.<br />

CAUPÓNULA, ai. / dim. Cic. Tabernilla, hostería<br />

ó figoncillo.<br />

CAUPÜLUS Ó Caupolus, ¡. 777. Gel. La Larca,<br />

esquife ó lancha.<br />

CAURÍNUS, a, um. Grac. Del viento nordeste.<br />

CAURIO, is, ívi, itum. iré. 7Í. Aul. de Fil. Verbo<br />

que esplica el bramido de la onza fiera.<br />

CAURUS, i, ó Coras, 1. 771. Virg. Viento coro, el<br />

viento de nordeste opuesto al euro; viento poniente<br />

de la parle donde se pone el sol en el solsticio de<br />

junio.<br />

CAUSA, ai. / Cic. Causa, principio, fuente,<br />

origen. || Materia, asunto. |] Motivo, ocasión, pretesto,<br />

razón. ¡| Escusa, color, apariencia. ¡ | Partido,<br />

bando, facción, parte, cabala. |j Estado, condición,<br />

clase, calidad. || Cargo, encargo, comisión. Jj Negocio,<br />

proceso, pleito. Causa haic, ó causa id cst,<br />

quoil sic staluo. Cic. He aquí, este es el motivo<br />

por que me inclino á esto, por que tomo este partido,<br />

e«ta resolución. Causa favor abilis. Causa de<br />

la viuda y el pupilo.—Sontica. Ptin. Tdi. Escusa<br />

aparente, como una indisposición &:c. Quid causa<br />

cst? Qué tienes que decir? Causam non dico.<br />

Nada tengo que decir. Ad causam accederé. Cic.<br />

Mezclarse en, encargarse de un negocio. In causam<br />

se dimitiere.—Ingredi—Incumberc. Cic.—-SÍ;<br />

deducere. Liv. Entrar en, seguir departido, i/7<br />

causam suam recedere. Prop. Volver a su primera<br />

condición ó estado. In causam descenderé, ingredi.<br />

Cic. Entrar en materia, á hablar de su asunto.<br />

Per causam legalionis. Suet. Con pretesto de una<br />

embajada. Causé laborare. Quiñi. No tener buen<br />

derecho.—Cadere. Cic. Perder el pleito.—Med,<br />

iiiá, i>estrd, sud. Cic. Por amor, por respeto de<br />

mi, de ti, de vos, de él.—Verbi. Cíe. Verbigracia,<br />

por ejemplo.—Indicia damnari. Cic. Ser condenado<br />

sin ser oidp. /77 causa damnalionís esse. Quint.<br />

Estar en estado de ser condenado.—Eddem esse.<br />

j Cic. Estar en seguir el mismo partido. 11 (Jes. Co-<br />

! rrer la misma fortuna, tener i'auai suerte ó desj<br />

tino. In causa, viorbi esse. Virg. Estar enfermo. Gr.t-<br />

! vi de causa. Cic.Por un motivo grave, por una razón<br />

' poderosa.<br />

¡ T CAUSA Lis. ni, f. le. n. is. S. Ag. Perteneciente<br />

i á la causa.<br />

CAUSÁLÍTER. adv. S. Ag. Por causas.<br />

• CAUS.UUE. adv. Murcian. Con razón, con mo-<br />

; tivo, con fundamento.<br />

i CAUSÁRIUS, a, um. -SV72. Valetudinario, eníér-<br />

!<br />

1110. Causárius miles. Liv. Soldado inválido por enfermedad<br />

ó vejez. Causaría missio. Ulp. La licencia<br />

ó esenciou del soldado inválido. Causárius acularían.<br />

Alare, Emp. Enfermo de los ojos. Causaría)<br />

animi partes. Sen. Enfermedades del ánimo.<br />

CAÚSATE, adv. Plin. Con causa.<br />

i CAUSATK), onis. / Gel. Escusa, pretesto. || Pal.<br />

Enfermedad. || Alare. Cap. El estado de la causa<br />

ó controversia.<br />

CAUSATIUS. adv.comp. Plin. Con mas razón, motivo<br />

y fundamento,<br />

I CAUSATÍVUS, a, um. Mine. Cap. Lo que dy


144 C A V<br />

causa ó motivo, que hace la controversia y constituye<br />

el estado de la causa.<br />

CAUSIA, ÍR. /'. Plaut. Sombrero de grande ala<br />

usado de los griegos y de los romanos, \ \ Vea. La<br />

manía ó mantelete de que usaban en el asalto de<br />

las ciudades.<br />

CAUSÍDICA, ve. f. Vitruv. La sala de la audiencia<br />

en que se peroran las causas.<br />

CAÜMDÍCÍNA, ai. J. Am. La abogacía, el arte y<br />

oficio del ahogado.<br />

CAUSÍDÍCUS, i. m. Cic. El causídico ó abogado<br />

que ¡rata los negocios de los litigantes.<br />

-¡- CAUSÍL-TCOR, áris, átus sum, ári. dep. V.<br />

Causor.<br />

CAUSÓN , óuis. m. Cels. El causón, calentura<br />

epenlina y mui ardiente.<br />

CAUSOR, áris, alus sum, ári. dep. Liv. Alegar<br />

razón, escusa, protesto, j j Virg. Diferir, dilatar,<br />

poner dificultades. || Quint. intentar una acción,<br />

poner una demanda, acusar. Causar i a latan.<br />

Cic.—Anuos. Marc. Escusarse con ¡a edad.—<br />

Morhum. Cic. Con la enfermedad.— Tanpus. Cic.<br />

Con la estación, con el tiempo. Causar i cuín aliquo.<br />

Treb. Quejarse, espouer sus quejas á alguno.<br />

CAUSTÍCÜS, a, uní. Marc. Cáustico, que tiene<br />

fuerza de abrasar y quemar. Caustica spuma.<br />

Mure. Le;;ía mui acre ó inerte.<br />

CAÚSELA, ai. j.dim. Cic. Pleitecilio, causa pequeña.<br />

j| Ilirc. Fretesto, ocasión pequeña.<br />

CAUTÍÍ, ius. issiine. adc. Cic Cauta, prudente,<br />

recatadamente, con prevención y cuidado.<br />

CAUTELA, a'., f. Apal. Cautela, diligencia, cuidado,<br />

prevención, precaución, j | Cay. Jet. Caueinh,<br />

seguridad.<br />

CÁUTEU, cris. m. Palad, V. Cauteriuns.<br />

CAUTERIÁTUS, a, um. S. Ger. Cauterizado,<br />

quemado con cauterio.<br />

CAUTÉRIUM, ii. n. Vcg. Cauterio, instrumento<br />

de hierro de que usan bis cirujanos hecho ascua<br />

para abrir llagas 6 quemar alguna parle, restañar<br />

la sangre, y castrar la herida.. ¡| El remedio caustico,<br />

y que quema-, ||La llaga que hace el cauterio.<br />

11 Murcian. íustrumento del pintor ó esmaltador<br />

en cera.<br />

CAUTERIZO, ás, ávi, átum, are. a. Vcg. Cauterizar,<br />

quemar con hierro encendido ó para abrir<br />

llaga, ó para restañar la sangre. || Alarcar, notar,<br />

señalar con algún siguo á alguno, ó alguna cosa<br />

para que sea conocida.<br />

CAUTKS, is. / Cic. Roca, peñasco, escollo.<br />

CAUTIM. adc Ta. V. Cante.<br />

CAUTIO, onis. / Cic Precaución, prudencia,<br />

circunspección, cautela.j| Caución, seguridad,<br />

garantía. 11 V.ale, promesa, cédula de obligación.<br />

Cautio chirographi. Cic Cédula, vale de mano<br />

propia. — Ext. Tcr. Es menester precaución. Cautio<br />

mea, ó mihi.— Tita, ó Ubi -ne. Cic. A! mi y a ti<br />

nos toca tener precaución, Cautiones j'acere. Cic<br />

Dar seguridades, fianzas.—Proferre. Sen. Presentar,<br />

ofrecer cauciones. Cautionem adhibere. —<br />

Adjuugere. Cic Precaverse. A cautione discedere.<br />

Cic Desviarse de ia prudencia y precaución,<br />

CAUTÍÓNALIS. m. J. le. n, is. Ulp. De la caución<br />

o seguridad.<br />

CAUTIUNCÚLA , ai. / Inscr. Caución pequeña.<br />

CAUTOR, oris. m, Plaut. El que provee á su seguridad<br />

ó á la agena, que usa y toma precauciones<br />

con prudencia.<br />

CAUTUS. us. ni. (reí. V. Cautio.<br />

CAUTUS, a. mu. C'I'Í:. Cauto, prudente, juicioso,<br />

avisado, circunspecto, hábil, sutil. \\Pari. de<br />

Caveo. Asegurado, .seguro, cierto. Cautior qw><br />

rndieri res rsscl. Cic Para que \ox bienes de la<br />

luuger estuviesen mas asegurados.<br />

f CAVA, Ü;. /. Plin. VA agujero o nido de pájaros.<br />

C A V<br />

CÁVJEDIUM , ii. n. ó Cavum aedium. n.<br />

El patio de la casa.<br />

Vitrav.<br />

"¡".CÁVÁMEN, inis. n. Solin. Agujero, hueco,<br />

cóncavo, caverna.<br />

CAYANA, a;. / Ciudad de la Arabia feliz.<br />

CAV.UUE, arum. m.plur. y<br />

CAVATES, um. m. plur. Plin. Pueblos de la Galla<br />

narbonense, hoi el condado de Aviñon.<br />

CAVÁTÍCA, ai. / Plin. El caracol, gusano mui<br />

parecido á la limaza.<br />

CÁVATICUH, a, um. Plin.<br />

agujeros en la tierra.<br />

Que nace y vive en<br />

CAVATIO, unis./ Varr.<br />

hueco, hoyo ó agujero.<br />

La cavidad, hondura,<br />

CAVÁTOR, oris. m. Plin. Cavador, el que cava,<br />

el que hace un hoyo ó agujero.<br />

CAVATÜRA, ÍL J<br />

. / Vcg. Cavadura, la profundi­<br />

dad ú hondura.<br />

CAVATUS, a, um, jntrt. de CÍI\o. Virg. Cavado,<br />

ahondado. |¡ Hueco, agujereado. Cavati oculi.<br />

Lucr. Ojos hundidos.<br />

CAVE, es./ Ciudad de Bitinia,<br />

CAVEA, a;. / Cic. Caverna, cueva ó concavidad,<br />

hoyo ó profundidad hecha en la tierra. 11 Jaula<br />

de bestia feroz. || La caja. || Colum. Cerco de<br />

espinos que se. hace al rededor de un árbol para<br />

estorbar que las bestias se acerquen á él. |¡ Vit ¡/.<br />

El panal. |¡ Plaut. La prisión. |¡ Eslac. Lugar cerrado<br />

por todas partes.\\Cic. La planta del teatro.<br />

Imu cacea. La parte del teatro mas autorizada en<br />

que estaba la orquesta, los senadores y caballeros.—Media.<br />

Otra parte destinada para el pueblo<br />

y gente de mediana esfera.—Summa. La parte del<br />

teatro que ocupa la gente mas inferior. Verba, ad<br />

summum caveam speclantia. Sénec. Palabras dirigidas<br />

solo al bajo pueblo.<br />

CAVEÁTUS, a, um. Plin, Hecho, dispuesto en<br />

forma de teatro.<br />

CÁYÉEACIO, is, ere. EorL V. Caveo.<br />

CAVENDUS, a, um, Cic Lo que se debe huir,<br />

precaver ó evitar.<br />

CAVEO, es, cávi, cautum, vére. a. Cic Precaver,<br />

precaverse, guardarse, reservarse, sospechar,<br />

desconfiar, evitar, prever, no aventurarse.<br />

Cave quid facías. Cic Guárdate de hacer alguna<br />

cosa. Cavere sibi. Cic. Precaverse, tomar sus seguridades.<br />

11 Ulp. Dar caución.—AUquan ó ab<br />

aliquo. Cic. Tomar caución de alguno.—AUcui aliquid.<br />

Ctc. Guardar, precaver .á uno de alguna<br />

cosa.—Aluptem. Cic. Huir de alguno, tenerle por<br />

sospechoso, deseonüar de él.—Sibi obsidibus ab<br />

aliquo. Ces. Recibir prenda de otro para su seguridad.—'Sibi<br />

loco. Ter. Precaverse en tiempo, ponerse<br />

en seguro. Cautum cst lege. Plin. Está<br />

prohibido, está mandado, prevenido por lei.—<br />

Eocdere. Cic Se ha acordado, se ha quedado, se<br />

ha prevenido en el tratado de paz.—M'¡iki pra:'dibus,<br />

el pradiis. Cic Se me han dado cauciones é<br />

hipotecas. Cavere de cvictioiie. Ulp. Prometer la<br />

eviccion de lo que se ha vendido a otros. Cavebuntur<br />

cadera. Cic. He vera, se cuidará, se tendrá<br />

cuenta con lo demás.<br />

CAVERNA, .a?./. Cic. La caverna, cueva ó concavidad<br />

en la tierra. Caverna cosli, Lucr. La convexidad<br />

del cielo.<br />

CAVERNACÜLA, a;, j. dim. de Caverna. Plin.<br />

CAVERNATIM. adc, Sid. Por cavernas ó cuevas.<br />

CAVERNO, ás, are. ÍÍ. Cel. Aur. Socavar, ahondar,<br />

hacer cavernas.<br />

CAVERNÓSUS. a, um. Plin, Lleno de cuevas,.<br />

ca^ernas, hueco y socavado.<br />

CAVÜRNULA, a;. J.dim. Pda. Caverna pequeña ,<br />

bocfí, concavidad estrecha.<br />

CAVEus, i. vi. Treb. El pote ó jarro para beber.<br />

CAVÍ.H, arum. plur. y<br />

CAVIARES, itun. / plur. y


C E<br />

CÁVIÁRIJE, ármn. /. plur. Fesl, Las partes de<br />

una víctima hasta la cola.<br />

GAVILLA, U;. f. Plaul. V. Oavillatío.<br />

CÁVILLÁBUNDUS. a, mn. Tert, Caviloso, inquieto<br />

de genio, maliciosamente discursivo.<br />

CÁVJLLLATIO, onis. /. Quiñi. Cavilación, argumento<br />

y discurso sofístico. [| imaginativa, discurso,<br />

aprensión y maquinación inclinada por lo común<br />

á enredar, inquietar y engañar, Cavillaliones<br />

juris. Quiñi. Escapatorias, cavilaciones, maliciosas<br />

interpretaciones deí derecho. \<br />

CÁVILLATOR, óris. m. Sen. Cavillatrix, icis. /.<br />

Cir. El bufón, burlón, decidor. ¡] Sen. Caviloso,<br />

sofista, engañoso.<br />

CÁVILLATÜS, its. m. Apul. V. Cavillatío.<br />

CÁVILLÁTUS, a, uní. Apul. Parí, de<br />

CAVILLOR, áris, átus sum, ári. dep. Lie. Cavilar,<br />

pensar, inventar, discurrir razones falsas é<br />

inciertas para engañar. []Decir chistes, donaires<br />

para mover la risa. Gavillan aliquem.—Atiquid.<br />

Cic. Burlarse de alguno ó de alguna cosa.—In aliqudre.<br />

Cic. Hablar con chiste y gracia sobre algún<br />

asunto.<br />

CÁVILLÓSUS, a, nm. Fírm, Caviloso, cauteloso,<br />

malicioso, inclinado á sembrar chismes. | j<br />

Chistoso, gracioso, chocarrero, chancero.<br />

CAVILLÜLA, a?, f Plaul. ó<br />

CÁVILLÜLUM, i. n, Plaul. Dim. de<br />

CAVILLÜM, i. -n. Plin. V. Cavillatío.<br />

CÁVILLTJS, i. m. Apul. V. Cavillatío.<br />

t CÁVÍTAS, átis. f Cavidad, hondura, hueco,<br />

hoyo ó agujero.<br />

CAVÍTIONEM en lugar de Cautionem. Fest.<br />

CÁVÍTUS, a, nm, en lugar de Cautus. Plaut.<br />

CAVO, as, ávi, átnm, áre.ft. Virg. Cavar, ahondar<br />

la tierra. Cavare lintres arboñbus ó ex arboribus.<br />

Virg. Escavar los árboles para hacer canoas.—<br />

Clypeum g la dio. Ov. Penetrar, traspasar el escudo<br />

con la espada. Caval luna cornua. Plin. La<br />

luna está en menguante.<br />

CAVO DA, a?, f. La ciudad de York en Inglaterra.<br />

CAVODIUM, ii. n. Caban, ciudad de Irlanda en la<br />

provincia de Vister.<br />

CAVORTIUM, ü. 7i. Cabous, cadillo del Piamonle.<br />

CÁVOSÍTAS , átis. / Tert. La concavidad ó cavidad.<br />

CAVUM, i. 7?. Virg. y<br />

CÁVÜS, i. 77?. Liv. La cavidad, hondura, hueco,<br />

hoyo ó agujero. Cavum a-dium. Vilruv. El patio<br />

de una casa.—Médium servare in slruclurd panelis.<br />

Vilruv. Dejar un hueco ó ventana en la fabrica<br />

de una pared.—Muri cubil ale, Liv. La tronera<br />

de un codo de una muralla.—JEs. Virg.<br />

Trompa, clarín, trompeta. ¡| Cic. El caldero ó<br />

caldera.<br />

CÁvus, a, um. Cic. Cóncavo, hueco, ahondado,<br />

profundo, cavado. Cava irabs. La canoa<br />

de una sola pieza de árbol hueco.— Testudo. Virg.<br />

Instrumento músico de cuerdas.— Lamina. Ov.<br />

Ojos hundidos.—Luna, Plin. Luna en menguante.<br />

— Témpora. Virg. El hueco de las sienes.— Vena.<br />

Cic. La vena cava.—Feneslra. Virg. Ventana<br />

abierta,— Convallis. Virg.1^1 valle hondo.—Ladea.<br />

Val. Flac. Velas hinchadas por el viento. Cavum<br />

mare. Ov. El mar profundo.<br />

CAVCI, orum, ?n. plur. Lucr, Pueblos de Alemania.<br />

CAYSTER, CaystrosóC'ay.stnis, i. >//. Ov. Eí Caistro,<br />

rio de Lidia ó Meonia en el Asia menor.<br />

CAYSTRIUS, a, um. Ov. Perteneciente al rio<br />

Caistrio. Caystrius ales. Ov. El cisne.<br />

CE<br />

CE. Dicción silábica que se junta regularmente<br />

al pronombre hic, luce, hoc, y también á la partícula<br />

sic ; pero cuando á los dos se junta la par.<br />

C E D 145<br />

liada ne, el ce se muda en ci : v. g. nicchie, hacecine,<br />

boccine.<br />

CEA, ae./. Varr. Cea, isla del mar Egeo, una<br />

de las Cicladas.<br />

CEBA, SÍ./. Plin. Ceba, ciudad de Liguria.<br />

CEBANUS, a. nm. Plin. Perteneciente á la<br />

ciudad de Ceba.<br />

CEBENNA, 03. j . y<br />

CEBEXSJE, àrum./. piar. Los Cébenos, montes<br />

de Francia.<br />

CEBES, etis. m. Cebes . filósofo telano.<br />

CEBREN, énis. m. Plin, Cebreno, rio de Tróade.<br />

CEBRÉNIA, ÍP./ Cebrenm, país de Tróade^<br />

por donde pasa el río Cebreno.<br />

CEBRÉNTS, ídis. / Ov. De Cebrenia.<br />

CÈCAUMÈNUS, a, um. Marc. Cap. Lo que está<br />

quemado ó abrasado.<br />

CECÌDI, .prel, de Ca?do.<br />

CECIDI, pret. de Cado.<br />

CECINA Ó Cecinna, as. m. Plin. Cecina, rio de<br />

Toscana,<br />

CECINI, prel. de Cano.<br />

CECRÒPIA, a3./. Plin. Cecropia, la fortaleza de<br />

Atenas.Y\ Catul. La ciudad de Atonas, asi llamada<br />

de su fundador Cecrope. || Epíteto de Minerva.<br />

CECROPÍD^E, àrum-Ó um. m. piar. Ov. Los<br />

atenienses<br />

CECROPIÜS, a, nm. v<br />

CECROPIS, ídis. f. Ovid. Natural de Atenas,<br />

ó perteneciente á Cecrope.<br />

CECROPS, opis. m. PUn. Cecrope, primer rei<br />

y fundador de Atenas.<br />

CECRÓPUS, i. 77i. Sen. Cecropo, monte de A'tica<br />

junto á Atenas.<br />

CECRYPIIALEA, a3. /. El promontorio ó la isla<br />

del Peloponeso.<br />

CECUA, re. / V. Cicuma.<br />

CECÜBUM, i. 7i. V. Caecubum.<br />

CEDAR. indecl. Bibl. Cedar, país de Arabia.<br />

CÈDENS, tis. com. Plin. men. Cadente, lo que<br />

se cae ó se va cayendo : dícese propiamente de<br />

los cabellos.<br />

•\ CEDENTER. adv. Cel. Aur. Concediendo ó cediendo.<br />

CEDO, is. cessi, cessimi, dere. a. Cic. Ceder,<br />

dar, hacer lugar, retirarse. 11 Huir, escaparse. |j<br />

Andar, caminar, pasearse.\\Rendirse , sujetarse,<br />

i [Suceder, acontecer, ir, salir bien ó mal las cosas.<br />

[| Pertenecer, corresponder. Cedil poena in<br />

vicem /idei. Liv. Le vino el castigo en lugar de<br />

paga. Cedere alicui in re aliqud. Cic. Ceder á alguno,<br />

rendirse á él en lo que quiere.—Villa creditoribus.<br />

Suet. Abandonar su casa de campo á los<br />

acreedores.—Foro. Jnv. Quebrar, hacer concurso.—Legibus.<br />

Cic. Obedecer á las leyes.— Tempori.<br />

Cic. Acomodarse al tiempo.—Religioni. Cic.<br />

Someterse á la religión.—Percibas. Cic. Dejarse<br />

vencer de ruegos.—Male. llar. Salir mal.—Vita'.<br />

Cic. Morir.—In exemplum. Quiñi. Servir de ejemplo.<br />

Cedunt horre, dies, anni. Cic. Se pasan las<br />

ñoras, los dias y los años.—Mores rebus seeundis.<br />

Lucr. La prosperidad muda las costumbres.<br />

Lomas et qua* domui cedunt. Ulp. La casa y sus<br />

dependencias.<br />

CEDO, verbo def Cic. Dime, habla, dame,<br />

nómbrame. Cedo unummihi. Cic. Nómbrame uno<br />

solo.—Qui amisistis? Cic. Decidme, cómo perdisteis?—Manum.<br />

Plaut. Damería mano.—Aquam<br />

manibus. Plaut Dame aguamanos, ó agua para<br />

lavarme las manos.<br />

CEDRATUS, a, um. Plin. Frotado con aceite de<br />

cedro.<br />

CEDRÉL.EUM, i. TÍ. Plin. Aceite de céfiro.<br />

CEDRÉLÀTE, es. f. Plin. Cedro de Fenicia,<br />

cedro mui grande.<br />

CEDREUM, i. TÍ. Vilruv. y<br />

CEDRIA, a3./. Plin. Goma que destila el cedro.<br />

10


146 C E L C E E<br />

CEDRÍNÜS y Cedreus, a, uní. VUruv. De madera<br />

de cedro.<br />

CEDRIS, ídis. / Plin. La cédride, fndo del cedro,<br />

gue es una bolita azulada y roja al modo del<br />

fruto del enebro.<br />

CEDRIS. is. m. Rio de la isla de Cerdeña.<br />

CEORIUM, 'ú.n.Ptin. La cedria, goma, resina<br />

ó licor que destila el cedro cuando se quema.<br />

CEDRÓN -<br />

lebérrima res esl tola Sicilia. Cic. Es cosa muí sabida<br />

en toda la Sicilia.<br />

CLLEBRÍTAS, atis./l Cic. Celebridad , solemnidad.<br />

||Concurrencia, concurso, junta de mucha<br />

gente. || Estimación, reputación, fama, esplendor,<br />

aplauso, alabanza. Celebrilas mihi odio est,<br />

ó Celcbrüalem odi. Cic. Yo huyo de los grandes<br />

concursos, aborrezco el tropel y confusión de gen­<br />

, indecl. fíibl. Cedrón, valle y torrente<br />

entre Jerusalen y el monte Olívele.<br />

CEDROPOLIS, is./. Ciudad de. Caria.<br />

CKDROPOLITJB, arum. m. plur. Los naturales<br />

de Cedrópolis.<br />

F<br />

CEDROS, i. / Isla de la cosía de Alemania.<br />

CEDROSII, órum. //i. plur. Pueblos vecinos del<br />

mar rojo.<br />

tes. Celtbritas vid'. Cic. La concurrencia ó frecuencia<br />

del pueblo por un camino.—Diei supremi,<br />

Cic. El concurso de un duelo, la solemnidad de<br />

un entierro.—Ludorum.Cic. La solemnidad de las<br />

íiestas.—Loci. Cic. La frecuentación de un lugar.<br />

Cclebrilnle in máxima vivere. Cic. Vivir con gran<br />

reputación, con mucho esplendor.—Sud aliquem<br />

honestare. Cic. Hacer la corte á uno.<br />

CEDROSTÍSJ is. / Plin. La vid alba. V. Ampe- -f- CÉLEBRÍTER. adv. Célebremente, con cele­<br />

Loleuce.<br />

bridad, solemnidad, alegría, regocijo y aplauso.<br />

CEÜRÜS, i. / Plin. El cedro, árbol mui fra­ Celeberrime. Suet. Con gran concurso.<br />

gante, siempre verde é incorruptible. Cedro digna. CÜLI-:RRO, as, áví, atum, are. ÍÍ,. Cic. Cele­<br />

Pers. Cosas dignas de una memoria eterna.— brar, festejar, solemnizar. || Concurrir, frecuen­<br />

Lineada. Hor. Dignas de la inmortalidad, portar, || Alabar, aplaudir, ponderar, encarecer,<br />

qué lo que se frota con aceite de cedro, nunca se magnificar, dar esplendor, lustre, nombre, fama<br />

carcome.<br />

y reputación. Celebrare Indos. Cic. Celebrar las<br />

CELADÜSA, Í&. f. Isla del mar Egeo cerca de íiestas.—yiam.—Domum.—Ccelus. Cic. Frecuen­<br />

Délos.<br />

tar un camino, una casa, una tertulia ó concu­<br />

CÉLADTJS.ÍÍ , ármn. / plur. Islas pequeñas del<br />

mar Adriático.<br />

CEL.ENVE , arum./. pl.Ov. Friconia , ciudad de<br />

Frigia.<br />

CELJENO, us./. Virg. Celeno , una de las Arpías.\\Ov.<br />

Cele no, hija de Licurgo. ¡J Una de ¿as<br />

Plegadas.<br />

CÉLAMEN', ítñs. 7Í. A pul. Ocultación.<br />

rrencia.—Convivium. Cíe. Dar un convite, un banquete.—Se<br />

ipsum mero. Ov. Adquirirse fíjma de<br />

buen bebedor.— Diem. Cíe. Celebrar, ftstejar,<br />

solemnizar un dia.—Maledíclis aliquem. Cíe. Dar<br />

á conocer ¡t uno por lo mal que se habla de él.—<br />

Laudes alicujus 6 laude aliquem. Cic. Publicar las<br />

alabanzas de alguno.—Popinas. Van; Frecuentar<br />

las tabernas.<br />

CÉLATE, ado. y<br />

CELER Ó Celéris. m.f. ré.n. is. comp. ior. sup.<br />

f CÉLÁTIM. adv. Gel. Ocultamente , de secreto. rrímus. Cíe. Ligero, pronto, ágil, veloz, diligente,<br />

CÉLÁTOR, óris. m. Lucr. El que oculta.<br />

espedito, presto. || Hor. Vivo, activo. Célere con-<br />

CELÁTUS, a, um. parí, de Celo. Cic. Celado , silium. Ter. Resolución tomada de repente, aven­<br />

oculto, encubierto, escondido. ¡ ¡ Hor. Secreto. j ¡ turada, precipitada. Celer irasci. Hor. Pronto,<br />

Ter. Disimulado. Célalas aliquid 6 de aliquo. fácil en encolerizarse.—Jaculo. Virg. Flechero,<br />

Cic. Aquel a quien se oculta ó se hace misterio de tirador diestro.—Animas, Virg.—Cogilationc. I el.<br />

una cosa.<br />

Pal. Hombre vivo, de una imaginación viva. Ce­<br />

CÉLÜBER. m.f. bré. n. is. Oc. V. Celebris.<br />

CELÍÍIÍARRIME, adv. sup. Suc.t. Con gran concurso,<br />

con mucho aplauso, con mucha celebridad.léris<br />

mors. Ov. Muerte repentina.—Nimíum operrc<br />

versas. Hor. Versos hechos mui de prisa. Céleres<br />

deec. Ov. Las horas. Celerrimum apulsu.<br />

Tac. Arribo que será mui pronto.<br />

CELERANTER. adv. y<br />

CÉLERATIM. adv. Gd. ó<br />

CicLÉiiE. adv. Plaat. V- Celeriter.<br />

CIÍLÉRES, nm. m. j)tur. I/iv. Los céleres, trescientos<br />

soldados de á caballo, que levantó Ruínalo<br />

para la guarda de sa 2)ersona. Tribunas celcrum.<br />

Liv. Comandante de la caballería ligera.<br />

CLLI^RÍI'ES, edis. com. Cic. Ligero de pies.<br />

CÚLERÍTAS, átis. / Cic. Celeridad, prontitud,<br />

presteza, velocidad, ligereza, diligencia, solicitud<br />

precipitación. Celer ¡tas verborum. Cic. Torrente,<br />

iiujo de palabras,—In eapiendis caslris. Cés. Presteza<br />

en apoderarse del real de los enemigos.—Fxercitutione.<br />

Cés. Velocidad adquirida por el ejercicio.—<br />

Diccndi.—Ad dicendum. Cic. Velocidad<br />

en hablar. Celerifatcs nimias suscipere. Cic. Apresurarse<br />

mas de lo que es menester, mas de lo necesario.<br />

Celcritate opas ext. Cic, Es menester<br />

diligencia, viveza, prontitud; no hai que. perder<br />

tiempo.<br />

Í'ELEBRÁBÍLIS. m.f. le. 7?. is. Am. Marc. y<br />

CKI.ICRIÍANDUS, a, um. Digno de ser celebrado.<br />

GKLEHRATA, orum. n. p¿. Marc. Los funerales.<br />

CKLEDIÍATIO, ouis. / Cic. Celebración, el acto<br />

de celebrar y solemnizar una cosa. |¡ Elogio, panegírico<br />

, alabanza. |j Concurrencia , frecuentación<br />

, celebridad , concurso. ¡| Aplauso , aclamación<br />

, júbilo , solemnización. Ce labra! io do mus.<br />

Cic. La reputación de una casa, su alabanza, su<br />

concurrencia. Celebralioncm habere. Plin. Estar<br />

en estimación.<br />

CÉLEURATOR, óris. vi. Marc. Celebrador, el<br />

que celebra, aplaude ó encarece alguna cosa. ¡ [ El<br />

que festeja , solemniza, celebra.<br />

CELEBRATUS, a , um. part. de Celebro, comp.<br />

íor. sup. issimus. Cíe. Celebrado, celebradísimo,<br />

alabado, elogiado, solemnizado, aplaudido, ponderado,<br />

encarecido. || Conocido, sabido, de que<br />

se habla con alabanza. || Frecuentado, concurrido.<br />

Celébrala re; omnium sermone. Cic. (Josa de<br />

que todos hablan, que todos saben. Celebrador<br />

nomine, quam preliu. Üv. Mas fumoso por su<br />

nombre que por su verdadera estimación. Cclcbralissimis<br />

in rebus versari. Cic. Emplearse en cosas<br />

de grande esplendor.<br />

CÉIJCBRESCO, is, ere. n. Non. Hacerse célebre,<br />

famoso.<br />

CELEBRIS. m.f. bre. n. is. comp. ior. sup. be-<br />

rrínius. Cíe. -<br />

. Célebre, celebérrimo, lo que por sus<br />

parles, calidades y circiulancias tiene nombre y<br />

fama. \\Concurrido, frecuentado. || Solemne. Ce­<br />

CELÉRÍTER. adv. Cic. Presto, ligera, velozmente.<br />

Ceicrrime. Cic. Pron tí sanamente, en ui¡<br />

instante.<br />

GÉLERÍTÜDO, ínis./ Varr. V. Celeritas.<br />

Ciii.ERiüSCULE. adv. dim. A'Her. Un poco mas<br />

presto.<br />

CKLERO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Acelerar,<br />

acelerarse, darse prisa, adelantar, precipitar. Celera<br />

re maximis ili'ieribus. Tac. Avanzar á grandes<br />

jornadas, correr la posta.—Gradum. Virg. Acelerar<br />

el paso, adelantar mucha tierra. — Opas, Virg.


C E L<br />

Adelantar, apresurar una obra.—Opon. Val.<br />

Flac. Darse prisa á socorrer, á llevar el socorro.<br />

CELES, étis. m. Plin. Batel, chalupa, barca,<br />

lancha. V. Celox.[|P/m. El que en los juegos<br />

públicos llevaba un solo caballo, ó el mismo caballo.<br />

CÉLÉTIZONTES, inri. m. plur. Plin. Los que gobiernan<br />

un solo caballo en los juegos públicos.<br />

* CÉLEUMA ó CKLEUSMA, átis. n. Ase. Pcd. El<br />

grito de los marineros ó remeros para animarse á<br />

la maniobra.¡[La señal que se da á los marineros<br />

ó remeros, sea de viva voz ó con un silbido para<br />

señalarles las diferentes maniobras.<br />

CELEt;s, í. in. Virg. Celeo, reí de Elusina, que<br />

hospedó á Cércs, y esta le enseñó la agricultura.<br />

* CÉLEÜSTES, a?, m. Bud. El que hace hacer su<br />

deberá los marineros ó remeros, como el cómitre.<br />

CELIA, as. / Plin. La celia, bebida de los antiguos<br />

<strong>español</strong>es, que se hacía de trigo cocido a modo<br />

de la cerveza, ó la chicha de los indios.<br />

CELIRÁRIS. m.f. re. n. is. V. Crelibaris,<br />

CELIUS, ii. m. V. Ceelius.<br />

CELLA, a-. / Cíe. La despensa en que se guardan<br />

los comestibles para la casa.\\Colum. Dormitorio<br />

retirado de los siervos.\\Marc. La choza de los<br />

pobres. ¡| Plin. La caverna ó hueco de los panales<br />

de abejas. ¡| El sagrario del templo, el cuerpo de<br />

la iglesia. ) también la capilla particular. Celta<br />

panaria. Cic. Et granero. — Prompluaria. Piaul.<br />

La despensa.— Olearia. Cic. La despensa del<br />

aceite.— Vinaria. Cic. La cueva ó bodega para<br />

vino.—Cuidarla. Vitruv. El cuarto donde se calentaba<br />

el agua para los baños.—Erigidaria. Plin.<br />

men. El cuarto donde se tenía el ayua tria para el<br />

mismo efecto.—JEdis templi. Vitruv. El santuario<br />

de un templo. In cellam emere.—Su me re. Cic.<br />

Comprar para la despensa, hacer las provisiones<br />

para el año.<br />

CELLÁRIA. a;. /. Plaut. La despensera.<br />

CELLÁRIENSIS. m.f. se. n. is. Cód. Teod. De la<br />

despensa ó despensero.<br />

CELLAitiOLUM, i. n. dim. S. Ger. La despensa<br />

pequeña.<br />

CELLÁRIS. m.f. re. n. is. Colum. Déla despensa.<br />

Cellares columbi. Colum. Pichones del palomar,<br />

caseros.<br />

CELLÁRIUM, ii. 7i. Plin. La despensa ó cueva ¡<br />

donde se guardan cosas de comer.<br />

CELLÁIUUS, a, um. Plaut. De la despensa.<br />

CELLARTUS, ii. 7/1. Plaut. Proveedor ó mayordomo,<br />

despensero.<br />

CELLÁTIO, onis. f. Pelron. El orden, serie 6 .situación<br />

de muchas despensas.<br />

CELLIO, onis. m. Inscr. V. Cellarius. ii.<br />

CELLULA. aj. / dim. 'Per. Célula, la despensa<br />

pequeña ó alacena. j[ La celda ó habitación estrecha.<br />

CELLÜLÁNUS, i. m. Sid. El monge que vive en<br />

una celda.<br />

CELO, as, aví, átum, are. a. Cic. Celar, encubrir,<br />

ocultar. Criare aliquem 6 alicui aliquid. 'Per.<br />

— De aliqtui re. Cic. Celar una cosa á uno. hacerle<br />

misterio de ella.—Se lencbris. Virg- Ocultarse en<br />

las tinieblas, sepultarse en la oscuridad —¡hunos<br />

cibis. Ov. Cubrir con el cebo los anuncios. Cclari<br />

maximis rebus ab aliquo. Cic. Ignorar cosas de<br />

mucha importancia por el misterio-de alguno.<br />

CÉLÓNES, um. f. plur. Isid. Naves de dos remos<br />

mili ligeras.<br />

CÉLÓTIUM, ii. 71. y<br />

CÉLOX, ocia. f. Lic. Fragata ligera, bergantín, j<br />

lancha, esquife, barco. |] Lic. Nave corsaria. Ce- ¡<br />

U)cem enerare. Plaut. Llenar el vientre, hartarse, j<br />

CELSE. tule. Colum. Alta, elevada, grande, so- j<br />

berana, escelsamente. i<br />

CELSINIÁNUS, a. um. Ápic. De Celsinio, nombre<br />

romano.<br />

C E N 1.17<br />

CELSTTAS, átis. /. Cic y<br />

CELSÍTÜDO, íuis. ./*. Vel. Pal. Celsitud, eleva<br />

cion, grandeza, alteza, soberanía. CeLiius animi.<br />

Cic. Grandeza de alma, de valor, de espiriti,<br />

magnanimidad. Celsitudo corporis. Vel. La altura<br />

del cuerpo, la estatura alta, grave y magestuosa.<br />

CELSUS, i. m. Aurelio Cornelio Celso, retórico<br />

famoso, escritor célebre del arle militar y de agricultura,<br />

del tiempo de Tiberio, de quien solo nos<br />

quedan ocho libros mai e.'egante.s de medicina, por<br />

cuya pureza de estilo ha merecido ser llamado c!<br />

Cicerón medico, y por su ciencia el Hipócrates lalino.<br />

CELSOS, a, um. ior, íssímus. Cic, Alto, escelao,<br />

sublime, elevado. Celsus honore. Ov. De una<br />

honra distinguida. Ce Lio r urmis. Val. Flac. Alas<br />

alto de espaldas. Celsissima sedes. Cic. Dignidad<br />

nuii superior, nini elevada.<br />

CEL'IVE, árum. m. plur. Cés. Los celtas,pueblos<br />

de la Galia céltica.<br />

CELTE, is. n. y<br />

CELTES, is. ni. Inscr. El buril ó cincel para grabar,<br />

celar, burilar ó cincelar.<br />

CELTIUERI, òruui. m. plur. Cés. Pueblos de la<br />

Celtiberia ó Aragón en España.<br />

CELTIBERIA, ae./ Cés. La Celtiberia ó Aragón,<br />

reino de España.<br />

CELTÍIIEIÜCUS, a, um. Plin. y<br />

CELTÍBLRIUS, a, um. Cic. ó Celtiber. era, e rum.<br />

Mei Celtibero, aragonés ó lo que es de Aragón.<br />

CELTICA, aj. f. Plin. La Galia céltica ó el Leones.<br />

CELTTCE. adv. Sulp. Sev. A' la manera de Io;i<br />

galos celtas.<br />

CELTICI, òrum. in. plur. Plin. Los célticos, pueblos<br />

de España cerca de Portugal, ó la provincia<br />

de E'bora de. este reino.<br />

CELTÍCUS, a, um. Plin. Céltico, de los celtas.<br />

CELTIS, is. f. Plin. ES almez ó almezo, árbol.<br />

CELTIS, is. Bibl. El buril para grabar.<br />

CÉNA, ai. f. V. Cama con sus derivados.<br />

CÉN.^UM, i. 71. Ov. Ceneo, promontorio en la<br />

isla de A'egroponlo.<br />

CENJEUS, i. 7«. Ov. Epíteto de Júpiter del promontorio<br />

Ceneo, donde Hércules le levantó una ara.<br />

CENCIIR-^US, a, um. Estac. De Corinto ó Generes.<br />

CENCIIRAMÍDES, um. m. plur. Plin. Los granos<br />

de los hÍgo3.<br />

CENCHRE/E, árum. f. plur. Ov. Céncres, puerto<br />

de Corinto en el golfo de Egina.<br />

CENCÍIRES, is. 7/7. Céncres, rei de Egipto, que<br />

pereció en el mar rojo.<br />

CENCIIRIS, is./. Plin. El cenerò, serpiente que<br />

tiene el vientre salpicado de pintas semejantes á los<br />

granos del mijo, y es mui venenosa.<br />

CENCIIRIS, ¡dis. / Plin. Una de las especies de<br />

gavilán ó alcotán. |j La muger de Ciníras, reí de<br />

Asiría. .<br />

* CENCHRÍTES, is. m. y<br />

* CENCHUÍTIS, idis- / Plin. La piedra preciosa<br />

llamada cencrítes, parecida á LJS granos del<br />

mijo.<br />

CKNCIIRIUS, ii. m. Tac. Cencrio, rio de Asia,<br />

que pasa cerca de Efeso.<br />

* CENCIIROS, i. í/i./Y/H.El cenerò 6 cencron, espeeie<br />

de diamante del tamaño de un grano de mijo.<br />

CENTENSES, íum. m. plur. Pueblos de la Galia<br />

narbonense.<br />

CENIMAGNI, òrum. 7/1. plur. Pueblos de Inglaterra.<br />

CENINA. re./ Plin. Cenina, ciudad del Lacio.<br />

CENÍNENSIS. m.f. sé. n. is. y<br />

CENÍNUS, a, um. Prop. Lo perteneciente á* l;i<br />

ciudad de Cenina.<br />

CENO, às, are. V, Cccno.<br />

IO*


148 C E N<br />

CÉNÓMANENSIS. m. f. se. n. is. El natural de<br />

Maine en Francia.<br />

CÉNOMÁNI, órum. m. plur. Plin. Los pueblos<br />

de Maine ó He la Galia cisalpina. |] Lombardía,<br />

cuya capi!al era Bresia ó Brescia.<br />

CÉNOMÁNIA, a?./. Maine, provincia de Francia.<br />

CÉNOMANUM, i. n. Mans, ciudad episcopal y capital<br />

de Maine.<br />

CÉNOTÁPHIÓLUM, i. n. Inscr. Pequeño cenotafío.<br />

Dim. de<br />

CKNOTÁPHIUM, ü. n t Ulp. Cenotaíio. monumento,<br />

túmulo, sepulcro vacío en memoria de alguno<br />

que está enterrado en otra parte.<br />

-j- CENSA, órum. n. plur. Cíe. V. Censas, us.<br />

CENSEO, es, süi, suir, ere. a. Cic. Juzgar, pensar,<br />

creer, opinar, decir su parecer. ¡| Hacer un<br />

estado, un plan, hacer una lista ó enumeración, ¡j<br />

Ordenar, mandar, fallar. Censere de fule alicujus.<br />

Cic. Decir lo que se piensa de la probidad de alguno.—Familias.<br />

Cic. Alistar, empadronar, matricular<br />

las familias. Censet id senatus. Cic. E.ito ordenad<br />

senado. Censcsne me te esse? Plaut. Crees<br />

que soi yo como tú? otro tal que tú? Quinto queque<br />

anuo Sicilia cense tur {pas.) 6 Siciliam censor<br />

cense tur (dep.). Cic. Cada cinco años se hace el<br />

padrón de Sicilia. Censui censendo legem ferré.<br />

Cic. Promulgar una lei para el aprecio y encabezamiento<br />

de bienes.<br />

CENSIO, ónis. f. Varr. Sentencia, arbitrio. ||<br />

Gel. La tasa ó aprecio de los bienes hecha por el<br />

censor. U Plaut. La reprensión ó castigo. Censio<br />

Imbuía. Plaut. Sentencia de azotes con correas de<br />

cuero de buei. Censionem faceré. Plaut. Ejercer<br />

autoridad, castigar.<br />

CENSÍTIO, ónis./. Esparc. La imposición de tributo<br />

ó gravamen,<br />

f CENSITOR, óris. 77i. Ulp. V. Censor.<br />

CENSÍTUS, a, um. Cód.Just. Empadronado, matriculado,<br />

encabezado, admitido en eí censo. j|<br />

Tasado, apreciado.<br />

CENSOR, óris. 77*. Liv. Censor, la persona que tenía<br />

á su cargo entre los romanos la tasa y padrón<br />

de las haciendas de los ciudadanos, ki policía y costumbres,<br />

las rentas y sus causas con mucha autoridad,<br />

que refundieron en sí los emperadores, ¡j Censor,<br />

critico.<br />

CENSORINOS, i. TTÍ. Censorino, gramático mui célebre<br />

en tiempo de los emperadores Alejandro Severo,<br />

Maximino y Gordiano. || Sobrenombre romano<br />

de algunos que habían sido censores.<br />

CENSORIOS, a, um. Cic. Censorio, del censor ó<br />

reformador, ¡j Grave, severo j| Quiñi. Del crítico<br />

ó censurador. Censorium minime est faceré. Cic.<br />

No es cosa para que la haga un censor.—Opus.<br />

Suet. Acción digna de castigo ó reprensión. Censoria<br />

nota. Quiñi. Nota de infamia. Censoria; notiones.<br />

Gel, Juicios, conocimiento judicial de los<br />

censores. Censoria virgula notare. Quint. Criticar,<br />

censurar.<br />

CENSUÁLIB. 7?7. /. Ié. TÍ. is. Ulp. Censual, perteneciente<br />

al censo, a la tasa de bienes y padrón de<br />

los ciudadanos. Censuales, plur. Capit. Los escribanos<br />

públicos que hací&n los censos.<br />

•f CENSUÁRII, órum. 7«. plur. Cód. Just. Censatarios,<br />

los gue pagan los réditos anuales de algún<br />

censo.<br />

CENSURA, as./. Cic. Censura, la dignidad y oficio<br />

del censor. \ \ Examen, parecer, juicio ó dictamen.<br />

|j Treb. Severidad, gravedad. Censara columbas<br />

vexat. Juv. No recae la crítica mas que sobre<br />

los simples. || Plin, Ensayo, prueba, cata.<br />

CENSUS, a, um. part. de Censeo. Liv. Empadronado,<br />

aquel de cuya persona y bienes se ha hecho<br />

censo,y cuya familia ha sido matriculada. Censicapite.<br />

Cic, Los que nada tenían que empadronar sino<br />

sus personas.<br />

CENSUS, UH. m. Cic, Censo, la lista ó el padrón<br />

C E N<br />

hecho por tos censores de las personas y haciendas<br />

que se hallaban en la ciudad de Poma. || Las<br />

haciendas, bienes y facultades. |] El aprecio y tas;*<br />

de los bienes á proporción de los cuales se imponían<br />

ios tributos. Censum agere. Tac.—líabere,<br />

Cic, — Censere. Liv. Hacerla lista ó padrón de<br />

los ciudadanos y de sus bienes. Censa majar cultas.<br />

Hor. Tren, porte escesivo, mayor, superior á<br />

las rentas y facultades. Censui censendo ugri, Cic.<br />

Tierras que podian ser compradas y vendidas por<br />

derecho civil. Census senatorias. Liv. El patrimonio<br />

de un senador. Censa opimo onerare dígitos.<br />

Liv. Llevar llenos, cargados los dedos de anillos<br />

de gran precio.<br />

CENSUUS, a, um. Fest, Censual, lo perteneciente<br />

a censo ó renta.<br />

CENTAUREA, as./ Virg.'y<br />

CENTAUREUM, i. n, Plin. V. Centaurium.<br />

CENTAUREOS, a, um. Hor. De los centauros.<br />

CENTAURÍ, órum. m. plur. Los centauros, primeros<br />

habitadores de Tesalia.<br />

CENTAURÍ A, m.f.Fest. V. Centaurium,<br />

CENTAURÍCUS, a, um. Estac. De los centauros.<br />

CENTAÜRIS, ídis. / Plin. La centaura triórques,<br />

yerba que despide de sí un jugo sanguino.<br />

CENTAURIUM, ii. TÍ. Plin. La centaurea, planta<br />

de que. hai dos especies, mayor y menor.<br />

CENTAUROMACHIA, se. / Plaut. Voz inventada<br />

por chanza paranombre de una provincia de Tesalia<br />

en que habitaron los centauros.<br />

CENTAUROS, i. m. Ov. Centauro, monstruo, la<br />

mitad hombre y la mitad caballo. \ \ Vitruv. Una de<br />

las diez y seis constelaciones australes. || Un rio de<br />

Etolia. || Virg. Una nave llamada centauro. || Plin.<br />

La yerba centaura ó centaurea.<br />

CENTENARIUS, a, um. Varr. Centenario, loque<br />

contiene ciento. Centenarius Lipis. Vitruv. El peso<br />

de cien libras, el quintal. Centenaria? caz na:. Fest.<br />

Convites, en que ciertos dios no se podían gastar<br />

masque cien ases en las cosas que se habían de<br />

comprar, por la lei licinia, Centenarii. Veg. Los<br />

centuriones en la milicia.<br />

CENTÉNUS. a, um. Tac. Centeno ó centenario.<br />

Centenas judex. Ov. Los cieujiieces. Centena arbvre<br />

fluclus verberare. Virg. Remar, bogar con<br />

cien remos.<br />

CENTÉSIMA, ce. y<br />

CENTÉSÍM.E, arum. fplar. Cic. Centésima, interés<br />

de doce por ciento al año, ó de uno por ciento<br />

al mes. Centesima rerum venaliam. Tac. El<br />

tributo de uno por ciento en los géneros que estableció<br />

Augusto después de las guerras civiles.<br />

CENTESIMO, as, ávi, atum, are. a. Capítol. Sacar<br />

uno de ciento, ó de las cosas por tributo, ó de<br />

¡os hombres para castigo.<br />

CENTÉSÍMUS, a, um. Plin. Centesimo.<br />

CENTÍCEPS, cipítis. com. Hor. De cien cabezas.<br />

CENTIES. adv. Ter. Cíen veces.<br />

CENTÍFÍOUS, a, um. Prud. Dividido, partido en<br />

cien ó muchas partes<br />

CENTÍEOEIA rosa./. Plin. Rosa de cien hojas.<br />

CENTIORANIUM ó Centígranuintriticum. u. Plin.<br />

Trigo, del cual lleva cien granos cada espiga.<br />

CENTÍMANUS, i ó us. 7ÍÍ. Ov. De cien manos,<br />

centímano.<br />

CENTIMÉTER, tri. m. Sid. El que usa de cien metros<br />

ó de muchos y varios géneros, como Terenciano<br />

Mauro.<br />

CENTÍMÉTRUM, i. n. Serv. La obra de cien metros<br />

ó de cien diferentes géneros de versos.<br />

CENTINODIA, ÍC. / Plin. La centinodia, yerba<br />

que produce muchos ramillas nudosos.<br />

CENTTPÉDA, as. / Plin. El gusano llamado cientopies<br />

o milpiés.<br />

CENTIPELLIO, ónis. m. Plin. El vientre del cier-


GKN<br />

С E P M i j<br />

vo, del cual dicen que tiene dos, llamados centipe­ CENTURIA, &..f Colum. La centuria, todo lo que<br />

liones.<br />

se comprende por el número de ciento. \ \ La compa­<br />

C ESTIPES, edis. com. Plin. De cien pies, como ñía de cien hombres.<br />

el pez llamado escolopendra.<br />

CENTÚRIÁLIS. m. f. le. n. is. Fest. De la CID<br />

CESTO, onis. m. Ce's. Centcm, especie de manta turia.<br />

burda ó colchado de machos paños ó remiendos CENTÜRIÁTIM. adv. Cic. Por centurias, por<br />

para apagar los fuegos y resistir á las flechas en la compañías de cien hombres; por centenares.<br />

guerra. \\Auson. La poesía compuesta de palabras CENTÚRIÁTIO, bnis.f. tlig. El acto de distribuir<br />

y cláusulas agenas. j| Cal. La capa del pobre por centurias ó centenares.<br />

compuesta de muchos remiendos. Centones alicui CENTÚRIATUS, us. m. Liv. La división ó distri­<br />

farcire. Plaat. Contarle á uno fanfarronadas, bución en centurias. || Cic. Centurionazgo, el oíicio<br />

mentiras.<br />

y dignidad del centurión.<br />

CENTOBRÍCA, as. f. Val. Max. Centóbriga, ciu­ CENTÚRIATUS, a, um. part. de Centurio. Cic.<br />

dad de la Celtiberia en España.<br />

Distribuido por centurias. Centuriata comilia. Cíe.<br />

CENTOBRICENSIS. m. f. sé. n. is. Val. Max. Juntas en que el pueblo votaba por centurias. Cen­<br />

Centobrigense, de Centóbriga.<br />

túriatus ager. Fest. Campo, tierra repartida en cieu<br />

CESTÓCÜLUS, i. m. S. Ger. Que tiene cien ojos yugadas.<br />

ó muchos ojos, como A'­rgos.<br />

CENTURIO, ás, ávi, átum, are . a. Cic. Distribuir<br />

CENTÓNÁRII, órum. m. plur. Cbd. Teod. Re­ en centurias.<br />

mendones, los que hacían centones para la guerra CENTURIO, ¿mis. m. Cic. Centurión, el capitán<br />

ó los fuegos.<br />

que gobernaba una centuria ó una compañía de cien<br />

CENTÓNÁRIUS, a, uin, 'Perl. De centones ó poe­ hombres.<br />

sías hechas de palabras y cláusulas agenas.<br />

CENTÜRIÓNATUS, us. w. Tac. El centurionazgo,<br />

CENTÓNÍCUM, i. n. •Planta llamada absintio ó la dignidad del centurión. ||La quinta ó la leva he­<br />

ajenjo marino.<br />

cha por él.<br />

CENTOK.ES, um. m. plur. Val. Max. Centores, CENTÜRIÓNUS, i. m. Fest. Palabra anticuada<br />

pueblos de la Tartaria o de la Escilia europea. eu lugar de centurio, onis.<br />

CENTRÁLIS. m. f. le. n. is. Plin. Central 6 cen­ CENTÜRÍPÍE, árum.jC plur. Plin. Centorbe, ciutrical,<br />

perteneciente al centro.<br />

dad en otro tiempo, y ahora castillo en Sicilia al pié<br />

CENTRATUS, a, um. Eulg. Puesto en el centro. del Mongibelo.<br />

CENTRINA, ¿ruin. m. plur. Plin. Especie de CENTÚRÍPÍNÍ, órum. ni. plur. Cic. Los naturales<br />

moscas á manera de los zánganos de colmena. de Centorbe, ciudad de Sicilia.<br />

CENTRÓNES, um. m. plur. Plin. Los naturales ó CENTURÍPINUS, a, um. C7c. De la ciudad de<br />

habitadores de Contrai, ciudad de Flándcs,y de Centorbe.<br />

sus alrededores.!! Los de Tarantesa, comarca de CENTÜSSIS, is. m. Pers. La suma de cien ases<br />

Saboga.<br />

romanos.<br />

CENTRÓNICUS, a, um. Plin. De los centrónes ó CEOS, i.f. Plin. V. Cea.<br />

de Contrai.<br />

CEPA, se. /. Plin. V. Ca>pe.<br />

CENTRÓSUS, a, um. Plin. Lleno de nudos ó de СЁ РЖА, &.f. Plin. Ce pea, planta semejante á la<br />

callos y durezas á manera de nudos, que se lla­ verdolaga.<br />

man ceñirá.<br />

CÉPARIUS, ii. m. Lucil. V. Campanas.<br />

CENTRÜM, í. n. Cic. El centro, el lugar ó punió CEPARIUS, a, um. Lucil. Lo que es de cebolla<br />

que hace el medio en alguna cosa. || Plin. El nudo ó pertenece á ella.<br />

de los árboles, mármoles y de los cristales.<br />

СЕРЕ, indecl. Pers. V. Carne.<br />

CENTÜM. num. indr.c. Cic. Ciento.<br />

CEPÉTUM, i. 11. Gel. V. Cajpina.<br />

CENTÜMCAPTTA. um. n. pl. Plin. El cardo co­ CÉPHÁLJEA, аз. f. Plin. La jaqueca, dolor grave<br />

rredor, cardo pequeño, que en cada ano de sus varios de cabeza.<br />

tallos echa una flor azul con jiuus, parecida á una CEPHALÍEUS, a, um. Lucil. V. Cephalicus.<br />

estrella.<br />

CEPHALALGÍA ó Cephalargia, ae. /. Plin. Dolor<br />

CENTÜYÍCELUE, áruin. f. plur. Plin. Civitave­ continuo de cabeza.<br />

quia, ciudad y puerto de Toscana.<br />

CEPHALALGÍCUS, a, um. Veg. El que padece do­<br />

CENrUMGÉMÍNüs, a, um. Virg. De cien brazos, lor continuo de cabeza.<br />

como el gigante Briareo. Cenlumgemina Thebe. CEPHALICUS, a, um. Cels. Cefálico, pertene­<br />

Val. Flac. La ciudad de Tébas, que tenía cien ciente á la cabeza.<br />

puertas.<br />

CEPHALENE, es, ó Cephalenia, ш. /. Plin. Ce­<br />

CENTUMPONDIUM y Centupondium, ii. n. Plaut. falonia, isla del mar jonio.<br />

El peso de cien libras ó cualquiera peso grande. CÉPHÁLENES, nía. m.plar. Sil. Cefalonios, los<br />

CENTUMVÍRALIS. m. f. le. 11. is. Cic. Centuuvi­ naturales de Celidonia.<br />

ral, perteneciente a los centunviros.<br />

CÉPKALÍNE, es. /. Plin. La parte de la lengua<br />

CENTUMVIRATUS, us. m. Plin. El centunvirato, en (pie está el gusto.<br />

junta de los centunviros compuesta de ciento y CÉPIIÁLOTES, a;, f. Plin. La yerba llamada c\i­<br />

cinco jueces, que conocían de las causas privadas, nila cabezuda, semejante en las hojas al orepano.<br />

sacando tres de cada una de ¿as treinta y cinco tri­ CÉPIIÁLUS, i. m. Plin. El pez múgil ó mujol.<br />

bus romanas.<br />

CÉPIIALUS, i. ­tu. Ov. Célalo, hijo de E'ó lo, que<br />

CENTUMVÍRÍ, órum. m. plur. Cic. Centuuvíros, mató en la caza a su muger Prócris por equivo­<br />

¿os jueces de las causas civiles privadas.<br />

cación.<br />

CENTUNCÜLUS, i. m. Eiv. Capa de pobre, an­ CEPIIÉIS, ídis ó idos, ó Cepheía, a:, f. Ov. Andrajo,<br />

calandrajo, ropa vieja llena de remiendos. drómeda, hija de Cefeo, y muger de Perseo.<br />

CENTUPLEX, icis. com. Plaat. Céntuplo , cen­ CÉPIIÉIUS, :i,iim. Ov. Perteneciente al reí Cefeo.<br />

tiplicado 6 multiplicado cien veces.<br />

CEPHÉNES, um. m. plur. Plin. Cefenes, los<br />

CENrUPLÍcÁTO. adv. Plin. Centiplicado, cien zánganos de colmena cuando empiezan á tomar<br />

veces multiplicado.<br />

forma.<br />

CENTUPLÍCATUS, a, um. Prud. Centiplicado, CEPHEUS, Í. m. Ov. Cefeo, rei de Etiopia, padre<br />

multiplicado cien veces.<br />

de Andrómeda. || Virg. Constelación celeste.<br />

CÉNTUPLO, adv. V. Centuplícalo.<br />

CEPHISIAS y Cephissias, adis. com. Pertene­<br />

CENTUPLUS, a, um. V. Centuplex.<br />

ciente al rio Cefiso.<br />

CENTUPONDIUM. V. Centumpoudium,<br />

CEPIIÍSIS, ídis. / • Ov. y


ISO С 13 R<br />

СКРШЗШЗ, a, iim. Ov. Perteneciente al rio Celiso.<br />

CEPIIÍSOS ó Cephisos, i. m. Ov. Cefiso, rio de<br />

Beoda.<br />

CÉPIIÜS, i. m. Plin. El cefo, animal, especie de<br />

mona, muí raro por xa color encarnado, 710»' sus lelas<br />

de color cerúleo, su vientre blanco, y los pies<br />

negros: es llamado también cepo, cebo, ceiíb y<br />

chibor.<br />

Ckpi. pret. de Capio.<br />

CKiMDÍN"Es,um.y. plur. Fest. Piedras de espera,<br />

que sohi esaten fuera, de las fabricas.<br />

CKPÍVA, aj./" Colum. V. Са­гмил.<br />

CEPÍTIS Ó Cepolatltis, is.f.PUii. La piedra preciosa<br />

llamada cepítes, que es mui blanca.<br />

CKPÍTUM, i. n. (Jet. Cebollar, sitio plantado de<br />

cebollas.<br />

CKPOCAMES, аз. т. Plin. y<br />

СЁРОСЛР1ТЕК. к. т. Plin. y.<br />

CEPOCATOPTRÍTKS, ­X.. VI. Plin. y<br />

CEPONÍDES ó Cepiomdes, ;v. j. Plin. Piedra<br />

preciosa, clara como un cristal.<br />

CEPOS Aptirodites, ¡e. m. Apal. Huerto de Venus,<br />

nombre de la yerba cotiledón.<br />

CÉpoTÁPiriUM, ii. n. Jnscrip. Sepulcro en un<br />

huerto, ó huerto hecho religioso por contener alf;un<br />

sepulcro.<br />

CEPLLA, od.f Pa.hid. V. Cwpula.<br />

CEPÚRÍCOS ó Ccpiirícus. a, um. Jal. Firm. Hortense,<br />

de huerto ó huerta.<br />

* CLPCKOS,Í. m. Apic. El hortelano, el que cultiva<br />

las huertas. ,<br />

CERA, a\ f. Cic. Cera. |] Tablas barnizadas de<br />

cera para escribir sobre ellas con un punzón. ¡|<br />

Ov. Imagen ó retrato de cera.[] Cualquiera mistura<br />

parecida ala cera. JlAleitede muger. Cera miníala<br />

6 miniatula. Cic. Cera amarilla.—Sigillariw Cera<br />

para los sellos.— Púnica. Cera blanca.— Prima.<br />

Hor. La primera página, y también el principio de<br />

la página —Secunda. Saet La segunda hoja.—Extrema.—Ima.—<br />

Ultima. Sitcl. El fin de la página.<br />

Cerré, plur. Ov. Carta, billete. || Retrato de cera.<br />

In ceris fingere. Cic. Grabar, hacer retratos de cera.<br />

CÜRACHATEG. аз. m. Plin. Piedra preciosa, especie<br />

de ágata de. color de cera.<br />

CERACÜLIPS, pis.y. Fest. Especie de mona ó<br />

mico.<br />

СЁплмТсг, orum. m.plur. Cic. Dos par ages de<br />

Atenas, uno dentro de la, ciudad, que era destinado<br />

a las r ame ras t y otro fuera de ella, donde, enterraban<br />

con gran pompa á costa del público á ¿os que<br />

habinn muerto en campaña.<br />

CÉRAMIUM, ii. n. Cic. Paragc de Poma donde<br />

tema su casa Cicerón.<br />

CIÍHARIUM, ii. 11. Cic. Impuesto sobre el consumo<br />

de la cera para escribir.<br />

CERARIUS, ii. m. Cic. El cerero.<br />

* С к RAS. п. Apul. El cuerno, y por su semejanza<br />

la zanahoria. Hesperion ceras. Plin. Promontorio<br />

de África en el mar atlántico. Ceras Chryscon.<br />

Plin. Otro llamado por Plinio Crisocéras.<br />

CIÍRASÍNUS, a, um. Pelron. Ее cereza, ó de color<br />

de cereza.<br />

CÉRASÍUM, ii. n. en lugar de Cerasum.<br />

С к Ц ASTA, a;, vi. Plin. La cerasta ó ce ras tes,<br />

serpiente con cuernos.<br />

CERASTIAS, ádis./. y<br />

CERASTIS. ídis óis. /. Plin. La isla de Chipre.<br />

CÉRASUM, i. TÍ. Cels. La cereza, la fruta del ce­<br />

CERASUS. i.f Plin. El cerezo, árbol.<br />

CERASÜS. untis. f. Plin. Quirisonda, ciudad de<br />

Capudociu.<br />

CÉRATAUL/'E, arum. m. plur. Vop. Tocadores de<br />

flautas ó cornetas.<br />

CKKATÍIKUS, a, un». Virg, Del rio de Greta llamado<br />

Curado.<br />

С L R<br />

i GIÍRATIA, m. f. Plin. Ceracia, yerba de una sola.<br />

j hoja medicinal para la disenteria.<br />

I * CERATIAS, a;, m. Plin. Cometa que tiene sej<br />

mejanza de cuerno.<br />

] CÉRATÍN/E y Crocodílinai quaistiunes. Quiñi.<br />

I Sofismas, argumentos falaces.<br />

i CÉRATITÍS, is. f. Plin. Ababol, ó amapola sili<br />

vestre negra.<br />

CERATORIUM, ii. TÍ. Marc. Emp. y<br />

CERA ти м, i. n. Cels. Ce rato, ungüento<br />

á manera de cera.<br />

pegajoso<br />

CÉRÁTURA, as./. Colum. Encetadura, la acción<br />

de untar con cera.<br />

CÉRATUS, a, um. jmrt. de Cero. Cic. Encerado,<br />

dado, untado de cera.<br />

CÉRAULA, аз. т. Apul. V. Ceratauhe.<br />

CERAUNIA, аз. y. Plin. Ceraunia, j)iedra preciosa,<br />

que se dUc cae con el rayo.<br />

CERAUNIA, orum. Virg. Montes ceraunios, acroceraunios,<br />

ó de la Quimera en Epiro.\\Monte<br />

Asia cerca del mar Caspio. ||EI monte Tauro.<br />

de<br />

CÉRAUNIUM, ii. TÍ. Plin. Ceraunio, una de las<br />

especies de hongos ó criadillas de tierra.<br />

CERAUNIUS, a, um. Colum.<br />

raunios, ó del rayo.<br />

De los montes ce­<br />

CÉRAUNOBOLIA, FU. f. Plin. La acción do arrojar<br />

los rayos : nombre que se dio á una piulara de<br />

Apeles.<br />

CÉRAUNUS, a, um. Prop. V. Ceraunius.<br />

CERBEREUS, a, um. Ov. Del Cerbero 6 Cancerbero.<br />

CERBEROS, i. m. Ov. El Cerbero ó Cancerbero,<br />

perro de tres cabezas, guarda del palacio de Piulan<br />

CERCERIS, is. f. Уагг. La cerceta, especie de<br />

ánade que se cria en las orillas del mar, rios, e.vtanque.­,<br />

y lagunas.<br />

CERCETA, árum. m, plur. Los sármatas, vecinos<br />

del Ponto Euxino.<br />

CERCETI,<br />

Susaco.<br />

orum. m. plur. Los habitantes de<br />

CERCIUS. V. Circius.<br />

CERCOLIPH. ípis.y! Fest. Especie de mona con<br />

cola, mui jieluda.<br />

CERCOPA, ÍC. m.f.<br />

buscar sus intereses.<br />

El ó la que es mui diestra en<br />

GEROOPÍTÍIECUS, i. ?ÍÍ. Plin. El cercopiteco,<br />

mona con cola, gato maimón ó mico.<br />

CERCÓPES. m.pt. Pueblos de la isla de Pdecusa,<br />

por sus engaños convertidos<br />

nas con cola.<br />

en monas. ¡ | Man. Alo­<br />

CERCOPS, ójíis. m. Fest. V. Cercopa.<br />

CERCÜRUS. i. m. Liv. Galera, nave de carga<br />

de Asia.<br />

CERCYONEUS, a, um. Ov. De Cercion, hijo de<br />

Ne/¡tuiio, ladrón insigne de Elusina.<br />

CERCVRA, aj.y, Corfú, isla del mar jonio.<br />

CERCYROS. i. m. Plin. El bupgiro, pez que vive<br />

en los peñascos.<br />

CERDO, onis. m. Juv. Artífice de los mas inferiores<br />

y bajos. Sutor<br />

viejo.<br />

cerdo. Marc. El zapatero de<br />

СiíREALES, ium. m. plur. Ulp. Los ediles que<br />

cuidaban de la provisión de! trigo.<br />

CEREALIA, ium. TÍ. plur, Plin. Las mieses, los<br />

panes. \ \Plaut, Fiesta en honor de Céres en que las<br />

matronas<br />

hija.<br />

celebraban el llanto de la pérdida de su<br />

CEREALIS, is. У E'bora, ciudad de Portugal,<br />

CEREALIS. m.f. le. TÍ. is. Ov. Lo que pertenece<br />

á la diosa Cores. Cerealis sapor. Plin. El sabor del<br />

trigo. — Cwna. Plaul. Cena, convite espléndido<br />

como se soba hacer en la fiesta de Céres. Cércale<br />

papavci. PUn. La adormidera que se siembra y<br />

cultiva como el pan. Cereales atuve. Plin. Vientos<br />

útiles para los panes. Cerealia arma. Vira. Los<br />

instrumentos para hacer el pan. — Dona. Sil. Itul.<br />

El pan, el trigo.


C 15 K c E 11 151<br />

CÉREAIUUS, ii. HI. V. Cerarius.<br />

-CÍÍRÉIJELLARE, is. TÍ. Veg. El casco, morrión,<br />

celada, armadura de la cabeza.<br />

CÉRÉRELLUM. i. n. Cels. El cerebelo, la parte<br />

posterior de la cabeza, y contigua al cerebro.<br />

CÉREDRÓSUS, a, nm. Plaul. Cabezudo, encaprichado,<br />

|| Loco, lunático.<br />

CÉREBRUM., i. n. Cic. El celebro. Vercbrum mihi<br />

excutiunl. Plaut. Me rompen la cabeza.--Arboris.<br />

Piiti. La medula del árbol. C'crebrifelix.Hor. Hombre<br />

de buena cabeza, que nada Je perturba.<br />

CEREMONIA, m.f. V. Ceremonia.<br />

CÉREO, ant. en lugar de Creo. Fest.<br />

CÉUEOI.UM, i. 7i. Céreolus, i. m. dim. Colum. La<br />

cerilla. ¡| Candela ó vela mui delgada de cera.<br />

CÉRES, reris./ Ov. Céres, hija de Saturno y de<br />

O'pky venerada como inventora de la agricultura. \ \<br />

Cic. El trigo.j| La luna. (| La tierra. Cercrem clamare<br />

vacare. Virg. Pedir abundante cosecha de<br />

trigo. Cercris labórala dona. Virg. El pan. Cer es<br />

inferna y profunda. Es tac. Proserpina, hija de<br />

Ccrcs.<br />

CÉREOS, i. in. Cic. El cirio, vela, candela, hacha<br />

de cera.<br />

CÉREOS, a, «m. Cic. De cera.]| Virg. De coloide<br />

cera. || Hor. Fácil como la cera. Ctrea castra.<br />

Plaut. Los panales de las abejas.<br />

CÉRÉVÍSIA, re./. Plin. V. Cervisia.<br />

CERÉVÍSIARIÜS, ii. 7ii. V. Cervisiarius.<br />

CÉUIA. «. f. Plin. V. Celia y Cervisia.<br />

CERIFICO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Hacer la<br />

cera.<br />

CÉRTMÓNIA, m.f. Marc. V. Cau-emonia.<br />

-f- CÉRINÁRIUS, a, uiu. Plaut. El que tiñe de color<br />

de cera.<br />

CÉRINTIIA, as. / Virg. y<br />

CÉRINTHE, es.Plin. 6<br />

CÉRINTHUS, i. vi. Diosc.La yerba chante y la eriíace<br />

ó hámago, llamada también sandáraca y cenoto,<br />

que comen las abejas mientras labran la miel.<br />

CÉRÍNUM, i. n. Plaut. Vestido de muger de color<br />

de cera ó amarillo.<br />

CÉRÍNUS, a, nm. Plaut. De color de cera.<br />

CÉRIÓLÁRE ó Cereolare, is.n.Inscr. El cándele<br />

ro ó mechero para velas de cera.<br />

CÉRiONy Cerirmí, ii. n. Plin. El panal. || Plin.<br />

La llaga costrosa con agujeros, por donde mana un<br />

humor como miel.<br />

CÉRITES, a;, m. Plin. Piedra preciosa de coloide<br />

cera llamada cerítes.<br />

CÉRÍTES, um. 772. piar. PUn.Pueblos de Toscana.<br />

CERÍTES tabula-.f.pl. Ase. Tablas enceradas en<br />

que escribían los censares ¿os nombres de los que<br />

notaban de infamia.<br />

CÉRÍTUs,a, um. Hor. V. Cerritus.<br />

CERMÁLIÍS Ó Cernálus, i. 777. Fesl. Un parage<br />

de Roma así llamado, donde fueron hallados los dos<br />

hermanas Rómulo y Remo á la orilla del Ttber.<br />

CERNA, ;e./ y<br />

CERNE, es./. Madagascar, isla de SanLorenzo<br />

en el OcCano etiópico. | | Madera y Graciosa, islas<br />

de ¿Océano atlántico.<br />

CERNENTIA, ai./. Marc. Cap. La vista.<br />

CERNO, is, crévi, cretum, nére. a. Cic. Decretar,<br />

juzgar, deliberar, determinar. || Distinguir, discernir,<br />

separar. || Cerner, acribar. |j Ver, penetrar, mirar.<br />

Cerneré aculum ó acule. Lucr. Tener larga<br />

vista, mucha penetración, alcanzar á ver de muí<br />

lejos—Ultima. Virg. Penetrar hasta las cosas mas<br />

menudas ó recónditas. || Prever el último dia de la<br />

vida.—Ferro. Virg. Pelear con las armas en la<br />

mano.—Pro patrió.Plaut.— Vitam.Cic. Pelear polla<br />

patria, por la vida.— Obligáis oculis. Plin. Mirar<br />

sobra el hombro, al través, de medio ojo.—Falsam<br />

hceredilatem aliente gluriíC Cic. Apropiarse,<br />

usurpar la gloria de otro.—ILeredilalem. Cic. Declararse<br />

heredero.—Est Virg. Se puede ver. Crevit<br />

señalas. Cic. El senado ha determinado. A r<br />

oji cernimus<br />

ca, quee videmus.<br />

cosas que vemos.<br />

Cic. No distinguimos las<br />

CERNUALIA, ium. n.plur. Varr. Juegos tn que<br />

saltaban y volteaban sobre pieles untadas para resbalar<br />

en ellas.<br />

CERNUÁTUS, a, um part. de Cernuo. Solin. El<br />

que tiene inclinada la cabeza, puesto con la cabeza<br />

baja, ó echado en tierra de cabeza.<br />

CERNÜLO, ás, ávi, átum, are. S¿n. V. Cernuo.<br />

CERNÜLÜS, a. um. Apul. V. Cernuus.<br />

CERNUO, ás, ávi, átum, are. a. Varr. Voltear,<br />

dar volteretas de cabeza. ||Humillarse, bajar, inclinar<br />

la cabeza.<br />

CERNUUS, a, um. Virg. Inclinado hacia abajo,<br />

de cabeza. | j El que da vueltas de cabeza.<br />

equus. Virg. Caballo que cae de cabeza.<br />

Cernuus<br />

CERO, ás, áví, átum, are. a. Colum.<br />

untar, dar de cera.<br />

Encerar,<br />

CÉRÓMA, átis. 11. Plin. El cerato ó cerote mezclado<br />

de cera y aceite, con que se frotaban los atletas<br />

antes de combatir. \\F.\ gimnasio ó lugar de la<br />

palestra donde se untaban. || Marc. La lucha.<br />

CÉRÓMATÍCUS, a, um. Juv. Frotado ó untado con<br />

el cerote de miel y aceite de los atletas.<br />

| CÉRON,onis. 7/7. Plin. Fuente que hace volverse<br />

• negras las ovejas que beben en ella.<br />

| CÉRÓNTA, m. / Plin. La siliquia 6 ceraunia,<br />

• árbol de Siria y Jonia, parecido á la higuera.<br />

CÉROSTRÓTUM, i. ?2. Vitruv. Obra de taracea ó<br />

de embutido de varios colores.<br />

CÉROSTROTUS, a, um. Vitruv.<br />

embutida de varios colores.<br />

Obra taraceada ó<br />

CEROSOS, a, um. Plin. Ceroso, perteneciente á<br />

cera, de cera; Heno de ella.<br />

CERRETÁNI, órum. 777. vlur. Plin. Los cerretanos,<br />

pueblos de Cerdaña en la España tarraconense.<br />

CERRETÁNUS, a, um. Plin. De Cerdaña, proincia<br />

de la España tarraconense.<br />

CERREOS, a, um, y Cerrinus, a, um. P/ñ/. Del<br />

cerro ó brezo, llamado erica ó 'erice, de que. se hace<br />

el carbón para los herreros.<br />

CERRÍTÜLUS, a, um. Marc. Cap. Dim. de<br />

CERRITUS, a, um. Plaut. Loco, furioso, lunático.<br />

CERRONES, um. m. plur. Fest.<br />

estólidos.<br />

Hombres ineptos,<br />

CERROS, i. / Plin. El cerro ó brezo, árbol.<br />

CERTAEUNDUS, a, um. Apul.<br />

contiende.<br />

El que disputa ó<br />

CERTAMEN, mis. n. Cic. Certamen, combate,<br />

disputa, debate, diferencia, controversia, lid.¡[<br />

. Juego, tiesta en que se disputa el premio. || La ba-<br />

! talla. Cerlaminepiimus equus. Hor. El caballo ó<br />

I ginete que ganó el premio en la carrera. Varia cer-<br />

iamine pugnatum est. Cic. Se peleó con vario suceso,<br />

con igual pérdida. Cer lamina divitiarum.<br />

; Hor. Cuidados, trabajos, desvelos por adquirir<br />

! riquezas.<br />

CERTANTER. adv. Paul, y<br />

¡ CERTATIM. adv. Cic. A' portía, con emulación,<br />

I con empeño.<br />

i CERTATIO, ónis./ Cic. El acto de combatir, contender<br />

ó contrastar. V. Certamen.<br />

CERTÁTOR, oris. 7/2. Gel. Couibatidor, competidor.<br />

CERTATUS, us. 777. Eslac. V. Certamen,<br />

CERTÁTUS, a, um. part. de Certo. Tac. Disputado,<br />

contendido,aquello sobre que. se ha disputado.<br />

CERTE y Certo, ius, issíme, adv. Cic. Cierta,<br />

seguramente, de verdad, en realidad, cierto, sin<br />

duda, sí. || A' lo menos. ¡| Con todo. Cerloscio. Cic.<br />

Lo sé de cierto.<br />

CERTIORO, ás, avi, átum, are. a. Ulp. r Cerciorar,<br />

asegurar, manifestar, hacer saber, dar a conocer.<br />

Ci'.irrisüO, ás,áre. 72. Pac. Ser advertido, hecho<br />

sabedor.


152 C E R C E S<br />

CERTÍTÜDO, ínis, / Am. Certeza, conocimiento<br />

de alguna cosa, seguridad, ciencia.<br />

CERTO. adv. Cic. V. Certe.<br />

CERTO, as, ávi, átuní, are. a. Ce's. Contender,<br />

contrastar, combatir, pelear, debatir. |) Empeñarse,<br />

esforzarse con emulación. Certare in otnne facinus.<br />

Sen. Abandonarse á toda especie de delitos.—<br />

Foro. flor. Contestar en justicia.—Honorem. Cic.<br />

Disputar un punto de honra.—Ojjicii ínter .se. Cic.<br />

Disputar, porliar en ser cada uno mas cortes y servicial.<br />

Certantes auro crines. Virg. Cabellos que se<br />

las apuestan at oro.—Cuín usuris fructibus puediorum.<br />

Cic. Cargarse tanto de usuras que llegan á<br />

igualar á los frutos de su hacienda.<br />

CERTUS, a, um. Cic. Cierto, seguro, manifiesto,<br />

claro, verdadero, indubitable, infalible. Certiorem<br />

aliquem faceré aticujus reí u de aíiqud re. Cic. Cerciorar<br />

á uno, hacerle saber alguna cosa. Ccrtisdmus<br />

cónsul. Cic. MUÍ seguro de ser cónsul. Certus<br />

eundi. Vira. Resuelto á partir.—Mori. Estac. Determinado,<br />

dispuesto á morir.—Jacú lis. V al. Fl-ac.<br />

Certero, tirador diestro. Cerli hominrs. Cic. Hombres<br />

de verdad. Certa verba. Cic. Términos formales.—In<br />

verba jurare. Lic. Jurar según la fórmula<br />

prescrita. Certo ccrtiusesl. Apul. Es constante,<br />

es cierto y evidente.<br />

CKRÜCHUS, Í. m. Val. Flac. Maroma con que se<br />

atan las antenas al mástil por las dos puntas, y se<br />

vuelven á cualquiera parte cuando es necesario. j|<br />

lirazo de la antena.<br />

CÉRULA, te. f. ditn. Cic. Un poco de cera, la<br />

cerilla.<br />

CERUS MANUS,Í. m. Fesf. Criador bueno, nombre<br />

místico de Jano: palabra antigua de los versos<br />

sallares.<br />

CÉRUSSA, ai. f. Plin. La cerusa, lo mismo que<br />

albayalde.<br />

CÉRUSSATUS, a, um. Cic. Blanqueado con albayalde.<br />

CERVA, as. /. Virg. La cierva, la hembra del<br />

ciervo.<br />

CERVÁRIUS, a, um. Plin. Cervario ó cervino, del<br />

ciervo, cerval. Cervarias lupus. Plin. Lobo cerval,<br />

lo mismo que lince. Cervaria ovis. Fest. Oveja que<br />

se sacrificaba á Diana á falta de la cierva, que era<br />

su propio sacrificio.<br />

CERVÍCA, ÍZ.J'. Cal. El bofetón ó manotazo.<br />

CERVICAL, lis. n. Plin. y<br />

CERVÍCALE, is. 11. Juv. La almohada ó cabecera.<br />

CERVÍCATUS, a. um. V. Cervicosus.<br />

CERVICES, gen.de Cervix.<br />

CERVÍCÓSÍTAS, átis. / Sid. Dureza, obstinación,<br />

testarronería.<br />

\ CERVÍCÓSUS, a, um. Testarudo, cabezudo,<br />

porfiado, testarrón.<br />

CERVÍCÜLA, a?. / dim. de Cervix. Cic.<br />

CEKVINUS, a, um. Ov. Cervino, cerval, cervario,<br />

de ciervo.<br />

CERVISIA, a?.. / Plin. La cerveza, bebida de cebada,<br />

ó de trigo, o de ambas semillas, mezcladas con<br />

la,flor del lúpulo.<br />

CEEVÍSIARIUS, ii. m. Cervecero, el que hace ó<br />

vende cerveza.<br />

CERVIX, icis. f. Cic. Cerviz , ta parte, posterior<br />

del cuello. || El cuello, el pescuezo. ¡| Vitruv. El<br />

cuello de un canon largo y estrecho de una vasija.<br />

Cervix loada. Juv. El mozo de trabajo que lleva<br />

carga por interés. Bellum in cervicibus eral. Liv.<br />

Nos amenazaba, teníamos sobre nuestros cuellos<br />

ó cervices la guerra. Peloponnesi cervix. Plin. El<br />

istmo, que escomo el cuello por el que se junta la<br />

Grecia con el Peloponeso.<br />

CERVJLA, UÍ. f. dim. S. Ag. La cierva nueva y<br />

pequeña.<br />

CERVOLUS, i. m. Front. El cervato, ciervo<br />

nuevo. Dim. de<br />

CERVUS, i. m. Cic. El ciervo, animal velocísi­<br />

mo. \\Virg. La horca de tronco de árbol que sirve<br />

para las cabanas de los rústicos. Cés.Tronco de árbol<br />

con ramas á manera de cuerno de ciervo, de que<br />

usaban los romanos para las empalizadas. || Vurr.<br />

Clavos de hierro con varias puntas, que clavaban<br />

: en lo profundo de los fosos, cubiertos por encima<br />

para impedir el paso á los enemigos.<br />

CÉRA'CIA, órum. ii. plur. Digest. El caduceo, la<br />

insignia, de paz que llevaba el caduceador.<br />

CERYX, ícis. in. Sen. El pregonero. |¡Caducea-<br />

¡ dor ó legado.<br />

CESÉ NA, &.f. Cesena, ciudad de Italia.<br />

CESPES. itis. m. Cic. El césped,pedazo de tierra<br />

mezclado con la yerba y raices, y corlado con azadón,<br />

palee ú otro instrumento. || Verba semejante á<br />

la grama-.<br />

CKSPÍTATOR, óris. m. El que tropieza.<br />

CESPTTITIUS, a, um. Plin. De césped.<br />

CESPITO, as, ávi, átum, are. n. Tropezar, dar<br />

tropezones.<br />

CESPÓSUS, a, um. Colum. Herboso, abundante<br />

de yerba.<br />

CESSANS, tis. com. Virg. Tardo, perezoso, ocioso,<br />

el que está sin hacer nada. Cessans mor bus.<br />

Hor. Enfermedad porüada, contumaz, intermitente,<br />

que da algún reposo.— Ventas. Sen. Viento<br />

que se echa, se aplaca.—Amphora. ílor. Cántaro<br />

ocioso, vacio.<br />

CESSATA, órum. n.plur. Ov. Barbechos, tierras<br />

aradas que descansan un ano.<br />

CESSÁTIO, onis. f. Cic. Cesación, detención,<br />

suspensión, intermisión de lo que se estaba haciendo,<br />

interrupción, tregua, j | Inacción, ociosidad,<br />

pereza, negligencia.<br />

CESSATOR, óris. m. Cic. Ocioso, perezoso; el<br />

que cesa, interrumpe lo que estaba haciendo ; el<br />

que esta demás y siii hacer nada.<br />

CESSATRIX, icis. / Tert. La que cesa de trabajar.<br />

CESSÁTÜRUS, a, um. Ov. Lo que está demás,<br />

de que no se hace nada, que no se usa.<br />

CESSÁTÜS, a, um. part. de Cesso. Ov. Suspendido,<br />

interrumpido.<br />

CESSÍCIA tutela, ai./.' Ulp.'l'uUla cedida en derecho<br />

por el tutor legítimo.<br />

CESSÍCIUS, a, um. Lo que se cede. || Aquel á<br />

quien se cede algún derecho, administración &e.<br />

Lessicius tutor. Ülp. Tutor á quien se cede la tutela<br />

en justicia, llamada por esto cessicia.<br />

CESSIM. adv. Jusl. Atrás, hacia atrás.<br />

CESSIO, onis./ Cic. Cesión, dejación o renuncia<br />

de posesión, alhaja ó derecho en favor de otro.<br />

CESSO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Cesar, interrumpir,<br />

detener, suspender lo que se estaba<br />

haciendo,Jj Hor. Pecar, errar, faltar. || Tardar,<br />

dilatar. ¡| Vacar, descansar, estar ocioso. || Omitir.<br />

Cessare in oficio. Liv. Descuidarse, no atender a<br />

su obligación.—A pradiis. Liv. Dejar la guerra.<br />

—Sibi. Plaut. Divertirse, descuidarse, detenerse<br />

con daño propio.—De aliquo delrahere. Cic. Dejar<br />

de hablar mal, de murmurar de alguno.—Si quid<br />

potes. Virg. Si tienes lugar. Quod cessat ex reditu<br />

frugalitale supplelur. Plin. men. Se suple con la<br />

frugalidad lo que falta de renta.<br />

CESSUS, a, um. part. de Cedo. Liv. Cedido.<br />

CESTICILLÜS, i. m. v<br />

CESTÍCÜLUS, i. m. íw.sl. ó<br />

CESTILLUS, i. m. El rodete ó rosca de lienzo ó<br />

paño que se pone en la cabeza para llevar cosas<br />

de peso.<br />

* CESTROS, i. /. Plin. La yerba betónica ó serratilla.<br />

* CESTROSPIIENDÓNE, es. /. Liv. Dardo de un<br />

codo de largo, usado de las tropas de Perseo en la<br />

guerra macedónica contra los romanos.<br />

CESTRÓTUS, a, um. V. Ceroslrotus.<br />

CESTRUM y Cestron, i. ;¡. Plin. El buril.


C H A<br />

CESTUS yCestos, i. m. Varr. El ceñidor ó ciuto.<br />

1| flor. El cinto de Venus, en que estaban todas<br />

las virtudes y encantos del amor. ¡| Marc. El que<br />

daba el marido á su muger el dia que se casaban.<br />

CÉTACEÜS, a, um. Cetáceo, de ballena ó pescado<br />

grande.<br />

CETARIA, órurn. JÍ. plur. Hor. y<br />

CÉTÁRLE, arum. / plur. Plin. Estanques, viveros<br />

donde se criau peces grandes.<br />

CÉTARIUS, ii. m. Ter. El pescador de peces<br />

grandes ó el pescadero que los vende.<br />

CÉTE,O¡I. n. plur.Plin. V. Cetus.<br />

CÉTÉRUS, a, um. V. Caiterus.<br />

CETOBRÍCA, se.f.y<br />

CETÜIÍRIX, ícis. / Setúbal, ciudad marítima de<br />

Portugal.<br />

CÉTOSUS, a, um. Avien. Lleno de pescados grandes<br />

ó cetáceos.<br />

CETRA, se. / Lic. La cetra, escudo de cuero<br />

de que usaron los antiguos <strong>español</strong>es en lugar de<br />

adarga y broquel.<br />

CETRATUS, a, um. Ce's. Cetrado, armado de escudo,<br />

adarga y broquel cubierto de cuero.<br />

CÉTUS, i. ni. Plin. Cetáceo, todo pez grande como<br />

ballena y otros.<br />

CEU. conj. eomp. Virg. Como, así como, lo mismo<br />

que, del mismo modo que.<br />

CEUS, Cius y Ceius, a, um. Lucr. De la isla de<br />

Cea.<br />

CEUS, i. m. Virg. Ceo, hijo de Titán y de la<br />

Tierra, padre de Latona y Asteria, rei de la isla<br />

de Cea.<br />

CÉVA, ai. /. Colum. Vaca pequeña abundante<br />

de leche.<br />

CÉVEO, és, ere. n. Juv. Halagar meneando la<br />

cola. Se dice de los perros.<br />

CEYX, ycis. m. Oü. Ceis, hijo de Lucífero, reí de<br />

Tesalia, marido de Alcíone, convertido en alción<br />

junto con su muger.<br />

C H<br />

CILERÉPHYLLON, i. ii. Colum. El perifollo, yerba<br />

parecida alperegil.<br />

CiL'EitüNÉA, ai. f. Plin. Queronea, ciudad de<br />

Bcocía.<br />

CILERÓNEUS, a, um, y<br />

CHJERÓNÍCUS, a, um, ó<br />

ClLERÓNIS, ídis. / 6<br />

CÍLERONTUS, a, um. Plin. De la ciudad de Queronea,<br />

en Beoda.<br />

CHALASTÍCUS, a, um. Cod. Teod. Emoliente,<br />

resolutivo.<br />

ClIALA.STRF.US, a, UU1, y<br />

CHALASTUÍCUS, a, um. Plin, De Calastra, ciudad<br />

de Macedonia.<br />

CHALATÜRIUS, a, um. Veg. Lo que sirve para<br />

atlojar 6 tirar de algún peso.<br />

* CIIÁL.-VZIAS, aj. ni> Plin. Una piedra preciosa^<br />

dura como el diamante, del color y figura del granizo.<br />

CHÁLAZIUS, a, um. Plin. Semejante al granizo<br />

en su figura y resplandor.<br />

* CHALBANE, es. f. Dig. V. Galbanum.<br />

CHALCANTHUM, í. n. y<br />

CHALCANTHUS, i. m. Plin. El CÍÚC unto ,jlor de<br />

cobre, lo mismo que caparrosa ó vitriolo.<br />

CHALCEDON. ónis. m. y<br />

CHALCÉDONIA, se. / Claud. Calcedonia, ciudad<br />

de Bitinia. j | Piedra preciosa de color de. zafiro.<br />

CHALCEDOXIS, ídis. / y<br />

CHALCEDONIUS, a, um. Cic. De Calcedonia.<br />

CHALCENTÉRUS, i. m. S. Ger. Que tiene intestinos<br />

de bronce : renombre que se dio a Didímo,<br />

gramático alejandrino, por lo mucho que leyó y<br />

escribió, pues se dice que escribió &>00 volúmenes.<br />

CHA 153<br />

• * CHALCEOS, i. / Plin. Verba espinosa, así<br />

llamada.<br />

CHALCÉTUM, i. n. Plin. Yerba así llamada.<br />

CHALCEUS, a, um. Marc. De bronce.<br />

CHALCÍA, as. f Plin. Isla del mar Egco, una<br />

de Uis Cicladas.<br />

CHALCÍA, órum. n. plur. Fiestas en honra de<br />

Vulcauo.<br />

CHALCÍDEXE, es./. Plin. Provincia de Siria.<br />

CIIALCÍDENSIS. m. f. sé. n. is. Gel. V. Chai<br />

cidicensis.<br />

CHALCÍUÍCE, es. / Plin. La cálcides, pez semejante<br />

á la sardina.<br />

CHALCÍDÍCENSIS. m. f sé. 7i. is. De Cálcis. |]<br />

De Cumas.<br />

CHALCÍÜÍCUM, i. ii. Fest. Sala grande ó pórtico<br />

donde se administra justicia.<br />

CHALCÍDÍCUS, a, um. Plin. V. Chalcidiccnsis.<br />

CHÁLCÍDIX, cis. 7/i. Plin. Especie de lagarto.<br />

CHALCICECUM, i. 7i. Chalcicecus, i. m. A'ep. Casa<br />

de bronce. Llamábase así un templo que fundaron<br />

los espartanos á Minerva. \\ Epíteto y fes las de<br />

Minerva.<br />

CHALCÍÓPE, es. / Hig. Calcíope, muger de Mcnesilo<br />

ó de Tésalo, y madre de Antijo, el cual se<br />

halló en la guerra de Troya. || Ov. Otrajiermana<br />

de Medea.<br />

CHALCIS, ídis. / Mel. Negroponto, ciudad capital<br />

de Eubea, de donde se llamó la- isla del mismo<br />

nombre. |¡ Otra en Arabia y en Siria. ¡| El pez<br />

calcides. [j Especie de serpiente venenosa.<br />

CHALCITES, ai. 7». y Chalcitis, ídis. / Plin.<br />

Calcítes. piedra preciosa, de color de cobre, de la<br />

cual cocida se hace el cobre.<br />

CHALCITIS, ídis. / Plin. La calcítides. piedra<br />

mineral.<br />

* CHALCÓPHÓNOS, i. / Plin. Piedra negra, que<br />

herida suena como el metal.<br />

* CHALCOPHTONGOS. V. Caícophonos.<br />

* CHALCOSMARAGUOS, i. / Plin. Especie de<br />

esmeralda algo turbia con velas de cobre.<br />

CHALCUS, i. m. El bronce. || Plin. Peso de la<br />

décima parte de un óbolo.<br />

CHALLABA, aj. / Plin. Caldea, hoi Caldar, provincia<br />

de Babilonia.<br />

CHALDJEI, órum. i/i. plur. Cic. Los caldeos.<br />

CHALD^EUS, a, um. Plin. y<br />

CHALDAICUS, a, um. Cic. Caldeo, de Caldea.<br />

CHALO, as, avi, átum, are. a. Vilruv. Calar,<br />

amainar, bajar.<br />

CHALYBS, ybis. 7/1. Virg. El acero. |j Luc. La<br />

espada, [j El corte de la espada. II El hierro.<br />

CHAMA, átis.72.óa;. m. Plin. El lobo cerval.<br />

CHAMPE, arum. / plur. Plin. Especie de pesca-dos<br />

que conciben de sí mis-moa.<br />

CHAMÍEACTE Ó Chamecte, es. m. Plin. E! yezgo,<br />

planta semejante al saúco.<br />

CHAM/ECERASSÜS, i. /. Plin. El cerezo enano.<br />

CHAM/ECISSOS y ChamaicissuSj i. f. Plin. La<br />

yedra terrestre.<br />

CHAMÍECYPÁRISSUS, i. / Plin. La yerba lombriguera.<br />

CHAMJEDAPHN'E, es. / Plin. Camedafne, planta<br />

parecida á ¿a dafnaide, llamada laureola.<br />

* CHAMTEDRACON, ontos. 7/2. Soliii. Serpiente dt<br />

África que no se levanta de la tierra.<br />

CHAMÍEDRYS, yos. / Plin. El camédros, mala<br />

semejante al teucrio; nace en lugares ásperos y<br />

| pedregosos: otra hai llamada camedris de agua "<br />

acuátil, 2)arecida á la laureola, y se cria en luyar¿,<br />

! húmedos y pantanosos.<br />

j * CHAMÍEGLYCÍMÉRÍDES, ai. m. Plin. Especie de<br />

r<br />

pescado.<br />

CHAMÓLE A, a;. /. Plin. La camalea, yerba.<br />

CHAM.ELEON, ónis y ontis. vi. Plin. El camaleón.<br />

animal del tamaño del lagarto. |] Plin. Una planta.


154 О Н А<br />

CHAMBÉEOS, i. т. Plin. Especie de cangrejo de '<br />

mar,<br />

CHÁMJF.LEUCE, es. /. Plin. La cameleuca, cameicaca.<br />

fárfara ó tusílago, planta.<br />

Ci\kyuRL4GOS.\.f.ApuL Yerba parecida á la<br />

verbena.<br />

CHAMJEMKLON, i. n. Plin. La camomila ú manzanilla,<br />

yerba olorosa.<br />

ÜHAMjGtfYRSlNE, es./ Plin. El mirto silvestre.<br />

CHAMJEMYRSÍNUS, a, iim, Plin. Lo que es de<br />

mirto silvestre.<br />

CIIÁM^PIÍLORIS, ídis,' f. Plin. Una especie de<br />

marisco.<br />

CHÁMÍEPEUCE, cs.f Plin. Yerba florecida en las<br />

hojas al árbol lárice.<br />

CHAM^EPÍTYS, yos.f. Plin. Yerba de san Juan.<br />

CHAÍLEPLÁTANUS, i. f. Plin. El plátano bajo,<br />

que crece poco.<br />

CHÁMJ«REPES y Cliamaírípes y Chánneropes,<br />

uin. f. plur. Plin. Especie de palmas bajas y de hojas<br />

mas anchas que tes otras, que nacen en Candia<br />

y en Sicilia.<br />

CHAMÍEROPS y Chamaedrops, ópis. f Plin. V.<br />

Chaniaedrys.<br />

CHAM.^SYTE, es. f Plin. Camésice, especie de<br />

peplo, cuyos ramos delgados están llenos de leche.<br />

CHAM.*:TERA, аз. /. Plin. V. Cametajra.<br />

\ CHAMJETORTUS, a, um.Front. Inclinado hacia<br />

la tierra, 6 que arrastra por el suelo.<br />

CiiAM.ETRACibEA, a?./. Plin. Especie de pez<br />

cerrado en una concha.<br />

CHAM.EVI, órum. m. plur. V. Chamavi.<br />

CHAMJEXYLOX, i. n. Plin. y<br />

CHÁM/EZÉLON, i. n. La yerba quinqiiefolium, lo<br />

mismo que cincoenrama.<br />

CITA MANÍ, órnm. m. plur. ó<br />

CHAMA vi, órum. 77i. plur. Tac. Pueblos de Alemania,<br />

donde aliora está С amen en Vesfalia.<br />

CIIÁMEDYOSMOS, i.f. Apul. La yerba romarino.<br />

СНАМЁТЛЖА, a?./. Plin. y Chametajris, ídis. f.<br />

Compañera ó amiga de baja talla, ó que está sentada<br />

en el suelo. j| La estatua que la representa.<br />

CIIAMEUNIA, as. / S. Ger. El acto de dormir en<br />

el suelo.<br />

CIIAMOS. 771. indecl. Bibl. ídolo de los lirios y de<br />

los amonitas.<br />

CHÁMÜLCUS, i. 771. Am. Carreta baja para acarrear<br />

cosas de mucho peso.<br />

Снлм­us, i. 771. Bibl. El freno.|¡E1 ídolo de Beelfegor.<br />

CHANÁNVEA, а?./ V. Сапапаза.<br />

CHÁNAN/EÜS, а, щи. Prud. Cananeo, el que ел<br />

de Cananea, de Canaan.<br />

CHANÁNITIS, ídis. f. S. Ger. La que es de la<br />

tierra de Canaan ó de Palestina.<br />

ClIANNA, íS.f. Plin. Ó<br />

ClíANNE, CS.f. Ov. y<br />

CHANNUS, i. m. Plin. El pez llamado cana, que<br />

concibe de sí mismo.<br />

CHAÓNES, um. m. plur. Plin. Caoníos, pueblos<br />

de E'piro, hoi Albania.<br />

CHAÓNIA, a?./. Yirg. Provincia de E'piro, hoi<br />

Canina en Albania.<br />

CHÁÓNIS, ídis. /. La que es de Canina en Albania.<br />

Chaonis ales. Ov. La paloma. Chaonis arbos.<br />

Ov. La encina.<br />

CHÁÓNIUS, a, um. Yirg. De Canotiia ó Canina,<br />

en Albania.<br />

CHAOS, n. indecl. Virg. El caos, la materia sin<br />

forma, confusa y sin distinción. \\ Prud. Las tinieblas,<br />

j ¡ Lact. La materia confusa del cielo y de la<br />

tierra hecha por Dios de la nada, de ¿a cual recibieron<br />

forma todas las cosas del universo, \ ¡ Profundidad.<br />

CHARA, a:.f Ccs. La alcarabea, yerba.<br />

CHARACÁTUS,a, um. Golum. Sostenido con cañas.<br />

C II A<br />

C11ÀRACE, cs.f. Plin. Caracia, ciudad de la<br />

siana del golfo persico.<br />

CHARÁCÉNUS, a, um. Plin. Caraceno, de Caracia.<br />

* CHÀRACIAS, 3á.f. Plin. Caña gruesa del lago<br />

Orcomeno, de que se hacían rodrigones para las<br />

vides. ¡| /'/¿77. Una especie de titímalo.<br />

CHARACTER, éris. ra. Colum. Carácter, señal,<br />

I figura ó marca. || La forma ó estilo. || S. Ag. La<br />

i señal, número ú otra especie de caracteres supersticiosos.<br />

CHARACTÉRISMUS, i. m. R :d. Lup. Etopeya,<br />

fgura retórica, en que se describe ¿a vida, virtudes<br />

o vicios de alguno.<br />

CIIARAÜROS, i. m. Eslac. Rio de la Fócide en<br />

Acaya.<br />

* CiiAiiAX, ácis.777. Colum. La escala ó escalera.<br />

I]/. V. Charadas.<br />

CiiARAXO, as. are. a. V. Caraxo..<br />

CIIARAXUS, i. m. Ov. Caraxo, hermano de la<br />

poetisa Sufoj que enamorado de una ramera ¡Jerdio<br />

lodos sus bienes­:, y se hizo pirata.<br />

CHARIENTISMUS, i. m. J)iom. Figura retórica, en<br />

que por cosas agradables damos a entender otras<br />

distintas de las que decimos.<br />

CHARISMA, átis, n. El carisma, merced, don,<br />

dadiva graciosa y liberal,<br />

CIIARISTIA, órum. 7i. piar, Ov. Convite solemne<br />

de Koma eu que se juntaban solo los parientes.<br />

CHARISTÍCON, i. n. Dig, Regalo, donativo, presente,<br />

dádiva para remunerar a otro.<br />

CHARETAS, átis. /. Cic. El amor, amistad, ternura,<br />

celo, afición, benevolencia. j¡ Caridad, la<br />

virtud que constituye al hombre justo.<br />

CHARÍTES, um. f piar. Ov. Las'tres gracias,<br />

Aglaya, Eufrosine y Taba. Las pintan los poetas<br />

desnudas y agarradas de las manos.<br />

* CHÁRÍTORLÉPHÁRON, i. n. Plin. El árbol cari<br />

tobléíáro ó del amor.<br />

CHARMÍDÁTÜS, a, um. Plani. El que se ha pues<br />

to alegre.<br />

CHARMIDES, is. 777. Plaid. Nombre propio da un<br />

personage de Planto que significa alegre.<br />

CHARON, ónis ó ontis. 771. Virg. Carón 6 Caronte,<br />

barquero del infierno, hijo de Erebo y de ta<br />

Noche, que trasporta las almas de los dij'untos paila<br />

laguna Esligia. j¡ Apul, Oprobio que se dice af<br />

hombre mui feo y cruel.<br />

CHARÒNBUS, a, um. Plin. y _ ­<br />

" CHARÒNIÀCUS, a, um. Perteneciente á Carón,<br />

barquero dclinfierno.<br />

CUARTA, 3 3 . / Cic. La carta el papel, (j El<br />

libro, escritura ó carta escrita. Charla plumaca.<br />

Suet. Plancha de plomo. — E pisto taris. Marc<br />

Papel de cartas.—­Docta el laboriosa. Caini Obra<br />

de mucha ciencia y trabajo.—Dentata. Cic. Alisada,<br />

batida.<br />

CIIARTÁCEUS, a, um. Ulp. y<br />

CHARTARIUS, a, um. Plin. De carta ó de papel.<br />

Charlarías calamos. Apul. Pluma para escribir.<br />

Charlaría officina. Plin. El molino de papel. |¡<br />

Almacén ó tienda donde se vende.<br />

CHARTÁKIUS, ii. 7». Inscr. Papelero, el fabricante<br />

ó comerciante en papel. \\ KI cartero ó correo.<br />

CIIARTÒPUYLÀCIUM, i¡. n. La papelera, escritorio<br />

ó armario, archivo de papeles.<br />

CHARTÓPHYLAX, ácis. m. Inscr. Archivero, el<br />

que guarda papeles.<br />

C11 ARTO P RAT ES, 33. 7Í?. Cód. Jusl. El que vende<br />

papel.<br />

CHARTÜLA, 33. /. dim. de Charla. Cic Cartita,<br />

cartilla, carta pequeña, un pedazo de papel.<br />

Cu ARTI! LARI US, ii. m. C6d. Just. El archivero.<br />

CHARUS, a, um. Cic, V. Carus.<br />

CHÀRYRDIH, is. f. Virg. Caríbdis, abismo del<br />

mar siciliano, cerca, de Mesina, enfrente de los peñascos<br />

de Escila, hoi Caloíaro. Fingen los poetas


CHE<br />

••¡lie fué una ¡mujer precipitada por Júpiter en aquel<br />

fugar, por haba' hurlado los bueyes de Hércules.<br />

Charybdis honoruui. Cic. El desperdiciador de su<br />

patrimonio.—Sanguinis. Prud. VA hombre cruel,<br />

ó )a liera (pie no se ve harta de sangre.<br />

GIIASMAJ átis. n. Sen. La abertura de tierra ó de<br />

las nubes.<br />

* CIIASMÁTIAS, as. m. Am. Terremoto con que<br />

se abre la tierra.<br />

CHAUCJ, orum. ?n. pl. Plin. Pueblos de Alemania.<br />

C'IIAÜS, i. vi. Plin. VA lobo cerval.<br />

CHÍÍI./K, arum. j'.'plur. Virg. Los brazos ó tenazas<br />

del escorpión. |j La parte delantera del Escorpión,<br />

signo del zodiaco.<br />

CIIKÍ.E, es./ Vitruv. Unaparte déla ballesta que<br />

es/a hecha á manera de los brazos del cangrejo.<br />

CUIÍLÍUON, Onis./ Colum. La golondrina.<br />

CHEÜDONES, mu. m. plur. Pueblos de Iliria.<br />

CiiKÜDONlA, a?./ Plin. La celidonia, yerba. j|<br />

Una piedra preciosa que se halla en el nido de, las<br />

golondrinas. \ | La golondrina.<br />

CIIÉÜUONIAS, ai. m. Plin. El viento favonio ó de<br />

la primavera.<br />

GHKLÍDONIUS, a, um. Plin. De la yerba celidonia.<br />

|| De la golondrina.<br />

CHELO, onis. 7ii. Vitr. La llave de la catapulta.<br />

CHEI.ÓXE, es. / Scru. La tortuga, animal anfibio.\\Scrv.<br />

Doncella que se burló de. lux bodas de<br />

Júpiter j/Juno, á que la había convidado Mercurio,<br />

y en castigo le echó este su casa encima, y la<br />

convirtió en tortuga.<br />

CIIELÓNIA, ce. Plin. Ojo de tortuga de la India,<br />

piedra preciosa. |¡ Vitr. V. Chelonium.<br />

CIIELÓXÍTÍOES. um. f. plur. liatraquítes, sideritis,<br />

crepudiua, piedras preciosas parecidas á las<br />

Lrilugas.<br />

CIIKLONIÜM, ii. Tí. Vitruv. Apoyo ó anillo sobre<br />

que estriba el perno de cualquiera máquina.\\Parle<br />


i5i) c u u<br />

por ¿as rayas di: las manos, ¿¿amada buenaventura.<br />

CHÍROMANTÍCÜS, a, um. Quironiántico, lo que<br />

pertenece, a la quiromancia.<br />

CHÍRON y Chiro, ónis. m. Virg. Quiron. centauro,<br />

hijo de Saturno y de Filira, medio hombre y<br />

medio caballo.<br />

CHÍRONÍCUS, a, um. Plin. Lo que pertenece al<br />

centauro Quiron.<br />

CHÍRÓNIUM, ii. 72. Cels. Herida grande de labios<br />

callosos ó hinchados.<br />

CHÍRONOMIA. i&.f. Quint. El arte de arreglar el<br />

gesto y todo el movimiento del cuerpo para hablar<br />

en público, danzar, andar &c.<br />

* CHÍRONOMÜS, i. m. dúo. y Chironomon, unís,<br />

outis ó untis. Sid. El que mueve con arte la cabeza,<br />

manos, pies y todo su cuerpo. [|Maestro de<br />

danza.<br />

CHÍRÓTHÉCA, a;. / La quiroteca, el guante.<br />

CHÍRURGIA, a;. / Cic. La cirugía.<br />

CHÍRURGÍCUS, a, um, Cels, Quirúrgico, de cirugía-<br />

CHÍRUHGÜMÉNA, órum. 72. plur. Cel.Aur. Libro<br />

de cirugía.<br />

CHÍRURGVJS, i. m. Cels. El cirujano.<br />

Cilios, ii. / Luc. V. Chios.<br />

CHIUS, a, um. Maro. De la isla de Quio.<br />

CHLÁMYDA, ai. / Apul. V. Ghlamys.<br />

CIILÁMYDÁTUS, a, um, Cic. Vestido de clámide.<br />

CHLAMYDÜLA, ai. / Plaut. Dim. de<br />

CIILÁMYS, ydis./ Cic. La clámide, ó palio para<br />

encima de la armadura entre los griegos, que solo<br />

cubría la espakla, y se ataba al cuello ó al hombro.<br />

Se usaba también entre los romanos, y aun fuera<br />

de la guerra.<br />

CHLÓREUS, i. 7». Plin. El clorio, ave enemiga<br />

delcuervo.<br />

CHLORIS, ídís. / Clóris ó Flora, diosa de las<br />

flores. 1| Hig. Olrajiija de Anfión y de Níobe.<br />

CHLÓRÍTES, se. m. Plin. ó<br />

CHLÓRÍTIS, ídis. / Plin. Piedra preciosa de color<br />

verde, la cual dicen los magos que se cria en el<br />

vientre del ave motacila, llamada aguzanieve y<br />

imite lita.<br />

CHOA, se. f.y Chus, i. ni. Bud. Medida de los<br />

líquidos entre los áticos, capaz de un coligió ó una<br />

cuartilla de arroba.<br />

CHOÁCON, i. íi. Cels. Nombre de un emplasto ne~<br />

gro que fe pone en tas heridas.<br />

CHOASPES, is. m. Plin. El Coáspes, /tu¿Tiritin,<br />

rio de Persia. \ \ Otro de la India.<br />

CJIOASPITES, ai. //;. Plin. ó<br />

CHÜASPÍTIS, ia.f Piedra preciosa de color verde<br />

que se halla en el rio Coáspes.<br />

CHOATR/E, árum. m. plur. Lucr.Pueblos situados<br />

cerca de la laguna Aíeótis, cuyos habitantes fueron<br />

encantadores célebres.<br />

CHORAR, indecl. Bibl. Rio de Caldea, ó épiteto<br />

dado por los caldeos a los rios Tigris y Eufrates. ||<br />

Ciudad de la Mauritania cesariana.<br />

CHODCHOD. indecl. Bibl. Todo género de tela y<br />

ropas preciosas.<br />

CHCENÍCA, -x.f.Fest. V. Chcenix.<br />

CHOZNICIUM, ii. n. Cels. Navaja ó sien-a pequeña 1<br />

C071 que los cirujanos cortan los huesos pequeños. ||<br />

Lo mismo que<br />

CHCENIX, icis./ Bud. Medida capaz dedos testarlos,<br />

que era la porción diaria que daban los señores<br />

á los siervos entre los griegos. || Medida para<br />

las cosas secas capaz de tres cotilos áticos. \ \ Medida<br />

de dos libras y un citaricrím.¡| Media hanega. Chcenix<br />

syria. Medida de cuatro sestarios romanos.<br />

Chwnici ne insideas. Frase proverbial, para dar 4<br />

entender que ninguno deje de buscar la comida por<br />

flojedad.<br />

CHÍERÁDES, um./ plur. Apul. Los lamparones<br />

ú paperas.<br />

CHÍEHÍLÜS ó Cherilus, i, m. tíor. Querilo, poeta<br />

C H O<br />

de Sámos, que escribió la victoria, de los atenienses<br />

contra Jérjes, los hechos de Lisandro, capitán de<br />

los lacedemonios, y de Alejandro el Grande.<br />

CHÍEROGUYLLUSJ i. 7/2. Plin. El erizo lerrcstre,<br />

animal.<br />

CHOICÜS, a, um, Terl. Terreno, de tierra.<br />

CHOLAS, U¡. m. Plin. Esmeralda de Arabia.<br />

CHOLERA, ai. / Cels. Cólera, uno de los cuatro<br />

humores que hai en el cuerpo humano. Citolera laborare.<br />

Cels. Padecer cólico bilioso ó cólera-morbo.<br />

Choleram faceré. Plin. Mover, provocar el<br />

vómito de la cólera.<br />

CIIOLÉRÍCUS, a, um. Plin. Colérico, bilioso, el<br />

que padece de la cólera.<br />

CHÓLIAMBÍ, órum. //i. plur. Biom. Los versos<br />

yámbicos, trímetros, senarios, acatalécticos o escazontes,<br />

que tienen yambo en el quinto pié, y en<br />

el sesto un espondeo.<br />

CHÓMA, átis. n. Ulp. El dique, montan de tierra<br />

y cascajo para detener ¿as aguas.<br />

CHONDIULLE, es. / y<br />

CHONÜRILLON y Chondrílluui, ¡. n. Plin. Especie<br />

de chicoria silvestre.<br />

CHONDRIS, is ó Itis. / Plin. V. Pseudodictuuinum.<br />

CHONDROS, i./ V. Cartílago.<br />

CHORÁGIÁRIÜS, ii. m. Inscr. El que dispone el<br />

aparato de la escena.<br />

CIIORÁGIUM, ii. 77. Plaut. El aparato ó decoración<br />

de la escena. H Vilruv. El fondo del teatro, ó<br />

el vestuario en que ponían las cosas necesarias<br />

para la decoración. \ \A' Her. El aparato ó pompa<br />

de cualquiera tiesta.<br />

CIIORAGUS, i. ?n. Plaut. Autor, el que surtía á<br />

los cómicos de los vestidos y adornos para representar,<br />

tomándolos de los ediles, que eran los ministros<br />

á cuyo cargo estaba la dirección del teatro<br />

público.\ \ Suet. El que guía el coro ó la música.<br />

ClIÓRAULA, ai, y<br />

CHOHAULES, ai. m. Mure. El músico que acompaña<br />

al canto ó al baile con la flauta.<br />

CHORAULISTRIA, ai. / Prop. La muger que<br />

danza y canta bien.<br />

CHORCHOR Ó Chodchod. indecl. Bibl. Toda especie<br />

de mercadurías preciosas ó de ropas bordadas<br />

y recamadas.<br />

CHORDA, ee. / Cic. Cuerda de un instrumento<br />

músico. \\Plaut. El cordel.<br />

CHORUACISTA, ai. ni. Alare. Cap. El músico que<br />

toca ó canta al instrumento de cuerdas.<br />

CHORÜAPSÜS. 77t. ó Cordapsuui, i. n. Cels. Do-<br />

; lor cólico con inflamación del intestino,<br />

i CHORDUM, i. u. Colum. El retoño de la yerba.<br />

CHORDUS, a, um. Varr. Tardío, que nace, viene<br />

ó se da tarde: dicese de los frutos y de los pastos<br />

de los animales.<br />

CHOREA, a?./ Virg. El baile ó danza con música.<br />

j| Varr. El curso de los astros.<br />

CIIORÉPISCOPUS, i. 77Í. Cod. Just. Vicario del<br />

ubi.spo.<br />

CHOREUS, i. 77Í. 6 T<br />

ic. Coreo ó troqueo, pié métrico,<br />

disilabo, compuesto de larga y brevey como<br />

arma.<br />

CHOREUTES, ai. 7/i. Petron. El danzarín ó bailarín.<br />

CHORIAMBÍCUS, a, um. Sid. Perteneciente al<br />

pié coriambo, co//io verso coriámbico.<br />

CHORIAMBÜS, i. m. Diom. Coriambo, pié métrico,<br />

que consta de un careo y un yambo, ó de una<br />

sílaba larga, dos breves y otra larga: v. gr. diatüléráut.<br />

CitORÍcus^a, um. Aas. Cérico, perteneciente al<br />

coro.\\J ni. Fírm. El que gusta de bailes y músicas.<br />

CnÓRiox, ii. /2. Vilruv. O'rden, estructura de<br />

piedras de igual grandeza. |[Salón de baile.|]Durauíater,<br />

membrana del celebro.


CIIR C H R 157<br />

* CHÓRÓBATES, ve. m. Vitruv. Regia de veinte<br />

pies, instrumento para nivelar las aguas.<br />

CirORÓCÍTHARISTA, a?, ¡a. f. y<br />

* CIIOROCÍTIIARISTIÍH, U3. m.f. Suet. El ú la<br />

que toca instrumento de cuerdas en una orquesta<br />

ó en un hade.<br />

CIIÓROGRAPIIIA, a?./ Vitruv. La corografía, descripción<br />

de un país.<br />

CIIÓROCRÁPHCS, i. vi. Vitruv. Corógrafo, el que<br />

describe un país.<br />

CHOROSTATES, as. m. El maestro de capilla, el<br />

que guia el coro de música.<br />

Ciioits, ortis. / Coluni. El corral ó cortijo cercado<br />

con bardas para criar aves.<br />

CTIORSIA, a?./ Corsia, ciudad de Beocia.<br />

CIIORSÍCI, orum. vi. plur. Los naturales ó habitantes<br />

de Corsia.<br />

Ci 10RTÁCANA, ve. f. Ciudad de Asia.<br />

CIIORTALIS. m.f le. n. is. Lo que es del corral.<br />

CIIORTEUS, i. m. Palad. ó Chorta, ve. f Vestido<br />

tosco de los esclavos para trabajar en el campo.<br />

CHORTÍNUM, i. n. Plin. Aceite de heno ó de<br />

grama.<br />

CHORUS, i. ni. Virg. El coro, multitud de gente<br />

junta para cantar y bailar. 11 La junta y compañía<br />

de gente. I]El baile y canto.)|Compañía del teatro.<br />

11 Union de las estrellas. Extra chorum sallare.<br />

Extra canticum. Canece ad Alylum. adag. Bailar<br />

sin son. re¡.<br />

CHRESTOLOGÍA, ve. f. La afabilidad y dulzura en<br />

el hablar, á que no corresponden las obras.<br />

CIIRESTOLOGUS, i. vi. Cap. El que habla bien y<br />

obra mal, el que da muchas y buenas palabras, y<br />

no corresponden sus obras.<br />

CIIRESTON ó Chrestum, i. n. Plin. Saludable,<br />

nombre que se da á la chicoria.<br />

CIIRESTUS, i. m. Suet. Cristo Señor nuestro, así<br />

llamado de los romanos por ignorancia de la etimología<br />

del nombre.<br />

CURIA, ve. f. Quint. Cria, breve esplicacion de<br />

un dicho ó un hecho por ocho partes ó capítulos,<br />

que son alabanza, paráfrasis, causa, contrariedad,<br />

semejanza, ejemplo, testimonio, epílogo.<br />

CnitisMA, atis. n. Tert. El crisma, aceite y bálsamo<br />

consagrado con que se unge al que se bautiza<br />

ó confirma, y también á los obispos y sacerdotes<br />

cuando se consagran y ordenan.<br />

f CIIRISTIANE. adv. S. Ag. Cristianamente, con<br />

caridad cristiana, religiosa y devotamente.<br />

f CIIRISTIÁNISMUS, i. m. Tert. El cristianismo ó<br />

cristiandad, el gremio y religión de los fieles cristianos.<br />

-J- CIIRISTIÁNÍTAS, átis. /. Cód. Teod. La cristiandad.<br />

V. Cristianismos.<br />

-f- CIIRISTIÁNIZO, as, are. n. Tert. Profesar la<br />

religión cristiana, ser, portarse como cristiano.<br />

-j- CHRISTIANUH, a, urn. Tac. Cristiano, perteneciente<br />

ñ Cristo y á la religión cristiana. Se halla.<br />

s/¿ S. Gerónimo el superlativo Christianissimus.<br />

•j- CHRISTÍCOLA, ve. m.f. Prud, Cristiano, el que<br />

sigue á Cristo y profesa su lei.<br />

f CIIRISTÍÍÍENA, a?, m.f. Prud. El pariente de<br />

Cristo, el descendiente de David.<br />

•f CIIRISTÍPOTENS, entis. m.f. Prud. El que puede<br />

para con Cristo.<br />

CIIRISTUS, i. m. Lact. Ungido con el óleo santo.<br />

|J Nuestro Señor Jesucristo.<br />

CHROMA, átís. n. Vitruv. V. Chromaticus.<br />

CHROMATIÁRIUS, ii. m. Intérprete de Pers. El<br />

que después de untado se ponía al sol para que el<br />

aceite se embebiese en el cuerpo.<br />

CHRÓMÁTICE, es./. Vitruv. e Uno de los tres sistemas<br />

músicos llamado cromatico.<br />

CHROMATICUS, a, mu. Vitruv. El sistema músico<br />

cromático, que procede por dos semitonos, y<br />

una tercera menor ó semidilono.<br />

CHROMBUS, i. m. Plin. El cromho , especie de<br />

pez.<br />

CíiRÓMis,is. m. Plin. El pez coracina ó castaño.<br />

CIIRONICA, órum. n. plur. Plin. Crónica, historia<br />

ó anales de los reyes y personas ilustres.<br />

CIIRONÍCUS, a, um. Gel. Crónico. Chronici libri.<br />

Las crónicas.—-Morid. Cel. Aur. Enfermedades,<br />

cuyo humor se mueve por dias, como quinto, seteno,<br />

onceno, y se llaman dias crónicos.<br />

CIIRONISSO, ás, ávi, átum, are. n. Lucr. Retardar,<br />

prolongar, hacer pausas ó paradas.<br />

CHRONOGRAPIIIA, se. f. Cronografía, descripción<br />

ó escritura de los tiempos.<br />

CHRONOGRAPIIUS, i. m. Sid. Cronógrafo, el escritor<br />

ú hombre docto en cronografía.<br />

CIIRÓNÓLÓGIA, te. / Cronología, narración, historia<br />

ó discurso de tos tiempos.<br />

CURÓNOLOGUS, i. m. Cronólogo, el que sabe ó<br />

escribe de cronología.<br />

CHRÓNOSTÍCIIÜM, i. n. Especie de poesía en que<br />

las letras numerales señalan el año.<br />

CHRYSALIS, ídis./ Plin. La oruga llamada crisálide,<br />

que rompiendo la corteza que ella misma<br />

forma, sale de ella volando como mariposa.<br />

CHRYSANTHÉMUM, i. TI. Plin. Crisantemo, yerba<br />

tierna y ramosa con flores amarillas en forma de<br />

un ojo.<br />

CIIRYSAOPIS, ídis. / Plin. Piedra j^'cciosa de<br />

color de oro.<br />

CIIRYSE, es. / Ov. Crisa, isla de Asia, hoi el<br />

Japón.<br />

CHRYSEIS, ídis. / Ov. Astínome, hija de Grises.<br />

CIIRYSÉEECTRUM, i. n. Plin.Especie de ámbar ó<br />

electro amarillo ó dorado. \\ Plin. Piedra preciosa<br />

de color de oro, que solo tiene buena vista por la mañana.<br />

CIIRYSENDÉTA ó Chrysent.éta, órum. n. plur.<br />

Mure. Vasos, fuentes ó tarinas con orla de oro.<br />

CHRYSEOS y Chrysius, a, um. Marc. De oro.<br />

CIIRYSES, a?, m. Ov, Críses, sacerdote de Apolo,<br />

padre de Astínome, que de sunombre se llamó Cr¡seis<br />

ó Criseida.<br />

CIIRYSIPPEUS, a, um. Cic. Perteneciente al filósofo<br />

Crisipo.<br />

CHRYSIPPUS, i. m. Cic. Crisipo, filósofo estoico,<br />

discípulo de Zenonyde Chantes, y cabeza, después<br />

de ellos, de la secta estoica.<br />

*CHRYSÍTES, ae. vi. Plin. Piedra preciosa de<br />

color de oro.<br />

CHKYSÍTIS, ídis. / Plin. Piedra de espuma<br />

blanca, lustrosa, especie de azogue que se halla en las<br />

minas de plata.\\La yerba crisítis ó crisocoma,<br />

que tiene ramas de color de oro resplandecientes.<br />

CHRYSOASPÍD-E, árum. m. plur. Lampr. Soldados<br />

que llevan escudos grabarlos de oro.<br />

CHRYSOBÉRYLEUS, i. m. Plin. Crisoberilo, piedra<br />

preciosa, especie de berilo ó biril, cuyo verdor<br />

tira á color de oro.<br />

* CIIRYSOCANTIIOS, i. /. Apul. Especie de yedra<br />

que cria unos granos de color de oro: llámase también<br />

Chrysocarpus.<br />

* CIIRYSOCKPIIALOS, i. m. Apul, Especie de basilisco<br />

con la raheza dorada.<br />

CHRYSOCOLLA, m.J. Plin. La crisócola, licor que<br />

destila por ¿a vena del oro, y se congela en piedra<br />

con el frió del invierno.\\Plin. La borra del oro,de<br />

que usan ios piulares.<br />

* CHRYSÓCOME, es. / Plin. V. Chrysitis.<br />

* CURYSOCOMES, ¡e. m. Marc. Que tiene cabellos<br />

de oro, epíteto de Apolo.<br />

CHRYSOORAPHATÜS, a, um. Treb. Pol. Pintado<br />

ó adornado de oro.<br />

CIIRYSOEÁCHANÜM. i. m. Plin, El armuelle,<br />

yerba.<br />

CIIRYSOLAMPIS, ídis. / Plin. Piedra preciosa,<br />

pálida de dia % y por la noche de color de oro.


158 C í B C I C<br />

CimYsoLÍTilts.i. m. Plin. El crisólito, piedra<br />

preciosa mui parecida al oro en el color.<br />

CIIRYÍÍOMAELUS, i. m. Hig. Que tiene vellones<br />

de oro. como el carnero que fingen los poetas, en<br />

que Fri.ro fue'á Coicos.<br />

CIIRYSOMÉEUM, i. n. Colum. El crísomela. membrillo<br />

pequeño¡ amarillo y mui oloroso. Ee llaman<br />

tamílica Cknjsomelianum malam.<br />

CliltYsói'ASTUS, i. MI. Solin. Piedra preciosa<br />

dorada, especie de crisólito.<br />

CIIRYHOPHIS ó Cín ysofiri, ídís. f. Plin. Piedra<br />

preciosa de rotor de oro.<br />

CIIRYSOPIIRYS, yos.f. 0:: El pez dorada.<br />

CIIRYKOPLYSION, ii. n. Bud. El lugar en que se<br />

lava el oro.<br />

CIIRYSOPÓLIS, is. f. Ciudad de Bitinia. \ \ Ciudad<br />

de C'licia. \ \Promontorio de. Asia,hoi Escútari.<br />

CIIKYSÓPRASIUH lapis. Plin. y<br />

ClIRVSOi'RASÜS, Í. ai. Prud. ó<br />

* CHRYSOPTEROS ó Chrysopiérus, i. m. Plin. El<br />

topacio, piedra preciosa amarilla sobre cera'''.<br />

CIIRYSOROPIIUS ó Clirysophus, a, mu. Que tiene<br />

el techo dorado.<br />

* (JiiRYSoiiiiHOAS, ;e. m. Plin, Que corre ó lleva<br />

oro en sus aguas : dicese del Paciólo, rio de Siria,<br />

de otro en llilinia, y de otro en el reino del Ponto,<br />

y del Tajo en España.<br />

* CURYSOS, i. m. Plaul. El oro. \\Plin. El pez<br />

dorada,<br />

CIIRYSOTIIALES, is. adj. Plin. Que crece con dores<br />

de color de oro, epíteto de algunas plantas y<br />

flores.<br />

CIIÜNI, órum. m. piar. Claud Los chunos, llamados<br />

después hunos, pueblos mas allá de la laguna.<br />

Meólis junto al río Tunáis,<br />

CHUS. V. Choa.<br />

OHYAMÜS./. Plin. V. Colocasia.<br />

CHYU/EA, ai. / Plin. Especie de palma.\\El<br />

dátil, su fruto.<br />

CHYD.-EUS, a, mil. Maro. Barato, común, vulgar,<br />

de poco precio y estimación, jj Lo que es de<br />

palma.<br />

CIIYLISMA, átis. n. Escrib. El jugo que se saca<br />

de alguna cosa.<br />

CIIYMÍCUS, a, uní. J\larc. Lo que es de química<br />

ó alquimia.<br />

CHYMUS, i. m. Seren. El jugo ó quilo.<br />

CHYTRA, 33. f. Cal. El pote ó marmita de barro,<br />

la olla.<br />

OnYTROPODA, R3./ V<br />

CiiYTROPODiUM, ii. n. Palad. Olla con tres pies.<br />

CUYTROPUS, ódis. m. Cal. Olla de tres pies. |¡<br />

Las trébedes.<br />

CI<br />

CÍA, zn.f. Nombre de una isla. V. Cea.<br />

CiÁNf, órum. Lic. Los habitantes de la ciudad<br />

de Cíon.<br />

CIANUS, a, mil. Plin. Perteneciente á Cion, que<br />

es nombre de un rio y de una ciudad en el íJelesponto.<br />

CínÁLis. m. f. le. JI. is. Luct. Perteneciente á 3a<br />

comida, al alimento.<br />

CÍQARIA, órum. n. piar. Cic. Los víveres, viandas,<br />

la vitualla, la comida, sustento, mantenimiento,<br />

alimento.<br />

CÍDÁitiUM, ü. n. Sen. La comida, el alimento ó<br />

mantenimiento del cuerpo. || Col, El moyuelo.<br />

CiBÁRiUS, a. iiin. Cíe. Perteneciente aí sustento,<br />

á la comida, al alimento.\\Non. Bajo, vil, de poco<br />

precio. Homo cibarius. Varr. Jornalero miserable,<br />

hombre plebeyo. Cibaria res. Plaut. Los víveres,<br />

provisiones de boca.<br />

CinvríO, ónis. /. So Un. El acto de comer, de<br />

alimentarse.<br />

CÍHÁTUS, us. ni. Plaul. La comida, la vianda,<br />

lo que se come y se bebe.<br />

CÍHÍCÍDA, ce. m. Lucil. El comedor, el (pie no<br />

sirve en casa mas que de una boca mas.<br />

CÍBILLA. t&.f. Varr. La mesa para comer.<br />

CIBINIUM, ii. n. Hermanstadt, ciudad de Alemania,<br />

CÍBO, ás, ávi, áíum, are. a. Colum. Cebar, alimentar,<br />

mantener, dar de comer.<br />

CÍBORIA herba./. Apul. El haba de Egipto.¡|<br />

Cierto género de manzanas de Alejandría, cuyo árbol<br />

tiene tus hojas semejantes á Lis del haba egipcia.<br />

CIBÓRIUM, ii. n, Hor. Vaso, taza ó copa grande<br />

para beber. || El bolón en que se encierra el haba de<br />

Egipto por su semej.anza con la copa para beber.<br />

Cínus, i. m. Cic. El cebo, la comida, alimento,<br />

mantenimiento de los hombres y de los auimalea.<br />

Cibus illiberalis. Plin. Viandas groseras.—Operosas.<br />

Plin. — Gravis. Cic. Manjares indigestos.—<br />

Summus. Plin. Los postres. Cibum capere cum<br />

aliquo. 'Ver. Comer con alguno. In cibo est homini.<br />

Plin. Es cosa que se come regularmente. Cibi<br />

minimi eral, ai que vulgaris. Suet. Era de mui poco<br />

comer, y viandas comunes.<br />

CIBYRA y Cybira, m.f Plin. Ciudad de Cilicia<br />

cerca del monte Trago. \\PUn. Otra de Erigía en<br />

la comarca de Caria.<br />

CIBYRAT.E y Cybírata;, árum. m, piar. Cié.<br />

Pueblos de Frigia donde estaba la ciudad de Cibica.<br />

CIBYRÁTÍCUS y Cybiraticus, a, uin. Hor. De la<br />

ciudad de. Cibira. Cybiraliei canes. Cíe. Dos hermanos<br />

pintores de esta ciudad, que Vérres tenía<br />

consigo en Sicilia, y de quienes se valía para sus<br />

robos. | ¡ Los naturales y habitantes de Cibira, que<br />

como en tierra montuosa, eran mui dados á la<br />

caza.<br />

CICADA, a¿. f. Virg. La cigarra, insecto con<br />

alas. ¡| Juv. El verano. || Insignia de ¿os reyes y ciudadanos<br />

aten ienses.<br />

CÍCÁTRÍCATUS, a, um. Sid. V. Cicatrícosus.<br />

CÍCATRÍCÜ, as, ávi, átum, are. a. Cel. Aur.<br />

Cicatrizar, cerrar, unir el cutis de una herida ó<br />

llaga.<br />

CÍCÁTRICÓSUS, a, um, Colum. Lleno de cicatrices,<br />

CícÁTlticÜLA, ce. / dím. Cels. Cicatriz pequeña.<br />

CÍCÁTRIX, icis.Cic. Cicatriz, señal que queda<br />

en la piel ó culis donde ha habido herida ó llaga, \ \<br />

El mal ó daño antiguo que se renueva. Cvatrix<br />

obducta. Cic. Llaga cerrada enteramente. Ilrfricare<br />

cicatricem. Cic. Renovar la llaga, la memoria<br />

de la desgracia.<br />

CICCUM ó Cicnm, i. n. y Ciccns ó Cicus, i. m.<br />

Varr. La membrana ó pellejo delgado que separa<br />

los granos de la granada. Ciccum non ínlerdaím.<br />

Plaul. No se me da un bledo, un pito.<br />

CTCER, cris. n. Plin. El garbanzo, legumbre conocida.<br />

Fricli eiceris emptor. Hor. La gente baja<br />

que compra los tostones y otras golosinas de bajo<br />

precio. Entre los romanos también se usaba vender<br />

garbanzos tostados como entre nosotros.<br />

CÍCIÍRA, ve.f Colum. Tito, especie de garbanzo<br />

menudo desigual y anguloso.<br />

CFCERCÜLA, ce. / Plin. Garbanzo menudo. V.<br />

Cícera.<br />

: CÍCERCÜLUM, i. n. Plin. Especie de tierra roja<br />

para pintar, que viene de África.<br />

CÍCÉRÜ, oms. vi. Marco T'ulio Cicerón, príncipe<br />

de la elocuencia romana.<br />

CícÉRÓMASTlX, igis. m, Gel. Azote de Cicerón,<br />

título de un libro que escribió Largio Eicinio<br />

contra Cicerón.<br />

CÍCÉRONTÁNUS, a, um. Plin. Ciceroniano, do<br />

Cicerón, ó perteneciente á él.<br />

CICERONES aquic /. plur. Plin. Las aguas 6<br />

baños de Britolino en Italia,<br />

OICÉRÓNIS castra, n. plur. Cés. Veltsic, pueblo<br />

de Flándes cerca de Gante.


С I L С I N 159<br />

CiCÉRONis villa. /. Suet. Ciceroniano, pueblo de<br />

Campania, al cual llama Plinio Academia.<br />

CÍCHOREUM, i. п. Hor. y<br />

CTCHORIUM, ii. ii. Plin. La achicoria, plañía,<br />

especie de endibia silvestre.<br />

CICI. n. Plin. Árbol de Egipto, el crotón y ricino.<br />

CÍCÍLENDRUM, i. 11. V<br />

CICIMANDRUM, i. n. Plaul. Nombres de dos guisados<br />

que puso Plauto por chanza en boca de un<br />

cocinero.<br />

CICINDELA, ;e. / Plin. Especie de mosca ó gusano<br />

de luz.<br />

CícíNiiM oleiim, i. 11. Plin. Aceite do la semilla<br />

del árbol ricino ó de»la planta palmacristi.<br />

* CICLOIDES, аз. f. Cicloide, figura geométrica.<br />

CÍCÓNES, um. m. piar. Virg. Pueblos de Tracia.<br />

IJ Habitantes cerca del Ebro.<br />

CÍCONÍA, ce. /. Ov. La cigüeña. || Colum. Máquina<br />

para sacar agua, y para medir la profundidad<br />

de bis surcos en el campo, ó para hacerlos iguales.<br />

\\Pcrs. Burla que se hace á uno por detras, poniendo<br />

los dedos retorcidos sobre el índice, á manera de<br />

pico de cigüeña.<br />

CÍCÓNÍNUS, a, um. Sid. Perteneciente a la cigüeña.<br />

CÍCUMA, аз. /. Fest. La lechuza.<br />

CÍCUR, iiris.com. Cic y<br />

CÍL'ÜRATUS, a,um. part. de C'icnvo. Cic. ¡Manso,<br />

domesticado, doméstico.||K«n\ Dulce, suave, tratable,<br />

apacible.<br />

CICÜHIO, ¡s, íre. n. Aut. de Filom. Cantar como<br />

el gallo.<br />

CicC'RO, as, ávij átum, are, a. Varr. Domesticar,<br />

amansar.<br />

Cícus^i. m. Plaul. V. Ciccum.<br />

CICUTA, a?, f. Hor. La cicuta, planta de un tallo<br />

semejante al hinojo, cuyo zumo es venenoso por ser<br />

escesivamente jrio. \ \ Virg. Cicuta ó flauta, instrumento<br />

pastoHl. || Lacl. La caña.<br />

CTDARIS, is. /. Cure. El bonete, sombrero ó tiara<br />

propia de los reyes de Persia. ¡| S. Ger. Vestido<br />

sacerdotal de los hebreos.<br />

CÍDARUM, i. n. Gel. Especie de embarcación.<br />

CIEO, es, cievi, crie tu m y civi, citum, ere. a.<br />

Cic. Mover, provocar, llamar, escitar, animar, incitar.<br />

И Virg. Llamar, invocar. Ciere alvum. Colum.—<br />

Urinam. Plin. Relajar el vientre, provocar<br />

la orina. —Nomina singulorum. Tac. Llamar á<br />

cada uno por su nombre.<br />

*CILIBANTES, um. in. plur. Cris. Instrumento<br />

de guerra con tres pies, en que los antiguos ponían<br />

(os escudos cuando descansaban.<br />

CÍLÍUANTUM, i. П. y<br />

CÍLÍBANTUS, i. 7Í7. y<br />

CÍLÍBÁNUM, i. n. Varr. Mesa redonda.<br />

CÍLÍCENSÍS. m.f. sé. n. is. V• Ciliciensis.<br />

CÍLÍCIA, аз. /. Plin. La Cilicia, provincia del<br />

Asia menor.<br />

CÍLÍCi.utius, ii. wi. Inscr. El que hace ó vende<br />

ro[)as de pelo de cabra ó de castrón. V. Cili­ 1<br />

CIIIIII. |<br />

CÍLÍCIENSIS. m.f sé. n. is. G'Í'C. Perteneciente á<br />

Cilicia.<br />

CÍLÍCÍNUS, a, um. So Un. Lo que es hecho de<br />

cilicio. V. Cilicium.<br />

CÍLICIOLUM, i. ii. S. Ger. Dim. de<br />

CÍLÍCIUM, ii. íí. Cic. Cilicio, manta de cerdas,<br />

de que se hacían varios usos en la milicia. \ \ La faja ¡<br />

de cerdas ó cadenillas de hierro con púas, ipie se ;<br />

trae ceñida junto á la carne para mortificación. \<br />

CÍLÍCIUS, a, um. Plin. y<br />

CÍLÍCUS, a, um. Virg. Loque es de Cilicia.<br />

1<br />

CÍLISSA, se óCiüssus, a, um. Ov. De Cilicia.<br />

CÍLIUM, ii. IÍ. Plin. La estremidad del párpado<br />

СП que está la pestaña. || El párpado.<br />

| CÍLIX, ìcis. coni. Ov. Ciliciano, el natural de Cilicia.<br />

Cilices, cum. Cic Los ciiiciuuofi.<br />

•pClLLO, onis. m. Cel. El que toca el violón ú<br />

otros instrumentos, para los cuales hace posturas<br />

poco decentes,<br />

CILLUS, i. m. Peti: El asno.<br />

CÍLO, ònis. vi. Fest. El que tiene la cabeza en<br />

punta y la frente sacada.<br />

CÍLUNCÜLUS, i. Arnob. Dim. de Cilo.<br />

CIMA, as. f. Plin. La cima 6 cumbre, lo mas<br />

alto de los montes, cerros y collados, y también de<br />

los árboles.<br />

CIMAS, ádis /. Isla en Ut embocadura del Danubio.<br />

CIMBRI, òrum vi. plur. Flor. Los cimbros,<br />

pueblos de Germania, habitantes de Ui­Cimbrica<br />

Quersoneso : en Ui lengua antigua de los galos quiere<br />

decir ladrones.<br />

CIMBRÍCA Chersonesus./. La tierra de Jutland.<br />

CIMBRÍCUS, a, um. Clami. De Jutland, ó do<br />

Címbrica Quersoneso.<br />

•j­ CIMÉLIARCHA, a?, m. Cód. Just. Tesorero eclesiástico.<br />

CIMÉLIARCIIIUM, ii. n. Cód. Jait. El tesoro ó el<br />

lugar donde se guardan las alhajas y el dinero de<br />

la iglesia.<br />

CÍMÉLIUM, ii. n. Presente, regalo de alguna<br />

cosa mui preciosa.<br />

CÍMEX, Tcis. m. Plin. La chinche, animale jo asqueroso<br />

que pica mucho.<br />

CIMILE, is. Cal. Palangana ó aljofaina para<br />

lavarse las manos, ó barre ñon para lavar.<br />

CIMÍNUS, i. m. Plin. Montaña de Viterbo en ¿a<br />

Etruria, á cuya falda está la ciudad de Viterbo.<br />

CIMMÈRIE, òrum. m. plur. Fest. Nombre coman<br />

de todas las gentes que habitan tierras mui frías,<br />

como los que vivían entre Bayas y Cumas, donde<br />

nunca daba el sol. \ \ Plín. Los tártaros, pueblos de<br />

Escitia.<br />

CIMMÉRIUS, a, um. Ov. Perteneciente á los c¡merios.<br />

Cimmeria: tenebra:. Lact. Tinieblas densísimas<br />

; que ademas del sentido propio de las cavernas<br />

entre Cítmas y Bayas, se dice de ta ignorancia<br />

crasa y absoluta.<br />

CiMÒLis, ídis./! Mcl. Ciudad de Pajlagonia. ||<br />

Ciudad de Galacia.<br />

CIMÓLIUS, a, um. Plin. De greda. |¡ De la isla<br />

Címolia ó Polino.<br />

CIMÒLUS,\.f. Ov. Polino ó Argentiera, isla del<br />

mar de Candía.<br />

Cí.VEDI As, a 1<br />

./. Plin. Piedra que. se halla en la<br />

cabeza del pez cinedo.<br />

CÍN.EDÍCUS, a, um. Plaul.<br />

honesto.<br />

Perteneciente al des­<br />

CÌN.EDÒLOOUS, i. i/7. Tarn.<br />

honesto en el hablar.<br />

Desvergonzado, des­<br />

CÍN'/EDÜLUS, i. vi. Marc. Dim.de<br />

OÍVEDUS, a. uni. Marc. Deshonesto, desvergonzado,<br />

afeminado, comp. Cmmdior.<br />

CINWMOMUM. V. Cinnamonium.<br />

Catul.<br />

CINARA y Cynaru, m.f. Colum. El cardo hortense.<br />

CÍNARIS, is. f. Plin. Yerba con que dice Plinio<br />

que resiste el ciervo á los pastos venenosos.<br />

creen ser lo mismo que Cinara.<br />

Algunos<br />

CINASONUS. i. m. Fest. La aguja de rodete.<br />

ClNCIN'NALIS. 7/i. / lé. 77,. ÍS. Apul. Rizado.<br />

CINCINNATELUS, a, um. S. Ger. Dim. de<br />

CINCINNATUS, a, um. Cic. Rizado, ensortijado.<br />

Cincinnala:<br />

nitos.<br />

stella:. Cíe. Estrellas ó cometas cri­<br />

CINCINNÜLUS, li. in. Varr. El licito, rizo pequeño.<br />

Dim. de<br />

CINCINNUS, i. 771. Cic. El rizo del cabello. Cincinni<br />

orationis. Cic. Adornos afectados de la oración.


100 G I N<br />

CINCIUS, a, mu. Cic. Lo perteneciente á Cilicio<br />

romano.<br />

CINCTICÜEUS, i. m. Plaut. Cinturica, cinturilla,<br />

cordón, cinta ó pretinilla propia ríe los niños.<br />

CINCTÓRIUM, ii. n. Alel. Cintura, cinturon, biricú<br />

para traer la espada.<br />

CINCTÓRIUS, a, ura. Plin. Amigo de traer espada.<br />

CINCTÜRA, se.f. Quint. y<br />

CINCTUS, us. m. Varr, Especie de faja con que<br />

los antiguos se ceñían e! cuerpo y las piernas.<br />

Cinctus gabinus. Virg. Ropa de los soldados romanos<br />

con que se ceñían todo el cuerpo.<br />

CINCTUS, a, um. part. de Cingo. Plaut. Ceñido,<br />

rodeado. |] Plin. Soldarlo pronto para cualquiera<br />

empresa. Alte cincli. Plaut. Los valientes. \ \Fedr.<br />

Los siervos dispuestos y aparejados para cualquiera<br />

servicio, haldas en cinta.<br />

ClNCTÜTUS, a, um. Hor. Ceñido con el ceñidor<br />

ó faja todo el cuerpo en lugar de túnica.<br />

CÍNEFÁCIO, is, iéci, factum, ere. rí. Lucr. Reducir<br />

á cenizas.<br />

CÍNÉI'ACTUS, a, um. part. de Cínefacio. Lucr.<br />

Reducido a, hecho cenizas.<br />

CINÉRACEUS, a, um. Plin. Cinericio, ceniciento,<br />

lo que es ó tiene color de ceniza.<br />

CÍNÍÍRÁRIUM, ii. n. Inscr. Sepulcro ó lugar<br />

donde se guardan las cenizas de los muertos.<br />

CÍNÉRARIUS, ii, m. Varr. El peluquero, el que<br />

riza y empolva el cabello.<br />

CÍNÉRESCO, is. n. Tcrt. Volverse, reducirse a,<br />

cenizas.<br />

CÍNÉREUS, a, um. Colum. y<br />

CINÉRÍTÍUS, a, um. Varr. Ceniciento ó de ceniza.<br />

CÍNÉRIS. geni!, de Cinis.<br />

CÍNÉRÓSUS, a, um. Ou. Lleno de cenizas.<br />

CINGA, a*., m. Cés. El Cinca. rio de España que<br />

separa á Aragón de Cataluña, y desagua en el<br />

Ebro.<br />

CINGILLUM. v. ó Cingillus, i. m. Pctron. El vestido<br />

que servía en lugar de túnica ó camisa. ¡| Ka ja<br />

ó ceñidor.<br />

CINGO, is, xi, ctum, gere. a. Cic. Ceñir, rodear,<br />

ajustar, apretar la cintura ú otra cosa, [j Cercar,<br />

sitiar. || lúe. Acompañar. Cingere. castra valla.<br />

Liv. Atrincherarse, rodear los reales de trincheras.—-Urbem<br />

eopiis. Liv. Cercar, sitiar una plaza.<br />

Cingi odiis. Claud. Estar aborrecido de todos.—<br />

Venenis. Val. Elac. Armarse de venenos. Cinxerunl<br />

athera vimbi. Virg. Las nubes cubrieron el<br />

ciclo.<br />

CINGÜEA, se.f Ov. La cincha con que se asegura<br />

la silla ó albarda de la caballería. || 0t\ El<br />

cíngulo, ceñidor, faja, cinto, cinturon, pretina ó<br />

cintura del hombre.<br />

CINGÜLI, órum. m. piar. Cic. Las zonas celestes.<br />

CINOÜLUM.Í. 11. Cés. Cíngolí, castillo en la Marca,<br />

de A ncona.<br />

CINGÜLUM, i. «. Varr. y<br />

CINGÜLUS, i. m. Cic. E! cinturon, cíngulo, cintura,<br />

faja ó ceñidor. || El cíngulo ó cordón de que<br />

usaban por insignia los soldados. || Anillo que se<br />

pone en el dedo. || Título y dignidad de magistrado.<br />

Cinguto spoliare. Dad. Privar de la magistratura.<br />

CÍNIFES, um. in. plur. S. Ag. Los cínifes, motílalos<br />

de trompetilla que pican cruelmente.<br />

CÍNIFLO, ñnis. m. Hor. El que sopla en la ceniza.<br />

|| El peluquero.<br />

CINIS, erís. vi. Cic. La ceniza. || El sepulcro.<br />

|| La muerte. las reliquias de los funerales. Cineri<br />

alienjus daré po?nas. Cic. Ser castigado por haber<br />

violado la sepultura de alguno.—Fidem servare.<br />

Virg. Ser fiel á alguno aun después de su muerte.<br />

—Alicujus dolarem inurere. Cic. Perseguir á uno<br />

hasta el sepulcro.—Suprema ferré. Virg. Hacer<br />

C I R<br />

las exequias á un muerto. Cinis dummodo absolvar.<br />

Fedr. Con tal que yo sea justificado después<br />

de mi muerte. Dies cinerum. El miércoles de ceniza.<br />

CÍNISCÜLUS, i. m. dim. de Cinis. Plin. Un poco<br />

de ceniza. *v*. -<br />

CiNNÄBÄRf hulecl.'n. y<br />

CINNABÁRIS, is. /. Plin. El cinabrio, licor mui<br />

rojo que deslila denn árbol de África, de que usan<br />

los pintores. || Bermellón, piedra, mineral roja con<br />

venas de azogue: le hai artifeial hecho de azufre<br />

y azogue incorporados al fuego.<br />

CINNAMEUS, a, um. Auson. De cinamomo.<br />

CINNAMINUS. V. Cinnamominus.<br />

CÍNNAMOLOGUS, i. m. Plin.. El que anda cogiendo<br />

la canela.<br />

CINNAMOMINUS, a, um. Plin. De cinamomo.<br />

ClNNÄMÖMUM. i. n. Plill. y<br />

CiNNÄMON y Cinnämum, i. n, y Cinnamus, i. m.<br />

Marc. L R segunda corteza del árbol, que se llama<br />

canela. || El árbol cinamomo.<br />

CINNATÜS, a, um. JVcp. Perteneciente á Ciña<br />

(L. Cornelio), romano famoso por sus crueldades.<br />

CINNUS,Í. m. Arnob. Mezcla de muchas cosas.<br />

CiNXUp/W. de Cingo.<br />

CJNXIA, ai. f. Arnob. Epíteto de Juno, porqué<br />

presidia á los casamientos, después de los cuales se<br />

desataba el ceñidor con que estaba, ceñida la esposa.<br />

CiNYPHiUS, a, um. Virg. Del rio ó región de<br />

Cinipe de A'frica. || Claud. Líbico, africano.<br />

CINYPIIUS, i, y Ciuyps, ypis. m. Mel. El Magra,<br />

rio de África.<br />

CINYRA, se. f. BibL Instrumento músico usado<br />

en los funerales.<br />

CINYRAS, se. m. Hig. Ciníras, hijo de Pafo, rei<br />

de Asiría, que se dio muerte por el feo pecado que<br />

cometió con su hija Esmirna, de quien nació Adonis,<br />

j | Ov. Ciníras, rei de Chipre, padre de Al ir ra.<br />

CINYREIUS, a, um. Ov. De Ciníras. rei de Chipre.<br />

CINYREUS, a, um. Luc. V. Cinyreius, a. um.<br />

Cío, is, ivi, ítr,m, iré. V. Cieo.<br />

Oos y Cius, ii. m. Alel. Rio y ciudad de Bitinia.<br />

CIPPUS, i. m. Cés. Género de fortificación hecha<br />

de troncos de árboles. || C¿s. Madero con tres ó<br />

cuatro ó mas puntas por arriba, hincado en tierra<br />

para estorbar el paso á los enemigos. |] Hor. Coluna<br />

cuadrada de un sepulcro con inscripción ó<br />

memoria. | [ El cepo.<br />

CIRCA, prepos. que rige acusativo. Al rededor,<br />

cerca, junto á, en orden á, respecto de, hacia,<br />

para con.<br />

CIRCJEA, se.f PUn. El amaranto, yerba llamada<br />

también manzanilla bastarda, guirnaldas, flor del<br />

amor y cantueso.<br />

CIRCJEI, örum. m. plur. Plin. y<br />

CiRC/EiüM, i. ÍÍ. Cic. Civitavequia, ciudad en<br />

otro tiempo de los volseos en la campaña de Roma,<br />

hoi un lugar corto.<br />

CiRC.EUM, i. ii. Plin. La mandragora, yerba.<br />

•CIRCÍEUM ó Circeum, \:n. Alel. El monte Circelo,<br />

cercano d Civitavequia.<br />

CIRCÍEUS, a, um. Prop. De Circe encantadora.<br />

[| Val. Flac. Del monte Circelo.<br />

CIRCÁNEA, se.f. Fest. El milano, ave de rapiña.<br />

CHÍCÁTOR, oris. in. Veg. V. Circitor.<br />

CIRCE, es y Circa, se. f. Cic. Circe, hija del sol<br />

y de la ninfa Pérscs. hechicera famosa.<br />

CIRCEIENSIS. m. f. sé. n. is. Cic. Del monte<br />

Circelo.<br />

CIRCEII, örum. m. plur. Plin. Los naturales ó<br />

habitadores de Civitavequia.<br />

CIRCKLLUS, i. m. Apic. Círculo pequeño. Dim.<br />

de Circulas. Se halla también Cireilius.<br />

CIRCENSIS.^ m. f. se. n. is. Varr. Del circo.<br />

Circensis Indi ó Circenses. Liv. Todas las fiestas<br />

solemnes que los romanos celebraban en el circo ó<br />

plaza pública con gradas al rededor.


CI R<br />

CIRCES, ííis. ?». Fest. Círculo, rodaja, anillo de<br />

(Sualquiera materia. r<br />

CIRCÍNATIO, ónis. / Vüruv. El circulo, ó la circunferencia<br />

de él hecha con un compás.<br />

CÍRCÍNATO. adv. Plin. En circulo, en redondo.<br />

CIRCÍNÁTÜS, a, um. Plin. Redondeado, compasado.<br />

Parí, de<br />

CIRCÍNO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Redondear,<br />

compasar al rededor, hacer redonda uua<br />

cosa. ¡| Tornear. Circinare auras: Ov. Volar al rededor.—ín<br />

orbem ramos. Plin. Echar los ramos<br />

en copa redonda.<br />

CIRCÍNUS, i- 7«. Vüruv. El compás.<br />

CIHCÍTER. prepos. que rige acusativo .Casi, cerca.<br />

CiRciiER. adv. CK. Cerca de, casi, poco m a s ó<br />

menos, con corta diferencia.<br />

CÍRCÍTES, se. /. Col. Especie de olivo.<br />

CIRCÍTOR, oris. m. Tflp. Buhonero, el que andtt<br />

por las calles vendiendo cosas de poco momento.\\<br />

Front. Los siervos que. andaban registrando los<br />

conductos y encañados, por si necesitaban componerse.<br />

j| Veg. Los soldados que hacían las rondas a<br />

las centinelas por la noche.<br />

CIRCÍTORES, um. m. piar. Dos estrellas fijas en<br />

la estremidad de la Osa menor.<br />

CutCÍTORiUS, a, um. Cod. Teod. Perteneciente<br />

al grado militar, que se decía circiloria dignilas,<br />

que era el grado ó dignidad de los soldados que hacían<br />

las rondas á las centinelas.<br />

CiRCIUS, ü. m. Plin. VA viento cierzo ó tramontana.<br />

CIRCLÜS, i. m. síncope de Circuíus. Virg.<br />

CIRCO, as, are. ÍJ. Prop. Rodar, dar vueltas.<br />

* CIRCOS, i. m. Plin. Especie de gavilán, jj Una<br />

piedra preciosa semejante al gavilán en el color.<br />

CIRCUEO, is, ivi, itum, iré. a. Cés. Virg. V. Circumeo.<br />

CiRCüÍTio, ónis. j. Vüruv. Rodeo, circuito, la<br />

acción de andar al rededor, eí espacio que se puede<br />

andar al rededor. Circuitio verborurn. Cíe.<br />

Circunlocución, perífrasis con que se dice en muchas<br />

palabras lo que se podía esplicar con pocas.<br />

Nihil circuitione usas es. l'er. No te has andado<br />

por rodeos, has hablado claramente.<br />

CÍRCUÍTOR, óris. m. Pelron, El que anda al rededor.<br />

CIRCUÍTÜS, us. m. Cíe. Circuito, circunferencia,<br />

cerco, |j Circulación. Circu\lus febrium. Cels. El<br />

acceso, el período determinado de la terciana ó<br />

cuartana.<br />

CiRCUÍTUS, a, um. part. de Circueo. Cic. Circuido,<br />

rodeado, cercado, andado al rededor.<br />

CIRCÜLÁRIS. m. f. re. 1U is. Alare. Cap. Circular,<br />

perteneciente al circulo.<br />

CIRCÜLÁTÍM. adv. Suet. Circularmente, en círculo.<br />

CIRCÜLÁTIO, ónis. /. Vüruv. La circulación, la<br />

acción de circular.<br />

CIRCÜLATOR, óris. m. Cels. Charlatán, embaucador,<br />

el que anda haciendo corrillos por los ^ÍHÉTblos,<br />

proponiendo medicamentos, juegos, bailes, adivinaciones<br />

y otras cosas á este modo.<br />

CIRCULATORIOS, a, um. Quint. Perteneciente al<br />

charlatán.<br />

CIRCÜLATRIX, icis. /. Marc. La muger charlatana<br />

y embaidora.<br />

CIRCÜLÁTUS, a, um. Cel. Aur r Circulado. Part.<br />

de<br />

CIRCULO, as, ávi, átum, are. a. Apul. Circular,<br />

andar de una parte á otra, ó al rededor.<br />

CIRCULOR, áris, átns sutil, ári. dep. Cés. Hacer<br />

corrillos. l| Sen. Andar vagando, audar de una<br />

parte á otra.<br />

CIRCCLUS, i. m. Cic. Cnxü\o,ftgura plana de una<br />

sola línea llamada circunferencia, que forma un<br />

cerco cerrado perfectamente redando. || Cic. Corro<br />

C 1 K «¡I<br />

de gente. Circuli stellarum. Cic. Los orbes ó zonas<br />

de las estrellas.<br />

CIRCÜM. prep. qua rige acusativo. Al rededor,<br />

cerca.<br />

CIRCUM. adv. Virg. Por una y otra parte, por<br />

todas partes.<br />

CIRCÜMACTIO, ónis. / Vitruv. y<br />

CIRCÜMACTLS, us. m. Plin. La acción de circundar,<br />

de andar, llevar el rededor, ó cercar.<br />

CIRCÚMACTUS, a, um. part. de Circumago. Plin.<br />

Llevado, andado, conducido al rededor. Anuo circumaclo.<br />

Liv. Pasado el año.<br />

CIRCÜMADNÍTENS, entis. com. Salust. In obsidione<br />

inoran ti frumentum defuit, nidio circumadnitente.<br />

Estando cercado, le faltó el trigo, no<br />

socorriéndole alguno de aquellos que estaban al<br />

rededor.<br />

CIRCÜMADSPÍCIO, Plin. V. Circum*picio.<br />

CiRCÜKAGGÉRÁTUS, a, um. Plin. Cubierto de<br />

tierra amontonada. Part. de<br />

CIRCÜMAGGÉRO, as, ávi, átum, are. a. Colum.<br />

Amontonar al rededor.<br />

CIRCUMAGO, is, égi, actum, gére. a. Liv. Llevar,<br />

volver al rededor. Circumagere equurn, Liv.<br />

Hacer andar en giros al caballo.—Legiones. Flor.<br />

Hacer volver la cara á. las legiones.—l\avem. Liv,<br />

j Revirar de bordo. Circumegít se annus. Liv. Se<br />

¡ pasó el año. (Jircumagi. Sen. Ser puesto en liber-<br />

I tad. Para esto se llevaba el esclavo delante deipre-<br />

I tor, que le hacía diir una vuelta, en seiial de estar<br />

¡ Ubre para ir donde quisiera.<br />

CÍRCÜMAMBÜLO, ás, ávi, átum, are. a. Paul Jet.<br />

Pasearse al rededor.<br />

CIRCÜMÁMICTOJ as, are. a. Plin. Cubrir con un<br />

velo ó capa.<br />

CIRCÜMÁMICTUS, a, um. Petr. Vestido, cubierto<br />

todo al rededor.<br />

CiRcÜMÁPEKio, is, iré. a. Cels. Abrir al rededor.<br />

CIRCÜMÁRENS, entis. com. Am. A'rido, seco al<br />

rededor.<br />

CIRCÜMÁBO, as, ávi, átum, are. a. Lio, Arar al<br />

rededor.<br />

CIRCÚMASPÍCIO. V. Circumspicio.<br />

CIRCUMCÍESÚRA, te./. Lucr. La estremidad que<br />

rodea, como orilla, orla ó borde.<br />

CiacUMC55SUS,a t um. Lucr. Cortado al rededor.<br />

CIRCUMCALCO y Circumcuíco, as, are. a. Colum.<br />

Acalcar al rededor.<br />

CIRCUMCELUO, ónis. m. Fest. Vagabundo, tunante,<br />

que no tiene morada fija. j| S. Ag. Ciertos<br />

hombres con hábito de monges, que anclaban por<br />

las celdas ó grutas eu los desiertos sin morada fija.<br />

Y también ciertos hereges, que con necio deseo<br />

del martirio se daban muerte a si miemos. Se halla<br />

laminen Circelliones.<br />

; CIH-CUMCÍDÁNEUS, a, um. Colum. Circumcidu-<br />

[ neum mustum. El mosto, partidos los racimos dea-<br />

! pues de pisados y vueltos á pisar.<br />

i CIRCUMCIDO, is, idi. isurn, ere. a. Cic. Circuncidar,<br />

cortar ai rededor. || Cic. Quitar, cercenar<br />

lo superÜuo.<br />

CIRCUMCINGENS, entis. com. Cels* Lo que ciñe<br />

! en vuelta, al rededor.<br />

CIRCUMCINGO, is, nxí, ctum, gére. a. Sil. Itál.<br />

Rodear, cercar, circundar.<br />

CIRCUMCIRCA. adv. Cic Al rededor, por todas<br />

partes.<br />

CIRCUMCIRCO. as, are. a. Am. Andar al rededor,<br />

| ó de una parte a otra.<br />

¡ CiRCUMtiSE. adv. Suet. Con brevedad, conci-<br />

I sion, quitando lo superfino.<br />

j CIRCUMCÍSÍO, ónis. /. Lact. La circuncisión, el<br />

' acto de circuncidar.<br />

i CIBCUMOÍSÍTIOM vinurm Varr. V. Circnmcida<br />

• neus.


IG2 C I R<br />

CIRCUMCÍSÓRIUM, ü- n. Veg. Instrumento de cirugía<br />

para cortar ai rededor.<br />

CIRCUMCÍSÓRIUS, a, um. Veg. Lo que es propio<br />

para cortar ni rededor.<br />

CÍRCUMCISÜRA, tc.f. Plin. Incisión hecha al rededor,<br />

¡j (Circuncisión.<br />

CIRCUMCÍSUS, a, um. parí, de Circumcido. Plin.<br />

Cortado al rededor. \\ Cic. Cortado, fragoso, quebrado,<br />

hablando de una montaña. \\Liv. Conciso,<br />

breve, sin superfluidad. Circumcisa res libro.<br />

Varr. Lo que se ha quitado de un libro.<br />

CRICUMCLÁMÁTUS, a, um. Sid. Lleno de gritos<br />

y clamores por todas pautes.<br />

CIRCUMCLAUDO y Circumclüdo, is, si, sum,<br />

dére. a. Cic. Cerrar, ceñir, cercar, rodear por todas<br />

partes. Circumcludere comua ab lahris argento.<br />

Cés. Engastar en plata el borde de un cuerno.<br />

CIRCUMCLÚSUS, a, um. part. de Circumchu:do.<br />

Cic. Encerrado, rodeado, ceñido, cercado por tudas<br />

partes.<br />

CIRCUMCÓLA, re. m.f. Tcrt, El que habita al<br />

rededor.<br />

CIRCUMCÓLENS, entis. com. Ulp. V. Cireumcola. 1<br />

CIRCUMCÓLO, is, lui, cuKum, lere. a. Liv. Habitar<br />

al rededor, cerca, en las cercanías.<br />

CIRCUMCORDIÁUS. m. f. le. ?i. is. Tcrt.<br />

está cerca ó al rededor del corazón.<br />

CIRCUMCULCO. V. Circumcalco.<br />

Que<br />

CIRCUMCURRENS, tis. com. Quiñi. Lo que corre<br />

al rededor. Circumcurrens ars. Quiñi. Arte que se<br />

estiende á, que trata de todo, cuya materia no<br />

tiene límites.<br />

CIRCUMCURRO, is, cücurri,<br />

Quiñi. V. Circumcurso.<br />

cursum, rere. a.<br />

CIRCUMCURSIO. ónis. / Apul. La acción de<br />

correr ó andar de una parte á otra, ó al rededor.<br />

CIRCUMCURSO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut.<br />

Correr, andar en diligencia, de aquí para allí, de<br />

una parte a otra.<br />

CIHCUMDÁTIO, óm's. f, Bibl. La acción de circundar,<br />

de rodear un vestido con un adorno.<br />

CIRCUMDATUS, a, um. part. de Circumdo. Cic.<br />

Circundado, rodeado, puesto al rededor. |] Ceñado,<br />

rodeado, cercado.<br />

CmcUMDENSÁTUS, a, um. Juv. Cercado de espesura.<br />

CIRCUMDO, ás, dédi, dátum, are. a. Cic. Circundar,<br />

cercar, rodear.<br />

CIRCUMUÓLATUS, a, um. Plin.<br />

rededor, acepillado. Part, de.<br />

Dolado, pulido al<br />

CIRCUMDÓLO, ás, ávi, átum, are. a. Plin.<br />

Dolar, acepillar, pulir al rededor.<br />

OJRCUMDÜCO, is, xi, tum, cere. a. Cic. Llevar<br />

al rededor. |¡ Plaut. Engañar, entrampar. j¡<br />

Ulp. Borrar, abrogar, cancelar. Circumduccre<br />

füdex xdiquem. Plaut. Conducir ú uno por todas<br />

las piezas de la casa.—A'iquem per dolos. Plaut.<br />

Jugar a uno una pieza, engañarle.—Aliquem argento.<br />

Plaut. Sacarle á uno con maña el dinero.<br />

— Cognitionem causa;. Ulp. Diferir la vista de una<br />

causa.—Diem. Suet. Pasar el dia.—Oralioncm.<br />

Quiñi. Trabajar con cuidado, redondear el estilo,<br />

hacer una oración periódica.<br />

CIRCUMDUCTIO, ónis./ Vilruv. El acto de llevar<br />

al rededor. |¡Plaut. La astucia y maña para engañar.<br />

\\Hig. La circunferencia del circulo, [|<br />

Quiñi. El orbe ó giro de palabras que forma el<br />

periodo.<br />

CIRCUMDUCTOR, óris. m, Tert. El que lleva<br />

al rededor.<br />

CIRCUMDUCTUS, us. m, Quint. V. Circumductio.<br />

CIRCUMDUCTUS, a, um. part. de Circumduco.<br />

Cea. Llevado al rededor. |[ Plaut. Engañado. |¡<br />

Quint. Periódico, armonioso, elegante.<br />

CIRCÜMEO, is, ivi, iíum, íre. a. Cic. Circundar,<br />

andar, ir al rededor, rodear. [| Instar pidien-<br />

1<br />

C I íí<br />

(!o. ¡j Andar asechando y engañando. Circumire<br />

saucios. Tac. Ir visitando los heridos.—Prcedia.<br />

Cic. Ir á ver sus heredades.<br />

CIRCÜMÉQUÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Lic. Andar<br />

a caballo al rededor.<br />

CIRCÜMERRO, ás, áví, átum, are. a. Sen, Andar<br />

al rededor, de una parte á otra.<br />

CIRCUMFARTUS, a, um. Plin. Lleno al rededor.<br />

CIRCUMFKRENTIA, se. /. Apul. Cirounferen<br />

cia, la linea que forma el círculo.<br />

CIRCUMEÉRO, fers, tüli, látum, ferré, a. Cic.<br />

Llevar, trasportar de una parte á otra, por todas<br />

partes. ¡I Publicar, sembrar, divulgar. |j Virg. Purificar,<br />

lustrar. Circumferre se. PUiut. Volverse<br />

de un lado a otro.— Vinum. Plaut. Dar vino al<br />

rededor.—Purd undet aliquem. Virg. Purificar,<br />

lustrar á alguno con agua pura. Circumferri ad<br />

nulum alicujus. Cure. Dejarse llevar, gobernar al<br />

arbitrio de alguno.—Ad nulum licentium. Cure. A'<br />

voluntad de quien dé mas en una venta.<br />

CIRCUMFÍCO, is, xi, ctum, gére. a. Cal. Clavar,<br />

fijar, hincar al rededor.<br />

CIRCUMEÍMO, is, ivi, itum, iré. a. Solin.<br />

términos ó limites al rededor.<br />

Poner<br />

CIRCUMFIRMO, ás, ávi, átum, are. a. CV.Apoyur,<br />

sostener, afirmar al rededor.<br />

CIRCUMFLAMS, tis. com. Estac.<br />

todas partes.<br />

Que sopla por<br />

CIRCUMFLECTO, is, fíexi, xum, ctere. a. Virg.<br />

Torcer, doblar al rededor, no ir por camino derecho,<br />

j] Entre los gramáticos, poner acento circunílejo<br />

sobre una sílaba.<br />

CIRCUMFLEXIO, ónis./. Macrob. y<br />

CIRCUMFLEXUS, us. ni. Plin. El rodeo, ámbito<br />

ó circuito.<br />

CIRCUMFLEXUS, a, um. Claud.ho que da vueltas,<br />

ó hace giros ó rodeos. Circumflexa syllaba. Gel.<br />

La sílaba que tiene acento circunflejo.<br />

CIRCUMFIO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Soplar<br />

de, por todas partes. Circum/lare ab ómnibus incidió;<br />

ven tis, Cic, Ser atacado por todas partes de<br />

la envidia.<br />

CIRCUMFLUENS, tis. com. Plin. Lo que corre al<br />

rededor, por todas partes. Circumjluens exercilus.<br />

Cic Ejército que se junta por todas partes.—Gloria.<br />

Cic. Gloria que viene, que rodea por todas<br />

partes.—Oratio. Cic: Discurso lleno, abundante.<br />

CIRCUMFLUO, is, xi, xum, flucre. a. Plin. Co<br />

rrer al rededor.¡|Concurrir de todas partts. M Varr,<br />

Rodear, cercar, [j Cic. Tener con abundancia.<br />

Circumjluit amnis oppidum. Plin. El rio baja aí<br />

rededor de la ciudad.—Ignis frontem. Claud. Sale<br />

el rubor, la vergüenza al rostro. Circumjíluunt<br />

undique gentes. Plin. Concurren gentes de todas<br />

partes.—Rebus ómnibus. Cic. —Eos res otnnes.<br />

Cure. Tienen todos los bienes en abundancia.<br />

CIRCUMFLU'JS, a, um. Plin. Lo que corre al<br />

rededor, por todas partes. Circumjlua urbs ponto.<br />

OD. Ciudad rodeada de mar.—Mens luxu. Claud,<br />

Espíritu poseido del lujo.<br />

CÍRCUMFÓDIO, is, fódí, fossum, dére. a. Col.<br />

Cavar al rededor.<br />

CIRCUMFÓRÁKEUS, a, um. Cic. El que anda de<br />

plaza en plaza, el charlatán ó chamarilero, que<br />

anda con géneros inútiles, con embustes y remedios<br />

vanos engañando á los incautos.<br />

CIRCUMFORATUS, a, um. Plin. Part. de<br />

CIRCUMFÓRO, ás, ávi, átum, are. a, Plin. Romper,<br />

hacer agujeros al rededor.<br />

CIRCUMFOSSOR, óris. m. Plin. El que cava al<br />

rededor.<br />

CIRCUMFOSSÜRA, te. f. Plin. La escava, fosa,<br />

hoyo, reguera hecha al rededor.<br />

CIRCUMFOSSUS, a, um. part. de Circumfodio.<br />

Plin. Cavado, ahondado, socavado al rededor.


C I R<br />

CHICUMFRACTUS, a, um. part. de Circumfraago.<br />

Am. Roto, quebrantado, quebrado al rededor.<br />

CIRCUMFRÉMO, is, üi, itum, ere. a. Sen. Bramar,<br />

chillar, hacer ruido al rededor.<br />

CIRCUMFRÍCO, as, cüi, frictum ó frícátum, are.<br />

a. Cat. Frotar, fregar, estregar al rededor.<br />

CIRCUMFULCIO, is, si, íre. a. Tert. Atar, unir,<br />

ceñir al rededor.<br />

CIRCUMFULÍÍEO, es, si, gére. a. Plin. Relucir,<br />

resplandecer, brillar al rededor, por todas partes.<br />

CIRCUMFUNDO, is, füdi. füsum, dére. a. Plin.<br />

Derramar, esparcir al rededor. || Rodear. Circumfundere<br />

hostium agmen. Liv. Atacar por todas<br />

partes al ejército enemigo.—Amiclu nébula. Virg.<br />

Cubrir con una nube. Circumfundilur huic multitudo.<br />

Lio. El pueblo se amontona al rededor de<br />

este.<br />

CIRCÜMFÜSIO, ónis./. Firm. Derramamiento, el<br />

acto de derramar ó esparcir. \ \ El acto de cercar.<br />

CIRCOMFÜSOS. a, um. part. de. Circumfundo.<br />

Cié. Esparcido al rededor. I (Rodeado, circundado,<br />

bloqueado, embestido.<br />

CíRCUMGARRIENS, tis. com. Claud. Mamert. Que<br />

garla ó charla al rededor.<br />

CIRCUMGELÁTUS, a, um. Plin. Part. de<br />

CIRCUMGÉLO, as, ávi, átum, are. a. Tert. Helar<br />

al rededor, ó enteramente,<br />

CIRCUMGEMO, is, müi, mítum, ere. a. Hor. Gemir,<br />

bramar, aullar al rededor.<br />

CIRCUMGESTO, ás, ávi, atum, are. a. Cic. Llevar<br />

por todas partes, de un lugar á otro, al rededor.<br />

CiRCUMGLOB.vrus.-a, um. Plin. Amontonado al<br />

rededor. Part. de<br />

CIUCUMGLÓBO, ás, . ávi, átum, are. a. Plin.<br />

Amontonar al rededor, por todas partes.<br />

CIRCUMGRÉDIOR, déris, gressus, sum, édi. dep.<br />

Tac. Asaltar, acometer, atacar, embestir á ja redonda.<br />

1| Andar al rededor, caminar, pasar por<br />

toda una provincia, tierra ó lugar.<br />

CIRCUMGRESSUS, us. m. Am. El giro ó circuito.<br />

CIRCÜMHISCO, is, ere. n. Arnob. Bostezar meneando<br />

la cabeza á una parte y á otra en ademan<br />

de incierto y pensativo.<br />

CIRCÜMHÜMÁTUS, a, wva.Am. Sepultado, enterrado<br />

en el contorno, cercanía ó circuito.<br />

CIRCÜMINJÍCIO, is,jícére. Lio. V. Círcumjicio.<br />

CJRCÜMINVOLVO, is, olvi, ütum, ere. a. Vitruv.<br />

Envolver al rededor.<br />

CIRCOMÍTOR. V. Circuitor.<br />

CIRCÜMÍTUS, a, um. part. de. Circuineo.<br />

CIRCUMJÁCEO, es, cüi, ere. n. Liv. Estar puesto<br />

ó situado al rededor, en la inmediación, ó contorno.<br />

Qua gentes circumjacent Europa. Liv. Las gentes<br />

que están ó habitan en los alrededores de la Europa.<br />

CIRCUMJACIO, is, e»e. a. Liv. V. Circumjicio.<br />

CIRCOMJECTIO, ónis. /. Arnob. El acto de estar<br />

al rededor. Circumjectio manuum. Cel. Aur. El<br />

acto de menear ó sacudir las manos.<br />

CiRCUMJECTUS, us. ra. Cic. Circuito, ámbito,<br />

cerco.<br />

CJRCUMJECTUS, a, um. Cés. Puesto, situado al<br />

rededor. (| Tac. Rodeado, cercado. Circumjecta<br />

urbi loca. Liv. Los alrededores, las cercanías de<br />

la ciudad.—SaUibus planities. Tac. Llanura rodeada<br />

de montes. ParL de<br />

CIRCOMJÍCIO, is. jecí, jectum, jícére. a. Liv.<br />

Echar, arrojar, tirar, lanzar, disparar por todas<br />

partes. || Cíe. Rodear.<br />

CIBCUMLÁRENS, entis. com. Lucan. Lo que cae<br />

en gíro. ó al rededor.<br />

CIRCOMLAMBO, is,_bi, bere. a. Plin. Lamer al<br />

rededor.<br />

CUÍCUMLAQOEO, ás, ávi, átum, are. a. Grac.<br />

Ceñir, atar con lazos.<br />

C I R 1C3<br />

CIRCUMLÁYIO, ónis. f. Tert. El nc'co de llevar<br />

al rededor.<br />

CIRCUMLÁTÍTÍUS, a, um. Sid. Portátil, que se<br />

puede llevar al rededor.<br />

CIRCUMLATOR, óris. ra. Tert. El que lleva al rededor.<br />

CIRCÜMLATRATÜS, a, am. Juv. Ladrado al<br />

rededor. Part. de<br />

CIRCUMLATRO, ás, ávi, átum, are. a. Sen. Ladrar<br />

a! rededor. || Alborotar, hacer mucho ruido.<br />

CiRCOMLÁTU,S,a, um. part. de Circumfero. Plin.<br />

Llevado al rededor. \ \Lucil. Lustrado. Circumlata<br />

oratio. Quint. Oración periódica.<br />

CIRCOMLAVO, ás, iávi ó lávávi, Iávátum y Iautum,<br />

lavare, a. Satust. Lavar ai rededor, bañar.<br />

CIRCUMLÉVO, ás, ávi, átum, are. a. Cel. Aur.<br />

Levantar al rededor.<br />

CIRCUMLÍGÁTUS, a, um. Cic. Atado al rededor.<br />

Part. de<br />

CIRCUMLÍGO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Ligar,<br />

atar al rededor. Circumlígare ulnis aliquem. Eslac.<br />

Abrazar a uno estrechamente.<br />

CIRCUMLÍNÍO, is, ívi, itum, iré. a. Colum.<br />

Untar al rededor. Circumlinire vocem. Quint.<br />

Echar la voz mas fuerte y áspera que lo natural.<br />

CIRCUMLÍNÜ, isjlévi ó lívi. lítum, nére. a. Plin.<br />

V. Circuinlinio.<br />

CIRCUMLÍTIO, ónis. /. Plin. El acto de untar<br />

al rededor. || Quint. El contorno, la delineaciou ó<br />

periil esterior en que termina la íigura por todcs<br />

partes.<br />

CIRCÜMLÍTUS, a, um. part. de. Circumlino. Cic.<br />

Untado por todas partes. j| Cic. Puesto al rededor.<br />

|¡ Hor. Circundado. || Lact. Adornado. Circumlita<br />

aura pocula, Ov. Vasos dorados.<br />

CIRCUMLOCOTIO, ónis. /. Quint. Circunlocución,<br />

perífrasis, circunloquio.<br />

CiRCUMLÓQUOR, cris, ütus sum, qni. dep. Auson.<br />

Usar de circunlocuciones, de perífrasis pura<br />

hablar.<br />

CIRCOMLÜCEVS, entis. com. Sen. Que luce,<br />

brilla, resplandece al rededor.<br />

CIRCUMLUO, is, lüi, ere. a. Tac. Bañar al rededor.<br />

CIRCUMLÜVIO, ónis. / Cic. El acto de bañar ó<br />

inundar por todas partes.<br />

CtRCOMLüviUM, ii. n. Fest. El lugar donde la<br />

inundación ha formado isla.<br />

CIRCOMMÉO, ás, ávi, átum, are. a. Mel. Andar<br />

al rededor, andar vago ó errante.<br />

CIRCUMMÉTIOR, iris, mensas sum, tiri. dep.<br />

Vitruv. Ser medido al rededor,<br />

j CIRCOMMINGO, is, inxi, mictum, gére. a. Pe-<br />

[<br />

tron. Orinar al rededor.<br />

CIRCOMMISSUS, a, um. Liv. Part. de<br />

\ CIRUUMMITTO, is, ísí, missum, tere. a. Cés.<br />

I Enviar á todas partes, ó al rededor.<br />

! CIRCUMMU7,NIO. V. Circummunio.<br />

I CIRCUMMCENÍTUS, a, um. Plaut. V. Circummu-<br />

| ni tus.<br />

! CIRCUM>IULCENS, entis. com. Plin. El que<br />

i halaga pasando la mano ó la lengua por todas<br />

partes.<br />

| CIRCUMMULCEO, és, mulsi, mulsum, e£re. a.<br />

| Plin. Acariciar, halagar pasando la mano por<br />

¡ todas partes.<br />

| CIRCUMMUNIO, is, ívi, ítum, iré. a. Colum. For-<br />

: tificar al rededor. || Oes. Cercar con obras y forti-<br />

:<br />

ficaciones.<br />

CiRCUMMtiNÍTio, ónis./! Ce's. Circunvalación, la<br />

acción de circunvalar ó fortificar alrededor.<br />

i CIIÍCUMMÚNÍTÜS, a, um. part. de Circummunio.<br />

Cés. Circunvalado, rodeado de fortificación, fortificado<br />

al rededor. Circummuniti ab hostibus milites.<br />

Cés. Soldados cercados por los enemigos ren<br />

líneas de circunvalación.


164 C Í R<br />

CIRCUMMÚRÁNUS, a, uní. Am. Cercaoo á las<br />

murallas;.<br />

CIRCUMNASCENS, entis. com. Plin. Lo que nace<br />

al rededor.<br />

CIRCUMNASCOR, cris, nátus sum, sci. dep. Plin.<br />

Nacer, crecer al rededor.<br />

CIRCUMNAVÍGO, ás, ávi, átum, are. a. Vel, Pal.<br />

Nave-gar al rededor.<br />

CIRCUMNECTO, is, xui, xum, tere. a. Sen. Enlazar,<br />

unir, atar al rededor.<br />

CIRCUMNEXÜS, a, ¡ira. part.de Circumnecto. Am.<br />

Ceñido, atado, unido, enlazado al rededor.<br />

CIRCUMNOTATUS, a, uni. Apul. Notado, señalado,<br />

distinguido, marcado, adornado al rededor.<br />

CIRCÜMOBROO, is, brüi, brútum, ruere. a. Plin.<br />

Tapar, cubrir al rededor.<br />

CÍRCÍJMOFFÍGO, is, ere. a. Cal. Fijar, clavar,<br />

hincar al rededor.<br />

CiRCÍJ!\:ÓPÉRiO, is, íre. a. Cat. Cubrir al rededor.<br />

CIRCÜMORNÁTUS, a, mu. Bibl. Adornado al<br />

redt-dor.<br />

CIRCUMPACTUS, a, um, parí, de Circumpango,<br />

Plin. Plantado, hincado, fijado al rededor.<br />

CIRCÜMPADANUS, a, um. Eiv. El que habita en<br />

[as orillas del Po.<br />

CIRCUMPANGO, is, pégi, pactum, gére. a. Plin.<br />

Fijar ó plantar al rededor.<br />

CIRCUMPÁVIO, is, íre. a. Plin. Apisonar, apretar,<br />

acalcar, macizar al rededor.<br />

ClilCUMPÁVÍTUS, a, um. part. de Circumpavio.<br />

Plin.<br />

CIRCUMPECTO, is, ere. a. Petron. Engañar.<br />

CIRCUMPECTUS, a, um. parí, de Circumpecto.<br />

Petron.<br />

CutcuMPÉOES, um. m. plur. Cic. Criados de á<br />

pié, como lacayos.<br />

CIRCUMPEGI. pret. de Circumpango.<br />

CIRCUMPÍÜNDENSJ entis. com. Cure. Pendiente al<br />

rededor.<br />

CIRCUMPLAUDO, is, plausi, plausutn, dére. a.<br />

Ov. Aplaudir por todas partes ó al rededor.<br />

CIRCUMPLECTO, is, ere. a. Plaut. y<br />

CIRCUMPLECTOR, eris, plexus sum, ecti.í/iíp.Cic.<br />

Abrazar al rededor, jj Apoderarse, hacerse señor<br />

de. Circumplectuntur terni vix arborem. Plin.<br />

Apenas pueden tres personas abrazar e&te árbol.<br />

Circumplecli patrimonium alicujus. Cic. Apoderarse<br />

del patrimonio de alguno.<br />

C/JICUMPLEXUS, a, um. part. de Circumplector.<br />

Cic. Que abraza ó rodea. || Ge/. Abrazado, rodeado.<br />

CIRCUMPLEXUS, us. m. Plin. Abrazo ó el acto<br />

de abrazar.<br />

CIRCUMPUOÁTUS, a, um. Cíe. Part. de<br />

- CIRCUMPLÍCO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Enrollar,<br />

envolver, doblar ó cubrir al rededor.<br />

CIRCUMPLUMBO, as, ávi, atum, are. a. Cat. Emplomar<br />

al rededor.<br />

CIRCUMPÓSO, is, pósui, posítum, poneré, a. Tac.<br />

Poner al rededor. Circumpouere aliquid alleri.<br />

lior. Colocar, poner, arrimar una cosa á otra,<br />

CIRCOMPÓSÍTIO, ónis. / S. Ger. El acto de poner<br />

ó colocar al rededor.<br />

CIRCUMPOSÍTUS, a, um. part. de Circumpono.<br />

Cels. Puesto al rededor.<br />

CIRCUMPOTÁTIO, (mis. /. Cic. El acto de beber<br />

muchos en rueda,<br />

CIRCUMPROJÍCIO, is, jéci, jectum, jícere. a. Cel.<br />

Aur. Echar, derramar, esparcir al rededor.<br />

CIRCUMPUESO, as, ávi, atum, are. a. Eslac.<br />

Iíatir, golpear, hacer ruido al rededor.<br />

CiRCUMPURGO > ás, ávi, átum, are. a. Cels.-L'impiar<br />

al rededor.<br />

CUICUMQUÁQUE. adv. Aur. Vid, De todas partes,<br />

ai rededor.<br />

C I R<br />

CIRCUMRÁDO, is, sum, dére. a. Plin. Raer, raspar<br />

al rededor.<br />

CIRCUMRAPTUS, a, um, Plin. Arrebatado, arrastrado<br />

al rededor,<br />

í CIRCUMRASIO, onis. / Plin. La acción de raer<br />

ó raspar al rededor.<br />

CIRCUMRÁSUS, a, um. part. de Circumrádo.<br />

Coluin. Raido, raso, raspado al rededor.<br />

CIRCUMRÉTIO, is. i vi, ituin, íre. a. Lucr. Trabar,<br />

enredar, envolver á uno en el lazo, en la red, en<br />

la trampa.<br />

CIRCUMRÉTÍTUS, a, um. part. de Circumretio.<br />

Cic. Enredado, envuelto.<br />

CIRJUMRÍGUUS, a, um. Prop. Regado al rededor.<br />

CIRCUMRÓDO, is, si, sum, dére. a. Plin. Roer. \\<br />

Hor. Murmurar. Circunu-odo dudum quod de.voraudum<br />

est. Cic. Tiempo hace que estoi royendo<br />

lo que es preciso tragar, esto es, ya hace mucho<br />

tiempo que procuro evitar lo que precisamente me<br />

ha de suceder.<br />

CIRCUMRÓRANS, tis. com. Apul. Que rocía al rededor.<br />

CIRCUMRÓTÜ, ás, ávi, átum, are. a. Apul. Rodar,<br />

mover al rededor.<br />

CIRCUMRÓTUNDÁTIO, ónis. /. Vitruv. La acción<br />

de mover al rededor.<br />

CIRCuMsALTANs, tis. com. Prud. Que danza ú<br />

salta al rededor.<br />

CIRCUMSARRIO, is, íre. a. Cat. Escardar al rededor.<br />

CIRCUMSCALPO, is, psi, ptum, pére. a. Plin.<br />

Raspar, limpiar al rededor.<br />

CIRCUMSCALPTUS, a, um. part. de Circumscalpo.<br />

Plin. Circumscalpli radice denles. Dientes limpiados<br />

enteramente con alguna raiz.<br />

CISCUMSCARÍFÍCATUS, a, um. part. de<br />

CIRCÜMSCÁRÍFÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Plin.<br />

Descarnar al rededor.<br />

CIRCUMSCINDO, is, scídi, scissum, dére. a. Lio.<br />

Cortar, hender, dividir, rajar al rededor.<br />

CIRCUMSCRIBO, is. psi, ptum, bere. a, Cic. Escribir<br />

al rededor. |¡ Definir, describir. | J Circunscribir,<br />

terminar, limitar. |¡ Reducir á estrechos limites,<br />

restringir, disminuir, abreviar, compendiar,<br />

|| Ceñir, abrazar, rodear. [| Comprender, concebir.<br />

|| Contener, reprimir, refrenar. Circumscribere pupiltos.<br />

Cic. Engañar á los pupilos.— Vecligalia.<br />

Quiñi. Defraudar las rentas.— 2 esíamenlum.Plin.<br />

Interpretar maliciosamente, eludir un testamento.<br />

CIRCUMSCRIPTE. tule. Cic. Con ciertos límites,<br />

con separación, con brevedad y precisión.<br />

CiRCUMscRiPTio,ónis. / Cic. El acto de escribir<br />

al rededor. 11 Límite, limitación, modificación, restricción,<br />

medida. || Ésíension, ámbiLo, circuito, circunferencia.<br />

|| Suspensión, interdicción. || Engaño,<br />

fraude, dolo. Circumscriplio cerborum. Cic. El<br />

período. || Quiñi. Sentencia comprendida en pocas<br />

palabras.<br />

CIRCUMSCRIPTOR, óris. m. Cic. Embustero,<br />

fraudulento. || TcW. El que abroga ó anula.<br />

CIRCUMSCRIPTUS. a, um. part. de Circumscribo.<br />

Cic. Circumscriplius nihil est. Plin. nicn. No ha!<br />

cosa mas limitada. Circumscriplus capliosis inlerrogationibus.<br />

Cic. Embarazado por preguntas falaces,<br />

capciosas.—A señala ó scnalusconsulto magistralus.<br />

Cic. Magistrado suspenso, privado,<br />

apartado del senado ó por orden del senado de las<br />

funciones de su empleo. Circumscrip lis sentcntíis.<br />

Cic.En pocas palabras,ó desechadas las sentencias.<br />

CIRCUMSÉCO, ás, cui, sectuin, cáre. a. Cic.<br />

Cortar al rededor.<br />

CIRCUMSECTUS, a, um. part. de Circumséco.<br />

Escrib. Cortado al rededor. |j Suet. Circunciso,<br />

hablando de los judíos.<br />

CIRCUMSECUS. adv. Apul. Por todas partes.<br />

CIRCUMSÉDEO, es, sédi, séssum, dére. n. SEN.


G I il<br />

Estar sentado cerca ó al rededor. || Cic. Asediar,<br />

cercar. Se halla también Circumsideo.<br />

CIRCUMSEPIO, is, sepsi, septum, pire. a. Liv.<br />

Rodear, circundar, hacer cerco.<br />

CIRCUMSEPTUS, a, um. part, de Circumsepio.<br />

Cic. Circundado, rodeado, cercado.<br />

CIRCUMSÉQUENS, tis. com. Apul. Que sigue al<br />

rededor.<br />

CIRCUMSËRO, is, sévi, sïtum, rere, a. Plin,<br />

Sembrar, plantar al rededor.<br />

CIRCUMSESSIO, ónis. /. Cic. El cerco ó bloqueo.<br />

CIRCUMSESSUS, a, um. Cíe. Part, de<br />

CIRCUMSIDEO. Tac. y<br />

CIRCUMSÍDO. Liv. V. Circumsedeo.<br />

CIRCUMSIGNO, ás, ávi, átum, are. a. Colum.<br />

Trazar, notar, señalar al rededor.<br />

CIRCUMSPERGO y Circumspargo, is, si, sum,<br />

gère. a. Colum. Esparcir al rededor.<br />

CIRCUMSPÏCÏENTIA, £e. /. Gel. Consideración,<br />

circunspección.<br />

CiRCUMSPÏcro, is, spexi, spectum, cére. a. Cic.<br />

Mirar al rededor, á todas partes. |) Advertir, proveer,<br />

considerar, examinar, mirar de cerca, reflexionar,<br />

tener cuenta. Circumspicere animo. Cic.<br />

—Mentibus. Ces. Poner atención.—Se magnifiée.<br />

Cic. Tener grande opinion, estar mni pagado de<br />

sí mismo.—Diem bello. Salust. Esperar la ocasión<br />

C I R 165<br />

CIRCUMSTÍPÁTUS, a, um. Claud. Rodeado, circundado,<br />

cercado de gente, acompañado. Part.de<br />

CIRCUMSTÍPO, ás, áv¡, átum, are. a. Claud. Rodear,<br />

cercar, acompañar a! rededor, circundar.<br />

CIRCUMSTO, ás, stefi, stítum, are. a. Cic. Estar,<br />

ponerse al rededor, acompañar, cercar, rodear.<br />

Cincumslant nosfata omnia. Cic. Nos cercan males<br />

por todas partes.<br />

CIRCUMSTRÉPÍTUS, a, um. Apul. Impelido con<br />

gran ruido.<br />

CIRCUMSTRÉPO, is, pui, pítum, pére. a. Tac.<br />

Hacer estrépito ó mucho ruido al rededor. Circumstrepunt<br />

mina; humanam vilam. Sen. Por todas<br />

partes se ve aturdida de amenazas la vida humana.<br />

| CIRCUMSTRÍDEO, es, di, ere, ó<br />

|<br />

CIRCUMSÏUO, is, lii,ïre. n. Catul. Saltar al rededor.<br />

CIRCUMSISTO, is, stíti, stïtum, sistére. n. Cic.<br />

Estar al rededor, circundar, rodear, cercar.<br />

CiRCUMSiTUS, a, um. Am. Lo que cerca al rededor.<br />

CIRCUMSÓVANS, tis. com. Liv. V. Circumsonus.<br />

CIRCUMSONO, ás, ui, ïtum, are. a. Cic. Resonar<br />

por todas partes.<br />

CIRCUMSONTJS, a, um. Ov. Resonante, que hace<br />

ruido por todas partes, al rededor.<br />

CIRCUMSPARGO. V. Circnmspergo.<br />

CIRCUMSPECTÁTRIX, icis. / Plaut. La muger<br />

curiosa que mira á todas partes.<br />

CIRCUMSPECTE, ius, issïme. adv. Quint. Con<br />

circunspección, con cordura, prudencia y reserva. ¡<br />

Circumspecte indutus. Am. Vestido con mucha<br />

pulcritud y aseo.<br />

CIRCUMSPECTIO, ónis. f. Macvob. La acción de<br />

mirar á tedas partes. \\Cic. Circunspección,atención,cordura,<br />

reflexión, prudencia.<br />

CIRCUMSPECTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic.<br />

Mirar al rededor. j| Advertir, considerar, observar.<br />

Circumspeclare defectionis lempas. Liv. Estar<br />

esperando, acechando la ocasión de rebelarse.<br />

CIRCUMSPECTUS, us. m. Cic. La mirada á todas<br />

paites. |] Ov. La consideración, atención &c<br />

CIRCUMSPECTUS, a, um. part, de Circnraspicio.<br />

Tac. Mirado al rededor. [| Cic. Considerado,<br />

atendido. |[ Ceis. Circunspecto, cauto, prudente,<br />

atento. Verba non circuías pee la. Ov. Palabras inconsideradas.<br />

Circumspectissimus princeps. Suet.<br />

Príncipe muí circunspecto, muí prudente.<br />

V<br />

CIRCUMSTRÍÜO, is, di, ere. a. Am, Marc. Rechi-<br />

; nar, hacer ruido al rededor.<br />

CIRCUMSTRUCTUS, a, um. Colum. Part. de<br />

CIRCUMSTRUO, is, xi, ctum, ere. ÍI. Suet. Fabricar,<br />

coustruir al rededor.<br />

CIRCUMSÜDANS, antis, com. Plin.<br />

por todas partes.<br />

Lo que suda<br />

CIRCUMSÚDO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Sudar<br />

por todas partes,<br />

CIRCUMSUO, is, sui, sütum, ere. a. Plin. Coser<br />

al rededor, bordar. || Remendar.<br />

CIRCUMSURGEXS, entis. com. Tac. Lo que se<br />

levanta al rededor.<br />

CÍRCUMSURGO, is, exi, ectum, gére. n. Tac. Levantarse<br />

al rededor.<br />

CIRCUMSÜTUS, a, um. part. de Circumsuo. Plin.<br />

Cosido, recosido.<br />

CIRCUMTECTUS, a, um. Plaut. Part. de<br />

CIRCI/MTÉOO, is, xi, ctum, gére. a. Lucr. Cubrir<br />

todo al rededor.<br />

CIRCUMTEN rus, a, um. Plaut. Estendido al<br />

rededor.<br />

CIRCUMTERGEO, es, si, sum, gére. a. Cal. Limpiar<br />

aí rededor.<br />

CÍRCUMTÉRO, is, trívi, tritum, tereré, a. Tibul.<br />

Trillar al rededor, andar al rededor.<br />

CIRCUMTEXO, is, xui, textum, xére. a. Virg.<br />

Tejer, entrelazar, hacer un tejido ó bordado al<br />

rededor.<br />

CIRCUMTEXTUM, i. n. Fest. Vestido bordado, ó<br />

el bordado de un tejido.<br />

CIRCUMTEXTCRA, 03. / Lucr. Tejido ó bordado<br />

al rededor.<br />

CiRCUMTrvxio, is, ivi, ítum, iré. n. Varr. Resonar<br />

al rededor : dícése de los metales cóncavos.<br />

CIRCUMTOLLO, ÍS, sustüli, látum, lére. a. Cel<br />

Aur. Quitar ó levantar al rededor.<br />

CIRCUMTONDEO, es, ere. a. Suet. Trasquilar d<br />

cortar el cabello al rededor.<br />

CIRCUMTONO, ás, nui, nítum, are. a. Ov. Tronar,<br />

hacer mucho ruido al rededor. || Hor. Aturdir,<br />

dejar atónito con el ruido.<br />

CiRCUMTONSUS, a, um. part. de Circumtondeo.<br />

Suet. Trasquilado, cortado el cabello al rededor.<br />

CIRCUMTORQUEO, es, orsi, ortura, quére. a.Apul.<br />

Torcer, volver al rededor.<br />

oportuna de hacer la guerra.—Auxilia. Liv. De- i<br />

CIRCUMTRAIIO, is, axi, tractum, ere. a. Ce!.<br />

sear, buscar socorros por todas partes.—Se. Cic. :<br />

Aur. Llevar al rededor.<br />

Examinarse, entrar en si mismo. ;<br />

CIRCUMTRÉMO, is, mni, mere. n. Lucr. Temblar,<br />

CiRCi.iMSPÏRÀcuiiUM, i. n. Lucr. Respiradero al retemblar todo al rededor.<br />

rededor j CIRCUMTUEOR, éris, tuífns sum, eri. dep. Apul.<br />

CIRCUMSTAGNO, ás, ávi, átum, are. a. Tcrt, ¡ Mirar. {[ Guardar, delender por todas partes.<br />

Estancar al rededor. \ CIRCUMTÜMÜLÁTUS. a, um. part. de Circum-<br />

CIRCUMSTANS, tis. com. Quint. Circunstante, ! tumuio. Pelean. Enterrado al rededor.<br />

el que está al rededor. ¡ CIRCUMVÁDO, is, si, sum, dére. a. Plin. Sor­<br />

CIRCUMSTAVTIA, re. f. Sen. La acción de estar, prender, atacar, asaltar por todas partes. Terror<br />

presente, asistente ó circunstante. || Quint. La barbaros cvTitinvasit. Liv. El terror se apoderó<br />

circunstancia ó accidente de tiempo, lugar, mo­ de todos los bárbaros.<br />

do &cc.<br />

CIRCUMVÁGOR, áris, ári. dep. V. Circumerro.<br />

CIRCUMSTATIO, ónis. /. Gel. El acto de estar , CiRCUMVÁGUS, a, um. ílor. El que anda al<br />

al rededor ó presente, como la guardia.<br />

rededor, vago, errante.


165 C 1 R<br />

OIRCUMVALLÁTUS, a, um. Liv. Parí, de<br />

CIRCUMVALLO, as, ¿vi, átum, ¿re. a. Cic. .Circunvalar,<br />

hacer líneas de circunvalación, cercar.<br />

CmciíMVÁsi. preL de Circumvado.<br />

CIRCUMVECTIO, onis. / 6'¿c. El trasporte ó acarreo<br />

de todas paites.<br />

CIRCUMVECTG, ¿a, ávi, átum, ¿re. freo. de'Civcuniveho.<br />

Plin. Trasportar, llevar frecuentemente<br />

por todas partes.<br />

ClRCUMVECrus, a, um- Liv. Parí, de<br />

CmcUMVEHO, is, vexi, vectum, here, a. Liv.<br />

Llevar, trasportar de todas partes.<br />

CIKCUMYÉLO, as, ávi, átum, are. a. Ov. Cubrir<br />

al rededor.<br />

CIRCUMVÉNIENS, entis. coin. Petron. Lo que<br />

circunda ó rodea.<br />

CIRCUMVÉNIO, is, véni, ventnrn, ñire. a. Cic.<br />

Rodear, cercar, circundar, abrazar por todas<br />

partes, ¡j Cercar, bloquear. |] Engañar, sorprender.<br />

Circumvenire a lateribus aciem. Cés. A.tacar<br />

á un ejército por los flancos.—Mocn'ia urbis vallo<br />

elfossd. Salust. Hacer fosos y palizadas al rededor<br />

de las murallas de una ciudad. Cu'cumvenire<br />

leyes. Mar ce l. Eludir las leyes.<br />

ClRCUMVEvno, onis. f. Dig, El acto de engañar<br />

ó sorprender á uno.<br />

CIRCÜMVENTOR, órís. 7/i. Lampr. Fraudulento,<br />

engañoso. r \<br />

CIRCUMVENTÓRIUS, a, um. S. Ag. Engañoso, á<br />

propósito para engañar.<br />

CiucUMVENTt'S, a, um.'parí, de Circumvénio.<br />

Cés. Cercado, rodeado, cogido en medio. || Cic.<br />

Engañado, oprimido por todas partes.<br />

CIRCUMYERRO, is, rrére. a. Cal. Barrer enteramente,<br />

al rededor.<br />

CIRCUMVERSIO, onis. / Quiñi. El movimiento<br />

circular, el giro ó la acción de rodear por todas<br />

partes.<br />

CIRCUMVERSO, ás, ávi, átum, are. a. ó<br />

CiRCUMVERSüR, áris, átus sum, ári. dep. Lucr.<br />

Llevar, volver, mover al rededor. \\Avien. Ser<br />

movido al rededor, en círculo.<br />

CIRCUMVERTO, is, ti, sum, tere. a. PlauL Volver,<br />

mover al rededor. || Engañar. Circumvertere<br />

aliquem argento. Plaut. Sacar á uno el dinero<br />

con maña.—Mancipium. Quiñi. Manumitir,<br />

dar libertad á un esclavo.<br />

CTRCUMVESTIO, is, ívi, itum, iré. a. Plin. Vestir,<br />

revestir, cubrir al rededor. Circumveslirc aliquid<br />

diclis. Cic. Envolver en oscuridad lo que se dice.<br />

CIRCUMVEXI. pret. de Circumveho.<br />

CIRCUMVINCIO, cis, nxi, vinctum, vineíre. ÍZ.<br />

Plaut. Atar, ligar, anudar al rededor. Circumvincire<br />

aliquem virgis. Plaut. Zurrar á alguno, azotarle<br />

con varas.<br />

CIKCUMVITICTUS, a, um. parí, de Circumvincio,<br />

Avien. Atado al rededor.<br />

CIRCUMVÍSO, is, si, sum, ere. a. Plaut. Mirar<br />

al rededor ó á todas partes.<br />

CÍRCUMYÓLATUS, a, um. part. de Circumvolo.<br />

Plin.<br />

7 CIRCUMVOI.ÍTABÍLIS. m.f Lí. n. is. Maro. Cap.<br />

Que se puede volar á su rededor ó en su circunferencia.<br />

Lo dice del aire.<br />

CIRCUMVOLÍTO, ás, avi, átum, are. a. frec. de<br />

Circumvolo. Vira. Volar muchas veces al rededor.<br />

Circumvolilare limina potentiorum. Colum. Ir<br />

haciendo la corte por todas bis casas de los poderosos.<br />

Jl Se'n. Andar corriendo de una parte ó<br />

otra.<br />

CIRCUMVOLO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Revolotear,<br />

volar ai rededor. || Vel. Andar, correr<br />

de una parte á otra.<br />

CSRCUMVOLÜTOR, áris, átus sum, ári. dep. Plin.<br />

Doblarse, envolverse, arrollarse, ensortijarse.<br />

CIÍICUMVOLÜTUS, a, um. Plin. Envuelto, doblado,<br />

ensortijado, arrollado. Part. de<br />

CIS<br />

CIRCUMVOLVO, is, vi, vólütum, ere. a. Plin,<br />

Envolver, arrobar, ceñir al rededor.<br />

CIRCÜO, is, ivi, ítum, iré. a. Eslac. Circuir,<br />

rodear, cercar.<br />

CiRCUS, i. m. Plin. El circo, cerco, circulo. ||<br />

El circo máximo en que ¿os romanos celebraban sus<br />

/ieslas. Circus candáis. Cic. La via láctea.<br />

CIRENCESTRIA, as. f. Circéster, ciudad de Inglaterra.<br />

CÍRIS, is. /. Ov. La cogujada, ave en que dicen<br />

los poetas fue convertida Escita, hija de i\iso.<br />

CIRNEA, ze.f Plaut. El jarro ú otra vasija para<br />

vino.<br />

CIRRÁTUS, a, um. Pers. Crespo ó rizado.<br />

CIRRIIA, a s . / Marc. Ciudad marítima de Grecia,<br />

consagrada á Apolo cerca del Parnaso.<br />

CIURHEUS, a, um. Plin. Perteneciente á la<br />

ciudad de Cirra, á Apolo, ó á sus oráculos.<br />

ClRRllí, órum. ni. ptur. Varr. Los rizos ó los<br />

cabellos crespos. || Plin. Los penachos de algunas<br />

aves. \\Plin. Los brazos del pez pólipo. ¡| Eedr.<br />

Los Huecos ó franjas deshiladas.<br />

\ \ CIRSJEA, ¡E. f. La mandragora, yerba.<br />

CIRSION, ii, ó CIRSIUM, ii. n. Plin. Cirseo, la<br />

yerba buglosa, borraja ó lengua de buei.<br />

Cis. prepos. de acusat. De parte, del lado de<br />

acá, dentro de. Cis Euphratem. Cic. Del Eufrates<br />

acá.—P'ancos dies. PhtuL Dentro de pocos<br />

dias.—Undique. Plaut. De acá y de allá, de esta<br />

y de la otra parte.<br />

CÍSALPÍNUS, a, um. Cic. Cisalpino, de la parte<br />

de acá de los A'lpes.<br />

CÍSIÁIUUS, ii. m. Ülp. El cochero ó carretero,<br />

el que guia un ca*rro ó calesa de dos ruedas.<br />

CÍSIBÍLJTES, a;, m, Plin. Especie de vino dulce<br />

de la Galacia.<br />

CÍSIUM, ii. n. Cic. El carro, calesa ó silla volante<br />

de dos ruedas.<br />

CISMARE, adv. Diom. De la parte de acá del<br />

mar.<br />

CISMONTANUS, a, um. Plin. Cismontano, de la.<br />

parte de acá de los montes.<br />

CisÓRiUM, ii. n. Veg. El corte de cualquier<br />

anua.<br />

CISPELLO, is, pulí, pubum, ere. a. Plaut. Empujar,<br />

echar de la parte de acá.<br />

CISPIUS mons. vi. Fesl. El monte Cispio de<br />

Roma, llamado Esquilmo,<br />

CISRIÍÉNANUS, a, um. Cés. El que es de la parte<br />

de acá del Rui.<br />

CISSANTHEMOS ó Cissanthemus, i. / Plin. Segunda<br />

especie de cudámen, yerba.<br />

CISSEÍS, ídis. /. Virg. Hécuba, hija de Ciseo,<br />

muger de Priamu.<br />

CISSEUS, i. m. Hig. Ciseo, reide Tracia, padre<br />

de Hécuba.<br />

CISSÍTES, x. m. ó Cissitis, is. / PUn. Piedra<br />

preciosa jiarccida en el color a las hojas de la yedra.<br />

Cissos ó Cissus, i. f. Plin. La yedra.<br />

CISSYBIUM. ii. n. Macrob. Vaso hecho de yedra.<br />

CISTA, m.f Plin. La cesta. [J Cic. La caja.<br />

CISTELLA, a;, f. dita. 'Per. La cestilla ó cujita<br />

para guardar alguna cosa.<br />

CISTELLARIUS, a, um. Plaut. Perteneciente á<br />

la cesta ó caja pequeña.<br />

CÍSTELLATHIX, icis./ Plaut. La doncella, criada<br />

que cuida de las arcas ó cajas de su ama.<br />

CISTELLÜLA, ;e. /. dim. Plaut. La cestilla, cajita,<br />

arquilla, cofrecillo.<br />

CISTERCIENSES, iiim. m. plur. Cistercíenses, los<br />

monges de la orden del Cister, de san Bernardo.<br />

CISTERNA, at.f Colum. La cisterna ó algibe.<br />

CISTERNÍNUS, a, um. Colum Perteneciente á lu<br />

cisterna.<br />

CIST:IOS, i. m. ó Cisthum, i. n. Plin. ArboliUo<br />

que produce el ladauo.


C I T<br />

CISTÍBÉRIS, is. com. Pump, Jet. El que está de<br />

la parte de acá del Tíber.<br />

CISTÍFER, a, um, Marc. y<br />

CISTÍGER, a, um. Marc. y<br />

CÍSTOPHORUS, a, um. El que lleva una cesta ó<br />

canastillo.<br />

CÍSTOPHORUS, i. m. Cic. Moneda asiática en que<br />

estaba esculpida una cesta como que contenía los<br />

secretos de C-éres ó de Buco. Valía casi ocho ases.<br />

CISTÚXA, ve. f. Plaut. V. Cistella y Cistelluia.<br />

CISTÜS, i. m. Plin. La vejiga. ||El hueso de la<br />

aceituna. l¡ Ciato, jara, cergazo, congojo, estepa,<br />

planta ramosa.<br />

CITARII, órum. in. plur. y<br />

CÍTARINT, órum. m. plur. Citadnos, pueblos de<br />

Sicilia cerca de Palermo.<br />

CÍTÁTIM. adu. Quint. Prontamente, aprisa, con<br />

ligereza, viveza y prontitud.<br />

CITÁTÓRIUM, ii. 11. Cód. Citación, el despacho ó<br />

mandamiento con que se cita ó emplazad uno para<br />

que comparezca en juicio, citóte.<br />

CÍTÁTÓRiUS, a, um. .C6d. Perteneciente á la citación.<br />

CÍTATUS, a, um. tior, tissímus. Lic. Pronto, ligero,<br />

apresurado. |¡ Parí, de Cita Cic. Citado, llamado<br />

ajuicio. |¡ Eslac. Movido, conmovido. Equo<br />

citato. Ce's. A' rienda suelta. Eapsis cilatior as tris.<br />

Estac. Mas veloz que el curso de las estrellas.<br />

Cuatis simas. Eiv. Rabidísimo.<br />

CiTER. com/¡. citerior. .s¿¿/;xitlmus. Cic.Del lado<br />

o de la parte de acá. El positivo no se usa.<br />

CITÉRIA, a?. /. Eest. Estatua que se sacaba en<br />

Roma en los dias de gran jiesta, á la cual hacían<br />

hablar para divertir alpueblo.<br />

CITERIOR, m.f. ius. n. óris. comp. Cic. Citerior,<br />

mas á la parte de acá.<br />

CÍTÉRIUS. adv. Sen. Ménosde lo que se debe.<br />

CÍTIEERON, onis. m. Met. Citeron, monte de<br />

Be.iicia consagrado á Apolo, á las Alas as y ú Baco.<br />

CITHARA, a;,y. Hor. Cítara, instrumento músico<br />

:le cuerdas al modo de la guitarra 6 arpa.<br />

CÍTIIARÍCEX, íuis. m. V. Citharista.<br />

CÍTIIÁRIS, ídis. f. V. Cidaris.<br />

CÍTHÁRISMA, átis. n. Plaut. El sonido ó toque<br />

de la cítara.<br />

CÍTHÁRISTA, a*-, m. Cic. y<br />

CITHÁRISTRIA, ai. / Ta; Citarista, el, ¡a que<br />

toca la cítara.<br />

CÍTIIÁRIZO, as, ávi, átum, are. n. Cora. Nep.<br />

Citarizar, tocar la cítara.<br />

CÍTIIÁRQTDA, ss.f. Inscr. V. Citharistria.<br />

CÍTHARoEDÍcbs, a, um. Sact. Perteneciente á la<br />

cítara, ó al que la toca.<br />

CÍTH ARO-IDUS, i. m. Cic. V. Citharista.<br />

CÍTUÁRUS, i. m. Piin. Pez marino, especie de<br />

rombo que sabe mui mal.<br />

CÍTÍ.-EUS, a, um. Cic.-y<br />

CiriENSis. m. f. sé. ii. is. Ge.L y Cítieus. i. m.<br />

Cic. De la ciudad de Cilio en. Chipre.<br />

CÍTÍMUS, a, um. sup. de Citer. Cic. Lo que está<br />

muí cerca de nosotros.<br />

CÍTIOU, m.j. ius- n. orín.comp.P'tan!.Mas pronto.<br />

CITO, ius, issime. adv. Cic. Prontamente, de<br />

prisa, ligeramente, al instante, prontisimamente.<br />

Cilios quam. Cic. Primero que, antes que.<br />

CITO, as, ¿vi, átum, ¿re. a, Cels. Mover, conmover.<br />

|| Incitar, impeler, jj Llamar. [I Citar á juicio.<br />

¡ | Acusar. || Recitar. || Nombrar. Vitare eqitum, '<br />

Ci'.s. Arrimar las espuelas á un caballo.—Gradum.<br />

Clatid. Doblar, acelerar el paso.— Uriuam. Cels. ;<br />

Provoca/, escitar, mover la orina.— Testem in ati- j<br />

quam rem.—In re aliqud. Cic.—Alicujus rei Lic. [<br />

Citar, llamar á uno por testigo de, en una cosa. i<br />

CETRA, prep. de acas. Cic. Del lado de acá. 67tramorem.<br />

Gel. Contra la costumbre.— Quam de- j<br />

buil. Ov. Menos de lo que debía.—Spcm. Flor. \<br />

Fuera de toda esperanza.—Salielalem. Colum. 1<br />

C L A 167<br />

! Sin íástidio. — Paucis millibus. Liv. Pocas millas<br />

j a la parte de acá.<br />

i CITRAGO ó Citreágo, ínis. / Palad. El torongil,<br />

i cidronela, yerba que echa de si un olor de toronja<br />

ó de cidra.<br />

CITRATUS, a, um. V. Citrínus.<br />

j CITREA, as./ Plin. El cidro, árbol.<br />

CITRÉTUM, i. ii. Palad. El cidral, lugar plantado<br />

de cidros.<br />

CITREUM, i. n. Plin. La cidra,/n¿¿o del cidro.<br />

CITREUS, a, utn. Cic. De cidro.<br />

CITRÍNUS, a, um. Plin. De color de cidro.<br />

CiTRius, ii./ Paiad. V. Citrus.<br />

CITRO. adv. Cic. De la parte de acá: siempre<br />

se usa con ultro. Ullro citroque. Cic. De una<br />

parte y otra.<br />

CITRÓSUS, a, um. Nev. De ó perteneciente al<br />

cidro.<br />

CITRUM, i. n. Alare. Madera de cidro.<br />

CITRUS, i. / Plin. El cidro, árbol siempre verde.<br />

\\A'rbol de África, cuya madera huele á cidra,<br />

pero sin fi'ulo.<br />

CÍTULE. adv. dim. de Cito. Apul.<br />

CÍTUS, a, um. Cic. Veloz, ligero, pronto, apresurado.<br />

|jP7m. Incitado, conmovido, provocado.<br />

CIUS, ii. m. Rio de Tracia.\ \ Ciudad de Bilinia.<br />

CIVÁRO, ónis. / Cic. Chamberí, ciudad capital<br />

de Saboga.<br />

Civícus, a, um. Hor. Del ciudadano ó perteneciente<br />

á la ciudad. Cívica bella.—Arma. Ov.<br />

Guerras civiles.—Corona. Cic. Corona cívica, que<br />

se daba al que había conservado la vida en una batalla<br />

á un ciudadano. Civicum jas. Hor. El derecho<br />

civil.<br />

CÍVÍLIS. m. f. le. 7i. is. Cic. Civil, perteneciente<br />

á la ciudad y sus moradores. \ \Suet. Civil, sociable,<br />

urbano, cortes, atento. || Común, ordinario, usado<br />

en las ciudades. |] Quint. Popular amado del pueblo.<br />

|] Político,<br />

i CIVÍLÍTAS. átis./ Quint. Política, el arte de gobernar<br />

el Estado. I) Suet. Civilidad, afabilidad, cortesanía,<br />

urbanidad, política.<br />

CÍVÍLÍTER. adv. de. Civilmente, á modo de<br />

ciudadanos. || Ulp. Conforme a! derecho civil. ||<br />

Tac. Con cortesanía, afabilidad, política.<br />

Cívis, is. m.f. Cic. Ciudadano, el vecino de una<br />

ciudad. Civis meus. Cic. MÍ compatriota, de la<br />

misma ciudad que yo. Civem adsciscere. Cic. Dar<br />

el derecho de ciudadano.<br />

CIVÍTÁCÜLA ó Civitatula, as. f. dim. Sen. Ciudad<br />

pequeña.<br />

CIVITAS, ¿tis. / Cic. Da ciudad. j|El derecho<br />

de vecindad. |] La nación, país, tierra. ||La política,<br />

el gobierno de la república. Civitale aliquem,<br />

ó in civitalem, ó civitali adscribere, ó civilalem<br />

alicui impertiri, targiri. ó civitale aliquem donare.<br />

Cic. Dar á uno el derecho de ciudadano, recibirle,<br />

reconocerle, empadronarle por tal. Civitas Helvelia<br />

in quatuor pagos divisa. Cés. El pais, la tierra<br />

de los suizos, la Suiza repartida en cuatro cantones.<br />

Alagna civitas, magna so litado, adag. Chico<br />

pajaro para tan grande jaula, ref<br />

f Cixius, ü. m. La cigarra ó chicharra, insecto.<br />

CL<br />

GLAIÍÜLA, a;. / Varr, V. Clavóla.<br />

CLABÜLÁRIS cursos. Am. Permiso de usar de<br />

carruages públicos para las cosas de mucho peso,<br />

que se daba a los soldados.<br />

CLAÜES, is. / Salas. Pérdida, daño, calamidad,<br />

desgracia. || Rota, destrucción (pie ocasiona la<br />

guerra, desolación, mortandad,<br />

cería.<br />

matanza, carni­<br />

CLAM. prep.que rige anís, óablat., y es adverbio,<br />

cuando le jaita el caso. Cic. A' escondidas, de secreto,<br />

ocultamente. Clam vos sunl faciuora cjas.


169 CLA С LA<br />

Cic. Vosotros no sabéis, no conocéis sus delitos.—<br />

Patrem. Ter. Sin saberlo sn padre.<br />

CLAMANS, tis. C'im. On. El que grita ó vocea.<br />

CLAMÁTOR, oris. ni. Cic. Gritador, voceador. ¡|<br />

Marc. Llamador, el que va á llamar o rilar á cada<br />

uno por su nombre.<br />

CI'AMATORIU* 1<br />

CI.ÍRIGO, as, ávj, átum, are. a. Plin. ant. Pedir<br />

la restitución ó recompensa del daño recibido del<br />

enemigo, y en su defecto intimar la guerra. || Usar<br />

de represalias.<br />

CLÁRÍSONUS, a, um. Cic. De un sonido claro,<br />

agudo y penetrante.<br />

, a, um, Plin. El que grita, vocea, CLARÍSSIMATUS, us. m, Am. El estado y digni­<br />

mete mucho ruido.<br />

dad de los senadores y magistrados llamados Cía­<br />

CLAMATUS, a, imupart, de Clamo. Ov. Dicho á rissimi,<br />

voces. |j Llamado á voces. || Publicado.<br />

CLÁRÍTAS, átis. /. Plin. Claridad, resplandor,<br />

CLÁMÍTATIO, ónis. f. Plaul. La grita, gritería, luz. |j Fama, nobleza, reputación, estimación, glo­<br />

vocería, clamor repetido.<br />

ria, grandeza. Clarítatem alicui daré. Plin. Dar á<br />

CIAMÍTO, as, ávi. atnm, are. a. TXc, Clamar, uno crédito, estimación, ponerle en parage donde<br />

gritar, vocear, vociferar con gran ruido y á me­ la adquiera, ser el instrumento de su gloria, Clarinudo.<br />

Calliditatem clamilare. Cic. Vociferar, ostas oculorum.— Visus. Plin. Buena vista.<br />

tentar la malicia. Frec. de<br />

CLARÍTUDO, ínis./. Gel. V, Claritas.<br />

CLAMO, as, ávi, átum, are. a. Cic, Gritar, vo­ CLARIUS, ii. m. Virg. Clario, epíteto de Apolo.<br />

cear, decir en alta voz. ¡[ Clamar, llamar. || Cla­ V. Claros.<br />

mar, quejarse en alta voz y lastimosa, jj Publicar, CLARO, ás, ávi, átum, are. a. Estac. Aclarar,<br />

intimar. Clamari temerarias. Cic, Ser llamado te­ iluminar, hacer, poner claro. || Hor. Hacer famoso<br />

mprano. Clamare aliquem nomine. Pluut. Llamar é ilustre. || Declarar, manifestar.<br />

á uno por su nombre.<br />

CLAROR, óris. m. Plaut. V. Claritas.<br />

CLAMOR, óris. m, Cic. Clamor, grita, vocería. ¡] CLAROS, i. /. OÍ'. Claros, ciudad de Jonia consa­<br />

Injuria, oprobio. ||La aclamación ó aplauso. ||E1 grada á Apolo,de donde le vino el epíteto de Clarius.<br />

ruido, estrépito. Clamor avium. Lucr. El canto de CLÁRUS, a, um. ior. issímus. Cic. Claro, lúcido,<br />

las aves.—Montium. Hor. El ruido de los montes. espléndido, luminoso, brillante, resplandeciente,<br />

CLAMÓSE, adv. Quint. Con griteria, voceando. trasparente. || Famoso, ilustre, célebre, nombrado.<br />

CLAMÓSUS, a, um. Quint. Clamoso, que grita 6 || Manifiesto, patente. Clarissimus. Dig. Titulo con<br />

vocea. || Estac. Lleno de clamor y estrépito. i que ss solia honrar á los senadores y cónsules, y<br />

CLANCÜLÁRIUS, a, um. Marc. Que se oculta, se ! aun á sus mugeres.<br />

encuhre, calla su nombre, no quiere ser conocido, CLASSIA ummammia ó unomammia, ®./. Nom­<br />

anónimo. ¡ bre con que Planto designa la. región de las Amazonas,<br />

las cuales se cortaban el pecho derecho para<br />

manejar las armas con mas desembarazo.<br />

CLASSIÁRH, órum. m. piur. Cés. Los soldados<br />

de marina de una armada. ¡| Los marineros, ia tripulación.<br />

CLASSIÁRIUS, a, um. Corn. Nep. Lo perteneciente<br />

á una armada ó á ¡a marina.<br />

CLASSÍCEN, iuis. m. Varr. El trompetero, clarinero,<br />

eí trompeta.<br />

CLASSTCÜLA, t&.f. dim.Cic.Pequeña<br />

dra, armada.<br />

fiota,escua­<br />

CLASSÍCUM, i. n. Varr. El sonido del clarín ó<br />

trompeta. || СЛ. La señal que se h^ce con ella.<br />

Classica canere.<br />

ó trompetas.<br />

Cés. Dar la señal con los clarines<br />

CLASSÍCUS, i. m. Varr. El clarín. || Gel. Un<br />

hombre de la primera clase entre los romanos, que<br />

estaban divididos en cinco, y de esta se tomaban tos<br />

testigos para hacer los testamentos. \\ Liv. El que<br />

está empleado en la marina, ó que está muí dedicado<br />

á ella. |¡ Cure. Marinero, remero.<br />

CLASSICU5 ; a, um. Prop. Naval, lo perteneciente<br />

á la marina. Classicum certamen, reí. Pat.<br />

Combate naval. Classicus scriptor. Gel. Escritor,<br />

autor clásico, de los mas cultos, y que deben<br />

de ejemplo y de modelo.<br />

servir<br />

CLASSIS. is. f. Cic. Flota, armada, escuadra. ||<br />

Clase, orden, grado. ЦСе/. Ejército de tierra. ¡|<br />

Virg. Tropa de caballería.)|Uua sola nave, ('lassis<br />

provincia.<br />

batalla.<br />

Fest. Escuadra puesta en orden de<br />

CLANCÜLO. adv. Macrob. y<br />

CLANCÚLUM. prep. y adv. Ter. V. Clam.<br />

CLANDESTINO, adv. Plaul. Clandestinamente, de<br />

oculto, de secreto, ¿escondidas, sin testigos­<br />

CLANDESTÍNUS, a, um. Cic. Clandestino, secreto,<br />

oculto, hecho ó dicho á escondidas.<br />

CLANGO, is, nxi, gére. n. Val. Fiac. Sonar el<br />

clarin ó trompeta. j| Lio. Graznar algunas aves, y<br />

hacer mido al batir las alas.<br />

CLANGOR, óris. m. Virg. El sonido del clarín ó<br />

trompeta.\[ Colum. El graznido de algunas aves, y<br />

el ruido del batimiento de sus alas.<br />

CLANIS, is. m. Plin. Él Chial, rio de Toscana.<br />

CLAVIUS, ii. m. Virg. El Agno, rio de Campania.<br />

|| El Cien, rio del Poilou.<br />

CLARE, adv. Cic. Claramente, con luz y resplandor.<br />

{I Abierta, manifiestamente, con franqueza, sin<br />

disimulación, sin fingimiento ni equívoco.<br />

CLARENTIA, 83./ Clarencia, ciudad de Inglaterra.<br />

CLAREO, es, mi, ere. n. Cic. Esclarecer, aclarar,<br />

brillar, resplandecer, lucir. || Ser claro, evidente,<br />

distinto, visible, inteligible. ||Ser ilustre, noble,<br />

célebre, famoso. Claret hoc mihi. Claud. Lo<br />

conozco claramente. Ínsula ejus adventu clavel.<br />

Cic. La isla ha adquirido reputación con la venida<br />

de él. Ad astatis primordia clarenl. Cic. Aparecen<br />

al principio del verano.<br />

CLARESCO, is, ere. n. Tac. Aclarar, aclararse. ||<br />

Quint. Hacerse cíaroy manifiesto. [| Tac. Hacerse<br />

ilustre, célebre, famoso,<br />

CLARICÍTO, as, are. a. Lucr. Llamar, citar á<br />

VOCCH.<br />

T CLARÍFÍCITIO, bais.f. S. Ag. El acto de glorificar.<br />

CLARÍFÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Clarificar,<br />

aclarar. j| J^act. Hacer célebre, famoso.<br />

CLARIFICUS, a, um. Catul. Clarifico, que da claridad<br />

ó la tiene.<br />

CLÁRIGÁTÍO, ónis./",iÁv. La intimación de guerra,<br />

la acción de pedir satisfacción á los enemigos<br />

de los agravios recitados. \\Liv. El derecho de<br />

hacer prisionero aun hombre ó cualquiera otra<br />

cosa del enemico por causa del daño ó injuria recibida.<br />

|| Represalia.<br />

CLATHRÁTUS, a, um. Cat. Cerrado con reja.<br />

Part. de<br />

CLÁTIIRO, as, ávi, átum, are. a. Colum. Cerrar<br />

con reja.<br />

CLATFIRUM, i. n. Colum. y<br />

CLATHRUS, i. m. Hor. Reja de hierro. No se<br />

usa en singular.<br />

CLAUDEO, és, ere. n. Cecil. V. Claudico.<br />

CLAUDIA castra, Órum. n. plur. Glocéster, Ыйdad<br />

de Inglaterra.<br />

CLAUDIANUS, i. m. S. Ag. Claudio Claudiano,<br />

natural de Alejandría en Egipto, poeta <strong>latino</strong>^ que<br />

floreció en eí siglo IV de Cristo.<br />

CLAUDIANUS, a, um. Sen. Perteneciente á Clan­


C L A<br />

dio, ó á la familia de les Claudios. Claadiana to.<br />

nilrua. Fest. La imitación de ios truenos con piedras,<br />

que se luida en el teatro por invención de<br />

Claudio Pulcro.<br />

CLAUDÍCATIO, onis./, Cic. Claudicación, la acción<br />

y efecto de claudicar ó cojear.<br />

CLAUDICO, as, ávi, átnrn, are. n. Cic. Cojear,<br />

ser ó andar cojo.|| Claudicar, apartarse de la rectitud,<br />

pecar. || Faltar, ser defectuoso. Claudicare in<br />

suoojfleio. Cíe. No cumplir con su obligación.<br />

CLAUDICO, ínÍ3. / Vey. V. Clauditas.<br />

CLAUDIOCESTRIA, ze.f.V. Claudia castra.<br />

CLAUDITAS, átis./ Plin. La cojera, el defecto<br />

de ser cojo.<br />

CLAUDIUS, ii. in. Suet, Nombre propio de muchos<br />

celebres romanos y emperadores.<br />

CLAUDIUS, a, um. Suet. Perteneciente á Claudio,<br />

nombre propio de muchos romanos.<br />

CLAUDO, is, si, sum, dére. a. Cic. Cerrar.[|Ceñir,<br />

rodear,circundar, cerrar.||Concluir, finalizar. ||Comprímir,<br />

detener, contener. Claudere sententias numerts.<br />

Cic. — Verba pedibus. Hor. Hacer versos.<br />

—Aliquid pedibus senis. Hor. Hacer versos hexámetros.<br />

CLAUDTJS, a, um. Cic. Cojo, el que cojea, Clanda<br />

navis. Liv. Nave que tiene quebrados los remos.—<br />

Fides. Sil. Fe vacilante, inconstante.—<br />

Carmina. Ov. Versos desiguales, como los hexámetros<br />

y pentámetros de la elegía. Claudus optime<br />

virumaget. adag. Aunque somos negros, gente<br />

somos, ref. Sijuxia claudam habites, subclaudire<br />

disces. adag. En cisa del alboguero todos son albogueros.<br />

ref.<br />

» CLAUSTRÁIUUS, a, um. Lampr. Lo perteneciente<br />

a In cerradura.<br />

CLAUSTRUM, i. n. Cic. Cerradura, cerrojo, pestillo,<br />

barra, y cualquiera otra cosa con que se cierra<br />

una puerta.\\Marc. La misma puerta cerrada. ||<br />

Estac. El encierro ó jaula estrecha. |1 La barrera,<br />

oposición, dique, obstáculo. Claustra loci. Cic.—<br />

Montis. Virg.—Viarum. Lucr. Pasos estrechos,<br />

desfiladeros. — Regni. Liv. Las llaves, las fronteras<br />

ó plazas fronterizas de un reino.—Annonce.<br />

Tac. La llave de la abundancia.—Natura. Lucr.<br />

Los secretos de la naturaleza.—Deedalea. Sen. El<br />

laberinto de Creta, donde estuvo preso su mismo<br />

artífice Dédalo.<br />

CLAUSULA, SC. /. Cic. Conclusión, término, fin<br />

de alguna cosa.||E1 fin del período. \ \ El mismo período,<br />

cláusula. 1| Üig. Cláusula de bis testamentos,<br />

escrituras, edictos 8tc. Clausula: ¡tervorum utiques<br />

existimantur. Plin. Se cree que las uñas son<br />

el término ó el fin de los nervios. íaiponere clausulan!<br />

vites. Sen. Acabar la vida. Clausula jábulee.<br />

Cic. El fin de la comedia.<br />

CLAUSUM, i. n. Colum. La clausura ó claustro,<br />

el sitio cercado ó cerrado.<br />

CLAUSURA Ó Clñsüra, ÍR. /. Casiod. V. Clausu<br />

m.<br />

CLAUSUS, a, um. parí, de Ciando. Cic. Cerrado.<br />

|| Encubierto, oculto. 11 Cerrado, rodeado. Ctausa<br />

domas piulori. Cic. Casa ó familia sin pudor ni<br />

honra.—Habere sua consilia. Cic. Tener secretos,<br />

ocultos, encubiertos sus designios.<br />

CLAVA, a?, f Cic. La clava, palo de mas de<br />

vara de largo, que va engruesando desde la empuñadura,<br />

y remata en una corno cabeza llena de puntas.<br />

[[Palad. La rama que se quita del árbol para plantarla.<br />

CLÁVÁRIUM, ii. TI. Tac. Donativo que se hacía<br />

á los soldados romanos para los clavos con que tachonaban<br />

las botas.<br />

CLAVATOR, uris. 777. Piaut. El que lleva clava ó<br />

maza,<br />

CLÁVATUS, a. um. Plin. Hecho en forma de<br />

clava. |l Fest. Clavado, guarnecido de clavos.<br />

Part. de Clavo.<br />

C L E 1G9<br />

CLAVKCYMTÍALUM, i. n. Jul. Fírm. El clavicordio,<br />

instrumento músico de cuerdas de alambre, y<br />

con teclado como el órgano.<br />

CLAVICÁRIUS, ii. m Cód, El llavero, que i rae ó<br />

lleva las llives. f<br />

CLAVÍCULA, OÍ. f. Cic. El pámpano de la vid.<br />

|| Vilruv. La clavícula, uno de los huesos que en el<br />

cuerpo humano salen de los hombros, y se unen por<br />

debajo de la garganta encima del pecho. \\Apul.<br />

;<br />

: Llavecita.<br />

! CLÁVÍCÚLÁTIM. adv. Plin. En forma de pámpano<br />

i ó caracol.<br />

CLÁVIGER, a, um. Ov. El llavero, el que lleva<br />

; las llaves ó una maza.<br />

' CLÁVIS, is. / Cic. La llave. |[ Tib. El cerrojo.<br />

; Clavis laconia. Plaut.—Adultera. Ov. Llave<br />

' falsa.<br />

I f CLAVO, as, ávi, áturn, are. a. Paul. Nol. Clavar.<br />

CLAVÓLA, as. / Varr. El ramo tierno, cortado<br />

por igual de ambos cabos para plantar.<br />

CLAYÜLA. V. Clavóla.<br />

CLAVULUS, i. m. Varr. Clavillo ó clavito. Dim. de<br />

I CLAVUS, i. m. Cic. El clavo. ¡| El timón de la<br />

nave. |1 El clavo, especie de calh ó grano con punta,<br />

! que suele salir en los pies. |j El nudo de los árbo-<br />

!<br />

les. || El nudo ó botón de purpura ó de oro que llevaban<br />

en una banda los senadores y caballeros<br />

: romanos en señal de su dignidad. Clavus annalis.<br />

\ Fest. El clavo que los cónsules ó dictadores cla-<br />

:<br />

vahan cada año al lado derecho del altar de Júpi-<br />

;<br />

ter el día 14 de setiembre para denotar el número,<br />

j —Muscarius. Vitruv. Clavo de ala de mosca.—<br />

Trabalis. Hor. Clavo grande, trabadero. Clavi maí<br />

joris munus. Estac. Lalus clavus. Plin. mea. Dig-<br />

; nidad, empleo de senador. Latus clavus. La<br />

ropa del senador.—Anguslus. La de un caballero.<br />

CLÁZÓMÉN-E, árum. /. plur.<br />

: ciudad de Jonia.<br />

Plin. Clazomene,<br />

!<br />

CLAZOMÉNH, órurn. ?ÍI. plur. y<br />

CLAZOMÉNIUS, a, mn.Cic. Clazomenio, lo perteneciente<br />

á la ciudad de Clazomene.<br />

CLEANTHES, is. 77». Sen. Cleántes, filósofo estoico,<br />

natural de Aso en la Troade, discípulo de<br />

Crátcs y de Zenon, y maestro de Crisipo ; fué tan<br />

pobre, que dice Séneca, vivía de lo que le daban<br />

por sacar agua en las casas.<br />

CLEAVTIIÉUS, a, um. Pers. Perteneciente á<br />

, Cleántes.<br />

CLÉMA, átis, n. Plin. Yerba de la especie de la<br />

sanguinaria o polígono.<br />

CLKMATIS, ídis. /. Plin. Clemátide, yerba lla-<br />

, mada en las boticas vincapervinta, cuyas hojas son<br />

[ parecidas á las tde¿ laurel, aunque menores.<br />

CLÉMEXS, tis. com. Cic. Clemente, el que tiene<br />

clemencia, piadoso, benigno, suave, dulce, apacible,<br />

humano. Clementiur auster. Estac. Vientu mas<br />

moderado. Clementissimus ab innocentid. Cic.<br />

. Mui favorable a los inocentes. Clemens dividas.<br />

1<br />

Apul. Cuestecilla suave.<br />

CLKMENTER, ius, issíme. adv. Cic. Clementemente,<br />

con clemencia, benigna, suave, moderada,<br />

favorablemente. || Quieta, sosegada, apaciblemente.<br />

CLÉMENTIA. se. f. Cic. Clemencia, benignidad,<br />

moderación, suavidad, misericordia, blandura, humanidad,<br />

piedad. j| Tranquilidad, sei enidad, quie­<br />

1<br />

tud, apacibüidad. Clémentia hienas. Colum. La<br />

suavidad del invierno.<br />

CLEMEN'TÍN.*:, árum. f.plur. (súpleseepístola.)<br />

Las clementinas, una de las colecciones del derecho<br />

canónico, compuesta de las constituciones de Clemente<br />

quinto, publicadaspor el papa Juan XX11.<br />

CLEOBTS, is. m. Claud. CÍeobe, hijo de una sacerdotisa<br />

de A'rgos, ¿a cual pidiendo en el templo lo<br />

; que mas le conviniese í él y á su hermano Bilon<br />

por el mucho amor y respeto que le tenia f les so-


170 C L 1<br />

brevino de repente la muerte, como que era la<br />

•mayor felicidad.<br />

CLEON.*, arum./ plur. Estac. Ciudad del Pe topones<br />

o.<br />

CLEONVELÍS, a, um. Plin. Perteneciente á la<br />

ciudad ó á los naturales de Cleone.<br />

CLEONITION Ó Cleouicium, Ü. n. Plin. V. Cliuopodion.<br />

CLEOPÁTRA, se. f. Eslac. Cleopatra, reina de<br />

Egipto, hija de Ptolomeo Anieles, que casada con<br />

Antonio, al cabo de muí raros sucesos se mató con<br />

áspides en la famosa derrota de A


C li u<br />

CLÒDTCO, às, are. n. Cic V. Claudico. Se usa<br />

también en el sentido de inclinarse al par lido de<br />

C Iodio.<br />

f CLÒDO, is, ere. Plin. V. Ciando, is, ere.<br />

CLODIA, as. / Liv. Clelia, noble doncella roaiana,<br />

(pie dada con otras en rehenes á Porsena,<br />

rei de ios elrusoos, se escapó con las demás al campo<br />

de los romanos pasando á nado el Tiber.<br />

CLOSTELEEM, i. n. Petroli. La cerradura pequena.<br />

CLOSTHUM, i. n. Cal. V. Claustrum.<br />

CLOTA, re. f. Tac. El flujo del mar en la costa<br />

de Inglaterra.<br />

CLOTIIO, us ú on. /. Oc. Cloto, una de las tres<br />

Parvas.<br />

Ci.uiiEN, Tuis. m. Apul. Espada de encaje propia<br />

de la tragedia, cuya hoja se metía dentro del<br />

mango, cuando el comico hacía la acción de darse<br />

:nuerh: con ella.<br />

ÍAXÍÍO. IS, SI, sum, dore. Plin. V. Ciando.<br />

( i.CüUS, a, um. Plaat. V. Claudus.<br />

CEEENTÍA gens. f. Virg. Familia mai antigua de<br />

Poma descendiente de Chanto, compañero de<br />

lineas.<br />

CLUEO, es, ère. n. Pòn. Limpiar. \\ Plaat. Tener<br />

tama, estimación. |j Lucr. iSer, existir.<br />

CLUÍSUM pecus. n. Plaid. El ganado que está<br />

en el parque ó en el pasto.<br />

CLUIS. m.f. é. n. is. Marc. Cap. Noble, ilustre.<br />

CLUM.T-:, árum. f.plur. Fest. La paja menuda<br />

de cebada.<br />

CLUNA, ai.Fest. La mona.<br />

CLÜN'ÁCÜLUM, i. n, Fest. El cuchillo para matar<br />

ó degollar las víctimas.<br />

CLÜSALIS. m.f. le. n. is. Acien. Propio de las<br />

nalgas.<br />

CLÜNES, mm.f plur. V. Clunis.<br />

CLÜNIÁCUM, i. n. Cluni, ciudad y abadía en Boigoña,<br />

provincia de Francia.<br />

CLUNTACENSJS, m.f sé. n. is. De la ciudad de<br />

Cluni,<br />

CLÜNÍCÜEA, UÍ. /. Gel.<br />

CLÚNÍCULUS, i. m, dim. de CIUUÈI. Gel. La nalguita.<br />

CLÜNÍCUM, i. ii. V. Cluniacum.<br />

CLUNIENSÍS. m. f sé. n. is. Plin. Perteneciente<br />

á Clunia, ciudad antigua de la Celtiberia en España<br />

sobre el rio Duero.<br />

CLÜNIS, is. m.f Cu:, Hor. La nalga.<br />

CLUNTSTARIUYSARCHÍDES. in. Plaut. Voz compuesta<br />

por burla, para significar un terrible general<br />

de los enemigos, á quien se vanagloria de<br />

haber vencido Pirgopolinices (en la comedia del<br />

soldado jactancioso de Planto)'en los campos gurgustidonios.<br />

CLUO, is, ere. Plin. V. Clueo.<br />

CLÜPEA, a;. / Plin. El sábalo, pez. ]| Ciudad de<br />

Africa.<br />

CLÜÍÍA, ai./ V. China.<br />

CLLTIÍXUS, a, um. Plaut. Perteneciente á la<br />

mona.<br />

CLÙSÀRIS. m, /. ré. n. is. Hig, Lo que cierra.<br />

CLÜS.UUUS, a, um. Hig. Propio, á propósito<br />

para cerrar.<br />

CEÓSÍLIS. m.f. le. n. is. Plin. Que se cierra con<br />

facilidad.<br />

CLÜSINI, órum. m.plur. Plin, Pueblos de Toscana.<br />

CLÜSÍNI fontes. Hor. Los baños de S. Casiano<br />

en 'Toscana.<br />

CLÜSÍNUS ager. m. El Cosentino en Toscana.<br />

CLÚSÍXUS, a, um. Colum. De la ciudad de Quiúsi<br />

en Toscana.<br />

CLÓSIOLUM, un. Plin. Lugar pequeño en Toscana.<br />

CLÚSIUM, ü. n. Virg. Quiúsi ó Clusíno, ciudad de<br />

Toscana),<br />

C O A 171<br />

CLÚSJUS, ii. ni. Ov. Clusio, sobrenombre del dios<br />

Jano, porque' en tiempo de paz se cerraban las puertas<br />

de su templo.<br />

CLÜSOR, cris. m. Sid. El que cierra.<br />

CLÜSÚKA. V. Clausura.<br />

CLÚSÜS, a, um. part. de Cludo. More. Cerrado.<br />

CLÚTUS, á, um. Fest. Célebre, glorioso. f<br />

CLUVIANUS, a, um. Liv. Perteneciente áCluvia,<br />

ciudad de Samnio.<br />

CLYMENE. es. / Ov. Climene, hija del Océano y<br />

de Téfis, ó de Minio y Eurina.ce, muger de Japelo<br />

o de Merope, madre de Faelontc.<br />

CLYMÉNÉÍQES, dum. /. plur. Ov. Las hijas de<br />

Climene, hermanas de Faetonte.<br />

CLYMEN'EIUS Ó Cliinénens, a, um. Ov. De Climeno,Clymeneía<br />

proles. Ov.Faetonte. hijo de Climene.<br />

CLYMENÜM, i. ii. ó Clyménus, i. J. Nombre de<br />

una planta hallada por Climeno, reí de Arcadia,<br />

buena para las almorranas.<br />

CLYPEA, a?, / V. Clupea.<br />

CLYPEÁTUS, a, um. Virg. El que va armado de<br />

un escudo. Parí, de<br />

CLYPEO, as, are. a. Pac. Cubrir con un escude?,<br />

CLYPEOLU'M,i. n. Hig. Escudo ppqueño. Dim. de<br />

CEYPEUM, i. 7?. Liv. ó Clypeus, i. //;. Cic. El escudo.<br />

|| Claud. Defensa, amparo. \\Plin. Kscudo<br />

de armas. |¡ Ovid. El disco del sol. \\Sén. Metéoro<br />

en figura de escudo.<br />

CLYSMUS, i. m. Escrió, ó<br />

CLYSTER, éris. m. Plin. La ayuda para limpiar<br />

el cuerpo.\\ Geringa, ¿'¿instrumento con que se echa,<br />

llamado también clister.<br />

CLYSTÉICIO, ás, ávi, átum, are. Vcg. V. Clysterizo.<br />

CI.YSTÉRIUM, ii. n. Escrib. Larg. V. Clyster.<br />

CLYSTERIZO, ás, ave. a. Cel. Aur. Limpiar el<br />

vientre con ayudas.<br />

CLYTEMNESTRA, ÜS. f Ov. Clitemnestra, hija de<br />

Júpiter y de Leda, muger de Agamemnon, a quien<br />

dio muerte en un convite ayudada del adultero<br />

Egisto, y ella murió después á manos de su mismo<br />

hijos Ore'sles.<br />

CLY'HE, es. / Clícíe, ninfa del Océano, anuula<br />

primero, y después aborrecida de Apolo, á quien<br />

mirando ella siempre, se dejó consumir de hambre y<br />

de sentimiento, y fué convertida en girasol.<br />

CN<br />

CNVEUS y Cneus, i. m. Val. Max. Prcnombrc dt<br />

muchos romanos.<br />

CSASONAS acus./ Fest. Rascamoño, las agujas<br />

con que. las mugeres se rascan la cabeza.<br />

CNEDÍNTJS, a, um. Plin, o Cnecinus, a, um. De<br />

ortigas , como el aceite que se saca de ellas.<br />

CXEOROV, i. n. Plin. Especie de yerl/it. que<br />

muerd'-' la lengua.<br />

CN'EPHÜSUS ó Gnéphosus,'a. um. Fest. Oscuro,<br />

tenebroso.<br />

CNESTRON, i. V. Cneomn.<br />

CNICOS ó Cnicus, i. m. Plin. Verba particular<br />

de Egipto, de que trae Plinio dos especies, y ta da<br />

por desconocida en Palia.<br />

CN;DE, es./ Plin. Ortiga marina, de naturaleza<br />

media entre la planta \¡ el animal, especie de zoófilo.<br />

CMDÜS, i.y; V. Guidos<br />

CXISSA, a;. / Arnob. El humo ó el olor de la<br />

grasa ó carne asada.<br />

CNÓDAX, acís. m. Vilruv. El perno ó clavija de<br />

hierro.<br />

co<br />

Co. indecf Ciudad de Egipto. || La isla de Co en<br />

el mediterráneo, alpresente Lango, patria de Hipócrates.<br />

COA, as. /. Coa, ciudad de la Arabia feliz. Coa<br />

vestís. Hor. Vestido de gasa, trasparente, por el<br />

, cual se trasluce todo el cuervo.


172 C O A C O A<br />

C0ACCÉ30, is,eBsi, essum, déré. n. Plaut, Acercarse<br />

juntamente.<br />

COÁCERVATIM. adv. Apul. De montón, juntamente.<br />

COÁOER^ÁTIO, onia. / Cic. Coacervación, amontonamiento.<br />

j| Suma, recapitulación.<br />

COACERIATUS, a, um. Cic. Coacervado, amontonado,<br />

Parí, de<br />

COACERVO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Coacervar,<br />

juntar, amontonar.<br />

COÁCESCO, is, áeui, cescére. n. Cic. Acedarse,<br />

avinagrarse, corromperse.<br />

COACTE, adv. Gel. En breve tiempo, con presteza.<br />

|| Apretadamente, con rigor. [] Tert. Por<br />

tuerza.<br />

COACTTLIA, ium. n. plur. Ulp. Las arpilleras ó<br />

lienzos gruesos con que se cubren los fardos para<br />

trasportarlos y líbranos del polvo. || Los fieltros hechos<br />

de lana no tejida, sino unida é incorporada<br />

a fuerza de agua caliente ó goma, con la que se<br />

va tupiendo y apretando.<br />

COACTÍLIARIUS, ii. m. Inscr. El que hace fieltros<br />

de lana por tejer.<br />

COACTÍLIARIUS, a, nm. Capit. Perteneciente á 1 os<br />

fieltros, al que los hace ó al lugar donde se venden.<br />

COACTIM. adv. Sid. V. Coacte.<br />

COACTIO, ónis./ Sueí. El acto de recoger las<br />

contribuciones. j| Ase. La recapitulación ó compendio.<br />

|| Coacción, fuerza ó violencia que se hace<br />

á alguno.<br />

COACTIUS. adv. comp. Gel Mas do prisa, mas<br />

brevemente.<br />

COACTO, ás, ávi, átum, are. a. frec. de Cogo.<br />

Lucr. Constreñir, obligar, forzar, violentar con<br />

mucha vehemencia ó á menudo.<br />

COACTOR, orza. m. Cat. El que junta ó recoge el<br />

ganado.|\Cic. El exactor, cobrador, que cobra y recoge<br />

las rentas y tributos. 11 Sen. El que obliga,<br />

fuerza ó violenta. Coactares agminis. Tac. Los soldados<br />

que cierran la retaguardia.<br />

COACTURA, aa. /. Colum. La recolección de cualquiera<br />

cosa.<br />

COACTUS, us. m. Fuerza, coacción, violencia. |j<br />

Lwr. impulso, movimiento.<br />

COACTUS, a, um. part. de Cogo. Cic. Junto,<br />

amontonado, congregado, recogido. ¡ | Unido, coligado.<br />

|| Impelido, forzado, constreñido, obligado<br />

por fuerza. Coacta pecunia. Cic. Dinero sacado,<br />

exigido por fuerza.—Lactis massa. Ov. El témpano<br />

de leche cuajada. Malta arte coactum ebur. Val.<br />

Fino. Marfil bien trabajado. Coacta; lachryma?.<br />

Virg. Lagrimas forzadas, fingidas.<br />

COADDO, is, didi, dítum, ere. a. Cat. Añadir<br />

juntamente.<br />

COAOIÍCIO, is, jéci, jéctum, jícére. a. Colnm.<br />

Juntar en uno.<br />

COJEQUÁTUS, a, um. Salust. Part. de<br />

CO.EQUO. ás, avi, atum, are. a. Salust. Igualar,<br />

allanar. || Cic. Igualar con otro. Coatquare omitía<br />

ud suas injurias. Cic. No perdonar á nada ni a nadie,<br />

hacer injuria á todas las cosas y á todo el<br />

mundo.—Montes. Salas!. Allanar los montes.—<br />

Gratiam omnium. Salust. Estar bien con todos.<br />

COÍEQUUS, a, um. Plin. Igual, semejante, parecido.<br />

Coa'.quu pars. Plin. La mitad.<br />

CO.-ESTIMO, ás, ávi, átum, are. a. Cels. Estimar<br />

juntamente.<br />

y COETÁNEO, ás, are, n. Tert. Ser coetáneo,<br />

contemporáneo.<br />

COJETÁNEÜS, a, um. Porc. Ladr. Coetáneo, contemporáneo,<br />

del mismo tiempo ó edad.<br />

COÁÜÓLESCO, is évi, étum, ere. n. Tert. Crecer i. do, aumentado, nutrido, fortificado, crecido, arrai­<br />

juntamente.<br />

gado con. Coulita libértale irreverenlia. Tac. La<br />

COÁOORO, ás, ávi, átum, are. a. S. Ambr. Adorar irreverencia, la taita de respeto, la insolencia ali­<br />

juntamente.<br />

mentada, fomentada con la libertad.<br />

COÁDÜNÁTÍO, ónis. / Cód. Coadunación, unión, COÁLÍTUS, us. m. Amob. La unión, asociación,<br />

mezcla ó incorporación de unas cosas con otras. ligazón de una cosa con otra.<br />

COADÚNÁTUS, a, um. J)iy. Coadunado. Part. de ; COALLUO, is, ui, ere. a. Dig. Bañar, regar, co­<br />

COADUNO, ás, ávi, átum, are. a. J)ig. Coadunar, rrer al rededor ó juntamente.<br />

unir, mezclar, incorporar unas cosas con otras.<br />

COAMÁTOR, óris. m. Ceril. El compañero en el<br />

CO/EDIFÍCÁTUS, a, um. Cic. Lleno de fábricas. amor, el que ama juntamente con otro.<br />

Part. de _<br />

COAMBÚLO, ás, ávi, átum, are. a. Claud. Mam.<br />

CO/EDÍFÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Fabricar Andar, pasearse con otro.<br />

junto, al rededor, en todas partes, en cualquiera. _ COAXGUSTÁTUS, a, um. Hirc. Estrecho, redu­<br />

CO.EGRESCO, is, ere. n. Tert. Enfermar juntacido al estrecho. Parí, de<br />

mente.<br />

COANGUSTO, ás, ávi, átum, are. a. Cels. Estre­<br />

CO.F.CROTO, ás, ávi, átum, are. n. S. Ger. Estar char, coartar, restringir.<br />

enfermo con otro.<br />

COAPTATIO, onis. / S. Ag. La proporción y<br />

CO.-EQUÁLIS. rn. f. le. n. is.- Colum. Igual, coetá­ conveniencia de una cosa con otra,<br />

neo, contemporáneo.<br />

COAPTATUS, a, um. S. Ag. Part. de<br />

COÍEQÜÁLITAS, átis./. Dig. La igualdad de unos ¡ COAPTO, as. are. a. S. Ag. Adaptar, acomodar,<br />

fion otros. > proporcionar, ajustar bien una cosa ron otra.<br />

!<br />

Co.tTTERNUS, a, um. S. Ag. Igualmente eterno.<br />

COÍEVUS, a, um. S. Ag. V. Coa?taneus.<br />

COAGGÉRATUS, a, um. Scrv. Recogido en montón.<br />

Parí, de<br />

COAGGÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Colum. Amontonar<br />

por todas partes.<br />

COAGÍTATIO, ónis. f. Cic. Moviniiento recíproco,<br />

agitación de dos ó mas cosas que se menean.<br />

COÁGÍTATUS, a, um. Marcel, Emp. Part. de<br />

COÁGITO, ás, ávi, átum, are. a. Apic. agitar,<br />

mover juntamente.<br />

COAGMENTÁTIO, onis. /. Cic. Conexión, nníon,<br />

concatenacion,conjuncion, unión de muchas cosas.<br />

COAGMENTÁTUS. a, um. Cic. Conexo, unido,<br />

concatenado. Part. de<br />

COAGMENTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Unir,<br />

encadenar irnas cosas con otras. Coagmentare pacem.<br />

Cic. Cimentar, fundar, establecer la paz.—<br />

Quasi verba verbis. Cíe. Unir, enlazar, atar, eslabonar,<br />

por decirlo así, unas palabras ton otras.<br />

COAGMENTUM, i. 11. Cés. La unión, conexión,<br />

juntura.<br />

COAGÜLÁTIO, ónis. / Plin. Coagulación, la acción<br />

y efecto de cuajarse y condensarse alguna cosa.<br />

COÁGÜLÁTUS, a, um. Plin. Part. de<br />

COÁGULO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Cuajar<br />

ó condensar lo líquido.<br />

COÁGÜLÜM, i. n. Plin. El cuajo de que se usa<br />

para cuajar la leckp, que es la sustancia blanca que<br />

se halla en el buche ó estómago del lechazo. |] Plin.<br />

La misma leche cuajada. || Lo que une unas cosas<br />

con otras.<br />

COÁLEO, es, luí, ítum, ere. n. Plin. y<br />

COALESCO, is, luí, lítum, scere. n. Colum.<br />

Arraigarse, echar raices, fortificarse, nutrirse con.<br />

|| Salust. Unirse, juntarse, convenir. || Crecer,<br />

criar fuerza juntamente. Vinum minus cito coalescit.<br />

Gel. El vino no se hiela tan presto. Coalescit<br />

vulnus. Plin. La llaga se cierra, se consolida.<br />

COÁLITUS. a, um. part. de Coalesco. Gel. Uni


с о с<br />

COAKCTÀTÎO, onis. f. Liv. La acción de coartar,<br />

¡imitar ó restringir.<br />

COARCTÀTUS, a, uní. Colum. Parí, de<br />

COARCTO, as, ávi, atura, are. a. Colum. Coartar,<br />

limitar, restringir, estrechar. |j Abreviar, compendiar.<br />

COARESCO, is, rui, ere. n. Vitruv. Secarse, desecarse<br />

juntamente.<br />

COARGUO, is, ni, gùturn, guère, a. Cíe. Mostrar,<br />

hacer ver, probar. || Objetar, reprender, censurar,<br />

acusar. Coargucre errorem alicujus. Cíe.Reprender<br />

á uno de su error, hacerle ver su falta, descubrirle<br />

en qué ha pecado.—Ileum teslibus. Cíe. Convencer<br />

á un reo con testigos —Aligue m avariliœ. Cíe.<br />

Acusar á uno de avaricia.<br />

COAK'ricÚLO, as, are. a. Arnob. Ora coarticulare<br />

mutorum. Desatar las lenguas de los mudos,y<br />

hacer que hablen articuladamente.<br />

С o ASPE itN ANS, tis. сот. Tac. Despreciador, el<br />

que desprecia.<br />

COASPERNOR, as, átus sum, ári. dep. Tac. Despreciar,<br />

menospreciar, desechar, impugnar con<br />

desprecio.<br />

COASPIS, ïdis. m. El Coáspis, rio de la Media.<br />

COASSÁTIO, onis. f. Vitruv. El entarimado ó<br />

entablado, la union de tablas ó maderos,<br />

COASSÁTUS, a, um. Vitruv. Part, de<br />

COASSO, as, ávi, atura, are. a. Vitruv. Entarimar.<br />

J ¡ Cubrir un techo con vigas.<br />

COASSOLET. imp. Plaut. V. Assolet.<br />

CoATRjE ó Coastrœ, àrum. т. piar. Luc. Habitadores<br />

entre la Asiría y Media, junto al monte<br />

Contra.<br />

COAX. indec. Se.rv. La voz de la rana, á cuya<br />

imitación se inventó esta palabra.<br />

COAXÁTIO, onis./ El canto de las ranas.<br />

COAXO, as. are. a. Aat, de Fitotn. Cantar las<br />

ranas ó cantar como ellas.<br />

COBIAMACHUS, i. wi. Cíe. Cabainag, país entre<br />

'Pelosa y Narbona.<br />

Совш, onis. m. Plin. El gobio, cadoce ó cadoz,<br />

pescado pequeño.<br />

COBION ó Cobium, ii. n. Plin. Planta, especie<br />

de titímalo ó lechetrezua.<br />

COCALÍDES, mu. /. piar. Sil. Las hijas de Cócalo,<br />

reí de Sicilia.<br />

CocANtcus, i. m. Plin. Cocánico, lago de Sicilia.<br />

COCCBTUM, i. n. Fesl. Manjar hecho de miel y<br />

adormideras.<br />

COCCEÜS, a, um. Lampr. V. Coccineus.<br />

CoccÏNÂTUS, a, um. Sucl. Vestido de grana ó<br />

escarlata.<br />

COCCINEUS, a, um. Petron. De grana ó escarlata,<br />

COCCÏNUM, i. n. Marc. Vestido, ropa de color<br />

de escarlata.<br />

COCCÍNUS, a, um. Juv. V. Coccineus.<br />

Соссим, i. n. Plin. La grana para teñir, ¡j Relia<br />

de grana.<br />

COCCYS, ygis. m. Plin. El cuclillo, ave.<br />

COCHEE А, ш./. Cic. El caracol. ¡| Vitruv. Cóclea,<br />

máquina antigua para elevar las aguas.<br />

COCHLEAR, is. n. Colum. y<br />

COCIIEEARE, is. n. Marc. La cuchara. |¡ Colum.<br />

Medida para los líquidos, que hacía la cuarta<br />

parte de un ciato.<br />

COCIILEARIS. m. f. re. n. is. Plin. Lo perteneciente<br />

á la medida llamada cochlear.<br />

COCHLEÁRIUM, ii. n. Varr. El lugar donde se<br />

crian caracoles.<br />

COCIILEÁTIM. adv. Sid. A' manera de caracol.<br />

COCIILEATÜS, a, um. Pomp. Retorcido a modo<br />

de caracol.<br />

COCHLEÜEA, a?. /. dim. S. Ger. E¡ cnracolejo ó<br />

caracolillo.<br />

COCHLIS, ïdis. f. Plin. Piedra preciosa de la<br />

ligara de un caracol.<br />

' de sus cláusulas.<br />

COD 173<br />

, Coció ó Coctio, onis. m. Fesl. El r^atou, el<br />

I que regatea mucho para comprar ó vende.<br />

j COCIONOR, aris, atus siun, ári. dep. Quid. Re­<br />

! gatear para comprar ó vender, tardar Uix.hu en<br />

i llegar al justo precio.<br />

CoCLES,ítis. m.'f. PUn. El tuerto, elqunotiene<br />

1<br />

mas que un ojo. || Liv. Sobrenombre de yuel ro­<br />

mano Horacio, que detuvo él solo á todo t ejército<br />

del rei Porsena, peleando en el puente is labias.<br />

, hasta que sus compañeros derribaron el punte, y él<br />

se salvó á nado.<br />

COCOLOBIS. is. /. Plin. Especie de uva e España<br />

asi llamada.<br />

С ОСТА NA, órum. n.plur. Plin. Especie le higos<br />

muí pequeños, asi llamados de la ciudad 7ocluna<br />

en Siria, de donde se trajeron.<br />

Состшыз.m.f. le. n. is. PUn. Coceden, cocedizo,<br />

lo que es fácil de cocer<br />

COCTÍLIA, iura. n.plur. Ulp. La leña tosida, de<br />

modo que no haga humo, pero que no esté un convertida<br />

en carbón.<br />

COCTÍLIH. 7». f. le. II. is, Plin. Cocido, \­ctiles<br />

muri. Ov. Murallas de ladrillo.<br />

COCTIO, Ónis. f. PUn, La cocción, la diestiun,<br />

el acto de cocer ó digerir la comida. [| m. F.Cocio.<br />

COCTÍTO. ás, are. e. frec. Fest. Cocer á lenndo.<br />

COCTÍVUS, a, um. PUn. Que se cuece, seiigiere<br />

ó madura fácilmente.<br />

COCTONA, órum. 7t pl. V. Coctana.<br />

COCTOR, oris. m. Petr. El cocinero; el qe cuece.<br />

ll­SV'rí. Disipador, el destruidor de su ha'ienda.<br />

COCTÚRA, fe./. ¡4in. Cocedura, cochura/д acción<br />

ó la manera de cocer. \\ El calor que indura<br />

los frutos. П Col. Cocimiento, lo que se cuee.<br />

CocTUS, a, um. ¡uirt. de Coquo. Plaut. íceido.<br />

i¡ Maduro, sazonado. Cactus ager. Prop. lirapeto<br />

hecho de ladrillo.—Benc sermo. Cic. D¡curso<br />

bien digerido, lÍmado : bien trabajado. Coctio juns.<br />

Plaut. El que sabe mejor el derecho.<br />

COCÚLA. órum. я. plur. Varr. Todos los tensilios<br />

de cocina que sirven para cocer algo.<br />

Cocus, i, гл. V. Coquus.<br />

CÓCYTIUSJ a, um, С laúd. Ferteuecieuteií rio<br />

Cocito.<br />

CÓCYTUS y Cócytos, i. т. Ноr, Cocito, n'oíc/ infierno.<br />

|| El infierno.<br />

CODA, a?./. Varr. V. Cauda.<br />

CODANIA, a;. /. Copenhague, capital de Dinamarca.<br />

CoDÁNUssinus. m. Mel. El Sund, golfo de Océano<br />

setenlrionul entre la parte meridional de facundia<br />

avia y la Címbriva Quersoneso.\\El Marbltico.<br />

СОВЕТА, órum. n.plur. Nombre de dos camps del<br />

otro lado del Tiber, en que dice Festo que \abia<br />

unas plantas á manera de colas de caballos.<br />

COOEX, ícis. m. Col. El tronco del árbol d«pojado<br />

de sus ramas. [| Códice, libro. |¡ Las tLias<br />

enceradas pai a escribir, || Ulp. El código ó elección<br />

de leyes. ln códicem alíqitid referre. Cic. Anular<br />

en un libro de memoria ó de cuenta. Corle, robustas.<br />

Plaut. Un leño de gran peso, que llcc.fuin<br />

siempre atado los siervos que habían cometid alguna<br />

falta, en el cual comían, se sentaban ylormiun<br />

hasta que los p­rrdonaban.<br />

CoDÍcuiíUs.a, um, Varr. Hecho de plams ó<br />

de troncos de árboles.<br />

CÓDÍciLL.Uiís. m. f. re. n. is. Lampr. Pertuecieute<br />

á los codicilos.<br />

CoilíciLLUR, i. m, dim. Cal. Un tronco de ¿­bol<br />

pequeño. Codicilli. plur. Plin. Las tablas ecerailas<br />

en que escribíanlos antiguos sus carts. j|<br />

Sen. Cualquiera género de escrito. (' Tic. Eniemorial.<br />

\\ Saet. La p;itente ó nombramiento qu da<br />

el príncipe de un empleo. !| El codieilo, cstrv.tra<br />

con que declara uno su última voluntad, aiiaeen­<br />

\ do ó quitando al testamento, ó aclarando algma


174 CO E y<br />

CÒDÌCÌLA, se. /. dim. de Canil a. Apul. Ea colilla.<br />

CÒDO,oms. m. Sil. La piel en crudo de un animai.<br />

CODÒMSS, uni. wi. piar. Cd. Rudig. Sonajas,<br />

cascahélis, campanillas.<br />

C^DòtuTioiius, i. »2. Bud. El que lleva sonajas<br />

ó cálcateles.<br />

Coüius, i. m. Hor. Codro, el ùltimo rei de Atenas-<br />

que -e metió en los reales de los Incede/nonios a<br />

morir pr la patria. \ \Juv. Un mal poeta, y mui pobre,<br />

quehabía en Roma en tiempo de Pomiciano.<br />

Caùhi, es, f. Plin. Nombre de Siria, que quiere<br />

decir cacava. ||Líi>. Celesiriu, parte de Siria, dicha<br />

asípor la profundidad de su situado fi, pues<br />

está ente los dos altísimos montes Líbano y Anlilibano.<br />

CÍELES con sus derivados, V. Crelebs.<br />

CoÉlJCTUS, a, \un.Bibl. Elegido, escogido, juntamente;<br />

con otro.<br />

COEISMENTATUS, a, nm. Tcrt. Compuesto de los<br />

niisinoíelementos.<br />

CCELSTES, ium. m. plur. Cic. Los dioses de la<br />

gentil iòd. ¡| Los bienaventurados.<br />

CíKESTjs. m. f té. n. is. Colum, Celeste, celestialdel<br />

cielo. Cceiestis arcus. Plin. El arco iris.<br />

—Aqu. Plin. El agua llovediza.—In dicendo vir.<br />

Qui iti. Hombre admirable, divino en el decir.—<br />

Aula, le. La corte celestial.<br />

CCEESYRÍA, se. / Plin. V. Ccele.<br />

CUÍÍÁCU'S, a, uni, Ce hi. Celiaco, perteneciente<br />

á las afermedades del vientre inferior, como /lujo<br />

celiaci humor celiaco.<br />

CCEIÀNL'S, a, uni. de Perteneciente á Celio,<br />

nombr de algunos ciudadanos romanos.<br />

CUTÌCOLA, se. m.f Cal. y<br />

CÍEÍCOL.E, árum ó lum. m.f piar. Virg. Los<br />

habitadores del cielo, los bienaventurados.<br />

COEÍFER, a, um. Varr. Que lleva el cielo, ó le<br />

sostiee, como se dice de. AiUintc.<br />

CÍETPOTENS, tis. coni. Plaid. El poderoso en el<br />

cielo. Júpiter. \ \ Dios.<br />

COATES, um ó iium. m. piar. Cic. Y. Cocheóla.<br />

CÍEÍTUS. adv, ¡sOj-t. De ó desde el cielo.<br />

CCEUM, i. Í¡. 67c. El cielo. || El aire ó la región<br />

del aré. || El clima. || El buril. Ceeluin camera.<br />

Vitrit. La concavidad de una bóveda.—Capitis.<br />

Plin.\2¡\ cráneo.—Discedit. Virg. El cielo se abre,<br />

se decubre.—Caligiuosum. Cic. Atmósfera nebulosa,<br />

oscura.— Crassum. Cic. Aire grueso.— Tenue,<br />

¿re sutil.—Mutare. Hor.Mudar de cielo ó de<br />

aires—Se digito attingere pulat. Cic. Cree tocar<br />

con 1:1 dedo euel cielo, imagínase en el lleno de la<br />

féliclad. Cnslt vértex. Virg. El cénit, la parte mas<br />

elevda del cielo.—Aspirala). Cic. FA aire que se<br />

resp*a.—Gravitas. Cic. La pesadez ó intemperie<br />

del aire. Tolo ccelo errare. Moer. Engañarse<br />

gratmente. De (y è cosió id ó tangí. Virg. Ser heridode<br />

un rayo.—Servare, Cic. Observar las señala<br />

del cielo para tomar las agüeros.<br />

CEMEXTÍTIUS, a, um. Vilruv. Hecho de cimi<br />

eito.<br />

CEMENTUM. i. V. Ccmentum.<br />

CEMETERIUM, ii. 11. Ecles. El cementerio, clluganagrado<br />

fuera de los templos, en que se enlierra.<br />

los fieles.<br />

GÉMO, is, émì, emptnm, mere. a. Cic. Compra<br />

en compañía, ó muchas cosas juntas.<br />

(DÜMPTIO, unís./ Cic. Compra, el acto defecto<br />

de ¡omprar. || Cierta manera de matrimonio llama<br />

a co'emptio.<br />

(OEMPTIÓVÁLIS. m. f, le. n. is. Cic. Perteneciere<br />

al contrato de compra.[I Plaid. Persona de<br />

espriencia, de quien se tomaba consejo para las<br />

compras y ventas.<br />

'oÉMiTijs, a, um. part. Suet. Comprado júntamete.<br />

C O E<br />

CCENA, ai. f Cic. La cena que usaban los antiguos<br />

después de puesto el sol, y también la comida de<br />

la mañana. Ccena apponitur. Ter. Se sirve la cena.<br />

—Prima, altera, terlia. Mure. El primero, segundo<br />

y tercer cubierto.—Dubia. 2er. Comida de<br />

carne y pescado, donde no se sabe lo que se ha.de<br />

escoger.—Recta. Suet.—Dialis. Sen. Convite espléndido,<br />

de ceremonia. CwneB paier. Hor.—<br />

Magister, Marc. El que da la comida ó la cena.—<br />

Cereales. Plaul. Convites suntuosos que se hacían<br />

en las fiestas de Céres.—Adhibere aliquem. Suet.<br />

Ad ceenam adduccre. Cic. Traer, convidar a comer<br />

ó á cenar.—Promiltere. Plaul. Dar palabra<br />

de ir. Ccena sine sanguine. Hor. Cena toda de yerbas<br />

y legumbres.<br />

C


c o a<br />

CCEPI, isti, it. pret. del verbo antiguo defect.<br />

Coepio. Cic. Empezar, comenzar. Cccpil rucre.<br />

Cic. Empezó á arruinarse. Ccepere urbem imvam.<br />

Sil. Empezaron á fundar una ciudad nueva. Postquam<br />

pugnari cccpil. Nep.Después que se empezó<br />

á pelear. Este verbo y sus derivados solo se usan<br />

en el pretérito.<br />

1<br />

-J- COÉPISCOPUS, i. m. S. Ger. Coepiscopo, obispo<br />

ausiliar, el obispo en compañía de otro de un<br />

mismo obispado, [j Paul. A r<br />

c o c; 175<br />

COGITAT0. adv. Cic. V. Cogítate.<br />

CÓGÍTATORIUM, ii. n. Terl. El receptáculo de<br />

los pensamientos.<br />

COC.ÍTÁTUM, Í. 7?. Cic. y<br />

COGITÁTUS, us. m. Sen. El pensamiento, proyecto,<br />

designio ó intención, lo que se ha pensado.<br />

COGITÁTUS, a, um. Cic. Pensado, meditado,<br />

considerado. Part. de<br />

COGITO, as, ávi, átum, are. a. Varr. Agitar, re­<br />

ol. Coadjutor del obispo. volver muchas cosas en el entendimiento, tomán­<br />

CovPTÁTüi», a, um. Tac. Empezado, comenzadose tiempo para deliberar, pensar, imaginar,<br />

do. Parí, de<br />

concebir, meditar, reflexionar. |¡ Deliberar, resol­<br />

CIEPTO, äs, ävi,ät«m,äre.a. t/J'ic. Cíe. Comenzar, verse, determinarse a. Cogitare secum ó animo.<br />

empezar, principiar.<br />

Cic—Iu ó cum animo. Ter. Pensar para consigo,<br />

CÍF.PTUM, i. n. Ov. y Cceptus, us. m. Cic. El dentro de sí mismo. — Rcm aliquam ó de re aliqud<br />

principio, origen, cabeza y raiz de alguna cosa, loto animo ó tolo pectore. Cic. Tener puesta toda<br />

comienzo.<br />

la meditación, toda la reflexión en una cosa.—Rus<br />

CCEPTUS, a, nm. part. de Ccepi. Cic. Empezado, ó in villam. Cic. Deliberar, determinarse a ir al<br />

comenzado.<br />

campo ó a la casa de campo.—Alicui fraudan.<br />

COKPULÖNUS, i. m. Plaut. El compañero en la Hor. Pensar en los medios de engañar a uno.<br />

comida.<br />

COGXÁTIO, ónis. f. Cic. Cognación, parentesco<br />

COÍÍPÜLOR, äris, äri. dep. Plaut. Comer con ' de consanguinidad por la linea femenina, entre tos<br />

otros. ¡| Regalarse.<br />

i descendientes de un padre común; se dice de todos<br />

COÉQUÍTO, as, ávi, átum, are. n. Lic. Ir á ca­ los animales y de las plantav. || La unión, semejanballo<br />

en compañía de otros.<br />

za, conveniencia, proporción y conformidad de<br />

CÍPRÁRE. ant. en lugar de Curare. Gel.<br />

una cosa con otra. Cognatione ampíissimd vir. Cic<br />

CCSIIÄTOR. ant. en lugar de Curator.<br />

Hombre de una familia mui ilustre, de muí nume­<br />

COÜRCEO, es, cui, citum, ere. a. Cic. Refrenar, rosa parentela.—•Aliquern aítingerc. Cic. Ser pareprimir,<br />

contener, moderar. j| Abrazar, ceñir, cir­ •riente de alguno, tocarle algo en parentesco. Cogcundar.<br />

|¡ Contener, incluir. || Castigar. Módico se , nalio sludiorum. Cic. Conformidad, enlace de parte<br />

coerceré. Se'n. Moderarse, contentarse con poco. de los estudios.—Natura. Cic. Conformidad de<br />

CoERcfno, ónis. f Cels. El acto de refrenar y genio, de inclinación, simpatía.<br />

contener. || Restricción, j] La facultad de contener<br />

y castigar que reside en el magistrado. ||E1 castigo<br />

ó pena. Se halla también coérctio en el mismo<br />

sentido.<br />

COERCTTOR, óris. m. Eutrop. Contenedor, el que<br />

contiene, sujeta y modera.<br />

COERCÍTUS, a, um. part. de Coérceo. Tac.<br />

CoÉRRO, as, are. a. Dig. Andar paseando ó rondando<br />

en compañía de otros.<br />

COGN'ÁTUS, a, um. Cic. Cognado, el pariente por<br />

consanguinidad respecto de otro, citando ambos descienden<br />

por hembras de un padre coman; y se dice<br />

también de ¿os brutos: pariente, deudo consanguíneo.<br />

¡| semejante, parecido, conforme. Cognatum<br />

illud esl menlibus noslris. Cic. listo ha nacido con<br />

nosotros, en nuestros ánimos. Cogítala avies. Euc.<br />

Los ejércitos de César y Pompeyo en la guerra civil,<br />

que eran suegro y yerno.<br />

C02RUTA, orum. m. plur. Virg. El mar, las hon­<br />

COGNÍTIO. ónis. / Cic. Conocimiento, la acción<br />

das.<br />

y efecto de conocer, discernimiento, inteligencia,<br />

CÍF.RÜEE.VTUS, a, um. Vel. Pal. Azulado, dado<br />

noción, penetración. || El conocimiento de una<br />

de azul.<br />

causa que pertenece al magistrado. Cognitionis<br />

CQÍRULEUS, a, um. Cic. y<br />

imago. Tac Examen fingido.—Dies. Cic Día de<br />

CfKRUEUS, a, um. Virg. Cerúleo, de color azul<br />

la vista ó conocimiento de un proceso.<br />

oscuro, como son las aguas del mar, rios y estan­<br />

COGNÍTIÓNÁEIS. m. f. le. n. is. Dig. Perteneques.<br />

CCESIUS, a, um. V. Cse.sins.<br />

ciente ai conocimiento judicial.<br />

COGXÍTTÓXALÍTER. adv. Dig. Por medio del<br />

Corrus, us. m. Cic. La unión, junta, congrega­<br />

conocimiento judicial,<br />

ción, en buena y en mala parte. \ \ Ptani. El choque<br />

de los que pelean. || El congreso. || La bandada CMCNTTÍVUS, a, um, Cels. El que conoce, cogde<br />

aves. Míscerc cretas. Tac. Hacer juntas.—Di­ ¡ n'itivo.<br />

mitiere. Cic. Disolverlas.<br />

J COGNITOR, óris. m. Cic. El procurador, agente<br />

Casus, i. m. Virg. Ceo, gigante, hijo de luTierra. de negocios. |j El abogado. || El juez que conoce y<br />

COEXERCÍTÁTUS, a, um. Quint. Practicado, sentencia.<br />

puesto en uso, en practica.<br />

COGNÍTÜRA, aa. / Suel. La relación de un plei­<br />

COOGYGRIA, a?,. /. Plin. El melocotón, el árbol to, || El oficio de relator.<br />

ingerto de durazno y membrillo.<br />

COÜNITUS, a, um. part. de Cognosco. Cic. Co­<br />

COGÍTÁBÍUS. m. f. le. n. is. Sen. Lo que se puenocido, 3abido, comprendido. || ülp. Examinado<br />

de pensar.<br />

con conocimiento judicial.<br />

COGÍTÁBUNDUS, a, um. Gel. Cogitabundo, el que COGNÓMEN, lilis. 7Í. C'tC y<br />

está mui pensativo.<br />

COGNÓMENTUM, i. n. Cic. El sobrenombre, nom­<br />

COGÍTATE, adc. Cic. Considerada, atentamente, bre inventado que se pone á alguno por su genio ó<br />

con reflexión, meditación.<br />

• fortuna, ó por otra parte eslerior, como Cicero, so­<br />

COGÍTATIM. adv. en lugar de Cogítate. Fest. brenombre de. Marco TuUo, por haber tenido uno<br />

CÖGITÄTIO, önis. / Cic. Pensamiento, medita­ de sus ascendientes un grano en Ui nariz á modo de<br />

ción, atención, consideración, reflexión. Cogitalione un garbanzo.<br />

nulld homo. Cic. Hombre de ninguna reflexión, | COGNÓMÍNÁTIO, ónís. /. Afr. V. Cognomen.<br />

que en nada piensa.—A liquid fingere. Cic. Ima­ ' COGNÓMÍXATUS, a, um. part. Suet. Aquel á quien<br />

ginar, figurarse alguna cosa. Coaitaliones alicujus se pone un sobrenombre. Cognominata verba. Cic.<br />

accipere. Cal. Ser confidente de alguno, ser se­<br />

, Palabras sinónimas, de una misma significación.<br />

cretario ó depositario de sus pensamientos ó se­<br />

COONÓMÍXIS. m. f. né. n. is. Nep. Tocayo, det<br />

cretos. Cogitationem alicui injicere de re al.iqud.<br />

mismo nombre. Cognominis illa fait mea. PlauL<br />

Cic. Inspirar á uno el peusamiento, darle, desper­<br />

Ella tenía el mismo nombre que yo, era tocaya mía.<br />

tarle la idea de alguna cosa.<br />

| COC.NÓMÍXO, ñs, ávi. átum, are. a. Plin. Poner


176" СОН С О I<br />

tíobrenombre, llamar por él.<br />

CÓoNOSCENS, tis. cuín. A' Her. El que conoce. j|<br />

Inscr. El que examina, sentencia y juzga.<br />

COGNOSCENTER. iido. Tert. Con conocimiento.<br />

COGNOSCO, is, ,­ióvi, nituui, scére. a. Cic. Conocer,<br />

percibir el entendimiento, penetrar, tener<br />

idea, conocimiento de alguna cosa. || Oír, saber,<br />

entender, j] Esperimentar. |j llec­onocer, |¡ Conocer<br />

de una causa, ser juez de ella para sentenciarla.<br />

Coguoscere de aliqud re. Cic. Tener ó tomar conocimiento,<br />

informarse ó juzgar de alguna­cosa.—<br />

Causas aíicujus. Cic. Escusar. atender a las razones<br />

de alguno.—Ex liiteris. Cic. Saber por cartas.<br />

~ Humanüatem aíicujus. Cic. Esperimentar la<br />

honradez de alguno.—Jas do mi. Cic. Estudiar el<br />

derecho en su casa.—Indicie tránsfuga;. Tac. Saber<br />

por delación de un desertor.—Experiencia.<br />

Cic. Conocer, saber por esperiencia.<br />

CÓGO, is, coegi, actiim, gére. a. Cic. Obligar,<br />

constreñir, forzar, violentar. [| Juntar, recoger^congregar.<br />

|] Espesar, hacer tomar ó dar cuerpo a una<br />

cosa; incorporarla, jj Concluir, sacar una consecuencia.<br />

Cogeré aligue ni in ordinem. Pliu. Reducir<br />

á uno á la razón.—Seiuitum. Cic. Hacer juntar,<br />

convocar el senado.— Copias, Ce's. Levantar<br />

tropas.—In cUissem. Liv. Para embarcarlas.—<br />

Médicos, Cic. Hacer consulta de médicos.—Ad<br />

jiscuin liona. Cic. Confiscar los bienes.—Aginen ^<br />

Lic. Cerrar el ejército, estar, ir en la retaguardia.<br />

Me la cogit hyems. t'irg. El frió condensa, hiela,<br />

aprieta la miel. Aerinnubem cogitar. Viry. El aire<br />

se oscurece. Ex his cogitur. Cic. De esto, de aquí;<br />

de lo dicho se infiere, se saca, se concluye.<br />

Con A BIT ATI O, ünis. f. S. Ag. Cohabitación, el<br />

acto de cohabitar.<br />

COHABÍTATOR, óris. m. 8. Ger. El que habita ó<br />

vive con otro.<br />

COHABITO, ás, ávi, átum. are. a. S. Ag. Cohabitar,<br />

vivir con otro.<br />

CotoERARius, ii. m. Cic. El asesor ó asistente,<br />

el que ayuda con su consejo á otro en un negocio.<br />

CÓILERENS, tis. coiu. Cic. Coherente, unido, couforme,<br />

adaptado. Coharenlia ínter se verba. Cic<br />

Palabras conformes entre si, que no se contradicen.<br />

CÓILERENTER. adv. Flor. Continuada, unidamente.<br />

Colucrenlius. Gcl. Mas conforme, mas convenientemente.<br />

COIÍJEIUSNTÍA, as. / 67c. Coherencia, conexión,<br />

relación, unión, conveniencia, conformidad, proporción<br />

de unas cosas con otras. Cuhairentia mortis<br />

et vitce. Gel. La proximidad entre la vida y la<br />

muerte.<br />

Cóii/EREO, es, s¡, suin. rere. n. Cic. Estar unido,<br />

tener relación, conexión y conformidad una<br />

cosa con otra. [¡ Constar, ser compuesto. Cohatrerc<br />

ínter se. Pliu. iiieu. Estar las cosas bien unidas y<br />

conformes entre sí.— Cum causa Cic. Tener conexión,<br />

unión ó enlace con la causa.—Alicui. Cic.<br />

Estar unid') con alguno.—Alicui san guiñe. QuinL<br />

Tener conexión con otro de parentesco, de sangre.<br />

Rodear la toga al brazo.—Manus et oculos ab<br />

alieno. Cic. No poner las manos ni aun los ojos en<br />

los bienes ágenos.<br />

CÓIIÍBÍLIS. m. f. le. n. is. Gel. Cohibilis oratio.<br />

Discurso seguido, bien unido y coherente.<br />

COHÍBÍLÍTER. adv. Apul. Ordenada, unidamente.<br />

I| Brevemente.<br />

COHÍBÍTIO, oms.f. Cic Cohibición, la acción de<br />

refrenar, reprimir y contener.<br />

COHÍBÍTUS, a, um. jiarl. de Cohibeo. Plin. Reprimido,<br />

refrenado, contenido, cohibido. Cohibitum<br />

dice ndi ge ñus. Gel. Modo de decir conciso.<br />

CoiiiRCÍNATio, onis./ Apul. El ansia ó voracidad.<br />

|| La lascivia del macho cabrío.<br />

CoHONEbTATUs, a, um. Arnob. Honestado, autorizado,<br />

honrado. Part. de<br />

COHONESTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Honestar,<br />

honrar, autorizar. Cohonestare exequias aíicujus.<br />

Cic. Honrar, asistir a las exequias de alguno.<br />

—Laude aliguem. Cic. Honrar á alguno con alabanzas.—lies<br />

lurpes. Arnob. Disfrazar las cosas<br />

torpes de modo que no parezcan tales.<br />

Oonoxoim, as, ávi, aturn, are. a. Fesl. Honrar,<br />

honestar, autorizar,<br />

COIIORREO, és, ui, ere. n. Cic. Ser sobrecogido<br />

de horror, temor 6 miedo.<br />

COHORRESCO, is, rui, scére. n. Suet. V. Cohorreo.<br />

COHORS, orüs. /. Vari: El corral ó corraliza. j|<br />

Hor. Tropa de gentes ó de soldados. ¡| Cic. El séquito<br />

ó acompañamiento de una persona poderosa,<br />

jj El ejército. 11 Cohorte romana, que componiéndose<br />

la legión de seis mil hombres y diez cohortes, constaba<br />

cada una de estas de seiscientos, divididos en<br />

tres manípulos. Después se aumentó el número de<br />

la legión, y por consiguiente de las cohortes. Cohors<br />

pretoria. Cés. La cohorte pretoria, que acompañaba<br />

al pretor ó al general para su custodia.<br />

COHORTÁLÍNUS, a, um. Cód. De la cohorte, de<br />

la guardia de palacio.<br />

COHORTÁLIS. m. f. le. n. is. Col. Perteneciente<br />

al corral ó corraliza. || Cód. Propio de la cohorte<br />

militar.<br />

. COHORTÁTÍO, ónis. f. Cic. Exhortación, et ocio<br />

de inducir, amonestar, mover y oscilar á uno con<br />

razones. \ \ Corn. Nep. Arenga á los soldados.<br />

COHORTÁTIUN'CÜLA, аз. / dim. S.<br />

exhortación.<br />

Ambr. Breve<br />

COHORTATUS. a, um. part. de Cohortor. Cés. El<br />

que ha exhortado. \ \ Cal. El que es exhortado.<br />

COHORTÍCÚLA, a;../.' dim. Cic. Cohorte pequeña,<br />

una corta compañía de soldados.<br />

COHORTOR, áris. átus sum, ári. dep. Cic. Exhortar,<br />

animar, alentar, inducir, mover, escitar<br />

con eficacia ó con otros. «Se usa con infinitivo, y<br />

con las partículas ut y ne en subjuntivo.<br />

COHOSPES, ítis. сот. Paul. Nol. El huésped en<br />

compañía de otro.<br />

Соним, i. n. Fesl. La correa con que se ata el<br />

yugo de los bueyes. ¡| Entre los poetas el cielo,<br />

aunque poco usada.<br />

COÍIÚMTDO, as. are. a. Apul.<br />

CÓH/ERES, édis. m. Cíe. Coheredero, el que es dos cosas a un mismo tiempo.<br />

Humedecer, bañar<br />

heredero juntamente con otro.<br />

COIENS, emitís, part. de pres. que no se usa en<br />

COHVERESCO, is, ere. n. Cié. Unirse, pegarse. •nominativo de singular. Ov. Loque se junta ó se<br />

COHÍESUS, a, nía. part. Gcl. V. Coha­rens. une con otro.<br />

COHÍBENS, tis. CUÍN. Hor. El que, refrena ó re­ COÍLIA,


COL<br />

Corno, ónis. j. Cic. El acto de juntarse, la<br />

unión, asociación, compañía, liga, conspiración. ||<br />

'Ver. El coloquio ó conversación. || Arnob.El coito.<br />

COÍTUS, us. m. Cris. La unión de una cosa con<br />

otra. |j El coito vi;uereo. Caitas luna. Plin. La conjunción<br />

de la luna c m el sol. || La luua nueva.<br />

COITUS, a, um. parí, de Coeo. Ulp. Unido, junto,<br />

asociado, confederado.<br />

COLÁí'inzo, as, are. a. Tert. Dar de puñadas.<br />

CoLAPHl ;<br />

C O L J77<br />

mayar, desfallecer de dolor, de sentimiento.<br />

Saxo. Plaut. Dejarse caer sobre uu peñasco.<br />

COLLABÓRO, as, a vi, átum, are. n. Tert. Trabajar,<br />

tener, estar en trabajo y peligro juntamente.<br />

COLLÁBUS, i. in. Cels. La clavija de un instrumento<br />

músico de cuerdas.<br />

COLLÁCERÁTUS, a, um. Tac. Part. de<br />

COLLÁCÉRO, as, ávi, átum, are. a. Tac. Despedazar<br />

con ó juntamente.<br />

s, i. ¡n. Ter. La puñada, el golpe que COLLACRYMATIO, óuís./ Cic. El llanto de mu­<br />

da con el puño cerrado, puñete. Colaphum (rJwui chos.<br />

rere. Quint.—Incaleré. Juv.—Injligere. Quiñi. COLLACRYMO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Llorar,<br />

Infringrre. Ter.—Abstrudere. Plaut. Dar á uno derramar lágrimas ó llanto con otros.<br />

a puñada.<br />

COLLACRYMOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. V<br />

COLA.TURA, ae./ Cel. Aur. La coladura, lo que Collacrymo.<br />

queda en el colador, cedazo ó rnauga.<br />

COLLACTÁNEÜS, a, um. Dig. y<br />

CÓLATUS, a, um. paré, de Coló. Plin. Solado,, COLLACTEUS, a, um. Marc. Cap. y<br />

[jasado por manga, cedazo ó paño.<br />

COLLACTIUS, a, um. Inscr. Hermano de leche.<br />

COLAX, acis. ni. Ter. El adulador. ¡ COLLÍETOR, áris, átus sum, ári. dep. Tert. Ale­<br />

COLCHI, órum. vi. plur. Hor. Coicos, los natagrarse juntamente. , *.<br />

rales ó habitantes de la Cólquide.<br />

CoLLiEVO y Conlévo, ás, ávi, átum, are. a.<br />

COLCIIÍACUS, a, um. V. Colchicns.<br />

Plin. Aliviar, suavizar.<br />

CüLciiicoM, i. n. PUn. Yerba venenosa, como la COLLAPSIO, ónís. f. Jal. Fírm. La caida ó ruina.<br />

cicttla.<br />

COLLAPSÜS, a, um. part. de. Collabor. Liv. Caí­<br />

COLCHÍCÜS, a, ura. Hor. Lo que es de la Cóldo, arruinado, derribado. Collapsa membra. Vxrg.<br />

quide.<br />

Miembros desmayados, desfallecidos, pasmados.<br />

COLCHIS, íáls.f. Val. Flac. La Cólquide, país Ira in se ipsd collapsa. Val. Max. Ira apaciguada.<br />

de Asia, hoi Mengrelia. j | Hor. Nombre gentilicio, COLLÁRE, is. n. Lucil. El collar ó argolla para<br />

en especial de Medca entre los poetas.<br />

aprisionar. |¡ Varr. Las carlancas de los perros.<br />

COLCHUS, a, um. Hor. V. Colclñcus.<br />

COLLARIA, a?./. Plaut, El collar ó argolla para<br />

COLEÁTUS, a, um. Prop. Cojudo, que tiene tes­ aprisionar.<br />

tículos. Coléalas cquuleus. Pro-p. Caballo entero, COLLARIS. m.f. ré. n. is. Petr. Perteneciente al<br />

no castrado.<br />

cuello.<br />

COLEVUUS, a, um, Cic. Venerable, respetable, COLLÁTATUS, a, um. Cic. Dilatado, ampliado.<br />

reverendo.<br />

COLLATENSIS. m.f. sé. n. is. y<br />

COLESS, tis. com. Cíe. El que honra, reverencia, | COLL ATÉ RALIS, VI. f. le. 72. is. Colateral, que<br />

respeta.<br />

' está á los lados, ó que no viene por línea recta.<br />

COLES, is. w. Cels. V. Méntula.<br />

COLLÁTÉRO, as, ávi, átum, are. a. Capel. Estar<br />

COLEOS, i. Cic. El testículo ó genital.<br />

al lado.<br />

COLIAS, a?, m. Plin. Unpez, especie de lagarto. COLLÁTIA, a?. / Fest. Colacia, ciudad arruina­<br />

COLÍCA, ai. / y<br />

da del hacia.<br />

CÓLÍCE, n.-i. f. Cels. El medicamento para los COLLÁTÍXÍ, óruin. Liv. Los naturales ó habi­<br />

dolores r.'úh-cü».<br />

tantes de Colacia. Collalinus. Lucio Tarquino Co­<br />

CÓLÍCULUS, i. ni. Coluin. El tallo ó tronco pe<strong>latino</strong>, primer cónsul de Roma con L. Junio Bruto.<br />

queño de una planta.<br />

COLLÁTÍN'US, a, um. Virg. Perteneciente á la<br />

COLÍOUS, a, um. Plin. El que padece dolor có­ ciudad de Colacia. Col-latina porta. Fes!. Una de<br />

lico. || Cólico ó dolor cólico. Colicum medicamen- las puertas de Roma. Collalina Dea. S. Ag. La<br />

tum. Cels. Medicamento para el cólico.<br />

diosa Colatina que presidía á los collados.<br />

CÓLICO. íginis. / Amob. La casa que se habita. COLLATIO, ónis. / Liv. La contribución, tribu­<br />

CÓLÍPIIIÜM, ii. n. Juv. El pan ó el mantenito, subsidio que se impone, jj Cic. La comparación,<br />

miento de los atletas, que unos dicen era una torta cotejo ó paralelo. || S. Ag. La disputa ó conferen­<br />

de higos secostolros unas tortas de carites de puerco cia. Collatio signorum. Cíe. El choque ó reencuen­<br />

y vaca, y otros unos panes ácimos mezclados con tro de los ejércitos.—Inslrumenlorum. Cód. Con­<br />

queso fresco.<br />

frontación, cotejo de un escrito, de un instrumento<br />

CÓLIS, is. m. Cal. El tallo, truncho ó vara de ó de una pieza con su original.<br />

una planta. || Colum. La rama ó vara tierna á ma­ COLLATÍTTUS, a, um. Quint. Hecho de la contri •<br />

nera de pámpano, ¡¡El miembro viril. Se escribe buciou de muchos. CoUatttia instrumenta. Sen,<br />

también Coles.<br />

Muebles prestados de muchos.<br />

COLLA, ;e. / Sipón. La cola para pe^ar. ¡¡El COLLATÍVUM, i. ?¿. Cód. Trod. V. Collatio.<br />

pedazo de cue>'o que se cuece para hacer la cola. COLLÁTÍVÜS, a, um. Plaut. Lo que se hace por<br />

COLLAHASCO, is, ere. n. Lucr. Empezar á caer, cierta contribución de muchos. Collativus venter.<br />

amenazar niina. f Amici collabascunt. Pluut. Los Plaut. Vientre donde >,e sepulta gran cantidad de<br />

amigos caen de ánimo, desmayan, no tienen firme­ comida. Collativa cana. Plaut. Cena á escote.<br />

za ni constancia.<br />

COLLÁTOR; óris. m.Plaut. Elq^ue contribuye, que<br />

CoLLÁnÉi-ACTÁTOS, a, mu, Lucr. Deshecho, escota ó paga su parte. ¡| Cód. El que paga su tri­<br />

destruido. Parí, de-<br />

buto. ¡| .S'. Ag. El que coteja ó confronta una awa<br />

COLLABÉI ACTO, as, ávi, átum, are. a. Ov. Des­ con otra.<br />

hacer, destruir, hacer caer, echar por tierra, derri­ COLLATRO, ás, ávi, átum, are. a. Sen. Ladrar a!<br />

bar.<br />

rededor, juntamente. |] Atronar, aturdir los oidos<br />

COLLÁBÉÍ'ACTUS, a, um. Lucr. Parí, de'-- con palabras injuriosas.<br />

COLLABÉFIO, is, factus sum, lieri. n, Cels. Des­ COLLÁTÜS, us. m. Hirc. El choque ó reencuentruirse,<br />

arruinarse, deshacerse, derribarse.<br />

tro de los soldados. |j La conferencia ó disputa. |¡<br />

COLLÁUELLO, as, are. a. Laber. Juntar labios Comparación, paralelo. || Repartimiento, imposi­<br />

con labios ; besar.<br />

ción de tributos.<br />

COLLÁHESCO, is, ere. n. Lita . V. Collabasco. COLLATUS, a, um. part. de Confero, Cic. Contri­<br />

COLLABOR, cris, lapsus sum. bi. dep. Tac. Caer, buido, dado por muchos para algún fin. |j Compa­<br />

-¡n•tunarse juntamente. Collabi dolorr. üc. ííes- rado, confrontado, cotejado, ¡ j Opuesto para chocar<br />

12


178 COL<br />

y combatir. j| Unido, junto. Collata vota in unios<br />

salutem. Phn. men. Votos, súplicas unidas por la<br />

salud de uno solo.—Pecunia ad alicujus honores.<br />

Cic. Dinero contribuido, repartido para honra da<br />

alguno. Collatis viribus.'Plin. men. Juntas, anidas<br />

las fuerzas. Collatus cuín Democrito Oleantes. Cic.<br />

Cleántes comparado con Democrito. Cotlato pede.<br />

Lio. Collalis signis. Collato Marte. Collatd dexterá<br />

pugnare.Ovid.Combatir mano a mano,batirse de cerca,<br />

estar en la refriega, en el trance de la batalla.<br />

COLLAUDÁBÍLIS. m.J. le. n. is. Prud. Laudable.<br />

COLLAUDATIO, ónis. /. Cic. Alabanza, elogio,<br />

panegírico.<br />

COLLAUDÁTOR, óris. m. S. Ag. El que alaba.<br />

COLLAUDÁTUS, a, um. Cés, Part. de<br />

COLLAUDO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Alabar<br />

mucho, ó con otro.<br />

COLLAXO, as, are. a. Lucr. Alargar, soltar.<br />

COLLECTA, ro. / Cic. El escote, contribución de<br />

muchos para un convite. \\ S. Ge.r. Colecta, iajunta.l<br />

o congregación de los fieles en ¿a iglesia para orar. '<br />

COLLECTÁCÜLTJM, i. n. Receptáculo, el lugar<br />

donde alguna cosa se recoge.<br />

C o ELECTA NE A , órum. n. plur. Gel. Colectánea<br />

6 colección de varios escritos.<br />

COLLECTÁXEUS, a, um. Plin. Recogido de muchas<br />

partes.<br />

COLLECTARIUS, ii. m. Cód, El que recoge dinero,<br />

y por un tanto le trueca. j| El cobrador.<br />

COLLECTIM. adv. Claud. Mam. En breve, en suma,<br />

en pocas palabras,<br />

COLLEOTIO, ónis./. Cic. Colección, conjunto de<br />

varias cosas, por lo común de una misma clase. |]<br />

Sen. Argumento, por el que supuestas unas cosas<br />

se concluyen otras, inducción, silogismo, conclusión.<br />

Collectio spirilus. Petron. La acción de contener<br />

el aliento, la respiración.-— Hu?norum. Plin.<br />

Concurso de los humores, postema.<br />

COLLECTÍTIUS, a, um. Cic. Colecticio, recogido<br />

de diversos parages. Collectitius exercitus. Cic.<br />

Ejército de gente nueva sin disciplina, recogida<br />

apresuradamente.<br />

COLLECTÍVUS, a, um. Sen. Colectivo, lo que tiene<br />

virtud de rccogw. 11 Fácil de recoger, ó lo que se<br />

ha recogido de diversas partes. Collectiva qutsstio.<br />

Quint. Cuestión de donde pueden sacarse consecuencias.—Scripta.<br />

Sen. Colecciones, piezas que<br />

merecen recogerse en un cuerpo ó en un libro.<br />

Collectivus humor. Sen. Humor que se recoge de<br />

diversas partes.<br />

COLLEOTOR, óris. vi. S. Ag. El que lee íí un<br />

mismo tiempo ó revuelve con otros los autores. |]<br />

Cobrador de tributos,<br />

COLLECTRIX, icis. /. Plaut. La que recoge el<br />

escote.<br />

COLLECTUM, i. n. Plin. Lo que se recoge ó se<br />

junta.<br />

COLLECTUS, us. m. Lucr. La recolección ó cosecha.<br />

CoLLECTüa, a, um. part. de Código, is. Cic. Recogido,<br />

junto. (¡Breve, compendiado. CoÜecto animo.<br />

Tac. Habiendo recogido sus fuerzas, sus espíritus.<br />

CoÜecto vivei-e. Plin. Vivir de lo que se ha<br />

recogido ó prevenido.<br />

COLLÉGA, a?, m. Cic. Colega, compañero en algún<br />

colegio, empleo ó comunidad. || Consiervo. ||<br />

Compañero.<br />

COLLKGATARIUS, ii. m, Dig, Aquel á quien'se ha<br />

legado con otro, legatario junto con otro.<br />

COLLÉOTALIS. m.f. le. n. is. y<br />

COLLKGIIRIUS, a, um. Tert. Perteneciente al<br />

colegio ó gremio.<br />

COLXEGIÁTUS, a, um. Cbd. Colegial, el que tiene<br />

plaza en algún colegio.<br />

COLLEGIUM, Ü. «. Cíe. Colegio, cuerpo, gremio<br />

de «na misma profesión, de un mismo empleo, ó<br />

que se junta en un misino lugar.<br />

C O L<br />

COLLÉMA, atis. n. Marc. Cap, La soldadum.<br />

COLLEPRÓSUS, a, um. Sidon. El leproso con otro.<br />

COLLÉTÍCUS, a, um. Vcg. Lo que tiene virtud de<br />

unir y juntar una cosa con otra.<br />

COLLÉVI. pret. de Collino.<br />

COLLÉVO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Aliviar,<br />

consolar, ayudar con ó juntamente.<br />

COLLIÁNUS, i. m. V. Publicanus.<br />

COLLÍBERTA, a3. / Inscr. Liberta con otro de<br />

un mismo dueño.<br />

COLLÍBERTUS, i. m. Plaut. Liberto con otro de<br />

un mismo dueño.<br />

COLLÍBET, uit, ítum, ere. impers. Cic Ser agradable.<br />

Este verbo no se usa sino en las terceras<br />

personas. Collibuit ó collibitum est mihi faceré. Cic.<br />

He querido, me ha dado el gusto ó la gana, se me<br />

ha puesto en la cabeza, me ha parecido hacer<br />

esto.<br />

COLLÍCIÍE, árum./. plur. Plin. Regueras, canales<br />

ó targeas que se hacen en las tierras para dar<br />

corriente S. las aguas. |j Vitruv. Las tejas ó canales<br />

para recoger y despedir las aguas.<br />

COLLÍCIARIS. m.f. re. n. is. Cal. Perteneciente<br />

a los canales ó regueras.<br />

COLLICÜLÜS, i. vi. Apul. La colína ó collado<br />

pequeño.<br />

COLLÍDO, is, Ilsi, Iisum, dére. a. Cíe, Colídir<br />

ludir ó rozar una cosa con otra, frotar, fregar,<br />

estregar. [| Chocar, herirse, darse, tropezarse una<br />

cosa con otra. Collidere manus. Quint. Dar ¡mimadas,<br />

batirlas manos en señal de aplauso. Collidil<br />

Jratres gloria. Estac. La ambición, el deseo de<br />

gloria hace que riñan entre sí los hermanos. Si colíidantur<br />

binee consonantes. Quint. Si se juntan, si<br />

concurren con aspereza dos consonantes. Du


C O L<br />

Iram. Hor. Montar en cólera.—Ante animo aliquid,<br />

Cic. Prevenir, prever, conjeturar, sospechar<br />

algo de antemano.—Slipem. Lio. Pedir, recoger<br />

limosna.—Milites. Cic. Hacer levas de gente, levantar<br />

tropas.— Capillos in nodum. Ov. Recoger,<br />

atar el cabello/—(xradum. Sil. Itál. Detener el<br />

paso, pararse.—Anuos. Plin. Contar los años.—<br />

Causas. Plaul. Buscar, alegar escusas.—Sexaginta<br />

pedes orbe. Plin. Coger, tener sesenta pies de circunferencia.—<br />

Vires ad agendum. Liv. Recoger todas<br />

sus fuerzas para obrar.—Se ad aciem. Hirc.<br />

Juntarse al grueso del ejército.—Se. Virg. Estrecharse,<br />

apretarse.—-Ventos omnes rumorum. Cic.<br />

Dar oidos á todos los rumores, á todo cuanto se<br />

dice.<br />

COLLÍMATUS, a, um. part. de Collirao. Apul. Mirado,<br />

apuntado, aquello hacia donde se ha puesto<br />

la mira.<br />

COLLÍMINTUM, ii. 11. Sol. Los límites, confines ó<br />

fronteras de un país.<br />

COLLÍMÍTANEUS, a, um. Sol. Confinante, rayano,<br />

fronterizo, vecino.<br />

COLÜMÍTÁTUS, a, um. part. de Collirnito. Sol.<br />

Limitado, alindado, amojonado con.<br />

COLLIMÍTIUM, ii. 11. Sol. V. Colliminium.<br />

COLLÍMITO, as, ávi, átum, are. a. Am. y<br />

COLLÍMITOR, áris, átns sum, ári. dep. Sol. Limitar,<br />

alindar, amojonar uno con otro.<br />

COLLÍMO, as, V. Collineo.<br />

COLLINEATÜS, a, um. Apul Dirigido derechamente.<br />

Part. de<br />

COLLÍNEO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Mirar, poner<br />

la mira recta, dar en el blanco.<br />

COLLÍNIATUS, a, um. en lugar de Collineatüs.<br />

Marc. Cap.<br />

COLLÍXIO, ís, ivi, itum, iré. V. Colimo.<br />

COLLÍNÍTUS, a, um. Colum. Untado, frotado, en­<br />

grasado, embetunado con ó dg. Collinitus melle.<br />

Colum. Untado de ó con miel. Part. de<br />

COLLÍNO, is, llvi, Iiní y lévi, lítum, nére. a. Hor.<br />

Untar, frotar, engrasar de ó con. Collinere crines<br />

pulí-ere. flor. Manchar, emporcar los cabellos con<br />

el polvo.<br />

• COEEINUS, a, um. Colum. Perteneciente al collado.<br />

COLEÍPHIUM, ¡i. ÍI. Plaut. V. Coliphinm.<br />

COELÍQUATIO. ónis. /. Ácc. Colicuación, la acción<br />

ó efecto de colicuar b colicuarse.<br />

COLLÍQUÉFÁ.CIO, is, féci, factum, ccre. a. Cic.<br />

Derretir, desleír, hacer líquida una cosa, colicuar,<br />

coliquecer.<br />

COEEÍQUÉFACTUS, a, um. part. de. Colliquefacio.<br />

Cic. Derretido, desleído, liquidado, colicuado.<br />

COLEÍQUEO, és, cui, ere. n. y<br />

COLLÍQUESCO, is, cui, scére. n. Colum. Derretirse,<br />

desleirse, hacerse líquido, resolverse, desatarse<br />

con.<br />

COLLÍQUEE, árnm. / piar. V. Collicias.<br />

COLÉIS, is. m, Cic La colina, collado ó altura<br />

de tierra que no llega á ser montaña.<br />

COLLÍSI. pret. de Collido.<br />

COLLÍSIO, 6nÍH. / Jltst. V<br />

COLLISUS, us, m. Plin. El acto de ludir ó rozar<br />

una cosa con otra, el choque, encuentro, fricción,<br />

colisión.<br />

COLEÍSUS, a, um. part. de Collido. Sil. Pol.<br />

Rozado uno con otro, sacudido, herido, dado por<br />

casualidad uno con ó contra otro.<br />

COLLÍTUS, a, um. part. de Collino. Plaul. Untado.<br />

|] Emporcado, manchado con.<br />

COLLOCATIO, unís. /. Cic Colocación, el acto ó<br />

efecto de colocar, posición, situación, asiento, disposición,<br />

|| Empleo ó destino. Collocatio filia. Cic<br />

Acto ó efecto de poner en estado á una hija, colocación,<br />

casamiento.<br />

COLEOCATUS, a, um. Cic. Colocado, puesto, establecido.<br />

Part. de<br />

C O L 170<br />

I COLLÓCO, as, ávi, átum, are. a. Cic Colocar,<br />

; poner, disponer, ordenar, establecer, situar. Callo-<br />

! cave in bono lamine tabeltam. Cic. Poner una pin-<br />

' tura en toda su claridad.-—Presidium in loro. C-Js.<br />

¡ Poner, establecer, apostar una guarnición en un<br />

' lugar.—Castra. Cds. Sentar ou real, su campo,<br />

acampar.—Spem in aliquo. Cic Fundar, poner.<br />

; colocar su esperanza en alguno.—Insidias alicui.<br />

; Cés. Poner, armar asechanzas, emboscadas .1 alguno.—<br />

Pecuniam nominillas. Cic-—In nomina.<br />

Ulp. Poner el dinero á ganancia, darle á ínteres.<br />

—Pecuniam in capiia. Liv. Imponer una contrí-<br />

' bucion, establecer un impuesto por cabezas.—hi<br />

• tuto. Cic Poner en seguridad.—Se in sludio. Cic<br />

i Aplicarse, darse á las letras, al estudio.—Male<br />

- horas. Marc Emplear mal las horas, el tiempo.—<br />

Beneficium apud aliquem. t Cic Hacer favor, benej<br />

íicio á alguno.—Dotetn infundo aliquo. Cic Esta-<br />

¡ blecer una dote 3obre algún fondo, hipotecar cierto<br />

j fondo para una dote.-—FiHam suam. Catul.—Inma-<br />

; trimonium. Cic—JSuplui. Colum.—Naptum. Cés.<br />

| —Alicui. Ter. Casar una hija, colocarla, ponerla<br />

¡<br />

en estado, darla en matrimonio á alguno.—Sedem<br />

i suam Roma. Cic Establecer su domicilio en Ro-<br />

! ma.—Aliquem ad interficiendum. Cic. Apostar á<br />

:<br />

uno para un asesinato.—Se in arborem. Plaut. Retirarse,<br />

refugiarse, ponerse bajo de un árbol.—<br />

: Patrimnnium in salulem reipublicee. Cic. Emplear<br />

• su patrimonio en servicio del estado.<br />

COLLOCCPLÉTO, ás, á\i, átum. are. a. Ter. Enriquecer,<br />

hacer á uno rico. \\A' Her. Hermosear,<br />

adornar, componer.<br />

i COLLOCÜTIO, onis. / Cic Coloquio, conferencia,<br />

conversación, plática ó el acto de tenerla,<br />

i COLLOCÜTOR, óris. m. Tai. El que habla con<br />

otro.<br />

[ COLLOQUIUM, ii. n. Cic. Coloquio, abocamiento,<br />

plática, conferencia. Colloquia amicorum absen-<br />

; tiiun. Cic K\ comercio con los amigos por cartas.<br />

COLEOQUOR, queris, cíitns sum, qui. dep. Cic<br />

¡ Hablar, razonar, conferenciar, conversar, platicar<br />

!<br />

con alguno. Colla qui alicui, aliquem. Plaut..—Cum<br />

j aliquo. Cic Entretenerse en pláticas con alguno.—<br />

': ínter se. Cés. Hablar, tratar, discurrir juntamente,<br />

! de acuerdo con otro.<br />

; COLLEBET, Collibet.<br />

! COLLLCÁTIO, onis. j 1<br />

! Varr. La corta ó poda de<br />

¡ las viñas ó de los árboles.<br />

i COLLÜCEO, es, xi, ere. n. Cic. Resplandecer,<br />

; relucir, brillar mucho. Collnceut omnia luminibus.<br />

\ Liv. Todo está iluminado, resplandeciente, brillante.—Agri<br />

floribus.Ov.Están<br />

pos, brillantes con las flores.<br />

hermosos los cam­<br />

COLLÜCO, ás. ávi, átum, are. a, Colum. Podar,<br />

mondar, limpiar, quitar, cortar las ramas superfinas;<br />

dar luz á un bosque, a un monte, ponerle<br />

:<br />

claro, abierto.<br />

COLLUCTÁTIO, ónis. /. Colum. Lucha, combate,<br />

resistencia, debate, disputa, diferencia, pelea con<br />

» alguno.<br />

COLLÜCTÁTOR,<br />

\ otro.<br />

óris. vi. Lact. Luchador con<br />

| COLLÜCTOR, áris, átus sum, ári. dep. Plin. Luchar,<br />

disputar, debatir con otro.<br />

i COLLODIÜM, ii, ÍÍ. Sol. El juego ó diversión con<br />

otro. ¡I Am. El engaño, fraude ó colusión.<br />

COLLUDO, is, lüsi, lúsurn, dere. a. Virg. Jugar,<br />

divertirse, regocijarse con otro. ¡| Cic Entenderse,<br />

• estar de inteligencia, usar de colusión para engañar<br />

á alguno.<br />

! COLLÜGEO, es, xi : ctum, gére. n. Cel Aur. Lio*<br />

' rar con otro.<br />

i COLLTJM, i. TI. Cic. El cuello, ¡aparte del cuerpo<br />

! que sustenta la cabeza. Colla eripere juno. llar.<br />

\ Libertarse, sacudir el yugo, salir ó arcar de In es-<br />

| clavitud,—MonÜs. Lslac. La pendiente de una<br />

| montaña, Invadere alicui in collum. Cic. Echarle á<br />

12*


180 COL COL<br />

uno tas brazos al cuello.—Aliquem tullere. Plaul.<br />

Cargar con uno á cuestas. Daré collum. Prop. Ce­ ¡<br />

der, darse por vencido. Collum lagen¿e. Fedr.El<br />

cuello de una vasija ó redoma. 1<br />

COLLÜMÍNO, as, ávi, átum, are. a. Apul. Iliuni­ ¡<br />

nar con ó juntamente.<br />

1<br />

,<br />

COLLUO, is,lui, lutum, ere. a. Plin. Lavar junta­ ;<br />

mente. ¡<br />

COLLURCÍNÁTIO, ónis. f. Apul. El ansia ó vora­ ¡<br />

cidad. |¡ La lascivia. i<br />

COELÚSI. pret. de Coiludo. j<br />

C o L L Ü s i o ónis. / Cié, y •<br />

COLLÚSIUM, ii. 11. Ulp. Colusión, convenio 6<br />

contrato fraudulento y secreto hecho entre dos ó ¡<br />

mas personas. ¡<br />

COLLÜSOR, óris. m. Cic. El que juega, se di­ !<br />

vierte con otro. || Cod. El que trata colusiones en<br />

los juicios. Collusor puerorum. Plin. El que juega,<br />

enreda con los niños. j<br />

COLLÜSORIE. afir. Ulp. Por colusión, con inte­ J<br />

lígencia para engañar, ,<br />

COLLUSTRÁTUS, a, um. Cic. Brillante, claro_, ;<br />

vivo, que tiene lustre. Part. de<br />

COLLUSTRO, as, avi, átum, are. a. Cic. Ilustrar,<br />

iluminar, dar lustre, claridad. |¡ Mirar á todas partes.<br />

Coilustrare vías. Ou. Limpiar las calles.<br />

COLLÚTIO, onis. f. Escrib. Lavadura, la acción<br />

ó efecto de lavar. ¡<br />

COLLÜTÜLÁTIO, ónis. / Plaul. La acción de ;<br />

embarrar. I<br />

COLLÜTÜLO, as, ávi, átum, are. a. Plaul. Em­ j<br />

barrar, ensuciar, manchar con barro. ¡¡ Deshonrar, i<br />

disfamar. j<br />

COLLÚTUS, a, um. part. de Colluo.<br />

COLLÜVIALIS. V. Colluviaris. j<br />

COLLÜVÍARIA, órum. 11. plur. Suel. Las cloacas, ¡<br />

canales, conductos ó alcantarillas por donde van :<br />

las inmundicias, ¡j Vilruv. El respiradero para que ¡<br />

entre ó salga el aire. I<br />

COLLUVIARIS. m.f. re. n. is. Fest, Perteneciente ¡<br />

al albañal, cloaca ó alcantarilla. Colluviaris por­ i<br />

cus. Fest. El cerdo que se revuelca en un lodazal; I<br />

que se aumenta de la inmundicia.<br />

COLLÜVIES, éi. /. Colum. El lodazal donde se •<br />

juntan las inmundicias. || La contusión ó turbulencia.<br />

Colindes nátionum. Tac. JLa hediondez, la<br />

podre de las naciones, avenida de gente baja y<br />

despreciable.—Sceleratorum. Cic. 'i. ropa, gavilla<br />

de picaros, de gente mala, perdida.<br />

COLLÜVIO, ónis. / Ov. La confusión y mezcla<br />

de muchas cosas ó gentes [j El desorden, turbulencia.<br />

COLLYBISCUS, i. m. Plaul. Dim. de<br />

COLLYBISTA, аз. т. у<br />

COLLYBISTES. аз. т. S. Ger. El cambista, el que<br />

daba dinero entre los judíos, recibiendo por la<br />

usura no dinero, sino garbanzos tostados, uvas,<br />

pasas, peras y otras cosas á este modo. El que<br />

lleva dinero por el cambio ó giro, se llama Nummu­ \<br />

larins, y este es propiamente el cambista ó cam­ !<br />

biaute.<br />

COLLYBISTÍCUS, a, um. Lo perteneciente al cam­ \<br />

bio.<br />

COLLYBUS, i. m. Cic. El cambio de moneda por i<br />

dinero ú otra especie. |] El interés que lleva el<br />

cambista por el cambio ó giro.<br />

COLLYRA, ae. / Plaut. Especie de masa frita o ¡<br />

cocida en fgura redonda. ¡<br />

COLLYRÍCÜS, a, um. Plaut, Perteneciente al gé­ :<br />

ñero de masa ó pan llamado Collyra. CoUyricum<br />

jas. Plaut. El caldo ó salsa con que se cocía ó freía :<br />

la masa Collyra. ¡<br />

CoLLYius,ídis.,/". S.Ag. V. Collyra. [| Tert.Es­ 1<br />

hilas para introducir en las llagas 6 fistolas, hecho<br />

a manera de cola de ratón cortada, que es lo que<br />

significa la palabra en griego. I| fíor. El colirio que<br />

sirve para curar ó corregir la Ilusión de ojos, [j<br />

Colum. La cerilla ó algalia que se introduce para<br />

que salga la orina.<br />

CÓL0, ás, ávi, átum, are. a. Colum. Colar, pasar<br />

algún licor por manga, cedazo ó paño. Colare aniñes.<br />

Man. Pescar con red. Culicem colare, ado.g<br />

Colar el mosquito y tragar el camello, rrf<br />

COLÓ, is, luí, ultum, lere. a. Cic Trabajar, cultivar,<br />

jj Amar, estimar, querer. |j Homar, respetar,<br />

reverenciar, adorar. |¡ Habitar, vivir, residir, morar.<br />

Caleré Deum. Cic Adorar á Dios.—Agrum.<br />

Cic. Cultivar una tierra.—Locum. Cic. Fijar su<br />

morada ó residencia en algún lugar.—Festa. Ov<br />

Solemnizar, celebrar las fiestas.—Donis aliquem.<br />

Liv. Cultivar á uno, hacerle la corte con regalos.<br />

—Vitam veterum. Virg. Seguir la manera de vivir<br />

de los antiguos, vivir como ellos.—He. Plaut, Cuidar<br />

de su persona.— QueEstum. Plaul. Mirar por<br />

sus intereses,—ínter sey Cic. Amarse mutuamente.<br />

—Htudia. Cic. Darse á los estudios.<br />

COLOBÍCUS, a, um. Jul. Fírm. El que tiene algún<br />

miembro truncado ó pasmado.<br />

COLOBIUM, ii. n. Herv. y<br />

COLOBUS, i. m. Cod, Camisa sin mangas, de que.<br />

usaban los romanos antiguos.<br />

COLÓCASIA, a?. / Plin. y<br />

COLOCÁSIUIM, ii. n, Virg. Colócasia, planta llamada<br />

por otro nombre haba'de Egipto.<br />

COLOCYNTÍÜJE, árum. f plur. Bibl y<br />

CÓLOCYNTHIS, ídis. /: Plin. La eoloquíntida,<br />

planta que produce un fruto mui amargo y medicinal.<br />

COLON y Colum, i. n. Cels. El intestino colon<br />

que empieza donde acaba el intesl­ino ciego, y finaliza<br />

en el recto. El (folor de este se llama cólico, jj<br />

El miembro del período.<br />

COLÓNA, as. f. Ov. La paisana ó labradora, lugareña.<br />

COLÓNARIUS, a, um. Sid. Perteneciente á los i;,<br />

bradores.<br />

COLONATOS, us. m. Cod. Teod. El estado ó .condición<br />

del labrador.<br />

CÓI.ÓNÉUS, a, um. De Colona. CEdjpus coloncus<br />

Cic. Edipo coloneo, tragedia de Sófocles.<br />

COLONIA, a*. f. Cic Colonia, porción de gente<br />

que se envía de orden del estado á establecerse en<br />

otro pais. J| Colum. Cualquiera tierra de labranza.<br />

|| El mismo pais poblado por los estrangeros.<br />

COLONIA Agrippina, m.f. Colonia, chutad3 bispado y electorado sobre el Pin.<br />

arzo­<br />

COLONIA Allobrogum, a3. /' Ginebra, ciudad sobre<br />

el Ródano.<br />

COLONIA Brandeburgica, ve. f. Colu, dudad de<br />

Alemania.<br />

COLONIA Trinobantum, tcf. Colchéster, ciudad<br />

de Inglaterra.<br />

COLONIA Víctricensis, re. f. Maldon, ciudad de<br />

Inglaterra.<br />

COLÓNÍCUS, a, um. Ce's. De ó perteneciente a la<br />

colonia. || Varr. De la labor 6 la labranza. Colouiecc<br />

leges. Varr. Costumbres, usos de los labradores.—<br />

Cohortes. Cés. Tropas sacadas de las colonias.<br />

COLÓNUS, i. m. Cic. Colono, el que habita en alguna<br />

colonia. |l El labrador que cultiva una heredad<br />

y vive en ella. Colonos deducere. Cic. Establecer<br />

una colonia. Colonus urbanas. Colum. El que<br />

cultiva el campo con sus criados, y no por sí.<br />

COLÓNUS, a, um. 6Vc. Propio para cultivarse.<br />

Colonus ager. Cic. Campo que se da á un arren­<br />

pede de adorno que usaban las muyeres en la cadador, á uno que le cultive.<br />

beza de la figura del pan llamado Collyra.<br />

COLORIION, ónis.y." Cic. Aitabosco ó Belvedere,<br />

COLLYRIÜM, ü. n. Cels. Medicamento de cosos 'iudud de la Jonia entre Esmirnay E'feso.\\Fcsl.<br />

salidas, de figura redonda, á manera de clavo de. El tin ó perfección de una obra.


C O I.<br />

CÓLÓPHÓNIA, a;, f. Plin. La colofonia, resina<br />

Compuesta de varias gomas. \\ Escamonea, planea.<br />

CÓLÓPHÓviACüfi, a, uní. Virg. y<br />

CÓLOI'IIONTUS, a, um. Plin. Perteneciente ó natura!<br />

de Altabosco.<br />

COLOPIIÓNII, orum. Cic. Los naturales de esta<br />

ciudad.<br />

COLOR Ó Codos, oris. ra. Ció. El color. ¡1 Pretes­<br />

to. motivo, razón aparente. ¡ ¡ Adorno, hermosura.<br />

Col-ir vil re. Hor. La condición ó estado de vida.<br />

— Civ'ilalis. Cic. iva hermosura de una ciudad ; la<br />

situación, el estado de sus intereses.—Dicendi.<br />

Q./inl. Pretesto para hablar. Nullius colorís homo<br />

Plíiid. Hombre del todo desconocido. *<br />

COLÓRATE. OJIV. Quint. So color, con pretesto.<br />

COLÓRATOR, oris. ra. Salm. El que da de color,<br />

el pintor.<br />

COLORATUS, a, um. parí, de Coloro. Cic. Colorado,<br />

dado, teñido de. algún color, colorido. ]| Ov.<br />

Tostado, rojo del sol. j¡ Adornado, hermoseado. []<br />

Coloreado, pretesf.ado, ungido. Colorad indi. Virg.<br />

Los indios tostados del so!, ó que tienen pintado eí<br />

cuerpo. Colórala oralio urhanilate. Cic. Oración<br />

con cierto aire ó colorido de urbanidad. Qui coloralior<br />

faclus cst. Cels. El que está mas colorado,<br />

mas encendido, mas sano de color.<br />

COLÓREOS y Cólorius, a, um. Dig. De varios colores.<br />

COLORÍFÍCÜS, a, um. Virg. El que colora ó da<br />

color. * " •<br />

COLORO, ás, áví, átnm, are, a. Cic. Colorar, colorir,<br />

dar de color,, teñir. || Tostar, poner moreno.<br />

(¡Disfrazar, pretestar, fingir, buscar escusas, colorear.<br />

Colorare libérala alan debili •nomine. Val.<br />

Max. Cubrir, colorear la liberalidad con nombre<br />

de deuda.<br />

COLOSSÉUS, a, um. Plin. V. Colossicus.<br />

CÓLOSSÍCÓTÉRA opera, um. n. pl. Vilruv. Obras<br />

colosales, de una grandeza estraordinaria.<br />

(JOLOSSÍCUS, a, um. Plin. Colosal. Pícese de la<br />

figura que escede mucho la. estatura del natural.<br />

COLOSSÍNÜS color, vi. Plin. Color de oro ó amarillo,<br />

llamado así de una ciudad de Frigia dicha<br />

Colúsis.<br />

COLOSSUS, i. ra. Plin. Coloso, estatua de una<br />

magnitud que escede mucho alr.alural, c^mo fué la<br />

COL ¿8!<br />

| CÓLUMBAR, áns. n. Plaut. Collar que se le echa<br />

á uno al cuello para prenderle.<br />

CÓLUMBÁRIS. ra. / re. n. is. Colum. Pertene-<br />

I cíente á las palomas.<br />

j COLUMBARIUM, ii. v..Colum. El palomar. ]] El<br />

¡ nido de las palomas. |( Fest. El agujero de la nave<br />

| por donde entra el remo en el agua. \\Inscr. Un<br />

! hueco que dejaban en los sepulcros para depositar<br />

: la caja ú olla de las cenizas.<br />

; COLUMBARIOS, ii. ra. Varr. El palomero, el que<br />

i caza ó cuida de las palomas.<br />

¡ COLUMBATIM. adv. Gel. A.' manera de las palo-<br />

! mas.<br />

| COLUMBÍNÁCEUS, a, um. Cel. Aur. y<br />

i COLUMBINUS, a, um. Cic. Columbino, de paío-<br />

• ma.|| Plin. De color de paloma. Columbinas puli<br />

tus. Cic. El pichón ó palomino.<br />

i CÓLUMBÜLÜS, i. m. Cal. El palomino ó pichón,<br />

j Dim. de<br />

| CÓLUMBUS, i. m. Varr. El palomo, el macho de<br />

I la paloma. || El palomo ó paloma.<br />

; COLUMELLA, a?. / dim. de Columna. Cic. Colu-<br />

\ nilla, coluna. |¡ Marc. El siervo mayor de una fa-<br />

¡ mi lia.<br />

| COLUMELLA, se. m. L. Junio Modérate Colume-<br />

| la, gaditano, escritor muí culto y puro en tiempo<br />

: del emperador Claudio. Escribió doce libros De re<br />

rustica, de los cuates el décimo De cultu hortornm<br />

' está en verso hexámetro, y otro De arboribus.<br />

¡ COLUMELLARES dentes. Varr. Los dientes que<br />

i les nacen á los caballos á los cuatro años.<br />

COLÜMEN, ínis. n. Cic. La cima, altura, el techo<br />

j de un edificio. (] Vilruv. La viga ó coluna que sostiene<br />

un tedio. |J El apoyo. ¡¡ El que tiene el primer<br />

lugar, lo principal, lo mas importante de una<br />

cosa.<br />

CÓLÜMIS. ra. / me. n. is. Plaut. Libre, salvo.<br />

COLUMNA, a?. / Cic. La coluna, especie de -pilar<br />

! redondo, que sirve para sostener y adornar algún<br />

•• edificio.<br />

• COLUMNA, árum. / plur. Islas del mar rojo.<br />

1<br />

COLUMXVE Herculis. Plin. Las colunas de Hércules,<br />

dos montañas una en España llamada Calpe,<br />

y o/ra en A'frica llamada A'bila, que forman el<br />

Estrecho de Gibr altar.<br />

COLOMNARIS. ra. / re. n. ís. Prud. Colunario,<br />

perteneciente á colima.<br />

del Sol de Rodas que tenia 70 codos.<br />

COLOSTRA, a 3<br />

COLUMNA RIUM, ii. n. Cic. Impuesto que se pagaba.<br />

, f. y Colostra, orum. n. pl. 1 Plaut. en liorna por cada coluna. |] Vi Ir. Respiradero, ata-<br />

Colostro 6 calostro, la primera leche de la hembra j be.\\Jnscr. Sdio en que se trabajaban tas colimas.<br />

después de. parida.<br />

CÓLUMNARIUS, ii. m. Cel. á Cic. El recibidor ó<br />

COLOSTRATIO, onis. f. Plin. Enfermedad que ! cobrador de este impuesto. Columnarii. Cic. Gen-<br />

resulta á los niños, y aun á los animales recien naj tes de mala conducta, que desperdiciando sus<br />

cidos, por haber mamado la primera leche de sus : bienes, estaban todos los dias ad Columnam Mce-<br />

madres,<br />

i niam, que era el tribunal donde los acreedores ci-<br />

CÓLOSTR.VTUS, a, um. Plin. El que tiene la en­ , ta bao á sus deudores, y donde los triunviros capifermedad<br />

llamada Colostratio.<br />

i tales juzgaban los delitos de la gente baja.<br />

CÓLÜBER, brL m. Virg. ha. culebra macho, [j La | COLUMNÁTXO, onis. / Apul. La colúnata, serie<br />

serpiente en general.<br />

' de colimas que sostienen ó adornan un edificio.<br />

| COLOMNATUS. a, um. Varr. Sustentado de colu-<br />

COLODRA, a?. /. Hor. La culebra hembra. j|<br />

: ñas. Colum na tum os. Plaut, El rostro apoyado en<br />

Cualquiera serpiente.<br />

\ el brazo como en una coluna, como el que está<br />

CÓLÜBRÁRIA, re./ Plin. La Dragonera, isla del<br />

; pensativo.<br />

Mediterráneo cerca de Mallorca.<br />

j COLUMNELLA, sc.f. V. Columella, ;v.. f.<br />

COLOBRIFER, a, um. Luc. Que lleva ó produce i COLUMNÍFER, a, um. Prud. Que ¡leva una co-<br />

culebras.<br />

j luna.<br />

COLOBRÍMODIÍS, a, um. Corip. A' modo de cule­ \ COLÜRI, orum. ?«. plur. Macrob. Coluros, los<br />

bras.<br />

dos círculos máximos que se consideran en la esfera,<br />

Có-LÚBitlNUS, a, um. Plaut. De culebra ó ser­ los cuales se cortan en ángulos rectos por tos polos<br />

piente. Colubrinum ingenium.Plaut. Ingenio astuto. del mundo, y atraviesan el zodiaco ; el uno se ¿tama<br />

CÓLOBROSUS, a, um. Tert. Tortuoso, retorcido, coluro de los equinoccios, y pasa por los primeros<br />

á manera de culebra.<br />

grados de A'ries y Libra; el otro por los de Cán­<br />

CÓLOM, i. n. Virg. Coladera, vasija de mimbres cer y Capricornio, y se llama coluro de los sols­<br />

ó cerdas para colar el vino, la leche, y otros licores. ticios.<br />

Ij A.us. La nasa'para pescar. |( V. Colon.<br />

COLORÍA, orum. ?i. plur. Sidon. Las pilastras<br />

COLUMBA, a?, / Cic. La paloma. (| El palomo ó que se hacen de piedras, y carecen de adornos<br />

jjíJCííOli.<br />

nomo las colimas.


132<br />

C O M<br />

CÓLURNÜS, a, nm. Serv. Del avellano.<br />

CÓLüuus, a, um. Plaut. Sin cola, rabón.<br />

CÓLUS, í, y Colus, us. f. Cic. La rueca.<br />

CÓLUSTRA. a?./, y Colustrum, i. n. V. Colostra.<br />

C O LÚTEA, óruni. n. piar. PiaiLÍ Confituras.<br />

CÓLÜTEA, se./, lluel. El espantalobos, árbol.<br />

COLÜTEUM, i. n. PlauL La vainilla del espantalobos.<br />

COÍA'MBADES olivas. Pliii. Aceitunas compuestas,<br />

guisadas, aderezadas.<br />

COLVMBUS, i. ÍW. Lampr. El baño ó pesquera.<br />

COMA, a?. / Cíe. El cabello, \n cabellera, el<br />

pelo compuesto. |j La hoja de los árboles, jj El penacho.<br />

|| Las crines Lde los caballos y la melena<br />

de otros animales.<br />

CÓMAGÉNA, №.. /. V<br />

COMAGENE, es. f. Plín. Comagene, provincia de<br />

Siria cerca del Eufrates.<br />

COMÁGÉNI, órum. m. piar. Plín. Los naturales<br />

de Comagene.<br />

COMAGÉNUS, a, uní. Juv. Comageno, natural b<br />

habitante de Comagene.<br />

CÓMÁNA, órurn. n. plur. Plín. Ciudad de Capadocia.<br />

hoi Annenaca.<br />

COMÁNI, órum. ni. plur. Val. Flac. Cómanos,<br />

siervos consagrados á la diosa Be lona, en cuya<br />

honra derramaban su sangre dándose de cuchilladas.<br />

COMANS, ÜH.com. Virg. El que tiene largo el<br />

cabello. Comans humus. Estac. Tierra cubierta<br />

de yerba, prado.—Pectus. Val. Flac. Pecho velludo.<br />

Galea. Virg. Casco, morrión, yelmo con<br />

penacho. Cómanles eou.ee. Plín. Yeguas de largas<br />

crines.—•Silos. Estac. Jarales, bosques espesos.<br />

COMARCHÜS, i. m. Plaut. El señor de una villa ó<br />

lugar.<br />

CÓMÁRON ó Cómárum, i. n. Plín. El madroño,<br />

fruta del árbol del mismo nombre.<br />

CÓMATÓRIUS, a, um. Pelron. Loque sirve para<br />

rizar ó componer el cabello.<br />

CÓMÁTÜLUS, a, um. S. Ger. El joven acicalado,<br />

que pone mucho cuidado en componer el cabello.<br />

COMÁTUS, a, um. Suel. El que tiene el cabello<br />

largo y espeso. Cómala silva. Cat. Selva espesa,<br />

frondosa.:—Gallia. Luc. Toda la Galia transalpina,<br />

que se dividía en bélgica, céltica y aquilánica,<br />

escepluando la narbonense, que se llamaba bracala.<br />

COMBÍBO, is, bibi, bíbítuin, ere. a. Plín. Beber<br />

juntamente. j| Agotar, apurar, beberlo todo. Combibere<br />

lacrymas sitas. Ov. Alimentarse con sus lágrimas,<br />

consolarse solo.—Artes. Ció. Aprender á<br />

fondo las artes. Combibitur rivus in arvis. Ov. El<br />

arroyo se embebe en la tierra.<br />

COMBÍBO, ónis. m. Cíe. El que acompaña á otro<br />

a beber. ¿<br />

COMBÍNÁTI, 83, a. S. Ag. Combinados, unidos,<br />

juntos.<br />

COMBÍNÁTIO, ónis. /. La combinación.<br />

•f COMBINO, as, are. a. Sidon. Combinar, unir,<br />

ordenar, poner cosas diversas de modo que hagan<br />

un compuesto, como combinar las letras, los números<br />

ffc.<br />

COMBRÜTUM, i. n. Plín. Yerba semejante á la<br />

asarauacara, aunque algo mas alia.<br />

COMBULLIO, is, ivi, itum, iré. n. Apic. Bullir,<br />

hervir, cocer juntamente.<br />

COMBÜRO, is, bussi, bustura, rere. a. Cíe. Quemar,<br />

abrasar, encender del todo ó juntamente.<br />

Ubi huno comburenius diem? Plaut. Dónde pasaremos<br />

hoi el dia ? Comburere aliquem judicio. Cíe.<br />

Hacer mal juicio, juzgar temerariamente de alguno.<br />

COMBUSTIO, onis. /. Firm. Combustión, la acción<br />

6 efecto de abrasar a quemar.<br />

COMBUSTÜRA, a?. / Apic. V. Combustio.<br />

COMBUSTUS, a, um. parí, de Comburo. Cíe.<br />

Combusto, abrasado, quemado.<br />

C O M<br />

COME„ es. /. Plín. La barha cabruna, yerba<br />

cuyas hojas son semejantes a las del azafran.[\Liv.<br />

El lugar ó aldea.<br />

COMEDO, dis ó comes, dit ó comest, medí,<br />

esuin ó estum, esse ó édere. a. Cío. Comer en<br />

compañía. j| Consumir, disipar, destruir. Cometiere<br />

beiujicia. Cíe. Tragarse los beneficios, no tener<br />

memoria de ellos, perderla, olvidarlos.—Aliquem.<br />

Ter. Comerle á uno su hacienda.—Aliquem oculis.<br />

Alare. Comerle á uuo con los ojos, querérsele tragar:<br />

es mirará ano con ansia clavándole los ojos.<br />

CÓMÉDO, ónis. in. Fest. Pródigo, disipador,<br />

gastador, desperdiciador en comilonas.<br />

COMES, ítis. m.f Cic. Compañero, el que acompaña<br />

yendo ó estando con alguno. Comilem se aliad<br />

daré. Iáv.—Addere. Virg.—Preebere, Cic.—<br />

Iré alicui. Virg. Seguir á alguno, acompañarle.<br />

Comes imperii. Sen. Asociado al imperio.—Exterior.<br />

Ov. El que va á la mano izquierda.—Interior.<br />

Ov. El que va al lado derecho. Consiliis alicujus<br />

ó secretorum comes. PlauL Amigo de confianza,<br />

confidente, que sabe sus secretos.—Sacrarum<br />

largitionum. Atn. El limosnero mayor de un<br />

\>ríncÁpe.­—i\Iagistraluum.Cic. Los subdelegados ó<br />

ministros subalternos de los magistrados j gobernadores,<br />

jj Conde, Ututo y dignidad.<br />

CÓMÉSOR y Comestor, óris. in. Terl. Comedor,<br />

glotón.<br />

COMESSABLNDÜSJ a, um. Liv. y^*^­<br />

CÓMESSANS, tis. com. Liv. El que da ó asiste á<br />

grandes comilonas.<br />

COMESSÁTIO, ónis./. Cic. Comilona, merienda,<br />

merendona.<br />

COMESSATOR. óris, 7/2. Cic. El que gusta de dar<br />

o asistir ;i grandes comilonas.<br />

COMESSOR, áris, átns sum, ári. dep. Ter. Dar,<br />

tener ó asistir á comilonas.<br />

CÓMESTÜRA, ai.f Cat.Lia comida,el acto de comer.<br />

CÓMESTUS, a, um. part. de Comedo. Cal. y<br />

CÓMÉsus, a, um. Juv. Comido, consumido, apurado.<br />

COMETA, se. m. Sen. y<br />

COMETES, ee. ///. Cic. Cometa, estrella crinita.<br />

CÓMICE. ado. Cic. Cómicamente, á manera de<br />

cómicos; graciosa, alegremente.<br />

CÓMÍCI, órum. m. jdur. Plaut. Los cómicos, los<br />

comediantes.<br />

CÓMÍcus, a. um. Cic. Cómico, de comedia. Cómicas<br />

poeta. Cic. Poeta cómico, autor de comedias.<br />

Cómica res. Hor. Asunto de comedia. Coinician<br />

aurum. Plaut. Los altramuces, legumbre de<br />

que se usaba en la comedia en lugar de dinero.<br />

Condece persono?, Plín. Las máscaras de que usaban<br />

los cómicos en la escena. Comici adores.<br />

Quint. Los cómicos.<br />

CÓMÍNÜS. adv. Cic. De cerca. || Virg. Al instante,<br />

al momento. Cominus agerc. Cic. Tratar boca<br />

á boca, cara a cara, mano a mano, de cerca,<br />

tener una conferencia.<br />

COMIS. m. f. me. n. is. Comíor, íssímus. Cic,<br />

Cortes, político, cortesano, atento, comedido, afable,<br />

urbano, civil. t| Plaut. Liberal. |j Plín. Limpio,<br />

aseado.<br />

COMÍSSÁBUNOU'S, a, um. Liv. Dado á comilonas.<br />

COMISSATIO, ónis. f. Comilona, merienda, merendona.<br />

COMISSÁTOR, óris. 7/2. El que gusta de dar comilonas<br />

ó asistirá ellas,<br />

GOMISSOR, áris. dep. Dar, tener ó asistir á comilonas.<br />

CÓMÍTAS, átis./. Cic. La cortesanía, civilidad,<br />

afabilidad, urbanidad, atención, agrado, comedimiento.<br />

Comitas sermonis. Ch\ urbanidad, política<br />

en la conversación. Comital is exquisitisximtv cosita.<br />

Suet. Convite mui suntuoso, espléndido y<br />

delicado. Mihi est vomitas ad cnarrandum. Plaut.<br />

Tengo facilidad, estoi pronto y prevenido para


C


IS4 C O M<br />

aprobación, estimación, elogio ó alabanza de alguno,<br />

la acción de recomendarle. Commcndalio<br />

in vulgus. Cic. La reputación, fama, crédito y estimación<br />

con el público, ~„<br />

cien y tráfico que se hace comprando o vendiendo. \\<br />

La comunicación y trato de unos con otros. || El<br />

comercio ó trato ilícito con alguna persona. Commercium<br />

illi cuín alio nullius rei est. Cic. No tien*<br />

enlace ni comercio alguno de ninguna cosa con<br />

otro.<br />

COMMERCOR, áate, ¡<br />

COMMENDÁTÍTIUS, a, um. Cic. De recomendación.<br />

COMMEXDÁTOR, óris. m. Plin. El que alaba ó<br />

átus sum, ári. dep. Plaut.<br />

recomienda.<br />

Comprar con otr|J^o muchas cosas de una vez.<br />

COMMENDÁTÓIUUS, a. um. Sid. V. Comnienda- COMMÍÍREO, eií, nú, ritum, ere. a. Cic. y<br />

titius.<br />

COMMÉREOEÍ, réris, ritos sum, crl. dep. Cic. Me­<br />

COMMEXDATRIX, icis. f Cic. La que alaba ó rerecer, ser, hacerse digno. || Caer en falta, cometer<br />

comienda.<br />

culpa, delito, faltar, pecar. Commerere ó camine-<br />

COMMExnÁTUS, a, um. ior, issimus. Cic. Recoreri cúlpala de aliqud re erga alterum. 'Per. Caer<br />

mendado, encargado, cometido ó dado al cuidado en falta respecto de alguno en alguna cosa, tenerle<br />

de otro. || Alabado, estimado, apreciado. Cominea- ofendido. Mereri, es propiamente merecer en buena<br />

datas sibi homo. Cic. Hombre que eslima mucho parte : Commereri, en mala, aunque' tal vez se usa<br />

su persona.—Fue ore alicujus.<br />

favor de alguno. Parí. de.<br />

Ov. Apoyado en el 'uno por otro.<br />

CoMMÉRÍTüS, a, um. parí, de Coramereor. Ter.<br />

COMMEXDO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Reco­ El que es culpado, que ha ofendido, que merece<br />

mendar, hablar ó empeñarse por alguno. || En­ pena.<br />

cargar, pedir ó dar orden á otro de que tome a su COMMÍÍTIOR, iris, ensns sum, iri. dep. Colum.<br />

cuidado alguna persona ó cosa. Commendarc ñamen<br />

ó nominis mcmoriam immortalitati. Cic. Inmortalizar<br />

su nombre, consagrarle a la inmortalidad,<br />

hacer su memoria eterna.—Aliquid memo) ia.<br />

Cic. Encomendar algo a la memoria, aprender de<br />

memoria, decorar.—Litteris ó litterarum monamentís.<br />

Cic. Poner por escrito, dejar á la memoria<br />

de la posteridad.—Se fuga. Hirc. Poner su<br />

salud en la fuga. Mar mura commendantur maculis<br />

aut coloribus, Plin. Los mármoles son estimados<br />

por sus manchas ó colores. Commcndare nummos<br />

alicui. Dig. Depositar dinero en alguno.<br />

Medir con ó juntamente. || Compasar, ajustar, proporcionar.<br />

Commeliri cum tempore negotiitm. Cic.<br />

Medir las ocupaciones con el tiempo, con el lugar<br />

que uno tiene.<br />

COMMÉTO, ás, are. n. frec. de Commeo. Non.<br />

Andar continuamente pasando y repasando de una<br />

parte á otra.<br />

COMMICTÍLIS, m.f. le. n. is. Pomp. Vil, despreciable,<br />

como en que se puede orinar.<br />

COMMICTUS, a, um. Plaut. Ensuciado por mear<br />

en ello: es oprobió de una persona iñl y de mata<br />

vida,<br />

COMMENSUS, us. m. Vitruv. La simetría, exac­ CoMMiGRÁTiO. ónis. /. Sen. Trasmigración, la<br />

titud, medida, proporción.<br />

acción de trasmigrar, de ir á vivir á otra parte.<br />

COMMFNTÁRIEXSIS. m.f sé. n. is. Dig. El que COMMIC.RO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Trasmi­<br />

tiene ásu cargólos libros ó escrituras públicas, grar juntamente, miujar de habitación, irse, pa­<br />

el notario ó escribano. Los había también en la sarse á vivir á otra parte. Commigrare hitic vic¿milicia.<br />

•nia. Ter. Venir á vivir, tomar casa, cuarto en<br />

COMMENTÁR-IÓLUM, i. n. Cic. Dim. de \ nuestra vecindad.<br />

COMMENTÁRIUM, Ü. 11. Cic. y<br />

L'OMMILES, ítis. m. Ce's. Camarada. soldado de<br />

COMMIÍNTARITJS, ii. m. Cic. Memoria, libro de una misma compañía.<br />

memoria o registro. || Gel. Comentario, comento, '* COMMÍLÍTIA, ai. f. Apul. y<br />

esplicacion de alguna obra para entenderla con. COMMÍLÍTIUM, ii. n. Tac. La alianza, liga ó<br />

mas facilidad.W'Cic. El sumario en que se llevaban<br />

escritos los principales capítulos de una acusación<br />

ó defensa.<br />

unión para la guerra. || La compañía en la milicia.<br />

Uli commililio alicujus. Quint. Militar juntamente<br />

con otro.<br />

COMMEN'TÁTIO, ónis. f. Cic. Meditación, refle­ COMMÍLÍTO, ónis. ni. Cic. Conmilitón, compaxión,<br />

consideración, contemplación.)| Descripción, ñero, camarada en la milicia.<br />

relación, memoria, comentario.<br />

COMMILÍTO, ás, ávi, átum, are. n. Flor. Militar,<br />

COMMEXTÁTOR, óris. m. Apul. El que piensa, servir, seguir la guerra, la carrera de las armas<br />

medita, reflexiona ó inventa alguna cosa, inventor. juntamente.<br />

COMMENTATÜS, a, um. part. de Commentor.CVc. COMMÍXÁTÍÜ.XDUS, a, um. Tert. V. Commina-<br />

Pensado, meditado.<br />

tivus.<br />

COMMENTTOR, irisan, dep. Apul, Fingir, mentir. COMMIXAXS, tis. com. Apul. Que conmina, aper­<br />

COMMENTÍTIUS, a, um.'O'c. Inventado, pensado,<br />

de nueva invención. 11 Fingido.<br />

cibe ó amenaza. ¡| Apul. El que lleva, conduce ó<br />

COMMEXTOR, áris, alus sum. ári. dep. Cic. Pen­ COMMIXÁTIO. ónis. y. Cic. Conminación, aperen<br />

sar, meditar, considerar, reflexionar, contem­ bimiento, amenaza.<br />

plar, revolver en el entendimiento. || Comentar, COMMÍXÁTÍVUS, a, um. Tcrl. Couminátorio, que<br />

esplicar, glosar, esponer, hacer comentarios, j | tiene fuerza de. conminar, apercibir y amenazar.<br />

Fingir, forjar. || Inventar. Caminen tari aliquid.—<br />

De aliqud re cuín aliquo.—ínter se. Cic. Tratar algo<br />

o de algo con alguno, entre si.<br />

COMMÍNATOR, óris. m. Tert. El que conmina,<br />

apercibe ó amenaza.<br />

CoMMÍx.vi'US, a, um. parí. pas. de Comminor<br />

COMMEXTOR, óris. m. O o. Inventor. Uva com- Apul. Conminado, amenazado, apercibido.<br />

menlor. Ov. Baco, inventor de las viñas.<br />

COMMIXCTUS, a, um Plaut. Aquello en qjte se<br />

COMMEXTUM, i. n. Cic. Ficción, falsedad, in­ ha orinado. Part. de<br />

vención, mentira, fábula, cuento.<br />

COMMIXGO, is, nxi, nctum. gérc. a. Ilor. Orinar,<br />

COMMEXTLS, a, um. parí, del verbo Comminis- mear, rociar meando.<br />

cor. Cic. Imaginado, inventado, fingido. || El que COMMÍXISCOR, cris, mentas sum, nisci. dep. Cic.<br />

ha imaginado, inventado ó fingido.<br />

Inventar pensando, imaginar, hallar. || Fingir. ||<br />

COMMEO, ás, ávi, átum, are. n Cic. Ir, andar, Pensar, meditar, reflexionar, contemplar. 11 Plaut.<br />

volver, tornar, pasar. Comineare a loco ad locura Hacer venir a la memoria, repasar en la idea, en<br />

ó in locum. Cic. Pasar de un lugar á otro.—Vid el pensamiento. Pha:niccs lit leras, alias que etiam<br />

aliqud. Nep.—Viam. Plaut. Pasar, pasearse pot- artes, nmria uavihits ador, classe coniUgcrc, impeülgtm<br />

camino.<br />

rilare gentibus commenti sunt, Pomp. Ahí. Los<br />

COMMERCIUM, ii. n. Cic Ei comercio, negocia-<br />

fenicios inventaron las letras y otras artes, surcar


С О М<br />

C O M iS5<br />

loa marea сои navios, dar combates navales, y j — Contra legem. Cíe. Obrar contra la leí, violarla,<br />

sujetar otras naciones. j quebrantarla.—Vcreor vi. Cic. Temo, rect^o hacer<br />

COMMÍNTSTRO, as, avi, aíum, are. n, PUu. Луи­ ; por donde, .temo dar lugar, ocasión á.—Gnaíatn<br />

dar, servir, suministrar juntamente.<br />

suam in uxore/n. 'Per. Casar á su hija, estable­<br />

COMMÍNOR, áris, átus sum, ári. dep. Lic. Concerla, ponerla en, darle estado, darla en matrimominar,<br />

amenazar fuertemente. Comminari impenio á alguno.—Seitineri. Cic. Ponerse en camino,<br />

lían. Hirc. Intimar, amenazar el asalto.<br />

emprender, ir á hacer un víage.—Se nocti. Oc.<br />

COMMÍN'UO, is } nui, nütum, ere. a. Cic. Desme­ Aventurarse á ir, salir por la noche.—Preciñan.<br />

nuzar, hacer miajas, ¡j Quebrantar, abatir, humi­ i Salusl. Dar, empezar la batalla.—'Oras playee<br />

llar. || Dividir en muclias, en menudas partes. j sutnris. Cels. Unir los labios de una llaga con pun­<br />

COMMÍN'ÜTL'S, a, um. parí. de. Comminuo. Cic. • tadas, con puntos, coserla, tomar puntos en una<br />

Desmenuzado, hecho miajas. || Quebrantado, aba­ : llaga..—Ponte Jluvium. Flor. Construir, levantar,<br />

tiílo, disminuido. Re familiar i comminuti suma;;, \<br />

hacer, echar un puente en un rio.—Se in conclave.<br />

Cic. Hemos quedado mui pobres. ;<br />

Cic. Encerrarse en un cuarto.—ínter se omites,<br />

Suet. Poner á todos en discordia.—Se pon/i. Virg.<br />

COMMÍS. is. f Plin. La goma, licor que destilan \<br />

Empeñarse en el paso del puente, pasarle.—Ali­<br />

alqanos árboles y plantas. \<br />

quid alicujus arbitrio. Cic. Poner una cosa en el<br />

COMMISCJÍO, es, cui, mistum ó inixtum, сёге. а. I<br />

arbitrio, en el consejo, en manos de otro, compro­<br />

Cic. Mezclar cosas diversas. Commiscere consi­ :<br />

meterse en su dictamen, hacerle arbitro.—tices<br />

lium cuín aliquo. Plaat. Consultar á alguno, cointi­ •<br />

suas alicui. Sen. Cometer, dar sus veces á alguno.<br />

nicarle sus pensamientos, darle parte de sus de­ j<br />

—Aliquid. Cic. Confiscar, embargar una cosa, y tam­<br />

siguios. | bién denunciarla. — Se. solí. Cic. Ponerse, espo­<br />

COMMISCÍBILIS. m. f. le, n. is. Tert. Lo que : nerse al sol.—Se injidem atintjas. Cic. Entregarse,<br />

se puede mezclar. I abandonarse á la discreción, á la buena fe de al­<br />

COMMÍSERATIO, ónis. f. Cic. Conmiseración, guno.—Ludas. Cic. Comenzar, dar principio á la<br />

compasión, piedad, misericordia.<br />

fiesta, á celebrarla.—De existimaiione suá alen.<br />

Cic. Poner su crédito en manos de otro.—/ ítem<br />

sulco. Virg. Plantar una viña.— Curas sitas uuribus<br />

alicujus. Sai. Irag. Contarle a uno sus cuitas,<br />

abrirle su pecho.—Habenas alicui. Sen. trag. Dejar<br />

á uno vivir como quiera, soltarle las riendas.—<br />

Se periclito. Cic.— In discrimen. Lic. Esponerse<br />

al peligro, ponerse, meterse en riesgo, arriesgarse.<br />

—Matare, cmnam. Varr. Cenar temprano.—Fraudan.<br />

Ilor. Hacer una picardía, cometer una vileza.<br />

—Multam. Varr. Esponerse á una muita, á una<br />

pena. Non committam ut. Cic. No permitiré yo,<br />

no sufriré, no aguantaré, no dejaré, no consentiré<br />

que, me guardaré mui bien de, no haré por<br />

donde &.—Se in conspcclian. Cic. Dejarse ver.<br />

COMMÍSEREOR, Cris, Óntus 8111П, en. dcp. Gcl. \<br />

Y. Commiseror.<br />

COMMÍSERESCO, is, ere. n. Tcrt.V. Commiseror. '<br />

COMMISERO, ónis, m. 'Tert.El que tiene 6 el que ,<br />

merece compasión.<br />

COMMISEROR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Tener<br />

conmiseración, piedad, tomar parte y senti­ ;<br />

miento.<br />

COMMISSIO, ónis. f. Cic. La acción ó efecto de<br />

chocar una cosa con otra. Commissio pugnee. El<br />

trabarse la batalla.—Ludorum. El principio de una '<br />

fiesta. Commissio poetarían. Sucl. El certamen de 1<br />

ios poetas. |¡ Arn. Ealta, pecado. j<br />

COMMISSÓRIUS, a, um. Ulp. IJCX commissoria. i<br />

Escepcion añadida á un contrato, á la que si tal­ ;<br />

ta alguno de los contratantes, incurre en la muí­ I<br />

ta convenida. Dicese también Commissoria abso­ j<br />

lulamente. \<br />

COMMISSUM, i. n. Cic. Crimen, falta, delito, pe­ :<br />

cado. || Secreto. || Claud. Depósito confidencial. ¡J<br />

Ulp. Multa, confiscación, comiso, embargo.<br />

CoMMissuRA,a&.y.' Cic. La comisura, í¿HÍore dedos<br />

rosas que se traban entre sí, especialmente de los<br />

huecos; juntura, unión.<br />

COMMISSORALIS. m. j. le. n. is. Veg. Pertene­ :<br />

cíente á, ó propio de la comisura. ;<br />

COMMISSUS, a, um. parí, de Committo. Cic. Со­ 1<br />

metido, confiado. || Hecho. || Confiscado, denun­ [<br />

ciado, embargado. Ludí commissi. Virg. Eiestus ¡<br />

empezadas. Les ti tía commíssa. Prop. Alegría со­ ;<br />

mullicada.—Dcxlrer, dextra, (Jo. Alano que se !<br />

junta con otra, que se da á otro en señal de pro­ ;<br />

COMMIXTIM. adv. Bibl. Mezclada, confusamente.<br />

COMMIXTIO, onis.y! V. Commistio.<br />

COMMIXTÜS, a, um. V. Commistus.<br />

COMMÓRÍLIS. m. f. le. n. is. Cd. Aur. Lo qmfácilmente<br />

mueve.<br />

COMMODA, orum. n. plur.<br />

bienes, riquezas, íácultades.<br />

Cíe. Comodidades,<br />

CoMMODATÁRi.ü.s, a, um. Comodatario, el que<br />

toma prestada<br />

tuirla.<br />

alguna cosa con obligación de resti­<br />

COMMÓDÁTIO, onis. /. Apul. La acción de prestar,<br />

empréstito, préstamo.<br />

COMMÓÜATOR, oris. vi. Díg. El que presta.<br />

COMMODATUM. i. n. Ulp. El comodato, contrato<br />

por el que se da ó. recibe alguna cosa prestada, con<br />

obligación de restituirla. |[La misma cosa prestada.<br />

COMMÓOÁTL'S, a, um. parí, de, Commodo. Cic.<br />

mesa ó amistad.<br />

Prestado, dado ¡jura usarlo. Cómmodatifilii. Sen.<br />

COMMISTIO, oms.f. Apul. Conmistión, mezcla de \ Hijos dados, tomados en adopción.<br />

cosas diversas. || Union, conjunción de los planetas. ! COMMOOE, diiis. dissíme. adv. Cic. Cómoda­<br />

COMMlSTÍJRA, ai./. V. Commistio. ! mente, á propósito, justa, cabal, propia, conve­<br />

COMMisTiis, a, um. parí, de Commisceo, Con­ ' nientemente. | [Oportunamente, á tiempo. || Con cor­<br />

misto, mezclado, unido uno con otro.<br />

tesanía, afabilidad y suavidad. Minas commodc au­<br />

Сом MITIGO, as, avi, átum, are. a. Tcr. Mitigar, \ dire. iVí'/j. Tener nuda opinión, estar en mal<br />

suavizar, ablandar. ; concepto. Commodc. saltare. Aep, íí.iikir, danzar<br />

COMMITTENDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de i con destreza. — Cadit. Ge. Viene mui bien, gran­<br />

hacer, que se ha de cometer ó confiar. i demente.<br />

COMMITTO, is, misi, missum, tere. а..Сек, En­ j COMMODIANI'S, i. m. Comndinno. africano á ro­<br />

viar juntamente. 11 Unír, juntar. Committere alicui \ mano, poeta cristiano, qtte jlorecio al principio d>d<br />

negotilan. Cic. Cometer, confiar á uno un negocio. ¡ siglo iv de Cristo. Escribió Adversas «eutiiim Déos<br />

—Aliquos inter se. Alare. Trabar, pouer en disen­ i pro ehristiann disciplina, instrucciones ai verso,<br />

sion á algunos entre si.—Ocem tupo. 'Per. Entregar i pero sin tener cuenta con la cantidad de. Lis silabas,<br />

¡a oveja al lobo, el inocente, el pobre al furioso, al ¡ y en estilo casi del todo bárbaro.<br />

ambicioso.—Lilteras alicui. Cic. Dar á uno una \ COMMOIJIANUS, a, um. Lanipr. Perteneciente á<br />

carta para que la lleve.—LUteris aliqaid. Cic. Es­ Cómodo, emperador romano.<br />

cribir, poner una cosa por escrito. — Mulla in COMMOUÍTAS, átis./ Site/. Comodidad, conve­<br />

ih'ian. Cic. Cometer muchas ofensas contra Dios. niencia, buena disposición, proporción. || Utilidad,


№ C O M<br />

provecho, interés cómodo. || Indulgencia, condescendencia,<br />

afabilidad, buen genio, dulzura, suavidad.<br />

Comino ditas corporis. Suet. Buena disposición<br />

del cuerpo. — Fita;. Ció. Conveniencia, abundancia,<br />

para vivir.<br />

COMMOOÍTO, as, ávi, átuin, are. a. freo. Cal.<br />

Prestar frecuentemente.<br />

CoMMÓüiirs, a, mu, Lampr. Perteneciente á Cómodo,<br />

emperador romano.<br />

COMMODO. adv. Plaut. Oportunamente, á tiempo.<br />

COMMODO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Servir, favorecer,<br />

asistir, obligar, hacer un gusto á uno.|¡<br />

Prestar. ¡[ Acomodar, adaptar, ajustar. Commodare<br />

se alicui ómnibusin rebus. Cic. Servir á uno en todo.<br />

—Patientan aurem cultura;. Hor. Ser dócil á las<br />

instrucciones, recibirlas de buena voluntad.<br />

COMMÓDÚLATIO, ónis./ Vitruv. Proporción, conveniencia,<br />

exactitud en las obras de arquitectura.<br />

COMMÓDÜOE. adv. dim. de Commode. Plaut. y<br />

COMMODÜLUM. adv. dim. de Commode. Plaut.<br />

Con alguna conveniencia.<br />

COMMODÜLUM, i. n. dim. Arnob. Comodidad,<br />

conveniencia corta.<br />

COMMODUM. adv. Plaut. A' tiempo, oportunamente.<br />

[¡Al mismo tiempo. Commodum discesseras.<br />

Cic. Apenas habías salido, acababas tú de salir.<br />

COMMODUM, i. 11. Cic. Cómodo, utilidad, provecho,<br />

interés, emolumento, fruto. ¡¡ El premio que<br />

fie da á los soldados, ademas del estipendio, como<br />

la presa, el vestido, una porción de tierra, un esclavo<br />

¿Te. El estipendio, paga ó provisión que se<br />

da á los siervos públicos. Cum iuum erit commodum.<br />

Cic. Cuando te venga bien, cuando tengas<br />

lugar, comodidad.<br />

COMMÓÜUS, a, um. dior, issímus. Vii­g. Acomodado,<br />

a propósito, propio, bueno, conveniente. ¡¡<br />

Entero, lleno.j ¡Tratable, humano,moderado, suave.<br />

|¡ Oportuao, útil, fácil, cómodo. Commoda vaictudo.<br />

Cic. Buena, perfecta salud. Simulabat commodiorem<br />

esse. Plin. Fingía estar ó que ettaba mejor.<br />

Terra commoda Baecho. Viro. 1 ierra á propósito<br />

para vino, para viñas.<br />

COMMODUS, i. 111. Cómodo, emperador romano,<br />

hijo y sucesor deM. Antonio.<br />

COMM


C O M 0 0 M 187<br />

panto de la comunión eclesiástica, que se opone al<br />

que eslá excomulgado.<br />

COMMÜNÍCATUS, us. m. Apul. V. Communicatio.<br />

COMMÜNÍCATUS, a, mu. parí, de Communico.<br />

Liv. Comunicado, participado.<br />

-\- COMMÜNÍCEPS, ícípis. vi. f. Jnscr. Natural del<br />

mismo municipio.<br />

COMMÜNÍCO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Comunicar,<br />

dar parte, hacer participante á otro, partir,<br />

repartir coa el. (| Tratar, hahlnr, conversar. |j Descubrir,<br />

manifestar, publicar. Cum per\culis alicujus<br />

sua eommunicare. Cic. Arriesgar, aventurar su<br />

hacienda con la de otro.— Cum aliquo inimicitias.<br />

Cíe. Entrar, tomar parte en las enemistades de otro.<br />

Communicabo te semper mensa mea. Plaut. Te<br />

tendré siempre a mi mesa.<br />

COMMÜNIO,ÍS, Ivi, itum, iré. a. Ce's, Fortificar,<br />

fortalecer. Communireauctorilatem.Cic. Fortificar,<br />

afirmar la autoridad.<br />

COMMUNIO, ónís. f. Cíe. Comunión, sociedad,<br />

participación, comunidad, comunicación, unión,<br />

participación mutua. Communio sanguinis. Cic.<br />

Parentesco, proximidad de sangre.—Sermonis. Cic.<br />

Conferencia, plática. In coninumionem hona referré.<br />

Cic Poner los bienes en la compañía, en el<br />

común. Jmperatores nostrec communionis. 8. Ág.<br />

Emperadores de la iglesia católica. Aliquein á communione<br />

suspendere. Sulp. Sev. Escoinulgar á uno,<br />

privarle d£ la comunión de los fieles y del uso de los<br />

sacramentos.<br />

COMMUNIS. m.f. no.n. is. Cic. Común, loque pertenece<br />

á muchos, j | Corriente, recibido, admitido, j ¡<br />

Ordinario, vulgar, frecuente, trivial. J | Ribl. Inmundo,<br />

impuro. |¡ Bajo, inferior, vil, despreciable.<br />

Communis belli Alars. Cic. La victoria ya por una<br />

parte, y.a por otra.—Locus. Cic. Los lugares comunes,<br />

¿as fuentes de los argumentos (L: la retorica y<br />

dialéctica.—Homo. Cic. Atable, benigno. Vacare honores<br />

in commune. Lio. Hacer comunes los empleos,<br />

las honras a los padres conscriptos y á la piehe.<br />

Communis in victoria. Cic. Afable en la victoria.<br />

CÜMMÜXÍTAS, átis. / Cic. Comunidad, comunión,<br />

sociedad, compañía, unión. || La justicia civil<br />

que pertenece a la común utilidad de los hombres.<br />

Communitas mué vobis csi cum eo? Cic. Qué enlace<br />

tenéis con él ?<br />

COMMÜNIT'ER. adc. Cic. Comunmente, de uso,<br />

acuerdo ó consentimiento común. |¡ En general,<br />

en común, juntamente. || Por lo común, ordinariamente.<br />

COMMÜNÍTIO, ónis./ Vilruv. La fortificación ó el<br />

acto de fortificar.<br />

COMMÜNÍTUS. adv. Varr. V. Cominuniter.<br />

COMMÚNÍTÜS. a, um. parí, de Communio. Cic.<br />

Fortificado, fortalecido. |¡ Lic. Edificado, fabricado,<br />

construido.<br />

COMMÜRMÜRiTIO. ónis./ GeL El murmullo, ei<br />

acto de murmurar ¿hablar pasito, de modo que no<br />

se entiend/i.<br />

COMMURMÜRO, as, ávi, átum, are. a. Plin. y<br />

COMMURMÜROR, áris, áttm sum, ári. dep. Cic.<br />

Murmurar, gruñir, hablar entre dientes, de moda<br />

que no se entienda lo que se dice. j]Turr. Murmurar<br />

de otros.<br />

COMMÜ'TABÍEIS. m.f. le. TÍ. is. Cic. Conmutable,<br />

toqúese puede conmutar, variar ó trocar.\\Mudable,<br />

ligero, inconstante, variable.<br />

COMMÜTÁTE. adv. A' Hcr. Variada, diversamente.<br />

CoMMÜTÁTIO, ónis./- Cic, Conmutación, mutación,<br />

mudanza, variación, alteración.\\Figura retórica,<br />

cuando se retrueca la frase: v. gr. Esse oporlel<br />

ut vivas, non vivere aledas. Debes comer para vivir<br />

y no vivir para comer.<br />

COMMÚTÁTUS, us. m. Caer. V. Commutatio.<br />

COMMUTÁTÜS, a, um. Nep. Part. dej<br />

ÍUOMMÜTU, as, ávi, átum. are. a. CicTConmutar,<br />

trocar, caminar, permutar una cosa por otra. |J Mudar,<br />

variar, alterar. Commutare fidem pecunia o cuín<br />

pecunia. Cic. Dejarse sobornar, vender su fe y palabra<br />

por dinero.—Verba cum aliquo. Ter. Altercar<br />

con alguno.—Alicujus contumeliam vita. Salust.<br />

Ultrajar á otro, comprar su afrenta con peligro de su<br />

propia vida.—Vitam cum ¡norte. Salp. á Cic. Morir.<br />

Commutari animo. Cic. Mudarse, mudar de parecer.<br />

COMO, ás, ávi. átum, are. a. Tcrt. Cubrir con<br />

el cabello.<br />

COMO, is, psi, mptum ó mtum., mere. a. Plaut.<br />

Peinar, adornar el cabello. Midieres dum comuntur,<br />

annus est Ter. Las mugeres pasan un año en<br />

componerse.<br />

CÓMffiüíA, 33. /. Cic. Comedia, poema dramático,<br />

que imita en verso las acciones populares, representándolas<br />

para corregir las costumbres.<br />

CÓMO^DÍCE. adv. Plaut. Cómicamente.<br />

CÓMÍEDICUS, a, nm.Aput. Cómico, perteneciente<br />

á la. comedia ó al cómico.<br />

CÓMÜTDIOGRAPHUS, i, m. Poeta cómico, escritor<br />

de comedias.<br />

CÓMÍEDU'S, i. m. Cic. Cómico, comediante,<br />

farsante, representante, actor de comedias.<br />

"COMOSDUS, a, um. Juv. Cómico, propio de la comedia.<br />

CÓMÓSIS, is. f Plin. V. Commosis.<br />

CÓMÓSUS, a, um. sior, sissimus. Fed, El que<br />

tiene pelo; cabelloso. cabelludo, peludo.<br />

COMOTRIA, vd.f Fest. La muger que es muí<br />

diestra en peinar; la peluquera.<br />

COMPACTÍLIS. m.f lé.n. is. Vilruv. Bien unido,<br />

trazado, compaginado. || Corto, pequeño, y como<br />

cuadrado ó redondo. || Bien compuesto.<br />

COMPACTIO, onis. /. Cic. Compaginación, conexión,<br />

trabazón, unión, el acto de compaginar,<br />

compage.|¡ Vitruv. La obra compaginada.<br />

COMPACTCRA, a?, f. Vitruv. V. Compactio.<br />

COMPACTUS, a, um. part. de Compingo, Cic.<br />

Compaginado, compuesto, unido, trabado, junto,<br />

compacto. De compacto. Plaut. E.c compacto. Suel,<br />

De concierto, de inteligencia, de común acuerdo.<br />

Scptem compacta cicidis. Virg. Flauta compuesta<br />

de siete cañones unidos á modo de silbato de capador.<br />

Compartían corpas. Plin. Cuerpo no grande,<br />

pero fornido y robusto. Compactas in carcerem.<br />

Phud. Preso metido en la cárcel.<br />

•¡•COMPACÁNÜS, a, um. Inscr. Natural del mismo<br />

pago, lugar ó territorio, paisano.<br />

COMPAGES, is. f. Cic. Compage, compaginamiento,<br />

enlace, trabazón, juntura. Compages humana.<br />

Luc. lia unión del alma con el cuerpo.—<br />

Corporis. Cic, La trabazón de las partes del<br />

cuerpo.<br />

COMPÁGÍNATUS, a, rnn.Am. Compaginado. Part.<br />

de<br />

COMPAGINO, ás, ávi, átum, are. a. Prud. Compaginar,<br />

unir, enlazar, trabar una cosa con otra.<br />

COMPAGO, gínis. /'. Ov. V. Compages.<br />

-j- COMPAEDAGOOÍTA, ai. in. Inscr. Siervo pe^jflgogo<br />

con otro.<br />

-[• COMPALDAOOGIUS, ii. in. ¿nscr. El que está<br />

con otros bajo de un pedagogo, pupilo.<br />

COMPALPO, ás, ávi, átum, are. a.


COM COM<br />

Cíe. Comparación de una ficción Imcna con el deli­<br />

to de que se acusa al reo, aparato de la acusación<br />

COMPAíivnnus, a , um. Tert. V. Comparabais.<br />

COMPAHATIVE. adv. Gel. Comparativaiucntt>, por<br />

comparación.<br />

COMPARATIVOS, a, um. Cic. Comparativo, lo que<br />

compara ó contieno comparación.<br />

COUPAHATOU , oris. m. Paul. Jet. Comprador,<br />

proveedor , el que hace provisión ó prevención de<br />

una cusa. -<br />

COMPARATTJS, a, um. parí, de Comparo. Cós. Pre­<br />

venido, recogido, dispuesto, aparejado, ¡j Adquiri­<br />

do, comprado. || Establecido, fundado. ¡| Comparado,<br />

cotejado , confrontado. Comparatum ita esc á<br />

vaturá. Ter.— Leqibns ut. Cic. Así está dispues­<br />

to, ordenado por la naturaleza, por las leyes, que.<br />

COMPARATUS, us. m. Vilruv. Prevención, apa­<br />

rato.<br />

COMPARCO, is, arsi, arsum, ere. n. Ter. Ahor­<br />

rar, usar de moderación, parsimonia y economía.<br />

COMPAREO, es, mi, ere. )(. Cíe. Comparecer, pe­<br />

recer, presentarse.<br />

COMPARIUS. tu. f. le. n. is. Aus. Igual, seme­<br />

jante, padecido.<br />

COMPARO, as, avi, atum, are. a. Cic. Comparar,<br />

cotejar, confrontar. ¡| Aprestar, prevenir, preparar,<br />

disponer, aparejar. \\ Establecer, fundar, ordenar,<br />

arreglar. ]| Adquirir, juntar, hacer provisión. Comparare<br />

provincias. Liv. Comparar los gobiernos<br />

para elegir uno do ellos. — Se ad dicendum. Cic.<br />

Prepararse, disponerse para hablar en público,—<br />

.Se ad iter. Cic. Disponerse para hacer un víase.—<br />

Vnltum ex vuilu aiierius. Plaut. Componer, arre­<br />

glar, conformar su semblante por ó al de otro. Vrere<br />

leda camparant. Ov. Tratan de, se previenen<br />

á poner fuego á las casas. Carias comparare ali-<br />

quid. Suet. Comprar mas caro, ú mas caro precio.<br />

— Argeníum. Plañí. Acumular dinero, ¡ta comparatum<br />

est natura; ita compnrnium csi; comparan<br />

ita sumas á natura; rulin ita compárala<br />

est vitos. Cic. Esta es la condición de nuestra natu­<br />

raleza, tal es el orden establecido por la naturaleza.<br />

COMPARTIÓR, iris, tifus sum, iri. dep. Gruí- Dar,<br />

comunicar. V. Impertior.<br />

COMPASCO, is, pavi, pastum, sccre. a. Cic. Apa­<br />

centar juntamente. |¡ Varr. Pacerlo todo. ¡| Apacen­<br />

tar.<br />

(¡OMPASCüTS ager. i??. Cic. Pasto común.<br />

COMPASSIBIMS. m. f. le. n. is. Tert. Compás i 1)1 o,<br />

que se. compadece ó es digno de compasión. || Lo<br />

ÍJUC puede padecer juntamente,<br />

COMPASSJO, onis. f. S. Gcr. Compasión, lástima<br />

del mal de otro. \\ Ter!. Conformidad.<br />

COMPASTIC.P. dclicim, arum. /'. ;;/. Plañí. La va­<br />

nagloria, vanidad, vana complacencia de sí mismo.<br />

COMPASTOR , oris. m. Ilig. El que apacienta con<br />

otro.<br />

COMP.ASTÜS , a, um. parí, de Compasco. Plin.<br />

Llevado á pacer juntamente.<br />

"OMPATIOR, teris, passus sum, ti. dep. Tert.Vnv<br />

con otro ¡| S. Ag. Compadecerse, tener láslir<br />

a, s-entir la aflicción de otro.<br />

COMPATRONES, um. lllp. compatrono,.d que es<br />

patrono ó señor con otro. * -<br />

t COMPAUPER, cris VÍ. f. S. Aq. Compañero*en<br />

pobreza.<br />

OMPAVBSCO, is, sccre. n. Gcl. V.<br />

OMPAVITUS, a, um. Apul. Apisotu<br />

COMPEDES, um. f.plur. ííor. l.ns gnl<br />

aprisionan los pn'A || Varr. Las espo<br />

Ajorcas, adorno (piedlas niu


COM C O M 189<br />

i todo corazón.— Vitm pericnlis. Cic. Aun con peligro<br />

ó riesgo de la vida.— Aliquid animo, mente. cgilatioiie.<br />

Cic. Concebir, comprender algún,i cusa,<br />

considerarla.— Oratione non possum. Cic. N o pus<br />

do esplicarlo con palabras.<br />

COMPLÉMENTUAI, i. n. Cic. Suplemento, paia<br />

perfeccionar 6 completar alguna cosa.<br />

COMPLEO, es, pièvi, plétum, ere. a. Cic. Acabar<br />

de llenar, llenar hasta arriba, completar, acabalar,<br />

colmar. || Perfeccionar, concluir, acabar del<br />

todo. A Je. compie vil for nudine. Plaid. Ale llenó de<br />

miedo.<br />

;<br />

COMPLETÍO, ònis./ Bibl. V. Compleméntalo,<br />

í COMPLETOR, óris. m. Ecles. El que completa,<br />

i cumple, llena, acabala.<br />

| f COMPLÉTOIHÜM, ü. n. El completorio ó las<br />

| completas, la última de las horas canónicas, ó ta<br />

| última parte del rezo.<br />

| COMPLETOS, a, um. parí, de Compleo. Cic Com-<br />

' pleto, acabado, perfecto, cumplido, coucluido. [|<br />

i Lleno, colmado. ¡ | Bien nutrido ó complexionado,<br />

j COMPLEX, ícis, m.f. Sid. Cómplice en el delito,<br />

j COMPLEXIM. advrrb. Plaid. Abrazando,<br />

j COMPLEXIO, Onis. / Cic. Conexión, union, jnn-<br />

1<br />

tura, enlace, trabazón. || Conclusión, consecuencia.<br />

j| Dilema. j| Figura retórica que comprende la repetición<br />

y conversión. Finn. Complexión.<br />

temperamento y grailuacion de los humare* del<br />

cuerpo. Complexio verborum. Cic El período.—<br />

Cumulata bonorum. Cic. Plenitud de bienes.<br />

COMPLEXÍVÜS, a, um. Gel. Copulativo, Jo que<br />

abraza ó une.<br />

COMPLEXOS, a, uni. parí, de Compleotor. Cic.<br />

Abrazado, contenido, comprendido. |¡ Que abraza,<br />

contiene, comprende Scc.<br />

COMPLEXOS, US. m. Cic Complexo, conjunto ó<br />

union. || Círculo, circuito, giro, circunferencia.<br />

Complexaspersonarum. Quiñi. Las circunstancias<br />

de las personas. Avellere fi linai de complexa matris.<br />

Cic. Arrancar a un hijo de los.brazos de su<br />

madre. Ad trium liominum cumplexum. I 1<br />

lin.<br />

Cuanto pueden abrazar tres hombres juntos. J)e<br />

complexa c.jus ao sinu. Cic. De sus mas íntimos<br />

amigos.<br />

COMPLÍCATIOJ onis./. Cel. Aur. Dobladura ó<br />

pegadura.<br />

CoMPicÁTOS, a, um. Cíe, Complicado. Parí.de<br />

COMPLÍCO, as, ávi ó ui, .átum o Tturn, are. a.<br />

£ic. Doblar, plegar. Complicare vela. Recocer,<br />

izar las velas.—Rudentem. Plaut. Arrollar una<br />

cuerda. Se coniplicuit in dolio. Sen. Se acurruco<br />

eu la tinaja.<br />

COMPLODO, is, si, sum, dère. a. Quint. Dar palmadas<br />

al que habla ó recita en público.<br />

COMPLORATIO, onis. /. Lic. y<br />

COMPLÓRATOS, us. m. Lic. El llanto di; muchos.<br />

COMPLÒRÀTOS. a. uni. Pctron. Part. de<br />

COMCLORO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Llorar,<br />

gemir, lamentarse con otros. C-omploraluní est pub(i>-. Plin. Los alca-<br />

favorecer, amparar, proteger. ¡| Cultivar, aprenlaiuos, naturales de Alcuni de ¡leñares.<br />

der. || Comprender. Complcli aliquem amicitiá. COMPLUTENSE. ///. / se. il. is. Paul. ..V;/.<br />

bcnevolentiá, caritate. Cic Amar á alguno. — Óm­ Coiiiplnten.se. akahmto, de Aua-a de limares.<br />

nibus sh'düs. Ck. Ser\ii I'-' do todas veras, de í<br />

-{* COMPLUTOR, orif5. m. S. Ag. LI que IÍUCM:


190 C O M C O M<br />

COMPLÜTUM, i. n. Plin. Alcalá de Henares,<br />

ciudad de la España tarraconense, hoi Castilla la<br />

Nueva, con famosa universidad.<br />

COMPLÜTUS. a, mu. Solin. Mojado de la lluvia.<br />

COMPEÜVIÁTUS, a, tira. Plin. Hecho á manera<br />

de patio de una casa. \ \ En cuadro.<br />

COMPLÜVIUM, ii. /i. Vilruv. Lugar donde se<br />

junta ó recoge el agua llovediza, el patio. |[Los<br />

canalones que despiden el agua que se junta délos<br />

tejados.<br />

COMPEÜVIUS, a, um. Varr, Que recibe ó recoge<br />

el agua llovediza.<br />

COMPONDERO, as, are. a. Apul. Pesar juntamente.<br />

COMPÓNOjis^bsuijpósítum, nere. a. Cic.Componer,<br />

colocar, disponer, ordenar, rrreglar. j| 1 ác.<br />

Enterrar, sepultar.) j Construir, íormar, edificar, hacer,<br />

fabricar. |¡ Ajustar, concordar, concertar, poner<br />

en paz, moderar, templar, corregir. 11 Escribir, inventar.<br />

|j Comparar, confrontar, cotejar. Componere<br />

andeos ave.rsos. Hor. Reconciliar los amigos enemistados.—<br />

Vullus. Tibul. Componer el semblante 6<br />

el rostro, mostrar seriedad u modestia. — Oculos.<br />

Val. Flac. Bajar los ojos.— Magna par vis. Virg.<br />

Comparar las cosas grandes con las pequeñas.<br />

—Insidias alicui. Tibul. Armar, poner asechanzas<br />

á alguno.— Animum ad omnes casas, Quint. Prevenir,<br />

preparar el ánimo a todo acontecimiento.<br />

Omnes composui. Hor. Ya be enterrado á todos.<br />

XJt domi compositum fuerat. Lic. Como se había<br />

tratado, dispuesto, quedado acordado en casa.<br />

COMPORTÁTIO, ónis. / Vitruv. El porte, trasporte,<br />

conducción ó acarreo.<br />

COMPORTATUS, a, um. Cíe. Part. de<br />

COMPORTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Comportar,<br />

llevar á cuestas juntamente con otro, acarrear,<br />

trasportar, conducir.<br />

COMPOS, otis. com. Cic. El que posee, ha conseguido,<br />

tiene en su poder alguna cosa. Compos<br />

suiómenlis. Liv,—Animi. Ter.—Animo. Salust.<br />

El que está en su sano juicio.—Rationis. Cic,<br />

Dotado de razón. — Scienlid. Cic. Lleno de<br />

sabiduría.—Lingud. Salust. Libre de lengua, i<br />

Computan voti aliquem faceré. Cic. Cumplir á uno !<br />

sus votos, llenarle los deseos, ponerle en pose- i<br />

sion de lo que deseaba. Prado, ingenti compos \<br />

excrcitus. Lic. Ejército que se ha apoderado de ;<br />

gran presa. i<br />

COMPOSÍTE. adv. Tac. Suavemente, con quietud,<br />

con sosiego. |j Gel. Adornadamente, con compostura,<br />

compuestamente. || Con orden, con propiedad,<br />

elegancia. _ *<br />

COMPOSÍTIO, ónis. / Plin. Composición, la acción<br />

y efecto de componer. |j Disposición, coordinación,<br />

arreglo, orden. || Confección, mezcla, mis­<br />

tura. |] Pacto, convención, acuerdo.[| Reposición. |j I<br />

Constitución, institución, ordenación. || Colocación<br />

de las palabras. Compositiones. Vitruv. Las fabricas.<br />

COMPOSÍTÍTIUS, a, um. Terl. Componible, que<br />

se puede componer ó concordar.<br />

f COMPÓSÍTIVUS, a, um. Que compone ó es<br />

compuesto.<br />

COMPOSÍTO adv. Ter. De concierto, de inteligencia,<br />

de acuerdo.<br />

COMPOSITOR, óris. m. Cic. Componedor, el que<br />

compone, arregla ó dispone. || El autor ó inventor, •<br />

compositor. j<br />

COMPOSITORA, as. f. Gel. La compostura ó com- ¡<br />

posición. ¡¡ El acto de componer y ordenar. || Eucr. !<br />

Compíige, trabazón.<br />

COMPOSÍTÜS, a, um. tior, tissñnus.part. de Compono.<br />

Cic. Compuesto, hecho, mezclado de varias<br />

cosas. M Establecido, ordenado. (| Propio, ajustado,<br />

adaptado, conveniente, útil. 11 Quint. Tranquilo,<br />

apacible, moderado, suave. || Virg. Colocado, ordenado,<br />

(i Lic. Concluido, finalizado. ¡| 'Tac. C'on-<br />

; frontado. || Bien hecho, elegante, ari Undoso. |1 (ir.<br />

, Sepultado. || Maduro, grave. Composita avies. Tac.<br />

| Ejército ordenado, puesto en orden de batalla.—<br />

I Oratio. Cic. Discurso trabajado, bien dispuesto.—<br />

! Verba. Salust. Palabras escogidas, locución, estilo,<br />

\ términos cultos, propios, estudiados.—Hora. Hor.<br />

¡ La hora dada, en que se ha convenido. Compo-<br />

'. sitiar nema ad. Cic. Nadie mas propio, mas á pro-<br />

:<br />

pósito para. Compositissima Hilera. Cic. Carta<br />

mui bien escrita, dispuesta, trabajada.<br />

COMPOSTELLA, aj. / Compostela, hai Santiago<br />

de Galicia, ciudad del mismo reino en Espana.<br />

COMPOSTUS, a, um. sincopa de Compositus. V/ÍY/.<br />

COMPÒTATIO, ónis./. Cic Convite.<br />

COMPÒTENS, tis. com. Inscr. Poderoso con otro,<br />

j COMPOTIO, is, ivi, itum,ire. a. Plani. Dar á<br />

uno el goce ó posesión de lo que deseaba.<br />

COMPOTIOR, iris,¡tus sum,ivi.dep.Plaut. Lograr<br />

COM POTO, às, avi, átum, are." a. V. Combibo.<br />

COMPÒTOR, óris. m. Cic. El que bebe junto con<br />

otro, compañero para beber.<br />

COMI'OTRIX, icis. f. Tei; La compañera para<br />

beber. Campotrix turba. Sid, Tropa de bebedores.<br />

COM PRECÌDO, is, di, snm, dére. a. Hig. Cortar.<br />

COMPRAS. a;dis. vi. Fest. El que da caución ó<br />

fianza con otro.<br />

COMPRANDEO, és, di, sum, ère. a. Finn. Comer<br />

en compañía.<br />

COMPRANSOR, óris. vi. Cic. El que come con<br />

otro.<br />

COMPRECÁTIO, ónis./. Liv. Ruego, súplica, rogativa<br />

pública.<br />

COMPRÉCOR, áris, átus sum, ari. dep. Ter. Rogar<br />

en común ó con mucha instancia.<br />

COMPRÈIIENDO. dis, di, sum, dere. a. Cic. Aprehender,<br />

prender, agarrar, cocer. || Comprender,<br />

abrazar, ceñir. || Entender, alcanzar, penetrar. |(<br />

Contener, incluir. || Prender, arraigarse. Compre-<br />

/tendere multas umicilid, Cic. Abrazar, favorecer<br />

á muchos con la amistad.—Numero. Virg. Contar.<br />

— Visu. Sil. Ver.—Epístolas. Jv¿t. Interceptar<br />

una carta.<br />

COMPRÉHENSE, ius, issime. adv. Cic. Sucinta,<br />

brevemente, en pocas palabras.<br />

COMPREHENSIBÍUS. m. f. le. n. is. Cic. Comprehensihle,<br />

fácil, capaz de comprenderse.<br />

COMPRKUENSIO, unís. / Cic. La aprehensión, el<br />

acto de coger, agarrar ó prender. J| Comprensión,<br />

facultad, perspicacia, facilidad para comprender,<br />

conocimiento, inteligencia. Comprehen.iio vvrborum.<br />

Cic. El período.—Sontium. Cic. La prisión<br />

de los delincuentes.<br />

COMPREHENSUS, a, um. part. de Comprehendo.<br />

CVc. Preso. || Esplicado. || Incluido. || Entendido.^<br />

-j- COMPRESBYTER, èri. m. S. Ag. Compresbí<br />

tero, el presbítero con otro.<br />

•f COMPRESSATI^, a, um. 2Vr¿\Oprimido, comprimido.<br />

COMPRESSE, ius, issime. axlv. Cic. Breve, sucintamente,<br />

con pocas palabras. Compressius quarere.<br />

Gel. Investigar,inquirir con mayor instancia, exactitud.<br />

COMPRESSIO, ònìs./. Vitr. Compresión, la acción,<br />

y efecto dr. comprimir. j| Cic. La concisión.!|Plaut.<br />

Abrazo cariñoso. || Arn. El coito.<br />

COMPiíESSiüNCÓnA, x.f. dim.Plani. Compresión<br />

ligera. || Caricia, espresion amorosa.<br />

COMPRESSOR, óris. vi. Plaut. Estuprador, el<br />

que hace violencia á una doncella.<br />

COMPRESSUS, us. m. Cic. V. Compressio.<br />

COMPRESSOS, a, um. part. de Comprimo. Liv.<br />

Comprimido, apretado. ¡| Reprimido, detenido,<br />

contenido.- (Jompressi ovuli. Co htm. Ojos hundidos,<br />

cerrados. Cainpressas manus tenere. Lue. Compressi.<br />

1<br />

; manibus .sedere. JJv. Estarse con los<br />

brazos cruzados, mano sobre ninno. Compressa


C O M<br />

aiinona.Jjiv. Trigo guardarlo para ponerle mas caro,<br />

Comprcssi morbi. Cela, Enfermedades que estriñen.<br />

COMPRIMÍS, adv. Cic. V. Imprimís.<br />

COMPRÍMO, ís, pressi, pressum, mere. a. Cic.<br />

Comprimir, oprimir, apretar, estrechar. [¡ Repri­<br />

mir, detener, contener, refrenar, moderar, jj Suprimir,<br />

ocultar, callar. || Plaut. Estuprar. Comprimere,<br />

animam. Ter. Detener el aliento, la respiración.—Linguam<br />

aliad. Plaut. Hacer callar á uno.<br />

COMPROBÁTIO, ónis. f. Cic. Comprobación, el<br />

acto ó efecto de comprobar, confirmación.<br />

COMPRÓBATOR, óris. m. Cic. Comprobante, el<br />

que aprueba ó confirma.<br />

OOMPROBATUS, a, 11111. Salast. Parí, de<br />

COMPROBÓ, ás, ávi, átum. are. a. Cic. Comprobar,<br />

aprobar, apoyar, confirmar, verificar.<br />

COMPRÓMÍSSARIUS, a, uní. Dig. Judex compromissarius.<br />

El compromisario, la persona en quien<br />

otros se comprometen para que decida y juzgue sus<br />

diferencias, juez arbitro.<br />

CoMPRÓMissUM, i. 11. Cic. Compromiso, convenio<br />

entre, litigantes, por el que comprometen su<br />

Utiyio enjaeces arbitros.<br />

COMPRÓMITTO, is, inisi, missum, tere. a. Cic.<br />

Comprometer, comprometerse, poiier de común<br />

acuerdo en manos de un tercero la decisión de un<br />

litigio ó de una apuesta.<br />

COMPRÓVINCIALIS. m.fAé.n. is. Sid. Elqnees<br />

de una misma provincia, paisano.<br />

COMPSANUS, a, nui. Lic. De Compsa, koi Conza,<br />

ciudad de Italia.<br />

COMPTE, tius, tissime. adv. Gcl. Compuestamente,<br />

con compostura, adorno y gala.<br />

COMPTÜLUS, a, um. dim. de Comptus. 5. Gcr.<br />

Compuesto, aseadito.<br />

COMPTUS, a, um. tior, tissímus. parí, de Como.<br />

Cic. Compuesto, aliñado, adornado, pulido," afectado.<br />

COMPTUS, US. in. JLucr. Adorno, gala, compostura.<br />

COMPUGNO, ás, are. a. S. Gcr. Pelear con<br />

otros.<br />

COMPÜLI. prct. de Compelió.<br />

COMPULSÁMENTUM, i. n. Fula. El choque, ó<br />

golpe de una cosa con otra, j| Exhortación.<br />

COMPULSÁTIO, unís. /. Tert, La acción de chocar<br />

ó dar una cosa con otra. || Contienda, riña.<br />

COMPULSIO, ónis. /. Dig. Compulsión, apremio<br />

ó fuerza quesekace a alguno.<br />

COMPULSO, ás, are. a. Apul. Dar, chocar una<br />

cosa con otra.<br />

COMPULSOR, óris. MI. Palad. El que compele,<br />

obliga y fuerza á otro.<br />

COMPULSUS, us. m. Apul. El impulso, golpe ó<br />

choque de una cosa con otra.<br />

COMPULSUS, a, um. part. de Compello. Suel.<br />

Compelido, impelido, echado, arrimado á. || Obligado,<br />

forzado.<br />

COMPUNOTIO, ónis. / Plin. Picada, picadura, j|<br />

Bibl. Compunción, sentimiento, dolor del pecado.<br />

COMPUNCTUS, a, um. Cic. Picado, señalado,<br />

distinguido con picadas.! | Marcado. Part. de<br />

COMPUNGO, is, nxi, unctum, gere. a. Colum.<br />

Picar, aguijonear. || Ofender, hacer mal. Compungere<br />

se. suis acuminibus. Cic. Embarazarse con<br />

sus propias sutilezas.<br />

COMPUTABÍLIS. m. f. le. n.' is. Plin. Fácil de,<br />

ó que se puede computar, contar.<br />

COMPUTATIO, onis. f. Sen. Computación, cálculo<br />

ó cuenta. || Moderación, parsimonia.<br />

COMPUTATOR, oris. m. Sen, Computista, calculador,<br />

computador.<br />

COMPUTO, ás, ávi, átmn, are. a. Cic. Computar,<br />

calcular, contar. || Ponerencuenta.\\Plaut. Pensar.<br />

COMPUTRESCO, is, trui, scere. n. Colum. Corromperse,<br />

podrirse.<br />

COMPÚTUM, i. n. y<br />

CON 191<br />

COMPÜTUSJÍ. m. Jul.Firm. El cómputo, cuenta<br />

ó calculo.<br />

COMSI. pret. de. Como.<br />

I COMTUS. V. Comptus.<br />

! COMUM, i. 11. Cutid. Como, ciudml en el estado<br />

de Milán.<br />

OOMUS, i. m. Varr. Como, dios que presidia á<br />

las meriendas y fiestas nocturnas.<br />

CÓNÁBÍLIS. m. f. le. 11. is. Cel. Aur. Lo que se<br />

hace con esfuerzo.<br />

CÒNABUNDUS, a. um. Finn. El que hace sus<br />

esfuerzos, que procura esforzarse.<br />

CÒNAMEN, inis. 11. Ov. Esfuerzo, empeño, conato.<br />

I) Ensayo, tentativa. || Empresa.<br />

CONAMENTUM, i. n. Plin. Palo ó palanca que<br />

sirve para arrastrar ó levantar cualquiera cosa.<br />

CONATIO, ónis. /. Sen. y<br />

i CÒNÀTUM, i. n. Oís. Intento, tentativa, designio,<br />

empresa. || Esfuerzo, conato, ímpetu, fuerza.<br />

CÓNÁTUS, us. m. Cés. Conato, empeño, intención,<br />

esfuerzo del ánimo ó del cuerpo. || Cic. inclinación,<br />

movimiento, instinto natural. Conatum<br />

habere ad. Cic. Tener disposición para.<br />

CONCÁCO, ás, ávi, átum, are. a. Sen. Ensuciar,<br />

emporcar con el escremento.<br />

CONCEDES, ium./ plur. Tac. Fragmentos de<br />

los arboles, ó montones de ramas ó de árboles<br />

cortados para estorbar el camino. || Reparo, barda.<br />

CoNCÀLEEÀciO, is, feci, factum, cere. a. Cic.<br />

Calentar mucho.<br />

CONCÀLÉFACTÒRIUS, a, um. Plin. Calefactorio,<br />

que calienta mucho.<br />

1 CONCÀLÉFACTUS, a, um. Cic. Calentado. Part.<br />

• de<br />

CoNCALÉFrO, is, factus sum, fieri, pus. Varr,<br />

Calentarse, ponerse caliente juntamente.<br />

I CONCÀLEO, ès, lui, ere. n. Plaid. Calentarse,<br />

estar caliente. ¡| Tomar fuego, montar en cólera.<br />

! CONCÁLESCO, is, lui, scére. n. Cic. , Ponerse<br />

! caliente, mui caliente.<br />

CONCALLEO, ès, Huí. ère. ÍÍ. Cic. Encallecer,<br />

criar callos, endurecerse.<br />

CONCÁMBRATTO, onis. /. Vilruv. El arqueo, la<br />

acción y efecto de arquear ó abovedar. \\ La estancia<br />

ó pieza abovedada.<br />

CONCAMKRATUS, a, um. Suet. Abovedado, arqueado.<br />

Part. de.<br />

CONCÀMÈRO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Arquear,<br />

abovedar, fabricar en arco.<br />

CONCANDEO, ès, ni, ère. n. Manil. Escandecerse,<br />

penetrarse del fuego.<br />

CONCÁNI, órum. m. plur. Concanos, pmeblos de<br />

. Cantabria en España, hoi Santillana, ciudad del<br />

principado de Asturias.<br />

! CONCAPTIVUS, a, um. S. Ger. Compañero en 1¡<br />

esclavitud.<br />

CONCARNO, ás,are.ct. Tert. Encarnar. |¡ Veg. Cu­<br />

brir con carne.<br />

1<br />

. CONCASTÍCO. ávi, átum, are. a. Plaut. Castigar<br />

CONCATÉNATE), ónis. f. Tert. Concatenación,<br />

el acto y efecto de concatenar, encadenamiento.<br />

CONOÀTÌÌNÀTUS, a, um. Plaut. Concatenado,<br />

enlazado. || Cargado de grillos con otro. Pari, de<br />

; CONCATENO, ás, ávi, átum, are. a Lact. Conca-<br />

!<br />

tenar, enlazar, trabar, unir, juntar.<br />

CONCATERVÁTUS, a, um. Am. Amontonado,<br />

CONCAVA, Orum. n. plur. Claud. Concavidades,<br />

profundidades, fosos profundos, hondonadas.<br />

CONCAVATUS, a, um. pur/, de Concavo. Colum.<br />

i Hecho cóncavo.<br />

I CONCAVÍTAS, átis. f. Cel. Aur. Concavidad,<br />

j cóncavo, profundidad.<br />

CONCAVO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Cavar,<br />

I ahuecar, hacer cóncava una cosa. ¡1 Abovedar, v.r-<br />

' quear, hacer un arco. Concavare brachia. (Je.<br />

I Ponerse de asas.<br />

I CONCAVUS, a, um, Cic. Cóncavo, hueco ar


192 CON<br />

lyieado. Concava ¿era.<br />

trompetas.<br />

CONCEDO, is, cessi, cessuin, dére. a. Cic. Conceder,<br />

ceder, acordar, dar, consentir, deferir,<br />

permitir, ¡j Ceder, retirarse, irse, refugiarse, jj<br />

A-'erdouar, remitir. || Tac. Morir. Concederé ¡nduuiu.<br />

Tcr. Ausentarse por dos dias.—De jure<br />

sito. Cic. Ceder de su derecho.— Parlan pretii,<br />

Plin. men. Remitir, rebajar, perdonar parte del<br />

precio.—Li iraní alictijus urbem. Virg. Abandonar,<br />

entregar una ciudad a la ira, á la cólera de alguno.~Dicto<br />

ó jacto alicujaa. Cic. Perdonar á uno<br />

lo que ha dicho ó hecho mal.—hudum -pueris.<br />

Ov. Las campanas; las j<br />

Hor. Dará ios niños libertad de jugar.— Solio.<br />

Sil. Levantarse de su asiento.—Falo. Plin. men,<br />

—In faium. Dig.—N ataree. Salas l. Morir.<br />

CONCÉLEBRATUS, a, um. Cic. Frecuentado, cultivado,<br />

célebre. Parí, de<br />

CONCELEBRO, as, avi, átum, are. a. Plin. Celebrar,<br />

publicar, festejar, solemnizar, honrar, hacer<br />

: c<br />

CONCERNO. i.\. crevi, eretum, nére. a. Cic. Diré<br />

cernir, ver clara y distintamente, [j S. Ag.'Mezciar,<br />

confundir; cerner juntamente.<br />

CONCERPO, is, psi, ptum, pére. a. Ció. Despedazar,<br />

hacer pedazos, j] Reñir con palabras ásperas.<br />

CO.NCER.PTUS, a, um. parí, de Concerpo. Plin.<br />

Despedazado, hecho pedazos.<br />

CoxCERT.vTio, ónis. f Cic. Concertaciou, contienda,<br />

disputa, debate, contestación, querella,<br />

diferencia.<br />

CONCERTATÍVUS, a, um. Quiñi. Contencioso,<br />

perteneciente á la disputa ó certamen.<br />

| CONCERTATOR. oris. ni. Tac. E'mulo, competi-<br />

¡ dor, antagonista, contrario.<br />

CoNCERTATÓRiUS, a, um. Cic. Contencioso, ju-<br />

; dicial, forense.<br />

j CONCERTATUS, a, um. Cic. Parí, de<br />

[ CONCERTÓ, ás, ávi, átum, are. a, Cic. Contes-<br />

;<br />

célebre, famoso, j ¡ Frecuentar, cultivar. Con celebrare<br />

victoriam in ¿illeris. Cic. Publicar, dar noticia<br />

á todo el mundo de la victoria por cartas.<br />

CONCELLITA, a?, m. Sidon. El que vive en una<br />

misma celda con otro.<br />

CONCÉLO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Ocultar,<br />

encubrir.<br />

CONCENTTO, óuis.y^ Cic. Consentimiento, unión,<br />

concierto de muchos.<br />

CONCENTO, as, are, a. Plaut. Cantar acordes.<br />

CONCENTRÍCUS, a, um. Concéntrico, lo que ñeñe<br />

el mismo centro.<br />

CONCENTÜRIO, ás, avi, átum, are. a. Plaal. Juntar<br />

por centurias. Lo dijo Planto 'por chiste en<br />

lugar de aumentar.<br />

COXCENTUS, us. m, Cic. Concento, armonía,<br />

canto, música acordada de diversas voces. ¡J Concordia,<br />

uuion, enlace.<br />

CONCEPI. 2 }re<br />

;<br />

tar, debatir, disputar, j | Combatir con otro. Con-<br />

! feriare verbis cuni aliquo. Cic. Trabarse de palai<br />

bras con alguno.<br />

¡ CONCESSATIO, onis. /. Col. Interrupción, reposo.<br />

descanso, pausa, cesación.<br />

I CONCESSIO, onis. f. Cic. Concesión, permisión,<br />

• permiso, consentimiento, tolerancia. | ¡ Figura re-<br />

I lórica. II Deprecación del reo. parle de la consti-<br />

I lucion » ,„//,•.-;„/ judicial.<br />

CONCESSO, ás, ávi, átum, are. n. Plaut. Cesar,<br />

hacer pausa, interrumpir, tomar reposo.<br />

CÜNOESSÓRIUS, a, um. Serv. El que concede.<br />

CüNCESSÜM, i. il. Cié. y<br />

CONCESSUS, us. m. Cic Concesión, permiso.<br />

C'ONCESSE'S, a, um.*parí, de Concedo. Cic. Concedido,<br />

permitido, cedido.<br />

\ CONCHA, a?, f Cíe. La concha. [| Plin. Peída,<br />

madreperla. | j fjor. Vasija á modo de concha,<br />

!<br />

como escudilla, salero ¿ve. JIP/I/Í. La trompeta o<br />

l- de Coucípio.<br />

¡ caracol que los poetas atribuyen á los tritones.<br />

CONCEPTÁCULUM, i. n. Plin. El lugar donde<br />

; Concha carulea. Varr. La convexidad azulada<br />

una cosa se contiene, receptáculo.<br />

j del cielo.<br />

CONCEPTELA, aj../.' Front. V. Conceptaculum.<br />

i CoNCíiATüs, a, um. Plin. Hecho á modo de<br />

CONCKPTIO, onis. / Cic. Concepción, genera­<br />

¡ concha.<br />

ción, el acto ¡i el efecto de. concebir ó engendrar. \\ | CONCUEUS, a, um. Varr. De concha. Bacea<br />

Formula, modo formal y prescrito de cspUcarst en ' conchen. La perla.<br />

¿os juicios y actos públicos. ¡J Vilruv. El acto de ; CONCHICLA faba. / Apic. y<br />

comprender, abrazar, ceñir. i I CONCHES, chis. /. Mure. La haba entera con su<br />

CONCEPTIVAS, a, um. Varr. Que se espiiea y \<br />

\ corteza, dentro de la cual se encierra como en una<br />

declara. Conceptiva feria, ó concepta. Varr. ;<br />

i concha.<br />

Piestas movibles, que no tenían dias ciertos y de­<br />

• CONCJIÍSONUS, a, um. Eslac. El que toca la conterminados,<br />

como tas latinas, sementinas, pagaj<br />

cha ó el caracol epíteto de los tritones.<br />

nales y compítales.<br />

i CÓNCHELA, vd.f. dim. Cels. Conchita ó pececito<br />

CONCEPTO, as, are. a. freo, de Concipio. Arnob.<br />

! de concha.<br />

CONCIIYLE. Y. Conchylium.<br />

Concebir, engendrar frecuentemente. |] Am. Pensar,<br />

prevenir, disponer,<br />

CONCIIYLIATUS, a, um. Cic. Tenido de color<br />

de púrpura. Jj Sen. Vestido de púrpura.<br />

CONCEPTOK, oris. m. Aval. Conceplor peccati.<br />

CONCIIYLILÉGULÜS y ConchylíoleguluS, i. III.<br />

El que concibe ó comete un pecado.<br />

Dig. V. Conchyta.<br />

CONCEPTUS, a, um. parí, de Concipio. Cic.<br />

CONCHYLIUM, ii. n. Colum. La púrpura, piesciulo<br />

Concebido, engendrado, producido. |¡ Formado,<br />

de concha, en cuya garganta se halla el licor llama-<br />

imaginado, inventado, maquinado. Concepta alie ai<br />

dor también púrpura. || Juv. Vestido de color de<br />

ordini infamia. Cic. Infamia inventada contra<br />

purpura.<br />

algún cuerpo ó comunidad.—terba. Cic. Fórmula,<br />

términos, palabras formales, prescritas, es­<br />

CONCHYTA, a3. m. Plaut. Pescador de peces de<br />

tablecidas para los actos judiciales y públicos.<br />

concha, como púrpura, ostras ¿"c.<br />

Conceptual odium conlinere. Cic. Ocultar el odio CONCIBO, is, di, sum, dére. a. Colum. Cortar,<br />

antiguo. — Fariain. Cdd. Hurto, rubo cogido dividir, separar. j[ Destruir, arruinar,}] Matar. Cou-<br />

entre las nuoios, interceptado.<br />

cidere atiquem loris. Juv. Desgarrar, abrir á uno á<br />

azotes,— Testamentam.Dig. Abrogar un testamento.<br />

CONCEPTOS, US. Cic. Concepción, geneíanon<br />

j ¡ Sen. Receptáculo, reservatorio. | j Jal.<br />

F'.rm. Concepto, idea, imaginación, pensamiento,<br />

CONCÍDO, is, ére.íi. Cic. Caer, arruinarse, venir<br />

á tierra. {] Morir, caer muerto, ¡ j Desfallecer. Concidere<br />

¡nenie, animo, aniínis. Cic. Faltarle á uno el<br />

j La cria de los animales, jj El fruto y producción entendimiento, el corazón, el valor. Couciduul ar­<br />

de la tierra, arboles y plantas. Fíe concepta cates. Cic. Las artes van en decadencia, van deminí.<br />

Sael. Por el canon de la chimenea. Concayendo.— Venli. }¡or. Calman los vientos.<br />

ceptus aquurum inerlium. Sael. Estanques ó la-<br />

,•'tinas donde se recogen las aguas paradas, dete-<br />

CONCIEO, es, en i y oiévi, citum. ere. a» Lic.<br />

Ah^er, conmover. ]] Convocar, llamar, congregar,<br />

iunlar.


CON C O N 193<br />

CONCÍLIABÜLUM, i. «. Liv. Lugar donde se junta<br />

una audiencia de la ciudad.|¡Conciliábulo, junta<br />

de gentes para alguna cosa. Cuiiciliabula martyrum,<br />

S. Ger. Templos ó capillas en que se celebra la<br />

memoria de los mártires.<br />

CONCILIANT, tis. com. Ov. El que.concilia.<br />

CONCÍLÍÁTIO, cuis. /.. Oie. Conciliación, la acción<br />

y éjecta de conciliar. \\ La conveniencia ó<br />

semejanza de una cosa con otra. Conciliatio gratiœ.<br />

Oc. Conciliación del amor ó benevolencia.<br />

CONC'ÍLIÁTOK. óris. MÍ. Lio. Conciliador, medianero.<br />

Conciliai or Jar ti. Ase.—Proditionis, Liv.—<br />

El que aconseja un hurto, una traición.—Nupliarain.<br />

Suet El que ajusta, concilia ó compone una<br />

boda. I| Alcahuete. ' é<br />

CONCÏLIÂTRÏC ÚL A, S&. f. Cic. D¿!X. de<br />

CoNciLiÁTRix, icis../. Cic. Conciliadora, la que<br />

concilia, aconseja,ajusta y compone.|]Casamentera.<br />

CONCÍLIÁTÜRA, ae. /. Sen. El arte de introducirse,<br />

de insiuuarse. || La alcahuetería.<br />

CüNCÍLi.vrus, a, um. parí, de Concilio. Concillado,<br />

atraído, ganado, hecho favorable. || Congregado,<br />

unido, mezclado. ¡| Comprado, fj Condeii3ado.<br />

CONCÍLIÁTUS, us. m. Lucr. Union, conciliación.<br />

CONCÏLÏCIÂTUS, a, um. Tcrl. Vestido, ceñido<br />

de un cilicio.<br />

CONCILIO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Conciliar,<br />

grangear, ganar los ánimos, adquirir, atraer la benevolencia.<br />

|| Unir, juntar. |¡ Adquirir, comprar.<br />

Concillare pace m inter cives. Cic. Ajustar, poner<br />

paz entre los ciudadanos. Conciliât nos prinuun<br />

natura diis, parenlibus el patria:. Cic La naturaleza<br />

nos une primeramente con los dioses, con<br />

nuestros padres, con la patria.<br />

CONCÍLIUM, ii. n. CiÔ. Concilio, junta ó congreso.<br />

|IL;¿cr. Enlace, union, conjunción. ¡| Junta<br />

del pueblo. Concilium indicere. Ces Determinar,<br />

publicar el dia de la junta.—Convocare. Ce's.—<br />

Vacare. Ov. Convocar la asamblea o el congreso,<br />

juntarle.—Habere. Cic. Tenerle, celebrarle.—Dimitiere.<br />

Cés. Despedirle, concluirle.<br />

CONCÏNENS, tis. com. Arn. Que cauta con otro.<br />

¡I Acorde.<br />

CONCÏNENTIA, vc.f. Mucrob. Concento, armonía.<br />

H Simetría, proporción de las partes.<br />

CONCÏNËRÂTUS, a, um. Tcrl. Encenizado, cubierto<br />

de ceniza.<br />

CONCINNATIO, ónis. f. Cal. Composition, confección.<br />

CO.NCÎNNÀTÏTIUS, a, um. Apul. Bien colocado y<br />

dispuesto.<br />

CONCINNÁTOR, óris. m. Coluni. El que adorna,<br />

compone y engalana. || Arn, El que tiene arte y<br />

maña para engañar y enredar una cosa. || El que<br />

la tiene para estar bien con todos.<br />

CoNCiNNATÓRius, a, um.ZJ/í/.Propío para guisar<br />

ó componer la comida.<br />

CONCINNATUS, a, um. part, de Concinno, Plaui.<br />

Ajustado^ adornado, propio, acomodado.<br />

CONÇUSSE, adv. Cic, Propia. ||Elegante, pulidamente.<br />

CONCINNTS. 7/I. f. ne. u. is. Apul. V. Concinnus.<br />

CONCINNITAS, átis. /. Ció. Concinidad, buena<br />

armonía, aptitud, conveniencia ;elegancia, adorno.<br />

CONCINNÍTER. adv. Gel, V. Concirme.<br />

CONCINNÍTÜDO, ïnis./. Ch. V. Concinnitas.<br />

CONCINNO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Ajustar,<br />

poner, disponer, acomodar, colocar con buena<br />

gracia.y armonía. || Hacer, componer. Continuare<br />

viam tranquillam. Plaut. Desembarazar, dejar la<br />

calle libre, Limpiarla.—Ingenium. Sen. Adornar el<br />

ingenio de buenas ar'es.— Uxorem lacrymantem.<br />

Plaut, Hacer llorar á su muger.<br />

CONCINNL'SJ a, um. Cic Oo.ucmo, armonioso,<br />

numeroso, elegante, adornado. || Bien dispuesto,<br />

bello, agradable. Concinilus ad persuadendum. Cic<br />

Propio para persuadir.—Amicis. Hor. El que se<br />

porta, se aviene bien con sus amigos.<br />

CONCÍNO, is, nüi, centum, uere. a. Cic. Cantar<br />

en compañía. ¡| Conformarse, convenir, acordarse.<br />

Concinere ad fores alicujus. Ov. Dar usa música<br />

á alguno.<br />

CONCIO, is, civi, citum, iré. G. Liv. V. Concieo.<br />

CONCIO, ónis. / Cic. Concion, sermón, oración,<br />

arenga, discurso público. j| Junta del pueblo convocada.<br />

|j Auditorio, concurso. |¡ El razonamiento<br />

introducido en la historia. Concionem advocare.<br />

Ce's.— Vocare. Ter. In6 ad concionem vacare. Cic.<br />

Convocar una junta, citar, convocar para ella.<br />

Concionem habere de aliquo. Cic, Hacer una oración,<br />

un discurso público en favor de alguno. Jn<br />

concionem prodire. Cic—Procederé. Salust.—Ascendere.<br />

Cic. Subir al pulpito ó á la tribuna, á la<br />

cátedra, á hacerun discurro, una oración. Laudare<br />

allquem pro condone. Salust, Alabar á uno en un<br />

discurso, delante del pusbio.<br />

CONCIÓNÁBUNDUS, a, um. Liv. El que arenga,<br />

predica, habla en público.<br />

CONCIÓNALIS. m. f. \é. n. is. Cic. Perteneciente<br />

á la junta del pueblo. || Ei que suele arengar al<br />

público. Concio na lis senex. Liv. Viejo muí acostumbrado<br />

á hacer discursos al pueblo.<br />

CONCÍÓNARIUS, a, um. Cic. El que suele asistir<br />

á una plática ó arenga.<br />

CONCIÓNÁTOR, óris. m. Cic. El que arenga a!<br />

público, el orador, predicador.<br />

CONCTÓNÁTÓRIUS, a, um. Gel. Perteneciente ú<br />

la junta del pueblo, ó al discurso que se le hace.<br />

CONCIÓNOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Arengar<br />

al pueblo, predicar.<br />

CONCÍPÍLO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. V.<br />

Compilo.<br />

CONCÍFIO, is, cépi. centén, cípere. a. Cic. Concebir,<br />

hacerse preñada la hembra. || Concebir, formar<br />

idea, hacer concepto, comprender. || Recibir,<br />

tomar. || Esplicar, pronunciar, proferir. Conciperc<br />

. morbum. Cels. Contraer una enfermedad.—Verba<br />

J juramenti. Liv. Prescribir la fórmula, los términos<br />

precisos de un juramento.—Aquam. Proal, Derivar<br />

el agua de rio ó lago.—Diem, jerias. satva,<br />

bellum. Liv. Declarar con ciertas palabras los<br />

dias, las fiestas, los sacrificios, la guerra.—Arbores.<br />

Col. Brotar los árboles.—Summa de aliquo.<br />

Quint. Formar grandes esperanzas de alguno.<br />

CONCÍSE. adv. Quint. Concisamente, con concisión.<br />

CONCÍSIO, ónis. / Cic. Concisión, brevedad,<br />

precisión en las palabras. || Cic. Corte, cortadura.<br />

CONCÍSÓR;US. a, um. Veg. Propio para cortar.<br />

CoNcisÜRA, as. / Se'n. Corte, cortadura, incisión,<br />

división.<br />

CONCÍSUS. a. um. piart. de Concido. Ov. Cortado,<br />

partido. || Dividido, separado.) | Distinto. || Conciso,<br />

breve, dicho en pocas palabras. Concisas exercitas.<br />

Cic Ejército deshecho, destruido.—Gratar. Cic.<br />

Orador conciso, cuyo estilo es cortado. Concisa<br />

Hiñera. Ce's. Caminos cortados, interrumpidos.<br />

CONCÍTÁMENTUM, i. iu Sen. Incitamento, lo que.<br />

sirve para incitar ó conmover. (<br />

CONCÍTATE, adv. Quiñi. Con ímpetu, velocidad,<br />

concitadamente. |{ Cou vehemencia, con conmoción.<br />

CONCÍTÁTIO, ónis. /. Cic. Concitación, conmo.<br />

cion, ímpetu, movimiento, perturbación.<br />

CONCITÁTOR, óris. vi. Cicy<br />

CONCÍTATRIX, icis. /. Plin. Concitador, concitadora,<br />

el ó la que mueve, incita, instiga.<br />

CONCÍTÁTUS, a, um. Cic. tior, tissImiiH. parí,<br />

de Concito. Liv. Concitado, conmovido, instigado.


104 C O N C O N<br />

espitado, sublevado, agitado. Conciíalus stutlio ad CoxcLüSiUNCÜLA, &.dii¡i.de Conclusio./. Cic.<br />

philosophiam. Cic. Lleno de un deseo impetuoso Conclusión, argumento breve.<br />

de aprender la filosofía. Concilatior cursus. Lic. Ca­ CONCLÜSÜRA, a?. / Vilruv. Nexo, enlace, trarrera<br />

mas apresurada. Concitatissiinus corperis bazón, unión.<br />

mofits. Quint. Movimiento del cuerpo mui acele­ CONCLÚSUS, us. m. Cel. Aur. El encierro ó<br />

rado. Quam concitalissimi cqui. Liv. Caballos á encerramiento.<br />

toda rienda, á carrera tendida ó abierta.<br />

CONCLÚSUS, a, um, parí, de Ccncludo. Cié.<br />

CONCITO, as. ¿ivi, átum, are. a. Cés. Conmover, Cerrado, encerrado. || Concluido, acabado, termi­<br />

animar, incitar, provocar, instar, instigar, solicinado, finalizado. || Numeroso, armonioso, concitar,<br />

irritar, perturbar, poner en movimiento, molio. || Probado, inferido, deducido.<br />

ver, agitar con presteza y celeridad. Concitan iu CON^OCTIO, ónia. / Cels. Cocción, digestión.<br />

aliquem. Cic. Acalorarse contra alguno. Concitare CONCOCTÜSJ a, um. parí, de Concoquo. Lucr.<br />

feras. Ov. Andar á caza de fieras, perseguirlas,— Cocido juntamente. || Digerido.<br />

Bellum romanis ó adversas romanos. Liv. Concitar<br />

la guerra á los romanos, moverla contra ellos.<br />

CONCÜÍXA, 03. ni. Lucr.<br />

come ó 4¡ena con otro.<br />

Convidado, el que<br />

CONCÍTOR, ório. m. Tac. V. Concítator.<br />

CONCCENÁTIO, ónis./ Cic. Convite, comida con<br />

CONCITUS, a, um. Cic. V. Concitatus.<br />

otros.<br />

CONCÍTUS, a, um. parL de Concieo. Cic. Lla­<br />

CONCÓLOR, óris. com. Plin. Lo que es del mismado,<br />

enviado á llamar, á buscar.<br />

mo color.<br />

CONCÍTUS, US. WJ. Mamert. Concitación, conmo­ CONCOLÓRANS, tis. com. Tert.Qne tiene el misción.<br />

V. Conciíatio.<br />

mo color.<br />

CONOIUNCULA, as./, dim. de Cuncio. Cic. Aren- CONCOEÓRUS, a, um. Capel. V. Concolor.<br />

guita, discurso, razonamiento corto en público.<br />

CONCOMÍTATÜS, a, um. Plaul. Acompañado,<br />

CoNcivis, is. com. Cic. Conciudadano, natural<br />

Part. de<br />

ó vecino de la misma ciudad.<br />

CONCOMÍTOK, áris, átus sum, ári. dep. Quiñi.<br />

CONCEÁMÁTIO, ónis. / Tac. Vocería, gritería,<br />

Acompañar, hacer compañía.<br />

grito universal de la multitud. [| Cés. Aclamación,<br />

CONCOPÚLÜ, ás, ávi, átum, are. a. Lucr. Aco­<br />

aplauso.<br />

plar, unir, ajusfar.<br />

CONCIJÁMÁTUS, a, van. part. de Conclamo. Cés.<br />

CONCÓQUENS, tis. com. Plin. Que cuece, di­<br />

Lo (pie se ha voceado, publicado, proclamado.<br />

giere, digestivo.<br />

Non conefamatis vasis abire. Cés. Marchar sin<br />

CONCOQUO; is, osi, coctum, quere. a. Cic. Co­<br />

ruido de. cajas ni trompetas. Qmclamata cor pora.<br />

cer, cocer bien, digerir. || Pensar, rumiar, revolver<br />

Lucr. Cuerpos reconocidos por muertos, después<br />

en el pensamiento. 11 Padecer, sufrir, llevar con<br />

de haber sido llamados en alta voz, antes de po­<br />

resignación, con valor, con buen ánimo. Etjomel<br />

nerlos en la pira. Conciamalum f igus. Mure Frío<br />

me concoquo. Plaul. Yo mismo me consumo, me<br />

mui grande,estraordinario. Concluma/um esl. Tcr.<br />

acabo.<br />

Se acabó, esto es hecho, todo es perdido, no hai<br />

remedio, no hai recurso.<br />

CONCORDÁRÍLIS. vi. f le. n. is. Censor. Concordable,<br />

que se puede concordar con otra cosa.<br />

COXCLÁMÍTO, as, ¿ivi, átum, are. a. Plaul. Frcc.<br />

CONCORDÁTUS, a, um. part. de Concordo. Dig.<br />

de<br />

Concordado, conforme con.<br />

CONCLÁMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Gritar,<br />

vocear juntamente. Conclamare vicforiam. Cés.<br />

CONCORDIA, a3. /. Cic. Concordia, diosa. \\<br />

Cantar, gritar victoria.—Ad arma. Liv. Gritar,<br />

Concordia, conformidad, unión, consentimiento,<br />

llamar á voces á las armas.— Vasa. Cés. Levan­<br />

buena paz. [| Quiñi. Armonía, concento, consotar<br />

e¡ campo, recoger el bagage.—Socios. Cic<br />

nancia, concierto.<br />

CoNCOKDiAi.is. Llamar á voces, á gritos á sus compañeros.<br />

vi. f. le. ii. is. Jul. Firm. Per­<br />

CONCLAUDO, is, si, sr.m, dere. a. Colum. Cerrar teneciente á la concordia.<br />

con.<br />

CONCORDIENSES, ium. vi. pl.PUn. Los naturales<br />

CONCLAUSUS. a, um. parí, de Conclaudo. Colum.<br />

de la ciudad de Concordia.<br />

CONCLÁVÁTJE res. Fest. La cosas que están ce­ CONCORDIENSIS. vi. f. sé. ii. is. Plin. Pertenerradas<br />

bajo de una misma llave.<br />

ciente á la ciudad de Concordia. Hubo dos de est-<br />

CONCLAVE, is. n. Cic. y<br />

nombre, una entre Allino y Aquilv.ya en Palia, y<br />

CONCLÁVIUM, ii. n. Vilrav. La sala, gabinete ó otra llamo Ja Julia en la Andalucía.<br />

dormitorio, c cualquiera pieza de la casa que se f COXCOUIMS, m.f. dé. n. is. Y. Concors.<br />

puede cerrar' con llave. ¡ j Ter. Cuarío separado, CO.VCOKDÍTAS, átis. /. Pacuv. V. Concordia.<br />

retirado.]) Conclave, junta de cardenales.<br />

CONCLÜDO, is. si, sum, dere. a. Cés. Cerrar,<br />

encerrar. |( Concluir, acabar, finalizar. || inferir,<br />

deducir, sacar una consecuencia. Concludere se in<br />

cellam. Ter. Cerrarse en un cuarto.—Cacea. Piaut.<br />

JEn una cueva.— Ver sum. Mor. Acabar un verso.<br />

—Aliquem tot rebus. Ter. Embarazar, apretar,<br />

estrechar á uno con tantas cosas.—Vitas exccllni-<br />

CONCORDÍTER, ius, issime. adv. Plaul. Concorde,<br />

conformemente, de común acuerdo.<br />

CONCORDIUM, ii. n. Dig. V. Concordia.<br />

CONCORDO, ás, ávi, átum, are. n. Cic, Concordar,<br />

convenir, conformarse, estar ¡mido, de concierto,<br />

de inteligencia, de acuerdo con otro. Concordare<br />

cum aliquo. Tcr. Estar bien, tener buena<br />

armonía con alguno, congeniar.<br />

tium virarían uno volumine. Nep. Abrazar, comprender<br />

en nn volumen las vidas de los varones<br />

ilustres.—Verba et sententias. Cic. Concluir, acabar<br />

las palabras y sentencias con numero y armonía.<br />

CONCLÜSE. adv. Cic. Numerosamente; co:-i ar­<br />

j CONCORPORÁLIS. m.f. ié. 7?. is. Aui. Vecino,<br />

compañero, el que es de. un mismo cuerpo, de una<br />

misma compañía ó vecindad.<br />

f CONCORPORÁTÍO, ónis. f.Terl.Incorporación,<br />

mezcla, junta, unión ó eigregacioi». de unas cosa;á<br />

otras.<br />

monía.<br />

CONCORPÓRÁTUS, a, um. part. de Concorporo.<br />

CONCLIISIO, ónis. /. Cés. El acto de cerrar. [| Am. Incorporado, unido, mezclado con.<br />

Conclusión, fin. terminación. || Epílogo, perora­ -¡- CONCORPORÍEÍCÁTÜS, a, um. Terl. Redución,<br />

el éxito y terminación de una oración. ({ Concido ájn mismo cuerpo, incorporado.<br />

secuencia, deducción, proposición que se infiere CONCORPORO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. In­<br />

ó deduce. || Argumento. P estilen lid ex diulind corporar, mezclar, unir, juntar, agregar á un<br />

conelusione conflictali. Cés. Afligidos de la peste mis.no cuerpo.<br />

en fuerza del largo cerco.<br />

CONCORS, ordis. ordior dissímus Ter. Con-


C O N<br />

CONDÍTÓRIUM, ii. п. Alare. El arsenal, almacén.<br />

\\Pe.tr. La caja de Ion muertos. ||Ei Kepulcro.<br />

CONDITRIX, icis. f. Apul. La que funda ó establece.<br />

CONDÍTUM, i. n. Veg. La panera, hórreo donde<br />

se­guardan los granos. Condila mitilaria. Veg. Almacenes<br />

donde se guardan las provisiones de boca<br />

y guerra.<br />

CONDÍTUM, i. n. Plin. El hipocras.<br />

CONDÍTÜRA, аз./.Colum. El guiso, sazón 6modo<br />

de componer la comida.<br />

CONUÍTÜS, us. m.Apui El acto de guisar,sazonar.<br />

CONUÍTÜS, us. m. Apul. El acto de fabricar.<br />

CONDITUS, a, um. parí, de Condio. Cía. Razonado,<br />

condimentado, guisado, compuesto, Conditus<br />

sale el faesliis Ceesar. Cié. César era hombre de<br />

mucho chiste y sai, muí sazonado, lleno de donaire<br />

y gracia en sus conversaciones. Condila comitale<br />

gravitas. Cíe. Gravedad mezclada, sazonada con<br />

cierto aire de afabilidad. Condüum vinum. Plin.<br />

Vino compuesto; dulce.<br />

CONDITUS, a, um. parí, de Condo.' Cic. Guardado,<br />

repuesto, reservado, conservado. |¡ Fundado,<br />

fabricado, edificado, [j Compuesto, escrito. Candilas<br />

sepulcro. Che. Enterrado.—Do mi. Cic. Oculto,<br />

encerrado en casa.—Ensis. Нот. Espada metida<br />

en la vaina.—In ulld calígine. Sen. Oculto, cubierto<br />

de una espesa oscuridad. Ab urbe conditd.<br />

Desde la fundación de Roma.<br />

CONDO, is, didi, dítum, dére. d. Cic. Ocultar,<br />

cubrir, encubrir. |¡ Cerrar, guardar, reservar. |¡<br />

Contener, tener dentro. [| Fundar, fabricar, construir,<br />

levantar, edificar. |j Hacer, componer, inventar,<br />

establecer. Comiere jara. Ov. Hacer, establecer<br />

leyes.— Urbem. Virg. Fundar una ciudad.—<br />

Historiam. Plin. Escribir, componer una historia.<br />

—Ensem. Hor. Volver á envainar la espada, volver<br />

la espada á la vaina.—Lamina. Ou. Cerrarlos<br />

ojos á un difunto,—Aliquid arca. Cic.—In alvo.<br />

Virg.—In crumenam. Plaut. Poner, meter en el<br />

cofre, en el vientre ó en el estómago, en la bolsa.<br />

Longos cantando condece soles. Virg. Emplear los<br />

dias enteros cantando.—Famam ingenio sao. Fedr.<br />

Fundar, adquirir una fama eterna con su ingenio.<br />

C O K jo;<br />

Cic. Perdonar á uno en­consideración,'por respeto<br />

de otro.—Se et vitam suain reipublic.es. Salast. Entregarse<br />

á sí y su vida á la república.<br />

CONDORMIO, is, Ivi, ítum, íre.?i. Plaut. y<br />

CONDORMISCO, is ivi, Hnm. scere. n. Plaut. Dor<br />

inir, dormirse, con otro.<br />

CONDRILLA, se, y Condrille, es, / y Condril­<br />

Ion, i. ÍI. Plin. Condrilla, yerba, especie de endivia<br />

silvestre mui amarga al gusto.<br />

CONDÜCENTER. ÍZ dv.Gel. Con conducta, con juicio.<br />

CONDÜCÍBÍLIS. m. f. \c. n. is. Plaut. Conducente,<br />

útil, provechoso, ventajoso, conveniente.<br />

CONDUCTT. impers. Conduce, es útil, á propósito<br />

provechoso.<br />

CONIÍCCO, is, si, ctum, ere. a. y n. Cic. Conducir,<br />

llevar, trasportar. |¡ Alquilar, tomar á renta. j|<br />

Emprender. ¡| Conducir, ser útil. Condueere tac.<br />

Co.'unu Cuajar la leche.— Vulnera. Val. Flac. Cerrar<br />

las llagas.—Exercilum in unum locum. Ce's.<br />

Juntar un ejército en un lugar.—Homines. Ce's. Levantar<br />

tropas, gente, hacer levas de gentes. Conducil<br />

hoc Ubi. Colum.—Tais ralionibus. Cic.—•<br />

In ó ad revi luam. Plaut. Te conduce, te es útil,<br />

provechoso, conviene á tus intereses. Conducuní<br />

cu máximequecsunlrectissima. Cic. Las cosas mas<br />

justas son las mas provechosas.<br />

CONDUCHO, ónis. j . Cic. Consecuencia, ilación.<br />

[| Conducción, el acto de conducir. Jf El alquiler. j|<br />

Cel. Aur. Contracción ó encogimiento de nervios.<br />

CONDUCTÍTIUS, a, um. Plaut. Lo que se alquila<br />

por cierto precio. Couducliliec operec. Varr. Trabajos<br />

de jornaleros.<br />

CONDUCTOR, óris.m. Plaut.El que alquila ó compra<br />

por un tiempo. \\Cic. Empresario de una obra.<br />

CONDUCTRIX, ícis./. Cod. Laque alquila ó compra<br />

por cierto tiempo.<br />

CONDUCTUM, i. TÍ. Cic. La casa alquilada.||E1 alquiler<br />

de eila.<br />

CONDUCTUS, us. m. Cel. Aur. La contracción ó<br />

encogimiento de los miembros.<br />

CONDUCTUS, a, um. part. de Conduco.Tiíc. Conducido,<br />

llevado, dirigido.|IEmprendido.l[Alquilado.<br />

Conductas excrcitus. Nep. Ejército estrangero que<br />

se tiene á sueldo. Conducti nummi. Hor. Dinero a<br />

interés. Conducta culis. Cel. Aur. Cutis, pellejo<br />

arrugado, encogido. Conductus dies. Solin. D¡a<br />

corto, de invierno.<br />

CoNDOCLTÁcio, is, íeci. factum, cére. a. Cic. Enseñar,<br />

instruir, amaestrar, acostumbrar.<br />

CONDOCÉF ACTUS, a, um. parí, de Condocefacio.<br />

Cic. Enseñado, instruido, amaestrado.<br />

CONOÚPLÍCÁBÍLIS. m. f. le. ÍI. is. Vitruv. Lo que<br />

CONDOCEO, es, cui, doctum, cere. a. Hor. Ins­<br />

se dobla en dos partes ó piezas, Conduplicab'des<br />

truir, enseñar.<br />

/ores. Vitruv. Puertas de dos hojas.<br />

CONDÜPLÍCÁTIO, ónis./ Plaut. Reduplicación,<br />

CONDOCTOR, óris, m. S. Ag. Doctor juntamente<br />

multiplicación, aumento, repetición de una misma<br />

con otro.<br />

cosa.]] Quiñi. Figura retórica en que se repite una<br />

CONDOCTUS, a, um. parí, de Condoceo. Plaut.<br />

palabra sobre otra.<br />

Docto, instruido, prevenido.<br />

CONDÚPLÍCO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Redu­<br />

CONDOLEO, és, bu, lére. n. S. Ger. y<br />

plicar, redoblar, aumentar. Conduplicare, aliad be­<br />

CONDOLESCO, is, lui, scére. n. Cic. Condolerse,<br />

iie/icium. Ta; Hacera uno un beneficio doblado,<br />

dolerse, sentir algún mal ó dolor. Condoluil mihi<br />

al doble.<br />

capul de vento. Pluul. Me ha hecho mal el viento á<br />

COXOURDUM, i. ÍI. Plin. Planta que florece en el<br />

la cabeza, me duele la cabeza del aire, del viento.<br />

solsticio del estío con flores encarnadas, que traída<br />

—Sipas, sídeñs, [erre nonpossu.mus. Cic. Si nos<br />

al cuello aira las paperas.<br />

duele un pié ó un diente, no lo podemos sufrir, no ¡<br />

CONDÜRO, as, ávi, átum, are. a. Lucí; Endure­<br />

podernos sufrir el dolor de un pié ó de un diente. \<br />

cer, poner duro.<br />

IJondolescunt ulcera ad snspicionem tactus. Se'n. i<br />

Se sienten las heridas, cuando se imagina que j CONDUS, i. m. Plaut. El mayordomo ó despen­<br />

las tocan, que las van á tocar. j sero. II Cul. Especie de laza.<br />

CONÜYLIATÜS,a,uní. Plin.Nudoso,Heno de nudos.<br />

CONDOMO, as, ui, ítum, are. a. Prud. Domar, i CONDYLOMA, atis. íi. Cels. Tumor, postema.<br />

sujetar.<br />

CONDVLUS, i. m. Marc. La juntura, nudillo ó<br />

CONDÓNATIO, ónis./ Cic. Condonación,largueza, artejo.<br />

liberalidad. |j Don, donación. || Perdón, remisión de CoNE, es./ Tac Cotia, isla en la embocadura<br />

una deuda.<br />

del Danubio.<br />

CONDONATUS, a, um. Cic. Parí, de<br />

CONFÁBÜEATIO, ónis. / Terl. Confabulación,<br />

CONDONO, as, ávi, átum, are. a. Cic Condonar, coloquio, conferencia, conversación.<br />

perdonar, remitir alguna pena ó deuda. | j Dar, re­ CoNEABÜL.vrus, us. tu. Sid. V. Confabulatio.<br />

galar. Condonare aliad niunus. Сю. Hacer un pre­ . CONFABULO, ás, are. Plaut y<br />

scute á alguno.—Pecunias debitoribus. Cic Per­ I CONFÁBÜLOR, áris, átns sum, ári. dcp. Plaut.<br />

donar las deudas á sus deudores.—Aliad aliquem. | Confabular, tratar, conferir, hablar entre algunos.


108 CON C O N<br />

CONFXCIO, is, féci, íactum, cére. a. Lucr. Hacer<br />

con otro.<br />

CONFÍETA SUS. Fest. Marrana que se sacrificaba<br />

con toda su cria.<br />

Со NF ARRE A Ti o, bms.f. Pliti. Confarreacion, ceremonia<br />

de los casamientos entre los romanos, en<br />

que se daba a' comer á los esposos un pan hecho de<br />

farro,<br />

CONFARREATUS, a, um. Tac. El casado ó unido<br />

en matrimonio con la libación del pan de farro.<br />

Part. de<br />

CONFARREO, as, are. a. Tac, Casar con esta ceremonia.<br />

CONFÁTALIS. m,f. le. n. is. Cíe. Lo que tiene el<br />

mismo destino, suerte ó liado que otra cosa. |¡ Lo<br />

que es fatal á muchos.<br />

CONFECI. prct. de Conficio.<br />

CONFECTIO. bnis. f. Cic. Confección, composición,<br />

preparación. |] La perfección, el acto de hacer,<br />

formar, acabar, perfeccionar, dar fin á una<br />

cosa. Confec/io beili. Cic. El fin de una guerra.—<br />

Escarian. Cic. La mascadura ó acción de mascar la<br />

comida, digestión. — Tributi. Cic. La acción de<br />

levantar un tributo.— Libri. Cic. La composición de<br />

uu libro.—Valetudinis. Cic. El desfallecimiento,<br />

pérdida de la salud.<br />

CONFECTOR, oris. m. Cic. El que acaba, lleva al<br />

cabo, finaliza, concluye, perfecciona, da fin á una<br />

cosa. Confector omiuum iijnis. Cic. El fuego es el<br />

destruidor de todas las cosas.—Ferarum. Sael. El<br />

cazador que persigue y mata las fieras.—Purpura.<br />

Vop. El que tifie de púrpura.—Coriorum. Jul.<br />

Fírm. El curtidor de pieles. ¡<br />

CoNFjECTRix, ícis. /. Lact. La que acaba, finaliza,<br />

consume.<br />

CONFECTÓRA, аз. f. Colum. La manifactura, artificio,<br />

fabrica.\\Plin. Confección, composición,<br />

preparación.<br />

CONFECTÜS, a, um.parí.de Conlicio, Cíe, Hecho,<br />

|j Trabajado, compuesto. |] Finalizado, completo,<br />

perfecto, acabado, concluido. |j Consumido, j¡ Macerado,<br />

cocido, digerido. [ | Debilitado, quebrantado,<br />

acabado, consumido. Coufectus cibus. Cic. Vianda<br />

digerida.—Senectule. Cic. Agobiado de la vejez.—<br />

Frigore. Cic. Aterido, pasmado de frió.—Fume.<br />

Cic. Transido de hambre.:—Vino. Cic. Borracho<br />

,perdido.—Gladiator. Cic Gladiador vencido, derrocado,<br />

abatido. Con fectd victoria .Cic Ganada la_<br />

victoria.—Res. Cic. Negocio concluido.—Cicitas<br />

ab aliquo. Cic. Ciudad destruida por alguno.—<br />

Macíe forma. Virg. Belleza perdida poría flaqueza<br />

y magrura.<br />

CONFERCIO, is, ersi, ertum, círe. a. Plin. Llenar,<br />

amontonar. Ц Apretar.<br />

CONFERO, fers, tüli, latum, ferré, a. y n. Colum.<br />

Llevar muchas cosas, juntar, amontonar en un lugar.<br />

|| Conferir, concedei, dar. |¡ Contribuir, pagar.<br />

¡| Comunicar, tratar, examinar por via de consulta.<br />

¡I Aplicarse, dedicarse. |j Diferir, dilatar, reservar.<br />

¡I Comparar, cotejar. ¡| Aladar, trasformar, trocar. | ¡<br />

Arrimar, juntar, unir. || Llevar.¡| Ov. Combatir, jj<br />

Servir, ser útil, provechoso, Conferre se aliquo.Cic.<br />

Irse, pasar á alguna parfe ­ *Sc Romatn, Cic. Ir á<br />

liorna.—Se infugam. Oc­ Dar á huir, tomar las<br />

de Villadiego.—Culpamin aliqucm. 'Per. Echará<br />

alguno la culpa.—[naliquem beneficia. Cic. Hacer<br />

favores, beneficios á alguno.­ Verba ad rem. Ter.<br />

Pasar, llegar de las palabras á. los efectos, á las<br />

obras.—Capila. Lic. Abocarse non alguno, tener,<br />

venir, asistir á una plática ó conferencia.—­<br />

Consitia. Ter. Comunicar los pareceres, deliberar<br />

entre.— Castra caslris. Che. Acampar miosenfrente<br />

de otrüs. ­Novissima pji'hnis. Cic Cotejar, сигарагаг<br />

lo presente con lo pasado. In quaslum vocem.<br />

Cic. Hacei oficio de pregonero para ganar la vida.<br />

—Pedenh Ctc Venir, llegar á encontrarse.—Rem<br />

inpauca. Ptaut deducir, contraer, abreviar un<br />

asunto en pocas palabras. Verba siad rem conferuntur.<br />

Ter. Si las palabras sirven de algo, si las<br />

promesas tienen su electo.<br />

CONFERRÓMÍNO, as, ávi, átum, are. a. Plin.<br />

Unir, juntar, encolar, soldar, pegar.<br />

CONFERTE. adv. Am. y<br />

CoNtERTiM. adv. Lio. Estrecha, apretadamente.<br />

CONFERTUS, a, um. part. de Confercio. Cíe.<br />

Lleno, acalcado, JJ Apretado, unido, espeso. Conjertissima<br />

acies. €¿s. Ejército mui apretado, unido,<br />

apiñado.<br />

CONFERVA, as, / Plin. Esponja, planta.<br />

CoNFERVÉFÁcio, is, ere. a. Lucr. Abrasar, inflamar,<br />

quemar.<br />

CONFERVEO. es, vui,vére. n. Palad. Hervir juntamente.<br />

|| Cels, Componerse, unirse, consolidarse<br />

lo que estaba roto ó quebrado.<br />

CONFERVKSCO, is, scére. n. Plin. Cocer, hervir,<br />

fermentar. 11 Inflamarse, ponerse ardiendo.<br />

CONFESSIO. buis./ Cíe. Confesión, declaración.<br />

Confessionem imiiatur taciturnitas. Cic El silencio<br />

parece confesión ; quien calla otorga. Confrssiofie<br />

sud indui. Cic. Ser convencido por su propia<br />

confesión. Exprimere confessionem crucialu. Suel.<br />

Hacer confesar en el tormento.<br />

j­ CONFESSOR, oris. ­m. S. Ger. Confesor, el que<br />

confiesa y predica la fé católica.<br />

CONFESSÓRIUSJ a, um. Ulp. Perteneciente á la<br />

confesión.<br />

CONFESSUS, a, um. part. act. de Confíteor.<br />

Claud. Confeso, el que ha confesado. |] Claro, manifiesto.<br />

Confessus manus tendere. Ov. Tender las<br />

manos, darse por vencido. Confessus ¿cris. Gel. El<br />

que confiesa y reconoce la deuda. Ex confesso.<br />

Quint, De la propia confesión ó declaración. Confessa<br />

res est. Cic. Confessum venit. Plin. In confesso<br />

esl. Plin. Es cosa reconocida de todo el<br />

mundo, constante, cierta entre todos, es opinión<br />

común.<br />

CONFESTIM., adv. Cic. Al instante, al punto,<br />

al momento, incontinenti, sin dilación, prontamente.<br />

CONFIBÜLA, £6. / V. Fíbula.<br />

CONFÍCIENS, tis. com. Cic Eficiente.<br />

CONFÍCIENTÍSSÍMUS, a, um. Cic. Mui exacto.<br />

CoNFÍciOjis, féci, fectum, tícére. a. Cié. Hacer.<br />

[\Acabar, concluir, dar fin, perfeccionar. || Adquirir,<br />

amontonar, juntar. ¡| Matar, esterminar, hacer<br />

morir. || Gastar, consumir, perder, disipar, arruinar,<br />

borrar.j|Traer, acarrear.|¡Transigir, dar salida,<br />

dar vado. || Mascar. i| Digerir. Conjicere fuñera<br />

justa. Ce's.Hacer las exequias, el funeral de un<br />

difunto.—Longamviam. Cic. Acabar de hacer un<br />

largo viage.—Officia sita. Plaut. Cumplir con sus<br />

obligaciones.—Bibliolhecam. Cic Formar, hacer<br />

biblioteca.—Annos prope centum. Cic. Llegar casi<br />

á tener, á cumplir casi cien años.—Rallones. Cic<br />

Liquidar sus cuentas.—Pecuniam ex re aliqud.<br />

Cic. Sacar, hacer dinero de alguna cosa.—Peculium<br />

grande. Plaut. Juntar, amontonar grandes riquezas.<br />

Confecta res esl, ó Con fectum esl. Cic. Se<br />

acabó, esto es hecho, se perdió, no fiai recurso<br />

Confie, i fume. G'ie.Morirse de íiambre.—Lacrgmis.<br />

Cic Deshacerse en lagrimas, en llanto.—Caris.<br />

Cic. Estar lleno, afligido de cuidados, de atañes.<br />

Ex quo conf citar ut. Cíe. De donde se infiere, se<br />

saca, se concluye que. Conjicere aliqucm verbis,<br />

Plaut. Convencer á uno con palabras.<br />

CONFICTIO, ónis. f. Cic La ficción, fingimiento,<br />

el acto de forjar una mentira.<br />

CONFICTOR, oris. vi. Paul. Nol. El que finge ó<br />

inventa algún embuste.<br />

CONFIC-US, a, um. part. de Configo, Ter. Fingido,<br />

inventado, forjado, urdido con ficción,<br />

i CoNFÍDEJüssoR, oris. m. Ulp. Confiador, com­<br />

I pañero en la fianza, fiador con otro.<br />

Co.NíiüENS, tis. com. Cic. Confiado, seguro de


CON<br />

eí mismo, presuntuoso, temerario, atrevido, [j Animoso,<br />

intrépido, que nada le asusta ni acobarda.Initío<br />

confuíais, hijuelo ¿imidus. Pr enmones venalum.<br />

Cunes timidi vehemaüius lalranl. adag. Gato<br />

maullador nunca buen cazador. Perro que muchas<br />

liebres levanta, pocas mata, ref<br />

CONFÍDENTER. (idv. Pluid. Confidentemente,<br />

con presunción, confianza y vana opinión de sí<br />

mismo. Conjidenlius diccre. Cic. Hablar con mas<br />

atrevimiento. Confideutissiine rcsislerc. A' Her.<br />

Resistir, oponerse temerariamente.<br />

COXFÍDENTIA, a;. / Cic. Confidencia, confianza,<br />

seguridad, esperanza firme. [| Temeridad, audacia,<br />

imprudencia, vana opinión de sí mismo,<br />

presunción.<br />

CONFÍDENTÍLÓQUOS. a, uní. Plaut.^\ que habla<br />

con demasiada confianza y presunción.<br />

CON'I'ÍDO, is, ídi, isus sum, dére. n. Cic. Confiar,<br />

esperar con firmeza y seguridad, fiarse, asegurarse,<br />

poner su confianza. |] Esperar. Confuía<br />

rcm mili i fore laudi. Cic. Confío que esto me ha<br />

de acarrear alabanzas.Confdo ran ul volumus esse.<br />

Cic. Estoi seguro que la cosa es como nosotros<br />

queremos. Multum natura loci conjidunl. Ce's. Están<br />

muí confiados en la naturaleza del sitio. Arces<br />

nostree cotifdilo. Cic Confía en mi bolsillo,<br />

en mi dinero.<br />

CONFÍOO, is, fixi. xum, gére. a. Cic. Clavar,<br />

traspasar. || Herir. Configcre curas in reipublivee<br />

sálate. Cic. Poner, dedicar, emplear todos sus<br />

cuidados en la salud pública.—Cumieum ocíelos.<br />

Cic. Frase proverbial, que quiere decir engañar á<br />

los engañadores, ó como decimos nosotros, á un<br />

picaro picaro y medio.<br />

COVFÍ CÚRATE, adv. Apul. Con figura, forma ó<br />

configuración.<br />

CONFÍGÜRÁTIO, ónis. f. Tert. Configuración,<br />

conformidad, semejanza.<br />

CONFÍGÜRATUS, a, um. Lact. Configurado.<br />

Parí, de<br />

CONFIGURO, as, ávi, átum, are. a. Colum. Configurar,<br />

dar forma ó figura. Configurare aliquid ad<br />

similitudinem allerius. Colum. liar á una cosa la<br />

forma, el aire y configuración de otra.<br />

CONFÍNA LIS. m. f. lé. n. is. Van: Perteneciente<br />

a los confines ó términos.<br />

CONFJNÜO, is, fidi, fissum, findére. a. Tibul.<br />

Hender, dividir, separar, abrir. Cunfj.nde.re tellarem<br />

ferro. Tibul. Abrir la tierra con hierro, ararla.<br />

CONFINE, ÍS. n. Sen. Confia, término, linde ó lindero.)<br />

¡/W/V. Flac. Lugar confinante, vecino, cercano.<br />

CONFINGO, is, finxi, fictum, gé're. a. Plin. Formar,<br />

hacer, fabricar. |] Fingir, forjar, inventar.<br />

Confingere dolum ínter se. Plaut. Concertar entre<br />

si una picardía.—Crimen in aliquem. Cic. Imponer,<br />

suponer, inventar un delito contra uno, acusarle<br />

falsamente, levantar un falso testimonio, una<br />

calumnia.<br />

CONFINIS. /. né. n. is. Lic. C-müuante. que<br />

confina ó linda con, contiguo, inmediato, cercano,<br />

veciifb. || Semejante, parecido.<br />

CONFÍNÍTÍMUS, a, um. del. Mu i cercano, inmediato.<br />

|¡ MUÍ semejante.<br />

CONFÍNIUM, ii. 11. Cic. Confín, término ó raya<br />

que_ divide y señala los términos. || Vecindad, cercanía,<br />

proximidad In con finio boni maliquc.posita<br />

esl mediocritas. Colum. La mediocridad está en<br />

medio del bien y del mal.—In arelo salvlis exituque<br />

esse. Tel. Pal, Verse al borde del precipicio,<br />

á punto de perecer, entre la vida y la muciíe.<br />

CONFÍO, is, fícri, pas. Virg. {Este verbo solo se<br />

halla en los tiempos siguientes.) Conjlt res atraque<br />

modo. L-ucr. Esto se hace de dos maneras.— Qund<br />

ex pecudibus slercus. Colum. El estiércol que se<br />

hace de los ganados. Conftt hoc quod voto. Tev.<br />

Se hace lo que yo quiero, se hace loque yo deseo,<br />

ConJieret quo jacilius per te res tota. Cu: A' fin )<br />

C O N ID!)<br />

que este negocio se hiciese mas fácimieuíe por tu<br />

medio. Con fiel id. Eucr. Esto se hará, se ejecutará.<br />

Iddijjicilius confien animadverlil. Cic .Advierte,<br />

observa que esto se hace con mas, con mucha<br />

dificultad. Ul caufat pañis diligenler curare.<br />

Colum. Poner mucho cuidado en que se haga bien<br />

el \)?ca.\\Plaut. Consumirse. I]Estar recogido.<br />

CONFÍRMATE, adv. A' Her. Confirmadamente,<br />

con firmeza y seguridad.<br />

CONFIRMATIO, ónis. f. Cíe. Confirmación, revalidación<br />

de alguna cosa hecha ó probada, comprobación,<br />

seguridad. [J Apoyo, fuerza, firmeza. ||<br />

Aseveración, afirmación. || Prueba. Confirm alione<br />

non eget virlus tua. Cic. No necesita tu valor ser<br />

alentado.<br />

CONITRMÁTÍVE. adv. Tert. Con confirmación y<br />

seguridad.<br />

CONFIRMATIVOS, a, um. Prisc. Confirmativo<br />

confirmatorio, que confirma ó comprueba.<br />

CONFIRMATOR, óris. m. Cic. Confirmador, asegurador.<br />

CO.NFIRMATRIX, ícis. /. Tert.hsx que confirma<br />

y asegura.<br />

CONFIRMATUS, a, um. parí, de Confirmo. Cic.<br />

Confirmado, asegurado, comprobado, corroborado.<br />

Confirmatus animus. Cic'. A'nirno asegurado,<br />

alentado. Confírmala valetudo. Cic. Salud vigorosa,<br />

fortificada.—JEtas. Cic. La fuerza de la<br />

edad.<br />

CONFIRMÍTAS, átís. f Plaut. Firmeza de ánimo,<br />

fortaleza, constancia, valor.<br />

CONFIRMO, ás, ávi, átum, are. a. Cíe. Confirmar,<br />

asegurar, autorizar, establecer, probar. | j<br />

Afirmar, fortificar, apoyar, comprobar. |¡ Alentar,<br />

animar, levantar el ánimo, el corazón. ¡| Ee/es.<br />

Confirmar, administrar el sacramento de la confirmación.<br />

Confirmare aliquid alicui. Cic. Asegurar<br />

alguna cosa á alguno.— De aliquo. Cic. Asegurar<br />

de alguno.— Corpus. Cels.—Se. Cíe. Recobrar<br />

sus fuerzas, reponerse, restablecerse.—Animas<br />

verbis. Cés. Asegurar el corazón con buenas<br />

palabras, alentar, levantar con su plática el corazón<br />

de otros. Hoc tibí confirmo. Cic Esto te<br />

aseguro.<br />

CONFISCARIUS, ii. pi. Ulp. Delator.<br />

CONFÍSCÁTIO, ónis. / Flor. Confiscación, el<br />

acto y efecto de confiscar los bienes.<br />

CONFISCÁTÜS, a, um. Suet. Parí, de<br />

CONFISCO, ás. ávi, átum, are. a. Suet. Confiscar,<br />

privar de los bienes á alquilo, y aplicarlos al fisco.<br />

CONFÍSIO, ónis. f. Cíe. Confianza, seguridad,<br />

creencia.<br />

CONFÍSOS, a. um. parí, de Confido. Cic. Confiado,<br />

que se fia ó confía.<br />

CONFÍTEOR, cris, fessus sum, téri. dep. Cic.<br />

Confesar, declarar, reconocer, decir ingenuamente.<br />

Confiten aliquid ó de re aligad. Cu-. Confesar<br />

una cosa ó acerca de ella.— Valla. ()v. Confesar<br />

con el temblante, mostrar, manifestar la verdad<br />

en el rostro. — Qua-siumc adhibüd. Cic Confesar<br />

en el tormento.—Pallare, limare ni. Ov. Descubrir,<br />

' maniíést?.: el temor , el miedo en la palidez del<br />

rostro.<br />

CüNFixr. pret. de Configo.<br />

CONFIXÍLIS. m. f. le. n. is. Apul. Compuesto de<br />

piezas.<br />

CONFIAL'S, a, um. parí, de Con figo. Cíe. Traspasado,<br />

clavado, atravesado.<br />

CC'NFLÁBELLO, ás, ávi, átum, are. a. TerU Soplar,<br />

atizar el fuego.<br />

CÍSNFLACCEO, os, ere. 11. Firm. y<br />

CONFS.ACCESCO, is, ere. n. Gcl. Desfallecer,<br />

quedar sin movimiento.<br />

CONFLAGES, is. f. Fcsl. Lugar espuesto á todo3<br />

vientes.<br />

CÜNFL.VOITOJ ás, ávi. átum, are. a. Plin. Pedir


200 CON CON<br />

con mucha instancia, hacer muchas instancias para<br />

alcanzar lo que se pide.<br />

CONFLAGRÁTIO, ónis. / Sen. Conflagración,<br />

incendio.<br />

COYFLAGRÁTUS, a, uní. A' Her. Part. de<br />

CONFLAGRO, ás, ávi, átum, are. a. y n.C'tc.Quemar,<br />

consumir al fuego. [[Quemarse, arder, consumirse<br />

al luego. Conflagrare invidid. Cic Abrasarse,<br />

comerse de envidia. [[Ser mu i aborrecido.<br />

CONFLAMMO, as, are. a. Apul. inflamar.<br />

CONPLÁTÍLIS. vi. f. le. n. is. Prud. Conflátil, lo<br />

que se puede fundir.<br />

CONFLÁT 10, ónis. f. Sen. Conflación, la fundi~<br />

don de los metales.<br />

, T CONFLATOR, óris. m. El fundidor.<br />

y CONFLÁTÓRIUM, ii. n. El homo. [[ La fragua. ¡[<br />

El lugar en que se funden los metales.<br />

CONVLATÜRA, ai. f Plin. Ea fundición, el acto<br />

de fundir los metales.<br />

¡HONFLATUS, a, uní, part. de Confio. Plin. Fundido.<br />

|| Jjitcr. Soplado. (¡Cíe. Hecho, forjado, compuesto.<br />

Confian testes. Quint. Testigos comprados,<br />

sobornados.<br />

CONFLECTO, is, flexi, flexura, tere. a. Plin. Encorvar,<br />

doblar.<br />

CONFLEO, es, ere. a. Sen. Llorar con otro.<br />

CO^FLEXUS, a, um. part. de Conílecto. Plin.<br />

Doblado, encorvado.<br />

CONFLICTATIO, ónis. /. Gel. La colisión ó choque<br />

de una cosa con otra. |j Quiñi. La altercación<br />

íorense. \\Gel. Ataque, choque, combate.<br />

CONFLICTÁTRIX, icis. /. Tert. La que choca ó<br />

tropieza con.<br />

CONFLICTÁTUS, a, um.part.de Conflicto. Ce's.<br />

Maltratado, afligido.<br />

CONFLICTIO, ónis. / Quint. El choque, colisión<br />

ó encuentro de dos cuerpos. [| Cié. Choque, ataque,<br />

combate, oposición, contrariedad.<br />

CONFLICTO as, ávi, átum, are. a. y n.Chocar, tropezar,<br />

encontrarse una cosa con otra. [) Maltratar,<br />

afligir, atormentar, inquietar, incomodar, hostigar,<br />

vejar. Conjlietare cuín aliquo, Cic. Debatir, reñir<br />

con alguno.—Iniquissimis verbis. Cic. Decirse, ultrajarse<br />

con injurias muí atroces. Conflictare rempublicam.<br />

Tac. Inquietar, alborotar la república.<br />

CONFLICTOR, áris, átus sum, ári. dep. V. Conflicto.<br />

CONFLICTUS, US.ÍW. Cic. El choque, colisión ó<br />

encuentro de una cosa con otra. [| Conflicto, batalla,<br />

lucha, pelea.<br />

CONFLIGIOM, Ü. U. Solin. V. ConflictuS.<br />

CONFLIGO, is, ixi, ictum, gere. a. y n. Cic. Chocar.<br />

¡¡ Combatir, batirse, venir, llegar alas manos,<br />

dar la batalla. |[ Contender, disputar. Covfligere<br />

acie. Iáv.—Armis. Cic.— Collatis signis. Claud.<br />

Dar la batalla, combatir en campo ele batalla.—<br />

Manu cum hoste. Cic. Venir á las manos con el<br />

enemigo.—De re aliqud. Cic. Disputar, tener contienda,<br />

contestación sobre alguna cosa. Confligilur.<br />

Claud. Se pelea.<br />

CONFLO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Soplar con<br />

ó jumamente, [j Luer. Encender. [] Suet. Fundir. I|<br />

Virg. Forjar. [| Cic. Hacer, escitar, suscitar. [|<br />

Componer, hacer. Confiare aticui bcllum. Cic. Mover<br />

una guerra contra alguno.—luvidiam- aticui<br />

novo scelere, Cic. Escitar la envidia, el odio y aborrecimiento<br />

contra alguno por un nuevo delito.—<br />

Societatem, fwdus, amicitiam cum aliquo. Cic.<br />

Asociarse, ligarse, contraer, hacer amistad, liga ó<br />

compañía con alguno.—Seditioncm. Cic. Alo ver un<br />

alboroto, una sedición.—Judicium. Cic. Forjar,<br />

inventar, suponer una acusación, un delito.—Ais<br />

alienum. Cic. Contraer deudas.—ISegotium ulicui.<br />

Cic. Dar que hacer, molestar enfadar a alguno.<br />

CONFLÓRENS, tis. com. S. Ag. El que florece,<br />

que está en la flor de la edad con otro.<br />

CONFLUCTUO, as, ávi, átuin, are. n. Sen. trag. y<br />

CONFLUCTÜOR, áris. átus sum, :m.dep. V. Fluctuó.<br />

CONFLUENS, tis. com. Plin. Que corre juntamente<br />

\ que viene de tropel.<br />

CONFLUENS, tis. m. Ce's. Confluencia, la unión<br />

dedos rios. ¡| Conflans, nombre de varias ciudades.<br />

CONFLUENTES, tium. m. piar. Suet. y<br />

CONFLUENTIA, ce./. Coblentz, ciudad de Alemania,<br />

donde se junta el rio Pin con el Másela.<br />

CONFLUENTIA, as. /. Macr. Confluencia, concurso,<br />

abundancia. Dícese particularmente de los<br />

humores que acuden en demasía á alguna parte del<br />

cuerpo.<br />

CONFLÜGES, is./ Fest. y<br />

CONFLÚGIUM, ii. n. Solin. Conflueucia, unión de<br />

dos nos.<br />

CONFLUÍTO, ás, are. Nev. V. Confluo.<br />

CoNtLÚMEUS, a, um. Apul. y<br />

CONFLÚMÍNEUS, a, um. Lo que está sobre el<br />

mismo rio.<br />

CONFLUO, is, xi, xum, fluere. n. Cic. Correr<br />

juntamente, juntarse, unirse las aguay. j | Venir,<br />

acudir en tropa.<br />

CONFLUUS, a, um. Prud. Que corre juntamente.<br />

CONFLÜVIATUS, a. um. Lw. Lo que está junto<br />

á un rio, colocado á la orilla de un rio.<br />

CONFLUVIUM, ii. TÍ, Varr. El lugar donde se<br />

juntan las aguas de muchos rios, ó muchas cosas.<br />

¡I La misma concurrencia de las aguas.<br />

CONFODIO, is, fódi, íossum, dere. a. Colum.<br />

Cavar. |] Herir. j[ Traspasar, matar. Confedere<br />

horlum apud aliquem. Plaut. Cultivar el jardin,<br />

el huerto de alguno,— Aliquem vulneribus. Liv.<br />

Coserá uno á puñaladas, cubrirle de heridas.—<br />

Scripta alicujus notis. Plin. men. Criticar, poner<br />

notas a las obras de alguno.<br />

CONFÍEDÁTIO, onis. / Pacuv. El acto ó efecto<br />

de afear, de borrar.<br />

CONFCEDÉRATIO, ónis. /. S. Ger. Confederación,<br />

alianza, liga, unión.<br />

CONFCEDÉRATUS, a, uin. Oros. Confederado,<br />

unido, aliado. Part. de<br />

OONFCEDÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Prud. Confederar,<br />

hacer alianza, liga ó unión, confederarse.<br />

CONFQÍDO, ás, are. a. Apul. Afear, emporcar,<br />

embarrar, ensuciar.<br />

CONFCEDUSTJ, órum. m. plur. Fest. Confederados,<br />

aliados.<br />

CONFORTO, ás, are. a. Fírm. Parir al mismo<br />

tiempo, juntamente.<br />

CONFITURA, a?, f. Fírm. El preñado de los<br />

animales.<br />

CONFQÍTUS, a, um. Fest. Preñada, que tiene<br />

el vientreHíeno de hijuelos. Dícese de los animales.<br />

CONFÓMO, ás, are. a. Calul. Mondar, descortezar<br />

los árboles.<br />

CONFORE. Ter. V. Fore. Loque ha ó tiene de<br />

ser.<br />

CONFÓRIO, is, iré. a. Pomp. Manchar, ensuciar.<br />

CONFORMA LIS, m. / le. n. is. Tert. Conforme<br />

semejante.<br />

CONFORMATIO, ónis. / Cic. Conformación, colocación,<br />

disposición, forma, figura, j] Idea, noción,<br />

representación, imagen, concepto.<br />

CONFORMATOR, oris. m. Apul. El que forma,<br />

arregla, coloca y dispone.<br />

CONFORMATUS, a, um. part. de Conformo. Cic<br />

Conforme ; arreglado, dispuesto, colocado, proporcionado,<br />

formado, figurado.<br />

CONFORMIS. m.f me. ÍÍ.ÍS. Sid. Conforme, igual,<br />

parecido, correspondiente, semejante.<br />

CONFORMITAS, átis. /. Sen. Conformidad, semejanza<br />

de una cosa con otra.<br />

CONFORMO, as, ávi, átum, are. a. A' Her. Formar,<br />

dar forma. ¡[ Conformar, disponer, ajustar,<br />

acomodar, arreglar, perfeccionar. Conformare ora*


CON C O N SOI<br />

tionem. Cic. Dar forma á una oración, arreglarla,<br />

ponerla en orden.—Se ad volúntatela alterius. Cic.<br />

Conformarse, ajustarse-, adaptarse, acomodarse á<br />

la voluniad de otro.<br />

CONFORNTCO, as, ávi, átum, are. a. Fitruv. Abovedar,<br />

fabricar, formar en arco.<br />

CONFORTO, as, are. a. Lact. Confortar, animar,<br />

alentar, consolar, dar vigor, espíritu y fuerzas.<br />

CONFOSSUS, a, uní, parí, de Confodio. Non. Cavado,<br />

ahondado.)[Virg. Herido, traspasado, muerto.<br />

CONFOVEO, es, fóvi, fótum, vére. a. Apul. Fomentar,<br />

calentar, abrigar, reparar. Y. Foveo.<br />

CONFRACEO, es, ácúi, ere. n. Varr. Pudrirse.<br />

CONFRACTIO, ónis./. y<br />

CONFRACTUS, us. m. Ceh. Fractura, quebradura.<br />

CONFRACTUS, a, nm. part. de Confringo. Plin.<br />

Quebrantado, quebrado, roto.<br />

CONFRÁGÓSUS, a, nm. Liv. Confragoso, fragoso,<br />

áspero, intrincado, lleno de malezas, quebradas y<br />

breñas. j| Quint. Tosco, grosero, áspero. Confragosum<br />

i liad queero. Plaut. Busco, quiero saber<br />

aquello mas intrincado.<br />

COVFRAGÜS, a, lira. Eslac. V. Confragosus.<br />

CONFREOI. pret. de Confringo.<br />

CONFRÉMO, is, muí, mítum, ere. n. Ov. Hacer<br />

gran ruido bramando, hacer mucho estrépito.<br />

Coelum confremuil. Sil. Ilál. El cielo ha retumbado,<br />

ha tronado.<br />

CONFRECJUENTO, ás, ávi, átum. are. a. Prud. Frecuentar,<br />

asistir con frecuencia, con continuación.<br />

CONFRÍCAMENTUM, í. n. Cel. Aur. Confricación,<br />

estregamiento.<br />

CoNFRÍCATio,onis./. S. Ag. V. Confricamentum.<br />

CONFRÍCATUS, a, um. Plin. Parí, de<br />

CONFRÍCO, ás, cüi, frictum, cáre. a. Colum.<br />

Confricar, estregar, frotar contra alguna cosa.|]Manosear.<br />

¡| Irritar, enfadar. Confricare alicuz genua.<br />

Plaut. Manosear á uno las rodillas, para darle<br />

a entender ana cosa con mucha instancia, ó para<br />

suplicársela.<br />

CONFRÍGÉFÍO, is. éri. pas. Ceh. y<br />

CONFRÍGEO, es, ere. n. Firm. Enfriarse.<br />

CONFRIGÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Apul. Resfriar.<br />

CONFRIN'CO, is, frégi, fractum, gere. a. Cic.<br />

Hacer pedazos, quebrar, romper. Confregisti tesseram.<br />

Plaut. Frase proverbial. Rompiste la amistad.<br />

Corifregit. naveni apud Andrum. Ter. Eiizo naufragio<br />

junto á la isla de Andró,<br />

CONT'ODI. pret. de Confundo. i<br />

CONFUGA, ce. m. f. Dig. Kl retraido ó retirado<br />

a un asilo.<br />

CONFÜGELA, re./. Fest. V. Confugium.<br />

CONFÜFIO, is, fügi, fügitum, ere. n. Cic. Huir<br />

pintamente, refugiarse, retirarse al refugio ó asilo.<br />

]| Recurrir, valerse de alguna escusa, medio ó<br />

salida.<br />

CONFÍÍOIUM, ii. 11. Oi>.Confugio,refugio, amparo,<br />

auxilio, asilo. |] Recurso.<br />

CONFULCIO, is, si, tum, círe. a. Lucr. Apoyar,<br />

fiostener, afirmar, servir de apoyo.<br />

C'ONFL'LOEO, es, si, tum, gere. 11. Plaut. Rrillar,<br />

resplandecer, relucir mucho.<br />

CONFULTUS, a, uin. parí, de Confulcio. Lucr.<br />

Apoyado, sostenido.<br />

CONFÜMO, ás, ñre.Fi'rm. Ahumar, llenar de humo.<br />

CONFUNDO, is, füdi, füsum, ere. a. Cic. Confundir,<br />

mezclar. || Equivocar, perturbar, desordenar.<br />

j| Derramar. Confundere vera cum jalsis.<br />

Cic. Confundir la verdad con la mentira, ¡j pas.<br />

Confundí. Seo. Avergonzarse.<br />

CONFÜNÉRO, ás, ávi, atum, are. a. Juv. Sepultar,<br />

enterrar.<br />

CONFÜBANEUS, a, um. Gel. Mezclado, vario,<br />

confuso.<br />

CONFÜSE. adv. Cic. Confusa, perturbada, mezclada,<br />

desordenadamente, con confusión.<br />

i CONFÚSIM, adv. Varr. V. Confuse.<br />

! CONFÜSIO, ónis. / Cic Confusión, mezcla. ||<br />

, Desorden, perturbación, falta de orden, de niái<br />

todo.—Oris. Tac.—Vullus. Petr. Confusión, ver-<br />

: gúenza. j| Tristeza.<br />

I CONFÜSUS, a, um. part. de Confundo. Cic. Confuso,<br />

mezclado, oscuro. j| Derramado, esparcido.<br />

. |] Turbado, temeroso. || Perplejo, incierto, irre-<br />

: soluto.<br />

| CON'FÜTATIO, ónis. / A' Her. Confutación, impugnación,<br />

respnesta a las objeciones.<br />

COVFÜTATOR, óris. vi. S. Ger. El que confuta,<br />

: impugna, convence á otro con razones.<br />

! CONFCTATUS, a, um. Cic. Confutado, impugna-<br />

!<br />

do, || Convencido. Part. de<br />

CONFUTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Confutar,<br />

!<br />

impugnar, rechazar convenciendo el error ti opi-<br />

I nion contraria. || Cic. Reprimir, sosegar.<br />

'. CONFUTÜRUS, a, 11 m. Confutarían<br />

Confio que estoserá.<br />

s-pero. Plaut.<br />

CONGAUDÉO, es, ere. n. Tert. Alegrarse con otro.<br />

CONGELASCO,is, ere. n. Plin.Congelarse, helarse.<br />

CONGÉLÁTIO, ónis. /<br />

gelamiento.<br />

Plin. Congelación, con­<br />

CONGELÁTUS, a, um.part, de Congelo. C-lum. y<br />

CONGKLÍDUS, a, um. Ceh. Congelado, helado.<br />

CONGELO, ás, ávi, átum, are. a. Colum. Co:¡i<br />

gelar, helar, j | Cic. Congelarse, helarse. Congelalur<br />

: humor iste solis calore. Vitruv. í*e espesa este<br />

| humor con el calor del sol. |¡ Cic. Calmarse, enj<br />

fríarse.<br />

j CONGEMINANS, tis. com. Val. Flac. El que redobla.<br />

; CONO É MÍ NATÍO, onis. f.Plaut. El acto de dohlar,<br />

redoblar, duplicar- || Id. Abrazo muí apretado.<br />

CONGÉMÍNÁTUS, a, um. Apul. Part. de<br />

CONGÉMENO, as, ávi, átum, are. a. PUiul. Redoblar,<br />

doblar, duplicar.<br />

CONGEMISCO, is, scére. n. S. Ag. y<br />

CONGÉMO, is, mui, mítum. ere. 11. Cic. Gemir,<br />

afligirse, lamentarse con otro.)\Virg.Crujir, estallar.<br />

CONGÉNER, cris. com. Plin.<br />

de la misma especie.<br />

Del mismo género,<br />

CONGÉNER, éri. m.Sim. El que es yerno al mismo<br />

!<br />

tiempo que otro de un suegro común á los dos.<br />

CONGÉNÉRÁTÜS, a, um. Vari'. Part. de<br />

CONGENERO, ás, ávi, átum, are. a. En. Engendrar,<br />

((reducir á un mismo tiempo ó juntamente.<br />

Cóngenerat eum mihi ajfnitas. En. El parentesco<br />

me le hace mirar como hijo mió.<br />

CONGÉXÍTÜRA, .EB. / Fina. Generación, producción<br />

hecha á un mismo tiempo.<br />

CONGÉNÍTUS, a, um. Plin. Nacido, producido,<br />

engendrado a un mismo tiempo.<br />

CONGÉNÜLÁTUS, a, um. Non. El que cae en tierra<br />

doblando las rodillas. Part. de<br />

COXGÉNÚLO, ás, ávi, átum, are. n. Non. Arrodillarse,<br />

postrarse, hincar las rodillas, ponerse (!;•<br />

rodillas.<br />

CONGER, gri. m. Ter. El congrio, pescado.<br />

CONGERIES, éi. / Ov. Montón de cosas.\\Or.<br />

Masa ó materia confusa de cosas, el cáus.<br />

f CONGERMANESCO, is, scére. 11. Apul.<br />

asociarse como hermanos.<br />

Unirse,<br />

CONGERMÍNÁLIS. m. f.<br />

mismo origen ó semilla.<br />

le. n. is. S. Ag. Del<br />

CONGERMÍVASCO, is, ere. n.Non. V. Congermino.<br />

CONGERMINATÜS, a, um. Varr. Crecido, nacido<br />

juntameute. J| Unido, asociado. Part.de<br />

CONGERMIN'O, ás, ávi, atum, are. n. Varr. Salir,<br />

nacer, crecer, brotar juntamente ó aun tiempo.<br />

CONGÉRO, ÍS, gessi, gestum, rere. a. Cic. Amontonar,<br />

acumular, amasar, poner en. llevar á un<br />

montón. Quo congessere palumbes. Virg. Adonde<br />

anidaron las palomas. Congerere piara in sermonean.<br />

Cic. Juntar muchas cesasen un discurso.—<br />

Crimina. Cic.—Causas in atiquem. Liv. Acumular<br />

delitos, culpas contra alguno.


202 CON<br />

CONGERO, onis. ni. Plaul. El que junta, amontona<br />

y todo lo atrae para si.<br />

CONGERKA, 83. 111. Varr. y<br />

CONGERRO, ónis. m. Plaut. La persona con la<br />

cual se divierte alguno para pasar el tiempo.<br />

CONGESSÍ. pre.l. de Congero.<br />

CONGESTE, adv. CapÜ. y<br />

CONGESTIM. adv. Apul. De montón.<br />

CONGESTIO, onis. f. Viiruv. El acto de amontonar,<br />

montón, amontonamiento.<br />

CONGESTÍTIUS, a. ura. Colum. Lo que está hecho<br />

ó junto en montón.<br />

CONGESTUS, us. m. Cic. El acto de llevar ó<br />

trasportar. [| Tac. El montón, cúmulo.<br />

CONGESTUS, a, um. parí, de Congero. Cic.<br />

Amontonado.<br />

CONGIÁLIS. m. f. le. n. is. Vitruv. Que hace ó<br />

en que cabe un congio. V. Congius. Pide lia congiális.<br />

Plaut. Jarro que hace un congio.<br />

CONGIARIUM, ü. n. Dig. Congiarío, vasija que<br />

servia para los líquidos entre los romanos, y hacia<br />

un congio. jj Donativo de la república, de los emperadores<br />

ó de algún gran señor ai pueblo.<br />

CONGIARIUS, a, uitt. Piin. Propio del congiarío<br />

ó donativo.<br />

CONGIUS, ii. ?n. inv. Congio, medida romana<br />

para los líquidos, capaz de ¡res azumbres.<br />

CONGLACÍATUS, a, tita. Plin. Part. de<br />

CONGLACIO, as, á>i Stum, are. n. Cic. Congelarse,<br />

helarse. [| Estar O-JÍOKO.<br />

CONCUSCO, IS, SCÍÍV. n. Plaut. V. Glisco.<br />

CONGLÓRATIM. adv. Liv. De montón, de tropel,<br />

por pelotones ó tropea.<br />

CONGLÓBATIO, oniví. /. Sen. Conglobación, unión<br />

de cosas ó partes que forman un globo.\\Tác. Tropa<br />

de gente, montón.<br />

CONGLÓBATÜS, a, um. Cic. Conglobado, unido<br />

en figura de globo, en figura redonda.| \Liv. Unido,<br />

amontonado. Part. de<br />

CONGLOBO, as, ávi, átam, are. a. y n. Cic. Con­<br />

C O N<br />

Juntarse, hallarse con otro en un lugar, ir, caminar<br />

juntamente. || Acercarse, abordar, irá buscar, encontrarse,<br />

ir á visitar á algnno. || Disputar, pelear.<br />

CONGRÉGÁRÍLIS. m. f. le. n. is. Cic. Congregable,<br />

que se puede juntar, sociable.<br />

CONGRÉGÁTTM. adv.Prud. Juntamente.<br />

CONGRÉGÁTIO, onis. /. Cic. Congregación, sociedad.,<br />

junta de personas, cuerpo, comunidad."<br />

CONGRÉGÁTIVUS, a, um. Pñsc. Que puede congregar.<br />

CONGRÉGATOR, óris. m. Arnob. El que congrega,<br />

junta.<br />

CONGRÉGÁTUS, a, um. Cic. Part. de<br />

CONGREGO, as, ávi, átum, are.-a. Cic. Congregar,<br />

unir, juntar, convocar. Congregare se cuín<br />

cequalibus. Cic. Juntarse con sus iguales.—Se ad<br />

alternan. Cic. Arrimarse á otro, juntarse con otro.<br />

—In unuin ¿ocian turbam. Cic. Juntar en un lugar<br />

\ mucha gente.<br />

CONGRESSIO, onis./ Cic. El acto de juntarse ó<br />

ir juntamente. j¡ Abocamiento, conversación, plática.<br />

||El choque ó conflicto de la batalla.<br />

CONGRESSUS, us. in. O'v. El choque, combate,<br />

el conflicto de la batalla. |¡ Encuentro, compañía,<br />

conversación, visita. 11 Congreso, junta.<br />

CONGRESSUS, a, um. parí, de Congrédior. Tac.<br />

El que se ha acercado, ó ha atacado.<br />

CONGREX, égis. com. Apul. De la misma manada<br />

ó rebaño. || Aus. De la misma compañía ó<br />

tropa.<br />

^CONGROENS, tis. com. Cic. Congruente, conveniente,<br />

conforme.<br />

CONGRUENTER. adv. Cic. Congruentemente, con<br />

conveniencia, con conformidad.<br />

CONGRUENTIA, as. f. Suet. Congruencia, conveniencia,<br />

conformidad, simetría, proporción.<br />

•f CONGRUITAS, átis / V. Congruentia.<br />

CONGRUO, is, ere. n. Ecst. Venir juntamente,<br />

venir en tropa, en manada. |j Acaecer, suceder á<br />

un mismo tiempo. || Convenir, cuadrar, corresponder,<br />

Congruere ínter se. Ter. Avenirse, estar bien,<br />

de inteligencia, de acuerdo con otro.—Cum natura<br />

et moribus alicujus. Cic. Congeniar, ser de un<br />

mismo genio ó humor, tener las mismas inclinaciones<br />

ó natural que otro.—Dccrelis alicujus. Cic.<br />

Ceder, rendirse a la opinión de otro, seguir su<br />

dictamen.-— Alicui per vilia. Tac. Parecerse á<br />

otro en los vicios.<br />

CONGRUS, Í. in. Plin V. Conger.<br />

CONGRUOS, a, um. Plaut. Congruo, conveniente,<br />

correspondiente, propio, semejante.<br />

CONGVLIS, is ó ídis. / Colum. Esjjccie de nabo<br />

redondo.<br />

CÓNTFER. a, um. Virg. y<br />

CóNÍFÍtins, a, um, ó<br />

CÓNÍGRÍÍ, a, um. Cat. Que lleva frutas en figura<br />

de cono ó ri'f= pina.<br />

CONÍL>, ft, 1<br />

globar, conglobarse, unii algunas cosas 6 partes. [¡<br />

¿ir<br />

. / Apul. El orégano, yerba.<br />

Co.NiMNpííIA, ae. /. Coimbra, ciudad arzobispal<br />

de Porlujií i.<br />

CoNiMuf-'ÍOENSIS. m. f. sé.n. is. Conimbricense,<br />

el natural fin Coimbra.<br />

CÓNiS'í'i- i», ávi, átum, are. n. Quint. Cabecear,<br />

nui'd'fi; como los carneros. Se dice mejor<br />

Conisso.<br />

CoNis'fVdliUM, ¿i. 7i. Vitruv. Un lugar donde los<br />

luchadorrr, se echaban polvo uno ai otro, para que<br />

les fuese- mas fácil hacer presa en sus cuerpos<br />

untados cin aceite.<br />

CONÍTVM ó Coniptum, i. n. Fest. Especie de<br />

libación (¿lie hacían los antiguos con harina esparcida.<br />

CoMiíjM, ü n. Cone, ciudad de Francia.<br />

CONÍZA, :c / Plin. Coniza, yerba, la zaragatona.<br />

CONÍÜOI pret. de Conjicio.<br />

CONJECTAHEA, órum. 7í. piar. GeU Colectánea<br />

1<br />

. Juntar, amontonar en un lugar, ó amontonarse.<br />

CONGLÓMÉRÁTIO, onis / Dig. El acto de juntar<br />

ó amontonar.<br />

CONGLOMÉRÁTUS, a. um. Ccls. Part. de<br />

CONGLOMERO, as, ávi, átum, are. a. Lucr. Amontonar,<br />

juntar, acumular. Conglomerare mala in<br />

aliquem. En. Amontonar, acumular desgracias sobre<br />

alguno.<br />

CONGLÓRÍFÍCOR, áris, alus sum, ári. dep. Bibl.<br />

Llenar de gloria con ó juntamente.jjpa.9. Tert. Ser<br />

glorificado.<br />

CONGLÜTÍNÁMENTUM, i. Ti. y<br />

CONGLÜTTNATIO, onis./. Cic. Conglutinación, el<br />

efecto de conglutinarse ó unirse alguna cosa con<br />

otra.—Verborum. Cic. Coordinación de las palabras.<br />

CONGLÜTÍNÁTOR, óris. m.Cic. El que une ó pega<br />

una cosa con otra.<br />

CONGLÜTÍNÁTUS, a, um. Cic. Part. de<br />

CONGLUTINO, as, ávi, átum, are. a. Vitruv.<br />

Conglutinar, unir, pegar, encolar una cosa con otra.<br />

|] Plin. Cicatrizar.<br />

CONGLÜTÍNÓSUS, a, um. Veg. Conglutinoso, que<br />

pega y %me una cosa con otra.<br />

CONGLÍJTIO, is, iré a. Apul. Pegar con.<br />

t CONGRADUS, a, um. Avien. El que está en<br />

igual grado, que va ó camina al mismo paso.<br />

CONGR.'ECO, as, are. n. Plaut. y<br />

CONG-IUBCOR, áris, ári. dep. Plaut. Vivir á la<br />

griega, esto es, con lujo y libertinage.<br />

CONGRATÜLÁTIO, óflis. /. Cic. Congratulación,<br />

la acción y efecto de congratular ó congratularse.<br />

CONGRÁTÚLOR, aria átus sum, ári. dep. Cic.<br />

Congratular, congrata 1 irse, felicitai, dar muestras<br />

de alegría á alguno por el bien que le sucede.<br />

CONGRÉDIO, is, ere. t. Plaut.en lugat de<br />

CONGRÉDIOR, cris, «'resana sum, íídi dep, Cic.


C O N C O N<br />

ó miscelánea, colección de diversas opiniones y<br />

conjeturas.<br />

CONJECTÁRIUS, a, um. Cic. Conjeturable, lo<br />

que se puede saber por conjeturas, se puede conjeturar.<br />

CONJECTÁTIO. onis. /. Plin. Conjetura, juicio,<br />

opinión probable.<br />

CONJECTÁTURIE. adv. Gel. Conjeturalmente, por<br />

conjetura.<br />

CONJECTATÓRIUS, a, um. Gcl. Propio de la conjetura.<br />

CONJECTÁTUS, a, um. parí, de Conjecto. Apul.<br />

Conjeturado.<br />

CONJECTIO. onis. / Cic. Ls acción de arrojar,<br />

tirar, echar, disparar, jnn&ar.\\Conjetura, interpretación,<br />

esplicacion' por conjetura. Conjectio<br />

causee. Ascou. Sumario, redacción, el compendio<br />

de una causa, de un pleito.­• Svmniorum. Cic. Interpretación<br />

cíe sueños,<br />

CONJECTO, ás, ávi, zbim, ár.e. a. frec. de Con­<br />

¡icio. Gcl. Echar, arroj­n. |] Conjeturar, adivinar,<br />

juzgar, buscar por conjeturas.<br />

CONJECTO Oria. m. Cic. Conjeturado!*, intérprete<br />

de sueños, «divino.<br />

CONJECTRIX, iris. f. Plaut. La adivina, que<br />

interpreta y espiiea los sueños por conjeturas.<br />

CONJECTÜRA, ai. f. Cic. Conjetura, juicio, opinión<br />

probable. Conjecturd conseguí. Cic. Acertar,<br />

alcanzar por conjeturas. Gonjccluram de se, ex se<br />

¡acere. Cic. Coujeturar, hacer juicio por sí mismo.<br />

CONJECTÜRÁLIS. vi. f. le. n. is. Cic. Conjetural,<br />

fundado en conjeturas. Constitutio, causa, queeslio,<br />

controveisia, status conjecturalis. Cic. Estado<br />

6 causa conjetural, en que se trata de averiguar si<br />

una cosa se hizo ó no.<br />

CONJECTÚRÁLTTER. adv. Sidon. Couje tu ral rúenle,<br />

con, por conjetura.<br />

CONJECTÜRATIO, onis. / Plaut. V. Conjectura.<br />

CONJECTUS, a, um. part. de Conjicio. Cic.<br />

Echado, arrojado, lanzado, disparado, i [Conjeturado,<br />

opinado, interpretado por conjeturas.<br />

CONJECTUS, us. m. Cic. Tiro, la acción de echar,<br />

lanzar 6 disparar. Conjectus oculorum. Cic. Ojeada,<br />

mirada.—Lapidum. Lucr. Montón de piedras.<br />

Ad teli cunjectum. Al alcanze del dardo.<br />

CONJÍCIO, is,jeci,jectum,jiccre. n. Cic. Echar,<br />

¡urojar, disparar, lanzar, jj Conjeturar, opinar,<br />

nacer juicio, interpretar, sacar consecuencias, hacer<br />

conjeturas. Conjicere causani. Asean. Esplicar<br />

sumariamente una causa.—Culpamin aliquein.<br />

Oes. Echar la culpa á otro.—«Se in noctem. Cic.<br />

Aventurarse, esponerse á la noche.—Alíquem in<br />

perturbaliones. Cic. Meter á uno en trabajos.—In<br />

nuptias. Ter. Empeñarle en una boda, en que se<br />

case.—0calos in alíquem. Cic. Fijar, clavar los<br />

ojos en alguno, ponerlos, echarlos hacia él. Cotijici<br />

in morbum. Plaut. Caer enfermo, en una enfermedad.<br />

CONJÜBÍLO, ás, ui, ítum, are. n. Cés. Regvcijarse<br />

con otros.<br />

CONJÜCUNDOR, áris, ári. dep. Bibl. Compli^ei<br />

se, alegrarse juntamente.<br />

CONJÜGÁLXS. m.f. le. n. is. Conyugal,


nar. Connectere qumdam oralione. Quint. introducir,<br />

meter alguna cosa en el discurso.<br />

CONNECTUS, a, uní en lugar de Connexus, a,<br />

;<br />

с о :•<br />

dimiento, conmoción violenta.—7 aletudims. Cíe.<br />

! Alteración de la salud.<br />

I CONQUASSATUS, a, um. Lttcr. Part. de<br />

CONQÜASSO, ás, ávi, ,átum. are. a. Cal. Quebrar,<br />

romper, estrellar, hacer pedazos. [| Menear,<br />

Uní. LiUCV.<br />

CONNEXE. adv. 3íarc. Cap. Con conexión, enlace,<br />

unión.<br />

CONNEXIO, onis. f. Quint. Conexión, enlace,atadura,<br />

trabazón, unión, concatenación.<br />

CONNEXÍVÜS, K, üui, vrel, Conexivo, ¿o que<br />

pueae unir o juntar una eos* con oirá.<br />

CONNEXUM, i. n. Cic. Conexión, proposición en<br />

que se unen dos miembros con ta partícula si, v. gr.<br />

Si sol orilur, dies es/.<br />

CONNEXUS, a, um. parí, de Connecto. Cic. Conexo,<br />

enlazado, unido con otro, agregado á otro.<br />

CONNEXUS, LIS. m. Luvr. V. Connexio.<br />

CONNÍTOK, eris, msus 6 xus sum, níti. dep. Cic.<br />

Esforzarse, procurar, tentar, intentar, ti abajar<br />

con esfuerzo. || Estribar, apoyarse, ¡j Virg. Parir,<br />

hablando de animales. Conniti viriuíe in aligue m<br />

locum. Cic. Hacer todos sus esfuerzos para subirá<br />

algún parage.<br />

"CONNÍVENTIA, ai. /. Ase. Connivencia, disimulo<br />

ó tolerancia.<br />

CONNÍVEO, és, nivi, nixi, veré, n, Cic. Cerrar<br />

los ojos. ¡| Disimular, tolerar, hacer la vista gorda.<br />

\\Plin. Cerrar casi los ojos para ver mejor. Connivere<br />

ad fulgura. Suct. Cerrar los ojos al resplandor<br />

de los relámpagos.<br />

y CONNIVO, is, nlvi y nisi, veré. ant. en lugar de<br />

Connive o.<br />

CONNIXUS, a, um. parí, de Connitor. Virg.<br />

CONNUBIALIS. vi. f. le. v. is. Esiac. Conyugal,<br />

nupcial. Connubiale carmen. Claud. Epitalamio.<br />

CONNÜBIÁLÍTER. adv. Marc. Cap. A 1<br />

aguar, sacudir, mover violentamente. || Asolar,<br />

desolar, arruinar.<br />

CONQUEROR, cris, questus sum, queri. dep. Cic<br />

Quejarse, dolerse, lamentarse, lastimarse, llorar<br />

mucho ó con otro.<br />

CONQUESTIO, OnÍS./, Cic. y<br />

CONQUESTUS, us. tu. Lic. Queja, lamento, dolor,<br />

sentimiento, lamentación, llanto.<br />

CONQUEXI. prel. de Conquinisco.<br />

CONQUIESCO," is, ¿vi, etum, scere. 11. Cic. Des­<br />

¡ cansar, reposar, parar, cesar, ¡j Dormir. Conquies­<br />

\ cere in studiis. Cic. Hallar el mayor deleite en los<br />

estudios.<br />

CONQUINISCO. is, conquexi, conquíniscere. ?i.<br />

Plaul. Ponerse en cuclillas, acurrucarse. || Bajarse,<br />

inclinarse al suelo.<br />

CONQUINO, ás, are. V. Coinquino.<br />

CONQUIRO, is, sivi, situm, rere. a. Cíe. Buscar,<br />

procurar, adquirir con mucha diligencia.<br />

CONQUÍSÍTE. adv. A.' licr. Cuidadosamente,<br />

con estudio, con mucha diligencia.<br />

CONQUÍSÍTIO, Onis./ Cíe. La acción de buscar<br />

ó iuvestigar con mucha diligencia. Conquísitio mili<br />

tu m. Lic.—Exercilus. Cic. Leva de gente, de soldados.<br />

CONQUÍSÍTOR, oris. m. Cic. El que tiene comisión<br />

de hacer gente de guerra ó reclutas. j¡ Plaul.<br />

Inspector ó comisario que vela y observa sobre alguna<br />

cosa.<br />

modo de CONQUISÍTUS, a, um. parí, de Conquiro. Cic.<br />

matrimonio.<br />

Buscado, procurado, investigado con mucha di­<br />

CONNÜBÍLIS. m.f.Ac.n. is. Fírm. Casadero,, ligencia. Conquñitiores raliones. Cic. Razones mas<br />

que está en edad de casarse.<br />

estudiadas. Conquisilissimes cpuUe. Cic. Manjares<br />

CO.NNÜBILO, as, are. a. Fírm. Anublar, oscure­ rnui esquisitos.<br />

cer, cubrir de nubes.<br />

T CONRÉCUMBENS y Correcumbens, tís. сот.<br />

CONNUBIUM, ü. n. Lic. El derecho de matrimo­ Tert.Eí que está recostado con otro.<br />

nio legítimo, la incubad cié casarse. || El matrimo­ j CONREGNO, ás, are. n. Paul. iSol. Conreinar,<br />

nio. Connubium arborum. Plin. El engerto de reinar con otro.<br />

árboles.<br />

7 CONRÉSUPÍNATUS y Corresupinatus, a, um.<br />

CONNÜBIUS, a, um. Apul. Matrimonial, pertene­ Tert. Tendido para arriba con otro.<br />

ciente al matrimonio.<br />

f CONRESUSCÍTÁTUS y C'orresuscítatus, a, um<br />

L­ONNUBO, is, psí, ptum. bére. n. Apul. Ca­ Tert. Resucitado con otro.<br />

sarse.<br />

CONRKUS yCorreus.i.rn. Ulp. Correo, reo con otro.<br />

CüNNUDÁTTjS, a, um. Plin. V. Nudatus.<br />

CONRUSPOR, áris, ári. dep. Plaut. indagar.<br />

CONNUMERO, ás, ávi, átum, are. a. i)ig. Conn­ CONSACERDOS. ótis. m. f. Paul. Nol. Sacerdote<br />

umerar, contar, hacer mención de alguna cosa ó sacerdotisa en compañía de otro.<br />

entre otras.<br />

UON'sAEUTATIO, Olúe.j. Cíe. ¿Sai uta:.; ion, saludo<br />

CONON, ónis. m. Cic. Conon, capitán famoso de recíproco de muchos, ei acto de saludarse.<br />

los atenienses, que vencido por Lisand.ro lacede­ CONSALÚTÁTUS, a, um. Tac. Saludado por mumonio,<br />

después con ayuda de Arlaje'rjcs, reí de chos. 11 Aclamado, proclamado. Part.de<br />

Persia, restituyo la libertad á su patria. \ \Prop. CONSALÜTO, ás, avi, atum. are. a. Cic. Salu­<br />

Astrónomo de Sámos, que escribió siete libros de dar á un tiempo 6 recíprocamente. Consalulare<br />

astronomía.<br />

dictaforem aiiquem. Liv. Aclamar, proclamar dic­<br />

CONOFÉUM, Í. n. Juv. Mosquitero ó mosquitera, tador á alguno.<br />

pabellón, colgadura de cama para libertarse de los CONSANESCO, is. nuí, scere. 7г. Ccls. Sanar, cu­<br />

mosquitos.<br />

rar, restablecerse, recuperarse.<br />

* CONOPON DiabaHb. Plin. Lugar frente de ta CON'WANOU'] NEüs, a, um. Cic. Consanguíneo, pa­<br />

cuarta embocadura del N ib, al que asan los mosriente de consanguinidad, pariente, deudo. |j Ccs.<br />

quitos ensbierta estación del ano.<br />

A liado, confederado. Consanguíneas lethi sopor.<br />

CONOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Procurar, Virg. Sueño semejante á la muerte.<br />

tentar, esforzarse, intentar, acometer, emprender, CONSANGÜÍNÍTAS, atis. j. Liv. Consanguinidad,<br />

trazar, maquinar, pensar proponerse. Couari ob~ \ parentesco, enlace de los que descienden de una<br />

vinm r/licui­ Ter. Procurar encontrar á alguno, i misma raíz ó tronco, [j Ulp. Hermandad,<br />

salirle al encuentro.—Pedidas manibusque. Ter. CONSANGUIS. m. f. gue. n. is. Apul. V. Consnn­<br />

Hacer todos sns esfuerzos, emplear todo su poguinens.der. CONSANO, ás, a vi. átum, are. a. Cohim. Sanar.,<br />

CONQUABRÁTL'S, a, um. O'lum. Cuadrado, he­ curar.<br />

cho en forma de cuadro. Part. de ' \ CONSANOIÍ. áris, átus sum, ári. pas. Colum. Cu­<br />

COVQUADKO, ás, ávi, átum, are. a. y n. Varr. i rarse, ponerse bueno, sanar.<br />

Cuadrar, formar en cuadro. |j Sid. Cuadrar, venir ; CONSARCÍNÁTOR, óris. т. atti. Embrollador,<br />

bien, ser conforme, correspondiente. | enredador. |j Sembrador de discordias, de pleitos,<br />

CONQUASSATIOJ onis. ,/." Cic; Concusión, sacu­ ¡ de división.


C O N CON 20o<br />

CONSARCÍNATUS, a, um. Am. Part. de<br />

CONSARCÍNO, ás, ávi, atutn, are. a. Gel.' Coser,<br />

unir. |j entretejer, introducir unas cosas entre<br />

otras. || Forjar, inventar, fingir.<br />

CONSARRIO, is, ivi, itum, iré. a. Culum. Escardar,<br />

limpiar, entresacar y arrancar las malas yerbas<br />

de los sembrados.<br />

CONSARRÍTIO, onis./. Colum, Ea escarda ó escardadura,<br />

el acto de limpiar y escardar los sembrados,<br />

COSSARRÍTOR, óris. m. Colum. Escardador, el<br />

que limpia y escarda los sembrados.<br />

CONSÁTUS, a, ura. So Un. Sembrado.<br />

CONSAUCIÁTUS, a, um. Sael. Herido. Part. de<br />

CONSAUCIO, as, ¿vi, átum, ¿re. a. Á' lier. Herir.<br />

CONSÁVIO, as, are. acl. y<br />

CONSAVIOR, áris, átussum,ári. dcp.Apul. Besar.<br />

CONSCÉLÉRATÜS, a, um. tior, tissímus. Cic. Malvado,<br />

impío, lleno de maldad. Consccleralus vuU<br />

tus. Cic. Traza, semblante de malvado. Conscelerala<br />

mens. Cic. A'niíno, intención impía, depravada,<br />

Ménade maldad. Consceleralissimifilii. Cic.<br />

Hijos dados á todo género de maldades. Part. de<br />

CONSCELÉRO, as, ávi, átum, are. a. Lic. Profanar,<br />

manchar, contaminar con maldades. Conscelerare<br />

ocalos. Ov. Contaminar sus ojos viendo una<br />

acción impía.—Domum. Catul. Deshonrar, profanar<br />

una casa con sus delitos.<br />

CONSCENDO, is, di., sum, dcre. a. Liv. Subir. ||<br />

Embarcarse. Conscendere cquum. Liv.—Inequam.<br />

Ov. Subir, montar á caballo.<br />

CONSCENSIO, onis. f. Cic. El acto de subir, de<br />

embarcarse, embarco. Conscenswnem faceré. Cic.<br />

Embarcarse, irse á bordo.<br />

CONSCENSÜS, a. um. Jusl. Part. de Conscendo.<br />

CONSCIENS, entis. com, 'Perl. Cousabedor, el<br />

que sabe juntamente con otro.<br />

CONSCXENTIA. se.f Cic. La opinión de muchos,<br />

noticia, conocimiento de alguna cosa. || Conciencia,<br />

luz, jacio, testimonio de la razón sobre lo que<br />

pasa dentro de nosotros. || Conocimiento, participación,<br />

complicidad de una acción, jj Memoria, reflexión.<br />

|| Escrúpulo, remordimiento. j| 'Pac. Confianza,<br />

seguridad, confidencia, hi conscicnlium<br />

javinoris asciscere aliqucm. Tac. Hacer confidente<br />

á alguno de una acción mala. Cvnscicntid ojjicii<br />

suijrui. Cic. Complacerse con la satisfacción ó el<br />

testimonio de su conciencia, con el conocimiento<br />

de que ha cumplido y satisfecho su obligación.<br />

CONSCINDO, is, scidi, soissnu/, dére. a. Cic.<br />

Romper, desgarrar, hacer pedazos. |] Molestar,<br />

atormentar. || Quitar el crédito, injuriar. Cousciudere<br />

sibitis aliquem. Cic. Silbar, hacer burla y<br />

mofa a alguno, insultarle silbando. — AUquem capillo.<br />

Ter. Arrancar á uno el cabello.<br />

Roto, rasgado, cortado, desgarrado, hecho pedazos.<br />

Conscissus pugnis el culcibus. Cic Molido á<br />

puñadas y á coces.<br />

CONSCÍTUS, a, uní. part. de Conscisco. Liv.<br />

Conscitd necc. Sen. Siendo homicida de si mismo.<br />

CONSCIUS, a, um. Cic Consabidor, el que jun­<br />

tamente con otro sabe alguna cosa, cómplice, testigo,<br />

participante, confidente. || Plaut ; Reo, delincuente<br />

—Sibi. El que tiene la persuasión íntima de.<br />

f CONSCÓTÍNUS, a, um. adj. Lucil. y<br />

JCONSCOTUS, a, um. Lucil. El que estacón otro<br />

en tinieblas.<br />

CONSOREOR, áris, átus sum, ári. dep. Plaut.<br />

Toser para despedir la saliva, gargajear, salivar.<br />

CONSCRÍBILLO, ás, ávi, átum, are. a. dim. de<br />

Conscribo. Cutid. Escribir: es palabra que incluye<br />

en si algún desprecio.<br />

CONSCRÍno, is, psi, ptum, bere. a. Cic. Escribir,<br />

ó escribir a un tiempo.{| Componer, tratar alguna<br />

cosa escribiendo. Conscribere epistoiam alicuió<br />

ad aliqucm de aliqwire. Cic. Escribir a uno<br />

una carta sobre alguna cosa. — Quastionem. Cic.<br />

Poner por escrito un interrogatorio, las declaraciones.—Lcgem.<br />

Cíe. Hacer, componer una leí<br />

para proponerla al pueblo. — APdües. Cic. Alistar<br />

soldados.<br />

CONSCRIPTT, órum. vuplur. Fest. Los caballeros<br />

que entraban en la clase de senadores, cuando no<br />

estaba completa. Paires conscripli. Cic. Padres<br />

conscriptos, señores, los patricios y senadores,<br />

CoNSCRiPTio, onis. f. Cic. El acto de escribir<br />

Ó la escritura. || Tratado. || Conscripción militar.<br />

CONSCRLPTOR, oris. ni. Qtdiit. Escritor, autor.<br />

CONSCRIPTUM, i. n. Ov. Escrito, tratado, libro.<br />

CONSCRIPTUS, a, um. part. de Conscribo. Cic.<br />

Escrito, compuesto, tratado por escrito.¡[Alistado.<br />

|| Notado.<br />

CONSCRÚTOR, áris, ári. dep. Fírm. Buscar, investigar,<br />

iuquirir, escudriñar con otro,<br />

CONSECO, ás, cui, sectum, are. a. Plin, Cortar 5<br />

rajar, dividir en piezas.<br />

CONSECRÁNEUS, a, um. adj. Capit. Participante<br />

de los mismos sacrificios ó ceremonias,<br />

CONSECRATIO, onis. f. Cic. Consagración, dedicación<br />

de un templo ó de una iglesia. || El acto de<br />

conceder la apoteosis, deificar ó poner en el número<br />

de los dioses á los emperadores. ||La institución<br />

de un sacerdote.<br />

j- CONSECRATOR, óris. ÍJÍ, .S'. Gcr. El que consagra,<br />

dedica.<br />

f CONSECRATRIX, icis./.' Ter'. La que consagra,<br />

dedica, deifica.<br />

OONSECRÁTUS, a, um. Cic. Pa.ri.de<br />

CONSECRO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Consagrar,<br />

hacer sagrado y religioso, dedicar á los dioses, [j<br />

Canonizar, poner en el número de los santos. Con­<br />

CONSCIO, is, ¿vi, ituní, iré. A' Her. Ser consecrare aliqucm. Cic. Deificar á alguno, ponerle cu<br />

sabidor, sabei, tener noticia, parte con otro, j el número de los dioses.—Memoriam nomims sui.<br />

Conscire sibi aliquul. Hor. Ser cómplice de algún;;! Cic Consagrar, perpetuar la memoria de su nom­<br />

maldad, tener dañada, manchada la conciencia. bre.—Setotum pajricv. Cic. Sacrificarse.emplearse,<br />

LONSCÍOLUS, a, uui.dim.de Conscius. Cal. dedicarse todo á la patria.—Ira deoruin. Plin.<br />

CONSCISCEXDUS, a, uní. Cic, Aquello á que st meu. Maldecir, entregara la ira de los dioses.<br />

debe uno determinar ó resolver.<br />

CONSECTANEUS, a,.um. Sid. El que sigue la opi­<br />

CON'SCISCO, is, iví, itum. scére. a. Liv. Delibenión, doctrina ó sentencia de otro, secuaz, secrar,<br />

determinar, decretar. || Poner por obra lo re tario. Conseclancum esl. Arnob, Se sigue, es con­<br />

suelto. Con:iscere ul bellum jiat. Liv. Mandar, desiguiente.cretar que se haga la guerra.—Sibi mortem ve­ CONSECTÁRJUM, ii. v. Cic Consectario, corolaneno.<br />

Cic. Darse muerte con veneno.—Sibi cxilium. rio, consecuencia sacada de las proposiciones ó<br />

Cic. Condenarse á un destierro voluntario.~—ln se demostraciones anteriores.<br />

jacinus. Liv. Pecar contra sí mismo.—Sibi faquín. C'ONSECTÁRiUS, a, um. Cic. Consiguiente, que se<br />

Liv. Resolverse á huir.— Üumorem. Col. Contraer sigue ó se infiere de las cosas ó proposiciones an­<br />

humedad, cogerla, ponerse húmedo.<br />

teriores.<br />

CONSCISSIO, onis. f S. Ag. El acto de cortar, CONSECTÁTIO, onis./. Cic. Investigación, estu­<br />

cortadura, herida, llaga.<br />

dio, seguimiento cuidadoso.<br />

CONSCISSÚRA, ae. f. Pliu. La cisura, abertura CONSECTATOR, oris. m. Cic. y<br />

sutil como de una ven/i.<br />

CoxsECTATRix, icis./ Cic El ó ía que inves­<br />

CONSCISSUS, a, um. part. de Conscindo, Cic. tiga, busca/sigue con diligencia


206 C O N<br />

CONSECTIO, oma.f Cic. Corta de árboles ú otras<br />

cosas, tala.<br />

CONSECTOR, áris. átus sil ni, ári. dep. Cic. Buscar,<br />

investigar, seguir con diligencia. ¡| imitar, seguir<br />

la secta ó doctrina. || Perseguir. Conse ciar-i<br />

benevolentiam largitione. Cic. Pretender el amor<br />

de otros con dádivas.—Debita. Cic. Pretender,<br />

perseguir el pago de sus deudas.—llostes. Liv.<br />

Perseguir á los enemigos.<br />

CONSECTUS, a, um. parí, de Conseco. Plin. Cortado.<br />

CONSÉCÜTIO, ouis. / Cic. Consecuencia, conclusión.<br />

l| Tert. Consecución, goce, posesión, adquisición.<br />

Consecutio verborum. Cic. Buena construcción<br />

y urden de las palabras. j| Argumento que se saca<br />

de las circunstancias de algún hecho. »<br />

CoNSÉcÜTUS, a, u:u. Cic Kl que sigue ó ha seguido.<br />

¡I Ll que ha conseguido. V. Consequor.<br />

.^.CONSEDF.O, es, ere. V Consideo.<br />

COÑSÉDI. pret. de Consideo.<br />

CONSÉDO, emis. ¡n. Non. £1 que está sentado<br />

junto á otro.<br />

CONSÉUO, as. ávi, áíum, are. a. Cat. Sosegar,<br />

apaciguar, aplacar.<br />

CONSUMÍ.\ T<br />

ALIS. m.f le. n. is. Colam. y<br />

CONSÉMÍNEES, a, um. Colum. Sembrado, plantado<br />

de diferentes cosas.<br />

L'ONSÉNESCO, is, nui, sccre. 7i. flor. Envejecerse,<br />

hacerse viejo.|¡Desfallecer, perder el ánimo,<br />

el vigor. || Perder el uso, desusarse, desacostumbrarse.<br />

Consenescere in cominea taras rhclorum.<br />

Quiñi. Envejecerse, gastar, perder mucho tiempo,<br />

emplear toda la vida en estudiarlos preceptos de la<br />

retórica.<br />

CONSENSIO, Óni-S, / Cic. y<br />

CONSENSOS, US. m.Cic.Consentimiento, acuerdo,<br />

asenso universal. || Cic Conspiración, liga, conjura,<br />

trama, maquinación.<br />

CONSENSOS, a, um. parí, de Cousenfio. del.<br />

Consentido, concedido, convenido.<br />

CONSENTÍNEE, adv. Dad. Conveniente, conformemente.<br />

CONSENTA NEOS, a, um. Cic Conveniente, conforme,<br />

á propósito, proporcionado, regular, congruo,<br />

correspondiente, Consentaneum -persona et<br />

tempori. Cic Conveniente a la persona y al tiempo.<br />

CONSENTES dn, tiim. plur. Los dioses mayores<br />

que componían el consejo celestial, Son doce, comprendidos<br />

por Enio en estos versos :<br />

Juno,Vesla Minerva, Ceres, Diana, Venus,Mars,<br />

Mercurius, Jovis, Neptunits, Vulcanus, Apollo.<br />

CONSENTÍA sacra. Fesl. Sacrificios ofrecidos<br />

por la multitud ó por toda una familia, llamados<br />

también gentiles.<br />

CONSENTÍA, ¿e, /. Lic. Coseuza, dudad de Calabria.<br />

CONSENTTENS, tis. part. de Cnnsentio. Cic. Consenciente,<br />

el que consiente, siente, conviene y se<br />

conforma en lo mismo que otro.<br />

CONSENTÍNOS-, a, um. Van: Lo que pertenece á<br />

la ciudad de Coseuza.<br />

CONSENTIO, is, sensi, sensum, tire. ?i. Cic. Consentir,<br />

sentir lo mismo, convenir, conformarse, ser<br />

de la misma opinión. Consentíais fama de aliquo.<br />

Cic. Reputación universal de alguno. Oratio ex<br />

omni parte secum ipsa consentit. Cic. La oración<br />

está perfectamente igual y seguida en todas sus<br />

partes. In quem illud elogium nnicum consentiunt<br />

gentes. Cic. A' quien dan las gentes aquel único y<br />

singular elogio.^Neque se cum caleris betgis conseinisse.<br />

Cés. Y que ellos no se hablan conjurado,<br />

no habían conspirado con los demás belgas.<br />

CONSÉPELIO, is, livi, pultum, lire. a, Sepultar,<br />

enterrar con otro, juntamente.<br />

CoNS¡;pio,i.s,psi.ptum, pne. «, Suet. Cerrar con<br />

setos ó cercados.<br />

C O N<br />

CONSEPTO, as, ávi, átum, are. a. frec. de Sepío-<br />

Soliu. Cerrar dentro de un mismo cercado.<br />

CONSEPTOM, i. n. Colum. Cercado, seto, redil,<br />

aprisco, corraliza. Ingenium consepto fori terminare.<br />

Quiñi. Contener el ingenio dentro de los limites<br />

del foro, tratar solo las causas forenses.<br />

CONSEPTOS, a, um. part. de Consepio. Cic. Cercado<br />

al rededor.<br />

CONSEPTI'S, us. m. V. Conseptum.<br />

CONSEPULTUS, a, um. part. ole Consepelio. Tert.<br />

Sepultado, enterrado juntamente.<br />

•f CONSÉQUAX, ácis. adj. com. Apul. V. Consectarios.<br />

CONSEQUENS, tis. com. Cic. Consiguiente, lo<br />

que se sigue.¡| «.Consecuencia, conclusión. Consequentia.<br />

plur. Cic Las circunstancias ó adjuntos<br />

que acompañan de á ordinario una persona ó cosa.<br />

Quod non consequens. Cic. Lo que no es consiguiente,<br />

que no esta bien unido, que no es congruente.<br />

Consequens cst. Cic. Es regular, natural,<br />

consiguiente.<br />

CONSIÍQUENTER. adv. ÁpuL Consiguientemente,<br />

por consecuencia.<br />

CONSEQÜENTIA, f. Cic Consecuencia, conclusión,<br />

deducción, serie y encadenamiento de cosas.<br />

CoNSÉQUIA, iB. f y<br />

CONSEQUIOM, ii. 7Í. Apul. Loque se sigue como<br />

apéndice, lo que acompaña ó se añade.<br />

CONSEQUOR, cris, sécútus sum, qui. dep. Cíe.<br />

Seguir, ir detras, después de otro ó de otra cosa. ¡ |<br />

Obedecer.|| Imitar. |[ Llegar, alcanzar á alguno. [|<br />

Conseguir, obtener, alcanzar.|¡ Aprender, entender,<br />

percibir. Coiisequi aliquid animo. Cic.—Inlellcclu.<br />

Quint. Alcanzar, concebir, comprender una cosa.<br />

—Memoria. Cíe. Acordarse, conservar en la memoria.—Conjecturd.<br />

Cic. Sacar, adivinar por conjetura.<br />

— Verbis. Cic. Esplicar con palabras.—<br />

JElate aliquem. Cic. Ser de la misma edad con corta<br />

diferencia. Ex quo illud natura consequiíur. Cic.<br />

De lo que se sigue, resulta naturalmente, por una<br />

consecuencia natural.<br />

CONSÉQOUS, a, um. adj. Lacr. V. Consequens.<br />

-j- CONSÉRÉNO, ás, are. n. Estar sereno, hacer<br />

buen tiempo.<br />

CONSERMÓCÍXOR, áris, átus surn, ári. dep. del.<br />

Hablar, platicar, conversar con otro.<br />

CONSIÍIÍMONOR, áris, átus sum, ári. dep. Gel. V.<br />

Consermocinor.<br />

CONSÉRO, is, sévi, sítum, rere. a. Cic. Plantar,<br />

sembrar con ó juntamente. Conserere arca frumento.<br />

Cure. Sembrar los campos de trigo, sembrar<br />

trigo en los campos.—Simultates cum aliquo.<br />

Arn. Sembrar enemistades, introducir discordias<br />

con alguno.<br />

CONSÉRO, is, rui, sertum, rere. a. Ov. Mezclar,<br />

juntar, enlazar. Conserere caleñas exvimine, Eront.<br />

Hacer, entretejer cadenas de mimbres. — Diem<br />

nocli. Ov. Juntar el dia con la noche.—Dexlras.<br />

Esiac.—Manum. Cic.—Certamen. Liv.—Prcelia.<br />

Virg.—Pttgnam. Liv.—Manas cuín hoslibus. Cic.<br />

—Puguam alicui. Plaut. Venir á las manos, dar,<br />

trabar la batalla, combatir.<br />

CoNSERRATUS, a, uni. Plin. Dentado, que tiene<br />

dientes, hecho á manera de sierra. \<br />

CONSERTE, adv. Cic unidamente.<br />

CONSERTIO, ¿mis. /. Arnob. Conjunción, conexión,<br />

unión.<br />

CONSERTOR, ÓI is. in. Plin. Combatiente, atleta,<br />

lidiador.<br />

CONSERTUS, a, um. part. de Conséro. Entretejido,<br />

enlazado, unido. Conüensus tegmeii spínis.<br />

Virg. Los girones del vestido sostenidos con espidas.<br />

Unde tu me ex jure manii consertum votasli,'indc<br />

ibi ego te revoco. Cic. Déla misma manera<br />

que tú me citaste á juicio, le cito yo ahora<br />

\ para venir á disputar nuestro derecho,


C O N<br />

CONSERVA, se. / Ta: La consierva, esclava con<br />

otra, compañera en la esclavitud.<br />

CONSERVÁBILIS. ra. f. le. 7/. is. TerL. Lo que se<br />

puede conservar.<br />

CONSERVATIO, onis.'/ Cic. Conservación, la acción<br />

y efecto de conservar, custodia, guardia.] ] Defensa,<br />

amparo, protección.<br />

CONSERVÁTOR, ÓríS. 711. Cic. y<br />

CONSERVATRIX, icis.f Cic. Conservador, conservadora,<br />

el,la que guarda y conserva.<br />

CONSERVATÜS, a, uní, parí, de Conservo. Cic.<br />

Conservado, guardado, reservado.<br />

CONSERVÍTIUM, ii. 7i. Plaut. Servidumbre, servicio,<br />

esclavitud común a muchos.<br />

CONSERVO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Conservar,<br />

guardar, mantener alguna cosa.¡| Defender,<br />

proteger, amparar. Conservare ordinem. Cic. Guardar,<br />

observar, mantener el orden.—Simulacra afque<br />

aras. Nep. Conservar, dejar intactas, respetar<br />

las aras y simulacros.<br />

CONSERVÜLA, a?, f. dim. de Conserva. Sen.<br />

CONSERVUS, i. ni. Cic. Consiervo., compañero en<br />

la esclavitud.<br />

CONSESSOR, óris. 771. Cic. El que está sentado<br />

con otro, junto á otro. ]] Asesor.<br />

CONSESSUS, us. m. Cié Compañía, junta de personas<br />

sentadas, concurso, j ( El lugar donde se sientan.<br />

CONSÉVI. prel. de Consero.<br />

CONSÍDEO, es, sédi, sessum, dére. n, Cic. Sentarse,<br />

estar sentado cerca de ó con otro. |] Detenerse,<br />

pararse. |] Reposar, descansar. ][ Acampar.<br />

Ubi ira consediL Lic. Cuando se apagó, se sosegó,<br />

se apaciguó la ira ó la cólera.<br />

CONSÍDÉRANTER. ativ. Val. Max. V. Considérate.<br />

CONSIDÉRANTIA, 33./ Vitruv. V. Consideratio.<br />

CONSIDÉRATE, ius, issíme. adv. Cic. Considerablemente,<br />

con consideración, prudente, juiciosa,<br />

madura, sabiamente, con circunspección,<br />

atención, reflexión, meditación, precaución.<br />

CONSIDERATIO, onis./ Cic. Consideración, atención<br />

reflexión, meditación, prudencia, circunspección.<br />

CONSÍDÉRATOR, óris. 7/3. Gel. El que considera.<br />

CONSÍDÉRATUS. a, um. Cic. Considérala iardiias.<br />

Cic. Lentitud prudente y sabia, conducta juiciosa,<br />

sin precipitación. Consideralius consiliuni. .<br />

Cic. Consejo mas juicioso. Consideratissimum verbum.<br />

Cic. Palabra mui prudente, dicha con la mas<br />

seria meditación. Parí, de<br />

CONSIDERO, as, ávi, átum, are. a. y n.Cic. Considerar,<br />

pensar, meditar, reflexionar. || Mirar con<br />

atención. Considerare aliquid secum in animo. Ter.<br />

Meditar, reflexionar consigo mismo. — De re ali-<br />

quáeum aliquo. Cic. Consultar sobre alguna cosa<br />

con alguno, á alguno.<br />

CÜNSIDO, is, sédi, sessum, dére. n. Cic. Sentarse,<br />

ponerse, colocarse, j ¡ Estar sentado con otro,<br />

junto a otro. || Pararse, detenerse, morar, establecerse.<br />

11 Sosegarse, apaciguarse, aplacarse. || Calarse,<br />

caer, descender, irse al fondo. Conscdit<br />

ardor animi, ira, furor. Cic. Se sosegó la cólera, la<br />

ira, el furor.—In ciñeran regia. Estac El palacio<br />

del rei fué reducido á cenizas. Considere in aliam<br />

parlan ó in alia par te. Sen.Ser de contrario parecer.<br />

CONSICNANTER. adv. Gel. Espresivamente, con<br />

energía. Consignantius quid dicen: Gel. Decir alguna<br />

cosa con mas espresion, fuerza y energía.<br />

CONSÍGNATE, adv. Gel. Señalada, particularmente.<br />

Consignalissimefictas est versas Eupolidis<br />

de id ge ñus hnminibus, Gel. De esta especie de<br />

hombres habla particularmente el verso de E'upoüs.<br />

CONSIONATIO, onis. /. Quiñi. La acción de sellar<br />

ó firmar. || El sello ó firma.<br />

CONSIGNA rus, a, um. parí, de Consigno. Liv.<br />

Firmado, sellado, cerrado.<br />

CONSIGNO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Sellar,<br />

cerrar.|| Firmar. |j Escribir, registrar, anotar por<br />

CON 207<br />

escrito, sentar. || Notar, advertir, observar. || Gel.<br />

Manifestar, declarar, mostrar como con alguua señal.<br />

Consigliala Hit cris puldicis memoria, Cic. Suceso<br />

memorable, de que se ha hecho mención en<br />

los anales ó memorias públicas. Consígnala; in animisnotiones.<br />

Cic. Nociones grabadas, impresas en<br />

los ánimos. Condgnalum litteris. Cic Escrito.<br />

CONSÍLEO, ès, ui, ère. n. Gel, y<br />

CONSÍLESCO, is. ere. n. Plani. Callar, estarse<br />

callando, guardai -<br />

silencio. |¡ Estarse quieto.<br />

CONSÍLIANS, tis. com. llar, ó<br />

CONSÍEIÁRIS. ni. f. Ic. n, ís. Dig. y<br />

CONSIUARIUS, ii. m. Cic ó<br />

CONSÍEIÁTOR, ons. m. Fed. y<br />

CONSÍLIATRIX, icis.f. Apul. El ó la que aconseja,<br />

consejero, consejera.<br />

CONSILIARIOS, a, um. Plaid. El que aconseja.<br />

CONSÍLIATUS, a, um. parí, de Consilior.<br />

CONSÍLÍGO, ìnis. / Colam. Pulmonaria, yerba,<br />

especiede liquen, que es medicinal para lapulmoiúa.<br />

CONSILINUM, i. n. Ciudad de la Pulla en Italia. ''<br />

CONSILIO, as, ávi, átum, are. a. Cic Aconsejar. \\<br />

Conferir, consultar con otro, dar ó tomar consejo.<br />

CONSILIO, is, Ini y livi, sultum, ire. a Tac,<br />

Asaltar, atacar embestir. ConsiUrc hosles ú hostibus.<br />

Tac Atacar a los enemigos.<br />

CONSÍLIOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Aconsejar,<br />

dar consejo. || Comunicar, conferir, consultar<br />

con otro.<br />

CONSÍLIOSÜS, a, um. Gel. Abundante de consejo,<br />

de medios ó arbitrios. Se halla en Sidonio<br />

Consiliosior y Consiliosissimus.<br />

CONSÍLIÜM, ii. n. Cic. Consejo, parecer, dictamen<br />

que se da ó toma. || Deliberación, proyecto,<br />

resolución, empresa, designio, intento.\\Congreso,<br />

tribunal, junta de gentes que deliberan. \ | Seso,<br />

prudencia. Consilium restrum est, quid sil íaaendum.<br />

Cic. A' vosotros toca ver lo que se ha de hacer.<br />

Consilium esl ita faceré. Plaut. Se ha resuelto,<br />

se ha determinado hacerlo así. Consilio. Liv. Con<br />

consejo, con resolución, con designio premeditado,<br />

espresamente. In consilium advocare aliquem. Cic<br />

Tomar parecer de alguno, consultarle, pedirle<br />

consejo. In nocte consilium. adag. La almohada es<br />

buen consejero. Dormiréis sobre ello, y tomaréis<br />

consejo. E'chate sobre, en tu cama, y piensa lo de<br />

tu casa. ref.<br />

CoNSÍMÍLis. m. f. Ic. n. is. Cic. Mui semejante,<br />

parecido.<br />

CONSÍMILÍTER. adv. Gel. Semejantemente, con<br />

semejanza.<br />

CONSÍMILLÍME. adv. Ter. Mui semejantemente.<br />

Co.NSÍPiO, is, pui, pére. a. Liv. Tener juicio.<br />

CONSISTO, is, natili, nstítum, sistere. n. Cic.<br />

Parar, pararse, detenerse, mantenerse, [j Estar en<br />

sf, mantenerse firme y constante. ¡] Consistir, estribar,<br />

estar fundado en. || Existir. Fluvius frigore<br />

consistil. Ov. El rio está helado. Ñeque mente,<br />

ñeque lingua consistere. Cic Paitarle á uno el ánimo,<br />

el entendimiento y las palabras para defenderse.—<br />

Triduum Romee, Cic Detenerse tres días en<br />

Roma. Consistit utrinque fules. Liv. Se guarda la<br />

palabra de una parte y de otra. Omnis administraiio<br />

belli consislit. Cés. Paran las hostilidades,<br />

cesa toda la administración de la guerra.<br />

CONSISTORIÁNUS, a, um. Am. Consistorial, perteneciente<br />

al consistorio.<br />

CoNSisTúRiUM, ii. 7Í. Aus. Consistorio, el consejo<br />

que tenían los emperadores para tratar los negocios<br />

mas importantes, y también el de los papas.<br />

CONSÍTIO, onis./ Cic. Plantación, la a-


208 C O N CON<br />

Cal til. El que tiene el entendimiento obcecado.<br />

—Seneclute. Plan/. Consumido de vejez.<br />

COÑSIVA, as./ Fesl. Sobrenombre de Ops. mugade<br />

Saturno, como abogada de Ion plantíos y sementeras.<br />

CONHOIÍRÍNA, ai. /. Cic. Prima hermana jior parte<br />

de madre.<br />

CONSOBRÍNÜS, i. vi. Cic. Primo hermano por parte<br />

de madre.<br />

CONSÓCER, céri. vi. Suel. Consuegro, el padre<br />

del mandi ó el de la muger. Dos padres son consuegros,<br />

Consoceri, cuando el hijo del uno se casa<br />

can la hija del otro.<br />

CONSOCTÁTIM. adv. Am. Junta-nente.<br />

CONSOCIÁTIO, onis. / Cic. Sociedad, unión,<br />

alianza.<br />

CONSÓCIÁTOS, a, um. Cic. Part. de<br />

CONSOCIO, as. ávi, átum, are. a. Cic. Asociar,<br />

unir en sociedad, hacer liga ó unión con otro.<br />

Cu asociare se cum aliquo. Pluut. Asociarse, aliarse<br />

con alguno.<br />

CONSOCIOS, a, nm. Dig. V. Socios.<br />

CONSÓCROS, us./. Aus. Consuegra, la madre del<br />

marido ó de la muger.<br />

CONSOLA BILIS, m. /. le. n. is. Cic. Consolable,<br />

capaz de consuelo ó de alivio. |] Lo que puede dar<br />

consuelo.<br />

CONSÓLANSJ tis. com. Cic. Cousola.ite, que conduela.<br />

CONffÓLÁTiO, onis. / Cic. Consuelo, alivio.<br />

CONSÓLATOK, Oria. m. Cic. Consolador, confortador,<br />

el que consuela.<br />

CONSOLÁTÓKIE. ado. Sidon. Por manera de consuelo.<br />

CONSOLATORIOS, a, um. Cic. Consolativo, consolatorio.<br />

CONSÓLÁTOS, a, um. part. de Consolor. Jiislin.<br />

CONSOLIDA, se,, f. Apul. La yerba consolida ó<br />

consuelda.<br />

CONSOLIUATIO, onis. / Ulp. Consolidación, el<br />

acto y ejeclo de consolidarse el usufructo con la<br />

propiedad.<br />

CONHOLÍDÁTOR, óris. m. Penan. El que consolida,<br />

da firmeza y solidez a alguna cosa.<br />

CONSOLÍDATUS, a, um. Cic. Consolidado, reunido,<br />

vuelto á juntar. ¡¡ Asegurado, afianzado. Consu<br />

tidal ce radones. Cic. Cuentas liquidadas, ajustadas,<br />

finalizadas. Ususfruclus consolídalas. Ulp.<br />

Usufructo consolidado, confirmado, unido con la<br />

propiedad. Parí, de<br />

Modo de vivir siempre igual, constante, uniforme.<br />

CONSONANTER. adv. Pitruv. V. Consone.<br />

CONSONANTIA, ce. / Vitruv. Consonancia, conformidad,<br />

correspondencia, relación. j¡ Armonía,<br />

. proporción de voces.<br />

CONSONANTISSÍME. ado. Vitruv. Con la mayo,<br />

i armonía y consonancia, con la mas exacta coufor-<br />

¡ midad y proporción.<br />

| CONSONE, adv. Apul. Consonantemente, con<br />

1<br />

consonancia.<br />

CONSONO, ás, nui, ííitum, náre. n. Cic. Consonar,<br />

tener igualdad, conformidad, relación y proporción<br />

entre sí. || Sonar con el mismo sonido. j|<br />

Resonar. Consonare sibi ómnibus rtbus. Quiñi.—<br />

Per omnia. Sen. Guardar siempre la misma con-<br />

' docta, no desmentirse, no desemejarse en nada.<br />

Consonat ómnibus oratio. Cic Corresponden sus<br />

palabras á sus costumbres.<br />

CÓNSONOS, a, um. Ov. Cónsono, acorde. || Conforme,<br />

com enienfe, correspondiente.<br />

CONSÓPIO, is. pivi, pitum, iré. a. Lucr. Adormecer,<br />

provocar ei sueño.<br />

CONSÓPÍTOS, a, um. part. de Cousopio, Cic.<br />

Adormecido.<br />

CONSORS, tis. com. . Cic. Consorte, partícipe,<br />

compañero con otro en su suerte. Coiisorsgeneris.<br />

Ov. Pariente.—Pericufi allcrius. Plin. men —<br />

Periculi cuín aliquo.—In periculo allcrius. Cic.<br />

Compañero en el peligro, que corre los mismos<br />

riesgos, la misma fortuna que otro.<br />

CONSORTIO, onis./ Cic. Consorcio, la participación<br />

y comunicación de una misma suerte, sociedad,<br />

compañía.<br />

CONSOUTITIO, onis. m. Fírm. La acción de sortear<br />

ó sacar una suerte con otro.<br />

CONSORTÍTOR, oris. vi. Firm. El (pie sortea ó<br />

echa suertes con otro.<br />

C'ONSORTIOM, ii. n. Cels. V. Consortio.<br />

CONSPÁTIANS, tis. com. Petron. El que pasea ó<br />

anda con otro.<br />

CONSPECTOR. oris. m. 'Perl. Inspector, el que<br />

mira y preside como juez.<br />

CoxsptcTos, us. m. Cic. Aspecto, vista, |¡ Presencia.<br />

In conspectum alicujus ve ñire, se dure. Cic.<br />

—Prodire. Plaul. Presentarse á alguno, ponerse<br />

delante de él, venir, llegará su presencia. In conspcefun^non<br />

cadere. Cic. Ser imperceptible,.escaparse<br />

oe la vista. Uno in conspec.tu omnia videro.<br />

Cic. Verlo todo de una mirada, de una ojeada.<br />

CONSPECTUS. a, uní. part. de Conepicio. Suel.<br />

CONSOLIDO, as, ávi, átum, are. a. Vitruv. Con- ! Visto,mirado,||Famoso, notable,iluslre,distinguido.<br />

solidar, reunir, volver á juntar lo que estaba que- ; CONSPERCÍO, is, rsi, rsum, gere, a. Cic. Rociar,<br />

lirado ó roto, jj Dar firmeza y solidez á una cosa. || ; regar. || Esparcir por encima. \\ Espoh orear.<br />

Consolidarse, reunirse el usufructo con la propie­ CONSPERSIO, onis. / Paiad. Aspersión, el acto<br />

dad de la hacienda.<br />

de regar ó rociar.<br />

CONSOLÍDOS, a, mi].i4nio¿.SóIido, establearme. CONSPERSOS, a_, um. part. de Conspergo. Cic.<br />

CONSOLÓ, ás, are. a. Varr. y<br />

Rociado, regado, humedecido. C'Oisgersa. caro<br />

CONSOLOR, áiis, átus sum, ári. dep. y también sale. Colum. Carne salada, espolvoreada con sal.<br />

pas. Cic. Consolar, aliviar, dar alivio y consuelo. || —Verborum Jloribus quasi conspersa qralio. Cic.<br />

Ser consolado. Con so lar i aliquem de morle alien- Discurso como sembrado de íloies, de palabras<br />

jas. Cic. Consolar a uno en ó acerca de la muerte floridas.<br />

de otro.—Se per diteras. Cic. Consolarse en ó con CONSPEXI, pret. de Couspicio.<br />

ios estudios.—Se in malo. Cu-. Consolarse en un CONSPÍCAÜÍLÍS. m. f. le. n. is. Sid.Visible, nota­<br />

trabajo.—Se cxemplo ollerías. Cic. Consolarse con ble, insigne, ilusire.<br />

t I ejemplo de otro. Con.solutas, eos consumere jussit.<br />

Cés. Habiéndolos consolado, quitado el temor,<br />

riado esfuerzo, los mandó levantar.<br />

CONSPICABUNÜÜS, a, um. Marc. Cap. Que mira<br />

como admiíado.<br />

CONHPÍCÁTÜS, a, um. part. de Conspico. Peí.<br />

CONSOMNIÁTIO, onis. / IJirc. Sueño, visión, Pal. Visto, apercibido, descubierto. 11 El que ha<br />

imaginación.<br />

visto ó descubierto.<br />

CONSOMNIO, ás, ávi, átum, are. n. Plaul. So­ CoNSPÍciENDOS, a, um. Ov. Notable, digno de<br />

ñar, revolver en la fantasía imágenes ó visiones. ser visto, visible.<br />

CoxsONANS, tis. com. Cic. Consonante, que CoNsi'ícÍLiUM, ii, ó Couspicilluin, i. ;i. Plaul.<br />

;;uena juntamente, ó hace armonía con otro. Conso­ Atalaya, vigía. J| Catalejo, anteojo.<br />

nantes liticnc. Quiñi. Las consonantes, que por sí CONSPÍCJO, is, pexi, pectum, pícere. a. Cic.<br />

no suenan, sino unidas con las vocales. Consonan- Ver, percibir, mirai. || Considerar, observar, re­<br />

Hora verba. Cic. Palabras de un sonido mas armoflexionar. Conrqjicere corde. Plaul. Comprender,<br />

nioso. Consonans sibi per omnia tenor vita;. Sen, alcanzar, penetrar.—-Sibi. Plaul. Pi\-\ er, ?nh:yr


C O N C O N 209<br />

para sí. Conspici: Hep. Dar en los ojos, ser visible,<br />

notable.<br />

CONSPICUO, onis. f. Varr. Voz de los agoreros<br />

que significa la observación del cielo.<br />

CON'SPÍCO, as, ávi, átum, are. a. Varr. y<br />

CONSPÍCOR, áris, átum sum, ári. pas. y el. Pal.<br />

dep. Cés. Ver, mirar. Conspicor cur in his ego te<br />

regionibus? Cómo es que ahora te veo en este<br />

pais? Conspicatus ex loco saperiore. Cés. Habiendo<br />

visto, descubierto, registrado desde una altura.<br />

Cosspícuus, a, um. Pac. Visible, que se ve. ¡¡<br />

Ilustre, insigne, notable, sobresaliente.<br />

CoNSPiitANS, tis. com. Cic. El ó lo que conspira.<br />

CONSPÍRATE, adv. Just. Unánimemente, de<br />

común acuerdo.<br />

CONSPIRATIO, onis. /. Cíe, Conspiración, concordia,<br />

unión, consentimiento, liga. || Conjuración,<br />

conjura.<br />

CONSPÍRÁTUS, us. m. Gel. V. Conspiratio.<br />

COSSPIRATUS, a, um, en lagar de Couspirans.<br />

Ma.crob. Conspirador, conjurado. Part. de<br />

CONSPIRO, as, ávi, átum, are. a. Cic Conspirar,<br />

unirse, coligarse,. [| Couiurar, conjurarse. Compirare<br />

se. Plin. men. Enredarse, enroscarse como<br />

una culebra. Conspírale nobiscum. Cic Unios con<br />

nosotros, ayudad, favoreced nuestro proyecto<br />

{tomado en buena parte).<br />

CONSPÍSSATUS, a, um. Colum. Condeusado,<br />

espeso.<br />

CONSPÓLIÜM, ii. MÍ. Arn, Una especie de torta<br />

Usada en los sacrificios.<br />

CONSPONOEO, és, spopondi, aponsum, dére. a.<br />

Fest. Prometerse una fe mutua, empeñar su fe y<br />

palabra uno con otro.<br />

CONSPONSI, órum. m. plur. Fe.st. Decíanse antiguamente<br />

los que estaban coligados con mutua<br />

fe.<br />

CONSPONSOR, óris. ni. Cic El que sale por<br />

fiador y da caución con otro. |] Fe.st. Conspirador,<br />

conjurado. ¡1 El que solicita en una causa el juramento<br />

de la parte contraria prometiendo él el<br />

suyo.<br />

CONSPONSUS, a, um. part. de Conspondeo. Varr.<br />

Obligado recíprocamente con juramento. Cons*<br />

pansa Jadió. Apul. Facción, liga en que se ha<br />

prometido la fe mutua conjuramento.<br />

CONSPOPONOI. prel. de Conspondeo.<br />

CONSPUO, is, pui, spütum, ere. a. Plaut. Escupir,<br />

arrojar la saliva.<br />

CONSPURCATÜS, a, um. Tcrt. Part. de<br />

CONSPÜRCO, as, ávi, átum, are, a. Colum. Emporcar,<br />

ensuciar, manchar. Conspurcare aliquid<br />

luto. Cic. Embarrar, manchar de lodo alguna cosa.<br />

CONSPÜTATOR, oris. m. Lucr. Escupidor, el que<br />

escupe mucho.<br />

CONSPÜTÁTUS, a, um. part. de Consputo. Tert.<br />

Escupido.<br />

CONSPUTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Escupir<br />

mucho, gargajear.<br />

CÜNSPÜTUS, a, um. p¡art. de Conspuo. S. Ger.<br />

Escupido.<br />

CONSTÁBÍLIO, is, II vi, litum, íre. a. Ter. Establecer,<br />

afirmar, asegurar. Constabüire rem suam. ;<br />

'Per. Establecer su casa, disponer bien sus cosas, '-<br />

BUS intereses.—SubsidÜs alicujus. Lucr.—Con el ¡<br />

ausilio de alguno. j<br />

•\ CoNSTAnÍLiTüs, a, um. part. de ConsLabilio. j<br />

Lucr. Establecido. I<br />

CONSTÁBÚLATIÓ, onis. / Apul. Detención en el !<br />

establo. i<br />

CONSTÁBÜLO, ás, ávi, átum, are. n. Colum. ]<br />

Quedarse en el establo durante el invierno. j<br />

CONSTANS. tis. tior, tissimus. Cic. Constante, ;<br />

firme, inalterable, igual. Constans in rcbus opti- i<br />

mis. Cic. Dedicado á las cosas buenas.—Pides. |<br />

Tac. El que es firme en su palabra.—ASlas. Cic. i<br />

La edad viril ó madura.—Animas. Cic. A'nimo<br />

constante, valeroso,, resuelto. — in levilale. Oo.<br />

Siempre mudable. Inimici constantes. Nep. Enemigos<br />

implacables. Conslanliurinvitiis. Hor> Mas<br />

obstinado en los vicios.<br />

CONSTANTER, tius, tissime. adv. Cic Constante,<br />

uniforme, firme, iguaU grave, fuertemente. |) Porfiada,<br />

obstinadamente.J|Uniformemente. Cunstanter<br />

dicere. Cic. Decir, nacer un discurso igual, bien<br />

seguido.—-Sibi dicere. Cic No desmentirse en las<br />

palabraSjhablar siempre conforme—Se gerere. Cic.<br />

Portarse con constancia, con valor y firmeza. Constantius<br />

numere in aliquo stalu. Cic. Permanecer<br />

cou obstinación en cualquier estado. Omnes constanter<br />

nuiüiaverunl. Cés. Todos dijeron uniformemente.<br />

CONSTANTIA, as. / Cic. Constancia, firmeza,<br />

gravedad, igualdad, estabilidad, perseverancia. [[<br />

Fuerza, fortaleza.[¡ Valor, atrevimiento, confianza.<br />

11 Constanza, nombre de muger y de una ciudad.<br />

CONSTANTIA Julia, ;e./. Plin. Alcalá de Guadaira,<br />

villa de Espaiía en Andalucía sobre el<br />

Hétis.<br />

CONSTANTIA Zilis. / Plin. Arcilla, ciudad del<br />

reino de Fez.<br />

CONSTANTIÁCUS, a, nm, y<br />

CONSTANTIÁNUS, a, um, y<br />

Co.NSTANTiENSis. m. / se. n. is. Am. Perteneciente<br />

a Constancio, emperador romano. J| Perteneciente<br />

á los naturales ó habitadores de Constancia.<br />

CONSTANTÍSIÁNUS, a, um. Am. Constantiniauo,<br />

perteneciente á Constantino, emperador romano t<br />

CONSTANTÍNÓPÓLIS, is. /. Am. Constantinopla<br />

ó Estambul, capital de Turquía, corte del gran<br />

Señor.<br />

COSSTANTÍNOPOLÍTANUS, a, um. Cód. Constantinopolitano,<br />

de Constantinopla.<br />

CONSTAT, ábat, stitit. impers. Cic. Es constante,<br />

cierto, se sabe, consta, es notorio, es evidente,<br />

manifiesto, claro, seguro.<br />

CONSTELLATÍO, onis./ Finn. Constelación, conjunto<br />

de varias estrellas Jijas, su figura y situación.<br />

Coiisteltatio principis. Am, El hoióscopo del pi»ncípe.<br />

CONSTELLÁTUS, a, um. Jal. Cap. Adornado,<br />

guarnecido de estrellas. Couslsltali ballhei. Treb.<br />

Tahalíes bordados de estrellas.<br />

CONSTERNATIO, onis. / Lio. Consternación,<br />

conturbación, pavor, confusión, abatimiento del<br />

ánimo. [| Tumulto, sedición, sublevación.<br />

CONSTERNÁTUS, a, um. Liv. Parl.de<br />

CONSTERNO, ás, ávi, átum, are. a. Lic. Consterpar,<br />

conturbar, atemorizar, espantar. [| Sublevar,<br />

tumultuar, conmover. Consternare animas.<br />

Lic. Consternar, llenar de espanto \ abatimiento<br />

los ánimos. Gonslcrnuri animo. Liv. E.jtar coosteruado,<br />

abatido de ánimo.—In jugam. Liv. Dar á<br />

huir atemorizados.<br />

CONSTERNO, is, strávi, strátum, uére. a. Cic<br />

Cubrir estendiendo. Cons temeré conlabu'ationem<br />

¿apidibus el luto. Ccs. Cubrir el entablado con<br />

echarle una capa de piedras y barro. Tempestas<br />

aliquot signa conslravit. Liv. La tempestad derribó,<br />

echó por tierra algunas estatuad.<br />

CONSTÍFATIO, onis. / Vopisc El acto de juntar<br />

cerrar, apretar.<br />

CONSTÍPATUS, a, um. Cés, Part. de<br />

CONSTIPO, ás, ávi, átum, ¿re. a. Cic. Apretar,<br />

unir, apiñar. Constipare se sub vallo. Cés. Apretarse,<br />

ponerse mtii apretados, á cubierto de una<br />

trinchera.<br />

CONSTÍTI. pret. de Consto y Consisto.<br />

CÜNSTÍTÜENOUS, a. um. Gel. Qatí se ha de establecer,<br />

plantar ó colocar.<br />

CONSTITUO, is, tui, tutum, ere. a. Cés. Consti<br />

tuir, formar, disponer, colocar. UEstablecer, plan-


•210 C O N C O N<br />

tar, fundar. |1 Arreglar, ordenar. || Fabricar, levanlar,<br />

hacer, poner. || Determinar, resolver, decidir,<br />

deliberar. || Decretar, prescribir. || Dar palabra,<br />

prometer. || Preparar, (jimpouer. Constitucre aciem<br />

ialra sylvam. Oís. Apostar su ejército, acampar<br />

en un bosque.— Rem familiarem. Cic. Arreglar,<br />

establecer su casa.—Aliqucm magna grulla apud<br />

regein. Cic. Colocar, poner á uno en gran fávoi<br />

con el rei. Constituí non polerant naves nisi in<br />

alto. Cés. No se podía dar fondo sino en alta mar,<br />

en una gran rada. Constituiré jura, kges. Cic.<br />

Hacer, establece) leyes.—Aetionenijudicium, controversiam,<br />

quee.dionem. Cic. Poner, plantar una<br />

demanda ó acción en tela de justicia.<br />

CONSTÍTÜTIO, onis. f Cic. Constitución, estado,<br />

positura. 1| Complexión. || Disposición, ordenación,<br />

reglamento. || Estatuto, ordenanza, derecho, lei. ||<br />

Fundación.<br />

CONSTÍTÜTOR, oris. m. Quint. El que constituye,<br />

establece, arregla, decreta.<br />

CONSTÍTÜTÓRIUS, a, um. Dig. Constituioria ac~<br />

lio. Ulp. Da acción que compete contra el que ha<br />

faltado á pagar al tiempo que había prometido.<br />

COVSTÍTUTUM; i, n. Cic. Convención, acuerdo<br />

entre muchos. I| D'ig. Constitución, decreto, lei.<br />

Ad constituí um. Cic. Para el dia señalado. Ex<br />

constituto. Vcl. Pal. De común acuerdo, consejo,<br />

consentimiento.<br />

CONSTÍTÜTUS, a, um. part. de Constituo. Cic.<br />

Constituido, puesto, colocado, plantado, establecido.<br />

|| Ordenado, arreglado, dispuesto. 11 Establecido,<br />

prescrito, decretado. [¡ Fundado, fabricado.<br />

Constituios bene de rebus domesticis. Cic. Hombre<br />

mui arreglado en sus cosas, en las cosas de su<br />

casa.<br />

CONSTÍTÜTUS, us. m. Fest. La junta ó concu­<br />

rrencia de hombres.<br />

CONSTO, as, stíti, státum ó stítum, are. n. Plaut.<br />

Estar juntamente, ó estar de pié con otro. | j -Ser,<br />

existir, subsistir. |¡ Constar, ser compuesto o formado.<br />

|| Ser constante, permanecer, perseverar,<br />

mantenerse firme. || Pararse, detenerse, hacer<br />

alto. |J Costar. |J Conformarse, estar de acuerdo. J j<br />

Constar, ser una cosa cierta y manifiesta. Constat.<br />

Cic. Es constante, cierto, seguro, evidente, convenimos,<br />

quedamos en eso.—Mdii. Cic. Estoi seguro,<br />

cierto, tengo evidencia.—Id cuín superiori-<br />

estrépito, mucho ruido, atronar, aturdir la cabeaa,<br />

los oidos. Constrepere exemplis. Gel. Aturdir, romper<br />

á uno la cabeza con ejemplos, con citas.<br />

f CONSTRICTE. adv. S. Ag. Constreñidamente,<br />

con constricción ó constreñimiento, estrecha, apretadamente.<br />

t f CONSTRICTIO, onis. /. Palad. Constricción,<br />

constreñimiento, el acto de apretar, estrechar,<br />

constreñir.<br />

•j- CONSTRICTÍVUS, a, um. Ccls. Constrictivo, lo<br />

que aprieta, constriñe y es astringente.<br />

+ CONSTuicTO, ás, are. a. freo, de Constringo.<br />

Tert.<br />

CONSTRICTUS, a, um. part. de Constringo. Cic.<br />

Constreñido, apretado, cerrado. || Atado, nuido<br />

con otro estrechamente. Constricta uarratio. Quint.<br />

Narración concisa, breve. Psephismata jurejaran<br />

do constricta. Cic. Decretos confirmados non juramento.—Frons.<br />

Petron. Frente arrugada, aire severo,<br />

desapacible.<br />

CONSTRINGO, is, strinxi, strictum, gére. a. Cic.<br />

Constreñir, apretar, atar ¡| Reprimir, moderar, sujetar.<br />

Conslringi necessitalc Cic. Verse obligado<br />

de la necesidad. Constringilur religione fules. Cic.<br />

La fidelidad está fundada en la religión, está atada<br />

con el vínculo de la religión. Tu non constringendas?<br />

Cic. ¿Tú no debes estar atado á la cadena,<br />

cargado de prisiones ? Tradunt se libidinibus eonstringendos.<br />

Cic.. Se hacen esclavos de los deleite:;.<br />

CONSTRUCTIO, onis. y! Cic. Construcción, fábrica,<br />

estructura, arquitectura. Constructio kominis. Cic<br />

La composición, construcción del hombre, la ¡orina<br />

y disposición de sus partes.—Perborum. Cic.<br />

La colocación de las palabras. ¡¡ Prisc. La construcción<br />

gramatical, la sintaxis.<br />

CONSTRUCTUS, a, um. Cic Part. de<br />

CONSTRUO, is, xi, ctum, ere. a. Cic. Construir,<br />

| edificar, fabricar, hacer, levantar un edificio. ||<br />

: Amontonar, acumular. || Arreglar, colocar, dispo-<br />

¡ ner, ajustar, acomodar. Con.struunlur apud eum<br />

l nummorum acervi. Cic, Se juntan, se acumulan en<br />

I su casa montones de riquezas.<br />

: CONSTUPEO, es, pui, pére. n. Javenc. Pasmarse,<br />

i CONSTÜPRÁTOR, oris. m. Liv. El que comete esj<br />

tupro, estuprador.<br />

j CONSTUPRÁTUS, a, um. Cic Part. de<br />

j CONSTÚPRO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Constubus.<br />

Cic. Esto se conforma, viene bijn con las<br />

j prar, forzar, desflorar á una doncella con violencia.<br />

cosas anteriores.—De hac re. Cic. La cosa es<br />

! CONSUAÜEO, es, asi, ásum, ere. a. Plaut. Percierta,<br />

segura, constante, evidente. — Mihi huc<br />

| suadir, aconsejar, inducir con instancia.<br />

tecum. A' IIert Quedamos, estamos convenidos en<br />

¡ CONSUALIA, ium, orum. n. piar. Fest. Fiestas<br />

esto.—Pides sua. lAv. Cumple su palabra, es hom­<br />

i consuales, que hacían ¿os romanos al dios Con so,<br />

bre de palabra.—Nec Ubi color, uec vallas. Cío.<br />

\ dios del consejo, y se celebraban á 6* de agosto, como<br />

No mantienes uu^ punto constancia en tu color ni<br />

i las neplunales en el mes de judio.<br />

en tu semblante : á cada instante mudas de color y<br />

semblante.— Victoria plurimorum ¡norte. Cés. La<br />

| CONSIJALIS. m. f. le. n. is. Varr. Consnal, per-<br />

victoria nos cuesta mucha sangre, mucha gente,<br />

i teneciente al dios Conso. V. Consualia.<br />

mui cara.—Mugístralibus reverentia. Plin. men. Se | CONSUÁSOR, oris. m. Cic El que persuade, acon-<br />

; da, se tiene á los magistrados el respeto, la vene­ seja ó induce junto con otro.<br />

ración debida.— Vita sine crimine. Ov. Su vida es | CoNSUBaÍDOj is. Ore. n. Min. Fél. Restar, queejemplar,<br />

inocente. Constabunt mea in te ojjleia ; dar.<br />

non secas ac si te vidissem. Cic. Te serviré de la ; | CONSÜBSTANTIÁLIS. ra. f. le. n. is. Tert. Con­<br />

misma manera que si hubieras venido a, verme : se sustancial, de una, misma y única sustancia; natu­<br />

conocerán mis oficios para contigo, lo mismo que raleza y esencia.<br />

ai te hubiera visto. Tibí coiutitü /rucias o4ii tai. CONSUBSTANTIVUS, a, um. Tert. V. Consub-<br />

Cic. Tú has recogido el fruto de tu ocio, de tu stantialis.<br />

retiro. Constat auri raiio. Cic. Está bien la cuenta CONSÜDASCO, is, scére. n. Colum, Sudar junta­<br />

del oro.<br />

mente.<br />

| CONSÚDO, ás, ávi, átum, are. n. Plaut, Sudar<br />

CONSTRÁTOR, óris. m. Aus. El que allana ó el ¡ mucho, estar bañado en, cubierto de sudor,<br />

que labrica en lo llano.<br />

j CONSUEEÁCIO, is. féci, factum, ccre. a. Salust.<br />

CONSTRATUM, i. n. Petron. El suelo entarimado. j Acostumbrar, habituar, enseñar, forman, hacera.<br />

CONSTRÁTUH, a, um. part. de Consterno. Ccs. ¡ Consuefeci jilium, ea ne me. celet. Ter. lie enss-<br />

Cubierto, solado.<br />

j nado á mi hijo, le he hecho, acostumbrado á, le<br />

CONTRA vi. pret. de Consterno.<br />

| tengo criado en la costumbre de no ocultarme ta-<br />

CONSTRKPENS, tis. part. Apul. El que hace es­ | les cosas.<br />

trépito, mucho ruido.<br />

i CONSUESCO, is, suévi y suelos smn, snétum,<br />

CONSTRÜPO, is, pui, pítum, ere. ÍE. GeL Hacer I acere, a. n. Cic. Acostumbrar, acostumbrarse, ha-


O O N<br />

CONSUETUS, a, nm. parí, de Consuesco. Cic.<br />

Acostumbrado, eí que está hecho y acostumbrado<br />

á una cosa. |¡ Usado, ordinario, frecuente, familiar.<br />

Consuehssima verba. Ov. Palabras mui usadas,<br />

muí comunes.<br />

Co.ssuu, ülis. ?n. Ole. Cónsul, supremo magistrado<br />

en la república romana después de echados tos<br />

reyes, introducido por Junio Bruto el ana 245 de<br />

la fundación d¿ Roma. Eran dos, y se elegían todos<br />

los anos.<br />

CONSÚLÁRTS. m.f. re. is. Cic. Consular, perteneciente<br />

al oficio y dignidad de cónsul. Coiuularis<br />

homo. Cic. \ aron consular, que ha sido cónsul.<br />

— Ftvmina. Cic. Muger del que lia s-do cónsul.—<br />

.•*F,tas. Cic. La edad necesari:¡ para ser cónsul.<br />

Nadie podía serlo antes de. tos 4"?, años. Consumiria<br />

comida. Cic. Comicios consulares, asamblea por I<br />

orden de los cónsules, ó para su creación. i<br />

f CONSULAR! TAS, átís. f. Cod. V. Cónsul alna. i<br />

CONSÜLARÍTER, adv. Liv. A' modo de cónsul, !<br />

de un modo correspondiente á su dignidad. j<br />

CONSUI.ATUS, us. ni. Cic. El consulado, el oficio<br />

y dignidad de cónsul, y el tiempo y duración de.<br />

este empico. Consulatu functus. Tac.— Perfunctus.<br />

Liv. Eí que íia obtenido el consulado, ha sido [<br />

oóusu!.<br />

CONSULTO, ás. are. a. PhuL Considearc fron- \<br />

ion. Arrugar la frente. '•<br />

CONKULO, is, lui, ultun?, ere. a. Cío. Consultar,<br />

•jedir, tomar consejo. || Deliberar, examinar, proponer,<br />

ventilar. 11 \ elar, tener cuidado, I j Resolver.<br />

Considere pcstanie. de aligue. ÍÁV. Tratará uno mui<br />

mal.—Apollinem. Nep. Consultar el oráculo de<br />

Apolo.—Speadum. Uv. Mirarse al espejo, connotarle.—Sibi,<br />

sucü jamrF, atildad, commodis.Cic ;<br />

Mirar por sí, por su fcmr,por su utilidad, por sus :<br />

intereses.—-Radonibus aheujus. Cic. Tomar parte, '<br />

interés, tener cuidado, velar sobre las convenien- j<br />

C O N Sil<br />

bitnarse, enseriarse, hacerse á. Consuescere alicui cías ó intereses de otro.—In commurt?., m mrdium,<br />

rei. Plin.—Aliquñ re. Cic. Acostumbrarse ú algmia<br />

coua.— Promir, liare. Cié. Hacerse, enseñarse<br />

in puldicum. Lic. Mirar por el público.— /Esui ñiga.bo­<br />

á yronunciar, á h;>b!;;r en publico, formar la pronunciación.—Alie;'./.<br />

Ter,— Cum aliqao. Fluid.<br />

Hacerse á alguno, can alguno, acostumbrarse á su<br />

trato.—Libero riela, Colum. Estar acostumbrado a<br />

vivir con libertad, libremente.<br />

CONSUÉTE. adv. Atn. Según costumbre.<br />

-j- CONSUÉTIO, onis. f. Fe.sl. V. Consuetudo.<br />

¿ONSUETUDINÁRIUS, a, u;n. Sidun. Consuetudinario,<br />

lo que es de costumbre.<br />

CONSUJÍTUDO. mis. f. Cic. Costumbre, hábito,<br />

uso, modo ordinario, práctica. |¡ Trato, comercio,<br />

frecuencia, amistad, familiaridad, conversación.<br />

Consuetudinis meee esi. Omsiteludu meafert. Pro •<br />

meó. consuciudine. Cic. Según mi costumbre, es mi ;<br />

costumbre, Consucludv rictus. Cic. .El modo, el<br />

régimen, el arreglo de la vida. In consueludinem<br />

cederé, venire. Cic. Osarse, írr de moda. || Pasar<br />

á proverbio.— Vetas fori. Cío. El antiguo uso del<br />

foro, de ios tí ¡búllales.—Tamil. Quiñi. Esta ha<br />

sido la costumbre, se ha usado, acostumbrado. In<br />

consueludinem alicujas se dan; se immr.ryere, se insinuare,<br />

ó Consuetudinem cum aliono jar,gerc, ó Consuetudihc<br />

alienjus se implicare. Cic—Alicui.—Cum<br />

aliqao ingredi. Cés. Darse", dedicarse al trato de alguno,<br />

tratar, tener trato, introducción, comunicación<br />

con él. Pr


'212 C O N C O N<br />

Consummare dignitatem alicujiis. Sen, Ensalzar<br />

hasta.el grado mas alto la dignidad de alguno.<br />

CONSUMO, is, sunipsi, sumptum, mere. a. Cic<br />

Consumir, comer, heberlo todo. |] Gastar, concluir,<br />

destruir, arruinar. Spes consumere. Salust.<br />

Perder las esperanzas. Consumí jehri. Ci 1<br />

CONTÁGIUM, ii. 11. Plin. V. Contagio.<br />

•J* CONTAMEN, fnís. 71. Tert. V. Coutamiuatio.<br />

CONTAMINAS i LIS. m. f. le. n. is. Tert. Lo que<br />

se puede contaminar ó contagiar.<br />

CONTÁMÍNATIO, onís./. Ulp. Contaminación, el<br />

. Irse acto y electo de contaminar, contagio, corrupción.<br />

consumiendo, aniquilando con la calentura. Consu­ CONTAMINADOR, oris. m. Tert. Contaminador,<br />

mere ignominiam. Tac. Perder la vergüenza de la el que contamina, mancha, corrompe.<br />

infamia.—Operuin in gratis legendis.Cic. Emplear, CONTAMÍNATUS, a, inn.part. de Contamino. Cic.<br />

pasar, gastar el tiempo en leer autores griegos. Contaminado, manchado, infectado, emporcado,<br />

Hispa nia Scipiones consumpserunl. Vel. Pal. Las ensuciado. || Cómplice en alguna acción torpe. Con-<br />

Es pañas acabaron con los dos Eseipiones.<br />

taminalissimus homo. Cic. Hombre mui perdido y<br />

CONSUMPTLO, onis./. Cié, El acto de consumir. perverso, encenagado.<br />

|| La perfección, el acto de consumar.<br />

CONTAMINO, as, avi, átum, are. a. Suet. Con­<br />

CONSUMPTOR, oris. ni. Cic. Consumidor, gastataminar, manchar, contagiar, infestar, corromper.<br />

dor, devorador, el que consume, malgasta y des­ Contaminare fábulas. Ter. Hacer una comedía de<br />

truye.<br />

muchas.<br />

CONSUMPTUS, a, uni. part, de Consumo. Cic, CONTARII, órum. in.plur. Cap. Soldados arma­<br />

Consumido. J| Consumado.<br />

dos con pica, piqueros.<br />

CONSUO, is, sui, sütum, su ere. a. Plin. Coser CONTÁTIO, onis. / Apul. Detención. |] Irreso­<br />

cou, juntamente. Constare alicui os. Sen, Coserle lución, timidez.<br />

á uno la boca, no dejarle hablar.<br />

CONTATUS, a, um. Apul. Armado de pica.||<br />

CONSORGO, is, rexi, rectum, gére. n. Cic. Le­ Tímido, irresoluto.<br />

vantarse, alzarse, ponerse en pié juntamente con CONTECHNOR, áris, átus sum, ári. dep. Plaut.<br />

otro. || Elevarse, crecer, subir. |j Levantarse, sub­ Tramar, forjar, inventar, meditar, maquinar una<br />

levarse. Consurgere alicui. Cic.—In veneraliontm, trampa, un fraude, una picardía.<br />

Plin. men.—Honorifice. Cic. Levantarse por res­ CONTECTUS, a, um. Plin. men. Part. de<br />

peto de alguno, cuando entra ó cuando pasa. Con- CONTÉGO, is, texi, tectum, gére. a. Cic. Cusurgitur<br />

contra eum tolis imperii virihus. Flor. Se brir, ¡j Encubrir, ocidtar. Conlegere túmulo. Liv.<br />

levantan, se mueven contra él todas las fuerzas del Cubrir con un montón de tierra, enterrar.- —Pudore<br />

imperio.<br />

libídines. Cic, Ocultar sus liviandades por ó con<br />

vergüenza.<br />

CONTÉMÉRO, as, ávi, átum. are. a. Ov. Manchar,<br />

profanar, violar.<br />

CONTEMNENDÜS, a, um. Plin.<br />

digno de desprecio.<br />

Despreciable,<br />

CONTEMNO, is, tempsi, temptum, nére. a. Cic.<br />

Menospreciar, desdeñar, no hacer caso, hacer<br />

poca cuenta, no hacer estimación m aprecio. C011lemnere<br />

Romam pro: Capuíi. Cic. Despreciar á<br />

Komu en comparación de Capua.—Se. Plaut. Humillarse.<br />

CONTEMPÉRÁTUS, a, um. Vüruv. Contemperado.<br />

Part. de<br />

f CONTEMPERO, ás, ávi, átum, are. a. Apul.<br />

Contemperar, templai, mezclar, atemperar.<br />

-j- CONTEMPLABAIS, m.f.<br />

templans.<br />

le. n. is. Atn. V. Con-<br />

\ CONTEMPLÁBÍLÍTER. adv. Am. Contemplativamente.<br />

•\ CONTEMPLABÜNÜUS, a, um, Apul. V. Contemplativas.<br />

CONTEMPLANDUS, a,<br />

debe contemplarse.<br />

um. Cic. Que puede ó<br />

CONTEMPLANs, tis. part.<br />

El que contempla.<br />

de Coutemplor. Cic.<br />

CONTEMPLATIM. adv. Se'n, Contemplativamente,<br />

con contemplación.<br />

CONTEMPLAno, onis. / -Cic. Contemplación,<br />

atención, consideración, meditación, reflexión, especulación,<br />

vista, ( mirada fija. |¡ Respeto, considei<br />

ración, atención á alguna persona.<br />

| CoNTEMPLÁTivus. a um. Sen. Contemplativo,<br />

1 que contempla.<br />

CONSURRECTIO, ônis. /. Cic. El acto de levantarse<br />

en pié por cortesía.<br />

CONSUS, i. m. Lic. Cuñso, dios de los consejos secretos<br />

entre los romanos. || Lo mismo que Neptuno.<br />

CONSÚSURRO, as, ávi, átum, are. a. Tert. Cuchichear,<br />

hablar a otro al oido.<br />

CoNbÜTÍus, m.f. le. n. is. Apul, Cosido juntamente.<br />

CONBÜTÜRA, as, /. Sueí. La zapatería ú oficio<br />

del zapatero.<br />

CoNstiTOS, a, uia. parf, de Consao. Plaut. Cosido<br />

juntamente.<br />

CONTABEI'ACIO, is, fèci, factura, cere. a. Plaut,<br />

Deshacer, consumii, descarnar, enflaquecer.<br />

CONTABEO, es, bui, bére. n. Plaut. y<br />

CONTABF.SCO, is, bui, scére. n. Cic. nEnmagrecer,<br />

enflaquecer, secarse, consumirse.<br />

CONTABULATÍO, unís. /. Ce's. Entablado, entarimado,<br />

suelo, palco de tablas.<br />

CONTÀBULÂTUS, a, uni. Liv. Part, de<br />

CONTÁBÜLO, as, ávi, àtum, are. a. Ces. Solar,<br />

entarimar, cubrir, hacer suelo de tablas. Coiuabulare<br />

mttrttm turribus. Cés. Levantar torrea de madera<br />

«obre la muralla. Xerxes Hellespontum conlabulavit.<br />

Suet. Jérjes hizo palenque del Uelespouto,<br />

hizu pueute de sus naves para pasarle.<br />

CONTÁBUNDUS, a, um. Apul. Tardo, lento en el<br />

andar.<br />

CONTACTUS, us. m. Colum. Contacto, el acto de<br />

tocarse dos cuerpos. \ \ El tocamiento.<br />

CONTACTOS, a, um. part, de Contingo. Plin. Tocado<br />

uno con otro. H Inficionado, infecto. Contactus<br />

religione dies. Lic. Día desgraciado, en que no era<br />

lícito emprender cosa alguna: el dia de la batalla<br />

de Alia.—Societale peculatus. Lie. Manchado en la<br />

complicidad del robo.—Sale módico. Cels. Espolvoreado<br />

con un poco de sal.—Fulmine. Ov. tiendo<br />

de un rayo.<br />

CONTÁGES, is.f.Lucr. Lo mismo que<br />

CONTAGIO, onis. f. Cic. El contacto, union ó colierencia<br />

de muchos cuerpos que se locan recíprocamente.<br />

|| Veneno, pesie, infección, contagio, enfermedad<br />

que se pega ó comunica. ||La complicidad,<br />

comunicación, compañía de una acción torpe.<br />

CONTAGIOSOS, H, um. CcU. Contagioso : se dice<br />

de la enfermedad ó vicio que Se pega.<br />

j CONTEMPLÁTOR, ÓríS. 1)1. Cic. y<br />

| CONTEMPLATRix, icis. / Cels. Contemplador,<br />

(<br />

conteippladora, el ó la que contempla.<br />

CONTEMPLÁTUS, us. m. Ov. Contemplación.<br />

I CONTEMPLATUS, /<br />

a, mu. part. de Coutemplor.<br />

Petron. El que contempla ó mira con cuidado. |¡<br />

Am. Contemplado, examinado, cousideraüo.<br />

CONTEMPLO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. y<br />

CONTEMPÍ.OR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. "Contemplar,<br />

reflexionar, considerar, especular, meditar,<br />

mirar atentamente. In animo contemplare quod<br />

i oculis non potes. Cic. Contempla con el espíritu lo<br />

¡ que no puedes ver con los ojos.


Í<br />

C O N<br />

CONTEM PORA LIS. m. f. le. 11. is, y<br />

( CONTEMPORÁNEOS, a, um. Gel. Contemporá­<br />

neo.<br />

•j* CONTEMPÓRO, ás, are. a. Tert. Hacer del mismo<br />

tiempo.<br />

CONTEMPSI ó Contemsi. pret. de Contemno.<br />

CONTEMPTÍBÍLIS. m. f. lé. 11. is. Ulp. Contentible,<br />

despreciable, de ninguna estimación.<br />

CoNTEMPTIBÍ LITAS, atis. / Cel. Aur. V. Contení<br />

ptus.<br />

CONTÉMPTIM. adv. Liv. Con desprecio.<br />

CONTEMPTIO, onis./ Cic. V. Coutemptus.<br />

CONTEMPTIUS. adv. comp. Tac. Con mas desprecio.<br />

CONTEMPTOR, oris. m. Liv. y<br />

CONTEMPTRIX, icis. f. Plaut. Menospreciado^<br />

menospreciadora, el ó la que menosprecia, desprecia,<br />

hace poco caso.<br />

CONTEMPTUS, us. Cés, Desprecio, menosprecio.<br />

Contempla laborare. Liv. Contempiui es.se. Suet.<br />

Ser despreciado.—-Habere aliquid. Suet. Despreciar<br />

alguna cosa.<br />

CONTEMPTUS, a, um. part. de Contemno. Cic.<br />

Menospreciado, abatido, vil.<br />

CONTENDO, is, de, sum ó tum, dére. a. Cic. Tirar,<br />

estirar. j| Tirar, lanzar, arrojar, disparar. ¡[ Trsba<br />

jar, procurar, intentar, esforzarse. |[ Contender,<br />

disputar, [j Combatir, pelear. ¡| Afirmar, sostener,<br />

mantener, defender. || Marchar, ir, caminar, partir,<br />

dirigirse á. Contenderé animum, Ov.—Animo, ómnibus<br />

nervis. Cic.—Ñervos celatis industriceque. Cic.<br />

Emplear todos sus esfuerzos, todo el vigor de su<br />

edad y de su industria.— Vocem ó vocc. Cíc.Levantar,<br />

esforzar la voz.—Maximis laboribus ad laudem.<br />

Cic. Caminar á la gloria, á la alabanza, aspirar á<br />

ella con grandes trabajos.—AHcui. Hor.—Cum<br />

aliquo ó contra aliquem. Cic. Sostener, defender<br />

una cosa contra alguno.—Cursum. Virg. Apretar,<br />

apresurar 1«carrera.—Se aliquo. Cic. Ir, caminar<br />

con diligencia á alguna parte.—Preelio. Cés. Dalla<br />

batalla, venir á las manos. — Miaieribus cum<br />

aliquo. Alare. Competir sobre, quien regala mas.—<br />

Ámori alicujus. Prop. Entrar en competencia de<br />

amor, a quien mas ama.—Pedibus cum aliquo.<br />

Ov. Apostar á quien va mas presto, quien llega<br />

primero.—Oculo. Hor. A' quien ve mas desde<br />

íéjos.—Óvulos. Hor. Fijar, clavar los ojos.—Aliquid<br />

cum re aliquá. Cic. Comparar una cosa con<br />

otra,<br />

CONTÉNÉBRAT, ábat, 3XQ.hnpers.Varr. Se hace<br />

noche, se oscurece.<br />

CONTÉNÉBRATUS, a, um. Tert. Part. de<br />

CONTÉNÉBRO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Cubrir<br />

cou tinieblas.<br />

CONTENTE, ius, issírae. adv. Cic. Con esfuerzo,<br />

vehementemente. \\Plaul. Estrechamente,couparsimonia.<br />

-j- CONTENTIM. adv. Lo mismo que Contente.<br />

CONTENTUS onis. f. Cic. Intensión, esfuerzo,<br />

conato. || Certamen, controversia, contención, contienda,<br />

competencia. || Hiña, batalla, guerra. ||<br />

Confrontación, comparación. || Figura de palabras,<br />

llamada también antítesis y contraposición, en que<br />

se contraponen las palabras y sentencias unas con<br />

otras.<br />

CONTENTIOSE, ius, issTme. adv. Quint. Contenciosamente,<br />

con esfuerzo, empeño.<br />

CONTENTIÓSUS, a, um. Quiñi. Contencioso, lo<br />

que se disputa ó porfía. || El porfiado.<br />

CONTENTUS, a, urn. part. ae Contineo y de Contendo.<br />

Cic. Tirado, estirado. || Concitado, veloz. |¡<br />

Contento, agradado, satisfecho. Contentus sorte<br />

suá. Hor. Contento con su suerte.—Equorum suorum.<br />

Cure. MUÍ pagado, satisfecho de sus caballos.—De<br />

re aligiui. Cic. Contento de ó con alguna<br />

cosa. Conlenlis oculis. Suet. Contenta acie oculo-<br />

C O N 213<br />

rum. Lucr. Fijos los ojos. Contento poplite. Hor,<br />

A' pié firme.<br />

CONTÉRÉBRO, às, avi, átum, are. a. Cel. Aur.<br />

Taladrar, horadar, agugerear,<br />

CONTÉRÉBROMIA, se../! Voz inventada por Plauto<br />

; significa toda la tierra que Bromio ó Baca<br />

anduvo con su ejército, ó cualquiera pais abundante<br />

de vino.<br />

CONTERMÍNÁTIO, onis./. Liv. El límite, confín,<br />

frontera.<br />

CONTERMÍNÁTUS, a, um. Liv. Pari, de<br />

CONTERMINO, ás, ávi, átum, are. n. Am. Ser<br />

con finante.<br />

CONTERMÍNUS, a, um. Tac. Confinante, vecino,<br />

cercano, inmediato, contiguo, fronterizo, rayano.<br />

Contérmina; Indis gentes. Plin. Gentes confinantes<br />

con los indios. Contérminas alicujus ó aliquo.<br />

Apul. Cercano, vecino de alguno.<br />

CONTERNATIO, ònis. / Hig. La comparación ó<br />

sorteo de tres números, terna.<br />

CONTERNO, ás, ávi, átum, are. a. Hig. Sortear<br />

ó combinar tres números. Conternans vitula. S.<br />

Ger. Una vaca de tres años.<br />

CONTERO, is, trìvi, trìtum, tereré, a. yarr. Majar,<br />

machacar, reducir a polvo. 11 Consumir, gastar,<br />

aniquilar. Conterere argumenta epistolamín. Cic.<br />

Consumir, agotar, escribiendo eñ todas las materias<br />

epistolares.—Frustra operam. Ter. Perder<br />

el tiempo en vano. Conleris me tud or alione. Plin,<br />

Me matas con tus palabras.<br />

CONTERRÀ NEUS, a, um. Plin. Conterráneo, paisano,<br />

el que es del mismo pais.<br />

CONTERREO, és, mi, rìtum, rrere. a. Liv. Amedrentar,<br />

aterrar, espantar, atemorizar, dar, poner<br />

miedo, terror, espanto. Cónlerrere aspectu loquacitalem<br />

alicujus. Cic. Hacer callar á uno, contener<br />

su locuacidad con una mirada.<br />

CONTERRÍTOS, a, um. pari, de Conterreo. Suet.<br />

Amedrentado, atemorizado, espantado, aterrado.<br />

CONTESSÉRATIO, onis. / Tert. Comunicación<br />

de la hospitalidad.<br />

CONTESSERÒ, áe, ávi, átum, are. a. Tert. Cultivar<br />

ó comunicar la hospitalidad recíproca.<br />

CONTESTATIO, ònis./. Ulp. Contestación, la acción<br />

y efecto de contestar, declaración, testimonio.<br />

11 Contestación de la demanda, el acto de responder<br />

derechamente á ella. )] Deprecación, súplica.<br />

CONTESTATIUNCÜLA, a3. /. dim. de Coutestatio.<br />

Sidon. Oración ó deprecación breve.<br />

CONTESTATO, adv. Ulp. Por afirmación, declaración<br />

ó testimonio de testigos.<br />

CONTESTATUS, a, um. part. de Contestor. Ulp.<br />

El que ha contestado, declarado ó atestiguado con<br />

otros. || Cic. Declarado, atestiguado, contestado.<br />

CONTESTIFÍCANS, tis. com. Tert. El que atestigua<br />

ó declara juntamente con otro.<br />

CONTESTOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Poner,<br />

llamar por testigos.|| Ulp. Contestar, declarar,<br />

atestiguar lo mismo que otros, j | Cbd. Contestar<br />

la demanda ó el pleito. Coiite.sta.ns déos et<br />

homines. Cic. Poniendo á los dioses y á los hombres<br />

por testigos.<br />

CONTEXO. is, xui, xtum, xére. a. Tac Tejer,<br />

entretejer, unir, enlazar una cosa con otra. || Componer,<br />

juntar. Conlexcre iiegotia nostra cum aliquo.<br />

Cic. Mezclar, enlazar nuestros negocios con los<br />

de otros.— Carmen. Cic Componer un poema.—<br />

Crimen. Cic Fingir, forjar, componer un delito.<br />

CONTEXTE. adv. Cic. y<br />

CONTEXTIM. adv. Plin. Seguida, unidamente,<br />

con enlace y contesto.<br />

CONTEXTIO, ònis./. Alaci: y<br />

CONTEXTURA, a?. /. Vitruv, y<br />

CONTEXTUS, us. m. Cic. Contesto, contestara,<br />

serie del discurso, tejido de la narración, hilo de<br />

la oración, compaginación, disposición y union de<br />

las partes.


C O N<br />

CONTBXTUS, a, um. parí, de Contexo. Cíe. Tejido,<br />

entretejido, unido, compaginado con.<br />

CONTÍCEO, es, cui, ere, y<br />

CONTICESCO, is, ticui, se ere. 11. Cic, Callar,,<br />

guardar silencio, quedarse sm saber qué decir.<br />

Conticesrere as/ caras aliquos. Quint. Emiimlecer,<br />

no saber que decir a vista de ciertos casos o accidentes.<br />

Cuntkcscunl artes. Cic, Las artes no están<br />

en estimación, no se premia::­, no se aplican a<br />

eiks.—Liles forenses, Cic. No hai negocios en el<br />

Joro, en los tribunales.<br />

С O N<br />

Untar coa miel el borde del vaao. Contingere sale, •<br />

Кг'п/.'Echar sal, salar.<br />

CONTINUANTE», adv. y<br />

CONTINÚATE y Contíntsátim. adv. S. Ag. Continuada,<br />

continua, seguidamente, sin intermisión.<br />

CONTÍNUATTO, O'eis.y. Cic, Continuación, ía acción<br />

v efecto de continuar, serie, progreso.<br />

CONTÍNUATUS, a, um. p.irt de Continuo. Cic.<br />

Continuado, seguido, proseguido. || Contiguo, in<br />

mediato.<br />

CONTJCÍNMÜM, ii. n. Varr. El conticinio, ¡ahora<br />

de la noche fin que está lodo en silencio.<br />

CONTÍGER, a, uia. Paul. i\ol. Armado con una<br />

pica.<br />

CONTIGI. pret. de Contingo.<br />

CONTIGNATIO, onis. f. Ce's. Contiguación, la trabazón<br />

de las vigas y cuartones con que se'forman<br />

los pisos y tcihus.<br />

CüN'iiGNATu's, a. um. Varr. Part. de<br />

CovnoNO, as, a*. ¡. aíiiíii, are. a. Plin. Trabar,<br />

unir las vigas o cuartones, ¡orinar, nacer el techo 6<br />

uíso de una casa.<br />

COXTIGNUM, í. n. Fest. Pedazo de carne con<br />

siete costillas, como un cuarto de carnero.<br />

CONTÍGUE. adv. Mure. Cap. Contiguamente, con<br />

contigüidad ó inmediación de tiempo ó lugar.<br />

CÜNTÍÜUUS, a, um. Tac. Contiguo, lo que está,<br />

inmediatamente junto ó vecino á otra cosa.<br />

CONTIÍV'CTUS, a, um. part. de Conüngo. Lucr.<br />

Teñido.<br />

CONTÍNENS, tis. com.Liv. Contiguo, inmediatamente<br />

junto ó vecino a otra cosa. 11 Continuo, continuado.<br />

¡¡Continente, que contiene en si ¡(Continente,<br />

moderado, parco, sobrio, frugal. Canli..ie:is<br />

Ierra. Cic. Tierra firme.—Febris. Cels. Calentura<br />

continua. Bidao vonliuenli. Suel. En dos días seguidos.<br />

CONTINENTE»., adv. Cic. Continuamente, continuadamente,<br />

de continuo, sin intermisión, ¡j Continente,<br />

parca, tempbida, sobria, frugalmente.<br />

CoN'ri.NENTíA urbis. Dig. Edificios, estramuros<br />

de una ciudad, pero contiguos á ella. Cantineas<br />

causes. Quiíd, El punto principal de una causa.<br />

CONTÍNENTÍA, ai. f. Cic Continencia, e! acto Jo<br />

contener ó comprender, el contenido, jj La cercanía,<br />

inmediación ó contigüidad. ¡j Continenciaabstinencia<br />

de los deleites. ¡¡ Moderación, templanza,<br />

parsimonia. Conlineutxa niililum. Ce's. La<br />

sumisión y obediencia de los soldados,<br />

CONTÍNEO, es, nui. teiitum, core, a. Cic. Contener,<br />

incluir, encerrar, comprender dentro de sí,<br />

abraza! ­<br />

. ¡¡ Reprimir, moderar, comprimir, retronar.<br />

j{ Mantener, sostener, hacer subsistir, ¡j Guardar,<br />

conser\ ;¡r, ocultar. Couiinere se domi aut ruris.<br />

Cic. Estarse en casa ó en eí campo. Coniinrit­<br />

¡ur artes cuqualione q>tud:un inicr (Ji


0 O N<br />

por ia escalera arriba. Cunira ea. Cés. Lic. Al<br />

contrario, por el, por lo contrario. Elephanli tanta<br />

narratiti' clcmentia contra minas validas. Plin.<br />

Cuentan que es tanta la compasión del elefante<br />

para con los otros animales de menos fuerzas.<br />

CONTRA, adv. Cic. Al contrario, por el, por lo<br />

contrario. Contra av. alque, quani. Cic. Al contrario,<br />

de otra manera, al revés, diversamente de<br />

lo que. Et ego quid Ule, et contra Ule videhat, quid<br />

sentirán. Cic. Yo veía loque él sentía, y él loque<br />

yo reciprocamente. Contra intueri aliguem. Liv.<br />

Mirar á alguno cara á cara, de frente. i\on carus<br />

est auro contra. Plaut. No es caro aun á precio<br />

de oro. .<br />

CONTRACTE. ade. Se'n. Angosta, estrechamente.<br />

CONTRACTIO, ònis. / Cic. Contracción, encogimiento,<br />

ia acción de retirarse ó encogerse ios nervios,<br />

jj La brevedad. Coiitraciio j ron tis. Vie. La<br />

acción de arrugar la frente, el sobrecejo. — SyHalite.<br />

Cic Elisión de una sílaba.—Animi. Cic. Encogimiento<br />

del corazón, del animo.<br />

CONTRACTIUNCÚLA, ge. /. dim. de Contractio.<br />

Cic.<br />

CONTRACTORA, a?. / Vitruv. V. Contractio.<br />

CONTRÀCTUS*, us. m. Varr. E! encogimiento ó<br />

estrechura de alguna cosa. j| Contrato, pacto, convención<br />

entre partes arreglada al derecho.<br />

CONTRACTUS. a, um. part. de Contrallo.<br />

CONTRA DÍCIBÍLIS. m. f. le. n. is. Que se puede<br />

contradecir.<br />

CONTRÁDÍCO, ÍS. xi, ctum, cére. a. Tac. Contradecir,<br />

decir lo contrario que otro, oponerse, negar<br />

lo que otro da por cierto.<br />

CONTRAüiCTiO, ònis. /. í/Vc.Contradicción, oposición,<br />

el acio de contradecir ó negar ío que otro<br />

afirma. |¡ Quint. Objeción, réplica, argumento al<br />

contrario.<br />

CONTRADICTOR, oris. :n. Ulp. Contradictor, el<br />

que impugna ó se opone á lo que otro dire o hace.<br />

CONTRADICTos, a, um. part. de Contradico.<br />

Quint. Contradicho, dicho en contrario.<br />

CONTRAUO, is, elìcti, dìtum, dére. a. Lurr. Dar,<br />

prestar. Contradere Jldem diclis. Dar crédito á lo<br />

que se dice.<br />

CONTRAUO. is, ivi. i tu in, ire. n. Tac. Ir ai contrario,<br />

oponerse, contradecir, tomar el partido<br />

opuesto.<br />

CONTRAUO, is, traxi, íractum, ere. a. Cic. Juntar,<br />

congregar, coligar, traer á junta y union. ||<br />

Contraer, estrechar, restringir, encoger, abreviar.<br />

I¡ Endurecer, coagular, cuajar. || Arrugar, encrespar,<br />

fl Transigir, p:.otar, negociar, tratar.!) Atraer,<br />

conciliar. |) Levantar, [j Producir. Contradi incoitimodis<br />

amici. Cié. Afligirse, angustiarse, entristecerse<br />

en ías fatalidades de un amigo, Conlrahcre<br />

mor bum. Plin. Contraer una eniermedad, caer<br />

malo, enfermo, — l'alluni. Ov. Arrugar la trente.<br />

— Cum ainpto. Cic. Tratar, contratar con alguno.<br />

—Negotiitm alieni. Cic. Buscar á uno, originarle<br />

alguna molestia.—Certamen. Cic. Venir á las manos,<br />

dar la batalla.— Cicatricnn. Plin. Cerrar una<br />

Haga, cicatrizarla. — Vela. Hor. Amainar la.­; veías.<br />

Erigore contractas. Viry. Encogido, arrecido<br />

de trio.<br />

CONTRA LÍCEO­R. cris, c'ítus rfum, èri. dep. Cés.<br />

Pujar el precio contra otro, olrecer mas.<br />

CONTRAI'ONO. is, pósui, pusítum, nere, a.Quini.<br />

Contraponer, oponer.<br />

CONTRA POSI TUM, i. n. Quint. Contraposición,<br />

antitesis, figura retórica.<br />

CONTRARÍE, adv. Cic. Contrariamente, en contrario.<br />

CONTRÁRIKTAS, átis. / Macrob. Contrariedad,<br />

oposición.<br />

CONTRARIO, adv. JSep, Al contrario, por ei, por<br />

lo contrario.<br />

Cu>rrR.AiiiUií, a, uia. Cic. Contrario, opuesto,<br />

CON "¿15<br />

repugnante, enemigo. Ц Lo que cala éntrente, |¡<br />

Plin. Danos), perjudicial. Contrarias m ¡larles<br />

disceptare. Cic. Hablar en pro y en contra. ex<br />

contrario. Cic. Al, por el contrario.<br />

CONTRASCRIPTUM, i. n. Cic. Escritura, escrito<br />

en contrario.<br />

CONTRA VENTO, is, véni, ventum, ñire. n. Cés.<br />

Venir, salirai encuentro. Contravenire de lilleris<br />

corruptis. Acusaría falsedad de unas cartas.<br />

CONTRÁVERSOM. adv.*Apul. Por lo contrario.<br />

CONTRAVERSUS, a, um. Solin.<br />

trario.<br />

Vuelto al con­<br />

CONTRECTÁBÍLIS. m. f. le. 71. is. Prutl.<br />

se puede tocar y manosear.<br />

Lo que<br />

CONTRECTABILÍTER. adv. Lucr.<br />

blemente,<br />

Sensible, palpa­<br />

CONTRECTÁTIO, oms. /. Cíe. Tocamiento ó manoseo.<br />

I] Dig. Hurto.<br />

CONTRECTATOR, oris. m. Ulp. El ladrón que<br />

roba y se lleva alguna cosa.<br />

CONTRECTÁTUS, a, um. Hor. Tocado, manoseado.<br />

Part. de<br />

CONTRECTO, às, avi, átum, are. a. Colum. Tocar,<br />

manosear. Con t ree tare mente voluptates. Cic.<br />

Contemplar en la imaginación cosas divertidas, los<br />

deleites. Contreclare<br />

cha atención.<br />

oculis, Tac. Mirar con mu­<br />

CONTRÉMISCO. is, ere. n. Cic. y<br />

CONTREMO, is, mui, ere. n. Cic. Temblar de<br />

miedo. Coniremiscere omnibus artubus. Cic. Temblar<br />

todo el cuerpo, todos los miembros de miedo.<br />

CONTREMÜLUS, a, um. Varr. Trémulo.<br />

CONTRÍBÜLATIO, onis. /.<br />

aflicción.<br />

Tert. Tribulación,<br />

CONTRTBÜLATUS, a, um. Tert.<br />

gido, Part. de Contributo.<br />

Atribulado, afli­<br />

CONTRÍBÚLIS, is. m. f.<br />

misma tribu.<br />

Sid. El que es de la<br />

CONTRÍBÜLO, ás, avi, átum. are. a. Bibl.<br />

brantar, romper. II Atribular­ afligir.<br />

Que­<br />

CONTRIBUO. b;, bui, butum, ere. a. Cic. Contribuir,<br />

dar, atribuir. [I Poner en el número, colocar<br />

entre. Cantribuerefse alieni. Liv. Estar dedicado,<br />

entregado á alguno.—In regna. Liv. Colocar entre,<br />

poner en el número de los reinos.—Milites in<br />

•imam cohortem. Just. Formar los soldados en un<br />

escuadrón.<br />

CONTRÍBÜTIO, ònis./. Dig. Contribución.<br />

CONTRÍBÜTUS, a, um, part. de. Contribuo. Lie.<br />

Añadido, unido, incorporado. In uiuim urbem contributi.<br />

Liv. Incorporados, unidos en una misma<br />

ciudad.<br />

CONTRISTATIO, ònis. / Tert. Aflicción, pena,<br />

pesadumbre, tristeza, eontrisíneion.<br />

I CONTRIHTÁTUS. a. um. Colum. Part.de<br />

J CONTRISTO, as, ávi. átum, are. a.Cel. á Cic.Con­<br />

: trisrar. afligir, entristecer, dar dolor, ¡tena, pesa­<br />

¡ d umbre.) | V¡rg. Oscurecer. || Cubrir con la som lira<br />

! Covntrrio, unís. / Quint. El acto de triturar,<br />

Ì majar, machacar y reducir a polvo ¡|.S'. Ag. Contrición,<br />

dolor de haber atendido a Dios par ser quien es<br />

! E CONTRÍTOR, oris. in. Plani. Consumidor, gastador.<br />

i CONTRÍTÜS, a, um. part. de Conterò. Plin. Ma­<br />

! chacado, majado, triturado.¡ | Gastado, consumido.<br />

! I) Usado, común, vulgar, ordinario. |¡ Contrito.<br />

I Contritum vetustate proverbian!. Cic. Proverbio<br />

; nun antiguo y usado. Contrita crias in studio. Cic.<br />

Edad, vida gastada, consumida en el estudio.—<br />

' Prrecepta. C'v: Máximas, preceptos comunes.<br />

¡ CONTROVERSIA, да. / Cié. Controversia, dis­<br />

! puta, cuestión. || Pleito, querella, riña, debute, diferencia,<br />

causa judicial. |[ Declamación ictérica.<br />

Sine controversia. Cic. Sin disputa, sin dificultad,<br />

sin contradicion. Coiitrovcrsi.ini ¡acere, alieni de re.<br />

aliquci. Sen. Moverle á uno un pleito.sobre alguna<br />

. cosa. Controversia mihicum Uto est rei Jamiharis,


216 CON CON<br />

ó Conlroversiam halieo cum eo de refamiliari. Cic. 1 CONTURBO, as, ávi, átnm, are. a. Cic. Contur­<br />

Estpi en una diferencia con él, tengo una cuestión bar, alterar, perturbar, confundir. |{ Turbar, alte­<br />

con él sobre asuntos domésticos.<br />

rar el ánimo, amedrentar, espantar. || Desbaratar,<br />

CONTROVERSIALIS. m. f. ié. n. ís. Sid. Pertene­ disipar. Conturbare fortunas. Cic. — Ítem. Plaut.<br />

ciente á la controversia.<br />

Disip&r, perder, desperdiciar sus bienes, no tener<br />

CONTRÓVERSIÓLA, a?. /. dim. de Controversia. orden, arreglo, conducta en sus cosas.<br />

S. Ger.<br />

CONTURMÁLIS./H./. lé. TI. is. Am. De la misma<br />

CONTRÓVERSIÓSUS, a, nm. Liv. Contencioso, li­ compañía de caballos.<br />

tigioso, sobre que se disputa, que está puesto en CONTURMO, ás, ávi, átum, are. a. Am. Disponer<br />

tela de juicio.<br />

por compañías de caballos.<br />

COVTRÓVERSOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. CONTUS, i. m. Virg. Pica, hasta, lansa. || Dardo,<br />

Controvertir, disputar, altercar sobre alguna ma­ saeta, flecha,<br />

teria. j| Litigar. Controversari ínter sSj ó cumali- CONTÜSIO, ónis. /. Colum. Contusión, golpe requo<br />

de aliquá re. Cic. Tener diferencia entre si ó cibido sin herida, magullacion. U Fractura, ro­<br />

coa otro sobre alguna cosa.<br />

tura.<br />

CONTRÓVERSUS, a, mu. Cíe. Controvertido, liti­ CONTÜSUS, n, um. part. de Contundo. 6<br />

gioso, dudoso. || Maer. Contrario, opuesto. || Pleitista,<br />

amante de pleitos.<br />

r<br />

íc. Contundido,<br />

magullado, machucado, golpeado. || Reprimido,<br />

abatido. ¡¡ Afligido. Coulu.uts sanguis.<br />

Plin. Sangre coagulada, recogida de una contusión.<br />

CONTUTOR, óris. m. Ulp. Contutor, el que es<br />

tutor o ejerce la tutela con otro.<br />

CÓNUM, i. 72. Varr. y<br />

CÓNUS, i. m. Cic. Cono, figura en que muchas<br />

lineas se elevan de la periferia á un solo punto,<br />

como la de los pilones de azúcar. || La pina del pino<br />

ó del ciprés por tener la misma figura, || Virg. La<br />

cimera del yelmo ó morrión donde se poue el penacho,<br />

el capacete. [| El penacho.<br />

CONTADOR, áris, átus sum, ári. dep. Plaut. Citar<br />

ajuicio.<br />

CONVÁLEO, es, Ini, ere. ?t. V. Convalesco.<br />

f CONVÁLESCENTIA, se. /. Sím. Convalecencia,<br />

el estado en que se halla el que sale de una<br />

medad.enfer­<br />

CONVALESCO, is, luí, scére. n. Liv. Convalecer,<br />

recobrar tuerzas, reforzarse, mejorarse, rehacerse,<br />

recuperarse, ponerse mejor. lis rebus ita convalait.<br />

Cic. Con esto, asi, por estos medios, de esta<br />

manera llegó á tanto poder, se hizo tan poderoso.<br />

Convaluit fama mortis sute. Cure. Tomó<br />

vuelo, cuerpo, creció, se aumentó la noticia de su<br />

muerte.<br />

CON'TRÜCIDÁTUS, a, um. Cic. Parí, de<br />

CoNTRÚcíuO, as, ávi, atum, are. a. Suet. Matar<br />

á puñadas, cruelmente.<br />

CosTRÚno, is, trfisi, triisum, dére. a. Cic,<br />

Echar, meter dentro, por tuerza, a empujones.<br />

CONTRUNCO, as, avi, átum, are. a. Plaut. Despedazar,<br />

hacer pedazos. ¡ | Matar. |¡ Mascar.<br />

CONTRUSUS, a, nm. part. de Coutrudo. Lucr.<br />

Echado, impelido con violencia.<br />

CONTÍJB ERNA LIS. 771. /. lé. 71-¡S. Cic. Contnbernal,<br />

el que vive con otro en un mismo alojamiento„[\<br />

Camarada, compañero. Contubernalis mulier. Co~<br />

hm. La muger de un esclavo. — Aticui in consulatu.<br />

Cic. Compañero de alguno en el consulado.<br />

—Cruci. Plaut. Compañero en el suplicio, en la<br />

horca.<br />

CONTÜBERNIUM, ii. n. Cés. Contubernio, alojamiento,<br />

tienda donde viven algunos soldados. ||<br />

Compañía de diez soldados. || Compañía de gente.<br />

|| El amancebamiento. || Matrimonio entre esclavos,<br />

que no era antiguamente verdaderamente tal.<br />

CONTUDI. prel. de Contundo.<br />

CONTUEOR, éris, tutus y tuítus snni, éri. dep.<br />

Cic. Mirar, ver.<br />

CONTUÍTUS, us. 7/». Cic. Mirada, vista, ojeada. ||<br />

Aspecto.<br />

CONTUMACIA, se./. Cic. Contumacia, tenacidad,<br />

dureza, rebeldía, porfía, soberbia, desobediencia,<br />

orgullo, obstinación. ¡1 Cic. Constancia, firmeza,<br />

resolución.<br />

COVTÚMACÍTER. adv. Cic. Contumazmente.<br />

CONTÉMAX, ácis. com. Cic. Contumaz, porfiado,<br />

dnro, rebelde, desobediente, tenaz, obstinado. ||<br />

Arrogante, soberbio, atrevido, altanero. || Constante,<br />

firme, inalterable. Contumaz in superiorem.<br />

Cic. Contumaz, que resiste, que no se sujete<br />

á su superior. Contumaces preces. Tac. Súplicas,<br />

ruegos arrogantes.<br />

CONTUMELIA, se. / Cic. Contumelia, afreüta,<br />

oprobrio, ipjuria, ofensa, agravio, ultraje.<br />

CONTUMELIOSE, ius, issíme. adv. Cic. Contumeliosamente,<br />

con contumelia &c. V. Contumelia.<br />

CONTIIMELIOSUS, a, um. Cic. Qontumeiioso,<br />

afrentoso, injurioso, ofensivo.<br />

CONTÚMULO, as, ávi, átum. are. a. Plin. Amontonar.<br />

|| Ov. Enterrar, sepultar.<br />

CONTUNDO, is, tüdi, tiisum, dére. a. Cic. Contundir,<br />

magullar, machucar ó golpear. |1 Abatir,<br />

domar, reprimir. Contundere calumniam. Cic. Rechazar<br />

la calumnia.—Iras. Colum.—Ánimos feros.<br />

Ov. Reprimir, amansar la ¡ra, los ánimos fie ios.<br />

CONTX'OR^ éris, tutus y tuítus sum, eri ó ui. dep.<br />

Plaut. y. Contueor.<br />

CONTURBA'no, ónis. /. Cic. Conturbación, inquietud,<br />

turbación, perturbación, alteración. ||<br />

Turbación d'í la vista.<br />

CONTurtHATOR, oris. m. Alare. Conturbador. \)<br />

Disipador.<br />

CONTURBÁTÜS, a, um. Cic. Part. de<br />

CONVALLÁTIO, ónis. f. Tert. Fortificación con<br />

trinchera.<br />

CONV ALLATUS, a, um. part. de Convallo. Gel,<br />

Circunvalado, rodeado con trinchera,<br />

CONVALLIS, is. f Cés. y Convallium, ii. n.<br />

Llano, llanada, llanura rodeada de montes por todas<br />

partes.<br />

CONVALLO, as, are. a. Tert. Circunvalar, rodear,<br />

cerrar con trinchera.<br />

CONVARIO. ás, are. a. Apul. Variar, hacer una<br />

cosa varia.||CÍ;/. Aar. Variar, ser inconstante.<br />

CONVÁSO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Levantar<br />

el campo, recoger el bagage.|j Quitar algo, hurtar<br />

á escondidas.<br />

CONVECTIO, ónis. /. Am. Conducción, conducta,<br />

porte, trasporte.<br />

CONVECTO, ás, avi, átum, are. a. frec. de Conveho.<br />

Tac. Conducir, trasportar con frecuencia.<br />

CONVECTOR, oris. m. Cic. Conductor, arriero,<br />

carruagero. || Patrón, capitán de una nave. || Compañero<br />

en la navegación, en el viage.<br />

CONVECTUS, a, um. Cés. Llevado, conducido.<br />

Parí, de^<br />

CONVÉHO. is, vexi, vectum, hére. a. Liv. Conducir,<br />

llevar, trasportar, acarrear por agua, en<br />

carro, á lomo ó de otra manera.<br />

CONVÉLÁTUS, a, um. Plin. Cubierto con un velo.<br />

Part. de<br />

CONVELO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Tapar,<br />

cubrir con un velo. [| Encubrir, embarazar, oscurecer.<br />

CONVELLO, is, velli y vulsi, vuisum, lére. a.<br />

Cid. Arrancar, sacar afuera, desarraigar, mover,<br />

quitar por fuerza. |¡ Virg. Abatir, derribar, destruir,<br />

asolar, echar por tierra, ¡] Cic. Abolir ana-


C O N CON 217<br />

lar. Conveliere vires. Cels, Abatir las fuerzas.—<br />

Graliam alicujus. Ccs. Hacer perder á uno el crédito,<br />

quitársele.—Aliquid alicui. Pluul. Arrancar,<br />

atrapar, quitar alguna cosa á alguno. '<br />

CONVEN.*:, árum. vi.j'.plur. Cic. Advenedizos,<br />

estrangeros, los forasteros que vienen de diversas<br />

parles á vivir aun lugar.<br />

CONVENIENS, tis. cutn. Quint. El que viene ó se<br />

junta con otro. || Cic. Conveniente, conforme, concorde.<br />

11U'tíl, provechoso, correspondiente. f Conveníais<br />

lempus operi. Ov. Tiempo propio, a propósito<br />

para la obra.—Adres secundas. Cic. Conveniente<br />

á ó para la prosperidad. Convenientes<br />

ínter se. Cic. Eos que se avienen bien entre sí, que<br />

tienen entre si buena correspondencia.<br />

CONVÉNIENTER. adu. Cic. сотр. tius. Plin. sup.<br />

tissime. Conveniente, útil, oportuna, decentemente.<br />

CONVENIENTE!, аз. f. Cic. Conveniencia, correlación,<br />

conformidad, proporción, simetría, correspondencia,<br />

unión de partes, cosas, personas ó<br />

tiempos.<br />

CONVENIO, is, véni, ventum, ñire. n. Cic. Convenir,<br />

concurrir, venir, ir ó estar juntamente. j|<br />

Estar de acuerdo, concordar, conionnarse. |j Corresponder,<br />

pertenecer, tener relación, coniormi­<br />

•dad. || Importar, ser á propósito, decente, útil.<br />

Convenit (impers.) de fado. Cic. ó factum. A'<br />

Hcr. Convenimos, estamos convenidos ó de<br />

acuerdo en el hecho —Pax. Liv. Se ha acordado,<br />

queda tratada la paz.—Нос fralri mecían. 'Per.<br />

—Mihi cum fraire. Cic. Mi hermano es del mismo<br />

parecer que yo, hemos convenido los dos en un<br />

misino dictamen. —Priori poslerius. Cic. Corresponde,<br />

cuadra el fin al principio. Convenire aligue<br />

ni. Cic. Ir á buscar, á hablar á alguno. |l Ulp.<br />

Citar a, alguno ajuicio, ponerle demanda judicial.<br />

Altatem aliam aliad factum convenit. Plaut. A'<br />

otra edad, a otros anos corresponden otros hechos,<br />

otros cuidados.<br />

CONVENTÍCÜLUM, i. п. Cic. Conventículo ó conventícula,<br />

junta pequeña ó secreta de algunas jier­ j<br />

sonas. \\ Tac El lugar donde se juntan.<br />

Ci'NVENTiO, unís. /. Tac. Convención, ajuste, !<br />

concierto, pacto, trato entre algunos. || Varr. Con­ 1<br />

CONVERBÉRO, ás, áv¡, átum, are. a. St<br />

curso, junta, concurrencia pública. || Cód. El acto ¡<br />

ile citar á juicio ó poner demanda.<br />

CllNVENTlÓNALÍb. VI. f. le. 11. IS. Pomp. Jet. j<br />

Convencional, perteneciente al pacto, lo pactado 1<br />

ó contenido.<br />

OONVENTÍTIUS y Conventícius, a, uní. Plaut.<br />

El qae concurre á la misma casa que otro.<br />

CONVENTIUNCÜLA, f. S. Ag. La junta, concurrencia<br />

pequeña ó conventículo.<br />

CONVENTO, as, ávi, atuui, are. n. frec. de Convenio.<br />

Solin. Juntarse con frecuencia.<br />

CONVENTUM, i. m.Cic. Convención, ajuste, trato,<br />

pacto, contrato, concierto. Pacta convenía. Cic.<br />

Pactos, tratados, conciertos en que se ha convenido.<br />

CONVENTOS, a, um. piart. de Convenio. ( Cic<br />

Conventus est á me. Yo he ido á hablarle, a buscarle.<br />

Convento eo opas est. Cic. Es menester hablarle,<br />

buscarle. Convenía pax. Salust. Paz concertada,<br />

ajustada. ¡<br />

CONVENTOS, US. m. Cic. Congregación, junta,<br />

concurrencia, asamblea, concurso publico. || Congreso,<br />

consejo. || Audiencia, tribunal, convento<br />

jurídico. j| Pacto, convención, contrato, concierto.<br />

Conventus agere, peragere. Ccs. — Celebrare. Cic<br />

Tener, celebrar el congreso, la asamblea, la audiencia.—<br />

Indicere. Liv. Publicar, intimar, convocar<br />

para cierto dia la asamblea, el congreso, la :<br />

dieta.<br />

CONVENUSTO, ás, ávi, átum, are. a. Sid. Adornar,<br />

hacer, poner hermoso y adornado. ¡<br />

CONVERBÉRATUS, u, um. Plin. Parí, de i<br />

f<br />

n. Sacnd¡r,<br />

golpear, azotar.<br />

CONVERRÍCOLUM, i. n. Fírm. La. escoba.<br />

CONVERRÍTOR, oris, vi. Apul. Barrendero, "el<br />

que barre.<br />

CONVERRO, is, rri, suui, rere. a. Coluin. Barrer,<br />

limpiar con la escoba.<br />

CONVERSANS, tis. coin. Cic. Lo que vuelve, que.<br />

hace giros. ¡| Sen. Aquel con quien se habla ó<br />

trata.<br />

CONVERSÁTIO, onis. f. Plin. La acción de estar<br />

ó morar en algún lugar. || Quint. Conversación,<br />

trato, comercio, comunicación.<br />

CONVERSATOR, oris. m. V. Contubernalis :<br />

CONVERSIO, onis. f. Cic. Conversión, vuelta,<br />

giro, jl Mutación, revolución, mudanza. |j Plin.<br />

Trastorno. Conversio verborum. Cic. El periodo.<br />

[| Figura de palabras en que se repite una misma<br />

palabra aljin del periodo.<br />

CONVERSO, ás, are. V. Verso.<br />

CONVERSOR, áris, átus sum, ári. dep. Colam.<br />

Conversar, vivir, habitar en compañía. ||*SÍ/Í¿. Tratar,<br />

comunicar, tener amistad con otros.<br />

CONVERSUS, us. ni. Alacroii. V'. Conversio.<br />

CONVERSOS, a, um. Col. Part. de Conservo y de<br />

CONVERTO. is, ti, sum, tere. a. Cic. Volver,<br />

llevar, mudar al rededor ó a otra parte. 11 Convertir,<br />

mudar, trasformar una cosa en otra. || Traducir,<br />

trasladar, interpretar de una lengua en otra.<br />

Converlcre terga. (Jes.— Ilcr ad Jugatn. Cic.—<br />

Se in fugam. Liv. Volver la espalda, las espaldas,<br />

huir, dar, echar á huir.—Ad se, in rem sitam. Cic.<br />

Apropiarse, traer á su utilidad.—Ánimos. Cic<br />

Mover los ánimos, los corazones.—Se do mían.<br />

Ter. Volverse á casa.<br />

­ CONVESCOR, éris, sci. dep. S. Ag. Vivir, comer<br />

con otro.<br />

CONVESTIO, is, iví, ítum, iré. a. Cic. Vestir, revestir,<br />

cubrir con.<br />

CONVESTÍTOS, a, um. part. de Convestio.<br />

CONVETERANOS, i. vi. Dig. Soldado veterano,<br />

companero de otro.<br />

CÜNVEXATOS, a. um. part. de Convexo. Veg.<br />

Molestado gravemente.<br />

CONVEXIO, onís./ Gel. y<br />

CONVEXÍTAS, 'dús.f Plin. Convexidad, la curvatura<br />

eslerior de un cuerpo convexo. ||La concavidad.<br />

CONVEXO, ás, are. Gel. V. Vexo.<br />

CONVEXOS, a, um. Virg. Convexo, elevado hacia<br />

afuera, lo contrario de concavo. \ \ Ov. Cóncavo.<br />

CONVÍBRO, ás, ávi, atum, are. a. Apul. Vibrar.<br />

CONVÍCANOS, i. m. Sidoii. El que es del mismo<br />

lugar.<br />

CONVÍCI. prel. de Convinco.<br />

CONVÍCIATOR, oris. m. Cic. Injuriador, ultrajador,<br />

el que dice palabras injuriosas.<br />

CoNvicioi.OM, i, n. dim. de Couvicium. Lampr.<br />

CoNV'iciOR, aris. atas sum, ári. dep. Quiñi, injuriar,<br />

ultrajar con palabras afrentosas.<br />

CONVICIOM, ii. Cic Injuria, alienta, improperio,<br />

ultraje de palabras. || Estrépito fastidioso é<br />

importuno. || Mure Burla, chanza que se hace de<br />

ó se dice a alguno. [\ Grita, vocería, concurso de<br />

voces. Conviciis inseclari. Cic. —­ Proscindere aliquem.<br />

Saet.—Os alicujus verberare. Cic. Convida<br />

ingercre. liar.—Fundiré in aliqunn. Ov.—Faceré<br />

alicui. Ter. Ultrajar, injuriar á alguno, decirle,<br />

llenarle de improperios, de palabras injuriosas,<br />

ofensivas.<br />

CONVICTIO, onis. f Cic El acto de vivir juntamente:<br />

conversación, compañía.<br />

CONVICTOR, oris. m. Cic Conviviente, el que<br />

vive en compañía de otro, que come y trata mu i<br />

familiarmente con otro.<br />

CONVICTRIX, icis. / Inscr. La muger casada,<br />

que vive con el marido.


C O N C U P<br />

CozmoTUs» us. m. Cic. V. Convictio'.|| Tac,<br />

El couvite.<br />

CONVICTUS, a, um. Cic. Part. de Convivo y de.<br />

•CONVINCO, is, vici, victum, vincere, a. Cic.<br />

Convencer, liacer confesar, precisar, persuadir<br />

con razones a mudar de dictamen, ¡j Mostrar, probar<br />

con evidencia.<br />

CONVINCTIÒ, ònis./ Quint. Conjunción, parie de<br />

in oración, que une ¿as oirás parles y otras oraciones.<br />

CON VIOLO, às, avi, atura, are. a. 'Peri. V.<br />

Violo.<br />

CONVISCÉUO, às, avi, átuin, are. a. Terí. Encarnar,<br />

mezclarse, unirse enteramente, incorporarse.<br />

CONVÍSO, is, visi, su in, ere. a. Cíe. Visitar, irá<br />

ver.<br />

CONVÍTIUM, ii. n.Plaid. Ruina, perdición. Convitium<br />

domas r'elicere. Inscr. Restablecerlas ruinas<br />

de una casa.—FamilucJilius. Piatii. Hijo que<br />

es la ruina de una casa.<br />

CONVIVA, ai. ni. f. Cic. Cosvídado, el ola que<br />

come en compañía de utro llamado de el.<br />

CoNVÍvÁLis. m. j. ie. 11. Lio. Perteneciente al<br />

convite.<br />

CONVÍVÁTOH, oris. 111. Liv. Convidante, el que<br />

convida ó da el convite.<br />

CONVÍVIALIS. m. f. íé, ii. is. Macr. V. Convivaiis.<br />

CONVÍVÍFÍCO, ás, ávi, atum, are. a. Bibl. Resucitar,<br />

hacer revivir á alguno.<br />

CONVÍVTUM, ii. ii. Cic. Convite, comida ó banquete.<br />

CONVÌVO, is, xi, ctain, vére. n. Quint. Vivir ea<br />

compañía, comer y beber juntos.<br />

CONVÌVO, às, are. n. En. y .<br />

CoNVivou, áris, àtus stira, ari. dep. Cic. Convidar,<br />

dar convites. 1| Asistir á ellos.<br />

CONVOCATIO, ónis./. Cic. Convocación.<br />

CONVÓCÁTUS, a, um, Cic. Convocado. Part.de<br />

CONVOCO, as, ávi. átum, are. a. Cic. Convocar,<br />

citar, llamar,, mandar, juntar, congregar a muchos<br />

en una parte. Convocare ¡tomines in ó ad condone<br />

in. Cic. Citar, convocar, llamar gente á oir una<br />

arenga.— Plebem auxilio. Suel. iJamar en ó á su<br />

socorro á la plebe.<br />

CONVOLO, as, avi, átum, are. n. Ter. Volar<br />

juntamente, [j Concurrir, juntarse prontamente.<br />

CONVOLÙTATUS, a, um. Sen. V. Volutatus. Parí.<br />

de<br />

CONVOLUTO, às, ávi, átum, are. a. Sen. Envolver,<br />

revolver con otro.<br />

COXVOLÜTUS, a, um. parí, de Convolvo. .PUn.<br />

Envuelto. ¡| Enroscado<br />

CONVOLVO, is, vi, volutimi, vere. a. Cic. Envolver,<br />

arrollar. |] Lacr. Recoger |¡ Sen. Cerrar. Coi¿votvere<br />

verba. Sen. Amontonar palabras.<br />

CONVÜLVÜLUS y Convólvulos, i. m. PUn. Cuquillo,<br />

gusanillo menor que la oruga, que roe Uts<br />

•uvas cuando van madurando. ¡¡ Campanilla, planta<br />

silvestre, que produce unajlor en figura de campanilla.<br />

CONVOMO. is, indi, mítum, ere. a. Cic. Emporcar,<br />

ensuciar vomitando.<br />

CONVORO, às, ávi, átum. are. a. Tert. Devorar,<br />

tragar.<br />

CONYULNKKATÜS, a, um. PUn. Parí, de<br />

CON VULNERO', às, avi, átum, are. a. Sen. Herir.<br />

CONVULSA, o rum, n. piar, y<br />

CONVULSO, onis. f. Gel. Convulsión, retracción<br />

y encogimiento de nervios.<br />

CONVÜLSUS, a, uni. pari, de Convello. Cic. Arraneado,<br />

desarraigado, sacado por fuerza.¡jArruiuado,<br />

destruido, hecho pedazos. ¡| Perturbado,<br />

coiiiiteruadu. j¡ PUn. Cunvulso, que padece con-<br />

Vubumie.H.<br />


C O R<br />

de noticias, hacerse mas sabio, adquirir mas sabiduría<br />

con la lectura.<br />

COPIA, ídis.f. Cure. Cuchillo corvo a manera de<br />

hoz.<br />

COPO, ónis. ¡n. Cío. V, Caupo. Hostelero ó ligo--'<br />

ñero.<br />

COPÓN A, a:. / Fe ai. V. Caupoua.<br />

CORPA. Quiñi. Nombre de una letra entre los<br />

(/riegos, que solo quedo por letra numeral, y valía<br />

noventa.<br />

CORREA, m. iS'«e£.Bufón, charlatán que mueve<br />

d risa por que le den de comer.<br />

* CORROS, i. m. Van: El estiércol.<br />

CORS, copis, ó Copjs, copa;, com. Plaut. Rico,<br />

abundante.<br />

COPTA, ai. f.Marc. Especie de turrón hecho de<br />

almendras, piñones y miel. |j Fasta medicinal compuesta<br />

de varias cosas machacadas.<br />

COPTÍCUS, a, um. Perteneciente á la ciudad de<br />

Copto en la Tebaida de Egipto.<br />

COPTOPLACENTA, aj./ Macr. V. Copta.<br />

CÓPULA, a. 1<br />

. /. Plaut,. Cópula, atadura, ligamento<br />

de una cosa con otra. JjÚu. Ea correa ó cordel<br />

para atar los perros, trailla.<br />

COPÜLABÍLIS. ni. f. lé. u. is. -S'. Ag. Loque se<br />

puede juntar ó unir con otra cosa.<br />

COPÚLATE, adv. y<br />

CÓPULATIM. adv. Get. Copulativa, junta -<br />

mente.<br />

COPÚLATÍOJ onis./. Cic. Cópula, unión, conjunción.<br />

CÓPÜLATÍVE. adv. M.irc. V. Copúlate.<br />

•\ COPULATIVOS, a, um. ¡liare. Cap.Copulativo, lo<br />

que ata, liga, junta y une.<br />

f COPULATRÍX, icis. / S. Ag. La que une ó enlaza.<br />

CORÚLATUS, us. m. Áruob. V. Copulatio.<br />

COPÜLATUS, a, uní. parí, de Copulo v de Copular.<br />

Cic.<br />

COPULO, as, áví, átum, are. a. Cic. y<br />

Coi'üLOR, aris, atus suin, ári. dep. Plaut. Acolar,<br />

juntar, unir, ligar, atar una cosa con otra.<br />

COQÜA, te. f. Plaut. La cocinera.<br />

Cuü_u'ííiÍLis. m. j. le. n. is. Lo que se cuece con<br />

facilidad.<br />

COQUINA, U¡. /. Arnob. La cocina. ¡¡ Apul. Ei<br />

arte de cocina.<br />

Cot^U(NARIS, ni. f. rú. n. is, y<br />

CoQUÍNARiUs, a, um, PUn. y<br />

COQUINATORIUS, a, uní. Olp. Propio de la cocina.<br />

COQUINO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. y<br />

COQUÍNOU, aris, atus. sum, ári. dep. Plaut. Cocinar,<br />

andar ea la cocina, guisar ia coñuda. «<br />

CÓQUI.NUS, a, um. Plaut. De ia c o r a n a ó dei cocinero.<br />

Coqainum Jorum. Plaut. La p l a z a ó plazuela<br />

donde se vendían las cosas de comer cocidas.<br />

COO_U¿TARE por Coctitare. Plaut. Cocer á menudo.<br />

COQUO, is, coxi, coctum, quére. a. Cels. Cocer,<br />

guisar, componer la comida, cocinar, ¡j Madurar,<br />

sazonar.J¡ Cocer, digerir, hacer la digestión. ¡¡Sircar,<br />

desecar. || Maquinar, trazar, agitar. Coquerc<br />

cecnam. Plan/. Disponer, preparar, guisar, componer,<br />

aderezar la comida. Coquit me cura. Cic.<br />

Ale consume, me acaba la pesadumbre.<br />

CUQÜUS y Cocos, i. m. Cic. Ll cocinero.<br />

COR, dis. i!. Cic El corazun. |j A'niíno, valor, '<br />

espíritu, esfuerzo. Cor illi sapit. Cic, Es hombre ¡<br />

sabio, prudente, sabe loque se hace. — líabere.<br />

Cic Tener ánimo, valor, (,'ordi cst mi/i.i. Cic Lo .<br />

tengo en ei corazón, ¡o estimo mucho. Uler- •<br />

que ulrique cst cordi. 'Per. ¿Je aman entrañablemente<br />

uno á otro. Fort.issima corda. Viri¡. Pechos,<br />

hombres forLisiuios, muí alentados.—'Áspera.<br />

C O R 21»<br />

Virg. Ánimos fieros. Cor long


220 c o n COR<br />

CORDYLA ó Cordilla, ai. /. Plin. La cordila, ci<br />

aiuti recién nacido,<br />

CORFINTENSIS. in. f. se. n. is. Plin. Perteneciente<br />

á Corfinio.<br />

CORFINIUM, ii. ii. Cic. Corfinio, ciudad de los<br />

pelignos coca del monle Apenino.<br />

•f CORIÁCEUS, a, nm. Lo que es de cuero.<br />

CÒRIARÌNÒSUS, a., um. Veg. El que padece de<br />

empeines.<br />

CORIÀGO, àgìnis. /. Colum. Empeine, enfermedad<br />

del cuero ó del culis.<br />

f CORIANDRÁTUM, i. il, Apul. El zumo del culantro.<br />

CÒRIANDRUM, i. fi. Plin. Coriandro ó culantro,<br />

yerba.<br />

CORIARIA, ae. /. Petr. Tenería, curtiduría.<br />

CÓRiARiUS. ii. in. Plin. Zurrador, el curtidor de<br />

cueros.<br />

CORIÁRIÜS, a, um. Plin. Coriaria? frutex. El<br />

zumaque, planta de muí mal olor, con cuyo zumo y<br />

agua se adoban las pieles.<br />

fCÒRlCEUM, Vílruv. Lugar en la palestra en<br />

que se ejercitaban las muchachas. \\ Barbería.<br />

CÓRiciLLUM, i. 11. clini, de Cor. Petron. Corazoncíto<br />

; termino de cariño.<br />

CORINNA, rc.f. Marc. Nombre de tres inugeres<br />

célebres en los poetas. La primera, tebana o tanagrea,<br />

discipula de Mirlides, de quien se dice que<br />

venció cinco veces á Pindaro, principe de los poetas<br />

líricos, y que. publicó cinco libros de epigramas. La<br />

segunda, lesbia, famosa por ¿as alabanzas de los antiguos.<br />

La tercera, romana, que floreció en tiempo<br />

de Ovidio.<br />

CÒRINTHIA, òrum. n. plur. Plin. Los metales ó<br />

alhajas de Corinto.<br />

CÒRINTHIACUS, a, uro. Ov. De Corinto. Corinthiacus<br />

sinus. Liv. El golfo de Corinto, de Patras<br />

ó de Lepanto.<br />

CÓRINTHIÀRITJS, ii. m. Suet. El artífice que<br />

trabaja en el metal corintio.<br />

CÓRINTHIARIUS, a, um, y<br />

CÒRI NTHIIÍNSIS. m.f-sé. n. is. Fesi. y<br />

CÓRINTHÍI. òrum. m. plur. Liv. Los naturales<br />

de Corinto. Corinthienses se llamaron después los<br />

de la colonia que pablo á Corinto, á diferencia de<br />

los primeras naturales.<br />

COKINTHIUS, a, uin. Liv. De Corinto. Corinthium<br />

¿es. Plin. El metal corintio que resultó de ta<br />

mezcla del bronce, piala y oro que se derritió é hizo<br />

una masa de las muchas estatuas que había en Corinto,<br />

cuando la lomó è incendio Lucio Munito.<br />

CORIVÍHUS, i. /. Cic. Corinto, ciudad famosa<br />

del Peioponeso en la Acaya.<br />

CORIOLÀNI, òrum. m. plur. Plin. Los naturales<br />

ó habitadores de Coriólos.<br />

CORÍOL\NÜS, a, um. Cíe. Perteneciente á la<br />

ciudad de Coriólos.<br />

CORIOLÁNUS, i. ni. Cic. Coriolano, ilustre romano,<br />

a quien llama Cicerón Temístocles romano.<br />

CÒRION, ii. n. Plin. La mala corazoncillo, que<br />

esv.ua de las tres especies de la planta hipé rico, y<br />

es conocida también por yerba de S. Juan.<br />

CORIPF'US, i. m. Flavio Cresconio Coripo, africano,<br />

gramático y poeta, que floreció á la mitad del<br />

siglo vi de Cristo.<br />

CÓHÍSOPÍTUM, i. n. Quimper, ciudadde Francia*<br />

C'ORIüM, Ü. n. Cic. El cuero, la piel de los animales<br />

y de los hombres. \\ Palad. La corteza de los<br />

árboles, y la cascara de las frutas.<br />

CORLÍNÜM, i. n. Corlino, ciudad de Alemania en<br />

!a Pomerania.<br />

CORNELIA, a?. / Liv. Cornelia, famosa matrona<br />

romana, hija de Esvipion africano, tnuger de. Tibcruj<br />

Sempronio Grato, madre de Tiberio y Cuyo<br />

Graco.<br />

CORNELIA gens. / Cic La familia de los Cornelios,<br />

célebre entre ios romanos.<br />

CORNELIANUS, a, nm.Plin. Perteneciento i Cornelio,<br />

nombre romano.<br />

CORNELIUS, a, um. Cic. Propio de Comelio 6<br />

de la familia de los Cornelios, que fué muí ilustre.<br />

C^ORNEOLCS, a, um. dim. de Corneus. Cic. Cornial,<br />

hecho en figura de cuerno,<br />

CORNESCO, is, ere. n. Plin. Endurecerse como<br />

un cuerno.<br />

CORNIÍTUM, i. n. Vitruv. El sitio plantado de<br />

cerezos silvestres.<br />

CORNEUS, a, um. Cic. De cuerno. |j De madera •<br />

de cornejo.<br />

CORNÍCEN, i'nis. in,Salust..VA que toca el cuerno.<br />

CORNICOR. aris, átus sum, ári. dep. Pers. Graznar<br />

como la corneja.<br />

CORNÍCULA, ae./. dim. de Cornix.Hor. Cornejilla.<br />

Cornicala ¿esópica. adag.Al que se viste de lo ageoo,<br />

en concejo se le desnuda, re'f.<br />

CORNÍCÜLANS, tis. com. Sol. Cornial, de figura<br />

de cuerno.<br />

CORNÍCÜLÁNUS, a, um. Plin. Perteneciente á<br />

Cornioulo, ciudad antigua del Lacio.<br />

CORNÍCÜLAHIA, te. f Nombre de una comedia de<br />

Planto, que se ha perdido.<br />

CORNICÜLARIUS, ii. m. Ase. Nombre de un grado<br />

de oficio de la milicia urbana y provincial, de la<br />

clase de los comisarios ó asentistas del ejército.<br />

CORNÍCÜLÁTUS, a, um. Apul. Hecho á manera<br />

de cuerno.<br />

CORNÍCÜLUM, i. n. dim. Plin. Cuernecillo, cuerno<br />

pequeño. |jLm. Especie de adorno en el morrión,<br />

que daban los generales á los soldados por<br />

señal de su valor.<br />

CORN T<br />

CÜLUS, i. m. Inscr. El oficio del comisario<br />

ó asentista.<br />

CORNÍI-ER, a, um. Lucr. V. Corníger.<br />

CORNIFICIUS, a, um. Cíe Perteneciente a la familia<br />

romana de los Cornificios.<br />

CORNIFJCIUS, ii. 777. Cic. Comíficio, amigo y compañero<br />

de Cicerón en el augurado, á quien muchos<br />

han creído autor de la Retórica á Hercnio. \\Quint.<br />

Un poeta del mismo nombre, cuya hermana Cornifciaf/ié<br />

también escelenle poetisa.<br />

-f-CoRNÍFRONS, ontis. coíí7. Fffc.Que tiene cuernos<br />

en la frente.<br />

CORNÍGER, a, um. Virg.<br />

cuernos.<br />

Cornígero, que tiene<br />

CORNÍPES, édis. com. Ov. Que tiene pies de<br />

cuerno, como los caballos y las cabras, que tienen<br />

el rasco dura. \\m. Sil. Ilál. El caballo.<br />

CORNISU.E, arum./ plur. Ftsl. Un sitio del otro<br />

lado del Tíber, dedicado á las cornejas, porqué<br />

se creía que estaban bajo la tutela de Juno.<br />

CO^INIX, icis. /. Ov. La corneja, ave, especie de<br />

cuervo. \ \ Llamador, aldaba.<br />

CORNU. indecl. en singular, en el plur. Cornua.<br />

geníf. Cornuum. dat. ablat. Cornibus. n. Cic. El<br />

cuerno. |¡ Virg. La corneta, instrumento bélico de<br />

la milicia romana. \\ Cés. Cuerno, el ala de un<br />

ejército. Cornua ramosa. Plin.—Cervoritm. Virg.<br />

Cuernos del ciervo ramosos.—Lance. Ov. La luna<br />

en creciente.—Ant cunar um. Virg. Los dos cabos<br />

de las vergas.—Montis. Es tac. El pico, la punta<br />

de una montana.— Tribunalis. Tac. El lado, el<br />

rincón de un tribunal.—Fluminum. Virg^ ¡jas<br />

vueltas, recodos de los rios.—Lance coeunl. Ov.<br />

La luna está llena.—Nava reparal Phadie. Ov.<br />

La luna es nueva.—Disputa!ionis. Cic. Puntos<br />

de una disputa.—Por tus.Cic. Los ríos lados de un<br />

puerto.—Pauperi addc.re. Jjor. Dar insolencia,<br />

orgullo á un pobre.—Sonare. Hoy. Tocar el cuerno<br />

ó la corneta.—Lenta flecte.re. Ov.—Lenlare.<br />

tile. Armar, estirar una ballesta, un arco.<br />

Es­<br />

CORNUARJUS, ii. m. J)ig. El artífice que hacía<br />

las cornetas para la guerra.<br />

CORNUATLS, a, um. Varr.<br />

de cuerno.<br />

Encorvado á modo


COR C O R 221<br />

CORNÌJBIA, 83./ V. Cornu Gallio.<br />

CORNUCÒPIA, te. f. Plaid. Cornucopia, cierta<br />

especie de vaso de hechura de cuerno de. toro, rebosando<br />

frutas y fiares, con que los gentiles significaban<br />

la abundancia ; el cual fingen los poetas haber<br />

quitado Hércules á Aqueluo.<br />

CORNLMÍTCJM. i. n. Corneto, castillo en Toscana.<br />

CORNU Gallia?. /. Cornualia, provincia de Inglaterra<br />

con lítalo de ducado.<br />

•\ CORNÚLUM, i. n. dim. Apio. Cuernecillo, cuernecito.<br />

CORNUM, i. 71. Virg. Cornizola ó cereza silvestre,<br />

la fruta del árbol cornejo.<br />

CORSUS, i. f. Plin. Cornejo, cerezo silvestre, jl<br />

Varr. Caramillo, flauta pastoril, ítala cornus.<br />

Virg. La pica ó asta hecha de cornejo,<br />

CORNÚTUS, a, uro. Colum. Cornudo, que tiene<br />

cuernos. Cornutus sylloyistnus. S. Ger. Silogismo<br />

cornuto, dilema.<br />

CORNUTUS, i. 7». Gel. Aneo Cornuto, africano,<br />

docto gramático en tiempo de Nerón.<br />

CORÍEBUS, i. ni. Virg. Corebo, rei de Migdonia<br />

en Frigia, muerto en el templo de Palas la nodie<br />

que se perdió Troya, á cuyo socorro vino por amor<br />

de Casundra, hija de Priamo, que le estaba prometida<br />

por esposa.<br />

COROLLA, a?. /. dim. de Corona. Calai. Coronica,<br />

coronilla, coronita.|| Varr. Corona pequeña<br />

guarnecida de láminas de plata 6 de oropel, que<br />

se daba a lus cómicos que mas agradaban. Corolla<br />

plecti/is. Plaid,. Corona ó guirnalda de flores y<br />

yerbas olorosas,<br />

Co ROLLA RI UM , ii. n. Varr. Lo que se da de mas<br />

ó ¡.-ii via de gratificación. || Plin. Corona de<br />

rnetp' i ur°pel, plateada ó dorada, que se daba<br />

á l„ (. rpectad'>res en las nVa'.os, y á los convidados<br />

en los ba'.quetes. |¡ &utc Corolario, ]>roposición<br />

deducida de lo demostrado anteriormente.<br />

CORONA, a;. /. Croustád, ciudad de Transilvaítia.|¡<br />

Lauds Croon, ciudad de ¿a Suiza. |j La Coruna,<br />

ciudad, y puerto de mar en el reino de Galicia<br />

en España.<br />

CORONA, a;.,/.' Cic. Corona, guirnalda, diadema.<br />

|J La concmreucm, círculo, concurso de gente. j¡<br />

Vilruv. ISA cornisa. || Lio. El cerco de una ciudad.<br />

I¡ El cerco que se nota al rededor de hi ( luna y de<br />

algunas estrellas. ¡1 La constelación así llamada.<br />

¡¡ Otra llamada corona austral ó la rueda de Ixion.<br />

¡¡ Círculo de circunstantes. Sub corona vendere.<br />

Cès.— Venaadare. Flor. Vender como se vendían<br />

ios esclavos coronados de ¡lores.—Venire. Liv.<br />

Ser vendidos de esta manera.<br />

CORÒN\Ì:US, a, um. Plin. Perteneciente á la<br />

ciudad de Coron.<br />

CORONALIS. m.f. lé.n. is. Ápul. Perteneciente<br />

a la corona.<br />

CORÒNAMEN, ÍUÍS. 11. Aplll. y<br />

CORONAMENTO, i. n. Plin. Todo lo que sirve<br />

para hacer coronas, como jlores, hoj.is.<br />

CORONARÍA, » . / Plin. y<br />

CORONARIOS, ii. m. Plin. La ó ei que hace coronas<br />

ó ramilletes.<br />

CORONARIUS, a, um. Plin. Coronario, perteneciente<br />

á ta corona. Coronarium opus. Coronamiento,<br />

oora nechr ¡m forma de corona.—Aunan. Cic.<br />

Oro para hacer coronas, ó la contribución ó presente<br />

que hacían los vasallos á los emperadores.<br />

CORONATOR, oris. ni. S. Ag. Coronador, el (pie<br />

corona.<br />

CORONÁTUS, a, um. part. de Corono. Cic. Coronado.<br />

CORONE, es. / Plin. Coron, ciudad de. la Morca.<br />

CÜHONEOLA, a;. ./. Plin. La mosqueta, especiede<br />

rosa que Jlnrece en el otoño.<br />

. CóKONiüJss. m. m. Ov. Esculapio, hijo de la<br />

iiiafa Corónide.<br />

CORÓNIS, idis. /. Ov. Corónide ó Arsinoc,<br />

ninfa amada por Apolo, y muerta después por el,<br />

habiéndola acusado un cuervo de haber rnmtdido<br />

adulterio con el joven Hisques. \\Marc. Fl fm ó coronación<br />

de una obra. || La popa de hi nave.<br />

CORONO, as, á\i. átum, are. a. ¡hn . Coronar,<br />

poner ó adornar a uno con Ja corona, (j Eucr. Guarnecer,<br />

adornar. || Rodear, circundar, cercar. Coronare<br />

cráteras. Virg. Coronar los vasos ó llenarlos<br />

hasta el borde.<br />

CORÓNÓPUS, odis. f. Plin. La raíz llamada<br />

diente de perro, ó la yerba cuerno de ciervo, llamada<br />

también en latín gramen aculeatum.<br />

CORÓNULA, a?./, dim. Ulp. Coronita, coronilla,<br />

corona pequeña.<br />

COROPIIIUM, ii. n. Plin. Especie de cangrejo de<br />

mar.<br />

CORPORÁLIS. m. f. le. n. is. Sen. Corpóreo,<br />

perteneciente al cuerpo ó que le tiene. Cor poralia.<br />

Ecles. Loa corporales, los lienzos que se ponen<br />

en el altar encima del ara para celebrar el santo<br />

sacrificio fie la misa. ¡ | El lienzo que sirve de<br />

mantel para recibir.la sagrada comunión.<br />

I CURÍ'ORÁLÍTAS, ¿Llxs.f Tert. Corporalidad, ¿a<br />

-naturaleza del objeto material y corpóreo.<br />

•f CORPORALÍTER. adv. Tert. Corporal, personalmente,<br />

en ó con el cuerpo.<br />

f CORPORASCO, is, ere. n. Ctaud. Mam. Hacerse<br />

cuerpo.<br />

CORPOUATIO, ónis. /. Tert. V. Corporalítas.<br />

f CORPORATIVOS, a, um. Cel.Aur. Loque nutre,<br />

hace ó forma cuerpo,<br />

CORPORÁTURA, a?./ Vilruv. La corpulencia, la<br />

grandeza, estatura del cuerpo.<br />

CORPORÁTUS, a, um. Cic. y<br />

CORPÓREUS, a, um. Cic. Corpóreo, corporal,<br />

que tiene cuerpo. || Ov. Carnoso, de carne.<br />

CORPORO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Hacer<br />

cuerpo, reducir á cuerpo, incorporar. j¡ Dejar el<br />

cuerpo sin alma, matar.<br />

CORPORÓSUS, a, um. V. Corpulentus.<br />

CORPÚLENTIA, ¿O. /. Plin. Corpulencia, gordura,<br />

obesidad.<br />

CORPULENTUS, a, um. Plaut. Corpulento, grueso,<br />

de mucho cuerpo. Corpulentior videris. Plaut.<br />

Me pareces mas lleno, mas grueso, mejor.<br />

CORPUS, óris, n. Cic. Cuerpo, sustancia material<br />

y esterna. j| El cuerpo organizado del hombre<br />

y de los animales. || El agregado de personal que<br />

forman un cuerpo, república, comunidad, sociedad,<br />

colegio, orden, asamblea, j | Sustancia, materia,<br />

sóbdo. || Tumo, volumen. Corpus amittere.Cic.<br />

Perder carnes, perder la salud, enflaquecer.—<br />

Aguce. Lu&f. La sustancia deí agua.—Civüalis,<br />

reipublj^e. Cic.VA cuerpo de la ciudad, de la república,<br />

cuerpo político. — Arboris. Plin. Tronco<br />

de un árbol.—Legum. juris. Ulp. El cuerpo de<br />

las leyes, código.— Homcri. Ltp. Obras de Homero.—Ncptuni.<br />

Lucr. El mar. Corpura rjfugere.<br />

Cic. Huir el cuerpo, evitar el golpe. Genitalia corpora.<br />

Lucr. Los cuatro elementos. Corpus jaccrc.<br />

/'VY//'. Echar cuerpo, engordar.<br />

CORPUSCL'LUM, i. n. dim. Cic. Cuerpecico,<br />

cuerpeciüo, cuerpecito, corpezuelo. jl A'tomo.<br />

CORRAUO y Conrado, is. si. MIIII, ocre. a. 'Per.<br />

Arrebatar, barrer, quitarlo todo, ¡j Ulp. Adquirir,<br />

buscar con mucha dificultad. Corrasi omnia. Trr.<br />

Lo he quitado, lo he barrido todo, ine he deshecho<br />

de todo.<br />

CORRASUS y Conrasus, a, um. part. de Currado.<br />

JJig. Quitado royendo, barriendo ó borrando.<br />

CORUIÍCTIO, onis.y. CV. Corrección, enmienda,<br />

censura de yerros ó detectes. |¡ Reprensión. || Corrección,<br />

figura retorica de que se usa cuando se<br />

corrige o enmienda ta palabra o espresion con otra<br />

que esplica mas el concepto.


C O R<br />

C O R<br />

CORRECTOR, Òris. vi. Cic. Corrector, et que co­ CORRÒBORÁTL'S, a, um. Cic, Part. de<br />

rnar., ai)-ninida 6 censura alguna cosa. Correctores CORROBORO, ás, avi, aíum, are. a. Cic. Co­<br />

provinriarnm. ))ig. (Gobernadores estruordinarios rroborar, fortificar, dar, añadir fuerza. [| Confir­<br />

de las provincias. Dábase este nombre a ciertos mar, esforzar.<br />

subdelegados, que se enviaban como jueces de resi­ CORRODO, is, ròsi, ròsum, dére. a. Cic. Roer,<br />

dencia á las provincias.<br />

corroer.<br />

_COUUECTÙRA, a?. /. Aur. Ví'ct. El oficio y díg- I CORROO ATUS, a, um. Cic. Pari, de<br />

cidad tí el juez coiiii.sion.ufo p.ira corregir abases,<br />

CORRECTUS, a, uto. part. de Corrilo. Cic. Co­<br />

CoRREco, as, ávi, átum, are. a. Cic.<br />

suplicar con muchos ruegos é instancia.<br />

Rogar,<br />

ri egido, reparado, enderezado, rectificado. || En­ CORRÒSUS, a, uni. pari, de Corrodo. Jar. Comendado.rroído.<br />

f CORRELATIVA, òrum. n. piar. Correlativo, lo CORRÓTUXDÁTUS, a, um. Petron. Redondeado.<br />

que tiene entre sí relación.<br />

Part. de<br />

CORRÈPO, is, epsi, eptum, pere. a. Cic. intro­<br />

T COEIIOTÜNDO, ás, ávi, átum, are. a, Petron.<br />

ducirse, entrometerse, insinuarse, colarle bisensi- [ Redondear, hacer, poner redondo.<br />

bteinente, ocultamente, poco ;i poco, y como qm -:n ! CORRÜTÜNÜOR, áris, átus sum, ári. pas. Sai.<br />

se va arrastrando ó resbalando. In dámela, corre- ¡í edondear.se. ponerse, quedar redondo.<br />

pere. Cic. Meterse entre las breñas, estoes, en ( ORRUDÀ. za.f Colum. Espárrago silvestre de<br />

cosas oscurasg difíciles, de donde no se pueda salir. trigo.<br />

—Intra muros urbis, Varr. Meterse, establecerse CORRUGATI;», a, um. Colum. Arrugado. Parí,<br />

poco á poco en una ciudad.<br />

de Corrugo.<br />

CORRÉETE, adv. Gel. Brevemente, hablando de CoiiUEGiS. ni. f. ge. v. is. Nemes. Arrugado,<br />

la cantidad de las sílabas.<br />

plegado.<br />

CORREPTIO, onis. /. Gel. Aprehensión, el acto CORRUGO, as, ávi, átum, are. a. Hor. Arrugar<br />

de aprehender, coger ó asir alguna cosa.\\ Tert.<br />

doblar haciendo pliegues.<br />

Reprensión. Correptiones aut cresccntine díerw.n.<br />

CORRÚGLS, i. ni. Plin. Acequia hecha en los<br />

Vitruv. Eos menguantes ó crecimientos de los<br />

rios para conducir y subir agua.<br />

días.—S'jUabarum. Quint. Abreviaciones de las CORRUMPO, is, rupi, ruptum, rumpere. ÍI. Cic.<br />

sílabas.<br />

Corromper, viciar, depravar, destruir, estragar,<br />

pervertir. |] Salasi. Echar á perder. Corrampere<br />

CORREPTOR, oris. ni. Sen. Reprensor, censor, i<br />

Joules. Salasi, Corromper, infestar las fuentes, las<br />

el que reprende o censura. !<br />

aguas.— bngues dentibas.Prop. Roer, comerse las<br />

CORREPTÜS, a, um. pari, de Corripio. Cic. í<br />

uñas con los dientes.—Lilleras. Cic. Falsear una<br />

Aprehendido, cogido, asido, preso. ¡| Reprendido. !<br />

carta.—Aliquem pecunia, largilioue, prarmiis. Cic.<br />

renido. j| Varr. Acortado, abreviado. j¡ Quint. iire- j<br />

Sobornar, cohechar á alguno con dinero, con dá­<br />

ve, hecho breve. _ i divas.—Diem. Plani. Hacer perder el dia.—Emp-<br />

CORRÍOEO, ès, isi, sum, dére. o. Lucr. Reir ' ¡oran arle cafra. Marc. Engañar con astucias al<br />

CQÍl Otl'OS.<br />

comprador.<br />

CORRIGEN., K<br />

CORRUO. is, rui. rütum, ere. n. Cic, Caer, arruinarse.<br />

|| Lucr. Arruinar, hacer caer. |j Plañí.<br />

Amontona.:'. Comiere risa, Cic. Caerse, morirse<br />

de risa.<br />

CORROTTE, in», issi'me. adv. Cic. Corrompida,<br />

eorronipidisima, corrupta, viciada, siniestramente.<br />

CORUUPTELA, in./. Cic. Corruptela, corrupción,<br />

vicio, depravación, todo lo que tiene fuerza de<br />

corromper ú echar a perder.<br />

CoRRijPTÍnÍLis. m. f. le. v, is. Lact. Corruptible,<br />

lo que puede corromperse.<br />

CORRÜPTÍBJLÍTAS. átis. / Tert. Corruptibilidad,<br />

la facilidad ó sujeción a corromperse.<br />

CORRETTIO, onis. y! Cic. Corrupción, alteración,<br />

depravación, soborno, el acto de corromper &c.<br />

CORRÜPTÍVÜS, a, um. Tert. Corruptivo, lo que<br />

i iene viciad para corromper O destruir.<br />

CORRUPTOR, oris. m. Cic. Corruptor, el que<br />

corrompe ó soborna.<br />

f CORRUPTÜRIUS, a, um. Terl.V. Corruptibílis.<br />

CORRIJPTRlX, "seis./ Cic. La que corrompo,<br />

seduce, soborna &c.<br />

CORRUPTUS a, um. part. de Corni ¡upo. 0/c. Corrompido,<br />

coi'rupi.o. alterado, depravado. 11 balseado.<br />

j| Viciado |¡ .Sobornado,<br />

CORS. corlis./. í üruv. L! corra!.<br />

CORSA, ai../, l'ilruv. La primera faja que corre<br />

ó -AV. hace al rededor de las pilastras.<br />

COIÍSÍCA, IB. j . Plin. Córcega, isla ai el mar (r<br />

Toscana.<br />

CORSÍCÁN'US, a, um. Serv, y<br />

CORSI'CUS, a, huí, Ov. y<br />

CORSÉS, a, um. Ov. Corso, perteneciente á la Iside<br />

Córcega ó á sus habitadores, llamados por Livio<br />

Corsi, orum.<br />

CORTERIACENSES, inm. m. plur. Pueblos de<br />

Courtray.<br />

CORTERIÀCUM, i. ÍÍ. Courtray, ciudad de Flan,<br />

des.<br />

1<br />

,. / Cic. La correa, tira larga y \<br />

delgada- de. cuero.<br />

CORRÍGIAUIUS. ii. in. Suel. Correero, el que i<br />

hace correas. i<br />

CORUÍOIATÜH, a, um. Val. Max. Atado, ceñido i<br />

con corlea. j<br />

CORRÍGO, is, rexi, recluiu, gòre. a. Plin. En- ;<br />

dereznr lo que está torcido. || Corregir, enmendar. !<br />

¡¡ Advertir, amonestar, reprender. |¡ Disminuir, ¡<br />

templar, moderar. Corrigen: aliquem ad jrugem. ;<br />

Plaut, Corregir a uno de sus defectos, reducirle !<br />

á la probidad, á mejores costumbres. ¡<br />

CORRÍPIO, ís, pui, reptom. rípere. a. Cic. Co- [<br />

ger, aprehender, asir, agarrar, tomai- con presteza. ;<br />

¡I Corregir, reprender.|¡Disminuir, moderar,repri• ;<br />

mir. il Quint. Abreviar, hacer breve una silaba, i<br />

Corripcre corpus c sonino, è utralis. Virg. Levan- ¡<br />

(arse de dormir, de la cama ligeramente.-—Se ad \<br />

atiquem. Ter. ir en diligencia en busca de alguno. •<br />

— Cursuni. Liv.—V iam. spai in m. Virg. — Graduai. \<br />

Hor. Dar, echar á correr, meter pies.—Pecunias. \<br />

Ció, Robar dinero.—Morsa ahquid, Plin.—fuente. \<br />

Pedr. Coger alguna cosa con los dientes, á boca- ;<br />

dos. Compi dolore, morbo. Cels. Ser atacado de :<br />

un dolor, de una enfermedad. í<br />

CORRIVALIS. m. f. le. ii. is. Quv.it. Rival, competidor.<br />

CORRÍVÁLÍTAS, átis. /. Plaid. Rivalidad, com- •<br />

petenria, concurrencia. ¡<br />

CÍHÜÜVATÍO, onis. f. Plin. La obra de conila- :<br />

dr y juntar los arroyos en un lagar para hacer ¡<br />

caudal de agua. j<br />

CoííRiVATL's, a, um. Sen. Pari, de I<br />

CORRIVO, ás, ávi. átum, are. a. Plin. Conducir ¡<br />

v juntar arroyos en alguna parte, para hacer caudal<br />

do agua. Cor rivare jlumen. Plin. Dividir,<br />

sangrar loa rios por diversas partes.<br />

CORROBORA ME MTUM , i. n. Lact. Corro!) oración,<br />

esfuerzo, vigor, confortación


C O R e o s 223<br />

COHTÍÍ.'Í, irás, m. / CU: La corteza. Corlex ovi.<br />

l>'Í¿etLV. La cascara del huevo.— Te.studinis. Fedr.<br />

La concha c\c la tortuga—Roste. Pfin. El botón<br />

donde está la simiente déla rosa. Le.uior cortice.<br />

Hur. Proverbio d-L hombre ligero c inconstante.<br />

Sine cortiee nnre. Hur, Nadar sin corcho. Proverbio<br />

del que no necesita de otro para manejarse,<br />

como entre nosotros : No necesitar andadores.<br />

COKTÍCATUS. a, um. Colum. Lo que tiene corteza.<br />

CüiiTÍoEüS. a, um. Plin. De cortesa.<br />

CQRTICO, as. ávi. atíim, are. a, Colum, Deccor-<br />

Iczar, quitar la' corteza.<br />

Cou'ncó^UH. a, um. Plin. Cortezudo, lo que<br />

tiene mucha corteza.<br />

CORTÍCULA. sc.f.dím. Colum. Cortecica, cortecilla,<br />

cortecita, corteza sutil, delgada.<br />

CORTINA, a;,/ Cal La caldera ó perol. || Virg.<br />

La trípode de Apolo en que se daban las respuestas<br />

de sus oráculos.<br />

CORTINALE, is. n. f Cnlum. El lugar donde se<br />

guardan los peroles ó calderas.<br />

CORTINA Lis. m. f. ié. n. is. Colum. Perteneciente<br />

al perol ó caldera.<br />

CORTÍNÍPOTENS, tis. com, Lucr. Epücio de<br />

Apolo, cuyos oráculos se daban desde la trípode.<br />

CORTÍNÜLA, ai. / dim. Am. Caldera ó perol pequeño,<br />

caiderillo.<br />

CORTONA, a3. / Sil. Cortona, ciudad de Toscana.<br />

CORTONENSIS. m. /. se. n. is. Liv. Cortones,<br />

perteneciente á la ciudad de Cortona.<br />

CORÜNCANUS, i. m. Ció. Coruncano, el primer<br />

pontífice romano creado por ht plebe.<br />

CORUS, i. m. Vilruv. El nordeste, viento de occidente,<br />

el viento coro.<br />

OÍÍRUS, i. m. Medida de '45 medias íianegas. j¡<br />

Medida de 30 medias hanegas que hacían la carga<br />

de un camello, ó de 41 de Atenas.<br />

CORUSCAMEN, ínis. n. Apul. y<br />

CORUSCATIO, onis. /. Sol. Resplandor.<br />

CORUSOÍEER, a, um. Mure. Cap. V. Coruscas.<br />

CORUSCO, as. ávi. atuui, are. n. Virg. Tremolar,<br />

vibrare vibrarse conmovimiento acelerado, blandear.<br />

i| Resplandecer, brillar. Coruscare mucroncm.<br />

Virg. Hacer relucir una espada desnuda.<br />

Couuscus, a, um. Virg. Víbiado, trémulo.|¡Resplandeciente.<br />

Corusca jabalare pra treinore.<br />

Plaut. Hablar temblando, tintando ios dientes y<br />

de miedo.<br />

CORVÍNUS, a, um. PUn. Perteneciente al<br />

cuervo. [| Sobrenombre de la, familia romana de los<br />

Valerios.<br />

•\ CORVÍTO, as, avi, átum, are. a. Phuil. Hartarse,<br />

llenarse de vianda como los cuervos de carne.<br />

CoilVÍTOR. oris. ni. Fesl. Comilón, tragón, que<br />

come hasta hartarse, que come con ansia.<br />

CoRviis, i. m. Cíe. VA cuervo, ave mui conocid.<br />

a. ¡1 Maquina militará semejanza del pico del<br />

cuervo para aterrar alguna cosa, j| CÍI signo celeste.<br />

J ¡ Ün pez marino.<br />

COUVBANTÜS. tiiiu. m. piar. llar. Los coribalates,<br />

sacerdotes de la diosa Cibeles.<br />

CORYBANTIUS, a, um. Virg. Perteneciente á Ion<br />

Coribantns.<br />

CORYC/EUS, i. m.Cic. El curioso.I|E1 que ei;pía.<br />

CoRYcfajM, i. íi. Vilr. El juego ríe pelota.<br />

CORYÍTS, nidia. / Ov. Ninfa que habitaba en la<br />

cueva (Joñcio a la falda del Parnaso.<br />

CORYCIUS, a, uní. E-.lac. Perteneciente á C.crico.<br />

ciudad de Cilicia, ó al monte Parnaso.<br />

COKYCUS, i. vi. Plin. Ciudad de Cilicia situade<br />

cerca del mar,<br />

CORYLÉTUM, i. TÍ. Ov. El avelln nar, sitio poblado<br />

de avellanos.<br />

CORYLVÍ, i,/. Virg, Avellano, el árbol que da las<br />

avellanas.<br />

CÓRYMBIA, as. f. Plin. El tallo de la férula cocido<br />

y aderezado con miel.<br />

CORYMBIATUS, a, um. Treb. Hecho ó adnrnadn<br />

á modo de racimos de yedra.<br />

CORYMBÍFER, a, um. Ov. Epíteto de. Raen, que<br />

lleva la cabeza coronada de racimos de vetira.<br />

* CORYMBÍTES, as. m. Plin. E-pecic de' titímalo,<br />

yerba que mala los peces y aligera el vientre.<br />

i CORYMBiüM, ii. n. Petron. El erizon, peinado<br />

!<br />

postizo de muger que imita con sus rizos los raci-<br />

; mas de la yedra.<br />

¡<br />

CORYMBÜS, i. wi. Virg. Racimo de yedra.<br />

CORYP. 1<br />

IJÍEUS, i. m. Cíe. Corifeo, el que guiaba, el<br />

! coro en las tragedias antiguas. \ | Principe, cabo,<br />

i cabeza de algún orden ó secta,<br />

i CORYPHAsiA, as. /' Arnob. Minerva ecuestre,<br />

! asi llamada por haber nacido del cerebro de<br />

! armada de tanza y escudo.<br />

Júpiter<br />

I CORYTHUSJ./ Serv. Cortona, ciudad de Etruria.<br />

: CORYTUS, i. m. Virg. El carcax ó aljaba para<br />

• meter las saetas ó flechas.<br />

j COHYZA, se./ Cel. Aur, La destilación ó cai<br />

tarro.<br />

! (Jos, otis. f. Cíe. Peña, roca, peñasco grande. ]|<br />

, La piedra de amolar. Aguaría: coles. Plin. Lay<br />

piedras que afilan con agua.— Olearia. Plin. Las<br />

í que afilan con aceite.<br />

[ COSA, ai./. Liv. Cosario, ciudad del reine de N


224 С R А<br />

COSYRI, órum. т. plur. Plin. Los naturales y<br />

habitantes de Panlalarea.<br />

CÓTARIA, a;. / Ulp. Cantera de donde se sacan<br />

las piedras de aíilar.<br />

COTHON, onis. т. y Cothonum, ¡. n. ííirc.Puerto<br />

en el mar, no natural, sino hecho con arte. ¡| Plin.<br />

Isla del Pe topo ueso. \\ Otra cerca de Car lago.<br />

COTIIURNATE, adv. сотр. ius. Ata. Con estilo<br />

trágico ó sublime.<br />

COTHURNATIO, ónis. /. 'Perl. La representación<br />

de la tragedia.<br />

COTHÜRNATUS, a,um. Oo. Calzado con coturnos<br />

ó borceguíes á modo de los trágicos. Colkurnatasvates.<br />

Ov. Poeta trágico, ¡j Autor que escribe con<br />

estilo sublime.<br />

COTHURNUS, i. m. Cic. Coturno, calzado alto de<br />

C R A<br />

CRABRA, a>. /. Cic. El Marrana ó Marranela,<br />

pequeño rio del Lacio. ­ t<br />

CRABRO, ónis. m. Virg. El abispon ó tábano,<br />

moscón. Crabrones irritare. Plaut. Frase proverbial,<br />

provocar á los coléricos.<br />

! CRAOCA. a?. /. ­Plin. Especie de arveja.<br />

| CRACOVIA, ve.f. Cracovia, ciudad de Polonia. **<br />

¡ CRAGUS, i. m. Ov. El monte de üorante en<br />

i Licia.<br />

CRAMHE, es. /. Plin. Especie de col ó berza.<br />

| Crambe bis posita est. adag. Dos veces cocina ó<br />

j gallina, amarga el caldo, ref.<br />

j CUANEUM, i. 11. Cic. Cráneo, escuela de Corinlo.<br />

• ­j­ CRÁNIUM, ii. n. El cráneo.<br />

CRÁPULA, m. f. Cic. Crápula, embriaguez ó bo­<br />

rrachera, pesadez b aturdimiento de cabeza por<br />

haber bebido mucho vino. || La flor de la resina co­<br />

дне usaban los antiguos, y tos­ que representaban<br />

tragedias. \\Sior. Estilo trágico, sublime, j | La tra­ ; cida con que se aderezaba el vino.<br />

gedia.<br />

CRÁPULENTUS, a, um. Am. Embriagado, borra­<br />

CUTÍCULA, аз. /. Plin. Piedra de toque para en­<br />

:<br />

olio.<br />

sayar los m,­tales, ¡j Plin. Especie de vasija.<br />

CRAPULÓSUS, a, um. JaU Firm, Dado á la bo­<br />

f (JÜTIFÍCO, as, avi, átum, are. ti. Apul. Cortar rrachera.<br />

las piedras de amolar.<br />

CRAS. adv. Cic. Mañana,<br />

COTÍ ÑUS, i. / Plin. Arbusto del Apenino que i * CRASIS, is. Prisc. La mezcla ó mistura. ¡¡ La<br />

sirve para dar el color de púrpura.<br />

'. unión de dos vocales o de vocal y diptongo que j'or­<br />

COTONEA, V¿. f. Plin. La cotonea, yerba olomaii un solo sonido.<br />

rosa.<br />

i CRASSAMEN, ims. n. Colum. y<br />

COTÓNEUM, i. n. Plin. El membrillo, árbol, y CRASSAMENTUM. i. n. Plin. La crasitud ó gor­<br />

la fruta de él. que se llama también Cotóneum, y dura. |¡ El poso de los licores.<br />

Cotoniíuii malum, Cydonium y Citonium.<br />

CRASSATUS, a, um. Am. Craso, grueso, pingüe,<br />

COITA, a?, m. Cié. Cota, sobrenombre romano j CRASSE. adv. Colum. Con crasitud o gordura.<br />

de la familia de los Aurelios.<br />

Crasse componere. Hor. Componer grosera, tosca­<br />

COTTABUS, i. m. Piaut. El ruido que hace el mente.<br />

zurriagazo dado con una correa.<br />

1 CRASSEÜO, ínis. /. Falg. V. Crassitudo.<br />

COITA NA, orum. n.plar. Plin. Especie de higos | T CRASSLSCO, is, en­. n. Plin. Encrasarse, posecos<br />

de Siria mui pequeños.<br />

| nerse craso 6 espeso. ¡¡ Plin. Endurecerse, ||<br />

COTTL'K Alpes. Plin. Los montes A'ipes que ; Col. Eru>o»"dar, criar carnes.<br />

separan la Envicia de la Italia.<br />

¡ CRASSIANUS.U, um. Plin. Perteneciente á Craso,<br />

CoTTiANUs.a, uní. Tac. Perteneciente á Coció, ¡ nombre romano.<br />

rei de los Alpes.<br />

Í'CÍIASSÍFÍCÁTIO, Ónis./ Cel. Aur. F.Crassiíndo.<br />

COTTIUS, ii. m. Suel. Coció, rei ó régulo, amigo , CRASSÍETCU'US, a, um. Cel. Aur. Encrasado,<br />

de Augusto, que kizo caminos mas cómodos cu los espesado, condensado. Parí, de<br />

A'ipes, a los cuates dejo su nombre,<br />

I ­J­ CRASSÍI­ÍCO, as, ávi, átum, are. a. Cel. Aur.<br />

CÓTÜLA. V. Cotyla.<br />

• Encrasar, engordar, condensar.<br />

COTURNTUM, ii. n. Eest. Vaso para vino de que CRASSÍPES, édis. com. Cic. El que tiene los pies<br />

usaban en los sacrificios.<br />

; gruesos. Sobrenombre de la familia romana de los<br />

CoTURNix.icis '.j. Plin. La codorniz, ave de paso. Furtos, con uno de los cuales casó Tulia, ­hija de<br />

\\ Plaut. Pichona, expresión de cariño.<br />

'• Cicerón.<br />

COTYLA, ve. f Cel. Aur. Medida romana, ¿a j CHASSITAS, átis, f. Apul. y<br />

misma que emina: era la mitad de un­ seslario^ y j CRASSÍTIES, é'i.f. Apul. y<br />

servia tanto para los líquidos como para los gra­ CRASSITUDO, inís. f. Cés. El grueso ó corpulennos.<br />

Entre nosotros es la tercera parle de una facia de alguna cosa, j|Crasitud, gordura, espesura.<br />

nega.<br />

:<br />

|| El poso de los licores.<br />

COI'YLÉDON, onis. f. Plin. La, planta llamada ¡ CRASSÍVÉNIUM acer. Plin. Especie de ácer o<br />

ombligo de Venus, y también oreja de monge y acebo démenos estimación que los otros por sus veoreja<br />

de abad.<br />

! tas mas toscas y gruesas.<br />

COTYS, yos. m, Tac. Cótis, nombre de un rei de \ CRASSO, ás, ávi, átum, are. a. Apul. Engrue­<br />

Tracia.<br />

I sar, hacer, poner mas grueso.<br />

COTYTIA, órum. n. piar. Hor. Fiestas nocturnas CRASSUS, a, um. Plin. Grueso, corpulento. ||<br />

que se hacían en Atenas á la diosa Cotito. ! Craso, pingüe, gordo. |) Espeso, denso, grueso.<br />

* COTYTTO, us. f Juv. Cotito, diosa de ¿a des­ Crassus ager. Cic. Campo íértü, buena tierra.<br />

vergüenza y lascivia, á quien los atenienses hacían —­Aer. Cic. Aire grueso, espeso, denso. Crassum<br />

fiestas y sacrificios por la noche.<br />

\jilum. Ov. Hilo gordo.Crassd Minerva.Hor. Cras­<br />

Cous, a, um. Cic, De la isla de Lango.<br />

• siore musa. Quiñi. Sin arte, sin delicadeza, tosca­<br />

COVINARIUS, Ü. m. Tac. El que gobierna y com­<br />

1<br />

mente, á la pata llana. Crassus tres dígitos. Cal.<br />

bate desde un carro, armado de hoces.<br />

De tres dedos de grueso, del grueso de tres de­<br />

Covi.sus, i. m. Mel. Especie de carro, cuyo eje I dos. Crassissimus co"<br />

estaba armado de hoces3 de que usaban en la guerra<br />

los britanosy belgas.<br />

Сохл, ш. f. Cels. y<br />

COXENDIX, ios. f. Cels. El anca ó el hueso del<br />

;.;nca. |¡ El muslo.<br />

Coxo, unis. m. Non, El cojo,<br />

CR<br />

CRABANTIAJ te. /. El Casal, ciudad del Monlferrato.<br />

m<br />

tex. Plin. Corteza mui gruesa,<br />

¡ CRASSUS. i. m. Cic. P. Craso, llamado el rico<br />

hijo de P. Mucio, orador y jurisconsulto célebre.<br />

CRASTINE. adv. Gel. Mañana.<br />

CRASTÍNUS, a, um. Cic. Del dia de mañana, ó<br />

que será mañana. In craslinum {dieni) dijferre.<br />

Cíe. Dejar para mañana, dilatar de un dia pura<br />

otro. Cra.stinus dirs. Cic, El dia de mañana.—<br />

Frni:tus. Plin. El fruto nuevo, venidero. Crasliiw,<br />

] ¿rías. Estac. El tiempo


С RE<br />

C R V. 225<br />

CRATJÍÍIS, ídis. / Virg. Cratéis, madre de. Es­ ! CRÉBRÍTER, adv. Vitruv. Frecuentemente, á<br />

cila.\\ Un rio del Abruzo.<br />

¡ menudo.<br />

CRÁTAíonÓNUM, i. n. Plin. La persicaria, yerba. i CRÉBRTTÜDO, ínis./ Noih V. Crebritas.<br />

CRÁTER, cris. m. Virg. y<br />

CREBRO, brius, berríme. adv. Cic. Frecuente­<br />

CRÁTERA, ai. ./. Cic. Vaso, copa, taza grande ¡ mente, ú menudo, muchas veces.<br />

para beber. || La concha de una fuente, [j Non. El CREBRO, às, avi, átum, are. n. Plaid. Reiterar,<br />

cubo para sacar agua. || Cráter, la boca de los vol­ ¡ repetir, ir á menudo<br />

canes por la que despiden fuego, lava y oirás ma­ j CRKDÍBÍLIS. m. f. le. «. is. Cic. Creibie, proterias.<br />

¡] Vitr. Una. constelación.<br />

j bable, verisímil, lo que puede ó merece ser creído.|l<br />

* CRATERÍTES, ae. m. Plin. Piedra preciosamni ¡ Ovid. Natural, sin afectación.<br />

dura, entre el color de crisólito y el electro.<br />

CRÉDÍBFLÍTER. adv. Cic. Creibie, probable, veri­<br />

CRATKRÜS, i. m. Pers. Cratero, macedonio, comsímilmente.pañero de Alejandro, y escritor de sus hazañas.<br />

CRÉDITO, as, are. u.frec. de. Credo. Fulo.<br />

CRÁTER, ё t i я. т. Cic. Crátes, filósofo lebano, que<br />

echó al mar sus riquezas para dedicarse, á la filosofía,<br />

j] Suet. Crátes, natural de; Mallo en Cilicia,<br />

contemporáneo de Aristarco, el primero que enseñó<br />

en Roma la gramática.<br />

CRATES. is. /'. Hor. Zarzo ó enrejado hecho de<br />

mimbres en figura plana, j | Plaut. Género de suplicio<br />

para matar con piedras á los iros tendidos debajo<br />

de zarzos. Crates favor um. Virg. La estructura de<br />

los panales.<br />

CFÍATHIS, is ó ídis. m. Ovid. Crati, rio de Cala­<br />

CRKDÍTOR, Óris. 77?. Cic. y<br />

¡ CRÉDÍTRIX/ICÍS./ Paul. Jet. El acreedor ó acre­<br />

I edora, aquel ó aquella ¿ quien se debe, el ó la que<br />

| ha prestado.<br />

j CRÉDÍTUM, i. ii. Sen. Crédito, deuda que uno tici<br />

ne á su favor, in credit um ire. Paul. Jrt.—Dare.,­­­<br />

Abire in ereditimi alieni. fflp.Vinr, prestar á alguno.<br />

! CIIKDÍTUS, a, um. Cic. Parf. de<br />

bria.<br />

CRATÍCULA, a 5<br />

j CRÉDO, is, dídi, dítnm, di<br />

,. /. dim, Cat. Zarzo pequeño, [j<br />

Mure. Las parrillas.<br />

CRATÍCÜLUS,a, um. Cat. Hecho á mono de zarzo.<br />

CRATÍNÜS, i. vi. Hor. Cratino, poeta cómico<br />

anego mui dado al vino, que ja с el primer autor de.<br />

ta fábula satírica en las fiedlas dionisias de Alunas.<br />

CüÁTiOjis, ívi. itum, ice. a. Plin. Rastrillarla<br />

tierra, pasar el rastrillo ó ¿a grada por un campo.<br />

CRATÍTTUS, a, um. Vitruv. Hecho de zarzos, ó<br />

á modo de zarzos. Cralitius paries. Vitruv. Tabique<br />

hecho de palos trabados entre sí á modo de<br />

zarzo. j<br />

CRATYLÜS, i. m. Cío. СЫ\\о.filósofo ateniense. I<br />

f CREÁBÍLIS. m.f. le. v. is. S. Ag. Que se puede<br />

criar. ;<br />

­f С к E AGRÁ, ae./ Marc. Cap. El trinchero ó te­ i<br />

nedor para sacar las viandas de la olla, fuente ó ¡<br />

caldera. i<br />

CREÁMEN, ínis. 7?. Prud, La creación.¡I Criatura,<br />

la cosa criada. i<br />

CREÁTIO, ónis. / Cic. Creación, elección, el acto i<br />

de crear ó elegir. \\ Varr. La procreación, genera­ ;<br />

clon, producción. j<br />

CREATOR, óris. m. Cic. Criador, fundador, hacedor,<br />

autor. || Cód. Teod. Padre. || Ov. Elector,г/ ,<br />

que nombra ó elige para algún empleo. ¡| Dios, !<br />

criador de todas las cosas.<br />

CREATRIX. icis. f. Criadora, autora, madre, causa,<br />

origen. 11 Calul. La patria.<br />

С RE ATURA, ж. f. Te?7. С natura, toda cosa criada.<br />

CREÁTUS. a, nm. parí, de Creo. Ov. Criado, engendrado.<br />

1| Com. Nep. Elegido.<br />

CREEER, bra, brum. сотр. brior. sup. berrímus.<br />

Cic. Frecuente, reiterado, que se hace ó sucede<br />

mui á menudo. j| Espeso, apiñado, Crebri hostes cadunt.<br />

Plaut. Caen los enemigos á montones. Creber<br />

procellis ventas. Virg. Viento proceloso, tempestuoso,<br />

que escita muchas tempestades. Crcbrum<br />

finíale. Cic Antorcha de muchos mecheros.<br />

CRKRRA. cdv. Virg. V. Crebre.<br />

CHEBRATUS, a. um. parí, de Crebro. Plin. Espeso,<br />

denso, apiñado apretada.<br />

CREBRE. adv, Vitruv. Espesa, densa, apiñada,<br />

apretadamente.<br />

CRÉBRESCO, is, brui ó bui. sccre. n. Tac. Crecer,<br />

aumentarse, redoblarse. Crebrescit jama ó<br />

sermo. Tac. Crece, se aumenta, corre la voz. •<br />

f CRERRÍSÜRUM, i. n. En. Trinchera hecha con<br />

maderos mui espesos.<br />

CRKBRÍTAS, atis. / Cic. Frecuencia, continuación,<br />

multitud. Crebritas cccli. Vitruv. Condensidad,<br />

espesura del aire.<br />

1<br />

re. a, Cic. Creer, dar<br />

j asenso, tener por verisímil ó probable. 11 Pensar,<br />

opinar, juzgar. ¡ | Prestar, fiar.[| Confiar, fiarse, entregar<br />

á la confianza de alguno. Creditur non temere,<br />

Cic. No se cree de ligero, sin fondamento.<br />

Credili 3<br />

? Ter. Lo crees tú ? lo piensas así ? Crede<br />

hoc mete fi dei. Ter. Cr­'elo sobre mi palabra. Credere<br />

uni omnia. Ci


С R К С R I<br />

leche. l|La leche que se saca de almendras y de<br />

otras cosas machacadas.<br />

CUENJE, aruru. /. piar. Plin. Rajas, incisiones,<br />

cortaduras, hendeduras. |j Muescas. || Aberturade<br />

puntos de una pluma.<br />

CREO, as, ávi, atum, are. a. Cic. Criar, engendrar,<br />

producir, dar el ser. j| Ocasionar, causar. ¡|<br />

Elegir, nombrar por votos. ¿Erumnas creare aliad.<br />

Plaul. Ocasionar desdichas á uno, hacerle miserable.<br />

CREO Ó Creon, ontis. m. Sen. Creon, rei de los<br />

corintios, que caso a su hija Crcúsa con Jasan. ¡|<br />

Otro tebano, suegro de Edipo, rei de Tébas y hermano<br />

de Yocasta.<br />

CRÉPANS,tÍ8. com. Hor, Sonante, resonante, que<br />

hace ruido.<br />

CRÉPAX, ácis. com. Sen. Lo que hace ruido.<br />

CREPÉRUS, a, um. Lucr. Dudoso, incierto. Creperum<br />

bellum. Lucr. Guerra dudosa, incierta, peligrosa.<br />

CREPI. m. plur. Fest. Nombre que los romanos<br />

dieron d los lupercales, del ruido que hacían hu<br />

pieles can que herían en las fiestas, así llamadas, á<br />

¿a.\­ muyeres que encontraban.<br />

CRÉPÍCULUM, Ó Crépídulum. ó Crépitü.lum,i. n.<br />

Fest. Adorno o prendido que llevaban las mugeres<br />

en la cabeza llamado así del ruido que hacía cuando<br />

se meneaba.<br />

CRÉPÍÜA, as. f. Liv. Calzado ó zapato llano de<br />

una o muchas suelas, que se ataba con correas por<br />

encima del pié. [] Cic. V. Caliga.<br />

CRÉPÍUARIUS, ii. m. Gel. El zapatero.<br />

CREPÍDARIUS, a, um. Gel. Perteneciente á los<br />

zapatos atados con correas, ó al zapatero que los<br />

hace.<br />

CRÉPÍDATUS, a, um. Cic. Calzado con el género<br />

de zapato llamado Crepida.<br />

CRÉPÍDO, inis./ Cic. La base ó fundamento alto<br />

y elevado. ¡| Elreparo, parapeto ó estribo que se<br />

pone contra el ímpetu de las aguas, jj Estac. La<br />

roca, escollo, peñasco. Crepido por tus. Cure. El<br />

muelle ó atarazana de un puerto.<br />

CRÉPÍDÜLA. ¡e./ dini. de Crepida. Gel.<br />

CRÉPITÁCILLUM, i. n. Tert. Dim. de<br />

CRÉPÍTÁCÜLUM, i. n. Col. Castañeta, tarreñas,<br />

tejuelas, ó cualquiera otro instrumento de bronce<br />

ú otra materia, que se toca con la mano. |[ Dijes<br />

ó juguetes de Jos niños.<br />

CREPITO, as. ávi, atum, are. n.frec. de Crepo.<br />

Virg. Hacer ruido, ó hacer algún son menudo ó<br />

acelerado­ )| Plaul. Peer.<br />

CRIÍPÍTUS, us. m. Cic. Ruido, sonido, zumbido,<br />

choque de cualquiera cosa que sale con violencia,<br />

que se rompe ó tropieza contra otra. |¡ El palmoteo<br />

de las manos. || El rechinamiento de ios dientes ||<br />

El ruido de las espadas, [j La ventosidad con ruido.<br />

Suus cuique crepitas bene alet. Quee quisque<br />

ipse fácil, adag. Cada buhonero alaba sus agujas.<br />

Cada ollero su olla alaba, y mas si la tiene quebrada,<br />

ref<br />

CRÉPO, ás, pui, pltum, pare. n. Ter. Rechinar,<br />

hacer ruido sonando. || Uomperse, tropezar, chocar<br />

con otra cosa. Quis post vina gravan mililiam<br />

crepat? Hor. ¿ Quién después de bien bebido, vitupera,<br />

se queja de los trabajos de la guerra ?<br />

Prepare aliquid. Lucr. Tener siempre en la boca,<br />

hablar de, celebrar continuamente una cosa.<br />

7 CRÉPÜLUS, a, um. Sid. Lo que hace ruido ó estrépito.<br />

CRÉPUNDIA, órum. n. plur. Ter, Diges,juguetes,<br />

enredos de los niños, aquellas cosas que se les dan<br />

para divertirse, y que se les ponen por adorno.<br />

CRÉPUSCULUM, i. n. Ov. Crepúsculo, la claridad<br />

que precede á la salida del sal, y ¿a que queda después<br />

de haberse puesto hasta que cierra ¿a noche.<br />

CRES, etis. m. Cic. Caudioto ó cretense, el natural<br />

de la isla de Creta.<br />

i CRESCENTIA, aa. / Vitruv. Crecimiento, acrecentamiento.<br />

CRESCO, is, crévi, crétum, scére. n. Cic. Crecer,<br />

aumentarse, hacerse mayor. ¡) Engrandecerse,<br />

ascender, subir á mas alto grado, enriquecerse,<br />

crecer en dignidad.<br />

CRESSA, аз. f Ov. Candiota, cretense, la muger<br />

ó cosa de la isla de Creta,<br />

CRESSIUS. a, um. Virg. Candioto, cretense^ perteneciente<br />

á Creta.<br />

CRETA, a>, y Crete, es. /. Plin. La isla de Candía<br />

ó Creta en el mar mediterráneo.<br />

CRETA, a?. ./. Plin. La greda, tierra blanca y<br />

pegajosa. \ \ Hor. Blanquete, afeite délas mugeres.\\<br />

Plin. Los límites del circo, que estaban señalados<br />

con una raya de greda. Creldnotare. Pers. Aprobar.<br />

CRETACEUS, a, um. Plin. Gredoso. lo perteneciente<br />

á la greda, ó que tiene sus calidades.<br />

CRET.*:US, a. um, y<br />

CRÉTANÜS, a, um. Ov. Cretense, perteneciente<br />

á la isla de Creta.<br />

CRÉTARIUS, a, um. Varr. Perteneciente á la<br />

greda.<br />

CRETATUS, a, um. Cic. Dado con greda, ó blanqueado<br />

con ella.<br />

CRKTENSIS. m. f. sé. n. is. Cic. Candioto, cretense,<br />

natural de la isla de Creta.<br />

CRÉTEUS, a, urn. Lucr. V. Cretáceas.<br />

CRETIIEIUS, a, um. Val. Flac. Perteneciente á<br />

¡ Creteo. Cretheiaproles. Val. Flac. Jason, nieto de<br />

; Creteo. Cretheia virgo. Val. Flac. Hele, hija de<br />

\ Atañíanle, hermana de Creteo.<br />

CRETIIEUS, i y eos. m. Val. Flac. Creteo, hijo de<br />

Eolo, padre de Eson y abuelo de Jason.<br />

! CRETHÍDEH, аз. т. Val. Flac. Jason, nieto de<br />

; Creteo.<br />

CRETÍCUS, i. m. Cic. Crético, pie' de verso compuesta<br />

de una breve entre dos largas, como caritas.<br />

CRETÍCUS, a, um. Hor. Cretense, de la isla de<br />

Creta. И Sobrenombre de Q. Cecilio Mételo, con­<br />

1<br />

:<br />

; quistador de esta isla.<br />

i CRÉTÍEOÜÍNA, ae./ Ulp. Gredal, el sitio donde<br />

í se halla y de donde se saca la greda.<br />

i CRETIO, onis.y. Cic. La aceptación de una herencia,<br />

y el tiempo que se concede á un heredero<br />

ó legatario para aceptar ó rehusar la sucesión ó el<br />

legado. || La posesión de una herencia y las solemnidades<br />

al tiempo de tomarla.Cretio Ubera.Cíc. Institución<br />

de heredero ó legatario, sin carga alguna.<br />

—Simplex. Cic. Clausula del testamento, por la<br />

que es permitido á uno de los herederos admitir<br />

la herencia ó sucesión.<br />

CRÉTIS, ídis./ Ov. La muger cretense ó natural<br />

de la isla de Creta.<br />

CRÉTÓSUS, a, um. Ov. Gredoso, abundante de<br />

greda.<br />

CRETÜLA, a;./. Cic. Un poquito de greda.<br />

CRETÜRA. аз./ Pal. Las aechaduras del trigo.<br />

CRETUS, a, um. parí, de Cresco. Virg. Engendrado,<br />

descendiente de la sangre ó raza de. Crelus<br />

Heclore. Virg. Descendiente de Héctor. || Part.dc<br />

Cerno. Palnd. Cernido, pasado por la criba ó U<br />

zaranda. || Ov. Resuelto, decretado. Satín' ti'.ii istudxn<br />

carde cretum est ? Plaul. ¿ Estás determinado<br />

á esto ?<br />

CREÚSA, аз./ Ovid. Creúsa. hija de Creon, rei<br />

de Corinlo, con quien se casó Jason, habiendo repudiado<br />

á Medea. Esta, que era famosa encantadora,<br />

regaló a Creúsa, una caja que encerraba un<br />

fuego inestinguible. Creúsa abrió la caja, de la cual<br />

j salió el fuego, que la abrasó á ella y á ¡oda la casa<br />

' de Creon. || Otra, hija de Príamo y de flecaba, mu­<br />

' gtr de E/idas.<br />

j CRÍBELLATUS, a, um. Palad, Cribado, cernido,<br />

i CRÍBELLÜM, i. n. dim. Palad. Cribo pequeño.<br />

! CRTBRARIA, аз. / Plin. La ííor de la harina.


C R I<br />

CRÍBRÁRIUS, a, um. Plin. Perteneciente al cribo<br />

ó criba.<br />

•f CRÍBRÁRIUS, ii. m. El que hace cribos.<br />

CRÍBRÁTUS. a, mu. Col. Cribado, limpio, pasado<br />

por el cribo ó criba. Part. de<br />

CRIBRO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Cribar,<br />

limpiar con el cribo. |) Cerner, pasar por tamiz.<br />

CRÍBRUM, i. n. Cic. El cribo, criba ó zaranda<br />

con que se limpia el trigo y otras semillas. || El tamiz<br />

ó cedazo por donde se pasan los granos molidos<br />

ó los líquidos. Nouitm críbrum novo palillo,<br />

adag. Cedacillo nuevo tres dias en estaca, ref.<br />

Cribro divinare [slulle). adag. Adivino de Marchena.<br />

que el sol puesto el asno á la sombra queda,<br />

ref.<br />

CRIMEN, Tnis. n. Cic. Crimen, delito, culpa. j| La<br />

acusación. |j Cairsa, prelesto. Crimina belli serere.<br />

Virg. Sembrar discordias, divisiones, motivos de<br />

guerra.<br />

CRÍMÍNÁLIS. m.f. le. n. is. Dig. Criminal, perteneciente<br />

al crimen.<br />

CitiMÍNÁLÍTER. adv. Ulp. Criminalmente, por<br />

la \ ¡a criminal.<br />

CRÍMÍNATIO, ónis. / Cic. Criminación ó acriminación,<br />

acusación, la acción de acusar. [| Calumnia.<br />

CRÍMÍNATOR, óris. m. Plaut. Acusador, delator.<br />

•j- CRÍMÍNATORIUB, a, um. Plaut. Loque pertenece<br />

al delito, y á la delación y acusación.<br />

CRÍMÍNATUS, a, um. part. de Criminor, y pasivo<br />

de Crimino.<br />

CRIMINO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. y<br />

CIÜMÍNOR, áris, átus sum, árí. dep. Cic. Acusar,<br />

acriminar, delatar. Criminare aliguem alicui. Tcr.<br />

—Apud aliguem. Cic. Acusar uno á otro ó delante<br />

de otro.<br />

CRÍMÍNÓSE. adv. ius, isshne. 6 T<br />

CRO 237<br />

CRISPÁTUS, a, um. part. de Crispo. Claud. Encrespado.<br />

CIÍISPÍCANS, tis. com. Gel. Que encrespa. ó hace<br />

crespo.<br />

CKISPÍNUS, a, um. Sobrenombre de lafamXña romana,<br />

de los Q nítidas.<br />

CRISPÍSULCANS fulmen, is. n. Cic. Rayo que<br />

cae serpeando, haciendo varios giros ó vueltas.<br />

CÍUSPÍTÚUO, mis./. Arnob. Meneo trémulo y<br />

frecuente.<br />

CRISPO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Encrespar,<br />

rizar. Crispare hastilia manu. Virg. Blandear,<br />

vibrar una lanza en la mano.<br />

CRISPÓLOS, a, um. Sen. Dim. de<br />

CRISPUS, a, um. Plaut. Crespo, ensortijado, rizado.<br />

Cris pus homo. Plaut. Hombre que tiene el<br />

cabello crespo l¡ Sobrenombre de la familia romana<br />

de tos Saíuslios, de la cual fue' el télebre historiador<br />

Cayo Salustio Crispo, contemporáneo de Cicerón,<br />

y grande enemigo suyo,<br />

CRISSO, ás. ávi. átum, are. n, Marc Moverse,<br />

menearse torpemente.<br />

CHISTA, m.f. Plin. La cresta, penacho o copete<br />

de carne ó pluma que tienen algunas aves en la cabeza.\\<br />

El penacho del morrión. || El morrión.<br />

CRISTATUS, a, um. Marc Que tiene cresta ó penacho.<br />

CRISTÜLA, ee./. dim. (/¿Crista. Colum. Crestilla,<br />

crestiea, crestita,<br />

CRÍTJE, ¿ruin., MI. ptur. Tert. Los jueces de los<br />

judíos.<br />

CRITHE, es. f. Cels. Tumorcillo semejante á un<br />

grano de cebada que sale en los párpados.<br />

CRÍTUOLOGIA, iE.f. Dig. La recolección de ,la<br />

cebada.<br />

* CRÍTTCE, es. f. Quint. Critica, el arte de juz­<br />

ic. Criminosa, gar'de alguna cosa, especialmente en materia de<br />

criminalmente. Crhninosius dicere audivi neminern. letras.<br />

Cic. No he oido hablar á nadie con mas fuertes CRÍTICOS, ci. m. Quint. Critico, censor, el que es<br />

invectivas. Criminosissime insectari. Suel. Perse­ capaz dejjtzgar de alguna cosa.<br />

guir con las mas injuriosas calumnias.<br />

Ca^^^^e./ Croacia, parle de la Esclavonia.<br />

CRIMÍNOSUS, a, um. Íor, issímus. Cic Satírico, Cu^^^^Bi. ni. Tert. El moño de los niños ata­<br />

maldiciente, detractor. || Criminoso, delincuente ó do ha^^^Hs.<br />

reo.<br />

CROcl^ffs, ídis.y! Plin. Piedra preciosa que re­<br />

CRÍNALE, is. n. El peinado de la muger.<br />

presenta un cerezo.<br />

CiUNÁLis. m.f. le. n. is, Ov. Perteneciente a CHOCATIO. Crócítio ó Crócítátio, ónis./ Fest. El<br />

los cabellos. Crinalis acus. Prud. La aguja de la<br />

cabeza ó del rodete.— Villa. Ov. Lacinia conque<br />

s;; ata el pelo, ó con que se sujeta y adorna la<br />

graznido del ruervo.<br />

CROCATUS, a, um. Plin.<br />

color de azafrán.<br />

Azafranado, dado de<br />

cotia.<br />

CROCEUS, a, um. Virg. y.<br />

CRINÍOER, a, mu. Luc. y Crininus, a, um. Cabelludo<br />

ó cabelloso, que tiene largo el cabello.<br />

Criniíium ungueutum. Dig. Ungüento de azucenas.<br />

CRÍMO, is, iré. Estac. Echar, poblarse.de cabellos.<br />

CKÍNIS, is. /. Cic. El pelo, el cabello, la cabellera,<br />

las trenzas del cabello. j | Las crines. Crines<br />

arborum. PUn. Las raíces de los árboles.— Piscium.<br />

Plin. Las aletas que ayudan á nadar á los<br />

peces.— Vitium. Plin. Los pimpollos ó renuevos<br />

de las vides, de las parras. Cupere crines. Plaut.<br />

Aprovecharse de la ocasión, tomarla por los ca­<br />

CROCINOS, a, um. Plin. De azafrán ó perteneciente<br />

alazafran.|| Azafranado,de colorde azafrán.<br />

CROCIO. is, ívi, ituin, iré. n. Plaut. Crascitar,<br />

graznar el cuervo.<br />

CRÓCÍTÁTIO, on¡s./ Fest. V. Crocatío.<br />

CROCITO, ás, are. n. V. Crocio.<br />

CROCÍTUS, us. m. Plaut. El graznido ó canto del<br />

cuervo.<br />

CROCODÍLEA, a&. / Plin. El estiércol del crocodilo<br />

terrestre, que es de mui buen olor.<br />

CKOCOÜILÍNUS, a,um. Quint. Crocodilino, perteneciente<br />

ó semejante al crocodilo. \ \ Capcioso, falaz.<br />

bellos.<br />

CROCODILOS, i. m. Plin. El crocodilo, animal an­<br />

CRÍNÍSUS, Ó Crinissus, ó Crimisua, i. m. Virg.<br />

fibio, fiero, de cuatro pies, y de gran corpulencia, que<br />

Rencidestro, no de Sicilia.<br />

se cria en el Nilo y en algunos rios de América.<br />

CRÍNITUS, a, um. Ov. V. Criniger. Sobrenombre<br />

CROCOMAGMA, átis. n. Plin. Pastilla hecha del<br />

del emperador Trujano.<br />

ungüento de azafrán.<br />

CRIOFJOLIUM, ü. n. Inscr. Sacrificio de un car­<br />

CROCOTA, w. / Cic. Especie de túnica mui delnero<br />

en licuor del joven A'tis, ainado de Cibeles,<br />

gada de color de azafrán, que usaban por lujo ¿as<br />

en nombre del cual adoraron los antiguos al sol,<br />

mugeres, los representantes y los sacerdotes de Ci­<br />

como en nombre de ella a la tierra.<br />

beles.<br />

CRÍSÍMI dies. m.pl.Ce.l. Aur. Diascríticos en que<br />

CROCÓTARIUS, a. n m. Plaut. Lo que pertenece<br />

suelen tbiminar algunas enfermedades.<br />

á la ropa llamada Crocutu.<br />

CRISIS, is. f. Sen. Crisis, mutación considerable<br />

CRÓCÓTÍLUS, a, um. Plaut. Mui delgado.<br />

en una enfei'medad,, ó para bien ó para mal del en­<br />

CROCOTINÜM, i. n. Fest. Cierta especie de pastel.<br />

fermo. |[ Crítica, censura, crisis, juicio de una cosa<br />

CKOCÓTIU.YI, ii. /, Plaut. Nombre griego de una<br />

examinada.<br />

] esclava. , -,<br />

lo*


!¿S№ С R U CR1J<br />

' CRÓCOTIA, ai. т. Plin. у Corocotta,ae.?». La<br />

crucuta, animal monstruoso de Etiopia, de mui<br />

fieros dientes, engendrado de perro y lobo.<br />

CRÓCÓTÜLA, a. 1<br />

, f. dim. de Crocota.<br />

Сносим, i. 11. Cels. y<br />

Plaut.<br />

CROCUS, i. m. Ov. El azafrán, planta mui conocida.<br />

CROCÓTA. V. Crocotta.<br />

CRCESUS, i. m. Cic. Creso, rei de Lidia,<br />

mente ideo. |¡ El rico.<br />

suma­<br />

CROMYON, ó Cromuyon, ó Crommyon, onis. /<br />

Ov. Lugar del Petoponeso, donde Teseo mató<br />

aquella puerca que talaba los campos.<br />

CRONIA, orum. n. piar. МлсгоЬ. Fiestas saturnales,<br />

en honra de Saturno.<br />

* CRÓNOS, i. ni. Cic. Saturno; el tiempo.<br />

CROTALIA, orum. n. plur. Plin. iludientes, ó<br />

perendengues de dos ó tres perlas que se daban<br />

unas con otras cuando se movía la cabeza.<br />

CRÓTALISTRIA, Ж. /. Petron. La que toca el<br />

címbalo. |j Petron. La cigüeña, que imita el sonido<br />

del címbalo con su pico.<br />

CRÓTALUM, i. n. Virg. El címbalo ó el atabal,<br />

instrumento músico de lob egipcios.<br />

CROTÁPHUS, i. m. Cel. Лиг. La sien. || El dolor<br />

que se siente en ella.<br />

CHOTO ó Crotón, onis, ó Crotona, re. f. Cic.<br />

Cretona, ciudad de Calabria,, cerca, de<br />

CRÓTÓNTATA, ж. m. y<br />

CROTÓN IÁTES, íe. т. y<br />

Tárenlo.<br />

CROTÓNTENSIS. m. f. se. n. is. Cic. Crotoníata,<br />

el natural de ó perteneciente á Crotona.<br />

CRÓTOPIÁDES, аз. т. Ovid. pnilr. De Crotopo,<br />

octavo reí de los argivos.<br />

* Скотов, i. m. Colum.<br />

celeste.<br />

El sagitario, signo<br />

CRÜCIÁBTLIS. m. f. Ic. n. is. Gel.<br />

tormento, doloroso, penoso.<br />

Lo que da<br />

CRÚCIASÍLÍTAS, átis./ Plaut. Тошшуд, pena,<br />

dolor. ЯЯВП<br />

CRCCÍÁBÍLÍTER. adv. Hirc. Cruel,SHRwente,<br />

con tormenlo y dolor. ^ЩЩг<br />

CRÜCIÁBUNDUS, a, um. S. Cip. Lleno de tormentos.<br />

CRÜCÍÁMEX, ín¡s. n. Prud. V. Cruciatus.<br />

CRUCIÁMENTUM, i. п. Cic. V. Cruciatus.<br />

CKÜCIARIUS, a, um. Tert. Perteneciente á la<br />

cruz ó al tormento, j] Petron.<br />

Digno de la horca.<br />

Ahorcado. [¡ Apul.<br />

CRUCIAS en lugar de Cruciatus. Plaut,<br />

CRUCIATOR, oris. m. Jul. Firm. Atormentador,<br />

el que atormenta y aflige, verdugo.<br />

CRUCIATUS, a, um. part. de Crucio. Liv. Atormentado.<br />

CRUCIATUS, us. m. Cic. Tormento, tortura, dolor<br />

vehemente. Cruciatus animi. Cic. Tormento,<br />

"pena, aflicción del espíritu.<br />

CRÜCÍEER, a, um. Prud.<br />

el que lleva la cruz.<br />

Crucifero ó crucero,<br />

CRÜCÍFÍGO, is, xi, xum, gere. Suet.<br />

poner en cruz.<br />

Crucificar,<br />

> f CRÜCÍFIXOR, oris. m, Paul<br />

cifica.<br />

Nol El que cru­<br />

CRUCÍFIXUS, a, um. part.<br />

Crucificado.<br />

de Crucifígo. Plin.<br />

CRUCIO, as, ávi, atum, are. a. Cic. Atormentar,<br />

dar tormento, afligir.<br />

CRUCIS. genit. de Crux.<br />

F CRLCÍSALUS, i. m, Plaut. El que brinca ó salta<br />

a 'a horca: nombre fingido.<br />

CRLCIUM, ii. n. Test. Lo que aflige ó atormenta.<br />

CKÜDARIA. se. /. Plin. Veta de plata que se<br />

halla al principio de la mina.<br />

^СПСФЕЕШ. т. f. le. n. is. сотр. líor, s/rp. lisrfmiis,<br />

Cic. Cruel, fiero, inhumano, cruelísimo,<br />

bárbaro, desapiadado.<br />

CRÜDELÍTAS, átis, f. Cic. Crueldad, ferocidad<br />

inhumanidad.<br />

CRÜÜÉLÍTER, ius, issíme. odv. Cic. Cruel, cruelisimamente,<br />

con crueldad y fiereza.<br />

CRÜDESCO, is, dui, scere. n. Virg. Encruelecerse.<br />

¡¡Encrudecerse.([ Exasperarse, irritarse.<br />

CRÜÜÍTAS, átis. / Cic. Crudeza, indigestión. ¡|<br />

Aspereza.<br />

CRÚIMTÁTIO, onis./. Cel. Aur. Crudeza de estómago.<br />

CRÜÜÍTO, as, ávi, átmn, are. n. Tert. Padecer<br />

crudezas de estómago.<br />

CRÜDUS, a, um. Cic. Crudo, verde. [| Cels. Lo<br />

que no está cocido, asado ó frito. || El que padece<br />

crudezas é indigestiones, j| Juv. Indigesto, mal<br />

digerido. ¡1 Ov. Cruel, duro, inexorable. || Plaut.<br />

Tosco, rudo, grosero. [| Sil. Duro, fuerte. Crudum<br />

ruinas. Ov. Llaga reciente, fresca.—Corium. Val.<br />

Flac. Cuero recien quitado al animal, que no esta<br />

adobado.—S'olum, tena, Colum. Tierra que no<br />

está cultivada ni arada, erial.—Adhuc servittum.<br />

Tac. Servidumbre á la que uno no esta acostumbrado.<br />

Cruda seneclus. Tac. Vejez verde, vigorosa.—Mens.<br />

Tac. Ardor juvenil. Crudi versas.<br />

Pers. Versos duros, poco castigados, mal digeridos.<br />

CRUENTÁTIO, onis./ Tert, Derramamiento de<br />

sangre.<br />

CRUENTÁTUS, a, um. part. de Cruento. Cic.<br />

Ensangrentado.<br />

CRUENTE, adv. Just. y<br />

CRUENTER. adv. Apul. Cruentamente, con derramamiento<br />

de sangre.<br />

CRUENTÍFER, a, um. Tert. V. Cruentos.<br />

CRUENTO, ás, ávi, áturn, are. a. Cic. Ensangrentar,<br />

derramar sangre. || Manchar. Cruentan<br />

seelere. Cic. Ensangrentarse, mancharse con algún<br />

crimen.<br />

CRUENTUS, a, um. Cels. Cruento, sangriento,<br />

manchado de sangre, ó que la derrama. |J Hor.<br />

Cruel, fiero. j| Virg. Rojo, rubio, sanguino.[¡Contaminado<br />

de sangre.<br />

CRÜMA, átis­ n. Maro. La tarrañuela ó castañuela.<br />

Crumala. plur. Las castañuelas.<br />

CRÜMÉNA, a:. / Plaul. La bolsa, bolsillo; mochila,<br />

alforja. || El dinero. Crumena deficiens. flor.<br />

Bolsa vacía. Cupidinis crumena porri folio vinel a<br />

est, adag. Amor ni cata linage, ni fe, ni pleito homenage.<br />

ref.<br />

CRÜMÉNÍSÉCA, as. m. Dig. El rapabolsas, el que<br />

las hurta.<br />

CRÚOR, oris. m, Cic. La sangre derramada ó<br />

ue corre de la herida. |¡La matanza. ¡jLa entelad.<br />

CRÜPELLÁRII, orum. m. plur. Tac. Esclavos ó<br />

gladiadores df ios ed'ios, armados de hierro de los<br />

píes á la cabeza.<br />

CHURA us. m. f. le. v. is. Petron. Propio de las<br />

piernas.<br />

CHÚRÍCRÉPÍDA, se. m. Aquel á quien le quiebran<br />

las piernas, ó le suenan á quebradas, ó merece que<br />

se las quiebren : es nombre de un siervo mui mato<br />

en Plaut o.<br />

CRÜRÍFRXGIUM y Crurifrangium , ii. n. Phnd.<br />

Quebradura ó quebrantamiento de piernas.<br />

CHUS, íiris. n. Cié, La pierna. Crus arboris. Colum.<br />

Pié del árbol.— Vdittm. Colum. Las cepas.<br />

CRUSCÜEUM, i. n. dim. de Crus. Plaut. Piernecilla,<br />

piernecita, perneznela.<br />

CRUSMA, átis. •/(. Marc, El instrumento que se<br />

tocü con la mano, como la castañuela, pandereta,<br />

ó su sonido.<br />

CRUSMATÍCUS, a, um. Pulsatorio, que se toca<br />

con la mano.<br />

CRUSTA, re. / Plin. Costra, la corteza, la superficie<br />

endurecida de alguna cosa, como de lan


С U R<br />

aguas heladas, Crusla parietis. Pliii. Enyesadura,<br />

enjalbegadura de una pared.<br />

CRUSTARIUS, a, uní. Pliii, Propio de la costra<br />

ó corteza,<br />

CRUSTÁTUS, a, um. Luc. Cubierto, barnizado,<br />

guarnecido de planchas ó láminas. || Encostrado.<br />

Purl. de<br />

CRUSTO, as. ávi, átum, are. a. Plin. Cubrir de<br />

alguna cosa como costra, blanquear, barnizar, cubrir<br />

ó guarnecer de planchas, laminas &c.<br />

CRUSTÓSUS, a, um. Plin. Costroso, lo que tiene<br />

costra ó corteza.<br />

CRUSTLILA, se. /. dim. Plin. Costrita. cortecita.<br />

CRUSTULARIUS, ¡i. m. Sen. El pastelero ó confitero,<br />

el que vende tortas, bizcochos ú hojaldres,<br />

j CRUSTÜLÁTUS, a, um. Esparc.Que tiene costra<br />

ó corteza.<br />

CRUSTÚLUM, i. 7i. Hor. Rosquilla, confite, hojaldre<br />

pequeño.<br />

CRUSTUM. i. n. Virg. Rebanada ó pedazo de<br />

pan.<br />

CRUSTUMERiA, se. /. Liv. ó Crusturaerium, ii.<br />

п. Plin. Ciudad antigua de los sabinos junto al Tíbcr,<br />

hoi Palouobara o Marcigliano, castillo.<br />

CRUSTUMERTKUS, a, um. Liv. y<br />

CRUSTUMÍNUS y Crustumius, a, um. Liv. Perteneciente<br />

á esta ciudad.<br />

CRUSTUMIUM, ii. 7i. Serv. V. Crustumenum. ||<br />

Rio y ciudad entre Arimino y Pésaro, hoi Couca.<br />

CRUX, crücis. /.' Cic. La cruz. |] La horca, j | Tormento,<br />

pena, aflicción, dolor, pesadumbre. Crucem<br />

in malum abi. 'Per. No te ahorcaran! anda á la<br />

horca. In crucem agere.— Tollere. Cruce afligere.<br />

Cruci sujjigere. Cic.—Ajfigere. Quiñi. — Daré.<br />

Plaul. In cruce sujjigere. Hor. Poner en cruz, crucificar.<br />

|| Ahorcar.<br />

CRYPHII, orum. 772. plur. S. Ger. Sacerdotes de<br />

los mas ocultos sacrificios del dios Nitra, que se<br />

probaban en una cueva del mismo nombre con muchas<br />

pendencias.<br />

CRYPTA, a;./. Suet. Cripta, lugar subterráneo.<br />

CRYPTÍCUS, a, um. Sid. Subterráneo.<br />

CRYPTOPORTÍCUS, us. f. Suet. Pórtico ó estancia<br />

subterránea para tomar el fresco en tiempo de<br />

calor.<br />

CRYSTALLÍNUS, a, um. Plin. De cristal, cristalino,<br />

claro como el cristal.<br />

CRYSTALLUM, i. 11. Estac. y<br />

CRYSTALLUS, i.f. Plin. El cristíd.| i ikto­c. Vaso<br />

de cristal.<br />

C T<br />

CTÉNIATRUS, i. m. Varr. Mariscal, albéitar, el<br />

que cura las enfermedades de las caballerías.<br />

CTESIBÍCUS, a, um. Perteneciente a Ctesibio<br />

alejandrino, inventor de las máquinas hidráulicas.<br />

CTESÍPHON, ontis. m. Cic. Ctesifonte, ciudadano<br />

ateniense. \ \ Arquitecto, que dicen fabrico el templo<br />

de Diana en Efeso.<br />

C U<br />

CÚBA, as. f. Eest. Cuba, diosa á quien ofrecían<br />

los niños recién destetados, para que tes reconciliase<br />

el sueno. [ \ Fest. La litera, en lengua sabina.<br />

Сипл, аз. f. Cuba, isla de la América, á la entrada,<br />

del golfo de Méjico.<br />

CUBATIO, ónis. / Varr. La acción de echarse,<br />

de acostarse ó de dormir.<br />

CÜBATOR, óris. m. Paul. Nol. El que se echa, se<br />

acuesta ó duerme.<br />

CUBÁTUS, us. 7/¿. Plin. V. Cubatio.<br />

CÚBÍCÚLARIS. m. f. ré. ÍÍ. is. Cic. y<br />

CÚBÍCÜLARIUS, a, um. Suet. Lo que es de la cámara<br />

ó perteneciente á ella<br />

CÜBÍCÜLARIUS, ii. m. Cic. Cubiculario, el que<br />

C U C 229<br />

sirve en la cámara inmediato á su amo; camarero,<br />

ayuda de cámara.<br />

CÜBÍCÜLÁTUS, a, um. Sen. Lo que tiene cámaras<br />

ó dormitorios.<br />

CÜBÍCÚLUM, i. n. Cic. Cámara, la sala ó pieza<br />

principal de una casa.||Laalcobaóaposento donde<br />

se duerme, dormitorio.<br />

CÜBÍCUS, a, um. Vitruv. Cúbico, lo que tiene tres<br />

dimensiones iguales como el cubo.<br />

CUBILE, is. 11. Cic. La cama, el lecho.¡]EÍ nido<br />

de las aves, la boca, vivero ó cueva de los animales.<br />

CubilraJerri. Val, Elac. Minas de hierro.¡| Virg.<br />

El matrimonio.<br />

CUBITAL, ális. n. Hor. La almohada. ¡¡ Quint,<br />

Capa corta que no pasa de los codos, que usaban<br />

los enfermos.<br />

CÜBÍTÁLIS. m. f. le. n. is. Liv. Codal, cubital,<br />

lo que cansía de un cada,<br />

f CÚBITIO. ónis. f S. Ag. V. Cubatio.<br />

­f CÜBÍTISSIM. adv. Plaut. En ó sobre el codo.<br />

CUBITO, ás, ávi. átum, are. n. frec. de Cubo.<br />

Cic. Acostarse, echarse con frecuencia.<br />

CÜBÍTOR, óris. m. Colum. Repropio, rehacio.<br />

CÜBÍTÓRIUS, a, um. Petr. Propio para echarse.<br />

CÜBTTUM, i. 11. Plin. V. Cubitus.<br />

CÜBÍTÜRA, a?. / Plaut. V. Cubatio.<br />

CÜBÍTUS, i. m. Cels. Él codo. || Vitruv. La medida<br />

de un codo ó de pié y medio. Poneré cubilum<br />

apud aliquem. Plin. Comer en casa de alguno.<br />

CÜBÍTUS, us. m. Plin. La acción de acostarse;<br />

la postura del que está acostado. ||La cama.<br />

CUBO, ás, bui, bávi, bitum ó átum, are. n. Cíe.<br />

Acostarse, echarse, meterse en la cama. || Recostarse,<br />

sentarse á la mesa al modo de los antiguos.<br />

|j Estar enfermo, quedarse en, guardar la cama.<br />

CÜBUS, i. m. Gel. El cubo, cuerpo sólida compuesto<br />

de seis cuadrados perfectos, y que iieneiguales<br />

las tres dimensiones de largo, ancho y alto. \\ Figura<br />

cuadrada de todos lados como la de los dadas.<br />

CÜcÚBO, ás, ávi, átum, are. n. Aul. de FU.<br />

Graznar ó chillar como el buho ó la lechuza.<br />

C^DLLA, se./ V. Cucullus.<br />

CU^ELÁTUS, a, um. Isid. Que tiene cogulla ó<br />

capilla ó capuz.<br />

CÜCULLIO, ónis. m. Cal. y<br />

CÜCULLIUNCÜLUS,Í. m. dim. deCucullus,i. Fest.<br />

V. Cucullus.<br />

CÜCULLO, ás, are. 11. Aul. de FU. Cantar el cuclillo<br />

ó imitar su voz.<br />

CUCULLUS, i. m. Juv. Cogulla, capilla ó capuz,<br />

parte del vestido que se ponía sobre la cabeza. || Cucurucho<br />

para envolver alguna cosa.<br />

CücÜLUS, i. in. Plin. El cuclillo, ave que tiene<br />

en la cabeza un copete como el de la cogujada. |¡<br />

Plaut. Cuclillo, el marido adúltero,\\Plaut. El labrador<br />

que difiere sus labores para el tiempo en<br />

que canta el cuclillo.<br />

CÜCÜMA, £e./. Petron. Vasija de cocina en figura<br />

de pepino ó cohombro.<br />

CÜCÚMELLA y Cucumula, *. / dim. de Cucuma.<br />

Aljen.<br />

CÜCÜMIS, ümis y cris. m. Virg. El cohombro,<br />

legumbre parecida al pepino.<br />

CUCÚRBITA, ft. f. Plin. La calabaza, planta que<br />

lleva por Jruto las calabazas. \\ Juv. La ventosa.<br />

Cucúrbita capul. Apul. Calabaza, cabeza ó cascos<br />

de calabaza; se dice de las (pie tienen poco juicio.<br />

Cucúrbita ylabrior. Apul. Calvo, pelado como una<br />

calabaza.<br />

CCCURBITÁRIUS, ii. nu S. Ger. Calabacero, el<br />

que vende ó cultiva calabazas.<br />

CÚCURBÍTÁTIO, ónis. /. Cel. Aur. El acto de<br />

echar ventosas.<br />

CUCURBÍTÍNUS, a, um. Cal. De calabaza, semejante<br />

á ella.<br />

CUCURBÍTÜLA, m.f. Cels. La ventosa, || Calabacín,<br />

calabaza tierna y pequeña.


uso evi»<br />

Cücümo, is, Ire. n, Aut. de FU. Cacarear, cantar<br />

el gallo.<br />

CÜCUHRI. pret de Curro.<br />

Cücus, Ì.ÌÌI. Plani. V. Cucullus. |1P/ÌH. A'rial<br />

semejante à la palma.<br />

Cu DO, is, cucii, stnn, dére. a. Colum. Batir, forjar,<br />

machacar, macear. Cudere nummos. Plani.<br />

Batir moneda. Isthtec in me cudetur Jaba. Ter. Esto<br />

caerá, recaerá sobre mí.<br />

Cuno ó Cudon, ònis. m. Sil. Piel cruda que á<br />

veces servía de morrión.<br />

CUJCUÍMÓDI. indecl. Cic. De cualquier modo ó<br />

manera.<br />

CUÍMODI. indecl. Gel. De qué modo ó manera ?<br />

CUJAS Ó Cüiátis, tis. com. Cic. ¿ De dónde, de<br />

qué país, de qué tierra, de qué nación, de parte de<br />

quién ?<br />

CÜJUS, a, tim. Cic. De quien. Cujus es? Plaid.<br />

De quién eres? A' quién sirves? Cuja resesi?<br />

Cic. De quién es eso? A'quién toca ó pertenece?<br />

— Interest? A' quién importa? Gujum pecas?<br />

Viry. De quién es, cuyo es ese ganado ? Cajusdainmodi.<br />

Cic. De cualquier modo ó manera. Cujus<br />

mu di. Cic. De qué modo, de qué suerte ó<br />

manera. Cujuscemodi, cujasmodicunque. Cic. ó<br />

Cujuscunque modi. Salust. ó Cujusque modi. Cic,<br />

De cualquier.manera, modo ó suerte que sea..<br />

CDECITA, te. ,/. Cic. El colchón ; la almohada.<br />

Calcita lanea. Plaut. Colchón de lana.—Plumea,<br />

Cic. Colchón de pluma. Culcilum gladio faceré.<br />

Plaut, Dejarse caer sobre la punta de la espada.<br />

Se halla también Culcitra, aunque menos usado.<br />

CULCÍTELLA, a;./, dim. Plaut. y<br />

CULCÍTULA, ae. / dim. Lucil, Colchoncico, colchoncillo,<br />

colchón pequeño.<br />

CULEOLUS, i. m. Fest. Dim. de<br />

CÜI.EUM, i. n. Farr. ó<br />

CUI.EUS, i. in. Plin. La medida mayor de los romanos<br />

para las líquidos, que hacia veinte cantaros.<br />

|1 Cuero, ó saco de cuero. |] Cic, Suplicio de los parricidas,<br />

á los cuales, después de azotados con varas,<br />

los cosían en un cuero con un perro, urèffiona,<br />

un gallo y una víbora, y los arrojaban al /iVW.<br />

CULEX, icis, m. Plin. El mosquito, de que hai<br />

muchas especies. Culicum elephanti coufers. Aquilani<br />

nociute. Minerete Jèítem. Thrasíbulo Dionysium<br />

dicit.is esse simitem. adag. Comparar un mosquito<br />

con un elefante, ref.<br />

CÜEÍNA, as. f. Cic. La cocina.<br />

CÜLÍNARIUS, a, um. Perteneciente á la cocina.<br />

CÜLÍNARIUS, ü. m. Escr, Cocinero, el que sirve<br />

en la cecina.<br />

CULMEN, ínís. n. Virg, El techo de paja. || El tejado,<br />

lo mas aitp de la casa, del edificio. || Altura,<br />

cumbre, ciimícabeza. Summo de culmine lapsus.<br />

Lue. CaidoijPl alto estado de dignidad ó de fortuna.<br />

Clara^Mycenis cu/mina. Ful. Flac. Suntuosos,templos<br />

ó ¡edificios de Micénas.<br />

CULMINO, as, are. a. Marc. Cap. Levantar,<br />

elevar.<br />

CULMOSUS, a, um, Sid. Lo perteneciente al<br />

r^nnton.<br />

XJULMUS, i. m. Cic. La caña de trigo, cebada 6<br />

centetífc hasta la espiga. || El techo ó cubierta de<br />

paja.<br />

CULPA, a?. /. Cic. Culpa delito, falta, pecado. |]<br />

Vicio, daño. (| Petr. Ei culpado, delincuente, reo.<br />

A culpa procul esse. Ter.—Abessc. Ov.—Abhorrere.<br />

Cic. Culpa vacare. Quint. Extra culpam<br />

esse. (}ic. No tener, estar lejos de, estar sin culpa.<br />

Culpa teneri, ó in culpa esse. Cic. Tener la culpa,<br />

estar, ser, hallarse culpado. Culpce ó culpa liberare.<br />

Liv.—Exolvcre. 'Tac. A culpa eximere. Cic.<br />

Escusar, libertar á uno de la culpa, disculparle,<br />

justificar su conducta. Culpam in aliguem avertere.—<br />

Inclinare. Liv. — Conjerre. Ter. — Conjicere.<br />

Cée.— Trans ferré, attribuere. Cíe.—Impía<br />

с U M<br />

gere. Plaut. Echar la culpa к otro, atribuir á otro<br />

la falta ó delito, disculparse con otro, imputará<br />

otro el cLlito de que uno es acusado.<br />

| CULFÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Apul. Culpable, á<br />

i quien se echa ó se puede echar la culpa, repren­<br />

I sible.<br />

| CULPARILÍTEK. adv. Sid. Culpablemente, con<br />

culpa.<br />

CULPATIO, br.is.f. Gel. El acto de culpar ó acriminar.<br />

|l Reprensión.<br />

CULPATUS, a, um. part. de Culpo. Ov. Culpado.<br />

CULPÍTO, ás, ávi, átnm, are. a. Plaut. Frec. de<br />

CULPO, ás, ávi, átum. are. a. Hor. Culpar,<br />

echar la culpa, reprender, vituperar, desaprobar,<br />

acusar,<br />

CULTE, tius, tissíme. adv.' Quint. Cultamente,<br />

, con cultura. Cullius progredi. Just. Andar mas<br />

bien vestido.<br />

CULTELLATUS, a, um. Plin. Hecho en. forma de<br />

cuchillo. || Part. de<br />

CULTELLO, as, ávi, átum, are. a. Front. Igualar,<br />

allanar á cordel, á nivel.<br />

CULTELLUS, i. ni. Hor. Cuchillito, cuchillo pequeño.<br />

Dim, de<br />

CULTER, tri. m. Colum. El cuchillo.j| Plin. La<br />

navaja del barbero. || Colum. La parte de la podadera<br />

inmediata al mango, que es reída. Relinquerc<br />

sub cultro. Hor, Dejar en el peligro. Culter venatorias.<br />

Petron. Cuchillo de caza, de monte.<br />

CULHO, onis. f. Cic, V. Cultura.<br />

CULTOR, oris. m. Cic. Cultivador, el que cultiva,<br />

labrador. || Alare. Habitador, vecino. || Ov.<br />

El que honra, reverencia y respeta. Cultor Minervte.<br />

jalare. El que cultiva, que es dado á las<br />

letras.<br />

CULTRÁRIUS. i¡. m. Suet. El que degollaba la<br />

víctima ó llevaba el cuchillo en los sacrilicios. j|<br />

luscr. Cuchillero, ei que hace o vende cuchillo.'..<br />

CULTRÁTUS, a, um. Plin. Cortante como un cuchillo.<br />

CULTRIX, icis. f. Cic. La que cultiva la tierra,<br />

labradora. |l Hahitadora, vecina. || Lact. La que<br />

reverencia, venera, respeta.<br />

CULTURA, Ж./. Cic. Cultura, cultivo, la labor y<br />

beneficio de la tierra. 11 Institución, enseñanza. ||<br />

Veneración, obsequio, culto.<br />

CULTUS, us. m. Vel. Pal. El vestido, el porte<br />

esterior. || Ornato, adorno, compostura. ¡| Hermosura,<br />

elegancia del estilo. || Estudio, cuidado, propiedad.<br />

|| Culto, adoración, veneración, respeto,<br />

reverencia. || N>'p. Equipage, Cultas Deí. Cic.<br />

Culto de Dios, adoración que se le da. —Animi.<br />

Cic. Estudio, meditación, enseñanza, cuidado de<br />

cultivar el talento.—­Vitce. Cic. El buen porte,<br />

placer y conveniencia de vida.—Pastaríais. Vel.<br />

Pat. Vestido, hábito pastoril. — Justo mundior.<br />

Liv. 'Compostura afectada.<br />

CULTUS, a, um. part. de Coló, is. Cic. Cultivado,<br />

trabajado, beneficiado. || Ensenado, instruido.<br />

|| Vestido, adornado. |] Respetado, venerado, reverenciado,<br />

CULULLUS, i­ m. Hor. Cáliz ó copa de barro que<br />

usaban en los sacrificios los pontífices y vírgenes<br />

vestales. Su toma en general por el vaso.<br />

CÜLUS, i. m. Calul. El culo.<br />

Сим. prep. de ablat. Cic. Con. Significa unión y<br />

compañía: se pone con elegancia entre el sustantivo<br />

y adjetivo. Magno cum meta. Cic, Con gran miedo.<br />

Con los pronombres me, te, se, nobis, vobis se pospone,<br />

y las mas veces con tos ablativos qui, qua,<br />

quo, quibus. Cum eo id. Liv. Сит со ne. (Jets.<br />

Con condición, con la condición, con esta condición,<br />

deque. Esse omnia alivia cum aliquo, ó esse<br />

nihil. Cic. Tener mucha amistad con alguno, ó no<br />

tener nada con él. Cum prima luce. Varr. Con la<br />

primera luz del dia, al amanecer. Bellum gerere


С U N C U P 231<br />

сит aliquo. Cic. Hacer la guerra á uno ó contra<br />

alguno.<br />

Сим. conj. de indicativo y subjuntivo. Como,<br />

cuando. Cum primum. Cic. Luego, al instante, al<br />

punto que. Cum te summis laudibus extulerunt.<br />

Cic. Después dé haberte ensalzado con grandes<br />

alabanzas, después que te ensalzaron, ó habiéndote<br />

ensalzado. Mutii anni sunl cum. Cic. Muchos<br />

anos ha que ó desde que. Cum sumiría humanilas,<br />

tum mira comilas. Nep. No solo mucha afabilidad,<br />

sino también suma cortesanía. Cum quidem principalum<br />

obtinerel. Nep. Aun teniendo, aun cuando<br />

tenía el principal mando.<br />

CUMA, ai, ó Cume ó Cyme, es. / Liv. Ciudad del<br />

Asia menor en la costa del golfo de Estnima.<br />

CÜM^E, arum. / plur. Plin. Cumas, ciudad de<br />

Italia en Campania.<br />

CÚM.fcUs ó Cymams, a, um. Virg. Perteneciente<br />

á Cumas.<br />

CUMANUM, i. n. Cic. Cumano, casa de campo<br />

de Cicerón cerca de Cumas.<br />

CÜMÁNUS, a,, um. Euc. De Cumas, ó perteneciente<br />

a esta ciudad.<br />

CÜMATÍLIS. m.f. lé. n. is. Plaut. De color verde.<br />

|J Ondeado, prensado.<br />

CUMÉRA, m.f. Mar. Cesto grande de mimbres<br />

ó esparto, ó tinaja grande de barro en que los antiguos<br />

guardaban el trigo.<br />

CUMÍNATUM, i. u. Apic. El guiso hecho con<br />

comino.<br />

CUMÍNÁTUS, a, um. Pal. Compuesto, guisado ó<br />

mezclado con comino.<br />

CUMINUM, i, n. Calum. El comino, planta. || Su<br />

grano.<br />

CUM'MAXÍME. adv. Ter. En gran manera. |] Cic.<br />

Л1 presente, ahora.<br />

CUMPRIME. adv. y<br />

CUMI'RÍMIS. adv. Cic. En gran manera, mas<br />

que otros, sumamente. Homo cumprimis locuples.<br />

Cic. Hombre mui rico, de los mas ricos.<br />

CUMPRIMUM. adv. Cic. Luego que, al instante<br />

que, cuanto antes.<br />

CUMÚLATE, tíus, tissnne. adv.Cic. y<br />

CU.MULATIM. adv. Varr. Colmadamente, con<br />

mucha abundancia, copiosamente.<br />

CüMUL.vTio, onis./ Amob. Amontonamiento.<br />

CUMULATUS, a, uní. Cic Parí, de<br />

CUMULO, as, avi, atuui, are. a.Cure.Amontonar.<br />

|| Virg. Colmar, llenar. || Cargar, aumentar.<br />

CUMULUS, i. m. Liv. Cúmulo, montón. 11 Cic.<br />

Colmo, la porción que sobra de la justa medida,<br />

formando copete.<br />

CUNABÜLA, órum. n. plur. Cic. La cuna, cama<br />

pequeña üe los niños. |¡ Prop. La patriad lugar del<br />

nacimiento. A cunabuUs. Plaut. Desde la niñez,<br />

desde la infancia.<br />

CUNTE, arum. / plur. Cic. La cuna. V. Cunabula.<br />

CUNARÍA, аз. / Inscr. Cunera, la muger destifiada<br />

a mecer d las niños en la cuna.<br />

CUNC'Í'ABUNOUS, a, um. Liv. Tardo, lento, irresoluto,<br />

pesado, detenido, espacioso, moroso.<br />

CUNCTAMEN, ínis. п. V. Cunctatio.<br />

CUNCTANS, tis. сот. Cic. Tardo, dudoso, detenido.<br />

CUNCTANTER. adv. Liv. Con tardanza, con<br />

lemitud.<br />

CUNCTÁTIO, ónis. / Cic. Tardanza, lentitud,<br />

detención, duda, morosidad.<br />

CUNCTATOR, cris. m. Lio. V. Cunctabundus.<br />

CUNCTATUS, a, um. parí, de Cunctor. Cure. El<br />

que se para, se detiene, no se resuelve. Cunctaíiur<br />

esse. deberem. Plin. Debería yo ser mas detenido,<br />

menos apresurado.<br />

CUNCTIJ a;, a. Cic. Todos juntos. ¡| Todos. ||<br />

Todo.<br />

t CUNCTIM. adv. Apul. Juntamente, todo junto.<br />

f CUNCTIPARENS, tis. m. Prud. Padre de todas<br />

las cosas.<br />

f CUNCTÍPÓTENS, tis. WÍ. Prud. Omnipotente.<br />

CUNCTOR. áris, átus sutn, ¿ri, dep. Cic. Detenerse,<br />

pararse, diferir. || Dudar, estar perplejo,<br />

irresoluto. Se halla tambítn activo en Plauto.<br />

CUNCTUS, a, um. Cic. Todo. Cunetas orbis. Cic.<br />

Todo el mundo, todos juntos. Cunda terrarum.<br />

Hor. Toda la tierra, Pac islam cunclam gratiam.<br />

Plaut. Haz esta gracia entera, completa por entero.<br />

V. Cuncti.<br />

CUNEÁTIM. adv. Ce's. En forma de cúneo ó formación<br />

triangular.<br />

­j* CÚNEATIO, ónis./. Escrib.ha figura triangular<br />

ó de cúneo.<br />

CÚNEATUS, a, ura. Colum. Mas estrecho de una<br />

parte que de otra. Cuneatum thealrum. Colum.<br />

Teatro en que los asientos se estrechan en el principio,<br />

y después se van ensanchando.<br />

CUNEO, as, avi, átum, are. a. Plin. Hender ó<br />

rajar con cuñas. Cunealur ibi Hispania ínter dúo<br />

nutria. Plin. Se estrecha allí la España entre los<br />

dos mares.<br />

CÜNEOLUS, i. m. Cic. Dim. de<br />

CÜNEUS, i. m. Colum. Cuña, pieza de madera ó<br />

de hierro que sirve para hender ó dividir, y también<br />

para ajustar y apretar. \ \ La formación triangular<br />

de un batallón para chocar con otro por el<br />

vértice.<br />

CUNICÜLÁRIS. m. /. ré. n. is. Alare. Emp. Perteneciente<br />

a las minas.<br />

CUNÍCÚLARIUS, ii. ­m. Veg. Minador, el que<br />

hace minas.<br />

CONICÜLATIM. adv. Plin. En forma de canales<br />

ó tubos.<br />

­j­ CÜNICÜLÁTOR, órÍ3.m.Fí 7 í/.Minaa f<br />

or ó zapador.<br />

CUNÍCULOSUS, a, um. Cutid. Lleno de, abundante<br />

de conejos. || Lleno de cavernas, bocas ó<br />

cuevas subterráneas, de minas.<br />

CÜNÍCULUM, i. n. Fesi. y<br />

CÜNÍCÚLUS, i. m. Plin. El conejo. || La mina. \)<br />

Foso oculto. j| Plin, Conducto, canal. Cuniculos<br />

agere°'altius ad aliquem locum. Cic. Hacer una<br />

mina hacia alguna parte, empezando á cavar mui<br />

de atrás, ó hacer una mina mui profunda. Cunicuiis<br />

transversis hostium cuniculos excipere, Liv.<br />

Contraminar ó inutilizar las minas de los enemigos.<br />

CUNÍLA, ai. / Plin. Ajedrea, yerba de mui<br />

buen olor, parecida al tomillo.<br />

CÜNÍLAOO. ínis. / Plin. La ajedrea silvestre.<br />

CÜNÍNA, se./. Lact. La diosa cunera, que tenía<br />

bajo su protección Lis nifws en la cuna.<br />

CÜNIO. is, iré. a. Fest. Ensuciarse en los calzones,<br />

como los niños en la cuna.<br />

CUNQUE. partícula que se compone con otras t<br />

como quandocunque, qnomodocunque, y también^<br />

con el relativo quí, quoe, quod, tomo quicunque.<br />

Algunos escriben cumque.<br />

CÜNUL/E, arum. / plur. dim. de Cunee. Prud.<br />

Cunica, canilla, cunita.<br />

CÜPA, a?. / Plin. Cuba, tonel.<br />

CUPEOIA, se./ Cic. Apetito, pasión por golosinas,<br />

por buenos bocados.<br />

{ CUPEOIA, üruni. n. pl. ó Cupediaj, arum. / plur.<br />

Plaut. Manjares esqr.isitos y delicados. || Golosina,<br />

apetito de golosinas.<br />

CUPÉUlARJUS, Ü. 711. y<br />

CÜPEDÍNARius, ii. m. TÍ) ­<br />

. Pastelero; confitero.<br />

CuPiiuo, luis./. V. Cupiditas.<br />

CUPÍUE, ius, issíme. adv. Cic. Ansiosa,apasio­ 'senadamente.<br />

CüPiDÍNEUS, a, um. Ov. Perteneciente al dios<br />

Cupido.<br />

I CUPIDITAS, átís. / Cic. Deseo vehemente­, apei<br />

tito, ansia, pasión. || Avaricia, codicia del dmero.<br />

| ¡[Favor, parcialidad. || Liviandad.


^32 C V R<br />

CUPIDO, ínis. m. Virg. Cupido, hijo de Venus,<br />

dios del amor.<br />

CUPIDO, íu'is.f. Lio. V. Cupíditas.<br />

CUPTOUS, a, mu. Cic. Deseoso, ansioso, apasionado,<br />

el que ama y desea con pasión.<br />

CUPIENS, tis. part. de pres. Cic. V. Cupidus,<br />

Cupiadissimá plebe cónsul fue tus. Satusl. flecho<br />

cónsul con sumo contento y satisfacción de la piehe.<br />

Cupientior donúnandi. Aar. Vid. Mas codicioso<br />

de dominar, de mandar.<br />

CÚI-ÍENTER, ius. issíme. adv. Plaul. Deseosa,<br />

ardiente, apasionadamente.<br />

CÚPII, cti lugar de Cupivi. prel. de<br />

CÚPIO, is, ivi, ituin, ere. a. Cic. Desear, apetecer<br />

con ansia. Cupere aliciá, ó cupere causa alícujus.<br />

Cic. Querer bien, ó desear bienes á alguno.<br />

CÜPÍTOR, cris. ni. Tac. Deseoso, apasionado, ei<br />

que desea con pasión.<br />

CÚPITUS, a, um. part. de Cupio. Cic. Deseado,<br />

apetecido.<br />

CUPÍIA. marítima, a 1<br />

C V R<br />

CURCULIO, onis. m. Virg. El gorgojo, gusano que<br />

corroe y estraga las semillas.<br />

CURCÜLIUNCÚLUS. i. ni. dim.. de Curculio. Plaut.<br />

CURENSES, ium. m. piar. Varr. Pueblos de Italia<br />

en los sabinos, donde hoiestá Córese.<br />

CURES, ium. / Virg. Cures, ciudad de los sabinos<br />

en Palia.<br />

CÜRÉTES, um. m. plur. Varr. V. Cures. |j 0¿>.<br />

Pueblos de la isla de Candía.<br />

CURIA, as./. Cic, Curia, senado, consejo, templo<br />

donde se tenía. |¡ Palacio, corte. j | Curia, una de<br />

las treinta partes en que Pómulo dividió el pueblo ,<br />

á las que se añadieron después otras seis.<br />

CURIALES, m. f le. •/?. is. Cíe. El que es de la<br />

misma curia que otro.|| Perteneciente a la curia.<br />

CÚRiANUS, a, um. Cic. Perteneciente á la<br />

curia.<br />

CúiUATLM. adv. Gel, Por curias, barrios ó cuarteles.<br />

CÚRIATUS, a, um. Cic. De curia, ó hecho por<br />

. Plin.Ciudad del campo pi- las curias. Curíala conidia. Gel. Comicios, junia<br />

sano.<br />

del pueblo por cuarteles ó curias. Curiatus liclor.<br />

CUPUENSIS. m.f. se. n. is. Plin. Propio de esta Gd. El ministro que convoca el pueblo por curias.<br />

ciudad.<br />

CURIO, onis. m. Lic. Curion, sacerdote de la<br />

CÜPRESSÉTUM, i. n. Cic. Cipresal, sitio poblado curia.\\Alare. Ei pregonero. Agnus curio. Plaul.<br />

de apreses.<br />

Cordero hambrieuto, que no tiene mas que ta piel<br />

CUPKESSEUS, a, um. Lio. De ciprés ó pertene­ y los huesos.<br />

ciente á él.<br />

CÚRIONALIS. m.f. le. n. is. Gruí. V. Curionius.<br />

CUPRESSÍEER, a, um. Ov. Que lleva ó produce CüiuÓNANUS, a, um. Hirc. Lo perteneciente á<br />

cipreses.<br />

C. Curion, ciudadano romano.<br />

CUFKESSÍNÜÜ, a, um. Colum. Cipresino ó ciprino, CÜRJÓNATUS, us. m. Fest. La diguidad de cu­<br />

perteneciente al ciprés.<br />

rion ó sacerdote de la curia.<br />

CUPRESSUS, Í. f. Virg. El ciprés, árbol alto y CÜRIÓNTUS. a, um. Fest. Lo perteneciente á los<br />

dereiho que remata en punta como pirámide. curioues, sacerdotes de las curias.<br />

Cui KEUS, a, um. Plin. y<br />

CURIÓSE, ius, issíme. adv. Cic, Curiosa, dili­<br />

CUPHÍNUS, a, um. Palad. De cobre, ó pertenegentemente, curiosisiuianiente, con mucho cuiciente<br />

á él.<br />

dado.<br />

CUPRUM, i- n. Plin. El cobre, metal de color CÚRIÓSÍTAS, átis. / Cic. Curiosidad, cuidado,<br />

rojo.<br />

diligencia, deseo de-saber.<br />

CÚPULA, ae. /. Dig. Carral, tonel, cuba pe- CÜRIOSÚLUS, a, um. Apul. Algo curioso. Dim.<br />

quena.<br />

de<br />

Culi. conj. ínter. Cic. Por qué ? ¿ por qué causa, j CÜRIÓSUS, a, um. Cic. Curioso, diligente,<br />

razón ó motivo ? También, se halla sin interroga­ I deseoso de saber. || El que pone mucho cuidado<br />

ción, y entonces tiene fuerza de relativo. Quid est ! en saber las cosas agenas. |j Plaut. Magro, flaco.<br />

aliad causee, car repudíelur, -nisi qaod. Cic. Qué | CÜRIÓSUS, i. m. Suet. Espía, delator.<br />

otra razón hai, por que, ó por la que, ó para des­ i Cuius, is./. Ov. La lanza, en lengua délos<br />

echarlo, sino porqué.<br />

¡ nos. || Fest. Sobrenombre de Juno.<br />

sabi-<br />

CÚIÍA, se. f. Cic. Cuidado, aflicción, trabajo, i OÜElUS, ii. m. Juv. Curio, varón romano, de<br />

solicitud, pena, pesar, pesadumbre, molestia, atan. ! singular frugalidad y fortaleza.<br />

|] Meditación, estudio, diligencia, atención. [| Ad­ | CÜRIUS, a, um. Plaut. Cruel, penoso.<br />

ministración, procuración, cargo, manejo, ¡j Cura­ CURO, ás, avi, átum, are. a. Cic. Cuidar, poner<br />

duría. Curte habere aliquid, Cic. Tener una cosa ¡atención y diligencia en alguna cosa, j | Curar. 11<br />

en ^rau cuidado, en el corazón, en mucha estima­ l Disponer, prevenir. ¡¡ Administrar, manejar, goberción.<br />

Est mihi caree. Cic. Tengo vo mucho cui­ ! nar. Curare mandalum. Cic. Seguir exactamente,<br />

dado.<br />

i cumplir las órdenes ó encargos dados.—Pecuuiatn.<br />

CÚK AGENDA mus, ii. ni. Cód. El que tiene algún | Cic. Euscar, trabajar por ganar dinero.—Se. Cic,<br />

cuidado ó encargo público.<br />

i Cuidarse, procurar conservar la salud.— Corpus.<br />

-¡- CÜHANTIA, 28. f Cic V. Cura.<br />

i Virg.—Pelliculam. Hor.—JEtatem suam. Plaul.<br />

CÚRATE, ius, issíme. adv. Tac. Cuidadosa, dili­ j —Calan. Jav. Tratarse bien, cuidarse mucho,<br />

gentemente, con cuidado.<br />

¡ regalarse. Non cural rediré. Cic. N*o piensa en<br />

CURADO, onis./. Cic. Cuidado, procura, admi­ j voiver. Usque adeo rebus meis cural. Apul. Tan<br />

nistración, manejo, gobierno. j | Curaduría, el oficio I cuidadoso es ó está de rnís cosas, de mis intereses.<br />

y encargo del mirador. || Curación de un mal. I Curabitur. Ter. tíe cuidara. Curalur ¿i mullís.<br />

CÜRÁTOR, óris. m. Ctc. Administrador, mayor­ ' Plin. Es servido y respetado de muchos.<br />

domo, procurador, el que tiene algún andado ó ma­ ! CÜROTROPH/ii nympLe. /. piar. Serv. Las munejo<br />

público ó particidar.<br />

menor.<br />

\ \ Curador que se da al I geres destinadas á cuidar de los niños.<br />

CüROTROPliEUM y Curotrophium, ii. n. Dig.<br />

CÚRATÓRIUS, a, um. Dig. Perteneciente á ¡a ! Hospital para criar los jovencitos que aun no po •<br />

curaduría.<br />

; dínn ganar de comer.<br />

CURATRIX, icis. f Dig. La curadora, lu que | f CURRAX, acis. com. Grao. Loque corre, co-<br />

cuida de alguna cosa.<br />

j rredizo, escurredizo.<br />

CÜRATURA, se. f Ter. El cuidado, atención, j CURRÍCULO. adv. Plaul. Corriendo.<br />

diligencia con que se cuidan las cosas<br />

¡ CURRICULUM, i. n. Cic. Carro pequeño, carrocín,<br />

CURATUS, a, um. part. de Curo. Hor. Cuidado, | birlocho ó calesin. || Carrera. || Espacio breve do<br />

hecho, dirigido, tratado, manejado con cuidado. i tiempo. || El espacio donde se corre. |¡ Cañeta.<br />

i* CLRAX, acis. adj. Cay. Jet. Cuidadoso, dili­ | í'üiuio, Í.H, cucurri, ciirsum, rrere. a. Cic. Cogente,<br />

solicito, atento, activo.<br />

; rrer. i i Virg. ÍNavegar. Se dice tambi* n correr, de


C U R<br />

los fluidos y líquidos, y del tiempo que pasa. Carrere<br />

carsum ó stadium. Cic. Correr en la lid, en el<br />

estadio.—Subsidio alicujus ó alicui. Cic. Correr,<br />

volar al socorro de alguno.<br />

CURRUCA, a;. / Juu. Curuca, ave pequeña, que<br />

dicen cria los hijuelos de oirás.<br />

y CUKKÚUS. m. f le. n. is. Apul. Propio de la<br />

carrera.<br />

CUKRUS, us. m. Cic. Coche, carroza, silla volante<br />

para caminar y andar en la ciudad. |¡ Cic.<br />

Carro'triunf'al. || Virg. Los caballos que le tiran. ¡]<br />

Catul. Cu nave.<br />

-j- CURSÁTIO, onis./ Donat. La acciou de andar<br />

corriendo de una parte a otra.<br />

C'URSIM. adv. Cic. Corriendo, prontamente, en<br />

diligencia, de prisa, Cursimpcrgere ad diguilalcs.<br />

Cic. Caminar á paso largo, levantarse de un golpe,<br />

elevarse apresuradamente á las dignidades.—Aliquid<br />

diccre. Cic. Pasar ligeramente hablando por<br />

alguna cosa.<br />

CURSIO, ónis. f. Varr. La carrera, el acto de<br />

correr.<br />

CURSÍTÁTÍO, ónis./. Solin. La acción de correr<br />

de aquí para allí.<br />

CURSITO, ás, ávi, átum, are. a. freo. Ter. Andar<br />

corriendo de una parte á otra.<br />

CURSO, ás. ávi, átum, are. a.jrec. de Curro.<br />

Cic. Correr a menudo, ó de una parte áotra.<br />

CURSOR, óris. m. Cic. Corredor, el que corre. ||<br />

Ov. El que gobierna los caballos en la carrera del<br />

estadio. || Alare. El siervo de á pié, como entre<br />

nosotros el volunte. IJLÍÍÜ. Sobrenombre de L. Pa-<br />

¡tirio, célebre romano en la paz y en ¿a guerra, á<br />

quien se llamó Cursor por su gran - ligereza de<br />

pies.<br />

CURSÓRÍUS, a, um. Sid. Propio para correr, perteneciente<br />

á la carrera.<br />

7 CURSUALIS. m. /. le. n. is. Üig. Propio para<br />

correr la posta,<br />

CURSÜRA, a;. /. Plaut. y<br />

OURSUS, us. m. Cic. Carrera, curso, el acto de<br />

correr, y el espacio donde se corre. Vides iit quo<br />

carsu sumas. Cic. Ya ves en qué empeño estamos.<br />

Cursas vicendi. Cic. El tenor de vida. Cursas publicas.<br />

Suet.—Vehicularis. Dig. Las postas.<br />

CURTIUS, ü- m.Marco Curcio, caballero romano,<br />

que se sacrificó por la patria. |¡Quinto Curcio<br />

linio, historiador insigne de los hechos de Alejandro<br />

Magno, del cual quedan ocho libros escritos<br />

con mucha elegancia, y no se sabe á punto Jijo el<br />

tiempo en que floreció,<br />

CURTO, as, a vi, atruii, are. a. Hor. Acortar,<br />

disminuir, abreviar. || Cortar, truncar, mutilar.<br />

CüRTUS, a, uin. Lacr. Mutilado, quebrado, curiado.<br />

|| Quebrantado, roto. || Corto, pequeño ; imperfecto<br />

; conciso.<br />

CÜRULIS. tn. f. Ic. u. is. Suet. Perteneciente al<br />

carro, ó al carro triunfal. Candis sella. Juc. Silla<br />

c.iirul, guarnecida de marfil, que tus magistrados<br />

romanos ¿levaban en sus carros para sentarse cuando<br />

se presentaban en público. Candis ccdililas.<br />

Cic. Cargo ó dignidad del edil, que tenía derecho<br />

./;• llevar una silla curul en su carro.<br />

CURVABÍLIS. ia. f. le. -Í¿. is. Palad. Lo que se<br />

;uiede encorvar ó doblar.<br />

CÚRVAME?*, inis. n. Ov. La encorvadura.<br />

CuRvÁTio, onis./ Colum. La acción de encorvar.<br />

CURVATURA, ;e./. Ov. La curvatura ó desvio<br />

de la dirección recta, encorvadura.<br />

CURVATUS, a, um. parí, de Curvo. Encorvado,<br />

doblado.<br />

CURVITAS, átis./ Maro. V. Curvatura.<br />

C'URYO, ás, ávi. átum, are. a. Virg. Encorvar,<br />

doblar.J| Abovedar. || Hor. Doblegar, enternecer,<br />

mover a compasión. Curvare arcum. Estac. Armar<br />

un arco.<br />

CURVOR, oris. m. Varr. V. Curvatura.<br />

C U T 233<br />

CURVUS. a, um. Virg. Curvo, encorvado, corvo,<br />

doblado, abovedado, hecho ó puesto en figura de<br />

arco. Ciervas aralor. Virg. El labrador que va encorvado<br />

cuando ara. Curva senecta. Ov. La vejez,<br />

que hace encorvar á los que agobia con los anos.<br />

Curva eequoru. Luc. Mar proceloso, alborotado.<br />

Curvo diqnoscere rectum. Hor. Distinguir el bien<br />

del mal. lo verdadero de ¡o falso.<br />

CUSCUEIUM, ii. n. Plin. La carrasca, encina<br />

pequeña 6 coscoja.<br />

Cusió, onis. / Cod. Teod. La acuñación, la<br />

acción de acuñar moneda.<br />

CÚSOR, óris. ni. Liv. El acuñador, el que acuña<br />

moneda.<br />

CUSPÍ'DÁTTM. adv. Plin, En punta, en figura do<br />

punía; de ó con la punta.<br />

Í'USPÍUATUS, a, um. Plin. Puntiagudo, lo que<br />

tiene aguda la punta, aguzado, agudo. Parí, de<br />

CUSPÍÜO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Aguzar,<br />

adelgazar, sacar ia punta ó hacerla.<br />

CUSPIS, ídis. /. Ces. La punta, el estremo agudo<br />

de las armas, como de la espada. || Plin. La<br />

flecha, la lanza, y toda arma que tiene punta. ||<br />

Ov. Ei tridente de Neptuno. || Plin. Ei aguijón, la<br />

'púa o punta aguda que tiene y con que pica la<br />

abeja y el mosquito.<br />

CUSSÍLIRIS.J/;./ re. nÁs.Fest. Perezoso, espacioso.<br />

CUSTÓÜÜLA, ai./ Fest.y<br />

CUSTODIA, se./ Cic. ó<br />

CusTÓüi.E, árum. f.plur. Cic. Custodia, guarda,<br />

la acción y efecto de custodiar y guardar. || El<br />

cuerpo de guardia, guarnición, centinela. || La cárcel<br />

6 prisión. || Suet. El prisionero. Libera cusiódia.<br />

Liv. La prisión en que no se detiene al reo en<br />

la cárcel pública, sino que se le da alguna casa ó<br />

la ciudad por cárcel, la custodiam aliquem daré,<br />

Iradere, includere. Cic.—Condcre. Tac. Poner á<br />

uno en la cárcel ó en prisión, arrestarle. Ex custodia<br />

aliquem edacere, eripere, emitiere. Cic. Sacar<br />

á uno de la cárcel, libertarle de la prisión.<br />

7 CUSTODIARIÜM, ii. n. Mural. El lugar en que<br />

algo se guarda y custodia.<br />

7 CUSTÓDIARIUS, ii. m. Gruí. La persona destinada<br />

públicamente para guarda ó guardia de alguna<br />

cosa.<br />

CUSTODIO, is, i vi, itum, iré. a. Cic. Custodiar,<br />

guardar. ¡| Aprisionar, detener en prisión. Castodire<br />

moran. Plin. Conservar, guardar la costumbre.—Reguiam<br />

scribendi. Quiñi. Observar la ortografía.—Ferias.<br />

Plin. Guardar las fiestas.—Siderum<br />

molas. Plin. Observar, contemplar los movimientos<br />

de las estrellas.<br />

CUSTODIÓLA, ze.f dim. Pequeña custodia ó sepulcro.<br />

C'USTÓDITE. adv. Plin. Con custodia, con cuidado,<br />

con cautela, con reserva. Cas/oditius dicerr.<br />

Plin. Hablar con mas reserva, con mas moderación.<br />

CusTÓuiTio, onis. f. Fest. El cuidado de guar-<br />

d l i r<br />

- r,<br />

CUSTODÍTIJS, a, um. parí, de Custodio. Guardado.<br />

11 Observado,<br />

COSTOS, ódis. m. f. Cic. Guardia, custodio,<br />

custodia. || Hor. Gobernador, el que cuida y vela<br />

sobre alguna cosa. ¡| Ayo, pedagogo ó director.<br />

Cusios corporis. Liv. La guardia del principe, de<br />

corpa. — Gaza; regia:. J\'cp. Tesorero del rei,<br />

guarda del tesoro real.— Portee. Cic.—Adlimiiia.<br />

Virg. Portero, guarda de la puerta.—Libertatis.<br />

Cic. Conservador de la libertad.—Janitrix. Plaut.<br />

hortera.—Telorum. Ov. La aljaba, donde se guardan<br />

las saetas o Jlechas.<br />

CUTÍCULA. a¡. /. dim. Juv. Cutícula, el tegumento<br />

ó pellejito estertor.<br />

COTTCÜLAKIS. m. f re. n. is. Plin. Cuticular, cutáneo><br />

perteneciente á la cutis.<br />

CÚTILIEXSIS. m. f. sé. n. is y<br />

CÜTÍLÉius, a. um. Varr. De Cutilio ó Cutilias,


234 CYC<br />

ciudad de los sabinos en el Campo reatino.<br />

CUTIO, ónis. m. Marc. Emp. La oruga.<br />

CUTIS, is. /. Cic. La ó ei cutis, cuero ó pellejo<br />

sutil que cubre esteriormenle el cuerpo. \ \ La tela,<br />

cascara ó enero sutil que cubre otras cosas, y en<br />

especial las frutas. Aqua inler cutem. Cels. La hidropesía.<br />

Curare cutem. Hor. Cuidarse mucho,<br />

tratarse bien. Cogeré aliquem inlra cutem saam.<br />

Sen. Contener á uno en su obligación, en los límites<br />

de su estado.<br />

C Y<br />

C Y AMÉ A. as. f. Plin. Piedra preciosa negra, de<br />

figura de una haba partida por el medio.<br />

CYAMOS, í. m. Plin. V. Colocasia.<br />

CYANE, es. f. Ov. Cíane, ninfa que por haber<br />

querido resistir á Plutonel robo de Proserpina, fue'<br />

convertida por él en una fuente de Sicilia, que hoi<br />

se llama Pisma.<br />

CY.VNEJE. árum./ piar. Ov. Dos islas del Ponfo<br />

de Vocina, frente del Bosforo de Ti-acia, llamadas<br />

también Simplégades.<br />

C'YÁNEUS, a, um. Plin. De color azul celeste.<br />

CYANUS y Cyános, i. m. Plin. Flor de color cerúleo,<br />

j j La piedra preciosa lapislázuli.<br />

CYÁTHISSO, ás, ávi, átum. are. a. Plaut. Escanciar,<br />

dar de beber, echar vino en el vaso.<br />

CYATHUS, i. m. Suel. El vaso para beber. ¡| Plin.<br />

Medida pequeña de los líquidos y cosas secas, que<br />

hada diez dracmas, ó la duodécima parle de un sestario.<br />

Ad cyathos regís slare. Ser copero del rei,<br />

servirle la copa.<br />

CYBEA, a?./. Cic Cierta nave de carga.<br />

CYBÉBEy Cybéle, es./. Virg. La diosa Cibeles,<br />

madre de los dioses.<br />

CYBÉLÉIUS, a, um. Ov. Perteneciente á la diosa<br />

Cibeles.<br />

(,'YBÉLUS, i. m. Cíbelo, monte de Frigia consagrado<br />

a Cibeles.<br />

CYBIARIUS, ii. m. Amob. El que hace ó vende<br />

pedazos de pescado salado.<br />

CYBIUM, ;<br />

i. n. Fesl. Pedazo de pescado salado<br />

de figura cuadrada.<br />

CYCEON', ónis. m. Arnob. Bebida compuesta de<br />

muchos licores diferentes.<br />

CYCHRÁMUS, Í. /. Phn. Ave que acompaña a tas<br />

codornices cuando vuelven de la otra parte del mar.<br />

CYCLÁDÁTUS. a, um. Suel. Vestido con una vestidura<br />

llamada ciclada, propia de las mugeres.<br />

Cv'ci.ADES.dum./. plur. Ov. Las Cicladas, nueve<br />

islas del mar Egeo, llamadas hoi las islas del Archipiélago.<br />

CYCLÁMÍNOS, i./ y Cyclamínum, i. n. Plin. Pan<br />

porcino, especie de ciclamino, yerba á la cual llaman<br />

en las boticas artanica.<br />

CYCLAS, ádis./. V. Cyclades. \\Prop. Ciclada,<br />

cierta ^^tíjÉfé a an<br />

Hg ua<br />

C Y N<br />

CYDNUS, i. m. Cure. Pío de Cilicia.<br />

CYDON, ónis. y Cydónia, ae. / Mel. Canea, ciudad<br />

de Candía.<br />

CYDÓNES, um. m,plur. Luc. Los naturales ó habitadores<br />

de Canea en Candía. jjCretenses.<br />

CYDÓNÉUS, a, um. Ov. Perteneciente á la ciudad<br />

de Canea. || Cretense.<br />

CYDÓNTA, óriim. n. pl. Prop. Los membrillos.<br />

CYOÓNIÁTA;, árum. m. plur. Liv. V. Cydones<br />

* CYDÓNÍTES, a?, m. Palad. La mermelada.<br />

CYDÓNIUS, a, um. Virg. Perteneciente á la ciudad<br />

de Canea. 11 Plin. Lo que es de membrillo. Cydónia<br />

mala. Plin. Los membrillos^<br />

CYGVUS, i. m. V. Cycnus.<br />

CYLIXDRACEUS Ó Cylindrátus, a, um.Plin. Hecho<br />

en forma de cilindro.<br />

CYLINDRUS, i. m. Cic. Cilindro, cuerpo sólido,<br />

largo y redondo, cuyas estremidades ó bases son<br />

planas.<br />

CYLLARUS y Cyllaros, i. m. Ov. Cílaro, el mas<br />

hermoso de ¿os Centauros. j| El famoso caballo de<br />

Castor.<br />

CYLLÉ\E, es./ Virg. Cileno, monte de Arcadia,<br />

donde direnque nació Mercurio. \\ Plin. Ciudad en<br />

ta Morra donde hoi está Clarencia. || Nombre de<br />

una ninfa, madre ó nodriza de Mercurio.<br />

CYLLÉNIS. ídis. adj.f. Ov. Perteneciente á Mercurio<br />

ó Cílenio.<br />

CYLLÉNÉUS, a. um. Ov. y<br />

CYLLÉNIUS, a, um, Ov. Perteneciente al monte<br />

Cileno óá Mercurio, llamado también Cílenio.<br />

CYMA. os. /. ó átís. n. Plin.El bretón ó renuevo<br />

de la berza.<br />

CYMATÍLIS. m.f. le. n. is. De color verdemar 6<br />

cerúleo.<br />

CYMATITJM y Cymátion, ii. n. Vilruv. Cimacio,<br />

moldura en forma de S, usada en la arquitectura.<br />

CYMBA, a3. f. Cic. Barca, chalupa, esquife.<br />

CYMBALTCUS, a, um. Ven. Fort. Perteneciente<br />

al címbalo.<br />

CYMBALIS, ídis./ Jnscr. V. Cymbalistria.<br />

CYMBÁLISSO y Cymbalizo, ás, are. a. Non. Tocar<br />

el címbalo.<br />

CYMBÁLISTA, se. m. Apul. y<br />

CYMBÁLISTRIA, a?../. Petron.E], la que toca el<br />

címbalo.<br />

CYMBAXUM, i. n. Virg. El címbalo, instrumento<br />

hueco de metal en figura de medio circulo, y ancho<br />

como un plato.<br />

CYMBIUM, ii. n. Virg. Vaso para beber en figura<br />

de góndola.<br />

CYMBÜLA, as. /. dim. de Cymba. Plin. La góndola,<br />

especie, de barco con remos y toldo al modo de<br />

una pequeña chalupa.<br />

CYMINDIS, is. / Plin. Especie de gavilán noc­<br />

de las mugeres larga y returno<br />

mui opuesto al águila.<br />

CYMÓDÓCÉA, ó CymOdoce, es./. Virg. Cimodoce,<br />

ninfa marina, hija de Nereo y Doris.<br />

CYMÓSUS, a, um. Col. Abundante de cimas,<br />

CYCfflp$5"7a, um. Hor. Orbicular, circular, cí­ montuoso.<br />

clico. Cycíicus scriptor. Hor. Poeta que va reci­ CYMÓTHÓE, es./ Virg. Cimotoe, mnfa marina,<br />

tando sus versos por los corrillos, poeta de café. hija de Nereo y Doris.<br />

CYCLOIDES, ce./. Plin. Piedra preciosa redonda. CYNA, ai. / Plin. Árbol de Arabia semejante ala<br />

CYCLÓPES, um. m. plur. Virg. Los Cíclopes, hi­ palma en las hojas, de las cuales se hacen vestidos<br />

jos del cielo y de la tierra, que fabricaban los rayos los árabes.<br />

para Júpiter en la fragua de Vulcano, debajo del CYNACANTHA, *e. /. Plin. Espina de perro,<br />

monte Etna de Sicilia.<br />

planta.<br />

CYCLÓPÉUS y Cyclópius, a. um. Virg. Pertene­ CYNÉGÉTÍCUS. a, um. Venatorio, perteneciente<br />

ciente á los Cíclopes.<br />

á la caza. Cynegetica intitularon á sus obras Gra­<br />

CYCLOPS, ópis. m. El Cíclope. V. Cyclópes. Cydo Falisco y Olimpio Neinesiano.<br />

olopis donum.adag. Hurtar el puerco, y darlos CYNÉUM mare. 72. Hig. El mar en que se preci­<br />

pies por amor de Dios, ref<br />

pitó He'cuba, la cual fue' convertida en perra.<br />

CYCNÉIUS ó Cygnéius, a, um. Ov. y<br />

CYNICE, es./, Aus. La secta de los cínicos.<br />

CYCNÉUS, a, urn. Ov. Perteneciente al cisne.<br />

CYNÍCE. adv. Plaut. A' la manera de los cínicos.<br />

CYCNUS i. m. Cic. Fl cisne, ave blanca semejante CYNÍCUS, a, um. Plaut. Canino ó perruuo. \\Cic.<br />

al ánade. || Hig. Una de ¿as veinte y dos constela­ Perteneciente á los filósofos discípulos de Antíateciones<br />

celestes llamadas boreales.<br />

nes, llamados cínicos, o por la mucha vehemencia


C Y R<br />

con que reprendían los vicios de los hombres, o<br />

porque como los perros, no dudaban de hacer públicamente<br />

sus- necesidades naturales.<br />

CYNOCÉPHÁLIA, x. f. Plin. Cabeza de perro.<br />

plañía de este nombre.<br />

CYNOCEPHÁLUS, i. m. Cic. Cinocéfalo, cierto animal,<br />

especie de mona, con cabeza y cola de perro,<br />

que se cria en la Libia. || Tert. Anúbis, ó el Mercurio<br />

de ios egipcios.<br />

CYNOGLOSSOS, i. f.Plin. Lengua de perro, yerba.<br />

CYNOMYA, se. j. Plin. Mosca de perro, yerba.<br />

CYNOPHÁNES, um. m. plur. Tert. nombres monstruosos<br />

con cabeza de perro.<br />

CYNOPOLIS, is./ Plin. Ciudad de los perros en<br />

Egipto sobre el Nilo, donde se veneraba a Anúbis,<br />

y se tenia dispuesta comida sagrada para los perros.<br />

CYNORRIIÓDA, ae./ Plin. y<br />

CYNORRHODOS, i. n. Rosal silvestre, mui eficaz<br />

contra la mordedura de perro rabioso. j| La flor de<br />

la azucena roja.<br />

CYNOSBÁTOS, i.f. Plin. La pínula llamada rosal<br />

silvestre ó yerba perruna.<br />

CYNOSÜRA, se. / Cic. y<br />

CYSOSÜRIS, idis. /. Ov. Cinosura, estrella de J<br />

D A C 23o<br />

discípulos de Aristipo, que ponían el sumo bien en<br />

el deleite.<br />

CYRÉNE, es, y Cyréna?, arum./. Plaut. Cirene,<br />

capital de. Cirenaica, ho i el reino de Barca en la<br />

Libia. || Una fuente del mismo nombre, de Tesalia.<br />

CYRÉNE, es, ó Cytnos ó Cyrnus, i. / Plin. La<br />

isla de Córcega.<br />

CYRÉNENSIS. m. f. sé. n. is. Cic Perteneciente<br />

á Cirene, ó natural de esta ciudad.<br />

CYREUS, a, um. Cic Perteneciente a un arquitecto<br />

llamado Ciro.<br />

CYRNÉUS, a, um. Virg. y<br />

CYRNIÀCUS, a, um. Corso, natural de Córcega,<br />

ó lo perteneciente a esta isla.<br />

^CYTTE^EUS Ó Cytaiinus, a, um. Prop. Perteneciente<br />

á Medea ú otra hechicera.<br />

CYT.EIS, idis. / pah: La que es natural de Cita,<br />

ciudad de la Colquide, patria de Medea.<br />

CYTVEUS, a, um. Val. Plac. Perteneciente á la<br />

ciudad de Cita, patria de Medea.<br />

CYTÉRIUS ó Cytherius, a, um. Cíe. Apodo que<br />

puso Cicerón á Marco Antonio del nombre de la<br />

ramera Ciléris que te acompañaba.<br />

CYTHERA, orum. n. plur. Plin. Citerà, hoi Ce-<br />

a rigo, isla del mar Egeo.<br />

Osa menor. || La Osa menor, constelación.<br />

CYTHÉRÉA, a;. / Ov. Venus, llamada Ci te rea de<br />

CYNOZOLON, i. n. Plin. Camaleón, plañía. la isla de diera, adonde se dice que arribó primero<br />

CYNTIIIA, a?./ Luc. Cintia, Diana ó Luna. \\So­ esta diosa, habiendo sido concebida en el mar.<br />

brenombre de la isla de Délos. \ \ Nombre propio de CYTHÈRÉIAS, ádis. adj.f. Ov. Perteneciente á<br />

muga:<br />

Venus.<br />

CYNTHIUS, ii. m. Hor. Cintio, Apolo.<br />

CYTIIÉRÉIS, idis. / Ov. Vénns, asi llamada de<br />

CYNTHIUS, a, um. Ov. Perteneciente á Apolo, á la isla Citerà.<br />

Diana, á la isla de Délos y al monte Cinto.<br />

CYTHÉRÉIUS, a, um, y Cithéréus, y<br />

CYNTIIÜS, i. m. Plin. Cinto, monte de la isla de CYTHERIUS, a, um. Uv. Perteneciente á la isla<br />

Délos, donde nacieron Apolo y Diana.<br />

Citerà, ó á Venus.<br />

CYPÁRiss.cy Cypárissiee, arum. /pl. Fest. Me­ CYTHÉRUS,Í, ó Cithéron, ónis. m. Citeron,?rco/¿/e<br />

téoros que tienen la forma de un ciprés.<br />

de Be ocia.<br />

CYPARISSÍFER, a, um. Sid. Que abunda de ci- CYTHNOS Ó Cythnus, i. / Plin. Isla del mar<br />

preses.<br />

Egeo, del Archipiélago.<br />

CYPÁRISSIUS sinus. m. Plin. El golfo de Arcadia CYTTSUS, i. vi. Plin. El botón déla Hor de la gra­<br />

en el Petoponeso.<br />

nada.<br />

CYPÁRISSÜS, i. m. Ovid. El ciprés, arbolen que CYTÍSUM, i. ii. Col. y Cytísus, i. m. Plin. El ci­<br />

fué convertido Cipariso, joven hermoso de la isla de tiso, arbusto que es agradable á las caln-as, á las ove­<br />

(Jea ó de Creta, amado de Apolo.<br />

jas, y también á las abejas.<br />

*CYPÉHOS,Í. m. Plin. Especie de junco blanco por CYTORIACUS y Cytórius, a, um. Ov. Pertene­<br />

la parte de abajo, y negro por la superior, parecido ciente al monte Choro.<br />

en el olor al nardo.<br />

CYTÓRUS. i. m. Virg. Citoro, monte de P a fagonia.<br />

CYPHI, is. 7i. S. Ger. Un perfume compuesto, de CYZÍOENI, orum. ni. plur. Cic Los ciudadanos<br />

que usaban los sacerdotes egipcios.<br />

de Chicico.<br />

CYPÍRÜS y Cypérus,i./ Plin. La yerba llamada CYZÍCÉNUS, a, um. Plin. Chiciceno, natural de<br />

espadilla, que es medicinal.<br />

la ciudad de Chicico, ó perteneciente á ella.<br />

CYPRIAOUS, a, um. Pal. Max. V. Cyprius.<br />

CYZÍCUS, i. / ó Cyzicum, i. n. Ov. Chicico, ciu­<br />

CYPRIANUS, i. 7ii. Tascio Cecilio Cipranc, africadad de Alisia en el Asia.<br />

no de Carlago, y obispo de esta ciudad, ilustre<br />

mártir por la fe de Jesuci-isto en tiempo de los empe­<br />

DA<br />

radores Valeriano y Galieno: adquirió gran gloria<br />

de ta profesión de la elocuencia; y de su estilo dice DA en lugar de Die. imperai. Di, dime.<br />

S. Gerónimo, que corre dulcemente como una fuen­ DA.'"E y Dalia?, arum. m. plur. Mei. Pueblos del<br />

te purísima.<br />

Asia en la Esciiia sohre ci mar Caspio.<br />

CYPUÍCUS, a, um..Cat. V. Cyprius.<br />

DABIR. ind>'ci. Oráculo de Dios, nombre de una<br />

CYPRÍNUS, i, y Cyprius, ii. m. Plin. Un pescado. ciudad de la tribu de. Judo.<br />

CYPRÍNUS, a, um. Plin. Perteneciente al árbol DACI, orum, ó Daca?, arum. ni. plur. Plin. Da-<br />

llamado alheña.<br />

cios, pueblos ó habitadores de Dacia.<br />

CYPRIS, ídis. / Hor. La diosa Vénns, que se ve­ DACIA, te. / Fior. Dacia, provincia de Europa,<br />

neraba en la isla de Chipre.<br />

que se divide en Iransilvania, Moldavia y Va la-<br />

CYPRIUS, a, um. Cic. De Chipre ó perteneciente quia.<br />

á esta isla.<br />

DACÍCUS, a, um. Ctaud. y<br />

CYPRUS y Cypros. i.f. Plin. Chipre, isla del mar DACIUS, a. um. V. -Dacus.<br />

Mediterráneo.<br />

unas floreadas<br />

\\ Plin. El árbol alheña, que echa<br />

mui delicadas y olorosas. ¡| Cris. Un­<br />

DACTYLÍCUS. a, uni. Cic. Perteneciente al verso<br />

dactilico.<br />

güento que se hace de las flores de dicho árbol.<br />

DACTYLIOTECIIA, ve. f. Alare Caja ó cofrecito<br />

CYPSÉEÍDES, a;, m. patroním. de<br />

para meter anillos y piedras preciosas. | ¡ Plin. El<br />

CYPSÉLUS, i. m. Cic. Cipselo, tirano de Corinlo, surtido y adorno de pedrería, como joyas, pio­<br />

padre de Periandro.<br />

chas &c.<br />

CYRÉNJEUS, a, um. Cic y<br />

DACTYXIS, idis. adj. Plin. Lo que tiene la lon­<br />

CYRENAICUS, a, um. Cic Perteneciente á Cire gitud ó crasitud de un dedo.<br />

no, ciudad de Cirenaica, ó á los filósofos cirenaicos, DACTYI.US, i. m. Apic. El dátil, fruto de la pal-


236 D A 31<br />

ma. || Cic. El pié dáctilo, que consta de una larga y \<br />

dos breves, v. g. regia. j| Una concha marina. \\\<br />

Unaviddflgada.\\ Un pez. \\ Una piedra preciosa. ¡<br />

DACUS, a. inn. Estac. Perteneciente á Dacia, ó<br />

natural de esta provincia.<br />

Ü^EDÁLEUS, a, um. Hoy. Perteneciente á Dédalo.<br />

DJ-EDALEON, ónis. J7i. Ov. Dedaüon, padre de<br />

Quione, que se precipitó del monte Parnaso por el<br />

sentimiento de haber perdido á esta hija, y fué convertido<br />

por Apolo en gavilán.<br />

D.EDALWS.Í. vi. Ov. Dédalo, ateniense,padre de<br />

Tcaro, inventor de la sierra y el hacha, autor del<br />

laberinto de Creta, donde encerrado por el rei<br />

Minos, por haber descubierto su salida a 'Pesco, se<br />

escapó volando con su hijo con alas de cera.<br />

D.-EDALUS, a, um. Virg. Ingenioso, industrioso,<br />

artificioso. 1| l lecho con grande arfe,bien trabajado.<br />

D.EMON, Ó OÍS. ni. Cic. Espíritu, genio, inteligencia.<br />

\\Lact. Demonio, diablo, ángel malo, espíritu<br />

maligno.<br />

DEMONIACOS, a. um Tert. Demoniaco, endemoniado,<br />

afligido y atormentado por el diablo, diabólico,<br />

perteneciente al diablo. i<br />

D'EMONÍCOLA, ze. m. f. S. Ag. El gentil que da I<br />

culto y adoración al demonio, pagano.<br />

DJEMONÍCUS, a, um. Tert. V. Daimoniacus.<br />

D.'EMONiUM ii. n. Cic. V. Da^.mon.<br />

DAGON, ónis. 7/i. S. Ger. Dagon, dios de los fenicios<br />

y filisteos.<br />

DALMATA, se. m.f. Cic. Dálmata, el que es de<br />

Palmada.<br />

DALMÁTENSIS.7»./. sé.rc. \s.Vop. V. Dalmaticus.<br />

DALMÁTIA, as./. Plin. Dalmacia, provincia de<br />

la flina en Europa.<br />

DALMÁTÍCA. OÍ. / Ecles. V. Dalmaticus.<br />

DALMATÍCATUS, a, um. Jjtimpr. Vestido con una j<br />

dalmática<br />

DALMATICUS, a, um, Plin. y Dalmátmus, a, um.<br />

Tnscr. D dmático ó de Dalmacia. Dalmática vestis.<br />

[sid. Dalmática, vestido blanco guarnecido de nudos<br />

de color de. púrpura, y mangas cortas, tejido primero<br />

en Dalmacia. y que se empezó á usar después en<br />

los divinos oficios.<br />

DAMA, as. m. Virg.f. Hor. El gamo, animal velocísima,<br />

DÁMÁLIO. ónis. m. hampr. El ternero ó ternera.<br />

DAMASCÉNUS. a, um. Plin. Damasceno ó de<br />

Damasco. ,<br />

DÁMASCUS, i.f. Plin. Damasco, ciudad de Siria j<br />

en la Celesiria. \<br />

DÁMÁSICHTHON, ónis. m. Ov. Damasicton, hijo ',<br />

de iS'íobe, muerto por Apolo con sus seis hermanos. ¡<br />

DÁMIUM, ii. n. Fest. Sacrificio que se hacía en<br />

honor de la diosa Bona.<br />

j DAMNÁBÍLIS. VI. / le. n. is. Sid. Condenable, '<br />

digno de ser condenado.<br />

f DAMNÁÜÍLÍTER. adv. S.Ag. Culpablemente,<br />

DAMNAS. adj. indecl. Quint. Condenado, obligado.<br />

Dañinas esto. Sea, quede condenado, obligado.<br />

DAMNÁTTO, onís. / Cic. Condenación, pena,<br />

damnación. |j Plin. Desaprobación. ¡| Paul. Jet.<br />

Cláusula obligatoria.<br />

DAMNATÍTIUS y Damnáfícius, a, um. Tert. V.<br />

Damnahilis.<br />

~\ DAMNATOR, óris. m. Tert. Condenador, el que<br />

condena.<br />

DAMNATÓRIÜS, a, um. Cic. Condenatorio, de<br />

condenación, que contiene la sentencia dada.<br />

DAMNATUS, us. m. Plin. V. Damnatío.<br />

DAMNÁTUS. a, um. part. de Damno. Cic. Condenado.<br />

Damnata causa. Cic. Causa perdida. Damnatus<br />

capile. Cic.—Capitis. Cés.—Martí. Luci\<br />

Condenado a' muerte.—Ad bestias, Dig. Condenado<br />

á las fieras.— Sordium. Plin. Por vicios o<br />

delitos feos.—Lovgi taboris. Hor. Condenado á<br />

un largo y penoso trabajo,— Poli. Lic. Obligado á<br />

D A P<br />

cumplir un voto, Aves damnatee in cibis. Plin. Las<br />

aves prohibidas ó que no se usa comerlas. Damnata<br />

alicui urbs. Hor. Ciudad entregada, abandonada<br />

á la discreción de alguno.<br />

DAMNÍFÍCÜS, a, um. Plaut. .<br />

DAMNÍGÉRULUS, a, um. Plaut. Dañoso, que<br />

hace daño.<br />

DAMNO, as, ávi. átum, are. a. Cic. Condenar imponer<br />

pena. |j Obligar. || Desechar, desaprobar.<br />

Damnare aliquem scelerís. Cíe.—Crimine. 6'íc.Condenar<br />

á uno por un delito.-— Capitis. Cíe. — Capile.<br />

Cés. Condenar á uno á muerte.<br />

DAMNÓSE, ius, issíme. adv. Hor. Dañosamente,<br />

con daño y peligro.<br />

DAMNOSÜS, a, um. sior, issimus. Liv. Dañino,<br />

dañoso, que daña ó hace daño. || Ter. Pródigo,<br />

gastador. || Plaut. Infeliz, afligido de daños y<br />

males.<br />

DAMNUM, i. n. Cic. Daño, detrimento, perjuicio,<br />

menoscabo, pérdida. ¡[Multa, confiscación. Daninuní<br />

injectum. Dig. El daño que se teme.<br />

DÁMULA, as, / dim, de Dama. Apul. El gamez­<br />

no, gamo pequeño y nuevo.<br />

DAN'- 1<br />

en lugar de Das ne? Plaut.<br />

DANAE, es./ Ov. Dánae, hija deAcrisio, rei de<br />

Argos, á quien su padre encerró en una torre, temeroso<br />

de una predicción que le anunciaba morir á<br />

manos de su nieto. Tuvo de Júpiter, trasformudo<br />

en lluvia de oro, un hijo llamado Perseo, el cual<br />

conforme al oráculo dio muerte á Acrisio, convirtiéndole<br />

en piedra con ponerle<br />

la cabeza de Medusa.<br />

delante de los ojos-<br />

DANJUUS, a, um. Ov. Perteneciente á Dánae.<br />

DANAI, orum. m. piar. Virg. Los griegos, asi<br />

llamados de Dánao, reí de A'rgos,<br />

DANAÍO.Í:, árura. m.plur. Sen. V. Danai.<br />

DANAÍDES, um. / piar. Sen. Las hijas de Dánao<br />

: estas eran cincuenta, casaron co7i otros tantos<br />

hijas de Egisto, hermano de Dánao, y mataron todas<br />

a sus maridos, menos Hiper menestra, que perdonó<br />

al suyo llamado Linceo. Fingen los poetas que<br />

están condenadas en el infierno á llenar-de agua<br />

una tinaja sin hondón.<br />

DANAI, órutn. m. plur. Los daneses, pueblos de<br />

la cimbrica Quersoncso, dinamarqueses.<br />

DANAUS, i. 7/i. Ov. Dánao, hijo de Egisto y hermano<br />

de Egipto, con cuyos hijos casaron las cincuenta<br />

hijas de aquel.<br />

DANAUS, a, um. Ov. Perteneciente á los griegos.<br />

DÁNIA,8B./ Ea Cimbrica Quersoneso, hoiDinamarca.<br />

DÁNISTA y Dánistes, ai. MI. Plaut. El logrero ó<br />

usurero.<br />

DANISTÍCUS, a, um. Plaut.T)e\ usurero,<br />

f DANÓSUS, a, um. Plaut, Pródigo, liberal.<br />

DANTISCUM, i. n. Dantzic, ciudad de la Prusia<br />

polaca.<br />

DANÓBÍNUS,a,um. Sid. Perteneciente al Danubio.<br />

DANUBIUS, ii. m. Plin. El Danubio, famoso rio<br />

de Alemania.<br />

DÁPALIS. m. /. le. n. ís. Varr. V. Dapaticus.<br />

DAPATTCE. adv. Fest. Magnífica, opíparamente.<br />

DAPATICUS, a, um.P/m.Grande, suntuoso, magnífico,<br />

de mucho aparato y abundancia.<br />

DAPHN/EUS, a, um. Am. V. Daplínensis.<br />

DAPHNE, es. / Pelron. El laurel. || Ov. Dafne,<br />

hija del rio Penco, amada par Apota, y trasfor-<br />

•muda en laurel.\\Dafne, lugar cercano á Antioqitía<br />

de Siria, donde había un templo consagrado á<br />

Apolo y á Diana.<br />

DAPHNENSIS. m.f. se. n. is. Eu.tr. Lo perteneciente<br />

al lugar de Dafne.<br />

DAPIINIS, ídis. m. Virg. Dáfnis, hijo de Mercurio<br />

y de la ninfa Lica, que dicen fué el -primer<br />

pastor.<br />

DAPUNOIDES, a*. /' Plin. Semejante al laurel,


D A U<br />

Llámase, asi cierta especie de canela parecida al<br />

laurel en la corteza<br />

DARHNOX, onis. m. Petron. Lugar plantado de<br />

uureíes.<br />

DAPÍEER, ri. m, Inscr. El que lleva ó sirve la<br />

comida.<br />

DAEÍXO, as, ávi, átum, are. a. Plaul. Dar, disponer<br />

un banquete.<br />

DAI'Í-Í, dápis. / Mor. Comida, manjar. || Ov.<br />

Convite esplendido. |j Virg. Los manjares que se<br />

ofrecían á los Manes y á los dioses en los sacrificios.<br />

DAI'SÍLE. adv. Suel, Abundante, suntuosa, espléndidamente.<br />

DAÍ'SÍLIS. m, f. le. n, is. Plaul. Magnífico,<br />

suntuoso, espléndido, abundante.<br />

DAESÍLÍTER. adv. V. Dapsíte.<br />

DAPTÍCE. adv. Fest. V. Dapsile.<br />

DARDANARIUS, IÍ. m. Varr. El que compra trigo<br />

y otros géneros, y los guarda para encarecerlos y<br />

estancarlos, monopolista.<br />

DARÜANT, oruin.. ni. Virg. Los troyanos. \\Sil.<br />

Los romanos.<br />

DAROANIA, a:. /. Plin 7¿la, la misma que Samofcracia.<br />

|¡ Ov. Troya. [¡ La región de Tróade, donde<br />

estaba ta ciudad de Dariiama.<br />

OARÜA.VÍU.Í:, arum.m. plur. Virg. Los troyanos<br />

ó 'Encendientes de Dardauo.<br />

DARL^MOES, se. m. patrón. Virg. El hijo, nieto<br />

o descendiente de Dardano.<br />

DAROANTI, orum. m, plur. V. Dardani.<br />

D.^RDAMS, ídis. / patrón. Ov. La muger descendiente<br />

de Dardauo, troyana.<br />

DARÜANIUM, ii. n. Plin. Ciudad entre la antigua<br />

Troya y los Dardanelos. |J Brazalete de oro.<br />

DARDANIÜS, a, nra, Virg. Perteneciente ¿í Dardano,<br />

á Troya ó á los ti oyanos. Dardanice arles.<br />

Colum. Artes mágicas; (tícese de las astucias con<br />

que se hacen tos monopolios, tomado del nombre de<br />

Dárdano, insigne mago fenicio.<br />

DAKDANUS, I. m. yirg, Dárdano, hijo de Júpiter<br />

y de Hiedra, fundador y primer reí de Troya.<br />

DARDANUS, a, um. Por. Perteneciente á Dárdano<br />

ó á Troya, troyano.<br />

DARES, étis. m, Dáres, frigio, historiador, el<br />

primero que escribió en griego la guerra de Troya,<br />

en la cual se halló.<br />

DARLUS, ii. m, Just. Cure. Darío, rei de Persia,<br />

á quien Alejandro despojo del reino. .Hubo oíros<br />

dos reyes de Persia del mismo nombre.<br />

DASYEUS, ódis. m. f. Plin. Animal cuadrúpedo,<br />

que tiene mui velludos ¿os pies ; algunos dicen que<br />

es la liebre.<br />

DATARIUS, a. mu. Plaul. Lo que se puede ose<br />

ha de dar.<br />

DÁTATIM. adv. Plaut. Dando y recibiendo, dando<br />

reciprocamente.<br />

DÁTHÍÁTUM,Í .n.Plin. Incienso de segunda clase.<br />

DATIO. onis. f. Plin. El acto de dar.<br />

DATÍVUS, a, mu. Dig. Que da ó que se da, Dativas<br />

casus. Quint. Dativo, el tercer caso de las declinaciones<br />

de los nombres.<br />

DATO, ás, ávi, átum, are. a. frec.de Do. Plin.<br />

Dar y recibir, dar recíprocamente.<br />

DATOR, óris. m. Virg. Dador, el que da. \ \ Plaut. ,<br />

El que saca en el juego de la pelota.<br />

DATÜM, i. n.Cic Don, regalo, dádiva. || La"<br />

fecha de una carta. || La pieza del juego de damas<br />

ó del ajedrez. i<br />

DATUS, ¡i,nm. part. de Do. Cíe. Dado, regalado.<br />

Data opera. Cic. Con estudio.<br />

DATUS, us. m. Plaut. V. Datio.<br />

DAUCUM y Daucon, i ; n. Cels. El dauco, biznaga,<br />

planta mui semejante á la zanahoria.<br />

DAUEIAS, ádis. / Petron. y<br />

DAUEIS, ídis./ Ov. V)án\ide, provincia y ciudad<br />

de la Foeide. \ \ Nombre de Progne y su hermana<br />

D E A 237<br />

Filomela, convertida la primera en golondrina, v<br />

la segunda en ruiseñor, por haber dado á comer a<br />

Tereo, rei de Tracia, á su mismo hijo I lis.<br />

DÁULIS, ídis, ó Daiilhis, a, um. Ov. De Dáulide<br />

ó de Tracia.<br />

DAUNIACUS, a, um. SU. V. Daunius.<br />

DAUSÍI, orum. m. plur. Plin. Daunios ó apulios,<br />

pueblos de Italia.<br />

DAUNIUS, a, um. Virg. Perteneciente á Dauno,<br />

Dauuia. ó á los daunos ó apulios.<br />

DAUNUS, i. m. Virg. Dauno, natural de la lliria,<br />

que después se apoderó de aquella piarte de<br />

Apulia, a que dio su nombre, y reinó en ella.<br />

Dkvw.indect. y Ídis. m. Bibl. David, segundo<br />

rei de los hebreos, y profeta santísimo.<br />

DAVÍDÍCUS, a, um. Prud, Davidico, perteneciente<br />

á David.<br />

DÁvus y Dávos, i. ni. Nombre de un siervo qut.<br />

introdujeron Planto y Tercncio en sus comedias.<br />

DE<br />

DE. prepos. de ablat. De, desde, acerca de. De<br />

iempore cantare, Hirc. Cenar a buena hora, temprano.<br />

De prandio non bontts est somnus, Plaut,<br />

Después de comer no es bueno, no es sano dormir.<br />

De mense decembri navigare.Cie. Embarcarse<br />

en ó por el mes de diciembre. De te quidem satis<br />

. seio. Tert. De ti, de lo que a ti toca ya sé bastante.<br />

De Ulanos amal. Ver. Nos ama por ella,<br />

por causa de ella. De principio. Cié. Desde el<br />

principio. De tito islud addis. Plaul. Tú añades<br />

esto de tuyo, de tu propria cosecha. De consilio<br />

alicujus. Cic Por consejo de alguno. De die. Ter.<br />

De dia, por el dia, durante el día. De rege, sanguinem<br />

fundere. Cure, Derramar su sangre en ó por<br />

el servicio del rei. De medid nocte millere. C¿s.<br />

..Enviar a medianoche. De more. Virg. Según la<br />

costumbre. De aliquo exemplum capere. Ter. Tomar<br />

ejemplo de alguno. De lege serviliá oralio.<br />

Cic. Oración de ó sobre la lei servilia. De scripto<br />

dicere. Cic. Recitar por el escrito, leyendo. De<br />

repente. Cic. De súbito. Plaut. De repente, de súbito,<br />

al punto, al momento. De industria. Cic. De<br />

industria, con todo cuidado, con estudio. Hubeatur<br />

sane orator, sed de minoribus. Cic. Téngase<br />

por orador, pero de ó entre los mas inferiores.<br />

DEA, se. f. Cic. Diosa. V. Deus.<br />

DFÁCÍNATUS, a, um. Cal. Parí, de<br />

DEACÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Cal. Desgranar,<br />

quitar los granos o las uvas á un.racimo.<br />

f DEACTIO, onis./. Fest. V. Perac'io.<br />

DEALRÁTOR, oris. m. Cbd. Blanqueador.<br />

DEALRÁTUS, a, um. Cic. Blanqueado. Part. de<br />

DEAERO, ás, ávi, átum, are. a. de. Blanquear,<br />

poner blanca alguna cosa, Dealbare ríaos parirles<br />

eddem Jidelid. Cic. prov. como entre nosotros Matar<br />

de un tiro dos pájaros.<br />

DEAAIATUS, a, um. part. de Deamo. Plaut. Mui<br />

amado.<br />

DEAMBÜT.ACREM, i. n. í\Iamert. El paseo> lugar<br />

ó sitio público destinado para pasearse.<br />

DEAMBÜEATIO, onis./ Ter. El paseo, elacto de<br />

pasear ó pasearse.<br />

DEAMBÜLÁTÓRIUM, ii. Ji. Sipont, Paseo, galería<br />

para pasearse.<br />

DEAMBÜEÁTÓRIUS. a, um. Capil. A propósito<br />

para pasear.<br />

DEAMBULO, ás, ávi, átum, are. n. Ter. Pasear,<br />

pasearse. Deambulatum iré, Cic. Salir á pasearse.<br />

DEAMO, ás. ávi, átum, are. a. Ter. Amar tiernamente,<br />

con pasión.<br />

| DEARGENTAsso,is,cre.íi Non. Robarel dinero.<br />

DEARGENTATUS y Deargenteus, a, um. S. Ag.<br />

Plateado, argentado.<br />

DEARMATUS, a, um. Liv. Desarmado, despojado<br />

de las armas. Part. de


I)EC DEC<br />

DEARMO, as, avi, átum, are. a. Apul. Desarmar,<br />

quitar las anuas.<br />

DEAH.TUA.TUS, a, mu. Non. Descoyuntado. P. de<br />

DEARTUO, as, avi, atum, are. a. Plaid. Descoyuntar,<br />

desencajar y quebrantar los huesos.<br />

Deartuare opea. Plaid. Disipar, malbaratar sus<br />

bienes.<br />

DEASCÍATUS, a, um. Prud. Dolado, labrado.<br />

Peni, de<br />

DEASCIO, ás, avi, àtum, are. a. Plaid. Acepillar<br />

ó aplanar alguna cosa como tabla ó piedra, dolar,<br />

labrar.<br />

DE AURATO li, òris. m. Còd. Dorador, el artífice<br />

que da o cubre de oro algún metal o madera.<br />

DEAUIÍATUS, a, um. Sen. Dorado, cubierto de<br />

oro. Parí, de<br />

DEAURO, ás, ávi, átum, are. a. 'Perl. Dorar, cubrir<br />

de oro.<br />

DERACCIIOR, áris, átus sum, ari. dep. Perl. Enfurecerse,<br />

ponerse furioso. JJebackari iu aliquem.<br />

'Perl. Desenfrenarse contra alguno.<br />

-\ DEBATUO, is, ere. a. Petroli. Azotar.<br />

DEIÍELLATUR, oris. ni. Virg. El que debela,<br />

vence, destruye, arruina alguna tropa, ejército ó<br />

plaza.<br />

DE BELLA TRIX, icis. /. Lact. La que debela,<br />

vence, destruye, arruina.<br />

DEBELLAIus, a, um. Lio. Debelado. Parí, de<br />

DEBELLO, as, avi, atum, aie. a. Lic. Debelar,<br />

vencer, destruir, arruinar, espugnar, conquistar,<br />

ocupar, reducir, tomar á fuerza de armas. Debellare<br />

superbos. Virg. Abatir á los soberbios,. Debellatala<br />

est cani grmeis. Lic. Se acabó la guerra coa<br />

los griegos, se acabó de conquistar la Grecia.<br />

DÉBEO, es, bui, bítum, ere. a. Cié. Deber, ser<br />

deudor, estar obligado á pagar. Debeo omnia tua<br />

causa. Cíe. 'Voáo lo debo yo hacer por ti, no hai<br />

cosa á que yo no esté obligado por tu amor. Animata<br />

debere. 'Pert. Deber ina» de lo que uno vale.<br />

Debentur corpora jato, i'irg. Se ha de morir precis-amente.<br />

Nisi ct'nlis d< bes iudtbriutn. Hor. Si tu<br />

quieres ser juguete de los vieuìos.<br />

DEBÍBO, is, ere. a. Sotin. Heber de! todo.<br />

DÈBTLIS. m. fi le. n. is. ior, issìmus. Cic. Débii,<br />

flaco, estenuado, falto de vigor, de fuerzas, \\Plaut.<br />

M anco, cojo, estropeado.<br />

DEBILITAS, atis./ Cic. Debilidad, lìaqueza, estenuacion,<br />

falta de vigor, de tuerzas.<br />

DEBÍLÍTÁTIO, onis. f. Cié. Debilitación, debilidad,<br />

flaqueza, esterniamoli,<br />

DEBÍLÍTATUS, a, um. pari, de Debilito. Suet.<br />

Debilitado, estenuado, enflaquecido. 11 Estropeado,<br />

inhábil, inútil.<br />

DEBILÍTER. adii. Pacuv. Débil, flacamente, cou<br />

descaecimiento.<br />

DÉBÍLÍTC as ávi, átum, are. a. Cic. Debilitar,<br />

inhabilitar, hacer inhábil, estropear. 11 Enflaquecer,<br />

estenuar. Debdilari animo. Cíe. Descaecer, caer<br />

de ácimo. Debittlalus à jure cognoscendo. Ctc. Desanimado,<br />

disgustado de aprender el derecho, las<br />

leyes, la jurisprudencia.<br />

DÉBÍTIO, onis./. Cic. Deuda, débito.<br />

DÉBÍTOR, oris. m. Cic. Deudor, obligado á<br />

pagar.<br />

DEBÍTRIX, icis. / Dig. Deudora, la muger que<br />

debe, que está obligada á pagar.<br />

DEBITUM, i. n. Cic. Débito, deuda.<br />

DEBÍTUS, a, um. parí, de Deben. Cic. Debido,<br />

lo que se debe á otro. ||Merecido. Debito oficio<br />

fungi. Cic. Cumplir con lo que se debe, con la<br />

obligación.<br />

DKBLATÉRO, ás, ávi, átum, are. n. Plaut. Charlar,<br />

hablar mucho sin sustancia y fuera de propósito.<br />

DEEUCCÍNO, as, are. Tert. V. Buccino.<br />

DECACHINNO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Befar,<br />

mofar, escarnecer, hacer burla<br />

DECÁCIIORDUS, a, um. Paul. Nol. Que tiene diez<br />

cuerdas.<br />

DÉCACÜMINATT.O, ÓI :-./. Plin. La acción de descabezar<br />

los árboles é .itra cosa.<br />

DÉCACÜMÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Descabezar<br />

los árboles, cortarles la copa.<br />

DECALOHUS, i. m. Tert. El decálogo, los diez<br />

mandamientos de la lei de Dios.<br />

DÉCALVO, as, are. a. Veg. Poner calvo, arrancar<br />

a uno los cabellos, pelarle.<br />

-p DECANATUS, us. vi. La sociedad de diez personas,<br />

la decena. [J Decanato, L dignidad del decanato<br />

de alguna comunidad. jJEl deanato, Indignidad<br />

ú oficio del deán.<br />

DECANTATTO, ónis. m. S. Ger. La charlatanería.<br />

DECANTATUS, a, um. Cic. Parí, de<br />

DECANTO, as, avi, atum, are. a. Cic. Decantar,<br />

divulgar, publicar, exagerar, ponderar, engrandecer.<br />

| j Suet. Cantar, j | Cic. Dejar de cantar. [| Repetir,<br />

recitar cosas sabidas.<br />

DECANUS, i. m. Veg. El que mandaba diez soldados<br />

eu el ejército. || El decano, el deán<br />

DECÁPOLIS, is. /. Plin. Decápolis, provincia de<br />

Palestina, eu qw.se comprende una parle de Celesiria,<br />

a.\i llamada porqué comprendía diez ciudades.<br />

DÉCAPOLÍTANUS, a, um. Plin. Natural de ó perteneciente<br />

á Decápolis.<br />

DECAIMJLO, as, avi, átum, are. a. Plin. Decantar,<br />

eslraer los licores de las infusiones, inclinando<br />

poco á poco el vaso en que se hallan para separarlos<br />

del poso.<br />

DECARNO, ás, are. a. Veg. Descarnar, quitar,<br />

apartar la carne.<br />

DECAS, ádis. /. Tert. Década, el número de<br />

diez, como las décadas de Tito Licio, que cada una<br />

comprende diez libros.<br />

DECASTYLUS, i. m. Vilruv. Que tiene diez colunas.<br />

DECAULESCO, is, ere. n. Plin. Echar tallo, crecer<br />

en tronco ó tallo.<br />

DECÉOO, is, essi, essum, dére. n. Cic. Retirarse,<br />

irse, volverse, partir,_salir, ceder el lugar, el campo.<br />

¡I Morir. Ij Menguar, disminuirse. j| Suceder,<br />

acaecer, salir las cosas bien ó mal. Decedcrc aticui<br />

de vid. Plaut. líetirarse para que pase alguno,<br />

darle, dejarle, hacerle lugar, retirarse por no encontrarse<br />

con él.—Pide. Liv. Paitar á su palabra,<br />

— Jure suo. Cic. Ceder de su derecho. — ALigistrata.<br />

Cic. Salir de, acabar su empleo.—Oficio.—<br />

De oficio. Cic.—Ab oficio. Liv. Faltar á su obligación.—De<br />

o ex provincia. Cic. Salir de ó acabar<br />

su gobierno, su comisión.—De vid. Cic. Apartarse<br />

del camino recto. De summii -niJiil decedet. Te¡\<br />

Nada íáltará de ó á la suma. Decedit febris. Cels.<br />

Se disminuye la calentura.—Ira. 'Per. Se aplaca<br />

la cólera.—Nemini. Hor. A' nadie cede. Decessil.<br />

Cic. Murió.<br />

DÉCEM. man. v.ard. indecl. Cic. Diez.<br />

DEOEMBER, bris. ni. Ctc. Diciembre, el décimo<br />

mes del ano entre los antiguos, que empezaban á<br />

contarle desde marzo.<br />

DÉCEMBRIS. m. f. bré. n. is. Liv. Lo perteneciente<br />

al mes de diciembre. Libértate decembri uli.<br />

Hor. Divertirse en las tiestas de diciembre, que<br />

eran tas saturnales en que ¿os amos servían á los<br />

esclavos.<br />

DÉCEMJÜGIS. m. f. ge. n. is. Suet. Que tiene diez<br />

yugos. Dicese del carro lirado de diez caballos.<br />

DECEMMÓDIUS, a, um. Col. Que hace 6 es capaz<br />

de diez medios.<br />

DECEMREDA, aj. / Cic. La pértica, medida de<br />

tierra que consta de dos pasos o ditz pies geométricos.<br />

DECEMPÉDATOR, oris. m. Cic. El medidor de<br />

tierras o agrimensor.


D E C *<br />

DÉCEMPLEX, ícis. adj. Nepot. Diez veces mas ó<br />

mayor.<br />

DKCEMPLÍC ÍTUS, a, um. Varr. Multiplicado por<br />

diez ó diez veces.<br />

DÉCEMPRIMÁTUS, us. m. Dig. La dignidad de<br />

los diez decuriones principales.<br />

DÉCEMPRÍMI, órum. ni. piar. Cíe. Eos diez decuriones<br />

principales, que gobernaban los municipios<br />

y ciudades de las provincias, de común acuerdo con<br />

los duunviros.<br />

DÉCEMRÉMIS, is. /. Plin. Nave de diez órdenes<br />

de remos.<br />

DÉCEMSCALMUS, a, um. Cic. Que tiene diez bancos<br />

de remeros.<br />

DÉCEMVTR. Tri. m. V. Decemviri.<br />

DÉCEMVÍRÁLIS. m. f. le. 11. is. Cic. Decenviral,<br />

lo perteneciente á los decenviros.<br />

DECEMVÍRÍLÍTER. adv. Sid. A' modo de los decenviros.<br />

DÉCEMVÍRÁTUS, us, m. Cic. El decenvirato, el<br />

oficio y dignidad de los decenviros.<br />

DÉCEMVÍRI, órum. m. plur. Lic. Los decenviros,<br />

magistrados que se crearon en Roma liara el gobierno,<br />

en lugar de los cónsules.<br />

DÉCENXÁLIA, ium. n, plur. Treb. Fiestas que<br />

celebraban los emperadores en cada decena de<br />

anos de su imperio.<br />

DÉCEN'NÁUS. m.f. né. n. \s.Andan, y<br />

DÉCENNIS. m. f. né. n. is. (>«iJí/.Decenal, de diez<br />

años.<br />

DECENNIUMJ ii, 11. Vlp. Decenio, el espacio de<br />

diez años.<br />

DÉCENS, tis. com. comp. tior. sup. tissímus.<br />

Quiñi. Decente, conveniente, razonable, acomodado,<br />

á propósito. || Hermoso, bello, gracioso., agradable.<br />

Decens servas. Plin. men. Siervo de buena<br />

traza, bien parecido.<br />

DÉCENTER. tir.s, tissíme. adv. Cic. Decentemente,<br />

con decoro, convenientemente.<br />

DÉCENTIA, ai. / Cic. Decencia, conveniencia,<br />

decoro.<br />

DÉCÉPI. pret. de Deuipió.<br />

DÉCEPTIO, ónis./ Marc. Cap. El engaño.<br />

DÉCEPTOR, óris. m. Sen. Engañador.<br />

DÉOEPTÓRIÜS, a, um. S. Ag. Engañoso, propio<br />

para engañar.<br />

DECEPTRIX, icis. /. Lact. Engañadora, la que<br />

engaña.<br />

DÜCEPTUS, us. m. Tert. V. Deceptio.<br />

DECEPTÜS, a, um. parí, de Decipio. Cic. Engañado.<br />

|| Virg. Destruido, privado.<br />

DECERIS, is.f Suet. V. Decemremis.<br />

DÉCERMÍNA, órum. n.- plur. Pest. Lo que se<br />

quita y separa de las cosas que s,e limpian.<br />

DECERN'O, is, crévi, crétum, nére. a. Cic. Discernir,<br />

juzgar, decretar, ordenar, establecer. || Decidir.<br />

|| Cometer, encargar, encomendar. || Determinar,<br />

resolver, deliberar, [j Combatir, decidir,<br />

disputar con las armas. Decernere pngnam. Lic.<br />

Decidir una batalla, inclinándose á una parte la victoria.<br />

De sálate reipublicee decernitur. Cié. Se arriesga,<br />

se trata de la salud pública ó del Estado.<br />

DLXERPO, is. psi, ptum. pere. a. Col. Coger quitando<br />

ó arrancando. || Quitar, tomar para sí, disminuir.<br />

|| Percibir, recoger, sacar. Decerpere frwlus.<br />

Hor. Recoger los frutos.—Folia. Hor. Deshojar.<br />

DÉCERPTIO, ónis./ Non. El acto de coger arrancando.<br />

DÉCERPTUS, a, um. part. de Decerpo. Plin.<br />

DECERTATIO, ónis. j. .Cic. Contienda, debate,<br />

combate.<br />

DÉOERTÁTUS, a, um. Eslac. Contendido, disputado,<br />

debatido. Part. de<br />

DKCERTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Contender,<br />

combatir, contrastar. || Disputar, tener diferencia,<br />

debatir. Decertarc pnclio cuinhostibus. Cic. Dar la<br />

1<br />

DEC »39<br />

batalla al enemigo. — Manus. Cic. Pelear mano á<br />

mano. — De imperio. Cic. Combatir, disputar él ó<br />

sobre el dominio, el señorío.<br />

DÈCERVÌCÀTUS, a, um. Sid. Degollado, cortada<br />

la cabeza.<br />

DacESSiO, ónis. /. Cic. La partida, ida. I ¡ Cic.<br />

Disminución, mengua. Decessionis dies. Cic. El dia<br />

de la partida de un magistrado de su gobierno.<br />

_ DÉCESSOR, óris. m. Tac. El predecesor, el magistrado<br />

que se retira, á quien sucede otro.<br />

DECESSUS, us. m. Ce's. La partida, la ida, retirada.<br />

||La muerte.<br />

DÉCET, décuit, decere, impers. Cic. Ser decente,<br />

conveniente, decoroso, estar, decir bien. Ora/orem<br />

ir asci minime decet. Cic. No corresponde á un orador<br />

la ira. Ila nobis decet. Ter. Así nos corres •<br />

ponde.<br />

J)f;ci\NUS, a, um. Liv. Perteneciente á Decio.<br />

DÉCÍOIÜM. ÍÍ.JÍ. S, :<br />

n. Desfallecimiento, desmayo<br />

DECÌDO, is, cidi, ere. n. Cié. Caer.\\Plaut. Morir.<br />

Decìdere ab arche/ypo. Plin. men. Apartarse<br />

del original. —Spe ó á spe. Ter. Perder la esperanza.<br />

Decima pars deride}. Coi Menguará, se disminuirá<br />

la décima parte.<br />

DECIDO, is, cidi, cìsum, dére. a. Col. Cortar,<br />

arrancar. ¡| Transigir, decidir, determinar por via<br />

de ajuste y composición. Decidere pro libértate.<br />

Sen. Venir á composición por conservar la libertad.—Cam<br />

aliquo. Cic. Componerse, ajustarse con<br />

alguno en un pleito.— Negotium ó de negolio. Cic.<br />

Decidir, determinar, juzgar un negocio. — Aliquid<br />

propriis ver bis. Quinl. Esplicar una cosa con palabras<br />

propias.<br />

DECIDUOS, a, um. Plin. Caduco, lo que amenaza<br />

ruina ó esta para caer.<br />

DücÍDÜUs, a, um. O vid. Cortado.<br />

DÉCIES. adv. Plaid. Diez veces. Decies centena.<br />

Hor. Mil.—Centena millia. Cic. — Millia centum.<br />

Liv. Un millón.<br />

DÉCIMA, ae. /. se entiende pars. Cic. Décima, ¡a<br />

décima parte, el diezmo ó décima. Se usa como<br />

adjetivo y sustantivo en latin y en castellano, y se<br />

escribe también Decuma.<br />

DÉCIMALIS. m.f. le. n. is. Tac. Dezmeño, decimal,<br />

lo perteneciente al diezmo, ó que le paga.<br />

DECÍMÁNUS y Decumanus, a, um. 'Tac. Dezmeño,<br />

decimal, perteneciente al diezmo. Decuinanus<br />

ayer. Cic. Campo que paga por tributo el<br />

diezmo de sus frutos. Decumani, orzan. Cic. Los<br />

dezmeros ó diezmeros, los que cobran y recocen<br />

los diezmos. Decumanum frumentum. Cic. El trigo<br />

que se paga por diezmo. Decumana porla-, Ce's. La<br />

puerta mayor de los reales enfrente del enemigo.<br />

Decumani milites. Hirc. Soldados de la décima<br />

legión.<br />

DECÍMÁTIO y Decuinatio, ónis./. Capii. Diezmo,<br />

castigo militar para el cual se elige por suerte de<br />

cada diez soldados uno.<br />

DECÍMATUS y Decumatus,


•2-10 . DEC<br />

DÉCTRÍÍMIS, is./ Plin. V. Decemremis.<br />

Dixisio, ónis. /. Apul. Disminución, mengua.<br />

|j Corte. ¡| Decisión, determinación, resolución,<br />

transacción de una controversia.<br />

DÉcisus, a, um. parí, de Decido. Hor. Cortado.<br />

f| Decidido, transigido, determinado, resuelto.<br />

DECJUS, ii. m. Cic. Decio, nombre propio de hombre.<br />

Hubo tres famosos en Roma, padre, hijo y nielo,<br />

todos tres cónsules, y todos tres se ofrecieron voluntariamente<br />

á la muerte por la patria: P. Decio Mus,<br />

el padre, en la Querrá latina ; P. Decio, el hijo, en<br />

la etrusca; y el nieto en la que se tuvo con Pirro.<br />

DÉCIUS, a, um. Perteneciente á los Decios.<br />

DÉCLÁMATIO, ónis. / Cic. Declamación, ejercicio<br />

privado de los oradores pnra adquirir la elocuencia.<br />

|| La composición 6 el ejercicio de componer en IÍÍ<br />

escuela del retórico. [¡ Oración retórica.<br />

DECLAMATIUNCULA le. /. dim. (¡el. Declamacioneilla.<br />

declamación ú oración corta.<br />

DÉCLAMÁTOR. óris. m. Cic. Declamador, el que<br />

se ejercita en la oratoria.<br />

DF.CLÁMATÓRIÜS, a, um. Cic. Declamatorio, perteneciente<br />

al estilo de la declamación.<br />

DKCLÁMATUS. a. um. part. de Declamo. Lampr.<br />

Declamado : dice.se de la oración pronunciada.<br />

DECLAMTTO, as, ávi, aturo, are. a. Cic. Declamar<br />

frecuentemente. Decíatnilare de aliquo. Cic.<br />

Declamar contra alguno. Frec. de<br />

DECLAMO, as, ávi, átum. are. a. Cic. Declamar,<br />

componer, ejercitarse en temas ó asuntos fingidos<br />

para adquirir la elocuencia. \\ Orar con elocuencia<br />

y elegancia. || Hacer invectivas contra alguno. Declamare<br />

aliad. Ov. Declamar delante de. ó contra<br />

alguno.<br />

DÉCLARÁTIO, ónis./. Cic. Declaración, manifestación,<br />

testimonio, espiieacion.<br />

•j- DECLARÁTÍVUS, a, um. Capel. Declarativo,<br />

que declara ó esplica.<br />

DECLÁRATOR, oris. ni. Plin. Declarador, manifestador,<br />

el que declara, manifiesta ó espone.<br />

DÉCLÁRATUS, a, um. Cic. Declarado. Parí, de<br />

DECLARO.ás,ávi,átum,are. a. CVr.Declarar,descubrir,<br />

hacer ver, dar á conocer, demostrar. j| Esplicar,<br />

esnouer, publicar. ¡| Nombrar, proclamar.<br />

DÉCLÍNABTLIS. m.f. le. n. is. Prisa. Declinable,<br />

que se puede declinar, coma los nombres.<br />

DECLÍNATIO. ónis. / Cic. La acción de hurtar<br />

el cuerpo, la evitación ó evasión. |] La digresión ó<br />

apartamiento. |¡ Col. El clima ó cierto espacio del<br />

cielo. |¡ Declinación, inflexión de ¿os nombres por<br />

sus casar, y de los verbos por sus tiempos.|¡Derivación<br />

y composición de las voces. || Quiñi. La<br />

mutucion y varia inflexión de la voz.<br />

DÉCLÍNÁTUS, us. m. Cic. Declinación, evasión,<br />

la necion de desviarse de algún golpe 6 peligro.<br />

DECLINÁTÜS, a, um. part. de Declino. Quiñi.<br />

Inclinado. || Derivado.<br />

DÉCLÍNIS. m. f. ne. n. is. Estac. Que va declinando,<br />

que está en declivio.<br />

ÜKCLÍXO, ás. ávi, átum, are. a. y n. Col. Declinar,<br />

bajar. || Menguar, decaer. || Apartar, desviar.<br />

|| Evitar, diferenciarse. || Declinar, variar por<br />

sus casos las nombres. Paulum ad dcxleram de vid<br />

declinad. Cic. Me desvié un poco del camino hacia<br />

la derecha. Declinad me extra riam. Plaut. Me<br />

aparté un poco del camino. Declinare in aligad re<br />

ab ojficio. Cic. Apartarse en alguna cosa de su obligación.—<br />

Minas. Cic. Evitar las amenazas.—-/ir/<br />

disce.ndumjus. Quiñi. Retirarle, apartarse á aprender<br />

la jurisprudencia.<br />

DECLIVES, m.f. ve. n. is. Cic. Declive, lo que<br />

está cuesta ahajo, y el mismo terreno inclinado.<br />

DÉCLÍVÍTAS, átis./. Cés. La bajada, declivio,<br />

inclinación, pendiente de una cuesta.<br />

DEOLÍVUS,' a, um. O vid. V. Declivis.<br />

DÉCOCTA, m.f. {agua,). Jitv. Agua cocida.<br />

DECOCTIO, ónis./ Crí. Aar. Decocción, cocción.<br />

' DEC<br />

DÉCOCTOR, óris. m. Cic. Disipador, maniroto,<br />

desperdiciador de su hacienda.<br />

DEOOCTIJM, i. n. Plin. y<br />

DÉCOCTÜRA. a?, f. Plin. y<br />

DÉCOCTÜS, us. ni. Plin. Cocción, cocimiento, cocedura.<br />

DÉCOCTTJS, a. um. part. de Decoquo. Plin. Cocido,<br />

bien cocido. |] Consumido [| Pers. Perfecto,<br />

limado. Decuctum argentum. Cic. Dinero consumido,<br />

malgastado, malbaratado. Decáela orfítionis<br />

suavilas. Cic. Suavidad de estilo, oración limada,<br />

castigada.<br />

DÉCOLLÁTUS, a, um. Escrib. Degollado. Part. de<br />

DECOLLO, ás, ávi. átum, are. a. Suet. Degollar,<br />

cortar la cabeza. \\ Plaut. Frustrar, faltar, engañar.<br />

|| Non. Quitarse del cuello una cosa.<br />

DÉCOLOB, óris. com. Plin. Descolorido, que tiene<br />

perdido el color, pálido, macilento. §<br />

DECOLÓRÁTIO, ónis. / Cic. Descoloramiento, el<br />

acto de ponerse alguna cosa pálida y macilenta.<br />

DECOLÓRATÜS, a, um. Suet. Descolorado, descolorido.<br />

Part. de<br />

DECOLORO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Descolorar,<br />

quitar, amortiguar el color á alguna cosa. 11<br />

Mudar el color, dar mal color á una cosa. ]| Capit.<br />

Deshonrar, disfamar.<br />

-f DECOLÓRUS, a, um. Prud. V. Decolor.<br />

T DÉCONCTLIO, ás. are. a. Plaut. Quitar, privar.<br />

]• DÉCONDO, ÍS, dídi, ditum, dere. a. Sen. Esconder,<br />

ocultar.<br />

f DÉCONTOB. áris, átua sum. ári. dep. Apa!. Detenerse.<br />

DÉCÓQUO, is, si. ctum, quere. a y n. Jlor. Cocer,<br />

cocer bien, hacer hervir. |J Plin. Endurecerse.<br />

[¡ Consumirse cociendo. |¡ Consumir, desperdiciar,<br />

disipar, malbaratar. ||.íí?r. Disminuir,<br />

descaecer. Decaquere credilaribus. Plin. Hacer<br />

concurso de acreedores. Mullum decaquent aun i.<br />

Quiñi., Mucho purgarán, limpiarán, limarán los<br />

años.<br />

DECOR, óris. m. Cic. Decoro, decencia, correspondencia,<br />

gracia. [| Hor. Hermosura, belleza.<br />

DÉCOR. Óris. com. Sal. V. Decorus.<br />

DÉCORAMEN, mis. Sil. y<br />

DÉCORAÍUENTUM, i. ii. Tert. Decoración, adorno,<br />

ornato.<br />

DÉCÓRATUS, a, um. part. de. Decoro. Cic. Adornado,<br />

hermoseado.<br />

DECORE, adv. Cic. Decorosamente, con decoro,<br />

con propiedad, como corresponde.<br />

DÉCÓRIÁTÜS, a, nm. Pal. Desollado. Part. de<br />

DECORIO. ás, ávi, átum, are. a. Tert. Desollar.<br />

quitar el pellejo o la-piel.<br />

t DÉOORÍTER. adv. Apul. V. Decore.<br />

DECORO, ás, ávi. átum. are, a. Cic. Decorar,<br />

hermosear, adornar, pulir.<br />

DECORO, ás. ávi, átum. are. a. Hor. Ilustrar,<br />

ennoblecer, honrar.—Lacrymis. En. Llorar la<br />

muerte de alguno. Decora le insuin. adag. iron.<br />

Alabaos, nariguda, y ella no tenia narices, ref irán.<br />

t DÉCOROSUS, a, um. Sen. V. Decoros.<br />

DECORTÍOATIO, ónis.y! Plin. Descortezamiento,<br />

el acto de descortezar.<br />

DECORTIOÁTÜS, a, um. Plin. Descortezado.<br />

Part. de<br />

DECORTTCO, ás. avi, átum, are. a. Plin. Descortezar,<br />

quitar la corteza.<br />

DECORÜM,Í. n. Cic. El decoro, decencia, honestidad,<br />

buen parecer, conveniencia, ¡j Ornato.<br />

DÉCÓRUS, a, um. Cic. Decoroso,'honesto, decente,<br />

conveniente. || Relio, hermoseado, adornado,<br />

hermoso.<br />

DECOXI. pret. de Decoquo.<br />

DÉCRÉMENTUM, i. n. Gcl. Decremento, diminución,<br />

descaecimiento, menoscabo, mengua.<br />

\ i DECREMO, ás, are. a. y n. Tert. Quemar. ¡|<br />

Quemarse, abrasarse.


D E C<br />

DÉCRÉPTTUS, a, nm. Cic. Decrépito, de edad<br />

avanzada, nini viejo.<br />

DÉCRESCENTIA, a;./. Vitruv. V. Decrementmn.<br />

DÉCRESCO, is, erévi, crétum, Hí-.ére. n. Cés. Disminnir.se,<br />

acortarse, descaecer, menoscabarse,<br />

menguar. ¡| Cland. Alejarse, irse apartando de la<br />

vista, jj Hor. Hincharse, crecer los rios. J<br />

DECRETALES, inm. / piar. Ecks. Las decretales,<br />

las epístolas ó decisiones •pontificias. jjEl libro<br />

en que están recopiladas.<br />

DÉCRÉTALIS. ni?/, le. n. is. Ulp. Decretal, perteneciente<br />

á las decrétales o decisiones pontificias,<br />

j DÉCRÉTIO, óuis. / Marc. Cap. V. Decretum.<br />

DECRÉTÓRIÜS, a, uriY-Sen,, Definitivo, decisivo.<br />

Decretarías dies. Se'iu^Dia. decretorio ó crítico de<br />

una enfermedad. De cretona hora. Sen. La última<br />

hora, la hora de la muerte. Decrctorium sidas<br />

fructihus. Plin. Constelación que decide sobre las<br />

cosechas, ' •)<br />

DECRETUM, i. n. Cic. Decreto, sentencia, constitución,<br />

determinación, establecimiento, resolución,<br />

decisión, auto, orden. || El decreto de Graciano.<br />

¡¡ Dogma, principio, máxima, sentenciad<br />

DÉCRÉTUS, a, wm.part. de Decerno;' Cil^feDecretado,<br />

establecido, mandado, ordenado. ^<br />

DÉCRÉVI. pret. de Decenio y de Decresco.<br />

DÉCRIRO, ás, are. a. Plaut. Abrirá golpes como<br />

un cribo.<br />

DECEBO, as, büi ó ávi, ítum ó átum, are", n. Gel.<br />

Estar acostado.<br />

DÉCULCO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Pisar,<br />

acalcar con los pies, apisonar.<br />

DKOULPÁTUS, a, mu, Gel. Poco usado, bajo.<br />

Dicese de. las palabras.<br />

DÉCÜMA, ve. / V. Decima.<br />

DECÜ'MANTJS, i, y<br />

DECÜMÁNUS, a, um. V. Decimanus.<br />

DECÜMBO, is, cübui, cübTtum. cumbere. ?!. Calmil.<br />

Estar recostado ó acostado. ¡| Snet. Estar<br />

enfermo, estar malo, en la cama. j| Estar a la mesa<br />

al modo de ios antiguos. [| Caer en tierra, morir.<br />

DÉCUNX, uncís, vi. Fnn. Medida ó peso de diez<br />

onzas, llamado por otro nombre dextans.<br />

iJEcn'LATL's. a, um. Jar. y Décüpius, a. um.<br />

Lic. Lo que contiene en sí la cantidad de diez.<br />

DECORES, um. m.fil. Eest. V. Decurio.<br />

DECURIA, ve. f. Cic. Decuria, número de diez<br />

hombres en la milicia y farra de ella. j¡ Cualquiera<br />

multitud ó compañía de hombres, aunque sea mas<br />

6 menos de diez. .<br />

DiícÜRiÁLis. ni. f. lé. n. is. Tert. Perteneciente<br />

á la-decuria ó asignado á ella.<br />

DÉCURIÁTÍM. adv. Por decurias.<br />

DECÜRJATIO, onis./ CVc. y<br />

DECÜRIATUS, us. ?n. Lic. La distribución de las ¡<br />

decurias. || El cargo ó dignidad del decurión.<br />

DECÜRIATUS, a, um. Eiv. Distribuido en decu- j<br />

rias. -Par!, de<br />

DÉCÜRIO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Dividir, :<br />

distribuir por decurias.<br />

DÉCÜRIO, onis. ni. Cic. Decurión, cabo, superior<br />

6 ge fe de diez soldados. || Veg. Decurión, el<br />

capitán de una compañía de 'S'2 soldados de á ca- \<br />

bailo. \\ Cic. Decurión, el gobernador en las coló- \<br />

mas y municipios romanos. i<br />

DECCRIOVÁTDS. US. m. Cal. V. Decüriatus, us.<br />

DÉCURRO. is, curri ó cücurri, cursum, rere. a.<br />

Cés. Bajar corriendo. || Correr hacia abajo. || Correr<br />

con mucha licereza.UHecurrir, tener recurso.<br />

Decurrcre excralum. Eiv.placer el ejercicio un<br />

ejército, ejercitarse con jingmos encuertros para<br />

estar mas ágiles contra el enemigo, lnccplum labore<br />

m decurrere. Virg. Proseguir el trabajo empezado.—<br />

Vitam. Ecdr. Pasar la vida. A montibus<br />

DI planitiem decurrit. Plin. Corre, se estiende,<br />

llega desde los montes a una llanura.<br />

DECURSIO, onis. / Arnob. El acto de bajar<br />

D L D 24]<br />

corriendo. || Incursión, correría, entrada en la tierra<br />

enemiga. ¡|.S'«e/. El ejercicio militar para habilitar<br />

la tropa.<br />

DÉCURSÓRIUM, ii. n. Plaza oara justas y torneos,<br />

Üaa.<br />

DÉCURSUS, us. m. Liv. V. Decursio. Décursus<br />

honorum. Cic. El curso, la carrera de los honores,<br />

la sucesiva progresión de los empleos, el fin de esta<br />

carrera.<br />

DÉCURSUS, o, um. parí, de Decurro. Cic. Corrido,<br />

andado, terminado. || Perfecto, concluido.<br />

Decursum vita? spatium. Cié. El tiempo de la vida<br />

pasada.<br />

DÉCURTATUS, a, um. Plin. Cortado. Parí-, de<br />

DÉOURTO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Cortar,<br />

dividir. || Acortar, abreviar.<br />

DETTJRVÁTUS, a, um. JSon. Encorvado.<br />

DÉCUS, oris. n. Cic. Honra, ornamento, decoro,<br />

gloria, esplendor, lustre, grandeza, dignidad, alabanza,<br />

reputación.<br />

DÉCUSSATIM, adv. Vitruv. En figura de aspa ó<br />

de la letra X.<br />

DÉCUSSÁTIO, onis. / Vitruv. El acto de poner<br />

en figura de aspa, ó el punto donde se cortan las<br />

dos líneas que la forman.<br />

DÉCUSSATUS, a, um. jxirt. de Decusso. Col.<br />

Puesto ó formado en figura de aspa ó de cruz.<br />

DÉCUSSI. pret. de Decutío.<br />

Y DÉCUSSIO, onis./ r<br />

Pert. La acción de cortar,<br />

amputación.<br />

DECUSSIS, is. m. Varr. Moneda con la figura de<br />

un aspa, que valla diez ases. || El número diez. |1<br />

Vitruv.<br />

aspa.<br />

La formación de dos líneas en figura de<br />

DÉCUSSTSEXIS. n. indecl.<br />

ases.<br />

Vitruv. Diez y seis<br />

DECUSSO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Cruzar,<br />

poner en figura de aspa.<br />

DÉCUSSUS, us. m. Plin, El acto de derribar á<br />

golpes.<br />

DÉCUSSUS, a, um. Liv.<br />

golpes. Parí, de<br />

Derribado, abatido a<br />

DÉCÜTIO, is, cussí, cussum, ere. a. Liv. Abatir,<br />

derribar á golpes, sacudiendo. Decutere capul, ense.<br />

Ov. Derribar la cabeza de una cuchillada. Decussi<br />

mtiri ariete. Liv. Murallas derribadas con el<br />

ariete.<br />

-f- DÉDAMXO, ás, ávi, átum, are. a. Tert.<br />

ver, eximir de la condenación, de la pena.<br />

Absol­<br />

DÉDÉCET, dédécuit. cére. impers.Óic.'So ser decente,<br />

honesto, decoroso, conveniente, correspondiente,<br />

no estar, no decir bien.<br />

DÉDÉCOR, oris. cotn. Salast. V. Dedecorus.<br />

DÉDECORATIO, onis. / Tert. V. Dedecus.<br />

DÉDECORÁTOR, oris. m. Tert. Deshonrador, el<br />

que deslionra, afrenta, injuria, agravia.<br />

DÉDÉCORATUS. a,um. Suri. Deshonrado, afrentado,<br />

injuriado, infame. Part. de<br />

DÉDÉCOHO. as, ávi, átum, are. a. Cic. Deshonrar,<br />

afrentar, injuriar, infamar.<br />

DE DÉ CORÓSE, adv. Aur. Vid. Deshonrada, torpe,<br />

infamemente.<br />

DEDÉOORÓSÜS, a, um. Aur. Vícl. y<br />

DEDECORUS. a, um. Tac. Deshonrado, deshonroso,<br />

afrentoso, indecoroso, infame, torpe.<br />

DÉDÉCUS, oris. n. Cic. Deshonor, deshonra, infamia,<br />

torpeza, ignominia, oprobio, afrenta.<br />

DÉ DI. pret. de Do.<br />

DKDICÁTIO, onis. / Cic. Dedicación, el acto d,<br />

dedicar ó consagrar.<br />

DÉDÍCATÍVE. adv. Marc. Cap. Afirmativamente.<br />

DÉDÍOATÍVUS, a, um. Apul. Afirmativo.<br />

DKDÍOÁTOR, oris. vi.<br />

dedica ó consagra.<br />

Tert. De dieador, el que<br />

DÉDÍCATUS, a, um. Cic. Dedicado, consagrado.<br />

Parí, de<br />

DEDICO, ás. ávi, átum, are. a. Cic. Dedicar,<br />

1G


•2-H D E O<br />

aplicar, des linar, consagrar alguna cosa a Dios ó í<br />

los dioses de la gentilidad. Dedicare librum honori<br />

i el meritis alienjus. Fedr. Dedicar un libro á alguno.—<br />

Aliquem. Vi/ruv. Divinizar a uno, hacerle<br />

dios.—Aliquid libris. Quiñi. Consagrar alguna<br />

cosa en los libros, á la memoria de la posteridad.<br />

—Ir- censum.—Jn censa. Cic. Dar un estado, una<br />

nota de su hacienda al censor. Naturam dedical<br />

ejus. Jjitcr. Manifiesta su naturaleza.<br />

DÉIJÍDI. pret, de Dedo.<br />

DKDIÜÍCI. pret. de Dedisco.<br />

DÉDIONATIO, onis. /. Quint, El desden, menosprecio,<br />

el acto de hacerle ó manifestarle.<br />

DÉUIC.NOH, áris, alus siini, ari. dep. Virg. D-indignar,<br />

despreciar, desestimar, dediguarse, desdeñarse<br />

de hacer ó admitir alguna cosa.<br />

DÉDISCO, is, dedidíci, scére. a. Cic. Desaprender,<br />

olvidar lo que se ha sabido.<br />

DÉDTTIO, onis. /. Lic. Rendición, entrega, el<br />

acto de rendir ó entregar a sí o á otra cosa. Dedi<br />

tionein faceré ad hostem. Quiñi.—líosli, Lic. Entregarse<br />

al enemigo.—Millere. Flor. Enviar los<br />

artículos de la capitulación para rendirse. Iu deüitionem<br />

acciperc. Cés. Recibir á capitulación.<br />

DÉDITÍTIDS y Dédíticius. a, um. Cic. Rendido,<br />

entregado, sujeto al poder de otro. ([ Dig. El esclavo<br />

castigado por justicia, ó marcado después de la<br />

pena: se llamaban tambiénDedititii, aunque'fuesen<br />

manumitidos.<br />

DÉuÍTUS, a, um. Cic. Obligado, adicto. I¡ Dado,<br />

entregado. Part. de<br />

DEDO, ís, dídí, dítum, dere, a. Cés. Dar, entregar,<br />

rendir. Dedere se hostibus.Cic—Inditionem hoslium.<br />

Plaut, Rendi'-se, entregarse á Jos enemigos,<br />

ponerse en sus manos.—Se totum aliad. Cic. Entregarse<br />

absolutamente á la disposición de alguno.<br />

—Manas. Lucr. Rendirse, entregarse.—Se lilteris.<br />

Cic. Darse, entregarse á los estudios.—Se ad svribendum.<br />

Cic. Dedicarse ;í escribir. Dcditd opera.<br />

Ter. De prop'Ssito, de industria, con designio premeditado.<br />

DÉDUOTA, re. / Cic. y<br />

DÉDUCTIO, onis. j. Ce. Deducción, descuento,<br />

rebaja, diminución. || Espulsíon. |¡ Derivación, origen.<br />

|| Trasporte. |1 El acto de poblar ó emigrar.<br />

DÉUUCTOR,_ cris. m. Cic. El que acompaña á<br />

otro por cortejo ú obsequio.<br />

f DÉDUCTÓRIUM, ii. n. Podad. El canal ó conducto,<br />

DEDUCTORIIIS, a. um. Cel Áur. Propio para<br />

(raer, llevar ó sacar.<br />

DEDUCTUSI us. m. Cic. Deducción, derivación.<br />

,sV diré propiamente de las aguas.<br />

DÉDUCTÜS, a. um. part. de Deduco. Cv\ Sacado,<br />

traído de alto á bajo. || Deducido, j | Traído,<br />

D E F<br />

conducido. [| Elevado, trasportado. 11 Sacado, derivado.<br />

|| Hecho, compuesto, trabajado, || Sutil,<br />

delgado. ¡| Tenue, huiuÜJ, bajo, [hablando del<br />

estilo ).<br />

'^ÜEEKRO, ás, ávi, átum. are. u. Quint. Estragarse,<br />

peí derse, vagar, andar errante. |] Apartarse,<br />

desviarse. Sors deerrabal ad parnm idóneos. Tac.<br />

La suerte caía en sugetos poco hábiles.»<br />

DEDOCEO. ÉS, cui, doctum, ere. a. Cíe. Desenseñar,<br />

hacer alindar aquello que se había ya enseñado,<br />

para ensenar mejor.<br />

DÉDOLÁTUS, a, um. part. de Dedolo. ¡ y<br />

f DÉ F.ECA BILIS, m, f le. n. is. Sal. Que se<br />

puede limpiar. ¡y- i<br />

T DEPyEcÁT[0,ouis,/ TertJ&\ acto de limpiar y<br />

quitar las heces. *<br />

DÉE.i-if'ATUK, a, um. Cohtm. Limpio de las heces.<br />

\\Plaut. f Lavado, limpio. Defécalo animo.<br />

Plaul. Con ánimo tranquilo, sereno, libre de temor.<br />

Part. de<br />

DÉEyF.co, ás, ávi, átum, are. a. Plin.<br />

limpiar, quitar las heces.<br />

Purgar,<br />

'DEFALCO, as. ávi, átum, are. a. Col. Cortar con<br />

la hoz. || Quitar, desfalcar, rebajar, deducir.<br />

DEFÁMATE^, a, um. tior. tíssímus. Gel. Disfamado,<br />

desacreditado, sin honra, sin fama, sin erédibC^'.<br />

DJGFAXÁTUS, a, um. Arn. Profanado.<br />

IÜEAKÍNÁTUS, a, um. Terí. Hecho harina.<br />

DEEÁTÍOÁTIO, onis. /. Cic. Fatiga, cansancio,<br />

lasitud.<br />

DÉFÁSTIGÁTUS, a, um. Cic<br />

Part. de<br />

Cansado, faiigado.<br />

DÉEATÍCO, ás, ávi, átum, are. a, C¿s. Fatigar,<br />

cansar, dar, causar cansancio.<br />

DÉFÁTISCENS, tis. com. Plin,<br />

raja de suyo.<br />

Lo que se abre ó<br />

DÉFECTU), duis./. Cic. Defecto, falta, Deferí i-¡<br />

soh\aal luán'. Cic. Fclip.se de sol ó de luna.— Anima-.<br />

Cels. Falta del espíritu, de la vida, del alma.<br />

—A-iimi.Cic.Falta de valor, ¡j Defección, levant-imiento,conjuración.Sábila<br />

defectio Pompeii. Cic. El<br />

haberme abandonado Pompeyo de repente. Ad matar<br />

are defectionem.Cés. Apresurar una sublevación.<br />

DEFECTÍVUS, a, um. Tcrl. Defectivo, defectuoso,<br />

imperfecto, falto, diminuto. Defectiva ver ha<br />

ó nomina. Verbos ó nombres defecthos entre los<br />

gramáticas, ó los que carecen de algunos ¡nodos,<br />

obtm. 2>r.rsonas, tiempos 6 casos. #<br />

Dolado, acepillado, pulido. J] Bruñido.<br />

DETECTOR, óris. m. Tac. Rebelde, desertor.<br />

DKÜÓLEO, es, luí. lítnm, ere. n. Ov. Cese.,- de V DÉFECTRix, ícis../.' Terl. La que desfallece.<br />

afligirse, de sentir, de apesadumbrarse.<br />

DÉFECTUS, us. m. Plin. Defecto, falta. ¡| Fla­<br />

DEDÓLO, ás, áví. átum, are. a. Col, Dolar aliqueza, desfallecimiento, debilidad . languidez,<br />

sar, allanar, acepillar, pulir.<br />

j abatimiento.]} Cure. Deserción, rebelión, suble-<br />

DÉDÚCO, is, x\. etum, cére. a. Cés. Traer, sacar, l vacinn, levantamiento. '<br />

!<br />

conducir de alto á bajo. I¡ Traer, conducir, llevar. DF.EEOTUS, a, um. part. de Deficio. Cic. Falto,<br />

|¡ Acompañar, cortejar, hacer a uno la corte acom­ desproveído, destituido. || Descaecido, desfallepañándole.<br />

l| Disminuir, quitar, sustraer. |] Diferir, cido.<br />

dilatar, prolongar, [j Espeler, privar, echar, despo­ DKFEVDO. is, di, sum, dere. a..-.-Ole. Defender,<br />

jar. j| Inducir. Deducere vela. Ov. Aparejar las preservar, librar de.|| Mantener, conservar, sos­<br />

velas.—Cíbum. Ter. Acortar la comida.—Fila. tener el dictamen. \\ Alegar, abobar, ¡j Procurar,<br />

Plin, Hilar.-—ín jas. Cic. 0;.eer comparecer en cuidar, empeñarse en. Srnium defenderé fama'.<br />

juicio.—De sententiú. Cic. Apartar á uno de Estile. Estorbar la senectud de la fama, preser­<br />

su parecer. Rem huc deduxi ni. Cw. Puse la cosa va"! a fie que perezca. Fa.unus defendil crstalañ<br />

en estado que ó de que, la reduje á tales términos capcllis. }h>r. Fauno defiende las cabras del eslío.<br />

que, ó á términos de qne. Deducere<br />

Adelgazar ía. voz. fi'rigiéndola<br />

vacan. Pomp. DEFENEEÁTÜS, a, um. Apul.<br />

mido de usuras. Part. de<br />

Agobiado ú opri<br />

DEEENEKO, ás, ávi, átum, a re. a. Cic Cons.imii<br />

con usuras el caudal de oten.<br />

••• DÉl'EVSA, a?. J. Tert.<br />

ganza.<br />

La defensa v la VMI<br />

DEEE\SIO,_ onis. / Ce Defensa, amparo, protección,<br />

alivio, n-'paro, resguardo. Defcusió rriminis.<br />

/"'/Vi Jiistificaqjím de un delito.—Drmnsfheñís.<br />

Pnn. La oradu'm de Demósíenes en su dei.Misa.—Mariis.<br />

Ülp. Venganza de la muerte.<br />

DÉFEVSÍTO, ás, ávi, átiim, are. a. f-ec de ]Ufeudo.<br />

Oí': Defender frecnententenle, á menudo.<br />

DÉEEN'HO. as, avi, átum, are a. freo, de Del'endo.<br />

Salnst. Defender.<br />

DÉFEN'SOU. ori.s. m, Cic. Defensor, la persona


libra, preserva, defiende, ampara, protege. ||<br />

Cic. Abogado.)] Cds. Estacada, empalizada.<br />

­j­ DEFENSORIOS, a, uní. Te.rl. Defensiv o, lo que<br />

pertenece á reparo, resguardo, defensa.<br />

•\ DEFENSTÍUX, \c\a.f. Utp. La defensora.<br />

DÉFENSUS, a, um. part. de, Defendo. Cic.<br />

DEFERÍ) EO, es, bui_, ere. V. Deferveo.<br />

"íJíiriiHO, fers, tüli, látum, ferré, a. Lh\ Llevar<br />

de alto á bajo. ¡ | Llevar, traer, conducir, trasportar.<br />

¡¡Producir, exhibir, ofrecer, manifestar, ¡¡Referir,<br />

contar. Deferre primas alicui. Cic. Dar el primer<br />

lagar á alguno.—Aüquid cuipiam loco benejicii. Cu:.<br />

Dar á uno una cosa por hacerle, favor, por obligarle.—Ja<br />

errorcm. Cic. inducir á uno, meterle en<br />

un error.—Ninnen alicujus. Cic. Acusar á alguno.<br />

—Se. Ülp. delatarse. — Radones. Cic. Presentar<br />

las cuentas. Dejerri in íerram. Varr. Inclinarse,<br />

caer en tierra. JJefertur quanti hoc? Sen. Cuánto<br />

vale, cuánto cuesta esto? ¿Qué se pide, cuánto<br />

se ¡áde por esto? En cuánto se vende V 1<br />

DEFERVKFÁCIO, is, fecj, factnni, cere. a. Cu!.<br />

\ lacer hervir o cocer,<br />

DEFKRVI'FAOTUS, a, mu. Vilruv. Bien cocido ó<br />

hervido. Part. de Defervefacio.<br />

.DEFERVEO, es, bui ó vui, veré. v. Cíe. y<br />

DEFERYESCO, is, bui ó vni, \'i, sccre. ?). Cohtm.<br />

Dejar de cocer, de. hervir. j¡ Sosegarse, moderarse,<br />

apagarse, resinarse, ¿irferviril ­mure, GcL<br />

El mar se iia sosegado, lia calmado. Dejcrvucre<br />

liomin.nn sludia. Cic. Se [tasaron, se han apagado,<br />

resfriado, han calmado los deseos, ia aplicación y<br />

el zelo de los hombres. Drj'crvuit adolesccntia.<br />

Tcr. Ha perdido la juventud sus hervores, sus fervores.<br />

JíÉEESSUS.a, um. part. de Defetiscor. Cic. Cansado,<br />

fatigado, laso.<br />

LÉFÉTISCENTIA, aj. / Trrl. Fatiga, cansancio,<br />

lasitud.<br />

DKFÉTÍSCOR, cris, fessns sum. sri. dcp. Tcr.<br />

Cansarse, fatigarse, desfallecer de cansado.<br />

DEI'ICIO, i:¡, féci, factum, fícére. a. C:c. Faltar,<br />

tener falta, necesidad, jj Desfallecer, perder las í<br />

tuerzas. ¡¡ Rematar, terminar, acabar. |¡ Dejar, I<br />

abandonar, desamparar. j| Uebelarse, sublevarse. ¡¡<br />

Morir, espirar. Deficere. in muevonem. PUn. Rematar,<br />

aca'oar r­n ¡)uuta. Déficit hoc milii. Cés. Me<br />

falta esto. — lllum prudcniia. Ge. Le falta prudencia.—<br />

Sol. Cic. El sol se eclipsa.—Mi' unimus.<br />

Cic. Desfallezco, me falta el valor, el ánimo. Mulie.r<br />

a/iundut audacia, cunsilio el rtilione deficitur.<br />

Cic. Tiene la muger mucho atrevimiento, y es mui<br />

escasa de razón y prudencia. .Dcjicere !egi ;<br />

>us. Lic.<br />

Faltar a las leyes, no guardarlas, no observarlas.<br />

DEFIGO, is. xi, xum, gere. a. Cic. Plantar, hincar,<br />

clavar, meter dentro de la tierra o de otra<br />

cosa, fijar. [¡Pasmar, sobrecoger, sorprender. De­<br />

/.'./:;J"Í: res Sitas. Cic. Kstahlecer sus cis;:s, sus negocios,<br />

su nasa.—Culpam. Pers. Reprender una<br />

culpa.—Átiquem. Estar.—Genios in aliquem.Tac.<br />

Clavar los ojos en alguno, mirarle con mucha atención.—Venios.<br />

Tuc. Convertir así Inatención, los<br />

ojos de torios.<br />

­j­ DÍÍFINDOJ is, ídi, issnm, ere. a. En V. Flndo.<br />

DEFINGO, is, íinxi, fictum, gere. a. C i. Diseñar,<br />

trazar, delinear, figurar, formar. ije/inyi! capul<br />

Rheni. }L>r. Describe en verso el origen del<br />

ítin.<br />

DKFÍNIO, is, ívi, itum, iré. ¡7, Cic. Definir, determinar,<br />

resolver, establecer ¡j Terminar, limitar,<br />

establecer límites ó términos, ¡j Prescribir, señalar,<br />

arreglar. ¡| Esplicar, definir, describir. || Acabar,<br />

dar ¡in. Definiré aUquem. Ap­tt. Dar muerte<br />

á alguno.— Consulaium in anuos. Ccs. Señalar,<br />

tratar del consulado para los anos siguientes.<br />

DÍÍFINITE. adv. Cic. Definitivamente, de un<br />

modo definitivo, determinado, distinta, manifiesta,<br />

positiva, expresamente, en términos formales.<br />

DEFÍNÍTIO, onis. f. Cic. Definición, esplica ciar,<br />

breve, clara, precisa de ta naturaleza y propiedades<br />

de una cosa. [J Decisioni determinación.<br />

DEFINITIVE.­ adv. Terl­ V, Definite.<br />

DÉFÍNÍTIVUS, a, um. Cic. Definitivo, portene<br />

cíente á la definición. [¡Decisivo, resolutorio y ultimado.<br />

j Df:FÍNÍTOR, óris. иг. Te.rl. Definidor, el que define,<br />

decide ó determina alguna cosa.<br />

DEF'JNÍTUS, a, um. part. de. Definió. Cic. Definido,<br />

determinado, .señalado.<br />

DEFINXÍ. pret. de Defingo.<br />

DEFIOCÚLUS, i. m. Marc. Tuerto, aquel á quien<br />

le. falla un ojo.<br />

DEFÍT, défieri. de feci. Ter. Faltar, tener falta ó<br />

necesidad, no tener. Defierinih.it upud me Ubi pa<br />

tiar. Tcr. No permitiré que te falte cosa alguna en<br />

mi casa. De fiat ut dies. Plaut. Para que se pase, sinos<br />

vaya el dia.<br />

DÉFIXUS, a, um. part. de Defigo. CVc. Definís<br />

altis radicibus. Profundamente ÍI imitad o, que<br />

tiene, que ha echado profundas*, lindas raices.—<br />

In cogilalione. Cic. Fijo, atento cunei pensamieu<br />

to.—Lumina rullìi masía. Viry. Clávanos los ojos<br />

con semblante triste. — Pacare. Taf, inmóvil, у<br />

como pasmado de temor.<br />

DEFLAGRATIO, onis. f. Cic Incendio, conflagración.<br />

DfiFLAniiATUS, a, um. Cic. Part. de<br />

DEFLAGRO, as, avi, átum, are. n. Cic. Arder,<br />

abrasarse, consumirse al luego.¡(Sosegarse, apaciguarse.<br />

Deflagrai ira. Lic. La ira se mitiga, se<br />

modera, se sosiega, calma. Deflagrante seditione.<br />

Tac. Sosegandose, apaciguándose la sedición.<br />

DEFLAMMO, as, ávi, átum, are. n. Apul. Apagar<br />

la llama, el fuego.<br />

DÉFLATUS, a. um. piart. de Deflo. Varr. Echado<br />

ó arrojado soplando.<br />

DKFLECTO, is, flexi, flexnm.tére. a. Col. Doblar,<br />

doblegar, encorvar. ¡ | Volver hacia alguna<br />

parte.11 Apartarse, desviarse, torcer el camino. ][<br />

Convertir, reducir, atraer. Dcjlexit mas ó cansuetuda<br />

de vid, de curricula, de cursu, de spalio. Cic<br />

Ya nobai.se ha perdido, olvidado esta costumbre,<br />

no esta en uso, no se usa. Dejleclerc aculas ab<br />

atiquii re. Val. Flac. Apartar los ojo:* de alguna<br />

cosa.—Virtudes in vilia. Sur!. Convertir en vicios<br />

las virtudes.— Factum in alium. Quint. Echar la<br />

culpa de un hecho á otro.<br />

DEFLEO, es. flévi, flétum, ere. a, Cic Llorar. lamentarse<br />

dm lagrimas.<br />

f DÉFLÉTio, ònis./ Juv. Llanto, lloro.<br />

DÍÍFLÉTUS, a.irai, part. de Defleo. Cic.Llorado<br />

lamentado.<br />

DKFLEXIO, ònis./ Marrob. y<br />

BEFLEXUH. us. vi. (Jolum. La encorvadura, la<br />

acción de doblar ó torcer. Próximo defjcxu. Val.<br />

Max. Con pora mutación.<br />

DEFLEXOS, a, um. part. de. De fl e cío. Cic. Tor<br />

cido, encorvado.<br />

DEFLO, as. avi, átum, are. a. Plin. Soplar contra,<br />

echar, apartar soplando.\\Suet. Men \4preeh1r<br />

DEI­LOCCATUS, a, um. Plaut. Parí, de<br />

DÉFLOCCO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Gastar,<br />

consumir. Dicese, de ios vestidos que se traen hasta<br />

que se. les cae elpcla. f y d: las personas calvas.<br />

j DEFLORATIO, onis./ Terl. La acción de ajar<br />

ó coger las llores.<br />

DEFLÒRATUS, a. um. pari. dr. Deflou. Quint.<br />

Desllorado, ajada la ilor.<br />

DKFI.OUKO. es, rui, ere. n. Col. y<br />

DÉFLÒIIESCO, is, rui, scére. п. Col. Marciiitarse,<br />

ajarse, desflorarse, perder la flor. | ¡ Descaecer,<br />

perder su lustre, su vigor.<br />

DOLORO, as, ávi, ntum, are. a. Gel. Desflorar<br />

coger, (paitar, ajar, marchitarla flor, la gracia, belleza,<br />

el lustre de. alguna cosa.<br />

Iti*


M4 D E F<br />

DÉFLUO, is, flnxi, iluxum, ere. n. Salust. Correr .<br />

de alto á bajo. || Caer. |[ Dejar de correr. | [Pasar,<br />

cesar, dejar de ser. Dejíuere ab antiquis. Quint. \<br />

Apartarse de los antiguos.—Luxu el inertiá. Ge. \<br />

Abandonarse al hijo y á la ociosidad.—Ada intermití.<br />

Liv. Caer en, á ó por tierra.—E sophjsta-<br />

rum fontibus in forutn. Cíe. Salir, pasar de la escuela<br />

de los sofistas al foro. Dejluxil tibí satutatio.<br />

Cic. Luego que se acabaron las visitas v<br />

DÉFLUUS, a, um. Estac. Que cae ó corre, hablando<br />

de las aguas. Defina ctc.saries. Prud. El cabello<br />

largo.<br />

DÉFLÜVIUM, ¡i. 7i. Plin. La caída. |[ La corriente<br />

6 fluxión. Dejluvia capilis ó capillorum. Plin. El<br />

caerse el pelo.—Fonlanea. So Un. La corriente ó<br />

caida de las aguas de las fuentes.<br />

DÉFLUXIO, ónis./. Cel. Aur. y<br />

DÉFLUXUS, us. m. Apul. Deflujo, fluxión, corriente.<br />

|| Influjo.<br />

DEfi<br />

Colum. Fregar, frotar mucho, limpiar. De.fricart<br />

sale multo urbetn. Hor. Satirizar, criticar, censurar,<br />

reprender con mucha wal y gracia los delecíos,<br />

las costumbres de una ciudad.<br />

DÉFRICTUS, a, um. part. de ííefrieo. Col. V.<br />

Defrícatus.<br />

DÉFRÍGEO, es, xi,gére. n. Cic. y<br />

I DÉFRÍOESCO, is, frixi, scere. n. Col. Enfriarse,<br />

¡ ponerse frió.<br />

DEFRINGO, is, fregi, fractura, fringere. a. Cic.<br />

; Quebrar, romper. j| Sen. Arrancar,<br />

i DÉFRUDO, ás, are en lugar de Defraudo. Ter.<br />

! DÉFRÚCJO, as, ávi. átum, are. a. Plin. Apurar<br />

! todo el fruto y así perderle.<br />

f DEFRUOR, cris, frni. dep.Fest.Percibir todo el<br />

! fruto.<br />

ÜÉFOoto, is, fódi, fosstim, dére. a. Colum. Cavar.<br />

H-Lii 1<br />

[ DÉFRUSTÁTUS, a, um. part. de<br />

i DÉ FRUSTO, ás, ávi, átum. are. a. Am. Partir,<br />

dividir en pedazos.<br />

DÉFRÚTARIUS, a, um. Col. Perteneciente al vino<br />

. Cubrir con tierra, soterrar, enterrar. || cocido.<br />

Plin. Plantar.<br />

| DÉFRÜTO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Hacer vi­<br />

DÉFÓMITATUM lignum, i. n. Fest. A'rbol corno, cocer el mosto.<br />

tado 6 separado de su tomento natural que es la DÉFRÜTUM, i. n. Col. Vino cocido, espeso,<br />

tierra.<br />

i DÉFÜDI. pret. de Defundo,<br />

DÉFÓRE, en lugar de Defofurnm esse. Cic. Le j f DEFUGA, 03. m. Prud. Desertor.<br />

que faltará ó ba de faltar.<br />

DÉFÜGIO. is, fügi, fügitum, gere. a. Cíe. Huir,<br />

DÉFORIS. adv. Bibt. De fuera, por fuera. escapar. ¡I Evitar, rehusar. Defugere auclorilalcm<br />

DEFORMA exíu, ürum. n. plur. Fest. Las en­ alicujus. Ter. Rehusar obedecer á alguno.—Auctrañas<br />

de la víctima calientes.<br />

loritatem alicujus rei. Cic. Desaprobar una cosa.<br />

DÉFORMATIO, ónis. / Fitruv. Descripción, de­ DÉFÜGO, ás, ávi, átum, are. V. Fugo.<br />

lincación, diseño, modelo, forma. || Deformación, DÉ FULGURO, ás, ávi, átum. are. Aus. V. Ful­<br />

alteración, destrucción, el acto de desfigurar, afear<br />

guro.<br />

ó destruir.<br />

DKFUXCTORIE, adv. Se'n. De un modo perfunc-<br />

DFFORMÁTUS, a, um. part. de Deformo.<br />

torio, ligeramente.<br />

DEFORMJS. m. f. me. n. is. Cic. Deforme, des­<br />

DÉFUNCTÓRÍUS, a, um. Petron. Perfuncíorio,<br />

figurado, feo. || Torpe, vergonzoso. Deforme nu­<br />

leve, Ügero.<br />

men. Quint. Nombre, voz tosca, de sonido áspero<br />

DÉFUNCTUS. a, um. part. de Defungor. Cic. El<br />

o grosero.<br />

que ha cumplido con lo que debía, el que lo ha<br />

DÉFORMÍTAS, átis./. Cic. Deformidad, fealdad.<br />

concluido. ¡| Libre. || Difunto, muerto, Defuncid ci-<br />

¡| Deshonor, infamia, torpeza, ignominia.<br />

vítale perpaucis juneribus. Liv. Libre la ciudad<br />

DÉFORMÍTER. adv. Quint. (x>n deformidad, des­<br />

(de la peste) con la muerte de mui pocos. Défuncagradable,<br />

torpe, vergonzosamente.<br />

tus regís imperio. Liv. Habiendo ejecutado la orden<br />

DEFORMO, ás, ávi, átum, are, a. Vilruv. Figu­<br />

del rei. —¡Morbo. Liv. El que ha pasado una enrar,<br />

diseñar, delinear, trazar. || Adornar, hermofermedad,<br />

ha salido de ella,<br />

sear. ¡| Afear, deformar, desfigurar. j| Deshonrar.<br />

f DÉFUNCTUS, US. tn. Tert. La muerte.<br />

DÉFORMOSUS, a, um. Sid. F. Deformis.<br />

DÉFUNUO, is, füdi.j füsum, dere. a. Col. Echar<br />

DÉFOSSUS, us. m. Plin. La escavacion ó la es­<br />

de una cosa en otra, vaciar de un vaso en otro.<br />

cava, j] Poza, foso.<br />

DÉFOSSUS, a, um. part. de Defodio. Virg. Cava­<br />

DEFUNGOR, éris, défunctus sum, gi. dcp. Liv.<br />

do, escavado. || Cíe. Soterrado, enterrado. ||P¿ÍÍI. Acabar, hacer, cumplir con lo que se debe, salir,<br />

Plantado.—Verbere.Claud.Deapedaz'ddo á azotes. llegar al cabo de la obligación, trabajo ó peligro.<br />

DÉFRACTUS, a, um. part. de Defringo. Plaut. Defungi cura. Cic. Salir, libertarse, desembara­<br />

Quebrado, roto, hecho pedazos.<br />

zarse del cuidado.—Pccnd. Liv. Ser castigado.—<br />

•f DÉFRAL'UATio, ónis. f. Tert. Defraudación. Tribus decimis pro una. Cic. Pagar tres diezmos<br />

DÉFHAUUATOR, óris. m. Sen. y<br />

por uno.<br />

DÉFRAUOATUIX, \cis.f. Tert. Defraudador, de­ DÉFÜSUS, a, um. parí, de Definido. Val. Méx.<br />

fraudadora, el ó la que defrauda ó usurpa. Derramado, echado de una cosa en otra.<br />

DÉFRAUDÁTUS, a, um. Paul. Nol. Defraudado. DÉGÉNER, cris. com. Sen. Degenerante, que de­<br />

Part. de<br />

genera de su principio. |¡ Vil, torpe.<br />

DEFRAUDO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Defraudar, DEGENERO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Degene­<br />

ustir])ar, quitar, privará otro con fraude de lo que rar, bastardear, decaer, apartarse á una condición<br />

es suyo. Defraudare aliquem aliquid. Plaut.—Re inferior de la primitiva. Degenerare ab aliquo. Cir.<br />

aliquá. Tcr. Defraudar á alguno en alguna cosa.— Degenerar, no parecerse, no corresponder á la no­<br />

Sejruclu vicloricE siuc. Liv. Privarse del fruto de bleza de otro.—Propinquos. Prop. Degenerar de<br />

.su victoria.—Se vicia suo. Liv. Quitarse de ía boca sus parientes.—Fama;. Ov. Degenerar de la fama,<br />

(d sustento.— Genium suum. Ter. Privarse de los del crédito y reputación adquirida.<br />

piaceres.<br />

DÉGÉRO, is, gessi, gesfmn, rere. a. Plaut. Lle­<br />

•f DÉFRÉMO, is, mui, ere. n. Sid.Cesar de hacer var de 6 desde, trasportar. \\ Hacer. Dcgcrerc bal­<br />

ruido.<br />

itan. Lucí'. Hacer la guerra.<br />

DÉFRÉNÁTLS y Defrsenatus, a, um. Ov. Desen­ DÉGI. pret. de Dego.<br />

frenado, sin freno.<br />

DEGLABRATUS, a.'um. Lact. Part. de<br />

DÉFRÍCATE. adv. Non. Graciosa, salada, sa­ DÉGLABRO, as, ávi, átum, are. a. Paul. Pelar,<br />

tíricamente.<br />

mondar, quitar el pelo ó la corteza.<br />

DEFRÍCATUS, a, um. Col. Fregado, limpio. DÉGLUIÍO, is, psi, píum, ere. a. Varr. Pelar,<br />

Part. de<br />

trasquilar, mondar, descortezar. \\Suct. Desollar,<br />

DF.FRÍCÜ, as, avió cuí, átum ó frictum, cáre. a. quitar la piel.


1) L íi D E J 245<br />

DEGLUPTUS, a, uin. parí, de Deglubo. Plaul.<br />

Desollado, quitado el pellejo.<br />

DÉGLÚTINO, as, ávi, aturo, are. a. Plin. Disolver,<br />

desatar, desleír lo que está espeso, trabado,<br />

congelado.<br />

DEGLUTIÓ, is, ivi, itum, iré. a. Alean. Engullir,<br />

devorar, tragar con ansia ó con gula.<br />

DÉoo, is. gi, ere. a. Cic. Pasar la vida, vivir,<br />

subsistir, [j Habitar, morar. Dcgere vitam, ¿elalein.<br />

Cic. Vivir, pasar la vida.—Bellum. Liu. Hacer la<br />

guerra. Sine queis vita degi non potesi. Plin. Sin<br />

las que no se puede vivir, pasar la vida.<br />

f DEGRADO, as, ávi, átum. are .a. Cbd.Degradar,<br />

•privar, deponer á alguno de .sus honras y dignidades<br />

por -sus delitos.<br />

DÉGRANDÍNAT. impers. Ov. Graniza terriblemente,<br />

liai una üera tempestad.<br />

DÉGRASSOR, áris, alus sum, ári. dcp. Estac. Ultrajar,<br />

maltratar, atormentar. Degrassari deorsum.<br />

Apul. Llover encima, caer encima como cuando<br />

llueve.<br />

DÉGRAVÁTUS, a, uní. Fedr. Part. de<br />

DÉGRAVO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Cansar,<br />

agravar, oprimir, agobiar. JE las illum degraval.<br />

Sen. La edííd le agobia.<br />

DÉGRÉDIOR, éris, gressus sum, di. dep. Lir. Bajar,<br />

ir, andar hacia abajo. Qnd triduo ascenderá!,,<br />

biduo est degressus. Lie. Bajó en dos dias por<br />

donde había tardado tres en subir. Ad pedes dcgresso<br />

equile. Liv. Desmontada la caballería. Dcgredi<br />

palatio. Tac. Bajar del palacio.<br />

DÉGRESSIO, ónis.y; El acto de bajar. j| Cic. Figura<br />

retórica. V. Digressio.<br />

DÉGRESSUS. a, uní. part. de Degredior. Liu.<br />

j DEGRÜMOR. áris. átus sum, ári. dep. En.^Dirigir,<br />

guiar por derecho.<br />

•\ DÉGÜLA.TOR, üris. 111. Ap'ul. El goloso.<br />

f DÉGÜLO, ás, are. a. Non. Dar á la gula.<br />

DÉGUSTÁTIO, onis. /. Ulp. La cata ó catadura,<br />

probadura, gustadura, la acción de catar, probar ó<br />

gustar alguna cosa.<br />

DÉC;USTATUS, a, um. Ulp. Part. de<br />

DEGUSTO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Catar, probar,<br />

gustar. Degustare aliquem. Cic. Sondar ó sondear,<br />

examinar, probara un sugeto. Lancea degusta/-<br />

vulnere corpas. Virg. La lanza le hiere ligeramente.<br />

DÉHABEO. es. bui, bitum, bére. a. S. Ger. Tener<br />

menos, carecer.<br />

DÉUAUIÍIO, is, ansí, austum. rire. a. Cal. Sacar,<br />

agotar, estraer. || Terl. Devorar, tragar.<br />

DÉI-IAUSTUS, a, um. parí, de Dchaurio. Terl.<br />

Sacado, estraido, exhausto.<br />

DÉHINC. adv. 'Per. Desde aqui.deaquí adelante,<br />

en adelante, ilespues.<br />

Diiuisco, is, ere. n. Virg. Abrirse, henderse.<br />

Drhisccre in aliquem. Cic. Declamar, desfogarse<br />

contra alguno.<br />

DEHONESTAMENTUM, i. n. Tac. Deshonor, torpeza,<br />

ignominia, infamia, [j Get. Deformidad, fealdad,<br />

defecto que desfigura y afea.<br />

DÜIIONTÍSTATÍO, onis. / Terl. V. Dehonestamentiim.<br />

DEIIONESTATÜS, a, um. Ara. Part. de<br />

DEIIONESTG, ás, avi, átum, are. a. Tac. Deshonrar,<br />

disfamar, desacreditar. ¡| Desfigurar, afear.<br />

DEHOXESTUS, a, um. Gel. y<br />

f DÉIION'ÓRARIUS, a, um. Terl. Vil, bajo, sin<br />

honra.<br />

j- DÉirÓNÓR.vrus, a, um. Oros. Deshonrado.<br />

I" DÉIIORTAT.10. onis. / Terl. Disuasión.<br />

f DEMORTVTÍVUS. a. um. /VÍ'.VÍ;. y<br />

DÉHORTÁTORIUS, a, um. Tert. Disuasivo, propio<br />

para disuadir ó desaconsejar.<br />

DÉHORTOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Desaconsejar,<br />

disuadir. Dckortari aliquem ab aliquá re.<br />

Cic. Disuadir á alguno alguna cosa. Multa me de-<br />

kortantur a vobis. Sal. Muchas cosas me apartan,<br />

me quitan la voluntad de defenderos.<br />

DÉIÁXÍRA, a3./. Ou. Deyanira, hija de Euro, reí<br />

de Etolia, muger de Hércules, de cuya muer le fue ella<br />

la causa, enviando le el. vestido del centauro Neso, á<br />

quien hidña muerto Hercules. Este vestido estaba<br />

emponzoñado de manera con la sangre del centauro,<br />

que al punto que se le vistió Hércules, sintió tales<br />

tormentos, que se echó furioso en una hoguera.<br />

Deyanira oyendo este sucesoj se dio muerte con. ¿a<br />

clava de Hércules.<br />

DEIDAMIA, aí./ Prop. Deidamia, hija de Licomédes,<br />

rei de la isla de Estiro, en la cual tuvo<br />

Agüites a su hijo Pirro.<br />

DEIIÍCUS, a, um. Tert. El ó lo que hace dioses.<br />

[| Deífico, divino, perteneciente á Dios.<br />

DEIN. adv. Cic. Después, luego, luego después.<br />

DEIN'CEPS. adv. Cic. Después, sucesiva, consiguientemente,<br />

en adelante.<br />

DEINTJE. adv. Cic. Después, en adelante.<br />

DEINSUPER. adv. Salust. Desde arriba, de arriba.<br />

DEINTÉGRO. adv. Cic. De nuevo.<br />

DEINTÉGRO, ás, ávi, átum, are. a. Cecit. Corromper,<br />

desfigurar, deshonrar, disfamar. || Disminuir.<br />

f DEINTUS. adv. Bibl. De, desde dentro, dentro,<br />

por dentro.<br />

DEIPÁRA, a;./ Cód. Just. La que pare ó da á<br />

luz á Dios, lo cual conviene á la Virgen María.<br />

DEIPHÍLE, es./ Plin. Deifile, hija del rei Admito,<br />

muger de Tuteo, madre de Diomédcs.<br />

DEIPIIOBE, es./ Virg. Deífobe, hija de Glauco,<br />

vulgarmente hi Sibila rumana.<br />

DEIPHOBUS, i. m. Virg. Deífobo, hijo de Príamo y<br />

de iíécuba, muerto cruelmente por los griegos por<br />

traición de Elena.<br />

7 DEÍTAS, átis./. S. Ag. Deidad, divinidad, ser<br />

divino.<br />

DÉJÉCI. pret. de Dejicio.<br />

— DÉJECTE. adv. Tert. Humilde, baja, abatidamente.<br />

DÉ.IECTIO, onis. / Cic. El acto de echar, de arrojar<br />

con violencia ; empellón, empujón, la acción<br />

de derribar. Dejeclio animi. Sen. Abatimiento del<br />

ánimo. .Dejeclio ó dejeclio al vi. Cels. La correncia.<br />

DÉ.IECTIUXCÜLA, x./ dim. Escrib. Leve caida ó<br />

bajada.<br />

DÉJECTO, ás, árc, a. frec. de Dejicio. Gel.<br />

DÉ.IECTOR, oris. m. Ulp. El que derriba ó deja<br />

caer, el que arroja ó tira.<br />

DÉJEUTUS, us. m. Liv. La caida ó bajada, j | Cés.<br />

La pendiente ó declivio.<br />

DÉJECTUS, a, um. part. de Dejicio. Cic. Arrojado,<br />

echado, derribado.<br />

DÉ.IERATIO, onis,/ Tert. El juramento.<br />

DLJERO, ás, avi, átum, are. a. Tcr. Jurar, protestar,<br />

asegurar conjuramento.<br />

DE.UCIO, is, jéci, jectuin, jícére. a. Cic. Arrojar,<br />

echar abajo, derribar. |] Postrar, abatir, matar. |j<br />

Echar, apartar, separar, retirar con violencia, Dejicercavem.<br />

Virg.Derribar muerta una ave.—Aliquem<br />

e


2­16­ D K L<br />

cerón en. una acusación que se 'levantó contra él,<br />

DEJÜGIS. vi. f. ge. n. is. Aus. Lo que está pendiente,<br />

que VÍI Lujando.<br />

j DEJÚGO, as, avi. átum, are. a. Pacuv. Desuncir,<br />

quitar del yugo. [[ Apartar, separar.<br />

DEJUN'CTUS, a, um. Cíe, Part.de<br />

DEJUNGO, is, nxi, ctiun, gere. a. Plaul. Desuncir,<br />

separar, apartar.<br />

DEJÚRIUM, ii. n. Gel, El juramento.<br />

DEJÜRO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Jurar,<br />

hacer juramento.<br />

DEJÜVO, as, are. a. Plaul. No ayudar.<br />

DÉLABOR. éris, dcla)>sus sum, bi. dc¡>. Cié. Caer,<br />

resbalarse, deslizarse, dejarse ir, correr, tener pendiente<br />

ó inclinación. Delahi ad equitatem. Cic. inclinarse<br />

á la equidad, ser 6 estar mas tratable. —<br />

In fraudan. Cic. Dejarse engañar. — In insidias.<br />

Aur. Vid. Dar, caer en una emboscada. — Sinere<br />

re ni janudaran. Cic. Dejar perder su hacienda.—<br />

In mortium. Cic. Caer enfermo.—In suspicionan.<br />

Ge/. Caer en sospecha. Delahiiur cu inlerdam ut<br />

dieat. Cic. Se deja decir alguna vez, se le cae tal<br />

vez de la boca.<br />

DE LACERO, as, avi, átum, are. a. Plaul. Desgarrar,<br />

hacer pedazos. []Disipar, consumir, desbaratar.<br />

DELACIEYMATIO, onis. /. Plin. La acción de lagrimar<br />

ó Ihirar. ¡1 La lágrima ó humor que por dolor<br />

ó ílnxion sale del ojo.<br />

­f­ DÉLACRVMATORIUS, a, um.dlarc. Emp. Perteneciente<br />

á la lágrima ó lagrimas.<br />

DELACRYMO. ás, ávi, átum, are, n. Col. Lagrimar,<br />

echar, derramar lágrimas, llorar.<br />

DELACTATIO, ónia./. Cal. Desiete 6 desteto. ,'u<br />

acción de destetar.<br />

DELACTÁTUH, a,um. Varr. Parí, de<br />

DÉLACTO, ás. ávi, átum, are. a. Cels. De:­.cí;;r,<br />

quitar ta lela, al que mama, despechar.<br />

DKL.*:VO, ás, are. Col. V. Delevo.<br />

DELAMRO, is, bi, ere. a. Eslac. Lamer.<br />

DÉLAMENTOR, aris, alus sum. ári. dep. Ov. Lamentarse,<br />

afligirse, quejarse, sentir, lamentar con<br />

pasión y llanto.<br />

DÉLAPÍDATUS, a, um. Fe.­d. Enlosado de piedra.<br />

Parí, de<br />

DÉLAPÍDO, as, ávi, átum, are. a. Cal. Desempedrar,<br />

quitar, arrancar las piedras de un empedrado.<br />

|| Enlosar, cubrir con losas.<br />

DÉLAPSÜS, a, um. part. de Delabor. Cic,<br />

DELAPSUS, US. ni. Varr. El declivio 6 bajada.<br />

DÉLASSÁBÍLIS. in. f lo. n. is. Л/««.Que se puede<br />

cansar.<br />

DÉLASSÁTUS, a, um. Plaut. Muí causado. P. de<br />

DELASSO, ás, ávi, átum, are. a. Ilor. Cansar, fatigar<br />

mucho.<br />

DELATIO, onis./ Cic. Delación, acusación.<br />

DELATOR, oris. m. Tac. Delator, denunciador,<br />

acusador.<br />

DELATÓRIUS, a. um. Terl. Delatorio, acusatorio,<br />

perteneciente al delatante ó delator.<br />

f DEL ATURA, св.,/! Terl, V. Delatio.<br />

DELATUS, a, um. part. de Defero. Delatas divinitus<br />

ad nos. Cic. Que nos ha sido enviado del<br />

cielo. — Junoslrum cevum. ilor. Nacido, parecido<br />

en nuestro tiempo.<br />

DELAVO. ás, ávi, átum, are. a. Plaal. Lavar,<br />

limpiar con algún licor.<br />

DELEBÍLÍS. m. f le. n. is. Marc. Deleble, que<br />

se puede borrar.<br />

DÉLECTABÍEIS. m.f le. ­n, is. Tete. Deleitable,<br />

q­.ie deleita, da gusto, safisíaee.<br />

DÉLECTABÍLÍTER. adv. Gel. Deleitosa, deliciosamente.<br />

DÉEECTAMEN. lilis. 11. Apul. y<br />

c r<br />

DELECTAMENTUM, i­ "• '^ ­ У<br />

DELECTATIO, onis. f. Cic. Delectación, deleite,<br />

delicia, dulzura, placer, recreo, gusto especial,<br />

1) E L<br />

contento, satisfacción. Deleclationi case, detectadonan<br />

aferré ó habere. Cic. Servir de gusto, dar<br />

placer.<br />

¡ DÉLECTÁTUS, a, um. parí, de Delecto. Kcp. Deleitado,<br />

divertido, el quejha tenido placer,<br />

•f DÉLECTIO, onis. f. Vojñsc. Elección.<br />

DELECTO, ás, avi, átum. are. a. Cic. Deleitar,<br />

alegrar, divertir, dar placer, gusto, contento y satisfacción.<br />

Delectare >e aliqud re, aun aliqad re, ó<br />

: delectan aba lii¡ ud re. y in aliqad re. y aliqud rc.Cic.<br />

: Deleitarse, divertirse, tomar placer de, con ó en<br />

alguna cosa.<br />

DELECTOR, oris. vi. Front. El que escoge gente<br />

para la guerra ó reclutas.<br />

DELECTUS, us. in. Cic. Delecto, elección, distinción,<br />

diferencia. |¡Leva de gente. Habere delectan!<br />

ulicujus rei. ad aliquam van, in aliqud re. Cic.<br />

! Tener, hacer elección ó distinción de, para ó en<br />

\ alguna cosa. — Agers.—Habere. ÍÁv.—Institucrc.<br />

! Ces. Hacer levas de gente para la milicia. Sine dci<br />

tecla. Cic. Sin elección, sin distinción, confusa, te­<br />

• nievariaiueute.<br />

I DELECTES, a. um. part. de Deligo. Cic.<br />

DELEGÁTIO, onis./! Cic. Delegación, sustitución<br />

de jurisdicción ó autoridad, diputación, .comisión.<br />

Delega lionan res isla ­non susdpit. .Sen. Esto no<br />

se puede hacer por medio de otros.<br />

DÉLÉGATORIU:­;. a, uní. Cód. Teod. Loque contiene<br />

alguna delegac IOC é eom'si' ,<br />

;>.<br />

DKLÉG.VTUS, a. um. Plaut. Del­gado. Part. de<br />

! '•¡DELEGO, as. avi, átum, ;ire. a. Cic. Delegar, cometer,<br />

encargar, diputar, sustituir la jurisdicción ó<br />

autoridad en utio. (\iasam pecruli moríais dele­<br />

(¡are. //­¿Ve. imputar, ahibuir la culpa de los desórdenes<br />

á los muertuíJ. ji Lic. Trasport:»! 1<br />

:<br />

, desterrar.<br />

DEEENÍEÍCÜS. a, um. Phid.<br />

suave, ennñnso.<br />

Dulce, li«.,:ij¡.­r...,<br />

i DÉLÉNTMENTUM, i. V. Delinimentum.<br />

I DELENTO. V. Delinio.<br />

¡ DECENÍTÍO y Delmiüo, onis. Cic. El atractivo,<br />

; halado.<br />

; DÉLEXÍTOE y Deíinitor, oris. m. Cic. El que<br />

mitiga ó ablanda.<br />

i ¡ELÉNÍTL'H y Delinitus, a, um. Part. de Delenio.<br />

¡ DE LEO, es, lévi. letum, lere. a. Cic. Borrar, cancelar,<br />

raspar. [] Abolir, anular, abrogar, casar. ||<br />

J'jsíinguir, destruir, arruinar, deshacer, aniquilar.<br />

Drlrre e.ceri itani.


I) E L D E L 247<br />

i^iuo, entresacado, selecto. || Sucl. Violado, corrompido.<br />

¡| Probado, gustado, catado, tocado ligeramente.<br />

DELUJU^RÁIÍUNUUS, a. ¡im. Lio, El que gasta mucho<br />

tiempo 6 tarda en deliberar.<br />

DELMÜÍRATIO, onis. f. Cic Deliberación, consulta,<br />

reilexion, consideración.<br />

DEUREHATÍVUH, a, um. Cic. Deliberativo, perteneciente<br />

á la deliberación, sobre que se ha de<br />

deliberar.<br />

DÉMRÉRATOR, oris. vi. Cic. El que delibera ó<br />

consulta.<br />

DÍÍIÍÍRERATUM, i. 11. Cés, Deliberación, resolución,<br />

determinación.<br />

DÉünÉRÁTUs, a, uní. Cic. Part. de<br />

DELIBERO, as. ávi, átum, are. a. Cic. Deliberar,<br />

discurrir., considerar, examinar, consultar, pensar.<br />

|| Determinar, resolver, decretar. Deliberaban<br />

esl mihi. Cic. He ó tengo resuelto. Deliberalius<br />

nihil mihi esl. Cic. En nada estoi mas resuelto,<br />

determinado.<br />

DELIIÍÍTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Freo, de<br />

DELIRO, as, avi, átum, are. a. Luc Gustar,<br />

probar, catar. |] Quitar, disminuir. || Coger, toma.! -<br />

,<br />

entresacar. Dclibare artes. Ov. Tomar una tintura<br />

de las artes.—Aliquid narratione. Quiñi. Tratar<br />

algo , tocar ligeramente, por encima en la narra<br />

(ñon.<br />

DÉLIRRÁTUS, a, um. Col. Descascarado, descortezado.<br />

Part, de<br />

DOLIRRO, as. avi, átum. are. a. Col. Descascarar,<br />

descortezar, quitar la corteza.<br />

DELÍUÜO, is. ni, íitum, ere. a. So Un. Untar,<br />

bañar, humedecer, trotar. Es poco usado.<br />

DÉLÍBÜTUS, a, um. parí, de Delibuo. Cic. Bañado,<br />

untado, frotado, humedecido con aceite,<br />

ungüento 6 cualquier licor. Dclibutus ungüento.<br />

Eedr. Perfumado. Delibulum gandió reddere. 'Per.<br />

Dleuar, colmar á uno de alegría. Defibula veneno<br />

dona. ijor. Dones, presentes emponzoñados.<br />

DELÍCATE. adv. Cic Delicadamente, con delicadeza,<br />

con regalo y delicia. Delicatr. ac moüilcr<br />

vive.re. Cié. Vivir una vida mole y regalada. Dc.liealius<br />

Ir aclare iracundos. Se'u. Tratar con mas<br />

suavidad á los iracundos.<br />

ÜELÍCATUS, a, um. como. tior. sup. tissímus.<br />

Cic. Delicado, blando, suave, tierno, jj Débil,<br />

ílaco, afeminado. ¡1 Pino, esquisito.j | Oado a las delicias.<br />

Delicalissimi jadidii hoino. Cíe. Hombre de<br />

un gusto mui deÜcau./, que fácilmente se fastidia.<br />

DELICIA, ÍC./ Ptaul. Y. Delicue. \\Fcst. Canal<br />

de un tejado.<br />

DÉLÍCLCE, árum- f. ptur. Cic Delicias, placeres,<br />

suavidad, gusto, deleite. [| Ligereza, debilidad, inconstancia,<br />

hi deliciis csse alicui. Cié. Ser las debidas<br />

d" alguno.—Habere aliquem. Cic. Amara uno<br />

tiernamente, tener en él sus delicias. Delicias faceré.<br />

Plaut. Re-irse, burlarse, entretenerse, divertirse.<br />

DÍÍLÍCIÁRIS. vi. f. ré. ;;. is. y Déliciatus, n. uin,<br />

Fe.


¿48 D E E<br />

DÉLITEO, CS, ui, ère. Oc. y ^"<br />

DÉLTTESCO, is, tui, scére, n. Cic, Ocultarse,, escouderse.<br />

Delilescere aucloritafc alicujus. Cic.<br />

Ponerse á cubierto con la.autoridad de alguno. f<br />

DÉLÍTÍGO, as, ávi. átum, are. n. Hor. Reñir ásperamente,<br />

con vehemencia.<br />

DÉLÍTO, as, ávi, átum. are. a. Prud. Sacrificar,<br />

hacer, ofrecer mi sacrificio. *<br />

f DÉLÍTOR, Oris. m. Ácc. El que borra, tacha ó<br />

raya algún escrito.<br />

DÉLÍTLS, a, nm. part. de Delino. Cic. Borrado,<br />

tachado, lleno de borrones.<br />

DÉEIUS, a, «m. Cic. Delio, de la isla de Délos.<br />

Delia dea. Hor. La diosa Latoua.<br />

DÉLIÜS, ii. m. Hor, Apolo ó Delio, sobrenombre<br />

de este dios, por haber nacido en la isla de Délos.<br />

DÉLOS y Delus, i. f. Cic. Délos, isla del mar<br />

D E M<br />

¡ gar, deslomar, descaderar, maltratar, quebrantar<br />

los ríñones ó los lomos, ¡j Cic. Enflaquecer, debilitar,<br />

enervar. Delambare sententias. Cic, Estropear<br />

los pensamientos, quitarles su fuerza y ener-<br />

•\ DELUO, is, ui, ütum, ere. a. Cal.Lavar,<br />

lavando.<br />

limpiar<br />

DÉLESIO, ónis, j. Arnob.<br />

burla.<br />

El acto de hacer<br />

DÉLUSUS, a, um. parí, de Deludo. Ov. Burlado,<br />

engañado.<br />

DÉLÜTÁMENTÜM, i. n. Cal, Argamasa, la mez<br />

cía de cal y arena, ó la obra que se hace con ella.<br />

DÉLÜTO, ás, ávi, átum. are. a, Cal. Enlodar<br />

embarrar, cubrir de argamasa, ó fabricar con ella.<br />

DEMADEO, es. ui, ere. n. Ov. y<br />

DEMÁDESCO, is, scére. n. Escrib. Humedecerse,<br />

Egeo, consagrada á Apolo por haber nacido en ponerse húmedo ó mojado.<br />

ella: emporio, oráculo y erario común de la Gre­ ! -pDÉMAGis. adu. Non. Mucho mas.<br />

cia.<br />

DÉMANDATES, a, um. Saet. Encargado. Part.de<br />

DÉLÒTUS, a, uní. Frise. Lavado.<br />

DEMANDO, ;is, ávi, atum. are. a. Liv. Encargar,<br />

t ELPIÍI. òruin. m. piar. Just. Délfos, ciudad de I encomendar, fiar, confiar, cometer, dar encargo,<br />

la Focide en la Acá ya, donde estuco el célebre orá­ orden ó comisión. Demandare aliquem in eivilalnn<br />

culo de Apolo.\\Just. Los naturales de esta ciu­ aliquam, Suet. Retirar á uno á alguna ciudad para<br />

dad.<br />

tenerle en salvo.<br />

DELPIIÍCE. ade. Varr. A' modo del oráculo dei­ DÉMÁ.NO, ás, ávi, átum, are. n. Calul. Manar,<br />

fico.<br />

destilar, caer poco apoco.<br />

DELPHTCOLA, LC. m. f. Aas. Que habita en DéP DÉ M Alt CHÍA, UJ. / Jnscr. La demarquia, elqjicio<br />

[os,epiteto de Apolo.<br />

y dignidad del demarco.<br />

DELPIIÍCUS, a, yin, Cic. Deifico, perteneciente á -(- DÉMARCHUS, i. m. Plaul, Demarco, príncipe ó<br />

la, ciudad de Délfos, ó al oráculo de Apolo en ella. caudillo del pueblo entre ios griegos, semejante al<br />

Deijrfiica mensa. Cic. Mesa de mármol con tres tribuno de la plebe entre los romanos.<br />

pies, como la que servia en el templo de Apolo.— DEMEACELÜM, i. n. Apul. Bajada, mina para los<br />

Lauras. Plin. Corona de laurel, que se daba á los lugares subterráneos.<br />

vencedores en las fiestas pitias.<br />

DÉMENS, tis. com. comp. tior. superl. tlsshnus.<br />

DELPHIX, inis, y Delphinus, i. m. Plin. El dei- Cic Demente, falto de juicio, insensato, loco.<br />

fin, pescado cetáceo de cuerpo largo y angosto, con DÉMENSIO, ouis. /. Cic. Dimensión, la medida<br />

la cola en forma de media Ittita, velocísimo. \\Ov. de UÍ eslension de los cuerpos, superficies y lineas.<br />

Una de las 22 constelaciones celestes. \\ Plin. DÉMENSUM, i. n..Ter, La medida de granos ó de<br />

Adorno de oro, plata ó bronce, que se sobrepone otra cosa que se daba cada mes a los esclavos, los<br />

á los vasos y otras cosas, Delphini aures. Vilruv. gages ó mesada de un esclavo.<br />

Las pesas de una máquina hidráulica, como del<br />

reloj.<br />

DÉMENSüs,a, um. part. de Déme tior. Cic. Medido.<br />

DÉMENTER. adv. Cic. Locamente, sin juicio ni<br />

DELPiri\AS,átis.w./. Delfines, natural del Del- razón.<br />

finado.<br />

DÉMENTIA, a;. / Cic. Demencia, locura, falta de<br />

DELPIIÍNÁTUS, us. ni. El Delfinado, jirovincia juicio, jl Imprudencia, necedad.<br />

de Francia.<br />

V^DÉMENTIO, is, ivi y ti i, itum, iré. n. Lucr. Estar,<br />

DELPHIS, idis. /. Marc. La sacerdotisa de Apolo ser demente, salir de juicio.<br />

deifico.<br />

DÉMENTIOR, iris, Itus sum, iri. dep. Apul. Men­<br />

t DELPHÍTÍCUS, a, nm. Marc. V. Delphicus. tir mucho.<br />

DELTA, se, ,/'. Aas. Delta, nombre de la cuarta DEMENTO, ás, ávi, átum, are. a. y n. Bibl. En­<br />

letra de los griegos de estajigura A.<br />

tontecer, poner tonto á uno. \\Lad. Estar fuera de<br />

* DELTÓTON, i. n. Cic. Una constelación seten- juicio.<br />

trional sobre la cabeza del Carnero, que consta de DÉMEO, ás, ávi, atum, are. n. Apul. Ir, cami­<br />

tres estrelljkjirincipales enJigura triangular, ó de nar hacia abajo, bajar.<br />

la delta grmgm<br />

DÉMÉREO, es. rui, rítum, ere. n. Plaul, y<br />

DÉLÜBRUM, i. n. Cic. Templo donde había ídolo. DEMÉREOR, cris, rítus sum, crí. dep. Liv. C¡a-<br />

|l Fest. Tronco de árbol sin corteza, que servía de nar.|| Merecer. ¡¡ Hacerse, ser digno. ¡| Alcanzar,<br />

ídolo. j| El lugar delante del ara donde se lavaban adquiriré! favor ó protección de alguno, hacer mé­<br />

las manos los sacerdotes autes del sacrificio. ritos para con él. Demereri déos culta. Liv. Obli­<br />

DÉLUCTATTO, onis./ Marc. Cap. V. Luctatio. gar, hacerse favorables a los dioses con el respeto<br />

f DELÜCTO, ás, ávi, átum, are, y<br />

y reverencia.<br />

DÉLUCTOR, áris, átus, sum, ári. dep. Plaul. Lu- DÉMERGO, is, si, sum, gére. a. Cic. Sumergir,<br />

char, combatir.<br />

hiHidir, sepultar, abismar. Demergil sc&pe Jorluna<br />

DELÚDÍETCO, ás, ávi. átum, are, y<br />

quem cxlaiit, Nep. La fortuna precipita, abate<br />

DÉLÚDÍEÍCOR, áris, átus sum, ári. dep. Plaid.<br />

Hacer burla y mofa de alguno, befar, mofar, escarnecer,<br />

burlarse, divertirse con alguno.<br />

DELUDO, is, lási, lüsum, dére. a. Cic. Befar,<br />

frecuentemente al que ha ensalzado. Dcmcrgere<br />

•navigia. Plin. Echarlas naves á pique.—Semen.<br />

Col. Plantar.—Animas lulo, ctenove. Lucí, Sepultar<br />

las ánimas en oieno ó lodo.<br />

mofar, escarnecer, hacer burla y mofa de alguno, DEMERITES, a, mr. part. de Demereo. Plaut.<br />

engañarle, burlarle. |j Plin, Dejar de jugar.<br />

Merecido.<br />

DELÜMBATIÍS. ;t, mu. part. de Deluinbo. Plin. DEMERSIO, onis. y! Mure. Sumersión, la acción<br />

Descaderado, derrengado, dañado de las caderas. de sumergir.<br />

¡| Vilruv. Corvo, encorvado, doblado.<br />

DEMERSES, us. m. Apul V. Demersio.<br />

DÉLUMBIS. m. f. be. n. is- Plin. Derrengado, DÉMEítsus, a, um. parí, de Demergo. Cic. Su­<br />

deslomado.\\Pers. Blando, mole, afeminado. mergido, hundido, sepultado. Demersce leyes opí-<br />

DÉLUMBO ás. ávi, atum, are. a. Plin. Derren- bus. Cic. Leyes inutilizadas á fuerza de dinero


D E M<br />

Plebs ¿ere alieno demersa. Liv. Pueblo oprimido,<br />

cargado de deudas,<br />

DÉMESSUS, a, mu. part. de. Demeto, is. Virg.<br />

DEMÉTÁTUS, a, mu. parí, de'Demeto, as.<br />

DÉMÉTIOR, iris, ensus ó étitus sum, iri. dep.<br />

Ció. Medir exactamente.<br />

DÉMÉTÍTUS, a. niD. parí, de Demetior. Cío.<br />

Medido, [j El que ha medido<br />

DÉMÉTO. as, ávi, átum, are. a. Liv. Medir, poner,<br />

establecer límites.<br />

DÉMÉTO. is, messiii, messum, tere. n. Cío. Coger<br />

cortando, cortar, segar.<br />

DEMETRIAS, ádis./ Demetríade, cuidad de Tesalia.<br />

¡1 O/ra de Persia. |] Otra de Maeedonia. \\ La<br />

isla de Paros, una de las Cicladas.<br />

DÉMIGRATIO, ónis. f. Corn. Nep. Trasmigración,<br />

mudanza de habitación de un pais á otro, hecha<br />

por alguna familia ó nación.<br />

DÉ MICRO, as, ávi, átum, are. n. Lic. Trasmigrar,<br />

pasar á vivir de un pueblo d olro.\\Plaut.<br />

Marchar, partirse. Demigrarc ex agris in urbem.<br />

Liv. Pasarse á vivir de la campana a la ciudad.—<br />

Ab improbis. Cic. Irse lejos, apartarse, alejarse<br />

ile los malos.<br />

DÉMÍNÓRÁTIO, ónis. / V. Diminutio.<br />

DÉMFNUO, is, ere. Plaut. V. Diminuo.<br />

DÉMÍRANDUS, a, um. Ge i Muí admirable.<br />

DÉMÍROR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Admirarse,<br />

maravillarse mucho, pasmarse, mirar con<br />

pasmo y admiración.<br />

DÉMISSE, ius, issíme. adv. Ov. Bajamente, por<br />

abajo, cerca de la tierra. || Cic. Humildemente,<br />

con sumisión, [j Con estilo bajo. Demississime aliquid<br />

exponere. Cés. Esponer una cosa, decirla<br />

con la mayor sumisión.<br />

DÉMISSIO, ónis. f. Cés. La acción y efecto de<br />

bajar. Demissio animi. Cic. Abatimiento del ánimo,<br />

falta de espíritu.<br />

DEMISSÍTJUS, a, um. Plaut. Largo y pendiente,<br />

que arrastra, talar, que llega hasta los talones.<br />

DÉMISSUS, a, um, parí, de Demitto. Ter. Bajo,<br />

inclinado á la tierra. Demissa vulnera. Sen. Lleridas<br />

profundas. Demissa purpura usque ad talos.<br />

Cic. Púrpura que cuelga, talar, que llega hasta los<br />

talones. Dido demissa vidtum. Virg. Dido con el<br />

rostro inclinado, bajo. Démissus homo. Cic. Hombre<br />

suave, modesto.—Oralor. Cic. Orador que<br />

habla en estilo tenue. Demissi. Salast. Los que<br />

viven una vida privada, sin mezclarse en el gobierno<br />

del Estado.<br />

DÉMÍTIGO, ás, ávi, átum, are, a. Cic. Mitigar,<br />

suavizar, aplacar.<br />

DEMITTO, is, mísi, missum, tere. a. Cic. Bajar,<br />

inclinar, echar hacia abajo, fj Lic. Enviar. Demiltere<br />

animum. Cic. —Se. Cés. — Se animo. Cés.<br />

Abatirse, desfallecer, perder el ánimo. Dcmittere<br />

se. Quiñi. Bajarse á cosas inferiores á la dignidad<br />

propia. — Morti. Virg. — Umbris. Sil. — Slggia:<br />

noel i. Ov. Matar.— Vocem. Virg. Hablar bajo, bajar<br />

la voz.— Capul á cervicibus. A' Her. Derribar<br />

la cabeza de los hombros.—Se ad, aurem alicujus.<br />

Cic. Inclinarse, bajarse para hablar al dido á alguno.—Aures.<br />

Virg. Bajar las orejas.— Altius arbores,<br />

Plin. Plantar árboles.—Dcmittere aliquidin<br />

pectus. Sal. Imprimir alguna cosa en el corazón,<br />

tenerla mui presente y tija. Cum in eum casum me<br />

fortuna demisissel, ut. Cic. Habiéndome puesto la<br />

fortuna en tal coyuntura, que.<br />

-j- DEMIURGOS, i. m. Liv.El supremo magistrado<br />

en las ciudades de Grecia. \\S. fren. Dios criador<br />

de todas las cosas.<br />

DÉMO, ÍS, demsi, demtum, mere. a. Cic. Quitar,<br />

agarrar, tomar, llevar quitando. Demere de capite.<br />

Cié, Quitar, sacar del capital.—Capul alicujus.<br />

Cic. Cortarle a uno la cabeza. Danto auctore. Liv.<br />

Muerto, quitado de en medio el autor. Dañe soleas.<br />

Plaut. Quítame los zapatos, como acostum-<br />

D E M g.fci<br />

tiraban ¿os romanos al ponerse c't comer. Demere<br />

alicuisollicitudinem, metum, molestiam. Ter.—Igno*<br />

miniam. Liv. Quitar á uno, sacarle de cuidado<br />

miedo, pesadumbre y de ignominia.<br />

DÉMOCRÁTIA, ae./ Bud. Democracia, gobierno<br />

popular, como el de las repúblicas.<br />

Í* DÉMÜCRÁTÍCUS, a, um. Bud. Democrático,<br />

republicano, perteneciente á la democracia.<br />

DÉMOGRÍTEUS y Démociíticus,a, um. Cic. Perteneciente<br />

á Demócrito, como sus dogmas ó sus<br />

sectarios.<br />

DÉMOCRÍTUS, i. m. Cic. Demócrito, filósofo abderita,<br />

que enseñó que había innumerables mundos<br />

y que constaban de átomos todas las cosas.<br />

DEMOLIÓ, ÍS, ivi, itum, iré. a. Varr. y<br />

DÉMÓLIOR, iris, itus sum, iri. dep. Cic. Demoler,<br />

deshacer, arruinar, arrasar, destruir.. echar<br />

por tierra. Demoliri culpam de se. Plaut. Hacer<br />

uno ver que no está culpado.<br />

DÉMOLÍTIO, ónis. /. CVc. Demolición, la acción y<br />

efecto de demoler, de arrasar, destrucción, ruina.<br />

DÉMÓLÍTOR, oris. m. Vilruv. El que destruye,<br />

arruina y echa por tierra.<br />

DÉMÓLÍTUS, a, um. part. de Demolior.<br />

DÉMONSTRÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Apul. Demostrable,<br />

h que se puede demostrar.<br />

f DEMONSTRANTES, a;. /. Plin. Indicación, la<br />

acción de indicar ó demostrar.<br />

DÉMONSTRATIO, ónis. / Cic. Demostración,<br />

prueba evidente, razonamiento que prueba y convence.<br />

|| La acción de demostrar ó enseñar. |¡ El<br />

género demostrativo. |j Hipotíposis,figura retorica.<br />

DÉMONSTRATÍVE. udv. Maro. Demostrativamente,<br />

con demostración.<br />

DÉMONSTRÁTÍVUS, a, um. Cic. Demostrativo, lo<br />

que persuade y demuestra con evidencia, Dcmonstraíivum<br />

gemís. Cic.Género demostrativo, entre los<br />

retóricos, es el que contiene, la alabanza ó vituperio<br />

de alguna persona ó cosa.<br />

DÉMONSTRÁTOR, óris. m. Cic. Demostrador, el<br />

que demuestra, el que señala ó indica.<br />

DÉMONSTRÁTUS, a, um. Cés. Parí, de<br />

DEMONSTRO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Demostrar,<br />

probar, hacer ver con evidencia, esplicar,<br />

esponer clara y distintamente. U Mostrar, señalar,<br />

indicar, ensenar.<br />

f DÉMORATIO, (mis. / Demora, tardanza, dilación.<br />

DÉMÓRATUS, a, um. part. de Demoror.<br />

DÉMORDEO, es, mordí, morsum, dére. a. Plin.<br />

Arrancar á bocados, morder.<br />

DÉMORIOR, éris, mortuus sum, morí. dep. Cic.<br />

Morir. 11 Plaut. Amar entrañablemente,<br />

DEMOROR, áris, átus sum, ári. dep. Tac. Demorar,<br />

tardar, hacer larga mansión, detenerse. ¡J Cés.<br />

Detener, reprimir, entretener, contener. l\e vos<br />

diutius demorer. Cic. Para no entreteneros mas<br />

largo tiempo.<br />

Í)ÉMORSÍCATUS, a, um. Apul. Part. de<br />

DÉMORSICO, as, are. a. Apul. Tirar, sacar, arraucar<br />

á bocados, mordiscar.<br />

DÉMORSUS, a, um. part. de Deniordeo. Pers.<br />

Mordido, sacado a bocados.<br />

DÉMORTUUS, a, um. part. de Demorior. Cic.<br />

Muerto, difunto.<br />

DÉMOSTHÉNES, is. m. Cié. Demóstenes, ateniense,<br />

el principe de los oradores griegos, discípulo<br />

de Lúcrales y de Platón.<br />

DÉMOSTUÉNÍCCS, a, um. Cic. Perteneciente á<br />

Demóstenes.<br />

DÉMÓTUS, a, um. Cic. J 1<br />

art. de<br />

DÉMOVEO, es. moví, rnotum, vére. a. Cié. Ketirar,<br />

apartar, echar de algún lugar. || Privar, deponer.<br />

|1 Desterrar. Demotus in insu/ani. Tac. Desterrado<br />

auna isla.—Sólito álveo amnis. Tac. Uio<br />

sacado de su curso ordinario.<br />

DEMPSI ó Demsi. prel. de JJenn..


2b0 D E N<br />

DEMRTIO y Demtio, onis. /. l'arr. El acto de<br />

quitar, detracción, disminución.<br />

DEMPTÜS ó Demtus, a. mu. •part. de Demo. Cía.<br />

Quitado, llevado á otra parte.<br />

DEMÜGIO, is, ivi, ituin, iré. n. Ov. Bramar, llenar<br />

de bramidos ei aire.<br />

DÉMÜCÍTUS, a, um. part. de Demugio. Ov Que<br />

resuena con bramidos.<br />

DÉMULCEO, es, si, siiin y ctilín, ere. a. Lic. Manosear,<br />

halagar, acariciar.<br />

DEMUI-'JTUS, a. um. parí, de Deuudceo. OeL<br />

Halagado, acariciado.<br />

DÉMUM. adv. Ter. Al fin, en íiu, finalmente, por<br />

fin, al cabo, últimamente. \\Suct. Solamente. \ \Xul.<br />

En suma.<br />

DÉMURMLKO, as, ávi. atum, are. a. Ov. Hablar<br />

entre dientes, murmurar, gruñir.<br />

DÉMÜSSÁTUS, a, um. Apul. Disimulado, sufrido<br />

con paciencia y disimulo.<br />

DÉMÜTADILIS. m. f. Ic, n. is. Prud. Mudable,<br />

alterable.<br />

DÉMÚTATIO, onis. /'. Plin. Demudación, mudanza,<br />

alteración. V. Mulatio.<br />

~ DÉMUTATOH, oris. m. Tcrt. El que demuda,<br />

muda, altera.<br />

•j* DÉMÜTATUS, a, um. 'Perl.Demudado, mudado,<br />

alterado. Part. de Demuto.<br />

DEMÜTÍLQ, as, áví, átuui, are. a. Coi Mutilar,<br />

cortar, cercenar.<br />

DÉMÜTO, as, ávi, átum, are. a. 'Pac. Demudar,<br />

alterar, mudar, variar. Dauutaut mures ingenv.tm.<br />

Plaut. Da educación corrige el natural.<br />

-f DÉNARISMÜS, i. m.Dig.Pensión de un denario.<br />

DÉXARIUM, ii. n. Plaut. y<br />

DÉNÁRIUS, ii. m. (lie. Denario, monedado pía!a<br />

de los romanos, (pie valió primero diez ases. y después<br />

diez y seis. \ \ Plin. Le hubo lamblen de oro que<br />

valía veinte y cinco denarios de. plata, ó cien se.dercios.<br />

Ad denarium solvere. Cic. Pagar hasta el último<br />

denario, hasta el último maravedí.<br />

DÉNÁRIUS. a, um. Vitruv. Denario, que contiene el<br />

número de diez. Denario; ceremonia,'. Pcst. Ceremonias<br />

en que los que habían de sacrificar, se abstenían<br />

de ciertas cosas por espacio de diez dias.<br />

—PistuUc. Plin. Cañones, flautas de diez pulgadas<br />

de diámetro. 'Priyinla denariorum pondas. Cels. El<br />

peso de treinta dracmas áticas, lomando U dravma<br />

•por la séptima parte de una unza.<br />

DÉNARRO, as, ávi, átum, are. a. Per. Contar<br />

plenamente y por su orden.<br />

DÉNASCOR, cris, nátus sum, sci. drp. Varr. Morir,<br />

cesar de ser.<br />

DÉVASO, as, avi, átum, are. a. Plaut. Detuiarigar,<br />

quitar, cortar, arrancar las narices.<br />

DÉN'ATIUM, ií. n. Tcrt, Medicina que se da. al<br />

que está moribundo.<br />

DEN ATO, as, avi. átum, are. n. llar. Nadar con<br />

la corriente, agua abajo; pasar a nado.<br />

* DENLH ACHATES., ¡tí. m. Plin. i iendracátes,<br />

piedra, especie de áyala con velas que represctluit<br />

un arbusto,<br />

DENIJRÍTIS, is ó itídis. /. Plin. La dendritis,<br />

piedra preciosa.<br />

* DENDROÍDES, as. m. Plin. Verba, especie de titímalo<br />

o Icclietrezna.<br />

DENURÓPHORI, üruin. m. plur. Inscr. Artífices<br />

madereros que disponían la madera para los edificios,<br />

y formaban un colegio dedicado á Hercules. ¡I<br />

Otro cuerpo de gente supersticiosa que llevaban á<br />

cuestas por las ciudades árboles arrancarlos con sus<br />

raices en honra de Baco, de Silvano ó de la diosa<br />

Cibeles.<br />

DÉNÉGATUS, a, um. Oes. Parí. de.<br />

DENEGÓ, as, ávi, atum, are. a. Cés. Denegar,<br />

negar, no conceder lo (pie se pide, negar redondamente.<br />

Denegare aliqu/d petcnti. Cic. Denegar una<br />

D i; N<br />

cosa al que la pide, pretende ó solicita. Denegavil.<br />

Ter. Dijo (pie no.<br />

ÍÍENT, ;e, a. plur. Cic. Diez, cada diez. Dvnoruin<br />

annnrum purri. Cic. Niños de diez años. Bis<br />

(lena. Virg. Veinte. Tcrdeiuc naves. S/irg. TreiuU',<br />

naves.<br />

DÉNÍCÁLES feriar./, piar. Cic. Fiesta que se hacía<br />

á los diez dias después de la muerte de alguno,<br />

para purificar la casa y familia.<br />

t DÉNIGKATIO, onis. /.' Prisc. El acto de enne<br />

grecer ó poner una cosa negra.<br />

DENIGRO, as. avi, átum, are. ÍÍ. Plin. Ennegrecer,<br />

teñir, dar de negro, poner una cosa negra, denegrir.<br />

(I Jal. Pirm. Denegrir, deslustrar, infamar,<br />

manchar la tama y opinión de alguno.<br />

DÉNÍQÜE. adv. Cic-Final, últimamente, al fin.<br />

porfió, en fin, al cabo, en conclusión. ¡ | Cié. En<br />

suma, en una, en dos palabras, |[ A' lo mas, cuando<br />

mas. |] Cés. A' lo menos.<br />

DÉNÓM'ÍNATIO, onis. / A' íler. Denominación,<br />

¡j Metonimia. \ñn:'d:\¡\e. figura retorica.<br />

DENOMINATIVA, orum. n. plur. Pase. Adjetivos<br />

sacados de sustantivos, derivados.<br />

DENOMINATÍVE. adv. Marc. Cap, Con derivación.<br />

f DÉNOMÍNÁTÍVÜS, a, um. Denominativo, derivado,<br />

como de studeo, studiosus.<br />

DKNÓMÍNATÜS, a, um. part. de<br />

DENOMINO, as, ávi, átum, are. a. (JuinL Denominar,<br />

nombrar, poner, dar nombre a las cosas.<br />

DÉNORMATÜS, a, um. Firm. Part. de<br />

DÉNORMO, ;is, ávi, atum, are. a. Hor. Deformar,<br />

desproporcionar, hacer irregular ó desigual,<br />

dar forma ó iiguru irregular y desproporcionada a<br />

una cosa.<br />

DENOTATIO, onis./. y<br />

DENOTATÜS, us. m. Tcrt. Indicación, demostración.<br />

DENOTATLJS, a, um. Cic. Parí, de<br />

DENOTO, as, avi, átum, are. a. Cés. Denotar<br />

señalar, indicar, anunciar, mostrar, significar. Denotare<br />

alieuetu probro. Suet. Disfamar a uno, notarle<br />

de infamia.<br />

I>ENS,íis._m. Cic. Diente. Denles primores. Virg.<br />

—Adversi. PHn.— Tomici. Ch. — fneisores. Cels.<br />

Los dientes de adelante.—Canini. Plin.— Co/umellares.<br />

Juv. i-.os colmillos.—Manillares. Plin.—<br />

Molares. Juv. Las muelas.—Gaiuini ó iutimi. Cic.<br />

Las dos muelas úitimas ó de mas adentro. Dais<br />

anchova;. Virg. El garfio, el diente del ancora.—<br />

Salurni. Virg. La hoz de Saturno.—Leonis. Plin.<br />

Diente de león, planta, especie de chicoria.— Cavus,<br />

Plin.—Cariosas.j(elidas, pútridas. Cic. Dientes<br />

ó muelas dañadas, podridas.—hu/inda. Ov.—<br />

Indas. Eslav. El diente del elefante, et marfil. —<br />

Numerosas. Ov. El peine,—Ebúrneas —i .jjicus.<br />

Prop. Peine de marfil.—Serrarum. Plin. Dientes<br />

de las sierras. Llámause también (¿entes los .dientes<br />

que se dejan en ios edificios, y son aquellas<br />

partes sobresalientes en que encajan otras, cuando<br />

se prosigue la fabrica. Prrcvertii air'bur¿e jachan<br />

dais, ad.ag.El hombre propone, y Dios dispone.<br />

rt:<br />

f-<br />

DENSAUILÍS. m. / lé. u. is. Cel. Aur. Loque so<br />

pir-'de espesar ó condensar.<br />

DENSATIO, onis./ Plin. Condensación, el cje.de<br />

de condensarse ó espesarse alguna rosa.<br />

DENSATOR, oris. m. Eslac. El que espesa, condensa,<br />

traba.<br />

ÜENSATUS, a, um. part. de Denso. Virg. Uvmdeusado,<br />

espesado, encrasado, coagulado, trabado.<br />

DENSE, ins, issíme. adv. Plin. Densa, espesamente,<br />

con densidad. || Cic. Í-Yceurntemente.<br />

DENSEO. es. ere, a. Lucr. V. Denso. Denseri lar.<br />

non patitur htec herba. Plin. Esta yerba no di'|:i<br />

•majar la leche.


I) .II N<br />

DENSESCO, is, ere. n. Paulin. Espesarse.<br />

DEN.SETU.S, a, um. part. poco usado de Denseo.<br />

Muer. Coudensado.<br />

DENSÍTAS, iúis.f.Plüi. Densidad, espesura, crasitud.<br />

DENSO, ás, ávi, átum, are. a. Tac. Espesar, engrosar,<br />

encrasar, coagular. ¡| Virg. Apretar, estrechar.<br />

Pensare irlas. Tac. Menudear los golpes.<br />

DENSUS. a, um. Cic. Denso, espeso. Densa rux.<br />

Quiñi. Vuz gruesa. Den sis sima nox. Plin. Noche<br />

mili oscura. Densa pcricula, (A'¿7/. Frecuentes, COIL ti­<br />

LÍN «¡ii JjfcligrOS.<br />

Díctale, is. n. Col. Dental, el palo en que encaja<br />

la reja del arado. JJ El arado.<br />

7 DENTARPÁGA, ai. /. Van: El gatillo con que<br />

se sacan ios dientes 6 muelas.<br />

DENTATUS, a, um. Ov. J)entado, que tiene dientes.<br />

¡J Plaut. Dentón, que tiene los dientes grandes.<br />

Deidata charla. Cic. Papel o carta alisada<br />

CON un diente de jabalí ó cosa semejante.<br />

DENTEX, I'cis. m. Cut. Dentón, pez así llamado<br />

por salir le los dientes hacia, ajuera.<br />

DENTTCÜLÁTÜS, a, um. Plin. Dentellado, que<br />

üens dientes ó puntas que lo parecen.<br />

DENTÍCULUM, i. n. Pesl. Alfiletero, estuche de<br />

agujas. jjPunta, diente.<br />

DENTÍCUEUS, i. ni, dim. Apul. Dientecil'o,<br />

diente pequeño. |¡ Vilruv. Dentellón, cierta moldura,<br />

que se pone debajo de la cornisa. || instrumento<br />

rústico con dientes para segar las mieses.<br />

DEXTÍÜÜCUS, a, um. Cel. Aar. Lo que. sirve<br />

para sacar los dientes.<br />

DENTÍENS, tis. com. Cels. El que va denteciendo,<br />

á quien nacen ó salen ios dientes, que eciía los<br />

dientes.<br />

DENTÍFRANGÍBÜLUM, i. n. Plaut. instrumento<br />

para romper ó quebrar los dientes. Lo Une del<br />

paño.<br />

DENTIFRANOÍBÜLUS, i. in. Plaul. El que rompe<br />

ó quiebra los dientes.<br />

DENTiFuiciUM, ii, n. Plaut. Medicamento para<br />

limpiar los dientes.<br />

í íENTI'LEC;ES, i. m. Plin. y<br />

j'JENÍ'ÍI.OQUüs, i- ni. Plaul. El que ha sido tan<br />

maltratado, que le han quitado los dientes, ose los<br />

han hecho escupir, ó los anda buscando. Dentilegos<br />

eo., Jaciam. Plaut. Les, quitaré los dientes, ó<br />

les haré escupir los dientes.<br />

DHNTIO, i. 1<br />

:<br />

D E P !¿«i<br />

i Achilli morlem denuniiat. Cic. Héctor al morir<br />

j pronostica á Aquiies una muerte cercana.<br />

¡ DENUO. adv. Cic De nuevo, otra vez.<br />

DEOCCATIO. onis./. Col. El acto de quebrantar<br />

¡ los terrones en las tierras.<br />

DEOCCO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Desterre-<br />

, nar, deshacer los terrones.<br />

DÉóiy, Idis. /. patrón. Ov. Proserpina, hija de<br />

• Ce'res.<br />

DÉÓIÜS, a, um Ov. Perteneciente á la dios;»<br />

; Céres.<br />

; DEONÉRATUS, a, um. Am. Descargado. Part. ib-<br />

; DEONÉRO, ás, ávi, átum, are. a, Cic. Descargai,<br />

quitar ó aliviar la carga.<br />

DEOPKRIO, IS, iré. a. Cels. Descubrir, mauilcstar.<br />

; DEOPTO, ás, ávi. átum, are. a. Hig. Escoger.<br />

DEORSUM. adv. Cic. Abajo, hacia abajo. Deo:<br />

' sum diredo. Cic. Derecho hacia abajo,—Versa/:-<br />

• ó versus. Ter. Hacia abajo.—Sursum. Cíe. Arrib<br />

I y abajo, hacia arriba y hacia abajo.<br />

i DEOSCUEATUS, a, um. part. a. Val. Max. pus.<br />

: Apul. de<br />

! DEOSCÚLOR. áris, átus sum, ári. dep. Plaul.<br />

'• Besar tiernamente.<br />

; DÉPACISCOR, cris, pactas sum, cisci. dep. CP.<br />

Pactar, hacer un trato, un tratado, contrato ó co:¡i<br />

venio. Depacisci partan suam aun aliqao. Cic<br />

\ Convenirse con alguno en su parte de ganancia.—<br />

i Ad condiliones alicujus. Cié. Conformarse con la..<br />

'• condiciones que otro quiere ó impone. — l\Iorl', Cels. lentecer, echar, nacer, i DEPAXOO, is, nxi, pactum. ngere. a. Col. Plans<br />

dir. apunta? io- dientes. ¡ j Alargarse los dientes ¡ tar. fijar, hincar en tierra.<br />

de hambre. Denliunt denles, Plaut. El hambre DÉPARCO, is, parsi, parsum, ere. n. Sol. Ahoalarga<br />

los dientes.] ¡¡ ¡os dientes se alargan ó tintan : rrar. escusar algo en su gasto.<br />

de i'rio.<br />

| DÉPARCUS, a, um. Suet, Demasiado parco, co-<br />

DENTTSCALPIUM, ii. n. filare. .Mondadientes, esi dicioso, avariento.<br />

carbadientes, instrumento para limpiarlos.<br />

j DEPASCO, is, pavi, pastum, se ere. -'/. Col. y<br />

DENTITIO, onis. /. Plin. Dentición, el acto de ¡ D ÉPASCOR. eris, pastas sum y pastum, pase:<br />

echar, -nacer, salir o apuntar los dientes.<br />

• dep. Plin. Pacer, apacentarse el ganado, come;<br />

DENTOSUS, a, um. (Je. Que tiene dientes. ' la yerba y pastos. || Col, Apacentar. |j Virg. Co<br />

DENÚHO, is, psi, ptnm, bcre. n. Tac. Casarse. I rroer, consumir. Feí/ris depascitur arlas. Virg. L;.<br />

X DENÚDATIO, onis./'. La acción de desnudar. ¡ calentura va jonsumiendo ios miembros,<br />

DENUDATUS, n, um. Cic. Parí, de<br />

i DÉPAHTio, onis. /. Plin. La acción de pacer, f<br />

DÉNÜEO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Desnudar, j La pastura ó pasto.<br />

quitar el vestido ó ropa, despojar. |} Privar, quitar. | DEPAÍÍTUS, a, um. par!, de Depascor. Plin<br />

I )ÉN UM ERATIO, onis. Y." l)ig. En un leracion. j Pacido, consumido, comido. Depusla altaría Un<br />

- íi ENUMERO, as, are. a. Plaut. Contar.<br />

; qucr


252 D E P<br />

DÉPÉCÜLASSO, is, ssere. a. Lucil. Robar.<br />

ÍÉPÉCÜLÁTOR, bris. m. Cic. Ladrón, el que roba.<br />

DÉPÉCUL.VTUS, a,um. -part. pus. de üepeculor.<br />

Plaut. Robado.<br />

DÉPÉCUL.VTUS, us. m. Fest. El robo.<br />

DÉPÉCÚLOR, ¿iris, atas sum, ;lri. dep. Cic. Robar,<br />

particularmente el ganado. Depeculari laudan<br />

alicujus.<br />

alguno.<br />

Cic Apropiarse la alabanza debida _á<br />

-j- DÉriíLLÍcÜLO, ás, ávi, átum, are. Cels. Desollar,<br />

quitar la piel, despellejar.<br />

DÉPELLO. is. poli, pulsum, llore, a. Cic. Echar<br />

á empujones, retirar, apartar. || Desterrar. Depcllerc<br />

fditptnn a si', ad calamitatcni. Cic. Echar á<br />

uno de sí dejándole abandonado a su desgracia.—<br />

Ictum aliad. Val. Fta.c. Libertar a uno del golpe.<br />

—Suspicioncm á se. Cic, A part ai' de >í la sospecha,—Aliqueni<br />

sententiñ. ó de sentéa lia. Cic. Apartará<br />

uno de su opinión, hacerle mudar de parecer.<br />

—Loco<br />

lugar.<br />

ó de luco. Cés. Echar á uno de algún<br />

DÉPEXDEN'S,<br />

gante.<br />

tis. com. Col. Pendiente, col­<br />

DÉPENDFO, es, di, suni, dere. ti. Col. Pender,<br />

estar colgado ó suspenso de. ¡ | Depender, seguirse,<br />

originarse. Dc.pendct Jides advenientedie. Depende<br />

la creencia del dia siguiente, ó se suspende<br />

ta él.<br />

has­<br />

• DÉPEVOÜ. is. di, sum, dore. a. Plaut. Pesar. ¡¡<br />

Cic, Pagar. ¡| Gastar, consumir. Pro capile pecuniam<br />

dependeré. Sen. Rescatar la vida con dinero,<br />

pagar rescate ó talia por la vida.—Capul.<br />

Morir, dar la vida.<br />

Lite.<br />

DÉPENDULUS, a, um. Apul.<br />

ga ó está suspenso.<br />

Lo que pende, cuel­<br />

DEPENNATUS, a, um. Varr.<br />

alas.<br />

Alado, que tiene<br />

DÉPENSUS, a, um. part. de Dependo. Non.<br />

Pesado. \\Apul. Pagado.<br />

DEPERDÍTUS, a, um. Suet Perdido. Part. de<br />

DÉPEROO, is, dídi, diturn, ere. n. Cic. Perder,<br />

perder del todo. Deperdcrc de existimalíone. sud<br />

uliqaül apud idiquein. Cic. Perder algo de su estimación<br />

para con alguno.<br />

DÉPÉREO, is, i vi y ii, ítum, iré. 71. Cés. Perecer,<br />

perderse enteramente, j[ Plaut. Amar perdidamente,<br />

con cierto género de locura. Dcperire aliquem.<br />

Plaut. —Amare aliquem. Liv.—Alicujus<br />

amore. Liv. Amar a alguno perdida, locamente.<br />

Decor lachrymis deperit.0¿\La hermosura se desvanece,<br />

se pierde á fuerza de llorar.<br />

DÉPÉRITÜRÜS, a, um. Ov. Lo que se perderá.<br />

DÉPÍ-.STA, órum. n. plur. l'arr.vnms para vino,<br />

que se ponían sobre las mesas de los dioses en los<br />

sacrificios sabinos.<br />

DÉPÉTÍGO, "mis. y. Lucil. La lepra, empeine.<br />

DÉPETÍGÓSUS, a, um. Cels. Leproso, lleno de<br />

lepra.<br />

DÉPÉTO, ÍS, ívi ó ii, ítum, ere. a. Tert. Pedir,<br />

pretender con mucha instancia.<br />

DÉPEXUS, a, um. part. de Depecto. Luc. Peinado,<br />

bien peinado. || Ter. Bien sacudido 6 golpeado,<br />

castigado.<br />

DÉPICTUS, a, um. part. de Depíugo, Quint. Pintado.<br />

|| Cic. Muí adornado.<br />

ÜKPÍLATUS, a. um, part. de Depilo. Mure.<br />

Pelado.<br />

DÉPÍLIS. m. f. le. n. is. Varr. Sin pelo, desbarbado,<br />

peiado, sin pelo de barba, lampiño.<br />

DEPILO, as, ávi, átum, are. a. Mure. Pelar, quitar,<br />

arrancar el pelo. || Afeitar.<br />

DÉPINUO. ís, nxi. nctum. gére. a. Nep. Pintar, jj<br />

Cic. Describir, representar, hacer la pintura de<br />

ana cosa. Aliquid cogitattone depingere. Cic. Fingir,<br />

imaginarse, figurarse una cosa.<br />

DÉPLANGO, is, nxi, nctum, gére. a. Ov. Llorar<br />

amargamente, lamentarse,<br />

DÉPLÁNO, ás, are. a. Ven. Aplanar, allanar.<br />

DBPLANTATUS, a, um. Varr. Parí, de<br />

DÉPLANTO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Arrancar,<br />

sacar de raiz lo que estaba plantado.<br />

DÉPLEO, es, evi, etum, ere. a. Col. Desocupar,<br />

apurar, agotar lo que estaba lleno, vaciar.<br />

DÉPLEXUS, a, um, part. del antiguo Deplector<br />

en lugar de Amulector. Lucr. Desatado, desencadenado,<br />

suelto.<br />

DÉPLORÁBUNÜÜS, a, um. Plaut. El que llora<br />

mucho.<br />

DÉPLORAXDUS, a, um. Cic. Deplorable.<br />

DEPLORA TÍO, onis./. Sen. Llanto entre nm^rfís.<br />

DÉFLÓRÁTUS, a, um. part. de DepIoróT Liv.<br />

Deplorado, llorado tiernamente. || Desesperado,<br />

abandonado, aquello de que se ha perdido toda<br />

esperanza. Deploratus ti mediéis. Plin. Desahuciado<br />

de los médicos.<br />

DEPLORO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Deplorar<br />

llorar con lamento. || Quint. Desesperar, dar por<br />

perdido, perder la esperanza de aquello que se<br />

llora. Vitam deplorare. Cic. Llorar las miserias<br />

de esta vida.—Apud aliquem. de sais miseriis. Cic.<br />

Lamentarse de sus desgracias con alguno.<br />

DÉPLUÍT, ébat, uit. impers. Col. Llover.<br />

DÉPLÜMIS. m. f. me. n. is. Plin. Desplumado,<br />

sin pluma, pelado.<br />

DÉPOLIO, is, ívi, ítum, iré, a. Plin. Pulir, lustrar.<br />

|] Fest. Acabar, perfeccionar.<br />

DÉPOLÍTIO, ónis./ Varr.Pulimento, perfección,<br />

lustre. Depolitio agri. Varr. El cultivo, la cultura<br />

del campo.<br />

DÉPOLÍTUS, a, um. pret. de Depolio. Plin. Pulido.<br />

-\ DÉPOMPÁTIO, ónis./. S. Ger. Despojo de los<br />

ornamentos.|j Oprobio.<br />

-f- DÉPOMPO, ás, are. a. S. Ger. Despojar del<br />

ornamento. 11 Deshonrar.<br />

DÉPOXDÉRO, ás, are. ti. Peíron. Pesar.<br />

DÉPÓNENS, tis. com. Diom. Deponente, dice se de<br />

los verbos que tienen ta terminación de j)asivos y<br />

el significado de activos ó neutros.<br />

DÉPÓNO, is, posui, posítnm, nére. a. Cic. Dejar,<br />

poner en tierra. |¡ Col. Plantar. || Depositar, retirar,<br />

poner en salvo. 11 Dejar, abandonar, desistir, renunciar.<br />

Dcponerc legiones. Hirc. Desembarcar las<br />

legiones.— Fessum ¿alus. Hor. Recostarse, echarse.—Semina<br />

sulco. Col. Plantar, sembrar.—Pondas<br />

auri Ierra, Hor. Enterrar una cantidad de oro.<br />

—Provinciam. Cic. Renunciar el gobierno de la<br />

provincia antes de concluir el tiempo.—Ratiancs.<br />

Cic. Entregar las cuentas.—Rimosd in attre aliquid.<br />

Hor. Confiar una cosa á alguno que no sabe<br />

callarla.—Pudorem. Ov. Perder la vergüenza.—<br />

JEgrum. Cels .Desahuciar, desesperar de la cura del<br />

enfermo.—Opinioncm de re aliqud. Cic. Deponer<br />

la opinión ó estimación que se tenía de alguna<br />

cosa. Ego hanc vitulam depono. Virg. Yo apuesto<br />

esta ternera. Ücponere aliquem imperio. Suet. Deponer<br />

á uno, quitarle el empleo ó gobierno.<br />

DÉPONTÁNT senes, m. plur. Fest. Los sexagenarios<br />

que perdían el derecho de votar, y á quienes<br />

se negaba el paso del puente por donde se iba á la<br />

asamblea del pueblo romano.<br />

DÉPONTO, ás, are. a. Varr. Echar del puente.<br />

DÉPÓPÜLÁBUNDUS, a,um. Liv. Fl que va á talar<br />

los campos.<br />

DÉPOPÜLATTO, ónis. / Cic 'Jala, destrucción.,<br />

ruina, robo, quema, desolación de los campos y<br />

poblados.<br />

DÉPOPÜLÁTOR,óris. m. Cic. Talador, destruidor,<br />

aselador de los campos y poblados.<br />

DÉPOPULATUS, a, um. part. de Depopulor. Liv.<br />

El que ha asolado los campos ó poblados. || Pasiv.<br />

Asolado, talado, destruido.<br />

DEPOPLLO, ás, avi, atum, are. a. Hirc.<br />

DEPOPULOR, aris, atus sum, im.dep. Ovid. Cic.


D 15 P<br />

Asolar, talar, destruir, quemar, abrasar, arrasar,<br />

arruinar, robar los campos y pohlados.<br />

DEPORTATIO, onis. / (Jal. 101 porte, trasporte,<br />

conducción.\\Ulp. Deportación, destierro á una isla<br />

determinada.<br />

DIÍPOUTATOIUUS, a, um. Cód. Perteneciente al<br />

trasporte ó conducción.<br />

DíiPORTATUS, a, um. Cic. Part. de<br />

DEPORTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Conducir,<br />

trasportar, acarrear.|j Tac. Deportar, desterrar á<br />

isla determinada. Deportare triumphum. Cic. Volver<br />

triunfante.<br />

DÉPOSCO, is, poposci, poscítum, sccre. a. Cic.<br />

Pedir con instancia. De.poscere aliqucm ad supplicium.<br />

Cés.—In pccnam.Liv.—Marti. Tac.—Ad morían.<br />

Liv. Solicitar el castigo, la muerte de alguno.<br />

DEPOSITARIOS, ii. m. V.lp. Depositario, el que<br />

está encargado de un depósito.<br />

DÉPOSÍTIO, ónis. f. Ulp. La acción de depositar,<br />

de entregar en depósito. |] Deposición, el acto de<br />

privar de oficio. |¡ Declaración que se recibe al reo<br />

o al testigo. |] Demolición de un edificio. j¡ Quint.<br />

DI fin ó conclusión de un período.<br />

DÉPOSÍTOR, óris. m. Prud. El que arruina ó<br />

pretende arruinar, el que depone a otro de su estado<br />

ó empleo. |¡ El que depone ó deja un empleo,<br />

¡j El que deposita algo en otro.<br />

DEVOHÍTUM. i. n. Cic. El depósito, la cosa depositada.<br />

|| Llp. Depósito, la obligación que contrae<br />

el que le recibe.<br />

DEPÓSITOS, a, um. part. de Depono. Cic. Depuesto,<br />

dejado. || Depositado. ¡| Desesperado, abandonado.<br />

Deposita urbs. Estac. Ciudad tomada y<br />

destruida.<br />

DÉPOSTÜLÁTOR, óris. ni. Tert. El que pide con<br />

instancia.<br />

DÍÍPOSTÜLO, ás, ávi, átum, are. a. Hirc. Pedir<br />

con instancia, demandar.<br />

-j- DÉPR/EUÁTIO, ónis. /. Lact. Robo, latrocinio,<br />

destrucción.<br />

f DÉPR-EDÁTOR, óris. m. S. Ag. Talador, destruidor.<br />

DKPR.T-.DÁTÜS, a, um. Dicl. Cre.l. Robado. Part.<br />

pas. de<br />

DÉPR.EOOR, áris, átus sum, ári. de.p. Just. Pillar,<br />

robar, asolar.<br />

DÉPRJELIANS, tis. cam. Hor. El que combate.<br />

DÉPILEOIÁTIO, ónis./. Liv. Combate vigoroso.<br />

DÉPUJKLIOR, aris, átus sum, ári. dep. Hor. Pelear,<br />

combatir con denuedo.<br />

DÉPR/ESENTIÁRUM. adv. Pelean. AI presente.<br />

DEPRÁVATE, adv. Cic. Depravada, malvadamente,<br />

con depravación, malicia y maldad.<br />

DiíPRAVATIO, ónis. / Cic. Depravación, corrupción,<br />

estrago. Depravalio verbi. Cic. Interpretación<br />

torcida de una palabra.—Oris. Cic. Fealdad del<br />

rostro.<br />

DÉPRÁVATOR, óris. m. Liv. El que deprava ó<br />

corrompe.<br />

DÉPRÁVÁTU'S, a, um. Sal. Depravado, corrompido.<br />

Part. de<br />

DEPRAVO, as, ávi. átum, are. a. Cu: Depravar,<br />

corromper, viciar, adulterar. || Desfigurar. || Interpretar<br />

torcidamente.<br />

DÉPRÉCABUNDÜS. a, um. Tac. Suplicante.<br />

DEPRÉCAMEOS, a,um. Sen. Deprecativa fulmina.<br />

Rayos que atemorizan sin hacer daño.<br />

DÉPRÉCATIO, onis. / Cic. Deprecación, ruego,<br />

petición, súplica instante. || Cic. Piquea retórica. ||<br />

Quint. Recusación, denegación. ¡| Cic. Detestación,<br />

imprecación, maldición.<br />

f DÉPRÉCÁTIVUS, a, um. Mure. Cap. Deprecativo,<br />

perteneciente á la súplica ó petición.<br />

D E P 253<br />

DKPRKCÁTRIX, icis,/ Ase. Intercesora, medianera.<br />

DÉPRÉOÁTOS, a, um. part. de Deprecor. Cic. El<br />

que ha suplicado. [|.7 J<br />

¿t.v. Just. Rogado, suplicado.<br />

DEPRECOR, áris. átus sum, ári. dep. Cic. Deprecar,<br />

pedir, rogar, suplicar con instancia. Deprecari<br />

pro reditu alicujus. Cic. Solicitar con muchos<br />

ruegos la vuelta de alguno.—At> aliquo morían,<br />

sanguinati, vitam alicujus. Cic. Pedir con muchas<br />

instancias á alguno por la vida de otro.—Alieni ne<br />

vapiilet. Plaid. Suplicar que uno no sea castigado.<br />

—Calamitatali abs se. Cic. Rogar que no le sobrevenga<br />

alguna desventura. Quint um fruirán audio<br />

prafectumiti Asiani ut deprecareiur. Cic Oigo (pie<br />

mi hermano Quinto ha pasado al Asia a pedir perdon<br />

a César de haber seguido el partido de Rompevo.<br />

DEPREIIEVOO y Deprendo, is, di. sum, dere. a.<br />

Cic. Prender, coger, atrapar. || Coger, hallar, sorprender<br />

en el hecho. || Advertir, conocer, descubrir.<br />

¡¡ Sen. trag. Interrumpir, cortar. Depreliaule.rc<br />

mendacium. Petroli. Descubrir, hallar la mentira.<br />

DÉPRÉHENSA. ai. / Fes!. Especie de castiga militar<br />

menor que la ignominia.<br />

DÉPRÉIIENSIO, ónis. / Cíe. Sorpresa en alguna<br />

acción secreta y mala.<br />

DÉPRÉUENSOS, a, um. Cic. y<br />

DÉPRENSTJS, a, um. parí, de Deprehendo. Ov.<br />

Preso, cogido, sorprendido, atrapado, hallado,<br />

conocido, descubierto en el hecho.<br />

DEPRESSE, comp. sius. adv. Col. Profundamente,<br />

DEPRESSI, pret. de Deprimo.<br />

DÉPRESSIO, ónis. / Yilruv. El acto de bajar ó<br />

profundar.<br />

DÉPRESSÍTAS, átis. / Apul. V. Devexitas.<br />

DÉPRESSOR, óris. m. Apul. El que deprime ó<br />

baja.<br />

DÉPRESSOS, a, um. pari, de Deprimo. Cic. Rajo,<br />

abatido. || Hondo, profundo. ¡¡Hundido, sumergido.<br />

+ DÉPRÈTIATOR, óris. ni. Tert. El que desprecia<br />

ó disminuye el precio de alguna cosa.<br />

DÉPRÉTIATOS. a, um. Sil. Part. de<br />

DÈPRÉTIO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Rajar<br />

del precio, despreciar, envilecer.<br />

DEPRIMO, is, pressi, pressimi, mere. a. Cic.<br />

Deprimir, bajar, abatir, humillar, oprimir, [j Echar<br />

á fondo, á pique.<br />

DÉPROCUL. adv. Plaut. De lejos, desde lejos.<br />

ÜÉPRCELIANS, tis. V. Depnelians.<br />

DÉPRÓMO, is, prompsi, promptum, mere. a. Cic.<br />

Sacar fuera. Depromere scienliam à• perdis, vel de<br />

libris. Cic. Sacar, aprender la sabiduría de los<br />

hombres doctos ó de los libros.<br />

DEPROMPTÜS, a, um. part. de Depromo. Cic.<br />

DÉPROPÉRAXOUS,' a, um. Estac. Que debe apresurarse.<br />

DEPROPERO, ás, ávi, átum, are. ??. llar. Apresurar,<br />

dar prisa, acelerar mucho, apresurarse.<br />

DEPSÍTÍCIL'S Ó Depsititius, a, um. Cal. Amasado,<br />

sobado.<br />

DEPSO, ís, ui, depslum. ere. Cal. Amasar,<br />

sobar, ablandar la masa á fuerza de manosearla.<br />

DEPSTOS. a, uni. parí, de Depso. Cal. .Macerado,<br />

enternecido.<br />

DÉPOOES ó Depubis, m. f. be. n. is. Pesi. El<br />

que no ha podido llegar á la pubertad.<br />

DÉPIJDESCO, is, scére. n. Apul. Avergonzarse<br />

mucho.<br />

DÉPÓDET, duft, ere. impers. Vel. Tener mucha<br />

vergüenza. ¡\ Ov. No tener vergüenza, haberla<br />

perdido del todo.<br />

-|- DEPL'UÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Quitar<br />

el honor.<br />

j DÉPUONÀTTO, ónis. / Veg. Combate, pelea.<br />

DÉPRÉCÁTOR, oris. JÍÍ. Cic. intercesor, el que<br />

pide y suplica por otro.<br />

i DEPOCXATOS, a, um. Plani. Parí, de<br />

DsPUÉCATÓiuus, a. um. Tert. Y. Deprecativas. I DÉPUONO, as, ávi, átum, are, n. Cic, Combatir,


25-1 i) F к<br />

pelear fuertemente. Depugnare cum animo то.<br />

Plant. Contrastar, combatir con sos inclinaciones<br />

ó pasiones.<br />

DÉPÜLI. pret. de Depello.<br />

DÊPULSIO, onis. f. Cic. Espnlsion, el acto de<br />

echar ó despedir.<br />

DËPULSO, ;is, ávi, átum, are. a. frec. de Depello.<br />

Plaut.<br />

DÊPULSOR, óris. m. Cic. El que echa ó espele.<br />

DÉI'ULSOIUUS, a, um. Am. Propio para echar 0<br />

espeler.<br />

DËPULSUM, i. n. Val. Max. Conjuro, exorcismo,<br />

oración para apartar ó espeler.<br />

DEPULSÜS y Dêpultus, a, um. part. de. Depello.<br />

Cic. Depulsus à lacle. Virg. Destetado.<br />

DÉPOLVERANS, tis. com. Plaut. El que sacude<br />

el polvo ó le limpia.<br />

DÉPUNGO, is, ere. Pers. V. Fungo.<br />

DÉPURGATIVUS, a, um. Cet. Лиг. Purgativo,<br />

purgante, que tiene \iríud de purgar ó limpiar.<br />

DËPURGATUS, a, um. Col. Purgado, purificado,<br />

limpio. Part, de<br />

DÍLPURGO, as, ávi, átum, are. a. Cal. Purgar,<br />

limpiar bien.<br />

­j­ DEPURO, as, are. a. Front. Depurar, limpiar,<br />

purgar, purificar.<br />

DKPÜTÁTUS, a, um. Macrob. Elegido. || Cortado.<br />

Part, de<br />

DEPÜTO, as, ávi, atura, are. a. Col. Cortar, dividir,<br />

separar. |j Pensar, juzgar, estimar. Dcputare<br />

secum radones frustra. Ter. Hacer las cuentas<br />

sin la huéspeda. Faix députât umbras. Ov. La podadera<br />

corta las ramas que hacen sombra.<br />

f DÉPÚVIO, is, ívi, iré. a. Fest. Dar, sacudir,<br />

golpear.<br />

DËPYGIS. m.f. gë. п. is. Hor. El que está flaco,<br />

que no tiene caderas, nalgas.<br />

DEQUE, adv. V. Susque.<br />

DËQUÉROR, ëris, estas sum, queri. dep. Val.<br />

Flac. Quejarse mucho, lamentarse.<br />

DÉRÁDO, is, si, sum, dère. a. Cal. Raer, raspar,<br />

quitar rayendo ó raspando.<br />

DËRÂSUS, a, um. part, de Derado. Ceh.<br />

DERCEA, re. f. Apul. La yerba apolinar, especiede<br />

yerba mora.<br />

DERCËTIS, is, y Dercefco. us. f. Ov. Derceto,<br />

por otro nombre Atergátis, diosa adorada en Jope,<br />

que tenia la cabeza, de mugery lo restante de un pez.<br />

DËRËLTCTIO, ónis. y. Ùic.'y<br />

DËRELICTUS, US. m. Gel. Abandonamiento,<br />

abandono.<br />

DËRELICTUS, a, um. A' Her. Abandonado, desamparado.<br />

Part, de<br />

DÉRELINQUO, is, liqni, lictum, quere. a. Cic.<br />

Desamparar, abandonar. Pro derelicto habere alíí/uid.<br />

Cic. Dejar una cosa abandonada, por perdida.<br />

DËRËPENTE. adv. Cic. y<br />

DËRËPENTÎNO. adv. Apul. De repente, repentinamente.<br />

DËRËPO, is, psi, ptnm. pére. v. Plin. Bajar arrasti­ando,<br />

gateando. j | Apul. Bajar.<br />

DËREPTES, a, um. parí, de Derepo. Cic. Quitado,<br />

arrancado y como tirado hacia abajo.<br />

•]­ DERIA, аз. Derry, ciudad de irlanda.<br />

DKRÎDEO, es, si, sum, dère. a. Cic. Reírse, burlar,<br />

mofar, befar.<br />

DËRIDÏCULUM, i. 11. Tac. Befa, burla, mofa, irrision.<br />

Dcridiculo esse. Tac. Ser la risa, ser el<br />

objeto de la mofa, servir de burla 6 irrisión.<br />

DËRÏoïcÛLUs. a. um. Plaut. Mui ridículo, impertinente,<br />

necio, digno de risa.<br />

DÊRÏPIO, is, pui, reptum, rípere. a. Virg. Quitar,<br />

arrebatar, arrancar con presteza. .Deripere de<br />

nuclorilate alicujus. Cic. Disminuir la autoridad<br />

de alguno.<br />

DEHÍSIO, unis. / Lacl. V. Derisus. us.<br />

f) E H<br />

DÉRÍSOR, óris. m. Plin. Burlador, burlón. Ij Bufon,<br />

truhán. |1 Adulador. |] Pantomimo.<br />

DÉRÍSORIUS, a, um. Ulp. Digno de risa, que 1;;<br />

mueve.<br />

DERÍSUS, a, um. part. de Derideo. Cic. Burlado,<br />

escarnecido.<br />

DÉÜÍSUS, US.ÍJÍ. Quiñi. Irrisión, mofa, burla, befa.<br />

DÉRÍVATIO, ónis. f. Cic. Derivación, origen.<br />

Derivatio Jlumiuum. Cic. La acción y efecto de<br />

apartarlas aguas de los rios para formar acequias.<br />

— Verborum. Quint. Derivación de las palabras,<br />

como de bonus, bonitas.<br />

DÉRÍVÁTÍVUS, a, um. Prisc. Derivativo, lo que<br />

se deriva de otro.<br />

DERÍVÁTUS , a, um, Cés. Part. de<br />

DERIVO, as, ávi, átum, are. a. Col. Derivar, traer,<br />

hacer venir, conducir. Dicese propiamente de las<br />

agitas. Derivare culpam, crimen in aliquem. Cic. ­<br />

Juchar á alguno la culpa de un delito.—Jram alicujus<br />

in se. Ter. Acarrearse la ira de alguno..— Atiquid<br />

in sitos usiis. Cic. Traer, reducirá, convertir<br />

en provecho suyo.<br />

DérÓDO, is, si, su;;;, riere, a. Cic. Roer, corroer.<br />

DKHOGATTO, onis. f. A Her. Derogación, abolición,<br />

anulación de la lei 6 de alguna de sus clausulas.<br />

DÉRÓGÁTÍVUS, a, um. Diom. V. Derogatorios.<br />

DÉROGATOR, óris.//¿.NIV/.Detractor, murmurador<br />

JÍÉROGATORIUS, a, um, Duj. Derogatorio, que<br />

deroga,..<br />

DÉRÓGÁTUS, a. um. parí, de Derogo. A 1<br />

Derogado, abolido, anulado. ¡¡Reformado.<br />

/.'•


) E s D E S<br />

DESGAPÜLÁTUS, a, um. .SV//. Aquel á quien se le ¡<br />

el vestido de ios hombros, de. las espaldas.<br />

DESCENDO, is, di. siim, dere. ÍÍ. i.Vc. Descender,<br />

bajar, venir abajo. Lfodie Auto nina non descendil.<br />

Cic. Antonio no sale boi de casa.— jflic ci/nis celerifar.<br />

Cris. Este manjar se digiere fácilmente.—<br />

Alvus. Cois. El vientre está corriente.—Vulnits maqcu<br />

hiaht. Es/ac. La llaga es mui profunda.—J^stis.<br />

Virq. Se estiende ia peste.—Ad crystalli viciuium.<br />

Plin. Se acerca, se parece mucho al cristal.—<br />

Fábula vi gentes. Prop. La fábula se divulga, se<br />

estiende, se esparce por todos. Equo ó ex equu des­ i<br />

venderé. Cic Apearse del caballo, desmontarse.— |<br />

Ad curas allerius. Plin. Tomar parte en los cuida­ !<br />

dos de otro.—omnia jdmiliari/alis oj]i:ia. Plin. \<br />

Bajarse basta los servicios mas inferiores de la I<br />

amistad.—Ad preces. Sen. Recurrir á las súplicas, j<br />

—Inse.se. Pers. Entraren sí mismo.—Ad diccncluin. \<br />

Cic. Ponerse á hablar en público.—In dimicafio­ j<br />

iwm vita­. A' Ecr. Venir á una disputa sobre la '<br />

vida.—1n certame ni. Cic Venirla las manos.—­Ad :<br />

ultima ó extrema. Cic. Recurrirá los últimos remedios.—Ad<br />

candi/iones oblatas. Ctc Conformarse,<br />

aquietarse con las condiciones propuestas.—Ab (intuíais.<br />

Quint. Apartarse de los antiguos.—Flamen.<br />

Suet. Ir por el rio abajo. Vssceuduul iu altum arboris<br />

radicas. Col. El árbol ha echado hondas, profundas<br />

raices. Paralas ad omnia descaído. Cés.<br />

Kst.oi pronto á conformarme con cualquier partido.<br />

Apa tricas et consulibus descenderé. Ülp. Descender<br />

de patricios y de cónsules.<br />

DESCEÑIR,, onis.y! Lic. Descenso, la acción de<br />

descender o bajir.. \ \ El desembarco.<br />

OESOENSUS. us. m. l'irg. El descenso ó bajada,<br />

A acto de bajar.<br />

DESCENSUS, a, um. part. de Doscendo. Prud. \<br />

DESOISCO, is, scivi, scitum, scere. n. Cic. Dejar, I<br />

abandonar, salirse, irse, retirarse, partirse de. 11<br />

iÁr. Rebelarse, amotinarse, faltar á la fe. Descis­<br />

'¡•re ab instituto, Cic. Paitar á la obligación de<br />

•ui profesión.—Ab excítala fortuna­ ud inclina ­<br />

'um, el prope jacenlem. Cic. Caer de una gran<br />

inri una en una est rema miseria.—A vita. Cic Morir.<br />

DESGOIÍÍ NATOS, a, um. Varr. Arañado. Part. de<br />

DESCODINO, as, are. a. Varr. Limar, raspar,<br />

arañar.<br />

DESCRIBO, is, psi, ptum, bére. a. Cic. Descrihir,<br />

delinear, figurar, dibujar, representar. [| Copiar,<br />

trasladar. |¡ Pintar, hacer una descripción, definir,<br />

implicar, j| Dividir, distribuir, señalar, repartir. ||<br />

Prescribir, establecer. Describe re r aliones. Cic.<br />

.ijusLar sus cuentas. —Jura. Cic Dar á cada uno<br />

loque le es debido.—¡Milites. Lic. Levantar, aiisotr<br />

soldados.—In déos. Plin. Poner en el número<br />

de, los dioses. — Vectigal. Cic Imponer un tributo.<br />

— iJrbis partes ad incendia. Cic. Señalar las partes<br />

de la ciudad a que se ha de poner fuego.<br />

DESORIPTE. adv. CVe.Separada, ordenada, distintamente.<br />

DESCRIPTIO, onis. / Cic. Descripción, definición,<br />

esplicacion, puntura, retrato, carácter, j | O rc\r.n.<br />

disposición, división, distribución, colocación.<br />

Descriptio mitilum. Cic. Leva de soldados. Descriptionas<br />

lemporum.Cic. Anales históricos. l\ossc<br />

descriplionem civilatis. Cic Conocer el orden, la<br />

distribución de los magistrados y la manera de gobierno.<br />

I­ÍESORIPTIUNCÜLA, a?. / dhn. de De.scriptio.&'­z.<br />

Descripción pequeña.<br />

DESCRIPTOR, oris. m.Laci№\ que describe,pinta.<br />

DEHCRIUTÜS, a, uiih part. de j ¿escribo. Cic. Copiado,<br />

trasladado. ¡| Notado, señalado, escrito, jj<br />

Ordenado, dispuesto, colocado, repaitido, distribuido.<br />

[| Descrito, esplicado.<br />

t DESCROIÍO, ás, are.ff. Tert. Encajar, engastar.<br />

DESECO, ás, cui, sectum, are. a. Cic. Cortar, segar.<br />

Desecare vitan. Varr. Podar la vid ó la vina,<br />

—Segales el prata. Cal. Segar las mieses y los prados.—<br />

Collum aticui. Virg. Cortar la cabe/a, segar<br />

el cuello á alguno.<br />

DESEORÁTUS, a, um. Plin. Consagrado, dedicado.<br />

J'urt. de<br />

DÉSÉCRO, ás, are. a. Plin. V. Desacro.<br />

DÉSECTIO, onis. f. Cal. La corta ó siega.<br />

DISECTOR, oris. m. Col. El que corta, el segador.<br />

DKSHCTÜS. a, um. parí, (le Deseco. Lic.<br />

DESÉRATUS, a, um. Apul. V. Re.seratus.<br />

DÉSIÍRO, ÍS, sévi. sítum, rere. n. Varr. Sembrar.<br />

DÉSÉRO, is, rui, sertnm, rere. a. Cíe Dejar,<br />

desamparar, abandonar, destituir. Deseruit hunc<br />

fules el fuma. Plaut. Ha perdido su crédito y reputación.<br />

JSisi me lucerna, desrrerel. Cic. Si no me faltase,<br />

si no se me acabara la luz.<br />

DÉSERPO, is, psi, ptum, pere. ?i. Eslac. Estenderse,<br />

derramarse, cundir.<br />

DÉSERTIO, onis. y. Liv. Deserción, desamparo.<br />

DESERTOR, oris. m. Cic. El (pie abandona ó desampara.<br />

|| Desertor, el soldado que deja su bandera.<br />

DÉSHRTRIX, icis. f. Tert. La que abandonad<br />

desampara.<br />

DÉSERTUM, i. 7Í. Virg. Desierto, yermo, soledad.<br />

DÉSERTUS, a, um. part. de Desero. Cic. Desamparado,<br />

abandonado, destituido. || Solitario, desierto,<br />

inculto. Se entiende locas.<br />

DÍCSERVIO. is, ni, itum, iré. n. Cic. Servir, obligar,<br />

hacer servicio con mucha diligencia. Deserviré<br />

sludiis. Plin. ¡ne.u. Aplicarse a los estudios.— Carpari.<br />

Cíe. Buscar su propia conveniencia.<br />

DESES, üidis. com. Liv. Desidioso, ocioso, perezoso,<br />

holgazán.<br />

DÉSICCATIO, onis. f. Varr. La acción de secar<br />

ó desecar.<br />

DES luco, ás ; avi, átum, are. a. Plaut. Secar,<br />

desecar.<br />

DÍ'SÍUEO, es, sedi, sídére. n, Ter. Estarse sentado<br />

sin hacer nada, estar ocioso. |] Cris. Hacer del<br />

cuerpo.<br />

DESÍIIERAIÍÍLIS. ni. f le. n. is. Cíe. Desiderable,<br />

deseable, apetecible, digno de ser deseado.<br />

f DESÍDERAIÍÍI.ÍTER. adv. iV.ri


•Job DES<br />

DÉSIGNATIO, onis. j. Vilruv. Diseño, delinea<br />

cion, traza, modelo, idea, plan. || Designación, señalamiento,<br />

orden.<br />

DÉSIGNATOIÍ. (»ris. m. Delineador, arquitecto. ¡|<br />

Hor. El maestro de ceremonias en las pompas injiérales.<br />

|¡ Plan!. VA cpie dispone y acomoda las personas<br />

en el teatro. |[ l.'lp. El presidente en las fiestas<br />

públicas. || Üll ministro del príncipe que iba á<br />

recoger los diezmos.<br />

DÉSIUXATUS, a, um. Cic. Designado, destinado.<br />

| j Dispuesto, ordenado. || Sen. Notado, señalado.<br />

Desigualas cónsul. Cic. Cónsul creado para el ano<br />

próximo. Parí, de<br />

DESIGNO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Señalar,<br />

notar. ¡I Significar, denotar, manifestar, espresar<br />

como con señales. || Destinar, designar. || Disennr,<br />

delinear, dibujar. Designare ñola ignavia.'. JJv.<br />

Infamar.<br />

DÉSILIO, is, lui y Iii, sultum, iire, ÍÍ. Cic. Pajar<br />

de un salto, saltar hacía abajo. J)csi(¡re de rhedd.<br />

Cíe. Saltar, echarse fuera del coche. —Ad pedes.<br />

Ce's. Desmontar, echar pió a tierra con presteza.<br />

7 DÉSÍNÁTIO. onis.y.' Sen. Cesación.<br />

f DESÍNATOR, óris. m. Fest. El que cesa, deja<br />

lo (pie estaba haciendo.<br />

DÉSÍNO, ás, are. n. Fest. Cesar.<br />

DÉSÍNO, is, ivi y sii, sítum, nere. n. Cic. Cesar,<br />

parar, dejar, acabar. || Abandonar, renunciar. ||<br />

Plin. Morir. Dcsinere artent. Cic. Dejar el oficio.<br />

Desine mollium querelarum. Hor. Deja las tiernas<br />

quejas. Pyrenceus dcsinens. Flor. La última parte<br />

del Pirineo. Similiter desinere. Cic. Acabar en decadencia.<br />

Díccsc de las palabras que terminan en<br />

tinas mismas sílabas entino 6 muchos periodos.<br />

DÉSIPIENS, tis. com. Cic. Ignorante, necio, insensato,<br />

DÉSIPIENTIA, ce. /. Lv.cr. Ignorancia, necedad.<br />

DÉSÍPIO, is, pui. ere. 7?. Cic.Sfr necio, ignorante,<br />

mentecato.|| Tert. a. Hacer, poner insípido, desaborido.<br />

Desipere in loco.^ Hor. Hacer et tonto en la<br />

ocasión. — Senectute. Cic. Chochear con la vejez.<br />

Desipiebam mentís. Plaut Ye estaba loco, estaba<br />

fuera de mí.<br />

DESISTO, is. stíti, stitum, sistére. n. Cic. Desistir,<br />

parar, cesar, dejar, apartarse de, dar fin, concluir.<br />

¡| Plaut. Detenerse, permanecer, estar.||Marchar,<br />

partir, irse. Desistere bello. Liv. Desistir de<br />

la guerra.—Sententid, ó a scntcnlid, ó de. sentcnlid.<br />

Cic. Mudar de parecer, revocar su opinión. Quid<br />

illic lamdia deslitisti? Plaut. ¿Por qué te has detenido<br />

allí tanto tiempo?<br />

-\ DÉSÍTÜDO, 5nis. /. Sulp. Seu. Cesación, parada,<br />

dejación.<br />

'DÉSÍTES, a, um. part. de Desero y de Desino.<br />

Desilum e.st. Cic. Se ha dejadlo, se ha cesado, se<br />

na concluido. Desitis seminilius. Varr. Sembradas,<br />

plantadas las semillas.<br />

DEHOLÁTÍO, ónis. / Cic. Desolación.<br />

DÉSÓLATÓRIUS, a, um. Plaut. Que desuela, que<br />

sirve para desolar.<br />

DÉSÓLÁTÜS, a, um. Tac. Part. de<br />

DESOLÓ, ás, ávi, átum, are. a. Col. Desolar,<br />

destruir, arruinar, asolar, dejar solo y desierto.<br />

DÉSOLÜTUS, a, um. Dig. Pagado.<br />

DKSOMNIS. m. f né. n. is. Pclron. Desvelado,<br />

despierto, sin sueño.<br />

DÉSORIÍEÜ, es. Tert. V. Absorben.<br />

DESPECTATIO, ónis. / Vttruv. El acto de mirar<br />

desde arriba. ¡| Lugar alto con vista á otros inferiores.<br />

DESPECHO, ónis. f. Cic. Desprecio, desaire,<br />

desden.<br />

DESPEOTO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Mirar<br />

desde arriba, mirar hacia bajo. ¡l Tac. Mirar con<br />

desprecio, despreciar.<br />

j DESPECTOR, óris, vi. Ter. Despreciador, menospreciador.<br />

D E S<br />

••• DESPECTRLX, icis.y Tert. Laque desprecia.<br />

DKSPECTUS, a, um. parí, de Despicio. Cic. Despreciado,<br />

menospreciado.<br />

OESPECTUS, us. m. Cés. La vista de un lugar<br />

alto á otro inferior. | i .-i' Her. Desprecio. Eral ex<br />

oppUh despeeltt.s in atinpum. ('es. Se dominaba<br />

desde la ciudad con la vista todo el campo.<br />

DEHPÍ-: RA BILIS. 7«./Jé. n. is. y<br />

DKSPERANDUS, a, mn. Cic. Aquello de que se<br />

debe desesperar, deplorable.<br />

DESPERAN», tis. com. Cic. FA que desespera u<br />

desconfía. Desperantes vitam dumini. Cic. Desconfiando<br />

de la vida de su señor. Dcspcrans de se.<br />

Cic.—licbus suis. Cic. Desesperando de sí, de sus<br />

cosas. Desperantia ulcera. Plin. Llagas de cuya<br />

curación sp. desespera ó se pierde la esperanza.<br />

DESPERANTE!!, adv. Cic. y<br />

DESPERÓTE, adv. S. Ag. Desesperadamente, sin<br />

esperanza, con desesperación.<br />

PESPERATIO, onis. / Cic. Desesperación, pérdida<br />

total de la esperanza.<br />

DESPERATUS, a, um. part. de Despero.Ce. Des<br />

esperado, perdida la esperanza. Comp. Despcrati'i.-r.<br />

füip. desperatissimus.<br />

DESPERNO,, is, previ, prétum. nere. a. Col. Despreciar<br />

en gran manera.<br />

DESPERO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Desesperar,<br />

desconfiar enteramente, perder la esperanza. Desperare<br />

pacem. Cic. Perder la esperanza de la paz.<br />

—Salutis sute, de sálale suá. Cic. De su salud, de<br />

su vida.<br />

DESPEXI. pret. de Despicio.<br />

DEKPÍCABÍLIS. m.f. le. n. is. Am. Despreciable.<br />

DE'SPÍCATIO, onis. / Cic. y<br />

DESPÍCATE.'*, US. m. Cic. desprecio, menosprecio,<br />

desestimación, desaire.<br />

DESPÍC.VTUS, a. um. part. de Despicor. Ter. Despreciado.<br />

Dcspicalissimus. Cic. Mui despreciable.<br />

DESPÍCJENS, tis. com. Cic. Despreciado!-.<br />

DESPÍCIENTIA, a?. / Cíe. V. Despicatio.<br />

DESPÍCIO, is, pexi, peutnm, picére. a. Cic. Mirar<br />

hacia abajo. 11 Mirar, ver. || Despreciar, menosprej<br />

ciar. || Descuidar. || Rehusar, huir, evitar.<br />

DESPÍCOR, áris, atus sum, ári. dep. Prisc. Des-<br />

I preciar.<br />

j y DESPTCUS, a, um. Nev. Atento, contemplativo,<br />

j 7 DI-^PÍNO,ás.ávi, átum, are. a. Sol. Quitaré-sa-<br />

¡ car las espinas.<br />

DESPÓLIABOLUM, i. 7i. Plaut. Lugar donde uno<br />

. se desnuda.se despoja.<br />

DESPOLIATIO, ónis. / Tert. Despojo, el acto de<br />

despojar.<br />

¡ DESPOLIATOR, óris. m. Despojador, el que des-<br />

| poja.<br />

DESPOLIÁTUS, a, um. Cic. Part. de<br />

j DESPOLIO. ás, ávi, átum, are. a. Cic. Despojar,<br />

! desnudar. Despulían: aliquem. Plaut. Robar á uno.<br />

DESPONDEO, es, di ó spópondi, nsum, dere. a.<br />

Cic. Prometer, dar palabra. Díccsc propiamente<br />

de la que es prometida en casamiento. Despondere<br />

animo. Liv. Prometer, dar palabra.—Aninium.<br />

Liv. Desesperar, perder la esperanza. — Sapien-<br />

I iiam. Col. Desesperar de alcanzar la sabiduría.<br />

DESPONSÁTÜS, a. um. part. de Desponso [que. no<br />

i es usado). Cic. Concedido, prometido en matri-<br />

I monio.<br />

| DESPONSIO, ónis. / Cel. Aur. Desesperación.<br />

I DESPONSO, ás, are. a. frec. de Despondeo. Suet.<br />

¡ Desposar, prometer en matrimonio,<br />

j DESPONSOR, óris. i;;. Varr. El que promete ó da<br />

: palabra.<br />

i DESPONSUS, a, um. parí, de Despondeo. Cic.<br />

Desposado, prometido en matrimonio.<br />

I DESPHKTUS, a, um. part. de Despernó.<br />

I DESPHÉVI. pret. de. Desperno,<br />

t DESPÜMATIO, onis./ Tert. El acto de espumar.<br />

!<br />

DESFÜMATÜS, a, um. Cels. Part. de


I) E s<br />

DESPUMO, ás, avi, átum, are. a. Vini. Espumar,<br />

quitar la espuma. || Fregar, limpiar. || Pcrs. Digerir,<br />

cocer.<br />

DESPUO, is, ui, iitum. ere. íi. Liv. Escupir, arrojar<br />

la saliva. || Desechar, despreciar, echar de sí.<br />

DcspuauLe suiti volup Lates. Sen. Se han de despreciar<br />

los deleites.<br />

I) ESPUTA MKXTUM, i. «. Fitta, y<br />

DESPUTUM, i. n. Cei. Auv. Escupidura, esputo,<br />

saliva.<br />

DESQUÁMÁTIO, òms.f. Apio. Escamadura, el acto<br />

de quitar las escamas.<br />

DESOUAMATUS, a, um. Plin. Part. de<br />

DESQUAMO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. liscamar,<br />

quitar las escamas á los peces. \\Plin. Escamondar,'<br />

limpiar los arboles.<br />

DESTERCORO, ás, áví, átum, are. a. Ulp. Quitar<br />

el estiércol, limpiar.<br />

D ESTERNO, is, strávi, strátum, nére. a. Veg. Desensillar,<br />

desaparejar, quitar la silla.<br />

DESIERTO, is, tui, ere. n. Pers. Dejar de roncar,<br />

despertar.<br />

DESTICO, áa, are. n. Aut. de FU. Chillar como<br />

los ratones.<br />

DESTI LLÁTIO, ónis./! Cels. Destilación, fluxión.<br />

|| El acto y efecto de destilar ó sacar por alambique<br />

el jugo de algunas cosas.<br />

DESTILLO, ás, ávi, átum, are. n. Cels. Destilar,<br />

correr, caer, manar gota á gota.<br />

DESTIAIULO, ás, ávi, átum. are. a. Plaut. Disipar,<br />

gastar, consumir los bienes.||Sím. Estimular,<br />

escitar.<br />

DESTINA, a?./. Vitruv. Vínculo, cadena con que<br />

alguna cosa se ata y contiene.<br />

DESTINATE, ade. Ani. Obstinadamente.<br />

DESTI NATIO, ònìs.f. Plin. Destino, destinación,<br />

determinación. ¡| Deliberación, intención, resolución.<br />

DESTINATO, adv. Suct. Con determinación.<br />

DESTÍNÁTUS, a, um. Apul. Atado.|| Cierto, constante,<br />

obstinado. || Deliberado, propuesto, resuelto.<br />

|| Determinado, prefijo, prefinido.[¡Destinado, asignado.<br />

Part. de<br />

DESTINO, ás, ávi, átum, are. a. Cés. Atar, ligar,<br />

contener. | ¡ Liv. Destinar, asignar, ordenar, señalar,<br />

determinar, resolver, establecer. Destinala cerio<br />

icLajirire. Cure. Dar en el bianco. Cur eam non<br />

properas destinare? Plaid. ¿ Por qué no te das<br />

priesa a comprarla ? Fx argento sororali destinai.<br />

Plaut. Con este dinero intenta rescatar a su hermana.<br />

De ampliando imperio piara in dics destinabai.<br />

Suet. Cada dia maquinaba nuevos caminos de<br />

ensanchar su imperio. Destinaban est mihi animo ó<br />

in animo. Liv. Estoi resuelto, tengo determinado.<br />

DESTITI, pret. de Desisto.<br />

DESTÍTUO, is, tui, tütum, ere. a. Cic. Destituir,<br />

privar, desamparar, abandonar, dejar sin esperanza.<br />

[| Engañar, defraudar, frustrar. [ ¡ Poner, colocar,<br />

plantar. Sorti jor lunas nos tras desi ituit. Cic.<br />

Dejó en manos de la suerte nuestras fortunas. Dito<br />

armati in medio destillimi tur. Liv. Se meten en medio<br />

dos hombres armados. Destituí spe. Ov. Ser<br />

destituido de la esperanza.<br />

DESTÍTÜTIO, ónis. f. Cic. Destitución, desamparo,<br />

abandono, privación. [¡Falta de palabra, engaño.<br />

DESTÍTÚTOR, oris. ni. Tib. El que destruye,<br />

abandona, desampara.<br />

DESTÍTÜTUS, a, um. part. de Destituo. Liv. Plantado,<br />

puesto, colocado. | j Destituido, desamparado,<br />

abandonado.<br />

D ESTRANGULO, ás, ávi, átum, are. a. Poro. Ladr.<br />

V. Strangolo.<br />

DESTRATUS, a, um. pari, de Destcrno.<br />

DESTRA vi. pret. de J) esterno.<br />

-J-DESTRICTE. adv. Claud. Precisa, clara, distintamente.<br />

D E S 257<br />

DESTRICTÍVUS, a, um. Cei Aitr. Purgativo, lo<br />

que tiene virtud de purgar. *'<br />

DESTRICTUS, a, um. part. de Destringo. Col.<br />

Arrancado, quitado, cortado. Destrictusensis. Mor.<br />

Espada desnuda. Dcstrictum vainas. Ov. Herida<br />

leve, cutánea.<br />

DESTRÍGMENTUM, I, n. Plin. Raedura, ralladura.<br />

DESTRINCO, is, trinxi, strictuin, gére. a. Col.<br />

Cortar, arrancar, coger arrancado. Des/ringrre en-<br />

.ví'm.C'íV.Sacar, desenvainar la espada, tirar de ella.<br />

Deslringere oleas. Col. Arrancar, coger con la<br />

mano las aceitunas.—Aliguem contumelia. Fedr.VU<br />

trajará alguno.—Seripla alicujus. Fedr. Examinar<br />

críticamente los escritos de alguno.—Summum cor-<br />

2ius arundine. Ov, Herir levemente con una flecha.<br />

f DESTRUCTÍBÍLIS. m.f. le. n. is. y<br />

-{- DESTRUCTÍLIS. m.f. le. n. is. Lacl. Lo que se<br />

; puede destruir, deshacer.<br />

i DESTRUCTIO, ónis./ Suel. Destrucción, ruina, aso-<br />

:<br />

lamiento.<br />

i DESTRUCTÍVUS, a, um. Cei. Aar. Destructivo, lo<br />

¡ que destruye ó tiene facultad de destruir,<br />

i DESTRUCTOR, óris. m. 'Perl. Destruidor, el que<br />

arruina, asuela y destruye.<br />

DESTRUCTUS, a, um. Suct. Destruido. Part. de<br />

DESTRUO, is, síruxi, structum, ere. a. Cic, Destruir,<br />

deshacer, arruinar, aniquilar, asolar. Destraeré<br />

testes. Quiñi. Rebatir los testigos,<br />

i DÉSUB. prepos. de ablal. Flor. Debajo. Desub<br />

I Alpibus. Flor. A! pié de los Alpes.<br />

DÉSÜBÍTO. adv. Cic. De repente, de improviso,<br />

repentinamente,<br />

j DÉSÜBÍTO, ás, are. a. Jal. Firm. Destruir.<br />

DÉSUBÜLO, ás, ávi, átum, are. a. Varr. Horadar,<br />

penetrar, agugerear con una lesna.<br />

DESUCTUS, a, um. parí, de Desugo. Palad. Agotado<br />

chupando.<br />

DÉSÜDASCO, is, ere. n. Plaut. Sudar, trabajar<br />

mucho.<br />

DÉSÜDÁTIO, ónis. f. Jul. Firm. Sudor, el acto y^<br />

efecto de sudar. |¡ Alare. Cap. El mucho trabajo. -<br />

DÉSÜDATUS, a, um. Claud. Sudado, trabajado<br />

con fatiga ó desvelo. Part. de<br />

DESUDO, ás. avi, átum, are. n. Cels. Sudar mucho.<br />

j|C¿c. Trabajar con fatiga y desvelo.<br />

DESUÉEACIO, is. í'eci. factum, faceré, a. Cic. Desacostumbrar,<br />

deshabituar, hacer perder y dejar el<br />

uso y costumbre. || Tert. Poner en desuso,<br />

DÉSUEEACTUS, a, um. Cic. Desacostumbrado,<br />

que ha perdido el uso y costumbre. Part. de<br />

DESUÉFÍO, ÍS, faetns sum, fiéri. n. Varr. y<br />

DÉSUEO, es, snévi, ere, ó<br />

DÉSUÉSCO. is, suéví, suétum, scére. n. Quiñi.<br />

Desusarse, desacostumbrarse, perder el uso y costumbre,<br />

deshabituarse. *<br />

DÉSUÉTÜDO, mis./. Liv. Falta de uso, de ejercicio,<br />

de, costumbre.<br />

DESUETUS, a, wxw.part. de Desuesco. Liv. Desacostumbrado,<br />

que ha perdido el uso y costumbre<br />

j| Virg. Desusado.<br />

DÉSÜGO, is, xi, ctum, gére, a. Palad. Chupar<br />

mamar.<br />

DÉSULTO, ás, ávi, átum, are. n. Tert. Saltar de<br />

una parte á otra.<br />

DÉSÜLTOR, óris. ?n. Liv. El que salta de un caballo<br />

a otro, como hacen el dia de hoi los caballeros<br />

tártaros. JS'on sum. desuttor amoris. Ov. No soi de<br />

los que se mudan en el amor.<br />

¡ DÉSULTÓRIUS. a, um. Suet. A' propósito para saltar.<br />

1167c. inconstante. Desulloria scientia. Apul.<br />

La magia, por la que se mudan diferentes formas.<br />

DESULTRIX, icjs./ Tert. Ea que es inconstante,<br />

insta ble.<br />

DÉSULTÍJRA, OÍ. /. Plaut. El acto de saltar de<br />

| una parte á otra. || Da destreza de saltar de un caj<br />

bailo a otro.<br />

' DESU.M, dees, de fu i, deesse. n. unoiñ, Cic. Fal-


'Jo8 D E r<br />

Iai', estar ausente, no hallarse. Deesse officio. Cic.<br />

Faltar á su obligación.— Occasioni. Cic Perder la<br />

ocasión.—Alicui, Cic. Faltar a. alguno en la necesidad,<br />

dejarle, abandonarle en ella.—Convivio. Cic.<br />

No hallarse en el convite, faltar á él.<br />

DÉSÜMO, is, sunipsi, sumptum, mere. a. Liv. Tomar,<br />

coger.<br />

DESUO, is, ere. a. Cal. Afianzar, abrazar, ceñir.<br />

DESÜPER. adv. Cea. y<br />

DÉSÜPERNE. adv. Vilruv. De arriba, desde arriba,<br />

por la parte de arriba, por arriba.<br />

DÉSURGO, is, surrexi, rectum, gére. n. Hor. Le­<br />

vantarse.<br />

DÉSURSUM. adv. Bibl. V. Desuper.<br />

DETECTIO, ónis. j. Ulp. Descubrimiento, manifestación.<br />

DETECTOR, óris. m. Tert. Descubridor, el que<br />

descubre, manifiesta.<br />

DETECTUS, a, uní, Nep. Descubierto, manifiesto.<br />

Parí, de<br />

DÉTEGO, is, texi, tectum, gére. a. Plaut. Descubrir,<br />

manifestar, quitar la cubierta. || Revelar, publicar,<br />

declarar. Delegare ossa alicujus. Ov. Desentei­rar<br />

los huesos de alguno. Detcgere stomachum.<br />

Phut. Descubrir el pecho, el corazón.<br />

DÉTENDO, is, di, sum, dere. a. Cés. Aflojar. Petendere<br />

tabernacula. Ce's. Quitar, levantar las<br />

tiendas.<br />

DETENSUS, a, um. part. í/eDetendo. C¿;.<br />

7 DÉTENTATÍO, onis. f. Ulp. Detentación, retención,<br />

posesión ilegítima.<br />

t DETENTÁTOR, óris. vi. Ulp. Detentador, retenedor,<br />

el que posee lo que no le pertenece.<br />

DÉTENTIO. ónis./. Ulp. Detentación, retención.<br />

f DETENTO, as, ávi, atum, are. a. Ulp. Detentar,<br />

retener, ocupar, estar apoderado de lo ageno.<br />

f DÉTENTOR, óris. m. Ulp. V. Detentátor.<br />

DETENTU8, a, um. parL de Detineo. Pac. Detenido.<br />

DÉTÉPESCG, is, cui, scére. n. Sid. Enfriarse.<br />

DETERGEO, és, si. sum, gére, y<br />

DETERGO, is, si, sum, gére. a. Col. Limpiar, lavar,<br />

fregar, frotar. Detergeré sarmcnta de arboribus.<br />

Col. Escamondar, limpiar los árboles.— Somnum<br />

pollice. Claud. Estregarse los ojos para desechar<br />

el sueño.—Remos. Cés. Romper los remos.—Muri<br />

crepidinem. Liv. Abatir el parapeto de la muralla.<br />

—Fastidia. Col. Quitar el disgusto ó fastidio.<br />

DÉTÉRI.'K porcaí. /. plur. Fcsl. Puercas flacas,<br />

que están en los huesos.<br />

DÉTÉRIOR. m.f. rius. TÍ, óris. sup. errímus. Cic.<br />

Deterior, menoscabado, inferior, peor. Dcterior peditatu.<br />

Nep. Inferior en la infantería.—Jure. Cic<br />

ó Condilione esse. Liv. Ser de peor condición, hallarse<br />

en mas mal estado. Deterrimus mortaiium.<br />

Cic. El mas malo de todos los mortales.<br />

•f DÉTÉRIÓRATUS, a, um. Sim. Deteriorado, empeorado,<br />

menoscabado.<br />

DÉTÉRJUS. adv. Cic Peor.<br />

f DÉTERMÍNÁBÍLIS. m.f. le. n. "is. Tert. Que se ,<br />

puede determinar ó limitar.<br />

DÉTKRMÍNÁTIO, ónis./. Cic. Término estremo,<br />

linde, límite. \\ Conclusión, fin.<br />

•f DÉTERMÍNÁTOR, óris. m. Tert. E! que determina,<br />

señala, define.<br />

DÉTERMÍNÁTUS, a, um. Plin. Determinado, definido,<br />

prefijo. Part. de<br />

DETERMINO, as, ávi, átum, are. a. Liv. Determinar,<br />

fijar, limitar, prescribir términos ó fines. j|<br />

Suet. Concluir, terminar, acabar.<br />

DETERO, is, írivi, tritum, rere. a. Plin. Gastar,<br />

Consumir. || Majar, machacar. || Disminuir.<br />

DÉTERREO, ¿s, rui, ritum, rere. a. Ge Apartar<br />

amedrentando, atemorizar, amedrentar, arredrar.<br />

Deterrcre alxquem a sententid, a proposito. Cic.<br />

Apartar á uno de su opinión ó propósito.—A dímicattine.<br />

Cic. Disuadir á uno de combatir.<br />

r<br />

D E T<br />

DÈTERRTME. adv. sup. Apul. Pésimameuto.<br />

DETERRIMUS, a, um. Cic V. Peferior,<br />

DKTERRÌTOS, a, um. pari, de Deterreo. Cic<br />

Disuadido, apartado, amedrentado.<br />

DÉTERSUS, a, um. part. de Detergo. Petron.<br />

Limpiado.<br />

DETESTARMI,! к. m.f. le. n. is. Cic Detestable,<br />

abominable, execrable, diurno de aborrecimiento­<br />

BETESTABÌEÌTEIÌ. adv. Luci. Aborreciblemente,<br />

de una manera detestable.<br />

DÈTESTANDOS, a, um. Tac. Detestable, abominable.<br />

_ •> _<br />

DÍÍTESTATIO, onis. /. Liv. Imprecación, maldr<br />

i cion. ¡I Detentación, abominación. || Ulp. íntima­<br />

; cion hecha con testigos. |! Apul. La castradura. Di<br />

i ris detestafionibus agere aliquem. Hor.—Incensare.<br />

> Suet.—Defig ere. Plin. Llenar auno de maldiciones.<br />

7 DKTESTATOR, Oris. m. Tert. El que detesta,<br />

abomina, aborrece.<br />

DKTESTÁTUS, a, um. Hor. Detestado, aborrecido,<br />

maldecido. Pari. pus. de j<br />

DETESTOR, áris. átus sum, ári. dep. Plaut. Atestar,<br />

poner por testigo. 11 Detestar, abominar, abo<br />

rrecer, condenar.|| Maldecir.¡|Supliearqne tal cosa<br />

no nos suceda. Iraní de.orum in capul alicujus detestan.<br />

Plin.men. Hacer imprecaciones contra alguno,<br />

echarle maldiciones.<br />

DÉTEXI. pret.de Detego.<br />

DÉTEXO, is, xui, textum, sére. a. Pirg. Tejer,<br />

hacer on tejido. Detexere aliquid junco atti viminibus.<br />

Virg. Hacer alguna obra, algún tejido de<br />

juncos ó mimbres.<br />

DÉTEXTUS. a, um. part. de Detexo. Tibul. Tejido.<br />

I) Cic. Mecho, acabado, concluido.<br />

DETINEO, es, nui, tentoni, nére. a. Cic. Detener,<br />

retardar, retener. \ \A' Her. Estar ocupado, divertido.<br />

Nisi quid le delinei. H


В JE U Л й V<br />

far el crédito, murmurar. Delrahere aliquid alien.<br />

Cic. Quitar una cosa por fuerza á alguno.—Aljnti.<br />

Ov.—Dealiquo. Cic, Decir mal de, infamar á alguno.—Aliquem<br />

iu judicium. Cic. Traer á uno a<br />

juicio, al iribtmal.—Sauguinem. Col. Sangrar.<br />

DETRECTÁTIO, Ónis. / Liv. El acto de rehusar;<br />

dificultad de hacer ó de obedecer.<br />

DÉTRECTÁTOR. óris. m, Liv. El que rehusa, repugna.<br />

|] Detractor, maldiciente, infamador.<br />

DETRHCTO, as, ávi, átum, are. a. Ce'.s. Rehusar,<br />

repugnar, no querer hacer ú obedecer. Dctrectarc<br />

principan. Suet. No querer reconocer por su príncipe.<br />

Adversa? res eiiain bonos delreclant. Salust.<br />

Las adversidades hacen perder el crédito auna<br />

los hombres de bien. Invidia caica est, пес quidquain<br />

aliad scit, quam delreclarc virtutes. Liv. La<br />

envidia es ciega, y no sabe hacer otra cosa que desacreditar<br />

las virtudes.<br />

DETRIMENTÓSES, a, um. Ce's. Dañoso, perjudicial,<br />

pernicioso.<br />

DETREUENTUM, i. 7i. Cic. Detrimento, daño, menoscabo,<br />

perjuicio. |1 Apul. La acción de gastar,<br />

raspar, limar. Detrimentum accipere. Cic. Recibir<br />

daño.— lujcrre. imporlare. Cic Dañar, perjudicar.<br />

DETRITUS, a, um. parí, de Detero. Plin. Gastado,<br />

consumido. J¡ Fregado, limpio. || Molido, machacado.<br />

j­ DÉTRIUMPHO, as, ávi, átum, are. a. Terl.<br />

Triunfar enteramente.<br />

DÉTRIVI. prel. de Detero.<br />

DÉTRÜDO, is, si, sum, dore. a. Cic. Echar á empellones.<br />

|] Compeler, obligar. Detrudere. aliquem<br />

de senlenliá. Cic. Hacer mudar á uno de parecer<br />

por fuerza.— Aliquem in poznam. Cic. Castigar a<br />

uno con violencia, contraías leyes.— Comitia, Cic.<br />

Dilatar violentamente los comicios.—Naves seopulo.<br />

Virg. Arrancar, sacar con fuerza las naves de!<br />

escollo.<br />

DETRUVCATIO, ónis./. Plin. Truncamiento, la<br />

acción de truncar, cortar ó tronchar.<br />

ÜETRUXCATES, a, um. Liv. Part. de<br />

DETRUSCO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Cortar, j<br />

truncar, tronchar. '<br />

DETRÜSI. prel, de Detrndo.<br />

DETRÜSUS. a, mn. parí, de Detrudo. Cic.<br />

DETULI. prel. de Deléro.<br />

DÉTUMEO, és, uí, ere. TÍ. Estac. y ¡<br />

DETEMESCO, is, muí. scére, n. Petron. Deshin­ ;<br />

charse, deshacerse, bajarse la hinchazón ó el tu­ i<br />

mor, desinflamarse. Delumeseunl odia. Petron. ¡<br />

Los odios se mitigan. . !<br />

DETUVDO, is, ere. a. Non. Sacudir, batir, rom­ ;<br />

per. .<br />

f DÉTUNSUS, a, um. parí, de Detuudo. Apul.<br />

Sacudido, golpeado, roto, quebrantado.<br />

DETURIUTÜS, a, um. tís. Parl.de<br />

DÉTURRO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Echar,<br />

derrumbar, derribar á empellones, por fuerza.<br />

Posscssionc deiurbare aliquem. Cic. Echar á uno<br />

por fuerza de su posesión. Scclus quanque mente.<br />

deturbal. Cic La maldad saca de juicio a cual­ ;<br />

quiera.<br />

DETUROENS, tis. сот, Plin. hoque se va deshinchando,<br />

aplacando,<br />

DiVruRPO, as, ávi, átum, are. ir. S'uet. Deturpar, |<br />

afear, desfigurar.<br />

DEUCALION, finís, m. Virg. Deucalion, hijo de .<br />

Prometeo, rei de Tesalia, ei único que se salvó con<br />

su muger Pirra de ana inundación que sobrevino.<br />

Los dos repararon el género humano, tirando hacia<br />

airas tos kaesos de la gran madre, ( esto es, las pie­ :<br />

dras de ta tierra) convirtiéndose en hombres las :<br />

piedras tiradas por Deucalion, y en mugeres las<br />

que tiraba, Pirra. Jnst. 1. 2. cap. У.<br />

DEUCALIONEUS, a, um. Ov. Perteneciente á<br />

Deucalion.<br />

! DELINCO, is, nxi, nctum, gére. a. Plaui. Ungir,<br />

j untar bien.<br />

¡ DÉUNX, uncis. m. Cic. La medida ó peso de<br />

once onzas. || Cualquier todo al cual se quita una<br />

¡ parte de doce. || Macr. Vasija que hace once ciatos,<br />

6 un sestario menos un ciato.<br />

DÉÜRO. is, ussi, ustum, rere. a. Liv. Abrasar,<br />

quemar. Hians arbores deusserat, Liv. El frió del<br />

invierno había abrasado los árboles. Lo mismo<br />

dice Séneca del alíenlo de las serpientes.<br />

DÉus, i. m. Cic. Dios, señar y criador de todo.<br />

Dase también este nombre por escelencia a los hombres<br />

sobresalientes ai alguna cosa, á los benéficos,<br />

liberales y conservadores, y á los mid jetices.<br />

Excederé et transgredí ad­ déos. Tel. Ser contado<br />

después de la muerte en el número de los dioses.<br />

Diis iratis natus. Fedr. Nacido en mala hora, en<br />

mal dia, en día aciago, con mal agüero y estrella<br />

infeliz, á quien todo sucede mal. Odiil Dii ¿inmortales<br />

! Dii boni! Dii deatque ! Dii magni!<br />

Cic. Son fórmulas de esclamacion y admiración.<br />

Per déos, lia me dii ament. Cic. Fórmulas de jurar<br />

y rogar. Por los dioses, así los dioses m» salven.<br />

Por Dios, así Dios me salve. Dii averruncenl.<br />

—Prohibeant. Quod dii ornen avertant, Ter. Cic.<br />

Fórmulas de rogar que no nos suceda mal. No lo<br />

quieran, no lo permitan los dioses, como también<br />

Diimelius duint, Dii melius, Dii meliora. Cic. Ter.<br />

Mejor lo hagan, lo quieran, lo permitan los dioses.<br />

Diifaxint, Dii facianl, L'linam dii faxint, ut ó<br />

ne, Dii bene verlant. Cic Formulas de desear y<br />

rogar el bien. Los dioses ¡o hagan, quieran, permitan.<br />

Dü perdant, eradicenl, mate faeiant, Dii,<br />

deceque omnes faidiius perdant, Cic Ter. Fórmulas<br />

de maldición. Los dioses confundan, maldigan.<br />

Dii te ament. Fórmula de salutación. Plaut.<br />

Dios te guarde. Si diis placel. De ironía é indignación.<br />

Sea, vaya por los dioses. ||Si Dios quiere.<br />

Descaído, ac ducente dea. Virg. Bajo, y guiándome<br />

la diosa Venus. Vidgi deas pervenil ad auras.<br />

Sil. El oráculo llegó á oidos del vulgo. Dii<br />

majorum gentium, Hor. Los dioses mayores,coin­<br />

prendidos en estos dos versos de Enio :<br />

Juno, Testa, Minerva, Ceres, Diana, Vemts, Mars,<br />

Mereurius, Jovi', Neptumis, Vulcaiius, Apollo.<br />

•—Minorum. Ov. Los dioses menores, comprendi­<br />

dos en estos dos versos del mismo:<br />

Pos quoqueplebs superum. Fauni, Satyrique, Lares<br />

que,<br />

Fluminaque, et Nymphee, Semideumque ganas.<br />

DEUSTUS, a, üm. part. de Deuro. QU. Abrasado,<br />

quemado.<br />

DEUTÉRLE, árnm. m.plur. Plin. Vinos segundos,<br />

de segunda suerte.<br />

DEUTIÍRONÓMIUM, ii. n. Lact, Deuteronomio<br />

segunda lei. Uno de los libros de la sagrada Escritura.<br />

DÉÜTOR, éTis, üsus sum, üti. dep. Nep. Abusar,<br />

usar mal.<br />

DÉVÁOOR, áris, átus sum, ári. dep. Dig. Anda,<br />

vago, errante, andar rodando de una partea otra.<br />

DÉVASTATUS, a, um. Ov. Part. de<br />

DEVASTO, as. ávi, átum, are. a. Liv. Devastar,<br />

asolar, robar, abrasar, desolar.<br />

DEVASTES, a, um. Apul. Mni vasto, grande.<br />

DEVECTO, as, í'vi, átmn, are, a, freo, de Deveho.<br />

Sid. Llevar, conducir frecuentemente.<br />

DÉVECTÜS, a, um. CVc. Part. de<br />

DEVÉHO, is, vexi, vectum, hére. a. Plin. Llevar,<br />

conducir, trasportar, acarrear por mar ó per<br />

tierra.<br />

DÉVÉLÁTUS, a, um. part. de Develo.<br />

DÉVELLO, is, elli y ulsi, ulsum, ere. a. Plaut,<br />

Tirar, arrancar, sacar, coger tirando con tuerza.<br />

DEVELO, ás, ávi, átum, are. a. Ge. Quitar el<br />

velo, descubrir, manifestar.<br />

DÉVÉNÉROÍ;. árís, atim sum. ári. dep. Ov. .\dn­<br />

17'


(<br />

¿Ó0 DE V<br />

rar, venerar, reverenciar, respetar, honrar. Deum<br />

precibus<br />

Dios.<br />

devenerari. Ov. Rogar humildemente á<br />

DÉvÉNIO, is, vení, ventum, ñire. n. Cic. Venir,<br />

llegar. 11 Hor. Descender, bajar. \\Plaut. Caer.<br />

Devenire ad studium jurís. Cic. Pasarse al estudio<br />

de la jurisprudencia.—In insidias. Plaut. Caer en<br />

una emboscada.—Ad<br />

senado.<br />

senatum. Cic. Recurrir al<br />

DÉVÉNUSTÁTUS, a, um. Sid. Deturpado, afeado.<br />

Part. de<br />

DÉVÉNUSTO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Deturpar,<br />

afear, deformar.<br />

D ¿VERBERA TUS, a, um. Lact.<br />

fuertemente. Part. de<br />

Azotado, sacudido<br />

DÉVERBÉRO, ás. ávi. átum, are. a. Ter. Azotar,<br />

«acudir fuertemente.<br />

DEVERGENTIA, ai. f. Gel. Pendiente,<br />

ción, declivio.<br />

declina­<br />

DÉVEROO, is, ere. ÍÍ. Apul, Inclinarse hacia abajo.<br />

DEVERRA, a?./ Varr. Deverra, diosa que guardaba<br />

á la muger recien parida.<br />

DÉVERRO, is, ere. a. Col. Barrer, limpiar bien.<br />

DKVERSÍTOR, dris. m. Pelron. y<br />

DÉVERSOR, óris. V. Diversor, oris.<br />

DÉVERSOR, áris. V. Diversor, aris.<br />

DSVERSÓRIÜM: V. Diversorium.<br />

DEVERSUS, a, um. Fest. Part. de<br />

DÉVERTO, is, ti, sum, tere. n. Cic. Salir del camino<br />

para albergarse en alguna parte, hospedarse,<br />

alojarse. In caitponam gratis deverterc. Paul. Jet.<br />

Alojarse de balde en la hostería.<br />

DÉVESCOR, éris, sci. dep. 'Eslac.<br />

apacentarse.<br />

Alimentarse<br />

DÉVESTIO, is, ivi, Rum, iré. a. Apul.<br />

despojar.<br />

DÉVÉTO, ás. Quint. V. Veto.<br />

Desnudar,<br />

DÉVEXÁTUS, a, um. part. de. Devexo. Cic. Trabajado,<br />

molestado, atormentado.<br />

DÉVEXI. pret. de Deveho.<br />

DÉVEXIO, ónis. / y<br />

DÉVEXÍTAS, átis. f. Plin. men. Declivio, descenso,<br />

pendiente, declinación.<br />

DEVEXO. V. Vexo.<br />

DÉVEXUS, a, um. Colum. Pendiente, inclinado,<br />

declive. JEtas devexa. Se'ii. Edad próxima á la<br />

vejez. Devexior dies. Claud. Dia que va declinando,<br />

que se acerca á la noche.<br />

DÉVIA, órutn. n. plur. Sil. llál. Lugares sin camino.<br />

DÉVICÍ. pret. de Devinco.<br />

+ DÉVICTIO, ónis. / Tert. La victoria.<br />

DÉVICTOR, óris. m. Estac. El vencedor.<br />

DEVICTÜS, a, um. part. de Devinco. Cés. Vencido,<br />

batido, deshecno. || Ganado. Devictuin est<br />

semper prívala gratid bonutn publicum. Salust.<br />

Siempre es vencido el bien público del interea<br />

particular,<br />

DÉVÍGEO, es. ere. n. Tert. y<br />

DKVÍGESCO, is, ui, ere. n. Tert. Marchitarse,<br />

debilitarse, perder el vigor.<br />

DÉVINCIO, is, uxi, nctum, círe. a. Cic. Atar, ligar,<br />

aprisionar. j| Obligar cou beneficios. Dcvincire<br />

se vino. Plaut. Emborracharse.—Lo aun aliquem<br />

religionc. Cic. Consagrar, dedicar a los dioses<br />

algún lugar.—Sese ajfjinitate cuín aliquo. Cic.<br />

Unirse en parentesco con alguno. I.sthoc me fado<br />

Ubi devinxisti. Plaut. Me has dejado con esta acción<br />

mui obligado.<br />

DÉVINCO, is, ici, vietnm, cére. a. Cic. Vencer<br />

enteramente.<br />

DEVINCTIO, ónis. f Tert. Ligadura, atadura,<br />

lazo.<br />

DfcvfNCTUS, a, am. part. de Devincio. Cíe. Devinclior<br />

me illi alter non est. Hor. Nadie está mas<br />

obligado á él que yo.<br />

DÉVIÜ, ás, avi, atum, are, ÍÍ. Macrob. Des­<br />

D E V<br />

carriarae, descaminarse, desviarse del camina<br />

recto. j| Aus. Degenerar.<br />

DÉVIRGÍNÁTIO, ónis. /. Escrib. Desíloramientu,<br />

el acto de desflorar ó estuprar a alguna virgen.<br />

DÉVIRGÍNATUS, a, um. Paul. Jet. Desllorado,<br />

estuprado Pari, de<br />

DEVIRGÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Pelron. Desflorar,<br />

estuprar una doncella.<br />

DEVÍTÁBILIS. m. f. lé. n. is. Apul. Lo que se<br />

puede evitar, evitable.<br />

DÉVÍTÁTIO, ónis./. Cic. Evitación, el acto o<br />

efecto de esquivar ó evitar.<br />

DÉVÍTÁTOR, óris. in. Plin. El que evita ó esquiva.<br />

DÉVÍTÁTUS, a, um. Cic. Evitado, esquivado.<br />

Part. de<br />

DÉVÍTO, ás, ávi, áturn, are. a. Cic. Evitar, huir,<br />

esquivar, procurar evadirse y librarse de.<br />

DÉVIÜS. a, um. Cic. Descarriado, perdido, apartado<br />

del camino recto, descaminado. Conciliis<br />

prtEceps el devius. Cic. Precipitado en sus consejos<br />

y fuera de sentido. Nihil tam Jlexibile ac devium<br />

quarti animus ejus. Cic. No bai cosa tan fácil<br />

é inconstante como su animo, su espíritu.<br />

DÉVOCÀTIO, ónis./. Apul. Llamamiento.<br />

DÉvòco, ás, ávi, átum, are. a. Cíe. Llamar á<br />

fuera, hacer salir ó venir llamando. In dubium fortunas<br />

suas devocar e. Cic Poner ев riesgo sus bienes.—<br />

Omites invócalos. Nep. Traer, convidar á<br />

cerner á todos los que no están convidados en otra<br />

parte.<br />

DEVÓLO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Volar hacia<br />

abajo, descender, bajar volando, ¡j Bajar, venir,<br />

correr apresuradamente, volar. Simal ac fortuna delapsa<br />

est, de.volant omnes. A' Her. Así que la fortuna<br />

vuelve las espaldas, desaparecen todos.<br />

DÜVOLÜTUS, a, um. Liv. Echado, tirado ó caído<br />

rodando. Part. de<br />

DEVOLVO, is, vi, vòlùtum, vere. Liv. Voltear,<br />

revolver, tirar, echar dando vueltas hacia abajo.<br />

Devolvere aliquem vita. Plaut. Privar á uno de la<br />

vida. Devolví jumenta cum oneribas. Liv. Caer rodando<br />

las caballerías con las cargas.—Eoremut.<br />

Lio. Ponerse las cosas en estado de que, reducirse<br />

a.—Ad oliuni. Cic.. Darse á la ociosidad.<br />

DKVÒMO, is, nini, ìtum, mère. a. Gel. Vomitar.<br />

DÉVÒNA, ai.y.' Neumarc, ciudad de Silesia.<br />

DEVÓRÀTIO, ónis. /. Tert. La acción de devorar.<br />

DEVORÁTOR. óris. T«. Tert. Devorador, tragón,<br />

voraz, tragaldabas.<br />

f DÉvORATORiUb, a. um. Tert. Propio para<br />

devorar.<br />

DEVORÁTUS, a, um. Cic. Part. de<br />

DEVORO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Devorar,<br />

tragar, consumir. Devorare pecuniam. Cic. ó palrimonium.<br />

Caliti. Disipar, gastar, consumir el dinero,<br />

eljiatrimonio en festines.—Molesliam paueorum<br />

dierum. Cic. Sufrir el tedio de unos pocos días.—<br />

Orahonem. Cíe. Escuchar una oración, un discurso<br />

sin atención, sin gusto, sin entenderle.—<br />

Libros. Cic. Devorar, tragarse libros, leerlos con<br />

ansia y con presteza.—O culis. Alare Querérselo<br />

tragar con los ojos, mirar con ansia. In thcafrorum<br />

orclieslrk vox devoralur. Plin. En las orquestas<br />

de los teatros se pierde la voz.<br />

DEVORTIUM. V. Divortium.<br />

DÉVÓTAMENTUM, i. 11. Tert. Anatema, escomunion.<br />

•<br />

DÉVOTATUS, a, um. Apul. Ligado con hechizos<br />

ó encantamientos. Part. de Devoto.<br />

DEVÒTE, adv. Lact. Devotamente.<br />

DE VÓTI o, ошз. f. Oic. Voto, obbicioHj censa^racion,<br />

dedicación. И Devoción, adoración, veneración,<br />

culto que se dedica á Dios, á María santísima<br />

y á los santos.\\N.'p. Imprecación, maldición.<br />

II Tac. Hechizo, encantamiento.


DÍA<br />

DEVOTO, as, are. a. freo, de Devoveo. Cic Ofrecer,<br />

consagrar. ¡¡ Aput. Hechizar. || Invocar.<br />

DÉVOTORIA carmina, um. n. pl. Liv. Versos ó<br />

fórmulas señaladas para las invocaciones y votos.<br />

7)ÉVÓTUS, a, um. Cic. Votado, ofrecido, destinado,<br />

dedicado, consagrado. j| Inclinado, aficionado,<br />

fiei y como dedicado á otro. || X Ger. Devoto,<br />

piadoso, religioso. || Hor. Maldecido, execrable,<br />

detestable. [| OD. Encantado. Devotas sludiis.<br />

Cic. Dado enteramente á los estudios. Devuli.<br />

Cés. Dos que se obligaban solemne y reciprocamente<br />

á correr la misma fortuna en todo acontecimento,<br />

entre los galos. Parí, de<br />

DÉVOVEO, es, vovi, votum, veré. a. Cic. Votar,<br />

ofrecer, prometer con voto. ¡| OD. Maldecir, detes­<br />

tar. |l 'Pibid. Encantar, ligar, hechizar. |] Dar, entregar,<br />

obligar. |¡ Cure. Proscribir condenar á<br />

muerte. Devovere se prt> república. Cíe. Sacrificarse<br />

por la república, por el bien público. —Se<br />

amicitice alicujas. Ccs. Darse todo, dedicarse a la<br />

amistad de alguno.<br />

DÉYULSL, pret. de Devello.<br />

DEVULSUS, a, nm.part. de Devello.<br />

DEXTANS, tis. ai. Col. Diez onzas. V. As.<br />

DEXTEELA, a?. /. dim. de Dextera. Cic. Pequeña<br />

mano derecha.<br />

DEXTER, tra, trum, ó téra, terum. Cic Diestro,<br />

derecho, de la mano derecha. j| Favorable, propicio.<br />

|| Apto, cómodo, idóneo, fácil. Dexterior.<br />

Plin. Mas apto. Dextimus. Varr. Aptísimo. Reía<br />

ita dexler egit, ul. Pie Condujo el negocio con<br />

tanta destreza, que.<br />

DEXTERA y Dextra, ce. / Cic. La derecha, la<br />

mano derecha. Dcxlerá. d dextera, ad dexleram.<br />

Cic. A' la derecha, á la mano derocha. Dextram<br />

tendere,, porrigere. Cic Dar lajnano, favorecer, proteger.<br />

Audendam dextra. Virg. Es menester combatir,<br />

apretar los puños. Dcxtras renovare. Tac.<br />

Renovar la paz, la alianza.—Conjuugere.—Copulare.<br />

Virg. Dextram dextree juugere. Virg.—Commiltere.<br />

Ov. Hacer una alianza, hacer la paz.<br />

DEXTERE y dextre. adv. Liv. Diestramente,<br />

con maña y destreza. || Con felicidad. Ncmo dexterius<br />

fortuna est usus. Hor. Ninguno ha sabido<br />

aprovechara» mejor de la fortuna.<br />

DEXTÉRÍTAS, átis./ Liv. Destreza, maña, habilidad,<br />

aptitud. 1| Arnob. Prosperidad, felicidad.<br />

DEXTIMUS, a, um. superi. de Dexter. Salust.<br />

DEXTRALE, is. n. y<br />

DEXTRÁLIOLUM, i. 7?. Bibt. Brazalete.<br />

DEXTRATTO, onis. f Solin. Movimiento deja<br />

izquierda á la derecha.<br />

-|- DEXTRATUS, a, um. Colocado, puesto, situado<br />

á la dereclia.<br />

DEXTROCHERIUM, ii. n. Capit. Brazalete.<br />

DEXTRORSU.M Ó Dextrorsos, adv. Liv. y<br />

DEXTRÓVERSUM Ó Dextrovorsum. adv. Plaut.<br />

A' la derecha.<br />

D I<br />

Di y Dis. Preposiciones que solo se hallan juntas<br />

en composición, y significan separación ó división,<br />

como en Diduco, Distraho. .<br />

DÍA. OS./ V. Dea.\\Ov. Isla del mar crético,<br />

hoi Estandia. || Plin. Cuidad de la Qucrsoneso<br />

Táurica. || Plin. La isla de Náxos.<br />

DIABÁTIIRÁRIÜS, ii. m. Plaut. Li zapatero.<br />

DIABATHRUM, i. 11. Varr. El zapato á la griega.<br />

* DIABETES, ai. m. Col. Canon, encanado por<br />

donde pasa el agua.<br />

f DIABOLÍCUS, a, uin. Paul. Nol. Diabólico,<br />

propio del ó perteneciente al diablo.<br />

DIAUOLÜS.Í. m. 'Perl. El diablo. (¡Calumniador,<br />

acusador.<br />

DiAGÁTÓciiiA, VP,. f Cod. Teod. Posesión.<br />

DIACATOCHUS, i. m. Cód, Teod. Poseedor.<br />

DÍA 2fii<br />

* DIACHYTON, i. n. Plin. Vino de uvas secas<br />

al sol, de pasas.<br />

* DiÁcÓDiON, ii. n. Plin. Diacódion, jarabe di<br />

cabezas de adormideras blancas, medicinal contra<br />

el catarro.<br />

DiÁcoxvrus, us. m. S. Ger, Diaconato, uigui-<br />

'• dad eclesiástica, la segunda de las órdenes sacras.<br />

DIACOXISSA, se. /. S. Ger. Diaconisa, nombre<br />

; que se daba antiguamente á ciertas mugeres dedica-<br />

: das al servicio de la iglesia. \ \La muyer cuyo marido<br />

había sido promovido al diaconato.<br />

i DIACÓNUS, i. m. Tert. Diácono, ministro ecle-<br />

J siáslico de grado segundo en dignidad inmediato al<br />

i sacerdocio.<br />

¡ DIÁCOPI, órum. m. plur. Dig. Canales para<br />

regar los campos.<br />

DIADEMA, átis. n. Cic. Diadema }faja ó insignia<br />

blanca que antiguamente ceñía la cabeza de los<br />

¡ reyes.<br />

\ DIADÉMÁTÍCUS, a, um. Liv. Perteneciente á la<br />

: diadema, diademado.<br />

! DIÁDÉMATUS, a, um. Plin. Ceñido ó adornado<br />

| con diadema.<br />

; * ÜIADÓCHOS, i.in. Plin. Diadócos, piedra ama-<br />

'• rilla semejante al berilo.<br />

\ DIÁDOMÉNUS, a, um. Plin. V. Diadematus.<br />

] DIURESIS, ia.f. Serv. Diéresis, división, figura<br />

i que se comete, cuando una sílaba se divide en dos,<br />

í como en Pictaé vestís. Virg. en lugar de Pictce.<br />

DIETA, se. / Cic. Dieta, régimen de vivir con<br />

parsimoniay moderación, la regla^ue establecen los<br />

médicos á los enfermos. \\ Plin. Cámara, sala, pieza<br />

1<br />

; donde se habita.<br />

I DIJETARCHÜS, i. m. lnscr. y<br />

DLETARIUS, ii. m. Ulp. Camarero ó mayordomo,<br />

que tiene el cuidado de la cámara, ó manda á<br />

los criados que la cuidan. || El despensero de un<br />

navio.<br />

i DIETÉTICA y Diastetíce, es. /. Cels. Dietética,<br />

parte de la medicina que enseña á curar solo con<br />

dicta.<br />

DijETÉTicus, a, um. Cel. Aur. Perteneciente á<br />

la dieta.<br />

I DIAGLAUCION, ii. n. Plin.Colirio compuesto entre<br />

: otras cosas del jugo de la yerba glaucio, llamada<br />

vulgarmente memita.<br />

DIAGÓSALIS, m.f. le. n. is. Vilruv. y<br />

DIAGONÍCUS, a, um. Vitruv. y<br />

* DIAGONTOS. Vitruv. Diagonal. Se dice de la<br />

línea tirada en un paralclogramo de un ángulo á<br />

otro opuesto.<br />

DIAGRAMMA, átis. n. Vilruv. Descripción, diseño,<br />

figura.<br />

* DIAÜRÁPHÍCE, es.fi Plin. Diagráfica, juntura<br />

en dibujo, arte del diseño ó de delinear.<br />

DlAEECTÍCA, 33. f. V<br />

* DIÁLECTÍCE, es.y. Cic. Dialéctica, arle que en<br />

| seña á discurrir y juzgar exactamente, á discernir<br />

I lo verdadero de lo falso.<br />

DIÁLECTÍCE. adv. Cic A' la manera de los dialécticos,<br />

según las reglas de la dialéctica.<br />

DIALECTÍCUS, a, um. Cic. Dialéctico, lo que loca<br />

á la dialéctica.<br />

DIALECTÍCUS, i. m. Cic Dialéctico, el que pro<br />

lesa la dialéctica, ó es perito eu ella.<br />

DIÁLECTUS y Dialectos, i. / Suet. Dialecto, idioma,<br />

propiedad de cada lengua en sus voces, espiieaciou<br />

y pronunciación.<br />

\ DIALKUCUS, a, um. Plin. Mezclado de blanco<br />

' Habla drl azufran.<br />

; DIALIS. m.fi le. n. is. Liv. De Júpiter. \\Apul.<br />

\ Etéreo, aéreo. Dialis ¡lamen. Liv. Sacerdote de<br />

'Júpiter.— Plaminica. Tac Sacerdotisa de Júpiter.—Cónsul.<br />

Cic. Cónsul por un solo dia.— Cit.ua.<br />

Sen. Gran convite que celebraban ios ilumines eli<br />

j las fiestas de Júpiter.


№ DÍA<br />

* DlAXLÁGEj és. f. Quint. Diálage, figura retórica,<br />

cuando se juntan muchos argumentos para un<br />

efecto solo.<br />

DIÁLÓGISIÍUS, J. m. Cic. Dialogismo, figura de<br />

sentencias, cuando el orador habla con alguno, ó<br />

introduce a otros hablando entre si. ¿¡.<br />

DIALÓGISTA, se. m. Vulcac. Disputador, diestro<br />

en las disputas ó debates.<br />

DIÁLOGUS, i. m. Cic. Diálogo, coloquio, conferencia<br />

escrita 6 representada entre ¿los ó mas personas.<br />

DIAMÉTER, tri. f. y<br />

* DIÁMETROS, íri. f Vitruc. Diámetro.<br />

DIÁMÓRON, i. n. Palad. Jarabe hecho de moras<br />

silvestres y miel.<br />

DIÁMÉTRUS, a, um. Jal. Fírm. Diametral, lo que<br />

toca al diámetro.<br />

DIANA, SO. f Cic. Diana, diosa de los bosques y<br />

de la caza. j| Marc La caza. Diana lucífera. Val.<br />

Flac. La luna en el cielo.—Inferna. "Pal. Flac.<br />

Héeate en los infiernos,<br />

DIÁNIUM, ii. n. Lic. Templo de Diana. ¡| Cés.<br />

Denia, ciudad de España en el reino de Valencia,<br />

enfrente de la isla de Ibiza.<br />

DIÁNIUS, a, um. Ov. Perteneciente á Diana.<br />

DIÁPASMA, átis. n. Plin. Flor, yerba, polvos ó<br />

pastilla olorosa que se trae o se mascapor medicina<br />

ó por lujo.<br />

* DIAPASÓN, n. ind. Plin. Diapasón, octava que<br />

consta de cinco tonos, tres mayores y dos menores,<br />

y de dos semitonos mayores, que son diapente b<br />

quinta, y diatésaron o cuarta.<br />

DIAPENTE, n. V. Diapasón,<br />

DÍÁPHORESIS, is.fi Cel. Aur. Diaforésis, evacuación<br />

ó evaporación por el sudor, por los poros del<br />

cuerpo.<br />

DiÁPHÓRÉTÍcus, a, um. Cel. Aur. Diaforético,<br />

disolutivo, sudorífico. Se aplica al sudor y á los<br />

medicamentos útiles para sudar. \<br />

DíAPHRAGMA, átis. n. Cels. Diafragma, mem­<br />

Iwana musculosa que separa el estomago de los intestinos.<br />

DIÁPÓRÉSIS, is./. Quint. Bada, figura retórica.<br />

DIÁÍUUM, ii. n. Cic. Diario, la pitanza que se<br />

da á un soldado ó á un esclavo para cada dia, y ¿a<br />

que se daba á los presos. j| Get. Diario, relación<br />

diar'a.<br />

DIAERHÍEAJte. /. Cic. Diarrea, flujo de vientre.<br />

DÍAS, ádis. / Marc. Cap. El número de dos.<br />

IJÍASTEMA, átis. n. Sid. Espacio, intervalo, distancia:<br />

voz propia de los medidores, astrónomos y<br />

músicos.<br />

DIASTÉMATÍCÜS, a, um. Marc. Cap. Dividido,<br />

distante. V. Diastema.<br />

DÍASTÓLE, és. f Diá.­jíole, figura poética, cuando<br />

se alarga una silaba breve.<br />

DIASTYLUS. a. um. Vitr. Que tiene colimas mas<br />

ralas ó mas separadas.<br />

DÍASYRMOS, i. ni. Mure. Cap. Dimiuucion,yíí/fo'«<br />

de sentencias, cuando el orador alabando lo que<br />

dice el contrario, lo disuelve y rebate.<br />

DiÁTESSÁitON. V. Diapasón.<br />

ÜIÁTHECA, órum. n. Marc. Testamento ó herencia<br />

que proviene de él.<br />

DiATiry.it.iJM, i. n. Vitruv. Puerta. ¡| Reja que<br />

se pone a la entrada de las puertas para que no<br />

entren caballerías.<br />

DiATONÍcus, a, um. Marc. Cap. Modulación<br />

diatónica. V. Diatonus.<br />

DIÁTONÜS, a, um. Vitruv. Diatónico, uno de lustres<br />

géneros del sistema músico que procede por dostonos<br />

y un semitono.\\ Vitruv. La piedra queibrma<br />

el ángulo interior ó saliente de un edificio.<br />

DIATRÉTARIWS, ii. m. Cod. El tornero.<br />

DIATRETUM, i. ni. Marc. Vaso, copa ó taza<br />

adornada de pedrería.<br />

DIATRKTUS, a, um. Utp. 'lomeado, hecho á<br />

D I C<br />

'; torno. Ij Adornado, engastado de piedlas, oro ó<br />

, plata.<br />

DÍÁTRÍIÍA, te./. Gel. Disputa, disertación, conferencia.<br />

/| Academia ó el lugar en que se tiene. |¡<br />

Escuela, secta. Diatriba Platonis. Gel. La escuela<br />

de Platón.<br />

DiATRÍT^:us,a,um.Ce/.^íiíJ'.Déla terciana.¡¡ Lo<br />

que sucede una vez, otra no. y otra sí.<br />

DiATRÍTUS, i. f. Cel. Aur. Terciana, calentura<br />

ó accesión de elia que repite al tercer dia.<br />

DJATYPÓSIS, ÍS. / Marc. Cap. Diatipósis, etopeya,<br />

descripción, pintura de la forma y costumbres<br />

de un sugelo.<br />

D/AULUS, i. m. Vitruv. Espacio de dos estadios<br />

ó de 250 pasos geométricos en la carrera olímpica<br />

ó circense.<br />

DIÁZEUXIS, ÍS. /. Figura poética : lo mismo que<br />

diéresis.<br />

DIÁZÓMA, átis. n. Vitruv. Cíugulo, ceñidor.<br />

f DiBÁEO, ás. ávi, átum, are. ÍÍ. Varr. Consumir,<br />

gastar. Dibalare re ni suam. Varr. Consumir<br />

sus bienes.<br />

DÍBXPHÜM, i. n. Cic. Púrpura teñida dos veces.<br />

Dtbapho slrumam vestiré. Cic, Cubrir su ­infamia<br />

con la púrpura ó insignia de magistrado. Curtius<br />

dibaphum cogilat, sed eum infeclor moratur. Cic.<br />

Curcio piensa en la púrpura, pero le detiene, el<br />

tintorero. Aieg. que quiere decir, piensa en la magistratura,<br />

pero no le salen bien las cosas. (<br />

DÍBÁPHUS, a, um. Plin. Perteneciente á la púrpura<br />

teñida dos veces.<br />

DÍBRÁCHYS, js. m. Dhm. Dibráquís, pié métrico<br />

que consta de dos silabas breves, como daré.<br />

DÍCA, ai y ís. J. Cic. Proceso, acción, pleito, demanda<br />

en justicia. Dicam impingere. 'Per.—Seribere<br />

alicui. Cic. Demandar en justicia, poner pleito<br />

a alguno. Dicis causa ó gratid. Cic Por causa de<br />

justicia, ó de derecho. ¡| Nep. So color, con apariencia.<br />

Sortiri dicam y dicas. Cic. Sortear los<br />

jueces de un pleito.<br />

DíCÁCITAS, átis. f. Cic. Dicacidad, mordacidad,<br />

gracia en el decir picante y satírica.<br />

DÍCÁCÜLE. adv. Apul. Mordaz, satíricamente,<br />

con agudeza y chiste.<br />

DiCACüLüs, a, um. Apul. Decidor, agudo,<br />

gracioso, satírico, un poco mordaz. \\Pl­aut. Hablador,<br />

locuaz.<br />

Díc.'EARcni, órum. ?n. plur. Fest. Los naturales<br />

de Puzol.<br />

DíC/KARCHÍA, 05. f Fest. Puzol, ciudad del reino<br />

d(\ Ñapóles.<br />

DÍCJÍARCHUS, a, um. Estac. De Puzol ó perteneciente<br />

á esta ciudad.<br />

DÍC^ELÍS. adj. Plin. Justo, sobrenombre que dieron<br />

los tebanos a Apolo.<br />

DTCARCHIS, ídis. / Pelron. V. Dicaearchia.<br />

DTCÁTIO, ouís.f Cic. y<br />

DícATURA, as. f Plin. Dedicación, el acto de<br />

dedicar. |¡ Dedicatoria.<br />

DÍCÁTUS, a, um. parí, de Dico, as. Cic. Dedicado,<br />

destinado, asignado, ofrecido, consagrado.<br />

DÍCAX, ácis. com, Cic Decidor, gracioso, mor<br />

daz, agudo, satírico.<br />

DÍCHALCÜM y Dichalcou, i. n. Vitruv. Moneda<br />

pequeña de cobre que valia la cuarta, y según oíros,<br />

¿a (¡ulula parle de un óbolo.<br />

DÍCIIOREUS, i. m. Cic. Dicoreo, ditroqueo, pie<br />

métrico que consta de dos coreos o troqueos, como<br />

civitáte.<br />

* DICHOTÓMOS, \.f. Maerob. La luna en medio<br />

de su orbe.<br />

DicÍBÜEA, órum. n. plur. 'Perl. Cuentos, fábulas<br />

pueriles.<br />

Dícis causa ó gratiá. V Dica.<br />

Díco, as, avi, átum, are. a. Cic Dedicar, ofrecer,<br />

destinar, aplicar, consagrar. Dicare se ¡a<br />

cl'.entelan alicui. Cés. Ponerse bajo la protección


D I C<br />

de alguno.—Se toban aliciti. Cic, Dedicarse enteramente<br />

á alguno, a su trato, servicio ó interés. —<br />

Vota. Sil. Hacer un voto.—Operam alicui. Ter.<br />

Emplearse en servir á alguno.—Se civüati ó in<br />

aliquam civilatem. Cié. Establecerse en una ciudad.<br />

— Templian Dcu. Plin. Dedicar, consagrar un<br />

templo á Dios.— Amias sitos vitce cadibi. Sen. Resolverse<br />

á pasar sus dias en el celibato. Ptisanee<br />

iaudibus volumen dicavil Hippacrctes. Plin. Hipócrates<br />

compuso un libro entero en alabanza de la<br />

tisana.<br />

Dico, is, diii, dictum, cére. a. Cic. Decir, hablar,<br />

pronunciar. |¡ Afirmar. ¡| Nep. Intimar. [| Suet.<br />

Describir, cantar, celebrar en verso ó prosa. |] Predecir,<br />

pronosticar. || Establecer, acordar, determinar,<br />

prescribir. ¡ | Prometer, asignar. Dicere apud<br />

judices pro aliquo, de aliqud re, contra ó adversas<br />

aliquem. Cic. Hablar delante de los jueces, defender<br />

en justicia ln cansa de uno contra otro. Dicere<br />

de scripto. Cic. Recitar leyendo.—Sententiam. Cic.<br />

Dar su parecer.—Diclatorem. Cic. Nombrar dictador.—Diem,<br />

ó diem alicui. Ter. Dar. señalar dia.<br />

—Iuaarem. Plaul. Decir aloido.—Bella. Virg.—<br />

Preclia. Hor. Cantar, celebrar, escribir las guerras<br />

y batallas.— C&nam. Plaul. Convidar a cenar.<br />

—Satiilem. Cic. Saludaren presencia y por escrito.<br />

—Leyes, conditianes. Lic. Imponer, dar leyes ó<br />

condiciones. — Maltam. Cic. Multar, echar una<br />

multa. Ita dicta opus est. Ter. Así es preciso decir.<br />

Quod dici solet. Ter. Como se suele decir, como<br />

suelen decir. Vel dicam. Cic. Mejor diré, ó por<br />

mejor decir. Ul ita dicam. Pelron. Por decirlo así.<br />

Non fucile dixerim. Cic. No sabré decir. Dices,<br />

dicet aliquis. Cic. Dirás, pero dirá alguno. Divinos<br />

bonos studemus. Ter. Deseamos ser tenidos por<br />

buenos. Roma patrem patria Ciceronem libera<br />

dixit. Juv. Roma libre llamó á Cicerón padre de<br />

la patria. Ars dicen di. Cic. La retórica. Dicendi genes.<br />

Cic. El estilo, el modo de hablar ó de escribir.<br />

DlCROTA, i&.f. y<br />

DICROTUM, i. n. Cic. Galera de dos órdenes de<br />

remos.<br />

DICTJKÜS, a, um. Plin. Perteneciente á Dicte,<br />

monte de Creta de ¿aisla de Candía.<br />

DÍCTAMNTJM, i. n. Plin. y<br />

DICTAM.N'US y Dictamus, i. f. Cíe. Díctamo,<br />

planta semejante al poleo.<br />

DICTATA, Orum. n. plur. Cíe. La lección ó conferencia<br />

diaria que un maestro dicta a sus discípulos.<br />

.DICTATIO, onis. / Paul. Jet. La acción de dictar.<br />

DIOTATWJNCÜLA, &.f. dím. S. Ger. Breve copia<br />

hecha dictando.<br />

DíCTÁTOR, óris. m. Lic. Dictador, magistrado<br />

supremo entre los romanos, creado por cierto tiempo<br />

y en caso de grave necesidad. Le nombraba el<br />

cónsul; debía ser varón consular; llevaba delante<br />

de si dos segures y veinte y cuatro haces de varas;<br />

nombraba e'l al general de la caballería; perdían con<br />

su nombramiento la autoridad y el poder todos los<br />

demás magistrados; no podían usar de caballo, aunque<br />

le llevaban en la guerra, pidiendo licencia al<br />

pueblo para ello; duraba su imperio seis meses, si<br />

no pedia otra cosa la necesidad del Estado, hasta<br />

que tSda y César hicieron perpetua, esta dignidad.<br />

DicTATÓiinjs, a, um. Cic. Perteneciente al dictador.<br />

•<br />

DICTATRIX, icis. / Plaitt. La que dicta, manda,<br />

ordena.<br />

DICTATURA, ae. / Cic. Dictadura, dignidad y poder<br />

del dictador.<br />

DICTÁTÜS, a, um, parí, de Dicto. Cic. Dictado.<br />

DICTÉRIUM, ii. n. Alare. Dicterio, dicho satírico,<br />

agudo y mordaz.<br />

DICTIO, onis./ Cíe. Dicción, el acto de decir. ¡|<br />

Lo mismo que se dice, palabra, voz. vocablo.<br />

¡¡Frase, modo, manera de hablar. ¡| Estilo, elocu­<br />

D I D Ш<br />

слои, lenguage. || Oráculo, respuesta del oráculo.<br />

Dictio causee. Cic. Esposicion, defensa de su causa,<br />

descargo.— Tesiimonii. Ter. Declaración, testimonio,<br />

deposición.—Súbita. Cic. Discurso hecho<br />

de repente.<br />

X<br />

Í<br />

DÍCTÍÓVÁRIUM, ii. n. 6<br />

DICTIÓNARIUS líber, m. Diccionario.<br />

DiCTlÓsus, a, um. Varr. Decidor, gracioso,<br />

chistoso.<br />

DICTÍTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Andar diciendo,<br />

decir á menudo, repetir. Dictitare causas.<br />

Cic. Defender muchos pleitos. Diclitabam enim.<br />

Cés. Decía para escusarme, que es la significación<br />

mas propia. Frec. de<br />

DICTO, as. ávi, átum, are. a. Cic. Decir, proferir,<br />

esplicár despacio lo que otro ha de decir ó escribir,<br />

dictar. || Echar, señalar el'maestro la lección<br />

ó conferencia. 11 Qaint. Mandar, ordenar. ||<br />

Inspirar, sugerir. Diclaretestamenlum, codicillos.<br />

Suet. Hacer testamento ó codicüos. — Aclionem.<br />

Suet. Escribir una oración a alguno para que repita<br />

su derecho. || Paul. Jet. Introducir la pretensiónentablar<br />

la demanda.<br />

DICTOR, óris. m. S. Ag. El que dice.<br />

DICTUM, i. n. Cic. Dicho, espresion, palabra. \\<br />

Promesa. ¡| O'rden, precepto, mandato. || Proverbio,<br />

sentencia. |¡ Respuesta del oráculo, predicción.<br />

|| Dicho agudo, gracia, donaire, chiste. ¡| Injuria,<br />

agravio, oprobio. Dictum sapienli sat est.<br />

Ter. A'quien entiende, basta una palabra; al buen<br />

entendedor pocas palabras. Dicto citius. Liv. Tan<br />

presto como lo dijo.—Audiens. Quint. Obediente,<br />

puntual. H&c ubi dicta dedil. Virg. Luego que dijo<br />

esto.<br />

•f DicrÜRio, is, iré. n. Macr. Querer decir.<br />

DICTUS, a, um parí, de Die­o. Lio. Dicho, pronunciado,<br />

hablado, recitado. || Prometido, pactado,<br />

establecido. || Virg. Consagrado, dedicado. ¡|<br />

Llamado, jl Conmemorado, alabado. || Creído, tenido<br />

por. Dictum factum ó ac factum. 'Ter. Dicho<br />

y hecho, al instante.<br />

DICTYNNA, ae / Ge. Diana ó la luna.<br />

DiCTVNN^EUS, a, um. Plin. Perteneciente á<br />

Diana.<br />

DiCTYS, ys ó yos. m. Ov. Díctis, uno délos Centauros<br />

muerto por Piriloo.\ \ Un pescador serifio,<br />

que halló el arca en que fué echada al mar Dánae.<br />

con su hijo Pm'co.|]DíctÍs cretense, que vivió según<br />

algunos en tiempo ae la guerra de Troya, y escribió<br />

en griego seis libros acerca de ella, los cuales están<br />

traducidos en latín, sin que se sepa el autor de esta<br />

traducción, que unos atlribuyen á Q. Sept.Scverio<br />

y otros á Cornelia Nepote.<br />

DÍDAHCÁLÍcUti, a, um. Gel. Didascálico, propio<br />

de, b perteneciente á la enseñanza.<br />

DÍUASCALUS, i. m. Maestro, preceptor.<br />

DÍDÍCI. prel. de Disco.<br />

Diníu!. prel. de Dido.<br />

DiuiTUS. a, um. part. de Dido. Virg. Divulgado,<br />

esparcido, sembrado.¡[ Repartido, distribuido.<br />

Duuus, a, um. jMacrob. Perteneciente á Didio,<br />

ciudadano romano. Lex didia. La lei didia, que moderaba<br />

los gastos escesivos en ios convites.<br />

DiDO, us y ónis. / Virg. Dido, Elisa, hija de.<br />

Pelo, reí de Tiro, que huyendo de su hermano Pigina­lian,<br />

fundo á Cariago.<br />

DIDO, is, didídi, diditum, ere. a. Hor. Esparcir,<br />

divulgar, sembrar, i 1 Distribuir, repartir, seña­<br />

, lar. asignar. Duin mama didil. Hor. Mientras reparte<br />

los empleos.<br />

* Diñónos, i. Vitruv. De dos palmo».<br />

DIDRACHM л, átis. n. y<br />

DIÜRACUMUM, i. n. Tert Moneda que^ valía dos<br />

dracmas.<br />

Diouco. is, xi, ctuin, cere. a. Cic. Llevar, conducir<br />

ii diversas partes. 11 Cels. Separar, dividir,<br />

distribuir.|[ Vitruv. Abrir, desunir. Diducere та­


2fì4 D I F<br />

trimonium. Sud. Separar, deshacer, desunir un |<br />

matrimonio.—Milites. Cés. Enviar, repartir los soldados<br />

en varios destacamentos.— Hostem. Tac.<br />

Distraer, dividir las fuerzas del enemigo.'—^rgumcnta<br />

in dígitos. Quint. Dividirlos argumentos<br />

por los dedos.<br />

DínucTio, ònis. fi Sen. Separación, di vision,<br />

desuniou, distribución.<br />

DÍDÜCTUS, a, um. pavt, de Díduco. Plin. Divi­ i<br />

dido, separado, abierto. Diditctus ab hostibus meis ,<br />

eral Pompejus. Cés. Mis enemigos habían seduci­ I<br />

do a Pompeyo. Diducta civilas. Tac. Ciudad dividida<br />

en bandos.— Terra. Tac. Tierra hendida,<br />

abierta.—Coruna. Liv. Alas de un ejército estendidas,<br />

abiertas.—Britanni а тип da. Claud. Inglaterra<br />

separada del resto del mundo por ser isla.<br />

Poribus palatii diductis. Tac. Abiertas, forzadas,<br />

apalancadas las puertas del palacio.<br />

DÍDYMA, аз. y! Plaza de la Tebaida de Egipto. \ \<br />

Oráculo de Apolo en Mileto. \\ Puente de Tesalia.<br />

\ \ Montaña cerca de Laodicea. || Dos pequeñas isi.is<br />

cerca de la de Escaros.<br />

DÍIVYM.'E, ánun. f plur. Didimo, ciudad de Sicilia.<br />

11 Isla en el mar de Sicilia, j ¡ Ciudad de Livia.<br />

DÍDVM.ÍÍUM, i. ». Plin. Templo de Apolo en Mileto,<br />

donde hubo un oráculo célebre.<br />

DIDYMJÍEIÍS, i. in, Macrob. Didimeo, sobrenom •<br />

bre de Apolo, del sol.<br />

DIECULA, od.j. dim. í/eDies. Cic. Un breve día.<br />

DIEUECTA, y Dierecte, y Dierecto, adv. Plaut.<br />

En mala hora, en hora mala.<br />

DIERECTUS, a, um adj. Plaid» Abi dierectus.<br />

Anda en hora mala.<br />

DiES,diéi. m.f. de. Dia. (¡ Tiempo, largo espacio<br />

de dias. Ц Luz, claridad. \\ Estac. El cielo. || La<br />

vida. Dies pecuniarum. Cic. El dia señalado para<br />

la paga del dinero. Die aliquid faceré. Caí. Ducer<br />

una cosa á su tiempo, en tiempo oportuno. Ad<br />

liane, ad lume diem. Plin. Hasta este tiempo. —<br />

Supremum ó suum diem obirc. I\ep. Morir. —Dicere.<br />

Cic. Dar, señalar, determinar dia. [| Citar á<br />

juicio para cierto dia. Dies projesti. Hor. Dias de<br />

labor, de trabajo. — LcgUimi. Cic. Dias en que se<br />

tenían las juntas del pueblo.—fusti. Gel. Treinta<br />

dias que daban los jueces á los deudores para pagar.<br />

\\Eest. Treinta dias, durante los cuales, batiéndose<br />

mandado estar pronto el ejército, estaba<br />

enarbolada una bandera roja en el Capitolio.Diem<br />

ex die deducere. Cés. Diferir, dilatar de un dia<br />

para otro. — Ex die spedare. Cic. Esperar*de dia<br />

en dia.—Projicerc. Estac. Matarse, darse muerte.<br />

—Adimere (C­gritudiuem homiuióus falsam est. Ter.<br />

Es un error creer que el tiempoquita las pesadumbres<br />

á los hombres. — Petere. Cic. Pedir tiempo,<br />

término.—Satis taxam sludere. Cic. Conceder ua<br />

término bastante largo. — Condere. Hor. Pasar<br />

todo el dia, el dia entero.—De die. Ter. De dia,<br />

por el dia. — Die creai emere. Plaut. Comprar á<br />

crédito.— Oculata. Plaut. A' dinero contante.<br />

DIESIS, is. fi Vilruv. La cuarta parte del tono<br />

illusivo, diesi, tetraternoria у enarmònica minima.<br />

DIESPÌTER, pìtris. in. Hor. Júpiter, padre del<br />

dia, de la luz.<br />

DIFFÁMÁTUS, a, um. Ov. Pari, de<br />

DIFFAMO, аз, avi, atum, are. a. Tac. Disfamar,<br />

desacreditar, publicarlos defectos de alguno. ||<br />

Publicar, divulgar.<br />

DIFFARRF.ÀTIO, ònis. / Fesl. Difarreacion, .ve­ ,<br />

par ación solemne entre los antiguos de las personas \<br />

casadas, divorcio, sacrificio para romper el m'atri­ i<br />

momo. ­ I<br />

DIFFARREO, às, avi, àtum, are. a. [Др. Hacer J<br />

divorcio, separarse haciendo la ceremonia de la<br />

difarreacion.<br />

DIFFATKÍO, as, are. a. Plaut. Fatigar por todas<br />

partes.<br />

OlFFERCiO, ia, rsi, riunì, ciré. a. Hor. Llenar,<br />

D 1 F<br />

DIFFERENS, tis. com. Cic. Diferente, deseme­<br />

jante. j| Quint. Diferencia, ¿ modo de sustantivo.<br />

DIFFÉREVTER. adv. Solin. Diferentemente.<br />

DiFFÉRENTiA, se. fi. Cic. Diferencia, desemejanza,<br />

disparidad, diversidad.<br />

DIFFÉRENTIUS. adv. comp. Liv. Con mas diferencia.<br />

I>:FFÉRTTAS, àtis./ Lucr. V. Difíerentia.<br />

DiFFÉRO, fers, distilli, dilátum, ferré, a. Cic.<br />

Llevar, distraer, trasportar á un lado y a otro. ¡|<br />

Diferir, trasferir, dilatar/ prorogar. || Divulgar,<br />

sembrar, esparcir. || í­yír diferente, discrepar. |]<br />

Prop. Infamar, desacreditar. Dif'erre sitim. Plin.<br />

men. Aguantarla sed.—Famam aliati.Plaut.Sembrar,<br />

estender la voz ó fama de alguno.—Animum.<br />

Estac. Suspender la cólera.—Nttbila. Virg. Disipar<br />

las nubes. — Aliquem. Marc. Hacer esperar á<br />

alguno.— Cum aliquo aliquü re. Cic.—In atiqud re.<br />

I\ep. Diferenciarse de alguno en alguna cosa. Differii<br />

vijluminis. Cés. Ser arrebatado de la corriente<br />

del rio. Dijfertur, nunquam tollilur. Prop. Puede<br />

bambalear, pero no desarraigarse.<br />

DIFFERTÜS, a, um. parí, de Diífercio. Tac.<br />

Lleno, cargado de.<br />

DIFFÍBULO, as, avi, átum, are. a. Esiac. Desabrochar,<br />

desabotonar.<br />

DIFFÌCILE, adv. Cic. Difícilmente, con dificultad,<br />

apenas, comp. ius. sup. llirne.<br />

DÍFFicÍLis, m.f le. n. is. comp.\'un:sup. Illmus.<br />

Difícil, dificultoso, penoso, trabajoso, arduo. ¡|<br />

Impertinente, mal acondicionado. || Oscuro, embarazado.<br />

Homo dijficilis. Cic. Diffidi lima natura*<br />

Nep. Hombre duro, de mal genio, impertinente,<br />

de mala condición. In difficili est. Liv. Es difícil.<br />

Dificile ad fidem. Liv. — Ad credendum. Lucr.<br />

Difícil de creer.<br />

DIFFÍCÍLÍTER. ade. Cic. V. Difficile.<br />

DIFFÍCULTAS, átis. /. Cic. Dificultad, trabajo,<br />

embarazo, oposición.|( CeU. Enfermedad. ¡[Mala<br />

condición. Dificultas domestica. Cic. Pobreza.—<br />

Annona;. Cié. Escasez, falta, carestía de víveres.<br />

•—Corporis. Ceís. Indisposición, enfermedad.<br />

DIFFÍCULTER. adv. Cic. V. Difficile.<br />

DiFFiüENS, tis. com. Cic. Desconfiado. Diffidens<br />

rebus suis. Cic. El que desespera del buen suceso<br />

de sus cosas.<br />

DIFFIDENTER, adv. Cic. Con desconfianza.<br />

DIFFÍDENTIA, as./. Cic. Desconfianza, miedo y<br />

poca esperanza de salir bien.<br />

DIFFIDO, is, fisus sum, dere. n. Cés. Desconfiar,<br />

no tener confianza, perder la esperanza. Difi­<br />

Jidere alieni ó de aliquo. Cic, Desconfiar de alguno,<br />

tenerle por sospechoso. ||No fiarse de él.<br />

DIFFINDO, ís, ffdijfissum, dére. a. Cic. Hender,<br />

dividir, rajar, separar, abrir. Dijfindere diem. Liv.<br />

Diferir, cortar, dejar para el dia siguiente.<br />

DIFFINC.O, is, nxi, fíctum, gére. a. Hor. Echar á<br />

perder, destruir, descomponer, desfigurar lo que<br />

estaba hecho y formado. Difiingere incude ferrimi<br />

relusam. Hor. Renovar, componer las armas usadas.<br />

DIFFÍNIO. V. Definió.<br />

DII'T'ÍNÍTIO, ònis. V. Definitio.<br />

DIFFÍNÍTÍVE.OÍ/Ü. Ase. Ped. Definitivamente.<br />

Dji'FissiOjOms. /! Gel. Proroguciou, dilatación.<br />

DIFFISSÜS, a, um. part. de Diffindo. Cic. Hen­<br />

dido, rajado, dividido.<br />

DIFFÌSUS, a. nm.part. de Diffido. Cic. El que<br />

desconfía, desconfiado. Dijfisus fidei alicujus. Cic.<br />

Desconfiado de la lealtad de alguno.<br />

DIFFÍTEOR, cris, èri. dep. Cic. Negar, no confesar,<br />

no conceder.<br />

DiFFLATUS, a, um. part. de Difflo. Aus. Deshecho,<br />

desfigurado, disipado soplando.<br />

DIFFLLTÜS, a, um. Apul. Echado á perder, desfigurado,<br />

afeado llorando.<br />

DIFFLO, as, avi, atum, are. a. Plaid. Disipar


li I и<br />

deshacer, abatir soplando,<br />

DIFFLUENS, tis. соm. de. Que mana, corre, se<br />

esfiende por diversas partes.<br />

DIFFLUO, is, fluxi, íluxum, ere. ?г. Cic. Correr,<br />

manar, estenderse, derramarse por diversas partes.<br />

Diflucre ex Ir a ripas. Cic. Salir de madre.—<br />

Sudare. Pda. Estar todo sudado, cubierto de sudor.—<br />

Olio. Cic. Vivir entregado al ocio.<br />

DIFFLUUS, a, iim. Macrob. V. Diffluens.<br />

DIFFLUXIO, ónis./ Cel. Лиг. V. Fluxus.<br />

DIFFRACTÜS, a,i]in. Vitruv. Roto, hecho pedazos.<br />

Parí, de<br />

DIFFRINGO, is,frégí, frac tu m, fringére. a. Plaui.<br />

Romper, quebrar, quebrantar, hacer pedazos,<br />

piezas.<br />

DIFFÜDI. prel. de Diííundo.<br />

DIFFÚGIO, is, ffigi,Jügítum, gére. n. Cic. Huir<br />

por diversas partes, dar á huir, á correr, echar á<br />

correr. j| Evitar, rehusar. Difugere damum. Liv.<br />

11nir á su casa. — Ad pr residí a. Ce's. Retirarse á<br />

las fortalezas, álas guarniciones, alas plazas fortificadas.—'Péncalo<br />

mor lis. Cic. Escapar del peligro<br />

de la muerte.— Prcelium. Ce's. Rehusar la batalla.<br />

Dffugiunl stellae. Ov. Desaparecen las estrellas.—A'ives.<br />

Hor. Se derriten las nieves.— Terrores.<br />

Lucr. Se disipan, se desvanecen los temores.<br />

DIFFÜGIUM, n. n. Tac. Huida por una y otra<br />

parte.<br />

DUTUGÓ, as, are. ít. Sil. Itál. Ahuyentar, hacer<br />

huir, poner en tuga.<br />

DIFFULGURO, as, are. a. Sid. Esparcir, echar<br />

de sí resplandor.<br />

DIFFULMÍXO, as, ávi, átum, are. a. Sil. Arrojar,<br />

lanzar, disparar rayos, j | Destruir, deshacer con<br />

rayos.<br />

DÍFFUXDÍTO, as, avi, atum, are. n.jrec. deDií<br />

fundo. Plaul. Derramar con prodigalidad, consumir,<br />

disipar.<br />

DIFFUXDO, is, füdi, füsum, fundére. a. Cic. Difundir,<br />

estender, esparcir, derramar por diversas<br />

partes. Difundere dolarem jlendo. Ov. Aliviar la<br />

pena llorando.—Semen. Cic. Brotar la simiente.—<br />

Vullum. Liv. Mostrar alegría en el rostro.—Animían<br />

alicujus. Ov. Ensanchar el corazón de alguno.<br />

Dijfundi ab aligue. Virg. Descender de alguno.<br />

DIFFÜSE. adv. сотр. sius. Cic. Dispersamente,<br />

por una y otra parte.[¡Difusa, estendida y dilatadamente.<br />

DIFFÜSTLIS. m. f. le. n. is. Lucr. Que se difunde,<br />

se estiende ó derrama, fluido.<br />

DFFFÜSIO, ónis. /. Sen. Difusión, estension, dilatación.<br />

DIFFÜSOR, oris. m. Inscr. Trasegador, el que irasiega<br />

UKS licores.<br />

DUTÚSUS, a, uva. parí, de Diífundo. Cic. Derramado,<br />

esparcido, disperso por todas partes. ¡| Ov.<br />

Alegre, libre de cuidados. ¡¡Difuso, dilatado. Corona<br />

difusión. Plin. men. Auditorio mas numeroso.<br />

DÍGAMIA, ii. Tert. Bigamia, la condición del<br />

que se cusa can das mugeres. o á un tiempo, ó una<br />

después de otra.<br />

DÍGAMMA, átis. n. Quiñi. Digama, nombre griega<br />

con que las <strong>latino</strong>s nombraban ¿a F, compuesta de<br />

das gammas.<br />

DÍGAMUS, i. m. Tert. Bigamo, el que se casa con<br />

dos mugeres.<br />

DIGENTIA, as. ni. El rio del Soi, no de. Italia.<br />

DinÉRiES, ei./. V. Digcstio. _ 1<br />

DIGÉRO, is, gessi, gestnm, rere. a. Cic. Digerir,<br />

distribuir, disponer, dividir, ordenar, colocar. || Digerir,<br />

cocer, hacer la digestión. Digerrre. luium.<br />

Plin. Rastrillar el lino.—Aliquem. Cels. Levantar,<br />

conducir a uno de una á otra parte.—Seuiuni. Val.<br />

Plac. Rasar la vejez.— Témpora. Liv. Ordenar la<br />

historia de los tiempos.—llempüblicam. Cic. Arreglar<br />

la república.—Humorem. Cels. Resolver, gas­<br />

D 1 a Of>5<br />

tar, consumir un humor.—Jus civile in genera. Cic.<br />

Distribuiré! derecho civil en varios títulos.—Mandata<br />

alicujus. Cic. Ejecutar puntualmente lo^ mandatos.<br />

DÍGESTA, órura. ii. plur. Cód. Just. El d¡presto,<br />

las pandectas, recopilación que mandó hacer Juslinimio<br />

de las respuestas de los antiguos jurisconsuli'os.<br />

•f DIGESTÍBÍLIS. m. f le. n. is. Cel. Aur. Fácil<br />

de digerir.<br />

DÍCESTIM. adv. Prud. Ordenadamente.<br />

DÍGESTIO, unís./ Cic. Distribución, orden, colocación,<br />

repartición. ¡¡Digestión, distribución de la<br />

comida desde el estómago á las venas y miembros<br />

del cuerpo, cocción.<br />

DIGESTOR, óris. m. Estac. El que digiere, ordena,<br />

dispone.<br />

DÍGESTÓRIUS, a, um. Plin. Digestivo, lo que<br />

ayuda y facilita la digestión.<br />

DÍGESTUS, a, um. parí, de Digero. Cic. Distribuido,<br />

ordenado, dividido.<br />

DÍGESTUS, US. ni. Estac. Distribución, repartición,<br />

división.<br />

DÍGÍTÁBÜLUM, i. ti. Varr. y<br />

DÍGÍTÁLE, is. n. Varr. Dedal ó dedil, defensa ó<br />

cubierta de los dedos..<br />

DÍGÍTÁLIS. m.f. le. n. is. Plin. De un dedo, de<br />

la medida de un dedo.<br />

DÍGÍTATUS, a, um. Plin. Que tiene dedos.<br />

DÍGÍTÉLMJM, i. n. ó Digitellus. um. dim. de üigitus.<br />

Plin. \\ La yerba llamada siempreviva mayor ó<br />

puntera.<br />

DÍGÍTÜEUS, i. dim. de Digitus. m. Tert. Dedillo.<br />

_<br />

DÍGTTÜS, i. m. Cic El dedo. Digitus iudex. Hor.<br />

—Salutaris. Suet. El dedo índice.—Medias. Marc.<br />

— Infamis. Pers. El dedo de en medio. — Annularis.<br />

Piin.—Medicas. Gel. Dedo anular. — 3íinimus.<br />

Plin.—• Minuscutus. Plaut. Dedo meñique<br />

ó auricular.—Pallex. Dedo pulgar, dedo gordo.<br />

Digili primores. Caí. Las puntas de ios dedos.<br />

Summis ó extremis digitis attingere. Cic. Tocar con<br />

las puntas de los dedos, esto es, ligeramente. Digitus<br />

transversas. Cal. El grueso de un dedo. —<br />

Palens. Ce's. El largor de un dedo.—Aqua:. i'au!.<br />

Jet. Un dedo de agua, la duodécima parte de tilla<br />

onza. Digitum ab atiquá re non düerdere. Cic. No<br />

discrepar, no apartarse un dedo de una cosa. —<br />

Tullere. Cic. Levantar el dedo, mostrarse partidario<br />

de alguno. ¡ | Pujar el precio en una venta pública.<br />

| ] Marc. Confesarse vencido pidiendo perdón<br />

al pueblo, coma hacían las gladiadores. Digitis computare.<br />

PUa. Contar por los dedos. Dígito ca­lum<br />

attingere. Cic. Tocar con un dedo en el rielo,<br />

creerse en el lleno de la felicidad.<br />

DÍGLADIÁUÍLIS. m. f. le. a­ is. Prud. Contrastable.<br />

DÍGLADIÁTOR, oris. m. Liv. El que combate é<br />

disputa.<br />

DIGLÁDIÜR, áris, átus sum, ári. drp. Cic. Andar<br />

á cuchilladas. ¡¡Reñir, disputar, contender.<br />

DIGMA, átis. n. Dig. El indicio ó prueba.<br />

DIGNANDUS, a, uní. Cic. Que merece, que es<br />

digno.<br />

DIGNANTER. adv.Vop. Favorablemente, con dignación.<br />

DIGNATIO, onis. /. Cié. Honor, concepto, reputación,<br />

estimación, crédito, dignidad, favor. Dignatía<br />

j)riucipis. Tac. Dignidad, cualidad del príncipe.<br />

In dignalionan principian pe.rvaure. Liv.<br />

Llegar á la estimación, á ser muí estimado de los<br />

principales.<br />

DIGNA TUS, a, uní. part. de Dignor. Virg. El que<br />

se ha dignado. [] Cíe. Dignado, honrado, juzgado<br />

digno. Qui tali honori dignali sunt. Cic. Los que<br />

han sido tenidos por dignos de tal honra.<br />

DIGNE, ius, isstme. adv. Cic. Dignamente, conforme<br />

al mérito. Peccarr. cruce dig idus. Hor. Co­


Ш\ f D IJ<br />

meter un delito que merece таз que la horca.<br />

DIGNÍTAS, átis. / Cic Dignidad, mérito. || Dignidad,<br />

clase. [| Grandeza, autoridad, estimación, ¡¡<br />

Honestidad, decoro, virtud. || Hermosura. Laudare<br />

aliquem pro digniiatc. Cic. Alabar á uno cuanto<br />

merece. Doeere non habet dignitatem. Cic. El enseñar<br />

tiene poco decoro, no es eslimado. Dignilat.es.<br />

Plin. men.­Li'ás dignidades, empleos, honras. Diguitas<br />

liornas. Cic. Grandeza, magnificencia de una<br />

rasa. Dignitati serviré. Nep. Mirar, aspirar al decoro,<br />

á la honra, a la estimación. Dígnitas gemmte.<br />

Plin. El precio, estimación de una piedra preciosa.<br />

f DIGNÍTÓSUS, a, um. Pelron. Constituido en alta<br />

dignidad.<br />

¡" DIGNO, ás, ávi, átum, are. a. Pacuv. y<br />

DIGNOR, áris, átus sum. árí. dep. Suct, Juzgar,<br />

reputar digno, tener por tal. \\­Suet, Dignarse, condescender,<br />

no desdeñarse. Dignari nomine. Cic.<br />

Ser creido, digno de un nombre. Non dignor ambire<br />

grammaticos. Jíor. No me digno, me desdeño<br />

de consultar á. los gramáticos.<br />

DIGNÓRATIO, ónis. j. Tert. Marca, señal.<br />

DiGNC­itÁTOit, oris. m. Tert. El que marca ó<br />

señala.<br />

DIGNÓHO, ás, ávi, átuin, are. a. Fest. Marcar,<br />

señalar, poner una señal para reconocer alguna<br />

cosa.<br />

DIGNOSCO, is, nóvi, notum. scére. a. Tac. Discernir,<br />

distinguir, conocer con diferencia y elección.<br />

Dignoscere rectum curvo, flor. Discernir lo<br />

tuerto ó derecho, distinguir el bien del mal.<br />

DIGNUS, a, um. ior, issímus. Cic. Digno, acreedor,<br />

merecedor.[¡Justo, decente, conveniente. Dignáis<br />

nihil est quod ametur. Ter. No hai cosa mas<br />

digna de ser amada. Dignissimam suas virtutis curam<br />

suscipere. Cic. Tomar un empeño, emprender<br />

una cosa mui digna de su virtud. Dignissimus odio.<br />

Cic. Mui aborrecible. Dignus aller eligi, alter cligere.<br />

Plin. ¡nen. E¿ uno digno de elegir, y el otro de ser<br />

elegido.<br />

DÍGREDIENS, tis. сопи Virg. El que parte, marcha.<br />

DÍGRÉDIOR, déris. ressus sum, edi. dep. Cic.<br />

Partir, ir, marchar. ¡| Retirarse, apartarse á otra<br />

parte, j] Hacer digresión. Digredi ad pedes. Lic.<br />

Apearse. — Ab aUquo. Cic. Dejar á uno.—A proposito,<br />

á ó de. causa. Cic. Apartarse del asunto,<br />

hacer una digresión.<br />

DÍGRESSIO, ónis. /. Cic. Partida, ida, salida,<br />

apartamiento, separación. ¡[Digresión.<br />

DÍGRESSUS, a, u.ii. parí, de Digredior. Cic. El<br />

que se ha apartado, ido, separado. Digressus Iongius<br />

ab iracundia. Cic.Dejado llevar demasiado de<br />

la cólera.<br />

DÍGHESSÜS, us. m. Cic. V. Digressio.<br />

DiGRUNNIO, is, iré. n. Fcdr. Gruñir el puerco ó<br />

como él.<br />

Dn, deónun. m.plur. V. Deus.<br />

DÍJAMBUS, i. m. Diom, Diyambo,' pié métrico,<br />

compuesto de dos yambos, como sévérítás.<br />

DÍJOVIS, is. m. Varr. Júpiter ayudador.<br />

DÍJÜÜÍCÁTIO, ónis. /. Cic. Juicio, decisión, critica.<br />

DÍJÜDÍCATRIX, ícis. / Apul. La que juzga, hace<br />

juicio, discierne.<br />

DÍJÜDÍCÁTUS, a, um. Cés. Juzgado, decidido.<br />

Part. de<br />

DÍJÜDÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Juzgar,<br />

hacer juicio, decidir, discernir juzgando. Dijudicare<br />

conlroversiam. Cic Decidir, ajustar, componer una<br />

diferencia.— Vera et falsa, ó vera a jalsis. Cic. ,<br />

Discernir, distinguir ío verdadero de lo falso, la j<br />

verdad de la mentira.— líder scnlentias. Cic. Dar \<br />

dictamen entre dos sentencias. \<br />

DÍJUGATIO, onis. / Arnob. Separación,<br />

D I L<br />

DÍJÜGO, ás, are. a. Arnob. Separar de lo unido<br />

ó atado.<br />

DÍJUNCTIO, onis./ Cic. Proposición disyuntiva.<br />

\\Arnob. Desunión, separación.<br />

DÍJUNCTUS, a, um. Varr. Separado, desunido.<br />

Part. de<br />

DÍJUNGO, is, nxi, ctum, gere, a. Cic. Dividir,<br />

desunir, separar.<br />

Di LA, a?. / El puerto de Verdón en Francia.<br />

DILÁBENS. t¡s. com. Piar. Deleznable, escurridizo,<br />

que se desliza. || Que se pierde, se va, se<br />

pasa.<br />

DÍLÁBÍnus, a, um. Plin. y<br />

DILÁBILIS. vi. f. le. n. is. Lucr. Lo que con<br />

facilidad se pasa, se pierde y deshace.<br />

DÍLÁBOR, cris, lapsus sum, lábh dep. Cic. Escurrirse,<br />

deslizarse, correr, disiparse por varias<br />

partes. 11 Perderse, disolverse, deshacerse, perecer,<br />

decaer, desvanecerse. ||Huir, escaparse. Dilabi<br />

memoria. Cic. Escaparse de la memoria, pasarse.<br />

— Vetastate. Col. Arruinarse, caerse de<br />

viejo. —Ad epulas. Quiñi. Meterse corno quien se<br />

escurre en un convite.<br />

DÍLÁCERANDUS, a, um. Cal. Lo que se ha de despedazar.<br />

DíL 1<br />

CÉRATIO,ónis,/ ^lraoZf.Despedazamiento,<br />

la división de alguna cosa en pedazos.<br />

DÜLÁcÉRATOS, a, um. Tac. Despedazado. P. de<br />

DILACERO, ás, ávi .átum, are. a. Cíe. Despedazar,<br />

desgarrar, romper, dividir en pedazos. j| Destruir.<br />

Di LAMÍ NO. ás, ávi, átum, are. a, Ov. Rajar, hender,<br />

dividir en dos.<br />

T DILANCÍNÁTUS, a, um. Prud. Despedazado,<br />

desg­arrado.<br />

DÍLÁNIATUS, a, um. Ov. Despedazado. Part. de<br />

DÍLANIO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Despedazar,<br />

desgarrar, dividir en pedazos.<br />

DÍLÁPÍDATIO, ónis./. Cód. Teod. La acción de<br />

desempedrar.il Dilapidación.<br />

DILAPIDO, ás, ávi, átum, are. a. Cal. Desempedrar.<br />

|| Ter. Dilapidar, disipar, gastar temerariamente.<br />

DÍLAPSIO, ónis./. S. Ag. El acto de consumir,<br />

disipar, dilapidar.<br />

DÍLAPSUS, a, um. part. de Dilabor. Lic. Desvanecido,<br />

disipado, consumido, arruinado. Ddapsi<br />

domos. Cic. Retirados á sus casas­ Dilapsa glacles.<br />

Cic, Hielo derretido, deshecho. Dilapsce res. Cic.<br />

Negocios arruinados, decaídos, perdidos.<br />

DÍLARGIOR, iris, gitus sum, iri. dep. Cic. Dar,<br />

hacer, repartir larguezas, liberalidades. Ditargiri<br />

vestes militibus. Tac. Repartir vestidos a los soldados.<br />

DÍLARGÍTUS, a, um. part. a. ppas. de Dilargior.<br />

DILÁTATIO, ónis. / Tert. Dilatación, estension.<br />

ÜÍLÁTÁTUS, a, um. part. de Dilato. Cic. Dilatado,<br />

estendido, alargado.<br />

DÍLATIO, ónis. / Cic. Dilación, prolongación,<br />

próroga, retardación, detención. Dilationem pelere.<br />

Plin. men. Pedir término, próroga. — Res non<br />

recip'ú. Liv. El caso no admite dilación.<br />

DILATO, ás, ávi, átum. are. a. Cic. Dilatar, estender,<br />

alargar, j | Ampliar, amplificar. — Manum.<br />

Cic. Abrir la mano.—Orationem. Cic. Amplificar<br />

¡ la oración.<br />

| DILATOR, óris. m. Har. El que dilata, difiere.<br />

DÍLÁTORIUB, a, um. Dig. Dilatorio, lo que próroga,<br />

alarga el término jurídico.<br />

DÍLÁTUS, a, um.'part. de IVüTero. Cic Diferido,<br />

prorogado¿ prolongado. |] Nep. Divulgado, esparcido,<br />

DÍLAUÜO, as, ávi, átum, are. a. Cic Alabar con<br />

variedad ó mucho.<br />

DÍLAXO, ás, are. *. Hor. Dilatar, alargar.<br />

DÍLECTIO, onis. y! Tert. El amor.<br />

DÍLECTOR, oris..;/­. Apul, El amador.<br />

DILECTUS, a, um. part. de Diligo. Cic. E.uo­


D I L D I IVl 267<br />

pido. [| Amado., dilecto. Dile.ctior. Claud, Mas<br />

amado. Dileclissimus. E.st. Dilectísimo, mili amado.<br />

Dileclus avílate. Cíe. Elegido de entre los ciudadanos.<br />

DÍLECTTJS, us. m. Fest. Elección.<br />

DILEMMA, átis. n. Cía. Dilema, argumento cornuto,<br />

compuesto de una disyuntiva en dos proposiciones,<br />

que por cualquiera de las dos queda convencido<br />

el contrario ó el asunto.<br />

DÍLEXÍ. pret. de Diligo.<br />

DILÍGENS, tis. com. Nep. Amante. |j Diligente,<br />

cuidadoso. ¡| Económico, parco, aplicado. Diligen-<br />

(issimus omnis officii. Cíe. Exactísimo en todas<br />

sus obligaciones.<br />

DÍLÍGENTER, tius, tissíme. adv. Cíe. Diligentemente,<br />

con cuidado, solicitud, actividad, exactitud.<br />

|| Con juicio, discernimiento, elección.<br />

DILÍGENTIA, as./. Cíe. Diligencia, cuidado, solicitud,<br />

actividad, exactitud. || Frugalidad, economía,<br />

parsimonia.] \Sím. Dilección, amor. Diligenlia<br />

•non est isla, sed avaritia Cic. Esta no es economía,<br />

sino avaricia. Mea diligenlia mandalorum<br />

luorum. Cic. Mi diligencia en ejecutar tus órdenes.<br />

DÍLIGO, is, lexi, lectum, lígere. a. Cic Amar<br />

con elección,escoger,elegir. Parece que Diligo significa<br />

menos que Amo, como se puede ver por ¿as<br />

espresiones siguientes de Cicerón : Tanlum accessitj<br />

ni mil ti nunc de ñique amare videar, antea dilexisse.<br />

Se acrecentó tanto, que ahora es cuando me parece<br />

que íe amo, y antes le estimaba. Ut scires eum non<br />

a me düigi solum, verum etiam amari. Para que supieses<br />

que no solamente le estimo, sino que le amo.<br />

DILOGÍA, as. / Ase. Ped. Ambigüedad, anfibología,<br />

equivoco.<br />

f DILÓRES, um. / pl. Vop. Vestidos que se ataban<br />

ó atacaban con dos cordones.<br />

DÍLORÍCATUS, a, um. Ápul. Part. de<br />

DILÓRÍCO, ás, ayi, átum, are. a. Cic. Desabrochar,<br />

desabotonar, apartar el vestido del pecho.<br />

|¡ Quitarse la loriga.<br />

ÜILÚCEO, es, xi, ere. n. Hor. Resplandecer,<br />

brillar, lucir. ¡|Lic. Manifestarse, aclararse, descubrirse,<br />

hacerse patente.<br />

DILOCESCIT. impers. Cic. Amanece, empieza á<br />

ser de dia.<br />

DILÜCÍDANDUS, a, um. A' 11er. Lo que se ha de<br />

ilustrar, dilucidar, declarar, esplicar.<br />

DÍLÜCÍDATiO, onis. / Cap. Dilucidación, ilustración,<br />

mayor esplicacíon.<br />

DILUCIDE, adv. Cic Claramente, de una manera<br />

clara, inteligible. DUucidius. Plin. Alas claramente.<br />

Dilucide docere. Liv. Enseñar, informar<br />

claramente.<br />

DILUCIDO, ás, ávi, átum, are. A' Her. Dilucidar,<br />

ilustrar, esplicar, declarar con mucha claridad.<br />

Dinjcínus, a, um. Plin. Claro, lúcido, resplandeciente.<br />

|| Cíe. Claro., inteligible, manifiesto, evidente.<br />

DILÜCÜLAT, ábat,imi)crs.Gel. Amanece, rompe<br />

el día.<br />

DILÜCÜLO. ablat. abs. Cic. Cum dilucido. Plaut.<br />

Dilucida primo. Cic. Al amanecer, al romper el<br />

dia, a la primera luz del dia.<br />

DILÜCULUM, i. n. Cic. El alba, la aurora, crepúsculo<br />

matutino.<br />

DÍLIJDIA, órum. /i. ptur. Hor. Intermisión, dilación<br />

de las fiestas públicas, descanso, vacación<br />

que se daba á los gladiadores de cinco días antes<br />

«e las fiestas.<br />

DILUO, is, luí, lüturn, ere. a. Cés. Quitar, limpiar<br />

lavando. || Disminuir, desvanecer, disipar. ||<br />

y al. Flac. Humedecer, bañar. |¡ Mezclar, templar.<br />

Dilucre crimen. Cic Confutar, refutar el delito,<br />

justificarse de él.— Curas mero. Ov. Disipar los<br />

cuidados con el vino.— Vinum. Hor. Aguar el<br />

vino, mezclarle, templarle con agua, Diiuc mitli<br />

quod rogad Plaut. Esplicame lo que te he pedido.<br />

DÍLÜTE. adv. Macrob. Lavando.<br />

DÍLÜTÍUS. adv. comp. Ccls. Con mas cantidad<br />

de agua. Dilutius potare. Gcl. Beber el vino mas<br />

aguado.<br />

DÍIÜTUM, i. n. Plin. Infusión.<br />

DÍLÜTUS, a, um. tior. tissímus. parí, de Diluo,<br />

Hor.Cels. Mezclado, templado, aguado.<br />

DÍLÜVIÁLIS. vi. f. le. n. is. Sol. Lo perteneciente<br />

al diluvio ó inundación.<br />

DILUVIES, OÍ./. Hor. Diluvio, inundación.<br />

DILUVIO, ás, ávi, átum, are. a. Lucr. Inundar,<br />

cubrir de aguas.<br />

DILUVIO, onis. / Cens. V. Diluvies.<br />

DILÜVIUM, ii. n. Plin. Diluvio. || Virg. Ruina,<br />

destrucción.<br />

DÍMÁCH¿3, árum. m t plur. Caro. Soldados de<br />

caballería de los macedoníos, que peleaban también<br />

á pié cuando era necesario; dragones.<br />

DÍMÁDEO, es, dui, ere. n. Lite. Bañarse, humedecerse.<br />

|| Derretirse, desleirse.<br />

DIMANO, ás, ávi, atum, are. n. Cic. Manar,<br />

correr., derramarse por diversas partes.<br />

DÍMENSIO, onis. / Cic. Dimensión, medida.<br />

f DFMENSOR, óris. m. Medidor, el que mide.<br />

DIMENSUS. a, um. parí, de Dimetíor. Virg. El<br />

que ha medido. j| Cés. Medido.<br />

DÍMERSUS. a, um. Tert. V. Demersus.<br />

DÍMETATIO, onis. f.Liv. Medida.<br />

DÍMÉTATUS, a, um. part. de Dimeto. Liv.<br />

DÍMÉTER, tra, trum. Diom. Dímetro, lo que<br />

consta de dos metros.<br />

Di.MÉTiENS, tis. com. Plin. El que mide. Dimctiens<br />

linea. Plin. El diámetro.<br />

DIMÉTIOR, iris, ensus sum. métiri. dep. Cic.<br />

Medir, tomar la medida. 11 Ordenar, disponer con<br />

medida y orden. || Vilruv. Ser medido.<br />

DÍMÉTO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Señalar,<br />

describir midiendo, medir.<br />

DÍMÉTRIA, as. / Aus. Poema en yambos díme­<br />

tro s.<br />

DÍMÍCATIO, onis. / 6 T<br />

ic. Combate, batalla, pe-<br />

| lea. ¡¡ Riesgo, peligro. II Certamen, disputa, de-<br />

; bate, contienda, riña. Dimicatio capitis et fama:.<br />

\ Cic Peligro de la vida y de la fama.<br />

DÍMÍCO, ás, ávi, cui [Ov.), átum, are. n. Cic.<br />

Combatir, pelear, venir á las manos, j | Disputar,<br />

contender, debatir. |¡ Correr riesgo, peligro. Dimicare<br />

de ó pro imperio cum aliqua. Cic Pelear, tener<br />

guerra con alguno sobre el imperio ó dominio.<br />

—Viril im. Cure. Pelear cueno acuerpo, en desafio.<br />

In Híspanla prope dncentos per unnos dimicutum<br />

est. Flor. Duró la guerra ( de los romanos)<br />

en España casi 900 años. Dimicare de vita gloriee<br />

causa. Cic Arriesgar la vida por la gloria.<br />

DÍMÍDIATIM. adv. Plaut. Por mitad.<br />

DÍMTÜIATIO, Onis. /.' Tert. División por mitad.<br />

DÍMÍUIÁTUS, a. um. Cic. Demediado. Part. de<br />

DÍMÍDIO, ás, ávi, atum, are. a. Plaut. Demediar,<br />

separar, partir, dividir en mitades.<br />

I DÍMÍDIUM, ii. ti. Cic La mitad. Dimidium anim(e<br />

mece. Hor. La mitad de mi alma. Dimidium<br />

facti, qtti ceepil, habet. Hor. La mitad de la obra<br />

. tiene hecha, el que llega á empezarla. Dimidium<br />

\ harte. Gcl. Media hora. Dimidio carius. Cic. La<br />

mitad mas caro.—Minoris constare. Cic. Costar<br />

la mitad menos.<br />

DÍMÍoiUS, a, um. Cés. Medio, demediado, mediado,<br />

partido por el medio. Dimidium labrum.<br />

Maro. Uno de los dos labios. Dimidid ex parte<br />

liecres. Cic Heredero por mitad.<br />

•\ DiMÍN'óito, as, are. a. Tert. Minorar, disminuir.<br />

DIMÍNUO y Deminuo, is, nui, níitum, ere. a. Cic.<br />

Disminuir, minorar, apocar, reducir á menos, [j<br />

Eu^genar. Diminuam capul tunta. 'Ver. Te romperé<br />

la cabeza. Diminuí capi/e. Cic. Perder su<br />

] puesto, su dignidad, ser degradado.


'¿G8 D í O<br />

DÍMTNÜTIO, ónis./. Diminución, merma, menoscabo,<br />

pérdida. |] Enajenación de bienes y del sentido.<br />

Diminuí. capiiis. Cic. Degradación, j | Decaimiento<br />

de fortuna, de estado.<br />

DÍMÍNÜTÍVE. adv. Ase. Ped. Con, en diminución.<br />

DÍMÍNÚTÍVUS, a, uní. Terí. Diminutivo, lo que<br />

apoca, estrecha, reduce á menos.<br />

DÍMÍN'UTUS, a, uní. pavt. de DÍminuo._ Ch.<br />

Disminuido, minorado, reducido á menos. Dimimtium<br />

numen. Qianl. Nombre diminutivo,<br />

DÍMISSIO, ónis./. Cic. El acto de enviar, despedir,<br />

licenciar.<br />

DIMISSÜR, oris. m. Terí. El que envía, despide,<br />

da licencia.<br />

DÍMISSÓRI-E littenr, árum./ pl. Modest. Cartas,<br />

letras dimisorias.<br />

DÍMISSUS, us. m. V Dimissio. •<br />

DÍMISSUS, a, um. Cés. Mandado, enviado por<br />

diversas partes 11 Licenciado, despachado, despedido,<br />

enviado con licencia. I[ Abandonado, dejado.<br />

II Depuesto. Pari. de<br />

D¡MIXTO, is, nii-si, missum, tere. a. Cic. Enviar,<br />

despachar por diversas partes. || Licenciar, despedir,<br />

enviar con licencia. || Hacer dimisión, dejar,<br />

deponer. || Desamparar, abandonar, dejar. Dimitiere<br />

pucros circa umicos. Cic. Enviar los criados á<br />

las casas de Jos amigos. — Milites. Cic. Licenciar<br />

las tropas.-—¡Se in caites. Lic. Bajar, dejarse caer<br />

á los valles.—Aliquem a se. Cic. Despedir á uno,<br />

echarlo de sí.—Uxorem. Tac. Repudiar á la muger.—<br />

Vilam arbitrio alieno. Nep. Abandonar, entregar<br />

la vida al arbitrio ageno.—Curam. Cic. Deponer<br />

el cuidado. Demoslhenem non dimitlis de<br />

manibas.Cic.No dejas á Demóstenes de las manos.<br />

DÍMÓTUS, a, um. Tac. Separado, apartado, j|<br />

Oc. Conmovido, agitado. Parí, de<br />

DÍMOVEO, es, moví, motum, veré. a. Virg. Mover<br />

á una parte y otra, agitar. || Remover, aparfar,<br />

separar, retirar, echar. Dhnovere de sao cursu.Cic.<br />

Apartar anuo de su carrera, de su curso natural.<br />

—Bonum el malian. Sal. Separar el bien del mal.<br />

DTNANTIUM, ii. n. Dmant, ciudad de Flándes.\\<br />

De Bretaña.<br />

DINDYMENE, es. / Hor.Sobrenombre de la diosa<br />

Cibeles, del monte Dindimo, donde era venerada. •<br />

DiNüVMiiS ó Dindymos.i. ni. y Dindyma, oriun.<br />

n. piar. Virg. Dindimo, monte de Frigia, donde<br />

era adorada Cibeles.<br />

DINOCRATES, is. m. Vitruv. Dinócrates, arquitecto,<br />

que fabrico á Alejandría en Egipto por mandado<br />

de Alejandro Magno.<br />

DÍNU'MÉRÁTIO, inñs.f Cic. Enumeración, cuenta,<br />

la acción de contar.<br />

DÍNUMEKO, as, ávi, átuin, are. a. Cic. Contar,<br />

numerar, computar.<br />

f DÍNUMMIUM, ii. n.Dig. Dos monedas.<br />

DIOÍÍOLÁRIH. m. f. re. n. is. P/aut. Cosa de dos<br />

óbolos, que vale ó se aprecia en dos óbolos.<br />

DIUSCESÁNUS, a, um. Ecles. Diocesano, de la jurisdicción<br />

de una diócesis.<br />

DioscÉsis, is./ Cic. Gobierno, administración,<br />

jurisdicción. || S'id. Diócesis, distrito, territorio de<br />

jurisdicción espiritual.<br />

DKECÉTES, ce. m. Cic. Procurador, administrador,<br />

ecónomo, agente.<br />

DIOGMÍTJE, árum. m.plur. Am. Soldados armados<br />

á la ligera, puestos en las provincias para contener<br />

los robos.<br />

DIOMÉDES, is. m. Virg. Diomédes, hijo de 'Fideo<br />

y de. Deifile, uno de. los famosos capitanes que se<br />

hallaron en ¿a toma de Troya.<br />

DIÓMKDÉUS, a, um. Ov. Perteneciente á Diomédes.<br />

Diomedei agri. JMarc. Los campos de Ltolia,<br />

donde reinó Diomédes. Diomedece aves. Plin. Las<br />

garzas, cfi que fueron convertidos los compañeros<br />

de Diomédes.<br />

D I P<br />

I DIONVEIJB, a, um. Virg. Perteneciente á Díone<br />

V énus.<br />

DiONE, es. /. Cic. La ninfa Dione, madre de<br />

Venias. || La misma Venus.<br />

DIONYSIA, órum. ii. piar. Ter. Las fiestas dionisias<br />

ó bacanales que se celebraban en honor d f<br />

Baco ó Dionisio.<br />

DIONYSIACUS, a, um. Aus, Pertenecieníe á Dionisio<br />

ó á Baco.-<br />

DIONYSIAS, ádis./ Plin. Dionisia, piedra negra<br />

salpicada de pintas encarnadas.<br />

DIONYSIOI'OEIS, is. /. Nájera ó Najara, ciudad<br />

de España en ¿a Rioja. \ | Nisa, ciudad de la India.<br />

|| Varna, ciudad de la Misia baja. || Ciudad de!<br />

Ponto, de P'rigia, de Libia y de Tracia.<br />

DIÓNYSIÓPOLÍT/E, arum. m. plur. Los naturales<br />

o habitantes de estas ciudades.<br />

DIONYSIUS HERACLEOTES. m. Cic. Dionisio de<br />

Heraclea, filosofo, discípulo de Zenon.— Júnior.<br />

Cic. Dionisio el menor, tirano de Sicilia, que después<br />

se. vio obligado á enseñar gramática en Corinto.<br />

— Halicarnasseus. Quint. Dionisio de Haücarnaso,<br />

que escribió la historia romana en tiempo de<br />

Auausto.<br />

* DIOPÉTES, is. m. Plin. Especie de rana ó sapo<br />

que dicen cae del cielo cuando llueve.<br />

DIOPTRA, ÍS. f. Vitruv. Dioptra, instrumento<br />

óptico, geométrico y astronómico, que puesto sobre<br />

el astrolabio ó sobre un círculo graduado, sirve para<br />

medir y tomar las alturas, profundidades y distancias.<br />

•f DIOPTRÍCA, re. / Dióptrica, ciencia de la refracción<br />

de la luz.<br />

DIÓRYX. Tgis. m. Mel. Foso, canal.<br />

DIOS Balanus. /. PUn. Bellota de Júpiter, una<br />

de las especies de bellota.<br />

* DIOSPNEÜMA, átis. n. A pul. Espíritu d e Jovc,<br />

cierta especie de layerba romarino.<br />

DIOSPOLIS, is. /. S. Ger. Dióspolis, ciudad de<br />

Arabia, de Egipto y de Bitinia.<br />

DÍOSPOLÍTÁNUS, a, um. 8. Ag. Natural d e ó<br />

perteneciente a estas ciudades.<br />

DIOTA, a?, f. Hor, Cántaro ó tinaja grande de<br />

dos asas para vino.<br />

DIPHRYOES, is. f. Plin. La escoria de los m e ­<br />

tales.<br />

DIPHTÍIERA, m.f.Cic. Pergamino, piel de. un animal<br />

preparada para escribir. 11 Piel de la cabra<br />

Amaltea, en que Júpiter describía los destinos humanos.<br />

¡¡Tapa, cubierta, forro de un libro.<br />

DIPHTHONGUS, i. / Alare. Cap. Diptongo, la<br />

unión de dos vocales que forman una silaba, y se.<br />

pronuncian en un tiempo.<br />

* Di PUYES, is. f. Plin. De dos naturalezas. Se<br />

aplica á la piedra preciosa blanca y negra, macho<br />

y hembra.<br />

DIPLANGIUM, ii. n. Prisc. Vaso doble, vaso de<br />

barro metido en otro de bronce.<br />

DIPLINTHIÜS, a, um. Vitruv. Lo que consta de<br />

dos órdenes de piedras.<br />

DIPEOIS, ídís. f Bibl. Capa que cubre dos veces<br />

el cuerpo echando la una mitad sobre la oír;;, y<br />

embozándose con ella.<br />

DIPLOMA, átis. n. Cic. Diploma, despacho,<br />

carta, patente, privilegio, bula, edicto, mandato,<br />

licencia del príncipe ó del magistrado dada por<br />

escrito.<br />

DÍPONDIÁRIUS y Dupondiarius, a, um. Col. Perteneciente<br />

al dipondio.<br />

DÍPONDIUM y Dupondium, ii. n. Varr. Dipondio,<br />

moneda romana que valia dos ases ó libras, ¡j<br />

Col. Medida de dos pies.<br />

* DIPSÁCOS, i./ Plin. Dípsaco, planta llamada<br />

también cardencha.<br />

DIPSA-S, ádis. f Lite, Especie de víbora que se<br />

creía mataba de sed a tos que mordía.<br />

DIPHAS, antis. /« Luc. Hio de Ciliria.


1) f R D 1 S<br />

DÍPTEROS, a, mu. Vilruv. Lo que tiene dos alas<br />

ó (ios series de colunas.<br />

Dii'TOTA, oruui. n. piar. Diom. Nombres que<br />

solo tienen dos casos, como suppetia, suppelias.<br />

Oii'TVCíius, a, um. Juu. Doblado, plegado; perteneciente<br />

álos dípticos, catálogos ó series de ságelas.<br />

Diptychon .ve inlilula un libro de Prudencio,<br />

en que par series comprende el nuevo Testamento.<br />

DIPVLUM, i. n. Liv. Nombre de una puerta de<br />

Atc'nu.s pur donde se iba á la. Academia.<br />

* Dii'YROs, i. adj. Maro. Quemada dos veces.<br />

DiiíAUíÁTio, onis. f. Vilruv. Disposición, colocaciou<br />

en forma de rayos.<br />

D IRA DIO. as, ávi, atum, are, a. Cel. Despedir<br />

rayos por varias partes. || Dividir como en varias<br />

líneas ó radios.<br />

DÍR.E, árum./ piar. Cic. Maldiciones, execraciones.<br />

|| Las Furias, diosas, hijas de la Noche,<br />

Alecto, Tesifone y Megera. Dirás alicui-imprecan.<br />

Tac. Diris aliquem devovere. Cic. Llenar, cargar<br />

a uno fie maldiciones, maldecirle.<br />

-j- DÍRÁPIO, is, ere. a. Apul. Apartar, arrebatar.<br />

Dulcios, a, um. Hor. Tebano. D'ircceus eyeuus.<br />

Hor. El poeta Píndaro.—lleras. Eslac. Polinices,<br />

rei de 'Pébas.—Dens.Sén. Irag, Diente de !a<br />

serpiente que malo Cadmo, fundador de Tébas. del<br />

cual nacieron hombres que se mataron unos á otros.<br />

DIRCE. os. f. Prop. Dirce, muger de Lico, reí<br />

de. Tébas. que alada á la cala de un toro, y arrastrada<br />

larga tiempo, al cabo fué Irasjbrmada en<br />

una fuente de su mismo nombre cerca de Tébas. \\<br />

La fuente Dirce.<br />

DIRCENNAJ a;.,/! Marc. Dircena, fuente de agua<br />

m.uijria cu España, cerca de Calatayud.<br />

DÍRECTÁRIUS, ii. m. C'lp. El ladrón que se entra<br />

en las casas por las ventanas ó por los tejados.<br />

DÍRECTE, ius, issínie. adv. Cic. Dire.ctamen- ¡<br />

te, en derechura, por su orden. Directius guber- |<br />

uare. Cic. Guiar, gobernar mas en derechura. ¡<br />

DÍRECITANGÜLUS, a, uiu. Marc. Cap. Lo que i<br />

tiene un ángulo recto. j<br />

D[RECTILÍNEOS, a, um. Marc. Cap, Lo que<br />

tir, distribuir, dividir, dar á cada uno. Vi libere<br />

tabellas. Cic. Repartir las tablas á los que habían<br />

de votar<br />

DÍRÍBÍTIO, onis./. Cic. Distribución, repartición.<br />

DÍRÍBÍTOR, óris. m. Cic Repartidor, distribuidor,<br />

el que en los comicios y tribunales repartía<br />

las tablas á los que habían de votar.<br />

DÍRÍBÍTOIUUM, ii. n. Suel. El lugar donde se pasaba<br />

revista al ejército, y se le repartían las pagan.<br />

DÍRÍBÍTUS, a J uni. parí, de Diribeo. Cic Repartido,<br />

distribuido, dividido.<br />

DhiÍGENDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de dirigir,<br />

disponer, arreglar.<br />

DÍRÍOEO, ès, gui, gére. n. Virg. Quedarse<br />

frió, tieso, inmóvil de frío ó de miedo. Uiriguere<br />

comee. Virg. Se le erizaron los cabellos.<br />

DÍRIGO, is, rexi, rectora, rigóre, a. Liv. Dirigir,<br />

enderezar, colocar directamente. || Ov, Gobernar,<br />

conducir. Dirigere iter aliquò ó adjiliqucm<br />

locum. Cic. Tirar, ir, enderezarse, encaminarse<br />

directamente á un lugar—Aliquà re ó ad aliquam<br />

rem aliquid. Cic Arreglar, conformar, disponer<br />

una cosa según la regla ó norma de otra.<br />

DIRIMO, is, remi, reniptum ó remtum, rimcre. a.<br />

Cic. Dirimir, separar, desunir. || Interrumpir. |[<br />

Desbaratar, deshacer. Dirimere íempus. Cic. Diferir,<br />

prorogarci tiempo. — Prcelium. Cé.s. Interrumpir,<br />

cortar la batalla.—Lilem, coulrovcrsíum.<br />

C¿c. Ajustar, fenecer, decidir alguna controversia.<br />

—Societatcm, amicitium, nuplias. Cic Deshacer,<br />

descomponer, desbaratar la amistad, la alianza,<br />

las bodas, dirimir el matrimonio.<br />

DIRÍPIO, is, pui, reptum. ripére, a. Cic. Saquear,<br />

robar, destruir, talar. || Arrebatar, desgarrar, despedazar<br />

por varias partes.<br />

DIRÍTAS. atis. f. Cic Crueldad, íiereza, inhumanidad.D/rí/as<br />

dici. Tac. Dia aciago, desgraciado,<br />

de mal agüero.<br />

DIROMPO, is, rüpi,ruptum, pere. a. Cíe.Rasgar,<br />

romper, hacer pedazos por varias partes. || Desbaratar,<br />

desunir, cortar. Dirumpi prte ira. Plaid.<br />

Reventar de cólera.—Dolare. Cic Ser despeda­<br />

zado del dolor.<br />

f DÍRÜNCÍNO, as, ¿re. Plaut. y Diruncio, is, ne.<br />

tiene una línea recta. i<br />

DiiiECTiM. adv. Macr. Directamente: j<br />

DIRECTIO, onis. f. Vilruv. Dirección, la acción i<br />

de dirigir, enderezar y guiar. |¡ Apul. Línea recta, i<br />

DIRECTO, adv. Cic. V. Directe. j<br />

DÍREOTORiüs, a, um. Cod. Teod. Directorio<br />

litIerre. Cartas con que se dirige 6 envía á alguno.<br />

DÍRECTÜRA,3d. f. Vitruv. Dirección, derechura.<br />

DIRECTOS, a, um. -parí, de Dirigo. Cés. Directo, ;<br />

derecho, en línea recta. 11 Recto, severo, rígido, i<br />

Directas ])aries. Cic. Pared que esta unida á otra •<br />

común por la parte inferior en esta figura^ . Directas<br />

locus. C'és. ¡Sitio, parage muí pendiente, !<br />

derecho, escarpado. Directa actiu. Dig. Acción<br />

directa, legitima, recta, que nace de las palabras<br />

de una lei.—Verba. Liv. Palabras claras, direc- \<br />

tas, sin rodeo, alusión ni colusión. !<br />

DÍREMI. pret. de Dirimo.<br />

DÍREMTIO, onis./! Cic. y |<br />

DÍREMPTIO, óuis.,/! Cic. Separación, próroga.<br />

1<br />

DÍREMPTÜS y Direuítus, üs. m. Cic. Separación, !<br />

división. |1 Próroga.<br />

!<br />

DÍREMPTÜS y Direintus, a, um. parí, de Dirimo.<br />

Liv. Dividido, separado, desunido.<br />

DiuÉPO, is, epsi, ptuin, pere. ¡t. Apul. Colarse,<br />

escurrirse, meterse como arrastrándose ó deslizándose.<br />

¡<br />

DíitEPTio, onis./. Cic. Saqueo, pillage. |<br />

DÍREPTÜR, oris. m. Cic. El que roba, saquea, !<br />

a. Pesi. Limpiar de las yerbas malas.<br />

DÍROO, is, rui, rütum, ere. a. Liv. Arruinar,<br />

destruir, demoler.<br />

DÍRÜPTIO, ónis. /. Sen. El quebrantamiento,<br />

rompimiento ó fractura.<br />

. DiROPTOs, a, um. pari, de Dirompo. Cic Roto,<br />

quebrantado, quebrado.<br />

DÍRUS. a, um. Virg. Cruel, fiero, inhumano, bárbaro.<br />

¡| Severo, áspero, rígido, riguroso. ¡| Terrible,<br />

horrible, espantoso. ¡| Peligroso, dañoso, dañino. [|<br />

Funesto, fatal.<br />

DíiiiJTio, onis./. Inscr. Ruina, demolición, destrucción,<br />

DÍRL'Ti's, a, um. part. de Diruo. Arruinado,<br />

deinulido, destruido. Dir idus arre. Cic Soldado a<br />

quieti se quitaba la paga por ignominia.<br />

Dis, ditis. m. Cic Pluto, dios de las riquezas. \\<br />

Platon, dios de los infernos, j | El infierno. Diiis<br />

sacraria diri. Virg. Templo, palacio del inexorable<br />

dios de los infiernos.—Domina. Virg. Proserpíua,<br />

diosa del infierno.<br />

Dis. vi. /. dite. n. is. Ter. Rico, opulento, abundante.<br />

Ditcs animi. Tib. Talentos de gran fondo.<br />

Dite necias. Lucr Gran corazón, pecho noble,<br />

magnifico. Dilissimus agri. Virg. Kl mas rico en<br />

tierras.—/Evi Immani. Sil. Pal. El mas anciana<br />

de los homores.<br />

DitcALCEATio, ónis./! Suet. La acción de des­<br />

ladrón. ! calzarse, de quitarse el calzado.<br />

DÍREPTUS, us. m. Esparc. V. Diripio. i DiscALCKATUs, a, :im. Suet. Descalzado, des­<br />

DÍREPTUS, a, um. part. de Diripio. Cic. Robacalzo.do, saqueado, entregado al pillage.<br />

Disc.U'EüÍNO, as, are. a. Apul. Abrir, estender<br />

DiuiiJKo, es, huí, bitum, bcre. a, Cic. Repar­ la mano.


270 D í S<br />

DISCAVEO, es, cávi, cautum, vére. a. Plaut.<br />

Guardarse mucho.<br />

DISCÉDENS, tis. com, Ov. El que parte, se va.<br />

DISCEDO, is, cessi, cessum, dere. n. Cié. Abrirse,<br />

henderse, dividirse, rajarse en dos partes, jl<br />

Partir, irse, salir, marchar, dejar. Discederc ad<br />

urhein. Cic. Retirarse, irse á la ciudad.—In parles.<br />

Tac. Dividirse en facciones.—Nuinquain ex animo.<br />

Cic. No apartarse- jamas del ánimo, del pensamiento,<br />

de ia memoria.—A recia conscie.nliá transversum<br />

unguem. Cic. Apartarse de la recta conciencia<br />

lo negro de una una.—A consianlid, á<br />

mente, a se. Cic. Mudarse, apartarse de su constancia,<br />

de su juicio ; abandonarse así mismo, olvidarse<br />

de sí propio.—la sententiam alicujus. Lic.<br />

Arrimarse al, seguir el parecer de alguno, dejando<br />

todos los demás. In alia omnia discedere, discessiiyiem<br />

faceré. Lic. Seguir los demás pareceres,<br />

menos^l-que alguno ha dado.<br />

DISCENS, tis. com, Quird. Estudiante, escolar.<br />

f DÍSCENTIA, a;. /. Terl. El acto de aprender.<br />

DISCENTO, ás, are. n. Lucr. Cantar en tono<br />

DISCEPTÁTIO, ónis. f Cic. Disceptacion, disputa,<br />

controversia, debate, diferencia, contestación.<br />

DtscEPTATiuxcÜLA, so. / dim. de Disceptatio.<br />

Ge!.<br />

DISCEPTÁTOR, óris. m. Cic, El juez arbitro que<br />

examina y juzga la controversia.<br />

DISCEPTÁTRIX, icis. /. Cíe. La que examina y<br />

juzga como arbitra la controversia.<br />

DISCEPTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Disceptar,<br />

contender, disputar, debatir. || Juzgar, decidir,<br />

dar sentencia, oidas y pesadas las razones de los<br />

que disputan.Dísceptare bella, Cic. Conocer, examinar<br />

la justicia ó injusticia de la guerra.—ínter<br />

se controversias. Liv. Ajustar entre si las diferencias.<br />

Disceptat in uno pratlio omnis fortuna reipublictB.<br />

Cic. Se aventura,, se arriesga, depende<br />

la suerte de la república del trance de una sola<br />

batalla.<br />

-\ DISCERNENTER. adv. Cel, Aur. Con discernimiento.<br />

•f DISCERNIBÍLIS. m.f. le. n. is. S. Ag. Lo que<br />

se puede discernir.<br />

DISCERNÍCÍJETJM, i. n. Varr. Aguja con que las<br />

mugeres separaban los cabellos desde la frente, ¡j<br />

Diferencia.<br />

DISCERNO, is, crevi, crétum, nere, a. Cic. Discernir,<br />

distinguir, juzgar, conocer la diferencia<br />

de una cosa ú otra. || Separar, dividir. Discernere<br />

alba el aira. Cic. Distinguir lo blanco de lo negro.<br />

— (Jira pars jusliorem habeal causam. Ce's. Conocer,<br />

juzgar cuál de dos partes tenga mas justa<br />

causa.<br />

DXSCERPO, is, psi, ptum, pére. a. Cic. Hacer<br />

varios pedazos, desgarrar, despedazar, dividir en<br />

pedazos. _<br />

DISCERPTUS, a, um. part. de Discerpo.*-Lú>.<br />

Despedazado, hecho pedazos. || Cic. Separado.<br />

•j DISCERTO, ás, ávi, átum, are. a. Tac. Discurrir,<br />

hablar, tratar. JÜiscertare de aliqudre. Tac.<br />

—Aliquid.cPlaut. Hablar de alguna cosa.<br />

DISCESSIO, ónis. /. Tac. Partida, separación,<br />

apartamiento. H Ter. Discordia, disensión, divorcio.<br />

|] La acción de seguir el dictamen de otro.<br />

Discessionem faceré. Cic. Opinar, votar.<br />

DISCESSÜS, a, mu. part. de Discedo.<br />

DISCESSÜS, us. m. Cic. Partida, separación,<br />

apartamiento. [| Abertura, hendedura.<br />

DISCEUS, i. m. Plin. Cometa de figura redonda<br />

como el disco.<br />

DiscíuiUM, ii. 77. Cic. División, desunión, separación<br />

de los cuerpos, y discordia de los ánimos.<br />

DISCÍEER, a, um. lior. El que lleva un disco ó<br />

una bola de metal piedra.<br />

D I S<br />

DISCINCTR. adv. Lio. De una manera libie, disoluta.<br />

DISCINCTUS, a, um. part. de Discingo. liar.<br />

Desceñido, desatado, quitado el cíngulo ó cualquiera<br />

cosa que ajusta. || Ov. Negligente, ocioso,<br />

perezoso. I| Disoluto, entregado al lujo.<br />

DISCINDO, is, scídi, seissum, dere. a. Cic.<br />

Abrir, partir rasgando ó rompiendo. \\Lucr. Dividir.<br />

Amicüiat dissucndrf, magis quam dixeindendee.<br />

Cic. Las amistades se han de ir descosiendo poco<br />

a poco, no rasgarlas ó romperlas de mía vez.<br />

DISCINGO, is, nxi, nctum, gere. a. Alare. Desceñir,<br />

desatar, soltar, quitar el cíngulo ó ceñidor.<br />

Diseingere ingcuium. Sen. Corromper el animo.—<br />

Polos ralione. Sil. Ilál. Descubrir los engaños á<br />

ó con razones.<br />

DISCIPLINA, a?./. Cic. Disciplina, doctrina, enseñanza,<br />

instrucción. ¡¡ Educación, institución, [j<br />

Arte, método, manera, regla. j¡ Secta, escuela. |j<br />

Doctrina, ciencia. Disciplina alus esse. Plaut. Ser<br />

ó servir de ejemplo á los demás.<br />

DISCIPLÍNABILIS. m.f. lé. n. is. A' Her. Loque<br />

se puede aprender por arte ó disciplina.<br />

•j- DISCIPLÍNAHÍLÍTEIÍ. adv. Casiod. Con arte y<br />

disciplina.<br />

DISCIPLÍNÁTÜS, a, um. Disciplinado, educado.<br />

DISCIPLÍNÓSUS, a, um. Cat. Dócil á la disciplina<br />

ó enseñanza, el que aprende con facilidad.<br />

DISCÍPI'LA, vd.fi Hor. Discípula, la que aprende<br />

con maestro ó maestra.<br />

DiscipuLÁTüs, us. m. Tert. Discipulado, disciplina,<br />

doctrina, educación, enseñanza.<br />

DISCIPOLUS, i. ?n. Cic. Discípulo, estudiante,<br />

escolar. Discipuli. Plaut. Mancebos de mercaderes.<br />

Discipuli coquornm. Plaut. Marmitones, ayudantes<br />

ó galopines de cocina.<br />

Discissus, a, um. part. de Discindo. Cic. Roto,<br />

desgarrado, quebrado, abierto, hecho pedazos.<br />

JDISCLÜDO, is, si, sum, dere. a. Cic. Cerrar con<br />

separación, separar, poner encerrado aparte. |j<br />

l'irg. Abrir, dividir cortando, rajando.<br />

DISCLÜSIO, bms.fi Apul. Separación, desunión.<br />

DISCLIJSUS, a, um. part, de Diseludo. Cic. Cerrado<br />

separadamente.<br />

Disco, is, dídici, scére. a. Cic. Aprender, percibir,<br />

comprender por enseñanza ó meditación. |]<br />

Informarse, saber, llegar á conocer. Discere atiquid<br />

ab ó de aliqao. Ter.—Ex. Plin. men.—Sub<br />

aliquo. Liv.—Apud. Cic.—Per aliquem. Ov.<br />

prender algo de alguno, con alguno, bajo de alguno.<br />

Dicendo diccre discunt. adag. El uso hace maestro.<br />

ref.A bonis liona disce. Commercio sapicntium<br />

princeps sapil, adag. Júntate con los buenos, y<br />

serás uno de ellos. Tamdiu discendum.quamdiu<br />

nescias. adag. Cada día sabemos mas, refi<br />

DISCÓBOLOS, i. m. Quint. El que arroja el disco.<br />

DISCOCTUS, a, um. part. de Discoquo. Plin.<br />

DISCOLOR, óris. com, Cic. De varios colores.<br />

DISCOLOIUUS, a, um. Petron. y<br />

DISCOLÓRUS, a, um. Marc. Cap. V. Discolor.<br />

DISCONDOCIT. impers. Plaut. No conduce, no<br />

conviene.<br />

DISCONVÉMENS, tis. com. .Lací. Desconveniente,<br />

no conveniente ni conforme.<br />

-[- DISCONVÉNIENTIA, a j<br />

.. f. Tert. Desconveniencia,<br />

discordia, desemejanza, desconformidad.<br />

DISCONVENIO, is, véni, vent.um, ñire. u. Por.<br />

Desconvenir, desconformar, disentir, no convenir.<br />

DISCOPHOKUS, í. m. S. Ger. Que lleva el disco,<br />

esto es, el plato para comer.<br />

OISCOQUO, is, coxi, coctum, quére. a. Plin. Hacer,<br />

dejar cocer mucho.<br />

DISCORDABAIS, m.f Ié. n. is. Plaut. Discorde,<br />

desavenido, desconforme.<br />

DISCORDANS, tis. rom. Plin. Juv. Discorde.<br />

DISCORDIA, &.J. Cic. Discordia, contrariedad,<br />

oposición, desunión de ánimos ú opiniones. |¡ Virq,


I) IS<br />

La Discordia, hija de Erebo y de la Noche, diosa de<br />

la guerra, riña y sedición. Alalum discordia mittere.<br />

Jasl. Echar la manzana de la discordia.<br />

DISCORDIALIS. m.j. le. n. is. Plin. y<br />

DISCORDIÓSUS, a, iim, SaXnsl. Que siembra discordias,<br />

que es causa ó instrumento de ellas.<br />

DISCORDIS. ant. en tugar de Discors. Pomp. Met.<br />

DJSCORDÍTAS, átis./ Pacuv. V. Discordia.<br />

DISCORDÓ, as,, ávi, átum, are. n. Cic. Discordar,<br />

no convenir, disentir, ¡j Quiñi. Ser desemejante.<br />

Discordare ab aliquo. Quiut.—Cuín aliquo.<br />

Tac.—Aíicui. Hor.—Adversus aliquem. Quiñi. Estar<br />

en discordia con alguno.<br />

DISCORS, ordis. com. Cic. Discorde, disconforme,<br />

desavenido, opuesto. || Cure. Diverso, desemejante.<br />

Discordes modi. Eslac. Tonos, sonidos<br />

discordes. Discors Tañáis. Hor. Los^ habitadores<br />

de las orillas del Tañáis, propensos á la guerra y<br />

discordia.<br />

DIS^-;IÍPA\S, tis. com. Sol. Discrepante, diferente,<br />

discorde, desconveniente, que desdice.<br />

DISCRÉP ANTÍA, aa. / Cic. Discrepancia, diferencia,<br />

desigualdad, discordia.<br />

DISCRÉP ATIO, ónis. / Lic. V. Díscrepantia.<br />

ÜÍSCRÉPÍTO, as, ávi, átum, are. n.Lucr. Frec. de<br />

DISCREPO, ás, ávi ó ni, ítum, are. n. Cic. Discrepar,<br />

desdecir, desentonarse, no estar acordes<br />

las consonancias, j | Discordar, ser diferente, diverso.<br />

Discrepare aliad, ab ó cuín aliquo, in a/iquá<br />

re. Cij. Disentir de. no conformarse con alguno,<br />

en alguna cosa. Discrepan! hete ínter uuctores.<br />

Cic. No se conforman en esto los autores.—<br />

Pacta aun diclis. Cic. No vienen bien las obras con<br />

las palabras.<br />

f DISCRESCO, is. crévi, crétum, scerf. n. Lact.<br />

Crecer mucho.<br />

ÍJISCRÉTE. ado. Cic. y<br />

DISCRETIM. adv. Varr. Separada, distintamente.<br />

DISCRETEO, ónis./ Lact. Separación, distinción.<br />

|| Diferencia, elección, discreción.<br />

DISCRETÍVE. adv. Donat. Con distinción, separación.<br />

DÍÜCRÉTÍVUS, a, um. Prisa. Lo que tiene virtud<br />

de dividir y separar.<br />

DISCRETOS, a, um. part. de Discerno. Liu. Separado,<br />

dividido, apartado, distinto.<br />

DlSCRÉYi. pret. de Discerno.<br />

DISCRIMEN, ínis.Cic. División,separación, espacio,<br />

intervalo. |¡ Diversidad, diferencia, distinción.<br />

| [Peligro, riesgo, discrimen. Discrimine millo.<br />

Virg,—Omni remoto. Cíe. Sin diferencia ninguna.<br />

Discrimina rerum servare. Liv. Guardar los debi- j<br />

dos respetos. Res in id discrimen adducta. Cic. j<br />

('aso puesto en tal estrecho.—Capitis. Ov. Divi-|<br />

sion del cabello.— Capitu intendere. Cic. Acusar<br />

de delito á que corresponde pena capital. |<br />

DiscinMÍNALis. m.f. le. n. is. S (ir.r. Lo que i<br />

sirve \>::r?. separar ó dividir, en especial el cabello.<br />

Discrimina lis ar.its. S. Gcr. V. Discerniculum. :<br />

DISCRÍMÍNATIM. adv. Varr.Con distinción.<br />

DISCR:MIXATIO, ónis. f. Diom. Discreción, diferencia,<br />

distinción.<br />

DISCRÍMÍNÁTOR, óris. in. Terl. El que distingue,<br />

diferencia, discierne.<br />

t DISCP'>!:.NATHIX, ícis./ Nazar. La que dife­<br />

rencia, discierne, distingue.<br />

DISCRIMÍNATUS, a, uní. Liv. Distinguido. Par 1<br />

, de<br />

DISCRIMINO, as, avi, atum, are. a. Cic. Distinguir,<br />

diferenciar, separar.<br />

DiSouúciATos, a, um." parí, de Discrncio. Cíe.<br />

MUÍ atorment.i.í.i. ¡<br />

Discutid A.T»> us. m. Prud. Tormento grande,<br />

terrible.<br />

DISCRÜCIO, ás, ávi, átum, are, a. y mas usado<br />

en pasiva. Cic. Atormentar, afligir mucho. JDiscruciuri<br />

aními. Plaut.—Animo. Ter. Ser mui atormentado.<br />

D I S ??!<br />

DISCROTOR, áris, ári. dep. Plin. Aprisionar.<br />

DISCÚBÍTIO, ónis./ láser. El lugar donde uno<br />

se acuesta ó recuesta.<br />

DISCÜBÍTORIUS, a, um. Plin. Aquello sobre que<br />

alguno se acuesta ó recuesta, Discubilorius ¡ectus.<br />

Plin. La cama en que se recostaban los antiguos'<br />

para comer.<br />

DISCUBÍTUS, us. m. Val. Max. El acto de sentarse<br />

á la mesa.<br />

•f DISCÚBO, ás, ávi y ni, átum y ítum, á e. n.<br />

Cic. Acostarse, meterse en la cama.<br />

DISCUMBO, is, ctibiii, cübítum, cumbere. n. Cic,<br />

Sentarse á la mesa á la manera de los antiguos<br />

que se recostaban. ¡| Acostarse, echarse a dormir<br />

Disaunbere mensis. Eslac: Sentarse a la mesa.<br />

Discubitum iré. Plaut. Irse á acostar, a la cama.<br />

DISCÜXEATTJS, a, um. Plin. Abierto como con<br />

una cuña.<br />

DISCÜPIO, is, ivi, ítum, ere. a. Cic. Desear ardientemente.<br />

DISCURRO, is curri y cücurri. cursum, rere. ti.<br />

Liv. Discurrir, andar, caminar, correr por varias<br />

lurtes,Fama tola urbe discurril. Cure. La fama, el<br />

rumor, el ruido corre.se estiende por toda la ciudad.<br />

DISCURSANS. tis. com. Quint. El que discurre,<br />

corre por varias partes.<br />

DISCURSATIO, onis./. Sen. La carrera ó camino<br />

de una parte á otra.<br />

DISCURSATOR, óris. m. Am. El que discurre,<br />

corre de aquí para allí.<br />

JJíscURSiM. adv. Macrob. Discurriendo, corriendo<br />

acá y alia.<br />

DÍSCURSIO, ouis. /. Lact. y<br />

DISCURSÍTATIO, onis./. Se'n. V. Discursatio.<br />

DISCURSO, ás, ávi, átum, are. n. frec. de Discurro.<br />

Quint. Discurrir, correr de una parte á otra.<br />

DISCURSOR, Oris. m. Apal. El que corre de una<br />

parte á otra.<br />

DISCURSUS, us. m. Hirc. Discurso, camino, carrera<br />

de una parte á otra. ¡ | Macrob. Discurso, razo -<br />

namiento, platica, conversación.<br />

DISCOS, i. m. Hor. Disco, bola de metaló de piedra<br />

de un pie'de diámetro, con que ejercitaban las<br />

fuerzas los antiguos en el gimnasio, y mostraban su<br />

destreza en arrojarla.\\Apid. Plato para comer. ||<br />

Vitruv. Cuadrante horizontal, cuyos bordes están<br />

un poco relevados.<br />

-f- DISCUSSE. adv. Alare. Cap. Con examen, con<br />

diligencia.<br />

DISCUSSIO, onis./ Sen. Agitación, sacudimiento,<br />

repercusión.\\Macrob. Discusión, examen diligente,<br />

investigación, revisión.<br />

DISCUSSOR, óris. ni. Macrob. Examinador, investigador,<br />

diligente. Discussores. Dig. Revisores<br />

de cuentas, contadores públicos.<br />

DiscussóRiUS,a, um.Plin. Disolutivo, resolutivo.<br />

Disoussus, a, um. Virg. Desvanecido, disipado,<br />

disuelto. Part. de<br />

DISCUTIÓ, is, cussi, cussum, tere. a. Cés. Sacudir,<br />

despedir, arrojar. || Deshacer, desbaratar.destruir<br />

por todas partes. || CV/.v. Disolver, resolver<br />

los humores antes de llegar á supuración. || Cic.<br />

Apartar, quitar, remover. Discussa cst caligo. Cic.<br />

Se han disipado las tinieblas. Disadere capliones.<br />

Cic. Apartar, desenredarse de sofismas.—Alurum.<br />

Liv. Abrir brecha en una muralla.<br />

j DISDIÁPÁSOX. indc.cl. Vitruv. Octava doble.<br />

DISEMUS, i. m. Alare. Cap. El pie métrico que<br />

tiene dos sílabas, como irisemus. telra i<br />

;emns, pent<br />

ase mus, el de tres, cuatro y cinco sílabas,<br />

DÍSERTE. adv. Liv. Clara, espresa, distintamente.<br />

¡¡ CVc. Elocuentemente.<br />

DÍSERTIM. adv. Plaut. V. Diserte.<br />

f DÍSIÍRTÍTÜDO, ínis. / S. Ger. Facundia, elo<br />

cuencia.<br />

DISERTOS, a, um. tior, tissímus. Cic. Diserto,<br />

elocuente, facundo, || Que habla bien. Disertum


D I S OÍS<br />

crcdidi hominem. Ter. Le creí hombre sagaz,<br />

astuto.<br />

DISGLÜTTNO, as, ávi, áturn, are, a. S. Ger. Disolver,<br />

desunir, desatar ]o que estaba conglutinado.<br />

. DISGREGO, ás, ávi, áturn, are. a. Mure. Cap.<br />

Segregar, separar, dividir.<br />

DISGREGUS, a, um. Marc. Cap, Desemejante,<br />

desconforme, diferente.<br />

DISHJASCO, is, ere. n. Coi. Abrirse, henderse,<br />

rajarse,<br />

DISJECTO, ás, ávi, áturn, are. a.frec de Disjicio.<br />

Lucr. Desparramar, disipar, echar á una parte y<br />

áotra.<br />

DISJECTUS, us. vi. Lucr. Disipación, disolución.<br />

DISJECTUS, a, uní. A Her. Disipado, disperso.<br />

[] Despedazado, destruido, arruinado, desbaratado.<br />

Part. de<br />

DISJICIO, is, jéci. jectum, jícere. a. Salust.<br />

Echar por varias partes, abatir, desparramar, desbaratar,<br />

esparcir. |¡ Destruir, disolver, disipar, desvanecer.<br />

|] Arruinar, derribar, demoler. Disjicere<br />

cu pías. I\'rp. Romper, desbaratar las tropas.—x\'i¿hiía,<br />

Üc. Disipar las nubes.—Pace ni. Lio. Desbaratar<br />

la paz.<br />

DISJUGATUS, a, um. Arnob. Separado, dividido.<br />

OIS.JU.NCTE. adv. Fesl. y<br />

DISJUNCTIM. adv. Dig. Disyuntiva, separadamente,<br />

aparte, en particular, con separación.<br />

DISJUNCTIO, ónis./. Cíe. Desunión, separación.<br />

/c. Figura retórica, omisión de conjunciones.<br />

DISJUNCTÍVE. adv. V. Disjuncte.<br />

DISJUNÜTÍVUS, a, um. Gei. Disyuntivo, lo que<br />

|¡6 T<br />

separa.<br />

. DISJUNCTOR, oris. m. Apul. El que separa, desune.<br />

DISJUNCIUS, a, um. Cic. Desunido. Part. de<br />

DiSJUNUO, is, xi, ctum, ere. a. Salust. Desunir,<br />

separar, apartar. || Desuncir, quitar del yugo. Disiungi<br />

tange italis oris. Virg. Estar muí lejos de la j<br />

'Italia.<br />

DISÓMUS, a, um. Inscr. Capaz (Urna) de des<br />

cuerpos.<br />

DISPÁLANS, tis. com. Ain, El que­anda vago per<br />

varias partes.<br />

DÍSPÁLÁTUS, a, um. part. de Dispalor. Salust.<br />

Disperso, vago.<br />

DISPÁLESCO, is, ere. n. Plaut. Esparcirse, divulgarse.<br />

DISPÁEOR, áris, átussum, ári. dep. Am. Vagar,<br />

andar disperso, enante por diversas partes.<br />

DISPANDO, is, nsi, nsum y assum, dére. a. Lucr.<br />

Esteuder, descoger, desplegar.<br />

DISP.VNSUS, a, um. part. de Dispando. Plin. Estendido,<br />

descogido, desplegado.<br />

DISPAR, áris. com. Cic. Dispar, desigual, diferente,<br />

desemejante, diverso.<br />

í liSRAkATio, ónis./F'i'ír. Separación­, diversidad.<br />

DISPARÁTUS, a, um. part. de Disparo. Cic. Separado.<br />

¡|Opiiesto, contradictorio, disparatado.<br />

DISPÁRENS, tis. com.Lacl. Diferente, separado.<br />

DISPARÍLIS. m.f. lé. 11. is. Cic. V. Dispar.<br />

DISPAIÜLITAS, atis./ Varr. Disparidad, desigualdad,<br />

desemejanza. \ \Gel. Variedad, diferencia.<br />

DISPÁRÍLÍTER. adv. Varr. Desigual, diferentemente.<br />

DISPARO, ás, ávi, áturn, are. a. Plaut. Separar,<br />

dividir.<br />

DISPARTÍIIÍLIS. m. / Ié. 71. is. Terí. Partióle,<br />

divisible.<br />

DISRARTIO, is, iré. 'Pac. y<br />

DÍSPARTIOR, iris. íri. dep. Cic V. Dispertio.<br />

Disi'ECTio, óuis./ Tert. Mirada, vista, el acto<br />

tle mirar.<br />

DISRECTO, ás, ávi, áturn, are. a.frec. de Dispicio.<br />

Arnob. Mirar con atención, atender, considerar.<br />

DISPECTOR, oris. m. Tert. El que mira con atención.<br />

DISI'ECTUS, us. vi. Sen. Atención, consideración<br />

reflexión, examen, discernimiento.<br />

DISPÉELO, is, piíli, pulsum, llére. a. Lio. Echar<br />

por varias partes, disipar, apartar, remover. Dispe<br />

Itere caliginrm a.b uculis. Cic. Quitar las tinieblas,<br />

la obscuridad de los ojos.<br />

DISPENDIOSOS, a, um. Col. Gastador, el que<br />

gasta y espende con esceso.<br />

DISPENDIUM, ii. v. Ter. Dispendio, gasto escesivo<br />

y perjudicial de dinero, de tiempo. || Detrimento,<br />

daño. 11 Menoscabo de la reputación. Dispendía<br />

vire. Lucan. Camino largo, trabajoso.<br />

DISPENDO, is, di, stim, dére.íí. Col. Emplear,<br />

ocupar, tener ocupado. Ц Plaut. Colgar, suspender.<br />

DISPENNO, is, ere. a. Plaut. Estender los brazos<br />

ó las alas.<br />

DISPENSATIO, onis. / Cic. Gobierno, administración,<br />

mayordornía, el acto de manejar y distribuir<br />

el dinero. Dispensatio terarii. Cíe. Manejo y<br />

distribución del dinero público.<br />

DISPENSATOR, oris. m.Cic. Administrador,tesorero,<br />

mayordomo, ecónomo. Dispensator belli. Plin.<br />

Tesorero de los gastos de la guerra.—Provincúc.<br />

Plin. Cajero, tesorero de la inoviucia, comisario.<br />

DISPENSÁTRLX, icis./ .S'. Ger. La que maneja y<br />

administra, administradora.<br />

DISPENSATUS, a, um. Sen. Espendido, gastado,<br />

distribuido. Part. de<br />

DISPENSO, ás, ávi, áturn, are. a. Cic. Administrar,<br />

manejar, emplear, distribuir, espender como<br />

administrador, tesorero ó mayordomo.<br />

DisPENSUS,a, ixm.part. í/eDispendo. Cic. Esteudido.<br />

DISPERCÜTIO, is, ere. a. Plaut. Romper, quebrantar<br />

sacudiendo. Tibí cerebrum disperculiam.<br />

Plaut. Te romperé á palos la cabeza.<br />

DISPERDÍTIO, ónis./ Cic Desperdicio, destrucción,<br />

malbarata de hacienda ú otra cosa.<br />

DISPERDITUS, a, um. Plaut. Perdido enteramente.<br />

Part. de<br />

DISPERDO, is, dídi, dítum, dere. a. Cic. Perder<br />

enteramente, arruinar, destruir, consumir.<br />

DISPEREO, is, rivi y rii, iré. n. Cic. Perderse,<br />

destruirse, acabarse, echarse á perder del todo. j|<br />

Perecer,Disperii. Ter, Pobre, triste, infeliz de mi,<br />

soi perdido. Dispercam ni. Hor.—.V/. Marc. Muera<br />

yo, si.<br />

DISPERGO, is, si, sum, gere. a. Cic Esparcir,<br />

derramar, sembrar, estender por diversas partes.<br />

Brachia el erara díspergere. Cels. Mover los brazos<br />

y las piernas cada uno por su lado.— Vitam in<br />

auras. Virq. Dar el alma, morir.—Cerebrum. Ter.<br />

Quitar la tapa de los sesos.—Humare ni. Tac Esparcir,<br />

hacer correr la voz, el rumor.<br />

DISPERNO, is. previ, pretiun, nere. a. Gei, Despreciar<br />

mucho.<br />

DISPERSE, adv. Cic y<br />

DISPERSIM. adv. Suet, Por diversas partes.<br />

DISPERSIO, onis. / y<br />

DISPERSUS, us. m. Cic. Dispersión, separación á<br />

diversas partes.<br />

DISPERSUS, a. um. part. de Dispergo. Cic Esparcido,<br />

dividido, derramado, sembrado por varias<br />

partes.<br />

DISPERTIO, is, ívi, itum, iré. a. y<br />

DISPERTIOR, iris, ítus sum, iri. dep. Cic. Despartir,<br />

apartar, dividir. Dispertiri exercitum. Liv,<br />

Repartir el ejército.<br />

DISPERTÍTUS y Disnartitus. a, um. Cic Despartido,<br />

partido, repartido, dividido.<br />

DISPESCO, is, ui. scére. a. Plin.Dividir, separar,<br />

apartar. || Fesl. Llevar el ganado de un pasto á<br />

otro, trashumar.<br />

DISPESSUS, a, um, en tugar de Dispassus. parí,<br />

de Dispando. Gei Tendido, estendido.<br />

DisPÍcio, is, spexi, speotuin, picére. a. Cic. Mirar,<br />

volver, poner los ojos, observar en (odas par­


Di S<br />

fes, mirar con atención.(¡Considerar, reflexionar,<br />

examinar, pensar con madurez.<br />

DISPLA.NO, ás, ávi, átum, are. a. Varr. Allanar.<br />

DISPLÍCATUS, a, um. parí, de Displico. Varr.<br />

Desplegado, descogido, estendido.|| Segregado.<br />

DISPLÍCENTU, te. / Sen. Displicencia, desplacer,<br />

desagrado, disgusto, desazón.<br />

DISPLÍCEO, es, ui, cítum, ere. it. Cic. Desplacer,<br />

disgustar, desazonar, desagradar, causar sinsabor.<br />

Cuín de vid huujuerem, el niikimet displicerem.<br />

Cic. Estando cansado del camino, y no sintiéndome<br />

bueno.<br />

DISPLTCÍTUS, a, um. jwrt. í/e Displíceo. Gel.<br />

j-DISPLICO, ás, cui y ávi, ítnmyátum, are. a.<br />

Varr. Desplegar, descoger, deseu\olver.¡|Esparcir,<br />

dividir, segregar.<br />

DISPLÓDO, is, plósi, píósum, dere. a. Varr. Quebrar,<br />

romper con gran ruido.<br />

DISPLÓSES, a, um. parí. í/eDisplodo. Hor. Roto,<br />

quebrado con estrépito.<br />

DISPLÜVIÁTOS, a, um. Vi/ruv. Que despide ó<br />

arroja el agua llovediza por varias partes.<br />

DISPLOVIUM, ii. u. Vilruv. Patio descubierto.<br />

DISPOLIÁTUS, a, um. Sen. Despojado. Part. de<br />

DISPÓLIO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Despojar.<br />

DISPOLIO, is, ivi, itum, iré. a. Plaut. Pulir,<br />

quitar la corteza.<br />

DKSPONDÉUS, i. m. Diom, Dispondeo, pie métrico<br />

compuesto de cuatro silabas lonjas ó dos espondeos,<br />

como órátórés.<br />

DISPONO, is, pbsui, pósTtum, nere. a. Cic. Disponer,<br />

poner, colocar cada cosa en su lugar. Disponere<br />

insidias. Cés. Preparar una emboscada.—<br />

Equiles ad latera. Cés. Distribuir, colocar la caballería<br />

a los lados, en las alas.—Qui nuntient. Plin,<br />

men. Apostar quien avise.—Ministeria in equiles.<br />

Tac. Repartir, distribuir los empleos á los caballeros.—Legiones<br />

in Apulid. Cés. Repartir las legiones<br />

por la Pulla. Libros Homeri Pisistratus disposuit.<br />

Cic. Pisístrato ordenó, puso en orden los<br />

libros de Homero. Diemdisponere. Cic. Repartir el<br />

dia, las ocupaciones del dia.<br />

DISPOSÍTE, ius, issime. adv. Cic. Con orden.<br />

DISPÓSÍTIO, ónis.Cic. Disposición, colocación,<br />

distribución, repartimiento ordenado. || Disposición,<br />

colocación de las partes de un discurso, una de<br />

las cinco de la retórica. |) Capítol. Gobierno, mandato,<br />

orden, voluntad del superior.<br />

DISPOSÍTOR, óris. m. Sen. Disponedor, el que ordena,<br />

coloca las cosas en su orden.<br />

DISPOSITRIX, icis. / Portan. La que dispone,<br />

ordena.<br />

DispósiTÜiiA, 33. /. Lucr. y<br />

DISFOSÍTUS, us. m. Tac. V. Dispositio.<br />

DíSPÓsírus, a, um. part. de. Dispono. Cic, Dispuesto,<br />

ordenado, distribuido con orden. Disposili<br />

milites. Nep. Soldados ordenados, formados en batalla.<br />

Nuutii allati per dispositos equiles. Cic. Noticias<br />

traídas por los caballos apostados en varias<br />

partes. Vita disposila. Plin. men. Vida ordenada,<br />

arreglada.—Stttdia ad honorem, Cic. Ocupaciones,<br />

empleos que disponen, abren el camino a las<br />

honras, dignidades.<br />

DISPUDET, duit. dítum est, ere. impers. Ter.Llenarse,.cubrirse<br />

de vergüenza y confusión. Dispuaefmihi<br />

sic dala esse verba, Estoi lleno de vergüenza<br />

de que me hayan engañado de este modo.<br />

DISPULI. pret. de Dispello.<br />

DISPÜLSUS, a, um. part. de Dispello. Cic. Echado.<br />

DJSPULVEHO, ás, ávi, átum, are. a. Nev. Reducirá<br />

polvo.<br />

JT>ISPÜMATÜS. V. De.spmnatus.<br />

DisPUNCTio, ónis./. Ulp. Revista, examen, reconocimiento<br />

de cuentas, Dispunctio meriti. Tert.<br />

Examen del mérito.—Vitrc. Tert. La muerte.<br />

DISPUNCTOR, óris. m. Tert. Examinador, reconocedor,<br />

apreciador.<br />

D I S 27¿<br />

DlsPUNCTUS,a,um. Tert.Reconocido, examinado,<br />

comprobado. Part. de<br />

DIÜPDNGO, is, nxi, nctum, gére. a. Sen. Reconocer,<br />

examinar cuentas. | ¡ Contar, computar.<br />

DISPÚTABILIS. m.f. le. n. is. Sen. Disputable,<br />

lo que se puede disputar, controvertir.<br />

DJSPÚTÁTIO, ónis. / Cic. Tratado, discurso. |¡<br />

Disputa, controversia, cuestión.<br />

DiSPUTÁTiUNCÜLA, aj./. dim. Sen. Disputa breve.<br />

DispÜTÁTOR, óris. m. Cic. Disputador, el que<br />

disputa, controvierte y defiende una cuestión.<br />

DISPÚTATÓRIE. adv Sid. Por via de disputa,<br />

disputando.<br />

DISPÜTÁTRIX, icis./ Quiñi, La que disputa.<br />

DISPÜTATUS, a, um. Plaut. Confrontado, hecho<br />

cuenta. ¡1 Disputado. Part, de<br />

DISPUTO, ás, ávi, átum, are. a. Cíe.Disputar, controvertir,<br />

defender. ¡1 Tratar, hablar, razonar. Disputare<br />

verbis inulramquepartem. Cés.—In contrarias<br />

partes. Cic.—Aliquam rem, ó ad aliquid, ó de<br />

re aliqud. Cic.—Circa aliquid. Quint, Hablar en<br />

j pro y en contra, disputar por una y otra parte al-<br />

¡ guna cosa, de, acerca de ó sobre alguna cosa, Jjl<br />

\ lianc rem vobis examussim dispidem. Plaut. Para<br />

contaros, esplicaros esto menudamente. Dispulo<br />

ineam sentenliamut. Cic. ó in eo. Ter. Defiendo,<br />

sostengo, pruebo que,<br />

DiSQUÍRO, is, sivi, situm, rere. a. Hor. Inquirir,<br />

investigar, buscar, examinar por todas partes, con<br />

"mucha diligencia.<br />

DiSQuisfno, ónis. / Cíe.Disquisición, discusión,<br />

examen riguroso, diligente, exacto,<br />

í DISRARO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Enrarecer,<br />

i aclarar, poner ralo y líquido lo que está espeso.<br />

DISRUMPO, is, rüpi, ruptura, pére. a. Cic Romper,<br />

quebrar, hacer pedazos, dividir en piezas ó<br />

pedazos.<br />

DÍSRUPTIO, ónis./. Sen. Rotura, rompimiento.<br />

DISRUPTUS, a, um. part. de Disrumpo. Liv. Roto.<br />

¡¡Quebrado, escarpado.<br />

DISSÉCÁTOR, óris. m. Cels. El que diseca, anaj<br />

tómico.<br />

i DISSÉCO, ás, cui, sectum, are. a. Plin, Disecar,<br />

! dividir en dos partes; disecar un cadáver,<br />

i DISSECTIO, ónis. / Col. Disección, disecp.cion.<br />

| DISSECTÜS, a, wxn.parl. de Disseco. Plin. Rai<br />

jado, hendido, partido por medio.<br />

.DISSEMÍNATIO, ónis. / Apul. El acto de sembrar<br />

y esparcir por diversas partes, la siembra ó sementera.<br />

DISSÉMINÁTOR, ória. m. Gel. El que siembra,<br />

esparce, estiende por diversas partes.<br />

DISSÉMÍNÁTUS, a, um. Cic. Sembrado, esparcido,<br />

divulgado. Part. de<br />

DISSÉMINO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Sembrar,<br />

esparcir, estender, divulgar,<br />

i DISSENSIO, ónis. / Cic. y<br />

i DISSENSUS, us. m, Estac. Disensión, oposición,<br />

contrariedad de opiniojes y voluntades. ¡¡ Sen. Desemejanza,<br />

desconformidad. |¡ Sedición, riña, dis-<br />

, cordia.<br />

i DJ'ISENT.VNEUS, a, um. Cic. Discorde, contrario,<br />

| opuesto.<br />

! DISSENTIO, is, ensi, ensum, tire. n. Cic. Disentir,<br />

discordar, no ajustarse, no conformarse, no<br />

convenir, ser de contrario parecer. \ \ Diferenciarse,<br />

ser desemejante. ¡¡Rebelarse. Dissentire a se ipso,<br />

Cic. No estar de acuerdo consigo mismo.—Ab aliquo,<br />

cum aliquo re ó de re aliqud. Cic. Disentir, no<br />

ajustarse al sentir de otro sobre alguna cosa. Ora-<br />

1<br />

í w ni vita dissentit. Sen. Su conducta no corresponde<br />

á sus palabras.<br />

- DISSÉPARATIO, ónis. / Separación,<br />

Í)ISSÉPÁRÁTUS, a, um. Nazar. Separado, dividido.<br />

DISSÉPTMEN,ínis. if.yDissépimentum.i. n. Fest,<br />

Lo nup senara una cosa de otra<br />

IS


DiSSKPio, is, psi, ptuui, pire, a. Luc. Apartar,<br />

dividir, separar con cercas.<br />

DISSEPTIO, onis. / Vitruo. y<br />

OÍSSEPTUM, i. iu Lucr. Lo que separa, divide,<br />

aparta, co7/¿o los tabiques en la piezas de una casa.<br />

j| Macrob. El diafragma, membrana que separa el<br />

pecho del vientre.<br />

DISSEPTUS, a, um. part. de Dissepio. Sen. Separado,<br />

apartado, dividido. j| Eslac. Roto, abierto.<br />

[| Derribado.<br />

DISSIÍRENAT, ábat, ávit, are. impers.Lie.Sereuíi,<br />

aclara, hace buea tiempo.<br />

DISSERO, is. sévi, sítum, rere. a. Col. Sembrar,<br />

plantar en varias partes. ¡ | Tac. Sembrar, divulgar.<br />

DissiÍRQ, is, rui, sertum, rere. n. Cic. Disertar,<br />

tratar, discurrir, hablar, disputar. Disscrere cuín<br />

aliquo, de re aliquá, in contrarias partes, ó iu<br />

utra/nque partem. Cic. Disputar con alguno sobre<br />

alguu punto en pro y en contra.—Aliad. Sai. Disputar<br />

en presencia, delante de alguno.<br />

DISSERPO, is, ere. n. Lucr. Estenderse, esparcirse<br />

por varias partes.<br />

•j- DISSERTÁBUNDUS, a, um. Gel. V.\Dissertator.<br />

DISSERTÁTIO, onis. / Plin. Disertación, discurso,<br />

tratado, disputa.<br />

DISSERTATOR, oris. m. Prud. El que diserta,<br />

discurre, disputa, hace una disertación.<br />

OISSERTIO, onis. / Gel. V. Dissertatio.<br />

DISSERTO, as, ávi, áturn, are. n. freo, de Dissero.<br />

Gel. Disertar, disputar frecuentemente. Vhn<br />

romanara dissertare. Tac. Ponderar las fuerzas<br />

de Roma.<br />

OISSERTOR, oris. m. Non. V. Dissertator.<br />

DÍSSERTUS, a, um. part. f/e Dissero. S. Ger. Disputado,<br />

tratado, esplicado.<br />

DissÉRUí. pret. de Dissero, is, rui.<br />

DISSÉVI. pret. de Dissero, is, sevi.<br />

i'-DíSSÍCiOj is, ere. a. en lagar de Disjicio. Cic.<br />

DISSIDENS, tis. com. Cic. Discorde, contrario,<br />

opuesto, diverso, diferente. Dissidens plebi. Hur.<br />

Que no se conforma con la opinión del pueblo.<br />

DISSYDENTIA,


D1S<br />

DisaÓLÜTüs, a, om. comp. ior. sup. issímus.<br />

part, de Dissolvo. Cic. Dissoluius iu re familiari.<br />

Cic. Disipador, pródigo, malbaratador de sus bienes.<br />

Liberalitas dissoluta. Cic. Liberalidad desordenada<br />

ó descompasada, prodigalidad. Dissolulissimus<br />

huminum. Cic. El mas disoluto, libre, licencioso<br />

de todos los hombres. Aquá calida dissolutum.<br />

Plin. Disuelto en agua caliente.<br />

DISSOLVENS, tis. n. [Usado como sustantivo en la<br />

medicina) Disolvente.<br />

DISSOLVO, is, vi, solütum, vére. a. Cíe. Disolver,<br />

desatar lo atado, ¡j Destruir, descomponer,<br />

quitar. || Pagar. |¡ Ter. Soltar, libertar.11 Disolver,<br />

resolver argumentos ó pruebas. Luce dissolvunlur<br />

lenebtue. Varr. Con la luz se disipan las tinieblas.<br />

DISSON'ANS, tis. com. Vilruv. Disonante,discorde.<br />

|| Sordo, confuso, que no resuena.<br />

-j- DISSONANTIA, se. / Claud. Mam. Disonancia,<br />

discrepancia, sonido desagradable, sin concierto.<br />

Dissoxo, ás, ui.itum, are. n. Culum. Disonar,<br />

discordar, sonar desapaciblemente, j| Vitruv. Retumbar.<br />

DISSÓNUS, a, mn. Liv. Disonó, disonante, discorde,<br />

¡j Fslac. Diferente, diverso.<br />

DISSORS, ortis. com. Ov. De diversa suerte, diverso.<br />

DISSORTIO, orna. f. Fest. División, repartimiento<br />

de bienes por suerte entre los coherederos.<br />

DISSUÁDEO, es, asi, ásum, dere. a. Cic. Disuadir.<br />

DISSÜÁSIO, ónis./. Cic. Disuasión, consejo, persuasión<br />

al contrarío.<br />

DISSCÁSOÍÍ, óris. m. Cic. El que disuade, desaconseja.<br />

DISSUÁSÜS, a, um. part. de Dissuadeo. Hig.<br />

DissUÁViOR, axis, átus sum, ari. dcp. Cic. Besar<br />

tierna, amorosamente.<br />

DISSUESCO. V. Dessuesco.<br />

DissULcusporctis,i. m. Pest. El puerco que tiene<br />

separadas las cerdas en el cuello en figura de<br />

surco.<br />

DÍSSULTO, ás, ávi, átum, are. n. Plin. Saltar<br />

por una y otra parte.<br />

DJSSUO, is, sui, sütum, ere. a. Cic. Descoser.<br />

|| Romper, rasgar poco á poco.<br />

DISSÍJPO. a. Lucr. V. Dissipo.<br />

DISSÜTOS, a, um. part.de Dissuo. Ov. Descosido.<br />

-j- DISSYLLÁBÜS, a, um. Quiñi. Disílabu, de dos<br />

silabas.<br />

DISTÁBEO, es, ere. Fest. y Distábesco, is, ere.<br />

n. Cal. Destruirse, deshacerse.<br />

DISTVEOET. ebat, duit, t;csuin est, dere. impers.<br />

Plaut. Enfadarse, disgustarse, cansarse mucho.<br />

Disttcdet me luí. Plaut. Me canso ya de ti —Me<br />

toqui aun illa. Ter. Me enfada hablar con él.<br />

DISTANS, tis. com. Cic. Distante, apartado, lejano,<br />

remoto, separado. || Hor. Diferente, diverso.<br />

Di ESTANTÍA, ve. f. PHn. Distancia, intervalo, espacio<br />

que media entre las cosas 6 el tiempo. || Diferencia,<br />

diversidad, desproporción.<br />

j- DISTECTUS, a, um. Alcim. Descubierto,<br />

abierto.<br />

DISTÉGIA, a), f. Piso doble. |j Pieza de comer en<br />

un palacio. 11 Sitio destinado en el teatro á los comerciantes<br />

de esclavos.<br />

DISTÉGÜS, a, um. Inscr. Lo que tiene dus altos<br />

ó techos.<br />

DiüTEMPÉUO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Perturbar,<br />

causar desorden ó confusión. [| Poner enfermo.<br />

DISTENDO, is, di. sum y tum, dere. a. Ccs. Estender,<br />

alargar, estirar. \\Plaul. Llenar. [¡ Ocupar,<br />

distraer, tener ocupado. Distenderé avian. Ccs.<br />

Estender, ensanchar el ejército.—Hostium copias.<br />

Liv. Divertir, tener ocupadas en varias partes las<br />

til ü 275<br />

mos. Liv. Este suceso dejó perplejos, dudosos los<br />

ánimos de los samnites.<br />

DISTENN'O, en lugar de Distenoo. Plaut.<br />

DISTENSIO, ónis./ S. Ag. y<br />

DISTENTIO, ónis. /. Cels. Estension. Dislentione3<br />

nervorutn. Cel. Movimientos convulsivos, prolongaciones<br />

de nervios.<br />

DÍSTENTO, ás, ávi, átum, are. a. frec. de Distendo.<br />

Virg. Hinchar, llenar.<br />

DISTEXTUS, us. tu. Plin. V. Distei;tío.<br />

DTSTENTÜS, a, nm. ¡or, issimus. part. ¿fe Diatendo.<br />

Mor. Estendido. [¡ Part. de Distineo. Cic. Detenido,<br />

retenido, ocupado. Dislenlus pábulo. Quint.<br />

Hinchado de comida. Capellee referunt disienta<br />

nbera. Virg. Las cabras traen las tetas llenas de<br />

leche. CapelltE distentís lacle. Virg. Las cabras que<br />

tienen las tetas cargadas de leche. Distentius<br />

uber. llar. Teta mui hinchada de leche. Dislenlua<br />

negoiiis. Cic. Mui ocupado, muí metido en negocios.<br />

DÍSTERMÍ NATÍO, ónis. f. Lü: Separación de límites,<br />

límite.<br />

DISTERMÍNÁTOU, óris. m. Apul. El que aparta,<br />

separa ó divide territorios.<br />

DISTERMÍNATÜS, a, um. Plin. Disterminado.<br />

fant.J Part. de<br />

DETERMINO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Diste<br />

rminar. (ant.Japnrlar, separar, dividir territorios.<br />

DISTERMIMUS, a, um. Siil. Disterminado, fant.J<br />

separado, distante.<br />

DÍSTERNO, is, strávi, strátum, ere. a. Apul. Poner<br />

ana cama ó silla en sitio separado.]] V. Stenio.<br />

DISTERO, is, trívi, tritum, tereré, a. CaluL Majar,<br />

machacar, moler.<br />

DJSTÍCHUM ó Distíchon, i. n. Alare. Dístico, de<br />

dos órdenes ó de dos versos, poesía en que^se comprende<br />

un pensamiento en dos versos hexámetro y<br />

pentámetro. Distichumonleum. Col. Espiga de cebada<br />

que tiene dos órdenes de granos.<br />

DISTÍCIIUS, a, um. Col. Lo que tiene dos ordenes.<br />

DISTÍLLÁRIÜS, ü. m. V. Distillator.<br />

DÍSTILLATIO, ónis. f. Cels. Destilación, fluxión<br />

de la cabeza al pecho ú otra parte.<br />

DISTILLATOR, óris. m. Cels. Destilador, el que<br />

destila las aguas.<br />

DISTILLO, ás, ávi, átum, are. a. y n. Plin. Destilar,<br />

manar, correr lo liquido gota a gota.<br />

DISTTNCTE. adv. Cic. Distintamente, con orden,<br />

claridad, distinción. Dislinctius niliil est. Plin.<br />

men. No haí cosa mas clara.<br />

DISTINCTIO, ónis. /. Cic. Distinción, diferencia,<br />

división. Dislinclionibus uti in loqueado. Quint.<br />

Usar de pausas al hablar.<br />

DISTINCTÜR, óris. m. Am. El que distingue.<br />

DISTÍNCTU'S, us. m. Tac. V. Distinctio.<br />

DISTINCTEJS, a, um. part. de Distinguo. Cíe. Dís<br />

tinguido, distinto, separado, dividido. 11 Adornado,<br />

vanado. Pocula genunis distincta. Cic. Vasos, tazas<br />

guarnecidas de piedras preciosas.<br />

DISTÍNEO, és, nui, ten tum, nére. a. Cifs. Tener<br />

asido, agarrado por diversas partes. (} Separar, dividir,<br />

apartar. |! Distraer, tener ocupado, divertir<br />

á varias partes. ]¡ Impedir, detener. Dislinere pacán.<br />

Liv. Estorbar, impedirla paz. Sena'um diur<br />

distinebant sententids. Liv. El senado estaba dividido<br />

en dos pareceres.<br />

DÍSTINGUO, is, inxi, inctum, guére. a Cíe. Distinguir,<br />

diferenciar, separar, discernir, jj Variar. |J<br />

Notar. Distinguere comían. ¿Sen. Peinar el cabello.<br />

Distinguere verba. D'wm. Separar la» palabras<br />

con puntos y comas.— Versuta. Quint. Hacer<br />

pausas para dividir los versos.—Lites. Lampr.<br />

Sentenciar, decidir pleitos.—Orulioncm. Cic. Variar,<br />

adornar la oración.— Venan falso. Hor.—<br />

Vera a falus. Cic. Distinguirla verdad de la men­<br />

tropas enemigas, Dislendit ea res aamniliu.ui inútira, lo verdadero de lo faUo.


276 D I S D ID<br />

DISTTSUM y Pertlsum. ant. en tugar de Dysueaumy<br />

Pertaesum. Fest.<br />

DISTITIUM, ii. n. Nep. Sitio, lugar.<br />

DISTÍTO, as, are. n. Col. Frec. de.<br />

DISTO, as, sfceti, stítum y státum, are. n. Cic.<br />

Distar, estar lejos, apartado con espacio de lugar<br />

ó tiempo, |1 Diferenciarse, ser diferente, diverso.<br />

DISTORQÜEO, es, si, sum y tum, quere. a. Ter.<br />

Destorcer, deshacer lo torcido. || Suet. Atormentar.<br />

Distorquere sibi os. Ter. Torcer la boca, hacer<br />

gestos, visages. — Oculos. Hor. Volver los<br />

ojos, torcer la vista, atravesarla.<br />

DISTORTIO, ónis. / Cic. Torcimiento, torcedura,<br />

la acción de torcer y destorcer.<br />

DISTORTUS, a, um. part. de Distorqüeo. Sen.<br />

Torcido. |l Cic. Contrahecho, monstruoso. Distortissimus.<br />

Cic. Feísimo, muí contrahecho.<br />

DIST'RACTIO, ónia. f. Cic. Separación, división<br />

forzada, violenta.|| Ülp. Venta.<br />

DISTRACTOR, óns. m. Cód. Vendedor, el que<br />

vende.<br />

DISTRACTUS, a, um. Cic. Dividido, esparcido, ¡<br />

disperso. || Arrancado, separado por fuerza. |¡ j<br />

Enagenado, puesto de mala voluntad. || Ocupado,<br />

divertido, distraído. Part. de<br />

DISTRAHO, Í3, xi, ctum, here. a. Cic. Tirar, :<br />

traer con violencia á una y atraparte. ¡| Separar, j<br />

dividir. ||Enemistar. ||DecÍdir, cortar controver- ]<br />

Bias. || Distraer, divertir, tener ocupado. || Desha- j<br />

cer, descomponer, dividir. || Impedir, estorbar. || !<br />

Vender, enagenar. || Disipar, desparramar. Distraliere<br />

controversias. Cic. Cortar, decidir una<br />

controversia.—Aliquid pluris. Suet. Vender mas<br />

caro.—Rem. Cic. Estorbar una cosa.—Hostcm. \<br />

Tac. Divertir al enemigo. Distrahuntur s&pe animi.<br />

Cic. Los ánimos muchas veces se quedan perplejos,<br />

irresolutos, inciertos.<br />

Scripta. Fcdr. Criticar los escritos. — Fronfem.<br />

Quiñi. Tomar atrevimiento, descaro.<br />

DISTRUCTUS, a, um. part. de Distruo. Suet.<br />

DISTRUNCO, as, ávi, átum, are. a. Plin, Destroncar,<br />

cortar tos árboles por el tronco, ó descoyuntar<br />

el cuerpo ó parle de él.<br />

DISTRUO, is, xi, ctum, ruere. a. Suet. Fabricar<br />

aparte, con separación.<br />

DISTÜLI. pret. de Difiero.<br />

DISTURBÁTJO, ónis. / Cic. Ruina, demolición.<br />

DISTURBÁTUS, a, um. Cic. Arruinado. Part. de<br />

DISTURBO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Demoler,<br />

arruinar, abatir, echar por tierra. || Disturbar, perturbar,<br />

embrollar, descomponer.<br />

DÍSÜNIO, is. i vi, ítum, iré. a. Arn. Desunir, separar<br />

lo que está unido.<br />

DÍSYLLÁBUS, a, um. Quint. V. Dissyllabus.<br />

-\ DÍTATOR, óris. m. S. Ag. El que enriquece á<br />

otro.<br />

DiTÁTUS,a, um.part. de Dito, A' Her. Enriquecido.<br />

•¡•DÍTE. adv. Ricamente.<br />

DÍTESCO, is, scére. n. Lucr. Enriquecerse.<br />

f DÍTHÁLASSUS, a, um. Lo que está bañado de<br />

dos mares, como la ciudad de Coriuto.^<br />

DITHYRAMBÍCUS, a, um. Cic. Ditirámbico, perteneciente<br />

á la ditirámbica.<br />

DÍTHYRAMBUS, i. m. Cic. Ditirámbica, poesía<br />

hecha en hmor de RKCO, llamado Ditirambo, porqué<br />

nació dos veces, una de su madre Semele, y otra de<br />

un muslo de Júpiter, como que entró en el mundo<br />

por dos puertas.<br />

DÍTIO, ónis./ Cic. Jurisdicción, imperio, señorío,<br />

autoridad, poder, dominio, y el lugar donde se<br />

ejerce. No se usa el nominativo.<br />

DÍTISSÍME. adv. sttp. Apul. Riquísimamente.<br />

DÍTIUS. adv. comp. Estacólas ricamente.<br />

Dito, ás, ávi, átum, are. a. Hor. Enriquecer,<br />

hacer rico. |¡ Aumentar.<br />

DITROCH/EUS,Í. m. Diom. Ditroqueo, pié métrico<br />

que consta de dos troqueos ó coreos, como civítáte.<br />

DiU. adv. Plaut. De día, por el día. || Mucho<br />

tiempo \\a..DÍaest cum, ó est jáclum, ó est quodabiis-<br />

Üad forum. Plaut.Ya mucho tiempo que fuiste a la<br />

plaza. Diu, nocluque. Salust. De dia y de noche.<br />

Diidius anuo. Cic. Mas de un año. Diutissime<br />

torquere. Cic. Atormentar muchísimo tiempo.<br />

DlUM, ii. n. Ascon. El aire, el cielo, el sereno.<br />

Sub dio. Cic. A' la inclemencia. Sub dium raperc.<br />

Hor. Publicar, divulgar, descubrir, propalar.<br />

DlÜRÉTÍCUS, a, um. Palad. Diurético, que pasa<br />

fácilmente por la vía de la orina.<br />

DIURNA, órum. n. plur. Suet. Diario, gaceta.<br />

Diurna populi romani ])er provincias curatius legunlur.<br />

Tac. Se leen con ansia en las provincias las<br />

DÍSTRATUS, a, um. part. de Dísterno. Ápid.<br />

Puesto, tendido, echado en el suelo.<br />

DISTRÍBUO, is, huí, bütum, ere. a. Cés. Distribuir,<br />

partir, repartir, dividir. Dislribuere causam.<br />

Cic. Dividir la oración, la defensa ó la acusación.<br />

—Jn ministeria. Plin. men. Dar, repartir los empleos<br />

ú ocupaciones.<br />

DISTRIBÜTE y Distríbütim, adv. Cic. Con distribución,<br />

con orden. Distributius<br />

Tratar con mas orden.<br />

tractare. Cic.<br />

DISTRÍBÓTIO, ónis. f. Cic. Distribución, división.<br />

|| Vitruv. Economía.<br />

DISTRIBUTOR, óris. m. Apul.<br />

partidor.<br />

Distribuidor, re­<br />

DISTRÍBÜTUS, a, um. part. de Distribuo. Cic.<br />

Distribuido, repartido, dividido.<br />

DÍSTRICTE y Districtim. adv. Plin. Estrictamente,<br />

con rigor.<br />

noticias, los diarios, las gacetas de Roma.<br />

DISTRICTIO, ónis. /. Paul. Jet. Estrechura, dificultad.<br />

DIURNO, ás, are. n. Gcl. Vivir largo tiempo.<br />

ÍIURNUM, i. n. Sen. Ración, pitanza diariade un<br />

DÍSTRICTUS, a, um. part. de Distringo. Ase. Es­ siervo.<br />

trecho, atado, oprimido. || Ocupado, distraído. || DiURNUS, a, um.O'c. Diurno, lo perteneciente, al<br />

Riguroso, austero, severo, rígido. |¡ Incierto, du­ dia. || Duradero, durable. [| Ov. Loque solo dura<br />

doso. Districtus gladius. Cic. Espada desnuda.— un dia. Diurna actorum scriplura. Tac. Diario, re­<br />

Bcllis. Ocupado en guerras. Dislrictior accusalor. lación, memoria, apuntamiento de lo que pasa en<br />

Tac. Acusador mas vehemente.<br />

un dia.<br />

DISTRÍGILLATOR, óris. m. Firm. Almohazador, Dius, a, um. Varr. V. Divinus. Dia olia. Lucr.<br />

el mozo que eslrega ó limpia con almohaza las ca­ Descanso, reposo que Dios da.—Senlenlia Ca/onis.<br />

ballerías. 1| Mozo ó criado que frota la piel en los Hor. Sentencia divina, escelente de Catón.<br />

baños.<br />

DIUSCÚLE. adv. dim. S. Ag. Por algún tiempo.<br />

DISTRINGO, is, inxi, ictum, ingere. a. Cic. ¡ Diusrimus, ii. 7». Varr. Hijo de Júpiter, sobre­<br />

Apretar, atar. |] Distraer, divertir, embarazar, nombre de Hércules.<br />

ocupar. |¡ Col. Coger, recoger. Gladium distringere.<br />

Cic. Sacar, desenvainar la espada.—Hostcm.<br />

Flor. Divertir al enemigo.—Aliqucm mordad<br />

carmine. Oo. Quitar á alguno la fama con<br />

versos satíricos.—Arundine summum corjius. Ov.<br />

Herir ligeramente con una flecha.—Incendiis urbem,<br />

Flor. Arruinar la ciudad con incendios.—<br />

DIÜTTNE. adv. Plaut. Por largo tiempo.<br />

DIÜTÍNO. adv. Apul. V. ííiutine.<br />

DIÚTINUS, a, um. Plaut. De largo tiempo, de<br />

mucha duración.<br />

DIÜTIOR, ius. Liv. Lo que dura mas tiempo.<br />

DIÜTJSSÍME. adv. Quum diutissime. Cic. Por<br />

muí largo tiempo


Di V<br />

D I V m<br />

DrÜTius, adv. Cic. Por mas tiempo. Non oblun- j tes.—Transiré. Plin. men. Mudar de opinión, lodam<br />

diutius aures vesicas. Cic. No os molestaré i mar la contraria, seguir el partido opuesto.—Affimucho<br />

mas, no os romperé mas las cabezas. ! cere. rae. Hacer mudar de opinión.—Auctor. Tac.<br />

DIÜTULE. adv. Gel. Por algnn tiempo.<br />

i El que disuade. Diversior.populus numquam con-<br />

DíÜTURNE. adv. Cic. Por largo tiempo.<br />

j jluxit. Claud. Jamas se vio concurso de gentes<br />

DJÜTUHNÍTAS, átis. f. Cic. Diuturnidad, larga í mas diversas. E diverso. Plin. Al contrario, por el<br />

duración de tiempo.<br />

j contrario. Ex diverso. Se'n. Por diversas partes.<br />

DIÜTURNUS, a, um. ior, issímus. Cic. Diuturno, I DÍVERTÍCÜLUM, i. Ti. Cic. Senda, camino que se^**<br />

de larga duración, lo que es durable. Diuturnas sub ' aparta del real. ¡| Posada, mesón. j| JÜI>. Digresión.<br />

injuria pluviarmn. Col. Que resiste mucho á las j[ Escusa, pretesto, escapatoria. Diverticulumdotis.<br />

aguas.<br />

'• Cic Escusa para los engaños.<br />

DIVA, cb.f. Virg. Diosa de la gentilidad.\\Ecles. DÍVERTO, is, ti, sum, tere, a. Cic. y<br />

Santa.<br />

DÍVERTOR, éris, versas, sum, ti. dep. Cic. Apar­<br />

DÍVAGOU, áris, átus sum, ári. dep. Lact. Andar tarse del camino para tomar posada. I j Apartarse<br />

vagando.<br />

del propósito, hacer una digresión.}|Suet. Par­<br />

•\ DÍVALIS. m. f. le. n. is. Esparc. Divino. tirse, marchar. [| Plaut. Diferenciarse, ser deseme­<br />

-f- DÍVARÍCÁTIO, onis. / La acción y efecto de jante. Divertere ad. Cic—Apud aliguem. Liv.—<br />

estender, abrir ó alargar.<br />

In tahernam. Cic Divertí ad aliquem inhospitium.<br />

j DÍVARÍCATOR, oris. ni. El que estiende, abre, Plaut. Hospedarse en casa de otro ó en la posada.<br />

alarga.<br />

Divertere domum. Ter. Irse á su casa.—Ad alia.<br />

DÍVARÍCATÜS, a, um. Vitruv. Alargado, estendido,<br />

tendido. Part.de<br />

DÍVARÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Alargar, es­<br />

Quint.—A proposito. Plin. Hacer una digresión.<br />

—Acies. Luc. Desbaratar, poner en fuga las<br />

tropas.<br />

tender abriendo. Divaricari jubet hominem in DÍVES, ítís. com. Divítior, tissimus. Cic. Rico,<br />

cruce. Cic. Manda estender y atar á un hombre opulento, abundante, poderoso. Dives ingenium.<br />

sobre la cruz.<br />

Ov. Ingenio fecundo.— Pecoris. Virg.—Pecore.<br />

DIVELLO, is, velli y vulsi, vnlsum, llere, a. Cic. Hor. Rico, abundante de ó en ganados.—Avis.<br />

Arrancar, separar, apartar, quitar por fuerza. Di- i Virg. Ilustre por sus antepasados, de esclarecida<br />

vcllcre mordicas. Hor.—Morsa. Ov. Arrancar cou ! estirpe. Divitissimus scientiá. Sid. Hombre mui salos<br />

dientes, á bocados.—Somnos. Hor. Interrum­ ¡ bio, lleno de ciencia. Avaras dives. Ov. Rico avapir,<br />

estorbar el sueno. Divel/i d rompíate. Cic. Ser i riento.<br />

apartado de los deleites.—Rerum varietaie. Cic. i DÍVEXO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Robar, aso-<br />

Distraerse con la variedad de cosas.<br />

! lar, saquear, talar, tomar, quitar, llevar violenU-<br />

DÍVEN'DTTUS, a, um. Liv. Vendido. Part. de j mente. ,<br />

DÍVENDO, is, didi, ¿tum, ere. a. Cic. Vender en ' f DÍVEXUS, a, um. S. Ag. Inclinado a diversas<br />

varias partes.<br />

partes.<br />

DÍVERBERO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Azotar, Divi, orum. ?n. plur. Cic. Los dioses de la genti­<br />

batir eu varias partes.<br />

lidad. | j fieles. Los santos.<br />

DÍVERBIEM, ii. ?r. Liv. Diverbio, parte de la, co­ DíviA.NA,a3./Varr. La luna. V. Diana.<br />

media en que hablan varias personas, 6 el primer DIVIDÍA, a?./ Plaut. Trabajo, molestia, dolor,<br />

acto de ella.<br />

desplacer, pena, aflicción, tristeza.<br />

DÍVEROIÜM, ii. 7i. Sicul. El lugar donde uu rio DIVTDÍCÜLA, órum. n. plur. Eest. Depósitos,<br />

tuerce su curso ó. se aparta de su corriente regular. arcas de agua, pozos de donde saca cada uno la<br />

DÍVERSE, ius, issime. adv. Sal. En diversas que necesita para el riego.<br />

partes, diversamente.. Diverse animum Ir altere. DÍVÍDO, is, visi, sum, dere. a. Cic. Dividir, par­<br />

Ter. Embarazar el ánimo, dividirle. Diversissime tir, separar en partes. || Hender, rajar, abrir por<br />

ajjicere. Suel. Mover muí diversamente.<br />

medio, [j Distribuir, repartir. Legan bonam ab alia<br />

DívEiisTcÓLOR, .óris. com. Marc. Cap. De di­ dividere. Cic. Distinguir la lei buena de la mala.<br />

verso color.<br />

DÍVÍDUE. adv. Plaut. Por mitad.<br />

DÍVERSÍTAS, átis. / Quint. Diversidad, diferen­ DÍVÍDUÍTAS, átis. /. Cay. Jet. División.<br />

cia, desemejanza, variedad.<br />

DIVÍDUS, a, um. Ase Dividido.<br />

DÍVERSÍTO, ás, ávi, átum, are. n. Gel. Variar, DíVÍDUUS, a, um. Cic. Divisible, loque se puede<br />

mudarse á menudo. |¡ Buscar adornos, variedades dividir. ¡| Hor. Dividido, separado.<br />

con afectación.<br />

DÍVÍLIRIA, ve.f. Dublin, capital de Irlanda.<br />

DÍVERSÍTOK, ÓrÍ3. /71. Petron. y<br />

DIVINA, a?./. Hor. Adivinadora. Divina avis im-<br />

DívEHtíOit, oris. m. Cic. Huésped, el que se hosbriuni. Hor. Ave présaga, adivinadora, pronosticapeda<br />

ó aposenta en casa de alguno.<br />

dos de la lluvia.<br />

DÍVERSOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Alo­ DÍVÍNACULUS, i. m. Suel. Astrólogo judiciario,<br />

jarse, hospedarse, aposentarse. Divcrsari apad ali- adivino.<br />

quem ó in domo a'licujus. Cic. Hospedarse en casa DiviNAXS, tis. com. Cic Adivino, el que adivina.<br />

de alguno.<br />

DÍVÍNÁTIO, onis. / Cic Adivinación, ciado o<br />

DIVERSÓRIÓLUM, i. n. Cié. Dim. de<br />

arte de adivinar por conjeturas lo futuro. \\ Predic­<br />

DfVERSORiUM, ii. n. C¿e. Diversorio, mesón, poción, profecía. |¡ Juicio ó elección del mas idóneo<br />

sada, albergue, alojamiento para los pasaderos. para formar una acusación, entre muchos que la<br />

DívEUBORiUS, a, um. Suet. Perteuecieute á po­ pretenden.<br />

sada ú hospedage. Divcrsoria taberna. Plaut. Po­ DÍVINTATOR, oris. m. Firm. Adivinador, adivino.<br />

sada, hostería, casa de posada.<br />

DÍVINATRIX, icis. f. Tert. Adivinadora, adivina.<br />

DiVERSUs. a, um. ior, issímus. Cic. Diverso, di­ DÍVÍNÁTUS, a, um. part. de Divino. Cv. Adiviferente,<br />

desemejante, otro, ¡| Contrario, opuesto. nado, predicho.<br />

Diversas animi. Tac. A'nimo diverso en pareceres, DÍVÍNE. adv. Cíe. Adivinando. || Quint. Esce-<br />

auspenso, incierto. — Ab aliquo. Cic Diverso de lente, divinamente.<br />

otro, de genio opuesto. Diversa pars. Suet. Parte DÍVÍNÍCONTÜM.VCIA, ai. /. Apul. Desprecio de<br />

contraria.— Acies. Tac Ljército enemigo.—Pars las cosas divinas.<br />

provincia. Plin. mcn. La otra parte de. la provin­ DIVÍNTPOTENS, tis. com. Apul. El que tiene pocia.—ínter<br />

se loca. Cic. Lugares apartados uno de der divino ó en las cosas divinas.<br />

otro. Diversa de causa. Varr. Por otro motivo. DIVÍNISCIENS, tis. com. Jlpul. El que sabe ó<br />

in diversum concitare. Liv. Mover á diversas par- tiene ciencia de las cosas divinas.


D O<br />

Di VISITAS, átifl. /. Cic. Divinidad, deidad, mimen,<br />

magestad, potestad divina.\\Ascon. Dios, jj El<br />

arte y facultad do adivinar. || Escelencia rara.<br />

Divi^ÍTUS. adv. Cic, Por inspiración, orden,<br />

voluntad, don de Dios. |¡ Divina, maravillosa, escelentemente.<br />

DÍVÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Adivinar,<br />

predecir, pronosticar lo futuro por conjeturas. De<br />

exitu divinare. Nep. Prevenir, adivinar el suceso.<br />

Divisus, i. m. Marc. Adivino.<br />

DIVÍNUS, a, um. Cíe. Divino, perteneciente á<br />

Dios.||Raro, escelente, estraordinario, ¡j Celeste,<br />

celestial, sobrenatural Res divina. Cic. Sacrificio,<br />

oración á Dios.—Scelera. Liv. Pecados, ofensas<br />

contra los dioses.-—Loca. Virg. Lugares sagrados,<br />

consagrados. Divina Juec in te sunt. Cic. Estas<br />

prendas se hallan en ti en un grado mui sublime,<br />

Divinissima dona. Cic. Dones sumamente dignos<br />

de Dios. Faltuntiir sa'pe divini. Cic. Se engañan<br />

muchas veces los adivinos.<br />

DivíO, ónis. in. Dijon, ciudad de Francia,<br />

DiviüDÚxpM, i. n. Metz, ciudad de Francia.<br />

DÍVIÓNUM, i. TÍ, Y. Divio.<br />

DÍVÍPOTES, um. vi. pl. Varr. Dioses poderosos.<br />

DIVISE, adv. Gel. Con división, separación.<br />

DivísÍBÍLis. vi. f. le. n. is. Tert. Divisible.<br />

DÍVÍSIM, adv. Aput. V. Divise.<br />

Divisio, ónis./. Cic, División, separación, partición.<br />

¡J Distribucioii, repartimiento.<br />

DIVISOR, óris. m.Cic. El que divide, distribuidor.<br />

II El que compraba los votos para algún candidato.<br />

DívisÜRA, se. /. Plin'. División, incisión, separación.<br />

Dívisus, us, m. Liv. V. Divisio.<br />

Oivisus, a, um. parí, de Divido. Cic. Dividido,<br />

partido, repartido,distribuido.||Separado,apartado.<br />

DÍVÍTATIO, ónis. / Pclron. El acto üe enriquecer.<br />

DivinjE, arnm. f.plur. Cic Riquezas, bienes de<br />

fortuna, facultades, posibles, caudales. Divitiis<br />

affluere. Lucr.Jn divitiis esse. Plaut.Vivir en abundancia<br />

y opulencia. Divilias- ex koc facies. Plaut.<br />

Hara3 caudal con esto, este es e) medio de hacerte<br />

rico, de fabricar tu fortuna. In divilias máximas<br />

nuhere. Plaut, Casarse con una muger mui rica.<br />

DÍVÍTO, ás, are. a. Gel,Enriquecer, hacer auno<br />

rico.<br />

D/VÓDÜRUM, i. n, V. Diviodunum.<br />

DIVONA Caducorum. /.' Cahors, ciudad de Francia.<br />

DivoitTiUM, ii. n. Cic. Senda, hijuela, separación<br />

del camino real. || Variedad, desemejanza, diversidad.<br />

|| Divorcio, disolución del matrimonio.<br />

Divortia aquarum, Liv. Separaciones de las aguas,<br />

arroyos que salen de un mismo lugar.—Doctrinarían,<br />

Cic. Diferentes sectas de filósofos.<br />

DIYULGATIO, ónis. / Tert. Divulgación, publicación.<br />

DÍVÜLGATUS, a, um. Cic. Divulgado, publicado,<br />

esparcido. Part. de<br />

DIVULGO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Divulgar,<br />

publicar, esparcir.<br />

DÍVULSIO, ónis. /. S, Ger. Arranca.Jnier.to, el<br />

acto de arrancar, separar o corlar.<br />

DivULSüs, a, um. part. de Divello. Cic Arrancado,<br />

cortado, separado, apartado.<br />

Divu'M, i. TI. Hor. V. Dinm.<br />

Dívus, a, um. V. Divinus.<br />

Dívus, i. m. Cic, Dios. || Santo, bienaventurado.<br />

Dixi. pret. de Dico.<br />

DO<br />

Do, das, dedi, dátum, dáre. a. Cic. Dar, conceder<br />

entregar. Daré aliquid a.licui in munum. Ter.<br />

Dar, poner una cosa á alguno en la mano.—Aliquid<br />

in manus kominum. Plin, Publicar una COH», po-<br />

D 0 0<br />

nerla en manos de todos.—Aquam maiiibus. Plan!,<br />

Dar aguamanos, traer agua para lavarse las manos.—<br />

Perferendam, Cic.—Ferré. Virg. Dar, entregar<br />

para llevar, enviar.—Animum. Liv. Alentar,<br />

animar, dar áuimo.—Aquam in alvum. Cels. Echar<br />

una ayuda.—Fabulam. Cic. Dar una función de<br />

teatro, representar una comedia.—Damnumú operam<br />

malam. Plaut. Hacer daño.—Bcne/icium, Cic.<br />

Hacer un favor, un beneficio.—Nalalitia. Cic. Regalar<br />

en dia del nacimiento.—Se ad lenitatem. Cic.<br />

Ablandarse, aplacarse.—Se aticai. Cic. Darse, entregarse<br />

á alguno.—Exuvias ad hostes in singulis<br />

stipvndiis. Plaut. Dar, dejar sus despojos al enemigo<br />

en cada campaña.—Paucis. Ter. Decir en<br />

pocas palabras.—Aticui vicis.


J) O L D O Ai ~ )<br />

'i í<br />

íior. sup. tissímns. Cic. Docto, sabio, instruido, lite­ Do LATÍ LIS. ni. /. lé. n. is. Ooes. [ j 0 que se<br />

rato, erudito. Doctas latine. Suei.—Littei is latinis, ó puede acepillar ó aplanar faeilraeute.<br />

titf.crarum latinarum. üic. Que sabe ó ha aprendido DÓLATÓUIUM, ii. 73. 6 Dolatoria, g¿. f. ,9. Ger.<br />

la lengua latina,—De alus. Plaut. Instmído con el Pico, instrumento de hierro para labrar y pulir las<br />

ejemplo de otros ó á costa de otros.—Ad malitinm. piedras.<br />

Ter. Instruido, versadoen hacer mal, en malicias. DÓLÁTUS, us. m. Prud. V. Dclainen.;<br />

— Cantare. Hov. Diestro en cantar.—Ex disciplina.<br />

Cic. Instruido en la doctrina.—Ad legan. Cic.<br />

DOLÁTÜS, a, um. part.<br />

con azuela.<br />

de Dolo. Cic. Alisado<br />

Docto en las leyes. Docta patata. Col. Gustos fi­ DOLENDUS, a, utn. Cic. Lo que se debe sentir.<br />

nos, delicados. Docli doli. Plaut. Engaños, astu­ DOLEN.3, tis. com. Hor. Doliente, el que padece<br />

cias mui delicadas y finas. Doclissimafandi. Virg. dolencia. \ \Satust. Doloroso, que da dolor.<br />

Que habla, se espiiea muí bien.<br />

DÓLENTER. adv. Cic. Con dolor. Dolentius de­<br />

Do cu M EN, ínis. n. Lucr. y<br />

plorare. Cic Sentir con mas dolor.<br />

DOCUMENTUM, i. n. Cic. Documento, doctrina, DOLE x TI A, a?. /. Arnob. Dolencia, dolor, en­<br />

enseñanza, precepto. [] Modelo, ejemplo, ejemplar. fermedad.<br />

||//íy. Prueba, testimonio, indicio. Documentum sui DOLEO, es, lui, lítum, ere. n. de. Doíerse,sen-<br />

daré. Eiv. Dar pruebas de sí.—Ex aliquo capere, tirse. || Doler, padecer sentimiento. |] Disgustarse.<br />

ó Documento sibi aliguem habere. Cic. Tomar Dolct caputó mihi capul. Plaut. A sote.—Plin. Me<br />

ejemplo de alguno, tomar á uno por ejemplo. duele la cabeza del sol, de estar al sol, el sol me<br />

Dócus, i. m. Plin. Viga, madero.<br />

ha hecho daño á la cabeza. Doleré ab oculis. Plaut.<br />

¥<br />

DODÉCAEDRON, i. ii. Dodecaedro, figura geomé­ Tener mal de ojos ó malos los ojos. — ítem alitrica,<br />

uno de los cinco cuerpos regulares, compuesto quam, re aliqud 6 de re aliqud. Cic Estar enfa­<br />

de doce pentágonos iguales.<br />

dado, disgustado de alguna cosa.—Dolaran, casum<br />

\ ó vicem alicujus ó casu alicujus. Cic Dolerse de,<br />

sentir 'a desgracia de alguno.—Delicio. Cic Estar<br />

sentido, sentir haber hecho una falta.—Gravius ex<br />

'• commutatione rerum. Cés. Sentir mas vivamente<br />

| la mudanza de las cosas ó del Estado.—Quod alvus<br />

j stomachatur. Cic Sentir que otro se enfade. Qure<br />

| dolent, ea molestum esi contingere. adag. En casa<br />

! del ahorcado no se ha de mentar la soga, ref<br />

j DÓLIÁRIS. m. /. ré. n. is. Plaut. Propio de la<br />

j tinaja ó cuba.<br />

* DÓDÉCATÉMÓRION, ii. n. Man. La duodécima<br />

parte de alguna coija.<br />

* DÓDÉCATHEON, i. 7i. Plin. Yerba llamada de<br />

los doce dioses.<br />

DODONA, a;, f. Plin. Dodona, diosa de la bello<br />

la.'o mbre de una ninfa, de una ciudad y bosque<br />

de Caoñia consagrado á Júpiter.<br />

DÓDÓNJEUS, a, um.i>/¡.'/.Perteneciente á Dodona.<br />

DÓUÓNÍDES niniplias. f. plur. Hig. Las Atlántides,<br />

ninfas que criaron á Júpiter,<br />

DOOÓNÍGÉNA, a?. ?«. Sid. El natural de Dodona,<br />

que se alimentaba con bellotas, antes que Cércs inventase<br />

fas mieses.<br />

DÓDÓNIS, ídis. f.Ov. La que pertenece á Dodona.<br />

DÓDÓNTUS, a um. Claud. V. Dodonasus.<br />

DOUUA, a;, f. Aus. Debida que se componía de<br />

nueve cosas, agua, vino, caldo, aceite, sal, pan,<br />

yerba, miel y pimienta,<br />

f DODRALIS, m. f. le. n. is. Auson. Perteneciente<br />

á esta bebida.<br />

DODRAXS, tis. ni. Cic. Dodrante, peso de nueve<br />

onzas. \ \ Nueve partes de cualquiera cosa que se<br />

divida en doce, [j Palmo de doce pulgadas. Dodrante<br />

allus. Col. Que tiene nueve pulgadas de<br />

profundidad. Dodruns dici. Col. La? tres partes ó<br />

tres cuartos de un dia.<br />

DOORAXTALIS. m.f. le. n. ís. Col. Lo que contiene<br />

nueve partes ó tres cuartos de doce. ||LÍ; que<br />

tiene nueve pulgadas, ó pesa nueve onzas.<br />

DOFKIS, is.Donvres. ciudad de Inglaterra.<br />

DOGA, a;. / Pop. Bota de agua ó de yiuo.<br />

DOGMA, átis. n. Cic. Dogma, principio, sentencia,<br />

máxima, precepto.<br />

DonMÁTÍcus, a, um. Aus. Dogmático, perteneciente<br />

á dogmas y principios.<br />

DOGMATIZO, as, are. a. S. Ag. Dogmatizar, enseñar<br />

los dogmas.<br />

DÓLA, a*.Dola, capital del condado de Borgoña.<br />

|| Dol, ciudad de Prancia.<br />

DOLABELLA, a?, f. dim. Col. Azuela pequeña.<br />

DOL A BELLA, EE. m. Cic P. C. Dolabela, yerno<br />

de Cicerón.<br />

DOLÁBELLIÁXUS, a, um. Plin. Perteneciente á<br />

Dolabela.<br />

DOLÁBRA, se. / Col. La azuela, instrumento<br />

para desbastar la madera.<br />

ÜOLÁBRÁRIU8, ii. m.Inscr. El que hace azuelas<br />

6 trabaja con ellas,<br />

DOLÁBRATUS, a, um. Cés. Cortado, desbastado<br />

con la azuela.<br />

DOLÁMEN, ínis. n. Apul. Alisadura hecha con la<br />

azuela.<br />

DÓLIARIÜM, ii. ii. Cay. Jet. Bodega, cueva donde<br />

\ hai muchas tinajas ó cubas.<br />

DOLIARIUS, ii. n. Plin. El cubero ó tinajero.<br />

¡ DOLIARIUS, a, uní. Jnscr. Perteneciente á la<br />

cuba ó tinaja.<br />

\ DófcíCHKNUs, i. 771. Inscr. Epíteto de Jove, de ta<br />

1<br />

ciudad de Dolxnquene en ¿a provincia de Coma-<br />

'• gene.<br />

I DÓLI6LIJM,Í. ?!. dim. de Dolium. Col.Tonel,carral.<br />

DOLÍTO, as, ávi, átum, are. n. frec, de Doleo.<br />

Caí. Dolerse á menudo.<br />

DÓLIUM, ii. ii. Ter. Tinaja, cuba para vino,<br />

aceite, frutas y otras cosas. \ \ Man. .Metéoro ígneo.<br />

DÓLiviUM, ii. ÍÍ. Col. Doladera, azuela.<br />

DOLO, as, ¿vi, átum, are. a. Cic Alisar, pulir,<br />

desbastar con la azuela. |( Perfeccionar, limar. Dolare<br />

aliquem fuste. Hov. Dar á uno de pidos.—<br />

¡ Dolum. Plaut. Llevar al cabo un engaño.<br />

DOLOX, onis. m. Virg. Bastón dentro del cual se<br />

i oculta un hierro ó un arma. \ \Pedr. Ei aguijón de<br />

! la mosca. ||Lñ'. La vela menor de un navio, la<br />

' del trinquete. r<br />

DOEOI'ÍÍJS, ídis. f Hig. La que pertenece a los<br />

dolopes. .<br />

i DOLOI'EJUS, a, nm. Val. Elac. Perteneciente á<br />

! los dolopes.<br />

DOLO FES, nm. m. plur. Virg. Dolopes, pueblos<br />

de 'Tesalia.<br />

DOLOR, órís. in. Cic Dolor, mal, dolencia.il<br />

Aflicción, pena, sentimiento. Dolor intestinas. Cic.<br />

i Pesadumbre doméstica.—Articulorum. Cic. Dolor<br />

de la gota.<br />

1<br />

DOLORÓSUS, a, um. Ccl. Aur. Doloroso, que da<br />

ó causa dolor.<br />

DOLÓSE, adv. Cic. Dolosamente, con dolo.<br />

DOLOSUS, a, um, Cic Doloso, engañoso, falaz<br />

fraudulento, malicioso.<br />

| DOLUS, ¡. m. Cic Dolo, engaño, fraude, simulación.<br />

DOMA, átis. n. S. Gcr. El techo de una casa,<br />

DÓMÁBÍUS. m.f. lé. n. is. Hor. Domable.<br />

DOMÁTIO, Ónis./ 'Cibui. Domadura, la acción de<br />

domar.<br />

DOMÁTOR, ória. m. Am, Domador, el que doma.


280 DOM<br />

DÓMATus, a. um. part. de Domo. Petron. Domado,<br />

sujeto.<br />

DOMÉFACTUS; a, um. Petron. Domado, domeñado.<br />

DOMESTÍCATÍM. adv. Suri. De casa eu casa.<br />

DÓMESTÍCE. adv. Tert.Doméstica, caseramente.<br />

DÓMESTÍOUS, a, um. Ció. Doméstico, casero,<br />

familiar, privado, lo perteneciente á la casa y familia.<br />

Domesticas otior. llor. Me quedo descansando<br />

en casa. Alienígenos domes liéis anteferre.<br />

Cic. Anteponer ios forasteros á los nuestros, á los<br />

de nuestra patria.<br />

DOMÍCÍLIUM, i. n. Cic. Domicilio, casa, habitación,<br />

estancia, morada. Domicilium superbies. Cic.<br />

Asiento, trono de la soberbia.<br />

DÓMÍCCENIUM, ii. n. Alare. Comida que se hace<br />

en casa.<br />

DÓMÍDÜCÜS (Deus), i. m. Varr. Un dios, bajo<br />

cuyos ausjdcios era conducid-a la esposa á casa del<br />

marido.<br />

DOMINA, as. f. Cic. Dueña, señora. 11 Virg,<br />

Madre de familias. Urbs domina. Alare. La ciudad<br />

dominante, Roma.<br />

DÓMÍNANS, tis, com. Cic. Dominante, el que domina,<br />

señor, dueño. Dominans in nobis Deus. Cic.<br />

Dios, que es el señor de nuestras voluntades, soberano<br />

de nuestros corazones. Dominantia verba.<br />

Hor. Palabras propias y como dominantes en el<br />

uso común, que no admiten sentido figurado.<br />

DÓMINATIO, onis. f. Cíe. Dominación, dominio,<br />

señorío, imperio, gobierno, poder absoluto. Casi<br />

siempre ss toma en mala parle por dominio Uránico,<br />

por el odio que tenían los romanos al imperio<br />

de uno solo.<br />

DÓMÍNÁTOR, oris. m. Cic. Dominador, el que<br />

tiene dominio y señorío.<br />

DÓMÍNÁTRIX, icis./ Cic. Dueña, señora, la que<br />

tiene dominio y señorío.<br />

DÓMÍNÁTUS, us. m. Cic. Dominio, dominación,<br />

señorío. Terrenorum commodorian omnis cst in<br />

homine dominatus. Cic. Él hombre es el que tieng<br />

poder absoluto sobremos bienes de la tierra.<br />

f DOMINICA (dies). / El domingo, V. Dominicas.<br />

f DÓMINÍCÁLIS. m. f. le. 71. is. Dominical, perteneciente<br />

a la dominica ó domingo.<br />

f DÓMINÍCUS, a, um. Col. Lo perteneciente d<br />

dueño ó señor. Dies dominica. Ecles. Dia del Señor,<br />

e'l domingo.<br />

DÓMÍNIUM, ii. n. Suel. Dominio, mando, imperio,<br />

señorío.<br />

f DÓMÍNÓBILIS. m. f. le. n. is. Jast. De casa<br />

noble.<br />

DÓMÍNOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Dominar,<br />

señorear, mandar, sujetar, adquirir, tener dominio,<br />

señorío. Dominariinter saos. Cic.—Jnsitos,<br />

ó capite suorum. Cic. Tener imperio absoluto sobre<br />

los suyos.—In inari. Sen. Tener el imperio, el dominio<br />

del mar, Dominamur ne craslino quidem.<br />

Sen. Aun no somos dueños del dia de mañana.<br />

DÓMÍNÚLUS, i. m. Escév. Señorito. Dim-. de<br />

DÓMINOS, i. m. Cic. Señor, amo, dueño de casa y<br />

familia. || Señor, tirano, dominante. Dominas convivii.<br />

Sal.—Epuli. Cic. El que da el convite.<br />

DÓMÍPORTA, ai. / Cic. Que llevasu casa á cuestas,<br />

como el caracol y la tortuga.<br />

DÓMÍsÉDA, ce. /. Inscr. Matrona que guarda y<br />

cuida de su casa.<br />

DÓMÍTIANÜS, i. m. Suet, Tito Elavío Domiciano,<br />

hijo de Vespasiano, duodécimo emperador de Poma,<br />

famoso por su crueldad, y porqué se divertía en<br />

coger moscas en su cuarto, y clavarlas con un<br />

punzón.<br />

DÓMÍTIANÜS, a, um. Cés. y<br />

DOMÍTIUS, a, uní. Cic, Perteneciente á Domicio,<br />

ciudadano romano^<br />

D O N<br />

DÓMITO, ás, ávi, átum, are. ü. frec. de Domo,<br />

Virq, Domar frecuentemente.<br />

DOMÍTOR, oris. m. Cic. Domador, el que domad<br />

sajela.<br />

DOMÍTRIX, icis. /. Virg. Domadora, la que<br />

doma.<br />

DÓMÍTÜRA, ai.f. Col. y<br />

DOMITUS, íis. 7/1. Cic. Domadura, la acción de<br />

domar o sujetar.<br />

: DÓMÍTüS,a, um. Cic. Domado, sujetado. Part. de<br />

DOMO, ás, ui, ítum, are. a. Cic. Domar, sujetar<br />

vencer. Domare terram arairo. Col. Rustrís. Virg.<br />

Arar, cultivar la tierra. Virlutibus Ule forlunam<br />

domuit. Claud. E'l sujetó la fortuna con sus virtudes.<br />

DOMÜÍTIO, onis. / Cic. La vuelta á casa.<br />

DÓMÜNCÍJLA, ss.f. Vitruv. Casita, casilla. Dim.<br />

de<br />

DOMUS, us./. Cic. Casa, habitación, domicilio.<br />

|| Virg. Templo. ¡| Tibul. Sepulcro. || Familia. ||<br />

Patria. La declinación es irregular. Genit. Domas,<br />

y casi siempre Domi. Dativ. Domui. Ana. Domum.<br />

Vocal. Domus. Ablat. Domo. Sejialla también<br />

Domu en Planto y en los junscansttltas antiguos.<br />

Nomin. y vocal, de plur. Domus. Genit. üomorum<br />

ó Domuum. Dat. y ablat. Domibus.<br />

Acus. Domos ó Domus. Domióin domo. 'Per. En<br />

casa. Domi, mitiliteque. Cic.— Betliquc. Plaut.<br />

En paz y en guerra. Domi et foris. Cic. Entre<br />

nosotros y entre los estrangeros. Domus sergia.<br />

Virg. La familia de los Sergios.— Cornea. Eedr.<br />

La concha del galápago.—Avium. Virg. Nido de<br />

las aves.—Pecorum. Eslac. Establo. Domo exire.<br />

Cés. Salir de su país, de su patria. Domi habere.<br />

'Per. Teuer abundancia en su casa. Domo pecaniam<br />

solvere. Plaut. Pagar del arca doméstica, sin<br />

buscarlo fuera.<br />

DOMIJSCÚLA, íQ.f. dim. de Domus. Apul. V. Domuncula.<br />

DÓNÁBÍLIS. m. f. Ié. n. is. Plaut. Lo que se<br />

puede dar. ||E1 que merece que se le dé.<br />

DóNÁRiu'M, ii, n. Tac. Donativo, don. ||^l«r.<br />

Vict. Ofrenda. ||Luc, El lugar donde se presentan<br />

0 se cuelgan dones en un templo.<br />

•f DÓNÁTARIUS, ii. m. Donatario, á quien se hace<br />

una donación.<br />

DÓNATÍCÜS, a, um. Fest. Lo que se da en don<br />

ó se regala por premio, como las coronas á los<br />

vencedores en los juegos públicos.<br />

DONATIO, onis. / Cic. Donación, don, dádiva.<br />

Donatio propter nuplias. Cic. Donación en favor<br />

del matrimonio.—ínter vivos. Dig. Donación inter<br />

vivos.— Causa mor lis. Dig. Donación mórtis causa,<br />

hecba por testamento ú otro instrumento irrevocable.<br />

DÓNATÍVUM, i. n. Tac. Donativo que el príncipe<br />

ó el emperador da a los soldados.<br />

DÓNÁTÍVUS, a, um. Inscr. Aquello de que se<br />

hace donación.<br />

DÓNATOR, oris. i/?. Sen. Douador, el que da ó<br />

hace donación graciosamente.<br />

DÓNATRIX, icis. /. Prud. La que da ó hace graciosa<br />

donación.<br />

DÓNÁTUS, a urn. part. de Dono. Cic. Donado,<br />

dado graciosamente.<br />

DÓNATUS, i. m. Donato, gramático doctísimo,<br />

maestro de S. Gerónimo.<br />

DÓNAX, ácis. m. Plin. Caña a propósito para<br />

hacer flechas. || El pez marino llamado ónix.<br />

DÓNEC. adv. Cic. Hasta que, hasta tanto que. j|<br />

Mientras, mientras que.<br />

DÓNICUM. adv. Plaut. V. Doñee.<br />

•\ DONIEÍCANS, tis. com. Hkj. El que da y recibe<br />

dones.<br />

DONO, as, ávi, átum. are. a. Cic. Donar, dar<br />

graciosamente, || Remitir, perdonar. || Dar, conceder,<br />

atribuir. Donare alicui immortalilatem, óali-


D O K<br />

immortalitate. Cic. Inmortalizar á uno.'—<br />

Inimicitias suas reipublica?. Cic, Sacrificar sus sentimientos<br />

al bien del Estado.<br />

DONOSOS, a, uní. Plauí. Donador, liberal.<br />

DÓNÜM, i. n. Cic. Don, presente, regalo, donación.<br />

Emil virgincm dono mihi. Ter. Compró la<br />

doncella para dármela a mí. Doman rejicerc haud<br />

quaquam decct. Non opovtet denles equi inspicere<br />

dcnati. adag. A' quien dan. no escoge. A'caballo<br />

dado ó presentado no le mires el diente, rcf<br />

DósvsAy Donosa, ae. f. Virg. Donusa, isla pequeña<br />

del Alar egeo.<br />

DORCA, ai. m. ílor. El gamo.<br />

DORCADES, dum, f. plur. Plin. Las Dórcadas,<br />

islas del Mar atlántico.<br />

DORCAS, ádis. / Plin. El gamo ó cabra silvestre.<br />

DORCENCIS. m.f. sé. n. is. Natural de ó perteneciente<br />

a Dorcbéster.<br />

DORCESTRIAJ ag. f. Dorchéster, provincia de<br />

Inglaterra.<br />

DORCEUS, i. m. Ov. El perro que persigue á los<br />

gamos.<br />

DORDÉRACUM, i. n. Dort ó Dordrecht, ciudad<br />

de Holanda.<br />

DOROINCUM, i. 11. Dourdau, ciudad de Francia.<br />

DORDONTA, m. Dordoíia, rio de Francia.<br />

DORDRÁCUM, i. 11. V. Dorderacum.<br />

DORES, um. m. plur. Cic. Los dores, pueblos de<br />

Livadia ó de Dóride en Grecia.<br />

DORIA y Dórica, s&.f. Parte de la Acaya.<br />

DÓRÍCE. adv. Suet. A' manera de los dóricos.<br />

DóRÍcus, a, um. Plin. Dórico, perteneciente á<br />

los dores de Grecia ó del Asia.\ \ Griego.<br />

DÓRIENSES. ium. m.plur. V. Dores.<br />

DÓRIENSIS. m.f. sé. 11. is. Just. V. Doricus.<br />

DÓRIS, ídis. / Ov. Dóris, hija del Océano y Te­<br />

¿is, madre de cincuenta hijas llamadas Nereidas,<br />

de su padre Nereo.U Virg. El mar. ||La Libadia,<br />

región de Acaya. \\ Región del Asia menor.<br />

DÓRIUS, a, um. Plin. V. Doricus.<br />

DORLÁNIUM, ii. n. Dourlans, ciudad de Francia.<br />

DORMÁNUM, i. n. Dormans, ciudad de Francia.<br />

DORMIO, is, ivi, ítum, Iré. n. Cic. Dormir, coger<br />

el sueño, estar dormido. Dormiré allum. Juv.—<br />

Arete, arctius. Cic. Dormir un sueño profundo.—•<br />

Adlucem. Cic.—ín lu­cem. Hor. Dormir hasta el<br />

dia.— In medios dies. Hor. Dormir hasta el medio<br />

día.—Longam nocían. ílor. Dormir toda la noche.<br />

—Aliad. Cic. Olvidar á alguno, no pensar en él.<br />

—ín utramvis aurem. Ter.—In virumvis oculum.<br />

Plaut. Dormir á pierna suelta, con descuido y seguridad.<br />

DORMISCO, is, ere. TI. Plaut. Dormirse, dormir.<br />

DORMÍTATOR, óns. m. Plaut. Dormidor. fant.J ||<br />

Lento, perezoso. |] El ladrón nocturno, que duerme<br />

por el din y vela de noche.<br />

DORMÍTIO, ouis./ Varr. La dormida, el sueño,<br />

el acto de dormir. || S. Ag. La muerte.<br />

DORMITO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Dormitar,<br />

tener sueño, estar medio dormido y medio despierto,<br />

tener gana de dormir. 11 Dormir. |] Ser perezoso,<br />

negligente. Dormitans sapientia. Cic. Sabiduría<br />

que está en inacción ó negligente. Qttandoque<br />

bonus darmital Horneras. Hor. Cuando se descuida,<br />

se duerme el insigne Homero.<br />

DORMÍTOR, órís. in. Marc. Dormidor, fant.J el<br />

que duerme mucho, el que gusta de dormir.<br />

DORMITORIOS,a, um. PHn. Perteneciente adormir,<br />

al dormitorio. Dormitorium membriun, cubiculum.<br />

Plin. La alcoba, dormitorio.<br />

DOROBREVUM, i. ii. Roehéster, ciudad de Inglaterra.<br />

DoitsUALiA, ium. 7?. plur. Treb. Pol. La albarda,<br />

edla ó enjalma que se pone á las caballerías, y las<br />

mantas con que se cubren.<br />

DORSUALIS. m. f. re. n. is. Apul. Lo perteneciente<br />

á la espalda, al lomo.<br />

D R A 281<br />

DORSUÁRIUS, a, um. Varr. V. Dossuarius.<br />

DORHUM, i. n. Hor. Espalda. И Dorso, revés, ¡j<br />

Banco de arena, escollo. Dorsum montis. Quint.<br />

Cure. La espalda de un monte.—Testudinis. Quiñi.<br />

Concha de la tortuga.<br />

DORSUÓSUS, a, um. A/n. Que tiene espalda ó<br />

grande espalda, espaldudo.<br />

DÓRUs, a, um. Prop. V. Doricus.<br />

DORVENTAMA, as./. La provincia de Darby en<br />

Inglaterra.<br />

DORX, cis. m. Ov. Gamo, cabra silvestre,<br />

DORYCNIUM, i i. 7i. Plin. Yerba con que J rolaban<br />

las puntas de las lanzas en las baladas.<br />

DÓRYPHORUS, i. m. Plin. Piquero, soldado que<br />

lleva una pica ó lanza. \ \ Cic. Estatua que representa<br />

a este soldado.<br />

Dos, ótis. m. Cic, El ó la dote, la luicienda que<br />

lleva la muger cuando se casa. j | Ventaja, don, talento.<br />

Dos forma?. Ov. Cualidad de la hermosura.<br />

—Gris. Ov. Don de Ja elocuencia. || Belleza del<br />

rostro. Dotes natura?. Plin. inen. Dotes, prendas<br />

de la naturaleza.—Ingenii. Ov. Del ingenio, talentos,<br />

buenas disposiciones naturales. Doti dicere. In<br />

dotan. Cic. Dolem despondere. Prop. Prometer<br />

en dote.<br />

DOSSÜARIES, a, um. Varr. Lo que se Пела a<br />

lomo, sobre la espalda. Dossuaria jumenta. larr.<br />

Bestias de carga.<br />

1<br />

DÓTÁLIS. m. f le. n. is. Cic. Doíal, lo perteneciente<br />

á la dote. Dotalis servas. Plaut. El siervo<br />

que llevaba la muger juntamente con su dote.<br />

DÓTÁTUS, a, um. ( part. de Doto.) tior. tissímus.<br />

Cic. Dotado, que tiene dote.¡[Rico, opulento. |¡<br />

Adornado. Dolalissimd<br />

mosura.<br />

forma. Ov. De mucha her­<br />

DOTO, as, ávi, átum, are. a. ¡Suet. Dotar, dar,<br />

señalar dote.<br />

DoVyEUM, i. n. Do ve, ciudad de Francia,<br />

DÓY7EÓNA, as.,/. Cahors, ciudad de Francia.<br />

DÓVÓRIA. ¡E.f. Douvres, ciudad de Inglaterra.<br />

D R<br />

DRABA, аз, y Drabe, es./. Draba, yerba, cuyas<br />

flores se parecen á ¿as del saúco.<br />

DRABÍJS, í. m. Drabe, rio de Alemania.<br />

DRACENA, K.f Prisc. El dragón hembra.<br />

DRÁCENUM, i. 7i. Draguiñan, ciudad de Francia.<br />

DRACIIMA, Ж./ Plin. Dracma, peso 6 medida<br />

que contiene, tres escrúpulos ó l­a octava parle de<br />

una onza. \ \ Moneda roraana de plata, que. valia<br />

cuatro ses tercios. \ \ Dracma ática del peso déla romana,<br />

que valia y jiesaba seis óbolos.<br />

DRÁCHON'ÜSJÍ. m. Draon, no de Austria. ||Traen,<br />

rio de Tréveris*.<br />

DRACO, onis. m. Cic. Dragón, serpiente dr. muchos<br />

aiios, que con el tiempo crece mucho. Se atribuía<br />

á Esculapio por creerse que los dragones son<br />

muí vigilantes, y los poetas les atribuyen la custodia<br />

de. los tesoros, como del vellocino de Coicos, del jardin<br />

de las Espendes. &LC.\\Plin. Dragón marino,<br />

pez de gran cuerpo. ||E1 dragón, constelación celeste.<br />

¡| Plin. Vastago grueso de una viña.<br />

DRACON, ónjs. ш. Rio de Italia, al pié del monte<br />

Vesubio.<br />

DRACÓVÁRIUS, ii. m. Am. Alférez que lleva una<br />

bandera con la insignia de un dragón.<br />

DRACÓNIGÉNA, аз. т. f. Ov. Engendrado de un<br />

dragón. Se dice de la ciudad de Téluis en Reacia, y<br />

de Alejandro Al aguo.<br />

DRACONIS, ítis./. Isla al lado de la Libia.<br />

DRACONTARIUM, ii. n. Tert. La corona militar<br />

que llevaba el alférez llamado Draconariux,<br />

DRÁCONTIA, ТО. /. y Dracontites, te. m. Plin.<br />

Piedra preciosa, que 'dicen se halla en la cabeza<br />

del dragón.<br />

DRÁCONTIAS, W. m. Plin. Una especie de trigo.


D R Y<br />

DRACONTIUM, ii. y<br />

DRÁCUNCÚEUS, i. m. PUn. La dragontea ó taracontea,<br />

yerba.\\Lampe. Dragoncillo, dragón pequeño.<br />

f DRÁGANTUM, i. n. Vea. Yerba que da un jugo<br />

medicina/.<br />

DRAMA, atis. n. Aus. Representación, /minia,<br />

acción de la comedia ó tragedia, y el mismo<br />

poema.<br />

DRÁMÁTÍCTJS, a, tira. Dramático, perteneciente<br />

al drama, que comprendía entre loa griegos la tragedia,<br />

comedia, sátira y mimos; y entre los romanos<br />

las fábulas prclestalas, tabernarias y a télanos.<br />

DRANCHEus y Drangaus, a, um, PUn. Lo perteneciente<br />

á los Drancas. pueblos de la Persia.<br />

DRAPÉTA, a;, m. Plauí. Siervo fugitivo.<br />

DRAUCUS, i. m. Marc. VA sodomita, hombre<br />

torpe, obsceno.<br />

DRAÜS, i. m. El Drabe, rio de Alemania.<br />

DRAVUK, i. m. V. Drabus.<br />

DREXSO, ás, are. n. Aut. de FU. Cantar como<br />

el cisne.<br />

DRÉPANTS. ís.fi PUn, La golondrina.<br />

DRÉPANTTÁXÜS, a, um. Cíe. Perteneciente á<br />

Drépano ó Trápani en Sicilia.<br />

DRÉPANUM, i. n. Virg. Drépano ó Trápani, ciudad<br />

y promontorio de Sicilia.<br />

DRÉSA, ffi. / y<br />

DRESDA, ee./. Dresde, ciudad de Sajonia.<br />

DRIMVPHÁGIA, Cel. Aur. Comida de manjares<br />

agrios.<br />

DRINDIO, is, "iré. n. Aut. de FU. Chillar como<br />

la comadreja.<br />

DRÓCUM, i. n. Dreux, ciudad de Francia.<br />

DRÓMAS, ádis. m. Lic. El dromedario, especie<br />

de camello mui ligero.<br />

DRÓMÉDARII, órum. m. 23lar. S. Ger. V. Dromas.<br />

DROMO, onis. m. Plin. El pez dromo, dicho asi<br />

por su gran velocidad. ¡| Nave ligera para correr<br />

los mares, saetía. Se halla también Dromon, onis.<br />

DROMOS Ó Drómus, i. m. Inscr. La carrera.<br />

DRÓPAX, ácis. m. Marc. La tanquía, especie de<br />

ungüento para hacer caer el pelo.<br />

DRUENTIA, ¡E.f. Druncia, rio de Francia.<br />

DRUENTÍCUS, a, um. Perteneciente á este rio.<br />

DRÚGÉR-I, órum. m. plur. Pueblos de Tracia.<br />

DRUIAS, ádis y ídis./. Vop. La muger entre los<br />

Druidas.<br />

DRUID.ÍE, árum. m. plur. Cés. y<br />

DRUÍDES, dum. m. plur. Lite. Druidas, magos,<br />

flbsofos y sacerdotes de los antiguos galos.<br />

DRÜMA, ce. / y<br />

DRÜNA, se. / El Drorna, no del Delfinado.<br />

fDRUNGUS, i. m. Veg. El globo ó pelotón de<br />

•n ejército. *<br />

DRUPA, a?. / Col. Aceituna no mui madura.<br />

DRUSIÁNUS, a, um, y Drusinus, a, uin. Tac. Perteneciente<br />

á Druso, ciudadano romano.<br />

DRYÁDES, dum. /. plur. Virg. Las Dríades,<br />

ninfas de los bosques.<br />

DRYANTÍDES, ce. 7«. Hig. Licurgo, reí de T ra cía,<br />

hijo de Drías.<br />

DRYBACTTE-, árum. m. plur. Pueblos de ¡a Sogdiana.<br />

DRYOPE, es. /. Dríope, ciudad del Pelopuueso.<br />

DRYÓPEJUS, a, um. Perteneciente á Diíope, reí<br />

de Tesalia, ó á la región de Tiro, llamado Dríope<br />

ó Aldraúina.<br />

DRYÓPES, unx m. plur. Plin. Naturales ó habitadores<br />

de Dríope ó Aldradina.<br />

DRYOPIIÍT/E, árum. /. plur. Plin, Ranas que<br />

caen durante algunas lluvias.<br />

DRYOPIA, ai. f. V. Dryope.<br />

DRYÜPTÉRIS, ídis.yi Plin. Planta semejante al<br />

helécho, que nace entre elmusgo de las encinas viejas.<br />

DRYUSA, ai. /. La isla de Sainos.<br />

D U C<br />

Dü<br />

DUÁCEN'SIS. m, f. sé. «. is. Perteneciente a Dovai.<br />

DUÁCUM, ci. n. Dovai, ciudad de Francia.<br />

DUALIS. m. f. le. n. is. Quint. Dual, cosa de<br />

dos.<br />

DUBÉNTJS. anf, en lugar de Dominas. Fest.<br />

DÚBIE. adv. Cíe. Dudosamente. Haud aubie.<br />

Liv. ó Non dubie* Salusl. ó Nec dubie. Liv. Sin<br />

duda.<br />

DÜBÍÉTAS, átis. / Am. V. Dubitatio.<br />

j DUBIÓSUS, a, um. Gel, Dudoso, incierto.<br />

DÜBIS, is. m. El Doux, rio de Francia.<br />

DÚBÍTÁBÍLIS. m. f le. n. is, Ov. Dudable, lo<br />

que se puede dudar.<br />

DUBITANTER. adv. Cíe. Dudosa, inciertamente,<br />

con duda, incertidumbre. Peñada non dubitanter<br />

adire.Polion á C¿'c.Entrar en los peligros con valor.<br />

' DUBTTATIM. adv. Sisen. V. Dubitanter.<br />

DÜBÍTATIO, onis. f Cíe. Duda, indeterminación,<br />

irresolución, incertidumbre. || Cuestión. II Figuro<br />

retórica en que se introduce el orador ú otro, dudando<br />

lo que se va á decir.<br />

f DUBÍTÁTÍVE. adv. Tert. V. Dubitanter.<br />

f DUBITATIVOS, a,nm. 'Tert, Loque tiene duda,<br />

dudoso, incierto.<br />

f DÜBITATOR, óris. m. Tert. El que duda.<br />

DünÍTÁxus, a, um. Ov. Dudado. Part, de<br />

DÜFÍTO, ás, ávi, átum, are. n. Cic. Dudar, estar<br />

en duda, no determinarse á decir ó hacer.<br />

Non dubilare dieere. Cic. No dudar decir ó en<br />

decir. Non dubilal quin te ducturum neges. Ter.<br />

No duda que no querrás casarte con ella. Dubitatur.<br />

Cic. Se duda, se pone en duda, en disputa.<br />

Dubitare defide alicujus. A' líer. Dudar de la fe<br />

de alguno. tl


ÜÜC<br />

i)limero de doscientos, Ducenaria 'pondera. Plin.<br />

Peso de doscientas libras.<br />

DÜCÉNI, a?, a. plur. Col. Doscientos.<br />

DÜCENTESÍMUS, a, um. Tac. Ducentésimo, uno ;<br />

de doscientos. j<br />

DÜCENTÍ, ae, a. plur. Cic. Doscientos. J<br />

DOCENTIES, adv. Cic. Doscientas veces, j<br />

Dücis. genit. de Din. ¡<br />

f DÜCISSA, x. f. Da duquesa. [<br />

Dúco, is, xi, ctum,cere. a. Cv. Conducir, guiar, !<br />

traer, llevar. ||Estimar, pensar, creer, juzgar. || ¡<br />

Diferir, alargar. ¡| Inducir. Dacere jecnus ó usura*.<br />

Cic. Contar, calcular los intereses, las ganancias ó<br />

usuras.—¿Ere. Hor.—Ex rere. Plin. Fundir, forjar<br />

en bronce.—Plendo horas. Virg. Pasar las lio- ¡<br />

ras, el tiempo llorando.—Alcum. Cets. Poner el i<br />

vientre corriente.—Bellum in hiemem. Ce's. Alar- ;<br />

gar la guerra hasta el invierno.—Vtdtum. Alare. ¡<br />

Arrugar la cara, poner mal gesto.—E luto vasa. \<br />

Quint. Hacer vasijas de barro.—Vullus de mar- \<br />

more. Virg. Hacer un retrato en mármol.—Ilia. i<br />

Hor. Anhelar.—Despicatui, parvi, pro nihilo. Cic. i<br />

D U L<br />

denamiento, Ductus reí. Quint. Union, conexión<br />

de las cosas.—Litlenv. Plin. La formación de in<br />

letra.—Oris óvultus. Cic. Facciones, lineamentos,<br />

aire del rostro.—Aquarum. Cic. Acueducto. Ad<br />

ductum 6 dúctil alicujus. Cic. Bajo la conducta, al<br />

gobierno ó mando de alguno.<br />

DUCTUS, a. nm.part.de Duco. Cíe. Llevado,<br />

guiado. ¡) Derivado.<br />

DODUM. adv. Cic Poco tiempo ha, poco ha. j|<br />

Ter, Va hace tiempo. Qttam dudutn? ler. Cuanto<br />

ha*''<br />

DÜELLA, as. /. Bud. La tercera parte de una<br />

onza, que contiene dos séstulas.<br />

DÜELLARIUS, a, um. Plin. Belicoso, guerrero.<br />

Despreciar, tener en poco, en nada, no hacer caso, \<br />

hacer poca cuenta.—Olorice, ¿audi, honori. Cic. !<br />

'Tener á ó por gloria, alabanza, honra.—Sibi atiauid.<br />

Cic. Hacerse honor, sacar gloria, tama de<br />

alguna cosa.—Aliad quidpiam. Cic. Creer, tener<br />

una cosa por honrosa para alguno.— Üxorem. Cic.<br />

Casarse.—Animo futurum. Virg. Prever.—ín mutis.<br />

Cic. Mirar como malo, contar entre los males.<br />

— Vitam, spiriium. Cic.—Animam. Liv. Vivir.—<br />

jElalem in litteris. Cic Pasarla vida, el tiempo<br />

estudiando, en los estudios.—Neminempra: se. A<br />

Her. No estimar á nadie sino á si mismo, en coin- ¡<br />

paracion de sí; anteponerse a todos.—Tempus. 1<br />

DuELLÁTOR, óris. m.ant.por Bellator.iWíí//.<br />

b UELLÍCUS, a, um. ant. en lugar de Bellicus.<br />

Lucí:<br />

DUELLIS, is. m. ant. en lugar de Hostís. Arn.<br />

DUELEÓNA, ae./. ant. Varr. V. Bebona.<br />

DUELLUM, i. n. ant. en lugar de Bellum. Cic.<br />

DUELLUS, a, um. ant. en lugar de Bellus. Non.<br />

DUESMIS tractos, in. El Dueines. pais de Borgoña.<br />

DUÍCENSUS, a, um. Fesl. El empadronado con<br />

otro, á saber, con su hijo.<br />

DI'ÍOENS, tis. en lugar de Videns. Pest.<br />

DUIM, Duint, Duis. ant. en lugar de Dem, Dent<br />

ó Dederínt, Des ó Dederis. Ter. Plaut.<br />

DUÍTJE, árum. m. plur. Prud. Hereges marcionitas,<br />

que enseñaron que había dos dioses, uno<br />

autor de ¿os bienes y otro de tos males.<br />

DuÍTAS, ttis.f. Dig. El número de dos.<br />

bUÍTOR. imp. ant. en lugar de Detur.<br />

DULCACÍUUS, a, um. Seren. Agridulce, mes-<br />

Cic.—Diem ex die. Ccs. Diferir de día en dia, alar- • ciado de dulce y agrio.<br />

gar el tiempo.—Aliquid in crimen. Tac. Mirar una •f DULCÁTOR, óris. m. Paul. Nol. El que en­<br />

cosa como delito, atribuirla á delito.—Diem so tudulza.no. Sen.—Noctem ludo. Claud. Pasar el dia dur­ DÜLCÁTUS, a, um. part. de Dnlco.&á/. Endulzamiendo,<br />

la noche jugando.—O.ficii. Suet. Tener do, hecho dulce.<br />

por obligación.—Opus adumbilicum. Hor. Llevar DULCÍ;, ius. issime. adv. Cic. Dulce, dnlcisí-<br />

una obra al cabo, concluirla, perfeccionarla.—Se mamente, con suavidad y dulzura.<br />

ab eedibus. Plaut. Salir de casa. Dttci aliquá re. DULCEDO, ínis. / Dulzura, suavidad. [| Gusto,<br />

Cic. Ser llevado, apasionado por alguna cosa.— placer.<br />

Vcntre. Hor. Dejarse llevar de la glotonería. Co­ DUECEO, es, cui, ere. n. Nol. y<br />

lore áureo petles ducere. Plin. Teñir pieles de co­<br />

DUECESOO, is, sccre. n. Cic. Endulzarse, halor<br />

de oro.—Aliqucm dictis. Ter. Engañar á uno<br />

cerse, ponerse dulce.<br />

con palabras.—Eunus aliad. Cic. Enterrar á uno,<br />

DULCÍA, orum. n. plur. Lamp. Los hojaldres 6<br />

hacerle las exequias.<br />

confituras.<br />

DUCTABÍLÍTAS, átis._/! Ac. Facilidad, simpleza, DULCIARIUS, iLí/f. Lamp. Pastelero, repostero,<br />

con la que uno se deja engañar fácilmente.<br />

confitero.<br />

DUCTÁWE. adv. Plaut. Con lentitud.|¡Trayendo DULCIARIUS, a, um. Marc. De pastelería, repos­<br />

ó tirando.<br />

tería ó confitería.<br />

DUCTARJUS, a, um. Vilruv. Lo que sirve para DULCÍCULUS, a, um. dim. de Dulcís. Cic. Dulce-<br />

tirar, traer, arrastrar.<br />

cilio, algo dulce.<br />

Duernas, m. f. le. n. is. Marc. Manejable, lo DuLcíi'Eii, a, um. Plaut. Dulce. ¡| Que lleva<br />

que se puede llevar ó conducir fácilmente. || Plin. cosas dulces.<br />

Dúctil, ¿o que se puede estirar, alargar ó este-nder. DULCTLOQUUS, a, um. Aus. Que habla con dul­<br />

DUCTIM. adv. Plin. Tirando, llevando. |j Sin tozura y suavidad.<br />

mar aliento. || Poco á poco.<br />

DuLCÍMonus, a, um. Prud. V. Dnlcísomi».<br />

DUCTIO, ónis. f. Vilruv. Conducción, la acción<br />

de conducir. Ductio aquarum. Vilruv. Conducción,<br />

derivación de aguas.—Et reductio arietis. Vitruv.<br />

La ida y venida, el empuje y retirada del ariete.<br />

DULCÍNEWVIS. m. f. vé. -n. is. Alare. (Jap. De<br />

cuerda suave. Lo dice de un arco.<br />

DULCIÓLA, Ó ruin. n. plur. dim.de Dulcía. Apul.<br />

|| El baño de rosquillas ó confituras.<br />

DucTÍTIOS, a, um. Quiñi. Maleable.<br />

DULCIORELOQUUS ó Dulcioriioquus, a, um. Gel.<br />

DUOIÍTO, as, avi, atuui, are. a. Jrec. de Duco. Que habla con dulzura, epíteto de Néstor.<br />

Plaut. Conducir, llevar de una parte á otra con<br />

frecuencia.<br />

DUCTO, ás, ávi, átum, are. a. sincope de Duetito.<br />

Plaut. Elevar frecuentemente de una parte a<br />

DULCÍS, m.f. ce. n. is. lor, issímus. Cic. Dulce,<br />

agradable, suave. j| Amado. Dulcís sime frater.<br />

Cic. Hermano muí amado.Dulce satis humor. Virg.<br />

La humedad es muí provechosa á los sembrados.<br />

otra. Dudare aliquem dolis ó frustra. Plaut. En­ ÜULCÍSONUS, a, um. Sid. Dulcísono, lo que<br />

gañar á uno, tenerle entretenido con astucias.— suena con dulzura y suavidad.<br />

Labiis. Plaut. Hacer burla de alguno torciendo la DULCÍTAS, átis./. Apul. V. Dulcitudo.<br />

boca.<br />

DULCÍTEII, adv. Cic. Dulcemente.<br />

DUCTOR, óris. m. Cic. Conductor, cabo, capitán. , DULCÍTÚDO, ínis./ Cic. Dulzura.<br />

DUCTUS, us. m* Cic. Conducción. |] Gobierno, i JDULCO, ás, are. a. Sid. Endulzar, dtilzur.'ir.<br />

manejo, conducta. || Quint. Conexión, orden, enca­ DULCOR, oris. m. Terl. V. Dulciludo.


284 DÚO I)U R<br />

DuLOÓno; as, are. 17. 5. Ger, Endulzar, dalzurar.<br />

DÜLÍA, se. / Ecles. Dulía, culto que la Iglesia da<br />

¿ ¿os santos.<br />

DÜLÍCB. ado. Plaut. Servilmente.<br />

DÜLÍCIIIUM, ii. n. Mel. Duliquio, isla del Mar<br />

jonio, donde reinó Ulises. ¿Se halla también Dulichia.<br />

DÜLICHIUS, a, um. Ou. Perteneciente á la isla<br />

Duliqtiia, ó á Ulises su rei.<br />

DUM. adv. Cic Mientras, mientras que, en tanto,<br />

entre tauto que. |j Con tal que. Nihil dum. Lio.<br />

Nada todavía, i)ion nc. Cea. Como no, con tal<br />

que no.<br />

DÜMECTUM, i¡. 11. Fesl. ant. en lugar de<br />

DüMETUM, ii. 11. Cié. Jaral, sitio intrincado y<br />

espeso de jaras y espinos. Dumeta sloieorum. Cic.<br />

Cuestiones intrincadas, oscuras de los estoicos.<br />

DÜMÍCOLA, ai. in. f. Avien. Que vive entre zarzas<br />

y espinos.<br />

DUMMODO. adv. Cic. Con tal que, como.<br />

DÜMÓSUS, a, um. Virg. Lleno dejaras y espinos.<br />

DUMTAXAT. adv. Cic. Sola, tan solamente. |j<br />

Al menos, á lo menos. Se escribe también Duntaxat.<br />

DÜMUS, i. m. Cic. Jaral, cambronera, cambrón.<br />

DÜNAX, acis. vi. Monte de Trocía.<br />

DÜNENSIS comitatus. m. El condado de Dunes<br />

en Francia.<br />

DÜNÉSÁNUS tractus. 111. El Dunesau, pais de<br />

Lenguadoc.<br />

I)UNKERGA,&.f.Dímquerque,ciudaddeFlándcs.<br />

DüNTAXAT. adv. Cic. Solamente. Bonus, sed<br />

duntaxat bonus. Cic. Bueno; pero solo un buen<br />

hombre, un buen Juan.<br />

DÚNUM, i. TI. Doune, ciudad de Irlanda.<br />

DüO, se, o.genit. órum, árum. dat. obús, ábus.<br />

acus. Dúos, duas, dúo, y á veces Dua. Cic. pos.<br />

DuÓDÉCEMViK, írí. 772. Inscr. El que está en el<br />

magistrado de los duodecemviros.<br />

DUODÉCENNIS m. / né. 77. is. y Ducdennis.<br />

Sulp. Sev. De edad de doce años.<br />

DUODÉCIES. adv. Liv. Doce veces.<br />

DUÓDÉCIM. n. indec. Cic. Doce. ¡<br />

DUODÉCIMO, adv. Cap. La duodécima vez. ¡<br />

DUÓÜÉCÍMUS, a, um. Ce's. Duodécimo, lo que es<br />

de doce.<br />

DUODÉCIMVÍRI, orum. vi. plur. Inscr. Los magistrados<br />

duodecemviros.<br />

DUÓDÉMILLESÍMUS, a, um. Dig. Novecientos<br />

noventa y ocho.<br />

DOODÉXARIUS, a, um. Vari: De doce.<br />

DUODENÍ, se, a. Cés. Doce, una docena de.<br />

DUÓDÉNMS. V. Duodecennis.<br />

DUÓDSNÓNÁGINTA. indec. Plin. Ochenta y ocho.<br />

DUODÉOCTÓGINTA. indec Plin. Setenta y ocho.<br />

DUODÉQUADRÁGÉNT, a;, a. Plin. Treinta y ocho.<br />

DUÓDÉQUADRÁGÉSÍMÜS, a, um.Liv. Trigósimooctavo,<br />

DUÓDÉQUÁDRÁGINTA. indecl. C'tc. Treinta y<br />

ocho.<br />

DUÓDEQUINQUÁGÉNI, te, a. Plin. Cuarenta y<br />

ocho.<br />

DUÓDÉQOINQÜÁGÉSÍMÜS, a, um. Cic. Cuadragesimooctavo.<br />

DUODÉQUINQUÁGINTA. indecl. Col. Cuarenta y<br />

ocho.<br />

DUÓDÉSEXÁGÉSÍHUS, a, um. Vel. Quinquagesimooctavo.<br />

DL'ODÉSEXÁGINTA. indecl. Plin. Cincuenta y<br />

ocho.<br />

DUÓDETRÍCÉSÍMUS, a, um. Varr. Vigesimooctavo.<br />

DUODÉTRÍCIES. adv. Cic. Veinte y ocho veces.<br />

DUODÉTRÍGINTA. indecl. Suet. Veinte y ocho.<br />

DUÓÜÉVÍCÉNI, a?, a. Liv. DÍ8Z y ocho.<br />

DUÓDÉVÍCÉSÍMUS y Duodevigesimus,a,uin. Plin,<br />

Decimooctavo.<br />

DUODEVÍGINTI. indecl. Cic Diez y ocho.<br />

Dúo et vicésimáni, órum. vi. plur. Tac Los<br />

soldados de la legión veinte y dos.<br />

DüO et vícésímus, a, um. tícl. Vjgesimoseguudo<br />

DUONUS, a, ion. ant. en lugar de Bonus. Fest.<br />

DUPLA, ÍS./. Varr. El doble del precio.<br />

DUPLARIS. vi. f. re. 71. is. Macrob. Lo que contiene<br />

el duplo. Duplaris annona. Vcg. Ración<br />

doble, Duplarcs milites. Veg. Soldados que tienen<br />

doble paga. V. Dupiicarii.<br />

DUPLATIO, onis./. Dig. V. iJuplicatio.<br />

DÚPLEX, ícis. com. Cic Uoble, duplo, cosa de<br />

dos. |¡ Hor. Eugaiioso, doblado, solapado. Dúplex<br />

quam cce.leris pretium. Plin. El doble, doble precio<br />

que los demás.—Pannus. Hor. Paño grueso,<br />

doble, fuerte.—Porticus. Varr. Pórtico con dos<br />

órdenes de colunas. Duplices manas. Virg. Las<br />

dos manos.<br />

DUPLÍCÁRII orum. m. plur. Liv. Soldados que<br />

tienen ración ó paga doble.<br />

DUPLÍCATIO, onis. f. Sen. Duplicación,el acto<br />

de duplicar. || Capit. Réplica, contrarespuesta.<br />

DÜTLÍCATO. adv. Plin. Al doble, otro tanto.<br />

DUPLÍCATOR, óris. 7/1. Sid. El que duplica.<br />

DUPLÍCÁTUS, a, um. part. de Duplico. Cic. Duplicado,<br />

aumentado al doble. ¡| ^irg. Encorvado.<br />

DUPLÍCÍTAS, atis. / Lact. Duplicación.<br />

DUPLÍCÍTER. ado. Cic. Duplicadamente, dos<br />

veces, de dos maneras.<br />

DUPLICO, as, ávi, atum, are. a. Cic. Duplicar,<br />

doblar, repetir dos veces, j¡ Aumentar, jj Estac.<br />

Encorvar, doblar.<br />

DUPLIO, onis. ni. Plin. El duplo. || Doblón.<br />

DUPLO, as, are. a. en lugar de Duplico. Fesl.<br />

DUPLUS, a, um. Cic Duplo, doblado. Dupli<br />

posnam subiré, ó Jn duplumirc. Cic. ó Dupli condemnari.<br />

Cal. Ser condenado á la pena del duplo.<br />

Duplo majar. Plin. Dos veces mayor.<br />

DÜPONDLARIUS, a, um. V. Dipondiarius.<br />

DÜPONDIUM. V. Dipondium.<br />

DÜRABÍLIS. m.f. le. TI. is. Ov. Durable, lo que<br />

dura ó es de dura.<br />

-f* DÜRABÍLÍTAS, atis./. Palad. Duración.<br />

DÜHÁClNUSj a, um, Plin. Duro ó que tiene alguna<br />

cosa dura: dícese de las frutas cuya carne,<br />

está mui pegada al hueso, y de las uvas que tienen<br />

mui duro el hollejo. Duracina pérsica. Plin. Duraznos,<br />

así llamados por haberse traído de Persia.<br />

DURAMEN, inis. n. Lucr. y<br />

DÜRÁMENTUM, i. n. Col. El vastago ó brazo de<br />

la vid. ¡I ¡Sen. Dureza, fortaleza.<br />

DÜRÁNTUS, ii. m. y<br />

DÚRANUS, i. ni. El Dordoña, rio de Francia.<br />

DÜRÁTEUS, a, um. Luc. De madera.<br />

DÜRATOR. oris. m. Pacat. y<br />

DURÁTRIX, ícis. / Plin. El, la que endurece ó<br />

hace durar.<br />

DüRATUs, a, um. part. de Duro. Liv. Endurecido.<br />

|| Fortalecido.<br />

DURE. adv. ius, issíme. Cic Duramente, con<br />

dureza, con rigor. |]Con poca elegancia, ruda, toscamente.<br />

Durius accipere aliquid. Cic. Recibir<br />

una cosa de mui mala voluntad, tomarla, llevarla<br />

con poca resignación, mui á mal, mui agriamente.<br />

DüREO. és, rui, ere. n. Ov. y<br />

DÜRESCO, is, rui, scere. n. Cic. Endurecerse,<br />

ponerse duro. In Gracchorum el Catonis lec.tione<br />

durescere. Quiñi. Hacerse, acostumbrarse á la du<br />

reza y tosco estilo de los (Jracos y de Catón.—<br />

Igni. Virg. Endurecerse, atiesarse al fuego.<br />

DÜRETA, as./. ¿Suet. Dureta (antiguo), el asienta<br />

que había en los baños para los que se habían de<br />

lavar. •<br />

DÜRIA, H3. m. Plin. Dora,'rio del Piamonte. \\<br />

Claud, El Duero, rio de España.


D U U<br />

DÚRIAS, ce. т. Mel. Guadalaviar, rio de España.<br />

f DÜRÍCORDIA, аз./. Tert.Dureza de corazón.<br />

DÜRÍCORIUS, a, um. Macrob. Lo que tiene el<br />

cuero, la corteza, cascara, hollejo duro.<br />

DORIENSIS. m. f. se. 11. is. Cic. Perteneciente<br />

al Duero, rio de España.<br />

D üRITAS, átis. / Cic. Dureza.<br />

DÜRITER. adv. Ter. Duramente, con rigor. Duriter<br />

viíam agcre. Ter. Vivir con trabajo.— Transíala<br />

verba. A! Her. Metáforas duras, estravagantes.<br />

DÜRÍTIA, pe. /. Cic. y<br />

DÜRITIES, ci.f Cic. Dureza, firmeza, solidez,<br />

resistencia. j| Aspereza de vida, paciencia en los<br />

trabajos. J] Severidad, acerbidad. [| Fuerza, fortaleza.<br />

Durilia venlris. Plin.—Alvi. Suet. Dureza<br />

ile vientre, obstrucción.—Oris. Stn. Desvergüenza.<br />

Duritie.s animi. Cic. Insensibilidad, estupidez.<br />

DÜRÍTÜDO, ínis./. Gel. V. Duritia.<br />

DÜRIUS, a, um. Aur. Vid. Lo que es de madera.<br />

Duria nox. Val. Flac. La noche en que metieron el<br />

caballo de madera en Trova.<br />

DÚRIUS, ii. m. Plin. El Duero, rio de España.<br />

DÚRIÜSCÜLUS, a, um. dim. de Durus. Plin. Durillo,<br />

algo duro.<br />

DURLÁCUM, i. 11. Durlac, ciudad de Alemania.<br />

DURO, ás, ávi, átum, are. я. y n. Col. Endurecer,<br />

hacer ó poner duro, firme ó consistente. \ \ Durar,<br />

mantenerse, conservarse. |] Tener valor, paciencia,<br />

sufrimiento, constancia. Durar i ad plagas.<br />

Quint. Endurecerse á los golpes. Lassus sum durando.<br />

Plaut. Estoi cansado de esperar.<br />

DÜROCORTÓRTJM, i. n.Relmn, ciudad de Francia.<br />

DÜROSTADIUM, ii. Tí.Durestad, ciudad de Geldre.<br />

DÚROTRÍGES, gum. WÍ. plur. Pueblos de la provincia<br />

de Dorset en Inglaterra.<br />

DÜROVERNUM, i. n. Cautérbury ó Cantórbery,<br />

ciudad de Inglaterra.<br />

DúRUS, a, um. Cic. Duro, sólido, firme. || Cruel,<br />

violento, áspero, rígido. || Bronco, tosco, rudo, j|<br />

Sufrido, paciente, jj Trabajoso, dificultoso. ¡| Calamitoso,<br />

adverso, dañoso, molesto. Os durum.<br />

Ter. Desvergonzado, descarado,.—Ingcnium. Sen.<br />

Rudo, tardo. Durus Bachi sapor ó duri saporis<br />

vinum. Virg. Vino áspero, acerbo.<br />

Dussi, órum. m. plur. S. Ag. Diablos íncubos<br />

(en lengua antigua de los galos) semejantes d Ios­<br />

Faunos y Silvanos.<br />

DUUMVIR, íri. Val. Max. y<br />

_ DuUMVÍKi, órum. m. plur. Cic. Duumviros, magistrados<br />

romanos, cuyo empleo se esplica en las<br />

espresiones siguientes.Duumviri perduetlionis, Cic.<br />

Dos varones creados para juzgar si uno se había<br />

portado como enemigo de la república.— Capitales.<br />

Cío. — Parricidii. Lie. Los que presidían<br />

las causas de homicidio, y cuidaban de la custodia<br />

de los reos de muerte. A' estos se anadio uno con<br />

el tiempo, de donde se llamaron triumviros.—Navales.<br />

Liv. Los que cuidaban de pertrechar y<br />

reparar la armada.—Sacrorum. Liv. Los que<br />

guardaban ó interpretaban los oráculos de las<br />

Sibilas y prescribían las ceremonias para ios sacrificios.<br />

Al principio se crearon dos. después diez,<br />

cinco de los padres, y cinco de la plebe', y al fin<br />

quince, de donde se llamarondecemviros y quindeccmviros.\\Front.<br />

Liv. Otros había estraordinarias<br />

para los acueductos, fábricas y dedicaciones de templos,<br />

aunque' á la dedicación asistía uno solo. ¡j En<br />

¿os municipios y colonias era igual es/e. magistrado<br />

al de tos cónsules en Poma, y se creaban del cuerpo<br />

de los decuriones.<br />

_ DUUMVÍRÁLÍS. m.f. le. n. is. Ulp. Perteneciente<br />

al magistrado de los duumviros.<br />

DUUMVÍRALTCÍUS y Dunmviralitius, a, um. Fabrel<br />

Lo perteneciente á los duumviros.<br />

DÜÜMYÍKÁLÍTAS, átis./. Üig.y<br />

E B 1 28b<br />

DUUMVÏRÂTUS, us. m. Plin. me.n. Duumvirato,<br />

el empleo y dignidad de los duumviros.<br />

DÜX, úcis. m. f. Cic. Guia, cabo, capitán, general.<br />

II Autor. ¡| Duque. Dux astrorum. Sen. El<br />

sol.—Recle vivendi natura. Cic. La naturaleza nos<br />

enseña á vivir bien. Ralionem habere ducem ad<br />

aliquain rem, ó sequi in aliquâ re gerendd. Cic.<br />

Tener, seguir por norte á la razón para, ó al<br />

hacer alguna cosa, ó en la ejecución de las cosas.<br />

Duxi. prêt, de Duco.<br />

D Y<br />

DYAS, ádis./ Macrob. El número dos ó de dos.<br />

DYM.T;, es. / Cic. Dime, ciudad deAcaya.<br />

DYMJEI, órum. m. plur. Cic. Pueblos de Acaya.<br />

D "Y M ANTIS, îdis. / Ov. Hécuba, hija de Dimanle.<br />

DYNAMIS, is. / Plaut. Copia, abundancia. |J<br />

Am. El número cuadrado entre los aritméticos.<br />

DYNASTAy Dynastes, œ. m. Cic. Dinasta, señor,<br />

grande, principe, el que tiene dominio de estension<br />

considerable.<br />

DYÓTA, a). /. Hor. V, Diota,<br />

DYRRÁCIIÍNT y Dirracheni, órum. nu plur. Cic.<br />

Los ciudadanos de Dirraquio.<br />

DYRRACIIÍNUS, a, um. Plin» Perteneciente á<br />

Dirraquio ó Durazo.<br />

DYRRACHIUM, ii. w. Ce's. Durazo, ciudad de<br />

Albania.<br />

DYSENTÉRIA, a3, / Plin. Disenteria, finjo de<br />

sangre.<br />

DYSENTËRÏCUS, a, um. Plin. Disentérico, perteneciente<br />

á la disenteria. |{ El que la padece.<br />

* DYSÈROS, i. m. Aus. Iufeliz en amor.<br />

DYSPEPSIA, a;. / Caí. Crudeza, mala digestion.<br />

DYSPHORÏCUS, a, um. Fírm. Infeliz.<br />

DYSPN.EA, œ. f. Plin. Asma, dificultad en la<br />

respiración.<br />

DYSPNOICTJS, a, um. Plin. Asmático, el que<br />

padece asma ó dificultad en la respiración.<br />

DYSÜRIA, œ. / Cet. Aur. Mal, supresión de<br />

orina.<br />

DYSÜRIACUS, a, um. Jal. Fírm. El que padece<br />

mal de orina.<br />

E<br />

E. prep. de ablat. V. Ex, pues tiene los mismos<br />

usos, escepto que E nunca se pone delante de tas<br />

vocales.<br />

EA. adv. Ces. Por allí, por aquel lugar.<br />

EÁDEM. V. ídem.<br />

EÀLE, es. /. Plin. Fiera de la Eliopa de la<br />

grandeza de un caballo.<br />

EAPROPTER. adv. Salín. Por eso, por lo mismo,<br />

EAPSE. indecl. Fcst. Fila misma.<br />

EARÏNUS. a, um. Tert. Perteneciente á la primavera.<br />

EATÉNUS. adv. Cié. Hasta tanto, en tanto, hasta<br />

tal término, hasta que.<br />

EB<br />

ERA, œ. /. Ciudad de Tascana.<br />

EuËNÏNtJS, a, uni. S. Ger. De madera de ébano.<br />

ERÉNUM, i. 11. y<br />

EHÜNÜS, i. / Virg. E'bano, árbol de madera negra,<br />

lisa y muí pesada.<br />

EBERODÜSENSIS. m. f. se. n. is. El natural de<br />

Ambrnn.<br />

EBERODÜNUM, i. 7?. Ambrun, ciudad de Francia.<br />

EBÍBITUS, a, um. Sid. Agotado, bebido enteramente.<br />

Part, de<br />

EBÏBO, is, bïbî, bïbïtum, ere. a. Ter. Apurar,<br />

agotar bebiendo, beber enteramente, coneumir,


286 Elíü ECII<br />

Ebiberc imperium alicujus. Plaut. Olvidarse de<br />

las órdenes de alguno. A laca amnis ebibilur. Plin.<br />

Se entra todo, se embebe el rio en una laguna.<br />

EBLANA, vs.fi Dublin, capital de Irlanda.<br />

EBLANDIOR, iris, itus sum, iri. dcp. Cic. Alcanzar,<br />

conseguir, lograr á fuerza de halagos y caricias.<br />

|¡ Acariciar, halagar para conseguir. ¡| Col.<br />

Mitigar.<br />

EBLANTJÍTUS, a, um. parí, de Eblandior, Cic.<br />

Logrado, conseguido con halagos y caricias.<br />

EBORA, a?. / E'bora, ciudad de Portugal.<br />

EBORÁCENSIS. ni. /. sé. n. is. Natural de York.<br />

EBÓRACUM, i. n. York, ciudad de Inglaterra.<br />

EBÓRÁRIUS, ii. vi. CJlp. El que trabaja en marlil.<br />

EBORENSIS. VI. f. sé. n. is. Inscr. Natural de<br />

E'bora, ó perteneciente a ella.<br />

EBOREUS, c.. um. Plin. Lo que es de marfil.<br />

EBOSIA ó Ebusia, ve. J. /'. Ebusus.<br />

ERREODÜNUM i. n. iverdun, ciudad en las fronteras<br />

de la Sai-a,<br />

EBRIACÜS, a, um, Plaut. V. Ebrius.<br />

f EBRIAMEN, ínis. n. Tert. y<br />

EBRIETAS, átis./. Cic. Ebriedad, borrachera.<br />

EBRIO, as, ávi, átuní, are. a. Macrob. Embriagar,<br />

emborrachar.<br />

EBRIOLATUS, a, um, Plin. V. Ebrius.<br />

EBBIOLÜS, a, um. dim. de Ebrius. Plaut. Medio<br />

borracho, á medio vino.<br />

EBRIÓSTTAS, átis. f Cic. Borrachera, propeasion<br />

ó facilidad de embriagarse.<br />

EBIUÓSUS, a, um. Cic. Borracho, el que acostumbra<br />

á emborracharse, á privar.se con el vino.<br />

EBRIUS, a. urn. Cic, Ebrio, borracho, embriagado,<br />

tomado del vino. Ebrias dulcí fortuna. llar.<br />

Altanero con la buena fortuna. Ebria casna, Plaut.<br />

Cena abundante, espléndida.—Brama. Alare. Invierno<br />

helado, en cuyos dias se bebe mucho vino.<br />

—iVox. Alare. La noche que pasa un borracho.<br />

EBRÓDÜNI, oruin. m. plur. Los que habitan en<br />

las cercanías de Ambrun.<br />

EBRÓDÜNÜM, i. n. V. Eberodunum.<br />

EBROTC.E, árum. ni. plur. Cés. Ebreux y sus<br />

habitantes en Nortnandía.<br />

EBRÜÍCEN'SES, ium. ni. plur. Los de. la diócesis<br />

de Ebreux.<br />

EBRUS, i. vi. V. Hebrus.<br />

EBULLIO, is, i vi y ii, Ítum,íre. a. y n. Sen. Echar<br />

fuera, ó salir bullendo. }j Cic. Ostentar, hacer jactancia.<br />

Ebullire animaai. Petron. Morir.— lloc<br />

solel Epicurus. Cic, Esto suele decir á" veces el<br />

mismo Epicuro.<br />

EBÚLUM, i. n, Virg. y<br />

EBÚLUS, i. m. Plin. Ei yezgo, planta parecida<br />

al saúco.<br />

EBUR, Óris. ii. Cic. El marfil. || Virg. Cosa aecha<br />

de marlil. Ebur enrule. OÜ. Silla curul adornada<br />

de marfil.<br />

EBL'-RA, ts.fi. E'bora ó Talavera, ciudad ¿te España.<br />

EBÜRÁTÜS. a, um. Plaut. Cubierto, guarnecido,<br />

adornado de marfil.<br />

EBÚRIACI ó Ebüraici, órum. ?/*. plur. Los naturales<br />

de Ebreux y sus alrededores.<br />

EBURNEÓLUS, a, um. Cic, Dan. de<br />

EBÚRNEOS, a, um. Cic. ó<br />

EBURNUS, a, um. Plin. Ebúrneo, guarnecido, cubierto,<br />

adornado de marfil.<br />

EBÜRÓXES, um. m. plur. Cés. Los naturales de<br />

Lieja en Brabante.<br />

EBÜROVÍCES, um. m. plur. Cés. Los naturales<br />

de la diócesis de Ebreux.<br />

EBÚRÓVICUM Mediolanum, Í. n. Ebreux, ciudad<br />

de Prancia.<br />

EBÍJSITÁNUS, a, um. Plin. Do la isla de Ibiza.<br />

EBUSSUS, i.f. y<br />

ERüSUS, i.f. Plin. ó<br />

EBYSUS, i. /".Ibiza, isla del Mediterráneo.<br />

] EC<br />

LCASTOR, adv, Plaut. Por Castor, fórmula de<br />

jurar.<br />

f ECAUDIS. m. f. de. n. la, Diom. Acortado, capado,<br />

hablando de las versos.<br />

ECBASIS, is. f. Serv. Figura llamada digresión.<br />

ECBATANA, órum, n. plur. Ecbatana, capital de<br />

la Media, hoi Táuris.<br />

ECBOLA, a?, f. Pac, Arma arrojadiza.<br />

EcBOLAS, ádis. /. Plin. Especie de uva de Egipto.<br />

ECCA. eccam. en lagar de Eece ea, ecce eam.<br />

Plaut. Vesla allí. Eocum. Plaut. Vesle allí.<br />

ECCE.ce/e:. Ter. Vé ahí, vé aquí. Ecce tibí. Vé<br />

ahí, ves ahí, ahí tienes.<br />

* ECCENTROS, i. m.fi Alare. Cap. Puesto,colocado<br />

fuera del centro.<br />

EccÉRÍi y Eeére. adv. Vé ahí, vé aquí. [| Plaut.<br />

Por Céres. juramento.<br />

ECCIIEUMA, átis. n. Plaut. Efusión, derramamiento.<br />

j ECCILLA, por Ecce Uta. Eccillam, ecrtlhid, Plaut.<br />

[ Vesla allí, veslo ahí. Eccüli. Plaut. Velos allí.<br />

ECCISTAM, por Ecce islam. Plaut. Vela allí.<br />

ECCLÉSIA, ÍG. f Plin. Congregación, concurrencia,<br />

junta del pueblo para oír hablar de la república,<br />

ti Aas. Cualquiera junta ó congregación.<br />

¡|LÍIC¿. Iglesia, la congregación de los fieles cristianos.<br />

|1 Vopisc. Templo, iglesia, donde se juntan<br />

los fieles á orar y á los divinos oficios.<br />

• ÉCCLÉSIARCHA y Ecclésíarches, te. ni. Cura,<br />

párroco, pastor de una iglesia.<br />

ECCLESÍASTÉRIUM, ii. n. Vitruv. El lugar de<br />

una asamblea.<br />

ECCLESIASTES, 33. m. El Eclesiasíes, uno de los<br />

libros de la Biblia.<br />

ECCLESIASTÍCUS, i. m. Ei Eclesiástico, otro libro<br />

de ta sagrada Biblia.<br />

ECCLESIASTÍCUS, a, um. Eclesiástico, perteneciente<br />

¿ la iglesia y dedicado á ella.<br />

ECCOS, eccas. ecca. en lugar de Ecce eos. ecce<br />

eas, ecce ea. Plaut. Velos allí ó aquí,<br />

i Ecüícus, i. vi. Cic. Síndico, procurador, defensor.<br />

En los municipios y colonias era este el mismo<br />

empleo que el de los tribunos de la plebe en liorna.<br />

EcilÉA ó Echeia, órum. n. piar. Vitruv. Vanos<br />

de bronce ti manera de campanas, que estaban mc-<br />

' lidos en las paredes de los teatros para tpie veso-<br />

; nasen y retumbasen las voces de ¿os cómicos y can-<br />

¡ lores.<br />

j ECHÉCE, artuu./. plur. Ciudad de ¿a Ática.<br />

j ECHEÜAMIA, as./. Ciudad de la Fóáde.<br />

\ ECHEDÓRUS, i. m. Rio de Macedonia.<br />

! ECIIÉNÉIS, ídis. Plin. La remora, pez peque-<br />

'•• no, de quien se dice tener lauta fuerza, que detiene<br />

: el curso de un navio en el mar.<br />

ECHIDN'A, a3, y Echidne, es. / OÍ'. La víbora<br />

hembra. |¡ Cualquiera serpiente, y en especial la<br />

hidra lernea que mató Hércules.<br />

ECIÍIÜNVEUS, a, um. Ov. Perteneciente á la hidra<br />

lernea.<br />

ECIIÍNAÜES, um.J. piar. Plin. Las Curzolares,<br />

cinco islas jjequeñas del Alar junio.<br />

~\ ECIIÍNÁTUS, a, um. Plin. Erizado, cubierto de<br />

espinas como el erizo.<br />

ECHÍNÓMETRA, se. / Plin. Erizo de mar.<br />

ECKÍNOPIIORA, a3. f Plin. Pez de concha cu­<br />

bierto de espinas.<br />

EGHINUS, i„ f. Ciudad de Ararnania :\ \ Ciudad<br />

en Jos confines de Tesalia<br />

ciudad del Mar egeo.<br />

y de Acaya, j | Isla y<br />

ECÍIÍNUS, i. m, Plin. Erizo de mar. j| Erizo,<br />

animal'terrestre, j] llor. Vasija de bronce, de<br />

barro, ó cubeto de madera en que se enjuagan los<br />

vasos, ¡] Calp. El erizo de la castaña, || Vitruv.


EDA<br />

Equino, adorno en las catapultas de las colunas<br />

jónicas y dóricas.<br />

* ECHION, ii. 7i. Plin. Triaca, composición de varios<br />

simples contra los venenos. '"•<br />

ECHIÓNÍDES, a;, m. Ov. Hijo de Equion, cam-<br />

pañero de Cadnio en la fundación de Tebas.<br />

EcinóNius, a, uní. Ov. Perteneciente á Equion.<br />

|| Tebano.<br />

ECHÍTES, as. m. Plín. Piedra preciosa pintada<br />

como la libara.<br />

ECHO, US. /. Ov. El eco, (que Horacio llama<br />

¡mago) el sonido ó repetición de la voz que se for­<br />

ma en los valles hondos, en las cuevas y bóvedas. \ \<br />

Ov. Eco, nombre de una ninfa que después fue convertida<br />

en peñasco.<br />

KCHOÍCUS, a, um. Sid. Perteneciente ai eco.<br />

ECLIGMA, átis. n. Plin. Eglegma, composición<br />

medicinal de mayor consistencia que ¿a miel, que<br />

nuesla en la boca se pasa chupando, [j Jarabe, lamedor,<br />

electuario.<br />

ECLIGMATÍUM, ii. 11. Prisc. Dim. de Ecligma.<br />

ECLIPSIS, is. /. A' Her. Eclipse de sol ó de<br />

luna.<br />

EcuFrícus, a, um, Phn, Perteneciente al<br />

eclipse.<br />

BCLIPTÍCUS, i. m. Plin. Da eclíptica, circulo<br />

máximo en la esfera celeste, que corla oblicuamente<br />

el ecuador, haciendo con el un ángulo de 23 grados<br />

y medio, y el sol anda siempre por ella.<br />

ÉCLOGA, a?. /. Plin. E'gloga, poema ó diálogo<br />

entre pastores. \ \ Elección.<br />

ECLÓGÁRIÜM, ii. n. Pituco de un libro del poeta<br />

Ausonia, que es una colección de sus mas breves y<br />

escogidas poesías.<br />

ECLOGARÍUS, a, um. A as. Libro en que están<br />

varios poemas breves escogidos.<br />

ECLOGARIUS, ü. m. Cic. Siervo literato, que entresacaba<br />

con brevedad pasages escogidos del libro<br />

que se leía.<br />

* EcxÉPHlAS, se. m. Plin. Vienta impetuoso que<br />

ocasiona cierto género de tempestad asi llamada.<br />

•\ ECONTRA, adv. Dibl. y<br />

ECONTRARIO. adv. Plin. Al contrario, por el<br />

contrario.<br />

ECÍTIÓEA, ai. f. Vilruv. La parte salediza de<br />

una lúbrica.<br />

* ECPIIRASTES, x. m. Fuly. Intérprete, traductor.<br />

* ECPYRÓSIS, is. f. Serv. Inflamación, fuego.<br />

ECQUANDO. adv. Cíe. Y cuando, cuando.<br />

F.CQUrs, qua ó qiuv, quod 6 quid. Cic. y<br />

ECQUISNAM, quarnatn, quodnam 6 quidnam. proiu<br />

Cic. Quien, cu;;!.<br />

ECQIJO. adv. Cic. Lcnde, adonde.<br />

ECSTASIS, is. f. Tert. E'stasis, arrobamiento de<br />

espíritu, que deja al hambre fuera de sentido : se<br />

halla también Éxtasis.<br />

KCTÁSIS, is. / Diom. Figura poética, por la que<br />

se alarga una sílaba breve.<br />

ECTHLIPSIS, is./ Diom. Figura poética, por la<br />

que se elide la sílaba acabada en m al fin de dicción,<br />

si empieza la siguiente con vocal o diptongo.<br />

ECTROMA, átis. n. Tert. Aborto.<br />

ECTROPA, aj. f. Varr, Senda, separación del<br />

camino.<br />

ECTYPUS, a, um. Sen. Grabado,- esculpido de<br />

relieve.<br />

ECULEUS, i. vi. V. Equuleus.<br />

ED<br />

EDACÍTAS, átis. f. Cic. Voracidad, la propiedad<br />

y calidad de ios animales voraces, y hombres<br />

muí comedores.<br />

EOAX, acís. com. Cíe. Voraz,-.-comilón, gran<br />

comedor. Edax cura. Hor. Cuidado, pesadumbre,<br />

que consumo.<br />

EDI ¡?tn<br />

EDEATIÍ/E, árum. ni. plur. Fcst. Los que disponen<br />

los banquetes reales, reposteros.<br />

EoKCiMÁTA, órum. n. plur. Los diezmos.<br />

EÜECÍMÁTIO, ónis. f. Veg. Diezmo, el acto de<br />

diezmar, de sacar uno de diez.<br />

EDÉCÍMÁTOR, oris. m. Veg. Dezmoro, el que rc-<br />

= coge ó cobra el diezmo. \ \ El que saca ó elige de<br />

! diez uno.<br />

; EDÉCÍMÁTUS, a, um. Fest. Escogido, sacado Oe<br />

; diez, diezmado. Parí, de<br />

i EDÉCIMO, ás, are. a. Sim. Diezmar, sacar ó es-<br />

| coger uno de diez.<br />

EDEMBURGUM, i. n. Edimburgo, capital de Escocia.<br />

EDENDUS. a, utf , Cic. Lo que se puede ó debe<br />

comer.<br />

EDENTÁTUS, a, um. Macrob. Desdentado, Parí.<br />

de<br />

EDENTO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Desdení<br />

tar, quitar á uno los dientes, sacárselos.<br />

i EDENTÜLUS, a, um. Plaut. Desdentado, sin<br />

\ dientes. Edentulum riman. Plaut. Vino añejo,<br />

; que no tiene punta, que no pica. Edentulus ves-<br />

\ cenlium denlibus invidet. adag. Agrillas eran.<br />

I ref.<br />

| EDÉPOL. V. JEáepol.<br />

RDÉRA. V. Hederá,<br />

i EOESSA, ai. ,/. Plin. Edesa,/¿oi-Orfa o Rohai ;<br />

ciudad de Mesopatamia.<br />

Eoi. prei. de Edo, edis ó es, edit ó est.<br />

Eoico. is, xi, ctum, cére. n. Cíe Publicar,<br />

;<br />

hacer saber. || Mandar, ordenar, dar orden. |¡ lu-<br />

\ timar, hacer un edicto. Ediccre scnaíum. Suet.<br />

; Convocar el senado.—Diem. Lic. Fijar el dia.<br />

I Edixíl ne quis. Liv. Prohibió que ninguno,<br />

I EIHCTALIS. m. f. 1c. n. is. Utp. Pertenecienr<br />

j al edicto.<br />

j EÜICTIO, ónis. _/. Plaut. V. Edictum.<br />

I EDICTO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Decir,<br />

j contar, esplicar. [j Advertir.<br />

J EDICTUM, i. n. Cic. Edicto, orden, auto, man-<br />

I damiento, declaración.<br />

EDICTUS, a, um. parí, de Edico. Cic. Mandado,<br />

intimado por edicto.<br />

EDÍDI. prcl. de Edo.<br />

EDÍOÍCI. pret. de Edisco.<br />

EDILIS. m. f.<br />

comida.<br />

le. n. is. Ocl. Perteneciente á la<br />

i EnibCENDUs, a, um. Cic. Lo que se ha de apren-<br />

\ der de memoria. Edísccndus ad verbum hbellus.<br />

! Cic. Librito que se ha de aprender de memoria<br />

' palabra por palabra.<br />

| Eüiscfrus, a, um. Aprendido. Parí, de<br />

EuisCO, is, dldici, discitum, scére. a. Cic. Aprender<br />

de memoria, encomendar á ella.<br />

EOISSERATOH, oris. in. Aus. El que esplica o<br />

hace disertación.<br />

EmssÉRO, is, rui, sertum, rere. a. CL: L'ecl;;¡m.<br />

esplicar, dar a entender, esponer.<br />

EUISSLETATÍO. V. Disseríatio.<br />

EDISSERTATOR. V. Edisseratur.<br />

EPISSKRTATUO, a, um. parí, de Edisserto. Arn.<br />

\ Esplicado, espuesto.<br />

EnissKRTio, unís./ S. Ger. V. Dissertatio.<br />

¡ EDISSERTO. ás, ávi, átum, are. a.J'rec. de Edi.ssero,.<br />

Plaut. Esponer, esplicar. Ordine ouine,uli<br />

! qutmke actuin est, edissertacii. Plaut. Lo contó<br />

j tourrxonforme pasó.<br />

I EDITIO, ónis. f. Cic. Edición, publicación, pre-<br />

: seutacion en público. || ülp. Nacimiento. Edilio<br />

libri. Quint. Edición, publicación, impresión de mi<br />

libro.—Consultan. Liv. Nómina, lista de los con<br />

sules.<br />

EorrÍTiUS. a, um. Cic. Lo que se publica, pío-<br />

! mulga ó exhibe. Edililius<br />

nombrado por una parte.<br />

judex. Cic. Jneis arbitro<br />

EDITOR, óris. m. Luc, El que produce, eligen-


'288 E D О<br />

dra, hace nacer, da á luz. Editor nocturna; аю'^.<br />

Luc. Que causa ó produce sereno, humedad.<br />

Editores ludorum. Capítol. Los _ que daban los<br />

espectáculos al público.<br />

EDÍTUS, us. in, Utp. Publicación. |¡ Estiércol de<br />

los animales.<br />

EDÍTUS, a, um. part. de Edo. edldi. Cic. Dado<br />

á luz, publicado. [| Declarado, intimado, hechosaber.||<br />

flor. Nacido, descendiente, oriundo. || Alto,<br />

escelso, eminente. Editas regibus. Hor. Descendiente<br />

de reyes. — Ex oráculo Apollinis. Cic. Declarado,<br />

dictado por el oráculo de Apolo.—Judex.<br />

Cic. Un juez nombrado, elegido.—In lucem. Cic.<br />

Dado á luz.—In vulgus. Ce's. Estendido, divulgado,<br />

publicado.—Immensuin coilis. Tac. ó in alfitudinem.<br />

Lic. Collado mui alto, de gran altura.<br />

Editior viribus homo. Hor. Hombre mas fuerte,<br />

mas robusto.<br />

EDO, cdis oes, edit ó est, edit, ésum óestum,<br />

edere ó esse. a. Cic. Comer. Edere depatelld.. Cic.<br />

Comer en plato. — Pugnas. Plaut. Llevar, sufrir<br />

puñadas. Esse panem ex vino. С el. Comer pan mojado<br />

en vino, ó sopa en vino. Edit animunt cura.<br />

Virg. La pesadumbre, el cuidado le consume. Estur,<br />

bibilur dies, noclesque. Plaut. No se hace mas<br />

que comer y beber en todo el dia y en toda la noche.<br />

EDO, is, didi,ditum, dere. a. Cic. Sacar ó echar<br />

tibiera. j| Dar á luz, parir. |]Producir, engendrar,<br />

criar. |[ Hablar, decir. |] Contar, esplicar, esponer.<br />

|| Dar, ofrecer, exhibir. || Publicar, divulgar. Edit<br />

quisque quod potest. Plaut. Cada uno hace lo que<br />

puede. Edere judices. Cic. Nombrar, elegir jueces.<br />

—Minas. Cic. Amenazar.<br />

E FF<br />

tiempo durmiendo. Edormiscerc somnum. Plaut.<br />

Ecñar un sueño.<br />

KDREI, orum. m*. plur. Ciudad de los amárreos.<br />

EDRI, órum. m. plur. La isla de Bardseí en la<br />

costa de Inglaterra.<br />

EDUCATIO, onis./ Cic. Educación, enseñanza,<br />

disciplina, crianza. || Pasto de los animales. ¡1 Cria<br />

de ellos.<br />

EDÚCÁTOR, óris. m. Cic. El que cria, alimenta,<br />

educa, enseña.[[Preceptor, maestro, director, ayo.<br />

EDÜCATRIX, icis. /. Col. Ama de leche, la que<br />

cuida, educa, enseña.<br />

EDÜCÁTUS, a, um. part. de Educo. Cic. Educado,<br />

criado, enseñado, instruido. Educatus Ravennaj.<br />

Tac. Criado en Ravena.—Ad turpihulinem.<br />

Cic. Criado en torpeza, en malas costumbres.,<br />

EDÜCÁTUS, us. m. Tert. V. Educatio.<br />

EDUCO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Educar,<br />

criar. ¡¡ Enseñar, instruir, formar, dar educación.<br />

Educavit illam sibipro jiliá. Plaut. La crió como<br />

si fuese su propia hija. Educar i mammis jcctum,<br />

Plin. Dar el pecho á su hijo, criarle á su pechos.<br />

—üratorem. Quint. Formar un orador.—Aliquem<br />

liberaliter, ingenue. Ter. Dar á uno buena, noble<br />

educación.<br />

EDUCO, is, uxi, cttmi, cere. a. Cic. Sacar nfuera.<br />

|] Llevar, conducir, pasar. || Alzar, levantar. ||<br />

Agotar, apurar. ¡| Educar, criar. 11 Engendrar, producir.<br />

Educere gliulium e vagina. Cic. Sacar la<br />

espada, desenvainarla. || Echar, poner, meter mano<br />

á la espada, tirar de elia.—Aliquem letho. Val.<br />

Elac. Libertar á uno de la muerte.—Aliquem in<br />

jas. Cic. Traer á uno á juicio, emplazarle.—Sorlem.<br />

Cic. Sortear, echar suertes.—Ludo nociem.<br />

Estac. Pasar la noche jugando. — Se multitudine.<br />

EDO, óms. m. Varr. Comilón, comedor.<br />

Sen. Salirse, escaparse de entre la multitud.—<br />

EDOCEXTER. adv. Gel. Por via de enseñanza. ¡<br />

EDOCEO, es, cui, doctum, ere. a. Cic. Enseñar,<br />

Poculum. Plaut. Agotar, apurar un vaso.<br />

mostrar, instruir, informar, hacer saber, .laven tu­ \ EíUJCTio, onis. f. Cal. La acción de sacar fue­<br />

tem mullís modis mala facinora cdocere. Sal. En­ i ra, estraccion.<br />

señar la juventud a malas acciones por muchos ! EDUCTUS, n, um. part. de Educo, is. Cic. Sa­<br />

caminos.— Aliquem de itinere hostшт. Sal. inforcado fuera. || Virg. Alzado, levantado en alto. ||<br />

mar á uno del camino de los enemigos.<br />

Educado, criado. Eductus severa disciplina. Tac.<br />

EDOCTUS, a, um. part. de Edoceo. Liv. Ense­ Criado, educado bajo una severa disciplina.<br />

ñado, advertido, iuformado, instruido. Edoctus EDULCO, ás, avi, átum, are. a, del. Endulzar.<br />

artes belli. Liv. Enseñado, práctico en las artes EDÚLIA, ium. n. piar. Hor. Manjares, cosas de<br />

de la guerra.<br />

comer. Alguna vez se halla Edulium.<br />

Ei>obÁT0R,óris. m. Plin. El que acepilla, alisa, EDUIÍCA Ó Educa, se. /. S. Ag. Diosa que cui­<br />

pule.<br />

daba del alimento y crianza de los niños.<br />

EDOLATUS, a, um. Col. Acepillado, alisado, pu­ EDÜLIS. i». /. le. «. is. Varr. Cosa de comer, ó<br />

lido perfectamente. Part. de<br />

buena para comer.<br />

EDOI.O, ás, ávi, átum, are. a. Cic. 'Acepillar, EDIJRE. adv. Ov. Dura, obstinadamente.<br />

allanar, pulir, alisar perfectamente. Edo tare li­ EDÜRESCO, is, ere. n. Cel. Aur. Endurecerse.<br />

brum. Varr. Perfeccionar, dar la última mano á EDÜRO, ás, ávi, átum, are. a. y n. Tac Sen.<br />

un libro.<br />

Endurecer, hacer, poner duro. || Durar mucho<br />

EOÓMÍTUS, a, um. Col. Domado, subyugado,<br />

sojuzgado enteramente. Part. de.<br />

EDÓMO. ás, mui, ítuui, are. a. Cic. Domar, sujetar,<br />

subyugar, sojuzgar del todo. Edomita natura<br />

doctrina. Cic. Natura], domado, domeñado<br />

tiempo.<br />

EDURUS, a, um. Virg. Duro, mui duro. |¡Oi\<br />

Endurecido, obstinado.<br />

EDÜSA, ai./. Varr. Edusa, diosa abogada de la<br />

comida, como Potina de la bebida y Cuba del<br />

por la doctrina ó enseñanza.—Herba. Col. Yerba sueño.<br />

cultivada, hortense.<br />

EDYELIUMÓ Idyllium, ii. n. Aus. Idilio, poema<br />

EDON, ón¡s. m. Plin. Edon, monte de Tracia. corlo amanera de epigrama. Así intituló Ausonio<br />

EDÓXI, órum. m. plur. Plin. Pueblos de Tracia. los suyos.<br />

EDÓXIS. ídis. /. Ov. La muger natural de ios EETION, onis. TI. Ov. Etion, padre de Andró­<br />

pueblos edones en Tracia. ||Bacante, la тшшег j maca, que reinó en Tébas de Cilicia.<br />

que celebraba con otras en Tracia los sacrificifb^ EETIONEUS, a, nm. adj. Ov. Perteneciente á<br />

Baco, llamados orgia.<br />

EDÓNIUS, a, um, y<br />

^^^L Etion, rei de Tébas en Cilicia.<br />

EDÓNUS, a, um. Virg. Pertene^J^Jlos pueblos<br />

edones de Tracia, á Baco y a^ussar?tá6cios.<br />

EF<br />

EDONÜS, \.m. V. Edon.^>.<br />

EDORMIO, is,ivi, itum, hjRV Cic. y<br />

­ ­ EFFAÍÍÍLI3. m.f. le.n. is. Virg. Lo que se puede<br />

EDORMISCO, is, ere. n. Piaut. Dormir mucho. |¡<br />

Dejar de dormir. Edormire. Cic. ó edormiscerc.<br />

Plaut. Crapulam ó vinum. Cic. ó villum. Ter.<br />

Dormir la borrachera. — Tempus. Sen. Pasar el<br />

Ér^l||^rj^s^Lum. Apul. Limpio, sin heces ni<br />

inmundiciasT^fflWe<br />

EI'FJECO, ás, ávi, átum, tire, a, Apul. Quitar las<br />

heces,limpiar de inmundicias.


K F P E F P 389<br />

-y EFFÁMEN, inis. n. More. Cap. Dicción, pronunciación.<br />

EFÍAIÍCIO y Eílércio, is, rsí, rtura, cire. a. Cés.<br />

Ejlenar, henchir del todo.<br />

EFFARÍ, atus sum. dep. Cic. Hablar, decir, proferir,<br />

publicar, divulgar. Ejfari alicui. Virg. Hablar<br />

á alguno.— Templam. Cic. Delinear los agoreros,<br />

y consagrar con ciertas fórmulas deprecato- ¡<br />

rias los límites de uu templo. \<br />

EFFASCÍ NATÍO, ouis. /. Plín. Fascinación, aojo, !<br />

mal de ojo. ¡<br />

EFFASCÍNÁTOR, óris. m. Plin. Fascinador. | ¡ ;<br />

Encantador, hechicero.<br />

EFFASUINO, as, avi, atura, are. a. Plin. Fasci- i<br />

nar, aojar, hacer mal de ojo.<br />

EFFATA, orum. n. piar. Cic. Vaticinios. Effata ;<br />

augur um. Varr. Deprecaciones de los agoreros ¡<br />

para consagrar un lugar.<br />

EFFATIO, onis./ Serv. El acto de hablar.<br />

EFFÁTUM, i. n. Cic. Axioma, dogma, máxima,<br />

seniencia, principio, dicho.<br />

EFFÁTUS, a, um. parí, a, y pos. de Efíari. Effalum<br />

templutn. Cic. Templo delineado y consagrado<br />

por los agoreros con ciertas fórmulas deprecatorias.<br />

Tanlum effata. Virg. Habiendo dicho<br />

esto.<br />

EFFÁTUS, us. m. Apul. Habla, pronunciación.<br />

EFFKCI. pret. de Eíñcio.<br />

EFFI-CTE. adv. Ain. Con perfección.<br />

EFFECTIOJ ónis. J. Cic. Práctica, el acto y modo<br />

de hacer.<br />

EFFECTÍVE. adv. Quiñi. Efecth ámenle, con, en<br />

efecto.<br />

f EFFEUTÍVUS, a, um. Plin. Efectivo, lo que se<br />

¿leí-a a efecto.<br />

EFFECTOR, óris. ni. Hacedor, autor.<br />

EFFECTRIX, Icis. f. Cic. Hacedora, autora.<br />

EFI'ECTUM, i. n. Quint.j<br />

EFFECTUS, us, ni. Cic. Efecto. Opera in effeclu<br />

erxnt. Liv. Las obras estaban concluidas. Sineullo<br />

e(frctu. Liv. Sin efecto alguno, sin haber hecho<br />

nada. l\oii carel ejéciu. Ov. No carece de efecto,<br />

se lleva á efecto. Radiéis ejfectus. Cic. El efecto, 7<br />

tecer los ánimos, hacerlos intratables y bárbaro:<br />

con la costumbre de lo malo.<br />

EFFÉRO, ers, extülij élátum, etTerre. a. Cic. Sacar<br />

afuera. |] Llevar, conducir fuera. || Producir t<br />

engendrar, criar. ¡| Esponer, esplicar, declarar. ||<br />

Divulgar, publicar. || Decir, pronunciar, hablar.<br />

j¡ Alzar, levantar. ¡| Llevar á enterrar. EJferre se.<br />

j 'Per. Ensoberbecerse, engreírse.—Aliqueni. Cic.<br />

i Engrandecer á alguno.—Laudibus. Cic. Alabar,<br />

! ensalzar con alabanzas. Efferri aliquá re. Cic. Ser<br />

! trasportado, ponerse fuera de sí (en buena y en<br />

: mala parle). —De custodia. Col. Sacar de la pri-<br />

; sion.— Se.se verbis, sermonibiis, gloriando, pr&dij<br />

catione. Cic. Alabarse, jactarse, vanagloriarse.—<br />

; Cadáver ad sepulcrum. Liv. Llevar á sepultar un<br />

; cadáver.—• Pedem aliquo. Cic. Ir, dirigirse á al-<br />

! guna parte. Heec me de leeiitia extulerunl. Cic.<br />

Éstas cosas me han dado uní suma alegría.<br />

EFFERTUS, a, um. parí, de Eílércio. Plaut. Lleno,<br />

colmado. || Repleto.<br />

EFFÉRUS, a, um. Sen. Fiero, inhumano.<br />

EFFERVENS, tis. com. Gel. Fuerte, vehemente.<br />

EFFERVEO, es, bui ó ervi, ere. n. Estac. Hervir<br />

mucho. || Cic. Encruelecerse, enfurecerse.<br />

EFFERVESCENTIA, a?./. Cés. Hervor, efervesi<br />

cencía.<br />

EFFERVESCO, ¡S, bui, scére. n. Cic. Empezar á<br />

cocer. || Enfurecerse, embravecerse, acalorarse.<br />

EFFERVO, is, bui ó vi, ere. n. Vitruv. Salirse<br />

hirviendo el licor, derramarse.<br />

EFFETA, ao./. V. Etfuíta.<br />

EFFÉTE. adv. Mure. Sabiamente. |[ Prontamente.<br />

EFFÉTOS, a, um. V. Eífcetus.<br />

EFFÍCÁCIA, a 3 . / Plin. Eficacia, virtud, actividad,<br />

fuerza, poder, propiedad para obrar.<br />

EFFÍCACÍTAS, átis. /. Cic. V. Efficacia.<br />

EFFÍCÁCÍTER, i us, issíme. adv. Plin. Eficaz<br />

mente, con actividad, eficacia, fervorosa, podero<br />

sámente.<br />

f EFFICAX, ácis. com. Plin. Eficaz, activo, pode-<br />

/ roso, propio para obrar. Efficax ad ver sus serpea-<br />

virtud, tuerza, eficacia de una raíz.<br />

tes ex aceto pota. Plin. men. Eficaz, saludable<br />

EFFECTÜS, a, mu. parí, de Eíficio. Cic. Efectuado,<br />

hecho," acabado, concluido, perfeccionado.<br />

liffeclíc res. Cic. Los efectos. Ejfectum aliquíd<br />

rcddere ó daré. 'Per. Efectuar, llevar algo á efec­<br />

admirable, maravillosa, de gran virtud contra l;i<br />

mordedura de serpientes bebida en vinagre.<br />

EFFICIENS, tis. com. Cic. Eficiente, el que obra<br />

y hace alguna cosa, y la causa que obra y produce.<br />

to, á ejecución, Aures ejfeclius aliquid postulantes. EFFICIENTER. adv. Cic. Eficientemente, efecti­<br />

Quiñi. Oídos (pie no se satisfacen, que desean otra vamente, con efecto.<br />

cosa mas perfecta.<br />

EFFÍCIENTIA, a<br />

EFFÉCUNOO, as, are. a. Vop. Fertilizar, hacer<br />

abundante, abonar.<br />

ESFUMÍNATE, adv. Cic. Afeminadamente, de<br />

una manera afeminada, a modo de muger.<br />

EFFÍÍMÍNÁTIO, mus. f. Terl. Afeminación, blandura,<br />

delicadeza, molicie.<br />

EFFÉMÍNATUS, a, um. Cic. Afeminado, blando,<br />

delicado, de ánimo mugeril. Parí, de<br />

EFFEMÍNO, as, ávi, átum. are. a. Cés. Afeminar,<br />

hacer, volver ílaco, débil, enervar. Pecunia<br />

auimuin virilem ejj'eininal. Sal. El dinero afemina<br />

el animo varonil.<br />

Ef'FIÍRÁTE. adv. Lacl. Fiera, cruel, inhumanamente,<br />

á manera de fieras.<br />

EFFÉRATÍO. onis. f. Terl. Fiereza, inhumanidad,<br />

crueldad, barbaridad.<br />

EFFIÍRATÜS, a, um. parí, de Eílero, as. Cic. Enfurecido,<br />

hecho, vuelto fiero, bárbaro, cruel.<br />

EFFERBUI. pret. de Efrérveo y de EUérvesco.<br />

EFFEROIO, is, iré. V. Eíí'arcio.<br />

Et'FÉREbCO y Eiléraseo, is, ere. u. Am. Hacerse<br />

liero, inhumano, bárbaro, cruel.<br />

EFI-'ÉRÍTAS, atis./ Lacl. Fiereza, crueldad.<br />

EFFÉRO, as, ávi, átum, are. a. Liv. Encruelecer,<br />

hacer, volver tiero, cruel, bárbaro, inhumano,<br />

Ef erare a/iimos malí assucludinc. Liv. Embru­<br />

1<br />

, f. Cic. Eficiencia, virtud y facultad<br />

para hacer.<br />

EFFÍCIO, is, féci, fectuui, fícére. a. Cic. Hacer,<br />

efectuar, llevar á efecto, j | Ocasionar, causar, producir.<br />

|| Concluir, deducir, colegir, probar. Ej/icere<br />

mándala. Cic. Ejecutar el mandato, la órdea<br />

ó encargo.—Alicui nuplias. Ter. Ajustar á uno<br />

una boda. —Mullían in studiis. Quint. Adelantar<br />

mucho en los estudios. — Excrcitum confirmalíorem<br />

in dies. Cic. Hacer al ejército mas animoso<br />

cada día, alentarle, animarle mas.—Admiraiiones.<br />

Cic. Causar grande admiración. Ex quo efjicitur<br />

Cic. De donde se sigue.<br />

EFFICTIO, ónis./. A! Her. Representación, reffcqV,<br />

copia del carácter de alguno. ¡| La figura<br />

^^péya,<br />

Et'FiCTüS, a. um. part. í/t'Effingo. Cic. Representado,<br />

remedado.<br />

EFFHUA, as./. Plaut. V. Effigies.<br />

EFFÍGIATÜS, us. m. Apul. El acto de retratar ó<br />

remedar.<br />

EFFÍGIATCS. a, um. part. de Efugio. Apul. fíetratado,<br />

figurado.<br />

EFFIGIES, éi. / Cic Efigie, imagen, figura, semejanza,<br />

busto, retrato, copia, iüea de alguno.<br />

Ad efjigiemjusliimperii. Cic. Á modo, al remedo<br />

de un' imperio iusto. Consiliorum ac virtutum<br />

J9<br />

efíi-


300 EF F<br />

gws. Cic. Imagen, retrato de los pensamientos y<br />

virtudes,<br />

EFFIGIO, as, ávi, átum, are. a. Sid. Figurar,<br />

hacer una efigie.<br />

EFFINDO, is, ere. a. Man. Cortar, surenr las<br />

aguas.<br />

EFFINGO, is, nxi, fictum, ngere. a. Cic. Retratar,<br />

copiar, figurar, representar, pintar a lo v:vo.<br />

E(jingere aliqaid in auro. Virg. Grabar alguna<br />

cosa en oro.—Spongiis sanguinem afora. Cío. Enjugar,<br />

empapar con esponjas la sangre del loro. Cicero<br />

effinxil vim Demosthenis, copiam Pía ¿onis.<br />

Quiñi. Cicerón imitó, igualó la vehemencia de Demóstenes<br />

y la abundancia de Platón.<br />

EFFÍO, is. en lugar de Fio, is. Plaut.<br />

EFFIRMO, ás, ávi, átum, are. a. Acc. Confirmar,<br />

hacer firme y constante.<br />

EFFLÁGÍTÁTIO, onis./ Cic. y<br />

EFFLÁGÍTÁTUS, us. m. Cic. Instancia, petición<br />

vehemente. Eflagitalu meo. Cic. A' ruegos mios.<br />

EFFLÁGÍTÁTUS, a, um. Suet. Pedido con muchas<br />

instancias. Part. de<br />

EFFLAGÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Pedir<br />

ion muchas instancias, con muchas súplicas y<br />

ruegos. Eoeus adversarios eflagitabat. ilirc. El<br />

lugar convidaba á los contrarios.<br />

EFFLAMMANS, tis. com. Marc. Cap .Lo que echa<br />

de sí, arroja, despide llamas.<br />

EFFLATLS, a, um. part. de Etilo. Suet. Espirado,<br />

despedido ó echado espirando ó respirando.<br />

EFFLATUS, us. ni. Sen. Espiración, respiración,<br />

el acto de echar el aliento.<br />

EFFLKO, es, évi, étum, ere. a. Quint. Llorar<br />

amarga, copiosamente, deshacerse en lagrimas,<br />

consumirse llorando por. Ejflere oculos. Quint.<br />

Deshacerse en llanto.<br />

EFFLICTE. adv. Apul. y<br />

EFFLICTIM. adv. Plaut. Ardiente, apasionadamente,<br />

con estremo.<br />

"TLIFLICTI), onis.// 7<br />

E F F<br />

EFFOCO, ás, ávi, átum, are. a. Se<br />

".Afílictio.<br />

EFFLICTO, ás, ávi, at.um, are. a. Plaut. V. Afflicto.<br />

ErFLicTüs, a, um. Cic. Afligido, atormentado.<br />

Part. de<br />

EFFLÍGO, is, si, etnm, gére. a. Cic. Afligir, atormentar.<br />

¡(Golpear, matar, arruinar. Efjligere lapide.<br />

Plaut. Cubrir, cargar de piedras.<br />

EFFLO, ás, ávi, átum, are, a. Plin. Echar fuera<br />

soplando. || Exhalar, espirar, respirar. Eflareanimam.<br />

Plaut.—Extrcmum halitum. Cic. Espirar, dar<br />

el alma, dar el último aliento. — Coloran. Luer.<br />

Perder el color.<br />

EFFLOREO, es, ere. n. Tib. y<br />

EFFLÓRESCO, is, ui, scere. n. Cic. Florecer,<br />

abrirse las flores, echar, criar, producir ¿lores.<br />

Efflorescere ingenii laudibus. Cic. Florecer, brillar<br />

con las prendas del ingenio.— Ex a ligua re. Cic.<br />

Brillar por alguna cosa, sacar ó salir, resultar de<br />

ella.<br />

EFFUIENTER. adv. Plaut. Abundantemente.<br />

EFFLUENTIA, a?./. Plin. Efluvio, vapor eshalado<br />

de los cuerpos.<br />

EFFLVJO, is, íluxi, fluxum, ere. n. Cic. Salir corriendo,<br />

manando, destilando, Vitam e.JJluerc. Cic.<br />

Irse desvaneciendo, acabando la vida. Ca^ff^<br />

ejjluunl. Plin. Se caen los cabellos. Cum efluxit<br />

atas. Cic. Cuando se pasa la edad, la vida. Eflucre<br />

ex animo. Cic. Olvidarse, escaparse de la memoria.—In<br />

laerijmas. Lac. Deshacerse en llanto.<br />

(Jtrumque hoc falsum est, efiluet. Ter. Ambas á<br />

dos cosas son falsas, se me saldrán de la boca.<br />

KFFLÚVIUM, ii. 7i. Plin. La salida de una corriente<br />

ó manantial, y el lugar de donde sale.<br />

El FLIÍXI.pret. í/eEüruo.<br />

EFFI.UXUS, a, um. part. de Eflluo. Avien. Lo<br />

que corre manando ó destilando.<br />

EFFOCVTIO, onis. / Cels, Sofocación.<br />

f<br />

n. Sofoo:ii',<br />

ahogar.<br />

EFFODIO, is, fódi, fossum, ders. a. Ce's. S;ic;¡;<br />

cavando. Efibdere alicui oculos. Cic. Sacar á uno<br />

los ojos.<br />

EFFÜÍMINO, &C. V. Effemino.<br />

KFFfETA, m. / Sal. Hembra estéril, muger que<br />

uo puede tener sucesión. j| Virg. Hembra que ha<br />

parido.<br />

EFFÜÍTE. adv. Marc. Sín eficacia, sin vigor ni<br />

fuerza.<br />

EFFOSTUS, a, um. Cic. Gastado, consumido,<br />

apurado, sin fuerza ni vigor. Efas tus ager. Virg. o<br />

Ejjcctum solum. Col. Tierra apurada, cansada,<br />

gastada. Effceda gallina. Plin. Gallina queno pone<br />

•—Virio us se necias. Virg. Vejez mui débil, dernpita.<br />

EFFOR. V. EfTari.<br />

EFFORÁTUS, a, um. Col. Taladrado, horadado,<br />

Part. de<br />

EFFORO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Taladrar,<br />

horadar, agujerear de parte aparte.<br />

EFFOSSIO, onis. /. Cbd. Teod. La cava, la acción<br />

de cavar ó de sacar cavando.<br />

EFFOSSOH, oris. m. El cavador.<br />

Ei'FOssus.a, um.part.de Eilbdio. Plin. Sacado<br />

cavando. j| Cavado.<br />

EFFRACTARIUS, ii. m. Sen. y<br />

EFFRACTOR, óris. ni. Ulp. El que rompe, quebranta,<br />

descerraja puerta, ventana ó arca violenta<br />

mente.<br />

EFFRACTÜRA, se./ Paul. Jet. Rotura, quebran<br />

tamiento de puerta, ventana, arca ó cofre.<br />

EFFRACTUS, a, um. part. de Eifringo. Hor. Roto,<br />

quebrantado con violencia. Effractus Jame.<br />

Plaut. Muerto de hambre.<br />

EFFRÉXATE. adv. Cic. Desenfrenadamente, sin<br />

sujeción, respeto ni temor.<br />

EFFRÉNATIO, onis. / Cic. Desenfrenamiento,<br />

desenfreno, despeño, precipitación, disolución.<br />

EFFRENÁTUS, a, um, ior, issímus. Liv. Des frenado,<br />

quitado e! freno. |¡ Indómito, desordenado,<br />

disoluto. Part. de<br />

JÍFFRÉN-O, ás, áví, átum, are. a. Sil. Sol taiquitando<br />

el freno. Suele escribirse Eil'rseno con .w\<br />

derivados.<br />

EFFRÉ.VUS, a, um, y EíFrenis, e. Liv. Sin freno.<br />

Se dice de la caballería a la cual se le ha quitado. |i<br />

Indómito, desenfrenado. Effrcua mors.Sén. Muer! *<br />

violenta.<br />

EFFRÍCÁTIO, onis./ Sen. FYegacíon, fregadura,<br />

fregamiento, la acción de fregar, friega.<br />

ÉFFRÍCÁTUS, a, um. Apul. PYegaJo. Part. de.<br />

EFFRÍCO, ás, ui ó ávi, átum y ctum, are. a. S'n.<br />

Limpiar fregando.<br />

EFFRINGO.is, frégi, fractum, ngere. a. Cic. Q u e ­<br />

brantar, romper, quebrar con ímpetu. Efriujcre<br />

animam. Sen. trag. Estrellar á uno, arrancarle el<br />

alma.<br />

EFFRONDEO, es, ui, ere. n. Vop. Echar, criar<br />

hojas.<br />

EFFRONS, ontis. com. Vop. Desvergonzado, d-¡;<br />

carado.<br />

EFFRUCTÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. f Pu'ular,<br />

empezar á brotar, echar renuevos ó vaMa;;<br />

la planta.<br />

El FÚDI. pret. de Efi'undo.<br />

EFFÜGIA, ce./ Serv. La víctima que se escapaba<br />

de las aras.<br />

EFFÜGIF.S, éi. / Sil. V. Eíl'ugium.<br />

EFFLGIO, is, iligi, fúgítum, gére. n. Cic. Huir,<br />

escapar, dar, echar á correr. Ejfugit te nihil. Cic<br />

Nada se te escapa.—Me memoria. Plaut. Mi memoria<br />

me abandona, me falta. Effugerc manas o<br />

manibus, de ra; lio, patria. Plaut. Escaparse de<br />

entre las manos, del combate, abandonar la patr'm.<br />

—Aciem oculorum. Sen. trag.— 7 r<br />

isus. Ov. Esea-


E a E<br />

parse de la vista. Fffugi mahm, inveni bonum.<br />

udag. A' quien se muda, Dios le ayuda, refi.<br />

EFFVJGIUM) ii. n. Cic Huida, fuga, la manera de<br />

escapar, efugio. [IEl lugar de donde se huye, Efi<br />

fughtm incidere. Tac Cortar la luga, cerrar, impedir<br />

el paso. EJfugia penn­arum. Cic. Alas para huir.<br />

EFFULCIO, ÍS S», ít.nm, cire, a. Liv. Apoyar,<br />

sostener, afirmar.<br />

EFEÜLGEO, es, Isi, ge re. •??. Liv. Resplandecer,<br />

relucir, brillar mucho.<br />

j- EEFUECO, is, ere. Vlrg. V. Effulgeo.<br />

EEEEETUS, a, um. parí, de Eífulcio. Virg. Apoyado,<br />

sostenido.<br />

EFFÜMÍGATUS, a, um. Tcrt, Espelido, echado<br />

con humo.<br />

EFFÜMO, as, are. n, Sever. Humear, echar humo.<br />

EFFUNDO, is. füdi, fusum, dére. a. Cic. Derramar,<br />

esparcir, echar fuera. Effundere iram in aliqaem.<br />

Liv. Descargar su ira, su cólera en, sobre<br />

ó contra alguno.—Fortunas, patrimonium. Cic.<br />

Disipar, dilapidar, derramar, malbaratar, desbaratar<br />

su hacienda, sus bienes, su patrimonio.—l$e immenso<br />

ore in Oceanum. Tac. Arrojarse al Océano<br />

por una larga embocadura.—Animam, vitam. Virg.<br />

—Extr&mum spiritum. Cic. Dar, despédirel último<br />

aliento, morir.—Peditatum. Sal. Desbaratar la infantería.—Crines.<br />

Luc. Pelarse. —Hcrbas. Cic.<br />

Echar, criar, producir yerbas.—Alicui oculum.<br />

Ulp. Echar á uno un ojo fuera.—Omni a quee íacueral.<br />

Cic. Vomitar todo lo que había callado.—•<br />

Curam sai. Sñi. Abandonarse, descuidar de si<br />

enteramente.—Orationem. Sen. Hablar con perturbación,<br />

con oscuridad.—Gradum, frena. Estac.<br />

Correr á carrera tendida.<br />

EFFÚSE, ius, issime. adv. Cic. Esparcida, licenciosamente,<br />

sin moderación, con esceso y profusión.<br />

Ejfuse fugere. Liv. Huir á carrera abierta.—<br />

Vivere. Cic. Vivir profusamente.—Exultare, Cic.<br />

Abandonarse á la alegría con esceso.—Amare, efifusissime<br />

diligere, Plin. men. Amar con estremo, con<br />

pasión.<br />

EFFÜSIO, brñs.f Cic Efusión, derramamiento.<br />

¡J Prodigalidad, profusión. Effiísio animiin Itr.tiúa,<br />

Cic. Ensanche, dilatación del ánimo, del corazón<br />

en la alegría.<br />

­}* EFFLSOR, oris. m. S. Ag. Derramador, el que<br />

vierte ó derrama.<br />

f EFFÜSORJE. adv. Am. V. Eflfuse.<br />

EFFOSUS, a, um. parí, de EHundo. Liv. Derramado,<br />

vertido fuera. Effusus in complexa. Tac.<br />

El que recibe con los brazos abiertos.—In lacrymas.<br />

Tac. Deshecho en lágrimas. Ef asi honores,<br />

iSep. Honores dados sin medida, sin discreción.—<br />

Sumplus. Cic. Gastos escesivos.EjJ'usissimishabenis<br />

invadepe. Liv. Acometer, dar sobre Jos enemigos<br />

á toda rienda. Ejfusa loca. Tac. Eugares, pandes<br />

anchos, llanos, descubiertos. Effusi plcnis purtis.<br />

Liv. Saliendo de tropel.<br />

EFFÜTIO, is, ivi. itum, iré. a. Cic. Charlar, garlar,<br />

parlar sin consideración y sin reserva.<br />

EFFÜTÍTIJS, a, um. 2>ÍI>7. de Eífutio, Cic. Charlado,<br />

parlado sin reflexión y sin sustancia.<br />

EFFÜTUO, is, ui, ere. a. Suet. Malgastar en liviandades.<br />

E G<br />

EcÉLÁTUs, a, um. parí, de Egelu. Cel. Aur.<br />

Templado, no mu i frío.<br />

EGÉLTÜO, ás, ávi, átum, are. a­. Sid. Deshelar lo<br />

que estaba helado.<br />

EGÉEÍDES, a, um, Cels. Templado, que ha perdido<br />

algo del hielo. ¡| Frió. || Aus. Helado.<br />

EGÍÍLO, ás, ávi, átum, are. Cel. Aur. Templar<br />

lo que estaba helado, quitar algo de la suma frialdad<br />

del hielo.<br />

EGENS, t¡s. com. tior, tissimus. Cic. Necesitado,<br />

pobre. Egens deliciarían animas. Hor. A'nimo pri­<br />

E O R §9!<br />

vado de todo placer.—Rebus ómnibus. Cié. F;iHo<br />

de todo.<br />

ECENÜLUS, a, um. Paul. Nol Pobrecillo, pobrecito.<br />

Dim. de<br />

EGENUS, a, um. Liv. Pobre, necesitado, falto.<br />

Egena aquarum regio. Tac. Tierra escasa de agua.<br />

Res egena. Ptaut. Necesidades, negocios desesperados.<br />

Omnium egeni. Liv. Privados de todo<br />

humano consuelo.<br />

EoiiO, es, gui, ere. n. Cic. Carecer, estar falto,<br />

necesitado, pobre. Themistoclis liberi egucrunt.<br />

Cic. Los hijos de Temistocles fueron pobres. Locus<br />

paucamunimenta egebai. Sal. El para ge necesitaba<br />

poca fortificación. Egere medicina ó medicina.<br />

Cic. Necesitar de remedio, de medicina.<br />

Aller freenis, aller eget calcaribus. El uno peca por<br />

carta de mas, y el otro por carta de menos.<br />

EGERIA, ÍP.. f Liv. Egeria, ninfa. [| Virg. Egena,<br />

bosque y fuente cerca de Roma. \\ Test. Egeria,<br />

diosa abogada de los partos.<br />

EGERIES, éi. /. Sol. La acción de despedir el<br />

escremento. ¡| El escremento.<br />

EGERMÍNO, ás, ávi, átum, are. n. Col. Echar<br />

botones ó renuevos los arboles y plantas.<br />

ЕОЁИО, is, gessi, gestum, rere. a. Plin. Sacar,<br />

llevar fuera, estracr. [I Echar fuera, vomitar. || Agotar,<br />

apurar, vaciar. Со?ti gravitas egerii populas.<br />

Sen. La intemperie del clima echa fuera los habitadores,<br />

los hace salir de la tierra.<br />

EGESTAS, ñtis. f. Cic. Necesidad, pobreza, indigencia.<br />

EGESTÍO, ónis./. Plin. El acto de sacar ó Ilevrr<br />

fuera. ¡J Efusión, profusión.')¡Evacuación.<br />

EGESTUOSUS, a, um. Aur. Vtct. V. Egenus.<br />

EGESTUS, us. m. Sen. V. Egestío.<br />

EGESTUS, a, um. parí, de Egero. Col. Sacado,<br />

llevado fuera, jj Estac. Exhausto, desocupado, vacío.<br />

Nox egestainctu. Val. Flac. Noche pasada con<br />

temor.<br />

EGI. pret. de Ago.<br />

EGÍGNO, is, ere. a. Lucr. Echar, producir ramas<br />

ó flores el árbol ó planta.<br />

EONATIANUS, a, um. Sen. Lo perteneciente á<br />

Egnacio ( Marco Rufo) que conspiró contra la vida,<br />

de Augusto, y fué descubierto y castigado,<br />

EGO, mei, mihi, me. pron. Cic. Yo. Se junta con<br />

elegancia á otros pronombres. Dixi ego ídem in senalu.<br />

Cic. Yo mismo dije en el seriado. Se pone al<br />

principio de la oración para mayor aseveración, y se<br />

'le suele añadir vero, y alguna ves autem. Para dar<br />

mayor fuerza á lo que se dice, se añade la sílaba met.<br />

A' veces solo se pone por adorno con redundancia.<br />

Entre ¿os poetas junto con vidi incluye cierto énfasis.<br />

Vidi egomet. Yo mismo le vi. El dativo mihi significa<br />

á veces para mi daño ó provecho. S> quidpeccat,<br />

inihipeccat. Ter. Si peca, para mí peca. Otras á<br />

mi juicio. Is mihi profecía est spectatus satis. Ter.<br />

Este para mí, á mi juicio está bastante acreditado.<br />

Con los participios en dus se usa en lugar de á me.<br />

Sirus mihi exhorlandus est. Ter. Tengo yo de exhortar<br />

á Siró, Ego neo egon 1<br />

? Yo? Y asimismo se<br />

usa min' ? y men' ?<br />

E o RED IO R, déris, gressns sum, cdi. dep. Cic.<br />

Salir, partir. |¡ Subir, vencer una cuesta ó montaña,<br />

¡j Hacer digresión. Egredi ab aliquo. Ter.<br />

¡Salir de casa de alguno.—Domo. Cic Salir de<br />

casa, de la patria.—A proposito. Cic Salir del<br />

propósito, hacer digresión.—In terram. Cic Desembarcar.—Extra<br />

fines. Cíe. Salir de los límites.<br />

—Porlu. Tac. Hacerse á la vela, salir del puerto.<br />

EGREGIATUS, us. m. Dig. Grado de. dignidad de<br />

aquel á quien se daba el titulo de Eqregius;<br />

EGREGIE, ius, issírne. adv. Cic. insigne, noble,<br />

principal, escelentemente. Egregias cccnarc, duv.<br />

Cenar magníficamente.<br />

ERREGIUS, a, um. ior, issimus. Cic. Egregio,<br />

insigne, escogido, singular, noble, escelente. V.qre­<br />

19*


292 К J U E L А<br />

gium est miki. Tac. Es honroso, honorífico para mí. j<br />

Egregium publicum. Tac. El decoro, magestad del j<br />

público. Égregii.' Cód. Teod. Llamábanse así, en 1<br />

tiempo de los emperadores, los que obtenían el grado .<br />

de dignidad conocido con el nombre de egregiatus. 1<br />

Su gerarquia era inferior á la de los denominados \<br />

clarissimi y perfectissimi.<br />

EGRESSIO, ónis. /. Apul. Salida, el acto de salir.<br />

[! Quint. Digresión.<br />

EGRESSIJS. us. m. Cíe. Salida, partida. [¡ Cc's.<br />

Desembarco. || Quint. Digresión.<br />

EGRESSUS, a, um. part. de Egredior.<br />

EGÜLA, se. f. Plin. Especie de azufre que sirve<br />

para blanquear y suavizar las lanas.<br />

EGURGÍTO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Echar<br />

fuera, vomitar. Egurgitare domo argentum. Plaut.<br />

Desperdiciar, malbaratar el dinero, echarle por la<br />

ventana.<br />

EH, El Y EJ<br />

EHE. Interjección de ánimo consternado. Varr. '<<br />

Ai !<br />

EHEM. interj. que denota encontrar algo de repente.<br />

Ter. Ah, lióla!<br />

EHEU. interj. de dolor. Ter. Ah!<br />

Eno, EIIGDUM. Interjecciones que denotan llamar,<br />

mover y amonestar. Ter. Eh, hola. Ehodum i<br />

ad me. Ter. Eh, hola, ven, llégate acá.<br />

Er, en lugar de ii. Plaut. \<br />

EIA. interj. para mover, exhortar, consolar, ad­ j<br />

mirar, repetir. Virg. Ea, vaya, hola, oh. Eia, age, \<br />

rumpe moras. Virg. Ea, sus, vamos, vaya, date j<br />

prisa. Eia, haud sic de'cet. Ter. Ea, oh, hola, eso |<br />

no conviene.<br />

EJÁCÜLATIO, ónis. / Veg. La acción de lanzar, j<br />

arrojar, disparar, tirar, flechar. jjTiro.<br />

EJACÜLÁTOR, óris. m. Veg. Flechero, tirador, el<br />

que arroja, lanza, tira, dispara.<br />

EJACÚLATUS, a, um. Ov. Lanzado, disparado.<br />

Part. de<br />

EJÁCÜLO, ás, áví. aturo, are. a. Plin. men. y<br />

EJÁCÜLOR, áris, átus sum, ári [mas usado), dep.<br />

Ov. Lanzar, disparar, arrojar, tirar de lejos y de.<br />

cerca.<br />

EJÉCI. prel. de Ejido.<br />

EJECTAMENTA, Ornin. n. plur. Tac. Lo que despide<br />

la mar ó echa de sí en las riberas. ¡J El escremento.<br />

EJEOTATIO, ónis. f. y<br />

EJECTIO, ónis. Plin. El acto de despedir ó<br />

echar de si. || Vilruv. Evacuación. Mortem et ejeciiouem<br />

timemus. Cic. Tememos la muerte y el destierro.<br />

EJECTÍTIUS, a, um. Plin. Loque despide ó echa<br />

de s\.<br />

EJECTO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Echar fuera,<br />

esneler. [| Vomitar.<br />

EJECTUS, a, um. part. de Ejicio. Cic. Ecliado<br />

fuera, espelido. Ejeclus ó ejectus lilore. Cic. Virg.<br />

Náufrago, arrojado del mar. j(Pobre, mendigo.<br />

Ejeclus die. Tac. Ciego, que esta privado de ¡a luz.<br />

Dnmnato hoc, ejecto. Cic. Condenado este y desterrado.<br />

EJECTUS, us. 7«. Lucr. V. Ejectio.<br />

EJÉRATIO y Ejero. V. Ejuratio. Ejuro.<br />

EJÍCIO, is, jéci, jecturn. jicere. a. Cic. Echar<br />

fuera, sacar con violencia, espeler.. || Desterrar. |]<br />

Ulp. Abortar. 1| CV/. Vomitar. Ejicere se. Cic.<br />

Echarse fuera, salir con ímpetu, con furia.—JEdibus<br />

joras. Plaut. Echar de casa.— Naveta in lerram.<br />

Cés. Dai un navio al través, conira ia tierra.<br />

Quod lamen non ejicio, Cic. Lo cual no esc luyo,<br />

110 me aparto de ello.<br />

EJULATIO, ónis. / Cic. y<br />

EJÚLATUS, us. m. Cic. Lamentación, llanto, gemido<br />

de muchos con gritos y chillidos.<br />

EJOLÍTO, ás, avi, átum, are. n, Lucil. Frec. de<br />

EJÜLO, ás, ávi, atum, are, 11. Cic. Llorar, lamentarse,<br />

con gemidos, ayes y gritos.<br />

EJUNCESCO, is, ere, n. Plin. Adelgazarse, ponerse<br />

como un junco.<br />

EJUNCÍDUS, a, um. Plin. Tenue, delgado como<br />

un junco.<br />

EJÙNO. indeci. Caris. Fórmula de jurar por la<br />

diosa Juno.<br />

EJURÁTIO, ónis. /. Sen. Renuncia, abdicación<br />

con protesta de no poder mas. V. Ejuro.<br />

EJÙRATUS, a, um. Plin. men. Renunciado, rehusado<br />

jurando, Part, de<br />

EJURO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Renunciar,<br />

rehusar, recusar con protesta y juramento. ¡ | Desamparar,<br />

abandonar. Ejurare forum o judicew<br />

iniquum. Cic. Apartarse de un tribunal ó de un<br />

juez, recusándole con juramento de no poder alcanzar<br />

justicia.—Вопит copiata. Cic. Rehusar<br />

hacer gastos ó pagar las deudas, con juramento de<br />

no tener facultades.—Magisiratum. Tac. Renunciar<br />

el empleo, como jurando no ser para ello.<br />

EJUSCEMODI. gen. V. Ejusmodi.<br />

EJUSOEMMÓDI. gen. Cic. De la misma manera,<br />

arte, especie, suerte, género.<br />

EJUSMODI. gen. De tal manera, de tal suerte, tal.<br />

Son dos genitivos unidos que componen un adjetivo<br />

indeclinable.<br />

EL<br />

ELÀBOR, éris, lapsus sum, bi. dep. Cic. Escurrirse,<br />

escaparse, huirse.Elabi pugnam aut vincula.<br />

Tac. Escapar de la batalki ó prisión.<br />

ELABÓRATE, adv. Cic. Con suma exactitud y<br />

cuidado.<br />

ELABÓRATIO, ónis. / A' Hcr. Trabajo, aplicación,<br />

estudio, cuidado.<br />

ELAIJORATUS, us. m. Apul. V. Elabóratio.<br />

ELÁBORATÜS, a, um. Cic. Hecho, trabajado con<br />

latiga, aplicación y diligencia. Imperium elaboratum<br />

á paren libas. Just. Imperio adquirido con ci<br />

trabajo de los padres, de los ascendientes. Part. de<br />

ELABORO, ás, ávi, átum,' are. a. Cic. Trabajar<br />

I con mucho cuidado y aplicación. Elaborare aliquid.<br />

j Cic Trabajar una cosa con mucho cuidado, con el<br />

mayor esmero, poner en ella mucho estudio y diii­<br />

^ EScATA.a;,y Elácáte,és./Cíí/.EI atún.pescado.<br />

ЕьлслтЁмл, аз./ Fest. Una apene de salsa.<br />

ELACTESCO, is. scére. n. Plin. Volverse bianco<br />

como la leche. || Convertirse en leche.<br />

ELACTO. as. are. a. Lucr. Destetar, quitar el<br />

pedio ò la tela al que mama.<br />

. EuvEEMPORiA, SÌ. f. Dig. Comercio de aceite.<br />

EL/EOMELI.TI.JÍÍÍ¿. Plin. Aceite de «aborde miel.<br />

Еожох, ónis. in. Tert. Olivar, el sitio plantado<br />

de olivas.<br />

EL.­KOTHESIUM, ii. n. Vilruv. Pieza en los baños<br />

donde los atletas se untaban con una mezcla de<br />

aceite y cera.<br />

EL;EVÍGÁTIO, ónis./' Vilruv. Pulimento, el acto<br />

de pulir, alisar, acepillar, limar.<br />

ELJEVIGATOR, óris. m. Vitruv. El que acepilla,<br />

alisa, lima ó pule.<br />

ELÍEVÍGATUS, a. um. Alisado, acepillado. Pari.de<br />

ELJEVÍGO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Pulir, alisar,<br />

allanar, acepillar, limar.<br />

ELAMENTÀ3ÌLIS. ni. f. le. п. is. Cic. Lamentable.<br />

ELANOUEO, es, ui, ere. n. Tac. y<br />

ELANGUESCO, is, gai, serre, п. Liv. Debilitarse,<br />

enflaquecerse, estenuarse, ponerse flaco, macilento.<br />

E languii res d ferendo. Liv. El negocio se<br />

resfrió, se perdió por la dilación.<br />

ELANGUIOUS, a, um. Fort. Mui lánguido.<br />

* ELAPIIÓBOSCOX, i. n. Plin. Pasto de ciervo,<br />

yerba, especie de férula.<br />

ELAPÍOATIO, ouis, /. Col. El acto de desempedrar,<br />

(putar ó arrancar las piedras,


ELE<br />

ELAPIDATUS, a, um. Plin. Desempedrado, despedregado.<br />

Parí, de<br />

ELÁPIDOS as, ávi, átnm, are. a. Plin. Desempedrar,<br />

despedregar, quitar ó arrancar las piedras.<br />

ELAPIS ó Eiaps, pis./. Plin. Una serpiente.<br />

ELAPSIO, onis./. Col. Evasión, escapatoria.<br />

ELAPSUS, a, um. parí. de. Elabor. Cío. Elapsiin<br />

praruta arlas. Tac. Miembros desencajados,<br />

desconcertados.<br />

ELAQUEATUS, ium. Amian, Desatado. Parl.de.<br />

ELAQUEO, as, ávi, átum, are. a. Prad. Desatar,<br />

libertar de los lazos.<br />

ELARGIOR. iris, gitns sum, iri. dep. Cíe. Dar,<br />

repartir, distribuir largamente, con liberalidad.<br />

Elargiri de alieno. Lic. Hacer franquezas con lo<br />

ageno.<br />

ELARGÍTÍO, ónis./. Cód. Largueza, liberalidad.<br />

ELASSESCO, is, ere. n. Plin. Cansarse.<br />

ELATE, es. f. Plin. Ei abeto, árbol. || Renuevo<br />

de la palma. ¡| Corteza de la palma que florece. ¡|<br />

Especie de palma mui alia.<br />

ELÁTE, ius. issime. adv. Cic. Altamente, con<br />

estilo elevado. \\Quint. En alta voz. ¡j Con altanería.<br />

Elalius se yerere. Nep. Obrar, portarse con<br />

demasiada tiesura, altanería<br />

ELÁTEJUS, a um. Ov. Lo perteneciente a Elato<br />

de Magnesia, como su hija Ccuis.<br />

ELATÉRIUM, ü. n. Plin. Elaterio, medicamento<br />

purgante hecho con el jugo de cohombros silvestres,<br />

útil para mover el vientre.<br />

ELATÍNE, es. / Plin. Elatine, yerba amarga semejante<br />

en las hojas á la hexilme, que nace en los<br />

trigos.<br />

ELÁTÍO, ónis. /" Vilruv. Elevación, el acto de<br />

levantar, jj Cic Sublimidad, grandeza, magestad.<br />

Elalio mortui. Vlp. El entierro, el funeral, las exequias<br />

de un difunto.<br />

ELÁTÍTES. as. m. Plin. Piedra preciosa, especie<br />

¡le amatista, así llamada del color del árbol abeto.<br />

ELÁTÓIUE. adv. Ase. Por amplificación ó hipérbole.<br />

ELATRO, á3, ávi, átum, are. n. Hor. Ladrar<br />

mucho. |1 Gritar, vocear.<br />

EEATUS, a. um. parí, de Eífero. Col. Levantado,<br />

alto, escelso. || Hinchado, soberbio, engreído. ||<br />

Serv, Enterrado. || Divulgado. Elatas cupiditatc<br />

respexil. Cic. Llevado, arrebatado de la codicia<br />

volvió á mirar.<br />

ELAUDO, as, are. Fest. V. Laudo.<br />

ELAUTUS, a, um. parí, de Elavo. Plaut. Bien<br />

lavado.<br />

ELAVER, eris. m. Ce's. El Aller, rio de .Francia.<br />

ELÁVO, ás, iávi, lautum ó lotum, vare. a. Plaut,<br />

Lavar bien, quitar lavando. Elavisse bonis. Plaut,<br />

Haber perdido sus bienes.<br />

ELEA, as. f. Velia, ciudad de Lucania. \\ De<br />

Eolia.<br />

ELEÁIVE, árum. m. plur. I^os habitantes de dichas<br />

ciudades.<br />

ELECÉIÍRA. IC f. V. Illecebra.<br />

ELECTAIUA, orum. ÍÍ. piar. Cel. Aur. Electuarios,<br />

conservas medicinales, de que hai varias especies.<br />

EEECTE. adv. Cic. Con elección, cou discernimiento.<br />

T ELECTÍBTLIS. m.f. lé. n. is. Apul. y.<br />

ELECEÍHS. m. f. lé. n. is. Plaut. V. Electus, a,<br />

um.<br />

ELECTIO, ónis./' Cic. Elección, escogimiento.<br />

ELECTO, as, aw, átum, are. a. Jrec de Elicio.<br />

Plaut. Atraer, ganar con caricias.<br />

ELECTOR, oris. m. A' ller. Elector, el que tiene<br />

facultad para elegir, el que escoge, elige.<br />

ELECTRA, ai. J. Ov. Electra, hija de Allante,<br />

madre de Dárdano. primer reí de 2 roya, que después<br />

de su muerte se creía haber sido trasladada al<br />

cielo, y puesta entre las Plegadas, \ \ Ov. Otra, hija<br />

E 1, E 293<br />

de Agamemnon y Clilemnestra, que habiendo libertado<br />

á su hermano Oréstes de la muerte que le quena<br />

dar su madre fjldemnestra, le ayudó después á<br />

matar á su madre y al adultero Egisto. || Hig. Otra,<br />

hija de Dánao, que dio muerte á su esposo Pliperanto<br />

la -misma noche que se casaron.<br />

ELECTREUS, a, um. Lampr. Hecho de electro.<br />

ELECTRIA tellus./ La isla de Sámos.<br />

ELECTRIFER, a, um. Ctaud. Abundante de electro,<br />

que le lleva ó produce.<br />

ELECTRINUS, a, um. Treb. V. Electreus.<br />

ELECTRIS, ídis. / Plin. Eléctrides llamaron los<br />

griegos a dos islas del Mar .adriático, creyendo falsamente<br />

que eran abundantes de electro.<br />

ELECTRÍTÍE, árum. m. plur. Los habitadores de<br />

las islas Eléctrides del mar adriático á la embocadura<br />

del Po.<br />

ELECTRIUS, a, um. Val. Flac. Perteneciente á<br />

Electra.<br />

ELECTRIX, \c\s.f. Plaut. Electriz, la que elige.<br />

ELECTRUM, i.n. Plin. Electro, ámbar, betún<br />

amarillo congelado y trasparente, que se halla en<br />

las orillas del Mar báltico.\\ Mezcla de cuarto<br />

partes de oro y una de plata, de que resulla el color<br />

del ámbar.<br />

ELECTUS, US. m. Ov. V. Electio.<br />

ELECTUS, a, um. tior, tissimus. parí, de Eligo.<br />

Cic. Electo, elegido. |1 Singular, esceleute. Viri<br />

electissimi civitatis. Cic. Las personas mas distinguidas<br />

de la ciudad.<br />

ELEÉMOSÍNA, as. / S. Ag. Limosna, el don que se<br />

da al pobre.<br />

ELÉGANS, tis. tior, tissimus. Cic. Elegante,<br />

compuesto, adornado, culto, selecto, esmerado.<br />

Elegantissimis ex familiis. Cic. De las mejores familias.<br />

Elegans solum. Plin. Campo, tierra bien<br />

cultivada.— Pictor. Plin. Buen pintor. Elegantissimus<br />

in omni judicio. Cic. Hombre de mui esquísito<br />

gusto.<br />

ELÉGANTER, tius, tissime. adv. Cic. Elegantemente,<br />

elegantísimamente, con gusto, elección,<br />

bella, primorosamente.<br />

ECÉGANTIA as. f. Cic. Elegancia, buen gusto,<br />

pulidez, propiedad, adorno, esmero, elección,<br />

belleza, cultura, primor. limpieza, aseo.<br />

ELEGEIA, -


234 E L X E L i<br />

las cosas en Que pueden venir á resolverse, como el<br />

agua, la tierra, el aire y el fuego. P linio llama también<br />

elemento a la sal, lib. 3], cap. 7.<br />

ELENCHUS, i. m. Plin. Perla gruesa en figura de<br />

pera. |] Plin. Elenco, tabla, índice.<br />

*f ELENTESCO, is, ere. n. Cel. Aur. Hacerse<br />

delgado y tierno.<br />

ELEPHANTIA, a?, f. Escrib. V. Elephantiasis.<br />

ELÉPHANTIÁCUS, a, utn. Firm. Leproso.<br />

ELEPHANTIASIS, is. /. Plin. Elefancía, especie de<br />

lepra, así llamada por ser común á los elefantes.<br />

ELÉPÍIANTÍCUS, a, um. FHrm. Leproso, el que<br />

padece elefancía.<br />

ELÉPHANTÍNE, es./. Tac. Isla delNilo cercana<br />

á Et pia, y ciudad de ella.<br />

ELEPHANTÍNÜS, a, uní. Tac. Lo que es de marfil,<br />

que es el colmillo del elefante, [j Cels. Blanco<br />

como el marfil.<br />

f ELÉPHANTTÓtíUS, a, um. Veg. V. Elephantiacus.<br />

ELÉPHANTIS, idis. / Marc. Poetisa griega que<br />

escribió algunos libros. |¡ Isla y ciudad del Nilo.<br />

ELÉPHANTUS, i. m. / Cic. El elefante, animal<br />

que se cria en Asia y A'frica : es el mayor de los<br />

cuadrúpedos, y de un instinto particular. [J E!<br />

marfil.<br />

ELÉPHAS, antis, ni. Marc. El elefante. \\Lucr.<br />

La lepra. Manus elephantis. Liv. La trompa del<br />

elefante. Celerius clephanti pariunt. Corvasaquat.<br />

adag. El mensage del cuervo. El mozo de los pies<br />

quemados. Para ir por la muerte es bueno. En siete<br />

horas anda media legua, rcf Elephantem ex musca<br />

facis. adag. Hacer de un mosquito un elefante ó un<br />

caballo, ref.<br />

ELEUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á Elide,<br />

celebre ciudad del Petoponeso. Elcus amnis. Sen.<br />

El rio Alfeo. Eleus pareas. Val. Flac Júpiter.<br />

ELEUSÍNIUS y Eleusimiü, a, um. Ov. Perteneciente<br />

áCéres y á los sacrificios de esta diosa.<br />

ELEUSIS, is, y Eleusin, Tnis./. Ov. Ciudad marítima<br />

del África, donde reinó Eleusio.<br />

KLEUTHÉKA, a3./ Ciudad de la isla de Candía ó<br />

Creta. j| Sobrenombre de una parte de la Cilicia.<br />

ELEUTHÉIIIA, te./ Plaul. La diosa de la libertad<br />

y la misma libertad.<br />

ELEUTHÉIIIA, órum. n. plur. Plaut. Fiestas solemnes<br />

á la diosa Libertad que celebraban los<br />

griegos cada cinco anos. 11 Fiestas que hacían los<br />

esclavos el dia que alcanzaban libertad.¡¡Fiestas<br />

de Sámos consagradas al Amor.<br />

ELEUTHERIÓPÓLIS, is./ Hebron, ciudad episcopal<br />

del patriarcado de Jerusalcm en Palestina.<br />

ELÉYATÍO, onis. /. Qaint. Figura retórica, especie<br />

de ironía con que parece que se ensalza aquello<br />

de que se hace irrisión.<br />

ELEVÁTUS, a, um. Quint.Part.de<br />

ELEVO, as, ávi, átum, are. a. Cés. Elevar, alzar,<br />

levantar en alto. ¡¡ Disminuir, estenuar, debilitar.<br />

[[ Desacreditar. |¡ Claud. Aligerar. Elevare<br />

tegritudinem. Cic. Aliviar el mal.—Aliquem. Cic.<br />

Desacreditar á alguno.<br />

EuÁcus, a, um. Inscr. Lo perteneciente á Elide.<br />

. ELIAS, adis. / Virg. La que es de la ciudad de<br />

Elide.<br />

ELÍBATIO, ónis. / Plin. V. Libatio.<br />

ELÍBÉHIS, is./ Elvira, ciudad del reino de Granada<br />

en España. ¡¡Colibre, ciudad del Rosellon.<br />

ELÍCEB, um. m. plur. Fest. Fosas, canales en los<br />

campos para regar.<br />

ELÍCTO, is, cui, cítum, ere. a. Cic. Sacar fuera.<br />

|] Llamar, traer, atraer. |] Investigar, hallar. Elicere<br />

ex cavernis. Cic. Sacar de las cavernas.— Lacrymas<br />

aliad. Plaul. Hacer llorar á alguno, sacarle<br />

lagrimas.— Verbum ex aliquo uonpossc. Cic<br />

No poder sacar á alguno una palabra.<br />

ELÍCÍTOÍÍ, aris, ari. dcp. JJig. Pujare! precio ó<br />

ia tasa.<br />

EuCÍTüs, a, um. parí, de Elicio. VeL Sacado<br />

fuera.<br />

Eucius, ii. m. Eiv. Elicio, sobrenombre de Júpiter.<br />

ELIDO, is, si, sum, dére. a. Ce's. Romper, quebrar,<br />

estrellar, abrir quebrando y apretando. Elidere<br />

caput saxo. Liv. Romperla cabeza con una<br />

piedra.—Ignem ex sílice. Plaut. Sacar fuego de un<br />

pedernal.—Ñervos virlutis. Cic Debilitar, disminuir<br />

la fuerza á la virtud.—Morbum. Hqr. Curar<br />

una enfermedad.—Sonum. Cels. Hacer ruido con<br />

el choque ó tropiezo de dos cuerpos.— Colores.<br />

Plin. Hacer echar, despedir diferentes colores por<br />

repercusión,<br />

EHENSIS. m. f sé. n. is. Lo perteneciente a<br />

Elide.<br />

ELIOIUS, ii. m. Eloi, nombre de hombre.<br />

ELÍGC, is, Iegi, lectum, lígére. a. Cic. Elegir,<br />

escoger, hacer elección. Eligere herbas. Col. Cortar,<br />

arrancar yerbas escogiéndolas.—Ex malis mínima.<br />

Cic. Elegir del mal el menos.<br />

~\ ELÍMATIO, onis. / Ctl. Aur. Limpiadura.<br />

ELÍMÁTOR, óris. vi. Tcrt. El que purga.<br />

ELÍMATUS, a, um. part. de Elimo. Plin. Limado,<br />

pulido, limpio. Ad tenue elimatíc rallones. Cic.<br />

Razones mui sutiles y adelgazadas.<br />

ELÍMÍNATUS, a, um. Sid. Desterrado. Part. de<br />

j ELIMINO, as, ávi, átum, are. a. Pacuv. Echar<br />

fuera del umbral, de la patria, desterrar. Eliminare<br />

dicta foras. Hor. Divulgar, publicar una cosa.<br />

ELIMO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Limar, pulir.<br />

|[ Cic. Concluir, perfeccionar. |¡ Tcrt. Limpiar.<br />

ELINGO, is, nxi, nctuui, gire. a. Plin. Lamer,<br />

ELINGUANDUS, a, um, Plaul. Aquel á quien es<br />

necesario sacar la lengua.<br />

f ELÍNGUÁTUS, a, um. Front. El que ha perdido<br />

la leugua.<br />

ELINGUIS. VI. f. gué. n. is. Cic. Sin lengua, mudo.<br />

Elinguem reddere. Cic Hacerle á uno callar, enmudecer.<br />

ELINGUO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Sacar,<br />

arrancar, cortar la leugua.<br />

ELÍNO, is. levi, itum, línére. a. Lucil. Raspar,<br />

borrar, raer. ¡| Manchar.<br />

ELÍQUÁMEN, ínis. n. Col. Jugo, caldo que sale de<br />

las carnes o peces.<br />

ELÍQUÁTTO, onis. /. Cel. Aur. La coladura, el<br />

acto de colar.¡| Disolución, Üquidaciou.<br />

ELÍQÜATUÍÍ, a, um. part. de Eüquu. Sai. Colado.<br />

ELIQUESCO, is, scére. n. Col. Liquidarse, desleírse,<br />

resolverse en licor, hacerse liquido.<br />

ELIQUIUM, ii. n. Solía. La coladura ó coluda.<br />

ELIQÜO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Clarificar,<br />

aclarar, limpiar, colar. |¡ Pers. Adelgazar, suavizar<br />

la voz.<br />

ELIS, idis. / Nep. Elide, hoi Belvedere, país<br />

del Petoponeso y ciudad célebre por los juegos de<br />

Júpiter olímpico»<br />

ELISIO, onis./! Sen. Hcc lacryma; per ciisionem<br />

cadant. Sen. Estas lágrimas caen por com<br />

presión y espresiou. |¡ Entre los gramáticos lo<br />

mismo que sínco¡je.<br />

ELISSA, -M, Ó Elisia, ae./. Virg. La reina Dido.<br />

EUSSJEUS, a, um, ó Eliseus. Sil, Perteneciente<br />

áDidoó Elisa. ¡|Cartaginés.<br />

ELISSEUS Ó Eliseus, i. m. Elíseo, nombre de un<br />

santo projeta. t<br />

ELISUS, a, um. part. de Elido. Cure. Quebrantado,<br />

abiertoj apretado. ¡1 Qaint. Esprimido.<br />

ELIUS, a, um. Cic De la Elide ó Belvedere.<br />

ELÍX. V. Elices.<br />

ELIXATIM. adv. Apic. Cociendo.<br />

ELIXATÜRA, OÍ. / Apic. El cocida, cosa cocida.<br />

ELIXATUS, a, um. Apic. Cocido. Parí, de


JE L ü<br />

ELIXO, as. ávi, átum, are. a. Apic. Cocer en<br />

agua.<br />

IELIXUS, a, um. Ce¿v. Cocido en agua.<br />

ELLAM, en lugar de En illam y Ecce iliam.<br />

ELLANODÍCVE, árum. m. piar. Los diez jueces<br />

de los juegos olímpicos.<br />

ELLIÍBÓRUM, i. n. V. Hellehorum.<br />

ELLIPSIS, is. f. Quint. Elipsis ó EclípsiSj^wra<br />

con (pie se omite en la oración alguna cosanecesaria<br />

para el sentido cabal y perfecto.<br />

KLLOPS, opis. m. V. Ilelops.<br />

ELLOTIA, órum. 11. plur. Fiestas de la isla de<br />

Creta en honra de Europa.<br />

ELLYCHNIUMJ ii. 11. Plin. La mecha, torcida de<br />

algodón, kilo ó trapo, (pie nieve, para alumbrar.<br />

ELOCÁTUS, a, nm. parí, de EIoco. Cic. Alquilado.<br />

ELOCO. adv. Plaut. V. Illico.<br />

ELOCO, as, ávi. átum, are. a. Cic. Alquilar, dar<br />

tomar en alquiler b arrendamiento. Elocare sese<br />

curandum. Plin. Ajustarse para curarse.<br />

7 ELOCUTÍLIS ó EloquutiÜs. m.f. le. n. is. Apul.<br />

Lo que pertenece al habla.<br />

KLÓCÜTIO. ónis. / Cic. Elocución, parte de la<br />

retórica que enseña a esplicar con propiedad y ornato<br />

¿as cosas inventadas y dispuestas por el orador.<br />

¡j Ulp. Estilo, espresion, dicción.<br />

ELOCÓTÓRIUS, a, um. Quint. Lo perteneciente<br />

a la elocución.<br />

ELOCÚTRIX, IZIS.JI Quint. La que habla ó hace<br />

hablar.<br />

ELOCÜTUS, a, um. parí, de Eloquor. Cts.<br />

ELOOIÜM, ii. n. Cic. Elogio. [|Titulo, inscripción<br />

breve en alabanza ó vituperio de alguno. ¡| Decl. de<br />

Quint. Motivo, razón, asunto. || Ulp. Testamento,<br />

última voluntad.<br />

-j- ELONTJO, as, ávi, átum, are, a. Plin. Alargar,<br />

prolongar, diferir.<br />

ELOPS, opis. m. Ov. Nombre de un Centauro.<br />

ELOQUEXS, tis. com. Cic. Elocuente, orador, jj<br />

Atinente, copioso en hablar.<br />

ELOQUENTER. tius.tissíme.fff/r*. Plin. Elocuente,<br />

elocuentísimamenfe^ con propiedad y hermosura en<br />

las palabras y magestad en los pensamientos.<br />

ELOQUENTIA, te. /. Cic. Elocuencia, la facultad<br />

de hablar con palabras propias y escogidas, y con<br />

pensamientos elevados y graves. ||La oratoria, que<br />

consta de cinco partes, invención, disposición, elocución,<br />

memoria y pronunciación.<br />

ELÓQUIUM, ii. n. Vel. Pat. Elocuencia, facultad<br />

de hablar con propiedad y elegancia.\\Diom. Plática,<br />

habla, dicción.\\Mamert. Coloquio, conferencia.<br />

ELOQUOR, éris, cütus ó quütus sum, qui. dep.<br />

Cic. Esplicar, manifestar, decir, esponer con palabras<br />

los pensamientos del ánimo, hablar.J] Hablar<br />

elocuentemente. \\Mamert, Tener una platica, coloquio<br />

ó conferencia.<br />

ELÓRIUS, a, um. Ov. Lo que pertenece al rio<br />

Floro ó Ar.elaro de Sicilia.<br />

ELOROXA, aa. /. Oleron, ciudad de Francia.<br />

ELORUS, i. m. Plin. Acelaro, rio de Sicilia.<br />

ELOTJE, árum. m. plur. y<br />

ELOTIA, órum. n. plur. Flotas, siervos públicos<br />

entre los lacedemonios.<br />

ELOTUS, a, nm. part. de Elavo. Cels. Lavado.<br />

ELPENOR, Óris. m. Juv. Elpenor, uno de los compañeros<br />

de Clises, tras formado por Circe en puerco,<br />

•,'iie, i ecobrada después su primitiva forma, pereció<br />

miserablemente.<br />

ELÚCENS, tis. com. Lo que reluce, resplandece.<br />

ELUCEO, es, lusi, cére. n. Cic. Relucir, brillar,<br />

resplandecer, lucir mucho. ¡| Aparecer, mostrarse,<br />

dijarse ver con resplandor ó esplendor. Elacere<br />

iu foro. Cic. Distinguirse en el foro. Máxime- ejus<br />

eloquentia eluxit Spartte. Nep. Lució principalm-Mííe<br />

su elocuencia en Esparta.<br />

E L U Stìo<br />

ELÚCESCO, is, ere. v. Lact. Comenzar á lucir<br />

; á brillar con resplandor.<br />

ELÚCIÜÁTIO, ónis./ Tac. Declaración, esposicion,<br />

esplicacion.<br />

•f ELUCIDO, ás, are. a. Declarar, esplicar, esponer,<br />

! ELUCÏFÏCO, ás, ávi, átum, are. a. Laber. Deslumhrar,<br />

quitar la vista, cegar á alguno.<br />

ELUCTABÍLIS. in. f. le. n. is. Sen. Lo que se ha<br />

de vencer luchando con mucho trabajo. Êluctabilis<br />

nec pediti neo navigio lacas. Sen. Lago que no se<br />

puede pasara pié ni en barca.<br />

ELUCTANS, tis. com. Tac. El que hace todo mi<br />

esfuerzo para vencer ó salir de alguna dificultad.<br />

ELUCTÁTIO. ónis. / Lact. Lucha, esfuerzo, empeño,<br />

el acto de forcejar por vencer ó salir de algún<br />

trabajo.<br />

1<br />

ELUCTOR, áris, átus sum, ari. dep. Tac. Salir<br />

con trabajo, con esfuerzo, vencer con dificultad,<br />

' Locorum dijjicultates eludaci. Tac. Vencer los es<br />

. torbos ó dificultades de los lugares,<br />

i BLÜCÜBRATUS, a, um. Cic. Trabajado con mucha<br />

diligencia, velando y COD luz. Part, de<br />

ELUCUBRO, ás, ávi, átum, are. a. Col. y<br />

ELÜCÜBROR, áris. átus sum, àri. dep. Cic. Trabajar,<br />

componer velando de noche, á la luz.<br />

ELUCUS, Í. ni. Tert. Necio, tonto, tardo. \\Fest.<br />

Alucinado, aturdido por haber .bebido demasiado,<br />

I ELUDO, is, lüsi, sum, dére. a. Cic. Acabar de<br />

i jugar, concluir el juego. || Eludir, esquivar, huir<br />

I la dificultad. II Engañar, burlar, befar, mofar. ||<br />

Marc. Hurtar, huir el cuerpo. Eludere aliquem, et<br />

omnì ratione jactare. Cic. Dar en que entender, ó<br />

mucho que hacer al que pretende eludir la dificultad<br />

ó las razoues.<br />

ELÜGEO, ès, lusi, gère. n. Cic. Dejar el llanto,<br />

quitarse el ínto. || Ulp. Llorar la pérdida de alguno<br />

todo el tiempo prefinido por las leyes ó la<br />

, costumbre. Pat nain etuxi jam, el gravius, el diu-<br />

\ tius quam mater unicum filium. Cic. Ya he llorado<br />

á mi patria mas larga y mas amargamente que una<br />

, madre, á su hijo único.<br />

ELUI, órum. m. plur. Pueblos de Aquitania.<br />

ELUÍN'A Ceres. /. Juv. Elvina Cérea ó roja Cares,<br />

asi llamada de Eldnn, lugar ó fuente cerca de<br />

Aquino, ó de Fluendo, por la costumbre de lavarse<br />

¡ los que hacían sus sacrificios. t<br />

I ELUMBIS. m. f. bë. n. is. Pesi, y Elumbus, a,<br />

um. Estac. Deslomado,, descaderado, el que está<br />

\ maltratado de los lomos. |j Cic. Desarreglado y de<br />

poca fuerza en el decir.<br />

ELIJO, is, lui, iütum, ere. a. Plaut. Lavar,<br />

limpiar, lavando. I] Quitar, borrar, limpiar. E tuer c<br />

crimen. Or. Purgar un delito. —Ex aquii. Cels.<br />

Lavar en ó con agua.—Maculas. Cic. Quitar las<br />

manchas.—Curas. Hor. Desvanecer los cuidados.<br />

ELUSA, œ. /. Ciudad de Palestina. [\ Eause,<br />

ciudad de Francia.<br />

ELÜSATES, um. vi. plur. Ces. Los naturales y<br />

, habitantes de Eause.<br />

I ELUSCATUS, a, um. Ulp. Tuerto. Part, de<br />

ELUSCO, ás, ávi, átum, are. a. Ulp. Entortar,<br />

poner á uno tuerto, sacarle un ojo ó cegársele.<br />

ELUSI, prêt, de Eludo.<br />

ELÜSIO, ónis. /. Catul. Engaño, fraude, falacia.<br />

ELÜSUS. a, um. part, de Eludo. Prop. Engañado,<br />

iluso, burlado. r<br />

E LUTI A, órum. n. plur. Plin. Cuerpo metálico<br />

despojado de la tierra que le iodea con agua que<br />

se hace pasar por encima.<br />

I ELÚTIo, ónis. /. Cel. Aur. La acción de lavar.<br />

ELUTRIO, ás. ávi, átum, are. a. Plin. Echar de<br />

una vasija eu otra, trasegar.<br />

ELÜTUS, a, um. part, de Eluo. Col. Lavado<br />

limpio, jj Débil, llaco, de pocas fuerzas. Irriguo<br />

iidiil ed elidios horto. Mor. No hai cosa mas débil


296 E M A tí M E<br />

que un huerto de regadío, porqué cortei agua pierde<br />

la tierra.su fuerza y sustancia.<br />

ELÍIVIES, ei. f. Plin. El curso de las inmundicias<br />

y el conducto por donde pasan. ||'2V/c. Efusión<br />

del agua, inundación. |j Oc. Torrente que lleva tras<br />

de sí la tierra, plantas y piedras. ¡| Cure. Alcantarilla<br />

ó sumidero subterráneo, donde se recogen<br />

las aguas llovedizas é inmundas.<br />

ELUVIO, ónis. f. Cic. Torrente, inundación ae<br />

agrias.<br />

ELUXÁTUS, a, um. Ptin. Apartado, separaao<br />

del lugar donde estaba.<br />

ELUXÜRIOR. V. Luxurior,<br />

ÉLYMJBI, orum. in. plur. Tac. Pueblos dei Asia<br />

junto á Susiana y Persia.<br />

EiiYSit campi, ni. plur. Lue, y<br />

ELYSIOM, ii. n. Virg. Los campos elíseos. Seyuu<br />

tos poetas era un lugar en medio de los infernos<br />

de gran resplandor y frondosidad, donde<br />

habitaban las almas de tos justos después de la<br />

muerte. Según los filósofos gentiles son las islas<br />

Fortunadas, y según los teólogos gentiles un parage<br />

cerca del círculo lunar destinado para los justos,<br />

donde el aire es mas puro y la luz mas clara.<br />

ÉLYSÌUS, a, mn. Virg. Perteneciente á los camposelíseos.<br />

|| Tac. Perteneciente á unos pueblos de<br />

Alemania, que se cree ser hoi la Cracovia.<br />

E M<br />

EM, en lugar de Eum. Fesí.<br />

ÍMACEO, es, cui, ere. n. Ctls. Enmagrecer, ponerse<br />

flaco, enjuto, magro.<br />

EM.ÀCERATUS, a, ura. Sen. Macerado, consumido.<br />

EMACIÀTUS. a, um. Col. Enmagrecido, magro.<br />

Pari, de<br />

EMACIO, as, avi, àtum, are. a. Col. Enflaquecer,<br />

poner magro, seco y tlaco.<br />

EMACÌTAS, àfis. / Col. Codicia, ansia, pasión<br />

de comprar.<br />

EMACRESCO, is, uì, ere. n. Ce.ls. y<br />

EMACROR, àris, ári./jas. y Ì/ÌO.P/ÌH. Enmagrecer,<br />

perder la gordura natural, ponerse flaco, enjuto,<br />

magro.<br />

EMACÜLÁTUS, a, um. Gel. Limpio de manchas.<br />

Part. de<br />

EMACOLO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Quitar<br />

las manchas, limpiar.<br />

EMÁOEO, es, ni, ère. n. Ov. V. Madeo.<br />

EMÁNATIO, ónis. /. Bibl. Emanación, fuente,<br />

origen.<br />

EMAN'CÍPATIO, ónis./ Dig. Emancipación, liberación<br />

del hijo de la patria potestad.<br />

EMANCÍPÁTOR, óris. m. Prud. Emancipador,<br />

el que emancipa.<br />

EMANCÍPATUS, a, um. Gei. Emancipado, sacado<br />

de la patria potestad. Sencclus nemini emancipata.<br />

Cic. Vejez que no es sujeta ni esclava cíe<br />

nadie. Parí, de<br />

EMANCIPO, às, avi, átum,, are. a. Cic. Emancipar,<br />

sacar, poner el padre al hijo fuera de su poder,<br />

dimitirle de su mano, ponerle en libertad, (j<br />

Sujetar, reducir al poder ó dominio de otro. Emancipare<br />

se alieni. Plaut. Entregarse, sujetarse al poder<br />

ó dominio de otro.—Agnini alieni. Suct. Vender<br />

un campo, una heredad, deshacerse de ella,<br />

cederla á otro.—Alicia filitim in adoptionem. Cic.<br />

Entregar al hijo emancipado á la potestad del<br />

padre adoptivo.<br />

EMANCO, ás, ávi, átum, are. a. Sen. Mancar,<br />

lisiar, estropear y cortar las manos, [j Lisiar cualquiera<br />

otro miembro del cuerpo.<br />

E MANEO, es, ere. n. Dig. Permanecer, quedarse»<br />

detenerse fuera del ejército ó del coarte,<br />

mas de lo justo. || Esiac. Quedarse fuera.<br />

EMANO, ás, ávi, átum, are. n. Cíe. Manar, co­<br />

rrer, salir, destilar, |¡ Emanar, proceder, provenir,<br />

traer su origen de otra fuente, causa, principio.<br />

Emanare in vulgus. Cic. Hacerse público. Ernanabat<br />

malum. Flor. Cundía, se estendía el mal.<br />

EMANSIO, ónis. /. Dig. Detención de un soldado<br />

fuera de su cuerpo por mas tiempo del que<br />

se le ha permitido.<br />

EMANSOR, óris. m. Digest. El soldado que se<br />

detiene fuera de su cuerpo mas de lo que le permite<br />

su licencia.<br />

EMARCESCO, is, scere. n. Plin. Marchitarse,<br />

ajarse. || Perderse, disminuirse, acabarse.<br />

EMARCIJM, i. n. ó Emarcus, i. m. Col. Especie<br />

de cepa á que daban este nombre los galos.<br />

EMAIÍGÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Descostrar,<br />

quitar la costra, particularmente á las llagas.<br />

EMASCÜLÁTOR, óris. ni. Apul. Corrompedor, corruptor,<br />

el que corrompe y afemina los ánimos ó las<br />

costumbres.<br />

EMASCULO, ás, are. a. Apul. Castrar, capar.<br />

EMATII. indecí. Nombre de muchas ciudades.<br />

EMATIIIA. se. f. Plin. Ematia, provincia dsjjlacedonia.<br />

j| Macedonia. ¡| Tesalia. |¡ Farsalia. •<br />

EMÁTHIS, idis. adj. f. Luc. De ó perteneciente<br />

á Ematia.<br />

EMATHIUS, a, um. Luc. Perteneciente á Ematia,<br />

y á Macedonia, á Tesalia, á Farsalia.<br />

EMATÜRESCO, is, rui, scére. n. Plin. Madurar,<br />

madurarse, acabar de madurar, de sazonarse.<br />

EMÁTÜRO, ás, are. a. Eumen. Madurar, traer<br />

a la debida sazón.<br />

EMAX, ácis, com. Cic. Deseoso de comprar.<br />

EMBJENETÍCA, a?. / Cic. La marina ó marinería.<br />

EMBAMMA, átis. n. Calp. Salsa. Dícese propiamente<br />

de la que lleva vinaqre.<br />

* EMBÁSICÍETAS, ae. m. Juv. Vaso con un grabado<br />

obsceno. j| El hombre obsceno.<br />

EMBATER, cris. m. Vilruv. El agujero de una<br />

ballesta.<br />

EMBATES, is. m. Vilruv. Módulo, medida de<br />

que se usa en la arquitectura para arreglar las<br />

proporciones de sus cuerpos.<br />

EMBLEMA, átis. n. Cic. Adorno de taracea, embutido<br />

ó mosaico; y también la obra hecha por<br />

este estilo. || Cic. Adorno de plata ú oro sobrepuesto<br />

y de encaje para vasos, que se podía quitar<br />

y poner. || Quiñi. Adorno de la oración. || Emblema<br />

ó figura para representar un sentido moral.<br />

EMBOLA, te. / Cód. Teod. Carga de bastimentos<br />

de que se hace provisión en los navios.<br />

EMBOHÁRIUS, a, um. Plin. Perteneciente al<br />

intermedio de un drama.<br />

EMBOLÍMÍEUS, a, um. Macrob. Intercalar, dia<br />

que se añade al mes de febrero en el año bisiesto.<br />

EMBOLÍMUS, a, um. Solin. V. Embobinaras.<br />

EMBOLIUM, ii. n. Cic. Intermedio de la comedia.<br />

|| Argumento, prólogo, introducción á ella.<br />

EMBOLUM, i. n. Petron. Rostro de la nave.<br />

EMBOLÜS, i. m. Vilruv. Embolo, macho, clavija<br />

cuna ó cosa semejante que ajusta en un agujero<br />

EM.OA, ai. /. Emdem, ciudad cíe Frisia.<br />

•f* EMEÁTUS, a, um. Am-. Medido, corrido, pasado.<br />

-f- EMEDÍTÁTUS, a, um. Apul. Mui meditado,<br />

EMEDOLLATUS, a, um. Plin. Part. de<br />

EMÉÜULLO, ás, ávi. átum, are. a. Plin. Quitar<br />

la medula o meollo.<br />

EMENDÁBILIS. m. f. le. n. is. Lic. Lo que ye<br />

puede enmendar, corregir.<br />

EMENOATE. adv. Cic. Enmendada, correcta,<br />

exactamente, con pureza, con diligencia, eludió.<br />

EMENDATIO, ónis. / Cic. Enmendación, corrección.<br />

EMENDÁTOR, óris. m. Cic. Enmendador, el que<br />

corrige y enmienda.


e M Í E M O<br />

KMENTIÁTÓIUUS, a, mu. S. Ag. Lo que tiene virtud<br />

de enmendarle corregir.<br />

EMENDATRIX, \cm.fi Cic. La que corrige y enmienda.<br />

EMENDÁTUS. a, um. jiart. de Emendo. Cic. Enmendado,<br />

correcto.<br />

E.MENDÍCATIJS, a, um. Suet. Alcanzado mendigando.<br />

Parí, de<br />

EMKNDÍCO, as. a. Suel. Mendigar.<br />

EMENDO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Enmendar, :<br />

corregir. Emendare dolores capitis. Plin. Sanar,<br />

curar, quitar los dolores de cabeza, corregirlos.<br />

EMENSUS, a, um. part. de Emetior. Virg. El<br />

que ha medido. |j Cure. Que ha corrido. ||Eiv. Que<br />

se ha medido, pasado, andado, corrido. \<br />

KMENTIOR, iris, titus sum, tirí. dep. Cic. Men- !<br />

tir. |j Fingir. Ementiri auclorilaicm senatus. Cic.<br />

Valerse falsamente de la autoridad del senado.—<br />

In aliguem. Cic. Calumniar á alguno, mentir contra<br />

él. |<br />

*j" EMENTÍTE. adv. Marc. Con fingimiento, con :<br />

mentira.<br />

EMENTITUS, a, um. part. de Ementior. Cic. 1<br />

Ementila auspicia. Presagios falsos.<br />

EMERCOR, áris, átus sum, ári. dep. Tac. Comprar.<br />

¡<br />

EMÉREO, es, mi, rítum, ere. a. Cic. y<br />

EMÉREÜR, éris, ritus sum, ér¡. dep.Cic. Merecer.<br />

|| Cumplir el tiempo de sus servicios. Emereri<br />

pecuniam ex aliqud re. Gel. Ganar, sacar dinero<br />

de alguna cosa.<br />

EMERGO, is, si, sum, gere. n. Cic. Salir fuera<br />

del agua, de debajo de ella, j J Salir, romper, brotar,<br />

j[Nacer. 11 Salir subiendo. Emergeré ex mendicitate.<br />

Cic. Salir de pobreza.—Ex aliquo negolio.<br />

Cic. Salir, desembarazarse de algún negocio.<br />

—Ad summas opes. Ene. Levantarse á un gran<br />

poder, á una gran fortuna.<br />

EMÉRÍTA Augusta, as. /. Plin. Mérida, ciudad<br />

de España en Extremadura.<br />

1<br />

pasarse á vivir de una parte á.otra. Emigrare e*<br />

vita. Cic. Morir.<br />

j EMÍNÁTIO, ónis. /. Plaut. Amenaza.<br />

EMINENS, tis. com. tior, tissímus. Cic. inminente,<br />

alto, elevado. |¡ Escelente, grande, heroico,<br />

magnífico.<br />

EMINENTE», adv. Sid. Eminente, altamente.<br />

EMÍNENTIA, a;, f. Cic. Eminencia, altura, elevación.<br />

¡J Cic. Escelencia.<br />

EMINEO, es, nui, ere. n. Cic. Ser eminente, alto,<br />

elevado. || Aparecer, salir fuera, mostrarse, dejarse<br />

ver. || Esceder, aventajarse. Eminebat ex ore<br />

crudelitas. Cic. Estaha pintada en su rostro la<br />

crueldad.<br />

EMÍNOR, áris, ári. dep. Plaut. V. Minor.<br />

EMÍNÜLÜS, a, um. Varr. Un poco elevado.<br />

EMINUS. adv. Cic. De lejos, desde lejos. Emiñus<br />

et cominus. Cic. De lejos y de cerca.<br />

P^MÍROR, áris, átus sum, ári. dep. Hor. Maravillarse<br />

mucho.<br />

EMISCEO, es, cui, ere. a. Manil. Mezclar. V.<br />

Misceo.<br />

EMISSÁRIUM, Ü. n. Cic. Emisario, agujero, boca<br />

b portillo por donde sale alguna cosa, especialmente<br />

el agua. [] Conducto, canal.<br />

ÉMISSARIUS, ii. m. Cic. Espía, emisario, el que<br />

se envía para esplorar ó registrar secretamente alguna<br />

cosa.<br />

EMISSIO, onis. /. Cic. El acto de lanzar, despedir<br />

y arrojar armas y piedras.<br />

EMISSITIUS Ó Fmissicius, a, um. Cic. Sacado hacia<br />

afuera. Emissilii oculi. Plaut. Ojos preñados,<br />

saltados, que parece se salen del casco.<br />

EMISSUS, a, um. Hor. Enviado fuera. Part. de<br />

EMITTO, is, mí si, issum, tere. a. Cic. Enviar,<br />

mandar ir fuera. || Hacer salir, dejar ir ó escapar,<br />

soltar, poner en libertad. 11 Arrojar, disparar, lanzar.<br />

¡¡Publicar, dar al público. Emitiere equiles in<br />

hostem. Ce's. Dar orden á la caballería de atacar<br />

al enemigo.—Lavrymas. Ov. Llorar.—Al aun ali­<br />

EMÉRÍTENSIS. m. f. se. n. is. Plin. Perteneciente ' gue m emitiere. Ter. Manumitir, dar libertad.<br />

á la ciudad de Mérida y el natural de ella. i EMMÁNUEL. is. m. Bibl. Nombre con que fué.<br />

EMÉRITUM, i. n. Alodest. Premio que se daba a anunciado el Mesías, y significa en hebreo Dios está<br />

los soldados cumplido el tiempo de su milicia. con nosotros.<br />

EMERÍTUS, a, um. part. de Emereor. Lic. El EMO, is, émi, emtum 6 emptum, émere. a. Cic.<br />

soldado que ha cumplido su tiempo en la milicia, Comprar, Emere aliquid de aliquo. Cic. Comprar<br />

y alcanzado licencia y esencion de ella. Este re­ algo de ó á alguno.—Alicia. Ter. Para alguno.—<br />

tiro se daba á los veinte anos de servicio. Annuum Jinficem donis. Liv. Corromper a un juez con re­<br />

tempus prope emerilum huberc. Cic. Tener casi galos.— Beneficiis aliqneiu sibi. Plaut, Ganar á al­<br />

concluido el ario de su empleo. Emerilum siipenguno con beneficios. —Precibus. Sen. Alcanzar<br />

dium. Cic. Servicio concluido. Emérita arma. Ov. por ruegos.—Bene. Cic. Comprar á bajo precio,<br />

Armas vencedoras.j\Part.de Emereo.AíiV.Merecido. barato, lograr ganga.—Male, magno ó cure. Cic.<br />

EMERSUS, us. m. Plin. Salida, la acción de salir Comprar caro.—Pondere. Plin. Comprar al peso.<br />

hacia arriba lo que está sumergido.<br />

—Argento inimicum.Plaut. Grangearse un enemigo<br />

EMERSUS, a, um. part. de Emergo. Lic. El que por prestar su dinero.—Predio allerius. Ter. Com­<br />

ha salido arriba.<br />

prar según el precio ó la palabra de otro, al pre­<br />

EMETIOR, iris, mensas sum, iri. dep. Virg. Alecio común, á como va ó se vende.<br />

dir. |¡¿,t'i>. Correr, pasar, andar. H Concluir el ca­ EMODÉRANDUS, a, um. OÍ'. LO que se puede momino.<br />

Volúntale Ubi emcniiar. Cic. Me conformaré,<br />

cederé á tu voluntad ó gusto.<br />

derar, aplacar, sosegar.<br />

EMODEROR, áris, átus sum, ári. dep. Ov. V.<br />

EMIÍTO, is, messui, inessum, tere. a. Hor. Se­ Moderor.<br />

gar.<br />

EMODÚLOR, áris, ári. dep. Ov. V. Modulor.<br />

EME pret. de Emo.<br />

EMODUS, i. m. Monte encumbrado que separa la<br />

EMICANS, tis. com. Liv. Que sale, que aparece India de la Tartaria.<br />

de repente, con ímpetu y celeridad.<br />

EMÓLÍMENTUM, i. n. Cód. Teod. Fábrica, ebra<br />

EMÍCATIM. adv. Sid. Con resplandor.<br />

de arquitectura.<br />

EMICÁTIO, onis./. Apul. El acto de salir, apare­ EMOLIOR, iris, itus sum, iri. dep. Plaut. Llevar<br />

cer de repente.<br />

al fin ó al cabo. | ¡ Cels. Arrojar, espeler, echar<br />

EMÍCO, as, cui, are. n. Plaut. Brillar, resplan­ fuera. ¡I Sen. Conmover, agitar.<br />

decer, relucir. {¡Salir, aparecer, mostrarse, de­ EMOLTTUS, a, um. part de Emolo. Veg. Molido.<br />

jarse ver, presentarse de un golpe, de repente. j¡ EMOLLÍDUS, a, um. Liv. Tierno, blando, deli­<br />

Sobresalir. Earicare in lilas. Virg. Saltar á ó en cado.<br />

la ribera. Cor emicat. Plaut. El corazón palpita, EMOIXIO, is, ivi, ítum, iré. a. Liv. Ablandar,<br />

salta.<br />

hacer delicado, fácil y flexible. |¡ Afeminar, ablan­<br />

EMIGRÁTIO, ónis. /. Ulp. Emigración, partida dar, enervar, enflaquecer, debilitar. Emollire al­<br />

ile un lugar á otro. ¡ vina. Plin, Ablandar el vientre.—Mores. Ov. Sua­<br />

EMIGRO, as, ávi, átum, are. n. Cic Trasmigrar, | vizar, civilizar las costumbres.


298 E M P<br />

EMCVÉLTTUS, a, um. pari, de Emollio, Lio<br />

Ablandado.<br />

EMÒLO, is, ni, ìtum, ère. a. Pers. Moler.<br />

EMÒLUMENTUM, i. n. Ciò. Emolumento, utilidad,<br />

ganancia, provecho, lucro, fruto. Per Un ere ad<br />

belli e mola me ninni. Just. Importar al buen éxito,<br />

al feliz suceso de la guerra.<br />

EMONEO, és, ui, ìtum, ère. a. Plani. V. Moneo.<br />

EMORIOR, rcris, mcrtuus sum, mòri. drp. Cic,<br />

Alorir. Emoritur vis. Cefo. Se pierde la fuerza.<br />

EMORTUALIS dies. Plaid. FA dia ríe la muerte.<br />

EMORTUUS. a, um. pari, de Emorior. Plaid.<br />

Muerto. [| Inútil, vano.<br />

EMÒTUS, a, um. Virg. Movido, removido. Pari,<br />

de<br />

EMÒVEO, és, movi, mòtum, vére. a. Liv. Apartar,<br />

remover, hacer retirar, alejar. JJ Mover de una<br />

parte á otra. Emovere fiammam spjritu, Val. Max.<br />

Levantar llama, encender fuego á soplos.<br />

EMPANDA, se. f. Pesi. Diosa de los gentiles, así<br />

llamada de míos por presidir á los pagos abiertos,<br />

no cerrados á modo de ciudades, y de otros à pane<br />

dando, por dar pan, entendiendo á Ce'res.<br />

EMPÉDOCLES, is. m. Cic. Empédocles, filósofo<br />

y poeta que escribió de historia natural.<br />

EMPEDOCLEUS, a, um. Cic. Perteneciente á<br />

Empédocles.<br />

* EMPETROS, i. / Plin. Empetro, planta semejante<br />

á la saxifragia.<br />

EMPHÀSIS, Í3.f. Quint. Eufasis, figura retórica :<br />

es de dos maneras, una cuando se significa mas de<br />

lo que se dice, otra cuando se da á entender lo que<br />

jio se dice.<br />

EMPHRACTUS, a, um. Dig. Cubierto por todas<br />

partes.<br />

EMPHRAGMA, atis. 7i. Veg. Obstrucción, enfermedad<br />

de las caballerías en los intestinos.<br />

EMPHYTEUMA, atis. n. Cód. El plantío é mejora<br />

de los bienes eufitéuticos.<br />

EMPHYTEUSÍS, is. f. Dig. Plantío. ¡| Enfitéusis,<br />

contrato civilcoii que se da d alguno el dominio útil<br />

de una heredad hasta cierto tiempo ó para siempre,<br />

con condición de pagar cierta pmsion al dueño<br />

en qiáen queda el dominio directo.<br />

EMPHYTEUTA, ai. m. Cód. Enfíteota ó enfiteuta,<br />

el que está obligado á payar la carga de la enjite'usis.<br />

EMPÍTYTEUTÍCARÍUS, ii. m. V. Ernphyteuta. #<br />

EMPHYTEUTÍCARIUS, a, um, y<br />

EMPIIYTEUTÍCUS, a, um. Cód, Enfitéutico, perteneciente<br />

á la enfitéusis.<br />

EMPÍRICA, U3, y Empirice, es. / Plin. Pari-e de<br />

la medicina, que solo cura por la. espericncia.<br />

EMPÍIUCA, ùrum. n. plur. Plin. Los dogmas y<br />

principios de los empíricos.<br />

EMPÍRICUS, i. m. Cic._ Empírico, el médico que<br />

eira por sola la esperiencia.<br />

EMPLASTRATTO. onís. / Col, Unción por medio<br />

de un emplasto.I ¡El engerimiento de los arboles.<br />

EMPLASTRATUS, a, um. Palad. Engerto. Parí.<br />

de<br />

EMPLASTRO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Engerir<br />

los árboles.<br />

EMPLASTRUM,Í. n. Cels. Emplasto, medicamento<br />

compuesto de varias cosas mezcladas, que se pone<br />

•sobre la parte lastimada. \ \ Col. El engerimiento de<br />

los árboles.<br />

* EMPLECTON, i. n. Plin. Fábrica de muralla<br />

pulida por el frente, y grosera en lo interior,<br />

EMPORÉTICA charta, m.f. Plin. Pape-I inútil para<br />

escribir, en que los mercaderes envuelven algunos<br />

géneros.<br />

EMPORLE, árum. / plur. Silv. Ampúrias, ciudad<br />

antigua de Catalana,<br />

EMPORÍTÁNUS, a, um. Lio. Perteneciente ó natural<br />

de Ampúrias, antigua ciudad marítima de la<br />

España tarraconense.<br />

E N<br />

EMPÓRIUM, ii. n. Cic. Mercado, plaza ó lonja<br />

púb'ica donde se vende todo genero de cosas.<br />

* EMPOROS, i. m. Plaut. Él mercader.<br />

EMPTIO O Emtio, ónis. /. Cic. La compra.<br />

E.MpnÓNÁLis. m. f. lé. n. is. Cic. El que frecuenta<br />

las ventas ó almonedas.<br />

EMPTTTATUS, a, um. parí, de Emptito. Cod.<br />

Comprado.<br />

EMPTÍTIUS y Empticius, a, um. Petron. Venal,<br />

que se compra ó se vende.<br />

EMPTITO y Endito, ás, ávi, átum, are. a. freo,<br />

de Emo. Tac. Comprar frecuentemente. .<br />

EMPTÍVUS, a, um. Fest. V. Emptitius.<br />

EMPTOR y Emtor, oris. vi. Cic. Comprador.<br />

Emplor pretiosus.Hor.VA que compra a caro precio.<br />

EMPTRIX y Emtrix, ícis. / Modest. La que<br />

compra.<br />

EMPTÜRIENS, tis. com. Varr. Codicioso de comprar,<br />

EMPTUS ó Emtns. a, um. part. de Emo. Cic.<br />

Comprado. ¡¡Comprado, corrompido, sobornado, jj<br />

Adquirido, grangeado. acarreado. Pax empla donis.<br />

Luc. Paz adquirida con dinero, comprada.<br />

EMÜCÍDUS, a, um. V. Mucidus.<br />

EMÚGIO, is, ívi ó ii. itum, iré. a. Quiñi. Bramar<br />

ó imitar el bramido de los bueyes.<br />

EMULCTRALE. is. n. Cal. Tarro, vasija grande<br />

de barro para ordeñar las ovejas.<br />

\ EMULGEO, és, si, sum, gére. a. Col. Ordeñar.<br />

EMÜLSUS, a, um. part. de Emulgeo. Calul. Ordenado.<br />

Emuisa palas. Calul. Laguna desecada.<br />

EMUNCTIO, dnis. / Quint. La acción de sonarse.<br />

EMUNCTUS.H, um. part.nVEmungo. Plaut. Limpio,<br />

por haberse sonado ó limpiado fas narices.<br />

Emunetce naris homo. Hor. Hombre agudo, perspicaz,<br />

de buenas narices. Emunclus auro. Plaut.<br />

Aquel á quien le han limpiado ó quitado el dinero.<br />

—la dieendo. Quint. Limpio, culto, pulido en su<br />

modo de hablar.<br />

EMUNDÁTIO, onis. / Teri, Limpia, la acción de<br />

limpiar.<br />

EMUNDATUS, a, um. Col. Limpiado. Part. de<br />

EMUNDO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Limpiar.<br />

EMUNGO, is, nxi, nctum,gcre. a. Plaut. Sonarse,<br />

limpiarse las narices. Emungcre argento aliquem.<br />

'Ter. Limpiar auno, quitarle el dinero, hurtársele.<br />

EMÜNTO, is ivi y Ü, itum, iré. a. Col Fortalecer,<br />

fortificar. Emunire silvas. Tac, Limpiar, rozar,<br />

cortar las matas de los montes para dejar camino<br />

ó tierra de labor.—Palíales. Tac. Secar las lagunas<br />

haciéndolas transitables.— Toros. Eslac.íUicer<br />

la cama para acostarse.<br />

EMÜNÍTUS, a, um. part. de Emunío. Jdv. Fortalecido,<br />

fortificado.<br />

EMUSCO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Quitar Í I<br />

musco ó musgo de los árboles.<br />

EMUSSÍTATUS, a, um. Plaut. Perfecto, bien trabajado.<br />

EMÜTATUS. a, um. jiart. de Emuto. Quint. Mudado.<br />

EMÜTIO, is, ivi, itum, iré. n. Plaut. Callar, enmudecer<br />

y hablar entre dientes.<br />

EMÜTO, ás, ávi, atum, are. a. Quint. Mudar,<br />

trocar.<br />

EMYOES, um. / plur. Plin. Especie de tortugas<br />

que viven en agua dulce,<br />

EN.<br />

En. adv. que se junta con nominativo y acusativo.<br />

En crimen, en atusa, Cic. Vé aquí el delito,<br />

vé aquí la causa. En quatuor aras. Tira. Vé aquí<br />

cuatro altares. Sirve d veces para estimular y escitar.<br />

En age, seques rumpe moras. Virg. Ea, vamos,<br />

sacude la peí' zu. Para advertir y avisar. En<br />

qaidago? Virg. P;T qué es lo que hago ? Para<br />

burlarse con ironía. En cui ta líbcros conimiltas.


E N C<br />

C¿c. Mira, ve aquí á quien entregas tus hijos.<br />

Para esplicar la admiración. En ibi íu quidquam<br />

nasci putas posse? Varr. Cómo! ¿tú piensas que<br />

ahí puede nacer alguna cosa?<br />

* ENALLAGE, es. f. Enálage, figura, gramatical<br />

en que se pone una parte de la oración por otra, y<br />

unos accidentes por otros.<br />

ENARRABÍLIS. m. f. le. n. is. Quint. Lo que se<br />

puede decir, contar, referir.<br />

ENARRATE. adv. Gel. Con esplicacion. Enarratius.<br />

Gel. Mas claramente, con mayor esplicacion.<br />

ENARRÁTIO, ónis. f. Quiñi. Esplicacion, interpretación,<br />

esposicion. Poetarían enarralio. Quiñi.<br />

La esplicacion de los poetas.<br />

ENARRÁTOR, aria. ni. Gel. Intérprete, espositor.<br />

ENARRO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Contar, decir,<br />

referir. || Quiñi. Esplicar, interpretar, esponer<br />

Jas cosas difíciles.<br />

KNASCOR, éris, átus sum, nasci. dep. Tac. Nacer,<br />

salir alguna cosa.'<br />

ENÁTO, as, avi, átum, are. a. Hor. Salir á nado,<br />

|| Cic. Salir, desembarazarse con dificultad de<br />

alguna cosa.<br />

ENÁTUS, a, nm. part. de Enascor. Suet. Nacido,<br />

crecido.<br />

•\ ENÁVÁTUS, a, uní. part. de Enavo.Tac. Hecho<br />

con diligencia, con mucho cuidado.<br />

ENÁVIGO, ás, ávi, átum, áie. a. Plin. Pasar navegando.<br />

|¡ Cic. Salir de un peligro, de un lugar<br />

trabajoso.<br />

ENAVO, as, are. a. Tac. Trabajar con mucho<br />

cuidado, con gran conato.<br />

ENCJENIA, órum. n. plur. Bibl. Fiesta anual por<br />

la dedicación de alguna obra ó rito nuevo.<br />

ENCARÓLA, 33. /. Plin. Piedra preciosa en que<br />

aparece la figura de un corazón, de donde tomó el<br />

nombre.<br />

ENCARPI, órum. vi. plur. Vitruv. Festones ó<br />

tejidos de frutas, pintados ó esculpidos por adorno.<br />

* ENCAOSTES, a?, m. Vitruv. Esmaltado.-, el que<br />

pinta con esmalte.<br />

ENCÁUSTICA, se./. Plin. y<br />

* ENCAUSTÍCE, es. /. Apul. Encausto, el arte<br />

del esmalte, labor de diversos colores sobre oro,<br />

plata, vidrio etc.<br />

ENCAUSTÍGUS, a, uní. Plin. Perteneciente al esmalte.<br />

ENCAUSTUM, i. n. Plin. Esmalte ó el arte de<br />

esmaltar, encausto.<br />

ENCAUSTUS, a, nin. Mure. Esmaltado, matizado.<br />

ENCAUTÁRIUM, ii. 11. Cód. Teod. El archivo en<br />

que se guardan los libros públicos de los encabezamientos<br />

de las ciudades y provincias. •<br />

ENCAUTUM, i. n. Cód. Teod. Género de escritura<br />

hecha con fuego y un taladro, de que usaban los<br />

gobernadores de las provincias para firmar. \\ Estampilla.<br />

ENCÉLÁOUS, i. m. Encelado, gigante formidable,<br />

hijo de la Tierra y de Tártaro, á quien Júpiter hirió<br />

con un rayo, sepultándole debajo del monte Etna.<br />

ENCHÍRÍDWN, ii. n. Dig. Manual, iibrito pequeño.<br />

|¡ Inscr, Lanceta de cirujano.<br />

ENCHYTUH, i. n. Cat. Especie de torta.<br />

ENCLÍMA, átis. n. Vitruv. inclinación, pendiente.<br />

[J Clima.<br />

ENCLrrícus.a, um. Diom. Que inclina ó aparta<br />

de sí. Dan este nombre los gramáticos á las conjunciones<br />

que, ve, ne, porqué cuando se posponen á laspalabras,<br />

hacen que recaiga su acento en la silaba<br />

anterior.<br />

ENCOLPIJE, árum. vi. plur. Sen. Vientos que<br />

vienen del mar por loa Estrechos.<br />

ENCOMBÓMÁTA, um. n. plur. Varr. Una especie<br />

de vestidura que con un nudo se alaba al cuerpo, y<br />

se menta entre los adornos cómicos de tos siervos.<br />

ENCOMIUM, ii. n. Encomio, elogio.<br />

* ENCRÍNÓMBNOS, i. m. El eseeleute, nombre de<br />

E N I £99<br />

una estatua de bronce de Alcaméncs, discípulo de<br />

Fídias, que representaba un atleta.<br />

.* ENCYCLIOS, ii. m. Vitruv. Círculo, orbe.<br />

* ENDIAOYS, is. / Ser o. Figura poética en que.<br />

una cosa se espresa por dos nombres, v. gr. Paieris<br />

libamus el auro. Virg. Hacemos libaciones en copas<br />

de oro.<br />

-\ ENDO. Preposición usada de los antiguos <strong>latino</strong>s<br />

en lugar de ln y de Intus, como Endo manu.<br />

Lucr. íu rnanu. Endo cceptus. Ncv. Inceptus. En^<br />

dogredi, Lucr. Ingredi. Kndojacifo. Leí de las<br />

XII tablas. Injicito. Endoitium. Fest. Inditium.<br />

Eudopediri. Lucr. Impediri. Endoperator. Lucr.<br />

Imperator. Sndoplorato. Fest. Impiorato. Endotuetur.<br />

En. Intuetur. Endovolans. En. Involaus, etc.<br />

ENÜÓVELLÍCUS I)eus.m.//í.s ,<br />

c.El dios Euduvélico,<br />

propio de los celtiberos.<br />

ENDROMÍDATUS, a, um. Sid. Vestido conía vestidura<br />

llamada e.ndromis.<br />

ENDROMIS, ídis./ Alare. Ropa gruesa de mucho<br />

pelo, de. que usaban los antiguos en la carrera y cu<br />

tiempo de lluvias. \\Juv. Las hubo también mas finas<br />

y delicadas de lana y de púrpura, llamadas tirina.<br />

ENDYMION, ónis. vi, Cic. Endimion, el primero<br />

que halló el curso de la luna, de donde fingieron que<br />

esta le amó, y le tiene aun adormecido<br />

Lalmio de Caria.<br />

en el monte<br />

ENDYMIÓNÉUS, a, um. Aus. Perteneciente á<br />

Endimion.<br />

y ENECATRIX, icis. / Terl. La que mata, sofoca.<br />

ENECÁTUS, a, um. Plin. Muerto, sofocado. Part.<br />

de<br />

ENKCO, ás, ávi y cui, átum y nectuui, are. ti.<br />

'Per. Matar, dar muerte. Enecure aíiquem verbis,<br />

dicendo. Ter. Sofocar á uno, aturdirle,romperle la<br />

cabeza, matarle con palabras. E n los cómicos se.<br />

lee Enico, as.<br />

ENECTUS, a, um. part. c/eEneco. Plin. Muerto.<br />

{¡Macilento. || Exhausto.<br />

ENIÍMA, átis. n. Prisc. El caldo de la ayuda.<br />

ENERVATIO, onis. / Arnob. Desfallecimiento,<br />

languidez, flojedad.<br />

ENERVATUS, a, um, part. de Enervo. Cic. Enervado,<br />

debilitado.<br />

ENERVIS. m. f. vé. ii. is. Quiñi. Débil, flaco, sin<br />

vigor ni fuerza. || Afeminado.<br />

ENERVO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Enervar,<br />

enflaquecer, debilitar, quitar las fuerzas, afeminar.<br />

ENERVUS, a, um. Apul. V. Enervís.<br />

ENGTBÁTA, órum.íí. plur. Vitruv. Ciertas figuras<br />

pequeñas huecas, que los antiguos metían en vasijas<br />

llenas de agua, y en ella hacían varios y estrenos<br />

movimientos.<br />

ENGONÁSI. indecl. Man. y<br />

ENGONASIS, ÍS. / Cic. Licaon, Teseo, Hércules,<br />

constelación compuesta de 18 estrellas. L a palabra<br />

significa Ei arrodillado..<br />

ENGONÁTON, i. n. Vitruv. Especie de reloj solar<br />

portátil.<br />

ENHUEMON, i. n. Plin. Medicamento de oliva arábiga<br />

de mucha virtud para restañar la sangre y cerrar<br />

las heridas,<br />

ENIIARMONÍCUS, n, um. Mure i'. Harmonicus.<br />

ENIIYORIS, Idi's./ Plin. Culebra de agua.<br />

* ENIIYOROS, i./ Plin. Pú drapreciosa redonda,<br />

que almacería parece que se mueve alquil licor dentro.<br />

ENIM. Conjunción causal. Cic. Porqué. Siempre<br />

se usa pospuesta y elegantemente con at enim, verum<br />

enim, certe enim, y enim vero. Ciertamente,<br />

con efecto, en realidad, de verdad.<br />

ENIMVÜRO. conj. Cic. Ciertamente, a la verdad.<br />

|| Mas. pero.<br />

ENÍPEUS, i. m. Lucr. Rio pequeña de. Tesalia.<br />

Exísus, a, um. part. de Enitor. Plin. Ab iltis<br />

suminá ope enisum est. Salust. Ellos hicieron Lodo><br />

sus esfuerzos.<br />

ENÍTEO, es, tui, ere. n. Virg. y


300 E N O E N U<br />

ENÍTESCO, is, tni, scére. TI. Salust. Brillar, relucir,<br />

resplandecer, jj Distinguirse, señalarse. Enilet<br />

deeus ore. Virg. Ea uiagestad resplandece en<br />

su semblante.<br />

EVÍTOR, eris, nisus y nixus suin, niti. dr.p. Cic.<br />

Esforzarse, procurar, trabajar con todo esfuerzo y<br />

empeño, empeñarse, hacer todo lo posible. ¡¡Subir<br />

contrabajo y esfuerzo. ||Z,ÍD. Parir. ¡ ¡ Salir, desembarazarse,<br />

con trabajo y esfuerzo. Eniti objectum<br />

aggerem. Tac. Empeñarse en montar la trinchera.<br />

Corrigere mihi gnaium porro enitere. Ter.<br />

Procura con todo esfuerzo corregirme este hro.<br />

ENIXE, ius, issíme. adv. Cic. Con todo cuidado,<br />

con esfuerzo, con empeño.<br />

ENIXIM. adi\ Non. V. Enixe.<br />

Esixus, us. m. P/m. El parto.<br />

ENIXUS, a, mu. parí, de Enitor. Lio. Enixior<br />

opera. Píin. Mayor trabajo. Cerca enixa a paría.<br />

Plin. Cierva parida.<br />

ENN.-EUS, a, um. Cic. Perteneciente á la ciudad<br />

de Ena en Sicilia.<br />

ENNAGÓNUS, a, um. Hig. Eneágono, que tiene<br />

nueve ángulos.<br />

* ENNEACRÜNOS, i. m. Nombre que tenía una<br />

fuente cerca de Atenas por sus nueve caños.<br />

ENNE7\PHARMÁCUM emplastrum, i. n. Cris. Emplasto<br />

compuesto de nue\e cosas medicinales.<br />

* ENNEATIITONOOS, i. m. Marc. Cap. Que tiene<br />

nueve sonidos.<br />

* ENNEÁPHYLON, i. n. Plin. Yerba de naturaleza<br />

caustica, que tiene nueve hojas largas, y es útil para<br />

los dolores de los lomos y de las aneas.<br />

ENNEÁTÍCUS, a, um. Fírm. Eneático, lo perteneciente<br />

al número nueve.<br />

ENNEÉMÍMÉRIS, is. f. Sección del verso heroico<br />

entre tos gramáticos con cesura, después del cuarto<br />

pie', que cae en la sílaba nona.<br />

ENNENSIS. m. f. sé. n. is. Cic Perteneciente ó<br />

natural de la ciudad de Ena en Sicilia.<br />

ENNIÁNISTA, a?, vi. Gcl. Imitador del poeta Enio.<br />

ENNIANUS, a, um. Sen. Eniano, perteneciente al<br />

poeta Euío.<br />

ENNIUS, ii. (Q.) ni. Cic. Quinto Enio, natural<br />

de Radio ea Calabria, cerca de Tárenlo, hoi tierra<br />

de O Iranio, escritor de comedias, de tragedias^ de<br />

anales, y de la segunda guerra púnica; de cuyas<br />

obras solo quedan fragmentos de hombre de grande<br />

ingenio, aunque tosco en el estilo y en el arte. Nació<br />

por los años de 511 ó 13 de la fundación de Roma.<br />

ENNCEA, ce.y! Cic. Noción, idea innata.<br />

ENNOSÍG/EÜS, i. m. Juv, Ncptano, que bate la<br />

tierra.<br />

ENO, as, áw, átum, are. a. Plaut. Salir, salvarse<br />

á nado. Tantumque j'relis enavimus orbem.<br />

Val. Plac. Y hemos pasado navegando tanto<br />

mundo.<br />

ENODÁTE. ius, issíme. adv. Cic. Claramente.<br />

ENODÁTÍO, ónis./. Cié. Esplioacion, esposícion.<br />

ENÓDÁTOR, óris. m. Tert. El que declara, esplica.<br />

ENÓDÁTUS, a, um. parí, de Enodo. Cal. Limpio<br />

de nudos. ¡¡ Cic Esplicado.<br />

ENODIS. m.fi dé. n. is. Virg. Lo que no tiene<br />

nudos. \\Ptin, Claro, fácil, sin dificultad.<br />

ENOÜO, as, ávi, átum, are. a. Col. Quitar los<br />

nudos, jj Esplicar, declarar, esponer, quitar las<br />

dificultades y oscuridades. ¡¡Desnudar.<br />

ENORCHIS, is ó ídis. f PUn. Piedra preciosa, cuyos<br />

pedazos representan ¿a figura de los testículos.<br />

ENORMIS. m. f. me. n. is, Pl'm. Enorme, desmesurado,<br />

desproporcionado, desarreglado, fuera de<br />

toda proporción, norma, regla.<br />

ENORMÍTAS, átis. f. Quint. Enormidad, demasía,<br />

escesu, sin norma ni proporción.<br />

ENORMÍTER. adv. Sen. Enorme, desmedidamente,<br />

fuera de toda regla, orden y norma.<br />

ENÓTESCO, ÍS, tui, scére. n. Suet. Darse ¿conocer,<br />

saberse, divulgarse.<br />

ENOTATUS, a, um. Apul. Notado, observado,<br />

advertido, esplicado. Parí, de<br />

ENOTO. as, avi, atum, are. n. Plin. Nmar, ohservar.<br />

ENOVÁTUS, a, um, Petron. Innovado. Parí, de<br />

ENOVO, as, are. a. Cic Innovar, renovar.<br />

7 ENS, entis. -n. parí, de presente del verbo Sum.<br />

Ente, todo lo que realmente existe. Algunos alegan<br />

la autoridad de César falsamente.<br />

EwsÍcm.vs,\.7ii.dim.deKns'is.Plaut. La espadilla.<br />

ENSÍFER.3, urn. Ov. y<br />

ENSÍGER, a, um. Ov. El que lleva espada.<br />

ENSIPOTENS, tis. com. Corip. Poderoso por su<br />

espada.<br />

ENSIS, is. m. Cic La espada:\\Val. Plac. Orion,<br />

constelación.<br />

ENTÉLÉCHÍA, a-, ó Endeléchia, se, / Cic. El ánimo,<br />

moción continuada y perenne, que puso Aristóteles<br />

por quinto principio, ademas de los cuatro<br />

de que dijo nacían todas las cosas.<br />

ENTELLINUS. a, um. 67c. Perteneciente á Entela,<br />

ciudad, de Sicilia, cuyos habitantes se dicen<br />

Entellini, orum.<br />

* ENTEROCÍÍLE, es./ Alare. La hernia, íumor en<br />

el escroto : las hai de muchos modos, según el humor<br />

que las causa.<br />

ENTÉIIOCÉLTCUS, a, um. Plin. Potroso, el que<br />

padece hernia.<br />

ENTIIEÁTUS, a, um. Alare. Inspirado, lleno del<br />

espíritu de Dios, divino.<br />

ENTHÉCA, ai./ JS'. Ag. Gaveta, escritorio, armario<br />

ó papelera para guardar el dinero.<br />

ENTIIEUS, a, um. Sen. Inspirado del numen<br />

celeste.<br />

ENTHVMÉMA, átis.». Cic Entimema, silogismo<br />

imperfecto, al que falta la proposición mayor ó la<br />

menor.<br />

ENTHYMÉSIS, is. /. Tert. Animación, el acto de<br />

animar ó infundir el alma en el cuerpo.<br />

f ENÚEÍLATUS, a, um. Paul. Sin nubes, claro,<br />

sereno.<br />

f ENÜBÍLO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Disipar,<br />

desvanecer las nubes.<br />

ENÜBO, is, nupsi, nuptum, bére. n. Liv. Casarse<br />

fuera de su clase, de su condición y estado, malcasarse.<br />

ENÜCLEÁTE. adv. Cic. Clara, distintamente.<br />

ENLCLEATUS, a, um. Marc. Emp. Limpio de la<br />

medula.||Czc.Puro, limpio, claro, sencillo. Parí, de<br />

ENUCLEO, ás, ávi, átum, are. a. Apic Sacar la<br />

almendra ó la carne quitando la corteza óel hueso.<br />

|) Aclarar, esplicar, esponer.<br />

ENÜUO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Desnudar,<br />

despojar. [| Interpretar, esponer.<br />

ENUMÉKÁTIO, unís./. Cic Numeración, el acto<br />

de contar. ¡1 Cic. Recapitulación breve, epílogo de<br />

las principales cosas de un discurso, enumeración.<br />

EN'J.MÉRÁTÜS, a, um. Jjiv. Numerado, contado.<br />

Parí, de<br />

ENUMERO, as, ávi, aturo, are. a. Cíe. Numerar,<br />

contar, recontar.<br />

ENUNDINO, as, ávi, átum, are. ÍE. Quint. Comprar<br />

en el mercado.<br />

ENUNTIATIO, ónis./ Cic. Enunciación, manifestación,<br />

declaración de lo que se ignoraba ó estaba<br />

oculto. | ¡ Espresion, esposícion, esplicacion. 11 Proposición.<br />

ENUNTTÁTÍVUS, a, um. Sen. Enunciativo, declarativo,<br />

espresivo, manifestativo de lo que se ocultaba<br />

ó no se sabía.<br />

ENUNTTATOR, oris. m. y<br />

ENUNTTATRIX, icis. / Quint. El ó la que denuncia,<br />

declara, manifiesta.


E P A E P 1<br />

ENUNTIÁTUM, i. n. Cic. Proposición, enunciación.<br />

ENUYTÍÁTUS, a, um. Cic. Enunciado, dicho, cspresado,<br />

manifestado. Parí, de<br />

ENUNTIO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Enunciar,<br />

esplicar, declarar. || Descubrir, divulgar, publicar,<br />

revelar. Se halla también Enuncio.<br />

ENUPTJO, onis. f. Lic. El acto de malcasarse.<br />

Ewntio, is, ivi, ítum, iré. a. Col. Nutrir, criar,<br />

engordar.<br />

ENÜTRÍTÜS, a, um. parí, de Enutrio. Plin. Nutrido,<br />

criado, alimentado, engordado.<br />

* ENYO, us./ Sil. Beloua, diosa de la guerra.[\<br />

La guerra.<br />

E O<br />

Eo. adv. que se junta con gemino. A' tal punto,<br />

á tal estado, a tal grado, á tanto. j¡ A' fin de que,<br />

para que, con intención de. || Allá, allí, en aquel<br />

lugar. || Con tos comparativos, mas. tanto mas. Eo<br />

loci res est. Cic. El negocio está en tal estado, en tales<br />

términos.—Insoleniies processit. Plin. mea. Ha<br />

venido, ha llegado á tanto, á tal punto de insolencia.<br />

I\on eo divo. Cic. No lo digo por esto, con el ánimo<br />

de- Eousque. Val. Max. Eo usque dum. Col. Eo<br />

usque ut. Hirc. Eo ad dum. Apul. Hasta que, hasta<br />

tanto que.<br />

Eo, is, ivi,ítum, íre. 11. C¡c. Ir. andar, marchar,<br />

caminar. Iré dormilum. Plaul.—In somnum. Plin.<br />

Ir á dormir, irse á acostar.—Pedibus. Plaul. Ir,<br />

andar á pié.—Viam longam. Virg. Andar u-n largo<br />

camino, hacer una jornada, un viage largo.—Subsidio.<br />

Ce's. Ir a socorrer, al socorro.—Infidas.<br />

Plaul. Nejyar. — In auras. Ov. Alentarse, evaporarse,<br />

desvanecerse.— Incorpus, Quint. Formarse,<br />

hacerse cuerpo.—In o pus alienum. Plaul.<br />

Mezclarse, tomar parte en las necesidades agenas.<br />

—In aura alicujus. Val. Flac. Huir de acercarse á<br />

alguno.—-In possessionem. Cic. Ponerse, entrar en<br />

posesión.—In sententiam alicujus. Liv. Seguir, ser<br />

del mismo parecer que otro.—In sesenta. Plin.<br />

Eternizar la memoria. // dies. Plin. Se acaba, se<br />

pasa el dia.—Fluvius. Virg. El rio corre.<br />

EOOLM. adv. Cés. y<br />

EODEM loci. Cic. Allí mismo, en el mismo lugar.<br />

Eov, onis, ó Eone, es. y! Nombre que Alejandro<br />

Cornelia dio al árbol de que. se hizo ¿a nave A'rgos.<br />

EOPSE. ant. en lugar de Eo ipso. Plaul.<br />

* Eos, us. f. Ovid. La aurora.<br />

Eous, a, um. Virg. De la aurora, perteneciente<br />

a ella y al oriente; oriental.<br />

EOUSQUE. adv. Col. V. Eo.adv.<br />

E P<br />

EPACTÍE, arum./ plur. Isid. Epacta, el número<br />

de dias en que el año solar escede al lunar coman<br />

de doce lunaciones.<br />

* EPÁGÓGE, es.f. Qiant. Argumento llamado inducción.<br />

EPANAOIPLÓSIS, is. /.' La figura complexión,<br />

cuando una sentencia empieza y acaba con la misma<br />

p a laura.<br />

EPÁNÁLEPSIS, is. f. Diam. La figura repetición<br />

de una sentencia con alguna ó algunas palabras de<br />

intermedio.<br />

EPANAPHORA, as./ Especie de repetición, cuando<br />

muchas sentencias empiezan por una misma palabra.<br />

* EPÁNASTROPHE, es. /. La figura repetición inmediata<br />

tic una palabra, habiendo acabado en ella<br />

misma la sentencia anterior, como ^it Tityrus Orpheus,<br />

Ürpheus in silvis.<br />

* EPÁNODOS, l.f. Quint. Regresión, figura retórica.<br />

EPANORTIIÓSIS,ÍS./Lafiguracorrección: v, gr.<br />

Urundusium, velpotius admwniu aveessi.<br />

\ EPÁPIIVERÉSIS, is.f. Mure. La cortadura del<br />

, pelo.<br />

EPAPHRÓDÍTÍÁNUS, a, um. Tac. Perteneciente á<br />

Epafródito, liberto de Nerón, que le servía de secretario<br />

para despachar memoriales.<br />

EPASTUS, a. um. Lo mismo que Pastus. Ov. Que<br />

! ha pacido.<br />

j * EPENDYTES, se. in. S. Ger. Vestido para ponerle<br />

encima de otro, sobretodo.<br />

; EPEvniÉsis, is./. Serv. Epéntesis, figura gra-<br />

| malical. por la cual se introduce ana letra ó silaba<br />

¡ en medio de una dicción, como navita por nauta.<br />

!<br />

EPÉUS, i. m. Virg. Nombre del que hizo el caballo<br />

en que entraron los griegos en Troya.<br />

EPIIALMÁTOR, óris. m. Jal. Firm. Saltarín, danzarín.<br />

EPHÉBATUS, a, um. Varr. Llegado á la edad de<br />

pubertad.<br />

EPIIKBEIA, órum. ÍÍ. plur. Fiestas que se hacían<br />

á la pubertad de los hijos.<br />

EPHÜBÉUM, i, ii. Vilrttv. Lugar en la palestra en<br />

que se ejercitaban los jóvenes.<br />

EPHÉBIA, -¿e. f. Panal. La pubertad.<br />

EPHÉBÍCÜS, a, um. Apul. y<br />

EPHÉBIUS, a, um. Plaul. Perteneciente á la pubertad.<br />

EPIIEBUS, i. m. Cíe. Joven que llega á la edad<br />

de la pubertad, es decir, á los catorce anos.<br />

EPIIIÍORA, a;. / Plin. Cola de caballo, planta-<br />

EPHÉLIS, ídis. / Cds. Cierta aspereza del cutis,<br />

y dureza de mal color.<br />

EPIIEMÍÍRIS, idis. / Cic. Efemérides, diario.<br />

EITIÉMÉRUM, i. ii. Plin. Efemero, yerba -parecida<br />

al lirio.<br />

| , EPHÉSIA, órum. n. 2>bir. Fiestas de Diana en<br />

;<br />

Éfeso.<br />

• EPHÉSÍNUS, a, um, y<br />

EPHÉSIUS, a, um. Luc. De ó perteneciente á<br />

Éfeso, dudad del Asia menor en la Jonia, celebre<br />

i por el templo de Diana.<br />

EPHESTII,órum. m. jJÍur, Los dioses Penates o<br />

Lares.<br />

EPHESTRIA, órum. n. plur. Fiestas que se hacían<br />

en Tébas en honra fie Tirésias.<br />

EPIIÉSUS, i. /. Hor. Éfeso, ciudad del Asia menor.<br />

EPIIÜT.Í;, árum. m.jriur. Jueces de lo criminal<br />

en Atenas.<br />

EPHIALTES, ae. m. Claud. Efiáltes, hijo de Neptuno.<br />

|| Macr. Pesadilla, íncubo.<br />

EPIIÍPPIATUS, a, um. Cés. El que cabalga en<br />

silla.<br />

EPIIIPPIUM, ii. n. Cés. Silla de caballo.<br />

EPIIOD. indecl. Efod, vestidura sacerdotal de los<br />

judíos, especie de alba que se ps ornan sobre sus vestidas.<br />

EPHÓDUS, i. / Jal. Firm. Insinuación, modo dt.<br />

decir,, que ocultamente y por rodeos se va apoderando<br />

de los ánimos.<br />

EPJIORI. órum. m. plur. Cic. E'foros, magistrados<br />

de Esparta, instituidos por Teopompo jmra rci<br />

frenar el poder del reí y del senado, como en Roma<br />

i los tribunos de la plebe para oponerse á las cónsules.<br />

'• EPHYRA, ÍC, y Ephyre, es. / Plin. Corinto,<br />

í llamada asi en lo antiguo.<br />

• FPHYK.TMAS, ádis. / La muger de Corinto.<br />

EFHYR/EIUS, a, um, ó<br />

EPHYR.EUS, a, um. Virg. Corintio, perteneciente<br />

á la. ciudad de Corinto, ó natural de ella.<br />

EPÍIIATA. ;e. m. Hirc. El soldado de marina.<br />

EPÍBATHRA, os.f. Vitr. Escalera de navio.<br />

* EFÍCÉDION, ii. n. Eslac. Epicedio, poema, canción<br />

fúnebre en alabanza de un difunta.<br />

EPÍCIIARMIUS, a, um. Cíe. Perteneciente á Epi<br />

carino.<br />

EPICHARMUS, i. m. Cic Épicariim. filosofo d-


302 E PI E P f<br />

Siracusa m Sicilia, discípulo de Pítágoras, y porla<br />

cómico.<br />

E ìM OÍ-I È RÉ MA, átís. 11. Quint. Argumento que<br />

prueba por cosas comunes y piobables; al contrario<br />

de la demostración, que jirueba por projñas y<br />

necesarias.<br />

EPÍCHYSIS, \s. f. Plaid. Jarro grande para beber,<br />

EPÍCÍTHARISMA, átis. n. Tcrl. Música para después<br />

de ia tabula ó representación.<br />

EPÍCCENUS, a, um. Quint. Epiceno, común, nombre<br />

que hace á los dos géneros, masculino y femenino.<br />

EPICRATES, is. m. Cíe Epícrates, poete, cómico<br />

de Ambracia. \\ Un retorico ó filósofo ateniense.<br />

EPICRÓCUM, i. n. Pest. Vestido de muger de color<br />

azafranado.<br />

EPICROCUS, a, um. Plaid. Azafranado. ¡| Delgado.<br />

EPTCÜRÉUS, a, um, y<br />

EPÍCÜIUUS, a, um. Vie. Epicureo, perteneciente<br />

alfilósofo Epicuro, como los epicúreos sus sectarios.<br />

EPÍCÜRUS, i. m. Cíe. Epicuro, hijo de N cáeles,<br />

filósofo estoico, nacido y criado en Sámos, que ponía<br />

el sumo bien en los deleites.<br />

EPÍCUS, a, um. Cíe. Épico, heroico, como poeta<br />

épico, poema épico.<br />

EPÍCYCLUS, i. m. Marc. Cap. Epiciclo, círculo<br />

que se supone tener su centro en la circunferencia<br />

de otro.<br />

KPTO^ECIA Venus.y. Serv. Venus presidente de,<br />

oque sobreviene al convite.<br />

KPÍDAMNTENSIS. m. fi sé. n. Plaid, y<br />

EPÍDAMNIUS, a, nm. Plaid. Perteneciente á, ó<br />

natural de Durazo.<br />

KPIDAMNUS, i. /. Plin. Durazo, mudati de Albania,<br />

así llamada del reí Epidamno que la fundó.<br />

EPÍDAUREUS, a, nm. Avien, y<br />

EPTDAURITÀNUS, a, um. S. Ger. y<br />

EPÍOAURIUS, a, nm. Ov. De Ragusa, ciudad de<br />

D(dmacia.\\Pliii. De Malvasia, ciudad de la Marea<br />

en Tzaconia.<br />

EPÍDAURUM, i. ». y Epidaurus, i. / Liv. Malvasia,<br />

ciudad del Peloponeso, célebre por el templo<br />

de Esculapio. \ \ Ragusa en Palmada.<br />

EPÍDKIJUS. ii. m. Sobrenombre de Apolo.<br />

EPÍUÉMÉTÍCA, orum. n. piar. Col. Alojamientos,<br />

cuarteles de soldados.<br />

E Pi DÉ MUS, i. adj. Ani. Epidemia, una de las tres<br />

especies en que Amiano divide la peste, que quiere<br />

decir que se estiende por el pueblo ; las otras dos<br />

son Pandemos y Laemódes.<br />

EPÍDÍCTÍCÜS, a, um. Cíe. Demostrativo, exornativo<br />

; llamase así uno de los tres géneros de elocuencia,<br />

al cual pertenece la alabanza y el vituperio.<br />

EPÍDIPNÍDES, um. /. piar. Alare. Los postres,<br />

ó el segundo ó tercer cubierto de una comida ó<br />

cena.<br />

EPIDIPSÍS, is. f, Inscr. Demostración, ostentación<br />

del atte histriónica.<br />

EPÍDROMUS, i. m. Plin. Cuerda que sirve para<br />

recoger ó alargar las redes. || Vela del mástil de<br />

mesana. ¡¡Cuerdas que suspenden una cama á manera<br />

de hamaca.<br />

EPÍGLOSSIS, ídis. / y<br />

2pÍGM)TTis,Ídis. / PUn. Epiglótis, leiigüecita<br />

que tapa la ina de la áspera arteria, para que el<br />

manjar y la bebida, no entren por ella al pidmv.<br />

EPÌGONI, òrum. in. plur. Just. Eos hijos que tuvieron<br />

los soldados de Alejandra Alagno en ¡as muger<br />

es asiáticas. \ \Los que con el capitan Ahincan<br />

emprendieron la segunda guerra contra Tébas i y la<br />

de$lruyeron en venganza de que sus padres habían<br />

muerto en la primera. Es Ululo de una tragedia<br />

de Accio.<br />

EPIGRAMMA, átis. ii.Cic. Inscripcion.|¡¿i/m:.Epigrama,<br />

composición poética breve, aguda y graciosa.<br />

EPIGRAMMATÁRIUS, ii. m. Vop. EpigFnmatísta,<br />

el compositor de epigramas.<br />

EPIORAMMÁ'IÍCUS, a, um. Esparc. Perteneciente<br />

al epigrama.<br />

EPIGRAMMATIOX, ii. ii. dim. Varr. Breve epigrama.<br />

EPIGRAMMISTA, a?, m. Sid. V. Epigrammatárius.<br />

EPIGRUS, i. m. Sen. Clavo, clavija ó cuña de<br />

madera.<br />

EPII, orum. m. jilur. Pueblos de Etolia y de<br />

Elide.<br />

EPILEPSIA, as. / Cels. Epilepsia, mal caduco,<br />

gota coral, dicha así por ser como una gota que cae<br />

sobre el corazón.<br />

EPÍLÉUS, i. m. Plin. Especie de gavilán.<br />

EPILOGUS, i. m. Cíe. Epilogó, recapitulación,<br />

peroración.<br />

* EPIMÉDION-, ii. n. PUn. Tallo con hojas de<br />

yedra que nunca ílorece.<br />

EPIMÉLAS, antis, m. Plin. Piedra preciosa<br />

blanca que negrea por hiparte superior.<br />

* EPIMÉLES. Estudiado. Titulo del libro primero<br />

de Apicio de las varias especies de guisadas.<br />

EPÍMÉNIA. orum. n. plur. Juv. Regalos que s¡hacían<br />

los antiguos á cada luna nueva.<br />

EFTMENÍDES, is. m.Plin.Pacta epicúreo, cretense,<br />

del tiempo de Pitágoras, que enviado por su padre<br />

Agisarcu á guardar un rebaño: dicen que estuvo<br />

durmiendo en una cueva 57 años, y luego quedó hecho<br />

poeta.<br />

EPÍMÉNÍDIUM, ii. ?i. Plin. Especie de cebolla,menos<br />

fuerte que las otras.<br />

EPIMÉNIUS, a, um. Juv. Mensual, de todos los<br />

meses; habla de las cebollas que se regalaban los<br />

moros cada mes.<br />

EPÍMERISMUS, i. m. Alare. Cap. Distribución 6<br />

división repetida, que suele hacer el orador en el<br />

medio de su discursa para renovar la memoria al<br />

juez.<br />

EPÍMÉTHEUS, i. 7/2. Hig. Epimetéo, hijo de Japeto<br />

y de dimanes, hermano de Prometeo.<br />

EPÍMÉTIS, ídis./. Ov.Pirra, hija de Epimetéo.<br />

EPÍMETRUM, i. n. Cód. Teod. Lo que se da á<br />

alguno demás de su peso ó medida justa.<br />

* EPÍMONE, es. / La figura conduplicacion,<br />

cuando se repite la misma palabra inmediatamente :<br />

v. g. Vivís et, vivís non ad deponendam, sed ad confirmandam<br />

andadam. Cíe.<br />

EPÍNEPHRÍDIUM, ii. n. Fidg. Carnosidad en los<br />

ríñones.<br />

EPINÍCIA, ornm. n. plur. Suet, Epinicio, fiestas<br />

ó poesías con ocasión de alguna victoria.<br />

EPÍNYCTIS, ídis. /. Cels. Cícera ó fístula lacrimal.<br />

|| XTleerá de mui mata calidad, que nace en el<br />

muslo ó en el pié, é inquieta mucho de noche, de<br />

donde tomó el nombre.<br />

EPÍPACTIS, ídis. /. Plin. Epipáctide, mata pequeña,<br />

semejante al enebro negro.<br />

EPÍPHÁNIA, órum. n.plur. Ecles. Epifanía,fiesta<br />

de la adoración de los tres reyes magos, á quienes<br />

fué revelado el nacimiento de nuestro Señor Jesucristo.<br />

EPTPNÓNÉMA, atis. n. Quint. Epifonema, figura<br />

de sentencia, reflexión, esclamacion sentenciosa<br />

sobre lo que se dice ó aprueba: v. g- Tanta? ¡nolis<br />

eral romanam condere gentem. Virg.<br />

EPÍPHORA, as./ Cic. Destilación, fluxión.<br />

EPÍRENSIS. m. f. sé. n. is. Liv. V. Epiroticus.<br />

EPÍRHÉDIUM, ii. n. (Voz híbrida.) Quint. La guarnición<br />

con que se ponen los caballos al coche.<br />

EPÍRÓTA, a?,¿. Epirote, es. iu. Plin. Epirota<br />

natural y habitóme tíe Epiro.<br />

_ EPÍRÓTÍCUS, a, um. Cic. Perteneciente á la provincia<br />

y ciudad de Epiro, ó á los epirotas.<br />

EPÍRUS y Epiros, i. / Plin. Epiro, dudad y provincia<br />

de Grecia entre, Macrdonia, Tesalia. Acuyo<br />

y el Alar janio.


E P I<br />

EPISOÉNIUM, ii. 11. Episcénos., i.f Vitr. La partesuperior<br />

de la escena, la })artede la fábrica del<br />

¡eairo que caía sobre la escena, la cual estaba mui<br />

adornada entre los antiguos.<br />

EPISCHIDION, ii. n. Vitr. Cuña para abrir la<br />

madera.<br />

f EPISCOPALES, ni. f. lé. n. is. Prud. Episcopal.<br />

•\ EPISOOPALÍTER./7Í/U. S. Ag. A' modo de obispff.<br />

f EPISCOPÁTUS, us. m. TerL Obispado^ el cargo<br />

V dignidad del obispo, y su diócesis ó territorio.<br />

EPISCOPIUS, a, um. Cic. Perteneciente á espía,<br />

guardia, atalaya, acecho y observación. Episcopius<br />

phaselus. Cic. Bergantin de observación.<br />

EITSCÓPUS, i. m. Dig. Intendente, juez que preside<br />

á la venta de los comestibles. ¡| S. Ag. El<br />

obispo.<br />

EPISTATES, ai. m, Calul. Sobrestante, mayordomo<br />

para guardar los comestibles en las casas ó<br />

en las granjas. Asi se llamaban también los que<br />

presidían y gobernaban los certámenes de los atletas.<br />

EPÍSTOLA, a;. /. Cic. Epístola, carta.<br />

EPISTOLARES, m. f. re. ­n. is. Maro, y<br />

EFISTOLÍCUS, a, um. Gel. Epistólico, epistolar,<br />

lo perteneciente á carta ó epístola.<br />

EPISTOLIUM, ii. 11. Calul. Carta pequeña.<br />

EPISTOMIUM, Í'¡. n. Sen. Llave para sacar los<br />

licores de las vasijas grandes y de las fuentes particulares,<br />

y para cerrarlas. ¡ [ El registro del órgano.<br />

* EPISTRÓPHE, es.f. La figura llamada conversión.<br />

EPISTYLIJJM, ii. n. Vilruu. El arquitrabe, miembro<br />

inferior de la cornisa.<br />

EPISYN'AXJEPIIE, es. /. Diom. La figura sinéresis,<br />

cuando dos vocales se contraen en una.<br />

EPÍTAPIIIÓLUM, i. n. dim. Inser. Epitafio breve.<br />

f EPITAPIUSTA, a?, m. Sid. El autor de epitafios.<br />

EPITÁPUIUM, ii. n, Cic. Epitafio, inscripción<br />

grabad*, ó esculpida en la lápida ó lámina de un<br />

sepulcro. ¡| Discurso, oración fúnebre.<br />

EPÍTASIS, is.fi Epitasis, parte de la comedia,<br />

que contiene lo principal del enredo.<br />

EPÍTIIALÁMIÜM, ii. ii. Quint. Epitalamio, posma<br />

•nupcial.<br />

EPÍTHÉCA, re. / Plaut. La adición ó añadidura.<br />

EPÍTHEMA. atis. n.Escrib.Epítima, sobrepuesto,<br />

confortante que se aplica por defuera,<br />

ÉPÍTHEMÁTIUM, ii. 11. dim. de Epifhema. Marc.<br />

Emp.<br />

EPÍTÍIÉTÍW, i. n, Macrob. Epíteto, adjetivo que<br />

se añade al sustantivo para espresar alguna calidad<br />

suya.<br />

EPÍTHÍDES, um. / piar. Vitruv. El coronamiento<br />

de un edificio.<br />

EPÍTIIY.MOV, i. n. Plin, Epítimo, la flor del limo.<br />

EPITOCIÜM, ii. n. (voz híbrida.) Quint. Ropa<br />

para pouer encima de la toga.<br />

EPITOMA, as./ V. Epítome.<br />

•¡­ EPITOMATUS, a, um. part. de Epitomo. Veg.<br />

Epitomado, compendiado, abreviado.<br />

EPITOME, es. / Cié. Epítome, compendio, resumen,<br />

sumario de una obra dilatada.<br />

­j­ EPITOMO, as, are. a. Treb. Epitomar, compendiar,<br />

abreviar, reducir, resumir una obra dilatada.<br />

EPÍ­róxiUM, ii. n, Varr. V. Epistomium.<br />

f EPÍTOMS.Idis. f.Vitruv. La parte cóncava de<br />

la catapulta donde entra el dardo.<br />

EPÍTUÁPEZIUS, a, um. Puesto sobre la me.­'a.<br />

Hércules Epitrapezins se intitulaba una silva, de<br />

Estado, en que describe y alaba un jarrón, obra<br />

de Lisipo, que representaba á Hércules con un vaso<br />

en la mano derecha y la clava en ta izquierda.<br />

EPÍTRÍTUS, i (numerus). m. del. Número que<br />

contiene el todo y una tercera parte de otro, como<br />

RQD 303<br />

cuatro respecto de tres, doce de irtfeve, cuarenta .de<br />

treinta. Epihdtus pcs. Diom, Pié epitrito, consta<br />

de cuatro sílabas, una breve y tres largas.<br />

EPÍTRÓPUS, i. m. Aus. Mayordomo, cachicán.<br />

EPÍTYRUM, i. n. Calul. Manjar de aceitunas machacadas<br />

y*guisadas con aceite, vinagre, comino,<br />

culantro, ruda, yerbabuena é hinojo.<br />

EPÍÜRUS, i. in. Pal. Inspector, custodio. [J Taravilla<br />

para cerrar alguna cosa.<br />

EPIZEUXIS, is. / Caris. Epizénsis ó condnplicacion,<br />

figura retorica, por la que una palabra se<br />

repite seguidamente con ímpetu y vehemencia.<br />

EPIZYCIS, ídis. / Vitruv. El ejecilio de hierro,<br />

que puesto en el taladro del cubo contiene las<br />

cuerdas atravesadas, que con su movimiento se<br />

tuercen y estiran.<br />

EPÓDES, um. m. jdur. Ov. Peces marinos de<br />

figura plana.<br />

* EPODOS, i. m. Quint. Epódon, poesía compuesta<br />

de dos versos desiguales, en cada uno de los cuales<br />

. acaba el sentido.<br />

EPOGDOUS numerus, i. m. Macrob. Número que<br />

contiene en sí otro menor, y ademas la octava<br />

parte de este, como nueve respecto de ocho, que<br />

contiene ocho y uno, que es su octava parte.<br />

EPÓXA, re./ Juv. Diosa presidente de los caballos,<br />

de los asnos y de los establos.<br />

EPOPS, bpis. vi. Virg. La abubilla, ave en que<br />

dicen fué convertido Terco, rei de Tracia,<br />

EPOPT.^Í­ Epoptes,aí. m. Tert. Inspector en los<br />

sacrificios éleusinios, maestro de ceremonias.<br />

EPOREIJIA, a:. / Plin. lvera, ciudad de Píamente.<br />

EPÓREDLE, árum. m.jilur. Plin. Buenos domadores<br />

de caballos.<br />

EPOS, i. m. Marc. Verso heroico, poema épico.<br />

EPÓTO, ás, ávi, átum, are. a. Marc. Agotar,<br />

apurar, beberlo todo.<br />

EPÓTUS, a, um ( en lugar de Epotatus V part.<br />

, de Epoto. Cic, Bebido, desocupado, agotado.<br />

¡ EPÜL.5Í, árum. / plur. Cic. Comida, manjar,<br />

. vianda. |¡ Banquete, convite.<br />

EPÜLÁRIS. •///. / ré. n, is. Cic Perteneciente á<br />

la comida ó al convite. || Varr. Convidado. Epularis<br />

sermo. A pul. La conversación que se tiene á<br />

la mesa.<br />

EPÜLÁTIO, ónis. / Col. La comida, la' acción<br />

de comer.<br />

I EPELATUS, a, nm. part. de Epulcr. Cic. El que<br />

! ha comido ó cenado.<br />

i EPÜLO, onis. m. Cic. El que da un convite. II<br />

Convidado. ¡[Comilón. ¡| Llamábanse así tres va­<br />

. roñes entre los romanos, que cuidadan de los conj<br />

vites que se ofrecían á los dioses : en este sentido<br />

\ es mas usado en plural Epulones,<br />

j EPÜLOR, áris, átus sum, ávi. dcp. Cic. Comer en<br />

! un convite. |¡ Comer, cenar.<br />

; EPÜLÜM, i, Cic. Convite solemne y pnbüco,<br />

i ó particular.<br />

! EQ<br />

Eo.UA, аз./Hor. La yegua.<br />

EQUARIA, m.f. Varr. La yeguada.<br />

KQUARITJS, ii. m. Sol. Yegüero, yegüerizo, el<br />

que cuida ó guarda una yeguada,' palafrenero.<br />

EQÜÁRIÜS, a. uní. Val. Max. Perteneciente á<br />

los caballos.<br />

EQUÁRIUS medicus. Val. Max. El mariscal o<br />

herrador.<br />

EQÜES, ítis. m. Plin. El hombre que va a caballo,<br />

el guíete. || Virg. El mismo caballo. || VA<br />

soldado de á caballo. ¡|E1 caballero.<br />

EQUESTRIA, ium. n. piar. Suet. Las catorce gradas<br />

destinadas en el teatro pura el orden de caballeros.<br />

EQÍTÍSTRIS. m. /. tré. n. is. Cic. Ecuestre, perteneciente<br />

d caballería ó caballero.


304 E R A E R E<br />

EQUÍDEM. ado. Cic Ciertamente, cierto, por ¡ rrar á uno de la lista de los senadores.— peni tus<br />

cierto, con verdad, en realidad de verdad. corde. Fcdr. Sacar, arrancar enteramente, desa­<br />

EQUÍFERUS, i. m. Plin. Caballo montaraz. , rraigar del corazón.<br />

EQUÍLE, is. n. Varr. La caballeriza.<br />

ERÁNISTA. m. m. Inscr. El tesorero que cuida­<br />

EQUÍMENTUM, i. n. Varr. El precio que se da ba del dinero recogido para socorrer los pobres.<br />

porqué el caballo cubra alguna yegua.' ! ERÁNUS, i. m. Tert. Tesoro, arca de dinero, es­<br />

EQUÍNUS, a, um. Cic. Lo perteneciente al ca- \ tablecida como por cofradía en algunas ciudades de<br />

bailo.<br />

los griegos, y también entre los cristianos, para so­<br />

EQUIO, is, Ivi, ítum, iré. 11. Plin. Dicc.se de correr a ios pobres, criar los niños huérfanos 8fc.<br />

los caludlos cuando apetecen cubrir á las hembras, ERASE, es,/. Ninfa del mar, hija del Océano y<br />

y también de estas cuando apetecen el macho. de Télis.<br />

EQUÍRIA, órum. 11. piar. Ov. Fiestas de carreras ERÁSI. pret. de Erado.<br />

de caballos instituidas por Rómulo en honor de ERÁSÍNUS, i. m. Ov. Rasino, 770 de Arcadia.<br />

Marte.<br />

ERASUS, a, um. parí, de Erado, Prop. Reído,<br />

EQUIRÍNE. adv. Fest. Fórmula de jurar por Ró- raspado.<br />

mulo, llamado Quirino.<br />

ERATO. us. / Ov Erato, una de las nueve Mu­<br />

EQUÍSETUM, i. 11. Plin. Cola de caballo, yerba, sas, que preside á ¿os cantos amatorios.<br />

que nace en sitios aguanosos. i ERCISCO. is. ere a. Cic. Separar, dividir. Er-<br />

EQUÍSO, ónis. in. Varr. Domador, picador de ciscundre familiíC arbifrium postulare. Cic. Pedir<br />

caballos. Equíso náuticas. Varr. El marinero. que se ponga en jueces arbitros la partición de<br />

EQUÍTÁBÍLIS. / le. n. is. Lic. Por donde se bienes de una familia.<br />

puede ir fácilmente á caballo, llano.<br />

ERCTUM, i. Cic. El caudal de una familia, ia<br />

EQUD'ÁTTO, onis. /. Plin. Equitación, la acción herencia, el patrimonio. Erctum cieri quibus verbis<br />

de andar á caballo.<br />

oporteal scire. Cic. Saber hacer la partición de<br />

EyuÍTvrus, us, m. Plin. Equitación, la acción una herencia con los términos propios, formales.<br />

de andar a caballo. \\ La tropa de caballería. [] Plin. ERÉBÉUS, a, um. Ov. Infernal, perteneciente al<br />

El orden ecuestre.<br />

infierno.<br />

EQUÍTATUS, a, um. parí, de Equito. Claurí. Co­ ERIÍBUS, i. m. Cic Erebo, hijo de Demogorgou<br />

rrido á caballo. Equitata cohors. Inscr. Compañía y de ¿a Tierra. \ { El infierno. |] La profundidad del<br />

de á caballo mezclada con alguna infantería. infierno.<br />

EQUÍTIÁRIUS, ii- m. Jul. Fírm. El veguero, el ERECIÍTHEUS Ó Erichtheus, a, um. Val. Max.<br />

que. cuida de una yeguada.<br />

Perteneciente á Ericteo, reí de Atenas.<br />

EQUÍTIÜM. ii. n. Ulp. La yeguada. ¡ ERECHTUÍU.ÍÍ, arum. m. plur. Ov. Los atenien­<br />

EQUÍTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Ir á caballo. \ ses, así llamados de su rei Ericteo.<br />

Equilaiur per jlumen. Flor. Se pasa el río á ca- , ERECÍITIUS, idis. /' Ovid. Oritia, hija del rei<br />

bailo. ^ _ < ¡ Encteo<br />

EQUÍVULTUR. üris. m. Inte. El hipógrifo, mons- ,' ERECTE, adv. eomp. IUS. Gc.l. Con animo levan­<br />

truo fabuloso. S tado, con confianza.<br />

EQUOTUTIUM, ii. n. Efogía, ciudad de la Pulla. \ ERECTIO, ónis./. Vilruv. Erección, la acción de<br />

EqL'ULA, ai. y. dim. Varr. La potrilla, jaquita. enderezar ó levantar alguna cosa.<br />

EQUULEUS,Í.V dim. Cic El potrillo. |}E1 potro, ' Eiu.f'TUn, a. um. /niel, de irrigo. Cic % Endere­<br />

máquina de madera para dar tormento.<br />

zado, levantado. ¡|Erguido, altanero. j¡ Animoso,<br />

EQUULUS, i. m. dim. de Equus. Cic El potro. alentado, firme, resuelto, atrevido, determinado, j ¡<br />

EQÜL'MTUTTCUM, i. 11. Equustuticus ó Equotuti- Vivo, despierto, pronto. ¡1 Noble, sublime, ilustre.<br />

cus, i./. Cic. Ciudad de los hirpinos.<br />

Ereclus animus. Cic—Ánimi. Sil. Iiál. A'nimo,<br />

EQUUS, i. m. Cic El caballo. ¡| El Pegaso» cons­ espíritu valeroso. Rreclior eral señalas. Cic. El<br />

telación compuesta de. veinte y tres estrellas. senado estulta mas firme, mas resuelto.<br />

Equus bellator. Ov. Caballo propio para la guerra, i EKEMÍOATCS, a, um. Plin. Pasado navegando.<br />

—Durior cris. Ov. Duro de boca.—Arduas, insig­ Parí. de.<br />

áis. Virg, Que lleva la cabeza bien puesta.— Ve- • ERÚMÍGO, as, ávi, átum, are. a. Sil. Pasar, ir<br />

nator. Claud. Corredor.—Ligneus. Plaul. Navio. navegando.<br />

— Carulis. Fest. Caballo de coche. Eqitum cu­ EREMITA, a?, m. Sulp. Sev. Eremita, ermitaño,<br />

rare. Virg. Pensar á un caballo, echarle de comer. solitario.<br />

—Cingere. Virg_. Aparejarle. Equo inere.ri. Liv. ERÉMÍTIS, idis. /. Sid. La muger que habita en<br />

Ser soldado de á caballo. Ad cquum rescribc.rc. el yermo, \ \adj. Perteneciente al yermo.<br />

Cós. Alistar en el número de la caballería. Viris, EREMOOÍCÍUM, Ü. ?i. Ulp. La contumacia ó re­<br />

equisque. Cic. Con las manos y con los pies, con beldía, abandono de la causa por negligencia de (as<br />

todas nuestras fuerzas. Equus jíuviatilis. Plin. El parles, y la pena (pie se impone por esto.<br />

hipopótamo, caballo marino. Llamábase también ¡ ERÉMUS, i. m. S. Ger. Desierto, yermo, solé<br />

Equus la máquina de guerra, que después se llamó \ dad.<br />

ai'iete, para batir las murallas. Ab equis ad asino.s. ¡ EREL'O, is, repsi, reptum, pere. 11. Plaul. Salit<br />

Decalcaría in caj-bonariam. Equi scne.cla. Man- arrastrando.<br />

drabuli inore, adag. De rocín á ruin. ref.<br />

EREPTIO, onis. / Cic. La acción de quitar por<br />

fuerza.<br />

ER<br />

REPTO, as, ávi, átum, are. ;¿. frec. de Erepo.<br />

ERÁDÍCATIÜ, onis. / Tert. Arrancamiento, arran­<br />

Sen.<br />

EREPTOR, órís. m. Cic. El que quita, roba con<br />

cadura, la acción de desarraigar, de sacar de raiz. violencia, el que toma por fuerza.<br />

ERÁÜICÁTUS, a, um. parí, de Eradico. Varr. Des­ ERIÍPTUS, a, um. parí, de Eripio. Cic. Quitado,<br />

arraigado, arrancado de raiz.<br />

arrebatado, arrancado. Ere plus falo. Virg. Muer­<br />

ERADÍCTTUS. adv. Plaut. De raiz, enterato.—Fluctibus. Hor. Arrancado del naufragio,<br />

mente.<br />

que se ha salvado de él.<br />

ERADÍCO, as, ávi, átum. are. a. Per. Desarrai­ ERES, is. 7/i. Plaut. El erizo.<br />

gar, arrancar de raiz. jl Confundir, estirpar, ani­ ERÉTÍNUS, a, um. Tibul. Perteneciente á Ereto,<br />

quilar.<br />

monte y pueblo de los sabinos, hoi Monte redondo.<br />

ERADO, is, si, suin, dere. a. Col. Raer, raspar. || ERETRIA, ¡K. / Vilruv. Greda, fierra ceni­<br />

Borrar. Eraderc atiquem albo senatorio. Tac. Bocienta. |] Tierra medicinal cerca de Eretria cu


E R I<br />

Rabea ó Negroponto.\ \ Ciudad de Negroponlo y de<br />

'Tesalia.<br />

ERETRIACUS y Eretricus, a, um. Perteneciente<br />

á Eretria, ciudad de Rúbea. Eretriacos se llamaron<br />

los filósofos discípulos de Menedemo, natural<br />

de esta ciudad, el cual ensenó que toda la felicidad<br />

del hombre estaba en el entendimiento.<br />

ERETRIAS, átis. m.fi Cíe. Natural de Eretria.<br />

ERETUM, i. n. V. Eretinus.<br />

EREXI. pret. de Erigo.<br />

ERGA. prep. de acusat, Cic. Hacia, para con,<br />

para, en orden á. |¡Contra.<br />

ERGASTERÍUM, ii. n. Cód. Taller, obrador.<br />

ERGASTÜLARIS. m. f re. n, is. Sid. Perteneciente<br />

á ¡a cárcel.<br />

ERGASTÜLÁRIUS, ii. m.Col. El carcelero ó el esclavo<br />

que anda suelto cuidando de los^&resos.<br />

ERGASTÜLÁRIUS, a, nm. Am, V. Ergastülaris.<br />

ERGASTÜLUM. i. n. Lio. Cárcel de los esclavos.<br />

¡ Plin. El esclavo que está preso.<br />

ERGASTÜLUS, i. m, Lucil. El siervo que está<br />

tr eso y trabaja con las prisiones.<br />

ERGÁTA, se. f. Vitruv. A'rgano ó árgana, máquina<br />

hecha de varios arcos á modo de grúa para<br />

subir piedras ó cosas de mucho peso.<br />

ERGO. Se usa en lugar de los ablativos gratiá o<br />

causa: las mas veces es conjunción. Luego, pues,<br />

así, por consecuencia.<br />

ÉRGOLÁBUS, i. MÍ. Cód. El operario ó maestro<br />

que toma una obra, una fabrica por su cuenta.<br />

ERÍCÍENUM mel. n. Plin. La miel que las abejas<br />

hacen de la flor de la jara, que no es buena.<br />

ERICE, es. / Plin. La jará, arbusto.<br />

ERICHTHEUS, a, um. Virg. y<br />

ERICIITHEUS, i. V. Erechtheus.<br />

ERICIITHO, us./. Luc. Ericto maga célebre de<br />

Tesalia.<br />

ERICHTHÓNIUS, ii. m. Virg. Ericteo, rei de<br />

Atenas.<br />

ERICKTHÓNIUS, a, um. Virg. Perteneciente di<br />

rei Ericteo ó Erictonio.<br />

ERÍCIUS, ii. m. Varr. El erizo, animal conocido.<br />

II Cés. Máquina de guerra, que tenía una viga, y en<br />

ella muchas punías'de hierro, la cual fija á las<br />

puertas, estorbaba ¿a entrada. || Caballo de frisa.<br />

ERÍÜÁNUS, i. 7/1. Virg. El Po, rio de Palia, jj<br />

Hig. Constelación.<br />

ERÍGEROM, ontis. m. Plin. Erigeron, yerba que<br />

nace entre las tejas, en las paredes y tapias.<br />

"f ERÍGIDUS, a, um. Petron. Rígido.<br />

ERÍOO, ¡s, exi, ectum. gere. a. Cic. Enderezar,<br />

levantar. Erigeresein dígitos. Qaint. Levantarse<br />

en las puntas de los pies, empinarse.—ílempublicain.<br />

Cic. Restablecer los negocios de la república.<br />

— Aures el mentem. Cic. Escuchar atentamente.<br />

— Animum alicujus. Cic. Alentar á uno,<br />

levantar el ánimo, el espíritu.—Ad spem. Cic —<br />

In spem. Liv. Dar esperanza.—Pigriliam stomachi<br />

condimentis. Sen. Escitar, despertar con salsas el<br />

apetito de un estómago desganado.—Jubam. Sen.<br />

Erizar el pelo.<br />

ERÍGÓNE, es./ Virg. Erígone, hija de Icario,<br />

trasladada al ciclo, y llamada el signo de Virgo.<br />

ERÍGONETUS, a, um. Ov. Perteneciente á Erígone.<br />

ERÍGUO, ás, are. a. Plin. Hacer correr el agua,<br />

regar.<br />

ERÍNÁCEUS, i. m. Plin. El erizo.<br />

* EIUNEOS, i. /. Plin. Erino, yerba semejante ¿i<br />

la albaca, de que al cortarla mana leche dulce.<br />

ERINEUM, i. n. Ciudad de la Dóríde, de Acaya y<br />

de Italia.<br />

ERÍNNTÍS, yos y ys. / Virg. Furia infernal. Civilis<br />

erinnys. Luc. La guerra civil, el furor de ella.<br />

EUIE-HIA, te. / Plin. Ranúnculo, flor.<br />

, ..tiRU'HYLA, ai, y Eriphyle, es. /. Cic. Eriiile,<br />

• uja de Talaoy mugkjr de Anfiarao, muerta á ma-<br />

E R R 305<br />

nos de su hijo Alcmeon, por haber descubierto á su<br />

marido á Polinices, reí de Tébas.<br />

ERIPHYL^US, a, um. Estac. Perteneciente á<br />

Erifile.<br />

ERÍPIO, is, pui, reptum, ripére. a. Cic. Quitar,<br />

arrebatar, tomar por fuerza, Eripe te morir. Hor.<br />

No lo dilates, date prisa.— Tehinc. Sen. Sal, vete,<br />

quítate de aquí. Eripere timorem. Cic. Quitar á<br />

uno el temor, libertarle de él. — A morle, ex periclito.<br />

Cic. Salvar, libertar de la muerte, del peligro.<br />

ERIS, is. m. Un no grande que baja del Apenino.<br />

|] Un hijo de Harmonio, que resucitó según Platón<br />

y Plutarco. \\f. Nombre de una yerba que nace en<br />

Egipto. J | Llaman así los griegos á la Discordia.<br />

ERISICHTIION*, ónis. m. Ov. Cierto tésalo, que se<br />

comió sus propios miembros por una hambre terrible<br />

con que Céres le castigó.<br />

EIUSMA, a?. / y atís. n.Vitruv.V. Anterides. -<br />

ERISTÁLIS, idis./ Plin. Piedra preciosa blanca.<br />

ERITHÁCUS, i. /. Plin. Ave de aquellas que<br />

mudan la forma y el color : en el verano se llama<br />

Phenicurus.<br />

•J-ERÍVO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Evacuar,<br />

sangrar un rio con varios arroyos.<br />

ERMEÜMJÍ. n. Cal. Teña cocida en una olla do<br />

barro.<br />

ERO, Ónis. m. Vitruv. Cestilla, esportillo de<br />

mimbres.<br />

ERÓDO, is, rósi, rósum, dere. a. Cels. Quitar,<br />

comer royendo, roer, corroer.<br />

EROGÁTIO, ónis. / Cic. Distribución, repartición.<br />

EROGÁTOR, óris. m. Tert. El que da una doncella<br />

en casamiento a otro.<br />

EROGÁTÓRIÜS, a, um. Front. Perteneciente á la<br />

distribución ó repartimiento.<br />

ERÓGÁTUS, a, um. part. de Erogo. Cic. Dado,<br />

repartido, gastado, distribuido.<br />

EROGÍTO, ás, ávi, átum, are. a. P'aut. Preguntar.<br />

EROGO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Distribuir,<br />

repartir, dar, gastar. Erogare in aliquem. Suel.<br />

Gastar con alguno por su causa, regalarle.— 'Tolas<br />

facúltales. Plin. Consumir todos sus bienes. •—•<br />

Pecunias ex ¿erariosuis tegibus. Cic. Sacar dinero<br />

del erario, gastarle, distribuirle, disponer de el a<br />

su arbitrio.<br />

EROS, otis. m. El amor : título de una égloga de<br />

Nemesiano. || Cic. Nombre de un cómico.<br />

ERÓSIO, onis. / Cels. Corrosión.<br />

ERÓSUS, a, um. part. de Erodo. Plin. Roido,<br />

corroído.<br />

EROTÉMA, átis. n,. Interrogación.<br />

ERÓTÍCÜS, a, um. (del. Erótico, amatorio.<br />

f EROTUNDÁTUS, a, um. Sid. Redondeado. ¡|<br />

Hecho con arte.<br />

y ERÓTYLUS, i. m. Plin. Piedra preciosa.<br />

ERRÁIÍUN'OUS, a, um. Liv. Errabundo, que auda<br />

vagando, errante de una parte á otra.<br />

ERRANS, tis. rom. Cic Errante, incierto.<br />

ERRANTIA, ic.fi Non. V. Erratio. '<br />

ERRÁTÍCUS, a, um. Cic. Errático, vagante, vagamundo.<br />

Díceüe también de las plantas que eslien-'<br />

den mucho sus ramas.<br />

ERRATIO, ónis. /. Cic La acción de andar<br />

errante.<br />

ERRÁTUM, i. ?i. Cic. Error, falta, culpa, defecto,<br />

pecado, engaño, vicio en ei obrar.<br />

ERRÁTUS, a, um. part. de Erro. Virg. Pasado,<br />

navegado andando errante.<br />

ERRATUS, us. m. Plin. V. Erratum.<br />

ERRO, ás, ávi, átum, are. n. Cic. Errar, andar<br />

vagando sin saber el camino, andar rodando de<br />

una parte a otra. ¡| Equivocarse, engañarse. || Ignorar,<br />

no entender. Errare a vero. Cic. Apartarse<br />

de la verdad.— Tola re. Cic.— Tota vid. Ter. En-<br />

2 0


306 E R Ü<br />

ganarse enteramente, del todo. — De verbis alicujus.<br />

Ter. Engañarse en ó sobre las palabras de<br />

alguno, no entender lo que se dice.—In aliquam<br />

rem. Cel. á Cíe. — In re aliquá. Hur. Engañarse<br />

en alguna cosa. — Duce aliquo. Liv. Engañarse<br />

por seguirá otro ó su dictamen.<br />

EURO, onis. m. Col. Errante, vagamundo. Errónea.<br />

Ge/. Los planetas.<br />

ERRÓNEAS, a, nin. Col. Errante, vagamundo.<br />

ERUOII, oris. m. Hirc. La acción de andar vagante,<br />

errante. || Error, engaño, falta. 11 Imprudencia,<br />

ignorancia. || Dolo, fraude, engaño. 11 Falta,<br />

pecado, delito, vicio. || Furor, locura. || Quiñi.<br />

Yerro contra las reglas de gramática, impropiedad,<br />

barbarismo, solecismo. Error labyrinthi.<br />

Vira. Vueltas y revueltas del laberinto.<br />

IÍRÜIÍEO, es, bui, bére, n. ISep. V. Erubesco.<br />

ERÜBESCEMTIA, аз. / Terl. Erubescencia, rubor,<br />

vergüenza, pudor.<br />

ERUBESCO, i's, bui, scere. n. Cic. Avergonzarse,<br />

ponerse colorado de pudor ó vergüenza. Erubescere<br />

alicujus. Curc.—Aliquid, in aliquá re. Cic.—<br />

líe aligad. Sen. Avergonzarse de alguna cosa.—<br />

Ora alicujus. Cic. Tener vergüenza de presentarse,<br />

de ponerse delante de algurib.—Loqui. Cic.<br />

Tener vergüenza de hablar.<br />

ERÜCA, аз. /. Col. La oruga, insecto.|| Ног.<br />

Oruga ojuramago, planta.<br />

ERUCTATJO, onis. /. Apul. Exhalación. || Eructación,<br />

eructo.<br />

jfuüCTü, as, ávi, átum, are. a. Cic. Eructar, regoldar.<br />

¡I Echar fuera, exhalar.<br />

ERUCTUS, a, mu, parí, de Erugo, is.<br />

ÉaÜDER.vrus, a, mu. Van­. Escombrado. Pavt.<br />

de<br />

ERÜDURO, as, are. Sid. Escombrar, desembarazar,<br />

quitar los escombrosj broza y cascóles que quedan<br />

de alguna obra.<br />

ERÜDIO, is,ivi, ítum, iré. a. (.4c. Enseñar, ins­<br />

truir. Erudire aliquem arlibus. Cic. Enseñará alguno<br />

las ciencias, las bellas letras. —In artes patrias.<br />

Oo. Criar á uno, educarle en la profesión de<br />

su padre.—De república. Cic Informarle del estado<br />

de la república.—Admajorum instituía. Cic.<br />

Formar, siguiéndolas costumbres, las máximas de<br />

los antiguos. — Aliquem leges belli. Eslac. Enseñar<br />

á uno las artes de la guerra.<br />

ERÚÜÍTE, tius, tissíme. adv. Cic. Eruditamente,<br />

con erudición, docta, sabiamente.<br />

ERUUITIO, onis. f. Cic. Erudición, doctrina,<br />

literatura. || Enseñanza, institución, el acto de enseñar.<br />

ERUDÍTOR, óris. m. S. Ger. Maestro, doctor, el<br />

que enseña ó instruye, catedrático.<br />

ERUDÍTRLX, icis. /. Flor, Maestra, la que enseña.<br />

ERUDÍTÜLUS a, um. dim. de Eruditus. Catul.<br />

El que jtosee alguna erudición.<br />

ERUUITUS, a, mu. part. de Erudio. Cic. íustrmdo,<br />

enseñado. || Erudito, docto, sabio, literato.<br />

Eruditas serv'ituti ad assentationem. Cic. Instruido<br />

en lisonjear por servidumbre.—Grescis lilteris. Cic.<br />

Instruido en la lengua griega. — Res grescas. Gel.<br />

Erudito en la historia griega.—Eruditos ceulos habere.<br />

Cic. Tener ojos de buen gusto, finos, conocedores.<br />

Erudito luxu homo.­ Tac. Hombre de buen<br />

gusto, esquisito, fino y delicado.<br />

ERÚDÍTUS, us. m. Terl.V. Eruditio.<br />

ERÜOÁTIO, onis. / PUn. El acto de quitar Jas<br />

arrugas.<br />

ERÚGO, as, ¿vi, atum, are. a. PUn. Desarrugar,<br />

quitar las arrugas, en especial de la frente. Ц Serenarse.<br />

ERÜOO, is, gi, сЫг^Шге. a. Fes i. V. Eructo.<br />

ERUMI'O, ÍS, rüpi.­'ifflftum, peje. ÍÍ. Cíe. Salir<br />

fuera con ímpetu, de pronto, romper, prorumpir. |¡<br />

Hacer una salido, una irrupción. |¡ Aparecer, uia­<br />

ES C<br />

infestarse, dejarse ver de repente. Erumpcre stomachum<br />

in aliquem. Cic. Descargar su ira sobre<br />

alguno. — Hordeum d primo slatu die séptimo.<br />

PUn. Nacer, despuntar, salir, brotar la cebada á<br />

los siete dias de haberla sembrado.<br />

ERUNCO, as, ávi, átum, are. a. Col. Escardar<br />

quitar, eslirpar las yerbas malas, los cardos, espinos.<br />

ERUO, is, rui, rütum, ere. a. Cic. Sacar de debajo<br />

de tierra, arrancar. || Arruinar, abatir, demoler.<br />

|| Sacar de alguna parte. Erucre cubilia ferri.<br />

Val. Flac. Escavar las minas de hierro.—E tenebris.<br />

Cic. Sacar de las tinieblas.—Civilaleni. Tac.<br />

Arruinar una ciudad.<br />

ERUPI. pret. de Erumpo.<br />

ERUPTio^Itmis. / PUn. Salida impetuosa.<br />

ERUPTOR, oris. m. Am. El que sale impetuosamente.<br />

, ERUPTÜS, a, um. part. de Erumpo.<br />

ERUTUS, a, um. part. de Eruo.<br />

ERVUM, i. n. PUn. Yervo, legumbre.<br />

ERYCÍNA, as. /. Flor. Ericiua, sobrenombre de<br />

Venus, por el templo que tenía en la ciudad de<br />

Erice.<br />

ERYCÍSI, orum. rn. piar. Los naturales de la<br />

ciudad de Erice. V. Eryx.<br />

ERYCÍNUS, a, um. Oo. Lo perteneciente al monte<br />

y ciudad de Erice.<br />

ERYCUS, i. m. Cic. V. Erix.<br />

ERYMANTH.EUS, y Erymantheus, y Erymauthius,<br />

a, um. Cic. Lo perteneciente al monte y al rio<br />

Erimauto.<br />

ERYMANTIIÍAS, ádis. / La muger natural de<br />

Erimanto.<br />

ERYMANTHÍNUS, a, um. Plin. V. Erimanthaíus.<br />

ERYMANTIIIS, idis. f. patrón. Ou. La Arcadia.<br />

ERYMANTUUS, i. rn. Marc. Erimanto, monte del<br />

Peloponeso en la Arcadia. \ \ Alel. Rio que desciende<br />

de este monte.<br />

ERYSÍPÉLAS, átis. n. Cels. Erisipela, inflama­<br />

I cion, encendimiento de la sangre.<br />

! ERYSTEA, ve.f. Ciudad de la isla de Chipre.<br />

ERYTHACE, es. f. Plin. La sandáraca, cierto<br />

; zumo del rocío de la jyrimavera y jugo de los árboles,<br />

que recogen y de que se alimentan las abejas<br />

I mientras trabajan.<br />

i ERYTHEA y Eryíhia, cz.f. Prop. Eritea, Ü/ÍÍ en<br />

el mar de Cádiz.<br />

ERYTIIEIS, ídis. patrón, f. Ov. De le isla Eritea.<br />

ERYTIIEÜS y Erythius, a, um. Sil. Perteneciente<br />

á la isla Eritea.<br />

ERYTHINUS, i. m. Oüid. El pajel, pescado del<br />

mar.<br />

ERYTIIRÍE, arum. f.plur. Plin. Ciudad de Grecia<br />

en Beoda, de la Locride y de Jonia.<br />

ERYTllR/EUS, a, um. Col, Eritreo, bermejo, rojo.<br />

|1 Lo perteneciente á las ciudades Eritreas. En/thresum<br />

mare. Col. El mar de la Meca, el mar<br />

rojo y el golfo ó mar de Arabia.<br />

ERYTHRÓOÁNUS, i. / Plin. La rubia, raíz que<br />

sirve para teñir de rojo.<br />

ERYX, yeis. m. Virg. Erix, Erice, monte y ciudad<br />

edificada en él en Sicilia.<br />

ES<br />

FsAiÁ\US F, a, um. Sulp. Sev. Perteneciente al<br />

profeta Esaías.<br />

ESAIAS, EE. m. El profeta Esaías.<br />

ESCA,sa.f. Cic. Comida, vianda, alimento, manjar.<br />

|¡ Cebo para engañar á las aves y peres. Esca<br />

ignis. Liv. Yesca, fomento, materia del fuego.<br />

Escee máximes esse. Plaut. Ser gran comedor."<br />

ESCA LIS. m.f. le. n. is. Paul. Jet. y<br />

Es CARI us, a, um. Plaut. Comestible, cosa de<br />

comer.<br />

f ESCAT ÍLití. m.f. le, «. is. Terl. V. Encariñe.


E T E<br />

j- ESCKN'DO, ís, di, sum, dére. n. ant. en lugar<br />

de Ascendn y de Descendo.<br />

ESCENSCS, us. ?«. Tac. V. Ascensus.<br />

ESCHARA, sb. f. Cel. Áur. La escara, costra.<br />

ESCHÁROTÍCÜS, a, um. Cel. Aur. Que cria escara<br />

ó costra.<br />

ESCÍI-ER, a, um. Paul. Nol. Que lleva el alimento.<br />

ESCIT. ant. en lugar de Erit. Fest.<br />

f EscOj ás, ávi, átum, are. a. Sol. Comer, alimentarse.<br />

ESOELENTUM, i. n. Cic. Vianda, alimento.<br />

ESCÜLENTUS, a, um. Cic. Comestible, cosa de<br />

comer.<br />

ESCOLÉTÜM y Esculus con sus derivados. V,<br />

¿Escuietum y .¿Escullís.<br />

EaÍTATíO, óuis. f. Cels. La acción de comerá<br />

menudo.<br />

EsiTÁTOR, óris. m. Firin. El que come á menudo.<br />

ESTTÁTUB, a, um. Gcl. Comido frecuentemente.<br />

Part. de 9<br />

ESÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Comer á<br />

menudo.<br />

Esox, ocis. vi. Plin. Pez muí grande que se<br />

halla en. el Rin : algunos creen que es el sal/non,<br />

Esou'íuiE, áriim./ plur. Juv. V. Exquüíae.<br />

ESQUÍLÍNA porta, aa. / La puerta esquilma, hoi<br />

de san Lorenzo en Roma. Esquilmas mons. El<br />

monte Esquilmo de Roma.<br />

ESSE. inf del verbo Sum, y del verbo Edo, edis<br />

ó es,<br />

ESÜEDAJ aí. /. CV.v. Carro de dos ruedas, usado<br />

entre los galos y brilanos para pasear, conducir<br />

cargasj, y especialmente pa.ro. la guerra. También<br />

le usaron los romanos.<br />

ESSEDÁRIÜS. ii. m. Cic. El cochero que guia<br />

este carro. || Sael. Gladiator. |j Soldado que pelea<br />

desde el carro, ¡j Insc. Carretero, el que hace los<br />

carros.<br />

ESSÉÜÓNES, um. vi. piar. Plin. Pueblos de la<br />

F.scilia cerca de la laguna Aleótis.<br />

ESSÜÜONÍUS.^ a, um. Val. Flac. Lo perteneciente<br />

á los pueblos esedones.<br />

ESSÉUUM, í. n. Cic. V. Esseda.<br />

ESSENTÍA, aj. f. Quint. Esencia, naturaleza de<br />

las cosas.<br />

ESSENTÍALÍTER. adv. S. Ag. Esencialmente.<br />

ESTO imp. de Sum. Ter. Sea, sea así, en hora<br />

buena, demos, supongamos, quiero que.<br />

ESTOK, oris. m. Plaut. Comedor.<br />

ESTRIX, i oís../. Plaut. Comedora, la que come<br />

mucho.<br />

ESL'KIÁLIS. m. f. le. n. is. Perteneciente aí<br />

hambre, al ayuno. Esurialcs feria?. Plaut. Dias<br />

de ayuno. Dijo lo por chanza tni bufón de los dias<br />

en que nadie Ir. convidaba á comer.<br />

ESÜTUENTER. adv. Apul. Con hambre.<br />

ESURIÜNS, tis. com. Ov. Hambriento, el que<br />

tiene hambre, mucha gana de comer.<br />

ESÜRIES, ei.f. Plin. y<br />

ESÜRÍGO, ínis". /. Varr. Hambre, grande apetito,<br />

ansia de comer.<br />

E surtió, onis. m. Plaut. V. Esuritor.<br />

Esuj&f, is, ivi 6 ii, itum, iré. n. Cic. Tener<br />

bamb'rj^mucha ansia, apetito, gana de comer.<br />

ESIMÍTIO, onis. / Catul. V. Esuries.<br />

ESORÍTOR, oris. m. Alare. V. Ksuriens.<br />

_ EsÜRu's, a, um. Plaut. El que ha de comer.<br />

Esuri ubi sumus? Plaut. Dónde hemos de comer:*<br />

Esus, us. m. Gcl. El acto de comer, la comida.<br />

Esus, a, wm.jmrt. de Edo. Sol, Comido,<br />

E T<br />

!yr. n„,j. Cic. y<br />

l'VrsMM, conj. Cic, Ponjué.<br />

E ü D 307<br />

ETEÓCLES, is y eos. m. Estac. Eteócles, hijo de<br />

Edipo, hermano de Polinices. Los dos se mataron<br />

•mutuamente en la guerra de. Te'bas.<br />

ETEOCLÉÜS, a, um. Apul. Perteneciente á Eteócles.<br />

ETÉSIÁCUS, a, um. Plin. V. Eíesius. Elesiaca<br />

uva. Plin. Uva que comienza a madurar en la ca-<br />

; m'cula, cuando soplan los vientos etesios.<br />

; ETESII, árum. f. piar. Cic. Los vientos etesios,<br />

¡ que soplan por la canícula.<br />

ETÉSIAS, a?, m. Plin. Viento etesio, el nordeste,<br />

ETÉSIÜS, a, um. Lucr. Perteneciente á los etesios<br />

ó vientos nordestes.<br />

ETEXO, is, xui, xtum, xére. a. Paci:i\ Destorcer.<br />

ETHÍCA, te, ó Ethíce, es. / Quint. Ética, filoso-<br />

] fia moral, parle de la filosofia que pertenece á las<br />

i costumbres.<br />

I * ETHÍCOS. adv. Sen. Moralmente.<br />

I ETHÍCUS, a, um. S¿n. Moral, perteneciente á las<br />

I costumbres.<br />

, ETHNÍCALIS. VI. f, le. n. is. 'Perl. V. Ethnicus.<br />

I ETHNÍCE. adv. Terl. A' modo de los gentiles.<br />

S ETHNICUS, a. um. S. Ger. E'tnico, gentil, pa-<br />

; gano.<br />

! ETHÓLOGIA, se. / Quint. Retrato, representación,<br />

carácter de las costumbres y afectos de al-<br />

: gano, figura retorica.<br />

ETKOLOGUS, i. m. Cic. El que con el gesto y la<br />

voz remeda las costumbres de otros.<br />

ETHOPCSÍA, ¡e./. Quint. Figura retórica conque<br />

; se describe la vida y costumbres de algunos.<br />

* ETHOS, i. n. Sid. Las costumbres, la filosofía<br />

• moral.<br />

: ETIAM. conj. y adv. Cic. Sí. |J Aun, todavía. j¡<br />

: También. ¡lA'utes bien. Etiam alque etiam. Cic.<br />

'. Una y muchas, y mil veces.—Num. Ter.—Nunc.<br />

¡ Cié. Hasta ahora, todavía, auu.—Si.— Ut. Cic.<br />

, Aunque, aun cuando.— 'Tarn. Cíe. Hasta, auu,<br />

entonces.<br />

| ETRICÜLUM, i. n. Liv. Lataraco, ciudad de Ca-<br />

; lab ria.<br />

ETRÜRIA, a3. /. Plin. La Toscana en Italia,<br />

i Etruria.<br />

! ETRÜSCI, orimi, vi. piar. Plin. Los toscauos,<br />

; pueblos de Toscana b Etruria, etruscos.<br />

ETRUSCUS, a, uni. Cic. Toscano, lo perteneciente<br />

' á Toscana, etrusco.<br />

! ETSI. conj. de indie, y subjunt. Cic. Aunque, si<br />

\ bieu, dado que, bien que.<br />

i ETYMOLOÜIA, te./ Cic. Etimología, origen, raíz<br />

; y principio de las palabras,<br />

* ETYMOLOGÍCE, es./. Varr. Etimología, el arte<br />

: de hallar el origen de las palabras,<br />

ETYMÓLOGÍCUS, a, um. Cel. Etimológico, lo perteneciente<br />

a la etimología.<br />

' ETYMON"; i, 7i. Varr, Etimología.<br />

; E U<br />

i Eü en lagar de Heu.<br />

| EUBÜOA, ai. / Plin. Eubea, isla del medilerráj<br />

neo, hoi Negroponto.<br />

i EUBCEUS, a, um. Estac. y<br />

i EÜBOICÜS. a, um. Prop. Perteneciente á Eubea.<br />

I EuTsois, ídís. / Estae. La tierra de Eubea.<br />

i EUCHARISTIA, ai. / S. Cipr. Eucaristía, el San-<br />

; tísimo Sacramento del altar.<br />

EUCHARISTIA, orum. n. piar. Terl. Acciones<br />

i de gracias.<br />

¡ EUCHARISTÍCON'. Título de una poesía de Esta-<br />

; ció, eu que da las gracias á Domiciano de haberle<br />

! admitido en. un convite.<br />

i EI'CIIARISTÍCÜS. a, um. Terl. Eucaristico, pertei<br />

:i e cicute á la Eucaristía, y también ¿ las accionen<br />

de gracias.<br />

1 EI;DO, oni?. m. Ilio de. Caria.j|Eudon, Od< n.<br />

j nombres di hombres.<br />

1 í¿íl v


308 E U R<br />

EUDÓRA, 33. /. Una de las siete Atlántides. Jj<br />

Ninfa del mar, hija de Tetis y del Océano.<br />

EÜDOSES, sium. m. plur. Pueblos de Alemania.<br />

EUGANEI, orurn. m. plur. Plin, Pueblos de ¿a<br />

Galio, traspadana.<br />

EUGE. Interjección dz alegría, de aplauso, de<br />

aprobación, de miedo, de exhortación, de advertencia,<br />

de parabién.<br />

EüGb'NLE y Eugenas, Áxum. f. plur. Col. Especie<br />

de uvas asi llamadas por su nobleza y generosidad,<br />

de la palabra griega svyívsi'a , que significa<br />

esto mismo,<br />

EUGÉPÍE. Plaut. Interjección de admiración, de<br />

estraña alegría, j Bueno i [ mui bien ! ; grandemente<br />

!<br />

EUGÜBIUM, ii. n. Ciudad de la Umbría.<br />

EUHYAS y Evias, ádis. f. Hor. Bacante, sacerdotisa<br />

de Baco.<br />

iÜUHYUS y Evias, ii. m, Hor. Buen hijo, sobre'<br />

nombre de naco.<br />

EUM.EUS, i. m. Pan; Emneo, un porquero de<br />

Ulises.<br />

EUMÉNÍDES, um. f. plur. Virg. Euinénides, las<br />

furias del infierno.<br />

EUMÉNIS, idis. /. Estac. Una de las furias.<br />

EUMOLPÍD.-E, árum. m. Plur. Cic. Sacerdotes de<br />

Atenas que presidian á ciertos sacrificios nocturnos.<br />

y EUNÚCHÍNUS, a, um. i». Ger. Lo perteneciente<br />

al eunuco.<br />

y EUNÓCHISMUS, i. m. Ce i Aur. Castración- capadura.<br />

y EUNÜCHIZATUS, a, um. S. Ger. Capado, castrado.<br />

y EÜNÜCIIO, as, avi. átum, are. a.Varr. Castrar,<br />

capar.<br />

EU-VÜCHUS, í. m. Cic. Eunuco, capón.<br />

EüPATORlA, se.f. Plin.híi agrimonia ó eupatorio,<br />

yerba.<br />

EÜPHÉME, es. / Hig. Eufeme, nodriza de las<br />

musas.<br />

EUPHÓNIA, 33. f. Quiñi. Buen sonido, suave<br />

pronunciación.<br />

EUPUORBA, a?. / ó Euphorbium, ii. n. Plin.<br />

Yerba, especie de tirso, que da de sí un jugo lácteo,<br />

que seco parece incienso.<br />

EUPHORBÜS, i. m. Ov. Euforbo, iroyano, muerto<br />

por Aleñelao, cuya alma se vanagloriaba Pitágoras<br />

de tener él por la trasmigración.<br />

EUPHORION, ü. m. Diom. Euforion, poeta caL<br />

cidense.<br />

EVJPHRATES, is. m. Plin. Eufrates, rio de Asia.<br />

EUPHBATIS, ídis. / Sid. La que pertenece ó<br />

está cerca del Eufrates.<br />

EUPHROHYNA, ae, y Euphrosyne, is. / Eufrosina,<br />

una de las tres Gracias.<br />

EÜPHROSYNUM, i. 11. Plin. La yerba buglosa.<br />

EUPLOCÁMUS, a, um. Lucil. El que lleva rizado<br />

el cabello.<br />

EUPOEIS, ídís. m. Hor. Eupolis, poeta griego,<br />

cómico.<br />

EURÍNUS, a, um. Col. De levante, oriental.<br />

EURIPÍDES, is. m. Cic. Eurípides, poeta trágico<br />

ateniense de mucho mérito.<br />

EURIPÍDBUS ó Euripidius, a, um. Cic. Perteneciente<br />

a Eurípides.<br />

EÜRÍPÍJS, i. m. Lic. Estrecho de mar. (|Estrecho<br />

de Negroponto. j | Canal, acueducto. | ¡ Estanque<br />

de agua en Roma.<br />

EUROAUSTER. tri. vi. Isid. Viento que por una<br />

paite tiene el euro ó este, y por otra el austro.<br />

JSURONOTUS, i. m. Col. El sudueste.<br />

EUROPA, te. / Ó Europe, es. f. Ov. Europa,<br />

Aya de Agenor, rei de Tiro. |j Ov. La Europa, una<br />

de las cuatro parles del mundo.<br />

EUROFÍEUS, a, um. Ov. Perteneciente á Europa,<br />

hija de Agenor. \ \ Cure. Europeo.<br />

EVA<br />

EURÓPENSÍS ó Europiensis, m. f. sé. u.in. Vop.<br />

Europeo.<br />

EUROTAS, a;, m. Virg. Basilipótamo, rio del<br />

Peloponeso, ó de la Aloren.<br />

EUKOTIAS, as. m. Plin. Cierta piedra preciosa.<br />

EURÓUS, a, um. Virg. Perteneciente al euro,<br />

oriental.<br />

EURUS, i. m. Col. El euro, solano, levante, uno<br />

de los cuatro vientos cardinales.<br />

EURYALE, es. f. Ov. Enríale, una de las Gorgonides.<br />

|| Otra hija de Preto, rei de A'rgos. || Otra<br />

hija de Aliños, madre de. Orion.<br />

EURVÁLÜS, i. m. Virg. Enríalo, joven iroyano. \\<br />

Liv. Belvedere, lugar ameno de Sicilia.<br />

EURYDICE, es. / Virg. Eurldice, muger de Orfeo,<br />

que. por recobrarla bajo á los infiernos.<br />

EURILÓCHUS, i. m: Ov. Eurüoco, compañero de<br />

Cuses, el único que no bebió de la copa de Circe.<br />

EURYMÉDON, ontis. m. Estac. Eurimedonte, hijo<br />

de Fauno. || Padre de Peribea, en la cual tuvo<br />

Ncptuno á Nausitoo, reí de Feacia, y padre de<br />

Alcinoo. |jMel. Rio de Panfilia.<br />

EURYNOME, es. / Ov. Eurínome, hija del Océano<br />

y deTélis, muger de O^cano, rei de los aquemenios,<br />

madre de Leueotoe. || Otra hija de Apolo, madre de<br />

Adrasio y de Erifile.<br />

EURYSTHÉUS, i. vi. Virg. Euristeo, hijo de Estenelo,<br />

rei de Micénas, que espuso á Hércules d<br />

muchos peligros por complacer á Juno.<br />

EURYSTHÉUS, a, um. Estac Perteneciente á<br />

Euristeo.<br />

EURYTHMÍAJ aa. f. Vitruv. Regularidad, propor-<br />

CÍOQ.<br />

EORYTIS, ídis. / Ov. Jóle, hija de Eurito.<br />

EURYTUS, i. m. Val. Flac Eurito, rei de Ocatia,<br />

padre de Jale, muerto por Hércules por no haberte<br />

querido dar en matrimonio la hija prometida.<br />

* EUSCHEME. adv. Plaut. Con propiedad y decoro.<br />

EuSTYLUS, a, um. Vitruv. Lo perteneciente á la<br />

fábrica, cuyas colunas están entre sí bien proporcionadas,<br />

y la distancia de los intercalamos es de<br />

dos diámetros y un cuarto.<br />

EUTERPE, es. / Hor. Euterpe, una de las musas.<br />

EUTHYGRAMMUS, i. ni. Vitruv. Regla con que<br />

los arquitectos tiran sus líneas.<br />

EUXÍNUM mare. ii. Ov. y<br />

EUXÍNUS pontus. m. Ov. El Ponto Euxino, el<br />

mar mayor o mar negro, que tama su principio del<br />

estrecho de Consiantinopla : llamóse primero Axenus,<br />

esto es, inhospitable, por la crueldad con que<br />

sus habitantes solían sacrificar á los pasageros. Lo<br />

contrario signifea Euxínus.<br />

EVA, as. /. Tert. Eva, la primera mugei, formada<br />

de la costilla de Adán.<br />

EVÁCUATIO, ónis. / Tert. Evacuación, el acto<br />

ó efecto de evacuar.<br />

EVACUÓ, as, ávi, átum, are. a. Plin. Evacuar,<br />

estraer, sacar, desocupar, limpiar, purgar.<br />

EVADNE, es. / Virg. Evadne, muger de Capaneo.<br />

EVADO, is, si, sum, dére. n. Cic. Evadir, huir,<br />

escapar, salir, salvarse, retirarse. I| Subir, penetrar,<br />

pasar. || Llegar á ser, salir. ¡| Venir á parar,<br />

concluir, terminar. Evasit epicúreas. Cic Salió,<br />

se hizo, vino á ser epicúreo.—Huc sermo. Ter. Se<br />

vino á hablar, vino á parar, recayó la conversación<br />

sobre. Evadere discrimen. Cés. Salir, estar<br />

fuera del riesgo.—E custodia. Quint. Escapar de la<br />

cárcel.<br />

EVÁGÁTIO, óms. /. Plin. Vagancia, el acto de<br />

errar, estenderse y andar vagando.<br />

EVÁGATUS, a, um. parí, de Evagor. JJÍV. Que<br />

se ha esteudido, esparcido.<br />

EVÁGÍXÁTUS, a, um, Just. Desenvainado. Parí.<br />

de<br />

EvAGINO, as, avi, átum, are. a. Just. Desenvainar,<br />

sacar de la vaina.


E V E<br />

E V I 309<br />

EVXGOR, áris, átus sum, ari. í/e/7. CVc. Andar<br />

vagando, correr, rodar de una parte á otra. Dicendi<br />

volaplalc cvagamur. Quiñi. Nos salimos del<br />

intento, de la materia, del propósito, nos apartamos<br />

del punto, del asunto principal por el deleite<br />

de decir, de hablar. Late evagataest vis movbi. Liv.<br />

Se' estendió mucho la fuerza de la enfermedad.,<br />

EVALESCO, is, lui, scére. n. Tac. Criar fuerzas<br />

vigor, fortalecerse. (ICrecer, aumentarse. Evulescere<br />

binas pedes. Plin. Crecer dos pies. Ne quide.m<br />

natura in hi.c itaevaluit ut. Quint. Ni la naturaleza<br />

ha podido tanto con esto que.<br />

EVALÍDUS, a, mu. Sil. tuerte, vigoroso.<br />

EVALEÉEACIO, is, feci, factum, cere. a. Van:<br />

Echar fuera, hacer salir ó evacuar.<br />

EVÁLLO, as, ávi, átum, are. a. Varr. Echar<br />

fuera, hacer salir.<br />

y ;<br />

EVËNIO, is, véni, ventum, ñire. n. Cíe. Venir,<br />

llegar. || Acaecer, suceder. ||Salir, ir, venir á "Durar.<br />

E remire ex s ente n lia. Cíe. Suceder á medida<br />

del deseo.—Prœter sententiam. Plaut. Contra la<br />

esperanza.—Alicia. Salust. Acaecer a alguno.—<br />

Male. Cic. Salir mal.—Bene. Cic. Suceder bien.<br />

Eve-nit ul. Cic. Sucedió, aconteció, ocurrió que.<br />

Hoslibus evenit. adag. Abad y ballestero, mal para<br />

los moros, ref.<br />

EVEXTÏLÂTUS, a, um. Col. Aventado, limpio.|[<br />

Acribado. Part, de<br />

EVENTILO, ás, ávi, átum, are. a. Plin, Ventilar<br />

agitar el aire con abanicos, fuelles ó cosa semejante.<br />

|| Aventar los granos.<br />

EVENTUM, i. 7!. CVc. y Eventus, us, ?n. Cíe.<br />

Evento, acontecimiento, acaecimiento, suceso, casualidad,<br />

accidente, caso, éxito. Festinare adeven-<br />

EVALLO, is, ere. a. Plin, Aventar, limpiar aven­ } lum. Hor. Apresurarse por llegar al fin. Causarían<br />

tando.<br />

I eventus. Cic. Efectos de las causas.<br />

EVAX. indecl. Ov. Uno de los sobrenombres de EVENÜS, i. MÍ. Ov. Eveno, hoi Eídari, rio de Eto-<br />

Paro. ¡| Grito de las bacantes con que le aclamaban. \ lia. que nace en el monte Calidrorno.<br />

EVANDER y Evandrus, i. m. Virg. Evandro, reí ' EVERBÉRÂTUS, a, um. Sen. Azotado, sacudido,<br />

b uno de los principales de la Arcadia, hijo de i Part, de<br />

Mercurio y de Nicostrala,<br />

I EVERBÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Quint. Azotar,<br />

EVAXDRIUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á : sacudir, golpear.<br />

Evandro.<br />

¡ EVERGAXJE trabes, Vilruv. Vigas bien trabaja-<br />

EVANESCO, is.nui, scere. n. Plin. Desvanecerse, i das y unidas.<br />

desaparecer, disiparse, aniquilarse. Cum jam pene i EVERGO, is, ere. a. Liv. Echar fuera.<br />

evauuisset Hortensias. Cíe. Habiendo ya casi per­ \ EYERR/E. árum, / piar. Fest. La purgación de<br />

dido Hortensio el vigor oratorio.<br />

¡ una casa, de donde se ha de sacar un muerto.<br />

EVANOÉLIA, orum. n. piar.<br />

1<br />

Cíe. Sacrificios en EVERRIATOR, óris. m. Fest. El que aceptada la<br />

acción de gracias por las buenas noticias.|¡ Al­ i herencia, debe hacer las exequias al difunto, y<br />

bricias, los presentes que se hacían á los que traían | barrer la casa con cierto género de escobas,<br />

una buena -noticia.<br />

j EVERRICÜLUM, i. TI. U'p. Red de pescadores.<br />

EVAXGÉLICUS, a, um.Tert. Evangélico, pertene­ ' Everricülum omnium malitiarum. Cic. La red haciente<br />

al Evangelio.<br />

; rredera de todas las malicias.<br />

EVANGELISTA, ie. m. Ecles.<br />

!<br />

Evangelista, escri­ Ev£RRO,is,ri, sum, rere. a. Col. Barrer, limpiar<br />

tor del Evangelio.<br />

barrriendo. Everrere sermonem. Sen. Examinar,<br />

EVANGÉLIUM, ü. n. Terl. Evangelio, buena repasar un discurso. |¡ Pulirle.<br />

nueva, historia del nacimiento, vida, muerte, resu­ EVERSIO, ónis.y! Cic. Eversión, destrucción, ruirrección<br />

y ascensión de nuestro señor Jesucristo. na, desolación.<br />

•\ EVANCÉLÍZATOR, óris. m. Tert. El qae predica EVERSOR, óris. m. Cic. Destruidor, asolador.<br />

públicamente el Evangelio.<br />

EVERSVJS, a, um. Cic. Arruinado, abatido, des­<br />

EVAXGÉLÜS, i. m.Vitruv. Alegre mensagero. truido, asolado. Part, de<br />

EYÁNÍDUS, a, um. Sen. Vano, liviano, leve, feble, EVERTO, is, ti, sum, tere. a. Cic. Arruinar, aso­<br />

sin solidez, de poca duración.<br />

lar, destruir, demoler, derribar, abatir. j| Mezclar,<br />

EVANN'U, as, ávi, átum, áie. a. Varr. ó<br />

perturbar, agitar.<br />

EVAXNO, is, ere. a. Limpiar aventando.<br />

EVESTÏGÂTUS, a, um. Se'n. V. Investigatus.<br />

EVANS, tis./ Virg. Bacante,sacerdotisa de Baco. EVESTÍGIO. adv. Cic. Al instante, sobre la marcha.<br />

EVÁPÓRATIO, ónis. Sen. Evaporación, exhala­ EVIBRATIO, ónis. / Sin» Vibración, la acción de<br />

ción del vapor ó humor.<br />

vibrar.<br />

EVAPÓRÁTÍVUS, a, um. Cel. Aur. Lo que tiene EviBRO; ás, âvi, âtam, are. a. Gel. Vibrar, mo­<br />

virtud de evaporar.<br />

ver, escitar, agitar, estimular.<br />

EVAPORO, as, avi, átum, are. a. Cels. Evapo­ Evîci. prêt, de Evioco.<br />

rar, despedir, sacar, e.ihar de si el vapor.<br />

EVICTIO, ónis. /. Ulp. Eviccion, recuperación<br />

EVASTATIO, onis. / Evastatusy Evasto. V. Vas- por el juez de lo que el contrario había adquirido<br />

tatio, Vastatus y Vasto.<br />

por legítimo derecho.<br />

EVÁSUS, a, um. parí, de Evado. Juv. Escapado, EVICTUS, a, um. parí, de Evinco. Vencido, de<br />

evitado.<br />

helado. Evicti rogi. Prop. Hogueras apagadas.<br />

EVAX. interjec. de alegría. Plaut. Ah ! oh ! Evictus mullís tcstibus. Cic. Convencido con mu­<br />

bueno!<br />

chos testigos.<br />

EVECTIO, onis./ Apul. La acción de levantarse EVÏDEXS, tis. comp. tíor. sup. tissímus. 6<br />

en alto.||O'rden, licencia, pasaporte del príncipe<br />

para correr la posta.<br />

EVECTÜS, us. m. Plin, Trasporte, conducción.<br />

EVECTUS, a, um. Cíe. Llevado fuera, trasportado,<br />

conducido. |j Tac. Alzado, levantado. Part. de<br />

EVÉIIO, is, vexi, vectum, hére. a, Lic. Llevar,<br />

sacar fuera, conducir, trasportar. 11 Alcanzar, levantar,<br />

elevar. Evehere ad déos. Por. Levantar<br />

hasta igualar con los dioses.—In summum j'astigium.<br />

Patero. Levantar, promover á los mayores<br />

empleos, á la mayor altura.<br />

EVIÍEATUM, en lugar de Eventilatum. Fest.<br />

E VELLO, is, elli ó ulsi, nisurn, le re. a. Gic. Arrancar,<br />

estirpar, sacar por fuerza, de raiz.<br />

EVEXIXUS, a, um. Ov. Perteneciente al rio Eveno.<br />

T<br />

/c. Evidente,<br />

claro, patente, manifiesto. Evidentissimi<br />

auctores. Plin. Autores certísimos.<br />

EVIOENTER. adv. tius, tissïme. Liv. Evidentemente,<br />

evidentísimamente, clara, manifiesta, patentemente.<br />

EvÍUENTiA, Si.f. Cíe. Evidencia, manifestación,<br />

demostración, prueba clara.<br />

EVÍGESCO, is, ere. n. 'Tert. Perder las fuerzas.<br />

' EVÏGÏLÀTUS, a, um. Cic. Velado, desvelado.<br />

Part, de<br />

EVÏGÏLO, ás, ávi, átum, are. n. Suet. Desvelarse,<br />

despertar, levantarse. 11 Velar, estar en vela.<br />

|| Trabajar con mucha atención y cuidado. Evigilarc<br />

in studio. Cic. Velar en los estudios.—Libros. Ov.<br />

Trabajar con gran cuidado, velar sobre los libros.


310 E V O E X A<br />

EVÍGÍLATIO, dnís. /. S. Ag. Vela, pervigílio.<br />

¡"EVÍGÓRÁTÜS, a, uní, Tert. Privado del vigor.<br />

EVÍLESCO, ia, lui, scérc. n. Suel. Envilecerse,<br />

hacerse despreciable.<br />

EVINCIO, ís, nxi, nctum, cire. a. Tac. Ceñir,<br />

rodear, coronar. Evincire insigni regio. Tac. Coronar<br />

á uno, ceñirle la insignia real, la corona, ia<br />

diadema.<br />

Evixco, is, víci, victuni. ncére. a. Seii. Vencer,<br />

ganar, debelar, j j Liv. Alcanzar, obtener. 11 Hor.<br />

Convencer. j| Ulp. Recuperar por medio del juez<br />

la cosa adquirida con derecho por otro.<br />

EVTNCTÜS, a, um. parí, de Evincio. Ov. Evincfus<br />

crines vittd. Atados los cabellos, el que los<br />

tiene atados con una cinta. •<br />

EVÍRÁTIO, ovas. f. Plin. La caetradura ó capadura,<br />

la acción de capar.<br />

EVÍRATUS, a, um. part. de Eviro. Plaxd. Capado.<br />

\<br />

EVÍRESCO, ís, m, scére. n. Varr. Perder el verdor,<br />

ponerse pálido.<br />

EVÍRO, ás, ávi, átum, are. a. Cal. Castrar, capar.<br />

|] Varr, Afeminar.<br />

EviscÉRÁTUS, a, um. Cic Despanzurrado.<br />

Part. de<br />

EVISCÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Despanzurrar,<br />

abrir, sacar las tripas, las entrañas.<br />

EVÍTABÍLIS. m.f. le. r¡. is. Ov. Evitable, lo que<br />

se puede huir, evitar.<br />

EVÍTÁTÍO, ónis, /. Quint, Evitación, el acto y<br />

efecto de esquivar y evitar.<br />

EVÍTÁTÜS, a, um. Hor. Evitado. Part. de<br />

EVITO, ás, ávi, átum, are. Cic. Evitar, huir,<br />

procurar evadirse, librarse.<br />

Evifs. ü. m. Hor. Sobrenombre de Baco.<br />

EvócÁTio, ónis./. Plin. Llamamiento afuera. ¡|<br />

A' Her. Leva de gente .repentina.<br />

EVÓCÁTOR, óris. m. Cic. El que llama afuera ó<br />

aparte. [| El que levanta gente de guerra de repente.<br />

EvócÁTÓRlUB, a, um. Sid. El que llama ó convoca.<br />

EvócÁTUS, a, um Liv. Llamado, enviado á llamar»<br />

hecho venir. Evocati. Los soldados veteranos<br />

y retirados, que acudían llamados en la necesidad.<br />

^Guardias de noche de la persona de Galba. Part.<br />

Evoco, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Llamar fuera.<br />

|J Enviar á llamar, convocar, hacer venir. |j Citar,<br />

intimar, hacer comparecer, jj Macroh. invocar, ¡j<br />

Llamar a los soldados veteranos. ¡| Levantar gente,<br />

de guerra de repente. Evocare ad causam dicendam.<br />

Liv. Llamar, citar, mandar comparecer a dar<br />

sus descargos.— Capillum. Plin. Hacer crecer el<br />

cabello.—Vomitiones. Plin. Provocar á vómitos.—<br />

Risam. Se'n. Provocar á risa.<br />

EVOE y Evohe. intcrj. Hor. Evohe, bien para él,<br />

voz de las bacantes pura aclamar e' invocar áBaco.<br />

EVÓLÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Volar á menudo,<br />

salir, echar á volar. Frec. de<br />

EVÓLO, ás, ávi, átum, are. n. Cic. Volar afuera,<br />

salir volando. | j Salir corriendo de repente. 11 Ascender,<br />

subir. |l Huirse, desvanecerse, desaparecerse.<br />

J [Huir, evitar. Evolare poznam. Cic. Evitarel castigo,<br />

la pena.—Ex severiíale alicujus. Huir de la<br />

severidad de alguno.<br />

EVÓLOTIO, ónis. / Cíe. Lección, esplicacion de<br />

un libro.<br />

EVÓLÜTUS, a, um. Liv. Esplicado, desenvuelto.<br />

Evolut&s bonis. Sen. Despojado de sus bienes.<br />

Part. de<br />

EVOLVO, is, volví, volütum. veré. a. Ov. Desenvolver,<br />

desplegar, desenrollar, descoger. || Cic.<br />

Descubrir, espFicar, declarar. Évolvere exilum'ali-<br />

cujus reí. Cic. Declarar, manifestar el éxito de al-<br />

uca cosa.—Libnim. Cic. Hojear, pasar, leer un<br />

bro.—Se turba ó ex ütrba. Tcr. Salir, escaparse<br />

ñ<br />

| del tropel ó del enredo.—Argenium alicui alicunde.<br />

Plaut. Sacar, buscar dinero para alguno de alguna<br />

parte.<br />

EVÓMO, is, mui, ítum, ere. a. Cic. Arrojar vomitando.<br />

Evomere iram. Ter.— Virus ar.erbitalis<br />

su¿c. Cic. Descargar su cólera, desfogarse.<br />

EVULGATIO, ónis. /. Tac. Publicación, divulgación,<br />

la acción de divulgar.<br />

EVULGÁTOR. óris. m. Luc. Divulgador, el que<br />

divulga.<br />

EVULGÁTUS, a, um. 'Tac. Divulgado. Part. de<br />

EVULGO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Divulgar.<br />

EYTJLSI. pret. de Evelto.<br />

EVULSIO, ónis./ Cic. La acción de arrancar.<br />

Evuxsus,a, um. part. íiVEvelIc. Cic. Arrancado.<br />

E X<br />

Ex. prep. de ablat. de mui varia significación según<br />

las palabras con que se junta. Ex mea sententiú.<br />

Ter. A' mi parecer, á lo que creo, á mi entender.—Aperto.<br />

Liv. Al descubierto, claramente.—<br />

Commodo. Col. Con conveniencia, con comodidad.<br />

—Adverso ó adversum. Ter. Enfrente, de enfrente, á<br />

lo opuesto.—Equo pugnare. Plin. Pelear á caballo,—Eide<br />

staluere. Cic. Obrar de buena fe.—<br />

Aliquo qu&rere, Cic. Preguntar á, informarse de<br />

alguno.—Animo dicere. 'Per. Hablar de corazón,<br />

con el corazón en las manos, abierta, sencillamente.—Aliquo<br />

doleré. Cic. Sentir, tener sentimiento<br />

de ó por alguno.—Intervallonon apparere.<br />

Liv. No verse por, por causa de la distancia.—Eá<br />

re in culpa est. Ter. Por este motivo tiene la<br />

culpa, ha caido en falta.—Consulatu profecías est.<br />

Cic. Partió después de su consulado.—IJcnuntialo.<br />

Se'n. Deepues de advertido, avisado.—República<br />

faceré. Cic. Obrar, hacer trabajar por el bien ó en<br />

utilidad del estado.—Melle corare. Plaut. Comer<br />

con miel.—Aúnalo impresssa imago. Plaut. Figura,<br />

imagen impresa con un sello.—Animi senientid<br />

jurare. Cic Jurar con sinceridad, de corazón.—Animo<br />

faceré. Ter. Hacer, obrar con voluntad,<br />

con afición, con deseo, con gana.—Facili.<br />

Plin. Con facilidad.—Jnopinato ó insperato. Liv.<br />

Contra, fuera de toda esperanza, inopinadamente.—<br />

Jurepanem varare. Plaut. Comer pan mojado en<br />

caldo,—Animo iniser. Plaut. Infeliz en el fondo<br />

del alma.—Auro poeulum. Cic. Vaso de oro.-— Pueris<br />

excederé. Cic. Salir de la infancia.—Navibus<br />

toqui. Cés. Hablar desde los navios.—Quo din.—<br />

Eo die quo. Desde el dia que.—Eo dic ad lunic<br />

diem. Cic. Desde aquel día hasta hoi, hasta el dia<br />

de hoi, hasta el presente.—Jilo. Virg. Desde entonces,<br />

desde aquel tiempo. — Die hoc j^faut.<br />

Desde hoi.—Ulero. Plaut. Desde el vientre de su<br />

madre.—Numero disertar um. Cic. Del número de<br />

los elocuentes.— Pr


E X A<br />

EXACERBA TOR, oris. m. Tac. Eí que irrita, exaspera.<br />

EXACERBÁTUS, a, um.parl. de Exacerbo. Liv.<br />

Irritado, exasperado.<br />

EXACERBÍÍSCO, is,bui,scére. n. Apul. Irritarse.exasperarsi.<br />

EXACERBO, as, ávi. ¿trnn, are. a. Lie. Exacerbar,<br />

irritar, exasperar, inquietar.<br />

EXACÉRO, as, ávi, átum, are. a. Liv. Abalear,<br />

limpiar los granos aventándolos. || Aechar, limpiar<br />

lu* granos con criba ó harnero.<br />

EXACESCO, is, acui, sccre. n. Col. Avinagrarse,<br />

acedarse, agriarse.<br />

KXÁCÍNO, as, ávi, átum, are. a. Col. Quitar los<br />

granos, desgranar la fruta. |j Mondar, limpiar, escoger.<br />

EXACTE, tius, tisslme. adv. Mel. Exactaj cuidadosa,<br />

diligentemente.<br />

EXACTÍO, onis. / Cic. Exacción, cobranza, percepción,<br />

recogimiento de rentas y tributos. ¡| Espulsión.<br />

¡| Vüruv. Puntualidad, diligencia en la<br />

ejecución.<br />

EXACTOR, orí.", m, Ce's. Exactor, cobrador, cogedor,<br />

el que exige y cobra reutas ó tributos. || El<br />

que echa, destierra. Exactor operis. Col. El que<br />

toma cuenta de la obra y trabajo.—Supplicii. Lw.<br />

—¡\Iorlis. Tac. Verdugo, ejecutor de la justicia.<br />

f EXACTRIX, icis./ S. Ag. Ea que exige, pide<br />

con derecho.<br />

EXACTUM, i. n. Descubrimiento, hallazgo. Exacta<br />

re/erre. P'irg. Contar lo que se había descubierto.<br />

EXACTÜS, us. m. Quiñi. La venta.<br />

EXACTÜS, a, um. part. de Exigo. Cic. Exacto,<br />

cuidadoso, puntual, diligente. || Espulso, echado. |¡<br />

Pasado, concluido, j | Completo, perfecto, concluido,<br />

bien trabajado. Exactas juriis. Ov. Atormentado<br />

por las furias. Exactee inerces. Col. Mercadurías<br />

vendidas.<br />

EXACUO, is, cui, ütum, ere. a. Col. Aguzar,<br />

afjlar mucho, sacar punta, hacer puntiagudo. j|<br />

Estimular, incitar, punzar. Exo,cuere aciem ingenii.<br />

Cic. Despertar, avivar el entendimiento, el<br />

ingenio.<br />

EXACÚTJO, onis. / PUn. La aguzadura, el acto<br />

de aguzar.<br />

ExACÜTUS, a, ura. part. de Exacuo. Plin. Aguzado.<br />

EXADVERSO, adv. y<br />

EXAUVERSUM. adv.Ter.Enfrente, de frente, frente<br />

á frente.<br />

EXADVOCÁTÜS, i. m. S. Ag. El abogado._<br />

Ex/EDÍI-ÍCÁT10, onis. /. Cic. Construcción, fábrica,<br />

edificación ó la conclusión de ella.<br />

EXJEDÍFÍCÁTOR, oris. 7». Fírm. V. iEdificator.<br />

Ex^EDÍtiCATüS, a, um. Cic. Fabricado. Part.<br />

de<br />

EXJEDÍFÍCO, as. ávi, átum, are. a. Cés. Edificar,<br />

construir, fabricar, levantar un edificio ó acabarle.<br />

|| Conc\\.ñr.\\Exicdificamssel me. Plaut. Me hubiera<br />

echado de casa.<br />

EX/EQUÁBÍLIS. m.f. Jé. n. is. Vitruv. Que puede<br />

allanar ó igualar.<br />

EXVEQUATIO, onis. / Vilruv. Igualación, allanamiento.<br />

j¡ Plano.<br />

EXJEQUATUS, a, um. Sal. Igualado. Part. de<br />

EX/EQUO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Igualar,<br />

hacer, poner igual.. Ex,rquare facía dictis. Sol.<br />

igualar los hechos con las palabras.<br />

EX/ESTUATIO, onis. / Cels. Hervor. || Agitación,<br />

conmoción.<br />

EX/ESTUO, ás, ávi, átum, are. n. Plin. Salir ondeando<br />

y bullendo como lo que hierve.\\Tener<br />

mucho calor. || Acalorarse, irritarse.<br />

-p EXAOGERANTER. adv. Terl. Con exageración,<br />

con ponderación.<br />

EXAOGÉRATÍO, onis. / Cic. Elevación, altura,<br />

EX A 311<br />

grandeza, escelencia, [[ Gel. Exageración, encarecimiento.<br />

EXAGGÉRÁTOR, oris. m. S. Ger. Exagerador,<br />

encarecedor, pouderador..^ #<br />

EXAGGÉRATÜS, a, um. Wic. Exagerado, aumeutado,<br />

ponderado. || Amontonado. Part. de<br />

EXAGGERO, ás, ávi, aturu. are. a. Vilruv. Acu-«<br />

mular, amontonar. || Cic. Exagerar, encarecer,,<br />

aumentar, amplificar, engrandecer. Exaggerare<br />

locum operibus. Vitruv. Llenar de obras, de fortificaciones<br />

un sitio.<br />

EXAGÍTÁTOR, oris. m. Cic. Perseguidor, atormentador,<br />

azote.<br />

EXÁGÍTÁTÜS, a, um. Cic. Perseguido. ||Tratado,<br />

disputado. Part. de<br />

EXAGITO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Perseguir,<br />

atormentar. || Conmover, mover, incitar, irritar. ||<br />

Rechazar, desaprobar. Exagitare fraudes. Cic.<br />

Descubrir por menor los engaños.<br />

EXAGIUM, ii. n. Glos. El peso, la romana.<br />

EXÁGÓGA, ae, y Exagoge, es. /. Plaut. Trasporte,<br />

conducción. j¡ Conductor.<br />

EXALBATUS ,*a, um. part. cA-Exalbo. Terl. Blanqueado.<br />

EXAXBESCO, is, ni, scere. Gel. Emblanquecerse,<br />

ponerse blanco. || Cic. Ponerse pálido.<br />

EXALBÍDUS, a, um. Plin. Blanquecino, que tira<br />

a blanco.<br />

Ex ALBO, ás, are. a. Tert. Blanquecer, emblanquecer.<br />

EXALBURNÁTUS, a, um. Plin. Privado de'la<br />

blancura.<br />

EXALTÁTIO, ónís./ Tert. Exaltación, elevación.<br />

EXALTÁTUS, a, um. Sen. Exaltado, elevado.<br />

Part. de<br />

EXALTO, ás, ávi, átum, are. íz.&')?¡vExaltar, levantar,<br />

elevar. Exaltare sulcos in trestyedes. Col.<br />

Profundizar les sulcos tres pies.<br />

EXÁLÜMÍXÁTUS, a, ura. Plin. Resplandeciente<br />

como la piedra alumbre.<br />

EXAMBIO, is, ivi, itum, iré. a.Am. Buscar, pretender<br />

con embrollos, enredos.<br />

-j- EXAMBÍTUS, a, um. part. de Exambio. Am.<br />

Buscado, pretendido con embrollos.<br />

EXAMEN, ínis. n. Cic. Enjambre de abejas. ||<br />

Tropa, multitud, compañía, gran número de gentes.<br />

II Ou. Ex amen, investigación, j| Virg. Agñja<br />

de la balanza.<br />

f EXAMÍNATE, adv. Am. Con examen, con madurez.<br />

EXÁMÍNATIO, onis. /. Vilruv. El equilibrio,<br />

igualación del peso. || Ulp. Examen, censura,<br />

juicio.<br />

f EXÁMÍNÁTOR, oris. m. Tert. Examinador,<br />

censor. |j Casiod. El que pesa ó hace el pego.<br />

f EXÁMÍNAIÓRIUS, a, um. Tert. Perteneciente<br />

al examen.<br />

EXÁMÍNATTJS, a, um. Cic. Pesado, equilibrado.<br />

|j Ulp. Examinado, considerado, inquirido, averiguado.<br />

Part. de<br />

EXÁMÍNO, ás, ávi, átum, áre.?z. Col. Enjambrar,<br />

formarse enjambres. || a. Cic. Pesar. || Examinar,<br />

considerar, inquirir, averiguar.<br />

j EXAMO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Adamar,<br />

amar con pasión.<br />

EXAMI'LEXOR, aris, átus sum, ári, dep. A' fíer.<br />

Abrazar.<br />

EXÁMÜRCO, ás, ávi, átum, are. a. Apul. Quitar<br />

el alpechín, las heces del aceite.<br />

EXAMUSSIM. adv. Plaut. Exacta,perfectamente.<br />

EXANGUIS. m. f. gue. 7i. is. Cic. Exangüe, desangrado,<br />

desfallecido, falto de sangre. || Amedrentado.<br />

EXANGÜLUS, a, um. Vitruv. Lo que no tiene<br />

ángulos.<br />

EXÁNTMÁLIS. m. f. ié. n. ia. Plaut. Exánime,


312 EX A E X C<br />

sin alma. ¡¡Mortal, que mata. Exanimakm faceré<br />

aliquem. Plaut. Dar muerte á alguno.<br />

ÉXANÍMÁTio.ónis./. Cic. Espanto, perturbación,<br />

consternación mortal*J^P/z/z. Sufocación.<br />

EXÁNIMÁTUS. a, um. pari.'de Exanimo. Liv.<br />

Muerto, sin alma. |j Examine, desmayado. j| Plaut.<br />

' Distraído.<br />

EXANÍMIS. m. f. me. n. is. Liv. Muerto, sin<br />

alma. || Exánime, débil, sin fuerzas, consternado.<br />

EXÁNÍMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Quitar la<br />

vida, matar. || Desalentar, consternar, llenar de<br />

temor y espanto, aterrar.<br />

EXÁNÍMUS, a, um. Virg. Muerto, sin vida, sin<br />

alma.<br />

Ex ANTE. prep. V. Ante.<br />

EXANTHÉMÁTA, um. plur. Aíarc. Emp.<br />

Postillas, especie de salpullido que salí, al culis.<br />

EXANTLATUS, a, um. Plaut. Agotado, bebido.<br />

|| Cic. Padecido, sufrido. Parí, de<br />

Ex ANTEO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Agotar.<br />

|1 Tolerar, padecer, sufrir. Exanllare. seitissime. vinum<br />

póculo. Plaut. Apurar con .mucha gracia un<br />

vaso de vino.<br />

•j- EXÁPÉUIO, is, iré. a. S. Ag. Abrir, manifestar<br />

enteramente.<br />

EXAPTO, ás, are. a. Apid. Acomodar, ajustar.<br />

EXAPTUS, a, um. Lucr. Apto, ajustado, conexo.<br />

EXAQUESCO, is, ere. TÍ. Censor. Desatarse en,<br />

hacerse agua.<br />

\ EXÁRATIO, ónis. f. Marc. Cap. El acto de<br />

arar ó de sacar fuera arando. || Sid. Escritura,<br />

poema.<br />

EXARÁTUS, a, um. parí, de Exaro. Cic. Sacado<br />

arando. || Suet. Escrito.<br />

EXABCIIIATRI, órum. m. pl. Cód. Los que han<br />

tenido la dignidad de arquiatros.<br />

. EXARCHUS, i. m. hiscr. Exarco, teniente general<br />

de los emperadores griegos.<br />

EXARUEO, es, si, dére. n. y<br />

EXARDESCO, is, arsi, scére. n. Cic. Encenderse,<br />

inflamarse, prenderse fuego. Fcedissimis abominationibus<br />

exarsit. Tac. Se enfureció, desfogó ó prorumpió<br />

en mui vergonzosas acusaciones. Homo sic<br />

exarsit. Cic. El hombre se encendió, se enamoró<br />

de tal manera. Exarsit admirado gemmarum.<br />

Plin. El aprecio de las piedras preciosas llegó á<br />

su mayor punto.<br />

EXARÉEIO, is, factus sum, fiéri. n. Plin. V.<br />

Exaresco.<br />

EXÁRÉNO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Quitar<br />

la arena.<br />

EXARESCO, is, árui, scére. n. Cic. Secarse. ||<br />

Marchitarse, desvanecerse, perder el vigor.<br />

"|* EXÁRÍDUS, a, um. Tert. Enteramente seco.<br />

EXARMÁTIO, oms.f.Veg. Desarmadura, la acción<br />

de desarmar.<br />

EXARMATUS, a, um. S¿n. Desarmado. Part. de<br />

EXARMO, ás, ávi, átum, are. a. Tac. Desarmar,<br />

despojar de las armas. Exarmare aecusationem.<br />

Plin. Desarmar, debilitar una acusación.<br />

EXÁRO, ás, ávi, átum, are. a. Cal. Sacar Ibera<br />

arando, con el arado. 11 Plin. Arar. Exarare frumen<br />

tum. Cic. Arar, sembrar, cultivar los campos.<br />

—Frontem rugis. Hor. Arar la frente con arrugas<br />

(dicese de la vejez).—Novum procemium. Cic Escribir,<br />

trabajar un nuevo proemio.<br />

EXASCIATUS, a, um. Plaut. Pulido, desbastado<br />

con- la azuela.<br />

EXASPÉRATIO, •Onis. /. Escrib. El acto de exasperar.<br />

JKXASPÉRÁTUS, a, um. Cels. Puesto áspero. j|<br />

Liv. Exasperado, irritado. Part. de<br />

EXASPERO, ás, ávi, átum, are. a. Cels. Poner<br />

áspero. ||Liv. Exasperar, irritar, ensañar, enfurecer.<br />

.<br />

EXATIO, ás, are. V. Exsatio.<br />

EXÁTÚRO, ás, árc. V. Exsaturo.<br />

EXAUCTÓRÁTUS, a, um. part. de Exauctoro.<br />

Liv. Licenciado, despedido con licencia.<br />

EXAUCTORITAS, átis. /. Cod. Teod. La licencia<br />

ó despedida ignominiosa de un soldado.<br />

EXAUCTORO, ás, ávi, átum, are. a. Suet. Licenciar,<br />

libertar de la obligación y juramento militar,<br />

por lo coman ignominiosamente. \\Liv, Licenciar,<br />

dar su licencia honrosa al soldado que ha cumplido<br />

su tiempo.<br />

EXAUCTUS, a, um. Col. Lo que ha dejado de<br />

crecer.<br />

EXAUDÍBILIS. m. f le. 7?. is. S. Ag. Lo que<br />

se puede oir ó es digno de oirse.<br />

EXAUDIÓ, is, ivi, ítum, iré. a. Cic. Oir, entender,<br />

escuchar favorablemente.<br />

EXAUDTTIO, ónis. /. iS'. Ag. La acción de escuchar<br />

benignamente.<br />

EXAUDITOR, óris, m. Bibl. El que oye benignamente.<br />

EXAUDÍTUS, a, um. part. de Exaudió. Cic. Oido.<br />

|) Virg. Oido benignamente.<br />

EXAUGEO, és, xi, ctum.gére. a. Tert, Aumentar.<br />

EXAUOURÁTIO, ónis. / Liv. Profanación, el<br />

acto de profanar con ciertas ceremonias.<br />

Ex AUGURA TOR, óris. m. Tac. Profanador, el<br />

que profana.<br />

EXAUGÜRÁTUS, a, um. Liv. Profanado. Part.<br />

de<br />

EXAUGÜRO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Profanar,<br />

hacer profano lo sagrado, Exaugurandi, nubendique<br />

polestas ci facía est, Gel. Se dio permiso (á<br />

la sacerdotisa) de dejar el sacerdocio y casarse.<br />

EXAUSPÍCÁTIO, ónis. / Liv. La acción de tomar<br />

ó hallar agüeros poco favorables.<br />

EXAUSPÍCATUS, a. um. Plaut. Part. de<br />

EXAUSPÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Hallar<br />

agüeros poco favorables.<br />

•f EXTÍALEISTO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Derribar,<br />

echar por tierra con el golpe de una ballesta.<br />

+ EXIÍTPO, is, ere. a. Plaut, V. Bibo.<br />

EXBOLA, SS. /. Varr. Dardo, arma arrojadiza.<br />

EXOÍECÁTOR, óris. m, S. Ag. El que ciega á<br />

otro.<br />

EXCECÁTUS, a,um. Cic. Cegado, como los fosos,<br />

puertas y caminos. Part. de<br />

Exc/ECO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Cegar, quitar,<br />

hacer perder la vista. ¡| Ov. Cerrar, tapar,<br />

cegar. Exctecare formam. Peir. Echar & perder,<br />

deslustrar la hermosura.<br />

EXCALCEÁTUS, a, um. Suet. Descalzo. Séneca<br />

lo dice de los cómicos, que en comparación de los<br />

trágicos parecían descalzos, por ser su calzado mui<br />

bajo, llamado zueco. Part. de<br />

EXCALCEO, ás, ávi, átum, are. a. Suet. Descalzar,<br />

quitar e! calzado, los zapatos.<br />

-p EXCALDATJO, onis. / Capit. Lavatorio en agua<br />

caliente.<br />

EXCALDATUS, a, um. Apic. Lavado en agua caliente.<br />

Part. de<br />

EXCALDO, ás, are. a. Vulcac. Lavar en agua<br />

caliente.<br />

EXCALÉFACIO, is, fécí, factum. cére, y<br />

EXCALFÁCIO, is, féci, factum, cére. a. Plin.<br />

Calentar. || Escalfar.<br />

ExcALFACTio, ónis. /. Plin. La acción de calentar.<br />

EXCALFACTOR, óris. m. Plin. El que calienta ó<br />

escalfa.<br />

EXCALFACTÓRIUS, a, um. Plin. Lo que tiene<br />

fuerza y virtud de calentar.<br />

EXCALEACTUS, a, um. part. de Excalfácio. Plin.<br />

Calentado, escalfado.<br />

EXCALEÍO y Excalefio, is, factus sum, fiéri. pcs.<br />

Plin. Calentarse, ser calentado.<br />

EXCANÜEÍACIO, is, féci, factum, cére. a. Varr.


É X c E X C 313<br />

Escandecer, encender. Excandejacere annonam.<br />

Van; Encarecer ios víveres.<br />

EXCANDESCENTIA, 33. f. Cíe Escandecencia, i<br />

irritación, encendimiento en ira ó enojo.<br />

EXCANDESCO, is, dui, scére. n. Cal. Encenderse, ¡<br />

abrasarse. (I Irritarse, airarse. ¡<br />

EXCANTATIO, ónis. /. A pal. Encanto, encanta- •<br />

miento. |<br />

EXCANTATUS, a, um. Ilor. Llamado, atraido con ¡<br />

encantos Parí, de<br />

EXCANTO, as, ávi, átum, are. a. Lucr. Llamar, ,<br />

atraer, hacer venir con encantos ó hechizos. ¡<br />

KXCARNÍFÍCATUS, a, um. Cic Despedazado, i<br />

Parí, de _ |<br />

EXCARNÍFÍCO, as, ávi, átum, are. a. Suel. Des- j<br />

pedazar, hacer pedazos la carne. || Tert. Ator- I<br />

Elegido, escogido, recogido de ó entre, muchas<br />

cosas.<br />

f EXCERVICÁTÍO, ónis. /. S. Ger. Contumacia,<br />

tiesura.<br />

EXCESST. pret. de Excedo.<br />

EXCESSUS, a, um. part. de Excedo. Tert. Escedido.<br />

EXCESBUS, us. m. Cic. Salida, partida, ida. ||<br />

Plin. Digresión. || Pecado, || 'Cels. Esceso, parte,<br />

porción ó hueso que sobrepuja y escede lo natural.<br />

EXCÉTRA, a?. / Cic. La hidra lernea que mató<br />

Hércules. || Lic. Oprobio que se dice á la inuger<br />

mala y hechicera.<br />

EXCÍDIO, ónis, / Plaut. y<br />

EXCÍDIUM, ii. n. Lic. Ruina, esterminio.<br />

mentar.<br />

! EXCIDO, is, cídi, cisnm, dére. a. Cic Cortar sa­<br />

EXCASTRATUS, a, um. Gel. Castrado, capado. cando. || Derribar, arruinar, destruir. Excidere ali-<br />

EXCAVÁTÍO, ónis. f. Sen. La cava, la acción de ; cui linguam. Cic. Sacar a alguno la lengua, cortarcavar.<br />

¡ sela. — Numero cicium. Plin. men. Escluir á<br />

EXCÁVÁTUS, a, um. Cic. Cavado. Parí, de alguno, echarle, borrarle del número de los ciu­<br />

EXCAVO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Escavar, dadanos.<br />

cavar.<br />

EXCÍDO, is, cídi, ere. n. Cic.JJner. || Perecer,<br />

Excsoo, is, cessi, cessum, dore. n. Cic. Salir,<br />

morir. Excidere animo. Plin. men.—Ex animo.<br />

partir, irse, retirarse. || Morir. || Esceder, sobre- ,<br />

Virg.—Memoria, de memoria. Lie Escaparse,<br />

pujar, pasar. Excederé de medio. Ter.—Vita.'Pac. |<br />

¡ irse de la memoria, olvidarse.—Casu de manibus.<br />

Morir.—Ex ephehis. Ter.—Ex pueris. Cic. Salir ;<br />

! Cic Caerse, escaparse por casualidad de las matle<br />

la pubertad, de la niñez.—In magnuin certa- \<br />

| nos.— Uxore. Ter. Perder su muger.—Et vullus,<br />

men. ÍÁÜ. Ir á parar á una gran contienda.—Mo-<br />

• oralio, mens denique Cic. Perdió el color, el ha-<br />

;<br />

dum. Eio, Pasar la moderación, ser exorbitante.<br />

bla, y aun el juicio.<br />

EXCBLLENS, tis. com. tior, tissímus. Cic. Esce-<br />

EXCIEO, es. cívi, cítum, ere. a. Plaut. V. Exlente,<br />

selecto, insigne, aventajado. || Alto, emicio.nente.<br />

EXCINCTUS, a, um. part. de Excingo. Sil. Jtál.<br />

\ Desceñido.<br />

EXCELLENTER. adu. Cic. Escelente, primorosa,<br />

EXCINDO. V. Exscindo.<br />

perfectamente.<br />

EXCINGO, is, nxi, nctum, gére. a. Cal. Quitar<br />

EXCELLENTÍA, a;. / Cic. Escelencia, perfección,<br />

el ceñidoi. |í Despojar.<br />

grandeza, nobleza.<br />

Excio,is, civi, citum.íre. a. Cic Llamar, sacar<br />

EXCELLO, is, lui, ere. n. Cic. Ser escdente,<br />

afuera. |] Mover, conmover, escitar. Excirc alian<br />

aventajarse.<br />

lacrymas. Plaut. Sacarle a uno, hacerle salir las<br />

EXCELSE, ius, issíme. adv. Col. Escfdsa, alta,<br />

lágrimas, hacerle llorar. — Aliquem sedihus suis.<br />

eiicnuibradamente. || Sublime, magníficamente.<br />

\ Lic. Hacer salir á uno de su pais. de su domici­<br />

EXCELSITAS, átis. /. Cic. y<br />

lio.—In arma. Lic. Hacer tomar las armas.<br />

EXCELSÍTÚDO, ínis. /. Plin. Altura, elevación,<br />

EXCIPIO, is, cépi, ceptum, ere. a. Cic Recibir,<br />

grandeza, sublimidad.<br />

tomar, coger. JjOír, percibir, escuchar. || Empren­<br />

EXCELSUS, a, um, ior, issírnns. Cic. Escelso,<br />

der, tomar a su cargo, sobre si, á ó por su cuenta.<br />

elevado, alto, eminente, encumbrado. ¡| Soberano,<br />

I) Copiar dictando otro. || Sorprender, coger des­<br />

supremo, superior.<br />

prevenido. || Suceder, seguir inmediatamente.||<br />

f EXCEPTÁCÜLUM:, i. n. Tert. Receptáculo. Continuar, proseguir lo que se ha interrumpido.]!<br />

EXCEPTATIO, ónis. / Pacuv. La tomadla acción Escluir, esceptuar. ||Escepcionar, poner escep-<br />

de tomar ó recibir.<br />

ciones en defensa del derecho. Excipere amptexu.<br />

EXCEPTIO, ónis. / Cic. Escepcion, esclusion, Oo. Recibir con los brazos abiertos, con un abra­<br />

limitación, restricción. )| Razón, motivo en defensa zo, abrazar. Excipü diem nox. Lic. La noche<br />

del derecho. |¡ Petron. Condición, pacto.<br />

sigue inmediatamente al día. Id excipitur legibus.<br />

EXCEPTÍTIUS, a, um. Plin. Particular, singular. Cic. Este caso esta esceptuado por las leyes. Ex­<br />

"EXOEPTIUNCOLA, ge./ Sen. Escepcion pequeña. cipere vim frigorum. Cic. Tolerar, sufrir la tuerza,<br />

EXCEPTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Coger, el rigor de los frios.—Caprum insidiis. Virg. Hur­<br />

recoger, tomar, recibir, admitir.<br />

tar un macho cabrío.—Volúntales hominum. Cic.<br />

EXCEPTOR, óris. m. Ulp. Escribiente, copista. Captar las voluntades de los hombres.—Sangui-<br />

EXCEPTÓRIUS, a, um. Ülp. Lo que sirve para nem patera. Cic Recoger la sangre en una copa,<br />

recibir, coger ó recoger.<br />

en un vaso.<br />

EXCEPTOS, a, um. parí, de Excipio. Cic. Re­ EXCÍPIUM, ii. n. Fest. V. Exceptio.<br />

cibido, recogido. || Esceptuado. Excepto quod. EXCÍPULA, E3./. y<br />

Hor.—Si. Per.s. Escepto que ó si, usado adver- EXCÍPÜLUM, i. 71. ó<br />

bialmente como en castellano.<br />

EXCÍPULUS, i. ni. Plin. La nasa ó red para pes­<br />

f EXCÉRÉBRÁTUS, a, um. Tert. El que ha percar, y cualquiera otra cosa ó vasija para recoger y<br />

dido el seso, el juicio.<br />

recibir.<br />

EXCERNO, is, crévi, crétum, nére. a. Vitruv. Excípous, a, uní. Fest. Lo que se ha recibído ?<br />

Acribar, limpiar. [| Cels. Hacer del cuerpo.<br />

lo que entra ó cae en alguna cosa.<br />

EXCERPO, is, psi, ptum, pére. a. Cic. Sacar, ExcisATL's, a, um. part. de Exciso. Plaut. He­<br />

elegir entre muchas cosas. ¡| Separar. Non exrido, cortado.<br />

cerpere se. Se'n. No hacerse singular.<br />

Excisio, onis. / Cic. Ruina, demolición, des­<br />

•\ EXCERPTA, órum. n. piar. Se'n. Colecciones, trucción.<br />

estractos de cosas escogidas.<br />

Exciso, ás, are. a. Plaut. Cortar.<br />

KXCERPTIO, ónis-./. Gel. Elección, la acción de Excisóitius, a, um. Col. Lo que sirve y es pro­<br />

elegir. || La acción de recoger ó estraer.<br />

pio para cortar. Excisorius scalper. Cels. Navaja<br />

EXCERPTUS, a, um. part. de Excerpo. Sen. pequeña de cirujano.


:¡U E X C<br />

fí X C<br />

Excísus, a, um. par!, de Exc'ido. Cic. Cortado. mosear. [| Perfeccionar. [| Venerar, respetar, reve­<br />

¡| Arruinado, destruido<br />

renciar. Exeolere viclum hominum. Cic. Cultivar,<br />

EXCÍTÁIÍÍLIS. m. f. ir. n. is. Cel. Aur. Lo que civilizar el porte de los hombres.<br />

mueve, escita.<br />

EXCOLO, ás, are. V. Coló, as.<br />

EXCÍTAVDUS, a. um. Cic. Lo que se debe, esci­ f EXCOLÜBRO, ás, are. a, Plaut. Investigar, intar<br />

ó mover.<br />

• qnirir con, gran curiosidad.11Insinuarse, introdu-<br />

EXCÍTATE, arlo. ííus. Quint. Vehemente, viva­ ¡ cirse insensiblemente.<br />

mente, con vigor y tuerza.<br />

I EXOOMMÜNÍCATIO, ónis. f. S. Ag. Escomunion,<br />

EXCÍTATIO, onis. /. Arnob. El acto de escitar ó ! descomunión, privación de la comunión de los<br />

mover.<br />

fieles.<br />

-J- EXCTTATOR, óris. ni. Priul. El que escita, EXCOMMÜNÍOÁTUS, a, um. Ecles. Escomulgado,<br />

mueve.<br />

descomulgado. Part, de<br />

EXCÍTÁTÓRIÜS, a, um. Quint. Lo que escita, EXCOMMÚNTCO, ás, are. a. S. Ger. Escomulgar,<br />

mueve, conmueve les ánimos.<br />

descomulgar, apartar, privar de la comunión de<br />

EXCÍTÁTÜS, a, um. tior, tissTmus. Nep. Escita­ los heles.<br />

do, conmovido, movido, incitado. || Cic. Concita­ EXCOXSUL, ¡S. ÍÍ7. y<br />

do, vehemente. || Levantado. Part.de<br />

EXCOVÍULÁRIS, is. m. Inscr. Excónsul, el que<br />

EXCITO, á.s, ávi, átum, are. a. Cic. Escítnr, in­ ha sido cónsul.<br />

citar, mover, conmover. Excitare aliquem ex EXCOQUO, is, coxi, coctum, quére. n. Plin. Co­<br />

somno. Cic. Despertar á alguno. —'Alicia memacer mucho. || Col. Cocer, digerir. || Plaut. Amasar,<br />

riam, ó aliquem ad memoriam alien jas rci. Cic. disponer. || Inventar. || Virg. Limpiar, purificar co­<br />

Despertar, renovar á alguno la memoria de, ó ciendo.<br />

traerle, hacerle á la memoria alguna cosa. — Se- I j EXCÓRIÁTIO, finís. /. Escoriación, rompipulerum.<br />

Cic. Levantar, construir un sepulcro. \ miento del cuero.<br />

ExcÍT'us, a, um. part. de Excito. Salust. Incitado,<br />

conmovido.<br />

EXCITUS, a, um. parL de \\xc\o. lirg. Llamado<br />

hiera.<br />

Excivi. pre.t. de Excio.<br />

EXCLÁMÁTIO, ónis. / A' íler. Esclamacion,<br />

grito, el acto de clamar. [ | Figura retorica que con<br />

interjección oculta ó espresa esfuerza varios afectos<br />

deí ánimo.<br />

EXCLÁMÁTOR, óris. m, Plaut. El (pie hace esclamaciones.<br />

EXCLAM'ATTJS, a. um, Cel. Aur. Llamado á voces.<br />

Part. de<br />

EXCLAMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic, Esdamar,<br />

dar gritos, clamar. 11 Hacer una esclamacion. Exclamare<br />

aliquem. Plaut. Llamar á voces á alguno.<br />

— Tolo peclore. Cic, Gritar con toda su tuerza.<br />

EXCLÁRO, ás, ávi, átum, are. a. Vitruv. Aclarar.<br />

ExcEUDO, is, si, sum, dére. a. Cic. Escluir, dejar<br />

í'ueía, no admitir, cerrar la entrada. I] Esceptuar.<br />

|| Rechazar, remover, apartar. Éxcludere<br />

exercilum. Cic. Cerrar el paso á un ejército.—<br />

Oculum alicui. Plaut. Sacar un ojo á alguno. Excludi<br />

temporis angustia. Cic. No tener, faltar<br />

tiempo.<br />

EXCLÜSÍO, onis. / Vih'. Esclusion, el acto de<br />

escluir, echar ó dejar fu^ra.<br />

EXCLÜSOR, óris. m. S. Ag. Eí que escluye,<br />

echa fuera.<br />

EXCLUSÓRIUS, a, um. XJlp. Lo que tiene fuerza<br />

y virtud de escluir.<br />

EXCEÜSUS, a, um.'''7?«í7. de Exeludo. Cic. Escluido,<br />

dejado fuera. |) Impedido, estorbado. || Rechazado.<br />

•¡- LXCOCTIO, bms.fi Cód, Teod. La cocedura,<br />

el acto de cocer.<br />

EXCOCTUS, a, um. part, de Excoquo. Tcr.<br />

Pien cocido.<br />

KxcÓDÍco, ás, ávi, átum, áre v a, Fest. Cavar<br />

las cepas y quitarles las yerbas inútiles.<br />

EXCOGÍTALO, onis. /. Cic. El acto de escogitar,<br />

meditar ó discurrir.<br />

EXCOOÍTÁTOR, óris. .vi. Quint. El que piensa,<br />

medita, discurre de nuevo.<br />

EXCOOITATUS, us. m. Gel V. Excogitatio.<br />

'EXOOOITATUS, a, um. Cic. Hallado, discurrido<br />

pensantlo. Excogitatissi/nre hoslicz. Suet. Víctimas<br />

raras, esquisitas. Part. de<br />

EXCÓOÍTO, ás, ávi. átum, are. a. Cic. Escogitar,<br />

inventar, hallar pensando con atención. ||<br />

Pensar, meditar, discurrir con gran cuidado.<br />

EXCOLO, is, lui, cultum, Icrc. a, Cic. Cultivar las<br />

tierras con mucho cuidado. H Adornar, puhr, her-<br />

• -f EXCORIO, ás, are. a. Levantar el cuero por<br />

• golpe ú otra cosa. .<br />

EXCORXTS. m./. ne. n. h.Tcrl, Descornado.<br />

EXCORS, dis. com. C¿c. Necio, fatuo, insensato,<br />

simple, tonto, majadero.<br />

EXCREÁBÍLIS, Excre'atío y oíros que empiezan<br />

por Excr, se hallan después en Exscr.<br />

EXCREMENTUM, i. n. Col. El grano que se. halimpiado<br />

cribando. ¡| Plin. El escremento. Excrementum<br />

oris. Tac. La saliva.<br />

¡ 7 EXCRÉMO, ás, are. a. Tert. Quemar.<br />

EXCREO, ás, are. a. V. Exscreo.<br />

• EXCRESCENS, tis. com. Plin. Escrescencia, lo<br />

1<br />

que se eleva en clciicrpo contra lo natural.<br />

. EXCRESCO, is, évi, étum, ere. n. Col. Crecer. ||<br />

Crecer mas de lo regular. || Plin. Hincharse formando<br />

una escrescencia.—lncaput. Quint, Tener<br />

i la cabeza desproporcionadamente gruesa,<br />

i EXCRETIO, ónis. /. Plin. La acción de despedir<br />

el escremento.<br />

EXCRÉTÜM, i. v. Col. Los granzones, granzas ó<br />

echaduras separadas del grano bueno,<br />

EXORÉTUS, a, um. part. de Excresco. Virg.<br />

Crecido. |¡ Part, de Excerno. Col. Cribado, separado,<br />

jI Liv. Retirado, sacado. || Cels. Escretado,<br />

espelido por cámara.<br />

Excativi.prct, de Excerno y Excresco.<br />

EXCRÍIÍO. V. Exscribo.<br />

! EXCRECIÁBÍLIS. m. f le. n. is. Plaut. El que<br />

¡ castiga ó atormenta, el que es digno de ser easti-<br />

¡ gado.<br />

| EXCRÜCIÁTIO, ónis./ S. Ag. y<br />

¡ EXCRÚCIATUS, us. m. Prud. El tormento,<br />

! EXCRÚCIATUS, a, um, Cic. Atonneutado. Part.<br />

| EXCRÜCIO, ás, avi, atam, are. a. Cc's. Atormen-<br />

; tar mucho. ¡¡ Molestar, afligir, dar pena y pesa-<br />

[ dumbre.<br />

EXCÚBÁTÍO, ónis./ Val, Max. La vela ó centinela,<br />

el acto de hacerla.<br />

EXCURLE, árum. /. plur. Cic. Centinela, vela. ||<br />

Patrulla, ronda.<br />

ExcuiiTouLARiUs, ii. m. Cód, Teod. Camarero ó<br />

ayuda de cámara del príncipe.<br />

EXCUBÍTOR-, óris. m. Oes. El centinela, guardia.<br />

EXCUBÍTORIUM, ii. n. El sitio donde se hace<br />

la guardia.<br />

EXCÚBÍTUS, us. m. Pire. V. Excubiíe.<br />

EXCUBO, as, ui, ítum, are. //. Cu: Dormir fuera<br />

de casa. || Velar, hacer guardia ó centinela. Exi<br />

cubare ad porlam, Cc's.—Ante portas. Til).—Pro<br />

\porlis. Liv.—Jn muris. C'.'v. Hacer centinela,<br />

' montar la guardia, hacer la ronda á ó en las puert;is y


E X C<br />

en la imiralia.— Ova. Col. Empollar, cubrirlos<br />

huevos. — Pro aliquo. Cic Velar sobre ó por los<br />

intereses de alguno, por su bien ó conservación.<br />

—Animo. Cic. Estar sobre sí, estar alerta.<br />

Excüno, ís, di, sum, dere. a. Virg. Sacar, hacer<br />

salir ó echar á golpes. ¡¡Componer, hacer, inventar<br />

con estudio y trabajo. Excudere pullos. Col.<br />

Sacar, echar pollos. —> Opus. Cic. Hacer, publicar<br />

una obra.<br />

EXCÜLCÁTOR, óris. m. Ve.g. Esplorador, batidor,<br />

el que va á tomar lengua del camino,<br />

EXCÜLCATUS, a, um. Gel. Pisado. ¡¡ Desechado,<br />

escluido, desusado. Parí, de<br />

EXCÜLCO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Acalcar,<br />

pisar.<br />

EXCULPO. V. Exsculpo.<br />

EXCULTOR, óris. m. Tert. Cultivador, el que<br />

cultiva.<br />

KXCULTUS, a, um. part. de Excolo. CVc. Bien<br />

cultivado. ¡] Adornado, pulido, hermoseado. E.vcultas<br />

ad kumanitatem. Cic. Hombre culto, instruido,<br />

bien educado.<br />

EXCULTUS,US. m. Fest. V. Cultus.<br />

EXCUXEATUS, a, um. Apul. El que no tiene<br />

asiento ó está escluido de los asientos principales<br />

del teatro.<br />

EXCÚUÁTUS, a, um. Plaut. Cuidado, preparado,<br />

aprestado con diligencia.<br />

EXCUIÍIO, as, are. a. Varr. Echar de la curia.<br />

ExcuRRENS, tis. co?n. Cic. Lo que corre, se derrama,<br />

se estiende.<br />

ExcURRO, is, enrri ó cücurri, cursum, rere. n.<br />

Cic. Correr fuera, discurrir á una parte y áotra.<br />

[j Hacer una escursion, correría ó entrada en pais<br />

enemigo. Nc longius excurrat oratio. Cic Por no<br />

apartar mas lejos el discurso.<br />

EXCURSATIO, ónis./. Val. Max. V. Excursio.<br />

EXCURSÁTOR, óris. m. Am. V. Excursor.<br />

EXCURSIO, ónis. f. Plin. Carrera. [¡ Cic Escursion,<br />

correría.<br />

EXCURSOR, óris. m. Cic Corredor, esplorador,<br />

espía, batidor,<br />

EXCURSUS, us. m. Virg. Carrera. [¡Irrupción. )¡<br />

Escursion. [\Plin. Estension y digresión.<br />

Excuitsus, a. um. parí, de Excurro. 'Per. Corrido,<br />

acabado, andado.<br />

EXCÜSABÍLIS. m. f. le. n. is. Ov. Escusable, lo<br />

que es digno de escusa y perdón.<br />

EXCÜSABÍLÍTER. adv. 8. Ag. V Excúsate.<br />

Exci SABUNDUS, a, um. Apul. Que se escusa.<br />

EXCÜSAMENTUM, i. n. Alare Cap. V. Excusatío.<br />

EXCÚSATE, tius. adv. Quiñi. Con escusa.<br />

EXCÜSATIO, onis. /. Cic. Escusacion, escusa,<br />

razón, pretesto, motivo, y el acto de escusarse.<br />

f EXCÜSATOR, oris. m. 8. Ag. Escusador, el que<br />

exime, escusa. .<br />

EXCÚSATUS, a, um. Cic. Escusado. ¡] Alegado<br />

por escusa. Part. de<br />

Excuso, as, ávi, átum, are. a. Cic Escusar,<br />

disculpar, justificar. ¡¡Dar, traer, alegar por escusa.<br />

Excusare se alicui. Plaul. Escusarse, justificarse<br />

delante de, con alguno.—¿ie de aliqud re.<br />

Cés. Escusarse de alguna cosa.—AUquid. Cic Escusarse<br />

con ó por alguna cosa.<br />

EXCÚSOR, óris. m. Quiv.t. Forjador, el que trabaja<br />

en bronce, hierro á martillo.<br />

•f EXCUSSABÍEIS. m. j.le. n. is. Manil. Loque<br />

se puede desechar, apartar ó escusar.<br />

EXCUSSATUS, a, um. Dig. V. Excussus.<br />

EXCUSSE. adv. Sen. Con ímpetu, con tuerza.<br />

f EXCUSSIO, ónis. / Sacudimiento, la acción de<br />

echar y sacudir con ímpetu.<br />

EXCUSSORIUS, a, um. Plin. Lo que sirve para<br />

pasar por tamiz ó cedazo. Excussorium cribrum.<br />

Plin. Cedazo, tamiz.<br />

Excussus, us. m. Prud. V, Excussio.<br />

E X E Slfj<br />

Excussus, a, um.part. de Excutio. Virq. Echado<br />

fuera á golpes. || Agitado, vibrado. \\ Examinado,<br />

inquirido con diligencia.<br />

Excussus, a, um. part. de Excuuo. Varr. Sacado<br />

con fuerza a golpes<br />

; EXCÜTIA, z&.J'. y<br />

EXCÚTÍA, órum. n. piar. Plaul. Escobillas, ce-<br />

; pillos.<br />

i ExcÜTiEXDUS, a. um úV\ Loque :-e ha de sacu.<br />

| dir.<br />

| EXCÜTIO, is, cussi, cussum, tere. a. Plaul.<br />

¡ Echar,arrojar sacudiendo.¡|Lanzar, disparar, tirar.<br />

I || inquirir, examinar, reconocer de cerca, á fondo.<br />

i Excuterealiquid alicui de manibas. Ov. Hacer caer<br />

a alguno alguna cosa de las manos. — Equitcm.<br />

Liv. Despedir, arrojar, echar por tierra al ginete,<br />

al caballero. —• Cerebrum. Plaul. Hacer saltar los<br />

¡ sesos. || Volver á uno loco, hacerle perder el jui-<br />

¡ ció.—Perascabilibus. Plin. men. Levantar la caza,<br />

las fieras, hacerlas salir de sus cuevas 6 madrigueras.—Mceuia.<br />

Eslae. Derribar, arruinar los muros.<br />

EXDÉCÍMO, ás. ávi, átum, are. a. Eesl. Diezmar,<br />

tomar, sacar el diezmo.<br />

EXDEMETRÍCUS. GeA. r<br />

fdulo<br />

Varron.<br />

EXDORSO, ás, are, y<br />

de una, súlira de<br />

EXUORSUO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Desollar,<br />

quitar la piel de encima del lomo. |] Romper,<br />

quebrantar la espina, el espinazo.<br />

• EXDUX, ücis. m. Capítol. El que ha sido cnpi-<br />

| tan, como exconsui el que ha sido cónsul.<br />

ExÉco, Execror, Executio. V. Exseco &c.<br />

j ExÉDEXTÜLUS^ a, um, Tert. Desdentado, ;/m<br />

i dientes.<br />

| EXEDO, exés ó exedis, edi, esum ó estum, esse<br />

• ó edére. a. Per. Comer mucho, devorar, engullir<br />

i ¡jConsuniir, arruinar, acabar, destruir.<br />

EXEDRA, a?, / Cic Exedra, lonja, lugar á modo<br />

de pórtico abierto y con asientos, donde se jun-<br />

• talian los filósofos, retóricos y otros sabios á sus<br />

í conferencias. \\ Ulp. Gabinete, sala para tener ter-<br />

!<br />

tnlia. ¡I La sala de juntas ó cofradías, y la de enpí-<br />

I tu lo de los clérigos seculares y regulares.<br />

EXIÍDRIUM, ii, n. dioi. de Exedra. Cic<br />

EXIÍDUM, i. n. Plin.<br />

\ molar.<br />

Yerba llamada nudosa o<br />

! * EXÉGETÍ'^E, es. f Viom. La parle narrativa<br />

' de la gramática, que pertenece al oficio de la lec-<br />

¡ cíon.<br />

j EXÉGI. pret. de Exígo.<br />

¡ EXEMI. pret. ds Eximo.<br />

EXEMPLAR, ÍS. 11. Cic. y<br />

EXEMPLARE, js. n. Eucr. V. Exemplarium.<br />

! EXEMPLARIS. m. f. re. n. is, Macrob. Conforme<br />

al original, fiel, exacto.<br />

EXEMPLARIUM, ii. n. Arnob. Ejemplar, original,<br />

modelo. 11 Copia, tanto, traslado.<br />

EXEMPLATUS, a, um. Sid. Copiado, sacado,<br />

, trasladado.<br />

; EXEMPLUM, i. n. Cic Ejemplo, modelo. || En-<br />

| sayo, muestra. |¡ Ejemplar, castigo. [| Copio, tanto,<br />

! traslado. [| Tenor, contenido. || Caso, hecho que se<br />

refiere para que se imite ó evite. Exemplum alicui<br />

' prtebere Liv. Excmplo csse. 'Per. Dar, ser. servir<br />

de ejemplo á alguno. Exempli causa. Cié.— Gratid.<br />

Plin. Por ejeujplo.<br />

EXEMPTÍLIS. m. f. le. n. is. Col. Fácil de<br />

¡ quitar.<br />

i E X E M P T I O , ónis. /. Col. La acción de quitar ó<br />

: sacar fuera. Excmptioncm dificdcm prcebere. Col.<br />

Ser, estar difícil de quitar,<br />

i EXEMPTOR, óris. m. Plin. El que quita, arranca<br />

i y saca afuera. || Cantero, el que saca y trabaja en<br />

\ piedra.<br />

EXEMPTUS, us. ya. Vilruv.V. Exompfio.<br />

EXEMPTUS y Exemtus, a, um. part. nc Eximo.<br />

Hor. Sacado, quitado, echado fuera. Exemptus


3)6 E X E<br />

honoribus. Plin. Aquel que tiene cerrado e-i paso<br />

p:ira empleos honoríficos.<br />

EXENTÉRA. órum. n. fiar, Plaut. Las entrañas,<br />

íaa tripas.<br />

y EXENTÉRATIO, onis. /. Apic. La acción de<br />

sacar las (ripas,<br />

EXEXTERATOR, oris. m. Apic. El que saca las<br />

tripas.<br />

EXENTÉ RÁTUS, a, uní. Just. Despanzurrado.<br />

Parí. de<br />

EXENTÉRO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Sacar<br />

las tripas, despanzurrar á un animal. |¡ Desocupar,<br />

evacuar. || Molestar, atormentar.<br />

EXEO, ís, xivi ó xíi, xitum, xire. 11. Cic^ Salir,<br />

ir fuera, marchar, partir. |] Salir á luz, publicarse.<br />

|| Acabar, perecer, morir. Exire are alieno. Cic.<br />

•Salir de deudas, de trampas, pagar ;í sus acreedores.—<br />

Tela. Virg. Evitar, esquivar los golpes, los<br />

dardos, las heridas.— la ó per easdem littcras.<br />

Quiñi. Acabar, concluir en las ó con las mismas<br />

letras.—Modum. Ov. Pasar los límites, la raya, la<br />

moderación.—Super aliquan. Eslac. Sobresalir,<br />

levantar por encima de alguno.—A ó é memoria.<br />

Sen. Escaparse de la memoria.<br />

EXÉQUI/E, Exequor &c. V. Exsequia 1<br />

, exsequor<br />

&c.<br />

EXERCENDUS, a, uní, Cic. Lo que se debe ejercitar.<br />

EXERCENS, tis, com. Cic. El que ejerce ó ejercita.<br />

EXERCEO, es, cui, citum, ere. a. Cic. Ejercer,<br />

profesar. || Ejercitar, hacer, acostumbrar, enseñar.<br />

|| Fatigar, inquietar, atormentar, agitar. Exercere<br />

aliquan in aliquá re ó ad aliquid. Cic. Ejercitar,<br />

ocupar á alguno en alguna cosa.—Se ad moretn<br />

allerius. Cic. Hacerse á las costumbres de otro.—<br />

Ferrum. Virg. Trabajar en ó el hierro. Casas in<br />

quibus me fortuna vehcmentcr exercuil. Cic. Las<br />

desgracias en que tanto me ha ejercitado la fortuna,<br />

con que tanto me ha afligido, me ha dado que ó<br />

en que merecer.<br />

EXERCÍTÁMENTUM, i. n. Apul. V. Exercitatio.<br />

EXERCÍTÁTE, tius, tissíme.íztfy. Con practica,<br />

con mucho ejercicio.<br />

EXERCÍTATÍO, onis.f.Cic. Ejercicio, ejercitacion,<br />

acto, costumbre, estudio, aplicación de ejercitarse.<br />

Exercitatio campeslris. Suet. Ejercicio militar.<br />

—-Corporis. Cic. Ejercicio del cuerpo.<br />

EXERCÍTÁTOR, Oris. 1/1. PlÍU. y<br />

EXERCÍTATRIX, icis. / Quiñi. El que y la que<br />

ejercita á otro.<br />

EXERCÍTATOS, a, um. tior, tissímus. part. de<br />

Exercito. Cic. Ejerci f<br />

E XH<br />

fuera, descubrir, hacer ver, mostrar. Excrete capul.<br />

Sil. Itál. Sacar la cabeza, engreírse ensoberbecerse.<br />

EXERRÁTIO, onis. / Gel. V. Erratio.<br />

Ex ERRO, as, are. 11. Eslac V. Erro.<br />

EXERTE. adv. Apul. V. Admodum, Apertc,<br />

Valde.<br />

EXERTIM. adv. Lucr. Hacia la parte esterior.<br />

EXERTUS, a, i\m. part. de Exero. Ov. Sacado<br />

fuera.<br />

EXÉSOR, órís. m. Lucr. Consumidor, gastador.<br />

EXESTO. Fest. Fuera, afuera, hacer lugar, voz<br />

de los alguaciles para apartar la gente en los concursos<br />

de los sacrificios.<br />

ExÉsus, a, um. part. de Exedo. Cic. Corroido<br />

consumido, comido.<br />

EXFÉROX, ocis. com. Lic. Feroz, fiero.<br />

EXFIBRÁTUS, a, um. Cat. Lo que tiene quitadas<br />

las fibras ó los hilos. Part. de<br />

EXFIBRO, ás. ávi, átum, are. a. Cat. Quitar las<br />

fibras ó hilos.<br />

EXFÍBÜLO, ás. are. a. Prud. Quitarla hebilla,<br />

el broche.<br />

y EXFÍLÁTUS, a, um. Fest. Cosido.<br />

EXFÍO, is, éri. Fest. Purgar, limpiar.<br />

EXFODIO, is, fódi, fossnm, ere. a. Plin. Desenterrar,<br />

sacar de debajo de tierra .cavando.<br />

EXFOLIO,;as, are. a. Apic. Deshojar.<br />

EXFORNÍCOR, áris, ári. dep. Bibl. Pecar contra<br />

la naturaleza, torpemente.<br />

EXFÚNDATUS, a, um. Celio á Cic. Derribado<br />

enteramente, destruido basta los cimientos.<br />

EXGRÚMANS ó Exgrüminans, tis. com. Varr.<br />

Lo que sale de un terrón de tierra.<br />

EXGRUMÍNO, ás, árr. Plaut. y<br />

EXGRÜMO, ás, ávi, átum, are. Varr. Salir de un<br />

terrón de tierra.<br />

EXGORGÍTATIO, onis. / Apul. Rebosadura, el<br />

acto de rebosar.<br />

EXGURGÍTO, ás, ávi, átum, are. a-. Plaut. Rebosar,<br />

redundar, salirse el agua ú otro licor.<br />

EXIIÍEREDATIO, ónis. /. Quiñi. Desheredamiento,<br />

esclusion de herencia.<br />

EXHÍERÉDATOS, a, um. A' Iler. Desheredado.<br />

Part. de<br />

EXHÍERÉDO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Desheredar,<br />

escluir de la herencia.<br />

KxHvERES, édis. m.f. Cic. Desheredado, él ó la<br />

que es escluida de la herencia. Exhreredan jilium<br />

síne elogio scribere. LJlp. Desheredar al hijo en el<br />

testamento sin alegar causa.<br />

ado, practico, hecho, acos­ ExH/ERÉsóvius, a, um. Cic. Lo que se puede<br />

tumbrado,<br />

quitar del nómero ó cantidad.<br />

EXERCÍTE. adv. tius. Apul. Con ejercicio, con ExiiALAMS, tis. com. Ov. Lo que exhala ó echa<br />

práctica.<br />

vapor de sí.<br />

4* EXERCTTIO, onis./. Cal. V. Exercitatio.<br />

EXHALÁTIO, onis. / Cic. Exhalación, vapor su­<br />

KXERCÍTHJM, ii. n. Sal. V. Exercitatio. Pícese til, vapor que se exhala.<br />

propiamente del ejercicio militar.<br />

EXHALATUS, a, um. OÍ). Exhalado. Part. de<br />

EXERCÍTO, as, are. a-, frec. de Exerceo. Pomp. EXHALO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Exhalar,<br />

Mel.<br />

echar Tapor ó vaho, evaporar. Exhalare vinutn.<br />

EXERCÍTOR, oris. m. Plaut. El maestro que ejer­ Cic. Oler á vino.—Aniniam. Ov.—Vitam. Virg.<br />

cita algún arte. Exercitor navis. Üip. Capitán, Exhalar el alma ó el espíritu, morir.<br />

patrón de una nave á quien se paga el trasporte. | EXHAORIO, is, hausi, haustum, rire. a. Cic. Sa-<br />

EXERCÍTÓRIUS, a, um. Tert'. Lo perteneciente ! car fuera. j| Beber mucho. || Desocupar, apurar,<br />

al ejercicio. || Dig. Perteneciente al patrón de la vaciar. Echaurire sibi vitam. Cic. Quitarse la<br />

nave ó á sus ganancias.<br />

vida.—Laboran. Tac. Padecer, sufrir, tolerar tra­<br />

EXERCITUALIS. m. f. le. 11. is. Am. Lo pertenebajos.—lctum. Eslac. Evitar el golpe.—Mándala.<br />

ciente al ejército.<br />

Ció. Cumplir plenamente los encargos, comisiones.<br />

EXERCÍTUH, a, um. part. de Exerceo. Tac. Ejer­ ExiiAUSTiO, onis. / Ser o. La acción de agotar,<br />

citado. 11 Virg. Agitado. || Sal. Fatigado. Cic. EXHAUSTOS, a, um. part. de Exhaurio. Cic. Sa­<br />

Trabajoso, grave.<br />

cado fuera. || Desocupado, exhausto. || Fatigado,<br />

EXEKCÍTUS, us. in. Cíe. Ejército, tropa de sol­ consumido. || Padecido, tolerado.<br />

dados, cuerpo de tropas. Exercilus pedesler ó pe- EXIIEBÉNUS, i. / Plin. Piedra preciosa blanca<br />

destris. Nep. Ejército de infantería, infantería.— con que dicen que los plateros limpiaban el oro.<br />

Equitam. Virg. De caballería, caballería.<br />

EXHEDRA y Exhedríum. V. ExedrayExedrium.<br />

EXERCÜI. pret. de Exerceo.<br />

EXHERBO, as, ávi, átum, are. a. Col. Quitar,<br />

EXÉRO, is, rui, ertum, rere, a, Eslac. Sacar arrancar las yerbas.


E X I<br />

EXHEREDO y sus derivados. V. Exhseredo.<br />

EXIIÍBEO, és, bui, bítum, ere. a. Cic. Exhibir,<br />

presentar, manifestar, hacer patente. Exhíbete<br />

vocis fidem. Fedr. Hacer ver el efecto de la voz.<br />

—Faciem parenLs. Pli/i. Representar el rostro,<br />

ser un retrato de su 'padre, parecérsele.—Negotitim<br />

cuipiam. Cic. Ocasionar molestia á alguno.—<br />

Imperium. Plaid. Ejercitar el imperio, mandar.—<br />

Rem salvam suo periculo. Plaid. Mantener, conservar<br />

una cosa á su riesgo.<br />

ExiiÍBÍTio, onis. f. Orel. Exhibición, manifestación,<br />

presentación. [| Alimento, mantenimiento.<br />

Stijficere exhibilioni. Ulp. Bastar para el sustento.<br />

EXIIÍBÍTOR, oris. vi. Ara. El que exhibe, presenta<br />

ó manifiesta.<br />

EXHIBÍTÓRIÜS, a, mu. Ulp. Lo perteneciente á<br />

la exhibición, ó propio para exhibir.<br />

EXHÍRÍTUS, a, wn. part. de Exhibeo. Ov. Exhibido,<br />

presentado, manifestado.<br />

EXHÍLARÁTÍO, ónis. /. iS'. Ag. El acto de alegrar,<br />

de dar alegría y recocijo.<br />

EXHÍLÁHÁTÜS, a, uin. Alegre, gozoso, regocijado.<br />

Part. de<br />

EXIIÍLÁRO, as, avi, atura, are. a. Cic. Alegrar*<br />

regocijar, dar gozo.<br />

EXHÍNC. adv. Lticr. Después, desde aquí.<br />

f EXHIO, ás, ¿vi, átum, are. a. Plin. Abrir una<br />

gran boca, un boquerón.<br />

EXHONÓRO, ás, are. a. S. Ag. Deshonrar, deshonorar,<br />

quitar la hunra, el honor, el empleo.<br />

EXHÜRRL'O, es, rui, ere. n. Col. y<br />

EXHORRESCO, is, rui, se ere. 11. Virg. Horrorizarse,<br />

ponerse horroroso, horrendo y espantoso. j¡<br />

Atemorizarse, espantarse.<br />

EXHORTAMENTUM, i. 11. Noli, y<br />

EXHORTATÍO, ónis./. Quiñi. Exhortación, amonestación,<br />

incitation, solicitación.<br />

ExiiORTATÍvus, a, ura. Quiñi. Exhortatorio,<br />

perteneciente á exhortar.<br />

EXHORTÁTOR, oris. m. Tert. Exhortador, el<br />

que mueve, exhorta.<br />

EXH0£TÁTÓIUUS, a, um. S. Ger. V. Exhuríativus.<br />

EXIIORTATÜS, a, um. Virg. El que ha exhortado.<br />

|| Cic. Exhortado. Part. de<br />

EXHORTOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Exhortar,<br />

amonestar, incitar, inducir con palabras y<br />

vehemencia.<br />

EXHYURLÍE, áruiu. f. piar. Aput Vientos que<br />

traen lluvia ó borrasca.<br />

EXIENS, euntis. cota. Cic. El que sale.<br />

EXIGNESCO, is, scére. n. Ceas. Hacerse, volverse<br />

fuego, abrasarse.<br />

ExÍGO, is, egi, actini, gere. a. Cic. Echar<br />

fuera.|| Exigir, demandar, pedir. || Medir, arreglar,<br />

proporcionar, compasar.|j Acabar, concluir,<br />

finalizar. || Pasar, llegar, mudar. ¡ j Hablar, discurrir,<br />

tratar. ¡ | Examinar, esplorar, uesar. Exigere<br />

opus. Ov. Acaóar una obra—JÉiatem. Plaut.<br />

Pasar la vida.—¿Erumnam. Plaut. Sufrir, tolerar<br />

pasar trabajo.—Uxorem matrimonio. Plaut.<br />

Repudiar á la muger.—Enseai per prcecordia. Ov.<br />

Pasar, traspasará uno con la espada.—Ab aliquo.<br />

lac. Preguntar á alguno.—Qaippiam cum aliquo.<br />

Cic. Tratar algo ó de algo *cou alguno. NecessUas<br />

exigit. Quint. Lo pide la necesi ,. 4a. Exigit el ab<br />

slaluis fariñas. A morluo iribuium coltigit. adag.<br />

De todo diezma (sisa), ref.<br />

EXÍGÜE. adv. Ter. Poco. Epístola exigue scripta.<br />

Cic. Carta corta, pequeña, escrita con brevedad.<br />

—Ni mis. Cic. Con demasiada menudencia, escrupulosidad.<br />

EXÍGUITAS, átis. /. Cic. Pequeña cuantidad,<br />

poquedad, cortedad. Exiguilas corporis. Cés. Pequenez<br />

de cuerpo.— Fisci. üuet. Escasez, pobreza<br />

del íisco.<br />

EXI a¡7<br />

EXÍGUUM, ui. n. Plin. Lo poco ó corto de cualquier<br />

cosa.<br />

EXÍGUUM. adv. Plin. Poco, un poco. Perquam<br />

exíguum supere. Plin. Saber mui poco.<br />

EXÍGUUS, a, um. Cic. Poco, pequeño, enrío<br />

Exigua Ceres. Virg. Poco pan.—Spes. Lic. Poca<br />

esperanza, ligera.—Nox. Virg. Noche corta. Ex i<br />

gnus ammi. Claud. De poco ánimo. Exigua? pappes.<br />

Luc. Pocas naves.<br />

EXILIO, is, iré. V. Exsilio.<br />

EXÍLIS. m.f. le. n. is. Cic. Delicado, sutil, delgado.<br />

Exile dicen di gemís. Cic. Estilo tenue, bajo,<br />

sin adornos.—Solum. Cíe. Tierra árida, seca.<br />

EXÍLÍTAS, átis./. Plin. Sutileza, delicadez.];<br />

Cic, Bajeza, sequedad en el estilo.<br />

EXILÍTER. adv. Cic. Sutil, delicadamente. ¡] Con<br />

bajeza y sequedad de estilo.<br />

EXÍLIUM, ii. n. Cic. Destierro. Exilio mulciar¿'.<br />

—Afficere. Cic. Condenar á destierro, desterrar.<br />

EXÍMIE. adv. Cic. Eximiamente, con grande esmero,<br />

perfección y escelencia.<br />

j ExÍMiETAS, átis. / S. tlg. Escelencia, perfección,<br />

singularidad.<br />

EXÍMÍUS, a, um. Cic. Eximio, esceleute, raro,<br />

singular, insigne, distinguido.<br />

EXIMO, is, ¿mi, emtum ó euiptum, mere. a. Cic.<br />

Sacar fuera. || Quitar, arrancar. || Libertar, preservar,<br />

hacer esento y libre. Eximere alicui deutem.<br />

Suct. Sacar á uno un diente.—Aliquid memoria'..<br />

Abolir la memoria de una cosa.—Diem.<br />

Cic. Gastar, entretener el dia.—Re ligio пет. JLiv.<br />

Quitar el escrúpulo.<br />

EXÍN. adv. Cic. V. Exinde.<br />

EXÍNÁNIO, is, ivi, itum, iré. a. Cic. Evacuar,<br />

desocupar, vaciar. Exinanire onusta vehicula. Plin.<br />

Descargar los carros.— Civilatcs. Cic. Asolar, saquear,<br />

robar las ciudades.<br />

EXÍNANÍTIO, Onis. /. Plin. Evacuación, la acción<br />

de desocupar, vaciar.<br />

EXÍNANÍTOR, oris. m. Lic. Asolador, el que<br />

destruye^ arrasa y asuela sin dejar nada.<br />

EXÍNÁNÍTUS, a, um. part. de Exinamo. Cíe.<br />

Desocupado, vaciado, evacuado. Ц Asolado, destruido.<br />

EXINANÍVL prel. de Exinanio.<br />

EXINDE. adv. Cic. Desde allí, desde entonces.<br />

EXINI'ÜLO, ás, are. a. Fest. Quitar las ínfulas<br />

de los sacerdotes ó el adorno de sus cabezas.<br />

EXINSPÉRATO. adv. Liv. Inopinadamente, contra<br />

la esperanza.<br />

EXINTERATUS, a, um. Just. Despanzurrado,<br />

aquel á quien se han sacado las tripas ó las entrañas.<br />

ExióCOR, áris, ári. dep. Cat. V. Jo cor.<br />

EXÍSONUS, a, um. Vilruv. Igual, «de la misma<br />

proporción. ,<br />

EXISTENTES., аз. /. Existencia, voz de los filósofos<br />

modernos.<br />

EXISTÍM.UÍÍLIS. m. f. le. n. is. Cel. Aur. Probable,<br />

verosímil.<br />

ExisTÍMANS, tis. сот. Cic. El que piensa, juzga,<br />

imagina.<br />

EXISTÍMATIO. onis. / Cic. Existimacion, juicio,<br />

dictamen, opinión. [| Crédito, faina, reputación,<br />

honor, dignidad, buen concepto, buen nombre.<br />

EXISTÍMÁTOR, oris. m. Cíe. Opinante,* el que<br />

hace juicio, forma opinión.<br />

ExiSTÍMATUa, n, um. Cic. Existimado, creído,<br />

juzgado Part. de<br />

EXISTIMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Existimar,<br />

juzgar, formar juicio, dictamen, opinión. Existimare<br />

alium suis mordías. Cic. Juzgar de otro por<br />

si mismo, pó* sus propias costumbres.<br />

EXISTO, isvexstíti, stitum, stere. n.Cic. Existir,<br />

tener ser actual, ser. permanecer, ¡j Salir, nacer,<br />

aparecer, salir fuera, brotar. Grade le m existere i я<br />

aliquem. Cic. Ser cruel con alguno.


ajs exü<br />

EXÍTIÁBÍLIS. m. f. 1c. 11. is. Cic. Pernicioso,<br />

fatal, que acarrea ruina y perdición.<br />

EXÍTIÁBÍLITER. adv. V. Exitialiter.<br />

EXÍTTÁLIS. m.fi le. n. is. Ck: Pernicioso, dañoso.<br />

EXITEALÍTER. adv. S. Ag. .Perniciosa, fatalmente.<br />

EXÍTIO, ónis. /. Plaut. V. Éxitos, us.<br />

•f- ExrnósE, ius, issíme. adv. S. Ag. Dañosa,<br />

perniciosamente.<br />

EXÍTIÓSUS, a, um. iór, issimus. Cío. Pernicioso,<br />

faíal, mortal.<br />

EXÍTIHIA, drum. n. plur. Fiestas de Grecia, en<br />

que se ofrecían á los dioses las primicias de ¡os<br />

J ral os.<br />

ExÍTiUM, ii. n. Cic. Ruina, perdición, destrucción,<br />

muerte, daño irreparable, pérdida total. Exilio<br />

esse alicui. Cic. ¡Ser la perdición de alguno.<br />

ExÍTUS, a, um. parí. pos. anl. de Exeo. Fest.<br />

Ad, exilam ídatem. A' lo último de la vida.<br />

EXÍTLS, us. ni. Cic. Salida, el acto de salir. j| El<br />

lugar de donde se sale. || Éxito, íin, suceso. Exilus<br />

vine. Nep. El íin de la vida, la muerte.—Vr.rtomín.<br />

Cic. Terminación, cadencia de las palabras.<br />

He i exitu/n imponcre. Liv. Dar fin a una cosa,<br />

EXJÜRO, ás, ávi, áturn, are. a. Plaut. Jurar,<br />

asegurar conjuramento, con mucha intensión.<br />

ExL.-ETUS. a, um. Apul. Mu i alegre.<br />

EXLÉCEHRA. a?, f V. Illecebra.<br />

EXLEX, égis. /. Cic. El que vive sin seguir<br />

alguna iei. ' ¡<br />

ExOBitüTUS, a, um. Apul. Sacado fuera cavau- ¡<br />

ESO .<br />

; EXONERO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Exonerar,<br />

| descargar, álíyjaí', libertar del pe,s^ carga u dbli-<br />

, gaciou. Fhonerare civilalemínela. Liv. Qukaf el<br />

j miedo á la ciudad, sacarla, libertarla de él.^<br />

| EXONIA, 33../! Escéster, ciudad de Inglaterra.<br />

EXONIENSIS. m. f. sé. nfis. El natural de Escéster.<br />

EXOPTABÍLIS. in. f. le. n. is. Sil. Ilál. Lo que<br />

se debe desear, deseable, apetecible.<br />

EXOPTÁTES, a, um. Cic. Muí deseado, apetecido<br />

vehementemente, comp. tior. sup. tissimus. Parí,<br />

de<br />

EXOPTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Desear con<br />

ansia,' ardientemente. || Plaut. Elegir. Exoptare<br />

peslem alicui. Cic. Desear vivamente la ruina de<br />

alguno, maldecirle.<br />

EXORÁBILIS. 7ii. f. Ié. 11. is. Cic. Exorable, el<br />

que se deja vencer de ruegos. Exorábilis nulli. Sil.<br />

Itál. Inexorable.<br />

EXORABULA, Orum. n. plur. Plaut. Súplicas<br />

halagos, ruegos con que uno se vence.<br />

EXÓRATTO, onis. f. Quiñi. El acto de pedir y<br />

suplicar con muchos ruegos.<br />

EXÓRATOR, oris, m. Ter. El que logra por súplicas<br />

reiteradas.<br />

EXÓRATUS, a, um. parí, de Exoro. Cic. Vencido<br />

á puros ruegos. ¡| Ov. Suplicado con muchos<br />

ruegos.<br />

EXORBEO. V. Exsorbeo.<br />

+ EXORBÍTATIO, ónis./ Tert. El acto de apartarse<br />

del camino derecho, de la regla ó raya.<br />

f EXORBITATOK, oris. m. Tert. El que sale de<br />

do ó desenterrando. : í la regla ó norma.<br />

EXOBSECRO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Su­ EXORBITO, ás, aré. n. Lact. Salirse fuera del<br />

plicar, rogar con muchas instancias.<br />

camino recto, de la norma debida.<br />

EXOCHADIUM, ii. ii. Marc, Emp. Tumor pequeño EXORCISMUS, i. m. Tert. ExorcismoycoH/'iM'o de<br />

en el ano<br />

los espíritus malignos.<br />

ExocffiTüs, i. 7ii, Plin. Fez del mar que sale á -j" EXORCISTA, a;, m. Cód. Exorcista, elque tiene<br />

dormir en seco.<br />

potestad para conjurar.<br />

f EXÓCÜLASSO. V. Exoculo.<br />

f EXORCISTES, íe. m. Bibl. V. Exorcista.<br />

EXOCÚLÁTUS, a, um. Apul. Cir-go, aquel á quien •f- EXORCÍSO, ás, are. a. Ulp- Exorcizar, con­<br />

se han sacado los ojos. Parí, ¡te<br />

jurarlos espíritus malignos.<br />

ExÓCÜLO, ás, ávi, ¿fum, are. a. Plaut. Sacar EXORDIOR, iris, orsus sum, diri. dcp. Cic. Em­<br />

los ojos.<br />

pezar, comenzar, dar principio. Exordiri a dicto<br />

EXODIÁRIUS, ii. >,7. Aui. El personage que salía adversarii. Cic. Tomar el exordio de un dicho dei<br />

a la escena al fin de la tragedia, y recitaba alguna contrario.<br />

cosa para divertir los ánimos perturbados de las -f- EXORDÍTUS, a, um, por Exorsus. parí, pas<br />

pasiones trágicas.<br />

de Exordior.<br />

ExoDiy.u. ii. n. Varr. Salida, éxito, fin. ¡| Cán­ EXORDIUM, ii. n. Cic. Principio, origen. ¡J Exortico<br />

al iín de las tragedias griegas. || intermedios dio, proemio, introducción de un discurso ó libro.<br />

ridiculos para mover la risa en las fábulas atelanas.<br />

j¡ Suel. Pieza pequeña a modo de entremés ó saínete,<br />

que se representaba en tiempo de los emperadores<br />

dcspu-:s de la ¿rmicdia.<br />

ExÓRIENS, tis. com. Cic Lo que nace ó sale.<br />

Ab exoriente. Col. De la parte del oriente. Exoriens<br />

sol. Virg. El sol que nace.—Annus. Tibul.<br />

El principio del año.<br />

EXODÓRATL'S, a, um. Tert. Do que no tjene olor. EXORIOR, éris y iris, ortus sum, iri. dep. Cic.<br />

Exoots, i* m. Fest. Salida. [| Bibl. Éxodo, el Nacer, salir fuera, brotar, despuntar. Ego nunc<br />

segundo libro del Pentateuco, en que escribe Moir.es paulum exorior. Cic. Ahora respiro yo un poco.<br />

la salida de los israelitas de la esclavitud de Egipto. Exorilur clamor. Virg. Se levanta una gritería.<br />

EXOLEO, és, évi, étum, ere. n. Prisc. (JSo se EXORNÁTIO, ónis. /. Cic. Exornación, adorno,<br />

halla usado sino en el pretérito.) y<br />

ornato, especialmente de la retórica. \ \ Las figuras<br />

EXOLESCO, is, luí y lévi, scere. ?¡. Col. Enveje­ y llores de ella. ¡| El género demostrativo ó exorcerse,<br />

perder el vigor, desvanecerse. ||Desusarse,<br />

olvidarse, pasar de su tiempo y sazón.<br />

nativo de la elocuencia. || Una parte<br />

oratorio, que consta de cinco.<br />

del silogismo<br />

EXOLÉTUS, a, um. Plaut. Lo que ha cesado de EXORNATOR, oris. m. Cic. El que exorna, ador­<br />

crecer. j| Desusado, olvidado. Bxolclifpucri. Cic. na, hermosea, en especial un discurso.<br />

Jóvenes adultos, crecidos. [| Dados á los vicios, EXORNA TUS, a. um. Cic. Exornado, hermoseado.<br />

perdidos.<br />

Part. de.<br />

EXOLVO, ís, ere. V. Exsoivo.<br />

EXORNO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Exornar,<br />

EXOMIS, idis. f. Fest. y<br />

hermosear, adornar grandemente, j ¡ Prevenir, dis­<br />

ExóMiüif, ii. n. Qúint. Jjlspecie de jabón corlo poner, preparar. Exornare milites armis. Cié.<br />

y sin mangas, usado de tos antiguos romanos y de Pertrechar de armas á los soldados, armarlos.—<br />

¿os cómicos. ' \ Convivium. Salast. Preparar un convite.<br />

EXOMOLOGÉSIS, \s. f. Tert. La confesión.<br />

ExóRO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Pedir, su­<br />

EXONÉRATIO, onis. f. Ulp. Exoneración, libeplicar con muchos ruegos é instancias. |¡ Mover,<br />

ración de carga, peso ú obligación.<br />

alcanzar con súplicas.| ¡Aplacar, reconciliar, ablan­<br />

EXONÉRATOR, oris. ?n. Iuscr. El que descarga. dar, mitigar.Exorare aliq\iemveniam alieui. Plaut.<br />

EXONERA TUS, a, um.Plin. Descargado. Parí, de Pedir á uno con muchas instancias el perdón


E X P E X P o 1<br />

].)<br />

He ó para otro.—Aliquem alten. Suel. Reconciliar I j EXPATIORÍ/ otros. V. Exspatior.<br />

á uno con otro.—Causas. Dig. Abogar.<br />

! EXPATRÍCIUS, ii.. m. Cod. El que ha depuesto<br />

EXORS. V. Exsors.<br />

; la diguidad de patricio, que ha sido senador.<br />

EXORSA, órurn. 11. piar. Virg. Principios, pre­ EXPÁTRO, ás, are. a. Cal. Acabar, consumir en<br />

ludios, exordios u¡e las cosas y del discurso. liviandades y comilonas.<br />

EXORSUS, us. m. Cic. V. Exordium,<br />

, EXPAUSATUS, a, um. Veg. Descansado. Part. de.<br />

EXORSÜS, a, uní. parí, de Exordior. Cic. El que EXPAUSO, ás, ávi, átum, are. n, Veg. Descan­<br />

ha empezado, \ \pas. Plaul. Empezado.<br />

sar, refrescar, reposar, tomar aliento.<br />

Exoirrivus, a, um. Plin. Perteneciente al prin­ EXPAVÉEACIENS, tis. com. Sen. El que espanta,<br />

cipio ó nacimiento. j| Oriental.<br />

:<br />

atemoriza, estremece.<br />

EXORTUS, us. m. Cic. El nacimieuto, como del ¡ EXFÁYÉFÁCIO, is, féci, factum, cere. a. Sen.<br />

sol.<br />

i Amedrentar, atemorizar.<br />

EXORTUS, a, um. parí, de Exorio¿. Cic. Nacido, EXPÁVÉFACTUS, a, um. part, de Expavefacio.<br />

salido.<br />

ííig. Amedrentado, atemorizado, espantado.<br />

Exos, is. com. Lucr. Desosado, sin huesos.<br />

EXPÁVEO, es, pávi, ere. n. Es tac. y<br />

EXOSCÜLÁTIO, ónis. f.-Plin. La acción de besar EXPAVESCO, is, pavi, scére. n. Plin. Espantarse,<br />

tiernamente.<br />

atemorizarse, estremecerse, amedrentarse.<br />

ExoseÜLATOR, óris. m. Apul. y<br />

EXPAVÍDUS, a, um. Gel. Espantado, atemori­<br />

EXOSCÜLÁTRIX, Icis. /. Apul. El y laque besa zado.<br />

tiernamente.<br />

EXPECTO y sus derivados. V. Exspecto.<br />

EXOSCÜLÁTUS, a, um. Pctron. El que ha besado \ EXPECTORO, ás, ávi, átum, are. a. En. Es<br />

\\Apul. IJesado. parí, de<br />

J pectorar, arrancar, arrojar fuera del pecho. Jj<br />

EXOSCÜLOR, áris, átus surn, ári. dep. Saet. Be­ Echar de si, olvidar.<br />

sar tiernamente.<br />

EXPÉOÜLIÁTI servi. Plaul. Siervos sin peculio,<br />

EXOSSÁTIM. adv. Lucr. Desosando, quitando, despojados de él.<br />

apartando los huesos.<br />

EXPEDIO, is, ivi ó ii, Hura, iré. a. Cic. Soltar,<br />

f EXOSSÁTUS, a, um. parí, de Exosso. Plaul. desatar, desenredar lo que esta como atado de los<br />

Desosado.<br />

pies. |¡Espedir, desembarazar, dar curso, salida,<br />

Exossis. m, f. se. n. is. Apul. V. Exossus. .desenredar, poner corriente. 11 Concluir, acabar,<br />

Exosso, ás, ávi, átum. are. a. Per. Desosar, finalizar, llevar al cabo. ¡1 Esplicar, descifrar.) |Saquitar<br />

los huesos. |¡ Col. Limpiar, cultivar bien un . car, desenvolver, descoger, preparar, poner pron­<br />

campo. |¡ Plaul. Moler, romper, quebrantar los to y listo. Expediré nomina. Cic. Pagar las deu­<br />

huesos á palos.<br />

das.—Se crimine. Ter.—Pe crimine. Cic. Purgarse,<br />

Exossus, a, um. Apul. Desosado, siu huesos. justificarse de un delito.- -Docte fullaciam. Plaul,<br />

EXOSTRA, a?. / Veg. Máquina militar, especie Conducir, dirigir con mucha arte un engaño.—<br />

de puente que se dirigía desde una torre de madera Jaculum, discum. Hor. Tirar, disparar, lanzar el<br />

á los muros de la ciudad cercada. Algunos la com­ dardo, el disco. Expedit, Cic. Conduce, conviene,<br />

paran al petardo de la artillería.<br />

es útil.<br />

Exósus, a, um. Virg. El que aborrece. j¡ Gei,<br />

R EXPÉDÍTE. OÍ/U.ÍUS, issíüíe.C/e. Espedita, breve,<br />

Aborrecido.<br />

fácil, pronta, libremente, con celeridad y desem­<br />

ExóTíÍRÍcus, a, um. Varr. Trivial, vulgar, cobarazo. Epedile fabulatus est. Plaut. Habló claro.<br />

mún.<br />

EXPÉDÍTÍO, onis. f. A' Her. Espediekm, facili­<br />

EXÓTICUS, a, um. Plaul. Exótico, estraugero, dad, desembarazo, prontitud en llevar al cabo. ¡¡<br />

advenedizo, peregrino.<br />

"Exornación retórica, con que traídas las razones<br />

Ex PAL LEO, es, luí, ére.n. ó<br />

en pro y en contra, y desechadas todas, elige otra<br />

EXPALLESOO, is, lui. scere. n. A' Her. Ponerse, el orador. || Empresa de guerra, campaña, facción.<br />

volverse pálido, descolorido.<br />

EXPEDÍTIÓNALIS. m. f. le. n. is. Am. Pertene­<br />

EXPALLIATUS, a, um. part. de Expallio. Plaut. ciente á la espedicion militar. •<br />

Descapado, á quien se ha quitado la capa.<br />

EXPÉDITUS, a, um. part. de Expedio. Cic. Ex­<br />

EXPALLÍOUS, a, um. Saet. Mui pálido.<br />

pedito, libre, desembarazado, suelto. |j Pronto,<br />

EXPALLIO, ás, ávi, átum, are. a. Plaul. Desca­ presto, prevenido. || Eácil. Expedita manas. Cés.<br />

par, quitar, hurtar á uno la capa.<br />

Campo volante, escuadrón á la ligera.—Oralio.<br />

EXPALPO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Acari­ Cic. Discurso corriente, claro. — Cocna. Plin.<br />

ciar, halagar palpando.<br />

men. Comida ligera, parca, de pocogasto.—Negó-<br />

EXPALPÓNÍDES numinorum. piar. Plaul. El que lia. Cic. Negocios claros, desenredados ó con­<br />

con halagos y caricias saca el dinero á otro. cluidos. Expeditissima pecunia. Cic. Dinero pron­<br />

EXPANDÍTOR, uris. m. Plin. tnen. Que estiende, to, en mano, contante. la expedito csse. Sen.. Es­<br />

derrama, sale fuera de madre. Pícese propiamente tar pronto, á la mano.<br />

del río.<br />

EXPEDÍVÍ. preí. de Expedio.<br />

EXPANDO, is, di, pausum ó passum, dére. a. Col. EXPELLO, is, puli, pnlsum, llére. a. Cic. Espe-<br />

Esteuder, desplegar, abrir. Pícese de las yerbas y ler, arrojar, echar fuera. Expelli ¿evo. Lucr. Mo<br />

flores. Expanaerc alíqiád dictis. Lucr. Esphcar una rir. Expeliere uxorem. dast. Repudiar la muger.cosa<br />

con palabras.<br />

Se ex periculo. Plaut. Escaparse, salir de peligro.<br />

EXPANGO, is, nxi, netam, ngére. a. Plin. Eijar. EXPENDO, is, di. sin», dére. a. Plaut, Pesar,<br />

determinar, señalar la situación.<br />

examinara! peso. || Pagar. || Examinar, considerar.<br />

EXPANSIO, ouis.,/! Cel. Aur. Estension.<br />

\\Hor. Espender, gastar. Expenderé auro. Plaut.<br />

EXPANSUS, a, um. part. de Expando. Plin. V. Comprará peso de oro.—Aurum auro, Plaut. Dar<br />

Expassus.<br />

oro peso por peso.—Scelus ó pamas sceleris. Virg.<br />

EXPÁPXLLÁTOS, a, um. Plaut. Desnudo, descu­ Sufrir, pagarla pena de los delitos.—Peonas alibierto<br />

hasta el pecho, escotado. Part. de<br />

ad. Cic. Ser castigado por alguno.—Pasnas capilc.<br />

EXPAPILLO, ás, ávi, átum. are. a. Plaul. Des­ Tac. Pagar con la cabeza.—Argumenta. Cic. Exacubrir<br />

hasta el prcho.<br />

minar, pesar los argumentos ó razones.<br />

EXPART¿E pecudes. /. plur. Varr. Las hembras EXPENSA, OÍ. /. Plaut. V. Expensum.<br />

de los animales que ya han parido.<br />

EXPENSE, OÁÜ. Cío. Con intensión, con vehe­<br />

EXPASSUS, a, um. part. de Expando. Tac. Abiermencia.to, estendido.<br />

ExPENHiLÁTto, onis../! Gei Eí acto de llevar la<br />

EXPATO, ás, are. Fest. Manifestarse en público,<br />

cuenta ó dala de ío que se da y entrega; corres-


320 E X P<br />

pande á Acceptilatio, que es la razón ó cuenta del<br />

cargo.<br />

EXPENSIO, onis./! Cód. Teod. La acción de espender,<br />

gastar.<br />

EXPENSO, ás, are. a. frec. de Expendo. Plaut. ¡<br />

Pesar, examinar á menudo. |[ Macrob. Espeuder,<br />

gastar.<br />

EXPENSUM, i. n. Cic. Espensas, gasto, custe.<br />

Expensum ferré. Cic. Dar ó poner en data, en<br />

cuenta de gastos. Expensí nomina. Cic. Partidas<br />

de data ó de gastos.<br />

EXPENSUS, a, um. part. de Expendo. Cic. Pesado,<br />

examinado al peso. Expenso grada iré. Prop.<br />

Jr, andar á pasos contados, con gravedad.<br />

EXPERGEFACIO, is, feci, factnm, cere. a. Cic.<br />

Despertar, desvelar.\\A' Her. Escitar, mover. ¡|<br />

Plaut. Refrescar, renovar la memoria.<br />

EXPERGEFACTIO, onis. f. S. Ag. La acción de<br />

despertar á uno.<br />

EXPERGEFACTUS, a, um. Sal. Despertado. P. de<br />

EXPERGEFÍO, is, factus sum, fieri. pan. SueL<br />

Despertar, desvelarse, despavüarse.<br />

EXPERGIFÍCO. ás, ávi, átum, are. a. Gel. V, Expergefacio.<br />

EXPERGIFÍCUS, a, um. Apul. El que. despierta á<br />

otro.<br />

EXPERGÍSOO, is, ere. a. Plin. V. Expergefacio.<br />

EXPERGISCOR, eris, rrectus sum, gisci. dep. y<br />

pas. Cic. Despertar, despavilarse.||­$W. Animarse,<br />

escitarse.<br />

EXPERGÍTE. adv. Apul. Con vigilancia y cuidado.<br />

EXPERGÍTÜS, a, um. Lucr. El que despierta de<br />

suyo.<br />

EXPERGO, is, rexi, rectum, gere. a. Gel. Despertar,<br />

desvelar á uno. Ц Gel. Escitar, animar.<br />

EXFERIENDUS, a, um. Cic. Lo que se lia de ó se<br />

debe esperimentar.<br />

EXPERIENS, tis. сот. Eí que esperimenta. ]| Activo,<br />

industrioso. Homo experienlissimus. Cic.<br />

Hombre mui esperimentado, mui práctico, de mucha<br />

esperiencia.<br />

EXPERÍENTIA, fe. / Cic. Esperimento, tentativa,<br />

prueba, el acto de hacer esperiencia.||Esperíencía, e<br />

práctica.<br />

EXPÉRÍMENTUM,i, n.Cic. Esperimento, tentativa,<br />

EXPERIOR, iris, pertus sum, íri. dep. Lic. Esperimentar,<br />

tentar, probar, hacer esperiencia.<br />

Experiri ad arborem corana. Plin. Probar, ensayar<br />

los cuernos en un árbol.—Extrema. Sal.—<br />

Omnia. Cic.— Ultima. Lic. Estar reducido al último<br />

estremo, ó esponerse, atreverse á todo.—De<br />

injuriis. Cic. Pedir en juicio reparación de danos.<br />

EXFERJÜRO, ás, are. a. AJran. Jurar mucho.<br />

EXPERRECTÜS, a, um. ptirt. de Expergo. Cic.<br />

Despertado, desvelado, j¡Vigilante, atento, despierto.<br />

Part. de Expergiscor.<br />

ExPEitó, ertis. сот. Cic. El que no tiene parte,<br />

que no participa, libre, emento. Expers sai. Sen.<br />

El que está fuera de sí.—Mein. Plaut. El que no<br />

tiene miedo.<br />

EXPERTIO, onis. f. Vitruv. Esperimento, esperiencia,<br />

piueba.<br />

EXPERTOR, orís. m. Sil. Esperimentadoi, el que<br />

hace prueba ó esperimenta.<br />

EXPERTOS, a, um. part. de Experior. Cic. El<br />

que ha esperimentado.\\Pas. Esperimentado, examinado.<br />

EXPES. V. Exspes.<br />

EXPETENDUS, a, um. Cic. Deseable, apetecible.<br />

EXPETENS, tis. сот. Sen. El que apetece, desea.<br />

­j­ EXFETESSO ó Expetisso, is, ere. a. ant. en lugar<br />

de Expeto. Plaut. Apetecer, desear.<br />

EXPETÍBÍLIS. m. f. le. n. Í3. Tac. Apetecible,<br />

deseable, digno de ser apetecido.<br />

EXPETÍTO­R, Oris. m. Simac. El que desea, apetece<br />

con ahinco.<br />

E X P<br />

EXPÉTÍTUS. a, um. Sen. Apetecido, deseatlu<br />

con ansia. Part. de<br />

EXPÉTO, is, tivi y tii, ütum, ere. a. Ge. Apetecer.,<br />

querer, desear, buscar, procurar con ansia,<br />

con ahinco, coa vehemencia. || Val. Elac. Preguntar,<br />

inquirir, investigar con curiosidad. 11 Ocurrir,<br />

suceder, acontecer. Expeleré consitium. Plaat. Tomar<br />

consejo.—Pienas ab aliquo. Cic. Hacer pagar<br />

á uno la pena.—Vitam alienjus Cic. Acometer á<br />

uno para matarle. — JElatcm. Plaut. Durar, permanecer.—Preces.<br />

Nep. Suplicar. Ut in cum empetant<br />

eludes belli.'Liv. Que caigan sobre él todos<br />

los daños de la guerra.<br />

EXPIÁBÍHS» m. f. le. n. is. Cic. Lo que se<br />

puede espiar.<br />

EXPIATIO, onis. / Cic. Espiacion, purgación,<br />

purificación por vía de sacrificio.<br />

EXPIATOR, oris. m. Ter't. El que espía, limpia,<br />

purga.<br />

ExPiÁTÓRius. a, um. S. Ag. Perteneciente, propio<br />

para espiar.<br />

EXPÍATRIX, icis. /. Eest. La que espía y purifica.<br />

ExpiÁTtis, us. m. Tert. V. Expiatio.<br />

EXPÍATUS, a, um. parí, de Expió. Cic. Espiado,<br />

purgado, purificado. Expíalo dolare. Hirc. Satisfecho,<br />

desfogado el dolor, el sentimiento.<br />

EXPICTUS, a, um. part. de Expingo. Cic. Pintado,<br />

retratado á lo vivo.<br />

EXPILÁTIO, onis. /. Cic. Robo, hurto, saqueo, la<br />

acción de robar.<br />

EXPILÁTOR, óris. MÍ. Cic. Ladrón.<br />

EXPÍLATUS, a, um. Cic. Robado, despojado.<br />

Part. de<br />

EXPÍLO, ás, ávij átum, are. a. Cic. Robar,<br />

hurtar.<br />

EXPINGO. is, pinxi, pictum, ngere. a. Plin. Pintar<br />

á lo vivo. j| Afeitar, componer el rostro.<br />

EXPINSO, is, ere. a. Cal. Machacar, majar,<br />

moler.<br />

EXPINXI. pret. de Expingo.<br />

EXPÍO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Espiar, limpiar,<br />

purgar, purgar con ceremonias de religión. ¡]<br />

Satisfacer, pagar. Tua scekra dii immortales in<br />

noslros ­milites expiaverunl. Cic. Los dioses vengaron<br />

tus maldades en nuestros soldados, con eí<br />

castigo de nuestros soldados.<br />

RO y sus derivados. V. Exspiro.<br />

EXPISCOR, áris, átus sum, ári. dep. Sol. Pescar.<br />

|j Indagar, inquirir con diligencia.<br />

EXPLÁNÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Séi. Declarado,<br />

distinto.<br />

EXPLÁNATE, ius. adv. Cic. Clara, abiertamente.<br />

EXPLANA TÍO, onis. / Cic. Esplanacion, declaración,<br />

esplicacion, interpretación, esposiciou.<br />

Exi'LÁNÁTOil, oris. m. Cic. Intérprete,espositor,<br />

el que esplica ó declara.<br />

EXPLÁNÁTÓRIUS, a, um. Cet. Aur. El que declara,<br />

espone, esplica.<br />

EXPLANÁTUS, a, um. Plin. Esplicado,estendido,<br />

allanado. Explánala vocum impressio. Cic. Pronunciación<br />

clara, distinta, bien articulada de las<br />

voces. Parí, de<br />

EXPLANO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Allanar.<br />

¡JEspIanar, declarar, esplicar, interpretar, esponer.<br />

Explanare verba. Plin. men. Hablar claro,<br />

articular, pronunciar clara y distintamente.<br />

EXPLANTO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Arrancar<br />

las plantas.<br />

EXPLAUDO, is, si, sum, dére. a. Lucr, Desechar,<br />

desaprobar con ruido.<br />

EXPLÉBÍLIS. m.f. le. n. is. Cic. Saciable, que<br />

se puede satisfacer, hartar.<br />

EXPLÉMENTUM, Í. n. Plaut. Hartura, saciedad.<br />

EXPLENDEO. r\ Exsplendeo.<br />

EXPLENUNT. ant. en lugar de Explent. Eest.<br />

EXPLEO, es, evi, étum, ere. a. Cic, Llenar, col­


K X P E X D 3*21<br />

i indagar, buscar, examina 1<br />

mar, llenar riel tocio. ||Concluir, acabar. Ex pie re ¡<br />

", averiguar, espiar, ||<br />

i-e. Plaut. Hartarse, llenarse de comida.—Q/Jtcium. i<br />

Tentar, probar, ensayar, hacer esperiencia.<br />

G'c Satisfacer á su obligación.—Damna. Lio. Re­ EXPLÓSI. pret. de Explodo.<br />

sarcir los daños.—Alicui anintum. 'Per. Satisfacer, EXPLÓSIO, ónis. /, Celso á Cic La acción de<br />

contentar á alguno.<br />

echar ó desechar, ó de ahuyentar con ruido de<br />

EXPLÉTIO, ónis./. Cic. Hartura, saciedad. manos.<br />

EXPLETIVOS, a, um. Expletiva conjunc tienes. EXPLÓSUS, a, um. part. de Explodo. Cic. Echa­<br />

Douat. Conjunciones espletlvas, que á veces signido, desaprobado, desechado, ahuyentado con rnido<br />

fican, y á veces sirven solo para llenar el número de manos.<br />

He la oración, como quideni, equidem, quoque, au- EXPOLIO, ás, ávi. V. Exspolio.<br />

tem, igitnr, 8¿e.<br />

EXPOLIO, is, ívi, ítum, íre. a. Plin. Pulir, repu­<br />

EXPLÉTCS, a, um. part. de Expleo. Cic. Lleno,<br />

harto, saciado, satisfecho. Exptetis finibus ¿evi.<br />

lir, bruñir, alisar. || Cic Adornar, hermosear, perfeccionar.<br />

Es tac. Cumplido el término de la vida.<br />

EXPÓLÍTIO, ónis. / Vilruv. Pulimento, lustre. ||<br />

ExPLÉvr. pret. de Expleo.<br />

Cic. Perfección, última mano. || Espolicion, figura<br />

EXPLÍCÁBÍLIS. ni.f. le. fi. is. Plin. Esplícable, retórica, exornación de pensamiento ó sentencia<br />

fácil de esplicar.<br />

por varios modos.<br />

EXPLICABILÍTER. adv. Diom. De un modo fácil EXPOLÍTUS, a, um. part. de Expolio. Plaut. Pu­<br />

de esplicar.<br />

lido, repulido. || Ge, Perfecto, sumamente ador­<br />

EXPLÍCATE, adv. Cic. Clara, pura, distintamente. nado.<br />

EXPLICÁTIO, onis. / Cic. El acto de estender, EXPONO, is, suí, sTtum, nére. a. Cic Esponer,<br />

descoger, desplegar, desenvolver, desarrollar. [| declarar, interpretar, esplicar. || Publicar, sacar,<br />

Esplicacion, esposicion, interpretación.<br />

manifestar al público. I| Decir, contar, hablar. |j<br />

EXPLÍCÁTOR, oris. m. y<br />

Abandonar. j| Plaut. Echar de sí á empujones. Ex-<br />

EXPLÍCATRIX, ícis. /. "Cic. El, la que esplica, pone.re Jilios. Lic. Abandonar á sus hijos, no que­<br />

interpreta.<br />

rer educarlos ni reconocerlos. — Exercitum. Ces.<br />

EXPLÍCATUS, us. m. Cic. Esplicacion. Explica- —In terram.—Ex vavibus. Cés. Desembarcar,<br />

tus crurum. Plin. La acción de estender las pier­ sacar á fierra el ejército. — Provincias barbaris.<br />

nas.<br />

Tac Esponer, arriesgar, aventurarlas provincias<br />

EXPLÍCATUS, a. um. part. de Explico. Cic Des­ á los barbaros.<br />

plegado, estendido, abierto. || Esplicado, decla­ EXPOPÜLÁTIO, ónis. / Col Desolación, desporado.blación.<br />

EXPLÍCIT. impera. Ferl. Acaba, concluye, da fin.<br />

EXPLÍCITOS, a, um. Cic Esplícito, claro, manifiesto.<br />

j| Concluido, finalizado. Explicitus Jlammis.<br />

Quint. Sacado, libertado de las llamas. Explícito<br />

agmine. Ya!. Flac.<br />

Part. de<br />

Estendido el escuadrón,<br />

EXPLTCO. ás, ávi ó cui, átum ó cítum, are. a.<br />

Cic Desplegar, descoger, estender, abrir, desenvolver,<br />

j | Acabar, desembrollar, desenredar. 11 Contar,<br />

narrar, esponer. )¡ Esplicar, esplanar, declarar.<br />

Explicare vela. Plaut. Aparejar, desplegarlas velas.—<br />

Volumen. Cic. Abrir un libro.— Capillum.<br />

Varr. Desenredar el cabello.—Ensem, Ov. Sacar,<br />

tirar de IB espada.—Iler. Plin. mrn. Acabar el<br />

viage. — Frontem. ííor. Serenar la frente, desarrugarla.—<br />

Convivium. Marc Disponer, preparar<br />

un convite.—Provinciam terrore belli. Cic. Libertar<br />

á una provincia del terror de la guerra.—JEdifxcium.<br />

Cic Dilatar, ampliar un edificio. — Hem<br />

suam. Plaut. Aumentar su bienes.—Se de re aliquá.<br />

Cic. Desenredarse, salir de un negocio.—<br />

Serpentean. Lite. Matar una serpiente. — IAIXUS.<br />

Luc. Hacer ostentación de sus riquezas.<br />

EXPLÓÜO, ís, si, mim, dére. a. Sen. Echar con<br />

ruido de manos^ ó gritos, desaprobar, desechar lo<br />

que no agrada a gritos, con palmadas.<br />

EXPLÓRAVTER. adv. Am. y<br />

EXPLÓRATE, adv. Cic. Con cierta ciencia, con<br />

seguridad, con certidumbre, [j Con examen, con<br />

precaución.<br />

EXPLÓRÁTIO, ónis./. Tac. Esploracion, noticia,<br />

averiguación.<br />

EXPLORATO. ablat. abs. Tac. Con conocimiento,<br />

con examen, después de bien examinado.<br />

EXPLÓRATO. adv. V. Explórate.<br />

EXPLORATOR, óns. m. C¿s. Esplorndor, espía,<br />

corredor^ batidor. || El que investiga, averigua y<br />

examina con deseo de saber.<br />

EXPLORATORIOS, a, um. Suet. Perteneciente á<br />

esplorar, indagar.<br />

EXPLÓIIÁTUS, a, um. Cíe. Esplorado, cierto,<br />

sabido, manifiesto, averiguado con .seguridad.<br />

Part. de<br />

EXPLORO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Esplorar,<br />

•\EXPORGO, is, ere. Ter. V. Exporrígo.<br />

EXPORRECTUS, a, um. Varr. Estendido. Part. de<br />

EXPORRÍGO, is, rexi, rectum, rige re. a. Plaut.<br />

Estender, alargar. Exporrigere frontem. 'Per, Serenar<br />

la frente, el semblante.<br />

EXPORTÁTIO, ónis. / Cic. Saca, trasporte, esportacion,<br />

estraccion, la acción de trasportar, conducir,<br />

llevar, sacar fuera, |1 S/n. Destierro.<br />

EXPORTATUS, a. um. Suet. Llevado, sacado<br />

fuera, trasportado. Part. de<br />

EXPORTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic, Trasportar,<br />

conducir, llevar, sacar fuera, estraer. ||Desterrar.<br />

EXPOSCO, is, póposci, poscítum, cére. a. Cic.<br />

Pedir con instancias, encarecidamente., implorar.<br />

EXPOSÍTE. adv. Gel. Clara, manifiestamente.<br />

EXPOSITIO, ónis. / Cic. Esposicion, esplicacion,<br />

declaración.<br />

EXPOSÍTÍTIUS, a, um. Plaut. Espósíto, abandonado.<br />

EXPÓSÍTIUNCÜLA, te./ dim. S. Ger. Breve<br />

esposicion.<br />

EXPOSITOR, órís. m. Firm. Espositor, intérprete,<br />

el que esplica ó espone.<br />

EXPOSÍTUS, a, um. part. de Expono.Ge. Espuesto,<br />

puesto al público. [| Aventurado, puesto á peligro.<br />

|| Desembarcado. || Abandonado, desamparado.<br />

EXPOSTÜLATIO, ónis- /. Cic. Instancia, queja.<br />

EXPOSTULATOR, oris. ni. El que pide con instancia.<br />

EXPOSTÜLÁTUS, us. tn. Sim. V. Expostulfitio.<br />

ExPOSTüLÁTUS, a, um. Tac. Pedido con instancia<br />

y queja.<br />

EXPOSTÜLO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Demandar,<br />

pedir con instancia, con lamento, queja ó acusación.<br />

|| Quejarse. Expostulare injuriam ó de injuria<br />

cuín aliquo. Cic. Pedir satisfacción ó reparación<br />

de una injuria contra alguno. Cum usus exposlulabit.<br />

Col. Cuando la necesidad lo pidiere.<br />

ExPOsrji. pret. de Expono.<br />

EXPR-EEECTUS ó Exprefectus, i. wt. ínscr. El<br />

que ha sido gobernador.<br />

EXPRESEE. adv. Cic Espresa, clara, manifiesta,<br />

SI


322 E X P<br />

distintamente. Express tus fricare. Escrib. Dan ­<br />

EX Q<br />

frie­ EXPULI. pret. de Expello.<br />

gas apretando bien las manos.<br />

EXPULSATUS, a, um. parí, de Expulso. Am.<br />

EXPRESSI. pret. de Exprimo.<br />

Maltratado, afligido.<br />

EXPRESSIM. adv. Ulp. V. Expresse.<br />

EXPÜLSIM. adv. Varr. Echando ó arrojando<br />

EXPRESSIO, ónis. / Cel. Espresion, la acción de sí.<br />

de esprimir, de sacar el zumo. \\ vüruv. Impulsión, EXPULSIO, ónis. j. Cic. Espulsion, el acto de<br />

acción de sacar ó llevar las aguas á lo alto. echar de sí, de arrojar, de espeler.<br />

j EXPRESSO, as, are. a. Apio. Esprimir, meter EXPULSO, as, ávi, átum, are. a. Marc. Echar<br />

en prensa, sacar, estraer el jugo.<br />

de sí frecuentemente á golpes, como la pelota.<br />

EXPRESSOR, óris. m, Terl. El que esprime ó EXPULSOR, óris. m. Cic. El que echa, arroja<br />

estrae el jugo..<br />

de sí.<br />

EXPRESSUS, us. ni. Vitruv. La subida ó eleva­ EXPULSUS, a, um. part. de Expelió. Cic. Espulción<br />

violenta de las aguas por encañados.<br />

so. echado, arrojado.<br />

EXPRESSUS, a, urn. Cic. Esprimido, sacado, es­ EXPULTRÍX, icis. / Espultriz, la que tiene<br />

traido. Parí, de<br />

virtud ó fuerza de espeler.<br />

EXPRÍMO, is, pressi, pressum, mere, a.^ Plin. EXPÜMÍCO. ás, are. a. Terl. Pulir con la pie­<br />

Comprimir, apretar. ¡| Esprimir, sacar el jugo. |j dra pómez. |j Purgar, purificar.<br />

Imitar, retratar, representar, j| Esprimir, especifi­ EXPÜMO. V. Exspumo.<br />

car, declarar. ¡| Pronunciar, decir. Exprimere ri­ EXPUNCTIO, ónis. / Terl. El acto de borrar.<br />

sum alicui. Pelron. Hacer reir á alguno. — Pecu­ EXPUVCTOR, óris. ni. Terl. El que borra.<br />

niam ab al'iquo. Cié. Sacar á uno el dinero.—Hosti EXPUNCTUS, a, um. Plaul. Borrado, cancelado,<br />

confessionem concessi maris. Lie. Hacer confesar Part. de<br />

al enemigo que se tiene el dominio del mar. — EXPUNGO, is, nxi, nctum, gere. a. Plaul. Borrar,<br />

Aquam in altitudinem. Vüruv. Elevar, levautar el tachar, cancelar. Expungere gloriam partam.<br />

agua á cierta altura.<br />

Plaut. Quitar la gloria adquirida.—.Diem.—Diei<br />

EXPROBRATIO, ónis. / 'Per. Reprensión dada nomen, raiionesque. Sen. Pagar lo que se debía<br />

cara a cara.<br />

cierto dia, cancelar la partida ó cuentas de él.<br />

EXPROBRATOR, óris. m. Sen. y<br />

EXPUO. V. Exspuo.<br />

EXPROBRATRIX, icis. f Sen. El y ia que echa EXPURGATIO, onis. / Plaul. Escusa, justifica­<br />

ó da en cara reprendiendo.<br />

ción.<br />

EXPROBRÁTUS, a, um. Plin. Reprendido, dado EXPURGO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Espurgar,<br />

en cara. Parí, de<br />

limpiar, purificar del todo. Me expurgare Ubi voló.<br />

EXPROBRO, as, ¿vi, átum, are. a. Cic. Repren­ Plaut. Quiero escusarme, disculparme contigo.<br />

der, dar á uno en rostro, echarle en cara sus fal­ EXPÜTATIO, ónis. f. Col. Poda, la acción de<br />

tas ó los beneficios que ha recibido.<br />

podar, escamondar, mondar, limpiar los árboles<br />

EXPRÓMISSIO, ónis./. Ulp. Promesa hecha for­ y plantas.<br />

malmente.<br />

EXPÜTATUS, a, um. Col. Podado, cortado.<br />

EXPRÓMISSOR, óris. in. Ulp. El que promete por Part. de ,<br />

si ó por, otro, el que se encarga de una cosa 6 la j EXPÜTO, ás, ávi, atutn, are. a. Col. Podar',<br />

toma sobre sí.<br />

j cortar, limpiar, escamondar, mondar. | ] Cic. Pen­<br />

EXPRÓMÍTTO, is, isi, issum, tere. a. Ulp. Pro­ ; sar, imaginar, considerar. Ulramque rem siimd<br />

meter por sí ó por otro, tomar á su cargo, sobre si exputem. Plaul. Examinaré, pensaré á un tiempo<br />

la deuda de otro.<br />

entrambas cosas.<br />

E ­VPKÓMO, is. promsi, promptum, mere. a. Plaul. EXPUTRESCO, is, trui, scére. n. Plaut. Podrirse,<br />

Sacar fuera. |J Decir, esplicar, manifestar, descu­ corromperse.<br />

brir, mostrar. Expromsisli crudelitatem tuanu Cic. EXQUÍERO, is, sívi, situm, ere. Plaut. V. Ex­<br />

Manifestaste, desfogaste tu crueldad.<br />

quiro.<br />

EXPROMTUS, a, um. part. de Expromo. Tac. EXQÜTESTOR, óris. т. El que ha sido cuestor.<br />

Sacado fuera.<br />

EXQUÍLLE, árum. f. pl. Liv. El monte Esqui­<br />

ExPitOPÉRÁTUS, a, um. Inscr. Mui apresurado. lmo, monte de Santa Maríala mayor, uno de los siete<br />

EXPROXÍMÜS, i. m. V. Proximatus.<br />

de Roma.<br />

+ EXPÜDÓRÁTUS, a, um. Pelron. Desvergon­ EXQUÍLIARIUS, a, um. Liv. ó<br />

zado, descarado.<br />

EXQUÍLÍSUS y Exquilinus, a, um. Liv. Tac. y<br />

EXPUGNÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Lic. Lo que se EXQUÍLIUS, a, um. Ov. Del monte Esquilino de<br />

puede espugnar.<br />

Roma, lo perteneciente á él.<br />

EXPUGNANS, tis. com. Ov. El que toma por EXQUÍRO, is., sívi, situm, rere. a. Cic. Exami­<br />

fuerza de armas.<br />

nar, interinarse, inquirir, averiguar con diligencia.<br />

EXPUGNÁTIO, ónis./ Cic. Espugnacion, el acto Exquirere aliquid ab ó de. Cic.—Ex aliquo. Plaul.<br />

de vencer y tomar á viva fuerza una plaza, ciu­ Informarse de alguno, sobre ó de alguna cosa.—<br />

dad ó fortaleza.<br />

Pacem. Virg. Pedir la paz.—Senleniias. Cés. Pe­<br />

EXPUGNATOR, óris. m. Liv. y<br />

dir los pareceres.<br />

EXPUGNATRIX, icis. f. A/nil. Espugnador, el y EXQUÍSÍTE. adv. Cic. y<br />

la que conquista, toma á fuerza de armas.<br />

EXQUÍSÍTÍM. adv. Varr. Diligente, cuidadosa.<br />

•f EXPUGNATÓRIUS, a, um. Terl. Propio para ¡ exactamente. Rallones exquisilius colligere. Cic.<br />

conquistar.<br />

Recoger las razones con sumo cuidado. Exquisi­<br />

^ EXPUGNÁTUS, a, um. part. de Expugno. Nep. iissime. Gcl. Mui exactamente, con la mayor per­<br />

Espugnado, veucido á viva fuerza.<br />

fección.<br />

EXPUGXAX, ácis. com. Ov. Espugnador, con­ EXQUÍSÍTIO, ónis^/ Щд. Investigación, inquiquistador.sición.<br />

' <br />

EPXUGN'O, as, ávi, átum, are. a. Cés. Espug­ EXQUÍslTÍTius,\ai mn.^Sén. Lo que necesita de<br />

uar, tomar, rendir, sujetar á fuerza de armas. mucha investigación* . ><br />

I¡ Conseguir, alcanzar por fuerza. Expugnare for­ EXQUÍSÍTOR, óris. hC^ibl. El que investiga, avetunas<br />

alicujus. Cic. Apoderarse por fuerza de los rigua con cuidado. tj"<br />

bienes de alguno.—Aunan alicui ó ab aliquo. Plaul. EXQUÍSÍTUS, a, um.' part. de Exquiro. сотр.<br />

Sacar dinero á uno por fuerza. — Cecpta. Ov. tíor. sup. tissimus. Cic. Esquisito, escogido, bus­<br />

Lograr con trabajo sus empresas. Expugnassere cado con diligencia. Exquisiliaa judicium Hilera<br />

(ant) en lugar de Expugnaturum esse. Plaul. ruin, Cic. Gusto fino, delicado eu las letras.


EXS<br />

EXQUÍSIVI. prel. de Exquiro.<br />

EXRÁDÍCO, as, are. Varr. V. Erad ico. 0*<br />

EXRÓGO, iis, ávi, átum, are. a. Fest. V.<br />

Abrogo.<br />

+ EXSACRÍFÍCO. En. V. Sacrifico.<br />

EXSJEVIO, is, ii, Uum, Iré. n. Liv. Aplacarse,<br />

sosegarse, serenarse.<br />

ExSAN'OUÍN'ÁTUS, a, um. Vitruv. y<br />

ExsANCiUis. m. f. gué. n. is. Cic. Exsangüe,<br />

falto de sangre, desangrado, desfallecido. || Pálido,<br />

descolorido, lleno de miedo. Exsanguis sermo. Cic.<br />

Estilo seco.<br />

EXSANTO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Sacar el<br />

pus, supurar, bacer venir á supuración.<br />

EXSATIÁTUS, a, um, Lic. Saciado, harto, satisfecho.<br />

Part. de<br />

Exs.Vno, ás, ávi, átum, áre.rt. Lic. Saciar, Henar,<br />

bailar, satisfacer.<br />

EXSATURÁTUS, a, um. Cic. Lleno, harto, satisfecho.<br />

Part. de<br />

EXSÁTÜRO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Llenar,<br />

hartar, saciar, satisfacer.<br />

EXSCALPO, is, psi, ptum, ere. a. Varr. Cavar,<br />

ahondar, ahuecar con el buril. |j Nep. Borrar,<br />

rayar con él.<br />

EXSCALPTUS, a, um. part de Exscalpo. Qut. Cavado,<br />

ahondado con el buril.<br />

EXSCEMDO. is, di. sum, dére. 71. Liv. Bajar, desembarcar.<br />

EXSCENSIO, onis.yi Liv. y<br />

EXSCENSUS, us. m. Bajada, desembarco.<br />

EXSCÍDI. prct. de Exscindo.<br />

Exscíoio, onis./. Plaut. y<br />

EXSCÍDIÜM, ü. n. Virg. Asolación, ruina.<br />

EXSCIXDO, is, scldi, scissum, ndere. a. Ce's. A-<br />

1 ruinar, destruir, asolar. |¡ Cortar.<br />

Exsoísio, onis./. Viiruu. La cortadura, la acción<br />

de cortar. |j Ruina, destrucción, asolación.<br />

EXSCREABÍLIS. m, /. le. n. is. Plin. Lo que ss<br />

puede arrojar por el espulo.<br />

EXSCREÁTK), onis. y'. Plin. y<br />

* EJftfcRE.vruS; us. vi. Cel. Aur. La acción de garga.j^^^!sctijjj0<br />

con ruido y vehemencia, esputo,<br />

salivación.<br />

EXSUREATOR, oris. vi. Plin. El que escupe ó<br />

saliva.<br />

^*EXSCREO, as, ávi, átum, are*, a. Cels. Gargajear,<br />

escupir con gr*n ruido, y vehemencia.<br />

ExsffitiBO, ¡s, psi, ptum, bére. a. Cíe. Copiar,<br />

' -trasladar. Exscribefe patrem similitud ine.t Plin.<br />

men. Ser un retrato de su padre, parecerse a él.<br />

EXSCRIP.SE pret. de Exscribo.<br />

EXSCRIPTOR, oris. m. Cic. El copiante.<br />

EXSCRIPTUS, a, um. parí, de Exscribo. Varr.<br />

Copiado, trasladado.<br />

EJÍSCULPO, is, psi,•ptum, pére, a. Cic. Esculpir,<br />

cincelar, grabar, entallar. ¡[ 'Per. Sacar, arrancar<br />

por fuerza. j| Nep. Borrar lo grabado.<br />

EXSCULPTUS, a, um. part. de Exseulpo. Varr.<br />

Esculpido, grabado, cincelado.<br />

EXSECO, as, cui, sectum, are. a. Cic. Cortar,<br />

quitar. Exsecare quinas mercedes capiti. líor.'Vomar,<br />

cobrar cinco por ciento de interés cada mes.<br />

ExsECRABÍLis, m. f. le. 11. is. Plin. Execrable,<br />

abominable, detestable, digno de maldición.<br />

EXSECRABÍLITAS, átis../. Apul. V. Exsecratio.<br />

EXSECRÁUÍLETER. adv. ti. Ag. Con execración ó<br />

maldición.<br />

ExsECRÁMENTUM, i, u. Tert. V. Exsecratio.<br />

EXSECRANDLÍS, a, um. Cic. Execrando, execrable.<br />

EXBECRANS, tis. com. Ov. Execrado!, el quedetesta,<br />

maldice, abomina.<br />

EXSECRATIO, onis. f. Cic. Execración, maldición,<br />

imprecación, abominación, detestación.<br />

EXSECRÁTOR, oris. vi, 'Perl. V. Execraus.<br />

EXSECRÁTI'S, a, um. Val. Max. El que ha inal-<br />

E X S<br />

decido, detestado, abominado. ¡¡ Cic. Execrando<br />

detestable. Part. de<br />

EXSECROR, áris, alus sum, ári. dep. Cic. Mal<br />

decir, detestar, abominar. Exsecrari in caput ali~<br />

cujus. Liv. Llenar, cargar á uno de maldiciones,<br />

de imprecaciones,<br />

EXSECTIO', onis./ Cic. La acción de cortar y<br />

echar fuera. j| Cortadura.<br />

EXSECTOR, oris^m. Apul. El que corta, e¡ que<br />

castra.<br />

EXSECTÜS, a, um. part. de Exseco. Cic. Cortado,<br />

jf Capado, castrado.<br />

EXSÉCÜTIO, onis. / Plin. Ejecución, el acto de<br />

hacer, ejecutar y poner por obra. Exsecutio delictoram.<br />

Ulp. Persecución de los delitos.<br />

¡ ExsÉCÚTOR, oris. m. Vel. Ejecutor, el que pone<br />

por obra. Inimicitiarum exseculor. Suel. Vengador<br />

I de enemistades.<br />

| EXSÉCÜTÜS, a, um. part. de Exsequor. Cic. El<br />

! que ha seguido. | j Just. Ejecutado.<br />

¡ '\ EXSEXSUS, a, um. Gei. Insensato, necio.<br />

!<br />

EXSÉQUENS, tis. com. Cic. El que ejecuta cuidado-<br />

, sámente. Exsequeniissimus veterum memoriarum.<br />

, Gei. Exactísimo en seguir las memorias antiguas.<br />

ExsÉQUEfE, árum./ piar. Cic. Exequias, honras<br />

funerales, entierro, acompañamiento de un cadáver<br />

a la sepultura.<br />

ExsÉQUiÁLlS. m. f. le n. is.Ov. y<br />

j EXSÉQUIARIÜS, a, um. Varr. Exequial, lo to<br />

! cante á exequias y funerales.<br />

ExsÉQUiOR, áris, átus sum, ári. dep. Varr. Hacer<br />

las exequias.<br />

KXSIQVWM/Ú.n. Fest. V. Silicernium.<br />

EXSEQUOR, cris, cütus sum, qni. dep. Cic. Ejei<br />

cutar, efectuar, cumplir, poner por obra, en ejecu-<br />

¡ cion. (¡Seguir, acompañar. || Decir, espouer, contar<br />

i de seguido. Exsecpti aspectum alicujus. Plaut. Se<br />

| guir á uno con la vista.—Jus suum. Ce's. Seguir,<br />

perseguir su derecho.—Delicia. Suet. Vengar los<br />

delitos.—Morlem. Plaut, Darse muerte.—JErumnam.<br />

Pial. Padecer una desgracia.<br />

EXSÉQUÜTIO. V. Exsecutio.<br />

EXSÉRO. V. Exero. *<br />

EXSERTE, adv. Apul. En alta voz.<br />

EXSERTO, ás, ávi, átum, are. frec.de Exsero.<br />

Virg.<br />

EXSERTUS, a, um. V. Exertus.<br />

EXSÍBÍLÁTIO, onis. / Sen, Rechifla, mofa,<br />

j EXSÍBÍLO, ás, ávi, átum, are. a. Se'n, Silbar,<br />

chiflar. [| Hacer rechifla, mofa y burla con silbidos.<br />

EXSICCÁTUS, a, um. part. de Exsicco. Cic. Desecado,<br />

puesto seco, árido. Lagence exsiccatai. Cic.<br />

Botellas desocupadas, vacías. Exsiccatam orationisgenus.<br />

Cic. Estilo correcto, castizo, enmendado.<br />

EXSICCESCO, is, sccre. n. Vitruv. Secarse, desecarse.<br />

Exsicco, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Secar, desecar.<br />

|¡ Apurar, agotar.<br />

EXSION'ATUS, a, um. part. de Exsigno. Liv. Ce<br />

rrado, sellado-<br />

EXSÍGNÍFER, ri. m. Inscr. El que ha sido alférez.<br />

EXSIGNO, ¿d, ávi, átum, are. a. Plaut, Cerrar,<br />

sellar.<br />

ExsÍLio, is, lii ó luí, sulíurn, sílire. n. Cic. Salir<br />

saltando, echarse futra con ímpetu.<br />

Exsíllum. V. Exilium.<br />

EXSINCERATUS, a, um. Plaut. Maltratado.<br />

EXSÍNUATÜS, a, um. Paul. Nol. Estendido.<br />

Parí, de<br />

EXSÍNUO, ás, ávi, átum, are. a. Aus. Estender,<br />

descoger el seno ó el regazo.<br />

EXSISTO. V. Existo.<br />

EXSOLVO, is, vi, soliitum, vcre. a. Plin. Descoger,<br />

desplegar, desatar. 1) Pagar, satisfacer. Exsol'<br />

veré ferro brachia. Tac. Abrir ¡as ventanas, ¡wngrar<br />

de los brazos.—tic oceupationibus. Cic. Salir,


824 E X S<br />

desenredarse de ocupaciones.—Religione, Liv. Sacar<br />

de escrúpulo.<br />

EXSOLÜTÍO. onis­/. Dig. Paga, pagamento por<br />

entero.<br />

EXSÓLÜTE. adv. Absolutamente.<br />

ExsoLÜTüs,a, um. part. r/eExsolvo. Tac. Suelto,<br />

libre, desembarazado. *<br />

EXSOMNIS. m.f. ne. n. is. Virg. Insomne, desvelado,<br />

vigilante 'f, y<br />

EXSONO, as, nui, ítum, are. n. Petron.^ Resonar.<br />

EXSOIIBEO, es, bui, ptum, bére. a. Plin,• Agotar _<br />

bebiendo,, beber de una vez. Exsorberc difficiáUates.<br />

Cic. Tolerar, sufrir dificultades y trabajos.<br />

EXSOUDESCO, is, dui,scere. n. Ge/.'Estar envilecido,<br />

profanado sumamente.<br />

EXSOKS, tis. com. Virg. Lo que no ha sido echado<br />

en hiierte.¡|Lú'. No participante, privado.<br />

ExsoRTiUM, ii. n.Apul. Privación de suerte ó<br />

herencia.<br />

EXSPATIANS, tis.com. Plin. El que se espacia, se<br />

estiende, se dilata.<br />

EXSPÁTIÁTOR, oris. m. Tac. Corredor, vagabundo,<br />

el que anda rodando de una parte á otra.<br />

EXSPÁTIATUS, a, um. Ov. Dilatado, estendido.<br />

Part. de<br />

EXSPATIO, ás, are. Pac. y<br />

EXSPATIOR, áris, átus sum, añ.dep. Ov. Esparcirse,<br />

dilatarse, estenderse, tomar un largo espacio,<br />

camino ó rodeo. || "Sil. Itál. Esparcirle, dilundirse.<br />

F.XSPECTÁBÍETS. m.fAe. n. is. Tert. Lo que se<br />

puede ó debe esperar,<br />

EXSPECTAN'S, tis. com. Prop. El que espera,<br />

aguarda.<br />

EXSPECTATIO, onis./ Cic. El acto de esperai. j j<br />

Espectacion, gran deseo y esperanza. Vide ne sis<br />

exspeelationi. Plaut. Mira no te hagas esperar.<br />

T EXSPBOTÁTOR, óris. m. Sen. Espectador, el<br />

que mira con atención.<br />

­j­ EXSPECTATRIX, icis. / Tert. La que espera,<br />

EXSPECTATUH, a, um. Cure. Esperado. || Deseado<br />

con ansia. Part. de<br />

EXSPECTO, ás, ávi, átam, are. a. Ce's. Esperar,<br />

agualdar. ¡| Desear. Exspcctabo dum venis. Doñee<br />

venias. Ul venias. Cic. Esperaré á que vengas, á<br />

que hayas venido. Ante cxspectalum. Ov. A'ntes<br />

cíe lo que se esperaba. Exspeclavimus lacrymas ad<br />

ostentationem doloris paratas. Petron. Vimos, miramos<br />

unas lágrimas fingidas para ostentación de<br />

sentimiento.<br />

EXSPERGO. V. Asperge<br />

EXSPERNOR. V. Aspernor.<br />

EXSPERSUS, a, um. part. de Exspergo. Virg.<br />

Regado, rociado, bañado.<br />

JExsPES,éi.roítt..J7o/\Sin esperanza, desesperado.<br />

ExftPÍRANS, tia. com. Cal. Espirante, el que espira<br />

ó echa el aliento.<br />

.ExspiRAno, onis. / Cic. Espiración, respiración,<br />

el acto de espirar, exhalar el aliento ó vapor.<br />

EXSPÍRA­IORUS, a, um. Estac. Exspiraturus ad<br />

primos austros. El que ha de morir á los primeros<br />

vientos australes.<br />

EXSPÍRATUS, a, um. Hirc. Espirado, respirado.<br />

Part. de * *<br />

EXSPIRO, as, ávi, atum, are. a. Virg. Espirar,<br />

respirar, exhalar, echar el aliento 6 vapor. j| Morir,<br />

rendir el espíritu.<br />

EXSPIBBATUS, a,um. Plin. Espesado. Part. de<br />

Ex.snsso, as, ávi, átum, are. a. Plin. Espesar,<br />

condensar, coagular, cuajar lo líquido.<br />

EXSPEENDEO. es, dui, ere. Suet. y<br />

EXSPEENUESCO, is, dui, scére. n. Sen. Resplandecer<br />

mucho. \\lSep. Sobresalir entre los demás.<br />

EXSPOLIATIO, onis. /. S. Ag. Despojo, la acción<br />

de despojar,<br />

EXSPOLIO, Ss, ávi, átum, are­­ a. Cic. Despojar,<br />

E X S<br />

quitar, privar á uno de lo que tiene, desposeerle<br />

^lentamente.<br />

EXSPUÍTIU, onis. / Plin. La acción de escupir.<br />

EXSPUMO, ás, ávi, átum, are. n. Ceis. Hacer espuma,<br />

.salir haciendo espuma.<br />

EXSPUO, is, exspui, exspútum, ere. a. Cch.<br />

Escupir, gargajear. ¡| Espumar. ¡J Plin. Echar de<br />

sí, arrojar fuera, vomitar.<br />

EXSTANS, tis. com. Virg. Eminente, elevado,<br />

relevado.<br />

EXSTANTIA, ce. / Col. Elevación, eminencia.<br />

ExsTÁuis, is. Plaut. V. Extaris.<br />

EXSTATÜRUS, a, um. Plin. Que lia de ser hecho<br />

ó compuesto.<br />

EXSTERCORÁTÜS, a, um. Ulp. Part. de<br />

EXSTERCORO, ás, ávi, átum, are. a. Ülp. Limpiar<br />

una caballeriza, una letrina.<br />

EXSTERN'ÁTUS, a, um. Ov. Consternado. Parí, de<br />

EXSTERVO, ás. V. Externo con sus derivados.<br />

EXSTIEXO, ás, ávi, átum, are. n. Col. Destilar<br />

gota á gota. Exsliltare lachrymis. Ter. Deshacerse<br />

en lágrimas.<br />

EXSTÍMÍÍLATOR, óris. m. Tac. Estimulador, incitador,<br />

e! que estimula, incita, mueve, anima.<br />

EXSTÍMULÁTTJS, a, um. Plin. Estimulado,animado,<br />

incitado. Part. de<br />

EXSTÍMÜLO, ás,'ávi, átum, are. a. Col. Estimular,<br />

incitar, avivar, conmover, animar, escitar.<br />

EXSTINCTIO, onis. / Cíe. Estincion, ruina tota!,<br />

aniquilación.<br />

EXSTINCTOR, óris. m. .Cic. Destruidor, el que<br />

acaba, mata, arruina.<br />

EXSTINCTUS, us. m. Plin. V. Exstinctio.<br />

EXSTINCTUS, a, nm.'part. de Extmgno. Cic. Estínto,<br />

apagado, muerto. || Acabado, deshecho, destruido.<br />

EXSTINGUÍBTLIS. m.f. le. n. is. Lact. Estinguible,<br />

lo (pie se puede apagar 6 estinguir.<br />

EXSTINGUO, is, nxi, nctum, guere. a. Cic. Apagar,<br />

estinguir. 11 Estirpar, desarraigar, quitar, des­<br />

hacer, aniquilar, j | Matar.<br />

ExsTiRi'ATiO, onis.<br />

miento de raiz.<br />

EXSTIRPATOR, óris.<br />

pa. desarraiga, arranca de raiz. \<br />

EXSTJRPÁTUS, a, um. Cic. Estirpa'do. Part. dé­Щ<br />

ExsT'RPO, ás* ávi, átum. are. a. Col. EstirpaS^<br />

desarraigar, arrancai»de r¡ua|]Quitar enteramente<br />

EXSTITI. pret. de Exsislo y de **<br />

EXSTO, as, stíti, stítíim,


E XT E X T<br />

ÜXSÓ0O, as, ávi, átum, are. a. Coi Echar fuera :<br />

por eí sudor. Exsudare labores. Liv. Padecer trabajos.<br />

EXSUETUS, a. um. Desusado, lo que ha caído en<br />

desuso, que ha dejado de ser de moda.'<br />

ExsUi't'LO, as, are. a. Sulp. Scv. Echar fuera<br />

soplaudo.<br />

EXSÚGO, is, xi, etum, gére. a. Col. Chupar,<br />

mamar.<br />

EXSUL &c. V. Exul.<br />

EXSULTÁBUNUUS, aj um. Just. £1 que salta de<br />

contento. . i<br />

EXSULTANS, tis. com. Cic. El quesalta. jjSober- \<br />

bio, altanero, insultante. [| Trasportado de alegría. ,<br />

EXSULTANTER. adr. Alegremente. ¡<br />

EXSULTANTTA, a;. /. V. Exultautia. ;<br />

EXSULTANTIUS. adr. Plin. men. Alegremente. !<br />

EXSULTÁTIO, onis./ Plin. Salto, la acción de ;<br />

saltar. j| Tac. Petulancia, soberbia, altanería, inso- i<br />

lencía. I<br />

EXSULTIM. adv. Flor. Saltando. ¡<br />

EXSULTO, as, ávi, átum, are. n. 'Pac. Saltar sín ;<br />

moderación. |j Danzar. ¡] Cic. Engreírse, ensober- ;<br />

becerse, jactarse. Campus in quo exultare possit. .<br />

Cic- Campo en que puede esparcirse, lucir, brillar j<br />

{la elocuencia). !<br />

EXBÜP ERA BILIS, m. / 1c. n. is. Estac. Supera- |<br />

ble, que se puede superar, vencer.<br />

EXSÜPÉRANS, tis. com, Ov. Escelente, sobresa- !<br />

líente, que escede, sobrepuja. [] Gel. Superfino,<br />

sobrante.<br />

KXSÚPERANTIA, a;. / Cic. Escelencia, sing'ula- ¡<br />

ridad, elevación, grandeza. ¡<br />

EXSÜPÉRATIO, onis./. A' Her. Hipérbole, pon- j<br />

deracion, figura retorica. \<br />

EXSÜPÉRATÓHIOS, a, um. Latnpr. Nombre dado i<br />

al mes de noviembre por adulación del emperador \<br />

Cómodo. • i<br />

l?xs§piíRATOS, a, um. Lucr. Superado, vencido. :<br />

* Part. ae j<br />

* »EX¿ÍÜPÉRO, as, ávi, átum, are. a. Liv. Superar, ¡<br />

'es^edVr, sobrepujar, vencer. j| Subir, llegar al cabo<br />

ciento á las entrañas y á la caldera donde 'se<br />

cocían.<br />

EXTEMPLO, adv. Cic. Al instante, al punto, al<br />

momento. Cuín extemplo. Plaut. Así, luego; al<br />

instante que.<br />

EXTEMPÓR.VLIS. m. f. le. n. is. Quint. Estemporal,<br />

repentino, improviso, impensado.<br />

EXTEMPORALÍTAS, átis. /. Suet. Facilidad de<br />

decir ó hacer algo de repente.<br />

EXTEMPORALITER. adv. Sid, De repente, de improviso.<br />

f EXTEMPORÁNEOS, a, uni. V. Extemporalis.<br />

EXTENDO, is, di, sum y tum, dere. a. Ce's. Estender,<br />

alargar, dilatar. [| Aumentar, crecer. Extendere<br />

agros. Hor. Ensanchar, aumentar sus campos.—Se<br />

ad alliorcm gradum. Quint. Ascender á<br />

un grado mas alto, a mayor altura.—Se supra<br />

vires. Lic. Hacer mas de lo que se puede.<br />

E STENEBRO, ás, are. a. Parr. Sacar de las<br />

tinieblas á la luz.<br />

y EXTENSE, adv. Terl. Estensameute, con estension.<br />

EXTENSIO, onis./. Vitruv. Estension, la accioD<br />

de estender.<br />

EXTENSÍPES, édis. m. Dioméd. El pié nioloso, que<br />

consta de tres sílabas largas.<br />

EXTENSIVOS, a, um. Paul. Jet. Estensivo, lo<br />

que se estiende.<br />

EXTENSUS. a, um. part. de Extendo. Cic. Estendido,<br />

estenso. Castra quam ex (elisissima. Liv.<br />

Reales estendidos lo mas que se puede.<br />

EXTENTE, adv. Am. Estendidamente.<br />

EXTENTIO,. Onis. / Vitruv. Estension.<br />

EXTENTO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Tentar,<br />

esperimentar, probar.<br />

EXTENTUS, us. m. Sil. V. Extentio.<br />

EXTENTUS, a, um. pari, de Extendo. Cic. Estendido,<br />

alargado. Picei exlenlc eevn. Hor. Vivirá<br />

*deuA cuesta. Ex superare cescum consilium. Virg. •<br />

" ^ e<br />

Jf u r<br />

'<br />

e<br />

' l" r u y o<br />

i ímpetu del pueblo.<br />

V,i*B,UPPÚRO, ás, are. ÍÍ. Terl. Supinar y limpiar j<br />

* la»pMzoiia*ó la materia.<br />

EfeáüRCÜLATUs, a, um. Sen. Podado. Parí, de I<br />

** Ex^U|ítcÚLO. ás, ávi, átum, are. a. Cat. Podar<br />

* los áVbéles, escamondarlos.<br />

0 EXSORDATUS, a, um. Sen. Ensordecido. Part. de<br />

¿ÍXSJURDO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Ensor- ,<br />

«ejer/causar sordera. [¡ Hor. Hebetar, entorpecer. ;<br />

• BxsjURGO, is, rexi, rectum, gére. n. Cic Al- ¡<br />

•"zaijj» levantarse, ponerse en pié. |j Animarse,<br />

tornar ánimo, aliento. Exsurgil dolor. Sen. Crece,<br />

se aimjuenta el dolor.<br />

ExsiftcírÁTio, onis. / A' Her. El acto de despertar<br />

la atención.<br />

•EXSÜSCÍTO, ás, ávi, átum, are. ÍÍ. Cic Despertar,<br />

escitar. ¡| Alentar, animar.<br />

EXSYXCERASTUS, a, um. Plaut. V. Emedullatus.<br />

EXTA, órum. n. plur. Cic. Las entrañas, los<br />

intestinos, las partes "interiores, las tripas. Muta .<br />

exta. Ecst. Entrañas mudas, por las que no se '•<br />

podía adivinar.—Regalía. Id. Las que anunciaban<br />

bienes á toda clase de personas. Cocía numerabimus<br />

exla. Res vindica-bit. adag. Al freír lo ve- :<br />

reís, ref<br />

EXTABESCO, is, bui. scére. n. Cic Secarse, consumirse<br />

de flaqueza. Extabescere diuturnilate. Cic.<br />

Desvanecerse con el tiempo.<br />

EXT/ENTÁTUS. V. Exteuuatus.<br />

ÍLXTALIS, is. m. Veg. El intestino recto, que se :<br />

en la memoria de los siglus. Extentis<br />

Liv. A' largas y continuadas marchas.<br />

itineribus.<br />

EXTÉNÜÁTIO, onis./ Cic Estenuacion, diminución.<br />

•\ EXTÉNUÁTOR, oris. M». Tac, El qué estenua,<br />

debilita. „<br />

EXTÉNUÀTOS, a, um. Cic. Estenuado, debilitado.<br />

Parí, de<br />

EXTENUÓ, ás, ávi, átum, are. a. Vurr. Estenuar,<br />

adelgazar, jj Debilitar, enflaquecer. Extenuare<br />

molestias. Cic Aligerar, aliviar las pesadumbres.<br />

EXTÉPESCO, is, ere. n. Apul. Enfriarse, templarse.<br />

EXTEPÍDUS, a, um. Seren. Templado, enfriado.<br />

EXTER y Extérus, a, um. Estac. Cic. Estrangero.<br />

estraño, de otro pais.<br />

KXTÉRÉBRA, ce. /. Plaid. Hacha para cortar<br />

madera.<br />

EXTÉRÉBRÁTIO, ònis. /. Ilig. La acción de<br />

cortar leña.<br />

EXTÉRÉBIÍÁTUS, a, um. Cic. Part. de<br />

EXTEREÍBRO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Sacar<br />

fuera taladrando, agujereando, barrenando.<br />

EXTERGLO, és, rsi, sum, gére. a. Parr. y<br />

EXTERGO, is, rsi, sum, gére. a. Plaut. Limpiar,<br />

lustrar trotando.<br />

EXTERIOR, m. f. ius. ÍÍ. orís. Cíe Esterior,<br />

esterno, lo que está de la parte de afuera.<br />

EXTÉRIUS. adv. Col. Esteriormente, por fuera.<br />

y EXTERMÍNATIO, onis./. JJíy. Exterminio, la<br />

acción de estenninar.<br />

EXTERMÍNÁTOR, oris. m. Cíe Esterminador,<br />

destruidor, el que echa ó hace salir, el que arranca<br />

y destruye.<br />

sale del ano por alguna enfermedad.<br />

EXTERMÍNATUS, a, um. pari, de Extermino.<br />

Ex'iANS. V. Exstans.<br />

EXTAKTÍA, K.f. V. Exstantia.<br />

Cic Esterminado, echado.<br />

y" EXTERMÍNÍUM, ii. n. Terl, Estunuinio, es­<br />

EXTARIS, m. '}. re. v. is. Plaut. Lo pertene- ¡ pulsione


326 E X T<br />

EXTERMINO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Ester- |<br />

minar, abolir, destruir. (| Echar, desterrar fuera \<br />

de los términos.<br />

EXTERMÍNUS, a, um, 'Perl. El que eshi fuera<br />

(le los términos, desterrarlo, espulso.<br />

f EXTERNATUS, a, um. Externati equi. Ov. Ca- i<br />

bailos furiosos. Parí, de J<br />

EXTERNO, ás, ávi, átum, are. a. Cat. Enfurecer,<br />

enloquecer, hacer perder el juicio, el sentido, el<br />

seso. || Oo. Espantar, alborotar. 11 Ápul. Desliere- .<br />

dar, tratar como estrano. '<br />

EXTERNUS, a, um. Cic. Estenio, de la parte de<br />

afuera. || Estrangero, de pais estrano.<br />

EXTERO, is, tnvi, tritum, tereré, a Cic. Tritu-<br />

L-ar, desmenuzar, deshacer. Ex tereré lilteram.Varr.<br />

Quitar una letra.—Frontem calcibus. Eedr. Deshacer<br />

la frente á coces.. _ ( ;<br />

f EXTERRANEÜS, a, um. Eest. V. Extraneus ó<br />

Exter.<br />

EXTERREO, es, rui, rítum, rere. a. Cic. Espantar,<br />

atemorizar gravemente.<br />

f ExVERRÍCÍNEUS, a, iim. Fest. Nacido antes<br />

de tiempo por haber recibido algún susto su madre. !<br />

EXTERRÍTUS, a, um. part. de Exterreo. Cic. j<br />

Espantado, atemorizado, lleno de miedo, \<br />

EXTERSIO, ónis. f. Aput. y |<br />

EXTKKSUS, us. m. Ptaut. Limpiadura. \<br />

ExTEitsus, a, um. part. de Extergeo y de Ex- !<br />

tergo. Ptaut. Limpio, fregado. i<br />

EXTEXO, is, xni, textum, ere. a. Plaul. Destejer,<br />

deshacer el tejido.<br />

FXTEXTUS, a, um. part.de Extexo. Destejido.<br />

EXTILLO, ás. F. Exstillo.<br />

EXTÍMEO, es, ui. a. Tac. y<br />

EXTÍMESCO, is, mui, scére. a. y n, Cic. Temer<br />

mucho, tener gran miedo,<br />

EXTÍMO, ás, are. Tac. V. Existimo.<br />

EXTÍMULO. V. Exstimulo.<br />

EXTÍMUS, a. uní. sup. de Exter. Cic El último,<br />

el que está mas afuera y apartado de todos. Ex limita<br />

ab aliquo. Ptaut. El mas apartado de alguno.<br />

EXTINOÜO y otros. V. Exstinguo.<br />

EXTISPEX, icio. m. Cic Sacníicador, adivino, el<br />

que mira las entrañas de la víctima para sacar<br />

agüeros.<br />

| EXTISPÍCÍNA, ÍB. f. Inspección, observación<br />

de las entrañas de las víctimas.<br />

EXTISPICIUM, ii. Suct. La inspección de las<br />

entrañas.<br />

EXTISPTCUS, i. m. Inscr. V. Extispex.<br />

EXTO. V. Exsto.<br />

EXTOLLO, is, tüli, clátum, tollere. a. Cic Alzar,<br />

levantar en alto. |¡ Elevar, ensalzar, engrandecer.<br />

Exioltere ex die in diem. Plaul. Diferir, dilatar de<br />

dia en dia.—Ánimos. Cic. Ensoberbecerse.<br />

f EXTORPEO, es,- ui, pere. n. Venanc. Fort.<br />

Entorpecerse.<br />

EXTORQUEO, es, torsi, tortum, qncre. a. Cic<br />

Quitar, tomar, sacar por fuerza Extorqaere arlicalum.<br />

Sen. Desconcertar, dislocar un hueso.<br />

—Errorem. Cic. Desengañar. —• Aliquem. Ttr.<br />

Atormentar á alguno, ponerle en el potro para que<br />

confiese. Exlorsisli al Jalera: Cic. Me has obligado<br />

á confesar.<br />

EXTORREO, es. V. Torreo.<br />

EXTORRÍDUS. V, Torridus.<br />

EXTORRIS. m. f. re. n. is. Cíe. Desterrado,<br />

echado de su tierra.<br />

EXTORSL pret. de Extorqueo.<br />

EXTORSIO, ónis. f. Cap. Estorsion, el acto de<br />

sacar por fuerza.<br />

EXTORTOR, óris. m. Tert. El que quita, arrebata<br />

por fuerza.<br />

EXTORTUS, a, um. part. de Extorqueo. Cic.<br />

Quitado, sacado por fuerza. Jj JAV. Atormentado en ¡<br />

el potro. Ómnibus membris extortus. Plin. Quebrantados<br />

todos sus huesos. j<br />

E X T<br />

EXTRA.prep. de ac. Cic. Fuera de. [| Escoplo.<br />

Extra quam si. Cic Extra quam. Lic. Fueía de si,<br />

escepto si, esceptuando si.<br />

j EXTRACLUSUS, a, um. Fronl. Dejado fuera,<br />

no señalado, no asignado.<br />

EXTRACTORIÜS, a, um. Plin. Lo que tiene fuer­<br />

za de atraer, de estraer y chupar hacia sí.<br />

EXTRACTOS, a, um. Cic. Estraido, sacado fuera.<br />

|| Ce's. Dilatado, alargado. Part. de<br />

EXTRAHO, is, iraxi, tractum, ere. a. Cic. Estraer,<br />

sacar fuera. I] Sacar, libertar.J| Arrancar,<br />

quitar, borrar. || Publicar, dar, sacar á luz. || Alargar,<br />

dilatar, diferir, prolongar. Triduum disputattonibus<br />

extrakitur. (Jes. Se consumen, se gastan<br />

tres dias en disputas.<br />

EXTRA M u N n A ÑUS, a, um. Marc. Cap. De fuera<br />

del mundo, sobrenatural.<br />

EXTRAMÜRANUS, a, um. Lampr. El que está<br />

fuera de los muros, estramuros.<br />

EXTRÁNATÜRÁUS. m.f. le. n. is. Tert. Loque<br />

es contra la naturaleza, ó no es natural.<br />

EXTRÁNEO, ás, ;íre. a. Apul. Escluir de una<br />

sucesión, desheredar.<br />

EXTRÁNEÜS, a, um. Cic. Esterno, de la parte<br />

de afuera. || Estrano, estrangero, forastero.<br />

EXTRÁORDÍNÁRIUS, a, um. Cic. Estraordinario,<br />

fuera de orden, de regla, de método reguiar y<br />

natural.<br />

EXTRÁQUAM. adv. Liv. V. Extra.<br />

EXTRÁRIUS, a, um. Cic. Esterior. |¡ Estrano,<br />

estrangero, forastero, aunque no tan apartado<br />

como Extráñeos.<br />

EXTREMA, ce. / Estremoz, ciudad de Portugal<br />

en el Atentejo.<br />

EXTREMADURA, ae. / Estremadura, provincia<br />

de España.<br />

EXTREMJSCO, is, muí, scére. n. Sedal. V. Tremisco.<br />

•<br />

EXTRKMTTAS, átis./. Cic. Esfremidad, la&punla '*<br />

ó parle última de alguna, cosa. Extremitas mimdi. *<br />

Cic. La circunferencia del mundo. ExtremiLalen<br />

jElhiopia?. Plin. Los confines de Etiopia. • #<br />

EXTRÉMUM, i, n. Cic. Estremo, estremidad,^i,<br />

parte última. Ad extremum pierditus. Eiv. Perdrao,<br />

vicioso en estremo. ( •<br />

EXTRÉMUM y Extremo. ÍI. Cic. AI*fin, final; J<br />

últimamente. '<br />

EXTRÉMUS, a, um. Cic. Estremo, último? pos- **<br />

trero. Extremas liber, extrema mratio ó epístola.<br />

Cic. El últinro libro, la última oración ó carta, y la ^<br />

última parte, el fin del libro, oración ó carta. 99<br />

EXTRÍCÁBÍLIS. m. f. lé. n. is. Plin. Lo que ¿e<br />

puede desembrollar, desenredar. *<br />

EXTRÍCATUS, a, um. iíor. Desenredado, de^fmbarazado.<br />

EXTRÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Plaul. I^esenvolver,<br />

desena-edar, desembarazar, desatar. 11 Libertar.<br />

Extricare ande nummos. Mor. Sacar dinero<br />

de todas partes, por cualquier medio. •<br />

EXTRÍCO. is, ere. V. Exstringo.<br />

f EXTRÍLÍDUS, a, um. (del. Intrépido.<br />

EXTRINSÉCUS. adv. Cic. JSstrínseca, esteriormente,<br />

hacia fuera.<br />

f EXTRINSÉCUS, a, um. Tert. Estrínseco, esterior.<br />

EXTRÍTUS, a, um. part. de Extero. Lucr. Molido.<br />

|¡ Quitado, borrado.<br />

EXTRÍVL pret. de Extero.<br />

EXTRO, ás, are. n. Non. Salir.<br />

EXTRUCTIO. V. Exstructio.<br />

EXTRODO, is, trüsi, trüsum, dére. a. Cic Echar,<br />

sacar fuera á empellones. j| Obligar á partir con<br />

violencia.<br />

^ EXTRÜSUS, a, um. part. de Extrudo. Tac<br />

Echado fuera con violencia.<br />

EXT'ÜIIÍÍRANS, tis. com. Pl\n. Lo que tiene la<br />

superficie convexa.


E X U<br />

EXTÜBÉRATIO, ónis. f. Plin. Hinchazón, tumor,<br />

escrescencia.<br />

EXTÜBÉRATUS, a, uní. Am. Hinchado. Parí.<br />

de<br />

EXTÜBERO, as, ávi, átum, are. n. Plin. Hincharse.<br />

|1 a. Sen. Causar hinchazón.<br />

EXTÜDI. pret. de Extundo.<br />

EXTULI. pret. de EíFero y Extollo.<br />

EXTÚLO, is. ant, en lugar de EU'ero y Extra<br />

Cero.<br />

EXTÜMEO, es, ni, ere. n. Plaut. y<br />

EXTÜMESCO, is, ui, se ere. 11. Plin. Hincharse,<br />

levantarse.<br />

EXTUMÍDUS, a, mu. Varr. Hinchado, levantado.<br />

f EXTUNC. ado. Apul. Desde entonces, desde<br />

aquel tiempo.<br />

Exxuxpo, is, tüdi, tüsum, dére. a. Plaut. Hacer<br />

salir á palos, agolpes. |¡ Alcanzar á fuerza de<br />

suplicas, de importunos ruegos. Extundere artes.<br />

Virg. Inventar las artes. ¡| (del. Aprenderlas con<br />

mucha curiosidad.<br />

EXTURBATUS, a, um. Cíe. Echado, espelido con<br />

violencia.<br />

EXTURBO, ás, ávi, átum, are. «.Qc.Echar, arrojar<br />

con fuerza, con violencia. Exlurhare menlem,<br />

Cic. Perturbar,trastornar el entendimiento. Exlurbavit<br />

omina. Plaut. Lo confundió, perturbó todo.<br />

EXTUSSIO, is, ivi, ítum, iré. a. Cela. Arrojar,<br />

echar tosiendo.<br />

EXTUSSITUS, a, um. parí, de Extussio. Cel, Aur.<br />

Arrojado tosiendo, con la tos.<br />

f EXÜBER, eris. com. Fest. Destetado.<br />

EXÜBÉRANS, tis. com.Lavt. Exuberante, superabundante.<br />

Fons exuberans. Lavt. Fuente que<br />

rebosa. Exuberantísimo vigore equus.Get, Caballo<br />

de muchísimo vigor.<br />

EXÜBERANTIA, as./. Gel. y<br />

EXÜBÉRÁTIO, ónis. f Vitruv. Exuberancia,<br />

suma abundancia.<br />

EXÚBERO, ás, ávi, átum, are. n. Virg. Sobrar,<br />

superabundar. ||ÍÍ. Gel. Ocasionar, producir abundancia.<br />

.<br />

Exuccus. V. Exsuccus.<br />

Exüuo. V. Exsudo.<br />

EXUETUS. V. Exsuetus.<br />

Exuco &c. V. Exsugo.<br />

Exui. pret. de Exuo.<br />

EXUL, ulis. com. Cic. Desterrado, eslrañado de<br />

su patria. Exul mentís. Ov. insensato, que ha perdido<br />

el juicio.—Avis luje mis. Petron. La cigüeña.<br />

EXULANS, tis. com. Cic. El que está desterrado.<br />

EXÜLÁTIO, ónis. Flor. Destierro.<br />

EXUEGÉRATIO, ónis. / Ccis. Llaga que se va<br />

haciendo.<br />

EXULCÍÍRATOR, órís. m. Plin. El que hace una<br />

haga.<br />

EXULCÉRÁTORIUS, a,um. Plin. Lo que tiene actividad<br />

y fuerza para llagar.<br />

EXUECÜRATRIX, \as.f. Plin. La que llaga.<br />

EXULCÉRATUS, a, um. Plin. Llagado. |j Irritado,<br />

ofendido. Parí, de<br />

EXULCERO, ás, ávi, átum, are. a. Cels. Llagar,<br />

ulcerar. ¡| Irritar, ofender, exasperar.<br />

EXÜLO, ás, ávi, átum, are. n, Cic. Estar desterrado.<br />

EXULTANTLV, ai. /. Paid. Insolencia, petulancia.<br />

|| Gel. Punzada, latido, el aumento qne tienen<br />

los dolores de cuando en cuando. \\ So Un. inundación,<br />

avenida, riada.<br />

EXULTO. V. Exsulto.<br />

EXULULATUS, a, um. Ov. Llamado, invocado con<br />

alaridos y como aullando. Parí, de<br />

EXULULO, ás, avi.álum, are. a. Ov. Dar fuertes<br />

alaridos, voces tristes y como aullidos.<br />

P A B 327<br />

EXUNXTIO, ónis. /.' Gel. Unción, la acción de<br />

untar.<br />

ExUNCTUS, a, um. parí, de Exungo. Plaut.<br />

Untado, a lo que se ha dado una untura.<br />

EXUNDANS, tis. com. Estac. Que sale de madre,<br />

inunda.<br />

EXUN'DÁTIO, ónis.Plin. Inundación, avenida,<br />

crecida.<br />

EXUNDO, ás, ávi, átum, are. n. Cy/..Inundar,<br />

salir de madre. Exundans ingenii fons. Juv. Vena<br />

de ingenio abundantísima.<br />

EXUSGO, is, nxi, nctum, gére. a. Plaut, Untar,<br />

frotar con algún licor.<br />

EXUNGUIS. m. f. gué. n. is. Tert. Que no tiene<br />

uñas.<br />

EXUXGÜLO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Quitar,<br />

arrancar las uñas. |¡ Veg. Perder el animal las uñas<br />

ó el casco.<br />

Exuo, is, xui, ütum, ere. a. Cic. Desnudar, despojar,<br />

quitar el vestido. || Quitar, despojar, robar,<br />

hurtar. ¡| Deponer, despojarse. Exuere Jidem.Tdc.<br />

Faltar á su palabra, a la fe.—Menlem. Virg. Mudar<br />

de parecer.—Animam. Ov. Morir.— Tributa.<br />

Tac. Rehusar pagar los tributos.—Hostem impedímentís.<br />

Cic. Tomar el bagage de los enemigos.—<br />

Jussa. Tac. Desobedecer.<br />

EXÜEÉRO y sus derivados. V. Exsupero.<br />

EXÜRGO. V. Exsurgo.<br />

EXÜRO, is, ussi, ustum, ere. a. Cic. Quemar,<br />

abrasar. Mdd ex animo exuri non potesl. Cic. No<br />

hai quien me lo quite de la cabeza, no se me puede<br />

desimpresionar.<br />

Exusciio. V. Exsuscito.<br />

EXUSTÍCI, ónim. m. plit): Vitruv. Los delincuentes<br />

marcados, á quienes por nota de infamia,<br />

se marca con juego.<br />

ExUSTiO, ónis. / C T<br />

ic. Incendio, quema, abrasamiento.<br />

Exuslio solis. Cic. Ardor, calor del sol.<br />

EXUSTUS, a, um. parí,<br />

mado.<br />

de Exuro. Cic. Que­<br />

EXÜTUS, a, um. parí, de Exuo. Cic. Desnudado,<br />

despojado. || Robado.<br />

EXUVLE, árum.y! plur. Cic. Despojos de la victoria,<br />

botin. ¡| Virg. Despojos, prendas, adornos de<br />

la persona. Exuviee capitis. Sen. Los cabellos.<br />

ExuvitB sacres pecudis.<br />

oro.<br />

Val, Flac. El vellocino de<br />

EXVÉLÁTUS, a, um. Prop.<br />

tado el velo.<br />

Descubierto, qui­<br />

EXVELLO, is. Apul. V. Evello.<br />

EXVERRO. Cal. V. Everro.<br />

E x YERTO, is, ti, sum, ere. n. Plaut,<br />

preocupar, anticiparse.<br />

Prevenir<br />

F A<br />

FABA, SO. f Oc.La haba, legumbre. Faba isfheec<br />

in me cudetur. Ter. Este nial vendrá á caer sobre<br />

mí.<br />

FABACEUS, a, um. Palad. Lo que es de habas.<br />

FA BACÍA, m.f. Plin. Torta de harina de habas.<br />

FABACIUS. a, um. Pal. y<br />

FABÁOÍNUS, a, um. Cal. V. Fabalis.<br />

FABÁLIA, ium. ii, piar. Col. Habares, sitios<br />

plantados de habas. \\ Plin. Tallos ríe habas.<br />

FABALIS. m.f. le. n. is. Plin. Lo que es de habas,<br />

lo perteneciente á ellas.<br />

PASARÍA, ÍC. j. Plin. Borcnn, isla en el mar de<br />

Gcrmuuia.<br />

FABARIS, is. m. Virg. Farfa ó Farfaro, rio de<br />

Palia.<br />

FABÁRIUS, a, um. Plin. Perteneciente á las habas.<br />

Fabariee calendes-. Macrob. Calendas de junio<br />

en que se ofrecían en los sacrificios ¿as primeras<br />

habas.<br />

FABÁTÁRIUM, ii. ii. Lampr. Vasija en que se<br />

guardan habas.


3 £<br />

¿8 P A B<br />

FAUATUS, a, um, Fest. V. Pabaceus.<br />

FÁBELLA, ee. f. r/im. f/e Fábula. Cic. Fabulilla,<br />

cuento, historieta. || Pieza de teatro. Fabellee Enripiáis.<br />

Cic. Las tragedias de Eurípides.— Tereu­<br />

íii. Cic. Las comedias de Terencio.<br />

FÁBELLATOR, oris. vi. Apid. Fabulador, el que<br />

. Guenta tabulas. j| Fabulista, escritor de fábulas.<br />

FABELLATRIX, icis./. Afr. La que cuenta fábulas.<br />

FVBELLO. ás, are. Lucr. V. Fabulor.<br />

FABIÍR, bra, bruta. CÍ;. Fabril, perteneciente al<br />

artiíice de cualquier arte.<br />

FABER, bri. m. Cic. Maestro, artífice, fabricante,<br />

oficial, artesano. Faber eedium. Gel. Arquitecto,<br />

maestro de obras.—/Erarías. Lic. Latonero, calderero—¿Eris.<br />

Hur. Fundidor. — Auraríus. Platero.—Eborís.<br />

Hur.—Mar morís. Hur. Escultor en<br />

marfil, en mármol.—Lignarias. Liv.—Malcriarías.<br />

Plaut. Carpintero. — Ferrarías. Plaul. Herrero,<br />

cerrajero.<br />

FABERIANUÜ, a, um. Cic. Perteneciente á Faberio,<br />

nombre propio romano.<br />

FAUERRIME. adv. Apul. Con grande arte.<br />

FABETCM, i. n. Plin. Habar, sitio sembrado de<br />

habas. _ .<br />

FABIANOS, a, um. 'Nep. Perteneciente á algunos<br />

de los Fabios romanos, ó á la tribu fabia.<br />

FACÍ!, onim. UÍ. piar. Cic. Los Fabios, familia<br />

muí noble de llama.<br />

FABIIUNL'MJÍ.ÍÍ, Bromen, ciudad de Alemania.<br />

FABIUS Pietor, №. Liv. FabioPíctor, patricio romano,<br />

gran jurisconsulto, literato y anticuario.<br />

FABIUS, a, um. Cic. Perteneciente á alguno de<br />

los Fabíos.<br />

FABRÁTÉÍUA, a¿. / Cic. Fabateria ó Falbaterra,<br />

colonia y ciudad de ¿os volseos en el Lacio.<br />

FABRATERSÜS, a, um. Plin. Lo perteneciente á<br />

Falbaterra, cuyos habitantes se ¿laman Fabraterni,<br />

órurn. Liv.<br />

FABRE. adv. Plaut. Artificiosaineute, con arte.<br />

FABRÉFÁCÍO, is, féci, factum, cere. a. Aur. Vici.<br />

Fabricar, componer, edificar, construir con arte:<br />

FABREFACTUS, a, um. Apul. Hecho artificiosamente,<br />

con destreza, con arte.<br />

FABRICA, a?./ Cés. Taller, obrador del artífice.<br />

j| Vilruv. El arte del lubricante. || Fabrica, la casa<br />

fabricada ó hecha con arte. Fabricam Jingere.Ter.<br />

Fingir nn embuste, un enredo.<br />

FAORFCATIO, onis. f. Cic. Fabricación, fábrica,<br />

la acción de fabricar. |¡ Cic. Arte, artificio.<br />

FABRÍCÁTOR, oris. m. Cic. Fabricador, fabricante,<br />

artífice.<br />

FABRÍCATRIX, Icis. /. Lacl. La que fabrica,<br />

FABRÍCATÜS, us. m. Sid. V. Fabricatio.<br />

FABRÍCATUS, a, um. parí. í/eFabricor. Cic. Fa<br />

bricado, trabajado, hecho con arte.<br />

IAABRÍCENSES, iuin. m. plur. Cod. Oficiales,obreros<br />

de un arsenal, ios que trabajan en las armerías<br />

y fundiciones.<br />

FABRICIANÜS, a, um. Cic. Perteneciente á alguno<br />

de los Fabricios romanos.<br />

FABRICIUS (CajusJ Luscimus. m. Liv. Cayo Fa­<br />

­ bricio Luscínio, ciudju­ítano romano, que obtuvo los<br />

mayores empleos, y fué ejemplo de frugalidad.<br />

FABRICIUS, a, um. lior. Perteneciente á alguno<br />

de los Fabrícaos.<br />

EABRÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Tac. y<br />

FABRÍCOR, áris, áíus sum, ar¡. dep. Cíe. Fabricar,<br />

hacer, trabajar, construir. Fabricare animuin.<br />

Sen. Formar A ánimo, el corazón.<br />

FABRÍCUS, a, um. V. Fabrihs.<br />

f FABRÍFÍCATIO, onis./ Tert. Fábrica, hechura.<br />

FABRILIA, ium. vi. plur. Hor. Las cosas ó materias<br />

pertenecientes á los artífices, artesanos o artistas.<br />

FAIUULIS. №. f. le. n. is. Cic. Perteneciente ai<br />

niac­lro ó artífice.<br />

4..<br />

PAC<br />

¡ FABIÍÍLTTER. adv. Prud. Con arte,<br />

i FÁBULA, a?. /. Petrun. í­'ábula, rumor, hablilla<br />

del pueblo verdadera 6 falsa. || Conversación, plática.<br />

j¡ Cuento, novela. || Poema dramático. Plaul.<br />

Fabulam daré ó docere. Cic. Dar, representar una<br />

¡ comedía. Fábula; jam nos sumus.Ter. Ya no somos<br />

I para nada. Infabulis esse. Suet. Ser el asunto, la<br />

materia de lus conversaciones. Lupus in fábula.<br />

I adag. Cic. Proverbio de que se usa, cuando aquel<br />

de intien hablábamos, se aparece de repente. Entre<br />

•nosotros: Fu mentando al ruin de itoma, luego<br />

asoma, ref.<br />

FÁBULA, se. / dim. de Faba.<br />

FÁBÜLARÍS. №. f. re. /i. is. Suet. Fabuloso, que<br />

contiene fábula ó ficción.<br />

FABULATIO, onis. /. Col. Fábula, cuento, novela.<br />

FABULATOR, oris. №. Sen. Fabulador, fabulista,<br />

el que cuenta o escribe fábulas.<br />

FABULINUS, i. №. JS'on. El dios que los romanos<br />

creían presidia á los niños que empezaban á hablar.<br />

FÁBULIS. m. f.\é. n. is. Varr. F. Fabalis.<br />

FÁBÜLO, onis. №. Varr. El que cuenta cuentos,<br />

bufón, chocarrero.<br />

FABULO, ás, ávi. átum, are. a. Plaul. y<br />

FÁBÜLOR, aris, atus sum, ári. dep. Plaut. Pabular,<br />

hablar, decir, contar, j|Liv. Fingir, contar<br />

, cuentos.<br />

FABÜLÓSE. adv. Fabulosamente, con ficción.<br />

FÁBÜLÓSÍTAS, átis. /. P/z»..Pabulosidad, vanidad,<br />

incertidumbre, falsedad de las fábulas y de<br />

los que las cuentan.<br />

FABÜLOSÜS, a, um. Suet. Fabuloso, incierto. ¡¡<br />

Célebre, famoso por sus muchas fábulas.<br />

FABÜLUM, i. ii, y Fábulus, i. №. Cal. Una ha­<br />

; ba, un grano de haba.<br />

FACE, en lugar de Fac. Plaut.<br />

FACELA, te. / y Face­lare, ís. n. Lamp. Ensalada<br />

de alubias ó judías.<br />

I FACESSÍTUS, a, um. Cic. Hecho,ejecutado, cum­<br />

; plido.<br />

i FÁCESSO, is, ssi, ó ai vi ó sii, situm, ssé're. n.<br />

; frec. de Fació. Plaul. Hacer, cumplir, ejecutar, j]<br />

¡Suscitar, acarrear. || Partir, irse, retirarse. j| a.<br />

• Plaul. Echar, apartar, hacer salir. Facessere alt­<br />

| cid negoliuin. Cic. I)ar que hacer á alguno, acarrearle<br />

trabajos, molestia.—AUcuipericulum. Cic.<br />

Poner, meter á uno en peligro.—Ex urbe. Liv. Salir<br />

de la ciudad.­­llem. Plaul. Poner una demanda,<br />

un pieito.<br />

¡ FACETE, adv. Cic. Graciosamente, con chiste y<br />

\ gracia. || Ter. Con propiedad, con buen gusto.<br />

FACEITA, a?. / Gel. y<br />

FACETEN, árum. f. plur. Cic. i^acecía, gi acias,<br />

chistes, sales, donaires, graciosidades, agudezas,<br />

; chanzas.<br />

FACÉTIOR, áris, ari. dep. Sid. Usar de chistes,<br />

gracias, donaires, 8¿c.<br />

FACÉTÓSUS, a, um Cic. y<br />

FACÉTUS, a, um. Cic. Faceto, gracioso, chisío­<br />

¡ so, salado, burlón. Facetus victus. Plaut. Comida<br />

esquisíta, delicada. Facetes aures. Marc. Oídos<br />

finos, escrupulosos, delicados.<br />

¡, FAC/ENUUS, a, um. Cic. Lo que se ha de hacer.<br />

FACIENS, tis. com. Ov. Que hace, que causa ó<br />

produce. Vinum jacieus iugeuium. Ov. Vino que<br />

da espíritu. Facienles frigora venti. Ov. Vientos<br />

que ocasionan frío.<br />

t nte.||Oc.<br />

,. ,FACIES, éi. Cic. La cara, el rostro, el sem­<br />

Hermosura.|[Traza, figura, presen­<br />

, disposición del cuerpo, lacha, aspecto. Facics<br />

ser monis. Quint. Aire, giro del estilo.— Pugna:.<br />

Tac. O'rden de batidla. Facie prima. Sen. A'primera<br />

vista.— Consdiípiiblíci. Tac. Socolor, con<br />

pretesto de una determinación pública. Faciem<br />

perfricare. Plin. Quitársela mascarilla, perder la<br />

vergüenza. Immutatu facics urbís eral. Cic. La<br />

ciudad había mudado de aenibiunfe.


F A C<br />

FÁGÍLE, lius,cillíme. adv. Cic. Fácil, facilísimamente,<br />

sin trabajo, sin dificultad. |¡ De buena voluntad,<br />

con buen ánimo. Fucile omites per/erre.<br />

'Ver. Acomodarse á todo el mundo, avenirse bien<br />

con todos. — Deterrimus. Cic. El peor, el mas<br />

malo de todos., Facillime agere, vivere. Ter. Vivir<br />

con anchura, con conveniencia, pasarlo grandemente.<br />

FÁCÍLIS. m.fi le. -n, is. Cic. Lo fácil, sin trabajo<br />

ni dificultad. |¡ Pronto, espedito, vivo, desembarazado.<br />

|]Afable, humano, tratable. Scevitia fiaeilis.<br />

Hor. Crueldad que cesa, se aplaca presto.—Amiciliá<br />

vir. Sal. Hombre sociable, que fácilmente gana<br />

amigos.— Terra pecori. Virg. Tierra que fácilmente<br />

sustenta el ganado. — Hispania firugum.<br />

Claud. Xja España, abundante, fértil en granos.<br />

FACILITAS, átís. / Cic. Facilidad, prontitud,<br />

presteza. || Afabilidad, benignidad, dulzura en el<br />

trato.<br />

FÁCÍLÍTER. adv. \itruv. Fácilmente.<br />

FÁCÍNORÓSUS, a, uní. Cic. Facineroso, delincuente,<br />

malvado, desbocado, disoluto.<br />

FACÍNUS, Óris. n. Cic. Acción, empresa, hecho<br />

bueno ó malo, según el adjetivo que se te añade, ó el<br />

contesto. |¡ Delito, maldad, atentado, infamia, picardía.<br />

- f<br />

FACIÓ, is. féci, factum, cére. a. Cic. Hacer,<br />

obrar, ejecutar. ¡(Practicar, ejercitar. Faceré ex<br />

sud dignitate. Cic. Obrar conforme á su dignidad,<br />

á su estado. — Ad uriñes dij/ieullatem. Plaui. Ser<br />

útil, bueno, remedio para la dificultad ó detención<br />

de oriua.—Finan studiis. Cic. Concluir, dejar los<br />

estudios.—Jacturam. Cic. Perder, tener, padecer<br />

una pérdida.— Copiam ó potestatem. Cic. Dar disposición,<br />

facilidad, proporción, ocasión, oportunidad.—Pericultim.<br />

Ter. Tentar, probar, examinar,<br />

—Ralum. Liv. Ratificar, dar por bien hecho, confirmar.—Satis.<br />

Cic. Dar satisfacciou, satisfacer.—<br />

Palam. Cic. Publicar. — Se magnum. Plaut, Hacerse<br />

hombre grande, venderse por persona de importancia.<br />

Fac, si quidfacis. Sen. Haz lo que haces,<br />

despáchate.—Esse, Ha esse. Cic. Supongamos,<br />

demos que sea así.—Qai ego sum esse te. Cic. Ponte<br />

en mi lugar. Feeisse vid-e tur. Cic. {Formula de<br />

los juicios criminales). Sin duda lo ha hecho, parece<br />

que esta convencido. Ut sementem jeceris,<br />

ita metes, adag. Como sembraréis, cogeréis, ref.<br />

Dii [avientes adjuvant. Manum admoventi fortuna<br />

est imploranda. adag. A' Dios rogando, y con el<br />

mazo dundo, ref<br />

FACTIO, ónis. f. Cic. El acto de hacer, y el modo<br />

de obrar, de ejecutar algo. j| Facción, parcialidad,<br />

partido, bando, conspiración. || O'rden, clase,<br />

compañía, sociedad.<br />

FACTTÓNÁRII, órum. ni. plur. Cód. Teud. Los<br />

capitanes de las cuatro facciones de aurigas en<br />

Roma.<br />

FACTIÓSE. adv. Cic. Por facción ó conspiración.<br />

FACTIÓSUS, a, um. Sal. Faccioso, inquieto, revoltoso,<br />

perturbador. 11 Nep. Cabeza de bando, de<br />

partido. Facliosus tingad. Plaut. Vano y jactan­<br />

cioso, prometedor,<br />

FACTÍTÁMENTA, órum. ÍÍ. pl. Tcrt. Las cosas<br />

hechas.<br />

FACTÍTATIO, ónis. /. Tad. Acción frecuente.<br />

FACTÍTATOR, óris. TU. Tcrt. El que hace á menudo,<br />

el que practica.<br />

FACTÍTATUS, a, um. parí, de Factito. 67c. Hecho<br />

muchas veces, practicado.<br />

FACTÍTIUS Ó Facticius, a, um. PHn, Facticio,<br />

lo que se hace con arte y no naturalmente, artificial.<br />

FACTÍTO, ás, ávi, atuin, are. a. frec. de Fació.<br />

Cic. Hacer frecuentemente, á menudo, practicar,<br />

ejercitar, tener por ocupación ordinaria.<br />

FALTO, ás, are. a. frec. de Fació. Plaut. Hacer<br />

frecuentemente.<br />

F A L &>9<br />

FACTOR, óris. m. Lact. Factor, el que hace alguna<br />

cosa.<br />

FACTÓRIUM, ii. n. Palad. La pila ó lagar cu que<br />

se esprime la aceituna.<br />

FACTUM, i. n. Cic. Hecho, acción, obra. Factti.<br />

Virg. Hazañas, hechos señalados.<br />

FACTURA, as /. Plin. Hechura, ¿a forma de L;<br />

obra.11Gel. Hechura, la acción de hacer algo. \\<br />

Prud. La misma obra hecha.<br />

FACTUS, i ó us. m. Plin. La cantidad de aceite<br />

que se hace de una vez.<br />

FACTUS, a, um. parí, de Fio. Cíe. Hecho, ejecutado,<br />

obrado. Homo factus ad unguem. Hor.<br />

Hombre perfecto, bien hecho ó formado.—Ad aliquid<br />

expediendum. Cic. Nacido, propio para dar<br />

salida á una cosa. Dictum, factum. Ter. Dicho y<br />

hecho. Factum bene, optime. Ter. Formulas de<br />

alegría y gralulanon. Oh qué bien hecho ! Grande<br />

mentel — Male. Formula de desagrado, de desaprobación.<br />

Cic. Malo ! Mal hecho ! Oh qué mal hecho!<br />

FÁCULA, vd.fi Prop. Tea pequeña, ó ¡¡alo propio<br />

para teas.<br />

FÁCÜLTÁCÜLA, 3d. fi.dim. de Facultas. S. (Ja.<br />

Patrimouio corto.<br />

FACULTAS, áús.f Cic. Facultad, potencia, virtud<br />

de hacer alguna cosa, tuerza, poder, propiedad.<br />

|| Comodidad, disposición, facilidad, ocasión,<br />

proporción,oportunidad, medio, coyuntura j[Abundancia,<br />

cantidad, provisión, [jTalento, capacidad,<br />

suficiencia, don natural. Facultas nutnmoriün<br />

Roma! iili est. Cic. Tiene disposición de dinero, de<br />

hallarle en H&omñ.Tttee me facúltales sustine.nl. Cic.<br />

Tus facultades, tus bienes, tu hacienda, tu caudal<br />

me sostienen.<br />

FÁCULTER. ant. en lugar de Facile. Fest.<br />

FÁCUNDE. adv. Liv. Elocuentemente, con facundia'y<br />

elegancia.<br />

FACUNDIA, m.fi Sal. Facundia, elegancia,abundancia<br />

de palabras y frases, Facundia verborum<br />

Sallustii. Gel. La propiedad y fuerza de palabras<br />

de Salustio.<br />

FÁCUNDÍTAS, átis. /. Plaut. V. Facundia.<br />

FÁCUNDUS, a, um. Sal. Facundo, abundante,<br />

copioso en el hablar, verboso, elocuente.<br />

F/ECÁTUS, a, um. Cat. Lo que se saca de las<br />

heces.<br />

F^CÓsus, a, um. Mure. Abundante de heces.<br />

FJECÚLA, ai. f. Hor. Licor espeso.<br />

F^CÜLENTE. adv. Cele y<br />

F-ECÜLEXTER. adv. Virg. Con cantidad de heces.,<br />

FJECCLENTIA, OÍ. / Sid. Abundancia de heces,<br />

F^CÜLENTUS, a, um. Col. Lleno de heces.<br />

FJECÜTÍNUS, a, um. Gel. V. Faeoatus.<br />

F.EMÍNA, í'iBnus, fajnebris y los demás derivados.<br />

V. Femiua, Jéuus, fenebrts, &c.<br />

FÍESÚLA. ¡E.f. y Faísulaj, árum. fi. pl. Fiésoli,<br />

ciudad de la Etruria, cerca de Florencia. Se halla<br />

también sin diptongo.<br />

F-SSSÜLANUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á Fiésoli.<br />

FJEX, vacls.fi. Cel. Lahcz, el escremeuío ó •: Jcoria<br />

de muchas cosas liquidas, j | Hor. Licor es- »<br />

, peso que echan de si ios peces. |¡ Cic. El hombre A<br />

1<br />

vil y despreciable. Dies sincJcS'-c. Mure. Día claro,<br />

de una luz pura, sin sombras o nubes.<br />

FAGEUS. y,, um, y<br />

FAGINEIÍS, a, um, ó<br />

FAGÍNUS, a, um, Virg. Lo que es de madera de<br />

haya.<br />

i FAGUS, i.fi Virg. La haya, árbol.<br />

FÁGXJTAL, is. n. Plin. Un parage de Roma en.<br />

el Esquilino, donde había una haya y un pequeño<br />

templo consagrado á Júpiter, dicho por esto Fagutalis.<br />

! FALA, ÍB. f. Plaut, Torre de madera desde<br />

: donde arrojaban armas en los sitios de plazas. |l<br />

, Juv. Cierto tablado á modo de torre que se levan-


330<br />

F A L<br />

tuba en el circo para comodidad de los espectadores<br />

y para otros usos.<br />

FALACER, cris. m. Varr. Uno de los quince llámines<br />

establecidos en liorna.<br />

PALÁRÍCA. ai. _/! Liv. Falarica, arma enastada,<br />

arrojadiza ú mudo de azagaya, en cuyo hierro se<br />

ataban mechas de estopa untadas con pez } y las<br />

pegaban fuego cuando las arrojaban.<br />

FALCÁRIUH, ii. 7/Í. Cic. El que hace hoces.<br />

FALCÁTOR, óris. m. Col. El segador, el que corta<br />

con la buz.<br />

FALCÁTUS, a, uní. Plin. Hecho á modo de hoz.<br />

Falca/us ensis. Virg. Cimitarra, espada corva, alfange.<br />

— Curras. Ce's. Falcáis? quadrigec. Cure.<br />

Carros falcados, los carros armados de. hoces cortantes<br />

usados en la guerra.<br />

FALCÍCÜLA, se. f. dim, Palad. Hoz ó falce pedueña.<br />

FALCIDIA \ex.f.I)ig. Lei falcidia, sobre ta cuarta<br />

parte de los bienes hereditarios, que el derecho dispone<br />

quede libre al heredero, disminuyendo los<br />

legados, si esceden de las tres cuartas partes de la<br />

herencia.<br />

FALCIDIÁXUS, a, um. Cic. Perteneciente a Falcidio,<br />

nombre propio romano.<br />

FALCÍFER, a, um. ¡Sil. y<br />

FALCÍOFR, a, um. Ov. El que lleva, ó está armado<br />

de una hoz. Es epíteto de Saturno.<br />

FALCÍPÉDIUS, a, um Maro. Estevado, el que<br />

tiene los pies ó ¿as piernas encorvadas á manera<br />

de hoz.<br />

FALCO, Ónis. m. Fesl. El halcón, ave de rapiña,<br />

especie de gavilán.<br />

FALCO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Falcar, segar,<br />

cortar con la hoz.<br />

FALCÓLA, se./ dim. Col. Hoz pequeña. \\Plin.<br />

La uña corva ó garra de algunos animales.<br />

FALENSIS portus. m. Falmout, ciudad de Inglaterra.<br />

FALERE, is. 11. Varr. El pilar.<br />

FÁLÉRIÍ. órum. m. plur. Liv. Falera, ciudad un<br />

tiempo de Toscana, hoi un lugar corto.<br />

FÍLERÍ.VA tribus. /. Liv. La Tribu Falerina,<br />

rústica, en Campanin.<br />

FÁLERNÜS, i. m. Liv. Falerno, campo en Tierra<br />

de Labor, abundante en buen vino.<br />

FALERNÜS, a, um. Hor. Lo perteneciente al<br />

campo de Falerno.<br />

FÁLISCÁNUS, a, um. V. Faliscus, a, um.<br />

^» FÁLISCI, órum. m.plur. Liv. Faliscos. pueblos<br />

de Toscana.<br />

FALISCUS, a. um. Cic. Perteneciente á la ciudad<br />

de los Faliscos. Faliscus ventee. Alare. Vientre de<br />

puerco ó de otro animal relleno de otras cosas para<br />

comer.<br />

FALLÁCIA, ae./ Cic. y<br />

FALLACIES, éi. f. Apul. Falacia, engaño, mentira.<br />

•f FALLACÍLÓQUENTIA, as.y. Cic Modo de hablar<br />

falaz.<br />

•f FALLACIÓSUS, a, um. Gel. Lleno de falacias,<br />

engañoso.<br />

FALLÁCITER. ado. Cic. Con falacia, con en-<br />

r<br />

gaño.<br />

FALLAX, ácis. com. Cic. Falaz, engañoso, mentiroso,<br />

lleno de malicia y fraude.<br />

FALLENS, tis. com. Cic. El que engaña. Fallens<br />

vesfigium. Plin. men. Parage resbaladizo.<br />

FALLO, is, féfeüi, falsum, lére. a. Cic. Engañar.<br />

¡| Seducir. Puliere fidem. Cic. Faltar á la fe.—<br />

Relia. Ov. Evitar las redes, escaparse de ellas.<br />

—Alandal a. Ov. No ejecutar las órdenes.—Sermonibus<br />

horas. Ov. Engañar las horas, el tiempo con<br />

varias pláticas.—Tetuslatem. Plin. Conservarse á<br />

pesar de la antigüedad. —Pro aliquo. Gel. Pasar<br />

oor otro. Nec ser monis jallebat lamen. Plaut. Con<br />

Indo sabía lo que hablaban. Si scicns fallo. Le .<br />

F A M<br />

Formula de jurar y de maldecirse el que jura, si<br />

jalla (i la fe.<br />

PALSARIUS, ii. m. Suei. Falsario, falsificador,<br />

falseador, el que falsifica, contrahace los instrumentos<br />

públicos, como testamentos. &c.<br />

FALSATIO, ónis. y.'. S. Ger. Falsificación, la acción<br />

de falsificar.<br />

FALSATUS, a, um. part. de Falso. S. Ger. Falseado,<br />

falsificado.<br />

FALSE. adv. Cic. Falsamente, con falsedad, engaño.<br />

FALSÍDÍCUS, a, um. Plaut. Embustero, el que<br />

acostumbra á decir falsedades y mentiras.<br />

FALSÍFÍCÁTIO, ónis. y. Col. Falsificación.<br />

FALSIFÍCATUS, a, um. Prud* Lo mismo que<br />

FALSÍFÍCUS, a, um. Plaut, Falsario.<br />

FALSÍJÜRIUS, ii. m. Plaut. Perjuro, el que jura<br />

en falso.<br />

FALSÍLOQUENTIA, x.f. V. Fallaciloquentia.<br />

FALSILOQUIOS, ii. n. S. Ag. Mentira.<br />

FALSÍLOQUUS, a, um. Plaut. V. Falsidicus.<br />

FALSÍMONIA, as. / y<br />

FALSÍMONIUM, ii. nsPlaut. Falsedad, fraude,<br />

falacia.<br />

FAXSIPÄRENS, tis. com. Cat. El que tiene padre<br />

supuesto.<br />

FALSÍTAS, ätla.f.Cic. Falsedad, mentira. || La<br />

| cosa falsa.<br />

•f FALSO, äs, äre. a. Dig. Falsear, falsificar,<br />

j FALSO, adv. Cic. Falsamente, con falsedad.<br />

FALSUM, i. n. Cic. Lo falso, cosa falsa, falsedad.<br />

! FALSUS, a, um. part. pas. de Fallo. Ter. Enpa-<br />

| fiado. |\.CÍc. Falso, engañador, infiel, embustero,<br />

i |j Incierto, fingido, varo, falso. Ñeque ea res fal-<br />

, sum me ha/mil. Sal. Ni me engañó aquello.<br />

¡ FALX, lcis./. Cic. Falce, la hoz ó cuchillo corvo.<br />

¡ FAMA, as. j. Cic. Fama, noticia, rumor, voz coí<br />

mun. 11Estimación, crédito, concepto, reputación,<br />

i opinión. |¡ Virg. La Fama, hija de 1% Tierra, heri<br />

mana de Ceo y Encelado. || Virg. Infamia.<br />

! FAMA AUGUSTA, re. / Famagosta, ciudad de h<br />

• isla de Chipre.<br />

| FAMELÍCE. adv. Plaut. Hambrientamente, con<br />

; hambre.<br />

i + FÄMELTCÖSUS, a, um. Fest, y<br />

FÁMÉLÍCUS, a, um. Ter. Hambriento.Famelicosa<br />

, terra. Fest. Tierra árida, seca. || Pantanosa.<br />

FÄMELLA, DO. / dim. de Fama. Fest.<br />

; FÄMES, ÍS. / Cic. Hambre, deseo, apetito de<br />

comer. ¡¡Carestía, falta de bastimentos. ||Pobrera,<br />

miseria. || Cels. Dieta. || Virg. Deseo vehemente,<br />

ansia. Optimum condimentumfunes. O/nnia<br />

escalenta obsessis. Pona off a posl pancm. adag. A'<br />

buen hambre no hai pan malo. rcf.<br />

FÄHIGER, era, rum. Varr. El que hace correr<br />

la voz.<br />

FAMÍGÉRÁBÍLIS. m.f. le. ra. is. Apul. Conocido<br />

por la fama, famoso, célebre.<br />

! FAMJGERATIO, onis. f. Plaut. El acto de esteuder,<br />

de hacer correr la fama.<br />

FAMÍGERÁTOR, öris. m. Plaut. y<br />

i FAMÍGÉRATRIX, i eis. /.* Apul. V. Famiger.<br />

i FAMÍGERATUS, a, um. Apul. Divulgado, famoso.<br />

FAMILIA, *&.f Cic Familia, el número de siervos<br />

de una casa. || Familia, la gente que vive en una<br />

; casa bajo el mando del señor de ella. |] Familia, la<br />

ascendencia, descendencia y parentela. || El caudal<br />

y bienes de una familia. j| Secta, escuela de los<br />

filósofos. || De los gladiadores.<br />

i 1 FAMÍLIARESCO, is, scére. n. Síd. Hacerse fai<br />

miliar,<br />

FÁMILIÁRÍCUS, a, um. Varr. Perteneciente á la<br />

j familia, familiar, casero, ordinario.<br />

i FAMÍLIXRIS. m. f. re. n. is. ior, issunus. Liv.<br />

Familiar, lo perteneciente á la familia, casero. ||<br />

Amigo, confidente, familiar. Famitiarior aditus in<br />

domum. Liv. Entrada libre, amistosa en su casa.


P A N<br />

FÁM'ILIARÍTAS, atis./ Cic. Familiaridad, comu- |<br />

ideación, amistad muí casera, trato estrecho y con ,<br />

llaneza. I<br />

FAMÍLIÁRÍTER. adv. Cic. Familiar, casera, intimamente,<br />

con amistad y confianza. Causas nossc<br />

familiariter. Quiñi. Conocer las causas con gran<br />

práctica de todas las particularidades. ¡<br />

FAMÍLIOLA, ve.. /'. dita. 8. Ger. Familia corta.<br />

FÁMÓHE. adv. .Veri. Con fama, famosamente. j<br />

FÁMÓSITAS, átis. /. Tert. Infamia, ignominia, :<br />

mal nombre, descrédito. j<br />

FAMOSOS, a, um. Tac. Famoso, loque tiene fama I<br />

y nombre, célebre. j| Infame, de mala fama, desa- i<br />

creditado. Famosi libelli. Suet. Famosa epigra.mmata.<br />

Id. Famosum carmen. Hor. Sátiras, libelos<br />

lamosos, infamatorios.<br />

FÁMUL, en lugar de Famulus. Lucr.<br />

FÁMULA, a?./. Virg. Fámula, sierva, criada.<br />

FÁMÚLÁBUNDUS, a, um. Tert. V. Famulatorius.<br />

FÁMÜLANS, tis. com. Claud. El que sirve. Famulanle<br />

fortuna aliejuid agere. Claud. Hacer alguna<br />

cosa con a^ida de la fortuna, teniéndola<br />

favorable.<br />

-f- FÁMÜLANTER. adv. Non. Con humildad como<br />

de criado.<br />

FAMÜLÁRE. adv. Estar,. Servilmente.<br />

FAMÚLÁRIS. m. f re. /1. is. Cic. Loque per- [<br />

fenece al criado ó criada.<br />

FÁMÜLÁTIO, bais.fi Apul. La multitud de cria- j<br />

dos ó criadas.<br />

FXMÜLÁTÓRIUS, a, um. Tert. Servil.<br />

FÁMÜLATRIX, icis. f Sid. La criada ó sierva.<br />

FAMÜLATUS, us. m. Cic. La servidumbre.<br />

FÁMÜL.ÁTUS, a, um. Tert. Reducido á servi-<br />


F A ii F A S<br />

parecida- al trigo, que comunmente llamamos escanda.<br />

|| Hor. Harina. Farro pió venerare \'eslam.<br />

Ofrecer á la diusa Vesta una turta de tarro.<br />

FARCÍMEN, ínis n. Varr. Trina llena de carne<br />

picada, como salchicha, chorizo &ic.<br />

FARCÍMINÓSUS, a, um. Veg. Que padece la enfermedad<br />

FARCÍMÍNUM, i. n. Veg. Lamparones de caballos,<br />

cierta enfermedad que padecen las caballerías.<br />

FARCINO, as, are. a. Alare. Cap. y<br />

FARCIO, is, si, rtum y rctum, cire. a. Plin. Meter,<br />

llenar, embutir. || Caí. Cebar. Farcire alicui<br />

centones. Plaut. Llenar á uno de mentiras.—Inlestinum.<br />

Aptil. Llenar una tripa, hacer chorizos,<br />

salchichas ¡kc.<br />

FARCTUS, a, um. V. Fartus.<br />

FARFARUS, i. 7/1. Ov. Furia, ido de Italia.<br />

FARFAROS, i.f. Plin. y<br />

FARFENUM, i. n. Fesl. ó<br />

FARFÜGIUM, ii. n. Plin. Especie de álamo.<br />

FARI. V. Faris.<br />

FARIÑA, is.f Plin. Harina. || El pan. |) Todo lo<br />

que se reduce á polvo. Cuín fueris nostres fariña:.<br />

Pers. Habiendo tú sido de nuestra grei, de nuestra<br />

naturaleza y costumbres.<br />

FÁRINARIUS, ii. m. Cat. Harinero, el que trata ó<br />

trafica en harina.<br />

FÁRÍNAIUUS, a, um. Cat. Harinero, lo pertenecienle.<br />

á la harina.<br />

FÁRÍNOSUS, a, um. Veg. V. Farinarias.<br />

FÁRÍN'ULA, HÍ. /. dim. de Fariña. Fesl. La flor<br />

de Ja harina.<br />

FÁRÍNULENTUS, a, um. Apul. Enharinado, cubierto,<br />

espolvoreado de harina.<br />

FARIO, ónis. m. Aas. Pez del rio Alósela, que<br />

algunos dicen ser la trucha.<br />

FÁRIS, fatur, fatus sum, fari. dep. Cíe. Hablar,<br />

decir, proferir. La pmmera persona For no se usa.<br />

FARNUS, i. m. Palad. Especie de encina ó haya.<br />

-\ FARPIUM, ii. n. Fest. Torta que se ofrecía en<br />

los sacrificios.<br />

FARRACEÜS y F'arracius, a, um. Varr. Perteneciente<br />

al farro.<br />

FARRÁGINARIA, órum. n. plur. Col. y<br />

FÁRRAGO, ínis. f. Varr. Mezcla de varios granos<br />

para pasto del ganado, y las granzas de ellos,<br />

jj Pers. Fárrago, composición desordenada y mezclada<br />

de varias cosas. \<br />

FARRARÍUM, ii. n. Vitruv. Granero, panera, •<br />

hórreo.<br />

FARRÁRIUS, a, um, Cat. Perteneciente al farro, ¡<br />

a la harina.<br />

FARRÁTUS, a, um. Pers. y<br />

EARREARIUS, a, um. Cat. V. Farrárius.<br />

FARREUM, i. n. Fesl. El granero. || Plin. Pan ó<br />

torta de harina de trigo que se ofrecía en los sacrificios<br />

de las bodas.<br />

FARREUS, a, um. Col. Hecho de farro ó de<br />

harina.<br />

FARRÍCULUM, i. n. Palad. Pan ó torta hecha de<br />

trigo nuevo mezclado con mosto.<br />

FARRILIS. m.f. le. -/i.üs, V. Fartilis.<br />

FARRIS. genit. de Ear.*V<br />

FARTÍLIS. m.f. le. n. is. Plin. Lo que se puede<br />

llenar ó embutir de carne picada y grasa, comí,<br />

las tripas.<br />

FARTIM. ado. Apul. Estrecha, apretadamente,<br />

embutiendo, como se llenan las hipas.<br />

FARTOR, óris. m. Cic. El mondonguero, el que<br />

hace chorizos, salchichas, y todo lo que pertenece á<br />

Uenar tripas de carne picada y grasa. || Col. El que<br />

cria y ceba aves.<br />

FARTUM, i. n. Plin. El relleno, todo lo que sirve<br />

para llenar ó rellenar tripas y cueros, ó vientres<br />

de aves y animales. Fartum vestís. Plaut. El<br />

cuerpo ó la persona vestida.<br />

FARTUKA, ;í:. f. Vitruv. El relleno, la acciua<br />

! de rellenar. ¡| Col. Ei cebo de las aves, la acción<br />

de cebarlas.<br />

FARTUS, tis. in. Col. V. Fartum.<br />

FARTUS. a, um. parí, de Farcio. CTC. Lleno, relleno<br />

de carne picada y grasa. ||iU(i/'c. Amontonado.<br />

FARUM Ó Ptiarum, i. ;/. Sucl. El faro de Bolonia,<br />

en el estrecho de Calais.<br />

FAS. indecl. n. Cic. Lo que es conveniente,<br />

lícito, justo, arreglado á la razón y justicia. Fas<br />

gentium, armorum, patria:. Tac. El derecho de<br />

geutes. de la guerra, de la patria.- Imnwríale carina:.<br />

Virg. Privilegio de la inmortalidad.<br />

FASCÉLÍNUS, a, um. SU. Lo perteneciente á la<br />

Diana Fascélide.<br />

FASCELIS, idis, y FasceTítis, ídis. /. Hig. Sobrenombre<br />

de Diana, que tomó de un huz de leña,<br />

en que envolvió susinuiíacro^fréstes, cuando lesacb<br />

con su hermana Ifigcnia de la Quersoneso táurica.<br />

FASCES, ium. / plur. V. Fascis.<br />

FASCIA, pe./. Cíe. La venda, la faja ó banda. |¡<br />

Ov. La corbata con que las'mugeres cubrían el<br />

pecho. |¡ Banda real, diadema, pelare. Zona de \h<br />

estera. |j Vitruv. Lista, listón. I\'on tst nostr,e<br />

fascice. Patrón. No es de nuestra grei, de nuestra<br />

clase ó coudicíon.<br />

FASCÍATIM. adv. Quint- Por haces.<br />

FASCIATUS, a, um. parí, de Fascio. Alare. Fajado,<br />

vendado.<br />

FASCÍCÜLÁRIA, ium. n. Veg. Las cosas que se<br />

juntan y atan en uu haz.<br />

FASCICÜLUS, i. m. dim. Cic. Hacecíto, manojito,<br />

haz ó manojo pequeño.<br />

FASCÍGER a, uní. Paulin. El que lleva haz<br />

ó haces: dícese del cónsul ó del que ¿o ha sido.<br />

FASCINANS, tis. com. Plin. El que fascina ó aoja.<br />

FASCÍNÁTIO, onis. / i J<br />

/í/t. Fascinación, aojo, el<br />

acto y efecto de hacer mal de ojo.<br />

FASCINATOR, oris. m. El que fascina, aoja<br />

FASCÍNATORIUS, a, um. Ser. Lo que pertenece<br />

a fascinar ó hacer mal de ojo.<br />

FASCÍNÁTRIX, icis. f.<br />

aoja.<br />

Apul. La que lascina,<br />

FASCÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Fascinar,<br />

aojar, hacer mal de ojo. Fascinare aliquid mala<br />

lingud. Cat. Emponzoñar, envenenar alguna cosa<br />

con palabras de encanto.<br />

FASCÍNUM, i. 7i. Gel. Aojo, fascinación, encanto.<br />

FASCINUS, i.f. Plin. Fascino, dios ¿i quien adoraban,<br />

como médico de la envidia y preservador de<br />

encantos.<br />

FASCIO, as, avi, átum, are. a. Cap. Vendar,<br />

ligar, fajar.<br />

FASCIOLA, as. /<br />

faja estrecha, liga.<br />

dim. de Fascia. Cic. Venda,<br />

FASCIS, is. /. Cic. Haz, manojo. Fasces. Los<br />

haces de varas atados con una hacha en medio, que<br />

llevban delante los lictores por insignia de los<br />

pretores urbanos, procónsules, pretores provinciales,<br />

cónsules y dictadores. Submiltere fasces. Liv.<br />

Bajar las haces, cortesía que usaban los magistrados<br />

menores cuando se encontraban con ¿os mayores,<br />

haciéndoles el honor de que. sus Helores bajasen<br />

los haces del hombro en que los llevaban. De aquí<br />

paso á significar<br />

íerioi".<br />

huuiillarhe, ceder, confesarse in-<br />

FÁSELINUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á los<br />

fásoles.<br />

FASÉLUS, i. m. Cic. f.<br />

galeota. || Lo mismo que<br />

O vid. Falúa, bergantín,<br />

FASEOLUS, i. in. Cíe. Fásoles, frísoles o judihuelos,<br />

legumbre.<br />

FASSUS, a, um. part. de Fateor. Cic.<br />

confesado.<br />

que ha<br />

FASTI, órum. m. plur. Cíe. Fastos, anales, calendarios<br />

de los romanos, libros cu


F A i<br />

de templos, cónsules y demás magistrados, días de<br />

fiesta, de audiencia $*t\<br />

\ FASTÌDI BILIS, m. f. le. n. is. Tert. Lo que da<br />

fastidio, fastidioso.<br />

FASTÍDIENS, tis. coni. Sen. V. Fastidiosas.<br />

•|- FASTÍDIENTER. ado. Apui. y<br />

FASTJDÍLÍTER. adv. Varr. V. Fastidiose.<br />

FASTIDIO, is, ivi, itum, ire. a. Cic. Fastidiarse,<br />

mirar con repugnancia, rehusar, desdeñar, despreciar<br />

con fastidio.<br />

FASTIDIÓSE, adv. Cic. Fastidiosamente, con repugnancia,<br />

desazón y fastidio.<br />

FASTIDIÓSUS, a, uní, Cic. Desdeñoso. *1 cine<br />

tiene repugnancia, difícil de contentar. || Fastidioso,<br />

que da fastidio. Fastidìosam desere copiam,<br />

llar. Deja la abundancia enfadosa, fastidiosa,<br />

enojosa.<br />

FASTÍDÍTUS, a, um. part. de Fastidio. Plin. Desechado,<br />

repugnado con fastidio.<br />

FASTÍDIUM, ii. n. Cic Fastidio, disgusto, náusea,<br />

repugnancia. ¡| Desden, desprecio, tiesura. || Deliücadeza<br />

en contentarse, impertinencia.<br />

FASTÍGÁTIO y Fastigiatio, onis. / Plin. Punta,<br />

cabo agudo del engerto.<br />

FASTÍGATUS y Fastigiátus, a, um. lar. Declive,<br />

inclinado. ¡| Elevado, levantado. Parí, de<br />

FASTÌGIO, às, avi, àtum, are. a. Plin. Elevar y<br />

rematar en punta.<br />

FASTÌGIUM, ii. n. Cic Fastigio, la cumbre ó cima<br />

de alguna cosa (pie remala en punta, corno la piràmide.<br />

\ \ Cualquiera altura que se estrecha en lo sumo.<br />

I j Dignidad, elevación, gran fortuna.\\ Cc's. El<br />

declivio. Fastigium fmidi. Varr. Da superficie de<br />

una heredad y la calidad de ella.—Fosstr. Vira.<br />

La profundidad de un foso,—Lnponere. Cic. Coronar<br />

una obra, concluirla, darle fin. Fastigia<br />

summa rerum. Virg. La suma, los cabos 6 puntos<br />

principales.<br />

FASTÍGO, às, avi, atum, are. a. Plin. Aguzar,<br />

sacar la punta.<br />

FASTÒSUS, a, um. Pelron, Fastuoso, soberbio,<br />

alíivo, jactancioso, arrogante.<br />

FASTÜÓSE. adv. Sen. Con fausto. |¡ Con orgullo<br />

y altanería.<br />

FASTUOSÍTAS, ñtis. /. Caí. V. Fastus.<br />

FASTUÒSUS, a, um. Apul. V. Fastosus.<br />

FAS rus, ns. m. llar. Fasto, fausto, soberbia,<br />

altanería. Fastum faceré alieni. Petroli. Desprepreciar<br />

á alguno.<br />

FASTUS, unni. m. piar. Col. V. Fasti.<br />

FASTUS, a, um. Oc Lo perteneciente al dia de<br />

audiencia.<br />

FATA, orum. ÌI. plur. V. Fatimi.<br />

FATALIS. m. f. le. n. is. Cic Fatal, destinado,<br />

1<br />

señalado por el hado. Fatales de(p. Oc Las parcas.—Libri.<br />

Ov. Libros que contenían los vaticinios<br />

y hados, como ios de ¿as SifdUts.<br />

1<br />

FATALITÀ», àtis. fi Dig. Fatalidad, desgracia,<br />

desdicha, infelicidad, jl La necesidad del hado.<br />

FATÁLÍTER. adv. Cic Según la disposición de<br />

ios hados. Fataliter mori. Fulrop. Morir de muerte<br />

natural.<br />

FXTENDUS, a, um. Cic Lo que se ha de confesar.<br />

FATENS, tis. com. Cic. El que confiesa.<br />

FATEOR, cris, fassus sum, teri. dep. Cic Confesar,<br />

decir la verdad. j| Declarar, descubrir en una<br />

F A U 333<br />

¡I Cels. Cansancio desfallecimiento, abatimiento<br />

de fuerzas. ¡| Sidon. Chiste, dicho gracioso.<br />

F'ÁTÍGÁTÓRIUS, a, um. Sid. Cosa graciosa, chistosa.<br />

FATÍGÁTUS, a, um. Cic. Fatigado, cansado.<br />

Part. de<br />

FATIGO, as, ávi, atum, are. a, Cic Fatigar,<br />

cansar, oprimir, acongojar, acosar. | Virg. Estimular,<br />

punzar. Fatigare diem. Virg. Estar todo<br />

el dia en una continua ocupación y trabajo.—Altquem<br />

prca bus. Liv. Instar á uno con súplicas hasta<br />

cansarle.—Socios. Virg. Animar a los compañeros.<br />

FATÍLÉGÜS, a, um. Luc. El que recoge lo que da<br />

la muerte, como venenas.<br />

FÁTTLOQUUS, a, um. Liv. V. Fatídicas.<br />

FATISCO, is, ere. n. Virg. Henderse, abrirse,<br />

rajarse. Pingáis tellus haud unquam nutnibus jactóla<br />

faliscit. Virg. La tierra de sustancia no se<br />

deshace en polvo, aunque se la estregué con las<br />

manos.<br />

FATISCOR, éris, fessus sum, fáíísci. pas. Desfallecer,<br />

debilitarse, disminuirse. Fatisci vulne-<br />

[ ribas. Varr. Estar cubierto de heridas.<br />

FATOR, árís, ári. dep. Fest. Hablar mucho.<br />

FATUA, as. / Lact. La diosa Bona, llamada<br />

Fatua, porqué esplicaba ¿os hados á las mugeres,<br />

como Fauno á los hombres.<br />

FATUÁUII, órum. m. plur. Just, Los que arrebatados<br />

del furor divino pronosticaban lo futuro.<br />

FATUE. adv. Quiñi. Con necedad y simpleza.<br />

FATUELLLS, i. m. Serv. El dios Fatuo, Fauno y<br />

. Imio. V. Fatua.<br />

| PÁTUÍTAS, atis.fi Cic Fatuidad, simpleza, ton­<br />

tería, falta de entendimiento.<br />

FÁTUM, i. n, Cic Vaticinio, órnenlo, respuesta<br />

de los adivinos. ¡¡Hado, destino. ¡¡ Desgracia, cala-<br />

: midad. ¡| Muerte, ruina. || Voluntad, disposición de<br />

[ los dioses.<br />

FÁTUOR, áris, atus sum, ari. dep. Just. Ser<br />

arrebatado del furor divino, j| Sen. Hablar necedades.<br />

FÁTUS, a, nm. part, de For, faris. Virg. Habiendo<br />

dicho ó hablado.<br />

; FÁTUS, i. m. Pelron. V. Fatum.<br />

FATUS, us. í7i. Prud. Dicho, palabra.<br />

FATUUS, a, um. Ter. Fatuo, necio, tonto, simple.<br />

FÁTUUS, i. m. y Fatua, se. / Sen. Tonto, ino-<br />

I cente, á quien suelen tener en su casa los ricos para<br />

I divertirse.<br />

; FAUCES, ium. /. plur, Cels. Las fauces, el gari<br />

güero ó gorja. |j Estrecho, boca. [] Estrechura, des-<br />

! filadero. El nominativo de singular no se usa; el<br />

. caso mas usado en este número es el ablativo.<br />

FAUCINTÁNUS tractos, m. El Fosiñino, pais de<br />

• Sabaya.<br />

i FAUNA, as. f. Lact. Fauna, Fatua y diosa Bona,<br />

hija de Pico, hermana y muger de Fauno. V.<br />

Fatua.<br />

FAUNI, Orum, m. plur. Ov,Faunos, Panes, Sátiros,<br />

Silvanos, hijos de Fauno b de Saturno; diosesde<br />

los campos, montes y selvas.<br />

! FAUNTGÉN.-E, árum. m. plur. Sil. Los pueblos<br />

de Italia ó del Lacio, así llamados de su rei Fauno,<br />

FAUNÜS, i. m. Ov. Fauno, el misma que Fatuas.<br />

Fatuellns, Pan. .Egipán, Silvanos, jnuus. Hijo de<br />

Pico, niele de Saturno y rei de tos aborígenes; fué<br />

declaración.<br />

consagrado por dios después de su muerte.<br />

FATÍCAXUS, a, nm, v<br />

j FAUSTE. adv. Cic feliz, dichosamente.<br />

FATÍCIVUS, a, um. Óv. y<br />

' FAUSTIÁNUM vinum. Plin. El \ino que se co­<br />

FATÍDÍCUS, a, um. (.He Fatídico, el que adivina, gía en el medio de los collados del Campo Falerno,<br />

[¡redice lo porvenir.<br />

asi como el que se cogía en las rumbres, se llamaba<br />

FATÍEER, a, um. / ing. Mortal, que atrae ó da Gaunanum, y el que en las Jaldas Fnlernum.<br />

la muerte.<br />

FAUSTITAS, átis. f. liar. La felicidad, diosa<br />

FATIGABÍLIS. m. f. lé. TÍ. is. Tert. Lo quo se presidente de las crias de los animales.<br />

puede cansar ó fatigar.<br />

FAUSTULUS porcellus. ?n. Fest. La cria de ios<br />

1<br />

PATÍGATIO, onis. / Tac Fatiga, trabajo, pena. cerdos.


^34 F E B<br />

FAUSTOS, a, uní. Cic. Fausto, dichoso, feliz,<br />

afortunado, próspero.<br />

FAUTOR, óris. ///. Cic Favorecedor, protector,<br />

patrono. Fautor jlagilii. Cic. El que protege la<br />

maldad.<br />

FAUTRIX, icis./ Cic Favorecedora, protectora,<br />

la que favorece, da la mano.<br />

FAUTÜRI'S, a, mu, Cic. El que favorecerá.<br />

FAUX, c¡s./ V. Fauces.<br />

FAVEVTIA, ie.f. Fe.st. Favor, atención para oir.<br />

¡j Barcelona, ciudad de España. \ ¡ Faenza, ciudad<br />

de Italia.<br />

FAVENTÍNT, orum. ni. -plur. Varr. Faentínos.<br />

¡n.s naturales de Faenza.<br />

FAVENTINUS, a, ni». Lo perteneciente a la ciudad<br />

de Faenza en Italia.<br />

FAVEO, es, fávi, íautum, veré. n. Cic Favorecer,<br />

ayudar, amparar, patrocinar, socorrer. |]<br />

Aplaudir, aclamar. Faceré luiguis. ílor.—Ore.<br />

Viry. Callar, prestar silencio, atención. Fardar<br />

itli tztali. Cic Se favorece á aquella edad.<br />

FAVÍA, ;e./. Plaut. Nombre de una esclava.<br />

FX VILLA, a;. / Viry. Favila (pocl.), pavesa,<br />

ceniza del fuego apagado. j| Dr. Fuego cubierto con<br />

la ceniza, centella. Faril/a salis. Plin. La parte<br />

mas ligera y blanca de la sal.<br />

FAVILLACEUS, a, uin, v<br />

FAVILLÁTICUS, a, um. Á'olin. Lo que tiene, oculta<br />

ó echa de si pavesas, centellas de fuego.<br />

PAVILLESCO, is, ore. n. Fulg. Reducirse á pavesas,<br />

á cenizas.<br />

FAVISÍS/E, árum./ plur. Fest. Cisternas.algibes<br />

donde se guardaba el agua cerca de los templos. |]<br />

Gel. Cuevas ó sótanos debajo del Capitolio, donde<br />

se metían las estatuas y otras alhajas de, los templos<br />

que se quebraban ó consumían con el tiempo. \\ Tesoros<br />

de los templos.<br />

FAVISSOR, óris. í.i. Apul. y<br />

FÁVÍTOR, óris. m. Plaut. Favorecedor, patrono,<br />

protector.<br />

FÁVÓNIÁNUS. a, um. Plin. Lo perteneciente al<br />

viento favonio ó céfiro,<br />

FÁVÓNIUS, ii. m, Cic. Favonio, céfiro, viento del<br />

poniente.<br />

FAVOR., óris. m. Cic Favor, protección, ayuda,<br />

patrocinio, amor, inclinación. |¡&/e¿. Aclamación.<br />

FAVORÁUÍLIS. VI. f. le. n. is. Cic Favorable,<br />

propicio, apacible, benévolo. ¡| Quint. favorecido,<br />

amado.<br />

FÁVÓIUBÍJ.TTER. adv. Quint. Favorable, benignamente,<br />

con provecho y utilidad.<br />

FAVULUS. i. m. Plaut. Dim. de<br />

FÁVUS, i. m. Cic. El panal de cera compuesto de<br />

varias celdillas en que las abejas ¿abran la miel. ¡|<br />

Virg. La m\e\.\\Vilruv, Piedra de seis ángulos.<br />

FAX, ácis. f. Cic. Tea, raja de madera que por<br />

si o untada alumbra como una hacha. Fax prima<br />

v aclis. Gel. El primer tiempo de la noche en que<br />

se encienden fuegos y luces.—Nuptialis. Fcsl. La<br />

tea ó teas nupciales, que llevaban los desposados<br />

ielanle de sus esposas.—Funérea. Ov. La tea funeral,<br />

con que el pariente mas cercano, vuelto el<br />

'•ostro á otra parte, pegaba fuego á la hoguera del<br />

dijunto. |j Las que usaban en el funeral, especialmente<br />

de los que morían jóvenes,—Ir ir. Cic El<br />

ardor de la ira, el incentivo.—Sludü. Ov- Guia,<br />

maestro en el estudio. Faces virginis. Val. Flac.<br />

Da hermosura de los ojos de una doncella.<br />

FAXO, is, it, im, ímus, ítís, int. defecl. 'Per. Yo<br />

haré. Fax'ud dii. Cic Quieran los dioses, hagan<br />

ios cielos.<br />

FE<br />

FEBRESCO, is, ere. n. Sol. Estar con, tener calentura.<br />

PEHRÍCÍTANS, tis. com. Cris. Febricitante, ca-<br />

!í;¡!Í;:ricntoj enfermo que tiene calentura.<br />

F E C<br />

FEBRICÍTÁTIO, ónis. f. Cels. El estado did calenturiento,<br />

el movimiento de la calentura.<br />

FEBEÍCÍTÁTOR, oris. m. Cels. V. Febricitante<br />

PERRÍCITO, as, áví, átuin, are. n. Cels. Tener<br />

calentura, estar con ella.<br />

FLBRÍCOSUS, a, um. Veg. V. Febricitans.<br />

FEBRÍCULA, a. 1<br />

./ dim. di Febris. Cic, Calenturilla,<br />

FEBRÍCÜLENTUS, a, um, y<br />

FEBRÍCÚLOSUS, a, um. Mure. Empt'r. V. Febricitans.<br />

FEBRÍFUGA, as. / Apul. La inatricaria, yerbe<br />

mui amarga que tiene virtud de quitar la calentura.<br />

El mismo nombre se da á la centaura menor.<br />

FEBRÍFÜGIA, 83./. Apul. V. Febrífuga.<br />

FEBRÍLIS. VI. f. le. n. is. Apul. Febril, lo perteneciente<br />

a la calentura.<br />

FEBRIO, is, ivi, itum, Iré. n. Cels. Tener calentura.<br />

FEBRIS, is. /. Cic La fiebre ó calentura. Los<br />

romanos la veneraron como diosa, y tuvo templo en<br />

el monte Pa<strong>latino</strong>.<br />

FEBKUA, órmn. n. plur. Ov. Sacrificios espia<br />

torios.<br />

FEBRUALIS. V. Februlis.<br />

FEBRUÍMENTUM, i. 11. Censor.<br />

gación.<br />

Espiacion, pur­<br />

FEBRUÁRILS, ü. m. Ov. El mes de febrero, en<br />

que se harían las espiacwnes.<br />

FEBRUÁTIO, ónis. / Varr. Espiacion, purgación,<br />

purificación, Iustracion.<br />

FEBRUÁTUS, a, um. part. de Februo. Varr.<br />

trado, espiado, purificado.<br />

Lus­<br />

FEBRULIS y Februalis. m. f. Vé. n. is. Fest. Epíteto<br />

que los romanos daban á la diosa Juno, a quien<br />

se hacían los sacrificios en el mes de febrero.<br />

FEBUUO, as, áví, átum, are. a. Varr. Espiar,<br />

jiurgar, purificar, lustrar, limpiar por medio del<br />

sacrificio.<br />

FEBRUUM, i. ?z. Varr. V. Februano.<br />

FEBRUUS, ui. m. Macrob.Sobrenombre dePluton.<br />

FEBRUUS, a, um. Censor. V. Februalis.<br />

FECATUS, a, um. Cal. Lo )>erteuecieute á las heces,<br />

FÉCI. pret. de Fació.<br />

FÉCIALIS. is. m. Liv. Fecial, sacerdote a legado<br />

del pueblo romano, que intimaba la paz y la guerra,<br />

establecía y rompía las alianzas, jj ííei de armas.<br />

FÉCIÁLIS. m.j\ lé. n. is. Cic. Lo perteneciente<br />

al fecial, á.su derecho y jurisdicción. Se halla<br />

bién Fetialis.<br />

tam­<br />

FÉCÍNIÜS y Fécinus, a, um. Col. Lo que hace o<br />

! tiene muchas heces.<br />

1<br />

FÉCIS. genit. de Fex. ,<br />

; FECOSUS, a, um. Mure. Feculento, ío que abunda<br />

de heces.<br />

FÉCULA, in.j'. dim. de Fex. Hor. La hez.<br />

FÉCULENTE y Fecúlenter. adv. Cels.Coa<br />

dad de heces.<br />

canti­<br />

FÉCÜLEXTIA, m.f. Sidon. Las heces, el cieno.<br />

FÉCULI:NTUS, a, um. Col. Feculento, lleno de ó<br />

i abundante de heces. \\Plin. Cenagoso.<br />

I FÉCONÜATOR, oris. m. Apul. El que fecundiza.<br />

I FECUNDE, adv. Plin. Fecunda,fértil, abundante,<br />

[ copiosamente, con mucho fruto.<br />

;<br />

FÉCUNDÍTAS, atis./ Cíe,Fecundidad, fertilidad<br />

¡ producción abundante. |] Cic Copia en el estilo,<br />

j FECUNDO, as, áví, átum, are. ÍÍ. Virg. Fecundar,<br />

j fertilizar, hacer fecunda la tierra.<br />

| FECUNDOS, a, um. Cic. Fecundo, fértil, feraz,<br />

i que da mucho fruto.\\Copioso, abundante, rico.<br />

• Fecundas qurestus. Cic. Gran ganancia.—Labor.<br />

Juv. Trabajo útil.<br />

FECUTÍN.-E, áruni. /<br />

diondos.<br />

plur. Fest. Lugares he­<br />

FE CUTÍ ÑUS, a. um. Gel. Hediondo, sucio. ¡[Cenagoso.


F E N<br />

FEFELLÍ. prct, de Fallo.<br />

FEL, fellis. 11. Cic. La hiél la bilis ó cólera. |]<br />

Veneno. ,<br />

PELES y Félis. is. m. f. Cic. El gato ó gata. i<br />

FÉLÍCÍTAS, átis./ CVc. Felicidad, dicha, prosperidad,<br />

buena fortuna. |] Plin. Fecundidad de la<br />

tierra y de las plantas. Los rumanos la veneraron<br />

por diosa. Felicitas mullos ludid árnicas adaij.<br />

Ahora que tengo oveja y borrego, todos me dicen :<br />

norabuena vengáis. Pedro, ref<br />

FÉLICTTER, ius, issTme. adu. Cic. Feliz, felicí­ 1<br />

si mámente, con felicidad.<br />

FELÍNEUS y Felinus, a, iim. S'erv. Cels. Gatesco,<br />

gatuno, lo que pertenece al gato. ¡<br />

FELIS. V. Feles. |<br />

FÉLIX, icis. сотр. ior, issímus. Cic. Feliz, di­ ;<br />

chuso, bienaventurado, venturoso, próspero. || Ou. •<br />

Rico, opulento. 11 Favorable, propicio. Félix ad casuiu.<br />

Cic Dichoso en los casos. Felicior ah omni<br />

laude. Cic. Mas dichoso de lo que se puede ponderar.<br />

Felicia ni viiilli cognali. adag. En tiempo de :<br />

higos hai amigos, ref. Ad feliccm iujleclere purie­ .<br />

tan. adag. Andar á viva quien vence, rej. 1<br />

FELLATOR, óris. vi. Plin. El que mama ó chupa<br />

la leche.<br />

FELLEBRIS. VI. f. bre. n. is. Sol. El que mama<br />

ó chupa.<br />

FELLEUS, a, mu. Plin. Lo perteneciente á la<br />

hiél, amargo como la hiél.<br />

FELLÍCANUUS, a, um. Col. Lo que se da á rna­ •<br />

mar ó chupar.<br />

!<br />

FELLÍCO. V. ¡'ello.<br />

FELLIDÜCUS, a, um. Cel. Aur. Lo que se saca<br />

de la hiél, como algunos medPamenios.<br />

FELLÍFLUUS, a, um. Cel. Aur. Lo que corre ó<br />

echa de sí niel ó cólera. !<br />

FELLIS. gen. de Fel. ¡<br />

FELLÍTO, as, ivce.frcc. de i<br />

FELLO, as, ávi, átum, are. a. Varr. Mamar, |<br />

chupar. I<br />

FELLOSUS, a, um. Cel. Aur. Lleno, abundante j<br />

de hiél. i<br />

FELSINA, a;. /'. Plin. Bolonia, ciudad, de Palia, i<br />

FELTRÍA, аз./.' y Fel trias, árum. /.:pl. Feltri, ciudad<br />

de la república, de Venccia. \<br />

FELTIÍIENSIS. m. f. se. n. is, y<br />

FELTRÍNUS, a, um. Lo perteneciente á la ciudad<br />

de Feltri en Vrueciu.<br />

FÉMELLA. ai. f. dim. de Femiua. Catul. Doncella,<br />

inuger de tierna edad.<br />

FÉMEN, niTuis. n. Apul. El muslo por la parte de<br />

dentro, es decir, por donde se toca el uno con el<br />

otro.<br />

FÉMÍNA, OÍ./. Cic. La hembra, la muger. || Ov.<br />

El hombre afeminado, delicado. Feminaprimaria.<br />

t Ve. Muger de calidad. Se halla coa sus derivados<br />

escrito con diptongo Fasinina y Fcemina.<br />

FÉMÍNAL, ¿lis. ni. Apul. La parte vergonzosa de<br />

la muger.<br />

FÉMÍNALIA, ium. п. piar. Saet. Calzones, calzoncillos<br />

y todo lo que sirve para cubrir los muslos,<br />

que en lo antiguo eran fajas.<br />

FÉMÍNATUS, a, um. Cic. Afeminado. _<br />

"FÉMINEUS, a, um. Ov. Femenil, femenino, propio<br />

.do las mugeres. || A' líer. Delicado, afeminado.<br />

Femínea; calenda'. Juv. Las calendas de marzo.<br />

FÉMÍNÍNK. aav. Arnob. Con género femenino.<br />

FÉMINÍNUS, a, um. Quint. Femeniíio, del sexo 6<br />

género femenino.<br />

FÉMORALIA, ium. Saet. V. Feniinalia.<br />

FÉMUR, óris, uiinis. u. Cic. El muslo por defuera,<br />

esto es, por ¿asparles ai que no loca el uno<br />

con el otro.<br />

^ÉNARIUS, a, um. Col. Lo perteneciente al heno.<br />

FENUICA:, UVUIU. f plur. Arnob. Las entrañas.<br />

F E N ;Í:ÍÍÍ<br />

FÉNÉBRIS. vi. f. bré. ii. is. Liv. Perteneciente á<br />

la usura.<br />

FÉNÉRALIA, ium, n. plur. Liv. Plazo, término<br />

de la usura.<br />

FÉNERÁRIUS, ii. m. Firm. V. Fen


F E R F E R<br />

so saca del dinero prestado. j| Plin. Ganancia, lucro.<br />

Fenus ex tríenle. fa


FE R<br />

otro.—Se nullius egentem. Hor Vanagloriarse de<br />

oo necesitar de nadie. — Condiiionem. Lic. Ofrecer,<br />

proponer un partido ó condición.—Numen in-<br />

.sani. Hor. Pasar, estar tenido, reputado por loco.<br />

—P rivilegium. Cic. Hacer una leí particular, especial.—Leges<br />

populis. Sen. Dar leyes á los pueblos.<br />

—Aliquid tacitus ó lacitum. Lic. Sufrir alguna cosa<br />

sin hablar palabra. — Amici naturam. Cíe. Sobrellevar<br />

el genio del amigo, acomodarse á él.—<br />

Pallaciam. Plaut. Jugar una pieza. — Alicui pecunias<br />

expensas. Cic. Llevar la cuenta del gasto a<br />

alguno; poner a la cuenta de su gasto, — Üculis ó<br />

in o cu lis aligue m. Cic. Amar á uno como á las uiíias<br />

de sus ojos.—Solatia. Prop. Consolar, dar consuelo,—Principatum.<br />

Cic. Tener el mando, ser el general,<br />

el gefe. — Gradum parüer. Plaut. Ir en<br />

compañía.—Fidem alicui. virg. Creer, dar crédito<br />

á alguno.-—Acceptum. Cic. Agradecer. — Suffragium.<br />

Cic. Votar, dar el \oto,—Ve¿ustatem, anuos,<br />

relatan. Cic. Díurar. Si veslra fert voluntas. Cic.<br />

Si lo queréis, si os agrada, sí es vuestra voluntad.<br />

Ferel tiusquam quin vapulet. Plaut. No se escapará<br />

de una tunda. Fcrri gloria. Cic. Dejarse llevar<br />

de la gloria.<br />

FÉRÓCLA, ai. / Cic. Ferocidad, fiereza, crueldad,<br />

braveza. || Valor.<br />

FÉRÓCIENS, tis. com. Quint. El que es feroz,<br />

que se enfurece. Ferociens oratio. Gel. Discurso<br />

altanero.<br />

FÉRÓCIO, is, Iré. 7i. Gel. Enfurecerse, embravecerse.<br />

FÉRÓCITAS, ¿tis. /. Cic. Ferocidad, fiereza,<br />

crueldad : dicese propiamente de las bestias, y por<br />

traslación de los hombres.\\Altanería, orgullo, soberbia.<br />

FíÍRÓCÍTER, ius, issíme. adv. Cic. Feroz, cruelmente,<br />

con inhumanidad, braveza, animosidad. |¡<br />

Lic. Con valor.<br />

FÉRÓCÜLUS, a, um. dim. de Ferox. Hirc. Un poco<br />

fiero, feroz: dicese por desprecio.<br />

FÉRÓNTA, a?. /. Virg. Feronia, diosa de los bosques.<br />

\\ Lic. Castillo de Toscana en la montana de<br />

Viierbo, donde había un bosque consagrado á esta<br />

diosa.<br />

PÉHOX, ócis. com. cior, cissínius. CVc. Feroa,<br />

fiero, arrogante, soberbio, orgulloso, j¡Esforzado,<br />

valeroso. \\,Virg. Cruel, duro, indómito. Ferox populas<br />

bello. Virg. Nación belicosa.—Animióanimus.<br />

Tac. Virg. Gran corazón.<br />

FERRAMENTÁRIÜS ii. m. Firm. El herrero ó cerrajero.<br />

FERRÁMENTUM i. n. Cic. Cualquier instrumento<br />

de hierro.<br />

FERRARÍA, '¿e.f. Cés. Mina de hierro.<br />

FERRARÍA, a:, ó Forum Alieni. Tá


338 F E S FI B<br />

llír, cocer. || Ser encendido, agitado, abrasado de<br />

alguna pasión. Ferverc ira. Ov. Estar colérico.—<br />

JEJSIU pelagus. Cic. Hervir la mar, cuando se<br />

mueve con gran ruido. Fervctfanum. Marc. El<br />

templo hierve de gente. — Opus. Virg. Se adelanta,<br />

se da prisa a la obra, se trabaja con calor.<br />

FERVESCO, is, scére. n. Luc. Empezar á hervir.<br />

FÉRVIDO, as, are. a. AptU. V. Fervefacio.<br />

FÉRVIDOS, a, um. Cic. Herviente, ardiente, caliente.<br />

|| Impetuoso, fogoso.<br />

FERVO, is, ere. No ti. V. Ferveo,<br />

FERVOR, óris. m. Cic. Fervor, calor, vehemencia.<br />

[¡I'mpetu de la pasión, agitación, inflamación.<br />

Fervor mus ti. Varr. Hervor, fermentación del<br />

mosto, del vino. •<br />

FESCENNIA, se. / Plin. V. Fescennium.<br />

FESCENNÍNICOLA, as. ?K. / Sid. El natural de<br />

Galeso, y el que gusta de los versos fesceninos.<br />

FESCENNÍNUS, a, mu, Hor, Lo perteneciente á<br />

la ciudad de Galeso. Fescennini ver sus. Liv. Versos,<br />

canciones libres, satíricas y obscenas, que se<br />

cantaban en las bodas. FescennÍnus homo. Cal.<br />

Bufón, chocarrero libre, obsceno.<br />

FESCENNIUM, Ü. n. Solin. Galeso, ciudad de<br />

Italia.<br />

FESSÓNiAÜea. S. Ag. Diosa á quien invocaban<br />

los que estaban cansados.<br />

FESSUS. a, nm. parí, de Fatiscor. Cic, Causado,<br />

fatigado. Fcssus melu. Liv. Perdido de miedo.<br />

Fessa dies. Eslac. Dia que va declinando. Fessi<br />

operum. Hor. Causados de trabajar.<br />

FESTÁTUS, a, um. Gel. Festivo, de fiesta. Fesiatus<br />

quolidie dialis es!. Gel.Todos los dias son fiestas<br />

para el sacerdote de Júpiter.<br />

-p FESTTCE. adv. Varr. Festiva, alegremente.<br />

FESTIM. adv. V. Confestim.<br />

FESTÍNÁBUNDUS, a, um. Val. Aláx. y<br />

FESTÍNANS, tis. com. Plin. men. El que se acelera.<br />

Feslinantius germinare. Plin. Nacer, salir<br />

mas presto.<br />

FESTINANTER, tius. tissíme. adv. Cic. Aceleradamente,<br />

con presteza, prisa y velocidad.<br />

FESTÍNATIM. adv. Sisen. V. Festinanter.<br />

FESTÍNÁTIO, ónis. / Cic. Festinación, celeridad,<br />

prisa, presteza, velocidad.<br />

FESTÍNATO. adv. Quint. V, Festinanter.<br />

FESTÍNATOR, oris. m. Quint. El que apresura 1<br />

FESTUM, i. n. Ov. Dia de fiesta.|¡ Fiesta.<br />

FESTUS, a, um. Cic. Festivo, feriado, de fiesta<br />

y vacaciou. |l Alegre, divertido, gustoso. Festus hodie<br />

illius ó illi dies est. Ov. Hoi es su fiesta ó el dia<br />

de su fiesta. — Caltas. Sen. El vestido de los dias<br />

de fiesta. Feslior annus eat. Claud. Que este año<br />

sea mas feliz.<br />

FESTUS, i, m. Sesto Pornpeyo Fesfo, gramático<br />

eruditísimo. No se. sabe de cierto el tiempo en que<br />

floreció, aunque parece haber sido posterior á Marcial.<br />

FESÜL/E, ürum. / plur. Sil. Fiésoli, ciudad de<br />

Toscana.<br />

FESÜLANUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á esta<br />

ciudad.<br />

FÉTENS, tis. com. Pelroji. Fétido, hediondo, lo<br />

que huele mal.<br />

FÉTEO, es, ere. n. Marc. Heder, oler mal. Feicre<br />

mullo vino. Marc. Apestar á vino. Fetel anima illius.<br />

Plaut. Le apesta el aliento, le huele mal ía<br />

boca.,<br />

FÉTIAUS. V. Fecialis.<br />

FÉTÍDÍTAS, átis. / Sen. V. Fetor.<br />

FÉTIDO, as, avi, átum, are. a. Plaut. Poner fétido,<br />

de mal olor.<br />

FETÍDUS, a, um. Cic. Fétido, hediondo, apesta-^<br />

do, que huele mal.<br />

FÉTÍFER, a, um. Plin. Lo que fecundiza, y<br />

hace fértil y copioso.<br />

FÉTÍFÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Engendrar,<br />

procrear. |JParir.<br />

FÉTIFÍCUS, a. um. Plin. Lo que conduce á la<br />

procreación de los animales.<br />

FETO, ás, ávi, átum, are. a. Col. V. Fetilieo.<br />

FÉTOR, oris. m. Cic. Fetor, hedor, mal olor.<br />

FÉTÜLENTER. adv. Veg. Hediondamente.<br />

FÉTUÓsus, a, um. S. Ger. Fecundo, que procrea.<br />

FETURA, x.f. Varr. La preñez, el preñado, el.<br />

tiempo que la hembra trae el feto en su vientre. |j<br />

Parto, cria, prole y feto.<br />

FÉTÜRÁTUS, a, um. Tert. Feto formado.<br />

FÉTUS, ua. m. Cic. El feto, fruto, prole. || El<br />

parto, la acción de parir, petas terree. Cic Frutos<br />

de la tierra.—Animi. Cic. Parto del ingenio, fruto,<br />

producción.—Peciülice. Gel. Usura, ínteres del<br />

. dinero.<br />

FESTÍNATUS, a, um. parí, de Festino. Pac. Ace­ FÉTUS, a, um. Cic Fecundo, ||Parido. ||Cosa<br />

lerado, apresurado.'<br />

llena, cargada. Fe tus ager. Ov. Campo, tierra sem­<br />

FESTINE, adv. Cic. V. Festinanter.<br />

brada.<br />

T FESTINIS. ?»./. né. n. is. Non. V. Festinus. FÉTÜTINUS, a, um. Apul. Que hiede, que huele<br />

FESTINO, as, ávi, átum, are. a. y n. Cic. Acele­ mal.<br />

rar, apresurar, dar prisa, apresurarse, acelerarse. •f FEUDÁTARIUS, a, um. Lo perteneciente al<br />

FESTÍNUS, a, um. Cic. Pronto, veloz, ligero, ace­ feudo.<br />

lerado, apresurado.<br />

FEUDUM, Í. n. Feudo, concesión del dominio útil<br />

FESTÍVE, ius, issíme. adv. Plaut. Festiva, ale­ de alguna cosa, con promesa de algún obsequio pergremente,<br />

con regocijo y alegría. H Con gracia, cou sonal al señor que le da.<br />

chiste, gustosa, agradablemente.<br />

FEX. ecis. /. V. Fasx.<br />

FESTIVÍTAS, átis. f. Plaut. Alegría, contento^ FEZZA, ¡e. / Fez, ciudad y reino de África.<br />

regocijo,, festividad. || Agudeza, donaire, gracia, FEZ/ANUS, a, um. El que es natural y lo quo<br />

gala, urbanidad en el hablar. j¡ Cód. Teod, Día festivo,<br />

y el aparato de su celebridad.<br />

pertenece á la ciudad 6 reino de Fez.<br />

FESTÍVÍTER. adv. Non. Alegremente, con fiesta.<br />

¡1 Gel. Con gracia, con donaire.<br />

FI<br />

FESTÍVUS, a, um. Cic. Festivo, alegre, diverti­ Fí. ínterj. de desagrado con que manifestamos<br />

do, de fiesta,gustoso, agradable. |[ Chistoso, agudo, nuestra repugnancia á alguna cosa que huele mal.<br />

gracioso.<br />

Puf.<br />

FESTRA, as. /. ant. en lugar de Fenestra. Fest. Fí. imper. de Fío.<br />

FESTUCA, as, / Col. Pedazo pequeño de una FÍBER, bri. m. Plin. El bíbaro ó castor, animal<br />

paja ó yerba. [| Egílope ó avena estéril, yerba. || cuadrúpedo anfibio.<br />

La vara con que el pretor daba en la cabeza al es­ FIBLA, as./, en lugar de Fíbula.<br />

clavo á quien hacía libre, el cual se llamaba festuca FIBRA,*./ Cic La punta, estreiuo,estreuiidad,<br />

iiber.<br />

cabo de cualquiera cosa.|| Fibras, unos como kilos<br />

FV.STÜCÁRIUS, a, um. Gel. Lo perteneciente á la sutiles, que componen y unen unan partes del<br />

vara del pretor.<br />

cuerpo con otras; venas.<br />

FESTÚCÜEA, se. / dim, de Festuca Palad. Pa- FniRATUS, a, um. Plin, Fibroso, ' ó que tiene<br />

jita, paja corta, pequeña.<br />

fibras.


F I D F LD<br />

FIBRÍNUS, a, um. Plin. Perteneciente al bíbaro<br />

6 castor.<br />

­f­ FJHIÍUM. anl. en lugar de Extreuium. Van:<br />

FÍBULA, PE./ Virg. Fíbula, hebilla, broche con<br />

que se alaban los antiguos el saco militar, la clámide,<br />

el palio ¡§T. \\Cels. Los puntos con que se<br />

cierran las heridas. j| Cés. Cuna de hierro ó de madera<br />

para unir maderos.<br />

FÍBULATIO, ónis. /. Fitruv. La acción de unir<br />

por medio de cuñas, clavijas ó tarugos de hierro ó<br />

de madera.<br />

FÍBÜLÁTÓRIUS, a, um. Treh. Lo que tiene fíbula,<br />

hebilla ó broche para sujetarse.<br />

FÍBÜLÁTUS,a, mu. Vop. V. Fibulatorius. Parí, de<br />

FÍBULO, as, ávi, átuní, are. a. Col. Enclavijar,<br />

unir, ajustar con fíbulas, hebillas, broches ó con<br />

clavijas.<br />

•\ FÍCÁRES, is. m. La constelación llamada Cefeo,<br />

PICARÍA, ai./. Pal. V. Ficetum.<br />

FICÁRIUS, a, um. Plin. Lo que pertenece al higo<br />

ó a la higuera.<br />

FicÁTUM,i. n.Apic. La cerda del puerco ó jabalí.<br />

FÍCÉÜÜLA, аз. / Juv. Ficédula, ave mayor que<br />

el gorrión, de diversos colores, becafigo.<br />

FICEDÜLÍE, árum./ pl. Lugarcilio cerca de Roma,<br />

y acaso un barrio de esta ciudad.<br />

FICEDULEXSÍS. m. f. se. n. is. Plaut. El de este<br />

lugar ó barrio. | ¡ Plin. El que vende becafígos.<br />

FÍCÉTUM. i. n. Varr. El higueral, si fio donde hai<br />

muchas higueras.<br />

FÍCÍTAS, át¡s. / Nev. Abundancia de higos.<br />

FÍCÍTOR, óris. m. Nev. El que gusta de higos, ó<br />

los recoge.<br />

Fícósus, a, um. Alare. Lleno de ciertas úlceras<br />

llamadas /¿cus, que nacen en las partes que las cu­<br />

bre pelo.<br />

FICTE. adv. Cic. Con ficción ó fingimiento.<br />

^ FÍCTÍLE, is. n. Tib. Toda especie de loza ó vasija<br />

de barro.<br />

FICTÍLIARIUS, ii. m. Inscr. El alfarero, él que fabrica<br />

vasijas.<br />

FICTÍLIS. m.j. le. n. is. Cic. Hecho de barro.<br />

FlCTio, ónis./ Quiñi. La formación, hechura ó<br />

composición. IJFiceiou, simulación. Fictio nominis.<br />

Quint. La invención de una palabra.— Personre.<br />

Quint. Prosopopeya, figura retorica.<br />

FICTÍTIUS y Ficticius, a, um. Plin. Ficticio,<br />

fingido. Fictitium vinum. Plin. Viuo que no se hace<br />

de uvas, sino de otra materia, como peras, flores<br />

&c. , que no es natural.<br />

FlCTOR, óris. m. Cic El que hace, forma, j] Estatuario,<br />

escultor, alfarero. || Inventor.<br />

FICTÜSUS, a, um. Apul. Hombre disimulado, encubierto,<br />

doble.<br />

FICTRIX, icÍs./C¿'c.Laque hace, forrnade nuevo.<br />

FÍCTC'RA, Ш./ Plaut. V. Fictio.<br />

FICTUS, a, uní. parí, de Fingo. Cic. Hecho, furmado<br />

de nuevo. || Fingido, falso, fabuloso. |] Plaut.<br />

Compuesto, adornado. Ficta cunctatio. Tac. Deten­<br />

ción afectada.<br />

FicuLNENSis. m.f.sc. п. is. Liv. La via llamada<br />

después Nomentana en Roma.<br />

FÍCULNEUS y Ficuluus, a, um. Hor. Lo que es<br />

de higuera.<br />

FÍCULUS, i. m. Plaut. Higuito, higo pequeño.<br />

Dim. de<br />

Ficus. i ó cus. / Cic. La higuera, árbol. ¡ | El higo<br />

,/'«¿0 de este árbol.\\Cels. Especie de úlcera pare­<br />

cida al higo, que. sale en las partes que bis cubre pelo.<br />

i" FÍDAMEX, ínis. n. Tert. V. Fiducía.<br />

FÍDE, dissíme. adv,Cic. Fiel, íidelisimamente.<br />

FÍOEERAGUS, i. m. Vitruv. El que falta á la fe, á<br />

la palabra.<br />

FÍDEICOMMISSÁRIUS, íi. m. Ulp. Fideicomisario.<br />

la persona á cuyo cargo queda el fideicomiso.<br />

FíuEicoMMissARius, a, um. Fes!. Lo perteneciente<br />

al fideicomiso*<br />

FÍDEíCOMMissUM, i. n. Quint. Fideicomiso, disposición,<br />

en que el testador deja su hacienda ó algunos<br />

legados á la fe de alguno que ejecute su voluntad.<br />

FÍDEÍCOMMISSUS, a. um. Ulp. Lo que se deja<br />

en fideicomiso. Parí, de<br />

FÍDEÍCOMMÍTTO, is, si, suin, tere. a. Dig. Dar ó<br />

dejar su ha ienda y legados en fideicomiso.<br />

FÍDÉJUBEO, es, juss4, jussum, bcre. n. Ulp. Sa­<br />

. lir por fiador de otro, afianzar por él.<br />

i FíüÉJUssio, ónis. /. Ulp. Fianza, la obligación<br />

que uno hace para seguridad del acreedor y de<br />

¡ otros contratos.<br />

I FíüÉJUSSOR, óris. ?n. Ulp. Fiador, el que fia á<br />

otro para seguridad de aquello á que está obligado.<br />

FIDEJUSSORIUS, a, um. Dig. Lo perteneciente al<br />

fiador 6 á la fianza.<br />

• PÍDELE, adv. Plaut. V. Fideliter.<br />

! FÍDÉLIA, » . / Col. Cántaro, olla por lo común<br />

de barro para guardar algunas cosas. |J Col. Cuerda<br />

1 dada de blanco ó de negro, de que se sirven los<br />

| carpinteros y otros artífices para tirar líneas en sus<br />

obras. Dúos paneles de eádem fidelid dealbare.<br />

Cure. Cic. Equivale á nuestros proverbios : Hacer<br />

de una via dos mandados: matar de una pedrada<br />

dos pájaros.<br />

i FÍDÉLIS. m.f le. n. is. lior, lissímus. Cic. Fiel,<br />

' seguro, constante, el que guarda fe y lealtad. Se<br />

atribuye á las cosas inanimadas, como la doctrina,<br />

• ta casa, el arle, el campo, el consejo fíe.<br />

! FÍDÉLÍTAS, átis./ Cic. Fidelidad, lealtad, observancia,<br />

sinceridad, seguridad y constancia de la<br />

fe de uno á otro.<br />

FÍDÉUTER. ius, issíuie. adv. Cic. Fiel, fidelísimamente.<br />

EÍLENA, ai. / y Fidéiiíc, árum. / plui\ Liv. Fi­<br />

| donas, ciudad de los sabinos, que no subsiste; hoi<br />

\ Ctistel­Jubileo.<br />

; Fín¿XAS, átis. com. Liv. Natural de Fidénas.<br />

FÍOENS, tis. com. Cic. Confiado, animoso, seguro,<br />

r el que tiene confianza. \ \ Plaut, El que da crédito.<br />

1<br />

FÍDENTER, tius, tissíme. adv. Cic. Con confianza.<br />

¡|Con valor, con intrepidez.<br />

FÍDEXTIA, ai. / Cic. Confianza, segundad, valor<br />

resolución, íirmeza de ánimo.<br />

FÍDES. cí./ Cic. Fe, fidelidad, lealtad, veracidad,<br />

|| Promesa, palabra, empeño. ¡| Seguridad,<br />

salvoconducto, fe pública. |j Patrocinio, defensa,<br />

amparo, protección. |¡ Ausilio, ayuda, favor. |¡<br />

Creencia, fe. Fuiem entere. Tac.—Futiere. Cic.<br />

Faltará la fe, a la palabra, á la promesa.—Exsolvere.<br />

PUn. men.—Liberare: Cic. Cumplir la palabra<br />

ó promesa.—Faceré. Cic. Probar, hacer ver.<br />

—Habere alicui. Cés. Fiarse de alguno, darle<br />

crédito, tener confianza de ó en él.—Perada; moriv><br />

iinplerc. Plin. men. Acabar de fingir el muerto.<br />

—Habere. Cic. Creer. Fide grepvamercari. Plaut.<br />

Comprar adinero contante.—Pona dicere, Plaut.<br />

Hablar con sinceridad, en conciencia. Fides tabu­<br />

1<br />

larum. Cic. La fe y autoridad de las. escrituras<br />

públicas.—Púnica. 'Sal. Mala fe, perfidia. In fule<br />

alicujusesse. Cic. Estar bajo la protección de alguno.<br />

FioEsyFidis, is. / Hor. La lira, instrumento<br />

músico de cuerdas. \ \ Constelación llamada lira.<br />

Fide conspicuus. Ov. Escelentc en tocar la lira ú<br />

otro instrumento de cuerdas. Fidibus cancre. Cic.<br />

Tocar la lira.—Discere. Cic. Aprenderá tocarla.<br />

En prosa soto se usa en plural.<br />

FÍDI. pret. de Fido y de Findo.<br />

, FJDÍCEV, ínis. m. Cic. y<br />

j FíoiCÍNA. ge. / Ter. El 6 la que toca iustru­<br />

¡ mentó de cuerdas.<br />

j FínícÍNiUS 6 Fidicinus, a, um. Plaut. Lo que<br />

! pertenece á los instrumentos encordados, y á los<br />

¡ que los tocan. Fidicinius ludas. Plaut. Escuela de<br />

' música, donde se aprende á tocar instrumentos de<br />

cuerdas.<br />

22


340 F í G<br />

FÍDÍCÍNO, ás, are. n,*Marc. Cap. Tocar la lira ú<br />

otros instrumentos de cuerdas.<br />

FÍÜÍCÜLA, se. / Cic. Instrumento miisico pequeño<br />

de cuerdas. |¡La lita, constelación.<br />

FIDICÜUE, árum. f.plur. Suet. Cuerdas delgadas<br />

para atormentar á los reos.<br />

FIDIS,is.f.V- Fides, is.<br />

'FIDIUS, ü. m. Ov. El hijo de Júpiter, el dios de<br />

la fe, Hércules. Medias fidius, y me Dius Fidius<br />

juvet ó aniel. Así Dios me ayude.<br />

FÍDO, is, di, fisiis sum, dére. n. Cic. Fiarse, coníiarse,<br />

tener, poner esperanza, confianza. Punan<br />

fidcre aticui. Sal. Tener poca confianza de ó en alguno,<br />

fiarse poco de él.—Prudenliá. Cic. Fiarse<br />

en la prudencia.<br />

FÍDÜCIA, se./. Cic. Confianza, esperanza cierta,<br />

seguridad. || Fe, fidelidad, lealtad. |¡ Prenda, hipoteca.<br />

Fiducia in eu nulla est. Ci>\ No hai que fiar<br />

de él, no hai que contar con él. Fidaciam accípcrc,<br />

Cic. Recibir una cosa con obligación de volverla.<br />

.ludidafiduciee. Cic. Juicios en que se trata de haber<br />

quebrantado la fe el que recibió algo con obligación<br />

de restituirlo.<br />

FÍDÚCI ALÍTER. ado. S. Ag. Con confianza.<br />

FÍDÜCiÁRiu'S, a, um. Lic. Dado en confianza, y<br />

lo perteneciente al contrato de ella. Fidnviarius<br />

¡iteres. Dig. Heredero fideicomisario. Fiduciaria<br />

opera. Cés. La jurisdicción, el poder subdelegado<br />

de un oficial, que hace las veces del general.<br />

\ FÍDÜCIATUS, a, um. Tert. Hipotecado, empeñado.<br />

Part. de<br />

•f F'ÍDÜCIO, ás, are. a. Inscr. Empeñar, hipotecar,<br />

dar, dejar en prendas.<br />

PÍDUs, a, um. Cic. Fiel, seguro, leal, sincero.<br />

Pidas animus. Xiu.A'nimo constante, valeroso, intrépido,<br />

*f FÍUUSTUS, vi, um. ant. Fest. Cosa de mucha fe.<br />

Sacado de fidus, como de vettis, vetustus, de onus,<br />

onnstus.<br />

FÍGLÍNA, se. / Plin. La alfarería, el arte y oficio<br />

del que hace vasijas de barro.<br />

FIGLÍNUM, L n. Vitruv. La obra de barro, pucheros,<br />

ollas, cazuelas &c.<br />

FIGLÍNUS, a, um. Plin. Hecho de barro.<br />

FIGMEN, ínia. n. Prud. Obra, simulacro.<br />

FIGMENTUM, i. n. Gel. Figura, simulacro, cosa i<br />

hecha, formada. ¡| Lact. Ficción, comento, fábula, j<br />

FIGO, is, xi, sum y ctum, gére. a. Cic. Fijar,<br />

clavar, hincar. j¡ Herir. |] Colgar, suspender. Fiyere \<br />

legem. Cic. Hacer, promulgar, establecer una iei.—<br />

Altquein malediclis.Cic. Maltratar á uno con injurias,<br />

tratarle muimalde palabra.—Animis.Virg.—Inani- .<br />

mo. Tac. Fiar, grabar eu los ánimos.— iWodum ne- \<br />

quili¿e. Hor. Poner fin, término a los desórdenes. ¡<br />

FÍGÜLARIH. m. f. re. ii. is. Plaut. Lo que toca ai ,<br />

F I N<br />

f FÍGÚRÁTO. adv. Tert. V. Figúrate,<br />

*¡* FÍGÚRÁTOR, óris. m. Arnob. El que. figura,<br />

hace y compone figuras.<br />

FÍGÜRATUS, a, um. Cic. Formado, hecho. || Figurado,<br />

lo que tiene forma y figura. || Quint. Adornado<br />

de figuras retóricas. Parí, de<br />

FIGURO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Figurar, formar,<br />

dar forma y figura. || Sen. Figurarse, imaginar.<br />

|¡ Quint. Adornar con figuras retoricas.<br />

FÍLÁeissA, a?../. Col. Aranilla, araña pequeña. ¡|<br />

Hilandera.<br />

FÍLARIUM, ii. ii. Col. Ovillo de hilo.<br />

FILÁTIM. adv. Hilo á hilo, ó á modo de luios.<br />

FILIA, ae. /. Cic. La hija. Única: JilUc dúos parare<br />

géneros. Daos pañetes eádem fidelia dealbare.<br />

adag. Casar una hija con dos yernos. De un tiro<br />

matar dos pájaros, ref.<br />

FÍLIALIS. m.f. íé. n. is. Bib. Filial, lo (pie<br />

tuca á los hijos.<br />

FÍLIASTER. V. Privignus.<br />

FÍLIASTRA, a*. / Lic. V. Privigna.<br />

FILÍCÁTUS, a, um. Cic. Trabajado, laboreado<br />

como las hojas del helécho.<br />

FILÍCIS. gen. de Filix.<br />

FÍLICTUM, i. n. Col. El sitio donde se cria el helecho.<br />

FÍLÍcÜLA, te. Plin. El polipodio,^/ííH¿tt medicinal.<br />

FILIÓLA, as. / dim. Cic. Hijita, la hija pequeña,<br />

tierna. j| Cic; Pícese por desprecio del'hombre afeminado.<br />

FÍLIOXUS, i. m. Cic. Hijito, hijo pequeño, joven.<br />

Dim. de<br />

FÍLIUS, ii. m, Cic. Hijo. Fortunce filíus. Hor.<br />

Hijo de la fortuna, á quien todo sucede felizmente.—<br />

Terree. Cic, El que no tiene padres conocidos,<br />

vil, despreciable.<br />

FÍLIX, ícis. / Virg. El helécho, planta,<br />

Í<br />

FILTRATIO, ónis. / La filtración.<br />

FILTRATUS, a, um. Filtrado, depurado, colado.<br />

ÍLUM, i. n. Cic. El hilo de lino, lana, cánamo &c.<br />

| ¡ Cualquiera cosa sutil semejante al hilo. || El estilo,<br />

el aire de un discurso. ¡¡ Estambre de la \ ida,<br />

que dicen hilan las parcas. \ \ La traza, aire, figura<br />

de la persona. Fila lyree. Ov. Cuerdas de la lira.—<br />

Aranei. Lucr. Tela de araña.<br />

FIMÍE, arum.//)/ífí\Físmas, ciudadde Francia.<br />

FÍMÁRiUM, ii. it. Col. El muladar, lugar ó sitio<br />

donde se echa el estiércol.<br />

FÍMARIUS, ii. m. Firm. y<br />

FÍMÁTOR, óris. m. Marc, El que saca fuera los<br />

muladares. ||El limpiador de pozos.<br />

FIMBRIA, se. / Cic. La fimbria, el canto 6 remate,<br />

mas bajo de ¿a vestidura, en especial si remala en<br />

ondas ú otra labor semejante.<br />

FiMBRiÁNüs, a, um. Suet. Lo que pertenece á<br />

alfarero.<br />

Fimbria, nombreproprio romano.<br />

FÍGÜLÁTJO, ónis./ XW7.Hechura,composícioü, ; FIMBRIATUS, a, um. Suet. Lo que remata en on­<br />

FÍGÜLATUS, a ? um. Tert. Hecho, formado. das ó puntas, como franja 6,'c.<br />

ÍriGÜLÍNA, as. /. V. Figlina.<br />

FÍMÉTU.M, i. n. Plin. El muladar.<br />

FÍGÜLINUS. Y. Figlinus.<br />

FÍMUM, i. n. Col. y<br />

FÍGULNENSIS. V. Ficulnensis.<br />

FÍMUS, i.í/i. Plin. Elfimo, escremento. estiércol.<br />

FÍGÜLUS, i. m. Plin. El alfarero, el que hace \\Virg. El lodo.<br />

obras ó hechuras de barro. ¡{Sobrenombre de P. Ni- FÍNALIS, m. f. le. n. is. Macrob. Final, lo que<br />

gidio, ciudadano romano.<br />

toca al fm. || Lo que toca á los confines ó términos,<br />

FIGURA, a?./ Cic. Figura, forma, representa­ y lo que los señala.<br />

ción, imagen esterior de las cosas materiales. || FIN DO, is, fidi, fissum, dere. a. Cic. Hender,<br />

Figura de.gramática y retórica. [| Quiñi. La ter­ abrir, rajar, partir, dividir. Findi. Pcrs. Montar<br />

minación de las palabras.<br />

en cólera. Findil eíra, Ov. Corta los aires, vuela.<br />

-J- FIOÜRALLTER. adv. Tert. y<br />

y FINGÍBÍEIS. fu. f. le. n. is. Cel. Aar. Lo que<br />

FIGÚRATE, adv. Ascon. Figuradamente, por fi­ se puede fingir.<br />

guras.<br />

FINGO, is, nxi, fictum, ngére. a. Cic. Hacer,<br />

FÍGÚRÁTIO, ónis. / Plin. Formación, composi­ formar cuanto se puede artificiosamente con el inción,<br />

el acto de figurar, y la'misma figura ó forma. || ¡ genio y la rnano. 11 Hor. Enseñar, instruir, formar, | l<br />

Quint. imaginación. ||Lact. Exornación, uso de ¡ Imaginar, idear, pensar. [| Fingir, disimular. || Com­<br />

las figuras. í| Gel. Terminación de las palabras. j poner, adornar. || Acomodar, disponer, preparar.<br />

fT'IGÜRÁTÍVUB, a, um. Cal. Figurativo, espli- i Fingere é cera ó in cera. Cic, Hacer figuras de<br />

cado por figuras<br />

cera, grabar en ella.—Fabricam ad seiwm. Ter.


F 1 R F I S<br />

Fingir, inventar un embuste para engañar á un<br />

viejo.—Vullum. Cés. Componer el semblante, disimular<br />

en él.—Certeros ex natura and. Cic. Juzgar<br />

de ó á los demás por sí mismo. Ex .se fingit<br />

veiut araneus. adag. De sus carnes come. ref.<br />

FÍNIENS, lis. com. Sen. Final, lo que remata,<br />

cierra ó termina alguna cosa. Finíais circulas.<br />

¡Sai. El horizonte, circulo máximo, que determina<br />

¿os dias y las noches.<br />

Í'INIO, is, i vi, ítuin, iré. a. Cic. Finalizar, concluir,<br />

acabar, dar rin.\\Limitar, terminar, prescribir,<br />

señalar, poner límite, término. ¡| Quiñi. Definir,<br />

esphear.<br />

FINÍS, is. in. Cic. Fin, término, remate, consumación,<br />

conclusión. || Límite, término, confín. | j Objeto,<br />

motivo. || País, región, tierra. Finis rketorices.<br />

Quiñi. Definición de la retórica. Ego hi'-¡ fnibus<br />

e/eclus sum. Sal. Yo he sido echado de estas<br />

tierras. Septem Pienses á Neronis fine. Tac.<br />

Siete meses después de la muerte de Nerón. Per<br />

mure umbilici fine ingressi. Hirc. Entraron en el<br />

mar hasta la cintura.<br />

FÍNÍTE. adv. Cic. Dentro de ciertos términos,<br />

limitadamente.<br />

FINÍTIMOS, a, um. Cic. Finítimo, vecino, cercano,<br />

contiguo, confinante. Finítima sunt falsa<br />

veris. Cic. Son muí semejantes, se acercan mucho<br />

ciertas cosas falsas á las verdaderas.<br />

FÍNÍTIO, bnis.f. Hig. Señalamiento de términos,<br />

división. || Vitruv. Fin, término, estado. 11 Quint.<br />

Definición.<br />

FINÍTÍVUS, a, um. Quint. Definitivo.<br />

FtNITOR, oris. m. Cic. Medidor de tierras, el<br />

que establece términos ó división de ellas. Finilor<br />

circulus. Sen. El horizonte.<br />

FÍNÍTUS, a, um. part. de Finio. Plin. Acabado,<br />

concluido, finalizado.)] Cic. Circunscrito, determinado.<br />

FINNJA, /. Finlandia, provincia de Suecia.<br />

FINNÍCÜS sinus. m. El golfo de Finlandia ó de<br />

IJodnia.<br />

FiNXl. pret. de Fingo.<br />

Fio, is, factus sum, fieri. n.pas. anóm. Cic. Ser<br />

hecho, venir, llegar á ser. 11 Suceder, acontecer.<br />

Fieri maguí. Cic. Ser mui estimado.—Avarum.<br />

Hor. Venir á ser avariento. Fit vis in eum. Ter.<br />

Se le hace fuerza, violencia.—Illud sespe. Plaul.<br />

Esto sucede muchas veces. Fiat. Plaut. Bien, en<br />

hora buena, bagase, que se haga.<br />

T^IRMAMEN, ÍUÍS. U. ÜV. y<br />

FIRMAMENTUM, i. 7i. Cés. Firmeza, apoyo.\\<br />

Fuerza, resistencia, fortaleza. [| Cic. Prueba del<br />

acusador contra la razón del defensor. || S. Ag. El<br />

firmamento, el cielo estrellado.<br />

FIRMÁNUS, a, um. Lic. Lo pertenecienteá. Ferino,<br />

ciudad de Italia en la marca de Ancana.<br />

FIRMATOR, oris. m. Tac. Afirmador, el que<br />

afirma.<br />

FIRMÁTUS, a, um. parí, de Firmo. Cic. Afirmado,<br />

apoyado, fortificado, corroborado, confirmado.<br />

FIRME, ius, issíme. adv. CIC, Firme, constante,<br />

firmísimameute, con firmeza y estabilidad.<br />

FIRMIANUS ó Furmianus, a, um. Plin. Lo perteneciente<br />

á Firmio, platero romano, ó á sus<br />

obras.<br />

FIRMÍTAS, átis, /. Cés. Firmeza, estabilidad,<br />

constancia, seguridad, fortaleza.Firmitas corporis.<br />

Cic. La robustez, las fuerzas del cuerpo.<br />

FIRMÍTER. adv. Cic. Firmemente, con firmeza y<br />

estabilidad. Insistere jfrmiter. Cés. Permanecerá<br />

pié firme.<br />

FIRMITÚDO, ínis. / Cic. Firmeza, constancia,<br />

estabilidad. || Fuerza, robustez, fortaleza.<br />

FIRMO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Afirmar, hacer<br />

firme, estable, asegurar. || Fortificar. \\ Rehacer,<br />

corroborar, reforzar. 11 Probar, confirmar con razones.<br />

|| Ratificar. |¡ Aseverar, asegurar, prometer.<br />

FIRMUM, i, y Firmíum, ii. n. Cic. Fermo, ciudad<br />

de la marca de Ancón a en Italia.<br />

FIRMUS, a, um. Cíe. Firme, sólido, constante,<br />

estable. || Fuerte, robusto. || Valiente, esforzado,<br />

. valeroso. ¡I Fiel, constante. Firmus ab equitatu.<br />

\ Planeo á Cic. Fue.te en la caballería.—E gravi<br />

! vale Indine. Sen. Convalecido de una grave en-<br />

, fermedad.—Cibus. Cels. Alimento sólido.<br />

I FISCALIS. m. f. le. n. is. Sucl. Fiscal, loque<br />

pertenece al fisco. Fiscales motesliee, Attr. Vid.<br />

Cobranzas rígidas de las rentas del fisco. Fiscalis<br />

cursus. Esparc. Posta establecida á costa del<br />

i fisco.<br />

j FISCÁRIXJS, ii. m. Fírm. El que es deudor del<br />

i fisco.<br />

i FISCELLA, os. / Virg. Cestilla, canastilla, en-<br />

¡ portilla. || Bozal, especie de esportilla de esparlo,<br />

que se pone en la baca á las bestias de labor a de<br />

carga.<br />

FISCELLUS, i. m. Col. V. Fiscella. || Fcsi. El<br />

que gusta mucho de queso mantecoso.<br />

FISCELLOS mons. ¡n. Plin. Monte Fiscelo.7noHíV<br />

de Narcia, de la Sibila, parte del Apenino en la<br />

i Umbría.<br />

j FISCI campus. m. Fecamp, ciudad de Nor-<br />

' mandía.<br />

i FISCÍNA, 33. /. Cic. Cesta, canastillo, cesto, ba-<br />

| nasta, espuerta, capacho, sera, canasto de juncos,<br />

mimbres ó esparto.<br />

| Fiscus, i. m. Col. Cesto, canastillo, esportilla,<br />

i ¡|E1 fisco, erario público. Fisci complures aun<br />

• pecunia. Cic. Muchas esportillas con dinero. |¡<br />

Gabetas, talegos, arcas, cofres para guardar el<br />

dinero.<br />

FISSÍCÜLO, ás, ávi, átum, are. a. Apul. Partir,<br />

abrir, hender, cortar. Dicese de las entrañas de los<br />

animales para adivinar lo venidero.<br />

FISSÍLIS. vi.f. le. n. is. Virg. Lo que se hiende<br />

o abre fácilmente.<br />

Fissio, ónís. f. Cic. Hendedura, rajadura, el<br />

acto y efecto de hender ó rajar.<br />

FISSIPES, édis. com. Aus. Que tiene la uña<br />

hendida, como los bueyes. Fissipes calamus. Id.<br />

Pluma de escribir.<br />

FISSUM, i. n. Cels. y<br />

FissÜRA, 8 3 . / Col. y<br />

Fissos, us. m. Id. Rajadura, hendedura, raja.<br />

Fissus, a, um. part. de Findo. Cels. Hendido,<br />

rajado, abierto.<br />

FISTÜCA, a3. /. Cés. Mazo grande de madera<br />

con asas y de mucho peso para hincar en la fierra<br />

maderos gruesos, piedras &c. || Pisón con que se<br />

aprietan y allanan los empedrados.<br />

FISTÚCÁTIO, ónis./. Vitruv. La acción de apretar,<br />

acalcar y allanar con el pisón.<br />

FISTÜCÁTUM, i. n. Plin. V. Fistucatio.<br />

FISTUCATOS, a, um. Vitruv. Pisado, apretado<br />

con el pisón. Part. de<br />

FISTÜCO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Apretar,<br />

acalcar, allanar con mazos ó pisones, apisonar.<br />

FÍSTULA, sd. f. Virg. Fístula, instrumento de<br />

cana, fiauta. ||Tubo, canon, canal por donde.sale<br />

el agua. || El esófago ó áspera arteria.||A'ep.Fistola,<br />

llaga.<br />

FISTÜLANS, tis. com. Plin. V. Fiatulosus.<br />

FiSTÜXARis. 7/1. /. re. n. is. Plin. Fistular,lo<br />

que toca ó es semejante á la fístula. Fistularis<br />

versas. Diotn. Verso que empieza por una silaba,<br />

y se va aumentando después por mayor número.<br />

FISTÜLÁRIUS; ii. m. lnscr. El tañedor de zampona.<br />

FISTÜXÁTIM. adv. Apul. Por fístulas, cañones<br />

ó tubos.<br />

FISTÍJLÁTIO, ónis. / Sidon. La acción de tocar<br />

la fístula, la fiauta ó chifla.<br />

FISTÜLÁTOR, óris. m. Cic. El que toca la chifla,<br />

fístula, flauta o zampona, el gaitero.


342 F L A F L. A<br />

FJSTÜLATORIDS, a, um. Arnob. Lo que toca ai<br />

flautero ó gaitero.<br />

FISTÜLÁTUS, a, lira. Suet. Fistolado, afistolado,<br />

á modo de fístula ó fistola.<br />

FISTÜLESCO. is, ere. 71. Fulg. Ser tocado, y<br />

sonar a modo de fístula ó flauta.<br />

FISTÚLO, ás, áv-i, átum, are. n. Plin. Llenarse<br />

de fistolas, llagas ó úlceras. ||Tocar la fístula ó<br />

zampona.<br />

FISTÓLÓSUS, a, um. Col Hueco, ahondado á<br />

modo de fístula. |j Id. Lleno de fistolas, de úlceras,<br />

de llagas.<br />

Físus, a, um. part. de Fido. Ov. El que se fia<br />

ó se ha fiado. -<br />

FITUR. ant. en lugar de Fit. Cal.<br />

FIVEO. por Fugio. Fest.<br />

FíviT. por Fugit. Fest.<br />

FrxE. adv. S. Ag. Tenazmente, con firmeza.<br />

Fixi. prcl. de Figo.<br />

FIXÜIA. Fest. V. Fíbula.<br />

FÍXÜRA, ív. f. 'Perl. Señal de las heridas que<br />

hacen los palos ó clavos hincados en alguna parte<br />

del cuerpo.<br />

Fixua, a, um. parí, de Figo. Cic. Fijado, hincado,<br />

clavado. j | Grabado, impreso. ]| Afirmado,<br />

asegurado, establecido. || Fijo, estable, inmutable.<br />

Fixum animo. Cic. Determinado, resuelto.— Cercbrum.<br />

Virg. Ceisbro traspasado, atravesado.<br />

FL<br />

FLABEELÍFER, a, um. Plaxd. Que lleva un<br />

abanico.<br />

FLÁBELLO, as, are. a. Per. Aventar, agitar,<br />

mover el aire con el aventador, soplar el fuego.<br />

FLÁBELLÜLUM -<br />

, i. 71. Ttr. Dim. de<br />

FLABELLUM, i. n. Per. Abano, abanico, fuelle,<br />

aventador, in-dru.rn.ento para refrescar, agitando<br />

el aire, ó para soplar la lumbre. || Proper. La cola<br />

de las aves. Flabellum<br />

una sedición.<br />

sedilionis. Cic. Motor de<br />

FLÁBÍLIS. m.f. Ié. n. is. Cic. Aéreo, espirable.<br />

FLABRA, órum. 71, plur.<br />

agitación de ellos.<br />

Virg. Vientos, soplo,<br />

f FLABRALIS. 7ii. f. le. n. is. Prud. Propio de<br />

los vientos.<br />

•\ PLÁBRO, ás, are. n. Prud. Soplar el viento.<br />

FLÁBRUM, i. n. Lucr.<br />

usa solo en plural.<br />

El soplo, el viento. Se<br />

•f FLACCENS, tis. com. Bibl.<br />

flaco.<br />

El que se pone<br />

FLACCEO, es, ui, ere. n. Varr. y<br />

FLACCESCO, is, ni, ere. n. Col. Enflaquecer, ponerse<br />

flaco, enjuto, seco. Flacccscit<br />

enerva, se debilita la oración.<br />

oralio. Cic. Se<br />

FLACCIÁNUS, a, um. Val. Max. Perteneciente á<br />

Flaco, sobrenombre romano.<br />

FLACCÍDUS, a, um. Col. Flaco, lánguido, caído.<br />

FLACCÚLUS, a, um. Treb. Pol. Dim. de<br />

FLACCUS, a, 11ra. Flaco, lánguido, caído : dicese<br />

del que tiene las orejas largas, delgadas, y como<br />

colgantes. De aquí vino el sobrenombre de los Cornelias,<br />

Horacios, Valerios, Fulvios.<br />

•\ FLÁGELLAISTES, ium. m. plur. Los<br />

Jtercgcs del siglo xiv.<br />

flagelantes,<br />

FLAGELEA no, ónis. / Tert. Flagelación, la acción<br />

de dar ó tomar disciplina.<br />

FLÁGELLATUS, a, um. Plin. Azotado. |J Conmovido,<br />

golpeado, agitado. Part. de<br />

FLAGÉELO, ás, áv-i, átum, are. a. Ov. Azotar,<br />

dar acotes. Flagellare opes. Marc. Tener encerrado<br />

el dinero.—Annonam. Plin. Encarecer los<br />

víveres escaseándolos.— Messem. Id. Apalear el<br />

trigo, 6 para que suelte, la paja, ú para que crezca.<br />

PLAGELLUM, i. n. Cic. Azote, látigo, zurriago,<br />

disciplinas, flagelo, ¡j Virg. Vardasca. Flayetta<br />

vitis. Varr. Los renuevos de la vid y de los árboles.<br />

FLAGITANS, tis. com. Cic. V. Flagitator.<br />

FLAGÍTATIO, ónis. f. Cic. Instancia. la acción<br />

de instar, petición eficaz, súplica repetida, importuna.<br />

FLAGITATOR, óris. m. Cic. El que insta, pide<br />

con instancia, importuno,<br />

j FLAGÍTATRIX, icís. /. S. Ag. La que pide con<br />

instancia, con eficacia.<br />

FLAGITÁTUS, a, um. parí, de Flagito. Tac. Pedido<br />

con instancias.<br />

FLAGITIÓSE, ius, issíme. adv, Cic. Torpe, vergonzosamente,<br />

con infamia.<br />

FLÁGÍTIOSUS, a, um. ior, issímus. Cic. Flagicioso,<br />

torpe, infame, vergonzoso, disoluto.<br />

FLÁGITIUM, Ü. n. Cic. Pecado grave, maldad,<br />

torpeza, infamia torpe y disoluta. || Cic. Infamia,<br />

deshonor, vergüenza. Flágitium haminis. Plaut.<br />

Hombre perdido, torpe, disoluto. Propiamente se<br />

dice del "ánimo 6 desea de cometer el pecado: así<br />

como facinus pertenece á la ejecución.<br />

FLAGITO, ás,ávi, átum, are. a. Cic. Instar, importunar,<br />

pedir con instancia, con eficacia y repetidas<br />

veces. ¡| Vlp. Desflorar, corromper a una<br />

doncella. || Tac. Acusar. Quod tempus jlagitat.<br />

Cic Lo que pide, exige el tiempo.<br />

FLAGRANS, tis. com. Virg. Ardiente, inflamado,<br />

lo que está hecho fuego, encendido, |j Flagrante,<br />

resplandeciente. ¡| Deseoso, vehemente. Flagrautissimá<br />

gratid esse. Tac. Ser mili amado.<br />

FLAGRANTER, tius, issíme. adv. Tac Ardientemente,<br />

con gran deseo y ansia-<br />

FLAGRANCIA. 2c. f. Gel: Ardor, incendio, fuego,<br />

[j Deseo ardiente, amor, pasum.<br />

FLAGRATOR, óris. 7K. Fc.;d. El que se deja azotar<br />

por algún interés.<br />

FLAGRÍFER. a, um. Aus. El que lleva el azote ó<br />

látigo.<br />

, FLAGRIO, ónís. m. Non. El siervo que estaba<br />

espuesto á ser azotado.<br />

FLAGRÍTRÍIÍA, re. 7». f. Plaut. El que gasta mucho<br />

las correas ó varas por las muchas veces que<br />

es jactado.<br />

FLAGRO, ás, ávi, átum, are. n. Virg. Arder,<br />

; estar hecho fuego. ¡| Desear con pasión, con deseo<br />

| vehemente. Flagrare amentiá. Cic Estar loco, fu-<br />

• rioso.—Gratid. Tac. Tener la amistad, el favor de<br />

todos.—Invidiá. Cic.Secarse de envidia.—Infamia.<br />

Cic —Rumore malo. Hor, Estar desacreditado.<br />

1 FLAGRUM, i. n. Liv. Azote, vara, vardasca, látigo,<br />

zurriago. Flagra dura pati. Juv. Sufrir<br />

llevar crueles azotes.<br />

, FLAMEN', ínis, m. Liv. Sacerdote, entre los ruínanos.<br />

Numa estableció tres, diahs el de Júpiter,<br />

martialis el de Marte, quirinalis el de Pómulo; des-<br />

2)ues hubo otros muchos.<br />

FLAMEN, ínis, n. Virg. El soplo de viento, viento,<br />

aire.<br />

FLAMÍNA, a3. f. Inscr. La muger del sacerdote,<br />

; sacerdotisa.<br />

1<br />

FLAMÍNALIS. m. f. le. n. is. Inscr. Lo pertene-<br />

. cíente al sacerdote.<br />

I FLAMÍNATUS, us. rn. Inscr. El sacerdote, la dig-<br />

; nidad y empleo del sacerdote.<br />

¡ FLAMÍNIA, a3. f. Fab. Vicl. La casa del sacer-<br />

\ dote. ¡| Fest. Sacerdotisa de inferior dignidad, que<br />

! servia á la sacerdotisa de Júpiter.<br />

| FLÁMÍNIANUS, a, um. Cic, Lo perteneciente á<br />

! los Flaminios, nobles romanas.<br />

1<br />

FLAMÍNÍCA, a:. /<br />

sacerdote.<br />

Gel. Sacerdotisa, muger del<br />

FLÁMÍNIUIVI, ii. 71. Cic. El sacerdocio, Indignidad<br />

y empleo del sacerdocio.<br />

FLAMÍNIUH, a, um. Fest. Sacerdotal, lo que pertenece<br />

á los sacerdotes. \ \ Liv. Lo tocante á Flaminio,<br />

noble romano, como el circo y la vía flumima.


F L A<br />

FLAMMA, SO. f. Cío. La flama ó llama, vapor<br />

encendido que sale de ¿a materia inflamada. ||<br />

Amor, pasión vehemente. Flamma gulee. OÍ». Apetito<br />

insaciable, hambre que devora.. De flamma<br />

judicii sese eripere, Cic. Escapar, libertarse del<br />

peligro de ser condenado en juicio.<br />

FLAMMABUNDUS, a, um. Marc. Cap. Abundante<br />

de llamas.<br />

FLAMMANS, tis. сот. Val. Flac. Que inflama ó<br />

enciende. || Ardiente, encendido, flamante. Flaminan<br />

lia lamina, Virij. Ojos resplandecientes.<br />

FLAMMATIO, onis. /. Apul. La acción de encender,<br />

de poner fuego.<br />

FLAMMÁTOR, uris. m. Esiac. incendiario, el que<br />

pone Juego maliciosamente.<br />

FLASIMATRIX, icÍ3. f. Marc. Cap. La que enciende<br />

ó pone luego.<br />

FLAMMATUS, a, um. part. de Flammo. Lucr. Encendido,<br />

inflamado. || Virg. Colérico, airado, encendido.<br />

FLAMMEARIUS, ii. m. Plaut. El mercader de<br />

velos de color de fuego para las novias. |jTintorero<br />

que los tiñe'de este color.<br />

FLAMMEOLUM. i. n. dim. de Flammeum. Juv.<br />

FLAMMEOLUS, a, um. Col. De color de fuego<br />

bajo.<br />

FLAMMESCO, is, ere. n. Lucr. Encenderse, prenderse<br />

fuego.<br />

FLAMMEUM y Flameum, i. n. Lucan. Flameo,<br />

velo de color de fuego, de que usaban las esposas*<br />

FLAMMEUS, a, um. Cic. Encendido, abrasado<br />

de fuego. || De color de fuego.<br />

FLAMMÍCOMANS, tis. сот. Prud. y<br />

FLAMMICOMUS, a, um. Id. Que tiene cabellos<br />

de color de fuego, rojo, rubio.<br />

FEAMMICRKMUS, n, um.Fortun. Quemado, abrasado.<br />

FLAMMIDUS, a, um. Apul. V. Flammeue.<br />

FEAMMÍFER, a, um. Que trae y tiene Harrias ó<br />

fm­go encendido.<br />

FLAMMÍGENA, аз. m.f Sid. Nacido, engendrado<br />

en el luego.<br />

FLAMMÍGER, a, um. Val. Flac. Flamígero, ardiente,<br />

encendido, que echa llamas.<br />

FLAMMÍOERO, ;is, ávi, atiim, are. 11. ó<br />

FLAMMIGO, as, are. n. Gel. Echar, despedir<br />

llamas.<br />

FLAMMIOLUS, a, um. Fest. V. Fiammealus.<br />

FLAMMÍPES, edis. сот. Juv. Que tiene pies de<br />

fuego.<br />

FLAMMIPÓTENS, tis. сот. Arnob. Sobrenombre<br />

de Vulcauo, dios que manda en el fuego.<br />

•\ FLAMMÍVOLUS, a, um. Aral. Que vuela con<br />

fuego, como el sol.<br />

FLAMMÍVOMUS, a, um. Juvenc. Que vomita, que<br />

echa, arroja, despide de si luego.<br />

FLAMMO, as­, ávi, átuin, are. a. Tac. Encender,<br />

inflamar. || PL incitar, instigar, estimular.<br />

FLAMMOSUS, a, um. Cet.Aur. Encendido, abrasado,<br />

inflamado.<br />

FLAMMULA, аз. /. dim. Col. Llama pequeña. ||<br />

Veg^. Flámula, insignia militar, bandera pequeña.<br />

FLÁNATICUS sinus. m. PHu. El golfo de Guéruer<br />

en el mar adriático.<br />

FLANORLA, aj. f. La Flándes, provincia de los<br />

Paiscs Bajos.<br />

FLATÍLIS. m.f 1c. n. is. Amian. V. F4abilis.<br />

FLATO, as, are. a.jrec. de F4o. Arnob. Soplar<br />

á menudo. ||Too«r la (lauta frecuentemente.<br />

FLÁTOR. oris. m. Fest. El flautista ó ílautero. |]<br />

Dig. El forjador.<br />

FLATÚRA, m. f. Arnob. El soplo ó viento. |] Vitruv.<br />

Forjadura de los metales.<br />

t FLATO RAUS. m.f. lé. n. is. Tcrl. Propio del<br />

soplo ó viento.<br />

FLATÚRARIUS, ii. m. Cód. Teod. El acuñador ó<br />

fundidor de moneda.<br />

P LE 343<br />

FLATUS/US. m. Virg. Soplo, aire, viento. || Hor.<br />

El soni(h> de la flauta. {| Virg. Fausto, orgullo,<br />

soberbia.<br />

FLATUS, a, um. part. de Fio. Ilirc. Levantado,<br />

alzado con el viento. || Fundido, forjado, acunado.<br />

FLAVENS, tis. сот. Virg. Rojo, rubio, dorado.<br />

FLAVEO, es, ¿re. n. Col. Ser rojo ó rubio.<br />

FLAVESCO, is, scére. 11. Virg. Enrojecerse, ponerse<br />

rojo, rubio. Flavescunt folia. Plin. Se agostan<br />

las hojas, pierden el verdor.<br />

FLAVIA, аз. y. Cesárea, ciudad de Palestina.<br />

FLÁVJÁLES, ium. m. piar. Suel. Sacerdotes de<br />

la familia de los Flavios. [\ld. Soldados incorporados<br />

en las legiones por b la vio Vespasiano.<br />

FLÁVIÁNUS, a, um. Tac. Lo perteneciente á los<br />

Flavios romanos.<br />

FLAVTCOMANSJ tis. сот. y<br />

FLAVÍCOMUS, a, um. Petron. Que tiene el cabello<br />

rojo.<br />

FLÁVÍDUS, a, um. Cel. Aur. V. Flavus.<br />

FLAVH, órum. m, tplur. Cic. Los Flavios, familia<br />

romana plebeya.<br />

FLAVINA, аз. / SU. ó<br />

FJLAVINANUM Ó Flavinianum, i, ó Flavinium,<br />

ii. n. Cal. Pais de Toscana en los confines de los<br />

Jaliscos.<br />

FLAVÍNIÁCUM, i. 71. Flaviñí, ciudad de Francia,<br />

FLÁVLNIUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á la<br />

tierra de Toscana, llamada Flavinium ó Flavina,<br />

hoi Fojauo.<br />

FLAVISS/E. árum. f. piar. Varr. Tesoros donde<br />

se guardaba el dinero.<br />

FL.VVIUM Brigantium, ii. 11. Santiago de Galicia,<br />

ciudad de España, capital del reino de Galicia.<br />

FLÁVUUM /Eduorum. Plin. V. Angustodunum.<br />

FLÁVIUM Solvente. 11. Plin. Solsed, ciudad de<br />

Cariulia destruida.<br />

FLÁVJUM Axalitanum. 11. ó Axalita, se. Inscr.<br />

Lora, ciudad de España en Andalucía.<br />

FLÁVIUS, a, um. tSW. Lo perteneciente á los<br />

Flavios, familia romana.<br />

FLAVUS, a, um, Virg. Rojo, rubio, de color de<br />

oro.<br />

FLÉBILIS. 7/2, /. le. n. is. Cic. Deplorable, lamentable,<br />

lúgubre, triste, lleno de lágrimas, de<br />

llanto.<br />

FLEBÍLÍTEU. adv. Cic. Llorosamente,con llanto.<br />

ELECTO, is, xi, xum, с te re. a. Cic. Doblar, doblegar.)<br />

¡Plegar, coger. || Volver, torcer. Flcctere<br />

promonlorium. Cic. Doblar un cabo.—Animum d<br />

•vero. Lie. Apartarse de la verdad.—Alinas. Val.<br />

Flac. Suavizar las amenazas. — Superas. Hrg.<br />

Ablandará los dioses.—Or alione. Cic. Persuadir,<br />

mover con la oración ó discurso.— Viam. Cic.<br />

Torcer el camino. _ f<br />

! FLECINUM, i. 11. Ci'/v.Inflamacion del hígado ó de<br />

I líts ojos.<br />

I FI.EGVÍA, át¡s. п. V. Phlegma.<br />

FLEMÍXA, um. n. piar. Plaut. Hinchazones,<br />

; inflamaciones de las piernas y pies por andar<br />

mucho.<br />

FLENDUS, a, um. OÍ 1<br />

. Digno de llanto y compasión.<br />

FLENS, tis, сот. Ov. El que llora.<br />

FLEO, es, evi, ctum, ere. a. Cic. Llorar, derra­<br />

. mar lagrimas. || Lucr. Destilar, manar gota á gota.<br />

FLÉTÍFER, a, um. Au.s. El que llora. [\ Lo que<br />

. destila, suda, mana gota á gota.<br />

; FLÉTUS, us. m. Cic. El llanto, lágrimas.<br />

FLÉTÜS, a, um. part.<br />

• lamentado.<br />

de Fleo. Virg. Llorado,<br />

• FLEXANÍMUS, a, um. Virg. Que mueve el ánimo,<br />

. el corazón, j|I^acuvio en Cic. Perturbado,<br />

movido.con­<br />

i FLEXI. pret. de Flecío.<br />

FLEXIA, ae. f Flecha, cuidad de Francia.<br />

í FLEXÍBIHS. m.f. le. n. is.Cic. Flexible, blando,


344 F L O F L U<br />

dócil, que se puede doblar y manejar. [\inconstante,<br />

vario, mudable.<br />

FLEXÍBÍLÍTAS, átis. f. Sol, Flexibilidad, blandura,<br />

docilidad de poderse doblar.<br />

FLENÍBÜLA, as. f. Non, Nombre de una de las<br />

sátiras de f'arron.<br />

FLEXÍLIS. Plin. V. Flexibilis.<br />

FLEXÍIX)QÜUS, a, mn. Ote. E\ que habla con<br />

oscuridad y ambigüedad.<br />

FLEXIO, ónis. f. Cic. Doblez, flexión, la acción<br />

y efecto de doblar ó torcer. Flexio vocis. Cic. La<br />

inflexión de la voz. ¡¡ Declinación de un nombre, y<br />

conjugación de un verbo.—Astrorum. Cic. Declinaciones<br />

de los astros.<br />

FLEXÍPES, édis. com. Ov. Que tiene los pies<br />

torcidos ó vueltos.<br />

FLEXÍVÍCE. adv. Pac. V. Flexuose.<br />

FLEXO, as, are. a. freo, de Flecto. Cal, Doblar,<br />

doblegar frecuentemente.<br />

FLEXÜMÍN'ES, mu, m. piar. PHn. Nomine de hot<br />

caballeros romanos, así llamados, como céleres en<br />

tiempo de Romulo, y después tràssuli.<br />

FLEXUÒSE. adv. Plin. Con torcedura ó doblez.<br />

FLEXUÒSUS, a, um. Cic. Tortuoso, que va haciendo<br />

ó tomando vueltas, retorcido.<br />

FLEXURA, a3. f. Sen. Doblez, torcedura, encorvadura.<br />

Flexura verborum. Varr. La inflexión y<br />

declinación de las palabras..<br />

FLEXUS, us. m. Cic. Doblez, torcedura, vuelta<br />

que hace, toma ò r se da á alguna cosa. Flexus<br />

aflatís. Cic. El tránsito, paso de una edad á otra.<br />

— Vocis. Quint. Inflexión, mutación, variación de la<br />

voz.— Verbomm. Id. Declinación, terminación de<br />

los nombres ó verbos en sus casos ó tiempos.<br />

FLEXUS, a, um. part. de Flecto. Virg. Doblado,<br />

torcido, vuelto. Flexi crines. Petron. Cabellos rizados.<br />

FLICTDS, us. m. Virg, El choque de una cosa<br />

con otra.<br />

ELÌCO, is, ixi, ílictum, gére. a. Liv. Dar, sacudir,<br />

golpear contra alguna cosa. |j Lucr. Chocar,<br />

encontrarse una cosa con otra.<br />

FUSHINGUA, se. / Flesingue, ciudad de Zelandia.<br />

FLO, ás, avi, àtum, are. a. Ce's. Soplar. ¡J PHn.<br />

Forjar, fundir los metales. Fiatar tibia. Cic. Se<br />

toca la flauta.<br />

f FLOCCÍDUS, a, um. Apul. Lo que tiene flecos.<br />

FLOCCÍEACIO, is, feci, factum, ere. a. Cic. j<br />

FLOCCÌPENDO, is, di, sum, dère. a. T«r. Tener,<br />

estimar en poco, en un bledo.<br />

•\ FLOCCTFACTEON. Cíe, Lo que se debe estimar<br />

en un bledo ; voz formada por chiste.<br />

FLOCCÓSUS, a, um. Apul. Guarnecido de fluecos.<br />

FLOCCIJLUS, i. m. Plin. Floquecillo, Dim. de<br />

F'LOCCUS, i. ÌM. Varr. El flueco, especie de pasamano<br />

tejido con hitos cortados por un lado, de<br />

kilo, tana, seda it otra cosa. {J Plaut. Friolera, cosa<br />

de poca monta. Fioca faceré 0 pendere. Ter. Tener,<br />

estimar cn poco. Nonflocci faceré aut pendere. Cic.<br />

No tener ni estimar en nada.<br />

FLÒCBS, cum. fi plur. Gel. Las heces del vino.<br />

FLORA, ze. fi Ov. Flora, diosa de las flores.<br />

FLORALI A, ium. n. piar. Clin. Di as de fiesta, y<br />

fiestas en honor de la diosa Flora, que se celebraban<br />

con mucha disolución en fines de abril y principios<br />

de mayo.\\ Varr. Lugares donde hai flores.<br />

FLÓRÀLIS. m. f. le. n. is. Ov. Lo tocante ¿ la<br />

diosa Flora.<br />

FLOR ALITI US ó Fìoralicius, a, um. Marc. Lo<br />

perteneciente a las fiestas de Flora.<br />

FEORENS, tis. com. Cic. Floreciente, lo que florece,<br />

está en flor.\\Brillante, resplandeciente. [|<br />

Elegante, agudo, discreto. || Abundante, rico. Floreas<br />

celale. Virg. Fiorenti celate. Fuer, De edad<br />

floreciente, en la flor de la edad,<br />

FLORE.VTIA, il', fi Plin. Una especie de vid. \ \<br />

Florencia, ciudad de Toscana.<br />

FLORENTINA, óruiu. m. Tac. Los florentinos, los<br />

habitantes y naturales de Florencia.<br />

FLÓRENTÍNUS, a. um. Plin. Florentino, lo perteneciente<br />

a Florencia.<br />

FLOREO, es, rui, ere. n. Cic. Florecer, echar ó<br />

arrojar la flor los árboles y plantas, estar en flor. ¡|<br />

Estar en el mayor lustre, felicidad, abundancia y<br />

reputación. |j Estac. Brillar, resplandecer.<br />

FLORESCKNS, tis. com. Cic. Horeciente, en su<br />

vigor y fuerza.<br />

FLÓRESCO, is, scére. 71. Cíe Empezar á florecer,<br />

á echar flor. |j Crecer y hacerse mas ilustre.<br />

FLÓREUS, a, um. Plaut, Lo que toca á las flores,<br />

compuesto ó hecho de ellas, Corona;florete. Plaut.<br />

Coronas de flores. Florea rura. Virg. Prados,<br />

campos floridos, adornados, pintados, matizados,<br />

llenos de flores.<br />

FEÓRIACUM, i. n. Fleurí. ciudad de Francia.<br />

FLORÍCOLOR, óris. com. Petron. De color vivo<br />

ó florido.<br />

FLÓRÍCÓMUS, a, um. Aus. Que tiene los cabellos<br />

floridos, adornados con flores.<br />

FLORIDA, ze.fi La Florida, provincia de la América<br />

sr.tentrional.<br />

FLÓRÍDE. adv. Apul. Floridamente.<br />

FLÓRÍDULUS, a, um. Cal. Ploridito. Dim. de<br />

FLÓRIDUS, a, um. ior, issímus. Ov. Florido,<br />

lleno, adornado de flores; elegante. || Agudo, discreto,<br />

lleno de erudición.<br />

LÓRÍFER, a, um. Liv. Lo que lleva flores.<br />

f LORÍFERTUM, i. n. Fesl. Fiesta de los romanos,<br />

en


F L U<br />

FLUCTUÁBUNDUS, a, uin. Sid. Agitado, conmovido,<br />

alterado por las olas.<br />

FLUCTUANS, tis. сот. Cíe. Fluctuante, que vacila<br />

con riesgo de naufragar. || Incierto, irresoluto.<br />

FLUCTUÁTIM. adv. Afr. Con agitación ó fluctuación.<br />

FLUCTUXTIO, ónis. f. Lic. Fluctuación, agitación,<br />

movimiento de las olas. || Perturbación, confusión.<br />

FLUCTUÁTUS, a, um. Pliti. Parí, de<br />

FLUCTUÓ, as, ávi, átum, are. n. Cic. Fluctuar,<br />

vacilar, no poder tomar rumbo cierto, estar a riesgo<br />

de perderse en el mar. j| Estar confuso, perturbado,<br />

incierto, irresoluto, vacilar, dudar. || Plin.<br />

Nadar.<br />

FLÜCTÜOR, áris, átns srnn, ári. dep. Quiñi. V.<br />

Fluctuó.<br />

FLUCTUÓSUS, a, um. Plaut. Undoso, proceloso,<br />

tempestuoso, revuelto, alterado. |j Plin. Hecho á<br />

ondas.<br />

FLUCTUS, us. m. Cic. Ola, onda, movimiento y<br />

agitación de las aguas. || Peligro, riesgo, daño. ||<br />

Mor. El mar. |[ LwcT.La corriente. I|Perturbación,<br />

agitación, movimiento impetuoso del ánimo. Alio<br />

relimpíente, jluelus alius excipit. adag.Bien vengas<br />

mal, si vienes solo. ref.<br />

FLUENS.ÍÍS. сот. Virg. Corriente. Flucns ves­fu.<br />

Prop. Vestido que arrastra. Flur.ntes pueri. Quiñi.<br />

Jóvenes libertinos.—­Bucc/e. Cic. Mejillas caídas,<br />

lánguidas.—Ad volunta te m nostram res. Cic. .Negocios<br />

que salen á medida de nuestro deseo.—<br />

Capilti ó coma. Ov. Cabellos tendidos al aire.<br />

FLUENTER. adv. Lucr. Corriendo ó fluyendo<br />

como un liquido.<br />

FLUENTXA, ae. f. Am. La acción de correr lo<br />

líquido. 11 Plin. Florencia, ciudad de 'Poscana.<br />

FLUENTÍNI, órum. m. plur. Plin. Los florentinos,<br />

los naturales de Florencia.<br />

FLUENTISÓNUS, a, um. Cal. Que resuena con las<br />

olas.<br />

FLUENTUM, i.' n. Virg. La corriente de las aguas,<br />

f j Arroyo, riachuelo.<br />

FLUESCO, is, acere, n. S. Ag. Liquidarse, desleírse,<br />

ponerse líquido.<br />

FLUÍBUNDUS, a, um. Alare. Cap. Fluido, corriente.<br />

FLUIDO, as, ávi, átum, are. a. Ccl. Aur. Hacer<br />

fluido ó corriente.<br />

FLUÍOUS, a, um. Col Fluido, corriente. || Flojo,<br />

lánguido. Fluida iieslis. Sen. Vestido ancho.ÍYKJV/Í<br />

lacerii. Ov. Miembros lánguidos, descaecidos.<br />

FLUITANS, tis. сот. Lo que nada ó fluctúa. [|<br />

Corriente. [\ Tac. Vacilante, dudoso, irresoluto.<br />

FLUÍTATIO, ónis. /. Plin. La acción de nadar,<br />

de fluctuar sobre las aguas.<br />

FLUÍTO, ás, ávi, átum, are. n. Plin. Fluctuar, ¡<br />

nadar, ser llevado sobre las aguas. || Tac. Vacilar, !<br />

dudar, estar incierto, irresoluto. Fluitare spc.Hor. ¡<br />

Tener una esperanza incierta.<br />

FLUMEN, inis. n. Liv. Corriente del agua, agua<br />

corriente. I) El rio. j) Fertilidad del ingenio. Humedal<br />

largo /lamine vuttum. Virg. liana el rostro .<br />

con un rio de lágrimas. Flamen rivi. Plin. Curso<br />

corriente de un arroyo.— Vrrhorum. Cic. Torrente<br />

de palabras.<br />

FLUMENTÁNA porta, iv.J'.Fest. Puerta di! pueblo<br />

en Roma, desde donde, empezaban los caminos jlaimnio,<br />

cusió y clattdio. i<br />

FLÜMÍNALIS. m.f. le. n. is. Crl. Aur. y j<br />

FLÜMÍNEun, a, um. Ov. Fluvial, lo que es de rio.<br />

FLUO, is, flux i, fluxum, uere. n. Cic. Correr, •<br />

manar, deslizarse corriendo, fluir. || Pasarse, disi­ ¡<br />

parse, desvanecerse., decaer, j | Venir, proceder, I<br />

derivarse. || Abundar. Capilti/luunt. Cris. Se caen<br />

!os f cabellos. Melle dulciar'fluebat oratio. Cic.<br />

Salían palabras mas dulces que la miel.<br />

FLUONIA, Fluvkmia ó Fluvonia, m. f. Fcst. La<br />

F O D 3­Í5<br />

diosa Juno, á la que tenían lai muyeres por abogada<br />

en los parios y preñados.<br />

FLUOR, óris. m. Apul. Flujo, curso, movimiento.<br />

'[ FLUSTRA. indecl. n. Fest. Calmas, suspensiones,<br />

cesaciones de las olas por falta de viento.<br />

­j­ FLUSTRO, ás, are. a. Tert. Calmar, ocasionar<br />

calma ó bonanza.<br />

FLÛTA, re./ Marc. Lamprea mni gruesa.<br />

FLÚTO, as, are. n. Lucr. V. Finito.<br />

­[•• FLÜVIA, ae.,/! ant. en lugar de Fluvius. Non.<br />

FLÚVIÁLIS. m.f. le. n. is. Virg. y<br />

FLOVIÀTÏCUS, a, um. Col. y<br />

FLUVIÂTÏLIS. m. f. le. «. is. Cic. Fluvial, Io que<br />

es de no.<br />

FLÜVIÁTUS, a, um. Plin. Ablandado en el rio, [|<br />

Traido por cl, como lo madera.<br />

FI.ÛVTDUS, a, um. Lucr. V. Fluidus.<br />

FLUVITO, ás, are. Sol. V. Finito.<br />

FLÚVIUS, ii. m. Cic. El rio. Flavius recens. Virg.<br />

Agua viva.<br />

FLUXE. adv. Varr. Corrientemente. || Am. Con<br />

pereza, descuido.<br />

FLUXI. prêt, de Fluo.<br />

FLUXÏLIS. m.f. le. n. is. Tert. Corriente, fluido.<br />

FLUXIO, ónis. / Cic. Flujo, fluxion de las aguas.<br />

\\Plin. Fluxion, humor que corre á alguna parte<br />

del cuerpo.<br />

FLUXÚRA, ae. / Col. V. Fluxio.<br />

FLUXUS, us. m. Plin. Flujo, curso, corriente.<br />

FLUXUS, a, um. Plin. Fluido, corriente. || Remiso,<br />

lánguido, negligente. || Que se pasa, se desvanece.<br />

|| Flojo, afeminado. Fluxum vas. Luc. Vasija<br />

que se va.<br />

F O<br />

FOCALE, is. n. Marc. Venda, con que entre los antiguos<br />

cubrían los enfermos el cuello y los oídos por<br />

110 resfriarse.\\Hor. Mediacaña, instrumento de<br />

hierro para rizar elpelo.<br />

FÓCÁNEUS palmes, m. Col. El renuevo que crece<br />

entre otros dos en una vid.<br />

FOCÁRIUS, ii. m. Ulp. Cocinero, el que cuida<br />

del fuego, del hogar, del fogón en la cocina.<br />

FOCARIUS, a, um. Ulp. Perteneciente al hogar.<br />

FOCILLÁTIO, ónis./ Fest. Fomento, calor, abrigo.<br />

FOCILLÁTOR, óris. m. Dig. y<br />

FOCILLATRIX, icis. / Plin. Jja que fomenta, da<br />

calor, abrigo y reparo.<br />

FociLLÂTUs, a, um. Suel. Fomentado. Part, de<br />

FOCILLO, ás, ávi, átum, are. San. y<br />

FOCILLOR, áris, átus sum, ári. dep. Van: Fomentar,<br />

abrigar, dar calor, reparar.<br />

FocüLA, órum. n. plut: Plaut. El alimento, el<br />

"sustento del cuerpo.<br />

­[­FÓCULO, ás, áie. a. Non. Volver á poner fuego<br />

en el hogar.<br />

FOCULUS, i. m, dim. Cic. Hogar pequeño. ¡|<br />

Fuego pequeño. || Plaut.Vasija pequeña de cocina.<br />

FOCUNATES, um. m. plur. Pueblos de Fosini en<br />

Sabaya.<br />

Focus, i. mu Cié. El hogar, el fogón, la chimenea.<br />

|| La casa particular. ¡| El ara. | j La hoguera. ¡|<br />

Cal. La olla ó puchero de metal ó barro^para cocer<br />

la comida. Focos repeleré. Cic. Volver a su casa.<br />

FODÏCAN'S, tis. com. Cic. Picante, punzante.<br />

FODÍCÁTIO, ónis. / Cris. La acción de escarbar<br />

y la de picaro punzar.<br />

Fouíco, ás, ávi, atum, are. a.Hor.Escarbar, picar,<br />

pinchar, punzar. || Angustiar, apesadumbrar.<br />

Fon i NA, as. / i* Un. Mina, minero, mineral de<br />

donde se sacan los metales.<br />

FODIO, is, fodi, fossum, dere. a. Cic. Cavar. ||<br />

Picar, punzar, pinchar. Fodrrc humum. Virg. —<br />

Terrain. Plaut. Cavar la tirara.—Arva. Virg. Labrar<br />

los campos. Fodere ¿alus. Ho¡: Tocar á uno<br />

suavemente con la mano paraavisarle;darle de codo­


346 F O L F O R<br />

¡- FÓDG, as, are. ant. en lugar de. FYidio. is, ere,<br />

FOÜCATUS, y oíros. V. Fecatus.<br />

FtKCüNDUs, y .sus derivados. V. .Fecundas.<br />

FÍEDANS, tis. eom. Virg. Kl que alea, desligara.<br />

FÜÍDATOR, uris. m. Gel. El que afea, mancha,<br />

desligara.<br />

FÍEDATUS, a, um. parí, de Fcedo. Ou. Mancharlo,<br />

aleado. 1| Violado, profanado, contaminado,<br />

deshonrado.<br />

FOÍDE, ius, issíme. adv. Cic. Fea, torpe, vermente.<br />

DERATICUS, a ; um. Just. Perteneciente á tas<br />

leraciones ó a los confederados.<br />

DÉRÁTUS, a, um.parí, de Foedero. Cic. Aliado,<br />

confederado, coligado.<br />

FCEDÉRIS. gen. de Fcedus.<br />

FÜZOERO, as, ávi, atum, are, a. Tac. Hacer<br />

alianza, confederación, ILu.<br />

FCEDÍFRÁGUS, a, um. Cic. Quebrantador de la<br />

confederación, alianza ó pacto.<br />

FCEDÍTAS, átis. / Fealdad, deformidad. ¡ | Torpeza,<br />

infamia, deshonestidad.[|Crueldad. Fvedilas<br />

odoris. Cic. Fetidez.<br />

F(EDÜ, as, ávi, attiin, are. a. Lic. Afear, desfigurar,<br />

manchar. Fccdare uuguibus ora. Virg. Afear,<br />

desfigurar el rostro con las uñas, arañarse el rostro.—Aliqucm<br />

nefario crimine. Cic. Acusar a alguno<br />

de un delito enorme.—Agros, Lic. Talar, arrasar<br />

los campos.<br />

FÍEDUS, a, um. ior, issimus. Cic. Feo, disforme.<br />

[¡Torpe, afrentoso, deshonroso, nefando, abomíname.<br />

Fozdissimuiii bellum. Cic. Guerra mui cruel.<br />

FCEDUS, éris. 11. Cic. Confederación, liga, alianza,<br />

tratado de paz, amistad, unión. || Cic. Pacto,<br />

estipulación particular. || Virg. Lei, orden, regla,<br />

norma. Fcedus icere, percutere, ferire. Cic. Hacer<br />

alianza.—Solvere. Virg.— Turbare, rescindere. Id.<br />

— Negligere, violare, rtimpere, franqere ó faceré<br />

contra fcedus. Cic. De eo decedere. Gel. Faltar á<br />

la alianza, romperla, quebrantarla.<br />

FÍELÍCÍTAS, y sus derivados. V. Felicitas.<br />

FCEMEN, ínis. n. V. Femen.<br />

FORMINA, y sus derivados. V. Femina.<br />

FíENÍcULUM, Foenum y Fcenus, con sus derivados.<br />

V. Keniculnm, Fenum y Fenus.<br />

FCETEO, y sus derivados. V. Feteo.<br />

FOLIACEUS, a, um. Plin. Hecho de hojas, á modo<br />

de ellas.<br />

f FOLIATÍLIS. m. f. le. n. is. Fortun. Lo que es<br />

de hojas ó pertenece aellas.<br />

FOHÁTIO, onis./. Col. La acción de echar hoja,<br />

de cubrirse de ella.<br />

FOLIATUM, i. n. Maro. Especie de perfume de los<br />

antiguos, compuesto de simples olorosos.<br />

FOLIATURA, a;. / Vitruv. La disposición de las<br />

hojas de los árboles.<br />

FOLIATUS, a, um. Plin. y<br />

FOLIÓSUS, a, um. Plin. Hojoso, que tiene mucha<br />

hoja.<br />

FÓLIUM, ii. ii. Cic. Da hoja que arrojan y de que<br />

se visten los árboles y plañías.<br />

FOLLEO, es, ere. n. S. Ger. Estar ancho, hincharse<br />

a'modo de fuelle.<br />

FOLLÍCANS, tis. com. Apul. Que sopla como un<br />

fuelle ; que se dilata y encoge como él.<br />

FOLLICULARE, is. ii. Fest. Parle del remo forrada<br />

con una piel, y era la que tocaba b se apoyaba en<br />

el barco, ó estaba atada á el.<br />

FOLLÍCÚLUS, i. m. Suel. Pelota de viento.\\Liv.<br />

liolsa, saco de cuero. 11 Folículo, la vainilla en que<br />

esta la simiente de algún árbol o planta.<br />

FOLLIS, is. m. Cic. VA fuelle para sojiiar el<br />

fuego. 11 Mari; Pelota de viento. || Juv. Bolsa, saco<br />

de cuero, gato para guardar el dinero.<br />

FOLLITIM. adv. Plaat. En un saco de cuero. j|<br />

Como una pelota de viento.<br />

FÓMEMTÁTIO, onís./ L'lp. V. Fomenfum,<br />

FOMENTO, as, ávi, átum, are. a. Veg. Fomentar,<br />

abrigar, dar calor.<br />

FOMENTUM, i. n. Cels. Fomento, calor, abrigo,<br />

reparo. |lRemedio, lenitivo,alivio.)\Hor. Alimento.<br />

FOMES, ítis. / Virq. Fomento, materia propia<br />

para que se cebe el fuego en ella, yesca. | ] Gel. Fumes,<br />

ta causa que escita y mueve á hacer alguna<br />

cosa.<br />

FONS, tis. ni. Cic. La fuente, manantial de agua.<br />

¡¡Principio, fundamento, origen, causa. || Virg. 131<br />

agua.<br />

FONS Aponi. m. Sacl. Baños de Abano en el<br />

Paduauo.<br />

FONS Bellaqueus. ni. Fontenebló, villa de Francia.<br />

FONS Ebraldi ó Ebraldinus. m. Fontevrault,<br />

villa de Francia.<br />

FONS Padene. m, Pederborn, ciudad de Vestfalia.<br />

FONS Rápidos ó Rubidus. m. Fuenterrabía, ciudad<br />

de Vizcaya en España.<br />

FONS Salubris. m. Heilbrum, ciudad de Suevia<br />

en Alemania.<br />

FONS Solís. m. Fuente de los desiertos de Libia<br />

junto á donde estaba el oráculo de Júpiter Aman.<br />

FONTALIS. V. Fontanal is.<br />

FONTANÁLIA ó Fontinalia, um. n.plur. Fest.<br />

Fiestas dedicadas á las fuentes en Roma á lo de<br />

octubre.<br />

FONTANALES Ó Fontinalis. m.f. le. n. is. Lotocante<br />

á las fuentes. Fontinalis porta. Fest. La<br />

puerta Capena de Roma, donde estaba el templo<br />

de la Fuente.<br />

FONTANEUS, a, um. Sol. y<br />

FONTÁNUS, a, um. Col. Fontanar, cosa de la<br />

fuente ó perteneciente á ella, fontano.<br />

FONTEIANUS, a, um. Cic. Perteneciente á Fonteyo,<br />

nombre propio romano.<br />

FONTÉNACUM, i. n. Fontené, ciudad de Francia,<br />

FONIÍCOLA, ai. m. f. S. Ag. Que habita en las<br />

fuentes ó junto á ellas.<br />

FONTICULUS, i. m. dim, de Fons. Por. F'uentecilla.<br />

FONTÍGÉNVE, árum. / plur. Marc. Cap. Las<br />

musas, las ninfas que viven cerca de las fíenles, y<br />

traca su origen de ellas.<br />

FONTÍGER, ra, ruin. Inscr. Que tiene fuente.<br />

FONTINALIS, is. m. Plaat. Dios de las fuentes, p<br />

V. Fontanabs.<br />

FOR, faris. V. Faris.<br />

FY)RA, orum. n. piar. Col. Cubas de los lagares.<br />

.Fo RABÍ LIS. ni. f. Jé. 11. is. Ov. Penetrable, lo<br />

que se puede barrenar, taladrar, pasar.<br />

FORAGO, ínis. / Fest. Hilo con que señalaban<br />

los tejedores la tarea diaria.<br />

FORAMEN, ínis, n. Cic. Agujero.<br />

FORÁMÍNATUS, a, um. Su/. Agujereado, abierto.<br />

FORA.MÍNÓSUS, a, um. Tcrl. Acribillado, lleno<br />

de agujeros.<br />

LORAS, adv. Cic. Fuera, afuera, de fuera, por<br />

defuera.<br />

FORAS gérónes, um. m. plur. Plaut. Los que<br />

llevan, ó sacan fuera todas las cosas.<br />

FORATES, us. ni. Lact. La acción de agujerear.<br />

FORATUS. a, um. parí, de Foro. Col. Agujereado.<br />

Forati auimi. Sen. A'niínos que nada reservan,<br />

incapaces de secreto.<br />

FORREA, ae. f. Fest. Todo género de manjares,<br />

I de comida caliente.<br />

FORCALQUERIÜM, ii. n. Forcalquier, ciudad de<br />

Francia.<br />

FÓRCEPS, cipis. «iv/. Virg. Tenaza, instrumento<br />

de hierro para pi-ender, asir acoger alguna<br />

cvAV«.]|Las tenazas óbocas de los cangrejos.[|Fz7ní¿j.<br />

Garabato con que se agarran las piedras grandes<br />

para levantarlas. ^%


POR<br />

FORCTIS. ant. en lugar de Fortis. Fest.-<br />

FOROÜLUS, i. ni. S. Ag. Dios que presidía á las<br />

puertas.<br />

FORDAJ a?, y antiguamente Horda, f. Ov. La<br />

vaca preñada.<br />

FORDÍCÍDIUM, ii. n. Ov. Sacrificio de vacas preñadas<br />

que se hacía á la diosa Tierra á 20 de abril.<br />

FORE ó Fütürum esse. fut. de. inftnit. del verbo<br />

Siim. Cic. Haber ó deber de ser, de suceder. Ajis<br />

le venturum fore, Cic, Dices que vendrás, que has<br />

de venir.<br />

FOREM, fores, foret, fórent, en lugar de. Fssem y<br />

Fuisseui. Tiempos del subjuntivo de Sum. Cic,<br />

FOREXSIS, 7«. /.' se. 11. is. Cic. Forense, lo perteneciente<br />

al foro, tribunal ó juzgado. Forenses Hilera;.<br />

Cic. Ciencia del foro.<br />

FOREXSIS provincia, «./. Forez, provincia de<br />

Francia.<br />

FORES. V. Foris,<br />

FORI-ÍCES, um./ plur. Fest. Tenallon ó tenaza,<br />

especie de fortificadon.\ \ Formación de las tropas<br />

en figura de una tenaza abierta.<br />

FORFÍCULA, a?. / dim. de Forfex. Plin. Tijerita,<br />

tenazuela, tenaza pequeña: diee.se también de Iosbrazos<br />

de los cangrejos, escorpiones y algunas langostas.<br />

FORI, orura. m. plur. Cic. El combes, espacio en<br />

la cubierta superior del navio, desde el palo mayor<br />

hasta el castillo de proa : antiguamente los puentes<br />

del navio, donde se ponían balerías como ahora.<br />

j ¡ La tilla, la crujía de la nave, j|Lu>. Palcos ó gradas<br />

altas para ver las fiestas del circo. || Col. Surcos<br />

estrechos que se hacen con el escardillo para<br />

el cultivo de los huertos.<br />

FORIA, as. /. Varr. Enfermedad de los cerdos<br />

que se cree ser correncia.<br />

FORIA, órum, n, plur. Non. Escrementos líquidos.<br />

FÓRÍCA, ae. /. Juv. El muladar donde se vierten<br />

ó arrojan las inmundicias.<br />

FORÍCARIUS, ii. m. Dig. El que saca los vasos<br />

inmundos; el que limpia los muladares.<br />

FORÍCÜLA, ae. /. dim. Varr. Puertecilla, portezuela.<br />

FORÍCÜLARIUM, ii. ii. Inscr. Tributo impuesto<br />

sobre los muladares.<br />

FORÍX^:, ñvum. f.plur. Inscr. Canales, conductos<br />

de aguas.<br />

FORINSECUS. adv. Col. Por de fuera, por parte<br />

de afuera.<br />

FORIO, is, iré. ii. Escoliasta de Juv. Echar el escremento<br />

líquido.<br />

FORIOLUS, i. m. Laber. El que tiene cursos.<br />

FORIS, is. /. Cic. La puerta. El piar. Fores,<br />

nm es mas usado. | ¡ La entrada. Forem obdere aliad.<br />

Ov. Dar á uno con la puerta en los hocicos,<br />

cerrársela con enfado.<br />

FORIS. adv. Cic. Fuera, afuera, por fuera, defuera,<br />

de la parte de afuera.<br />

FORMA, a?, f. Cic. Forma, figura, hechura, disposición<br />

esterior.j|Belleza, hermosura. ||Modo, manera,<br />

regla, orden, norma. || Especie que cae debajodel<br />

género. \\ Quint. Terminación, declinación.<br />

\\Id. Moneda. || ülp. Canal, conducto de aguas. ¡|<br />

Cap. Decreto, constitución, orden, despacho del<br />

príncipe. Forma dicendi, Cic. VA estilo, el,modo de<br />

decir.<br />

FORMABÍLIS. m. f. Ié. n. is. Prud. Lo que se<br />

puede formar ó hacer.<br />

FORMÁCEUS, a, mu. Plin. Formaceus ¡)aries.<br />

Pared hecha de tierra.<br />

FORMALIS. m. f. le. n. is. Plin. Formal, lo que<br />

pertenece á la forma. Dictare, formulan epístolam.<br />

Suei. Dictar, escribir una carta circular. Fórmale<br />

pretium. Ülp. Precio común del mercado.<br />

FORMÁMENTUM, i. n. Lucr. Formación. || La cosa<br />

formada.<br />

• POR 34?<br />

PoiiMASTER, tri. m. Suet. VA que imita, que copia<br />

O remeda, J| Algún tanto hermoso y adornado.<br />

FORMÁTIO, ónis. f. Vitruv. Formación, la acción<br />

de formar, fabricar ó componer.<br />

FOILMATOR, óris. m. Sen. Formador, el que forma<br />

ó compone. |¡ Col. El que enseña y dirige á otro.<br />

FORMATRIX, icis. f. Teri. La que forma, compone<br />

ó dispone.<br />

FORMÁTÜRA, a;. /. Lucr. La formadura, figura,<br />

composición de alguna cosa.<br />

FORMATUS, a, um. parí, de Formo. Cic. Formado,<br />

hecho, compuesto.<br />

FORMELLA, a?., f. dim. Apic. Horma ó molde pequeño<br />

en que se forma ó fabrica alguna cosa.<br />

FORMIÍE, árum. /. plur. Fest. Radas ó calas,<br />

abrigo para los navios donde están seguros de los<br />

vientos.<br />

FORMUE, árum, y Pormia, as. / CV.v, Formia,<br />

ciudad antiguamente en Tierra de Labor.<br />

FORMIÁNUM, i. ii. Cic. Granja ó casa de campo de<br />

Cicerón en el campo formiano.<br />

FORMIANÜS, a, um. Hor. Perteneciente á Formia.<br />

FÓRMICA, &.f, Cic. La hormiga.<br />

FORMÍCABÍLIS. m. f. lé. n. is. //<br />

FORMÍCALIS, m.f. Ié. n. is. Ccl.A nr. ó<br />

FORMÍCANS. tis. com. Plin. Que hormiguea,<br />

bulle ó se mueve como las hormigas.<br />

FORMÍCÁTIO, ónis. /. Plin. Ebullición de la sangre<br />

que cubre el cuerpo de granos, y pica y hormiguea.<br />

FORMÍCÍXÜS, a, nm. Plaut. i'Vrteneeiente á la<br />

hormiga.<br />

FÓRMICO, as, ávi, átum, ¿re. n. Hormiguear, picar<br />

el cuerpo, tener comezón como si picaran hormigas.<br />

FORMÍCOSUS, a, nm.Plin. Lleno de hormigas.<br />

FORMICÜLA, ae. /. dim. Arnob. Hormiguilla,<br />

hormiga pequeña.<br />

FORMÍDÁBÍLIS. VI. f. le. n. is. Ov. Formidable,<br />

temible.<br />

FORMÍDÁMEN, ínis. ii. Apul. Sombra, fantasma,<br />

cosa que da miedo.<br />

PORMÍDATIO, ónis./ V. Formirlo.<br />

FORMÍDÁTUS, a, um. Hur. Temido. Parí, de<br />

FORMÍIJO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Temer mucho,<br />

tener mucho miedo.<br />

FORMÍÜO, ínis./. Cíe. Temor, miedo, sobresalto<br />

grande. I| Pavor, espanto.<br />

FORMIDOLÓSE. adv. Cic. Temerosamente, con<br />

miedo.<br />

FORMÍDÓLÓSUS, a, um. Ter. Formidoloso, temeroso,<br />

lleno de miedo. || Formidable, espantoso,<br />

horrible, que pone miedo.<br />

FORMÍDUS, a. um. Cal. V. Formus.<br />

FORMÍLÉGA, 33./ Apul. La hormiga.<br />

FORMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Formar, dar<br />

forma, figura á alguna cosa, j | Ordenar, disponer,<br />

componer. | ¡ Instruir, enseñar, educar.<br />

FORMOSA, ce. / Isla en el mar de. la China.<br />

FORMÓSA Ínsula, fe. f. Jielisa, en la costa occidental<br />

de Francia.<br />

FORMÓSE, adv. Prop. Hermosamente, con hermoso<br />

ra.<br />

FORMÓSÍTAS, átis. / Cic. 'Hermosura, belleza.<br />

FÓRMÓSÜLUS, a. nm. Varr. Jionito, algo hermoso.<br />

Dim. de<br />

FORMÓSUS, a, um. ior, issínuis. Cic. Hermoso,<br />

bello, bien hecho, de buena proporción.<br />

FORMULA, fe./ Cic. Fórmula, ejemplar, regla,<br />

norma. || Korma, modo, manera. Formula, fethatis.<br />

Alare. Sentencia de muerte. Fornudam inlendrre.<br />

Suet. Poner un pleito. Formula crcidere. Id. Perderle.<br />

In socioram formulam rrferre. Lic. Poner en<br />

la clase de los aliados.<br />

FORMULARIUS, ii. m. Quiñi. El que sabe las fórmulas<br />

de la jurisprudencia y la práctica de los tribunales.


348 F Ü R F O R<br />

FORMUS, a, um. Arnob. Astuto.<br />

ÍORNÁCÁLIA, ium. n. plur. ()v. Sacrificios en<br />

honor de la diosa Fornace, que se hacían cuando<br />

se tostaba el trigo en los hornos.<br />

FORNACALIS. m.f.<br />

á la diosa Fornace.<br />

le. n. is. Ov. Perteneciente<br />

FORNÁCARIUS, a, um.<br />

horno.<br />

Ulp. Perteneciente al<br />

FORXACATOR, óris. m. Paul. Jet. El que enciende<br />

el horno para calentar el agua de los baños.<br />

F()RNÁCEUS,a, um. Non, Perteneciente al horno.<br />

FORNÁCÜLA, se. f. dim. de Fornax. Juv. La hornilla<br />

ó el hornillo.<br />

FORNAX, ácis. /. Cic. El horno que sirve para<br />

cocer el pan y otras cosas. \ \0Ü. La diosa Fornace,<br />

que presidía d los hornos.<br />

FORNICARIA, аз. /. Tert.<br />

deshonesta.<br />

Fornicaria, la muger<br />

FORNÍCARIUS, ii. m. Tert. El hombre fornicario<br />

y deshoneste).<br />

FORNÍCATIM. adw. Plin. A' modo de arco ó de<br />

bóveda.<br />

PORNÍCATIO, onis. / Vitruv. Estructura, fábrica<br />

en arco ó bóveda. |] Tert. Fornicación, el acceso del<br />

hombre con la muger que no es<br />

FORNICÁTOR, oris. m. y<br />

propia.<br />

FORNÍCATRIX, icis. f. Tert. Fornicador, el ó la<br />

que fornica, el hombre ó la muger encenagados en<br />

el vicio de la sensualidad.<br />

FORNICATUS, a, um. Cíe. Fabricado en arco ó<br />

bóveda. Parí, de<br />

FORNICO, as, are. a. y<br />

FORNÍCOR, áris, átus sum, ári. dep. Plin. Doblarse,<br />

encorvarse á manera de arco ó bóveda. |]<br />

Bibl. Fornicar, cometer el pecado de sensualidad.<br />

' FORNIX, ícis. m. Cic. El arco, bóveda, la fábrica<br />

en arco. || El arco triunfal. \\Juv. Lupanar, burdel,<br />

casa de prostitución ó de rameras.<br />

FORNUS, i. m. Varr. El horno.<br />

PORO, as, ávi, átum, are. a. Col. Barrenar, taladrar.<br />

FORÓAPPII, órura. m. plur. Plin. Los naturales<br />

de San Donato, ciudad de Italia.<br />

FORÓAUGUSTANUS, a, um. Plin. De la ciudad de<br />

España, llamada Fornm Augusti, del convento ja­t ridico de Guadix.<br />

FORÓCORNELIENSIS. m.f. se. п. is. Plin. El natural<br />

de I'mula, ciudad de ¿a llalla.<br />

FORÓELAMINIENSIS. m.f. sé. и. is. Plin. El natural<br />

de Porfíame, ciudad de la Umbría.<br />

FOROJULIENSIS. m.f. se. n. is. Plin. El natural<br />

de Frejus en la Proveuzs, ó de Friul, ciudad de<br />

Italia.<br />

FÓRÓNOVÁNUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á<br />

Bescobio, ciudad de los sabinos en Italia.<br />

FORÓSEMPRONIENSIS. m. f. se. n. is. Plin. El<br />

natural de Fosombrone ó Fosombruno, ciudad de<br />

la Umbría en el ducado de Urbino.<br />

FORRES, ípis. /. Sid. La tijera, propiamente<br />

barbero.<br />

de<br />

FORS, tis. f. Cic. Fortuna, acaso, casualidad,<br />

azar, suerte, destino. Forte fortuna.<br />

tuna, por dicha.<br />

Cic. Por for­<br />

FORSAN. adv. Virg. \<br />

FODSIT. adv. Hor. i .<br />

A C A<br />

PORSITAM. adv. Cic. f . 8 0<br />

R A C A S<br />

,> P° ?»<br />

FORTASSE. adv. Cic. Г f nz<br />

?'<br />

V<br />

° r a C Ü 1<br />

r '<br />

FORTASSEAN. adv. Gel. \ dente, por fortuna.<br />

FORTASSÍS. adv. Cic. /<br />

FORTAX, ácis. m. Cat. El piso enlosado sobre<br />

id cual se construye el horno.<br />

FORTE y Portean, adv. Cic. V. Forsan.<br />

FORTÍCULUS, a, um, dim. Cic. El que es algo<br />

esforzado.<br />

FORTIFICO, as, avi, átum, are. a. Cel. Aur. Fortificar,<br />

dar vigor y fuerzas.<br />

FORTIS. m.f. te. n. is. tior, tissímus. Cic. Fuerte,<br />

el que tiene fuerza, resistencia. || Robusto, corpulento,<br />

de gran fuerza. || Constante, animoso, varonil.<br />

Vir fortís. Ter. Hombre de honor. — Familia.<br />

Plaut. Familia, casa rica. — Cibus. Plin. Comida<br />

de mucho alimento. Fortis in alium forlem<br />

incidit. adag. Halló la horma de su zapato, ref<br />

FORTITER, tius, tisslme. adv. Cic. Fuerte, valerosamente,<br />

con constancia, intrepidez, firmeza.<br />

FORTÍTÜDO, ínís. f. Cic. Fortaleza, constancia,<br />

firmeza, grandeza de ánimo, valentía. || Fuerza de<br />

cuerpo.<br />

FORTIÜNCÍÍLA, 33./. Petron. Muger fuerte, valiente.<br />

FORTIUSCUXUS, a, um. dim. Plaut. V. Forticulus.<br />

FORTUITO, ablat. absoluto de Fortuitas. Cés. y<br />

FORTUÍTU. ablat. absoluto de Fortuitus. á modo<br />

de adv. Cic. Acaso, por casualidad, por fortuna.<br />

FORTUITUS, a, um. Cic. Fortuito, impensado, no<br />

prevenido ni imaginado, casual, accidental.<br />

FORTUNA, as. / Cic. Fortuna, acaso, accidente,<br />

hado, suerte, destino. || Felicidad, buena suerte,<br />

ventura. || Estado, condición de las cosas y de los<br />

hombres. || En plur. Bienes, riqueza, facultades.<br />

Per fortunas. Cic. Fórmula de rogar por el bien<br />

de alguno, por su vida'. La P'ortuna fué venerada<br />

por diosa en Roma y otras ciudades, en especial en<br />

Ando y Prcnestina.<br />

FORTÚNATE, adv. Cic. y<br />

FORTÜNÁTIM. adv. En. Afortunadamente.<br />

FORTUNATOS, a, um. Cic. Afortunado, venturoso,<br />

feliz. ||Rico, hacendado, abundante, comp.<br />

tíor. superl. simus. Fortunata; ínsula;. Plin. Las<br />

islas Canarias en el océano atlántico. Part. de<br />

FORTUNO, ás, ávi, átum, are. a. Cíe. Afortunar<br />

(poco usado), hacer afortunado, feliz y dichoso á<br />

alguno.<br />

_ FORÜLI, órum. m. plur. Suel. Estantes, armarios<br />

para poner los libros, distribuirlos y guardarlos.<br />

[] Virp. Fórolo, población de los sabinos<br />

FORUM, i, n. Cic. Plaza, plazuela, mercado,<br />

lonja, lugar espacioso de los pueblos donde se ven<br />

den varias cosas. || Foro, juzgado, tribunal para administrar<br />

justicia. ¡] Col. Lagar donde se pisa la<br />

uva. Forum boarium. Lic. Mercado de bueyes.—<br />

Suarium. Varr. De cerdos.—Piscarium. Varr. De<br />

peces. — Vinarium. Varr. De vino. — Olilorium.<br />

Liv. De verduras.—Agere. Cic. Ejercer jurisdicdicion,<br />

tener tribunal. Foro cederé. Juv. Hacer<br />

concurso.— Uii. Ter. Acomodarse al tiempo.<br />

Pícese de los comerciantes, que no ponen precio á<br />

sus géneros hasta ver como va el mercado. Forum<br />

coquinum. Plaut. Parage de Roma, donde estaban<br />

los cocineros prontos para ir á servir á cualquiera<br />

que los llamase.<br />

FORUM Alieni. n. Tac. Ferrara, ciudad de Italia en<br />

la Romanza.<br />

FORUM Apii. n. Cic. San Donato, cuidad de Italia.<br />

FORUM Augusti.n. Plin. Guadix, ciudad de Es­ •<br />

paña.<br />

FORUM Bibalorum. n. Formilá, ciudad de España.<br />

FORUM Cassii. n. Vetralla, ciudad de Toscana.<br />

FOR­UM Cellse. n. Foeella, ciudad de Toscana.<br />

FORUM Claudii. n. Tarantesa, ciudad de Palia.<br />

FORUM Clodii. n. Tolsanueva, ciudad de Toscana.<br />

FónuM Cornelii. n. I'mola, ciudad de Italia.<br />

FORUM Decü. n. Ciudad de Italia.<br />

FORUM Diuguntorum ó Jutuntorum. n. Plin.<br />

Crema, ciudad del dominio veneciano.<br />

FORUM Egurrorum. n. Medina de Rioseco, ciudad<br />

de España.<br />

FORUM Flaminii. n. Plin. Forflame, ciudaden la<br />

Umbi­ia.<br />

FORUM Flavii ó Fulvii. n. Liv. Valencia, ciudad<br />

de Lombardía.


í OS<br />

FORUM Gaìlorum. n. Cic. Castelfranco, castillo<br />

en el Bolones, población en lo antiauo.<br />

FÒRUM Juliió Julium. n. Plin. l'rejus, ciudad de<br />

Francia.<br />

FÒRUM Lebnorum ó Lebevorum ó Lihycorum ó<br />

Lebeciorum. Plin. Villa del ducado de Milán en el<br />

Novares.<br />

FORUM Lepidi, n. Cic. Regio, ciudad de Lombardia.<br />

FORUM LiciuiióLicim'forum. n. Plin. Tierra del<br />

Mi lañes.<br />

FORUM Limícorum. 71. Ciudad de España.<br />

FORUM LÍVÜ. n. Plin. Porli, ciudad en la Romania.<br />

FORUM Narbasorum. n. Arbas, ciudad de España.<br />

FORUM Neronis. «.Forcalquier, ciudad de Francia.<br />

FORUM Novum. n. Plin, Bescobio, ciudad de<br />

los sabinos, y Fornobo, cadillo en el Parmesano.<br />

FÒRUM Piscarium. n. Piscaría, ciudad sobre el<br />

Tíber.<br />

FORUM Popilii ó Pompilo', n. Plin Forlimpópoli,<br />

ciudad un tiempo de la Romanía entre Farli<br />

y Cesena.<br />

FÒRUM Sebusianorum ó Segusiauomm. n. Feurs,<br />

ciudad de Francia.<br />

FORUM Sempronü. ÍÍ. Plin. Fosombrun, Fosombrone<br />

ó Fosombruno, ciudad de la Umbría en el<br />

ducado de Urbino.<br />

FORUM Staciellorum. n. Ciudad sobre el Po en<br />

tierra de Alejandría.<br />

FORUM Tiberií. n. Keyserstul, ciudad de ta Suiza.<br />

FORUM Trajaui. n. Ciudad de la isla de Cerdeña.<br />

FORUM Truentinorum. n. Bertinoro, ciudad de<br />

Ilaiia.<br />

FORUM Víbii. n. Plin. Biviana ó Castelflores ó<br />

Paisana, ciudad de Piamente.<br />

FORUM Voconii ó Vocontii. n. Draguiñan, Lue<br />

ó Canet, ciudad un tiempo de la Galia narbonense.<br />

FORUM Vulcani, n. Plin. Solfatara, lugar cerca<br />

de Ñapóles.<br />

FORÜSJ i, 7«. La mismo que Forum. Non. Plaza<br />

pública.<br />

FORVUS, a, um. ant. Serv. V. Formas. *<br />

FOSSA, ae. /. Cic. Fosa, hoya. l| Foso, espacio<br />

profundo que circula una fortaleza.<br />

FOSSA Clodia, tes.f. Plin. Quíoza, ciudad entre<br />

Adria y Venecia con puerto al mar adriatico.<br />

FOSSA Corbulouis./ El Lee, río de Holanda.<br />

FOSSA Drusiana, ai./ Tac. El isel, rio aelpaís<br />

de Getdres en Alemania.<br />

FOSSA Mariana, m. / Plin* Vos, ciudad de Francia.<br />

FOSSA Mesanica,a3./P/iíi. Canal de San Alberto<br />

desde el Po á Ravena.<br />

FOSSA Neronis. f. Tic. Licola, canal que intentó<br />

Nerón desde el golfo de Puzol hasta Ostia.<br />

FOSSA Rheni./ Cic. El canal del lìbiti.<br />

Foss.-E ó^Fossiones Phiüstinas. / plur. Plin.<br />

Fosone ó Tártaro, .«ím de las bocas del Po.<br />

Foss/E Papirianse. /. pi Viuregiu, ciudad de<br />

Toscana.<br />

FOBSANUM, i. 71. Posano, ciudad del Riamante.<br />

t FOSSATUM, Í. 7i. Veg. Fosado, el hoyo ó foso.<br />

FosSATUS, i. ni. Goes. Término en los campos.<br />

FOSSÍEIA, ium. n. plur. Fósiles, sales que se hallan<br />

en las entrañas de la tierra.<br />

FossÍLis. w./le. ÍÍ. is. Plin. Lo que se cava,<br />

se saca cavando de la tierra.<br />

Fossio, ónis. / Cic. La cava, el acto de cavar.<br />

Fossfnus y Fossicius, a, um. Plin. V. Fossilis.<br />

Fosso, ás, are. a. Varr. V. Fodio.<br />

FOSSOR, óris. m. Virg. El cavador. |¡ Zapador,<br />

el soldada destinado á trabajar con la zapa, y a<br />

abrir minas.<br />

FossÜLA, x . f dim. Cal. Fosico, foso pequeño.<br />

F R A 349<br />

FossÜRA, a:. / Col. La cava, la acción de cavar.<br />

Fossus, a, um. part. de Fodio. Plin. Cavado,<br />

zapado.<br />

FÓTUS, a, um. part. de Foveo. Cic. Fomentado,<br />

calentado, abrigado, reparado.<br />

FÓTUS, US. m, Plin. Fomento, calor, abrigo, la<br />

acción de calentar y abrigar.<br />

FOVEA, a?. / Cic. Hoyo, hoya, boca, caverna,<br />

cueva.<br />

FOVEO, es, fovi. fotum, vére. a. Cic. Fomentar,<br />

calentar, abrigar, reparar, dar calor. H Alimentar,<br />

mantener, criar. || Favorecer, proteg«r, amparar.<br />

Faceré sensus haminum. Cic. Acariciar, halagar,<br />

solicitar las voluntades de los hombres.— Castra.<br />

Virg. Estarse dentro de los reales. — Ova. Plin.<br />

Empollar los huevos, fomentarlos con el calor,<br />

F R<br />

FRACEO, es, ere. n. Fest. Desagradar. V. Fracesco.<br />

FRACES, ium./ plur. Plin. Laa heces del aceite.<br />

FRÁCESCO, is, cui, scére. í¡. Cal. Pasarse, podrirse,<br />

corromperse.<br />

FRÁCIDE. adv. Col. Con podredumbre ó corrupción.<br />

FRÁCÍDUS, a, um. Caí. Pasado, podrido, corrompido.<br />

FRACTIO, ónis./. S. Ger. Fracción, división de<br />

una cosa en parles.<br />

FRACTOR, óris. ni. Sid. El que rompe ó quiebra<br />

alguna cosa.<br />

FRACTURA, a?. / Cels. Fractura, rompimiento,<br />

quebrantamiento.<br />

FRACTUS, a, um. part. de Frango. Roto, quebrado,<br />

partido. Fractus animus. Cic. A'nimo afligido,<br />

quebrantado, mortificado.<br />

FR/ENATO y otros. V. Frenato.<br />

FRAGA, órum. n. plur. Virg. Fresas, frutillas, especie<br />

de inoras de color de madroño que tienen muí<br />

buen gusto.<br />

FRÁGESCO, is, scére. n. Non. Quebrantarse, debilitarse.<br />

FRÁGÍLIS. tn. / le. ÍÍ. is. Frágil, quebradizo,<br />

que fácilmente se rompe. |j Caduco, perecedero.<br />

Aguee jraques. Ov. El hielo.<br />

FRAGILÍTAS, átis./ Plin. Fragilidad, facilidad<br />

de quebrarse, ¡j Cic. Debilidad, flaqueza de la naturaleza<br />

humana.<br />

FRÁGISCO. Pac. V. Fragesco.<br />

FRÁGIUM, ii. 7z. Apul. V. Fractura.<br />

FKAGMEN, ínis. n. Virg. y<br />

FRAGMENTUM, i. ii. Cic. Fragmento, pedazo,<br />

parte, porción de alguna cosa quebrada.<br />

FRAGOR, óris. m. Liv. El sonido, ruido, estrépito,<br />

estruendo de lo que se quiebra y de otras cosas [|<br />

Fracaso.<br />

FRAGÓSE. adv. Plin. Con fracaso, con gran ruido<br />

y estruendo.<br />

PRÁGÓSUS, a, um. Virg. Lo que hace mucho<br />

ruido y estruendo, || Oo. A'spero, fragoso, intrincado,<br />

lleno de malezas, quebradas y breñas. \ \Lucr.<br />

Fragil ; quebradizo.<br />

FRAGRANS, tis. com. Virg. Fragante, odorífero,<br />

lo que echa de si buen olor ó fragrancia.<br />

FRAGRANTER. adv. Sal. Con fragrancia,, con olor<br />

suave y subido.<br />

FRAGRANTIA, a;. / Val. Mcix. Fragrancia ó fragancia,<br />

olor suave.<br />

PRAGRO, ás, ávi, átum. are. ?i. Marc. Oler mucho,<br />

despedir de sí mucho olor, así bueno como<br />

malo, aunque mas usado es en el primer sentido.<br />

FRAGUM, i. n. V. Fraga.<br />

FRÁMEA, se. / Tac. La framea, [poco usado)<br />

dardo ó azagaya, arma de los antiguos germanos.<br />

FRANCI, órum. m. plur. Los francos, gentes de<br />

Alemania, que, pasado el Rhin, se apoderaron de


350 F R A F R E<br />

las Galios, y de su ­nombre se llamaron en general<br />

Francia. |1 Los franceses.<br />

FRANCIA, ta./. La Francia, reino de Europa. \\<br />

La isla de Francia, provincia de este reino.<br />

FRANCIA orientalis. J. La FYanconia, ])rovincia<br />

de Alemania.<br />

FRANCÍCA, as. f. Francica, pueblo del reino de<br />

FltANCÍCUS, í lun, Perteneciente á los francos o<br />

franceses.<br />

FRANCICÉNA e. m. f. Francés, natural de la<br />

Francia.<br />

FRANCOBERGA,/ a?. Franqueinber: ciudad de<br />

/ír.wr e:i Alemania.<br />

FRANCOÜALIA. as. /'. Franquendaj, ciudad delpa<br />

latinado del.Rhin.<br />

FRANCOFÜRTUM, i.n. Francfort, ciudad de Eran<br />

coma. || Ciudad del marquesado de Brandembourg.<br />

FRANCÓNES, um. m. plur. Los Francos, pueblos<br />

de Franconia.<br />

FRANCONÍA, as, /. La Franconia, la Francia<br />

oriental.<br />

FRANCO­POLIS, is. / Villafranca, ciudad de Francia.<br />

FRANCUS, a, uní. S. Ger. Lo tocante á los francos.<br />

FRANCO, is, fregi, fractum, ngére. a. Cic. Quebrantar,<br />

quebrar, romper, hacer pedazos. ¡ | Demoler,<br />

destruir, arruinar, asolar, abatir, derribar. 11<br />

Humillar, mortificar, vencer, sujetar, reprimir,<br />

contener .{i Ablandar, suavizar, sosegar, aplacar.<br />

Frangere juraran. Cic. Reprimir el furor.—Fufan,<br />

de. Quebrantar la fe, faltar á su palabra.—Diem<br />

mcro.Hur. Pasar el dia bebiendo.— Gulam laqueo.<br />

Sal. Echar un lazo, un cordel ai cuello, á la garganta.—Ánimum.<br />

Cic. Enternecer el corazón.—<br />

Dignitatcm. Cic. Abatir la dignidad, hacerla despreciable.—JS'avem.<br />

Tcr. Naufragar, padecer naufragio.—Mándala.<br />

Hor. Contravenir á las órdenes.<br />

—Pcenas. Lic. Disminuir las penas. — Se ipsum.<br />

Cic. Reprimirse, contenerse, hacerse fuerza.— Toros.<br />

Mure. Acalcar la cama echándose en ella.—<br />

Equum. Sil. Domar, manejar un caballo.—Se laboribus­<br />

Cic. Acabarse, debilitarse con los trabajos.<br />

FRASCATA. as./. Frascati, ciudad cerca de Roma.<br />

FRÁTELLUS, i. m. V. Fraterculus. Dim. de<br />

FRATER, tris. ni. Cic. Hermano. ¡| Hor. Amigo.<br />

|| Aliado. || Amante.<br />

T FRATERCÜLO, as. are. n. Plaut. V. Fratro.<br />

FRATERCULUS, i. m. dim. Juv. Hermanito. Fraterculus<br />

gigantum. Id. Hombre sin padres ni antepasados<br />

conocidos, que se podría llamar hijo de la<br />

Tierra, como los gigantes.<br />

FRÁTERNE. adv. Cic. Fraternalmente, como<br />

hermanos, con amor y buena correspondencia.<br />

FRATERNÍTAS, atis. Tac. Fraternidad, amor y<br />

unión entre hermanos.<br />

FRATERNAS, a um. Hor. Fraterno, tocante á los<br />

hermanos.<br />

FRATILLI, orum. m. piar. Fest. Fluecos ó franjas<br />

de los tapices ó tapetes.<br />

FRATRÍA, as. f. Fest. La cuñada, la mugar del<br />

hermano.<br />

FRATRICIDA, a 1<br />

FRAUDICER, a, mu. Tert. V. Fraudulentas.<br />

FKAL'DIS. gen. de Fraus.<br />

FRAUDO, as, áv¡, átum, are. a. Cic. Defraudar,<br />

engañar, usurpar, despojar, burlar con fraude. |j<br />

Hurtar, privar, quitar, robar. Fraudareslipendium<br />

mi/ifnvi. Ce's. Retener, quedarse con la paga de los<br />

soldados.—Somno. Ov. Estorbar el sueño.—•Suum<br />

grnium. Plaut. Negarse, no concederse el menor<br />

placer.—Debito. Cic. No pagar lo que se debe.<br />

FRAUDÓSUS, a, um. Асе. V. Fraudulentus.<br />

FRAUDULENTFR. adv. Plin. Fraudulenta, falsamente,<br />

con malicia, dolo y engaño.<br />

FRAÜDULENTÍA, as. f. Plaut. Fraudulencia, falsedad<br />

engañosa, mala fe.<br />

FRAUDULENTUS, a, um. Cic. Fraudulento, engañoso,<br />

fingido falaz, malicioso, сотр. tior. sup. tissímus.<br />

FRAUDÜLÓSUS, a, um. Paul. Jet. V. Fraudulen­<br />

.' í tus.<br />

A FRAUS, dis. f. Cic. Fraude, engaño, malicia, falsedad,<br />

dolo. |¡ Daño, perjuicio, detrimento, pérdida.<br />

Fraudan capitalewebdmittere. Cic. Cometer<br />

un delito digno de рент capital. Fraudi esse. Cic.<br />

Ser, servir de daño ó perjuicio.<br />

FRAUSUS, a, um. Fest. El que ha cometido fraude.<br />

|| Engañado, burlado.<br />

FRAX, ácis. f. V. Fraces.<br />

FRAXATOR, oris. m. Fest. El centinela, el que<br />

está de guardia.<br />

FR'AXINEUS, a, um. Virg. De madera de fresno.<br />

FRAXÍNUS, i.f. Plin. El fresno, árbol.<br />

FRAXO, as, are, n. Fest.Dar vuelta ala centinela,<br />

á la guardia, hacei la ronda.<br />

F'REDELACUM, Ü.ÍÍ. Pamiers, ciudad de Francia.<br />

FRÉCELE.*:, árum. /. piar. Sil. Frególas, ciudad,<br />

y colonia del Lacio.<br />

FREGELLANI, orum. m. plur. Lic. Los fregelanos,<br />

naturales ó moradores de Frególas.<br />

FREGELLANUS, a, um. Cíe. Lo perteneciente á<br />

Frególas.<br />

FREGI. prct. de Frango.<br />

FRÉMEBUNDUS, a, um. Ov. Que hace mucho<br />

ruido. ||Rabioso, iracundo.<br />

FREMENDUS, a, um. Estac. Que hace mucho<br />

ruido, que brama.<br />

FREMENS, tis. сот. Ov. Que brama, que hace<br />

mucho ruido y espantoso. Fremens equus. Hor.<br />

Caballo que relincha.<br />

FREMIDUS. a, um. Ov. V. Fremens.<br />

FRIÍMÍTUS, us. ni. Cic. Gran ruido, estrépito,<br />

estruendo sordo y espantoso. Freruitus equorum.<br />

Ce's. Relincho de los caballos.<br />

FrtEMO, is, mui, mítum, ere. n. Virg. Bramar,<br />

hacer ruido ó estrépito fuerte. || Virg. Relinchar.<br />

Se atribuye á las personas, cuando muchos murmullan<br />

en voz baja. Rumor fremit in theatro. Fedr.<br />

El teatro resuena con el llanto, aplauso y ruegos.<br />

Candi simal ore fremebanl. Virg. Todos murmuraban<br />

de indignación, queja y conminación. Freirían<br />

t o mnes liect. Cic. Aunque todos lo murmuren,<br />

se quejen, lo sientan.<br />

FREMOR, oris. m. Virg. V. Fremitus.<br />

, m. f. Cic. El fratricida, el ma­ FRENATOR, oris. m. Plin. mai. El que enfrena,<br />

pone el freno.||EÍ que refrena, modera contiene<br />

como con freno.<br />

tador de su hermano.<br />

FRATRO, ás, are. n. Fest. Nacer, crecer á un .<br />

mismo tiempo como hermanos. i<br />

FRATRUÉLKS. m. plur. S. Ger. Primos herma­ !<br />

nos, hijos de hermanos. i<br />

FRAUDATIO, ónis. / Cic. Defraudación, fraude.<br />

FRAÜDATOR, oris. m. Cic. Defraudador, engañador,<br />

embustero.<br />

FRAUDATÓRIÜS, a, um. Dig. Propio para defraudar<br />

y engañar.<br />

FRAUUATRIX, icis. /. Tert. La que defrauda y<br />

rayana.<br />

FRAUDATUS, a. um. parí, de Fraudo. Defraudado,<br />

engañado, .despojado por fraudes, burlado.<br />

FRLNATUS, a, um. pavt. de Freno. Hirc. Enfrenado,<br />

refrenado. 11 Contenido, reprimido. Frénala<br />

acies. Sil. La caballería,<br />

FRENDENS, tis. сот. Cic. Frendiente, rabioso,<br />

iracundo, a quien crujen los dientes.<br />

FRENDEO, es, \\\, ere, n. y<br />

FRENDO, is, dui, fressum, ndere. n. Cic. Crujir,<br />

rechinar los dientes. 11 Varr. Romper con los dientes.<br />

|| Tener rabia, iracundia.<br />

FRENDOR, oris. m. Veg. Rechinamiento, crujir<br />

de dientes.<br />

FKENI, orum. m. plur. Cic. Freno, bocado,, bri­


F R E<br />

(inde caballo ó mula. Frenos furori injicere. de.<br />

Contener, reprimir el furor.<br />

FRÈNÌGER, geni, gerum. Esine. Enfrenado, quo<br />

lleva freno. Frcniyera ala. Estac. Ala de caballería.<br />

FRENO, ás, áví, áíum, are. a. Cés. Enfrenar,<br />

poner el freno. |¡ Reprimir, contener, refrenar, moderar,<br />

JEmuiiiam Pedias frenaba!. Fai Fìac. Pélía.s<br />

gobernaba ¡a Emonia, reinaba en ella.<br />

FRENTANI, òrum.. m. jilur. Los samnitas. pueblos<br />

de Italia.<br />

FRÉNUM, i. ?i. Virg. Cic. Eì freno con que se sujetan<br />

las caballerías. || La brida, las riendas. Ij Gobierno,<br />

sujeción, imperio. Frenata mordere. Bruto<br />

r. Discurrir con la caballería.<br />

FRÈQUENS, tis, tior, tissímus. Cic. Frecuente,<br />

continuo, repetido. ¡¡ Copioso, numeroso. ¡| Frecuentado,<br />

lleno, publado. Frcquens senlentia. Plin.<br />

' mai. Sentencia comprobada por muchos.— Señalas.<br />

Cic. Senado pleno.<br />

FRÉQÜE.VTAMENTUM, i. ii. Gel. V. Frequentatio.<br />

FREQUENTÀRIUS, a, um. Fest. V. Freqm­ns.<br />

FREQUENTATIO, ónis. fi Cic. Frecuencia, frecuentación,<br />

repetición, continuación. Frequentatio<br />

argumentorum. Cic. Multitud de pruebas.<br />

FREQUENTÀTÌVUS, a, um. Gei. Frecuentativo, lo<br />

que significa j)ecuencia.<br />

FRÉQUENTÁTOR, óris. m. Tert. y<br />

FREQUENTATRIX, icis. / El o la que frecuenta.<br />

FRÍÍQUENTÁTUS, a, um. pari, de Frequento. Cic.<br />

Frecuentado, repetido, usado, hecho frecuentemente.<br />

FREQUENTER, ius, issíme. adv. Cic. Frecuentemente,<br />

á menudo, con repetición y frecuencia, ¡j En<br />

gran número.<br />

FRÈQUENTIA, as. / Cic. Concurso, multitud,<br />

concurrencia de muchas cosas ó personas.<br />

FREQUENTÍDÍCUS, a, um. Cal. Grande hablador.<br />

FREQUENTO, as, avi, atum, are. a. Cic. Frecuentar,<br />

repetir, continuar. j¡ Poblar, llenar, hacer numeroso,<br />

congregar, juntar. Frequentare aliguem.<br />

Cic. Frecuentar á uno, su casa, visitarle á menudo.<br />

FRESSUS, a, um. parí, de Frendo. Col. Majado,<br />

machacado, molido.<br />

FRETALE, is. n. Apic. El rallo para raspar, y el<br />

almirez para machacar.<br />

FRETAUS. in.fi. le. n. is. Ani. Lo perteneciente<br />

al estrecho ó brazo angosto de mar.<br />

FRETENSIS. in, fi. se. n. is. Tura. V. Fretalis.<br />

FRETUM, i. n. Cic. Estrecho, brazo angosto de<br />

mar. || Cié, El laro de Mesiua, el primer estrecho<br />

(pie conocieron los romanos, y el mas frecuentado<br />

de ellos. In freía dum jluvil current, Virg. Mientras<br />

los ríos corran hacia el mar. Fretum adolcscen­<br />

HíC. Flor. El fervor, el ímpetu de la juventud.<br />

FRETU.M Aniaui. n. El estrecho de Anian en la<br />

América.<br />

FRETUM Australe.?;. Estrecho de Schouíen.<br />

FRETUM Britannicum. n. El paso de Cales entre<br />

Francia éInglaterra, canal de la Mancha.<br />

FRETUM Euripi. n. Liv. Estrecho de Negroponto.<br />

FRETUM Gaditanum. n. Plin.—llerculeum. Id.<br />

•—Oceani. Liv. — Ilispanum. Claud. ú Ostinai<br />

Oceani. Flor. Estrecho de Gibraltar entre el Africa<br />

y España.<br />

FRETUM Gallicum. n. V. Fretum Britamiicuin.<br />

FRETUM Magellahicum. n. Estrecho de Magallanes<br />

en la America meridional.<br />

FRETUM Mamertiuum, Sicilia 1<br />

F R I 351<br />

FRIÁHÍLIS. ÍM. / le. n. is. Plin. Lo que fácilmente<br />

se desmenuza y reduce á polvo.<br />

FRIATIO, ónís. f. Apic. La acción de desmenuzar.<br />

FRIÁTUS, a,um. part. de Frío. Luc. Molido, desmenuzado,<br />

reducido á polvo.<br />

FRIBURGUM, i. n. Fnburgo, ciudad de la A hacia<br />

i FRIBUSCÚLUM, i. Vlp. Rencdia, riña y ofensa de<br />

| poca monta entre marido y muger.<br />

1<br />

FRTCAMENTÜM, i. Cid, Aar. y<br />

I FRÍCÁTIO, onis. / Col. Flotadura, la acción rh­<br />

; flotar ó estregar.<br />

1<br />

FRÍCÁTOR, óris. vi. Ccl. Aar. El que ilota, с y<br />

'. trega.<br />

¡ FRÍCATRIX, icis. / Mure. La que ilota ó es­<br />

: trega.<br />

F'RÍCATÜRA, a?, f. Vilruv. y<br />

FRÍCATUS, us./ Plin. V. Fricatio.<br />

FRÍCATUS, a. um. Flotado, estregado. Parí, de<br />

FRICO, as, ávi, atum, y cui, ctum, are. a. Virg.<br />

Frotar, flotar, estregar y sobajar con las manos<br />

alguna parte del cuerpo. Fricantem frica, adag.<br />

De benemerenti bene mercri. adag. Al fraile loque<br />

te faz, faile. ref.<br />

FHICTIO, ónis. f. Cels. La fricción, fricación,<br />

fregacion, friega en el cuerpo.<br />

FR ICTUS, us. m. Juv. V. Frictio.<br />

FRICTCS, a, um. parí, de Frico. Juv. Fregado,<br />

estregado. Fricla ova ex oleo. Cels. Huevos fritos<br />

en aceite.<br />

FRICLT. prel. de Frico.<br />

F<br />

ó Siculum. n. VA<br />

faro de Mesina entre Sicilia y Calabria.<br />

FtfÉTus, a, um. Ter. Fiado, confiado, sostenido.<br />

FRÉTUS, us. 7/i. Cic. El estrecho, espacio ango •<br />

to, intermedio.\\Sim, Sosten, apoyo.<br />

1<br />

R!GEDO, ims.fi. Varr. Friura, frialdad.<br />

FRÍGEFÁCIO, is. ere. V. Frigefacto.<br />

FRÍGEEACTIO, ónís. y! Ccl, La acción de enfriar<br />

o resfriar.<br />

FRÍOEFACTO, ás, are. a. firec. Plaat. Enfriar.<br />

FRÍGEFACTOR, óris. m. Cels. El que enfría.<br />

FRÍGENS, tis. сот. Sil. El que tiene frió.<br />

FRÍGEO, es, ere. n. 'Per. Tener frío. |¡ Descaecer,<br />

entibiarse. j| Cesar, estar ocioso.<br />

FRÍGERANS, tis. сот. Cal. Lo que refresca.<br />

F'RIGERATTO, onis. / Apul. La acción de refrescar,<br />

de dar ó comunicar frió.<br />

FRÍGERATÜR, óris. m. Apul. El que refresca, da.<br />

comunica frío.<br />

FEÍGERÁTÓRIUM, ii. n. Apic. V. Frigidarium.<br />

FRÍGÉRO, ás. are. a. Cal. Refrescar, enfriar,<br />

dar ó comunicar frío.<br />

FRÍGESCO, is, soere. n. Cal. Enfriarse, ponerse<br />

frió.<br />

FRIGIDARIUM, ii. n. Lucil. Lugar, parage frió ó<br />

fresco para guardar los comestibles, como la despensa<br />

ó cueva.<br />

FRIGÍDARIUS, a. um. Vilruv. Propio para enfriar.<br />

FRÍGÍDE. adv. ius, issíme. Gel. Fríamente, con<br />

frialdad, con frío. |¡ Sin gracia.<br />

­p KRIGÍDEFACTO, ás, iive.a.Plaut. /''.Frigefacto.<br />

FRIGÍDIUSCEEUS, a, um. Gel. Fresco, algo frió.<br />

FRÍGIDO, as, are. a. Ccl. Aur. Refrescar, enfria!',<br />

dar 6 comunica; íno.<br />

FRIGÍDÚL'ÜS, a, um. Cal. V. Frigidiusculus.<br />

Dim. de<br />

FRÍGÍDUS, a, um. Cic. Frió, cosa fria. || Углу<br />

Muerto, moribundo. | ¡ Lleno de miedo. |] Sin fuerza<br />

ni eficacia. [] Insulso, inepto. FriguUe el inconstantes<br />

litlcrec. Cíe. Carta iría, frivola, sin sustancia,<br />

de frioleras y iriaidales,<br />

FRKIILLA, íb.fi V. Frin!>illa.<br />

FÍÍÍGO. is. fiixi, ctum. gere. a. Caí. Freír.<br />

FliíGORÍEÍcus, a, um. Gel. Lo que da frió, que<br />

enfria ó refresca.<br />

ERÍGELO, as, are. n. Aul. de FU. Graznar el<br />

^rajo.<br />

FRIGUS, Óris. u, Cic, El frió, cualidad conlrari<br />

al calor. | j Frescura, mitigación del calor. || Por.<br />

i La muerte. j| Virg. Temblor, miedo, || Plin. De,:­


352 F R O F R U<br />

crecimiento, impedimento. |¡ Frialdad, ineptitud, ¡j<br />

Sen. Amistad, favor perdido<br />

FRÍGUSCÜLUM, i. ÍI. Terl. Un poco de frio.[|FriaIdad,<br />

interrupción del cariño entre dos que se aman.<br />

FRÍGÜTIO, Fingutio, Frigultio y Fingultio (de<br />

todos estos modos se halla escrito, aunque el primevo<br />

y segundo parecen mas seguros), is, jre. n.<br />

Varr. Hacer al hablar un ruido como el de las<br />

cosas q^ue se frien. J| Plaut. Hablar como balbuciente<br />

o tartamudo. |j Varr. Imitar la voz del ave<br />

iringilago, llamada monge.<br />

FaiNfiíLLA, Frigilla ó Fringuílla, as. f. Mure. El<br />

fringilago o monge, ave que tiene en la cabeza un<br />

copete en figura de capilla.<br />

Filio, as, ávi, átum, are. a. Varr. Desmenuzar,<br />

desmiajar, moler, machacar, reducir á polvo.<br />

T FRÍRÍTUS, us. m. Ac. en Civ. V. Frémitos.<br />

FRISIA, Sd.f. La Frisia, país de Alemania.<br />

ITUSII, órum, ó Prisiones, um. m. plur. Plin. Los<br />

frisios ó frísones, pueblos de Alemania y de Palia.<br />

FRISINGA, v?.f. Frisinglien, ciudad de Alemania<br />

en la Baviera.<br />

FRIT. indecl. Varr. Lo que está al cabo de la espiga<br />

ya madura, y es mas pequeño que el grano.<br />

FRÍTILLA, ít. f. Plin. Especie de torta que se<br />

usaba en los sacrificios.<br />

FRÍTILLUS, i. m. Marc. Especie de cubilete de<br />

madera ó metal, en que meneaban los antiguos los<br />

dados para tirarlos después.<br />

FRITINNIO, is, iré. n. Varr. Cantar ó chillar como<br />

las golondrinas.<br />

FRIVOLA, orum. n. plur. Juv. Muebles de poco<br />

precio, frioleras. || FesL Vasijas de barro rotas.<br />

FRÍVOLÁRIA y Fribularia. FesL Nombre de Mía<br />

comedia de Plauto, que se ha perdido.<br />

FRÍVOLUS, a, nm. Plin, Frivolo, vano, inútil,<br />

fútil, sin sustancia.<br />

FRIXA, ai. / Plaut. Fritada ó fritura.<br />

FRIXÓRIUM ó Frictorium, ii. n. Plin. La sartén<br />

para freir.<br />

FRIXUS, a, um. Ccls. Frito, cosa frita.<br />

FKONDÁRIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á<br />

las hojas.<br />

FRONTJÁTIO, ónis. f Col. La poda, la acción de<br />

podar ó escamondar los árboles.<br />

FRONDATOR, oris. 7«. Virg. El podador, el que<br />

poda las vinas ó árboles.<br />

FRONDENS, tis. com. Virg Lo que echa hoja.<br />

FRONDEO, es, u¡, ere. n. Virg. y<br />

FRONDESCO, is, ere. n. Cic. Empezar á echar<br />

hoja, á estar frondoso.<br />

FRONDEUS, a, um. Virg. Hecho de hojas y frondoso,<br />

Heno de ellas.<br />

FRONDÍCOMUS, a, um. Prud. Lo que tiene hojas<br />

como cabellos.<br />

FRONOIEER, a, um. Lucr. Frondoso, lleno de<br />

hojas.<br />

FRONDÍFLUUS, a, um, Boec. Aquello por cuya<br />

causa se caen las hojas.<br />

FRONDIS. genit. de Frons.<br />

FRONDUR, áris, átus suin, ari. dep. Col. Deshojarse,<br />

pelarse, quedarse sin hoja.<br />

FRONDOSOS, a, um. Liv. Frondoso, lleno y ador­<br />

nado de hojas.<br />

FRONS. dis. /. Vira. La hoja del árbol, j | Hor. La<br />

corona de hojas de arboles.<br />

FRONS, tis. f. Cic La frente. || Fisonomía, traza,<br />

presencia esteríor.|| Vilruv. Frontispicio, fachada.<br />

[I Pers Pudor, vergüenza. Frons ilti perdita est.<br />

Pers. Ha perdido la vergüenza. — Rotee. Vitruv.<br />

Circunferencia de una rueda. Frontem atlollere.<br />

Eslac. Tomar un aire altanero. — Ferire. Cic —<br />

Ceedere. Quint. Indignarse, encolerizarse, en cuyo<br />

caso por lo regular se. da el hombre un golpe en la<br />

frente. Frontínidia, fid.es. Pers. No hai que fiarse<br />

en la apariencia. A fronte. Cic Por delante, por<br />

enfrente, por el ó la frente, de cara. Jn fronte.<br />

Plin. A' la frente. Frons Africce. Plin. El cabo de<br />

Buena Esperanza.<br />

FRONTÁLE, is. n. Liv. Adorno que ponían en la<br />

frente á los caballos y elefantes.<br />

FRONTATÜS, a, um. Vitruv. Lo que está en la<br />

frente ó forma cara á dos partes.<br />

FRONTÍNIÁCUM, i. n. Frontiñan, ciudad de Francia.<br />

FRONTINOS, i. m. Sesto Julio Frontino,patricio<br />

romano, autor clásico del tiempo de Domiciano,<br />

Nerva y Trujano; escribió de los acueductos, y se<br />

le atribuyen los libros de los estratagemas, aunque'<br />

•no son de la misma pureza de estilo. \ \ Otro Julio<br />

Frontino, autor también clásico de la cualidad y<br />

límites de los campos y de fas colonias. Va entre<br />

los escritores rei agraria? que publicó Goesio.<br />

FRONTIS, gen. de Frons.<br />

FRONTO, ónis, 7/i. Cic. El que tiene mucha<br />

frente.<br />

FRONTO Cornelias, m. Cornelio Frontón, maes-.<br />

tro de elocuencia de M. Antonino el filósofo y del<br />

emperador Vero. || Gel. Otro, autor del libro de ¡a<br />

diferencia de las palabras, que va entre los gramáticos<br />

de Putsquio.<br />

FRONTONIANUS, a, um. Dig. Lo perteneciente á<br />

Frontón.<br />

FRONTÓSUS, a, um. S. Ag. Lo que tiene muchas<br />

frentes. j| Id, El que uo se avergüenza.<br />

FRÜCTÍFER, a, um. Col. Fructífero, que lleva<br />

fruto.<br />

FRUCTIFICÁTIO, ónis. / Terl. El acto de fructificar.<br />

FRUCTIFICO, as, are. a. Calpurn, Fructificar,<br />

producir, dar fruto.<br />

FRUCTÍEICUS, a, um, y<br />

FRUCTUARIOS, a, um. Col. Fructífero, fructuoso,<br />

que da, produce fruto. ¡| Lo perteneciente á los<br />

frutos. Fructuarius servus. Éig. Siervo de quien<br />

uno tiene solo el uso y otro la propiedad.<br />

FRUCTUARIUS, ii. m. ¿flp. El usufructuario.<br />

FRUCTUÓSE. adv. S. Ag. Con fruto, fructuosamente.<br />

FRUCTUÓSUS, a, um. ior, sissímus. Cíe. Fructuoso,<br />

que da fruto, provechoso, útil.<br />

FRUCTUS, us. ?«. Cic. El fruto, todo lo que produce<br />

la tierra, los anímales y plantas, y cuanto en<br />

generales útil y aprovecha.\\Utilidad, ganancia,<br />

provecho. |] Ulp. Usufructo."<br />

FRÜGÁLÍS. m. f. le. TI. is. Cíe, Frugal, sobrio,<br />

moderado, parco, económico. Es mas usado el<br />

comparat. lior. y el superl. lissímus.<br />

FRÜGÁLÍTAS. átis. /. Cic. Frugalidad, economía,<br />

templauaa, moderación, j| Apul. Provisión de<br />

víveres.<br />

FRÚGÁLÍTER. adv. Cic Frugalmente, con sobriedad,<br />

frugalidad y economía.<br />

f FRÜGÁMENTA, orum. u. plur. Fesl. Las recolecciones<br />

de los frutos.<br />

FRÜGÉRIA, U?. f. Diosa de los frutos de la tierra.<br />

FRÜGES, gurn./ plur. Cic. Ih'eues ó frutos de la<br />

tierra.<br />

FRUCESCO. is, scére. n. Prud. Fructificar, dar,<br />

llevar frutos.<br />

FRÓGI. indecl. ó dal. de Frux, no usado. Homo<br />

frugi. Cic Hombre de bien, moderado, templado,<br />

sobrio. Dícesede los siervos trabajadores y útiles,<br />

del hombre económico, atento y cuidadoso de sus<br />

cosas, y de todo lo que se hace con poco gasto.<br />

FRÜGÍFER, a, um. Ov. y<br />

FRÚGÍFERENS, tis. com. Lucr. Fructífero, fructuoso,<br />

lo que da fruto. Frugifer. Arnob. Sobrenombre<br />

de Baco, á quien adoraban los egipcios en<br />

figura de lean, y entendían ser Osiris, esto es, el sol,<br />

padre de. lodos los frutos.<br />

FRÜGÍLÉGUS, a, um. Ov. El que recoge los<br />

frutos.<br />

FRÜGIPARENS. com. Fortun. y


P R Ü FU G 35a<br />

FRUGÍPARUS, a, um. Avien. V. Frugifer.<br />

FRÜGÍPERDA,


&54 F U L F U L<br />

FÜGAX, ácis. cior, cissïmns. Liv. Fugaz, qne !<br />

con facilidad buje. || Breve, de corta duración,<br />

qne pasa presto. || Ov. Veloz, ligero. Fugax ambition.<br />

Ôv. El que huve de la ambición.<br />

FÙGËLA, ae. /. Cal. F uga, carrera, y el deseo de<br />

huir.<br />

FÚGIEXS, tis. com. Cic. El que huye, se escapa,<br />

fugaz. Fugiens œtas. Catut. Tiempo que huye, que<br />

corre.—Mensis. Ou.—Vies. Sc'n. Mes y dia que se<br />

acaba, fin de mes, noche.—Laboris. Ces. Que huye<br />

del trabajo.— Vinum. Cié. Vino que se va perdiendo.—<br />

Opprobria culpce. Hor. Que huye, que evita<br />

la vergüenza de la culpa. j<br />

FÜGJO, is, fügi, fiigitura, gère. a. Cic. Huir, es- i<br />

capar, ahuyentarse. )| Esquivar, evitar.¡ | Virg. Co- 1<br />

rrer. F agit me. Cic. Se me ha pasado, se me :<br />

olvidó. ínfixo acúleo fugere. Fures chimaran subliment.<br />

Haz mal y guárdate, réf.<br />

FÙGÏTANS, tis. com. Ter. El que huye.<br />

FÚGÍTÍVARIUS, a, tira ó Fugitivarius, ii. m. Flor.<br />

El que buscaba los siervos fugitivos.<br />

FUGÍTÍVUS, a, um. Cic. Fugitivo, huido, escapado.<br />

|| Liv. Desertor. || Marc. Caduco, perecedero,<br />

de corta duración. j<br />

FUGÍTO, as, áv¡, atum, are. n. Ter. Huir de una<br />

parte á otra, andar fugitivo. [¡ Esquivar, ahuyentar. ¡<br />

FUGÍTOR, óris. m. Plaut. Fugitivo, escapado. I<br />

FUGÏTUUUS, a, um. Ov El que ha de huir. j<br />

FUGO, as, ávi, âtum, are. a. Cic. Ahuyentar,•,<br />

poner en fuga. || Ov. Desterrar.<br />

Fui, fuisti, fuit. prêt, de Sum. i<br />

FULCÎBÏLIS. m. f. le. n. is. Virg. Lo que se :<br />

puede apoyar ó sostener. ;<br />

FULCIMEN, ïnis. n. Ov. y<br />

FULCÍMENTUM, i. n. Cels. Apoyo, sostenedor, \<br />

lo que maDtiene ó sostiene.<br />

FULCIO, is, fulsi, fultum, cire. a. Cic. Apunta- ;<br />

lar, sustentar, mantener, sostener. || Corroborar, ;<br />

confirmar.<br />

•f FuLCÍTUB, a, um. Ccl. Aur. Apoyado, sostenido.<br />

FULCROM, i. n. Suet. Apoyo, pié con que se<br />

sostiene alguna cosa. || Ov. El Sus ton.<br />

FULCTÜRA. V. Fultura.<br />

FULÜA, ae./. Fulda, ciudad de Alemania.<br />

FULOEVS, tis. com. Cic Resplandeciente, brillante,<br />

reluciente. || Esclarecido, ilustre, noble.<br />

FULGENTER. adv. Plin. Con resplandor, con<br />

brillantez.<br />

FULGESTIUS Placiades ó Phtnciades. m. Fulgencio<br />

Plaucíades, africano, escribió de mitología,<br />

de la continencia de Virgilio, y de la esposicion del<br />

lenguage antiguo, con estilo algo duro, y floreció |<br />

cerra del siglo vi. !<br />

FULGEO, es, Isi, gère. n. Cic. Brillar, resplan- ¡<br />

decer, relucir. || Relampaguear. |<br />

FULGERÁTOR, ôris. m. V. Fulgurator. |<br />

F'ULGESCO, is, acere, n. Jul. Fírm. V. Fulgeo. ;<br />

FULGETRA. a;. /. y " ;<br />

F'ULGÉTRUM, tri. n.Plin. El relámpago.<br />

FULGIDOS, a, um. Luer. Luciente, resplandeciente.<br />

FULGÏNAS, âtîs. m. f. Cic. Natural de Foligno,<br />

folignes.<br />

í ULGiNiA, ae. / Sil. y<br />

^ FüLc.íxiUM ó Fulcinium ó Fuliniuro, ii. n. Cal.<br />

Foligno ó Fuligno, exudad de la Umbría.<br />

FULOO, is, si, gère. n. Virg. V. Fulgeo.<br />

FULGOR, óris. m. Cu: Brillantez,<br />

esplendor, fulgor. || Relámpago.<br />

resplandor,<br />

Fui GORA, as. f 8. Agust. Diosa de los<br />

pagos.relám­<br />

FUL G DR, üris. n. Cic. Relámpago. \\Lucr. Luz, ;<br />

resplandor. || El rayo. j<br />

FCTLOÜRALIS. m. f. le. n. is. Cié. Lo pertene- .<br />

ciente á los relámpagos y rayos.<br />

1<br />

FULGÜR-AT, ábat. impers. Cíe. Relampaguear. ¡|<br />

Estac. Resplandecer.<br />

FULGÜRATIO, ónis. f. Sen. El resplandor del<br />

relámpago, la acción de relampaguear.<br />

FULGURATOR, óris. m. Cic. El que pronostica<br />

lo futuro por los relámpagos y rayos. || Inscr. El<br />

que despide ó echa de si relámpagos y rayos.<br />

FULGURÁTÜRA, di. f. Serv. V. Fulgüratio.<br />

FULGÜRATUS, a, um. V. Fulguritus.<br />

FULGÜREÜS, a, um. Marc. Cap. Perteneciente<br />

aí relámpago.<br />

FULGURIO, is, ivi, itmn, iré. a. Nev. Relam­<br />

paguear, arrojar rayos ó centellas.<br />

FULGCRÍTAS, átis. / Non. El resplandor del re­<br />

lámpago, ó el golpe del rayo.<br />

FULGÜRÍTUS, a, um. part. de Fulgurio. Plaut.<br />

Herido de rayo.<br />

FULGURO, as, ávi, átum, are. a. Cic. V. Fulgura<br />

t.<br />

FULÍCA, se. /. Virg. La gaviota, ave blanca con<br />

los estreñios negros, que anda en las orillas del<br />

mar.<br />

FÚLIGÍNATUS, a, um. S Ger. Cubierto de hollín.<br />

FÜLÍGÍNEUS. a, um. Petron. y<br />

FULIGÍNÓSUS, a, um. Prud. Lleno de hollín,<br />

FULÍGO, ínis. f Cic El hollín de la chimenea.<br />

FULÍUM, ii. n. Febillant, abadía de Lenguadoc.<br />

FULIX, ícis.f. Cic. V. Fúlica.<br />

FULLO, ónis. m. Plaut. El hatanero, el que cuida,<br />

de los batanes, y trabaja en ellos, el que abatana. ||<br />

Plin. Especie de escarabajo con manchas blancas.<br />

FCLLONÍCA ó Fnllonia, •


F U N<br />

FULVASTÉR, a, um. Apul. Rojizo, io que tira á<br />

rojo.<br />

FULVIANA, аз./. Plin. Planta, especie fíe ortiga.<br />

FULVJANUS, i. m. Peí. Pronombre romano de Jsucio<br />

Man lio Acidino.<br />

FULVIÁNUS, a um. Val. Max. Lo perteneciente<br />

á Fulvio, ciudadano romano.<br />

FULVIASTER ó Fulviniaster, tri. 7«, Cic. El que<br />

imita á Pulvio ó sigue su partido.<br />

FULVUS, a, um. Virg. Rojo, de color de león. Ц<br />

Virg. De color verde oscuro.<br />

FÜMANS, tis. com. Ov. Lo que humea ó hace<br />

humo.<br />

FUMARIA, se. / Plin. La fumaria, yerba llamada<br />

comunmente palomina ó palomillo.<br />

FÜMARIOLUM, i. TÍ. Terl. Dim. de<br />

FÜMARIUM, ii. 7i. La bodega ú otro lugar donde<br />

se guardaban ios vinos con numo. | [ La chimenea<br />

donde se pone lumbre.<br />

FÚMEUS, a, um. Virg. y<br />

FÜMÍDUS, a, um. Virg, Fumoso, lo que despide<br />

humo.<br />

FÚMÍFER, a, um. Virg. Fumífero, lo que arroja ó<br />

despide humo.<br />

FÚMÍFÍCATUS, a, um.Marc. Perfumado. Parí, de<br />

FÚMÍFÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Sahumar,<br />

perfumar.<br />

FÚMÍÍ'TCÜS, a, um. Ov. Que echa de si humo.<br />

FUMIGANDUS, a, um. Col. Lo que se ha de sahumar<br />

ó perfumar ó fumigar..<br />

FÚMÍGATUS, a, um. parí, de Fumigo. Apul. Sahumado,<br />

perfumado.<br />

FÜMÍGIUM, ii. TÍ. Prisc. El sahumerio ó zahumerio.<br />

FÚMÍGO, ás, ávi, átum, are, a. Col. Sahumar,<br />

perfumar, dar humo á alguna cosa. || Gel. Ahumar,<br />

echar humo.<br />

FUMO, ás, ávi, átum, are. TÍ. CCS. Fumar, humear,<br />

ahumar, arrojar, despedir de sí humo.<br />

FUMOSOS, a, um. CaL Fumoso, lo que despide<br />

humo. П Ahumado, denegrido. 11 йог. Secado al<br />

humo. Fumosrt imagines. Cic. Retratos de los an­ i hablar mucho y sin sustancia.<br />

tepasados denegridos, viejos, que denotan la anti­ ' FUNDÍTOR, óris. m. Cés. Hondero, el soldado que<br />

güedad de la сада.<br />

j pelea con la honda.<br />

FÜMUS, i. m. Cic. El humo, negro vapor del | FÜNDÍTOS. adv. Cic. Desde los cimientos ó funfuego.<br />

И Plin. El color negro. Fumum venderé. ¡ damentos. | j De raiz. || Del todo, enteramente.<br />

Alare, vender humo: dicese ele lasque venden fa­ ! FUNDO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Fundar, funvores<br />

de los principes, aunque' sin efecto y ton espedamentar, echar los cimientos á un edificio. || Esranzas<br />

vanas.<br />

tablecer, erigir, instituir. Anchora fundabai naves.<br />

FUNÁLE, is. 7Í. Cic. El hacha, antorcha. |{ Cuer­ Virg. Los navios estaban sobre el áncora.<br />

da, cordel, cable, maroma, soga.<br />

FUNDO, is, fúdi, fíisum, ndére. a. Plin. Fundir,<br />

FÜNALIS. m. f. le. 7í. is. Suet. De cuerda ó per­ ¡ derretir, liquidar los metales. j| Derramar, arrojar.<br />

teneciente á ella. || Val. Max. Perteneciente al hacha<br />

ó antorcha.<br />

FUNÁMBULOS, i. m. Tert. El funámbulo ó volatín,<br />

el que anda y voltea en una maroma al aire.<br />

FÜNARIUS, ii. m. Am. Sobrenombre que se dio á<br />

Graciano,padre del emperadorValentiniano, porque'<br />

agarrado á una cuerda, no se la podían arrancar de<br />

la mano cinco soldados.<br />

FÚNARIUS, a, um. Isid. Propio de la cuerda ó<br />

maroma.<br />

FUNCTIO, ónis./ Cic. Función, ejercicio, acción<br />

de alguna facultad, empleo ó oficio. || Cod. Just. La<br />

paga de los tributos.<br />

FUNCTÜS, a, tira. parí, de Fungor. Nep. El que<br />

ha cumplido con su obligación. Funclusfato. Ov.<br />

El que ha muerto.—Laboribus. Hor. El que ha<br />

llegado al fin de sus trabajos.—Hunore. Hor. El<br />

que ha adquirido honras, empleos honoríficos.—<br />

Muñere. Cic. El que lia ejercido algún empleo ó<br />

pasado por él.<br />

FONDA, аз. /. Plin. La honda, instrumento de<br />

cáñamo, esparto, lana ú otra materia semejante<br />

para tirar piedras. || Virg. Cierta red para pescar.<br />

¡| Marc. La bolsa ó saco de cuero para guardar el<br />

F U N 355<br />

dinero, |J Plin. El hueco del anillo eh que se pone<br />

alguDa piedra preciosa.<br />

FÜNDÁLIS. m.f. lé. n. is. Prud. Perteneciente á<br />

; la honda.<br />

i FÚNDAME?*, ínis. n. Virg. V. Fundamentum.<br />

•\ FUNDÁMENTALÍTER. adv. Sid. Desde los fun •<br />

danieutos ó cimientos.<br />

FUNDAMENTUM, i. n. Cic. Fundamento, princi­<br />

! pió, cimiento de un edificio ú otra cosa sobre que<br />

se funda y en que estriba. ¡| Raiz, principio, origen<br />

de alguna cosa no materia!, en que estriba su<br />

mayor fuerza. || Razón principal, mo­tito ó prei<br />

testo con que se afianza y asegura alguna cosa.<br />

I FUNDANIÁNUS, a, um. Serv. Perteneciente á<br />

; Fundanio, nombre romano. Cicerón hizo en defensa<br />

de este una oración que se ¿lamo Fundaniana, de la<br />

cual solo quedan algunos fragmentos.<br />

FUNDANUS, a, um. Cic. Lo perteneciente a Fún­<br />

, dos, ciudad del Lacio, hoi l'ondi. Fúndanos lacus.<br />

Plin. El lago de Fondi en la campaña de Roma.<br />

FUNDÁTIO, ónis. /. Vitruv. Fundación, el acto<br />

de fundar o fundamentar.<br />

i FONDATOR, óris. 7/i. Virg. Fundador, el que<br />

erige., funda y edifica.<br />

I 1' UNDATUS, a, um. parí, de Fundo. Virg. Fnn­<br />

! dado, apoyado, fundamentado. || Establecido, asegurado.<br />

i FUNDÍ, orum. m. plur. Cic. Fundí, ciudad de ¿a<br />

campana de Roma.<br />

FÜNDÍBÁLATOR, óris. 7Í1. y<br />

| FUNDÍ BALISTA, te. m. y<br />

FUNDÍBALUS, i. 777. VitrUV. Ó<br />

FUNDÍBULARIUS, Ü. №. y<br />

FUNDÍ BUL ATOR, óris. m. Veg. ó<br />

FUNDÍBULUS, i. m, V. Funditor.<br />

FÜNDÍBULUM, i. n. V. Funda. |1 Máquina ó trabuco<br />

de madera, que servía en lo antiguo para disparar<br />

piedras de gran peso contra los muros y for­<br />

! tificaciones. || Bibl. Piedra y toda arma arrojadiza.<br />

FONDÍTO, ás, ávi, átum, are. a. frec. Plaut. Esparcir<br />

á menudo. 11 Plaut, Herir, tirar con la honda.<br />

Fundilare verba. Plaut. Echar palabras al aire,<br />

! || Producir, criar, echar, brotar. Fundere versas ex<br />

\ tempore. Cic, Decir, hacer versos de repente.—<br />

¡ Frugem. Cic. Dar, echar, producir mucho fruto.—<br />

¡ Exercitum. Cic. Desbaratar, deshacer un ejército.<br />

; —Se in omites parles. Cic. Esteuderse a todas<br />

partes—Sagittam. ¿'(/.Disparar una flecha.— llumi.<br />

, Virg. Postrar, derribar, abatir, echar en tierra.<br />

! FUNDÜLJE. árum. / piar. Varr, Cabes, callejuelas<br />

sin salida.<br />

| FUNDULUS, i. m, Vitruv. El brazo de vna bomba<br />

1<br />

para sacar agua.j] Varr. El ciego ó tripa ciega<br />

. llena, |) Sobrenombre de C. Fundanio y de su familia.<br />

FUNDUS, i. m. Cic. El fondo ú hondón de cual­<br />

\ quier cosa. || Fundo, posesión, heredad. ¡| Gel. Au ­<br />

! tor, motor, promovedor. || Marc. El vaso para be­<br />

• btr. Fundus mendax. Hor, Heredad que engaña,<br />

\ que no da el fruto que promete. Verteré res fundo<br />

\ Vira. Destruir las cosas enteramente,<br />

j PUNÉBRIS. 7/í. f. bré. 71. i». Cic. Fúnebre, lo<br />

j perteneciente ai funeral, triste, lamentable, fu­<br />

: nesto. Punebria justa. Liv. Las exequias, el funeral,<br />

FÜNÉRA, se.f. Fu. LE. dolorida, la purienta mas<br />

cercana del difunto.<br />

FÜNÉRA. n. plur. V. Funns.<br />

2S*


356 PÜR F V R<br />

FÜNKRÁRIUS, ii.Fírmic. El que hace ó dispone<br />

el funeral.<br />

FÚNÉRARIUS, a, uní. Ulp. F'uuéreo, lo perteneciente<br />

al entierro ó funeral.<br />

FÜNÉRATÍCIUS, a, mu. Pomp. V. Funereus.<br />

FUNERATICUMJ i- 11. I/iAur. El dinero gastado en<br />

el entierro.<br />

FUNERATIO, bnis.fi Mure. Cap. V. Funus.<br />

FUNERATUS, a, Lint pa< t. de Fnnero. Suri. Enterrado,<br />

de q.nejí se han celebrado las exequias. |j<br />

H»r. Muerto a manos de otro. Pars < orpoi i.s junerala.<br />

Parte del cuerpo que esta muerta, paralítica.<br />

FÚNEKEI'US ó Funirepus, i. ni. Apul. Li voUtin<br />

o funámbulo.<br />

FUNEREUS, a, urn. Virg. Fúnebre, funéreo, tocante<br />

al tuueral o entierro. ¡|Funesto. triste, melancólico,<br />

lamentable. Funéreas bubu. Oc. El funesto<br />

buho, ave nocturna, que di en anam m la<br />

muerte. FunéreaJroas. Viuj. fiama de ciprés, que<br />

se ponía á la puerta del diiunto.<br />

FüNÉRls. genil. de Funus.<br />

FUNERÜ, as, avi, atum, are. a. Plin. Enterrar,<br />

hacer las exequias ó funeral. Funeratus c.\t ¿ere<br />

cállalo. Lio. Fué enterrado á espensas cíet público.<br />

FUNESTO, as, avi, atum, are. a. Cíe. Profanar,<br />

violar, contaminar.<br />

FÚNESTUS, a. uní. CÍC.Mortal que trae consigo<br />

la muerte, perjudicial, triste, funesto. |[ Profanado,<br />

violado con alguna muerte. JJ Properc. be mal<br />

agüere', fatal.<br />

FÚNÉTUM, i, n. Plin. Arco hecho de sarmientos<br />

delgados, retorcidos unos con otros a modo de<br />

coruel.<br />

FUNGÍ ÑUS, a, um, Plaut.De hongo ó parecido áéi.<br />

FUNGOR, eris, functus sum, gi. úep. Cu:. Hacer,<br />

cumplir, ejercitar. Fitngi nutncribus corporis.<br />

Cic. Hacer las funciones propias del cuerpo. Fangar<br />

vice cotis. Hor. Haré las veces, el oficio de Ja<br />

piedra de atilar. j<br />

FUNGOSÍTAS, átis. / Plin. La porosidad, ra- i<br />

reza, 1.viandad de ¡as cosas esponjosas y parecidas<br />

á los hongos. ]<br />

FUNCOSUS, a, um. Plin. Poroso, esponjoso, ralo, :<br />

como el hongo, hrngoso, fungoso.<br />

FUNGUEus, i. m. Apw. Dim. de<br />

FuNGUSy i. m. Pltn. El hongo, fruto silvestre<br />

que produce la tierra cuando ha llovido mucho. Pos ¡<br />

hai de varios colores y calidades, y se lienen por ve- '<br />

nenosos, menos los que se llaman boletos o setas. j| '<br />

Plin. Cierta eutermrdad del mismo nombre que .<br />

da á los árboles. 11 Cels En los Hombres la eseres- j<br />

cencía ó carnosidad que se eleva contra lo natural, j<br />

[j Vtrg. El hollin que queda en el hondón de un<br />

vaso en que se quema alguna cosa.<br />

FUNOÜS, a, um. 'Per. Necio, tonto. Fungum adeo<br />

me esse, ul lili crederem, pulat? 'Per. Por tan necio<br />

me tiene, que le Labia de creer?<br />

FuNÍciiLüs, i. m. Cic. Cuerdecilla, cordelito.<br />

Dim. de<br />

FUNIS, is. m. Cic. Cuerda, cordel., soga, maroma, ;<br />

cable. Fuaem ex arena ejfUere. adag. Col. Hacer<br />

maromas de arena, ref. Proverbio de las cosas<br />

imposibles.<br />

FüNUS, éris. n. Ció. Funeral, pompa fúnebre,<br />

solemnidad de un entierro, exequias.\\Sael. La hoguera<br />

en que se quemaba el cadáver.)) Virg. La<br />

muerte natural y violenta. [| El cadáver. |{ Ruina,<br />

perdición total.<br />

Fuo, is, it, ere. Virg. Ser. V. Sum,<br />

Fuu, furis. m. Cic El ladrón.j| 'Ver. El siervo. ||<br />

Varr. El zangaño de colmena. Furem el jar cognoscit,<br />

el lupas lupum. Besliam bestia no vil. Nuví Simonidem,<br />

el Simón me. Bilhus contra Bacdiium.<br />

Sur dosier aun surdastro liligat. adag. Le corsario<br />

á corsario no se pierden sino los barriles, ref.<br />

FÚRACÍSSÍME. adv, Cic. Con espíritu robador,<br />

con ansia de robar.<br />

P'URÁCÍTAS, átis. / Plin. inclinación, propensión<br />

á robar.<br />

FÜRÁCÍTER. adv. Cic. Como ladrón.<br />

FÜRANIUM, ii. n. S. Estévan de Furens, ciudad<br />

de F¡ ancia.<br />

FúRATOR, o-ris. m. Te.rt. El ladrón, el que roba.<br />

FÜRATRINA, a;. /. Apul. El hurto, el latrocinio,<br />

la acción de robar.<br />

FURA TUS, a. um. part. de Furor, áris. Cíe. El<br />

I que ha robado.<br />

; I ÜRAX. acis, rom. Cic. Lado, inclinado á robar.<br />

J FURCA, 3d.fi Vtrg. La horca pa.a hacinar las<br />

\ mieses, levantar la paja, revolver la parva, horca<br />

• pajera, aviento. | ¡ Instrumento de esta figura V, que<br />

: en lo antiguo ponían en el cuello á (os siervos para<br />

• castigar sus delitos, ¡| Otro de esta figura Ii, tjue ó<br />

ponían aireo al cuello, b hincado en tierra servía<br />

para ahorcarle. | j La horquilla ii horcón para afianzar<br />

o asegurar alguna co.-.a, ó sostenerla como las<br />

: que se ponen á ¿os árboles, emparra/los<br />

\ FURCÍEER, féri. m. Cic. Siervo que lleva puesta<br />

la horca, |¡ Picaro, bribón.<br />

FURCILLA, ¡e. fi dim. de Furca. Varr. La hor-<br />

i quilla.<br />

i FURCTLLÁTUS, a, um. Varr. Hecho á modo de<br />

j horca.<br />

¡ -f- FURCILLES, ium. /. pluv. Fest. Horcas para<br />

! dar muerte á los reos condenados á esta pena.<br />

| FURCILLO ó Forcillo, ás, ávi, atum. are. a.Plaul.<br />

Sostener, sustentar con horcas ú horquillas.<br />

FURCÚLA, is.fi. dim. Lio. Horquilla, horca peque<br />

na-<br />

FURCÜLÓSUS, a, um. Apul. Lleno de horcas, horcones<br />

ú horquillas.<br />

FURENS, t.is. com. Cíe. Furioso, airado, arrebatado,<br />

poseido de furor, furente. j| Impetuoso, vio­<br />

lento. Fui entes undee. Luc. Hondas embravecidas,<br />

tempestuosas.<br />

FUEENTER. adv. Cic. Furiosamente, con furor,<br />

con furia, violencia.<br />

FuRl'UR, ¿iris. m. Plin. El salvado. Fúrfures capitis.<br />

Plin. Caspa de la cabeza.<br />

FURFURACEUS, a, uní. Fu/ij. V. Furfureus.<br />

FURFURACULUM, i. ii. Arnob. El agujero.<br />

FUREERARIUS, a, um. Inscr. y<br />

FURFUREUS. a, um. Gel, Lo que es de salvado<br />

ó perteneciente á él.<br />

FuRF'JRÍcuLiE, árum. / plur. Marc. Emp. Salvado<br />

menudo ó caspa menuda.<br />

FURFURÓSUS, a, um. Plin. Lleno de ó mezclado<br />

con salvado.<br />

FURIA, ai.,/! Cic. Furia, furor, ira, rabia, cólera,<br />

j |Furioso, arrebatado.| jClaud. l'mpetu de las aguas.<br />

FuRi/E, árom. fi piar. Cic. Las furias, diosas<br />

vengadoras de los delitos, y que agitan a les malos<br />

con angustias y remordimientos: son tres, Alecto,<br />

Ti.dfone y Megera, hijas de un parto de Aqueronle<br />

y de la Noche, Furto 1<br />

, auri. Sil. Ansia furiosa del<br />

dinero.—thmesttc. Eslac. El ímpetu del ánimo,<br />

que aborrece la servidumbre y la infamia.<br />

FURIALE. adv. Estar, V. Furialiter.<br />

FURIAEIS. m.fi. le. n. is. Cic Lo que es de furia,<br />

ó del furioso y violento. FuriaUa ansa. Ov. Atrevimientos,<br />

atentados furiosos ó arrebatados. — Carmina.<br />

Lic. Versos, íoí midas llenas de maldiciones<br />

ó execraciones.<br />

FÚRIALÍTER. adv. de. Furiosamente, con finia,<br />

violencia, precipitación y arrojo.<br />

FuRiANUt», a, um. Lie. Lo perteneciente á Furio.<br />

nombre propio romano. Fariana poemala. Gel.<br />

Los poemas de Furio Anciate, poeta antiguo. Furían<br />

i milites. Liv. Los que militaron con el genera!<br />

Lucio Furio Camilo.<br />

+FÚRIATÍUS. m.fi lé.ii. is. Portan, y. Fuños ti*.<br />

FURIATUS, a, um. part. de Furio. Virg. Enfurecido,<br />

furioso, arrebatado de furor.


F V S<br />

FURÍBUNDUS, a, um. Cir. Furibundo, airado, colérico,<br />

furioso, enfurecido.<br />

FÚRINA, as./ Cic. Diosa entre los romanos, lo<br />

mismo que Furia ó Erinnis, diosa de ¿a venganza<br />

de los delitos.<br />

FURIVALIA, inm. n. piar. Fest. Fiestas dedicadas<br />

á las furias ó la diosa Erínis.<br />

FURINAUS m. f. le. n, is, Varr. Perteneciente<br />

:i las furias ó á la diosa Erinis.<br />

FÜRÍNUS, a, um. Plaut. Lo perteneciente al ladrón<br />

.<br />

FÚRiO, ás, ávi, átum, are. a. Ilor. Enfurecer, airar,<br />

encolerizar.<br />

Fimo, is, iré. n. Vlp. V. Furo.<br />

FERIÓSE, adv. Cic. Furiosamente, con furia y<br />

violencia.<br />

FURIOSOS, a, um. Cic. Furioso,arrebatado del furor,<br />

violento, colérico, furibundo. [] Privado de juicio,<br />

loco.<br />

FüRirrus, i. m. Ans. Gran ladrón. ¡(Furioso,<br />

arrebatado, violento.<br />

FCRIS. gen. de Fur.<br />

FüRius, ii. m. Liv. Furio, nombre propio romano.<br />

FC'Rius, a, um. Cic. Perteneciente á los Furios<br />

romanos.<br />

FURNACEUS, a, um. Plin. Perteneciente al<br />

liorno.<br />

FURV.E, árum. / piar. F\irnes, ciudad de los<br />

Países Bajos en Flaudes.<br />

FURN'ARIA, as. / Suet. La hornería, la obra y el<br />

ejerri ii, del hornero.<br />

FURNARIUS, a, um. Ulp. Lo perteneciente al<br />

horno.<br />

FURNARIUS, ¡i. m. Vlp. El hornero, el panadero,<br />

el que cuece el pan y le vende.<br />

FURNUS, i. m. Plin. El horno para cocer pan y<br />

otras cosas.<br />

FURO, is, ere. n. Cic. Ser furioso, loco.|]Ser ó<br />

estar arrebatado de íuria ó trasportado de cólera,<br />

Furil le reperire. Dar. Anda furioso, ioco por encontrarte.<br />

FUROR, áris, átus sum, ári. dcp. Cic. Hurtar,<br />

robar á escondidas. Furari ocutos tabón. Vicg.<br />

Dormir.— Vultus veste. Sen. trag. Tapar, cubrir,<br />

esconder el rostro con el vestido.<br />

FUROR, oris. m. Cic. Furor, ira, rabia, cólera,<br />

enojo. || Furor poético, estro. || Perturbación, pasión<br />

vehemente y pronta. | j Sedición, tumulto. | ¡<br />

Locura, mama.<br />

FURTÍFÍCUS, a,um. Plaut. Robador, ladrón.<br />

FURTIM. adv. Cic. Furtiva, escondida, ocultamente,<br />

a hurto.<br />

FURTIVE. adv. Plaut. V. Furtim.<br />

FURTIVOS, a, um. Plaut. Robado, hurtado. [|<br />

Fuitivo, clandestino, oculto, secreto, hecho a escondidhs,<br />

á hurto.<br />

FURTCM, i. n. Cic. Hurto, robo, y la misma cosa<br />

hurtada. |( Fraude oculto, engaño, estratagema,<br />

asechanzas. Furto puer conceptas. Ov. Hijo bastando,<br />

adulterino, habido a hurto.<br />

FURLVCULUS, í. 7)i. dim. Cic. Ladroncillo, ladronzuelo.<br />

|| Ccls. Tumor, pequeño. || Col. Nudo<br />

de ios árooles. ¡| Renuevo que nace junto á otro,<br />

que parece le hurta el jugo.<br />

FURVESCEN-S, tis. com. Alare. Cap. Lo que tira<br />

á negro, oscuro.<br />

FURVUS, a, um. Sen. Negro, oscuro, tenebroso.<br />

Furvre hostia. Val. Max. Victimas negras, mui<br />

agradables a los dioses infernales.<br />

FUSCANS, tis. com. Pac. y<br />

FUSCATOR. oris. m. Jd. El que ofusca, oscurece<br />

Ó hace sombra.<br />

FUSCATUS. a, um. part. de Fusco. Ov. Ofuscado,<br />

oscurecido.<br />

FUSCÍNA, a 1<br />

. / Cic. Arpón, tridente de que usa­<br />

F IJ l 1 357<br />

ban los pescadores para pescar anguilas y otros pescados<br />

en el fondo.<br />

FUSCÍVÜLA, as. /. Bibl. Las tenazas ó pinzas.<br />

FusciNUS, a, um. Sen. Perteneciente á Fusco,<br />

nombre y sobrenombre propio rumano.<br />

FUSCÍTAS. átis./. Apul. El color fusco, oscuro,<br />

tostado, be mejo.<br />

Fusco, ás, ávi, átum. are. a. Ov. Ennegrecer,<br />

oscurecer, pouei fusca ó tostada alguna cosa.<br />

Fusctís, a, um Cic. Fusco, oscuro, tostado, moreno,<br />

que tira á negro. Fusca nubila Ov. Nubes<br />

espesas, negras, oscuras. — Celta. Marc. Cuarto<br />

oscuro.—Vox. Cic. Voz oscura, confusa. Fuscum<br />

Jaternum. Marc. Vino cubierto.<br />

FUSE. adv. Cic Lilusa, copiosamente. Fusius<br />

disputare. Cic. Hablar, tratar mas copiosa y adornadamente.<br />

Fusius. m.f. le. n. is. Ov. Fundible, lo que se<br />

puede liquidar, derretir, ¡j Derretido.<br />

FüsiO. on's. / Cic. Estension. difusión, dilatación,<br />

amplitud. I] Cód. Teod. Liquidación, derretimiento<br />

|| Ulp. Paga, desembolso.<br />

FUSOR, ÓI is. m. Cód. El funddor de los metales.<br />

FÜSORIUM, ii. n. Palad. Conducto, colagon, canal<br />

por donde se vierte alguna cosa líquida.<br />

FÜSÓRIUS, a, um. Bibl. Lo perteneciente á fundición.<br />

FUSTERNA, as./. Plin. La parte superior de un<br />

pino cortado, que está lleno de nudos.<br />

FUSTIARIUS, ii, m. Jnser. El que azota con una<br />

vara.<br />

FURTÍBÁLÁTOR, oris. m. Veg. Soldado que disparaba<br />

piedras con cierto instrumento de madera,<br />

en medio del cual st ataba una honda, y se jugaba<br />

con las dos manos.<br />

FUSTÍBALUS, i. m. Veg. Bastón á que se ataba<br />

una honda para pelear. V. Fustibalator.<br />

FUSTÍCÚLUS, i. vi. dim. de Fustis. Palad. Palito,<br />

vara.<br />

FUSTÍGÁTIO, onís. / A?. Ag. Paliza, tunda de<br />

palos<br />

FUSTÍGÁTUS, a, um. Col. Apaleado, á quien se<br />

ha dado de paíjs.<br />

FUSTIM. adv. Val. Max. A' palos.<br />

FUSTIS, is. m. Plaut. Palo, bastón. Fustem aliad<br />

impiugerc. Celio ó Cíe. Dar á uno de palos,<br />

apalearle.<br />

F'JSTÍTÜDÍNVE ó Fustítüdineas Ínsulas, árum./<br />

pl. Plaut. El lugar donde se castigaba con paloí á<br />

los siervos. Es palabra inventada i)or Planto.<br />

FUSTUARIUM, ii. ii. Cic. Paliza, palos, c a digo<br />

que se daba a algunos delincuentes, y a to* soldados<br />

d modo de baquetas.<br />

FUSURA, as./Plin. La liquidar ion ó derretimiento.<br />

Fl'SUS, i. m. Vira. El huso para hilar Lr atribuyen<br />

los poetas á las parcas para (adir las vidas<br />

de los hombres. Plinio dice que estaba estaideado<br />

por leí que las muyeres no fulasen por los caminos,<br />

ni llevasen tos husos descubiertos, parqué tos tenían<br />

en abominación, como contrarios a toda esperanza, y<br />

en especial de. los frutos. || Vi/ruv. Máquina, especie<br />

de rodillo para arrastrar piedra de mucho peso.<br />

Fusus. us. m. Varr. La acción de dei ramar le<br />

líquido.<br />

Fusus, a. um. part. de Fundo, is. Cic Difundido,<br />

estendido. derramado. ¡| E*pa»'rido, disperso.<br />

ijTendido. |1 Derretido, liquidado. Fusus humi<br />

¿oto coronre. Man: 'Pendido á la laigaen^l suelo.<br />

— Ventee. Cris. Vientre corriente. — Exenitus.<br />

Cic. Ejército desbaratado, derrotado, deshecho.<br />

Fusa cnpressus. Plin. Ciprés que estiende mucho<br />

sus ramas. Fusis lacertis. Val. Flac Con los brazos<br />

abiertos.<br />

FUTATJV. adv. Plaut. V. Fuse.<br />

FUTÍLE, ls. 7t. Lact. Vaso, cuyo hondón remataba<br />

en figura de un huevo, para que no pudiese ¿tí-


358 G A D<br />

nerse porsi: usaban de él en los sacrificios de la<br />

diosa Festa, y era culpa grave dejarle de la mano,<br />

porqué se vertía el agita.<br />

FUTILE, adv. Plaut. Vanamente, en vano, en<br />

balde.<br />

FÙTÌLIS. in. f. le. n. is. Fedr. Lo que fácilmente<br />

derrama el licor, j] Virg. Frágil, quebradizo. j| Futil,<br />

ílaco, débil, inconstante, vano, ligero. |¡ Inútil,<br />

de ninguna estimación ni importancia.<br />

FCTÍLÍTAS, átis. / Cic. Futilidad, debilidad, irisubsistenoia,<br />

flaqueza, ligereza, vanidad.<br />

FüTÍtiÍTER. adv. Apul. Fútil, vana, inútilmente.<br />

FUTO, ás. ávi, átum, are. a. Fest. Argüir, confutar.<br />

|| Cal. Estar frecuentemente. || Echar agua<br />

fria en la olla para que no se salga cociendo.<br />

FÜTÜM, i. n. Varr. Vaso para agua que servía<br />

en la cocina. || El q^ue usaban para echar agua fría<br />

á las ollas que cocían demasiado. ¡] Otro en que se<br />

recogían los fragmentos de los sacrificios.<br />

FOTUO, is, ui, ütum, ere. a. Marc. Tener acceso<br />

ó ayuntamiento carnal lícitamente.<br />

FÜTÜRUS, a, um. Cic. Lo futuro, lo por venir, io<br />

que será ó ha de ser.<br />

FÜTÜTIO, ònis./ Marc. La fornicación.<br />

FÚTÜTOR. oris. m. Marc, y<br />

FÚTÜTRIX, ícis. /, Marc. El ó la que fornica,<br />

fornicador.<br />

FÜTÜRUS, a, um. part. pas. de Futuo. Marc.<br />

FUXIENSIS Comitaíus. m. El condado de Foix en<br />

Lenguadoc.<br />

FUXIUM, ii, y Fusum, ¡. n. Foix, capital del<br />

condado de este nombre en Francia.<br />

GA<br />

GABALA, ae./. Gibel, ciudad marítima de Siria.<br />

\\De Fenicia.\\ De Arabia.<br />

GÁBÁLENSIS, is. / El Gevaudan, país de Lenguadoc.<br />

GÁBÁLES, ium. m.plur. y<br />

GÁBÁLI, órum. m. plur. Cés. Pueblos de Gevan<br />

dan en Lenguadoc.<br />

G/BALIUM, ii. n. Plin. Especie de planta aromática<br />

de Arabia.<br />

GÁBÁLÜM, i. n. La capital de Gevaudan.<br />

GASÁLUS, i. m. Varr. La horca. || Cap. Facineroso,<br />

digno de la horca.<br />

GÁBAON f.indecl. Bibl. Gabaon, ciudad de Palestina<br />

en la tribu de Benjamin, hoi un lugar corto<br />

de la tierra santa, llamado Garaandavid.<br />

GÀBAÒNÌT^E, àrum. m. plur. Bibl Gabaonitas,<br />

los naturales y habitantes de la ciudad de Gabaon.<br />

GÁBAÓNITICUS, a. um. Bibl. Lo perteneciente á<br />

los gabaonita.í.<br />

GABXRUS, i. in. El Gabe, rio de Francia.<br />

GÁBÁTVE, árum. /. plur. Marc. Escudillas, tasas,<br />

olatos hondos para comer.<br />

GABELLÜSJ i. m. Plin. El Sequía, rio de Lombardia.<br />

GABIÉXI, órum. m.plur. Plin. Pueblos de Liguria,<br />

hoí el Monferrato.<br />

GABIENSIS. m. f. se, n. is. Liv. Perteneciente á<br />

la ciudad ó el campo Gabio.<br />

GABIENÜM, i. n. Gabieno, castillo del Alón ferralo.<br />

GABII, orum. m. plur. ó Gabina urbs./ Liv. Gabio,<br />

ciudad del Lacio en otro tiempo, hoi el Campo<br />

Gabio.<br />

GÁBÍNIÁNUS, a, um. Val. Max. y<br />

GÁBÍNIUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á Gabinio,<br />

ciudadano romano.<br />

GÁBÍNIUS, ii. m. Cíe. Gabinio, ciudadano romano.<br />

GABÍNUS, a, um. Cic. Propio de la ciudad de<br />

Gabio.<br />

GABRIEL, élis. vi. Ecles. Gabriel, nombre de un<br />

ángel, que quiere decir fuerza de Dios, el hombre<br />

de Dios.<br />

GADES, ium. / plur, Plin. Cádiz, isla de Es-<br />

G A L<br />

paña, en Andalucía, con puerto muí capaz, célebre<br />

colonia en tiempo de los romanos. Llamóse también<br />

Gadir y Tartesuui.<br />

GÁUÍTÁNÍ, órum. m. plur. Cic. Gaditanos, los<br />

naturales ó habitantes de Cádiz.<br />

GADITANOS, a, um. Gaditana civilas. Cié. La<br />

ciudad de Cádiz. Gadilanum fretum. Plin. El estrecho<br />

de Gibraltar. Gaditanus sinus ú oceanus.<br />

Plin. El golfo de las yeguas, en la costa de A'frica.<br />

GÍESUM, i. n. Liv. Especie de darao arrojadizo<br />

muí grande de que usaban ¿os antiguos galos.<br />

GÍ:TÜLIA, as. f. Plin. V. Getulia.<br />

GÁGÁTES, EB. m. PUn. El gagate ó azabache, piedra<br />

mineral negra, lustrosa y dócil para labrarse.<br />

GAIA, se. / Lic. Gaja, pequeño rio de España.<br />

GAIUM, i. 11. El país de Gez en Saboya.<br />

GALACTÍTIS, ídis. / Plin. Piedra preciosa de<br />

color de leche, que molida tiene este mismo jugo y<br />

sabor.<br />

GALANTHIS, ídis./ Ov. Galante, criada de Alemena,<br />

madre de Hércules, á la cual Lucina convirtió<br />

en comadreja por haberla engañado.<br />

GÁLÁTA se. vi. Cic. Gálata, el natural de Guiada.<br />

GALATEA, ge. / Virg. Galatea, ninfa marina,<br />

hija de Nereo y Dóris. || Una pastora de este<br />

nombre.<br />

GALATIA, se. / Plin. Galacia, provincia del<br />

Asia menor.<br />

f GALATÍCOR, áris, ári. dep. Tert. Mezclar las<br />

ceremonias judaicas con los ritos cristianos, como<br />

los gátatas.<br />

GALATÍCUS, a, um. Col. Lo que es de la Galacia.<br />

GALAXIAS, se. m. Macrob. La Galaxia, vía láctea,<br />

ó camino de Santiago en el cielo.<br />

GALBA, ae. m. Suet. Galba (Sergio), el séptimo<br />

de los emperadores romanos. 11 id. Un gusanito muí<br />

pequeño que se cria en las encinas.<br />

GALBÁNÁTUS, a, um. Marc. Vestido cubierto<br />

de la ropa llamada Gatbanum.<br />

GALBANEUS, a, um. Virg. Lo que es de ó perteneciente<br />

al gálbano.<br />

GALBANUM, i. n. Suet. y<br />

GALBÁNUS, i. m. Juv. El gálbano, espede de<br />

gorma blanca que se saca por incisión de una planta<br />

de Siria del mismo nombre, ¡j Espede de vestido<br />

fino y delicado de color de gálbano, ó de un verde<br />

claro.<br />

GALBA;, árum./. plur. Fest. ó<br />

GALBEI, órum. m.plur. tFest. Brazaletes ^que<br />

llevaban los que triunfaban, y se regalaban a los<br />

soldados por testimonio de su valor. || Cierto<br />

adorno de ¿as mugeres. \\ Suet. Un remedio que<br />

se ponía con lana en las muñecas á modo de bra~<br />

sálete.<br />

GALBÍNÁTUS, a, um. Marc. Vi Galbanatus.<br />

GALBINEUS, a, um. Veg. y<br />

GALBÍNUS, a, um. Juv. De color verde claro,<br />

ll-flfarc. Afeminado, delicado.<br />

GÁLBULA, se. / Plin. La oropéndola, ave pequeña<br />

con plumas verdes y doradas.<br />

GALBÚLUS, i. m. Varr. La pina del ciprés en<br />

que está su simiente.<br />

GALBÜLUS, a, um. Marc. Dim. de<br />

GALBUS, a, um. Plin. De color verde claro.<br />

GALEA, se. /. Cic. La celada, yelmo, morrión,<br />

armadura para cubrir la cabeza. |¡ Col. La cresta<br />

del gallo.<br />

GÁLEARIA, se. f. Fest. V. Galerita.<br />

GÁLEÁRII, orum. m. jllur. Veg, Siervos de<br />

carga que llevaban las armaduras de los soldados.<br />

GÁLEÁRIS. m.f.ré. ii.is. Non. Loperteneciento<br />

al yelmo ó celada.<br />

GÁLEÁTUS, a, um. Cic. Cubierto, armado de<br />

yelmo ó celada. ¡| S. Ger. Galeato, se llama por<br />

metáfora el prólogo en que se dicen cosas que sir-


U A L<br />

ven para defender la autoridad del libro a que<br />

preceden.<br />

GALENA. se./ Plin. La vena ó mina de plomo,<br />

ó especie de plomo.<br />

GÁLEO, as, are. a, ó |<br />

GÁLEOR, áris, átus sum, ¿ri. dep. Hirc. Armar, 1<br />

cubrir con yelmo ó celada. f \<br />

GALEOLA, a;. /. Varr. Vaso hondo á semejanza :<br />

del yelmo.<br />

GALEOPSIS, is./. La galiópsis ú ortiga muerta,<br />

planta de un olor mui acre, de color purpúreo,<br />

vud parecida á la ortiga, aunque' sus hojas son<br />

mas lisas. Se dice también Galeobdolon, y Ga- j<br />

lion, ii. I<br />

* GÁLEOS, i ó tis. m. Plin. La lamprea, pescado.<br />

GALEOTAS, árum. m, piar. Cic. Ciertos adivinos<br />

de Sicilia y de la A'tica, así llamados de Galeote,<br />

hijo de Apolo.<br />

* GALEOTES, se. m. Plin. Especie de lagarto<br />

enemigo de la serpiente.<br />

GALERÍA tribus./. Lic. La tribu galería romana,<br />

una de las rústicas.<br />

GÁLSRÍCÜLUM, i. TÍ. Marc. y<br />

GALÉRÍCÜLÜS, i. m. dim. de Galerus. Suet. Peluca<br />

postiza que imitaba muí bien el cabello natural.<br />

GALERITA, se. / Plin. y<br />

GÁLÉRÍTUS, i. m. Varr. Galerita, cogujada ó<br />

totovía, ave.<br />

GÁLÉRÍTUS, a, um. Prop. Cubierto con bonete<br />

ó sombrero.<br />

GÁLÉRUM, i. TI. Suet. ó<br />

GALERUS, i. m. Bonete, birrete, especie de sombrero<br />

de cuero. |j Peluca postiza de pelo.<br />

GÁLÉSUS, i. 7/1. Lic. El Galeso ó Galaso, rio<br />

de Calabria.<br />

GALGÜLUS, i. m. El gálgulo, ave nocturna de<br />

color amarillo que habita en las riberas del mar<br />

y de los rios, y sana con su vista, según dice<br />

Plinio, al enfermo de ictericia, quedando ella<br />

muerta.<br />

GALÍL/EA, ae./. Sedul. Galilea, provincia de Palestina.<br />

GALTLVEUS, a, um. Juv. Galileo, el natural de<br />

Galilea, ó lo perteneciente á ella.<br />

GALLA, as. /. Plin. La agalla, especie de fruto<br />

que da el roble, el alcornoque y otros árboles, y<br />

sirve para teñir de negro los cueros y lanas. \ \ Cal.<br />

El sacerdote de Cibeles, llamado con esiapa, ¡ora<br />

femenina-por ser castrado.<br />

GALL.ECI, orum. ni. plur. Plin. Los pueblos de<br />

Galicia en ¿a España tarraconense.<br />

GALLJECIA, re. /. Plin. Galicia, hoi reino, en lo<br />

antiguo parte de España tarraconense, mui abundante<br />

de minas de oro.<br />

GALLJECUS, a, um. Vel. Gallego, sobrenombre<br />

que se dio á Auto Bruto j)or haber sujetado á tosgallegos.<br />

GALLAICUS, a, um. Marc. Gallego, lo que es de<br />

Galicia o perteneciente á ella.<br />

GALLETII, órum. m. plur. Pueblos de la tierra<br />

de Caux en Normandia.<br />

GALLI, orum. m. plur. Plin, Los galos, sacerdotes<br />

de la diosa Cibeles, j | Los galos, los franceses.<br />

GALLIA, ai. / La Francia, reino de la Europa<br />

entre el Rhin, el mar océano, los Pirineos, el mar<br />

mediterráneo y los Alpes.<br />

GALLIA Aquitanica, a?./. La Galia aquitánica,<br />

la Guiena.<br />

GALLIA Bélgica, a?. / La Galia bélgica entre el<br />

Sena y Mame.<br />

GALLIA Braccata, as. / Mel. La Galía bracata ó<br />

narboneuse.<br />

GALLIA Céltica, ae./ Plin. La Galia céltica, el<br />

Leones.<br />

G A L ;ió9<br />

GALLIA Circumpadana, as. /. Parte de la Galia<br />

cisalpina, que se estendía hasta el Po.<br />

GALLIA Cisalpina ó Citerior. /. Cic. La Galia cisalpina<br />

desde los Alpes hasta el rio Rubicon.<br />

GALLIA Cispadana, as. / La Galia de la parte<br />

adentro del Po, la Lombardia.<br />

GALLIA Cornata, as. / Cic. La Galia cornata.<br />

V. Transalpina.<br />

GALLIA, Gothica, as. / La Galia gótica, el Lenguadoc.<br />

GALLIA Lugdunensis. / V. Gallia Celtica.<br />

GALLIA minor. /. La Galacia.<br />

GALLIA Narbónensis. /. La Galia narbonense,<br />

la Provenza.<br />

GALLIA Novempopulana, ae. / La Gascuña.<br />

GALLIA Subalpina, as./ El Piamente y la Lombardia.<br />

GALLIA Togata ó Citerior, f. Cic. Galia togada,<br />

desde Plasencia hasta el rio Rubicon.<br />

GALLIA Transalpina ó Ulterior. / Cíe. La Galia<br />

transalpina entre los Alpes, el Mediterráneo,<br />

los Pirineos, el Océano y el RJiin.<br />

GALLÍCÍE. árum. / plur. Galochas, especie de<br />

calzado de madera de que usaban los antiguos galos,<br />

y también los romanos, en especial en tiempo de<br />

aguas.<br />

GALLÍCÁNUS, a, um. Cic. Galicano, de Francia,<br />

francés.<br />

GALLÍCÁNUS mons, m. Cic. Garro, monte en<br />

Tierra de Labor.<br />

GALLÍCK. ade. Varr. A' la francesa.<br />

GALLÍCÍNITJM, ii n. Plin. El gallicinio, tiempo<br />

de media nmhe en que cantan los gallos.<br />

GALLÍCRUS, ürís. 7i. Apul. Pié de gallina, planta<br />

silvestre llamada también quíjonea.<br />

GALLÍCUS, a, um.Co/.Gálico, francés,de Francia<br />

ó perteneciente á ella. Gallicusager. La Lombardia.—Si<br />

ñus Plin. El golfo de Léon.—Ventas. Vitruv.<br />

El nord, nordeste. Gallicumjreturn. El paso<br />

de Cales.<br />

GALLIENIÁNUS, a, um. Inscr. Lo perteneciente<br />

al emperador de Roma Galieno.<br />

GALLUAMRUS y Galliambus, i. m. Marc. Especie<br />

de verso que cantaban los sacerdotes galos de<br />

Cibeles, lo misino que el yámbico.<br />

GALLÍNA, a?. /. Cic. La gallina, ave doméstica.<br />

Gallinas alba, filias. Juv. Feliz, hijo de la dicha,<br />

como de gallina blanca, que son pocas, y eran tenidas<br />

por de buen agüero. Gallina cecinit. Ter. Lo<br />

gallina cantó ó cacareó; de donde inferían los<br />

antiguos que en la tal casa la muger había de ser<br />

superior al marido.<br />

GALLINÁCEOS, a, um. Cic. Lo que es de gallina.<br />

Gallas gallinaceus. El gallo.<br />

GALLÍNÁRIA insula, se. /. Varr. Isla del muí<br />

ligùstico, llamado de Albenga.<br />

GALLÍNÁRIA silva, se. / Cic Selva cerca d<<br />

Cumas en 'Tierra de Labor.<br />

GALLINÁRIUM, ü. 7i. Col. El gallinero, el lugar<br />

ó cubierto donde se crian 6 recogen gallinas.<br />

GALLINÁRIUS, ii. m, Varr. Gallinero, pollero,<br />

el que cria y vende gallinas.<br />

GALLINÁRIUS. a, um. Cels. Perteneciente á las<br />

gallinas.<br />

GALLÍNULA, ?C, f. dim. de Gallina. Arnob. Lo<br />

polla ó gallina tierna.<br />

GALLIPOLIS, is. / Plin. Calinoli, ciudad del reino<br />

de Ñápales. \ \ Ciudad de la Traña.<br />

GALLÍPUGNÁRIUM, ii. 7Í. Varr. Pelea de los gallos<br />

GALLO, as. àv.i, alimi, are. n. Varr. Enfurecerse,<br />

hacer el ioco como los sacerdotes de Cibeles.<br />

GALLO-BRABANTIA. a3./ El Grabante valon.<br />

GALLO-FLANÜRIA, a;. / La Flándes valona.<br />

GALLO-GR^CÍ, orum.7/i. plur. Cés. Los gálatas.<br />

pueblos de Asia.<br />

GALLO-GRACIA, se./ Liv. La Galacia, provincia<br />

del Asia menor.


á60 G A R O A IT<br />

GALLOLÍGÜRES, nm. m. pl. Pueblos de la cesta<br />

de Genova.<br />

GALLÜLASCO, is, scere. n. Non. Mudar la voz:<br />

dtcese de tus jóvenes al entrar en la pubertad.<br />

GALLÚLUS, a, um. dim. de Gallas. Aus. Gálico,<br />

fracces.<br />

GALLUS, i. m. Cic. El gallo, ave dome'stira. \\Liv.<br />

Sacerdote de Cibeles, eunuco. j| Ov. El galo ó Trances.<br />

|j OÍ». Un no de Frigia. Gallas vi sito sterquitimo<br />

plurimum potest. Atticus in porta. ín municipio<br />

sao volitare, adag. Cada gallo canta en su<br />

muladar, ref.<br />

GALLUS, a, nm. Sal. Gálico, francés.<br />

GALLUS, i. m. Cayo ó Cneo Cornelio Galo, natural<br />

de Frejus en la Provetiza, orador y poeta muí<br />

elegante contemporáneo de Virgilio : escribió cuatro<br />

libros de amoríos.<br />

GAMBA, se.fi Veg. La pierna de un animal.<br />

(JAMKOSUS, a, um. Veg. El que tiene las piernas<br />

gruesas ó hinchadas.<br />

GAMELION, ónis. tn. Cic. Nombre del mes de<br />

enero entre los áticos, ó Stiguii otros del de octubre.<br />

GAMMA, a; j. Gama, nombre de la tercera letra<br />

del aljübeto griego || Front. Término ó límite que<br />

se pone en los campos en figura de la gama mayúscula,<br />

de esta figura T.<br />

GAMMATUS, a, um. Front. En figura de gama.<br />

* GAMOS, I. m. El matrimonio.<br />

GAMOSTULUS i. m. Casamentero, el que trátalos<br />

matrimonios.<br />

(ÍANÜAVENSIS. m. f. sé. n. is. El natural de<br />

Gan'e.<br />

GANÜÁVUM, i. 11. Gante, ciudad capital del condado<br />

de Flandes en el Pais Bajo.<br />

GÁNEA, ae./. Cic. Escondite subterráneo, lugar<br />

oculto, propio para vicios y dtsórJenes, habitación<br />

de rameras. || La vida licenciosa.<br />

GÁNEAAIUS, a, um. Varr. Lo perteneciente á<br />

estos lugares escondidos ó subterráneos.<br />

GANEO, onis. m. Cic. El hombre perdido, viciólo,<br />

encenagado.<br />

GÁNEUM, i. n. Plaut. V. Ganea.<br />

GANCAB.E, árum. m. piar. Cure. Los mozos<br />

de cordel en lengua de tos persas.<br />

GAVGÁRÍD.E, árum. m. piar. Val. Flac. y<br />

GANGARÍÜES. um. m. ptur. Virg. Los gangárides,<br />

pueblos del Asia á la embocadura del Ganges,<br />

donde hoi está el reino de Tata del Gran Mogol.<br />

GANGES, is. m. Plin. El Ganges, rio mui grande<br />

de ta India ulterior.<br />

GASGETÍCUS, a, um. Col. y<br />

GANGÉTÍS, idos Ó idis. patrón, f. Ov. Lo qne<br />

es del rio Ganges. Gaugelicus sinus. El golfo de<br />

Bengala. Gungetica tedias. El reino de Bengala.<br />

GANGÍLION y Ganglion, ii. n. Cels. Tumor euia<br />

cabeza ó en el cuedo.<br />

GANGRENA, ee. J'. Cels. La gangrena ó corrupción<br />

en las partes carnosas.<br />

GANNATUM, i. 7t. Ganato. ciudad de Francia.<br />

GANNIO, ¡s, ivi, itum, iré. n. Varr.: Gañir, aullar<br />

el perro con sonido ronco ó triste; dicese de<br />

los hombres.<br />

GANNÍTIO, ónis./. Fest. y<br />

GANNITUS, us. m, Lacr. El gañido, aullido (pie<br />

forma el perro cuando le maltratan y cuando halaga<br />

: dí'-ese también de las aves y de tos hombres.<br />

GANOUÜRUM, i. n. Coiistaucia, ciudad de la<br />

Suiza. ttr<br />

GANYMÉDES, is. m. Ov. Ganimédes, km> de<br />

Tros, rei tle Trbade, á quien JúpTUer remoaló en<br />

una uouiía al cielo, enamorado de 7/, para que sirviese<br />

la copa á los dioses, función que antes ejercía<br />

la diosa Hebe.<br />

GANYMEDEUS, a, um. Marc. Lo perteneciente á<br />

Ganimédes. ¡¡ Hermoso.<br />

GARA MANTÉS, um. m. ptur. Virg. Garamanías,<br />

puehlosde la Libia.<br />

GARAMANTÍCUS, a, um. Sil. Lo que pertenece á<br />

los garamantas.<br />

GÁRÁMANTIS. ídis ó idos. palr. f, Virg. Natural<br />

del pais de los garamantas.<br />

GARGANUS, i. m. Hor. El monte Gárganoefi/a<br />

Apatía, hoi monte de Santangelo.<br />

GARGANUS, a, um. Sil. Perteneciente al monte<br />

Gárgano.<br />

GAUGARA, órum. ii. plun Virg. La punta del<br />

monte Ida en la Troade, y uákf ciudad del mismo<br />

nombre. /<br />

GARGARÍCUS, a, um. Aus. Lo que es de ó peri<br />

fenece al monte Ida.<br />

! GARGÁRIDIO, ás, are. n. Varr. Gorgear, hablar<br />

como el que hace gárgaras.<br />

! GARGÁRISMA, átis. n. Prisc. El gargarismo,<br />

| licor medicinal pura hacer garlaras, y el hacerlas.<br />

| GARGÁRISMATIUM, ii. n, Marc. Emp. y<br />

í GARGARIZATIO, ónis. / Cels. y<br />

GARGARIZATUS, us. m, Plin. El gargarismo, la<br />

; acción de gargarizar.<br />

GARGARIZATUS, a, um. Plin. Gargarizado.Part.<br />

de<br />

GARGARIZO, as, ávi, átum, are. a. Cels. Gargarizar,<br />

hacer gárgaras.<br />

GARGETTIUS, ii. m. Cic. Nombre, gentil Gargettius<br />

senex. Cic. Epiouro, natural de Gargeto<br />

cerca de Atenas.<br />

GARGILIANUS, a, um. Dig. Lo perteneciente á<br />

Gargilio, nombre de hombre.<br />

GARGILIUS Martialis. m. Serv. Gargilio Marcial,<br />

que escribió de la cultura de. los huertos, y le<br />

cita muchas veces Paladio.<br />

• GARITES, nm. m. ptur. Ce's. Gantes, pueblos de<br />

1<br />

Gascuña, hoi el pais de Gaure.<br />

| GAROCELLI, órum. ni. ptur. Cés. Garoceíos.<br />

. pueblos en los últimos limites del Delfinado en eí<br />

V aldemoriena.<br />

GARRIÓ, ÍS, ivi y ii, itum, iré. a. Apul. Gargantear,<br />

gorgear, hablar o cantar haciendo quiebros<br />

como algunas aves. ¡| Garlar, charlar, hablar<br />

mucho y sin sustancia. Garriré ntujas. Plaut.<br />

Decir tonterías.—A lie ai in aurem. Marc. Cuchi­<br />

chear, hablar al oido á alguno.<br />

GARRÍTÚUO inis./ Varr. y<br />

S<br />

AititiTUS, us. m. Sid. ó<br />

GARRULÍTAS, átis./. Quint. Garla ó charla: dicese<br />

de las aves, y también de los hombres que<br />

hablan mucho y sin sustancia.<br />

GARRÜLÓSUS, a, um. Tibul. Grande hablador.<br />

GÁRRULOS, a, um. Virg. Gárrulo; se aplica a las<br />

aves que cantan mucho, gnrgean o charlan^ y por<br />

semejanza á los hombres habladores.<br />

GARUM, i. n. Hor. Salsa de los intestinos de los<br />

peces, de la sangre, y todo lo que se habla de<br />

echar en sal : tomo el nombre del pez garó.<br />

GARUMNA, as. vi. Mel. Garona, ño de Francia<br />

en la Aquitania.<br />

GARUMNI, órum, m. piar.<br />

las orillas del rio Garona.<br />

Cic. Habitantes de<br />

GARUS, i. m. Plin. El garó, pez marino,<br />

de ¿angosta.<br />

especie<br />

GARYOPHYLLON, i. 77. Plin.<br />

produce los clavos de especia.<br />

Gariófilo, árbol que<br />

GÁSTER, éris y tri. m. Cel. Aur. El vientre. ¡|<br />

Petron. Ei vaso de mucha panza.<br />

GASTINESIUM, ii. ii. El Jatines, en<br />

GAU, en lugar de Gaudium. En.<br />

Francia.<br />

GAUDEBUNDUS, a, um. Apul.<br />

alegría.<br />

Que rebosa de<br />

GAUDENS, t.is. com. Cic. El que se alegra, se<br />

goza. Gaudens sanguine. Tac. El que gusta de<br />

ver derramar sangre.— De pectore. Estac. Que<br />

se alegia de veras, de todo corazón.<br />

GAUUEO, es, gavisus sum, dére. n. Cic. Alegrarse,<br />

gozarse, sentir gusto, placer, alegría. Gaa~<br />

dere sibi ó secum, Luc. Alegrarse consigo mismos


G E L G E U 361<br />

—Bono. Cic. Alegrarse del bien.—Aliquid. Cié.<br />

De alguna cosa.<br />

GAUDIALIS. m. f. le. n. is. Apul. Lo que pertenece<br />

al gozo, alegre, gozoso.<br />

GAUDÍBUNDUS, a, urn. Apul. V. Gaudebunrlus.<br />

GAUDÍLOQUUS, a, um. Plaut. Alegre, divertido,<br />

de buen humor.<br />

GAUDÍMOMUM, ii. n. Pe/ron. y<br />

GAUídoLUM. i. n. Plaut. Dim. de<br />

GAUÜIUM, ii. n. Cic. Gozo, alegría, placer, contento,<br />

satisfacción.<br />

GAULUS, i. m. Gel. La urca, embarcación grande.<br />

|j Especie de vaso de bastante capacidad ó<br />

panza.<br />

GAL'NÁCE, es./, ó Gaunácum, i. n. Varr. Espeñe<br />

de vestido ó saco peludo por una, parte.<br />

GAURANUS, a, um. Ptin. Perteneciente al monte<br />

Gauro.<br />

GAURUS, i. in. Cic. El monte Gauro, hoi Bárbaro<br />

en Tierra de Labor. || Eslac. Garro o Gerro,<br />

otro monte en la misma Tierra, abundante de buen<br />

vino.<br />

GAÜSAPA, re,y Gausapes,is./. y Gausape. ind.y<br />

Gausapum, i. ii. Ptin. Especie de paño grueso y<br />

peludo por una parle, de que se hacían tas cubiertas<br />

para las mesas y para las ramas, y los vestidos<br />

que se usaban en tiempo de lluvias y de frió,<br />

GAUSAPATUS, a, um. Sen. Vestido ron esta ropa<br />

gruesa y velluda.<br />

GAÜSAPÍLA. te. / Petron. y Gausapina, ;e. /.<br />

Marc, El vestido hecho de este paño.<br />

GAUSAPÍNUS, a, um. Marc. Hecho de este paño.<br />

GAVARUS, i. m. El Gabre, rio de Anguines en<br />

Francia.<br />

GAVIA, se./. Plin. La gaviota, ave parecida á la<br />

ci quena.<br />

GAVIANUS, a, ura. Cic. Propio de Gavio, nombre<br />

romano.<br />

GAVJSÜRUS, a, um. Ter. El que se ha de alegrar.<br />

GÁVÍSUS, a, um. part. de Gaudeo. Estac. El<br />

que se ha alegrado.<br />

GAZA, a;. ,/. Liv. Tesoro, riquezas, bienes. |j<br />

Gaza, ciudad de Palestina.<br />

GAZETÍCUS, a, um. Sid. Lo perteneciente á<br />

Gaza, ciudad de Palestina.<br />

GAZOPHYLACIUM, ii. /i. Bibl. Gazofilacio, lugar<br />

donde se recogían las limosnas, rentas y alhajas<br />

del templo de Jerusalem.<br />

GAZOPHYLAX, acis. m. Gel» El tesorero.<br />

GE<br />

GÉBENNA, m.f. Suet. y<br />

GERENN.E, árurn. f. piar. Lucr. Las Gehenas,<br />

montanas de Francia entre el Ródano y el Carona.<br />

GEBENNENSIS. m. f. se. n. is. 6<br />

GEBENN'ÍCUS, a, um. Mel. Lo perteneciente á las<br />

montanas Cebenas.<br />

GÉOANUM, i. n. Dantzíc, ciudad de la Prusia<br />

real.<br />

GPDROSIA, se. f. Plin. Sircan, provincia de Persia.<br />

|| Gusurate, provincia del impeno del Mogol,<br />

GEHENNA o Geenna, a?, f. S. Gc>\ Valle cerca<br />

de Jerusalen llamado Gennon, donde los hebreos<br />

sacr\fi


362 G E N<br />

GEMMÁRIUS, a, um. Bibl. Lo perteneciente á la<br />

joyería ó al joyero.<br />

GEMMASCO, is, scére. n. Plin, Pulular, brotar,<br />

echar yemas ó botones las plantas y flores.<br />

GEMMATIO, ónis. f. Col. Germinación, la acción<br />

de echar las plantas yemas ó botones.<br />

GEMMATOR, óris. vi, Fírm. V. Gemmárius.<br />

GEMMATÜS, a, um. parí, de Geranio. Liv. Guarnecido<br />

de piedras preciosas sembrado de ellas. |J<br />

Cubierto de botones ó yemas.<br />

GEMMESCO, is, scére. n. Plin. Hacerse, convertirse<br />

en piedra preciosa.<br />

GEMMEUS, a, um. Cic. Lo que es de la piedra<br />

preciosa. |¡ Ov. Guarnecido de piedras preciosas. j|<br />

Plin, Resplandeciente, llorido al modo de lo que<br />

está sembrado de piedras preciosas.<br />

GEMMÍFER, a, um, Plin. Lo que produce piedras<br />

preciosas.<br />

GEMMO, ás, ávi, átum, are. n. Cic. Pulular, brotarechar<br />

yemas ó botones las plantas y flores.<br />

GEMMÓSUS, a, um. Apul. Guarnecido de pedrería,<br />

abundante de piedras preciosas.<br />

GEMMÚLA, as. / dim. de Gemma. Apul. Piedra<br />

preciosa pequeña, piedrecita.<br />

GÉMOj is, mui, mitum, ere. a. y n. Cic. Gemir,<br />

suspirar, espresar con voz lastimosa la pena y congoja.<br />

|| Aullar los animales ó aves con un sonido<br />

semejante al gemido del hombre. || Sonar, bramar<br />

las cosas inanimadas cuando están alteradas, como<br />

el mar, el viento, &c.<br />

GÉMÓVUE sealaa, árum. /. piar. Tac. y<br />

GÉMÓNTI gradus. m, piar. Plin. Despeñadero en<br />

G E N<br />

luz.\\Quint. Inventar, producir con el entendimiento.<br />

GENERÓSE, adv. Hor. Generosamente, con nobleza,<br />

grandeza ae ánimo y valor.<br />

GÉNÉRÓSÍTAS, átis. /. Plin. Generosidad, nobleza,<br />

magnanimidad. ¡| Col. Fecundidad. Generositas<br />

vini. Plin. La generosidad ó escelencia del vino.<br />

GENEROSOS, a, um. Cic Generóse, noble, de<br />

ilustre prosapia. ¡¡Magnánimo, esforzado, bizarro.<br />

|j Feraz, fecundo, fértil. || Bueno, vigoroso, escelente.<br />

GENESARA, ae. /. y Genesareth. indecl. El lago<br />

de Genesaret, mar de Galilea.<br />

GÉNESIS, is y eos. /. Plin. Generación, nacimiento.<br />

\\Juv. La estrella que preside al nacimiento.<br />

¡I El Génesis, primer libro de Moisés de la Biblia.<br />

GENETJEUS Júpiter, m. Val. Flac. Júpiter Geneteo,<br />

así llamado de Geneio, rio, promontorio y<br />

puerto en los Calíbes cerca del Ponto.<br />

GÉNÉTIILIÁCUS, a, um. GW. Perteneciente al horóscopo<br />

del nacimiento. |¡ Estac. Perteneciente á<br />

la celebridad del nacimiento.<br />

GKNETHLIÁCUS, i. m. Gel. El que hace pronósticos<br />

sobre la hora del nacimiento. [¡ Geuetlíaco,<br />

poema ú oración en celebridad del nacimiento de<br />

alguno.<br />

GBNÉTHLIÓLÓGIA, es, y Genethliáce, es. /. Vi-<br />

Iruv, Horóscopo, pronóstico sobre el nacimiento<br />

de alguno, por la inspección del estado del cielo<br />

en aquel punto, y el arte ó profesión vana de<br />

estos pronósticos.<br />

GÉNETRIX, icis. / V. Genitriz.<br />

el monte Aventino de Roma, desde donde precipi­ GÉNÉVA, ae. / Ginebra, ciudad y república sotaban<br />

á los delincuente» muertos en la cárcel, abre<br />

el lago del mismo nombre.<br />

rrastrados hasta allí con un garfio.<br />

GSNÉVENSIS. m. f. sé. n. is. Inscr. Lo perte­<br />

GÉM'ÜI. pret. de Gemo.<br />

neciente a la ciudad y república de Ginebra.<br />

GÉMÚLUS, a, um. Apul. V. Gemens.<br />

GÉNIÁLIS. m. f lé. n. is. Cic. Alegre, gozoso,<br />

GÉMURSA, EC /. Plin. El callo ó clavo doloroso divertido. Genialis dies. Juv. Dias de tiesta, de<br />

en los dedos de los pies.<br />

alegría y regocijo.—Dii. Estac. Baco y Céres, pre­<br />

GÉNABENSES, ium. m.phir. Cic. Los naturales o sidentes de los convites, delicias y deleites.<br />

habitantes de Orleans.<br />

GÉNIÁLÍTAS, átis. /. Am. Festividad, alegría,<br />

GSNABUH, i. n. Cés.j<br />

regocijo.<br />

GÉNÁBUS, i. f. Luc, Orleans, ciudad de Francia. GÉNIALÍTER. adv. Ov. Alegremente, con placer<br />

GEN.E, árum. f plur. Plin. Los párpados (pie y gozo.<br />

cubren ios ojos. || Oo. Los ojos. ¡|Las mejillas. •f GÉNIATUS, a, um. Cap. Amable, agradable<br />

GF.NAÜNI, órum. m. plur. Cis. Pueblos de Ale­ ála vista.<br />

mania,<br />

GÉNÍCÜLATIM. adv. Plin. Por nudos, de nudo<br />

GENEALOGÍA, «, f. Genealogía, serie deproge­ en nudo.<br />

nitores y ascendientes.<br />

GÉNEALOGUS, i. m. Cic. Genealogista, elque es­<br />

GÉNÍCÚLATIO, orús. /. Tert. Arrodilíamiento / ei<br />

acto de arrodillarse.<br />

tudia o escribe genealogías.<br />

GÉNICÜLÁTUS, i. vi. Vilruv. La constelación de<br />

GÉNER, eri. m. Cic. Yerno, marido de la hija. Hércules, á quien se representa inclinada la ro­<br />

¡¡Cunado, el marido de la hermana.<br />

dilla derecha sobre la cabeza del dragón.<br />

GÉN'KRÁBILIS. m. f. iéJt-is.Cic. Geuerable, ¿o GÉNICÜLÁTUS, a, ura. Cic. Lo que tiene mu­<br />

que se puede producir ó engendrar.¡¡Generativo, chos nudos. Part. de<br />

que tiene virtud de producir ó engendrar.<br />

GÉNICÚLO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Criar<br />

GÉNÉRALIS. m. f. le. n. is. Ctc General, uni­ nudos las varas ó sarmientos.<br />

versal, lo que pertenece á todos y al género.<br />

GF.NÍCÜLUM, i. n. Varr. y<br />

GÉNÉRÁLÍTER. adv. Cic. General, universal- GÉNÍCULUS, i. m. dim. de Genu. La rodilla pemente,<br />

en general.<br />

queña. ¡I El nudo que echan las varas de las plan­<br />

GÉNÉRASCO, is, scére. n. Lucr. Nacer, engentas. || La encorvadura al modo de la de la rodilla.<br />

drarse, producirse.<br />

•j* GÉNÍMEN, inis. n. Bibl. La raza ó generación.<br />

GÉNÉRATIM. adv. Cic. General, umversalmente, (JISNISTA, se. / Plin. El esparto, yerba comanen<br />

general.<br />

GÉNÍTABÍLKS. m. f. lé. n. is. Lucr. Generativo,<br />

GÉNERATIO, ónis./. Plin. Generación, produc­ genital.<br />

ción.<br />

GÉNÍTÁLIS. m. f. lé. n. is. Virg. Genital, gene­<br />

GÉNÉRÁTOB, óris. m. Cic. Progenitor, padre, rativo, lo que tiene virtud de engendrar ó produ­<br />

procreador.<br />

cir. Genitalis dies. Tac.— Lux. Eslac. El dia del<br />

GÉNKRÁTÓRIUS, a, um. Tert. Lo perteneciente nacimiento. Genitalia fot-dera ó jura. Estac. Las<br />

á la generación ó al progenitor.<br />

convenciones matrimoniales. Genitales dii. Aas.<br />

GÉNÉRÁTRIX, icis. / Alel. Generante, la que Los dioses que presiden á la generación, como Sa­<br />

tiene artívidad y virtud para, engendrar. turno, Júpiter. Venus, los elementos &c. Genitalia<br />

GÉNÉRATUS, us. vi. V. Generatio.<br />

membra, y genitales partes, y genitale. is, y genita­<br />

GÉNÉRÁTUS, a, um. Cic. Engendrado, produlia, ium. Plin. Las partes vergonzosas.<br />

cido. Part, de<br />

GÉVÍTALÍTER. adv. Lucr. Con fecundidad ó fer­<br />

GÉNERO, ás, avi, átum, are. a. Cic. Engendrar, tilidad, por generación.<br />

producir, procrear. \\Plin. Concebir., parir, dar á GKNITIVUS, a, um. Suet. Genitivo, genital, ge-


G E N<br />

lie ra ti vo, lo que puede engendrar ó producir. Genitivuin<br />

agnomen. Oo. El apellido ó sobrenombre<br />

de la familia. Genitivus casus. Quiñi. Genitivo, el<br />

cano segundo de la declinación de los nombres. Se<br />

usa también absolutamente Genitivus, i.<br />

GENITOR, oiis. m. Cic. Genitor, padre, el que<br />

engendra.<br />

GÉNÍTRIX, icis. f Ov. Madre, la que concibe.<br />

GÉNÍTÜRA, st. f, Plin. La genitura, generación,<br />

procreación. || La materia de la generación. || La<br />

constelación en que uno es concebido ó nace.<br />

GENÍTUS, a, um. part. de Gigno. Virg. Engendrado,<br />

producido, procreado. [¡Nacido.<br />

GÉNÍTU?, us. m. Apul. V. Genitura.<br />

GÉNIUM, ii. n. Ter. y<br />

GENIUS, ii. m. Hor. El Genio, dios, bajo cuya<br />

tutela nace uno, vive y muere, según los antiguos, |j<br />

Ter. El apetito de comer, y la gula. |J Genio, inclinación,<br />

gusto, disposición, proporción, humor.<br />

Indidgere genio. Pers. Darse buena vida, divertirse,<br />

tratarse bien, seguir su inclinación y sus defieos.<br />

Genium defraudare. 'Per. Mortificarse, privarse<br />

del placer, negarse á lo que pide el gusto y<br />

la inclinación natural.<br />

GENO, is, ni, Itum, ere. a. Varr. V. Gigno.<br />

GENS, tís. /. Cic. Gente, pluralidad de personas.<br />

|j Nación, pueblo. j[ Bibi Los gentiles, idólatras.<br />

Gens húmida. Virg. Los peces.—Purba.<br />

Juv. Los moros, etíopes. — Odorífera. Ov. Los<br />

árabes.— Tugata. Virg. Los romanos. Ubi ó Ubina<br />

ni gentium? En doude, en que parte del mundo<br />

? Minitne gentium. Ter. De ninguna manera,<br />

de ningún modo.<br />

GENTIANA, se. f. Plin. La genciana, planta<br />

parecida al eléboro blanco.<br />

•f GENTÍCUS, a, um. Tac. Nacional, perteneciente<br />

á un pueblo ó nación.<br />

GENTÍLIS. m. f.lé. n. is. Cic. De una misma familia,<br />

que lleva el mismo apellido. |[ De una rniama<br />

nación, gente ó pueblo. ¡|Ecles. Gentil, pagano,<br />

idólatra.<br />

GENTÍLÍTAS, átis. /. Cic. Linage, raza, familia,<br />

parentela, casta, casa. ¡| Plin. Especie, género. ¡|<br />

Ecles. Gentilidad, falsa religión de los gentiles é<br />

idólatras.<br />

GENTÍLÍTER. adv. Sol. Según las costumbres<br />

de la nación ó la patria.<br />

GENTÍLÍTIUM, ii. í/i. Macrob. El patrimonio ó<br />

herencia de los antepasados.<br />

GENTÍLÍTIUS, a, um. Cic. Gentilicio, lo común \<br />

á una familia o parentela. ¡| Gel. Nacional, lo \<br />

perteneciente a una nación ó pueblo. Geniilitium J<br />

hoc illi ext. Plin. men. Esta es propiedad de su i<br />

familia. Gentilitia sacra. Lio. — Sacrijicia. Cic. \<br />

Ceremonias, sacrificios propios de una nación. — i<br />

Nota. Lic. Señal común á toda una familia. i<br />

GENTÍLÍTUS. adv. Ter. V. Gentiliter.<br />

GENTILLIACUM, i. 7t. Gentilly, villa cerca de 1<br />

Paris.<br />

G E R SíiS<br />

GENUINE, adv. Cic. Naturalmente, con sencillez<br />

y sinceridad, genuinamente.<br />

GÈNUÌNUS, a, um. Gel. Genuino, propio, puro,<br />

natural, sin mezcla ni artificio alguno. Genuini<br />

denles. Cic. Las muelas. Genuinum in aliquo frangere.<br />

Genuino aligue m rodere. Pers. Morderá alguno,<br />

murmurar de él.<br />

GÈNUS, èris. n. Cic. Raza, línea, familia, casa,<br />

parentela, origen, ascendencia, naturaleza, patria.<br />

j| Género, lo que es común á muchas cosas distintas.<br />

|¡ Especie, fl Manera, modo. Idgenux homims,<br />

gemís hoc hominum, ejus generis ho mines. Cic.<br />

Gentes de esta especie, de este carácter, calidad<br />

y condición.<br />

GENÜSUS, i y us, m. Lue. El Bayusa, rio de Macedonia.<br />

GEÒOES, is. /. Plin. Piedra que tiene tierra<br />

dentro.<br />

GEÒGRÀPHIA, a?, f. Cic. Geografia, descripción<br />

de la tierra.<br />

GFÒGRÀPHÌCUS, a, um. /. Cic. Geográfico, ¿o<br />

que toca á la geografia.<br />

GEOISRAPHUS, i. 7/Í. Geografo, profesor de geografia.<br />

GEÒMETRA, y Geometres, se, y Geòmeter, tri.<br />

in. Cic. Geómetra, el que profesa la geometria.<br />

GEOMETRIA, se, y Geòmetrice, es. f. Cic. La<br />

geometría, ciencia de las medidas.<br />

GEOMETRICA, òrum. n.plur. Cic. Cosas geométricas.<br />

GÉNU. indecl. n. en singular, y .en plur. Ge- í<br />

nua, uum, ubus. Cic. La rodilla. || Plin. El nudo<br />

de las varas en las plantas. Genua ó genu sub~ ¡'<br />

iniltere, inclinare. Plin. — Poneré. Sen. — Plec- I<br />

tere. Plin. In genua adstare. Plaul.—Se excipere. i<br />

Sen. Arrodillarse, hincar, inclinar la rodilla, po- I<br />

nerla en tierra, doblarla.<br />

GENUA, »./. Liv. Genova, capital de la Liga- i<br />

ría, república del mismo nombre.<br />

GÉNUALIA, ium. TI. piar. Ov. Rodilleras, cu- \<br />

biertas para- las rodillas.<br />

1<br />

GEÒMETRÌCUS, a, um. Cic. Geométrico, lo que<br />

pertenece á la geometría.<br />

GEON. Bibl. Uno de los cuatro rios del paraíso<br />

terrestre. || El Nilo, rio de Egipto.<br />

GEORGIA, se./. Plin. La Georgia, región de Asia<br />

entre el mar caspio y el Ponto euxino.<br />

GEÓRGICA, òrum. n. ptur. Las geórgicas, libros<br />

de agricultura, como el poema que escribió Virgilio<br />

en cuatro libros.<br />

GEORGÍCUS, a, um. Col. Lo perteneciente á la<br />

agricultura.<br />

. GÉRÁNÍTES, se. m. ó Geranitis, idis. /. Plin.<br />

Piedra preciosa de color del cuello de la grulla.<br />

GERANIUM ó Geranion, ii. n. Plin. Geranio,<br />

yerlm semejante á la cicuta.<br />

GÉRARIA, se, /. Plaut. Rolla, niñera, criada<br />

ocupada en tener un niño en los brazos, ||La que<br />

cuida de la despensa.<br />

GÉRENS, tía. com. Cic. El que lleva.<br />

GERGOBIA y Gergovia, se. / Cés. Claramonte,<br />

ciudad de Auvernia.<br />

bones.<br />

|| Molins, ciudad en el Bar­<br />

GERMANE, adv. Cic. Fraternalmente, como hermanos,<br />

con sinceridad y buen corazón.<br />

GERMANI, òrum. m. plur.<br />

germanos, tudescos.<br />

Tac. Los alemanes,<br />

GERMANIA, se./ Cés. Alemania, Germania,país<br />

grande de ta Europa.<br />

GERMÁNÍCIANI, o rum. m. plur. Suet. Soldado,<br />

que militaban en Alemania.<br />

GERMÁNICOS, a, um. Plin. Lo que es de Alemania.<br />

GERMÁNÍTAS, átis. / Cic Hermandad, fraternidad,<br />

vinculo de union y parentesco entre hermanos,<br />

|| Plin. Semejanza.<br />

GERMÁNÍTUS. adv. Non. V. Germane.<br />

GERMÁNUS, i. //i. Germán, nombre de hombre.<br />

GERMANUS, a, um. Cic. Hermano, hermana. ||<br />

Na.tural, hermano, legítimo, propio. || Parecido,<br />

GENUARIUS, ii. 7/i. Cic. Cierta moneda batida conforme, semejante. || Verdadero, sincero. || Ov.<br />

en Genova.<br />

Lo perteneciente á Alemania. Germánus Jrater.<br />

GÉNUAS, átis. 7/i. /. Jnscr. El genoves, la ge- Cic Hermano de padre y madre.—Alicujus. Cic.<br />

novesa. ; ó> alicui. 'Per. Semejante, parecido á alguno. Ger-<br />

GÉNUENSIS. m.f. se. TÍ. is. Jnscr. Genoves, lo inaniun nomea. Plaut. Nombre propio. Germanis-<br />

que pertenece á la ciudad de Genova. i simus stoicus. Cic. Verdadero estoico<br />

GENUI. prctt de Gigno.<br />

T GERMEN, inis. n. Plin. El botón, vastago ó re-


G E S G E T<br />

nuevo que sale de las plantas. j| Ov. La simiente ó<br />

semilla. |J Claud. Los frutos. || La prole. *<br />

GERMINALIS. m. f. le. ».¡s. Pap. Lo que brota,<br />

echa vastagos ó renuevos.<br />

GERMINATH), on¡s. fi Col. y ' I<br />

GERYIÍVA rus, us. m. Plin. La brotadura, la ac- i<br />

cion de brotar,<br />

GERMINO, as. ávi,átiim, are. n.Ptin. Germinar. !<br />

brotar, pulular, cckar renuevos o vastagos el árbol<br />

o la ¡¡¡aula. ¡<br />

GERO, ónis. m. Plin. El ganapán ó esportillero.<br />

GERO, is, gessi, gestum, rere. a. Cw. Llevar, tener<br />

á la vista, [| ! lacer. [J Administrar, manejar, go- ¡<br />

bernar, tratar. |j Producir, engendrar, criar, llevar, j<br />

Gerere se'pro ave. Cíe. Leclararse, portarse como •<br />

ciudadano.—Personam a/icujus. Cic. Hacer la per- !<br />

sona ó ligura de alguno.—Aliqae/n oculis. Per. ¡<br />

Amar á uno como á sus ojos.—Morem alicui. Ter. \<br />

Condescender con alguno, hacer su gusto, compla- ¡<br />

cerle.—Personam civilalis. Ci


G L A G L A 365<br />

GÉTULIA, aj. f. Plin. Getulia, provincia de<br />

A'/rira.<br />

GÉTÚLÍCUS, a, um, y<br />

GFTÚLUS, a ; mn, Virg. Gétulo, de Getulia ó<br />

perteneciente a elía,<br />

GI<br />

GIOBA, aj./. Suet. La giba ó corcova.<br />

Gmniiii. n yis.'m. Vori: La giba ó la ensilladura<br />

ó enconadura del espinazo en algunos animales.<br />

GIBBER, a, uní. Plin. y<br />

GIBBÉROSÜS, a, mu. Suet. y<br />

Ginnosus, a. mu. Suet. ó<br />

GIBBUS, a, uní. Cels. Giboso, gibado, corcovado.<br />

GIBBUS, i. m. Jtiv. La giba ó corcova.<br />

GÍOANTÜUS, á. um. Üv. Giganteo, gigantesco ó<br />

gigantico, lo (pie pertenece a los gigantes.<br />

GÍGANTOMACIIIA, u?. /. La gigatitomaquia ó batalla<br />

de los gigantes, poema de Claudia-no, que ha<br />

llegado imperfecto a nosotros.<br />

GÍGAS, gautis. vi. Ov. Cic. El gigante, el que escede<br />

demasiado en la estatura a los demás hombres.<br />

Gigantum fralerculus. Juv. Hermano de los gigantes<br />

; dicese de aquel cuyos padres se ignoran.<br />

GIGÉRIA, órum. n. plur. Lucil. Menudillos de<br />

las aves.<br />

GIGVO, is, génui, génítum, gnere. a. Cic. Engpn- j<br />

drar, producir, procrear, criar.\\Cels. Parir, dará j<br />

luz. Gigni ad majara. Cic. Ser criado ó nacido<br />

para cosas mayores<br />

GILVUSJ a, um. Virg. Ceniciento, de color de<br />

ceniza.<br />

GINGÍDIUM, ii. n. Plin. El gingidio, ó belesa, ó<br />

cereíblium. yerba pequeña, semejante á ta pasti- .<br />

naca silvestre, algún tanta amarga.<br />

GINGIVA, ae, f. Cels.iu'á encía, carne que cubre la .<br />

quijada y guarnece ta dentadura. - i<br />

GINGÍVULA, a;./, dim. de Gingiva. Apul. Encía j<br />

peque iia.<br />

GINORINA, PC. f. Fest. Flauta que servía en las .<br />

ceremonias fúnebres.<br />

GINGRÍNATOR, oris. ni. Fes!. El flautista en ¡as<br />

ceremonias fúnebres.<br />

GLABRÍTAS, átis./ Arnob. La usura del cutis ó<br />

de otra cosa. || La calvez, falta de cabello.<br />

GLABRO, á¿, ávi, átum, are. a. Col. Petar, quitar,<br />

arrancar el pelo, cortarle.<br />

GLÁCIÁLIS. m. f. le. v. is. Virg. Glacial, helado.<br />

GLACIANS, tis. eco//. Val. Flac. Lo que hiela.<br />

GLACIATUS, a, um. part. de Glacio. Plin. Helado,<br />

congelado.<br />

GLACIES, éi. / Virg. El hielo.<br />

GLACIO. as. ávi, átum, are. a. Har. Helar, con- '<br />

gelar. convertir en hielo.<br />

GLACÍTO, as, ávi, átum. are. n. Aui. de. FU Gritar<br />

ó graznar como los gansos ó las grullas.<br />

GLADIARIUS, a, um. Inscr. Lo perteneciente á<br />

la espada.<br />

GLADIATOR, oris. «i. Cic. Gladiador, el que peleaba<br />

can airo en los joeqos públicas romanos con<br />

la espada sota. \\Dig. Espadero, el que hace espadas.<br />

Gladiator in arena consilium capil. Su pielitis<br />

esl mulai e consilium. adag. A' nuevos hechos nuevos<br />

consejos, ref.<br />

GLADÍATORIE. adv. Lampr. A'modo de gladiadores.<br />

GLÁDIATOKIUM, ii. n. Lio. La paga de un gladiador<br />

alquilado.<br />

GLADIATÓRIUS, a, um. Cic. Lo que toca al gladiador<br />

o á su ejercicio.<br />

GLÁÜIATÚRA, se./ Tac. La profesión y ejercicio<br />

del g[aduidor.|| La pelea de unos con otros.<br />

GLADIOLÜM, i. /!. Quiñi, y<br />

GLADIOLOS, i. m. dim. Gel. Espadilla, espada<br />

pequeña. j| Plin. Gladiolo, cierta especie de espadaña<br />

terrestre, que nace entre los trigos y cebadas.<br />

GINGRINUS. a, um. Fest. Lo que hace un sonido<br />

ó ruido como el de la flauta llamada gingriaa.<br />

1<br />

GINGRIO, is. iré. ». Fest. Graznar, gritar imitando<br />

la voz de los gansos.<br />

;<br />

GLADIUM, ii. n. Van: y<br />

GLADIUS. ii. m. Cic La espada, sable, alfange.<br />

||Plin. El pez espada.<br />

GLANDARIUS, a, um. Caí, Lo perteneciente alas<br />

bellotas.<br />

GLANDÍFER, a. um. Cic Glaudífero. lo que produce<br />

bellotas. || Fértil, abundante de frutos.<br />

GLANÜIONÍDA ó Glandionica, as. /. Píuut. y<br />

GLANDIUM, Ü.ÍI. Plin. La papada del cerdeen sal.<br />

GLANDO, ínis./ Avien. V. Giáns.<br />

GLÁNDULA, ai./ Cels. La glándula, especie de<br />

carne esponjosa, que se halla debajo de las quijadas,<br />

eu los sobacos y oirás partes del cuerpo. ||<br />

Glándula, tumor que se mueve debajo de la piel, y se '<br />

hace regularmente en los cmunlorios.\\ Bellota pe-<br />

GINGRÍTOR, oris. m. V. Gingrínatoi.<br />

quena. || La papada del cerdo.<br />

GINGIÍITUS, us. m. Amab. El graznido de los GLANDULOSUS, a, um.Col. Glanduloso, lo que<br />

ganaos.<br />

tiene glándulas.<br />

GINNUS. i. vi. Alare. Ei macho ó mulo.<br />

GLANIS, is ó ídis. m. Plin. V. Glanos.<br />

GiSLE.\()P0LIS, is./. San Guillen, villa pequeña •. GLANS, dis./ Cic La bellota, fruto de la en­<br />

del reino de los Países Bajos. ¡ cina, carrasca ó roble. 11 Salttsl. Bala de plomo.,<br />

GISORIUM ó Gisortium, ii. n. Gisors, ciudad dt • GLANUM,Í. ÍÍ. Gap, ciudad de Francia.<br />

Francia.<br />

GLANUS, i. m. Plin. Pez de mar y de rio, que se­<br />

GiT y Gith.indecl. n. Cels. La ueguilla, planta. cóme el cebo sin caer en el anzuelo.<br />

GLAPIIYRUS, a, um. Alare Alegre, jocoso, di­<br />

G L ! vertido.<br />

GLAREA, UJ./ Cic. El cascajo, conjunto de pie­<br />

GLÁBELLA, -vi.f. Alare. Cap. El entrecejo. dras menudas, que se hallan en las ríos ú otros pa-<br />

GLAEELLUS, a, um. Apul. y<br />

rages, y también lo que, salla de las piedras cuando<br />

GLABER. bra, bruñí. Plaul..Sin pelo, liso, raso. se labran, y las pedazos de las cosas que se quiebran.<br />

IJPelado. calvo, rapado.<br />

GLAREOLA. a?, f. dim. Plaut. Cascajo menudo.<br />

GLABRAUÍA. a». / Alare. La ramera que atesora GLAREOSUS, a, um. Col. Cascajoso, lleno de<br />

dinero arruinando á sus amantes.<br />

cascajo.<br />

GLABRÁRIUS, ii. m. Inscr. El que pule ó alisa el ; GLARONA, OÍ. / Olaris, ciudad de la Suiza,<br />

cutis. i GLASTUM, i. n. Ce's. Glasto, planta de cuyo zumo<br />

GLABRENS, tis. rain. Col. Liso, alisado. |1 A'rído. ! se hace el colar añil ó pastel, de que se sirven los<br />

pelado, en que nada nace.<br />

tintoreros pai a lenir de azul.<br />

GLABREO, es. ere, y ¡ GLAUCKUS, a, uní. Escrib. Del color de la yerba<br />

GLAIIRESCO, is, scére. n. Col. Quedarse calvo, ! glauci).<br />

peiado. Dire.se también de las aves y de ta tierra. j GLAUCÍCOMANS, tis. Juv. Que *ieue el cabello de<br />

GLABRÉTA, orum. n. plur. Col. Lugares pela- ! color celeste.<br />

dos, sin yerbas ni plantas.<br />

GLAUCINUS, a, um. Alare De color azul celesie<br />

GLABRIO, ¿mis. m. Cic Sobrenombre romano de > ó verdoso, verde claro, verdemar.<br />

la familia de los Acitios. \ GLAUCION, ü. 7i. Plin. La yerba glaucio.


366 G L O<br />

GLAUCIS, ídis y idos. /. Prop. La que tiene los<br />

ojos azules, de color entre verde y blanco.<br />

GLAUCÍTO, as, are. TU Aut. de FU. Ladrar, aullar<br />

: dicese de los cachorros,<br />

GLAUCÓMA, a?./, y átis. n. Plaut. Plin. Enfermedad<br />

de los ojos, que por sequedad del humor cristalino<br />

se ponen de color azul o verdemar.<br />

GLAUCUS, a, um. Virg. De color azul celeste,<br />

de un verde mezclado de blanco, verdemar.<br />

GLAUCUS, i. m. Plin. Un pez de este nombre. |j<br />

Ov. Glauco, pescador insigne, que habiendo gustado<br />

cierta yerba en las orillas del mar, se arrojo al<br />

agua, y quedo hecho dios marino, convertido en pez<br />

por la parte inferior. Dicese también haber sido<br />

un nadador insigne.\\ Plin, Otro, hijo de Hipóloco,<br />

que estuvo en la guerra dt Troya, tenido por muí<br />

necio por haber trocado sus armas de oro con las de<br />

Diomédes, que eran de bronce, de donde ha quedado<br />

el proverbio Glauci et Diomedis permu'atio : El<br />

trueque de Glauco y de Diomédes, para denotar<br />

un cambio mui dtsigual.\\ Virg. Otro, hijo de Sisijo,<br />

que por apacentar sus yeguas con carne humana,<br />

fué por ellas mismas devorado.<br />

GLAUX, ucis. /. Plin. Yerba que se halla cerca<br />

del mar, parecida en las hojas al romero.<br />

GLEBA, re./. Ció. Gleba, terrón de tierra. ¡| Tierra<br />

de la sepultura. IJ Virg. El campo ó tierra<br />

arada. ¡| Cód. Teod. El fundo, posesión ó heredad.<br />

GLÉBALIS. m. f. le. TI. is. Am. Perteneciente al<br />

terrón ó gleba.<br />

GLÉBÁRIUS, ii. m. Varr. El que quebranta ó<br />

deshace los terrones, destripaterrones : se dice de<br />

los hombres rústicos y de los bueyes.<br />

GLEBÁTIM. adv. Lact. Por terrones, pedazos<br />

de tierra.<br />

GLBBÁTIO, ónis. / Cód. Teod. La paga 6 renta<br />

por pedazos de tierra, por posesiones o heredades.<br />

GLÉBÓSUS, a, am. Plin. Aterronado ó lleno de<br />

terrones.<br />

GLÉBÜLA, ae. /. dim. de Gleba. Col. Terroncillo,<br />

terrón pequeño.<br />

GLÉBÚLENTUS, a, um. Apul. V. Glebosus.<br />

GLÉCIION, ónis. n. El poleo, yerba de que hai<br />

macho y hembra.<br />

GLÉCHONÍTES, ae. m. Col. Vino hecho, aderezado<br />

con el zumo de la yerba poleo.<br />

GLESSÁRIA, m. f. Plin. y<br />

GLESSÁRI.*: instilas, árum./ plur. Islasdelmar<br />

del Norte, donde se halla el ámbar gris ó succino.<br />

GLESSUM, i. n. Tac. El succino, ámbar o electro,<br />

especie de betún amanllo, congelado y mui<br />

oloroso.<br />

GLEUCÍ\UM oleum, i. n. Col. Eopecie de aceite<br />

compuesto con mosto y aromas.<br />

j- GLÍNOX, i. n, Plin. Especie de arce, árbol.<br />

OLIRARIUM, ii. n. Varr. Ei iugardonde se crian<br />

lirones.<br />

- GURIUS, a, um. Isid. Torpe, embotado.<br />

ÍJLIS, iris. m. Alare. El lirón, especie de ratón<br />

montesino, que algunos creen ser la marmota. Se<br />

cria donde hai frutales, hace grandes cavernas en<br />

la tierra, donde guarda fruta1,'y G L O<br />

GLOBO-SITAS, átis. / Macrob. La redondez.<br />

GLOBOSUS, a, um. Cic. Globoso, que tiene forma<br />

ó figura de globo.<br />

GLOBÚLUS, i. 7ii. dim. Plin. Globo pequeño, bola<br />

pequeña. || Cat. El manjar formado en esta figura,<br />

como las almondiguilkis.<br />

GLOBUS, i. Cic. Globo, cuerpo sólido comprendido<br />

debajo de una sola superficie. \\ Multitud,<br />

tropa, pelotón. Globus jlammarum. Virg. Un<br />

globo de fuego,— Sanguinis. Ov. Cuajaron de<br />

sangre.—Navium. Cés. Escuadra de navios.—<br />

Armatorum. Lío. Pelotón de gente de guerra.<br />

GLOCÍDO, ás, are. n. Fest. y<br />

GLOCIO, is, ivi, iinm, iré. n. Fest. Cloquear ó<br />

clocar, hacer cío cío la gallina clueca.<br />

GLOCITATIO, ónis. /. Col. Cloqueo, la acción de<br />

cloquear la gallina.<br />

GLOCÍTO, as, ávi, átum, ár». n. Fest. Cloquear<br />

la gallina clueca.<br />

GLOCTORO, ás, ávi, átum, are. n. Aut. de FiL<br />

Cloquear ó graznar la cigüeña.<br />

GLOMÉRÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Alanil. Lo que<br />

se puede juntar en pelotón, ó formar en globo.<br />

GLOMÉRAMEN, iiiia. 7i. Lncr. Montón, pelotón,<br />

cuerpo, junta de gentes puestas á la redonda ó en<br />

montón.<br />

GLOMÉRÁRIUS, ii. m. Sen. El que pelea acompañado<br />

de un pelotón de soldados.<br />

GLOMÉRÁTIM. adv. Macrob. Por tropas ó pelotones.<br />

GLÓMÉRÁTIO, ónis. / Plin. La acción de juntar<br />

ó amontonar en pelotones, amontonamiento.<br />

GLÓMÉRÁTUS, a, um. Lucr. Conglobado, unido ó<br />

junto ó en forma de globo ó pelotón. j| Mezclado,<br />

envuelto. Part. de<br />

GLOMÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Conglobar,<br />

unir, juntar, formar en globos, pelotones, ovillos.<br />

Glomerare gressus. Virg. Redoblar el paso.<br />

—Manum bello. Virg. Juntar tropas para la guerra.<br />

—Lanatn in orbem Ov. Devanar la lana en ovillos.<br />

GLOMÉRÓSUS, a, um. Col. V. Globosus.<br />

GLOMÍCELLUS. Col. y Glómülus, i. m. Apul.<br />

Ovilüto. Dim. de<br />

GLOMUS, cris. n. Plin. y mi. m. Varr. Ovillo,<br />

pelotón, globo.<br />

GLORIA, a.\ / Cic. Gloria, fama, esplendor,<br />

nobleza. || Jactancia, vanidad, ostentación.<br />

GLÓRIABUNDUS, a, um. Gel. Jactancioso.<br />

GLÓR-IANDUS, a, um. Cic Digno de gloria y<br />

fama,<br />

GLÓRIÁTIO, ónis. / Cic. Jactancia, el acto de<br />

gloriarse, preciarse, jactarse y alabarse.<br />

GLÓRIÁTOR, oris. m. Apul. Jactancioso, vanaglorioso,<br />

preciado, el que se gloría.<br />

•f GLÓRÍFÍCÁTIO, ónis. / S. Ag. Glorificación,<br />

alabanza, exaltación de una cosa digna de estimación<br />

y aprecio.<br />

GLORIFICO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Glorificar,<br />

hacer glorioso, reconoce:,' al que lo es, festejarle<br />

y celebrarle.<br />

semillas, y duerme f GLÓRÍFICUS, a, um. Cód. V. Gloriosos.<br />

lodo el invierno. Fué mui estimado en los convites GLORIÓLA, a?. / dim. Cic. Pequeña, ligera<br />

de los antiguos.<br />

gloria.<br />

GLISCENS, tis. com. Sil. Itál. Lo que crece, en­ GLÓRIOR, áris, átus sum, ári. dep, Cic. Glogorda,<br />

se aumenta.<br />

riarse, preciarse, jactarse, alabarse. Glorian ali-<br />

GLISCO, is, scére. n. Cic. Crecer, eotírdar, cui ó apud aliquem. Cic. Gloriarse delante de<br />

aumentarse. [| Col. Hiucharse. Gliscit cél^men. alguno.—De re ó in re aliqíuí, aliquid. Cic. Glo­<br />

Tac. Se redobla la contienda.—Violentiá Turno. riarse de alguna cosa.<br />

Virg. Se inflama la cólera de Turno.<br />

GLORIÓSE, comp. ius. sup. sime. adv. Cic. Glo­<br />

GLOBÁTIM. adv. Am. Por globos y por tropas ó riosa, honrosamente, con faina, honor y alabanza.<br />

pelotones.<br />

GLÓRIÓSUS, a, um. ior, issimus. Cic. Glorioso,<br />

GLOBÁTUS, a, um. Plin. Redondeado, redondo, gloriosísimo, ilustre, famoso, digno de honra y<br />

hecho á modo de globo. Part. de<br />

alabanza. || Vano, jactancioso, orgulloso. Nihii<br />

GLOBO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Redondear gloriosum excidit ex ore. Nep. Jamas se le oyó,<br />

un cuerpo sólido. |1 Amontonar, juntar en figura jamas salió de su boca una palabra jactanciosa ó<br />

redonda ó de globo.<br />

de vanidad.


G L y G N O 36?<br />

GLOS, óris. /. Fest. La cuñada, hermana del<br />

marido.<br />

GLOSSA, as. / Quint. Palabra oscura y difícil,<br />

que necesita de interpretación.!)Glosa, esplicacion,<br />

interpretación, comento. J( Lengua, estilo.<br />

GLOSSARIUM, ii. n. Gel, Diccionario, glosario, vocabulario.<br />

GLOSSEMA, átis. n. Quint. Palabra difícil, poco<br />

usada, que necesita de esplicacion ó glosa.<br />

GLÓSSOCRÁPHUS, i. m. Glosador, comentador.<br />

GLOSSOPETRA, as. fi. Plin. Piedra preciosa que<br />

tiene figura de lengua.<br />

GLOSSULA, as. f. dim. Diom. Breve glosa ó interpretación.<br />

GLOTTIS, ídis. /. Plin. Ave, especie de codorniz.<br />

|¡ La epiglótis, Ungüenta que tapa la via de la<br />

áspera arteria.<br />

GLOTTORO, ás, ávi, átum, are. a. V. Gloctoro.<br />

GLOBO, is, ere. a. Cat. Descortezar, mondar,<br />

quitar la corteza ó cascara. || Fest. Desollar, quitar<br />

el pellejo.<br />

GLUMA, as. f Varr. El folíenlo, la vainilla de la<br />

cebada y otros granos.<br />

GLUS, tlms.fi. Aus. V. Gluten.<br />

GLUT, glut. Piteo. Voz que significa el sonido<br />

del licor que sale de una vasija estrecha de boca :<br />

en castellano se dice cío, cío.<br />

GLUTEN, ínis, y Glntínum, i. n. Virg. La cola,<br />

pasta fuerte y pegajosa que se hace de las estremidades<br />

de las pieles cocidas, para pegar y unir tablas<br />

y otras cosas.<br />

GLÜTÍNÁMEW ínis. n. Sid. y<br />

GLUTÍNAMENTUM, i. n. Plin. ó<br />

GLÜTÍNÁTIO, ónis. / Cels. La encoladura, el<br />

acto y efecto de encolar ó pegar con cola.<br />

GLÜTTNATÍVUS, a, um. Apul. Lo que tiene virtud<br />

y fuerza de encolar ó pegar.<br />

GLÜTINATOR, óris. m. Cic. El que encola ó pega<br />

ron cola.<br />

GLUTÍNÁTÓRIUS, a. um. Prisc. V. Glutiuativus.<br />

GLÜTTNÁTUS, a, um. part. de Glutino. Cels. Encolado,<br />

pegado con cola.<br />

GLUTÍVEMS, a, um. Rut. V. Glutinosus.<br />

GLÜTÍNIUM, ii. TI. Apul. V. Gluten.<br />

GLÜTÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Encolar,<br />

pegar con cola. || Cels. Cerrar, hablando de las<br />

heridas.<br />

GLTJTÍNÓSUS, a, um. Cris. Glutinoso, pegajoso,<br />

lo jue tiene virtud para pegar y unir una cosa con<br />

otra.<br />

GLOTTNUM, i. n. V. Gluten.<br />

GLÜTIO, is, ivi. itum, iré. a. Juv. Glotonear,<br />

com.fif demasiado aprisa.<br />

GLÜ'IO, ónis. m. Fest. Glotón, el que come mucho<br />

y desordenadamente.<br />

GLÜTTUS, i. m. Pers. Ei gaznate, garguero ó<br />

gorja, parte interior de la garganta por donde pasa<br />

el alimento al estómago.<br />

GLÜTUS, a, um. Cat. Bien unido y coherente<br />

como pegado con cola.<br />

f GLÜVIÍE, árum. m. plur. Lucil. Glotones, comilones.<br />

GLYCONIÜM ó Glyconicum metrum, i. n. Diom.<br />

Verso glicónico, que consta de tres pies, espondeo,<br />

coriambo y pirriqído, como Sic te Diva poténs<br />

Cipri.<br />

GLYCYMERIDT\Ü, um. f. piar, Plin. Especie de<br />

ostras de sabor ,+ulce.<br />

GLYCYRRHIZA, as. f. Plin. V. Glycyrrhizon.<br />

GLYCYRRUIZÍTES, .S. m. Col. Vino en que se ha<br />

echado regaliz<br />

GLYCYRRHIZON", i. n. Plin. Regaliz, orozuz,<br />

pai-i dulce, planta.<br />

GLYCYSÍDE, es. / Plin.íiti peonía, planta bien<br />

conocida por sus hermosas y pobladas flores.<br />

G N<br />

GNBUS. V. Cnasus.<br />

GNÁPHALION, ii. n. Plin. Cierta yerba.<br />

GNARE. adu. Apul. Docta, sabiamente, con conocimiento.<br />

GNARÍTAS, átis. /. Sal. Conocimiento, noticia,<br />

inteligencia, esperiencia.<br />

GNÁRCRIS, m. fi. re. n. is. Plaut. y<br />

GNARUS, a, um. Cic. Inteligente, sabio, docto,<br />

práctico, esperimentado. |[ Tac. Conocido, sabido.<br />

GNÁTA, te. / Ter, La hija. Gnatam uxorem<br />

committere. Ter, Casar una hija, darla en matrimonio.<br />

GNATHO, ónis. m. Cic. Adulador, lisonjero. ||<br />

Gnaton, personage de Tereneio.<br />

GNATHÓNÍCUS, a, um. Ter. Lo perteneciente á<br />

Gnaton, al adulador ó lisonjero.<br />

GNÁTIA, as. f. Hor. Egnacia, ciudad de Italia.<br />

GNÁTÚLA, as. fi. dim, Non. Hijita, hija pequeña.<br />

GNÁTUS, i. m. Ter. El hijo.<br />

GNÁTUS, a, um. Plaut. Nacido.<br />

GNAVE. adu. Sal. V. Gnaviter.<br />

GNÁV¡ÍT*9, átis. fi. Arnob. Diligencia, estudio,<br />

cuidado, aplicación.<br />

GNÁVÍTER. adv. Hor. Diligentemente, con aplicación,<br />

exactitud, vigilancia.J) Lio. Con valor yesfuerzo.<br />

GNÁVO, ás, are. V. Navo.<br />

GNAVUS, a, um. Cic. Diligente, industrioso,<br />

aplicado.<br />

GNÉPIIÓSUS, a, um. Fest. V. Obscuras.<br />

GNÉSION, ii. n. Plin. La verdadera especie de<br />

aguda.<br />

GNESNA, se. /. Gnesna, ciudad de Polonia.<br />

GNETUM, i. n. Col. Yerba, cuya simiente cuaja<br />

la leche.<br />

GNÍDIUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á Gnido,<br />

ciudad de Caña, cuyos habitantes se dicen Guidi,<br />

órum.<br />

GNÍDÜS, i. f. Hor. Gnido, cuidad de la Doñee<br />

en Caria.<br />

GNÓBÍLIS. m. fi. le. n. is. Fest. Noble, conocid<br />

o.<br />

GNÓMA, x.fi Quint. Palabra memorable, sentencia.<br />

|| Fest. Instrumento para medir las tierras.<br />

|| La escuadra.<br />

* GNOMON, ónis. m. Vitruv. Gnomon, el estilo<br />

ó varita de hierro con que se señalan las horas en<br />

los relojes de sol. Este es el gnomon astronómico,<br />

el geométrico es la escuadra.<br />

GNOMONÍCA, as. / y<br />

GNÓMONÍCE, es. /. Vitruv. Gnomónica, arte de<br />

conocer por medio de un estilo y sombras las horas,<br />

la diversidad de climas, elevación de polo §fc.\\<br />

Gnomónica, arte de hacr relojes de sol.<br />

GNÓMONICUS, a, um. Vitruv. Guomónico, Jo<br />

que pertenece á la Gnomónica.<br />

GNOSCO, is, scére. a. Diom. V. Nosco.<br />

GNÓSIÁCUS, a, um. Ov. Cretense, lo perteneciente<br />

á Gnoso, ciudad de Creta.<br />

GNÓSÍAS, ádis. fi. Ov. La muger dt> Gnoso ó<br />

de Ginosa ó de Creta. || Ariadua, hija de Minos,<br />

rei de Creta.<br />

GNÓSIS, ídis. / putr. Ov. Ariadna, hija de Milíos,<br />

rei de Creta.<br />

GNÓSIUS v Gnosus, a. um. Ov. Lo perteneciente<br />

á Ginosa ó a Creta, cretense.<br />

GNOSTTCI, orum. m. ptur. S. Ag. Hereges gnósticos<br />

del siglo segundo de Cristo, que hacían vanidad<br />

de entender perfectamente las cosas divinas<br />

Su espresion común era Omnia novimus.VWo lo<br />

sabemos.


368 G O S<br />

Gü<br />

GOA. as. f. Goa, ciudad de la india.<br />

GOBIO, ónis. m. y<br />

GoBius, ii. m. Mure. Gobio, pescado pequeño<br />

y blanco, que tiene mucha cabeza, y es de buen<br />

sabor.<br />

Goo. ind. Nombre que se da á los escitas en la sagraita<br />

Escritura.<br />

G0L01, oruin. m. plur. Catul. La ciudad de<br />

Chipre consagrada á Venus.<br />

GIILOOTÍIA indtcl. Bibl El monte Calvario cerca<br />

de Jrnisalen.<br />

GoMOR.ini/. Bibl. Gomor, medida entre los hebreos,<br />

que es la décima parle del ephi.<br />

GOMORIIÍIA, se. f. Plin. Gomorra, ciudad sepultada<br />

en el lago asfallitc de Palestina, después<br />

de abrasada con juego del ciclo por los delitos de<br />

sus habitantes.<br />

GOMOKRILEUS, a, um. Tert. Lo perteneciente á<br />

la ciudad de Gomorra.<br />

GOMPHÜS, i. m. Esiac. El clavo ó cuna de<br />

madera.<br />

GoN'ARCUE, es. f. Vitruv. Especie de cuadrante<br />

solar.<br />

GovFEN'Sts. m. f. sé. 7?. is. Ce's. El natural ó<br />

habitante de<br />

GONFI, órtim. ni. plur. C'c's. Gong, ciudad de<br />

Tesalia.<br />

GONORRILEA, se. /. Firm. Gonorrea, enfermedad<br />

que consiste en el jiujo involuntario del semen.<br />

GORÜIANUS, Í. m. Capit. Gordiano, nombre de<br />

varón, en especial de tres emperadores romanas.<br />

GORDIELM, í. n. Sardes, ciudad de ta gran Frigia.<br />

GORDIUS, ii. m. Juslin. Gordio, rei de Frigia,<br />

que ascendió al trono desde el arado. En las cuerdas<br />

de su carro de labor se halló aquel nudo tan<br />

difícil de desatar, que se tuvo por indisoluble. Anunciaron<br />

los oráculos, que el que le desalase, reinaría<br />

en toda el Asia : lomó Alejandro esta ciudad, y no<br />

pudiendo hallar los cabos de las cuerdas, corto el<br />

vado ron la espada, de donde quedó el proverbio<br />

Nudo Gordiano.<br />

GOR'ÍO. onis, y Gorgon, Ónis, y Gorgóna, s. f.<br />

Cic. Gurgona o Medusa nombre de mager. \ \ .Sobrenombre<br />

ile Palas, por llevar en su escudo la cabeza<br />

de Medusa,.<br />

GORRONES, um. /. plur. Virg. Las Gorgotea :<br />

Medusa y sus dos hermanas, Estenio y Enríale, de<br />

las cuales fingen, que habitaron en tas islas Gorgo-<br />

•nas, que tenían solo un ojo, y cabellos serpentinos,<br />

con mya fealdad horrorosa convertían en piedras<br />

á los que las miraban. Otros lo atribuyen á su<br />

hermosura; otros dicen que fueron unas muyeres<br />

belicosas de África, con quienes peleo Persea, y<br />

vendó y dio muerte á su reina Medusa.<br />

GOROOSES Ínsula;. /. plur. Las islas Gurgonas<br />

en el Océano atlántico, islas de Cabo verde.<br />

GOROONEÜS, a, um. Ov. Lo perteneciente ¿ las<br />

Goigonns. y en especial á Medusa.<br />

GüRfio.íiA, se. f Plin, El coral, planta que<br />

na e en el mar, y que se petrifica al aire.<br />

GORGOXÍFER, a, um. ínscr. Epíteto de Perseo,<br />

que llevaba la cabeza de Medusa.<br />

GORTYN, Inis. / Val. Flac. y<br />

GORTYN'A. os, y Gortíne. es. f. Plin. y<br />

GORTYNIA, SÍ-f Van-. Gortina, ciudad de Creta.<br />

|1 De Anadia en la Grecia.<br />

GOKTYMACUS, a, um. Ov. y<br />

GORTYVIS, ñ.'is. adj.f Lucan. y<br />

GoRrvNius, a. um. Virg. Lo perteneciente á la<br />

ciudad Je Gortina ó á Creta, cuyos habitantes se<br />

dicen Gortyni, órum.<br />

GossAMPíNOfi, y Gossim¡linos, y Gossyimpicos.<br />

ORA<br />

; i. m. Plin. Algodonero, el arbusto que produce el<br />

¡ algodón.<br />

| GOSSYPIUM, ii. ii. Plin. El algodón y el algo-<br />

! donero que le produce.<br />

I GOTHI, ormn. m.plur. Aus. Los godos, pueblos<br />

bárbaros de Goda, Dania, Saetía y taparte setentrional<br />

de Gemianía, que sujetaron la Italia, la<br />

Galia narbonense y la España, donde fundaron su<br />

monarquía.<br />

GOTHIA, se.f. Am. La Gocia, nación ó región dt<br />

los godos.<br />

GOTHÍCUS, a, um. Inscr. Gótico, sobrenombre<br />

del emperador Aurelia-no por haber vencido á los<br />

godos. ¡| Lo perteneciente á ellos.<br />

GüTHÍifi, órum. m. plur. Tac. Pueblos de Germán<br />

ia que habitaban la parte llamada hoi Silesia.<br />

GOTHUNNÍ y Góthyni, órum. m. plur. Claud.<br />

Pueblos de la Sarmacia europea, mezclados de<br />

godos y hunos,<br />

G R '<br />

GRÁBÁTÜLI¡S, i. m. Apul. Dim. de<br />

GRABATUS, i. m. Cic. Cania pequeña y pobre. |¡<br />

Cama portátil y como de campana.<br />

GRACCIIÁNUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á<br />

los Gracos.<br />

GRAOCHI, órum. m. plur. Cic. Los Gracos, familia<br />

romana célebre,<br />

GRACCHÜHIS, is.,/! Plin. Ciudad de España, asi<br />

llamada por Sempronio Graco. que sujeto á los celtiberos<br />

; antes se llamaba Ilurcis, hoi Agreda.<br />

GRACCÍTO, as, avi. átum, are. n. Aul. de FU.<br />

! Graznar como los patos ó gansos.<br />

| GRACÍLE.YS, tis. com. Nev. El que adelgaza, se<br />

! enflaquece, se pone magro y delgado.<br />

GRACILENTUS, a, um. Ge'l. V. Gracilis.<br />

GRACÍLESCO ó Gracilisro, is, scére. n. Plin.<br />

Adelgazar, adelgazarse, punerse delgado y llaco.<br />

GRÁCÍLÍPES, édis. com. Petron. Delgado de<br />

piernas.<br />

GRÁCILES, m. f. le. n is. Ov. Delgado, sutil,<br />

magro, flaco. Gracilis Thatia. Virg. Caución, poesía<br />

dulce, delicada.—Orator. Plin. men. Orador culto,<br />

puro.<br />

GRÁCILÍTAS, alia. / Cic. Debilidad, flaqueza,<br />

delicadeza del cuerpo ó de otra cosa delgada. |¡<br />

Quint. Estilo tenue, simple, puro.<br />

GRÁCÍLÍTER. adv. Apul. Sutilmente, con delicadeza.<br />

GRACILÍTCDO, inis. /. Non. V. Grácilítas.<br />

GRACILLO, ás, ávi, átum, are. n. Aul. de Fíi<br />

Cloquear la gallina ó como ella.<br />

GRÁCILES, a, um. Ludí. V. Gracilis.<br />

GRACÍTO, ás, ávi, atum, are. a. Aul. de FU.<br />

Graznar como el ganso, gritar.<br />

GRÁCÜLUS, i. m. Plin. El grajo, ave conocida,<br />

GRÁÜARTCUS, a, um. Lucil. Que va por grados,<br />

paso á paso, poco á poco, sin cansarse. Sen. El<br />

que habla ó escribe con juicio, sin apresuramiento.<br />

GRÁOATIM. adv. Cic. Por grados, por sus pasos<br />

contados.<br />

GRÁDATIO, ónis. f Vitruv. La escalera, la disposición<br />

de las gradas ó escalones. || Gradación,<br />

figura i elorica en que se pondera una cosa por grados<br />

hasta llegar á lo sumo, o descender á lo ínfimo.<br />

GRÁÜATUS, a, um. Plin. Hecho, dispuesto en<br />

' forma de gradas ó escalones.<br />

GRÁDIENS, tis. corn. Ov. El que va ó anda de<br />

; una parte a otra.<br />

¡ GRADÍLIS. m. f. le. u. is. Amian. Lo que tiene<br />

gradas ó escalones.<br />

GRÁDIOR ; éris, gressus sum, gradi. dep. Cic.<br />

; Andar, caminar, ir, marchar,<br />

i GRÁDÍVICÓLA. a:. nuf.Sil. IIal. El que rever-ncia<br />

al dios Marte.


G R A<br />

G R A 369<br />

GRAÜÍVUS, i. m. Lic. Marte, dios de la guerra. \ e\ que escribe los instrumentos públicos. [[ Ama­<br />

que anda en ella dé una parte a otra. i nuense, escribiente.<br />

GRADUS, us. m. Cic. Grada, grado, escalón. [] ¡ GRAMMA TÍAS, se. m. Plin. Piedra preciosa, es­<br />

Col. Una azadonada, lo que profundiza el cavador \<br />

de cada vez con el azadón en la tierra. \\ Paso. )| i<br />

Grado, puesto, situación, condición, clase, estado, i<br />

Medio, camino. Gradus acuere. Eslac. Hacer j<br />

oblar el paso, hacer andar aprisa De grada dejici.<br />

Cíe. Ser echado del sitio, del puesto, j j Ser<br />

desgraciado, privado del empleo De grada pugnare,<br />

Liv. Pelear á pié firme. Los matemáticos<br />

llaman grados a las partes del circulo en. la esfera.; j<br />

los gramáticos al comparativo y superlativo.<br />

GR.ECÁNÍCE. adv. Varr. A' la manera griega.<br />

GR.ECANÍCUS, a, nm. Suet. Lo perteneciente á<br />

los griegos, ó hecho á su modo.<br />

GR.*2CAT1M. adv. 'Perl, V. Graaeanice.<br />

GR.ECÁTUS, a, um. parí, de Graicnr. Apul, Lo '<br />

«¡ne imita a los griegos. i<br />

GR.ÍSCE. adv. Cic. En griego, en lengua griega.<br />

Gratce scribere, loqui, scire. Cic. Escribir, hablar |<br />

en griego, saber, entender el griego, la lengua<br />

griega.—Reddere. Cic. Traducir en griego.—Nes- i<br />

vire. Cic. No entender esta lengua.<br />

GR.*:CT, orum. plur. Cic. Los griegos, los<br />

pueblos de la Grecia.<br />

GR.'ECÍAJ a;.Cié. La Grecia, región de la Europa.<br />

GRACIA magna ó major./ Cic. La Calabria y la<br />

Basilicala en el reino de Nepotes. \\ La Italia,<br />

Grecia magna.<br />

GRÍ«CIENSIS. -m.f sé. n. is. Plin. Griego, de<br />

Grecia.<br />

GR/ECTGENA, se. m.f S. Ag. El que es de origen<br />

griego.<br />

GRJECISCO, ás, are. n. Plaut. imitar con afectación<br />

a bis griegos, remedarlos.<br />

GR.ECÍTAS, atis./. Cod, 'feod. La literatura de<br />

ios griegos, y en especial su lengua.<br />

GR.ECOR, áiis, átus sum, ari. dep. Hor. Imitar<br />

á lus griegos, vivir a su moda y costumbre.<br />

GR.-ECOSIÁDUJM, ii. n. Cap. y<br />

GR-ECOSTASES, is. f. Cic. Cuartel de Poma al<br />

lado derecho del coinicio, donde estaban alojados<br />

los embajadores griegos y de otras naciones.<br />

GRJECULA rosa, a;./. Plin.Rosa que tiene las hozas<br />

mai apiñadas.<br />

GRVECÜEUS, a, um. Cic. Nombre de desprecio<br />

entre los romanos, o por haber sujetado á los griegos,<br />

o porqué acudiendo eslos con mucha frecuencia<br />

á Roma, se sujetaban a cualquier modo de ganar<br />

su vida,<br />

GR.ECUS, a, um. Cic. Griego, de Grecia.<br />

GRAIUM.Í. n. Gray, ciudad de Francia.<br />

GRAHJS, a, um. CVc. V. Grasáis.<br />

GRAJUGÉNA, OÍ. m. f. Cic. E' griego ó griega.<br />

GR AEL./E, árum./. plur, Varr. Los zancos, palos<br />

altos y dispuestos con horquillas, en que se afirma<br />

y ata el pie para andar con ellos.<br />

GRJILLATÜR, oris. m, Plaul. El que anda en<br />

zancos.<br />

Gi? ALLÁTÓRIUS, a, um. Plaut. Lo perteneciente<br />

a los zancos ó al que anda con eilos.<br />

GR\LLÍPES edis. com. Apul, V. Grallaíor.<br />

GRAMFN, ínis. ti. Cic. La grama, yerba que se<br />

r.ria naturalmente. j| Virg. Diente de perro, yerba.<br />

GRAMIA, se./. Plin. La lagaña, humor vicioso<br />

que acude á los ojos.<br />

GRAMÍNEAS, a, um. Virg. Lleno de grama, her­<br />

boso, frondoso, verde, cubierto de yerba.<br />

GRAMINOSUS, a, um. Col. V. Gramineus.<br />

GRAMIOSUS, a, um. Ce.ril Lagañoso.<br />

GRAMMA, ar. /. Macrob. La linea.<br />

GRAMMA, átis. n. Fan. La letra. || El peso de '<br />

dos óbolos. i<br />

GRAMMATEUS, i. m. Apul. Escribano, notario, '<br />

;<br />

pecie de jaspe semejante á la esmeralda, atravesada<br />

de una linea blanca.<br />

GRAMMATÍCA, se. / y<br />

GRAMMATICE, es. f Qaxnt. La gramática, el<br />

arte de hablar y escribir correctamente.<br />

GRAMMATÍCALIS. m.f. lé. n. is. Sil. Gramatical,<br />

lo perteneciente á la gramática.<br />

GRAMMATÍCALÍTER. adv. Treb. Pol. y<br />

GRAMMATICE. adv. Quint, Gramaticalmente,<br />

conforme á las reglas de la gramática.<br />

GRAIMMATICOMASTIX, i gis. m. Aus. El azote de<br />

los gramáticos.<br />

GRAMMÁTÍCÜS, i. m. Cic. Gramático, el que<br />

ensena la gramática. |J El que esplica los poetas,<br />

historiadores y oradores.<br />

GRAMMATÍCUS, a, um. Hor. Gramatical, lo perteneciente<br />

á la gramática.<br />

GRAMMATISTA y Grammatistes, ai, m. Suet. El<br />

(pie «í."t.a medianamente instruido en la gramática.<br />

GRAMMATOPHYLACIÜM, ii. n. Ulp. Ar< hivo, secretaría,<br />

lugar donde se guardan los instrumentos<br />

públicos.<br />

CRAMMÍCUS, a, um. Vitruv. Lineal, loque toca<br />

á la linea. Grammicee dejormaliones. Vitruv. Diseños,<br />

planes, trazas, plaius.<br />

GRAMITL'S mons. m. Granzebain. monte de Escocia.<br />

GRÁNÁRIÜM, ii. n. Varr. Granero, h cámara<br />

ó panera donde *e. recogen bis granos, hórreo.<br />

G KA NATA, se. / Plin. Granada, ciudad ;apilal<br />

del reino del mismo nombre en España.<br />

GRÁNÁTIM. adv. Apul Grano á grano, grano por<br />

grano.<br />

GRANATES, a. um. Col. Granado, abundante de<br />

granos.<br />

GRANÁTUS, i. m. El granate, piedra preciosa.<br />

GRANATUS, us. m. Col. La granazón, el efecto<br />

de granar los lrutos.<br />

GRANDÍEVÍTAS, átis. / Non. La vejez edad<br />

avanzada.<br />

GRANDEVUS, a, um. Virg. Anciano, viejo, de<br />

mucha edad, de edad avanzada.<br />

GRANDESCO, is, scere. •».. Cic. Crecer, hacerse<br />

grande.<br />

GRANDÍCÜLUS, a, *im. dim. de Grandis. Plaut.<br />

Grandeciilo, lo que va creciendo conforme á su<br />

edad.<br />

GRANÜÍFER, a, um. Nasar. y<br />

GRANDÍEÍCUS, a, um. Amian, Que lleva ó produce<br />

cosas grandes.<br />

GRANDÍORANS, tis. com. Plaut. El que anda á<br />

paso mui largo, á grandes zancadas.<br />

GRANUILOQÜUS, a, um. Cic. Grandílocuo, el que<br />

habla con estilo magnifico, sublime.<br />

GRANUINAT, ávit, are. impers. Se'n. Granizar<br />

arrojar, despedir las nubes granizo.<br />

GRANUÍNEÜS, a, um, y<br />

GRANOINOSUS, a, mu. Col. Tempestuoso, que<br />

abunda de granizo.<br />

GRANJIIO, ónis. m. Sen. Sobrenombre que se<br />

puse a un declamador llamado Senecio, hombre de<br />

intienio conjaso y turbulento, que. no quena hablar<br />

sino de cotas grandes, y dio en la manía, de. qur<br />

todas sus cosas lo habían de ser, como los criados,<br />

los vasos, y aun hasta los zapatos mayores de lo<br />

común.<br />

GRANDIO, IS, ivi, itnm, iré. a. Plaut. Engrandecer,<br />

hacer crecer ó adelantar en altura. Grartdire<br />

graduni. Plaul. Hacer andar d^, prisa ó ace­<br />

lerar el paso.<br />

GRANDIS. m. fi dé. n. is. Cic. Grande, alto,<br />

crecido. I| Amplio, vasto, estendido, difuso. |J Noble,<br />

sublime, majestuoso, pomposo, magnifico.<br />

2-1


.4/0 (I К А<br />

Grandis nata, Hor. De mucha edad.— Pecunia.<br />

Cié. Gran suma de diuero.<br />

GRANDÍSCAPIUS, a, um. Sen. Lo que tiene mui<br />

alto el tronco. Üicce de las plantas y árboles.<br />

GRANDÍSONAS., Ü, um. Sen. Lo que suena mucho.<br />

GKANDÍTAS, ati.s. f. Cié. Grandeza, elevación,<br />

nobleza, sul)limidad.<br />

GRANDÍTER. adv. Ov. Grandemente, con grandeza.<br />

GRANDIUSCÜLUS, a, mu. dim. de Grandis. Ter.<br />

Grandeedlo, algo grande.<br />

GRANDO, ínis./ Ck.Eil granizo, lluvia congelada<br />

eneI aire. |¡ Aus. La elocuencia, copia de palabras.<br />

GRANE, es. /. OÍ'. ¿Sombre de una ninja.<br />

GUANEA, te./. Cal. Comida de granos de trigo<br />

mondados y machacados, cocui os con agua y<br />

leche.<br />

GRANÍCUSJ i. m. Plin. El Granico, rio de<br />

Tróade.<br />

GRANÍEER, a, um. Ov. Granado, lo que está cargado<br />

de grano o simiente.<br />

GRANNOPÜLIS, is./. Grenoble, ciudad de Francia.<br />

GRANNUS, i. m. Inscr. Epitelo de Apolo del rio<br />

y pueblos yranios en Panomia.<br />

GRANOSOS, a, um. Plin. Granujado, granado, lo<br />

que esta lleno de grano o simiente.<br />

GRANUM, i. n. Cic. Grano, la semilla de las yerbas,<br />

el fruto y semilla de las mieses. \ \ La porción<br />

ó parte menuda de las cosas. j| Grana o cochinilla,<br />

el ingrediente con que se da color purpúreo á ¿as<br />

sedas y lanas.<br />

GRAPHIARJUM, ii. n. Marc. Cv.ja de escribanía,<br />

en que guardaban los antiguos los estilos á punzarles<br />

para escribir.<br />

GRAPIIÍARIUS, a, um. Suel. Lo perteneciente á<br />

la escritura ó escribanía para escribir.<br />

GRAPHÍCE. adv. Plaut. Perfecta, pulida, elegantemente,<br />

con espresion viva.<br />

GRAPHÍCE, es. / Plin. Caligrafía, el arte de<br />

escribir, de delinear o pintar.<br />

GRAPHÍCOTERUS, a, um. Vitruv. Mui agradable,<br />

acabado y perfecto.<br />

GRAPÍÍÍCUS, a, um. Vitruv. Elegante, perfecto.<br />

Graphicus morlalis. Plaut. Hombre inteligente,<br />

diesno.<br />

GRAPIIIS, ídis ó idos. / Plin. La delincación y<br />

diseno, jj Vitruv. El arte de delinear, el dibujo, ¡j<br />

Lapicero, el instrumento para delinear o dibujar.<br />

ÜRAPHIUM, ii. n. Suel. El estilo, hierro o punzón,<br />

con que ios antiguos escribían en tablas enceradas<br />

.<br />

GRASSA, ве./ Grasa, ciudad de Francia.<br />

GRASSATIO, onis./. Plin. La acción de andar de<br />

prisa. j¡ La de andar robando, el latrocinio.<br />

GRASSATOR, oris. m. Cic. tintero, asesino, de<br />

los que andan por las calles robando á los que encuentran.<br />

GRASSATURA, ae./ Saet. V. Grassatio.<br />

GRASSATUS, a, um. Suel. El que ha robado.<br />

Parí, de<br />

GRASSOR, áris, átus sum, ári. dep. Plaut. Caminar,<br />

andar mui de prisa. ¡| Andar robando y matando.<br />

|| Hor. Adular. Grassari adgloriam virlulis<br />

vid.Sal Caminará la gloria por el camino de íu virtud.—<br />

Obsequio. Hor. Adular, lisonjear á alguno<br />

con obsequios y otros olidos.—Adversas aliquem.<br />

Susl.—in aliquem.^ Lic.— Contra aliquem. Jtisl.<br />

Atacar, acometer á alguno, robarle, matarle, violentarle,<br />

ultrajarle, ajarle.—Jure. Lio. Proceder<br />

por via de justicia.—Cousilio. Liv. Usar de manas,<br />

de estratagemas.<br />

GKATAIÍUNDUS, a, um. Tac. El que felicita, da<br />

el parabién, ton.a parte en la alegría de otro.<br />

GRATANS, tis. cü//i. Tac. V. Gratabuudus.<br />

GÜATANTER. adv. Am. Con alegría y congratulación,<br />

gratamente.<br />


G R A<br />

GRÁTÜLATÓRIUS,a., uui. Cap. Lo perteneciente<br />

á la congratulación,<br />

GRATÚLOR, áris, ¿tus sum, ári, riep. Cic. Congratularse,<br />

alegrarse con otro, mostrar su afecto<br />

v gozo en la alegría y felicidad de otro, ¡| Ter.<br />

í)ar gracias. Gratulan ali'-ui alíquam revi, aliqud<br />

re, de, vi ó pro aliqud re. Cic. Congratularse con<br />

alguno de, en ó por alguna causa.<br />

GíiATiJS, a, um. tior, issímus. Cic. Grato, gustoso,<br />

agradable, acepto, que complace y da gusto.<br />

|¡ Agradecido, reconocido. || Sen. ¡Sabroso, gustoso.<br />

Gratuní alwui, in ó erga aliquem. Cic. —Adversas<br />

aliquem se prtrbere. Sen. Mostrarse agradecido<br />

con alguno. — Odor. Plin. De un olor agradable.<br />

-f* GRÁVABÍLIS. VI. f. le. n. is. Cel. Aur. Grave,<br />

pesado, molesto.<br />

GRAVAMEN, íms. n.Caswd. Gravamen, molestia.<br />

GRAVANDUS, a, um.Oü.Lo que se ha de cargar ó<br />

lastrar.<br />

GRÁVANS, t¡s. com. Ov. Que carga ó sobrecarga.<br />

GKAVASTELLUS, i vi. Plauí. Viejo, pesado,<br />

agravado de los anos.<br />

GRÁVATE, adv. Cic. y<br />

GRÁV^TIM. adv. Lic. Con dificultad, con trabajo<br />

y molestia, de mala gana y voluntad.<br />

GKÁVATIO, óuis./ Cel. Aur. V. Gravitas.<br />

GRAVÁTUS, a, um. parí, de Gravo. Agravado,<br />

pesado. Grávalas sovinu. Plin. Agravado de<br />

suenn.—Vulneribus. Liv. Enflaquecido por las<br />

heridas.<br />

GRAVEDÍNOSUS, a, um. Cic. Espuesto á dolor,<br />

a pesadez de cabeza, j¡ Plin. Que causa pesadez<br />

de cabeza.<br />

GRAVEÜO, luis. / Cic Pesadez de cabeza,<br />

fluxión, reuma, resfriado, que hace pesada la<br />

cabeza, é impide la respiración por las narices.<br />

GRA VÉLÍNA, se. f. Gravelina, ciudad de Ftdndes.<br />

GRAVEOLENS, tis. com. Virg. Hediondo, que<br />

huele mal.<br />

GRAVEOLENTIA, IB. /. Plin. Hediondez, oler<br />

pestífero.<br />

GRAVESCO, is, scére. n.Virg. Hacerse pesado,<br />

ser ó estar carg.ido.| (Hacerse embarazada la hembra.<br />

|| Agravarse., aumentarse, empeorarse.<br />

GRAVÍÜATUS, a, um. parí, de Grávido. Cic.<br />

Lleno, embarazado, agravado.<br />

GRÁVÍOÍTAÜ, átis./ CIC, Preñez, embarazo.<br />

GRAVÍDO, .'is. avi, átum, are. a. Aur. Vid.<br />

Hacer, poner embarazada ó preñada.<br />

GRÁYÍDÜSJ a, um. Ptaut. Lleno, cargado Grávida<br />

é Pamphilo (•.>/. 'Per. Está embarazada de<br />

Panfilo.—Cauis.'Tcr. Perra preñada.<br />

GKAVÍLOQÜ'Ü^, a, um, Plaut. El que habla con<br />

gravedad.<br />

GRA V<br />

IS, m. f. ve. n. ¡s ior, issímus. Cic. Grave,<br />

pesado. || Serio, magestuoso, circunspecto. || Considerable,<br />

importante, recomendable. || Molesto,<br />

enfadoso, incómodo., difícil. || Injurioso. |] Lanoso,<br />

peligroso, contrario á la salud. Gravis aunis. llor.<br />

—¿Fíale. Lic. Cargado de años. —Mentís. Virg.<br />

Respetable por sus méritos. —Armatarte miles.<br />

Liv. Soldado armado con armadura pesada. —•<br />

Ulero mulier. Plin. Muger embarazada. —lies.<br />

Cic. Negocio grave, asunto de consecuencia. —<br />

Annoiía. Plaut. Carestía de víveres.<br />

GRAVISCANUSJ a, um. Liv. Lo perteneciente á<br />

Gravisca 6 Graviscas, colonia romana de la Etruria<br />

dicha Grávasete, arurn, y sus naturales y habitantes,<br />

Gravtscaiii, orum.<br />

GRAVITAS, átis.'/ 6\c. Gravedad, pesantez de<br />

los cuerpos. || Peso, carga. j| Densidad, crasitud<br />

del aíre. \\ Eetidez, hediondez, mal olor. || Enfermedad,<br />

aescaecimieuto, languidez. [[Fuerza, vehemencfci.<br />

¡ l<br />

G R ÍJ M \<br />

del aliento. — Annonee. Tac. Carestía de víveres.<br />

GRÁVÍTER, ius, issíme. adv. Ce's. Gravemente,<br />

con peso y gravedad. || Con seriedad, severidad,<br />

constancia y firmeza. |¡ Con aspereza y rigor, jj<br />

Fuerte, vehementemente. Graviler crepueruid<br />

/ores. Tcr. La puerta suena, á la puerta llaman<br />

i con grande estrépito. —Se habere. Cic. Estar,<br />

hallarse mui malo. —Adverlere. Tcr. Observar<br />

atentamente.—Accipere quidquam. Tac. Recibir<br />

alguna cosa con dolor y disgusto.<br />

GRÁVÍTÜDO. íuis. / Vilruv. V. Gravedo.<br />

GRAVIUSCULUS, u, um. dim. de Gravis. Gcl.<br />

De un sonido algún tanto grave, bajo.<br />

GRAVO, as, ávi, átum, are. a. Tac. Cargar,<br />

agravar. 11 Virg. Jinportuuar, enfadar, molestar,<br />

ser molestado y pesado. Gravare ahquid. Lar.<br />

Llevar á mal una causa, rehusarla.<br />

GRAXO, is, ere. V. Strepo.<br />

GRÉGALIS. m. f. le. u. is. Plin. Gregal, que<br />

anda junto y acompañado con otros de su especie.<br />

Dicese de los ganados y de los hombres. || Sen.<br />

Cosa común, vulgar, ordinaria. |] Tac. Lo pert-<br />

| ñeciente al soldado raso,<br />

| GRÉGÁRIUS, a, um. Col. Lo perteneciente al<br />

rebano ó ganado.||Lo perteneciente al soldado raso.<br />

GREGATIM. adv. Cic. Por tropas, bandas ó compañías.<br />

|¡ Col. Por manadas ó rebaños.<br />

GREGATUS, a, um. Es tac. LTn¡d'>, recogido cu<br />

manadas ó rebaños. [| Unido en tropas. Parí, de<br />

-p ÜRÉGOR, aris, ári. pus. Paul Nol. (.Congregarse,<br />

juntarse comoen una grei.<br />

GRÉMIUM, ú. 11. Cic. Gremio, regazo. Gremium<br />

patria. Cic. El seno de la patria. —Imperii. Cic.<br />

El medio, el corazón, el ceui.ro del imperio. ín<br />

veslris pono gremiis. Virg. Pongo en vuestras<br />

manos, confío a vosotros.<br />

GRESSIO, onis. f. Alacrob. y<br />

GRESSÜS, us, vi. Cic. El andar, el paso. Ferré<br />

gressum. Ov.—In ferré.— Tendere. Virg. Ir, andar,<br />

caminar, marchar. — Recipere. Virg. Volver. —<br />

'Peñere. Val. Flac. Detenerse, parar, tener el paito.<br />

GRESSÜS. a, um. part. de Gradior. Virg.<br />

GREX, égis. m. Cic. Grei, rebano de ganado<br />

menor, como ovejas y cabras. \ \ De ganado mayor.<br />

|| De las aves. ¡| De los hombres. |j Compañía<br />

cóuñca.<br />

GRILLO, as, ávi, átum, are. ÍÍ. AUL de FU.<br />

Orillar, cantar los grillos.<br />

GIUNNES, um. n. plur. Rhémen, ciudad del<br />

territorio de Ulrecht.<br />

GRIPHÜS, i. ni. Gel. Enigma, cuestión enredosa,<br />

oscura y difícil.<br />

GRÍSÓNES, um. vi. piar. Los grisones, pueblos<br />

de ta Suiza.<br />

GROCCIO, is, iré. n. Apul. Graznar los cuervos.<br />

GROELAN'DIAJ se. f. Grofclaudia, pais cerca del<br />

polo ártico.<br />

CROMA, ve.f. Fcst. V. Gruma.<br />

CROMATICA, re, y Gromatice, es,/, LLIG. El arte<br />

de medir los campos y los reales.<br />

GRÓMÁTÍCÜS, a, um. (\isiod. Lo perteneciente<br />

á las medida?-' de las tierras.<br />

GRÓNINGA, ie. /. G ron i uga j ciudad délos Países<br />

Bajos.<br />

-j- GROSSIOR. m.f. ius. n. óris. Bibl. Mas grueso<br />

ó inerte.<br />

•j- GRÜSSÍTÜÜO, iuis./ Bibl: Espesor. || Grosería.<br />

GROSSULUS, ¡. m. Col. El higuito. Dim. de<br />

GROSSUS, i. m.f. Cels. El higo por madurar.<br />

GROSSUS, a, um. Plin. Grueso, espeso.<br />

GRUDU, órum. m. plur. Cés. Grudíus, pueblos<br />

Seriedad, autoridad, representación de Brabante, donde hoi está Brujas o Lovaina.<br />

en el semblante, palabras y costumbres. || Fir­ GRUÍS, is. / Fed. V. Grus.<br />

meza, constancia, perseverancia, fidelidad. Gra­ GRÜMA, a;. /. Un. Cierta medida para dirigir<br />

vitas audilus. Plin. .Sordera.—Oris. Plin. Fetidez los caminos por linca recta, || llig. El centro de


¿7*2 GUI<br />

una plaza, ciudad ú campamento, desde donde se<br />

tiran his lineas para las calles y salidas.<br />

GRUMÚLUS. i m. Plin. Montecillo. Dtm, de<br />

GRÜMUS. i. m. Fest. Montón pequeño de piedras,<br />

tierra ócos.i semejante.<br />

G RUNDÍ LES Ó Grundules Lares, m. pfur. A mol).<br />

Lares, dioses penates estabtcridos en Roma en honor<br />

de la pnce, a que parió treinta cochinillos.<br />

GRUVDIO, is, ivi, itum, iré. n. y<br />

GRUNNIO, is, ívi, )tum, lie. n. Varr. Gruñir el<br />

puerro.<br />

GRUNNÍTUS. us. m. Cic. El gruñido, el sonido<br />

de la voz del puerco.<br />

Gituo. is, ivi, itum, iré. n. Aul. de FU. Gruir<br />

las grullas.<br />

GRL'S. gruís, f. Cié. lia grulla, ave conocida.<br />

GUYLI.O, as. V". Grillo.<br />

GRYLLUS, Í, VI. Pltn. El grillo, insecto negro<br />

bien (OJiorido. || Plin. Pintura fea, ridicula.<br />

GRYNÉUS. a, urn. Virg. Lo perteneciente a<br />

Grinia, ciudad de. la Eolide, donde había un bosque<br />

consagrado á Apolo, del que te dieron el sobrenombre<br />

de Cirineo.<br />

GPYNTUM, ii. n. Nrp. Grinio, castillo ó plaza<br />

en Asia que regaló Farnabazo á Alcibiades ateniense.<br />

GitYPHÍTES, as. ni. f Gel. El que tiene la nariz<br />

aguilena.<br />

GHYPHUS, i. m Plin. y<br />

GRYPS. yphís. //). Virg. El grifo, animal cuadrúpeda,<br />

fabuloso, cuya parle superior es de águila,<br />

y la inferior de león.<br />

GRYPUS, i. m. Jusiin. El que tiene la nariz<br />

corva.<br />

GU<br />

GUADALAXARA, se. / Guadalajara, ciudad de<br />

España en Castilla la Nueva. j| Jalisco, ciudad de<br />

América en la nueva Galicia.<br />

GUAU/%LUPIA, a-, f. Guadalupe, una de las islas<br />

Antillas en ta América.<br />

GuTIERNA, orum. n. plur. Lucr. Timones de<br />

los navios.<br />

GLBERNÁCÜLUM, i. n. Cic. El gobernalle, el<br />

timón con que se gobierna el navio. || Gobierno de<br />

la república.<br />

GURKRVATIO, ónis./ Cic. El gobierno, dirección<br />

del navio, del timonel ó timouero. |¡ Gobernación,<br />

gobierno de la república.<br />

GUBERNATOR, ons. ni. Cic. El timonel ó timonero,<br />

qiir- gvbierna el timón. || El piloto que dirige<br />

la navegación de una nave. |j Gobernador, jj Quiñi.<br />

El cochero.<br />

Gi. RERNATRIX, iris. / Cic. La que gobierna.<br />

GUBERNATUS. a. um. parí, de Guberno. Cic.<br />

Gobernado, dirigido.<br />

GUBERVIUM, ii. 7/. Gel. V. Guberuatio.<br />

GUDERNO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Gobernar,<br />

llevar el timón del navio. || íHibernar, administrala<br />

repúbhca y otrtis negocios. Gobernare é ierra.<br />

Lic. Hablar de talanquera: locución proverbial de<br />

los que se apartan dd manejo de los negocios, y<br />

quietos en su ca.su, ostentan gran prudencia tn dirigirlos.<br />

GuEiA)íu\,&.f Gué\dres,provincia delPais Rajo.<br />

GLLLPHI orum. ni. plur. Ghettos, los que. seguían<br />

el partido<br />

Federico II.<br />

del papa contra el emperador<br />

G U K R A \ -<br />

G U T<br />

I GULA, OS. /. Cic'. La gorja ó garganta, cana del<br />

I cuello por donde entra el manjar al estomago. |j<br />

i Gula, apetilo desordenado de comer y beber, ¡j La<br />

¡ boca del cañón y el mismo canon del fuelle.<br />

I GULLIOCJE, árum. f. plur. Fe.sl, Cascaras de<br />

j nueces.<br />

GULO, ónis. m. Apui. Tragón, comedor, glotón.<br />

GULOSE. adv. Col. Golosamente, con golosina<br />

y gula.<br />

GULOSOS, a, nm. Sen. Coloso, comedor, tragón.<br />

Gulosas lector. Alare. Lector goloso, decorador de<br />

libros, que mnea se hajta de leer.<br />

GUMLN. inis. 7(. Pa/ud, /'. Gummi.<br />

(ÍUMAS, a;, m. Gumía, ai. f. V. Gulosos.<br />

GuMMA'rusy Gummeiis,a, um. Paiad. Gomoso:<br />

dvrse de los arbole* y plantas que echan de .ú goma:<br />

GUMMI, n. indecl. y Gummis, is.f Plin. Goma,<br />

licor ácueo, viscoso, que sale de las plantas naturalmente<br />

o .-.e saca por incisi-jn,<br />

GUMVÍNO, as, are. n. Palad. Echar de sí goma.<br />

GUMMÍNOSUS, a, um. V. Gummosus,<br />

GUMMÍTIO onis./ Col. Engomadura, el acto y<br />

efedo de engomar alguna co.sa.<br />

GUMMOSUS, a, um, Plin. Gomoso, resinoso, lo<br />

que tiene goma. *<br />

GURDONÍCUS, a, nm. Sulp. Sev. y<br />

GURÚus, a, um. Quiñi. Gurdo, ( ant.) necio,<br />

esbjbdi», simple, insensato.<br />

O URGES, \t\t>. m. Cic Abismo, lugar profnnd •<br />

en el agua. || Pródigo, disipador. Gurges cceruleus.<br />

Ov, El ma'r.—Pitiorum. Cic. Hombre perdido,<br />

encenagado en vicios.<br />

GuRoiLio, onis. 7/i. La


G Y O<br />

GÜTTOSES, um. m. plur. Los godos, pueblos<br />

de Alemania.<br />

GUTTULA, f. dim. de Guita. Plaul. Gotilla,<br />

pinta.<br />

-\ GuTrúuJs, i. m. dim, Vasija con pico ó cudlo<br />

estrecho para echar poco á poco el agua ú otro<br />

licor. || La aceitera,<br />

GuTiUít, iiri.s. n. Plin. La gorja ó garganta, la<br />

cana riel cuello. j| P/Í¡Í


ЗМ Н А С<br />

.Finían haber с. Sal. Pasar la vida. Nobilis gladiator<br />

habetur­ Cic. Pasa, es ten­ido por famoso gladiador.<br />

Quise non hahet, Sutnum habere postuhd,<br />

adag. Aja no tiene que comer, y convida huéspedes,<br />

ref.<br />

HABESSIT. ant. en lagar de Habeat y de Habuerit.<br />

Cic.<br />

HABÍLIS. m.f le. n. is. ior, issímns. Cic. Lo que<br />

fácilmente se puede hacer, tener, tratar y manejar.<br />

|| Hábil, á propósito, capaz, adecuado. Cdcei habites.<br />

Cic. Zapatos ajustados al pié. llabilis vigor.<br />

Virg. Vigor que hace el cuerpo ágil y espedito.<br />

HARÍEÍTAS, átis./ Cic. Habilidad, capacidad. ||<br />

"Destreza, acierto, prontitud.<br />

HABÍEÍTER. adv. Mel. Fácilmente, con facilidad,<br />

presteza, con comodidad.<br />

HABTTABÍLIS. m.f. le. n. is. Cic. Habitable, lo<br />

que se jiuede habitar.<br />

HÁBITACÚLUM, i. n. Gel. V. Habitatio.<br />

HAIIÍTANS, tia. сот. Ov. V. Habitator.<br />

HABÍTATIO. onis. / Cic. Habitación, casa, vivienda,<br />

cuarto donde se vive, y la acción de habitar<br />

Лапка hábil alia. Saet. Alquiler anual de la casa.<br />

HABÍTATIUNCÜLA, Ж. / dita. S. Ger. Pequeña<br />

habitación.<br />

HAPÍTATOR, óris. m. Cic. y<br />

HABITATRIX, icis. f. Aas. Habitador, morador,<br />

vecino.<br />

HAIÍÍTATÜS, a, um. parí, de Habito. Tac. Habitado.<br />

HABÍTIO. ónis. f. Gel. La acción de tener ó poseer.<br />

Habido gratia:. Gel. Acción de gracias.<br />

HABITO, ás, ávi, átum, are. a. freo, de Habeo.<br />

Varr. Tener. |) Habitar, vivir, morar, residir, alojarse.<br />

Habitare bene. Cic. Estar bien alojado.—<br />

Laxe. Cic. Tener una habitación espaciosa.—Daabus<br />

urbibus. Liv. Tener domicilio ó casa en dos<br />

ciudades.— Tanti censorem increpad. Plin. licprendió<br />

al censor el vivir en una casa tan cara.—<br />

Romee. Cic. Vivir en Roma.—In aliqud re. Cic.<br />

Darse mucho, aplicarse con mucha intensión auna<br />

cosa.—fu foro. Cic. No salir del foro, del tribunal,<br />

de la audiencia.—In beata vita malí metas non potest.<br />

Cic. Ei temor de"! mal es incompatible con la<br />

vida feliz.—In vullu alicujus. Cic. 'Poner los ojos<br />

fijos o puestos continuamente en alguno.—In ocalis.<br />

Cic. Dejarse ver á menudo ó continuamente.<br />

Habita lecuin. t Pers. Entra en ti mismo, haz reflexión<br />

sobre ti. Ea pars habiialur Jreqaentissime.<br />

Cic. Esta parte o cuartel está mui poblado.—Hamiles<br />

casas. Virg. Vivir en casas humildes, en cabanas,<br />

en chozas.<br />

HÁBITÜÜO, ínis./ Ter. El estado ó complexión<br />

del cuerpo, su calidad y forma, constitución, disposición.<br />

HABÍTUO, ás, are. a. Cel. Aur. Habituar, hacer<br />

tomar hábito ó costumbre.<br />

НлвГтшш), is, iré. ir. Ptaui. Desear tener.<br />

HABITUS, us. m, Cic. Porte esterior, aire, traza,<br />

presencia, figura, postura. ||CW.v. Cualidad,estado,<br />

complexión, constitución, disposición.]] Hábito,<br />

vestido, trage y el modo de vestir. |j Hábito, costumbre,<br />

habituación. || Tac. Afecto, inclinación,<br />

voluntad. Degere vilam suo habita. Fedr. Pasar<br />

la vida con lo que se tiene, con lo que á cada uno<br />

es natural.<br />

i 1 л fifTUs, a. um. ior, issímns.parí, de Habeo. Cic.<br />

Habido, tenido, poseído. Vir habitus maguer: aucloritatis.Ch<br />

. 'Tenido por hombre de glande autoridad.—<br />

Ludibrio. Ter. Que ha servido de burla, de<br />

risa, de irrisión.—Frustra. Гас. Frustrado, engañado.<br />

Habita est ejus sóror. Ter. Ha sido tenida, ha<br />

pasado por su hermana.—Esl huicjides. Plaul.^c<br />

le lia creído, se le ha dado crédito Sigua esl ha<br />

hit ior paulo. Ter. Si alguna ijs algo mas corpulenta.<br />

HÁBUI. pret.de Habeo. ^<br />

НАС. adv. Ter. Por aquí, por esta parte.<br />

HACKLDÁMA. indecl. Bibl. Campo de sangre.<br />

HAC PROPTER. adv. Por esto, por esta vazoíi ó<br />

motivo.<br />

HACTÉNUS. adv. Cic. Hasta aquí, hasta el presente,<br />

hasta ahora. Sed heee hactenus. Cic. Pero<br />

basta de esto.<br />

HAÜRIA, re. /. Plin. Atri, ciudad del reino de<br />

Ñapóles, j] Hor. El mar adriatico, el golfo de Venecia.<br />

HADRIÁ'.'ÁLIS. m.f. le. n. is. Inscr. Del emperador<br />

Adriano.<br />

HADRIANT moles./. Castillo de Sauiángel sobre<br />

el Tiber en Roma.<br />

HADRIÁN'OPOLIS, is. /. Aridrin: polis, ciudad de<br />

Tracia.<br />

HADRIANUS, a, um. Liv. Propio de la ciudad<br />

de Atri.<br />

HADRIÁNÜS ó Adrianas, i. ni. Esparc. Hadriano,<br />

el xv 'ie los emperadores romanos.<br />

HAPK.IATÍCUS y i ladrítícus, a, um. Plin. Lo pertenecí<br />

¿n te al mar adriatico ó golfo de Venecia.<br />

* HAÜROBOEON, i. n. Plin. Especie de goma negra<br />

de Arabia, India, Media y Babilonia, de que<br />

usaban por per]ame en tos sacrificios.<br />

HADROSPIIJERUM, i. 71. Plin. Especie de nard.<br />

que (iene las hojas mas anchas que el común.<br />

HJEBUDES y HEBUDES, nm.f.plur. So Un. Cinco<br />

islas que nacen del promontorio Calidonio hacia la<br />

parle de Tile. Plinio dice que son treinta.<br />

HJEDÍEE, is. 11. Hor. El establo ó aprisco de las<br />

cabras.<br />

H.EDILLVJS. i. m. dim. de Ilasdus. Plaid. V. Haedulus.<br />

HJEDÍNUS, a, um. Cic. Lo perteneciente ai cabrito.<br />

­{­ H/EDÜEIA, a?, f. Hor. El ganado cabrío.<br />

H.^DÜLÜS, i. m. dim, de H&diis.Juv. El cabritillo.<br />

ILSDUS, i. 111. Cic. El cabrito, el hijo de ta cabra<br />

cuando es pequeño.<br />

* H/EMA, átis. 11. Apid. La sangre.<br />

* H.E MA CUATES, ai. m. Plin. Especie, de piedra<br />

ágata, de color sanguino.<br />

ÍÍ.KMATÍMJS, a, um. Plin. De color de sanare.<br />

* HEMATITES, ai. m. Plin.. La piedra hematites<br />

de calor rojo oscuro, con venas sanguíneas.<br />

LijEMATOPODES, um. / piar. Plin. Las aves que<br />

tienen rojas las patas como la perdiz.<br />

ÍI.'EMÍMONS, tis./. Vop. País ile Tracia, junto al<br />

monte Hemo.<br />

ÍLEMÍMONTÁNT, òrum. in. plur. Ses. Rufi Los<br />

tracios que habitan en el morte Hemo.<br />

H.:EMO>Í ó jEmoii, ónis. m. Prup. Hemon, hijo<br />

de Crcon, tirano de Tcbus, que amó tanto à Antigone,<br />

hija de Edipo y de Yocasla, que se dio la<br />

muerte junto á su sepulcro.<br />

H.EMOM1A, ai. / La Tesalia. V. .¿Emonia.<br />

ll.­EMONius, a, um. Sil. Lo perteneciente al<br />

monte Hemo rie Tracia, y a Tracia y Tesalia.<br />

H/EMOPirniísícijs, a, um. E mil. Mac. Aquel á<br />

quien por enfermedad se le corrompe la sangre.<br />

H/EMORRHAGiA, ÍC./ Plin, Flujo de sangre, en<br />

especial por tas narv es, hemorragia.<br />

HJEMORRHOJCUS, a, um. Finn. El que padece<br />

de almorranas.<br />

H.EMORRIIOIS. Tdis./. Cets. Almorranas, enfermedad<br />

que procede de la hin< tiaz.on o evacuación, de<br />

sangre de las venas hemorroidales en el ano. \ \ Lue.<br />

Hemorroo ó hemorroida, cierta serpeznela de un pie<br />

de largo, cuya mordedura hace echar en poco<br />

tiempo toda la sangre por boca, narices, y otras<br />

partes del cuerpo que hace que se abran.<br />

ÍLEMUS, i. m. Virg. El monte Hemo, entre Tracia<br />

IJ Mida.<br />

HvERÉmoEUM, i. 11. dim. Col. Heredad pequeña.<br />

HJEREDÍPÉTA, ÍC. VI. f. Pe/ron. El que procura,<br />

que otro le deje por heredero.


H A L H A M 375<br />

H/ERÉDTTÁ RÍE. adv. Bibl. Por sucesión, por lie<br />

rencia.<br />

H/T:RKDÍTÁRÍUS, a, um. Cic. Hereditario, lo perteneciente<br />

a la herencia, lo que corresponde por<br />

ella.<br />

HJEREDÍTAS. átis./. Cic. Herencia, sucesión en<br />

los derechos del difunto. |] Bienes adquiridos por<br />

herencia, Hcere.ditaic.in adire. Cic. Admitir la herencia.<br />

Sine sacris heereditas. CU ra oralioneni citraqite<br />

sewenlem. adag. Bocado sin hueso.<br />

ÍLERENNIANUS, a, um. Cic. Lo perteneciente, á<br />

Herenio, ciudadano romano.<br />

ÍL-F.REN'S, tis. com.'Cic. inherente, unido, conexo.<br />

|j Parado, detenido Si me ¡ierreulem vidclm.<br />

Cic. Si me vieres atascado, que no sé, ó no puedo<br />

pasar adelante.<br />

H-ÍÍ-REO, es, aesi, assum, rere. n. Cic. Estar unido,<br />

conexo, inherente, junto. j¡ Dudar, estar incierto,<br />

irresoluto, no saber que partido tomar. [| Ser<br />

cogido ó preso, caer en algún lazo ó trampa. j| ¡detenerse,<br />

pararse. Hceret ei aqua. Cic. Se halla atascado,<br />

no sabe , no puede salir, se halla embarazado,<br />

sin saber que partido tomar.—In fe omnis<br />

culpa. Tcr.— Tibi culpa: crimen. Cic. Toda la<br />

culpa cae sobre ti, tú tienes toda la culpa.—Negolium.<br />

Plaul. El negocio ha parado.—Mihi res in<br />

viedullis ct visceribus. Cic. Tengo esto clavado en<br />

mi corazón, mui presente.<br />

PI^RES, édis. ni. f. Cic. Heredero, heredera, á<br />

quien por sucesión tocan los bienes del difunto.<br />

Hreres secundas. Cic. i Ieredero susíituido.—Arboris.<br />

Plin. Renuevo de un árbol.—Testamento. Cic.<br />

Heredero instituido en el testamento.—Ex ómnibus<br />

bowis, Plin. Heredero único, universal.<br />

H.ERESCO, is. scere. n. Lucr. Estar unido, junto.<br />

H.-ERiiniARCHA, a;, m. S. Ag. Heresiarca, autor<br />

ó inventor de una heregia.<br />

HJ-ERÉSIS, is. f. Cic Opinión, dogma, secta, partido.<br />

j| E< les. Heregia, dogma contrario á los principios<br />

de la religión católica.<br />

HJERIÍTÍCUS. i. ?n. Terl. Herege, el que se aparta<br />

y opone en todo o en parle a los principios y máximas<br />

de la religión católica cristiana.<br />

H.-ERIÍTÍCÜS, a, um. Arat. Heretical, herético,<br />

lo que pertenece ó loca á la heregia.<br />

H.'EKÍT\Í«;NDUS, a, um. Plin. Dudoso, irresoluto.<br />

H.Í;SÍTA\S, tis. com. Cic. El que está en duda,<br />

parado, perplejo- que se detiene o no resuelve.Hessitans<br />

majorum institutis. Cic. Poco práctico ó<br />

versado en las costumbres antiguas.<br />

HESÍTANTER. adv. Liv. Con detención, irresolución.<br />

H.'ESÍTANTIA, ai./. Cic. y<br />

H/ESÍTATIO, onU. / Cic. Duda, incertidumbre,<br />

irresolución, perplejidad. Ha? sitado in loqueado.<br />

Cic. La dificultad en la pronunciación.<br />

H.ESÍTA'ioR, oris. vi. Plin. men. El que está<br />

dudoso, incierto, irresoluto.<br />

H/ESÍTATÜS, a, um. Sen. Detenido, parado.<br />

Part. de.<br />

H.Í:SÍTO, ás, ávi, átum, are. n. Cié. Estar perplejo,<br />

dudoso, incierto, irresoluto. Uteyitare linguá.<br />

Cic. Ser balbuciente, no poder hablar con clai idad.<br />

—In todem luto. 'Per. Estar siempre en Ja misma<br />

dificultad.<br />

HAGA comitis, a;. / La Haya en Holanda.<br />

HAGENÚA, aj. /. iiaguenao, ciudad de Al acia.<br />

HALCYOX, onis. m.V. Alción.<br />

HALEC, écis. n. Hor. V. Haiex.<br />

HALECÜLA. se. /. Col. Pez pequeño de mar, que<br />

parece ser la anchoa.<br />

HÁLEX, écis. / Plaut. El arenque, especie de<br />

sardina, algo mayor que ¿a común, jj Salsa que los<br />

antiguos hacían con salmuera y tas entrañas de<br />

cierto pez.<br />

ÍIÁLIYEÉTÜS, i, m. Plin. Halieto, águila marina.<br />

HAUOACÁBUM, i. n. Plin. La yerba solano ó<br />

yerba mora, que acarrea sueño.<br />

HALICARNAPENSIS. m.f. sé. n. is. Liv. Halicarnáseo,<br />

natural ó ciudadano de 1 lalioarnaso.<br />

HALICARNASEUS. i. m. C.i'\ El natural de Halicarnaso,<br />

ciudad marítima de Caria.<br />

HALICARNASIUS, a um. I\ep. V. Halicarnasensis.<br />

HALICASTRUM, i. 7i. Col. Especie de trigo esquisitü.<br />

HALÍCIEN'SES y Hnlicyenses, ium. m. plur. Plin.<br />

Los naturales y habitadores de Alicia, ciudad de<br />

Sicilia.<br />

HALIEUS, i. 77i. El Pescador, título del libro x<br />

de Apicio, que trata del guiso de los pescados.<br />

HALIÉUTICA, orum. n. piar. Plin. y<br />

HÁL-IEUTÍCUS, a, um. Treb. Pol. Lo perteneciente<br />

á los peces, libros ó tratados sobre ellos.<br />

HÁLÍTASS, tis. com. En. El que despide el<br />

aliento.<br />

HALÍTUS, us. vi. Plin. Ei hálito, huelgo ó aliento<br />

que despide ei cuerpo por la boca. j| Vapor, exhalación<br />

de la tierra. |¡ Soplo, viento, aire.<br />

IHLLUCÍNÁTIO, óms./ V. Allucinatio.<br />

HALLUS, i. m. y<br />

HALLUX, ücis. m. Fest. El dedo gordo del pié.<br />

ÍÍALMVRIS, ídis./. Plin. El lago de nuestra Señora<br />

del Danubio.<br />

HALO, ás, avi. átum, are. a. Virg. Espirar, respirar,<br />

echare! aliento. {¡ Exhalar, oler, echar de<br />

sí olor.<br />

HALO, óms. m. Sen. Círculo que aparece algunas<br />

veces al rededor del sol y la luna. \\Fes/. El hombre<br />

descaecido por borrachera del dia anterior.<br />

HALOPHANTHA,a?. m. Plaut. Bribón, embustero.<br />

HALOSIS, is. / Suet. Espugnacion, toma, con-<br />

| quista de una ciudad.<br />

HALTER, éris. Í7Í. Alare. Pedazo de plomo que<br />

cogían I05 atletas en cada man


B76 H A R<br />

ios escitas, que no tenían asiento fijo, y que llevaban<br />

y tenían en carros toda su casa y aduar.<br />

HAMBUHKA. te. / y<br />

HAMBURGÜM, i. n. Hamburgo, ciudad de Alemania.<br />

HÁMIÓTA, as. m. Varr. Pescador de caña y con<br />

anzuelo.<br />

HAMMARIA, ai./. Hamar, ciudad de Noruega.<br />

HAMMEL. indecl. Aries, el primer signo del<br />

zodíaco.<br />

I IAMMÍTES, as. in. ó.<br />

HAMMITIS. ídis. / Plin. Piedra preciosa, parecida<br />

á los huevas de los pescados.<br />

HAMMON.T/ otros­ V. Ammon.<br />

HAMO, ás, ávi, átum, are. a. Pelron. Pescar<br />

con anzuelo.<br />

HÁMOTRAHÓNES, um. "í. plur. Fes/. Pescadores<br />

de caña. || Los verdugos que arrastraban los cadáveres<br />

en gariios hasta las escalas gemonias. Y.<br />

Gemonii gradus..<br />

HAMÚLA, a3. / dim. de Hama. Col. Cantarilla,<br />

cántaro, ¡jequeño.<br />

HAMÚLUS, i. m. Plaut. Dim. de<br />

HAMUS. i. m. Cié. El anzuelo para pescar. ||E­1<br />

garfio y cualquiera otro instrumento que sirve para<br />

coger alguna cosa. || Eslabón, anillo de una cadena.<br />

j| Artificio de ganar la voluntad y enganai.<br />

Se m per tihi pende ai hamus. adag. De donde no se<br />

piensa, salta la liebre, ref.<br />

HANNONES, um. 7i. plur. Los naturales de la<br />

pro\lacia de íleuao en el País Bajo.<br />

HANNOMA, ai. /. La provincia de Henao en el<br />

Pais Paja.<br />

HANNOVÉRA, ai. / Hanóver,, ciudad del ducado<br />

de Brunsvic en ¿abaja Sajorna.<br />

HANNOVIA, te. / Hayn, ciudad de Silesia. ¡| Harían,<br />

ciudad fuerte de Alemania.<br />

HÁNLLA. oruin. n. pl. en lugar de Fanula. FesL<br />

Templos pequeños.<br />

HANSEATJC&I urbes. / pl. Ciudades anseáticas<br />

de Alemania, que unidas entre síjormaban en otros<br />

liemnos un r:ic.r"f '"ni cmsideral)le.<br />

HAPHE, es. f. Sen. El polvo con que espolvoreaban<br />

á los atletas después de untados con el<br />

íiceite.<br />

H.VPHNIA. se. / Copenhague, capital de Dinamarca.<br />

HAPPALOPSIS, ídis./ Plaut. Nombre fingido de<br />

un guisado por un cocinero juglar.<br />

HAPSUS, i. ni. Cels. Vellón de lana á modo de<br />

venda ó ligadura con que se cubre y fomenta la<br />

parte del cuerpo enferma.<br />

HARÁ, ai. K Cic El establo de los puercos ó<br />

cerdos. I) Vtirr. El*vivero de los gansos. Hurasuis.<br />

Plaut. Aluladaffrde puercos, oprobio del hombre<br />

infame.<br />

HARCURTIUM, ii. 71. Arconrt, ciudad de Francia.<br />

HAUI LEBIUM, ii. 7i. Harfleur, ciudad de Francia.<br />

H ARiNGUA, ai. / Fesi. Víctima cuyas entrañas<br />

se consultaban.<br />

HAIUOLA., 33./. Plaut, La adivina.<br />

HARIOLATK), onis. / Cíe. Adivinación, el acto<br />

de adivinar.<br />

HARIOLATOR, órís. m. Plaut. Y. Hariolus.<br />

HARIOLOR, áris, atus suin, ari. dep. Cic. I. divinar,<br />

profetizar, vaticinar.<br />

HARIOLUS, i. 7/i. Cic. Adivino, vaticinador.<br />

HARLEMUM, i. ii. Haiiem, ciudad de Holanda.<br />

HARMOOE, es./ Plin. Matiz, la buena unión de<br />

divcrsfi* colores en la pintura, mezclándolos.<br />

HARMONÍA, as / Cic. Armonía, composición,<br />

conveniencia, consonancia de cosas desemejantes.<br />

¡| Armonía, la consonancia que resulla de. la variedad<br />

de voces en la música. Ad harmoniam canere,<br />

Cic. Cantar por música, hacer un concierto. Harmonio­<br />

corporis. Lucr. Proporción de las j artes<br />

d"! nierpi.<br />

H A U<br />

* HARMONICE, es, / Vitruv. El arte de la armonía.<br />

HARMÓNICOS, a, um. Plin. Armónico, lo perteneciente<br />

a la armonía.<br />

HARPA, Ж. /. Fort un. El arpa, instrumento de<br />

cuerdas semejante á la lira.<br />

HARPACTÍCUM, i. 77. Plin. y<br />

ÜARPAcriUM, ii. п. Plin. Especie de goma 6<br />

azufre.<br />

HARFAGA, se, ó Harpage, es. / ó Harpago, ónis.<br />

7/i. Ces. Garfio de hierro, arpón combo para prender,<br />

atraer 6 arrastrar alguna cosa.<br />

HARPAOO. ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Quitar,<br />

robar, arrebatar como con garfios.<br />

HARPÁLVCE, es. /. Virg. Arpálice, hija de. Arpábea,<br />

reí de los amimneos. j| Otra, hija de Climcno,hija<br />

de Esqueueo.<br />

HARPASTOM, i. n. Marc Especie de pelota con<br />

que jugaban en dos partidos, procurando cada uno<br />

arrebatarla y traerla hacia el suyo.<br />

HARPAX, ágis ó ágos. ni. Plin. El ámbar que<br />

atrae á sí la paja.<br />

HARPE, es./ Qv. Sable corvo, cimitarra, de que<br />

uso Mercurio contra A'ryos, y Persea contra Medusa<br />

|j Plin. Ave, especie de alean.<br />

HARPOCRATES, is. m. Gel. Harpócrates, filosofo<br />

griego, cuya sabiduría toda se encaminaba á encargar<br />

el silencio : fué tenido por dios del silencio.<br />

Harpocralem reddere. Cal. prov. Imponer silencio.<br />

HARPY.*:, árum./ plur. Virg. Arpías, aves fabulosas<br />

con rostro de muger y garras mui jcas y<br />

hediondas : son tres, Arito, Qeipete y Celeno.<br />

HARÚOES, um. m. plur. Cés. Los anides, pueblos<br />

de Gemianía.<br />

HARUSPEX y otros. V. Aruspex.<br />

HASPAIIAMIJM, i. 7/. Hispahan. capital de Persia,<br />

HASSI, óruui. ///. plur. Los naturales y habitadores<br />

de<br />

HASSIA, аз. / Hesse. provincia de Alemania.<br />

HASTA, аз. / Cic. El asta, pica, lanza, partesana,<br />

alabarda. У Almoneda, venta pública. Hastam<br />

abjicerc. Cic. Abandonar un negucio. desesperar<br />

de su causa. Ab hasta mbmovere Liv. No admitir<br />

á uno que puje el precio en un pregón ó venia<br />

publica. Sub hasta subiré. Plaut. Ser vendido al<br />

pregón, en pública almoneda.<br />

HASTARIUM, ii. n. Terl. La almoneda ó venta<br />

pública. || El lugar donde se hace. |{ El libro donde<br />

se anota.<br />

HASTARIUS, ii. ni. Virg. y<br />

HASTATÜS, i. 7/1. Flor. El piquero, lancero,<br />

soldado armado con pica ó lanza.<br />

HASTATUS, a v um. Liv. Lo perteneciente á la<br />

pica ó lanza, ó á los armados con ella.<br />

HASTI, oi'im. m. plur. V. Hassi.<br />

HASTÍCUS, a, um. Suet. Lo perteneciente á ía<br />

pica, lanza ó alabarda.<br />

HASTÍEER, a, um. Jnscr. V. Hastatus.<br />

HASTÍLE, is. п. Cic A'stil ó asta, el palo o<br />

manga de las lanzas, picas, chuzos y alabardas. \ \<br />

La pica.<br />

IÍASTULA, аз. / Sen. Pica corta. Hastula regia.<br />

Plin. \A gamón, planta.<br />

HAU! inlr.rj. 'Per. He, ho, hola. Han, mi homo !<br />

sanas ne es? 'Per. Hola, digo, he, buen amigo,<br />

¿ está usted loco ?<br />

HAUD. adv. Cic No.<br />

Нлоо quaquam. adv. Cic De ningún modo ó<br />

manera, nada menos.<br />

HAURIO, is, hausi, haustum y hausum, rivi ó ii,<br />

itum, nre. a. Cic Sacar, estraer. Durse de ¿as<br />

licores. 11 Percibir, oír. ¡| Percibir, disfrutar, gozar.<br />

¡| Consumir, devorar, acotar. Haurire á, ab.<br />

de, é ó ex atiquo aliquid, Cic. Sacar una cosa de<br />

alguna parte.—0culis. Virg. Mirar, ver.—Anima.<br />

Virg. Concebir, imprimir en su согавоп.—Auribus.<br />

Pica. Entender, oir. percibir con mucha ateo­


H E O 377<br />

cion. —Voluptates. Cic. Disfrutar, gozar de los [IEBRUH, i. m, Virg, El Ebro o Alanza, gran<br />

deleites.<br />

! rio de 'Tracia.<br />

HAUSTOR, oris. m. Luc. Bebedor, el que bebe HECALE, es. f. Oo, Hécale, una vieja mui pobre,<br />

mucho ó agota el vaso ó la vasija.<br />

que hospedo á Teseo, y á quien celebro Calimaco,<br />

HACSTRUM, i. n. Non. Cubo, caldero ú otro , poeta griego.<br />

iustrumento para sacar agua. |j ¡ind. Maquina con ! HÉCATA, se, yllecate, es. fi. Virg. Hécate, hija<br />

una rueda para sacar agua.<br />

: de Júpiter y Lato na, á quien llaman los poetas<br />

HAUSTÜS, a, u 111. parí, de Haurio. Cic. Sacado Luna en el cielo, Diana y Lucina en la ¡ierra, y<br />

fuera, estiaido. |J Bebido, consumido, agotado. |¡ , Proserpiua en el infierno : preside á los hechizos,<br />

Devorado.<br />

y ¿a pintan con tres cabezas, la deretha de caballo,<br />

HAUS'Í'US, us. m. Cic. La acción de sacar ó es­ , la izquierda de perro, y de jabalí la del medio. \\<br />

traer licor. || lia acción de btber, y lo que de una<br />

vez se bebe, trago, Aquce hauslus. Llp. El derecho<br />

de sacar agua, servidumbre. Hauslus dioini<br />

numinis. Val. ¡Max. Inspiración divina. Exigías<br />

haustibus. Üo A' sorbos.<br />

HE<br />

HE, heu! interj. de lástima y compasión. Ab, ai!<br />

Plaat.<br />

* HEAUTOVTÍMÓHÜMÉVOS, a, on. Cic El que se<br />

castiga 6 atormenta á sí mismo : titulo de una comedia<br />

de Terencio.<br />

HEBDÓMADA, a¡. / V. Hebdomas.<br />

HEIÍDOMAOALIS. m.f. le. n. is. Sid. Semanal, lo<br />

perteneciente á la semana.<br />

HEBDOMAS, ádis. fi. Cic. La hebdómada, número<br />

de siete dias, de sie/e anos o de cualquiera<br />

cosa que se comprende en el número de siete ; semana.<br />

HEBDÓMATÍCUS, a, um. Fírm. Semanal, lo perteneciente<br />

a la semana.<br />

HÉBE, es. / Virg. Hebc, hija de Juno, diosa de<br />

la juventud, y la que ser cía la copa á ¿os dioses.<br />

HÉBÉNÍNÜS, a, um. Bibl. Lo que es de madera<br />

de ébano.<br />

ÍÍÉBÉNUS, i.f. V. Ebenus.<br />

HÉOEO, es, ere. n. Lio. Ser rudo. |¡ Ser tardo,<br />

perezoso.<br />

HKUES, etis. cotn. Cic. Obtuso, lo que esta siu<br />

punta. || Rudo, tardo para entender, estúpido. ||<br />

Pálido. Uvahebes. Cel. Uva insípida.—Color. Oc.<br />

Color pálido, muerto.—Miles. Tac. Soldado tardo,<br />

desidioso.<br />

HEBEHCO, ís, scere. n. Cic Embotarse, ponerse<br />

obtuso, sin punta. |¡ Hacerse tardo, rudo, tonto.<br />

Ileoescunt sidera. Tac. Se ocultan las estrellas.<br />

Hebescil virtus. Sal. La virtud pierde su íuería y<br />

esplendor, se debilita.<br />

HEBETADO, ónis. / Plin. El acto de ponerse<br />

alguna cosa obtusa, de despuntarse. || Estupidez,<br />

rudeza.<br />

HÉBÉTATOR, óris. m. A.pul. y<br />

HEBETATRIX, icis./. Plin. El ó la que embota,<br />

debilita, oscurece, eclipsa.<br />

HKBÉTATUS, a, um. parí, dellebeto. Plin. Embotado,<br />

obtuso, eclipsado.<br />

HÉBKTESCO, is, scére. n. Plin. Embotarse. V.<br />

Hehesco.<br />

HÉBETO, as, ávi, atmri, are. tu Liv. Embotar. j¡<br />

Debilitar, enílaquecer. Hebelare denles. Sil. Ilál.<br />

Dur deutera.—Sidera. Tac. Oscurecer, eclipsar los<br />

astros.—Aures. Cels. Ensordecer, poner á uno<br />

sordo.<br />

HÉBÉTÜDO, inis. /. Macrob. V. Hebetado.<br />

HEBRyEl, orum. >n. piar. Lart. Los hebreos,<br />

nombre que lomaron los judíos de lleber, hijo de<br />

Sem, y nielo de Noc.<br />

HEBU^EUS, a, um. Estar. Hebreo, perteneciente<br />

a los heoreos.<br />

HEBRAICE. ado. Lact. En hebreo, en lengua<br />

hebrea.<br />

HEBRAICUS, a, um. Lact. Hebraico, lo perteneciente<br />

a los hebreos y á su leugua.<br />

HEBRAÍSMUS, i. m. Hebraísmo, construcción,<br />

locución hebrea.<br />

\ Val.Flac Otra, hija de Persa, hermana de Medea,<br />

j laminen hechicera.<br />

HÉCÁTEBÉLÉTES, ». m. Suet. y<br />

llECATÉBOLUS, i. m. El que tira de lejos, sobre­<br />

nombre de Apolo.<br />

'X HÉCATÉIS, idos. patr. Ov. Lo perteneciente á<br />

| Hécate.<br />

j HÉcÀTÉiUSy Hecateus,a, um. Ov. Lo pertenei<br />

cíente á Hécate, hermana de Medea. |j<br />

\ Perteneciente a Diana.<br />

Estac<br />

MECATES, is. f. Lia cerca de Délos, j | Otra cerca<br />

de íjésbos<br />

HECATOMBE, es. f. Varr. Hecatombe, sacrificio<br />

de cien victimas de una misma especie cutre los<br />

griegos y romanos.<br />

HECÁTOMBIOV, ii. 7i. Sid. V. Hecatombe.<br />

HÉCATOMEHONIA. orum. 7i. piar. Fiestas de ¿os<br />

•mesenioa, en ¿as cuales se sacrificaba<br />

tombe.<br />

una heca­<br />

HÉCATOMPOÍ.IS, is. f. Epíteto de la isla de Candía<br />

o Creta á causa de sus cien ciudades o puertas,<br />

* HÉCATOMPYLOS, i. fi. E pílelo de 'Lebas, de Egipto<br />

y de otras ciudades que tenían cien puertas.<br />

HÉCATONTARCHUS, i. m. Centurión, capitan de<br />

cien .soldados.<br />

HECTÍCA, Dò. fi. y<br />

HECTÍCE, es. / La fiebre hética.<br />

HECTICUS, a, um. Hético, tísico.<br />

HÉCTOR, oris. m. Virg. Héctor, hijo de Pnamn<br />

y de Hécuba, general de los troyanos, á quien<br />

Aquiles.<br />

malo<br />

HECTOREUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á<br />

Héctor. H'lVoyano. ¡¡Romano.<br />

HECUBA, a;, y Hecube, es. /. Ov. Hécuba, hija<br />

de Dimanle o Ciseo, rei de Tracia, muger de Priamo,<br />

rei de Troya, que saco los ojos á Polimné*tor<br />

por haber dado muerte á su hijo Polidoro ; y apedreada<br />

por sus siervos fué convertida en perra.<br />

de<br />

HECYRA, i¡e. f. La suegra : titulo de una comedia<br />

Terencio.<br />

HEDERÁ, se.fi<br />

grada a Paco.<br />

Virg. La yedra, pianta consa­<br />

HÉDÈRACEL'S, a, um. Cal. Lo que es de yedra<br />

ó parecido a ella.<br />

HEDÉRATUS, a, um. Treb. Pol. Loque es hecho<br />

a modo de las hojas de yedra. Hedcrala jfon.s.<br />

Nemes. Érente coronada de yedra.<br />

HEDÉRICER. a, um. Calai. Que lleva yedra ó está<br />

cubierto de ella.<br />

HEDEROSÜS. a, um. Prop. Abundante de yedra.<br />

HEDÜA, in. fi. Autun, ciudad episcopal de Holgona<br />

en Francia.<br />

HEDUI, orum. m. plur. Cés. Autuneses,los naturales<br />

y moradores de Autun.<br />

HÉDYCHRÜM, i. //. Cic. Esencia ó mantequilla<br />

para suavizar el cutis.<br />

HEDYOSMOS, i. m. Plin. Especie de mastranzo ó<br />

yerbab'iena silvestre.<br />

HEDYOSMUM, i. n. V. Hedyosmos.<br />

HÉDYPNOIS, idis. fi. Plin.<br />

silvestre.<br />

Especie de chicoria<br />

HEOYSMA, átis. n. Plin. El jugo ó aceite que se<br />

echa en los ungüentos.<br />

HEGETHMATTA, ee. /. Libnítz, ciudad de<br />

mania.Ale


378 H E L ii EL<br />

HEI. Ínter]. (Je dolor y gemido. Ter. Áli! ai ! í/¿'¿ i Viiruv. Pequeña concJia, que sirve de adorno en el<br />

íííí/ii.' Cíe. \\ de mí! j capitel corintio.<br />

HEIDELBERGA. / Heidelberg, ciudad capital j HELLÁDÍCUB, a, um. Plin. Griego, lo que es de<br />

Í/.Í/ palaiiiiadu del Rhin.<br />

Grecia.<br />

HELOIARIUS, ii. m. Marc. El que trae las barcas ÍIÍÍLLAS. ádis ó ados. / Mcl. La Grecia. || La<br />

rio arriba con maromas, á la sirga.<br />

Tesalia. j| Hor. Nombre, propio de muger.<br />

HELCJÜM, ii. n. Apul. La cuerda ó tirante con HELLE, es. /.' Col. Hele, hija de Atañíante, rei<br />

que los hombres y los irracionales tiran las liares, de Tetas.<br />

carros y cargas.<br />

HELLKBÓRÍXE, es. /. Plin. Yerba pequeña seme­<br />

IÍELCVSMA. átis. n. Plin. La escoria ó espuma jante al eléboro.<br />

de la plata.<br />

HELLEBORÍTES. ve. m. Plin. Vino que ha fer­<br />

HELENA, ce-, y Helcne, es. / Hor. Helena, hija mentado con el eléboro.<br />

de Júpiter ó de Tindaro, reí de Qecalia y de Leda, HELLÉBORO, ás, á're. a. Cel. Aur. Hacer tomar<br />

robada primero por 'Leseo, reí de Atenas, casada, el el,-boro, purgar con él.<br />

después con Alenelao, reí de Lacedemonia, y vuelta HELLÉBORÓSÜS, a, um. Plaut. El que ha tomado<br />

á robar por París, hijo de Priamo, ¿a cual fue causa mas eléboro del que era menester, hombre loco,<br />

de la ruina de Troya. \\Mel. Ida del mar egev.\\ desarreglado.<br />

!''uego de san Telmo, que los antiguos llamaban ÍIELLÉBORÜM, i. ii. Calul. y<br />

Castor y Pólux, y le invocaban como astro Juco- HELLEBORUS, i. m. Virg. Eléboro, yerba de que<br />

rabie en la navegación.<br />

hai dos especies, eléboro blanco y negro, llamada<br />

HÉLÉVI.UM, ii. n. Plin. Yerba que dicen nació laminen veratio y vedegambre blanco y negro.<br />

de tus Lagrimas de Helena.<br />

HELLEN, énis. m. Plin. Hijo de Deucalion, rei de<br />

HÉLÉNOPOLIS, 18. f. Bitálbas, ciudad de Bitinia. Tesalia, del cual los griegos se llamaron Helenes.<br />

¡| Francfort, ciudad de Alemania.<br />

HELLÉNISMCS, i. m. Cíe. Helenismo o grecismo<br />

HÉLEOSÉLNUM, i. n. V. Helioseliuum.<br />

modo de hablar según la gramática griega.<br />

HiiLÉí'OLis, is./. A mían. Torre grande de ma­ HELLESPONTIACUS, a, um. Virg. Perteneciente<br />

dera, cubierta de caeros y zarzos de ramas verdes, al Helesponto.<br />

con que los antiguos atacaban las ciudades.<br />

HELLESPONTIAS, ádis, ádos, as. m. Plin. El<br />

HELEUTÉRI, orum. m. plur. Los habitadores de viento nordeste.<br />

Oriilac ó del Albiges, pueblos de Lenguaduc.<br />

HELLESPONTICUS, a, um. Virg. V. Hellespon-<br />

HELIADES, mn. / Las tres hijas del sol y de Cietiacus.rnen e, hermanas de Faetonte, que llorando la muerte HELLESPONTIUS, a, um. Cíe. V. Hellespontiacus.<br />

de este jaerou convertidas en álamo : sus nombres HELLESPONTIJS, i. m. Plin. El Helesponío, es­<br />

son Faelusa, Lampelusay Lampecie. Higino dice trecho que separa la Europa, del Asia menor. |t Es­<br />

que son siete : á saber, AJe'rope, Helie, E¡,le, Lamtrechóle Galípoli.el brazo de san Jorge.<br />

pecie, Fe be, E' trie y Diogsipe.<br />

HELLUATJO, onis. / Cíe. Esceso, glotonería. |],<br />

HÉLIADU.YI nemus. n. Ov. Bosque de álamos. Borrachera, embriaguez.<br />

** UELIANTHES, eos /. Plm. Hollante o girasol, HELLUATUS, a, iiiu. parí, de Helluor. Calul. E!<br />

yerba.<br />

que ha devorado, engullido ansiosamente,<br />

HÉLICAOX, onis. Marc. Helicaon, hijo de Ante- HLLLÜO, onis. ir. Cu:. Glotón, comilón. [| Disinor<br />

Iroyano, fundador de Padua.<br />

pador, gastador en vicios y comilonas. He Uno li­<br />

HÉLICE, es, j. Cíe. Hélice, la ursa mayor, consbro ruin. Cíe. Devorarlor de libros, el que lee con<br />

telación. \\Pfin. Ciudad marítima de Acaya sumer­ ansia y continuamente.—Patriee. Cíe Destruidor<br />

gida. \ \ Plin. Especie de, sauce muí Helgado, que se de la patria.<br />

dama laminen sarga, mimbrera o mimbre.<br />

HELLUOR, áris, átus sen. ári. dcp. Cíe. Gloto­<br />

HÉLÍCTS gen! de Heiix.<br />

near, comer frecuentemente, aprisa, desordenada­<br />

MELÍCOV, onis. m. Virg. Helicón ó Helicona, mente |¡ Disipar, gastar, destruir su patrimonio en<br />

•monte de Beocia consagrado á Apolo y á las masas. vicios, en comilonas.<br />

HKLÍCONIÁDES, dum. f. plur. y<br />

* HELMSTAÜIUM, ii. n. Helmstadt, ciudad de Ale­<br />

HÉLÍCONÍDES, dum. Estac. Las musas, asi llamania.madas del. monte Helicón.<br />

HÉLOPS, Ópis. m. Col. Pez de un sabor delicado<br />

HELÍCÓNIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente al del mar de Panfilia.<br />

monte Helicón y á las musas.<br />

HÉLÓRUS, i. m. Vira. Ileloro, rio de Sicilia.<br />

HiiUOCALLis, ídis. f. Plin. V. Helíantes.<br />

HÉLUCUS, a, um. Fest. V. ¿¡tupidos.<br />

HÉHOCÁMÍNUS, i. vi. Plin. men. Pieza above­ HELVELL/E, árum./plur. Cíe. Dersus pequeñas<br />

dada, donde da el sol, que conserva el calor como y tiernas.<br />

una estufa.<br />

HELVENÁCA vitis. / Plin. Especie de vid la mas<br />

HEUOCHRYSONÓ Heliochrysos ó Heliochrysus, fértil.<br />

i. Plin. La flor de la maravilla.<br />

HELVEXATÍCUS, a, um. Col. Lo perteneciente á<br />

HÉLIOPOLIS, is. f. Plm. Heliópolis, ciudad de esta vid.<br />

Egipto en el confín de Arabia.<br />

HELVEÓLUS, a, um. Cal. De color rojo ó pur­<br />

HELIOPOLIÍVE, árum. m. plur. Plin, Los natupúreo.rales ó habitadores de Heüópolis.<br />

HELVEÍTIA, se./ La Suiza.<br />

HELIOSCOPIOS, ii. n. Plin. Helioscopio, una de HÍÍLVÉTU, orum. in.plur. Cié. Los suizos, pue­<br />

las siete especies de titímalo techelrezua, yerba. blos antiguamente de la Galla ¡agitánense.<br />

HELIOSCOPIOS, ii. n. Plin. V. Heliotropion.<br />

JIELVETUM, i. n. .Schelestadt, ciudad de Francia.<br />

HELIOSCOPIUM, ii. n. Helioscopio, anteojo para _ ÜELVEUS, a, um. Fest. El que bosteza, el que<br />

observar el sol, hecho de vidrios colorados o ahu­ tiene siempre la boca abierta.<br />

mados, para que no deslumbren los rayos; teles­ HELVU, orum. m. plur. Los pueblos del Vi varea.<br />

copio.<br />

HELVÍNA. a;. / Juv. Fuente de la campana de<br />

HKLIOSÉLÍVUM, i. n. Plin. El apio que nace en Roma.<br />

lugares húmedos, distinto del cultivado, que se lla­ HELYÍNUM, i. 7i. Salinelo, rio de Italia.<br />

ma perejil.<br />

HELVOLUS, a, um, y<br />

HELIOTUÓPIUM , Ü. n. Plin. El heiiotrnpio , I-JKLVUS, a, um. Varr. De color rojo ó purpúreo<br />

planta del Perú |1 tleüotropio, piedra preciosa bajo.<br />

verde y rayada de vena.; coloradas.<br />

HKLIX, ícis. /. Plin Especie de yedra<br />

HELXÍN'E, es. /<br />

estéril, jj i yerba.<br />

Plin. La bolsín n ó parfolariíi.


H E I J H E 11<br />

HEM. inlevj. de llamar ó avisar .Hem istud, serva.<br />

Ter. Hola, oyes, ten cuenta de esto. j| De mostrar.<br />

Hem Davtim Ubi. Ter. Mira, ve aquí, ves aquí á<br />

Oiivo. |j De dolor y sentimiento.Hem misera, occidi!<br />

¡ Ai, ai de mí miserable, ai miserable de mí, muerta,<br />

perdida soi! |¡ De ira é indignación. Hem quid<br />

ais, scelus? Ter. ¿Cómo, qué horror, qué dices,<br />

malvado? |¡ De admiración. Hem quid ego audiol<br />

Plaut \h, oh, qué oigo' |] De gozo y alegría. Hem<br />

Pampkile, ov/mrtuuc te mihi ojfers. Ter. O' Panfilo,<br />

á gran tiempo vienes.<br />

HÉMÉIÍIS, idis./ Plin. Especie de encina que da<br />

mui huevas bellotas o agallas.<br />

HEMEROBIÜS, ü. m. Plin. Insecto que no vive<br />

mas que un (lia. y nace en el Ponto.<br />

HÉMÉROCALLIS, is./. Plin. Especie de lirio que<br />

solo dura un (lia.<br />

HEMERODROMÍ, orum. m. piar. Liv. Corredores,<br />

correos de á pié.<br />

HÉMiciLLUs, i. m. Cic. Palabra de oprobio, que<br />

quiere decir medio asno.<br />

HEMICRÁNEUM, i, ó Hemicranium, ii. n. Marc.<br />

Emp. La jaqueca, dolor de cabeza en que solo duele<br />

una parle de ella.<br />

HKMÍCYCLIÜM, ii. n. Vitruv. Cuadrante en medio<br />

círculo, que con el sol señala los días y ius horas.<br />

|| Plin. .Semicírculo<br />

HÉMÍCYCEIUS, a, um. Vitruv. Lo que er.tá en<br />

medio circulo ó semicírculo.<br />

HÉMÍCYCLUS, i. m. Vitruv. Medio círculo, semicírculo<br />

|J El lugar donde se ponen varios asientos<br />

en semicírculo para una conversación. |lMesa semicircular,<br />

banco ó canapé de esta figura.<br />

J-IÉMÍCYLJNDRUS. i. m. Vitruv. Cilindro dimidiado.<br />

coluna dividida por medio de alio á bajo.<br />

H¿MÍ>A, as. f. Plaut. La Ijemina, medida entre<br />

los romanos, tanto para cosas liquidan como jiara<br />

granos, que era la mitad de un sestano.<br />

HÉMÍNÁRiUS, a, um. Quiñi. Lo que tiene la medida<br />

de una hemina, y por traslación lo poco.<br />

HÉMIOLIOS ó Hemiolius, a, um. Gel. Lo que es<br />

compuesto de un número par y de la mitad de él,<br />

romo tres respecto de dos, quince respecto de diez.<br />

HÉMIONÍTIS, ídis, / y<br />

HEMIONIUM, ¡i. 11. / J<br />

/i/í,La hemionite, planta semejante<br />

á la lengua- de ciervo.<br />

HÉMipLEXiA, as. /. Hemiplegia, apoplegía im<br />

perfecta.<br />

HEMJSPHJERIUM, ii. ÍÍ. Varr. Hemisferio, la mitad<br />

de cualquiera esfera, dividida por un plano que<br />

pasa por su centro. |¡ Vitruv. Cúpula, bóveda en<br />

/¡gura de medio globo.<br />

HEMISTÍCIIIUM, ii. ii. Ase. Hemistiquio, medio<br />

verso.<br />

HÉMÍTHEUS, i.m. Serv. Semidiós, héroe.<br />

HEMÍTONIUM, ii. n. Vitruv. Semitono.<br />

HEMITRKTLYPHUS, i. m. Vitruv. La mitad de ó<br />

medio triglifo, adorno de la arquitectura.<br />

HEMITRÍT^US, i. m. Cels. La terciana doble. ¡|<br />

Mure. El que la padece.<br />

HÉMITRITAICUS, a, um. Marc. Emp .V. Heinitrit<br />

ai LIS.<br />

HEN'DÉCÁSYLEÁRUS, Í. m. Catid. Endecasílabo,<br />

verso de once silabas.<br />

HÉ\ÉTI, orum, m. piar. Liv. Los venecianos,<br />

pueblos de la república de Ve nena.<br />

HEVÜTIA. 33./ Venecia, chutad de Italia.<br />

ÜENlocm. orum. m. plur. Plin. Heniocos. filicidas<br />

fieros de la Sarnuuin asiática.<br />

MENIOCHUS, i. m. Plin. El cochero, con si clarión.<br />

HÉNIOCHUS y Heniocb ius, a, um. Plin. Lo perteneciente<br />

á los heniocos, pueblos bárbaros de la<br />

Sanitaria asiática.<br />

t HENOSIS, eos./. Tert. La unión ó adnnaeion.<br />

HENOTIS, etos./ Tert. La unidad.<br />

HEPAR, átis. n. Plin. El hígado.\\Pez, especie<br />

de ¿angosta marina.<br />

HÉPÁTÁRIUS, a, um. Plaut. V. Hepatñ uh.<br />

HEPATIA, orum. n. plur. Apul. Las entrañas.<br />

HEPÁTICA, se.,/! La hepática, yerba, por otra<br />

nombre liquen, que cura los empeines.<br />

HEPÁTÍCUS, a, um. Cels. Lo perteneciente al hígado.<br />

HÉPÁTÍTES, se. in. y<br />

HEPATITIS, is./. Plin. Piedra preciosa de la figura<br />

del pulmón, de donde tomó el nombre.<br />

HÉPÁTÍZOX, tis. n. Plin. Bronce, cobre que por<br />

la mezcla es del color del hígado.<br />

HÉPÍLESTITIS, is. / Plin. Piedra preciosa, que<br />

representa las imágenes como un espejo.<br />

* HEPTACIIORDOS, i. m.Val.Máx.Que tiene siete<br />

cuerdas : sobrenombre de un tal Lindo Valerio romano<br />

por haber usado él ó alguno de sus antepasados<br />

de ¿a lira de siete, cuerdas.<br />

HEPTAGÓXUS, a, um. Hig. Heptágono, la figura<br />

que tiene siete lados y ángulos.<br />

HEPTAMÉTRUM carmen, n. Diom. Verso heroico<br />

que consta de siete pies.<br />

HEPTÁPÁCHYS, eos. / Medida de siete codos.<br />

* HEPTÁPHÓNOS. i. / Plin. El pórtico de Olimpia,<br />

hecho con tal arte que resonaba en él siete veces<br />

la voz.<br />

* HEPTAPILOS Ó Heptapylos, i. / Apul. Ciudad<br />

que tiene siete puertas.<br />

HEPTÁPOLIS,ÍS./ Hept-lpoWs, provincia de Egipto<br />

en que hai siete ciudades.<br />

IIEPTAS, adis. / Macrob. El número septenario.<br />

HEPTÁSÉMOS numerus, i. in. Marc. Cap. V.<br />

Heptas.<br />

HEPTASTÁÜIIJM, ii. n. Am. Campo (pie se estiende<br />

por siete estadios.<br />

HEPTEKES, is. / Liv. Nave de siete órdenes de<br />

remos.<br />

HEPTÉMIMERIS, is. / Serv. Ileptenn'meris, especie<br />

de cesura en los versos hexámetros, que contiene<br />

tres pies y una sílaba que finaliza, la dicción, y<br />

se hace larga por licencia, poética, aunque sea por<br />

naturaleza breve : v, g. (Jongredior, f'er sacra<br />

pa-tér, et concipe fcedus.<br />

Hí'.RA, ív.fi Ter. La dueña de la casa, ama, señora,<br />

madre de familias. || Sobrenombre de Juno. \\<br />

La diosa Fortuna.<br />

1 ÍÉRACLÉA, íe. / Mel. Ileraclea, ciudad de la<br />

Grecia magna. ¡ | Del Panto. \ \ De Siria. | ¡ Dr Trucia.<br />

|| De la costa de Venecia.<br />

HERACLOPOLÍTES, as. com. Plin. Perteneciente<br />

á I leraclea.<br />

HERACLEOTES, a?, m. Cic. El natural de Heraclea.<br />

HÉRACLEÓTÍCUS, a, um. Plin. Lo perteneciente<br />

a Ileraclea.<br />

HÉRACEÉUS, a, um. V. Heraclins.<br />

HERACLIENSIS y Heracleensis. m. f. sé. n. is.<br />

Cic. Liv Lo perteneciente á Heraclea.<br />

HERACLITEÜS. a, um. Apul. Lo perteneciente<br />

al filósofo í ieráelito.<br />

HERACLÍTUS, i. m. Apul. Heráclito, filósofo de<br />

E'J'e.so, celebre por su doctrina.


Н E К<br />

BEKBÁRIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á 1аз<br />

yerbas. Herbaria ars. Plin. La botánica, ciencia<br />

de cáncer las yerbas y sus virtudes.<br />

HERBASCO, is, scére, n. Plin. V. Herbesco.<br />

­J­ HERBATÍCUS, a, iifn. Pop. Que pasta, pace. I<br />

come, so aumenta de yerba.<br />

HERREOS, tis. coni. Aput. V. Herbidus.<br />

HERBESCENS, tis. сот. Cic. Lo que echa ó produce<br />

yerba.<br />

HERBESCO, is, scere. ¡i. Cic. Echar, criar., producir<br />

yei ba.<br />

HERBEÜS, a, um. Plaid. Verde, de coior de<br />

yerba.<br />

HERBÍDUS, a, nra. Col. Herboso, abundante,<br />

lleno de yerba. ¡I Üe color de yerba. [| Prud. Hecho<br />

de yerba.<br />

HERBÍEER, a, um. Plin. Que lleva ó produce<br />

yerba.<br />

HEHBÍGRADUS, a, um. í Ve. Lo une anda y se cria<br />

entre las yerbas.<br />

HERBÍLIS. iii.f. le. n. is, Virg. Alimentada de<br />

yerbas.<br />

HERBÍFOLIS, is. / Yurfzbourg, ciudad de Franco<br />

nía.<br />

HERBÍPOTENS, tis. сот. Boec Que tiene potestad<br />

en las yerbas: habla de la encantadora Circe,<br />

HERBITA. Herbita, ciudad de Sicilia.<br />

HERBITENSIS. m.f se. w.is. Cic. Perteneciente<br />

á esta ciudad.<br />

HERBOSUS, a, um. Virg. Herboso, abundante de<br />

yerba.<br />

HERBOLA, ее./, dim. de Herba. Cic. Yerbe cilla<br />

ó yerbecita.<br />

HERCEUS, i. m. Virg. Sobrenombre de Júpiter<br />

venerado en el recinto de las casas parlicutai­es.<br />

HERCISCO. V. Enrisco.<br />

HERCLE ade. V. Hercule.<br />

ÜERCULÁNENSIS. m. f. sé. ?7. is. Sen. Lo perteneciente<br />

á Herculano, ciudad ¡le Campania,<br />

HERCULANEUM ó Hercnlanium ó Herculanum, i.<br />

n. Cic. Herculano o Torre d^l Greco, ciudad en<br />

Tierra de Labor cerca de Ñapóles, enterrada por<br />

los Ierre/nulos y el Vesubio en tiempo de Nerón y<br />

Tito, y descubierta pocos anos hace, reinando en<br />

Ñapóles nuestro rei (Jarlos Ili, con muí preciosos<br />

monumentos de la antigüedad, que se empezaron ya<br />

a dar al público por rl mismo rei.<br />

HfciRCl'LAVEUS, a. um. У. Hercúleas.<br />

HERCULA.VUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á<br />

Hércules.<br />

HERCULE Ó Mehercule ó Mehercle ó Hercle.<br />

Cic. Formula de jurar piapía de los hombres, como<br />

b era de las muyeres la de la diosa Juno. Ciertamente,<br />

por Hércules.<br />

HERCULES, is. m. Hércules, hijo de Júpiter у I<br />

de Ate mena, héroe ¿ébano ; hubo oíros cinco de este<br />

nombre.<br />

HERCÚLEUS, a, um. Plaid. Lo perteneciente á<br />

Hércules. Hercúleas queeslus. Plaid. La décima<br />

parte de bienes que muchos consagraban a Hercules.—Labor,<br />

fior. La fuerza de Hércules, trabajo<br />

hercúleo,—Morbus. Hércules o epilepsia,<br />

enfermedad.<br />

HERCULIS Ara, аз. f. PUiza de Asiría.—Árente.<br />

Montanas de la Pentápolis de Africa —Castra.<br />

Erquelens. ciudad de Güíldres en los Países Bajos.<br />

—Columna;. Colanas de Hércules, el estrecho de<br />

Gihraltar, cerrado por las montanas, Calpe. en<br />

Empana, y Avila en A frica. || Plaza entre Groninga<br />

y Cuverden en Frisia.—Fanum. Ciudad de<br />

Andalucía. \\ üe Tosrana. — ínsula. Asmaría, isla<br />

cerca de Centena.—Lavacra. Plaza de Epiro.—<br />

Monceci portas. Puerto Hércules en Toscana,—<br />

Pro топ toriuт. Promontorio de la Mauritania tingitana.<br />

{I Otro de Calabria.<br />

HERCYNIA silva, * /. Ce's. La selva herciuia ó<br />

negra en Alemania,<br />

Н E ii<br />

HÉRE. adv. V. Herí.<br />

HÉRÉRUS, i. MI. V. Erebus.<br />

HÉREDIOLUM, i. n. F. Ha&rediolum.<br />

HÉRÉMÜS. V. Eremos.<br />

II í; RES, is. m. Pía id El erizo. j| V. Has re?;.<br />

HÉRi. adv. Cic. Ayer.<br />

HÉRICIUS. V. Ericius.<br />

HERÍEUGA, a;, m. Catul. Esclavo que huye de<br />

su señor.<br />

HERILIS. m. f le. n. is. Ter. Lo perteneciente<br />

al señor ó señora.<br />

HERILLH. ormn. m. piar. Cic. Filósofos discípulos<br />

de 1 le rilo.<br />

HERILLUS. i. ?». Cic. Herilo, filósofo calcedonia,<br />

discípulo de 'Lenon, que ponía el sumo bien en la<br />

sabiduría,<br />

HERÍVACEUS. i. m, Plin. El erizo.<br />

HERMA, as. m. y Herma, átis. n. Cié. Estatua de<br />

mármol ó de madera que representaba algún Mercurio.<br />

1| Fe.st. Lastre de uo navio, jj Col. Atrincheramiento,<br />

trinchera,defensa hecha de¿Íerra.\\£sco\\o,<br />

bajío.<br />

HER.M/E, árum. ii. plur. Juv. Cabeza de hombre,<br />

busto propiamente de Mercurio.<br />

HERMÁGORAS, se. vu Cic. Hermágoras, retórico<br />

griego.<br />

HERMAGOREUS, a, um. Quiñi, Lo perteneciente<br />

a Hermágoras y á su escuela.<br />

HERMANDÜRI, órum. m, plur. Pueblos de Silesia<br />

en Alemania.<br />

HERMANOPOLIS. is. /. Hermanstat, ciudad de<br />

Transiivania.<br />

HERMÁPIIROUÍTUS, i. m. Ov. Hermafrodito. hijo<br />

de Mercurio y de Venas, que habiendo entrado en<br />

una fuente donde habitaba la ninfa Salmacis, quedaron<br />

ambos convertidos en un cuerpo con tos dos<br />

sexos, cuyo nombre ha quedado d (os hermaftoditos<br />

o andróginos, que dicen tener dos sexos,<br />

HERMATHENA, 83. / Cic. Estatua de Mercurio<br />

y Minerva en una misma base.<br />

HERMEDONE, es. /. Vitruv. La efusión de estrellas<br />

que sale de la mano del Acuario, constelación.<br />

HERMÉRACEES, is. m. Cic. Estatua de Mercurio<br />

y Hércules en una misma base.<br />

HERMEROTES, is. m. Estatua de Mercurio y del<br />

Amor en una misma base.<br />

HERMES, aj m. Cic. Busto, cabeza de Mercurio.<br />

HERMIONA, se, y Herrmoue, es. /. Ov. Hermíone,<br />

muger de Cadmo. hija de Marte y de Venas. \\ Otra,<br />

hija de Mmelao y Helena, esposa primero de Pirro,<br />

y después de Oréstes. \ \Plin. Ciudad del Pcloponeso.<br />

HERMIOVÍCUS y Hermionius, a, um. Liv. Lo perteneciente<br />

á la ciudad de Hermíone.<br />

HERMOGÉNIANUS, a, um. Cod. Teod. Lo perteneciente<br />

á Hermógenes, nombre propio de varón.<br />

HERMOV, ónis. .Vi. Montana de Palestina.<br />

HERMONASSA, m.f. Moucastro, ciudad de Besarabia,<br />

\\Ista del So foro cimerio.<br />

HERMLS, i. m. Virg. El Sarabat, rio de Asía.<br />

HERMA, se.f.Cels. Laijernia, tumor en el escroto.<br />

HERNÍCI, orum. m. plur. Juv. Hérmoos, pueblo*<br />

de llaha en el Lu.oio.<br />

HERMÍCUS, a, um. Virg. Lo perteneciente a lo*<br />

hérniroN.<br />

HERNTÓSUS, a, um. Lampr. El que padece 1?;<br />

herma.<br />

HERO, us. / Ov. Hero, joven hermosa de la ciu<br />

dad de ¡Séstos.<br />

HERO, onis. m. V. /Ero.<br />

HERODES, is. m. Hor. Heredes, rci de Jadea, e¡<br />

que mando malar d los niños de dos anos. Después<br />

hubo utios dos de este nombre.<br />

HERODIO, onis. m y<br />

HKKOOIUS, ii. m. lilbl. La garza, ave.<br />

HÉHOÍCE. adv. Macrob. Heroicamente.<br />

HEROÍCUS, a, um. Cic. Heroico, lo pertenec­ionU­


H E S H 1 A 38!<br />

a los héroes y á sus hechos. || Quiñi. Lo perteneciente<br />

al verso heroico y hexámetro.<br />

Ü ERÓ INA. '¿a.j. Prop. Heroína, hija, muger ó hermana<br />

üe los héroes.\ \ Muger ilustre, de grande espíritu<br />

y valor.<br />

i iÉitois, idis. /. Suri. V. Heroína.<br />

HEROPHÍLE, es../.' Tib. Sacerdotisa de Apolo Esmintea,<br />

e intérprete de sua oráculos.<br />

HÈROS, oís m. Cic Héroe, varón ilustre, digno<br />

por sus hazañas de memoria y jama inmortal. Los<br />

anligaos llamaban a.sí á tos (pie por sus famosos hechos<br />

fueron cantados después de su muerte, en el número<br />

de las dioses, ó que eran lijas de los mismos<br />

diases, cama Castor, Orfeo, Agüites. Hércules,<br />

Eneas §fr. Herottm filii noxts. Theagenis pecuvice.<br />

JEM hmis pe-unire Quis parentem tanda bit nisi infelices<br />

Jilii? adag. A'mi padre llamaron hogaza,y<br />

yo muero de hambre, ref.<br />

HEROSTRATUS, i. in. Sol. Heróstrato de Efeso,<br />

que desroso de alcanzar fama, y no podiendo conseguirla<br />

par su virtud, puso fuego ci aquel famoso templo<br />

de Diana, en que se consumieran las riquezas de<br />

tantas reyes y los trabajas de lautos pueblos.<br />

HEROUM, i. m. Cic. Mausoleo, monumento levantado<br />

rn honra de algún heme.<br />

HÈROUS, a, iiin, Cic. Heroico, lo perteneciente á<br />

los héroes y á los pies del versa heroico, que son el<br />

dáctilo, espondeo y anapes(a.\\ Lue. Lo perteneciente<br />

a Mero, amante de Leandro.<br />

HERPEDÌIWNI, orum. m. piar. Pueblos de la Mauritania<br />

tingitana.<br />

HERPES, étis. m. Cels. Herpes, inflamación del<br />

cuera con llagas ó postillas pequeñas que cunde mucho.<br />

|| 1*11/1. Un animal con que se cura esta enfermedad.<br />

HERSILIA, ae,/. Ov. Hersilia, muger sabina, que<br />

casó con Hámulo, y después fué contada en el número<br />

de los diose-s can el nombre de Hora : venerábase<br />

cama diosa de la juventud y belleza.<br />

HERTHÜS, i. ///. llerta, sis. f. Tac. Nombre con<br />

que los antiguos yérmanos adoraban á la tierra,<br />

como madre común.<br />

HIÍRPLI, òrum. m. plur. Sid. Los lombardos ó<br />

íon^obardes, pueblos de Italia, oriundos de Escantillar<br />

ut. y de la laguna Meblis.<br />

HERUS, i. m. Cic. Señor, dueño, amo, padre de<br />

familias.<br />

ílL'smNUM, i. n. Hestiin, ciudad de Francia.<br />

Htsiouiius y Hesiodius, a, um. C ;<br />

Héspero. Venus, la estrella de la noche, la noche.<br />

HESPÉRUM, i. n. El Cabo Verde. |¡ El de Sierra<br />

Leona en África,<br />

HESPÉRUS, i. m. Cic. La estrella de Venus cuando<br />

sigue al ocaso del sol; cuando le precede, se<br />

Varna en lalin Lucifer. Lucero.<br />

HESSÉNI, órum. m. plur. Plin. Pueblos de Pal-si<br />

¡na que viven sin muyeres.<br />

I'ESTERNUS. a, um. Cic. De ayer.<br />

METERÍA, a?./. Plin. Sociedad, colegio, compañía.<br />

HET.ERÍCE, es. f. Nep. Ala de caballería de los<br />

macedonios, asi llamada, porqué iba en compañía<br />

del rei. formando lagua diatle su persona.<br />

HETÉROCLÍTUS. a, um. Prisc. El nombre que<br />

no se declina per la regía común y ordinaria<br />

HETÉROCRÁNEAy Heterocrania, a;. / Plin. La<br />

jaqueca, dolor de cabeza.<br />

HETERODOXOS, a, um. Heterodoxo, contrario a<br />

la religión cafolit a.<br />

HBTÉTOGÉNEUS, a, um. Heterogéneo, lo que esde<br />

dijererde género, y opuesta á la homogéneo.<br />

HETRÚRIA. ¡E../. Liv. Lia Efruria ó Toscana.<br />

HET".USCUS. a, um. Liv. Ftrusco, toscano.<br />

HETTEMATÍOUS. a. um. Jal. Firm. inferior, de<br />

condición baja ó ínfima en su género.<br />

HEU. interj. de dolor y sentimiento. Oh, ah, ai .'<br />

Heu me miserum! Cic. Ai miserable de mí!<br />

* HEURÉTES, se. m. Planl. Inventor, autor.<br />

HEUS. interj. o adv. de llamar. 'Per. Eh, hola.<br />

HEXACIIORDUM, Í. 71. y<br />

HEXACHORDUS, i. //í. Viiruv. Instrumento músico<br />

de seis cuerdas.<br />

* HEXACLÍNON, i. TÍ. Marc, Lecho para comer<br />

capaz de seis convidados<br />

* HEXACONTIIALÍTOS, i. m. Plin. Piedra de tantas<br />

vetas que representa los colcres de setenta piedras<br />

preciosas.<br />

HEXÁGONOS, a, um.Co/.Hexágono, que tiene seis<br />

ángulos.<br />

ÍIEXÁMÉTER, tra, trum. Cic. Hexámetro, lo que<br />

consta de seis medidas, como el versa hexámetro que<br />

cansía de seis pies.<br />

HEXÁPIIQRI, órum. m. plur. Vitruv. Seis hombres<br />

que llevan una litera ó otra cosa de peso.<br />

HEXAPHORÜM, i. v. Alare. Litera llevada por<br />

: seis siervos.<br />

i HEXAPTOTAnomina.n.pl. Pmc.Nombres de seis<br />

c. Lo perte­ ! cosos dí\ersos.<br />

neciente al poeta Hesíodo.<br />

HEX\S, ádis. f. Alare. Cap. El número senario.<br />

HESIODUS, i. m, Cic Hesíodo. asrreo, poeta grie­ HEXASTEROX, i. 7i. La constelación de Jas<br />

go, que algunos hacen anterior, otras posterior, y Plevadas compuesta de seis estrellas.<br />

algunos contemporanea de Harnero.<br />

HEXASTÍCHUS, a, um. Vitruv. Loque tiene seis<br />

HESIONE, es, y Hesiona, ze.f Ov. Hesíone, hija órdenes de granos ú hojas.<br />

de Litomedante, rei de Troya, á quien Hércules li­ HEXASTYLUS, a. um. Vitruv. Lo que tiene seis<br />

berto de un monstruo marino, al cual fue echada, y colunas ó seis órdenes de ellas.<br />

la dio par muger á Telamón.\\ Titulo de una trage­ * HEXÉCONTÁI.ÍTIIOS. i. 77i. Plin. Piedra preciodia<br />

de Nevio.<br />

sa, que contiene en si, según Plinio, las colores de<br />

HESPERIA, a?. /. Hor. España, así llamada del rei otras sesenta.<br />

Héspero, hermana de Atlante, ó de Héspero, ta es­ HEXEUES, \s.jl Liv. Galera de seis órdenes do<br />

trella de l'énus.\\ Virg. La Italia, asi llamada o del reinos.<br />

mismo Héspero, echado de Espana par su hermano, HEZIR. 7Í. indecl. Bibl. Hezir. nombre de un ñus<br />

ó de la mÍMna estrella.<br />

¡ entre los hebreos.<br />

HESPÉRÍDES. ídiim. /. plur. Cic. Las Hespérides,<br />

/res hijas del rei Héspero, hermano de At­<br />

H I<br />

lante, Egle, Arelusa y Hesperelura. || Islas del<br />

Cabo Verde.<br />

HIACJNTIIUS, i. 7/Í. Pié de alondra, flor.<br />

H ESPERII, òrum. m. plur. Pueblas de Africa.<br />

HiANDUs. a, um. Per.s. Lo que se ha de pronun­<br />

HESPÉRIS. ídis. adj.f. Virg. La n.uger n-uural ciar abriendo mucho la boca.<br />

de Hesperia ó 1 taba. ¡ | Plin. Cierta yerba tui lla­ HiANS, tis. com. Virg. Que abre, se abr*<br />

mada, porqué huele mas por la tarde y por ta norhe.<br />

HESPÉRIUS, a, nm. Ov. Lo perteneciente á Espana,<br />

á ¡(alia, y al occidente ó al ocaso.<br />

HESPERIUM frttum, i. u. Ov. El estrecho de<br />

Gibrahar.<br />

HESPERIUM promontorimn. ii. m. El Cabo Verde.<br />

HESPERÜGO, ìnis. j\ Sen. (rao. El Véspero ó<br />

1<br />

ó entreabre.<br />

|| Cic. Ansioso, codicioso, avaricioso.<br />

Hians Ultrrarum ami ursiis. Cic. Cacofonía, sonido<br />

desagradable y áspeio que causa la unión y<br />

encuentro de. ciertas tetras.- -O''alio. Quint. Dis-<br />

¡ curso cortado, mal seguido, desunido.—Corditas.<br />

'• Cic. Codicia, ansia de tener.— Immane.<br />

| Abriendo desmesuradamente la boci.<br />

Virg.


H I E H I L<br />

HIANTIA, a?. /. Tert. V. Hiatus.<br />

j HIÉRAPÓLÍTÁNUS, a, uní, Ijlp. Perteneciente á<br />

HIASCO, is, scére. n. Ctit. Abrirse, rajarse. i Alepo de Siria.<br />

Hi.vro, as, ávi, átum, are, n. Píuui. V. Hieto. \ HIERÁTÍC A, as./ Plin. Especie de pergamino ó uiti.iA.TUS,<br />

us. m. Cic. La abertura de boca. | j La : lela muisuld, usada solo en ¿us voi'hmenes religiosos.<br />

que se hace en cualquiera parte, como la grieta de i ilÉRAX. ácis. m, Jusl. El gavilán, ave de rapiña.<br />

la tierra, profundidad, abismo, jj Tac. Ansia, co­ * HiÉROBOTANE, es. / Plin. La verbena, planta.<br />

dicia, sed. Hiatus ex concursa cocatium. Cic. Pro­ HIÉEOCÉRYX, icis. m. luscr. Pregonero sagrado,<br />

nunciación desagradable, cuando concurren mu­ el que imponía silencio en ¿os sacrificios.<br />

chas vocales juntas, para lo cual es menester abrir HIERODÜLÜH, i. m. Fírm. Ministro de las comucho<br />

la boca.<br />

' sas sagradas, siervo dedicado ai servicio de ellas<br />

HIBERNA, órum. 11. piur. Ce's. y<br />

; á modo de sacristán.<br />

HIBERNAOÚLA, üruni. n. plur. Lio. Cuarteles de i HIEROGLYPHÍCUS, a, um. Am. Ilieroglyphicce<br />

invierno. || Vilruv. Invernadero, eJ sitio destinado [formec ó iiolfü. Geroglííicos, espresien de lo que<br />

para pasar el invierno. || Habitación o piezas de invierno<br />

en una casa<br />

HÍUERNALIS. m. f. le. n. is. Bibl, V. Hibernas.<br />

H i HERNIA, a?, f. Plin. Hibernia ó irlanda., isla \<br />

del Océano europeo.<br />

HIBERNO, as, ávi, átum, are. a. Cic Invernar,<br />

pasar el invierno.<br />

HIBERNES, a, uní. Cic. Invernizo, lo que es propio<br />

de o perteneciente al invierno. j| De Irlanda, irlandés.<br />

HÍBISCUM, i. n. Virg. y Hibiacus, Í. wi. Plin.Kl<br />

malva\ isco, especie de malva silvestre, planta medicinal.<br />

HiBRÍDA,8e. m. f. V. Hybrida.<br />

Hic. lra?c, uoc, hujiia.pron. demostr. Cic. Este.<br />

|| Aquel. || Tal.<br />

Hic. adv. Ter. Aqui.|| ¿7¿c. Entonces.<br />

HICCE, haicce, bocee, hujusce. pronomb. demostr.<br />

Cic. Este, este mismo. i<br />

HICCÍNE, bíseccíue, hoccine, Inijusc'íue./>roíio/H¿. j<br />

dem. interrogante. Acaso, por ventura este. j<br />

HIDRUNTUM, i. 11. Otranto, ciudad de Palia. \<br />

HIÉMÁLIS. m.f. le. 11. is. Cic. Invernizo, le per- j<br />

leneaenle al invierno. Hiemales pro>:ducitz. Plin.<br />

Tierras, países trios. Hiemalis circulas. Ilig. El<br />

trópico de Capricornio.<br />

HIÉMATIO, ónis. f. Varr. La invernada, eí tiempo<br />

del invierno.<br />

HÍÉMATÜS, a, uní. Plin. Helado, aterido de trio.<br />

Parí, de<br />

HIÉMO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Invernar, pa­<br />

sar (1 invierno || Col. Hacer tiempo de invierno,<br />

mucho trio. Hwmare aquam. Plin. Helar ó enfriar<br />

el agua Hiemal mure. Hor. El mar está agitado,<br />

alborotado.<br />

HIEMS, émis. / Cic. El invierno. |¡ El friu. ||<br />

Tempestad, borrasca, temporal de mar. []Estac.<br />

I'mpetu, violencia como de tempestad.<br />

HIERA, as./ Plin. Epilepsia, enfermedad. || Lepra.<br />

|| Cierta confección medicinal. j| Sen. Corona<br />

de Üores que se consagraba á los diuses. |¡ Camino<br />

de la Ática, por donde ¿os sacerdotes iban á Eleusis.<br />

\\Isla vecina á la Sicilia. \\ Otra cerca de Creía.<br />

¡| Promontorio del Asia menor.<br />

HIÉRÁBOTÁNE, es./. Plin. V. Verbenaca.<br />

MiÉRÁCiA, ae. /. Plin. Especie de lechuga que<br />

nace naturalmente.<br />

HIERÁCÍTES, £e. m. Plin. Piedra preciosa, parecida<br />

a un ojo de gavilán,<br />

HIÉRACÍTÍS, idis. /. Plin. Piedra preciosa que<br />

tiene unas manchas a modo de plumas de gavilán.<br />

HIERACIUM, ii. n. PUn. Colirio para los ojos. ||<br />

Planta cuyo jugo aclara la vista.<br />

HiKRÁPlcRA, se./. Confección medicinal amarga<br />

y purgante.<br />

HiÉRARCHiA, ai. / Gerarquía, autoridad en cosas<br />

sagradas. f<br />

líiÉRAiiciiícus, a, mu. Cerarquico, propio de la<br />

gerarquía.<br />

HlÉRA POLIS, is. f. Plin, Ciudad famosa de Siria,<br />

hoi Alepo. || De Frigia, [j De Creta.<br />

HIÉRAFOLÍ'IVE, árum. in. jdur. PUn. Los naturales<br />

fie Alepo cu Siria.<br />

i .ve quiere decir por figuras de otras cusas, de que<br />

i usaban tos egipcios antes de la inveivion de las letras,<br />

y en especial para las cosas sagradas } como<br />

por la imagen del buitre significaban la<br />

por la de ta abeja el reí §fc,<br />

naturaleza,<br />

HíÉROGRAi'HÍcus,<br />

phicus.<br />

a, uní. Am. V. Hierogly-<br />

HIÉRONÍC-E, árum. m. plur. Site/. Los vencedores<br />

en los certámenes sagrados ñemeos, pitios,<br />

istmios y olímpicos.<br />

HIÉRONÍCUS, a, (un. Cic. Lo perteneciente á<br />

Plieron, tirano de Sira usa.<br />

HIÉRONÍMUS , i. m. Cic. Hierónímo, filósofo radio,<br />

que ponía el sumo bien en la indolencia \ \Sulp.<br />

Sev. fían Gerónimo, que floreció en el siglo V de<br />

Cristo , y es uno de los escritores de mas pura latinidad<br />

en/re los santos Padres.<br />

HIERÜPHANTA y Hierophautes, m. m. Tert.<br />

Sacerdote intérprete de los ritos y ceremonias<br />

sagradas entre los griegos y egipcios.<br />

HIÉROPHAVERIA, as. /. Inscr.<br />

mismo empleo y dignidad.<br />

Sacerdotisa del<br />

HIÉROPHYLAX, ácis. m. Dig. V. Hierüphanta.<br />

HIÉROSOLYMA, a 1<br />

. / Cíe. y<br />

HIÉROSOLYMA, órum. n. pl. Plin. Jerusaíen,<br />

-metrópoli de Jadea, la mas famosa de toda el Asia<br />

y aun del mundo, por haber padecido y muerto en<br />

ella Cristo nuestro Señor.<br />

HÍÉROSOLYMARIUS, ii. ni. Cic. Sobrenombre de<br />

Pompeyo<br />

salen.<br />

el grande, por haber conquistado á Je.ru-<br />

HIÉRÓSOLYMÍTANUS, a, um. Lo perteneciente á<br />

Jerusalen.<br />

HiERSUM, i. n. Hier, ciudad de Francia.<br />

HlÉRÜSALEM. indecl. Tert. V. Hiérosolyma.<br />

HiÉTO, as, ávi, átum, are. n. Plaut, Bostezar ó<br />

abrírsele á uno la boca mui á menudo.<br />

HILARA, ce. m. El Hiler, rio de Alemania.<br />

HÍLARATUS, a. um. parí, de Hilaro. Cic. Regocijado.<br />

HILARE, ius, issíme. adv. Cic. Alegremente, con<br />

alegría, regocijo y gozo.<br />

HÍLÁKESCO, is, scere. n. Varr.<br />

cijarse, gozarse, divertirse.<br />

Alegrarse, rego­<br />

HÍLARÍA, ium, n. plur. Vop. Fiestas en honor de<br />

Cibeles en el día del equinoccio de la primavera.<br />

HÍLARÍCÜLUS, a, um. Se'n. V. Hilarulus.<br />

HÍLÁRIS. m.f. re. n. is. ior, issímus. Cic. Alegre,<br />

gozoso, regocijado, lleno de júbilo y alegría.<br />

HILÁRÍTAS, átis. /<br />

regocijo.<br />

Cic. Alegría, gozo, júbilo,<br />

HÍLÁRÍTER. adv. A' Her. V. Hilare.<br />

HÍLARTTÜDO, mis. / Plaut. Hilaritas.<br />

HÍLARTTUS. adv. Plaut. V. Hilare.<br />

HÍLARO, ás, ávi, átum. are. a. Cic. Alegrar, divertir,<br />

dar alegría y regocijo.<br />

HÍLARODOS ó Hílároedus, i. m. Fe.tt. El cantor<br />

de cauciones alegres y poco decentes.<br />

HÍLARÜLUS, a, um. dim. de Hilaros. Cic. Alegrifo,<br />

alegrillo.<br />

HlLDESHEMIUiP, Ü. 11. y<br />

HILÜESIA, re. / Hildeshein, ciudad del electorudo<br />

de Maguncia.<br />

H\u.r¿, anun. /. phir. Plin. Los inlcdmoa ('•;'


H í P<br />

H I P :-J88<br />

los animales.|j Hor. Las tripas rellenas, como mor­ I-JIPPOCAMPÍMUS, a, um. Plin. Lo perteueok<br />

cillas &e. ,<br />

HÍLUM, i. n- Fest. La señal negra a modo de bigote<br />

de las liabas, j] Nada. Hilumnce proficis. Cic.<br />

No naces, no adelantas nada.<br />

HÍMANTOPODES, um. m. plur. Sol. Hombres<br />

monstruosos de Etiopia, que se dice andan casi arraslrando.<br />

HIMKLLA, aj. f. Virq. Pequeño rio de los sabinos,<br />

que entra en el Tiber.<br />

HiMKitA, as. / Cic. Himera, ciudad de Sicilia<br />

destruida por Aníbal, patria del poeta Estcsicoro.<br />

\\Liv. Rio de Sicilia.<br />

HIMER.'EÜ'S. a, um Plin. Lo perteneciente a Himera.<br />

ciudad de Sicilia.<br />

MiMiiKENSis. m.f. sé. n. is. Plin. Lo perteneciente<br />

al rio líimera de Sicilia.<br />

HiNC. adv. CP. De aquí, desde aquí. Hinc illa?<br />

la-rynite. 'Per. De aquí, este es el motivo, la causa<br />

de aquellas lagrimas. Hinc et hinc, hinc alque<br />

hinc, hinc al que illiae. Cic. Lic. Por esta y por<br />

aquella parte, por una y otra parte, por todas partes.<br />

Hinc inde. Suet. Por aquí y por allí, por todas<br />

partes.<br />

HIXCHESEDA, a;, f. ínesey, ciudad de Inglaterra.<br />

HINN'A, as. f Non. La hembra del macho ó<br />

mulo.<br />

HI\-VÍBÍUS. Aguí. V. Hinniens,<br />

HJVN'ÍBUNDI; adv. Non. Relinchando.<br />

tiiwiE^s. lis. com. Apul El que relincha.<br />

HivviENTEii. adv. Non. V. i¡innibunde.<br />

Í.ÍINXÍLÍTO, as. ávi, atuui, ate. n. Varr. Relinchar<br />

liiwio, is, ívi, ituui,ire.ii. Quiñi. V. Hinnilito.<br />

ÜÍNNÍTUS, us. m. Cic. El relincho del caballo ó<br />

üitllo.<br />

HiNVÜLA. 33. f. Arnob. La hembra del cervato<br />

¿ ciervo pequeño.<br />

Itir-iVÜLEiis, i. m. Hor. El cervato, ciervo nue-<br />

' ve-, pero que ya no mama.<br />

í iiN'VÚEUs, í. ni. Plin. El machillo ó mulo pe-<br />

;;ae^ >, hijo de cabal/o y asna.<br />

HIMN'ÜS, , m. Col. El macho ó mulo, hijo de caballo<br />

y bun a.<br />

Hio, as. avi, átum, ;ire. 11. Plin. Abnr la boca<br />

o bost,<br />

al caballo marino.<br />

HiPPOCAMPüS, i. m. Plin. Caballo marino, ¿aseado.<br />

HiPPÓCEXTAURUS. í. m. Cic. Hipoceutauro, monstruo<br />

fabuloso, medio hombre y medio cabal/o.<br />

HIPPOCOMUS, i. m. Cod. feod. Eí mozo de caballos,<br />

el que los cuida.<br />

HIPPOCUM, i. 7i. Fest. Vino generoso de la isla<br />

de Coo.<br />

1 IIPPOCRÁTES, is. m. Prud. Hipócrates, médico<br />

famoso Je la isla de Coo.<br />

HIPPOCRÁTÍCUS, a, um. Prud. Perteneciente á<br />

Hipócrates.<br />

HIPPOCRENE, es. / Ov. Hipocrene, fuente d>-<br />

Beoc.in junto al monte Helicón, consagrada á las<br />

musas.<br />

HIPPOCREV/EUS, a. um. Claud. Lo que pertenece<br />

á la fuente Hipocrene.<br />

HIPPOCRÉMIDES, dnm./! plur. Serv. Las musas..<br />

asi llamadas de la fuente. Hipocrene.<br />

j HIPPOCHENISATUS, a, um. Sid. Nacido de \n<br />

fuente Hipocrene.<br />

HIPPODÁME, es y Hippodamia, ai. /". Ov. í i-poda<br />

mi a, hija de Enomao, rei de Elide, muger de Petope.<br />

|] Ot^a, hija de Atracio. muger de Piritou, jv:<br />

de los Papilas, llamada Deidamia. |j La hija de<br />

Brises, á quien sacó Agüites de la tema de Lirneso,<br />

la cual le quitó después Agumemnon, de donde se<br />

originó la fumosa diferencia entre Agamrmnon y<br />

Aquí les.<br />

í'liPPODÁMUS, i. m. Marc. Domador de caballos.<br />

lj El caballero ó ginete.<br />

HIPPODROMÜS, i. oí. Plaut. El lugar donde se<br />

adiestra á los caballos, y donde se hacen las fie des<br />

de carrera de caballos.<br />

ÍIIPPOÜ'LOSSA, a?. / Plin. Lengua de caballo.<br />

yerba.<br />

HIPPOGLOTTION, ii. n. Plin. Laurel alejandrino,<br />

yerba.<br />

1 IIPPOLAPÁTIÍUM, i. n. Plin. La romaza, yerba.<br />

HipPüLYTE. es. y Hippoiyta, ai. /. Hig, Hipólita,<br />

hija de Marte y Olrira, muger de Teseo. madre de<br />

Hipólito. |j Hor. Otra, muger de Acasloj rei de<br />

Tc.yalia.<br />

HIPPOLYTUÜ, i. m. Ov. Hipólito, hijo de Tc.tco<br />

é Hipólita, acusado falsamente por su madrastra<br />

Fcdra ¿le amor torpe, y hedió pedazos en el. mar<br />

a petición, de su padre Teseo: resucitado por Esculapio,<br />

pasó á Italia, y se llamó Virbio, de donde fe<br />

trasladó Diana al bosque Arieíno para hacerle m<br />

modal.<br />

HIPPOMÁNES, is. ni. Juv. Eí Hipómanes, veneno<br />

célebre entre ¿os antiguos, que servia para las con­<br />

íd'PPAOOfiUS, i. m, ¿áü y<br />

í ilPPÁGUM. Í. U. á<br />

ÜIPPÁGÜS, i. m. P.ui Nave para trasportar cabillos.<br />

HIPPÁLUS, i. ni. Plin. El viento favonio.<br />

HIPPARCHA, as. m. Capitán, comandante de cabellen».<br />

^<br />

ilfPPAsTüES, ai. m. Ov. Soco, hijo de Hipa so,<br />

'•Huerto por Clises en el cerco de Troya. \ \Estac.<br />

'Vmbolo, hijo de Hipaso, padre de ¡jilo.<br />

HCPENÉMIA, orum. n. plur. Varr. Huevos de<br />

certas aves, que el viento hacia fecundos.<br />

HIPPEUS, i. m. Plin. Cometa crinito.<br />

HippiÁDES, um. /. plur. Plin. Estatuas ecuestres<br />

de mugeres.<br />

HIPPÍCE, es. / Plin. Verba que quila eí hambre<br />

y la sed á los caballos.<br />

HIPPIUS, ii. m. Fest. Ecuestre, sobrenombre de<br />

Ns plano.<br />

HiPi'o, ónis. / Sil. Hipona, ciudad de África,<br />

celebre por su obispo san Agustín.<br />

HIPPOCAMÉLDS, i. m. Aus. Monstruo fabuloso,<br />

compuesto de caballo y camello.<br />

fecciones y bebidas amatorias. \\ Carnosidad con<br />

que nacen los potros en ta frente } que la ttiadr-: les<br />

quita recien nacidos.<br />

HlPPOMARATHRUM, i. 11. Plin.<br />

yerba.<br />

Hinojo Silvestre.<br />

HIPPÜMENÉIS, ídis, / Ov. Limone, hija de liipomena,<br />

á la que encerró su padre en un establo<br />

con un caballo,<br />

dazó.<br />

sin darles de comer, y la despe­<br />

HippOMEVES, le. m. Ov. Hipómenes, el que obtuvo<br />

por muger a Atalanta, habiéndola ganado en<br />

¡ la carrera.<br />

\ HIPPONACTEÜS, a, um. Cic, Lo perteneciente al<br />

\erso yámbico escazonte. inventado por el poela<br />

Hiponax b Hiponacte.<br />

y maldiciente.<br />

Tomase por la sátira cruel<br />

HIPPOXAX, actis. //:. Plin. Hiponax ó Hiponacte.<br />

poeta griego inventor del verso yámbico escazonte.<br />

KIPPONENSIS. m.f. sé. v. is. Plin. Lo perteneciente<br />

á Hipona, ciudad de A frica.<br />

HIPPOPÉRA, ai. ,/'. Sen. La aliona ó maleta eu<br />

que el que va á caballo, lleva lo nco-sario<br />

MÍ viage-.<br />

[jara


HíPPOPHAES y Hippophyes, se. /. Piin. Plañía<br />

que produce racimos como la yedra.<br />

HIPPOPOTAMOS, i. m. Plin. Hipopótamo, animal<br />

feroz que se cria en los grandes rios, y en especial<br />

en el NUo.<br />

HippnsELiNUM, i. n. V. Helioselinum.<br />

HIPPOTADES, ai. m. Ov. Eolo, rei de los ricn/os,<br />

nielo de Hipóla trayano.<br />

HIPPOTOXOT/E, ánim. m. plur. Cés. Flecheros<br />

de a caballo.<br />

HIPPURIS, is ó ídis./. Plin. Cola de caballo,<br />

yerba.<br />

HIPPÜRUS, i. m. Plin. Un pez, especie de langosta.<br />

IÍÍR. n. indecl. Lucillo en Cic. La palma de la<br />

mano.<br />

MIRA, se.f.Fest. Una de las fres Iripas principales.<br />

Hntcixus, a, uní. Plaul. Perteneciente al macho<br />

cabrio.<br />

HIÍÍCÍFES, édi?. Alare. Cap. Que tiene pies de<br />

cabrón o macho cabrio.<br />

ÜiRCÍPÍLUS, i. m. Pest. El que es velludo como<br />

el cabrón, que está cubierto de pelo.<br />

HÍRCOSL'S, a, ton. Plaul. Lo que huele á chotuno.<br />

HIROULUH. i. m. Ca/riL Dim. de<br />

í iiROUS. i. ni. Plin. El cabrón ó macho cabrio. ||<br />

Hor. El mal olor de los sobacos, olor de mucho<br />

cabrio.<br />

I liRN'F.A, a3. f. Cal. Vasija ó vaso grande para<br />

vino.<br />

K.RVELLA, a3./. Pest. Vaso usado en los sacrificios.<br />

HIRPEX, Icis. V. ]rpex.<br />

HiRPi. órum. m. plur. Serv. Pueblos de tas sabinos,<br />

que /¡abitaban junto al monte ¡Horade.<br />

HlRPl.E familias, árum. / plur. ó<br />

HiRPtN'i, orum. m. plur. Plin. Provincia de<br />

Palia en el reino de Ñapóles, de la gente de los<br />

/alíseos, que dicen andaban sobre carbones encendidos<br />

.un quemarse.<br />

HIRPÍNUS, a, uní. Sil. Propio de los pueblos<br />

hirpiuos.<br />

HIRPUS, i. m. Serv. El lobo en lengua sabina.<br />

HÍIÍQUÍNU-S. a, urn. PLtut. V. Hiremus.<br />

\-\ [ROUÍTALLIO. is, j-e. n. Censor. Imitar al cabrón<br />

en la voz. en la lascivia ó en el mal olor.<br />

MÜÍQÜIT\LLUS puer. m. Censor. Eljó\enquese<br />

acerca á ia virilidad, en cuyo tiempo suele mudar<br />

la voz en otra algo mas gruesa y bronca.<br />

HiRQüUB, ui. m. Virg. La cuenca del ojo. j| El<br />

lagrimal.<br />

HiRRIo, is, ivi, itum, iré. n. Fest. Verbo que<br />

esptica la voz de los perros, cuando siendo provocados,<br />

gruñen coma sonando muchas erres seguidas.<br />

HJRRITUS, ns. m. Sid. El gruñido de los perros<br />

cuando se les irrita.<br />

HIRSÜTIA, se./ Sol. Encrespamiento ó encrespadura.<br />

HIRSÚTUS, a, uní. Cic. Hirsuto, velloso, cerdoso,<br />

áspero, duro. |] Erizado, encrespado.<br />

HIRTIANUS, a, mu. Cic. Lo perteneciente á Hircio,<br />

nombre propio romano.<br />

MIRTINOS, a, uní, V. Hirtianus.<br />

Humus, ü. m. Suet, Hircio (A.), cónsul de<br />

Roma juntamente con Pansa. Anadio el libro octavo<br />

á (as Comentarios de César de la guerra de<br />

lis Gahas. el de la guerra de A'frica, el de ta de<br />

Alejandría y el de España.<br />

HIRTUOSUS, a, urn. Apul. ó<br />

HiltTüs. a. imi. Nep. V. Hirsutus.<br />

HÍHI'ÜO, ííds./. l'Un. La sanguijuela, insecto.<br />

HÍRUNDÍNEÜS y Hirundininus, a, um. Síd. Lo<br />

oerteneciente á la golondrina.<br />

HIRUNDO, inis. f. Plin. La golondrina, ave de<br />

paso.<br />

llisco, is, se ere. n. Plin. Alarse, henderse, ra­<br />

íl O O<br />

jarse, ¡j Abrir la boc;i, bostezar, tener la hora<br />

abierta. \e hiscere quidem audebat. Cic. ¡No >r<br />

atrevía a abrir la boca, á hablar, a resollar, a<br />

chistar. _<br />

HISPALEXSIS y Hispaliensis. m.f. sc.ni.ia. Túc.<br />

Sevillano, natural<br />

teneciente á ella,<br />

de Sevilla en España, 6 lo per­<br />

HÍSPAUS, is./. Plin. Sevilla, capital del reino<br />

del misma nombre en España,<br />

HISPANA, a?, / La isla <strong>español</strong>a ó de Santo Domingo<br />

en el guijo de Méjico.<br />

HISPÁNE. adv. En. A'la <strong>español</strong>a. || En <strong>español</strong>.<br />

HiSPANf, órum. m. plur. Cic. Españoles, lo;<br />

naturales de España.<br />

HÍSPANLA, a 1<br />

.. / Cés. España, gran reino d<br />

Europa.<br />

HISPAvícus, a, um. Suet. y<br />

HISPANIENSIS. m.f. sé. «. is. Cic. y<br />

HJSPWUS, a, um. Cic. Español, natural de. Espiana,<br />

6 lo perteneciente, á ella.<br />

HISPÍOO, ás, ávi, átiim, are. a. Solin, Erizai.<br />

poner áspero, hirsuto, erizado.<br />

HISPÍUOSUS, a, um. Cal. y<br />

HISPIÓOS, a, um. ¡lar. Velloso, cerdudo, erizado<br />

HISTER. tri. m. Liv. El conuco en le agua de las<br />

etruscos. || ¡lio de Alemania. V. lster.<br />

HISTÓNES, um. m, plur Varr. Los tejedores ó<br />

fabricantes de telas. || El obrador ó tienda de!<br />

tejedor.<br />

HISTORIA, ¡s.f. Cic. Historia, narración ó espo<br />

siciou de los hechos. 11 Hor. Historieta, tabula,<br />

cuento.<br />

HISTÓRIAI.IS. m. f. lé. «. is. Pliu. Histórico,<br />

historial, cosa de historia. Historíale i.pus La.s<br />

pinturas históricas para cuya representación contribuyen<br />

los árboles. Lo diré Plinto a el cipre'<br />

H.'STORÍOE. cdv. Plin. Históricamente is: Hto<br />

de historia.<br />

HisTORfCE, es./ Quint. La * - < u j I k l e ­<br />

an tures, parle de la qramaliui. K! «v *íe h*<br />

historia.<br />

HisTORÍCUS, a, um. Cic. Histórico. .,;<br />

historia.<br />

HISTÓRICOS, i. m. Cic. y<br />

HISTORIORRAPIIÜS, i. m. Cap. Historiador, ri<br />

que. escribe la historia.<br />

HISTRIA, as. / La Histria, ta república de. Venecia.<br />

\ lí[STRÍCOS':o,a, um. S. Ger. Espinoso, áspero,<br />

duro,<br />

HISTRÍCUS, a, um. Plaut. Lo perteneciente aí cómico<br />

ó farsante.<br />

HISTRIO, ónis. m. Liv. El cómico, farsante, comediante.<br />

HISTRIOXÁLIS. m./ lé. 7i. is. Tac. V. His'ricus.<br />

HISTRIÓNIA, a3./' Plaut. El arte y profesión del<br />

cómico.<br />

HJSTRJÓNÍCUS, a, mu. Ulp. V. Histrirus.<br />

•HISTIUX, ícis.y V. Hystrix.<br />

-f 1-JiUECÁTUS, a, ti ni, parí, de Hiulco. Fort.<br />

Abierto.<br />

iliui.CE. adv. Cic. Abiertamente. Hiulce laqui.<br />

Cic. Hablar abriendo mucho la boca, con áspero<br />

concurso de las vocales.<br />

Hiuxco, ás, ávi, atum, are. a. Cal. Abrir, hender,<br />

rajar.<br />

Hiui.cus, a, um. Virg. Abierto, hendido, rajado.<br />

Hiulca oralio. Cic. Estilo en que hai áspero concurso<br />

do vocales.—Gens. Plaut. Gente codiciosa,<br />

ansiosa.<br />

HO<br />

* HODÍÜÓCOS ú Hododooos, i.m.Fesl. El asesino,<br />

salteador de caminos.<br />

HÓDIE. adv. Cic. Hoi, el dia de hoi, || Al pre-


H o w<br />

senté, ahora, eu esto tiempo.' Hodie inane. Cic,<br />

lista mañana.<br />

HOUIEQUE. a£/ü. Tac. Aun hoi, el día de hoi.<br />

HODIERNOS, a, urn. Cic. Lo de hoi. Hodierno<br />

mane. Cic. Hoi por la mañana, esta mañana.<br />

HÓDÍEPÜIUCUM, i. TÍ. JS', Ger. Itinerario, guia de<br />

caminos.<br />

HfEuiLE, is. n. y oíros. V. íkcdile.<br />

Hoi! ínterj. de dolor. Ter. Ai! Ah !<br />

HOLCE. ts.fi. Fan. El peso de las cosas.<br />

HOLCUS, i. ni. Plin. Yerba que nace caire las<br />

piedras.<br />

1<br />

HOLLANDIA, a?. / La Holanda, provincia de los<br />

Paises Bajos.<br />

HOLLANDUS, a. mu. Holandés, lo que es de Holanda.<br />

HOLMÍA., ss..f. Estocolmo, capital de la Saecia.<br />

HOLQBEKJ£5 vestes. /. plur. V. Holovera vestimenta.<br />

HO¿ÓCAUSTÓMA, átis.'íz. Tert. y<br />

HOLOCAUSTUM, i. ii. Bibl. Holocausto, sacrificio<br />

en que se consumía al fuego toda la victima.<br />

HOLOCJIRYSUS, i. m. Plin. De color de oro, nombre<br />

de una flor.<br />

HOLOGRÁPHUS, a, um. Sid. Lo que está escrito<br />

enteramente de mano propia.<br />

HOLOFÍIANTA, te. m. Plaut. Grande embustero.<br />

IIOLOSÉRÍCUS, a, um. Varr. Lo que es todo de<br />

seda.<br />

HOLÓSÍDÉRUS, a, um. Prisc. Lo que es todo de<br />

hierro.<br />

HOLOSPHYRÁTUS, a, um. Plin. Macizo.<br />

IÍOLOSTEON, i. n. Plin. Especie de diente de<br />

perro, yerba que nace en los prados.<br />

HOLOTHÜÍUA, uruin. 11. Plin. Peces marinos que<br />

no se mueven, parecidos en esto a las esponjas.<br />

HOLOVERA vestimenta. Dig. Vestidos todos de<br />

color de púrpura.<br />

HOESATIAJ se. f. El ducado de Holanda, en<br />

Alemania.<br />

HOLTENTOL/E, árum. m. plur. Los cafres, -pueblos<br />

de A'jrica.<br />

HOMEREUS, a, um, y<br />

HOMERIÁCUS, a, um, y<br />

HOMÉRÍCUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á<br />

Homero.<br />

HOMERISTA, as. m. Pelron. El que recita versos<br />

de Homero.<br />

HoMEuoCENTONES, um. Tcr. Centones de los<br />

veisos de Homero, obras compuestas de versos y<br />

hemistiquios de Homero.<br />

HOMEROMASTIX, ígis. m. Vitruv. Censor critico,<br />

azote de Homero, sobrenombre que se dio á Zoilo<br />

par haber escrito contra Homero. \\ Plin. Censor<br />

critico, uecio, imprudente.<br />

HOMÉRONIDES, a5. patr. Piuul. El imitador de<br />

Homero.<br />

HUMEROS, i. m. Cic. Homero, ci mas célebre<br />

poeta griego, autor de los dos poemas épicos, la<br />

.(liada y la Odisea.<br />

HOMICIDA, te. m. f. Cic. Homicida, el que comete<br />

homicidio, dando muerte á otro hombre, asesino.<br />

HoMÍcÍDiÁRios n Homicidarius, a, um. Pac.<br />

Lo perteneciente al homicida ó al homicidio.<br />

HOMÍcioiUM, ii. n. Cic. Homicidio, asesinato,<br />

muerte :ajusta y violenta que una persona da á<br />

otra.<br />

HOMÍLIA, ve. f Eeies. Homilía, oración, discurso,<br />

razonamiento, plática, sermón, exhortación.<br />

HOMO, luis. m. f. Cic. Hombre, muger, persona,<br />

sugeto. ¡lamo es. Plaut. Valiente eres.—Si esset.<br />

Cic._ ¡Si íuera hombre, si tuviera entendimiento,<br />

rectitud, constancia. Quid hov hominis sit? Plaut.<br />

guid_ ilíuc hominis esl? Ter. Qué hombre será<br />

e:-|e:' qué hombre es aquel? Homincs equiteaque.<br />

H O N :185<br />

Cés. Soldados de à pié y de ¡i caballo, ilominem<br />

exuere. Solin. Morir.<br />

HOMODOXIA, aj. /. Conformidad, union de pareceres.<br />

HOMŒOMËRIA, te. f. Lucr. Semejanza, uniformidad<br />

de las partes.<br />

HOMŒOPROI'IIËRON, i. n. Marc. Cap. Vicio de<br />

la elocución, cuando muchas dicciones seguidas empiezan<br />

par una misma letra coma en este verso de<br />

Ennio G Tite i tute, Tali tibi tanta lyranne<br />

tulisli.<br />

* HOMŒOPTOTON, i. n. Marc. Cap. Simíüiercadens,<br />

figura retórica que se comete, cuando las parles<br />

ó miembros de un periodo acaban por el mismo<br />

caso.<br />

* HOMŒO-TËLEUTO.V, i. n. Marc. Cap. Simíliter<br />

désiuens, figura retórica, cuando los miembros de<br />

un período terminan por verbos de una misma desinencia.<br />

*f HÓMÓGENEUS, a, um. Homogéneo, del mismo<br />

género ó naturaleza.<br />

HOMOLE, es. f. Virg. Monte alto de Tesalia.<br />

HOMÓLOGOS, a, um. Homólogo, lo que tiene los<br />

lados semejantes, y lo semejante en nombre, razón,<br />

lugar.<br />

KÓMOLOÍOES, um. / plur. Estac. Las puertas de<br />

Tobas en Tesalia.<br />

ÍIÓMONYMA, orum. n.Quiíit.Equívocos, las cosas<br />

que ticnenun mismo nombre y diferente significación.<br />

¿ÍOMÓXYMIA, JE. / Qaint. La apelación ambigua<br />

ó equívoca de los nombres ó cosas.<br />

R HOMOTONA, ó ruin. n. Vilruo. Las cosas que están<br />

estiradas igualmente, como las cuerdas &c.<br />

* HOMOUSIOS, a, um. S. Ger. Consustancial,<br />

de una misma sustancia.<br />

HOMULLUS, i. m. Cic. y<br />

HOMÉLUS, i. m. Lucr. y<br />

HOMUNCTO, Ouis. i». Cic. y<br />

HOMÚNCULOS, i. m. dim. de Homo. Cíe. Hombrecillo,<br />

hombrezuelo. |] Pobre hombre.<br />

PIONESTÁMENTUM, i. TÍ. Sen. Ornato, adorno.<br />

Honesta-menta pacis. Sal. Colores con que se dora<br />

una paz vergonzosa.<br />

HONESTAS, âtis./ Cic. Honestidad, compostura,<br />

modestia, decoro, virtud.<br />

HONESTATUS, a, mu. jiart. de Honesto. Cic.<br />

Honrado, condecorado.<br />

HONESTE, ius, issïme. adv. Cic. Honestamente,<br />

con decoro, decencia, honra. Honeste abirc. Ter.<br />

Salir con honra. Quam honcslissime se recipere.<br />

Hirc. Retirarse con el mayor decoro posible^.<br />

7 HONESTITÜDO, hús.fi. Acc. V. Honestas'.<br />

HONESTO, âs, ávi, atum, are. a. Cic. Honrar,<br />

condecorar, dar crédito, estimación, reputación,<br />

HONESTUS, a, um. Cic. Honesto, honrado, decente,<br />

decoroso. 1] Ilustre, calificado, distinguido,<br />

elevado.<br />

HoNi'í.ORiUM, ii. j!. Honileur, ciudad de Francia.<br />

HONOR, oris. ni. Cic. Honor, respeto (pie se da<br />

a alguno. || Empleo, dignidad, clase, elevación. [¡<br />

Virg, Premio, recompensa. || Adorno, belleza, ornato,<br />

¡j Víctima, tiacrificio. ¡J Sepulcro, exequias.<br />

Honoris gratiá ó causa. Cié. Por respeto, por consideración,<br />

por hacer honor. Honoremprcejari.Cic.<br />

Pedir la venia, como cuando se dice : honor auribus<br />

sil. Quiñi. Salvo el respeto de lo.s que escuchan.<br />

Honorent silvis aquilo decussit. Virg. El aquilon<br />

ha despujado á los bosques de su verdor. Entre<br />

los romanos fué venerado por dios como padre<br />

de la magestad.<br />

HONÓRABILIS. m. f. le. TÍ. is. Cic. Honroso, decoroso,<br />

lo que da honor. ¡JLíe. Honorable, digno y<br />

merecedor fie honra y respeto.<br />

HONORABÍLÍTER. adv. Cap. Honorable, honoríficamente.<br />

HoNÓitANDUS, a, um. Cic. Loque se debe honrar,<br />

respe lar, reverenciar.<br />

25


H O II H O R<br />

HÓNÓRÁRIUM, ii. n, Cic. Presente, donativo que<br />

se hace a una persona de consideración por un beneficio<br />

recibido, para honrarse dignidad ó su mérito.<br />

||Presente que hace un pueblo á los grandes y<br />

otros señores con cualquiera ocasión.<br />

HONÓRARIUS, a, um. Suet. Honorario, lo que<br />

incluye y ocasiona honor. Honorarias tutor. Ltp.<br />

Tutor honorario, el que se-da solo por honor sin la<br />

carga de la administración, aunque suele esta quedar<br />

d su riesgo.— Tumulus. Suet. El cenotaiio<br />

erigido por causa de honor y monumento, aunque<br />

no sea sepulcro del cadáver. Honorarium munus.<br />

Gel. Privilegio honorario de que usaban los municipales,<br />

que aunque vivían según sus leyes, podían<br />

aspirar á los empleos de la república. Honorarii<br />

codicili. Cod. Teoil. Nombramientos, patentes, despachos,<br />

títulos honorarios que daban los emperadores<br />

de preturas, consulados, prefecturas, sin el<br />

cargo de la administración.<br />

HONÓRATE, ius, issime. adc. Cic. Honradamente,<br />

con estimación y honra.<br />

HONORÁTIO, ónis. f. Fest. Honor, el acto de<br />

honrar.<br />

liONÓRÁTUS, a, um. ior, issímus. Cic. Honrado,<br />

respetado. [| Honorable, ilustre, condecorado. Honor<br />

atissimum decrelujn. Liv. Decreto muí honorífico.<br />

HOSÓRÚDES, 33. m. patrón. Claud. El hijo del<br />

emperador Honorio.<br />

HON'ÓRIANUS, a, um. Cbd. Teod. Lo perteneciente<br />

al emperador Honorio.<br />

HONÓRIAS, ¿dis. /. patrón. Claud. La hija del<br />

emperador Honorio.<br />

HONORÍFÍCE, centius, centissime. adv. Cic. Honorífica,<br />

honradamente, con honor, distinción.<br />

y HONORÍFÍCENTI'A, ae./'. Vop. Honorificencia, la<br />

acción de honrar, ó el acto mismo úe hacer honra.<br />

X HONORÍFICO, as, are. ÍI. Lavt. Honrar, reverenciar,<br />

respetar.<br />

HONORÍFÍCUS, a, um. centior, tissimus. Cic. Honorífico,<br />

lo que incluye honra ó la da.<br />

HOVORÍGER, a, um. Tert. Honroso, honorífico.<br />

HONÓRINUS, i. m. S. Ag. El dios del honor.<br />

HONÓRÍPÉTA, as. 77i. f. Apul. El que pretende<br />

honores, ambicioso de honras.<br />

HoxÓRO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Honrar, respetaY,<br />

reverenciar. |j Premiar.<br />

HONÓRUS, a, um. Tac. Honroso, honorífico, decoroso.<br />

| \Honora oratio. Tac. Oración en alabanza de<br />

alguno, panegírico.<br />

Hosos, óris. m. Cic. V. Honor.<br />

* HOPLITÍTES, as. m. Plin. El soldado armado.<br />

HOPLOMÁCIIUS, i. m. Marc. El gladiador, el que<br />

peiea armado de todas armas.<br />

HORA, ar>. f. Cic. La hora del dia.I| Estación del<br />

año, tiempo. Hora crastina. Virg. El dia de mañana.—<br />

Anni. Plin. Estación del año. Horce septembres.<br />

Hor. El mes de setiembre, el otoño. Omnium<br />

horarum homo. Quint. Hombre de todos<br />

tiempos, que á todo se acomoda, que siempre está<br />

de buen humor. Horce. üo. Las nueve ó diez horas,<br />

diosas, criadas del Sol, que le ponen los caballos<br />

al carro, hijas de Júpiter y de Témis. Horce.<br />

Cic. El reloj.<br />

HORJEUM, i. n. Plaut. Salsa del atún pequeño.<br />

_HOR.EUS, a, um. Plin. Lo que se hace á su debido<br />

tiempo.<br />

f HÓRALIS. m. f. le. n. is. Ven. Fort. V. Horarius.<br />

HORÁRIUM, ii. n.Censor. El reloj, que señala las<br />

horas.<br />

HORARIUS, a, uro. Suet. Horario, lo períenecíente<br />

á la hora.<br />

HORATIANUS, a, um. Gel. Lo perteneciente á<br />

Horacio, nombre propio romano.<br />

HÓRÁTIUS, ii. m. Liv. V. Cocles.<br />

HÓRÁTIUS, ii. //i,Quinto Horacio Flaco, venusino,<br />

famoso poeta lirico, que escribió odas, sátiras, epístolas,<br />

y ta epistola d los Pisones.<br />

HÓRÁTIUS. a, um. Liv. Lo perteneciente á Horacio,<br />

nombre propio romano.<br />

HORDA, ee. f. Van\. La vaca preñada.<br />

HORDEÁCEUS, a, um. Plin. Lo que es de cebada.<br />

HoRüEAfiíus, a, um. Plin. Que se mantiene de<br />

ceb ida ó de pan de cebada. Hnrdearium ÍES. Fest.<br />

El dinero que se daba al caballero romano para la<br />

cebada de su caballo.<br />

HORDEOLUS, i. m. Marc. Emp. Orzuelo, granillo<br />

muí molesto que nacjg^en el párpado del ojo.<br />

HORDEUM, i. h./Pliti. La cebada.<br />

HORDÍCÁLIA, onVrJT. ñ. plur. y<br />

HORDÍCÍDIA, orum."?í. plur. Fest. Sacrificios en<br />

que se sacrificaba una vaca preñada. '<br />

MÒRI A, 32. j. Plaut. Barco para pescar,- que no<br />

sirve para engolfarse en alta mar.<br />

H ÒRI OLA, se. f. dim. He Horia. Plaut. *ü¡rquichuelo,<br />

barco pequeño de pescador.<br />

HÓRIZON, ontis. 7/i. Vitruv. El horizonte, circulo<br />

imaginario que separa los hemisferios : la parle del<br />

cielo, que limila la vista alrededor de nosotros.<br />

HORMÉSION, ii. n. Plin. Piedra preciosa de color<br />

de oro, con una luz en ¿a estremidad.<br />

HORMINODES, ae. m. Plin. Piedra preciosa de<br />

un verde mui subido, á la cual ciñe un circulo de<br />

color de oro.<br />

HORMINDM,Í. n. Plin. Salvia transmarina, yerba.<br />

HORNO, adv. Lucil. Este año.<br />

HORNOTÍNUS, a, um. Cic. y<br />

HORNUS, a, um. Hor. Lo que es de este año.<br />

HORPHANTA ú Horophanta, òrum. n. p¿. Cód.<br />

Teod. Los que señalan los limites ó términos de<br />

los campos, y deciden las diferencias y pleitos<br />

sobre ellos.<br />

HOROLÓGÍCUS, a, um. Alare. Cap. Perteneciente<br />

al reloj.<br />

HÒRÓLÒGIUM, ií. n. Cic. El reloj. Horologium<br />

solarium ó sciothericon. Plin. Reloj, cuadrante de<br />

sol.—Ex aquá. Vitruv. Clepsidro, reloj de agua.<br />

HOROSCOPA vasa. n. plur. Plin. Cuadrantes solares.<br />

HOROSCÓPÁLIS. m.f. le. n. is, Fírm. Lo perteneciente<br />

al horóscopo.<br />

HÒROSCOPANS, tis. com. F^'rm. Lo que preside<br />

á la hora del nacimiento. Horoscopanlia signa.<br />

Alanil. Señales que suben sobre nuestro hemisferio<br />

por el punto oriental del horizonte en el de<br />

nuestro nacimiento.<br />

HORÓSCOPO, ás, ávi, átum, are. n. Alan. Presidir<br />

al momento del nacimiento, hacer el horóscopo.<br />

HOROSCÓPUS, i. //i. Pers. Horóscopo, ascendiente,<br />

r.l astro que se deja ver sobre el horizonte al<br />

tiempo del nacimiento de alguno,<br />

HOROSCÓPUS, a, um. V. Horoscopa vasa.<br />

HORIÍEARIUS, ii. 77i. Ulp. El que cuida de uu<br />

granero ó panera. || Guardaahnacen.<br />

HORRKATÍCUS, a, um. Cod. Teod. Perteneciente<br />

al granero.<br />

HORRENDUM. adv. Virg. Horrible, terriblemente.<br />

HORRENDUS, a, um. Liv. Horrendo, horrible,<br />

espantoso, horroroso. || Virg. Respetable, venerable.<br />

HORRENS, tis. co77i. Virg. Erizado, encrespado,<br />

levantado, tieso. }| Horrible, horroroso.<br />

f HORRENTIA, te. / Tert. El horror.<br />

HÓRREO, és, rui, ère. n. Ov. Erizarse, encresparse.<br />

j| Jav. Temhlar de miedo. || Virg. Estar<br />

espantado, atemorizado, tener horror y miedo.<br />

HORREOLUM, i. ii. dim. de Horreuin. Val.<br />

Max. Granero pequeño.<br />

HORRESCO, is, scére. n. Virg. Erizarse, encresparse.<br />

|j Atemorizarse, horrorizarse.<br />

HORREUM, i. 7i. Cic. Granero, panera, hórreo. ||<br />

Almacén.|| Despensa.


II O R<br />

H O S 383*<br />

HoRRÍBÍLis. m. f. le. n. is. Cic. Horrible, espan ! HORÜS, i. m. Macrob. El sol entre los Egipcios.<br />

toso, fiero, terrible, horroroso, formidable. i HOSPES, ítís. m. Cic. Huésped, el que aloja ó es<br />

HORRÍCOMÍS. m.f. me. n. is. Apul. Encrespado, atojado, || Ter. Novicio, el que no está hecho á<br />

erizado, lo que tiene el pelo levantado ó erizado. los usos y costumbres, fácil de ser engañado.<br />

HORRÍDE, ius. adc. Cic. Áspera, toscamente, Hospesnulldin re. Cic. El que nada ignora, á quien<br />

con dureza de estilo.<br />

nada le es estrangero. Hospitem adonri. Ter.<br />

HOKRÍDÍTAS, átis. / Non. V. Horror.<br />

Arrimarse á un recien venido para engañarle.<br />

, HORRÍOULUS, a, um. Cic. Algo duro, tosco, desa­ Hospes inquilinum ( ejicict). Atlicus advena. adag.<br />

gradable, inculto, grosero. Dim. de<br />

De fuera vendrá quien de casa nos echará, re/.<br />

llORRÍous, a, um. Cic. Erizado, encrespado. |j HOSPÍTA, te./. Cic. Huéspeda, la que aloja ó es<br />

Duro, áspero, grosero, inculto, tosco. II Horroro • alojada.<br />

so, terrible, horrible. j| Fiero, bárbaro. || Desierto,<br />

inculto.<br />

+ HOSPÍTACULÜM, i. 7i. Ulp. V. Hospitinra.<br />

HOSPÍTALIS. m.f. le. 7i. is. Liv. Hospital, lo que<br />

HORRÍFER, a, um. Ov. Horrible, espantoso, lo pertenece á los huéspedes ó al hospedage. || Li­<br />

que da horror, temor, espanto.<br />

beral, benéfico é inclinado á recibir huéspedes.<br />

HORRÍFÍCÁLIS. Non. V. Horrificiis.<br />

HOSPÍTALITAS, átis. j. Cic. Hospitalidad, bene­<br />

HoRRiEiCE. adv. Lúe líe una manera horrible, ficencia, liberalidad con los peregrinos<br />

terrible, espantosa.<br />

HOSPÍTALÍTER. adv. Hospitalmente, con caridad<br />

HORRÍFÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Horro­ y amor hacia los peregrinos.<br />

rizar, espantar, atemorizar. |¡ Flor. Hacer horri­ HOSPÍTÁTOR, óris. m. Apul. El hospedero ó<br />

ble y espantoso. ¡| Cal. Encrespar, alborotar el huésped, el que recibe y aloja á los huéspedes.<br />

mar ó el viento.<br />

f HosPÍrATÚRA, ae. /. Dig. El oficio del que<br />

HORRÍFÍCUS, a, um. Cic. Horrible, que hace tiene posada.<br />

temblar.<br />

HOSPÍTIOLUM, i. n. Ulp. Dim, de<br />

^ HORRÍPÍLÁTIO, ónis./ Bibl. Horripilación, en­ HOSPÍTIUM, ii. 77. Cic. Hospicio, hospedería,<br />

crespadura del cabello, el acto # de erizarse de lagar destinado para recibir huéspedes. ¡¡ Amis­<br />

miedo.<br />

tad , conexión, familiaridad, estrechez mutua de<br />

HORRIPILO, as, are. n. Apul, Horripilarse, cu­ los huéspedes, que con cierta señal que se daban<br />

brirse de pelo erizado ó encrespado.<br />

pasaba de padres á hijos. Hospilium calamilalis.<br />

HORRÍSONOS, a, um. Virg. Horrísono, lo que Plaut. Albergue, centro de la miseria. Hospitio<br />

causa horror y espanto con su ruido.<br />

uti. Cic. Hospedarse, alojarse en casa de alguno.<br />

HORROR, óris. m. Luc. La encrespadura del ca­ —Excipere. — Recipere. Cic. Hospedar, recibir<br />

bello. || Ov. Temblor. || Virg. El frió. || Quint. La huéspedes.—Invitare. Cic. Convidar con su casa.<br />

dureza y manera tosca del estilo. || Pavor, miedo, HOSPÍTOR, áris, átus, sum, ári. dep. Sen. Hos­<br />

temor, terror.<br />

pedarse, alojarse. Hospilari nescii castanea.Pnn.<br />

HORSUM. adv. Ter. Hacia aquí, hacia esta parte. El castaño no quiere ser trasplantado. Hospilalur<br />

HORTAMEN, ínis. n. Liv. y<br />

agua, Plin. Se detiene, se estanca el agua.<br />

HORTAMENTUM, i. n. Sal. Exhortación, incen­ HOSPÍTUS, a, um. Virg. Huésped, estrangero,<br />

tivo, estimulo.<br />

peregrino. V. Hospitalis. Hospita trquora. Virg.<br />

HORTÁTIO, ónis. /. Cic. Exhortación, el acto de Mare" cercanos.—Flumina. Estac. Rios navega­<br />

exhortar ó animar.<br />

bles :un seguridad.— Terra. Virg. Tierra de ami­<br />

HORTATÍVUS, a, um. Quiñi. Propio de la exgos ó huéspedes.—Avis. Estac. Ave de paso.<br />

hortación.<br />

HOSTIA, as./. Cic. Hostia, víctima, ¿a res que se<br />

H.ORTATOR, óris. m. Cic. y<br />

sacrificaba en honor de los dioses.<br />

HORTATRIX. icis.y. Estac. Exhortador ó exhor­ f HOSTIÁTUS, a, um. Plaul. Cargado de víctitadora,<br />

la persona que mueve y exhorta.<br />

mas para los sacrificios.<br />

HORTÁTUS, us. m. Cic V. Hortatio.<br />

HOSTICÁPAX, acia. com. Fest. El que coge al<br />

HÜRTÁTUS, a, um. part. de Hortor. Cic. £1 que enemigo.<br />

ha exhortado. '<br />

HOSTICUM, i. 7i. Liv. El campo ó tierra enemiga.<br />

HORTENSIANUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á HOSTÍCUS, a, um. Plaut. Hostil, contrario, ene­<br />

Hortensio, nombre propio romano.<br />

migo. Hosticum canere. Varr. Tocar la trompeta.<br />

HORTENSIS. m.f. sé. n. is. Col. y i ó para mover el ejército contra el enemigo, ó para<br />

HORTENSIUS, a, um. Plin. Hortense, lo que nace \ citar á un reo de pena capital.<br />

en los huertos y jardines, ó lo que pertenece á ellos, j HOSTÍFF.R, a, um. Alan. V. Hostilis.<br />

|| Lo perteneciente á Hortensio.<br />

HOSTÍEÍCE. adv. Ae. V. Hostiíiter.<br />

HORTENSIUS, IÍ. rn. Cic. Quinto Hortensio, cé­ HOSIÍFÍCUS, a, um. Ac. y<br />

lebre orador romano, contemporáneo de Cicerón, HOSTÍLIS. m, f. lé. 7Í. is.Cic. Hostil, enemigo, lo<br />

HORTI, orum. m. plur. Cic. Casa de campo, perteneciente á los enemigos. Hostilia omnia esse<br />

granja. || Jardin. Horti pensiles. Plin. Jardines legatiretulerunt.Liv. Los enviados trajeron el aviso<br />

levantados sobre bóveda. — In fines tris, Plin, de (pie todo daba señales de guerra; que todo era<br />

Tiestos de flores ó yerbas olorosas, que se ponen preparativos de guerra ó actos de hostilidad. Has-<br />

en las ventanas. —Epicuri. Cic. La escuela ó tile odium. Cic. Odio mortal.<br />

huerta de Epicuro, que abrió una escuela de filo- j HOSTÍ LITAS, átis. /. Sen. Hostilidad, daño que<br />

sofia en Atenas en una huerta que él cultivaba. en tiempo de guerra, se hace á los enemigos, a sus<br />

HoRTÍNUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á ; tierras y efectos.<br />

Horta ú Hortano, ciudad antigua de los luscos. \ HOSTILÍTER. adv. Cic. Como enemigo, con hos­<br />

HORTOR, áris, átus sum, ári. Cic. Exhortar, j tilidad, de una manera cruel.<br />

aniir;ar, alentar, mover, incitar. Hortari canes. \ HOSTÍLIUS, a, um Liv. Lo perteneciente á Tu-<br />

Zuzar, azuzar, irritar á los perros para que acó- j lio Hostiho, tercer rci de los romanos, á su familia<br />

metan. Se halla también pasivo.<br />

y á sus leyes.<br />

f HORTUÁLIS. m. f. lé. n. is. Apul y<br />

HOSTÍMENTUM, i. n.Plaut. Represalia,desquite.<br />

HORTULANUS, a, mu. Apul. V. Hortensis. .<br />

HOSTIO, is, ivi, ítum, iré. a. Plaut. Recompen­<br />

HORTULANUS, i. m. Alacrob. Hortelano, el que sar, compensar, usar de represalias. Hostire jero-<br />

cultiva tas huertas. i ciam hostium. Plaut. lleprimir el orgullo de loa<br />

HORTÜLUS, i. m. Juv. Hueri.ecillOj jardin, huerta ¡ enemigos, contener su ferocidad.<br />

pequeña. Dim. de<br />

HOSTIS, is. m. / Cic. Enemigo.!] Peregrino,<br />

HORTUS, i. m. Cic. La huerta ó huerto.<br />

estrangero. Hostis alicujus ó alicui. Cic. Enemigo<br />

25*


388 Н С Л1 И Y А<br />

de alguno. Hoslem induere. Tac. Declararse<br />

enemigo.<br />

HOSTÓRIUM, ü­ n. Prisc. El rasero que sirve<br />

para igualar y raer las medidas de granos.<br />

HosTUS, i. m. Cal. Cierta medida para el aceite,<br />

Hü<br />

Hu. Plaut. inlerj. que espresa el sonido que hace<br />

el que. huele alguna cosa atrayendo el alíenlo con<br />

las narices.<br />

HÜÜERTAS, átis/ V. Ubertas.<br />

HüC. ado. Cic. Acá, aquí. || Allí. ]| Hasta aquí,<br />

hasta este punto, á tal punto, Hucades. Virg. Ven<br />

acá ó aquí.—Rem deduxi. Cic. He reducido el<br />

negocio á tal punto, á tal estado, á tales términos.<br />

—lltuc. Cic. Aquí y allí, de una parte y otra, por<br />

todas partes.— Cisque. Plin. Hasta aquí, lluccinc<br />

omniu ceciderunt. Cic. En esto ha venido todo<br />

á parar.<br />

HUCCISE y Hucusque. V. Huc.<br />

HUDSONIUM fretum, i. n. El estrecho de Hudson<br />

en la América sctentrional.<br />

Hur. interj. de admiracioiij de dolor, de compasión,<br />

de ira. Ter. Ai ó ah !<br />

HÜJUSCKMODI, indecl. Salusl. y<br />

HÜJUSMODI. Cés. De esta manera, de este modo,<br />

de este género, así.<br />

HUECUS, éris. V. Ulcus.<br />

HUMANE, ius, issíme. adv. Cic. Hu­manamente,<br />

según la condición y naturaleza humana. |¡ Benignamente,<br />

con suavidad, con dulzura, con amor y<br />

buen modo.<br />

f HUMANISTA, ai. m. Humanista, el que sabe tas<br />

humanidades ó bellas letras.<br />

HÜMANÍTAS, átÍB.yi Cic. Humanidad, la naturaleza<br />

humana, la condición de los hombres, jj Afabilidad,<br />

cortesía, biwu modo, buen trato, dulzura,<br />

«uavidad. [{ La erudición y buenas letras, llun­.unilaie<br />

politus. Cic. Culto por el estudio dr las<br />

hellaa letras. ín humanitate versari. Cu:. Estar<br />

dedicado a los estudios de humanidad, líumaniías<br />

croa atiquem. Cic. Benevolencia para con alguno.<br />

Humanitatis expers. Cic. El que ha perdido, abandonado<br />

ú olvidado los sentimientos de humanidad.<br />

HUMÁNTTER. ado. Cic. y<br />

HÜMANÍTUS. adv. Cic V. Humane. Si quid mihi<br />

humanitus aocidisset. Cic. Si me hubiera sucedido<br />

alguna desgracia, algún accidente humano, si hubiera<br />

muerto.<br />

HUMÁNUS, a, uní. ior, issímus. Cié. Humano, lo<br />

perteneciente al hombre y ala naturaleza humana.<br />

f[ApaoibÍu. álable, benigno, suave, agradable en<br />

su trato. ¡[Culto, erudito en las bellas letras, en<br />

las humanidades. Vi humanas possum fallí. Cic.<br />

Como hombre me ¡medo engañar. Humani uihil á<br />

me alienum puto. Ter. Nada que toque á los hombres,<br />

juzgo ageno de mi.<br />

HfjMATEO, onis. / Cic El entierro ó sepultura<br />

de un cadáver, enterramiento.<br />

HCMATOR, órís. m. Lucil. Enterrador 6 sepulturero,<br />

el que sepulta o entierra.<br />

KÚMATLS, a, uní. parí, de Humo. Cic. Enterrado,<br />

sepultado.<br />

J­IÜMECTATUS, a, um. Sil. llcil. Humedecido,<br />

recado. Parí, de<br />

HUMECTO, as, ávi, átuiu, are. a. Virg. Humedecer,<br />

bañar, regar.<br />

HÚMÍECTUS, a, um. Varr. Húmedo, mojado, bañado,<br />

humedecido.<br />

IlÜMÉFACTUS, a, um. Plin. Humedecido.<br />

HÜMENS, tis. corre. Ov. Húmedo, mojado.<br />

HÚfttfcC, é*. épí. ti. Ov Estar húmedo, mojado.<br />

HCüdnRALE, is. n.Ulp. Lo quü cubre los hombros,<br />

como capa, capole ele.<br />

íiUiYiisKosi:s, a, mu. (."argado de espaldas, j| Col. \<br />

Tomado del mudio oel surtiuonto. I<br />

HÜMÉRÜLUS, i. m. Bibl. Canecillo, piedras que<br />

sostienen los dos lados de la puerta del edificio.<br />

HÜMÉRUS, i. vi. Cic. El hombro, hiparte alia<br />

de donde naren los brazos. \\ La espalda.<br />

HÚMESCENS, tis. сот. Plin. men. Lo que se<br />

humedece.<br />

HÜMESCO, is, scere. n. Virg. Humedecerse, bañarse,<br />

mojarse. Humescere modicis poculis. Hur.<br />

Humedecerse a pequeños tragos, a cortadillos.<br />

Hü.vn. adv. Virg. En tierra, por tierra, contra el'<br />

suelo.<br />

HÜMÍUE. adv. Plaut, Con humedad.<br />

HÚMIDO, ás, ávi, ñtum, are. a.Ceis. Humedecer.<br />

HÚ.NÍ'OULUS, a, um. dim. Aus. Algo húmedo.<br />

HÜMÍhUM, i. n.Tác. Lugar, sitio húmedo.<br />

HÜMiOUS, a, um. Cic. Húmedo, lo que tiene<br />

h uinedad.<br />

HÜMIFER, a, um. Cic. Lo que da humedad, lo<br />

que humedece.<br />

HUMÍFÍCO, ás, are. a. Auson. Humedecer.<br />

HOMÍFÍCUS, a, um. Plin. Lo que humedece ó da<br />

humedad.<br />

HUMÍGATUS, a, um. Apat. Humedecido.<br />

HÜMÍLIATTO, buis. f. Perl. Humillación, abatimiento.<br />

HÚMÍLI VTUS, a um. parí. ¿te Humilio. Cic. Humillado.<br />

HÜMÍLÍFICO, ás*, are. a. 'Veri, y<br />

HÚMÍLio, as, avi, aíurn, are. a. Terl. Humillar,<br />

postrar, ajar, abatir.<br />

HüMÍEis. m.f le. n. is. lior, límus. 6'¿'c. Humilde,<br />

bajo, vil. ¡í Modesto, sumiso, paciente. ¡I Loque<br />

no tiene elevación, grandeza ó sublimidad. Humi*tis<br />

jossa. Ter. Foso poco profundo. —Homo. Cic.<br />

Hombre bajo, de condición humilde. —Donius,<br />

Hur. Casa pobre.— Oru­lio. Cic. Estilo bajo, tenue,<br />

humilde, íntimo.<br />

HUMÍLÍTAS, atis. / Cic. Situación baja, inclinación.<br />

|| Condición, estado bajo, humildad. || Sumisión,<br />

abatimiento de sí mismo.<br />

HUMÍMTE­R, ius. adv. Cic. Humildemente, con<br />

bajeua. || Con cobardía, debilidad y flaqueza de<br />

animo. |¡ Con humildad y sumisión.<br />

HUMO, as, ávi, atum. are. a. Col. Enterrar,<br />

cubrir de ó con tierra, dar sepultura. || Enterrar,<br />

meter e;i la tierra cualquier cosa.<br />

HUMOR, oris. m. Cic. Humor, humedad, licor,<br />

agua. Humor Bacchi. Vitg. El vino.<br />

1 IÜMOTENlito. adv. Apul. V. Huini.<br />

Ними, abluí. en lugar ¿/¿Humo. Varr.<br />

HUMUS, i. f. Cic. La tierra, el terreno, ei suelo,<br />

jj Ov. Patria, región, país. Humi ICE tilia. Cic. Fertilidad<br />

de 'a tierra. —Jacere. Cic. Estar echado<br />

en tierra.<br />

ÍÍUN'GARIA. аз. f. La Ungria, reino de Europa.<br />

HUNGAHIUS, u, um. U'ngaro, de Cngría.<br />

HUNINGA, л­.f. Huuingue. fuerte de Alemania.<br />

И UN NI, üriini. ¡n. piar. С laúd. Hunos, pueblos<br />

de la 'Tartaria europea.<br />

HuREf\i­;siu.M, ii. n. El Hurepoix, /лш* de la<br />

isla de. Francia.<br />

HURONES, um. m. piar. Hurones, pueblos de la<br />

nueva Francia en América.<br />

HYACÍNTILEUÍV a, u<br />

> 11<br />

ÍIY<br />

­ Forlan. V. Hyaciuthinus.<br />

HYÁCIXTIIIA, orum. n. piar. Ov. Fiestas que<br />

celebrábanlos lacedemonios por tres dias en honor<br />

del niño Jacinto.<br />

HYACÍNTIIÍNUS, a, mu. Cat. Lo perteneciente á<br />

Jacinto. || lie color de jacinto.<br />

HYACÍNTHYZON', tis. т. Plin. El berilo, piedra<br />

preciosa de color verde muí subido. j| Especie de<br />

esmeralda que tira al color del jacinto.<br />

HYACINTHUS, í. VK Jacinto* nombre de hombre­<br />

(I Jacinto, flor, que dicen los poetas vacio de la sangre<br />

f


H Y D<br />

H Y L 339<br />

de A'yax, con las dos primeras letras de su nombre, | HYDRINUS, a, nm. Prud. Propio de la culebra<br />

cuando vencido por Clises se dio muerte, j) Piedra \ acuática.<br />

preciosa del mismo nombre, especie de amatista. \ KYDKIUS, ii. 77I. Prud. El Acuario, signo celeste.<br />

HYADES, dum. /. plur. Ov. Las Híadas, nicle HYDROSÉLE, es. / Marc. Hernia acuosa.<br />

estrellas Jijas en ta cabeza del Toro. Fingen que . HYDRÓCELICUS, a, um. Plin. El que tiene ó pa­<br />

fueron hijas de Atlante y Eira, que murieron de '.<br />

dolor llorando la muerte de su hermano Hianle, \<br />

despedazado por un león. \\ Ninfas de Dodona en ''<br />

E'piro, ayas de Baco.<br />

HY/ENA, aa. / Plin. La hiena, animal feroz parecido<br />

ai lobo. ¡I En pescado de gran cuerpo parecido<br />

á la hiena.<br />

R HY^NIA, as. /. Plin. Piedra preciosa semejante<br />

á los ojos de la hiena.<br />

H Y ALE, es./ Ov. Míale, una de las ninfas de Diana*<br />

HYALINUS, a, !)DI. Fulg. Loque es de vidrio,j[<br />

Marc. Cap. De color verde.<br />

HYALUS, i. m. Virg. El vidrio. ¡| El color verde.<br />

HYAMPOLIS, is. / Estac. Jámpolis, ciudad de la I<br />

Fócide cerca de Beoda.<br />

HYANTES, um. m. plur. y<br />

HYANTEUS. a, um, y<br />

HYANTIUS, a, um. Plin. Beocio, el natural de<br />

Beoda y lo perlenecienle á ella.<br />

HYAS, ádis. / Estac. Uua de las Híadas. V 9<br />

Hyades.<br />

HYAS, antis, m. Ov. Hiante. V. Hyades.<br />

HYBERNÍA, n?./ V. Hibemia.<br />

HYBERNUY,. &c. V. Hihernus.<br />

HYBLA, as, y Hible, es, /. Ov. Hibla, monte y<br />

ciudad de Sicilia,<br />

HYBLÍEUS, a, um. Virg. Lo que es de esta ciudad<br />

ó monte,<br />

HYBLENSES, um. m. plur. Plin. Los naturales de<br />

Hibla en Sicilia.<br />

HYBLENSIS. m. f. aé. «. is. Plin. V. Hybl/rns.<br />

HYBRÍDA, IB. 7«. / Híbrida, animal procreado<br />

por dos especies distintas,como el mato.[¡Aquel cuyo •<br />

p'idre es de otra condición ó país que su madre; ,<br />

bastardo. Híbrida vox. La voz compuesta de dos :<br />

idiomas diferentes, como monóculo. \<br />

HYDASPES, is. 7n. Plin. Hidáspes, rio de la In~ !<br />

día. |j Virg. Rio de Persia ó Media. j<br />

HYDASPEUS, a, um. Claud. Perteneciente al rio ;<br />

Hidaspes. j<br />

HYUÁTIS, ídis. / Marc. Cap. Piedra preciosa \<br />

del color del agua. !<br />

HYDRA, BU,)'. Virg. Hidra, serpiente acuática.\\<br />

La de siete cabezas que malo Hercules en el lago<br />

le meo.<br />

HYDRAOÓOTA, 83. / Varr. El encañado para conducir<br />

agua.<br />

HYDRARGYRUM ó Hydrargyrus, i. m. Plin. El<br />

azogue, metal blanco volátil.<br />

HYDRAULA, a;, y Hydraules, ae. m. Suet. El que<br />

es diestro en cierto instrumento especie de órgano, j<br />

que suena con el movimiento del agua. _ _ I<br />

HYDRAULA, re. / Vitruv. Máquina hidráulica, i<br />

Í7Kor las ninjas del rio<br />

Asr.miin, en memoria de cuya pérdida instituyó<br />

Hercules sacrificios anuales.<br />

HYLAS, ácis. /. Virg Nombre de mía perra.<br />

HYLE, es. j. Suet. La selva ó silva, agregado de<br />

muchos tratados sobre varias especies, como la Silva<br />

de varia lección de Pedro Mejía. 11 Plin. Nombre<br />

de una ciudad de Beocia.<br />

HYLES, ÍXÍ. m. Ov. Nombre de un centauro.<br />

HYLIESSA, a;. J La isla de Paros, la isla de<br />

Paute en el mediterráneo.<br />

HYLEUSÓ Hylus, i. m.Qo. HiIo,/ti;'o de Hércules.


3190 H Y P<br />

H Y P<br />

HYMEV, cois, y<br />

I HYPÓBÓLE, es. / Figura retórica, cuando se<br />

HYMÉXAus ó Hymenaeos, i. ni. Virg. Himeneo,<br />

pregunta lo que se puede oponer a lo que se dice.<br />

boda, casamiento, matrimonio. |j El dios de las HYPOBOLÍIYLKUS. a, um. Gel. El que sucede en<br />

bodas. 11 Canto nupcial,poemasobre un matrimonio. j lugar de otro.<br />

HYMÉNEIUS, a, uní. More. Cap. Lo pertene­ HYPOBRYCHIUM, ii. n. Tert. Profundidad, abisciente<br />

al matrimonio.<br />

mo en que se sumergen hombres y naves.<br />

HYMETTIUS, a, um. Hor. Lo que es del monte HYPOCAUSIS, is. / Vitruv. y<br />

Himtto.<br />

HYPÓCAUSTUM, i. n. Estufa para calentar las<br />

HYMETTUS ó Hymettos, i. m. Hor. Himeto, piezas de tos baños, y la misma pieza que se calen­<br />

monte de ta A'lica terca de Aleñas, abundante de taba con ella.<br />

mármoles y de tomillo, de abejts y miel.<br />

HYPÓCÜYMA, atis. n. Marc. Emp. y<br />

HYMNIFER, a, um. Ov. El que compone ó canta HYPOCHYSLS, is.fi Enfermedad con que se pierde<br />

himnos.<br />

la vista.<br />

HYMNIO, is, iré. a. Prud. Cantar himnos.<br />

HYPOCONDRIA, oruni. n.plur. Los hipocondrios,<br />

HYMNÍSÓNUS, a, um. Paul. NJI. y<br />

las parles laterales debajo de las costillas sobre el<br />

HYMNODÍCUS, i. Fírm. y<br />

hígado y bazo.<br />

HYMN T<br />

OLOGUS, i. m. Fírm. El que alaba en him­<br />

nos ó los canta.<br />

HYMNUS, i. m. Prud. Himno, canto en alabanza<br />

de Diosy de sussaidos. ¡ | Alabanza, cántico, elogio.<br />

HYOSCIAMÍNUS, a, um. Pliu. Lo que es ó pertenece<br />

á la yerba beleño.<br />

HYOSCIAMUM, i. n. Cels. y<br />

HYÜSCIÁMUS, i. m, Pliti. El beleño, planta.<br />

HYP^EA. as./. Una de las islas Esleocades.<br />

HYP^THUUS, a, um. Vilruv. Descubierto, abierto,<br />

espuesto al aire, á la inclemencia.<br />

HYPALLÁGE, es. / Cic. Hipáíage ó metonimia,<br />

figura retórica,<br />

HYPÁNIS, is. vi. Virg. Rio de Polonia.<br />

HYPATE, es. /. Vilruv. La cuerda mas alta de<br />

la lira que daba un sonido agudo.<br />

HYPÉLÁTES, as. m. Plin. Laurel alejandrino, especie<br />

de laurel.<br />

HYPÉNÉMIA ova. n. piar. Plin. Huevos hueros,<br />

vanos.<br />

HYPERBÁSIS, is./. Metáfora, figura retónca.<br />

HYPERBÁTOS, i. TÍ. Quint. Hipérbaton, figura<br />

gramática y retórica, la trasposición de palabras.<br />

HYPERBÓLA, ae, y Hyperbole, es. / Quint. Hipérbole<br />

ó exageración, figura retórica.<br />

HYPERBOL^US, a, um. Vitrao. Escesivo, exagerado.<br />

HYPERUÓLICTJS, a, um. Sid. Lo perteneciente á<br />

la hipérbole.<br />

HYPERBOREUS, a, um. Plin. Setentrional, lo que<br />

está puesto al seteutrion. Hyperboreum mure.<br />

Marc. El mar de Moscovia.<br />

HYPERCÁTALECTÍCUS Ó Hypercata'ectus, a, um.<br />

Ase. Hipercataléctico, verso que tiene alguna silaba<br />

de mas.<br />

HYPÉH'I'CON, i. 11. Ceh. Hipérico, planta.<br />

HYPERION, onis y ónos. m. Hig. Hiperion, hijo<br />

de 'Pilan y de la Tierra. | ¡ El sol.<br />

HYPÉRIONIUS, a, um. Sil. Propio de Hiperion,<br />

del sol.<br />

HYPERMÉTER y Hypermetrus versus. 7«. Verso<br />

hipérmetro, al cual sobra una silaba.<br />

HYPERMNESTRA y Hypermnestre, es. / Ov. Hipermenestra,<br />

una de las cincuenta hijas de Dánao,<br />

la cual dando muerte sus hermanas a sus maridos<br />

la noche de sus bodas, libertó á su esposo Linceo.<br />

HXPEROCHA, as. f.Dig. El sobrante de alguna<br />

cosa.<br />

HYPERPARHYPATE, es. / Vitruv. La- tercera<br />

cuerda de la lira dedicada á Venus.<br />

HYPERTYRIS, ídis. / v<br />

HYPERTYRUM, i. n. Vitruv. El friso, especie de<br />

arquitrabe que se pone por adorno de una puerta.<br />

HYPHEAR, átos. 7i. Plin. Esjiecie de muérdago<br />

o liga, pulida que nace en el abeto, lárice y encina.<br />

HYPHEN. indecl. Serv. Figura gramática, unión<br />

de dos dicciones, como antemalorum, antevolans.<br />

HYP\ÁLE, es. /. Sol. Cierto áspid que con su<br />

mordedura causa un sueno mortal.<br />

HYPOBASIS, is. / Inscr. El pedestal ó basamento<br />

que se pone debajo de la basa.<br />

f HYPOCONDRIÁCUS, a, um. Hipocondríaco, ei<br />

que padece de los hipocondrios'.<br />

á ellos.<br />

\ \ Lo perteneciente<br />

HYPÓCÓRISMA, átis. n. Caris. La forma de los<br />

nombres diminutivos.<br />

HYPOCRÍSIS, is y iseos. / Bibl. Hipocresía, disimulación,<br />

fingimiento de costumbres y obras buenas]]<br />

La acción del cómico que finge y representa<br />

una persona.<br />

HYPOCRÍTA, 85. m. f. Hipócrita, el que disimula<br />

V fi n<br />

9 e<br />

sus costumbres.<br />

HYPOCRÍTA y Hypocrites, a;, m. Suel. Comediante,<br />

ador que representa ó hace el papclde otra<br />

persona.<br />

* HYPÓDIÁCÓNOS, i. m. S. Ger. íriubdiácono, ministro<br />

eclesiástico después del diácono.<br />

HYPÓDÍDASCÁLUS, i. m. Cic. Pasante ó repetidor<br />

bajo la dirección del maestro.<br />

HYPODROMUS, i. m, Plin. Galería, corredor,<br />

tránsito cubierto y á propósito para pasear.<br />

HYPÓGASTRIUM, ii. -n. Hipogastrio, el vientre inferior.<br />

HYPÓGÉUM, i. ÍÍ. Vilruv. Sótano, cueva, lugar<br />

subterráneo. |] Pelron. Sepulcro, sepultura.<br />

HYPOGLOSSA, as. / Plin. Laurel alejandrino.<br />

HYPOGLOSEIS, is. /. V. Hypoglottis.<br />

HYPOGLOTTIA, orum. n.plur. y<br />

HYPOGLOTTÍUES, um. /.' piar. Pastillas que se<br />

tienen en la boca para remedio de la tos.<br />

HYPOGLOTTIS, ídis./. y<br />

HYPOGLOTTIUM, ii. n. La parte de la boca que<br />

está debajo de la lengua. ¡| Absceso que suele salir<br />

debajo de la lengua. || Medicamento lenitivo.<br />

HYPOGRÁPIIUM, Í. 11. Donat. Copia, ejemplar.<br />

HYPOGRYPHUS, i. vi. Hipógrifo, animalfabuloso,<br />

piarle caballo y parle grifo.<br />

HYPOMÉLIS, ídis. / Pal. Fruta semejante á la<br />

serva.<br />

HYPOMNÉMA, átis. n. Cic. Libro de memoria,<br />

comentario.<br />

HYPOMNÉMATOGRAPHUS, i. m. Dig. Escritor de<br />

comentarios.<br />

HYPOMOCIILIUM,ÍÍ. n. Vitruv. Hipomoclio, el calzo<br />

en que se afirma la palanca para levantar pesos.<br />

||E1 punto de la romana en que juega el astil ó barra.<br />

HYPOSTÁSIS, is y eos. /. -S'. Ger. Hipóstasis, lo<br />

mismo que supuesto ó persona.<br />

HYPOSTÁTICUS, a, um. Hipostático ó personal.<br />

HYPOTHÉCA, as. /. Cic. Hipoteca, prenda, alhaja<br />

que queda afeetay obligada en lugar de. lo que se debe.<br />

HYPOTHÉCÁRIUS, a, um. Ulp. Hipotecario, lo<br />

que tiene derecho o acción á la hipoteca.<br />

HYPOTUENÚSA, se. /. Hipotenusa, en los triángulos<br />

rectángulos, el lado opuesto al ángulo recto.<br />

HYPOTHESIS, is. / Cic. Hipótesis, cuestión particular<br />

o definida sobre personas 6 acciones particulares.<br />

HYPÓTHÉTÍCUS, a, um. Apul. Hipotético, ¿o perteneciente<br />

a la hipótesis ó cuestión particular.<br />

HYPOTHYRUM, i. ii. Vitruv. El espacio vacío de<br />

una puerta ó ventana, la luz.


IB E í C H 391<br />

HVPOTRÁCHÉLIUM, ü. n. Vitruv. La parte del I IBERA, E?,. / Tortosa, ciudad de Cataluña en<br />

cuello inmediata á la espalda debajo de la cerviz. |[ ¡ España.<br />

Collarín, la parle superior que cine una coluna. i IBERIA, as. / Plin. Iberia, España, asi llamada<br />

HYPOTREMMA, átis. n. Apic. Menestra com- I ó del rio Fbro. ó del reí J¿ef<br />

puesta de pimienta, dátiles, miel, pasas, queso, vi- j<br />

nagrey otras cosas. j<br />

HYPOTYPÓSIS, is.f. Cic. Hipotipósis, figurare- ¡<br />

tórica, narración viva y mui espresiva. •<br />

HYPOZEUXIS, is. /' Dium. Figura retórica en<br />

que á cada espresion se le añade su verbo.<br />

UYPSIPYL/EUSJ a, um, Ov. Perteneciente á Hipsipiie.<br />

HYPSÍPYLE, es. / Estav. Hipsipile, hija de Toante,<br />

reina de Lémnos.<br />

-j- HYPSÓMA, átis. n. Tert. Exaltación, alteza,<br />

altura.<br />

HYRCÁNÍ. orum. m. plur. Cic. Hifcanos/Ios naturales<br />

de Hircania.<br />

HYRCÁNIA, ce. / Luc. Hircania, región de Asia<br />

abundante en fieras, el Mazandarau.<br />

HYROÁNTUS Ó Hyrcánus, a, uro. Virg. Lo perteneciente<br />

a Hircania. Hyrcanium mare. Plin. El ¡<br />

mar caspio, el mar de Sula. ¡<br />

HYRIA, ge. f. Ov. Región de Beoda cerca de ,<br />

A'uHde con una ciudad y un lago del mismo nombre, '••<br />

así llamada de Hirie, madre de Cígno, la cual, I<br />

convertido su hijo en cisne, con su llanto y deliquio i<br />

formó el lago.<br />

HYRIEUS, i. m. Ov. Hirieo, rústico de Beocia,<br />

padre de Orion. \<br />

HYRIEUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Hirieo. j<br />

HYRTACÍDES, ae. m. Virg. Niso, troyano, amigo<br />

de Eurialo, hijo de llirlaco.<br />

HYSGÍNUM, i. n. Plin. Planta que sirve para la<br />

tintura de las lanas: su color parece que es purpúreo.<br />

HYSGÍNUS, a, um. Plin. De color rojo ó purpúreo,<br />

que parece ser el que da. la yerba hysginum.<br />

HYSSÓPÍTES, EC. m. Plin. Vino compuesto con<br />

la yerba hisopo.<br />

HYSSÓPUM, i. n. Cels. y<br />

HYSSOPUS, i. / Col. Hisopo, yerba.<br />

HYSTERA, órum. n. plur. Secundiua, membrana<br />

que cubre al feto.<br />

HYSTÉRA, a*./ El vientre, la matriz.<br />

HYSTÉRÍCUS, a, um. Alare. Histérico, lo que<br />

pertenece á la sofocación del útero que padecen las<br />

mugeres.<br />

HYSTERÓLÓGIA, a3. /. y<br />

HYSTÉRON proteron. n. Figura retórica,<br />

se invierte el orden de las cosas, y se dice<br />

lo que se había de decir después.<br />

cuando<br />

primero<br />

HYSTRÍCÓSUS, a, um. S. Ger. Espinoso, hirsuto,<br />

áspero.<br />

HYSTRIX, ícis. / Plin. El puerco espin, animal<br />

terrestre.<br />

HYTÁNIS, is. m.Rio de Persia.<br />

I<br />

I. imper. del verbo Eo. Tcr. Vé, anda, marcha.<br />

F.Eo.<br />

IA. n. plur. Plin. Violetas que nacen naturalmente.<br />

IABOLÉNUS {Priscus). CapU. Jaboleno, jurisconsulto<br />

de quien se hallan muchas respuestas en<br />

el Digesto. Floreció en tiempo de los emperadores<br />

Antonino Pió, Trujano y Adriano.<br />

IACCHUS, i. m. Virg. Sobrenombre de Buco. j)EI<br />

vino.<br />

IB<br />

IBAM. imperf. deEo.<br />

IBER, éris. m. Luc. Ibero, <strong>español</strong>.!) Val. Flac.<br />

Georgiano, el natural de Georgia en Asia.<br />

-<br />

o.||La Georgia en<br />

Asía, de donde dice Varron que pasaron pueblos á<br />

España, y ledejaron su nombre.<br />

IBÉRIACUS, a. um. Sil. V. Iberus.<br />

IBÉRICA, ae. /. Quiñi. El esparto, yerba.<br />

IBÉRÍCUS, a, um. Hor. Lo perteneciente a España.<br />

IBERIS, idis. / Plin. El nasturcio, yerba.<br />

IBERUS, i, m. Plin. El Ebro, gran rio de Españat<br />

el cual nace en Cantabria cerca de Asturias,<br />

y corre al oriente á entrar en el mediterráneo cerca<br />

de Tozios'a. j| Otro, en Iberia ó Georgia.<br />

IBÍSRUS, a, um.Virg. Español, [j Val.Flac. Georgiano.<br />

IBEX, ibícis. MI. Plin. La gamuza ó carnuza,<br />

animal, especie de cabra montes.<br />

IBI. adv. Cic. Allí. j| Entonces.\YEn eso, en<br />

aquello, en aquellas cosas. Ibi esse. Ter. Estar en<br />

eso, en lo mismo, estar en aquel pensamiento. Ibi<br />

juvenlutem suam exercuil. Sal. En eso, en esto<br />

ejercitó su juventud.<br />

IBÍCIS, genit. de Iber.<br />

IBÍDEM. adv. Cic. Allí mismo, en el mismo lugar,<br />

en la misma cosa.<br />

IBIS, ídis y ibis. f. Cic. I'bis, ave de paso y doméstica,<br />

con las alas blancas y el cuerpo negro. \\<br />

Ave de Egipto¡ que se alimenta de serpientes. Esta<br />

es blanca.<br />

IBRÍDA, as. m.f. Plin. V. Hybrida.<br />

JBUS, en lugar de iís. V. Is, ea, id<br />

ÍBYC'US, a, um. Serv. Lo perteneciente al verso<br />

ibicio dáctilo, como este: Sidera pallida ditíugiuut<br />

face territa iumiuum. A' algunos ¿es suele sobrar una<br />

sílaba.<br />

IBYCDS, i. m. Cic. I'bico, poeta lírico griego, regino.<br />

ÍC<br />

i ICÁDKS, dum. /. Plin. El dia vigésimo de cada<br />

luna, en que algunos hacían fiesta á Epicuro.<br />

i ICADION, ii. m. Fesl. Nombre de un cruelísimo<br />

poeta.<br />

ICADIUS, ii. 777. Serv. Hijo de Apolo y de la nin-<br />

\ fa JAcia, fundador de la región de este nombre y<br />

[ del templo de Apolo en Délfos.<br />

ICARIA, te, ó Icáros, i.f. Alel.Plin. Nicaria, isla<br />

| pequeña del mar cgeo.<br />

j JCÁRIÓTÍS, ídis. Prop. y<br />

! ICARIS, iídis.,/" Ov. Penelope, hija de Icaro.<br />

j ICÁRIUS, ii. 77i. Ov. Icario, hijo de Ébano, reide<br />

' Lacedemonia, padre de Erigone y de Penelope. \\<br />

i Plin. Monte de la Ática. |¡ Hig. El signo Boótes ó<br />

' el Arturo.<br />

IcÁnius, a, um. Prop. Lo perteneciente á Icario.<br />

, [I Ov. A' I'caro. Icarium mare. Plin. El mar de<br />

I Nicaria.<br />

I ICARUS, i. 77i. Ov. I'caro, hijo de Dédalo.<br />

Río de Escitia.<br />

| ICAUNA, as. m. El Yona, no de Fruncía.<br />

\\Plin.<br />

ICCIRCO. V. ideirco.<br />

Iccius portus. m. Cales, ciudad y puerto de mar<br />

en Franina. |j Bolonia, ciudad de Francia.<br />

ICIINEUMON. onis. m. Cic. y<br />

ICHNEUTA, a?, m. Ratón de Indias ó de Egipto,<br />

ratón de Earaon, enemigo del áspid y crocodilo, al<br />

que persigue y mata: es del tamaño delgato, y especie<br />

de ratón. \ \ Plin.<br />

de las arañas.<br />

Especie de avispa enemiga<br />

| ICHXOBÁTES, ie. m. Ov. Nombre de un perro de<br />

. caza de Acteon.<br />

i ICHN'OGRÁPHIA, ae./. Vitruv.Icnografía,descrip-<br />

• donde la planta de un edificio.<br />

\ ICIINÜSA, ai. / Plin. Nombre de la isla de Cer-


I D E<br />

deña T lomado de sa semejanza con la huella hu- \<br />

mana. '<br />

ÍCHOR, óris. TI. Cela. Pus, mníeriíi, podre.<br />

1 CHTH YOCOLLA, f. Plin. Cierto pez que tiene<br />

el cuero de cola pegajosa.<br />

IcHTHYfESSA, ai. f. Plin, Nombre de la isla de<br />

Nicariapor la copia de peces.<br />

ICHTHYÓPHÁGI, órum. 7?7. plur. Plin. Pueblos<br />

de la Arabia y de be India, que se alimentan de<br />

p i-ees.<br />

tiniTiiYOTROPiiiüM, ii. n. Col. Estanque de peces.<br />

IcfODÓRUM, i. n. Isoire, cuidad.de Francia.<br />

Ico, is, ici, ictum, ocre. a. Plin. Dar, golpear,<br />

herir. Icere colaphum. Plaut. Dar un bofetón,<br />

una puñada.—Fardas. Cic. Hacer un tratado, una<br />

alianza. — Fémur. Plaut. Darse un golpe en el<br />

muslo en señal de ira y de^ dolor.<br />

ÍCON, ónis. /. Plin. Imagen, efigie, retrato, pintura,<br />

estatua. || Cic. Etopeya,/gura -retorica.<br />

JCONÍCUS, a, urn. Suet. Pintado, retratado, esculpido<br />

á lo vivo.<br />

JCONÍSMUS, i. ni. Sen. Etopeya y prosopografia,<br />

figura retorica, retrato, pintura, representación al<br />

natural de la persona ó costumbres de alguno.<br />

¡ÍCONIUM, ii. n. Coigni, ciudad del Asia menor.<br />

+ ÍCO NOCLAS TVE, ánim. 777. plur. y<br />

j ICONOMACHI, órum. m. piar. Iconoclastas, hereges,<br />

destructores de las santas imágenes.<br />

ÍCTKRIAS, a), ó ádis. /. Plin. Piedra preciosa<br />

amarilla, que dicen ser buena contra la ictericia.<br />

ICTÉRICOS, a, um. Plin. Ictericiado, el que padece<br />

la. enfermedad de ictericia.<br />

ICTÉROS, i. 777. Plin. La ictericia, enfermedad<br />

que causa amarillez en el cuerpo ; llámase también<br />

tericia y tiricia.<br />

f CTKRUS, i. m. Plin. La. oropéndola, ave. del tamaño<br />

de un mirlo con plumas verdes y doradas. [(<br />

La ictericia.<br />

ÍCTÍS, is ó idis./. Plin. La comadreja, el hurón. 1<br />

la marta, animales terrestres. \<br />

Icrus, us. 77;; Cic. Golpe, herida ó contusión i<br />

que resulta de alguna arma. i<br />

ÍCTUs, a, um. parí, de Ico. Cés. Herido, el que !<br />

ha recibido golpe ó herida. Nova re cónsules icti. j<br />

i AV. Sorprendidos, abatidos de ánimo los cónsules ¡<br />

con la novedad. •<br />

ICÍ'NCÜLA, a?. / dim. de feon. Suet. Imagen pe- ;<br />

quena.<br />

ID |<br />

Id. terminación neutra del. pronombre Is, ea, id. '<br />

Id lemporis. Cic. A' tal tiempo, á tal hora, en ocasión.<br />

Id misera esi. Ter. Por eso, por esto es miserable.<br />

Id quod difficilius putalur. Nep. ha que<br />

se tiene por mas difícil. Id est. Cic. Esto es, es<br />

a saber, es decir.<br />

IDA, as, y ide, es. f. Plin. Ida, monte de Frigia<br />

b de la Troade donde se reverenciaba, en especial á<br />

Cibeles, i | Monte de Creta] | Virij. Nombre de la madre<br />

de Niso.<br />

XD¿£OS, a, um. Virg. Lo perteneciente al monte<br />

Jda y á la diosa Cibeles adorada en él.<br />

IDÁLIA, Virg. V. Idalium.<br />

IDALIE, es. /. Oo. La diosa Venus.<br />

ÍOÁLIS, idis. f. V. ídalius, a, um.<br />

IDÁLIUM, ii. 7i. Plin. Idalio ó Idalia, monte y<br />

ciudad de Chipre consagrada á Venus.<br />

¡OÁLIUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á Idalio<br />

y a Venus, adorada principalmente en esta ciudad<br />

y monte.<br />

AOÁNIS, is. El Ain, rio de Francia.<br />

ID CIRCO, adv. Cic. Por esto, por eso, por lo<br />

mismo, á cansa de esto, por esa razón.<br />

IDEA, a\ f. Cic. idea, imagen, especie, ejemplíir,<br />

representación que se íórma e-zi la fantasía.<br />

I D ü<br />

fÍDEALis, 77í. / lé\ 77. is. Marc. Cap. Ideal, lo<br />

que es propio de y pertenece á la idea.<br />

ÍDEM, cádem, ídem, éjusdem. pron. demosir.<br />

Virg. El mismo, la misma, lo mismo, lo propio.<br />

Idem ac, atque, ut, quam. Cic. Lo mismo que.<br />

IDENTÍDEM. adv. Cic. De cuando en cuando, de<br />

tiempo en tiempo, á tiempos, á las veces.<br />

IDEO, adv. Cic. V. Idcirco.<br />

I'DIÒGRÀPHUS, a, um. Gel. Escrito de propia<br />

mano.<br />

IDIÒMA, átis. ??. idioma, lengua vulgar.<br />

IDIÒTA, K. m.f. y<br />

IDIOTES, se. ?7i. f. Cic. Hombre particular, sin<br />

oficio ni empleo. || Idiota, ignorante, grosero.<br />

JDIOTÍCUS, a, um. Ter. Idiota, ignorante.<br />

IDIÓTISMUS, i. m. Sen. Idiotismo, modo de hablar<br />

que es propio de una lengua, y que se aparta á veces<br />

de las reglas gramaticales.<br />

IDÍPSU.M, ius. pron. demosir \ Suet. Eso, esto<br />

mismo. .. \<br />

ÍDMONTUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Idmon,<br />

adivino de Argos, hijo de Apolo y de la ninfa Girones.<br />

¡| Otro, colqfonio, padre de Aracles.<br />

JDÒLEUM é Idolium, ii. 7?. S. Ger. Templo, capilla<br />

donde se adora á un ídolo.<br />

IDOLI cus, a, um. Tert. Lo que pertenece á los<br />

ídolos.<br />

IDÒLÓLATRA, Idololatres y Idololatre, se. m, f.<br />

Tert. Idólatra, el que adora, los Ídolos.<br />

IDOLOLATRJA, a?, f. Tert. Idolatría ó idolismo,<br />

la adorado?!, ó culto de los ídolos ó falsos dioses.<br />

IDÒLOLATRIX, icis, ó Idololatris, idis. ;<br />

/<br />

La muger idólatra.<br />

Prud.<br />

ÍDOLOPÍEIA, io. /. Prosopopeya, figura retórica,<br />

cianaio se hace hablar á una persona muerta.<br />

ÍD0L0TFYS1A, &.f. y<br />

IDÓLOTHYTUM, i. 77. Tert.<br />

ofrecida á los ídolos.<br />

Sacrificio, victima<br />

IDÒLUM y ídólon, i. 7Í. Cic, Imagen, especie,<br />

idea, fantasma. |¡ 'Perl, l'dolo, estatua de alguna<br />

falsa deidad.<br />

IDOMÉNEUS, i. 777. Virg. Idomeneo, hijo de Deucalion,<br />

nielo de Minos, rei de Creta. Fué al cerco de<br />

Troya, y á la vuelta, levantada una gran tempestad,<br />

ofreció á Nep tuno sacrificarle lo primero que encontrase<br />

en su patria, si le llevaba salvo á ella. Le<br />

salió á recibir el primero su hijo, y cumpliendo el<br />

voto, o queriendo cumplirle, fué echado de su reino,<br />

huyó á Italia, y fundó á Saientino en Calabria.<br />

IDÒNEE, adv. Cic. Aptamente, á propósito, convenientemente.<br />

Idonee<br />

suficiente.<br />

envere. Vip. Dar seguridad<br />

f IDONEÍTAS, átis. /. S. Ag. Idoneidad, aptitud,<br />

proporción, capacidad de una cosa en orden á<br />

otra.<br />

IDÒNEUS, a, nin. Cic. comp. ior. Vip. Idóneo,<br />

apto, a propósito, proporcionado, conveniente. ¡|<br />

Eueno, digno, merecedor, acreedor, idóneas aucior.<br />

Cic. Autor bueno, seguro, de fe.—Arti cuilibet.<br />

lior. A propósito para cualquiera arte.—Debito)'.<br />

Vip. Deudor abonado, que puede pagar.<br />

IDOS. n. indecl. Sen. Imagen, figura, forma.<br />

T IDUÁIUUS, a, urn. Inscr. y<br />

IDOLIS. 777. f. le. 7i. is. Fest. Lo perteneciente a<br />

los idus.<br />

f DOMALA, ?c.f. V. Idume.<br />

IDÙMJ-EUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á Idumeay<br />

el natural de ella.<br />

IDUME, es. / Lue. ldumea, región de Palestina<br />

cerca de Ladea. \ \ Palestina.<br />

IDÜO, ás, aví, átum, are. a. Macrob. Dividir, de.<br />

donde lomaron el nombre los idus, que dividen el<br />

mes.<br />

I IDOS, unni, ibus./ plur. Cic. Los idus, división<br />

del mes entre los romanos el. día lf> en tos meses de<br />

marzo, mayo, julio ?i octubre, y los restantes el<br />

, L'i.


J G N<br />

IDYLLIUM, ii. 72. Aus. Idilio, poesía pastoral.<br />

IiíNs,-€n¡itis. coin. part. depres. de Eo. Cic. El<br />

que va ó iba.<br />

lüsus, us. m, Bibl. Jesús, nombre del hijo de<br />

Dios en hebreo, Salvador.<br />

IÉTM, arum. m. plur. Plin. Pueblos de la isla<br />

de los en el mar egeo, célebre por el sepulcro de<br />

Homero.<br />

IG<br />

IGÍTUR. conf. Cic. Luego, conque, pues.<br />

JGNARURIS. m. f. re. n. is. Pluut. y<br />

IGNARUS, a, um. Cic. Ignorante, simple, necio,<br />

que no sabe ó no conoce. Alter alterias ignarus.<br />

Plin. No sabiendo uuo de otro.—Non sum mihi.<br />

Plaut. Sé mui bien. Ignara kostibus regio. Sal.<br />

Tierra no conocida de los enemigos.<br />

ÍGNAVE. adv. Cic. Perezosa, lentamente, con<br />

poltronería y ílojedad.<br />

IGNÁVESCO, is, scére. n. Tert. Hacerse perezoso.<br />

Ignavia, se./ Cic. Ignavia, pereza, dejamiento,<br />

descuido, ílojedad, lentitud, cobardía, bajeza de<br />

animo. ¡|CW,v. Desidia, ociosidad.<br />

lo NAVIO, ónis. m. Gel. El hombre perezoso y<br />

cobarde.<br />

fÍGNAVio, is, iré. a. Acc. Hacer perezoso á alguno.<br />

JGNÁVÍTAS, atis./ Just. V. Ignavia.<br />

JGNÁVÍTER. adv. Hirc. V. ígnave.<br />

ÍGNÁVUS, a, um. Cic. Perezoso, lento. remLo,<br />

vil, cobarde, poltrón, indolente, flojo, de poco<br />

ánimo. Ignavas laboris. Tac. Piojo para el trabajo.<br />

—Dolor. Plin. Dolor que hace á los hombres cobardes<br />

y perezosos,<br />

ÍGNÉFACTLS, a, uní. Plin. Quemado, abrasado.<br />

IGNEOLUS, a, um. dim. de ígneas. Prud.<br />

IGNESCENS, tis. com. Estac. Que se enciende, se<br />

abrasa, se inflama.<br />

JGNESOO, is, scere. n. Cic. Arder, volverse,<br />

prenderse fuego, abrasarse.<br />

ÍGNEÜS, a, um. Cic. I'gneo, lo que es del fuego<br />

ó perteneciente á él. || Ardiente, inflamado, abrasado.<br />

ÍGNiARiUM, ii. 77. Plin, Yesca, materia seca y<br />

fácil de encenderse.<br />

ÍGNÍRULUM, i. 77. Prud. El incensario.<br />

IGNÍOOLORUS, a, um. Juven. De color de fuego.<br />

ÍGNICOMANS, ti». COin. Avic.ll. y<br />

JGNÍCOMUS, a, um. Nem. El que tiene cabellos<br />

de fuego ó de color de fuego.<br />

IGNÍCÚLUS, i. 7». dim. Cic. Pequeño fuego, centella<br />

de fuego. Igniculi virtuium. Cic. Estímulos de<br />

las virtudes.<br />

IGMFER, a, um. Ov. ignífero, lo que contiene<br />

en sí ó arroja fuego.<br />

ÍGNIFLUUS, a, tira. Claud. Lo que echa fuego, que<br />

corre, ó ñor donde corre luego.<br />

IGNIGENA, as. m.f. Ov. Engendrado en el fuego<br />

ó del fuego, epíteto de Paco.<br />

ÍONÍGÉNUS, a, um. Apul. Eo que produce<br />

fuego.<br />

IONIO, is, iré. ??.. Prud, Abrasarse, encenderse.<br />

IGNÍPES, édí's. com. Ov. El que tiene pies de<br />

fuego.<br />

JGNÍPIVI'ENS, tis. com. Virg. El que tiene potestad<br />

en el fuego, arbitro de él, epíteto de Vxdca.no.<br />

IGNIS, is. m. Cic. El luego, uno de los cuatro<br />

elementos. || Esplendor, resplandor. |l El calor. ||<br />

Furor, ira. pasión vehemente, j| El amor activo y<br />

pasivo. || Ardor, deseo vehemente. ¡| Vigor, vida.<br />

Perqué iqncm, perqué enses o portel irrumpere.<br />

adag. Pasar por las picas de Flándcs. ref.<br />

ÍOMSPICIUM, ii. 77. Plin. La piromancia, arle de<br />

adivinar por el fuego.<br />

IGNÍTÁBÚLUM, i. /i. Pest. Materia dol fuego, todo<br />

aquello que lo recibe.<br />

I L I 3Í1.1<br />

ÍGNÍTüLTjs,a, um. Tert. Dim. de<br />

ÍGNITOS, a, um. Cic. Encendido, ígneo, lo que<br />

está abrasado. Ignitius vimini. Gel. Vino de mas<br />

espíritu, de mas fuerza.<br />

1 IGNTVAGUS, a, um. Murcian. Vago como el fuego.<br />

lopfívÓMUS, a, um. Enel. Ignívomo, que vomita<br />

i fuego.<br />

ÌGNÓBTLIS. m.f. le. n. is. Cic. Desconocido, poco<br />

conocido, de bajo nacimiento. Ignobile vulgus. Virg.<br />

E! bajo vulgo ó pueblo.<br />

IGNÒRILÌTAS, iu'ìs.f. Cic. Humildad, bajeza de<br />

condición ó nacimiento.<br />

IGNÓBÍLÍTER, adv. Solili. Sin nobleza, bajamente.<br />

IGNOMINIA, re. f. Cic Ignominia, deshonor,<br />

afrenta, desgracia, infamia.¡| Derrota, pérdida de<br />

una batalla.<br />

y IGNÓMÍNIATÜS, a, um. Gel. Deshonorado, deshonrado,<br />

disfamado, afrentado.<br />

IGNOMINIOSE, ius, issìme. adv. Am. Ignominiosamente,<br />

con ignominia, afrenta, oprobio.<br />

JGNOMÍNlosus, a, um. Cic. Ignominioso, afrentoso,<br />

notado de infamia y de ignominia.<br />

IGNGRÀBILIS. m.f. le. n. is. Cic Lo que fácilmente<br />

se puede ignorar. || Plaut. Ignorado, no conocido.<br />

IGNORÀBILI TER. adv. Apul. Con ignorancia.<br />

IGNÓRANS, tís. com. Virg. Ignorante, el quo<br />

ignora, no sabe ó no conoce.<br />

íONORANTER. adv. Cic. Por ignorancia.<br />

IGNORANTIA, se. /. Cic Ignorancia, falta de<br />

ciencia, de letras, de noticias.<br />

IGNÓRATIO, ònis. f. Cic. V. Ignorantia.<br />

IGNORATÜS, a, um. Cic. Ignorado, no sabido, no<br />

| conocido. Part.de<br />

IGNORO, as, avi, átum, are. a. Cic. Ignorar, no<br />

| saber, no conocer.<br />

i IGNOSCENS, tis. com. Ter. El que perdona, disi-<br />

| mula. Ignosccntior animus. Ter. A'iiimo mas iu-<br />

| clinado á perdonar.<br />

i IGNOSCENTIA, ve. f. Gel. Perdón de una falta ó<br />

i pecado.<br />

IGNOSCÍBÍLIS. m.f. le. n. is. Gel. Digno de perdón,<br />

lo que facilmente se puede perdonar.<br />

IGNOSCO, is, nòvi, notum. ere. u. Cic. Perdonar.<br />

¡1 Varr. Conocer, saber. Ignoscere delicia alieni.<br />

Perdonar á uno sus delitos.<br />

IG NOTITI A, ga.f.Gel. V. Ignorantia.<br />

IGNÓTORÜS, a, um. Cal El que ha de perdonar.<br />

IGNOTUS, a, um. part. de Ignosco. Cic. {-¿noto,<br />

no sabido, no conocido, ignorado, incógnito, j ¡ Hor.<br />

Humilde, despreciable, bajo. Nota faceré ignotis.<br />

Cic. Dar a conocer algunas cosas á los que no las<br />

saben ni conocen.<br />

IGUVIUM, ii. 77-. Gnbio, ciudad del ducado de<br />

Urbino.<br />

IL<br />

TLARÜS, i. •;;?. El Isler, rio de Alemania.<br />

ILE, is. n. Plin. y<br />

ÍLEON, i. n. Tripa menuda de los animales.<br />

ÍLEOS, i. m. V. lleus.<br />

ILEOSÜS, a, um. Plin. El que padece cólicos ó<br />

; pasión iliaca.<br />

| (LERDA, 3Í. f. Cés. Lérida, ciudad de España en<br />

! Cataluña.<br />

j ÍLERDENSES, ium, m. plur. Plin. Los naturales<br />

1<br />

de Lérida.<br />

ILERDENSIS. 7ÍÍ. f. se. n. is. Plin, Lo perteneciente,<br />

a la ciudad de Lérida,<br />

í i LEUS, i. m. Plin. Dolor cólico, enfermedad,<br />

\ pasión iliaca.<br />

i ILEX, Tcis.y*. Virg. La encina ó roble, árbol.<br />

j ÍLIA, ve.f. Virg. Jlia Rea, hija de Numiior, reí<br />

de los albanos, sacerdotisa de Vesta, madre de Jiá-<br />

¡ mulo y Remo,<br />

| ILIA, ium. n. plur. Virg. Losijares los intesti-


894 I L L<br />

nos. ¡| Hor. Las tripas. Ilia rumpi invidid. Vi¡-g,<br />

Reventar de rabia ó de envidia.<br />

ÍLIÁCUS, a, um. Virg. Troyano, lo perteneciente<br />

á Troya. Itiacum carmen. Hor. La lijada de Homero<br />

el poema de la guerra de Troya.<br />

ILIÁDES, se. m. patr. Oo. Hijo de ília Rea. ||<br />

Troyano, natural de Troya.<br />

ILÍAS, ádis./. Virg. La muger Troyana. || Oo.<br />

La litada, célebre poema épico de Homero sobre<br />

la guerra de Troya.<br />

ÍLICET. adv. Virg. Al instante, al punto, al momento.<br />

|j Esto está acabado, esto es hecho. || Ter.<br />

Vete, irlos.<br />

ILÍCETUM, i. 11. Marc. Encinal, sitio plantado de<br />

encinas.<br />

ILÍCEUS, a, um. Estac. Lo que es de encina ó<br />

roble.<br />

ILIENSIS. m. f. lé. n. is. Suet, Troyano, lo que<br />

pertenece á la ciudad de Troya.<br />

ILIONEUS, a, um. Col. y<br />

JLIGXUS, a, um. Hor.V. Iliceus.<br />

ILIOV, ii. n. Oo. V. Ilium. ;<br />

ILIO.VA, se, y ilione, es. /. Virg. Ilíone, la mayor \<br />

de las hijas de Príamo, muger de Polimnéstor, rei ,<br />

de Tracia.<br />

ILIOS, ii. /. Hor. V. Ilium.<br />

ILIÓSUS, a, um. Plin. V. Ileosus.<br />

ILÍSSL'S, Í. m. Estac. Rio de la Ática, consagrado<br />

a las musas ó á las furias.<br />

ÍLITHYA, ac. /. Oo. Diana, Encina, diosa que<br />

favorece á las paridas.<br />

ILIUM y Ilion, ii. n. Virg. Troya, ciudad de la<br />

Troade fundada por Dárdano, destruida por los<br />

griegos al cabo de diez años de guerra.<br />

IJLIUS, a, um. Virg. V. Iliacas.<br />

ILLA, ado. en lugar de lilao. Plaut.<br />

ILLÁBÉFACTUS, a, um, Ov. Incorrupto, no gastado,<br />

no destruido.<br />

ILLÁBÍLIS, m. f lé. n. is. Lac¿. Lo que no<br />

puede caer.<br />

ILLÁBOR,éris, lapsus sum, lábi. dep. Cu. Caer,<br />

entrar dentro. [| Insinuarse, introducirse.<br />

ILLABÓHATÜS, a, um. Sen. Tosco, mal trabajado,<br />

hecho con poca diligencia y aplicación.<br />

ILLABÓRO, ás, ávi, átum, are. a. Tac. Trabajar<br />

en una casa ó dentro de ella.<br />

ILLAC. adv. Ter. Por allí, por aquel lugar, por<br />

aquella parte.<br />

ILLÁCÉRABÍLIS. m. f. lé. n. is. Sil. Lo que no<br />

puede ser desgarrado ó despedazado.<br />

ILLÁCESSÍTUS. a, um. Tac. No provocado, no<br />

acometido, no atacado.<br />

ILLÁCRÍMABÍLIS. //i. /. lé. n. is. Hor. Inexorable,<br />

que no se mueve á piedad, que no se deja vencer<br />

de lágrimas. ¡{ No honrado con lágrimas.<br />

ILLACRÍMANS, tis. com. Virg. El que llora, derrama<br />

lágrimas.<br />

ILLÁCRÍMO, ás, ávi, átum, are. n. Liv. y<br />

ILLACRÍMOR, áris, átus sum, ári. dep. Cíe. Llorar,<br />

derramar lágrimas ó llanto. Illaerimari alicui<br />

rei. Cic. Llorar por alguna cosa.<br />

ILLACTÉNUS. adv. Gel. Hasta allí, hasta aquel<br />

lugar ó punto.<br />

ILL^C en lugar de Illa heec. Ter. Aquella,<br />

aquella cosa.<br />

-[-ILL.'ESÍBÍLIS. m. f le. n. is. Lacl. Lo que no<br />

puede ser dañado ú ofendido.<br />

ILL>£SUS, a, um. Plin. Ileso, no herido, no ofendido,<br />

sin daño, preservado de él. ||Lí¿c¿. Ofendido,<br />

herido.<br />

ILLJETÁBTLIS. m.f lé. n. is. Virg. Triste, melancólico,<br />

que no puede alegrar ni dar placer.<br />

ILLAIVÍOÁTUS, a, urn. Oiom. Inculto, áspero,<br />

grosero, de un sonido desagradable.<br />

IIXANC en lugar de Mam, siguiéndose vocal, por<br />

evitar la eíiswn. Plaal.<br />

i h L<br />

ILLAPSUS, us. m. Col. Desagüe. {| Entrada. |]<br />

Caida.<br />

ILLAPSUS, a, um. part. de Illabor. Lo que ha<br />

caido dentro ó encima de.<br />

ILLAQUEATIO, onis./. Liv. La acción de coger<br />

y de estar preso en el lazo.<br />

ILLÁQUEATOR, oris. m. Tac. El que coge, prende<br />

ó enreda en el lazo.<br />

ILLAQUEATÜS, a, um. Cic. Enredado, cogido en<br />

el lazo. Part. de<br />

ILLÁQUEO, ás, ávi, átum, are. a. Hor. Euredar,<br />

prender, coger, tener preso en el lazo. |[ Sobornar.<br />

f ILLÁTÁBÍHS. m. f. le. n, is. Gel. Lo que carece<br />

de latitud.<br />

ILLATÉBRA, as. /. Ptaut. Lugar donde nada<br />

puede estar oculto, guardado ni encubierto.<br />

ILLATÉBRO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Esconder,<br />

ocultar dentro.<br />

ILLATÉNUS. adv. Gel. V. Illacténus.<br />

JLLÁTIO, onis. f. Ulp. La acción de llevar<br />

adentro. || Casiod. Paga de tributos. || Apid. Ilación,<br />

consecuencia.<br />

ILLATÍVUS, a, um. Plin. Lo que infiere ó concluye.<br />

|| Lo perteneciente á las partículas relativas,<br />

como quamquam, quamvis, etsi. taiuetsi.<br />

ILLATRATIO, onis. /. Tac. La acción de ladrar<br />

dentro.<br />

ILLÁTRO, ás, ávi, átum, are. ii. Luc. Ladrar<br />

dentro.<br />

ILLÁTUS, a, um. part. de Infero. Llevado, metido<br />

dentro. Alias alia causa illald. Cés. Dando<br />

uno una razón, otro otra.<br />

ILLAUDABÍLIS. m. f lé. n. is. Estac. Indigno de<br />

alabanza.<br />

ILLAÚDANDUS. a, um. Tert. V. Illaudabilis.<br />

ILLAUDATUS, a, um. Plin. men. No alabado,<br />

que carece de alabanza, que no la merece.<br />

ILLAUTUS, a, um. Ptaut. No lavado, sucio-,<br />

ILLE. illa, illud, illíus,illi.#nm. dernost. Cic. El,<br />

aquel, ella, aquella. Ego ille ipse. Cic. Yo mismo.<br />

Uixcril ille. Hor. Dirá alguno. Plud hor


I L I<br />

lialogo. ({ culj. Apul, Lo que atrae á sí con halagos.<br />

-j-ILLÍBA BILIS, m. f. le. n. is, Lact. Lo que<br />

no se puede disminuir.<br />

ILLÍBATUS, a, um. Cic. Intacto, entero, no disminuido,<br />

¡I Luc. Inviolable, incorrupto, puro.<br />

ILLÍBÉRALIS. m.f le. n. is. Cic. Vil, bajo, sórdido,<br />

servil, vergonzoso, llliberalem esse in aliquem.<br />

Cic. Ser descortes con alguno, tratarle mal.<br />

ILLÍBÉRÁLITAS, átis. / Cic. Sordidez, avaricia.<br />

\\Liv. Bajeza, grosería, indecencia.<br />

ILLIBÉHALÍTER. adv. Ter. Baja, groseramente,<br />

con bajeza y vileza. || Cic. Con sordidez y avaricia.<br />

ILLÍBRRIS, is. m. Plin. Colibre, ciudad de Francia.<br />

|| El Tec, rio de Francia.<br />

ÍLLÍBÉRIS. m.f. re. n. is. Terl. El que no tiene<br />

hijos.<br />

ÍLLIC, illasc, illoc. Ter. V. Ule.<br />

ILLIC adv. Ter. Allí, en aquel lugar. || Entonces,<br />

en aquel tiempo. )| En aquello, en aquel<br />

asunto.<br />

ILLÍCENTIÓSUS, a, um. Apul. Licencioso, libre,<br />

inmoderado.<br />

ILLÍCET. adv. V. Ilicet.<br />

ILLÍCI, órum. / plur. Elche, villa del reino de<br />

Valencia en España.<br />

JLLÍCIATOR, óris. m. Fest. V. Emptor.<br />

ILLÍCÍBÍLIS. m. f. le. n. is. Lact. V. Illecebrosus.<br />

ILLÍCIO, is, lexi, lectura, ere. a. Cic. Atraer con<br />

halagos y caricias. Jllicere aliquem in fraudem.<br />

Ter. Hacer caer a alguno en un engaño, en un<br />

lazo con astucia halagüeña.<br />

ILLÍCÍTÁNUS sinus. m. El golfo de Alicante en<br />

España.<br />

ILLÍCÍTE. adv. Varr. Con halagos. 1| L'lp. ilícita,<br />

indebidamente, contra el derecho y íei.<br />

ILLICÍTÁTOR, óris. m. Fest. V. Emptor.<br />

ILLÍCÍTUS, a, um. Cic. Ilícito, no permitido, lo<br />

que es contra el derecho y la leí.<br />

ILLÍCIUM, ii. n. Varr, V. Illecebra. || Fest. Llamamiento<br />

del pueblo á una junta.<br />

iLLÍco. adv. Cic. Al instante, al punto, al momento.<br />

H Ter. Allí, en aquel lugar.<br />

ILLÍDO, is, lisi, lisum, ere. a. Virg, Lar. peinar,<br />

chocar contra alguna cosa para hacerla pedazos.<br />

Illidere caput foribus. Suet. Dar de cabezadas<br />

contra la puerta. Illidere denles labellis. Luc.<br />

Mordérselos labios.—Dentem alicuirei. Hor.Romperse,<br />

quebrarse un diente con ó contra alguna<br />

cosa. Viciáis litloribus illisus est. Val. Max. Se<br />

estrelló contra la vecina costa.<br />

ILLTGATIO, ónis. f. Arnob. El acto de atar ó<br />

ligar á.<br />

ÍLLÍGÁTUS, a, um. Cés. Atado, ligado. || Empeñado,<br />

enredado, embarazado, metido en. Parí,<br />

de ••<br />

ILLÍGO, as, ávi, átum, are. a. Liv. Atar, ligar.<br />

Migar gentem alicui bello. L\v. Empeñar á una<br />

nación, meterla en alguna guerra.—Emblemala in<br />

aureis poculis. Cic. Engastar bajos relieves en<br />

vasos de oro.<br />

ILLIM. adv. en lugar de Illinc. Lucr.<br />

ILLÍMÍNÁTU3, a, um. Cic. Introducido, colocado<br />

como en su centro natural.<br />

ILLÍMIS. m. f. mé.n. is. Ov. Puro, claro, sin<br />

cieno, loque no está turbio.<br />

ILLINC. adv. Cic. De allí, de aquel lugar. ||De<br />

ó por aquella parte, cosa ó persona.<br />

ÍLUNEO. is. i vi, itum. iré. a. Col. V. Ulino,<br />

ILLÍNIMENTUM, i. n. Cel. Aur. V. lili tus, us.<br />

ILLÍNÍTL'S, a, um. parí, de Illineo. Cels. Unía<br />

do.<br />

ÍLLÍNO, is, levi, lítum, ere. a. Hor. Untar, embetunar,<br />

embarrar, emplastar. Illinire aunan tectis.<br />

i L L 395<br />

Sen. Dorar los techos.—Agrisnives. Hor. Cubrir<br />

los campos de nieve.<br />

ILLÍQUÉFACTUS, a, um. Cic. Liquidado, derretido.<br />

ILLIQUÉI'ÍO, is, Teri.píw. Cels. Derretirse, liquidarse.<br />

ILLÍSI. pret. de lllido.<br />

ILLISIO, ónis. f. S. Ger. La acción de dar ó<br />

chocar contra otra cosa quebrándose.<br />

ILLÍSUS, a, um. part. de Ulido. Virg. Dado, estrellado<br />

contra alguna cosa quebrándose.<br />

ILLISUS, us. m. Plin. Choque, golpe de un<br />

cuerpo contra otro quebrándose.<br />

: ILLITTÉRÁTUS, a, um. Cic. Ignorante, hombre<br />

sin letras, idiota. 11 Col. El que no sabe leer,<br />

j JLLÍTUS, a, um. parí, de lllino. Cic. Untado,<br />

embetunado, teñido. Milus fuco color. Cic. Color<br />

j emplastado, dado de afeites. Illilum vestibus aunan.<br />

j Hhr. Vestidos cubiertos, bordados de oro ó entretejidos<br />

con él.— Veneno donum. Liv. Don, presente<br />

emponzoñado.<br />

ILLÍTUS, us. ni. Plin. Untura, betún, emplastamiento.<br />

ILLIUSMODI. Cic Dos nombres unidos a modo<br />

de adverbio. De aquel género ó especie, de aquella<br />

manera ó suerte, de tal calidad,<br />

i ILLIX. com. Apul. V. lllex. f<br />

ILLO. adv. Ter. Allí, allá, á aquel lugar. || A'<br />

: aquella parte ó cosa.<br />

| ILLOCABÍLIS. m. f. le. n. is. Plaut. Loque no<br />

se puede colocar ó acomodar. Illocabilis virgo.<br />

j Varr. Doncella incasable, que no halla con quien<br />

\ casar.<br />

ILLORCI, órum. m. plur. Lorca, ciudad de*España.<br />

ILLORSUM. adv. Cal. Hacia aquel lugar.<br />

ILLÓTUS, a, um. Plaut. No lavado, sucio, lllotis<br />

I manibus ó pedibus. Gel. Proverbio de los que empiezan<br />

alguna cosa ó discurso sin prevención preámbulo.<br />

De hoz y de coz. ref.<br />

ILLUBRÍCANS, tis. com. Apul. Lo que se escurre,<br />

se desliza ó se introduce suavemente.<br />

ILLUC. adv. Cic. Allí, en aquel lugar. Huc illuc.<br />

Cic. Aquí y allí, de aquí para allí, de una parte á<br />

otra. Illuc redeamus. Nep. Volvamos al asunto.<br />

¡ ILLÜCEO, es, xi, ere. n. Cic. Lucir, resplanue-<br />

¡ cer, aclarar, amanecer. Illucere aliquem. Plaut.<br />

\ Alumbrar á alguno<br />

| ILLÚCESCO, is, xi, scére. n. Cic. Empezar á<br />

! lucir, á brillar ó resplaudecer. Illucescel aliquundo<br />

| illa dies, ciun. Cic. Amanecerá, vendrá alguna vez<br />

aquel dia en que.<br />

ILLUCTANS, tis. com. Estac. Que hace fuerza,<br />

que resiste. Illuctantia labiis verba. Estac. Pala<br />

bras que se resisten a la pronunciación, que son<br />

difíciles de pronunciar.<br />

ILLUCTOR, aria, átus sum, ári. dep. Estar, Oponerse,<br />

resistirse á ó contra.<br />

IUuÜcUBRATus.a, um. Sutp. Sever. No estudiado,<br />

mal trabajado.<br />

¡LLÜDLNS, tis. com. Cic. El q^ue se burla ó mola.<br />

ILLÜDIA, órum. TI. plur. lerl. ilusiones, fantasmas<br />

que se figuran en sueños.<br />

ILLÜDIO, á», are. a. Plaut. y<br />

ILLÜDO, is, si, sum, ere. a. Cic. Burlarse, mofarse,<br />

hacer burla y mofa. Pecuniíe iiluderc. Tac.<br />

Derramar locamente el dinero, como por jue^o.<br />

Iiluderc in aliquem. Cic. —In aliquo. Ter. Burlarse<br />

de alguno —AUquid. Cic. De alguna cosa.<br />

JLLÜMÍNATE. adv. Cic. Con esplendor, magníficamente,<br />

con espresiones y adornos nobles.<br />

ÍLLÜMINATIC, ónis./ Macrob. Iluminación, vi<br />

acto de iluminar.<br />

ILLÜMÍNATOK, óris. m. Tert. Iluminador, el que<br />

ilumina, aclara, da ó comunica luz.<br />

\\.\\.S:\\;\ IUM, a, mu. Cic. Iluminado. Parí, de


?>9C, í L V<br />

ILLÜMWO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Iluminar,<br />

ilustrar, aclarar, alumbrar, dar luz, resplandor. ¡<br />

Adornar, hermosear, ennoblecer el estilo.<br />

f ILLÜMÍNUS, a, um. Apul. Oscuro, sin luz.<br />

ILLUNC en. lugar de Illum siguiéndose vocal.<br />

Plaut.<br />

ÍLLUNIS. m.f. né. is. Plin. y<br />

ILLÜNUS, a, um. Lo que carece de luz y resplandor<br />

de la luna, sin Juna.<br />

ÍLLUO, is. ere. a. Plaut. V. Alrio.<br />

ILLÚSI. pret. de Illudo<br />

ILLÚSIO, óiús.f. Cíe. Burla, mofa, befa, chanza,<br />

risa, irrisión. |j Ironía, jigura retórica.<br />

ILLÚSOR, óris. m. Tert. Mofador, burlón, el<br />

que se burla y hace mofa.<br />

ILLUSTRÁMENTUM, i. n. Quint. Adorno, ornato,<br />

cosa que da lustre y nobleza al estilo.<br />

ÍLLUSTRANDUS, a, um. Val. Max. Lo que necesita<br />

aclararse.<br />

ILLUSTRANS, tis. com. Cic. Lo que aclara, esplica,<br />

pone en claro.<br />

¡LLUSTRATIO, onis. /. Cic. Iluminación, la acción<br />

de dar ó comunicar luz, resplandor. ¡ [ Adorno,<br />

belleza. ¡11 AI acción de aclarar, de hacer evidencia.<br />

I LLUSTRATOR, óris. m. Lact. El que ilustra,<br />

alumbra, ilumina, aclara.<br />

ÍLLUSTRÁTTJS, a, um. part. de Illustro. Col. iluminado,<br />

ilustrado. |1 Aclarado, esplicado, puesto<br />

en claro. |¡ Plin. ilustre, famoso, esclarecido.<br />

ILI.USTRIS. m. f tré. n- is. Cic. Luminoso, brillante,<br />

resplandeciente, luciente.11 Ilustre, célebre,<br />

esclarecido, famoso, insigne, nol.de. || Patente, manifiesto,<br />

claro, conocido.<br />

JLLUSTRIUS, issime. adv. Cic. Mas claramente.<br />

|| Gel. Con la mayor pureza y elegancia.<br />

ILLUSTRO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Ilustrar,<br />

iluminar, dar luz. || Aclarar, esplicar, poner en<br />

claro. || Manifestar, descubrir. ¡| Hacer ilustre,<br />

esclarecido.<br />

JLLÚSUS, a, um. part. de ÍUndo. Cic, Burlarlo,<br />

mofado, engañado, iluso.<br />

ÍLLÜTÍB ARBUS, a, um. Apul. El que tiene ia barba<br />

sucia, asquerosa.<br />

ILLÜTÍBÍLIS, ?n. f. le. n. is. Plaut. Lo que no<br />

se puede lavar ó limpiar.<br />

f ÍLLOTUS, a, um. Mor. V. Illotns.<br />

ILLÚVIES, éh /. Tac. Suciedad, porquería, asquerosidad.<br />

\\Just. Inundación. 11 Plaut. Muladar,<br />

oprobio que se dice al que vive en la suciedad é inmundicia.<br />

ILLUVIÓSUS, a, um. Non. Lleno de suciedad y<br />

porquería, sucio, inmundo.<br />

ILLUXI. pret. de Linceo y de Illucesco.<br />

ÍLI.VRIA, S&.f. Prop. V. lilyricilin.<br />

JLI/YRÍCIÁNÚS a, um. Treb. Pol. V. lllyricus.<br />

ÍI.LYRÍCUM, iCic. La iliria ó Escíavonia.f/rffi?¿<br />

pciis de Europa.<br />

ILLYRIOUS, a, um Virg. Lo perteneciente á<br />

iliria o Eselavonia. Illirirus sinus. Virg. El golfo<br />

de Venecia, el mar adriático.<br />

ÍLLYRIS, idis. adj. f. Ov. Laque es de Iliria.]'<br />

La misma Iliria ó Eselavonia. ||cr>m. Hirió, iíírico.<br />

II.I.YRII, orum. in.plur. Liv. Ilirios, ilíricos, los<br />

pueblos y los naturales de Esclavonia.<br />

ILLYRIUS, a, um. Cal. V. lllyricus.<br />

ILUROIS, is. / Urge!, ciudad de España en Catalana.<br />

ÍLURO, onís./ Oleron, ciudad de. Francia.<br />

ÍHJS, i. m. Virg. lio, hijo de Tros,rei de Troya,<br />

herma-no de Oanimedes y de Asar acó y padre de<br />

Laomcdunte. |j Ascanio. hijo de Eneas.<br />

ILVA, x. f. Plin. Elba ó Lelva, isla de Palia<br />

en el mar de Tascara.<br />

I MB<br />

'• IM<br />

IM en lugar de Eum. Fest. V. Is, ea, id.<br />

IMÁGÍNÁBUNDUS, a, um. Apul. El que'imagina,<br />

se forma ó presenta una idea en la imaginación.<br />

IMÁOÍXÁLITER. adv. S. Ag. Por imagen ó representación<br />

de la idea.<br />

(MAGÍNANS, tis, com. Plin. El que imagina, se<br />

figura.<br />

IMÁGÍNÁRIE. adv. Sid, Imaginaria, ideal, fantásticamente.<br />

IMAGÍNARIUS, a, um. JÁv. imaginario, fingido,lo<br />

que no subsiste mas que en la imiujinacion o fantasía.<br />

IMAGÍNARIUS, ii. m. Inscr. Pintor, escultor, el<br />

que hace imágenes.<br />

IMÁGÍNÁTIO, ónis. /. Plin. Imaginación, idea,<br />

imagen, representación.<br />

ÍMÁGTNATUS, a, um. part. de Tmaginor. Tac.<br />

El que ha imaginado, pensado, formado alguna<br />

idea. |¡ Lact. imaginado, hecho á imagen de.<br />

IMAGÍNEUS, a, um. Fort. Lo perteneciente á la<br />

imagen, lo que esUi representa.<br />

IMÁGÍNÍFER, i. m. Veg. El que llevaba la imagen<br />

del emperador en campaña.<br />

IMAGINO, ás, áv¡¿ átum, are. a. Gel. Representar,<br />

formar, dar imágenes ó ideas.<br />

IMÁGÍNOR, áris, átus su ni, ári. dep. Plin. Imaginar,<br />

formar especies ó imágenes en la fantasía. ||<br />

Idear fantásticamente, sin fundamento ni razón.<br />

11 Soñar.<br />

IMAGÍNOSUS, a, um. Caí. Lleno de imágenes,<br />

de imaginaciones, de fantasías. Jmaginosus morbos.<br />

Cic. Enfermedad que hace delirar, frenesí que<br />

representa muchas fantasmas y vanas imaginaciones.<br />

ÍMÁGO, ínis. f. Cic. Imagen, figura, representación,<br />

semejanza, simulacro, retrato, j | Idea, especie.<br />

|| Apariencia, somhra, color, pretesto. |¡ flor.<br />

£1 eco.<br />

IMÁGUNCÜLA, se. / dim. de Imago. Suet.<br />

IMAUS, i. m. El monte Imaus, parle del monte<br />

Tauro'en Asia.<br />

IMBALNÍTIES, ei.f. Lucil. Suciedad, porquería,<br />

descuido, falta de hañarse ó lavarse.<br />

IMBARBESCO, is, cére. n. Fest. Barbar, empezar<br />

a reliar la barba.<br />

ÍMBÉIULLIS. in. f. lé. TI. is. Cic. ior. limus y<br />

símus. Flato, débil, lánguido, enfermo.<br />

IMBÉCILLÍTAS, átis. / Cic. Imbecilidad, flaqueza,<br />

debilidad, falta de fuerzas. |j Suet. Enfermedad.<br />

¡I Tac. Pusilanimidad.<br />

IMBÉUILLÍTER. adv. Cic. Con debilidad y flaqueza,<br />

hnbecillius horrere dolorem. ('ic. Sentir el<br />

fiolor, llevarle con poco ánimo, con flaqueza y<br />

pusilanimidad.<br />

IMBECILH.'S, a, um. Cic. V. Imhecillis.<br />

IMBELMA, ai./ Sen. Ineptitud, falta de aptitud,<br />

de proporción 6 disposición para ia guerra.<br />

LIBELÉIS, ni. f. le. n. is. lío*. Inepto, no proporcionado<br />

para la guerra, contrario á ella. | [ Cobarde,<br />

tímido, débil, flaco, sin iuerzas.<br />

IMBER, bris. m. Cic. La lluvia. || Virg. El agua.<br />

|| Cualquier humor que cae como el agua. Imber<br />

jerreus. Virg. Una lluvia de flechas. Per imbrum.<br />

Cal. En tiempo de lluvia.<br />

IMIÍERBIS. m.f. be. n. is. Cic y<br />

ÍMBERBCS, a, um. Varr. Lesbarbado, lampiño,<br />

sin barita, el que aun no la tiene. j| i ior. Joven.<br />

JMBÍIÍO, is, bihi, bíbitum, ere. a. ('ic. Embeber,<br />

atraer, recoger en si alguna cosa líquida. ¡ | Concebir,<br />

aprender. || Resolver, determinar, fonnaráiñm(i,<br />

resolución.<br />

ÍMBÍTO, is, ere. n. Plaut. V. ínen é lutroeo.<br />

-f I M BONITAS, átis./. Tert. Inromodidud.<br />

LIIBRACTKÁTUS, a, um. Am. Cubierto con ;il^nn;i<br />

hoja ó plancha de metal. Part de


J M M<br />

IMBRAOTEO, as, are. a. Am. Cubrir cutí planchas<br />

ó láminas de metal.<br />

IMBRASÍDES, as. Í«. Virg. Asió, hijo de Imbrasio.<br />

ÍMHRASUS, i. m. Plin. Rio de la isla de Sanios.<br />

ÍMBREÜS, i. ni. Ov. Nombre de un centauro.<br />

IMBREX, ícis. ni. f. Plin. La íeja que despide<br />

el agua de los tejados. || Canal con el mismo fin. j¡<br />

Suet. Palmadas en seña! de aplauso. Imbrex porci.<br />

Marc. Espinazo de puerco, ú oreja de cochino.<br />

—Na ritan. Árnob. La concavidad interior de ia<br />

nariz. #<br />

ÍMBRÍc.vriM. ado. Plin. A' modo de tejas. i digioso.<br />

¡MBRlCATUS, a, um. part. de imbrico. Vitruv. | LMMANÍTAS, átis. ./.* Cic. Fiereza, ferocidad, bar-<br />

Hecho, formado en figura de teja. ¡ j Cubierto de I barie, crueldad, inhumanidad. ¡| Grandeza esce-<br />

tejas.<br />

i siva, enormidad.<br />

IMBRÍGÍTOR, oris. m. Macrob. Lluvioso, el que<br />

trae ó mueve liuvia.<br />

ÍMBKÍCIUM, ii. n. JVlavrub. V. Imbrex.<br />

ÍMBRÍCO, as, ávi, átum, are. a. Sid. Cubrir de.<br />

con tejas.<br />

IMBRÍCUS, a, um. Plaut. Lluvioso, lo que trae<br />

6 causa lluvias.<br />

f IMBRÍIJUS, a, um. Sol. y<br />

IMBRÍFKR, a, uin. Virg. V. Imbricus.<br />

t ÍMBRÍFÍCO, as, are. a. Marc. Cap. Regar,<br />

humedecer con lluvia.<br />

iMBRU. gañil, de Imber.<br />

ÍMBRIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á linbro<br />

ó Lembro, isla del mar egeo.<br />

IMBÜBÍNO, as, are. a. Fest. Manchar, ensuciar,<br />

emporcar.<br />

ÍMBULBÍTO, as, are. a. i'csl. Manchar,emporcar<br />

con estiércol.<br />

IMBUÍ), is, biñ, biitum. ere. a. Col. Hegar, mojar,<br />

empapar eu humedad ¡¡ Imbuir, enseñar, doctrinar.<br />

Imbuere bovem. Plin. Lomar un buei.—<br />

Vomere Ierras. Val. Flac. Ararla tierra ia primera<br />

vc j<br />

a„<br />

f IMBUTAMENTUM, i.n. Fulg. Doctrina, erudición,<br />

instrucción, enseñanza.<br />

IMBÜTUS. a, um. parí, de Imbuo. Cié. Lañado,<br />

regado, humedecido, ¡j Enseñado, instruido, doctrinado,<br />

imbuido, Imbalus amortbus aula;. Suet.<br />

Embebido en los placeres de la corte.—Nttilis<br />

:<br />

1 Al M 397<br />

ÍMMANE. adv. Virg. Bárbara, fiera, cruelmente.<br />

humane quantum discrepat. Hor. Es indecible<br />

cuanto se diferencia.—Hiela est. Sal. No se puede<br />

decir, ponderar.<br />

ÍMMANEO, es, ui, ere. n. S. Ag. Permanecer<br />

en.<br />

f IMMÁNIEESTUS, a, um. Ruf. No manifiesto,<br />

oscuro.<br />

IMMANÍS. m. f. nc. n. is. Cic. Cruel, inhumano.,<br />

bárbaro, fiero, duro, intratable, j | Escesivo, des<br />

proporcionado, desmesurado, estraordiuario, pro-<br />

! TMMÁNETER. adv. Am. Fiera, cruel, bárbara-<br />

; mente. ¡| Gel. Escesiva, estraordinariamente.<br />

IMMANSÜÉTÜS, a. um. Cic. Indómito, intratable,<br />

. fiero, bárbaro.<br />

¡ IMMAKCESCÍBÍUS. WI. f le. n. is. Tert. Inmurj<br />

cesible, iucorriKjjtibie, que no se marchita ni co-<br />

: rrumpe.<br />

j ÍMMARCESCO, is, cui, scére. n. Hor. Marchi-<br />

; tarse, ajarse, echarse á perder.Immarcescunt epu-<br />

1<br />

lee sinc fine pelitre. Hor. Los continuos convites<br />

enfadan, cansan.<br />

I.MMASTÍCATUS, a, um. Cel. Aur. No masticado<br />

o mascado.<br />

IAIMÁTÚRE, ius. adv. Col. Sin razón, antes de<br />

tiempo, demasiado presto ó temprano.<br />

IMMATCRITAS, atis. /. Cic. Precipitación, aprei<br />

curamiento, anticipación. |¡ Suet. Edad temprana<br />

para el matrimonio.<br />

| ÍMMATURÜS, a, um. Cels. Inmaturo ó inmaduro,<br />

que no está maduro ó en sazón, verde. || intempestivo,<br />

temprano, fuera de tiempo, prematuro.<br />

I JMMEANS, tis. cuín. Plin. Loque se introduce, ¿L 1<br />

. insinúa.<br />

! ÍMMÉüiÁTE. adv. Gel. Inmediatamente, luego,<br />

\ al instante.<br />

i IMMEOÍCABÍLIS. m. / le. n. is. Virg. Incurable<br />

lo que no se puede curar ó sanar.<br />

ÍMMÉDÍCATUS, a, mu. Apul. No medicinad o, a<br />

• ¿•'.icordiis. Tac. Que no se ha mezclado ó metido, i<br />

lo que no se ha puesto remedio alguno,<br />

IMMKOÍTATE. adv. Gel. Sin meditación, sin reque<br />

oo ha tenido parte en ias discordias.<br />

; üe.uou, inconsideradamente.<br />

ÍMÍTABÍLIS. m.j. lé.n. i.-s. Cic. Imitable, lo que ÍMMEÜÍTATUS, a, um. Apul. No pensado ó prese<br />

puede imitar. Non alia gemma imitabilior , meditado.<br />

niendaeio vilri. Plin. No ii-i piedra mas seme­ IMMEJO, is, minxí, minctum, méiére. a.<br />

(~. '••<br />

Peft;'-'•<br />

jante a lo quebradizo del vidrio.<br />

Orinar dentro.<br />

IMÍTAMEN, íniís. n. Or. y<br />

! IMMEMOR, oris. com. Cic. El que no se acuerda,<br />

ÍMÍTÁMENTUM, i. n. 'lee. imitación, semejanza, que se ha olvidado, que ha perdido la memoria de.<br />

remedo, representación, jmiiamenta doloris. Tac. Immemor benrjícii. Ter.—Merili. Virg. Ingrato,<br />

Demostraciones afeciadas de sentimiento.<br />

desconocido, que no se acuerda, se olvida del<br />

I.MITANDUS, tt, um. Cic. Lo que se ha de imitar, beneficio recibido.—Gurgcs. Sil.—Amnis. Estac.<br />

;> merece ser imitado.<br />

! El r^ Le te, cuyas aguas causan olvido.<br />

IV.ÍTANS, ús. com. Ov. El que imiía.<br />

ÍMMbMüiíAiJÍus. m.f. le. n. is. Plaut. Inmeuio-<br />

ÍMi I'ATÍO, ouis. j. Cic. Imitación, se mejana. r..ble o inmen¡''ri;¡i, aquello de que no ¡tai memoria.<br />

ÍMITATOR, oris. m. Imítatnx, ícis. ,/.' Cic. Imi­ ¡) Lo que no debe ó no merece traerse a ia memotador,<br />

el ó la que imita, remeda. ¡| E'mulo.<br />

ria. || El que uoquieK- decir cosa ninguna ; que SÍ<br />

iMÍrÁrus. a, um. parí, de lmitor. Cic. El que ha<br />

imitado. Imítala simulacra. Cu. simulacros lachos<br />

a imitación.<br />

t IMITO, as, avi. atum, are. a. y<br />

LuÍTOR, áris, atus sum, ari. dep. Cic. imitar,<br />

copiar, seguir el ejemplo. ¡| Falsear, contrahacer.<br />

I ! Fingir, simular. || Plin. Ser semejante, parecido.<br />

liurrus. adv. Apul. Li-sde el fondo, desde el<br />

prolundo.<br />

IMMACÚLABÍLIS. m. j. le. n. is. A.:¡s. Lo que no<br />

se puede manchar.<br />

fLMMÁCULATUS, a, um. L.icr. Inmaculado, lo<br />

que no tiene mancha.<br />

IMMÁCÜLO, as, are. a. Fírm. Maneliar. Alaculo.<br />

ÍMMADEO, es, ui. ere. a. Plin. Estar húmedo,<br />

mojado, regado, humedecido.<br />

1<br />

• :<br />

wda de todo, de nada se aeuuda. immemorabiiis<br />

illf.J'uil. Plaut. No se ic ¡nulo sacar una palabra,<br />

no hubo forma de hacerle hablar.<br />

IMMÉM'ORATIO, ouis. /. Plaut. Falta de ¡nencion,<br />

silencie sobre una cosa.<br />

| ÍMMEMORATÜS, a, um. Hor. inaudito, de que<br />

nunca se ha hablado ó hecho mención, nuevo.<br />

f JMMEMORIA, a:. j\ Papin. Detecto, falta de<br />

memoria.<br />

IMMEMORIS. m.f vé. n. is. Prisc. V. Immemor.<br />

ÍMMENSE. adv. C'c's. V. Immeusum.<br />

IMMENSÍTAIS. aiis. / Cic. Inmensidad, enormidad,<br />

incapacidad, imposibilidad,<br />

IMMENSÜM. adv. Tac. Inmensa, desmesurada,<br />

desproporciouadanu.nte.<br />

IMMENSLS, a, caí. Cic inmenso, infinito, sin<br />

medida ni limite, ¡j Ya;;io. profundo, grande, enuí-


ííiítí I M M I M M<br />

me, desmesurado, espantable. Immensum tempus.<br />

Cic. Larguísimo tiempo, ¡inmenso mercan. Plin. •<br />

Comprar aun precio escesivo. Immensum quantum.<br />

Plin. Es increíble, no es decible cuanto. Immensum<br />

est. Ov. No tiene término.<br />

IMMEO, ás, are. n. Plin. Entrar, andar dentro.<br />

IMMÉRENS, tis. com. Nep. Inoceute. que no<br />

merece ó no ha merecido pena.<br />

IMMÉRENTER. adv. Val. Max. Inocentemente,<br />

sin culpa.<br />

IMMERGO. is, si, sum, gere. a. Plaut. Sumergir,<br />

meter, hundir debajo del agua. J¡ Meter, implicar<br />

ó empeñar en otras cosas.<br />

IMMERVTISSÍMO. adv. Ter. y<br />

IMMKRÍTO. adv. Cic. Sin razón, causa emérito.<br />

IMMÉRÍTUM, i. n. Plaut. Immerito meo. Sin culpa<br />

mia.<br />

ÍMMERÍTUS, a, um. Virg. Inocente, sin culpa. |]<br />

Inmérito, no merecido.<br />

IMMERSABÍLIS. m. f. le. n. is. Hor. JJO que no<br />

se puede hundir ó sumergir. |j Firme, fuerte, constante,<br />

animoso.<br />

IMMERSI. pret. de Immergo.<br />

ÍMMERSIO, ónis./. Arnob. Inmersión, el acto de<br />

sumergir ó hundir.<br />

IMMERSUS. a, um. part. de tmmergo. Cic. Sumergido,<br />

hundido.<br />

JMMETÁITJS, a, um. Hor. Lo que no está medido.<br />

IMMÍGRO, ás, avi, átum, are. n. Entrar, pasar á<br />

vivir, trasmigrar, mudar de habitación. Innnigrare<br />

in ingenium suum. Plaut. Vivir á su arbitrio,<br />

sin ayo. Immigravit avaritiain rempubiieam. Liv.<br />

Se introdujo la avaricia en la república.<br />

IMMÍNENS, tis. com. Cic. Inminente, lo que<br />

amenaza, está pronto para suceder, j | Liv. Próximo,<br />

cercano, que está encima.<br />

IMMIVENTIA, 33./ Gel. Vecindad, cercanía, proximidad.<br />

|| Amenaza.<br />

IMMÍNEO, es, mínui, ere. n. Cic. Amenazar, estar<br />

cerca, próximo. || Amenazar ruina. |I Buscar la<br />

ocasión. Imminere rebus. Tac. Esperar ia ocasión,<br />

la oportunidad de apoderarse del imperio.—Morti.<br />

Sen. Estar para darse la muerte.<br />

IMMINUO, is, nui, nútum, ere. a. Cic. Disminuir,<br />

«apocar, minorar, reducir á menos. Imminuere cam^lalicui.<br />

Plaut. Romperá uno la cabeza.<br />

BttMMÍNÍmo, bnis. /. Cic. Disminución, el acto<br />

«m'disrniuuir.<br />

I.UMÍNTJTUS, a, um. part. de Imminuo. Cic, Plin.<br />

Disminuido, minorado.<br />

IMMINXI. pret. í/elmmeio.<br />

IMMISCEO, es, cui, mistnin ó míxtum, ere. a.<br />

Plin. Mezclar en ó entre. Immiscere se negotiis.<br />

Liv. Mezclarse, introducirse en los negocios.<br />

IMMÍSI; RA BILIS, m. f. lé. n. is. Hor. Lo que á<br />

nadie da compasión, lo que no la merece.<br />

f IMMÍSÉRÍCORDIA, as. /. Tert. Dureza de corazón,<br />

inhumanidad.<br />

IMMÍSÉRICORDÍTER. adv. Ter. Desapiadadamente,<br />

sin misericordia, sin compasión.<br />

IMMÍSÉRÍCORS, ordis. com. Cic. Desapiadado,<br />

duro, inhumano, que no tiene compasión.<br />

TIMMÍSÉROR, áris, átus sum, ári. dep. Plaut.<br />

Compadecerse.<br />

IMMÍSI. pret í/e Immitto.<br />

IMMISSÁRIUM, ii. 71. Vilruv. Receptáculo, lugar<br />

donde se recoge agua, arca de agua, cisterna, al-<br />

8¡be.<br />

IMMISSÁRIUS, ii. m. Fest. Emisario, espía,<br />

IMMISSIO, ónis, f. Cic. Ataquiza, la acción de<br />

mugronar las vides. /<br />

IMMISSÜLTJS, Imrniscülus, Immistülus, Immusciilns,<br />

Jmrnussúlus, Immustülus, i. /. Fest. Ave,<br />

especie ríe águila.<br />

ÍMMISSUS, a, um. part. de Immitto. Cic. Introducido,<br />

puesto dentro. ímmissus á Cicerone. Sol. So-<br />

bornado por Cicerón, echadizo. Immissa barba<br />

Virg. Barba larga, crecida.<br />

ÍMMISSUS, na. m.Macrob. V. Immissio.<br />

IMMISTUS, a, um. part. de Immisceo.<br />

IMMÍTÍGÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Cel. Aur. Lo<br />

que no se puede mitigar ó aplacar.<br />

IMMÍTIS. m f. té. n. is. Liv. Cruel, fiero, áspero,<br />

duro, inhumano, severo. || A'spero al gusto,<br />

verde.<br />

IMMITTO, is, misi, missum. ere. a. Cic. Introducir,<br />

enviar, poner, llevar dentro. Immittere se. Cic.<br />

Arrojarse, meterse.—Habenas. Virg. Soltar las<br />

riendas, dar entera libertad. —Arborcm, Plin.<br />

Amugronar un árbol, dejarle crecer.— Vires alicui.<br />

Val. Ffac. Inspirar fuerzas á alguno.— In aures.<br />

Plaut. Escuchar. Apros immittere fontibus. prov.<br />

Echar á perros.<br />

IMMIXTEM. adv. Plaut. Con mezcla, mezclando.<br />

IMMIXTUS, a, wm.parl. de Immisceo. Liv. Mezclado.<br />

Immixli turbes mililum. Liv. Mezclados en<br />

ó con las tropas de los soldados.<br />

IMMO. adv. Cic A'ntes, antes bien.<br />

IMMÓBÍLIS. m.f.lc. n. is. Cic. Inmoble, lo que<br />

no se puede mover. Res immobilis. Dig. Los bienes<br />

raices, inmuebles. Immobilis precibus. Tac. inmoble<br />

á los ruegos.<br />

IMMÓBÍLÍTAS, átis. / Just. Firmeza, estabilidad.<br />

IMMÓDÉRANTIA. /. Tert. V. Immoderatio.<br />

IMMODÉRÁTE, tíus, tissíme. Cíe. Inmoderadamente,<br />

sin moderación, con esceso y demasía. |]<br />

Sin regla ni razón.<br />

IMMOÜÉRÁTIO, Onis. /. Cic. Inmoderación, esceso,<br />

demasía, falta de moderación, de reflexión y<br />

reserva.<br />

IMMÓDÉRATUS, a, um. Cic. tior, tissímus. Inmoderado,<br />

escesivo, falto de moderación. ¡| Inmenso,<br />

infinito.<br />

IMMODESTE. adv. Plaut. Inmodestamente, sin<br />

recato, sin modestia. || V. Immoderate.<br />

lMMODESTiA.se./. Plaut. Inmodestia, falta Úe<br />

modestia, compostura y recato. || Nej). Desobediencia,<br />

desorden, libertinage. ¡| Tac. Insolencia,<br />

estorsion., || Petulancia, desvergüenza.<br />

IMMODESTUS, a, um. Cié. Inmodesto, falto de<br />

modestia, compostura y recato. [¡Inmoderado, desreglado.<br />

IMMODÍCE. adv. Col. Escesiva, desmesuradamente,<br />

sin término, sin moderación.<br />

IMMODÍCUS, a, um. Ov. Inmódico, escesivo, inmoderado,<br />

demasiado, fuera del modo y términos.<br />

Immodicus gloria;. Vel. Pal. — In appetendis fionoribus.<br />

Id. Inmoderado en el deseo de gloria, en<br />

codiciar los empleos.<br />

IMMODÜLATUS, a, um. Hor. Mal compuesto, desordenado,<br />

desarreglado, hecho con descuido.<br />

IMMOLANDUS, a, um. Cic. Lo que se hade inmolar<br />

ó sacrificar.<br />

IMMOLÁTIO, ónis. /. Cic. Inmolación, sacrificio<br />

de una victima.<br />

IMMOLÁTÍTIUS, a, um. S. Ag. Lo que se ofrece<br />

en sacrilicio ó inmolación.<br />

IMMOLATOR, óris m. Cic. Inmolador, sacrificador,<br />

el que inmola ó sacrifica la víctima.<br />

IMMOLATUS, a, um. part. de Immolo. Hor. Inmolado,<br />

sacrificado.<br />

IMMOLÍTUS, a, um. Liv. Edificado, construido.<br />

IMMOLO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Inmolar,<br />

sacrificar matando alguna víctima. Veneri suem<br />

immolare. adag. Dar burro en diezmo, ref.<br />

IMMORIOR, réris, mortuus mim, mori. dep. Ov.<br />

Morir en. Immori manibus aíicujus. Se'n. irag.<br />

Morir en las manos, en los brazos de alguno.—<br />

Sorori. Ov. Caer muerto sobre ó encima de su<br />

hermana.<br />

JMMOROR, áris, átus sum. ári. dep. Col. Pararse,<br />

detenerse. Inrmorari honestiscogilationibiis


I M M I M P 399<br />

Plin. Detenerse, gastar el tiempo en honestos<br />

pensamientos.—Ln aliqud re. Quiñi. Detenerse,<br />

pararse en alguna cosa.<br />

IMMORSUS, a, um. Prop. Mordido.<br />

IMMORSUS, us. m. Vel. Pal. El mordisco ó bocado.<br />

ÍMMORTÁLE. adv. Pal. Flac. V. íinmortaliter.<br />

AMMORT.VLIS. m. f. le. n. is. Cic. Inmortal, lo<br />

que no muere ni puede morir.<br />

JM MOR TÁLITAS, átis./. Cic. Inmortalidad, perpetiiidad,<br />

vida eterna.<br />

IMMORTALÍTER. adv. Cic. Inmortal, perpetuamente,<br />

para siempre. Íinmortaliter gaudeo. Cic.<br />

Me alegro sobre manera.<br />

t IMMORTALÍTUS. adu. Non. Por disposición de<br />

los dioses.<br />

ÍMMORTUUS, a, um. Cic. Muerto en. j| Estinto,<br />

acabado.<br />

IMMÓTUS, a, um. Virg. Inmoble, estable, constante,<br />

íirme, que no se mueve. Immotus dies. Tac.<br />

Dia sereno, sin vientos. Immotum animo sedet.<br />

Virg. Tiene resuelto, determinado, ha formado<br />

constante resolución.<br />

ÍMMÜGIO, is, gii, gitum, iré. n. Virg.<br />

bramar, ¡j Resonar.<br />

Mugir,<br />

IMMULGEO, és, si ó xi, ctum, ere. a. Virg. Ordeñar.<br />

Immulgens<br />

mama.<br />

ubera labris-. Virg. El que<br />

IMMUNDÁBILIS. m.f. Ié. n. is. Tert. Lo que no<br />

se puede limpiar.<br />

IMMUNDE. adv. Jul.<br />

mundicia.<br />

Obs. Con suciedad ó in­<br />

IMMUNDÍTIA, ze.f Front. y<br />

iMMüN'DÍ'nES, éi./. Gel. Inmundicia, suciedad.<br />

IMMUNDUS, a, um. Cic. Inmundo, puerco, asqueroso.<br />

IMMÜNÍFÍCUS, a, um. Pluut.<br />

riento.<br />

No liberal, ava­<br />

IMMÜXIO, is, ivi, itum, íre. a. Tac. V. Munio.<br />

IMMÜNIS. m. f. né. n. is. Cic. Inmune, libre,<br />

exento, privilegiado. || Ov. Puro, inocente, sic<br />

!<br />

culpa. Non e.st immunis virtus. Cic. La virtud no<br />

es ociosa.—MUitid. Lic. Exento de la milicia.—<br />

Belli. Virg. Libre de la guerra.<br />

IMMÜNÍTAS, átis. / Cic. Inmunidad, libertad,<br />

exención, privilegio, franquicia de algún cargo ó<br />

imposición.<br />

IMMUNÍTUS, a, um. Liv. No fortalecido, no fortificado,<br />

sin defensa, sin guarnición.<br />

IMMIJRMURO, ¿s, ávi, átum, are. n. Ov. Murmurar,<br />

hacer, formaran murmullo sordo, j |<br />

Hablar eutre dientes. II Hablar al oido.<br />

IMMUSCULUS, i. m. Fest. V. Inunissulus.<br />

Pers.<br />

f IMMÚSÍUÜS, a, um. Tert. El que no entiende<br />

de música, que no es músico.<br />

IMMÚTABILIS. m. f. lé. n. is. Cic. Inmutable,<br />

inmoble, perpetuo, estable, constante. j¡<br />

Mudado, diverso.<br />

Plaul.<br />

IMMUTÁBÍLÍTAS, átis. /. Cic. Inmutabilidad,<br />

firmeza, constancia, estabilidad, perpetuidad.<br />

IMMUTABÍLÍTER. adv. Cic.<br />

tante, perpetuamente.<br />

Inmutable, cons­<br />

IMMUTATIO, onis. f. Cic. Mutación, mudanza,<br />

variación. ¡| Hipálage, metonimia, figura de palabras,||<br />

Quiñi. «Solecismo.<br />

IM M ÜTATOR, oris. m. Oros. El que muda, varía.<br />

IMMÜTATOS, a, um. parí, de Immuto. Cic. Mudado,<br />

variado. Immulata mens. Sal. Entendimiento,<br />

juicio trastornado, perturbado, linmulalum me<br />

videt. 'Per. Me ve, me lialla firme, constante, inmutable.<br />

IMMÜTESCO, is, tui, scére. n. Quiñi. Callar, enmudecer.<br />

^MMÜTÍLATÜS, a. um. Sal. Cortado. [| Cód.<br />

Teod. No cortado, entero.<br />

flsiMÚTio, is, iré. n, Estac. Murmurar, refunfuñar.<br />

ÍMMÚTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Mudar, variar,<br />

trocar, cambiar. Me immular un t Ubi. Cic. Me<br />

i hicieron parecer mudado para contigo.<br />

IMO. adv. V. Immo.<br />

IMPÁCÁTUS, a, um. Virg. Inquieto, desasosegado,<br />

que no puede ó no sabe estar en paz. ¡| Lo<br />

que no esta pacificado ó sosegado.<br />

IMPACTÍÍ), onis. j. Sen. Choque, encuentro, colisión<br />

de un cuerpo con otro.<br />

IMPACTOR, óris. m. Vitruv. El que choca ó da<br />

contra alguna cosa.<br />

IMPACTUS, a, um. part, de Impingo. Liv. Arrojado,<br />

tirado, dado contra otra cosa. Impactus<br />

saxo. Liv. Tirado, dado contra una piedra.—In<br />

servilem appellalionem. Val. Max. El que ha caido<br />

en un apodo servil.<br />

IMPAGES. gum. / plur. Vitruv. El ensamblage ó<br />

ensambladura, unión de las tablas y maderos en<br />

la carpintería. || Cuadros en las puertas. || Fest.<br />

Clavos.<br />

f IMPAIXEO, és, ui. ere. n. Estac. y<br />

IMPALLESCO, is, ni, scére. n. Ponerse pálido,<br />

descolorido, perder el color.<br />

IMFALEÍDUS, a, um. Estac. Lo que no se pone<br />

pálido, que no pierde el color.<br />

IMPALPEBRATIO, ónis. /. Cel. Aur. Inmovilidad<br />

di: los párpados, que no se pueden cerrar, enfermedad.<br />

LIPANCRO, ás, are. n. Varr. Invadir. V. Invado.<br />

j- IMPANNIS. m. f. né. n. is. Plaut. Sin paños,<br />

sin ropa, desnudo.<br />

IMPAR, áris. com. Cic. Impar, desigual. ¡| Incapan,<br />

inepto, insuficiente. Lmpar animo fortuna est.<br />

Ov. La fortuna no corresponde al valor. Impar<br />

numero. Tac. Inferior en número.<br />

! IMPARÁTIO, ónis. /. Marc. Emp. Falta de pre­<br />

vención, de preparación.<br />

IMPÁRATUS, a, um. Cic. Desprevenido, no preparado,<br />

no dispuesto.<br />

IMPÁRENS, tis. com. Fest. Desobediente, que no<br />

obedece. * *<br />

IMPARENTIA ó Imparientia, a;. /. Gel. Desobediencia,<br />

falta de obediencia.<br />

IMPÁRÍLIS. m.f lé. n. is. Aur. Vid. V. Impar.<br />

IMPÁRÍLTTAS, átis./ Gel. Desigualdad, diver<br />

dad, variedad. || Solecismo.<br />

¡ IMPÁRÍTER. adv. Pior. Con desigualdad.<br />

\ IMPÁRO, ás, ávi, átum, are. a. Tcr. Preparar,<br />

prevenir.<br />

IMPATIOR. iris, iri. V. Impetior.<br />

j IMPASCOR, cris, pastus sum, sci. dep. y pas.<br />

: Col. Apacentar, apacentarse, pastar en.<br />

¡ IMPASSÍBÍLIS. m. f le. n. is. Lact. Impasible<br />

incapaz de padecer.<br />

IMPASSÍBÍLÍTAS, átis. / S. Gcr. Impasibilidad,<br />

imposibilidad de padecer.<br />

; IMPASTUS, a, um. Virg. Ayuno, el que no ha comido.<br />

|| .S'ÍY. Hambriento,<br />

i IMPÁTÍBILIS. m.f. lé. n. is. Cic. Intolerable, insufrible,<br />

inaguantable, lo que no se puede sufrir,<br />

tolerar. ¡| Lact. Impasible.<br />

IMPÁTIENS, tis. com. Plin. Impaciente, el que<br />

no tiene paciencia, no puede sufrir. Impaliens<br />

irte. Ov. Que no puede contener la ira.— Vetustatis.<br />

Plin. Que no puede durar, que no se puede<br />

guardar, Imp alien tis.simus frigoris. Plin. Incapaz<br />

de resistir el frió.<br />

IMPATIENTER. adv. Plin. men. Con impaciencia,<br />

impacientemente, con ansia, con pena, con gran<br />

deseo.<br />

IMPATIENTIA. ve.f Plin. Impaciencia, falta de<br />

sufrimiento y paciencia. || Insensibilidad, impasibilidad.<br />

f IMPAUSÁBÍLIS. m.f. lé. ?i. is. Fulg. Lo que no<br />

se puede fijar ó contener. ||Que no cesa, que no<br />

sosiega.


400 í M P I Al P<br />

+ LYIPAUSABILÍTER. adv. Ce't. Лиг. iпсо.чалItí­ i con mucho gasto y coste. ¡¡Con mucho cuidado,<br />

mente .<br />

¡ deseo y diligencia.<br />

IMPAVTÜE. adv. Liv. impávidamente, con in­ f ÍMPENSIBÍLIS. m. fi. lé. 11. is. Gel. Lo que no se<br />

trepidez, con resolución, sin temor m pavor. ; puede examinar ó considerar suficientemente.<br />

IMPAVÍDUS, a, mn. Liv. Impávido, intrépido, IMPENSÜS, us. m. Sím. V. Impeusa.<br />

que no tiene temor ni pavor, que obra sin ¿t<br />

¡ IMPENSUS, a, um. ior, issímus. parí, de Iiupeu­<br />

LYIPECCARÍLIS. m. f Je и. is. Ge.L Impecable, j do. Cic. Gastado, j| Lio. Grande, mucho, intenso,<br />

que nu puede pecar, que no puede cometer ni i vehemente. ImpensissiméS preces. Suet. Ruegos<br />

caer en 1 alta, que no peca.<br />

! muí eíicaces. Im pe lisias ingrato homine ni/iil esl.<br />

IMPECCANTIA, аз. J. S. Gcr. impecabilidad, in­ Plaut. No hai cosa mas cara que un hombre incapacidad,<br />

impotencia de pecar.<br />

! grato, porqué son perdidos los beneficios que se le<br />

¡MPÉDANÜUS, a, uní, Col. Lo que se ha de ro­ i hacen.<br />

drigar, apoyar.<br />

i ÍMPÉRANS, tis. com. Tac. Imperante, que manda<br />

bíPEDATUS, a, um. parí, de Impedo. Rodrigado. ; ó impera.<br />

IMPEDÍ cu. ás, ávi, átum, are. a. A mían. Atar,<br />

enlazar con lazos, cabezones ó collares.<br />

ÍMPÉUIENS, tis. cu ni. üv. Impediente, lo que<br />

impide ó estorba.<br />

IMPEDIMENTA, ОПИИ. U. plur. Cés. El equipage,<br />

convoi de un ejército. Impedimenta naturee. Cíe.<br />

Defectos, imperfecciones naturales.<br />

IMPEUÍMENTUM, i. n. Cíe. Impedimento, obstáculo,<br />

dificultad, embarazo, estorbo.<br />

IMPEDIO, is, divi ó dii, ditum, iré. a. Cíe. Impedir,<br />

estorbar, embarazar, poner obstáculos. ¡| Enlazar,<br />

enredar, meter en embrollos ó enredos.<br />

Impedir i reiigione. Cés. Ser detenido por la religión,<br />

hacer, formar escrúpulo.<br />

ÍMPEüino, onis. f Cic. V. Impedimentum.<br />

IMPEDÍTO, ás, ávi, átum, are. freo, de Inipedio.<br />

Es tac. Impedir frecuentemente.<br />

IMPEÜÍTOII, óris. m. S. Aa. El que impide, estorba.<br />

LIIPÉDITUS, a, um. ior, i.isimus. part. de ímpedio.<br />

Cic. Impedido, embarazado, estorbado. Impcdila<br />

uratio. Quiñi. Oración embrollada, confusa.<br />

¡mpeditissima Hiñera. Cés. Caminos muí malos,<br />

mui embarazados o embarazosos.<br />

IMPÉÜO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Rodrigar<br />

las vides, sostenrrlas, apoyarlas.<br />

ÍMPEGI. pret. de Impingo.<br />

IMPELLO, is, püli, pulsum, Icre. a. Cic. Impeler,<br />

empujur.#|£lncitar, inducir, mover, encender. |i In­<br />

ducir, eclfar íuera, espeler. j¡ Virg. Herir, jj ílor.<br />

Interrumpir.<br />

JAIPENDENDUS, a, um. Virg. Lo que se ha de<br />

mplear.<br />

IMPENDENS, tis, сот. Cic. Lo que está encima,<br />

Igafiq, suspenso encima, ¡j Lo que amenaza, que<br />

tá para ó cerca de suceder. Impendeulc pluvia,<br />

lin. Amenazando lluvia.<br />

IMPENDED, es, di, aum, dére. n. Cic. listar pendiente,<br />

suspenso ó colgado encima. |j Amenazar,<br />

estar para suceder. Impendent le mala. Ter. Te<br />

amenazan males. ímpendet mons urbi. Cic. El<br />

monte domina á la ciudad.<br />

IMPENDÍA, ic.fi Inscr. V. Impensa.<br />

IMPENDIÓ, adv. Cic. Mucho, mui. Impendió mugís.<br />

Ter. Mucho mas.—Minas. Plaut, Mucho menos.<br />

ÍMPENDÍÓSUS, a, um. Plaut. Gastador, que<br />

gasta mas de lo justo.<br />

JMPENDIÜM, ii. n. Cic. Gasto, espensas, coste. |]<br />

Usura, interés, ganancia. |¡Daiio, pérdida.<br />

IMPENDO, id, di, sum, dére. a. Cic. Gastar, espender,<br />

desembolsai, || Emplear, poner, aplicar.<br />

Impenderé curam. Coi. Emplear el cuidado.<br />

IMPEN'DÜECS, a, um. En. Pendiente, colgado<br />

encima.<br />

IMPENETRAHÍLÍS. m. f. lé. n. is. Liv. Impenetrable,<br />

lo que no se puede penetrar, donde no se<br />

puede entrar, inexpugnable. lmpenelrabilis**b'landiliis.<br />

Sen. Inflexible, inexorable.<br />

IMPÉNETRALE, is. u. Pest. Lugar adonde no se<br />

puede, no se permite entrar.<br />

ÍMPENSA, ai. y. Cic. Espensa, gasto, coste.<br />

i.uPENSE, ius, issíme. adv. Suel. Suntuosamente,<br />

! JMPÉRATÍVE. adv. Uip. Con imperio,<br />

i IMPÉRÁTÍVÜS, a. Din. Macrob. Imperativo, lo<br />

; que manda ó impera eficazmente, jj Imperativo,<br />

modo de. mandar en los verbos.<br />

IMPÉRÁTOR, oris. m. Suet. Emperador, principe,<br />

I cabeza del imperio.¡J Capitán general.<br />

'• IMPÉRÁTÓRIE. adv. Treh Pol. A'modo de emperador,<br />

de general ó comanifei­fl^e.<br />

ÍMPERATÓRIUS, a* um. Cic. Imperatorio, imperial,<br />

io perteneciente al emperador ó al imperio. |¡<br />

Lo que toca al general. Imperatoria navis. Plin.<br />

La nave capitana.<br />

IMPÉEATRIX, \c\s.fi. Cic. Emperatriz, la muger<br />

que manda,<br />

IMPERATUM, i, «. Cés. O'rden, precepto, encargo.<br />

j IMPERÁTUS, a, um. part. de Impero. Cic. Mau­<br />

! dado, ordenado, encargado. * *'<br />

j IMPERÁTUS, US. m. Amian. V. Imperatum.i<br />

ÍMPERCEPTUS, a, um. ior. Üv. No percibido, no<br />

entendido.<br />

IMPERCÍTUS, a, um. Sil. Ilál No movido.<br />

ÍMPERCO, is, ere. n. Plaut. V. Parco,<br />

i IMPERCUSSUS, a, um. Ov. No herido.<br />

IMPERDÍTÜS, a, um. Virg. No perdido, escapado<br />

; de peligro.<br />

IMPERFECTE. adv. Gel. Imperfectamente, con<br />

defecto é imperfección.<br />

ÍMPERFECTio, óuis. f. S. Ag. Imperfección, defecto.<br />

¡ ÍMPERFECTUS, a, uni.'Tior. Virg. Imperfecto, no<br />

;<br />

acabado, no perfeccionado.<br />

'• IMPERFÍDUS, a, um. Sil. Ilál. Mui pérfido y des­<br />

¡ leal.<br />

ÍMPERFOSSUS, a, um. Ov. Lo que no ha sido traspasado<br />

ó penetrado.<br />

t IMPEREUNDIES, éi. /. 'Lucil. Suciedad, porquería.<br />

~\ IMPERIÁBÍLI TER. adv. Cal. Imperiosamente,<br />

con autoridad, con imperio.<br />

LMPÉRIADS. m, fi lé. n. is. Aur. Víct. Imperial,<br />

: lo perteneciente al imperio ó al emperador.<br />

JMPÉRIÁLITER. adv. Dig. Según la dignidad y<br />

' cargo del emperador 6 del imperio.<br />

IMPÉRIÓSE. adv. Varr. Imperiosa, severamente,<br />

con ostentación y dominio imperioso,<br />

i IMPÉRIÓSUS, a, um. Cic. Imperioso, el que manda<br />

! 6 domina con ta autoridad de imperio, con soberbia<br />

y soberanía. \\ Dominante, imperante. Imperiosas<br />

| sui. PUn.—Sibi. Ilor. El que es señor de sí mismo,<br />

que domina sus pasiones.<br />

IMPÉRÍTÁBUNDUS, a, uin, y<br />

• IMPERÍTANS, tk. cuín. Liv. Imperante, el que<br />

manda y domina.<br />

IMPÉRÍTE, ti us, tissime. adv. Cic. Ignorante,<br />

i neciamente.<br />

! IMPÉRÍTIA, ;e. fi. Plin. Impericia, ignorancia,<br />

, falta de inteligencia, de conocimiento, de ciencia.<br />

IMPERITO, as, avi, átum, are. a. 'freo, de Impero,<br />

fylaut.<br />

IMPERITOS, U, um. Cic. Imperito, ignorante, el<br />

que carece de ciencia, de noticia, de conocimiento<br />

en las arles y ciencias.


1MP<br />

IUPÉRIUH, fí. n. Cic. Imperio, domiaacion, poder,<br />

autoridad, ruando, gobierno. j| Mandamiento,<br />

orden, precepto. |] Estado, dominio, jurisdicción,<br />

república, reino.<br />

íMPERJtmvrus, a, um. Ov. Aquello sobre ó por<br />

lo que no se jura en vano.<br />

IMP.ERMISSUS, a, um. Hor. Ilícito, prohibido, no<br />

permitido.<br />

JMPERMIXTUS, a, um. Lucil. No mezclado,<br />

IMPERO, as, ¿vi, átum, are. a. Cic. Imperar,<br />

mandar, ordenar, dar orden con autoridad. ¡I Doruinar.<br />

Imperare animo. Liv. Dominar sus pasiones.<br />

— Pecuniam. Cic. Imponer un tributo.—Agris.<br />

Virg. Cultivar cou.rgw'oho cuidado los campos.<br />

iMPERPÉruus, 4£Tuni. Sen. Lo que no es perpetuo.<br />

IMPERSÓNÁLIS. m. f. le. n. is. Diom, Impersonal.<br />

Se dice del verbo que solo se usa en las terceras<br />

personas.<br />

IMPERSONALÍTER. adv. Dig. Sin personas.<br />

IMPERSÓNÁTÍVUS. Diom. Llaman así los gramáticos<br />

al modo infinitivo de los verbos, porqué carece<br />

de personas.<br />

ÍMPERSPECTIUS. adv. AuL Gel. Muí imprudentemente,<br />

con mucha imprudencia ó falta de precaución.<br />

IMPERSPÍCUUS, a, um. Plin. inen. Oscuro, lo que<br />

no está claro.<br />

IMPERTÉRRITOS, a, um. Virg. Intrépido, valeroso,<br />

que no tiene miedo.<br />

\ IMPERTILIS. m. j. le. n. is. S. Ag. Sín partes,<br />

(jue no se puede partir ni dividir.<br />

IMPERTIÓ, is, i vi, ítuui, iré. ÍÍ. Cic. y<br />

IMPEKTIOR, iris, itu-s sum, iri. dep. Cic. Dar<br />

parte, hacer participante, comunicar. Impertiré<br />

tándem alicui. Cic. Alabar a alguno. — Salutem.<br />

Cic. ó aliquem salule. Ter. Saludar á alguno.<br />

IMPERTITIO, ouis. /. Aruob. El acto de comunicar<br />

ó dar parte.<br />

IMPERTITUS. a, um. part. pos. de Impertior. Liv.<br />

Dado, participado, comunicado.<br />

•\ IMPERTURBABÍLIS. m. f le. n. is. S. Ag. Inalterable,<br />

queuo se puede perturbar, imperturbable.<br />

JMPERTURBATUS, a, um. Ov. No perturbado, no<br />

alterado.<br />

IMPERVIUS, a, urn. Ov. Impracticable, que no<br />

se puede pasar. |1 Inaccesible, adonde no se puede j<br />

llegar. ;<br />

JMPES, etis. m. {poét.) Lucr. I'mpetu, violencia. i<br />

Se usa solo en el ablativo de singular. I<br />

IMPÜSCO. is, scére. a. Pest. Llevar el ganado á ¡<br />

un pasto abuudante. j<br />

IMPETE. adv. Pest, Yiolenta, impetuosamente, j<br />

IMPÉTENS, tis. com. Varr. El que acomete ó j<br />

ataca. . \ j<br />

IMPÉTÍBÍOIS, m. f. lé. n. is. Apiik Vergonzoso, I<br />

torpe, lo que no se puede ó no se debe pedir. |! Sol.<br />

Lo que se puede atacar ó acometer.'\Impctibilis<br />

valetiato. Plin. EL*ermedad insufrible, incurable.<br />

IMPÉTÍGÍNOSUS. a, um. Utp. El que padece salpullido<br />

ó empeines.<br />

IMPETÍGO, íuis. /. Cels. Empeine, salpullido,<br />

ardor de la sangre que ocasiona multitud de granos. \<br />

IMPÉTO, is, ere. a. Luc. Asaltar, acometer con i<br />

violencia. Non imprtam lingud, adag. Al buen ca- \<br />

llar llaman Sancho, rtf. ¡<br />

IMPÉTRAE'/US. m. f. le. n. is. Liv. Asequible, ]<br />

lo que se puede impetrar, alcanzar^obtener, con- ¡<br />

seguir. || Plaut. El que consigue fácilmente. |¡ El j<br />

que consigue todo ío que quiere. Dies impetra- \<br />

bilis. Plaut. Dia en que se consigne lo que se in- j<br />

tenta, favorable para pedir y obtener gracias.<br />

IMPETRASCO, is, ere. ant. Plaut. V. Impetro. i<br />

IMPETRATÍO, onw /'. Cic Impetración, couse- j<br />

cucion de alguna gracia por ruegos. |<br />

IMPETRATIVÜS, a, um. Serv. Lo perteneciente j<br />

id agüero favorable, y conforme á los deseos. |<br />

i M P 401<br />

ÍMPETRÁTOR, óris. m. Cód. Teud. El que consigue,<br />

obtiene, alcanza por ruegos.<br />

IMPETRÁTUS, a, um. part, de Impetro. Sol. Impetrado,<br />

alcanzado, obtenido por ruegos. || Plaut.<br />

Concluido, perfecto, llevado al cabo.<br />

IMPETRIO, ÍS, iré. a. Cic. Verbo augural para<br />

denotar cuando las aves admitían el agüero, y mostraban<br />

que se había conseguido lo que se pretendía.<br />

II Conseguir.<br />

IMPETRÍTUM, i. ?i. Val. Max. La acción de tomar<br />

el agüero por las aves.<br />

IMPETRO, as, ávi, átum, are. a. Ter. Perfeccionar,<br />

acabar, llevar al cabo. || Impetrar, alcanzar,<br />

conseguir, obtener por ruegos. Impetrare venia;n<br />

ex pcenileulid. Plin. Alcanzar perdón por<br />

las muestras de arrepentimiento.<br />

IMPÉTÚLANS, tis. com. Mure. Cap. Muí desca­<br />

:<br />

rado, desvergonzado, petulante.<br />

1<br />

IMPÉTUÓSE.ÉÍÍ/Í). Impetuosamente, con ímpetu.<br />

ÍMPÉTUOSUS,<br />

a, um. Plin. Impetuoso, violento,<br />

ardiente, furioso, arrebatado.<br />

ÍMPETUS, us. m. Cic. I'mpetu, violencia, movimiento<br />

furioso, impetuoso, impetuosidad, j| Movimiento,<br />

curso. |¡ Calor, fuerza, vehemencia, deseo<br />

ardiente. Ímpetu<br />

trago.<br />

uno epatare. Plin. Beber de uu<br />

IMPEXUS, a, um. Virg. No peinado, desgreñado,<br />

desmelenado.|| Tac. Inculto, grosero.<br />

IMPÍA, sc.f.<br />

rino.<br />

Plin. Yerba muí parecida al rama­<br />

IMPIAMENTOM i. n. S. Cipr. y<br />

IMPIATIO, ónis. f. Fest.<br />

dad.<br />

Contaminación, impie­<br />

. IMPIÁTUS, a, um. Sen. trag. Contaminado, malvado,<br />

impío.<br />

IMPÍCATUS, a, um. Col. Empegado. Part. de<br />

IMPÍCÜ, ás, ávi, átum, are. a. Col.<br />

pegar con pez, embrear, carenar.<br />

Empegar,<br />

IMPICTUS, a, um. Apul. Pintado con variedad.<br />

IMPIE. adv. Cic. Impía, cruel, malvada, perversamente.<br />

|| Sin religión.<br />

IMPIÉTAS, sXiñ.J. Cic. Impiedad, irreligión, falta<br />

de respeto y veneración contra Dios, la patria,<br />

los padres y supeiiores. ¡1 Maldad, pecado.<br />

IMPÍGER, gra, gruin. Cic. Diligente, pronto, solícito,<br />

activo, no perezoso.<br />

IMPIGRE. adv. Liv. Diligente, prontamente, con<br />

actividad y diligencia.<br />

IMPÍGRÍTAS, átis. / Cic. y<br />

lMPH;RÍTiA,se./ Solicitud, prontitud, diligencia.<br />

IMPÍLIA, iurn. 77. plur. Plin. Especie de calzado<br />

de fieltro, de lana no tejida, sino unida é incorporada<br />

can agua caliente, lejía ó goma.<br />

IMPINGENDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de impeler<br />

ó empujar contra.<br />

IMPINGO, is, pégi, pactum, pingére. a. Plaut.<br />

Impeler, echar, arrojar, tirar contra. Impingert<br />

•navem. Quiñi. Estrellar el navio.— Compedes.<br />

Plaut. Poner á uno grillos.—In magnam lilem. Sen.<br />

Meter, empeñar á uno en un gran pleito. — Culpam<br />

in aliquem. Sé/i. Echar la culpa á alguno.—<br />

Pugnum in aliquem, Plaut. Dar á uno una puñada.<br />

IMPINGUATUS, a, um. Tert. Engruesado, lo qué<br />

se ha puesto grueso, crasa, encrasado.<br />

IMPÍO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Contaminar,<br />

manchar con impiedad, [tupiare se erga Déos.<br />

Plaut. Cometer impiedades contra loe dioses.<br />

IMPÍTE, en lugar de Impetum facite. Pest.<br />

meted.Aco­<br />

IMPIUS, a, nm. Cic. Impío, malvado, perverso,<br />

sin. piedad ni religión.J| Fiero, inhumano, cruel.<br />

ÍMPLACAÍOLIS. Í«. f. lé. 7i. is. Cic. Implacable,<br />

inexorable, que no se puede templar aplacar, irreconciliable.<br />

LMPLACABÍ LITAS, átis. f. A mían. Ob&tinacion,<br />

dureza, ánimo obstinado, que no ae ablanda é<br />

aplaca.<br />

26


402 I M P<br />

IMPLACABTLÍTER, ius. adv. Tac. Implacablemente,<br />

con ira ó enojo implacable.<br />

IMPLÁCÁTUS, a, mu. Ov. No aplacado, no sosegado,<br />

no contento, no satisfecho.<br />

1MPLACTDUS,3, um. Hor. Implacable, inhumano,<br />

fiero, cruel, obstinado.<br />

j- ÍMPLAGO, ás, are. a. Sid. Aprisionar entre<br />

redes.<br />

IMPLÁNUS, a, um. Aur. Vid, No llano.<br />

IMPLECTO, is. ere. a. Apui. Trabar, enredar.<br />

Crocodilo hirudines dentibus imptectuntur. Apul.<br />

Al crocodilo se le enredan muchas sanguijuelas en<br />

los dientes.<br />

IMPLEO, es, plévi, plétnm.plére. a. Cic Llenar,<br />

ocupar, henchir el vacio. Tupiere annum sexagesimum.<br />

Plin. Cumplir sesenta años.—Carsum. Plin.<br />

—Finemvitee. Tac. Morir, acabar el curso de la<br />

vida.— Se. Ceís. Llenarse, hartarse. I| Cargarse.—<br />

Dotorem. Tac. Desfogar, desahogar el sentimiento.<br />

—Promissum. Plin. Cumplir la promesa.— Parles<br />

officii. Cic. Satisfacerlas partes de la obligación.<br />

— Consilium. Tac. Poner en ejecución el designio.<br />

IMPLÉTUS, a, um. part, de Irnpleo. Justin. Lleno.<br />

IMPLEXIO, ónis./ Marc. Cap. y<br />

IMPLEXÜS, us. m, Plin. El acto y efecto de enroscar,<br />

enredar, revolver, rodear.<br />

IMPLEXÜS. a, um. part. de Implecto. Virg. Envuelto,<br />

enredado, rodeado.<br />

IMPEÍCAMENTUM, i. n. S. Ag. V. Implicatio.<br />

IMPLÍCATE, adv. Firm. Deunmodo embrollado'.<br />

IMPLICATIO, ónis. / Cic. La acción de doblar,<br />

enroscar. || Embrollo, confusión.<br />

IMPLÍCÁTOR, óris. m. Firm. Embrollador, el que<br />

enreda, embrolla, confunde.<br />

IMPLÍCÁTÜRA, ae. f. Sidon. V. Implicatio.<br />

IMPLÍCÁTUS, a, um. part. de Implico. Cés. Implicado,<br />

enredado, entrelazado. || Embarazado,<br />

embrollado.<br />

IMPLÍCISCOR, eris, sci. dep. Plaut, Estar embarazado,<br />

confuso, embrollado.<br />

IMPLÍCETE, adv. Cic. De una manera embrollada,<br />

oscura, embarazada. ¡¡Implícitamente.<br />

IMPLÍCITO, ás, ávi, átum, are. a. frec. de Implico.<br />

Plin.<br />

IMPLÍCÍTÜRDS, a, um. Ov. Lo que ha de envolver,<br />

rodear ó enroscar.<br />

IMPLÍCITAS, a, um. Liv. Embarazado, enredado,<br />

embrollado. Implicilus in morbum. Liv. Enfermo<br />

de peligro, el que ha caido en una grave enfermedad.—Litibus.<br />

Hor. Metido en pleitos. Part. de<br />

IMPLICO, ás, ávi ó cui, átum ó cítum, are. a.<br />

Virg. Enredar, enroscar, envolver, rodear, como<br />

layedra al árbol. || Embrollar, embarazar, enredar,<br />

confundir. Implicar* dextras. Tac. Darse la mano.<br />

V. Implícalos,"<br />

IMPLÓRÁBÍLIS. m.f. lé. n. is. Val. Flac. Lo que<br />

se debe ó puede implorar.<br />

IMPLÓRA-NDUS, a, um. Cic. Lo que se debe ó ha<br />

de implorar.<br />

IMPLÓRANS, tis. com. Cic. El que implora.<br />

IMPLÓRÁTIO, ónis. / Cic. Imploración, ruego encarecido<br />

con que se pide favor o patrocinio.<br />

IMPLORÁTUS, a, um. Just. Implorado. Part. de<br />

IMPLORO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Implorar,<br />

pedir favor con gemidos, ruegos y lágrimas.<br />

IMPLUMBO, ás, ávi, átum, are. a. Vitruv. Soldar,<br />

emplomar.<br />

IMPLÜMIS. m.f. me. n. is. Hor. Implume, lo que<br />

está sin plumas: || Plin. Sín pelo.<br />

IMPLUO, is, píni, plütum, ere. impers. Col. Llover<br />

dentro ó sobre.<br />

JMÍ'LÜVIA, se.fi Varr. Vestido de que usaban ios<br />

sacrifieadores para defenderse, de la lluvia.<br />

IMPLUVIÁTUS, a, um. Varr. Lo que es de color<br />

oscuro como curtido. I] Cuadrado, de cuatro lados,<br />

IMPLÜVIUM í¡. n, VUr. Patio de la casa,<br />

I MP<br />

f I.WffiNÍTENDUS, a, um. Apul. El que no se ha<br />

de arrepentir.<br />

IMPOSNÍTENS, tis. com, Bibl. Impenitente, obstinado<br />

en la culpa, falto de penitencia.<br />

IMp{ExíTENTIA, a;, fi. írnpenitencia, obstinación<br />

en la culpa.<br />

lMprENÍTi;s,n,ura. Gel. V. Impunitus._<br />

IMPOLÍTE. adv. Cic. Sin adorno, sin cultura,<br />

tosca, groseramente.<br />

IMPOLÍTIA, CB. /. Gel. Grosería, falta de cultura.<br />

[JDescmdo.<br />

IMPOLÍTUS, a, um. Cic. Tosco, grosero, inculto.<br />

(¡No acabado, no perfecto.<br />

IMPOLLÜTÜS, a, um. Tac, Impoluto, limpio,<br />

libre de mancha.<br />

IMPOMEMTA, órum. n. plur. Fest. Los postres de<br />

la comida.<br />

IMPÓNO, is, pósui, positum, ere. a. Cic, Imponer,<br />

cargar, poner encima. ¡| Poner, colocar, establecer.<br />

||Engañar. Imponere exercitum. Cic. Embarcar<br />

el ejército.—Prcesidium oppido. Liv. Introducir<br />

guarnición en una plaza.— Tributum in<br />

capita. Cés. Imponer un tributo por cabezas.—<br />

Alicuz. Cic. Engañar a alguno.<br />

IMPORCÁTIO, óihs. f. Col. La acción de hacer<br />

surcos en una tierra, de ararla.<br />

IMPORCÁTUS, a, um. part. de Imporco. Col.<br />

Arado á surcos ó cubierto con el arado.<br />

IMPORCÍTOR, óris. m. Fest. Labrador ó trabajador<br />

que hace surcos arando, ó cubre la simiente<br />

con el arado.<br />

IMPORCO, ás, avi, átum, are. a. Col. Hacer surcos<br />

arando la tierra. | ] Cubrir la simiente con el<br />

arado.<br />

IMPORTÁBÍLIS. m. fi lé. n. is. Tcrl. Lo que no<br />

se puede llevar ó trasporiar.<br />

IMPORTANDUS, a, um. Varr. Lo que se hade<br />

trasportar ó acarrear.<br />

IMPORTÁTÍTIES, a. um. Hirc. Lo que se trasporta,<br />

lo que es de acarreo.<br />

IMPORTATÜS, a, um. Cés. Conducido, trasportado,<br />

acarreado. Part. de<br />

IMPORTO, ás, ávi, átum, are. a. Cés. Acarrear,<br />

conducir, trasportar, introducir. Importare luctum<br />

alicui. Fed. Acarrear, ocasionar llanto á alguno.<br />

IMPORTUNE, ius, issíme. adv. Cic. Importunamente,<br />

fuera de tiempo, del caso ó propósito.<br />

IMPORTUNÍTAS, átis. /. Ter. Importunidad, impertinencia,<br />

dicho ó hecho sin propósito, fuera del<br />

caso. || Atrevimiento, audacia, petulancia, insolencia.<br />

IMPORTÜNUS, a, um. Cic. Importuno, impertinente,<br />

incómodo, intempestivo, fastidioso, enfadoso,<br />

molesto, indiscreto. [| Eiero, cruel, inhumano.<br />

Locas importünus. Sal. Lugar, sitio áspero, fragoso.<br />

Importanissimus hostis. Cic. Enemigo mui<br />

cruel.<br />

IMPORTUÓSUS, a, um. Sal, Que no tiene puertos<br />

ó abrigos para las naves.<br />

IMPOS, ótis. com. Plaut. El que no posee, no es<br />

dueño. Impos aitimi ó sui. Plaut. Hombre fuera de<br />

si, que no está en sí, no es dneno de sí.<br />

IMPOSÍTIO, onis. / Plin. Imposición, el acto de<br />

imponer, cargar ó aplicar.<br />

IMPOSÍTÍTIUS, a, um. Varr. y<br />

IMPOSITIVOS, a, um. Varr. Impuesto, lo que se<br />

impone.<br />

IMPOSITOR, óris. ni. Varr. El que pone nombre<br />

a una cosa.<br />

IMPOSITORA, a3./. Non. y<br />

IMPOSÍTUS, us. m. Plin V. Imposítio.<br />

IMPOSÍTUS, a. um. part. de Impono. Cic. Impuesto,<br />

sobrepuesto, puesto encima ó sobre.<br />

IMPOSSIBÍLIS." m. fi lé. n. is. Quiñi. Lo imposible,<br />

que no se puede hacer, que no puede ser<br />

ó suceder.<br />

IMPOSSÍBÍLÍTAS, átis. / Apul. Imposibilidad. ||


I M P<br />

Repugnancia ó impotencia en el ser ó en el obrar.<br />

IMPOSTOR, óris. m. Ulp. Impostor, engañador.<br />

IMPOSTURA, œ. /. Ulp. Impostura, fingimiento,<br />

engaño, falacia, calumnia.<br />

IMPOSUT. pret. de Impono.<br />

IMPOTENS, lis. iior, tissimu3. Cic. Impotente,<br />

débil, flaco. || El que no es señor de sí, incapaz<br />

de moderar sus pasiones, que no se puede contener,<br />

impotens postidatum. Liiu. Pretensión desproporcionada.—Injuria.<br />

Id. Injuria insolente.—Ira;.<br />

Id. Que no puede contener su ira.<br />

IMPOTENTER, tius, tissime. adv. Hirc. Con insolencia,<br />

con demasía, sin moderación ni templanza,<br />

insolentemente.<br />

IMPOTENTIA, se. f. Ter. Impotencia, debilidad,<br />

flaqueza, falta de potencia. I| Insolencia.<br />

iMPRiEMËuÏTÂTO. adv. Plaut. Inconsideradamente,<br />

sin reflexión.<br />

IMPRAÍPÉDÍTO. adv. Am. Sin impedimento, sin<br />

estorbo.<br />

IMPR/EPÉDÍTUS, a, um. Andan. No impedido,<br />

no estorbado.<br />

IMPR^PÙTIÀTUS, a, um. Tert. Incircunciso, no<br />

circuncidado.<br />

_ IMPRJESCIENTIA, a;. / Tert. Falta de presciencia,<br />

de conocimiento anticipado de lo futuro.<br />

IMPRJESENTIARUM. adv. Nep. Al presente, por<br />

el presente, en el tiempo presente, ahora.<br />

f I M PR.-ESTABÏ LÍ s. m.f. le. n. is. Fírm. Lo que<br />

no da nada de sí, que no sirve de nada.<br />

IMPRANSÜS, a, um. Hor. El que no ha comido.<br />

IMPRECATIO, unís, f. Sen. Imprecación, maldición,<br />

execración, espresion de petición, ó de deseo<br />

de que venga algún mal.<br />

ÏMPRËCOR, áris, ¿tus sum, ári. dep. Virg. Maldecir,<br />

decir imprecaciones ó execraciones, desear<br />

mal á. ¡J Apul. Hogar por. Imprecan diras alicuz.<br />

Plin. Maldecir á alguno.—¡Sermone alkui salutevi.<br />

Apul. Saludar á alguno deseándole felicidad.<br />

IMPRENSÏBÏLIS. m. f. lé. n. is. Gel. V Incomprehensibilis.<br />

f IMPRESSE, ius. adv. Tert. Eficaz, exacta, cuidadosamente.<br />

IMPRESSIO, ônis. /. Cic. Impresión, la acción<br />

de imprimir ó impresionar. ¡¡Asalto, ataque, choque,<br />

carga. Impressio vocum. Cic. Articulación de las<br />

voces. Impressioiiem faceré in hostes. Liv. Acometer,<br />

dar sobre los enemigos.<br />

IMPRESSÜS, us. m. Prud. V. Jmpressio.<br />

IMPRESSUS, a, um. part, de Imprimo. Cic Impreso,esculpido,<br />

laiprcssus sulcus utlius. Cic. Surco<br />

profundizado. —Signis cráter. Virg. Taza labrada,<br />

cincelada.'<br />

IMPRÍMIS. adv. Cic. En primer lugar, lo primero,<br />

principal, primeramente, sobre todo.<br />

IMPRIMO, is, pressí, pressum, mere. a. Cic. Imprimir,<br />

sellar, grabar, marcar. Imprimere signum<br />

pecori. Virg. Marcar el ganado, ponerle la marca.<br />

—Notionem animo ó in animo. Cic. Imprimir, fijar<br />

una noción en el ánimo.<br />

IMPROBABÏLIS. m. /16. n. is. Cic. Improbable, lo<br />

que no se puede probar.<br />

JMPROBABÎLÏTER. adv. Sid. Improbablemente,<br />

sin Huidamente ni probabilidad.<br />

IMPROBATIO, ônis. / Cic. Desaprobación, el<br />

acto de desaprobar.<br />

IMPROBATOR, oris. m. Apul. El que desaprueba,<br />

reprueba,<br />

IMPROBATUS, a, um. part, de Improbo. Cic. Desaprobado,<br />

reprobado.<br />

IMPROBE, IUS, bisslme. adv. Gic. Malamente,<br />

maliciosa, malvadamente.<br />

IMPROBÍTAS, atis. f. Cic. Improbidad, maldad,<br />

perversidad, pravedad.|| Audacia, temeridad, imprudencia.<br />

\\Plin. Insaciabilidad, ansia.<br />

ÍMPROBITER. adv. Petron. V. Improbe.<br />

i M p im<br />

1 IMPROBO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Improbar,<br />

reprobar, desaprobar, desechar, condenar.<br />

IMPROBRO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. V. Expío<br />

br o.<br />

IMPROBÜLUS, a, um. Juv. Dim. de<br />

IMPROBUS, a, um. Cic. l'mprobo, malo, malvado,<br />

vicioso. || Defectuoso, corrompido, inútil, que no<br />

vale nada. || Virg. Cruel, violento. |] Audaz, descarado.<br />

[| Virg. Astuto, fraudulento. || Demasiado,<br />

inmoderado, escesivo. Improbus ad aliquid. Ter.<br />

Inepto, inútil para alguna cosa. — Labor omnia<br />

vinezt. Virg. El trabajo continuo, poifiadotodo lo<br />

vence.—Amor. Virg. Amor funesto, triste.—Pa?iis.<br />

Marc. Mal pan. Hiems improba. Ov. Invierno<br />

crudo. — Prons. Quint. Semblante descarado. —<br />

Ventris rabies. Virg. Hambre insaciable.—Fortuna.<br />

Virg. Fortuna, destino cruel. Improba? diviti<br />

¡ previsto.<br />

! IMPROVISE, adv. Tert. y<br />

26"


Í04 I M P<br />

IMPRÓVISO. adv. abiat. abs. Cic. De improviso,<br />

improvisamente, de repente, inopinadamente, sin<br />

previsión ni prevención. Ex improviso. Cic. De<br />

improviso.<br />

IMPROVÍSUS, a, um. Cic. Improviso, inopinado,<br />

imprevisto, repentino, lo que no se ha prevenido<br />

ó previsto.<br />

ÍMPRÜÜENS. tis. tior, tissímus. com. Ció. Ignorante,<br />

el que no sabe, no tiene noticia 6 conocimiento.<br />

j| imprudente, falto de prudencia, de reflexión,<br />

de consideración. Imprudentem vpprunerc.<br />

Tert. Coger á uno de sorpresa, de sobresalto, desprevenido.<br />

Imprudens maris. Lic. El que no tiene<br />

práctica ó conocimiento del mar. Imprudente Uto<br />

fiaclum est. Cic. Se hizo sin saberlo él.<br />

IMPRUDENTER, tius. adv. Cic Ignorantemente,<br />

sin noticia, por ignorancia, por equivocación, ¡jlmprudente,<br />

temerariamente, sin prudencia, sin reflexión.<br />

IMPRUDENTIA, ae. Cic. Ignorancia, error, descuido.<br />

|| Imprudencia, inconsideración,inadvertencia,<br />

falta de reflexión. .<br />

IMPUBES, is, é Impúber, éris. com. Cic. y<br />

IMPÜBÜSCENS, tis. com. Plin. ó<br />

IMPUBIS. m. J. be. H. is. Cic. El que aun no tiene<br />

barba, el que no ha llegado á la edad de la pubertad.<br />

|¡ Ce's. Celibato, soltero.<br />

IMPL'ÜENS, tis. com. comp. tior. sup. tissímus.<br />

Cic. Descarado, desvergonzado, petulante, atrevido.<br />

JMPÚDENTER, tius, tissime. adv. Cic. Descaradamente,<br />

sin vergüenza, con petulancia y descaro.<br />

IMPUDENTE*, IS. f, Cic. Descaro, desvergüenza,<br />

petulancia, atrevimiento.<br />

IMPL'DENTIUSCÜI us, a, um. dim. Cic. Un poco<br />

desvergonzado ó descarado.<br />

IMPUUICATUS, a, um. Fest. Aquel á quien se ha<br />

hecho deshonesto.<br />

IMPUDICE. adv. Sil. Itál. Impúdicamente, con<br />

deshonestidad, descaro, desvergüenza.<br />

IMPUÜICÍTIA, a;. / Plaul. Impudicicia, deshonestidad,<br />

descaro, desvergüenza.<br />

ÍMPL'ÜICUS, a, um. Cic. impúdico, deshonesto,<br />

impuro, lascivo.<br />

1MPUO.NA.TIO, oms.fi. Cic. Ataque, asalto, cerco.<br />

JMPUGNATOR, oris. m. Lic. El que ataca, asalta,<br />

acomete, cerca.<br />

IMPUONATIS, a, um. Plin. Atacado, asaltado. ||<br />

Vencido. || Gel. Lo que no se ha atacado ó asaltado.<br />

Parí, de<br />

IMPUGNO, as, ávi, átum, are. a. Ce's. Atacar,<br />

asaltar, acometer, cercaí. || Hor. Impugnar, contradecir,<br />

opouerse á otro con palabras ú obras.<br />

JMPULI. prel. de Impelió.<br />

IMPULSIO, oxm.f. Cic. Impulsión, la acción de<br />

impeler. ¡| Impulso, pasión, incitamento, incentivo,<br />

estimulo.<br />

IMPULSOR, oris. m. Cic. El que impele, incita,<br />

escita.<br />

IMPULSUS, US. m. Cic. Impulso, choque. || Instigación,<br />

consejo, exhortación. || rmpetu,estímulo. Impulsa<br />

suo. Cic De su propio motivo.— 'Pao. Ctc.<br />

A' persuasión tuya.<br />

IMPULSUS, a, um. parí, de Impelió. Ce's. Impelido,<br />

sacudido. |j Herido, batido. |j EsLmulado, conmovido.<br />

IMPULVÉREUS, a, um. Gel. Sin polvo, esto es,<br />

sin trabajo. Impulverea,incruenlaque victoria. Gel.<br />

Victoria sin trabajo y sin sangre.<br />

IMPUNE, ÍUS, iasime. ado. Cic. Impunemente, siu<br />

castiyo, sin venganza, siu peligro ó daño, con seguridad,<br />

ímpu.nms dicax. Cic. Mordaz, maldiciente<br />

con mas libertad.<br />

ÍMPUNIS. m. fi. ue. n. is. Tac. Impune, sin castigo,<br />

libre de él.<br />

IMPUNITAS, atis. / Cic. Impunidad, licencia, libertad,<br />

seguridad, íálta de castigo.<br />

I N A<br />

ÍMPUNÍTE. adv. Cic. V. Impune.<br />

IMPÜNITUS, a, um. Cic. Impunido, no castigado.<br />

-HMPÜNO, ónis. m. Luc.il V. Impudens.<br />

j ÍMPÜRATUS, a, um. Terl. Lo que se ha hecho<br />

impuro, deshonesto.<br />

ÍMPURE, ÍUS, issíine. adv. Cic. Con impureza y<br />

deshonestidad.<br />

IMPURGABÍLIS. m. f. le. n. is. Am. lueseusable,<br />

lo que no se puede escusar ó disculpar.<br />

IMPURÍTAS, atis. f. Cic. y<br />

IMPURITIA, ve.j. Plaul. Impureza, deshonestidad.<br />

i| Porquería, suciedad.<br />

IMPURO, as, ávi, atum, ái'e. a. Se'n. Hacer impuro,<br />

sucio, puerco.<br />

IMPÚRUS, a, um. Cic. Impurc, deshonesto. ||Sució,<br />

puerco, inmundo. || Malvado, malo.<br />

IMPUTA no, ouis. j. Dig. Partida de una cuenta.<br />

7 IMPUTATIVUS, a, um. Tert. Lo que puede ser<br />

imputado 6 atribuido a otro.<br />

IMPUTATOR, oris. m. Se'n. El que pone en cuenta,<br />

el que quiere que se le tome en cuenta.<br />

IMPÜTATUS, a, um. Plin. Lo que no está cortado<br />

ó podado. |j Fest. Lo que no está limpio. Parí, de<br />

IMPUTO, as, avi, atum, are. a. Quiut. Imputar,<br />

atribuir (por ¿o común falsamente ). \\ Col. Poner,<br />

meter en cuenta, ponerla cuenta. J| Fedr. Ostentar,<br />

dar en rostro, poner por delante como beneficio.<br />

ÍMPUTRESCO, IS, trui, scére. n. Col. Podrirse por<br />

dentro.<br />

IMPUTRÍBÍLIS. m.f le. n. is. S. Ger. Incorruptible,<br />

lo que no se pudre ni corrompe.<br />

LMPUTRÍBÍLÍTER. adv. S. Ag. Incorruptiblemente.<br />

IMULUS, a, um. Catul. Dim. de<br />

IMUS, a, um. Ctc. 1'nfimo, bajo, profundo. Ad<br />

imam. Hor. Al fin, al cabo, final, últimamente.<br />

Imus men.sis. Ov. El mes último del ano. Ad imam<br />

\ quercum. Fedr. Al pié, á la raíz de la enema. Vux<br />

\ inia. Hor. Voz baja, lina auris. Plin. El cabo de<br />

! la oreja.<br />

IN<br />

IN. prep. de acus. cuando está entre palabras que<br />

significan movimiento; y de ablativo, cuando significan<br />

quietud. En, dentro de, á, hacia, contra. Ja tempore.<br />

Ter. A'tiempo, á punto, a propósito. Ja prtese<br />

ns. Lic. In preesenti. Ctc. In p: ce¿enliá. Ter. Al<br />

presente, ahora, he Ulitis respeclum. Se'n .Por su respeto.<br />

In horas. Hor. A' cada hora, a todas horas. Jn<br />

triduo. Plin. In perendinum. Plaut. L'i paucis diebas.Ter.<br />

Dentro de tres dias, después de manaua ó<br />

pasado mañana, algunos dias después, de ahí a<br />

algunos días. la te fiet ? quud in alio 'jeceris. Gel.<br />

Se hará contigo como tu hayas hecho con los otros.<br />

In improbos popalum injlammare. Cic. Animar al<br />

pueblo contra los malos. Ja dies. Cic. De cada<br />

día, de día en dia. In pedes nasci. Plin. Nacer<br />

con los pies delante. In propálalo ¿editan. Lic. Leíante<br />

de la casa, en medio de la calle. In milites<br />

liberalis. Cic. Liberal para con los soldados. In<br />

lucem bibere. Maro. Bebir hasta la mañana. In<br />

corno: lempus studere. Plin. men. Estudiar hasta<br />

la hora de la cena. In tolum cor pus sanguis d¡stribuilur.<br />

Cic La sangre se reparte por todo el<br />

cuerpo. In Syrium decretal legiones. ('/¿(-'.Legiones<br />

destinadas á, para ia Siria. senlcutiam alicujus.<br />

Cure Según el parecer de alguno In pote.\talem<br />

suam redigcre. Cic Poner bajo su potestad, reducir<br />

a su obediencia, la armis esse. Liv. Estar en ó<br />

sobre las armas. In cu eral ul oppido putiretur.<br />

Nep. Estaba ya para apoderarse de la ciudad. la<br />

aliquam rem dicere. Cic. Hablar sobre un asunto,<br />

In poslerum. Cic. Después, en adelante.<br />

INA, m. Fest. Fibra, raiz, vena sutil.<br />

INABRUPTUS, a, um. Estac Lo que no está rolo<br />

ó lo que no se puede rom per.


1 N A<br />

INABSOLÜTUS, a. um. Apul. Imperfecto, no acabado.<br />

ÍNACCENSUS, a, um. Sil, Ilál. Lo que no está encendido.<br />

INACCESSIBÍLIS. m.f. le. n. is. Tert. y<br />

INACCESSL'S, a, um. Virg. Inaccesible, adonde<br />

no se puede llegar ó acercar.<br />

j INACCRESCÜ, is, scére. n, Tert. V. Oesco.<br />

INACCÚSATUS, a, um. Tert. No acusado.<br />

INACESCO, is, cui, scére. n. Plin. Acedarse, avinagrarse.<br />

JNÁCHIDES, UÍ. m. patrón. Ov. Hijo ó nieto de<br />

I'naco.<br />

IÑACHIS, Idos ó ídis. /. Ov. lo ó í'sis, hija de<br />

Tnaro.<br />

INACHIUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á I'naco<br />

ó á los griegos naturales de A'rgos.<br />

IVÁCHUS, i. m. flor. I'naco, primer rci de los argivos.<br />

|| /¿i'o del Peloponeso, que baña la ciudad de<br />

A'rgos, y lomo el nombre de su primer rei I'naro.<br />

INACHUS, a, um. Estac. Lo perteneciente á los<br />

argi^os ó á los griegos.<br />

INACRESCO. V. Inaccresco.<br />

\ ÍNACTUÓSUS, a, um. S. Ag. Desidioso, perezoso.<br />

f INADÍBÍLIS. m.fAtí. n. is. Sid. V. Inaccessus,<br />

INÁUÜLABILIS. m.f. le. n. is. Gel, El que no<br />

está sujeto á la adulación.<br />

INAÜUSTUS, a, um. Oo. No quemado.<br />

INJEOIFÍCATIO, onis.y.' Plaul. La acción de edificar<br />

en ó sobre.<br />

IN.EUÍI­'ÍCATIJS, a, um. Cic. Edificado, construido,<br />

fabricado en. I>¡¿edifícales porta:. Lio. Puerta3<br />

muradas, In (Edifícala sacella. Cic. Capillas demolidas,<br />

arruinadas. Part. de<br />

INVEOIKÍCO, as, ávi, átum. are. a. Ce's. Edificar,<br />

construir, fabricar en. || Demoler, arruinar, derribar.<br />

INVEQUÁBTLIS. m. f le. n. is. Cic. Desigual, lo<br />

que no se puede igualar ó allanar.<br />

IN/EQUAÜÍLÍTAS, atis./ Arnob. Desigualdad.<br />

i N.EQL 1<br />

ABÍI.ÍTER. adv. Varr. Desigualmente, con<br />

desigualdad, con desorden.<br />

INÍEQÜÁLIS. m. f. lé. n. is. ¡or, issimus. Suct.<br />

Desigual, desproporcionado, desemejante. Iu¿equalis<br />

tumor. Hor. Barbero que corta el peloá repelones,<br />

á cruces, ó que aíéita mal.con desigualdad.<br />

1 N.*:QUÁLITAS, átis. Cid. Desigualdad, desemejanza,<br />

disparidad,desproporción.<br />

IN.'EQUALÍTER. adv. Inc. Con desigualdad, desemejanza.<br />

IN.­EQ(JATOS, a, um. Tib. Igualado. Part.de<br />

INJEQUO, as, ávi, átum, are. a. Ce's. Igualar,<br />

allanar.<br />

I N/ESTÍMÁBÍLIS. ni. f. lé. n. is. Cic. Despreciable,<br />

de ningún precio, estimación ni valor. j ¡ Inestimable,<br />

esceleme, mili apreciable, que escede todo<br />

aprecio y estimación.<br />

IN.^STÍMATUS, a, um. Ulp. No estimado, no<br />

apreciado.<br />

IN^STUO. .as, ávi, átum. are. ­n. Hor. Encenderse,<br />

inflamarse, acalorarse, conmoverse gravemente.<br />

INAFFEOTATUS, a, um. Plin. mcn. Inafectado,<br />

no afectado, sencillo, natural.<br />

INNAOOERÁTUS, a, um. Sid. Amontonado, acumulado<br />

en algún lugar.<br />

INACÍTABÍLIS. m. f. le. n. is. Sen. Lo que no se<br />

puede agitar o mover.<br />

INAOÍTATÜS, a, um. Sen. No agitado, no movido<br />

Ó alterado.<br />

iNALniiO, és, ere. n. Apul. y<br />

, INALBESCO, is, scére. n. Ce.l. Emblanquecerse,<br />

ponerse, volverse blanco.<br />

INALBO, as, ávi, átbm, are. a. Apul. Blanquear,<br />

dar de blanco.<br />

INALESCO, is, scére. n. Cels. Crecer juntamente.<br />

I N A №<br />

INALCESCO,' is, scére. n. Cels. Enfriarse, po­<br />

' nerse frío.<br />

INÁLIÉNATUS, a, um. Escrib. Puro, incorrupto,<br />

no mezclado, no alterado.<br />

INALPÍNI, órum. m. piar. Plin. y<br />

INALPÍNUS. a, um. Suet. Lo que pertenece á los<br />

habitadores de los Alpes.<br />

INALTÁTUS, a, um. part. de Inalto. Apul. Puesto<br />

en alto.<br />

INALTÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Alterar,<br />

corromper.<br />

INALTO, ás, ávi, átum, are. a. Paul. Levantar,<br />

ensalzar, exaltar, elevar.<br />

INAMABÍLIS. m.f. lé. n. is. Plin. No amable,<br />

desagradable. || Virg. Aborrecido, odioso.<br />

INÁMÁRESCO, is, scére. n. Hor. Ponerse amargo.<br />

; I'NÁMATÜS, a, um. Sil. No amado, abonecido.<br />

i INAMBÍTIOSUS, a, um. Ov. El que no tiene ambición<br />

ó donde no la hai.<br />

INAMBL'LATIO, ónis. /. Cic El paseo, la acción<br />

de pasearse. || El lugar del paseo.<br />

INAMBÜLO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Pasearse.<br />

j INAMISSIRÍLIS. m. /.' lé. n. is. S. Ag. Inamisible,<br />

lo que no se puede perder.<br />

INAMOZNÜS, a, um. Oo. No ameno, triste, desagradable.<br />

INANE, is. n. Lucr. El vacío. || La nada.<br />

INANÉFACTOS, a, um. Ulp. Lo que se ha hecho<br />

nulo, no vá lido.<br />

INÁNESCO, is, scére. n. Am. Desvanecerse, disiparse.<br />

INANIA, árum. /. plur. Plaut. Frioleras, simplezas.<br />

i INANÍLÓQUUS, a, um. Plaut. El que habla sim­<br />

; piezas, tonterías, frioleras.<br />

INANÍMALIS. m. f. lé. n. is. Apul. y<br />

I INÁNÍMANS, tis. com. Sen. y<br />

I INANÍMÁTOS, a, um. Cic. Inanimado, inánime lo<br />

que no tiene alma.<br />

| TNANÍMENTOM. i. TÍ. Plaut. Inanición, vacuidad,<br />

; vacío.<br />

:<br />

INANÍMIS. m.f. me. n. is. Apul. y<br />

i INÁNÍMUS, a, um. Cic. V. Inanimatus.<br />

1<br />

INANIO, is, ivi, itum,íre. a. Plin. Vaciar, desoi<br />

cnpar.<br />

INANIS. m.f. ne. n. is. ior, issimus. Cic. Inane,<br />

vacío, desocupado, jl Vano, frivolo. 11 Vano, orgulloso,<br />

soberbio. || Fútil, liviano, ligero. Inane cor­<br />

! pus. Cic. Cuerpo muerto, cadáver. Inanis vultus.<br />

Se'n. El rostro de hombre ciego, sin ojos.—Leo.<br />

: Estac. Piel de león.— Causa. Virg. Razón, escusa<br />

| frivola. Inania famae. Tac. Rumores vanos. Per<br />

\ inane. Virg. Por el aire. Inanium inania consilia.<br />

; adag. El hijo de la cabra siempre ha de ser cabrito,<br />

ref.<br />

INÁVITAS, átis. f. Cic. Inanición, vacuidad, vacío.<br />

|| Quiñi. Concavidad. || Vanidad.<br />

INANÍTER. adv. Hor. Con ficciones vanas, con temores<br />

supuestos. || Ov. En vano, inútilmente.<br />

IsÁNÍTUS, a, um. part. de Inanio. Lucr.<br />

evacuado, inane.<br />

•JNANTE. adv. V. Ante.<br />

Vacío,<br />

INAPERTÜS, a, um. Sd. Ilál, No abierto, no espuesto,<br />

no manifiesto. Inapertüs<br />

espuesto á dejarse engañar.<br />

fraudi. Sil. No<br />

INAPPÁRÁTIO. onis.y. A Her. Descuido, negligencia,<br />

falta de preparación.<br />

INAPPRÉHÜNSÍIÍÍLIS. m. f. lé. n. is. Tert. Incomprehensible,<br />

lo que no se puede comprender.<br />

INAQÜO, as, are. a. Cel, Aur. Encharcar en<br />

agua, enaguazar, llenar de agua,<br />

IVAQOOSUS, a, um. Tert. A'rido. seco, sin agua.<br />

JNARATOS, a, um. Virg. No arado, inculto, no<br />

cultivado,<br />

INARCULUM, i. n. Fest. Vara de granado encorvada,<br />

que lleoidia en la cabeza la<br />

INARDEO, és, ere. n. Cic. y<br />

sacHJicadora.


406 í N A<br />

INARDESCO, is, arsi, ere. n. Virg. Arder, encenderse,<br />

inflamarse. \\Sdn. Avergonzarse, cubrirse<br />

de rubor. H Tac. Moverse, escitarse vehementemente<br />

algún afecto ó pasión.<br />

INARÉFAOTUS, a, um. Plin. Lo que se ha secado<br />

y puesto árido.<br />

INÁRESCO, is, rui, scere. Vilriw. Secarse.<br />

ÍNARGENTATUS, a, um. Plin. Argentado, plateado,<br />

cubierto de plata ó engastado en ella.<br />

INARGÜTE. adv. Gel. De un modo poco sutil ó<br />

agudo.<br />

INARGÜTUS, a, um. Ulp. Grosero, poco fino,<br />

agudo ó delicado.<br />

IN'ARÍME, es.f. Virg. Inárime, isla del mar inferior<br />

en la cosía de Campania.<br />

INARO, as, ávi, átum, are. a. Col. Arar. ¡|<br />

Cubrir arando.<br />

JNARTÍCÜLÁTUS, a, um. Arnob. Inarticulado, no<br />

articulado, dicho con oscuridad, con poca espresion.<br />

INARTÍFÍCIÁLIS. 7/i. /. lé. n. is. Quiñi. No artificioso,<br />

lo que es sin arte, lo que no tiene artificio,<br />

INARTÍFICÍÁLÍTER. adv. Quiñi. Sin artificio, sin<br />

arte.<br />

JNÁRUI. pret. de ínaresco.<br />

INASCENSUS, a, um. Plin. men. Inaccesible, aquello<br />

adonde no se ha subido, adonde no se ha<br />

llegado.<br />

ÍNASPECTUS, a, um. Estac. y<br />

INASPÍCÜUS, a, um. Aus. No visto.<br />

INASSÁTUS, a, um. Plin. Asado.<br />

ÍNASSERO, ás, ávi, átum, are. a. Inscr. Entablar,<br />

entarimar.<br />

INASSUETUS, a, um. Ov. No acostumbrado.<br />

f INATTÁMINÁTUS, a, um. Tert. No contaminado,<br />

no manchado,<br />

INATTENTE. adv. Am. Sin atención.<br />

INATTÉNUÁTUS, a, um. Ov. No estenuado, no<br />

enflaquecido ó disminuido.<br />

INATTESTÁTUS, a, um. Plaut. No llamado por<br />

testigo.<br />

INATTRÍTUS, a, um, Paul. Nol. No gastado.<br />

INAUDAX, ácis; com. Hur. Tímido, no atrevido,<br />

cobarde.<br />

INAUDÍBÍLIS. m.f. le. n. is. Cens. Lo que no se<br />

puede ó no se debe oir.<br />

-\ ÍNAUDIENTIA, as. / S. Cipr. La inobediencia.<br />

INAUDIO, is, ivi, itum, iré. a. Plaut. Oir, escuchar,<br />

oir decir.<br />

ÍNÁUDÍTJUNCÜLA, a;, f. dim. Gel. Leccioncilla,<br />

lección corta, que se esplica ó se oye.<br />

INAUDÍTUS, a, um. part. de Inaudio. Cíe. Inaudito,<br />

estraho, no oido, nuevo. || Tac. No oido en<br />

sus defensas.<br />

INAUGÚRÁTIO, bms.fTert. Inauguración, adivinación,<br />

conjetura por el vuelo de la aves.<br />

INAUGÚRÁTO. adv. Liv. Después de haber consultado<br />

los agüeros.<br />

INAUGÜRÁTUS, a, um. Cic. Elegido, dedicado,<br />

después de consultar los agüeros, después de la<br />

inauguración. Parí, de<br />

INAUGURO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Inaugurar,<br />

conjeturar por el canto ó vuelo de las aves, tomar<br />

los agüeros. || Adivinar.¡J Consagrar, dedicar. Inaugurare<br />

jlaminem. Liv. Crear, consagrar un sacerdote.—Locum.<br />

Liv. Elegir un lugar después de<br />

haberle consagrado por la inauguración.<br />

INAURATOR, óris. //i. Firm. El dorador.<br />

INAURÁTUS, a, um. part.de Inauro. Cic. Dorado,<br />

cubierto, guarnecido de oro.<br />

INAURES, um. m. piar. Plaut. Pendientes ó perendengues<br />

para las orejas.<br />

INAURÍTUS, a, um. Gel. Desorejado, que no<br />

tiene orejas.<br />

INAURO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Dorar, cubrir<br />

ó guarnecer de oro. |¡ Enriquecer, llenar á uno i<br />

de riquezas. |<br />

I N C<br />

INAUSPICATO, adv. Cic. Sin auspicios ó presa,<br />

gios, sin consulta de las aves. || infelizmente.<br />

INAUSRÍCATUS, a, urn. Plin. Infeliz, sin auspicios<br />

ni presagios, sin haber consultado a las aves.<br />

INAUSUS, a, um. Virg. No intentado, no emprendido<br />

con atrevimiento.<br />

JNAVERSABÍLIS. m.f. le. n. is. Apul. Inevitable,<br />

, lo que no se puede evitar.<br />

| INCÍEDUUS, a, um. Ov. Lo que no se corta.<br />

I INCÁLÁTIO, ónis. / Fest. Invocación.<br />

INCÁLATIVE. adv, Fest. Invocando, llamando.<br />

INCALCÀTUS, a, um. Paul. Noi. No acalcado,<br />

no pisado.<br />

INCÀLEO, és, ui, ere. n. y<br />

INCALESCO, is, lui, scere. n. Plin. Calentarse,<br />

ponerse caliente. J| Ov. Animarse, escitarse, tomar<br />

fuego. Incalescere ex horrare, CeU. Entrar el<br />

calor de la fiebre después del temblor del frió. —<br />

Ad magnas cogilaliones. Tac. Escitarse a grandes<br />

empresas ó pensamientos.<br />

INCALFACIO, is, feci, factum^ ere, a. Ov. Calentar,<br />

dar caíor.<br />

INCALLTDE, adv. Cic. Sin maña, sin destreza,<br />

sin agudeza, sin astucia, groseramente.<br />

INCALLÍDUS, a, um, Cic, Simple, no fino, agudo<br />

ó astuto.<br />

ÍNCALLO, ás, are. n. Veg. Encallecerse, criar<br />

callo.<br />

INCALO, às, are. a. Fest. V. Invoco.<br />

INCANDEO, és, ui, ère. n. y<br />

INCANDESCO, is, dui, scère. n. Ov. Inflamarse,<br />

abrasarse, encenderse.<br />

INCANÜÍUO, ás, ávi, átum, are. a. Firm. Blanquear,<br />

poner blanco.<br />

INCÁNEO, és u¡, ere. n. y<br />

INCANESCO, is, nui, scére. n. Virg. Encanecer,<br />

volverse blanco ó cano.<br />

INCANTÁMENTUM, i. n. Plin. y<br />

INCANTÀTIO, ónis. / Firm. Encantamiento, hechizo.<br />

INCANTÀTOR, óris. m. Tert. Encantador, mago,<br />

mágico, hechicero.<br />

INCANTATUS, a, um. Hor. Encantado. Part. de<br />

INCANTO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Encantar,<br />

hechizar, fraguar algún encanto.<br />

INCÁNUI. pret. de Incanesco.<br />

INCÁNUS, a, um. Virg. Cano, encanecido, blanco<br />

de vejez, picanee herbee. Col. Yerba cubierta de<br />

un vello blanco.<br />

f INCÁPABÍLIS. m.f. lé. ». is. S. Ag. Incomprensible,<br />

lo que no se puede entender 6 comprender.<br />

f INCAPAX, ácis. com. Prud. Incapaz,inepto.<br />

INCÁPISTRO, ás, ávi, átum, are. a. Apul. Encabestrar,<br />

atar con cabestro. [| Inducir, enredar en.<br />

INCARCÉRATIO, ónis. /. Plin. Prisión, encarcelamiento.<br />

INCARCERO, ás, avi, átum, are. a. Varr. Encarcelar,<br />

prender, aprisionar, meter, poner en la cárcel,<br />

en prisión ó en prisiones.<br />

INCARNATIO, ónis. / Ecles. Encarnación, elsagrado<br />

misterio de la encarnación del Verbo divino.<br />

INCARNATUS, a, um. Ecles. Encarnado. Pícese<br />

del Verbo divino, que lomó carne en las purísimas<br />

entrañas de María Santísima.<br />

INCASSUM, adv. Sal. En vano, inútilmente, sin<br />

efecto.<br />

INCASTÍGATUS. a, urn.Hor.Impune, no castigado.<br />

INCASTITAS, átis. /. Sid. Impureza, defecto de<br />

castidad.<br />

INCASTRO, as, are. a. Plin. Encajar, incluir,<br />

meter, embutir una cosa en otra ajustadamente.<br />

INCÀSURIJS, a, um. Plin. ho que ha ó tiene de<br />

suceder.<br />

INCATENO, ás, are. a. Fest. Encadenar, aprisionar,<br />

poner en prisiones.


I N C<br />

INCAUTE, ius, issíme. adv, Cic. Incauta, inconsideradamente,<br />

sin cautela ni prudencia.<br />

INCAUTUS, a, um. Cic. Incauto, imprudente, no<br />

prevenido, sin cautela ni prudencia, el que no se<br />

precave. Iler iucautum hoslibas. Tac. Camiuo no<br />

guardado de los enemigos.<br />

INCÁVATUS, a, um. -part. de Incavo. Col. Cavado,<br />

ahondado.<br />

•\ INCAVILLATIO, ónis. / Fest. Burla, mofa, irrisión.<br />

INCAVO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Cavar, escavar.<br />

INCÉDO, is, cessi, cessum, dére. n. Cic. Ir, andar,<br />

caminar. l| Acercarse, adelantarse. || Llegar.<br />

¡¡Entrar, acometer, ocupar, apoderarse. Inccdere<br />

pedes. Liv. Caminar á pié. IncessiL itineri et prcelio.<br />

Tac. Se preparó a la marcha y á la batalla.—<br />

Cara palribas.—Timar paires. Liv. Entraron los<br />

padres en cuidado, en temor.—Religio. Liv. Entraron<br />

en escrúpulo, ó entró el escrúpulo.<br />

INCÉLEBRATUS, a, um. Tac. No publicado, no<br />

célebre, lamoso ó público.<br />

INCÉLEBRIS. m.f bré. n. is. Gel. Lo que 110 es<br />

célebre.<br />

INCÉNANS é Incenatus, V. Inccenaus é ínccenatus.<br />

INCENDÉFACIO, is, ere. a. Treb. Pol. Encender,<br />

incendiar, quemar, poner fuego.<br />

INCENDIARIA, se. / Plin. Incendiaria, ave desconocida,<br />

que entre los antiguos se tuvo por presagio<br />

de un incendio.<br />

INCENDIARIOS, a, um. Suet. Lo que pone fuego<br />

ó le lleva consigo. Incendiaria navis. Cés. Brulote,<br />

nave empleada para incendiar á otras.<br />

INCENDIARIOS, ii.m. Suet. Incendiario, el que pone<br />

fuego á los edificios, autor malicioso de un incendio.<br />

INCENDIOSUS, a, um. Apul. incendioso, lo que<br />

contiene incendio ó fuego.<br />

INCENDIUM. ii. n. Cic. Incendio, fuego, quema.<br />

¡¡Calamidad, daño, ruina, desgracia. ¡¡ Vehemente<br />

conmoción del animo por amor, odio &c. ¡¡JLÍÍCT.<br />

El demasiado calor del estómago, ^«ce/ií/m/» aunante.<br />

Quint. La carestía de los víveres. Incendia<br />

bclli. Virg. El furor de la guerra.<br />

INCENDO, is, di, sura, dére. a. Cic. Encender, ¡<br />

incendiar, quemar. (¡Conmover, incitar, irritar,<br />

escitar. Inccnderc vires. Virg. Aumentar las fuerzas.<br />

Hogum ó dicm comburere, incendere. Plaut.<br />

Quemar la casa, ecliarla por la ventana (espresion<br />

proverbial).—Annonam. Varr. Encarecerlos I<br />

víveres.<br />

INCÉNIS. m. / né.'/MS. Plaut. V. Inccenatus.<br />

I N C 407<br />

| INCEPTÜM, i. n. Cic. y Inceptus, us. MI. Nep.<br />

; Empiezo, principio, intento, tentativa, conato.<br />

INCEPTUS, a, um. part. de Incipio. Ter. Comenzado,<br />

empezado, ¡¡.¿puf 1<br />

. No empezado, lo que<br />

no tiene principio,<br />

INCÉRATUS, a. um. part. de Incero. Cels. Encerado,<br />

dado ó ci.bierto de cera.<br />

INCERNÍCLLLAI, i. n. Plin. Granzas de trigo, ¡j<br />

Cribo, j 1 Tamiz, cedazo.<br />

INCERNO, is, crevi, crétum, nére. a. Vitruv,<br />

Cribar ó acribar. ¡J Pasar por tamiz ó cedazo.<br />

INCERO, ás, ávi, átum, are. a. duv. Encerar, dar<br />

ó cubrir de cera. lacerare genua deorum. Juv. Escribir<br />

los votos en tablas enceradas, y ponerlas a<br />

los pies de los dioses.<br />

INCERTE. adv. En. y<br />

INCERTO. adv. Plaut. Inciertamente, con incertidumbre.<br />

INCERTO, as. ávi, átum, are. a. Plaut. Hacer<br />

dudar, poner en incertidumbre, hacer incierto ó<br />

dudoso.<br />

IXCEIÍTUM, i. 7i. Plaut. Incertidumbre, falta de<br />

certeza.<br />

INCERTUS, a, um. ior, issímus. Cic. Incierto,<br />

dudoso, disputable, oscuro, no cierto. Incertus<br />

senlenliee. Liv. Irresoluto. Incertu.m est quid agam.<br />

Ter. No sé lo que llaga. In incerlum. Liv. Para<br />

tiempo indeterminado.<br />

INCENSÉ, adv. Gel. Viva, ardientemente.<br />

INCENSIO, ónis./. Cic. Incendio, quema.<br />

INCENSOR, óris. m. Amian. V. Incendiarías.<br />

[NCENSUM, i. n. Ecles. E¡ incienso. ¡<br />

INCEN-SÜ'S, a, um. part. de Incendo. Sal. Encen- i<br />

dido, abrasado, quemado. [| Conmovido, incitado, !<br />

iullamado, irritado. |¡No empadronado, no matri- i<br />

culado, no sentado en el censo. !<br />

INCENTIO, ónis. fi. Gel. Concierto de voces é '<br />

instrumentos. [ j Encantamiento hecho con ciertas<br />

cauciones.<br />

INCENTIVUM, i. n. S. Ger. Incentivo, estímulo,<br />

impulso, motivo. ,<br />

INCENTÍVUS, a, um. Varr. Lo que pertenece ó ;<br />

sirve ai cántico. ¡¡ Prud. Propio para incitar ó<br />

escitar.<br />

¡<br />

INOESSABÍLIS. m. fi. le. n. is. Cel. Anr. Incesable,<br />

incesante, lo que no cesa ó no puede cesar.<br />

f INCESSABÍEÍTER. adv. S. Ger. y<br />

INCESS.WTER. adv. Sid. Incesable, incesante,<br />

continuamente, sin cesar.<br />

JMCESSÍ, pret. de incedo.<br />

INCESSIO,<br />

miento.<br />

ónis. /. Cic. Acometida, acometi­<br />

INCESSO, is, ssi ó ssivi, itum, ere. a. Liv. Acometer,<br />

atacar, asaltar, cargar al enemigo. [) Col.<br />

Venir, llegar, sobrevenir, estar para llegar. ¡| Incessere<br />

criminibus aliquem. Tac. Acusar a alguno.<br />

—Bello. Tac. Provocar con guerra.<br />

ÍNCESSOR, óris. m.f Ladrón, salteador.<br />

INCESSUS, us. m. Cic. El paso, el andar, el modo<br />

de andar : dicese de los hambres y de los animales.<br />

[j Ter. Invasión, acometimiento. Incessum Jingere,<br />

quo gravior videaris. Cic. Fingir el paso para parecer<br />

mas grave.<br />

INCESTE, adv. Cic. Incestuosamente. |¡Impura,<br />

torpemente, con deshonestidad é impureza.<br />

INCESTÍFÍCUS, a, um. Sen. Irag. El que comete<br />

incesto.<br />

INCESTO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Manchar,<br />

violar, contaminar. ¡ ¡ Suet. Corromper, hacer impuro<br />

y deshonesto.<br />

INCESTUM, i. ÍÍ.. Cic. Incesto, acceso carnal que se<br />

castigaba entre los antiguos con el último suplicio.<br />

JNCESTUÓSUS, a, um. Val. Méx. V. Incestiíicus.<br />

INCESTUS, us. m. Cic. V. Incestum.<br />

INCESTUS, a, um. Cic, Incestuoso, impuro, impúdico,<br />

deshonesto.<br />

INCIIOATÍVUS, a, um. Alare. Cap. Incoativo, una<br />

de las especies de los verbos, que significan el principio<br />

de la acción, como horresco, empiezo á horrorizarme.<br />

ÍNCIIOÁTOR, óris. m. Prud. El que comienza.<br />

INCHOÁTUS, a, um. Cic. Incoado, empezado, imperfecto.<br />

Part. de<br />

INCUOO, ás, ávi, átum, are. a. Fest. Empezar,<br />

INCENTOR, óris. m. Paul. Nol. El cantor. ¡| incoar, comenzar, dar principio.<br />

Amian. El que escita ó anima, incitador. j INCICUR, üris ú óris com. Fest. Fiero, indómito.<br />

INCEPS. adv. ant. en lugar de Deiuceps. Fest. \ INCÍDENS, tis. com. Estac. El que corta ó graba.<br />

ÍNCEPTIO, ónis./. Cic. Comienzo, principio, el ¡ INCIDENS, tis. com. Incidente, lo que sobreviene,<br />

acto de empezar.<br />

llega, acaece. .<br />

INCEPTO, ás, ávi, átum, are. a. Ter. Empezar, INCIDO, is, cídi, cásum. ere. ?i. Cic. Caer en. |¡<br />

comenzar, emprender. || Tratar, maquinar.<br />

Acaecer, suceder por acaso. ¡[ Venir, sobrevenir,<br />

INCEPTOR oris. m. Ter. Inceptor, el que em­ llegar. Incidit stepc ut. Cic. Sucede, acontece mupieza.<br />

¡ chas veces que. — Aliquod bellutn. Cés. Ocurre ai-


408 I N C<br />

(runaguerra.—Infoveam. Cic. Cavó en una trampa.<br />

—In aticujus rei mentionem. Cic. VÍDO á hacer<br />

mención de alguna cusa.<br />

INCIDO, is, cidi, cisurri, ¿Ye. a. Ció. Coríar. jj<br />

Grabar, esculpir. Incidí tur omnis deliberado. Cic.<br />

Se quita toda deliberación, lacidere leges in tere.<br />

Cic. Grabar las leyes en bronce.<br />

INCIDCUS V. Incaaduus.<br />

INCIENS, tis. com. Plin. Hembra preñada y vecina<br />

al parto.<br />

INCIEO, és, ere. a. Lucr. V. Moveo.<br />

INCILE, is. n. Vlp. Canal, foso, conducto para<br />

conducir las aguas.<br />

INCÍLO, as, ávi, áturn, are. a. Lucr. Reñir, reprender<br />

ásperamente.<br />

INCIN^RIUM, ii. 11. V. Incinerarium.<br />

INCINCTUS, a, um. Lio. Ceñido, vestido, rodeado.<br />

|| Tib. Desceñido.<br />

INCINERARIUM. Ü. n. Caris. V. Cinerarium.<br />

INCINGO, is, inxi, inctum, gére. a. Ov. Ceñir, rodear,<br />

[| Coronar.<br />

ÍNCINO, is,cínui, entnm, ere. a. Prop. Cantar.<br />

INCIO, is, iré. a. Lucr. V. Moveo.<br />

INCÍPÉRO en lugar de Impero. Plaut.<br />

INCÍI'IENDUS, a, um. Ov. Lo que se ha de empezar.<br />

INCÍPIENS, tis. com. Ov. Incipiente, que comienza.<br />

JNCTPIO, is, ccepi ó cépi, céptum, ere. a. Cic.<br />

Empezar, comenzar, principiar.<br />

INCÍPISSO, is, ere. a. ant. en lugar de Incipio.<br />

Plaut.<br />

INCIRCUMCÍSUS, a, um. Prud. Incircunciso, no<br />

circuncidado.<br />

INCIRCUHSCRÍPTUS, a, um. Prud. Incircunscripto,<br />

no cerrado, no comprendido en términos ó<br />

límites.<br />

INCÍSE. adv. y<br />

INCÍSIM. adv. Cic. Por incisos ó comas, con un<br />

estilo cortado.<br />

INCÍSIO, onis. / Col. Incisión, cortadura. |] Inciso.<br />

INCÍSUM, i. n.Cic. Inciso ó coma, la menor parte<br />

del periodo.<br />

INCISURA, se./ Col. y<br />

INCÍSUS, us. m. Plin. V. Incisio.<br />

INCÍSUS, a, um. parí, de Incido. C¿s. Cortado. |¡<br />

Grabado, esculpido.<br />

INCÍTA, E£.J. Plaut. La última linea de castros<br />

en el tablero de damas, de la que no sejiuede pasayr.<br />

Ad incitas redactus. Plaut. Arrinconado.|| Reducido<br />

al último estremo. || Puesto á un rincón.<br />

INCÍIABÚEUM, i. ii. Gel. y<br />

INCÍTÁMENTUM, i. n. Cic. Incitamento, incentivo,<br />

motivo, impulso.<br />

INCÍTATE, ius. adv. Cic. Con incitamento, con<br />

vehemencia, con ímpetu.<br />

INCÍTATIO, ónis, f. Cic. La acción de incitar, de<br />

escitar ó animar. 11 Vehemencia, ímpetu, celeridad,<br />

movimiento pronto.<br />

INCÍTATOR, óris. m. Prud. y.<br />

1 NCÍTATRIx, ícis. / Lact.Incitador, incitadora, el<br />

ó ía que incita ó mueve.<br />

INCÍTATUS, a, um. ior, issimus. part. de Incito.<br />

Incitado, movido, conmovido con vehemencia. |¡<br />

Escitado, animado. Incítalas. Sttct. Nombre del<br />

caballo, al cual dio el consulado el emperador Calíguta.<br />

INCÍTATUS, US. m. Plin. V. Incilatio.<br />

INCITÉGA, ee. f. Pest. Máquina, en que ponían<br />

los antiguos los vasos con vino en un convite, para<br />

que sentasen sobre la mesa, sin mancharla, cubillo.<br />

INCITO, as, ávt, átum, are. a. Cic. Incitar, mover,<br />

conmover, impeler, compeler con vehemencia.<br />

|| Irritar, provocar. || Exhortar, animar. Incitare<br />

arborem. Col. Promover el cultivo de un árbol.—<br />

Aviditatem. Plin. Esoitar el apetito.<br />

I N С<br />

INCÍTUS, us. m. Plin, Agitación, movimiento.<br />

I.NCTTUS, a, um. Virg. Incitado con vehemencia,<br />

pronto, veloz.<br />

INCÍVILIS. m. f. le. n. is. Gel. Soberbio, arrogante,<br />

orgulloso, cruel, injusto, impolítico.<br />

INCÍVÍLÍTAS, atis. f. Am. Crueldad, insolencia,<br />

inhumanidad impolítica.<br />

INCÍVÍLÍTER, ius. adv. Saet. Soberbia, injustamente.<br />

ÍNCLÁMATIO, ónis./. Tert. Esclamacion, el acto<br />

de esclamar.<br />

INCLAMÁTUS, a, um. part. de Inclamo, Plin.<br />

Llamado á voces, voceado.<br />

INCLAMITO. ás, ávi, átum, ¿re. a. Plin. Vocear,<br />

gritar á menudo. Prec. de<br />

INCLÁMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Llamar á<br />

voces. 1| Esclamar. || Plaut. Reprender á gritos, en<br />

alta voz.<br />

INCLÁREO, es, ui, ere. п. y<br />

INCLARESCO, is, ui, scere. n. Plin. Ser esclarecido,<br />

ilustre, famoso, célebre.<br />

INCLARUS, a, um. ¡Sim, Oscuro, no claro,<br />

INCLÉMENS, tis. com.Liv. Inclemente, riguroso,<br />

cruel, áspero, duro, que no tiene piedad ni clemencia.<br />

INCLÉMENTER, ius. adv. Liv. Cruel, áspera, rigurosamente,<br />

sin clemencia, sin piedad.<br />

IXCLÉMENTIA, ae. J. Virg. Inclemencia, rigor,<br />

crueldad, asjjereza, severidad, inhumanidad.<br />

INCLÍNÁOILIS. m.J. le. n, is. ¡Sen. Lo que se inclina<br />

fácilmente.<br />

INCLÍNÁMENTUM, i. n. Gel. Declinación de los<br />

nombres, conjugación de los verbos, terminación.<br />

'INCLÍNANS, tis. com. Cic Lo que se inclina ó<br />

está para caer. Inclinans suo ingenio ad mitiora.<br />

Tac. Que de su naturaleza se indina á la dulzura,<br />

quede su propio natural, que naturalmente es inclinado<br />

ala suavidad.—Legio. 'Tac. Legión que se<br />

retira, que está para huir.—Ad ó in crocum. Plin.<br />

Que tira al color del azafrán.<br />

INCLINÁTIO, ónis./. Cic. Inclinación, la acción<br />

de inclinarse, de doblarse b encorvarse. |j Mutación,<br />

conversión. ||Тд'\ Inclinación, propensión. Inclinaliones<br />

vocis. Quiñi. Inflexión de la voz.— Cacti ó<br />

mundi. Vilruv. Diversos climas del mundo.— Verborum.<br />

Varr. Derivación de las palabras.<br />

INCLÍNATUS, us. m. Gel. Declinación ó derivación<br />

de las palabras.<br />

INCLÍNATUS, a, um. Cic. part. de Inclino. Inclinado.<br />

Inclínala domas. Virg. Casa que amenaza<br />

ruina.— Vox. Cic. Voz baja. Inclinatior ad peemos.<br />

Liv. Mas inclinado á los cartagineses. Inclinaf.a<br />

respublica. Cic. República decaida. Inclinali mores.<br />

Plin. Costumbres deterioradas.<br />

INCLINIS. m.J. ne. n. is. Val. Flac. Loque se<br />

inclina ó dobla. ¡| Manil. Recto, que no declina,<br />

que no se ihelina ó dobla.<br />

INCLINO, ás, ávi, átum. are. a. y n. Plin. Inclinarse,<br />

doblarse, bajarse. ||Ser inerlia^ji^iropenso<br />

á. || Declinar, enflaquecerse, deb^Hj3fcLic/iííííí<br />

dies. Cic. ó ¡Se sol. Liv. El día ^аЯ^В^еш baja,<br />

va á ponerse.—Avies, Liv. El ejéfcfflEe va retirando.<br />

INCÜTUS, a, um. V. Inc'rytus.<br />

j INCLOCTOR, óris. in. Plaut. Verdugo, que da<br />

azotes.<br />

INCLÜDO, is, si, sum, ere.


I N C<br />

INCLYTUS, a, «ra. Liv. I'nclito, ilustre, claro,<br />

famoso, célebre, escelente. noble.<br />

INOOACTUS, a, um. Se'n. Voluntario, espontáneo,<br />

no obligado, no forzado.<br />

INCOCTÍLIA, um. n.plur. Plin. Vasija de cobre<br />

estañado.<br />

INCOCTIO, ónis. /. Cel. Aur. El acto de cocer.<br />

INCOCTUS, a, um. vari, de Incoquo. Plin. Cocido<br />

en. || Plaut. No cocido. || Sil. Mui cocido.<br />

INCCSNANS, tis. com. Suet, El que come ó cena en<br />

cualquiera parte.<br />

INCOSNÁTUS, a, um, Plaut, y<br />

INCGSNIS. m.f. né, TÍ. is. Plaut. El que no ha cenado<br />

ó comido.<br />

INCCENO, ás, are. n. Suet. Comer ó cenar en<br />

cualquiera parte.<br />

IVCCEPTIO, ónis./. V. ínceptio.<br />

INCÓGÍTÁBILIS. m. f. le. n. is. Plaut. Inconsiderado,<br />

imprudente, falto de reflexión.<br />

INCÓGITANDUS, a, um. Plaut, Aquello en que no<br />

se debe de pensar.<br />

INCÓGÍTANS, tis. com. Ter. Inconsiderado, imprudente,<br />

que no piensa, no considera, no reflexiona.<br />

INCÓGÍTANTIA, as. f. Plaut. Indiscreción, inconsideración,<br />

imprudencia, falta de reflexión.<br />

INCÓGÍTÁTUS, a, um. Sen. Improvisto, no pensado,<br />

no meditado, no reflexionado, no considerado.<br />

|¡ Plaut, imprudente, inconsiderado, indiscreto.<br />

\\Part. de<br />

INCÓGÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Hor. Pensar,<br />

maquinar, meditar. Incogitare fraudem socio. Hur.<br />

Meditar cómo engañar á su compañero.<br />

INCOGNITUS. a. um. Cic. Incógnito, no conocido,<br />

no averiguado, oculto.<br />

INCOGNOSCO, is, ere. a. Apul. Conocer, reconocer.<br />

INCÓHÍBESCO, seis, sccre. n. Lucr. No poder<br />

contener ó sujetar.<br />

INCOHIBÍLIS. ra. /. le. n. is. Amian, Lo que no<br />

se puede contener.<br />

INCOTBÍUS. m. f le. n. is. Gel. Lo que no se<br />

puede unir, juntar ó acoplar.<br />

ÍNCOLA.-se. m.f. Cic. Habitador, habitante, que<br />

tiene su morada en algún lugar.Se dice propiamente<br />

del que habita en tierra eslraha. Íncola arbor. Plin.<br />

A'rbol de la tierra, del pais.<br />

INCOLÁTUS, us. m. Ulp. Habitación, morada en<br />

patria agena, la vecindad y suduiacion.<br />

INCOLO, is, bu, culturn, ere. a. Cic. Vivir, habitar,<br />

morar en alguna parte. Incolere vitam mopem.<br />

Ter. Traer, vivir una vida pobre, miserable.<br />

INCOLONATUS, us. ni. Cod, V. Incolátus.<br />

INCOLÓHÁTE. OÍIV. Ulp. Sin color, sin causa, sin<br />

pretesto.<br />

INCOLÜMIS. m. f. me. 11. is. Cic. Sano, salvo,<br />

entero, que está en buen estado.<br />

ÍNCOLUMÍTAS, átis./. Cic. Salud, conservación,<br />

sanidad, buen estado.<br />

'IN^OMÁTUS, a, um. Marc. Pelado, que no tiene<br />

pelo..<br />

ÜVOOMES, ítis. com. Fest.'So acompañado, solo,<br />

sin compañía.<br />

INCOMÍS. m.f me. n. is. Macrob. Inculto, tosco,<br />

grosero.<br />

INOOMÍTÁTUS, a, um. Cic. Solo, no acompañado,<br />

sin compañía, sin séquito.<br />

ÍNCOMÍTIO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Deshonrar,<br />

infamar, decir ó hacer una injuria, por la<br />

cual sea preciso pedir reparación en iuslicia, ó llamar<br />

á uva pública asamblea.<br />

INCOMMA, ae. /.' Veg. Palo que estaba fijo en el<br />

campo murcio para medir por él la talla de tos soldados.<br />

I N C 4 üy<br />

1 no defendido de otro, espuesto á las injurias de<br />

I todo el mundo.<br />

INCOMMISCIBÍLIS. m. f. le. n. is. Tert. Lo que<br />

no se puede mezclar.<br />

INCOMMÓBÍLÍTAS, átis. /. Apul. La imposibilidad<br />

de moverse. •<br />

INCOMMODÁTIO, ónis. / Cic. V. Incommoditas.<br />

INCO.MMOOE, ÍUS, issime. adv. Cic Incómodamente,<br />

con desconveniencia ó incomodidad, con<br />

desproporción y dificultad. || Fuera de tiempo, intempestivamente.<br />

+ INCOMMODISTÍCÜS Ó Incomedisticus, a, um.<br />

Palabra inventada por Planto. Molesto, enfadoso.<br />

INCOMMODITAS, átis. /'. Ter. Incomodidad, daño,<br />

pena, trabajo, desconveniencia. Incommoditas lemporis.<br />

Liv. importunidad, tiempo importuno.<br />

ÍNCOMMODO, ás, ávi, átum. are. a. Cic. Incomodar,<br />

causar desconveniencia, molestar, inquietar.<br />

INCUMMODÜM, i. vi. Cic. Incómodo, desconveniencia,<br />

daño, calamidad, detrimento, molestia,<br />

: desgracia.<br />

INCOMMÓDUS, a, um. Cic. Incómodo, importuno,<br />

enfadoso, desconveniente. || Ageno, intempestivo.<br />

INCOMMÓTE, adv. Cod. Firmemente, sin movimiento.<br />

INCOMMÜNIS. m.f. né., n. is, Tert. Particular,<br />

privado, no común.<br />

INCOMMOTÁBÍLIS. m.f. le. n. is. Varw Inconmutable,<br />

Ixi que no se puede mudar o trovar.<br />

1 + INCOMMÜTÁBÍLÍTAS. átis. / S. Ag. Inmutabilidad,<br />

firmeza, constancia, incapacidad de mudarse.<br />

! f INCOMMÜTÁBÍLTTER. adv. S. Aq. Con constancia<br />

y firmeza, con incapacidad 6 impotencia de<br />

mudarse.<br />

i INOOMPÁRÁBÍLIS. m.f le, 11. is. Plin. Iucomparabie,<br />

lo que no tiene ó ne admite comparación,<br />

•f INCOMPÁRÁBILÍTER. adv. S. Aq. Incompara-<br />

¡ blemente, sin comparación.<br />

f INCOMPASSÍBÍLIS. m. f. le. n, is, Tert, Que<br />

no puede padecer juntamente.<br />

INCOMPERTÜS, a, um. Liv. No hallado, incógnito,<br />

incierto.<br />

INCOMPÉTENTER. adv. Cód. Teod. Sin aptitud,<br />

sin conveniencia.<br />

! INCOMPLÉTUS, a, um. Fírm. Incompleto, imper-<br />

I fecto.<br />

¡ INCOMPÓSÍTE. adv. Liv. Desordenadamente, sin<br />

• orden.<br />

j IWCOMPOSÍTÜS, a, um. Liv. Desordenado, mal<br />

I unido, mal ordenado.<br />

j JNCOMPRÉHENSÍBÍLIS. m. f lé. n. is. Cels. In-<br />

; comprensible, lo que no se puede comprender ó entender<br />

bien.<br />

• ' INCOMPRÉHENSUS, a, um. Cic. No comprendi-<br />

', do, no entendido.<br />

INCOMPTE Ó incomte. adv. Estac. Sin adorno,<br />

; descuidada, desaliñadamente.<br />

; INCOMPTUS é lncomtus, um. Hor. Desaliñado,<br />

inculto, sin adorno, sin arte, descuidado,<br />

i -|- INCONCESSÍBÍLJS. m. f. lé. n. is. Tert. Lo que<br />

no se puede conceder,<br />

j INCONCESSUS, a, um. Virg. No concedido, no<br />

1 permitido, ilícito, negado, prohibido,<br />

i \ INCONCÍLIATE. adv. Plaut. jJe mala gracia,<br />

i con enemistad, con enojo.<br />

¡ j INCONCÍLIO, ás, ávi, átum, ave. a. Plaut. Enagenar,<br />

irritar, ocasionar enemistad, introducir división<br />

ó mala inteligencia.<br />

. INCONCINNE. adv.Apul. Desarregladamente, sin<br />

• gracia, sin adorno, sin cultura.<br />

INCONCINNÍTAS. átis. /. Suet, Falta de orden,<br />

| de cultura, de adorno, mala unión, mala coloca-<br />

! cíon.<br />

INCOMMEÁBÍLIS. m.f. Ié. n. is. Amian, Intransi­ INOONCINNITER. adv. Gel. V. Inconcinne.<br />

table, que no se puede pasar.<br />

i LNCONCINNUS, a, um. Cíe. Descompuesto, incon-<br />

INCOMMENDÁTUS, a, um. Ov. No recomendado, ¡ gruento, inepto, desaliñado.


410 ZN.C<br />

IN*CONCÍTUS, a, um. Ainian. No apresurado, despacioso,<br />

lento.<br />

INCONCRÉTUS, a, um. Nazar, No concreto, no<br />

compuesto, simple.<br />

INCONCÚPISCENDUS, a, um. Apul. Lo que se ha<br />

de desear con vehemencia.<br />

INCONCUSSE. adv. S. Ag. Inconcusa, perpetua,<br />

inalterablemente.<br />

INCONCUSSUS, a, um. Sen. Inconcuso, estable,<br />

firme, inmoble, constante.<br />

INCONDÍTE. adv. Cic. Con confusión, sin orden,<br />

sin gracia, sin adorno ni garbo.<br />

ISCONDÍTUS, a, um. Cic. Confuso, desordenado,<br />

desaliñado, mal compuesto, grosero, sin gracia. j|<br />

Col. No guardado. |¡LÍÍC. No enterrado.<br />

INCONFECTUS, a, um. Cels. No cocido. \\ Imperfecto.<br />

INCONFESSUS, a, um. Ov. No confeso, que no ha<br />

confesado.<br />

INCONFUSUS, a, um. Sen. No confundido, no confuso,<br />

ordenado, arreglado.<br />

INCON'GÉLABÍHS. m.f. le. n. is. Ov. Lo que no<br />

se puede helar ó congelar.<br />

y INCONGRESSÍBÍLIS. m.f. lé. n. is. Ter/. Inaccesible,<br />

á quien no se puede hablar.<br />

INCONGRUE. adv. Macrob. Incongruente, desproporcionadamente,<br />

poco conforme ó convenientemente.<br />

INCONGRUENS, tis. com. Plin. Incongruente, incongruo,<br />

desproporcionado, impropio, no conforme,<br />

no conveniente.<br />

f INCONGRUENTER. adv. Tert. V. Incongrue.<br />

INCONGRUENTIA, 33. / Tert. Incongruencia, desproporción,<br />

falta de propiedad, de uniformidad.<br />

ÍNCONGRUUS, a, um. Apul. y. Incongruens.<br />

INCONNEXUS, a, um. Aus. Inconexo, falto de<br />

unión, conformidad ó nexo.<br />

INCONNÍ VENS, tis. com. Gel. y<br />

VNCONNÍVUS, a, um. Apul. Que no mueve los<br />

parpados, que no los cierra, que no guiña.<br />

INCONSCIUS, a, um. Liv. No participante, no sa­<br />

bedor.<br />

INCONSCRIPTUS, a, um. Serv. No escrito.<br />

Í INCONSENTANEUS, a, um. Marc. Cap. No conveniente,<br />

no correspondiente, no conforme.<br />

ÍNCONSÉQUENS, tis. com. Ase. Inconsecuente,<br />

inconsiguiente, falto de orden y consecuencia, que<br />

no la guarda.<br />

INCONSÉQUENTIA, EC. /. Quint. Inconsecuencia,<br />

falta de consecuencia.<br />

INCONSIDÉRANS, tis. com. Cic. V. Incousideraíus.<br />

INCONSIDERANTER. adv. Ulp. V. Inconsiderate.<br />

INCONSIDÉRANTÍA, m.f. Sutil. Inconsideración,<br />

indiscreción, inadvertencia, falta de consideración<br />

y reflexión.<br />

INCONSIDERATE, ius. adv. Cic. Inconsideradamente,<br />

sin consideración, advertencia, reparo ni<br />

reflexios.<br />

INCONSÍDÉRÁTIO, ónis. /. V. Inconsiderantia.<br />

INCONSÍDÉRATUS, a, um. Cíe. Inconsiderado, inadvertido,<br />

imprudente.<br />

ÍNCONSÍT[js,a. um. Varr. No sembrado, inculto.<br />

INCONSÓLÁBÍLIS. m.f. lé. n. is. Ov. Inconsolable,<br />

que no se puede consolar, que no tiene, no<br />

admite consuelo.<br />

INCONSÓNANTIA, as. / Prisc. Discordancia, falta<br />

de consonancia. '<br />

INCONSPECTUS, a, um. Gel. V. Inconsideratus.<br />

INCONSPÍCÜÜS, a, urn. Flor. No esclarecido, que<br />

no es famoso, ilustre, notable.<br />

INCONSPRÉTUS, a, um. Fest. No desaprobado.<br />

INCONSTANS, tis. com. ior, issímus. Cic. inconstante,<br />

ligero, vario, inestable, movible, voluble.<br />

INCONSTANTER, ius, issíme. adv. Cic. Inconstante,<br />

voluble, mudablemente, sin firmeza, sin constancia.<br />

I N C<br />

INCONSTANTIA,33./. Cic. Inconstancia, ligereza,<br />

instabilidad, desigualdad de ánimo, poca firmeza.<br />

ÍNCONSUÉTÜS, a, um. Vilruv. Inusitado. || No<br />

hecho, no acostumbrado á alguna cosa.<br />

INCONSTJLTE. adv. y<br />

INCONSULTO, adv. A' Her. Sin consejo, ni meditación,<br />

inconsideradamente.<br />

ÍNCONSULTUS, a, um. Cic. Imprudente, inconsiderado,<br />

temerario. 11 Inconsulto, indeliberado, hecho<br />

sin consulta, sin consejo, sin aviso.<br />

ÍNCONSULTUS, U3. m. Plaut. Inconsullu meo. Sin<br />

saberlo yo.<br />

-¡- INCONSUMMÁTIO, ónis. / Tert. Imperfección.<br />

INCONSUMMATUS, a, um. Am. Imperfecto, no<br />

acabado.<br />

INCONSUMPTUS, a, um. Ov. No consumido, no<br />

acabado.<br />

f INCONSUTÍLIS. m.f. lé. n. is. Ecles. Inconsútil,<br />

lo que no está cosido, que no tiene costura.<br />

INCONTÁMTNÁBÍLIS. m.f. lé. n. is. Tert. Lo que<br />

no se puede manchar.<br />

INCONTAMÍNÁTÜS, a, um. Liv. Incontaminado,<br />

puro, lo que no está manchado.<br />

f INCONTEMPLÁBILIS. m. f. Ié. n. is. Tert. Lo<br />

que no se puede rniraade cerca ó contemplar.<br />

INCONTEMPTÍBÍLIS. m. /. Ié. n. is. Tert. No<br />

despreciable.<br />

INCONTENTUS, a, um. Cic. No tirante, flojo.<br />

f INCONTÍGUUS, a, um. Arnob. No contiguo, que<br />

no toca con otro.<br />

INCONTINENS, tis. com. Plin. Que no contiene ó<br />

detiene dentro de .sí. || Hor. Incontinente, voluptuoso,<br />

que no modera sus pasiones.<br />

INCONTÍNENTER. adv.ji'ic. Sin moderación, sin<br />

continencia, con esceso, con destemplanza.<br />

INCONTÍNENTIA, 3b. f. Cic. Incontinencia, destemplanza,<br />

lujuria. || Codicia, ansia. 1 ncontinentia<br />

urina;. Plin. Dificultad de detener la orina.<br />

f INCONTRÁ ÜÍCIBÍLIS. m.f. lé. n. is. Tert. Lo<br />

que no se puede contradecir.<br />

INCONTRÓVERSUS, a, um. Cic. Lo que no se disputa,<br />

incontrovertible, que no admite disputa ó<br />

controversia.<br />

INCONVÉNIENS, tis. com. Cic. Inconveniente, incongruente,<br />

discordante, repugnante, que no tiene<br />

conveniencia, conformidad, aptitud. ¡ | Apul. Indecoroso,<br />

no correspondiente, indecente.<br />

f INCONVÉNIENTER. adv. S. Ag. Incongruentemente.<br />

f INCOJSVÉNIENTIA, te. /. Tert. Inconveniencia,<br />

incongruencia.<br />

•\ INCONVERTÍBÍLIS. m.f. lé. n. is. Tert. Inconvertible,<br />

que no se puede convertir, que no puede<br />

retroceder y mudarse.<br />

f INCONVOLÜTUS, a, um. Amian. .Envuelto, revuelto.<br />

j- INCÓPIÓSUS, a, um. Tert. No copioso, estéril.<br />

INCOQUO, is, coxi, coctum, ere. a. Plin. Cocer<br />

en. (jDorar, platear, estañar á fuego.<br />

INCÓRAM. adv. Apul. V. Coram.<br />

INCORONÁTUS, a, um. Apul. Privado de la corona,<br />

que no está coronado.<br />

INCORPORABÍLIS. m.f. lé. n. is. Tert. y<br />

INCORPORALIS. m. f. lé. n. is. Quint. Incorporal,<br />

incorpóreo, lo que no tiene cuerpo.<br />

INCORPOUALÍTAS, átis. /. Macrob. incorporeidad,<br />

carencia de cuerpo, calidad, y estado de lo que<br />

no le tiene.<br />

ÍNCORPORÁTÍO, ónis. / Col. La constitución del<br />

cuerpo.<br />

INCORPÓRATUS, a, um, part. de Incorporo. Prud.<br />

Incorporado, mezclado, junto, unido, encarnado.<br />

ÍNCORPÓREUS, a, um. Macrob. V. Incorporalis.<br />

INCORPORO, ás, are. So Un. ó<br />

INCORPOROR, áris, átus sum, ári. dep. Solin. Incorporar,<br />

mezclar, juntar, unir, agregar en un solo<br />

cuerpo.


í N C<br />

INCORRECTOS, a, um. Ov. No corregido, no enmendado.<br />

INCORRUPTE. adv. Cic. Pura, íntegra, sinceramente,<br />

sin corrupción.<br />

INOORRUPTÉLA, se./. Tert. V. Incorruptio.<br />

f INCORRUPFÍBÍLIS. m. f. le. n. is. Lact. Incorruptible,<br />

lo que no se. puede corromper.<br />

\ INCORRUPTÍBÍLÍTAS, átis. / Tert. Incorruptibilidad,<br />

calidad que hace incapaz de corrupción.<br />

•f INCORRUPTÍBÍLÍTER. adv. Tert. Con incapacidad<br />

de corrupción.<br />

•f INCORRUPTIO, ónis./ Tert. Incorrupción, calidad<br />

o estado de ¿o que no se corrompe ¿ pudre.<br />

t INCORRUPTÍVUS, a, um. S. Ger. V. Incorruptibiíis.<br />

+ INCORRUPTORIUS, a, um. Tert. y<br />

IN'CORRUPTUS, a, um. ior, issímus. Cic. Incorrupto,<br />

entero, que no se corrompe, incorruptible,<br />

que 110 se puede corromper.\\í'ntegro, que no se<br />

deja corromper con dádivas ú otras cosas.<br />

INCOXANS, tis. com. Pacuv. El que se sienta sobre<br />

sus mismas piernas.<br />

INCOXI. pret. de Incoquo,<br />

INCOXO, as, ávi, átum, are. a. Non. Sentarse<br />

sobre sus mismas piernas.<br />

INCRASSATUS, a, um. Tert. Encrasado, engrosado,<br />

puesto espeso.<br />

INCREATUS, a, um. Lact. lucreado, no creado,<br />

atributo propio de Dios.<br />

INCREBRESCO, is, brui ó bui, scere. n. Cic. Frecuentarse,<br />

aumentarse, crecer, hacerse mas comun<br />

y ordinario. Proverbio increbuit. Liv. Ha pasado<br />

á proverbio.<br />

INCREBRO, as, ávi, átum, are. a. Plaal. V. Increbresco<br />

é Itero.<br />

ÍNCRÜDENDUS, a, um. Apal. y<br />

INCREDÍBÍLIS. m.f. le. n. is. Cic. Increíble, que<br />

no se puede creer, que no es creíble.<br />

INCRÉDÍBTLÍTAS, átis./ Ulp. Incredibilidad, repugnancia,<br />

dificultad de ser creído.<br />

INCRÉDÍBÍLÍTER. adv. Cic. De un modo increíble,<br />

que escede á la credibilidad.<br />

INCRÉDÍTUS, a, uní. Apul. No creído.<br />

INCRÉDULTTAS, átis. /. Apul. Incredulidad, repugnancia,<br />

dificultad en creer, terquedad en no<br />

creer.<br />

INCRÉDÜLUS, a, um. Hor. Incrédulo, el que no<br />

cree ó repugna creer.<br />

j- INCRÉOUNDUS, a, um. Apul. V. Iucredibilis.<br />

INCREMATUS, a, um. Flor. Quemado, abrasado,<br />

consumido al íüego.<br />

INCRÉMENTULUM, i. n. Apul. Aumento pequeño.<br />

Dim. de<br />

INCRÉMENTUM, i. n. Cic. Incremento, aumento,<br />

crecimiento. |¡ Quint. Una de las partes de la am­<br />

plificación retorica. Incrementa vineaj. Col. Re­<br />

nuevos de la viña, de la vid.<br />

INCREPÁ-TIO, ónis. / Tert. Increpación, reprensión,<br />

encarecimiento,manifestación de la culpa por<br />

que se riñe ó castiga.<br />

INCRLTATÍVE. adv. Sil. Con reprensión, con increpación.<br />

INCRÜPÁTÓRIUS, a, um. Sid. Lo que sirve para<br />

reñir ó increpar.<br />

INCREPÁTUS, a, um. jiart, í/elucrepo. Lact. Reprendido,<br />

renido con severidad.<br />

INCREPÍTANS, tis. com. Virg. El que reprende<br />

ó increpa con viveza. Increpilans rugas alicui speculum.<br />

Prop. Espejo que reprende secretamente<br />

á alguno, representándole las arrugas del rostro.<br />

INCREPÍTO, as, ávi, átum, are. a. frec. de Increpo.<br />

Ce's. Increpar, reñir, reprender.<br />

INCRIÍPITUS, us. m. Apul. V. Increpatio.<br />

INCRÉPITUS, a, um. Liv. Reñido, reprendido ásperamente.<br />

Parí, de<br />

INCREPO, as, ávi ó ui, átum ó ítum, are. a. Cic.<br />

Sonar, resonar, hacer ruido. |) Increpar, reñir, re-<br />

I N C /,11<br />

rrender, acusar. Increpare boves stimulo. Tibid.<br />

3<br />

icar á los bueyes con el aguijón.—Liram digitis.<br />

Ov. Tocar ialira.— XJltro. Virg. Estimular, exhortar,<br />

animar.<br />

INCRESCO, is, crévi, cretum, scére. n. Cels. Crecer,<br />

aumentarse.<br />

INCRÉTO, as, ávi, átum, are. a. Peiron. Blanquear,<br />

dar de greda.<br />

INCRÉTUS, a, um. part. de lucerno. Apul. No<br />

cribado, no limpio.\\Hor. No dividido, no separado.<br />

•f INCRIMINÁTIO, ónis. j. Tert. Carencia de crimen,<br />

de acriminación, de acusación.<br />

INCRISPÁTIO, onis./ S. Ag. Encrespadura ó encrespamiento,<br />

la acción de encrespar ó ensortijar.<br />

INCRISPO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Encrespar.<br />

f INCRUDESCO, is, scere. iu V. Crudesco.<br />

INCRUENS, tis. com. Prud. V. Incruentos.<br />

INCRUENTATUS, a, um. Ov. No ensangrentado,<br />

no manchado con sangre.<br />

INCRUENTE. adv. Prud. Incruentamente, sin<br />

sangre.<br />

INCRUENTUS, a, um. Liv. No sangriento, donde<br />

no hai efusión de sangre, incruento.<br />

INCRUSTÁTIO, ónis. f. Dig. Incrustación, ornamento<br />

que se hace en la piedra dura y pulida.<br />

INCRUSTÁTUS, a, um. part. de<br />

INCRUSTO, ás, ávi, átum, are. a. Hor. Incrustar,<br />

adornar un edijicio de mármoles y otras piedras<br />

brillantes en las entalladuras de las paredes.<br />

INCÜBATIO, ónis. /. Plin. V. Incubitio.<br />

INCÜBÁTOR, óris. m. Tert. El que se acuesta en<br />

alguna parte, ¡j Macrob. El poseedor ansioso y demasiado<br />

solícito de alguna cosa.<br />

INCÜBATUS, us. m. Plin. V. íncubitio.<br />

INCÜBÍTÁTUS, a, um. Plaut. Lo que sirve para<br />

echarse á dormir encima.<br />

INCÜBÍTIO, onis. / Plin. El acto de empollar las<br />

aves los huevos. || La acción de echarse ó acostarse.<br />

INCÜBÍTO, ás, ávi, átum, are. n.frec. de Incubo.<br />

Col. Echarse en ó sobre» acostarse. |¡ Empollar los<br />

huevos.<br />

INCÜBÍTUS, a, um. Plin. Empollado.<br />

INCÜBÍTUS, us. m. Plin. V. Incubitio.<br />

INCUBO, ás, ávi 6 bui, bátum ó bitum, are. a.<br />

Plin. Echarse, acostarse, descansar, recostarse<br />

sobre alguna cosa. || Varr. Empollar los huevos.<br />

Dicese de las aves, jj Plin. Recostarse, arrimarse,<br />

apoyarse. || Cíe Poseer de mala fe, injustamente.<br />

|] Poseer con ansia, con avaricia. Incubal nox aira<br />

terris. Virg. La oscura ó negra noche cubre la<br />

tierra.—Menti furor. Sen. Oprime, atormenta c¡<br />

áuimo el furor.<br />

INCUBO, ónis. m. Petron. El que está echado<br />

\ sobre alguna cosa para guardarla,<br />

i INCUBUS, i. m. S. Ag. Encubo, demonio que toma<br />

.forma de varón en el trato ilícito de las muyeres. J|<br />

í Pesadilla, accidente que da en sueños, con que se<br />

; comprime y aprieta el corazón sonando alguna cosa<br />

* triste.<br />

INCÜDO, is, si, sum, ere. a. Pers. V. Cudo.<br />

i INCULCATIO, ónis./. Tert. La acción de inculcar<br />

ó repetir una cosa.<br />

INCULCÁTOR, óris. m. Tert. El que pisa ó acalca<br />

con los pies.<br />

INCULCÁTUS, a, um. Plin. Acalcado, apretado,<br />

impreso. Part. de<br />

INCULCO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Acalcar,<br />

apretar, introducir,imprímir acalcando. I[ Inculcar,<br />

instar.<br />

INCULISMA, a3. / Angulema, ciudad de Francia.<br />

INCULPÁBÍLIS. m. f le. n. is. Prud. Inculpable,<br />

que 7io tiene culpa o es incapaz de ella.<br />

INCULPATÍM. adv. Dig. Sin culpa, inculpablemente.


412 . I N C<br />

INCULFATUS, a, um. Ov. Inculpado, inculpable,<br />

que no tiene culpa.<br />

INCÜLTE. adv. Cic. Inculta, groseramente, sin<br />

adorno, sin cultura.<br />

INCULTOS, un. rn. Liv. Incultura, descuido, grosería,<br />

falta de cultura.<br />

ÍNCULTUS, a, um. Cic. Inculto, desierto, despoblado,<br />

no cultivado, erial, ¡j Desaliñado, tosco,<br />

grosero, sin cultura ni adorno.<br />

INCUMBA, a;. /, Vüruu. Imposta, ¿a última piedra<br />

del batiente de una puerta sobre que se empieza j<br />

á levantar el arco. f ¡<br />

INCUMBENS, tis. com. Ov. El que se apoya ó re- :<br />

cuesta en alguna cosa.<br />

INCUMBO, is, cühui, cübitum, cumbere. n. Cic. 1<br />

Apoyarse, recostarse, estribar en || Aplicarse, dedicarse,<br />

darse á. Incumbere gladium. Plin. — la<br />

tjladium. Cic.—Gladio. Id. Echarse, arrojarse sobre<br />

la punta de una espada.—I:i cupidilalem. Cic.<br />

Moverse, incitarse á desear.<br />

INCÜNAUULA, orum. n. ptur. Cic. Cuna de un<br />

niño. j| Cama de la cuna. || Fajas con que se fíija al<br />

niño para ponerle en la cuna. | j Principio, origen. ¡)<br />

Tierna edad, niñez. || Principios, elementos. 11 Lugar<br />

del nacimiento.<br />

INCONCTÁBÍLIS. m. f. le. 11. is. Dig. Lo que no<br />

admite detención ni duda, indubitable.<br />

INCUNCTANTEH. adv. Aur. Vid. Prontamente,<br />

al instante, sin detención.<br />

INCUNCTATUS, a, um. Apul, Pronto, diligente,<br />

el que obra sin detención.<br />

INCÜI'ÍDUS, a, um. Non. No deseoso, no codicioso.<br />

INCÜRATCS. a, um. Hor. No curado, que no ha<br />

sanado ó curado.<br />

INCURIA, a?. /. Cic. Incuria, desaseo, descuido,<br />

poco cuidado, negligencia.<br />

INCURIOSE. -adv. Liv. Descuidada, negligentemente,<br />

con incuria, descuido y negligencia.<br />

INCURIOSOS, a, um. Tac. Incurioso, descuidado,<br />

poco curioso.<br />

INCURRO, is, curri, cursum, ere. n. Cic. Correr<br />

contra ó hacia, asaltar, atacar. || Incurrir, caer en<br />

falta. |j Acaecer, venir, sobrevenir, acontecer,<br />

suceder. |] Venir aparará ó en una cosa en la<br />

conversación. Incurrere Alucedoniam. Liv. Hacer<br />

incursiones, correrías, entradas en Macedouia.<br />

INCURSANS, tis. com. Plin. El que hace incursiones<br />

ó correría?.<br />

JNCORSATIO, onis. f. Non, V. Incursio.<br />

INCURSATUS, a, um. part. de Incurso. Liv. Infestado,<br />

talado, asaltado, atacado con correrías.<br />

-j- INCURSAX, ácis. com, Sid. El que hace frecuentemente<br />

correrías.<br />

iNCUiiSiM. adv. Non. Corriendo, con correrías.<br />

INCURSIO. onis. J. Liv. Incursión, correría, entrada,<br />

invasión de los enemigos, j | Carrera, la acción<br />

de correr.<br />

INCURSÍTO, as, ávi, átum, are. n. Sen. Frec. de<br />

INCURSO, as, ávi, átum, are. n. Liv. Correr,<br />

acometer corriendo á ó contra alguno, asaltar, atacar<br />

con ardor, hacer correrlas. Incursare agros romanos.<br />

Liv. Hacer una escursion ó correría á ó en<br />

los campos romanos.<br />

INCÜRSUS, us. m. Cic. Asalto, iuvasion, correría.<br />

|J Choque, combate, ataoue. Inciosus jluminis.<br />

Plin. Corriente rápida, ímpetu de un rio.<br />

INCURVÁTIO, onis. f. Plin. Encorvadura, el acto<br />

y efecto de encorvar.<br />

INCURVATUS, a, um. part. de Incurvo. Cic. Encorvado,<br />

torcido, doblado.<br />

INCURVESCO, is, scere. n. Cic. Encorvarse, doblarse,<br />

torcei.se.<br />

f ÍNCURVÍCERVÍCUM pecus. n. Pacuv. Ganado<br />

*'"^e cerviz corva.<br />

INCURVO. as, ávi, átum, are. a. Cic. Encorvar,<br />

torcer, doblar, a'rqjtear. Animas quem incurvat in-<br />

í N D<br />

juria. Se'n. A'nimo al que aflige ó abate la injuria.<br />

INCURVUS, a, um. Cic. Corvo, encorvado, torcido,<br />

doblado, arqueado.<br />

ÍNCUS, üdis. f. Virg. El yunqne del herrero. Juveues<br />

instudiorum incudepusiti. Quint. Los jóvenes<br />

que están todavía en la escuela. Incudi reddere<br />

versus. Hor. Retocar, corregir, enmendar los versos.<br />

Incudem tamdem tundere. Cic. Inculcar, repetir<br />

una misma cosa.<br />

INCÜSÁBÍLIS. m. f. le. 11. is. Perl. Lo que se<br />

puede acusar ó reprender.<br />

INCÚSANS, tis. com. Tac. El que acusa.<br />

INCUSATIO, onis. f. Cic. Acusación, reprensión,<br />

queja.<br />

INCÜSÁTOR, óris. m. Dig. Acusador.<br />

INCUSATUS, a, um. Col. Acusado, reprendido.<br />

INCUSO, ás, ávi, átum, are. a. C¿s. Reprender,<br />

acusar.<br />

INCUSSIO, onis. /. V. Incussns, us.<br />

INCUSSOR, óris. 7u. Paul, El que da ó sacude<br />

golpes.<br />

INCOSSOS, us. m. Tac. Choque, golpe de una<br />

cosa con otra.<br />

INCUSSOS, a, um. part. de lncutio. Plin. Dado,<br />

arrojado, golpeado, tirado, herido contra, con violencia.<br />

ÍNCOSTÓDÍTUS, a, um. OÍ?. NO guardado. |) Tac.<br />

No conservado, [j Plin. men. No custodiado, no<br />

resguardado, no delendido.<br />

INCOSUS, a, um. part. de Incudo. Pers. Grabado,<br />

cincelado.)] No trabajado.<br />

INCUTIO, is, cussi, cussum, tere. a. Cic. Infundir,<br />

inspirar, poner, dar, meter, introducir, ln entere<br />

pallvem limini. Plin. Tocar, arañar la puerta<br />

con el dedo.—Scipionnn in caput. Lic. Dar un palo<br />

en la cabeza, ó tirar el bastón á la cabeza.—<br />

Ruborem.Liv. Hacer salir los colorea al rostro, poner<br />

auno calnrado,—Errorem. Cic. Hacer caer en<br />

un error.—Metum. Liv. Dar, meter, poner, infundir<br />

miedo, atemorizar.— Desiderium. Hor.<br />

Hacer entrar en deseo.—Retigionem. Liv. Dar,<br />

ocasionar escrúpulo.—Negotium. Hor. Dar que<br />

hacer, en que entender.<br />

INDAGABÍLIS. m. f. le. n. is. Varr. Lo que se<br />

puede indagar ó averiguar. || A' quien se puede poner<br />

á tormento para averiguar un delito.<br />

INDAGANTER. adv. Col. Siguiendo con diligencia<br />

la pista, la huella.<br />

INDAGÁTIO, onis. /. Cic. Indagación, averiguación,<br />

inquisición, especulación, pesquisa.<br />

INUAOATOR. óris. m. Col. y<br />

INOAGATRIX, icis. Cic. El y laque indaga ú<br />

inquiere, averigua. || El cazador.<br />

INDAGATOS, us. m. Apul. V. lndagatip.<br />

INOAOATUS, a, um. part, de Indago. Cic. Indagado,<br />

averiguado, inquirido.<br />

INOAGES, is. f. Prud V. Indagatio.<br />

INDAGO, luis. /'. Virg. Cordón, ojeo de la caz;». |¡<br />

Tac. Línea, cordón, estacada para estorbar la entrada<br />

á ¡os enemigos. \\Plin. Indagación, investigación.<br />

INDAGO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. índ;igar, investigar,<br />

buscar, inquirir, averiguar. 11 Perseguir<br />

las fieras, cazar. Indagare ómnibus vestigiis. Cié.<br />

Seguir la pista ó la huella por todas partes.<br />

INDE. adv. Cic. De allí, desde allí, desde aquel<br />

lugar, 11 Desde entonces, desde aquel tiempo, después.<br />

Jam inde á principio. Cic. Desde el principio.<br />

Dei?iceps inde. Cic. Después sucesivamente.<br />

INDÉBÍTE, adv. Ulp. y<br />

ÍNÜEIÍÍTO. adv. Ulp. Indebida, ilícitamente, sin<br />

justicia, equidad ní razón.<br />

INDEBÍTUM, i. 71. Dig. Débito, deuda. ¡J Lo que<br />

no se debe.<br />

ÍNDEIJÍTUS, a, um. Virg. Indebido, no debido. lo<br />

que no se debe.<br />

INDÉOENS, tis. com. Petr. Indecente, deshonesto,


í N I) í N D 413<br />

¡•decoroso, no convenieriíte, no razonable, torpe, :<br />

vergonzoso, i<br />

ÍNDÉCENTKR. adv. • Quiñi. Indecente, indigna,<br />

inmodestamente, con indecencia.<br />

INÜÉCENTIA. ee. f. Vilruv. Indecencia, falta de<br />

decoro y decencia.<br />

INDÉCET. ébat. cuit. impers. Plin. men. No ser .<br />

decente ó decoroso, no corresponder, ser indecente.<br />

INT.ÉCLINABÍLIS. m. f. le. n. is. Sen. Lo que no :<br />

puede declinar ó decaer, firme, constante, in - :<br />

flexible, ¡j Gfl. Inevitable.\\Diom. Indeclinable, :<br />

que no se ¡)uede declinar. ¡<br />

INDÉCLÍNATUS, a, nm, Ov. Firme, constante, in- ¡<br />

declinable, que no puede declinar ó decaer. ¡<br />

INDECORA BILÍTER. adv. Are. y ¡<br />

INDÉCORE. adv. Cic. Indecorosa, indecente, tor- ¡<br />

peínente, con indecencia. •<br />

INDÉCORIS. m.f. re. 11. is. Virg. V. Indecoras.<br />

INDECORO, as, áv¡, átum, are. a. Acc. Deshonrar,<br />

acarrear, ocasionar deshonor.<br />

INUECORUS, a, um. Cic. Indecoroso, indecente,<br />

deshonroso, torpe, vergonzoso, repugnante a la decencia<br />

y decoro.<br />

ISDEFATÍOABÍLIS. tn. /.le, n. is. Sen. Infatigable,<br />

incansable, que no se fatiga, que no deja de trabajar. :<br />

lxuÉFATÍOATUS, a, um. Sen. No cansado, no fatigado,<br />

incansable.<br />

INDÉFECTUS, a, um. Apul. Indeficiente, perpe- :<br />

tuo, que no falta ó no puede faltar.<br />

INDÉFENSE. adv. Dig. Sin defensa, sin amparo ;<br />

de las leyes y la justicia. i<br />

INUEI-'ENSÜS, a, um. Lic. Indefenso, que no se 1<br />

defiende.il Plin. Que carece de toda defensa. !<br />

INUKFESSE. adv. Esparc. y !<br />

INDÉFESSIM. adv. Sid. Infatigable, continua, in- ;<br />

cansablemente.<br />

ÍNÜEFESSUS. a.uni. Virg. Infatigable, incansable,<br />

continuo, constante en el trabajo.<br />

INDKFÍCIENS, tis. com. Tert. Indeficiente, que ;<br />

no falta ó no puede fallar.<br />

j- IVDÉITCIENTER. n.dv. S. Ag. Sin cesar. I<br />

JNDÉFÍNÍTE. adv. Ge!. Sin límites, sin términos, ;<br />

de una manera indefinida, indeterminada.<br />

ÍNDEIÍNÍTUS, a, um. Col. Indefinido, indeterminado,<br />

oscuro, indeciso.<br />

INTJEFLÍÍTIÍS, a, um. Ov. No llorado, no acompañado<br />

de lágrimas ó llanto.<br />

KDÉFLEXUS, a, um. Plin. men. Recto, que no se<br />

dobla ó inclina. || Invariable, firme, constante. |<br />

INDÉJECTUS, a, um. Ov. No arruinado, no aba- I<br />

tido, no derribado. j<br />

ÍNDÉLASSÁTÜS. a, um. Matul. V. Indefessus. |<br />

ÍNOÉLÉBÍLIS. m.f. le. n. is. Ov. Indeleble, per- I<br />

peino, sempiterno,'que no se puede borrar.<br />

ÍVDÉLECTATIJS. a, um. Pelron. No deleitado,<br />

que no se divierte ó no toma placer.<br />

ÍNUKEÍBATL'S, a, um. Ov. Intacto, puro, entero,<br />

no tocado. ¡<br />

ÍXDÉLICTUS, a, um. Fesl. VA que no tiene delito, ]<br />

inocente, inculpable. |<br />

INDEMNÁTÜS, a, um. Cic. El que no ha sido con- |<br />

denado.<br />

ÍNDEMNIS. in. f. né. n. is. Sen. Indemne, libre I<br />

de daño, de mal.<br />

INDEIWNÍTAS, átis. / Ulp. Indemnidad, esen- i<br />

cion de daño ó mal.<br />

7 INDÉMONSTRABÍLIS. m. f. le. n. is. Apul. Lo .<br />

que no se puede demostrar ó probar.<br />

"I" INDÍÍML'TABÍLIS m.f. lo. n. is. Tert. Inmutable, !<br />

incapaz de mudarse. i<br />

INDÉNÜNTIÁTUS, a, um. Sen. No advertido, no |<br />

anunciado, no avisado, no declarado. j<br />

INDÉPLÓRATUS, a, um. Ov. V. Indefletus. j<br />

INOÉPRÁVÁTUS, a, um. Sen. Incorrupto, no co- .<br />

rrompido, no depravado.<br />

INDÉPRÉCABÍLIS. m. f. lé. n. is. Gel. Que no se i<br />

puede alcanzar ó mover con súplicas. I<br />

INDKPRKHENSÍBÍLIS. m.f. lé. n. is. Quine, y<br />

INDÉPRÉHENSUS, a, um, ó<br />

INDÉFRENSUS, a, um. Virg. Incomprensible, ininteligible,<br />

incapaz de entenderse, ue comprenderse<br />

ó descubrirse.<br />

INÜEPTO, as, are. anl. Fest. Conseguir, alcanzar,<br />

obtener,<br />

INDEPTUS, a, um. a.nt. part. de índipiscor. Plin.<br />

Conseguido, alcanzado, obtenido. || El que ha conseguido.<br />

ÍNDESCRIPTUS. a, um. Col. No descrito, no señalado;<br />

desordenado.<br />

INOESERTUS, a, um. Ov. No desamparado, no<br />

abandonado.<br />

ÍNDÉSE5, idis. com. Gel. No desidioso, no perezoso,<br />

activo, diligente.<br />

INDÉSTNENTER. adv. Varr. Incesante, continuamente,<br />

sin cesar.<br />

INDESPECTUS. a, um. Luc. Lo que no se ha vLlu<br />

óno se puede ver, invisible.<br />

INDESTRICTUS, a. um. Ov. Ileso, no herido.<br />

f INDÉTERMÍNABÍEIS. m.f. lé. n. is. Tert. Indeterminable,<br />

que no se puede determinar, señalaré<br />

definir.<br />

INDÉTERMINÁTE. adv. Fest. Indeterminadamente,<br />

sin destinación ó distinción particular.<br />

INDETLRMÍNATUS, a. um. Tert. Indeterminado,<br />

no señalado, no resuello, no determinado,<br />

INDGTONSIJS, a. um. Ov. No afeitado, no pelado,<br />

intonso.<br />

INDÉTEÍTUS, a, um. Tert. No gastado, uo consumido.<br />

INDÉVÍTÁTUS, a, um. Ov. Lo que no se ha evitado<br />

ó esquivado.<br />

f INDEVORÁTUS, a, um. Marc. Que no está enteramente<br />

devorado.<br />

INDÉVOTE. adv. Just. Indevotamente, con indevoción<br />

ó falta de devoción.<br />

INOÉVÓTIO, ónis. /. Dig. Carencia de piedad y<br />

obediencia á las leyes. ¡| Indevoción, falta de devoción.<br />

INDÉVÓTCS, a, um. Dig. Falto de obediencia y<br />

respeto á las leyes val principe. |j Indevoto, distraído,<br />

remiso, tibio, falto de devoción.<br />

INDEX, ícis. m. Cic. Delator, denunciador, descubridor,<br />

manifestador. \\ Indicio, señal, nota. || Pndice.<br />

catálogo, tabla, lista. [ ¡ Piedra de toque | ¡<br />

Sobrenombre de Hercules. | ¡ Titulo, frontispicio, fachada,<br />

inscripción de un libro ó monumento público.<br />

Index digilus. Hor. El dedo índice, el segundo de<br />

la mano.<br />

INDI, óruin. ni. plur. Los indios.<br />

INDIA, se. /. Alel. La India, gran pais del Asia<br />

oriental.<br />

INDIANOS, a, um. Inscr. Lo perteneciente á los<br />

indios.<br />

INIHCÁHÍLIS. m. /. lé. a. is. CW. Aar. Lo que<br />

indica.<br />

INDÍCÁTIO. onis./. Plin. Precio, tasa, estimación<br />

de las cosas.<br />

¡NOÍCAnvL'S modus, i. m. Prisa. Modo indicativo<br />

en los verbos.<br />

IXOÍCATOR, oris. m. Sol. Delatora denunciador<br />

INDÍCATL'RA, a:.f. Plin. V. Indieatio.<br />

INIJÍCATUS, a, um. part. de Indico. Cic. Indica<br />

do, señalado, descubierto, denunciado, delatado.|¡<br />

Plin. Estimado, apreciado, tasado para vender. |!<br />

Plin. Indicado, mostrado brevemente.<br />

INDÍCINA, ao. /. Apul. Indicio, delación.<br />

ÍNOÍCJCM, ü. Cic. Delación, acusación. 11 Denuncia,<br />

manifestación. ¡| Indicio, señal, argumento.<br />

\\ljlp. Premio de la delación ó indicación. Indicium<br />

dure. Varr. Manifestar, indicar. — ProjUcrt,<br />

afferre. Cic. Delatar los cómplices para alcaidilla<br />

impunidad. Indicio esse. Cic. Ser, servir de<br />

prueba.<br />

INDICO, as,avi. atum. are. a. Cic. Indicar, de?-


414 I N D<br />

cubrir, señalar, publicar, manifestar, revelar, denunciar,<br />

delatar. 1¡ Tasar, apreciar, poner precio, ¡j<br />

Plin. Tocar, mostrar brevemente.<br />

INDICO, is, xi, tum, ere. a. Cic. Anunciar, declarar,<br />

intimar, publicar, mandar, ordenar. Lulicere<br />

concitium. Liv. Convocar una asamblea. —<br />

Mulctam. Plin. Multar, condenar á una multa.—•<br />

Ccenam alicui. Maro. Convidar á uno á comer ó cenar.<br />

|j Suet. Mandar á alguno prevenir la comida ó<br />

cena.<br />

INDICTIO, ónis. f. Ascon. Tributo, impuesto, imposición,<br />

subsidio que se impone sobre los campos<br />

y posesiones.<br />

INDIC TIÓNALIS. m. f. Ié. n. is. Amian. Lo perteneciente<br />

al tributo.<br />

INDICTÍTIOS, a, um. Casiod. y ^<br />

INDÍCTÍVUS, a, um. Fest. Indictivum funuÉj&riíierro,<br />

exequias á que se convocaba por un pregón.<br />

INDICTUS, a, um. parí, de Indico. 'Per. No dicho.<br />

|] Intimado, declarado, mandado, hecho saber.<br />

Indicia causa damnare. Cicr Condenar "sin haber<br />

oído, sin oir la defensa, las disculpas ó descargos.<br />

f INDICÜLUM, i. n. y<br />

INDÍCULUS, i. m. Simac. Compendio mui breve<br />

en que se escriben las cosas a modo de índice.-<br />

INDÍCUM, i. n. Plin. El indico ó añil, a«icr azul.<br />

INDÍCUS, a, um. Ter. Indiano, lo perleTieciente á<br />

las Indias o á sus naturales.<br />

INDÍDEM. adv. Cic. De allí mismo, de aquel<br />

mismo lugar. || De la misma cosa.<br />

INDIFFÉRENS, tis. com. Cic. Indiferente, común,<br />

indeterminado. Indifférens homo. Suet. El que no<br />

es impertinente ni pesado.—Syllaba. Quint. Silaba<br />

indiferente, que á veces es breve, y á veces es larga.<br />

INDIFFÉRENTER. adv. Quint. Indiferentemente,<br />

sin distinción, promiscuamente. Indifferenter ferré.<br />

Suet. Llevar con indiferencia, sin especial sentimiento<br />

ni gozo.<br />

% INDIFFÉRENTIA, te.f. Gel. Semejanza, conveniencia,<br />

conformidad.<br />

INDÍGENA, se. m. f. Ov. Natural, nativo, del pais.<br />

INDÍGÉNITÁLIS. m.f le. n. is. Cic. V. Indígena.<br />

INDÍGETÍS, tis. com. Cic. Indigente, necesitado,<br />

pobre.<br />

INDIGENTES, a?. / de. Indigencia, necesidad,<br />

pobreza.<br />

INDÍCENUS, a, um. Apul. V. Indígena.<br />

INDÍGEO, es, digui, ere. n. Cic. Necesitar, estar<br />

pobre, falto, escaso, necesitado.<br />

ÍNDICES, is. com. Pacuv. y<br />

ÍNDICES, etis. m.f. Virg. Natural del pais. 11 A'<br />

quien se adora en el país.<br />

INDIGESTE, adv. Gel. Desordenadamente, sin<br />

orden, sin método, confusamente.<br />

+ INDÍGESTÍBILIS. m.f. le. n. is. Prisc. Indigestible,<br />

lo que no se puede cocer ó digerir.<br />

INDÍGESTIO, ónis. / S. Ger. Indigestión, falta<br />

de cocción del alimento, crudeza de estómago.<br />

INDÍGESTUS, a, um. Plin. Indigesto, confuso,<br />

desordenado, falto de método.<br />

INDÍGÉTES, um. m. plur. Virg. Dioses tutelares,<br />

hombres puestos en el número de los dioses.<br />

INDÍGÉTO, ás. V. Indigito.<br />

INDÍGÍT.VMENTA, órum. n. plur. Fest. Los libffcs<br />

de los pontífices, en que estaban escritos tos nombres<br />

de los dioses y sus ceremonias.<br />

INDÍGÍTÁTIO, ónis. / Fesi. La acción de poner<br />

en el número de los dioses. || invocación.<br />

INDIGITO, ás, ávi, átum, are. a. Fest. Invocar. ¡J<br />

Poner en el número de los dioses del pais.<br />

INDIGNÁBUNDUS, a, um. Liv. Indignado, lleno<br />

de indignación.<br />

INDIGNANS, tis. com. Col. El que se indigna, que<br />

lleva con indignación, con enfado. Indignans pacón.<br />

Estac. Que lleva la paz con indignación.<br />

INDIGNANTPR. adv. Am. Con indignación.<br />

í N D<br />

INDIGNÁTIO, ónis. /. Liv. Indignación, ira, cólera,<br />

enojo, enfado. || Cic. Figura retorica.<br />

INDIGNÁTIUNCÚEA, £e. f. dim. Plin. Leve indignación.<br />

INDIGNÁTÍVUS, a, um. Fest. El que se indigna.<br />

INDIGNÁTUS, a, um. Virg indignado, enfadado^<br />

irritado. |] Part. de índiguor. El que se ha indignado.<br />

INDIGNE, bis, issíme. adv. Cic. Indigna, ignominiosa,<br />

miserablemente. Indigne fierre. Nep.~-<br />

Pali. Cic. Llevar á mal, con enfado, con indignación.<br />

INDIGNÍTAS, atls.f Cic. Indignidad, vileza, bajeza.<br />

|] Iniquidad, injusticia. |¡ Atrocidad, crueldad.<br />

|| Liv. Indignación.<br />

INDIGNÍTER. adv. lusca, V. Indigne.<br />

INDIGNOR, áris, Stus sum,1ftá. dep. Cic. Indignarse,<br />

enfadarse, irritarse»llevar a mal, no poder<br />

sufrir. - -=^>— • y ^,<br />

•'•ÍKÍÍIGNIJM ! inierj. Ov. Cosa indigna! Qué indignidad<br />

! ^ *<br />

INDICNÜS, a, um. C.ie-. indigno, que no merece.<br />

Noifindignum vijletar. Sal. No es fuera del caso,<br />

del propósito.'^Indigna: hiemes. Virg. Inviernos<br />

^crudos,-"ásperos, crueles. .<br />

INDÍGUS, a, um. Virg. y<br />

INDÍGUÜS, a, um. Paul. Nol. Pobre, falto, necesitado.<br />

INDÍLÍGENS, tis. com. Ter. Descuidado, negligente,<br />

perezoso, poco cuidadoso.<br />

INDÍLTGENTER. adv. Cic. Descuidadamente, con<br />

negligencia y pereza.<br />

INÜÍLIGENTIA, de.fi Cic. Indiligencia, descuido,<br />

pereza, poco cuidado.<br />

INDÍMISSUS, a, um. Tert. No enviado, no despedido.<br />

INDÍPISCO, is, ere. a. Plaut. y<br />

INDÍPISCOR, cris, deptus sum, sci. dep. Plaut.<br />

Conseguir, alcanzar, obtener, ganar, adquirir. Indipiscí<br />

animo. Gel. Mandar, encomendar a la memoria.—Pugnam.<br />

Gel. Empezar la batalla.<br />

INDIRECTUS, a, um. Quint. Indirecto, lo que no<br />

va directamente al fin.<br />

INDÍREPTÜS, a, um. Tac. No saqueado.<br />

•f- INDISCÍPLÍNÁTIO, ónis. / Casiod. Carencia,<br />

falta de disciplina, de enseñanza.<br />

+ INDISCÍPLINATUS, a, um. ,S. Cipr. Indisciplinado,<br />

falto de disciplina ó enseñanza.<br />

INDISCISSUS, a, um. S. Ger. No rasgado.<br />

INDISCRÉTE. adv. Plin. y<br />

INDISCRÉTIM. adv. Sol. Indiscretamente, sin<br />

discreción. || Unidamente, sin distinción, sin separación,<br />

y<br />

INDISCRÉTUS, a, um. P/Zí^índistinto, mui semejante,<br />

que no se puede discernir ó distinguir. 11 Indiviso,<br />

no dividido ó separado.<br />

INDISCRÍMÍNABÍLIS. m. f. le. n. is. Claud. I\Iamert.<br />

Lo que no se puede separar ó no está sepa­<br />

rado.<br />

lNDiscR l<br />

rMÍNÁTiivr. adv. Varr. Indiferentemente,<br />

sin distinción, sin diferencia.<br />

INDISCUSSÜS, a, um. Claud. Alamerl. No examinado,<br />

no averiguado.<br />

INDÍSERTE. adv. Cic. Sin elocuencia, sin elegancia.<br />

INDÍSERTUS, a, um. Cíe. Inelegante, no elocuente.<br />

INDISPENSÁTUS, a, um. Sil. Inmoderado, desarreglado,<br />

demasiado escesivo.<br />

INDISPOSÍTE. adv. Se'n. Sin orden,confusamente.<br />

INDISPOSÍTUS, a, um. Tac. Desordenado, confuso,<br />

mal compuesto.<br />

INDISSÍMÍLIS. m f.'\é. n. is. Varr. No desemejante,<br />

parecido.<br />

INDISSTMÜLÁBÍLIS. m. f. ié. n. is. Gel. Lo que<br />

no se puede disimular.<br />

INDISSÍMÜLÁTUS, a, um. Apul. Loque no se ha<br />

disimulado.


I N D<br />

INDISSÓCIABTLIS. m. /. le. n. is. Lucí. Lo que uo<br />

se puede desunir ó separar.<br />

INDISSÓLÚBÍLIS. m. f. le. n. is. Cic. Indisoluble,<br />

que no se puede desufar, romper su unión ó deshacer.<br />

f INDISSOLÜBÍLÍTER adv. Claud. Mamert. indisolublemente,<br />

.vía poacrse romper ni desalar.<br />

INDISSOLÚTUS, a, um. Cic. Ligado, no desatado.<br />

INDISTINCTE. adv. Gel. Indistinta, confusamente,<br />

sin distinción.<br />

INDISTINCTUS, a, um. Quiní. Indistinto, confuso,<br />

mezclado. Indistinclus orator. Quiñi. Orador confuso,<br />

oscuro.<br />

INDISTIUCTUS, a, um. Ov. V. Indestriotus.<br />

INDÍTUS, a, um. part. de Indo. Sen. Dado, impuesto.<br />

Castella rupibus indita. Tac. Fortalezas<br />

sobre peñas.<br />

INDIVIDUA, órum. n. Cic. Individuación, abstracto<br />

del individuo.<br />

INDIVÍDUITAS, átis. /. Tert, Imposibilidad de<br />

división ó separación.<br />

INDÍVÍDUUM, i. n. Cic. Cuerpo ó átomo indivisible.<br />

INDÍVTDUUS, a, um. Cic. Individuo, indivisible,<br />

que no se puede ó no es capaz de dividirse. Individua<br />

corpora. Cic. A'tomos.<br />

INDÍVÍSE. adv. Ase. Ped. Sin división, pro indiviso.<br />

y INDÍVÍSÍBÍLIS. m, f. le. n. is. Diom. Indivisible,<br />

que nose jjuede dividir.<br />

INDÍVÍSÍBÍLITER. adv. Tert. Indivisiblemente.<br />

INDIVÍSUS, a, um. Varr. Indiviso, no dividido.<br />

INDÍVULSUS, a, um. Macrob. No apartado, no<br />

separado.<br />

INDO\ is, dídi, dítum, ere. a. Lic. Imponer, poner<br />

en, dentro ó entre. Indere aticui ú vincula. Tac.<br />

Cargar a uno de prisiones. — Fenestras domui.<br />

Ptaut. Poner ventanas a la casa.—Nomen. Plaut,<br />

Imponer, dar, poner nombre. —Novos ritus. Tac.<br />

Introducir, imponer nuevas costumbres.<br />

j INDOCÍBÍLITAS, átis. f. Apa!. Dureza de ingenio,<br />

rudeza, indocibilidad.<br />

INDOCÍLIS. m. f. le. n, is. Cíe. Indócil, duro,<br />

rudo. || Tenaz de genio, que no admite enseñanza.<br />

¡| Ov. Ignorante, idiota. || Prop. Natural, no enseñado<br />

con arte. Indocili numero cantal. Ov. Canta<br />

sin haber aprendido, naturalmente. Indocilis paaperiem<br />

pati. liar. No acostumbrado ó que no<br />

puede acostumbrarse á la pobreza.<br />

INDOCTE, ius, issíme. adv. Cic. Con ignorancia,<br />

rudeza.<br />

INDUCTOR, óris. m. Plaut. El que castiga á los<br />

siervos, verdue^le ellos. V. Inoioctor.<br />

iNDOCTUS.^Hum. ior, issímns. ^Cic. Indocto,<br />

ignorante­, id^^Rno enseñado. Indocta loquacitas.<br />

.Cic. Habhwl^^Hftocuacidad grosera, necia. Indoctas<br />

pitee. /7»Wp. que no sabe jugar á la pelota.<br />

IndoclissimuWBBjc. Ignorantísimo.<br />

INDOLÁTÍLISBW. f. le. n. is. Sid. Lo que no se<br />

puede labrar^ffilir, acepillar.<br />

1NDOL\TUS( J3 um. Arnob. Tosco, no labrado,<br />

no acepillado, n<br />

INDOLENTIA, fe. f. Cic. Indolencia, insensibilidad,<br />

privación de dolor,<br />

INOOLEO, és, lui, ere. n. Ov. Dolerse, afligirse,<br />

sentir pena y dolor.<br />

ÍNDOLES, is. f. Cic. I'ndole, natural, genio, carácter,<br />

naturaleza, cualidad, inclinación natural. Segnis<br />

índoles. Tac. Ingenio tardo, poco espíritu.<br />

Tanta Índoles in Lavinid erat. Liv. Tanta era la<br />

habilidad de Lavínia.<br />

INDOLESCENDUS, a, um. Sid. Lo que se ha de<br />

sentir.<br />

INDÓLESCO, is, luí, scére. n. Cels. Dolerse, lamentarse,<br />

sentir, quejarse.<br />

f INDOLÓRIA, ai. / Sid. V. Indolentia.<br />

INDOMÁBÍLIS. m.f. le. n. is. Plaut. Indomable,<br />

indomeñable, lo que no se puede domar ó sujetar.<br />

î N D ilf»<br />

INDÓMÍTUS, a, um, Liv. Indómito, indomable, feroz,<br />

contumaz, invencible.<br />

INDÓNÁTUS, a, um. Lampr. Noregalado.<br />

INDORMÎENS, tis. coin. Cic. El que se duerme.<br />

INDORMIO, is, ívi. ítum, iré. п. Hor. Dormir,<br />

dormirse en ó sobre. ¡| Descuidarse, obrar con pereza<br />

y desidia. Iadormiré cau.sœ. Cic. Dormirse,<br />

descuidarse en un negocio, tratarle con descuido.<br />

ÍNDÓTÁTUS, a, um. Ter. Indotado, sin dote. 11<br />

Cic. Sin dotes, sin prendas que le hagan recomendable.<br />

INDU. prep. ant. en lugar de In.<br />

INDÜBITABILIS. m.f. Vé. n. is. Quiñi. Indubitable,<br />

to que no se puede dudar ó no admite duda.<br />

INDUBÏTÂBÏLÏTER. adv. Arnob. V. Indubitate.<br />

INDÜBITANDUS, a, um. S. Ag. Lo que no se<br />

debe dudar.<br />

INDÜBÍTANTER. adv. Plin. y<br />

INDUBITATE. adv. Liv. Sin duda, indubitable,<br />

cierta, seguramente.<br />

INDÜBÍTATO. adv. Ter. V. Indubitate.<br />

INDUBÍTATUS, a, um. Plin. Indubitado, evidente,<br />

constante, seguro, cierto, que no se duda.<br />

INDÜBÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Dudar,<br />

desconfiar.<br />

INDÜBIUS, a, um. Tac. No dudoso, manifiesto.<br />

INDUCIRÉ, árum. / plur. Cic. Inducia, tregua.<br />

Inducías faceré, inire, pangere, inducere. Liv. Hacer<br />

treguas.<br />

INDUCO, is, xi, ctum, cére. a. Ter. Conducir<br />

dentro, introducir, llevar á alguna parte, meter,<br />

hacer entrar. 11 Vestir, cubrir, dar de algún betún.<br />

|¡ Rayar, borrar. || Abolir, anular, casar. ¡| Inducir,<br />

mover, escitar, incitar, exhortar, aconsejar, persuadir.<br />

11 Engañar, dar a entender, hacer creer. Inducere<br />

alicui novercam. Plin. Dar madrastra á alguno.—<br />

Solum. Plin. Allanar el suelo.— Aliquem<br />

ioquentem. Cic. introducir á uno hablando. Magno<br />

jlumini rivutum inducís. Mari è fossd aquam.<br />

adag. Echar aguaen la mar. Dar á quien tiene mas<br />

que vos. refi<br />

INDOCTÍBÍLIS. m.f. le. n. is. Cet. Aar. Firme,<br />

sólido, coagulado.<br />

INDUCTIO, unis./ Cic Conducta, la acción do<br />

conducir, introduccion.|| Inducción, argumento oratorio.<br />

¡| Apul. Cancelación, anulación. Inductio animi.<br />

Cic. Inducción, persuasion. — Personarum.<br />

CP. Introducción de personasen un diálogo.<br />

INDUCTÍVE. adv. Cet, Aar. Con inducción ó persuasion.<br />

INDUCTOR, ôris. m. Plaut, V. Incloctor.<br />

INDUCTRIX, icis. /. Apul. Inducidora, engañadora.<br />

INDUCTUS, us. ?«. Quiñi. Inducimento, inducción,<br />

consejo, persuasion.<br />

INDUCTUS, a, ma. part, de Induco. Cíe. Inducido,<br />

persuadido. || introducido, llevado, metido dentro.<br />

¡| Engañado. || Ulp. Borrado. V. Induco.<br />

INDÚCELA, se. f. Plaut. Vestido interior, como<br />

camisa, camisola.<br />

ÍNDUGREDIOR. ant. Lucr. V. Ingredior.<br />

+ INDULCÍTAS, átis. / Non. Amargor. V. Acerbitas.<br />

f INDULCÍTO, Indulco é Indulcoro, ás, are. a.<br />

Tert. Endulzar, poner dulce.<br />

INDULGENS, tis. сот. tior, issímus. Cic. Indulgente,<br />

benigno, blando, condescendiente. Indulgens<br />

ale.ee. Saet. Dado al juego.<br />

INDÜLGENTER, ius, íssíme. adv. Cic. Benignamente,<br />

con indulgencia, con benignidad.<br />

INDULGENTIA, аз. / Cic. Indulgencia, complacencia,<br />

dulzura, benignidad, condescendencia.<br />

INDULGEO, es, si. sum y tum.gere. n. Cic. Complacer,<br />

condescender, ser indulgente, tener indulgencia.<br />

I) Ov. Darse, entregarse, abandonarse. ||<br />

Perdonar, conceder, permitir. Nimis me indulgeo.<br />

Ter. Me complazco, me lisonjeo demasiado. In-­


116 I N E<br />

(luíyere irte, Liv. Dejarse trasportar de la ira,<br />

abandonarse á la cólera.<br />

INDULGÍTAS, átis./. Serv. V. Indulgentia.<br />

+ INDULTOR, oris m. Tert. El (pie es indulgente.<br />

INDULTU.M, i. n, Dig. Concesión, permisión, indulto.<br />

INDULTUS, a. um. part. de Indulgeo. Aunan. ;<br />

Concedido, permitido. ¡<br />

INDULTUS, us. m. Sid. Indulto, permisión, con- !<br />

cesión.<br />

INDÜMENTUM, i. n. Cic. El vestido. !<br />

. Í N D U O , is, dui, dütum, ere. a. Cic. Vestir, rodear<br />

al cuerpo. ludid sud conj'essione. Cic. Ser cogido<br />

ó convencido por su propia confesión. Induere<br />

aliquem. Val. Plac. Armar, pertrechará alguno.—<br />

Scttlas. Ov. Llewir la escalera al hombro, porqué<br />

.suele el que lu lleva, meter lu cabeza por entre las<br />

gradas.—Vultus pueri. Virg. Jomar la semejanza<br />

del niño, transformarse en él.—Se. Cic. Meterse,<br />

mrzclarse.—Se mucrone. Virg. Traspasarse -con<br />

la espada. Talarla induere. Ornare Jtujam. adag.<br />

Calzar las de Villadiego.<br />

INDÜPÉDIOR. anl. Lucr. V. Impedior.<br />

INDUPERATOR. anl. Juv. V. Imperator.<br />

INDURANDUS, a, um. Sen. Lo que se ha de endurecer.<br />

INDÜRATUS, a, um. part. de Induro. Liv. Endurecido.<br />

INDURESCO, is. rui, soére. n. Cels. Endurecerse.»<br />

ponerse duro. 11 Hacerse constante, duro, vigoroso.<br />

INDURO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Endurecer,<br />

poner duro-1| fortificar, hacer fuerte y constante.<br />

Indurare frontem. Sen. Perder la vergüenza.<br />

INDUS, i. m. Me!. El Indo, rio grande del Asia.<br />

INDUS, a. um. Virg. Indiano, loque es de ludias.<br />

INDUSIARIUS, ü. m. Plaut. El que hace camisas<br />

ó las vende.<br />

INDÜSIÁTUS, a, um. Apul. Vestido con camisa.<br />

f INDUSIO, as, are. a. Marc. Cap. Vestir, ceñir.<br />

INDÚSIUM, ii. 7i. Plaut, Kopa interior de los antiguos,<br />

camisa, camisola.<br />

INDUSTRIA, se../. Cic. industria, habilidad, destreza<br />

en cualquiera urte.lj Ingenio, sutileza, maña<br />

ó artificio. \\Plin. Ciudad de ta Liguria, hoi Casal<br />

de MoníVrrato. Industria. Plin. Ob industrium,<br />

Plaut. De ó ex industria. Cic. Aposta, de propósito,<br />

de industria.<br />

INDUSTRIE, ius. adv. Cic. Industriosamente, con<br />

habilidad, destreza ó sutileza ingeniosa.<br />

INDUSTRIENSIS. m. f. sé. n. is. Inscr. Lo perteneciente<br />

á la ciudad de Industria en la Liguria.<br />

INDUSTRIÓSE, adv. Cal. V. Industrie.<br />

INDUSTRIOSUS, a, um. Sen. y<br />

INDUSTRIO.*, a, um. Cíe. Industrioso, ingenioso,<br />

laborioso, diestro, hábil.<br />

INDÚTLÜ;, árum. j. plur. P. índuciu?.<br />

-j- INDÚTÓRIUS, a, um. Dig. Lo que sirve para<br />

vestirse.<br />

INDÚTUS, a, um. part. de Induo. Cic. Vestido. ||<br />

Ceñido, rodeado,<br />

INÜÜTUS, us. m. Tac. Ei vestido.<br />

INDOVIJE, árum. / plur. Vestido. Lnduviee arboris.<br />

Plin. Corteza de un árbol.<br />

INÉBR.E aves. f. plur. Pesl. Aves que prohibían<br />

hacer alguna cosa en los agüeros.<br />

•\ INEBRIÁTOR, óris. in. Ter. El que emborracha<br />

á olro.<br />

ÍNEBRIÁTUS, a, um. Plin. Emborrachado, embriagado.<br />

Part. de<br />

INEBRIO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Inebriar,<br />

emborrachar, embriagar.<br />

INEDIA, as./. Cic. Inedia, dieta, abstinencia de<br />

comida.<br />

INEDÍTUS, a, um. Ov. Inédito, no publicado, no<br />

dado, no sacado á luz.<br />

I.NÜFFAUÍLIS. m. f. le. n. is. Plin. Inefable, iu-<br />

IN E<br />

esplic-able, que no se puede esplicar ó hablar de ello<br />

con propiedad.<br />

INEFFABÍLITER. adv. S. Ai). Inefable, indeciblemente,<br />

sin poderse esplicar.<br />

iNEtFÏCÀCÏTER. adv. Dig. Ineficazmente, en vano,<br />

sin efecto.<br />

INEFFÏCAX, ácis. com. Plin. Ineficaz, inútil, débil,<br />

flojo, falto de viptud y actividad.<br />

j INEFFÏGIÂBÏLIS. m. j. le. n. is. Ter t. Que no<br />

se puede representar ó retratar^ t<br />

INEFFÏGIATUS, a, um. Gel, Informe, lo que carece<br />

de jornia, efigie ó Jigura.<br />

í NEFFÛGÏBILIS. m. j. le. n. is. Apul. Inevitable,<br />

lo que no se puede evitar ó huir.<br />

INÉLÁBÓRATUS, a, um. Quint. No trabajado, no<br />

pulido, tosco.<br />

INÊLEGANS, tis. cuín. Cic, No elegante, sin elegancia,<br />

sin ornato y cultura.<br />

ÍNELÉGANTER. adv. Cic, Sín elegancia. |¡ Sin<br />

juicio, sin elección, sm razón.<br />

INELOQUENS, tis. com. Lacl. No elocue-nte.<br />

\ INËLÔQUÏBÏI.IS. m. f. le. n. is. Lacl. Inefable.<br />

INËLUCTABÏLIS. m, f. le.», is. Virg. Inevitable,<br />

lo que. no se puede evitar.<br />

-j- INËLUÏBÏLIS. m. f. lé. n. is. Lact. Indeleble,<br />

que no se puede borrar ó quitar.<br />

INEMENDABÍLIS. m. f. lé. n. is. Quint, Incorregible,<br />

que no puede ser enmendado 6 corregido.<br />

f INËMËRÏBÏLTS. m. f. le. n. is. Ter t. Lo que no<br />

se puede conseguir, alcanzar, ganar.<br />

INÉMORIOR, éris, tuussura, mori. dep. Hor. Morir<br />

en.<br />

INEMTUS Ó Inemptus, a, um. Hor. No comprado.<br />

INÊNARRABÏLIS. VI. f. le. n. is. Plin. Inenarrable,<br />

lo que no se puede contar.<br />

INÊNARRABILÏTER. adv. Liv. De una manera<br />

inenarrable ó indecible.<br />

INÊNARRATUS, a, um. Gel. No esplicado, no contado.<br />

•j- INÊNÀTÂBÏLIS. m. f. le. n. is. Péri. Que no se<br />

puede nadar ó pasar á nado.<br />

INËNÔDÂBÏLIS. m. f. le. n. is. Cic. Que no se<br />

puede desatar ó disolver.<br />

INENORMIS. m. f. me. n. is. Apul. Arreglado,<br />

bien dispuesto, no enorme ó desmesurado.<br />

INENUNTIÁBILIS. ni. f. le. n. is. Cens. V. Ineuarrabibs.<br />

INEO, ÍS, ivi ó ii, itum, iré. a. Cic. Entrar en,<br />

meterse, esponerse.|| Empezar, comenzar. j| Considerar,<br />

ver, hallar pensando. Inire consiham Ter.<br />

Tomar consejo—Societaletn. Cic. Hacer sociedad,<br />

alianza, unirse.—Rationem quemadmodum C'z'c.<br />

Buscar, considerar el medio ó camino de ó para.—<br />

Numerum. Liv. Calcular, contar. — Graliam apud<br />

aliquem. Liv.—Ab aliquo, cum aliquo. Cic. Entrar<br />

en la gracia, en el favor, ó hacer mérito con alguno.—-Connubio.<br />

Ov. Casarse.— Convivium, dapes.<br />

Cic. Ir, asistir á un convite.— Cubile. Ov. Acostarse.—Pugnam,<br />

pradium. Cic. Entraren batalla,<br />

comenzar el combate.— Consulalum. Cic. Turnar<br />

posesión del consulado, entrar en él, empezar á<br />

ejercerle. — Nexum. Liv. Obligar la persona por<br />

deudas.—Viam. iter. Cic. Ponerse en camino.—<br />

Suffragia. Liv. Entrar á votar.<br />

INEOPTE en lugar de lu eo ipso. Pest.<br />

INEPTE, ius, issïrne. adv. Cic. Inepta, neciamente,<br />

con impropiedad, fuera de propósito.<br />

INEPTLE, árum. / plur. Cic. Necedades, majaderías,<br />

boberias, impertinencias, cosas fútiles y<br />

sin propósito.<br />

INEPTIO, is. Ire. n. Ter. Tontear, bobear, decir<br />

ó hacer simplezas, tonterías.<br />

INEPTIOLA, ?e.f. dim. Aus. Simpleza.<br />

INEPTÏTÙDO, ïnis./. Non. V. Ineutiaj.<br />

INEPTUS, a, um. Cic. Inepto, nada apto para las<br />

cosas, simple, tonto. Inepta via, Cic. Mal camino/<br />

molesto, embarazoso.


ÍN E<br />

JVKQUTTÁBÉUS. m.f. lé. n. is. Cure. Adonde no<br />

se puede ir ó llegar k caballo.<br />

INÉQÜITO, ás, ávi, átum, are. n. Apul. Ir, andar<br />

á caballo.<br />

IWERMÍS. w. /. me. ??. is. Cic. Inerme, desarmado,<br />

sin armas. j| Üv. Inocente, que no hace mal a<br />

nadie. |j Cic. Desprevenido, desarmado de razones.<br />

INEKRÁBÍLIS. m.f. lé. n. is. Apul. y<br />

INERRANS, tis. rom. Cic. lr:errante, fi¡o, sin movimiento.<br />

Inervantes stellee. Cic. Estrellas fijas.<br />

INERRO, as, ávi, átum, are. ?). Plin. Errar, vaguear,<br />

andar errante.<br />

INERS. tis. com. Cic. Inerte, sin arte ó industria.<br />

|¡ Ocioso, flojo, perezoso, desidioso.<br />

INEÍITIA. se. / Cic. Ignorancia, impericia. ¡|Falta<br />

de arte, de oficio, de industria |l Inercia, flojedad,<br />

pereza, holgazanería, ociosidad. Inertia laboris.<br />

Cic. Repugnancia al trabajo.<br />

INLRTÍCÚLUS, a, um. Col. Sin fuerza, sin vigor,<br />

sin espíritu. Inertiatla vitis. Pan. Especie de vid ó<br />

cepa, que da de sí vino flojo.<br />

JNERUOÍTE. adv. Quint. Ignorantemente, sin erudición<br />

ni ciencia.<br />

INÉKÉDÍTIO, ónís. / Bibl. Ignorancia, falta de<br />

erudición, defecto de ciencia.<br />

INERÜDÍTUS, a, nm. Cic. Ignorante, indocto, sin<br />

letras, sin estudio, sin erudición.<br />

INEHCATUS, a, um. Liv, Atraído con comida ó<br />

cebo \\Apul. Lleno de comida. Part. de<br />

INESCO. as, ávi, átum, are, a. Ter. Coger, pescar,<br />

cazar aves y peces con el cebo. ||Engañar.<br />

INEVECTUS, a, um. Virg. V. Evectus<br />

INÉVÍTÁBÍLIS. m.f. lé. Ji.is. Sen. Inevitable.<br />

•f INÉVÍTABÍLITER. adv. S. Ag. Inevitablemente,<br />

sin poderlo evitar.<br />

INÉVOLÜTUS, a, um. Alare. No desenvuelto, no<br />

descogido.<br />

-\ INÉVULSTBÍLIS. m. / le. n. is. S 1<br />

, Ag. Incapaz<br />

de st-r arrancado ó apartado.<br />

JNEXÁMÍNATÜS, a, um F:rm. No examinado.<br />

INEXCÍTABÍLIS. m. f. lé. n. is. Sen. Que no<br />

puede ser movido, escitado ó despertado.<br />

INEXCÍTUS. a, um. Virg. No movido, no escitado,<br />

JNEXCOCTUS, a, um. Sid. No preparado, duro,<br />

no nblaud ido.<br />

INEXCÓGITÁBTUS. m.f. le. 7). is, Ter. Que no se<br />

puede pensar ó escogitar.<br />

JNEXCOGÍTÁTUS, a, um. Plin. Impensado, no<br />

premeditado.<br />

INEXCULTUS, a, um. Gel. No cultivado, inculto,<br />

tosco.<br />

I.NEXCÜSÁBÍUH. m.f. le. n. is. Hor. Tnescusable,<br />

lo que no se puede escusar, ó no admite escusa.<br />

JNLXCUSSUS, a, um. JJig. No examinado,no averiguado.<br />

INEXEROÍTÁTUS, a, um. Cic. v<br />

INKXERCÍTUS, a, um. Marrob. "No ejercitado.<br />

f I.NEXÉSUS, a, um. Min. Fc'l. No gastado.<br />

LNEXHAUSTUS, a. um. Cic Inexhausto, inagotable,<br />

l


¿13 I N F i N F<br />

INFACETA, árum. /. ??/IÍJ\ Oz/. Frialdades,<br />

simplezas.<br />

INFACÉTUS, a. uní. Cic Infaceto, frió, insípido,<br />

insulso, despreciado, sin chiste, gracia, donaire ni<br />

agudeza. |¡ Cat al. Grosero, mal criado, impoli'ico.<br />

INFACUNDIA, ac. /. Gel. Mala gracia en el hablar,<br />

mal modo de esplicarse, falta de elocuencia.<br />

INFACUNDUS. a, uní. ior. Lic. Infacundo, escas-o^<br />

fallo, pobre de palabras y frases con (pie esplicarse.<br />

•f INF.*:CO, as. avi, átum. are. a. Tcrt. Manchar,<br />

ensuciar como con heces.<br />

+ INFALLÍBÍLIS. m. f lé n. is. Infalible.<br />

-f INEALSATUS, a, nm. S. Ay. falseado, contrahecho.<br />

INFAMANS, lis. com. Esfac. Lo que infama, deshonra.<br />

INFÁMÁTIO, ónis. f. Jasl. Infamación, la accíon<br />

y efecto de infamar, disfamar ó deshonrar.<br />

INFAMATUS, a, mn. parí, de Infamo. Nep. Infamado,<br />

desacreditado.<br />

INFAMIA, a?. /. Clc. Infamia, deshonra, descrédito,<br />

oprobio, ignominia, mala reputación ó fama,<br />

mal concepto-<br />

INFÁM'S. 7/1. / me. v. ¡s. Cic, Infame, desacreditado,<br />

deshonrado, que ha perdido el crédito.<br />

. INFAMO, as, a\i, átum, are. a. Cic Infamar,<br />

disfamar, despereditar, quitar el crédito ó la honra,<br />

notar de infamia. IitfamuudtB rei causa. Lic.<br />

Por agravar el hecho.<br />

JNFANOUM. inlerj. Virg. Qué horror!<br />

INFANDUS, a, uní. Cic. Litando, infame, que no<br />

se puede ó no se debe decir. || Lo que da horror.<br />

INFANS, tis. com. Cic. Infante, niño que aun r,o<br />

sabe b no vuede hablar.\\Cachorrillo de un animal.<br />

j| Ignorante, infacundo, el que no tiene pala­<br />

bras ni frases para esplicarse. Comp. tior. sup. tisflímus.<br />

Cic.<br />

INFANTÁRIA, se. /. Marc. La muger que pare<br />

hijo varón. '<br />

INFANTIA, a?, f. Lucr. Impotencia ó ignorancia<br />

en el huhlar. |[ Falta de esplicacion, dificultad en<br />

espigarse. [| Infancia, puericia. ¡ | La edad tierna<br />

de los irracionales.¡1 Plin. El principio de las cosas<br />

inanimadas.<br />

INFANTICIDA, se. m. f. Tert. Infanticida, el ó la<br />

que da muerte á un infante ó a na niño.<br />

INFANTÍCÍDIUM, ii. n. Tert. Infanticidio, muerte<br />

dada á un infante, á un niño.<br />

ÍNFANTILJS. m. f le. n, is. Jusl. Pueril, lo perteneciente<br />

á un niño.<br />

| INFANTO, ás, are. a. Tert. Criar como á un<br />

niño.<br />

ÍNFANTÜLA, EC. / Apul. y<br />

ÍVFANTÜLUS, i. //i. dan, de Infans. Apul. Infantico,<br />

infantica, niño tierno.<br />

INFAKCIO, is, si, tum, iré. a. Col. Llenar, rellenar.<br />

iNFAitsus, a. um. Tert. Lleno, relleno.<br />

JNFASTIDITUS, a, um. Sid, No fasüdiado, que<br />

no tiene ó no toma fastidio, no disgustado.<br />

INFÁTÍOABÍUS. m. j. lé. n. is. Plin. Infatigable,<br />

incansable, que no se fatiga, que no cesa ó no se cansa<br />

de trabajar.<br />

INFÁTICABÍLÍTER. adv. S. Ag. Infatigable, continuamente,<br />

sin ceder á la fatiga.<br />

INFÁTÍGÁTUS, a, um. Plin. No cansado, no fatigado.<br />

INFATUÓ, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Infatuar,<br />

entontecer, turbar ó embotar et entendimiento.<br />

INFAVDRABÍUS. m.f lé. n. is. Cels. Jet, Lo que<br />

no merece favor ó gracia.<br />

INF/VOKABÍÜTKR. adv. Vlp. De un modo que<br />

no es favorable, sin íavor ni gracia.<br />

INFAUSTOS, a, um. Virg. Infausto, infeliz, desgraciado,<br />

funesto, de mal agüero.<br />

INFECÍ, prel. de Infició.<br />

NFLCTIO, ónis./. Eum. La inacción, ociosidad.<br />

I ÍNFECTÍVUS, a, um. Vitruv. Lo que sirve para<br />

teñir, perteneciente y propio para el tinte.<br />

INFECTOR. óris. 7/i. Cic. El tintorero. |¡ Plin. Lo<br />

que sirve para ieñir.<br />

•J- INFECTORIUS, a, um. Marc. Emp. V. Infectivus.<br />

INFECTUS, a. um. Cic. No hecho, no ejecutado.<br />

|j No conseguido, no alcanzado. || Ov. Imperfecto.<br />

\\Part. de Infició, 'feñído. ¡j Infecto, corrompido,<br />

iníicionado. envenenado. Jnfectum reddere. Hor.<br />

Anular.—Ceelum. Claud, Aire infecto<br />

INFECTUS, n.s. m. Plin. El tinte ó tintura.<br />

INEÉCUNDE. adv. Gel. Estéril, fríamente, sin<br />

fruto.<br />

INFECUNDÍTAS, átis- f. Col, Infecundidad, esterilidad.<br />

INFÉCUNDUS, a, um. Col. Infecundo, estéril, incapaz<br />

de producir ó llevar fruto.<br />

INEÉLÍCITAS, átis. / CVr. Infelicidad, desastre,<br />

• desgracia, infortunio, desdicha, calamidad.<br />

I NEELÍCÍTER. adv. Tert. I nfeliz, desdichadamente,<br />

con desgracia é infelicidad.<br />

INFÉEÍCÍTO. ás, áu, átum, are. a. Plaul. Líacer<br />

a uno infeliz y desgraciado.<br />

INFÉLIX, icis. com. Cic. Infeliz, desgraciado,<br />

miserable, desdichado. |¡ Cic. Infecundo, estéril.<br />

hifelix alirui. Cic. El que hace infeliz á otro. comp.<br />

ior. sup. issímus.<br />

INFENSANS, tis. com. Tac El que se ofende, se<br />

enfada ó está ofendido. Infensantibus diis. Tac,<br />

Ofendidos, irritados los dioses.<br />

INFENSE, ius. adv. Tac. Con ánimo ofendido ó<br />

enemigo.<br />

INTENSO, ás, ávi, átum, are. a. Tac. Infestar,<br />

asolar, destruir. Jnfensare bello Armeniam. Tac.<br />

Talar, abrasar con guerra la Armenia,<br />

i INFENSÜS, a, um. ior. Cic. Ofendido, airado,<br />

irritado, enemigo. Infensd válela diñe. Tac Con<br />

mala ó quebrantada salud.<br />

JNFKR. ant. en lugar de Infra. Cat.<br />

INFER. imp. de Infero.<br />

INEER. a, um. Cat. V. Inferus.<br />

y INEÉRAX, ácis. com. ->'. Ger. No feraz, no<br />

. fértil ó abundante, estéril.<br />

INFERCIO. V. Infarcio.<br />

INFEHI, ó ruin. m. plur. Cic El infierno, los i;¡-<br />

! fiemos. 11 Los dioses infernales. j| Los muertos. ¡¡<br />

; Bibl. Sepulcro, muerte.<br />

INFEREN, arum. f. plur. Cic. Exequias. í uñera-<br />

! les, sacrificios de los muertos, ofren-:'as que se Jiacian<br />

por ellos á los manes.<br />

i INFERIALIS. m. f le. TÍ. is. Apul. Lo pertenej<br />

cieníe á las exequias, funerales ó sacrificios de los<br />

] manes<br />

INFERIOR, m. f. us n. oris. comp. de. Inferna.<br />

! Ce's. Interior, mas bajo. |¡ Lo que es menos en cae.<br />

tidad ó calidad que otra cosa.<br />

INFÉRIUS, a, um. Cat. V. Inferíalas.<br />

INFERMENTATUS, a, um. Pan!. Nol. No fermentado,<br />

ácimo, sin levadura. Pícese del pan.<br />

INFERNA, orum.7í. plur. Tac Los infiernos.<br />

INEERNAEIS. m. f. \ñ.n. is. Prud. Infernal, lo que<br />

es del infierno 6 perteneciente a él.<br />

INFERNAS, átis. com. Árbol que crece á la parle<br />

de abajo del Apenino, asi como se dice empenns et<br />

que crece á la parle de arriba.<br />

INFERNATES, iim. m. pilar. Pueblos de la cosía<br />

de Toncaría.<br />

INFERNÉ, adv. Lucr. Abajo, en lo bajo, en IÜ<br />

parte interior.<br />

INFERNUS. i. m, Ecles. El infierno.<br />

INFERNUS a, um. Cic. Inferior, á la parle de<br />

abajo, pueste en lo bajo. || Virg. Inferna!, ¡j Plin.<br />

Las parles bajas del cuerpo humano.<br />

ÍNFÉR'O, ers, tüli, illatuin, ierre, a. ano-n. Cic.<br />

Introducir, llevar adentro. ¡| Enterrar, sepultar. |J<br />

|| Acarrear, traer, can ;ar, ocasionar. |¡ Inferir, sa-


I N F<br />

rar consecuencia, argüir. Inferre se in urbem. Cic. ¡<br />

Entrar en la ciudad.—Se vi hostem. Liv.—Sr per \<br />

medio\ bastes. Virg. Arrojarse al enemigo ó sobre ¡<br />

él, meterse por en medio de los enemigos.—Se in<br />

negotium Cic. Ingerirse, entrometerse en un negocio.—Mefum.<br />

Lic. Atemorizar, atormentar, poner,<br />

meter miedo. •—Crimen. Cic. Acusar.—Bel-<br />

Inm. Cic. Hacer guerra. — Mortem. Cic. Dar !a<br />

muerte.—Life.m. Cic. Ponerán pleito.—Aliquid ex ¡<br />

I N F<br />

INFIDÉLÍTAS, átis. /. Cic. Infidelidad, perfidia,<br />

falta de fe.<br />

INFÍDÉLÍTÉR. adv. Cic V. Infide.<br />

INFÍDUS, a, um. Cíe. Infiel, desleal, que no guarda<br />

fe ni correspondencia.<br />

INFÍGO, is, xi, xiim, gére. a. Cic. Fijar, clavar,<br />

hincar, meter dentro á fuerza, á golpes Infgere<br />

repeíilione. Quiñi. Imprimir, grabar repitiendo.—<br />

Gladium fiosti in pedas. Cic. Dar una estocada al<br />

alio. Cic. Concluir, inferir de una cosa otra. •— ,<br />

Sumptum. Cic. Poner á su cargo, gasto ó cuenta, j<br />

—Signa. Liv. Acometer al enemigo. i<br />

IvFERsrjs. V. ínfarsus. t i<br />

INIÉRUS, a, um. Cic. Inferior, bajo, lo que está I<br />

debajo. Inferían mare, Plin. El mar inferior, el I<br />

mar de Tocana. j<br />

INFERVÉFÁCJO, i?, féci, factum, ere. a. Col. ¡<br />

Hacer cocer. í<br />

INFERVÉFACTÜS, a, um. Col. Part.de \<br />

JNFERVÉFÍO, factus sum, fieri. 71^9. Escrib. y<br />

INFIÍRVEO, es, bui, ere. 11. liar ó<br />

INFKRVESCO, is, iñ, scére. n. Plin. Cocer, hervir. ;<br />

INFESTA TÍO, ónis. f. Perl. Infestación, la ac- \<br />

don de infestar, hacer daño y estrago. ¡<br />

INFESTATOR, óris. m. Plin. El que infesta, hace •<br />

estragos, correrías en las tierras enemigas. i<br />

INFESTATUS, a, um. part. de Infesto. Vel. In- :<br />

enemigo en el pecho, atravesarle con la espada, escondérsela<br />

en el pecho.—Animo ó animis. Quiñi.<br />

Imprimir, grabar en la idea ó en el ánimo.<br />

INFÍGÚRÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Amian. Informe,<br />

deforme, lo que no tiene figura regular ó no se<br />

puede figurar.<br />

ÍNFIMAS, átis. ?ÍÍ. f. Plaut. De la ínfima plebe,<br />

oscuro, bajo, de baja condición, clase ó esfera.<br />

INFÍMÁTUS, a, um. Apul. Abatido, puesto, sujeto,<br />

reducido a lo ínfimo.<br />

INFIMÍTAS, átis. f. Amian. Bajeza, abatimiento.<br />

ÍNFIMO, ás, are. a. Apul. Abatir, deprimir, reducir<br />

á la mayor bajez?.<br />

INFTMUR, a, um Ció. l'nfímo, lo mas bajo, jj Lo<br />

mas vil y de menos estimación en cualquier linea.<br />

Infimi homines. 'Per. ó ínfima plebs. Cic. La gente<br />

baja del pueblo.<br />

INFINDO. ís, idi, issnm, ere. a. Virg. Hender,<br />

[estado, molestado, asolado, talado, abrasado por \ abrir, uartir, rajar. Lfindere sulcos telíuri. Virg.<br />

correrías de los enemigos.<br />

Abrir o nacer surcos en la tierra,<br />

INFESTE, ius, issime. adv. Liv. Dañosamente, •f INFTNÍBÍLIS. m. f. le. n. is. Apul. V. Infinitos.<br />

con daño y hostilidad, con ánimo enemigo.<br />

INFINITAS, átis. / Cic. Infinidad, inmensidad,<br />

INFESTÍVÍTER. adv. Gel. Sin gracia, grosera­ calidad infinita, que no tiene fin ó limites.<br />

mente.<br />

INFINITE, adv. Cic. Infinitamente, sm fin, sín<br />

INFESTÍVUS, a, um. Gel. Desgraciado, desagra­ término, sin límites. \\Gei. Umversalmente, en gedable.nera!.<br />

INFESTO, as, avi, átum, are. a. Col. Infestar, INFINÍTIO, ónis./. Cic. V. Infinitas.<br />

hacer daños, estragos, correrías, hostilidades. || ! INFÍNÍTÍVUS modüs. Diom. Modo infinitivo de<br />

Inficionar, corromper.<br />

los verbos, asi llamado porqué no determina nu­<br />

INFESTÜS, a,, um. Cic. Infesto, dañoso, pernimero ni persona..<br />

cioso, molesto, enemigo, odioso, jl Infestado, mal­ INFINITO, adv. Plin. V. Infinite.<br />

tratado. Infr-dis ocutis conspie.i. Cic. Ser mirado f INFÍNÍTÜDO, ínis. f. Dad. V. Infinitas.<br />

con malos ojos.<br />

INFÍNÍTUS, a, um. Cic. Infinito, inmenso, lo que<br />

INFIBULA, ce./. Terl. El gancho que traba en la no tiene fin, término ó límite. ] | Indefinido, indeter­<br />

hebilla.<br />

minado, universal.<br />

ÍNFÍBÜLÁTUS, a, um. Fesl. Recogido, ajustado INFIRMATIO. ónis./. Cic La acción de debilitar<br />

con hebilla. Part. de<br />

ó quitar la fuerza. || Confutación, refutación.<br />

INFÍBÜLO, ás. ávi, átum, are. a. Cris. Ajustar, INFIRMÁTUS, a, um. part. de Infirmo. CVc. In­<br />

apretar con hebilla.<br />

firmado, debilitado. eníLqueoido.<br />

INFÍCÉTE. adv. Vel. Sin gracia, sin chiste, sin INFIRME, adv. Cic. Débilmente, con flaqueza,<br />

donaire, fríamente.<br />

INFIRMIS. m. f. me. n. is. Amian. V. Infirmus.<br />

iNFÍcÉn.*:, amm. / piar. Cal. V. ínfacetias.<br />

INFIRMÍTAS, átis. f. Cic. Debilidad, fl-;qnezá.j[<br />

INFÍCÉTUS, a, um. Cic. Frió, desgraciado, des­ Ligereza, inconstancia. || Suet. Enfermedad. Inagradable,<br />

sin donaire, chiste ni agudeza.<br />

firmitas frontis quesdam liberales jaeit. Sen. A'<br />

INFÍCIAUS. m. / le. 11. is. Cic Negativo, que algunos hace liberales su pusilanimidad, ía falta<br />

niega.<br />

de resolución, de animo para negarse.<br />

INFÍCIANDOS, a, um. Ov. Lo que se ha de negar. INFIRMÍTER. adv. Arnob. V. Infirme.<br />

INFÍCIAS iré. Tcr. Negar, decir que no, no con­ INFIRMO, ás, á\i, átum, are. a. Ceis. Infirmar,<br />

fesar la verdad.<br />

debilitar, enflaquecer, quitar las fuerzas. |¡ Con­<br />

INFÍCIATIO, onís. /. Cic. Negación, denegación, futar, refutar, disolver. |¡ Día. Rescindir, anular.<br />

la accir.n de ne^ar.<br />

Infirmare testamentum. Ülp. Infirmar un testa-<br />

JNFÍCIATOR, óris. in. Cic. El que níega. (I Cai mentó.<br />

lumniador.<br />

INFIRMUS. a, um. ior, issímus. Cíe. Débil, flaco,<br />

INFÍOTÁTUS, a. um. part. de Inficior. Ov. El que endeble, enfermo, sin fuerzas Terrentur infirlia<br />

negado.<br />

?niores. Cés. Se amedrentan los de menos espíritu.<br />

ÍNFÍriEvs, tis. com. Ov. El que tíñe. j| Varr. Infirmissimi. Col. Los mas ligeros é inconstantes.<br />

Desidioso, holgazán, el (pie no hace nada.<br />

INFIT. drfrd. Plaut. Empieza, comienza. ¡| Liv.<br />

INFICIÓ,is, féci, fectnm, ere. a. Cés. Teñir, dar Empieza á decir.<br />

de color. |¡ Inficionar, viciar, corromper, infestar. ¡| JNFÍTÉRI en lugar de Non faterí. Fesf.<br />

instruir, formar, hacer tomar una tintura.<br />

INF!TIU,IS. V. l¡ificial:s.<br />

INFÍCIO, ás. are. a. Plaat. y<br />

INFIXUS, a, um. part. de Infigo. Cic. Hincado,<br />

INFICIÓ», aris, átus sum, ári. dep. Ov. Negar, clavado, fijado, metido dentro. Cura infixa animo.<br />

denegar.<br />

Cic. Cuidado impreso en el ánimo.<br />

_ lNt'iue. adv. Firm. Infiel, deslealmente, sin fe INPLABELEATUS. a, um. Tert. Introducido so­<br />

ni correspondencia.<br />

plando.<br />

INFÍDELIS. m. J. le. n. is. ior,iss:mus. Cic. Infiel, INFLÁBÍLIS- ni. f. le. n. is. Lad. Loque?!'<br />

desleal, el que no guarda fe ó correspondencia. puede inflar ó hinchar.


420% I N V'<br />

+ ÍJÍFLACOEO, és, ni, ere. n. Non. Enflaquecerse,<br />

debilitarse, inutilizarse.<br />

INFLAC.RO, as, are. a. Sol. Inflamar, encender,<br />

poner fuego.<br />

INFLAJHMANTER. oda. Gel, Con ardor, con vehemencia.<br />

JNFLAMMATIO, ónis./ Flor. Inflamación, la acción<br />

de inflamar ó encender. ¡| Cels. Inflamación,<br />

tumor originado de la sangre. j| Ció. Calor, encendimiento<br />

de la imaginación ó del animo.<br />

INFLAMMATOR, óris. m. Firm. y<br />

INFLAMMATRIX, icis./. Andan. El ó Ja (pie inflama,<br />

incita, enciende.<br />

IVFLAMMÁTÜS, a, um. Cíe. Inflamado, encendido.<br />

j¡ Conmovido vehementemente. || Plin. Hincharlo.<br />

Parí, de<br />

INFLAMMO, as, ávi, átuui, are. a. Cic. Inflamar,<br />

encender, aplicar fuego, hacer que aida.|| Quemar,<br />

abrasar, consumir al fuego. |] Mo>'er, esciiar,<br />

acalorar. || P/in. Inflamar, hinchar.<br />

ÍNFLATE, ius. adv. Cés. Hinchada, arrogantemente.<br />

INFLATIO, bnis. /. Cic-Viento, ventosidad. ¡]<br />

Cels. Hinchazón, inflamación, tumor.<br />

INFLATCS, us. m. Cié. Soplo, viento. Ínflalas<br />

divinas. Cíe. inspiración divina.<br />

INFLÁTUS, a, um. parí, de Inflo. Inspirado, jj<br />

Inflado, hinchado, inflamado. || Soberbio, hinchado,<br />

orgulloso.<br />

ÍNFLECTO, is, flexi. flexum, tere. a. Cic. Doblar,<br />

encorvar ¡] Mudar, mover. Infleclere capat.<br />

Caftd. liajar la cabeza.—Voces cania. Ov. Hacer<br />

varias inflexin.ies, variaciones en la voz.<br />

INÍLETUS, a, um. Virg. No llorado, no compadecido,<br />

no acompañado con llanto.<br />

INFLEXÍBÍLÍS. m.f lé. n. is. Plin. Inflexible, lo<br />

que no se deja doblar f* torcer.<br />

INFLEXIO, ónis./ Cic. y<br />

INFI.EXUS, us. m. Jav. Inflexión, dobladura, el<br />

acto de doblar.<br />

INFLEXUS, a, tira, pu-rt. de lnflecto. Cic.Doblado,<br />

encorvado, torcido.<br />

-j- INTUCTIO, onis. / Cód. Teod. Imposición de<br />

una pena.<br />

INFLJCTÜS, us. m. Amob. El choque ó colisión<br />

de una cosa con otra.<br />

INFLICTUS, a, um. Val. Flac. Golpeado, herido.<br />

Parí, de<br />

IVFLIOO, is, xi, tum, gere. a. Cic. Dar, herir. ¡[<br />

Aplicar, imponer, ¡afligere turpitndniem alicui.<br />

Cic. Deshonrar á uno, cubrirle de infamia.<br />

INFLO, ás, ávi. átum. are. a. Cic. Inflar, soplar,<br />

hinchar con el viento. Injlare calamos leves. P'irg.<br />

Tocar la zampona.<br />

IN*U>REO, és, ere. 71. Claud. Florecer en alguna<br />

parte.<br />

INFLUCTUO, ás, are. n. Vcg. Correr, descargar la<br />

corriente, en alguna parte.<br />

ÍNFLCENS, tis. com. Cure. Que corre ó desemboca<br />

en. Fortuita influens. Sen. Fortuna propicia,<br />

favorable.<br />

INFLUENTIA. a?./. Firm. La corriente.<br />

INFLIJO, is, fluxi, fluxum, ere. 11. Cic Correr,<br />

inundai. desembocar dentro ó en. || Introducirse,<br />

insinuarse con arte, insensiblemente. Injlnere in<br />

aures populi. Cic. Ganar los oidos del pueblo. Influxit<br />

llalirE inaudita multitudo. Quint. Una inaudita<br />

puiltitud inundó la Italia.<br />

INFLCUS, a, um. Paut. Nol. Que «orre ó va<br />

corriendo.<br />

j vFU'vir/M, ii. n. Vel. Pat. El flujo ó corriente.<br />

INKIIUXIO, onis. f. Macrob. v<br />

INH.UXUS, us. 111. firm. influjo, influencia de<br />

ios a«tros.<br />

INFODIO, is, fodi, Fossuin, dere. a. Col. Cavar,<br />

escavar, j] Cés. Enterrar, plantar, meter, clavar<br />

en tierra.<br />

I N K<br />

ÍNFÍELIX y otros. V. Infelix.<br />

INFORÁTOR, óris. m. Apid. El que taladra ó ha<br />

rrena. ¡j El que emplaza ó cita ajuicio.<br />

INFORMABÍLIS. m. f. lé. n. is. Tert. Lo que no<br />

puede ser formado ó recibir forma<br />

INFORMATIO, óuis./ Vilruv. El primer borrón,<br />

traza ó diseño de una obra, jj Imagen, idea, representación,<br />

que se forma en el entendimiento.<br />

Informado vertii. Cic. Esp.'icacion de u-na palabra.<br />

INFORMÁTOR, óris, m. Tert. El que forma, instruye<br />

ó ensena.<br />

INFORMATUS. a, um. part. de Informo. Virg. Delineado,<br />

trazado, tosco todavía é imperfecto.\\CÍc.<br />

Informado, formado, ensenado.<br />

f INFOUMIDÁBÍLIS. m. f. lé. n. is. Coriip. No<br />

formidable, no temible.<br />

ÍNFORMÍDÁTUS, a, um. Sil. No temido.<br />

Informis. m.f me. ÍÍ,ís. A Her. Informe, sin<br />

forma ó Igura. tosco, mal formado. !] Virg. Feo,<br />

disforme, horroroso.<br />

INFOKMÍTAS, átis./Sol. Informidad, calidad ó<br />

estado de las cosas que están sin forma ó figura.<br />

INFORMÍTER. adv. S. Ag. Sin forma ó figura.<br />

INFORMO, ás. avi, átum, are. a. Col. informar<br />

dar la primera forma, diseñar. ¡| Retratar, imaginar,<br />

idear, pintar. |¡ Ensenar, instruir.<br />

f INFORMUS, a, um, Varr. Mui caliente. ¡| Tert.<br />

Informe, tosco.<br />

INFORO, ás, ávi, ¿tura, are. a. Plin. Barrenar,<br />

dar un barreno, taladrar.\\Plaut. Emplazar, citar<br />

ajuicio.<br />

IMFORTÜNÁTE. adv. Plaul. Desdichada, desgraciadamente.<br />

D'FORTÜNÁTUS, a, um. Ter. Desafortunado,<br />

infeliz miserable, desgraciado, desdiebado. Nihil<br />

me infn-tnPatius. Cic. Nadie hai mas desgraciado<br />

que yo.<br />

INFOUTÜNÍTAS, átis. / Gel y<br />

i INFORTONIUM, ii. n. Ter. Infortunio, desgracia,<br />

I calamidad, infelicidad, desventura.<br />

! ÍNFOSSIO, onis./ Palad. La cava, la acción de<br />

: cavar.<br />

INFOSSÜS, a, nm.part. ífrlnfodío. Col. Cavado,<br />

j escavado. || Plin. Sepultado, enterrado.<br />

J INFRA. prep. de acusat. Cic Debajo de.<br />

i INFRACTIO, ónis./. Cíe. Infracción, rotura,quiej<br />

bra de alguna cosa. ¡¡ Pusilanimidad, abatimiento.<br />

I INFRACTOS, a, um. part. de Infringo. Col. Quebrado,<br />

roto, hecho pedazos. j| Abatido, enervado,<br />

j envilecido, debilitado. Infracta, toqui. Cic. Hablar<br />

j con espresiones cortadas, no fluidas. Infracta res.<br />

\ Cic. Negocio perdido, desesperado.<br />

INFRAÍNIS. V. Infrenus.<br />

¡ INFRÁGÍLIS. m.f le. n. is. Plin. y<br />

INFRANCÍBÍLIS m.f. lé. n. is. Sen. Lo que no<br />

se puede quebrar, romper, lo que no es frágil ni<br />

quebradizo. | ] Firme, constante que no se deja doblar<br />

ni torcer.<br />

INFRÉCI. pret. de Infringo.<br />

INFREMO ÍS, mui. mitum, ere. ÍI. Virg. Bramar,<br />

gruñir, lerhinar. j| Sil. Hacer un ruido espantoso.<br />

| INFRÜNATIO, ónis. /. Tert. Enfrenamiento, la<br />

; acción de enfrenar ó embridar, de echar ó poner el<br />

1<br />

freno.<br />

ÍNFRENÁTÜS, a, um. part. de Infreno. Lic. No<br />

enfrenado, sin freno. ¡|Jf/. Enfrenad 1, embridado,<br />

que lleva ó tiene freno.<br />

INPRENUENS, tis. com. Virg.<br />

dientes.<br />

Que rechina los<br />

INFRENDEO, és, ni, ere. n. Virg.<br />

dientes.<br />

Rechinar los<br />

ÍNFRÉNIS. m.f. V. Infrenus.<br />

INFRENO, ás, ávi, átum. are. a. Liv. Enfrenar,<br />

poner el freno, hi brida. || Plin. Refrenar, contener,<br />

reprimir, tnjrenare cu.rrus. Virg. La Izar las ruedas<br />

de los carros.—Anc/ioris navigia,<br />

navios sobre el áncora.<br />

Plin. Poner los


í N P<br />

INFRENÜS, a, um. Vinj, Q ;e no tiene ó no lleva<br />

freno o brida. || Gel. Desenfienudo, libre, desbocado.<br />

INFRËQUENS, tis. com. Cíe. Poco concurrido, no<br />

frecuentado. j¡ Que asiste ó viene raras veces á un<br />

lugar. Infreiptens uníalas. Cíe. Asamblea, senado<br />

poco numeroso, de ¡JOCOS concurrentes.<br />

ÏNFiiEQULNTÀTUS, a, um. Si'd. No frecuentado.<br />

INEREQUENTIA, U3. f. Cic. PoCO COUCU1SO, Curto<br />

número de concurrentes.<br />

INFRIATUS, a, um. parí, de infrio. Col. Desmenuzado.<br />

INFRÍCÁTUS, a, um. Plin. Fregado, frotado.<br />

Parí, de<br />

JM'RICO, as, cui, átum ó ictum, are. a. Col. Fregar,<br />

trotar, dar una fricción,<br />

ÍN'HMGTio, onis. j. Cels. Fricación ó fregacion,<br />

la acción de fregar ó frotar.<br />

INEKICTUS, a, um. jiart. de Infrico é Infrigo.<br />

Marc. Emp.<br />

ÍNFRÍGEO, és ( xi. ere. n. Cels. y<br />

ÍNFRIGESCO, is, scere. n. V'eg. Resfriarse, ponerse<br />

frío.<br />

INFRIGÍDÁTIO, ónis.//^(/.Resfriamiento, el acto<br />

de resfriarse ó enfriarse.<br />

I.NFRIGÍDO, ás, are. a. Cel. Aar. Enfriar, resfriar.<br />

INFRIGO, is, xi, ctum, gère, a. Plin. Freir en ó<br />

con.<br />

INFRINGO, is. frégi, fractum, gére. a. Plaut.<br />

Quebrar, quebrantar, romper, hacer pedazos. |j<br />

Disminuir, debilitar | [Reprimir, moderar, contener<br />

Infringere uninium. Lie Quebrantar el ánimo, desalentar,<br />

hacer perder el brio o el orgullo. — Spem.<br />

Cic. disminuir, quitar la esperanza.— Verborum<br />

ambitam. Cic. Romper el número, la armonía de<br />

la oración.<br />

INFRIO, ás, à vi, átum, are. a. Col. Desmenuzar,<br />

desmiajar. espolvorearen, sobre, por encima.<br />

INFRIXÍ. prêt, de Infrigo.<br />

INFRONS, dis. com. Oo. Privado de hojas, sin<br />

hoja. H Sin árboles.<br />

-p iNEKUm'UOSE. adv. S. Ag. Infructuosamente,<br />

sin provecho, sin fruto ó utilidad.<br />

INFRUCTUOSÍTAS, at¡s./ Tert. Inutilidad.<br />

IiNFRUCTUosus, a, um. Col. Infructuoso, inútil,<br />

sin provecho, sin fruto.<br />

INFRÙGÏFËRUS, a, urr. Sucl. Infructífero, quena<br />

lleva ó no (la. fruto.<br />

IKERÚNÍTUS. a, um. Sen. Necio, tonto, fatuo,<br />

que cyrece del sentido común.<br />

INFUCA'I'IO, onis. / Arnob. Da accíou y efecto de<br />

dar con algún afeite.<br />

INFUCATUS, a, um. Cic. Afeitado, dado ó hermoseado<br />

con afeite. Parí, de<br />

JNFÚCO, as, avi, átum. are, a. Plaut. Afeitar, cubrir,<br />

dar ó hermosear con afeite. [| Disimular, disírazar.<br />

INFÛOI. prêt, de infundo.<br />

í.N'tUEA. ai. f. Virg. y<br />

ÍNFULAS, árum. j. plur. Cic. 1'nfulaa, turbante,<br />

mitra, adorno de la cabeza, de que usaban los sacerdotes<br />

y ¿as vírgenes vestales, y con que cabrían<br />

también 'as víctimas.<br />

INFÚLATUS, a. um. Suel, Adornado, cubierto<br />

con las ínfulas ó fajas de los antiguos.<br />

ÍNT-ULCIO, is. si, tum, cire. a. Suet. Introducir,<br />

meter dentro, lnfatt ire verbum omnibus loéis. Suct.<br />

Usar de, acomodar una palabra á todas cosas.<br />

INFULGENS, tis. com. Cal. Resplandeciente, brillante.<br />

INFULGEO, és, si, ère. n. Cap. V. Fulgeo.<br />

INFUMATUS, a, um. Plin. Ahumado, puesto ó<br />

seco al humo.<br />

INIÚMÍBULUM, i. 7¿. Plin. Canon de la chimenea.<br />

ÍNl ÛMO, ás, avi, átum, are. a. Plin. Ahumar,<br />

poner ó secar al humo,<br />

í N G 42i<br />

ÍNFUNDÍBULUM, i. n. Col El embudo. || Vitral.<br />

La tolva del molino.<br />

INFUNDO, is. füdi, füsum, dére.a. Col. Infundir,<br />

introducir, echar dentro algun licor. ¡¡ Rociar, esparcir.<br />

Injundere alicui. Cic. Par, alargar ñ uro,<br />

prepararle alguna bebida.—Nimbam. Virg. Ecfiai<br />

encima, derramar granizo.<br />

INFUHNÍBULUM. i. n. Plin. Canon de chimenea.<br />

INFUSCATÍO, onis. f. Plin. Ofuscación, oscuridad.<br />

INFUSCÁTUS, a, um. Col. Ofuscado, oscurecido.<br />

Part. de<br />

INFUSCO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Ennegrecer,<br />

oscurecer.j¡ Corromper, manchar, ensuciar. ||Turbar,<br />

oscurecer, ofuscar, embrollar-<br />

INFUSCUS, a, um. Col. Oscuro,uegro, que tira á<br />

negro.<br />

INFÜSIO, ónis. / Plin. Infusión, la acción de infundir<br />

o echar algun licor.<br />

INFÚSOR, oris. m, Prud. El que infunde ó introduce.<br />

; INFÜSÓRIUM, ii. n. Col. Embudo, caíion, canal.<br />

I ÍNFUSUS, us. m. Plin. V. Infusio.<br />

; ÍNFUSUS, a, um. part. de Infundo. Plin. Infundido,<br />

echado, derramado en.<br />

ÍNGANNI, órum. ni. piar. Pueblos de Liguria,<br />

INGELABÍLIS. m.fi le. n. is. Gel. Lo que no se<br />

puede helar ó congelar.<br />

j INGELÍDUS, a, um Prud.No helado, templado.<br />

ÍNGÉMENS. tis. com. Hor. V. íngemiscens.<br />

INGÉMÍNATUS. a, um. Virg. Doblado, geminado,<br />

i Part. de<br />

j INGEMÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Geminar,<br />

j doblar, repetir, duplicar, redoblar. Ingeminant<br />

| austri. Virg. Se aumentan, se refuerzan, crecen<br />

los vientos.<br />

i ÍNGEMISCENS, tis. com. Cic. Que gime, se la-<br />

; menta, se queja con gemidos.<br />

¡ INGEVISCO, IS, inui, scére. n. Cic. y<br />

i INGEMO, is, mui, mítum, ere. n. Liv. Gemir,<br />

; lamentarse, quejarse con gemidos. Ingemere agris.<br />

j Tac. Trabajar en la cultura del campo.<br />

I INGÉNA Abricautorum. f. Avránches, ciudad de<br />

I Francia.<br />

i JNGENÉRASCO, is, ere. n. Lncr. Crecer, ser en-<br />

¡ gendrado.<br />

[ INGENÉRATUS, a, um. Cic. Engendrado. || Ingé-<br />

I níto, connatural. Part. de<br />

| ÍNGÉNERt), ás, ávi, atum, are. a. Cic. Engcn-<br />

1<br />

drar, criar, producir, causar, ocasionar.<br />

ÍNGÉNiATUS, a, um. Plaut. Ingenioso, hábil.<br />

' sutil, dotado de ingenio. ' •<br />

! INGÉNÍCULARIUS, n. MI. y<br />

I INGÉNÍCÚLATUS, i. m. Viiruv. La estrella de<br />

I Hércules ó el arrodillado, porqué tiene hincada la<br />

i rodilla derecha, constelación boreal.<br />

] INCJENÍCUEATUS, a, um. Vitruv. Arrodillado,<br />

, puesto de rodillas. Part. de<br />

INGENÍCUEO, as, ávi, átum, are. a. Hig. Doblar,<br />

¡ hincar la rodilla, arrodillarse.<br />

INGENÍCULUS, i. m. Fírm. V. Ingenicuiatus.<br />

!<br />

Í-NGENIOLUM, i. n. dim. de íugenium. Árnob. ín-<br />

!<br />

geni»' 1<br />

corto.<br />

i INGENIÓSE, ius, issime. adv. Ingeniosa, sutil,<br />

! agudamente, con ingenio, primor, habilidad.<br />

INGENIOSOS, a. um. ior, issímus. Cic. Ingenioso,<br />

líábil. sutil, agudo. |¡ Plin. Pensado, discurrido<br />

ingeniosamente. ¡| Ov. Apto, á propósito,<br />

INOENTTUS, a, tim. parí, de Ingigno. Sen. Ingénito,<br />

connatural, innato.<br />

INGÉNJUM, ii. n, Col. Naturaleza, índole, pro-<br />

¡ piedad, íuerza nativa de las cosas ¡| Ingenio, habih.lad,<br />

iacultad, disposición con que el hombre<br />

: discurre, entendimiento. 11 Genio, índole, humor,<br />

, modo de cada uno. Íugenium metan ita est. plaut.<br />

\ Este es mi humor, este es mi ücnin.<br />

f INGENO, is, génui, ere. a. Manil-- Engendrar,


m I N G M<br />

I\T;ENSV tis. coin. Sal. Grande con esceso, inmenso.<br />

«Étaordinario. Ingens pecunia. Cic. Grau<br />

suma de TU ne ro.—Animi à rerum. Tac. 1 lumbre<br />

de grande ánimo, propio para grandes empresas.<br />

Rota? ingentissima. Veg. Ruedas grandísimas.<br />

-j-'lNfiENUATUS, a,nm. Phiut. Kl que es de un natural<br />

franco, noDle, cortesano, ó nacido de condición<br />

libre.<br />

isdBNUE. ado. Cic. Noblemente, con cortesanía<br />

y nobleza. ¡1 Cic. Ingenua, libre, sincera, francamente,<br />

con ingenuidad, sin doblez.<br />

INGËNUI. prêt, de Ingignc<br />

INGÉNUÍTAS, átis, / Cic. Ingenuidad, libertad<br />

natural, honradez, nobleza. j| Ingenuidad, candor,<br />

i ÍNGRATÍTUPO, inis. f. Jut. Pirm. Ingratitud,<br />

desagradecimiento, mala correspondencia, olvido<br />

de los beneficios.<br />

INGRATUS, a. um. Cic. Ingrato, desapacible, áspero,<br />

desagradable, enfadoso, molesto. H Desagradecido,<br />

desconocido, que no corresponde a los<br />

beneficios ó los olvida.<br />

iNGRAVATE. adv. Ain. De buena voluntad, de<br />

buen;! gana.<br />

Í'ÍGRAVÁTIO, Qvañ.J.Dig. Molestia, caiga.<br />

í N H<br />

i INGRAVÁTUS, a, um. parí, de íngravo. Plin,<br />

i Agravado, hecho pesado, difícil, trabajoso,<br />

i INGRÁVESCO, is, scére. n. Plin. Hacerse mas<br />

' pesado, grave 6 molesto. || Aumentarse, crecer,<br />

i An-nona ingravescil. Cic. LfiS"viveres. ios comes-<br />

:<br />

i tibies se ponen mas caros, se levantan, suben de<br />

precio, se encarecen.<br />

INGRÁVÍDATUS, a, um. S. Ag. V. Ingravátus.<br />

j Parí. de.<br />

! INGRÁVIDO, as, are. Paul. Nol. V. Grávido.<br />

INGRAVIS.' ni. f. é. n. is. Ulp. Mui grave, mui<br />

pesado.<br />

INGRAVO, ás, ávi, átum, are. a. Estac. Agravar,<br />

hacerse pesado, oprimir, agobiar con el peso. |[<br />

;<br />

sinceridad, jj Realidad. || Probidad, bondad, pu­ Virg. Exagerar, aumentar. || Plin. Agriar, empeodor,<br />

honestidad.<br />

1<br />

rar, hacer mas incómodo, pesado ó molesto.<br />

INGÉNUUS, a, um. Lucr. Nativo, natural, ingé­ INGRÉDIENS, tu. can. Cic. El que entra, que va,<br />

nito, connatural. ¡¡Ingenuo, libre de nacimiento, anda ó marcha. |1 El que emprende, empieza, co­<br />

honrado, noble. |J Honroso, honesto, ingenuo, sinmienza.cero. INGRÉDIOR, éris, gressus, sum, di. dep. Cic. En-<br />

INGFRIS, ís. m. El Indre, rio de Berru<br />

trar. || Comenzar, emprender, empezar. || Andar,<br />

INGÉRO, is, gessi, gestara, rere. a. Plaut. Lle­ marchar, caminar. Jngredi vestiyiis patris. Cic.<br />

var, llevar adentro, meter dentro. |1 Plin. Dar, Liv. Imitar, seguir las huellas, Jas pisadas del<br />

alargar. || Liu. Echar, arrojar, tirar, lanzar. Inge- padre.<br />

rere se. Just. Meterse, mezclarse, ofrecerse, en­ INGRESSIO, ónis. / y<br />

trometerse.—Scelus sceleri. Sen. Añadir una mal­ INGRESSUS, us. m. Cic. Ingreso,entrada. [¡Prindad<br />

á otra.—Probra alicui. Lic. Decir injurias á cipio, comienzo. |[ El andar.<br />

alguno.<br />

INGRESSUS, a, um. parí, de Ingredior. Cic. El<br />

INGESTÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Plin. Insoportable, que ha entrado.<br />

lo que no se puede llevar.<br />

INGRIONES, um. m. plur. Pueblos de Alemania<br />

INGESTIO, onis./ Marc. Cap. La acción de lle­ ; hacia el mar de Suecia.<br />

var ó entrar adentro.<br />

1 INGRUENS, tis,<br />

JWGESTO, as, are. a. Apul. V. Gesto.<br />

INRESTUS, us. m. Tert. V. Ingestio.<br />

INGESTUS, a, xww.part. de Ingero. Ou. Llevado,<br />

metido adentro. \\Tac. Dado, ofrecido con violencia.<br />

INGIGNO, is, génui, génitum, gignére. a. Cic. Engendrar,<br />

producir, criar.<br />

LNGLOMEKO, as, ávi, âtum, are, a. Estac. Atormentar,<br />

acumular.<br />

INGLORJOSUS, a, urn. Tib. Deshonroso, lo que<br />

deshonra ó disfama.<br />

INGLORIUS, a, um. Cic. El que no tiene honra,<br />

sin honra.<br />

INGLUVIES, éi./ Col. El buche ó papo de los<br />

animales. |¡ Ter. Glotonería, voracidad, ansia de<br />

comer y beber. ¡[ Virg. El tragadero ó caña del<br />

cuello.<br />

•\ INGLÜVTOSUS, a, um. Fest. Goloso, voraz, comilón<br />

INGOL&TADIUM, ii. n. Ingolstad, ciudad de Ravier<br />

a.<br />

INGRANDESCO, is, dui, scére. n. Col. Engrandecerse,<br />

crecer, hacerse alto u grande.<br />

INGRATE, adv. Plin. Sin gracia, sin gusto, desgraciadamente.<br />

|| Ingratamente, con ingratitud y<br />

desagradecimiento.!! Plin. De mala gana, de mala<br />

voluntad, con repugnancia.<br />

•\ INGRATIA, ae. f. Tert. Desagrado, disfavor,<br />

eu fado.<br />

•\ INGKÂTÏFÏCUS, a, urn. Cic. V. Ingratus.<br />

INGRATÍIS. Ter. y<br />

INGRATIS. ablat. absoluto. Cic. Contra su voluntad,<br />

con repugnancia, de mala gana ó voluntad.<br />

ingratis luis. Plaut. A' pesar tuyo, contra tu voluntad—Nubet.<br />

Plaut. Se casa por fuerza.<br />

-<br />

com. Liv. Inminente, cercano á<br />

suceder Ingruens testas. Cic. Estío que va a ernpe-<br />

, zar.—Periculum. Liv. Peligro que amenaza, á que<br />

! uno está espuesto.<br />

INGRUO, is, gruí, ere. n. Liv. Estar, venir enci-<br />

\ ma, arrojarse, echarse sobre, aUfcár. asaltar, estar<br />

cercano, vecino, inmediato. Ingrmt vitibus umbra.<br />

Virg. La sombra cubre las vinas^ttt<br />

INGUEN, Inis./ Cels. La ingle. ff^Tumor en ella.<br />

|¡La parte situada entre las dos ingles en ambos<br />

'. sexos.<br />

i INGUVNÁLIS. m. f. le. n. is. Plin. Inguinario, lo<br />

que pertenece a las ingles.<br />

INGUINARIA, se. / Plin. Planta útil á la curación<br />

de los males que sobrevienen en las ingles.<br />

INGUÍNI, órum. J/2. piur. Pueblos de la Umbría.<br />

INGÚLISMA, ai./. Angulema, ciudad de Francia.<br />

INGURGÍTATTO, onis./. Firm. Glotonería, vora*<br />

¡ cidad en comer y beber.<br />

• INGURGÍTÁTUS, a, um. Petron. El que se ha<br />

hartado d*> comer y beber. Parí, de<br />

INGURGITO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Engullir,<br />

tragar, llenarse, hartarse de comer y beber, ingttj"<br />

gil are se in fiagitia. Cic. Engolfarse en ó abatido-<br />

: narse a todo desorden.<br />

INGUSTABÍLIS. m.f. le. ii. is. Plin. Ingustable,<br />

\ lo que no se puede gustar ó probar.<br />

i INGUSTÁTUS, a, um. Hor. No gustado, probado,<br />

¡ comido.<br />

1<br />

I.NGUSTO, ás. ávi, átum, are. a. Ter. Dar águs-<br />

I tar, á probar, a catar.<br />

INHABÍLIS. m. f. ié. n. is. Liv. Inhábil, difícil<br />

j de tratar ó de manejar. [| Inepto, inútil, falto de<br />

habilidad, maña, destreza ó ingenio.<br />

INÍIÁBÍTÁBÍLJS. m.f. le. n. is. Cic. Inhabitable<br />

! lo que no se puede habitar.<br />

: INHABÍTANS, tis. com. Apul. Habitante, el que<br />

| habita, vive en un lugar.<br />

INHÁBÍTATIO, ónis./. Tert. Habitación, domicilio<br />

INHABÍTATOR, oris. m. Ulp. Vea¿uo, inquilino,<br />

el que habita o vive en una casa.<br />

ÍNHÁBÍTO, ás, ávi, atura, are. a. Petron. Habitar,<br />

vivir, tener casa, morada ó domicilio en alguna<br />

parte.<br />

ÍNH.ERENTiA, ai. / Inherencia, adhesión de accidente<br />

a la sustancia, en términos de filosofía.


í N H J N i m<br />

INHÍEREO, es, sesi, ossum, ere. n. Cic. Estar<br />

pegado ó anido íntimamente con alguna cosa. ||<br />

listar junto, inmediato, al lado. Inhcerere alicui.<br />

Ov. Estar siempre al lado de alguno.—Alicui rci.<br />

Petron. Estar siempre sobre alguna cosa, con<br />

mucha aplicación á ella.<br />

INTUERESCO, is, scere, n. Cic, Arrimarse, pegar<br />

se. unirse.<br />

ÍNHÁLATfO, Onis./. PHll, y<br />

INÍIALATUS, us. m. Apul. El soplo del aliento,<br />

de la respiración.<br />

INHÁLATUS, a, um. Apul. inspirado, soplado.<br />

Parí, de<br />

INHALO, as, ávi, átum, are. a. Cic, Kespirar,<br />

alentar, echar el aliento.<br />

INHÍANS, tis. com. Cic. El que abre la boca para<br />

tomar con ansia, j | Sen. Ansioso, codicioso. Inkians<br />

gazis. Sen. Mui codicioso de riquezas.<br />

-j- KTIIANTER. adv. S. Ag. Con ansia.<br />

j LNÍUÁTIO, oms.f. Treb. Pul. Admiración, espanto.<br />

INHÍBEO, es, bui, bítum. bére. a. Liv. inhibir,<br />

contener, impedir, estorhar, cortar. || Emplear,<br />

ejercitar, usar. Inhibere impetuin victoris. Lio.<br />

Contener el ímpetu del vencedor.<br />

ÍNHÍBÍTio, onis. /. Cic, La acción y efecto de<br />

inhibir, de recular, de retirar hacia atrás.<br />

INHÍBITOR, oris. m Quiñi. El que inhibe, detiene<br />

o contiene con amenazas.<br />

INHIBITUS. a, um. part. de Inhibeo. Liv. inhibido,<br />

conienido, detenido. |¡ Estorbado, prohibido<br />

con amenazas.<br />

ÍNHINNIO. is, iré. a. Prud, Relinchar cerca.<br />

INHIO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Estar con la<br />

boca a-bierta. ¡| Desear con ansia.<br />

INHONESTAMENTÜM, i. n. Apul. Deshonor, deshonra,<br />

vergüenza.<br />

INHONESTAS, aús.f. Tert. Lo mismo que íuhoitestameutum.<br />

INHONESTE. adv. Cic. Inhonesta, vergonzosamente,<br />

sin honor, decencia, honestidad ó decoro.<br />

INHONESTO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Deshoniar,<br />

disfamar, desacreditar.<br />

INHONESTUS, a, um. ior, issímus. Cié. Inhonesto,<br />

vergonziiso, deshonesto, torpe, feo. ¡| Tert. Sucio,<br />

puerco.<br />

ÍNHONORÁBILÍS. m. f. 1c. n. is, y<br />

INHONÓRATUS, a, um. Cic. Deshonrado, vil, sin<br />

honra.<br />

ÍNHONÓRÍFÍCDS, a, um. Sen. No honoriíico, lo<br />

que no da honra ó no es honroso.<br />

INIÍONÓRO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Deshonrar,<br />

disfamar.<br />

ÍMIONORUS, a, um. Plin. V. Inhonóratus.<br />

INHORREO, es, rui, ere. n. Liv. y<br />

INHOKRESCO, is, rui, scere. n. Plin. Erizarse,<br />

encresparse, horrorizarse. || Ta", Temblar de miedo,<br />

luhorrescit mure. Pacuv. El mar se encrespa,<br />

se enfurece.<br />

ÍNHOREATÜS, a, um. Apul. Exhortado. Part.<br />

pus. de<br />

JNHOUTOR, áris, ¿tus siiin, ári. dep. Apul. Exhortar,<br />

animar, escitar, alentar.<br />

INHOSÍ'ÍTALÍS. m. f. le. n. is. llor. Inhospital,<br />

inhospitable, inhabitable.que no recibe huéspedes.<br />

INHOSRÍTALÍTAS, átis.J! Cic. Inhospitalidad, inhumanidad,<br />

negación de hospedage.<br />

t INHOSRÍTALÍTER. adv. Tert, inhumana, cruelmente,<br />

sin humanidad.<br />

INHOSPÍTUS, a, um. Ov. Inhabitable, donde no<br />

se puede habitar, donde se niega el hospedaje.<br />

INHOSTUS, a, um. Tac. inicuo, injusto, perjudicial.<br />

-f* INHÜMANATIO, ónis./ Cód. Jusl, La encarnación<br />

del Hijo de Dios.<br />

f ÍNHUMANATÜS, a, um. Dig. Humanado, encarnado<br />

: dicese del Verbo divino.<br />

INHUMANE, ius. adv. Cic. Inhumana, cruel, bárbaramente,<br />

sin humanidad, sin compasión.<br />

ÍNHUMÁNETAS, áfcis./ Cic. Inhumanidad, crueldad,<br />

barbaridad, falta de humanidad y compasión.<br />

|| Rusticidad, descortesía, grosería.<br />

INHÜMANÍTER. adv. Cic. V. Inhumane,<br />

INHÜMANUS, a, um. ior. issímus. Cic. Inhumano,<br />

cruel, bárbaro, desapiadado. || Descortés, grosero,<br />

rústico, malcriado.<br />

ÍNHÜMATUS, a, um. part. de Inhumo. Cic. N<br />

enterrado, á quien no se ha dado sepultura ó<br />

tierra.<br />

ÍNHÚMECTUs.a, um. Cel. Aur. No humedecido,<br />

seco.<br />

ÍNIIÜMÍGO, ás, are. a. Non, Humedecer, rociar,<br />

mojar.<br />

INHUMO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Enterrar;<br />

sepultar, soterrar.<br />

INÍBÍ. adv. Cic. Allí mismo, en aquel lugar.<br />

INIDÓNEE. adv. Apul. De mala manera, de mala<br />

gracia, sin venir al caso, sin propósito.<br />

í\T£NS,eimtis, com. Cic. El que entra, comienza<br />

ó emprende.<br />

IÑIGO, is, égi, actum, ere. a. Varr. Conducir,<br />

entrar, meter dentro. Inigere oves in stabula. Varr.<br />

Meter, hacer entrar las ovejas en el aprisco.<br />

f INÍMÍCÁLIS. m. j. le. n. is. Sid. V. inimicus,<br />

a, um.<br />

INÍMÍCE. issime. adv. Cic, y<br />

INÍMÍCITER. adv. ant. En, con enemistad, con<br />

animo enemigo, con encono.<br />

JNÍMÍCTTIA, 33. j. Cic. Enemistad, enojo, disensión,<br />

inímicicia. Es mas usado en plural.<br />

ÍNÍMICO, ás, ávi. átum, are. a. Hor. Enemistar,<br />

introducir división ó discordia.<br />

INIMICUS, a, um. ior, issímus. Cic. Enemigo,<br />

contrario, opuesto, dañoso.<br />

INIMICUS, i. m. Cic. El enemigo, contrario.<br />

ÍNIMITABILIS. ni. f. le. n. ís. Quint. Inimitable,<br />

lo (¡lie no se puede imitar o no vermite ser imitado.<br />

— ININDE. adv. Liv. De allí, de aquel lugar ó<br />

sitio.<br />

7 INÍNTTIÁTUS, a, um. Claud. Manfeft. Lo que<br />

ne tiene principio.<br />

f ININTELLÍGÍBÍLIS. m. f. le. is. Tert. Ininteligible,<br />

lo (pie no se puede entender.<br />

f ININTERPRÉTABÍLJSV"-m. f. le. n, is. Tert. Lo<br />

que no se puede interpretar.<br />

7 ININTLRPRETATUS, a, um.


4:44<br />

I N J<br />

ÍNÍTlATfb, ónis../. ^/JÍÍ¿. Introducción, conocimiento<br />

que se da de los misterios de una religión,<br />

ó de los preceptos que contiene.|| Suet. La celebración<br />

délos sacrificios de Baco 6 de Céres.<br />

INÍTIATOR. oris. m. y luítiatrix. icis. / Teri.<br />

El que admite á la comunión de u.ia religión, á<br />

la participación de sus misterios. |j El que da principio<br />

á cualquiera cosa.<br />

INÍTIATUS. a, um. Liv. Iniciado en los misterios<br />

de una religión, de una ciencia. Part r/e<br />

INÍTIO, as. ávi, átum, are. a. Cic. Iniciar, instruir<br />

en los misterios de una religión, y propiamente<br />

en los de Céres y Baco. ,| Firm. Empezar,<br />

comenzar, principiar.)! Ttrt. Bautizar.<br />

INÍTIUM, ii. n. Cic. Principio, empiezo,entrada.<br />

¡| Primeros elementos de una ciencia.<br />

INÍTO, as, are. n, jrec. de lueo. Pucav. Ir frecuentemente.<br />

INÍTUS, a, um. parí. pas. de Ineo. Liv. Entrada,<br />

comenzado, principiado. Hispauia romanis inila.<br />

Liv. La España invadida por los romanos. Inüá<br />

ratione. Cic. Hecha, ajustada la cuenta.<br />

INÍTUS, us. m. Plin. El coito de los animales.<br />

INJECI. prel. de Injicio.<br />

ÍNJECTIO, onis. /. Quiñi. La acción de agarrar,<br />

de echar la mano, de tomar posesión.<br />

INJECTO. as, avi, atum, are. a. frec. de Injicio.<br />

Estac. Histender, alargar la mano.<br />

INJECTUS, us. vi. Plin. La acción de echar<br />

encima.<br />

INJECTUS, a, um. parí, de Injicio. Cic. Echado<br />

dentro. [| Puesto encima. Injectus ad crimen. Cic.<br />

Inducido á la maldad.<br />

^INJICIO, is, jéci, jecturu, cére. a. Plaut. Echar<br />

dentro, [j Ce's. Echar sobre ó encima. J| Inspirar.<br />

Injicere se jlammce. Plin. Echarse en las llamas.<br />

—.Se in medios ko.stes. Cic. Meterse, arrojarse en<br />

medio ¿de los enemigos.—Alicui curam. Per. Dar á<br />

uqo cuidado, darle que pensar. — Pim, caleñas.<br />

Dio.—Vincula. Cic. Aprisionarle. — Meutem. Cic.<br />

Persuadirle.—Tumuitum. Cic. Escitar una sedición.—Manum.<br />

Liv. Echar la mano, aprehender<br />

alguna cosa en señal de posesión.J] Plaut. Cicar<br />

ajuicio.<br />

INJÜCUNDE, ius. adu. Cic. Desagradablemente,<br />

sin gusto, sin gracia.<br />

INJÜCUNOITAS, litis, f. Cic. Desagrado, disgusto,<br />

displicencia.<br />

INJÚCUNDUS, a, um. Cíe. Desagradable, enfadoso,<br />

molesto, no agradable. j¡ Tac. Áspero, severo<br />

en el hablar.<br />

INJUUÍCATUS, a, um. Gel. No juzgado, no sentenciado.<br />

|¡ Quiñi. No decidido, indeciso.<br />

INJÜGATUS, a, um. Sid. y<br />

INJUGIS. m.f. ge. n. is. Pest. Que no se ha<br />

puesto al yugo, que no le ha llevado.<br />

INJUNCTIO, onis._/.'.Sid. Comisión, orden, el acto<br />

de darla.<br />

INJUNCTUS, a, um. Lio. Uncido, conexo, junto.<br />

[J Tac. Cometido,encomendado, ordenado. Part.de<br />

INJÜNGÜ, is, nxi. uiictum, gére. a. Liv. Unir,<br />

juntar, enlazar juntamente. || Imponer, cargar. j|<br />

Cometer, mandar, encomendar, comisionar, encargar.<br />

Injungere servitutem alicui. Ce's. Poner á uno<br />

en esclavitud, hacerle esclavo.<br />

INJÜRATUS, a, um. Cic. No juramentado, el que<br />

no ha jurado.<br />

INJURIA, ai. /. Cíe. Injuria, injusticia, afrenta,<br />

maltratamiento. || Lesión, daño, incomodidad, detrimento.<br />

Injuria, abl. absoluto. Cic. Injustamente.<br />

Injurxce concederé.Sal. Olvidar la injuria, perdonar<br />

la lalta. Ittjuriam faceré. Tac.^-Inferre. —Jacere,<br />

immitlere. Cic. Hacer injuria. Injuriarum uctio.Cic.<br />

Acción ó denwuda en justicia del daiio que otro<br />

nos ha hecho.<br />

INJURIE, adv. Non. V. Injurióse.<br />

i N N<br />

INJORIOR, aris, átus surn, ári. dep. Sen. Injuriar^<br />

hacer injuria.<br />

INJURIÓSE, adv. Cic. Injuriosa, injustamente,<br />

contra derecho y razón, con afrenta, ultraje ó agravio.<br />

INJÜHIÓSUS, a, um. Cic. V. Injurias. •<br />

INJÜRIUM, ii. n. en lugar de Perjurium. Pest.<br />

INJORIUS, a, um. Cic. Injurioso, injusto, inicuo.<br />

lNJURUs, a, um. Plaut. Perjuro. |¡ Injusto.<br />

INJUSSUS, a, um. Hor. No mandado. |j Viry.<br />

Espontáneo, natural.<br />

INJUSSUS, us. 7/1. Injáissu mco.Ter. Sin mi orden,<br />

sin mandato mió.<br />

INJUSTE, ius. issíme. adv. Cic. Injustamente,<br />

con injusticia, sin razón.<br />

INJUSTÍTIA, ae. f. Cic. Injusticia, acción opuesta<br />

a derecho, razón ó justicia.<br />

INJUSTUS, a, um. Ce. Injusto, contrario al derecho,<br />

razón ó justicia.<br />

JNLAQUEATUS, a, um. Pest. Preso, caido, enredado<br />

en los lazos.<br />

INLARGIO, is, iré. a. Non. V. Largior.<br />

INLEX., égis. m. Plaut. V. Illex, egis.<br />

INLEX. icis. m.f. Plaut, El señuelo ó añagaza<br />

para atraer las aves. V. íllex, icis.<br />

INLÍCENTIOSUS, a, um. Apul. Escesivo, inmoderado.<br />

INLÍCES, um. m. piur. Fesi. Canales por donde<br />

corre ó cae etagua. V. llifx, icis.<br />

ILLÍCITÁTOR, óris. 7/í. Fest. Comprador, el que<br />

compra.<br />

INLÍCIUM, ii. 7?.. Varr. La acción de juntar el<br />

pueblo á una asamblea.<br />

INLUVIES, éi. f. V. liiuvíes.<br />

INNABILIS. m. f. lé. n. is. Ov. Innnvegable, que<br />

no se puede navegar o pasar a mulo.<br />

INNARRABÍLIS. m. f. lé. 77. is. Lucí. V. Inenarrabílis,<br />

•f" INNASCIBIUS. VI. f. lé. 7i. is. Terl. Lo que no<br />

puede nacer.<br />

INNASCOR, éris, uátus snm, sci. dep.Cic. Nacer,<br />

engendrarse, criarse, producirse en.<br />

INNATO, as, ávi, atum, are. a. Cic. Entrar nadando.<br />

|[ flotar, estar pobre el agua. || Plin. Estenderse,<br />

kiundar, derramarse.<br />

INNATOS, a, um. Hor. Nacido, criado en, natural<br />

de. |j Ingénito, connatural.<br />

INNAVÍGABILIS. ni. j. le. n.'w.Liv Innavegable,<br />

lo que no se puede navegar.<br />

INNAVÍGANS, tis. 60//1. Alel. Navegante, el que<br />

ua\eg¡a.<br />

INNÁVÍGO, ás, ávi, átum, are. a. Sen. Navegar.<br />

INNECTO, is, nexui, iiexutn, tere. a. Vira. Atar,<br />

enlazar una cosa cou otra. Innecti peí ufínitalem<br />

alicui. Tac. Estar enlazado, emparentado con alguno.<br />

INNEXUS, a, um. part. de Innecto. Col. Atado,<br />

ligado, enlazado, aprisionado. || Tac. Cómplice.<br />

INNÍDÍEÍCO, as, ávi, atum, are. a. Plin. Poner,<br />

meter en un nido.<br />

INNÍTENS, tis. coni. Ov. El que estriba ó apoya<br />

en. Innilens báculo. Ov-, Apoyándose en ó sobre<br />

un bastón ó un báculo.<br />

INNITOR, éris, nixussum, niíi. dep. Cic.Apoyarse,<br />

sustentarse, estribar.<br />

lNMXUs, a, um. part. de Innitor. Cic. Apoyado,<br />

sustentado, sostenido,<br />

IN.NO, as, ávi, átum, are. a. Viry, Nadar en,<br />

flotar, andar por encima del agua.<br />

LNNOBTÜTATUS, a, um. Lamp. No ennoblecido,<br />

vil, bajo.<br />

INNÓCENS, tis. com. Cic. Inocente, el que no<br />

tiene culpa. || Desinteresado. 11 No dañoso, que no<br />

hace mal ó daño.<br />

INNOCENTER, ius,issíme. adv. Quiñi. Inocentemente,<br />

sin culpa, sin malicia.<br />

INNOCENTÍA, m.f. de. Inocencia, bondad, pro-


I N О<br />

hidad, integridad. Ц Desinterés, continencia, moderanion.<br />

INNOCUE. adv. Suet. Sin hacer mal, sin daño, sin<br />

malicia, inocentemente.<br />

fvNíicuus. a, uní. Virg, Lo que no es dañoso ó<br />

perjudicial. || Virg. Ileso, no dañado, sin lesión.<br />

INNODATUS, a, um. Antiun. Atado, anudado.<br />

Part. da<br />

ÍNNODO, as, ávi, átum, are. a. Sid. Anudar,<br />

atar con nudo.<br />

INNÓMINABÍLIS. m.f. le. n. is. Tert. Lo que no<br />

se puede nombrar ó esplicar con su nombre.<br />

ÍNNÓTESCO, is, tui. seére. n. Fedr. Darse á conocer,<br />

hacerse conocido, célebre, adquirir nombre,<br />

reputación.<br />

INNÓTUS, a, um. Amian. No conocido, oscuro,<br />

bajo, despreciable.<br />

INNOVATIO, óhis / Tert. Innovación, renovación,<br />

la acción de innovar ó renovar.<br />

INNOVATUS, a, um. Lact. Innovado, renovado.<br />

Part. de.<br />

INNOVO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. innovar,<br />

renovar, introducir usos nuevos, ó renovar los<br />

antiguos.<br />

INNOX, ócis. com. Plhi. y<br />

INNOXIUS, a, um. Plaut. Inocente, que no hace<br />

mal ó daño, jj Col. Iieso, no dañado, que no ha recibido<br />

daño.<br />

INNOXIE. adv. Plin inocentemente.<br />

INNUBA, f. üv. La muger que no se casa,<br />

no casada.<br />

INNUIJILÁTUS, a, um. Solin. No anublado, no oscurecido.<br />

INNÜBÍI¿O, ás, ávi, atum, are. a, Solin. Ofuscar,<br />

oscurecer, cubrir de nuhes.<br />

INNÜBÍLUS, a, um. Lucr. y<br />

INNÍ'BÍS. m. f. be. n. is. Sen. trag. No nebuloso,<br />

sereno, claro, sin nubes.<br />

INNUBO, ia, nupsí, nuptum, he.xe.il. Liv. Casarse,<br />

ir, pasar á la casa del marido.<br />

JÍNNUBUS, a, um. Ov. Soltero, que no se casa ó<br />

no se ha casado.<br />

INNÚMERABÍLIS. m.f. le. n. is, Cic. Innumerable,<br />

lo que no se puede contar, decir ó señalar su número.<br />

INNÚMERÁBÍLITAS. átis./. Cic. infinidad, número<br />

infinito, multitud innumerable.<br />

INNÜMÉRABÍÜTEIÍ, adv. Lucr. Sin número.<br />

ÍNNÜMERALis. m.f. le. n. is, Lucr. V. Innumerabilis.<br />

f ¡NNÜMERÓSUS, a, um. Plin. y<br />

INNUMÉRUS, a, um. Cic. Innumerable, lo que no<br />

tiene número ó no se puede reducir á él.<br />

INNUO, is, nui, nütum, ere. n. Tert. Hacer señas<br />

ó señal con la cabeza, mostrar su voluntad por<br />

señas.<br />

INNUPSI. pret. de Innubo.<br />

INVUPTA, as. / Cal. La muger soltera.<br />

Jh'NUPTUS, a, um. Virg. No casado. lnmtpta<br />

nuptia. Cic. Bodas, matrimonio hecho contra el<br />

derecho ó lo lícito.<br />

INNUTRÍBTLIS. in. f. 16. n. is. Cel. Aur. Lo que<br />

no nutre, no engorda.<br />

iNNUTRio, is, íre. a. Sen. Nutrir, criar juntamente<br />

ó en un lu£?ar. Innutrili mari ¡tomines.<br />

Plin. mea. Hombres criados en el mar, acostumbrados<br />

á el.<br />

INNUTUITUS, a, um. Plin. Criado, alimentado.<br />

¡| Cel. Aur. No alimentado.<br />

INO, onis y us. / Ov. íno, Ai/a de Cadmo y de<br />

Hermionc. precipitada al mar con su hijo Melic.értes;<br />

y hecha diosa marina, se llamoLeucolea y<br />

Matuta.<br />

INOBAÜDIENTIA, se./ Tert. V. Inobedientia.<br />

INOBALÜIG, is, iré. ii, en lugar de ¡Non obedio.<br />

Tert,<br />

ÍNÓBKDiENTjtR, adv. S. Ag. Con inobediencia.<br />

I N O 4*0<br />

INOBEDIENTIA, «. /.' S. Ag. Inobediencia, desobediencia,<br />

falta de obediencia.<br />

f INOBEDÜS, a. um. Amob. Inobediente, desobediente,<br />

que no obedece, que falta á la obediencia.<br />

INOBLLCTOK, áris, ári. dep. Tert. Deleitarse en.<br />

INOBLITTÉRATUS, a, um. Tert. No burrado, no<br />

olvidado.<br />

INOBLITÜS, a, um. Ov. El que no se ha olvidado,<br />

no ha perdido la memoria, se acuerda, tiene presente.<br />

INOBRÜTUS, a, um. Ov. No oprimido, no sepultado.<br />

INOBSCÜRABTLIS. m.f. lé. n. is. Tert. Loque<br />

no se puede oscurecer ú ocultar.<br />

INOBSCÜRQ, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Oscurecer,<br />

ocultar, olvidar, dejar en oscuro ó en la oscuridad.<br />

INOBSEPTÜS, a, um. Lact. No cercado, no resguardado.<br />

ÍXOBSÜQUENS, tis. com. Sen. Desobediente, iuo­<br />

; hediente, que no quiere obedecer.<br />

j INOBSERVABÍLIS. m. / le. ii. is. Caí, Loque no<br />

se puede ó suele observar.<br />

¡ INOBSER*VANS, ti¡¡. com. Paiad. Inobservante, el<br />

¡ que no observa las leyes y preceptos, el que falla á<br />

\ ellas. •<br />

INOBSERVAVITA, a?. / Suel. Inobservancia, falta<br />

, de observancia á las leyes, reglas ú ordenanzas.<br />

j INOBSERVATUS, a, um. Alare. No observado, lo<br />

i que no se observa, se descuida ó no se tiene cuenta<br />

I con ello. •<br />

j INOBSOLÉTUS, a, um. Tert. No envejecido, no<br />

| anticuado, no desusado.<br />

j INOCCATUS, a, um. part. de Inocco.Col. Cubierto<br />

; de tierra.<br />

¡ INOCCÍDUUS, a, um. Luc. Que no se pone, no se<br />

esconde en el ocaso. |] Claud. Inestinguíble. |j Esi<br />

tac. Vigilante.<br />

I INOCCO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Cubrir la sí­<br />

> miente con tierra.<br />

INOCÜLATIO, ónía. / Col. lngerimiento, el acto ó<br />

\ acción de ingerir un árbol en otro.<br />

| INOCÜLÁTOR, óris. m. Plin. íngeridor, el que in­<br />

¡ giere ó ingerta.<br />

INOCÜLATUS, a, um. Apul. Ingerido. Part. de<br />

INOCULO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Ingerir, eugertar.<br />

INODORO, ás, avi, átum, are. a. Col. Comunicar<br />

el olor, perfumar.<br />

INÓDÓROR, áris, átus aura, ári. dep. Cic. Indagar,<br />

inquirir, investigar lo oculto.<br />

ÍNODÓRUS, a, um. Apul. Lo que no tiene olor.<br />

INÓRENSE, adv. Gel. Sin daño, sin lesión.<br />

TNOEI­ENSUS, a, um. Plin. No ofendido, ileso.<br />

Cursa honorum inojfenso. Tert. Carrera de honores<br />

feliz, no interrumpida.<br />

INOIEÍCIÓSUS, a, um. Cic Descortes, intratable,<br />

que á nadie obliga, que no es oficioso ó complaciente.<br />

Inoficiosum tcstamnitum. Cic. Testamento<br />

contra las leyes de la piedad.<br />

INOLENS, tis. com. Lucr. Lo que no huele, no<br />

tiene olor.<br />

INOLESCO, is, ti i ó éVi, ítum y eíum, scére. a.<br />

Virg. Crecer, aumentarse, ¡ j Gel. Hacer crecer,<br />

aumentar.<br />

INOMINÁLÍS. m.f. lé. n. ¡s. Gel. y<br />

INOMÍNATUS, a, um. Hor. Infausto, de mal<br />

agüero.<br />

INOPÁCO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Hacer sombrío<br />

ú opaco, oscurecer, cubrir de sombra.<br />

f INOPÍÍRATUS, a, um. Tert. Ocioso.<br />

­j­ INOPEROR, áris, átus sum, ári. dep. Tert.Qhmr,<br />

hacer, trabajar.<br />

INOPERTUS, a, um. Sen. Descubierto, manifiesto.<br />

INOPIA, a*../ Cic. Inopia, pobreza, escasez, indigencia,<br />

falta de lo necesario. || Sequedad de un<br />

discurso.


4-¿í¡ I N Q<br />

INOPÍNABIUS. m. f. lé. n. is. Gel. Inopinable,<br />

«straño. difícil de concebir, que no se ofrece á la<br />

imaginación ó al pensamiento.<br />

ÍNOPÍNANS, tis. com. Vés. Incauto, desprevenido,<br />

que no piensa en lo que puede suceder. Ino-<br />

pinantes deprehendit. Cés. Los coge de improviso,<br />

de repente, cuando menos lo pensaban.<br />

ÍNOPÍNANTER. adv. Suel. ó<br />

INOPINATE. adv. y<br />

INOPÍNATO. adv. Liv. Inopinadamente, de repente,<br />

de improviso, sin pensar, sin esperarse.<br />

ÍNOPÍNÁTUS, a, um. Cic. y<br />

INOPÍNUS, a, um. Virg. Inopinado, impensado,<br />

improviso, íepentino, lo que sucede sin pensar ó<br />

sin esperarse.<br />

*|-INOPIÓSUS, a, um. Plaut. V. Inops.<br />

INOPPÍDATUS, a, um. Sid. El que no tiene casa<br />

ni hogar, vagamundo.<br />

INOPPORTÜNE. adv.Lucr. Sin oportunidad, fuera<br />

de tiempo, de sazón, de propósito.<br />

INOPPORTÜNUS a, um. Cic. No oportuno, no á<br />

propósito, no conveniente, lo que no viene al caso ó<br />

es juera de lie/upo.<br />

INOPS, ópis. com. Cic. Pobre» necesitado, desnudo,<br />

falt» Inops aivicorumó ab a-micis. Cic. Pobre,<br />

falto dC atujaos, ó abandonado de ellos.—Laris<br />

el fundí. Hor.. Que no tiene casa ni hogar. —<br />

Consilii. Liv.' irresoluto.—Animi. Virg. Pobre de<br />

espíritu, que no sabe qué resolver.—Verbis. Cic.<br />

Pobre de espresiones, que no halla palabras ni '<br />

frases con que csplicarse*.<br />

INOPTABÍLIS, in. f. lé. n. is. Apul. Lo que no se<br />

puede ó no se debe desear.<br />

INOPTATÜS, a, um. Sen. No deseado, no apete­<br />

cido.<br />

ÍNÓPUS, ¡. m. Plin. Fuente ó rio de la isla de<br />

Délos, donde, Latona parió a Apolo y a Diana.<br />

INORÁBIUS. 7ii./ lé. ti. is. Non. Inexorable.<br />

ÍNORATUS, a, um. Cic, No espuesto, uo representado,<br />

no hablado ó perorado.<br />

•\ INORUÍNÁLITER. adv. Cel. Aur. y<br />

INORDÍXATE. adv. Cels. Deso/denada, desarreglada,<br />

confusamente, sin orden.<br />

INOROÍNÁTIM. adv. Andan. V. Inordinate,<br />

•\ ÍNORÜÍNATIO, oriis. / Apul. Desorden, confusión,<br />

desarreglo, irregularidad. .<br />

JNORÜÍNATUS, a, um.O/c. Inordenado, desordenado,<br />

confuso, sin orden, desarreglado. |¡ Part. de<br />

INORDINO, ás, are. a. Col. Ordenar, disponer,<br />

arregfir.<br />

INÓUIOR. Tac. y. Oríor.<br />

¡- INORIS. m. f. re. n. is. V- Inorus.<br />

INORMIS. m.f. mé. //. is. Salín. V. Enormis.<br />

ÍN'ORNÁTE. adv. A' ller. Toscamente, sin adorno,<br />

sin ornato. ^<br />

INORNATUS, a, um, Cic. Tosco, inculto, sin adornos.<br />

ÍNORNO, ás, are. a. Tert. V. Orno.<br />

INORO, ás, are. a. Tert. Adornar, engaitar por<br />

(1 borde la copa ó vaso.<br />

INORUS, a, um. Gel. El que no tiene boca.<br />

INÓTIOSUS, a, um. Quiñi. El que no está ocioso,<br />

no descausa, está siempre ocupado.<br />

INOUS, a. um. Virg. Lo perteneciente á. Ino,<br />

hija de Cadino.<br />

ÍNQUJESÍTUS, a, um. Tert. Buscado, investigado.<br />

IJNQUAM. V. Inqiño.<br />

INQUOS, étis. f Plin. Inquietud, desasosiego,<br />

conmoción, alteración.<br />

INQÜIES, étis. com. Sal. Inquieto, desasosegado,<br />

agitado, turbado.<br />

ÍNQUIESCENS, tis. com. Apul. El que descansa ó<br />

sosiega.<br />

INQUIETATIO, OIIÍS. / Liv. Inquietud, agitación,<br />

movimiento, desasosiego, conmoción.<br />

INQUIETATOH, oris. m Tert. Inquietador, el que<br />

é hiquicUl.<br />

/<br />

í N &<br />

| ÍNQUIÉTATÜS, a, mil, part. de Inquieto. Petrou.<br />

Inquietado, molestado,<br />

i INQUIETE, adv. Sol. Sin quietud, sin intermii<br />

sion.<br />

! INQUIETO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Inquietar,<br />

¡ agitar, molestar, perturbar, conmover, alterar, esj<br />

torbar Í i sosiego, quietud ó descanso,<br />

j INQUHÍTÜDO, ínis./ Sen. Inquietud, desasosiego,<br />

• conmoción, aiteiación, privación del reposo ó descanso.<br />

INQUIÉTUS, a, um. Liv. Inquieto, desasosegado,<br />

agitado, turbado interioró esteriormeníe.<br />

t I.NQUILÍNÁTUS, us, m. 'Perl. La habitación del<br />

inquilino.<br />

INQUÍLÍNUS, a, um. Cic. Inquilino, el que habita<br />

una casa alquilada. Iaquilinas alian. Marc. El que<br />

vive en la casa de otro. — Urbis. Cic. El estrangero.<br />

eí recién venido á la ciudad.*<br />

T INQUÍNAMENTUM, i. n. Vilruv .Suciedad, porquería,<br />

inmundicia, sordidez.<br />

INQUÍNATE, adv. Cic. Sucamente. Inquínate<br />

loqui. Cic. Hablar con estilo demasiado vulgar,<br />

bárbaro, inelegante.<br />

IN'QUÍNATUS, a. um. ior, issímus. Cic. Manchado,<br />

sucio, puerco. \\Marc. Tenido, iJ Bajo, duro, tosco,<br />

grosero, hablando del estilo. Part. de<br />

INQUÍNO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Manchar,<br />

emporcar, ensuciar. Inquinare Jamam. Liv. Man­<br />

char la lama.—AUquem. Val. Alax. Deshonrar á<br />

alguno.<br />

INQUIO, is, it. defi Cic. Digo, dices, dice. Inqaimus.<br />

Hor. Decimos. Inquiunl. Cic. Dicen. Inquain.<br />

Cic. Digo, decía yo. Inquiebanl. Cic. Decían. Inquistis.<br />

Cic. Dijisteis. Inquiet. Cic. Dirá aquel. Inqüies.<br />

Cic. Dirás tú. ¡nquiebal. Cic. Decía aquel.<br />

Tuque. Ter. Inquito. Plaut. Di tú, habla.<br />

ÍNQUÍRO, is, sivi. siturn, rere. a. Cic. Inquirir,<br />

buscar, investigar, averiguar con cuidado. || Hacer<br />

información, informarse.<br />

INQUÍSÍTIO, óuis. / Cic Inquisición, averiguación,<br />

investigación, información, examen.<br />

INQUÍSÍTOK, óris. m. Cic. Investigador, averiguador,<br />

eí que inquiere, examina, hace información<br />

ó proceso.<br />

INQUÍSÍTUS, a, um. part. de Iuquiro. Cic. Investigado,<br />

inquirido, examinado. j| Plaut. Lo que no<br />

se ha averiguado ó hecho información sobre ello.<br />

INRÉSECTUS, a, um. Hor. No cortado.<br />

INSALÚBRIS. m. f bré. n. is. Col. No saludable,<br />

malsano, donoso, perjudicial á la salud. Insalubérrimas.<br />

Plin. Muí dañoso.<br />

INSALUTÁTUS, a, um. Sid. No saludado.<br />

INSANABÍLIS. m. / lé. n. is. Cic. Insanable, incurable,<br />

lo que no se puede sanar ó curar, lo que<br />

no tiene remedio.<br />

INSANE. adv. Plaut. Loca, furiosamente. 11 Vehemente,<br />

inmoderadamente.<br />

INSANIA, se. f. Cic. Insania, locura, frenesí, furor.<br />

|| Estío, ent;isiasmoj furor poético. j| Gasto<br />

inmoderado, escesivo, esceso,<br />

INSÁNIENS, tis. com. Ter. Loco, furioso, el que<br />

padece locura ó frenesí.<br />

INSANÍO, is, ivi, itum, iré. n. Cic. Ser. estar<br />

loco, hacer locuras, no saber lo que se dice ni<br />

hace. || Plaut. Hacer, cometer escesos, gastar escesivamente.<br />

LS'SANÍTAS, átis. / Enfermedad del entendimiento,<br />

enagenacion del juicio, locura.<br />

INSANUS, a, um. Cic. Loco, insano, insensato,<br />

furioso. ¡| Inmoderado, escesivo, desproporcionado,<br />

desmedido, exorbitante,<br />

INSAPORATUS, a, um. Es tac. Insípido, sin sabor.<br />

INSATIABÍLIS. m.f. lé. n. is. Insaciable, que no<br />

se sacia ó harta, que nada le basta o salisja.ee. \\<br />

Cic Que no cansa, que no causa fastidio, que<br />

nunca disgusta.<br />

INSATÍABÍLÍIAS, átis. /. Amiun. Insaciabilidad,


I N S I N S 427<br />

calidad del apetito que todo lo quiere sin saciarse ni INSÉCO, as, coi, sectiini, are. a. Col. Cortar, di­<br />

satis facerse.<br />

vidir, partir. || Plin. Disecar, hacer anatomía.<br />

¡NSÁTiÁBÍLiTF.a. adv. Lucr. Insaciablemente, sin INSECTANTER. adv. Gel. Con persecución, de<br />

fustidio, con insaciabilidad.<br />

una manera lujuriosa,<br />

1 NSÁTIATUH, a, uin. Esiac. No saciado, no harto, INSECTATIO, ónis. f. Liv. Persecución, ultraje,<br />

t:o satisfecho.<br />

injuria. Insectatio vitee. Liv. Censura de la vida.<br />

NSATIÉTAS, átis. / Plaut. V. Insatiabilitas.<br />

ÍNSECTATOR, oris. m. Liv. Perseguidor, el qae<br />

IN'SATIVUS, a, urn. Plin. Lo que crece natural­ persigue con injurias ó invectivas.<br />

mente, lo que lleva la tierra de suyo, sin sem­ INSECTÁTLS,a, um. parí, de Insecto y de Insecbrarse.tor.<br />

Hirc. Perseguido. || El que ha perseguido.<br />

ÍNSATÚRABÍLIS. m. f. le. n. is. Cic. Insaciable, INSECTÍONES, um. / plur. Gel. Discursos, na­<br />

lo '.raí: no se puede saciar ó satisfacer.<br />

rraciones. l|Sátiras, libelos infamatorios.<br />

¡XSÁTÚRABÍÜTER. adv. Cic. Insaciablemente. INSECTO, as, avi, átum, are. a. Plaut. y<br />

ÍNSATURATUS, a, um. Avien. V. Insatiatus.<br />

INSECTOR, áris, átus sum, ari. dep. Cic. Perse­<br />

ÍNSCALPTUS. a, um. F.Tnsculptus.<br />

guir, seguir, instar con palabras ó hechos. Inser­<br />

JNSCENOO, is, di, sum, dere. a. y n. Plaut. Astare aliquem ma/ediclis. Cic. Ultrajar á alguno. —<br />

cender, subir. |j Plaut. Embarcarse. Inscendere<br />

curru'u ó in currum. Plaut. Subir al carro, ponerse<br />

en el carro.<br />

Damnum. Fedr. Echaren cara el daño, dar en el<br />

rostro con él.—Terram raslris. Yirg. Escardar la<br />

tierra.<br />

ÍNSCENSIO, ónis. f. Plaut. Subida, la acción de<br />

ÍNSECTUM, i. n, Plin. Insecto, todo animal pe­<br />

subir 0 de embarcarse.<br />

queño ó sabandija, cuyas parles cortadas y separadas<br />

tienen todavía movimiento^ como gusanos, la­<br />

ÍNSCENSUS, us. vi. Apul. El coito de los animagartijas<br />

£fc.<br />

les con las hembras.<br />

lNSCE\sus,a, um. Apul. Subido. Parí, de luscendo.<br />

INSECTO RA, ee. /. Sen. Incisión, cortadura.<br />

INSCIE. adv. At'ul. V. Inscienter.<br />

INSECTUS, a, um.part. de inseco. Col. Cortado,<br />

ÍNSCÍ ENb, t¡s. com. Cic. Ignorante, el que no<br />

partido, dividido.<br />

sabe. ¡| 'Per. Imprudente. Insciens fecí. 'Per. Lo INSÉCÚTTO, ónis. ./. Apul. Persecución, el acto<br />

hice sin saberlo, sin hacer reflexión, sin pensar en de seguir ó perseguir.<br />

ello Insciente me. Cic. Sin saberlo yo, sinhaberme INSÉCÚTOR, oris. m. Tert. Perseguidor, el que<br />

advertido, sin da. me parte.<br />

signe ó persigue áotro con mala intención.<br />

INSÉCÜTUS, a, um. part. de lnsequor. Plin. Se­<br />

INSCIENTER. adv. Cic. Ignorantemente, por imguido,<br />

perseguido. || Sucedido, acaecido, sobreveprudencia<br />

ó ignorancia.<br />

nido. || El que ha seguido ó perseguido. ¡| El que<br />

ÍNsciENTiA, 3b, f. Cic. Ignorancia, incapacidad.<br />

ha sucedido a otro,<br />

ÍNSCiTE. adv. Cic. Ignorantemente, con igno­<br />

•f INSÉDABÍLÍTER. adv. Lucr. Sin poder ser sorancia,<br />

incultura, rusticidad.<br />

segado.<br />

INSCÍTÍA, a3. /. Cíe, Ignorancia, impericia, in­<br />

ÍNSÉÜÁTUS, a, um. Cic. Agitado, conmovido,<br />

suficiencia, incapacidad. ||Plaut. Necedad, ton­<br />

inquieto, turbulento, que no se puede sosegar.<br />

tería.<br />

INSÉOI. pret. de lnsideo y de ínsído.<br />

INÜOÍTÜLUS, a, um. Non. Dhn. de<br />

INSÉMINÁTUS, a, um. Vilrnv. Sembrado, plan­<br />

l\.:-;'¡ rus, a, um. Cic. Ignorante, necio, tonto. j[<br />

tado, donde se ha entenado alguna simiente. In-<br />

í i rosero, inculto, tosco. |[ Gel. No sabido, no coseminata<br />

conceplionibas imbrium ierra. Vitruv.<br />

iioeido.<br />

Tierra fecunda con la humedad que recibe en en<br />

•'- !>;.••{.*!us, a, um. Cic. Ignorante, el que ignora, seno de las aguas, de las lluvias. Part. de<br />

m¡ síibt-, no tiene conocimiento. Non sum inscius.<br />

INSÉMÍNO, ás, ávi, átuin, are. a. Gel. Sembrar.<br />

Cic \ sc ¡nui bien.<br />

JlProducir, causar, engendrar.<br />

INSCRIBO, is, psi, tutu, bére. a. Cic. Inscribir, INSÉNESCO, is, sénui, scére. ii. Hor. Enveje­<br />

escribir ó grabar en ó sobre, poner una inscripcerse, hacerse viejo en. Insenesceré negotiis. Tac.<br />

ción ó un sobrescrito, intitular. Inscribere in ani­ Envejecer, criar canas en los negocios.<br />

mo. Cic. Grabar en el ánimo. —In statud. Cic, f INSENSATUS, a, um. Ter. Insensato, tonto, ne­<br />

Poner una inscripción en la base de una estatua. cio, sin sentido ni razón.<br />

— Aliquid alicui. Sen. Atribuir una cosa a alguno,<br />

INSENSÍBIHS. m.f. lé. n. is. Gel. y<br />

haceile autor de ella. — Libros. Cic. Intitularlos<br />

INSENSÍLIS. VI. f. lé. n. is. Lucr. Insensible, im­<br />

libros.<br />

perceptible, lo que no se percibe ó no se conoce<br />

INSORIPTIO, ónis. f. Cic. Inscripciou, título de por los sentidos. || Lacl. Falto de facultad sensi­<br />

libros. [( Inscripción, monumento público de las tiva.<br />

estatuas, sepulcros 8tc. || Ulp. Queja, acusación. -f* INSENSUÁLIS. m.f. lé. n. is. Casiod, Loque<br />

INSCRIPTUM, i. ii. Ge/.ínscripcion, título. V. Ins- carece de sentido.<br />

criptio.<br />

INSÉPARABÍLIS. m.f. lé. n. is. Sen. Inseparable,<br />

INHCIUPTUS, a»um. part. de Inscribo. Cic. Ins­ lo que no se puede separar, diridir ó apartar.<br />

crito, escrito, entallado, grabado. || Intitulado. J| INSÉPARABÍLÍTAS, átis./ S. Ag. Calidad de ser<br />

Juv. .Marcado, señalado por infamia. ][ Quiñi. No inseparable, de no poderse separar 6 apartar.<br />

escrito. Inscripta merces. Varr. Mercadurías de INSEPARABÍLITER. adv. Mocrob. Inseparable, in­<br />

contrabatido, no registradas.<br />

divisiblemente, sin separación,<br />

INSCRÜTABILIS. m. f. le. n. is. ¿f. Ag. Inescru­ •f INSÉPÁRATUS, a, um. Tert. No separado, no<br />

table, lo que no se puede averiguar, escudriñar ó dividido.<br />

sondear.<br />

INSEPTUS, a, um. Sen. Circundado, rodeado,<br />

ÍNSCRÚTOR, áris, átus sum, ári. dep. Macrob, cercado, ceñido. || Pesl. No cercado.<br />

íuquirir, averiguar, sondear, escudriñar.<br />

INSÉPULTUS, a, uní. 67c. Insepulto, no sepul­<br />

INSCULPO, is, psi, ptum, pére. a. Hor. Esculpir, tado, no enterrado, á quien no se na dado tierra ó<br />

:;rabar, entallar, inscribir.<br />

sepultura.<br />

INSCULPTUS, a, um. part. de Insculpo. Cic. Es­ INSÉQUE. ant. Fest. Di, sigue, prosigue, cuenta.<br />

culpido, grabado, entallado.<br />

INSEQUENS, tis. com. Cic. Siguiente, que sigue,<br />

ÍNSÉCABILÍS. m. f. le. 11. is. Sen. Indivisible, lo que viene después. ||E1 que sigue ó persigue con<br />

'/.'."•• no se puede corlar, partir ó dividir.<br />

mala intención.<br />

ÍNSECE. Cal. Prosigue, di, cuenta.<br />

INSÉCENDO Catt Diciendo, contando.<br />

INSÉQUENTER. adv. Gel.<br />

un modo que no concluye.<br />

Sin consecuencia, de


I N S í N S<br />

ISSKQÜOH, eris, cütus ó quíitus sum, qui. dep.<br />

Cic. Seguir, venir detrás o después, seguirse. J|<br />

Perseguir, instar, seguir el alcance. ¡| Sen. Decir,<br />

contar.<br />

INSEÍRÉNUS, a, uní. Estac. No sereno, anublado,<br />

oscuro.<br />

JNSÉRO, ÍS, ruí, sertum, rere. a. Col. Sembrar,<br />

plantar. ¡| Ingerir, ingertar. || Incluir, introducir, jj<br />

Quiñi. Clavar, enclavar, fijar. Inserere se. 'Tac.<br />

Meterse, mezclarse, entrometerse.<br />

IVSIÍRO, is, sévi, situm, rere. a. Cic. Sembrar, ¡j<br />

Unir.<br />

IVSERPO, is, psi, ptiim, pe re. ­n. Es tac. Entrar,<br />

introducirse suavemente. j| Estenderse, derramarse.<br />

INSERTÁTIO, ónis./. Cel. Лиг. Inserción, la acción<br />

de insertar o incluir.<br />

I INSERTATUS, a, um. parí, de Inserto. Prud. Incluido,<br />

introducido, inserto.<br />

INSERTIM. adv. Lucr. Introduciendo.<br />

INSERTTO, oms. / S. Ag. Ingerimiento, la acción<br />

ríe ingerir.<br />

INSEUTÍVUS, a, um. Quiñi. Lo que se ingiere. ||<br />

Mezclado, estraño.<br />

INSERTO, as, ávi, átum, are. a. Virg. Meter, introducir,<br />

poner, entrar dentro. \ \Prud. Mezclar.<br />

INSERTÓRIUM, ii. n. Cels. La correa en íbrma de<br />

anillo con que se asegura el escudo al brazo izquierdo.<br />

INSERTOS, a, um. Plin. Inserto, introducido, entrometido,<br />

incluido. Parí, de lnsero.<br />

INSERUT. pret. de lnsero.<br />

INSERVIO, is, Ivi, iturn, iré. a. Plaut. Servir,<br />

hacer servicio. J¡ Cuidar, atender, tener cuidado.<br />

¡nservitum esl plebi summá ope. Lic. Se procuró<br />

complacer á la plebe por todos los medios, con el<br />

mayor empeño. — Nihil esl á me temporis causa.<br />

Cic. Nada he hecho por acomodarme al tiempo.<br />

INSLRVO, as, ávi, átutn, are. a. Estac. Mirar<br />

con atención, observar.<br />

ÍNSESSOR, óris. /11. Fest. Salteador de caminos.<br />

INSESSUS, a, um. parí, de lnsideo. Liv. Ocupado,<br />

tenido, poseído.<br />

INSÉVI. pret. de lnsero.<br />

INSJBÍLO, as, ávi, átutn, are. a. Ov. Silbar,<br />

chiflar.<br />

INSICCABÍLIS. m.f. le. n. is. Sid. Lo que no se<br />

puede secar.<br />

INSICCATUS, a, um. Estac. No seco. Part. de<br />

INSICOO, ás, ávi, átum, are. a. Cel. Secar, desecar,<br />

pooer seco.<br />

INSÍCIA, sc.f. Varr. V. Insicium.<br />

•\ ¡NSICIARIUS, ü. m. S. Ger. El que hace salchicha<br />

de carne picada, salchichero.<br />

+ INSÍCIATUS, a, um. Apic. Guisado ó compuesto<br />

á modo de salchicha.<br />

­[• INSICIOLOM, i. n, Apic. Salchicha ó salchichón<br />

pequeño. ¡Jim. de<br />

INSICIUM, ii. ?i. Especie de salchicha ó salchichón<br />

hecho de carne picada.<br />

INSIUENS, tis. сот. Cic. El que está sentado. |¡<br />

El que habita en alguna parte. Insidens cura. Lic.<br />

Cuidado continuo. — Malum. Cic. Mal que no<br />

cesa.<br />

INSÍDEO, es, édi, sessum, dére. n. Liv. Estar<br />

sentado sobre. [| listar situado. || Tac. Ocupar,<br />

tener, estar apoderado.\\Liv. Estar en emboscada<br />

ó apostado.<br />

INSÍDL­Е, árum. f. plur. Insidia, asechanza, celada,<br />

engaño, trampa. Insidias alicui collocare,<br />

comparare, faceré, instruere, poneré, tendere, opponere.<br />

Cic,—Disponere, subjicere. Quiñi.—Mvliri.<br />

Virg.— Slruere. Tac. Poner, armar, hacer<br />

asechanzas á alguno. Suslinere ímpetus insidiarían.<br />

Ce's. Sostener el ímpetu de los que estaban<br />

emboscados. Insidias intrare. Ce's. Entrar en el<br />

parage de las asechanzas, de la emboscada.<br />

INSIDIANTE», adv. Just. Con ó por asechanzas.<br />

INSÍDIATOR, óris. m. Cic. El que pone asechanzas.<br />

Insidialor juste in/erfitilur. aüag. Al que te<br />

quisiere comer, almuérzale primero, ref.<br />

INSÍDIATRIX, icis. f. Amian. La que pone asechanzas.<br />

ÍNSÍDIOR, áris, átussum, ári. dep. Cic. Insidiar,<br />

poner asechanzas ó celadas.<br />

INSIDIÓSE, adv. ius, issime. Cv\ Insidiosa, engañosamente,<br />

con asechanzas, celadas ó traición.<br />

INSÍDIÓSUS, a, um. CVc. Insidioso, falaz, peligroso,<br />

el acostumbrado á engañar ó á armar asechanzas.<br />

Insidiosa clementia. Cic. Clemencia engañosa.—<br />

Vinera. Ptin. Caminos peligrosos. ¡¡ Ov.<br />

Caminos donde hai emboscadas.<br />

INSÍOO, is, sédi, sessum, dére. n. Virg. Sentarse,<br />

reposar. || OÍ'. Sumergirse, bajar, hundirse.<br />

INSIGNE, is. n. Cic. Señal, indicio, nota. [| insignia,<br />

bandera, guión, estandarte, divisa militar. |¡<br />

Armas, insignias.<br />

INSÍGNÍFICATIVUS modus. ?n. Diom. El modo<br />

infinitivo.<br />

INSIGNIO, is, ivi, iturn, iré. a. Virg. Adornar,<br />

distinguir, j | Hacer famoso, insigne, conocido en<br />

buena y en mala parte.<br />

INSIGNJS. m. f. né. n. is. Cic. Insigne, señalado,<br />

singular, notable, escelente, famoso. || Virg. Adornado,<br />

guarnecido.<br />

INSIGNITE. adv. Cic. y.<br />

INSIGNÍTER, adv. Cic. Insigne, señalada, notable,<br />

famosamente.<br />

INSIGNÍTLS, a, um. parí, de Insiguió. Plaut. Señalado,<br />

notado. j| Cic. Insigne, notable, señalado.<br />

Insignita,. Plin. Las señales, cardenales, contusiones.<br />

Ignominia insignilior. Liv. Ignominia mas<br />

famosa, mas notable.<br />

INSÍLIA, i mu. n. plur. Lucr. Careólas de los tejedores,<br />

las cuales bajan con los pies para que se<br />

muden tos hilos, y pasar ¿a lanzadera con este movimiento.<br />

INSÍLIO, ¡S, luí ó lii, sultum, iré. n. Plaut. Sal<br />

tar en, sobre ó dentro.<br />

INSÍMUL. adv. Estac. Juntamente, al misino<br />

tiempo.<br />

INSÍMÜLÁTIO, ónis./. Cic. Acusación, acriminación.<br />

INSIMULÁTOR, óris. 7/1. Apal. Acusador, el que<br />

acusa ó acrimina.<br />

IN'SÍMULATUS, a, um. Cic. Culpado, acusado.<br />

Part. de<br />

INSIMULO, ás, ávi, átutn, are. a. Cic. Insimular,<br />

acusar, acriminar delitos fingidos ó verdaderos.<br />

Insimulare aliguem proditionts. Ce's. Acusar a uno<br />

de traición.—Aliquem fidsumjacillas. Plaut. .Acusar<br />

á uno de un delito falso.<br />

INSINCERUS, a, um. Vire,. Corrompido, adulterado,<br />

no entero, no puro. Insincerus Prolugcrns.<br />

Gel. Protágoras. filósofo falaz y engañador.<br />

INSÍNUATIO, ónis./ Cic. Insinuación, la acción<br />

de introducirse Llanda y suavemenCe en el animo de<br />

los oyentes, que es una de las dos especies de exordio.<br />

|| Avien. Insinuación, introducción.<br />

INSÍNUATOR, oris. m. Amob. El que se insinúa<br />

ó introduce blandamente.<br />

INSÍNUATUS, a, um. Suet. El que se ha insinuado,<br />

introducido en la gracia y amistad de otro.<br />

Part. de<br />

INSINUÓ, ás, ávi, átum, are. a. Ce's. Insinuarse,<br />

introducirse con maña, suavemente, poco á poco.<br />

|| Te.rt. Meter en el seno. Insinuare aliquem alicui.<br />

Suet. Introducir a uno con otro, en su amistad y<br />

gracia.<br />

INSÍPÍDUS, a, um. Firm. Insípido, desabrido, sin<br />

sazón ni gusto. Insipidius nihil esl, Gel. No huí<br />

cosa mas insulsa, mas fría, mas impertinente.<br />

INSÍPIENS, tis. ior, issímus. Cic. Insipiente, ignorante,<br />

necio, tomo.


INSIPÍENTER. adv. Cic. Necia, ignorantemente.<br />

INSÍPIENTI A, ai./. Cic. Insipiencia, ignorancia,<br />

necedad, fatuidad, imprudencia.<br />

INSÍPIO, is, ere. n. Van: Ser insípido, desabrido,<br />

ó ponerse tal.<br />

INSÍPO. ás are. Fest. y<br />

INSÍPO. is, pui, ere. a. Caí. Kcíiar ó arrojar<br />

dentro.<br />

INSISTENDUS, a, um. Plin. Aquello sobre que se<br />

ha de insistir ó estribar.<br />

JNSISTENS, tis. com. Sil. Itál. El que insiste, se<br />

mantiene ó persevera.<br />

INSISTO, is, stíti, sfítum, store, TÍ. Cic. Insistir,<br />

estribar, apoyar ó descansar una cosa en otra. [|<br />

Pararse, detenerse, mantenerse, perseverar, detener<br />

el paso. ¡| Insistir, continuar, proseguir, persistir,<br />

insiste re alienjus vestigiis. Quiñi. Seguir<br />

las huellas, las pisadas de alguno. — ilostibu.s.<br />

Ni'p. Perseguir, seguir el alcance a los enemigos.<br />

—Pium, rulionein. Ces. Encaminarse, seguir el<br />

camino ó el método.— Alirui rei ó in aliquam rem.<br />

Oes. Entender, poner todo su conato, su aplicación<br />

en una cosa.<br />

ÍNSÍTIO, onis. /. Cic. Ingerimiento, el acto de<br />

ingerir. || El tiempo de ingerir.<br />

INSÍTÍTÍOS, a, um, Plin. men. Adventicio, est<br />

ra ligero, estraiio, no natnrí.l. 11 Van\ Ingerto.<br />

ÍNSÍTÍVLS, a, um. Hor. Ingerto. |j Ilegítimo, fingido.<br />

Insilivus ha:res. Sen. Heredero por adopción.<br />

INSTTOR, óris. ni. Plin. íngeridor, el que ingiere.<br />

INSÍTUM, i. u. Col. Ingerto, la cara b vastago<br />

del árbol que se ingiere.<br />

INSÍTÜS, us. Plin. Ingerimiento, la acción de ingerir.<br />

INSÍTUS, a, um. parí, de Insero. Virg. Ingerido,<br />

ingerto. |¡ Natural, connatural, ingénito, nativo.<br />

ínsitas urbi ciéis. Estac. Hombre a quien se ha<br />

dado el derecho de la ciudad ó de naturaleza.<br />

INSOCIAIÍÍLIS y Insociális. ni. f. lé. n. is. Lic.<br />

Insociable, enemigo, opuesto á la sociedad, con<br />

quien no se puede tratar ó tener comercio. Inxociabile<br />

>egnum est. Tac. La dignidad real no admite<br />

componía.<br />

INSOLAHÍLÍTER. adv. Hor. Inconsolablemente,<br />

sin consuelo.<br />

1 NsoLATio, onis. /. Col. La acción de poner al<br />

sol para secar, macerar ó curar.<br />

ÍNSOLATUS, a, um. parí, de Insolo. Col. Espuesto,<br />

tendido, puesto, seco, curado al sol. Insolad<br />

dies. Col. Idas claros, serenos, de sol.<br />

JNSOLEN'S, tis. com. Cic. ior, issímus. Insólito,<br />

desacostumbrado, fuera de lo común y regular. [|<br />

Insólenle, soberbio, arrogante, audaz, inmodesto,<br />

atrevido. || Excesivo, inmoderado.<br />

INSOLENTER, IUS, issínie. adv. Cic. Fuera de la<br />

costumbre, de lo común ó regular. || Insolente,<br />

atrevida, desvergonzadamente, con anogancia y<br />

disolución j|Escesiva, demasiadamente.<br />

INSOLENTI.A, ve. f. Cic. Estrañeza, novedad,<br />

falta de irso o costumbre. || Insolencia, acción mala<br />

fuera de lo común, y sumamente estrana.\\Arrogancia,<br />

desvergüenza, descaro. Insolentia toci.<br />

Cic Novedad del sitio, del lugar.—Peregrina.<br />

Cic. Modo de hablar estrangero ó riel estrangero<br />

poco versado en la propiedad de nía lengua.—<br />

Ilineris Sal. Estrañeza y diíicuh'-.i del camino.<br />

INSOLESCO, is, scére. n. Get. Ha^rse insolente,<br />

arrogante.<br />

IVSOLET. impers. Cecil. Suele.<br />

INSÓLIDO, adv. Se'n. y<br />

ÍNSOLÍDÜM. adv. Ulp. Insólidum, » ida uno de<br />

por vi y por el todo ; dicesr. de las obligue iones respectivas,<br />

y de las facultades de tos testamentarios y<br />

poderhabientes.<br />

INSÓLIDAS, a r um.Ou. No sólido, no firme, débil.<br />

I N S 4-29<br />

INSÓLÍTE. adv. Gel. Fuera de la costumbre, del<br />

uso, de lo ordinario.<br />

INSOLÍTUS. a, um. Cic. No hecho, no acostumbrado<br />

|¡ Insólito, estraño, estraordinario, fuera de<br />

lo común y regular.<br />

INSOLO, as, ávi, átnm, are. a. Col. Insolar, poner,<br />

sacar, curar, macerar, tender, esponer al sol.<br />

iNSOLunÍLis. m.f. lé. n, is. Se'n. Insoluble, lo no<br />

pagable, lo que no se puede pagar. ¡| Quiñi. Indisoluble,<br />

lo que no se puede disolver ó desalar.<br />

INSOLÜBÍLÍTAS, atis. /


U'M) I N LS<br />

IsspérAto. adv. Plauf. V. Insperate.<br />

INSPERÁTÜS, a, um. Cic. inesperado, improviso,<br />

fortuito, casual, no esperado. Ex insveralo. Liv.<br />

Inesperada, inopinadamente.<br />

INSPERGENDUS, a, nm. Col. Lo que se ha de esparcir<br />

en, por ó sobre.<br />

INSPERGO, is. s¡, snm, gére. a. Cíe. Esparcir,<br />

derramar, sembrar, ecliar, espolvorear encima.<br />

INSPERSIO, ónis. /. PILLAD, y<br />

INSPERSUS, us. m. Apul. La acción de esparcir<br />

ó echar por encima, aspersión.<br />

INSPERSUS, a, um. parí. de. Inspergo. Hor. Esparcido,<br />

echado por encima.<br />

INSPÍCIO, ÍS, pexi, pectum, ere. a. Ter. Mirar,<br />

observar, examinar, considerar, visitar, ver con<br />

atención. Ins picare leyes. Cic. Estudiar, aprender,<br />

informarse de las leyes.—Rallones. Plin.men. Rever,<br />

revisar las cuentas. •<br />

INSPÍCO, as, ávi, átum, are. re. Virg. Hacer una<br />

punta en un palo con varias rajas á modo de es-<br />

P'S a<br />

- . .<br />

I N ,S<br />

INSTAURO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Instaurar,<br />

renovar, repetir. ¡] Reparar, componer, reedificar,<br />

INSTERNO, is, strávi, strátnm, ncre. a. Virg.<br />

i Tender, estender encima, cubrir, ¡nsternor palle<br />

leonis. Virg. Me pongo una piel de león, ó me cubro<br />

con ella. Insterm Ierra. Estac. Ser enterrado.<br />

INSTÍOATIO, ónis. / A' Her. Instigación, sngesi<br />

tion, persuasión eficaz, incitación,<br />

i INSTIOATOR, ó lis. m. Aas. instigador, el que<br />

¡ instiga, escita, mueve.<br />

INSTÍGATRIX, icis. f. Tac. La que instiga, incita.<br />

INSTÍOATUS, us. m, Ulp. V. Instigado.<br />

l'VSTÍoATUS. a, um. Plin. Instigado, movido, incitado.<br />

Part. de<br />

\ INSTÍCO, ás, ávi, átum, are. a. C.ir. Instigar,<br />

mover, persuadir, incitar, estimular, animar con<br />

el consejo, ejemplo ó impulso.<br />

INSTILLATIO, ónis./ Plin. Instilación, la acción<br />

de crhar, de hacer caer d destilar gota á gola.<br />

INSTILLATUS, a, um. Ov. Instilado, echado gota<br />

á gota, poco á poco. Part. de<br />

INSTIIXO, ás, ávi, átum, are. ir. Cic Instilar,<br />

echar poco á poco,gota á gota.|]infroducir. infundir<br />

insensiblemente, poco á poco en el ánimo, ensenar.<br />

INSTÍMÜLÁTOR, óris. m. Cic. Instigador, estimulador,<br />

el que incita 6 mueve.<br />

INSTÍMULATÜS, a, um. Dig. Estimulado, instigado.<br />

Part, de<br />

INSTÍMULO, ás, ávi, átum, aro. a. Ov. Estimular,<br />

instigar, escitar, incitar, aguijonear.<br />

INSTINCTOR, óris. M. TAC. Estimulador, incitador,<br />

el que escita y anima.<br />

ÍN/STINCTUS, us. m. Cic. Instinto, impulso,instigación,<br />

incitation. j| Inspiración, moción celeste.<br />

INSTINCTUS, a, um. Cic. Estimulado, instigado,<br />

incitado. Parí, de<br />

INSTINGUO, is, nsi. nctum, gnere. re. Gel. Estimular,<br />

instigar, incitar.<br />

ÍNSTIPO, ás, are. a. Cal. Llenar, henchir.<br />

INSTÍPULATUS, a, um. Plaut. El que ha estipulado,<br />

¡j Estipulado, convenido, concerlado./ )<br />

ÍNSPÍRÁMENTUM, i. n. Cel. Auv. V. Inspiratio.<br />

INSPÍRATE, itis. adv. Val. Max. Con inspiración<br />

6 secreto impulso.<br />

INSPIRATIO, ónis. /<br />

de inspirar.<br />

Solin. Inspiración, la acción<br />

INSPIRATOR, óris. m. Cel. Auv. Inspirador, el<br />

que inspira.<br />

IN'SPIRATUS, a, um. Col. Metido ó infundido soplando.<br />

II ./¿¿67. inspirado, iluminado divinamente, i<br />

Parí, de ¡<br />

INSPIRO, as, ávi, átum, are. a. CeU. Soplar, I<br />

inspirar, introducir viento dentro. j[ Infundir, co- j<br />

municar interiormente, inspirar. || Gel. Aspirar, no- ¡<br />

tar con aspiración. i<br />

INSPISSATUS, a, um. Veg. Espeso. Parí, de j<br />

INSPISSO, as, ávi. atum, are. a. Vegtc. Espesar, j<br />

poner espeso, condensar. |<br />

ÍNSPOUÁTUS, a, um. Quiñi. No despojado, no |<br />

robado. •<br />

re?7. de<br />

INSPÜMO, ás, are. n. Ter!. Hacer espuma.<br />

INSTÍPULOR, áris, átus simi, ári. dep. Plaut.<br />

INSPIRO, is, pui. pfitum, ere. A. y ¡ Estipular, prometer, convenir, concertar, quedar<br />

INSPÜTO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Escupir I de acuerdo.<br />

encima. Inspuere ocutis. Plin. Escupir en los ojos. : INSTÍTA, as./. Hor. Guarnición, orla CON que las<br />

INSTA BILIS, m. f. le. n. is. Liv. Instable, poco matronas adornaban y guarnecían sus ropas talares.<br />

¡irme ó seguro. j¡ inconstante, incierto, no durable. , INSTÍTI. pret. de Insto.<br />

INSTABÍLITAS, átis. / Plin. Instabilidad, falta , INSTÍTIO, ónis. /. y Institium, ii. n. Cic. Deten­<br />

de firmeza, inconstancia, ligereza. I ción, parada, pausa, el acto de detenerse ó pararse<br />

JNSTANS, tis. cotn. Cic. Instante, lo que inda, \ en el camino.<br />

aprieta ó amenaza. I<br />

INSTITO, ás, are. n. Cés. Instar, apretar, resistir<br />

INSTANTER, ius, íssiine. adv. Quint. Instante, |<br />

y perseguir con instancia.<br />

instantísimamente, con vigor, vehemencia, con i<br />

INSTITOR, ÓIÍS. m. Liv. Factor de comercio.<br />

ím etu, con grande empeño é instancia. ¡<br />

INSTÍTÓRIUS, a, um. Suet. Lo perteneciente al<br />

INSTANTIA, as./ Plin, Atención, diligencia, cni- ¡ factor de comercio.<br />

dado, continuación, asistencia. j[ Fuerza, vehemen- ¡<br />

INSTÍTUO, is, tni, tütum, ere. re. Cic. Instituir,<br />

cia, ardor, j | Dig. Petición, instancia frecuente y<br />

establecer, formar, fundar, arreglar, ordenar. |j<br />

Construir, edificar, fabricar. || Proponer, deliberar,<br />

resolver. Instituere oJfPinam. Cic. Poner una tienda.—Oratorcm.<br />

Cic Formar un orador.— Hff'REdetn<br />

sibi. Cic. Instituir su heredero.— Griccis littevis.<br />

Cic. Ensenar el griego, la lengua griega.—<br />

Aniínum ad cogitandum. 'Ter. Poneise á pensar.—<br />

Acrusationem. Ulp. Formar una acusación.—<br />

Fallatiinn. Plaut. Tramar, urdir, maquinar, disponer<br />

un embuste, un engaño. — Iler. Cíe. Emprender<br />

un viage, una marcha. — Amic.itíam. Cic.<br />

Trabar, hacer amistad.— Dapes. VIRA. Preparar<br />

un festín, un convite.—Tulorem. Cic. Crear un<br />

tutor.— ¿Tí) animo. Ter. Tomar resolución.— Collegium.<br />

Plin. MEN. Fundar un colegio.— Orationem<br />

CUÍN aliquo. Cic Entrar en conversación con alguno.<br />

ÍNSTÍTÜTIO, ónis./ Cíe. Institución, enseñanza,<br />

instrucción. |¡ Instituto, propósito.<br />

INSTITUTOR, oris. m. Lampr. Preceptor, maestro,<br />

el que enseña. || Tert. Fundador.<br />

1<br />

diligente.<br />

INSTAR, indecl. n. Cic. Semejanza, comparación.<br />

|j Ejemplar, modelo. |¡ A modo, á manera de.<br />

Primum operis instar. Plin. El primer diseño ó '<br />

modelo de la obra.<br />

INSTAURATIO, ónis./. Cic. Instauración, renova- :<br />

cion, repetición. || Eum. Reedificación, reparación. :<br />

INSTAURATÍTIUS diea. m. Macrob. Dia añadido ,<br />

a la solemnidad ó celebración de los juegos circen- !<br />

ees en honor de Júpiter. j<br />

INBTAURÁTÍVUS, a, um. Cíe. Instaurativo, lo que i<br />

se renueva, repite ó instaura. Instauralivi ludí. \<br />

Cic. Juegos celebrados en lugar desoíros que ha- i<br />

bían sido interrumpidos.<br />

INSTAURATOR, ór's. ?;Í. Amian. Renovador, el<br />

que instaura ó renueva.<br />

INSTAURATUS, a, um. Cic. instaurado, renovado, ;<br />

repetido. || Mamerl. Restablecido, reedificado.<br />

Jnstaurali animi. Vitq. A'nimos reforzados. Part. •<br />

de


I N S I N S 431<br />

INSTÍTÚTUM, i. n. Cic. Instituto, propósito, objeto,<br />

empresa, designio. ¡| Costumbre, establecimiento,<br />

regla, forma, método, profesión, ¡j Enseñanza,<br />

doctrina. || Liv Pacto, convención, estipulación.<br />

INSTTTÜTUS, a, um. part. de ínstituo. Cés. Establecido,<br />

plantado, puesto, levantado. 11 Empezado,<br />

comenzado, principiado. [| Ensenado, instruido,,<br />

erudito, docto. || Declarado, hecho, instituido.<br />

INSTO, as. stíti, stítum, are. n. Virg. Estar encima<br />

ó sobre alguna cosa || Estar cercano, vecino,<br />

próximo. || Perseguir, seguir. ¡| Instar, pedir con<br />

instancias, repetir la súplica, insistir. Ititilare operi.<br />

Virg. Dar prisa, dar calor á laobia.—Viam. Plañí.<br />

Proseguir el camino ó el viage. Insta/, nox. Sal.<br />

Se acerca la noche.—Parlas.Ter, Ella va de parto.<br />

—PericiUum. Cic. Amenaza el peligro. Te instwnlc.<br />

Cic. A' instancias tuyas,<br />

JNSTRAOULUM, i. 11. Cal. y<br />

INSTRATUM. i. ?i. Ulp. La cubierta.<br />

INSTRATÜRA, 83. / Vitruv. La acción de empedrar<br />

los caminos.<br />

JNSTRATUS, a, um. parí, de Insten;;). Liv. Cubierto.<br />

Instratus pelle leonis. Sil. Iui¡. Cubierto<br />

con una piel de león.<br />

INSTRAVI. parí, de Insterno.<br />

INSTRÉNUE. adv. Just, Sin valor, cobardemente.<br />

INSTRÉNUUS, a. um. Plaut. Cobarde, tímido. ||<br />

Perezoso, descuidado, desidioso.<br />

INSTREPÍTO, as, avi, átum, are. ?i. Fort. Frec.<br />

de<br />

INSTRKPO, is. pui, pítnm, ere. ii. Liv. Hacer estrépito,<br />

h?cer ruido fuerte y frecuentemente. lustre<br />

pere den tilias. Claud. Rechinar los dientes.<br />

T INSTRICTUS, a, um. parí, de lustringo. Apul.<br />

Agarrotado, apretado, atavío fuertemente.<br />

ÍNSTRÍOENS, tis. cijin. Sil. El que hace un ruido<br />

agudo, que reí hiña.<br />

—Accusationem, litem. Cic. Vestir una acusación<br />

ó un pleito de los instrumentos, testigos y lo demás<br />

necesario para su justificación.<br />

INSTÜDIÓSUS, a, um. Apul. Desaplicado, no estudioso,<br />

no aplicado.<br />

INSTUPENS, tis. сот. Plin. Estúpido, sin sentido.<br />

INSUAHUM, i. 71, Plaut, Color de humo ó de lodo.<br />

INSUAVIS. m. f. ve. 71. is. ior, ¡ssímus. Cic, Insuave,<br />

desagradable, áspeio, desapacible.<br />

INSUAVÍTAS, átís. /. Gel. Aspereza, acerbidad.<br />

INSUWÍTER. adv. Apul. Desagradablemente,<br />

con disgusto.<br />

JNKUBER, is. сот. Liv. El natural de la Galia<br />

cisalpina.<br />

INSÜBÍDE, adv. Gel. Sin consideración, precipitadamente,<br />

sin reflexión.<br />

INSUBÍDUS. a. um. Gel. Inconsiderado, imprudente,<br />

temerario, el que no hace reflexión, no con<br />

sidera.<br />

INSUBJECTUS, a, um. Prud. No sujeto, libre.<br />

INSUBRES, brium. m. piar. Liv. Los pueblos de<br />

la Galia cisalpina, del ducado de Milán, Jos lombardos.<br />

ÍNSTRIN


I N T<br />

INSULSE, ius, issíme. adv. Cic. Insulsa, fría, neciamente,<br />

sin gracia ni viveza.<br />

ÍNSULSÍTAS, átis, /. Cic. Frialdad, necedad, fatuidad,<br />

impertinencia.<br />

INSULSUS, a. um. ior, issímus. Col. Insulso, insípido,<br />

desabrido, sin sal.|| Inepto, necio, frió, impe<br />

i tinente.<br />

1 NSULTÁBUNDUS, a, um. S. Ag. El que insulta ó<br />

acomete violentamente con obras ó palabras.<br />

INSULTAvs, tís. com. Viro. El que salta.<br />

INHUI.TATIO, onia. /. Sol. El salto, la acción de<br />

saltar. |1 Qdnt. Jactancia, vanagloria j|i*7or. Risa,<br />

irrisión, mofa con soberbia y desprecio.<br />

INSULTÁTORIE. adv. Sill. Con irrisión, mofa. ||<br />

Con altanería y soberbia.<br />

INSULTATORIUS, a, um. Tert. Lo que sirve para<br />

insultar, hacer mofa ó burla.<br />

INSULTO, as, ávi, atum, are. n. Virg. Saltar sobre<br />

b encima ue.|| Insultar, hacer mofa y burla con<br />

desprecio. Insultare /ores calcibus. Ter. Dar patadas<br />

á una puerta.<br />

INSULTÜRA, as. /. Plaut. El salto, la acción de<br />

saltar.<br />

INBUM, inest, inesse. anóm. Cic. Estar dentro,<br />

hallarse. Multa cara imperio inest. Sal. Muchos<br />

cuidados hai en el imperio.<br />

INSUMO, is, mpsi, mptum, ere. a. Cic. Consumir,<br />

emplear, gastar, espeuder. J¡ Eslac. Tomar, coger.<br />

Frustra operam insumere. Liv. Trabajar en balde,<br />

emplear el trabajo en vano.<br />

INSUMPTIO, ónis./. Cod. Teod. Consumo, gasto.<br />

INSUMPTUS, a, um. parí, de Insumo. Cic. Gastado,<br />

espendido, consumido.<br />

INSUO, is, sui. sütum, ere. a. Cic. Coser, unir,<br />

juntar á.(| Ov. En retejer, bordar. Insuere aliguem<br />

in culeum. Cic.—Cateo. Sen. Coser á uno en ó<br />

dentro de un cuero, encubarle.<br />

INSÜPER. adv. Cic. Sobre, encima. Insuper habere.<br />

Gel. Despreciar, no hacer cuenta ó caso.<br />

Defraudare etiam insuper. Ter. Robar ademas.<br />

Quo insuper. Vilruv. Sobre ó encima de lo cual.<br />

INSÚPÉRABILIS. m. f. le. n, is. Liv. Insuperable,<br />

invencible. | ¡ Inaccesible, intransitable. Insuperabilis<br />

valetudo. Plin. men. Enfermedad incurable.<br />

INSÚPÉRABÍLÍTER. adv. S. Ag. De una manera<br />

invencible.<br />

INSUPÉRÁTÜS, a, um. Com. Gal. Invencible, invicto.<br />

INSÜPÉRHABÍTUS, a, um. Apul Despreciado,<br />

descuidado, aquello de que no se ha hecho caso, ó<br />

de que no se ha tenido cuidado.<br />

INSURÍÍO, is, reii, rectum,gére. n. Virg. Alzarse,<br />

levantarse. Insurgere remis. Virg. Apretar los<br />

remos, remar con valor y esfuerzo.—Altius. Quint<br />

Tomar mui alto vuelo, remontarse.—Publicis utilitatibus.<br />

Plin. men. Trabajar con ahinco por el<br />

bien público. —Regnis alicujus. Ov. Ponerse en<br />

arma contra el estado de alguno.<br />

INSUSCEPTUS, a, um. Ov. No tomado á su cargo<br />

Ó por su cuenta.<br />

JNSUSPÍCÁBÍLIS. m.f. le. n. is. Ribl. Lo q.ie no<br />

se puede sospechar.<br />

INSUSTENTÁBÍLIS. in. f. le. is. Lact. Intolerable,<br />

insufrible, que no se puede sufrir o tolerar.<br />

INSÚSURRANS, tis. com. Cic. Susurrante, que susurra<br />

ó habla bajo al oido.<br />

ÍNSUSURRÁTIO, ónis./L Cap. La acción de susurrar,<br />

cuchicheo.<br />

INSUSURRATUS, a, um. Sen. Susurrado, dicho al<br />

oido. Parí, de<br />

INSUSURRO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Susurrar,<br />

hablar bajo ó quedo al oido. Insusurrare vola<br />

diis. Sen. Rogar á los dioses, hacerles votos en<br />

tono bajo —Iu aitrem. Cic. Hablar al oido.<br />

INSÚTÍTIUS, a, um. Apul. y<br />

INSÜTUS, a, um. parí, de lnsno. Cic. Cosido.<br />

INTARESCO, is, bui, scére. n. Cic. Secarse, con-<br />

i N T<br />

I sumirse. ¡|0. Liquidarse. Tntabescere morbo. Cic.<br />

J Consumirse de enfermedad, llegar a una estrema<br />

j ílaquezíi,<br />

INTACTTLIS. m.f. le. n. is. Lucr. Lo que no se<br />

| puede tocar, lo que no está sujeto al tacto.<br />

INTACTUS, a, um. Sal. Intacto, entero, no tocado,<br />

ileso. || No ttatado, no emprendido. || Virg,<br />

Casto, virgen. Intactus infamia. Liv. No notado de<br />

i infamia. Intartum carmen. Hor. Poema que nadie<br />

1<br />

ha intentado hacer.<br />

| INTACTUS,ns. m. Lucr. El no tocar á alguna cosa.<br />

; 1" INTALIO, as, are. a. Varr. Cortar, formar, arreglar<br />

cortando.<br />

INTÁMINATUS, a, um. Hor. Puro, no contaminado,<br />

no mam hado.<br />

f INTARDANS, tis. com. Cel. Aur. Lo que causa<br />

tardanza ó demora.<br />

INTECTUS, a, um. parí, de íntego. Lucr.<br />

to. ¡| Tac. Desnudo, descubierto,<br />

Cubier­<br />

j INTEOELLUS, a, um. Cic. Puro, intacto, entero.<br />

• Dhn. de<br />

! ÍNTERER, gra, grum. comp. grior. sup. gernmus.<br />

' Cic Entero, intacto, todo. || Puro, no manchado, no<br />

deshonrado. ||i'ntegro,irreprensible. | j Sano, fuerte,<br />

robusto. Integra res. Cíe. Negocio que está en<br />

buen estado —AElas. Ter. La íloF-de la edad, la<br />

:<br />

juventud.—Valetudo. Cic. Salud fuerte, robusta.<br />

In integrum restiluere. Cic. Restablecer en su primer<br />

estado. D


IN T<br />

en las ciencias.—Divisus 6 duplex. Quint. Significación<br />

ó sentido doble.—Saporum. Plin. Gusto,<br />

percepción de los sabores.<br />

INTELLECT us, a, uni. parí, de Intelligo. Plin.<br />

Entendido» percibido, comprendido.<br />

INTELLÏGENS, tis. com. Ció. Inteligente, sabio,<br />

perito, esperimentado, practico, hábil, conocedor.<br />

INTELLIGENTES, ado. Cic. Con inteligencia, con<br />

habilidad^<br />

INTELLIGENTE*, aa.f. Cic. Inteligencia, capacidad,<br />

habilidad, penetración, conocimiento, buen<br />

gusto, práctica. || Noticia, ciencia, conocimiento.<br />

1¡ Entendimiento.<br />

INTELLÍGIBÍLIS. m.f. le. n. is. Sen. Inteligible,<br />

lo que se puede ó es fácil de entender. \ \ Macrob.<br />

Claro, perceptible.<br />

-j* INTELLIGIBÍLÍTER. ado. S. Ag. De una manera<br />

inteligible,<br />

INTELLIGO, is, lexi, lectum, gère, a. Cic. Entender,<br />

concebir, comprender, penetrar, percibir,<br />

conocer. Intelligo quid loq.uar. Cic. Sé lo que digo.<br />

INTEMELIUM, ii. n. Ventimilia, ciudad de la república<br />

de Genova.<br />

INTEMEUÀBILIS, m. f. le. n. is. Mamert. inviolable.<br />

INTÉMÉRANDUS, a, um, Val. Plac. Inviolable.<br />

INTËMÉRÂTE. ado, Cód. Teod. Inviolablemente.<br />

IN'TËMÈRATUS, a, um. Virg. Inviolado, incorrupto,<br />

puro, entero, no profanado, no violado.<br />

INTEMPÉRABÍLIS. m. f le. n. is. Cel. Aur. Do<br />

que no se puede templar ó moderar.<br />

INTEMPÉRANS, tis. com. Cic Inmoderado, incontinente,<br />

destemplado, desarreglado.<br />

INTEMPÉHANTER , ius. adv. Cic. Inmoderadamente,<br />

sin moderación ni templanza.<br />

INTEMPÉRANTIA, as. / Cic. Intemperancia, incontinencia,<br />

desarreglo. í¡ Nep. Mala conducta.<br />

INTEMPËRÂTE. adv. Cic. V. Intemperanter.<br />

INTEMPËRÀTUS, a, um. ior, issmius. Cic. Inmoderado,<br />

escesivo , destemplado, desarreglado.<br />

INTEMPËRLE, árum./! piar. Plaut. Furor, manía,<br />

locura. || Remordimientos de conciencia, furias del<br />

infierno. || Cal. Intemperie.<br />

INTEMPERIES, éi. /. Liv. Intemperie, mala disposición,<br />

destemplanza de los elementos 6 de los<br />

humores en elhombre. ¡[Malgenio, ridiculez, extravagancia,<br />

mama.<br />

INTEMPESTAS, átis. / Plin. Intemperie, mala<br />

disposición del aire.<br />

INTEMPESTIVE, adv. Cic. Intempestivamente,<br />

fuera de tiempo 6 propósito.<br />

INTEMPEÏTÎVÍTAS, ¿tis. /. Gel. Tiempo inoportuno,<br />

impropio.<br />

INTEMPESTIVÏTER. adv. Gel. V. Intempestive.<br />

IKTEMPEÍSTÍvus, a, um. Cic. Intempestivo, lo<br />

que es fuera de tiempo, propósito y oportunidad.<br />

INTEMPESTUS, a, um. Cic. Do que es ó se hace<br />

sin ruido, donde no se oye ruido. Intempesta nox.<br />

Virg. Noche intempesta, muí entrada, oscura, la<br />

hora en que iodos se recogen, en que ¡w se oye ni<br />

se siente ruido.<br />

INTEMPORÂLIS. m.f. le. n, is. Apul. Eterno,sin<br />

tiempo. |¡ Cel. Aur. Intempestivo, inoportuno.<br />

INTEMPORÂLÏTAS,¿tis./ Cel. Aur. Kintempesti<br />

vitas.<br />

INTEMPÔRÀLÏTER. adv. CeL Aur. V. Intempestive.<br />

INTENUENDUS, a, um. Quint. Do que se ha de<br />

eotender ó alargar.<br />

INTENDENS, tía. com. Quint, El que se esfuerza,<br />

se estiende.<br />

INTENOO, is, di, sum y tum, dére. a. Cic Estender,<br />

estirar, alargar. || líírigir, tilar, lanzar, arrojar,disparar.<br />

|| Virg. Atar, ligar. [[Alzar, levantar,<br />

aunientar.|| Dirigirse, enderezarse. Intende.re iler.<br />

Liv. Tomar, enderezar el camino.—Pugam. Lio.<br />

Huir con prisa, precipitadamente.—Animum. Cic.<br />

INT 433<br />

Aplicar, dedicar el ánimo con conato.—Se. Cic,<br />

Esforzarse, animarse, aplicar todas sus fuerzas.—<br />

Animo. Cic. Determinar, resolver.—Crimen in aliquem.<br />

Lio. Acusar á alguno.—Alicui litan. Cic.<br />

Poner á uno un pleito.—In se. Sen. Mirar hacia sí,<br />

entrar en sí mismo.—Leges. Plin. Seguir con rigor<br />

las leyes. Pei'gin\scelestefintendere?Plaut. ¿ Prosignes,<br />

malvado, en porfiar, en defender, en sostener<br />

?<br />

INTENSE, adv. V. Intente.<br />

INTENS.O, ónis./Sen. Intensión, actividad, ardor,<br />

eficacia, empeño.<br />

INTENSUS, a, din. part. de Intendo. Sen, Estirado,<br />

tirante, tendido.<br />

-f INTENSÍVE. adv. Intensamente, con actividad<br />

o calor.<br />

j INTENSÍVUS, a, um. Lo que tiene actividad,<br />

calor.<br />

INTENTÁTIO, ónis. /. Sen. La acción de estirar<br />

ó estender. Intentátio digitorum. Sen. La acción<br />

de amenazar con los dedos, de jurárselas á alguno.<br />

flNTENTÁTOR, óris. ni. Bibl. El que no intenta,<br />

no tienta ó prueba.<br />

INTENTA TUS, a, um. part. de Intento Liv. Tirado<br />

contra, amenazado, |j Hor. No esperimentado, no<br />

probado, no intentado.<br />

INTENTE, ius. adv. Lio. Atenta, diligentemente,<br />

con esfuerzo, conato, aplicación y vehemencia.<br />

INTENTIO, onis. /. Cic Tensión, intenciou, vehemencia.<br />

|| Cuidado, deseo, couato, empeño, esfuer-<br />

2o, aplicación. || Objeción, acusación, demanda. ||<br />

Dig, Intención, voluntad, determinacio-n Intentio<br />

vocis. Cic Elevación, esfuerzo de la voz.<br />

INTSNTÍVUS, a, um. Prisc. Intensivo, intenso.<br />

INTENTO,ás, ávi, átum, are. a. frec. de Intendo.<br />

Liv. Fstender, estirar, alargar. || Amenazar. ||<br />

Ulp. Intentar. Intentare manus alicui. Hirc.—In<br />

aliquem. Liv. Echar la mano á uno ó amenazarle<br />

con la mano.<br />

INTENTUS, us. m. Cic. Estension, la acción de<br />

esteader.<br />

ÍNTENTUS, a, um. ior, issímus. part. de Intendo.<br />

Cic. Tendido, estendído, estirado, jj Amenazado. j|<br />

Intenso, vehemente. ¡J Atento, diligente, aplicado.<br />

INTÉPEO, es, pui, ere. n. Sen. y<br />

INTÉPESCO, is, püi, scére. n. CeL Templarse,<br />

entibiarse, empezar á enfriarse ó á calentarse.<br />

ÍNTER, prep. de acus. Cés. Entre, en medio.<br />

Auferre inler manus. Cic. Sacar en los brazos,<br />

ínter vias. Ter. En el camino. Pueri aman/ ínter<br />

se. Cic. Los niños se aman mutuamente ó entre sí.<br />

ínter tot anuos. Cic. Dentro de, en el término de<br />

tantos años. ínter hice. Liv. — Qu


434 1 N T<br />

INTERBIBO, is, bíbi, bíbítum, ere. iu Plaut, Deberlo<br />

todo, agotar. _ ­;<br />

INTERBÍTO, is, ere. n. Plaut. Morir, perecer.<br />

LNTRRCALÁRIS. m.f. re. Ti. is. Plaui. Intercalar,<br />

interpuesto, puesto entre otras cosas, introducido.<br />

Interoalaris annus. Plin. Año bisiesto, en que se<br />

anadean dia al mes de febrero. —Versas. Se.rv.<br />

Verso intercalar, que se interpone entre otros, como<br />

en la égloga VIH de Virgilio: Incipe Mainalios he.<br />

y Ducite ab urbe domum &c.<br />

INTERCALARIUM, ii. n. Cic. Espacio de dias intercalares.<br />

(NTERCÁLÁRIÜS, a, um. Lio. V. Intercalaris.<br />

INTERCÁLÁTIO, ónis. /. Plin. Intercalación, la<br />

acción de intercalar. •»<br />

ÍNTERCALÁTOR, óris. m. Maci'ob. El que se introduce,<br />

se ingiere ó interpone.<br />

INTERCXLÁTUS, a, urn. Liv. Intercalado, interpuesto,<br />

[j Dilatado, alargado, prolongado,, prorogado,<br />

diferido. Part. de<br />

INTERCALO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Intercalar,<br />

interponer, poner entre otras cosas. Cum Indi<br />

intercalantur. Sen. Cuando las fiestas se interrumpen.<br />

­f* lNTERCAPÉDÍNA\s,tis. com.Fulg.El que omite,<br />

interrumpe, cesa ó bace cesar.<br />

f INTERCAPÉDÍNÁTUS, a, um.Cet. Aur. Dividido,<br />

separado, interrumpido con un intervalo.<br />

INTERCÁPKDO, ínis. f. Cic. Espacio, intervalo,<br />

hueco. || Suet. Suspensión, inlerrupcion, omisión.<br />

INTERCARDÍNATUS, a, um. Vitrina. Enlazado, trabado<br />

uno con otro.<br />

INTERCEDO, is, cessi, cessum, dére. ?i. Cic. Intervenir,<br />

sobrevenir, venir, llegar en medio, en el<br />

intermedio. (¡Oponerse, estorbar, impedir, contradecir,<br />

hacer oposición. || Interceder, rogar, pedir,<br />

interponerse. |] Obligarse, responder, salir garante.<br />

j| Mediar, estar, haber en medio. }| Suceder, acaecer,<br />

intervenir. Intercederé rogationi. Cic. Opouerse<br />

á la publicación de una lei. Vis anuas intereesserat.<br />

Cic. Apenas era ó había pasado un<br />

año. Intercedebat palas. Cés. Mediaba ó había eu<br />

medio una laguna.<br />

INTERCÉPI. pret. de Intercipio.<br />

ÍNTERCEPTIO, onis.,/.' Cic. Sorpresa, la acción de<br />

coger, quitar ó atrapar.<br />

INTERCEPTOR, óns. m. Lic. El que sorprende,<br />

toma por sorpresa ó intercepta.<br />

ÍNTERCEPTUS, a, um. part. de Intercipio. Cic.<br />

Interceptado, cogido, retenido, quitado del medio,<br />

separado.<br />

y ÍNTERCEPTUS, US. m. Pulg. V. Interceptio.<br />

INTERCESSIO, ónis. /. Cic. Oposición, impedikmeuto.<br />

|J Fianza, seguridad, caución. ¡| Cbd. Ejecución.<br />

|j Gel. Intervención, presencia.<br />

I NTERCESSOR, óris. m. Cic. El que se opone,<br />

impide ó estorba. [| Fiador. j[Cód. Ejecutor.\\Cic.<br />

Intercesor, mediador.<br />

INTERCESSUS, us. m. Val. Aláx. Intercesión, interposición.<br />

INTERCÍDO, is, cídi, cásum, dére. n. Liv. Caer<br />

entre. [1 Perecer, faltar, perderse, desusarse. || Intervenir,<br />

sobrevenir. Quod si aliquid Ubi inlercidcril.<br />

Hor. Y si se te olvida algo.<br />

INTERCÍDO, is, cidí, císum, dére. a. Col. Cortar,<br />

dividir, partir al medio. [| Dividir, cortar. Intercidere<br />

pontem. Cés. Cortar el puente.<br />

INTERCLNCTÜS, a, um. Plin. Entrelazado, rodeado.<br />

INTERCINO, isjCÍuui, centum, nére. a. Hor. Cantar<br />

en medio ó entre. Intercinere medios actas.<br />

Hor. Cantar en los intermedios de los actos ó jornadas.<br />

INTERCIPIO, is, cépi, ceptum, pére. a. Ter. Sorprender,<br />

robar, quitar, coger, tomar, interceptar. ||<br />

Coger á uno de sorpresa, de repente, en el lance.<br />

Inlercipere iler. Cure. Cortar, impedir el paso.—<br />

I N T<br />

Sermonem. Quint. Interrumpir la plática. íntercipi<br />

morbo. Col. Ser sorprendido de una enfermedad.<br />

И Morir.<br />

INTERCÌSE, adv. Cic. Interrumpidamente, por<br />

partes.<br />

INTERCÍSIO, onis. /. Plin. Cortadura, corte, di<br />

vision, partición por medio.<br />

¡NTERCisus, a, um. pari, de Intercido. Cic. Cortado,<br />

dividido, partido por medio. 11 Dividido, separado,<br />

desunido. Intercisi dies. AJacrob. Dias de<br />

media fiesta. Intercisa pactioiies. Cic. Pactos que<br />

no se observan con exactitud.<br />

INTERCLAMANS, tis. com. Amian. El que clama<br />

con mucho ruido.<br />

INTERCLÙDO, is, ai, sum, dére. a. Cic. Cerrar,<br />

cortar el paso ó la entrada.<br />

INTERCLOSIO, ónis. /. Cic. impedimento, la acción<br />

de cerrar ó estorbar eí paso ó la entrada. ||<br />

Quint. Paréntesis. Ad interelusionem anima;. Cic.<br />

Hasta íaltar el aliento, hasta perderle.<br />

INTERCLÚSUS, a, uin. part. de Intercludo. Cic.<br />

Cerrado, estorbado. || Cercado, á c/uien se ha cerrado<br />

el paso ó la entrada.<br />

ÍNTERCOLUMNIUM, ii. n. Cic. Intercolunio. el<br />

espacio que hai entre dos colunas.<br />

INTERCONCÍJLIO, as, ávi, átum, are. a. Quint. Conciliar,<br />

atraer los ánimos.<br />

•f* INTERCOSTALES, m. f. le. n. is. Intercostal, lo<br />

que está entre las costillas.<br />

INTERCULCO, as, avi, átum, are. a. Col. Pisar,<br />

calcar en medio.<br />

INTERCURRO, is, curri, cursum, rere. n. Liv.<br />

Correr por en medio. || Intervenir, interponerse. ¡ ¡<br />

Pasar por dentro ó por medio.<br />

INTERCURSO, ás, ávi, átum, are. n.free. de Intercurro.<br />

Liv. Correr, pasar por el medio.<br />

INTERCURSUS, us. m. Liv. Carrera por el medio.<br />

II Llegada, venida acelerada.<br />

INTERCURSUS, a, um.part. de Intereurro. Amian.<br />

Pasado corriendo.<br />

INTERCUS, utis. com. Cic. Intercutàneo, lo que<br />

está entre cuero y carne, jj Gel. Interno, interior,<br />

oculto. Aqua intercus. Cic. La hidropesía, enfermedad.<br />

INTERÜATUS, a, um. Lucr. Distribuido, repartido.<br />

•\ INTERDIÁNUS, a, um. Cel. Aur. Lo perteneciente<br />

al dia.<br />

INTERDICO, is, xi. ctum, cere. a. Cic. Decretar,<br />

ordenar, mandar, interponer su autoridad el magistrado.<br />

11 Prohibir, vedar. И Resistir, oponerse. Interdicere<br />

adversas aliguem. Ulp. Usar de prohibición<br />

jurídica ó decreto contra alguno.—Aqud el<br />

igni. Cic. Desterrar.<br />

IJTTERDICTXO, ónis. /. Cic. Interdicción, prohibición.<br />

INTERDICTOR, óris. m. Tert. El que veda ó prohibe.<br />

INTERDICTUM, i. n. Cic. Decreto, prohibición,<br />

entredicho, mandato que prohibe ó veda.<br />

INTERDICTUS, a, um. pari, de Interdico. Cic<br />

Vedado, prohibido.<br />

INTEKDÍG ITALIA, orimi. 11. piar. Aiarc. Emp. Los<br />

espacios que hai entre los dedos de ius manos y los<br />

pies, y los clavos que suelen nacer en ellos.<br />

INTERDIU. adv. Cés. De dia, por el dia, durante<br />

el dia.<br />

INTERDIUS. adv. Plaut. V. Interdiu.<br />

INTERDO, ás, are. a. Plaut. Dar.<br />

INTERDUATÍM. adv. Plaid. V. Interdum.<br />

INTERDUCTUS, us. m. Cic. Distinción, puntuación<br />

para distinguir los capítulos cláusulas y demás<br />

divisiones del discurso.<br />

INTERDUM. F adv. Cic. Algunas veces, tal vez,<br />

alguna vez, á tas veces. ||Lntre tanto, en tanto,<br />

mientras tanto.<br />

INTERDUO, ¡s, ere,en lugar de Interdo. a. Plaut.<br />

INTEREA, Ш(С. CIC. En lauto, cutre tanto, en


I N T I NT 435<br />

osle medio ó intermedio. Inlerea hci. Ter. Entre<br />

tanto. Inlerea dum. Ter. Hasta que.<br />

f INTKREMPTIBÍLIS. m.f. le. n. is. Tert. A'quien<br />

se puede matar. .<br />

INTÉREMPTIO, ónis./. Cíe. Muerte, asesinato, la<br />

acción de matar.<br />

ÍNTÉREMPTOR, óris. m. Sen.<br />

INTÉREMPTRIX, luis./ Lact. El ó la que mata ó<br />

da muerte, matador, asesino.<br />

ÍNTÉREMFI'US. a, um. part. de Interimo. Hor.<br />

Muerto, asesinado. Dilalione ínterempta. £///?.Quitada<br />

la dilación.<br />

INTEREO, is, ivi, itum, iré. n. Cic. Morir, perecer.<br />

¡| Pasarse, perderse, corromperse, echarse á<br />

perder. ¡| Disiparse, desvanecerse.<br />

INTÉRÉQUÍTANS, tis. com. Lio. El que va á caballo<br />

en medio de ó entre otros.<br />

ÍNTÉRÉQUÍTO, ás, ávi, átum, are. n. Liv. Ir, andar,<br />

pasar á caballo entre otros.<br />

INTÉRERRO. ás, ávi, atum, are. n. Prud. Andar<br />

vagante ó vagando entre.<br />

INTEREST, f'uit, esse. impers. anóm.Cic. Importar,<br />

pertenecer, interesar. j¡ Haber diferencia. Non interest<br />

hominum. Plin. No toca á los hombres.-—<br />

Triduum ¿etatis. Plin. No hai tres dias de diferencia<br />

en la edad. Interes.se spectaculo, convivio, publico<br />

conventui. Cic. Hallarse, estar en, asistir k<br />

un espectáculo, a un convite, á una junta pública.<br />

—Armis. Liv. Tomar las armas. Interest mea,<br />

tua, nustra. Cic. Importa a mi. á ti, á nosotros, es<br />

interés mió, tuyo, nuestro. —Maguí, parvi, lanti.<br />

Cic. Importa mucho, poco, tanto.<br />

INTERFACIO, is, fécij factum, cére. a. Liv. Hacer<br />

por intervalos.<br />

ÍNTERFANS, tis. com. Liv. El que interrumpe ó<br />

corta la platica.<br />

INTERFÁRIS, fatua sum, fári. dep. Liv. interrumpir,<br />

cortar la plática, meterse de por medio, tomar<br />

la palabra.<br />

ÍNTERFÁTIO, ónis. / Qidut. Interrupción, interlocución.<br />

IVCERFECTÍBÍLIS. ni. f. le. ii. is. Apul. Mortal,<br />

lo que causa la muerte.<br />

INTERFECTIO, ónis. /. Ase. Ped. Muerte, asesinato.<br />

INTERFECTÍYUS, a, um. Cel. Aur. Mortal, lo que<br />

mata.<br />

INTERFECTOR, óris. m. Cic y<br />

INTERFECTRIX, ícis. / Tac. El ó la que da<br />

muerte, matador, asesino.<br />

ÍNTKRFEGTUS, a, um. Cic. Muerto. Part. de<br />

INTERTicio, is, féci, fectum, cére. a. Cic. Matar,<br />

asesinar, dar muerte. | j Destruir, consumir, arruinar.<br />

INTERFJO, is, tiéri. n. pas. anóm. Lucr. Morir,<br />

consumirse, perecer, acabarse.<br />

ÍNTERFLUO, is. iluxi, íluxum, ere. n. Liv. Correr,<br />

payar por el medio, tomar su curso por medio de<br />

ó entre. Cuín dc.cem anuí inter/luxissent. Cic. Habiendo<br />

mediado diez años, ó pasado diez años de<br />

intermedio.<br />

INTERFLUUS, a, um. Plin. Lo que corre, pasa ó<br />

toma su curso entre ó por medio de.<br />

INTERFOLIO, is, fódi, fossmu, dére._£¡. Lucr. Penetrar,<br />

pasar, punzar entre ó en medio.<br />

INTERFOR. V. Interfaris.<br />

INTERFOSSUS. a, um. part. de Interfodio. Pal.<br />

Enterrado ú ocultado debajo de tierra.<br />

INTERFRINGO, is, frégi, fractum, gére. a. Cat.<br />

Quebrar per varias partes.<br />

INTERFÚDI. pret. de Interfundo.<br />

INTERFÜGIO,ÍS, fügi, fúgítum, ere. a. Lucr. Huir<br />

entre algunas partes.<br />

'NTERFEI. pret. de Interest<br />

INTERFULGENS. tis. com. Liv.Lo que resplandece<br />

entre ó en medio de.<br />

INTERFUNDO, is, füdi, ftistim, dere. a-. Avien.<br />

Esparcir, derramar entre ó en medio de,<br />

; INTERPÜRO, is, rere. n. Estac. Derramar el furor<br />

i por todas partes.'<br />

! INTERFÜSIO, ónis. / Lact. El acto de derramar<br />

ó esparcir por varias partes.<br />

: INTERFUSUS, a, um. part. de Interfundo. Plin.<br />

I Derramado, esparcido por medio. Inter fusa gena<br />

'. masculis. Virg. Esparcidas, sembradas de manchas<br />

| las mejillas.<br />

; ÍNTERFÜTÜRUS, a, um. Val. Max. El que hade<br />

ó debe estar presente, asistir ó hallarse.<br />

INTERGARRIO, is, ivi, itum, ire. u. Apul. Garlar,<br />

charlar entre otros. '*<br />

INTERGÉRÍNUS, a, um. Vitruv. V. Intergerivus.<br />

; INTERGÉRIUM, ii. ÍI. Plin. Lo que está en medio<br />

ó se interpone.<br />

| INTERGERIVUS,a, um.Plin. Intermedio, loque me<br />

, dia ó está en medio, lo que divide ó hace separación.<br />

INTERGÉRO, is, gessi, gestum, ere. a. Fest. Interponer,<br />

poner en medio.<br />

INTERGRESSUS, us. m. Al in. Pél. Intervención,<br />

llegada imprevista,<br />

INTERHÍEC. adv. Cic. V. Interea.<br />

INTÉRHIO, ás, áví, átum, are. n. Tert. Abrirse<br />

por medio. t<br />

INTÈRIBI, adv. Plaut. Entre tanto, en tanto,<br />

mientras tanto. Éh*<br />

INTÉRIBÍLIS. m.f. le. n. is. Tert. Mortal, ¿otfue<br />

ka de morir, perecer, acabarse.<br />

INTÉRII. pret. de Intereo.<br />

INTERIM, adv. Cic. Entre tanto, en tanto, mientras<br />

tanto, en este medio, [j Quiñi. A' veces.<br />

INTÉRIMO, is, émi, emtum, ere. a. Cic. Quitar<br />

la vida, matar, dar muerte, quitar de en medio. j|<br />

Col. Estinguir, destruir, borrar.<br />

INTERIOR, 111. f. ius. n. óris. Cic. Interior, inter-<br />

[ no, lo que es de dentro. ¡| Mas inmediato, cercano,<br />

vecino. j| Oculto, recóndito. [| Familiar, intimo. Interior<br />

epistola. Cic. El medio de una carta, la parte<br />

mas remota del principio. Interior equus. Virg.<br />

El caballo que va á la mano izquierda en la carrera,<br />

el mas cercano a la meta ó raya.—Homo. Plaut.<br />

El alma y la vida.—Vita. Suet. Vida retirada.<br />

INTÉRÍTIO, ónis. /. Vitruv. y<br />

INTÉRÍTUS, us. m. Cic. Muerte, ¡¡Desolación,<br />

: destrucción, ruina.<br />

INTÉRÍTUS, a, um. part. de Intereo. Síd. Muerto.<br />

INTÉRIUS. adv. Ov. Mas adentro, mas interiormente.<br />

! INTERJACENS, tis. coni. Plin. mcn. Lo que está<br />

entre ó en medio.<br />

INTERJACEO, és, ni, ere. n. Liv. Mediar, estar<br />

en medio de. ínter/acere Capuce. Liv.—Capuani.<br />

Plin. Estar situado entre Capua y....<br />

INTERJACIO, is, jeci. jectum, cére. a. Ce's. V.<br />

Iníerjicio.<br />

INTERJ%:CTIO, ónis. / A' Her. Interposición, mediación.<br />

IJInterjeccion, parte de la oración con que<br />

se esplicali varios afectos del ánimo, j ] Paréntesis,<br />

interrupción, figura retórica.<br />

INTERJECTUS, a, um. part. de Iníerjicio. Cic. In<br />

terpuesto.<br />

INTERJECTUS. US. m. Cíe. Interposición.<br />

INTERJÍCIO, is, jeci, jectum, cére. a. Cic. Interponer,<br />

ingerir, mezclar, poner en medio.<br />

INTERJUNCTUS, a, um. Estac. Uncido al yugo<br />

entre otros. Interjunclis dextris. Liv. Dadas las munos<br />

uno á otro.<br />

INTERJÜNGO, is, unxi, unefum, gére. a. More.<br />

' Detener, parar los caballos para descansar. || Sen.<br />

Cesar, descansar.<br />

INTEREABOR, éris, lapsus sum, bi. dep. Virg. Correr<br />

ó caer entre.<br />

INTERLAPSUS, a, um. pari, de ínterlabor. Estac.<br />

Lo que ha corrido ó cuido dentro ó en medio.<br />

INTERLATEO, es, ui, ere, ;Í. Sen. Esconderse,<br />

I ocultarse cutre.<br />

2S *


436 I N T<br />

JN T<br />

•j- 1 STERJjA.TRA.NS, tis. com. Paul. Nol. Que la­ INTERMITTO, is, misi, missum, tere. a. Cic. Indra,<br />

que vocea ó grita entre.<br />

termitir, interrumpir, cesar, descontinuar, dejar,<br />

¡NTERLECTIO, ÓÜÍH.J. 'Perl. Lección, lectura que hacer tregua.<br />

se mezcla ó interpone entre otras obras.<br />

INTERMIXTUS, y Intermistus, a, um. Lic. Mez­<br />

INTERLÉGO, is, légi, lectura, ere. a. Palad. Coger, clado, interpuesto, interpolado.<br />

escoger, tornar de varias partes.<br />

INTERMORÍOR, eris, mortuus sum, mori. dep.<br />

INTERLÍDO, is, isi, isum, ere. a. Paul. Nol. Que­ Plin. Morir en alguna acción. ¡| Cels. Perder el<br />

brar, romper contra alguna cosa.<br />

aliento, la respiración.<br />

INTERLÍGO, as, ávi, átum, are. a. Estac. Ligar, INTERMORTUUS, a, um. part.de Intermoriur. Lic.<br />

atar por en medio.<br />

Moribundo, medio muerto, cercano a espirar. |j<br />

INTERLÍNO, ÍS, lévi, lítum, nere. a. Ció. Borrar, Suet. Muerto. || Abolido, olvidado.<br />

cancelar, rayar la escritura. ]| Cure. Barnizar, em­ INTERMUNDIUM, ii. TÍ. Cic. El espacio, interine<br />

betunar. * .<br />

dio y vacio entr.i los infinitos mundos de Epicuro.<br />

INTERLISUS, a, um. Macrob. Cortado por el me- ¡ INTERMÚRAI-IS. m. f. le. 71. is. Lic. Lo que está,<br />

dio. | media ó pasa entre las murallas.<br />

INTERLÍTUS, a, um. parí, de Interlino. Cic. Bo­ INTERMÚTATUS, a, um. 'Perl. Mudado á veces ó<br />

rrado, cancelado. [| Cure. Barnizado, embetunade. con alternativa.<br />

INTERLOCÜTIO, ónis. f. Quint. Interlocución, in­ INTERNASCENS, tis. com. Plin. Lo que nace ó<br />

terrupción de una plática por interposición de otra. crece entre ó en medio de.<br />

\\Dig. Sentencia interlocntoria, anterior á la defi­ INTERNASCOR, éris, nátus sum, sci. dep. Plin.<br />

nitiva. r j Nacer, crecer entre ó en medio de.<br />

ÍNTEH.LÓQUOR, éris, cütusó quütus sum,qui. dep. INTERNATUS, a, um. part. de Internascor. Lic.<br />

interrumpir, interponerse en la conversación ó plá- I<br />

tica. j| {///). Pronunciar sentencia interlocutoria.<br />

INTERLUCATIO, ónis./. Plin, Poda, la acción de<br />

escamondar, limpiar, podar los árboles.<br />

^JNTERLÜCATUS, a, um. part. de Interluco. Plin.<br />

Podado, mondado, limpio, escamondado.<br />

ÍNTERLÚOEO, és, xí, cére. 71. Lio. Lucir, brillar,<br />

resplandecer en medio. ¡| A' Her. Aparecer, descubrirse,<br />

dejarse ver.<br />

ÍNTERLÜCO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Podar,<br />

limpiar, escamondar los árboles.<br />

INTERLCDO, is, üsi, üsum, ere. a. Aus. Jugar<br />

entre ó en medio de.<br />

INTERLUNIS. m. /. né. n. is. Amian. En que no<br />

bai ínua.<br />

INTERLÜNIÜM, ii. n. Hor. Interlunio, el tiempo<br />

en que no se ve la luna, cuando está en conjunción<br />

con el sol.<br />

INTERLUO, is, íui, lütnm, ere. a. Lic. Regar,<br />

bañar de paso, correr entre ó en medio. | j Cal. Lavar.<br />

INTERJJOVIES, éi. /. Sol. Corso, corriente que<br />

pasa entre ó por en medio.<br />

INTE KM ANEO, es, mausi, rnansum. nére. n. Luc.<br />

Estar, quedarse, permanecer en medio.<br />

INTERMÉDIUS, a, um. Varr. Intermedio, interpHesto,<br />

puesto en medio.<br />

ÍNTEKMENSTRUUM, i. n. Varr. V. lnterlunium.<br />

INTERMENSTRUUS, a, um. Plin. Lo que media<br />

entre dos meses, como el interlunio.<br />

INTERMEO, as, ávi, átum, are. n. Plin. V. Interfluo.<br />

INTERMESTRIS. 7/i. /. tré r. is. Plin. V. Intermenstruus.<br />

ÍNTER Míe o, ás, cui, cáre. TI. Estac. Resplandecer,<br />

brillar, lucir en medio.<br />

*{-INTERMÍNABILIS. m. f. le. Ti. is. Tcrt. Interminable,<br />

lo que no se puede acabar ó concluir.<br />

INTERMÍNATIO, óuis. / Cbd. 'Peod. Amenaza,<br />

conminaciou.<br />

INTEUMÍNÁTUS, a, um. Cic. Interminable, indefinido,<br />

lo que no tiene término. (1 Hor. Vedado,<br />

prohibido. Parí, de<br />

INTERMINO, ás, ávi, átum, are. a, Plaut. y<br />

INTERMÍNOR, áns, atnssum, ári. dep. 'Per. Amenazar,<br />

vedar, prohibir con amenazas.<br />

INTERMÍNUS, a, um. Avien. V. Interminatus.<br />

INTERMISGEO, és, cui, mistum ó míxtum, cei"e.<br />

a. Virg. Mezclar, interponer, interpolar.<br />

INTEKMISSIO, ónis./. Cic. y<br />

INTERMISSUS, us. ni. Plin. Intermisión, interrupción,<br />

cesación, descontinuación.<br />

INTERMISSUS, a, um. Cic. Intermitido, interrumpido,<br />

(j Interpuesto, mezclado, interpolado. Parí,<br />

de<br />

Nacido, producido, crecido entre ó en medio de.<br />

INTERNE, adv. Aus. Interna, interiormente.<br />

INTERNÉCÁTUS, a, um. part.de interneco. Plaut.<br />

Muerto.<br />

INTERNÉCIÁLIS. m.f. le. n. is. Lic. Mortal.<br />

INTERNÉCÍDA, a?, m.f. Fesl, Matador, asesino.<br />

INTERNÉCÍNUS. V. Internecivus.<br />

INTERNÉCIO, ónis. / Cic. Interneción, mortaudad,<br />

matanza, carnicería.<br />

INTERNÉCÍVE. adv. Amian. Con interneción ó<br />

mortandad grande.<br />

INTERNECIVUS, a, um. Lic. Mortal, lo perteneciente<br />

á la mortandad violenta ó carnicería.<br />

lNTE-RNÉco,ás,ávi, átum ó nectum, are. a. Prud.<br />

Matar violentamente, hacer gran mortandad ó<br />

carnicería, pasar pur la espada, ó al filo de hi espada,<br />

ó á cuchillo.<br />

INTERNECTIO, ónis. / Fest, V. Internécio.<br />

INTEKNECTO, is, nexui, nectum, tere. a. Virg<br />

Atar, unir juntamente, entrelazar.<br />

INTERNECTLS, a, um. part. de Interneco. Lic.<br />

Pasará cuchillo ó por la espada.<br />

ÍNTERNÍCIÁLIS. //i. / lé. 7¿. is. Liv. Mortal, que<br />

causa la muerte.<br />

JNTERNÍCÜLUM, i. n. y<br />

INTERNÍCÚLUS, i. m. Plaut. El bodegón ó mesón.<br />

INTERNÍDÍFTCO, ás, ávi, átum, are. n. Plin. Anidar,<br />

hacer nido entre ó en medio de.<br />

INTERNÍGRANS, tis. com. Estac. Negruzco, que<br />

tira á negro.<br />

INTERNÍTENS, tis. com. Cure. Lo que brilla ó<br />

resplandece entre ó en medio de.<br />

INTERNITEO, és, tui. ere. n. Plin. Brillar, resplandecer,<br />

relucir entre ó en medio de.<br />

INTERNOOIUM, ü. ?i. Col, Internódio, la parte<br />

que media entre los nudos en tos tallos de las plantas,<br />

y entre las junturas de los vivientes.<br />

ÍNTERNOSCO, is, novi, nótum, cere. a.("ic. Discernir,<br />

distinguir, reconocer, conocer entre otros.<br />

IvrEKNUNOÍNlUM, Ü. '11. V,<br />

INTERNUNÜÍNUM, i. íi. Varr. El espacio de nueve<br />

días que duraban las ferias.<br />

INTERNUNTIA, ¡r (avis). / Cic. Ave mensagera,<br />

como (as que lo eran de dúpi/er y otras deidades.<br />

ÍNTERNUNTIO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Parlamentar,<br />

enviar me.nsagcros de una y otra parte.<br />

ÍNTERNUNTIUS. ii. 7/i. 'Per. Interlocutor, medianero,<br />

agente. ¡| intérprete. || Enviado, mensagero.<br />

INTERNUS, a, um. 'Pac. Interno, interior de la<br />

parte de adentro.<br />

INTÉRO, is, trlvi, tritura, rere. TÍ. Plin. Desmenuzar,<br />

machacar y espolvorear sobre alguna co.vi<br />

ÍNTERORDINIUM,Ü.7Z. Col. El espacio que media<br />

entre las filas de los árboles.


1 N T I N T 437<br />

f INTERPARTIO, is, ivi, ítum, iré. a. Plaut. Distribuir,<br />

repartir, dividir.<br />

INTERPÁTEO. es, ui, ere. n. Macrob. Ser ó estar<br />

patente ó abierto.<br />

INTERPKDIO, is, i vi, ítum. Iré. a. Macrob. Impedir,<br />

embarazar, estorbar.<br />

INTERPÉÜO, as, are. n. Fest. Caracolear, pa.?e«r !<br />

un caballo haciéndole sostener en los talones suce- •,<br />

siv amenté.<br />

INTERPELLÁTK), ónis. /. Cic. Interrupción, la<br />

acción de interrumpir y estorbar.|| Dig. Interpelación,<br />

intimación, citación judicial.<br />

INTERPELLATOR, Ófis. 1)1. ClC. y<br />

INTERPELLÁTRIX, icis. / S. Ger. El ó la que<br />

interrumpe, estorba, embaraza, quita el tiempo.<br />

INTERPELLATUS, a, um. Cic. Interrumpido, estorbado,<br />

embarazado, impedido. |J Interpelado, citado,<br />

avisado judicialmente. Part. de<br />

iNTERrELLO, as, ávi, átutii, are. a. Cic. Interrumpir,<br />

cortar la conversación ó plática. |1 Interrumpir,<br />

estorbar, embarazar.importunar, quitar el<br />

tiempo. j| Dig. Interpelar, citar, avisar.<br />

INTERPEN*DIUM, ii. n. Soíin. El equilibrio.<br />

INTERPENSÍVA, órum. n. piar. Vilruv. Colimas,<br />

puntales, potencias para sostener,<br />

ÍNTERPENSIVUS, a, um. Vitruv. Loque está suspendido<br />

ó colgado entre. || Apoyado en los saledizos<br />

de un edificio.<br />

INTERPLÍCATIO, ónis. /. Col. La acción de entrelazar,<br />

juntar, unir ó atar.<br />

ÍNTERPLICO, ás, ávi, átum, are. a. Estac. Entrelazar,<br />

entretejer.<br />

INTERPOLATIO, ónis. f. Plin. Renovación, compostura,<br />

la acción de ajustar, componer, afeitar,<br />

remendar.<br />

INTERPOLÁTOR, óris. m. v<br />

INTERPOLATKIX, icis./ Tert, El y la que compone,<br />

renueva, ajusta y afeita. || Corrompedor.\\<br />

Remendón, ropero, sastre de viejo.<br />

INTERPOLATUS, a, um. pan. de Interpolo, y<br />

INTERPOLIS. ?n. f. le. n. is. Plin. Compuesto,<br />

renovado, afeitado. |] Depravado, corrompido. |¡<br />

Interrumpido, cortado.<br />

INTERPOLO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Componer,<br />

renoval, remendar. ¡| Cure, interrumpir,<br />

cortar. 11 Prud. Corromper, echar á perder.<br />

INTERPOLEN, a, um. Dig. V. Interp*lis.<br />

INTERPÓNO, is, posui, positum. nére. a. Cic. Interponer,<br />

ingerir, introducir, colocar, acomodar,<br />

poner entre otras cosas. Interponere fidem. Cic.<br />

Empeñar su palabra.—Se. Cic. Ingerirse, entrometerse.—Atiquem<br />

epulis. Snet. Admitir á uno á<br />

una comida.—Se audaeiee. Cic. Oponerse al atrevimiento.—Postúlala.<br />

Cic. Espouer, proponer las<br />

pretensiones. —Edictum. Cic. Hacer, proponer,<br />

publicar un edicto. — Causam. Nep. Dar por motivo,<br />

por escusa, por causa.<br />

ÍNTERPOSÍTiO, OnÍS./ Cic. y<br />

INTERPOHÍTUS, us. m. Cic. Interposición, la acción<br />

de introducir oponer entre otras cosas. \ \ La de<br />

escribir entre renglones. ¡[ Paréntesis.<br />

ÍNTERPOSÍTUS, a, um. part. de Interpóno. Cic.<br />

Introducido, puesto en medio de otras cosas.<br />

1NTER"RÉMO, is, pressi, piessum, mere. a.Plaut.<br />

Oprimir, apretar entre.<br />

INTERPRES, etis. m.f Cic. Intérprete, el que interpreta,<br />

espliea, declara] [ Traductor. Inlerpres dirían.<br />

Virg. Mercurio, el mensagero de los dioses.—<br />

Leg.um.Juv Jurisconsulto, doctor en jurisprudencia.<br />

—Extorum. Cic. Adivino, que juzga de ío venidero<br />

por las entrañas de tas víctimas.<br />

INTERPRÉTABÍLIS. m. f lé. n. is. Tert. Loque<br />

se pmde interpretar, esplicar ó declarar.<br />

INTKRPRETAMENTUM, 1. 11. Pclruil. y<br />

INTEKPRETATIO, omn.fi Cic. Interpretación, espiieacion,<br />

esposicion. || Juicio, conjetura. || Traducción.<br />

¡| Sinonimia, figura retórica. Interpreta-<br />

tío siderum. Val. Max. Predicción astronómica,<br />

pronóstico por el aspecto de los astros.<br />

INTERPRÉTATIÜNCÜLA, ae. / dim. S. Ger. Breve<br />

interpretación ó esposicion.<br />

INTERPRBTÁTOR, óris. m. Tert. Intérprete espositor.<br />

JNTERPRÉTATUS, a, um. part. pas. de ínter pretor.<br />

Cic. interpretado, espuesto, esplicado.<br />

INTERPRÉTIUM, ii. n. Aniian. Ganauma entre<br />

compra y venta, de una mano á otra.<br />

INTERPRÉTOR, áris, átus sum, ári, dep. Cic.<br />

Interpretar, esplicar, esponer, declarar. [| Entender,<br />

tomar en buena ó mala parte.<br />

INTERPRÍMO, is, essi, essum, ere. a. Plaut. Sofocar,<br />

ahogar apretando.<br />

INTERPUXCTÍO, ónis./ de y<br />

INTERPUNCTUM, i.n. Cic. Puntuación, distinción<br />

por puntos.<br />

INTERPUNCTUS, a, um. Cic. Distinguido con<br />

puntos. Part. de<br />

INTERPUNOO, is, nxi, nctum, gére. a. Sen. Distinguir,<br />

separar con puntos.<br />

INTERPURGÁTIO, ónis./ Col. La acción de limpiar<br />

ó purgar.<br />

INTERPURGO, ás, ávi, atura, are. a. Plin. Purgar,<br />

limpiar de malas yerbas ó ramos inútiles.<br />

INTERPÚTO, as, ávi, átum, are. a. Col. Podar<br />

por varias partes, cortar por una y otra parte.<br />

INTERQUÉROR, éris, stus sum, quéri. dep. Liv.<br />

Quejarse, lamentarse en uiedio de.<br />

INTERQUESTUS, a, um. Liv. El que se queja ó<br />

lamenta en medio de, con ocasión de.<br />

INTERQUIESCO, is, quiévi, scére. n. Cic. Descansar,<br />

reposar, cesar en el trabajo ú obra.<br />

ÍNTERRADO, is, si, sum, dere. a. Plin. Limar,<br />

raer. | ¡ Col. Cortar, podar entre ramo y ramo.<br />

INTERRASÍLIS. m.f. lé. n. is. Plin. y<br />

INTERRASUS, a, um. part. de lnterrado. Plin.<br />

Limado, pulido por partes ó intervalos.<br />

INTERREGNUM, i. n. Liv. Interregno, el tiempo<br />

que un reino está sin rei, y vacante el trono. I] Cié.<br />

El tiempo que los cónsules estaban ausentes de Roma,<br />

y que vacaba el consulado por defecto en la creación<br />

de los cónsules, en que se creaba un regenté ó interei.<br />

INTERREX, égis. m. Liv. Regente del reino, magistrado<br />

que gobernaba el reino cinco días en la vacante,<br />

del reino y en la del consulado.<br />

INTERRITE. adv. Alare. Cap. Con intrepidez, sin<br />

temor.<br />

INTERRÍTUS, a, um. Tac. Intrépido, que de nada<br />

se espanta, á quien nada atemoriza.<br />

INTERRÍVATIO, ónis. /. Maro. Cap. Derivación<br />

de las aguas entre dos lugares.<br />

INTERRÍVATUS, a, um. Mure. Cap. Derivado<br />

entre dos lugares.<br />

IS'TERROGATIO, ónis. / Cic. Interrogación, pregunta.<br />

|| Figura retorica.|¡Argumento, silogismo. ||<br />

Sen. Estipulación.<br />

INTERROGATIÜNCÜLA, ai. / dim. Cic. Pregunt.illa,<br />

pregunta breve.<br />

INTERROGATÍVE. adv. Ase. Por modo interrogativo,<br />

por preguntas ó interrogaciones.<br />

INTERROGATIVA, a, um. Prisc. Interrogativo,<br />

lo perteneciente a la pregunta, oque la contiene,<br />

interrogante.<br />

INTERROGATOR, óris. m. Ulp. El que pregunta,<br />

preguntante, preguntado!".<br />

INTERROGATÓRIUS, a, um. Dig. Interrogatorio,<br />

interrogativo, lo que pertenece á la pregunta y al<br />

modo de hacerla.<br />

ISTEREOGATUS, a, um. Cic Interrogado, preguntado.<br />

Part.de<br />

INTERROGO, ás, ávi, átum, á'-e. a. Cic. Interrogar,<br />

preguntar. || Acusar. || Sen. Argüir, disputar.<br />

inierrogaudi casus. Gel. El genitivo.<br />

INTERRUMPENS, tis. com. Ov. El que interrumpe<br />

ó estorba.


438 I N Т<br />

INTERRUMPO, is, rupi, ruptum, pére. л. Cic.<br />

Romper, quebrar, partir, dividir, abrir por medio.<br />

Interrumpir, cortar, atajar, impedir, estorbar la<br />

continuación.<br />

ÍNTERRUPTE. culv. Cic. Con interrupción.<br />

ÍNTERROPTIO, ónis./ Di j. Interrupción, descontinuación.<br />

¡| Quint, Aposiupésis y reticencia, figura<br />

retórica.<br />

INTERRUPTOR, óris. m. Apul. El que interrumpe.<br />

ÍNTERRUPTUS, a,um. parí, de Interrumpo. Cés.<br />

Cortado, roto. ¡|Separado, apartado, distante. ||<br />

Interrumpido, cortado, parado.<br />

INTERSCALMIUM, ii. п. Viiruv. El espacio que<br />

hni entre remo y remo en una nave.<br />

ÍNTERSCÁPÍLlUM, Ü. 71. y<br />

INTERSCÁPLIUM, ii. 71. ó<br />

INTERSCAPULUM, i. n. Hig. El espacio que baí<br />

entre las dos espaloas.<br />

INTERSCINDO, is, scidi, scissiim, dére. a. Cic,<br />

Cortar, romper por medio, dividir, separa) ­<br />

.<br />

INTERSCRÍBENS, tis. сот. Sol. El que escribe en<br />

medio de.<br />

ÍNTEiíScnnw, is, psi, ptum, bere. a. Plin. men.<br />

Escribir en medio de, entrerenglonar, escribir entre<br />

renglones,<br />

INTERSÉCÍVUS, a, um. Froni. Dividido, cortado.<br />

INTERSECO, á­s, cui, sectum, are. a. A' Her. Cortar<br />

por en medio ó en parte.<br />

INTERSECTIO, ónis. / Viiruv. Intersección, cortadura<br />

por en medio. || Espacio ó cavidad que hai<br />

entre los dientecilíos de una irisa.<br />

iNTEitsÉMíNÁTUs, a, um. Apul. Sembrado entre,<br />

en medio de, por intervalos.<br />

INTERSEPIO, is, psi, ptum, зге. a. Cic. Cercar,<br />

cerrar, encerrar con cercas. Jnlersepire conspecíum.<br />

TÁv. Quitar, impedir, estorbar la vista.<br />

INTERSEPTUS, a, um. parí, de Intersepio. Cic.<br />

Cerrado, cercado, encerrado. ¡| Defendido, fortalecido.<br />

INTERSERENS, tis. сот. Nep. El que entremezcla,<br />

mezcla entre otras cosas. Causamintersere.ni;.<br />

Id. Dando por razón, por escusa, por pretesto, por<br />

motivo.<br />

INTERSERO, is, rui, sertum, rere. a. Col. Plantar,<br />

sembrar entre ó en medio de.\\Nep. Entremezclar,<br />

interponer.<br />

INTERSERO, is, sévi, sítum, rere. a. Col. Plantar,<br />

sembrar entre otras cosas.<br />

INTERSISTO, is, stíti, stítura, tere. n. Quint. Pararse<br />

en medio.<br />

IN.TEHSITUS, a, um. part. de Intersero. Col, Sembrado,<br />

plantado entre. [¡ Plin. Interpuesto, entremezclado<br />

INTERSONO, as, nui. are. n. Estac. Sonar en medio.<br />

INTERSPERSUS, a, um. Apul. Esparcido, sembrado<br />

por intervalos.<br />

INTERSPIRATIO, ónis. / Cic. La respiración, la<br />

acción de respirar, de tomar ó echar el aliento.<br />

INTERSPÍRÜ, as, ávi, átum, are. a. Cal. Respirar,<br />

tomar aliento. || Traspirar, recibir aire, ó abrir<br />

por donde pueda entrar,<br />

ÍNTERSTERNO, is, strávi, strátum, nére. a. Plin.<br />

Echar, estender, tender entre ó en medio de.<br />

INTERSTES, itis. сот. 'Perl. Interpuesto, intermedio.<br />

LNTERSTINCTIO, ónis. / Ar­nob. Distinción, división.<br />

INTF.USTINCTUS, a, um. Tac. Distinguido, dividido.<br />

Part, de<br />

iNTEnf.TiNfiUO, is, nxi, nctum, guére. a. Lucí'.<br />

Eslitigoir totalmente.\\Estac. Distinguir, dividir,<br />

separar.<br />

INTEÜS'IÍTIO, ónis./ Gel. Intersticio, cesación,<br />

vacacJoii.|| Amob. Diferencia,<br />

I.viKits'iÍTiUM, ii. 7i. Tac. Interslicio, espacio,<br />

distancia, intervalo.<br />

I N T<br />

INTERSTO, ás, steti, are. anóm. Andan. Estar en<br />

medio.<br />

ÍNTERSTRÁTÜS, a, um. part. de íntersterno. Plin.<br />

Tendido, echado en medio de.<br />

INTERSTRÉPO, is, pui, pítum, pére. n. Virg. Hacer<br />

ruido ó estrépito entre otros.<br />

INTERSTRINGO, is, nxi, ictum, gcre. a. Plaut.<br />

Oprimir, apretar, estrujar entre.<br />

ÍNTERSTRUCTIO, ónis. /. Viiruv. Encaje, unión.<br />

INTERSTRUO, is, uxi, uctum, ere. a. Sil. Unir,<br />

enlazar, ligar, atar.<br />

ÍNTERSUM, es, fui, esse. anóm. Cic. Estar en<br />

medio, mediar. || Discrepar, diferenciarse, distinguirse.<br />

|l Intervenir, estar presente. Inlerfuit triáuum.<br />

Cic. Pasaron tres días de intermedio.<br />

•j* INTERTALEO, ás, ávi, átum, are. a. Non. Cortar,<br />

dividir, partir una rama por una y otra parte.<br />

INTERTEXO, is, xui, textum, xére. a. Alacroh.<br />

Entretejer, entrelazar, entremezclar.<br />

INTE'RTEXTUS, a, um. part. de Intertexo. Quint.<br />

Entretejido, tejido entre ó en medio de.<br />

• INTERTIGNIUM, ii. 77. Viiruv. Bovedilla, despacio<br />

que hai entre las vigas y el adorno de él.<br />

INTERTINCTUS, a, um. Plin. Pintado, sembrado<br />

de. Part. de<br />

INTERTINGO, is, nxi, nctum, gére. a. Apul. Pintar,<br />

sembrar de varios colores.<br />

INTERTRÁHO, is, xi, ctum > hére. a. Plaut. Sacar,<br />

traer hacia sí.<br />

INTERTRÍGO, ínis. /. Varr. Rozadura, desolladura<br />

de una parte que lude ose frota con otra.<br />

INTERTRÍMENTOM, i. TÍ. Cic. y<br />

INTERTRÍTÜRA, oe. /. Dig. Detrimento, daño,<br />

pérdida.<br />

INTERTURBATIO, ónis./ Liv. Turbación, agitación<br />

interior, que se muestra esteriormenle, \\Interrupción<br />

de lo que se estaba haciendo.<br />

ÍNTERTURBO, ás, ávi, átum, are. a. Ter. Turbar,<br />

enredar, revolver interiormente, introducir discordia,<br />

disensión, perturbación.<br />

INTÍÍRÜLA, se. / Apul. La camisa, ropa interior.<br />

INTÉRÜTUS, a, um. Apid. Interior, interno, lo<br />

que es de adentro.<br />

INTÉRUNDATUS, a, um. Sol. Ondeado, lo que<br />

tiene ondas ó vstá hecho en forma de ellas.<br />

INTÉRÜSORIUM, ii. n. Ulp. Interusurío, ganancia,<br />

interés de cierto tiempo.<br />

INTERVÁCANS, tis. CO7ÍÍ.' Col. Vacante, separado,<br />

entre ó en medio de.<br />

INTERVALLATUS, a, um. Gel. Dividido, separado,<br />

distinguido por intervalos. 1| Intermitente, no<br />

continuo.<br />

ÍNTERVALLÜM, i. TÍ. Cic. Intervalo, espacio, distancia,<br />

intermedio de lugar y tiempo. 11 Diferencia,<br />

desemejanza, distancia. Satis longo intervallo. Cic.<br />

Después d^ mucho tiempo.<br />

INTERVELLO, is, velli ó vulsi, vulsum, lére. a.<br />

Plin. Arrancar de raíz, estirpar de entre ó en medio<br />

de.<br />

INTERVÉNJENS, tis. com. Col. Interpuesto, intermedio.<br />

INTERVENTO, is, véni, ventum, iré. n. Cic. Intervenir,<br />

asistir, hallarse, estar presente. |j Mediar,<br />

interceder, interponerse.![Sobrevenir, acae<br />

cer, acontecer. || Venir de improviso, sorprender.<br />

lntervcnit nox prcelio. Lio. Sobrevino la noche durante<br />

el combate.<br />

INTERVÉNIUM, ii. 7i. Viiruv. Vena ó veta, lugar<br />

subterráneo por el que pasa el agua ó el fuego.<br />

INTERVENTIO, ónis. / Ulp. Intervención, interposición,<br />

intercesión.<br />

INTERVENTOR, óris. m. Cic. El que interviene ó<br />

sobreviene, el que se atraviesa.j| Ulp. Procurador,<br />

agente. |¡ Lampr. Intercesor.<br />

ÍNTERVENTUS, us. 7«. CVc. Venida, llegada imprevista<br />

ó repentina.il Interposición.


I N T<br />

ÍNTERVERSIO, ónis. / Tert. Subversión, turbación.<br />

INTERVERSOH, oris. m. Cód. Malversador, el<br />

que convierte en provecho suyo el manejo ó dinero<br />

público que se le ha confiado.<br />

INTERVERSÚRA, JE. / Hig. Rodeo que toma un<br />

campo estendido oblicuamente.<br />

INTERVERSUS, a, um. Cic. Defraudado, robado,<br />

usurpado, convertido en ganancia propia. Parí,<br />

de<br />

JNTERVERTO, is, ti, sum, tere. a. Cic. Retirar,<br />

anortar, divertir del camino derecho. || Usurpar,<br />

robar, tomar para sí con artificio parte de lo<br />

que se administra ó debía darse ti su dueño, malversar,<br />

hüerveriere aliquem re qudpiam. Plaut.<br />

Usurpar a alguno alguna cosa.<br />

ÍNTERVIBRANS, tis. cota. Marc. Cap. El que vibra,<br />

lanza ó dispara entre ó en medio de.<br />

INTERVÍGÍLANS, tis. com. Lampr. El que vela<br />

por mitad ó por intervalos.<br />

INTERVÍGÍLÁTIO, ¿mis. fi. Hig. Cuidado acompañado<br />

de vigilancia.<br />

:<br />

I N 'I' «0<br />

INTIMO, ás, ávi, átum, are. a. Sol. Insinuar, introducir.<br />

¡J Marc. Cap. Intimar, publicar, hacer<br />

notorio.<br />

INTÍMUS, a, um, Cic. I'ntimo, interior, interno,<br />

de adentro. ¡| Estrecho, de corazón, de conliauza.<br />

Intimum consilium. Tac. Consejo secreto. Intima<br />

philosophia. Cic. Filosofía recóndita.<br />

INTINCTIO, bxm.fi. Tert. La tintura ó tinte.<br />

INTINCTOR, oris. tn. Plin. El tintorero.<br />

INTINCTUS, us. in. Plin. Salsa para la comida.<br />

INTINCTUS, a, um. Ov. Part. de<br />

INTINGO, is, nxi, uctnm, gére. a. Col. Mojaren<br />

la salsa. Inlingere in acetum. Caí. Mojar en vinagre.<br />

INTITULO, ás, are. a. Ulp. Intitular, dar, poner<br />

título.<br />

INTÓLÉRÁBÍLIS. m.f. le. n. is. Cic. Intolerable,<br />

insufrible, insoportable, lo que no se puede sufrir ó<br />

tolerar.<br />

INTÓLÉRÁBÍLÍTER. adv. Col. Intolerablemente,<br />

sin poderse sufrir ó tolerar.<br />

INTOLÉRANDUS, a, um. Cic. V. Intolerabilis.<br />

JNTERVÍGILO, as, ávi, átum, are. a. Sen. Velar á INTÓLÉRANS, tis. ior, issímus. com, Liv. El que<br />

ratos ó por intervalos.<br />

no puede tolerar ó sufrir.<br />

ÍNXERVÍGÍLTJS, a, um. Sen. Medio despierto. INTÓLÉRANTER, ius, issíme. adv. Cic. V. Iuto-<br />

INTERVÍREO, es, rui, ere. n. Esiac. Estar verde, lerabiliter.<br />

entre ó en medio de.<br />

J NTOLÉRANTIA, ai. / Cic, Soberbia, altanería,<br />

ÍNTERVÍSO, is, si, sum, ere. a. Plaut. Visitar, ir insolencia que no se puede sufrir. || Impaciencia,<br />

á ver de tiempo en tiempo, de cuando en cuando. falta de sufrimiento ó tolerancia, intolerancia.<br />

ÍNTERYOCALÍTER. adv. Apul. En voz alta, á INTOLÉRÁTUS, a, um. Cel. Aur. Intoleratus<br />

grandes voces.<br />

¿eger. Enfermo no alimentado, no confortado con<br />

ÍNTER VOLITO, as, ávi, átum, are. n. Liv. Frec. algún alimento.<br />

de<br />

INTOLLO, is, ere. a. Apul Levantar la voz ó el<br />

INTERVÓLO, ás, ávi, átum, are. n. Val. Flac. grito.<br />

Volar entre 6 por medio.<br />

ÍNTÓNÁTUS, a, nm. part. de Intouo. Hor. Que E~<br />

INTERVOMO, is, mui, itum, ere. n. Lucr. Vomitar, levanta con gran ruido, con truenos. Habla de la<br />

derramar entre 6 en medio de.<br />

tempestad.<br />

ÍNTERVULsrjs,a,um.5'o/. interrumpido, cortado, INTONDEO, es, di, sum, dere. a. Col. Cortar,<br />

no continuo.<br />

trasquilar, afeitar al rededor.<br />

ÍNTESTÁBÍLis. m. fi. le. n. is. Plaut. El que no INTONO, ás, nui, nátum ó nítum, are. n. Cic.<br />

puede dar testimonio, que no puede ser testigo, jj Tronar, bramar, rebramar, hacer gran ruido. In-<br />

Ulp. El que no puede hacer testamento. || Hor. tonuü l&vuni. Virg.—Partibus sinistris. Cic. Tro-<br />

Detestable, execrable, infame, abominable, abono hacia la mano izquierda. Señal de buen agüero<br />

rrecible.<br />

entre los antiguos.<br />

INTESTÁTÜS, a, um. Cic. Intentado, el que muere INTONSUS, a, um. Virg. Intonso, no cortado el<br />

sin testar, sin haber hecho testamento. ¡I Plaut. cabello ó pelo. Intonsus deus. Ov. El dios Apolo.<br />

No convencido con testigos. Ab inféstalo. Cic. Ab- Homines intonsi el inculli. Liv. Hombres bárbaintestato,<br />

sin haber hecho testamento.<br />

ros é incultos.<br />

INTESTINA, órum. n. plur. Cic. Las entrañas, los INTORQUEO, es, si, sum y tum, quére. a. Cic.<br />

intestinos, las partes interiores del cuerpo.<br />

Torcer, volver, doblar. |¡ Disparar, lanzar, tirar,<br />

INTESTÍNÁRIUS, ii. m. Cód. Teod. Tallista, el vibrar. Intorquere vocem diram. Sil. Dar un grito<br />

que trabaja en obras de talla.<br />

espantoso.<br />

INTESTÍNÜM, i. 7i. Cic. El intestino, la parle INTORTE. adv. Plin. Torcidamente.<br />

interior del cuerpo, las tripas.<br />

INTORTIO, ónis. / Amob. Torcimiento, torce-<br />

INTESTINOS, a, um. Cic. Intestino, interior, indura.terno, intimo, de adentro. ¡1 Doméstico, civil. Ili­ INTORTUS, a, um. part, dé Intorqueo. Liv. Tortes<br />

tinum opas. Vitruu. La oora de talla delicada é cido, doblado, vuelto. Infarta oratio. Plaut. Dis­<br />

interior.<br />

curso oscuro, embrollado. Intorlum ielum. Virg.<br />

INTESTIS, is. com. Amob. Capón, el que es cas­ Dardo arrojado, disparado. Intorti capilli. Marc.<br />

trado.<br />

Cabellas crespos, rizados.—Angues. Hor. Cule­<br />

INTEXO, is, xui, textum, xére. a. Virg. Tejer, bras enroscadas.<br />

entretejer, enlazar. (¡Mezclar, introducir entre. INTRA. adv. Col. Dentro, interiormente, de la<br />

INTEXTUS, us. ni. Plin. El tejido.<br />

parte de adentro.<br />

INTEXTUS, a, um. part, de Intexo. Cic. Entrete­ INTRA. prep. de acus. Cic. Dentro de, en. Intra<br />

jido, entrelazado.<br />

parietesi meos. Cic. Dentro de mi casa.—duvenlu-<br />

INTÍMATIO, onis./. Marc. Cap. Intimación, notem rapi. Tac. Morir en la flor de la edad.— Quatificación,<br />

aviso.<br />

tuor annos. Plin. Dentro de, de aquí á cuatro años.<br />

INTÍMATOR, oris. m. Cap. El que introduce ó —Montem Taurum. Cic. En, dentro de los límites<br />

insinóa.<br />

del monte Tauro.— Paucas memórala edades. Liv.<br />

_ INTÍMÁTUS, a, um. part. de Intimo. Esparc. In­ Derrote que se cuenta entre las mas notables ó<br />

timado, publicado, hecho saber.<br />

memorables,—Legem. Cic. Alijo menos de loque<br />

INTÍME. adi). Cic. Con vehemencia, con fuerza. permite la lei.—H¿ec homhús ejus eral medicina.<br />

¡JDe todocorazon. ¡[ Interna, interiormente. Uleba- Ccls. Toda su medicina consistía en esto, se retui<br />

intime Q. Hortensia. Nep. Trataba estrechaducía á esto.<br />

mente, con confianza y amistad, con intimidad con INTRÁBÍLIS. m.fi.jH. n. is. Liv. Adonde se pue­<br />

Q. Hortensio.<br />

de entrar.<br />

INTIMÍDE. adv. Amian. Sin temor, sin miedo. INTRACTÁBILIS. m.f. lé. ii. is. Sen, Intratable,


Un í N T I N T<br />

áspero, duro, indómito, incorregible. || Virg. Insufrihle,<br />

intolerable, insoportable.<br />

JNTRACTATUS, a, um. Cic, Indómito, no domado,<br />

no manejado.<br />

INTRACTIO, ónis./. Plin. Contracción, la acción<br />

de contraer o estrechar. !<br />

1NTBA.HO, is, xi, ctum, bére. a. Apul. Trner,<br />

atraer hacia sí. [\Pesl. Injuriar, decir oprobios, injurias.<br />

INTRÁMÜRANÜS. a, nm. Ase. Lo que está dentro<br />

de las murallas.<br />

JNTRANSÍTÍVE. adv. Pnsc. Sin pasar la acción á<br />

otra cosa. Dicese de los verbos neutros, pasivos é<br />

impersonales.<br />

INTRANSITIVOS, a, um. Prisc. Que no pasa su<br />

significación á otra cosa ó persona. Dicese de los<br />

verbos neutros, pasivos c impersonales.<br />

IWTRATUS. a, um. part. de Intro. Ov, Entrado,<br />

adonde se ha entrado.<br />

INTRIÍMISCO, is, mni, scére. n. Cels. y<br />

INTRÉMO, is, muí, ere. n. Virg. Temblar, estremecerse,<br />

tener miedo con temblor.<br />

INTRÉMULOS, a.um. Aus.Ei que tiembla ó teme<br />

con temblor, trémulo.<br />

I NT RE PIDE. adv. Liv. Intrépidamente, con atrevimiento,<br />

con animosidad, con intrepidez.<br />

INTRÉPÍDUS, a, um. Tac Intrépido, arrojado, |<br />

animoHo, atrevido, que no teme, que nada le espanta. ¡<br />

INTKÍBÜO, is, bui, bütum, ere. a. Plin. men.<br />

Contribuir, oagar tributo ó contribución. |<br />

INTRÍBÓTIO, ónis./ Ulp. Contribución, el acto \<br />

de pagar tributo, y el mismo tributo.<br />

ÍNTRÍCÁTE. adv. Marc. Intrincada,enmarañada,<br />

enredosamente.<br />

INTRICATORA, ae. / Varr. Embarazo, enredo,<br />

embrollo.<br />

INTRÍCÁTUS, a, um. PZa?^ Intrincado, enredado,<br />

embarazado, embrollado, Part. de<br />

INTRICO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Intrincar,<br />

enredar, enmarañar, embarazar, embrocar. Intrincare<br />

peculium. Ulp. Empeñar el peculio para pagar<br />

las deudas.<br />

INTRIGO, ínis. / Varr. V Intertrigo.<br />

INTRIMEN'ÍTJM, i. ?i. Apul, Salsa, guiso de varias<br />

cosas majadas, que se echa en la comida para sazonarla,<br />

INTRINSECUS. adv. Col. Intrínseca, interiormente.<br />

INTRITA, a:. /. Col. Especie de manjar picado,<br />

míe se componía de huevos, queso, ajos, aceite ¿Te.<br />

Intrita pañis é vino. Cels. Sopa en vino. || Vitrav.<br />

Cal y cimientos mezclados con agua, j | Plin. Tierra<br />

ó barro en disposición de formar tejas ó ladrillos.<br />

INYRJTUM, i. •//, Plin. Especie de comida picada<br />

y mezclada, como gigote §fc<br />

INTRÍTES, a, um. parí, de lotero. Varr. Majado,<br />

machacado, desmenuzado, picado.<br />

ÍNTRÍVI. prel. de lntero.<br />

INiKo. adv. Cic. Dentro, adentro.<br />

INTKO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Entrar, penetrar,<br />

meterse, introducirse. Inirare insidias. Cés.<br />

i-íar en una emboscada.<br />

INTROOÉDO, is, essi, essmn, ere. n. Apul. V. Introeo.<br />

JNTROCURHO, is, ¿re. n. Non. Correr adentro ó<br />

hacia dentro.<br />

iN'niooüco, is, xi, ctum, ere. a. Cés. Introducir,<br />

conducir dentro, entrar. || Establecer, poner y enseñar<br />

de nuevo.<br />

ÍNTRODUCTIO, ónis. /. Cic, Introducción, la acción<br />

de introducir o hacer entrar en.<br />

INTRODUCTOR, oris. m. Ses. Ruf. Introductor, el<br />

que introduce, conduce o entra algo en.<br />

INTRODUCTOS, a, um. part. de Introduco, Cic.<br />

introducido, empezado, establecido de nuevo.<br />

INTIIOEO, is, ivi y ii, ítum, iré. n. Cic. Entrar<br />

dentro. Introire ad aliquem. Ter. Visitar á alguno,<br />

ir n su casa.— Viderc. Ter. Entrar a ver. Damián<br />

iuam te introire platas? Cic. Piensas que entras en<br />

tu casa ?<br />

ITROFÉRO, ers, tüli, látum, ferré, anóm. Cic.<br />

Entrar, flevar dentro ó adentro.<br />

INTRÓGRÉDIOR, éris, gressus sum, grédi. dep.<br />

Virg. V. lntroeo.<br />

INTRÓGRESSUS, a, um. part. de Introgredior.<br />

Virg, El que ha entrado.<br />

INTROÍENS, euntís. com. Ter. El que entra, entrante.<br />

ÍNTRÓÍTUS, us. m. Cic. Entrada, la acción de entrar.<br />

i| Entrada, el lugar por donde se entra, paso,<br />

embocadura. || Principio, exordio, introito.<br />

INTROITOS, a, um. Ulp. Adonde se ha entrado.<br />

INTRÓLATUS, a, um. part. de Introfero. Liv. Llevado<br />

dentro de.<br />

INTROMISSIO, ónis./ Tert. Introducción, la acción<br />

de entrar ó hacer entrar.<br />

INTROMISSUS, a, um. Cic. Introducido, admitido<br />

dentro. Part. de<br />

iNTRÓMine. is 1<br />

, misí, míssum, tere, a, Cés. Enviar<br />

adentro.fi Tjer. Introducir, admitir, recibir en<br />

casa. '<br />

INTRÓRÉPO, is, ere. n. Apul. Entrar arrastrando,<br />

colarse, entrarse sin sentir.<br />

INTRORSUM. Liv. y Introrsus. adv. Cic. Hacía<br />

dentro, por dentro, dentro.<br />

INTRORUMPO, is, ríipi, ruptum, ere, n. Cés.<br />

Romper, entrar, penetrar con furia, con violencia.<br />

INTRÓRUPTIO, ónis. / Apul. La entrada con<br />

violencia.<br />

INTROSPEOTO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. y<br />

INTROSPTCIO, is, f¡pexi, spectum, cere. a. Cic<br />

Mirar adentro ó por dentro. 11Mirar, considerar,<br />

examinar-» observar con atención.<br />

INTRÓTRÚUO, is, ere. a. Cal, V. Intrudo.<br />

INTROVERSUS. Non. V. Introrsus.<br />

INTROVOCATUS, us. m, Amian. Llamado adentro<br />

ó hacia dentro.<br />

INTROVOCATUS, a, um. part, de<br />

INTROVOCO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Llamar<br />

adentro.<br />

INTRUDO, is, si, sum, dére. a. Cic, Echar, empujar<br />

adentro. Intrudere se, Cic Entrometerse,<br />

meterse sin ser llamado.<br />

IvrünÁCEUS, a, um. Plin. Perteneciente á la<br />

chicoria.<br />

INTUBUM ó Intybum, i. n. ó<br />

INTÜBUS Ó Intybus. i. / Plin. La chicoria, yerba,<br />

la endivia, yerba.<br />

INTUENS, tis. com. Ter. El que mira, repara ó<br />

pone los ojos en. Intuens in te doleo. Cic. Me compadezco,<br />

me lleno de dolor, cuando pongo los ojos<br />

en ti, cuando vuelvo los ojos á ti. cuando ¡denso ó<br />

se me representa eí estado en que estás. — Ad nutum.<br />

Cic. El que está pronto á la menor señal.<br />

INTUEOR, éris, Hus sum, éri. dep. Cic. Mirar,<br />

poner, lijar los ojos. |j Considerar, observar, contemplar,<br />

examinar, j | \d mirar, mirar con admira id on.<br />

INTUÍTUS, us. m. Quint. Mirada, vista, aspecto.<br />

INTÚLI. prel. de Intéro.<br />

INTUMEO, es, muí, ere. n. Plin. y<br />

INTÚMESCO, is, mui, scere. n. Plin. Hincharse.<br />

\\Quint. Ensoberbecerse, llenarse de orgullo y altanería,<br />

j| Ov. Airarse, indignarse.|| Tac. Crecer,<br />

aumentarse.<br />

INTUV.ÜLÁTUS, a, um. Ov. No enterrado,á quien<br />

no se ha dado tierra ó sepultura.<br />

INTUNDÜ. Escrib. V. Tundo.<br />

INTUOR, éris, tutus y tüitus sum, tui. dep. Plaut.<br />

V. Inlueor.<br />

INTURBATUS, a, um. Plin, men. No turbado, no<br />

conmovido, no agitado, tranquilo.<br />

INTURBÍDUS, a, um. 'Tac. V. Inturbatus.<br />

j INTURGESCO, is, ere. n. Veg. V. Intúmesco.<br />

j INTUS. adv. Cic. Dentro, inferiormente.|| PW,<br />

De adentro.Intus domum. Plaut. Encasa.—Exire,


I N U I N V<br />

Piant. Salir de adentro.—Carmen sibi canere. Cic.<br />

Pensar solo en sus negocios, no ser bueno sino<br />

para sí.<br />

INTÜTÜS, a, um, Liv. Mal seguro, mal guardado,<br />

peligroso, espuesto, mal defendido.<br />

Í.NTYBUS. V. Jntubus.<br />

INUBER, éris. Gei Estéril, no abundante, no fértil.<br />

ÍNULA, aa. f. Plin. Yerba man pequeña que la<br />

pastinaca, y mas amarga.<br />

INULCÉRO, as, ávi, átum, are. a. Veg. Llagar,<br />

hacer herida ó llaga.<br />

INULTE. adü. Cure. Sin venganza, impunemente.<br />

INULTUS, a, um. Cic. Inulto, lo que queda sin<br />

venganza, impumdo, impune. j| El que no se venga<br />

de la injuria.<br />

INUMBRATIO, ¿mis. /. Marc. Cap. Sombra, oscuridad,<br />

tinieblas.<br />

INUMBRATOR, óris. m. Vilruv. El pintor.<br />

INUMBRATUS, a, um. Cure. Sombrío, cubierto de<br />

sombra. Parí, de<br />

INUMBRO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Sombrear,<br />

enhrir con sombra ó hacerla. || Oscurecer.<br />

INUNCÁTUS, a, um. Col. Cogido, preso con garfios.<br />

Parí, de<br />

INUNCO, ás, ávi, átum, are, a. Apul. Coger,<br />

prender, atraer con garfio.<br />

INUNCTIO, ónis./ Plin. Unción, untura, el acto<br />

de untar.<br />

INUNCTOR, óris. m. Cels. El que unta, hace ó da<br />

unturas.<br />

INUNCTUS, a, um. parí, de Inungo. Hor. Untado,<br />

ungido.<br />

INUNDÁTIO, Ónis./ Col. Inundación, abundancia<br />

de aguas que cubre los campos y hace salir de madre<br />

los rios.<br />

INUNÜÁTOR, oris. m. Apul. El que inunda.<br />

INUNDATUS, a, um. Pelron. Inundado, cubierto<br />

de aguas. Parí, de<br />

INUNDO, ás, ávi, átum, are. a. n. Cic. Inundar,<br />

cubrir de aguas, eslasderse estas y derramarse por<br />

\ [NUNOÍTO ^ f f i p f , átum, are. a. Cal. Freo, de<br />

INUNGO, nHtuin, gére. a. Cels. Untar, dar<br />

-[ INÚNITUS, a, um. Tert. Unido, conjunto.<br />

INURBANE. adv. Cic. Rústicamente, sin cultura<br />

ni gracia.<br />

INURBÁNUS, a, um. Cic. Inurbano, rústico, gro-j*<br />

sero, inculto.<br />

INURENS, tis. com. Sol. El que quema con un<br />

hierro ardiente.<br />

INUROEO, es, ere. a. JLuc. Apretar, instar, empujar<br />

contra.<br />

INORINO, ás, ávi, átum, are. n. Col. Sumergirse<br />

debajo del agua, hacer el buzo.<br />

INURO, is, ussi, u-ssum y ustum, rere. a. Cels.<br />

Quemar. [¡Marcar, imprimir alguna señal con hierro<br />

ardiente, ¡j Plin. Pintar á fuego como los esmaltadores.<br />

Imtrere aliad infumiutn.Cic.—Ignominiam<br />

6 maculam. JÁv. Imponer á uno nota de infamia.—<br />

Dolorem animo. Cic Causar una pesadumbre.<br />

ÍNÜHITATE, adv. Cic. y<br />

INÜSJTATO. adv. Plin. men. Inusitada, estraordinariamente,<br />

fuera de lo regular, del uso y costumbre.<br />

ÍNUSÍTATUS, a, um. Cic. Inusitado, irregular,<br />

estranrdinario, fuera del uso.<br />

lNUSTU9,a. um. parí, de fnuro. Col. Quemado,<br />

abrasado. || Marcado, impreso á fuego. || impreso,<br />

engendrado, ocasionado. Udium inuslum mentibus.<br />

Cic Odio fuertemente impreso en los ánimos.<br />

INUSUS, us. m. Plaul. Desuso, falta de uso o<br />

ejercicio, no uso.<br />

IHUTILIS. m. f. lé. n. is. Cic. Inútil, que no<br />

sirve o no es útil para casa alguna. \ { Dañoso, perjudicial,<br />

peligroso.<br />

INÜTILÍTAS, átis. / Cic. Inutilidad, propiedad<br />

que hace una cosa inútil y de ningún provecho.<br />

INÚTÍLÍTER. adv. Liv. Inútil, vanamente, sin<br />

utilidad, sin provecho ni fruto.<br />

INUUS, i. m. Liv. El dios Pan, que preside y<br />

guarda los ganados.<br />

-flNUXÓRi's, a, um. Tert. Celibato, soltero, el<br />

que no es casado.<br />

INVADO, is, si, sum, dere. a. Cic Invadir, acometer,<br />

asaltar, entrar por fuerza, con violencia.<br />

Tañías terror invasit eos ó in eos. Ce's. Tanto terror<br />

se apoderó de ellos. Invadere improbos. Cic.<br />

Acometer a. los malos.— Tria millia stadiorum.<br />

Tac. Caminar tres mil estadios.—Magnum. Virg.<br />

Emprender un hecho grande.<br />

ÍNVÁLENTIA, 33./. Gel. V. Invaletudo, *<br />

INVALEO, es, luí, ere. n. Cic. y.<br />

INVALESCO, is, luí, scére. n. Quint. Reforzarse,<br />

convalecer, restablecerse, cobrar la salud y fuerzas.<br />

|J Crecer, aumentarse, [j Hacerse uso y costumbre.<br />

INVÁLÉTÜDÍNÁRIUS, a, um. Sen. Enfermizo, valetudinario.<br />

ÍNVÁLÉTÜDO, mis. /. Cic. Debilidad, complexión<br />

enfermiza, mala salud.<br />

INVALIDE, adv. Arnob. Débil, flacamente.<br />

ÍNVALIDUS, a, um. ior, issimus. Liv. Débil, enfermo,<br />

enfermizo. \\Lucr. Kuerte, poderoso. Invalidi<br />

milites. Liv. Soldados inválidos.<br />

ÍNVÁSIQ, ónis. / Simac. Invasión, acometimiento<br />

con fuerza y violencia.<br />

INVASOR, óris. m. Aur. Vid. Invasor, el que<br />

acomete con fuerza o se apodera por armas.<br />

INVASUS, a, um. parí, de Invado. Palad. Acometido<br />

por fuerza.<br />

INVÁSUS, us. «i. Gel. Aur. K.Invasio.<br />

INVECTIO, ónis. / Cic. Acarreo, conducción, introducción.<br />

|| Invectiva.<br />

INVECTÍTIÜS, a, iim. Plin. Trasportado, conducido,<br />

traido, introducido de fuera, lo que se<br />

trasporta.<br />

f INVECTÍVTJS, a, um. Amian. Lo que es ó sirve<br />

de invectiva contra alguno.<br />

INYECTOR, óris. m. Simac. El que conduce,<br />

trasporta ó introduce algo de afuera.<br />

INVECTUS, us. m. Plin. Trasporte, conducción,<br />

la acción de trasportar, de traer o ¿levar tras de sí.<br />

INVECTUS, a, um. Cic. Conducido, trasportado,<br />

introducido. Parí, de<br />

INVEHO, is, vexi, vectum, vehére. a. Cic. Introducir,<br />

traer, trasportar, conducir, llevar dentro.<br />

Triumphans urbem invehilar. Liv. Entra triunfante<br />

en la ciudad á caballo. Lo mismo se dice de<br />

los que van en coche, en carro o embarcados. Invehí<br />

in atiquem. Cic. Hablar contra alguno, hacer invectivas<br />

contra él.—Hostem. Liv. Ataca., asaltar,<br />

cargar al enemigo.<br />

INVÉLATUS, a, um. Marc. ,Cap. Descubierto, no<br />

cubierto.<br />

INVENDTBÍLIS. m. f. Vé. n. is. Plaut. Invendible,<br />

lo que no se puede vender.<br />

INVENDÍTUS, a, um. Ulp. No vendido.<br />

INVEMO, is, véni, ventum, iré. a. Cic. Hallar,<br />

encontrar buscando ó casualmente. |) Conocer,<br />

comprender, entender. )| Adquirir. || Descubrir. [|<br />

Inventar, discurrir, imaginar de nuevo. Media non<br />

se invrniunt. Petron. Los médicos se confunden,<br />

no hallan en sí facultades ó recursos para determinar.<br />

INVENTARIUM, ií. n. Ulp. Inventario, lista, memoria<br />

de ¿a. hacienda y bienes.<br />

INVENTIO, onis. / Cic. Invención, la acción de<br />

inventará hallar. || Primera parle de la retórica<br />

que enseña a discurrir y hallar las razones para un<br />

discurso.<br />

INVENTIUNCÜLA, SC. / dim. Quint. Invención de<br />

poco momento.


442 í N V INV<br />

INVENTOR, oris. m. Cic Inventor, el primevo F<br />

que hulla, inventa ó discurre algún arte ó ciencia,<br />

máquina ó secreto. || Autor.<br />

INVENTRIX, i O Í S . / Cic. La que inventa, halla<br />

ó discurre algo de nuevo.<br />

INVENTUM, i. n. Cic. Invento, invención ó hallazgo<br />

de alguna cosa nueva, ó la misma cosa inventada.<br />

INVENTÜS, us. m. Plin. V. Inventio.<br />

ÍNVENTUS, a, um. part. de Invenio. Cic. Hallado,<br />

eucontrado. j¡ Inventado, discurrido.<br />

INVÉNUSTE. adv. Get. Sin gracia, sin cultura,<br />

desgraciada, desagradablemente.<br />

ÍNVÉNUSTUS, a, um. Cic. Desgarbado, desgraciado,<br />

sin gracia, inculto, grosero.<br />

INVÉRÉCUNDE. adv. Quint. Deshonesta, descaradamente,<br />

sin pudor, sin vergüenza.<br />

INVERECUNDIA, o¿.f. Arnob. Desvergüenza, descaro,<br />

falta de pudor y vergüenza.<br />

INVERECUNDOS, a, um. iur, issímus. Cic, Inverecundo,<br />

torpe, deshonesto, descarado, que ha<br />

perdido la vergüenza. Inverecundas deas. Hor. El ^<br />

dios liaco.<br />

ÍNVEROO, is, ere. a. Ptaut. Echar, derramar<br />

sobre.<br />

INVERSIO, onis. fi. Cic. Inversión, trastorno de<br />

las cosas. lj Alegoría, figura retórica. t<br />

INVERSOR, áris, ári. dep. Lact. Ejercitarse en<br />

alguna cosa.<br />

ÍNVERSÜRA, a?. /. Viíruv. Plegadura, vuelta,<br />

doblez.<br />

INVERSOS, a, um. Sal. Inverso, invertido, mudado,<br />

vuelto al contrario. Part. de<br />

INVERTO. is, ti, sum, tere. a. Cic. Invertir, trastornar,<br />

mudar, volver á otra parte ó al contrario.<br />

Inverlere lerrum. Virg. Arar la tierra.<br />

INVESPÉRASCIT, cébat. impers. Lic. Se llega, se<br />

acerca, viene la tarde.<br />

ÍNVESTÍGÁBÍLIS. m.fi le. n. is. Lact. Investigable,<br />

lo que se puede investigar ó averiguar.<br />

INVESTIGÁTIO, ónis. f Cic. Investigación, pesquisa,<br />

examen, averiguación.<br />

INVESTÍGATOR, oris. m. Cic. Investigador, elque<br />

investiga ó hace averiguación.<br />

ÍNVESTIGATRIXJ icis. /. Marc. Cap. La que investiga<br />

ó averigua.<br />

INVESTÍGÁTUS, a, um. Cic. Investigado, indaga­<br />

do, averiguado. Pari. de<br />

INVESTIGO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Investigar,<br />

indagar, averiguar. ||Hallar, descubrir. j| Seguir la<br />

huella ó la pista.<br />

-¡-INVESTÍMENTUM, i. n. IJv. Casacon, capote,<br />

sobretodo, ropa para encima de otras.<br />

INVESTIO, is, ivi, itum, Iré. a. Plin. Revestir,<br />

cubrir, guarnecer, adornar, vestir.<br />

INVESTÍS, m. fi té. n. is. Tert. Desnudo, sin<br />

vestido. ||Macrob. Desbarbudo, lampiño, el quena<br />

ha llegado á la pubertad.<br />

INVESTÍTUS, a, um. parí, de Investio. En. Vestido,<br />

adornado, guarnecido.<br />

LNVÉTÉRASCO, is, avi, scére. n. Cic. Envejecerse,<br />

inveterarse, hacerse viejo. || Permanecer, estar<br />

mucho tiempo en una parte. || Durar mucho, fortificarse,<br />

afirmarse con el tiempo, con la duración.<br />

INVÉTÉRATIO, ónis. /. Cic. Antigüedad, larga<br />

duración.<br />

INVÉTÉRÁTUS, a, um. Cic. Inveterado, envejecido,<br />

viejo, antiguo. Part. de<br />

INVETERO, as, ávi, átum, are. a. Col. Hacer envejecer,<br />

guardar, conservar alguna cosa para que<br />

se haga vieja ó añeja. \ \ Lact. Abolir, olvidar.<br />

INVÉTÍTUS, a, um. Sil. No prohibido.<br />

INVEXI. pret. de Inveho.<br />

INWCEM. adv. Cic. Alternativamente, por veces,<br />

á la vez, por su turno. 11 Mutua, recíprocamente.<br />

INVICTE, issíme. adv. S. Ag. Incontrastablemente.<br />

\<br />

INVICTRIX, icis. / Tnscr. Invicta, no ó nunca<br />

vencida.<br />

INVICTUS, a, um, Cic. Invicto, no vencido, invencible.<br />

|| Impenetrable.<br />

INVÍDENDUS, a, um. Hor. Envidiable, digno de<br />

ó espuesto á la envidia.<br />

INVÍDENS, üs. com. Cic. Envidioso. || Hor. El<br />

que obra contra su voluntad, de mala gana; repugnante.<br />

„.<br />

INVTDENTIA, sc.fi Cic. Envidia, pesadumbre de<br />

la felicidad agcna.<br />

INVÍDEO, es, vídi, visum, dére. a. Cic Envidiar,<br />

tener envidia, ser envidioso. Invidere alicui.<br />

Cic. Tener envidia de alguno.<br />

INVIDIA, ai. f. Cic Envidia, pesar de la prosperidad<br />

agena.\\Úñ\o, mala voluntad. Invidiam faceré<br />

alicui. Cic Hacer odioso á alguno. In invidid<br />

esse. Cic tSer odioso. Jnvidice esse alicui. Cic.<br />

Acarrear odio á alguno. Invidia temporum. Plin.<br />

La tlesgracia de los tiempos.<br />

INVÍOIOLA, SÍ. fi. dim. de Invidia. Cic. Envidia<br />

pequeña, pequeños zelos.<br />

INVÍDIÓSE, ius. adv. Cic. Odiosamente, de una<br />

manera odiosa.<br />

INVÍDIÓSUS, a, um. Ov. Envidioso, el que tiene<br />

envidia. j| Envidiado, á quien se tiene envidia. \\<br />

Odioso, aborrecido.<br />

INVÍDOS, a, um. Cic. Envidioso, el que envidia o<br />

tiene envidia.<br />

INVICILÁTOS, a, nm. Jsid. Trabajado, hecho<br />

con trabajo y vigilia. Part, de<br />

INVIGILO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Invigilar,<br />

velar sobre alguna cosa, observar, estar atento á<br />

ella. |] Desvelarle en trabajar, poner gran cuidado.<br />

INVINCÍBÍLIS. m.fi. lé. n. is. Apul. Invencible,<br />

.<br />

que no se puede vencer, invicto, no vencido.<br />

R<br />

INVINCÍBÍLÍTER. adv. Apul. Invencible, valerosamente,<br />

sin dejarse vencer.<br />

INVINCTUS, a, um. Dig. Mui ó bien atado.<br />

INVÍNIOS, a, um. Apul,<br />

vino.<br />

Abstemio, el que no bebe<br />

INVIO, ás, avi, átum, are. a. Sol. Andar, caminar,<br />

marchar. " - M * *<br />

INVIOLABÍLIS. m. fi. !é. n. is. ^jBBKn -iolable,<br />

lo que no se puede violar, profann^^/fiia tintar. \\<br />

Sol. Lo que no puede ser oten., ido, á que nu se<br />

puede hacer mal.<br />

¿^í" INVIOLÁBÍLÍTER. adv. Cód, i'aod.y<br />

iJH^viÓLÁTE. adv. Cic Inviolable, enteramente,<br />

sin quebrautar 6 faltar en lo que s Q<br />

dice ó hace.<br />

ÍNVíOLATUs, a, um. Cic. Inviolado, •.¡eirro, perfecto,<br />

ileso, sin corrupción, sin mancha.<br />

•f INVISCÉRATOS, a, um. S. Ag. Introducido en<br />

las entrañas, en el corazón. Part. de<br />

j INVISCÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Nemes. Introducir<br />

en el ánimo, en el corazón en las entrañas.<br />

INVÍSENS, tis. com. Calal.<br />

ver, á visitar.<br />

El que visita, va á<br />

INVISÍBÍLIS m. f. lé. n. is. Cels. Invisible, lo<br />

que no se puede ver.<br />

INVÍSTBÍLITAS, átis. /. Tert. 1 nvisibilidad, calidad<br />

ó propiedad del sageto ó cosa invisible, ó que no<br />

puede verse<br />

INVÍSIBÍLÍTER. adv. Tert. Invisiblemente, de un<br />

modo que. no se percibe ó no se ve.<br />

INVÍHÍTVTUS, a, um. hiv. No visto, no visitado.<br />

INVÍSO, is, si, sum, ere. a. Cic. Ir á ver, visitar,<br />

hacer visita.<br />

f INVÍSOR, oris. m. Apul,<br />

envidia.<br />

Envidioso, que tiene<br />

INVISUS, a, um. Cic. No visto. |¡ Odioso, aborrecible,<br />

mal visto, aborrecido, fas!¡dioso, desagradable.<br />

I.NVÍTÁBÍLIS. m. f. lé. n. is. (¡el. Deleitable<br />

blando, gustoso, atractivo.<br />

INVITAMENTUM, i, n. Cic v


í N V I К Л d4;i<br />

INVÍTATIO, bnis. /• Cic. Atractivo, lo que atrae<br />

con gusto, suavidad y dulzura. \\ Convite, la acción<br />

de convidar.<br />

INVÍTÁTIUNCÜLA, EB. / dim. Gel. Leve insinuación<br />

de convite.<br />

INVITÁTORJ óris. m. Maro. El que convida, especialmente<br />

á comer.<br />

INVITATORIUS, a, um. Tert. Lo que pertenece<br />

al convite ó á convidar.<br />

INVITATUS, us. ?n. Cic. Convite, solicitación,<br />

exhortación.<br />

INVITATUS, a, um. paré, de Invito. Cic. Llamado,<br />

convidado, atraído, solicitado, exhortado.<br />

INVÍTE, issíine. adv. Cic. Contra la voluntad,<br />

por tuerza, de mala gana.<br />

INVÍTIÁBÍEIS. m. /. le. n. is. Prud. Incorruptible,<br />

lo que no se puede viciar ó corromper.<br />

INVITO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Llamar, convitlar^soíicitar,<br />

exhortar, atraer, animar. Invitare<br />

hosvitio. Cic.—ín hospitium. Liv. Convidar con<br />

• "jspedage, ofrecer su casa. — Ad cosiiam. Cic.<br />

'Jo*»vidar á cenar.—Aliquem poculis. Plaut. Provocar<br />

a uno á beber.—Preemiis ad agendum. Cic.<br />

Esc'ar con premio á hacer alguna cosa.<br />

ÍN­VÍTUPÉRABÍLIS. m.f* le. n. is. Tert. No vituperable.<br />

JNVÍTUS, a, um. Cíe. El que obra contra su voluntad,<br />

contra su genio, forzado, de malagana, con<br />

repugnancia. Invita in hoc loco versalur oratio.<br />

Cic. Contra mi voluntad hablo de esto. Invita Minerva.<br />

Cié. Contra su genio ó natural, forzando su<br />

naturaleza ó talento, con repugnancia de las musas<br />

o de Minerva.<br />

l­NVius. a, um. Lio. Sin camino, por donde no se<br />

puede andar ó pasar. |j Impenetrable, inaccesible.<br />

Invia maria teacris. Virg. Mares desconocidos a<br />

los tróvanos.<br />

INVOCATIO, onis. / Quint, Invocación, la acción<br />

de invocar ó llamar.<br />

ÍNVOCATUS, a, um. Cic. No llamado. || Invocado,<br />

llamado. Parí, de<br />

INVOCO, ás, ávi, átum, are. a. Sal Llamar, llamar<br />

arieutro, couvidar. 1| Invocar, implorar, llamar<br />

pidiendo auxilio. || Nombrar. Invocare déos<br />

Ir.stes. Cure. Llamar, poner á ¡os dioses por testigos.<br />

Quem omnes invocant Jovem. Cic. A' quien todos<br />

llaman Júpiter.<br />

ÍNVOLÁTUS, us. m. Cic. El vuelo, la acción de<br />

volar.<br />

ÍNVOLTTO, ás, ávi, átum, are. n. Hor. Revolotear,<br />

volar á menudo sobre ó encima dc.Frec. de<br />

INVOLO, as, ávi, átum, are. n. Col. Volar dentro.<br />

|| Kchar mano á alguno, echarse sobre él de<br />

pronto, violentamente. ¡| Petron. Hurtar, robar,<br />

Involal ánimos cupido. Tac, El deseo, la pasión<br />

Involvere saxa. Ov. lí.iccr ó tirar á rodar piedras.<br />

—Se otio. Plin. men. Envd!8j*^"Se en la ociosidad,<br />

abandonarse á ella. — Se tiWsSb. Cic. Entregarse<br />

enteramente á las letras, á los estudios.<br />

INVOLVOEUS, i. m. Plaut. Gusanillo que se enreda<br />

en las hojas de los árboles y las p>arras.<br />

INVOLVÜLUS, i.m. V. Jnvolvolus.<br />

INVULGATUS, a, um. Gel. Divulgado, publicado<br />

vulgarizado, común. Part. de<br />

ÍNVULGO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Divulgar,<br />

publicar, hacer público, común, vulgar.<br />

1 NVULNERABILIS. m. fi le. n. is. Sen. Invulnerable,<br />

lo que no puede ser herido.<br />

INVULNÉRATUS, a, um. Cic. Inviolado, no herido.<br />

1 0<br />

lo. interj. Ov. Esclamacion de dolor, de alegría,<br />

de invocación, de aviso, de exhortación y de admiración.<br />

lo, us. /. OP. lo, hija de fijnaco, rei de A'rgos,<br />

convertida en vaca por Júpiter, que perseguida por<br />

Juno, huyó á Egipto, donde recobró su primera forma,<br />

casó con el rei Oszris, fue' venerada por diosa,<br />

y llamada fyis.<br />

ION, ii. n. Plin. Violeta purpúrea.<br />

IÓNAS, lonia &c. V. Joñas, Jonia &c.<br />

Tos, us. / Pos, isla del mar egeo, donde Plinio<br />

pone el sepulcro de Homero.<br />

IP<br />

IPHIANASSA, as. /. Lucr. V Iphigenia.<br />

IPHIANASSEUS, a, um. Lucr. Perteneciente á Ingenia.<br />

ÍPHIAS, adis.fi patrón. Ov. Hija de Lfis.<br />

IPHÍGÉNÍA, OS. fi Prop. Ingenia, hija de Aga­<br />

I memnony CUtemnestra, que estando para ser sacrificada<br />

á Diana, fué libertada por ta misma diosa,<br />

poniendo en su lugar una cierva; y trasladada á<br />

Táuris, la hizo presidir el rei Toas a los sacrificiosde<br />

Diana.<br />

IPHIMEDIA, ÍH. f. Serv. Ifimedia, muger de Aloeo,<br />

que violada por Neptuno, tuvo dos hijos llamados<br />

Eltoy Efiáltes, qu­e crecían cada mes nueve dedos,<br />

y fueron muertos por Apolo y Diana entre los demas<br />

gigantes que movieron guerra á los dioses.<br />

ÍPHIS, is, m. Ov. I'fis, joven mui hermoso, que<br />

enamorado de Anasarete, y no correspondiendo esta<br />

á xu pasión, se ahorcó; y ella mirando desde una<br />

ventana ¿a muerte de su amante, quedó convertida<br />

en piedra. || Otra, doncella cretense, hija de Ligdo<br />

y Teletusa, á quien crió la madre en hábito de hombre<br />

por mandado de Tsi.^y sin saberlo su mando,<br />

que había ofrecido matar la hija que le naciese.<br />

se apodera de los ánimos.<br />

Siendo ya de edad de casarse, la propuso su^padre<br />

INVOLUCRE, is. n. Plaut. Paño, peinador, paño ' la doncella Iante, y en el día de las bodas por ruede<br />

afeitar.<br />

; gos de Telelusa y I'fis, la convirtió Г sis en varón.<br />

ÍNVOJUÜCRIS. m.f. ere. n. is. Gel. Que no puede I IPRA, a?. / ípres, chulad de P/ándes.<br />

volar todavía.<br />

j IPRENSIS. m. fi. se. n. is. Lo perteneciente á la<br />

INVOLÜCRUM, i. n. Cic. Cubierta, todo lo que ; ciudad de Ípres.<br />

sirve para envolver ó cubrir.<br />

IPSE, a, um, ipsins, ipsi. pron. demostrat. Cic. El­<br />

­j­ INVÓLÜMENTUM, i. n. S. Ag. V. Involücrum. mismo. Sirve para la primera, segunda y tercera<br />

­p INVOLUNTARIUS, a, um. Ce.L Aur. involunta­ persona.<br />

rio, lo que sejiace sin determinación de la voluntad. IpsiMt en lugar de Ipsi mihi. Petron.<br />

INVOLÜTB. adv. Esparc. Oscura, ocultamente. 1 IPSISSIMUS, a, um. sup. de Ipse. Plaut. Mismí­<br />

INVOLTJTIO, ónis. f Vitruv. Knsortijamiento y la simo.<br />

acción de envolver.<br />

j IPSUD en lugar de Ipsum.<br />

LNVOMJTO, ás, ávi, átum, are. a. Apic. V. In­ IPSULLICES ó Ipsilices (Imágenes). /. piar. Fest.<br />

volvo.<br />

Láminas en figura de hombres y mugeres, de que<br />

INVÓLOTUS, a, um. part. de Involvo. Gis. Re­ usaban los magos en los sacrificios amatorios.<br />

vuelto, tirado, echado á rodar. || Envuelto, cu­ IPSUS, a, um en lugar de Ipse, a, um. 'Per.<br />

bierto, tapado. H Embrollado, oscuro.<br />

IPUSCOA, аз. /. Guipúzcoa, una de las jirovineias<br />

INVOLVENS, tis. com. Virg. El que envuelve, de Vizcaya en España.<br />

tapa ó encubre.<br />

INVOLVO, is, vi, vólütum, veré, a. Virg. Revol­<br />

IR<br />

ver. ¡| Envolver, cubrir, tapar. || Virg. Oscurecer. IRA, a;. /. Cic. Ira, cólera, afecto impetuoso que


I R P,<br />

444 I R II<br />

IRRÁTIÓNÁBTLTTER. adv. Tert. Irracionalmente,<br />

fuera de razón, de un modo irracional.<br />

IRRÁTIÓNÁLIS. m. f. lé. n. is. Sen. Irracional, el<br />

que carece de razón.<br />

IRRÁTIÓNALÍTER. adv. Tert. Irracionalmente,<br />

sin razón, de un modo irracional.<br />

IRRAUCEO, es, ausi, ere. n. Prisc. y<br />

IRRAUCESCO, is, cui, cére. n. Cic. Enronquecer,<br />

ponerse ronco.<br />

IRRECÍTABÍLITER. adv. Venan. Fortun. Indeciblemente,<br />

de una manera ínesplicable.<br />

iRRÉCÓGÍTÁTIO, ónis./.' Tert. Inconsideración.<br />

IRREOORDÁBÍLIS. m.f. lé. ?i. is. Arnob. Aquello<br />

de que uno no se quiere acordar.<br />

IRRÉCÜPÉRÁBÍLIS. m. / lé. 11. is. Tert. Irrecuperable,<br />

lo que no se puede recuperar ó reparar.<br />

IRRÉCÜSABÍLIS. ÍÍÍ. / le. n. is. Cód. Irrecusable,<br />

inevitable, lo que no se puede rehusar ó evitar.<br />

IRRÉDÍVÍVUS, a, um. Cat. Lo que no puede revivir,<br />

j ¡ Irreparable, que no se puede reparar ó resj<br />

lablecer.<br />

I IRRÉDUX, ücis. com. Lucr. El que no puede voli<br />

ver ó restituirse a donde estaba.<br />

IRRÉFORMABÍLIS. m. f. lé. n. is. Tert. Loque no<br />

se puede reformar, mudar ó alterar.<br />

IRRÉFÜTÁBÍLIS. m. f. lé. n. is. Arnob. Lo que<br />

no se puede reíutar ó rechazar, irrefragable.<br />

IRREFÜTATUS, a, um. Lacl. No refutado, no rechazado.<br />

IRRÉGIBILIS. m. f. lé. n. is. Veg. Que no se<br />

puede gobernar por sí ó por otros.<br />

IRRÉGRESSÍBÍLIS. in. f. lé. n. is. S. Ag. Aquello<br />

de donde no se puede volver ó restituirse.<br />

-f- JRRÉGÜLÁRÍTAS, átis. / Irregularidad.<br />

IRRÉLÍGÁTUS, a. um. Ov. No atado, desatado,<br />

suelto.<br />

IRRÉEÍGIO, ónis./. Apul. Irreligión, falta de religión,<br />

impiedad, desprecio de las cosas de la religión.<br />

^ r<br />

IRRÉLIGIÓSE, ius. adv. Tac. Irreligiosa, impíamente,<br />

con falta de religión.<br />

IRRELÍGIÓSITAS, átis. / Tert. Irreligiosidad. V.<br />

Irreligio.<br />

IRRÉLÍGIÓSUS, a, um. Liv. Irreligioso, impío<br />

íalto dfi religión ú opuesto á ella.<br />

IRRÉMEÁBÍLIS. m. / lé. n. is. Virg. Tic donde<br />

no se puede volver atrás.<br />

IRUÉMÉDIÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Plin. Irremediable,<br />

incurable, lo que no tiene ó no puede tener<br />

remedio.<br />

IRRÉMISSTBTLIS. m. f. lé. ri. :<br />

incita á la venganza^uis plúmbeas gerere. Plaut.<br />

Guardar rencor m|^ptrtiempo. Ira bclli. Sal. La<br />

furia de. la guenm.;<br />

~is. Tert. Irremisible,<br />

lo que no se puede ó no se debe perdonar.<br />

IRREMÓTUS, a, um. Prud. No remoto, no lejano,<br />

cercano.<br />

IRRÉMÚNÍRÁBÍLIS. m.f. lé. n. is. Apul. Lo que<br />

no se puede remunerar ó recompensar.<br />

IRRÍÍMÜNÉRÁTUS. a, um. Casiod. No remunerado,<br />

no recompensado.<br />

ÍRRÉPARABÍLIS. m. f. lé. n. is. Virg. Irreparable,<br />

irrecuperable, /*/ que no se puede recuperar ó<br />

restaurar. A<br />

IRRÉPERTUS, a, um. Hor. Nojutlíado.<br />

IRREPLETUS, a, um. Paul. Nol. No cumplido,<br />

| no satisfecho.<br />

¡ IRREPO, is, psi, ptum, pére. 11. Cic. Entrar, in-<br />

-<br />

rtrüw¿ plenus. Liv. Lleno de<br />

odio, de aborrecimiento.<br />

IRÁCUNUE, ius. adv. Cic. Con ira, con cólera y<br />

furor, iracundamente.<br />

IRACUNDIA, a3. / Cic. Iracundia, hábito vicioso<br />

de la ira. ira, cólera. Iracundia arderé. Ter. Estar<br />

encendido en cólera.<br />

IRACUNDÍTER. adv. Cecil. V. Iracunde.<br />

IRACUNDOS, a, um. ior. Cic. Iracundo, airado,<br />

colérico, que se deja llevar fácilmente de la ira. Iracundissimus.<br />

Sen. Mui iracundo.<br />

IRASCENTIA, a?. /. Apul. Irascencia, iracundia.<br />

IRAscíBILIS, m. f. lé. n. is. Jul. F/rm. Irascible,<br />

b) perteneciente á ¿aira, y al que se deja llevar de<br />

ella.<br />

ÍRASCOR, erís, atus sum, sci. dep. Cic. Airarse,<br />

encolerizarse, enojarse, montar en cólera, enfadarse.<br />

Irasci alicui. Plaut. Airarse, enfadarse contra<br />

alguno.<br />

IRATE. adv. Col. Airadamente, con ira ó cólera.<br />

ÍRÁTUS, o, um. part. de írascor. Cic. Airado,<br />

indignado, irritado, encolerizado. Iríltus venter.<br />

Hor. Vientre hambriento. Iratum inare. Hor. Mar<br />

tempestuoso, alborotado.<br />

IRCEUS, i. m. Fc.st. Especie de morcilla usada en<br />

los sacrificios.<br />

IRCÍPES, édis. f. Varr. Rastrillo de labrador.<br />

ÍRCiUS, ii. m. El pequeño LOTS, rio de Lenguadoc.<br />

IRÉ y Iri. infinit. del verbo Eo, is,<br />

ÍRELANDIA, ve, f. Irlanda, en otro tiempo Hibernia,<br />

una de las islas británicas.<br />

IRENARCHA Ó Irenarches, se. in. Dig. Magistrado<br />

para cuidar de la quietud y concordia de las provincias.<br />

IRÍCOLOR, oris. adj. Aus. Lo que íiene los colores<br />

del arco iris.<br />

IRÍNUM, i. 7i. Plin. Ungüento ó pomada hecha<br />

de la planta iris.<br />

IRÍNUS; a, um. Plin. Irino, lo perteneciente á la<br />

planta iris, u al ungüento y pomada que se hace de<br />

ella.<br />

ÍRIO, ónis. m. Plin. Grano semejante al inaiz.<br />

IRIS, is y láis.f. Plin. I'ris, arco celeste de va~<br />

rios colores. \\ Plin. Planta que produce /lores de<br />

diversos colores. |¡ Piedra preciosa. J| Virg. I'ris,<br />

hija de TaumanU y Electra mensagera de ¿os dioses.<br />

IRLANDIA, ¡R.f. V. írelandia.<br />

IRNEA, es. f. Plaut. í -áutaro, cantarilla ó calabaza<br />

hueca para licores.<br />

IRNELLA, se. f. Fest. Vaso para los sacrificios.<br />

IRONÍA, BS. f. Cic. Ironía, figura retórica con que<br />

se dite lo contrario de lo que se siente, y la esplica<br />

el tono ó la acción del que h


IR R<br />

IHREQL'IIÍISIUS. m. f. le. n. is. Escríb. Que no da<br />

ó no permite descanso o sosiego.<br />

IRRÉQUIES, etis. com. Auson. y<br />

IRRÉQÜIÉTUS. a, um. Plin. Que no tiene sosiego<br />

6 descanso, que está en un continuo movimiento,,<br />

incesante. |j Impaciente, inquieto, turbidento.<br />

IRRÉSECTUS, a, um. Hor. No cortado.<br />

IRRÉSOLÜBÍLIS. m.f. lé. n. is. Apid. Indisoluble,<br />

lo que no .se puede desatar ó desunir.<br />

IRRÉSOLÜTÍJS, a, um. Oo. No aflojado, lo que ha<br />

estado siempre tirante.<br />

IRRESPÍRABÍLIS. m. f. lé. n. is. Tert. Donde no<br />

se puede respirar.<br />

1RRESTIN CTus, a, um. Sil. No estinguido, no eatinto,<br />

no consumido, no acabado.<br />

IRRETIO, is, ivi, itum, iré. a. Cic. Enredar, enlazar,<br />

envolver, hacer caer, coger en los lazos ó<br />

redes. írretire illecebris. Cic. Atraer á los lazos<br />

con halagos, con caricias.<br />

IRRÉTÍTUS, a, um. parí, de Irretio. Cic. Preso,<br />

cogido en los lazos ó redes.<br />

IRRÉTÜRTUS, a, um. Hor. Recto, derecho, no<br />

torcido, no doblado.<br />

IRRÉTRACTABÍLIS. m. f. lé. n. is. S. Ag. Irrevocable,<br />

lo que no se puede revocar ó restituir al estado<br />

primero.<br />

IRRÉVÉRENS, tis. coni. Plin, Irreverente, el que<br />

falta á la. veneración, reverencia ó respeto que debe.<br />

IRRÉVKRENTER. adv. Plin. Con irreverencia ó<br />

taita de veneración y respeto debido.<br />

IRRÉVÉRENTIA, ae./. Tac. Irreverencia, falta de<br />

reverencia, de respeto, de miedo á Dios, á los señores,<br />

á las leyes, á los magistrados y á los mayores.<br />

ÍFKÉVOCABÍUS. m.f. lé. n. is. Hor. Irrevocable,<br />

lo que no se puede revocar. |j Irremediable, irreparable.<br />

ÍRREVOCABILÍTER. adv.S.Ag. Irrevocablemente,<br />

sin poderse revocar.<br />

IRRÉVOCANOUS, a, um. Claud. V. Irrevocabilis.<br />

IRRIÍVOCÁTUS, a, um. Hor. No vuelto á llamar,<br />

IRRÍDENTER. adv. S. Ag. En chanza, por burla,<br />

burlando.<br />

IRRÍDEO, es, si, sum, dére. a. Cic. Reirse de alguna<br />

cosa. ¡| Motarse, burlarse, hacer burla ó desprecio<br />

con risa.<br />

IRRÍDÍCÜLE. adv. Ce's. Sin gracia, sin chiste.<br />

IRRIOÍCÜLUM, i. n. Plaul. Mota, burla, chanza,<br />

irrisión. Se halla solo en dativo.<br />

SRRÍOO, is,'ére. ant. Lucr. V. Irrideo.<br />

IKRÍGÁTIO, bms.f. Cic. Riego, la acción de regar.<br />

IRRÍGATOR, cris. m. S. Ag. El que riega.<br />

IRRÍGÁTUS, a, mu. Col. Regado. Irrigatus plagis.<br />

Plaut. Aquel á quien se han bañado las espaldas<br />

en sanare a puro azotes. Parí, de<br />

IRRIGO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Regar, rociar,<br />

esparcir agua. Irrigare aquam. Caí. Derivar el<br />

agua, dividiéndola en varias regueras.— Vino edentulo<br />

¿etalem. Plaul. llegarse, humedecerse por<br />

dentro con bueu vino añejo.Pessus sopor irrigal artus.<br />

Virg. El sueno se derrama por los miembros<br />

cansados.<br />

ÍRRÍGUUS, a, uní. Hor. Lo que es de regadío,<br />

que se riega. ¡| Virg. Lo que riega ó sirve para<br />

regar.<br />

IRRÍMOR, aris, ari. dep. Pacuv. Investigar. V.<br />

Rhnor.<br />

IRRÍS!. prel, de Irrideo. .<br />

f IKKISÍUÍUS. m.f. lé. 71. ¿í. Ag. Risible, a/juello<br />

de qiw .ve puede hacer burla ó irrisión.<br />

ÍUÍÍISIO, óu'iH.f. Cic. Irrisión, desprecio, burla.<br />

liuusoR, oris. m. Cic. Mofador, el que hace burla,<br />

irrisión o desprecio.<br />

ÍRRÍBORiUS, a, um. Mure. Cap. Irrisorio, lo que<br />

provoca á burla y ruta.<br />

Simisus, u.t ,'/*. Ce's. V. írrísio.<br />

Iunísus ü, um. part. de irrideo.Plaut. Üurlado,<br />

I S 44o<br />

mofado, de quien ó de que se hace burla 6 irrisión.<br />

IRRÍTÁBÍLIS. ?«. / lé. n. is. Cic. Irritable, el que<br />

fácilmente se irrita, se encoleriza, se aira, se enfada,<br />

se pica.<br />

| IRRÍTABÍLÍTAS, átis,./. Apul. irritabilidad, faci-<br />

\ lidad. prontitud, propensión á la ira ó cólera.<br />

¡ lURÍTAMEN, ÍUÍS. 77. Ov. y<br />

IRRITÁMENTUM, i. n. Ov. Lo que irrita y provoca<br />

á la ira. |] Aguijón, estímulo, incitativo.<br />

IRRÍIATIO, ónis. /.' Liv. Irritación, la acción y<br />

efecto de irritar.<br />

1<br />

deseo.<br />

|j Sen. Inclinación, propensión,<br />

1<br />

IRRÍTÁTOR, oris. m. Sen. Irritador, provocador.<br />

ÍRRÍTÁTUS, a, um. 'Per. Irritado, provocado, incitado<br />

á ira. Part. de<br />

IRRITO, as, ávi, atum, are. a. Ter. Irritar, enojar<br />

gravemente, provocar, dar motivo de cólera ó<br />

enfado. || Escítar, provocar, incitar, animar, agitar.<br />

IRRITUS, a, um.Cic. I'rrito, vano, nulo, de ningún<br />

; valor ni efecto, inútil, abolido. Irrita ova. Plin.<br />

'• Huevos hueros. Ad irrilum revolví. Tac. Resol-<br />

: verse en nada. Irritus legalionis. Tac. El que va á<br />

i una embajada, y nada consigue.<br />

IRROBORO, ás. ávi, átum, are. a. Gel. Fortificar,<br />

corroborar, confirmar, añadir fuerza.<br />

IRROGASSIT. ant. en lugar de Irrogaverit. Cic.<br />

! IRROGATIO, ónis. f. Cic. Imposición, condena.<br />

IRROGATUS, a, um. Tac. Impuesto, establecido.<br />

, Part. de<br />

IRROGO, ás, ávi, átum, are, a. Cic. Imponer, establecer.j|Pedir<br />

el establecimiento ó ratificación de.<br />

|| Quiñi. Acordar, conceder. Irrogare legan aliad.<br />

, Cic. Pedir que se establezca una lei contra alguno.<br />

—Pmnam. Cic. Condenar á, ó imponer una pena.<br />

; —Tributa. Cic. Imponer tributos.—Privilegia. Cic.<br />

\ Dar, conceder privilegios.<br />

; ÍRRÓRATUS, a, um. Col. Rociado. Part. de<br />

IRRORO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Rociar, regar<br />

| ligeramente. || Ov. Destilar, caer gotas,<br />

i ÍRROTO, ás, ávi, átum, are. a. Min, Fe'l. ímpe-<br />

! 1er rodando ó haciendo rodar.<br />

¡RRUBEsoo,is, bui, se ere. n. Estac.<br />

i hacerse, ponerse, volverse rojo,<br />

Enrojecerse,<br />

i ÍRRUCTO, ás, ávi, átum, are. a. Plaul.<br />

regoldar.<br />

Eructar,<br />

¡RRÚFATUS, a, um. Tert. Puesto rufo, rubio, bermejo,<br />

y también ensortijado ó encrespado. Part. de<br />

IRRÜFO, ás, are. a. S. Ger. Ensortijar,<br />

rufo ó crespo.<br />

poner<br />

IRRUGATIO, ónis. f Serv. Encrespamiento, la<br />

acción de arrugar, contracción de las arrugas.<br />

IRROGO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Arrugar, encrespar,<br />

hacer arrugas.<br />

IRRÜMPENS, tis. com. Tac. El que rompe, penetra<br />

ó entra dentro con ímpetu.<br />

IRRUMPO, is, rñpi, ruptuin, pére. n. Cic. Romper,<br />

penetrar, entrar, introducirse con ímpetutcon violencia. Irrumpere castra. Ce's.—In castra. Cic.<br />

i<br />

Penetrar con violencia a los reales,<br />

IRRUO, is, rtd, ütum, ere. n. Cic. Entrar con fu-<br />

! ria, con ímpetu, echarse, arrojarse con ardor sobre.<br />

; Irruere se, Ter. Entrarse, meterse de golpe, de<br />

repente.<br />

IRRUPTIO, ónis. Cic. Irrupción, correría, invasión,<br />

acometimiento violento ó impensado.<br />

IRRUPTÜS, a, um. Hor. No rotó, no cortado, no<br />

disuelío.<br />

IRTÍULA . a*. /. Coi Especie de vina y de uva particular<br />

de. tu Ombría.<br />

IRUS, i, m. Ov, íro, mendigo de .flaca, á quien<br />

mató Ulises de una puñada. Su pobreza paso a ser<br />

proverbio, q.ucdando el nombre dclro al que se halla<br />

reducido á la mayor miseria.<br />

Is, ea, id, ejus, eí. proa, demost. y retal, de la


446 I tí E<br />

tercera persona. E'J, este, aquel. Is est. Ter. E'l<br />

es, este es, el mismo es. Is in Ulani sum quem tu<br />

me vis esse. Cic. Tal soi para con él cual tú quieres<br />

que sea. Id evtalis homo. Cic. Un hombre de esta<br />

edad. Ed ¿cíale. Ter. ó Id ¿etatis sumus. Cié. Somos<br />

de una edad, estamos en una edad. Id diei. Cic.<br />

Este dia. Ed re, ob id. Cic. Por esto, por causa de<br />

esto, por esta razón. Id est. Cic. Esto es, es decir.<br />

Id temporis. Cic. En este tiempo. Id quod res<br />

est. Ter. Lo que es en efecto ó efectivamente. Id<br />

modo die. Ter. Di esto solo, tan solo ó solamente.<br />

Ad id, locorum. Lic. Hasta este tiempo. In co erat<br />

ut. Nep. Estaba para ó á punto de.<br />

ISAAC, vi, indecl. Isaac, hijo de Abrahan.<br />

. ISA DEN i, òrum. m. 'piar. Hunos, los pueblos de la<br />

Sarmacia europea.<br />

Is^us, i. ni. Quiñi. Iseo, retórico griego calcidense,preceptor<br />

de Demóslcnes,\\ Plin. metí. Otro,<br />

también griego, contemporáneo de Plinio, y muí alabado<br />

de e'l.<br />

INSAFLENSES, um. ni. plur. Amimi. Pueblos de<br />

la Mauritania.<br />

ISAGÒGA, se./. Gel y<br />

ISAGÒGE, es./ Plin. Isagoge, introducción, principios,<br />

elementos, rudimentos de cualquiera arte ó<br />

ciencia.<br />

ISAGÓGICOS, a, um. Gel. Isagógico, lo perteneciente<br />

á la introducción, principios ó elementos de<br />

las artes y ciencias.<br />

ISALA, ae. /. El Isel, rio de Flándes.<br />

ISÀPJS, is, m. Plin. El Sabio, rio de la Romanía.<br />

IsÀitA, de. m. Plin. El l'sara, rio de Francia que<br />

nace en Suboya. \\ El Oise, rio de Francia que nace<br />

en Henao, y descarga en el Sena.<br />

ISARCI, òrum. m. plur. Pueblos entre los Alpes.<br />

ISATIS, tis y ídis, /. Plin. Especie de lechuga silvestre.<br />

\\ld. Otra hortense llamada glasto, que sirve<br />

2)ara teñir de azul,<br />

IsAUTti, ürum. m. plur. Mei. Los pueblos de<br />

Isauria.<br />

ISAURIA, te. f. Plin. Isauria, ¡irovincia del Asia,<br />

cerca del monte Tauro, parle de Galacia.<br />

ISAURÍCÜS, a, um. Cic. y<br />

ISAURUS, a,­ um. Oo. Lo perteneciente á Isauria<br />

ó á sus naturales.<br />

ISAURUS, i, m. Rio de la Umbría.<br />

ÍSBURÜS, i. m. Rio ile Sicilia.<br />

ISCA, a?, f. El Ex, rio de Inglaterra.<br />

ISCA Damnoniorum. f. Excéster, ciudad de Inglaterra.<br />

ISCA Silurimi. / Caerleou, ciudad de Inglaterra.<br />

ISCARIOTES, se. m. Sobrenombre de dudas el<br />

traidor.<br />

ISCE, ejusce. pron. dem. Cic. El mismo, este<br />

mismo.<br />

ISCH/EMON, i. n. Plin. Isquemon, yerba que restaña<br />

y detiene la sangre, no solo roía, sino aun corlada<br />

la vena.<br />

ISCHIA, RÍ. / Isla del mar de Toscana.<br />

ÌSCHIÀCUS, a, um. Cut. y<br />

ISCHIÀDICUS, a, um. Plin. El que padece el mal<br />

de ceática. |{ Lo que pertenece á este imil.<br />

ISCHIAS, ád¡s./ Cel. Ceática ó ciática, enfermedad<br />

causada de un humor que se fija en el hueso de<br />

la eia ò de la cadera.<br />

ISCHIUM ó Ischion, ii. ?! Plin. Isquion ó ¡meso<br />

sacro, en que se encaja el hueso ció ó de la cadera.<br />

ISCHURIA, 3¿. J. Vcg. Supresión ó detención de<br />

la orina.<br />

ISCOPÓLIH, is. / Trípoli, ciudad de Capadocia.<br />

ISELASTÍCUM, i. n. Plin. me ii. Pensión anual que<br />

daba la ciudad á su alíela vencedor en los certámenes<br />

ó juegos públicos.<br />

ISÉLASTÍCUS, a, mu. Plin. Lo perteneciente á<br />

los certámenes ó juegos públicos entre los griegos,<br />

es á saber, tos olimpios, pitios, i'¡linios y ñemeos.<br />

I S T<br />

I ISEUM, i, ó Isium, ii. n. Plin. El templo de I sis,<br />

\ diosa de los egipcios.<br />

; ISIACI, orum. m. idar. Sitet. Sacerdotes de la<br />

diosa 1 'sis.<br />

IsiÁcus, a, um. Ov. Lo perteneciente ú la diosa<br />

I'sis.<br />

ISÍCIUM, ii. n. Macrob. Relleno, albóndiga, salchicha<br />

ó­morcilía.<br />

Isis, is ó ídis. /. Ov. I'sis. diosa de los eqipcios.<br />

V. lo.<br />

ISITIA. V, Isicium.<br />

IsiUM. V. Iseum.<br />

ISLA, se. / El Isel, rio de Fr'isia en los Países<br />

bajos.<br />

ISLANDIA, аз./. Islandia. isla del Océano setentrienal.<br />

ISMAELITA, árum. m. plur. Ismaelitas, nombre<br />

del pueblo que desciende de Ismael.<br />

ISMÁRA, да./ Virg. femara, ciudad de Francia.<br />

ISMÁRÍCUS, a, um, y<br />

ISMÁRIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente al I'smaro,<br />

monte de Tracia.<br />

ISMÁRÜS. i. т. y en plur. I'smara, orum. n. Virg.<br />

Monte de Tracia.<br />

ISMENIS, ídis. /. Oo. La muger tebana, asi llamada<br />

del rio Ismeno.<br />

ISMÉNIUS, a, um. Ov. Tebano, beocio.<br />

ISMÉNUS. i. m. Eslac. Ismeno, rio de Beoda con<br />

ciudad y monte del mismo nombre, que baña á Tebas,<br />

y se llamó así de Ismeno, hijo de Pelasbo.<br />

ISOCINNÁMÜM, i. n. Plin. La laureola, plantado<br />

propiedad muí cálida, parecida en las hojas al laurel.<br />

IsÓcÓLON, i. n. Q«IÍ¿¿. Periodo que tiene los miembros<br />

iguales.<br />

ISÓCRÁTES, is. m. Cic. Isócrates, famoso retórico<br />

y orador ateniense, discípulo de Gbrgias y de<br />

Platón, que escribió el Pcunatenaico á Filipo, rei<br />

de Macedonia, á los noventa y cuatro años de su<br />

edad, y vivió hasta los noventa y nueve.<br />

ISÓCRÁTEUS y Isocratius, a, um. Cic. Lo perteneciente<br />

á Isócrates.<br />

ISODÓMUM ó Isodomon, i. ii. Vilruv. Obra de cal<br />

y canto, en que las Mieras de piedras son todhá<br />

iguales.<br />

IsONOiE, árum. m.plur. Los de la Sarmacia asiática.<br />

ISÓNÓMIA, аз. /' Igualdad de derecho.<br />

ISOPSEPIIUS, i. m. Gel. Verso de la misma medida<br />

que otro.<br />

ISÓPYRUM, i. n. Plin. Una planta.<br />

ISOSTÁSIS, is./. Equilibrio, igualdad de peso,<br />

ISPALIS, is./ V. Hispalis.<br />

ISPISSA, аз. / Alción, arvela, pájaros acuátiles.<br />

ISRAEL, is. m. Prud. Israel, varón que ve á Dios;<br />

sobrenombre del }ialriarca Jacob y de todo el pueblo<br />

que descendió de él.<br />

ISRAELITA, árum. m. plur. Juv. Israelitas, los<br />

descendientes de Israel.<br />

ÍSRAELÍTÍCUS, a. um. Lo perteneciente á Israel.<br />

ÍSS.­EUS y Issiacus y Issicus, a, um. Plin. Lo<br />

perteneciente á íso ó á Layazo, ciudad de Sicilia.<br />

Issus, i. / Plin. Layazo, ciudad de Sicilia en los<br />

confines de la Siria. Pícese también Nícópolis.<br />

ISTAO. adv. Ter. Por aquí, por este lugar, por<br />

esta parte.<br />

ISTACTENUS, adv. Plaul. Hasta aquí, hasta este<br />

lugar.<br />

IST^VÓNES, um. ni. plur. Plin. Antiguos pueblos<br />

de Alemania.<br />

ISTE, ta, tud, istius, isti. pron. elemes. Cic. Este,<br />

este mismo, ese, ese misnio,<br />

ISTER, tri. m. Virg. El Danubio, rio de Alemania.<br />

ÍSTIIIC, isthaic, isíhoc ó intime. Ter. Este, изо<br />

mismo.


I T E<br />

ÍSTHÍC. adv. Cic. Allí, allí mismo, aquí, aquí<br />

mismo.<br />

ISTHMIA, órum. ti. plur. Plin. Certámenes ó juegos<br />

istmios, que se celebraban en Grecia en el istmo<br />

de Corinto.<br />

ISTHMIÁCUS y Isthmícus y Isthmius, a, um. Eslac.<br />

Lo perteneciente al istmo ó lengua de tierra.<br />

ISTHMUS, i. vi. Oo. Istmo, estrecho, angostura,<br />

lengua de tierra entre dos mares, que junta una<br />

península al continente.<br />

ÍSTic, tac, toe y tuc. Ter. V. Isthic, isthiee.<br />

ISTIC. adv. Cíe. Ahí, donde tú estás.<br />

ISTICCÍNE, táceme, tojecine, toccine, tuocine.<br />

Plaut. Este, esta, esto, ese, esa, eso. Preguntando<br />

y refiriéndose á aquel lugar en que está aquel con<br />

quien hablamos.<br />

ISTINC. adv. Cic. De ahí donde tú estás.<br />

ISTIUSMODÍ. indec. Ter. De este modo, de esta<br />

forma, manera, especie ó género.<br />

ISTO. adv. Cic Ahí donde tú estás.<br />

ISTOC. adv. Ter. De aquí, de este lugar.<br />

ISTORSUM. adv. Ter. Hacia ti, hacia donde tú<br />

estás.<br />

ItíTRi, órum ,m. plur. Liv. Los pueblosde Istna.<br />

ISTRLA, ad.f. Plin. La Istria, provincia de Palia<br />

en los confines del. Pírico.<br />

JSTRIÁNI, órum. m. plur. Just. V. Istri.<br />

JSTKÍCUS, a, um. Liv. y<br />

IHTRÜS, a, um. Marc. Lo perteneciente á Istria.<br />

ísruc. adv. Ter. Ahí donde tuestas.<br />

Isiuc por Xstud, Istuc dclalis. Ter. A' esta<br />

edad.<br />

ÍSTUÓ'CÍNE. Ter. V. Isticciue. *<br />

ISÜRIUM, ii. n. Alboroug, ciudad de Inglaterra.<br />

IT<br />

lTA, adv. Ter. ¿sí, así, de tal modo, de esta manera.<br />

Ita dico, loquor. Plaut. Sí, digo sí, yo lo<br />

digo. Non ita mullí. Cic. No muchos. lia est liorna.<br />

Ter. Es un hombre asi, el hombre es asi, este es<br />

su genio, este es su natural. Ita, ne ? Ita ne vero ?<br />

Cíe. Ita ne est? Ter. Es eso así? Es eso verdad?<br />

lís posible? Ha saut omnia debilítala. Cic. Tan<br />

disminuidas están tudas las cosas. Quid ita? Cic.<br />

Por qué i 1<br />

ITÁLI, órum. m. plur. Virg. Italianos, los ítalos,<br />

pueblos de Italia.<br />

ITALIA,


J А G J A M<br />

gu.nos dicen que en ruiseñor. \\ Plaut. El FAISÁN, [J<br />

Rio de Escocia.<br />

IX<br />

JxiA, as. /. Plin. Ixia, cierto humor pegajoso que<br />

se hada en las raices de la yerba camaleón.<br />

IXIAS, a¡. / Caroley, ciudad de Calabria.<br />

IXIOÜOUUM, ii. 11. Exideuil. ciudad de Francia.<br />

IXION, Ónis. m. Oc. Ixion, hijo de Flegia, padre<br />

de Piritoo, sentenciado en el infierno á ser revuelto<br />

continuamente en una rueda de culebras.<br />

IXIONÉUS y íxionius, a, uni. Virg. Lo perteneciente<br />

á Ixion.<br />

IXIÓNÍDES, se. m. Prop. Hijo de Ixion, Pirotoo,<br />

o alguno de ¿os centauros.<br />

IxiONiUS. V. Ixioneus. *<br />

IZOLI, ónim. m. plur. Pueblos de la India.<br />

IZJIZUAI, i. n. Ciudad de Egipto.<br />

J A<br />

JÁCENS, tis. com. Virg. Enfermo, malo, postrado<br />

en cama. |j Bajo, hondo, profundo. || Afligido,<br />

oprimido, abatido. ¡1 Hor. Yacente, tendido, echado,<br />

recostado. |¡ Val. Flac. Muerto. ]j Plin. Puesto,<br />

sito, situado. Jacens animns. Cié. Espíritu abatido.<br />

.tácente te. Cic. Estando tú enfermo. Jacentes acl<br />

heiperum terree. Plin. Tierras situadas, que caen,<br />

(pie miran, que están puestas al occidente. Jacentia<br />

verba. Cic. Palabras comunes, vulgares, mu i<br />

usadas y conocidas. Jacens oratio. Gel. Oración,<br />

discurso, estilo bajo, lánguido.<br />

JACEO, es, cui, ére.n. Cic. Yacer, estar echado,<br />

tendido en el suelo ó recostado. Dícese de los que<br />

están sentados á la mesa. Sil. De los que están en<br />

cama enfiermos ó durmiendo. Hor. De los difuntos<br />

y sepultados.\\ Ov. Estar situado, puesto. ¡J Virg.<br />

Estar houdo, bajo, profundo. || Estar abandonado,<br />

envilecido, sin crédito ni reputación. |j Estar afli­<br />

ido, oprimido, abatido. Jacent rallones. Plaut.<br />

f<br />

Jo hallo razones, no sé, no encuecl­ro qué decir.<br />

— Virtutes. Cic. No se aprecian las virtudes. —<br />

Prelia prtediorum. Cic. Las tierras están á un precio<br />

mui bajo. Jacet oratio. Cic El discurso, el estilo<br />

es bajo, lánguido. — Mare. Estac. El. mar está<br />

tranquilo, en calma.—Pecunia. Plin. El dinero está<br />

muerto, no circula, no se emplea.—Graviler. Plin.<br />

Esta nmi malo, enfermo.<br />

JACIO, is, jéci, jactum, ere. Cic. Disparar, tirar, ,<br />

lanzar, atrojar, echar, ¡j Publicar, esparcir, divul­ ¡<br />

gar, sembrar. Jacere anchoram. Liv. Echar el áncora,<br />

dar fondo.—In, aliquem scyphum de manu.<br />

Cic. Tirar auno un vaso ala cabeza.—Fundamenta. .<br />

Tac. Echar, poner los cimientos.­­Talos. Cicla­ ¡<br />

gar á los dados, echarlos, tirarlos.—Vc.llunt. Cés. \<br />

Hacer, levantar una trinchera. — Significaciones. \<br />

Suet. Dar señas.—Exempla. Tac. Alegar, propo­ i<br />

uer ejemplos.<br />

JACTABDNOUS, a, ura. Gel. Agitado, fluctuante.<br />

|| Id. Vano, jactancioso.<br />

JACTANS, lis. com. Liv. tior, tisslmns. El que<br />

agita, mueve.|| Jactancioso, vanaglorioso, vano.<br />

JACTANTER, ius. adv. Tac. Con jactaucia, con<br />

presunción, vanidad y ostentación.<br />

JACTANTIA, 2e.fi. Tac. Jactaucia, vanidad, vanagloria,<br />

arrogancia.<br />

JACTAN TIC ÜL es, a, um. dim. de Jactan». S. Ag.<br />

Jactahciosillo: dicho por desprecio.<br />

JACTATIO, ónis. fi Cic Sacudimiento, agitación,<br />

movimiento. || Jactancia, vanidad. Jactado lapidum.<br />

Hig, Pedrea, la acción de tirar piedras.<br />

JACTATOR, oris. ni. Qaint. Vano, jactancioso.<br />

JACTATUS, a, um. parí, de Jacto. Ov. Arrojado,<br />

disparado. |¡ Agitado. [] Maltratado. Jactatus mam<br />

luis. Virg. Manoseado.—Multis injuriis. Cic. Cargado<br />

de injurias.— Terris el alto. Virg. Agitado,<br />

maltratado en mar y tierra.<br />

JACTÁTÜS, us. m. Ov. V. Jactatio.<br />

~\ JACTÍTABUNDÜS, a, um. Sid. V. Jactabundus.<br />

JACTÍTO, as, ávh átum, are. a. Liv. Freo, de<br />

JACTO, as, ávi, atum, are. a. Cic. Echar, tirar,<br />

disparar, arrojar á menudo. || Mover, menear, agitar<br />

con prisa. (I Maltratar, afligir, oprimir. || Considerar,<br />

pensar, discurrir, revolver dentro de sí mismo.<br />

||Deeir, contar. j.| Jactarse^gloriarse, vanagloriarse,<br />

j] Divulgar, publicar. Jactare se re aliquá,<br />

in ó de re atiquá. Cic. Alabarse, jactarse de alguna<br />

cosa. || Ejercitarse, emplearse,/pV;uparse. Cic. —<br />

Jugum. Juv~ Sacudir el yuap.'í^ Se in pecuniis.<br />

Cic. Derramar, gastar el diдего con prodigalidad.<br />

Jactari fluclibus. Ser agitado de las olas.<br />

JACTURA, аз. /. Cic. El alijo, la acción de alijar<br />

ó aligerar la nave en tiempo de tempestad.\\ Yactura,<br />

pérdida, daño, detrimento. Jacturam /acere.<br />

Cic. — Pati. Col. Tener, padecer una pérdida.<br />

Provincia jacturis exhausta. Cic. Provincia aniquilada<br />

por sus grandes gastos y regalos.<br />

JACTUS, a, um. parí, de Jacio. Cic Arrojado, tirado,<br />

echado, Uuzado, disparado. Jacta vox. Cic<br />

Voz, rumor echado, esparcido, divulgado.<br />

JACTUS, us. m. Cic. Tiro, la acción de tirar o<br />

disparar. Jactas tesserarum. Liv. Lance, vuelta de<br />

dado. Ad leli jactum. Virg. A! tiro de flecha.<br />

JÁGULABILIS. m.fi. le. n. is. Ov. Lo que se puede<br />

lanzar, disparar ó arrojar.<br />

JACULANS, tis. com. Cic. El que mira con atención,<br />

que fija los ojos.<br />

JACÜLATIO, ónis. / Plin. La acción de tirar ó<br />

disparar. Jaculado equestris. Plin. men. Ejercicio<br />

del dardo á caballo.<br />

JÁCÜLÁTOR, óris. m. liv. Disparador, tirador,<br />

el que tira, dispara dardos, flechas, piedras ó lanzas.<br />

JACULATÓRIUS, a, um. Ulp. Lo que sirve para<br />

disparar 6 pertenece á esta acción.<br />

JÁCÜLATRIX, icis. /". Ov. La que dispara fie<br />

chas.<br />

JACULÁTUS, us. m. Tert. V. Jacülatio.<br />

JÁCÜLÁTUS, a, um. parí, de Jaculor. Hor. El que<br />

ha tirado ó disparado.<br />

JACULOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic Tirar,<br />

disparar, ar.rojar el dardo. Jaculari multa. Hor.<br />

Maquinar muchas cosas, formar grandes designios.<br />

Jaculari imbres. Col. Echar, despedir aguas, llo r<br />

ver.<br />

JACÜLUM, i. n. Cic. Dardo, flecha y todo lo que<br />

se puede tirar y arrojar desde lejos.<br />

JACÚLUS, i. m. PHn. Yáculo, serpiente quv se<br />

arroja desde los árboles para acometer. ||CW. La<br />

correa con que se unce á los bueyes. En esta sentido<br />

solo se usa en •plural.<br />

JALYSIÜS, a, um. Plin. Lo perteneciente á Yaliso,<br />

ciudad antigua de Rodas.<br />

JívLYsus, i. /. Plin. Yaliso, ciudad antigua de la<br />

isla de Rodas. ¡I Nombre de ana célebre pintura d¿<br />

Protógenes, colocada en el templo de la paz.<br />

JAM. adv. Cic. Xa, se refiere al presente, pretérito<br />

y fiuluro. Sunt jam auos menses. Cic Ya ha<br />

dos meses. Jam aberant non longius bidui. Cés. No<br />

faltaban ya mas que dos jornadas. Jam jamque Ubi<br />

fiaciendum est. Cic. Es menester que lo hagas al<br />

instante. —Inde ab adolescentiá. Ter. Desde el<br />

tiempo de la juventud.—Diu fiaclum est postquam<br />

bibimus. Plaut. Ya ha mucho tiempo que<br />

hemos bebido.—Olim. Ter. En otro tiempo, desde<br />

mucho tiempo ha. — Tam. Cic. Desde entonces.—<br />

Pridem. Ter. Ya hace mucho tiempo.—Primum.<br />

Ter. Desde luego.—Ante. Cic. Ya antea, ya de<br />

antes ó desde UNTEN.— Tándem. Cic. Por fin, finalmente.


J A P<br />

JÁMBEOS, a, um. Hor. 6<br />

JAMBÍCÍNUS, a, um. Marc. Cap. y<br />

JAMBÍCLS, a, um. Diom. Yámbico, lo perteneciente<br />

aireño ó pié yambo.<br />

JAMBOS, i. m. Hor. Pié yambo, compuesto de<br />

una silaba breve y otra larga, como ámáns.<br />

JAMDIU. Jam dudum. Jam jam. Jam inde. Jam<br />

mine. Jam olim. Jam porro. Jam pridem. Jam primum.<br />

Jam tándem. Jam tum. Jam vero. Jam usque.<br />

V. Jam.<br />

f JAMESA, as. m. El Támesis, rio de Inglaterra.<br />

JAMESAIS, ídis. / La embocadura del Támesis.<br />

JÁNA, os. f. Varr, Diana ó la Luna.<br />

JÁNÁLIS. m. fi. lé. n. is. Ov. Lo perteneciente al<br />

dios Jano.<br />

JÁNECTUS, i. m, Fest. y<br />

JÁNEUS, i. m. Fest. V. Janitor.<br />

JANJ, orum. m. piar. Suel. Plazas públicas ó<br />

mercados.<br />

JANÍCÜLA, as. /. Italia, asi llamada en lo antiguo<br />

de Jano, su primer reí después del diluvio, que algunos<br />

dicen haber sido Noé.<br />

JÁNÍCÜEÁRIS. ni. f. re. n. is. Serv. Lo perteneciente<br />

al Jániculo, monte de liorna.<br />

JÁNÍCÜLENSIS porta, SÍ.J'. Puerta de Roma por<br />

la que se salía desde el Janículo.<br />

JANÍCÜLUM, i. n. Liv. El Janículo, hoi Moutorío,<br />

uno de los siete montes de Roma del otro lado del<br />

Tíber.<br />

JÁNÍGÉNA, se. m.f. Ov. Hijo de Jano.<br />

JÁNÍTOII, oris. m. Cic. El portero, guarda de la<br />

puerta. Janitor carreéis. Cic. El carcelero ó alcaide.—Cceli.<br />

Ov. Jano, partero del cielo.—Inferorum.<br />

Virg. El Cancerbero, portero del infierno.<br />

JAN mí EX, icis. f. P/aut. Portera, la muger que<br />

guarda la puerta. Janilrix lauras. Plin. Laurel que<br />

«o Ira plantarse á las puertas de los pontífices y de<br />

los cesares.<br />

JANTHE, es. / OIE Jante, doncella cretense muí<br />

celebrada por su hermosura.<br />

JANTHÍNA, orum. JI. plur. Maro. Vestidos de color<br />

violado ó de violeta.<br />

JANTHÍNUS, a, um. Plin. Violado, de color de<br />

violeta.<br />

JAN ruis, ídis. / Marc. Emp. La violeta, Jlor<br />

pequeña de color rojo oscuro y casi morado.<br />

JANÜA, se. ./.' Cic. Puerta, entrada.jjLugar por<br />

donde se entra en la materia ó principio de alguna<br />

causa. Ajanad aliqucm qiuerere. Cic. Preguntar<br />

por alguno desde la puerta.<br />

JANUALE. is. n. Fest. Especie de torta ó bollo<br />

que se ofrecía solo al dios Jano.<br />

JANÜÁLIS. m. fi. lé. n. is. Ov. Lo perteneciente<br />

al dios Jano. Janualis porta. Varr. La puerta del<br />

templo de Jano.<br />

JÁNÜÁRIÜS. Januarias mensis ó Janualis. Cic. El<br />

mes de enero, el undécimo entre los antiguos, consagrado<br />

á Jano.<br />

JANUS, i. m, Cic. Dios Jano, Apolo ó el Sol, imitado<br />

con dos rostros, uno adelante y otro atrás, jj<br />

Barrio de Roma, por airo nombre Tusco, donde hahilaban<br />

la mayor parte de mercaderes y usureros. |J<br />

Lonja, plaza de negocios y cambios.<br />

JAPÉTÍDES, se. m. Ov. y<br />

JAPETIONÍOES, ÍC. m. patrón. Ov. Hijo de Ja-<br />

peto, como Allante ó cualquiera otro.<br />

JÁPETÜS, Í. m. Hor. Japeto, uno de los gigantes,<br />

hijo de la Tierra y Tártaro, padre de Atlante, Epimeteo<br />

y Prometeo.<br />

JAPIDIA, a;, f. Virg. Japidia, región de Palia.<br />

JAPIS, ídis. m. Virg. Jápis, médico que curó una<br />

herida á Eneas, el cual dio nombre á la región Japidia.<br />

+ JAPONIA, a;. /. El Japón, reino de Asia.<br />

JAPÓNÍCUS, a,'iun. Lo perteneciente al Japón.<br />

JAPYGES, pygum. m, plur. Ov. Calabreses, naturales<br />

de Calabria.<br />

i E C m<br />

JAPYGIA, 03./. Plin. La Calabria ó la pulla, provincia<br />

de Italia.<br />

JAPYGIUM, ii.n.. Plin. El cabo de Santa Alaria en<br />

el reino de Ñapóles.<br />

JÁPYGIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á la Calabria<br />

ó la Pulla.<br />

JAPYX, ygis. ni. Hor. Viento de Calabria, que<br />

sopla de occidente á oriente, zéfiro, coro. || Yápix,<br />

hijo de Dédalo, que dio su nombre á la región japigia.<br />

JARBA y Jarbas, se. m. Virg. Yárbas, hijo de Júpiter<br />

y de la ninfa Gnramántide, rei de Gelulia.<br />

JARDÁNIS, ídís./. Ov. O'nfale, hija de Várdano.<br />

JARGOLIUM, ii. n. Jargeau, ciudad de Francia.<br />

JARNACUM, i. n. Jarnac, ciudad de Francia,<br />

JASÍDES, ai. m. patr. Virg. De Jasio, hijo ó descendiente<br />

de él.<br />

JASIÓNE, es./. Plin. Yerba de una sola hoja con<br />

tantos dobleces que parecen muchas: arrastra por<br />

la tierra, da mucha leche y una Jlor blanca.<br />

JASIS, ídis. f. Atalanta, hija de Jasio ó Jasion.<br />

JASIU'S, ii, y Jasion, ónis. m. Ov. Jasio, rei de<br />

A'rgos, padre de Atalanta. \\ Otro, rei de Sumatrada,<br />

hijo de Júpiter y Electra, hermano de Dárdano.<br />

JASIÜS, a, um. Val. Flac. Lo perteneciente á<br />

Jasio, rei de Argos. Jasia. Virg. lo, hija de I naco,<br />

rei de A'rgos.<br />

JASON, ónis. m. Ov. Jason, hijo de Eson, rei de<br />

Tesalia y de Alcimeda, gej'e de los argonautas; casó<br />

con Medea, hija de E'las, rei de Coicos, y después la<br />

abandonó.<br />

JÁSÓNÍDES, m, patrón. Eslac. Hijo de Jason.<br />

JÁSÓNIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Jason.<br />

JASPÍDEUS, a, um. Plin. De color de jaspe, ó lo<br />

perteneciente á esta piedra.<br />

JASPIS, ídis. /. Plin. El jaspe, piedra manchada<br />

de varios colores, especie de mármol.<br />

JASPONYX, ychis./ Plin. Especie de jaspe, que<br />

se parece también á la cornerina.<br />

JASSIÜS sinus. m. Plin. El golfo de Milaso en la<br />

costa de Capadocia.<br />

JATINÜM, i. n. Meaux, ciudad episcopal de Francia.<br />

JATRALEPTA Ó Jatralipta, Jatraéliptes ó Jatroa-.<br />

liptes, ÍB. m. Plin. Cek. Médico que cura con friegas,<br />

unturas y remedios tópicos. y<br />

JATRALEPTÍCE y Jatraliptice, es. / Cels. Medí- ^<br />

ciña que cura con unturas ó remedios tópicos.<br />

JATROMOEA ó Jatromea, -


j o c<br />

JÉCUR, óris ó cinoris. n. Cic. El hígado. Jécur<br />

alicujus merendó Jlecíere. Sen. Irag. Mover con servicios<br />

el ánimo de alguno. Porqué los antiguos ponían<br />

en el hígado el asiento del ánimo y de las pasiones,<br />

como el principio y oficina de las venas y de<br />

la sangre.<br />

JÉCUSCÜLUM, i. n. dim. Cic. Higadillo, pedacito<br />

de higado.<br />

JEJÜNATIO, ónis. / Tert. V. Jejunium.<br />

JÉJUNATOR, óris, m. S. Ág. Ayunador, el que<br />

ayuna.<br />

JÉJÜNE, ius. ailv. Cic. Sin jugo, .secamente, con<br />

frialdad, con estilo árido. ¡[Sin h a b ^ r comido,<br />

JÉJÚNLÓSUS, a, um. ior. Plaui, Ayuno, hambriento,<br />

el que no lia comido.<br />

JÉJÜNÍTAS, átis. /. Picad. Ayuno, abstinencia,<br />

hambre. ||Sequedad, frialdad, aridez en el estilo.<br />

JÉJÜNILM, ii. n. Piv. Ayuno, abstinencia, de comer,<br />

[j Di a de ayuno, i | Virg. Palidez, debilidad que<br />

resulta del ayuno. [j Ayuno, abstinencia de manjares<br />

prohibidos por precepto eclesiástico, hiviemh<br />

.una sola comida al din. Jcjunia un da. JJUC. La sed.<br />

Terram jejunio laborare. Col. Ser una tierra estéril.<br />

JEJÚNO, as, are. n, S. Ag. .\ynmr; abstenerse de<br />

comer. l| Guardar el ayuno eclesiástico.<br />

JÉJÚNUS, a, um. Cic Ayuno, el que no ha comido.<br />

|] Hambriento. || Sediento, [¡yació. [[Seco,<br />

estéril, sin humedad. ||Seco, frío, árido, hablando<br />

del estilo. Jejunas animas. Cic. A'nimollaoo, Jejuna<br />

calumnia. Cic. Calumnia sin fundamento.<br />

JENTACÜXUM, i. n. Marc. Desayuno, almuerzo,<br />

porción corla de alimento que se toma por la mañana.<br />

JENTÁTIO, ónis./. Jul. Fírm. Almuerzo, la acción<br />

de almorzar ó desayunarse.<br />

JENTATOR, óris. ni. E-dr. El que se desayuna ó<br />

almuerza.<br />

JENTO, as, ávi, átum, are. n. Varr. Desayunarse,<br />

almorzar.<br />

JÉROSOL-YMA, st. /. y<br />

JÉROSOLYMA, órum. plur. Plin. ó<br />

JÉRUSÁEEM. mdecl. f. Jerusalen, capital de Judea.<br />

Jésus, us. m, V. íesus.<br />

JOANNES. is. m. Juan, nombre del Bautista, hijo<br />

de Zacarías y de Elisabet, profeta del viejo y nuevo<br />

Testamento; j)redicó en el desierto, y Herodes<br />

le hizo cortar la cabeza. ¡[Juan, el apóstol y evangelista,<br />

hijo del Zebedeo, que escribió el Apocalipsis<br />

en la isla de Palmos, donde fué desterrado.<br />

JOB ó" Jobus, i. ni. Job, principe de Arabia, estimadamente<br />

afligido, y celebre por su paciencia.<br />

JOCABUNDUS, a, um. Val. Max. Chancero, jocoso,<br />

chistoso, divertido.<br />

JOCÁLÍTER. adv. Amian. En chanza, por juego,<br />

por diversión.<br />

JOCANS, tis. Ov. El que se chancea con dichos<br />

agudos y graciosos.<br />

JOCASTA, a;./. Sen. Jocasta, hija de Mcneceo,<br />

hermana de Creante, rei deTcbas, y muger de Layo:<br />

muerto este, casó sin saberlo con su propio hijo<br />

Edipo, de guien tuvo das hijos Etéocles y Polinices,<br />

que se mataron uno á otro, y ella también á sí<br />

misma.<br />

JOCATIO, Ónis./. Cic. Chanza, chiste, gracia,<br />

donaire, dicho agudo y gracioso, y la acción de<br />

decirle.<br />

JOCATUS, a, um. part. de Jocor. PLor. El que se<br />

ha bui lado ó chanceado.<br />

JOCIIABEI). indevl.j. Jocabed, la madre de ?doi<br />

scs.<br />

Joco, as, are. a. Plaul. y<br />

JOCOR, áris, átus sum. ai i. drp. Cíe. Chancearse,<br />

decir cli-uizas. dichos agudos y graciosos, y<br />

burlarse, docari me pulas'! Cic. ¿Piensas que me<br />

chanceo, que hablo de ó ci¡ chanza '!<br />

J O 1><br />

loeósE. adv. Cic. Jocosa, chancera, feslivamente.<br />

Jocosos, a, um. Cic. Jocoso, alegre^ festivo,<br />

chancero, gracioso.<br />

JOCÜLANS, tis. com. Lic. Juglar, el que entretiene<br />

con burlas y donaires.<br />

JOCULANTER. adv. Sid. V. Jocose.<br />

JÓCÚI.ARIS. ni. j'. re. n. is. Cic. Ridículo, risible,<br />

dicho ó hecho en chanza, por causa de ó digno de<br />

risa.<br />

JOCI'LÁRÍTER. adv. Suet. En chanza, por burla,<br />

por liesra.<br />

JÓCÚLARIUS, a, um. 'Per. V. Jocularis.<br />

Jocui.vno, oms.j'. Eirin. V. Jocatio.<br />

JOCUOATOR, óris. m. Cic. Juglar, truhán, bufón.<br />

JOCÚLATOHIÜS, a, um. Cic. Lo que es de burla,<br />

de chanza, de tiesta, de risa.<br />

JOCULOR. áris, áíussuui, asi. dep. Lic. V. Jorro-,<br />

JOCULUM, i. Vilruv. y<br />

JÓCLT.US, i. m. Phiut, Chanza, dicho agudo,<br />

breve y jocoso.<br />

Jocos, i. m, y en plural. Joca, orum, TÍ. Cic.<br />

Chanza, burla, dicho rgndo ó hecho por burla,<br />

chanza y fiesta, gracia, chiste, donaire, graciosidad,<br />

juguete. Jocas illibr.ralis. Ci . Mala chanza,<br />

grosera. Jocttm esse. Calul. Sere¡ juguete, la risa,<br />

la burla, la irrisión. Extra jocum cst. Cié. Pasa<br />

de chanza. Extra jocum ó Joco remato. Enera de<br />

chanza, seriamente. Joco,per joenm. Ter. En chanza,<br />

de burlas.<br />

JOCA, orum. n. plur. Cic. y<br />

Jocí, órum, m.p/ur. Ov. Juegos, burlas, chanzas,<br />

chistes, graciosidades &c.<br />

JoiíANNA, a\ J. Juana, nombre de muger.<br />

JOHANNES, is. m. Juan, nombre, de h unbre.<br />

JOIOSA, a?, f. Joyosa, ciudad de Francia.<br />

JOEAUS, i m. Ov. Yolao, hijo de Iciclo ó Aristeo,<br />

que acompañó á Hércules en ta pelea con ta<br />

Hidra; siendo ya vieja, los dioses, á ruegos de. Hércules,<br />

le restituyeron la mocedad.<br />

JO^CHIÁCUS. a, um, 0c. Lo perteneciente á Voleos,<br />

ciudad de Tesalia.<br />

JOLCHOS y Jolcos, i. / Plin, Ciudad de Tesalia<br />

en Magnesia, de donde se dice que Jason se hizo á la<br />

vela con los argonautas.<br />

JOLCI, órum. m. plur. Serv. Pueblos de Tesalia<br />

ó de Aíagnesia.<br />

JÓLE, es. / Ov. Jóle, hija de Eurilo, rei de Oecalla,<br />

amada y robada por Hércules.<br />

JOÑA, se. m. Joña, rio de Francia.<br />

JoNiEUS, a, um. Juv. Perteneciente al proléíu<br />

Jouas.<br />

JOÑAS, as. m. Prud, Joñas, profeta,<br />

JONÁTHAS, 9?, ó Jonatham. indecl. Jonatas, hija<br />

del rei Saúl,<br />

JONES, um. m. plur. Cic. Jones, los pueblos de<br />

Jonia,<br />

JÓNIA, as. /. Mel La Jonia, provincia del Asia<br />

menor entre Caria y Eólide.<br />

JÓNIACUS, a, um. Ov. V. Jonius.<br />

JÓNÍCE. adv. Ge/, Según la costumbre ó lengua<br />

de losjonios.<br />

JÓNÍCUS, a, um. Hor. Jónico, la perteneciente á<br />

la Jonia y á sus habitantes. Jónica lingua. Quint.<br />

Dialecto jónico, uno de los cuatro de la lengua<br />

griega ; los otros tres son ático, dórico y cólica.<br />

Jónica; columna:. Vilruv. Colunas jónicas, levantadas<br />

en el templa de Diana en E'fcso á semejanza<br />

del pié de una muger, por los atenienses.<br />

JÓNIS, idis. /. Sen La muger natural de Jonia,<br />

Janides Ínsula:. Avien. Islas del mar egeo cerca<br />

de Jonia.<br />

JÓNIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á Jonia ó<br />

á los junios. Jonium mure. \'al. Flac. El golfo<br />

jonio, parle del mar eqco. |j El mar egeo. || El mar<br />


J I) B<br />

JOKDANJS, is m. El Jordán, rio de Palestina<br />

6 Judea.<br />

JÓSEPH. 7/i. José, hijo de Jacob y Raquel, perseguido<br />

por sus hermanos, á quienes y á su padre,<br />

por raros casos y permisión de Dios, hizo muchos<br />

bienes. || San Jasé, esposo déla Virgen santísima,<br />

y padre putativo de N. S. J. C.<br />

JOSUÉ, es, y Josua, a;, m. Josué, sucesor de<br />

Moisés, valiente capitán, por quien Dios detuvo al<br />

sol. || Josué, uno de bs libros canónicos de lasagrada<br />

Escritura.<br />

JOTA. ra. indecl. Cíe Jota, la letra i del alfabeto<br />

griego.<br />

JOTACISMUS, i. m. Marc'. Cap. Vicio de la pronunciación,<br />

que consiste en alargar la j demasiado,<br />

ó en usarla mas de lo que conviene.<br />

JOVIÁCENSIS ager. m. El Josas, territorio de la<br />

isla de Francia.<br />

JOVIACUM, i. n. Saltzbourg, ciudad de Alemania.<br />

JOVIÁLIS. m.f lé. n. is. Macrob. Perteneciente<br />

a Júpiter.<br />

JOVILLA ó Jamilla, se. /. Joinvilla, ciudad de<br />

Francia.<br />

JOVÍNÍACUM Ó Juiniacum, i. n. Joiñí, ciudad de<br />

Francia.<br />

Jovis, is. m. nominal, ant. en lugar de Júpiter,<br />

y hoi genil. Varr. Jovis fons. Fuente de Dorlona.<br />

—Mons. Monjuí, monte df. Cataluña en España.—<br />

Barba. En yerba puntera ó siempreviva.—Glans.<br />

La castaña.—Faba. El beleño, planta.—Arbor.<br />

La encina ó roble.—Dies. El jueves.— Ales. El<br />

águila.—Villa. V. Jovilla.<br />

JO\)SJÜRA\DUM, i. n. Apul. Juramento por Júpiter.<br />

Jovius, a. um. Arnob. Lo perteneciente á Júpiter.<br />

Jü<br />

JURA, n\ / Cic. La crin ó guedejas del cuello<br />

de los animales. || Virg. Cresta de algunas serpientes<br />

ó dragones. || La cabellera, el cabello del<br />

nombre. Juba Ironis. PUn. La melena ó guedejas<br />

del león, daba; gallinaceorum. Col. Las plumas<br />

del pescuezo de ¡os gallos.—Arborum. PUn. Las<br />

hojas de los árboles.<br />

JUBAR, áris. n. Virg. Esplendor, resplandor,<br />

brillantez, claridad de las estrellas. Jubar albas.<br />

En. Resplandor, claridad de la luna.—Cris tal uní<br />

gatee?. Están. Resplandor de las plumas del penacho<br />

que salen de un morrión.—Flainmeum tullas.<br />

Sen. Ea magestad del semblante.<br />

JÜBATUS, a, um. JÁv. Que tiene crines, cresta 6<br />

penacho.<br />

JUBEO. es, jussi, jussum,bére. a. Cic. Mandar,<br />

encargar, ordenar, dar orden. )| Exhortar, animar.<br />

Jubere tegem. Cic. Hacer promulgar una Iei. [] Ratificarla,<br />

confirmarla, recibirla. (El puebla decía<br />

Jubemus, cuando le agradaba una tei que el senado<br />

le proponía.)—Consulem. Cic. Hacer, nombrar,<br />

crear un cónsul.—Tributum aliad Ter. imponer<br />

un tributo :í.alguno.—Bella. Luc. Declarar la guerra.—Aliquem<br />

habere boiiuru. animum, ó esse bono<br />

animo. Cic. Animar á uno á que tenga buen ánimo,<br />

exhortarle á que tenga \aIor ó conciba buena es<br />

peranza.— Fide. sud aliqaid esse alicui. Cic. Haeer<br />

íiar ó prestar algo á alguno.saliendo ó respondiendo<br />

por él. Jubeo le sálvete. (Jic Ale alegro, me alegraré<br />

que estés bueno. Jabeo amicum sa/vere. Cic.<br />

Saluda, da memorias de mi paite ó en mi nomore á<br />

mi amigo.<br />

JUBERVA, zc.f.Juv. V. íiibernia.<br />

JüníLA, orum. ii. plur. Sil. Pal. Aclamaciones,<br />

gritos de alegría.<br />

JUBTE.F.US, a, um. Bihh Lo perteneciente al jubileo.<br />

JubilíFtts uníais. El ano del jubileo entre los<br />

judíos, que era cada siete veces siete anos esclusivainenle,<br />

esto es, el cuarenta y nueve en que se hacía<br />

J U n •'-••¡i<br />

; remisión de la servidumbre, ¿as posesiones volvían á<br />

| sit antiguo dueño, y quedaban libres los esclavos. ¡I<br />

: El año santo, el del jubileo universal,que se celebra<br />

' :<br />

en Roma cada 26 años, y se suele conceder por bala<br />

i en iglesias señaladas a los pueblos de la cristiandad.<br />

j JÚBÍLÁTIO, onis. f. Apul. y<br />

' JÜBÍLÁTUS, as. m. Varr. Aclamación, gritos de<br />

. alegría.<br />

j JÜBÍLO, as, ávi, átum, are. a. Varr. Gritar, im-<br />

| plorar iávor ó ayuda. || Fest. Achinar, dar gritos<br />

i de aclamación, de alegría. || Tocar á rebato.<br />

• JÜBÍLUM, i. n. Sil. Pal. Clamor, gritos descom-<br />

¡ puestos y desordenados. || Cántico pastoral. ¡| Jú-<br />

¡ bilo, gozo, alegría, contenú), regocijo.<br />

i JÜCUNDE, ius, isslme. adv. Cic. Alegremente,<br />

I con placer, gusto y alegría.<br />

JÜCUNDTTAS, aüs.f. Cic. Alegría, deleite, placer.<br />

JücUNDOjás, are. a. Lact. Deleitar, dar placer<br />

ó gusto.<br />

JUCUNDUS, a, um. ior, issímus. Cic. Alegre, fes-<br />

; tivo, grato, agradable. Alleri jucuiidissimus. Cíe.<br />

j Muí agradable para alguno. || De tnui agradable<br />

! conversación. Jucundus odor. PUn. Buen olor,<br />

! agradable.<br />

I JÜDJEA, a?./. Plin. Judea,ciudaa'de Palestina.\\<br />

• La tierra de Canaan.<br />

j JÜD.EI, orum. m. plur. Lact. Los judíos, los<br />

! hebreos.<br />

i JUDAICE, adv. Tert. A' la manera de los judíos,<br />

ó según la superstición judaica.<br />

JÜDAÍCUS, a, um. Cic. Judaico, lo perteneciente<br />

I á los judíos.<br />

i f JÜDAISMUS, i. m. Tert. El judaismo, la religión<br />

de los judíos, la superstición judaica.<br />

JüDAÍzo, as, are. n. Bibl. Judaizar, seguir los<br />

ritos ó ceremonias de la leí judaica.<br />

JÜDEX, ícís. m. Cic. Juez, el que tiene autoridad<br />

y poder para juzgar.<br />

.ÍÜDICÁBÍLIS. m. f. lé. n. is. Alare, Cap. El que<br />

está sujeto ajuicio ó á la sentencia del juez.<br />

JÚDÍCATJO, ónis. f Cic. Judicatura, conocimiento,<br />

el ejercicio de juzgar, jndicacion. |[ El punto de<br />

la causa entre los retóricos.<br />

JÜDÍCÁTO. adv. Gel. Consideradamente, con madurez,<br />

con juicio, con reflexión.<br />

JÜDÍCÁTÓRIUS, a, um. S. Ag. Judicativo, lo que<br />

es propio de y perteneciente á juzgar.<br />

JÚDicÁTRix, icis. /. Quint. La que juzga ó decide.<br />

JUDÍCÁTUM, i. n. Cic. La cosa juzgada. Judicatum<br />

negare. Cíe. No querer pasar por la sentencia<br />

dada.—Faceré. Cic. Pasar por ella.<br />

, JÜDÍCÁTUS. us. m. Cic. Judicatura, la dignidad<br />

ó jurisdicción del juez.<br />

JÜDÍCÁTUS, a, um. part. de Jndico. Cic. Jnz<br />

gado, sentenciado. || Condenado.<br />

JUDÍCIÁLIS. m. f. lé. n. is. Cíe. y<br />

JÜDÍCIÁRIUS, a, um. Cic. Judicial, lo que pertenece<br />

al juicio ó á la justicia. Judíciális molestia. Cic.<br />

Enfado, desazón que causan los pleitos. Judiciarih<br />

lex. Cic. Leí qiv> arregla les juicios. Judiciate gemís.<br />

Cic. Género judicial, uno de los tres á que se<br />

reduce toda la elocuencia, y es el que sirve ].ntra<br />

acusar y defender.<br />

JÜDÍCIOLUM, i. n. dim. Andan. Corto juicio ó<br />

enteudimcnto.<br />

Jüoícis. genil. de. Judex.<br />

JUDÍCUM, ii. n. Cic. Juicio, facultad ó acción de<br />

juzgar. |¡ Sentencia, decisión, decreto, acto del<br />

juez. || Opinión, parecer, dictamen. Judicinm militan<br />

habere in sud re. Ncp. No tener jamas un<br />

pleito.— Habere de aliquo. Cic. Juzgar, hacer juicio<br />

de alguno. — Cibi el potionis. Cic. Discernimiento<br />

de la comida y bebida. — Capitis. Cic. —<br />

Capitule. Quiñi. Causa capital en que se trata de<br />

la vida. Jn judicium aliquem adducere ó avocare.<br />

Cíe Poner pleito á alguno. Indicia calent. Cic Se<br />

29*


45^ JUG<br />

despachan muchos negocios, muchas causas.—Siten<br />

t. Cic No se despachan los negocios, se esta en<br />

\ acaciones.—Suprema. Suet. Los testamentos. Juelicio<br />

meo. Tac. A' mi juicio, según mi opinión ó parecer.<br />

Judicio sito stare. Cic. Casarse con su dictamen,<br />

encapricharse en su juicio ú opinión.<br />

JÜDÍCO. ás ; ávi, átum, are. a. CP. Juzgar, dar,<br />

decir su dictamen, su parecer, juicio ú opinión. j|<br />

Hacer oficio ó la función de juez, pronunciar, dar<br />

sentencia. Indicare alicui perduel'Uonem. Lio. Declarar<br />

á uno por reo de lesa magestnd, de homicidio.—Ocuüs.<br />

Cic Juzgar á ó por la vista.—Animo<br />

sito. Cic. Juzgar en su fantasía.<br />

JUGÁBTLIS. m. fi le. /i. is. Macrob. Lo que es á<br />

propósito para el yugo.<br />

JÜGÁLIS. m, fi le. n. is. Cure. Lo perteneciente<br />

al yugo. |j Virg. Conyugal, nupcial, lo que. •pertenece<br />

al matrimonio. Jugale vinculum. Virg. Vinculo del<br />

matrimonio. Jugóles. Virg. Tiro de caballos. —<br />

Anni qumdecim. Marc. Quince años de matrimo­<br />

nio. Jugaliasacra. Ov. Ceremonias del matrimonio. ,<br />

JÜGÁMENTUM, i. n. Cal. El lintel de una puerta<br />

ó ventana.<br />

JUGANTES, um. m. plur. Pueblos de Inglaterra.<br />

JÜGARIUS, ii. m. Col. El boyero ó yuguero, el<br />

mozo que guia un par de bueyes y los cuida, ó el que<br />

(abra, con una yunta.<br />

JÚGÁTINUS, i. m. S. Ag. Dios que presidía entre<br />

los gentiles al matrimonio.<br />

JÜGATIO, ónis. /. Varr. La atadura á modo de<br />

yugo. ||La acción de rodrigarlas vides. || Coi!. Uua<br />

yunta, un par de bueyes.<br />

JÜGATOR, oris. m. Arnob. El que unce ó ata al<br />

yugo.<br />

JÜGÁTÓmus, a, um. Varr. Lo que es propio ó á<br />

propósito para el yugo.<br />

JCGATUS, a, um. part. de Jugo. Col. Atado, unido,<br />

ligado, uncido. Juqata vinea. Col. La pana. Jugatee<br />

virtules. Cic. Virtudes que tienen conexión y<br />

enlace entre si.<br />

JÜGE. adv. Prud. V. Jugiter.<br />

JÜGE auspicium. n. Fest. Agüero tomado de que<br />

el uno de los dos bueyes uncíaos despide el escremento.<br />

JÜGER, cris. n. Plaul. V. Jugerum.<br />

JÜGÉRÁLis. m, fi. le. n. is. Palad. Lo perteneciente<br />

á una yugada de tierra.<br />

JÚGERÁTIM. adv. Col. Por yugadas.<br />

JÜGÉRATIO, ónis. f. Front, La dhísion y asignación<br />

de los campos por yugadas.<br />

JÜGÉRUM, i. 11. Col. Yugada, espacio de tierra<br />

que puede arar un par de bueyes en un dia, y es la<br />

medida de 240 pies de largo ^ y 120 de ancho.<br />

JÜGES, um. m. plur. Fest. Un par de bueyes, la<br />

yunta de bueyes ó de muías.<br />

JÜGÍFLUUS, a, um. Paul. Nol. Que corre continua<br />

ó perennemente.<br />

JÜGJS. m. f. ge. n. is. Cic Continuo, perenne,<br />

perpetuo. Jugis aquee fons. Hor. Fuente perenne,<br />

inagotable, que corre siempre.<br />

JÜGÍTAS, atis./ Marc. Emp. Continuación, duración,<br />

perpetuitad.<br />

JÜGÍTER. adv. Apul. Continua, perennemente.<br />

JÜGLANS, áis.f. Plin, La nuez, fruto del nogal.<br />

j| El nogal.<br />

JOCO, as, ávi, átum, are. a. Col. Atar, ligar, unir<br />

como en el misme yugo.JICasar, dar en matrimonio.<br />

Jugare vineain. Col. Atar una viña ó parra á<br />

los varales ó rodrigones.<br />

JUGO, is, ere. n. Varr. Graznar el milano, ó imitar<br />

su voz. |1 Fest. Tocar instrumentos de viento.<br />

JÜGÓSUS, a, um. Ov. Montuoso, quebrado, fragoso,<br />

lo que abunda de cuestas, de alturas, de eminencias.<br />

JÜGÜLA, a?./. Varr. La constelación de Orion.<br />

JUGUES;, árum. /. plur. Las tres estrellas del<br />

ciñturon de Orion, que miran por línea recta al<br />

J U L<br />

ecuador.|| Las dos estrellas de la cuarta magnitud<br />

en el pecho de Cáncer.<br />

JÜGÜLÁRIS. m.fi re. ii. is. Apul. Lo que pertenece<br />

al cuello, á la garganta, al garguero.<br />

JÚGÜLÁTÍO, ónis. / Hirc. Degollación, el acto de<br />

degollar. || Matanza, carnicería.<br />

JÜGÜLATUS, a, um. AV/Í. Degollado. Part. de<br />

JÜGÜXO, ás, ávi, átum, are. a. Cíe Degollar,<br />

cortar el cuello, las fauces. |j Matar, darla muerte.<br />

Jugulare hominem sais verbis. Ter. Convencer á<br />

alguno. — Gladio plúmbeo; Cic. Convencer á uno<br />

con mucha facilidad, con cualquiera argumento<br />

por leve que sea.—Falernum. Marc. Echar á perder<br />

el vino bueno de Falerno, echándole mucha agua,<br />

ó mezclándole con otro vino inferior.<br />

JÜGÜLUM, i. n. Cic. y<br />

JÜGÜLUS, i. m. Quint. El cuello, la garganta, la<br />

gorja. Jttgulum preebere. Quint.— Ostentare pro<br />

: capile allerius. Cic Dar, ofrecer su cuello, ofre-<br />

j cerse á la muerte por alguno.—Pelere. Quint.<br />

Instar, apretar fuertemente el orador á su contrario.<br />

JtJGUM, i. n. Cic, El yugo, instrumento de ma-<br />

! dera con que se uncen por la cabeza ó jicscuezo los<br />

i bueyes ó ínulas así en el arado, como en los carros<br />

y carretas. ¡| Un par, una yunta de bueyes ó mulas,<br />

ó de otros animales. || Yugada de tierra. {[ El<br />

yugo militar, especie de horca, por debajo de la<br />

cual pasaban desnudos los vencidos, de esta figura<br />

IT. || La atadura, la acción y efecto de rodrigar<br />

las vides. || La balanza del peso || El signo celeste<br />

llamado Libra. |¡ El rodillo en que se va envolviendo<br />

la tela tejida en el telar. [[Banco de remeros<br />

de una galera. || Cima, altura de un monte. || Cordillera,<br />

montana continuada por larga distancia.<br />

¡I Yugo, sujeción, opresión, tiranía, servidumbre. ||<br />

Oo. Calamidad, desdicha, desgracia. j|El vinculo<br />

del matrimonio. Parí jugo niti. Plin. Esforzarse<br />

con igual empeño.<br />

JÜGÜM Ceretánorum. n, Puigcerdá, ciudad de<br />

España.<br />

JÚGÜMENTO, ás, ávi, átum, are. a. Vitruv. Unir,<br />

asegurar, fortalecer con maderos atravesados y<br />

derechos.<br />

JÜGÜMENTUM, i. n. Cal. El lintel, cerco de una<br />

puerta ó ventana.<br />

JUGURTHA, as. m. Salust. Yugurta, rei de JSumidia,<br />

que tuvo mucho tiempo guerra con el pueblo<br />

romano, y alfin vendido á Lucio Sita, entregado al<br />

cónsul Mario, y llevado por este en triunfio á Roma,<br />

murió en la cárcel,<br />

JUGURTHÍNUS. a, um. Cic. Lo perteneciente ú<br />

Yugurta.<br />

JüHONES, um. m. plur. 'Tac Pueblos de Alemania.<br />

JUINIACUM, i. n. Joiñí, ciudad de Francia.<br />

JÜLÉÜS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Julo ó<br />

Julio, a alguno de la familia de los Julios, en especial<br />

á Julio César y á Augusto.<br />

JULIA, as. / Julia, nombre de muger. || Juliers,<br />

ciudad de la baja Alemania.<br />

JULIA Apulum./ Veisembourg, ciudaade Transilvania.<br />

JULIA Boima, se./. Ciudad de Francia en la Galia<br />

bélgica.<br />

JULIA'Caisarea, as. / Plin. Túnez, ciudad del<br />

reino de Argel.<br />

JULIA Campestris./. Plin. Ciudad de la Mauritania<br />

tingila-na.<br />

JULIA Claritas. / y<br />

JULIA Concordia, ai. / ó<br />

JULIA Contributa, se. /. Ciudades antiguas de España<br />

en la Hética.<br />

JULIA Felicitas./.' Ciudad antigua de Portugal.<br />

JULIA Félix. /. Pésaro, ciudad de la Umbría.<br />

I JULIA Fidencia. ó Fidentia, Fidentiola, ó Julia


J U N<br />

Crysopolis, / Burgo de S. Dobino, ciudad de ia<br />

Galia cispadana.<br />

JULIA Libica, as. /. Linca, ciudad antigua de<br />

Cataluña.<br />

JULIA Seria, te.fi Plin. Seria, lugar fuerte del<br />

reino de Navarra.<br />

JULIA Traducta, ce./. Plin. Tánger, ciudad de<br />

Berbería.<br />

JULIACENSIS Ducatus. m. El ducado de Juliers<br />

en Alemania.<br />

JULÍACUM, i. n. Tac. Juliers, capital del ducado<br />

del mismo nombre en la Gemianía baja.<br />

JÜLIÁNUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á Cayo<br />

Julio César.<br />

JÜLIENSES, um. m. piar. Pueblos de Italia al<br />

pié de los Alpes. \ \ Plin. Pueblos de la España tarraconense.<br />

JÜLIOBÓNA, IE. /. Viena, en Austria. || Lilabona,<br />

ciudad de Francia.<br />

JÜLIOBRÍGA, a?. / Plin. Logroño, ciudad de<br />

España en Castilla la vieja.<br />

JÜLIS, idis. f. Plin. Ciudad de la isla de Ceo.\\<br />

Plin. Un pez.<br />

JULIUM Carnicum ó Camicum, i. 71. Ciudad entre<br />

la Italia y el Hirió.<br />

JULIUM Castrum, i. n. y<br />

JULIUM Forum, i. n. ó<br />

JULIUM Sextifirmium ii. n. Ciudad antigua de la<br />

Bélica en Espedía. t<br />

JULIUM Fra?sidiura, ii. n. Santaren, ciudad de<br />

Portugal.<br />

JÜLIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á los Julios,<br />

á la familia de Julio César.<br />

JÜLIUS, ii. m. Col. El mes de julio.<br />

JÜLUS, i. in. Virg. Julo Ascanio, hijo de Eneas.<br />

|J Plin, El vello que sale en el botón de los árboles<br />

antes de la flor.<br />

Jü MENTA RIUS, a, um. Apul. Lo que pertenece á<br />

las bestias de carga.<br />

JÜMENTUM, i. n. Col. Jumento, caballería, bestia<br />

de carga.<br />

JUNGARÍA, se.fi Jonquiéres, ciudad de Francia<br />

en la Provenza. || Junquera, ciudad de Cataluña.<br />

JUNCÉTUM, i. n. Varr. Juncal ó juncar, sitio<br />

donde se crian muchos juncos.<br />

JUNCEUS, a, um. Col. Hecho de junco. ¡¡Parecido<br />

á él.<br />

JUNCÍDUS, a, um. Varr. Delgado como junco.<br />

JUNCÍNUS, a, um. Plin. V. Junceus.<br />

JUNCÓSUS, a, um. Plin. Juncoso, lo que tiene<br />

juncos ó se parece á ellos.<br />

JUNCTIM. adv. St>el. Junta, unidamente.<br />

JUNCTIO, onis./. Cic. Union, juntura, junta.<br />

JUNCTURA. se. / Plin. Juntura, unión, la parte<br />

por donde se unen dos ó mas cosas. \ \ Quint. La<br />

composición ó colocación de las palabras. Junctura<br />

generis. Ov. La parentela, la unión de la<br />

sangre.<br />

JUNCTUS, a, um. part. de Jungo. Liv. Junto,<br />

unido. Juncia vehicula. Liv. Carros con tiro de<br />

caballos.—• Fenestra. Hor. Ventana cerrada.—<br />

Verba. Cic. Palabras compuestas. Juncias alicui,<br />

Sael. Amigo estrecho de alguno. |¡ Pariente. Pluribus<br />

diebus junctis. Plin. Por muchos días continuos.<br />

JUNCTUS, US. m. Varr. V. June tío.<br />

JUNCUS, i. m. Plin. El junco, planta bien conocida,<br />

\\ Plin. La vara flexible de cualquiera<br />

planta.<br />

JUNCÜLUS, i. m. dim. Apul. Especie de confitura<br />

hecha a modo de junco, como el caramelo.<br />

JUNGO, is, nxi, nctum, gére. a. Cés. Juntar, unir<br />

unas cosas con otras. || Uncir los animales al yugo.<br />

|| Plin. Continuar. Jungere dextram dexlree. Virg.<br />

Darse la mano de amigos, ó tocársela en señal de<br />

alianza.—Poniem. Tac. Echar un puente.—Ponte<br />

amneni. Plin. Hacer un puente sobre un rio, ó<br />

J U R 45'á<br />

juntar sus riberas con un puente.—Diei noctem.<br />

Just. Juntar el día con la noche, trabajar de noche<br />

y de día continuamente.—Verba. Quint. Componer<br />

las palabras gramaticalmente, colocarlas en<br />

el orden debido.<br />

T JÜNIANUS, a, um, Cic. Lo perteneciente á Junio,<br />

nombre romano.<br />

JÜNÍCÜLUS, i. m. Plin. Vastago de una viña.<br />

JÚNIOR, m.fi. ius. n. óris, comp. de Juvenis. Cic.<br />

Mas joven. Júnior auno. Hor. Un año mas joven.<br />

JÜNIPÉRUS, i.fi. Virg. El enebro, árbol bien conocido.<br />

|| La nebrina, finito de este árbol, oloroso,<br />

y del tamaño de una avellana.<br />

JÜNIUS, ii. m. Ov. El mes de junio.<br />

JÜNIUS, a, um. Col. Lo perteneciente al mes de<br />

junio. || Tac. A' Junio, nombre romano.<br />

JÚNIX, icis./. Plaut. La vaca ó novillo nuevo.<br />

JUNO, ónis. /. Virg. La diosa Juno, hermana y<br />

muger de Júpiter.\ \ El aire y la parte mas pura de él.<br />

Junonis ora.E] promontorio de Cádiz en España.—<br />

Promontorium. El promontorio del Peloponeso.—<br />

Sacrum ó templum. El cabo de Malta.—Ales. Ov.<br />

El pavo real. Juno, opinor, aliquem in nos JEolum<br />

excilavil. adag. El diablo anda suelto, refi.<br />

R JÜNÓNÁUS. m.fi. le. n. is. Ov. Lo perteneciente<br />

a la diosa Juno.<br />

JÜNÓNÍCÓLA, a;, m. fi. Ov. El que venera ó reverencia<br />

a Juno.<br />

JÜNÓNÍGÉNA, se. m.fi. Ov. Engendrado por Juno,<br />

como Marte, Vulcano, Hebe.<br />

JüNÓNiUs, a, um. Cic. Lo perteneciente á la<br />

diosa Juno. Junonius mensis. Ov. El mes de junio,<br />

consagrado á esta diosa. — Puer. Joven hijo de<br />

Marte, de origen divino, de grandes esperanzas.<br />

Junonia ales ó avis. Ov. El pavo real.<br />

JUNXI. pret. de Jungo.<br />

JUODIUM, ii. 11. Carinan, ciudad del ducado de<br />

Luxembourg.<br />

JÜPÍTER, Jóvis. m. Virg. Júpiter, soberano de<br />

los dioses. || El aire. || La lluvia. || Uno de los siete<br />

planetas. Júpiter uvis maluris metuendus. Virg. La<br />

lluvia es de temer cuando están maduras las uvas.<br />

Jove sub firigido manere. Hor. Esponerse, quedarse<br />

á la inclemencia.<br />

JURA, se. m. Cés. El monte Jura ó de San<br />

Claudio, en. Francia.<br />

JÜRÁMENTUM, i. n. Ulp. y<br />

JÜRANDUM, i. n. Plaut. V. Jusjurandum.<br />

JÚRANDUS, a, um. Hor. Aquello por que se<br />

puede jurar.<br />

| JÜRÁTÍO, ónis. /. Macrob. La jura ó juramento,<br />

¡ la acción de jurar.<br />

! JÜRÁTÍVUS, a, um. Frise. Lo que pertenece a!<br />

juramento.<br />

j JÚRATO, adv. Dig. Con ó por juramento.<br />

i JÚRÁTOR, óris. m. Macrob. Jurador, el que jura.<br />

¡ || Sen. Testigo juramentado.<br />

I JüRÁTUs, a, um. parí, de Juro. Cic. Jurado.<br />

i afirmado, protestado, asegurado, ofrecido con jura-<br />

: mentó. |¡ Juramentado, aquel á quien se ha tomado<br />

: juramento. || Jurado, lo que se ha jurado.<br />

; JURE, ablat. de Jus. Cic. Con derecho, razón,<br />

¡ equidad, justicia, justo título.<br />

¡ JÜBE-CONSULTUS. V. Juris Consultos.<br />

! f JÜRÉJÜRO, as, ávi, atum, are. a. Lio. Jurar,<br />

hacer juramento.<br />

i JURENSIS. m.fi.ae. 11. is. Cés. Lo perteneciente<br />

al monte Jura ó de San Claudio en el Franco Condado.<br />

! JÜREPÉRÍTUS, i. ni. V. Jurisperitus.<br />

• JÚREUS, a, um. Plaut. Lo perteneciente a!<br />

caldo.<br />

j JURGÁMEN, mis. 11. y<br />

\ JURGÁTIO, ónis. fi. Pest. V. Jurgium.<br />

! JURGATÓRIUS, a, um. Amian. Lo perteneciente<br />

¡ a, la contienda, riña ó querella.


А 64 J U S<br />

JURGATRIX, ieis. / S. Gcr. La que riñe, contiende<br />

ó se querella.<br />

JURGIÓSUS, a, um. Gel. Querelloso, contencioso,<br />

que tiene genio de armar disputas, riñas y contiendas.<br />

JiJRGiUM, ii. //. Cié. Querella, disensión, riña,<br />

debate, diferencia, contienda, j| Dig. Pleito, demanda.<br />

JÜRGÜ, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Contender,<br />

reñir con palabras, disputar, tener debates ó diferencias.<br />

JÚRÍÜTCÁTÜS, us. m. Inscrip. La jurisdicción.<br />

JÚRÍniciÁi.is. m. / le. n. is. Cic. Judicial, judiciario.<br />

lo дне pertenece á los jueces ó juicios.<br />

JÜRÍDÍCÍNA, ж. / Tert. El lugar donde se ejerce<br />

la jurisdicción.<br />

JÜRÍLHCUS, a, um. Plin. Jurídico, lo que es según<br />

las leyes. \\ Lo que concierne al ejercicio de la justicia.<br />

Juridirus dies. Plin. t üia de audiencia.—<br />

Conventos. Plin. Cortes, cámaras, asambleas para<br />

el arreglo de los negocios y administración de justicia.<br />

|¡ Vudieueias, cnancillerías. j| Conventos jurídicos,<br />

donde residen los tribunales superiores de<br />

las pro\ hicias.<br />

JÚRÍDÍOUS. i. ni. Sen, (rag. El juez, el que administra<br />

justicia, el presidente.<br />

JÜRIS. gen. de Jus.<br />

JÚRIS­CONSULTOS, i. m. Cic. Jurisconsulto, doctor<br />

en leyes, jurisperito.<br />

JURISÜICTÍO, onis./. Cic. Jurisdicción, facultad,<br />

poder, autoridad de juzgar, de administrar justicia.<br />

j| Plin. El distrito jurisdiccional.<br />

JORÍSONUS, a, um. Sulp.Qae hace mucho ruido,<br />

o alborota con leyes y testos..<br />

JÜRISPÉRÍTUS. i. m. Cic. Jurisperito, sabio, docto<br />

en el derecho, en las leyes.<br />

JüRisRRÜDENTiA, аз. f. Ulp. Jurisprudencia,<br />

ciencia del derecho ó de las leyes.<br />

JCRÍTES, is./. Gel. Diosa, muger de Qairino.<br />

JURO, ás, ávi, átum. are. a. Cic. Jurar, hacer<br />

juramento, asegurar, afirmar, protestar con juramento.<br />

¡J Conspirar, conjurar, hacer conspiración o<br />

conjuración. Jurare aras. Hor. Jurar puesta la<br />

mano sobre las aras. —In verba consulis. Cic.<br />

Prestar juramento en manos del cónsul.—In aliquem.<br />

Ov. Conspirar contra alguno, jurar su pérdida.—Morbum.<br />

Cic. Afirmar con juramento la<br />

enfermedad. — Alicia. Plin. ¡nen. Prestar juramento<br />

de fidelidad á alguno.<br />

JÜRÚLENTIA, аз. / Tert. El caldo de las cosas<br />

que se cuecen.<br />

JÜRÜLENTUS, a, um. Cels. Caldoso, con mucho<br />

caldo.<br />

Jus, jüris. n. Cic. El caldo, el guiso ó salsa, el<br />

moje. Jus conditum. Cic. Buen guiso, salsa bien<br />

sazonada. Ex jure pañis. Ter. La sopa. Jas кос est<br />

eos пес. Pelron. Esto es lo mas caldoso, ó lo mejor<br />

de ia comida. || Cié, Derecho, ju.sti­ia. equidad. [|<br />

Autoridad, poder, potestad. Ц Las leyes. Jas eivile.<br />

Cic. Derecho civil.— Gentium. Cic.—Нитапиш.<br />

Lic. Derecho de gentes, público, común á todas<br />

las naciones.—Naturee. Cic. Derecho natural.—<br />

Suum recuperare. Cic, Recobrar sus derechos.—<br />

Esto. Cic. Sea esto una leí.—Summum, summa<br />

injuria. CP. La justicia en su rigor estremo es una<br />

estrema injusticia.—•Dicis. Plaut. Dices bien, tienes<br />

razón.—Imperatorium. Cic. Autoridad, poder<br />

riel general de un ejército.— Considere. Lic. Consultar<br />

la razón de su causa.—Dicere. Liv. Administrar<br />

justicia.—tíahere alien jus red. Ov. Tener<br />

una cosa á su disposición, poder disponerde ella,—<br />

Faceré, VIp. Hacer ordenanzas que pasen por leyes.<br />

Juris esse sai. Cic. No depender fie otro, ser libre,<br />

dueño ó señor de si mismo.—¿leí itlud non est.<br />

Cié. Eso no toca á mi jurisdicción, no es de mi<br />

competencia, no tengo derecho alguno sobre ello,<br />

no depende de mi. In jus a lie и jas venir e. ¡Av.<br />

JES<br />

Caer en poder de alguno. In jus iré. Ter. ¡ral tribunal,<br />

á la audiencia. Jare summo cum aliquo<br />

agere. Cic Tratar á alguno con todo rigor.—Sito<br />

agere. Cic. Obrar de su propia autoridad.— Нос<br />

| sunl siculi. Cic. Este es el derecho común de Sij<br />

cilia.—Óptimo preedia. Cic Tierras, posesiones<br />

sin cargas algunas.— Potestalis. Tac. En virtud<br />

i de su poder.—Catamitatis. Cic. Según la coudi­<br />

I cion ó estado de infelicidad.<br />

| JOHGELLOM, i. n. Prisa. V. Jusouluin.<br />

! JUSCEEENTUS, a. um. Apul. Cocido en caldo.<br />

JUSCÜLUM, i. ?i.Cat.E\ caldo de las cosas cocidas,<br />

i JUSJURANDUM, i n. Cic. Juramento, afirmación<br />

\ ó negación de una cosa poniendo á Dios por tes­<br />

' ligo de su verdad. Viri jurejurunda, pueri talisfial­<br />

. Irndi. adag. Al hombre por la palabra, y á ios<br />

niños con un dije, refi Уепегсит jusjurandum. '/ola­<br />

I ticum jusjurandum. adag. Jura mala en piedra<br />

caiga, refi.<br />

.íussio, onis. / Lael, Mandamiento, mandato,<br />

orden, precepto, el acto de mandar ó encargar.<br />

JossULENTOs. a, um. Apul. V. Jurulentus.<br />

i JUSSUM, i. n. Cic y<br />

Jussus, us .m. Cic. O'rden, mandato, mandamiento:<br />

precepto. Jassa popuhs describere. Cic.<br />

i Dar leyes á los pueblos. Jussus no se usa fuera<br />

j del ablativo.<br />

I Jussus, a, um. part, de Jubeo. Tac. Mandado.<br />

. ordenado, impuesto. j| Aquel á quien se manda, se<br />

encarga ó se da orden.<br />

JUSTA, órum. n. plur. Cic. Funerales, entierro,<br />

exequias, últimos oficios ó servicios. Justa hospital<br />

ia. Liv. Obligación de la hospitalidad. Justa<br />

faceré. Sal.—Solvere. Cic—Per age re. Plin.— Pnestare.<br />

Cure.—Ptrsoivere. Flor. Hacer ¡os oficios<br />

debidos, en especial los funerales ó exequias.—<br />

Prrciperc. Coi Recibir su salario, su paga, ни<br />

prest.<br />

JUSTE, ius, issíine. adv. Cic. Justamente, con<br />

justicia, con razón, legítimamente.<br />

JosTÍoiOM, ii. ­n. Fest. El término de treinta<br />

días dado desde la publicación­ de la guerra para<br />

prevenirse á la marcha, por lodo el cual estaba euarbolado<br />

el estandarte rojo en el Capitolio. |] Término<br />

igual concedido por las leyes á ¿os deadores.<br />

JUSTÍITCATIO. onis. / Bibl. Justificación, descargo<br />

de la acusación, indemnización dei delito<br />

imputado.<br />

JÜSTIFÍCATRIX. icís. / Tert. La que justifica.<br />

Pícese de ia gracia divina.<br />

JUSTÍEÍCÁTUS, a, um. Tert, Justificado ó hecho<br />

justo. Part. de<br />

JUSTIFICO, as, are. a. Tert. Justificar, hacer al<br />

hombre justo, como solo lo hace Dios por la infu­<br />

sión de la gracia.<br />

JÜSTÍFÍCUS, a, mu. Cal id. El que hace justicia.<br />

JUSTINIÁNA, aj. / Cartago. ciudad de África.<br />

JUSTIN­IANA prima, аз. / Lócrida, ciudad de Macedouia.<br />

JUSTINIÁNA secunda, аз. / Pristen, ciudad de la<br />

alta itlisia.<br />

JUSTINIÁNA tertia, аз. / Calcedonia, ciudad de<br />

Bitiiiia.<br />

JOSTINIÁNUS, a­, um. Corrió Lo pertenecieníjc<br />

al emperador Justiniano.<br />

JÜSTINIANUS, i. i«. Justiniano, célebre emperador<br />

romano, que. valiéndose de fiárnosos jurisconsultos<br />

ordenó el derecho civil como hoi está en el Digeslu.<br />

Murió el ano de Cristo 5üü.<br />

JUSTINOPOLIS, is. /. Cabo de istria, ciudad de<br />

la Ptria.<br />

JUÍSTÍNÜS, i. m. Justino, historiador que redujo á<br />

epitome tos libros de Trago Ротргуo : floreció, según<br />

Vosio, en tiempo del emperador Anlonino. Otros<br />

le hacen contemporáneo y discípulo de Trogo en<br />

tiempo de Augusto, á cuya época se parece mas su<br />

estilo que a la edad en que muchos le ponen. Alga­


i V V<br />

nos también le con i .¡'.¡ten con san Justillo mártir.<br />

JÜSTÍTIA, a;, f. Ci. . Justicia, equidad, reotitnd,<br />

virtud (¡uc con viste ce dar á cada uno lo que le pertenece.<br />

\\Ter.<br />

bre.s.<br />

Virtud j h metad de la vida y costum­<br />

JUSTÍTIUM, ii. Cíe. seriados, vacaciones. Justitium<br />

edicere.—Indicere. C'ic. Publicar las vacaciones.<br />

da: 1<br />

punto ios tribunales.—Remitiere. Lic.<br />

Abrir los tribunales. N solo cesaban estos, sino<br />

tudus ¿us ojíeos públieos en tiempo de vacaciones.<br />

,i Varna, a, um. ior, issítuus. Cíe. Justo, conforme<br />

ajusticia y razón. ¡¡Legítimo, verdadero, jj Debido,<br />

merecido. || Latero, lleno, perfecto, completo. Justas<br />

duminus. Cié. Señor legítimo. Justa mag miado,<br />

i'ic. Justa grandeza, proporcionada.— Üxor. Cic.<br />

Muger legitima. — Ser vitas. 'Ver. Esclavitud, servidumbre<br />

sua\ e, tolerable.—Avies. Quiñi. Ejército<br />

completo, — Loca. Tac. Campo raso, llano,<br />

abu.'iío. Justum opas. Vel. Obra, volumen proporcionado,<br />

ni mui grueso ni mui pequeño. — Tcstameuli'.m.<br />

Ulp. Testamento según las fórmulas prescritas.<br />

Juslissimus IYÍ.V. Fesl. Caución idónea y favorable.<br />

Justi dies. Fe.st. Los treinta días que corrían<br />

desde la publicación de la guerra hasta la<br />

salida de las tropas. || Gel. Los treinta días de vacaciones,<br />

y los que se concedían ;i los deudores<br />

después de la sentencia del pago ele la deuda.<br />

JÜTIA, ÍC.J. Jutland, provincia de Dinamarca.<br />

JÚTURNA, ai./ Viro, y/uturna, hija de Dan no,<br />

y hermana de Turno, re.i de los rútuios, á quien Júpiter<br />

hizo inmortal, y ninfa del rio j\úmico. Ayudo .<br />

á su hermano en la guerra que tuvo con Eneas.<br />

JÜTURNALIA, ium. piar. Scrv. Fiestas y sacrificios<br />

que hacían los romanos a la-ninja Yulurna '<br />

por falla de agua.<br />

JÚTUS, a, um. part.de Juvo. Tac. Ayudado.<br />

JüvAMEN*, inis, n. Em. Mac. y<br />

JÜVAMENTUM. i. n. Veg. Auailio. ayuda, socorro.<br />

JÚVANS, t¡s. com. Cic. El que ayuda, socorre ó<br />

ausilia.<br />

JÜVAVIA, a?. / Saltzbourg, ciudad de Bavicra.<br />

JüVAViüy, ii. ni. El Saitz, rio de. Haciera,<br />

JlJVENALES llldÍ. %7/(. plur. TilC, Ó<br />

JUVENALIA, ium. n. plur. Suci. Ficslas que estableció<br />

JS'eron la primera vez que se hizo ta barba,<br />

y dedi'-o á Júpiter e apilo Un o.<br />

JUVKNALIS. m. f. lé. 7/. is. Plin. Juvenil, lo per- ,<br />

tcnecientc á la juventud o á los jóvenes.<br />

JÜVENALIS, is. m. Alare. í)ecio Junio Juvemil,<br />

aquinate. poeta .satírico, célebre, aunque no mui<br />

lioneslo: floreció en tiempo de. Domiciuno. o según<br />

otros, de Trujano.<br />

JUVENCA, ai. / Virg. La vaca joven, vaquilla. ||<br />

Üv. Muchacha, moza, doncella. \\Pliu. La gallina.<br />

JÜVENCÚLA. u?. /. Bibí. .Muchacha, doncella.<br />

•ÍÜVENCÜLUS, i. m. Caiul, Jovencito, muchacho.<br />

JUVENCUS, i. m. Vare El novillo, \\ilor. Joven,<br />

muchacho.<br />

JUVENCUS, i. m. Juvenco, presbítero <strong>español</strong> que<br />

escribió los íUvangelios en cuatro libros en verso<br />

hexámetro : lloredo en el siglo i\ de Cristo en tiem­<br />

po de Constantino Magno.<br />

JÚMÍNESCO, is, serré, n. Hor. Hacerse joven, ¡j<br />

Ov. Rejuvenecer, volver á recobrar la jineutiut.<br />

Tertuliano usa el pretérito Juveuui.<br />

JUVÍÍNÍLIS. m.f. le. n. is. Cic. Juvenil, lo perteneciente<br />

al joven o á la juventud.<br />

JUVENILÍTAS, atis. f. Varr. La edad juvenil, ia<br />

juventud.<br />

JuVENiLÍTEii. adv. Cic. A' manera deíos jó\ enes.<br />

JUVENIS, is. m.f. Cic, joven. Juvcncs anui. Ov.<br />

Anos jóvenes, juventud.<br />

Ju\ KNOR, aris, ari. dip. Hor. Hablar comojóven.<br />

con poca reílexion, con poco juicio, y obrar del<br />

mismo modo. Juvcnari versibus. Hor. Hacer versos<br />

en que se conozcan los pocos anos.<br />

JuVENTA, re. / Liv. La juventud, ia adolesceu-<br />

L A R íóo<br />

eia. la edad juvenil. || Marc. Multitud de jóvenes.<br />

JÚVENTAS, àtis./ Cic. La diosa de la juventud,<br />

|j//r»\ La edad juvenil.<br />

JUVENTUS, litis / Cic La juventud, multitud do<br />

jó venes.|| i ja edad ju veni l.||La diosa de la juventud.<br />

JUVEIÍNA, ai. / La Irlanda, isla del Océano europeo.<br />

Juvo, as, jüvi. jütum, vare. a. Cic. Ayudar,<br />

ausiliar, iavorecer, socorrer, asistir, consolar, servir,<br />

hacer buenos oficios, dar placer, deleitar. Jurare<br />

óvulos. Sen. Ser bueno, ser útil ó remedio<br />

para los ojos. Juvat. Cic. Es á propósito, es úti!,<br />

es bueno, es provechoso.—Me hoc ferisse. Cic.<br />

Ale alegro, esto i comento de haber hecho esto.—<br />

Videre. Virg. Tengo grau deseo de ver.<br />

JUXTA, prep, de acus. Cuando no tiene cuso, ni<br />

se te puede suplir cornudamente, se. usa como adverbio.<br />

Cerca de. Juxta Varronem doclissimus. Gel.<br />

El mas sabio después de Varron. — Heec variami<br />

eludes. Plin. iiespues de esto sucedió la derrota de<br />

Varo.—Viam. Cic. Junto al camino.—Seditionem<br />

ventum. Cés. Se liego cusí á una sedición.—líipam.<br />

Cic. Sobre la ribera ó el borde.—Hieme alque aistale.<br />

Ltv. Tanto, así, igualmente en invierno como<br />

en verano.—Mecum scitis. Sal. Lo sabéis tao bien<br />

como yo.—Boni, medique. Sal. Así los buenos como<br />

los malos.—Ac si meas fraler esse.s. Cic. Como m,<br />

ó lo mismo que si Jueses mi hermano. — i'raiceptum<br />

Themistoclis. Just. Según ó conforme al precepto<br />

de Temístóeles.<br />

JUXTIM. adv. Lic. Cerca de, ó junto á, cereK.<br />

J Y<br />

JVNS, jyngis. f. Ave que tiene la lengua semejante<br />

á la de las culebras ; Plinio la llama Verticillu.<br />

K A<br />

KAISERÜERGA., •ucblus<br />

de Tartaria.<br />

KAMOXÍA, as./. Caniou, ciudad de Polonia.<br />

KAUBURGA, aa. / Causbourn, ciudad de Alemania.<br />

K E<br />

.ÌCEBECUM, i. n. Quebec, ciudad de la nueva<br />

Francia.<br />

KERMES, indec. n. Quermes, carmes, ó grana<br />

quermes ó alquérmes, gusanillo que se engendra<br />

de.nlro del coco de la grana, cuya tintura se llamo,<br />

canil e si.<br />

Kí<br />

KILANIA, in. f (¿Hilan, provincia de Persia.<br />

KiLiJARiA, a:./! Quildara, ciudad de ta Irlanda.<br />

KICKENN'IA, a;. ,/. Quilquenni, ciudad de ia fr<br />

lauda.<br />

KIOVIA, a. 1<br />

. / Quiovia, ciudad y palaliutidu •ic<br />

Pulonia.<br />

L A<br />

LAIÍACUM. i. n. Laibach, ciudad de Cumióla,<br />

CAIJANS, üs. com. Virg. Loque está para caer,<br />

que, amenaza ruina. j| Virg. Vacilante, dudoso, varito,<br />

inconstante. Labans fortuna. Cic. Fortuna (¡uc<br />

va en decadencia.—A'ies. Tár. Ejército que titubea,<br />

que apenas se resiste, que está para huir.<br />

Labaulc; acuti. Calai. Ojos, vista abatida, lánguida,<br />

moribunda.<br />

LÀUARUM, i. Prud. Eábaro, estandarte mili<br />

lar de rica tela, bordado de oro y guarnecido de<br />

pedrería, que llevaban a campana tos emperadores


í.­ífi Г. А В<br />

сои alguna empresa suya. Desde Constantino el<br />

Magno se puso en media de él, una cruz con el alpha<br />

y aniega de los griegas, y por timbre en lo alia ael<br />

asía el nombre de Cristo cifrado en las das letras<br />

griegas XP.<br />

LAÜÁRCS ó Lambarus, i. m. Sil. Lábaro, rio de<br />

Italia cu la Insubria.<br />

LAB­ASCO, is, seére. n. Lucr. y<br />

LAUASCOR, cris, sci. dep. Varr. Estar para<br />

:aer, amenazar ruina. || Ter. Caer de ánimo, perderle,<br />

vacilar, ceder, rendirse.<br />

LAUDA, аз. т. f Varr. El que chupa. Ц/. Labda,<br />

hija de Anfión, muger de Eteon, y madre de Cipseh.<br />

LABDACE, es.fi Varr. La acción de chupar.<br />

LARDACÍD^E, arum. wz. piar. Varr. Los tebanos,<br />

cuyo rei fiué ' Lábdaco ~<br />

LABDACTDES, a;, m. patrón. Estac. Hijo de Labdaco,<br />

como Layo, ó nieto, como Polinícles.<br />

LABDACÍSMUS, i. m. Marc. Cap. Vicio del habla,<br />

cuando se repite muchas veces la 1, como en Sol et<br />

luna luce lucebant alba.le vi láctea. | \Isid.Cuando se<br />

ponen dos 11 en lugar de una, como en colloquium.<br />

LABDÁCIÜS, a. um. Estac. Lo perteneciente á<br />

Lábdaco, rei de Tébas. Labdacius dux. Id. líteócles,<br />

cuyo abuelo Layo fué hijo de Lábdaco.<br />

LABDÁCUS, i. m. Sen. Lábdaco, hijo de Agenor,<br />

rei de Tébas.<br />

LABEATIS, is. m. Liv. El lago de Escútari en<br />

Dalmacia.<br />

LABÉCULA, se. /. dim. de Labes. Cic. Mane hita,<br />

mancha pequeña.<br />

LABEFACJEXDUS, a, um. Tac. Lo que se ha de<br />

hacer caer, lo que se ha de derribar.<br />

LABEFÁCIO, IS, féci, factum, cére. a. TVr.Mover<br />

para hacer caer, derribar, vacilar. || Hacer perder<br />

la íe, la constancia. || Col. Viciar, corromper, echar<br />

á perder. Labejacere contagione. Col. Infectar,<br />

comunicar, pegar la enfermedad.<br />

LÁBEEACTÁTIO, bms.fi. Quint. V. Labefactio.<br />

LABEI­ACTATOR, oris. m. Tac. El que hace caer<br />

ó vacilar.<br />

LABEIACTATUS, a, um. part. de Labefacto. Cic.<br />

Hecho vacilar, conmovido, impelido para hacerlo<br />

caer.<br />

LABEFACTIO, ónis. / Plin. El acto de hacer<br />

caer, de empujar para derribar.<br />

LABEFACTO, as. avi, átum, are. a.firec. de Label<br />

acio. Cic Hacer caer, derribar, arruinar. ¡|<br />

Hacer vacilar, perder la firmeza, mudar de parecer,<br />

desistir. |¡ Viciar, dañar, ofender, corromper,<br />

echar á perder. ¡ ¡ Debilitar, enflaquecer. Labe/actare<br />

donis quempiam.­ Cic. Corromper á alguno con<br />

dádivas, sobornar. — Opinionem. Cic Refutar,<br />

destruir una opinión.—Rempublicam. Cic Destruir,<br />

arruinar la república.<br />

LAB lír ACTOS, a, um. part. de Labefácio. Cés.<br />

Movido, impelido, hecho caer. |j Virg. Conmovido,<br />

agitad/j, alterado.<br />

LABEEÍOJ is, actus sum, fien. pas. de Labefácio.<br />

Sen.<br />

LABEELUM, i. n. dim. Cic. Labio pequeño. |¡<br />

Vaso ó cuenco para agua.<br />

LABENS, tis. сот. Virg. Lo que está para caer,<br />

se cae ó amenaza ruina. |¡ Lo que decae, se corrompe,<br />

se vicia. |]Corriente. Labentia jlumina sub<br />

térras. Virg. liios que se pierden, que corren b;ijo<br />

de tierra..—Sidcra notare. Virg. Observar el curso<br />

ó el ocaso de los astros. Labens dumus. Virg. Familia<br />

que decae, que va en decadencia, que pierde<br />

su esplendor y lustre, que va áestingnirse.—Disciplina.<br />

Lio. Disciplina que degenera, que pierde<br />

su vigor. Labente die. Virg. Inclinando el dia,<br />

pasada mas de la mitad de él.<br />

LÁBEO, ónis. m. Plin. El que tiene labios mui<br />

gruesos.<br />

LABEO, Antistius. m. Get. Antistio Labeon, cé-­<br />

L А В<br />

lebre jurisconsulto del tiempo de Augusto. || Otro,<br />

posterior, procónsul de ui provincia narbonensc.<br />

LABERIANUS, a, um. Sen. Lo perteneciente á<br />

Laberio.<br />

LABERIES, ii. m. Sen. Décimo Laberio, comediante,<br />

a quien Julio César hizo caballero romano.<br />

Se celebran los chistes y sales de sus mimos, de los<br />

i cuales quedan algunos fragmentos.<br />

' LABES, is. fi. Cic. Ruina, caida. j| Daño, perdición,<br />

corrupción, destrucción, vicio. || Eniermedad,<br />

peste. || Mancha, labe. 11 Torpeza, iníamia, deshonra,<br />

ignominia Jjabem alicui injerre, ó Labe aliquem<br />

aspergeré. Cic. Deshonrar á alguno, notarle de infamia.<br />

Labem daré. Lucr. Derribar, arruinar,<br />

echar por tierra. Labes corporis. Suct. Delecto,<br />

deformidad del cuerpo.—Douscientire. Cic. fiemordimiento<br />

de conciencia.<br />

LABIA, Ж. /. Plaut. y<br />

LABIA, órum. n. plur. Ter. y<br />

LABOE, arum. /. plur. Gel. Los labios. Voces<br />

anticuadas.<br />

LABICANUS, a, um. Liv. Valmontones, lo perteneciente<br />

á Valmonton.<br />

LABÍCI, órum. m. plur. Virg. Los naturales de<br />

la ciudad y colonia de Valmonton. || Lo mismo<br />

que<br />

LABÍCUM, i. n. Liv. Ciudad y colonia antigua<br />

en el Lacio, hoi Valmonton, castillo en la campaña<br />

de Roma.<br />

LAUÍDUS, a, um. Vilntv. Lúbrico, resbaladizo,<br />

donde apenas se puede uno tener.<br />

LABIENT castra, n.plur. Cés. Lobe, corto territorio<br />

en ¿as confines de Lieja.<br />

LABIENÍANUS, a, um. Hirc. Lo perteneciente á<br />

Labieno, valiente capitán de César en la conquista<br />

de las Galias, y grande enemigo suyo en la guerra<br />

civil.<br />

LABÍLIS. m. fi. Ié. n. is. Amian. Lo que fácilmente<br />

cae.<br />

LABIO, ónis. m. fi. Putsq. y<br />

LABIOSUS, a, um. Lucr. Que tiene los labios<br />

grandes ó gruesos.<br />

LABISCO, onis. ni. Ciudad de la Galia. narbonense.\|Eí<br />

puente de Beauvoisin, ciudad deErancia.<br />

LABIUM, ii. n. Ter. El labio. Es depoco uso. \\<br />

Bibl. Orilla, borde.<br />

LÁBO, as, are. n. Cic. Barnbaíear,titubear, vacilar,<br />

estar para caer, amenazar ruina J ¡ liudar, estar<br />

incierto, dudoso, irresoluto. Memoria labal.Liv.<br />

Falta la memoria. Lab are sermone. Plin. No hallar<br />

que decir, pararse en la conversación. Labal<br />

ei mens. (Jets. Pierde el espíritu, el entendimiento,<br />

delira.<br />

LABOR, éris, lapsus sum, bi. dep. Cic Caer, venir<br />

abajo. |¡ Errar, faltar, pecar, ser engañado. || Virg.<br />

Escurrirse, deslizarse. Dicese de las culebras, jj<br />

Correr, pasar. Labi spe. Cés. Perderla esperanza.<br />

—Mente. Cels. Delirar.—Consilio. Cic. Errar en<br />

el consejo.<br />

LABOU, óris. m. Cic Labor, trabajo, fatiga,<br />

tarea, desvelo que se pone en alguna cosa. || Molestia,<br />

calamidad, daño, desgracia, incomodidad.11<br />

Cuidado, solicitud. || Virg. Artificio, obra. Satis,<br />

luncequc labores. Virg. Eclipses del sol y de la<br />

luna.— Uteri. Ctaud. Los hijos.—Belli. Virg. Las<br />

empresas, los hechos militares. Accrescit labor.<br />

Plaut. Crece la enfermedad. Laboran tolerare.<br />

Plin.—Siistinere. Vitruv. Sostener, mantener el<br />

peso.<br />

LABORANS, tis. сот. Cic El que trabaja. || Afligido,<br />

desolado, oprimido, fatigado, atormentado,<br />

arriesgado. Laborans útero paella. Hor. Primeriza<br />

que está de parto.—ISavis. Cic. Navio agitado<br />

ae la tempestad.—Luna. Juv. Luna eclipsada.<br />

f Laboranti opem fierre. Cic Socorrer al que<br />

está oprimido, afligido, ó se ve en trabajo. Laborantia<br />

tecla. Plin. Casas que amenazan ruirm.


L A C L A C<br />

LABORÁTUS, a, um. part. de Laboro. Cic. Tra- , gunas yerbas. A lacle depulsus. Virg. Destetado<br />

bajado, hecho con estadio y trabajo, con arte. Lac. recens. Ov. ó novum. Virg. Leche fresca.—<br />

LÁBÓRIÍE. árum./ piar. Plin. y<br />

Concretum. Id. Cuajada.<br />

LÁBORINI. oniiii. m. piar. Plin. El territorio de LACÍENA, se. f. Cic. Espartana ó lacedeinonia. j|<br />

Gaudo. la Tierra de Labor en Campania, que es Helena, muger célebre por el robo de París.<br />

fértilísima.<br />

LACCA, 33./. Vog. Tumor á modo de vejiga que<br />

LABORÍFER, a, um. Ov. Laborioso, que sufre el les sale en las piernas á las caballerías. 11 Apul.<br />

trabüjo.<br />

Verba, cuyo jugo es útil para la ictericia.<br />

LABORIÓSE,-ius, issime. adv. Cic, Con trabajo, LACÉD/EMON, 6nis. m. Ov. Laredemon, hijo de<br />

con fuliga, pena y dificultad.<br />

Júpi/er y de Taigeta, hija de Agonor, reí de Feni­<br />

LÁBÓRÍOSUS, a, um. ior. issímus. Ter. Labocia ; otros dicen, de Semr.le. Reinó en la Laconia, en<br />

rioso, trabajoso, penoso, difícil, fatigoso, lo que la ciudad de Esparla, de donde se llamó Lacc.de-<br />

se hace con trabajo y /aliga. \ | Laborioso, aplicado, monia, y sus habitantes lacedemonios.<br />

industrioso. j| El que ha pasado ó sufrido muchos LACÉD.EMOSES, um. m. plur. y<br />

trabajos. |j El que padece muchos dolores.<br />

LÁCÉDJEMONII, órum. in.plur. Virg. Los lacede­<br />

LABÓRIS tena. f. V. Laborini.<br />

monios ó espartanos.<br />

LABORO, as, ávi, átum, are. n.y a. C/cTrabajar, LÁCED/EMONIUS, a, um. Hor. Lacedemonio, es­<br />

poner fatiga y desvelo en alguna cosa.jj Sufrir, papartano, lo perteneciente á Esparta ó Lacedemodecer,<br />

estar afligido, oprimido. || Esforzarse, pronia.curar, empeñarse, poner su conato en. Laborare LAC-ER,era, erum. Liv.Desmembrado, mutilado,<br />

arma Estar. Hacer,fabricar, trabajar, forjar ar­ despedazado, hecho pedazos. Lacera navis. Ov.<br />

mas.—Ad ojficiuin suum. CVc. Dedicarse, aplicarse Navio estrellado, hecho pedazos. Lacera? coma?.<br />

a su oficio, á su obligación. —Ama.ri. Plin. mea. Lucr. Cabellos arrancados.<br />

Hacer esfuerzos para ser amado. — Re frumenta­ LÁCÉRÁBÍHS. in. f. le. n. is. Aus. Lo (pie se<br />

ria. Cés. Padecer falta de trigo.—Sad magnitu- puede lacerar, maltratar, estropear ó hacer pedine.<br />

Lic. Ser incomodado de su propia grandeza, dazos.<br />

no poderla sufrir.—Cerebro. Pla.nl. Tener mal tem­<br />

LACÉRANDUS, a, um. Ov. Lo que se ha de laceplado<br />

el cerebro, trastornado ó vuelto el juicio.—<br />

rar ó despedazar.<br />

Faenare. Lic. Estar lleno, cargado de deudas.—<br />

LACÉRANS, tis. com. Sil. El que despedaza,<br />

Ex intesfinis. Cic. Tener cólica.—Ex incidid. Cic.<br />

rompe.<br />

Ser odioso, aborrecido. — Ambitione. ¡Ior. Tener<br />

LACÉRATIO. onis. / Cic La acción de hacer pe­<br />

ambición.—Animo. Cés. Atormentarse, apesadumdazos,<br />

de maltratar, estropear, romper.<br />

brarse interiormente.—A frigore. Plin. Sentir, pa­<br />

•f LÁCÉRATOR, óris. m. S. Ag. El que despedadecer,<br />

tener mucho frió. — Causa. Quint. Tener<br />

za, estropea, maltrata.<br />

una mala causa. — Jn acic. Plin. men. Llevar lo<br />

LACÉRÁTUS, a, um. part. de Lacero. Liv. Lace­<br />

peor en la batalla.—In. spem. Ov. Trabajar con la<br />

rado, maltratado, hecho pedazos.<br />

esperanza de. — Temeritatis crimine. Quint. Ser<br />

tenido por temerario.<br />

LÁCERNA, a?. /. Cic. Gabán, sobretodo que se ponían<br />

los romanos sobre la loga ó túnica contra las<br />

LABOS, óris. m. V. Labor.<br />

lluvias y el frió ; era una capa que se prendía al<br />

LABÓSUS, a, um. Lucil. Resbaladizo, escurri­ hombro, con un broche á modo de ta clámide, aundizo.<br />

¡¡ Trabajoso.<br />

que de mas vuelo.<br />

LABRADEUS, i. m. Plin. Sobrenombre de Júpi­ LÁCERNÁTUS, a, um. Potrón. Cubierto, vestido<br />

ter, con que era venerado en Caria.<br />

con esta especie de gabán ó sobretodo.<br />

LABRO, ónis. m. Liorna, ciudad marítima de LACERXÜLA, as. / dim. Arnob. Gabán ó sobre­<br />

Toscana.<br />

todo corto, y de poco vuelo.<br />

LABROS, i. m. Ov. El Voraz, nombre de un LACERO, as, ávi, átum, are. a. Hor. Lacerar,<br />

perro.<br />

maltratar, estropear, romper, hacer pedazos, cor­<br />

LABRÓSUS, a, um. Cels. Que tiene grandes labios tar, desmembrar. || Sal. Malgastar, disipar, malba­<br />

ó bordes.<br />

ratar, consumir. | ] Afligir, atormentar, oprimir, ha­<br />

LABRUM, i. n. Cic. Labio.|| Cés. El borde, marcer vejaciones. Lacerare diem. Plaut. Mal emplear<br />

gen, extremidad de cualquiera cosa. || Vasija de et día, pasarle sin hacer nada. Lacerare aliquem ó<br />

ancha boca, que tiene el borde hacia fuera a modo famam alienjus. Liv. Desacreditar á alguno, qui­<br />

de labio. || Pila ó pilón de una fuente. Labris pritarle el crédito ó la fama.<br />

moribus aliquid atlingere. Cic. Tocar, gustar una LACERTA, as./. Plin. El lagarto y la lagartija.<br />

cosa con los labios. — In primoribus (lia versari. LÁCERTÓSUS, a, um. Cíe. Membrudo, nervioso,<br />

Plaut. ó Labra ínter et denles latero. Id. Tener en fuerte, robusto, de fuertes músculos y nervios.<br />

la punta de la lengua. Símiles habent labra lactu­ LÁCERTÚLUS,Í. m. dim. Apul. Lagarto pequeño.<br />

ca*, adag. A' pan duro diente agudo; ó Hambre de<br />

tres semanas, rcj.<br />

LACERTUS, i. m. Cic. El morcillo, parte musculosa<br />

del brazo desde el hombro hasta el codo. \ \ El<br />

LABRUS, i. m. Plin. Cierto pez marino.<br />

brazo. |¡ Vigor, fuerza, valentía. ¡|E1 lagarto. \\Pez<br />

LABRUSCA, aj./. Virg. Labrusca, vid silvestre. marino parecido al lagarto. Lacertas auratus. Pe-<br />

LABRUSCUM, i. n. Virg. Uva silvestre, fruto de tron. Brazo adornado de brazalete. Lacertos cir-<br />

la vid silvestre.<br />

LABUXDUS, a, um. Acc. V. Labens.<br />

LABURNUM, i. 72. Plin. Árbol de los Alpes,<br />

madera dura y blanca, y de secano.<br />

de<br />

cuin colla implicare ó eolio imponere, ó Lavertis<br />

colla inuectc.re, complecti. amplecti,cingerc. Ov. 6<br />

Lacerlis colla daré. Es tac. Abrazar, echar los<br />

brazos al cuello.<br />

LÁBYRINTHÜUS, a, um. Catul. y<br />

LACERES, a. um. Ase. V. Lacer.<br />

LÁBYRINTHÍCUS, a, um, Lo perteneciente, al la­ LÁCESSIM


45H 1, A C L A C<br />

L ACETAN;, o ruin. Cea. Hacetanos, los naturales<br />

y habitantes del territorio de Lérida en Cataluña.<br />

T LACIIANISSO. as, are. n. y<br />

j LACHAN1/-0, as. are. n. Suet. Descaecer, debilitarse,<br />

caer en languidez y desfallecimiento.<br />

LÁCIIANO, as, are. a. Plaut. Mantener, alimentar,<br />

criar con yerbas ó legumbres.<br />

LACIIANÜM, i. n. Hor. Legumbre, hortaliza, verdura.<br />

r<br />

LACHE-SIS, is. y. OD. Laquesis, una de bu tres<br />

Parcas. Equivale á suerte, porque'/najen que hila<br />

la vida, la prosperidad y calamidad, de los hambres.<br />

LACHRVMA, a-, y otros. V. Lacryma.<br />

LÁCÍNATIO, onis. f. Cels. La acción de desgarrar,<br />

romper, hacer pedazos, y la de disipar ó malgastar.<br />

LACÍNATOIÍ, óris. •///. Prud. VA que desgarra,<br />

romue, hace pedazos, j¡ Disipador, pródigo, gas-<br />

Tador.<br />

LACÍNATUS. a, uní. par!. rtVLacino. Desgarrado,<br />

roto. || Malgastado, disipado.<br />

LACINIA, as. f. Plaut. Franja, farfala ó galón<br />

con que se guarnece el vestido, ¡j Rstre-niídad de él,<br />

orilla, orla. |¡ Col. Parte ó partiente separada del<br />

montón. || Petron. Ropa, vestido, hábito. || Sobrenombre<br />

de Juno. Laciniam humeéis delrahere. Petron.<br />

Quitarse la ropa. Laciniam prchendere. Suet.<br />

Pisar á uno la ropa para detenerle.<br />

LACINIÍE, árum. f. plur. Varr. Una especie de<br />

ietas pendientes riel cuello de las cabras.<br />

LACÍNIATIM. adv. Apul. Por partes ó partículas.<br />

LACÍNIATUS, a. 111:1. Sen. Dividido en partes.<br />

Part. de<br />

LÁCINIO, as, ávi, átuin, are. a. Apul. Dividir,<br />

distribuir por partes.<br />

LÁCÍNÍÓSUS, a, um. Plin. Dividido, partido, corlado<br />

en ondas ó íárfalaes por la orilla. ¡| Apul. Impedido,<br />

embarazado, como al que impiden las franilla<br />

ó farfaloes para andar. || Tert. Difuso, superíluo.<br />

LÁCÍNIUM, ii, 11. Plin. El cabo de las colimas,<br />

promontorio de Calabria.<br />

LACÍNIUS, a, uní. Cic. Lo perteneciente á este<br />

cabo ó á la diosa Juno, á quien Hércules jando un<br />

templo en él.<br />

LACINO, as, ávi, átuui, are. a. Solin. Desgarrar,<br />

romper, hacer pedazos. |j Catut. Disipar, malgastar.<br />

LACHO, cís, lacere, a. anl. Lucr. Engañar.<br />

LACO y Lacón, óms. m. Hor. El lacedemonio,<br />

lo perteneciente a Lacedemonia.<br />

LACÓNÍA, ai. /. Plin. La Laconia, provincia del<br />

Peloponeso, su metrópoli Esparta.<br />

; LACRYMANUÜS, a-, um. Sen. Lo que debe ser llu-<br />

• rado. ^--"^"""^<br />

: LAOKYMANS, tis, conir^Ces. EKque llora, lio-<br />

1 roso.<br />

! LÁCHYMÁTio, ónis. / Plin, Llanto, el acto de<br />

I llorar.<br />

I LÁCRYMÁTÜS, a. um. Ov. Llorado, destilado.<br />

Parí. de.<br />

LÁCRYMO. as, a vi. áíum, are. ÍÍ. CIC. y<br />

LACRYMOR, áris, atus sum, ári. dep. Cic. Lagrimar,<br />

Murar, eciiar Lgrimas. derramarlas. Lucrymare<br />

cusum alicujn.s. Nep. Llorar la desgracia de<br />

alguno.—Gandió. Ter. Llorar de gozo. f<br />

LACRYMÓSE. adv. Gel. Con lágrimas, a modo de<br />

ellas.<br />

LÁCRYMÓSUS, a. um. Hor. Lamentable, lastimoso,<br />

que hace llorar, j) Ov. Lagrimoso, que echa<br />

lágrimas. |j Plin. Que maua ó destila gotas de humor,<br />

como los aróoles.<br />

i LACRYMOLA, as.,/! dim. Cic. Lagrimilla.<br />

1<br />

un<br />

•\ LACTA, m.j'. Plin. Una especie de canela.<br />

LACTA NEOS, n, um. Inscr. y<br />

LACTANS, tis. com. Lucr. Lo que tiene ó da leche.<br />

LACTANTIA, ium. n. plur. Cels. Las cosas hechas<br />

\ de leche para comer, y los animales que maman<br />

• todavía : aquellas se llaman lacticinios, y estos lechazos.<br />

LACTANTIUS, ii {L. Ccelius ó Coecilius ). m. Lactancio<br />

Firmiano, africana, y según airas italiano.<br />

De gentil se hizo cristiano, floreció cerca del siglo<br />

iv de Cristo, en tiempo de los emperadores Diocle-<br />

¡ ciano y Constantino. Es el escritor mas elocuente<br />

i de su tiempo y de lodos los cristianos. De.su obrada<br />

• las Instituciones cristianas dice san Gerónimo :<br />

'• Lactancio es como un cierto rio de la elocuencia cii<br />

cerouiana. / Ojalá hubiera podida afirmar las co-<br />

! sus de nuestra creencia con la misma facilidad que<br />

; deshizo las de los gentiles! De estas tenía mas cono-<br />

; cimiento.<br />

: LACTARIA, orum. n. plur. Cels. V Lactantia.<br />

LACTARIA, se./. Plin. La lechetrezna. nombre<br />

genérico de las plantas que arrojan un humar pa~<br />

. recido á la leche, como las especies de titímalo.<br />

i LACTA Ría. m. f. re. n. is. Alare. Emp. Loque<br />

i tiene ó da leche. Se dice de las hembras<br />

| con su teche.<br />

que crian<br />

LACTA mus, a, um. Cels. Lácteo, lo que pertenece<br />

á leche ó se hace de ella. L<br />

lin. Tener leche.


L № D L Л


460 L A L<br />

cujas reí. Virg.—Aliquam rem, aliqud re, deóin<br />

aliqudre. Cic. Alegrarse de algu.ua cosa.<br />

LJETÓRIA lex./. Cic. Lei que prohibía estipular<br />

ó hacer pacto al menor de 25 años. No se sabe de<br />

fijo quien la promulgó.<br />

L.ETUS, a, uta. ior, issímus. Cic. Alegre, gozoso,<br />

contento, regocijado. || Grato, acepto. ¡¡ Próspero,<br />

favorable, feliz, fausto, j¡ Fértil, abundante. Lceiissima<br />

jieciora. Ov. Peciios, corazones llenos de<br />

alegría. Ármentum leetum. Virg. Ganado grueso,<br />

de muchas carnes.<br />

L/EVA, 3 3 . / Virg. La mano izquierda ó zurda.<br />

LJEVATUS, a, um. Gel. Pulido, alisado, bruñido.<br />

L/EVE. adv. Jíor. Tonta, necia, simplemente.<br />

L.#£viÁNUS, a, um, Gel. Lo perteneciente a Levio,<br />

poeta antiguo romano, cuyos fragmenlcs recogió<br />

y conservó Auto Gelio.<br />

L.UVÍGÁTIO, onis./ V. Levigatio.<br />

L/EVIN'Í. órum. m. piar. Sobrenombre de ta familia<br />

romana Valeria.<br />

LJEVIS. V. Levis.<br />

L.^vius. V. La3vianus.<br />

LYEVORSUM. adv. Fest. y<br />

L.EVORSÜS. adv. Amian. A' mano izquierda, á<br />

o hacia la izquierda.<br />

L/Evus, a, um. Hor. Izquierdo, lo perteneciente<br />

á la mano izquierda. j[ Necio, tonto, simple,<br />

mentecato. |¡ Favorable, propicio, tratando de lascosas<br />

celestes, como los agüeros ¿^'c. \\Desdichado,<br />

desgraciado, infeliz, contrario, hablando de lascosas<br />

humanas. O ego Icevus! Hor. Oh necio de<br />

mil LtBvam petere. Virg. Ir, caminar á la izquierda.<br />

L&vum lumen. Virg. La canícula, constelación.—<br />

Intonuit. Virg. Tronó hacia el lado íz- ¡<br />

quierdo. Este era presagio feliz. Ltzvo tempore. \<br />

Hor. A' mal tiempo, en mala coyuntura.<br />

LÁGANUM, i. n. Hor. Especie de torta hecha de<br />

la flor de la harina y aceite.<br />

LÁGÉA vitis. /'. V. Lageos.<br />

LÁGENA, se./. Hor. Botella, redoma, frasco.<br />

LAGEOS, i. m. Virg. Especie de vid. I<br />

LÁGÉUS, a, um. Lae. Egipcio ó lo perteneciente<br />

á Lago, padre de Tolomeo, re i de Egipto. \<br />

LAGNU'S sinus. m. Golfo de Lubeck. i<br />

LAGO, ínis v/. Plin. Escamonia tenue, yerba que j<br />

nace en las viíias y en los campos. |<br />

LAGOIS, ídis f.Hor. Pez llamado liebre marina, j<br />

* LÁGONOPÓNOS, i. m. Plin. Dolor de las.entrañas.<br />

t<br />

* LÁGOr-HTHALMOS, i. vi. Cels. Defecto de los<br />

ojos, cuando el párpado superior no se puede cerrar,<br />

y obliga á dormir con los ojos abiertos como la<br />

liebre.<br />

LÁGÓPUS, odis. /. Plin. Ave blanca del tamaño<br />

de un pichan, y calzada como la liebre. ¡| Id. Pié de<br />

liebre, planta que nace en los huertos.<br />

LAGOTROPHIUM, ii. n. Col. Soto de liebres ó<br />

conejos, conejar.<br />

LÁGUNCÜLA, as. /. Col. Frasquito, limeta, botella<br />

pequeña.<br />

LAGEJS, i. m. Luc. Lago, rei de Egipto, padre de<br />

Tolomeo.<br />

1<br />

LAIAÜES, 03. m. Ov. El hijo de Layo, Edipo.<br />

LAICOS, a, um. Tert. Lego, el seglar que no<br />

goza fuero eclesiástico.<br />

LAIH, ídis é idos. / Ov. Láis, célebre<br />

corintia.<br />

ramera<br />

LAIUS, i. in. Estac. Layo, rei de Te'bas, mando<br />

de Yocasta, padre de Edipo, por quien fué muerto,<br />

cumpliéndose la predicción del orácub>.<br />

LÁLÉTANT, órum. m. plur. Plin. Laletanos, pueblos<br />

de la España citerior o tarraconense entre Gerona<br />

y Tarragona, los catalanes.<br />

LALETANIA, se. f Maro. Laletania, la mayor<br />

parle de Cataluña, de la España citerior ó tarraconense,<br />

Cataluña.<br />

LÁLÉTÁNUS, a, um. Plin. Lo perteneciente a la<br />

L A M<br />

Laletania, á la parte de la España citerior entre<br />

Gerona y Tarragona, catalán.<br />

LALÍSÍO, ónis. (Voz africana), m. Plin. El buche,<br />

borrico recien nacido y silvestre.<br />

LALLO, as, ávi, átum, are. n. Pers. Verbo que<br />

esptica las voces la, la, la de las amas de criar, con<br />

que adormecían los niños; nosotros decimos hacer<br />

el ro, ro.<br />

LALLUM, i. 11. ó<br />

LALLUS, i.- m, Aus. La cantinela ro, ro, con que<br />

las amas de criar concilian el sueño á los niños.<br />

LAMA, a?, j. Hor. Lamedal, el sitio pantanoso<br />

lleno de lama ó cieno.<br />

LAMBDACISMOS, i. m. Diom. Vicio de ¡a pronunciación,<br />

cuando se pronuncia la 1 mas fuerte<br />

que lo justo.<br />

LAMBERO, as, ávi, átum, are. a. Plaut, Rajar,<br />

partir.<br />

LAMBÍTO, ás, ávi, átum, are. a.frec. de Lambo.<br />

Sol. Lamer frecuentemente.<br />

LAMBÍTUS. us. m, Aur. Víct. Lamedura, el acto<br />

de lamer.<br />

LAMBO, is, bi, ere. a. Cic. Lamer,pasar blan lamente<br />

la lengua por alguna cosa. Pícese también<br />

de los ríos que con suave corriente lamen ó tocan<br />

las riberas. Virg. Del fuego que toca blandamente y<br />

no quema. Hor. Hederee lambunl imágenes. Pers.<br />

Las yedras rodean, coronan las estatuas.<br />

LÍMELLA, se. f. dim. Vitr. Lamiuica, hoja o<br />

plancha sutil de metal.<br />

LÁMELLÜLA, se./, dim. Petron. V. Lamella.<br />

LAMELLUM, i. n. Malora, isla del mar de Toscana<br />

LAMENTA, BS./. Pac. V. Lamentatio.<br />

LAMENTABÍLIS. m.fAv. n. is. Cic. Lamentable,<br />

lastimoso, lloroso, lleno de lamentos. || Virg. Digno<br />

de llanto, de compasión y lástima.<br />

LÁMENTARIUS, a, um. Plaut. Lamentable, lo<br />

que causa lamentos.<br />

LAMENTATIO, ónis./ Cic. Lamentación, llanto,<br />

gemido, el acto de lamentar ó lamentarse.<br />

•J- LAMENTÁTOR, óris. m. y<br />

LÁMENTATRIX, icis. / Cic. Lamentador, el ó la<br />

que se lamenta.<br />

LAMENTATUS, us. ni. Apul. V. Lamentatio.<br />

LÁMENTÁTUS, a, um. ¿Ve. Parí, de<br />

LAMENTO, ás, ávi, átum, are. a. y<br />

LAMENTOR, aris, átus sum, ári. dep. Cic. Lamentar<br />

ó lamentarse, ailigirse, quejarse, sentir con<br />

llanto y gemidos. Lamentan vilam. Cic. Lamentarse<br />

de la vida, mostrar que es digna de compasión.<br />

LÁMENTÜM, i. n. Cic. Lamento, queja con llanto<br />

y sollozos, dolor y sentimiento, aflicción, compasiou.<br />

Es mas usado en plural.<br />

LAMIA, SÍ. f. Hor. Lamia, muger hechicera,<br />

bruja. H Hor. Nombre de la familia romana de los<br />

Elios. \ \ Plin. Lamia, pescado cetáceo.<br />

LAMÍANOS, á, um. Suet. Lo perteneciente á la<br />

familia romana de los Elios Lamias.<br />

! LÁMINA, ae.f. Cic. Lámina, plancha de metal,<br />

' de madera o piedra, que también se dice hoja. |[<br />

• Hor. Barra adelgazada de plata ú oro para hacer<br />

i la moneda. j| Hoja de la espada ú otro instrumento<br />

cortante. Arden/es lamina'. Cic. Planchas de<br />

hierro ú otro metal ardiendo, con que atormenta-<br />

. ban á algunos reos.<br />

LAMIÜM, ii. n. PUn. Ortiga que no pica, ortiga<br />

I muerta, gabópsis.<br />

i LAMIÜS, ii. m. Ov. Montaña de Jonia. \\Sobre-<br />

I nombre de Endimion.<br />

LAMNA, se./ Vilruv. V. Lamina.<br />

LAMNÜEA, se./. Tert. V. Lamella.<br />

LAMPADA, as. / Plaut. V. Lampas.<br />

LAMPADARIUS, ii. m. Cod. El que lleva el hacha<br />

delante del magistrado.


L A N L A N 461<br />

* LA.YÍPADIAS, a?./ / J<br />

/ÍH. Corneta 6 metéoro que<br />

tiene la figura de una hacha ardiendo.<br />

LAMPÁDION, ii. n. Varr. Pequeña luz.<br />

LAMPAS, aclis. /. Cic. Hacha, antorcha. |] Virg.<br />

Astro, luz, resplandor de la luna, del sol, de ios<br />

astros. j| Col. Luz, lampara.<br />

LAMPSÁCÉNI, orum. m. plur. Cic. Lampsacenos,<br />

los a al uvales y habitantes ele Lampsaco.<br />

LAMPSACENUS, a, um, y<br />

LAMPSACIUS, a, um. Cié. Lo perteneciente á la<br />

ciudad d< j<br />

Lampsaco ó sus naturales.<br />

LAMPSACUM, Í. 11. Cic. y<br />

LAMPSACÜS, i. / Plin. Lampsaco, ciudad del<br />

Asia menor en la. Misia.<br />

LÁMPSANA, a;. /. Plin. V. Lapsana.<br />

LAMPYRIS, ídis./ Plin. La luciérnaga, insecto<br />

o gusanillo que despide de noche una luz muí clara.<br />

LAMÜS, i. m. Hor. Lamo, hijo de Neptuno, rei<br />

de. los leslrigones.\\Sil. Nombre de un caballo. |j<br />

Virg. Ciudad de los lestrigoues cerca de Queta y<br />

Poruña. || La misma Gaeta o Kormia.<br />

LAMYRUS, i. m. Plin. Pez marino, especie de<br />

lagarto.<br />

LANA, ai. f. Cic. La lana, el vellón ó pelo de la<br />

oveja y del carnero. |j Pelo de liebre, de conejo, de<br />

castor y de otros animales. |) Mure. El vello de<br />

algunas hojas y frutas. Lana surcida. Juv. Lana<br />

por lavar.—Facía. Ülp. Lana hilada.— Anserina.<br />

Ulp. Pluma de ganso.—Caprina. Hor. Pelo de<br />

cabra : se dice de toda cosa de ningún valor.<br />

LAÑARÍA, ve. f. Plin. Yerba de batan, buena<br />

para lavar las lanas.<br />

LÁN.ÜUS. m. f. re. n. is. Varr. Lanar, lo que<br />

tiene lana, cubierto de lana, de pelo ó vello.<br />

LÁNÁRIUS, ii. m. Plaut. Lanero, el que trata<br />

en luna.<br />

LÁNÁRIUS, a, um. Col. Lo perteneciente á la<br />

lana.<br />

LANATÜS, a, uin. ¿7o/. Lanudo, lo que tiene lana,<br />

y lo que tiene vello ó pelo.<br />

LANCASTRIA. a 1<br />

.<br />

í LÁNEUS, a, um. Cic. Lanar, de lana. || Plin.<br />

• Lanudo, lleno de lana, vello ó pelo. \\Marc.<br />

I Blando, débil.<br />

LANGA, as./. Plin. V. Languria.<br />

LANCIA, as. m. Eslac. Langia, pequeño rio del<br />

Peloponeso en Arcadia, llamado después Arquemoro,<br />

por haber muerlo en su orilla una serpiente<br />

al niño Arquemoro, hijo de Licurgo, rei de Tracia.<br />

LANGU'ÉEACIO, is, feci, iactum. cére. a. Cic.<br />

Hacer, poner a uno languido, causar languidez ó<br />

flaqueza.<br />

LANGÜENS, tis. com. Cic. Lánguido, flaco, macilento,<br />

d.bil, estenuado, falto de fuerzas.<br />

LANGUSO, és, gui, ere. n. Cic. Ser lánguido, débil,<br />

flaco. | j Sal. Faltar el valor, el animo, el espíritu.)<br />

¡Ser dado á la ociosidad, á la pereza, á la<br />

inacción. |j Virg. Estar enfermo, malo.<br />

LANGUESCENS, tis. com. Plin. El que cae en languidez,<br />

debilidad ó flaqueza. Langucscenle colore.<br />

Plin. Decayendo, bajando el color.<br />

LANGUESCO, is. ere. •/;. Cic Ponerse lánguido,<br />

débil, flaco, enflaquecer, perder las fuerzas. ¡| üv.<br />

Ponerse malo, enfermar. Omnium rerum cupido<br />

laiiyuescit. Plin. men. El apetito, deseo, ansia de<br />

todas las cosas se disminuye.—Luna. Tac Se oscurece<br />

la luna.<br />

LANGUIDE, ade. Cic. Con languidez, flojedad,<br />

debilidad, descaecimiento. Languide dulcís. Plin.<br />

Cosa de una dulzura insípida. Lauguidias diclum.<br />

Cic. Dicho con blandura, contrario á la severidad<br />

y constancia.<br />

LANGUÍDULÜS, a, um. Calul. Dim. de<br />

LANGUÍDUS. a, um. ior. Cic Lánguido, flaco,<br />

macilento, débil, descaecido estenuado. [j Marc.<br />

Enfermo. |] Sin fuerzas, sin vigor ni espíritu. ||Negligente,<br />

descuidado.<br />

LANGUTFÍCUS, a, uní. Ausou. Que causa languidez,<br />

debilidad, descaecimiento.<br />

LANGÜLA, as./dim. de Lanx. Vai'r. V. Lancícula.<br />

, j. Lancastre, provincia de In­ LANGUOR, óris. m. Cic. Languidez, debilidad,<br />

glaterra. || Ciudad de la misma.<br />

flaqueza, falta de fuerzas.] ¡Enfermedad.| |Timidez,<br />

LANCEA, ai./. Tac. La lanza, pica, arma de la falta de valor, de espíritu. Languor aauosus. Hor.<br />

milicia y de los guardias de corps en tiempo de los La hidropesía.<br />

emperadores.<br />

LANGURIA, se. m. Plin. Cierto pez que se coge en<br />

LANCEARIÜS, ii. m. Suet. Lancero, piquero, el el Po, del que creen algunos viene el succino ó ám­<br />

soldado que usa de la lanza en la querrá.<br />

bar gris.<br />

LANCEATTJS, a, um. Firm. Herido con una lanza. LANGURIUMJ ii. ii. Plin. El succino ó ámbar<br />

¡| Armado de lanza ó pica.<br />

S<br />

t LANCEO, as, are. a. Tcrt. Manejar, jugar la<br />

lanza.<br />

LANCEOLA, m.f.dim. Cap. Luuzuela.<br />

LANCES, iuin. / plur. Cic. V. Lanx.<br />

LANCÍCULA, a?, f. dim. Arnob. Plato pequeño,<br />

platillo.<br />

LANCÍNÁTOR, óris. m. Prud. El que despedaza,<br />

parte ó hace pedazos.<br />

LAJÍCÍNÁTUS, a, um. Arnob. Despedazado, di-<br />

\ ¡dido, partido, hecho pedazos. 11 Calul. Destrozado,<br />

disipado, malgastado. Parí, de<br />

LANCINO, as, ávi, atum, are. a. Sen. Destrozar,<br />

despedazar, hacer pedazos. Pona paterna lancinare.<br />

Caiul. Disipar, malgastar los bienes paternos,<br />

el patrimonio.<br />

LANCÚLA, te /. dim. de Lanx. Vilruv. V. Lan-<br />

"icula.<br />

LANOAVIUM, ii, ii. Landau, ciudad del Palalinado<br />

del Rin.<br />

LANOERNACUM, i. 7i.Landerno.ctW«f/deFrancia.<br />

LANDINUM, i. /i. ¿anden, ciudad de Brabante.<br />

LANDSBERGA, IV. f. Landsberga, nombre de varias<br />

ciudades de Alemania.<br />

LANOSÜTHUM, i. n. Landsudht, ciudad de Alemania<br />

en Baviera.<br />

LANERUM, i. 11. Fesl, Vestido hecho de lana<br />

burda.<br />

L\.NESTRIS. ni.f. t r é 11. ÍS. Vop. y<br />

ris<br />

- .. . ,<br />

LANIARIUM, ii. n. Varr. La carnicería.<br />

LÀNIARIUS, ii. m. Jnscr. V. Lauius.<br />

LÁNTATIO, ónis,/ Sen. y<br />

LÁNÍÁTUS, us. m. Cic. Despedazamiento, destrozo,<br />

el acto de despedazar, destrozar, partir en<br />

pedazos.<br />

LÁNÍÁTUS, a, um. parí, de Lanío. Virg. Despedazado,<br />

destrozado, lacerado. Lauiaia classis. Ov.<br />

Flota, armada, escuadra desbaratada, desparramada.<br />

|¡ Destrozada.<br />

LÁNÍCIA, ai. /. Non. y<br />

LÁNÍCIUM, ii. ii. Virg. Esquilmo, fruto que se<br />

saca de ta lana. \\Esquileo, esquilmo, esquilo, la<br />

acción de esquilar tus ovejas.\\Plin. Acopio de<br />

lana.<br />

LÁNTCÜTIS, m.f. té. n. is. Lab. Lo que tiene lana<br />

en la piel.<br />

LANTÉN A, a?. /. Plaut. La carnicería, lugar<br />

donde se parle y vende la carne. |¡ Prud. La acción<br />

de destrozar ó despedazar.<br />

LANÍPER, a, um. Plin. V. Laniger.<br />

LANIEÍCIUÍYI, ii. ii. Col. Lanificio, la manufactura<br />

i y arte de beneficiar la lana.<br />

LANÍFÍCUS, a. wm.Tib. El que ejercita la manuj<br />

factura de la lana. Lanificee sórores. Maro. Las<br />

tres Parcas, Cloto, Latpiésis y A'tropos,<br />

i LÁNÍGER, a,utn. Cic Que tiene, lleva ó produce<br />

l lana. || Fedr. El cordero.


L A P L A V<br />

L\NiO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Despedazar,<br />

destrozar, hacer pedazos.<br />

LANÍO, ónis. m. Petron. V. Lanius.<br />

LANIÓNIUS, a, niu.Suct. Lo perteneciente al carnicero<br />

ó la carnicería, Lanionia. mensa. Sari. Tabla<br />

del carnicero.<br />

LÁNÑ'ENDIA, aí. m.f, Dig. El ó la que pesa y reparte<br />

la lana, para que otros la trabajen.<br />

LANÍPENDIUS, ii. tn. Inscr. El que da la lana pesada<br />

á otros para hilarla ó cardarla.<br />

LANISTA, se. m. Cic Maestro de ios gladiadores,<br />

de esgrima ó de armas. Lanista avium. Coi El<br />

que adiestra las aves feroces en la pelea.<br />

LANISTATORA, oe. / Inscr. El arte del maestro<br />

de los gladiadores.<br />

LANISTÍTÍUS, a, nm. Petron. Lo perteneciente<br />

al maestro de los gladiadores ó á su ai te.<br />

LANÍTIA, as. f. Lab. y<br />

LÁNÍTIES, éi.f. Tert. /'. Lanicium.<br />

LANIPS, ii. m. Cic. El carnicero, cortador,, cortante.<br />

LANÓCÜLUS, i. m. Fest. El que cubre con lana<br />

la deformidad ó defecto de uno de^ms ojos.<br />

LANOSÍTAS, átis. /. Tert. ^Lanicium.<br />

LANOSOS, a, mn, Col. Lanudo, lo que abunda<br />

de lana.<br />

LANTERNA, a?./. V. Laterna.<br />

LÁNÜGÍNOSUS. a, um. Plin. Velloso, velludo,<br />

lleno de vello ó pelusa.<br />

LANÜOO, Inis / Virg. La pelusa, parte tic pelo<br />

o lana que despiden de sí las ropas gastándose. \\<br />

El vello que se cria en el cuerpo y en algunas hojas<br />

ó frutas.<br />

LÁNÜLA, ss.f. dim. de Lana. Cels. Lanilla, pelusa,<br />

bedija de lana.<br />

LÁNUVIANUS, a, um. Cap. y<br />

LÁNÜVÍNUS, a, um. líor. Lo perteneciente a 1 ,amivio,<br />

ciudad del Lacio.<br />

LANÜVIUM, ii. n. Cic. Lanuvio, ciudad antigua<br />

del Lacio, hoi pequeña villa en ta campaña de Roma.<br />

LAN-X, lancis./ Cic. Fuente ó plato para comer.<br />

Balanza ó plato del peso. JEqud lance pensitare.<br />

3<br />

Hn. Pesar con igual balanza, hacer justa estimación.<br />

LÁOCÓON, ontis. m. Virg. Laocoonte, hijo de<br />

Priamo y de He'cuba, sacerdote de Apolo.<br />

LAODAMÍA, a?./. Ov. Laodamia, hija de Acasto<br />

y de Luodotca, muger de Protesilao, que murió abrazando<br />

la sombra del marido, muerto á manos de<br />

Héctor. ¡| Otra, hija de Delerofonte y Aqueménes,<br />

amada de Júpiter, de'quien tuvo á Sarpedon, que<br />

fué después rei de Licia.<br />

LÁODÍCEA, 33. f. Plin. Laodicea, metrópoli de<br />

Siria.\\Olra, en Cclcsiria junto al monte Líbano, ¡j<br />

Otra, en Lidia junto al rio Lico.<br />

LAODÍCKNI, órurn. m. piar. Cié. Los laodícenos,<br />

los 'naturales de Laodicea.<br />

LÁODÍCENSIS. //;./ se. n. is, y<br />

LÁODÍCÉNUS; a, um. Cic. Laodicenn, lo perteneciente<br />

á Laodicea ó á sus naturales.<br />

LAOMÉUON, ontis. m. Virg. Laomedonte, hijo de<br />

lio, rei de Troade, j^adre de Priamo.<br />

LAOMÉDONTÉUS, a, um, Virg. Lo perteneciente<br />

a Laomedonte ó á Troya.<br />

LAOMÉUONTÍAD.'E, árum. m. plur. Virg. Los<br />

tróvanos, descendientes de si; rei Laomedonte.<br />

LAOMÉDONTÍADES, m. m. patr. Virg. Priamo, ó<br />

algún otro de los hijos de Laomedonte.<br />

LAOMÉDONTIUS, a, um. Virg. Lo perteneciente<br />

a .Laomedonte, á Troya ó á los troyauos.<br />

LÁPATIIIUM. ii. n, Varr. y<br />

LAPATHUM, i. n. Plin. y<br />

LAPATIIOS, i. m.Col. Laacedera, yerba conocida.<br />

LAPICIDA, 03. m. Varr. V. Lapidarias.<br />

LÁPÍCIDÍNA, a?. /. Cic. Cantera, pedrera, de<br />

donde.se sacan piedras para labrar, ó el luqar donde<br />

se cortan.<br />

LAPÍCÍNAIÍIOS, ü. m. Inscr. y<br />

LAIMDARIOS, ii. m. Ulp. Pedrero, el quetrnbitia<br />

y labra ¿as piedras, cantero.<br />

LAPIDARIOS, a, um. Loque pertenece á las piedras.<br />

LÁPTDATIO. ónis./ Cic. Apedreamiento, pedrea<br />

la acción de apedrear o apedrearse. \\ Pedrada.<br />

LÁPÍDATOR, oris. m. Cic. Apedreador, el que<br />

apedrea, tira ó arroja piedras.<br />

LÁPÍDÁTDS, a, um. parí, de Lapido. Suel. Apedreado,<br />

aquel á quien se ha apedreado.<br />

LAPIDESCO, is, ere. /(. Pltn. Petrificarse, convertirse<br />

en, volverse piedra, endurecerse como piedra.<br />

LAPÍDEOS, a, um. Cic. Lapídeo, lo que es de piedra<br />

ó tiene sus propiedades. \\ Plin. X'edregoso,<br />

lleno de piedras.<br />

LÁPÍDICÍNA, ai. / V. Lapicidina.<br />

LÁPÍDO, as, ávi, átum, are. n. Saet. Apedrear,<br />

tirar, arrojar, despedir piedras. ¡| Petron. Amontonar<br />

piedra-ó cubrir con ella. Vejis de érelo tupidavit.<br />

Lic. Apedreó en Véyos, cayó, llovió piedra.<br />

LÁPIDOSÍTAS, atis./ Tert. Dureza semejante a<br />

la de la piedra, disposición a petrificarse.<br />

LAPIDOSOS, a, um. Virg. Pedregoso, lleno de<br />

piedras, lapidoso. |¡ Hor. Duro como una piedra.<br />

LÁPILLULOS, i. m. Solin. Dim. de<br />

LÁPILLOS, i. m. dim. Plin. Piedrecita, china. ||<br />

Hor. Piedra preciosa.<br />

LAPIO, is, íví, iturn, iré. a. Pacuv. Convertir en<br />

piedra, poner duro como una piedra.<br />

LÁPIS, idis. m. Cic. La piedra.|| Plin. Piedra<br />

preciosa. ¡| OÍ'. La perla. ¡| ler. El hombre necio,<br />

estúpido. t|Lic. Milla ó espacio de mil pasos, porqué<br />

se señalaban con piedras. Lapis motaris. Quiñi.<br />

Piedra molar, muela de molino.—Parias. Virg. El<br />

mármol.—Incusas. Virg. Piedra de amolar.—Vivas.<br />

Plin. Piedra de lumbre, de escopeta.—Bibulits.<br />

Virg. Piedra pómez. H Límite, término de<br />

campo. || Vrop. Lápida de sepulcro.—Atbus. Hor.<br />

Mesa de marmol. De lapide emptus. Plauf. Comprado<br />

en almoneda como siervo. || Cic. Sobornado.<br />

Omnem moveré lapidan. Plin. prov. No dejar piedra<br />

por mover.— Verberare. Ptaut. prov. Trabajar<br />

en lo que tiene mas riesgo que utilidad. Lapides<br />

toqui. Plaul. Decir cosas molestas, duras,<br />

eofadosas. ínter lapides pugnabant, ñeque lapidan<br />

tollerepotue.runl. adag. En casa del herrero cuchillo<br />

de madera ó de palo, ref<br />

LAPÍTIE*:, árum.//;. piar. Hor. Los lápitas, pueblos<br />

de Tesalia, junto al monte Olimpo.<br />

LAPÍTII.'EUS y Lapitheius, a, um. Ov. Lo perteneciente<br />

á los lápitas.<br />

LÁPÍTHONIÜS, a, um, Estar. De la estirpe ó linage<br />

de los lápitas.<br />

LAPPA, a?, f. Virg. El lampazo, yerba.<br />

LAPPACEOS, a, um. Plin. Perteneciente al lampazo.<br />

LAPPÁGO, ínis. /. Plin. Verba, especie de corregüela.<br />

LAPPIA, se./. V. Lipponia.<br />

LAPPÓNES, um. m. piar. Los lapones, los naturales<br />

y habitantes de Laponia.<br />

LAPPONIA, ve. j'. La Laponia, pais grande seden •<br />

trunuü de Europa.<br />

LAPSABUNWJS, a, um. Sen. Lo que eslá para<br />

caerse.<br />

LAPSANA, 93. / Plin. Especie de col 6 berza<br />

silvestre. Lapsana vivere. Plin, No comer mas que<br />

berzas, vivir con miseria.<br />

LAPSANS, tis. com. Virg. Ruinoso, lo que está<br />

para caerse ó derribarse.<br />

LAPSIO, ónis. / Cic La caída, ruina.<br />

LAPSO, ás, ávi, átum, are.??. Virg. Caer much::s<br />

vces, resbalar, ir tropezando y cayendo.<br />

LAPSÜROS, a, um. Ov. El que ha de caer<br />

LAPSUS, US. m. Cic. Caida, el acto y electo di 1


L A íl<br />

caer. Lapsus avium. Virg. El vuelo de las aves.<br />

—Flumi>no)i. O:/;. El curso, Ja corriente de los<br />

nos.—Fidei. Plin. Pérdida, falta He crédito, de<br />

íé, de palabra.—Rutar um. Virg. La vuelta ó volubilidad<br />

de las ruedas.—Serpenlum. Virg. La resbaladura<br />

ó resbalón, (1 acto de deslizarse ó resba­<br />

larse las culebras.—Srulurum. Plia. Caída de una<br />

escalera.—A n tipiles reruin. Claud. La vicisitud<br />

do los sucesos. Tcmerilatcm ah oitini lapsa continere.<br />

Cic. Contener la temeridad de todo error ó<br />

engaño.<br />

LAPSUS, a, um. parí, de Labor. Tac. Caído, resbalado.<br />

Lapsus spe. Cic Caído de su esperanza.<br />

—Mente. Suri. Fuera de juicio. Lapstp. ns. l'irg.<br />

ó Parlrs. 'Tac. Negocios arruinados, perdidos, en<br />

mal estado.<br />

LAQUEAR, árÍ3. n. Virg. Artesón, techo ó cielo<br />

de mía pieza o estancia labrado y en figura de artesa.<br />

LAQUEARIUS, ii. m. Cod. Teod. El arquitecto ó<br />

albanil que hace los' fechos de los edificios.<br />

LAQUEATOR. oiís. m. Idd. El (pie echa el lazo.<br />

Pícese de bis gladiadores, que con cuerdas se enlazaban<br />

unos á otros.<br />

LAQUEÁTUS, a, um. Cic. Artesonado, labrado en<br />

figura de artesa. |¡ Col. Enlazado, enredado con lazos.<br />

Par', ite<br />

LAQUEO, ás, ávi, átum, are. a. Sol. Enlazar, enredar<br />

con arcos ó cuerdas. || Fstae, Ahorcar, echar<br />

un cordel al cuello.<br />

LAQUEUS, i. ni. Cic. Lazo, nudo.jj Or. Engaño,<br />

asechanza, tropiezo, ardid. j¡ Palabra ó argumento<br />

falaz, capcioso, engañoso. La que i legum. Cic. Embarazos,<br />

diversas interpretaciones de la.s leyes.—<br />

Disputationum. Cíe. Sutilezas, sofisterías de las<br />

disputas.<br />

LAR O Lar tes, tis. m. Lio. Larte, pronombre de<br />

ciudadano romano ó tusca.<br />

LAR, áris. m. Cic. Lar, dios del hogar doméstico,<br />

genio protector y conservador. |¡ Hor. La casa.<br />

¡| Ov. Lo iníeiíor de la oasa.Jj Mare. La familia. ||<br />

Cid. El fogón, el hogar. || Val. Flan. Nido de las<br />

aves.|J'S'íí/. La patiia.JJEI ara, constelación austral.<br />

LARA y Láj-unrfa, aj. / Ov. La ra, una de las<br />

náyades del Tiber, hija de Almon, á. quien Júpiter<br />

corto la leugu.i por haber contado á Juno sus amores<br />

con Y id urna: se llamaba la diosa viada, y era tenida<br />

por madre de los dioses Lares.<br />

LARALIA, órum. ?í. plur. Grat. Fiestas de los<br />

dioses Lares 6 domésticos, que se celebraban en los<br />

idus de mayo.<br />

LARÁRIUM, ii. n. Lawpr. Capilla privada á modo<br />

de oratorio, en que veneraban en las casas á los<br />

dioses Lares.<br />

LAROARIUS, ii. »í. Inser. El que vende lardos ú<br />

hojas de tocino salado.<br />

LARDUM. i. u. Ov. El lardo, lo grueso del tocino<br />

ú hoja de tocino salado.<br />

LAREVTALIA. V. Laralia.<br />

LARES, iuui. m piar, iínr, V. Lar.<br />

LARGE, IUSJ issíme. adv. Cic. Larga, abundante,<br />

liberal, copiosa, magníficamente, con largueza<br />

y liberalidad. || Plin, Fácilmente. ¡¡ /,•/. Anchamente.<br />

Milites Urgías sao asi. Sai Soldados<br />

que han gastado su caudal á lo grande.<br />

LARGÍEÍCUS. a, um Lucr. Copioso, abundante,<br />

largo, crecido, dilatado.<br />

LARGTEEUUH, a, um. Lucr. Que con**: ahunduntemeute,<br />

que lleva mucha agua.<br />

LARGILO^UÜS. a, uní. Plaut. Hablador, charlatán,<br />

que habla mucho.<br />

LARGIO, is, iré. ant. a. Lucil. y<br />

LAUGIOR, iris, itus snm, iri. dep. CP. Dar con<br />

largueza y liberalidad, dar con abundancia, | j Sal,<br />

Sobornar, corromper con dinero, j ¡ Cic. Conceder,<br />

L A R 4ü3<br />

¡ permitir liberalmente. Si tempus larqilur. Col. Si<br />

j el tiempo lo permite.<br />

j LARGTTAS, átis. f. Cic. Largueza, liberalidad,<br />

franqueza, bizarría en dar.<br />

LARGÍTER. adv. Cic. V. Large.<br />

LARGITIO, ónis./ ("es. Don, donativo, dádñw.<br />

presente, regalo. ¡¡ Largueza, liberalidad. j| Se'u.<br />

i Prodigalidad, profusión, j [ Concesión, permiso. j|<br />

Dádiva, repartimiento de dinero para sobornar ó<br />

ganar a alguno. Largitio tcquitatis. Cic. Administración<br />

de justicia. Largitioites. Cod, Teod, El fisco<br />

ó erario üel príncipe en tiempo de los emperadores,<br />

del que solían repartir donativos al pueblo.<br />

LARGÍTIÓN'ÁLIS. VI. f le. n. is. Cod. Teod. Lo<br />

perteneciente al fisco del príncipe.<br />

LARGÍTOR, áris, ári. dep. freo de Largior.Plaut.<br />

Dar con liberalidad y a menudo.<br />

LARGÍTOR, óris. ///. Cic. El que da con abundancia,<br />

liberal, espléndido, dadivoso.)\Cic. El qnn<br />

da mucho con el fin de sobornar á alguno.<br />

-\ LARGÍTODO, í'nis./. Caris. V. Largitas.<br />

LARGÍTÜS, a, um. part. de Largior. Plin. El que<br />

ha dado ó regalado.|| XVi.Dado. regalado, repartido.<br />

LARGÍTUS. adv. Afr. V. Large.<br />

LARGIUSCULUS, a, um. Marc. Algún tanto liberal.<br />

LARGÜS, a, um. ior, issímus. Cic. Abundante,<br />

copioso. lj Liberal, dadivoso, generoso. 11 Pródigo,<br />

| gastador, l'ir largus animo. Tac. Varón de ánimu<br />

generoso.<br />

LARICINA, s&.fi Plin. Resina liquida, mas clara<br />

que la trementina,<br />

LÁRÍDÜM, i. ?i. Juv. V. Lardum.<br />

LÁRÍFUGA, se. ?n. f. Pctron. El ó la que huye de<br />

sus lares, de su casa.<br />

LÁRlONüs, a, um. Plin. Loque es de madera de<br />

lárice.<br />

LARISAS, átis. con?. Cic. Larinate, natural de<br />

Larino.<br />

LARÍNE, es. / Plin. Larme, fuente de la A'tica,<br />

LARÍNUM, i. n. Plin, Larine, ciudad de la Pulla<br />

en las fréntanos.<br />

LARISSA, x. f Plin. Larisa, ciudad de Tesalia<br />

patriade Aquiles. \\Olra, dicha Larizo, Larsoí/ Armiño.<br />

LARISS.T.US, a, um. Virg. Lo que es de ó pertenece<br />

a Larisa.<br />

• LARISSUS, i. vi. Lic. Lariso, rio de la Aforra.<br />

LARIUH, ii. m. Virg. El lago'de Como en ta In<br />

sabría, Mitanes ó Lombardia.<br />

LARRIS, a, um. Cat. Lo perteneciente al lago de<br />

Como.<br />

LARIX, ícis./ Plin. El lárice, árbol, especie de<br />

pino, que por participar mucho de tierra y agua,<br />

arde con mucha dificultad.<br />

LARNEVSES, ¡um. m. plur. Plin. Los Unieses.<br />

pueblos que. habitan las riberas del río Lamo.<br />

LARNÜM. i. ?Í. Plin. Larno, rio de España.<br />

LÁROS, i. ni. Cal id. El Larona ó Arona, rio de<br />

TOSÍ ana,<br />

LARTA, a?


464 Ь A T /<br />

LARYNX, gis./. V. Guttur. M<br />

LASAN им, i. n. Hor. LI bacio, vaso pam evacuar<br />

el vientre.<br />

LASCIVE, adv. Marc. Lascivamente, con incontinencia.<br />

LASCÌVIA, se./. Cic. Lascivia, incontinencia, disolución.<br />

Il Insolencia, desvergüenza. 11 Placer, diversión,<br />

juego. Lascivia •inalcdicendi. Quine. Inmoderación,<br />

descaro en hablar mal.<br />

LASCÍVÍBUNDEJS, a,um, Plaut. Alegre, divertido.<br />

¡I Be puco seso ó juicio.<br />

LASCIVIO, is, vivi, vitnm, ire. п. Liv. Ser alegre,<br />

divertido. И Decir y hacer con poco juicio ó seso,<br />

con inconstancia. Lascivire alieni. Estac. Divertirse,<br />

loquear con alguno.— Olio. Lio. Darse al placer<br />

por ociosidad.<br />

LASCÍVITAS, atis./' Finn. V. Lascivia<br />

LASCÍVÍTER. adv. Caris. V. Lascive.<br />

LASCÍVÜLUS, a, um. dim. de Lascivos. Frise.<br />

Algo lascivo y petulante.<br />

LASCIVÜS, a, um. ior, isslmns. Hor. Petulante,<br />

insolente, atrevido, altanero, libre. |¡ Ov. Lascivo,<br />

incontinente. || Juguetón, alegre. Lasciva or alio.<br />

G'c/.Orucion, discurso demasiado compuesto y adornado.<br />

Lascivas in vino. Plin. El que es divertido<br />

y decidor entre los vasos, en la mesa, en un convite.<br />

LASER, erìs. n. Plin. El benjuí, jugo de la planta j<br />

laserpicio : llámase también páser y asa, que sirve<br />

para remedios. ¡<br />

LASÉRATUS, a, um. Plin. Compuesto con benjuí. 1<br />

LASERPÍTÚRIÜM, ii. n. Petron, El condimento ó '<br />

compuesto de laserpicio.<br />

L A T<br />

I órdenes, comisiones secretas. In lalenli. Dig. Ocul­<br />

!<br />

tatúente.<br />

LÁTENTER. adv. Cic. Ocultamente, de oculto.<br />

LATEO, és, tuí, ere. n. Cic. Estar ó ser oculto,<br />

escondido, secreto. Latet me. Ov. ó mi/ti. Lucr.—<br />

Causa. Cels. La causa, ia razón se me oculta, me<br />

es desconocida, no la alcanzo. Sa'pc sab palliolo<br />

sórdido latet sapienlia. E lardígradis asinis equus<br />

prodül. So:pe eliam rst holitor valde opportana locutas,<br />

adug. Debajo de una mala capa bal un buen<br />

bebedor. Debajo de un buen sayo está el hombre<br />

malo. So el sayal hay al. ref.<br />

LATHR, cris, ni, Cic. El ladrillo. Luterem lavare,<br />

prov. Ter. Perder el tiempo, trabajar en balde.<br />

LATÉRALIS. m.f. le. n. is. Plin. Lateral, lo que<br />

pertenece 6 está al lado de otra cosa.<br />

LÁTERÁMEN, ínis. n. Lucr. La obra hecha de<br />

ladrillo, y en especial vasija de barro.<br />

LATERA NI, orum. m.jdur. Juv. Los Lateranos,<br />

familia muí noble de Roma.<br />

LATERANUS, a, uní. Tac. Lo perteneciente a la<br />

familia de los Lateranos. || Prud. Lo perteneciente<br />

al templo de san Juan de Letran en Roma, que está<br />

en el mismo parage del monte Celio, en que los Lateranos<br />

tuvieron su casa antiguamente.<br />

LATERANUS, i. m. Arnob. El dios de los hogares,<br />

genio.<br />

LÁTERARIA, te. / Plin. El ladrillal, sitio donde<br />

se fabrica el ladrillo. ¡¡Horno de ladrillo, tejar.<br />

LÁTJÍRÁRIUS, ii. m. Plin. Ladrillero, el que fabrica<br />

el ladrillo.<br />

LATERARIÜS, a, um. Plin. Lo que es de ladrillo,<br />

ó lo perteneciente á él.<br />

LASERPÍTIÁTUS, a, um. Plin. Mezclado con la­ : LÁTERCDLENSES, ium. m.?.plur. Cod, Secreta­<br />

serpicio.<br />

ríos, archiveros, los que guardaban tos libros de<br />

LASERPÍTÍEER, a, um. Calul. Abundante de la­ ¡ asiento y registros de tos empleos.<br />

serpicio.<br />

LÁTERCLÍLÜM, i. 7¿. Cod. Registro, catálogo, libro<br />

LÁSERPÍTÍUM, ii. n. Plin. Laserpicio, planta de de asiento de los oficios, dignidades y administra­<br />

Siria. Armenia, Media y Lidia, de la que se saca el ciones políticas y militares. Hubo dos, mayor y me­<br />

licor llamado páser, asa y benjuí, que es medicinal. nor ; el mayor contenia las dignidades dadas por el<br />

LASES, ani. en lugar de. Lares. Quint.<br />

LASSÁTUS, a, um. jìart. de Lasso. Ov. Causado,<br />

fatigado, laso.<br />

principe, y estaba á cargo del primicerio de los notarios;<br />

el menor los gobiernos. ¡íoiilicos y militares,<br />

tribunados $'c. á cargó*jlel Qtie.sloJ*.<br />

LASSESCO, is, ere. n. Plin Cansarse, fatigarse. LATERCULUS. Í. m. dw^eMAter. Cés. Ladrille­<br />

LASSÍTÚDO, ínis. f. Cic. Lasitud, cansancio, fajo. \\Plaut. Mazapán, bizjí^io v^uahpiiera otra<br />

tiga, desfallecimiento, descaecimiento de cansan­ golosina en figura de ladrillo. f<br />

cio.<br />

LÁTERENSIS. m. f sé. n. is. Tert.Xateral, cosa<br />

LASSO, as, avi, atum, are. a. Cels. Cansar, fati­., del lado ó perteneciente á él.<br />

gar, causar cansancio y lasitud. • •f­ LÁTÉRÍNA, a?./, Tert. Letrina, albanal.||Obra<br />

LASSÜLU'S, a, um. Calul. Algo causado. Dim. de hecha de ladrillo. •<br />

LASSUS, a, um. Cic. Cansado, fatigado, laso, lán­ ; LÁTÉRITIUS, a, um. Cés. Lo que es hecho de la­<br />

guido, descaecido. Lassus maris. Hor. Cansado ; drillo. ­<br />

del mar, de navegar.—Stomachus. Hor. Estómago ¡ LATERNA, i&.f. Cic. La linterna ó farol.<br />

débil, enflaquecido. Res lassa. Ov. Las adversi­ j LATERNÁRIÜS, ii. m. Cic, El que lleva la lin­<br />

dades. ; terna.<br />

LASTAURUS, i. m. Suet. Oprobio del libidinoso è I LÁTÉRÓNES, um. m. plur. Plaut. Soldados que<br />

infame. J guardan la persona, guardias de corps.<br />

LATE, ius, issíme. adv. Cic. Lata, largamente, ! LÁTÉRUNCÜLÁRIA, ai./. Sen. Tablero para jugar<br />

con estensfon, por grande espacio, anchamente. ' á las damas ó al chaquete,<br />

Late, lo ng eque vag abitar no me n luum. Cic. Tu noni­ ¡ LÁTERUNCÜLI, orum. m. plur. Sen. Las piezas<br />

bre, tu reputación, fama ó crédito se estenderá por del juego de damas, chaquete ó ajedrez.<br />

todas partes. — Possidere. Sen. Poseer muchos ! LÁTESCO, is, acere, n. Col. Alargarse, esten­<br />

fondos. — Precidere. Hor. Ocupar mucho espacio . derse, estirarse, crecer á lo largo. || Cic. Escon­<br />

cayendo. ! derse, estar oculto, encubierto.<br />

LATEBRA, эе. /. Cic. Escondrijo, escondite, rin­ j LÁTEX, ícis. m. Ov. Todo humor ó licor que sale<br />

con, lugar oculto ó retirado para esconder alguna • de donde estaba oculto. || La fuente, el agua, el<br />

ошг. IIRefugio, efugio, salida, escusa. ||Cueva, ho­ \ vino, el aceite &c. Es poco usado en la prosa.<br />

ca, madriguera. Latebra: in animis. Cic. Escondrijos<br />

secretos de los ánimos, del corazón. Latebra<br />

ser iba lidi. Gel. Escritura en cifra.<br />

LATHYRIS, ídis. f Plin. La latiría ó catapulcia<br />

menor, yerba.<br />

LÁTÍALIS. m.f. le. n. is. Ov. Latino, del Lacio<br />

LATEBRÍCOLA, DÒ. т. f. Plaut. El que se es­ ó lo perteneciente a él.<br />

conde, se oculta, vive retirado, solitario.<br />

LATIÁLÍTER. adv. Sid. Latinamente, á la manera<br />

LATEBROSE, adv. Plaut. Ocultamente, de oculto. de los <strong>latino</strong>s.<br />

LATEBRÓSUS, a, uni. Cic. Lleno de escondrijos, LATIAR, is. 7i. Marc. Sacrificio solemne que ha­<br />

oculto, retirado, propio para esconderse.<br />

cían los romanos a Júpiter lucíalo <strong>latino</strong> en las fe­<br />

LÁTENS, tis. com. Plaut. Oculto, escondido, osrias latinas.<br />

curo,' retirado. Latentia mandala. Ov. Encargos, LATIÁRIS. m. f. re. n. ia, V. Laimlis,


L A T<br />

L A T 4(i5<br />

IJATIÁRÍTER. adv. V. Latialiter.<br />

LATOBRÍCI y Latobrigi, orum. m. plur. Cés. Pue­<br />

LÁTIÁRIUS, a, um Plin. Latino, lacia], epíteto blos de Brisgaw.<br />

de Júpiter.<br />

LATOIDES, m. Estac. Hijo de Latona. Febo.<br />

LÁTÓIS, idis./ Ov. Hija de Latona, Diana.<br />

LÁTTBÜLO, ás, ávi, átum. are. n. Varr. y<br />

LÁTÓIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Latona.<br />

LÁTTBUEOR, aria, átus sum, ári, dep. Nev. Estar<br />

LATOM.I;E, árum. /. plur. Cic. Canteras donde se<br />

oculto, escondido, ocultarse, esconderse.<br />

corta y de donde se saca piedra.<br />

LATÍBÚLUM, i. n. Cic. Escondrijo, rincón ó lugar<br />

LATONA, as. / Cic. Latona, diosa, madre de<br />

oculto y retirado, escondite, jj Boca, vivero, chuza,<br />

Apolo y de Diana.<br />

cueva. V todo lugar donde alj-o se oculta y esconde.<br />

IJÁTÍCLAVIA, ce. /. Val. Max. Ropa de senador<br />

LATÓNIA, as./ Virg. Diana, hija de Latona.<br />

guarnecida con una tira sobrepuesta con ciertos nu­<br />

LÁTÓNÍfiENA, as. m.f. Ov. Hijo de Latona, Apolo<br />

dos b botones de púrpura.<br />

y Diana.<br />

LATÍCLÁVIALIS. m.f. le. n. is. Jnscr. El que está LATÓNIUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á La-<br />

vestido con la ropa llamada laticlavia. I tona.<br />

LÁTÍCLAVIUS, a, um. Val. Max. El que tiene LÁTOR, oris. m. Sen. Portador, el que lleva. ||<br />

nudos ó botones de púrpura en su ropa, y lo perte­ Suet. El correo, el balijero. Lator legis. Cic. Proneciente<br />

a ella.<br />

mulgador de una lei.<br />

LÁTÍCLAVIUS, ii. m. Suet. El senador ó patricio , LATÓRIA lex.f Cic. Lei de los romanos perte­<br />

que llevaba por insignia botones de púrpura en su neciente á los menores.<br />

ropa.<br />

LATÓUS, i. m. Hor. Apolo, hijo de Latona.<br />

LÁTÍFOLIUS, a, um, Plin. Que tiene las hojas<br />

largas.<br />

LÁTIFÜNDIUM, ii. 11. Plin. Posesión, heredad,<br />

haciéndale campo de grande estension.<br />

LATRABÍLIS. m.f. le. n. is. Cel. Aur. Loque parece<br />

que ladra.<br />

LATRANS, tjs. com. Ov. El que ladra. ||E1 perro.<br />

|] El jabalí.<br />

LATiNL*:','"árnm ( ferias). /. plur. Cic. Las fiestas LATRATIO, onis./ Alare. Cap. Ladrido, la acción<br />

latinas en honor de Júpiter lacial.<br />

de ladrar.<br />

LATINE, adn. Lic. Latinamente, en idioma y len- LATRÁTOR, óris. m. Virg. Ladrador, el que laguage<br />

<strong>latino</strong>, á la manera de los <strong>latino</strong>s. Latine todra, el perro. || Quint, Voceador, gritador.<br />

qui. Cic. Hablaren latin con propiedad y elegancia. LATRATUS, a, um. part. de Latro. Estac. Lo que<br />

1| Hablar con claridad, abiertamente, sin rodeos ni ha resonado con el ladrido, jl Ladrado.<br />

metáforas.—Scire. Cic. Saber hablar en latin.— LATRATUS, US. m.Plin.El ladrido, voz que forma<br />

Redderc. Cic. Traducir en latin.<br />

el perro cuando ladra.<br />

LATINT, orum. ni. plur. Liu. Los <strong>latino</strong>s, natu­ •f LATRTA, as. / Latría, reverencia, culto y adorales<br />

y habitadores del Lacio, del campo ó territorio ración debida solo á Dios.<br />

romano. \\ PHn. Confederados del pueblo romano. f LATRIENSIS. m. f. sé. n. is. Lo perteneciente<br />

LATINIACUM, i. n. Lañí, ciudad de Francia. á la latría.<br />

LATINIENSIS. m, f. se. n. is. Cic. Lo pertene­ LATRÍNA,a2./. Lucil. Baño privado.\\Plaut, Leciente<br />

al Lacio ó á los <strong>latino</strong>s.<br />

trina, secreta, lugar común.<br />

LATÍNÍTAS, átis./ Cic. Latinidad, el idioma la­ LATRINUM, i. n. Lnril. Baño privado.<br />

tino, el latin. Jj Suet. El derecho del Lacio.<br />

LATRIS, is./ Oezel, isla del mar báltico.<br />

LATINIZO, ás, are. a. Cel. Aur. y<br />

LATRO, ás, ávi, átum,are. a. y n. Cic.Ladrar. [|<br />

LATINO, ás, are. a. Id. Latinizar, traducir en Hor. Pedir. Lateare aliquem. Plaut. Decir injurias,<br />

latin.<br />

oprobios á alguno, maldecirle. Lalrant jam ora-<br />

LATINOS, a, um. Cic. Latino, lo perteneciente al<br />

tores, non loquuntur. Cic, Ladran ya los oradores,<br />

Laclo, á (os <strong>latino</strong>s, ásu lengua.<br />

no hablan.<br />

LÁTÍNUS, i. m. Jusl. Latino, rei de los aborígenes<br />

LATRO,,ónis. m. Cic, Ladrón, salteador. \\Virq.<br />

y laurentes, padre de Lacinia, la cual casó con<br />

Cazador. |¡ Ov. Pieza del juego de damas y cha­<br />

Eneas.<br />

quete. Latroues. Varr. Soldados de guardia del<br />

LATIÓ, onis./. Cic. La acción de llevar. Latió<br />

príncipe. || Ccs. Soldados que hacen hostilidades y<br />

svJTragii. Liv. La acción de dar ó tener voto.<br />

correrías sin cabo ni lei justa.<br />

LATÍPES, edis. com. Avien, Que tiene anchos los<br />

LATRÓCINÁLIS. m. / le. n. is. Apul. Lo perte­<br />

pies. Habla del ánade.<br />

neciente al ladrón, al ladronicio.<br />

LATRÓCÍNALÍTER. adv. Alare. Cap. A' modo de<br />

LÁTÍTABUNOUS, a, um. Sid. y<br />

LÁTÍTANS. tis. com. Cic. El que se esconde, se<br />

ladrones, con ladronicio.<br />

oculta, se encubre.<br />

LATRÓCÍNÁTIO, ónis. / Plin. y<br />

LATÍTÁTIO, ónis./. Quiñi. El acto de esconderse,<br />

LATRÓCTNIUMJÍ. n. Cic. Ladronicio, hurto, robo.<br />

de ocultarse.<br />

|¡ Cié. Compañía de ladrones. \\Just. El corso, la<br />

LATÍTO, ás, ávi, átum, are. n. frec. de Lateo.<br />

piratería. |¡ Fraude, fuerza, violencia. I¡ Ov. Juego<br />

Cic. Esconderse, andar escondido ó escondiéndose.<br />

de damas ó chaquete.\\Non. Milicia de los guar­<br />

Se dice con propiedad de los que se esconden de la<br />

dias del príncipe. |1 Cíe. Esceso, atrocidad de sol­<br />

justicia. Latitare alicui. Plaut, —• Aliquem. Ulp.<br />

dados ó bandidos.<br />

Ocultarse de alguno.<br />

LATRÓCÍNOR, áris, átus sura, ári. dep Cic. Ro­<br />

LÁTITODO, inis./! Cic. Latitud, anchura, amplibar,<br />

hurtar, saltear caminos. \\Plin. Cazar. |¡ Plaut.<br />

tud, estension. Latitudo platónica. Plin. La am­<br />

Militar por salario.<br />

LATRONIÁNUS, a, um. Sen. Lo perteneciente á<br />

plitud del estilo, la elocuencia de Platón.—Verbornm.<br />

Cic Espresion de las palabras con grande<br />

M. Porcio Latron, <strong>español</strong>, célebre orador en tiempo<br />

abertura de boca.<br />

de Augusto.<br />

LATRUNCÜLÁRÍA, as. / Sen V. Lateruncularia.<br />

LATIUM, ii. n. Virg. El Lacio, el pais <strong>latino</strong>, la<br />

LATRUNCULÁRIUS, a, um. Sen. Lo que pertenece<br />

campana de Roma.<br />

LATIOS, a, um. Col. Loque es del Lacio, <strong>latino</strong>,<br />

á las piezas ó tableros de damas ó chaquete.<br />

romano.<br />

LATRUNCÚLATOR, óris. m, Ulp. Juez de malefi­<br />

LATMIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente al monte<br />

cios, de ladrones, de rateros,del crimen ó criminal<br />

Latino.<br />

para perseguirlos.<br />

LATBUNCÚEUS, i. m. dim. Cic. Ladroncillo, la­<br />

LATMÜS. i. ni. Cic. Latino, monte de Caria, célebre<br />

por la fábula de Endimion, cuhrmecido en él<br />

drón ratero. ||Vop. Usurpador,tirano, intruso, prin­<br />

por su amante la Luna para gozar de su amor. Uní<br />

cipe no legitimo. \\S¿n. Pieza del juego de damas<br />

monte de Palacia.<br />

ó chaquete.<br />

30


•U¡ L A U<br />

LÁTÜMIUM, ii. n. V. Lautnmiae.<br />

LÁTÜRÜS. a, HUÍ. Hor. El que ha ú tiene de llevar.<br />

LATOS, a, um. parí, de Fero. Cíe. Llevado. Lalee<br />

condiíiones. Cés. Condiciones propuestas. —<br />

Prciuc. Hor. Pena decretada, impuesta.<br />

LA TUS, a, um. ior, issímus. CIV. Luto, ancho, dilatado,<br />

difuso, largo. Lalum aurum. Viry. Mucho<br />

oro.—Incedere. Plaut. Andar con vanidad, puesto<br />

de asas, finchado. Lata culpa.Llp. Culpa lata, grande,<br />

manifiesta, procedente de demasiado descuido.<br />

— Orado. Quiñi. Estilo abundante, copioso, elocuente,<br />

adornado.<br />

LATUS, eris. n, Cic. Lado, costado. |j Cels. Aia,<br />

flanco de un ejército, cuerno. (| l\


L A X L E С ­НУ,<br />

convites que daban hs cuestores en Roma, á ¡os embajadores<br />

estrangeros, á los reyes y otras personas<br />

públicas en su hospedage.<br />

LAÜTÍTIA, ve. f. Ció. Esplendidez, suntuosidad,<br />

magnificencia, lujo, gala. || Limpieza, delicadeza,<br />

gasto en comer y vestir.<br />

LAUTIUSCULUS, a, um. dim. de Lautns. Apul.<br />

Alfto espléndido, ostentoso.<br />

LAUTOL.. Su padre arrebatado de furor, le dio<br />

muerte; lo cual visto por su muger /но, arrebató á<br />

m hijo Mrlicértes, y se echó con él en el mar.<br />

LEBEI.OS. i. / Hor Ciudad del Asia menor, en<br />

la donia. Hoi Leboditsi Chísar.<br />

LEBENA. x.f ./*//.•;. Lehína, lugar pequeño de<br />

la isla de Creía.<br />

LETÜ'S. étis. m. Virg. Palancana. || Caldera, ó<br />

caldero de cobre, perol, vacía.<br />

LEBRÉTUM, i. n. Aíhret, ciudad de Francia.<br />

f LECÁNOMANTIA, a?. / Adivinación por medio<br />

de vacías, palancanas ó peroles de agua.<br />

LÉCANOMANTÍCÜS, i. m. VÁ hechicero que adivina<br />

de este modo.<br />

LECCOS, i. m. El Lech, rio de Holanda.<br />

LECIÍ/EÜM, i. 71. y<br />

LECFT.T:.*:, árum, n. plur. Plin. Lesteyocori<br />

ciudad y arsenal de Corinto en Marea.<br />

•[ LECTÁRIÜS, ñ. ni. ínscr. El que luiré lochos<br />

ó cimas.<br />

LECTÍ; .us, issime. adv. Cié. Con eLceion, con<br />

discernimiento, con juicio, escogidaim­u'e,<br />

LECTÍCA. ce. j . Cic Litera. ||Sjlia de manos.<br />

Lb.CTiCARiOLA, oe./. Marc. Muger mundana quo<br />

se entregaba á tos siervos que llevaban las hieras,<br />

(/;;>• eran los тач viles.


468 L E О L E G<br />

LECTICÁRÍUS, ii. т. Cic. Mozo de lit.та. Hubo<br />

gremio de estos en Roma.<br />

LECTÍOÜLA, аз. / de Lectica. Cíe. Litera<br />

pequeña. ¡jiS'ueí. Cama pequeña, especie de litera<br />

en las casas, y para trabajar en ella. Es semejante<br />

entre nosotros la silla poltrona.\\Marc. Cama de<br />

matrimonio.<br />

LECTIO, ónis. / de. Lección, lectura, el acto<br />

de ieer. ¡| Macrob. Aquello que se lee. [| Со/. Colección,<br />

recolección, la acción de coger ó recoger, ¡ j<br />

Elección, recogimiento. Lectio señalas. /¿«.Elección<br />

del senado, de senadores.<br />

LECTÍSTERNÁTOR Ó Lectisterniator, óris. m.<br />

Plaul. El que hace la cama y dispone la mesa en<br />

los convites.<br />

LECTISTERNIUM, ii. №. IAv. Sacrificio, en que se<br />

ponían en los templos camas de tablas con sus almohadas,<br />

sobre las cuales colocaban las estatuas de los<br />

dioses al rededor de una mesa bien servida.<br />

LEOTITÁTUS, a, tim. Tac. Leido muchas veces.<br />

Parí, de<br />

LECTÍTO. ás, avi, átum, are. a.Cíe. Leer á menudo,<br />

frecuentemente, con continuación. |{ Leer,<br />

repasar con cuidado. \ \Val. Max. Coger, recoger á<br />

menudo.<br />

LECTIUNCULA, as. / dim. Cic. Breve lectura.<br />

LECTO, ás, ávi, átum, are. a. frec. Ног. V. Leetito.<br />

LECTOR, óris. m. Cic. Lector, el que lee. Los romanos<br />

tenían siervos literatos para que les leyesen.<br />

LECTOSIA, se./. V. Leucasia.<br />

LECTRIX, icis./. Insc. La que lee.<br />

LECTUALIS. m. f. le. n. ís. Esparc. Lo que sirve<br />

6 pertenece al lecho ó a la cama. Lectualis mor bus.<br />

Id. Enfermedad que obliga á hacer cama.<br />

LECTUXA, se. dim. Apul. Camita, cama pequeña.<br />

LECTÜLÜS, i. m. dim. tfe Lectus. Cic. El lecho ó<br />

cama pequeña. || El lecho, la cama. Lectulus lucubratorius.<br />

Plin men. La silla poltrona para estudiar,<br />

para trahajar.<br />

LECTÜRJO, Ís, iré. a. Sid. Tener deseo de leer,<br />

gustar de leer ó de libros.<br />

LECTUS, i. m. Cic. El lecho, la cama. Ledus genialis.<br />

Cic. El lecho nupcial.—Ccelebs. Ov. El celibato.<br />

Lecto teneri. Cic. Estar enfermo en cama.<br />

—Desdiré. Hor. Saltar de la cama.<br />

LECTUS, US. m. Tac. Elección.<br />

LECTUS. a, um. part. de Lego. Cic. Leido. j| Selecto,<br />

singular, insigne, escogido.J | Plin. Recogido,<br />

cogido. Lectissimus adolescens. Cío. Joven de un<br />

mérito distinguido. Lectior fcamina nidia est. Cic.<br />

No hai muger de mejores prendas. Sor te lectus.<br />

Plin. Elegido por suerte.<br />

LÉCYTIJÍNUS, a, um. Petron. Lo perteneciente<br />

a la aceitera ó redoma donde se guarda el aceite.<br />

LÉCYTHÜS, i. ?n. Cic. Aceitera, vasija para tener<br />

aceite.<br />

LEDA, №.. f. y Lede, es. Ov. Leda, muger de<br />

Tindaro, reí de Laconia, que gozada junto al rio<br />

Farotas por Júpiter trasformado en cisne, dio á luz<br />

dos huevos, de uno de los cuales nacieron Castor y<br />

CUtemnestra, y del otro Polux y Helena.<br />

LERSUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á Leda.<br />

LefJíTu sidera. Luc. El signo de Géminis, Castor y<br />

Póhix.<br />

LEDO, ónia. m. El flujo y reflujo del mar.<br />

LEDUM, i. и. El Lez, rio ae Lenguadoc.<br />

LEDUM Ó Ladum, i. ÍÍ. La jara, mata piar crida al<br />

cisto, de que se hace ungüento medicinal.<br />

R LÉGÁLIS. m.f le. №. is. Quiñi. Lo perteneciente<br />

a Ja lei, y lo que es conforme á ella.<br />

LEGÁLITER. adv. Casiod. Legalmente, según las<br />

leyes.<br />

LEOÁRIUM,]]. и. Varr. V. Legumen.<br />

LÉGASSIS. ant. en lugar de Legaveris.<br />

LKGATA, x.f La embajadora, embajatrne.<br />

LÉGÁTÁRIA, ;e. /. Ulp. Legataria, la muger á<br />

quien se manda alge en el testamento.<br />

LEGATÁRIUS, ii. m. Suet. Legatario, la persona á<br />

guíen se manda algo en el testamento.<br />

LEGATÁRIUS, a, um. Tert. Lo perteneciente ni<br />

legado ó manda hecha en el testamento.<br />

LÉGÁTIO. ónis. / Cic. La legacía, embajada, diputación,<br />

el empleo del embajador, y la acción de<br />

enviarle, Legalio libera. Cic. Embajada honoraria,<br />

la que se daba por honor y por causa de negocios<br />

particulares de los mismos sugetos que llevaban este<br />

titulo. Llamábase libera, porqué el que la> obtenía,<br />

volvía á entrar y salir libremente de Roma, siendo<br />

así que las magistraturas que se ejercían fuera de la<br />

ciudad, quedaban sin uso y ejercicio, cuando el que<br />

las obtenía, entraba en ella por cualquier motivo.—<br />

Votiva. Cic. Especie de embajada honrada y libre,<br />

que se daba para cumplir algún voto fuera de la<br />

ciudad.<br />

LEGÁTÍTIUM, ii. №. y<br />

LÉGÁTÍVUM, i. n. Ulp. Lo que se daba á un embajador<br />

para los gastos de su embajada.<br />

LEGÁTOR, óris. rn. Suet. El testador, el que lega<br />

ó hace alguna manda en el testamento.<br />

JJÉGÁTÓRIUS, a, um. V. Legatárius, a, um.<br />

LÉGÁTUM, i. №. Cic. Legado, la manda que se<br />

deja en el testamento. Legatum aliad scribere. Plin.<br />

! men. Dejar á uno una manda en el testamento,<br />

i LÉGATUS, i. m. Cic. Legado, embajador, dii<br />

putado, enviado, comisionado, agente. |¡ Logarte<br />

j niente, teniente general. || Asesor de los procónsules<br />

¡ y pretores de las provincias. Legati Ca?sarum. ­<br />

¡ Pra^torii ó pro praitore. Esparc. Gobernadores de<br />

aquellas provincias que reservaban para si los emperadores.<br />

LÉGÁTUS, a, um. part. de Lego, as. Val. Max.<br />

Enviado, comisionado, legado.<br />

LÉGE. ablat. de Lex.<br />

LÉGE. imper. de Lego.<br />

LEGECESTRIA, x. / Leicéster, ciudad de Inglaterra.<br />

LEGEDIA, ae./. Abránches, ciudad de Francia.<br />

LÉGENS. tis. com. Ov. El que lee, lector.<br />

LÉGÍBÍLIS. m.f. lé. №. is. Ulp. Legible, lo que se<br />

puede leer.<br />

LÉGICREPA, se. m. Varr. El leguleyo, el que<br />

afecta saber muchas leyes, las inculca y vocifera.<br />

LÉIJÍFER, a, um. Virg, Legislador, el que da 6<br />

establece leyes.<br />

LÉGIO^ ónis. / Cic. Legión, cuerpo de milicia de<br />

ciudadanos romanos, compuesto de diez cohortes de<br />

infantería, y cada cohorte d'e cincuenta manípulos ñ<br />

compañías, á las cuates se anadian tres ccnturia.s de<br />

caballería. En tiempo de Rom ido se componía de<br />

tres vnl infantes y trescientos caballos; y desvaes<br />

de la sujeción de los sabinos se dobló el número, y<br />

siempre hubo variedad en él. Legiones subsidiaria'.<br />

Cés. Cuerpos de reserva. |l Tropas ausüiares.<br />

LÉGIO, ónis. / León, ciudad (le España, cabeza<br />

del reino del mismo nombre, dicha también séptima<br />

y germánica.<br />

LÉGIO nicepherica. / York, ciudad de Inglaterra.<br />

LÉGIO secunda augnsta. / Carleon, ciudad de Inglaterra.<br />

LÉGIO vicésima victrix/. Chéster, ciudad de Inglaterra.<br />

LÉGIO victrix.,/! Vitrí, ciudad de Francia.<br />

LÉGIÓNÁRIUS, a, um. C¿s. Legionario, lo perteneciente<br />

á la. legión romana.<br />

LÉGIOXENSE regnum. №. El reino de Lcon en Pspaña.<br />

LÉGÍRÜPÁ, as. m.f. y<br />

LÉGÍROPIO, ónis, y Légírüpus, a,um. Plaul.<br />

fractor, quebrantado!<br />

In­<br />

­<br />

de las leyes.<br />

LÉGIS. gen. de Lex.<br />

. LÉGIS. pres. indic. de Lego.


L E M<br />

L E N<br />

LÉGÍSLÁTOR, óris. m. Cic. Legislador, el que da ¡ quena, corbeta, laucha y cualquiera embarcación<br />

ó establece leyes.<br />

i de menor porte. Dim. de<br />

LÉGÍTTME. adv. Cés. Legitima, justamente, según LEMBUS. i. m. Liv. Bergantín, galeota, fragata<br />

el derecho, las leyes y reglas de justicia. |¡Bien, de­ pequeña, barca, carabela, balandra. \\Liv. Barca<br />

bidamente, como se debe.<br />

i de remos. |¡ Virg. Lancha de rio. \)Non. Barca de<br />

LÉGÍTÍMUS, a, urn. Cic. Legítimo, justo, conforme ' pescador.<br />

a razón y justicia, ó á las regias y leyes del derecho. LEMMA, átis. n. Plin. Lema, argumento, título,<br />

\\Saet. Perfecto. lleno, completo. J¡Id, Concedido, tema que precede a los epigramas, odas, églogas &c.<br />

permitido.! jiYur. Verdadero, genúmo.Legitima zetas. || Plin. El mismo epigrama. || Cic. La menor de un<br />

Lic. Edad competente, prescrita por las leyes. silogismo entre los dialécticos. Nutricis lemmata.<br />

Le gil imum poema, Hor. Poema conforme á las leyes Aas. Cuentos con que las amas suelen divertir á los<br />

y reglas del arte. Legitimre. hora:. Cic. ó Legitimi niños.<br />

dies. Cic. Términos, dilaciones concedidas por las ,<br />

leyes.<br />

¡<br />

LEMNIÁCÜS, a, um. Estac. V. Lemmus, u, um.<br />

LEMNIAS, ádis. fi Ov. La muger natural de la<br />

LÉGÍTÜ, as, are. a. Prisc. V. Lectito.<br />

!<br />

isla de Estalimene.<br />

LEGIUNCÜLA, 8B. /. dim. de Legio. Lio. Legiou LEMNISCÁTUS, a, um. Cic. Guarnecido, ador­<br />

corta, pequeña.<br />

nado de ó con cintas ó listones.<br />

LEGO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Legar, enviar, LEMNISCI, órum. m.plur. Plin. Fajas, cintas, lis­<br />

comisionar. ¡ | Legar, dejar alguna manda en el testones que se rodeaban á la corona, y pendían de<br />

tamento. |¡ Imputar, atribuir. Legare aliquem ali- ella por adorno. Se usaban también en las palmas y<br />

cui. Cic. Lar, señalar un legado ó lugarteniente á en otras cosas.<br />

alguno en el gobierno ó en la guerra. —• Sibi ali-<br />

LEMNTUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á la isla<br />

quem. Sal. Tomarle para sí. Legare ó relinquere<br />

de Lémnos ó Estalimene.<br />

quippiam alicui ab aliquo. Cic. Dejar una manda en<br />

LEMNOS y Lemnus, i.fi. Ter. La isla de Lérnuos<br />

el testamento á alguno, la cual reciba del heredero.<br />

—Fortuna adversa. Liv. Atribuir las desgracias á<br />

ó Estalimene en el mar egeo.<br />

la fortuna.<br />

\ LEMONTA, se. / Fest. Lemonia, nombre de una<br />

i de las tribus rústicas romanas.<br />

LEGO, is, légi, lectum, gére. a. Virg. Coger, re­ LÉMÓNiUM, ii. n. Plin. El lemonio, yerba que<br />

coger. j| Leer. J| Elegir, escoger. [] Hurtar, coger, i echa de si un jugo como leche, y se espesa y cuaja á<br />

quilar á escondidas, con maña y sutileza. Leqere<br />

manera de goma ; es medicinal contra ¿as mordeáu-<br />

vestigia. Virg. Seguir las huellas ó pisadas. — Vela.<br />

i ras de serpientes.<br />

Virg. Recoger, amainarlas velas.—Locumatiquem.<br />

Virg. Pasar de largo ó por algún lugar.—Pila. Ov.<br />

Lü MOVÍ CE, árum.y.y Lémovíces, um. m. plur.<br />

Devanar el hilo. — Milites. Cic. Hacer leva de Cés. El Leinosín, provincia de Aquitania.<br />

gente, levantarla.—Aliquem in senatum. Cic. Crear LÉMOVICENSIS. m. fi. sé. n.is. Cés. El natural de<br />

á uno senador.—Legere senatum. Lio. Pasar la lista Lemosin, y lo perteneciente a esta provincia.<br />

de los senadores. Era oficio de los censores. — LÉMOVÍCUM, i. ii. Limóges, ciudad capital de la<br />

Oram. Lic. Costear. — Sermonem alicujus. Plaut. ' provincia de Lemosin.<br />

Oir, escuchar con atención la plática de alguno. LÉMOVII, órum. m. plur. Tac. Pueblos de Meekelbourg<br />

en Alemania.<br />

LÉGÜLA, a3. fi. Sid. El hueco ó cóncavo de la<br />

LÉMOVIS, ícis. m. El Lemosin, provincia, de<br />

oreja. Otros dicen el cabo de- la oreja.<br />

: Aquitania.<br />

LEGÜLEILS, i. m. Cic. Legista, el estudiante que<br />

estudia el derecho ó se aplica á él. Dicese por des­ LÉMURES, um. plur. Ov. Fantasmas, sombras<br />

precio leguleyo.<br />

que parece se ven de noche, y causan miedo.<br />

LÉGÜLUS, i. ni. Varr. El que coge las aceitunas. LÉMÜRIA, órum. n. piar. Ov. ¡fiestas instituidas<br />

También se dice del vendimiador.<br />

por los romanos para aplacar las sombras y fiantas-<br />

LÉOÜMEN, irñs. n. Cic. y<br />

mas de tos muertos.<br />

LÉGUMENTUM, i. n. Gel. Legumbre, nombre ge­ LENA, m. /. Plaut. Alcahueta, la muger que sonérico<br />

de las semillas que se crian en vainas, como licita y sonsaca á otras parausos lascivos, ó que en­<br />

habas, judias, garbanzos &.c.<br />

cubre, concierta y permite en su casa esta ilícita co­<br />

LÉGÜMÍNÁRIUS, a, um. Col. El verdulero, el que municación.<br />

vende legumbres.<br />

LEN.EUS, i. m. Virg. Uno de los sobrenombres de<br />

LEGÜMÍNQSÜS, a, um. Cels. Lo que abunda de Baca.<br />

legumbres, y lo que se hace de ellas ó con ellas. LENJEUS, a, um. Virg. Lo perteneciente al vino<br />

LEÍDA, ce.,/". Leide, ciudad de las provincias uni­ ó al dios Baca.<br />

das de los Países Bajos.<br />

LENOÍCÜLUS, i. m. dim. de Lens, dis. Varr. Gu­<br />

LEIDENSIS. m. f. sé. n. ia. Natural de ó pertesanillo, sabandija, liendrecilla.<br />

neciente a Leide.<br />

LENDÍGINÓSUS, a, um. Marc. Lendroso, lleno de<br />

LEIOSTREA Ó Liostrea, se. fi Lamprid. Especie de liendres.<br />

ostra de conchamui delicada.<br />

LENE. adv. Marc. V. Leniter.<br />

LÉLÉGÉIS, ídis. adv. f. Ov. Perteneciente á. los LÉNÍMEN, inis. n. Ov. y<br />

leleges. |j Plin. Mileto ó Melaso, ciudad capital de LÉNÍMENTUM, i. n. Ov. Lenitivo, defensivo para<br />

Jonia.<br />

mitigar el dolor.<br />

LÉLÉGÉIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á los LÉNIO, is, ivi, itum, iré. a. Cic. Mitigar, ablan­<br />

leleges, pueblos de Asia menor.<br />

dar, suavizar. || Disminuir, quitar las fuerzas, mo­<br />

LÉLEGES, um. m. plur. Plin. Hombres mezclados derar.<br />

de varias naciones errantes, que unos dicen ser los . LÉNIS, is. m. Non. Especie de vaso. j| Marc. Es­<br />

pueblos de Acarnania, y otros los de A vaya. |j Lite. pecie de navio de poco porte.<br />

Pueblos de Tesalia, j ¡ Virg. Pueblos de Asia, veci­ LÉNIS. m.f né. n. is. Cic. Blando, suave al tacnos<br />

á los cares, jj Los mismos cares y los locrenses. to, delicado. ¡I Dulce, ligero. Lenior ira. Virg. Có­<br />

LEMA, a;. /. Plin. La lagaña ó légaña, humor lera, iranias mitigada, menos fuerte. Lenis sonus.<br />

que destilan los ojos, y se queda en los lagrimales.<br />

LÉMÁNUS, i. m. Cés. Lago de Ginebra,<br />

LEMBARIÜSJÜ. m. Vop. Soldado de un navichuelo<br />

ó chalupa.<br />

LEMBÜLUS, i. 111. y<br />

Cic. Sonido agradable. Lene consilium. Hor. Consejo<br />

que inclina á suavidad y dulzura. Lenis servitus.<br />

Plaut. Servidumbre ligera, llevadera, soportable.<br />

Lenissima postúlala. Cic. Pretensiones muí<br />

regulares, mu i puestas en razón.<br />

LEMUUNOÜLUS, i. m. Tac. Chalupa, barca pe- LÉNÍTAS, átis. f. Plin. Lenidad, suavidad, deli-


470 L K N<br />

cadeza, blandura al tacto. \\ Apacibilidad, suavidad,<br />

condescendencia, mansedumbre.<br />

LÉ VITE li. adv. Cic. Suave, dulce, mansa, ligeramente.,<br />

con apacihilidad, dulzura y mansedumbre.<br />

Lenin.i agerc. Gés. Obrar con lentitud. J¿niter arridere,<br />

Cic. Sonreírse ó reirse blanda, dulcemente.<br />

— Traducere eevum. flor. Vivir, pasar Ja vida con<br />

suma paz y tranquilidad.<br />

LENITÚDO, "mis. / Cic. V. Lenitas.<br />

LÉNÍTÜS, a, um. pari, de Lenio. Petroli. Aplacado,<br />

suavizado, moderado, mitigado.<br />

LÉNIUSCÜLOS, a, um. Plin. Algo dulce ó suave.<br />

LESO, ás, are. a. Satín. V. Lenccinor.<br />

LENO, ònis. m. Cic. Rufián, alcahuete. JJ Corrompedor,<br />

seductor de la juventud || Just. Medianero,<br />

legado, embajador, diputado, enviado.<br />

LENÓCINÁMENTUM, i. n. Sid. V. Lenocinium.<br />

LÉNOCÍNATOH. oris. m. Tert. V. Leno.<br />

LÈNÒ-CÌNIUM, ii. n. Cic. La alcahueteria, la acción<br />

y ejercicio del rufián, j | Atractivo, caricia, halago, ¡j<br />

Afectación en el adorno de cualquiera cosa.<br />

LÉNOCÍNOII, aris, átus sum, ari. ttep. Cic. Alcahuetear,<br />

solicitar, inducir á tratos lascivos á hombres<br />

ó mngeres, j| Lisonjear, acariciar, halagar,<br />

atraer. Lenocinari novilatem libro. Plin. men. liar<br />

gracia y estimación la novedad á un libro.<br />

LENONI'CE. odo. Lampr. Con alcahuetería, al<br />

modo de los rufianes.<br />

LÉNÒNIUS, a, um. Plaut. Lo perteneciente al<br />

ruñan.<br />

LENS, á'iB.f Plin. La liendre, huevo del cual se<br />

engendra el piojo.<br />

LENS. tis.f. Virg. La lenteja, planta y semilla<br />

del mismo nombre bien conocida. Ante lenlem aligere<br />

ollam. Capra noiidum peperit, hadas attieni<br />

Itidil in tectis. adag. Hijo no tenemos, y nombre le<br />

ponemos, ref.<br />

LENTANDUS, a, um. Virg. Lo que se ha de plegar.<br />

LENTATUS, a, um. parí, de Lento. Tnb. Dilatado,<br />

retardado, prolongado.<br />

LENTE, adv. Cic. Lentamente, con lentitud, fiema,<br />

tardanza, espacio, ¡j Con pereza, negligencia, [j<br />

Con paciencia, sh resentimiento. Lente divere. Cic.<br />

Hablar, decir con apacibilidad y suavidad ó triamente.<br />

Lentissime mandere. Col. Mascar, comer<br />

mui despacio.<br />

LENTEO, és, ère. Ludi, y<br />

LENTESCO, is, scére. n. Ov. Hacerse lento, tardo,<br />

espacioso. || Virg. Pouerse blando, glutinoso, pegajoso.<br />

Lentescere ad dígitos. Virg. Ablandarse entre<br />

los dedos.<br />

LENTÍCÜEA. 32. /. Cek. La lenteja.JJ La mancha<br />

ó pecu de su figura en el rostro. || Cets. Especie de<br />

vaso chato en figura de lenteja.<br />

LENTÍCÜLÁUIS. m.f. ré. n. is. Apul. Lenticular,<br />

semejante á la lenteja ó perteneciente á ella.<br />

LENTÍCÜLÁTÜS, a, um. Cets. Hecho en figura de<br />

lenteja. ||Senalado con pecas ú otras manchas de J<br />

su figura.<br />

LENTÍCOLOSOS, a, uno^ y<br />

LENTIOÍNOSUS, a, um. Plin. Lleno de lentejas. |¡<br />

Pecoso, lleno de manchas ó pecas.<br />

LENTIGO, ínis. f. Plin. Lunar, peca ó mancha<br />

del rostro ó cuerpo.<br />

LENTIM y Lentem. ucus. de Lens, tis.<br />

LÍENTÍPES, edis. coni. Aus. Lento, tardo de pies.<br />

LENTISCIFEU 6 Lentiscíférua, a, um. Ov. Lo que<br />

cria los árboles lentiscos.<br />

LENTÍHCÍNUS, a, um. Plin. Lo que es del árbol<br />

lentisco ó hecho de él.<br />

LENTISCUS, i. n. Cic. Ei lentisco, árbol siempre<br />

verde, de que sale la goma llamada almáciga ó almástiga.<br />

De este árbol dice Marcial, que se hacían<br />

mai buenos mondadientes.<br />

LENTÍTIA, &.f. Plin. y<br />

LENTÍTIES, éi. /. Sever. flexibilidad. |j Viscosidad.<br />

L E O<br />

| LKNTÍTÜDO, ínis. f. Tac Lentitud, tardanza, es-<br />

i pació, pesadez. ¡|Estupidez, insensibilidad, la demasiada<br />

blandura del ánimo con que uno no se en*<br />

jada ni conmueve, aun cuando es menester.<br />

LENTO, ás, á\i, átum, are, a. Virg. Doblar, doblegar,<br />

encorvar. Lentare arcum. Es tac Flechar<br />

un arco.—Remos. Virg. Remar con esfuerzo. JJ Sil.<br />

Retardar, traer con lentitud, con pausa.<br />

LENTOR, oris. m. Col. Lentor, humor pegajoso,<br />

craso, viscoso, viscosidad. ||.P/Í;Í. Flexibilidad*<br />

LENTÜLI, orurn. m. plur. Plin. Los Léutulos.<br />

familia mui noble de Roma.<br />

LENTÜLÍTAS, átis. /. Cic. Calidad ó propiedad<br />

de Léntnlo ó de su nombre.<br />

LENTÜLÜS, a, um. dim de Lentus. Cié. Algo<br />

lento, espacioso j | Sai Sobrenombre de la familia<br />

Cornelia, de los Le'ntutos.<br />

LENTUS, a, um. ior, issímus. Virg. Flexible,<br />

doblegable. ||Tierno. blando, suave. (¡ Virg. Viscoso.^<br />

tenaz, pegajoso. ¡¡ Liento, tardo, perezoso,<br />

flemático, sosegado, ocioso, descuidado. j{ Sen.<br />

Largo, dilatado \\Ov. Duradero. Lento igne. Plin.<br />

Lentis carbonibus. Ov. A' fuego lento.<br />

LÉNÜLUS, i. m. dim. de Leño. Cic. Alcahuetillo,<br />

rufián ó corrompedor de la juventud.<br />

LÉNUNCÜLÁRIUS, ii. m. Inscr. El que usa de barquichuelo.<br />

LÉNUNCULUS, i. m. dim. de Leño. Plaut. Alcahuetillo.<br />

JJ Comerciante despreciable de esclavos. Jj<br />

Cés. Batel, barco pequeño<br />

LÉNIJS, i. m. Plaut. V. Leño. (¡El pais de Pisa<br />

en Italia.<br />

LEO, ónis. m. Cic. VA león, animal terrestre. \\<br />

Plin. León marino. |] Hor. El quinto signo del zodiaco,<br />

Leo.<br />

LEOCROCOTTA O Leucrocotta ó Leucrocuttas,<br />

m. f. Plin. La leocrocuta, fiera dañosísima de ¿a<br />

India, y la mas veloz de todas.<br />

LEODIA silva, 33./*. Bosque de Oríeans.<br />

LEODIENSIS. m.f. se. n. is. Lo perteneciente á<br />

la ciudad de Lieja, ó al pais del mismo nombre.<br />

LEODIUM, ii. n. Lieja, ciudad de ¿os Países Bajos.<br />

LEOMANIA, ÍB. J. Lomagne, pais de Guiena y<br />

Gascuña en Francia. .<br />

LEONA, 33. /. San Pablo de León, ciudad de<br />

Francia.<br />

LEONICE, es. /. Lorgues, ciudad de Francia.<br />

LEÓNIDAS, a;, m. Cic. Leónidas, reí de los<br />

espartanos.<br />

LEÓNIDES, is. m. Plin. Leónides, ayo de Alejandro.<br />

LÉONÍNUS, a, mu. Plin. Leonino, lo que toca o<br />

pertenece al león. Leoninas versas. Esealig. Versos<br />

leoninos, hexámetros ó pentámetros, cuyas silabas<br />

últimas corresponden con igual sonido y armonía<br />

á las del medio, como en este de Ovidio.<br />

Qucerebant flavos per nenias omne favos.<br />

Los hai endecasílabos de esta especie en castellano,<br />

y son mui graciosos, como estos de Gregorio Hernández<br />

de Velasco :<br />

Ta misma ilustre cuna á manos llenas<br />

Producirá azucenas y mil flores,<br />

Que espiren mil olores suavemente.<br />

Leonina societas. Llp. Sociedad en que se lleva<br />

toda la ganancia ia una parte, y la otra toda la<br />

pérdida.<br />

LEONTÍCA sacra, n. plur. Arnob. Mitras del<br />

dios de los persas, por el cual tenían al sol, y era<br />

adorado en una cueva en figura de L».u.<br />

LEONTICE, es. f Plin. La ehirivía, raíz silvestre.<br />

LEONTÍNI, orum. m. plur. Plin. Los Ientinot¡,<br />

pueblos de Sicilia.<br />

LEONTÍNUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á Jos<br />

lentinos ó de Lentini en Sicilia.<br />

Li-.n-NTios. ii. m. Plin. La leoncia, piedra, pre-


i, ¡*; r<br />

ciosa., a ai llamada por la sumej tuza de la piel del<br />

león.<br />

LEONTIÜM, ii. n. Cic. Lentiní, -iudadde Sicilia,<br />

patria de Gorgias.<br />

LEONTOPÉTALÓN, i. u. Plin. El león topé tal o ó<br />

rapeyo, especie de col, cuya raíz bebida en vino ÍS<br />

medicinal contra las .serpientes.<br />

LKOVTOI'HONTS, i. ///. Plin. El leontólbno. animal<br />

pequeño, que, según Plinio, solo nace donde el<br />

•ron, al cual mala, si gusta desús carnes, qiu le son<br />

venenosas.<br />

LEONTOPOUIUM, ii. n, Plin. El leontopodio,<br />

yerba llamada también íeuceron. donpetro. toribetro<br />

y pié de leou ; cuya raiz estriñe el vientre.<br />

LEOPARDÍNUS, a, um. Marc. Emp. Loque toca<br />

o pertenece al leopardo.<br />

LEOPARDOS, i. m. Vopisc. El leopardo, animal<br />

de A'Jrica, hijo de pardo y de leona, ó según otros,<br />

1<br />

de león y pantera. Es parecido al león, solo que no<br />

tiene crines,<br />

negras.<br />

y su piel es salpicada de manchas<br />

LEPAS, ádis. fi. Plaut. Lapa, cierto pez marino<br />

de concha, que se agarra fuertemente a las rocas.<br />

LEPÍDANL'S, a, um. Sal. Lo perteneciente a Lépido,<br />

nombre propio romano.<br />

LEPÍDE. adv. Cic. Graciosamente, con donaire,<br />

gracia, chiste ; bella, liúda, ingeniosamente.<br />

LEPÍDIÜM, ii. vi. Plin. El mastuerzo silvestre.<br />

LEPÍDÓTES, ai. m. ó Lepidotis, is. fi Plin. La<br />

lepidótes, piedra preciosa que imita las escamas de<br />

los peces con varios colores.<br />

LÉPÍDÜ'LUS, a, um. dim. í/eLepidus. Marc. Cap.<br />

Gmciosito, pulidito.<br />

LEPÍUUS. a. um. Plaut,<br />

bello, lindo.<br />

Gracioso, precioso,<br />

LÉPÍDUS, i. m. Cic. Lépido, nombre propio<br />

romano de la Jamilia de los Lép icios, mui antigua.<br />

LÉPIS, idis. /. Plin. La encama de los peces<br />

y la escoria de los metales.<br />

LÉPISTA, as, ó Lopasta, se. /. Varr. Paso ancho<br />

de medid o barro en figura de concha, en que tenían<br />

el agua en los templos.<br />

LEPOXTIÍE alpes. /. plur. Plin. Monte de san<br />

fiernardo, donde nace el Rhin en los esgüizaras.<br />

LEPONTH, orum. vi. plur.<br />

monte.<br />

Los habitantes de este<br />

LÉPOR, óris. m. Cíe. Gracia, sal. chiste, donaire<br />

en las palabras y en otras cosas.<br />

LiíPORÁRiUM, ii. n. Varr. Vivar, vivera ó vivero,<br />

el sitio donde crian sus hijos los conejos y<br />

liebres, y otros animales de caza.<br />

LÉPORÍNUs, a, um. Plin. .Lebruno, lo que toca<br />

o pertenece d la liebre.<br />

LÉPOS, óris. vi. Cic. V. Lepor.<br />

LEPRA, a;. /. y<br />

LEPR.E, árum. /. plur. Plin. Lepra, especie de<br />

sarna que cubre el cuerpo con costras, y va consumiendo<br />

tas carnes con vehemente comezón.<br />

7 LEPRÓSUS, a. um. Sedtvl, Leproso, el que padece<br />

la enfermedad de lepra,<br />

LEPTIS, is. fi Cic. Lebeda ó Lepeda, ciudad de<br />

Berbería.<br />

LEPTITÁNUS, a, um. Lo pertenecience á la ciudad<br />

de Léptis 6 Lebeda en Berbería.<br />

LEPTISMOGNA, OÍ. fi. Trípoli, ciudad de<br />

bería.Ber­<br />

LEPTONCENTAURIUM, ii. n. Plin.<br />

menor, yerba mui amarga.<br />

La centaura<br />

LEPTOPHYLLOX, i. n. Plin. Yerba, especie de<br />

Uiimalo o lechelrezua, que nace entre las piedras.<br />

LEPTORAX, ágis. fi. Plin. Especie de uva semejante<br />

á la corintia, dulce, pero pequeña.<br />

* LEPTOSÉPUOS, i. ¡n. Piedrecitapequeña, espe­<br />

cie de mármol rojo con manchas negras.<br />

LEPÜS, óris. vi. Virg. La liebre, animal bien conocido.<br />

|| Plin. Liebre marina, especie de pes-<br />

L K U 471<br />

que es mui venenoso. || Hig. L na de las diez y seis<br />

constelaciones australes. Carcer leporem cepil. adag,<br />

iron. Acertóle Pedro á la cogujada, que el rabo<br />

lleva tuerto, ref. irán.<br />

LEPÚSCÜLUS, i. vi. dim. Cic. Lebratillo, gazapillo<br />

de liebre.<br />

LÉRIA, órum. n.plur. Pest. Ornamento, guarnición<br />

de oro que ponían los antiguos en la camisa,<br />

en especial las muyeres.<br />

LERNA, a?, y Lerne, es. /. Plin. Lerna, laguna<br />

en Mocea, famosa por la serpiente de siete cabezas,<br />

LEKS.'EL'S, a, um. Virg. y<br />

LERNÍEER, a, um. Ov. Lo que es de la laguna<br />

lernea.<br />

LESBIÁCUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á la<br />

isla de Lésbos. Lesbiaci libri. Cic. Los tres libros<br />

de Dicearco contra la inmortalidad del alma, asi<br />

llamados por hablarse en ellos de Mildene, ciudad<br />

de dicha isla. Lesbiacum metrum. Sid. El verso saúco,<br />

cuya inventora, la poetisa Safo, fué natural<br />

de Lésbos.<br />

LESBIAS, se. m. Plin. Piedra preciosa, llamada<br />

lesbia de su patria Lésbos, aunque también se halla<br />

en la India.<br />

LESBIAS, ádis. f. y<br />

LESBIS, Idis. fi. Ov. La muger natural de Lésbos.<br />

LKSBIUM, ü. n. Fest. Vaso, inventado y grabado<br />

por los lesbios.<br />

LESGIES, a, um. Hor. Lesbio. lo perteneciente á<br />

Lésbos. Lesbium plectrum. Hor. La poesía lírica<br />

ó el verso alcaico del poeta Aíceo. que fué de esta<br />

isla. Lesbia vates. Ov. La poetisa Safo, natural de<br />

dicha isla.<br />

LESBOS, i ó us. /. Plin. Lésbos, hoi Mitilene,<br />

isla, del Asia menor en el mar egeo, célebre por su<br />

fertilidad, y aun mas por ser patria de Pitara uno<br />

de ¿os siete sabios, de Álfico. Safio, del filosofo 'Leofrusto<br />

y otros muchos.<br />

LESBOÜS, a, um. Hor. V. Lesbius.<br />

LESÍSUM, i. ÍÍ. y<br />

LESSUS, us ó i. //;. Cic. Lamento, gemido, lamentación.<br />

LESTRIGONES, um. m. piar. Tibul. Los lestrígones,<br />

pueblos de. Italia.<br />

LETABÍLIS. m. fi le. •/(. is. Amian. y<br />

LETALIS. m. fi le. n. is. Virg. Letal, mortal,<br />

lo que causa la muerte.<br />

LETALÍTER. adv. Plin. Mortalmeute.<br />

LETATUK, a, um. parí, de Leto, as. Ov. Muerto.<br />

LÉTH-'EÜS, a. um. f'irg. Lo perteneciente al rio<br />

Lete. || ¡iel infierno. || f¿el sueno, del olvido.<br />

LÉTHALIS. V. Letalis.<br />

LÉTHARGfA, ai. J. Plin. V. Lethargus.<br />

LÉTHARGÍCÜS, a, um. Cels. Lo perteneciente ai<br />

letargo ó modorra. |¡ Plin. El que padece esta enfermedad,<br />

aletargado el que esta con letargo.<br />

LETHARGLS, i. m. Cels. Letargo, modorra pioíunda.<br />

enfermedad.<br />

LETIIE, es. Ov. El Lete, ano de ios ríos del<br />

infierno, el rio del olvido.<br />

LETHIEER ó Létiler, a, um. Virg. Mortal, mortífero,<br />

lo que causa muerte.<br />

LETIIÍHCÜS Ó Létificus, a. um. Eslac. V. Lethifer.<br />

LETO. as. avi, atum, are. a. Ov. Malar, dar<br />

muerte, quitar la vida.<br />

LETUM, i. n. Cic. La muerte. ¡| Virg. Ruina,<br />

perdición.<br />

LEUCA, a; I. Amian. Legua, medida de los caminos,<br />

como ta milla entre los romanos.<br />

LEUCACANTJIA, a*, f. Plin. La lencacauta, yerba,<br />

caga, raiz es como ¿a di. ¡a juncia, y mascada<br />

curtí el dolor de diente.;. \ \ Espina blanca<br />

i .EL<br />

•ado de ¿a figura, del calamar, sin hueso ni espina, ,<br />

1<br />

CACHA TES, HÍ. //.', Plin. A'gata blanca, piedra<br />

preciosa,<br />

LEUCADIA, ai../". Mel, Leucadía o Santa Maura<br />

península en el mar joui".


•172 L E U<br />

LEUCÁÜII, oruiu. nu plur. Los leucadios, pueblos<br />

fíe Leucadia ó Sania Maura.<br />

LEUCÁUIUS, a, um. Plin. Perteneciente á esta<br />

península.<br />

LEUCVETUIOPES, um. m. Plur. Mel. Pueblos de<br />

la Libia inferior, mas blancos que los demás elíopes.<br />

LEUCANTHÉMIS, ídis. /. Plin. y<br />

LEUCANTHÉMOS Ó Leucantheiiiiiin, i. u. Plin.<br />

La manzanilla, yerba medicinal.<br />

LEUCANTHES. is./. Plin. Ye i ba medicinal llamada<br />

parteuio, que echa una flor blanca: tiene oLr<br />

de manzana, y es amarga.<br />

LEÜCAS,ádÍ3./ Ov. V. Leucadia. ||Xiiy. Ciudad<br />

de i mismo nombre en la península de Leucadia. ¡j<br />

Ov. Promontorio Leucate.<br />

LEUCÁSIAJ a",. /. Plin. Leucasia ó Leucosia,<br />

isla del mar de Toscana.<br />

LEUCE. es. /. Plin. Yerba semejante á la mercurial.<br />

|| Serv. El álamo blanco. ¡1 Leuce, hija del<br />

mar Océano, amada de Platón, trasforinada por él<br />

en este árbol, y colocada en los campos elíseos. \ |<br />

Plin. Cierto rábano silvestre. \ \ Nombre de varias<br />

islas.<br />

LEUCÍPPIS, ídis. / patrón. Ov. Las hijas de Leucipo<br />

: fueron dos, Pe be é Hilaira, mui hermosas, a<br />

quienes robaron Castor y Pblux.<br />

LEUCOCHRYSUS, i. m. Plin. Leucocriso, piedra<br />

preciosa que blanquea como el cristal. || Otra, de ta<br />

clase de los jacintos, de color de oro con vetas blancas.<br />

LEÜCÓGJEA, as./. Plin. Piedra preciosa de color<br />

blanco, la misma que Galactítis.<br />

LEUCOO/EI colles. m. pl. P/ói.La Alumera, lugar<br />

de Campania entre Ñápales y Puteólos, de donde se<br />

saca cscclente azufre y greda.<br />

LEÜCOÜRAPHIA, ae. f. Plin. V. Leucogasa.<br />

LEÜCOÍOX, coii. n. Plin. Alelí blanco, especie<br />

¿le violeta blanca.<br />

LEUCTMICUM, Í.'?Í. V. Leuconium.<br />

LEUCONÍCUR, a, um. Marc. Lo que es de laua,<br />

de tamo.<br />

LEUCONIUM, ii. n. Marc. Lana ó pluma de colchón<br />

LEUCÓNIUS, a, um. Marc. V. Leuconicus.<br />

LEUCOPÉTALUS, i. ta. Plin. Piedra preciosa de<br />

colar blanca, mezclado de aro.<br />

LEUOOPETRA, se. / Cic. El cabo de Espartivento<br />

en Calabria. \ \ Monte que divide la Partía de<br />

la Hircania.<br />

LEUCOPHJEATÜS, a, um. Marc. Vestido ó cubierto<br />

de color ceniciento, pardo ó gris.<br />

LEUCOPÍI^EUS, a, um. Plin. De color gris, ceniciento.<br />

LEUOÓPIIORUM, i. n. Plin. La sisa ó aceite de<br />

linaza recocida con ocre y otros simples, Es un<br />

barniz blanquecino, que se da á ¿a madera para dorarla,<br />

LEUCOPHRYNA, as. /. Tac. La del entrecejo blanco,<br />

sobrenombre de Diana entre ¿os magnesias.<br />

* LFUCÓPHTALMOS, i. w. Plin. Piedra preciosa,<br />

que representa lo blanco y la nina del ojo.<br />

LEUCOSTICTÜS. i. m. Plin. Piedra preciosa con<br />

manchas blancas, especie de porjirite.<br />

LKUCOTHEA, as, y Leucothee, es. f. Ov. Lencotea<br />

entre los griegos, y entre los <strong>latino</strong>s Matuta,<br />

diosa del mar.<br />

LEUCÓTHOÉ, es. / Ov. Leucotoe,hija de Orcamo,<br />

rei de Babilonia, convertida en árbol por Apolo.<br />

LEUCOZÓMUS, a, um, Apic. Lo que es guisado<br />

con salsa blanca.<br />

LEUCROCUTA, ».f. Plin. Fiera ligerísima de la<br />

India, que dicen imita la voz del hombre.<br />

LEUCTRA, órum. n. plur. Leuctra, lugar de Beoda<br />

cerca de Platea, junto al cual derrotaron los beodos<br />

á los lacedemonios, baja la conducta del tebano<br />

Epu/ninóndas.<br />

L E V<br />

LEUCTRTCUSJ a, um. Cic. Lo perteneciente á<br />

Leuctra.<br />

LÉUNCÜLÜS, i. m. dim. El ¡concillo, león pequeño<br />

y tierno.<br />

LEUPHANA, as./ Hanóver, ciudad de Alemania.<br />

LÉVÁBÍLIS. m.f le. n. is, Ccl. Aur. Lo que se<br />

puede aliviar ó suavizar.<br />

LEYAMEN, inis. 7i. Cic. V. Levamentum,<br />

LÉVÁMENTARIUS, ii. m. Cod. T


L I B L í B 473<br />

LEVITA, ÍC. ni. Ecles. Levita, el que es de la tribu<br />

dehevi.\\ Ministro del templo de Dios en Jcrusalen,<br />

levita.<br />

LÉVÍTAS. átis. /. Cic. Ligereza, inconstancia,<br />

debilidad, flaqueza, liviandad. |¡Privacion de peso<br />

ó gravedad, ligereza, j ¡ Lucr. Agilidad, velocidad,<br />

presteza, ligereza.|] Pulimento, pulidez, superficie<br />

nlana. lisa, bruñida, el bruñido. Levitate continua<br />

lubrieum curpus. Plin. Cuerpo que por mui terso<br />

y bruñido se escapa, se resbala ó desliza de entre<br />

las manos.<br />

LEVÍTES, ai. m. Sidon. Diácono, el que tiene el<br />

orden sagrado eclesiástico, próximo en dignidad al<br />

sacerdotal; asi llamado de los levitas entre los hebreos.<br />

LÉVÍTER, issíme. adv. Cic. Ligera, superficialmente,<br />

por encima, poco, algún tanto, medianamente.<br />

Leviter ferré. Cic. Llevar con paciencia,<br />

con igual animo, con resignación. Lit levissime dicam.<br />

Cic. Para decir lo menos que es posible.<br />

LÉVÍTÍCTJS, a. mi). Ecles. Lo que es del levita ó<br />

del Le vi tico, libro de la sagrada Biblia.<br />

LEVÍTIS, idis. f. Prud. Lo que es de los levitas,<br />

como su iribú ó familia.<br />

LEVÍTISSA, ae. /. Ecles. La muger del levita.<br />

LÉVÍTÚDO, ínis./. Lact. V. Levitas.<br />

LÉVTTJSCÜLÜS, a, um. dim. de Levis. Plin. men.<br />

Ligerillo, de poco peso.<br />

LEVO, as, ávi, átum, are. a. Col. Elevar, levantar<br />

en ó á lo alto. ¡| Aliviar, aligerar. ¡| Suavizar,<br />

minorar, disminuir. |l Virg. Exonerar, descargar. |¡<br />

Librar, libertar. Levare denles. Marc. Limpiar<br />

los dientes.—Aliquem laborum. Plaul. Aliviar á<br />

alguno sus ó en sus trabajos.—Paupertalem alicui.<br />

Plaul. En su pobreza. — JEre alieno quempiam.<br />

Cic. Sacará uno, libertarle ó aliviarle de ó en sus<br />

deudas.<br />

LEVO, as, ávi, átum, are. a. Coltun. Alisar, allanar,<br />

bruñir, pulir. Levare áspera cultu. Hor. Suavizar,<br />

pulir lo que estaba tosco, grosero.<br />

LÉvoit, oris. m. Cic. V. Levitas.<br />

LE.*, legis./. 0"t;.Lei,eI derecho escrito. |] Regla,<br />

norma, modelo, forma.j| Condición, pacto Lege<br />

agere in aliquem. Cic. Obrar contra alguno según<br />

lei ó derecho.—Agere jubet lictorem. Lic. Manda,<br />

da orden al lictor de hacer su oficio.—Solutas. Cic.<br />

Esento de la lei.—Suá uti. Plaul. Vivir á su antojo,<br />

á su modo.<br />

* LEXICÓN', i. n. Diccionario, vocabulario, glosario,<br />

colección de palabras y espresiones esplicadas,<br />

y puestas por orden alfabético.<br />

LEXÍÜIÜM, ii. n. Gel. Palabrita, dicción, vocablo,<br />

palabra corta.<br />

* LEXÍPYRETOS, i. adj. griego. Plin. Febrífugo,<br />

dicese de los medicamentos que corlan la calentura.<br />

LEXIÍÍ, ís y eos. f. Cic. Palabra, vocablo, voz,<br />

dicción.<br />

LEXOBII y Lexovii, órum. m. plur. Ce's. Los habitantes<br />

de Lisien en JSormandia.<br />

LEXOVJUM, ü. n. Ce's. Lisieu, ciudad de Francia,.<br />

LEZATENSIS ager. ?/i.El Lezadois, tierra de Lenguadoc<br />

en Francia.<br />

Li<br />

LIACÜLTJM, i. n. Vilruv. Instrumento con que se<br />

allana ó alisa, como el pisón con que se allanan<br />

las calles recien empedradas.<br />

LiuÁcuNCijLUs, i. ?/í. dim. de Libum 'Perl. Tortita,<br />

torta pequeña, que se ofrecía á los dioses.<br />

LIBÁOIUM, ii. ii. Plin. La centaura menor, yerba.<br />

LIBAMEN, ínis. n. Virg. y<br />

LTBAMKNTUM, í. 11. Cic. Libación, ofrenda del<br />

sacrificio. ¡¡Efusión de algún licor de que se hacía<br />

ofrenda en los sacrificios.<br />

* LÍBÁNIOS, ii. m. Plin. Especie de vid entre los<br />

tasios, que olía á incienso, de donde tomó el nombre.<br />

LÍBÁNOCHRUS, i. m. Plin. Piedra preciosa semejante<br />

al incienso.<br />

LÍBÁNOTfS, idis. / Plin. El romarino, planta.<br />

LÍBÁNOTUS, i. m. Plin. El viento sudsuduoeste.<br />

LÍBANUS, i. in. Plin. El Líbano, monte de Siria,<br />

de donde nace el Jordán. ¡J Sedul. El árbol que lleva<br />

el incienso.<br />

LÍBARIUS, ii. m. Sen. El que vende tortas ó pasteles,<br />

pastelero, confitero.<br />

LÍBATIO, ónis. /. Cic. Libación, oblación, el acto<br />

de hacerla. |) Ofrenda.<br />

LÍBÁTÓRIUM, ii. n. Fest. El vaso que servía para<br />

las libaciones.<br />

LÍBATUS, a, um. parí de Libo. Virg. Esparcido,<br />

derramado en honor de los dioses en los sacrificios.<br />

¡I Estraido, esprimido, sacado. [| Ov. Gustado, probado,<br />

tocado a los labios. ¡Abalee vires. Liv. Fuerzas<br />

debilitadas, enflaquecidas.<br />

Li BELLA, re. f Col. Nivel, instrumento de Geometría.<br />

[1 Varr. Pequeña moneda de los romanos,<br />

que valía la décima parte de un denario.\ \ Cic. Cantidad<br />

de dinero mínima, porqué libella era la moneda<br />

menor. Ex libelld h&res. Cic. Heredero universa],<br />

Ad libellarn responderé. Plin. Estar recto,<br />

á nivel, á cordel.<br />

LÍBELLÁRÍS. m.f. re. n. is.Sid. Lo perteneciente<br />

al libro ó librito.<br />

LÍBELLÁRIUM, ii. ii. Cic. Cartapacio, cartel,<br />

cuaderno, libro de memoria. ¡I Papelera.<br />

LÍBELLÁTÍCUS, a, um. S. Cipr. Cristiano poco<br />

zeloso, que no sacrificaba á los Ídolos; pero daba su<br />

nombre para no ser obligado y que se le reputase<br />

como que había sacrificado.<br />

LÍBELLENSES. adv. ptur. Cód. Los oficiales que<br />

en la secretaría palatina recibían y llevaban la razón<br />

de los memoriales.<br />

LÍBELLIO, ónis- m. Varr. El correo que lleva<br />

las cartas.\\Estac. Copista de libros. 11 Librero.<br />

LÍBELLISIUS, ii. m. Just. El relator de peticiones.<br />

LÍBELLL'LUS, i. m. Alare. Cap. Libretillo. Dim.<br />

de<br />

LÍBELLUS, i. m. Cic. Librito, libro pequeño.||<br />

Cartapacio, cartera, libro de memoria, j] Petición,<br />

súplica, memorial. |¡ Cal. Tienda de librero, librería.<br />

¡¡Cartel. ¡¡Carta, información, escritura. ||<br />

Jabelo ae infamia. ¡| Citación á juicio. (| Paul. Jet.<br />

Certificación. Líbellus famosas. Tac. Libelo infamatorio.—Queemlus.<br />

Plin. men. Petición en tela<br />

de justicia. Libellos signare. — Subnolare. Suel.<br />

Responder ó poner los oficios correspondientes ti<br />

órdenes en los memoriales.—Porrigerc. Suet, Presentar<br />

memoriales ó peticiones.—Agere. Trifon.<br />

Cuidar de recogerlos. A libellis. Suet. Secretario<br />

que recibe los memoriales y responde á ellos.<br />

LIBENS, tis. coai. Cic. El que hace alguna cosa<br />

con gusto, de buena gana, de buena voluntad. ¡|<br />

Plaut. Alegre, contento, gozoso. Libentissimis ómnibus.<br />

Cic. Con gran gusto y consentimiento de todos.<br />

LIBENTER, ius, issíme. adv. Cic. De buena gana<br />

ó voluntad, con gusto, sin violencia ni repugnancia.<br />

Libenter qui accepil benrficium, reddidit. Sen.<br />

Es hacer un beneficio el recibirle con muestras de<br />

gran placer.<br />

LÍBENTIA, ai./. Gel. Gusto, deleite, placer. ¡|<br />

Plaut. Libencía. diosa de la alegría y deleite.<br />

LÍBENTÍNA. ai. /. S. Ag. La diosa Venus, diosa<br />

del deleite y placer.<br />

LÍBER, beri. m, Cic. Baco, dios del vino y de la<br />

vendimia. |¡E1 vino.<br />

LÍBER, bri. m. Cic. El libro ó volumen.¡¡Obra<br />

de ingenio, tratado. |] Virg. La membrana que. tienen<br />

los arbolen entre la corteza y la madera, en<br />

¡ la cual se escribía antes de la invención del papel.


•174 H tí<br />

lAbri liiierarum. Cic. Registros o libros de regisfros<br />

públicos. [| Por antonomasia, los libros de las<br />

Sibilas.<br />

LÍBER, era, érnm. erior, ernmus. Cíe. Libre, el<br />

que no he, nacido esclavo. \ \ Franco, esento, que un<br />

está cargado, que está en entera libertad. |¡ Abierto,<br />

-incero, que dice con libertad y sin respeto lo que<br />

••lente. |] Ter. Digno de fe. de que se le reciba declaración<br />

á causa de ser de condición libre. Liberi<br />

.tgri y libera preedia. Cic. Tierras libres, trancas,<br />

que no tienen cargas sobre si. Libera loga. Prop.<br />

La toga viril, porque desde que cada uno la tomaba,<br />

era enteramente dueño de sus acciones. — Fama.<br />

Prop. Pama que vuela por todas partes sin tacha<br />

alguna.—Lingua. Ov. Persona que habla con libertad.<br />

Libera mándala, conslitucre. Lic. Dar entero<br />

poder, carta abierta, enteras facultades. Líber<br />

um arbitrium. Lio. El libre albedrío, la libertad<br />

de hacer ó no hacer. Libero corde j'abulari. Plaut.<br />

Hablar con franqueza, con entera libertad. Libe-<br />

rum esl mihi. Plin. men. Está en mi mano.<br />

LIBEK, éri. m. Quint. El hijo. Es mas usado en<br />

plural.<br />

Li BEBA, aj./. Cíe. Proserpina, hija de Júpiter y<br />

Ce'res, diosa de los infiernos. \\Ov. Ariadua, muger<br />

de Baca.<br />

LÍBÉRALIA, ium y orum. n. plur. Ov. Fiestas de<br />

Baco, distintas de las bacanales que se celebraban en<br />

el campo á 17 de marzo.<br />

LÍBÉRÁLIS. TU. f. le. n. is. ior, issímns. Cic. Li<br />

Deral, generoso, dadivoso, magnífioo?||Noble, ilustre,<br />

honrado. || Digno de un noble, de una persona<br />

de estimación. j| Lo que se da liberal y graciosamente.<br />

Libera lis adío. Cic. Acción noble, generosa.<br />

—-Meas. Cic. A'uimo, espíritu, corazón, pecho magnánimo,<br />

grande, noble.— Facies, forma. Ter.—<br />

Species. Cic. Buena traza, buena presencia, fisonomía<br />

de nn hombre de bien, ó bien nacido.—Causa.<br />

Quiñi. Causa en que se trata de la libertad de alguno.<br />

Liberales arles. Cic. Artes liberales, aquellas<br />

á que pueden y deben aplicarse las gentes bien nacidas.<br />

— Joci. Chanzas, chistes, donaires, gracias<br />

finas, delicadas, cortesanag.—Vialicum. Cic. Abundante<br />

provisión para un viage.—Judicium. Quint.<br />

Juicio, sentencia, que asegura a uno la libertad.<br />

Liberada studia. 'Lác. Las bellas letras.<br />

LÍBÉRALÍTAS, átis. f.Cic. Liberalidad, largueza,<br />

generosidad, magnificencia, j] Bondad, dulzura, indulgencia,<br />

benignidad.<br />

LÍBERALÍTER. adv. Cic. Líberalmente, con generosidad<br />

y magnificencia.||NoblemeDÍe, con ánimo<br />

caballeresco, como conviene a una persona bien<br />

nacida.\]Sal. Con bondad, dulzura y complacencia.<br />

(¡Con afecto, con buen corazón.<br />

LÍBÉRÁTIO, ónis. / Cic. Liberación, absolución,<br />

remisión.\\ El acto de dar libertad.<br />

LÍBERATOR, óris. m. Cío. Libertador, el que liberta<br />

ó da libertad.<br />

LIBERATOS, a, uní. parí, de Libero. Cic. Libertado,<br />

absuelto, puesto en libertad.<br />

LIBERE, ius, berríme. adv. Cic. Libremente, con<br />

franqueza, con libertad, con sinceridad. |] Noble,<br />

generosamente. ¡| Sin temor, sin respeto, sin liso.ija.<br />

\\Virg. Líberalmente. Libere edúcalas ó eductus.<br />

Ter. Bien criado, bien educado. Liberius viverc.<br />

Cic. Vivir licenciosamente.<br />

LÍBÉRÍ, crum. m. plur. Cic. Los hijos de padres<br />

libres.<br />

LÍBÉRO, as, ávi, átuní, are. a. Cic. Librar, libertar,<br />

salvar, sacar de daño ó peligro, poner en<br />

libertad, dar soltura. ¡| Juntificar, disculpar, absolver,<br />

declarar inocente. Liberare a ligue ni errare.<br />

Cic. Sacar á uno de su error, desengañarle.—Fidem<br />

suam. Cié. Cumplir su palabra.—Promissa.<br />

Cíe. Cumplir á uno lo que se le ha prometido.—Se<br />


Ь I lì<br />

efusiones, aspersiones en oblación y honra de alguna<br />

divinidad, j j í iacer oblación ú ofrenda.Libare<br />

ahquid ex scriptoribu­i. Cíe. Sacar, estraer algo de<br />

Jos escritores.—Aliqttid ex ómnibus disciplinis. Cic,<br />

Aprender un nuco de cada cosa.—Sao nomini tándem.<br />

Cic. Atribuirse alabanza.—Paleram. Pirg.<br />

—Lapes. Lic.— Uvam. Tib. Ofrecer en sacrificio<br />

una eopu de vino, manjares, uvas.<br />

LÍIÍONÓTHIA Thuringa, ae.y. Osterland, pais fie<br />

Alemania.<br />

LÍBONOTUS, i. m. Plin. El sudoeste, viento.<br />

Ltiío Phoeuicia. f. El reino de Túnez en<br />

A.'¡íica.<br />

EitíOKA. ai. / Talavera de la Reina, ciudad de<br />

E­.pa.na en Castilla la Nueva.<br />

LIBRA, as. / Har. Libra, el peso de doce onzas.<br />

]| Balanza del peso. ¡J La pesa ó contrapeso. |] Col.<br />

Él nivel. ¡| Séptima signo del zodíaco. Ad libram.<br />

Ce's. A' nivel.<br />

LilíJiALis. m.f. le. n. is. Col. Lo que es de una<br />

libra ó que la pesa,<br />

LÍGKAMEN. mis. n. Lio. Contrapeso, pesa, ¡j<br />

Tiro, la acción­ de tirar, disparar, arrajar y despedir<br />

de si.<br />

LíuitAMENTUM^ i. n. Col. Contrapeso, pesa, equilibrio.<br />

Libramenta tormenlorum. Lio. Cables con<br />

que se jugaban las máquinas de guerra.— Plumbi.<br />

Lic. Plomadas, niveles. |) líalas que despedían las<br />

'iiaqiiiuus de guerra.<br />

LIBRARÍA, se./ Gel. Librería, donde se venden<br />

libran, biblioteca, donde están colocados.\\Jav.<br />

Criad a que repartía las tareas á. otras, y era celadora<br />

entre ellas.<br />

LÍBRARIOEUS, i. m. dvn. de Librarais. Cic.<br />

LÍBRARÍUM, ii. n. Cic. Papelera, escribanía, archivo<br />

donde se guardan los escritos privados.<br />

LlBRÁRlüs, ii. m. Cic. Copista, copiante de libros.<br />

|j Sen. Librero, mercader de libros.<br />

LÍÜRÁKÍÜS, a, uta. Cic. Lo que toca á los libros.<br />

¡| Lív. Lo que pesa una libra. Librarías scriptar.<br />

Mor. (Jupiante de libros. Libraría taberna. Cic.<br />

Librería, casa, tienda de un librero.—Frusta. Cal.<br />

Pedazos de un libro. Librarium scalprum. Suet.<br />

Cortaplumas, navaja de cortar plumas.—Airameniutn.<br />

Fitruv. Tinta de escribir. Hui se pudiera decir<br />

tinta o barniz de imprenta.<br />

LÍBHATIO. unís. / Pitruv. La acción de nivelar,<br />

de poner á nivel ó derecho. || La de pesar. \\ La de<br />

disparar.<br />

LIRRATOR, óris. m. Plin. men. Nivelador. ||<br />

Tac. El que arroja ó dispara.<br />

LÍRRATÜRA, ÍC. / Veg. igualación de la superficie.<br />

LÍDRATUS, a, uní. parí, de Libro. Cic. Equilibrado,<br />

contrapesado. ||­LÍI\ Dirigido, disparado á<br />

cierto punto y con cierta dirección<br />

LIBRIGER, éri. m. Paul. Nal. El que lleva un<br />

libro.<br />

LÍORÍLE, is. u. Gel. La balanza. || Fest, La<br />

vara del peso de que penden las balanzas.<br />

LÍBRÍLIA, dium. ?i. piar. Fest. Máquinas de<br />

guerra­ para disparar piedras y otras cosas.<br />

LÍDRILIS. /71. f. le. /1. is. CV.v. Lo que sirve para<br />

disparar. P. Lihralis.<br />

LÍBRÍPENS, dis. //i. Plin. El que pesaba la moneda<br />

antes que se sellase. || El que tema la libra<br />

do cohre en la ceremonia del contrato de venta<br />

llamado mancipatio.<br />

LíiíKO, as, ávi, atum, are. a. Catul. Igualar,<br />

puner á nivel. |¡ Plin. Pesar. |( üv. Poner, tener<br />

en equilibrio, contrapesar. |] Pirg. Disparar,<br />

lanzar, tirar, arrojar con fuerza. |] Estar, Pesar,<br />

reflexionar, considerar. Librare corpusin alas. ()v.<br />

Sostener el cuerpo en las alas.—Se ex al/o. Plin.<br />

Arrojarse, tomar vuelo de alto á bajo.—TeUt. Pirg.<br />

Disparar dardos.— Malician. Ov. Descargar un<br />

martillo, un martíllalo.—Aquam. Plin. Sondar la<br />

L i С<br />

profundidad del agua.— Alienju.s fidciu. Piin. Probar,<br />

sondear ¡a fidelidad de alguno.<br />

LIBS, Ubis. //i. Plin. El viento africano, poniente<br />

garbino.<br />

Li BUM, i. п. Cut. Torta hecha can harina, queso,<br />

huevo, aceite y miel, que se ojreáa á ¿os dioses,<br />

unas veces cocida, y otra cruda.<br />

LÍBURNA, as. J. lior. V Liburuica.<br />

LIBURNI, orumT /и. píur. Plin, Los Iiburuos ó<br />

I croacios, pueblos del Ilírico entre Liria y Duimacia,<br />

LÍBURNIA, ai. / Plin. La Liburnia ó Croacia.<br />

LÍRUKNÍCA, a;. / Suet. Bergantín, galeaza, corbeta,<br />

nave pequeña, que tenia das remas.<br />

LÍBURNÍciúYi imperium, i. n. Firmic. El mande<br />

de una armada.<br />

LÍBURNÍCUM mare. п. El mar de Dalmacia,<br />

parte del Adriático.<br />

LÍBUuNÍcus, a, uni. Plin. Lo perteuecien'e. a<br />

i los liburnos y á su tierra.<br />

LíiiURNíbbs, uní. /• piar. Plin. Islas del mar<br />

adriatica.<br />

LÌ BURNUS, a, uni. Plin. V Liburnicus.<br />

LiiìURNUS, i. / Liorna, puerto de mar en Toscana,<br />

Linos, i. т. IVig. V. Lihurn.<br />

LíuvA, ж.y. Plin. La Libia, gran país de Ajrica.<br />

|[E1 A Trica toda.<br />

LIBVCI, òrum. /л. plur. Cés. Pueblos de la Calia<br />

cisalpina.<br />

LÌBYCUS, a, UHI. Plin. Lo perteneciente á la<br />

Libia y á sus habitantes.<br />

LTiiVriiffiNÍCES, in», т. plur. Plin. Pueblos de<br />

Libia oriundos de los fenicios y mezclados con los<br />

africanos, cuya región es ho i el reino de Túnez.<br />

LÍBYS, ios. m. Ovid. El que es de Libia.<br />

LÍBYSSA, u?, ó Libyssis, ídis. / V. Libystis.<br />

LÍBYSSÍNUS, a, um. Cal. y<br />

LÍBYSTINUS. a. um. Cal. V. Libycus.<br />

LÍBYSTIS, ídis. / Pirg. Africana, la que es do<br />

Libia.<br />

LÍCENS, tis. tior. Cic. Libre, licencioso. || El que<br />

pone una postura ó puja la que se ha puesto. Liceale<br />

iila, contra làceri audet пето. Cés. En poniendo<br />

él postura, nadie se atreve á pujar sobre<br />

ella.<br />

LÍCENTER, tius. adv. Cic. Licenciosa, libremente.<br />

Licentius dicere. Quiñi. Hablar con demasiada<br />

libertad.<br />

LÍCENTIA, íe. / Cic. Licencia, permiso, facultad,<br />

libertad. || Desvergüenza, atrevimiento, libertinaje.<br />

Hujus seeculi iicentia. Cic. El libertínage<br />

de estos tiempos.—Militimi, Tac. La poca disciplina<br />

de la tropa.<br />

LÍCENTIOSE. ade. Petron. Licenciosamente, сон<br />

demasiada libertad.<br />

LícENTiósus, a, um. Quiñi. Licencioso, el que<br />

se loma demasiada libertad y abusa de ella. Licentiosissimus,<br />

S. Ag.<br />

LICEO, ès. cui, citimi, cére, п. Cic. Ser apreciado<br />

ó tasado en almoneda. ­Plin. Poner precie<br />

á la cosa el que la vende.<br />

LiCEOR. óris. citus suin. éri. dep. Cic. Ofrecer,<br />

poner precio en almoneda. || Pujar el precio ó postura<br />

de otros. Licere dígita. Cic. Poner precio levantando<br />

el dedo. Costumbre de los romanos en las<br />

almonedas.<br />

LÍCESSIT en lugar de Licuerit. aut. Plani.<br />

LI CESTRI A. a;. /. Licéster, ciudad de Ligi'terra.<br />

LÌCET, cuit, citimi est. ère. ¡t, Cic. Ser licito о<br />

permitido, permitir. Licei si per vos. Ter. Si tú Io<br />

quieres, si gustáis de ello, si lo permitís.— Idinihi<br />

discere de te? Ter. Puedo yo saber esto de ti?<br />

('.querrás informarme ó decirme la verdad de den<br />

esto ?—Esse bonis.—Nobís esse boniч.— Nobis esse<br />

bonos.—Nos esse bonos. C'^c.Nada nos impide para


•176 Lltí<br />

que seamos btteuos ú hombres de bien. Caí plus<br />

licet quam par est, plus vult quam licet. adag. AI<br />

villano dadle el pié, y tomará la mano. ref.<br />

LÍCET. canj. advers. Cic. Aunque, bien que, sin<br />

embargo, por mas que. Licet terrores in me impendeant.<br />

Cic. Aunque mas temores se me opongan.<br />

LÍCHÁNOS, i. m. Vilruv. El sonido que da una<br />

cuerda tocada en un instrumento.<br />

LÍCHEN, énis. m. Plin. La hepática ó liquen,<br />

yerba que cura los empeines. \\ El empeine ó sar­<br />

pullido,<br />

Ü* LICIATUS, a, um. S. Ag. Empezado, comenzado.<br />

LÍCÍNIA atria. n. piar. Cic Pórtico en que se<br />

celebraban las ventas públicas.<br />

LICINÍÁNUS, a, um. Cat. Lo perteneciente á<br />

Licinio, ciudadano romano.<br />

LICÍNIUM, ii. n. Isid. Una especie de vestido. ||<br />

Id. La madera que arde y despide luz.<br />

LICINIUS, a. um. Col. V. Licinianus.<br />

LÍCÍTANS, tis. com. Dig. El que pone precio ó<br />

le ofrece en la almoneda.<br />

LfCÍTÁTío, ónis./. Cic. El ofrecimiento de precio<br />

en qualquiera venta. Prtedam ad licitalionem<br />

ilividere, Suet. Repartir la presa al que mas dé ú<br />

ofrezca por ella. Licilatione maximd comparare<br />

aiiquid. SuH. Comprar una cosa muí cara, á gran<br />

precio.<br />

LÍCÍTÁTOR, oris. m. Cic. El que puja el precio<br />

de otros en una venta ó alquiler. Licitatorem apponere.<br />

Cic. Poner á uno por testa de fierro : es dar<br />

tí uno alguna gratificación, para que haga postura<br />

en nombre de otro.<br />

LICITE y Licito, adv. Dig. Lícitamente.<br />

LÍCÍTOR, áris, átus sum, ári. dep. Plaut. Ofrecer<br />

precio en una venta y pujar la postura de<br />

otros. |1 En. Combatir, contender. Licitari capila<br />

hostium. Cure. Señalar talla ó premio por las cabezas<br />

de los enemigos.<br />

LÍCÍTLJS, a, um. Tac. Licito, permitido, concedido.<br />

L/CIUM, ii. Plin. La trama ó urdimbre, el lizo<br />

de ella. \\Fest. Hilo, estambre, cuerda.<br />

LICNERI, órum. m. piar. Pueblos de la isla de<br />

Córcega.<br />

LICTOR, oris. m. Lic. Lictor, ministro, esbirro,<br />

alguacil, corchete, siervo público que precedía a los<br />

magistrados romano» con una segur metida entre<br />

un haz de caras.<br />

LICTÓRIUS, a, um. PUn. Lo perteneciente al<br />

lictor.<br />

Licus, i. m. El Lech, rio que.separa la Baviera<br />

de la Suavia.<br />

. \ LÍDÜNA, ve. f {palabra sajondg El reflujo de<br />

la mar.<br />

LÍEN, énis, m. CeLs. El bazo.<br />

LIÉNÍCOS, a, um, y<br />

LIÉNOSÜS, a, um. Plin. El enfermo del bazo.<br />

LIENTÉUIA, ce. f.Cels, Flujo de vientre por flojedad<br />

de los intestinos, cursos.<br />

LIENTÉRÍCUS, a, um. Plin. El que padece del<br />

bazo, el enfermo de flujo de vientre.<br />

LÍGÁMEN. TlUS. n. Col. y<br />

LÍGAMENTÜM, i. n. Liv. V. Ligatio.<br />

LIGARIANUS, a, um. Cío. Lo perteneciente á<br />

Ligario, ciudadano romano.<br />

LÍ'GÁTIO, ónis. / CeLs. y<br />

LIGATURA, m.f. Coi. Ligamento, ligadura, vendage..<br />

LTGÁTUS, a, um. parí, de Ligo. Cic. Ligado,<br />

atado.<br />

LIGEA, as, f. Virg. Ligea, ninfa, hija de. Ncrco<br />

y Dáris,<br />

LÍGELLUM, i. •//. Pluul. Choza, cabana, barraca.<br />

LÍGEKi is. m. (Jes. El Loira, rio de Francia.<br />

L I L<br />

LÍGBRÍCTJSJ a, um. dnscr. Lo que pertenece al<br />

rio Loira.<br />

LÍGLLLUM, i. TÍ. dim. Plin. Un maderito, un pedacito<br />

de madera.<br />

LIGN'ARIUS, ii. m. Liv. El leñador, el leñero. ||<br />

Maderero, carpintero.<br />

LIGNARIOS, a, um. Cap. Lo que es de madera, y<br />

lo que pertenece á ella. Lignaria negotiatio. Cap.<br />

Comercio de ó en madera.<br />

LIGNATÍO, ónis./. Cés. La acción de ir á cortar<br />

y conducir lena. |¡ Vitruv. Acopio, provisión de<br />

leña, de madera. || Col. El parage donde se corta.<br />

! LIGNÁTOR, óris. 77i. Lie. Leñador, el soldado<br />

: que va á buscar leña,<br />

i LIGNEOLUS, a, um. Cic. Dim. de<br />

\ LIGNEUS, a, um. Ce's. Lo que es de madera ó<br />

leña.<br />

LIGNÍPÉDIUM, ii. n. Fest. Albarcas, zapato de<br />

madera.<br />

LiCNOR, áris, átus sum, ári. dep. Ce's. Hacer<br />

leña, ir á buscarla, á traerla. Lignalum iré.Lio. Ir<br />

á cortar madera.<br />

LIGNOSOS, a, um. Plin. Abundante de madera,<br />

semejante áella, duro como un madero.<br />

LIGNUM, i. n. Cic El leño, la madera. ||E1 corazón<br />

de un árbol. || El hueso de la fruía.<br />

I Líco, ónis. m. Col. La zapa, el azadón ó azada<br />

para cavar la tierra.<br />

LIGO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Ligar, atar,<br />

sujetar, vendar. Ligare in caleñas. Quint. Enlazar,<br />

encadenar, eslabonar.— Pacta Prop. Hacer un<br />

ajuste, celebrar un contrato.—Aliquem legibus. Estac.<br />

Contener á uno con las leyes, sujetarle con<br />

ellas.<br />

f LÍGÓNÍZO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Cavar,<br />

labrar la tierra con el azadón.<br />

LIGÓLA, 33./ Juv. Correa, cuerda, cordón, ¡iga,<br />

agujeta. || Plin. Lígula, la abertura de la laringe, y<br />

la ternilla epiglótis que la tapa. |] Espátula, cuchara.<br />

\\Fest. Lengüeta. || Gel. Hoja de espada angosta.<br />

|j Plin. Cierta medida, que era la cuarta parle<br />

de un ciato.<br />

LÍGUR y Lígus, úris. m. Cic. El natural de Liguria,<br />

el genoves.<br />

LICORES, um. m. piar. Plin. Los naturales de<br />

Liguria, pueblos mui belicosos en lo antiguo.<br />

LIGURIA, as. J. Plin. La Liguria, región de Italia<br />

en los Alpes marítimos-, hoi el Genovesado.<br />

LÍGÍJRÍNUS, a, um. Grac. V. Ligusticus.<br />

LÍGÓRIO, ís, ivi, itum, iré. a. Per. Ser goloso,<br />

gustar de los manjares delicados. ¡J Comer con delicadeza<br />

y melindre como tocando la comida con<br />

los labios. |j Hor. Comer con ansia. |( Suet. Lamer.<br />

|| Cic. Desear con ansia, ardientemente.<br />

LÍGÓRÍTiO, ónis. /. Cic La acción de comer<br />

con melindre, con golosina, y con ansia y voracidad.<br />

LÍCORÍTOR, oris. m. Macrob. El goloso, ansioso,<br />

LÍGUSTICOM, i. n. Plin. El ligústico ó pánace,<br />

yerba.<br />

LÍGUSTÍCÜS, a, um. Cic. Ligústico, lo que pertenece<br />

á Liguria. Ligusticum mare. Plin. La ribera<br />

de Genova, el mar de "Liguria ó ligústico.—<br />

Saxiim. Juv. Mármol de Genova.<br />

LÍGOSTÍNUS, a, um, Liv. V. Ligusticus.<br />

LÍGUBTIS, ídis./ Hid. Laque es natural de Liguria<br />

ó cosa que pertenece á este pais.<br />

LÍGOSTRUM, i. Virg. El ligustro ó alheña,<br />

árbol.<br />

LÍLIÁCEUS, a, um. Paiad. Lo que pertenece ó se<br />

parece al lirio.<br />

LÍLiKTUMji. n.Plin. Lugar lleno ó plantado de<br />

lirios.<br />

LÍLIUM, i¡. n. Virg. El Viña, planta que echa unas<br />

jlorcs olorosas de color cárdenopor lo común. \\ Cés.<br />

Por la semejanza con sus hojas, se llama así un palo<br />

hincado en (ierra y mal cubierto de ella para impedir<br />

él paso á los enemigos.


L 1 M<br />

IJÍLYB^TÁNUS. a, mn. Cic. V. Lilybeius.<br />

LTLYB/EUM, i. 11. Cic. Promontorio de Sicilia,<br />

koi Cabo Coco. [¡ Ciudad cerca de él, hoi Mar/sala.<br />

IJTLYBE, es.'/ Prisc. V. Lilybseum.<br />

LÍLYBÉIUS, a, mn. Virg. Lo perteneciente al<br />

promontorio de Marsala.<br />

LÍMA, a?. / Lima, ciudad capital del Perú en.<br />

América,<br />

LIMA, 33. / Fedr. Lima, instrumento de acero<br />

para pulir este y otros metales. j| Oo. Lima,<br />

cuidado de pulir y acabar con perfección una obra.<br />

Jj Crítica, censura. |j Arnob. Diosa de los umbrales<br />

de las puertas.<br />

f LIMÁCEUS, a, um. Tert.y<br />

LÍMÁRIUS, a, um. Lodoso, cenagoso, lleno, abundante<br />

de lodo ó cieno.<br />

LÍMATE, ius. ado. Cic. Limada, pulida, perfectamente,<br />

con lima y corrección.<br />

f LÍMATÜLA, DS. / dim. Nev. Lima pequeña. [|<br />

Lima suave ó dulce.<br />

LÍMÁTÜLUS, a, um. dim. de Limatus. Cic. Terso,<br />

pulido.<br />

LÍMATÜUA, as.fi Las limaduras.<br />

LÍMÁTUS, a, um. part. de Limo. Cic. Limado,<br />

pulido, enmendado, correcto, bien trabajado ó<br />

acabado. Limatus urbanilate. Cic. Cortesano, culto,<br />

que sabe de urbanidad y policía.—In usa cario<br />

logce. Marc. Hombre de esperieucia en los tribunales.<br />

LÍMAX, ácis. m. Col. El caracol. || Plaul. El que<br />

anda buscando á escondidas que hurtar. |] Varr.<br />

La muger deshonesta.<br />

LIMBÁTOR, óris. m. Cat. El bordador.<br />

LIMBÁTUS, a, um. Treb. Pol. Bordado al rededor,<br />

lo que tiene bordado ó bordadura.<br />

LIMBÓLÁRIUS, ii. m, Plaul. y<br />

LIMGULÁRIUS, ii. m. El bordador.<br />

LIMBUS, i. m. Virg, El bordado ó bordadura<br />

puesta aj borde ú orla de alguna ropa. || Varr.<br />

Franja, faja ú orla sobrepuesta. Limbus duodeeim<br />

signorum. Varr. El zodíaco, circulo celeste donde<br />

están los doce signos.<br />

LIMEN, ínis. n. Cic. El umbralde la puerta. ||<br />

Virg. Entrada, puerta de un lugar, el lugar mismo.<br />

|| Barrera, limite, frontera. Limen in fe ruin. Plaut.<br />

—ínfierius. Varr. El umbral de la puerta, el paso ó<br />

entrada de ella. — Superum. Plaul. Lintel de la<br />

puerta. Limina deoruni. Virg. Templo de los dioses.<br />

Ad limina servas. Apul. Portero. Limine submoveri.<br />

Juv. Ser echado por la puerta afuera, ser<br />

puesto en la calle ó á la puerta. A Umine disciplinas<br />

salutare. Sen. Tomar una ligera tintura de las<br />

ciencias, no hacer mas que saludarlas, aprender<br />

solo los rudimentos de ellas. Limen interni maris.<br />

Plin. El estrecho de Gibraltar,—Relinquere. Virg.<br />

Dejar la barrera, hablando de carreras á. porfía.<br />

LÍMÉNARCHA, a?, m. Paul. Jet, Intendente de un<br />

puerto, el que cuida de los que entran y salen<br />

de él.<br />

LÍMENTÍNUS, i. ra. Tert. Dios que presidiad los<br />

umbrales de las puertas, que eran sagrados éntrelos<br />

antiguos.<br />

LÍMENTÜM, i. n. Varr. V. Limen.<br />

LIMERA, a». / y<br />

LIMÉRE, es. / Epidauro, ciudad sobre cuyas ruinas<br />

fue fundada Ragusa.<br />

LIMES, ítis. m. Col. Senda, sendero que atraviesa<br />

de una parte á otra. || Calle de traviesa. ||<br />

Virg. Limite, término. ¡| Tac. Frontera, barrera,<br />

confín. || Liv. Camino, calle. || Oi\ Rastro, huella,<br />

surco, señal. |j El zodíaco. Ipsum ostii limen attigisli.<br />

adag. Acertaste en el blanco.<br />

LÍMEUM, i. ii. Pim. V. Cervarius.<br />

LIMÍCOEA, a?, m. f Aus. El que habita en el<br />

cieno.<br />

LÍMTOÉNA, se. m, f. Aus. El que ha nacido en el<br />

cieno.<br />

L I N 477<br />

LÍMÍNÁRIS. m.fi re. n. is. Vilruv. Lo que pertenece<br />

al umbral de la puerta. Liminares traben. Vitruv.<br />

Linteles de las puertas, arquitrabes, vigas<br />

sostenidas por colunas.<br />

LÍMIS m. f. me. n. is. Amian. Marc. V. Limus.<br />

LÍMÍTÁNEUS, a, um. Cbd. y<br />

LÍMÍTÁRIS. ni. f. re. ii. is. Van-. Lo que es de<br />

los límites, términos, fronteras. || Limitáneo.<br />

LÍMÍTATIO, ónis. / Col, Limitación, la acción de<br />

poner ó señalar términos ó limites.<br />

LÍMÍTÁTOR, oris. m. Liv. El que pone, señala ó<br />

establece límites ó términos.<br />

LÍMÍTÁTUS, a, um. Pest. Aquello á que se ha<br />

puesto límites ó términos. Part. de<br />

LIMITO, as, ávi, átum, are, ó<br />

LIMÍTOR, áris, átus sum, ári. dep. Plin. Poner,<br />

señalar, establecer términos, límites, confines.¡¡Dividir<br />

con sendas ó linderos.<br />

* LIMIVE, es./. Vilruv. El estanque ó lago.<br />

LIMNÉSIUM, ii. n. Centaura menor, yerba.<br />

LIMNIÁDES, dum./ plur. Ninfas de los lagos.<br />

LÍM0, as, ávi, átum, are. a. Plin. Limar, pulir<br />

con la lima. 11 Pulir, enmendar, corregir, perfeccionar.<br />

Limare veritatem dispulatione. Cic. Adelgazar,<br />

aclarar la verdad con la disputa.— Commuda.<br />

Hor. Disminuir, rebajar las conveniencias.— Capul<br />

cum aliquo. Plaut. Unirse, juntarse con alguno,<br />

abrazarse. Limari curd. Ov. Ser consumido de mudados,<br />

de pesadumbres.<br />

LIMO, onis. m. Col. Lanza, timón del carro.<br />

LÍMOCTNCTUS, a, um. Get. Ministro del magistrado,<br />

ceñido con una faja de color de púrpura por<br />

insignia.<br />

* LIMODÓRON, i. n. Plin. El limodoro, yerba,<br />

LÍMÓNTA, se. / Plin. La limonia, yerba.<br />

LÍMONIAUES, dum./. plur. Scrv. Ninfas de los<br />

prados y de las flores.<br />

LÍMÓXTÁTES, se. m. Plin. Piedra preciosa de color<br />

verde, especie de esmeralda.<br />

LÍMÓNIUM, ii. ?Í. Plin. La acelga silvestre, legumbre.<br />

LÍMÓSÍTAS, átis./ Plin. El limo, cieno ó lodo<br />

y la suciedad de él.<br />

LÍMÓSUS, a, um. Virg. Limoso, cenagoso, pantanoso,<br />

lleno de barro, cieno ó lodo.<br />

LÍMOVICI, órum. m. piar. Cés. Los lemosinos,<br />

pueblos de Francia.<br />

LIMPÍOUS, a, um. Col. Limpio, claro, reluciente.<br />

LIMPTTÜDO, ínis./ Plin. Limpieza, claridad.<br />

LIMÓLA, as. / dim. Ter. Maur. Lima pequeña.<br />

LIMÜLUS, a, um. dim. de Limus. Plaut. Ah;i<br />

atravesado.<br />

LIMUS, i. m. Cic. Limo, Iodo, cieno, barro ||<br />

Poso, asiento que dejan los licgres. || Scrv. Cierla<br />

vestidura, especie de guardapies ó faldellín, y i !<br />

cingulo ó cinta ¡jara atarle a la cintura.<br />

LÍMÜS, a, um. Ter. Oblicuo, torcido, atravesado.<br />

|| Varr. El que atra\iesa la vista, bizco Limis ocalis<br />

aspectare. Ter. — Aspieere, inlueri. Plaul. Mirar<br />

de medííAojo, sobre el hombro. .<br />

LÍNAMENTUM, i. n. Plin. Todo lo que se hace<br />

de lino. || Col. El cabezal ó clavo de «jjas que se<br />

pone en la llaga. Y<br />

LÍNÁRIUM, ii. n. Col, El campo sembrado de<br />

lino.<br />

LÍNÁRIUS, ii. m. Plaut. El que se emplea en el<br />

arte de beneficiar el uno.<br />

LINCEES, US. m. Plin. Lameretada, el acto d •<br />

lamer.<br />

LINCTUS, a, um, part. de Lingo. Plin. Lamido,<br />

gustado, probado lamiendo.<br />

LINOIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á Lindo.<br />

ciudad en otro tiempo de la isla de Rodas.<br />

LÍNEA, se, / Cic. Línea, rasgo tirado con la pluma<br />

ú otra cosa. Jj Varr. Hilo de lino, cáñamo &c.<br />

[¡Plaut. Hebra ríe hilo, estambre &c. para coser, j)


Í7H L I N<br />

Estac. Línea, raza, serie rie parentesco. ||Senda,<br />

linde, lindero, confín en los campos, límite. || Hor.<br />

Término, fin. |¡ Plin. Cuerda ó pelo para pescar. ||<br />

Lineas transiré. Cíe.— Transilire. Varr. Pasarlos<br />

límites de la moderación. Linea mamar parimi. Esce'v.<br />

Hilo ó collar pequeño de perlas. /Aneas- admoveri<br />

senlio. Sen. ¡Siento, conejeo que se acerca<br />

mi fin.—Primas ducere, ó P'riniis ¡inris designare.<br />

Quint. Bosquejar, hacer el primer borrón.<br />

LÍNEALIS. m, f. le. n. is. Amian. Linearis.<br />

LÍNEA.UENTUM, i. n. Cic. Lincamiento, delincación,<br />

descripción, dibujo hecho con lineas. Lineamenta<br />

animi. Cic. Golpes, rasgos del ánimo, que<br />

dan á conocer et carácter de una persona.<br />

LINEARIS, m. /.' re. il. is. Plin. Lineal, lo que es<br />

hecho con lineas o perteneciente á ellas. Linearis ratio.<br />

Quiñi. La geometría. Linearis pictura. Plin.<br />

El diseño, la pintura, que en su principio constaba<br />

de solas lineas sin colores.<br />

LÍNEÁTIO, onis./. Vitrav. Delineacion, descripción<br />

de una ó muchas líneas. [| La acción de tirarlas.<br />

LÍNEÁTUS, a, um. Plani. Delineado, descrito con<br />

líneas. ParL de<br />

LINEO, as, avi, àtum, are. a. Cat. Tirar lineas,<br />

trazar, delinear, dibujar. Lineare materiam. Plaid.<br />

Trazar, delinear la materia de una obra.<br />

LÍNEOLA, as. / dim. de. Linea. Gel, Linea corta.<br />

LINEUS, a, um. Plin. Lo que es de lino.<br />

LINGO, is, linxi, linctum, gére.a. Plaid. Lamer,<br />

tocar suavemente con la lengua.<br />

LINGONES, um. m. piar. Ce's. Los langreses, naturales<br />

o hatdtadores del pais de Langres en Francia.<br />

[I Langres, ciudad de Francia.<br />

LINGONÍCUS, a, um. Plin. Lo que pertenece al<br />

pais y ciudad de Langres y sus moradores.<br />

LINGONÜS, a, um. Marc. El natural de Langres.<br />

LINGUA, a;./. Cic. La lengua. || Lenguítge, idioma.<br />

|l Locución, modo de hablar, estilo. ¡| Elocuencia,<br />

facundia, abundancia de palabras y espresiones.<br />

J| Libertad en el hablar, murmuración. || Voz,<br />

sonido. ¡I Promontorio, cabo, lengua de tierra ||<br />

Lengüeta de la flauta. Linguai commercia. Oc.<br />

Conversación.—Verbera. Hor. Reprensiones, invectivas,<br />

espresiones satíricas, picantes. — Sciens.<br />

Tac. El que sabe ó posee la lengua. Linguam alicui<br />

occludere. Piatii. Tapará uno la boca, hacerle<br />

callar, imponerle silencio. Lingua wihi fueret. Ter.<br />

¡Se me embarga la lengua, la voz, las palabras.<br />

Linguam sitientis canis imitari. Pers. Sacar una<br />

cuarta de lengua. Lingud aliena dicere. Plin. Hablar<br />

por boca de otro.<br />

LiNGUÀCE, es./. Plin. El lenguado, j^cscado de<br />

mar.<br />

LINGUÁRIUM, ii. il. Sen. Multa ó tributo por haber<br />

hablado mal.[|Mordaza que impide el hablar.<br />

-f LiNGUÀTUS, a, um. Tert. Elocuente, facundo.<br />

LINGUAX, àcis. coni. Gel. Locuaz, hablador,<br />

charlatán, el que habla mucho y neciamente.<br />

LINGULA, a?. / Ritrae. La punta ó cabo de una<br />

barra ó palanca. || Ce's. Cabo, promontorio, lengua<br />

de tierra. |l Plin Espátula, lengüeta.<br />

LÍNGÜLÁCA, re./ Plani. Habladora,charlatana.<br />

IJMuger embelecadora, que finge adivinaciones. ||<br />

Lingulaca, yerba que nace junto á ¿as fuentes, que.<br />

dicen es remedio para conservar y espesar el cabello.<br />

LINC.ÜLATUS, a, um. Vitrur. Lo que tiene lengüeta<br />

ó alguna cosa al modo de lengua.<br />

LINGUÓSUS, a, um. Prtron. V. Luquax.<br />

LiNÍEER. a, um. Iuser. y<br />

LÍNÍOEIÍ, a. mu. Ov. Vestido, cubierto de lino.<br />

Dkese. de los sacerdotes de ta diosa Lsis. \\ Epíteto<br />

de Silvano.<br />

LÍNÍMENTU-M. i. n. Palad. Linimiento, untura,<br />

el actode untar, y también la cosa con que se nula.<br />

LÌNiO, is, ivi. itum, ire. a. Col.Ungir, untar, (rolar<br />

con alguna untura. ¡| Emburrar, emplastar.<br />

L I P<br />

LÍN1PHIARIUS, ii. m. v<br />

LÍNÍPiíio, ònis. 77?. Vop. Tejedor de lienzos. [}<br />

Lencero, el mercader de lienzos.<br />

LÍNÍPULUS, i. 77Í. Fest. Haz de'lino:<br />

LÍNÍTUS, a. um. parí. de. Linio. Plin. Untado,<br />

i.ngido, frotado con untura.<br />

LINÍTUS, us. 77Í. Cris. La nntira ó unción.<br />

LÍNIUM, ii. n. Gel, V. Licium.<br />

LINNA, se. /. Plaid. Capote, sobretodo grueso<br />

para la guerra,<br />

i LÍNO, is, lini ó lévi ó lívi, ntum, nere. a. Col.<br />

I Ungir, untar, frotar con untura. || Embarrar, em-<br />

í plastar, embetunar. || Ov. Rayar, borrar, cancelar.<br />

1<br />

|| Macr. Afear, manchar, ensuciar, emporcar. Line<br />

re dolami recle. Cic. Tapar bien nn tonel.— Cerd.<br />

, Virg. Tapar con cera, dar ó cubrir con ella.<br />

! LiNOSTOMA, átis. ii. Ectes. Pnrilioador. lienzo<br />

\ con que se cubre y limpia el cáliz en la misa,<br />

'* LÍNOSTROPHON,i. n. Plin. El marrubio, planta.<br />

LÌNÒzosTis, ídis. /. Plin. La yerba mercurial.<br />

LlNQUENDUS, a, um. Ov. Lo que se ha ó tiene<br />

• de dejar.<br />

¡ LlNQUENS, lis. rom. Cíirr. El que deja ó dejaba,<br />

j Linquentem animum recreare. Cure. Hacer volver<br />

i en si al ánimo desfallecido.<br />

LlNQUO, is, liqui, licttun, quére. a, Cic. Dejar,<br />

abandonar, destruir. Linquere ¡iromissa. Cal. Faltar<br />

a la promesa, á la palabra. Linqui animo. Sue.i.<br />

| Desfallecer, fallar las fuerzas,<br />

LINTEAMEN, ínis. n, Apul. V. Liníeum<br />

LINTEÀRIUS. a, um. Vip. Lo que es de lencería ó<br />

!<br />

lienzo. Li ¡dearia negofialio.<br />

; mercio de lienzos.<br />

Ulp. Mercadería, co-<br />

¡ LINTEÁRIUS, ii, m. Ulp. Tejedor de lienzos. |¡<br />

! Lencero, mercader de lienzos.<br />

| LINTEÁTUS, a, um. Lic. Vestido de lienzo. Lin-<br />

\ léalas senex. Sen. El sacerdote de l 1<br />

sis.<br />

í LINTEO. onis. 777. Plaid. Tejedor de lienzos, mercader<br />

de lienzos, lencero.<br />

LINTEOLUM,i n. dim. deJAníeum. Plañí. Lienzo<br />

pequeño, un retazo, un pedazo, nn poco de lienzo.<br />

LINTER, tris. m. CP. Chalupa, falucho, barco<br />

, de poco porte. Seimila también femenino.<br />

LINTEUM. i. ii. Cic. Lienzo, tela, paño. j| Virg.<br />

Vela de navios. \\Mavr. Cortina.<br />

LINTEUS, a, um. Cic. Lo que es de lienzo, de<br />

tela. Lintel libri. Liv. Libros en que se escrií.ían<br />

. en lienzo espeso y acaso encerado los anales romanos.<br />

LinPrr lorica'. Nep. Lorigas de lienzo, taf vez<br />

! de hilo ó cuerda, á modo de cola de malla, que usaban<br />

los soldados y los cazadores.<br />

LINTRÁRIUS, ii. 777. Ulp. Patron de una barca.<br />

LINTRÍCÚLUS, i. m. dim. de Linter. CP. Barqni<br />

chnelo, barquita.<br />

LÍNUM, i. i?. Plin. El lino, planta. \\Cels. Hilo<br />

de lino. || Ov. El cordage de un navio. Lini semen<br />

Plin. Linaza, simiente ó grano de lino. Liman juctum.<br />

Ulp. Lino hilado.—Infecí um. Ulp. En rama.,<br />

por hilar.— Catagraphum. Cal. Rastrillado.—Incidere.<br />

Cu:. Abrir una carta. Candid id um Unum lucri<br />

causa ducis. adag. Con un caldero viejo comprar<br />

uno nuevo, refi<br />

LÍNUS, i. 777. Virg. Lino, hijo de Apolo y de Tersicore,<br />

diesirísimo en la ¿ira. \\Estac. Otro,hijo de<br />

Apolo y Psamate, hija, de Crolope, reí de Argos,<br />

fijo, ás, are. a. Tert. Pulir, acepillar, alisar.<br />

LÍPARA y Lípare.es. f. Plin, Lipari, isla del mar<br />

tirreno, cercana a Sicilia.<br />

LÍPARJEUS, a. um. Juv. y<br />

LÍPÁRENSiS. m. f. sé. 7?. is. Cic. Lo perteneciente<br />

á la isla de Lipari.<br />

LÍPÁRIS. árb¡. ¡y. Plin. Un pez semejante al la<br />

garlo. || Una piedra preciosa. || Un rio de Ciliiit.<br />

LTPARÍTÁXUS, a, um. Val. Max. V. Lipareusj».<br />

LIPIO, is, ire. u. Sari.<br />

chillar como él.<br />

Imitar la voz riel milano,<br />

LIPFIO, is, ivi. ííum, ire, il. Cic. Ser. ponerse la-


L i g<br />

L1 T 479<br />

ganoso, tener íltizion ó mal de ojos, Lippiant Janees ] liquidas : llaman los gramáticos á las que se pueden<br />

fame. Plaut. Las lances crían sarro de hambre. • ablandar y casi suprimir por otras, como ta 1 y<br />

LIPPÍTÜDO. ínis. / Cié. Enfermedad de. los ojos r entre los <strong>latino</strong>s, y la m y n entre los griegos.<br />

que los pone lagañosos, fluxión.<br />

LÍQUÍS. m. f. qué. n. is.Frani. Oblicuo, no recto.<br />

LIPPLXUS. a, mu. Arnob. Algo lagañoso. Don. de LIQUO, as, avi, àtum, are. a. Plin. Licuar, liqui­<br />

LIPI'US, a, um. Plaut. Lagañoso, el que tiene los dar, derretir, hacer ó poner flùido, corriente. j| Col.<br />

ojos lagrimosos ó con fluxión. | ¡ Pees. El mendigo, Limpiar,aclarar^colar, purificar, clarificar.Liquari<br />

miserable. Lippa jieus. 'Marc. Higo demasiado ma­ aleum. Cels. Aflojar el vientre.—Vina. Har. Claduro,<br />

del cual fluye hurlyJr dulce. Lippis et tonsoririficar los vinos. II Beber, echar vino.<br />

bus uolam. adag. fine! horno se trata, ref.<br />

LÌQUOR, eris, qui. pas. Virg. Desleírse, derre­<br />

LIPSANA, órum. ?¿. piar. Ülp. Sobra?', reliquias tirse, liquidarse. \\Lucr. Deshacerse, consumirse<br />

de cualquier cosa.<br />

acabarse.<br />

LTQUARÍLIS. in. f. le. n. is. Apul. Licuable, lo LÌQUOR, òris. m. Cié. Licor, líquido, || Agua, ¡j<br />

que se puede derretir o liquidar.<br />

Plin. Caldo, jugo. || Fluidez. Liipior vitigineus.<br />

LÍQUÁMEN, mis. 7Í. Col. Materia derretida ó lí­ Lucr. El vino. Liquore*amnum Lue. Aguas de<br />

quida. |¡ La grasa que se derrite al fuego.<br />

ios rios. *<br />

LÍQUÁMENTUM, i. n. Veg. Y. Liquamen.<br />

LIRA, as. f. Col. Loba, la tierra que se levanta<br />

LTQUÁMÍNATUS, a, wvo.Apic. Rociado, untado con entre dos surcos.<br />

?rasa.<br />

LiR.'E, árum. /. piar. Plaut. Juguetes, niñerías,<br />

LÍQUÁMÍN'ÓSUS, a, um. Marc. Emp. Abundante diversiones de poco momento, bagatelas, delirios.<br />

de salsa, caldo, ó de grasa líquida.<br />

LÍRATiM. adv. Col. Por surcos, de elevación en<br />

LÍQUÁRius, a, um. Inscrip. Lo perteneciente á elevación.<br />

los líquidos. Di'eese de las medidas de ellos.<br />

LÍRIVEUM oleum, i. n. Plin. Aceite de lirios.<br />

LÍQÜATIO, óms.f. Pop. Licuación, la acción de LÍRÍNUS, a, um. Plin. Lo que es de lirios ó lo<br />

derretir ó liquidar.<br />

perteneciente á esta flor.<br />

LÍQUÁTOR, óris. m. Ccls, Fundidor, el que derrite LiuiOPE, es. / Ov. Liríope. ninfa marina, hija<br />

ó liquida.<br />

del Océano y la diosa Té tis.<br />

LÍQUÁTÓRIUM, ii. n. Cel. Aur. Vaso para liqui­ LIRIS, is. MÍ. Plin. E! Garíllian, rio de Palia<br />

dar, aclarar ó colar,<br />

que separa el Lacio ae Samio y de Campania.<br />

LÍQüÁTUS, a, um. parí, de Liquo. Cic, Liqui­ Lino, ás, avi, àtum, are. a. Vare. Arar, hacer<br />

dado, fluido. ¡| Macrob. Claro, puro. |] Col. Colado. surcos, l'ormar con el surco dos elevaciones ó lo<br />

LÍQUÉFÁCIEN'S, tis. com. Cu!. El que liquida ó mos de la tierra. j| Aus. Delirar.<br />

derrite.<br />

L'RUS, i. m. Piani. V. Lira.<br />

Í_JTQUÉPACIO, is, féci, factum, cére. a. Cal. Li­ LiS, litis./ Cic. Lite, pleito, contestación, proquidar,<br />

desleír, poner líquido, corriente. |) Ablanceso, querella, demanda, causa, controversia. j|<br />

dar, afeminar.<br />

Hor. Contienda, certamen, disputa. Lis omnis nos­<br />

LÍQUÉI'ACTUS. a, um. Cíe. Liquidado, desleído, tra est. Plaut. Éste pleito toca á nosotros.—Sub<br />

derretido. Liquefacía membra. Sil. Miembros des­ judi-e adhuc esl. Hor. El punto está aun indeciso<br />

fallecidos.— linda. Ou. Agua clarificada. Part. de Litis instrumentum. Qaint. instrumentos, piezas,<br />

LÍQUÉrío, is, factus snm, tíéri. pas. Oc. Liqui- escritos de un pleito. Litem suam faceré. Cic.<br />

darse, desleírse, derretirse.<br />

Abogar por sí, dejando el asunto principal.—Orare<br />

LÍQUEXS, tis. com. Virg. Líquido, fluido, 'co­ ó perorare. Cic. Abogar.—Instituere de a/iqudre.<br />

rriente, jl Gel. Puro, claro, clarificado. Liquentcs 'Trifon.—Intendere alieni. Cic. Poner pleito á al­<br />

campi. \ irg. El mar, las llanuras líquidas.<br />

guno.<br />

LÍQüESCENs, tis. com. Lic. Lo que se deslíe ó LÍSiE, kmm. f. plur. Cels. Las venas yugulares.<br />

derrite.<br />

Lisn-ONA, te.f Lisboa, capital del reino de Far­<br />

LÍQU'ESCO, is, scére. n. Virg. Liquidarse, desingal.leírse, derretirse. ¡| Cíe Afeminarse. [\Hirc. Acla­ LÍTABÍLIS. in. f. le. n. is. Lavi. Loque se puede<br />

rarse, purificarse.<br />

ofrecer en sacrificio.<br />

LÍQÜET, quebat, ere. impers. Plaut. Ser, estar LÍT.'E, árum. / plur. Diosas, bajo cuya protec­<br />

claro, manifiesto, aparecer, saberse, constar, ser ción estaban los suplicanteu.<br />

averiguado, evidente. Non tíquet. Cié. No está LÍTAMEN", ínis. ii. Estac. Sacrificio con que se<br />

bien probado : formula del derecho romano, cuando aplacaba á los dioses.<br />

un hecho no parecía claro d los jueces : ahora se LÍTANDE, árum./ piar. Cád. Letanías, rogacio­<br />

dice que se reciba á prueba.<br />

nes, preces, súplicas en compañía de otros.<br />

LÍQUi. prel. de Línquo.<br />

LÍTÁTIO, ónis. / Lic. La acción de ofrecer y<br />

LÍQUÍDE, ius, issíme. adr. Gel. Clara, pura, ma- hacer el sacrificio.<br />

nifiestamente. Liquidáis judicare. Cic. Juzgar con LÍTATO. ade. Lie. Después de hecho el sacri­<br />

gran rectitud.<br />

ficio.<br />

LÍQUÍDÍTAS. átis./l Apul. Fluidez, claridad.<br />

LÍTÁTUS, a, um. part. de Lito. Virg. Aplacado<br />

LÍQUÍi)iüscúiajS,a,um. dim. de Liquidas. Plaut. con sacrificios ó ofrecido en sacrifìcio, que los dio­<br />

Llandito, suavecito.<br />

ses han recibido favorablemente.<br />

LÍQUIDO, adr. Cié. Ciara, manifiestamente. Li­ LITA vi A, ai./. Lituania, gran provincia de Poquido<br />

jurare. Ov. Jurar de buena fe.—Negare. Cic. lonia.<br />

Negar clara, franca, absolutamente.<br />

LÍTKMUS, i. m. Plin. Cagarruta de ratón.<br />

LioijiuUS, a, um. ior, issimus. Jjucr. Liquido. LITERA, OÍ./ V. Littera.<br />

Huido, corriente. ¡|Hor. Puro, claro, limpio, puri­ LÍTERNA, a:. / V. Linterna.<br />

ficado, cristalino. 'Liquidas reuter. Marc. ó Li­ LÍTERXÍNOS, a, finí. Plin. Lo perteneciente á<br />

quida alcas. Cic. Vientre flojo, corriente. Liquidas Torre de Patria, ciudad de Italia.<br />

animas. Plaut. A nimo, espíritu tranquilo. Liquida LÍTERNOM, i. n. Plin. 'i orre de Patria, ciudad<br />

fides. Val. Max. Fe sincera.— ¡o.r. Hor. Voz clara. de Campania, junto á un rio del mismo nombre.<br />

— Meas. Cutid. Espíritu, ánimo libre, no ofuscado, LÍTERNUS, a, iiin. Cié, }'. Literninus.<br />

mu preocupación. — Voluplu--. (.lie. Piacer puro, LÍTHARGYRUM, i. ii. Plin. Litargirio ó almár­<br />

sin alteración. — L'.quidam auspicium. Plaut. taga, mezcla de plomo, tierra y cobre, que arroje,<br />

Agtiero favorable, feliz auspicio.—íler. Prop. La de. sí la plata en las hornazas. \\ Unguento asi<br />

navegación. Ad liquidum explorare. Lic. Poner llamado.<br />

cu clavo. Liquida- consonantes. Prive. Consonantes LÍTHI'/.ONTES, ium. m.plur, Plin. Piedras pre-


480 L í T<br />

cíosas, especie de carbunclos, aunque no tan res­ i<br />

L I X<br />

L1TTÉRA.TOR, óris. m. Nep. Literato, erudito,<br />

plandecientes.<br />

I que hace estudio y profesión de las letras.<br />

LÍTHOSPERMUM, i.?z./ I LITTÉRÁTDRA, as. f. Cic Literatura, erudición,<br />

¡ doctrina, conocimiento de las bellas letras. || La<br />

¡ escritura ó formación de las letras. || La gramá-<br />

'• tica.<br />

LITTÉRATUS, a, um. Cic. wr. Sen. issimus.<br />

1 Literato, erudito, docto, dado á las letras. Plaut.<br />

; Escrito,grabado, marcath^con letras.||Escribiente,<br />

amanuense, el que sabe escribir. Litteratum otium.<br />

i Cic. Ocio, tiempo empleado en el estudio. Lútei<br />

ratus servus. Plaut. Siervo marcado en la frente<br />

por ladrón ó fugitivo. Litterata urna. Phatl. Vasija<br />

que tiene grabado algún letrero.<br />

LITTÉRIO, ónis. m. Amian. Escíolo, seudoerudito,<br />

charlatán.<br />

LITTÉRÚLA, se. / dim. de Littera. Cic. Letrilla,<br />

letra menuda. || Carta de pocos renglones. || Estui<br />

dio de poco momento, por modestia ó desprecio.<br />

j LÍTÜRA, av. /. Cic. Cancelación, raya gruesa que<br />

se echa con la pluma sobre lo escrito para borrarlo.<br />

! || Col. Untura, unción. || Ou. Borrón que cae al<br />

escribir. Liturd carmen coerceré. Hor. Limar los<br />

versos borrando y tachando.<br />

LÍTÜRÁRiUS, a, um. Aus. Aquello en que se escribe<br />

ó apunta lo que se puede borrar después.<br />

LITURGIA, a?./. Ecles. Liturgia, la forma, rito<br />

y modo de celebrar los oficios divinos.<br />

LÍTURGUS, i. m. Cbd. Teod. Ministro público,<br />

I el que tiene algún cargo ó ministerio público.<br />

j LÍTÜRO, ás, ávi, átum, are. a. Sil. Borrar, ta-<br />

:<br />

char, cancelar lo escrito.<br />

; LÍTUS, Óris. ÍÍ. Cic. La orilla ó ribera del mar.<br />

¡ Arare lítus. Ov. Trabajar en balde, perder el<br />

¡ tiempo y el trabajo.<br />

LÍTUS, a, um. part. de Lino. Virg. Pintado,<br />

manchado, sembrado de pintas ó manchas.<br />

LÍTUS, us. m. Plin. Untura, unción.<br />

! LÍTUUS, i. m. Cic. Cayada ó cayado, báculo,<br />

i bastón encorvado por la, paite de arriba, de que<br />

¡ usaban los agoreros, y entre ?iosostros los obispos. ||<br />

!<br />

Clarin. || Cuerno de caza, hituus mea jirofeclionis.<br />

Cic. El motor de mi partida.<br />

LIVADIA, a?. /, Livadia, provincia de la Grecia.<br />

LivÉoo, ínis. /. Apul. El color cárdeno, amoratado.<br />

)<br />

//o.ElIitospermo );)//i«/íz.<br />

LÍTHOSTRGTUM, i. n. Plin. Pavimento de piedras<br />

de varios colores, de mosaico.<br />

LITHUAVTA, sv.f V. Litavia.<br />

LÍTICEN, ínis. rn. Varr. Clarinero, trompetero,<br />

el que toca el clarin ó trompeta.<br />

LÍTÍGANS, tis. com. Gel. Litigante, el que tiene<br />

pleitos pendientes, y los signe en los tribunales,<br />

LÍTÍGÁTIO, ónis. /. Plaut. Litigio, pleito, demanda,<br />

proceso.<br />

LÍTÍGATOR, oria. m. Cic. Litigante, el que litiga<br />

ó sigue los pleitos que tiene pendientes.<br />

LÍTÍGATRIX, Icis./ Suet. Litiganta, la'que tiene<br />

o' sigue pleitos.<br />

LÍTIGÁTUS, us. m. Quint. V. Litigado.<br />

LITÍGÁTUS, a, um. parí, de Litigo. Litigado, seguido<br />

en justicia.<br />

LÍTÍGiosus, a, um. Cic. Litigioso, amigo de<br />

pleitos y litigios. I| Lo que está en duda, y hai<br />

pleito sobre ello. |¡ Lleno de pleitos, de que nacen<br />

muchos litigios.<br />

LÍTÍGiUM,ii.?i.P/ÍIK¿. Litigio, demanda,pleito, contienda,<br />

controversia. |] Disputa, diferencia, debate.<br />

LITÍGO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Litigar, contender,<br />

disputar, pleitear, tener, seguir un pleito.<br />

Litigare cum aliquo. Cic.—De re uliqud. Plaut.<br />

Tener pleito con alguno sobre alguna cosa.—Ciar,<br />

venus. Petron. Pleitear, reñir con los vientos, perder<br />

el tiempo.<br />

LITO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Aplacar á los<br />

dioses con sacrificios, ofrecer sacrificios agradables.<br />

|| Suet. Sacrificar, ofrecer víctimas.<br />

LÍTÓRÁLIS. m.f. le. n. is. Plin. y<br />

LÍTOREUS, a, um. Ov. ó<br />

LÍTORÓsijs,a, um. Plin. Litoral, lo perteneciente<br />

a la ribera ú orilla del mar, marítimo.<br />

* LITOTES, is. / Serv. Figura, especie de sinécdoque,<br />

con que negando lo contrario, se da á entender<br />

mas de lo que se dice.<br />

LITTERA ó Utera, ce. /. Cic. Letra, carácter<br />

del abecedario. 11 Manera de escribir, estilo. || Escrito,<br />

escritura.jl Quint. Palabra, dicción, vocablo.<br />

Littera salutaris. Cic. La letra A, con la cual votaban<br />

los jueces la absolución de un reo. — Tristis.<br />

Cic. La C, con la cual volaban la condenación,<br />

hulera luee ad simililudinem accedit. Cic. Su letra<br />

ó su modo de escribir se parece mucho al tuyo.<br />

Litteram longam /acere. Plaut. Ser ahorcado. Ad<br />

litleram. Quint. A' la letra, palabra por palabra,<br />

ai pié de la letra.<br />

LITTÉR.Í;, árum. /. plur. Cic. Carta misiva. ||<br />

Instrumentos, papeles que hacen fe.||Las bellas<br />

letras, las ciencias, las letras, el estudio, erudición,<br />

literatura. |1 Escritos, obras de ingenio, libros. ||<br />

Edictos, decretos, órdenes, autos de los magistrados.<br />

]| Razón, libro, cuenta, asiento de cargo y<br />

data, hitlera una, bina, terna. Cic. Una, dos,<br />

tres cartas.—Pratoris. Cic. Ordenamiento, decreto<br />

del pretor.—Publica. Cic. Registros públicos,<br />

archivos.—De Briianiá. Cic. Cartas de Inglaterra.<br />

Litterarum trium homo. Plaut. Hombre<br />

de tres letras. En latín es jar, ladrón.—Scienlia ó<br />

cogniiio. Cic. La gramática. Litteras varare. Cic.<br />

Aprender rápidamente.—Neseire. No ser hombre<br />

de letras.<br />

LITTÉRÁLIS. m.f. le. n. is. Sím. y<br />

LiTTÉRÁRirjs, a, um. Plin. Literario, lo que pertenece<br />

á tas letras, á los estudios, á las ciencias.<br />

Lilterarius ludas. Quiñi. Escuela, academia.<br />

LITTÉRATE, tius. adv. Cic. Doctamente, con<br />

erudición y doctrina, con habilidad, como es propio<br />

de un literato. Litleralius toqui quam cateri.<br />

Cíe. Hablar con mas erudición que los demás. '<br />

LITTÉRATIO, ónis. y! Varr. El conocimiento de<br />

leer, escribir y contar.<br />

j LÍVENS, tis. com. Virg. Cárdeno, amoratado, el<br />

¡ que tiene este color. |¡ Envidioso.<br />

LÍVENTER. adv. Petron. Con color lívido ó al<br />

modo de él.<br />

LÍVEO, es, ere. n. Ov. Estar cárdeno, amoratai<br />

do.\[Marc. Tener envidia.<br />

LIVESCO, is, scere. 11. Lucr. Ponerse cárdeno,<br />

amoratado. ¡| Claud. Tener envidia.<br />

¡<br />

LIVIÁNUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á Livio<br />

ó á la familia Livia romana.<br />

-[• LÍVÍDÍNANS, tis. com. Petron. El que se come<br />

ó consume de envidia.<br />

LÍVÍDÍNEUS, a, um. Apul. V. Lividus.<br />

•f LÍVIDO, ás, are. a. Paul. Nol. Poner cárdeno,<br />

amoratado.<br />

*<br />

LivÍDÜLUS, a, um. Juv. Envidiosillo. Dim. de<br />

LivÍDUS, a, um. Virg. Cárdeno, amoratado, acardenalado.<br />

[| Envidioso, el que tiene envidia.¿íi!i7/


LOO<br />

L O G I 8 ,<br />

cito con carnes ú otros bastimentos que vende. [| LÓCULOS, i. m. dim. Plaut. Lugarcito, puesto,<br />

Apul. Ministro, siervo del magistrado.<br />

lugar estrecho, j \ Plin. Nicho, bóveda, sepultura,<br />

LIXÁBUNDUS, a, um. Plaut.El que hace papeles panteón donde se depositan cadáveres con separa-­<br />

viles por poco dinero.<br />

ción. |] Fulg. Féretro, atauA, andas ó caja en que<br />

LIXÁTUS, a, um. part. de Ltxo. Plaut. Cocido llevan á enterrar los muertos. || Varr. Nido, se-­<br />

en agua.<br />

par ación para que crien y aniden los animales y<br />

LIXÍVIA. ae./. Col. y *<br />

aves. || Palad. Cesta, canastillo. || Veg. Pesebre. ¡|<br />

LIXÍVIUM, ii, 11. Palad. La lejía ó cernada de lior. Bolsillo, bolsa, escritorio, cajón para guar­<br />

« ceniza.<br />

dar el dinero. || Estante para libros o géneros<br />

Lixíviua, a, um. Plin. Lo perteneciente á la LOCÜPLES, étis. com. étior, etissimus. Cic. Rico,<br />

lejía.<br />

opulento, acaudalado, hombre de muchas facul­<br />

LIXÍVJUM vinum, i. n. Col. El mosto que destades, ¡j Seguro, fiel, de buena fe, cabal. || Abunpide<br />

la uva ó destila antea de pisarse.<br />

dante, lertil. 1/ocupíes oratio. Cic. Oración, discurso<br />

Lixo, as, are. a. Cocer en agua. V. Elixo. enriquecido de figuras y de pensamientos grandes é<br />

LtxÜLiK, arum.f.piur. Varr. Tortas de harina, ingeniosos.—Auctor.tcstis. Cic. Autor, testigo fi­<br />

agua y queso.<br />

dedigno, de escepcion, á quien se puede dar crédito.—Tabellarías.<br />

Cic. Correo fiel, á quien se puede<br />

fiar,entregar algo con confianza.<br />

LOBA, аз./. Plin. La caña del mijo de Indias, •f LÓCUPLÉTÁTTO, onis. / Ecles. La acción de<br />

del maíz.<br />

enriquecer, riqueza,<br />

LÓDUS, i. MI. Bud. El cabo de la oreja.<br />

LÓCÜPLÉTÁTOR, oris. m. Petron. El que enri­<br />

LOCA, órum. n. plur. V. Lucus.<br />

quece á otro.<br />

L O C Á U S . m.f. le. n. is. Apul. Local, propio de LÓCÜPLBTÁTUS, a, mu. part. de Locupleto­Cc,<br />

un lugar.<br />

Enriquecido, hecho rico.<br />

f LOCALÍTER. adv. Tert. En su lugar ó conforme LOCÜPLÉTISSÍME. adv. Esparc. Riquísimamente,<br />

a él.<br />

con gran suntuosidad y riqueza.<br />

LócÁniOM, Üi. n. Varr. Alquiler, precio de la LOCÚPLÉTO, as, ávi, átum, are. .a. Cic. Enri­<br />

casa 6 posada.<br />

quecer, hacer rico.<br />

LOCARIUS, ii. ni. Macr. Alquilador, arrendador. Locus, i. m. locí, m. pl. loca, órum. ??.. pl. Cic.<br />

LocÁ'rio, onis./ Cic. Arriendo, alquiler, la ac­ Lugar, puesto, sitio. || Colocación, posición, dispoción<br />

y contrato de arriendo, |{ Quint. Disposición, sición. ¡I Estado, punto, situación de las cosas. ||<br />

colocación de las cosas. ¡| Jornal, paga, salario de Lugar, pasage de un autor. || Nacimiento, ciase,<br />

un trabajador.<br />

sangre, íamiha, casa. j| Ocasión, tiempo, oportuni­<br />

LOCÁTÍTIUS, a, um. Sidon. Lo que se alquila. || dad, sazón. I ¡ Oy. Pais. tierra. Locus príslii. Tac.<br />

Perteneciente á jornal ó soldada del jornalero. Campo de uataíla.—Ñalalis. Ov. Logar de la na­<br />

LOCATOR, óris. m Plin. Arrendador, alquilador, turaleza de alguno, país, patria, tierra.—Nusquam<br />

el que por precio da alguna cosa á otro para que verilati est. Tac. No tiene lugar la verdad, en<br />

la use.<br />

ninguna parte se halla. Locum daré rationi. Cic.<br />

LOOÁTUS, a, urn. part. de Loco. Cic. Colocado, Dar lugar á la razón, ceder á ella.—Nullum pra-­<br />

puesto en su lugar. || Arrendado, alquilado. termülere. Cic. No perder, no dejar pasar ocasión;<br />

LOCELLUS, i. ni. macr. Bolsa con varios senos, Loco munilus. Ces. Fuerte por su situación, por su<br />

caja, papelera con diferentes cajoncito3 ó separa­ naturaleza.—Parentis esse. Liv. Estar en lugar de<br />

ciones.<br />

padre.—Prremii aliquid petere. Cic. Pedir una<br />

Locí, órum. m. plur. Cic. Lugares, fuentes de cosa por premio, por recompensa.—Dicere. Cic.<br />

los argumentos en la retórica, filosofía y otras Hablar á tiempo, en su lugar, á propósito. Eo locí<br />

ciencias.<br />

res eral, uf. Cic. El negocio estaba en tales térmi­<br />

Lóctто, as, ávi, átum, are. a.frec. 'Per. Arrennos que, en tal estado, en términos que ó de. ln<br />

dar, alquilar á menudo.<br />

joco desipere. Ilor. Hacerse el loco, el tonto cuando<br />

Loco, as, ávi, átum, are. a. Cic. Poner, colocar, es menester, lnierea loci. Ter. Entre tanto. Sum-­<br />

situar, establecer. |j Arrendar, alquilar, dar en mo loco natus. Liv. De nacimiento, de casa muí<br />

arriendo por cierto precio. \ \ Mandar hacer, encar­ ilustre, mni distinguida. Summus locus civitalis.<br />

gar, dar á. hacer algo por dinero. ]| Plaut. Dar, Cic. El puesto, empleo, dignidad mas distinguida<br />

prestar á usura. Locare ad urbem castra. Cic. de la ciudad.<br />

Acampar, sentar los reales sobre una ciudad, cer­ LOCUSTA, as. / Plin. La langosta, insecto mui<br />

ca de, junto á ella.—Vigiles. Plaut. Poner, apos­ perjudicial á las mieses. I| Especie de cangrejo del<br />

tar ceutiuelas.—Agros. Plin. Arrendar las tierras, mismo nombre. || Tac. nombre de una hechicera^<br />

darlas en arriendo.—Argentum. Plaut. Poner, ern­<br />

dear el dinero donde reditúe.—Filiam. Per. Cufacar,<br />

cisar, dar estado á una hija.—Insidias.<br />

por cuyo medio dio veneno Nerón á Británico, y<br />

Agripina á Claudio.<br />

LOCÚTIO, Ónis./ Cic. Locución, espresion, ha­<br />

Plaut. Poner asechanzas,<br />

bla, modo de hablar, lenguage. ¡| El haolar, el acto<br />

LocHbNSis. ni. / se. n. is. Cic. Locrense, lo que de hablar.<br />

pertenece á la Lócride ó a sus moradores y natu-­ LOCUTOR, óris. m. £»c/. y<br />

rales. || Lücrense, natural de Lócride.<br />

LOCÜTÜEEIUS, ii. ni. Gel. Hablador, parlador<br />

IIOCUI, orum. m. plur. Plin. Los locrenses, pue-­ necio y perpetuo, parlanchín.<br />

blos de fíeocia. \\ Viro. Otros de Italia en la pro-­ •\ LOCÜTUS, UB. m. Apul. V. Locutio.<br />

vincia del Abruzo. J ] Plin. Otros ce7 ca de los élotos. LOCÜTUS, a, um. part. de Loquor. Pirg. El que<br />

LOCRISJ ídis. /. Liv. La Lócride, provincia de ha hablado.<br />

Grecia.<br />

LÓOÍCÚLA, ai. f. Suct. Colchita, manta, cobertor<br />

1X>CÜLÁMENTUM, i. n. Col. Lugar donde se po­ pequeño. Dim* de ^<br />

nen las cosas con separación, como papelera, ar-­ Lóuix, icis. /. Juv. Colcha, manta, cobertor de<br />

mario de varios scnQfa tablas ó cajones. |[ Sen. Escama.<br />

tante para libros. || ilívision de nidos ó nichos en LOGARITHMUS, i. m. Logaritmo, número que<br />

un palomar ó cosa semejante.<br />

junto con otro proporcional, guarda siempre con él<br />

LOCÜLÁTUS, um. Varr. Loque tiene diversos igual diferencia.<br />

senos, nichos, cajones, divisiones, separaciones.<br />

LÓGARIUM, ii. n. Ulp. La cuenta diaria de una<br />

LOCÚLOSUS, a, um. Plin. Abundante de nichos, casa, el asienlo de ella.<br />

Beños, se рад­aciones.<br />

LOGKÜMJ i. n. Vilruv. Cierta especie de pulpito<br />

31


182 L O N<br />

sobre la escena, en que estaba el coro de la tragedia<br />

tj comedia, y otras personas, que sin tener papel servían<br />

de algo en ellas.<br />

LOGHISTÓRÍCUS, i. m. Varr. Libro de discursos<br />

históricos. *<br />

Ixxsi, óruin. m. piar. Ter. Simplezas, cuentos<br />

de viejas, tonterías. Término que se decía, cuando<br />

alguno contaba ó referia alguna materia ó fábula ridicula.<br />

LÓGICA, orum. n. piar. Cíe. Disputas razonadas.<br />

LÓGICA, se./, y<br />

* LOGICE, es. / Cic. Lógica, dialéctica, arte de<br />

discurrir y juzgar rectamente.<br />

LOGÍCUS, a, ura. Cic. Lógico, lo que pertenece á<br />

la lógica.<br />

LOCIÓN, ii. n. Oráculo enprosa.<br />

LOGISMUS, i n. Cuenta, cálculo.<br />

LOGISTA, se. m. Cod. Contador.)] Corregidor,<br />

gobernador. ¡¡Tesorero.<br />

LOGISTÍCE. es./. La aritmética.<br />

LOGÓD^EDÁLIA, as. / Auson. El cuidado nimio<br />

y afectación de pulir el habla.<br />

LOGOD-EDÁLUS, i. m. Solista. ¡| El que habla y<br />

cuenta cuentos con gracia.<br />

LOGÓGRAPHUS, i. m. Cod. Contador público. ||<br />

Escribano, notario.<br />

LOGOGRÍPHUS, i. m. Logogrifo, especie de enigma.<br />

LÓGIJS, i. m. Plaut. Palabra, voz, dicho, espresion.<br />

LÓLIACEUS, a, um. Varr. y<br />

LOLIÁRIUS, a, um. Col. Lo que pertenece á la<br />

i íza ña.<br />

LÓLÍGÍNÓSUS, a, um. Plin. Abundante de peces<br />

calamares.<br />

COLIGO, ínis. / Plin. El pez calamar, que tiene<br />

la sangre negra cano tinta. \ \ Hor. Envidia, mala<br />

voluntad, maledicencia.<br />

LÓLÍGUNCÜLA, se. /. dim. Plaut. El calamar pequeño.<br />

LÓLIUM, ii. n. Plin. La zizaña, joyo o'vallico,<br />

mala yerba parecida á la cebada, que nace entre el<br />

trigo, y le es perjudicial. Lolio victitare. Plaut.<br />

Ser corto de vista, porqué la zizaña con sus malos<br />

vapores dicen que daña á la- vista.<br />

LÓLIUS, ii. Plin. V. Loligo.<br />

LOI.LIÁNUS, a, um. Tac. Lo perteneciente á Lobo<br />

romano.<br />

LÓMENTUM, i. n. Plin. Harina de habas. || Color<br />

que los pintores mezclan con el azul.<br />

LONCHÍTIR, ítis. / Plin. Verba que nace en lugares<br />

secos, semejante á una espada, y es medicinal.<br />

LONCHUS,]. m. Tert. La lanza ó asta.<br />

LONDINENSES, um. nt. piar, y<br />

LONDINIENSES }/ ium. m. plur. Los naturales y<br />

habitadores de Londres en Inglaterra.<br />

LONDÍNÍENSIS. m. f. sé. n. is. Eumen. Lo perteneciente<br />

á Londres, a. sus naturales y habitantes.<br />

LOVDÍNIÜM, Londinum, Lundinium ó<br />

LONDÓNIUM, ü. n. Amian. Londres, capital de<br />

Inglaterra.<br />

LONG^VÍTAS, átis./ Macrob. Vejez, senectud.<br />

LONG^EVUS, a, um. Virg. Longevo, viejo, anciano,<br />

de larga vida, edad.<br />

•f LONGÁNÍMIS, m. f me. n. is. Paciente, constante,<br />

sufrido, animoso en la adversidad.<br />

-f LONGÁNIMÍTAS, átis. f. Ecles. Longanimidad,<br />

firmeza de ánimo del hombre justo. Es uno de los<br />

dones del Espíritu Santo.<br />

f LONGANÍMÍTER. adv. Ecles. Con longanimi­<br />

dad, con paciencia, constancia y firmeza de ánimo. ><br />

Lo N GANO, onis. m. Varr. Él intestino recto. ¡|<br />

La longaniza ó morcilla hecha de dicha tripa. Se<br />

halla también Longabo, onis.<br />

LONGE, ius, issíme, adv. Cic. Lejos, á larga distancia<br />

de lugar y tiempo. [¡ Mui, mucho. Longius<br />

L O Q<br />

abire. Ter. Alejarse mas.—Non aberil. Tcr. No<br />

tardará mucho, no estará muí lejos.—Hoc fiebat.<br />

Cic. Esto iba nmi largo. Longe aliter. Cic. Mui<br />

de otra manera, muí diversa ó diferentemente.—<br />

Lateque. Cic. Por todas partes.—Princeps. Cic.<br />

El primero sin oposición, sin dificultad, el mas<br />

escelente.—Ditissimus. Cés. El mas rico entre<br />

todos. *<br />

LONGTLÓQUIUM, ii. n. Donat. Conversación larga<br />

y enfadosa. *<br />

LONGÍMANUS, B, um. S 1<br />

. Ger. Longímano, sobre- *<br />

nombre de Artajérjes, rei de Persia, porqué tenía<br />

un brazo mas largo que el otro.<br />

LONGINQÜE. adv. Gel. Lejos, á lo Jejos.<br />

LONGINQUÍTAS, átis. /. Cic. Lejanía, distancia<br />

lejana de lugar. ¡| Distancia de tiempo, larga duración.<br />

¡IFlor. Longitud. Longinquítas ¿statis. Ter.<br />

Larga vida.—Navigandi. Plin. Navegación larga,<br />

viage largo por mar.<br />

j- LONGINQUO, ás, are. a. Claud. Alejar apartar<br />

lejos.<br />

LONGINQUO. adv. Utp. V. Longe.<br />

LONGINQUUS, a, um. Cic. Longincuo, distante,<br />

apartado, remoto, lejano. || Largo, «tiradero. [| Plin.<br />

Antiguo. ¡¡ Tac. Tardo, lento, despacioso, tardío.<br />

Longinquum toqui. Plaut. Hablar largo, detenerse<br />

demasiado en la conferencia ó conversación. Longinquus<br />

homo. Cic. EBtranjero, de lejas tierras.<br />

LONGÍPES, édis. com. Plin. El que tiene largos<br />

los pies ó las piernas.<br />

LONGISCO, is, ere. n. En. Alargarse, hacerse largo<br />

y crecido.<br />

LONGÍTER. adv. Lucr. V. Longe.<br />

LONGITIA, a?. / Veg. V. LoDgitudo.<br />

LONGÍTRORSUS. adv. Fest. A'-lo largo, en longitud.<br />

LONGÍTUDO, ínís. /. Cic. Longitud, largura, estension<br />

á lo largo. In longitudinem considere. Ter.<br />

Prever lo futuro, mirar adelante.<br />

LONGIUSCÜLE. adv. Sid. V. Longule.<br />

LoNGiuseÚLUS, a, um. dim. Larguito, algo largo.<br />

LONGOBARDÍA, a./. Lombardía, la Galio, transalpina<br />

resjiecto de nosotros, y respecto de los romanos<br />

la cisalpina.<br />

LONGOBARDÍCUS, y<br />

LÓNGOBARDUR, a, um Longobardo, lo que es de<br />

ó pertenece a Lombardía.<br />

LONGULE. adv. dim. de Looge. Plaut. Algo lejos.<br />

LONGÜLUS, a, um. dim. Cic. Larguito, algo<br />

largo.<br />

LONGÜRIO, onis. m. Varr. Languruto, varal, persona<br />

demasiado alta y delgada.<br />

LONGURIUS, ii. in. Cés. Varal, varapalo, palo<br />

largo, percha.<br />

LONGUS, a, um. ior, issímus. Cic. Largo, larguísimo,<br />

á lo largo y á lo alto. || Lejano, distante.<br />

Longa navis. Cés. Galera que se maneja con velas<br />

y remos. — Freía. Hor. Mares vastos, dilatados.<br />

Nihil mihi est longius. Cic. Nada deseo mas, no<br />

veo la hora. Ne longum sit,ne longum faciam. Cic.<br />

Para decirlo en breve. In longum. Tac. Per longum.<br />

Virg. Por largo tiempo. Longa dies. Virg.<br />

Larga serie de años.<br />

LÓPAS, ádis./. Plaut. V. Lepas.<br />

LOQUÁCÍTAS, átis. / Cic. Locuacidad, habladuría,<br />

vicio de hablar macho y neciamente.<br />

LOQUÁCÍTER. adv. Cíe Con muchas y vanas palabras.<br />

-j- LÓQUACÍTO, ás, are. a. frec. Tert. Hablar mucho<br />

y neciamente, sin sustancia.<br />

LOQUÁCÜLUS, a, um dim. de Loquax. L'icr. Ha<br />

iblador despreciable, sin sustancia.<br />

LÓQUAX, ácis. com. cior, cissímus. Cic. Locuaz,<br />

hablador. Loquaces limphee. Hor. Aguas que<br />

murmuran, eme hacen murmullo con su corriente.<br />

— Nulus, Tib. Señas por las cuales se entiende,<br />

Loquax ialpa. lulag. Habladora es la bestia, rtf.


L О Т L U C 4&J<br />

m LÓQUELA, ЯР. f. Plaut. Habla. lenguage. espreeion.<br />

LÓQUÉXARis. m. fi re. n. is. Varr. Lo qne pertenece<br />

á ias palabras ó lenguage. || Serv. Así ¡laman<br />

los gramáticos las preposiciones, que juntas en<br />

composición, aumentan, disminuyen o adornan las<br />

palabras a que se juntan, como son : am, со, con, re,<br />

se, di, dis.<br />

LÓQUENDUS, a, um. Hor. Aquello de qne se ha<br />

de hablar, lo que ha de ser famoso y celebrado.<br />

Loquendum popuUs aliquem daré. Aícerc/Hacer que<br />

las gentes hablen de alguno.<br />

LOQUENS, tis. com. Cic. El que habla. Loquens<br />

lex magistratus est, ¡ex autem mutus magistratus.<br />

Cic. El magistrado es una leí que habla, y la lei un<br />

magistrado mudo, que necesita de otro para darse<br />

á entender.<br />

LOQUERÍA, se. /. Sal, Locuacidad., verbosidad,<br />

facilidad de hablar, de esplicarse.<br />

LOQUÍTOR, áris, ári. dep. Plaut. Hablar mucho<br />

y sin sustancia. Loquitari aliciá mate. Plaut. Decir<br />

mucho mal de alguno.<br />

LÓQUOR, éris, cutas ó quütus sum, qui. dep. Cic.<br />

Hablar, decir, discurrir. j| Contar, referir. Loqui<br />

mulsa. Plaut, Decir halagos, requiebros, palabras<br />

blandas. — Ore duarum et viginti qenlium. Plin.<br />

men. Hablar veinte y dos lenguas. jLoquitur fiama.<br />

Marc, ó Loquuntur vulgo. Cic. Corre la voz, dicen,<br />

d'cese. Loquitur res ipsa. Cic. La cosa misma habla,<br />

lo declara, lo dice, lo está diciendo. Nihil nisi<br />

classes loquens. Cic. Que no habla, no respira sino<br />

armadas, qué no habla de otra соча. Male toqui<br />

hero. Ter. Decir, hablar mal del amo. Antiquiora<br />

depierd loqueris. Pabulosus Hydaspes. adag. De<br />

luengas vias luengas mentiras. El que quiera mentir,<br />

alargue los testigos, refi<br />

LORA, se.fi Varr. Aguapié, vino inferior, que se<br />

hace echando agua en el orujo ya esprimido.<br />

LORAMENTUM, i. n. Just. V. Lornm.<br />

LÓRÁRIUS, ii. m. Gel. Siervo que azotaba á<br />

otros.<br />

LÓRÁTUS, a, um. Virg. Azotado con correas. J|<br />

Atado con ellas.<br />

LÓREA, ш. /. Cat, V. Lora.<br />

LÓRETUM, i. «. V. Lauretum.<br />

LÓREUS, a, um. Plaut, Lo que es de correa, de<br />

cuero.<br />

LÓRÍCA, so. f. Cic. Loriga, coraza, coselete,<br />

jaco, cota de malla, armadura del cuerpo contra las<br />

armas ofensivas, líecha de cuero, de cuerda, y de<br />

lienzo, después de hierro.\\ Vitruv. El ensolado,<br />

capa de yeso, arena y cal, ó de otra materia, en<br />

los edificios y pavimentos. || Trinchera, parapeto,<br />

contravalacion, lunetas, galenas, contraguardias, y<br />

todo reparo contra los ataques enemigos.<br />

LÓRÉCATIO, onis. /.' Vitruv. El acto de embaldosar,<br />

de cubrir el suelo, y de blanquear las paredes.<br />

LÓRÍCATUS, a, um. Liv. Lorigado, armado, cubierto,<br />

vestido de loriga. Loricatus miles. Liv.<br />

Coracero. |¡Solado, baldosado. Part.de<br />

LÓRÍCO, as, ávi, átum, are. a. Plin, Solar, baldosar,<br />

cubrir el suelo y las paredes. ¡| Armarse de<br />

loriga ó coraza.<br />

LÓRICÚLA, Ш. /. dim. de Lorica. Hirc. Trinchera<br />

pequeña.<br />

LORIÓLA, аз. / Varr. V. Lora.<br />

LÓRÍPES, édis. com, Plin. El que tiene los pies<br />

y las piernas débiles, que al andar se le tuercen.<br />

I j Cojo, patituerto.<br />

LORUM, i. n. Liv. La correa de cuero. ¡¡La brida,<br />

las riendas. |j Cable, amarra. Se halla Cambien<br />

masculino.<br />

LOTARIA, 8i.fi Inscr. La lavandera. ¿<br />

LOTHARINGIA, ce. / La Lorena, provincia de<br />

Francia.<br />

IX>THARINGUS, a, um. Lo que ез de Lorena, natural<br />

de esta provincia, y lo perteneciente á ella*<br />

LÒTIO, onis./. Lavadura, la acción de lavar. |'<br />

Cels. Lavativa, ayuda, geringa.<br />

LÓTIÒLENTE. adv. Varr. Puerca, asquerosamente.<br />

LOTIS, Idis, y Lo*os, i. / Ov. Lotos, ninfa hija<br />

de Nepluno.<br />

LÓTIUM, ii. n. Suet, La orina.<br />

LÓTÓMETRA, se. / Plin. Especie de lotoó almez,<br />

de cuya semilla semejante al maíz hacían pan los<br />

pastores de Egipto.<br />

LÓTÒPHÀGI, òrum. m.plur. Plin, Los lotófagos,<br />

pueblos de Africa.<br />

LÒTÒPHAGÌTES, se. / Plin, La isla Lotofagítes<br />

en la costa de Africa.<br />

LòTOR, òris. m. Inscr. El lavandero.<br />

*LÓTOS, i. / Plin. El loto 6 almez, árbol de<br />

fndo mui sabroso y dulce. \ \ Plin. Una yerba.<br />

LÓTVRA, se. / Plin. y<br />

LOTUS, US. m. Cels. V. Lofio.<br />

LOTUS, a, um. pari, de Lavo. P et ron. Lavado.<br />

LÒVÀNIENSIS. m. fi. se. n. is. El natural de Lo<br />

vaina, lo perteneciente á esta ciudad.<br />

LÓVANIUM, ü. n. Lovaina, ciudad de los Países<br />

Bajos.<br />

* LOXIAS, se, m. Macrob. Sobrenombre de Apolo,<br />

que quiere decir ambiguo ú oblicuo, o por la ambigüedad<br />

de sus oráculos^ ó por su curso oblicuo por<br />

el zodiaco.<br />

L U<br />

LÚA, sd.fi. Liv, Diosa que presidia ¿ las espiaciones<br />

ó lustraciones.<br />

LUBECA, a?. / y<br />

LUBECUM, i. n. Lubec, ciudad anseática de Alemania.<br />

LÜBENS, tis. com. V. Libens.<br />

LÜBENTER. adv. V. Libenter.<br />

LÜBENTIA, D3. /. Diosa de la alegría y delplacer.<br />

LÜBET. impers. Cic. V. Libet. Lubet quidquid<br />

fiarías. Plaut. Apruebo todo lo que hagas. Ut lubebit,<br />

Cic. Como te parezca.,<br />

LüBRÍCÁTUS, a, um. parí, de Lubrico. Arnob.<br />

Alisado, bruñido, acepillado, pulido.<br />

LTJBRÍCE. adv» Cic. De un modo peligroso, dudoso,<br />

espuesto, arriesgado.<br />

LUBRICO, ás, ávi, átum, are. a. Prud. Poner resbaladizo,<br />

liso.<br />

LUBRICUM, i. n. Tac. Resbaladero, elpaso resbaladizo.<br />

LUBRÍCÜS, a, um. Cic. Lúbrico, resbaladizo, lo<br />

que se desliza ó resbala, lo que se escurre, escurredizo,<br />

donde es fácil resbalar. |j Peligroso, dudoso,<br />

arriesgado, espuesto. j| Virg. Inconstante, falaz, fugitivo,<br />

veloz. \\Plin. Liso, terso, bruñido.<br />

LUCA, se.f. Plin. Luca, ciudad de Italia.<br />

LÜCA bos, Lucse bovis./. Plin. El elefante. •<br />

LÚCANAR, áris. n. Varr. La zorrera, cueva de<br />

zorras.<br />

LUCANI, òrum. ni. plur. Cic. Los pueblos de Lucania.<br />

LUCANIA, se. / Plin, La Lucarna ó Basilicata.<br />

provincia del reino de Ñapóles.<br />

LÚCANÍCA, £e. / Marc. La salchicha ó salchichón.<br />

LüCÁNÍcüs, a, um. Esparc. Lo perteneciente á<br />

la Lucania. || Lo que pertenece á la salchicha.<br />

LOcÁNUS, i. m. M. Aneo Lucano, cordoves,hijo<br />

de Aneo Mela, hermano de Séneca el filósofo, poeta<br />

céhdjre, autor de ta Farsatia y de otras muchas<br />

obras que se han perdido. Floreció en tiempo de<br />

Nerón, que le mandó malar con una sangría, á los<br />

27 años de su edad, por sospechas de haber tenido<br />

parte en la conjuración pisoniana.<br />

LUCANUS, a, um. Liv. Lo perteneciente á Lu ­<br />

cucia ó Basilicata.<br />

LDCAR, áris. 7í. Fest. El dinero que pe cobraba<br />

31*


,<br />

484 L U C<br />

L U O<br />

r,n ios bosques sagrados donde se celebraban ties­ ¡ LUCÍFÚGUS, a, um, Cic. Lucífugo, que huye de<br />

tas.<br />

I la luz.<br />

LÜCARIA, oruin. n. plur. Fest. Fiestas que los j LUCILIÁNUS, a, um. Varr. Lo pepwnecienle al<br />

romanos celebraban en un bosque sagrado entre la poeta Lucilio.<br />

via salaria y el Tibcr, en memoria de haberse ocul­ ¡ LUCILIUS> ii. m. Hor. Cayo Lucilio, caballero<br />

tado en Cl vencidos por los galos.<br />

I romano, natural de Saesa en Campania. Floreció<br />

LOCÁRIS pecunia./. V. Lucar. _<br />

: en tiempo de la guerra de Numancia. y fue el pri­<br />

LUCARIS. m.fi re. VÍ. is. Fest. Lo que pertenece mer poeta satírico de los romanos. No quedan de<br />

a bis bosques ó montes dedicados á los dioses. i sus obras mas quefragmentos.<br />

1<br />

LÜCÁRIUS, i¡. m. Fest. Guarda del monte, LUCINA, m. f. Ter. Lucina, diosa que presidia á<br />

guardabosques.<br />

! los partos. 'Sobrenombre de Juno y de Diana. ||<br />

LUCELLUM, i. n. dim. de Lucrum. Cíe. Ganan­<br />

| Virg. El parlocia,<br />

lucro corto.<br />

i LÜCINIUS, a, um. Prud. El que tiene ojos pe-<br />

1<br />

LÜCENS, tis. com. Firg. Luciente, lucido, res­ que ños. || Corto de vista.<br />

plandeciente, brillante. Lucens limpha. Ov. Agua LÚCINUS, a, um. Prud. Lo perteneciente á la<br />

pura, limpia, clara , cristalina, trasparente. i luz ó al nacimiento.<br />

LÜCENSES, iurn. m. plur. Plin. Los luqueses, ' LUCIÓNA, a;. / Luzon, ciudad episcopal de<br />

naturales, habitadores, pueblos de Laca en Italia. Francia.<br />

LOCENSIS. m. / sé. n. is. Cic. Lo pertene­ \ LÜCÍPARENS, tis. com. Avien. Padre de la lti£.<br />

ciente á Luca. Jjucensis convenías. Plin. La au­ ! LucísATOR, ùria. m. Prud. Padre, autor de la<br />

diencia de Lugo en el reino de Galicia en Es­ luz.<br />

paña. Lucensia ostrea. Plin. Ostras de Alicante. i LÜCISCO, is, ère. n. Plani. V. Lucesco.<br />

LUCENTIA, a3. Mel. Ludiente, villa del reino de Lúciscus, a, um. Cic. Corto de vista, y el que<br />

Patencia en España.<br />

1<br />

la tiene cansada. |j Bizco, bisojo.<br />

LÜCENTL'M, i. 7i. Plin. Alicante, ciudad y puerto Lucius, ii. m. Aus. Cierto pez enemigo de las<br />

del reino de Valencia en España.<br />

• ranas.<br />

LÜCEO, es, xi, cére. n. Cic. Lucir, resplande­ i L u c i u s ii. ?n. Varr. Prenombre romano como<br />

cer, brillar, echar luz de sí. [j Ser claro y mani­<br />

i Dacia Cornelio Sila.<br />

LUCOMÉDII.. ^<br />

fiesto, aparecer, mostrarse, verse claramente. La­<br />

I LuCOMUNES. S V. Lúcumo.<br />

cere face m ó cereum alir.td. Plauí. Alumbrar á al­<br />

LUCOMUS.... f<br />

guno con una hacha. Lucel. Cic. Amanece, viene<br />

el dia.<br />

LuciiÀTio, ònis. / Tert. V. Lucrum.<br />

t ucií.vrivus. a, um. Vip. Lucrativo, lo que trae<br />

LÜCÉRENSES, ium. m. piar, y<br />

algún lacra ó ganancia.<br />

LECÉRES, lira. m. plur. Liv. Los Iuceres,<br />

tercera parte del pueblo romano, así llamada de<br />

LUCRÉTÍMS, is. m. Hor. Monlibetrí, monte de<br />

Italia.<br />

• Laceria, rei de los elruscos, que socorrió a Romulo<br />

contra 'Pació, rei de los sabinos. |¡ Dos de ¿as seis-<br />

LucRÍiTics, ii. m. Títo Lucrecio Caro, ciudadano<br />

romano, poeta y filósofo epicúreo, que floreció<br />

decurias de caballeros romanos.<br />

: en tiempo de Cicerón. Fué el primero q'ae escribió<br />

LUCERNA, se. / Lucerna, ciudad y cantón de<br />

• de las cosas naturales entre los romanos, y es lo en<br />

Suiza.<br />

un poema, del cual dice el ?nismo Cicerón, que es<br />

LUCERNA, a?. / Cic. Lucerna, vslon, candela,<br />

de arte, maravillosa.<br />

lámpara, candil. Qui lucerna egent, infundanL<br />

•\ LucRÍcÚPÍoo,ínis./ Apul. Ansia de ganancia.<br />

oleum. Suam quisque homo rem meminit. Ubi qais<br />

LucRÍFÁcio, ís, feci, factum, cére. a. Petroli.<br />

dolel, ibidem el maman habet. adag. El que le due­<br />

Ganar, lucrar, adquirir sin trabajo. Lucrifacere<br />

le la muela, ese se la saca. ref.<br />

injuriam. Plin. Escapar de la pena merecida,<br />

LÜCERNATUS, a, uní. Tert. Iluminado, adorna­<br />

quedarse sin castigo.<br />

do, luciente con lámparas.<br />

LUCRÌFACTUS, a, um. pari, de Lucrífacio. Cic,<br />

LÜCERNÚLA, se. / S. Ger. Lamparilla.<br />

Ganado, adquirido sin trabajo.<br />

LÜCESCO, is, ere. n. de. Hacerse de dia, eia-<br />

LucKÍFÍCABÍLis. m. f. lè. n. is. Plaid. Lucrapezai<br />

á amanecer, á lucir, á verse la luz.<br />

tivo, lo ùue'da ó rinde ganancia.<br />

LÜOETIA, a?. / Marc. Cap. Sobrenombre de Ju­<br />

LUCRIFÍCC, as, are. a. Vip. Ganar, adquirir.<br />

lio, como causa de la luz.<br />

LUCRIFÍCUS, a, um. Plaid. Lucrativo, lo que da<br />

LÜCETIUS, ii. m. Gel. Sobrenombre de Júpiter,<br />

ó rinde ganancia.<br />

como causa de la luz.<br />

LUCRÍFÍO, is, faclus auto, fieri, pos. Cic. Sor<br />

LUCE adv. Cic. De dia, por el dia.<br />

ganado, ganarse.<br />

LÚCÍDARIUM, ii. n. Fest. El ó lo que sirve de<br />

LUCRÍFÜGA, a?. ìli. f. Plaid. El que huye de la<br />

luz para ver, para descubrir, que aclara, que da<br />

ganancia, desinteresado.<br />

luz ó luces para penetrar alguna cosa.<br />

LUCRII Díi. m. plur, Arnob. Dioses que presi­<br />

LúciDEj ius, issíme. adv. Cic. Clara y distintadían<br />

a las ganancias.<br />

mente.<br />

LUCRÍNENSIS. m.f. sé. n. \s. Cic. Lo que per­<br />

' LÜCÍDUM. adv. llar. V. Lucide.<br />

tenece al lago lucrino.<br />

LücÍDUS, a, nm. ior, isslmus. Hor. Lúcido, lu­ LUCRÍNUS lacus. 7ii. Suel. El Iago lucrino, mar<br />

ciente, brillante, resplandeciente.\\Plin. Claro, muerto ó lago de Licata en Campania.<br />

lleno de luz. |] Quiñi. Diáfano, trasparente.<br />

LCCRIO. ònis. m. Fest. y<br />

LUCIFER, éri. ni. Cic. El lucero, la estrella de LUCRÍPETA, ai. in. Plaid. Ansioso de ganancia,<br />

Venus. ¡¡El dia.\\Hijo de Céfalo y de la Aurora.\\ codicioso, que de todo y por todas partes ía soli­<br />

Lucifer, el príncipe de los ángeles rebeldes.<br />

cita.<br />

LUCIFER, ra, ruin. Cic. Lucífero, luciente, lo LTJCRONIUM, ii. n. Logroño, ciudad de España.<br />

que luce ó da luz. ¡| El que lleva una hacha ú otra LucROit, ària, àtus sum, ari. dep. Cic. Ganar-<br />

luz.<br />

adqnirir, sacar utilidad y provecho, en especial<br />

LÜCTFTCUS. a, um. Cel. Aur. Lo que causa ó da con paco gasto y trabajo.<br />

luz, lúcido, luciente.<br />

LUCRÓSE, adv. S. Ger. Cou ganancia.<br />

LÜOÍFLUUS, a, um. Prud. Lo que estiende ó LuoRósus, a, um. Tac ior, issímus. Plin. Lu­<br />

echa de sí luz.<br />

crativo, lo que da ó rinde ganancia, de que se saca<br />

LUCÍFUGA, m. / a¡. Sen. y<br />

LUCÍFUGAS, ácis. com. Jflin. Fe'i ó<br />

utilidad y provechc.<br />

LUCRUM, i. n. Cic. Lucro, ganancia, provecho..


J.UC L U D 435<br />

utilidad. \jFedr. Riqueza. Lucri mihi quid est jallave<br />

fe? Ter. Qué saco yo con engañarte? qué<br />

gano en engañarte ? ln lucro apponere. Hor.—Depularé.<br />

Ter.— Poneré. Cic. Poner en el número<br />

de las ganancias, contar por ganancia ó lucro: De<br />

lucro vivimus, Cic. Vivimos de ó por milagro. Faceré<br />

lucri. Nep. Adquirir, ganar, conseguir, obtener,<br />

poseer.<br />

LUCTA, »}./. Aus. ó<br />

LÜCTÁMEN, ínis./ Val. Flac. y<br />

IJÜCTÁTIO, ónis. /. de La lucha, la acción de<br />

moso, noble. Luculentus tesiis. Cic. Testigo ocular.—Seriptor.<br />

Cic. Escritor, autor fidedigno, bueno.<br />

lAiculenia plaga. Ter. Llaga considerable.<br />

Luculentum navigium. Cic. Navio capaz y bien<br />

pertrechado.<br />

LúcULLÁNUtt, a, um, y<br />

LÜCULLEUS, a, um, ó<br />

LUCULLJÁNUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á<br />

Lóculo, ciudadano romano.<br />

LOCUELOS, i. Í/Í. Cic. h. hucuh,famoso romatio<br />

i por la riqueza y sabiduría,<br />

luchar, j ¡ Fuerza, esfuerzo, conato de fuerzas. || i ^ LÚCÜLUS, i. m. dim. de Lucus. Suet. Bosque-<br />

Contienda, batalla, ¡j Diferencia, disputa, debate, ; cito.<br />

altercación.<br />

j LÚCUMO, Lucomo y Lucmo, ónis. m. Serv. Reí,<br />

LUCTÁTOR, óris. m, Ov. Luchador, el que lucha general, gobernador. Voz toscana derivada de Licon<br />

o Ir o.<br />

¡ caon, rei de Arcadia, la cual también se llamó Li-<br />

LÜCTÁTÓRIDS, a, um. Suet. Lo que pertenece á caonia. || KiVg.Toscano. I|^1¿Í.Y. Triste, melancólico.<br />

la lucha, a los luchadores.<br />

LÜCUNCÜLUS, i m. Apul. Pastelillo. Dim. de<br />

LUCTÁTÜRUS, a, im. Quint. El que va á luchar. LÜCUNS, untis. m. Varr. Pastel ó cualquiera<br />

LUCTATUS, us. m. Pliti. Esfuerzo, lucha. otra especie de torta de pastelería.<br />

LUCTATUS, a, um. parí, de Luctor. Quint, El I Lücus, i. m, Cic. Bosque, soto, monte, alameque<br />

ha luchado.<br />

¡ da, arboleda sagrada, consagrada á los dioses.<br />

LUCTÍEER, a, um. Val. Flac. Lo que causa | Lücus Augnsti. m. Plin. Lugo, ciudad del reino<br />

llanto, le trae ó le anuncia, que trae ú ocasiona do­ de Galicia en España. \\Luc. Le Luc, ciudad de<br />

lor, desgracia, aflicción.<br />

Francia.<br />

LUCTÍFÍCABÍLIS. m. f. le. ti. is. Pera. Lleno de LÜOENS, tís. com. Ov. El que juega.<br />

llanto, de dolor, de aflicción.<br />

Lüoi. órum. m. plur. Cic. Juegos públicos,fies­<br />

LUCTÍFÍCUS, a, um. Cic. V. Luclifer.<br />

tas, espectáculos que se daban al jnieblo pura diver-<br />

Lt;cTÍsONüs, a, um. Ov. Lo que hace sonido lú- \ sion y en honra (le los dioses, como los circenses,<br />

gubie, lastimoso, lamentable.<br />

¡ escénicos, teatrales, compítales, capitalinos, cérea-<br />

LüCTÍTO, as, are. n. Prisc. Freo, de<br />

! les, florales, juvenales, fúnebres, votivos, magnos,<br />

LÜCTO, as, ávi, aturo, are. a. Ter. y<br />

\ máximos. JjLos juegos de los niños y los de inte-<br />

LUCTOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Luchar, ¡ res. || Chanzas, donaires. Ludís. Plaut. En tiempo<br />

contender, lidiar á brazo partido, ejercitarse en la I de fiestas.<br />

lucha. |] Esforzarse, hacer fuerza ó empeño. || Dis­ j " LUDIA, a:. / Juv. Bailarina, cómica, mngcr que<br />

putar, altercar, contender sobre alguna cosa. : divierte al pueblo en cualquier espectáculo.<br />

, R LUCTUÓSE, ius. adv. Lic. Con ilanto, dolor, ' LuoiÁRiUS.a, um. Lnscr. Lo perteneciente á los<br />

aflicción.<br />

juegos públicos, ó á los juglares y farsantes.<br />

LUCTUÓSUS, a, um. ior, issímus. Cic. Luctuoso, ! LÚDÍBRIÓSE. adv. Amian. Con ludibrio, burla ó<br />

triste, lloroso, lamentable, calamitoso, doloroso, | mofa.<br />

que causa dolor y llanto.<br />

| LÚDÍBRlÓRUS, a, um. Gel. Lleno de burla y es-<br />

LUCTUH, us. ni. Cic. Llanto, pena, dolor, senti­ ! carnio.<br />

miento, pesadumbre de la persona ó COSÍ; perdida, | LüoÍBRiUM, ¡i. TI. Cic. Ludibrio, burla, escarnio,<br />

jj Luto, el vestido que indica el sentimiento. '-• beta, mofa. Ludibrio esse alicui. Cic. Servir de ju-<br />

LÜCÜBRANS, tis. com. Liv. El que trabaja de ¡ guete, de irrisión a alguno. Ludibrio aliqucm sibi<br />

noche, velando.<br />

! habere. Lucr. Hacer burla de alguno, tenerle por<br />

LÜCÜBUATIO, ónis. / Cic. Lucubración, tarea, ! juguete, Ludibrium verías, quam comes. Liv. Mas<br />

trabajo de ingenio, corporal ó de manos que se bien juguete, que compañero.<br />

hace de noche, velando. [| Cic. La obra que así se LOOÍBUNDUS, a, um. Cic. Divertido, burlón,<br />

trabaja.<br />

chancero, que siempre está de burla y fiesta.<br />

LÜCÜBRÁTIÍIXCÜEA, as. /. dim. de Lucubratio. LÜDÍCER, diera, dicrum, V. Ludicrus.<br />

Gel. Lucubración breve.<br />

LÜDÍCIÍE. adv. Apul. Por juego, por burla y<br />

LÜCÜBRÁTÓRIUS, a, um. Suet. Propio, á prop'ó- fiesta.<br />

síto, oportuno para lucubrar ó trabajar de noche. | LÜDÍCRUM, i, 77. Liv. Juego, fiesta, juego pú-<br />

LÜCÜBRATUS, a, um. Cic. Trabajado de noche, | blico.<br />

velando. Parí, de<br />

: LÜDTCRUS, a, um. Cic. Pestivo, divertido, lo que<br />

LUCUBRO, as, ávi, átum, are. a. Liv. Velar, espropio del juego y fiesta. La terminación mascticomponer,<br />

trabajar algo de noche, velando. Lucú­ \ lina del nom. no se halla.Ludiera ar*. Sen. A rte de<br />

brala nox. Maro. Noche pasada trabajando, IJUCU- : complacer y divertir al pueblo. I\<br />

hrare viain. Apul. Andar, caminar de noche.<br />

LOCULENTE. adv. Cic. y<br />

LUG'ÜLENTER. adv. Cic. Claramente, con claridad,<br />

sin duda, sin oscuridad ni ambigüedad. ||<br />

Muí bien, grande, bellamente. Luculenler venderé.<br />

Piaut. Vender bien, a buen precio. Luculenler<br />

grace scire. Cic. Saber hien el griego. Luculenler<br />

habere diem. Plaut. Tener un gran día, pasarle<br />

magníficamente.<br />

LUCULENTIA, a;. / Arnob. Claridad, belleza.<br />

•j" LUCÜLENTÍTAS, átis. / Labcr. Esplendor,<br />

magnificencia.<br />

LÚCÓLENTO, ás. ávi, átum, are. a. Viiruv. Aclarar,<br />

dar claridad á una cosa, hacer lucir.<br />

LÜCÜLENTUS, a, um. Plaut, Claro, lúcido, abundante<br />

de luz, de claridad. || Hermoso, bello, vistoso.<br />

|| Rico, magnífico, espléndido, abundante. |j<br />

Elocuente, copioso, fecundo. |lInsigue,ilustre, fa­<br />

!<br />

ox. Tac. Noche<br />

: que se pasa en juegos y fiestas. Ludiera p^'eemia.<br />

i Virg. P rendos de los juegos públicos.<br />

; LüDÍrÁCiO. is, féci, factum, cére. V. Ludifico.<br />

LÜDÍFICABÍLIS. m. / le. n. is. Plaut. Divertido,<br />

alegre, festivo.<br />

LÜOÍI-ÍCANS, tis. com. Sil. llál. V. Lud-ficator.<br />

i LÜIÍTFTCATIO, ónis. /. Burla, engaño, ilusión.<br />

!<br />

LÜDÍEÍCÁTOR, oris. m. Plaut. Burlón, engañador.<br />

i LÜDÍFÍCÁTUS, us, m. Plaut. V. Ludificatío.<br />

! LÜUÍIÍCATUS, a, um. parí, de<br />

j Lüüíi'íco. ás, ávi, átum, are. a. Sal. y<br />

1 LÜDÍETCOR, ¿ris, átus sum, ári. dep. Cic. Burj<br />

lar, burlarse de alguno, hacer mofa y escarnio. ||<br />

Engañar, frustrar. || Eludir, escaparse. Ludificare<br />

coriían. Plaut. Desgarrar el cuero,<br />

i LúDÍi'ícus, a, um. V. Ludificabilis.<br />

LÚDÍMÁGISTER, tri, m. Cic. Maestro de escuela.


li U M L U P<br />

LUDIO, óuis. m. Lío. y<br />

LÚDIUS, ii. m. Cic. Cómico, bailarín, juglar,,<br />

cualquiera que divierte al pueblo cou ademanes, iiistrumentos<br />

ó palabras en los espectáculos públicos.<br />

LUDO, is, si, sum, dére, a. Cic. Jugar, divertirse<br />

a algún juego, jj Divertirse, pasar el tiempo en estudios<br />

de poco momenlo. [| Burlarse, hacer burla,<br />

escarnio, irrisión. ¡| Engañar, frustrar, eludir. Lu-<br />

dere operam. Fiaal. r<br />

l rabajar en balde, perder ei<br />

tiempo. Artem arte ludere. Contra cretensem cretvssare.<br />

aday. A' cautela cautelas mayores. Cou<br />

una cautela otra se quiebra. A' un traidor dos alevosos.<br />

Quien engaña al engañador, cien días gana<br />

de perdón, ref. De alieno ludís corio. aday. Del pan<br />

do mi compadre buen zatico ú mi ahijado, ref.<br />

Luuus, i. vi. Cic. El juego, recreación delánimo<br />

6 del cuerpo, diversión, pasatiempo, recreo. [¡Palestra,<br />

certamen en que se ejercitan las tuerzas del<br />

cuerpo ó del ingenio. Ludas dicendi. Cic. Escuela<br />

de elocuencia. —Luteranas. Plaut. — Litterarum.<br />

Lio. Academia, escuela de ciencias, de bellas letras.<br />

Ludtirn ó tudos faceré.<br />

alguno.<br />

Plaut. Hacer burla de<br />

LUÉLA, as./. Lucr. Castigo, pena.<br />

LUKNDUS, a, um. Ou. Lo que se ha de pagar,<br />

aquello por lo cual se ha de satisfacer.<br />

LÚES, is. / Cic. Epidemia, contagio, peste, pestilencia,<br />

enfermedad contagiosa.! ¡Calamidad grave,<br />

cuino guerra, hambre. \ \Cic. El que la ocasiona. |J<br />

Petron. La nieve ó hielo derretido. Lúes morum.<br />

Plin. Corrupción de costumbres.<br />

CUGUÜNENSIS. m. / sé. u. is. Suet. Leones, lu<br />

perteneciente á Leen de Francia, ó á la Galia céltica.<br />

Lugdunensis ara. JILO. Ara en León de Francia<br />

en honor de Augusto.<br />

LUGDÚNUM, i. n. Suet. León, ciudad arzobispal<br />

de Francia.<br />

LUGDCNUM Batavorum, i. n. Léiden, ciudad de<br />

Holanda.<br />

LUGDÜNÜM Convenarum, i, n. San Beltran de<br />

Cominge, ciudad de Francia.<br />

LÜGENDUS, a, um. Ov. Lo que se debe llorar.<br />

LUGENS, tis. com. Cic. El que llora.<br />

LÜGEO, es, xi, tum, gére. a. Cic. Llorar, derramar<br />

lágrimas, gemir, afligirse, lamentarse. ¡| Ponerse<br />

luto, hacer demostraciones de .sentimiento.<br />

LÚGÚauE, adv. Viry. Triste, funesta,<br />

licamente.melancó­<br />

LÚGÜHRIA, ium. ii. piar. Oc. El luto, las<br />

o insignias del duelo.<br />

señales<br />

LÚGUBRIS. m.f. hré.n. is, Cic. Lúgubre, triste,<br />

funesto, lamentable, fúnebre.|| Ou. Lloroso. Soríes<br />

lúgubres. Cic. Vestido de luto, lutos.<br />

LÜGÚBRÍTER. adv. Apul.<br />

Luí. prel. de Luo.<br />

V. Lúgubre.<br />

LUfTio, onis. /. C/n. La paga, eí pago; satisfacción<br />

con respecto á la ofensa y ala deuda. \\<br />

Rescate ó desempeño de una prenda,<br />

LuÍTÜROti, a, um, Claud. El que ha ó tiene ¿e<br />

LÜMA, ae./. Fest. Zarza o espino, que nace en<br />

el campo.<br />

LÚMAIUUS, a, um. Varr. Lo perteneciente alas<br />

zarzas ó espinos.<br />

LUMBAGO, ínis./. Fest. Flaqueza de ios ríñones.<br />

LUMBARE, is. n. Ecles. El calzón.<br />

LUMBEU.ua, i. m. Apul. V. Lumbulus.<br />

LUMRURAGIUM, ii. n. Plaut. La fractura ó quebrantamiento<br />

de los ríñones.<br />

LUMIÍKICUS, i. m. Col. La lombriz que se cria<br />

en ta tierra y en los intestinos de los animales.<br />

LUMBULUS, i. m. Plin. El lomito. Dim. de<br />

LUMBUS, i. m. Lumbi, orum. m. plur. que es<br />

mas usado. Cic. Los lomos, los ríñones. Lambas<br />

üilulinus. Bud. Lomo de ternera.<br />

LÜMECTUM, i. n. Varr. Lugar, sitio lleno de<br />

zarzas, de espinos.<br />

LUMEN*, ínis. n. Cic. La luz. ¡¡La vista, los oíos.<br />

j|La luz artificial de vela, hacha, velón &c.||El<br />

dia. |¡ La latitud y capacidad de un agujero. ¡¡Respiradero,<br />

jj Rendija, abertura, hendidura, raja. ||<br />

Esplendor, resplandor. |¡ Nobleza. Lumen accendere.<br />

Virg. Encender luz. Lumina ciritatis. Cic.<br />

Las personas mas ilustres, mas esclarecidas de una<br />

ciudad. Lumine cassus. Virg. Difunto, privado de<br />

la luz. Luminibus alicujus obslruere, ofjicere. Cic.<br />

Quitar, estorbar la luz, la vista á una cosa. ¡¡ Oscurecer,<br />

denigrar la reputación de alguno. Lumine<br />

secundo site hic offenderò. Cic. Si te hallare aquí<br />

dentro de dos dias.<br />

LÚMÉTUM, i. n. Varr. V. Lmnectum.<br />

LUMINARE, is. n. Cic. Luminar, cuerpo que<br />

despide de sí luz, claridad. \\S. Ger. Luminaria,<br />

hacha encendida. Luminaribus tot exlinctis. Cic.<br />

Muertos tantos varones esclarecidos.<br />

LÜMÍNATUS, a, um. Cel. Aur. Iluminado, ilustrado.<br />

Alale luminati. Apul. Los cortos de vista<br />

Parí, de<br />

LUMINO, ás, avi, átum, are. a. Alare. Cap. Ruminar,<br />

alumbrar, dar luz, claridad.<br />

LÜMÍNÓSUS, a, um. Cic. Luminoso, claro, abundaute<br />

de luz. ¡[ Aclarado, loque no tiene dificultad.<br />

LUNA, se. / Cic. La luna, uno de los siete planetas.<br />

¡¡ Plin. El mes. [| Virg. La noche. ¡] Ov.<br />

Luna, hija de Hiperion y de Lalona 6 Eira, la<br />

misma que Diana y Proserpina. Luna nova. Cés.<br />

—Minor, nascens. Hor.—Prima. Plin. Luna nueva.—Crescens<br />

Plin. Luna en creciente.—Plena<br />

ó pleno orbe. Plaut. Luna llena.—Decresccns.Plin.<br />

Luna en menguante.—Xnter menstrua, interines tris,<br />

silens. Plin. Conjunción de la luna, tiempo en que<br />

no aparece.—Pernos. Plin. Luna que alumbra<br />

toda la noche. Lacónicas lunas (causaris). adag.<br />

Achaques al viernes, por no le ayunar, ref.<br />

LUNA, ae. / Cluni, ciudad de F¡ ancia, y otra de<br />

Toscana.<br />

Lü NARIS, m.f. re. n. is. CÍC. Lunar, lo que pertenece<br />

á la luna.<br />

LÜNÁTÍCUS, a, um. Dig. Lunático, loco por intervalos,<br />

cuya demencia procede [dicen) del estado<br />

de la luna.<br />

LÚNATUS, a um. parí, de Luno. Virg. Hecho á<br />

modo de luna en creciente, de media luna.<br />

LUNEBURGUM, Í, n. Luuebourg. ciudad capital<br />

del ducado del mismo nombre en la Sujonia inferior.<br />

LUNELIUM, ii. 11. Lunel, ciudad de Francia.<br />

LÜNENSis. m.f. sé. n. is. Plin. Lo perteneciente<br />

á Luna, ciudad de Toscana. L unen sis cáseas. Plin.<br />

Queso de esta ciudad, célebre por su magnitud,<br />

pues dicen que los solía haber de dos mil libras.<br />

LÚNO. ás, ávi, atum, are. a. Ov. Doblar, torcer,<br />

encorvar á modo de inedia luna, en arco.<br />

LUNULA, as. /. lsid. Luneta, adorno de las muyeres,<br />

à modo de medía luna. \ \La que llevaban en<br />

el zapato los patricios romanos por señal de su nobleza.<br />

LUNUS, i. í/i. Tert. Dios, el mismo que Luna, á<br />

quien la necia gentilidad tenia por varón? llamándole<br />

con una voz femenina.<br />

Luo, is, lui, ere. a. Cic. Pagar, satisfacer. Lue re<br />

capite. Lic. Pagar con la cabeza.—Allcrias delicia.<br />

Hor. Sufrir la pena de los delitos ágenos.—JEs<br />

alienimi. Quiñi. Pagar las deudas.— Peonas. Cic.<br />

Pagar la pena, ser castigado. — Se. Ulp. Pagar su<br />

rescate.— Sanguine maculas viliorunt. Cic. Lavar<br />

las manchas de los vicios con sangre. Purcntum<br />

sedera fdiorum pwnis lui. Cic. Espiar los delitos<br />

de los padres con el castigo de los hijos.<br />

LUPA, ai./. Ov. La loba. ¡| Ramera, prostituta.<br />

LUPANAR, aria. ii. Quint. Lupanar,- burdeldonde<br />

viven muyeres prostituidas.<br />

LÜPANÁRIS. m. f re. ii. is. Apul. Lo pertonecieiie<br />

al lupanar.


L O S 487<br />

LÜPÁNÁRIUM, ii. 11. Ulp. Lupanar.<br />

.LÜPÁRL/E árum. f. plur. Luviers, ciudad de<br />

Francia.<br />

LÜPÁRII, órura. m. plur. Serv. Los cazadores de<br />

lobos.<br />

LÜPÁTÜM, i. n. y<br />

LÜPÁTUS, i. m. Virg, Freno, bocado áspero,<br />

d uro.<br />

LÜPÁTUS, a, um. Hor. Enfrenado con un bocado<br />

áspero y duro.<br />

LUPERCA, ie.f. Lact. Luperca, diosa entre los<br />

romanos, que se cree, ser Lupa, ama de leche de<br />

Hámulo y Remo, [j Una muger sacerdotisa del dios<br />

Pan.<br />

LÜPERCAL, áüs. n. Cic. Cueva bajo del monte<br />

Pa<strong>latino</strong> en Roma, consagrada por Evandro al dios<br />

Pan de Arcadia.<br />

LÜPERCALIA, i uní. n. plur. Cic. Fiestas lupercales<br />

de Roma, que se celebraban á 15 de febrero, en<br />

que se sacrificaba una cabra al dios Pan.<br />

LÚPERCÁLIS. m. f lé. n. is. Suet, Lo perteneciente<br />

á las ñestas lupercales<br />

LÜPERCI, órum. ni. plur. Cié. Los sacerdotes<br />

del dios Pan y de Fauno.<br />

LUPERCIUS, ü. ni. Lupercio, nombre de varan.<br />

LUPERCUS, i. m. Virg. El dios Pan.\\El sacerdote<br />

de este dios.<br />

LUPIA, ÍS. HK La Lipa, rio de Alemania. \\ El<br />

Loing", rio de Francia.<br />

LÜIMI-LUS, i. m. Plaut. J)im. de<br />

LÜPINUM, i. íi. Cal. y<br />

LÜPÍNUS, i. ?/¡. Pliu. El altramuz, especie de<br />

guisante, legumbre mui amarga. || Hor. Moneda<br />

aparente, porqué á falta de la verdadera solían usar<br />

los cómicos en el teatro de altramuces.<br />

LÜPÍNU3, a, um. Cic. Lo perteneciente al lobo.<br />

LUPIO, is, iré. a. Plaut. Devorar, comer como<br />

un lobo.<br />

LUPOR, áris, ári. dep. Non. Prostituirse, teuer<br />

trato obsceno.<br />

LÜPÜEA, se.,/! Apul. Dim. de Lupa.<br />

•j LUPÚLÁTUS, a, um. Mezclado, hecho ó compuesto<br />

con altramuces.<br />

LUPUS, i. m. Cic. El lobo. |j El freno ó bocado<br />

áspero. ¡¡ El garfio ó garabato. ¡| Plin. El lobo marino.<br />

Lupus in fábula. Ter. o ttreum lupus in sermone,<br />

adag. Plaut. En mentando al ruin en Roma,<br />

luego asoma, ref. Lupinn auribus lenere. Ter.<br />

Tener asido ai lobo por las orejas : proverbio para<br />

esplicar, que se halla uno en peligro, y mui embarazado.<br />

O prese lar um avium custadem lupum I<br />

aduq. Bueno3 irán los corderos, teniendo por<br />

guarda al lobo. ref.<br />

LUPUS salictarius, i. ni. Plin. El altramuz, legumbre.<br />

LÜRA, ai. /. Fesl. La boca del pellejo, de la<br />

\ ejiga. || Luc. El intestino, el vientre.<br />

LURCÁBUNDUS, a, um. Cat. Tragón, el que come<br />

can ansia o vorazmente.<br />

LURCO, ¡\¡i, ávi, átum. are. a. Fesl. V. Lurcor.<br />

LURCO, óuis. m.Plaut.Comedor, comilón, glotón.<br />

LURCÓNIUS, a, um. Ter!. ó<br />

LURCONIÁXUS, a, um. Teri. ó<br />

LÜROÓNÍNUH, a, um. SneL Lo perteneciente al<br />

comilón, tragón, voraz.<br />

LURCOR, aris, atus sum, ári. dep. Ludí. Comer<br />

con ansia, con voracidad.<br />

LÜRIA, ai../! Fest. Mezcla de vinagre y miel.<br />

LÜRÍOATUS, a. um. Tcrt. y<br />

LÜRTDUS, a, uut. Col. Pálido en demasía, cetrino.<br />

LÚROR, oris. 771. Lucr. La palidez cetrina, que<br />

tira al color negro.<br />

LÜRÜLENTUS, a, um. Apul. Mui pálido, cetrino.<br />

LUSCA, ai. / Maro. Tuerta, muger que no ve de<br />

un ojo<br />

\ LUSCINIA, a;./. Plin. Ruiseñor,pájaro que canta<br />

mui deliciosamente, en lo antiguo Luciua.<br />

I LuscÍNiOLA, as. / dim. Plaut. Ruiseñor pequeño.<br />

j LUSCÍMUS, ii. in, Fedr. V. Luscinia.<br />

I LUSCÍNUS, a, um. Plin. V. Lusciosus.<br />

' LUSCIOLA, as./. Varr. V. Luscinia.<br />

Lusciosus, a, um. Plaut. Corto de vista, el que<br />

tiene la vista corta, débil, de corto alcance.<br />

LÜSCÍTIO, ónis. /. Flaqueza, debilidad de la<br />

vista, cortedad de vista.<br />

LuscÍTiósus, a, um. Plin. V. Lusciosus.<br />

LüSCUS, a, urn. Cic. Tuerto, ciego de un ojo.<br />

\ Lusio, ónis./ Cic. Juego, la acción de jugar.<br />

LÚSÍTANÍ, órum. 771. plur. Plin. Los portugueses,<br />

naturales de Lusitania.<br />

j LÚ8ÍTÁMIA, se. /! Plin. Lusitania, una de las<br />

' tres parles de la España antigua, hoi el reino de<br />

, Portugal.<br />

' LÚSITÁNUS, a, um. Plin. Lusitano, portugués.<br />

. lo que es de Portugal ó pertenece á, este reino.<br />

\ LOSÍTO, ás, ávi, átum, are. a. frec. de Ludo.<br />

: Plaut. Jugar á menudo, hacer oficio ó protesioi;<br />

1 del juego.<br />

' Lü'SOR, óris. 717. Plaut. Jugador, el que juega<br />

por diversión. || Ov. Escritor de cosas fútiles. j |<br />

; Plaut. Mofador, bmlon.<br />

! LÜSORIE. adv. Ulp. Por juego, jugando.<br />

¡ LÚSÓRIUM. ii. 7?. Lampr. Anfiteatro, plaza, sitio<br />

¡ público destinado á juegos. || Chanza, chiste, di-<br />

¡ cho agudo, gracia que hace reir.<br />

! L Ü S Ó R I U S , a, um. Plin. Lo perteneciente al<br />

[ juego y á sus instrumentos. |] Se'n. Hecho ó dicho<br />

. para fiesta y diversión. || Paul. Jet. Cosa vana,<br />

que no tiene efecto. .Lusorius alveus. Plin. Table-<br />

; ro, juego de damas ó chaquete. Lusoria queeslio<br />

¡ Plin. Cuestiou propuesta para diversión.— Arma.<br />

¡ Sen. Armas para jugar ó enseñarse á manejarlas.<br />

| LUSTRAns. m.j. le. n. is. Liv. Lustral, lo perj<br />

tenecieute á la lustrarían, purgación y espiacion de<br />

! las sacrificios, á su purificación. \ \ Lo perteneciente<br />

1<br />

al lustro ó espacio de cinco años.<br />

i LlJSTRAMEN, ÍS. 71. Val. Flac, V<br />

LUSTRAMENTUM, i. n. Dig. Espiacion hecha por<br />

sacrificio ó por encantamiento.<br />

: LUSTRATIO. ónis./ (fy. ilustración, purgación,<br />

j purificación por medio de sacrificio. || La acción<br />

i de recorrer y andar un espacio,<br />

j LUSTRATOR, oris. 777. Apul. KI que recorre, an-<br />

: da ó registra algún parage.<br />

I LUSTRATUS, a, um. parí, de Lustro. Cic. Pur-<br />

¡ gado, lustrado, purificado,<br />

:<br />

andado.<br />

espiado. |j Recorrido,<br />

LUSTRÍA, órum. n. plur.<br />

cano.<br />

Ov. Fiestas de Vul-<br />

LUSTRÍCUS, a, uní. Sed. Lustral, perteneciente<br />

á la lustracion ó purgación. Ijiislrirus dies. Fest.<br />

El dia en que se purificaba á tus niños recien na-<br />

• cidos, y se les ponía el nombre. Esta ceremonia se<br />

hacía con los varanes al -noveno dia de su nacimiento,<br />

y con las hembras al octavo.<br />

LUSTRÍFICUS, a, um. Val. Flac. V. Lustralis.<br />

LUSTRO, ás, ávi. átum, are. a. Cic. Lustrar.<br />

\ espiar, purgar, purificar con swrifieios y aspersiones<br />

las ¡tersónos ó lugares. || Recorrer, visitar, an-<br />

, dar, registrar, buscar por todas partes. |¡ Observar,<br />

. examinar, mirar con reflexión. Lustrare vestigm<br />

alicujus, Virg. Seguir las huellas de alguno, se<br />

guirle los pasos.Exercilum. Cic. Pasar muestra<br />

, ó re-vis ta al ejército.<br />

i LUSTRO, onis. m, Cat. El que gasta sus bienes<br />

!<br />

en hosterías ó borracheras.<br />

- LUSTROR, aris. átus sum. ari. dep. Plan!. Frecuentar<br />

los parages fíe vicios, de desorden,<br />

borracheras.<br />

de<br />

LUSTRUM, ¡. n. Cic. Sacrificio, espiacion, /777/7-<br />

:<br />

fie ación que se hacia después de la matrícula de i


í 88 L U X<br />

pueblo ó la revista de un ejercito, j | Caverna, cueva<br />

de bestias fieras. || Lustro, espacio de cinco aitos.\\<br />

Burdel, taberna, casa de virio y desorden. ||Suet.<br />

Certamen solemne que estableció Domiciano en honra<br />

de Júpiter capilolino, y se celebraba cada cinco<br />

años. Ingcns luslrum. Alare. El siglo ó espado de<br />

cien nñns, al cabo de los cuales se celebraban las<br />

fiestas seculares. Lustrum condere. Liv. Lustrar,<br />

purificar al pueblo después de hecha la matrícula<br />

por los censores.<br />

Lüsus, a, um. part. de Ludo. Cic. Engañado,<br />

burlado. [| Ov. Hecho por juego y diversión.<br />

Lúsus, us. m. Suet. Juego, diversión, pasatiempo,<br />

recreo. || Quiñi. Chanza, burla, donaire. [|<br />

Varr. Escuela, academia de ciencias.<br />

LÜTÁMENTUM, i. TÍ. Cat. Obra hecha de barro, ó<br />

cubierta de él.<br />

LÜTÁRJUS, a, um. Plin. Lo que vive en el cieno<br />

ó lodo.<br />

LÜTÁTU3, a, um. part. de Luto. Pers. Embarrado,<br />

enlodado, rociado, manchado, cubierto de<br />

• lodo.<br />

LÚTEA, as. /. Plin. La yerba lútea, que echa<br />

unas flores rojas, y sirve para los Untes.<br />

LÜTENSÍS. m.f se. n. is. Plin. V. Lutarius.<br />

LÜTEOLUS, a, um. dim. de Luteus. Col. Algo<br />

rojo, amarillo ó dorado, que tira á estos colores.<br />

LÚTESCO, is, ere. n. Col. Hacerse lodo, ablandarse<br />

como él.<br />

LÜTETIA, ;e. f. y<br />

LOTETIA Parisiorum./. Paris, capital<br />

cia.<br />

de Fran­<br />

LÜTÉTÍÁNUS,<br />

Paria.<br />

a, um. Erasm. Lo que es de<br />

LÜTEUM, i. m. Plin.<br />

de huevo.<br />

V. Lútea. [] Vitniv. "^ema<br />

LÜTEUS, a, um. Ov. Lo que es de lodo, barro,<br />

ciénago, limo ó tierra. |j Vil. bajo, despreciable. |j<br />

Rojo, amarillo, dorado, rubio, azafranado. j¡ Embarrado,<br />

enlodado. |¡ Hecho de barro.<br />

LOTO, ás, ávi, átum, are. n. Cat. Embarrar,<br />

enlodar, cubrir de lodo'ó barro. j| Alare.<br />

de barro, manchar.<br />

Salpicar<br />

LÜTOR, Óris. m. Claud. La palidez ó amarillez.<br />

||.(4/;.


L Y Al<br />

LYCHVÍTES, re. m. Plin. El mármol blanco ríe la<br />

isla de Puros.<br />

LYCÍINÍTIS, ídis./ Plin. Yerba que nace con tres<br />

hojas ó a lo mas cuatro, de calidad que sirven detorcida<br />

para las laces.<br />

LYCIINÓBIUS, a, um, Sen. El que hace de la<br />

noche dia, que de dia duerme, y hace todos sus<br />

oficios á la luz artificial;<br />

LYCIINCCHUS, i. m. Cic. Instrumento en que estala<br />

luz artificial, candelero, velón &c.<br />

LYCHXUS, i. m. Cic. Lucerna, luz, lámpara,<br />

candelero con luz artificia! &c<br />

LYCIA, a;, f. Ov. La Licia, región del Asia menor<br />

entre Panfilia y Caria, donde está el monte Quimera,<br />

que vomita llamas.<br />

LYCÍMNIA, órum. 11. plur. Rstac. Estanques licimnios<br />

en el pais de A'rgos en el Peloponeso.<br />

LYCIMMA, ai. / Es tac. Ciudad del pais de A'rgos<br />

en el Peloponeso.<br />

LYCISCA, as. /. Virg. Licisca, nombre de una<br />

perra.<br />

LYCIUM, ii. ÍI. Plin. A'rbol espinoso que se cria<br />

en Licia. \ \ El jugo sacado por decocción de las ramas<br />

de este árbol, que es medicinal. ¡<br />

LYCIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á la Licia.<br />

Lycium- mare. Plin. El golfo de Satalia. Lycia:<br />

sorles. Virg. El oráculo de Apolo, qne estaba en<br />

Pntáris, ciudad de Licia.<br />

. LYCOPHTIIALMÜB, i. m. Plin. Piedra preciosa de<br />

cuatro colores, rojo, encarnado, negro y blanco.<br />

LYCOPSIS, is.f. Plin. La ancusa, yerba que echa<br />

una flor purpúrea y hojas semejantes á las de<br />

¿a lechuga. j<br />

LYCÓRIS, ídis./ Virg. Licóris ó Citéris, liberta<br />

del senador Volumnio, que siguió á Antonio á las<br />

G alias.<br />

LYCOS, Í. m. Plin. La menor especie de araña. 1<br />

LYCTIUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á Licto,<br />

ciudad de Creía.<br />

LYCTUM, i. n. Licto, ciudad de Creta.^<br />

LYCUROEUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á Licurgo.<br />

LTCURGÍDES, ÍP. m. Ov. El hijo ó nieto de Licurgo.<br />

LYCURfius, i. ir*. Amian. Licurgo, famoso tegis- ¡<br />

¡ador espartano. \ \ Eslae. Otro, rei de Ncmea. \\<br />

Otro, rei de Trar,ia,que mando arranear las viñas<br />

en todo su reino-, por ser muí dados al vino sus va- ¡<br />

saltos. ;<br />

LYCUS, i. m. Lico, rei de Beocia. \ \Otro, deste- j<br />

rrdde de Tébas, que se apodero de este reino, y á<br />

quien malo Hércules.\\ Es nombre de varios rios de<br />

Papagonia, Frigia, Capadoeia y la Armenia mayor. •<br />

LYÜDA, av./. Rama, ciudad de Palestina. j<br />

LYUI, orum. m.plur. Los Iidios, naturales y mo- I<br />

radares de Lidia. . I<br />

LYIMA, a;, / Plin. La Lidia, provincia del Asia<br />

menor.<br />

LYDIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á Lidia. ;<br />

||Toscano, etrusco, lo tocante á Toscanaó á Etru- ¡<br />

ria. Lydius tupis. Plin. Piedra de toque. Lydius<br />

modas. Apul. El tono lidio, género de música triste. '<br />

—Amnis. Marc. El rio Pactólo.<br />

LYDUS, a, um. Cic. V. Lydius.<br />

LYOÜIN'ÜS lapis. m. Plin. Piedra de Paros, semejante<br />

al alabastro por su gran blancura.<br />

LYMPIIA, ?;./. Virg. El agua.J) La «¡Uva.<br />

LY.MI'H.'EÜM, i. n. Inscr. Lagar al cual bajaban<br />

las aguas por ciertos tubos para los juegos y diversiones.<br />

LYMPIJANS, tis. com. Es tac. Que perturba el entendimiento,<br />

que hace perder el juicio.<br />

[ LYMPHASEUS, a, um. Marc. Cap. Cristalino,<br />

lo que se asemeja al agua ó al cristal.<br />

LYMPII.VTÍCUS, a, um. Liv. Frenético, furioso,<br />

que tiene perturbado el juicio y la razón. Lympha-<br />

L Y S 439<br />

ticus pavor, Liv. ó melus. Sen. Terror púnico, miedo<br />

que perturba la razón,<br />

LYMPHÀTIO, onis. / y<br />

LYMPH.VTUS. us. m. Plin.Terror, turbación, cons.<br />

tentación que hace perder el sentido, que perturba<br />

la razón.<br />

L Y M P H Á T U S , a, um. part, de Lympho. Virg,<br />

Furioso, frenético.<br />

LYMPHEUM, i. TÍ. Inscr. Edificio en que hai juegos<br />

de aguas.<br />

LYMPHO, ás, ávi, átum, are. a. Val, Flac. Perturbar<br />

la razón, el juicio, trastornar el entendimiento,<br />

poner frenetico, furioso.<br />

-¡-LYMPIIOR, oris. m. Lucit. Agua, humedad.<br />

LYMPIIOR, áris, átus sum, ari. pas. Cure. Ser,<br />

estar loco, perder el juicio, tener turbada ó perturbada<br />

la razón.<br />

LYXCESTVE, árum. m. plur. Plin. Los naturales<br />

y moradores de Lineo, ciudad de Macedonia.<br />

LYNCESTIS, ídis. adj.fi Plin. y<br />

LYNCESTIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Lineo,<br />

ciudad de Macedonia.<br />

LYNCESTUS, i. m. Vitruv. El rio Lincesto de Ma­<br />

cedonia.<br />

LYXCEUS, i. m. Plin, Linceo, uno de los argonautas.<br />

LYNCÉÜS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Linceo.<br />

¡ ¡ Perspicaz, agudo de vista, que alcanza mucho cou<br />

ella, que tiene vista de lince.<br />

LYXCÜRIUM, ii. 11. Plin, Lincurio, piedra preciosa<br />

de color de ámbar, que dicen se saca de la orina del<br />

lince congelada.<br />

LYNCUS, Ì. m. Ov. Lineo, rei de Escitia, convertido<br />

por Céres en lince, por haber querido matar á<br />

Triptolemo, á quien ella había enviado para que enseñase<br />

á las gentes la agricultura.<br />

L Y N X , lincis, m. fi Virg. El lince ó lobo cerval,<br />

animal cuadrúpedo, de vista agudísima, cuya piel<br />

está salpicada de -manchas de varios colores.<br />

LY'RA, a?. /. Hor. La lira, instrumento músico de<br />

cuerdas. j| Varr. Lira, constelación. \\ Poesía lírica,<br />

Lyram digitis increpare. — Movere. —• Peltere. —<br />

Percutere. — Pulsare. Ov. Tocar la lira.<br />

LYRCEIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente al monte<br />

Lirceo.<br />

LYRCEUS, i. m. Val. Flac, Lirceo, monte de! Peloponeso<br />

en tierra de A'rgos.<br />

LYRCEUS, a, um. Ov. V. Lyrceius.<br />

LYRÍCA, òrum. n. plur. Plin. Poesías líricas.<br />

LYRÍCEN, ínís. m. Estac. Tocador de lira.<br />

LYRÍCI, òrum. in, plur. Cic. Los poetas líricos.<br />

LYRTCUS, a, um. Hor. Lírico, lo ertene cien te á<br />

la lira,<br />

LVRISTES, a?, m. Plin. V. Lyricen.<br />

LYRNESSIÀDES, um. fi. piar. 'Fest. y<br />

LYRNESSÍS, ídis. / Ov. y<br />

LYRNESSIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á<br />

LYRXESSUM, i. ii. Plin. Limoso, antigua ciudad<br />

de Tróade, flestruida por Aqutl-rs.<br />

LYSDON'A, se.fi Lisboa, capital de. Portugal.<br />

LYSIÁCUS, a, um. Quiñi. Lo perteneciente al<br />

orador Lisias.<br />

LYSIAS, a?. 7«. Cic. Lisias, célebre orador ateniense.<br />

LYSIÜÍCUS, i. m. Cíe. Nombre propio de varón,<br />

que significa el que deshace todas las controversias.<br />

LYSTMACULA, ce. /. Plin. La yerba lisimaquia,<br />

semejante al sauce en las hojas, cuya, fuerza liiccn<br />

ser tanta, que alborotándose dos noviHosunirido.s,<br />

y aplicada al yugo, los sosiega y amuu.sa, [| Ciudad<br />

del Quersoneso de. Tracia.<br />

LYSÍMACHIENSIS. m. fi. s é . TÍ. is. Liv. Lo perteneciente<br />

á la ciudad de Lisimaquia.<br />

LYSÍMÁCHUS, i. m. Plin. Lisimaco, rei de Tracia.<br />

¡| Piedra preciosa, semejante al mármol rodio.<br />

LYSIPPUS, i. m. Quiñi. Lisipo, ••iiionio, famoso


MAC MAC<br />

estatuario, de quien se dice haber hecho seiscientas<br />

y diez obras, cada una de las cuales puede ser<br />

honra de su arte.<br />

LYSIS, is. f. Vitruv. Disolución, desunión, abertura<br />

de las coyunturas de alguna cosa.<br />

• LYT.­E, árum. vi. plur. Dig. Los que al cuarto<br />

año de jurisprudencia, están capaces de responder<br />

á lo que se les pregunte sobre ella, y resolver las<br />

cuestiones que se les propongan. j| Bachilleres,<br />

graduados de bachiller.<br />

LvntA.ai. f. V. Lutra.<br />

LYTRUM, i. n. Fest. Rescate, precio delrescaie y<br />

libertad.<br />

LYTTA, 33./ Plin. Gusanillo que tienen los perros<br />

en la lengua, quitado el cual, cuando son tiernos,<br />

dicen que no rabian jamas.<br />

M A<br />

MA Dia. Petron. Fórmula griega de jurar afirmando<br />

y negando.<br />

MACARÉIS, idis. / Ov. í'ses, hija de Madreo.<br />

MÁCARÉUS, i. m. Ov. Macáreo, hijo de E'olo que<br />

fuco un hijo en su hermana Canace.<br />

MACCÜS, a, ma. Ápul. Tonto, simple, fatuo,<br />

mentecato, majadero.<br />

MÁCÉDO v Macedón, onis. m. Cic, Macedonio.<br />

el natural de Macedonia,<br />

MÁCÉDONIA, ee. / Plin. Macedonia, pais de Europa.<br />

JVÍÁCÉDÓNIÁNUM se natas consultum. n. Suet. Decreto<br />

del senado macedoniano, de que hai un titulo<br />

en el Digesto. Tomó el nombre de un usurero famoso,<br />

llamado Macedón, que incitaba á muchas maldades<br />

con la usura á los hijos de familias. Por este<br />

decreto prohibió Vespasiana, que se diese acción ó<br />

repetición al acreedor del hijo de familias, aun después<br />

de la muerte de su padre.<br />

MACÉDÓSTCÜS, a, um. Plin. y<br />

MACÉDONIKNSIS. m. f. sé. n. is. Plaut. Macedónico,<br />

lo perteneciente á Macedonia.<br />

MACÉDONTUS, a, uro. Ov. Macedonio, lo que es<br />

de Macedonia y lo perteneciente á ella.<br />

MACELLARIUS, a, um. Val. Max. Lo perteneciente<br />

a los que venden carnes, pescados y otras<br />

cosas de comer en la plaza, ó a la abacería y tabla<br />

donde se venden.<br />

MACELLARIUS, ii. m. Suet. Carnicero, pescadero,<br />

el que. vende en biplaza, carnicería o abacería,<br />

carnes b pescados.<br />

MACELLINUS, i. Cap. Sobrenombre que pusieron<br />

al emperador Opiho Mac riño sus mismos esclavos,<br />

porqué parecía su palacio una carnicería de humana*<br />

víctimas.<br />

MACELLUM, i. ??. Cic. Plaza, plazuela, corrillo,<br />

sitio público donde se vendían tos comestibles en varios<br />

parages con separación.<br />

MACELLUS, a, um. di/n. de Macer» Fest. Flaquillo.<br />

llaeucho.<br />

MACEO, es, coi, ere. n. Plaut. Enmagrecer, enflaquecer,<br />

ponerse ílaco, enjuto de carnes. Ossa atiple<br />

pellis est. i ta cura mav.ct. Plaut. Tan consumido<br />

le tienen las pesadumbres, que no tiene mas que<br />

huesos y pellejo.<br />

MACER, era, crum. crior, cerrímus. Cic. Magro,<br />

ílaco, enjuto, delgado. Macer rima; stirpes. Col.<br />

Piantas secas sin jugo ni alimento. Libcllus macer.<br />

Mure. Libro corto, breve.<br />

MACERATIO. onis. / Vitruv. Maceracion, la acción<br />

de ablandar y moler alguna cosa.<br />

MACERATUS, a, um. part. de Macero. Vitruv.<br />

Macerado, molido, ablandado. |¡ Plaut. Maltratado,<br />

afligido, mortificado, molestado. j| Ve!. Pal.<br />

Quebrantado, debilitado, enflaquecido.<br />

JVIACÉRESCO, is, ere. n. Cal. Ablandarse, enter­<br />

necí 1<br />

r.se. humedecerse.<br />

Á'tACEiiUA, ;e. /.' Cic. V. Maceries,<br />

MACERÍÁTUS, a, um. Inscr. Cercado, resguardado<br />

con cerca.<br />

MÁCÉRIES, éi. / Col. Albarrada ó cerca de piedra<br />

en la heredad con cal ó sin ella.­<br />

MACERIES. éi. / Afran. Flaqueza, debilidad, laceria.<br />

MACERO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Macerar,<br />

ablandar, enternecer, moler.\\Quebrantar, debilitar,<br />

enflaquecer, mortificar. || Humedecer, bañar,<br />

. remojar. Fame macerare aliquem. Lic. Matar á<br />

uno de hambre.—Se. Ter. Mortificarse, afligir su<br />

cuerpo. Maceran leniis ignibus. tlor. Consumirse<br />

a fuego lento. —Ex mcerore alicujus. Plaut. Estar<br />

traspasado, afligido, consumido de la tristeza ó pesar<br />

de alguno. Totum corpas lacle macerare. Plin.<br />

Darse baños generales de leche.<br />

MACESCO, is, cui, ere. n. Col. Enmagrecer, enflaquecer,<br />

ponerse magro, flaco.<br />

МАСЁТЛЗ, árum. m. piar. Estac. Los lacedemonios.<br />

MACETES, um. m. plur. Plin. Pueblos de África<br />

cerca de las Sirtes.<br />

MACHÁBÍEI, orum. m. plur. Los macabeos.<br />

MÁCRÍERA, аз. f Plaut. Espada, sable, cimitarra.<br />

IJ5W. Cuchilla para partir carne.<br />

MACH.Í'.RIUM, ü. n, Plaut. El cuchillo,<br />

MACH^EROPEUS, i. ni. Cic. El espadero.<br />

MACH^EROPIIORUS, i. m. Cic El que lleva la espada<br />

al lado. |l Espadachín, matón.<br />

MACHAON, onis. m. Cels. Macaón, hijo de Esculapio<br />

y hermano de Podalirio, medico famoso.<br />

MACHAONÍCUS y Mechaonius, a, um. Ov. Lo<br />

perteneciente á Macaón ó al arte de la medicina.<br />

MACHINA, ar,. / Cic. Máquina, instrumento, ingenio,<br />

invención por medio de la cual se hace alguna<br />

cosa. \\ Astucia, maña, destreza, artificio, engaño,<br />

ardid. \ \Reja de madera en un par age de la<br />

plaza donde estaban los esclavos de venia. Machinas<br />

cuines adhibere. Cic. Usar de todas las astucias,<br />

poner por obra todo género de artificios.<br />

MACHINÁLIS. m.f ié. гг. is. Plin. Maquinal,mecánico,<br />

cosa de máquina ó mecánica. Machinális<br />

scientia. Plin. La mecánica.<br />

MACIIINAMENTUM, i. и. Liv. Máquina, ingenio,<br />

instrumento, artificio.<br />

MACHINARJLUS, ii. m. Dig, Maquinista ó ingeniero<br />

que obra por medio de maquinas.<br />

MACHÍNÁRIUS, a. um. Apul. Lo que toca á la<br />

máquina. Machinarías commenlator. Solin. Ingeniero,<br />

maouinista, inventor de máquinas. Machinaría<br />

mola. Apul. La muela ó tahona, que mueve una<br />

caballería por medio de la maquina.<br />

MACHÍNATIO, ónis. / Vitruv. Máquina. |] Cic.<br />

Maquinación, traza, maña, industria, artificio.<br />

MÁCHÍNATOR, óris. m. Liv. Maquinista, ingeniero,<br />

inventor de maquinas. \\Inventor, autor, maquinador.<br />

Por ¿o común se toma en mala ­parte.<br />

MAOHÍNATRIX, ícis. / Sen. Autora, inventora.<br />

MACHÍNATUM, i. n. Liv. Máquina de guerra.<br />

MACIIÍNATUS, us. m. Apul. V. Machínatio. f<br />

MACHÍNATUS, a, um. Vitruv. Hecho por máquinas.<br />

MÁCIHNOR, áris, átus surn, ári. dep. Cic. Maquinar,<br />

discurrir, trazar, inventar ingeniosamente. ¡ ¡<br />

Urdir, proyectar algún malhecho. Machinan aliad<br />

песет. Liv. Maquinar la muerte de alguno. —<br />

Aliquam machinam. Plaut. Forjar, tramar algún<br />

enredo.<br />

MACHINÓSUS, a, um. Suet. Hecho con maquinas,<br />

con artificio y habilidad.<br />

MACHÍNÚLA, аз. / dim. /'Ъ/.Maquíuita, máquina<br />

pequeña.<br />

MACHLIS, is. / Plin. Animal de Escandinavia,<br />

semejante al alce.<br />

MACIES, éi./. Cic Flaqueza, delgadez, palidez,<br />

i Macies solí. Col. Esterilidad de la tierra.<br />

MACÍLENTUS, a, um. Plaut. Macilento, pálido,


MAC<br />

descolorido, flaco, esteuuado. Macilenta mana pin­ 1<br />

guem pedem. adag. Con las malas comidas y peo­ |<br />

íes celias menguan las carnes y crecen las venas. !<br />

refi _ i<br />

'\ MÀGIO, às, are. a. Solin. Poner magro ó flaco. ;<br />

MACHÍ, indecl. Plin. Corteza de un árbol de la<br />

India, medicinal, del mùmo nombre que el árbol.<br />

•VÍACIS, idis./ Plaid. Nombre de un aroma fin­ i<br />

qido.<br />

MACLOVIUM, ii. n. San Malo, ciudad de Francia.<br />

MÁCOR. óris. m. Pacuv. V. Macror.<br />

.MACRESCO, is, crui, cére. n. Hor. Enmagrecer,<br />

enflaquecer. ' !<br />

MACRÍTAS, átis. / Vilruv. Esterilidad de la<br />

tierra y arena. j<br />

MACRÍTÜDO, ínis./ Plani. V. Macies. i<br />

MACHO, as, are. a. Plin. Poner magro, flaco. ¡<br />

MACROBII, òrum. m.plur. Mei. Pueblos de Elio­ j<br />

pia en la isla Alerce, que vivían mucho tiempo. i<br />

, MACKOBIUS, ii. MÍ. Aurelio Macrobio Ambrosio<br />

Teodosio, varón consular : escribió unos comenta­ \<br />

rios al sueno de Escipion de Cicerón y siete libros \<br />

de los Saturnales : floreció en el siglo iv de Cristo, j<br />

en tiempo de Honorio y Teodosio el joven : no se<br />

sabe su patria.<br />

MACROCHÉRA, íü.f. Lampr. Vestido con manga<br />

larga.<br />

MACROCÍHR. {voz griega) V. Longimanus.<br />

MACROCOLLUM, i. n. Plin. Papel de marca<br />

mayor.<br />

MACRÒCÒMOS, a, um. Eíl que tieue largo el cabello,<br />

de larga cabellera.<br />

MACROLOGIA, 03./. Quiñi. Prolijidad, vicio de la i<br />

oración, que es cuando se habla mas de lo necesa­ \<br />

rio.<br />

MACHONES, um. m. plur. Pueblos del reino del<br />

Ponto.<br />

MACROR. óris. m. Pacuv. Flaqueza de carnes.<br />

M ACTA BILIS, m. fi. le. n. is. Lucr. A quien se<br />

puede matar ó asesinar.<br />

MACTÁTOR, óris. m. Sen. El matador, asesino.<br />

MACTÁTUS, us. m. Lucr. La acción de matar ó<br />

degollar eu el sacrificio,<br />

MACTÁTUS, a, um. part. de Macto. Hor. Sacrificado,<br />

degollado, muerto en sacrificio, inmolado. [J<br />

'Per. Amontonado, aumentado.<br />

MACTE. vocal, sing. y Macti. plur. del antiguo<br />

Mactus, en lugar de Magis auctus. Se usa como<br />

interjección exhortativa. Ea, vaya, vamos, con valor,<br />

con ánimo, valor \y de aplauso y aprobación.<br />

Alacie virtute. Cic—Esto. Apul. ó Àlaote animi ó \<br />

animo. Eslac.Vamos, con valor, ánimo.\\adv. Macie ;<br />

amare. Plaid. Amar con ardor, de todas veras. j<br />

MACTEA, dd.fi. Suel. Toda especie de manjar de­ i<br />

licado entre los antiguos.<br />

­¡­MACTÍCUS, a, um. Fest. Que tiene grandes carrillos<br />

y la boca muí hundida.<br />

MACTO, às, ávi, átum, are. a. Liv. Matar, asesinar,<br />

dar muerte. ¡[ Sacrificar, inmolar. j| Aumentar,<br />

acrecentar. Alaciare aliquem ullioni el gloriee.Tdc. \<br />

Sacrificar á alguno á su venganza y á su gloria. — i<br />

Honoribus. Cic. Colmar de honores, — Oreo. Liv. \<br />

Sacrificará Pintón.—Jas civilatis. Cic. Quebran­ !<br />

tar. violar, destruir del todo las leyes, el derecho 1<br />

de la ciudad. Hoc me macf.at. Plani. Estome ma­ ,<br />

ta, me revienta.<br />

MACTRA, as. f. Gel. Artesa donde se amasa el<br />

pan. [I Arca del pan. !<br />

MACTUS, a, um. V. Macie. Macla muñera. Sal. :<br />

Presentes considerables.<br />

MACULA, 00. f. Cic. Mácula, mancha. ¡| Ignomi<br />

uia, infamia, deshonra, tacha, nota. ¡|Señal, nota, i<br />

¡| Señal, mancha, pinta de otro color. 11 Malla de<br />

red. Macalis albisequus bicolor, Virg. Caballo pio,<br />

blanco y negro, blanco y bayo. Maculam ejfugerc.<br />

Ter. Evitar la deshonra.<br />

;<br />

MJED №<br />

MACÜLÁTIO, ònis./. Apul. Manchamieiito,Cfl7i¿.)<br />

la acción de manchar, de echar una mancha.<br />

MACÚLATUS, a* um. Ov. Manchado, maculado.<br />

Part. de<br />

MACULO, às, avi, àtum, are. a. Virg. Manchar,<br />

ensuciar, emporcar. ¡I Manchar en la honra ó decoro,<br />

profanar. ¡| Val. Fla.c. Pintar á manchas.<br />

MÁCÜLOSUS, a, um. Cic. Maculoso, lleno de<br />

manchas. j| Pintado, manchado. || Contaminado,<br />

impuro.<br />

MADAURA, aa. / Madama, ciudad de África, patria<br />

de Apuleyo.<br />

MADAURENSIS in.f. sé. n. is. S. Ag. Loquees<br />

de ó pertenece á la ciudad.de Madaura.<br />

MADEFACIO, is, feci, factum, ère. a. Cic. Humedecer,<br />

mojar, rociar con algún licor, bañar.<br />

MÀDÉFACTO, as, are. a. freo, de Madefacio. Venan.<br />

Fortun. Bañar, mojar á menudo.<br />

MADÉFACTUS, a, um. part. de Madefacio. Cic.<br />

Humedecido, mojado, ablandado con agua.<br />

MAOÜFÍO, is. factus sum, fièri, pas. anóm. Plin.<br />

Ser mojado, humedecido, regado, rociado.<br />

MÁOENS, tis. com. Plin. Kegado, mojado, humedecido.<br />

Aladeas oculis. Eslac. Lloroso. — Sanguine.<br />

Quiñi.—Cade. Juv. Sangrieuto, ensangrentado.<br />

MADEO. es, ui, ere. n. Cic. Ser ó estar mojado,<br />

húmedo, humedecido, regado, rociado. Aladere vino.<br />

Alare. Estar lleno de vino, borracho. — Aleta.<br />

Plaid. Sudar, trasudar de miedo.—Socraticis sermonibus.<br />

Hor. Estar embebido, lleno de las máximas<br />

de Sócrates, rebosar en sus preceptos ó doc*<br />

trina.<br />

MADERA, ae. /. Madera, isla del mar atlántico.<br />

MADERIACUM, i. n. Mezieres, ciudad de Francia.<br />

MADESCO, is f ere. n. Col. Humedecerse, bañarse,<br />

regarse. 11 Ablandarse, enternecerse.<br />

MADIAN. / indecl. Pais y ciudad de Madian en<br />

Arabia.<br />

MADIÁNÍTA, a?, m.f. y<br />

MÁDIANÍTES, se. ni. / Madianita, natural de Madian.<br />

MADIDANS, tis. com. Claitd. Lo que moja ó humedece.<br />

MADÍDE. adv. Plaid. Con humedad. Aladide madere.<br />

Id­. Estar barradlo.<br />

MÀDIDO, as, ávi, átum, are. a. Arnob. Humedecer,<br />

regar, bañar.<br />

MADIDUS, a, um. Cic. Húmedo, humedecido, bañado.<br />

¡I Plin. Tierno, blando, delicado. Aludidas<br />

spiritus. Plin. Aire húmedo.—Vino. Plaid. Lleno<br />

de vino.<br />

JMADÍFÍCO, ás, àie. a. Plin. V. Madefacio.<br />

MADOR, óris. m. Sal. Humedad, humor.<br />

MADRÍTUM, i. n. Madrid, capital de España.<br />

MADÜLSA, ai. m.f. Plaut. y<br />

MADÚSA, te. m.f. Fest. El borracho,<br />

MJEANÜER, dri. m. V. Majandrus.<br />

M^EANDRATUS, a, um. Varr. Tortuoso, que da ó<br />

tiene vueltas como el rio Meandro.<br />

M.E A N D RI, òrum. m. plur. Cic. Vueltas, rodeos.<br />

M/EANDRUS, Míearider y Meandros, i. m. Plin.<br />

Meandro, rio del Asia que hace muchas vueltas y<br />

revueltas. || Virg. Entrelazado en la bordadura. ¡|<br />

Pintura, g­rahado ú otra obra eu que vuelven y revuelven<br />

las líneas.<br />

MECENAS, átis. m. Hor. Cayo Clinio ílecénn?,<br />

ilustre caballeí o romano de Toscana miti amigo de<br />

Augusto, favorecedor de las letras y de los literatos,<br />

en especial de Horacio, Vario y Virgilio.<br />

MJECÉNÀTIÀNUS, a, um. Suet. Propio de Mecenas.<br />

JLECIA. aj. /. Liv. Una de las tribus romanas<br />

rústicas. Se llamó así de una ciudad del mismo<br />

nombre cerca de Lanudo.<br />

ALEUI, orimi. m. plur. Hor. Medos, pueblos de<br />

Tracia.


492 M A G M A G<br />

AIAXIANUS, a, uin. Liv. Lo perteneciente á Mello,<br />

ciudadano romano.<br />

MÍXIUM, n. Van\ Carlanca^, collar de cuero<br />

con punías de hierro, que se pq^^los perros.<br />

M.'ESA, íe. / Plin. La anchoarles marino.<br />

AIJENADEB, dum./ plur. Ov. Bacantes, mugeres<br />

que como f • rwsas celebraban las- fiestas de Baco.<br />

A'I^NALÍDES, se. m. Aus. El dios Pan, á quien<br />

eslaba consagrado el monte Menalo.<br />

MvENALISjidis. f. Ov. La muger natural de este<br />

monte.<br />

AliENAtiUS, a, um. Virg. Lo que es del monte<br />

Ménalo ó de Arcadia.<br />

M.ÍÍNÁLUS y Mámalos,. ;<br />

. m. y Maenala, orum. n.<br />

plur. ¡ irg. Alónalo, monte y ciudad de Arcadia.<br />

M/ENAS, ádis. /. V. Mamades.<br />

ALENIA columna, íe. /, Cic. Coluna asi llamada<br />

en Roma, junio á la cual tenían su tribunal los<br />

triumviros de causas capitales sobre los ladrones y<br />

esciuros malos.<br />

MÉ-ÍIANUM, i. n. Cic. Especie de terrado 6 piedra<br />

saliente en los edificios para mirar lo que pasa,<br />

¡| Balcón ó palco en el antiteatro.<br />

¡VLEXOMENON mel. n. Plin. Especie de miel venenosa,<br />

que ocasiona locura<br />

ALEON, onis. m. Eslúc. Meon, padre de Homero.<br />

|[El natural de Aleonia ó Lidia.<br />

M.'EONTA, se./. Plin. Meoniaó Lidia, provincia<br />

del Asia menor. \ \ Virq. La Toscana.<br />

M^ÓNÍD.Ejárum. / plur. Ov. Las musas.<br />

AI^ONÍDEH, aj. m. Virg. El natural de Aleonía ó<br />

Lidia.IIOv. El hijo de Meon, Homero.<br />

MJEONII, orum. m. plur. Plin. Aleonios ó lídioa.<br />

MJEONÍS, ídís. / Ov. La muger meonia ó lidia.<br />

M^EOMUS, a, um. Virg. Meon, lidio, lo perteneciente<br />

á Lidia. j| A' Homero. |j .V Toscana.<br />

M^EÓT^:, árum. m. plur. Plin. Pueblos de la<br />

Escilia europea, que dieron nombre á la laguna<br />

Aleó lis.<br />

AI.EOTÍCI, orum. m, plur. Mel. Los que habitan<br />

junto á la laguna Aleótis.<br />

M.EOTÍCUS y Míeotius, a, um. Lo perteneciente<br />

á los pueblos de la laguna Meótís ó á la misma laguna.<br />

m<br />

M/EÓTIS, idis y Ótis. com. Ov. Lo perteneciente<br />

a los pueblos vecinos á la laguna Aleótis. M-eolis<br />

palas. Pthi. La laguna Meótis ó el mar de la Tana.<br />

Al si US, ü. m. Fest. El mes de mayo.<br />

M.EVIAN'US, a, um. 2)ig. Meviano, lo perteneciente<br />

á Mevio, ciudadano romano.<br />

Al.Evius, ii. m. Virg. Alevio, un mal poeta- romano,<br />

enemigo de Virgilio y Horacio.<br />

MACA, se./. .S. Ag. La maga, muger hechicera,<br />

MAGALIA, ium. n. plur. Virg. Cabanas, chozas,<br />

albergues rústicos.<br />

A'IAGALÓNE, es, / Magalona, ciudad de Lenguados,<br />

•\ AIAGDALIA,orum. n. piar. yMagdalídes,dum.<br />

f. Escrib. Masas largas y redondas en la medicina<br />

al modo de emplastos ó ceratos.<br />

M/vGE. adv. Virg. V. Magis.<br />

AIAGETUOBIA, ai./ Alombeliard, ciudad de Francia.<br />

MAGIA, se./, y<br />

MÁGÍCE, es. / La magia, el arte mágica.<br />

A'lAofcus, a, um. Virg. Mágico, lo que es de magia<br />

ó de ios magos ó hechiceros.<br />

MAGÍDA, se. / Varr. Plato grande ó cuenco para<br />

comer.<br />

f MAGINIUM, ii. n. Veg. Enfermedad de los bueyes,<br />

en (pte se les pega la piel á tos huesos.<br />

MÁGIIÍISCILM, ii. n. Plin. Pequeño cocinero.<br />

AIÁGIS, idis. / Plin. Plato grande, fuente.<br />

AJÁGJS. adv. comp. Cíe. Mas. Magis magia que.<br />

Cic. Alas y mas, cada vez ó cada diamas. Mugís<br />

certius. Plaut. Mas cierto. — Est quod gratuler<br />

tibi. Cic. Alas razonó motivo hai para darte el parabién.<br />

AIAGISTER, tri. m. Cic. Aíaestro, el que enseñad<br />

instruye, preceptor, |¡ Regente, presidente, prefecto,<br />

moderante, gobernador, profesor. Magister ludí.<br />

Cic. Maestro de escuela de niños.—Liberalium artium.<br />

Cic. Maestro de artes liberales, de letras<br />

humanas; humanista.—Monun. Cic. Prefecto, director<br />

de las costumbres, censor.—Navis. Liv. Pa<br />

trou de la nave.—Pecoris. Cic. El pastor mayoral.<br />

—Socielatis. Cic. Presidente, gefe, director de una<br />

sociedad ó academia.—Obsonü scindendi. Pelroii.<br />

Trinchante en la comida.—Equilum. Cic, General<br />

de la caballería.—Peditum. Andan. Marc. General<br />

de infantería.— Populi. Cic. Dictador. — Ad<br />

rem aliquam. Cic. El que tiene la intendencia, manejo,<br />

cargo, conducta de alguna cosa.—Scripfuree.<br />

Cic, Archivero.—Sacrorum. Liv. Gran sacerdote.<br />

— Cori capentium. Col. Maestro de capilla.—Aactionis.<br />

Cic, El juez que presidía á las vet_tas públicas<br />

de bienes.— Convivii. Cic. El cabecera de la<br />

mesa.<br />

AIAOISTÉRIU?.!, ii. n. Cic, A'lagisterio, prefectura,<br />

presidencia en-un festín y en otras cosas. ¡| Plaut.<br />

La enseñanza 6 dirección del maestro. ¡|IV;ÍÍ:/, La<br />

magistratura.<br />

< t MÁGISTKRIUS, a, um. Cód. Teod. Lo perteneciente<br />

al magisterio.<br />

MÁGISTÉRO y Magistro, as, ávi, átum, are. .'Í.<br />

Esparc. Presidir, dirigir, mandar, gobernar.<br />

MÁGISTRA, se./. Ter. Alaestra, preceptora.<br />

f MÁGISTRALJS. m, /. le. n. is. Vopüc. Alagistraf,<br />

lo perteneciente al maestro.<br />

AÍÁGISTRATIO, enis./ Apul. El magisterio, institución,<br />

enseñanza.<br />

MÁGISTRATUS, us. m. Cic. Magistrado, el que<br />

ejerce una magistratura, un cargo o empleo público.<br />

[¡Magistratura, cargo, empleo público.<br />

AIAGMA, át;s. n, Plin. La hez ó lo mas grosero<br />

que queda de la composición de un perfume.<br />

MAGMENTUM, i. n. Varr. El manjar que ofrecían<br />

los rústicos á Jano, Silvano &c.<br />

MAGNÁLIA, ium. n. plur. Terf. Grandes hechos<br />

o empresas, acciones señaladas, obras magnificas.<br />

AIAGNANÍMIS. ni. / me. n. is. V. Alagnanimus,<br />

AIAGNANÍMÍTAS, átis. / Cic. Magnanimidad,<br />

elevación, grandeza de ánimo.<br />

AIAGNÁNÍMUS, a, um. Cic. AIngnánimo, de gran<br />

corazón.<br />

AIAGNÁRIUS, ii. m. Apul, Gran negociante ó negociante<br />

en grueso, de muchas cosas.<br />

MAGNATES, tum y tium. m. piar. V. Optimates.<br />

AIAGNE. adv. Xfíc.Alocho, grandemente, mui.<br />

AIAGNES, étis. m. Prop. y<br />

AIAGXES lapis. í7i. Cic. La piedra imán que atrae<br />

el hierro.<br />

AÍAGXÉSIA, »3. / Plin. Alagnesia, provincia de<br />

Macedonia aneja d la Tesalia. \\ Ciudad de Caria. \\<br />

Otra de la gran Frigia, \ \ Una yerba.<br />

MAGNÉSIS, Idis./ ÜTi.La muger natural de Magnesia.<br />

AÍAGNÉSIUS, a, um. Lucr. Lo perteneciente á<br />

Alagnesia.<br />

MAGNESSA, E B . / Hor. La muger natural de Alagnesia.<br />

AIAGXETARGIIES, te. ni. Liv. El sumo magistrado<br />

de los magnesios.<br />

MAGNÉTES, tum. 77i. plur. Lucr. Pueblos de alagnesia.<br />

1¡ Liv. Senadores de las ciudades de Macedonia.<br />

A'IAG.XÉTÍCUS, a, um. Claud. Magnético, lo perteneciente<br />

al imán.<br />

AIAGNETIE. Magnésis.<br />

AIAGNI. gen. de -Magnas, que se usa absoluto:<br />

se. entiende pretil. Cic. De mucha estima.<br />

MAGNÍDÍCUS, a, um. Plaut, El que dice grandes<br />

cosa3, el que habla con énfasis, enfático.


Aí A J<br />

AIAGNTPACIÜ, is, ere. a. Ter. Estimar, apreciar<br />

en mucho, hacer gran caso.<br />

AIAGNTFÍCÁTIQ, ónis. /. Macrob. La acción de<br />

pensar ó hablar magníficamente de alguna cosa.<br />

AÍAGNÍFÍOE. adv. Cic. y<br />

MAGXÍFÍCENTER. adv. Vilruv. ius, issíme. Aíagmfica,<br />

grandiosa, espléndidamente.<br />

MAGNÍFICENTIA, ae./. Cic. Alagnificencía, pompa,<br />

esplendidez, suntuosidad.<br />

AIAGNÍFÍCO. as, ávi, atum, are, a. Ter. Estimar<br />

en mucho. || Pdin. Alaguificar, exaltar, ensalzar<br />

con alabanzas.<br />

AIAGNÍFÍCUS, a, um. Cic. Alagnífico, pomposo,<br />

espléndido, sublime. Magnificas animas. Cíe.Gran<br />

corazón, espíritu generoso.—Succus inusu medicameniorum.<br />

Plin. Jugo de maravilloso uso en la<br />

composición de los medicamentos.<br />

MAGNÍLÓQTJENTIA, iB.fi Cic. Sublimidad de esfilo,<br />

estilo elevado.<br />

AIAGNTLOQUUS, a, um. Estar. Grandílocuo, sublime,<br />

elevado en su estilo, j] Tac. Fanfarrón, jactancioso<br />

en su modo de hablar.<br />

A'IAGNÍPENDO, is. ere. n. Ter. Estimar, apreciar<br />

eu mucho, hacer mucho caso ó cuenta.<br />

AIAGNÍSONANS, tis. com. Acc. Lo que suena<br />

mucho.<br />

\ AIAGNÍTAS, átis./. Acc. y<br />

MAGNITÜDO, ínis. /. Cic Magnitud, grandeza,<br />

amplitud, estensiou. Magniludo ¿tris alieni. Cic.<br />

Multitud de deudas.—Fruc/uum. Cic. Abundancia,<br />

copia, cantidad de frutos.—Imperatoria. Tac. Dignidad,<br />

escelencia de un emperador.<br />

MACÍVO. ahí. abs. Cic. Alucho, en mucho.<br />

AIAGNOPERE. adv. Cic. En gran manera, grandemente.<br />

,<br />

AIAGNÓPÓLIS, is. f. Ciudad de Pajíagonia. ¡| Aleclembourg,<br />

ciudad de Alemania.<br />

AIAGNÜM. usado como adv. Plaut, V. Valde.<br />

AIAGNUS, a, um. superl. major. comp. máximas.<br />

Cic. Grande, escelente, ilustre, poderoso.<br />

AÍÁGÜDÁRIS, ris. / Plin. El tallo de la planta<br />

laserpicio. ||Su raíz. j|Su grana.<br />

ALíGUNnÁcuM, i. n. Alagúnela, ciudad de la<br />

Galia bélgica.<br />

AIAGUS, Í. m. Cic. Alago, sabio, docto, filósofo<br />

entre los persas y egipcios. \ \ Alagico, encantador,<br />

hechicero.<br />

AIAGUS, a, um. Ov. Mágico, lo que es de magia,<br />

de encanto.<br />

AlÁtA. as. /. Virg. Alaya, hija de Atlante, madre<br />

de Mersurio. Los romanos la hacían fiestas en<br />

el mes de mayo. Matamoros dice, (pie por haber<br />

sido sabia y venerada por diosa en España, se ha<br />

seguido la costumbre, que aun dura en algunas partes,<br />

de escoger una doncella en el, mes de mayo,<br />

vestirla ricamente, y festejarla con el nombre de<br />

Maya. De asserenda hispan. eruditione.\\ Virg.<br />

Una de las estrellas Plegadas.<br />

AIÁÍÁLIS, i. m. Va­rr. El puerco castrado.<br />

MAIESTA, a;. /. Macrob. Alayesta, leí muger de<br />

l'ulcano.<br />

MAIUS, ii. m. Cic. El mes de mayo, el tercero<br />

de'l ano entre los romanos, y quinto entre nosotros.<br />

AIAJESTAS. atis. /. Cic. Alagestad. la dignidad<br />

del pueblo, senado ó principe dominante. |j Virtud<br />

divina, presencia de los dioses. Majestatis crimen.<br />

Cic. Crimen de lesa magestad. Oralionls majesfns.<br />

Cic Gravedad de la oración. || Oo. Dios;, de la<br />

majestad.<br />

AIAJOR, jus, oris. conip. de AIagnus. Cic. Alayor,<br />

mas grande.<br />

MÁJÓRES, um. m. plur. Cic. Los mayores, antepasados,<br />

ascendientes, abuelos.<br />

MAJÓRÍCA, ÍB./. Plin. Mallorca, isla del mediterraneo,<br />

perteneciente a España.<br />

AIAJÓRÍCKNSES, ium. m. plur. Liv. Mallorquines,<br />

les naturales y habitantes de Mallorca.<br />

Al A «b 493<br />

MAJORÍNUB, a,jjtm. MajoriinE olivas. Las<br />

aceitunas mayoijgafcy. que dan menos aceite.<br />

MÁJÜGÉNA, ШВДОЮГС. Cap. Hijo de Alaya,<br />

A3 AJUMA, хГп^пмд. Cierto juego que celebraban<br />

los romanos en un dia del mes de mayo en la ciudad,<br />

de Ostia, nadando en las aguas del mar.<br />

AlÀJUS. a, um. Macrob.<br />

AUJUS, jí. V. Alaius.<br />

V. AIagnus.<br />

AlUuscÜLUS, a, um. Cic. Algo mayor, algo mas<br />

grande.<br />

MÁV.A. m. fi. Cic. La quijada. ||La mejilla.<br />

AIÀLÀCHE, es. /. Plin. Especie de malva.<br />

AIALACÍIÍTES, аз. т. Plin. Alalaquites, piedra<br />

preciosa de color verde de malva.<br />

Al ALACIA, аз. /. Ce's. Bonanza, tranquilidad,<br />

calina del mar. ||


494<br />

MALËFËRIATIJS, a, ri!<br />

zan, que nada hace, en<br />

MÂLÊFÏCE. adv. Plail<br />

A 17<br />

MÀLËFÏCENTIA, œ.<br />

mal. ]| Da-fio, perjuicio.<br />

-j- MALEFICIÓSE, adv. Malicios;<br />

cía é inclinación de hacer mal.<br />

erezoso, holgapa.<br />

mal.<br />

cto de hacer<br />

ente, con maU-<br />

MÂLÈFICIUM, ii. n. Cic. Pecado, acción mala,<br />

depravada. I| Maleficio, daño, injuria, perjuicio,<br />

menoscabo, j]Hechicería para hacer daño á otro.<br />

MÁLEFÍCUS, a, ura. Cic. Maléfico, dañoso, perjudicial<br />

á otro. |1 Malhechor, malvado. |] Hechicero.<br />

MALËFÏDUS, a, um. Ov. Aquel de quien no se<br />

puede fiar.<br />

MÂLËGËRENS, tis. com. Plaut. El que se porta,<br />

se dirige 6 conduce mal.<br />

MÀLËPKÈCOR, âris, âri. dep. Plaut. Maldecir,<br />

echar ma-ldiciones.<br />

MÁLESÁNOS, a. um. Cic. Loco, falto de juicio.<br />

MÁLÉSÜADÜS, a, um. Plaut. El que da malos<br />

consejos, inclina ó persuade al mal.<br />

MÁLKUS. a. um. Flor. Lo perteneciente al promontorio<br />

Malio del Pelopjoneso.<br />

MALÉVENTÜM, i. n. V. Beneventum.<br />

MÁLÉVOLENS Ó Malivolens, tis. com. Plaut. V.<br />

Malévolas. < ,<br />

M'ÁLÉVOLENTfA ó Malívolentia, st.fi. Cic. Malevolencia,<br />

odio, aversion, mala voluntad, malignidad.<br />

MÀLËVOLUS, a, um. Cic. Malévolo, que tiene odio,<br />

mala voluntad, inclinado á dañar á otro.<br />

MALIACUS sinus, m. Liv. Golfo del mar egeo<br />

entre Tesalia y Acaya.<br />

MÁLÍCÓRIUM, ii. n. Plin. La corteza del granado.<br />

MÂLÏFER, a, um. Virg. Abundante de manzanas<br />

ó peras, que lleva, cria, produce frutas.<br />

MALIGNE, adv. Liv. Maligna, maliciosamente,<br />

con mala intención, con envidia. j| Con avaricia,<br />

con escasez, con cicatería. ¿Maligne virens. Plin.<br />

Que tiene un verde pálido..—Prcebere. Liv. Dar<br />

poco, con escasez, con miseria. — Famem extin- 1<br />

guère. Sen. Hartarse con poco.<br />

MÀLÏONÏTAS, âtis. f. Plin. Malignidad, malevo­<br />

M A M<br />

Renuevo de la vid ó de otro árbol. || Am. Especie<br />

de dardo arrojadizo con fuego.<br />

MALLEUS, i. m, Plaut. Martillo, instrumento bien<br />

conocido. \ \Veg. Nombre común á varias enjerme*<br />

dades de las cabalLrias. \ \ Mazo para forjar, batir y<br />

tundir.<br />

MALLO, ónis. m. Veg. La caña seca, de que<br />

cuelgan los manojos de cebollas.<br />

MAELÓTES y Malotes, a:, m. Suet. El natural<br />

de Malo, ciudad de. Cilida.<br />

MALLÜVIA, se. fi y Malluvium, ii. n. Fest. Palangana,<br />

aljofaina para lavarse las manos.<br />

MALO, vis, vult, lu¡, mulle. n. ánom. Cic. Querer<br />

m-as, anteponer, preferir.<br />

-j-MALOBATHHATÜS, a, um. Sidon. Untado con<br />

el aceite del árbol malobatro.<br />

MÁLÓBATHRUM, i. n. Plin. Malobatro, árbol de<br />

Siria, de Egipto y de la Lidia, de que esprinuan<br />

cierto aceite para ungüentos y perfumes.<br />

MALTHA, a?. /. Fest. Betún de pez mezclada<br />

con cera. 11 Palad. Masa ó betún hecho con cal viva,<br />

sebo, ceniza cernida y otros ingredientes, con el<br />

cual no se abren las paredes ó suelos. | | Plin. Cieno<br />

del lago samosalense de Comagena encendido, y que<br />

rose apaga sino con tierra. || Lucil. Oprobio del<br />

hombre afeminado.<br />

MALTIIÍNUS, a, um. Hor. Afeminado, delicado.<br />

MALTHO. as, ávi, átum, are. a. Plin. Cubrir, dar<br />

con el betún compuesto de caí viva.<br />

MÁLUJÍ. i. n. Cic. El mal, daño, desgracia, infortunio,<br />

trabajo, desventura. || Pena, aflicción,<br />

tormentos pesar, pesadumbre. || Maldad, pecado,<br />

vicio. 11 Pena, castigo. Quce, malum, est isla audacia?<br />

Cic. ¿ Qué diablos de-atrevimiento es este i 1<br />

Malo suo aliquid faceré. Plaut. Hacer alguna cosa<br />

en daño suyo. Malo csse alicui. Nep. Servir de<br />

daño ó perjuicio á alguno. Se usa también en lugar<br />

del adverbio mate. Malamente. Malo acceplo stultas<br />

agnoscii. Phrygem plagis fieri soleré meliorem.<br />

(tdag. El necio por la pena es cuerdo, ref. Si quid<br />

maliin Pyrra.m (recidal). adug. Abad y ballestero<br />

mal para los moros. Allá vayas rayo en casa de<br />

Pelayo, ref.<br />

lencia, envidia, maL voluntad. I| Lu 1<br />

MALUHÍ, i. n. Virg. La manzana. || Todo género<br />

de fruta. Malum cilreum. Plin. El cidro, árbol que<br />

.<br />

avaricia, miseria, cicatería. || Col.Malicia,<br />

perversidad.<br />

Escasez,<br />

maldad,<br />

da las cidras.—Granaban. Col.—Puuicum. Plin.<br />

La granada,—Persicum. Col. El melocotón. Mala<br />

áurea. Virg. Las naranjas.—Armeniaca ó pracocia.<br />

Albaricoques, albárclugos. — Aíedica ó cidrome-<br />

MÁLIGNUS, a, um. Fedr. Maligno, malo, perla. El limón, cidra, lima, toronja y naranja.—Duverso,<br />

mal intencionado, malévolo, envidioso, malrachia. Duraznos.— Cotonea ó cidonia. Membrillos.<br />

vado. || Avariento, miserable, ruin, cicatero. ¡' Virg. MÁLUS, i. m. Cíe. El mástil del navio, el árbol<br />

líscaso, pobre, poco. [¡Estéril, infecundo.<br />

de la nave.<br />

MÀLÏLOQUAX, âcis. com. Pub. Syr. Maldiciente, MALOS, i./. Plin. El manzano, árbol.<br />

el que habla mal. ¡ MALUS, a, um. comp. pejor. superl. pessirnus.<br />

MÁLÍLOQUiuia, ii. n.Sulp. Scu.Mala plática ó de Cic. Malo, ímprobo. 11 Infeliz» adverso, contrario, [j<br />

cosa mala.<br />

Malicioso, astuto, malvado. || Plaut. Feo, deforme.<br />

MALIM, is, ii. subj. de Malo.<br />

MALÍ NUS, a, nm. Col. Lo que es del peral.<br />

I Malus militia .Hor .VA que no es propio ó á propósito<br />

j para la guerra. Malum pondas. Plaut. Peso ligero.<br />

MÀLISTUS, i. Pelron. Gran señor.<br />

MALVA, vc.fi Plin. La malva, yerba.<br />

MÁLITIA, se.fi Cic. Malicia, malignidad, maldad. \ MALVÁCEÜS, a, um. Plin. Malváceo, lo que es de<br />

|¡ Astucia, maña. |] Fraude, engaño. ¡ malva ó lo perteneciente á ella.<br />

MÂLÏTIÔSE, ius, issïme. adv. Cic. Maliciosa, as- ; M A M E R T I M , órum. m.plur. Liv. Mamertinos ó<br />

tuta, engañosamente, con malicia y dolo.<br />

mecinenses, los naturales de Mecina en Sicilia.<br />

MALÏTIÔSÏTAS, âtis. / Tert. Malicia, astucia. ¡ MAMERTINOS, a, uin. Cic. Lo perteneciente á<br />

MÂLÏTIÔSUS, a, um. Cic. Malicioso, maligno, los mamertinos.<br />

fraudulento. ||Capcioso, astuto. ¡ MAMERTINUS, i. m. Mamertíno, prefecto del era­<br />

MALLEACA, m.fi. Mallezais, ciudad de Francia. ¡ rio, y cónsul en tiempo del emperador Juliano.<br />

MALLEATOR, ó ris. m. Marc. Martillador, el que ; Escribió el panegírico de este, en que se reconoce<br />

trabaja con martillo. I cuánto había decaido de su pureza y elegancia la<br />

MALLEÁTUS, a, nm. Col. Trabajado á martillo, lengua latina.<br />

martillado. j MAMILLA, a?. /, dim. de Mamma. Vel. Patá'-c.<br />

MALLEO, ónis. ni. Mauleon, ciudad de Francia. La tetilla ó teta pequeña.<br />

|| Mauleon de Soule, ciudad de Francia.<br />

MÁMÍLLANA, SO.}'. Plin. El higo largo en figura<br />

MALLEÓLÁRIS. m.fi re. n. is. Col. Lo pertene- ' de teta.<br />

cíente al manojo de sarmientos. | MAMILLÁRE, is. n. Maro. Pañuelo ó corbata con<br />

MALLKOLÜS, i. m. dim. Col. Martillo pequeño. (| j que las mugeres cubren sus pechos.


MAN M A N • 495<br />

MAMMA, a?./. Cic. La teta ó pecho déla muger, ]<br />

del hombre y de los animales hembras. ||\ Varr. \<br />

Madre y abnela. || El ama de criar. || Plin. La |<br />

yema de los árboles, la escrescencia de que salen ¡<br />

las ramas. !<br />

MAMMJEA, 3&. /. Lampr. Mamea, madre del \<br />

emperador Alejandro Severo. ^ j<br />

MÁMMJEÁNÜS, a, um. Lampr. Lo perteneciente<br />

á Mamea, madre de Alejandro Severo. :<br />

MAMMÁLIS. m. f. le. n. is. Apul, Propio de los ¡<br />

pechos. j<br />

MAMMÁTUS, a, um. Plaut. V. Mammosus. !<br />

MAMMÓN, ind. y Mammóna, a:, m. f. S. Ag. La .<br />

riqueza, la ganancia.<br />

MAMMÓNEUS, a, um. Prud. Lo que pertenece á<br />

las riquezas. || Codicioso de dinero, avariento.<br />

MAMMÓSHS, a, um. Alare. De grandes pechos.<br />

Aíammosa pigra. Plin. Peras mui gruesas. Alam- ,<br />

mosum thus. Plin, Incienso hembra.<br />

MAMMÜLA, as. /. dim. Cels. V. Mamilla.<br />

MAMPHÜLA, 03. / Fest. Pan que se ha quemado<br />

en el horno antes de cocerse.<br />

MAMPHUIÍ, is. TI. Fesl. Cilindro al rededor del<br />

cual pasa la cuerda del torno del tornero.<br />

MAMURIÜS, ii. 71. Fest. Latonero célebre en<br />

tiempo de Numa Pompilio. i<br />

MAMÜRRA, aa. m. Plin. Caballero romano, pri- \<br />

mer maestro de armero de Cayo César en las Ga- \<br />

lias.<br />

M Á M U R R Á R U M urbs. /. Hor. La ciudad de<br />

Mamúrras en Italia.<br />

MANÁBILIS. 7/Í. f. le. 7i. is. Lucr. Lo que mana<br />

ó corre fácilmente.<br />

MÁNÁCUS circülus. m. Vitruv. Circulo, que representa<br />

ta línea eclíptica dividida en 12 partes<br />

por los doce signos, por cuyo medio se conoce el<br />

crecimiento de las sombras cada mes.<br />

MÁNÁLIS. 771. /. le. TI. is. Fest. Aquello de donde<br />

mana algen licor. Manalis lapis. Fest. La puerta<br />

del infierno por donde salían los manes, esto es, las<br />

almas de los difuntos.—Lapis. Fest. Cierta piedra<br />

fuera de la puerta Capena, la cual movían en tiempo<br />

de sequedad, y de su sitio manaba agua.<br />

MANÁMEN, inis. 7i. Auson. El acto de manar ó<br />

correr.<br />

MANANS, tis. com. Hor. Manante, corriente, lo<br />

que corre.<br />

MÁNÁTIO, ónis. /. Front. El manar ó brotar el<br />

agua.<br />

MANCEPS, cipís. 777.Cic. Administrador de rentas<br />

ó diezmos. || Arrendador, asentista de rentas y de<br />

obras públicas.¡(Comprador ó arrendador en las<br />

almonedas. j| liega ton, revendedor. ¡¡ Plin. Letradíllo,<br />

que alquila oyentes que le aplaudan. || Tert.<br />

Poseedor con legítimo derecho. 11 Plaut. Piador.<br />

MANCINIÁNUS, a, um. Flor. Lo perteneciente al<br />

cónsul Mancino, como la entrega de su ejército y de<br />

su persona á los numantinos.<br />

MANCIOL^E, árum./. plur. dim. rfc Manus. Aur.<br />

Gel. Manitas, manecillas.<br />

MANCÍPÁTIO, ónis. / Dig. y<br />

MANCÍPATUS, us. 7». Plin. Mancipación, enagenacion<br />

de fondos de privilegio de los ciudadanos romanos,<br />

que se hacia con cierta formula en presencia<br />

de dos testigos. [| Venta.<br />

MANCÍPATUS, a, um. parí, de Mancipo. Plin,<br />

Mancipado, enagenado con formalidad. ( Sujeto a<br />

cierta servidumbre.<br />

MANCÍPI O Mancipü. indecl. Cic. Aquello á que<br />

6P tiene derecho de propiedad, lo que se posee en<br />

propiedad.<br />

MANCÍPIUM, ii. n, Cic. Derecho de propiedad, de<br />

que solo gozaban los ciudadanos no7fíi/7íM.| [Esclavo.<br />

¡¡Prisionero de guerra. [¡Servidumbre de una casa<br />

ú otra cosa. || Mueble. || Venta. Aíancipio daré. Cic.<br />

Dar en propiedad. Aíancipii sui esse, Cic. Ser libre<br />

y señor de sí, no depender de otro. Mtincipiorunt<br />

negotiator. Quint. Comerciante de esclavos.<br />

MANCIPO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Mancipar,<br />

enagenar, vender con las formalidades necesarias.<br />

MANCÜPI &c. en lugar de Mancípi.<br />

MANCUS, a, um. Cic. Manco, estropeado de un<br />

brazo ó una mano. ¡| Defectuoso, falto, imperfecto<br />

débil.<br />

f MANDATÁRIUS, ii. m. Ulp. Mandatario, á<br />

quien se da algún encargo ó comisión.<br />

MANOÁTIO, ónis. f. Dig. El acto de mandar ó encargar.<br />

MANDÁTOR, oris. 771. Suet. Mandante, el que da<br />

un encargo ó comisión. )| El que presenta un testigo,<br />

un delator.|) El que impone silencio en el circo<br />

en nombre del emperador.<br />

MANDÁTÓRIUS, a, um. Dig. Lo perteneciente al<br />

mandatario.<br />

MANOATUM, i. 7i. Cic y<br />

MANDATOS, US. 771. Suet. Mandamiento, orden,<br />

encargo, comisión.\\Dig. Procuración, procura.<br />

MANDÁTUS, a, um. part. de Mando. Cic. Encargado,<br />

mandado hacer. Alandatum lilteris pub/ins.<br />

Cic. Registrado, sentado en los registros públicos.<br />

MANDÍBULA, se. f. Aíacrob. La mandíbula ó quijada.<br />

MANDO, ónis. 7/7. Varr. Gran comedor.<br />

MANDO, ás, ávi, áturn, are. a. Mandar, encargar,<br />

ordenar, dar orden, encargo ó comisión. | j Knviar.<br />

|| Mandar, dejar en testamento. ||Desterrar. 11 Entregar,<br />

consignar, confiar, poner en manos de otro.<br />

Al andaré eelerniiati. Plin. Eternizar.—Aiemantp.<br />

Cic. Aprender de memoria.— Versibus. Cíe. Escribir<br />

en verso.—Sejugee. Cic. Dar á huir.<br />

MANDO, 13, di, sum, dére. a. Cic. Maseur, masticar.<br />

(IComer. Humum mandere. Virg. Morder la<br />

tierra.<br />

MANDRA, a3./. Ov. Establo ó aprisco donde se<br />

recoge el ganado. 11 Rebaño, manada, recua, muchedumbre<br />

de bestias. |\ Tablero de damas ó chaquete.<br />

¡ | Caverna, antro, cueva de animales j ¡Cueva<br />

de solitarios.<br />

MANDRAGORA, a?./, y.<br />

MANDRAGORAS, a?. /. Plin. Mandragora, yerba<br />

o arbusto, de que hai dos especies, blanca que llaman<br />

macho, y negra que dicen hembra: dan una fruta<br />

coma una pequeña manzana.<br />

MANDRÍTA, a?. 77Í. Hermitaño, solitario, monge.<br />

MANÜUBÍI, órum. 777. plur. Pueblos de Borgoña.<br />

MANDÜCÁTJO, ónis. / S. Ag. La acción de comer.<br />

MANDÜCÁTOR, oris. 7«. S. Ag. El que come.<br />

MANDOCATUS, a, um. Varr. Comido. Parí, de<br />

MANDUCO, ás, avi, átum, are. a. Suet. y<br />

MANDÚCOR, áris, átus sum, ári. dep. Comer.<br />

MANDUCO, ónis. 777. Apul. Comedor, el que come<br />

mucho,<br />

+ M ANDÜCUM, i. 7!. Van: La vianda para comer,<br />

i MANDÜCUS, i. 711. Plaut. Espantajo, fantasma,<br />

: que sacaban los antiguos en algunas fiestas, con<br />

grandísimas quijadas y dientes, que abriendo y cerrando<br />

¿a boca atemorizaba al pueblo.<br />

MANE, indecl. n. Alare. La mañana, el principio<br />

del dia. Mane dies. Hirc.Toán la mañana.—Postero.<br />

Col. Mañana por la mañana.—Sub obscuro. Cal.<br />

. En una mañana nublada. A mane usque ad ve.y>ei<br />

rum. Plaut. Desde la mañana hasta la noche. Bene %<br />

mane. Cic. Bien, mui de mañana. Hodie inane. Cic.<br />

Hoi por la mañana, esta mañana.<br />

MANENS, tis. com. Cic. Permanente, el que permanece.<br />

MANEO, es, si, sum, ncre. a. Cíe. Permanecer,<br />

estar, continuar, durar, perseverar, subsistir.{[Morar,<br />

habitar, vivir. (¡Esperar, aguardar. |J Amena-<br />

¡ zar. ¡|Ser constante. Alane.Ter. Espérate, aguardn,


-Í96 M A N<br />

quédate. j| Plaut. Cesa, estáte quieto. Alanet te<br />

gloria. Virg. Te espera, te llama la gloria. Hac<br />

vianeat in causd. Cic. Quede esto sentado en la<br />

causa. Haud mansisti, dam. Plaut. No has tenido<br />

pacieucia mientras, hasta que.<br />

MANES, ium. m. plur. Cic. Los manes, las sombras,<br />

las almas de los muertos. Ij Virg. Suplicio,<br />

pena, pesadumbre. Dii manes. Hor. Lns dioses<br />

manes. Manes alien jas ¿cederé. Tib. Hablar mal de<br />

un muerto, ofender su memoria.—Profundi. Virg.<br />

Los profundos infiernos.<br />

MANGO, onis. m. Hor. El vendedor de esclavos.<br />

!|Í1/A;-C. Seductor, corrompedor de la juventud. |j<br />

El mercader que adorna y pule sus géneros para<br />

venderlos mas caros.|]Chalan, revendedor de caballerías.<br />

MANGÓNÍCUS, a, um. Plin. Lo que pertenece al<br />

vendedor de esclavos.<br />

MANGONIUM, ii. n. Plin. El artificio y maña de<br />

los mercaderes en aderezar sus géneros para venderlos<br />

por mejores y mas caros.<br />

MANGÓN'ÍZATÜS, a, um. Plin. Pulido, acicalado,<br />

aderezado cou artificio para venderlo mas caro.<br />

Part. de<br />

MANGÓN'ÍZO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Aderezar,<br />

adornar con artificio lo que se ha de vender<br />

para hacerlo mas caro.<br />

MANÍA, a;, f. Macrob. Mania, diosa, madre de<br />

los Manes. \\Ciudad de la Partía. ||Promontorio de<br />

la isla de Le'sbos,<br />

MÁNI/E, árum. /. plur. Fest. Las fantasmas y<br />

cocos con que se amedrenta a los niños.<br />

MÁNÍC/R, árum./. plur. Esposas, maniotas con<br />

que se aprisionan las manos. |¡ Virg. Las mangas<br />

del vestido,\\Plin. Guantes. |] Lucan. Manos de<br />

hierro, de que usaban los antiguos en las batallas<br />

navales, garfios,<br />

MÁNÍ-CATUS, a, um. Cic Que tiene mangas.<br />

MÁNÍCHÍEÜS, a, um. Mi\uiqnto,herege que sigue<br />

la doctrina de Manes.<br />

MANÍCLÁTUS, a, ura. Plaut. V. Manicatus.<br />

MÁNÍCO, ás, ávi, átum, are. a, fíibl. Tomar ó<br />

tener por la mauo.|l Correr lo líquido á menudo. |¡<br />

Ser madrugador, levantarse muí temprano.<br />

MANICON,Í. 11. Plin. Planta que acarrea locura al<br />

que la toma. Se dice que es la que llaman yerba mora.<br />

MANÍCÜLA, SÍ, f. dim. Varr. Manecilla, mano<br />

pequeña. |l La mancera ó esteva del arado.<br />

MÁNÍFESTÁRiüs, a, um. Plaut. V. Manifestus.<br />

MÁNÍFESTÁTIO, ónis. / S. Ag. Manifestación,<br />

conocimiento que se da, declaración de algo.<br />

MANÍtESTATOR, oris. m. Non. Manifestador, el<br />

que manifiesta, declara, hace ver.<br />

MÁNÍFESTÁTÜS, a, um. part. de Manifestó. S. Ag.<br />

Manifestado, hecho patente.<br />

MANIFESTÉ y Manifestó, adv. Cic. Manifiesta,<br />

clara, evidente, natentemente. Manifestó homincm<br />

opprimere. Plaut. Coger á uno en el hecho, en el<br />

delito, eu e] hurto, Comp. manifestius. Tac. sup.<br />

mauifestissime.<br />

MANIFESTÓ, ás, ávi, átum, are. a. Justin. Manifestar,<br />

declarar, hacer ver, hacer, poner patente,<br />

claro, manifiesto, evidente.<br />

MANIFESTUS, a, um. Cic. Manifiesto, claro, evidente,<br />

notorio, cierto. Manifestus mendacii. Plaut.<br />

Cogido en mentira, convencido de ella,<br />

f MÁNÍFÍCUS, a, ura, Cel. Aur. Hecho de mano.<br />

MÁNÍL.E, árum. /. plur. Las islas Manilas ó Filipinas<br />

eu Asia.<br />

% MANILIUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á Manilio,<br />

nombre romano.<br />

MANÍUÍJS, ü. m. Maieo Manüio, astrónomo y<br />

poeta romano, que escribió el noema intitulado Astronomicon<br />

con mucha erudición y buen estilo. Algunos<br />

le hacen de fines del imperio de Augusto, y<br />

otros del tiempo de Teodosio, Arcadia y Honorio.<br />

MANIÓLA:, árura. f. plur dim. de Mam». Fesl.<br />

M A N<br />

Fantasmas, cocos con que se amedrenta á lo¡¿ niños.<br />

MANIÓSUS, a, um. Amian. Loco, furioso.<br />

MANÍPLÁRIS. m. /. ni. Ji. is. V. Manipularía.<br />

MÁNIPLOS, i. 77j. Virg. V. Manipulas.<br />

MANIPULARIS. m.f. re. n. is. Cic. Lo que es di?<br />

la compañía, banda ó tropa. [¡Soldado simple, raso.<br />

¡ ¡¡Camarada, compañero de una misma compañía.<br />

¡ Manipularis judex. Cic. Juez elegido do entre los<br />

i soldados rasos.—Imperator. Plin. El general C.<br />

j Marioj que llegó á este sumo grado desde soldado<br />

| raso.<br />

¡ MÁNIPÜLARIUS, a, um. Suet, V. Manipularis.<br />

¡ MÁNÍPÜLAJTM. adv.Lic. Por companias, bandas,<br />

' tropas, pelotones. |¡ Plin. Por manadas ó manojos.<br />

| MANIPULUS» i. ni. Colum. Manada, manojo de<br />

| yerbas. ¡| Manípulo, compañía de soldados de infani<br />

teria, compuesta primero de ciento, y después de<br />

\ doscientas hombres. Manipulus furunt, Ter. Coin-<br />

¡ pañia de ladrones.<br />

j MÁNIUS, a, um. Fesl. Lo que da miedo, espanta<br />

i ú horroriza.<br />

! MANLIANUM, i. n. Cic. Nombre de una casa de<br />

| campa de Cicerón.<br />

j MANLIÁNUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á* los<br />

Manlios, familia romana. Manliana imperia. Cic.<br />

Mandatos, órdenes severas. Tomaron este nombre<br />

del cónsul Manilo Torcuata el Imperioso, que mandó<br />

dar muerte á su hijo, porque' sin orden suya peleó<br />

con el enemigo, aunque salió vencedor.<br />

MANNA, « . / 'Perl, El maná milagroso, del que<br />

| habla la sagrada Escritura. |¡ Plin, Grano de in-<br />

\ cienso. Manna croci. Veg. Cualquiera pequeña<br />

cantidad de azafrán seco y guardado para medicina.<br />

MANNÜLÜS, i. 77i. Plin. Caballito, caballejo. Dim.<br />

de<br />

MANNUS, i. m. Hor. Caballo pequeño, rocín de<br />

camino y propio para carruage.[| Tac. Nombre de<br />

un dios entre ¿os antiguos germanos.<br />

MANO, a-s, ávi, á-íum, are. n. Cic. Manar, destilar,<br />

brotar, salir algún licor. [| Manar, correr. ||<br />

> Publicarse, divulgarse, estenderse, difundirse, co-<br />

' rrerla voz, la noticia.11 Nacer, venir, descender, orii<br />

guiarse. |J Destilar, caer gota á gota. Manat sudare.<br />

| Dio. Esta todo cubierto de sudor.—Sudor ad irnos<br />

talos. Hor. Le corre el sudor por todo el cuerpo,<br />

hasta los píes.— Rumor. Cic. Se estiende la voz,<br />

el rumor, la fama.<br />

MANON, í. n. Plin. Especie de esponja mono?<br />

espesa y blanda que lo común.<br />

MANSI. pret. de Maneo.<br />

MANSIO, ónis, / Cic. Mansión, parada, deten­<br />

ción. ÜPieza, estancia, aposeuto 6 casa donde se<br />

para á descansar. ¡IPosada, mesón, hostería.\\Plin.<br />

Jornada del camino. Mansio invild. Cic. Duración,<br />

tiempo de la vida. Ocio mansionibus dislat. Plin.<br />

Dista ocho jornadas. Mala mansio. Ulp. Castigo y<br />

prisión privada del siervo, á quien se había de dar<br />

tormento. Se le ponía tendido y amarrado sobre una<br />

mesa.<br />

MANSITO, ás, ávi, átum, are. n. frec. de Maneo.<br />

Tac. Hacer mansión, parar con frecuencia.<br />

MASSOR, oris. m. Sedal. Huésped, el que está ó<br />

vive de paso en algún lugar.<br />

MANSTÚTOR, oris. wi. Plaut. Protector, favorecedor,<br />

el que tiene ó toma á otro bajo su amparo y<br />

protección.<br />

f MANSUCIUS, ii. w!. Fest, Comedor, el que<br />

come mucho.<br />

MAÑSUÜFÁCIO, is, fecí; factum, ere. a. Quiñi.<br />

Amansar, domar, domesticar, j[Suavizar, apagar.,<br />

aplacar, sosegar.<br />

MANSUEFACTUs,a,uin. Col. Amansado, domado,<br />

domesticado, ¡ j Suavizado, ablandado, aplacado<br />

Part. de<br />

MANSUKFIO, is faelu* sum, lien. n. Cés. Aman-


M A N<br />

sa i-se, (lomarse, domesticarse. [| Suet. Ablandar.se,<br />

suavizarse.<br />

MANSUES, nis y etis. aut. V. Mansuef.us.<br />

MANSUESOO, is, evi, cére. n. Col. Empezar á<br />

amansar, á domesticarse.|| Ablandarse, suavizarse,<br />

hacerse mas tratable. Non sotis mansuescunl radii.<br />

Peírun. No se mitigan los rayos del sol.<br />

MANSUETARIUS, ii. m. Lamprid. El que amansa<br />

y domestica fieras, amansador.<br />

MANSUETE, atfv. Cíe. Mansa, benigna y blandamente,<br />

con dulzura y suavidad.<br />

MANSUÉTÓDO. inis./ Cic. Mansedumbre, blandura,<br />

suavidad, benignidad, dulzura en el trato y<br />

costumbres.<br />

MANSUÉTUS, a, um. ior, issímus. Cic. Manso,<br />

suave, dulce, apacible, tratable. || Amansado, que<br />

ha perdido su fiereza. Mansueta til tora. Prop. Riberas<br />

apacibles, sin riesgo alguno. Mansuetissimus<br />

vir. Cic. Hombre bellísimo para el trato.<br />

MANSUS, U, um. Cic. Mascado, || Comido.<br />

MANTÉJUM y Mantenni, i. n. Plin Oráculo, es<br />

propiamente el lugar en donde se daban los oráculos.<br />

MANTÉLE, is. ii. Marc, y<br />

MANTÉLIUM, ii. n. Varr. V. Mautile.<br />

MANTELLUM, i. n. Varr. y<br />

MANTISLUM, i. n. Van\ Casacon, capote.<br />

MANTÉS, ae. m. Cic. El adivino.<br />

MAVTÉUM, i. n. V. Mantelum.<br />

MANTÍUA. as. / Hor. Alforja, bnlija, maleta.<br />

MANTICE, es./Cíc.Adu macinìi, arte de adivinar.<br />

MANTTCUORA. te. / Pivi, y<br />

MANTICHORAS, te. ni. Plin. Bestia feroz de la<br />

ludia ron rostro y orejas de hombre, cuerpo de león,<br />

de color sanguineo, y de suma velocidad.<br />

MANTÍOÜLA, re. / Fest. Alforja y bolsa pequeña.<br />

M ANTÌCÙL..UUA, ium ú òrma, n. plur. Fest. Cosas<br />

manuables, que se tienen á la mano, y de que se<br />

usa con frecuencia.<br />

MANTÍCÚLARIÜS, ii. m. Tert. Ladronzuelo, ratero,<br />

que registra las bolsas y maletas.<br />

MANTICÜLATOR, oris. m. Fest. V. Manticularius.<br />

M ANTICULATUS, a, um. Fest. A' quien se ha robado<br />

la bolsa, la maleta. Parí, de<br />

MAN'ÍÍCL'I/OR, áris, átus sum, ari. dc.p. Fest.<br />

Robar bolsas ó maletas. ¡ | Plaut. Obrar con astucia<br />

y engirió.<br />

MANTÍLE, is. 11. Virg. Toballa, servilleta para<br />

enjugar las manos. || Mantel, tabla de manteles.<br />

MAXTÍNEA, a;, f. Nep. Mandi 6 Mundi, ciudad<br />

del Peloponcso en la Arcadia, célebre por la victoria,<br />

del /ebano Ppainuiondas co"tra los Icccdemonios.<br />

MANTISCÍNOR, áris. ári. dep. Plaut. Adivinar.<br />

MANTISSA, OS. f. Lucil. Añadidura que se da<br />

ademas del peso y medida justa.<br />

MANTO, ás, are. n.frec. de Maneo. Fest. Plaut.<br />

Detenerse, esperar.<br />

MANTO, UH. / Virg. Manto, muger adivina, hija<br />

de, 'Piresias, adivino de Tébas. Loa podas dicen que<br />

Oe.no. hijo de Manto y el rei Tiberino, fundo á<br />

Mantua, Y te DIO el nombre del de su madre.<br />

MANTUA, as./ Virg. Mantua, ciudad de Lombardia<br />

sobre el rio Mincio, capital de los luscos,<br />

patria del gran Virgilio.<br />

MANTUÁNUS, a, um. Eslac. Mantuano, lo perteneciente<br />

á Mantua y á Virgilio.<br />

MANTTJRNA, ai. f. S. Àg. Manturna, diosa del<br />

matrimonio^ abogada de la concordia de los casados.<br />

MÁNUÁI.IS. ¡n. f. Ic. n. is. Plin. Manual, lo que<br />

cabe en la mano y se puedo manejar facilmente.<br />

MÁNUARIUS, a, um. Gel. Lo que pertenece á la<br />

mano, hecho con la mano, en que entra ¡a mano.<br />

MÁNUÁTUS, a, u:n. Plin. Vu^sto, atado, recogido<br />

en manojos 6 hacecitos pequeños.<br />

MÁNUBAMSTA, «. / Veg. Ballesta pequeña que<br />

se maneja con la mano.<br />

MÁNÜBALI.ISTARIUS, il. m. Vegec. El que maneja<br />

ballestas pequeñas ó de mano.<br />

;<br />

M A 11 4ív<br />

MANÜBÍ/E, árum, / plur. Despojos, bolin de los<br />

enemigos cu la guerra. || Gel. Dinero de la venia de<br />

los despojos. [¡ Sen. Los rayos de Júpiter.<br />

MÁNÚBIÁLÍS. VI. f. le. n. is. Suet. Lo que pertenece<br />

á los despojos de guerra y las presas hechas<br />

á los enemigos,<br />

i MÁ-NÚBIÁRIUS, a, um. Plaut. El que tiene parte<br />

en el botin.<br />

MÁNÜBRIÁTUS, a, um. Am. Loque tiene mango.<br />

MANUBRIÓLUM, i. 7i. Ceh. Mango ó cabo corto,<br />

pequeño. Dim. de<br />

JMANÜBRIÜM, ii. ii. Cic. El mango ó cabo de cualquier<br />

muebie ó instrumento. Eximere alie ni ¿ mana<br />

manubrium. Plaut. Quitar á uno la ocasión ó con-<br />

, veniencia de la mano.<br />

MÁNÚCIOLUM, i. ii. Pclron. Manojito, hacecito.<br />

MANUCLA, ÍB. /. y<br />

MANCCULA, a?. / V. Mannlea.<br />

MÁNÜFACTUS, a, um. Cic. Hecho áó con lamano,<br />

artificial.<br />

i MÁNÜLEA, a?./ Vitruv. Mango, cabo pequeño,<br />

j manecilla de cualquier cosa.<br />

I MÁNULEARIUS, ii. m. Plaut. Sastre que hacía<br />

i vestidos con mangas.<br />

! MANÜEEÁTUS, a, um. Plaut. Lo que tiene mangas.<br />

|¡ S-ln. Vestido con ropa que tenga mangas,<br />

j MANÚLEUS. i. m. Plaut. Manguito, guante, adorno,<br />

cubierta de la mano.<br />

MANUMISSIO, Onis./. Cic. Manumisión, el acto<br />

de poner en. libertad al siervo.<br />

f MÁNÚAIISSOR, oris. m. Dig. Manumisor, nianuinitente,<br />

el que da libertad á un siervo.<br />

MÁNÚMISSUS, a, um. Cic. Manumitido, puesto<br />

en libertad. Parí, de<br />

MANUUITTO, is. misi, missum, ere. ÍÍ. Manumi­<br />

tir, DAR, PONER en libertad al esclavo.<br />

MANUOR, áris, ári. dep. Gel. Hurtar bolsas, hacer<br />

raterías.<br />

MANUPRÉTIUM, ii. ii. Plaut. El precio de la obra<br />

de manos. || La misma obra, manufactura.<br />

MÁNUS, us./ Cic. La mano.||Trot>a, escuadrón,<br />

ejército, banda, multitud de gente.|J Poder, facultad,<br />

dis}>osicion, potestad. Mauum summum ó ultimam<br />

inipouere. Quint. Dar la última mano, perfeccionar,<br />

concluir.—AlieUJUS AMARE. Cic. Gustar del<br />

estilo, de los escritos, del modo de escribir de alguno.<br />

— Cuín hoste conferre. Liv. Pelear, venir á<br />

las manos con el enemigo. Per manas. Cés. De<br />

mano en mano. Manibus esquís abscessum EST. Tac.<br />

Se retiraron sin ventaja, con igual suceso. Ad MA­<br />

LÍ UM habere. Cic. Tener á la mano, bajo su mano, á<br />

su disposición. Sub MANAS succedere. Plaut. Salir<br />

con una cosa a su gusto. Sub manas esse. Cic. Estur<br />

pronto, á la mano. In MANAS venire. SAL. Caer<br />

en las manos de De MANA in manum. Cic. De<br />

mano en mano. In manibus aliquem habere. Cic.<br />

Proíegeráalgunn, llevarle en palmitas. Alanu. Sal.<br />

Por fuerza de armas. SERVAS ad MANAS. Cic.—A<br />

MANA. SURI. Siervo amanuense. escribiente. Plena<br />

manu. Cic. A' manos llenas, amplia, magnífica,<br />

abundantemente, Manibus, pedibusque. Ter. Con<br />

todo conato, cen el mayor empeño ú esfuerzo. Ma­<br />

NÍAN DORE.QUINT. Darla mano, ayudar. Manusdaré.<br />

Lic. Ceder, rendirse. Maman tullere. Cic. Levantar<br />

la mano, ceder.<br />

! -j- MANJ.ER, éris. M. ( palabra hebrea. ) Sedul. Es­<br />

purio, nacido de una ramera.<br />

MÁPAI.IA, ürum. n. plur. V. Magnlía.<br />

MAPPA, re. / Hor. El mantel para cubrir la mesa;<br />

la servilleta. || Quint. Señal que se da con un<br />

lienzo. \\Marc. Tapete para cubrir una mesa. |jToballa,<br />

paño de manos.<br />

MAPPULA, a?. /. dim. de Mappa. .S'. Gcr. Servilleta,<br />

toballa ó mantel pequeño.<br />

M ARAN" A TU A. (VOZ siriaca.) B¡bl. Hasta !a venida<br />

del Señor.<br />

; 'A-2


498 M A H<br />

MARATHE, es. / Plin. Marate, isla jauto á la de<br />

(Joefu. . ,<br />

MARATHÉNUS, a, um. Cíe. Lo perteneciente a la<br />

isla de Matate.<br />

MARATHON, ónis. /! Píin. Maratón, ciudad de li<br />

A'tica. |j Ciudad de la Fócide.<br />

MÄRATHÖNIS, ídis./ Estac. La que es de Maratón.<br />

MARÄTUÖNIUS a, um. Cic. Lo perteneciente á<br />

Maratón. ||Estac. Ateniense.<br />

MÁRATHRÍTES, ye. vi. Col. Vino aderezado con<br />

hinojo.<br />

MARATHRUM, i. n. Plin. El hinojo, yerba.<br />

MARCELEÉA, örnm. 11. piar. Cic. Fiestas de los<br />

síracusanos en memoria de M. Claudio Marcelo,<br />

que los libertó de los rebehtes.<br />

MARCELLIANUS, a, um. Suet. Lo perteneciente<br />

á alguno de los Marcelos.<br />

MARCELLUS, i. m. Cic. Marcelo, sobrenombre<br />

de una familia romana, muí ilustre.<br />

MARCENS, tía. com. Plin. Pasado, podrido. j|<br />

Marchito, lánguido, flaco, descaecido, que va perdiendo<br />

su vigor.<br />

MARCEO, és, cu¡, ere. n. Cels. Estar pasado, casi<br />

podrido. |¡ Estar decaído, marchito, lánguido, descaecido.<br />

|j Estar borracho, entorpecido con el vino.<br />

(¡Dormir la borrachera. Alarccre ab anuís. OD. Estar<br />

agobiado de vejez.<br />

MARCESCENS, tis. com. Suet. Que pierde su TÍ<br />

gor, desfallecido, decaído, descrecido. ¡| Que se<br />

pasa ó se pudre. r<br />

MARCESCÍBÍLis.m.f le.«. is. Plaut. Fácil de pasarse,<br />

de corromperse,<br />

MARCESCO, is, cui, cére. n. Plin. Pasarse, perderse,<br />

podrirse. [1 Desfallecer, decaer, enflaquecer,<br />

marchitarse, perder el vigor.<br />

-¡- MARCHIO, ónis. vi. Marques.<br />

7 MARCIIIÖNATUS, us. m. El marquesado.<br />

-f MARCHIONTSSA, se. f. Marquesa. i<br />

MARCIANUS, a, um. Lic. Lo perteneciente á j<br />

Mnrcio romano. Marciana carmina. Liv. Versos de j<br />

En. Marcio, célebre adivino entre los romanos.<br />

MARCTDÚLUS, a, um. Plaut. Dim. de i<br />

MARCÍDUS, a, um. Ov. Pasado, corrompido, no- j<br />

drido. \\Plin. Marchito, flaco, decaído. Marcidus i<br />

somno. Plin. Lleno de sueño, que se cae de sueño. 1<br />

Mar cides aures equis fessis. Plin. Los caballos cansados<br />

tieneu las orejas caídas. Alarcidum viuum.<br />

Suet. Vino vuelto.<br />

MARCIÖNENSIS. VI. f. se. n. is. Tert. Lo perteneciente<br />

á Marcion heresiarca.<br />

MARCÍPOR, bris. vi. r Plin. Siervo de Marco. |{<br />

Turn. Título de una sátira de Varron.<br />

MARCOMÄNI, órum. m. piar. Estac. Los pueblos<br />

de Bohemia en Alemania.<br />

MARCOMANIA, a?./. Cap. La Bohemia en Alemania.<br />

MARCOMÁNÍCUS, a, um. Capit. Lo perteneciente<br />

á la Bohemia y sus habitantes.<br />

MARCOR, öris. m. Plin. Putrefacción, podredumbre,<br />

corrupción. |] Cels. Letargo. |j Tel. Pal.<br />

Pereza, languidez, estupidez, falta de atención, de<br />

vigilancia.<br />

MARCCLENTUS, a, um. Fulg. V. Marcidus.<br />

MARCULUS, i. m. Marc. El martillo.<br />

MARDI, Orum. vi. plur. Pueblos de la Armenia<br />

mayor.<br />

MÄRE, is. n. Cic. El mar. Mari, terrdque quairere.<br />

Cic. Buscar por mar y tierra. Alare exterius.<br />

El Océano. — Inler'v.ts ó interinan. El Mediterráneo.—<br />

Adriaticum. El mar adriático ó golfo de Venecia,<br />

parle del Aledit er raneo. — JEgeum. El mar<br />

egeo ó el Archipiélago, parte del Mediterráneo. —<br />

jÉgyptiuiu. El mar egipcio, parle del Mediterrá­<br />

neo. sEtiopicum. El mar de Etiopia ó el Océano<br />

etiópico. —Ajricam. El mar de A'frica, parle del<br />

Mtdilr••raneo. — A'.iuitanicutn. El mar ó el golfo<br />

M A R<br />

de Aquitania ó Ciascuna. — Argolicum. El golfo de<br />

Ñapóles de Romanía, parle del mar egeo. —Asiatiruin.<br />

El mar de Caramania v de Rodas,parle del<br />

Mediterráneo.—Asphaltites. V. Mortuum.—Alianticum.<br />

El mar atlantico.—Ausonium. El mar oriental<br />

de Italia, parte del Alediterr-aneo. —Azanium.<br />

El mar de Azan, parte del Océano etiópico. — Ba<br />

learicum. El mar de Mallorca, parle del Aledileiráneo.<br />

— Barbaricum. El mar de la costa de Cafrería,<br />

parte del Océano etiópico. —Bosphoranum<br />

ó Bosphoricum. Parte del Ponto Enxíno ó del mar<br />

negro, cerca del Bosforo cimerío. |[ Estrecho de<br />

Cafa en Ut Tartaria menor. — Britanicum. El mar<br />

británico, parle del Océano occidental.—Caledonium.<br />

El mar de Escocia, parte del Océano selenirional.—Cuntabricum.<br />

El mar de Cantabria, parte<br />

del Oceano occidental. — Carpatkium. El mar de<br />

Escarpante, parte del Aledilerraneo.—Caspium. El<br />

mar Caspio ó de Sala, gran lago entre la Georgia,<br />

la Persia, la gran Tartaria y la Alo seo via. — Cilicium.<br />

El mar de Cilicia. parle del Aledilerráneo.—<br />

Cimbricum. El mar de Dinamarca. — Congelatimi.<br />

El mar glacial, parle del Océano selenlrional. —<br />

Cretícum. El mar de Candia. parle del Aíediterráneo.<br />

— Ciprium. El mar de Chipre, parle del<br />

mismo. — Dalmalicum. El mar de Dalmacia, 2 }<br />

arle<br />

del Alediler raneo.— Eoum. El mar de la China y<br />

del Japón.—Erythrteum. El mar rojo, el golfo arábigo.—<br />

Fusum. El mar de bronce, gran vaso del<br />

templo de Salomon. — Galilea?. El mar de Tiberíades<br />

ó el lago de Genesareth ó el mar de Galilea,<br />

gran lugo de Judea. — Gallicum. El mar de<br />

Provenza y del Leuguadoc, el golfo de Leon, parte<br />

del Mediterráneo.— Germanicum. El mar de Alemania,<br />

parte del Ocèano selenlrional. — Graicum.<br />

El mar de Crecía, parle del mar egeo en el Mediterráneo.—<br />

Hetlesponticum. El Helesponto, el estrecho<br />

de GalípoÜ ó de los Dardanelos en el Aledíterráneo.—IJesperium.<br />

El mar de Guinea, parle<br />

del Océano occidental.—Hibernicum. El mar de Irlanda,<br />

parte del mismo.—Hyperboreum. El mar<br />

de Moscovia y de Tartaria, parle del Océano selenlrional.—<br />

Hyrcunum. V. Caspium. — Iberícian. El<br />

mar de España, en el Aledilerraneo. —Icarium. El<br />

mar de Nicaría, parle del mar egeo. — Idumteum.<br />

V. Rubram.—Itlyricavi. V. Dalmalicum. — Indiatili.<br />

El mar de las Indias, parle del Océano oriental.<br />

— Inferían. El mar de Toscana, parte del Mediterráneo.<br />

— Jonium. El mar jouío, parle del mismo.—Jmici.<br />

V. ErylhfíEum.—Lybicutn. El mar de<br />

Libia ó de Barca. —Liguslicum. El mar ó la ribera<br />

de Genova, parte del Mediterráneo. —Licitan. El<br />

mar de Licia, parte del mismo. —Alacedonium. El<br />

mar de Macedonia, parle del mar egeo en el misino.<br />

— Alague ticum. El mar de Magnesia, parte del mar<br />

egeo.— Mortuum. El mar muerto, el lago Asfalti te,<br />

en Palestina. —Alyrtoum. El mar de Mandria, en<br />

el Archipiélago. —Nostrum. Liv. El mar Mediterráneo.<br />

— Pamphylium. El mar de Panfilia, parle<br />

del mismo. — Persicuin. El go'fo Pérsico ó de Ba<br />

sora.—Phasianum. El mar de Mingrelía, parle del<br />

Ponte Euxino.—Phicnicum. El mar de Fenicia.<br />

parte del Alediler raneo. — Pigrum. Tac. El mar<br />

glacial, parle del Océano selenlrional.—Pontician.<br />

El Ponto Euxino, el mar negro ó mayor.Hliodium.<br />

El mar rodio, parte del Ale diler raneo. —Habrían.<br />

PUn. Parte del Océano indiano, ó el mai<br />

rojo, el golfo arábigo, el mar de la Meca. — Sali.--.<br />

V. Alorluuvi. — Sardonicum. El mar de Cerdeña.<br />

del Alediterraneo.—Sarmalicum. El mar de Moscovia,<br />

parte del^ Océano selenlrional. —Scylicititi<br />

El mar tirreno ó de Tartaria, parle del mismo.—<br />

Slculum. El mar de Sicilia, parle del Mediterráneo.<br />

— Suevicum. El mar báltico, parle del Océano sc-<br />

' tentrional.—Superimi. V. Adriaticum. — Syriacum<br />

ó Syrium. El mar de Siria,parte del Mediterráneo.<br />

— Ti/rrhrntan. El m;ir tirreno ó de Toscana, parte


M A R<br />

del misino.—Venelicum. El golfo de DantzJck u dir<br />

Venecia en ci mar báltico. — Verginium. La Man<br />

cha ó el canal de San Jorge entre Inglaterra e Irlanda.<br />

MÀREÒT/E, árum. m. plur. Plin. Los naturales y<br />

habitantes de Mareótide en Egipto ó Libia.<br />

MAREÓTÍCUS, a, um. Llar. Lo perteneciente á<br />

Mareótide en Egipto o Libia.<br />

AIAREOTIS, ídis. / Plin. Mareótide, parle de la<br />

Libia, confinante con el Egipto, célebre por sus cilios.<br />

\\ Virg. La laguna Mareólis de esta región.<br />

MARGA, ai./. Plin. Marga, tierra blanca á modo<br />

de greda usada para estercolar.<br />

MARGARIS, ídis. f. Plin. Dátil blanco y rojo de<br />

la figura de una perla.<br />

MARGARITA, a?, f. Cic. La margarita ó perla.<br />

MARGARÍTÁRIUS, íi. m. Jal. Finn. El pescador<br />

ó mercader de perlas.<br />

MARGARÍTÁTUS, a, um. Portan. Adornado de<br />

perlas.<br />

MARGARITÍEER, a, um. Plin. Que cria ó produce<br />

perlas. Margaritifera cochlea. Plin. Pez de concha<br />

llamado madreperla.<br />

MARGARÍTUM, i. n. Varr. V. Margarita.<br />

MARGINANO US, a, um. Plin. Lo que ha de teuer<br />

orla ó borde.<br />

MARGÍNATUS, a, um. Plin. Lo que tiene orla ó<br />

borde. Part. de<br />

MARGINO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Hacer, poner<br />

borde ú orla.<br />

MARGO, ínis. /. Ov. Borde, orla, estremidad,<br />

margen. ]| Plin. Frontera, barrera. I| Varr. Brocal<br />

de pozo, ¡jMargen, orilla.<br />

MARÍA, a?, j. Claud. María, nombre propio de<br />

muger.<br />

MARIJEBURGUM, i. n. Mariembourg, ciudad de<br />

Prusia. j¡ Ciudad de Livonia.<br />

MARIANDYNUS, a, um. Valer. Flac. Lo perteneciente<br />

a los mariandinos, pueblos de la costa del mar<br />

cuxino.<br />

MARIÁXUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á Mario<br />

romano.<br />

MARICA, a?./ Virg. Marica, ninfa de la rifu-ra<br />

minturnense, muger de Fauno, madre del rei Latino.<br />

MARÍCI, órum. m. plur. Los pueblos de Liguria.<br />

MARINUS, a, um. Cic. Marino, lo que es del<br />

mar.<br />

MARISCA, a?. /. Plin. Especie de higo grande ¿<br />

insípido. \ \ Juv. Tumor en el ano.<br />

MARISCUK y Mariscas, i. n. y ni. Plin. El junco<br />

marino.<br />

MARITA, ai. /. Hor. La muger casada.<br />

MARÍTÁLIS. /;/.. f le. ÍÍ. is. Col. Marital, lo que es<br />

del matrimonio.<br />

MARÍTANDUS, a, um. Suet. El, la que se debe<br />

casar.<br />

MARÍTÁTÜS, a, uni. part. de Marito. Fulg. Casado.<br />

Maritata pecunia. Plaut, El dinero de la dote<br />

de la muger.<br />

MÁitÍTÍM/E Alpes./;;/. Montes de Tende, Alpes<br />

marítimos, en la Liguria, y en /a Galla narbonense.<br />

MARÍTÍMUS, a, um. Cic. Marítimo, lo que es del<br />

mar, está cerca de él 6 le pertenece. Maritimi


500 M A. S<br />

Forensis. Cic. La elocuencia del foro. Marte sito.<br />

Cíe.De su propio genio., por si mismo.—Caco. Virg.<br />

Con ciego furor.<br />

MARSI, órum. m. plur. Plin. Los marsos, hoi<br />

parle (leí Abruzo ulterior. Tomaron el nombre de<br />

Marso, hijo de Circe, que les enseñó encantamientos<br />

y hechicerías. \\Fírtn. Los que manejan las serpientes<br />

y venden remedios coutra sus venenos.<br />

MARSÍCUS, a, nm. Cic. Lo perteneciente á los<br />

marsos, como la guerra mársica ó social, mui funesta<br />

para los romanos.<br />

MARSPÍTER, tris. m. Gel. Sobrenombre de Marte,<br />

dios de la guerra.<br />

MARSÜPIUM, ii. ?Í. Van: La bolsa, el bolsillo del<br />

dinero.<br />

MARSUS, a, um. Hor. Lo perteneciente á los<br />

marsos y á los encantamientos, en que fueron lamosos.<br />

MARSUS, i. m. Ov. Domicio Marso, ciudadano<br />

romano, y buen poeta del tiempo de Augusto. Escribió<br />

epigramas, de los cuales solo queda uno que<br />

se halla al fin de las poesías de Tibulo. Lo demás se<br />

ha perdido.<br />

MARSYA y Marsyas, se. m. Ov. Mársías, sátiro y<br />

flautero de Frigia, que provocó á cantar á Febo, el<br />

cual lo venció y le desolló. Tuvo estatua en Roma,<br />

y Plinio le llama dios. \\Rio de Frigia, que dicen se<br />

formó del llanto de las ninfas y sátiros por la desgracia<br />

de Mársias.<br />

MARTES, is. / Marc. La marta, animal, especie<br />

de comadreja, algo mayor que el galo: sus pieles ro- ;<br />

jas y castañas son suaves, y se llaman martas. Las<br />

cebellinas, que vienen de Moscovia, son ¿as mas eslimadas,<br />

MARTIÁLIS. m.f le. n. is. Cic. Marcial, lo que<br />

es de Marte ó de la guerra. Marliales ludí. Suet.<br />

Las fiestas que se celebraban en el circo el l.° de<br />

agosto.<br />

MARTIALTS, is. m. Plin. men. M. Valerio Marcial,<br />

ciudadano romano, <strong>español</strong>, natural de Calatayudeii<br />

Aragón, poeta célebre en tiempo de Domiciano,<br />

Nervay Trajano. Escribió epigramas que tenemos,<br />

llenos de gracia y agudeza, y con estilo mui<br />

puro, aunqueá veces obsceno.<br />

MARTIANUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á<br />

Marte.<br />

MARTIÁNUS, i. m. Lampr. Elio Marciano, jurisconsulto<br />

del tiempo de Alejandro Severo, discípulo<br />

de Papiniano.<br />

MARTICÓLA, se. m.f, Ov. y<br />

MARTÍCULTOR, óris. m. Inscr. El que reverencia<br />

á Marte, e-1 que ama la guerra.<br />

MARTÍGÉNA, as. m. f y<br />

MARTÍGÉNUS, a, um. Plaut. Hijo de Marte, de<br />

su raza y descendencia.<br />

MARTIÓBARBÜLUS, i. m. Veg. Soldado que disparaba<br />

balas de plomo con honda.<br />

MARTIÓLÜS, i. m. Petron. Martillo pequeño.<br />

r MARTíUS, a, um. Virg. Marcial, lo perteneciente<br />

a Marte ó á la guerra. || Valeroso. |[ Lo que pertenece<br />

al mes de marzo.<br />

MARTIUS, ii. m. Plin. El mes de marzo.<br />

MARTOLUS, i. m. Plin. El martillo pequeño.<br />

MARTYR, yris. m. Prud. Mártir (testigo), el que<br />

con su sangre da testimonio de la fe de Jesucristo.<br />

MARTYRIUM, ü. n. Tert. El martirio, muerte ó<br />

tormento padecido por dar testimonio de la fe de<br />

Jesucristo. || Tert. Él lugar donde están sepultados<br />

los cuerpos de los mártires. || & Ger. La iglesia dedicada<br />

a un santo, aunque no sea mártir.<br />

MAS, máris. m. Cic. El macho. || Hor. Varón<br />

fuerte.<br />

MASBURGI, órnm.m. plur. Plin. Burgos, ciudad<br />

capÜal de Castilla la vieja en España.<br />

MASCÜLESCO, is, ere. n. Plin. Robustecerse, hacerse<br />

fuerte.<br />

MA8CÜLÉTOM, i. n. Plin. El majuelo que crece<br />

M A S<br />

con sus cepas en alto. j| La tierra plantada de viñas,<br />

de parras.<br />

MASCÚLÍNE. adv. Arnob. Con género masculino.<br />

MASCÜLÍNUS, a, um. Plin. Masculino, lo que<br />

pertenece á varón ó macho. |] Quint. Varonil,<br />

fuerte.<br />

MASCÜLUS, a, um. Fedr. Masculino. |[ Varonil<br />

fuerte, valeroso.<br />

MASCULUS, i. m. Vitruv. La parte ó trozo de un<br />

cañón que encaja en otro.<br />

MASPÜTUM, i. ii. Plin. La hoja del laserpicio, y<br />

según Dioscórides, el tallo.<br />

MASSA, se. / Col. La masa, harina incorporada<br />

con agua para hacer pan y otras cosas. \\Bibl. Pasta.<br />

|| Üi>. El c a o s ó confusión de los elementos.<br />

Massa auri. Col. Barra de oro.—Coacti lactis. Ov.<br />

El queso.<br />

MASSÍESYLI, órum. m. plur. Plin. Pueblos de<br />

África extinguidos) cuya región Masesilia poseen<br />

1/JS gélidos.<br />

MASSAGET;E, árum. m. plur. Luc. Masagetas,<br />

pueblos de la Escitia.<br />

f MASSALIS. 7ii-f. le. n. is. Tert. De la masa, lo<br />

perteneciente á la masa.<br />

+ MASSALÍTER. adv. Tert. Englobo, en común<br />

en general.<br />

¡VÍASSÁRis, is./ Plin. Uva que se cooe en África<br />

de la vid silvestre para olores y uso de la medicina.<br />

MASSÍCUM, i. TÍ. Hor, El vino del monte Másico<br />

de Campauia.<br />

MASSÍCUS mons. m. Virg. Monte Maso, Mársico<br />

ó Másico de Campauia, donde se cria escelenle<br />

vino.<br />

MASSTUA, as. /. Ccs. Marsella, ciudad de Francia<br />

en Provenza.<br />

MASSÍLIANÜS, a, um. Marc. r<br />

MASSÍLIENSIS. m. f sé. n. is. Ce's. Marselles, lo<br />

: perteneciente á Marsella.<br />

MASSÍUOTÍCUS, a, um. Plin. y<br />

MASSÍLITANUS, a, um. Vitruv. V. Massíliensis.<br />

i MASSO, ás, are. a. Luer. Amasar, masar,<br />

í MASSÜLA, »./. dim. de Massa. Col. Masilla.<br />

I MASSURIUS Sabinus, í. m. Gel. Masurio Sabino,<br />

jurisconsulto célebre del tiempo de Tiberio.<br />

MASSYL/EUS y Massyleus, a, um. Marc. Lo perteneciente<br />

á los masilosde Numidia.<br />

MASSYLI y Massylii, órum. m. plur. Liv. Mas¡los,<br />

pueblos de África en IS'umidia. \ \ Los mauritanos.<br />

|| Los africanos.<br />

MASSYUVJS y Massylus, a, nm. Virg. Lo perteneciente<br />

á los masilos de Numidia, á los mauritanos,<br />

á los africanos.<br />

MASTÍCATIO, ónis. / Cels. Aur. Mascadura, la<br />

acción de mascar ó masticar.<br />

MASTICÁIUS, a, um. Apul. Mascado.<br />

MASTÍCHÁTUS, a, um. Lampr. Compuesto, aderezado<br />

con almaciga, que es la goma del lentisco.<br />

Dicese del vino.<br />

MASTÍCIIE y Mastíce, es. / Plin. Almáciga, resina<br />

ó goma que deslila el lentisco: es nombre eo-<br />

7tiun á otras plantas que destilan algún jugo, goma<br />

ó resina.<br />

MASTÍCIIINÜS y MastTcinus, a. um. Palad. Lo<br />

perteneciente ala almáciga del lentisco.<br />

MASTÍcrjM,i. 71. Palad. V. Mastiche.<br />

MASTÍGEUS i. 771. y<br />

MASTÍGIA y Mastigias, a3. Í«. Plaut. El merecedor<br />

de azotes. Es palabra de oprobio.<br />

MASTÍGOPHORÜS, i. m. Prud. Siervo aue precedía<br />

con varas al juez de los combales y ejercicios<br />

públicos para apartar la gente.<br />

MASTRÍCÜM, i. 7i. Maestric, ciudad de Flándesen<br />

Brabante.<br />

MASTIÍÜCA, a3. / Cic. Vestido de pieles de fieras,<br />

como los de los tapones, iraqueses, groelandeses<br />

y otros, que en invierno ponen el pelo por dentro, y<br />

en verano por fuera.


MAT<br />

MASTRÜCATUS, a, tim. O'c.Vestirlo coa estas pie- ;<br />

les. _ ;<br />

MASTUS, i. ni. Vitruv. Canon añadirlo íi los canelones,<br />

para que el algua que despiden, haga varías<br />

figuras. I|Tubo de una fuente. || La teta, [j<br />

Plin. Una planta.<br />

MATVEÜS, a, uní. Pclron. Vano, fatuo, inepto.<br />

MATARA, se. /. y<br />

MATÁRIS, ídis, /. Liü. Dardo grande, aunque<br />

menor que la pica.<br />

-J-MÁTAXA, ce. f. Lticil. Madeja de seda, jj Vi-<br />

Iruv. Ovillo de hilo. (¡Haz de varas ó cañas retorcido<br />

á modo de madeja.<br />

MATAXATUS, a, mu. Vitniv. Hecho madeja. ¡|<br />

Devanado en ovillos.<br />

MATELLA, ae. f. Juv. y<br />

MÁTELLEO, ónis. m. Cic. El orinal.<br />

MATEÓLA, zz.f. Plin. El escardillo.<br />

MATER, tris.Cic Madre.j|P¿rt«/. Ama de criar.<br />

[I Ce^pa de viña, eme tiene muchos hijos. |¡ Trunco<br />

del árbol. Mate y familias. Cic. Madre de familias.<br />

— Urbium. Flor. Metrópoli..—-Bonarum artium est<br />

sapienfia. Cic La sabiduría es madre de las buenas<br />

artes.—Florum. üv. La diosa Flora.—Magna.<br />

Ov. La diosa Cibeles, madre de todos los dioses.\\LiH<br />

tierra. || Claud. La patria.<br />

MATERCÜLAJ ai. f dim. Cic. Madrecita, madre<br />

débil, de poco espíritu.<br />

MATÉRES, uní. f. plur. A' Heren. Dardos de<br />

los antiguos galos.<br />

MATER familias, as. /. Cic Madre de familias,<br />

matrona.<br />

MATERIA, OÍ. f. Cíe. La materia, el material. |¡<br />

Asunto, motivo. I¡ Medio, ocasión. |¡ Todo género<br />

de madera labrada y por labrar, j¡ Naturaleza, índole,<br />

espíritu, genio. Matcrium cesdere. Ce's. Cortar<br />

leña. Materia vilis. Col. La guia de una vid.<br />

MATÉRIALIS. m. f. lé\ n. is. Cic. Material, lo<br />

que consta de materna.<br />

f MATERIA LITER. adv. Sid. Materialmente, según,<br />

conforme á la materia.<br />

MATÉRÍANDUS. a, um. Viiruv. Lo que se ha de<br />

fabricar de madera.<br />

MÁTÉRIÁRIUS, ii. m. Plaut. El carpintero.<br />

MATERIARIus, a, um.Plin. Lo que es de madera<br />

ó de la carpintería.Materiarius faber. Plaut. VA carpintero.<br />

|| El que corta leña en el monte. Malcriaría<br />

fabrica. Plin. La carpintería, arle de labrarla<br />

madera. [¡Carpintería, el taller del carpintero ó maderero.<br />

MÁTÉRIÁTIO, ónis. /. Viiruv. El maderage de<br />

un edificio.<br />

MÁTÉRIATÚRA, as. f. Viiruv. La carpintería,<br />

arte del carpintero ó maderero.<br />

MATÉRIÁTUS, a, um. parí, de Materio. Cíe. Fabricado<br />

de madera.<br />

MATÉRIES, éí. / Vitruv. V. Materia.<br />

MATERINUS, a, um. Cal. Duro, sólido. Jj Plin,<br />

Arenoso.<br />

MATERIO, as, are. a. Viiruv. Fabricar de ó con<br />

madera.<br />

MATÉRIÓLA, as./, dim. de Materia. Tert. Tratado<br />

breve, asunto, materia corta.<br />

MATERIOR, áris, átus sum, ári. dep. CVv. Hacer,<br />

leña, provisión de leña, de materiales. || Vitruv.<br />

Construir, fabricar de madera.<br />

MATÉRIS ó Mataris, is, y Matara, se. /. Cés.<br />

Lanza, pica délos celtas ó galos.<br />

"["MÁTER matríma. / Siponl. La madre que todavía<br />

tiene madre.<br />

JVSÁTEKNUS, a, um. Cic. Materno, ¡o que toca á<br />

la madre. Materna? res. Hor. Bienes maternos.<br />

M.ATERTÉRA, ai. / Cic. Tia materna, hermana<br />

de la madre.<br />

MATHEMÁTICA, a\ / Sen. La matemática, las<br />

matemáticas.<br />

M A T 501<br />

MATHEMÁTTCUS, a, um. Sen. Matemático, lo que<br />

es de ó pertenece á las matemáticas.<br />

MATHÉMÁTÍCÜS, i. m. Cic. Matemático, profesor<br />

de matemáticas ó aplicado á ellas. \\Pelron. Astrónomo.<br />

MATHESIS, is ó eos. / Esparc. Estudio, el acto<br />

de aprender, lo que se aprende, la doctrina a que<br />

uno se dedica, jj La matemática. [] Ciencia.<br />

MATIÁNUS, a, um. Suet. Lo perteneciente á C.<br />

Macio, amigo de Augusto, á quien alaba Columela<br />

entre los escritores delarle de cocina, de quien se citan<br />

tres libros, el cocinero, el pescadero y el guisandero.<br />

MÁTÍNUS, i. m. Luc. Matino, monte de la Pulla,<br />

abundante de bojedales.<br />

MÁTÍNUS, a, um. Hor. Lo que es del monte Matino.<br />

MATISCO, onis. f. Macón, ciudad de Francia.<br />

MÁTIUM, ii. n. Candía, ciudad capital de la isla<br />

de este nombre. \ \ Ciudad del reino del Ponto.<br />

MÁTRÁLIA, ium. 7i. plur. Fiestas de la madre<br />

Matuta, que se celebraban en el mes de marzo por<br />

las matronas romanas.<br />

MÁTRESOO, is, ere. n. Pac. Ser semejante á la<br />

madre, parecerse á ella.<br />

MATRÍCÁLIS. ni. f. le, is. Apul. Propio de la<br />

matriz.<br />

MÁTRTCÁRIA, a;, f. Plin. La matricaria, yerba<br />

amarga y de mal olor.<br />

MATRICIDA, ai. m. f. Cic. Matricida, el que da<br />

muerte á su madre, parricida.<br />

MATRICÍDIUM, ii. 7i. Cic. Matricidio, el crimen de<br />

dar muerte á su madre, parricidio.<br />

MATRÍCULA, a?./. Veg. Matrícula, catálogo,índice,<br />

li^tíi, nota de nombres de personas-<br />

MÁTRÍCUS, a, um. Fest. Carrilludo, el que tiene<br />

grandes carrillos.<br />

MÁTRÍMÓNIÁLIS. m. f. le. n. is. Firm. Matrimonial,<br />

lo que toca al matrimonio.<br />

MATRTMÓNIUM, ii. ?!. Cic. El matrimonio, j] Just.<br />

La muger casada. |¡ Sen. La legítima materna, los<br />

bienes que deja la madre.<br />

MATRÍMUS, a, um. Fest. El que aun tiene ma-<br />

| dre.<br />

! MÁTRÍTUM, i. n. Madrid, villa y corte de Es<br />

• paña.<br />

MÁTRiX,icis. Plin. La matriz de la muger. [I<br />

Varr. Hembra que cria sus hijuelos. |j Suet. A'rbol<br />

: que produce renuevos ó hijos.<br />

¡ MATRONA, ai. m. Ce's. El Marne, rio de Francia<br />

\ MATRONA, ai. /. Cic. La matrona, madre de familias<br />

de calidad, de distinción. || La muger casada<br />

y honesta, aunque no tenga hijos. [] Sobrenombre de<br />

Juno, bajo cuya protección estaban las madres de<br />

familias.<br />

MÁTRÓNÁLIS. VI. f. le. ii. is. Plin. men. Matronal,<br />

lo perteneciente á la matrona.<br />

MÁTRÓNÁLITER. adv. Inscr. Correspondiente á<br />

una matrona.<br />

MÁTRÓNATÜS. us. m. Apul. Estado, condición de<br />

las matronas, dr; las damas de distinción.<br />

MÁTRUÉLIS, is, m. f, Aur. Víct. Primo de parte<br />

de madre.<br />

MATTA, ce. /. Ov. Estera de esparto, palma ó<br />

junco.<br />

f MATTÁRIUS, ii. vi. S. Ag. El que duerme sobre<br />

una estera.<br />

MATTEA, se. f. y<br />

MAITIA, ;e. /. Marc. Manjar delicado.<br />

MATTIÁCUS, a, um. Am. Lo perteneciente áMaciaco<br />

(Mnítíacum), ciudad de Alemania en Maguncia.<br />

MÁTTTCUS, a, um. Fest. El que tiene grandes<br />

quijadas ó mejillas, ó muí grande la boca.<br />

MATTUS Ó MATUS. a, um. Cic. Mojado, húmedo.<br />

¡ | Lodoso.<br />

M.VTÜLA, a;. / Plaut. El orinal.


MÁTÜRÁTE. ado. Plaut. Con prontitud y presteza,<br />

con diligencia, prontamente.<br />

MÁTURATIO, ónis. /' A'Her. La acción de apresurarse,<br />

prisa, prontitud, actividad.<br />

MATÚRÁTUS, a, um. parí. de. Maturo. Cic. Madurado,<br />

lo que está ya maduro, en sazón. || P/m.<br />

Perfecto, acabado, concluido. }| Lic. Acelerado,<br />

hecho con prontitud. Maturato opus est. Lio. Es<br />

menester obrar con prontitud.<br />

MÁTURE, ius, issime. adv. Cic. A' tiempo, á<br />

tiempo oportuno, en sazón y tiempo. |] Temprano,<br />

con tiempo, presto, luego.\\Plaut. Maduramente,<br />

con madurez y consejo, lentamente, poco á poco.<br />

Oninium maturrime. Cic. Mucho antes que todo.<br />

MÁTÜRÉFÁCIO, is, féci, factuuj, cére. a. Prisc.<br />

Hacer madurar.<br />

MÁTÜRESCO, is, cui, cére. n. Ce's. Madurar, poderse<br />

en sazón. || Perfeccionarse, llegar á su perfección,<br />

á su estado perfecto.<br />

MÁTÜRÍTAS, átis. f. Cic. Madurez, sazón, estado<br />

perfecto de los frutos. || Fin, perfección, colmo<br />

de las obras y cosas.¡|Ocasion, oportunidad, tiempo<br />

propio, á propósito, sazón oportuna.|j Madurez, gravedad.<br />

\\Suet. Celeridad, prontitud, presteza, espedicion.<br />

Mataritas orationis. Quint. Gravedad, aire<br />

de prudencia y madurez de un discurso. Maturitates<br />

temporum. Cic. Sucesión y alternativa ordenada<br />

de las estaciones.<br />

M A T U R O , ás, ávi, átum, are. a. Tib. Madurar,<br />

hacer madurar, poner en sazón. [ | Perfeccionar,<br />

acabar, concluir, llevar al cabo, finalizar. || Acelerar,<br />

apresurar. ||P¿¿». Ablandar, suavizar. Matar<br />

are fugam. Virg. Huir con precipitación.—Alicia<br />

mortem. Cic. Anticiparle á alguno la muerte.<br />

MATUROS, a, um. Cic. Maduro, sazonado.|¡ Oportuno,<br />

hecho á tiempo. || Pronto, ligero, veloz. Alaturus<br />

rnilitits. Lic.—Ad arma. Sil. El que está en<br />

edad de tomar las armas.— Ventee. Ov. Muger que<br />

esta en días de parir.—Reditus. Cic. Vuelta acelerada,<br />

pronta. (¡iío7\ A' tiempo, a ocasión oportuna.<br />

Maturissimum robur eetatis. Tac. Vigor perfecto<br />

de la edad, edad en su entero y total vigor. JEvi<br />

uiatwus. Virg. De edad madura.<br />

MÁTÜTA, ce. f. Lucr. La Aurora, diosa de la mañana.<br />

\\Matutí\, Leucotea, nombres de lno, hija de<br />

Cadmo, después de diosa.<br />

¡VIÁTÜTÍNÁLIS. m.f. le. n. is. Ov. V. Matutimis.<br />

MÁTUTÍNE y Matutino, ado, Cic. Por la mañana,<br />

de mañana.<br />

MATOTÍNUM, i. n. Plin. La mañana.<br />

MÁTÜTÍNUS, a, um. Cic. Matutino, lo que es d?.<br />

la mañana. Malulinus pater. Hor. Jano, dios de<br />

tiempo, á quien invocaban por la mañana. Alatutinum<br />

hoc ejus eral. Se'n. Así pasaba la mañana.<br />

MAURI, órum. m. piar. Sal. Los moros, pueblos<br />

de Mauritania. \\Los númidas, los libios, los africanos.<br />

MAÜRIACUM, i. n. Moriac, ciudad de Francia.<br />

MAURIANA, se./. Moriana, provincia de Saboga.<br />

MAURICÁTIM. adv. Laber. y<br />

MAURÍCE. adv. Gel. Al modo de los moros, de<br />

ios africanos.<br />

MAURILIACUM, i. n. Milly, ciudad de Francia.<br />

MAURISCI, órum. m. plur. Moriscos, los moros<br />

de España.<br />

MAURITANIA, a;. /. Man. Mauritania, región de<br />

A'frica, que ocupan hoi los reinos de Pez, Marruecos<br />

y Argel.<br />

MAURUS, a, um. Hor. Lo que es de Mauritania.<br />

MAURCSIUS, a, um. Marc. y<br />

MAURÚHIÁCUS, a, um. Virg. V. Maurus, a, um.<br />

MAUSÓLEUM, i. n. Plin. Mausoleo, sepulcro famoso<br />

de Mausolo, rei de Caria, que le mandó erigir<br />

su muger Artemisa. j|Plin. El palacio del mismo<br />

reí. |¡ Sepulcro suntuoso, regio.<br />

MÁVORH, ortis. m. Cic. Marte, dios de la guerra,<br />

de donde se ha sincopado Mars, martis. || La guerru.<br />

М К D<br />

MÁVORTIUS, a, um. Virg. Marcial, lo que es de<br />

Marte ó de la guerra.. ||Guerrero, belicoso.<br />

MAXILXA, Ж. / Plin. La quijada. Viro seni<br />

maxilla baculus. adag. El horno por la boca se ca­<br />

! lienta, ref.<br />

I MAXIIA­ÁRIS. m.f, re. n. is. Plin. Lo que toca<br />

I a la quijada.<br />

| MAXÍME. adv. sup. de Magis. Cic. Muí, mucho,<br />

grande, sumamente.||Principalmente, en especial,<br />

sobre todo.<br />

MAXÍMÍTAS, átis./. Lucr. Grandeza escesiva.<br />

MAXÍMOPERE. adv. Cic. En gran manera. ||Cou<br />

muchas instancias, mui fuertemente.<br />

MAXÍMUS, a, um. superl. de Magnus. Cic. Mui<br />

grande, grandísimo. Máximas nata. Liv. El mayor,<br />

| de mas edad. Mullo máximum illud quod mihi est.<br />

\ Cic. Lo que es para mí mucho mas, de mucha ma­<br />

! yor consideración.<br />

i MAXÜMUS en lugar de Maxímus. Plaut.<br />

j MAZA, se./, f'arr. Harina de cebada ó de trigo<br />

! masada ó remojada con leche, suero ó agua.<br />

¡ MAZACA. аз. / Plin. Cesárea, ciudad de Capa­<br />

: docia.<br />

• MAZACES, cum. m. plur. Plin. Los naturales ó<br />

i habitantes de Cesárea de Capadocicu<br />

! MAZARA, ез. т. Rio de Sicilia.<br />

\ MÁZÓNÓMUM, i. п. Hor. y<br />

MAZONOMUS, i. m. Varr. Plato grande ó fuente<br />

para servir la vianda.<br />

ME<br />

i ME en lagar de Mihi. Plaut. [| acusat. y oblal.<br />

| de Ego. Cic.<br />

j MEABÍLIS. m. f. lé. n. is. Plin. Por donde se<br />

¡ pasa ¿penetra fácilmente.||Que fácilmente penetra<br />

\ ó pasa.<br />

MEANS. tis. сот. Plin. Que pasa ó va pasando,<br />

i que hace su camino.<br />

MEÁTUS, us. m. Plin. La acción, el modo de an­<br />

' dar, de ir, de caminar. ||Curso, movimiento, corriente.<br />

|| Poro del cuerpo.||2 7<br />

ííc. Paso, camino, paí<br />

sage.<br />

| MÜCASTOR. 'Per. Por Castor, a fe mía, por mi<br />

fe ; formula de juramento, propia de las muyeres,<br />

aunque se halla en Planto en boca de hombres.<br />

МЕССА Ó Mecha, аз. /<br />

bia.<br />

La Meca, ciudad de Ara­<br />

\ MECHANEMA, fiíis. TI. Sid. Obra de manos ingeí<br />

niosa.<br />

! MECHANTCUS, i. 7«. Col. El artista, maquinista,<br />

• ingeniero, que trabaja artificiosamente con las mai<br />

nos y el ingenio.<br />

j MÉCHANÍCUS, a, um. Plin. Mecánico, artificioso,<br />

; h perteneciente á las artes mecánicas en que traba­<br />

• jan las manos y el ingenio.<br />

MÉCÓNIS, Tdis. /. PUa. Especie de lechuga negra<br />

y amarga­, que abunda<br />

adormidera.<br />

de leche soporífera, como la<br />

MECÓNIUM, ii. 7i. Plin,. Meconio, el jugo de la<br />

adormidera. \ \ Plin. Meconio, alhorre, el primer esa<br />

emento de los niños.<br />

МЁсим. Cic. Conmigo, en mí mismo. Месит in­<br />

: dignor. Hor. Me enfado dentro de mí.—Fácil. Cic.<br />

\ —Seniit. Ter. Es de. rni dictamen, siente conmigo.<br />

—Nihil Ubi. Plaut. Nada tienes tú conmigo.<br />

; MEDDIX y Medix, icis. m. Fest. El supremo ша­<br />

: gistrado entre los óseos.<br />

! MÍÍUÉA, аз. / Ov. Medea, insigne hechicera, hija<br />

i de Eela, rei de Coicos.<br />

i MEDEIS, ídis. patrón,<br />

dea.<br />

f. Ov. Lo que es de Me­<br />

i MEDULA, аз. /. Just. Medicamento, medicina,<br />

' remedio, consuelo, alivio.<br />

( MÉOEN'UUS, a, um. Virg. Que ha de ser medici­<br />

! nado. Medeudi ars. Ov. La medicina. Aledendo<br />

((•grescit. Virg. Se Írrita con los remedios.


JVI E D<br />

MÉDENS, üs. com. Lucr. El que medicina, da remedios,<br />

cura, el médico. Medenlia verba. Fsiac.<br />

Palabras que curan.<br />

MÉDEQR, éris, éri. dep. Cic. Medicinar, dar, poner,<br />

aplicar medicamentos, curar, sanar. |j Remediar,<br />

corregir, enmendar los defectos. Me.de.ri inopiterei<br />

frumen lárice. Cea. Remediar la falta de víveres.—In<br />

animo cup¡ditales. Ter. Moderar los deseos,<br />

las pasiones del ánimo. Saiius eat initiis mederi<br />

quam fmi. Principiis obsta. Omne malum nascena<br />

fucile opprimilur, inveteraium fit plerumque<br />

robustum. adag. Al enhornar se hacen los panes<br />

tuertos, rej.<br />

MÉDERGA en lugar de Ergu me. Plaut.<br />

MEDÍ, órum. n. piar. Plin. Los medos, pueblos<br />

de Asia. ¡| Hor. Los partos.<br />

MEDIA, se. /. Plin. La Media, región de Asia<br />

entre la Armenia, Partid, Hircania y Asiría. Tomó<br />

el nombre de Medio ó Medo, hijo de Egco, rei de<br />

Atenas y de Media.<br />

MÉÜIALIS. m. f. le. n. is. Solin. Lo que es del<br />

medio, parte del medio.<br />

MÉDIANS, tis. com. Palad. Lo que divide 6 parte<br />

por el medio.<br />

MÉDIANUM^ i. TI. Ulp. El medio, la parte del<br />

medio.<br />

MÉDIÁNUS, a, um. Vitruv. Lo que es del medio,<br />

lo que está en el medio.<br />

MÉDIASTÍNUS. i. m. Col. Siervo ínfimo, al que se<br />

emplea en los oficios mas bajos de hz casa, como<br />

barrer, fregar, verter §fc.<br />

MÉDIASTÚTÍCUS, i. vi. Lio. Primer magistrado de<br />

los pueblos de Campania en Palia.<br />

MÉDIATIO, ónis./ Ulp.Mediación, interposición.<br />

MÉuiATOR, óris. m. Apul. Mediador, medianero,<br />

el. que se interpone entre personas discordes ó enemistadas.<br />

MÉDIATRIX, icis. / Alcim. Mediadora, medianera,<br />

muger que se interpone para conformar á los<br />

discordes.<br />

MÉDÍBÍLIS. m. f. le. n. is. Fest. V. Medicabilis.<br />

MÉDÍCA, a?./. Virg. La alfalfa, yerba que sirve<br />

de pasto para las caballerías.<br />

MÉDICA, se. f. Jnscr. La comadre ó partera.<br />

MÉDÍCÁBÍLIS. m.f. ié. n. is. Ov. Curable, lo que<br />

sepniede curar ó sanar\\Ceh. Medicinal, lo que sirve<br />

de medicina y remedio.<br />

MÉDÍCÁBÍLÍTER. adv. Palad, Medicinahnente,<br />

con aplicación de medicinas ó remedios.<br />

MÉDÍCÁBÜLUM, i. n. Apnl. Lugar donde se halla<br />

medicina, remedio, consuelo.<br />

MÉDÍCÁMEX, luis, n. Cic. Medicamento, medicina,<br />

remedio.\\Tác. Veneno, ponzoña.Afeite.<br />

|] Plin. Jugo que da color, tinta, tintura. |] Ov. Hechizo,<br />

encanto, encantamiento.<br />

MÉÜÍCÁMENTÁRIA, ao. /. Cód. Teod, La muger<br />

que compone venenos y hechizos, hechicera.<br />

MÉDICAMENTÁRIUS, ü.Plin.Boticario, el que compone<br />

los medicamentos. (¡El que prepara venenos.<br />

MÉDÍCAMEXTÁRIES, a.um. P/ñi.Lo que pertenece<br />

alas medicinas. Medieamenlaria ars. Plin. Farmacia,<br />

el arle del boticario, de componer las medicinas.<br />

MÉDÍC AMENTOS US, a, um. Caí. Medicinal, lo que<br />

tiene virtud y fuerza de curar.<br />

MÉD'ÍCÁMENTÜM, i. TÍ. Cic. Medicamento, medicina,<br />

remedio. |¡ Color, tintura para teñir. |] Col.<br />

Aderezo, compostura para el vino. ||P/ÍXÍÍ/. Hechizo,<br />

encanto.<br />

MÉDÍCÁTIO, ónis. fi Col. La aplicación de la medicina,<br />

curación.<br />

MÉDÍCÁTOR, óris. m. Tert, El médico, curandero,<br />

el que cura, aplica medicinas ó remedios.<br />

MÉDKWTUS, us. m. Ov. V. Medicalio.<br />

MÉDÍCÁTUS, a, um. parí, de Medico. Col. Compuesto,<br />

confeccionado con medicamentos. [| flor.<br />

Teñirlo, dado de color.¡ ¡ Suel. Envenenado, emponzoñado.<br />

11 Plin. Medicinal. Medicatas somnus. Ov,<br />

M E D 503<br />

Sueño procurado con remedios. — Fons. Front.<br />

Puente medicinal. Medícala lana. Por. Lana teñida.—Póculo,.<br />

Marc. Pócima, bebida medicinal.—<br />

T'ela veneno. Sil. Flechas envenenadas, enherboladas.<br />

MEDICINA, sd.fi. Cic La medicina, arte de curar<br />

las enfermedades. |] Remedio, medicina, medicamento,<br />

j|Non. Ponzoña, veneno. || Plaut, Tienda,<br />

casa del médico, como la barbería entre nosotros.<br />

MEDICINALIS. m. fi. le. w. is. Cels. Medicinal, lo<br />

que toca á la medicina. Medicinalis cucúrbita. Plin.<br />

La ventosa.—-Digilus. Macrob. El dedo en que se<br />

pone el anillo.<br />

MÉDICÍNIUS, a, um. Aus. y<br />

MÉDÍCINUS, a, um. Varr. V. Medicinalis.<br />

MÉDÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Medicinar,<br />

aplicar las medicinas, sanar, curar.|¡Oi'. Teñir, dar<br />

color.] |Fi>í7.Untar, frotar con algún ungüento ó jugo.<br />

Medicare semina. Virg. Aderezar las semillas para<br />

que broten con mas facilidad y abundancia, mojándolas<br />

en algún licor.<br />

MEDÍ COR, áris, átus sum, ári. dep. Tert.<br />

cinar, curar, aplicar remedios, medicinas.<br />

Medi­<br />

MÉDÍCUS, i. m. Cíe. El médico. |¡ Cirujano. Medicas<br />

circumfioraneus. Curandero, charlatán.<br />

MÉDÍCUS, a, um. Plin. Medicina!, lo que sirve de<br />

medicina y remedio.<br />

MÉDÍCUS, a, um. Nep.<br />

Media, región de A.sia.<br />

Lo perteneciente á la<br />

MEUÍDIES, éi. fi. en lugar de Meridies. Plaut.<br />

MEDIE, adv. Apul. Medianamente, con medianía.<br />

|| A' medias, por mitad.<br />

MEDIETAS, átis. / Cic. La mitad, el medio.<br />

MÉDIMNUM i. n. Cic, y Médimnus, i. m.Ncp.<br />

Medida de ¿os atenienses para cosas secas, que componía<br />

seis- modios romanos. Por un lugar de Fanio<br />

parece ser también de líquidos.<br />

MEDIO, ás, are. a.Apic. Partir, dividir por medio.<br />

MÉDIOCRÍCÜLUS, a, um. Varr. Medianillo: diminv.tiro<br />

que da a entender menos que mediano.<br />

MEDIÓCRIS. m.f. eré. n. is. Cic. Mediano, lo que<br />

tiene el medio entre ¿o grande y pequeño.<br />

MÉDIOCRÍTAS. átis. /<br />

nía.<br />

Cic. Mediocridad, media­<br />

MÉDIOCRÍTER. adv. Cic. Medianamente, coimedianía,<br />

en un medio, entre demasiado y poco.<br />

MÉDIÓLÁNENSIS. m. f se. TÍ. is. Cic. Miañes,<br />

lo perteneciente a Mitán ó á sus naturales.<br />

MÉDIÓLANENSES, ¡um. m. plur. Los uñlaneses.<br />

MKDIOLÁNIÜM, ü. TÍ. Múnster,ciudaddcYcstfalia.<br />

MÉDIÓLÁNUM, i. Claud. Milán, capital<br />

bardia.<br />

de Loni-<br />

MÉDIÓLÁNUM Santonum. n. Saintes, ciudad<br />

Francia.<br />

de<br />

MEDIO-MATRICES, cnm. m. piar, y<br />

M.ÉD T<br />

ÓMATRÍCI. ornm. ni. plur. Ce's. Los pueblos<br />

de Metz en Francia.<br />

MEDIOMATRÍCUM, i. TÍ. Metz, ciudad de Francia.<br />

MÉDIOXIME en lugar de Mediocriter. Varr.<br />

MÉOIOXÍMUS. a, um. Plaut. Mediano, medio.<br />

MÉDÍPONTUS, i. m. Caí. Cable, cuerda, maroma<br />

de prensa. || Puente de cnerdas, de maromas. '<br />

MEDÍTÁBUNDUS, a, um. Just. Cogitabundo, pensativo.<br />

MÉDÍTÁMEN.Ílñs.TL Pritd, V<br />

MÉDÍTÁMENTUM. i. T?. Tac V. Meditatio.<br />

MEDÍTATE, adv. Plaut.<br />

ditación, con reflexión.<br />

Meditadamente, con me­<br />

MÉDÍTÁTIO. onis./. Cic. Meditación, consideración,<br />

reflexión. ¡ | Preparación, ejercicio.<br />

MÉDÍTÁTÍVUS. a, um. Prisc. Meditativo. Pírese<br />

de los verbos que esplican no el acto, sino el deseo,<br />

como Parturio y Lecturio.<br />

MEDÍTÁTOR, óña.m.Prud.VA cpie medita, piensa.<br />

MÉDÍTÁTUS, us. 77?. Apul. Meditación, reflexión.<br />

MÉDÍTÁTUS, a. um. part. de Meditar. Tac. Meditado,<br />

rcíh-xionado, considerado, pensado con


M E D M E L<br />

reflexión. l| Cic. El que ha meditado, el que ha pensado<br />

con madurez.Medítala sunt mihi omnia incommoda.<br />

'Per. He previsto todos los inconvenientes.<br />

MBDÍTERRÁNEUS, a. um. Cic. Mediterráneo, lo<br />

que. está en medio de /ierras, lejos del mar. Mare<br />

Alediterraneum. Plin. El mar Mediterráneo, que<br />

está entre la Europa y el Asia.<br />

MKDÍTERUEUS, a, um. Fest. V. Mediterraneus.<br />

MÉDÍTOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Meditar,<br />

pensar, considerar, reflexionar. ¡] Disponerse, prepararse.<br />

Aíeditari silvestrem musam. Virg. Cantar<br />

versos pastoriles» ejercitar la musa pastoril.<br />

MtíniTRÍNA, ai.Fest. Diosa de. ta medicina.<br />

MÉDITKÍNÁLIA, ium. n. plur. Varr. Fiestas en<br />

honor de la diosa de la medicina.<br />

flléuÍTüLLiUM, ii. n. Cic. El medio de las cosas.<br />

MKDIÜM, ii. n. Cic. El medio, centro. j| El público,<br />

la luz pública.//¿ médium ó in medio aferré.—<br />

Poneré.—Proferre. Cic. Poner en público../)/! medio<br />

lollere. Cic. Matar, quitar del medio. E medio discedere.<br />

Cic. Irse, retirarse, ocultarse, ausentarse-<br />

—Excederé. Ter. Morir. In medio re tinque re. Ve L<br />

Pai, Dejar en duda, indeciso. In médium ceñiré.<br />

Cic. Comparecer, presentarse.<br />

MÉDIUS, a, um. Cic. Medio, intermedio, lo que<br />

está en medio. || Ambiguo, dudoso. |j indeciso, irresoluto,<br />

neutral. Medina amicus. Lic. Amigo común.<br />

Frigorihus mediis. Virg. En el corazón del invierno.<br />

Medius dies. Hor. El mediodía. JElatís mediré vir.<br />

Fedr. Hombre de mediana edad. Pací médium sese<br />

qfferre. Virg. Ofrecerse por medianero de la paz.<br />

MKDIÜS FíülüS. adv. Ter. Por Hércules, á fe<br />

una: juramento]))'o pió de los hombres, como iEdepol<br />

y .¿Hcastor de las muyeres.<br />

MEDOACUS y Meduacus, i. m. Lic. Brenta, rio<br />

de Venecia o de la Marca Trcvisiana.<br />

MÉDOX, ontis. m. Oo. Medon, uno de los centauros.<br />

Jj Hijo de Codro, rei de Atenas, el primer arcante.<br />

\\ Uno de los amantes de Penelope.<br />

MÉDONTÍDJK, árum. ni. plur. Vel. Pal. Los atenienses,<br />

asi llamados de su primer arcante Medon.<br />

MÉDDLLA, ES. / . Hor. Medula, tuétano, la sustancia<br />

que hai dentro de los huesas del animal. \ \<br />

Corazón, entrañas. (| Corazón del árbol. |]La sustancia,<br />

el meollo, la parte mas esencial y apreciable<br />

de una cosa. Medalla pañis. La miga del pan. Aleda<br />

llis alicujus ó i71 medallas alienjus heercrc. Cic.<br />

Ser sumamente ainado de alguno.<br />

MÉDULLARis. vi. / re. n. is. Apul. Medular, lo<br />

que pertenece a la medula.<br />

M É D U E E Á T U S , a, um. Apul. Meduloso, loque tiene<br />

medula. |j Apul. De que se ha sacado la medula.<br />

MÉÜIJLLI, órum. m. plur. Aus. Pueblos de la<br />

Galla aquitánica, entre el rio de Carona y el mar<br />

Océano.<br />

MfSDrjLLi, órum. m. plur. Plin. Pueblos de los<br />

Alpes i cercanos á Sabaya.<br />

MEDULLINUS, a, uní. Aus. Lo perteneciente á los<br />

medidos de ios Aipes.<br />

MÉDULLÍTÜS. adv. Varr. Hasta los tuétaoos,<br />

hasta los huesos. ||De corazón, cordial, apasionadamente.<br />

MÉDULLOR, áris, ári. dep. S. Ag. Llenarse de medula<br />

los huesos, endurecerse.<br />

MÉDULLOSÜS, a, um. Cris. Meduloso, lo que tiene<br />

medula en abundancia.<br />

MÉDULLULA, se./, dim. c/t Medulla. Tibul. Tuetanillo.<br />

MÉDÜLUS, a, um. Plin. Lo que toca á los módulos,<br />

pueblos de la Galia aquitánica.<br />

MEDTJNTA, ¡Í>./ Mantés, ciudad de Francia.<br />

AÍÉDUS. a, um. Hor. Lo que toca ó es de la Media<br />

ó de sus hahitantes.il/(.Y/í/.//¡ /lumen.Hor. El río<br />

Eufrates.<br />

MEDUSA, zz.f. Ov. Medusa, hija de Parco y de<br />

C'eto, bestia, marina llamada Gorgonidc, por haber<br />

j-'-yeido con sus dos lie ríñanos Enríale y Estcniane<br />

las islas Gorgadas del Océano etiópico. Aliucrva<br />

convirtió en culebras sus dorados cabellos, y dio fuerza<br />

á su aspecto de convertir en piedras á los que la<br />

mirasen, para vengarse de la injuria de, haber projañado<br />

su templa can los amores de Neptuuo.<br />

MÉDUS.EÜS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Medusa.<br />

ftíÉFANClLUM, i. n. Fest. Especie de dardo arrojadiza.<br />

MEGAEYZL'S, i. m. Plin. Megabizo. sacerdote del<br />

templa de Diana en E/eso. [j Quiñi. Nombre de un<br />

eunuco disforme y estropeado de un rei de Persia.<br />

MÉ OJERA, as. f. Virg. Megera, una de las tres/lorias<br />

infernales.<br />

MÉOALENSIS. m. f. sé. n. is. Cic. Lo perteneciente<br />

á las fiestas de Cibeles llamadas Alegah.sia.<br />

Al eg alen sis purpura. Alare. Hopa de púrpura que<br />

usaba el pretor en estas fiestas.<br />

MEGALÉSIA, órum. n. plur. Cíe. Fiestas de la<br />

gran madre de los dioses, Cibeles.<br />

MÉGALÉSIACÜS, a, um. Juv. V. Magalensis.<br />

MÉGALÍÜM, ii. n. Plin. Especie de bálsamo olorosa.<br />

MKGALOGRAPHIA. as. / Vitruv. Pintura que representa<br />

objetos grandiosos, como los simulacros de<br />

; los dioses.<br />

MÉGÁLOPÓLIS, is./. Plin. Mfgalópolis, ciudad de<br />

Arcadia en el Peluponeso, patria de Palibio.<br />

MEGALOPOEÍTANI, órum. ni. plur. Liv. Los uatlira<br />

les y habitantes de Megalópolis.<br />

MÉGÁRA, a?. / y<br />

MÉoARA, orum. n. plur. Plin. Megara, ciudad<br />

de Acaya en las confines del Ática y el Pe.taponesa.<br />

¡| Scrv. Ciudad de Sicilia en su costa oriental. \ \ Megara.<br />

Ubana, muger de Hércules, á quien él enfurecido<br />

dio muerte con sus hijos.<br />

M¿GÁRÉjrjs,a, um. Oo. Lo que pertenece á Mega<br />

reo, hija de Nepkino.\\Estac. Lo que pertenece<br />

á la ciudad de Megara.<br />

• MEGÁRENSÍS. m.f. sé. n. is. Gel. Lo pertene-<br />

[ cíente á la ciudad de Megara.<br />

i MÉGAREUS, i. m. Ov. Megareo, hijo de Nepluno<br />

[ MÉCÁREUS, a, um. Cic. y<br />

; MÉGÁRÍCUS. a, um. Plin. V. Megareusis.<br />

| MEG ARIS, "idis. /'. Plin. Megáris, región de Acaya.<br />

j MÉGÁRUS. a. um. Virg. V. Megareusis.<br />

MÉGISTÁNES, um. m. plur. Sen. ijcs grandes, los<br />

! proceres del reino.<br />

\ MEIIERCLE, Metiéronle y Mehercules. adv. Ter.<br />

j Por Hércules; juramenta propio de los hambres.<br />

! MEI. genil. de Ego.<br />

i MELÓ, is, ininxi, niinctum, niéiere. a. Col. Cn-<br />

, nur, mear.<br />

¡ AíEL. llis. n. Cic. La miel. j| Dulzura, suavidad,<br />

¡ gusto, deleite. Mel meum. Plaut. Alma mía, cora-<br />

¡ 'ZQ.\ mío, espresian cariñosa. Ñeque niel ñeque upes.<br />

lul'.iy. Con su. pan se lo coma. ref.<br />

i MELAMPHYLLU.M, i- 71. Plin. La yerba gigante ó<br />

! branca ursina.<br />

| MÉLAMPOOÍOM. ii. ?Í. Plin. Eléboro negro, planta.<br />

I MEL AMPOS, ótlis.' ///. Virg. Me lampo, hijo de<br />

| Amiiuan. urgiva y de Darípes, medico y agorero insigne.<br />

\\0v. Nombre de un perra.<br />

MELANCIL-ETES, a 1<br />

, ni. Ov. Nombre de un perro.<br />

MÉLANGHL.-ENÍ, orum. m. 2)lur. Plin. Pueblos<br />

bárluiros de Escitia.<br />

MKLANCHOLIA, ce. /. Cic. Melancolía, atrabílis,<br />

cólera negra, 7/770 de los humares del cuerpo que<br />

suele sacar de juicio á. los hombres.<br />

MÉLAXCHOLICUS, a, um. Cu; MHanrólieo, furioso,<br />

que abunda mucho de atrabili.-,. MelmuholictE<br />

vertigenes. Plin. Vértigos, vapores causados por<br />

la melancolía que perturban el sentido,<br />

, MÉLANCORYPHUS, i. 7/1. Plin. El tordo, ave, el<br />

becafigo.<br />

MÉLA.ÑOR AXIS, is. f. Plin. Especie de junco de<br />

simiente tirara.


M 13 L<br />

MÉLANDRIS, yos. m. Plin. y<br />

MÉLANDRYON, ii. Ti. Plin. El atún escabechado.<br />

MELANDRYUM, ii. 71. Plin. El corazón de la en-,<br />

ciña.<br />

MÉLÁNEUS, i. m. Ov. Nombre de un centaura y<br />

de un yerro.<br />

MELANIA, a?. /. Plin. La negrura. |¡ El color<br />

amoratado de un cardenal, de una contusión.<br />

MIÍLÁNION, ii. 7i. Plin. La violeta, flor.<br />

MÉLANSPERMON, i. n. PUn. La negrura de la<br />

simiente, la neguilla, yerba.<br />

MÉLANTKIUA, ÍE, /. E.scrib. Cerote de zapatero.<br />

MÉLANTHEUS. a, um. Ov. Lo perteneciente á<br />

Meiantio. V. Melanthius.<br />

MÉLANTHIUM, ii. n. Cal. La neguilla, yerba mala<br />

que nace entre el trigo.<br />

MiíxANTinus, ii. m. Ov. Meiantio, pastor de Clises.\\Plin.<br />

Un célebre pintor.<br />

MELANTHO, us. j. Ov. Melanto, hija de Proteo,<br />

amada de Nepluno.<br />

MELANTIIÜM, i. n. Ser en. V. Melanthium.<br />

MÉLANTHUS, i. m. Ov. Melanio, rio de Sarmacia.<br />

MÉLANORUS, i. ni. Plin. Cierto pez que tiene una<br />

mancha negra en la cola. \\ Especie de .serpiente menor<br />

que. la víbora, pero de. mas activo veneno.<br />

MELÁPIUM. ii. n. Plin. Especie de pera ó manzana,<br />

mista de camuesa y esperiega.<br />

MIÍLÁPONTÜS, i. m. El mar negro, el Ponto<br />

euxiuo.<br />

MÉLAS, antis, ¡a Plin. Ríos de Beoda, de Trada,<br />

de Sicilia, de Capadocia y de Cilicio,.<br />

MELCUEUM. i. u. Plaut. V. Meliicuium.<br />

MELÜ-ÍE, árum. /. ])lur. Meaus, ciudad de Francia.<br />

MELDX, árum. m. plur. y<br />

MELDI, orum. m. plur. Los habitantes y naturales<br />

de Meaux.<br />

MÉLE. n. plur. indrcl. Eucr. Canciones.<br />

MÉLEAGER y Meleagros, i. ///. Or. Meleagro,<br />

lujo de Enea, rei de Catidonia y de Altea.<br />

MÉLEAGREUS, a, um. Euc. Lo perteneciente á<br />

Meleagro."<br />

MÚLIÍAGRÍDES, dum. /. plur. Ov. Las hermanas<br />

de Meleagro, tras/armadas en gallinas africanas b<br />

indianas.<br />

MÉLEÁORIS, idis. /. Col. La gallina africana, morisca<br />

ó indiana.<br />

MKLEÁGRIÜS, a, um. Esiac. Lo perteneciente á<br />

Meleagro,<br />

MÉLES, étis. m. Plin. Rio de Jama, que baña a<br />

Esmirua.<br />

MÉLES, is. m. V. Melis.<br />

MÉLÉT.V.ES, Í\, um. 'Pib. Lo perteneciente á Homero,<br />

voz tomada, del rio Metete.<br />

MÉLÉTE. es. /. Cíe. Melé te, una de las cuatro<br />

musas, hijas de Jove el menor.<br />

MÉLÍBOÍA, as./. PUn. Melibea, ciudad marítima<br />

de Tesalia o de AJaqnesia.<br />

MÉLÍBG'.ENSIS. m. /'. sé. n. is. S"-rv. y<br />

MÉLÍECEUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á Melibea.<br />

MELIC.E gallinas, árum. / pl Varr. Gallinas<br />

mayores que b;s comunes, traídas de !a Media.<br />

MÉLTCÉIÜK. ídis. /. IHin, Postema, llaga de que<br />

sale materia crasa y roja.<br />

MKLICERTA y Melicertes, a?, m. Ov. Melíoérfes,<br />

hijo de Alámas. rei de Tabas, y de Lio. Esta, viendo<br />

jarioso á su marido, se arrojo al mar con su<br />

hijo, y los dos fueron tras formados en dioses niari-<br />

•"•>:;; Ino C;Í Eeuc.olea o Mulata, y Melicérles en<br />

Palemón ó Par tuno.<br />

MÉLÍCIILÓIIOS, ¡. ///. Plin. Piedra preciosa de los<br />

colores melado y cerúleo.<br />

* MELICIIUOS. otos. m. Plin. y<br />

MKUCIIRUS, i. vi. PUn. ó<br />

M.a.rcilUYSüs, i. m. Plin. El topacio, piedra precie,<br />

su.<br />

M E L 505<br />

MÍLÍCRATUM, i. TÍ. Vcgcc. Aguamiel, agua mezclada<br />

con miel.<br />

MÜLÍCUS, a, um. Lucr, Músico, musical, lo perteneciente<br />

al canto y al metro. ¡| Lírico, lo perteneciente<br />

á la lira y á la poesía lírica.<br />

MÜLÍGUNIS, ídh.fi. Lipari, una de las islas V.ó-<br />

Udas.<br />

MELILOTOS, i. fi Plin. y<br />

MELTLOTÜM, i. ii. Plin. -Meliloto, corona de rei,<br />

yerba.<br />

MÉLÍMELA, órum. n. plur. Plin. Peras dulces<br />

como la miel.<br />

MELINA, vc.fi Plaut. Saco ó bolsa de piel de<br />

oveja, de cuero. \\Fcst. Especie de/lauta.<br />

MELÍWUM, i. m. Plin. Aceiie de la flor del membri<br />

lio, ¡ ¡ Ungüento ó bálsamo del mismo membrillo.<br />

|¡ Cierta tinta ó calor de la isla JMclos. \ \ Plaut. El<br />

color amarillo como de membrillo maduro.<br />

M É L Í N U S , a, um. Plin. Lo perteneciente al membrillo,<br />

a su flor, á su aceite y á su color.<br />

M ÉLÍNUSj a, um. Plaut. Lo que es propio del<br />

tejón.<br />

MIÍLIOR. m.f. ius. óris. camp, de Bonus. Cic.<br />

Mejor, superior, escelente.<br />

-j- MÉLioii.vno, óms. /. Dig. Mejora, mejoría,<br />

medra, adelantamiento y aumento de alguna cosa.<br />

•f MlÍLíORÁTUS, a, um. pari, de Melioro. Dig.<br />

Mejorado, aumentado, acrecentado.<br />

:UÉLiÒRESC0,is,céie. 7i. Col. Mejorarse,ponerse<br />

en estado ó grado ventajoso al de antes.<br />

MEMORO, ás, ávi, átum, are. a. Ulp. Mejorar,<br />

adelantar, acrecentar, aumentar alguna cosa.<br />

MÈLI PONTOS, i. m. Cal- V. Me di pon tus.<br />

MÉLIS, is. m. Plin. EL tejón, animal. \\fi pest.<br />

Palo de lanza ó pica.<br />

MJ-LISPHYLLUM. i. 7i. Virg. y<br />

MELISSA, a;. / ó<br />

MÉLissoPHYLLUM, i. n. Plin. Torongil ó melisa,<br />

yerba.<br />

MELISSUS y Melisseus, i. m. Lacl. Meliso, rei<br />

antiquísimo ¡le Creta, el primero que sacrificò á los<br />

dioses, é introdujo la forma y ceremonia de ios sacrfvius.<br />

|| Meliso, gramático de Espálelo, que regalado<br />

á Mecenas, ¿ introducida por este con Augusto,<br />

fine su bibliotecario.<br />

MULITA, a', f. Cic. Malta, isla del mar de A'frica<br />

entre Sicilia y Africa. \\ Plin. Meleda, isla del mar<br />

adriatico entre la costa de Palmada y Corjú.<br />

MELÍ'IVEOS, a, um. PUn. y<br />

MÉLTTENSIS. m.f le. JE is. Cic. y<br />

MÉLTTÉSIÜS, a, um. Grut. Lo perteneciente ala<br />

isla de Malta y á sus naturales. || Maltes.<br />

MKLÍTES, a:, ni. Plin. y<br />

MÉLÍTIS, ídis. /. Plin. El topacio, piedra preciosa.<br />

MÉLÍTÍDES, -r.. m. PItn. Bebida dulce. compuesta<br />

de miel y vino.<br />

MÉLITTON, ònis. in. Varr. La colmena, ó el colmenar<br />

donde hai varias colmenas.<br />

MELITTÜRCUS, i. m. Varr. VA que castra las colmenas,<br />

el colmenero que ejercita la cosecha de la<br />

imel.<br />

M^ut's. adv. eotup. de Bene. Cic. Mejor, j/clius<br />

est iili jact-iin. Cir Se ha puesto mejor.— F.nt isti<br />

morbo. Plaut. Esta enfermedad no será peli ¿rosa.<br />

MET.IUSOÚLE. adv. dim Cic. \lgo, un poco mejor.<br />

M-KUL'SCÉLUS, a, um. diai.Plaut Ah-y.ìrcìto, algo<br />

meíiir.<br />

MIÍLIZOMUM, i. n. Apic. Condimento hecho de la<br />

miniara de la miel espumada para refrescar á los<br />

canil,'iinles.<br />

ML-.LLA, o:, f. Col. VA agua en (píese macera la<br />

cera después de sacada la miel.<br />

Mr.LLA, a¡.7/í. i ira. Rio de la Gaita d:alpi:i(i.<br />

Mr.i.LARlüM. ii. u. ì'urr. Colmenar, sitio donde<br />

hai rol/nenas. (|()||a donde se guarda la miel.


506 M E M<br />

JVLELLÁRIUS, Ü. m. VaiT. Colmenero, el cosechero<br />

de miel, el que cullica las colmenas.<br />

M.ELLARIUS, a, um. Plin. Lo que pertenece á !a<br />

miel.<br />

MKLLÁTIO, ónis. f. Col. La cosecha de la miel.<br />

MÉLLEOS, a, iim, Plin. Lo que es de la miel. i<br />

MELLÍCULÜM, i. n. dim. de Mel. Plaut. Corazón- |<br />

cito mió : término de cariño tierno. \<br />

MELLÍFER, a, «m. Oo. Melífero, ¿o que produce j<br />

ó cria miel. \<br />

MELLIFÍCÁTIO, onis. / Varr. y |<br />

MELLÍFTCIUM, ii. TI. Col. La obra, el trabajo é in- !<br />

dustria de fabricar la miel.<br />

MELLÍFÍCO, as, avi, átum, are. a. Virg. Melificar, •<br />

fabricar, hacer miel. f j<br />

MELLÍFÍCUS, a, um. Col. Lo que perteuece á la j<br />

fábrica de la miel. <<br />

MELLÍFLUENS, tis. com. Aus. y !<br />

MELLÍFLÜUS, a, um. Col. Melifluo, lo que des- j<br />

tila miel. || Melifluo, el que habla con suavidad ir<br />

dulzura || Lo que es suave y dulce como la miel. |<br />

MELLÍGÉNUS, a, um. Plin. Lo que es de la naturaleza<br />

de la miel. ;<br />

MELLÍGO. mis. f. Plin. El jugo dulce de las [<br />

plantas y flores que chupan las abejas. j| El jugo ¡<br />

de cualquier fruto, que aun no ha madurado ó que :<br />

está en flor, jugo meloso.<br />

MELLILLA, as. / Plaut. Vida mía, alma mía: tér- j<br />

mino de cariño.<br />

MELLÍNA, a?. /. Plaut. y ¡<br />

MELLÍNIA, se. / Plaut. Bebida de miel. !<br />

MELLIS. genit. de Mel. |<br />

MELLÍTÜLUS, a, um. Apul. Dulcecillo, algo ¡<br />

dulce. Dim. de j<br />

MELLFTÜS. a, um. Hor. Compuesto con miel, en- ;<br />

melado, untado con ella. H Dulce, suave, agrada- í<br />

ble. |] Dulce como la miel. i<br />

MELLONA y Mellónia, a;. / Arnob. Diosa que •<br />

presidia á las colmenas. \<br />

MELLOPROXIMI, órum. m. plur. Dig. Los inme- I<br />

diatos á la secretaría para el año siguiente. '<br />

f MELLÓSÜS, a, um. Cel. Aur. Meloso, dulce. !<br />

M É L O . ónis. WJ. Palad, El melón.<br />

MELÓ DES, ÍS. m. Sid. El que canta dulces versos. ;<br />

MELODÍA, se./. Marc. Cap. Melodía, canto suave '<br />

y armonioso.<br />

MÉLODÚXÜM, i. n. Ccs. Melun, ciudad de Francia.<br />

MÉLÓDUS, a, um. Aus. Que suena ó canta con<br />

suavidad y dulzura.<br />

MÉLOMÉLI. 7i. indecl. Col. Almíbar de membrillo !<br />

hecho con miel. ¡<br />

MÉLOPÉPÓNES, um. 77i. plur. Plin. Melones re- :<br />

dondos. :<br />

* MÉLO§, i y os. 71. Hor. Melodía, canto, verso<br />

suave.<br />

MÉLOTA, a;, / PibL Vestido, zamarra hecha de (<br />

pieles de cabrito con su pelo. |¡ Piel de cabrito con i<br />

su pelo. ¡[ Piel de cualquier animal con el propio ;<br />

pelo, y vestido hecho de estas pieles. f<br />

MELOTHRON-, i. TI. Plin. La yerba víüs alba.<br />

MELPOMÉNE, es./. Hor. Melpómene, una de las<br />

nueve musas que preside á la tragedia.<br />

MÉLUS. i. m. Cal. V Melos. j<br />

MEMBRANA, se./. Cic. Membrana, piel delgada \<br />

b (única á modo de pergamino. \\ Ov. Camisa ó des- ¡<br />

pojo de la culebra. 1| Pergamino.<br />

MEMBRANACEUS, a, um. Plin. Membranoso, lo<br />

que está cubierto de membrana. \ \ Plin. Semejante á<br />

la membrana ó al pergamino.<br />

MEMRRÁNEUS, a, um. Plin. Membranoso, cubierto<br />

de membrana 6 pergamino.<br />

MEMBRANCLA, a?. /. Ccls. Membrana, lela, piel<br />

sutil y delgada.<br />

MEMBRATIM. adv. Lucr. Miembro por miembro.<br />

\ \ Plin. Por partes, por piezas, por pedazos. || Por<br />

miembros del período.<br />

M E M<br />

MEMBRATURA, IV./. Pitruv. La disposición y<br />

conformidad de los miembros, su-forma, corporatura.<br />

MEMBRO, as. are. Censoria. Formar los miembros,<br />

MEMBROR, áris, ári. dep. Censoría. Recibir,<br />

tomar la forma, la debida disposición de los<br />

miembros.<br />

MEMBRÓSÜS, a, um. Autor de la PriapeyaMeni-<br />

brudo, fuerte y robusto de miembros.<br />

M E M B R U M , i. 7i. Cic, Miembro, parte del cuerpo.<br />

I] Parte del periodo. Membrum do-mus. Virg. Pieza,<br />

division, parte de una casa.—Dormitorium. Plin.<br />

men. Dormitorio, alcoba.<br />

f MÉMÍXENS, tis. com. Aus. El que se acuerda.<br />

ME MÌNI, isti, nit, nisse. defect. Cic. Acordarse,<br />

couservar la memoria. || Hacer mención. Aleminisse<br />

vivorum. Cic. Acordarse de los vivos.-— De<br />

omnibus. Cic, Acordarse de todos. Memini te<br />

mi hi narrare. Cic. Me acuerdo que me contabas.<br />

MEMMIÁDES, as. 771. patroniín. de Memmius,<br />

nombre propio. Lucr.<br />

MEMMIÁNL'S, a, um. Cic. Lo perteneciente á<br />

Memio, nombre propio de un ciudadano romano.<br />

MEMNON. oní.'í. 77¡. Virg. Memnon, hijo de 'Pitono<br />

y de la Aurora, muerto en el cerco de Troya :<br />

fué convertido en ave -por ruegos de su madre.<br />

MEMNÓNÍDES, um. / plur. Ov. Aves que se levantaron<br />

de las cenizas de Memnoi.<br />

MEMNONIÜS, a, um. Lue. Lo perteneciente á<br />

Memnon.<br />

MÉMOR, oris. com. Cic. El que se acuerda, tiene<br />

memoria de alguna cosa. Memor beneficii. Cic.<br />

Agradecido, reconocido, que se acuerda del bene­<br />

ficio. Memorinola. Hor. Nota, señal para acordarse.—Numee<br />

el Romuli ingenium. Lic. Espíritu,<br />

genio participante del de Nimia y del de Rómulo.<br />

—Homo. Cic. Hombre memorioso, de b.iena memoria.<br />

MEMORÁBÍLIS. 771./. le. n. is. Cic. Memorable.<br />

digno de memoria, que merece conservarse en la<br />

memoria. ]| Ter. Que puede decirse ó hablarse.<br />

MEMORACÜLÜM,<br />

:<br />

, TI. Apul. Memoria, monu­<br />

mento para la posteridad.<br />

MÉMORALIS. 771./ le. 7i. is. Arnob. Lo que sirve<br />

de memoria, como libro de memoria.<br />

MÉMORAXDUS, a, um. Virg. Memorable, digno<br />

de memoria. \ \ Virg. Digno de traerse ala memoria,<br />

de hacerse mención de ello.<br />

M É M Ó R A N S , tis. com, Ov. El que recuerda ó<br />

hace ó trae á la memoria, el que hace mención.<br />

-f MÉMORATIO, ònis. / Com. Gal. Conmemoración,<br />

memoria, recuerdo que se hace de alguna<br />

cosa.<br />

MÉMÒRATOR, oris. 77i. Prop. El que hace mención<br />

de una cosa ó conmemoración, el que la recuerda,<br />

la trae, la hace á la memoria.<br />

MÉMORATRIX, icis. f. Val. Flac La que bacs<br />

memoria ó mención de una cosa.<br />

MÉMORÀTUS, us. 7/1. Plaut. V. Mémoratio.<br />

MÉMÓRÁTUS, a, um. parí, de Memoro. Plaid.<br />

Conmemorado, lo que se trae á la memoria, se<br />

cuenta, se hace mención de ello. Memoratissimus<br />

scríplor. Gel. Escritor nini célebre.<br />

MEMORIA, ai. / Cic. í ja memoria, una de las tres<br />

potencias del auna. Alemoriee proditum est. Cic.<br />

Cuenta la historia, hace mención.—Pximatur. S'uet.<br />

Bórrese de la memoria, no se h:dj!e mas, no se<br />

haga mas memoria.—Aticujus operam ilare, Cic.<br />

"Emplearse en la memoria ó consideración de alguno.<br />

Memoria superiori. Cic. En los tiempos<br />

pasados.—Patrian noslrorum. C'*c. En tiempo de<br />

nuestros abuelos.—Tenere. Cic. Saber de memoria.—<br />

Custodire. Cic Conservar en la memori;!.<br />

Post hominum me mariani. Cic. En cuanto hai memoria,<br />

en cuanto se acuerdan los hombres. Me moria<br />

m agitare. Cic. Ejercitar la memoria. Memoria-


M E N<br />

magisler. Lampr. Ministro (le los emperadores romanos^<br />

que cuidaba de ¿os escritos en que se conservaban<br />

las cosas memorables del imperio. |] El<br />

que ponía los decretos á los memoriales.<br />

MÉMORIÁLIS. m.f. le. n. is. Cic. Memorial, libro<br />

ó cuaderno en que se apuntan ¿as cosas útiles,<br />

de que se quiere tener memoria. ¡¡Lo que pertenece<br />

a la memoria.<br />

MÉMÓRIOLA, te- /. dim. Memoria flaca ó corta.<br />

MÉMÓftíósus, a, um. Fesl. Memorioso, el que<br />

tiene buena y feliz memoria.<br />

MEMORÍTER. adv. Cic. De memoria.<br />

MEMORO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Hacer mención,<br />

contar, decir. Memorant. Liv. Se dice.<br />

MEMPHJ, orum. m. plur. Plin. Los habitantes<br />

de Méníis.<br />

MEMPIIIS, is ó Idis./. Min. Ménfis, capital del<br />

tifo Eyiplo.<br />

MEMFHÍTES, a?, m. y<br />

MEMPHÍTICUS, a, um. ó<br />

MEMPIIÍTIS, idis./i y<br />

MEMPIIITÍTES. ai m. Ov. El que es de Ménfis,<br />

lo perteneciente á esta ciudad y á Egipto,<br />

MEN'? en layar de Me ne ':' Ter. ¿ Quién, yo ?<br />

MENA, se. / S. Ag. Mena ó Luna, diosa que<br />

presidia al menstruo de las muyeres.<br />

MÉNVECHMI, órnm. m. plur. Los hermanos mellizos.<br />

Titulo de una comedia de Planto.<br />

MENEÉIS, i. m. Vitruv. El círculo de los mese?en<br />

un cuadrante solar. ¡<br />

ME-NALIPPE, es. /. Just. Menalipe, hermana dt-<br />

Anlíope, reina de las amazonas.<br />

MÉNANDER y Ménandrus, i. m. Ov. Menandro,<br />

poeta cómico ateniense, discípulo de Teofraslo.<br />

MÉNANDRJEUS, a, ara. Prop. Lo perteneciente<br />

á Menandro.<br />

M E N A P U , orum. m. plur. Ces. Pueblos de Brabante<br />

y Güe'ldres en hi Galia bélgica.<br />

MENAS, ádis. /. Ov. Ménade, sacerdotisa de<br />

Baco.<br />

•f MENCEPS, ípís. com. Prisa. Loco, el que ha<br />

perdido el juicio.<br />

MENDA, a?. /. Ov. Defecto, deformidad en el<br />

cuerpo, mancha, berruga 8co.|l Suet. Error, mentira<br />

en el escrito, y ahora en la imprenta.<br />

MENDACÍLOQUUS, a, um. Plaut. Mentiroso, embustero,<br />

el que no habla sino mintiendo.<br />

MENDACIOLUM, i. n. V. Mendaciunculum.<br />

MENDACIS. genit. de Mendax.<br />

f MENDACÍTAS, átis. / Tert. La costumbre de<br />

mentir.<br />

MENDÁCÍTER. adv. Solin. Falsamente, con mentira.<br />

MENDÁCIUM, ii. n. Cic. Mentira, falsedad, embuste.<br />

MENDACIUNCULUM, i. n. dim. Cic. Mentirilla,<br />

mentira leve.<br />

MENDAX, ácis. com. Cic. Mentiroso, embustero,<br />

el que miente. |¡ Ilor. Falso, vano. || Ov. Disimulado,<br />

fingido. Mendacem memorem esse oporlel.<br />

Quiñi, proverb. El mentir quiere memoria. Fundas<br />

mendax. Hor. Heredad que no da el fruto que<br />

promete.<br />

MENBESIUM y Mendestum, i. n. Plin. Mendesio,<br />

ciudad de Egipto.<br />

MENDESIUS, a, um. Plin Lo perteneciente á<br />

esta ciudad.<br />

MENDÍCAEÜLUM, i. n. Plaut, Mendigo, pordiosero,<br />

el que pule limosna de puerta en puerta.<br />

MI:NDÍCAIIUNDUS, a, um. S. Ag. y<br />

M-ENDÍCANS, tis. rom. Plaut. Mendigo, el que<br />

mendiga pidiendo limosna, mendigante ó mendicante.<br />

MENDICÁTIO, oma.fi Sen, Mendicación, el acto<br />

de mendigar.<br />

MEXDÍCÁTUS, a, um. part. de Mendico. Ov.<br />

Membrudo, buscado y pedido mendigando.<br />

M E N ÍJÍI7<br />

MENDÍCE. adv. Sen. Mendigando, con mendiguez.<br />

MENDÍCÍMÓNIUM, ii. n. Gel. y<br />

MENDÍCÍTAS, átis. fi. Cíe. Mendiguez, pobreza<br />

que obliga ¿pedir limosna, á mendigar.<br />

MENDÍCÍTER. adv. y<br />

MENDÍCÍTUS. adv. Vip. V. Mendice<br />

MENÜÍCIÜM, ii. n. V. Mendicum.<br />

MENDICO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. y<br />

MENDÍCOR, áris, átus sum, ari, dep. Plaut. .Mendigar,<br />

pedir limosna de puerta enpuerla.<br />

MENDICÜLA, ae. ,/'. Plaut. Especie de vestido<br />

como el que usaban los magistrados óseos, llamados<br />

Meddices.<br />

MENDÍCÚLUS, i. m. d'un, de Mendicus. Cic. Pobre<br />

cilio.<br />

MENDÍCEM, i. n. Fest. Vela que se pone en la<br />

proa.<br />

MENDICUS, a, um. Cic. Mendigo, pobre que pide<br />

limosna de puerta en puerta.\\Cic. Flaco, débil,<br />

inútil, de poca consecuencia. Alcndicissimus. Cic.<br />

Fobrisimo, reducido á una miseria estrema.<br />

MENDOSE, adv. Cic. Mendosa, incorrectamente,<br />

con errores ó mentiras. ¡ j Lucr. Mal, malamente.<br />

MENDÓSÜS. a. um. Plin.. Mendoso, mentiroso,<br />

errado, equivocado, lleno de mentiras, sin corrección.<br />

¡ 1 Hor. Malo, vicioso, corrompido. || Cic. Dis<br />

forme, lleno de taclias, de: defectos.<br />

MENDUM, i. 7i Cic. Mentira, error, falta de corrección<br />

en el escrito. ¡| Defecto, mancha, deformidad.<br />

MENECLES, is. m, Cic. Menéeles, retórico atabandeo.<br />

MENECLIUS, a, um. Cic. Lo perteneciente al<br />

retórico Menéeles.<br />

MENEI-JEETUS, i. m. Plin. La menor especie de<br />

águila*.<br />

MENELÁUS, i. m. Virg. Menelao, hijo de Airen<br />

y Erópes, hermano de Agatue/nnon, á quien el troyano<br />

Páris robo su muger Elena, que fue' la causa<br />

de la guerra de Troya.<br />

MENÉLEUS, i. ni. Meneleo, nombre propio.<br />

MÉNENTUS, a, um. Liv. Lo perteneciente á Menenio.<br />

MÉNENIUS, ii. m. Nombre propio de varios romanos.<br />

MENERVA, re./. V. Minerva.<br />

MENIANA, orum. n. plur. Vitruv. .Especie Jabalcones<br />

ó corredores entre colima y coluna en un<br />

edificio.<br />

MENIPPEUS, a, um. Macr. Lo perteneciente a<br />

Menipo.<br />

MENTFPUS, i. m. Macrob. Menipo. siervo fenicio,<br />

filósofo cínico, que escribió con murila sal epístolas,<br />

nenias, testamentos y otras cosas á este modo.<br />

MÉNIS, ídis. fi. Aus. Luna pequeña, especie de<br />

símbolo, que ponían los antiguos al principio de sus<br />

obras, como al fin una corona.<br />

MÉNtECÉUS, i. m. Estar. Meneceo, hijo de Crenon,<br />

reí deTcbas, que se dio muerte, precipitándose<br />

voluntariamente del maro, por la libertad de ta<br />

patria,<br />

MÉNCECÈUS, a, um. Estuo. Lo perteneciente á<br />

Meneceo.<br />

MENTETIADES, ae. m- patronim. Prop. Hijo de<br />

Menecio, Patroclo, amigo y compañero de Aqudcs.<br />

MENOÍÜEH, is. fi. dal. Finn. La luna en los primeros<br />

dias, cuando parece que tiene caernos.<br />

MÉNOLOCIUM, Í. n. Menologío, calendario, ni<br />

manaque.<br />

MÉNOTYRANNÜS, i. m. Inscr. A'rbitro, rei, gobernador<br />

de ios meses. Dice.se de A'tis, á quien. l


508 ME N M E K<br />

1 untad, querer. |¡ Memoria, j | Virg, Inclinación, propensión.<br />

Mala mena, malas animus. Ter. Mala<br />

índole, mal corazón. Mentís integer ó compás. Cic.<br />

Hombre de juicio, de entendimiento.—Exal. Ov.<br />

El que está fuera de juicio.—Suee e.sse. Cíe. Ser<br />

señor de si. Mi'.ntem alicui injicere. Cic. Inspirar a<br />

alguno el pensamiento de<br />

MENSA, a;./ Cic. La mesa. ¡[Comida, lo que se<br />

sirve á la mesa. || Banco, escritorio de comercio.<br />

Secunda mensa. Cic. Segundo cubierto, los postres,<br />

segunda mesa.<br />

MENSÁLIS. m.f. le. n. is. Vopisc. Perteneciente<br />

á la mesa.<br />

MENSÁRIUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á la<br />

caja del dinero, del tesoro, o á su custodia.<br />

MENSÁRIUS, ii. ///. Cic. Cajero, tesorero del dinero<br />

público.<br />

• MENSATIM. adv. Juren, Por mesas.<br />

MENSIO, ónis. f. Cic. La medida, la medición,<br />

el acto de -medir.<br />

MENSIS, is. m. Cic. El mes. [| Plin. Regla, costumbre,<br />

purgación de la muger.<br />

MENSOR, óris. m. Col. Medidor, en especial de<br />

tierras. |1 Plin. Arquitecto. \ \Vcg. El que demarca<br />

y sánala el terreno para formar un campamento,<br />

marisca! de logis.<br />

MENSTRUA, orum. m. plur. Cela. Menstruo, las<br />

purgaciones, reglas, costumbres de las muge res.<br />

MENSTRUALIS. m.f. le. n. is. Plaut. Mensual,<br />

de todos las meses, que sucede cada mes. |] Plin.<br />

Menstrual, lo perteneciente al menstruo de las<br />

muge res.<br />

MENSTRÜANS, tis. com. Palad. La muger que<br />

está con la regla.<br />

MENSTRUM, L. n. Lic. Provisión de víveres para<br />

un mes. || Ulp. Pensión para un mes.<br />

MENSTRUUS, a, um. Cic. Mensual, de un mes, de<br />

cada mes. |] Plin. Menstrua adversaria. Cic. Escritos<br />

periódicos de cada mes.—Ciharia. Cic. Víveres<br />

para un mes.— Fosmina. Plin. Muger que está con<br />

la regla.<br />

MÉNSULA, as. /. dim. de Mensa. Plaut. Mesíta,<br />

mesilla.<br />

MENSÜLARIUS, ii. m.Se'n. Cambiante, banquero.<br />

MENSURA, dt.fi Plin. Medida, instrumento para<br />

medir, y la cuantidad, modo ó magnitud de lo que<br />

se mide. || Simetría, distribución, perspectiva en<br />

la pintura. Ad mensaram aquam biburd, cilra wensurara<br />

ofifam comed-entes, adag. Allegadores de la<br />

ceniza y derramadores de la harina, ref.<br />

MENSÚRÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Prud. Mensurable,<br />

lo que se puede medir.<br />

MENSÜRÁLIS. m. f. le. n. is. Sicul. Flac. Lo<br />

perteneciente á la medida.<br />

MENSÚRÁLITER. adv. y<br />

MENSÜRÁTIM. adv. Hig. Por ó con medida.<br />

MENSÜRÁITO, oms.fi Hig. V. Mensio.<br />

MENSÜRÁTOR, óris. m. Veg. V. Mensor.<br />

MENSURNUS, a, um. Cic. V. Menstruus.<br />

MENSURO, as, are. a. Veg. Medir.<br />

MENSUS, a, um. parí, de Metior. Cic. Medido.<br />

MENSUS, us. ni. Apul. V. Mensura.<br />

MENTA, aj. fi Cic. Menta, lo mismo que yerbabuena.<br />

MENTÁÜRA, aa. /. Plin, Empeine, que suele empezar<br />

por la barba, de donde tomó el nombre, y<br />

estenderse como usagre por todo el cuerpo.<br />

MENTASTRUM, i. 7i. Plin, Yerbabuena silvestre.<br />

MENTEIA, £6. /. V. Menta.<br />

MENTIÍESTRUM, i. 7i. Plin. V. Mentastrum.<br />

MENTICO, ínis. fi Col. Especie de empeine ó salpullido,<br />

que sale á los animales en los labios cuando<br />

pacen las yerbas con el rocío de la mañana.<br />

MENTIENS, tis. com. Cic. El embustero, el que<br />

miente.<br />

MENTIO, bnis.fi Cic. Mención, conmemoración.<br />

Menlionem faceré alieujus ó de aliquo. Cic. líaccr<br />

; mención, hablar de alguno. Jn alicujus rei mcntunem<br />

incidere. Cic Venir, hablar, recaer en la<br />

mención de alguna cosa.<br />

MENTIOR, iris, itus strm, iri. dep. Cic Mentir,<br />

decir una meidira ó embuste, hablar con mentira.<br />

; || Col. Fingir, disimular, hacer creer, disfrazar. 11<br />

| Plin. Parecerse, tener semejanza. Mentiri alicui.<br />

\ Cic.—Ad aliquem. Plaut.—In aliquem. Cic. Ca-<br />

¡ lumniar á alguno.—Sese aliquem. Plin. men. Dis-<br />

; trazarse en otro.— Somnum. Petron. Hacer el<br />

dormido.— Coloran, Virg. Perder una cosa ó<br />

desmentir su propio color, tomando otro.<br />

MENTÍS, gen. de Mens.<br />

MENTÍTIO, ónis./. A' Hcr. Mentira, enredo.<br />

MENTITORUS, a, um. Ov. El que ha de mentir.<br />

MENTÍTUS, a, um. parí, de Mentior, Virg. El<br />

que ha mentido. |¡ Fingido, disfrazado, disimulado.<br />

MENTÓ, ónis. 771. Arnob. El que tiene barba<br />

grande ó larga, poblada.<br />

MENTOR, orís. m. Plin. Mentor, célebre platero<br />

\ romano.<br />

\ MENTOREUS, a, um. Prop. Lo perteneciente á<br />

! Mentor.<br />

MÉNTULA, ai. f.Marc. El miembro viril. [| C'atul,<br />

Término de afrenta que se dice á un hombre obsceno.<br />

MENTÜM, i. 77. Cic. La barba.<br />

MEO, ás, ávi, átum, are. n. Plin. Ir, pasar de<br />

un lugar á otro. || Partir, marchar, irse.<br />

MEOPTE ingenio. Plaut. De mí, por mí mismo,<br />

de mi propia inclinación.<br />

MÉPHITÍITCUS, a, um. Sid. Fétido, lo que huele<br />

mal, que tiene mal olor, que huele á azufre, mefítico.<br />

MÉPHÍTIS, is. / Virg. Vapor fétido, mal olor,<br />

olor de azufre.<br />

MEPTAM Ó Mepte. Plaut. A mí mismo.<br />

MÉRÁCTUS. adv. Sol. Mas puramente y sin mezcla.<br />

MÉRÁCULUS, a, um. Plaut, Dim. de<br />

MÉRACUS, a, u-m. Cic. Puro, neto, sin mezcla.<br />

MERCÍUBÍLIS. m.f le. n. is. Ov. y<br />

MERCÁLIS. 77Í. / lé. 71. is. C'od. Just. Lo que se<br />

puede comprar ó mercar.<br />

MERCANS, tis, com. Col. Mercader, comerciante,<br />

negociante, el que comercia, trafica, compra y<br />

veinte.<br />

MERCATIO, ónis. / Gel. Mercancía, comercio,<br />

tráfico, trato de comprar y vender.<br />

MERCÁTOR, óris. in. Cic. Mercader, comerciante,<br />

el que trafica, comercia, compra y vende.<br />

MERCÁTÓRIUM, ii. n . Ulp. Mercado, plaza ó<br />

lonja pública del mercado.<br />

MERCATORÍus, a, um. Plaut. Mercantil, lo que<br />

es del comercio ó tráfico.<br />

MERCATÚRA, ae. fi Cic. El comercio, el trato ó<br />

tranco de comerciante, su estado, condición y profesión.<br />

|¡ Mercaduría, género de comercio, mercancía.<br />

|¡ Mercado. Mercaturam faceré. Cic. Ejercer el<br />

comercio, ser mercader.<br />

MERCATUS, a, um. part. de Mercor. Cic. El que<br />

ha mercado ó comprado.)¡ Mercado, comprado.<br />

MERCATUS, US. m. Cíe. Mercancía, compra, el<br />

acto de comprar. |j Mercado, plaza ó lonja del<br />

mercado. || Mercado, feria, concurrencia de mercaderes<br />

en ciertos dias y en puesto señalado.¡¡Tráfico,<br />

compra y venta. Mercal u-m indicere. Cic. Publicar,<br />

señalar, mandar celebrar un mercado ó feria.<br />

Mércala firequenli. Liv. \ín mercado pleno.<br />

MERCÉIMS. gen, de Merces.<br />

MERCÉDULA, »./. dim.de Merces. Cic. Precio,<br />

recompensa, salario, jornal corto.<br />

MERCÉNARIUS, a, um. Cic. Lo que se hace por<br />

salario, jornal ó paga.<br />

MERCÍÍNARIUR, ii. 7/7. Cic. Mercenario, jornalero,<br />

el que trabaja ¡>or su jornal.<br />

MERCES. edis. f. Cea. Merced, salario, jornal,


31 tí ii M E ii<br />

estipendio, paga, precio. || Renta, pensión. \\ Hor.<br />

Ganancia, usura, lucro. Alerces temeritalis. Liv.<br />

Pena, pago, castigo de la temeridad. Non sine<br />

magna mercéde. Cic. A' mucha costa.—Non alia<br />

bibam. Hor. No beberé con otra ó sin esta condición.<br />

MERCÍMÓMUM, ii. n. Plaut. Mercancía, mercadería,<br />

género del comercio.<br />

MERCIS. gcnit. de Merx.<br />

MEROOR, áris, átus sum, ari. dep. Cic. Mercar,<br />

comprar. Mevcari ab ó de aliquo. Cic. Comprar a<br />

alguno. — Aliquid alicui. Ter. Comprar algo para<br />

alguno.<br />

MERCÜRLVUS, is. / Plin. Mercurial, yerba llamalla<br />

también ortiga muerta.<br />

MERCÚRIALIS. m.f. 1ё. и. is. Cic. Mercurial, lo<br />

perteneciente á Mercurio. Mercuriales viví. Hor.<br />

Los hombres doctos, que estaban bajo la protección<br />

de Mercurio.<br />

MERCÚRIÓLXJS, i. m. Apul. Dim. de<br />

MERCÜRIUS, ii. m. Cic. Mercurio, hijo de Júpiter<br />

y de Alaya, hija de Atlante, mensagero de los<br />

dioses, dios de la elocuencia, de las bellas letras, de<br />

tas artes, del comercio, de los ladrones y de los caminos.<br />

|| L7?¿O de los siete ji lunetas.\\Rollo ó montón de<br />

piedras en los caminos, donde cada pasagero echaba<br />

la suya en honor de Alercurio. Mercürius supervenit.<br />

Lupus est in fábula. Jam aderant ipsi nondum<br />

sermone peracto. adag. En mentando al ruin luego<br />

viene, ó En mentando al ruin de Roma, luego asoma,<br />

ref.<br />

MERDA, ce. f. Hor. La mierda, estiércol.<br />

MERE. adv. Plaut. Mera, puramente, sin mezcla<br />

de otra cosa.<br />

MÉRENDA, аз. f. Fest. Merienda/ comida en<br />

corta cantidad que se hada al mediodía. No se sabe<br />

de cierto á qué hora se hacía. Entre nosotros es la<br />

comida ó colación que se hace por la tarde.<br />

MERENDÁRIUS, ii. m. Sen. El que anda recogiendo<br />

meriendas ó colaciones.<br />

MERENS, tis. сот. Salusi. Merecedor, digno,<br />

acreedor. |] Benemérito, el que lia hecho favores,<br />

servicios ó beneíicios.<br />

MEREO, es, rui, rítum, ere. a. y<br />

MEREOR, eris, ritus sum, éri. dep. Cic. Merecer,<br />

ser digno, acreedor, merecedor. || Adquirir, ganar<br />

por sus puños. || Servir en la milicia. Bene mcrrri<br />

de aliquo. Cic. Hacer favores, beneficios, servicios<br />

á alguno, servirle.—Alalc. Cic. Desobligar, desviar<br />

a alguno, hacerle malos oficios, servirle mal. —<br />

Sub aliquo. Liv. Servir bajo las banderas de alguno.—<br />

Odium. Quint. Acarrearse, grangearse odio.<br />

Quid merean­, quam ob rem mcntiur? Plaut. Qué<br />

me darán por mentir? /Ere meret parvo. Estac.<br />

Gana poco, sirve por poco.<br />

MÉRETRÍCIE. adv. Plaut. Al modo de las meretrices<br />

ó rameras.<br />

MERETRICÍÜM, ii. n. Suet. La prostitución, el estado<br />

y Gandición, el modo de vivir de las rameras.<br />

MÉRETRÍCIUS, a, urn. Cic. Meretricio, lo perteneciente<br />

á las rameras.<br />

MÉRETRÍCOR, áris, átus sum, ári. dep. Col Putear,<br />

frecuentar las casas de las rameras.<br />

MERETRÍCÜLA, Ж. /. Cíe. Ramerilla,. putuela,<br />

meretriz despreciable. Dim. de<br />

MÉRETRIX, iv­ia.f. Cic. Meretriz, ramera, dama<br />

cortesana, prostituta.<br />

MERG/E, árurn. /. plur. Col. Horquillas ó palas<br />

para hacinar montones de los frutos. || Hoces para<br />

segar.<br />

MEROENS, tis. сот. Apul. El que se hunde ó zabulle<br />

en el agua,<br />

MEROES, \tis.f Plin. Hoz de segador. || Haz de<br />

espigas.<br />

MERCO, is, si, sum, gere. a. Cic. Zabullir, hundir,<br />

sumergir en el agua. |J Echar á fondo ó á pique.<br />

Mergunt usuree, sorlem. Liv. Los intereses esceden<br />

al capital.<br />

MERGUS, i. m. Virg. El mergo ó cuervo marii:­».<br />

ave. || Col. El mugrón de la cepa que se mete en La<br />

tierra, y saca solo la cabeza.<br />

_ MÉRÍBÍBÜLÜS, a, um. S. Ag. El que bebe mucho<br />

vino.<br />

MÉRIDIALIS. m.f. Ié. n. is. Gcl. Meridional de<br />

mediodía, del sud.<br />

MERIDIANO, adv. Plin. A' mediodía.<br />

MÉRÍDIÁNUM, i.n. Plaut. V. Meridies.<br />

MÉRÍÜIÁNÜS, i. m. Suet. Gladiador, atleta que<br />

combatía con otro á mediodía.<br />

MÉRÍDIÁNUS, a, um. Vilruv. Meridiano, /o que<br />

es de mediodía. Mcridianus circulas. Sen. El<br />

meridiano, círculo de la esfera, el ecuador. In vieridíanis<br />

India?. Plin. En las partes meridionales de<br />

la India.<br />

MÉRÍDIÁTIO, ónis. /. Cic. La siesta, el sueño ó<br />

descanso después de mediodía.<br />

MÉRTDIES, éi. m. Cic. El mediodía, la parten<br />

hora que divide por mitad el día. \ \ Cic. El sud, la<br />

parle del cielo que está al mediodía. Aleridies appetil.<br />

Plaut. Es cerca de mediodía, el mediodía se<br />

acerca.—Inclinal. Hor. Ya es mas de mediodía.<br />

—Noclis. Varr. La media noche. Ad meridiem.<br />

Aleridie. Plaut. A' mediodía.<br />

MÉRIDIO, ás, avi, átum, are. a. Plaut. y<br />

MERÍDIOR, áris. átus sum, ári. dep. Cels. Echarse<br />

á dormir la siesta depues de mediodía.<br />

MÉRÍDIÓNÁLIS. m.f. le. n. is. íact. Meridional,<br />

situado á mediodía.<br />

MERIONES, se. m. Hor. Merion, el que guiaba el<br />

carro de Idomeneo en la guerra de Troya, y mandaba<br />

las naves de Creta que fueron á esta espedido<br />

u.<br />

MERTTISSÍME. adv. sup. Plin. men. y<br />

MÜRÍTISSIMO. adv. Cic. Meriíísima, dignísima;<br />

justípiínamente, con mucha razón y justicia.<br />

MÉRITO, adv. Cic. Con razón, con justicia, dignamente,<br />

con justo títuloó derecho.<br />

MÉRITO, ás, ávi, átum. are. a. Plin. Ganar, merecer<br />

por su trabajo. || Cal. Militar, servir en la<br />

milicia.<br />

MÉRÍTÓRIUM, ii. 11. Juv. Casa ó cuarto alquilado.<br />

¡jCasa que se alquila para divertirse.<br />

MÉRÍTORIUS, a, um. Suet. Lo que se alquila, lo<br />

que se tiene para alquilar. Taberna meritoria. Ulp.<br />

Hostería y toda casa donde va cada uno á divertirse<br />

por su dinero. Mérítorius puer. Cic. .Tóven<br />

vicioso.<br />

MÉRÍTUM, i. ii. Cic. Mérito, merecimiento, acción<br />

que merece premio ó castigo. || Merced, recompensa,<br />

premio, paga. |¡ Beneficio, servicio, favor,<br />

buen oficio. Mérito meo nidio ii me alienas est.<br />

Cic. Está mal conmigo sin ninguna culpa mia.<br />

MERTTUS, a, um. parí, de Mereor. Cés. El que<br />

ha merecido, es digno, acreedor. || Merecido, ganado,<br />

adquirido, conseguido. }| Justo, conveniente,<br />

digno, debido. Meritus prese tare de aliquo. Cic. El<br />

que ha hecho grandes servicios á alguno.<br />

MERMESSiüs,a, urn. Tib. Lo perteneciente á Mer<br />

meso (Mermessus), ciudad ó aldea de Frigia en d<br />

monte Ida.<br />

MERO, ónis. m. Virg. El cesto ó cuévauo. Mero<br />

llamaban por burla al emperador Nerón, en lugar<br />

de Ñero, por ser muí dado al vino. Suet.<br />

MÉRÓIÍÍE­A, se.f Plaut. La muger bebedora, dada<br />

al vino.<br />

MÉROIÍÍBÜLLS, a, um, ó<br />

MÉRORIBUS, a, um. Plaut. El que bebe vino<br />

puro.<br />

MEROE, es. f. Plin. Gueguera ó Neuve, isla de­<br />

Etiopia, con una ciudad del mismo nombre.<br />

MÉROIS, idis. /. Plin. Verba que nace ¿ii laida<br />

de Gueguera, buena jmra curar la hidropesía.


510 AI ES M E T<br />

MEROPE, es. fi. Ov. Mérope, hija de Alian i e y<br />

Pltyone, una de las Playadas.<br />

MÉROPS, Ópis. m. Virg. El abejaruco, pájaro que.<br />

se come las abejas y destruye ¿os colmenares.<br />

MERSI. pret. de Mergo.<br />

MEKSÍTO, ás, ávi. áturii, are. a. So Un. Zabullir<br />

muchas veces, a menudo. Frcc. de<br />

MEHSO, as, ávi. átum. are. a. Virg. Zabullir,<br />

hundir, sumergir. Mersari jar lunes jlactibus. Cal.<br />

Ser confundido por los vaivenes de la fortuna.<br />

MERSUS, a, uní. pret. de Mergo. Virg. Zabullido,<br />

hundido, sumergido. Vino, somnoque mersi. hiv.<br />

Sepultados ensueño y vino.<br />

MERTO, ás, are. anl. en lugar, de Merso, as.<br />

Non.<br />

MÉRÚLA, a;. / Plin. El mirlo ó mirla, ave.\\Ptin.<br />

Un pez.<br />

MÉRÜL.E, árum. fi. plur. Vitruv. Máquinas hidráulicas,<br />

que imitaban la vbz humana y eí canto<br />

de los pájaros.<br />

MlÍRUM, Í. n. Hor. Vino puro. Mero 'nocturno<br />

eesluare. Hor. Pasar la noche en borrachera.<br />

MEROS, a, um. Cic. Mero, solo, puro, sin mezcla.<br />

Meram bellum loquilur. Cic. Solo habla de<br />

guerra. Mero pede. Jav. Con el pié desnudo. Me rea<br />

ungee. Cic. Puras bagatelas.<br />

MERX, cis, /. Cic. Mercaduría, todo género con<br />

que se trafica y comercia. Merces esculentee. Col.<br />

Víveres, ta merce esse. Plin. Estar en venta ó de<br />

venta. Mala merx est tergo. Plaal. Mal negocio<br />

tiene á cuestas, á las costillas. JEqua viro merces<br />

fac preestiiuatur amico. adag. Hijo, sí fueres bueno,<br />

para ti planto mi majuelo, ref.<br />

MESANCULON, i. n. Gel. Especie de dardo que<br />

tiene amiento ó correa en el medio.<br />

MESARÍA, as. /. Fest. La tierra de Otranto ó la<br />

Pulla en Italia.<br />

MÉSÁPIÜS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Otranto<br />

ó á la Pulla en Italia.<br />

MÉSÁPUS, i. m. Virg. Mesapo, hijo de Neplnno,<br />

famoso en domar caballos, y por ser insuperable<br />

con el hierro o fuego, fué á ayudar á Turno contra<br />

Eneas.<br />

MES A U L A j se.fi Vitruv. Pieza de paso entre dos<br />

salas ó dos divisiones de una casa; antesala, entrada.<br />

MESE, es.fi Vitruv. La cuerda del medio de las<br />

siete de la lira, dedicada al sol. Eos músicos la llaman<br />

alamirré.<br />

MÉSEMBRIA, se. /. Plin. Mesémber, ciudad de<br />

Tracia en la costa del Ponto Euxino.<br />

MÉSEMBRIACUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á<br />

Mesémber.<br />

MÉSOBRACHYS, is. m. Diom. Mesobráquis, pié de<br />

cinco silabas, cuatro largas y la del medio breve,<br />

como pülchérrímárüm.<br />

MÉSOCHORUS, i. m. Sid. Maestro de capilla de<br />

un coro de música.<br />

MÉSOLÁBUM, i. 11. Vitruv, El compás ó escuadra,<br />

instrumento para hallar el medio de alguna<br />

cosa.<br />

*MÉSÓLEUCOS, i. m. Plin. Piedra preciosa negra<br />

con una vela blanca, que la ciñe por medio] [Yerba<br />

con una veta blanca que discurre por medio de su<br />

hoja.<br />

*MKS6MACROS, i. vi. Diom. Mesómacro, pié de<br />

cinco silabas breves, menos la del medio que es larga,<br />

como ávidíssímús.<br />

MÉSOMÉLAS, se ó anos. f. Plin. Piedra preciosa<br />

bhtnca con una veta negra.<br />

MESÓN, onis. m. Fest. Persona cómica de cocinero<br />

ó bodegonero, que son personas medias, ni<br />

siervos, ni del iodo Ubres por ser jornaleros.<br />

M É S O N A U T A , a;, m. Tumeb. Marinero medio, ni<br />

do los superiores, ni de los íníimos.<br />

MÉSONYCTIUM. ii. n. luscr. Media noche.<br />

MÉSOPOTÁMÍA, ¡£. / Cic. Mesopotamia. región<br />

de Asia entre hjs rios Eufrates y Tigris, lio i Diarbec.<br />

MÉsOPOTÁMiUH, a, um. Vop. Lo perteneciente á<br />

Mesopoíarnia. *<br />

MESPÍLUM, i. n. Plin. El níspero, fruta del árbol<br />

del mismo nombre.<br />

MESPÍLUS, i. /. PUn. El níspero, árbol. \\ El<br />

fruto del mismo.<br />

MESSALINA. a:. /. Mesalina, muger del emperador<br />

Claudio,, mui conocida por su estrema liviandad.<br />

.MESSALLA, OS. m. Sen. Mésala, nombrepropio de<br />

un romano insigne.<br />

MESSANA, 33.Sil. Mesina, ciudad de Sicilia.<br />

MESSEIS, Tdis. f Plin. Fuente de Tesalia.<br />

MESSÁPIA, se. / V. Mesapia.<br />

MESSÉNA, as, y Messene, es. / PUn. Mescio-,<br />

ciudad meridional del Peloponeso.<br />

MESSÉNIA, m.fi Plin. Mesenia, región junto a<br />

Me.scne,<br />

MESSKNII, órum. m. plur. hiv. Naturales de<br />

Meseue.<br />

MESSÉNIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Me<br />

sene.<br />

MESSIO, ónis. fi Varr. La siega, el acto de.segar.<br />

MESSIS, is. f. Cic. La cosecha, recolección de<br />

los frutos del campo, la siega. [| Mies, tiempo de la<br />

siega. \\Jusl. Las mieses, los frutos recogidos.<br />

Messis syllani temporis. Cic. Las proscripciones<br />

del tiempo de Sila.<br />

MESSOR, óris. m. Cic. Segador, el que siega las<br />

mieses.<br />

MESSÓRIUS, a, um. Cic. Propio de segador ó de<br />

la siega.<br />

MESSUI. pret. de Meto.<br />

MESSORA, a?. / Diom, V. Messio.<br />

MESSUS, a, um parí, de Meto. Segado.<br />

MET. Pariímla que por sí sola nada significa:<br />

pero añadida á los pronombres de la primera y segunda<br />

persona siguifica mismo. Egomet. Ter. V o<br />

mismo.<br />

META, se. fi. Hor. Meta, límite, rollo, hito, figura<br />

piramidal, como la que había en el circo romano. \\<br />

Hacina de cualquiera co3a en figura de cono, como<br />

de estiércol, de manojos. \ \ Muela de molino, jl Estremo,<br />

fin, estremidad de cualquiera cosa. Meta<br />

taborum. Virg. Fin de los trabajos.<br />

METABÁSIS, is. fi. Quint. Transición, figura retórica<br />

con que se pasa en un discurso de ana cosa á<br />

otra, y cuando se pasa en la oración de una persona<br />

á otra.<br />

MÉTÁBÓLE, es. /. Quint. Figura retórica, mutación<br />

de un periodo á otro, y de un género de ritmo<br />

á otro.<br />

MÉTÁCISMUS, i. m. Marc. Cap. Metacismo, vicio<br />

de ¿a oración, cuando se repite macho la letra m, y<br />

cuando acaba una dicción en m, y la siguiente empieza<br />

con vocal.<br />

MET AGÓN, ontis. m. Grac. .Nombre del perro en<br />

gendrado de perro y otra fiera, que poco a poco pasa<br />

á otro género.<br />

MÉTÁLEPSIS, is. fi. Quint. Metalépsis, trasposición,<br />

figura retórica.-<br />

MÉTÁLIS. m. fi. le. n. is. Fest. Cónico, en fi.<br />

gura piramidal ó cono.<br />

METÁLÍTER. adv. Marc. Cap. En forma ó figura<br />

de cono.<br />

MÉTALLARIA, se- fi. y<br />

MÉTALLARÍUS, ii. m. Cód. Teod. y<br />

MÉTALLÍCUS, i. m. Plin. Minero, el trabajador<br />

en las minas de metales.<br />

MKTALLICUS, a, um. Plin. Metálico, lo que es de<br />

metal o pertenece á él.<br />

MÍÍTALLÍI-'ER, a, um. Sil. Itál. Lo que crian produce<br />

meta!.<br />

METALLC;,!, i. n. Plin. El metal. H Plin. La mina


M li T M E T<br />

de metal. Damnarc m meíallum. Stiet. Condenar<br />

á las minas. Melada auraria, argentaría, plumba.ria.<br />

Plin.—_é£ris. Virg. Minas de oro, de plata, de<br />

plomo, de cobre. Se dice también de las vetan de<br />

piedras preciosas y del azufre.<br />

MÉTAMELOS, i. m. Varr. Arrepentimiento, penitencia,<br />

mutación de consejo.<br />

MÉTÁMORPIIÓSIS, is y eos. /. Ov. Metamorfosis,<br />

trasfor¡nación de una cosa en otra, mutación de ser,<br />

de forma, de figura.<br />

MÉTÁNCEA, ve.fi Aas. La penitencia.<br />

MÉTAFlíOlíA, a-., fi Quiñi. Metáfora, traslación,<br />

figura retórica, por la que una palabra pasa de su<br />

propio significado á otro no propio, pero con quien<br />

tenga alguna semejanza.<br />

MÉTAPLASMUS, i. m, Quint. Metaplasmo, trasfonnacion,<br />

dicción figurada diversamente de lo que<br />

requiere el genio de la lengua, por causa del metro<br />

ó elegancia..<br />

MÉTAPLASTÍCOS. adv. Fest. Trasformadamente.<br />

Se dice de lo que mudan los poetas del uso común<br />

por causa del metro.<br />

MÉTÁPONTÍXI, órum. m. plur. Liv. Me tapóntinos,<br />

los naturales ó habitantes de Metaponto.<br />

MÉTAPONTINÜS, a. um. Liv. Lo perteneciente á<br />

Metaponto.<br />

METÁPONTES, i. / Liv. Metaponto, ciudad de.<br />

Italia en el golfo de Tárenlo.<br />

MÉTARIUS, a, um. Arnob. Lo perteneciente á la<br />

meta ó limite.<br />

MÉTATUÉSIS, is/. Quint. Metátesis, trasposición<br />

de letras, figura retórica.<br />

MÉTÁTIO.<br />

'.<br />

ónis. fi. Col. Medida, disposición, des­<br />

que conjetura lo que ha. de suceder d una -persona<br />

cripción, plan, diseño.<br />

MÉTÁTOR, óris. m. Plin. Delineador, diseñador,<br />

el que toma las medidas, y tira ¡as líneas de un<br />

plan. Melalor custrorum, Cic. Mariscal de campo,<br />

mariscal de logis.<br />

MÉTÁTOR IUS, a, um. Sid. Lo que pertenece á la<br />

medida, al plan, al diseño y demarcación del terreno.<br />

MÉTÁTORA, vt.fi. Lacl. V. Metatio.<br />

MÉTÁTL'S, a, um. parí, de Meto. Hor. Medido,<br />

demarcado, señalado. Metalas Akxandriam. Plin.<br />

Habiendo levantado el plan de Alejandría.<br />

MÉTAÜRUS, i. m. Plin. Metro, rio de Italia en<br />

el Abruzo. ||Métaro ó Metro, rio de ¿a Umbría.<br />

j METAXA, as./. Cod, Teod. V. IVIatasa.<br />

7 METAXÁRII, órum. m. pl. Cód. Just. El que<br />

comercia en la seda en rama.<br />

METELLÍ, órum. m. plur. Cic. Los Mételos, familia<br />

ilustre romana.<br />

METELLINUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á alguno<br />

de los Mételos.<br />

MÉTEMPSYCHÓSIS, is. / Tcrl. Metempslcosis,<br />

trasmigración de las almas.<br />

MÉTHOÜÍCE, es./. Quint. Método, arte, modo,<br />

manera de enseñar y aprender.<br />

METHODÍCI, órum. m. plur. Cels. Los médicos<br />

metodice 3.<br />

MÉTEIODÍCUS, a, um. Cels. Metódico, lo perteneciente<br />

al método, al arte.<br />

MÉTHODIUM. ii. n. Petron. Engaño, fraude,<br />

burla. || Fingimiento, ficción, juego. || ilusión.<br />

MÉTHODUH, i. / Aus. V. Methodice.<br />

MÉTIIYMNA, ai. / Ov. Metimna, ciudad de la<br />

isla de Le'sbos.—Campestris. Medina del Campo en<br />

España.<br />

MÉTÍIYMX.-EUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á<br />

estas ciudades.<br />

MÉTHYMNIAS, ádis./. Ov. La muger de Me­<br />

timna.<br />

METÍA porta, a 1<br />

. / Plaut. La puerta mecia ó es­<br />

quilma, fuera de la cual se quemaban los cadáveres<br />

y se ajusticiaba á los reos.<br />

MÉTÍCELOSUS, a, um. Plin. Meticuloso, medroso,<br />

temeroso. |] Plaut, Lo (pie da miedo, pa\or.<br />

i MÉTIENOUS, a, um. Cic. Loque se ha de medir.<br />

MÉTIENS, tis. com. Cat. Medidor, el que mide.<br />

MÉTIOK, tiris, rnensus sum, tiri. dep.Cic, Medir,<br />

compasar, tomar la medida. 1| Juzgar, estimar<br />

i apreciar. ||Ser medido. Ale tiri mare. Ov. Navegar.<br />

I pasar el mar.—Frumerdum exercitui. Cés. Distri-<br />

| buir, repartir el trigo á los soldados, darleB su ración<br />

de pan.<br />

I MÉTÍTOR, óris. m. Front. El medidor, el que<br />

j mide.<br />

\ METO, is, messui, messum, tere. a. Cés. Segar,<br />

\ coger, recogerlas mieses.|¡Virg. Vendimiar.j|Cortar,<br />

derribar, echar al suelo. J| Hor. Matar, dar<br />

muerte. Meteré firuetam ul possis, bcnefieium seré.<br />

i Cic- Siembra beneficios, para recoger fruto de<br />

buenos oficios. Metil orcus yrandia cum parv'ts.<br />

Hor. La muerte arrebata igualmente á los grandes<br />

i y pequeños, á todos mide con una misma medida.<br />

\ MÉTU, ás, ávi, átum, are. a. Viro,. V. Metor.<br />

| METO:CUS,Í. m. Fumen. Colono, forastero, habitante<br />

nuevo de un pais.<br />

i MÉTONYMIA, dd.fi. Quint. Metonimia, uno de los<br />

\ tropos principales.<br />

i MÉTOPA, as. /. Vitruv. Metopa, espacio que media<br />

entre los triglifos del friso del orden dórico. ¡|<br />

Cavidad en que estriban las cabezas de las vigas.<br />

M É T Ó P I U M , ii. n. Plin. Árbol de la África elió-<br />

| pica, que destila una Ligrima, que unos llaman rne-<br />

: topío, y otros annoníaco. || Plin. Aceite de almen-<br />

: dras amargas. || Especie de ungüento mezclado con<br />

• gátbano.<br />

' AlÉTOPOSCOPUS, i. m. Suet. Fisonomista. |¡ El<br />

i -per ¿afigura y lincamientos de su rostro.<br />

MÉTOR, áris, átus sum, ári. dep. Medir, trazar,<br />

, tomar medidas, hacer dimensiones. Metari castra.<br />

\ Tac. Demarcar un campamento.| \Salust- Acampar,<br />

! sentar los reales.<br />

i METRÉTA y Metrétes, ta, /. Col. La me treta,<br />

i vasija grande para aceite ó vino. \ \ Medida que hacia<br />

i AS septarios o Ü4 azumbres.<br />

¡ METRÍCE, es. f. Gel. El arte métrica de medir y<br />

; ajustar las sitabas del metro.<br />

| METRÍCI, órum. 7/i. plur. Gel. Autores del arfe<br />

! métrica, los que tratan de las reglas y leyes del<br />

; metro.<br />

i METRTCUS, a, um. Quint, Métrico, lo que pcrlc-<br />

\ nece al metro ó verso, á la medida de sus sílabas.<br />

i METROCÓMIA, se./ Cod, 'Teod, Matriz, el pueblo<br />

) de donde se derivan colonias á otros.<br />

i METRÓPOLIS, is.fi. Cód. Teod. Metrópoli, capital,<br />

. matriz, ciudad principal bajo cuya dependencia están<br />

otros pueblos de que es cabeza.\\Cés. Metrópolis,<br />

• ciudad de Tesalia, de Frigia, de donia.<br />

METROPOLITA, ai. / Venanc. Metropolitano,<br />

: presidente, juez, superior en la Metrópoli.<br />

METROPOLITA, árum. ///. plur. Cés. Los natu-<br />

; rales ó habitantes de -Metrópolis,<br />

j METROPOLITANOS, a, mn.Cod. Teod. Metropolí-<br />

¡ taño, lo perteneciente á la metrópoli ó capital.<br />

! METRUM, i. Quint. Metro, medida del verso, |]<br />

Verso.<br />

; MÉTUENDUS, a, um. Cic. Temible, terrible, lo<br />

que debe temerse, lo que se hace temer. Métuendus<br />

hasta. Hor. Temible con la lanza en la mano.<br />

MÉTL'ENS, tis. com. Cic. 101 que teme, el tímido,<br />

temeroso. Legum metuens. Cic. Temeroso de las<br />

leyes. Meluenlior. Tac. Mas temeroso.<br />

j METULA, ai./ dim. Plin. men. Pequeña meta ó<br />

j limite.<br />

[ MÉTUO, is, tui, ere. a. Cic. Temer, tener miedo<br />

¡¡Reverenciar, respetar, venerar. Me tito ¡ibi. Plaut<br />

TVIIÍÜ por ti, no te suceda algún mal.— Ut possil.<br />

\ Plaut. Temo que no pueda. Meluo ne non. Plaut.<br />

, Temo (pie, ó que no... Umbrátil suam metuil. Ve!<br />

' muscas metuil prcetervolantes. Si sorex obstrepat.


612 M l G M í L<br />

expavescunl. adag. De su misma sombra se espanta.<br />

re<br />

P ..<br />

MÉTUS.us. m. Cic. Miedo, temor. Medum aliad<br />

incaleré. Cels.—Faceré. Quint.—Afierre.—Concitare.<br />

— Inferre. —Injkere.—Jnlendere. In melitm<br />

aliquem adducere.— Conjicere, ó AL'tu uliquem ajjicere.<br />

Cic. Amedrentar á alguno, ponerle miedo.<br />

Exccssere metían. Ov. Estar i'uera de riesgo.<br />

MÉTÜTUS, a,um. parí. des. deMetuo. Lucr. Temido.<br />

MEUS, a, um. pron. poses. Cic. Mió, cosa mia.<br />

Meas sum. Pers. Soi señor de mí mismo. Alea ó<br />

meum est negare. Plaut. A mí me toca negarlo.<br />

Meas est. Plaut. Va es íuio, cogido le tengo. Aleas<br />

horno. Fedr. Mi'hombre, este es de quien hablo. De<br />

meo.Cic. A 1<br />

MIGMA, atis. 72. Pibl. Mezcla, como el grano y<br />

la paja.<br />

MIGRÁTIO, bms.f. Cic. Trasmigración, el pasar<br />

á vivir de una parle á otra.<br />

MiORATiiS, ns. 777. Liv. V. Mígratío.<br />

MICRO, ás, ávi, átnm, áie. n. Cic. Trasmigrar,<br />

trasplantarse, pasarse a vivir de un lugar á otro.<br />

Aligrant omnia. Lucr. Todo se muda, todo pasa.<br />

Aligralian est- Romam. Liv. Se vinieron, se pasaron<br />

á vivir á Roma. Aiigrarc jus civile. Cíe. Quebrantar<br />

el derecho civil, traspasar la lei. — Nidum. Gct.<br />

Trasportar el nido, llevarle á otra parte.—Ex hac<br />

j vita. Ci'-\ Pasar de esta vida.<br />

MÍIII. dat. de Ego. Cic. A' mí, para mí. Alihi<br />

sum. Plaut. Soi dueño de mí mismo, de mis accio­<br />

mi costa. Ala', meorum. Cic. Los mios, nes. AJihimet. Plaut. óMihipie. Fest. A' mí mismo.<br />

mis ¡imigos y parientes.<br />

MÍLES, itis. 777. Cic. Soldado, el que milita. 11Liv.<br />

MÜVANAS, atis. com. y<br />

Tropa, escuadrón, compañía de soldados. Ali ¿i tes,<br />

MÉVÁNÁTES. um. m. plur. Plin. Los naturales y eqttitcsque viisit. Cés. Envió la infantería y la ca­<br />

habitantes de Bevagnac/i la Umbría.<br />

ballería. Miles se decía cualquier empleado en el pa­<br />

MÉVÁNIA, ai. j. Col. Bevagna, ciudad de la Umlacio de los emperadores, como ministros. Ovidio<br />

bría.<br />

pone en boca de Cánace, hija de Ejito, nova miles<br />

MEXICANA provincia, re. f. El estado de Méjico eram, haciendo á im\és femenino.<br />

en la América selenlrional.<br />

MÍLÍÍSH, órum. vi. piar. Ov. Los naturales y ha­<br />

MEXÍCTJM, i. íi. Méjico, capital del estado de C?Í bitantes de Melaso en tajonia.<br />

nombre.<br />

MÍLÉSIÜS, a, um. Cíe. Lo perteneciente á Melaso,<br />

ciudad de la Jonia.<br />

MI<br />

M:LETIS, ídia. / Ou. Bíblis, hija de<br />

La que es de Melaso.<br />

Alileto.\\Ov.<br />

Mi en lugar de Míhi. Virg. A' mí. |¡ voc. de Mi LE TUS, i. m. Ov. Mileío, hijo de Apolo y de<br />

Meus. Ali vir. Ter. Mi amado marido, esposo. Argea ó Deyone, fundador de la ciudad de Alelase<br />

MICA, ve.f. Plin. La arenilla que reluce y brilla. MÍLÉTUS, i. f. Plin. Melaso, capital de la Jonia.<br />

|| Miaja, migaja. Aíica auri. Lucr. Oro en polvo.— MTLÍACIÍUS, a, um. Fest. Lo que es de mijo ó le<br />

Salís. Hor. Un grano de sal.— Thuris. Plin. Un pertenece.<br />

grano de incienso.<br />

MTLIARIA, CC. f. Varr. Ave que se mantiene con<br />

MÍCANS, tís. com. Cic Brillante, resplande­ mijo. \\Plin. Yerba que mata al mijo.<br />

ciente. 1| Trémulo, palpitante. Mícans equus ai tri­ MÍLIARIUM, ii. n. Col. Caldera alta y angosta<br />

bus. Plin. Caballo que tiene la oreja levantada, y- para calentar agua.<br />

que la menea como temblando.<br />

MÍLIÁRIUS, a, um. Plin. Lo que pertenece al<br />

t MÍOÁRIUS, ii. m. Petron. El que anda reco­ mijo.<br />

giendo las migajas del pan.<br />

| MILÍTÁRIS. m. f. re. n. is. Cic. Militar, lo que<br />

-f- MÍCATÜS. us. ?n. Alare. Cap. El acto de brillar ; pertenece á la guerra ó al soldado. Mililaris vía.<br />

y resplandecer. || De moverse como trémulo, palpi­ ! Cíe. Camino ó via militar, mas ancha y recia que<br />

tante.<br />

j los caminos regulares. Alilitare a*s. Plaut. La paga,<br />

MICCOTROGUS, a, um. Plaut. El que roe ó recoge ; el prest del soldado. JElas mililaris. Liv. Edad<br />

las migajas de la comida agena. Es epíteto de un | propia para la milicia, desde los 17 anos cumplidos<br />

adulador.<br />

hasta los 46.—Opera, ars. Liv. Arte militar.<br />

MÍCEO, és, ere. a. Aut. de Filom. Berrear como MÍLÍTÁRITER. adv. Liv. A' modo de soldado,<br />

una cabra ó como un cabrito.<br />

según la costumbre militar.<br />

Mico, as, cui, are. n. Cic. Menearse con movi­ MÍLÍTARIUS, a, um. Plaut. V. Militarís.<br />

miento trémulo, palpitar, saltar. | [ Brillar, resplan­ MÍLÍTIA, ae. f. Cic. Milicia, arte militar, arte ó<br />

decer, relucir. Micare gladiis. Virg. Hacer relucir profesión de la guerra. \ \Suet. Combate.¡j Liv. i;iglas<br />

espadas desnudas.—Digitis. Cic. Jugar a la : nidad militar. Militia nomen daré. Cic. Tomar<br />

morra. Dignas quicum ín tenebris mices. Cic. Digno ! partido, sentar plaza de soldado.—Vigésimo anuo.<br />

de jugar cGn él á la morra á oscuras. Se dice de un i Tac. A' los veinte años de servicio.—Aíaturus.<br />

hombre de mucha bondad.<br />

I Liv. En edad de seguir la guerra.— Domique cog-<br />

MICROCOSMUS, i. vi. El mundo pequeño, el nita vir tus. Cíe. Valor conocido., esperimentado<br />

hombre.<br />

en paz y en guerra. A'lititid solví. Tac. Obtener su<br />

MICROPSYCHUS, a, um. Plin. Tímido, pusilánime,<br />

de poco ánimo, de poco corazón.<br />

MICROSCÓFJUM, ii. n. Microscopio, instrumento<br />

licencia.—Vacare. Qaint. Estar esento del servicio.<br />

Omni aim militid inler¡icitur. Jitst. Es muerto<br />

con toda la tropa, con todos los soldados.<br />

de óptica, que abulta los objetos.<br />

MILÍTO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Militar, tomar<br />

MICTÓRIUS, a, um. Cel. Aur. Diurético, que fa­ las armas, servir en la milicia, ir a la guerra, secilita<br />

la orina.<br />

guir la carrera de las armas ó de la guerra. Mili-<br />

MICTTJÁLIS. m. f. le. n. is. Cel. Aur. Lo que tabitur hoc bellum. Hor. Se seguirá, se hará esta<br />

concierne á la acción de orinar. 11 Apul. Diurético, guerra.<br />

que hace orinar.<br />

MÍHUM, ii- n. Col. El mijo, simiente amarilla que<br />

MICTÜRIO, is, ivi y ii, iré. n. Juv. Tener gana de se da á los pájaros, y á veces se hace pan de ella.<br />

orinar.<br />

MILLE. sing. indecl. Cic. Mil, millar. Alille pas-<br />

MICTUS, us. m. Cel Aur. La acción de orinar. sum 6 pussuum. Liv. Mil pasos, una milla.—Equi­<br />

MÍCÜEA, ae. f. dim. de Mica. Cels. Migajilla, tes. Cic. Mil, caballos.— Catares. Virg. Mil colores,<br />

miajilla.<br />

una infinidad, un número inmenso de colores.<br />

MIDAS y Mida, a?, m. Ov. Midas, hijo de Gordio, MlLLEl'OLIA, as. / y<br />

reí de Frigia, que alcanzó de Paco el don de con­ MILLEFOLIUM, ii. n. Plin. Milenrama, yerba.<br />

vertir en oro cuanto tocase.<br />

MILLENÁRIUS, a, um. S. Ag. y<br />

MIGDÍLYBS, y bis;, com. Plaut. Misto de líbico y MILI.ENI, ce, a. plur. Plaut. Lo perteneciente<br />

tirio, como eran los cartagineses.<br />

al número de mil, al millar.


Al I M<br />

MILLÉPÉD'A, re, f. Plin. Insecto de muchos piececillos,<br />

¡pie se encoge tocándole. Algunos dicen que es<br />

el cientopies, otros la escolopendra.<br />

MILLKSTMÜS, a, mn, Cic. Milésimo, lo que comprende<br />

el número de. mil.<br />

MILLJA, iutn. n. plur. Ce's. Míl, un mil, millar. V.<br />

Mide.<br />

MILLIÁCÜM, i. TI. MilU , ciudad de Francia.<br />

MILMALDÜM, i. 7i. Mílíiaud, ciudad de Francia.<br />

MILEI.VRE, is. 7i. Cic. V. Millinriiim.<br />

MlLLIÁRENSIS. VI. f. Sé. 71. is. Vopi.SC. V<br />

MILLIARH,'óru-in. m, plur. S. Ag. Milenarios,<br />

hereges carnales, que entre otros errores ensenaban<br />

que vivirían mil años después de la resurrección.<br />

MILLIARIUM, ii, 7!. Cic. Coluna que en los caminos<br />

reales señalaba la distancia de una milla ó de<br />

mil pasos geométricos. U.SV71. Caldera alta y estrecha<br />

de gran capacidad, de que usaban en los bañes<br />

para calentar el agua.<br />

MIELIARIUS, a, um. Plin, Lo que es de mil, de<br />

un millar; que pesa mil libras, onzas &c.<br />

MILLIES. adv. Cic. Mil veces, muchísimas veces.<br />

MILLTFORMIS. 771. /. me. n. is.Prud. De mil formas,<br />

multiforme, de muchas formas.<br />

MILLUM. i. ÍZ. y Millos, i, y Milus, i. m. Fest.<br />

Carlancas, collar de los p>erros de ganado y de caza<br />

con puntas de. hierro.<br />

MILO y Milon, ónís. m. Plin. Milon, crotoniense,<br />

atleta de lanía fuerza que dicen mato un novillo de<br />

una puñada en los juegos olímpicos, que le (levo<br />

á cuestas por el estadio, y se le comió en un dia.<br />

Siendo ya viejo, y queriendo dividir con sus manos<br />

un árbolhendido por medio,110 pudo-sacar las manos<br />

de la hendidura, y asi fué. pasto de las fieras.<br />

MILONIÁNUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á T.<br />

Anio Milon, á quien Cicerón defendió en la causa<br />

de la muerte de Clodio.<br />

MILTÍTES lapis. m. Plin. Especie de piedra preciosa<br />

(.te color de bermellón.<br />

MIETOS, i. /. Vitr-uv. El bermellón.<br />

MIEVA, se., f. Petron. Ave de rapiña, nombre de<br />

oprobio á la muger ansiosa y rapaz. V. Milvus.<br />

MILVÁGO, gínis. f. Plin. El pez milano, volador.<br />

MILVÍNUS, a, um. Plin. Lo perteneciente al milano,<br />

jl Cic. Lo perteneciente á la voracidad y rapiña.<br />

Mil vina fumes. Plaut. Hambre vehemente y<br />

rabiosa. Milvinus pcs. Col. Pié de milano, yerba<br />

parecida al pié de esta ave. Milvinec tibies. Fest.<br />

Planta de un sonido agudísimo.<br />

MIEYIUS pons. m. 'lác. Poute mole,puente sobre<br />

MIMANS, antis, m. P'in. Cabo Stilari, monte y 1<br />

promontorio de Jonia. \ \Hor. Nombre de un gigante<br />

á quien mató Jove con un rayo.<br />

MIMESIS, is./. Quint. Mimesis, eíopeya, descripción<br />

de las costumbres agenas, figura retorica.<br />

MÍMIAMDUS, i. r/í. Amian. Marc. El verso yámbico<br />

esado en las fábulas cómicas.<br />

MÍMÍCE. adv. Cal, A' modo de truhán, de bufón,<br />

de gracioso de comedia.<br />

MÍMÍCUS. a, mn. Cic. Mímico, bufonesco, lo que \<br />

pertenece ai truhán de comedia. •<br />

MIIWMAMRI ó Mimiambi. órum. m. plur. Ge.l Eá- 1<br />

M J N OJ.'i<br />

bulas mímicas, escritas por lo común en versos<br />

yambos, jj Plin. Versos senarios yámbicos.<br />

MIMNERMUS, i. m.Prop. Mimnermo, ;?op/a griego<br />

del tiempo de los siete sabios, ó mas antiguo. Escribió<br />

elegías, y se dice que inventó el verso pentámetro.<br />

MÌMÓGKÀPHU5, i. 7«. Suct. Escritor de poemas<br />

juglares y bufonescos, de mimos y pantomimos.<br />

MÍMOLOGUS, i. 77i. dui Finn. V. Mimus y Mimographus.<br />

MÍMÜLA, 32. /. CÍO. y<br />

MÍMÚLUS. i. 771. Amob, Dim. de<br />

MÍMUS, i. 771. Cic. Truhán, bufón, juglar, gracioso<br />

de comedia. |¡ Farsa, pieza cómica de asuntos ridiculos,<br />

juglares y bufonescos. \\Suet, Gesto, ademan<br />

ridículo, fábula, cuento truhanesco. 11 Petron. Malicia,<br />

truhanada, bufonada.<br />

MIN*? c/i lugar de Minine ? Ter. A' mí? Es á<br />

mí por ventura ?<br />

MIN. en lugar de Míníum. Auson. Minio ó bermellón.<br />

MINA, a?. / Plin. Libra y moneda griega y romana.<br />

La griega pesaba y valia 100 dracmas áticas, la<br />

romana96.\\ Varr. Medida de tierra de 120 pies en<br />

cuadro. |1 Teta que no tiene leche. |] Cai. Amenaza.<br />

Alina ovis. Pair. Oveja que tiene pelado el<br />

vientre.<br />

MTNÁCI.Í;, àriim. / plur. Plaut. ^.Mirine.<br />

MÍNÁCÍTER. adv. Cic, De un modo ó zire amenazador,<br />

amenazando, con amenazas. Ajinarías dicere.<br />

Cic. Hablar en términos demasiado amenazadores,<br />

tuertes.<br />

MÍNÍE, arnm. f. plur. Cic. Amenazas, conmina­<br />

el Tíbcr en ¡a campaña de liorna.<br />

MILVIUS ó Milvus, i. 7». Fedr. El milano, a* s<br />

ciones. j| Virq. Almenas de los muros. Minas jactare.<br />

Cic.—Intonare. Oí.<br />

c de<br />

rapiña. \\Hor. El pez miiano.J¡P¿zuC El hombre j<br />

ansioso, avaro y rapaz. || Ov. Un signo celeste. ¡<br />

MIMA, vo.f. Cic. Mima, la muger que en los.en- \<br />

treactos de las comedias antiguas entretenía alpuc- !<br />

6/0 con gestos y ademanes lidíenlos e' indecentes. \<br />

M Í M A L L O N E S , um. f. plur. Eslac. Sacerdotisas I<br />

de Baco, bacantes. ;<br />

MJMALEONEUS, a, um. Pers. Propio de las ba- j<br />

cantes. I<br />

MÍMALOÓNIS, ídis. f. Ov. Bacante, sacerdotisa de<br />

Baco.<br />

MÍMARIUS, a, um. Cap, V. Mimicus. _<br />

1<br />

. Gritar amenazando, amenazar<br />

fuertemente,—Alicuz intendere.<br />

nazar, hacer amenazas á alguno.<br />

Tac. Ame­<br />

MÍXANS, tis. com. Ov. Amenazante, el que amenaza.<br />

JV1ÍNANTER. adv. Or. V. Minaciter.<br />

JMÍSARRIO, is, ire. n. Es-parc. V. Minurrío.<br />

MÍNATIO, ónís. /<br />

amenazar.<br />

Cic. Amenaza, la acción de<br />

MÍNATOR, òris. m. Tert. El pastor de ganado,<br />

que le lleva, guia ó conduce.<br />

MÍNÁTÓRius, a, um. Amian. Amenazante, amenazador,<br />

conminatorio, terrible.<br />

MÍNAX,acis. coni. Cic. Amenazador, el que amenaza<br />

por genio y costumbre.<br />

MINCIXÜES, ai. 7/Í. Juv. Virgilio, llamado así del<br />

rio Alindo, que riega el campo mantuano.<br />

MINCIUS, ii. 77/. Virg. Mincio, rio que baña á<br />

Al un tua y entra en el Po.<br />

MINCHO, ónis. / y<br />

MINCTÚRA, as./ Vcg. La acción de orinar.<br />

MINEO, ès. ni, ère. TI. Luci'. V. Immineo.<br />

MÍNERRTMOS, a, uni. ani.Fest. V. Mbiimus<br />

MINERVA, a;./' CVc. Minerva, Palas, diosa de la<br />

sabiduría., de. las ciencias, de las labores mugeriies<br />

y dé la guerra, |j Sabiduría, ciencia, doctrina, arte,<br />

oficio. Minerva tenuis. Virg. Arte, oficio poco fructuoso.<br />

Aliliervai omnis homo. Petron. Hombre universal,<br />

omniscio, quenada ignora. Alinervam sus<br />

docci. Cic. Un bestia quiere enseñar á los doctores.<br />

rcf. Aíincrvd invité.Cic. Contrae! propio genio, natural<br />

ó talento.—Crassa. Hor.—Crassiore. Quint.—<br />

Pingui. Col. Sin arte, tosca, groseramente. Crassa.<br />

pingui Alinervd.<br />

la pata llana.<br />

adag. A' la llana de Calvarrasa, á<br />

M Ì S E R V A L , ÌS. 71. y<br />

MÍNERVALE, ís. Ti. Varr. Pensión, salario, sueldo '<br />

del maestro. j| Presente, don gratuito que se da al<br />

que enseña.<br />

MÍNERVALIA, ium. 77. plur. Serv. Fiestas de Minerva.<br />

MTNERVIL'S, a, um. Amob Lo períen-cieníe á<br />

Minerva.<br />

33


i14 M I N<br />

MINGO, is, xi, niictiirn. gére. ÍÍ. Hor. Orinar,<br />

mear.<br />

MÍNÍACEUS, a, mn. Vitruv. Lo que es de minio<br />

ó bermellón.<br />

MÍNIANUB Júpiter, vi. Cic. Júpiter miniano, cuya<br />

estatua estaba dada de bermellón.<br />

MINIÁRIUM, ii. /i. Plin. Mina de minio.<br />

MÍNIARICS, a, um. Plin. Lo perteneciente al<br />

minio.<br />

MÍNÚTÜLUS, a, um. Cic. Dim. de<br />

MTNIÁTUS, a, um. par!, de Minio. Plin. Dado de<br />

bermellón, pintado con él.<br />

MÍNÍME. adv. Cic. De ningún modo ó manera,<br />

nada menos que eso. ¡| A' lo menos, lo menos. Minime<br />

gentium, Ter. De ningún modo.— Bis anno<br />

araridebet. Col. Se debe arar a. lo menos dos veces<br />

al ano.<br />

MÍNÍMUM, i. n. Lucr. La menor parte. |J adv.<br />

Cic. Lo menos, á lo menos. )| Mui poco, poquísimo.<br />

XJt quisque mínimum firmitatis habet. Cic. Cuanto<br />

menos firmeza tiene uno.—Prtemiaapudme valent.<br />

Cic. Los premios valen poquísimo conmigo. Morbus<br />

erit longissimtis, minimumque aunas. Cels. Será<br />

enfermedad larguísima, y á lo menos de un año.<br />

MíNÍMUS, a, um. sup. de Parvus. Cic. Mínimo,<br />

menor de todos, Minimus nata. Liv. El mas joven.<br />

MÍNIO, onis. m. Virg. Muñón, pequeño rio de la<br />

Etruriaó To^cana.<br />

MtNio, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Pintar con<br />

minio, dar de bermellón.<br />

MÍVISCITUR en lugar de liom'm'isc'ítar. ant. Fesl.<br />

MÍNISTER, tri. m Cek. Criado, siervo, fámulo. ||<br />

Ministro, gobernador del estado. ||Miuistro, e.1 que<br />

wrve en los sacrificios.<br />

MÍNiSTÉRiUM, ii. ?í. Plin. Ministerio, servicio,<br />

obra, empleo, oficio del que sirve. || Cualquier ministerio,<br />

oficio, encargo. 1| Oficio, empleo, cargo,<br />

ministerio público. j| Bajílla, servicio de mesa, jj<br />

Plin. Familia de criados, tren, equipage. Splendidissimis<br />

defiunctus ministeriis. Vel. Pal. Ll que ha<br />

tenido los empleos mas honoríficos. Ministerio, maaistralibus<br />

conscribere. Tac. Dar ministros, helores<br />

a los magistrados. Navis ministerium. Petron. El<br />

gobierno de la nave.<br />

MINISTRA, ^e. / Cíe. Criada, sirvienta. || La que<br />

airvt en los ministerios sagrados. [| La que sirve en<br />

los ministerios públicos. Artes comités et ministra?<br />

oratoris. Cic. Artes compañeras y ausiliares del<br />

mador, tas que le han de acompañar y auxiliar ó<br />

ayudar, ó suministrar noticias y materiales.<br />

MÍNISIRATÍO, ónis. /. Vttruv. Servicio, el acto<br />

de servir.<br />

M X N<br />

una ciudad á sangre y fuego. Quod nunc mitúiarc<br />

faceré. Ter. Lo que ahora amenazas hacer 6 que<br />

. harás.<br />

I MÍNIUM, ii. n.Prop.Minio, color minera/ mui rojo<br />

' que se halla en las minas de azogue y plata. Le ha i<br />

también artificial, y se llama bermellón,<br />

j MÍNIES color, m. Apul. El color de minio ó bermellón.<br />

MÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Aus. Llevar, conducir,<br />

guiar el ganado. |f Amenazar. V. Minor y<br />

: minítor.<br />

( MÍNÓIS, ídis. /. Ov. Ariadna, hija de Minos, rei<br />

I de Creta. \\Se'n. Cualquiera muger de la familia de<br />

I Minos.<br />

I MÍNÓius, a, um. Virg. Lo perteneciente al rei<br />

Minos ó á Creta, donde reinó.<br />

Mí ÑOR. m. fi ñus. TI. ñtris. comp. de Parvus. CVc.<br />

Menor, inferior, mas pequeño. Minor fitius. Ter.<br />

El hijo menor. Minóme mea res agitar quam tua't<br />

Ter. ¿ Me va á mi menos, que á ti en esto? Minoris<br />

dimidio. Plin. La mitad menor.—AEstimarc.<br />

j Cic. Estimar, apreciar menos, en menos. Minores.<br />

I Hor. Les jóvenes, los mozos, los mas mozos. Sen.<br />

¡ Los niños. ¡| Virg. Los descendientes.<br />

MINOR, áris, átus sum. ári. dep. Cic, Amenazar,<br />

hacer amenazas. || Hor. Prometer.]\Virg. Elevarse,<br />

levantarse, sobresalir. Minari alieui cruceta. Cic.<br />

Amenazar á uno con la horca. Multa et prteclara<br />

minalur. Hor. Promete muchas y grandes cosas.<br />

Minan in caelum. Virg. Amenazar al cielo.}] Ser,<br />

estar en una grande altura, elevación. Ornus usque<br />

minatur. Virg. El olmo amenaza siempre ruina,<br />

parece que se va á caer.<br />

MÍNÓRÁTÍO, ónis fi. Plaut. Minoración, la acción<br />

de minorar, de acortar, de. reducir a. menos.<br />

MÍNÓRATES, a, um. parí, de Minoro. Tert, Minorado,<br />

acortado, reducido á menos.<br />

MÍNORCA, ze.fi Menorca, isla del Mediteiráneo,<br />

perteneciente á España.<br />

y MINORO, ás, are. a. Tert. Minorar, acortar,<br />

disminuir, reducir á menos.<br />

¡ MÍNOS, oís. Fstac. Minos, hijo de Júpiter y de<br />

Europa, rei de Candía, el primero que dio leyes ó<br />

los cretenses. Fingen los poetas que por su justicia<br />

fué destinado á juez del infierno con su hermano Radamanlo<br />

y Eaco. |j Prop. Otro, nieto de este, rei de<br />

la misma isla.<br />

MÍNÓTAL'RUS, i. í». Virg. Minotauro, monstruo,<br />

hombre por la parle superior, y por la inferior loro.<br />

¡ que dio á luz Pasifae, muger de Minos.<br />

; MÍNÓUS, a, um. Prop. Perteneciente á Mino» u<br />

; á Creta.<br />

MÍNISTRÁTOR, cris. vi. Cic. El que sirve, ayuda, MINTHA, ae./ Plin. V. Menta.<br />

ministra alguna cosa a otro. || Varr. El que cuida MINTRIO, is, iré, y<br />

de echar de comer á los animales. \\Plin. Criado, MINTRO, ás, are. n. Aut. de Pit, Chillar como<br />

sirviente, ministro.<br />

i un ratón, imitar su chillido.<br />

MÍNISTRATÓRIÜS, a, um. Marc. Lo' que perte­ MÍNTURN.E, árum./ plur. Plin. Minturua, cito<br />

nece al oficio de servir ó al criado que sirve. ; dad de la Tierra de Labor en el reino de Ñapóles.<br />

MÍNIATRATRIX, icis. /. CVc. La que ministra, MINTURNF.NSÍS. m. fi. sé. n. ia. Liv. Lo pertene­<br />

sirve. ' ciente a Minturna, en el reino de Ñapóles.<br />

MÍNISTRÁTUS, a, mn. Sen. Ministrado, servido, MINUCIÜS, a, um. Fest. Lo perteneciente á Mi<br />

dado, alargado. Part. de<br />

nució romano, como ta puerta, el camino, el pórtico<br />

MINISTRO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Ministrar, minado, y una lei que cita Festo, sin decir lo que en<br />

servir, dar, alargar sirviendo, en especial á la ella se mandaba.<br />

mesa. (| Suministrar, contribuir. |¡ Hor. Adminis­ MÍNUENS, tis. com. Cés. El que disminuye ó mi<br />

trar, gobernar, manejar. Ministrare poculum aíicui. ñora, Minuenle teslu. Cés. Al bajar la marea.<br />

Cic. Dar de beber á uno, servirle la copa. — Ve- M Í N U O , is, nui, nütum, ere. a. Cic. Disminuir,<br />

lis. Virg. Maniobrar en la embarcación, servir las minorar, hacer menor, acortar, reducir a menos.<br />

velas.<br />

[¡Sosegar, aplacar, apaciguar. |¡Quitar, desvane­<br />

MÍNÍTABÍLÍTER. adv. Pacuv. V. Minaciter. cer. Mintiere controversias. Cés. Quitar disputas.<br />

MÍNÍTABUNDUS, a, um. Liv. Amenazante, el que — Opinioncm. Cic. Desvanecer, desarraigar una<br />

amenaza.<br />

opinión. — Irain. Ter. Aplacar la ira.—Majesta-<br />

Mí VITA NS, tis. com. Cic. Amenazante.<br />

trm populi romani. Cic. v iolar el derecho del pue­<br />

MÍNÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut y<br />

blo romano.<br />

Mí NITOR, áris, átus sum, ari. dep. Cic. Amena­ MÍNÚRio ó Minurrio, is, iré. u. Fest. Cantalea!,<br />

zar, hacer amenazas. Minitariurbi ferro, flaramd- gorgear ó cacarear por lo bajo las aves, y en espeque,<br />

ó fo-rum flamntamquc. Cic. Amenazar poner ciaflas palomas cuando arrullan.


M I R<br />

MINÜRÍTIO, ónis. f. Fest. El cauto, gorgeo bajo '<br />

y no bien formado de los pajarillos tiernos.<br />

MÍNÚnízo, ás, are. n. Sidon. V. Minurio.<br />

MÍNUS. adv. Cic. Menos. Mir.us diu. Cic. Menos<br />

tiempo, menos largo tiempo —Horis tribus. ,<br />

Cic. En menos de tres horas.—Nihito. Ter. Ménos<br />

que nada. •— Quinquennium est. Plin. No ha<br />

todavía cinco anos. Per Treboiiium stetit quo mínus<br />

oppido potirenlur. Ces. Consistió en Trebonío el<br />

no apoderarse de la plaza.<br />

MÍNUSCÜLAKII, órum. m. plur. Cód. Tcod. Los<br />

arrendadores de las rentas menores ó de menos<br />

consideración.<br />

MÍNUSCÚLÁRIUS, a, uní. Cód. Teod. Pequeñito,<br />

muí corto, mui pequeño y tenue.<br />

MÍ.NÜSCCT.ÜS, a, um. Cíe. Algo menor, un poco ,<br />

menor, mas pequeño.<br />

MTNÜTAL, ális. n. Juv. Menestra, picadillo, guisado<br />

de carne y verduras picadas, ¡j Tert. Menú- ;<br />

dencias, minucias.<br />

MÍNÚTALIS. m.f. ié. n. ís. Tert. Menudo, tenue,<br />

pequeño, de corta consideración.<br />

MÍNÚTÁTIM. adv. C1, Menudamente, en menudas<br />

partes J| Cic. Poco á poco, lenta, insensible- ,<br />

mente. ]| Ulp. Por menor, en particular, uno por j<br />

uno, parte por parte.<br />

MINUTE, adv. Col. Menudamente, en ó por me- \<br />

nudas paites. [¡Tenue, bajamente, de una manera j<br />

mezquina. Minute yrandia dicere. Cic. Hablar de •<br />

cosas grandes bajamente, en estdu humilde.<br />

MÍNÜTIA, a;. J. Sen. y i<br />

MÍNÜTIES, éi. f. Apul. Minucia, la menor parte. \<br />

.id minutiam grana redigere. Sen. Reducir el grano ;<br />

s polvo, á harina.<br />

MTNUTÍLOQUIUM, ii. n. Tert. Discurso, modo de !<br />

hablar sucinto, breve.<br />

MÍVUTIM. adv. Col. V. Minute y Minutatim.<br />

MÍNÚTio, ónis./ Quint. Diminución, detracción,<br />

figura retórica.<br />

MÍNÜTÜLUS, a, um. Plaut. Mui diminuto, mui<br />

pequeño. Dim. de<br />

MÍNÜTUS, a, um. parí. í/cMinuo. Cic. Diminuto, ¡<br />

pecpieno, menudo. || Tac. Acortado, disminuido. }| \<br />

Frivolo, tenue, de poco momento. j¡ í'nfimo, bajo, I<br />

vil, despreciable. Minuta interrogatiuncula. Cic. I<br />

Preguntilla breve y sutil. Minutas ani/nus. Cic. j<br />

A'nimo flaco, cobarde. Mínuli philosoptii. Cic. Fi- 1<br />

lósofos vulgares, adocenados. I<br />

MÍN7.E, árutn. m. piar. fligin. Los argonautas, i<br />

llamados así ó por ser ¿os mas hijos de Minias, rei \<br />

de Yulcos en Tesalia, ó porqué ta madre de Jason. j<br />

su ge fe, era hija de Minias y CUmene. \<br />

MíNYEÍAS, ádis. / Petron. Ov. Alcitoe, hija de ¡<br />

Minias. \<br />

MÍNVEÍOES, um./ plur. Ov. Las hijas de Mí- .<br />

¡ñas, trasjonnadas en murciélagos por haber menos- ¡<br />

preciado los sacrificios de tíaco. j<br />

MÍNYEÍUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Mí- ;<br />

nías, rei de Voleos en Tesalia.<br />

•f MÍRÁBÍLIARIUS, ii. m. S. Ag. El que obra nía- ;<br />

raviílas.<br />

MÍRABÍLIS. m.f. Ié. n. is. Cic. Admirable, ma- .<br />

ravilloso, digno de admiración.<br />

MÍRÁBÍLÍTAS, aX'is.f Lacl. Admiración.<br />

MÍRÁBILÍTER. adv.' Admirable, maravillosamente.<br />

MiRÁBUNDUS, a, um. Liv. El que está lleno de<br />

admiración.<br />

MÍRACOLA, aj. /. Varr. Ramera feísima, purtentó<br />

de fealdad.<br />

MIRÁCÜLUM, i. n. Cic Milagro, maravilla, portento,<br />

prodigio. I) WÍ'Í/. Monstruo, cosa monstruosa. '<br />

Miraculo esse. Lic. Causar maravilla.<br />

MÍRANDÜLA, ai./ Mirándola, ciudad de Italia.<br />

MÍRANDDS, a, um Cic. Admirable, maravilloso,<br />

4\pnv de admiración.<br />

M i S !>lfc<br />

MÍKANS. t.i.s. com. Or. El que se admira ó maravilla.<br />

MÍRAPINCÜM. i. n. Mirepoix, ciudad de Fi-ancin.<br />

MÍRATIO, ónis. f. Cic. Admiración, maravilla.<br />

MÍRÁTOR. óris. m. Sen. El que admira, admirador.<br />

MÍRATRIX, icis. f. Sen. La que admira, se ma<br />

ra villa.<br />

MÍRÁTÜRUS. a, um. Plin. El que ha de admirar<br />

ó admirarse.<br />

MÍRATUS, us. m. Sen. V. Miratio.<br />

Míratus, a, um. parí, de Miror. Virg. Admirado,<br />

el que está lleno de admiración.<br />

MIRE. adv. Cic. y<br />

MIRÍEÍCE. adv. Cíe. Maravillosamente, de una<br />

manera admirable. •<br />

MIRÍFICO, as, ávi. átum, are. a. Plaut. Hacer<br />

maravilloso, admirable.<br />

MÍRÍEÍCUS, a, nm. Cic. Maravilloso, admirable.<br />

MiriJicissimum facinus. Ter. Hazaña digna de In<br />

mayor admiración.<br />

MÍRIO. ónis. m. Varr. Persona contrahecha y de<br />

boca mui fea.<br />

MIKMILLO, Onis. ni. Amian. Gladiador armado a<br />

la manera de los galos, que llevaba la figura de un<br />

pez en la cimera del morrión.<br />

MIRMILLÓNÍCA senta. ii. piar. Fest. Escudos<br />

propios para pelear desde 'os muros.<br />

MiRO, as, are a. Varr. y<br />

MÍROR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Admirar,<br />

maravillarse, ver, mirar con admiración. [¡ Mirar<br />

con ansia, apreciar mucho. || Virg. Imitar, mirari<br />

se. Cal. Estar mui contento, mui satisfecho de sí<br />

propio.<br />

MiRUS, a. um. Cic. Admirable, maravilloso. ¿V><br />

ruin in inodum ó miris modis. Plaut. Maravillosa<br />

mente. Mirum non facis. Plaut. No haces cosa de<br />

nuevo. Minime mirum est. Cíe. No es de admirar.<br />

Míruin ni do mi est. 'Ter. Milagro será que no (v;f«<br />

en casa.<br />

Mis. ant. en lugar de Mei. En.<br />

MÍSCELLÁNEA, órum. v.. plur. Juveu. Mezcla dr<br />

diversos espectáculos que se daban en un mismo día<br />

al pueblo. |j Miscelánea.<br />

MISCELLÁNEÜS, a, um. Apul. y<br />

MISCELLUS, a, um. Suet. Mezclado, r&rio,<br />

misto.<br />

MISCELLIÓNES, um. m. plur, Fest. Los que u


516 MIS<br />

M i'rf GANTE ít. adv. Ce i Лиг. Mansamente, i<br />

MÍSERANDUS, a, um. Cic. V. Miser.<br />

MISEEANTER. adv. Gsl. Miserablemente, con<br />

compasión. |<br />

MISERATIO, ónis. f. Cic Conmiseración, compasión,<br />

misericordia, piedad.<br />

MTSERÁTOR, óris. m. Juv. El que se compadece ¡<br />

de otro.<br />

MÍSÜRE. adv. Cic. Miserable, infeliz, desdichadamente.<br />

¡| Con estremo, con esceso, perdidamente.<br />

Misa­e invidere. Tcr. Aborrecer de muerte.— ;<br />

Amare. Ter. Amar perdidamente. •<br />

MÍSÉREO, es, rui, ítum, ere. n. Cic. y<br />

MÍSERÉOR, éris, sertus y ser!tus s­um­, éri. dep. y<br />

MÍSERESCO, is, ere. ?Í. Virg. Compadecerse,<br />

tener misericordia, compasión. Miserescat te mei.<br />

Ter. Ten piedad de mí. Miseret me vicem liiam. ;<br />

Ter. Me compadezco de, ó me compadece tu si­ ,<br />

tuacion. Miserear Ubi. San. Te tengo lástima. Vi<br />

misereatur supptictim. Cic. Que se tenga compasión<br />

de los suplicantes. I<br />

MISERIA, за. /. Cic. Miseria, calamidad, des­ '<br />

gracia, trabajo, infortunio. [| Pena, pesar, pesadumbre,<br />

aflicción. || Cic. La miseria, hija de Erebo<br />

y de la Noche.<br />

MISERICORDIA, аз./. Cic. Misericordia, compasión,<br />

piedad. Fue' tenida por diosa, y era mui célebre<br />

en Aléias el ara de la Alisericordia.<br />

MÍSÉRÍCORDTTER. adv. Lact. Misericordiosa,<br />

clemente y piadosamente.<br />

MTSERÍCORS, ordis, сот. Cic. Misericordioso,<br />

clemente, compasivo, piadoso. Alisericordior millas<br />

me est. ¿VÍÍMÍ.Nadie es mas inclinado á la misericordia<br />

que yo.<br />

MÍSERÍMÓNIUM, ii. n. Laber. V. Miseria.<br />

MÍSERÍTER. adv. Cat. V. Misere.<br />

MÍSERÍTÚDO, íuis./ Ase. V. Miseratio.<br />

MTSERITUS, a, um. Ter. y<br />

MÍSERTCS, a, um. Plaut. El que tiene ó ha tenido<br />

compasión. Miscritum ó misertum me est ejns.<br />

Ter. Me ha dado compasión de él, le he tenido<br />

compasión, me ha compadecido. Simul el misertum<br />

est, el inleriit gvalia, adag. La comida hecha<br />

y la compañía deshecha, ref. Part. de Misereor.<br />

MISERO, ás, are. а. Асе. y<br />

MÍSEROR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Compadecerse<br />

de alguno, tener piedad, compasión<br />

de él.<br />

MÍSERCLUS. a, um. dim. Cat. V. Miselíus.<br />

MISERENSE regnum. n. El Egipto, provincia de ,<br />

África.<br />

Mísi. pret. de Mitto.<br />

MISNA, аз. /. El testo del Talmud entre bs he­<br />

breos. 11 ¡Vlisna, ciudad capital de la Misnia.<br />

MISNIA, аз. /. Misnia, provincia de Alemania.<br />

MISSA, аз. / Ecles. La misa, el sacrificio de la<br />

misa.<br />

MISSÁLE, is. n. Ecles. El misal.<br />

MISSÍCÜLO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Enviar<br />

frecuentemente.<br />

MISSILE, is, n. Virg. Arma arrojadiza, flecha,<br />

dardo, piedra &c. Missilia. Liv. Todo lo que se<br />

lanza, dispara y arroja con la mano ó máquinas de<br />

guerra. И Suet. Monedas­y otros présenles que los<br />

emperadores tiraban al pueblo á la rebatiña, cuando<br />

le hacían algún donativo.<br />

MISSÍLIS. m. f. lé. n. is. Liv. Lo que se tira,<br />

arroja, dispara, lanza, y lo que ea propio para<br />

ello.<br />

Missio, ónis. /. Cic. Misión, el acto de enviar. ||<br />

Ctis. Licencia, despedida. Missio legalortim. Cic.<br />

Kmbujada, diputación.—Sangidnis. Cels. Sangría.<br />

—Honesta. Frant. Retiro honroso. Sine missione<br />

pyignatumest. Flor. Se peleó sin cuartel, sin admitir<br />

partido ni condición alguna.<br />

MÍSSÍTATÚS, a, um. part. de Missito. Plin. Enviado<br />

frecuentemente.<br />

M I T<br />

MISSÍTIUS, a, um. Misivo, lo que se envía ó se<br />

puede enviar. || Suet. A' quien se da su licencia, su<br />

retiro de la milicia.<br />

MISSÍTO. ás, ávi, átum, are. a. frec. Liv. Enviar,<br />

despachar con frecuencia.<br />

Missus, a, um. part. de Mitto. Ov. Enviado,<br />

despachado, despedido. Missam faceré uxorem.<br />

Suet. Repudiar la muger. Missos faceré honores.<br />

Cic. Renunciar á los honores, no pretenderlos. Vox<br />

missa. Hor. Voz, palabra pronunciada, dicha, escapada<br />

de la boca. Hasta missa manu. Virg. Lanza,<br />

pica, arrojada, disparada con la mano, despedida<br />

de ella. Missum aliquid faceré. Cic. Pasaren<br />

silencio, omitir alguna cosa.—Aliquem. Ce's. Dejar<br />

ir libre á alguno. Missam faceré uxorem. Suet.<br />

Repudiar la muger.<br />

Missos, us. m. Ce's. Misión, la acción de enviar.\\<br />

Liv. Tiro, la acción de tirar ó disparar. \ \ Suel. La<br />

acción de soltar las fieras en el circo, la de salir<br />

los gladiadores á lidiarlas, y ia de soltar los caballos<br />

en la carrera. \ \Lampr. Entrada de la mesa,<br />

plato, cubierto, y la acción de quitar unos y poner<br />

otros.<br />

MISTÁRIL'S, ii. m. Lucil. Vaso donde se mezcla<br />

vino con agua.<br />

MISTIM. adv. Suet. Mezcladamente. Alislim assidere.<br />

Suel. Sentarse sin distinción, sin orden.<br />

MISTIO, ónis. / Vitruv. Mistión, mezcla, mistura,<br />

el acto de mezclar.<br />

MISTURA, a3. / Plin. Mistura, mezcla. [| Col.<br />

Las mismas cosas mezcladas.<br />

MISTUS y Mixtas, a, um. part. í/eMisceo. Cíe<br />

Mezclado, misto, misturado.<br />

MISTUS y Mixtus, us. m. Col. Y. Mistio.<br />

* MYSY, ­.VOS. n. Plin. Especie de seta ú hongo<br />

de Cirenaica. | | Plin. Mineral vitriólico, que se halla<br />

en las minas de cobre.<br />

MÍTE. adv. Apul. Blanda, apacible, suavemente.<br />

Milissime. (Jes. Con suma afabilidad ó apacibilidad.<br />

MÍTEELA, a3. /. dim. de Mitra. Cic. Mitra pequeña,<br />

adorno ü toca de la cabeza, usada entre los<br />

persas. Cels. Venda con que se liga una herida.<br />

MÍTELLITA ó Mitellica, ce. / Suet. La distribución<br />

y repartimiento de coronas, que usaban en los<br />

conviles esplendidas, hechas á modo de mitras.<br />

MÍTESCENS, tis. com. Plin. Lo que se suaviza,<br />

se aplaca. || Lo que madura, que va poniéndose<br />

en sazón.<br />

MÍTESCO, is, ere. n. Cic. Ablandarse, amansarse,<br />

suavizarse, aplacarse. || Madurar, lomar su<br />

propia sazón y gusto. \\ Ablandarse, enternecerse,<br />

ponerse tiemo. Ccelum müescere. Cic. Templarse<br />

: al aire.<br />

MITHRA ó Mitras y Mithres, 33. m. Eslac. Nombre<br />

que dan los persas al sol. \ \ Apul. El primer<br />

sacerdote de I'sis.<br />

MITHRAX y Mitrax, ácis. m. Plin. Piedra preciosa<br />

que représenla varios colores al reflejo del<br />

sol.<br />

MITHRIACUS, a, um. Lampr. Lo perteneciente<br />

á Mitra.<br />

MITHRÍD.VTEUS, a, um, Manil. y<br />

MITIIRÍDATICUS, a, um. Cic. Lo perteneciente<br />

á Mitrídátes, rei de Ponto, grande enemigo de los<br />

romanos. Milridaticus antidotas. Cels. Mitrídato,<br />

contraveneno compuesto de varias cosas, como opio,<br />

víboras, agárico y otras.<br />

MJTÍFTCÁTIO, ónís./. Col. La acción de suavizar,<br />

ablandar.<br />

MÍTÍFICATUS, a, um. Cic. Suavizado, mitigado.<br />

Part. de<br />

MITIFICO, ás, ávi, .átum, are. a. Plin. Mitigar,<br />

nblandar, suavizar, poner blando, suave, manso.<br />

MÍTIFÍCUS, a, um. Apul. Amansado, mitigado,<br />

manso, suave, domesticado.<br />

MÍTÍGABÍLÍTER. y


MN fi<br />

Ai tri GANTE ít. adv. CcL Aur. Mansamente.<br />

MÍTÍGATIO, ónís. /. Cic. Mitiga ci OD, moderación,<br />

la acción de calmar, sosegar, aplacar.<br />

MÍTÍGÁTÍVUS, a, um. Cel. Aur. y<br />

MÌTÌGÀTÒRIUS, a, um. Plin. Mitigativo, lo que<br />

mitiga ó modera elrigor ó acerbidad de alguna cosa.<br />

MÍTSGÁTUS, a, um. Cic. Mitigado, amansado,<br />

domesticado. Pari, de<br />

MITIGO, às, avi, átum, are. a. Cic. Mitigar,<br />

amansar, aplacar, suavizar, ablandar, moderar el<br />

rigor ó acerbidad de una cosa. ¡I Madurar, poner<br />

en sazón. Mitigare cibum. Cic. Cocer la comida,<br />

hacerla digestión.—Agros ferro, líor. Labrarlos<br />

campos.<br />

MÌTILO, às, avi, átum, are. n. Aut. de FU.<br />

Cantar imitando al ruiseñor. .


¿i8 Ai O D<br />

MobiÁTio, onia, J. Cod. Teod. Medida, medición<br />

por modios ó por fanegas.<br />

Moni CE, ado. Cic. Moderada, modestamente, con<br />

moderación y templanza. |] Medianamente, con<br />

medianía o mediocridad. Modtce dicere. Cic- Decir<br />

en pocas palabras.—Agere. Cic. Hacer, obrar con<br />

reserva, con madurez, sin precipitación.—Ferré.<br />

Cir. Llevar cori paciencia. — Ale Lañad hcec res.<br />

Ote. Este asunto me interesa poco.<br />

MÓDÍCELXUS, a.uiii, dim. de Modieus. Suet. Mediamlio.<br />

MÓDJCUM. adv. Plaut. Foco, poca cosa.<br />

MÓDICUS, a, mu. Cic. Moderado, modesto. |j<br />

Mediano, medio. Módico grada. Plaut. A' paso<br />

íeuto. Alodicum nihilin vulgo. Tac. No hai medio<br />

i ¡i el vulgo, siempre va al esceso. Módicas cultas.<br />

Plin. mea. Mediano porte, tren, equipage. —<br />

Originis. Túc. líe mediano nacimiento. Pauca et<br />

módica disseru.it. Tac. Habló poco y moderado.<br />

MÓUÍFÍCÁTÍO, unís. /. Sen. Medida que se debe<br />

observar en el verso, jj Get. Construcción oratoria,<br />

i | Modificación, restricción.<br />

MODIFÍCATOR, Oris. m. Apul. Modificador, el que<br />

arregla el modo y medula de las cosas.<br />

MÓDÍFÍCÁTÜS, a, um. Cic. Modificado, reformado,<br />

reducido á otro modo ó clase de su propia naturaleza.<br />

Modijicutus cibus, Cic. Alimento convertido<br />

en nutrición. Modificaban verbum. Cic. Palabra<br />

usada en sentido figurado. Part. de<br />

MÓÜÍFÍCO, ás, ávi, atum, are. a. S. Ag. y<br />

MÜUÍFÍCOR, áris, átus siiui, ari. dcp. Get. Medir,<br />

arreglar, establecer orden y modo. |] Apul. Modificar,<br />

moderar, reformar. Alodtficari liberorum áesi-<br />

ileriis. Apul. Moderar, reprimir las pasiones de las<br />

hijos.<br />

MÓDÍFÍCUS, a, um. Aas. Hecho con cierta regla,<br />

modo ú orden.<br />

MÓDIMPÉUÁTOK, óris. ni. Farr. Rei, cabeza,<br />

presidente del convite, que arreglaba el modo de<br />

beber.<br />

MÓDIOLUS, i. m. Plaut. Pequeño modio, y según<br />

alguno la cuarta parte de él. j | Vilrav. Herrada,<br />

cubo parar sacar agua.\\E\ cubo de la rueda en que<br />

entran los rayos, jj Instrumento quirúrgico, cóncavo<br />

y redonda, cuyo borde es a modo de sierra.<br />

MÓDIUM, ii. 72. Plaut. y<br />

MODÍUS, ii. 7/1. Cw. Modio, especie de medida como<br />

hanega, aunque no tan grande. Modius aqri.<br />

Pirg. Medida de tierra de 120 pies en cuadro.<br />

Modio ñutamos metiri. Petran. Medir el dmeio á<br />

celeminea. Dic.se del hombre mui adinerado.<br />

MOLO. adv. Cic. Poco ha.,|| Al presente, ahora,<br />

ala hora de esta.|¡ IJentro de poco, en un instante.<br />

]¡ Con tal que, como. |] Solamente, tan solo, tan solamente.<br />

|| A' veces, ya. Modo non montes auri<br />

polUcens. 'Per. Prometiendo poco menos que montes<br />

de oro.<br />

MÓDULÁBTLI.S. ÍÍ¿. / lé. n. is. Catpum. Lo que<br />

•ÍC puede cantar.<br />

MÓDÚLÁMEN, mis. n. y<br />

MÓDÜLÁMENTUM, i. n. Gel. Modulación, armouía.<br />

suavidad del canto.<br />

MóüüLASDüs.a, um. H'ir. Loque se hade cantar.<br />

MÓDÜLÁFE, ius. adv. Cic. Con suavidad y armonía.<br />

Alo DÜ LATÍ o, ónis. fi Titruv. Modulación, ar moma,<br />

canto suave, arreglado. || Regla de las medidas<br />

y proporciones.<br />

AIODÜLÁTÜR, oris. m. Hor. Cantor, músico.<br />

MÓDÜLATRIX, icis../. Ruine. Cantora, música,<br />

cantarina.<br />

MÓDÚLATUS, us. m. Sen. Modulación, armonía,<br />

melodía, canto suave, arreglado.<br />

MODULA TUS, a, uní. Gel. Modulado, arreglado,<br />

impuesto, conforme á \IVA reglas de la armonía.||<br />

Armonioso, suave, dulce. Part. de<br />

M CE ii<br />

.MODÜLOR, áris, átus SLiru, ari. dep. Cic. Modular,<br />

cantar con dulzura, suavidad, armonía. Moda<br />

lari orationem. Cic. Pronunciar con medida, con<br />

armonía, con cadencia natural y grata al oido.~ -<br />

Aventi. Yirg.—Arundine carmen. Üv. Cantar ver<br />

sos al son de la zampona.—Sonnm vocis pulsa pe<br />

dam. Die. Llevar el compás de la voz con el pié.<br />

—Ì ocem. Cic. Cantar rou medida y regla, roñar<br />

monía, por música.<br />

MOOULUS, i. m. f''arr. Medida, magnitud, cuan<br />

tidad de cualquier rosa.]} La capacidad de los<br />

conductos y encanados de aguas |] Vitruv. Módulo,<br />

medida para las proporciones délos cuerpos de. arquitectura]<br />

¡Módulo, ¿a medida y distribución de las<br />

variedades y diferencias de. la voz.<br />

MODUSJL m. Cic. Modo, manera. || Medida, regia,<br />

cadencia, proporción. || 'fermino, fin, ¡imite, jj<br />

Quint. Mudo del verbo. || Cic. Medio. || Moderaciou,<br />

templanza, modestia. Aludían lugeitdi non Ja<br />

cere. Cic. No cesar de llorar.—Jttslum sibi sumere.<br />

Cel. Tomar una^pantidad razonable de alimento.—<br />

Stalliere cupUlinibus. Hor. Poner término á sus deseos,<br />

á sus pasiones.—Nequiliecfiyere. Hor. ¡Jete<br />

ner el curso de la malicia.—• Alieni rei poneré. Ter.<br />

Terminar un negocio, darle fin. Ad modos tibtciuv.<br />

saltare. Dir. Lanzar al son de la íiuuta. Modi carminimi.<br />

La cadencia, armonía del verso. — Fie<br />

biles. Cic. Versos lastimosos.—Musici. Quint. Ar<br />

moni'is, tonos, canciones, músicas. Alodo hoc ó mudum<br />

ad huno. Cié. A' este, de este modo, asi, de<br />

esta ".nanera. Omni modo. Cié, Omnibus modis. Ter.<br />

De todos modoSjde todas maneras. Nullo modo.Cic.<br />

De ningún modo, de ninguna manera, en ninguna<br />

de Uis maneras. Meo modo. Tert. A'mi modo. Qtu-<br />

: modo. Cic. Cómo, de qué mudo ó manera. Alalo<br />

strvorum. Cic. In modum servilem. Div. A' modo<br />

de siervos. Ingentem aquee modum inveneruul.<br />

Frow . Hallaron gran copia de agua. Alados fiecit<br />

I 'Per. Hizo la música : expresión L que se halla<br />

• ci pío de la-; coinedias.<br />

alprin-<br />

MONCHA, &¡.fi Juv. Muger adúltera, concubina.<br />

Moscú ATOR, oris. m. Plaut. El adúltero.<br />

, MÜSCIIJA, az.fi Tert. Fornicación, adulterio.<br />

MÜSCH ¡LE, is. i*. Pclron.<br />

donde se comete.<br />

Adulterio, y el lagar<br />

MÜSCIIIMONIUM, ii. n. haber. Adulterio.<br />

Mascmsso, as, avi, àtum. are. a. Plaut- Y. Moe-<br />

! chor.<br />

¡ MRACHÓCTIVIEDÜS, i. zu. Lucit. Adúltero, impú-<br />

' dico.<br />

MÜSCH OR, áris, átus 3um, ári. dep. Hor.<br />

!<br />

car, adulterar.<br />

Forni-<br />

MOSCHUS, i. m. Ter. Fornicador, adúltero.<br />

¡ MÜSSE, is. n. ßn. Muralla de ciudad.<br />

! Mas NE RA. aut. cu lugar de Muñera. Lucy.<br />

MÍENÍA, ium. n. piar. Cic. Murallas, muros. |]<br />

Cés. Fortificaciones, trincheras, parapetos, y todu<br />

• género de defensas. Alceiüa iceli. Oa. El ámbito<br />

I del cielo.—Mandi, hin r. La redondez de la tierra,<br />

! el ámbito del mundo. Pruhihcnt quin invenía ego<br />

I jungar mea. Plaut. Me estorban cumplir con nun»<br />

ì obligaciones.<br />

i MCENLTUSJ a, um. Plaut. Fortificado, rodeado de<br />

murallas, de fortificaciones, murado.<br />

MCENUS, i. Í/Í. El Mein, riu de Alemania.<br />

MÜSRENS Us. com. Cíe. El que está triste, melancólico,<br />

afligido, apesadumbrado.<br />

MOSREO, és, mestus SUDI, rere. n. pus.. Cic. listar<br />

triste, afligirse, entristecerse, apesadumbrarse,<br />

sentir. Alas rere casum. Cic. Afligirse de un accidente,<br />

sentir la desgracia.—Alienes banis. Cw. Entristecerse<br />

de la prosperidad agena.<br />

MuìRi en lugar de Muri. t'ug.<br />

Maíllo, ás, are. a.<br />

dar pesadumbre.<br />

Puf7f¿\ "Afligir, entristece^<br />

MÜSKÍIR, oris. m. Cic. Pesar, pena, pesadumbic.,<br />

tristeza, aflicción. Mcerurem minici, dolorem non


MOL<br />

polui. Cic. He minorado mi pena : pero el sentimiento<br />

no he podido. j<br />

MÍEBUS, i. m. Fest. V. Muras. i<br />

MassiA, se. /. Plin. Mésia, Bulgaria y Servia, J<br />

pais de Europa. I<br />

MÍESÍCUS, a, um. Plin. Lo perteneciente, á Me- !<br />

sia, hoi Bulgaria y Servia. !<br />

MCESTE. adv. A' //«-.Tristemente. i<br />

| MÍESTÍFÍCÁTUS, a, um. Sid. Triste. Parí, de, \<br />

f MOSSTÍFTCO, as. are. a. S. Ag. Entristecer, dar ¡<br />

pena, pesadumbre. ,<br />

MCESTÍTER. adv. Plaut. V. Mceste.<br />

MffisrÍTiA, ai./ Cic. y<br />

MCESTÍTÜDO. mis. / Plaut. Tristeza, melancolía,<br />

aflicción, pesadumbre.<br />

MCESTO, as, árt. a. Non. Entristecer, apesadumbrar,<br />

melancolizar.<br />

MOZSTUS, a, um. ior, issimus. Cic. Triste, afligido,<br />

melancólico, apesadumbrado. Alma ta vestís.<br />

Prop. Vestido lúgubre, de luto. — Aois. Ov. Ave'<br />

de mal agüero.<br />

MOGÜNTIA, ae./. y ¡<br />

MOGUNTIACUM, i. n. Maguncia, ciudad de la Ga- \<br />

lia bélgica. t \<br />

MOGUNTÍNUS, a, um. Lo perteneciente a la Oa- ¡<br />

lia bélgica. í<br />

MOLA, ts¡. f. Cic. Muela de molino. || Tahona, i<br />

molino.\\Harina tostada, molida y espolvoreada de \<br />

sal, de que usaban en los sacrificios, y aun la ofre- \<br />

' cían sola, y la esparcían por tas víctimas. \ \ Plin. •<br />

Mola, pedazo de carne informe que se cria en el \<br />

útero de la muger, mola matriz. :<br />

MOLA ais. m, f. re. n. is. Plin. Molar, lo que. per- !<br />

tenece á la muela del molino ó á moler. Molares Virg. j<br />

Peñascos, piedras grandes que tiraban a los'ene- ;<br />

migos con la mano y con ballestas. Molares denles. \<br />

Jur. Las muelas. ]<br />

MOLÁRSÜS, a, um. Caí. Lo perteneciente á la ¡<br />

muela del molino. Asinus malarias. Caí. El borrico '.<br />

que anda la tahona.<br />

MOLDAVIA, ai. /. Moldavia, parte del antiguo<br />

reino de Ungria. ,<br />

MOLENDÁKIUS, a, um. Paul. Jet. y<br />

MOLEVDÍNAIÍIUS, a, um. Lo que pertenece á la<br />

muela del molino, ,<br />

MOLES, is. / Cic. Mole, masa grande, cosa de \<br />

gran cuerpo, grandeza, cuantidad ó corpulencia. ,<br />

¡¡Dique que se opone al agua, paredón, murallon :<br />

para seguridad de un puesto. || Dificultad, grandeva<br />

de una empresa. .Moles curar um. Tac. El peso<br />

de los cuidados.<br />

MOLESTE, ius, issíme. adv. Cic. Molestamente,<br />

con molestia, con trabajo, con pena, con dificultad.<br />

Molestias ferré. Cic. Llevar con demasiada impaciencia.<br />

Moleslissime tuli. Cic. He llevado muí á<br />

tnal.<br />

MOLESTIA, a;. / Cic. Molestia, enfado, emba-<br />

M O L 519<br />

Aparato, prevención de máquinas para alguna<br />

grande obra ó empresa. Res mofimine graves, hit.<br />

Cosa de mucho trabajo, de una ejecución penosa<br />

difícil. Hiñe magno molimento. Cés Sin grande iucomodidad,<br />

sin gran dispendio y trabajo.<br />

MOLINA, se./ Amian. Molino, tahona.<br />

MOLÍNJE, árum. / plur. Mouhns, ciudad dt<br />

Francia.<br />

MOLÍNOM sasum, i. n. Tert. Muela de molino.<br />

MOLIÓ, is, íre. a, Front. y<br />

MÓLIOR, iris, itus sum, iri. dep. Cic Procurar,<br />

esforzarse, poner conato, esfuerzo. ¡| Uv. Mover,<br />

remover, j) Emprender, maquinar, tramar. |j Virg.<br />

Preparar, disponer, prevenir. Aluliri aticui insidias.<br />

Cic Poner á alguno asechanzas.— Alantes<br />

sud sede. Lic. Mudar, trasportar los montes de una<br />

parte á otra. — Fores. Tac. Empeñarse en forzar<br />

las puertas. Dum moliunlur, dum camunlur, dies<br />

est. Ter. Mientras se componen, se adornan, se<br />

pasa el dia.<br />

MÓLÍTiO, onis. /. Cic. Esfuerzo,, empresa, conato.<br />

Alalilio agrorum. Col, La cultura, el cultivo<br />

del campo.<br />

MOLÍTOR, oris. m. Cic. Maquinista, fabricante,<br />

arquitecto, inventor.<br />

MOLÍTOR, oris. m. Auson. Molinero, tahonero<br />

MOLITRIX, icis. / Suet. La que maquina, eiu<br />

prende.<br />

MOLÍTCRA, ai. / Plin. Molienda, la acciou d*<br />

moler.<br />

MOLÍTÜS, a, um. Cés. Molido.<br />

MOLÍTUS, a, um. parí, de Molior. El que ha<br />

puesto conato y esfuerzo,<br />

MOLLESCO, is. ere. n. Plin. Ablandarse, enternecerse.<br />

|| Ov. Afeminarse. || Amansarse, ablandarse,<br />

perder el rigor, la aspereza.<br />

MOLLESTRA, a:./ Fest. Piel de oveja con que los<br />

antiguas cubrían los yelmos.<br />

MOLLÍCELLUS, a, um. dim. Cat. V. Molliculus.<br />

MOLLÍCÍNA, a;. /. Plaut. Especie de vestidepro<br />

pia de gente afeminada.<br />

MOLLÍCÓMUS, a, um. Avien. Que tiene los cabellos<br />

blandos, suaves.<br />

MOLLÍCÜLUS, a, um. dim. Plaut. Tierno, deli­<br />

cado.<br />

MOLLÍFICATIO, ónis. /. Cris.<br />

ablandar, de suavizar.<br />

La acción de<br />

MOLLÍMENTUM, i. n. Sen. Blandura, suavidad.<br />

MOLLIO, is, ivi, itum, iré. a. Cic Ablandar,<br />

enternecer, poner blando, suave, tierno.¡[ Afemi<br />

nar, debilitar, enervar. [I Apagar, suavizar, aplacar.<br />

AlolÜre jerruni. Har. Ablandar el hierro.—<br />

Ánimos. Cic. Afeminar los ánimos. 11 Suavizar el<br />

genio.— Terram. Cic. Cultivarla tierra.<br />

tzo, inquietud, incomodidad, trabajo. Motcstiaui<br />

MOLLÍPES, édis. com. Cic Que tiene los pies<br />

tiernos.<br />

MOLLIS. 717. / lé. n. is. Cés. Blando, tierno, suave.<br />

|| Dulce, fácil, ligero. || Afeminado, debilitado.<br />

alia ui aspergeré, erhibere. Cic. — Addere. 'Per. Afolle vinum. Virg. Vino suave.-— íter. Ov. Cami­<br />

Molestia alíquem afjic.ere. Ter. Lar que hacer a no suave.—Fretum. Ov. Brazo de marque no es<br />

alguno, ocasionarle molestia, trabajo, incomodi­ tempestuoso. —Fastiyium. Cés. Cuesta suave.<br />

dad. Molestiam alimjus de/ere. Cic. Sacar á uno MOLLÍTER. adv. Cic. Blanda, dulce, suave, agra­<br />

de trabajo.—De pederé.—Deponere. Cic. Desechar dablemente. AlidJiter nimis pali. Sal. Ser poco<br />

las incomodidades.—Amoveré. Plaut. Quitarlas, sensible, sufrir con demasiada paciencia. Mofliui<br />

echarlas á un lado.<br />

accipere, interpretan. Tac. Tomar en mejor parte.<br />

MOLESTO, as, avi, atum, are. a. Petron. Mo­ MOLLÍTiA. as. /. y<br />

lestar, inquietar, importunar, dar trabajo y pena. MOLLÍTIES, éi./ Cíe. Molicie, blandura, suavi­<br />

MOLESTOS, a, um. Cic. Molesto, incómodo, imdad. Alo Hit íes maris. Plin. Calma, tranquilidad<br />

portnnu, gravoso, enojoso, trabajoso. [¡ Afectado, del mar.—A ni mi. Ter. Flaqueza de ánimo, debili­<br />

odioso.<br />

dad, falta de espíritu, de corazón, de valor.<br />

MOLETRÍNA, se./. Cal. Molino, tahona.<br />

-!- MOLLITO, ás, are. a. Plaut. Y. Mollio.<br />

MOLIOTUS, i. m. Varr. Pérdida fie ganado.<br />

Moi-LÍrüoo. Inis./ Cíe. Molicie, blandura, de­<br />

MOLÍ LE. is. n. Cal. El coliar que se ponía á los licadeza. || Fragilidad, facilidad, flexibilidad.<br />

esclavos y á las caballerías para hacerlas andar la MOLLITUS, a, um. parí, de Mollio. Cic. Ablau<br />

tahona, ¡j El astil con que se mueve la piedra de la dado, enternecido. Alolliti agri. Cic. Campos,<br />

tahona.<br />

tierras mullidas, esponjadas.<br />

MOLÍMEN, ínis. n. Cic. y<br />

MOLLMENTÜM, i. n. .Uv. Esfuerzo, conato. ||<br />

MOLLIUSCÓLOS, a. um. dim. Plaut. V Molliculus.<br />

*


520 M O M<br />

MOLLÜGO, ínis. /. Plin. y<br />

MOLLUSCA, a?. / Plin. Nuez mollar, cuya cascara,<br />

es blanda.<br />

MOLLUSCUM, i. n. Plin. Escrescencia del árbol<br />

ácer.<br />

MOLIÍÜSCÜS, a, um. Plaut. Mollar, fácil de partir,<br />

blando. Mol-lusca ñus. Plin. Nuez mollar.<br />

MOLO, is, lui, ere. a. Plin. Moler, quebrantar^<br />

ron la muela hasta reducir á polvo 6 harina. Molí<br />

in farinam. Plin. Ser reducido á harina. Moluit<br />

frustra. Plaut. Se cansó en balde.<br />

MOLOCH. ind. Ecles. Moloc, ídolo de los amonitas.<br />

MoLOCHE, es. / Plin. La malva,<br />

MÓLOCHÍNÁRIUS, ii. m. Plaut. Tintorero, el que<br />

tiñe de color de flor de malva, que tira á púrpura.<br />

MOLOCHÍNUS, a, um. Non. Lo que tira al color<br />

de la flor de malva.<br />

MÓLÓCHÍTES, a?, m. Plin. Piedra preciosa de color<br />

de la flor de malva.<br />

MOLORCH.Í;I¡S, a, um. Tib. Lo perteneciente á<br />

Molorco.<br />

MOLORCHUS, i. vi. Esiac. La sonda de que se ¡<br />

usa para saber el fondo del mar. \ \ Virg. Molorco, :<br />

labrador de Arcadia, que dirigió a Hercules en la ,<br />

caza del león ñemeo. \<br />

MOLORTHUS, Í- ni. Plomada, instrumento para<br />

conocer la igualdad de la pared y de otras cosas. i<br />

MOLOSSI, órum. m. plur. Plin. Molosos, pueblos<br />

de Epiro, cuya ciudad famosa fué Dodona por el<br />

oráculo lie Júpiter dodoneo.<br />

MÓLOSSIA, §<br />

M Ü N<br />

Peso de razones. Dubius animas paulo momento<br />

impellilur. Ter. Cuando una persona está indecisa,<br />

cualquier cosa la inclina.<br />

MOMORDI. pret. de Mordeo.<br />

MÓMUS, i. m.Cic. El dios Momo, hijo de la Noche<br />

y del Sueño, dios de la burla y mofa.<br />

MONA, se./ Anglesey. isla en la costa de Inglaterra.<br />

\\Ista pequeña en h embocadura del Rhin.<br />

MONA CHA, ae. / S. Ger. Monja, U que vive vida<br />

solitaria.<br />

MÓNÁCHÍCUS, a, um. Cód. Just. Monástico, tu<br />

perteneciente al monge. ó á la vida monástica.<br />

MONÁCHIUM, ii. n. Cód. Monasterio, casa de comunidad,<br />

donde habitan monges.<br />

MONACIIIUM, i. 7i. Munich, ciudad capital de Baviera.<br />

MONACHUS, i. m. Rutil. Monge solitario.<br />

MONARCHA, a3. 771. Monarca, rei soberano.<br />

M O N A R C H I A , ai. / Tert. Monarquía, reino en<br />

que manda uno solo con ciertas leyes.<br />

MONAS, adis. /. Macrob. Unidad, singularidad,<br />

el número uno.<br />

MONASTÉRIUM, ii. n. Múnster, ciiuladdeVestfalía<br />

en Alemania.<br />

MONASTÉRIUM, ii. n. Monasterio, conveuto, casa<br />

de religión.<br />

MONASTRLE, árum. / plur. Cód. Just. Las monjas.<br />

MÓNAULÍTER. adv. Alare. Cap. Con flauta simple<br />

ó de un canon solo.<br />

MONAULUS, i. 771. Marc. Flauta simple, de un ca­<br />

ee. f. Molosia, región de Epiro donde<br />

non solo.<br />

reinó Meloso.<br />

MONÉDÜLA, a?. / Cic. La graja, ave conocida.<br />

MÓLOSSIAMBUS, i. vi. Diom. Pié métrico, com­<br />

*|" MÓNÉLA, aí./ Tert. Aviso, admonición. ,<br />

puesto de un vio loso y un yambo, como ádmirábiiés.<br />

MÓNEMBASIAJ VÍ. f. Malvasia, ciudad del Pelo-<br />

MOLOSSÍCUS, a, um. Plaut. Lo perteneciente á<br />

poneso.<br />

los molosos. || Lo que pertenece á los perros mas­<br />

MONENS, tines.<br />

tis. C07/1. Ov. El que amonesta, avisa,<br />

MOLOSSUS, a, nm. Ov. Lo perteneciente á los<br />

advierte.<br />

molosos, á su tierra ó á su rei Meloso.<br />

MONENTÉRON", i. ii. Plin. El intestino colon.<br />

MONEO,<br />

MOLOSSUS, i. ,m. Hor. Perro de caza. ¡|Mastin,<br />

es, nui, nítum. ñero, a. Cic Amonestar,<br />

perro grande y valiente. \\ Quint. Moioso, pié mé­ advertir, avisar, hacer saber, acordar. 11 Reprender,<br />

trico compuesto de tres silabas largas, como véná- censurar, criticar, j j Virg. Enseñar. [] llar. Contar,<br />

trii.<br />

referir. Ahuere aliqucm necessitalis. Tac Avisar<br />

MOLSHEIMIÜM, ii. 11. Molsheim, ciudad de Fran­<br />

a uno de la necesidad, de la urgencia.<br />

MONÉRÍS, cia.<br />

is. / Ov. Falúa, galeota de un solo<br />

MÓLUCCÍE, árum. /, plur. Las isUu molucas en orden de remos.<br />

el Océano de las Indias.<br />

MÓNETA, ai./. Ov. Moneda, pieza de metal, se­<br />

MOLUCRUM, i. n. Plin. Mola, masa de carne inllada con el sello público y corriente. j | Mure. Sello<br />

forme que se forma en el vientre de la muger. || Ro­ ó marca de Ja moneda. |) Cic Casa de moneda. ||<br />

dezno de molino.<br />

Higin. Moneta, madre de las musas, llamada tam­<br />

* MÓLY, yos. 7i. Plin. Verba escelente contra los<br />

hechizos.<br />

MOLYBD/ENA, ae. / Plin. Vena común de plomo<br />

bién MnemosÍne.\\Cic. Sobrenombre de Juno, por<br />

haber avisado a los romanos en tiempo de un terremoto,<br />

que sacrificasen una marrana preñada.<br />

y plata. H Persicaria rnayur, planta.<br />

MONÉTALÍS. m.f le. n. is.Cic. Lo perteneciente<br />

IVIOLYBDÍTJS, idis. / Plin. Espuma de plomo, a la moneda. Triumviri monédales. Pompón. Triun­<br />

terrera especie de ¿ilaryirio.<br />

viros, jueces, inspectores de la moneda.<br />

MOLYBDL'S, i. 7/1. Esiac El plomo, metal.<br />

MONÉTÁRIUS, íi. m. Jar. Vict. Monedero, fun­<br />

MOMAR, áris. cotn. Fest. Fatuo, loco.<br />

didor, acuñador de moneda, el que la hace ó tra­<br />

MÓMEN, luis. n. Lucr. V. Momentum.<br />

baja en ella.<br />

MOMENTÁNEOS, a, um. Tert. Momentáneo, lo MÓNILE, is. -7i. Cic. Collar, adorno del cuello.<br />

que i'S de un momento.<br />

Alonile. baccalum. Virg. Collar de perlas.<br />

MOMENTARIOS, a, um. Apul. Momentáneo, ins­ MONÍMENTUM, i. n. y. Monuineutiim.<br />

tantáneo, brevísimo, de un momento.<br />

MONÍTIO, ónis./. Cic. Monición, aviso, amones­<br />

MOMENTO, abl. ais. Cic. En un momento, en un tación. |[ Fest. Reprensión.<br />

instante.<br />

MONÍTO, as, are. a. freo, de Moneo. Ven. Fort.<br />

MÓMENTÓSUS, a, um. Quiñi. Considerable., de MONITOR, óris. 771. Ter. Monitor, admonitor, el<br />

importaucía, de consideración.<br />

que avisa, amonesta, advierte. || Consejero, pre­<br />

MÓMENTUM, i. n. Cic. Momento, instante.||P/m. ceptor. |¡ Cic. Agente, procurador. |¡ Col. Sobres­<br />

Un poco, una cosa corta. || Consecuencia, importante, mayoral de los trabajadores del campo. ||<br />

tancia, consideración. || Peso, fuerza, gravedad. Fest. Apuntador de ixiúro. \\Fcst. Libro de me-<br />

Alomen!ítm horce. Fedr. Un momento, un instante . moria.<br />

de tiempo, una hora. Alomenti nihil est in eo. Cic. MONÍTOIÍIUS, a, um. Sen. Monitorio, lo que sirve<br />

Esto no es de importancia. Alómenlo per lev-i for­ ó es propio para amonestar.<br />

tuna:. Cic. Al menor movimiento de la fortuna.— MONÍTUM, i. ÍÍ. Cic. y<br />

Sunaliquid ponderare. Cic Estimar, apreciar una I MONÍTUS, os. ?n. Cic. Amonestación, monición<br />

cosa por su justo valor. Manéala rationum. Cic. I admonición, aviso, recuerdo.


M O N<br />

MÓNITUS. a, uní. parí, de Moneo. Cic. Amonestado,<br />

avisado, aconsejado.<br />

MONÓCÉROS, ótis. vi. Plin.V&\ unicornio, monocerote.<br />

MONÓCHORDUM. i. n. Monocordio, instrumento<br />

músico de una sota cuerda, trompa marina.<br />

MONÓCIIRÓMÁTA, órum. n. plur. Plin. Pintoras<br />

con claro oscuro del mismo color.<br />

MÓNÓCIIRÓMÁTEUS, a, um. Plin. y<br />

MONOCHRÓMATUS, a, um. Plin. Lo que es de un<br />

color solo, lo perteneciente á la pintura de un color<br />

solo.<br />

* MONO CURÓNOS, i. m.f. Marc. Cap. Lo que es<br />

de un solo tiempo.<br />

* MÓNOCLÓNOS, i. m. f. Apul. Lo que no tiene<br />

mas que una rama, un pié, un tallo.<br />

MONOCÓLÜS, a, um. Plin. Loque no tiene mas<br />

que un miembro.<br />

MONOCRÉPIS, idis. m. /. Hig. Que solo tiene calzado<br />

un pié. \ \ Epíteto de Macario, que prestó uno<br />

de sus 'zapatos á Perseo.<br />

MÓNOCÜLUS, i. m. Jul. Fírm. Monóculo, que no<br />

tiene mas que un ojo.<br />

MONODIÁRIA, as. f. Inscr. La que canta lamentos,<br />

cosas trites, lastimosas.<br />

*MÓNODOS, i. m. Pest. El que no tiene mas que<br />

un diente, por estar todos unidos formando una<br />

sola pieza, como se dice de Pirro rei de los epirotas,<br />

y de un hijo de Prusias, rei de Bitinia. que solo tenían<br />

un hueso en lugar de los dientes de arriba.<br />

MÓNÍECUS, i. ni. Ánúan. Monaco, puerto y ciudad<br />

de Liguria. \\ Plin. Hércules.<br />

MONOGAMIA, Oá.fi Tert. Monogamia, matrimonio<br />

con una sola muger.<br />

MONOGAMUS, i. m. S. Ger. El que no se ha casado<br />

mas que con una muger.<br />

MONOGRAMMA, átis. TÍ. Paul. Nol. Monograma,<br />

cifra de una letra que contiene otras, y significa algún<br />

nombre.<br />

MONÓGRAMMUS, a, um. Cic. Lo que consta de<br />

solas líneas, sin colores ni sombras. Monogra-mmi<br />

¿tomines. Lucil. Hombres macilentos, llaoos, pálidos,<br />

esqueletos.<br />

MÓNOLÍNÜM, i. n. Capit. Hilo de perlas, sarta.<br />

MONOLÍTIIUS, a, um. Laber. Lo que es de una \<br />

piedra, de un pedazo. j<br />

MONÓPODIUM, ii. 11. Plin. Mesa con un solo pié |<br />

en el medio. |<br />

MÓN0P0D1US, a, um. Lampr. Lo que es de un<br />

solo pié. !<br />

MONOPÓLIÜM, ii. ii. Suet. Monopolio, facultad, i<br />

potestad de vender un genero uno solo, ¿a cual re- •<br />

salta, cuando uno solo compra todo el género para<br />

venderle después al precio que le parezca.<br />

MONOPTÉRUS, a, um. l'itruv. Que no tiene mas<br />

que una ala. •<br />

MÓNOPTÓTUS, a, um. Prisc. Indeclinable, que<br />

no tiene mas que un caso.<br />

MONO SILLA, as./. Hesiq. La mas luciente de las<br />

Híadas.<br />

MÓNOSTICHIUM, ii. n. y<br />

MONOSTICHUM, i. n. Aus. Poema de un solo género<br />

de versos.<br />

MONOSTROPHE, es./. V. Monotrophus. |<br />

MONOSYLLABUS, a, um. Quint. Monosílabo, que<br />

no tiene mas que uva sildba.<br />

MONÜTRIOLYPHUS, a, um. Vitruv. Que no tiene<br />

mas que un triglifo.<br />

MONOTROPIÍ'JS, a, uní. Plaut, El que se hace la<br />

comida, como solo, está sin criado.<br />

MONOXYLUS. a, uní. Plin. Que consta de una<br />

¡,o!a pieza de madera.<br />

MONS, tis. ?7i. Cic. .Monte, montaña. ¡¡Oran mole,<br />

montón, cantidad.<br />

_'Í;ONS albanus. Montaibau, ciudad dr. Franca<br />

t.<br />

;.io.V). alU;s.í?i. Montalto, ciudad de Paita.<br />

M O N 5'¿I<br />

MONS argisus. m. Moníargis, ciudad de Francia,<br />

MONS brisiacus. m. lirisac, ciudad sobre el Rfiin.<br />

MONS castrilocus. m. Mons, ciudad de Flándes.<br />

MONS desiderii. 7/;.MoutdidÍer, ciudad de Francia.<br />

MONS ferratus. m. Montferrato, país de Italia.<br />

MONS ñasconius. 7/¡. Mouflacon, ciudad de Italia.<br />

MONS gomericus. ?/Í. Montgómmery, ciudad de<br />

Inglaterra.<br />

MONS Jovis. ni. Monjuí, monte y castillo de Cataluña.<br />

MONS pessulanus. m. y<br />

MONS pessulus. 771. Mompeller, ciudad de Francia.<br />

MONS phaliscus. 7». y<br />

MONS phi.sconis. m. V. Mons ñasconius.<br />

MONS regalis . m. Conisberg, ciudad- de Prusia<br />

MONS relaxas, m. Moríais, ciudad de Francia.<br />

MONS sanctas Anos. m. Ciudad de Misnia.<br />

MONS serratos, m. Monserrate, montana en Cataluña.<br />

MONSTRÁBÍLIS. m. f. le. 11. is. Plin. men. Mostrable,<br />

considerable, digno de ser conocido.<br />

MONSTRÁTio, ónis. / 'Per. Muestra, la acción de<br />

mostrar, de enseñar, de indicar.<br />

MoNSTRÁTOR, oris. m. Virg. Mostrador, el que<br />

muestra, enseña.<br />

MONSTRÁTUS, us. m. Apul. V. Monstratio.<br />

MONSTRATÜS, a, um. part. de Monstro. Virg.<br />

Mostrado enseñado, indicado.<br />

MONSTRÍFER,- a. um. Luc. Que cria, produce<br />

monstruos.J| Plin. Monstruoso.<br />

MONSTRÍI-ÍCÁBILIS. m. f. lé. 11. is. y<br />

MONSTRIFÍCALIS. 7/2. / lé. n. is. Lucil. Monstruoso,<br />

que parece un monstruo.<br />

MONSTRIFÍOE. adu. Plin. De una manera monstruosa,<br />

monstruosamente.<br />

MONSTRÍFÍCUS, a. um. Val. Flac. Que hace prodigios,<br />

prodigioso. |¡ Sen. Que hace parecer monstruoso.<br />

|| Plin. Prodigioso, monstruoso, portentoso,<br />

pasmoso.<br />

MONSTRÍGÉXUS, a, um. Avien. Engendrado, hijo<br />

de un monstruo, monstruoso.<br />

MONSTRÍPARUS, a, um. Com. Nep. Que cria,<br />

produce, engendra, pare monstruos.<br />

MONS TRO, ás, ávi, átnm, are. a. Tcr. Mostrar,<br />

enseñar, indicar, señalar, dar á conocer. Mons-<br />

trare aliquem benc. 'Per. Enseñar a uno bien.<br />

MONSTRÓSUS, a, um. V. Monstruosus.<br />

MONSTRUM, i. TI. Cíe. Monstruo, portento, prodigio,<br />

cosa estraordinaria, fuera del orden regular. ||<br />

Cosa increíble, prodigiosa, espantable á la vista,<br />

indigna de oirse y hacerse. || Hombre pernicioso,<br />

abominable. Aliquid monstri alunt. Ter. Alguna<br />

picardía ó mal designio encubren.<br />

MONSTRUÓSE. adv. de. Monstruosamente, fuera<br />

del orden natural.<br />

MONSTRUOSUS, a, um. Cic. Monstruoso, fuera<br />

del orden natural.¡|Feo, horrible, horroroso. Mons<br />

truosiar. Petron. Monstruosissimus. Cic .<br />

MONTANIANUS, a, um. Se'n. Lo que toca á Montano<br />

Vocieno, orador romano.<br />

MONTANOS, a, um. Virg. Montano, lo que es de<br />

monte, lo perteneciente á él. ¡j Montañés, el que habita<br />

en las montanas.\\Ov. Montuoso, abundante de<br />

montes.<br />

MONTARGIUM, ii. 72. V. Mons argisus.<br />

MONTENSIS. m.f. sé. 11. is. Natural ó habitante<br />

de Mons, ciudad de Flándes.<br />

MONTENSIS. m.f sé. n. is. V. Montanus.<br />

MONTES, tíum. //1. plur. Mons, ciudad de los<br />

Países Bajos.<br />

MONTÍCOLA, ee. m.f. Ov. Montañés, montañesa,<br />

que vive en las montañas.<br />

MONTÍFER a, um. Se'n.Que tiene un monte sobre<br />

SÍ.


aaá M O R<br />

M O R<br />

MONTINUS, i. m. Arnob. Dios que preside á los se interponían para alargar los negocios y hacer<br />

montes.<br />

mala, obra, s<br />

MONTIONIS pons. m. Pont á Mouson, ciudad de MORATORIAS, a, um. Ulp. Moratorio, h que sirve<br />

Francia.<br />

para dilatar.<br />

MONTIS. genit. de Mons.<br />

MORATUS, a, um. part. de Moror. Cic. El que<br />

MovrívÁGUs, a, um. Cic. Que anda vagando ó i se ha detenido, patado.<br />

t-rrante por los montes. j MÓRÁTUS, a, um. Lic. Morigerado, de buenas<br />

MONTOSUS y Montuosas, a, um. Cic. Montuoso, ¡ costumbres, templadas, arregladas. Bene moralus.<br />

que abunda de montes, de montañas. ! Cic. Bien morigerado, dotado de buenas y arregla­<br />

MÜNUALUS, i. vi. Hesiq. Estrella que luce en el '-. das costumbres. Bene múrala civiles. Cic. Ciudad<br />

corazón del león celeste. j de buena policía.'—Fábula, Hor. Pieza dramática,<br />

MONÜBTLIS m.f. lé. n. is. Sid. Insigne, ilustre, I bien conducida, en que están bien conservadas to­<br />

que sirve en los monumentos famosos.<br />

das las reglas del decoro, de las costumbres. —<br />

MoNUi. prel. de Moneo.<br />

Oratio. Qtiint. La oración que da convenientes<br />

MONÚMENTÁRIUS. a, um. Apul. Lo que es propio costumbres y afectos á las personas.<br />

de y pertenece a los monumentos.<br />

MORA VEA, se.fi. Moravia, país de Bohemia.<br />

MOVÜMENTUM, i. ??. Cic. Monumento, memoria, MORBÍDUS, a, um. Varr. Mórbido, enfermo, mal<br />

obra pública que hace acordar las personas y cosas sano, enfermizo. ||Lucr. Lo que ocasiona enfer­<br />

pasadas.||Túmu!o, sepulcro. Monumentum amoris. \ medad.<br />

Virg. Prenda, señal de amor —Exegi tereperen- \ MORBÍEER y Morbíferas, a, um. Paul. Nol. Mór­<br />

nius. llor. He concluido una obra que durara mas i bido, lo que causa enfermedad.<br />

que el bronce.—Crudelilalis. Cic. 'Testimonio de i MORBONIA, se. / Suet. Lugar enfermo, lleno do<br />

crueldad. Monumenta velera volvere. Cic. Leer, enfermedades: voz de maldición ó mal deseo contra<br />

revolver los antiguos monumentos, las historias an- ; alguno.<br />

liguas —Annalmm. Cic. Anales.—Deorum. Cic. \ MORBÓSUS, a. um. Cic. Enfermo, enfermizo, va­<br />

Templos, estatuas de los dioses—Utriusque Un- ¡ letudinario, morboso.<br />

guee. Plin. Monumentos, libros griegos y <strong>latino</strong>s.— MORBUS, i. m. Cic. Enfermedad, indisposición.<br />

Scriptorum. Col. Los l.bros.—Majoru.in.Cic. Ejem­ Mor bies regias. Cets. La ictericia. — Comilialis.<br />

plos de los antepasados.—Avila. Ov. Sepulcros de ; Cets.—Sonticus. Plin. Epilepsia, mal caduco.—<br />

los abuelos, de ios padres.<br />

Solstitialis. Plaut, Eniermedad mortal. Iu morlntm<br />

cadere, delabi, incidere.incurrere. Cic. Morbum<br />

concipere. Col.—Faceré. Cets.—Cunirahcre. Plin,<br />

Caer malo, contraer enfermedad. Morbo afifi i, impediri,<br />

laborare, tenlari, urgeri, opprimi. Cic. —-<br />

Áfjliclari. Liv.—Confiiclari. Plin.—daclari. Hor.<br />

— Teneri. Cels.—Languere. Lucr. Jn morbo esse.<br />

Cic. Estar malo, enfermo. E ó ex morbo convalescere,<br />

evadere, recrean. Cic.—Assurgere. Liv. Levantarse<br />

de una enfermedad, estar convaleciente.<br />

M O W C H U S , i. 7/7. Luvan. Mónico, uno de los centauros,<br />

que tiene una sola y soiida uiiu ó casco, como<br />

ios caballos.<br />

MOPSOPIA, ve. fi Sen. La A'tica.<br />

MOPSOPIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á la<br />

A'tica. Mopsopius juvenis. O vid. Triptolemo.<br />

MORA, se. /. Cic. Tardanza, demora, detención,<br />

dilación, tergiversación. |] Plin. Intervalo, espacio<br />

de tiempo. |j Cela. Lo que detiene, retarda.\\Nep.<br />

Cierto número de tropas entre los lacedemonios,<br />

como la falange de los macedonios. Nulla mora est<br />

quin. Ter. Nada impide ó estorba que. Moram abs<br />

le move Plaut. Moras pone. Bor.—Rumpe.Virg.<br />

Despáchate, date prisa,deja, depon toda tardanza.<br />

Mora?. Plaut. óin moré esse alicui. Ter. Hacer esperar<br />

á alguno, detenerle, retardarle, impedirle.<br />

Moram farere. hiv. Dilatar, alargar.—Non fierre.<br />

Ov. No poder esperar, no sufrir la tardanza.-—Alicuirei<br />

ajferre, inferre, injicere, interponere. Ter.—<br />

Innectere. Cic.—Produeere. Ter. Detener, retardar<br />

una cosa, alargarla, dilatarla. Moram vocis dimtve.<br />

Sen. Despáchate, acaba de decir. —Assequi, acquirere.<br />

Cic. Conseguir tiempo, término. — Largiri.<br />

Sen. Dar tiempo. Mora? qua? tantee temiere? Virg.<br />

¿ Dónde, cómo te has detenido tanto tiempo?<br />

MORACI.*: nuces./, pl. Fesl. Nueces duras, difíciles<br />

de partir.<br />

MÓRALIS. m.f. lé. TI. is. Cic. Moral, lo que pertenece<br />

á las costumbres ó á la moral.<br />

MORALÍTAS, átis. /. Moralidad, calidad, condición<br />

de las costumbres. || Moralidad, sentencia, documento<br />

moral.<br />

MORALÍTER. adv. Donal. Moralmente.<br />

MORAMENTUM, i. TÍ. Apul. Retardación, demora,<br />

dilación, tardanza.<br />

MORANS, tis. com. Plin. Tardo, perezoso, lento,<br />

"I que se detiene, tarda. Morans dies. llor. Dia<br />

largo.<br />

MORÁTIM. adv. Solin. Con tardanza, con detención.<br />

MORÁTIO, onis. / Viiruv. Tardanza, dilacíou.<br />

MORATOR. órÍ3. m. Liv. Retardador, detenedor,<br />

el que detiene, retarda, dilata, estorba. Moratores.<br />

Se llamaban en tus juegos circenses los que<br />

igualaban ¿as firentes de los carros, y los detenían<br />

para que no partiesen hasta que se (taba la señal. \ \<br />

É?n el foro, eran los abogados de poco nombre, que<br />

MoRDÁCiTAsiátis./' Plin. Mordacidad, calidad<br />

acre, corrosiva.<br />

MORDACÍTER. adv. Ov. Mordazmente.<br />

MORDÁCÚLUS, a, um. Plaut. Algo mordaz. Dim.<br />

de<br />

MORDAX, ácis. comp. cior. sup. issimns. Plaut,<br />

Mordaz, acre, corrosivo.\\Ov. Punzante, puntiagudo.<br />

¡| Hor. Cortante, tajante. |1 Fedr. Satírico,<br />

picante, maldiciente. Mordax jerrum. Hor. Hierro<br />

cortante.—Foiium. Plin. Hoja que pica.—Carmen.<br />

Ov. Sátira.—Sollicitudo. Hur. Cuidado afanoso, penoso.<br />

MORDEO, es, mbmordi, morsum, dére. a. Cic.<br />

Morder. ([Dar pena, tocar en lo \ivo. picar.|¡Criticar,<br />

satirizar, murmurar. 11 Ser picante, picar.<br />

Morderé frenum. Cic. 'lomar el freno con los dientes.<br />

|| Obstinarse. — Frenos S¿n. Desbocarse, dejarse<br />

á toda su libertad. — Denle uiiqau. Ov. Calumniar,<br />

desacreditar con murmuraciones. Morderi<br />

dictis. Ov. Ser satiiizado.—Cunscienlid, Cic.<br />

Tener remordimientos de conciencia.<br />

MORÜÍCANS, tis. com. Ccl. Aar. Mordicante, lo<br />

que muerde, pica, punza.<br />

MORDÍCÁTIO, onis. / Cel. Aur. Mordicación, picazón.<br />

MORDICÁTÍVUS, a, um. Cel. Aur. Mordicante.<br />

MORUÍCES, cuín, 7/1. plur. Plaut. Los dientes de<br />

adelante.<br />

MOROÍCÍTUS. adv. Apul. V. Mordicas.<br />

MoRníco, ás, áví, átum, are. a. Cel. Aur. Morder,<br />

picar, ser picante ó mordicante.<br />

MORUTCUS. adv. Cic. Con los dientes, á mordiscos<br />

i| Porfiada, obstinadamente.<br />

MORE. adv. Plaut. Loca, neciamente.<br />

MÓREA, se. / La Morea, el Pelopone30,pa/7c<br />

de ta Grecia.<br />

MORES, um. m. plur. de Moa. Cié. Las costumbres.


M Ü H M ü H üsüi<br />

Mórétáhiüs, a, «ni. Lo perteneciente á ua gé<br />

uero de almodrote llamado moretum.<br />

MORETUM, i. ii. Virg. Almodrote compuesto de<br />

yerbas, (eche, queso, vino, harina y otras cosas.<br />

Moría, aa. f. Locura, estravagancia.<br />

MORÍHUNOUS, a, um. Cic. Moribundo, que está<br />

para morir, que se está muriendo.<br />

MóRÍGER.a, um. V. Morigerus.<br />

MORÍGÉRÁTIO, ónis../. Apul, Complacencia,condescendencia.<br />

MORIGERO, as, áv¡, aturo, are. a. Plaut. y<br />

MORÍGÉROR, áris, átus snm, ári. dep. Plstut. Contemporizar,<br />

complacer, condescender, acomodarse<br />

á la voluntad de. otro.<br />

M Ó R Í G É R U S . a, um. Plaut. Complaciente, condescendiente.<br />

MORIMARÜSA, a? /. Plin. El mar muerto en los<br />

cimbros.<br />

MORÍ vi, órum. 7ti, piar, Plin. Morino, los últimos<br />

pueblos de Francia en la costa del O :éano.<br />

MÓRIO, ónis. m. Alare. Necio, fatuo, simple, que<br />

hace reir con sus naturales simplezas.<br />

MORIOLA, ce. / Varr. Aguapié, vino inferior, que<br />

se hace echando agua en el Orujo esprimido.<br />

MORION, ónis. ni. Plin. Especie de piedra preeiosa.<br />

MORIOR, érís, inortuus snm, móri. n. y dep. Cic.<br />

Morir. (¡Pasarse, perderse, corromperse. Mori ab<br />

ense. Luc. Morir de una Mohillada, de una estocada.—Desiderio<br />

/*fii'jÉ^HL£'i(:. Morir de envidia<br />

de alguna cosa, dermB^Eeute deseo de ella.<br />

—Iti studio dimetiendi cfrmKic. Consumirse, acabar<br />

su vida, emplearla toda en el estudio de la<br />

astronomía Moriar. Cic. Muer&, acábeseme la vida;<br />

fórmula de jurar. ""^gF-<br />

MORÍS, gen. de Mos. -^É<br />

MORÍTÚRIO, is, iré. n. S. ^4f/.T?esear morir.<br />

jVJoRÍTÜRüs, a, um. Ov. El que está para morir,<br />

cercano á la muerte.<br />

MoitiUs. ii. Apul. Especie de. pez.<br />

MORLACHI, orum. m. piar. Morlacos, pueblos de<br />

Croacia.<br />

MORMYR, yris. / y<br />

MORMYRA, as. / Plin. y<br />

MORMYRtS, yris. /. Oü. y<br />

MORMYRÜS, Í. m. Plin, Especie ds pez de mar.<br />

MÓROLOGOS, a, um. Plaut. El que habla necedades.<br />

Sermones morologi. Plaut. Discursos, conversaciones<br />

necias.<br />

MOROR, áris, átus snm, ári. dep. y n. Cic. Tardar,<br />

detenet.se. pararse. |j Retardar, detener, impedir,<br />

estorbar, alargar, diferir, dilatar, hacer esperar.<br />

Non morar. Cic. No me opongo. Nit morar,<br />

Ter. No pido, no quiero mas. ]\e pluribus. Plin.<br />

ó A/e multis morer. Cic. Para no cansar, para acabar<br />

en breve. Alorari cutn aliquo. Sát. Morar, vivir<br />

con alguno.<br />

MÓROR, áris, átus snm, ari. dep. Suet. Hacer<br />

locuras, estravagaucias, ser loco, estrava^ante.<br />

MORÓSE, ms, issime. adc. Cic. Fastidiosa, impertinente<br />

y desapaciblemente.<br />

MORÓSÍTAS, átis. /. Cic. Impertinencia, mal humor,<br />

fastidio, dificultad en contentarse.<br />

MOROSOS, a, um. Cic. Impertinente, enfadoso,<br />

íastidiuso, difícil de contentar, hombre de mal genio,<br />

de mal humor, descontentadizo. |¡ Exacto, curioso.<br />

MoRPliEOS, i. m. Ov. Morfeo, hijo ó ministro del<br />

Suena.<br />

MORPHOS, i. m. Plin. Especie de águila, que habita<br />

junto á los estanques y lagunas.<br />

MORS, tis. / Cic. La muerte. Alars memarire.<br />

Plin. Mueite-, estiucion de la memoria, lo que la<br />

hace perder. Martes. Virg. Muertes, suplicios, torineutos.<br />

Martes per ovmes animam daré. Virg.<br />

Acaoar, rendir el alma por iodo género de tormentos.<br />

Marte suti mori. Suet. Morir de muerte natu-<br />

ral. Mortem Clodh lacerare. Cic. Despedazar et<br />

cadáver de Clodio.<br />

MORSICANS, tis. com. Apul. Que muerde, punzFt<br />

con pequeñas punzadas ó mordiscos.<br />

MORSÍCÁTIM. adv. Varr. Mordiendo, á* mordiscos.<br />

MORSÍCÁTIO, ónis. /. Fesi. Picazón frecuente ó<br />

ligera mordedura, picadura.<br />

MORSÍCO, ás, ávi, átum, are. a.frec. de Mordeo.<br />

1 Morder, picar, irritar con ligeras mordeduras ó pi<br />

| caderas, morder frecuentemente.<br />

¡ MORSÍEÍCÁTOR, óris. m. Apul. El que pica,<br />

muerde, irrita con ligeras mordeduras.<br />

MORSIÜNCULA, a;. / Plaut. Mordedura ligera.<br />

MORSUM, i. n. Cal. Mordisco, bocado, el pedazo<br />

arrancado con los dientes.<br />

MORSUS, a, um. parí, de Mordeo. Plin. Mordido.<br />

MORSUS, us. MÍ. Cic. Mordedura, mordisco. [¡<br />

Plin. Acerbidad, amargura, aspereza, acrimonia<br />

al gusto. j¡ Cic. Cuidado, pena, sentimiento, dolor,<br />

pesadumbre. [¡.IKIC. Orín, sarro que cria el hierro.<br />

j¡ Hor. Censura, critica acompañada de sátira,<br />

murmuración y envidia.<br />

MORTA, a;. / Gel: El hado ó una de las Parcas.<br />

MORTALES, iiun. m. plur. Cic. Los mortales, ion<br />

hombres.<br />

MORTALIS. m. f. le. 11. is. Cic. Mortal, sujeto á<br />

la muerte. j| Caduco, perecedero, corruptible, ¡j<br />

1 Virg. Humano, lo que toca á los hombres. Mortalia<br />

fat ta. llar. Cas obras de los hombres.<br />

MORTÁLÍTAS, átis. / Cic. Mortalidad, condición<br />

sujeta á la muerte. || Plin. El género humano, Ja<br />

humanidad, los hombres. j| Ulp. La muerte.<br />

MORTALÍTER. tule. S. Ag. Mortalmeute, con con<br />

dicion mortal.<br />

MORTÁRIOLUM, i. m. Macrob. Morterillu, mor<br />

tero pequeño. Dim. de<br />

MORTARIÜM, ií. ;;. Plaut. El mortero donde tie<br />

maja ó machaca. ¡|La pila donde se macera y mezcla<br />

la cal con la arena, jj Vilruv. La misma materia<br />

j macerada y preparada para fabricar.<br />

MORTÍCÍNUS, a,nm. Prud. Muerto naturalmente.<br />

• Morticina urna. Prud. El sepulcro. Marhcinus.<br />

Plaut. Hombre pálido, macilento, cadavérico. Alarticina<br />

caro. Varr. Carne mortecina de alguna reque<br />

se muere.<br />

MoRTÍl'ER, n, um. Cic. Mortal, lo que causa la<br />

muerte.<br />

MORTÍFÉRE. adv. Plin. Mortalmente, de muerte.<br />

Alorlifrre rea rotare. P?in. Tener una enfermedad<br />

mortal.—Vulneralus. Ulp. Herido de muerte, mor<br />

taimente.<br />

MORTÍFEROS, a, um. Cic. Mortal, que causa, que<br />

ocasiona, (pie da la muerte.<br />

MORTÍFICATIO, ónis./ Tcrt. Mortificación.<br />

MORTÍFÍCATOS, a, um. Prud. Mortificado.<br />

Muerto. Parí, de<br />

MoRTÍl-ico, ás, ávi, átum, are. //. Tert. Dai<br />

muerte. [| Mortificar.<br />

MoRTlFíCOS, a, um. Val, Max. .Mortal, que da<br />

la muerte.<br />

MORTOÁLIA, i mu. n. plur. Nev. Lo perteneciente<br />

á los muertos, en especial los lutos. \\ Plaut. La?<br />

nenias, canciones de las (¿aranas, alquiladas para<br />

1<br />

llorar á las -muertas, las cuales estaban llenas de bagatelas<br />

y simplezas.<br />

MORTOÁLIS. m.f. lé. TI. is. Plaut. y<br />

MoilT'JARiL's, a, um. Cal. Mortuorio, lo que toca<br />

á los muertos. ¡¡Simple, vano, como ¿as caucione..<br />

con que las lloronas alquilada:- lloraban á las muer<br />

tas.<br />

MORTUÓSOS. a, um. Cel. Aur. Macilento, pálido,<br />

desencajado, cadavérico, semejante á un difunto<br />

MORTÜOS, a. um. Cic. Muerto, difunto. A mo? •<br />

tais excitare. Cic. Resucitar. Alorlua verba faceré.<br />

Ter. Hablar con un inuerto, hablar ioútilmeníc


524 м О т<br />

Memortuo térra misceatur inceiulio. adag. Después<br />

de muerto ni viña ni huerto, ref.<br />

MÓRULA, ai./, dim. S. Ag. Corta detención.<br />

MORÜLUS, a, mn. Plaut. Negro, negruzco, que<br />

tira a negro.<br />

IMÓRUM, i. ii. Virg. La mora, jruta del moral. \\<br />

La zarzamora.<br />

MORUNOIA, аз. /. Morvans, pais del ducado de<br />

В argolla.<br />

MORUS, i. / Plaut. El moral, árbol.<br />

MÓRUS, a, um. Plaut. Loco, bobo.<br />

MORYCHUS, i. vi. Sobrenombre de Buco.<br />

MORYLLL órum. m. plur. Pueblos de Alacedonía.<br />

Mos, morís, m. Cic. Costumbre, manera, uso,<br />

práctica. ||La lei. ЦЕ1 derecho introducido y no escrito.<br />

Vi mos but morís est. Cic. De ó ex more.<br />

Virg. More. Salust. Según costumbre. Sine jnore.<br />

Virg. Sin regla, sin medida, con esceso. Ц Sin ejemplo,<br />

de una manera estraordinaria. Adó in morem.<br />

Virg. Alore ferarum. Col. Al modo de ó como las<br />

fieras. Aíos hominum. Cic.— Hominibus. Plaut.<br />

Moris ó in more hominum est. Tac. Es costumbre<br />

entre los hombres. Mos vestís. Just. Moda en el<br />

vestido. — Cceli. Virg. Clima, temperamento del<br />

cielo. Alorem gerere alicui. Ter. Complacer á alguno,<br />

condescender con su gusto, seguirle el genio.<br />

—Animo gerere. Plaut. Seguir su inclinación, hacer<br />

su gusto, hacer su voluntad. — Facit usus. Ov.<br />

El uso hace costumbre ó lei. — Pacis imponere.<br />

Virg. Imponer las condiciones de la paz, dar la lei.<br />

Alores. Cic. Costumbres, inclinaciones, genio.<br />

Mores hominis regioni respoivdent. adag. Bien se<br />

echa de ver de que nación es. t<br />

MÓSA, зе. /. Cés. El Mosa, no de Francia.<br />

Mos^Trajectum, i. n. Maestric, ciudad de Brabante.<br />

MOSCHA, av. /. Moscou, capital de Moscovia.<br />

MOSCHI, órum. m. plur. Plin. Pueblos de Asia,<br />

parte de la Colquide, de IbeHa y Armenia, hoi la<br />

Georgia.<br />

MOSCHÍCUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á los<br />

georgianos.<br />

MOSCOVIA, a?, f. Moscovia, gran pais de Europa.<br />

MoscoVÍTJE, árum. m. plur. Los moscovitas.<br />

MOSCÜLUS, i. vi. dim. de Mos. Cal. Pequeña<br />

costumbre.<br />

MÓSEIUS, a, um. Paul Nol. Loque pertenece á<br />

Moisés.<br />

MOSELLA, ae. m.f. Aus. El Mosela, rio de Francia.<br />

MÓSEI­LÉUS, a, um. Simac. Lo que pertenece al<br />

Mosela, rio de Francia.<br />

MÓSES y Moisés, sis. m. Tac. Moisés, caudillo<br />

de los hebreos, que sacó á los israelitas de la cautividad<br />

de Egipto y de Faraón.<br />

MÓSEUS, a,, um. Juv. Lo perteneciente á Moisés.<br />

MOSILLUS, i. m. Cal. V. Mosculus.<br />

MOSTELLARIA. ai. /. Comedia de Planto, por otro<br />

nombre Phasma, que quiere decir monstruo pequeño.<br />

MOSTELLUM, i. n. Plaut. Monstruo pequeño.<br />

MOTACILLA, аз. / Plin. La pezpita, aguzanieve<br />

ó caudatrémula, pájaro que siempre está moviendo<br />

la cota.<br />

MÓTÁCISMUS, i. m. Jsid. Motacismo, vicio de la<br />

oración cuando se juntan ­palabras en que se sigue<br />

vocal á la que acaba en m, como bonum aunan, justum<br />

amícura.<br />

' MOTAТЮ, ónis. / Tert. Mocíon frecuente.<br />

MÓTATOR, Órís. m. Tert. El que mueve frecuentemente.<br />

MÓTÁTUS. O, um. part. de Moto. Prud. Conmovido,<br />

movido frecuentemente.<br />

MOTÁTUS, us. m. Prud. y<br />

MÓTIO, ónis./ Cic Moción, movimiento, agitación.<br />

Alolio animi. Cic. Pasión, afecto del ашшо.<br />

rar. Alovere aliquid l<br />

mudar una cosa de j<br />

ó ex possessione. Сещ<br />

de su posesión. — J ч<br />

cuarteles de invierno.­<br />

M D C<br />

Morirò, ás, are. a. frec. de Moveo. Gel. Mover<br />

frecuentemente.<br />

MOTIUNCÜLA, sc.f dim. de Motio. Sen. Pequeña<br />

moción.<br />

MÒTO, ás, ávi, átum, are. a. frec. de Moveo.<br />

Virg. Menear, mover frecuentemente,<br />

j MOTOR, óris. vi. Alare. Motor, el que mueve ó<br />

agita.<br />

MÓTÓRIÜS, a, um. Tert. Lo que tiene movimiento,<br />

lo que tiene virtud y fuerza de mover.<br />

MÒTUS, us. m. Cic. Movimiento, agitación. |] Vibración.<br />

|| Tumulto, sedición, alboroto. |¡ Motivo,<br />

impulso, causa, razou. ||Pasion, afecto. |¡Ou. Estro,<br />

inspiración. Alotus Ierra:. Cic. Temblor de<br />

tierra, terremoto.—donici. Hor. Danzas jónicas.—<br />

CoiisilH. Plin. men. Motivos de una resolución.<br />

MÓTÜS, a, um. part. de Moveo. Cic. Movido,<br />

agitado, conmovido.<br />

MOVEXDTJS, a, um. Virg. Lo que se debe mover.<br />

MOVENS, tis. covi. Plin. Que mueve, da movimiento,<br />

impulso. Aloventes res. Liv. Bienes muebles.<br />

MOVEO, es, movi, mòtum, vére. a. Cic. Mover,<br />

mudar, agitar, menear, dar movimiento, impulso.<br />

iJConmover, escitar, sublevar, perturbar. j|Partir,<br />

salir, marchar, levantar el campo, desalojar, salir<br />

de un lugar. Il Causar, qc^nsionar, producir, proeu­<br />

'e ó ex loco. Cic. Quitar,<br />

Aliqucm possessione<br />

er á alguno, echarle<br />

>crnis. Liv. Salir de los<br />

Se ad modum fortuna*. Liv.<br />

Seguir la fortuna, mudarse con ella.—Castra. Cés.<br />

Levantar el campo. — Senatu. Liv.—De senatu.<br />

Cic Echar á uno del senado, desposeerle, privarle<br />

del empleo de senador.—Arma. Plin. Hacer prevenciones<br />

de guerra.— Ad beltum. Cic. Animar á<br />

la guerra.—Cerebrum. Sen. Perturbar el cerebro,<br />

trastornar el juicio, el seso.—Loco ossa. Cebi, Dislocar,<br />

desconcertar, desencajar los huesos. — Alvum.<br />

Suet, Mover el vientre.—Stomachimi. Cels.<br />

Escitar vómito. Ego isth&c moveo aut curo? Ter.<br />

¿ Me meto, me mezclo yo en esto ? Mujus opus moveo.<br />

Virg Mayor obra emprendo. Aíoveri super<br />

aliqnd re. Virg. Commoverse de alguna cosa.—Absisle.<br />

Virg. No te turbes.—In neulram partem in<br />

re aliqud. Plin. No inclinarse en un negocio á una<br />

ni otra parte.—Mente. Cés. Volverse loco, perder<br />

el juicio.<br />

Mox. adv. Cic. Luego, inmediatamente, de aquí<br />

á poco. |l Después, luego después.) |CW. Ahora poco,<br />

poco ha, poco antes. Dum expecto quain mox venial.<br />

Ter. Mientras espero que al instante venga.<br />

Mox ubi. Hor. Luego que, después que.<br />

MOZÁRABES, DUI, ni. plur. Mozárabes, cristianos<br />

mezclados con tos moros de España.<br />

M U<br />

Mu. Lucil. Partícula que espresa una especie de<br />

mugido ó gruñido de los perros, y el tono del que se<br />

queja con violencia teniendo la boca cerrada y sin<br />

poder pronunciar Ui m, que llama Quintiliano letra<br />

mugiente. De la misma se usa paraponer miedo<br />

á los niños. Mu, perii herclei Plaut. Ai, pobre de<br />

mí, soí perdido ! Ñeque mu faceré audenl. En.<br />

NJ se atreven á chistar ó resollar.<br />

MUCCÉDO y Mucédo, i ais./. Apul. El moco.<br />

MUCCÍNTUM y Mucinium, ii. n. Arnob. Moquero,<br />

panudo para limpiarse las narices, para sonarse.<br />

MUCCÜLENTUS, a, um. Prud. Mocoso, lleno de<br />

mocos.<br />

MÜCEO, ès, cui, ere. n. Cal. Mohecerse enmohecerse,<br />

criar moho.<br />

MÚCESCO, is, ere. n. Plin. Ponerse mohoso, enmohecerse,<br />

perderse, pasarse.


M U i- M U L 52o<br />

MUCTÁNUS, a, nm, Cic. Lo perteneciente a al­ MULCTA, as.fi V. Multa.<br />

guno de loa Mucios romanos, v. g. á Publio ó a MULCTO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Castigar.<br />

Quinto,^ célebres jurisconsultos.<br />

V. Multo.<br />

MÜCÍÜE. adv. Cot, Con moho. \\ De una manera MULCTRA, se. / Virg. La acción de ordeñar y el<br />

grosera, baja, despreciable.<br />

ordeñejo, parage en que se ordeña. [\El tarro ú<br />

MÚCÍDUS, a, um. Cal. Enmohecido, mohoso. I] otra vasija en que se ordeña. |] La leche.<br />

Plaut. Mocoso.<br />

MuLCTKÁLE, is. 7i. Virg. El tarro en que se or­<br />

Mucius, a, um. Fest. Lo perteneciente á alguno<br />

de los Mucios romauos : v. g. Muda prala.<br />

deña.<br />

MULCTRUM, i. TÍ. Hor. y Mulctüra, a?. / ó<br />

Lic. Los prados mucios, del otro lado del Tíber, MULCTUS, us. m. Col. La acción de ordeñar.<br />

dados á Mudo por haber hecho retirar de Roma MÜLGEO, és, si, ctum y sum, gére. a. Virg. Or­<br />

con su constancia al rei chusco Pársena. — Pesia. deñar. Mulgere hircos. Virg. Ordeñar los castro­<br />

Cic. Fiestas que celebraban los asiáticos en honra nes, prov. Empeñarse en un imposible, perder el<br />

de Q. Mucio líscévola, célebre jurisconsulto, que tiempo y trabajo.<br />

gobernó después del consulado la provincia de Asia + MULGO, ás, are. a. Plaut. Divulgar, publicar,<br />

con gran crédito de justicia y desinterés.<br />

MÜLIEBRIS. m. fi bré. TI. is. Cic. Mugeril, fe­<br />

Mücoit, óris. m. Col. El moho, vello, pelusa que menil, lo que es de muger, lo perteneciente a ella.<br />

se cria en el pan, carne, vino &c. \\Plin. La lá­ || Afeminado, delicado. Muliebris animas. Cic.<br />

grima que destilan las vides.<br />

Animo mugeril, afeminado, cobarde.—Fides.Plaut.<br />

Múcósus, a, um. Coi Mocoso, lleuo de mocos. Fe inconstante. Maliebre bellum gercre. Cic. Hacer<br />

MÜCRO, ónis. m. Plin. La punta aguda de cual­ la guerra por amor de una muger.<br />

quier cosa. || La espada. |¡ Autoridad, fuerza, po­ f MÜLIEBRÍTAS, átis. / Terl. El estado y conder.<br />

Muero defensionis. Cic. La fuerza, el punto dición de la muger.<br />

en que estriba la defensa.— Tribunitiiis. Cic. Po­ MULIEBRÍTER. adv. Cic Mugerilmente, como<br />

testad tribunicia.<br />

muger.<br />

MUCRÓNÁTUS, a, um. Plin. Puntiagudo, que MÚLiEBRÓsus, a, um. Plaut. Mugeriego, dado<br />

remata en punta.<br />

a mu ge res.<br />

Mücus, ci. m. Plin. EE moco, escremenlo que MÜLIER, eris./. Cic. La muger, de toda edad y<br />

sale por ¿as narices<br />

condidon.<br />

MUGER, a, um. Fe¡<br />

MÜLiÉRÁRiUS, a, um. Cic. Mugeril, lo pertene­<br />

MÚGIENS, tis. coííi^^i^^^^ne muge como un ciente a la muger. j| Mugeriego, dado alamor de tas<br />

buey.<br />

mugeres.<br />

MÜUIL, is. n. Plin. y<br />

MÚLIERCULA, fe. /. dim. Cic. Mngercilla, pobre-<br />

MÜGÍLIS, is. wt. Juv. Mugi], mujol, pez de mar cilla, pobre muger.<br />

y de agua dulce.<br />

MULIERCULARIUS, ii. 7«. Cód. Teod. El que ama<br />

MÜGÍNOR, áris, átus sum, ari. dep. Cic. Pere­ mugeres agenas y deshonestas.<br />

cear, tergiversar, hacer de mala gana ó refunfu­ MÜLIÉRÍTAS, átis. /. V. Muliebritas.<br />

ñando.<br />

MÜLiÉRO, ás, are. a. Varr. Afeminar.<br />

MÚGIO, ia, ívi, ítiim, Iré. n. Liv. Mugir, bramar MULIÉRÓSÍTAS. átis./. Cic. Inclinación,propenel<br />

buei ó como él. \\ Virg. Crujir, rechinar, dar es­ . sion, amor desarreglado á las mugeres.<br />

tallidos. |l Hor. Bramar, rebramar, retumbar, re­ ¡ MÜLIÉRÓSUS, a, uní. Cic. Mugeriego", dado al<br />

temblar.<br />

amor desarreglado, de las muaeres.<br />

! MÜLÍNUS, a, nm. Plin. Mular, lo perteneciente<br />

MUGIÓ NA porta, as. / Fest. Puerta de Roma,<br />

] al mulo.<br />

que lomó el nombre del romano Mugió que la de­<br />

! MÚLIO, ónis. m. Juv. Muletero, mozo, criado,<br />

fendió. Varron dice que se llamó asi de la voz Mu-<br />

siervo que cuida de las muías. \ \ Mozo que anda<br />

gitus, M.ug\Aotporqué se sanaban por ella los bueyes<br />

i con un carro de muías. ¡| Plin. Mosca de burro.<br />

al pasto.<br />

I MOLIÓNÍCUS, a, um. Lampr. y<br />

MÜGÍTOR, óris. m. Val. Flac. El que muge ó MÚLIÓNIUS, a, um. Cic. Lo perteneciente al mu­<br />

resuena con un ruido ó estrépito semejante al letero ó mozo de muías.<br />

mugido del buei.<br />

MULLEOLUS, a, um. Tert. Dim. de<br />

MÜGÍTUS, us. m. Virg. El mugido 6 bramido del MULLEUM calceamentum. i, //. y<br />

buei. 11 Cic. El ruido con estrépito semejante al MULLEUS caíceus, i. m. Cal. Calzado, especie<br />

mugido.<br />

de borceguíes de color de púrpura, de que usaron<br />

MCILA, se. /. Plin. La muía, animal conocido. primeramente los reyes de Alba, y después los hijos<br />

MULANCUM, i. n. Meulan, ciudad de Branda.<br />

MÜLÁRIS. m.f. re. n. is. Col. Mular, lo perteneciente<br />

al mulo ó ínula.<br />

de senadores romanos,<br />

MULLÜLUS ó Mullfilus<br />

Dim. de<br />

barbatülus, i. 7/1. Cic.<br />

MULCATOR, óris. m. Plaut. El que castiga, maltrata.<br />

|| Adulador, lisonjero.<br />

MÜLCATÜS, a, um. part. de Mulco. Cic. Azotado,<br />

golpeado, castigado, maltratado.<br />

MuiiCBDO, iuis. /. Gel. Atractivo, halago, caricia.<br />

MULCENDUS, a, um. Ov. Lo que se ha de acariciar.<br />

MULLUS, i. MI. Hor. o<br />

Mu LEUS barbatus, i. m. Cic. El barbo, pez de<br />

rio y de mar. _ f<br />

MÚLOMÉDÍCÍNA, x. fi Virg. La albeitería, arte<br />

de curar las caballerías, veterinaria. ,<br />

MÜLOMEDÍCUS, i. m. Virg. Albéitar, herrador,<br />

mariscal, el que cura las enfermedades ¿ las caballerías.<br />

MULSA, se. /. Plin. Agua mezclada con miel.<br />

MULCENS, tis. com. Ov. El que halaga, acaricia, MuUa mea. Plaut. Vida, alma, amor mió.<br />

complace, lisonjea.<br />

MULSEUS, a, um. Col. Dulce, lo que sabe dulce<br />

MULCEO, és, si, sum, cére. a. Plaut. Suavizar, ó á miel, ó que la tiene.<br />

mitigar, calmar, sosegar, apagar. |l Manosear, pal­ MULSI. prct. de Mulceo y de Mulgeo.<br />

par, acariciar, halagar, tocar blanda, suavemente. MuLSÍi'ULTARiUM, ii. 71. Petron. Vaso ó vasija<br />

Mulccre fluctus. Virg. Sosegar, tranquilizar el mar. donde hai vino melado 6 mezclado con miel.<br />

MULCIBER, bri. Cic. béris. m. Ov. Vulcano.jDios MULSUM, i. 71. Col. Vino mezclado con miel.<br />

del fuego. \\ Ov. El luego.<br />

MULSURA, ai. / Calp. La acción de ordeñar,,<br />

MULCO, ás, ávi, átum, are. a. Ter. Castigar,<br />

azotar, golpear, zurrar, \\ Maltratar, dañar, ofender.<br />

La leche ordeñada.


M U L M U L<br />

MULSUW, a, mu. CW. Mezclado con miel. Alulsa<br />

aqua. Col Aloja.—Dicta. Plaul. Palabras dulces,<br />

blandas, cariñosas.<br />

MULTA, acus.ptur. ífcMultus, a, um. Cic. Muchas<br />

cosas.<br />

MULTA, se./. Cic. Multa, pena pecuniaria. Malla<br />

.suprema. Plin. La multa mayor en los primeros<br />

tiempos de ta república, de dos on-jas y treinta<br />

bueyes. Matice irrogatio. Cic. Condenación a una<br />

multa. Multaaliquem multare. Plaut. Multará uno,<br />

castigarle echándole una multa.<br />

MuLTAVfTJLUS, a, um. Luce. Que consta de<br />

muchos ángulos. j¡ Polígono, término de geometría.<br />

MULTATIO, Onis. f. Cic. La condenación á una<br />

multa, la multa. ||Peua, castigo, condena.<br />

MULTÁTÍTIUS. a, um. Líe. Lo perteneciente á la<br />

multa ó lo que se saca de ella.<br />

MULTATUS, a, um. parí, de Multo. Cic. Castigado,<br />

condenado. Multatus exilio. Cic. Condenado<br />

k destierro. Múltala a fortuna consilia. Cic Designios<br />

trastornados, desbaratados por la fortuna.<br />

MULTÉSÍMÜS, a, um. Lucr. Uno de muchos,<br />

entre muchos, entre mil, entre millares. Mullesima<br />

par.s. Lucr. Una mínima parte de un total.<br />

MULTÍUARBUS, a, um. Apul. Barbudo, mui<br />

barbado, que tiene muchas barhas.<br />

MULTÍBÍOUS, a, um. Plaul. Gran bebedor, que<br />

bebe mucho.<br />

MULTÍCAVATUS, a, um. Varr.La que tiene muchas<br />

cavidades ó agujeros.<br />

MULTÍCAULIS. 7«. / lé. n. is. Plin. Lo que ,<br />

echa muchos tallos, pies ó troncos.<br />

MULTÍCAVUS, a, um. Ov. Que tiene muchos<br />

agujeros.<br />

MULTICOLOR, óris. com. Plin. y<br />

MULTTCOLORUS, a, um. Gel. De muchos colores.<br />

MULTICOMUS, a, um. Paul. Nal. Que tiene<br />

mucho pelo.<br />

MULTÍCÜPÍOUS, a, um. Varr. Deseoso, el que<br />

desea muchas cosas.<br />

MULTÍFACIO, is, féci. factum, cére. a. Fe.st.<br />

Estimar, apreciar mucho, en mucho.<br />

MULTÍFARIAM. adv. Cic. y<br />

MULTÍFAKÍE. adv. Piin. En muchos lugares, en<br />

muchas partes ó parages.<br />

MULTFFARIUS, a, um. Gel. Multíplice, vario.<br />

MULTÍFER, a, um. Plin. Que produce mucho,<br />

muí fértil.<br />

Ml'LTÍFÍDUS, a, um. Plin. Hendido, rajado,<br />

abierto en muchas partes. Alullifidus dens. Mure.<br />

El peine.—Pluvias. Luc. Rio que se divide en<br />

muchos brazos. M dti/idi crines. Cluud. Cabellos<br />

repartidos en muchos rizos. Muttifidum jubur.Vat.<br />

Plac. Los rayos del sol.<br />

f MULTÍFI.UUS, a, um. Juv. Que corre, sale 6<br />

mana largamente ó mucho.<br />

MULTIKORAIÍTLIS. m. J. lé. íi. is. y<br />

MULTÍFORATÍLIS. m.f lé. n. is. Apul. Loque<br />

está lleno de agujeros.<br />

MULTÍFORIS. m. f. re. n. is. Plin. Lo que tiene<br />

muchas puertas.<br />

MoLTiFORMiS. m.f. me. n. is. Cic. Multiforme,<br />

vario, lo que tiene muchas, varías figuras, turmas.<br />

MULTÍFORMÍTER. adv. Gel. DT muchas maneras.<br />

MULTTFORUS, a, um. 0¿\ Lo que tiene muchos<br />

agujei os.<br />

+ MuLTÍGÉNÉRis. m.f. re. n. is. Plaul. y<br />

MULTÍOÉNUS, a, um. Liwr. Le muchos géneros,<br />

de varias especies 6 maneras.<br />

MULTÍCRUMIS. m.f. me. n. is, ó Multigrümus,<br />

a, um. Gel Lo que lorma muutoaoitos t'tf'.io las<br />

cías.<br />

MULTÍJUi.is. m.f. ge. ii. is. Cic. y.<br />

MULTJJUCUS, a, iim. Lio. Uncido en muchos yu<br />

go3 ó tiros. ¡¡ iiiuUípliceffc'ário.<br />

MULTILAUUUS, a, um.LJLÍMÍÍTF/í. Lo que es DIGNO<br />

de muchas alabancos.<br />

i MULTÍLOÍÍUAX, ácis. com. Plaul. Grande habla-<br />

J dor, que habla mucho.<br />

| MULTÍLOQUIUM, ii. n.Phiul. Discurso, conversa- '<br />

; cion muí larga.<br />

I MULTÍLOQUUS, a, um. Plaut. V. Muitiloqnax.<br />

i M UL'i'iM A M M i A , ai. /. Min. Pél. Que tiene muchas<br />

tetas : epíteto de Diana efesia.<br />

MuLTÍMETEii, tra, trum. Sid. Que consta de<br />

muchos metros ó medidas.<br />

MULTÍMODE. adv. Lucr. yMultímbdis. adv. Cic.<br />

De muchos modos, de muchas, de varias maneras.<br />

MULTÍMODUS, a, um. Liv. De muchos modos,<br />

multíplice, vario.<br />

MULTINÓDES. ra. f. dé. u. is. Pmd. y<br />

MULTÍNODUS, a, um. Apul. Lo que tiene muchos<br />

nudos. ¡| Apul. Lo que tiene muchos rodeos.<br />

MüLTÍNóaiÍNis. m. f. nt. n. is. Apul. Lo que<br />

tiene muchos nombres.<br />

MULTÍNUVJENTIA, x . f 'Pert. La poligamia, el<br />

casarAÍ! con miuhos o machas.<br />

MULTINUMMUS y Multmumus, a, um. Varr. Mui<br />

caro, lo que cuesta mucho.<br />

MULTÍPARTÍTUS, a, um. Plin. Dividido en mu<br />

chas partes.<br />

MULTÍPATENS, tis. com. Plaut. Abierto, pateut*<br />

en ó por muchas partes.<br />

MULTÍPÉDA, íe. f. Plin. Cienpies ó cientopies,<br />

insecto venenoso. __JÍ<br />

MULTÍPES, édis.cuW^alin. Loque tiene mucho".<br />

MULTIPLEX, ícis.Mp Cic. Multíplice, vario, de<br />

muchas maneras. MiMiplex iugenium. Cic. A'nimo,<br />

intención doble, disimulada, malvada.—Doctrina.<br />

Suet. Vasta erudición, doctrina. — In virtutibus.<br />

Vel. Pal. Adornado de muchas virtudes, de muchas<br />

buenas prendas.—Locas. Lucr. Lugar espa<br />

cioso, ancho, amplio,<br />

MULTIPLÍCABÍLIS. m. f. lé.7/. is.C¿c'.Multiplicablc,<br />

lo que se puede midtiplicar.\\ Multíplice, vario.<br />

MULTIPLTCÁTIO,onis.f.Cic. Multiplicación, acre<br />

ceníamiento. [| Col. Multiplicación de un número<br />

por otro.<br />

MULTIPLÍCATOR, úris. m. Paul. Nal. Multiph<br />

cador, acreceutador.<br />

MULTÍPLICATUS, a, um. part. de Multiplico. Col<br />

Multiplicado, aumentado, acrecentado. ¡| Col. Multiplicado<br />

por números.<br />

MULTÍPLÍCITER. adv. Sal. De muchas, de varias<br />

maneras.<br />

MULTIPLICO, as, ávi, átiim, are. a. Cic. Multiplicar,<br />

aumentar, act¿centar. ¡| Col. Multiplicar<br />

números ó cantidades unas por otras. Multiplicare<br />

ees alienum. Cés. Aumentar las deudas, empeñarse<br />

mas y mas.—Aliquid verbis. Liv. Exagerar un*<br />

cosa.—Numerum cuín numero. Col. Adicionar,<br />

añadir.—Numerum vi se. Col. Multiplicar un nú<br />

mero por éi mismo.—Numeras ínter se. Cal. Mu!<br />

tiplicar unos números por otros.<br />

Mui.TÍPOTENS, tis. com. Plaut. El que puede<br />

mucho, que tieue mucho poder.<br />

MULTÍRAOIX. icis. com. Apul. Lo que tiene muchas<br />

raices.<br />

MULTÍRAMIS. m.f. me. u. is. Apul. Loque echa<br />

ó tiene muchas ramas.<br />

MULTISCIUS, a, um. Apul. Mui sabio, que sab*<br />

mucho.<br />

MüLTÍsÓNÓRUSj a, um. Chad. y.<br />

MULTÍSONUS, a, um. Alare. Lo que suena mucho,<br />

hace mucho roído.<br />

MULTÍTIUÍS, a, um. duv. Lo que es delicado, y<br />

en especial vestido delicado, fino, propio de lai<br />

mugeres.<br />

MULTITÚDO, ims.fi Cic. Multitud, muchednm<br />

bre, gran número, concurso. AJuttiludo imperita<br />

Cic. Multitud, populacho ignorante.<br />

MÜÍ/ITVÁOUS, a, um. Sen. Errante, vagabundo,<br />

QN*> anda i ngneando de un p»ifi á otro.


M U N<br />

MULTIVÍRA. ;e. / Mi ti. Fél. La muger que se<br />

ha casado con muchos maridos.<br />

MULTÍVIUS, a, um. Apul, Que tiene muchos caminos.<br />

MuLTÍvívrjs, a, um. Alare. Cap. Que vive mucho,<br />

de larga vida.<br />

MULTÍVOLUS, a. um. Caí. Que quiere, desea<br />

ronchas cosas, instable, inconstante, vario.<br />

MULTÍVORANTIA, ae. f. Terl. La glotonería.<br />

MULTO, as. ávi, átum. are. a. Ci<br />

lar, hacer presentes Regalos.<br />

MUNOO, is, xi, rtu rrr7 yerc. a f!at. Sonara' (mocos.


?/¿ü M V N<br />

AIüNiA, órum. n. plur. Cic. Oficios, empleos,<br />

cargos, ocupaciones, obligaciones públicas ó privadas.<br />

Mimia vilo?. Hor. Las obligaciones de la<br />

vida.—Regís obire. Cic. Cumplir, llenar todas las<br />

funcioues de r'ei.<br />

MÚNÍCEPS. cípis. m.f. Cic. Munícipe, ciudadano,<br />

natural de un municipio. Maniceps mena. Cic.<br />

Mi conciudadano, mí paisano, mi compatriota.<br />

MÜNÍCÍPÁLIS. m.f. lé. 11. is. Cic. Municipal, lo<br />

que es de ó pertenece al municipio. | | Provincial, de<br />

provincia. Munieipalis dolor. Cic. Sentimiento estendido<br />

por toda una ciudad..— Horno. Cic. Hombre<br />

nuevo, que no es de casa antigua.— lila.<br />

Marc. Vida privada, retirada, fuera de la corte.<br />

MÜNÍCÍPÁÜTER. adv. Sidon. Según la manera,<br />

la condición y estado de un municipio ó de sus naturales.<br />

MÜNÍCÍPÁTIM, adv. Suet. Por municipios, de<br />

ciudad en ciudad.<br />

MÜNÍCÍPÁTUS, us. m. Tert. Derecho, fuero del<br />

municipio.<br />

MÜNÍOÍPiÓLCM, i. n. Suet, Pequeño municipio.<br />

Dim. de<br />

MÜNÍCÍPIUM, ii. n. Cic Municipio, ciudad que se<br />

gobernaba por sus leyes y costumbres, y gozaba del 1<br />

fuero de la vecindad romana. \ \ El estado y condición<br />

de munícipes. |j Cic. Colonia romana.<br />

MÜNÍFEX, ícis. com. Fest. El que sirve algún<br />

empleo.<br />

MÜNÍFÍCE. adv Cic. Liberalmente, con generosidad.<br />

MÜNÍFÍCENTIA, te. f. Salust. Magnificencia, liberalidad,<br />

generosidad.<br />

MÜNÍFÍCIUM, ii. n. Paul. Jet. Cosa no esenta,<br />

no libre de pagar tributos.<br />

MUNÍFICO, ás, ávi, átum, are. a. Lucr. Regalar,<br />

dar, hacer presentes ó regalos. Munificare aliquem<br />

salule. Lucr. Saludar á alguno, desearle salud,<br />

darle los buenos dias.<br />

MÜNÍFÍcus, a, um. Cic. Munífico, espléndido,<br />

generoso, liberal, garboso. 3funificas laudis. Ctaud.<br />

Liberal.de alabanzas. —Bonis. Plaut. Generoso<br />

con los buenos.<br />

MÜNÍMEN", Ínis. n. Virg. y<br />

ÍMÜNÍMENTUM, i. ÍI. Liv. FortificacioD, reparo,<br />

y todo lo que sirve para fortificar y atacar una<br />

plaza. Munimcntitm corporis. Cure. La armadura<br />

del cuerpo. Munimenta loga?. Juv. El vestido de<br />

los magistrados.—Imperii. Tac. Defensas, amparos<br />

del imperio.<br />

MÜNIO, is, ivi, itum, iré. a. Cic. Fortificar, reparar,<br />

guarnecer. ¡| Construir, fabricar. || Abrir camino,<br />

hacer lugar, preparar. Muñiré castra. Cés.<br />

Fortificar el campo. — Se ad tempus. Cic. Prevenirse<br />

para la ocasión. — Viam. Liv. Abrir, hacer<br />

un camino.<br />

MÜNIS. m. f. né. TÍ. is. Plaut. Oficioso, servicial.<br />

|¡ El que sirve algún empleo, ae ocupa en algún<br />

oficio.<br />

MÜNÍTE. adv. Varr. Con fortificación y defensa.<br />

MÜNÍTIO, ónis. / Cic. Fortificación, reparo,<br />

trinchera, todo lo que sirve de defensa, y la acción<br />

de fortificar.<br />

MÜNÍTIÜNCÜLA, as. /. dim. Bibl. Pequeña fortificación.<br />

MÜNÍTO, ás, ávi, átum, are. a. frec. de Munio.<br />

Cic. Fortificar frecuentemente.<br />

MÜNÍTO R, oris. ro. Liv. El que trabaja en la fortificación,<br />

trabajador.<br />

MÜNÍTORIUM, ii. TI. Veg. Fortaleza, fuerte, fortín.<br />

MÜNÍTÜRA, a:, f. Inscr. Fortificación. [1 S. Ag.<br />

Los calzones.<br />

MÜNÍTES, a, um. ior, issímus. Cic. Fortificado,<br />

fortalecido. Munitior vita. Cjic. Vida mas segura,<br />

menos espuesta. Munitissima arx. Cic. Fortaleza,<br />

cindadela mui bien fortificada.<br />

M l.; R<br />

MÜNUS, éris. n. Cic. Don, presente, regalo. \\<br />

Empleo, cargo,oficio, función, obligación. J[ Espectáculo,<br />

fiesta .que da alguno. |j Funeral, exequias.<br />

Munus nalurale. Ov. Don de la naturaleza. Liberi.<br />

Hor. El vino. Rempublicam sui muncris faceré.<br />

Tac. Traer á sí todo el gobierno. Muneribas<br />

ved dii capiuntur. adag. Dádivas quebrantan nenas.<br />

No hai cerradura, si es de oro la ganzúa.<br />

ref.<br />

MÜNUSCTJLUM, i. n. dim. Cic. Regalito, presente<br />

corto.<br />

MUNXI. pret. de Mungo.<br />

MÜNYCIIIA, OÍ. / . Com. Nep. Muniqma, puerto<br />

del A'tica. cercano al de Pirco.\\Sobrenombre de<br />

Diana.<br />

MÜNYCIIIA, órum. n. plur. Fiestas de Atenas en<br />

honor de Palas ó de Diana.<br />

MüNYcniON, i. ii. Fl décimo mes de los atenienses,<br />

correspondiente á nuestro mes de marzo ; asi<br />

llamado de las fiestas que hacían á Diana ó á Palas.<br />

MÚNYCHIUS, a, um. Ov. Ateniense, lo perteneciente<br />

á Atenas.<br />

MURENA, as. /. Cic. La lamprea, murena, pescado<br />

.<br />

MURJENIANUS, a, um. Marc. Cap. Lo perteneciente<br />

á L. Licinio Murena, en cuya defensa tenemos<br />

una oración de Cicerón.<br />

MCU-ENÜLA, oz.f. S. Ger. Lamprea pequeña. ||<br />

Collar ó cadena del cuello en figura de lamprea.<br />

MURALIS. m. fi. lé. ,7Z. is. Plin. Mural, lo que<br />

pertenece al muro. Muralis corona. Liv. Corona<br />

mural, que se daba al primero que escalaba la muralla<br />

en un asalto. — Herba, Plin. La parietaria,<br />

yerba. — Machina. Plin, El ariete, máquina de<br />

guerra para batir la muralla.<br />

MÜRÁLIUM, ü. 7i. La parietaria, yerba.<br />

MÜRÁTUS, a, um. Virg. Murado, rodeado, coronado<br />

de muralla.<br />

MURCIA, a:. /. Plin. Venus, la diosa del amor,<br />

asi llamada del mirlo ó arrayan. \ \ S. Ag. Diosa de<br />

la ociosidad. \ \ Murcia, capital del reino del mismo<br />

•Hombreen España.<br />

MURCÍDUS, a, um. Plin. Desidioso, perezoso,<br />

flojo.<br />

MURCIÓLUM, i. 7i. Col. La simiente del lentisco.<br />

MURCIUS, a, um. Apul. Lo perteneciente a la<br />

diosa Venus.<br />

MURCUS, i. m. Amian. Nombre que daban los<br />

galos al que por no servir en la milicia, se corlaba<br />

el dedo pulgar.<br />

M Ü R E X , ícis. m. PUn. Múrice, esqjecíe de marisco,<br />

de que los antiguos hacían cierta tinta para teñir<br />

las ropas de color de púr]ntra.\\Virg. La aspereza<br />

y punta de un peñasco. \ \ Cure. Abrojos, instrumento<br />

de hierro de cuatro intuías, que enterrado<br />

y cubierto con una capa de tierra, se ponía para<br />

mancar la caballería enemiga.<br />

MURGENTÍA, se,, fi y<br />

MURGENTUM, i. n. Plin. Morcona, ciudad de Sicilia.<br />

MURGENTJNI, órum. in. plur. Plin. Los naturales<br />

. de esta ciudad.<br />

MURGENTÍNUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á"<br />

Morcona, ciudad de Sicilia.<br />

MURGÍSO, ónis. m. Fest. Perezoso, desidioso.<br />

MURÍA, os. /. Col. Salmuera, agua salada ó el licor<br />

que destila la sal, que se usa para macerar y<br />

conservar algunas cosas.\\Plin. Licor que destilan<br />

los atunes.<br />

MURIACA, 32. / El tamariz, tamarisco ó tarai,<br />

: arbusto.<br />

\ MÜRiÁTÍcus, a, um. Plaut. Lo que ha estado<br />

en salmuera ó se ha compuesto v aderezado con<br />

ella.<br />

MÜRÍCÁTIM. adv. Plin. A' modo de múrice.


M U S<br />

MÚRICÁTÜS, a, üm. Plin. Hecho á modo de múrice.<br />

|[ A modo de los abrojos que se hincan en el<br />

suelo pan) mancar á los caballos enemigos.<br />

MÚRICEUS, a, um. Auson. Lo perteneciente al<br />

marisco múrice.<br />

MÜRÍCÍDUS, a, um. Plaut. Flojo, cobarde, y como<br />

que solo es valiente para matar ratones.<br />

MÜRÍCIS, gen. de Murex.<br />

MÚRÍES, éi.f Cal. Salmuera. V. Muria.<br />

M0RÍLÉGüLUS, i. m. Cód. Teod. El que anda á<br />

pesca del marisco múrice.<br />

MÜRÍNA, se, J. Plin. Rosoli, licor hecho con<br />

aguardiente.<br />

MÜRÍNTCJS, a, um Col. Ratonino, lo que e.s de ó<br />

pertenece al ratón. Murinutn hor•deum. Plin. Avena<br />

estéril.<br />

MúRis. gen. de Mus.<br />

MURMUR, üris. n. Cic Murmullo, ruido confuso.<br />

|| Huido, estrépito, estruendo, burla, jj Firg. Gorgeo<br />

de las aves.\\Pers. El murmurar, refunfuñar,<br />

quejarse entre dientes.<br />

MÜRMÜRAIJUNDUS, a, um. Apul. Inclinado á<br />

murmurar, murmurador.<br />

MURMURANS, tis. com. Cic. Murmurante, el que<br />

murmura, habla entre dientes.<br />

MURMÜRÁTIO, ónis. /. Plin. El acto de murmurar,<br />

de hacer un ruido sordo. ||


E>:10 AI U T<br />

Müsívos, a, um. Estac. Mosaico, lo que está<br />

hecho según este orden de arquitectura.<br />

MUSMOV, ónis. m. Musmón, hijo de cabra y carnero.<br />

V. Musimon.<br />

MUSSATIO, ónis. /. Amian. La acción de murmurar,<br />

de hablar quedo ó entre dientes.<br />

MussÍTANDUS, a, uní. Ter. Lo que se ha de murmurar,<br />

hablar bajo ó entre dientes.[{Aquello en que<br />

es menester callar ó taparse la boca.<br />

MUSSÍTATIO, ónis. f. Apul. La acción de hablar<br />

entre dientes, de murmurar.<br />

MUSSÍT.VTOR, óris. m. Bibl. El que habla bajo ó<br />

entre dientes.<br />

Mussrro, as, ávi, átum, are. n. Plaut. Hablar<br />

frecuentemente entre dientes, murmurar. || Callar<br />

con violencia, por fuerza, con repugnancia. Erec.<br />

de<br />

MusSO, as, ávi, átuin, are. a. Liu, Murmurar,<br />

murmngear, hablar quedo, entre dientes. j[ Callar,<br />

guardar silencio, no hablar palabra. || Viry. Dudar,<br />

balancear, titubear, estar irresoluto, incierto. ALtsiat<br />

dicere. Virg. No se atreve á hablar.—Quem<br />

vocet. Virg. No sabe á quien llamar. Musso­, lace.<br />

Ter. Calla, no hables palabra.<br />

MUSTÁCB, áces./. Plin. Especie de laurel de hojas<br />

mui grandes.<br />

MÜSTACEÜM, i.n. Cíe. y<br />

MUSTACEUS, i. ni. Cal. Torta hecha con harina,<br />

queso, anis y mosto, con hojas de laurel por encima,<br />

que se solía usar en las bodas.<br />

MÜSTARIUS, a, um. Cal. Lo que es de mosto, de<br />

vino nuevo, ó lo que le pertenece.<br />

MOSTELA, va. f. Fedr. La comadreja. || Plin.<br />

Mustela, pescado.<br />

MUSTÉLÁTUS, a, uin. Apul. Teñido de color de<br />

comadreja, esto es, rojo.<br />

MÜSTELINUS, a, um. Plin. Lo que toca á, ó es<br />

propio de las comadrejas.<br />

MUSTELLARIUS vicus, i. m. Varr. Un barrio de<br />

Roma.<br />

MUSTEÜS, a, um. Col. Fresco, reciente, mantecoso.<br />

l| Dulce como el mosto. Mosteas liber. Plin.<br />

men. Libro nuevo, que acaba de publicarse.<br />

MUSTRÍCOLA, se. /. Fest. La horma del zapatero.<br />

MUSTÜLENTUS, a, um. Plaut. Abundante de<br />

mosto. j| Dulce como el mosto. •<br />

MÜSTUM, i. n. Plin. Mosto, el zumo de la uva<br />

antes de cocer y hacerse vÍ7io.<br />

MOSTOS, a, um. Cat. Nuevo, fresco, reciente.<br />

MUSÜLMANUS, a, um. Fiel, verdadero creyente;<br />

epíteto que se dan los turcos.<br />

MUTA, a. / Ov. Muta, Lara,Larunda,«?írtt/>/í£í<br />

náyades, madre de los dioses Lares, á quien Júpiter<br />

hizo muda por demasiado habladora.<br />

MÚTÁBÍLIS. m.f. le. n. is. Cic. Mudable, instable,<br />

variable, sujeto ó espuesto á mudanza.<br />

MÜTÁBÍLÍTAS, átis. /. Cic.Mutabilidad, inconstancia,<br />

movilidad, ligereza.<br />

MÚTABÍLÍTER. adv, Varr. Mudablemente, con<br />

mutabilidad é inconstancia.<br />

MÚTANDUS, a, um. Ov. Lo que se ha de ó debe<br />

mudar.<br />

MÜTANS, tis. com. Quiñi. El que muda, trueca.<br />

MCTATIO, ónis. /. Cic. Mutación, mudanza, movimiento,<br />

alteración.<br />

MÜTÁTOR, bris. vi. Luc. El que muda, varia.<br />

MÜTÁTÓRIUM, ii. n. Ses. Ruf. Un paragr público<br />

de Roma.\\Casa de recreación de César..tySitio<br />

donde César se mudaba la toga al ir á la guerra, tomando<br />

la clámide militar.<br />

MÜTÁTORIUS, a, um. Tert. Lo que pertenece á<br />

mudanza ó alteración.<br />

MUTATUS, us. m. TerL Mutación, mudanza, alteración.<br />

MOTÁTUS, a, um. parí, de Muto. Cic. Mudado,<br />

alterado, trocado.\\Pirg., Trasportado.\\jLucr. Mo­<br />

м с T<br />

vido. Mutatus in deterius/Рас,—In pegaran par le т.<br />

Cic. Mudado en peor. Mulata verba. Cic. Palabras<br />

metafóricas, trasladadas de su propio sentido á<br />

otro. Mutatus faciem el ora. Virg. Trasformado en<br />

otro. Mutalum vinum. Hor. Vino picado, perdido,<br />

vuelto, torcido.<br />

MÜTESCG, is, ere. n. Apul Enmudecer, hacer el<br />

mudo, callar.<br />

MUTÍCENSES, ium. vi. ¡)¿ur. Cic. Pueblos de Sicilia.<br />

MÜTÍCUS, a, um. Varr. Spicamutica. Espiga que<br />

no tiene arista, mutilada.<br />

MÜTÍLÁTio, ónis f. Cels. Mutilación, corte, cortadura<br />

de un miembro viviente.<br />

MÜTÍLATOR, óris. m. Cek, Mutilador, que mutila<br />

cercena, corta un miembro­Parí, de<br />

MÜTÍLÁTUS, a, um. Cic. Mutilado, cortado, cercenado.<br />

Mulilatus exercilus. Cic. Ejército mutilado,<br />

| medio deshecho. Parí, de<br />

' MUTILO, ás, ávi, átum, are. a. Ter. Mutilar,<br />

: cortar, cercenar una parte.<br />

i MUTILUS, a, um. Cés. Mutilado, cortado, que le<br />

¡ falta alguna parte. Mutilus comibus. Cés. Mocho,<br />

I sin cuernos. Mutila nucís. Liv. Nave desarbolada.<br />

Mutilum capul. Nemes. Cabeza calva.<br />

MÜTINA, EC./. Ci'c. Módena, ciudad de la Gatia<br />

togada.<br />

MÜTÍNENSIS. m.f. sé. n. is. Ov. Modenes, lo perteneciente<br />

á Módena.<br />

MÚTIXUS y Mutunus, i. m. Lact. El dios Príapo.<br />

Митю, is, ivi, ituin, iré. n. Ter. Murmurar, hablar<br />

bajo, entre dientes. Aíutire nihil audet. Plaut.<br />

No se atreve á chistar.<br />

! MÜTÍTIO, ónis. / Plaut. La acción de hablar<br />

1<br />

quedo, entre dientes.<br />

| MUTÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Banquetear<br />

i por veces, convidarse mutuamente.<br />

I MUTÍTUS, a, um. part.<br />

entre dientes.<br />

de Mutio. Ter. Hablado<br />

MOTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Mudar, alterar,<br />

variar. ЦТгосаг, cambiar. Haud muto faccum. Ter.<br />

No me arrepiento, no me pesa de haberlo hecho.<br />

Ahilare locum.Cic.­—Se bco. Hor. Mudar de lugar.<br />

— Vellera. Virg. Teñir la lana. — Inflaras. Йог<br />

Mudar de parecer á cada momento.—Mores. Ter.<br />

Trocarse, mudar de genio, de inclinaciones, de costumbres.—Fidem.<br />

IVr.Desdecirse.—Animum. Ter.<br />

Mudar de designio.—Aliquid aliqud re. CVc.Trocar,<br />

cambiar una cosa por otra.—Solum. Cic, Mudar<br />

de país.—Oralionem. Cíe. Variar la oración, el estilo.<br />

Lactens parcas ¿ere mútandus est. Cel.EA lechoncillo<br />

se debe vender á dinero. Almona nihil<br />

mutavit. No se alteró el precio de los víveres.<br />

MUTO, ónis. m. Hor. El miembro viril,<br />

­f MÜTÓbUs, a, um. Veg. Mudo.<br />

MÜTÓNIÁTUS, a, um. Alare. El que tiene mui crecido<br />

el miembro viril.<br />

MUTUARIOS, a, um. Apul. V. Mutuus.<br />

MÜTUÁTÍCÜS, a, um. V. Mutuatitius.<br />

| MÜTUÁTIO, ónis. / Cic. La acción de tomar<br />

i prestado,<br />

j MÚTUATÍTIÜS, a, um. Gel. Lo que se presta.<br />

| MÜTUÁTUS, a, um. part. de Mutuor.P/ш. Presi<br />

tato. 1| El que ha prestado.<br />

MUTUE. adv. Cic. y<br />

j MÜTÜÍTER. adv. Varr. Mutua, recíprocamente.<br />

| MÚTUÍTO, ás, are. a. Plaut. Desear pedir pres­<br />

\ tado.<br />

| MOTÓLOS, i. ni. Vitruv. Modillón, parte y adorna<br />

! de la cornisa de madera o piedra que parece la sos­<br />

| tiene. Se hace regularmente en figura de S vuelta al<br />

revcSi y mui corva.<br />

I MUTUO, adv. Cic. Mutua, recíprocamente,<br />

j MUTUO, ás, ávi. átum, are. a, Sen. y<br />

¡ MUTUOR. áris, átus sum, ári. dep. Cic. Tornar<br />

prestado.||Tomar de otro para uso propio. Ahduare<br />

' ab innocentiá presidium. Val. Aláx. Sacar socorro


AI Y G<br />

ausilio de su inocencia.—In sumptum. Cic. Tomar<br />

prestado para hacer tm gasto.—Auxilia ad aiiquid.<br />

Cés. Pedir ausüios, tomarlos para la ejecución de<br />

alguna cosa.<br />

MÜTUS, a, um. Cic. Mudo, que no habla. [| Callado,<br />

silencioso, que calla. Mutee res. Cic. Las<br />

cosas inanimadas, irracionales.-—Artes. Vira. Artes<br />

mudas; todas, menos la poesía, la música, la adivinación<br />

y la agorería\\Cic. Todas las que se ejercen<br />

sin la elocuencia.—Persona?. Personas mudas: en<br />

las comedias y tragedias se llaman las que no hablan<br />

en la escena,aunquécontribuyan á la acción, y aunque<br />

otras hablen con ellas. Muti magistri. Gel. Los libros,<br />

maestros mudos. Muta. Cíe. Las cosas que<br />

no hacen ruido. H Los lugares en que se guarda silencio.<br />

MÜTUSCTE, arum./. piar. Virg. Mutusca, ciudad<br />

de los sabinos, mui abundante de olivos.<br />

MÜTUSOEI, órum. m. plur. Plin. Los naturales<br />

de Mutusca.<br />

MÜTUSCVEUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á la<br />

ciudad de Mutusca.<br />

MÜTUUM, i. n. Cic. Empréstito de dinero ú otra<br />

cosa, préstamo. Mutuumrogare. Plaul. Pedir prestado.<br />

— Daré. Cic. — Paceré aun aliquo. Plaut.<br />

Corresponder recíprocamente. |j Prestar a alguno.<br />

MÜTUUM. adv. Plaul. Mutua, recíprocamente.<br />

MÚTUUS, a, um. Cic. Mutuo, recíproco. Mutua<br />

convivía inter se curare. Virg. Convidarse recíprocamente.<br />

M<br />

MYA, te.f. Plin. Especie de marisco que engendra<br />

perlas pequeñas y rojus.[\Isla en ta costa de<br />

Caria.<br />

MYACANTIIOX, i. n. Plin. Espárrago silvestre ó<br />

de trigo.<br />

MYACES, um. m. plur. Plin. Especie de marisco,<br />

que se amontona, como los múrices, donde se mezcla<br />

copia de agua dulce con la salobre.<br />

MYAOROS, i. m. Plin. Verba semejante en ta hoja<br />

a la rubia, de que se saca aceite medicinal para las<br />

llagas de la boca.<br />

ÍVIYAX, ácis. m. Plin. Especie de marisco.<br />

MYCÁLJEUS, a, um. Claud. y<br />

MYCÁLENSIS. m.f. sé. n. is. Val Max. Lo perteneciente<br />

á Micale.<br />

MYCÁLE, is. m. Val. Aláx. Micale, monte y ciudad<br />

de Caria entre los rios Meandro y Caislro.<br />

MYCÁLESSOS, i. m. Plin. Micaleso, monte y ciudad<br />

de Beoda.<br />

MYCÉMATÍAS, te. m. Amian. Terremoto con<br />

grande estruendo de los montes.<br />

MYCÉNA, a?. / y<br />

MYCÉXJE, arum. /. pl. ó Mycéne, es. / Hor. Micenas,<br />

ciudad del Peloponeso.<br />

MYCÉXÍEUS, a., um. Ov. y<br />

MYCÉNENSIS. Tíi. /. sé. 71. is. Cic. Lo perteneciente<br />

a M'icénas.<br />

MYCÉNTS, ídis. f. Ov. Ingenia, hija de Agamemnon,<br />

reí de Alicatas,<br />

MYCÉTIAS, as. m. Apul. V. Mycématías.<br />

MYCO, ónis, ó Mycóne, es./ ó<br />

MYCONUS, i. / Plin. Micona, isla del mar egeo,<br />

una de las Cicladas.<br />

MYCOVII, orum. m. plur. Plm. Los naturales de<br />

la isla Micona.<br />

MYCONIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á Micona.<br />

MYDRIASIS, is. /. Cels. Enfermedad de los o jas,<br />

en que se dilata la pupila y pierde su resplandor.<br />

MYODONES, um. m. piar. Plin. Migdonios, pueblos<br />

de Migionia, de Fiigia.<br />

MYGDONIA, vt.f Plin. Migdonia, región de Alacedonia.<br />

\ \De Asia. \\ De Alesopotanüa. || Solin. La<br />

TSitinia, llamada antes Migdouia.<br />

M Y K 531<br />

MYGDÓNJDES, a3. m. Virg. Corebo, hijo de Migdon<br />

y Anaximena.<br />

. MYGIJONTS, ídis. / Ov. La muger natural de<br />

Migdonia ó Frigia.<br />

MYGÜONIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Migdonia<br />

ó Frigia.<br />

MYIAGROS, i. m. Plin. Cazador, matador de<br />

moscas, dios á quien veneraban los eleos con este<br />

nombre y oficio. \\ V. Myagros.<br />

MYISCJE, arum. /. plur. Plin, y<br />

MYISCUS, i. m. Plin. Especie de marisco. V.<br />

Myaces.<br />

MYLJS, drum. f. plur. Plin. Melazo, ciudad de<br />

Sicilia.<br />

MYLJECUS, i. m. Plin. Insecto, especie de polilla<br />

que se come la harina.<br />

MYLJEUS y Mylasénus, a, um. Plin. Lo perteneciente<br />

á la ciudad de Melazo.<br />

MYOCTÓVUS, i. / Plin. La raíz del acónito, que<br />

mata los ratones,<br />

MYODES, ÍS. vi. Plin. Matamoscas. V. Myagros.<br />

MYOPÁRO, ónis. m. Cic. Fusta, bergantín, chalupa<br />

ligera.<br />

MYOPHÓNÜM, i. n. Plin. Acónito, yerba que mata<br />

los ratones.<br />

MYOPS, ópis. com. Ulp. Miope, corto de vista,<br />

cegajoso, que se arrima mucho al objeto para poderle<br />

ver.<br />

MYOSÓTA, ve. f. y<br />

MYOSÓTÍS, ídis. / Plin. Oreja de ratón, yerba.<br />

MYRA, se. / Mira, ciudad marítima de Licia.<br />

MYRAPIA pira. n. plur. Cels. Pera mosqueruela<br />

de miá buen olor y sabor, pera que tiene olor de<br />

mirra.<br />

MYRÍCA, ee. / Anfipoüs, ciudad de Macedonia.<br />

[| V. Myrice.<br />

MYRICE, es. /. Plin. El tamariz, arbusto. \\Isla<br />

del mar rojo.<br />

MYKÍNUS, i. m. Alare. La lamprea macho.<br />

MYRÍNUS, a, um.More. Aromático, oloroso, compuesto,<br />

aderezado con aromas.<br />

MYRIÓNYMA, ai. / Apul. Que tiene innumerables<br />

nombres. Epíteto de I sis, diosa egipcia, llamada<br />

Ce'res, Venus, Juno, Ele usina t Lucina, Proserpina,<br />

Diana, Luna $*c.<br />

MYRIÓPHYLLUM, i. n. Plin. Mitefolio, yerba.<br />

MYRMÉCIAS, OÍ. m. Plin. Especie de jriedra con<br />

manchas negras como berrugas.<br />

MYRMÉCÍTES, ÍC. »t. ó<br />

MYRMÉCÍTIS, ídis. / Plin. Mírmecítes, piedra<br />

preciosa gue tiene figurada en si una hormiga.<br />

MYHMÉCTUM, ii. TÍ. Cels. Be miga de las manos<br />

ó pies que pica como la hormiga.\\Plin. Especie de<br />

araña que tiene la cabeza como la hormiga.<br />

MYRMÍCE. adv. Plaut. Como la hormiga.<br />

MYRMIDONES, nm. m. piar. Ov. Mirmidones,<br />

pueblos de Tesalia, oriundos de EginUj que siguieron<br />

á Agutíes á la guerra de Troya.<br />

MYROBALANUM, i. n. Plin. Mirobálano, bellota<br />

egipcia de que se hacia ungüento ó pomada olorosa<br />

para untar el cabello.<br />

MYROBRACTÁRIUS, ii. m. y<br />

MYROBRÉCHXRIUS, ii. m. Perfumero, el que<br />

vende perfumes.<br />

MYRONÓMyrum, i. n. S. Ger. Ungüento, aroma,<br />

perfume.<br />

MYRON, ónis. m. Plin. Mirón, célebre estatuario,<br />

natural de Elcutéris en Beocia, discípulo de<br />

Ag eludes.<br />

MYRÓPÓLA, * . m. Plaut. Perfumista, vendedor<br />

de ungüentos, aromas y perfumes.<br />

MYRÓPÓLIUM, ii. n. Plaut. Perfumería, tienda<br />

de perfumes y ungüentos.<br />

MYROTÍIÉCIUM, ii. ÍÍ. Cic. Bote ó caja de perfumes.<br />

MYRRHA, a?. /. Plin. Mirra, goma preciosa gue<br />

M *


5112 M Y T<br />

destila el árbol del mismo nombre, y se cria en machas<br />

partes de Arabia é islas adyacentes.<br />

MYRRIIÁTUS, a, ura. ¿»»7. Mirrado, compuesto,<br />

mezclado, perfumado con mirra.<br />

MYRRIIEUS, a, ura, Hor. y<br />

MYRRHÍNÜSJ a, um. Plin. Lo perteneciente á la<br />

mirra.<br />

MYRRHIS, idis. /. Plin. Yerba semejante á la<br />

cicuta.<br />

MYRRHÍTES, se. m.Plin.Piedra preciosa de color<br />

de mirra.<br />

MYRSÍNÍTES, ze. m. Plin. Yerba especie de titímalo.<br />

|| Piedra preciosa de color de miel cubierta,<br />

MYRTA y Murta, se./. V. Myrtns.<br />

MYRTACEUS, a, um. Cels. Lo que es de mirto.<br />

MYRTÁTUM, í. TI. Varr. Especie de morcilla guisada<br />

con mirto.<br />

MYRTÁTUS, a, um. Plin. Compuesto, aderezado<br />

con mirto.<br />

MYRTEOLUS, a, um. Col. De color de mirto.<br />

MYRTÉTA, se. / Plaut. y<br />

MYUTÉTUM, i. n. Plin. Arrayanal, sitio plantado<br />

de mirtos.<br />

MYRTKDM, i. n. Cels. Aceite de mirto.<br />

MVRTEUS, a, um. Firg. Mirtino, lo que es de<br />

mirlo, y ¿o que le pertenece. \\Pelron. De color<br />

castaño oscuro.<br />

MYRTÍDANUM, i. TI. Plin. Vino de la frutilla del<br />

mirto silvestre.<br />

MYRTÍVUS, a, um. Apul. Mirtino, lo que es de<br />

mirto, y lo que le pertenece.<br />

MYRTIOLLS, a, UTO. Col. Lo que se parece al<br />

mirto.<br />

MYRTÍTES, se. m. Col. Vino de la frutilla del<br />

mirto silvestre.<br />

MYRTOTJS, a, um. Hor. Lo que es del mar de<br />

Mandria, parte del Egeo.<br />

MYRTUÓSUS, a, um. Plin. Semejante al mirto.<br />

MYRTUM, i. ?7. Firg. La frutilla ó bayas del<br />

mirto.<br />

MYRTUS, i.f. Plin. El mirto ó arrayan, árbol.<br />

MYRUS, i. íTi. Plin. La murena ó lamprea macho.<br />

* MYS, yos. m. Plin. Ratón marino, pez de mar.<br />

\] Alare. Míos, escelenteplatero y grabador.<br />

MYSÍ, orum. 771. piar. Hor. Eos naturales de<br />

Misia.<br />

MYSIA, 33. f. Plin. Misia mayor y menor, región<br />

del Asia menor.<br />

MVSIACUS, a, um. V. Misíus.<br />

MYSÍI, órtim. m. plur. Hor. Los naturales de<br />

Misia.<br />

MYSIOS, a, um. Phn. Lo perteneciente á la<br />

Misia.<br />

JHYSTA y Mystes, as. m. Sen. Sacerdote, sabio<br />

en los misterios, sacrificios y culto de alguna divinidad.<br />

MYSTÁGÓGUS, i. 7«. Cic. Ministro que guarda<br />

las cosas sagradas, y las enseña á los estrangeros.<br />

MYSTÉRIARCHES, as. m. Prud. Prefecto, guarda,<br />

custodio de las cosas sagradas.<br />

MVSTERIUM, ii. TI. Cic. Misterio, cosa sagrada,<br />

oculta. Mysleria. Cic. Fiestas de los atenienses y<br />

romanos en honor de Céies.—Rheloram. Cic. Misterios,<br />

secretos de los retóricos.<br />

MYSTÍCE. adv. SoUn. Místicamente, con misterio.<br />

MYSTÍCCS, a, um. Virg. Místico, misterioso, arcano.<br />

MYSTRUM, i. n. Pan. La cuarta parte de un<br />

ciato.<br />

MYSTUS, i. 77i. Plin. El barbo, pez. \\f Pequeña<br />

isla riel mar egeo,<br />

MYSSÜS, a, um. Prop. Lo perteneciente á la<br />

Misia.<br />

MYTHÍCUS, a. um. Plin. Fabuloso, lo que contiene<br />

fábulas.<br />

N A M<br />

MYTHISTÓRIA, se. /. Capítol. Narración fabulosa,<br />

frivola.<br />

I MYTHISTÓRÍCÜS, a, um. Vopisc. Fabuloso, mezclado<br />

de historia y fábulas.<br />

! MYTHOLOGIA, as. /. Mitología, historia de la religión<br />

gentílica, discurso fabuloso,<br />

i MYTOLOGÍCUS, a, um, y<br />

MYTOLOGUS, a, nm. Mitológico, perteneciente á<br />

j tas fábulas, á la mitología.<br />

i MYUS, untis. f. Nep. Myns, ciudadde Jonia.<br />

MYXA, a?./. Plin. Especie de ciruelo, que lleva<br />

una fruta pequeña, pero muí dulce.\| El moco.<br />

MYXO y Myxon, ónis. m. Plin. Especie de mugil<br />

ó majal, pez.<br />

MYXOS y Myxus, i. m. Marc. El mechero del<br />

velón ó candileja. || El pábilo de la mecha cuando<br />

j no se espabila y hace clavo.<br />

| MYXÜM, i. TÍ. Palad. La ciruela pequeña y<br />

j dulce, que lleva el árbol llamado Mixa.<br />

\ NA<br />

¡ NABATH/EA, a?. /. Plin. JNabatea, región de la<br />

A rabia desierta o pétrea, cuya capital es Petra.<br />

NÁBÁTIUEI, orum. m.plur. Plin. Los naturales<br />

] de Nabatea.<br />

NÁBÁTIIJEUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á<br />

Nabatea.<br />

| N Á B A T H E S , as. m. Sen. Nabateo, el natural de<br />

i Nabatea.<br />

NABIS, is. 77?. Plin. Girafa, camello pardal, animal<br />

cuadrúpedo algo parecido al camello.<br />

NÁBLA, orum. 7Í. plur. Ov. Instrumento músvo<br />

de cuerdas, que Policiano dice ser el salterio.<br />

NABLIO, onis. m, y<br />

NABLISTA, £e. m. El que toca el salterio.<br />

NABLIUM, ii. n, Ov. V. Nablum.<br />

NABLÍZO, as, are. TÍ. Tocar el salterio.<br />

NABLUM, i. n. Bibl. El salterio, instrumento de<br />

cuerdas de alamhre.<br />

NACCA y Nacta ó Natta, se. m. Fest. Batanero.<br />

|| El que ejerce una arte baja. |¡ Plaut. Hombre vil<br />

y bajo.<br />

NACTUS, a, nm.part. de Nanciscor. Cic. El que<br />

ha alcanzado, adquirido, logrado, hallado. || Hig.<br />

Hallado, adquirido. Nactus summam polestatem.<br />

Sal. El que ha llegado al poder supremo.<br />

NADIR, indecl. n. El nadir, punto perpendiculannente<br />

opuesto al vertical ó punto superior, llamado<br />

cénit.<br />

NÍE. adv. Cic. Ciertamente, en verdad, por<br />

cierto, sin duda. Nce illi erranl. Cíe. Por cierto,<br />

cierto que se engañan, están muí engañados, equivocados,<br />

van errados.<br />

N;ENIA, as./ Cic. V. Nenia.<br />

N¿EVIA porta, ae./. Fest. Puerta nevia, una de<br />

las de Roma, así ¿¿amada del bosque nevio.<br />

N ^ V I A N U S , a, um. Cic. Lo perteneciente al<br />

poeta Nevio.<br />

NjEVius, ii. 77i. Cic. CneoNevio Campano,poeta<br />

<strong>latino</strong> anterior á Enio, que escribió en verso ta primera<br />

guerra púnica y algunas comedias.<br />

N.EVIUS, a, um. Fest. Lo perteneciente al poeta<br />

Nevio, y á cualquiera otro de este nombre. ]|^Í-nob.<br />

Él que tiene manchas, pecas ó alguna otra<br />

fealdad en su cuerpo.<br />

NJEVÜLUS, i. m. Gel. Dim. de<br />

NÍF.-VUS, i. m. Cic. «Señal, mancha, lunar, tacha<br />

natural en alguna parte del cnerpo.<br />

NAÍÁDES, um./. plur. Ov. Las Náyades, ninfas<br />

de los rios y de tas fue ni es.<br />

NAÍAS, ádis./ Óv. Náyade, ninfa de los rios y<br />

fuentes.<br />

f NÁÍCUS, a, um. Prop. Lo perteneciente á Jas<br />

Náyades.<br />

NAIS, ídis. / Firg. Náyade.<br />

NAM. Cu??/, caus. Cié. Porqué.


N A R<br />

NANA, ce. /. Lamp. Enana, ta muger (te baja<br />

estatura.<br />

NANCIO, is, iré. ant. Prisc. y<br />

NANCISCOR. éris, nactns sum, sci. dep. Cic.<br />

Encontrar, hallar, lograr, adquirir, obtener. Nacías<br />

e.st morbum. Neo. Cayó en una enfermedad.<br />

Ut nactus es, habe. Plaut. Te está bien empleado.<br />

NANNÉTES, uní. m. plur. Cic. Los pueblos de<br />

Nántes en Francia.<br />

NANQUE y Namque. eonj. caos. Cic. Porqué.<br />

NANS, tis. com.Cic. El que nada ó pasa a nado.<br />

NANTUATES, um. ni. plur. Cic. Pueblos de la<br />

Galia céltica, que ocupaban el pais de Vaux y el<br />

Voláis bajo en la Suiza.<br />

NÁNÜM, i. n. Fest. Jarro ó jarra.<br />

NANUS, i. m. Prop. Enano, hombre de mui baja<br />

estatura.<br />

NÁPÍE.E, arum./. plur. Virg. Napeas, ninfas de<br />

los montes y bosques.<br />

NAPÁRIS, is. m. El Boristénes ó Niéper, rio de<br />

Esri/ia.<br />

NAPE, es. f. Ciudad de la isla de Lésbos. |j Ov.<br />

Nombre de un perro.<br />

NAPIITHA, a?, f. Plin. Nafta, betún oleoso, nitroso,<br />

inflamable.<br />

NÁPÍNA, ae. /. Col. El nabal ó nabar, tierra semgkrada<br />

de nabos.<br />

f NAPUS, i. m. Col. El nabo, raíz parecida al<br />

' rábano.<br />

NAR, áris. m. Cic. El Ñera, rio de Italia.<br />

N A R B O , ónis. m. Cic. Narbona, ciudad de Lenguadoc.<br />

NARBÓNENSIS. m.f. sé. n. is. Cic. y<br />

NARBÓNÍCÜS, a, um. Plin. Narbonense, lo perteneciente<br />

á Narbona y á la Galia narbonense.<br />

N A R C E . e s . / . Plin. La torpeza ó torpor.<br />

NARCISSÍNUS, a, um. Plin. Lo que es del narciso,<br />

lo que pertenece á él.<br />

NARCISSÍTES, ai. m. Plin. Narciso, piedra preciosa<br />

que tiene las venas y olor como el narciso<br />

flor.<br />

NARCISSUS, i. m. Plin. Narciso, flor blanca y<br />

roja por dentro, especie de lirio. |j Ov. Narciso, joven<br />

que enamorado de su hermosura en una fuente,<br />

jué convertido en esta flor.<br />

; ,<br />

NARDÍFER, a, um. Grac.<br />

duce nardo.<br />

Lo que lleva, cria, pro­<br />

NAROTNUS, a, um. Plin. Nardino, lo que es de<br />

nardo, que se le parece ó tiene su olor.<br />

N A R D U M , i. n. y<br />

NARDUS, i. ?n. Plin. El nardo, planta olorosa<br />

aromática.<br />

NARES, ium./ plur. Cíe. Las narices.<br />

NÁRINOSUS, a, uni. Lact. Narigudo, el que tiene<br />

muchas narices, mui larga variz.<br />

NARIS, is. / Cic. La nariz. Naris emunctee homo.<br />

Hor. Hombre de buenas narices, hombre de<br />

buen gusto, conocedor, juicioso, crítico.—Obessre<br />

juvenis. Hor. Joven estúpido, necio.<br />

NÁRÍTA, a;. / Plaut. Especie de marisco.<br />

N A R N A y Narnia, ce. f. Plin. Narni, ciudad de.<br />

la Umbría en Palia.<br />

f N A R I T A S . átis. / Donal. Sagacidad.<br />

N A R N I E N S E S , ium. m. plur. Los naturales y habitantes<br />

de Narni.<br />

NARNIENSIS. m.f. sé. n. is. Liv. Lo perteneciente<br />

a Narni.<br />

NARO, ónis. m. Rio de Palmaria.<br />

N A R Ó N A , se. f. Ciudail de Liburnia.<br />

NARRABÍLIS. m. f. lé. 11. is. Ov. Lo que se<br />

puede contar, narrar.<br />

N A R R A N S , lis. com. Ov. El que narra ó cuenta.<br />

NARRATIO, ónis. f. Cic. Narración, narrativa,<br />

relación, esposicion de nua cosa, la acción de contarla.<br />

|1 Narración, lina de las parles del discurso<br />

oratorio.<br />

N A T 533<br />

NARRÁTÍVE. adv. Donat. Por via ó manera de<br />

j narración.<br />

NARRÁTIUNCÜLA, SE. / Quint. Narración breve,<br />

j N A R RATO a, óris. m. Cic. El que narra, cuenta,<br />

refiere algún hecho.<br />

NARRATUS, :IS. m. Ov. Narración, relación.<br />

N A R R A T Ü S , a, um. Plin. Narrado, contado.<br />

Part. de<br />

NARRO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Narrar, contar,<br />

referir, esponer un hecho. Narrare mala de<br />

1<br />

aliquo. Cic. Lar malas noticias, malos informes de<br />

alguno.—Alicia. Cic. Hablará uno con sinceridad,<br />

con verdad. Narrant. Plin. Narratur. Hor. Dicen,<br />

cuentan, se dice.<br />

NARTHÉCIA, ce. /. Plin. La cañaheja, planta<br />

silvestre parecida á la caña común.<br />

N A R T H É C I U M . ii. ?i. Cic. Caja ó vaso destinado<br />

a guardar ungüentos y perfumes,<br />

j NARTIIEX, écis. /. Plin. V. Narthécia.<br />

NÁRVCÍA, ce. / Ov. y<br />

i NARYCIUS, ii. / Ov. Naricia, ciudad de los u¡i<br />

crenses en Beoda.<br />

\ NÁRYCIUS. a. um. Virg. Lo perteneciente á Na-<br />

: ricia ó sus habitantes.<br />

N A S Á M Ó N E S , um. m. plur. Luc. Nasamonios,<br />

pueblos de la Licia en A'jrica. || Plin. Otros de ¿a<br />

, Marmárica, junto á los garamantas.<br />

NASÁMONIACUS, a, um. Sil. Lo perteneciente á<br />

los nasamonios. || .Vfricano.<br />

NÁSAMONÍTES, ce. /«. Plin. Piedra preciosa dicolor<br />

sanguíneo con vetas negras.<br />

NASAMONIOS, a, um. Estac. Lo perteneciente á<br />

ios nasamonios. |] Líbico, africano.<br />

NASCENOUS. a, um. Gel. El que ha de nacer.<br />

NASOENS, tis. com. Virg. Naciente, que nace. ||<br />

; Cic. Nuevo, reciente.<br />

NASCENTIA, ce./. Vitruv. El nacimiento.<br />

NASCÍBÍLIS. m. f. lé. n. is. Tert. Que puede<br />

: nacer.<br />

NASCOR, néris. nátns sum. sci. dep. Cic. Nacer,<br />

; venir al mundo. || Provenir, tomar principio. Ñas-<br />

\ citur ventas. Cic. Se levanta viento. In miseriam<br />

nascimur. Cic. Nacemos áó para miserias. Opinio<br />

nascens. Cic. Opinión que empieza á establecerse.<br />

Ab eo flumine collis nascebatur. Cés. Desde este<br />

rio se levantaba, empezaba á levantarse un co-<br />

¡ liado.<br />

' NÁsícA.ce. m. O vid. El que tiene la nariz grande.<br />

El que tiene la nariz corta y afilada. ¡] Liv.<br />

Sobrenombre de P. Cometió Escipion.<br />

NASIDIÁNUS, a, um. Cés. Lo perteneciente á<br />

Nasidio, nombre propio romano.<br />

NÁSÍTERNA, ce. / Vari: Caldero ú otra vasija<br />

semejante con asas y ancha boca.<br />

NASÍTERNATOS, a, um. Calpurn. El que ileva un<br />

caldero ú otra vasija semejante.<br />

NASO, ónis. ni. Quint. Nason, sobrenombre del<br />

poeta P. Ovidio, tomado de sus grandes narices.<br />

NASSA, se. f. Plin. Nasa, red para pescar en forma<br />

de manga.<br />

NASTURTIUM, ii. TI. Plin. E! mastuerzo, yerba.<br />

Í NÁSUM. i. 7i. Plaut. y<br />

Ásus, i. m. Cic. La nariz. || Juv. Ansa ó asa. ||<br />

Burla, mofa, irrisión. || Hor. Discernimiento, gusto.<br />

Styli nasas. Plin. Sátira, acrimonia del estilo. Nasas<br />

illi nullus est. Hor. No tiene gusto ni discernimiento.<br />

Suspendere naso. Hor. Burlarse, hacer<br />

mofa, irrisión de alguno. Vigilanli stertere naso.<br />

I Juv. Hacer el dormido.<br />

NASOTE. adv. Sen. Astutamente, con maña y<br />

destreza. || Acerba, ásperamente, con acrimonia.<br />

NÁSÜTÜS, a, um. Hor. Narigón, narigudo, el que<br />

tiene muchas narices. ¡| Adirc. Astuto, sagaz, diestro.<br />

IJ Burlón, mofador, decidor con arte y gusto.<br />

NATA. ce. /. Virg. La hija, la niña.<br />

NATÁBÍLIS, m.f. lé. n. is. Corrip. Que nada ó<br />

puede nadar.


634 N A T<br />

NATABÚLUM, i. ii. Apul. Lugar dondo se puede<br />

nadar.<br />

NATALES, ium. m. plur. Plin. mcn. Nacimiento,<br />

condición, sangre, casa, parentela, familia, estraccion.<br />

|1 Hor. Dia del nacimiento. Natalibus claris.<br />

Tac. o ciani. 1<br />

N A U<br />

! homo. Plin. Hombre de ilustre na­<br />

edad. Nalu maximus. Ter. El mayor. — Major.<br />

Liv, Mayor de edad. — Gravior animus. Ter. Espíritu<br />

ya efiperimentado con los años, con la edad.<br />

— Magno. Liv. De mucha edad. — Minar. Cic.<br />

Menor de edad, de menos años.—Minimus. Ter.<br />

El menor. — Grandis. Cic. Avanzado en edad.<br />

cimiento. — Restituere. Plin. mcn. Restituir á su , NATURA, Ж./ Cic. La naturaleza, principio uni­<br />

nobleza, restablecer en ella.<br />

versal de las operaciones naturales. |j El mundo, la<br />

NÁTÁLIS. m.f. le. n, is. Cic. Natal, natalicio, universalidad de las cosas. || Esencia, propio ser<br />

Io perteneciente al nacimiento. || Natural, innato, de cada una. (¡Cosa, sustancia, ser, ente. || Virtud,<br />

connatural. Natalis sterililas. Col. Esterilidad na­ fuerza,calidad, propiedad.|¡Situación, constitución,<br />

tural. Natalis humus y natale solum. Ov. La pa­ estado, condición. Ц Genio, índole, propensión,<br />

tria.<br />

inclinación. 1| Natura, las partes de la generación.<br />

NÁTÁLIS, is. m. Cic Natal, el dia del naci­<br />

Natw­а slirpium. Cic. Cualidad, propiedad, virmiento.<br />

Natalis mais est. Virg. Hoi es mi dia, son<br />

tud natural de las plantas. Natura rerum, Cic El<br />

t<br />

mis dias, el dia de mí nacimiento. —• Urbis. Plin. [<br />

mundo. Nalures deus. Hor. El genio de cada uno.<br />

Dia de la fundación de una ciudad.—Salatis. Cic. ¡ — Cederé. — Concederé. Salust.—Salisfiacere, Cir.<br />

Dia de la dedicación del templo de la salud. Na­ , Morir. •— SUÍE rationem habei­e. Cic. Reflexionar<br />

tale astrum. Hor. Astro que preside á la hora del i sobre su complexión. Naturam alicujus rei sibi fa­<br />

nacimiento.<br />

ceré. Quiñi. Connaturalizarse con una cosa.—Ha­<br />

NÁTÁLÍTÜA, órum. n. plur. Ctc. Los convites y Ьеге ad Cic. Tener genio, talento, disposición<br />

presentes que se hacían en el dia del nacimiento. ¡ para... Preüler naturam. Ter. Contra el genio. Ad<br />

NÁTÁLI'TIUS, a, um. Cic. Natalicio, natal, perte­ '. naturam. Sen. Secundum naturam. Quint. Natural­<br />

necienteal nacimiento ó al dia de él. Natalitia prezmente, sin arte. Natura. Quint. Por naturaleza,<br />

dicta. Cic. Horóscopo, predicciones hechas sobre la naturalmente.<br />

observación del cielo en la hora del nacimiento. — '•• NATÜRÁIÍILIS. m. fi le. n. is. Apul. Lo que es<br />

Sydera. Cic. Astros que presiden al nacimiento. natural.<br />

NATANS, tis. com. Virg. Lo que nada. i NÁTORÁLE, is. TI. Ceh­. y '**<br />

NATATÍLIA, órum. n. plur. Varr. Estanques : NÁTÜRÁLIA, ium. n. plur. Col. Las partes natu­<br />

donde nadan los patos, donde se puede nadar. j rales de la generación.<br />

NATATÍLIS. m.f lé. n. is. Ter. Natátil, lo que , NATCRÁLIS. vi.fi. lé. TI. is. Cic. Natural, propio<br />

nada ó anda sobre las aguas.<br />

de la naturaleza, que viene, se recibe de ella. \ \ Lo<br />

NÁTATIO, ónis. fi. Cic Natación, la acción de que no es artificioso ó afectado. Natura lis fitius.<br />

nadar. || Celi. Nadadero, baño, estanque donde se • Suet. Hijo propio, v¡o adoptivo. — QueEstio. Cic.<br />

nada.<br />

Cuestión de cosas naturales.<br />

NATÁTOR, óris. Tíi. Ov. Nadador, el que nada, i NATÚRALÍTAS, átis./ Tert. Naturaleza,<br />

NATATÒRIA, ae./ Sid. Nadadero, el sitio donde \ NATÚRÁLÍTER. adv. Cic. Naturalmente, según la<br />

se nada. \ \ Baño, estanqne.<br />

ó ñor naturaleza.<br />

NATÀTÒRIUS, a, um. Fest. Lo perteneciente al "NATÜRÁLTTUS. adv. Sidon. Naturalmente.<br />

nadar. _ ; f NATÜRÍFÍCÁTUS, a, um. Tert. Lo que ha to­<br />

NÁTÁTUS, ns. m. Estac. Natación, ta acción de mado ser ó naturaleza.<br />

nadar.<br />

NATUS, i. m. Cic. El hijo. Nati natorum. Virg.<br />

NATÀTUS, a, um. Estac. Aquello por donde se Hijos de los hijos, nietos.<br />

ha nadado.<br />

NATUS, a, um. parí, de Nascor Cic. Nacido,<br />

NATES, is. / Hor. y<br />

datro á luz, engendrado,procreado. ¡¡Descendiente,<br />

NÀTES, inni. / plur. Marc. Las nalgas,<br />

oriundo. Natus alicui rei. Cic. Nacido, apto, hábil,<br />

NATÍNÁTIO, onis../! Fest. Negociación, facciou, : bueno, único para una cosa. — Genere nobili. Sal.<br />

enredo de gente bulliciosa y entremetida.<br />

De familia ilustre.—Aliquo. Cic.—De aliquo. Ov.<br />

NATÍNÁTÓRES, um. vi. plur. Fest. Hombres re­ ; •—Ex aliquo. Ter. Hijo de alguno.— Sexaginta anvoltosos,<br />

amigos de andar en negocios, de maqui­ Ttos. Cic. De edad de sesenta años. Sene natus ager.<br />

nar enredo?.<br />

Varr. Buena tierra, fértil. Ere nata. Ter. Según<br />

NÁTÍNOR, áris, ari. dep. Cat. Andar en negocios la ocasión. Pro re natd. Cic Según el estado de<br />

como fluctuando en ellos.<br />

las cosas presentes. Nemo natus. Plaut. Ninguno.<br />

NATIO, onis. fi Cic. Nación, gente, pueblo. || ! NAUCI. genit. de Naucum, que no se usa. Cic,<br />

Diosa que presidía a los nacimientos. ||Secta, es­ Nada, un bledo. Nauci non habere. Cic.—Nonfncuela,<br />

profesión. Natio oplimatum. Cic. La primera eere aliquem. Plaut. Estimar á uno en nada, no<br />

nobleza.<br />

apreciarle tanto como una cascara de nuez. Ne<br />

NÀTI VITAS, átis./. Ulp. Natividad, nacimiento. nauci quidem dignum judico. Plaut. No daría mi<br />

f NÁTÍVÍTUS. adv. Tert. De nacimiento, desde hieda por él.<br />

s\i nacimiento. i NAUCLERIÁOUS, a, um, ó<br />

NATÍVUS, a, um. Cic. Nativo, natural, lo que ! NAUCLÉRÍCUS, a, um, y<br />

nace, jl Innato, connatural. ¡| Sin artificio, simple, j NAUCLERIUS. a, um. Plaut. Lo que pertenece al<br />

sencillo. Nativi dei. Cic. Dioses que no han sido ! piloto ó patrón de navio.<br />

siempre. Nativa verba. Cic. Palabras primitivas. | NAUCLERUS, i. m. Plaut. Pation. capitán de la<br />

—Lana. Plin. Lana en su color natural.<br />

nave, dueño de ella.<br />

NATO, às, avi, átum, are. n. Cic. Nadar, andar, ­{­NAUCULA, «Í. / dim. Paulin. Navecilla, naw<br />

correr por el agua. || Titubear, estar dudoso, in­ pequeña.<br />

cierto, irresoluto. Natal pars mulla. Hor. Muchos, _f NAUCULOR, áris, atus sum, ári. dep. Plaut.<br />

la mayor parte no saben qué hacerse, están dudo­ Navegar, ir por el mar.<br />

sos, inciertos. Natavi pavimenta vino. Cic. Loa т NAUERAOAI.IS. m.f. lé. n. is. Marc. Cap. y<br />

suelos, los pavimentos están nadando en vino. f NAUFRAGIOSUS, a, um, Sidon. Proceloso, bo­<br />

NATÒLIA, se. / Plin. La Natòlia, hoi el Asia rrascoso, frecuente en naufragios.<br />

menor.<br />

NAUFRAGIUM, ii. v. Cic Naufragio,fracaso, des­<br />

NATRIX, ícis. f. Cic. Culebra de agua venenosa. trozo ó hundimiento del navio. ¡fPérdida, ruina.<br />

|| Especie de vara que se dobkt como culebra., azote Naufiragia bonorum, fiortunarum, rei familiaris.<br />

ó látigo. 11 Una yerba de mal olor. I Cic. Pérdida d­ bienes, de hacienda, ríe fortuna.<br />

NATII, abl. de Natus, us, que no ¿¿ usa. Cic De Ex naufragio tabula. Cic. Los restos del naufra­


N A V<br />

gio, lo poco que de él se salva, ausilio, socorro del<br />

naufragio.<br />

f NAUFRAGO, as. ávi. átum, are. a. Pe.tr on. y<br />

NAUFRÁGOR, áris. átus sum,ári. dep. Pctr. Naufragar,<br />

padecer naufragio.<br />

NAUFRAGUS, a, um. Cic. Náufrago, naufragante,<br />

el que ha padecido naufragio. [| Hor. Proceloso,<br />

borrascoso, que hace padecer naufragios. [| Perdido,<br />

el que ha perdido ó destrozado sus bienes.<br />

N A U L A y Naulia, ai. /. Ov. Nabla, instrumento<br />

músico á modo de salterio.<br />

NAOLUM, i. n. Juv. Porte, flete, precio que se<br />

paga al patrón de la nave por el trasporte.<br />

NAUMACHIA, ve. f. Suet. Nanmaquia. fiesta en<br />

que se finge en el agua un combate naval. || Estanque<br />

ó canal de agua para esta fiesta.<br />

NAUMACHIARIUS, ii.m. Suel. El que combate en<br />

la nanmaquia.<br />

NAUMACHIARIUS, a, um. Plin. Lo que pertenece<br />

á la nanmaquia.<br />

NAUPACTOUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á la<br />

ciudad de Lepante en la Elolia.<br />

NAUPACTUS, i.f Cc's. Lepante, ciudad de la Elolia<br />

en Grecia.<br />

NAUPÉGIÁRIUS, ii. m. Inscr. y<br />

NAUPÉGUS, i. m. Firm. Constructor de navios.<br />

NAUPLIA, aü./ Ñapóles de Romanía, ciudad del<br />

Peloponeso.<br />

NAUPLIÁDES, a?, m. Ov. Palamédes, hijo de Nauplio.<br />

NAUPLSUS, ii. m. Prop. Nanplio, rei de la isla<br />

de Negroponto, padre de Palamédes. \\ Plin. Un<br />

pez, especie de pulpo. j| Pez que hace bogar á su<br />

concha como un navio.<br />

NAUSEA, se./ Cíe. Náusea, basca, alteración del<br />

estómago que provoca al vómito.<br />

NAUSEÁDÍLIS. m.f. lé. TÍ. is. Cel. Aur. Loque<br />

da náuseas, ocasiona bascas ó vómito.<br />

NAUSEABUNDUS, a, um. Sen. Lleno de náusea.<br />

NAUSEÁTOR, Oris. m. Sen. El que padece bascas<br />

ó náuseas.<br />

NAUSEO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Nausear, tener<br />

bascas, estar provocado á vómitos, ntarearse. ¡|<br />

Sentir, tener disgusto, repugnancia, fastidio.<br />

NAUSEÓLA, a?. / dim. de Nausea. Cic. Pequeña<br />

náusea.<br />

NAUSEOSOS, a, um. Plin. Que ocasiona bascas<br />

ó náusea.<br />

NAUSICAA, aü, y Nausicae, es./ Aus. Nausicaa,<br />

hija de Alcinoo, rei de Feacia y de Areles.<br />

NAUTA, ae. ?n. Cés. El marinero.<br />

NAUTÁLIS. m. f. lé. n. is. Aus. Lo perteneciente<br />

al marinero.<br />

NAUTEA, ae./ Plaut. Agua sucia de la sentina<br />

de un navio. || Fest. Yerba de que usan los curtidores,<br />

jj Agua en que se maceran los cueros.<br />

NAUTICI, órum. m. plur. Liv. Los marineros, remeros,<br />

pilotos, y cuantos tienen oficio y ocupación<br />

en el gobierno de la nave.<br />

NAUTÍCUS, a, um. Cic. Náutico, naval, lo que<br />

pertenece á la náutica ó marina. Náuticas 'pañis.<br />

Plin. Bizcocho de mar. Náutica pinas. Hor. La<br />

nave.—Pubes. Sil. La chusma del navio. Nauticarum<br />

rerum scicntia. Cic La náutica, el arte<br />

de la navegación. Nauticum verbum. Cic. Término<br />

de marina.<br />

NAUTILUS, i. 77i. Plin. Un pez, que nadando imita<br />

una nave con velas.<br />

NAVA, ve. f El Ñau, rio de Alemania.<br />

NÁVALE, is. n. Cic. y<br />

NÁVALIA, ium. 7i. plur. Cés. El puerto. ¡| Astillero,<br />

arsenal, atarazana. || La forma de construir<br />

y componer los navios.<br />

NÁVALIS. m. f. le. ii. is. Cic. Naval, lo perteneciente<br />

á las naves, al mar, á la náutica, á la<br />

marina, á la navegación. Navalis res. Liv. La marina.—Materia.<br />

Liv, Materia de construcción. •<br />

N А V 535<br />

Corona. Virg. Corona naval, que sr daba al primero<br />

que saltaba en el navio enemigo. — Tuba»<br />

Mure. Trompa marina. — Disciplina. Cic. Disciplina<br />

de marina. — App irulus. Cic. Equipage de<br />

los navios.—­Uncus. Val. Flac. Garfio para asir<br />

: las naves enemigas, jj A'ucora. N avale bcllum. Cic.<br />

Guerra de mar.—Preelium. Ov. Combate, batalla<br />

naval. Navales j)cdes. Plaut. Los remeros.—So­<br />

' cii. Liv. La chusma del navio.<br />

NÁVARUHUS, i. 7«. Cic. Capitán, patrón de un<br />

' navio.<br />

NAVARGUS, i. ÍÍÍ. La nave A'rgos de los argonautas,<br />

constelación.<br />

NÁVATUS, a, um. part. de Navo. Liv. Hecho<br />

con diligencia, con cuidadq<br />

NAVE. adv. Plaut. Diestramente. Ц Diligente,<br />

cuidadosamente.<br />

NAVIA, аз. / Fes/, Pieza de madera cóncava<br />

en figura de nave ó de canoa.<br />

NAVÍCELLA, se. f. Alare. Cap. y<br />

NAVÍCULA, аз. / dim. de Navis. Cic. Navichuelo,<br />

batel, barca pequeña.<br />

NÁVÍCÜLÁRIA. se. / Cic. El arte de negociar y<br />

i traficar con propias embarcaciones.<br />

;<br />

NÁVÍCÜLÁRIS. m.f. re. n. is. Dig, Lo pertene­<br />

• cíente al arte de traficar por mar.<br />

; NAVÍCÜLARIUS, a, um, Cod. Teod. Lo que toca<br />

| ó pertenece al patrón de una nave.<br />

i NAVÍCÜLARIUS, ii. m. Cic. y<br />

\ NAVÍCÜLÁTOR, oris. 7«. Cic. Patrón de navio.<br />

i NAVICÚLOR, áris, átus snm, ári. dep. Marc. Na­<br />

;<br />

vegar. ^<br />

NAVIFRAGUS, a, um. Virg. Lo que hace padecer<br />

i naufragio, que destroza los navios.<br />

NÁVÍGABÍLIS. m. f lé. n. is. Liv. Navegable,<br />

que sejuiede navegar,<br />

i NAVIGANS, tis. com. Cic. Navegante, el que na­<br />

NÁVIGATÍO, ónis./. Cic. Navegación, el acto de<br />

j navegar, viage, tránsito de ó por mar. Jucundissi­<br />

] та est navigatio circa terram, obambulalio virca<br />

: таге. adag. Bueno es misa misar y casa guardar.<br />

ref.<br />

NAVIGATOR, oris. m. Quint. Navegante, jj Marinero,<br />

piloto.<br />

NAVÍGATUS, a, um. part. de NavSgo. Tac. Navegado,<br />

pasado por mar.<br />

NÁVÍGER, a, nm.Lucr. Que lleva naves, navegable,<br />

lo que se puede navegar.<br />

NÁVÍGIOLUM, i. 7i, Ilirc. Navichuelo, barquichuelo.<br />

Dim. de<br />

NÁVÍGIUM, ií. 77.. Cic. Navio, nave, bajel, bastimento,<br />

embarcación.\\DÍg. Navegación. Navigium<br />

grave. Cés. Bajel grande, galeón.­—­Acluarium. Ccs.<br />

Fragata, galeota ligera, que va á vela y remo.—<br />

Speculalorium. Cés. Bergantín, corbeta, bastimento<br />

¡ de velas, que se envía al descubrimiento. — i'ec­<br />

| torium. Ccs. Urca, bastimento de carga.—Piscatoj<br />

rium. Quint. Barca de pescador. — Trahit aquam.<br />

Sen. El navio hace agua.<br />

I NÁVÍGO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Navegar,<br />

embarcarse, viajar por mar. |1 Ulp. Guiar, dirigir,<br />

gobernar la embarcación. Navigal in portu. Ter.<br />

Está fuera de riesgo.—Classis in Italia. Cic. Cruza<br />

una iluta los mares de Italia. — Bcllum ó belli im­<br />

\ petas. Cic. Sale una escuadra á una espedicion, á<br />

! hacer la guerra.<br />

! NAVIS, is./. Cic. Nave, navio, bajel, embarca­<br />

¡ cion. Navis prteloria. Liv. La capitana ó almiranta<br />

i de una escuadra, la nave en que va el comandante,<br />

j —Annotina. Plin.Trasporte que sigue con víveres<br />

! á una escuadra.—Rector. Virg.—Magis/cr. Por.<br />

| Piloto. — Actuaría. Cés. Nave ligera, á vela y<br />

• remo.—Oneraria. Cés. Nave de carga, trasporte,<br />

! pingue, urca.—¡jonga. Cés. Galera.—Piscatoria.<br />

I Cés. Barca de pescador.—Speculatoria. Liv. Cor­<br />

1<br />

b'.­ta, bergantín, embarcación ligt­ra di: nb.­tna­


S:Í6 N E A<br />

CÍOÜ, que va a descubrir al enemigo.—Predatoria.<br />

lAv.—Pirática. Quint. Nave de corsarios, piratas,<br />

armada en corso.—Fluviatitis. Jjuc. Barco de rio.<br />

— Tecla. Liv. Nave cubierta.—Plicatilis. Plin. A'<br />

!a


N E F<br />

NÉCESSUM. n. indecl. Luce. Necesario, preciso,<br />

indispensable.<br />

NÉCIS. genit. de Nex.<br />

NECNE. cüiijunc. Cic. O' no. V. Nec.<br />

NKCNON. adv. Ore. También. V. Nec.<br />

NKCO. as, ávi, cui, átnm, ó nectum, are. a. Cic.<br />

Matar, dar muerte, asesinar.<br />

NKCOPINANS, tía. cuín. Cic. El que no lo peusaha,<br />

no lo esperaba, sorprendido, desprevenido.<br />

NÉCOPÍXATO. adv. Cic. Impensadamente, de improviso,<br />

de sorpresa.<br />

NÉCOPÍNÁTUS, a, um. Cic. y<br />

NÉCOPÍNUS, a, um. Cic. Inopinado, improviso,<br />

repentino, lo que no se esperaba.<br />

NECRÓMAÍÍTIA, as. f. Cic. Nigromancia, adivinadon<br />

por los cadáveres y evocación de las sombras á<br />

sus cavláveres.<br />

NECROTHYTUS, a, um. Tert. Dedicado, ofrecido<br />

en sacrificio á las sombras infernales.<br />

NÉCTAR, áris. n. Cío. El néctar, bebida imaginaria<br />

de los dioses. ¡| Firg. Vino dulce, miel, leche.<br />

NECTAREA, as. /. Plin. El regaliz, palo dulce.<br />

NECTÁREUS, a, um. Ov. Lo que tiene olor ó sabor<br />

de néctar. || Dulce, suave, gustoso.<br />

NECTÁRÍTES, se. ni. Plin. Vino aderezado con<br />

palo dulce.<br />

NECTENTJUS, a, um. Hor. Lo que se ha de atar,<br />

en'azar, ligar.<br />

NEOTO, is, nexui, nexnm, tere. a. Cic. Atar,<br />

anudar, enlazar, unir, entre'.azar. Meciere brachia.<br />

Ov. Abrazarse. — Caleñas alicui. Hor. Poner á<br />

uno en prisión. — Dolum alicui. Liv. Armar, forjar,<br />

disponer un enredo á alguno.— Moras. Val.<br />

Flac. Ocasionar tardanza. Necti a creditoribus.<br />

Liv. Ser adjudicado como esclavo á sus acreedores,—Oliva.<br />

Virg. Ser coronado de ó con oliva. Ex<br />

arena funiculum nectis. Lapidem eiixas. JEthiopem<br />

lavas ó dealbas. Operam Indis. Lillas aras.<br />

ArentE mandas semina. Ja aqud sánenles jacis. In<br />

saxis seminas. Ignem diverberas. In aqud scribis.<br />

ín arend ¿edificas. Ventos colis. Ferrum nalare<br />

doces. Gribo aqaas hauris. Oleum et operam perdis.<br />

Reti venios capias. Tranquillum


5:ÍS N E M<br />

N E O<br />

NEGÓTTÁTÓRTUS, a, ura. Vopisc. Lo que perte­ j NEMETES, um. m. piar. Pueblos de la Galia RéL<br />

nece á la negociación ó al negociante.<br />

: gica, en el Palalinado de la parte acá del Rliin.<br />

NÉGÓTIATRIX, icis. f. Tevt. La muger que co- | NEMETOCERNA, re. /. Cés. Arras, ciudad de<br />

m freía.<br />

i Frauda.<br />

NÉGÓTIÁTTJS, a. um. parí, de Negotior. Col. Co- NEMETOÜURUS, i. 7/1. Nanterre, pueblo cercano<br />

meiciado, traficado.<br />

• á Paris.<br />

NÉGÓTÍNUMMIUS, a, um. Apul. El que da dinero NÉMO, mis. 7/i. Cic. Ninguno, nadie. [| Hombre<br />

á ganancia.<br />

! de ninguna importancia. Nemo exnoslris. Cíe. NinríÉGÓTiÓLüM,<br />

Í. n. dim,<br />

monta.<br />

de. Negocio de poca | guno de entre nosotros. — Hoc nescil. Cic. Nadie<br />

j hai que no 3epa esto, todo el mundo lo sabe. —<br />

NÉGÓTIOR, áris, átns sum, ári. dep. Cic. Nego­ I Unus. Lic. Ninguno.—A'OTI. Cic. Todos.—Hamiciar,<br />

comerciar, traficar. Negotiari animas. Plin. num. Cic. Nadie. Non nemo. Cic. Alguno. Nemi-<br />

Hacer comercio de las vidas. Habla de los médii nem quem tu pidas. Cic. El que tú cuentas por na­<br />

cos. „ . ¡<br />

-f- NKGÓTIÓSÍTAS, átis. /. Gel. Multitud de negocios.<br />

NÉGÓTIÓSUS, a, um. Cic. Ocupado, lleno de negocios.<br />

|| Plaut. Penoso, trabajoso, lo que da mucho<br />

que hacer. Negoiiosi dies. Tac. Dias de labor,<br />

de trabajo. Negotiosum tergum. Plaut. Espaldas<br />

que tienen mucho que hacer, esto es, que<br />

frecuentemente sufren azotes. Negotiosius quid?<br />

Sen. Qué cosa mas trabajosa?<br />

NÉGÓTIUM, ii. n. Cic. Negocio, ocupación, asunto,<br />

empleo. |¡ Comercio, tráfico. ((Trabajo, dificultad.<br />

H Encargo, orden, comisión. Negotium suu?n<br />

aqere. Cic. Trabajar para sí.—Carbonarium. Plin.<br />

Tráfico de carbón.—Daré aliad. Cés. Encargará<br />

uno, darle encargo ó comisión. — Exhibere. — Facessere.<br />

Cic.—Paceré alicui. Quint. Dar que hacer<br />

á alguno.— Tuum habe. Cic. Métete en tus negocios.—Subiré<br />

de re aliqud. Cic. Encargarse de un<br />

asunto, tomarle sobre sí, por su cuenta. Negotii plenas.<br />

Plaut. Mui ocupado. — Quid Ubi mecum est?<br />

Plaut. ¿Qué tienes tú que ver conmigo? ¿ Qué.<br />

negocios tienes conmigo ó tenemos entre los dos?<br />

Nidio negotio. Cic. Con gran facilidad.<br />

NÉEÉIUS y Néléus, a, um. Ov. Lo perteneciente<br />

á Neleo.<br />

NÉESUS, i. vi. Ov. Neleo, fundador y rei de Pilos<br />

en la Daconia, padre de Néstor y de otros once<br />

hijos, á los que dio muerte Hércules.<br />

NÉLÍÜES, *. m. Ov. Hijo ó nieto de Neleo.<br />

N E M A , átis. n. Dig. Hilo, estambre.<br />

NÉM.^US y Néméus, a, um. Ov. lio perteneciente<br />

á Tristena, chalad del Peloponeso.<br />

NÉMAUSENS1S. VI. f. Sé. V. ¡S, y<br />

NÉMAUSIENSIS. m.f. sé. n. is. Plin. Lo perteneciente<br />

á la ciudad de Nímes.<br />

ÑÉMAUSUM. i. 77. V<br />

NÉMAUSUS, i.f. Plin. Nímes, ciudad de Francia.<br />

NÉMEA, ai./. Plin. Tristena, ciudad del Pchponeso.<br />

|¡ Roca y selva junto á esta ciudad, donde malo<br />

Hércules el león ñemeo.<br />

NÉME.CUS, a, um. Ov. Lo que pertenece á la<br />

ciudad de Tristena, ó á su roca y selva. Nerne&i<br />

hidi. Plin. Fiestas que se celebraban en honor de<br />

Hércules, por haber muerto al león. Nemecea cerlamina.<br />

Fest. Fiestas en honor de Arquemoro.<br />

NEMÉNÍA, 3i.fi. Plin. Fuente d-el Lacio.<br />

NEMESIA, orum. n. plur. Fiestas en honor de<br />

Némesis y de los muertos.<br />

f NÉMÉSIACI, órum. 7/1. pt. Cód. Tcod. Charlatanes<br />

que decían la buena ventura.<br />

NÉMÉSIACUS, a, un». Lo perteneciente á las fiestas<br />

de Némesis.<br />

NEMÉSIÁNUS, i. 7/1. Marco Aurelio Olimpio Nemesiano,<br />

cartaginés, poeta <strong>latino</strong> elegante, que floreció<br />

en tiempo de los emperadores Caro, Numeriano<br />

y Carino, del cual nos quedan el poema Cinegéticon<br />

y cuatro églogas, las cuales atribuyen algunos<br />

á Calpurnio.<br />

NÉMESIS, is y ios. /. Cat. Némesis, diosa de la<br />

venganza, llamada también Andrastica Ramnusía.<br />

|| La fortuna.<br />

NÉMESTRÍNUS, i. í/i. Arnob. Nemestrino, dios délos<br />

bosques.<br />

die, por_nada.<br />

NÉMORÁCUM, i. 7i. Nemours, ciudad de Francia<br />

N É M O R Á L I S . 7». / . íé. 71. ÍS. Ov. y<br />

NÉMORENSIS. m. f. sé. 7i. is. Col. Lo que es del<br />

bosque, lo perteneciente á él. Nemorensu rex.<br />

Saet. El que presidía á los sacrificios de Diana en<br />

los bosques. Nemorense niel. Col. Miel silvestre,<br />

que se suele hallar en los huecos de U>s árboles en los<br />

bosques. Nemorense. Cic. Casa de campo de César<br />

junto al monte Anicia.<br />

NÉMÓRICULTRIX, icis./. Fedr. El animal hembra<br />

que mora en los bosques, como la jabalina.<br />

NÉMÓÍIIVAGUS, a, um. Cal. Que corre ó vaguea<br />

por los montes.<br />

NÉM0iióSüS,a, um. Virg. Nemoroso, Heno, abundante<br />

de bosques. ||P/íí¿. Frondoso, ramoso.||Ov.<br />

Espeso de arboles.<br />

NEMOSIUM, ii. TI. Nemours, ciudad de Francia.<br />

NEMOSSUS, i. 7/1. Gcrgoya, en otro tiempo capital<br />

de Auvernia.<br />

NEMPE. adv. Cic. Es á saber, esto es, es decir.<br />

|| Seguramente, sin duda.<br />

N É M U S , bris. TÍ. Cíe. Bosque, selva, dehesa.<br />

NENIA, ae./. Varr. y<br />

NÉNEÍE, árum. /. plur. Quiñi. Nenia, canción<br />

lúgubre, que se cantaba al son de flautas en las exequias<br />

de alguno y en su alabanza. j| Fedr. Cuentos,<br />

fábulas con que se divierte á los niños. || Hor. Canción<br />

para mecer y adormecer á los niños. || Cántico<br />

para entorpecer a las serpientes, encanto. || Plaut.<br />

Friolera, bagatela. || Diosa de los fiunerales.<br />

| NÉNTOR, áris, átus sum, ári. dep. Plaut. Contar<br />

' cuentos, fábulas. ¡[ Cantar en el funeral de alguno<br />

una canción en su alabanza. || Encantar, pasmar.<br />

f NÉNTÓSUS, a, um. Plaut. Lleno, abuudante de<br />

canciones lúgubres. l|De cuentos, fábulas. |( De encantamientos.<br />

NEO, es, névi, nétum, nére. a. Ter. Hilar. Nere<br />

coto. Just. Hilar con rueca.<br />

NEÓBURGUM, i. 7¿. Neoburg, nombre de machas<br />

ciudades.<br />

NEÓCESAREA, ae. / Tocat, ciudad de Capadocia.<br />

NEOCASTRUM. i. n. Neufohatel, en el ducado de.<br />

Luxemburgo. \ \ Ciudad de Calabria.<br />

NEOCLÍDES, as. //i. Oí:. TemistocleSj hijo de Neócles<br />

ó Neoclo.<br />

NEÓCOMÜM, i. 71. Neufchatel, ciudad de la Suiza.<br />

NEOCORUS, i. 7/i. Firm. Custudio, sirviente del<br />

templo, el que cuida de su aseo y adorno, sacristán.<br />

NEÓÜÜNUM, i. 7i. Dole, ciudad de Francia. \ \ Nogent<br />

le Rotrou, ciudad de Francia.<br />

NEÓMAGUS, i. /. Nimega, ciudad de Alemania<br />

en elpais de Tréveiñs. I! Espira, ciudad de Paciera.<br />

HLisieur, ciudad de Francia. ||Nions, ciudad de<br />

Francia.<br />

NEOMENIA, aj. /. Tert. Neomenia, novilunio,<br />

primer dia de la luna ó del mes.<br />

NEÓPHYTUS, i. m. Ttrt. Nueva planta. ¡| Neófito,<br />

reden convertido á la verdadera religión.<br />

NEOPORTDS, us. 7/i. Nieuport, ciudad de Fldndes.<br />

NEOPTOLÉMUS, i. 7/i. Cic. Neoptolemo, sobrenombre<br />

de Pirro, hijo de AquiUs.<br />

NEOSÉUUM, ii, 7i. Neuhauacl, ciudad de la alta.<br />

Hungría.


N E P<br />

NEOSTÁDIUM, ii. 71. Neustadt, ciudad del Palatinado<br />

del Rhin.<br />

NEOSTROPHUS, a, um. Cat. Torcido, tuerto poco<br />

ha.<br />

NEOTÉRÍCE. adv. Ascon. Nueva, modernamente.<br />

[| La primera vez. Neoterice dictum, Ascon. Palaora<br />

nueva, usada la primera vez.<br />

NEÓTÉRÍCI, orum. m. plur. Aur. Vid. Los modernos.<br />

NEÓTÉRÍCUS, a, um. Aur. Vid. Moderno, nr-^vo,<br />

reciente.<br />

NÉPA, ai. ni. Col. El escorpión, animal venenoso.<br />

\\Cic. Escorpión, el octavo signo del zodíaco. J] El<br />

cangrejo.<br />

NÉPARCÜS, a, um. Plaut. No parco, dadivoso,<br />

liberal.<br />

NEPENTIIES. is. m. Plin. Yerba que mezclada con<br />

vino quita la melancolía.<br />

NEFESINT, órum. ni. plur. Liv. Los naturales y<br />

habitantes de Nepi en la Elruria.<br />

NÉPESÍNUS, a, um. Liv. Lo perteneciente á la<br />

ciudad de Nepi.<br />

NÉPET, Népéíe, Nepte y Nepe. n. iudecl. Liv.<br />

Nepi, ciudad de Elruria.<br />

NÉPÉTA, » \ / Cels. Yerba hortense.<br />

NEPHÉLVEUS, a. um. Val. Flac. Lo perteneciente<br />

áNefele.<br />

NEPIIELE, es. /. Sen. La nube. |j Val. Flac. Nefele,<br />

mugcr de Afamante* madre de Frixo y Píeles.<br />

NEPIIELEIAS, ádis. /. patrón. Luc. y<br />

NEPIIÉLEIS, idos. / Ov. Heles, hija de N efe le.<br />

•j-NEPI i RITES, is. f. La primera vertebra de los<br />

linones.<br />

f NEPHRÍTÍCUS, a, um. Nefrítico, perteneciente<br />

á los ríñones. || Espuesto á dolores nefríticos. |] Lo<br />

que cura estos dolores.<br />

NETOS, ótis. m. Cic. Nieto, hijo del hijo ó de la<br />

hija. || Perdido, disipador de sus bienes con disolución.<br />

Nepos exfdid. Cic, Nieto, hijo de la hija.<br />

—Ex jilio. EscccNieto por parte del hijo, hijo del<br />

hijo.—Perditus. Cic. Disoluto, perdido.—In patrimonio<br />

suo. Cic. El que se ha comido, ha disipado<br />

su patrimonio. En los autores de baja latinidad se<br />

suele hallar á Nepos por Sobrino, hijo de la hermana<br />

ó hermano.<br />

NEPOS, ótis. m. Sobrenombre de las familias romanas<br />

Cornelia, Licinia, Pompeya y de los Metelos.<br />

jl Cornelio Nepote, veranes* escritor elegantísimo<br />

que jloredó en tiempo de Cicerón y César :<br />

ilustró la lengua latina can muchas obras, de que<br />

solo nos queda, bien que imperfecta, la de. las vidas<br />

de algunas capitanes ilustres y de 'P. Pomponio<br />

Ático, que alguna vez han salido á luz injustamente<br />

á nombre de Emilio Probo.<br />

NEPOTÁLIS. m.f. lé. is. Amian. Profuso, dado<br />

al lujo.<br />

NÉFÓTÁTUS, us. m. Plin. Lujo, prodigalidad.<br />

NEPOTES, um m. plur. Virg. Los descendientes,<br />

la posteridad. 11 Col. Renuevos, mugrones, vastagos<br />

nuevos que echan las cepas.<br />

NÉPÓTÍNUS, a, um. Suet. Pródigo, profuso, inmoderado.<br />

NÍÍPÓTOR. áris, atus sum, ári. dep. Sen. Vivir<br />

pródiga y disolutamente.<br />

NÉPÓTOLA, ai.dim. Inscr. y<br />

NÉPÓTÜLUS, i. m. dim. Plaut. Níetecillo, nietecilla,<br />

nieto, nieta pequeños.<br />

.NEPTÍCÜLA, a?../! Simac. Nietecilla. Dim. de<br />

NEPTIS, is.'/. Cic, Nieta, hija de la hija.<br />

NEI>TÜNALIA, ium. n. plur. Varr. Fiestas de<br />

Neptuno.<br />

N E P T Ú N Á U S . m. f. lé. n. is. Terl. Lo perteneciente<br />

á Neptuno.<br />

NEPTÜNÍCOLA, x. m. f. Sil. El ó la que adora,<br />

venera a Neptuno.<br />

NEPTUNI fanum, i. n. Ciudad de la isla de. Calabria<br />

en el golfo ai (jático.<br />

N E R r,;ü)<br />

N E P T Ü N Í N E , es. / Cat. Hija ó nieta de Neptuno.<br />

NEPTÜNI promontorium, ii. n. Cabo de la Arabia<br />

feliz. \ \ Promontorio de Campania.<br />

NEPTÜNIUM. ii. n. Neptuno, ciudad d-j Palia en<br />

la campaña de Roma.<br />

NEPTÜMUS, a, um. Tibul. Lo perteneciente á<br />

Neptuno ó al mar. Ncjytunia arva. Virg.— Prcta.<br />

Cic. El mar, campos líquidos (poét. ).<br />

NEPTÜN'US, i. m. Virg. Neptuno, dios de las ma<br />

res. || El mar. Neplunus íegeus. Virg.'EX mar egeo.<br />

Neptuno se credere. Plaut. Hacerse al mar, embarcarse.<br />

NÉPUS ó Népürus, a, um. Fest. Impuro.<br />

NÉQUA. abluí. rfcNequis. Cic. Se endeude vid ó<br />

ratione. Para que por ninguna parte, á liu de que<br />

de ningún modo ó manera.<br />

NÉQOALIA, ium. n. plur. Fest. Daños, detrimentos.<br />

NÜQtAM. indecl. com. Cic. Malo, ímprobo, malvado.<br />

11 Inútil, que nada vale, que no sirve de nada.<br />

Ncquam homo. Cic. Nequam. Plaut. Malo, bribón,<br />

malvado, deshonesto.<br />

NÉQÜANDO. adv. Cic. Para que en ningún<br />

tiempo.<br />

I NEQUÁQUAM, adv. Cic. No, de ningún modo, en<br />

ninguna de las maneras.<br />

| ÑEQUE, conjunc. Cic. Ni y no. V. Nec.<br />

! NÉQUÉDUM. adv. Cic Aun no, todavía no.<br />

NÉQÜEO, is, ivi, itum, iré. n. Cic. No poder,<br />

hallarse, estar imposibilitado. Nequeo quin fleam.<br />

Plaut. No puedo menos de llorar, no puedo detener<br />

las lágrimas. Nequilur. impers. Plaut. No se<br />

puede, no hai arbitrio, es imposible.<br />

-j- NÉQUIA. n. plur. indecl. Plaut. Maldades, malas<br />

acciones.<br />

NÉQUIDQUAM. adv. Cic. En vano, inútilmente,<br />

sin fruto.<br />

NEQÜINÁTES, um. m. piar. Cat. Los naturales y<br />

habitantes de Narni.<br />

f N EQUINO, as, ¿re. Sipón/. Loquear, divertirse.<br />

|| Negar.<br />

NEQUÍNUM, i. n. Liv. Narni, ciudad de la Umbría,<br />

en Italia.<br />

N E Q U I N U N T y Néquiuoiit. ant. en lugar de Nequeunt.<br />

NEQUIOR. m.f. ius. n. oris. covip. de Nequam.<br />

Cic Mas malo, mui malo, malísimo, pésimo.<br />

NEQÜIS, néqua, néquod ó néquid. pron. re.l. que,<br />

se junta regularmente can el subjuntivo. Ninguno,<br />

para que ninguno, nadie. Ncquid hujusniadi rerum<br />

iunores. Cic Para que nada ignores de estas cosas.<br />

Ncquid nimis. Ter. Nada con demasía.<br />

NÉQUISSÍMUS, a, um. superl. de Nequam. Cic.<br />

Malísimo, pésimo.<br />

NÉQUÍTER. adv. Cic. Profusamente, con prodigalidad,<br />

con lujo, disolutamente. || Mala, viciosamente.<br />

¡[Maliciosa, traidoraniente. j| infeliz, miserablemente.<br />

NEQUÍTIA, a 1<br />

. / Cic y<br />

NEQUÍTIES, ei./. Cic Disolución, desarreglo de<br />

costumbres. ¡| Malicia, maldad, improbidad. |j Profusión,<br />

prodigalidad, lujo.<br />

NÉQÜO. adv. Cat. Para que á ningún lugar, á<br />

ninguna parte.<br />

NERATIUS, ii. m. Esparc. Neracio Prisco, jurisconsulto<br />

j'amoso por su sabiduría y probidad, en<br />

tiempo de los emperadores Trujano y Adriana.<br />

NÉ REÍ OES, um. / plur. Virg. Nereidas, ninfas<br />

del mar.<br />

NÉRÉios, a, um. Ov. Lo perteneciente á Nereo.<br />

NERETINI, órum. m. plur. Los pueblos de Nardo<br />

en la provincia de Otranla.<br />

NEREUS, i. m. Virg. Nereo, dios del mar, hijo<br />

del Océano y de Tclis. || Neptuno. [|E1 mar.<br />

NERIENE, es. / Plaut. Nciiene, muger del dios<br />

Marte


540 N E R<br />

NERIGON, ónis. m.La península de Escandinavia.<br />

NÉRÍNE, es. f. paíron.Virg. Hija de Nereo, Galatea.<br />

NERÍNUS, a, um. Auson. Lo perteneciente á Nereo,<br />

dios del mar.<br />

NKRIO, ónis y us. /. Plaut. Neriene, muger del<br />

dios Marte. |J Fuerza, poder de Marte.<br />

NÉRIOM, ii. n. Plin. La adelfa, yerba.<br />

NERÍPI, órum. 7«. plur. Pueblos de la Sarmacia<br />

asiática.<br />

NERIS, is./. Ciudad delPeloponeso. \ \ Especie de<br />

nardo silvestre.<br />

NÉRÍT¿E, árum. / plur. Plin. Ciertos peces del<br />

mar, (pie forman con la concha una especie de barco<br />

con vela para nadar. ¡<br />

NÉRÍTIÜS, a, um. Ov. Lo perteneciente al monte ,<br />

Nerito de I'taca.<br />

NERÍTOS y Neritas, i. m. Virg. Nerito, monte<br />

de la isla de Ttaca, donde reinó Clises. \ \ Isla cerca<br />

de I'taca perteneciente al reino de Clises.<br />

NERÍTUM, i. m. Ciudad de Italia. ||Ciudad de<br />

Acarnania.<br />

NERIUM, ii. n. Plin, El laurel rosa. ¡jCabo de<br />

Fiuisterre en España.<br />

ÑERO, ónis. m. Lic. Nerón, sobrenombre de la<br />

ilustre familia romana Claudia, tomado de la voz<br />

sabina Ñero, que significa virtud y fortaleza. j| Ne- ;<br />

ron ( Claudio) de la familia Donada, adoptado por<br />

el emperador Claudio ; fué el sesto de los emperadores<br />

romanos, monstruo de torpeza y crueldad.<br />

NERONÉTJS y Neroniánus, a, um. Suet. Lo perteneciente<br />

a alguno de los Nerones. \<br />

NERÜSII, órum. m. plur. Pueblos entre las montanos<br />

de los Alpes.<br />

NERVA, se. //i. Eulr, Nerva, sobrenombre de<br />

los Licinios, Cocceyos y Sillos, ilustres romanos, [j<br />

Cocceyo Nerva, el x m de los emperadores romanos,<br />

sucesor de Domiciano, y mui diferente de el, \<br />

por su justicia y bondad.<br />

NERVÁLIS. ni. f. lé. 7i. is. Inscr. Lo pertene- ¡<br />

cíente al sacerdote del emperador Nerva, puesto<br />

en el número de los diuses. \\Escrib. Larg. Epíteto ',<br />

de cierta yerba.<br />

f NERVÁTIO, ónis. / Cels. La acción de forti- :<br />

ficar los nervios.<br />

NERVATOR, cris. //i. Cels. El que fortifica los<br />

nervios.<br />

NERVIJE, árum. / plur. y<br />

NERVIA, órum. n. plur. Varr. Las cuerdas de<br />

los instrumentos músicos.<br />

f NERVÍCEUS, a. um. Bibl. Lo que es de cuer- i<br />

das, hecho de nervios. j<br />

NERVÍCUS, a. um. Vitruv. El que padece de los :<br />

nervios. N Cés. Lo perteneciente al pais ó á los<br />

pueblos de Haiuault en el Pais Bajo. \<br />

NERVII, orum. m. piar. Cés. Los pueblos de '<br />

Hainault en el Pais Bajo. j<br />

NERVÍNÜS, a, um. Veg. Loque es hecho de ner- ]<br />

vios. |<br />

NERVIOS, a, um. C/aad. Nervios miles. Soldado !<br />

de una legión levantada por Nerva. !<br />

NERVOLARIA, ss.fi Gel. Nombre de una comedia<br />

de Plauto, de que solo quedan fragmentos, y aun se ,<br />

duda que sea suya. I<br />

NERVÓSE. adu. Cic. Nerviosamente, con vigor, ¡<br />

con fuerza. || Con energía. j<br />

NERVÓSÍTAS, átis. f. Piin. Nervosidad, fuerza, '<br />

actividad, firmeza, vigor. i<br />

NERVOSOS, a, um. Cels. Nervioso, lleno de ner- ¡<br />

vios. j| Nervudo, fuerte. \\ Enérgico, sólido. i<br />

NERVELUS, i. m. Cic. Niervecillo. Dim. de<br />

NERVUS,i.7/t. Cic. Nervio, músculo. || Fuerza, vigor,<br />

actividad || Esfuerzo, conato, empeño.]| Cuerda<br />

de tripa. |lMure. El miembro viril. || Plaut. Lazo<br />

que ae echaba al cuello y a las mauos de los delincuentes.<br />

1|Especie de trabas que les echaban á los<br />

pies, cepo. || Val. Flac. Cuerda del arco, y el mis-<br />

N E Ü<br />

mo arco. ¡¡ Liv. Cárcel, prisión. Nervorum luorum<br />

est. Cic. Tú eres hombre para ello, lo desempeñarás.—Cantas.<br />

Cic El sonido de los instrumentos<br />

de cuerdas. Ñervos omues ó nervis ómnibus contenderé,<br />

intendere. Cic. Hacer todo esfuerzo, emplear<br />

toda su fuerza. In nercum polius ibit. 'Per. A'nies<br />

se dejará pouer preso.<br />

NESJEA, •£,, yNeasee, es./. Virg. Nesea, una de<br />

las ninfas Nereidas.<br />

NÉSÁPIUS y Nesápus, a, um. Petron. Ignorante,<br />

el que no sabe.<br />

NESCÍBO. ant. en lugar de Nesciam. Fest.<br />

NESCÍENS, tis. com.Ter. ignorante, el que no<br />

sabe.<br />

NESCIENTER. adv. Prud. Ignorantemente, por<br />

ó con ignorancia.<br />

NESCIO, is, ivi, ítum, iré. a. Cíe. No saber,<br />

ignorar. Nescio le. Plaut. No te conozco, no sé<br />

quien eres. Nescire latine. Cic. No saber, no entender<br />

latin ó la lengua latina.—Irasd. Cic. No<br />

.saber, no poder airarse ó ponerse en cólera. Nescio<br />

quid. Ter. No sé qué.—Quo pacto.-—Quomodo.<br />

Cic. No sé cómo, de que modo. Nescitur. Cic.<br />

No se sabe, se ignora.<br />

NESCÍTES, a, um. parí, de Nescio. Sid. Ignorado,<br />

no sabido.<br />

NESCIUS, a, um. Plin, Ignorante, el que no<br />

sabe. |1 Tac. Ignorado, desconocido, no sabido.<br />

Nescius impenden tis malí. Plin. men. Que no conoce,<br />

no sabe el daño, el peligro que le amenaza.<br />

—Repulsoi. Hor. El que no sabe ó no esta acostumbrado<br />

á llevar repulsa.—Vinci. Virg. Que no<br />

sabe, no está hecho a ser vencido.—Non sum. Cic.<br />

No ignoro, sé mui bien. Haud nescius rerum.Virg.<br />

Hombre de esperiencia, que no ignora los asuntos<br />

ó negocios.<br />

NESI. ant, en lagar de Sine. Fest.<br />

NESI, órum. //(. ])lur. Pueblos de la Escitia europea.<br />

NÉSIADES, dum./. plur. Las islas de Vánnes<br />

en ta costa de Bretaña.<br />

NÉSIS, ídis. / piar. Nisita, isla del reino de<br />

Ñapóles en la costa de Campania.<br />

NESSÉÜS, a, um. Ov. Lo perteneciente al centauro<br />

Neso.<br />

NESSOTROPHIUM y Nessotróphéum, i. n. Varr.<br />

Lugar donde se crian añades.<br />

NESSUS, i. m. Ov. Neso, centauro, hijo de Jjríon<br />

y Nube, que queriendo robar á Deyanira, finé muerto<br />

por Hércules con una saeta, || Plin. Un río de<br />

Tracia, que nace en el monte He/no.<br />

NÉSTOR, óris. ///. Cic. Néstor, hijo de Nelse y<br />

de Cloris, rei de Pitos, jumoso por su larga vida,<br />

por su prudencia y elocuencia.<br />

NESTOREUS, a, um. Mure. Lo perteneciente á<br />

Néstor.<br />

NESTORIÁNT, órum. ?n. plur. Nestorianos, hereges<br />

discípulos de N eslorio, que negaban que la Virgen<br />

Maríafiuese madre de Dios.<br />

NESTORÍDES, a.-, m. parí. Ov. Hijo de Néstor,<br />

Antitoco.<br />

N E T E , es. /. Vitruv. La séptima y mas gruesa<br />

cuerda de una lira. || El bordón.<br />

N E T I N A vallis. /. El valle de Noto, provincia<br />

de Sicilia.<br />

NETINENSES, ium. m. plur. Cic. Los sicilianos,<br />

pueblos de Sicilia.<br />

NÉTUS, a, um. part. de Neo. Ulp. Hilado.<br />

NEÜ. conj. Cic. Ni.<br />

NEURÍCUS, a, um. Vitruv. El que tiene doíorea<br />

de nervios.<br />

NfcUROBÁTA, se. ?n. Jal. Fírm. y<br />

NEUROBATES, m. 7». Vopisc. Volatín, el que<br />

anda sobre una cuerda delgada ó alambre en el<br />

aire.<br />

NEUROÍDES, Í S . / PUn. La lechuga silvestre.<br />

NEÜROSPAKTON, i. n. Gel. Figura de palo, títere,


N I C<br />

muñeco de figura humana, que por medio de una<br />

cuerda oculta menea sus miembros como si fuera<br />

vivo.<br />

NEUROSPASTOS, \.f. Plin. Yerba llamada zarza<br />

perruna, cuya hoja es semejante á la planta humana.<br />

NEUSTRÁSIA, да. f. y<br />

NEUSTRIA, аз./ La Neustria, Normandía, provincia<br />

de Francia.<br />

NEUTER, tra, trum. gen. trius. dat. tri. Cic. Ni<br />

uno ni otro, neutro. Quid bomnn, quid malum,<br />

quid neutruin sit. Cic. Lo que es bueno, lo que es<br />

malo, lo que ni es bueno ni malo. In neutris pariibus<br />

es.se. Sen. Ser neutral, no mezclarse en un<br />

partido ni en otro.<br />

NEUTÍQUAM. adv. Ter. De ningún modo, en ninguna<br />

manera.<br />

NEUTRÁLIS. m.f. le. n. is. Quiñi. Neutro. Pícese<br />

de los nombres que no so?i masculinos ni femeninos,<br />

y también de los verbos que ni son activos ni<br />

pasivos.|| Ptin. Neutral, el que no es de un partido<br />

ni otro.<br />

NEUTRO, adv. Liv. Ni á una parte ni á otra, ni<br />

de una parte ni de otra.<br />

NEUTROBI. adv. ó<br />

NEUTROBÍQUE. adv. y<br />

NEUTRÚBI. adv. PULÍ, Ni en esta parte ni en<br />

otra.<br />

NEVÉ. conj. Cic. O' no.<br />

NEVI pret. de Neo.<br />

NEVÓLO, nevis, nevult, nevelle. n. anom. en lugar<br />

de Nolo. Plaut. No querer.<br />

NEX, nécis /. Cic. Muerte alevosa, violenta. [|<br />

Matanza, carnicería. In песет alicujus. Vlp. En<br />

daño, en perjuicio de alguno. Necem aliad mattirarc.<br />

Hor. Apresurar á uno la muerte. Neci datus.<br />

Se'n. Condenado á muerte. Mullorum civium neces.<br />

Cic. Matanza de muchos ciudadanos.<br />

NEXÍBÍLIS. m. f. le. n. is. Amian. y<br />

NEXTLIS. m.f. le. n. is. Lucr. Loque se entreteje,<br />

enlaza y anuda fácilmente.<br />

NEXIO, ónis. /.' Arnob. La acción de enlazar,<br />

entretejer, anudar; atadura, enlace, conexión,<br />

nudo.<br />

NEXO, ás, are. a. frec. deNecto. Lucr. Enlazar,<br />

entrelazar frecuentemente.<br />

NEXO, is, xi ó xu¡, ere. а. Асе. V. Nexo, as.<br />

N E X U M , i. n. Cic. y<br />

NEXUS, us. m. Cic. Nexo, nudo, vínculo, enlace,<br />

unión, conexionde una cosa con otra. |¡ Hipoteca,<br />

prenda, obligación civil con que uno se entrega á la<br />

potestad de otro por cierto tiempo. Esto era frecuente<br />

en los deudores, que por no poder pagar á sus<br />

acreedores, se entregaban d su servicio como esclavos.<br />

Nexum se daré alicui ob a?s alie пит. Liv. Entregarse<br />

como esclavo al servicio de otro por no<br />

poderle pagar la deuda.<br />

NEXUS, a, uní. part. de Necto. Flor. Unido,<br />

atado, enlazado, ligado con otro. Nexi. Liv. Los<br />

obligados á servir por deudas. || Just. Presos, puestos<br />

en la cárcel, detenidos en ella por cualquier<br />

delito.<br />

NI<br />

Ni. conj. Cic. Si no, á no ser que. Ni domi<br />

est mirum. Ter. Es mucho, será mucho, será maravilla<br />

que no esté en casa. Ni stulla sis. Plaut,<br />

Si no fueras una necia, ó No te hagas la tonta.<br />

Ni hese ita essent. Ter. Si no hieran así las<br />

cosas.<br />

NíCJEA ó Nicéa, a?, f. Plin. Nícea, ciudad de<br />

Pili nía.<br />

NÍC^ENSIS. m. f. sé. v. is. Cic. Lo perteneciente<br />

á Nicea, ciudad de Bilinia.<br />

NICEROS, ótis. m. Marc. Nicerote, nombre propio<br />

de un célebre compositor de perfumes.<br />

N I G 541<br />

i NICERÓTIAXUM,Í. n. Marc. Ungüento 6 perfume<br />

así llamado de su inventor.<br />

I f NICERÓTIÁNUS, a, um. Marc. Lo perteneciente<br />

: a Nicerote, compositor célebre deperfumes.<br />

j NÉCETERIA, Órum. n. piar. Juv. Los premios de<br />

­ una victoria, como un collar ó cosa semtjante.<br />

NICÉTIÁNUS, a, um. Sid. Lo perteneciente á<br />

Nicecio, nombre propio de varan.<br />

I NÍCIA, аз. т. El Lenza, rio de Italia.<br />

NÍCIA, аз./. Niza, ciudad del Piamonte.<br />

! Níco, is. ere. a. Plaut. Hacer señas.<br />

NÍCOLAI, órum. m. pita: Plin. Especie de dáti­<br />

¡ les de Siria, que el filósofo Nicolao enviaba á Au­<br />

. gusto. Nicolaipanes. Plin. Especie de tortas dulces,<br />

! que el filósofo Nicolao enviaba de Damasco al<br />

j emperador Augusto.<br />

i NÍCÓMÉDEN­SIS. m. f. sé. n. is. Plin. Lo perte­<br />

I neciente á Nicomedia, ciudad de Bilinia.<br />

| NÍCÓMEDIA, ÍE. / Plin. Nicomedia, ciudad de<br />

i Bilinia. fundada por el rei Nicomcdes.<br />

NicÓPÓLls, is. / Plin. La ciudad de Victoria en<br />

! E'piro. || Ciudad de Tracia.\\De Misia.\\De ta<br />

\ Armenia menor. || De Palestina.<br />

j NÍCOPÓLTTAXUS, a, um. Plin. Lo que es de ó<br />

i pertenece á alguna de las ciudades liamadas Nicópolis.<br />

Ni COTÍ ANA, аз. / El tabaco, planta.<br />

! f NICTACÜLUS, i. in. Varr. Perro que guarda<br />

! la ropa ó la puerta de noche,<br />

i NICTATIO, ónÍ4. / Plin. La acción de cerrar los<br />

j ojos, de cerrar los párpados. || La acción de<br />

i guiñar.<br />

NICTÁTOR, óris. m. Sid. El que cierra los párpados<br />

ó los ojos. 11 El que tiene maña de cerrar<br />

! y abrir los ojos.<br />

i NICTO, is, ere. n. Fest. Gañir los perros, dar<br />

¡ muestras gruñendo de que han olidv 1<br />

la caza.<br />

NICTO, ás, ávi, átum, are. a. y<br />

NICTOR, áris, átus sum, ari. dep. Plin. Guiñar,<br />

hac^r guiños, señas con los ojos cenando uno<br />

i ú otro. || Lucr. Esforzarse. И Hacer senas ó mo­<br />

I vimientos de esfuerzo con los miembros.<br />

NICTUS, us. vi. Non. El guiño, la acción de<br />

guiñar ó de hacer señas con los ojos.<br />

NIDÁMEVTA, órum. n. piar. Plaut. Todo aquello<br />

de que usan las aves para formar su nido, como<br />

pajas, plumas, yerbas J§*Í*.<br />

­f* NÍDÍcus, a, um. larr. Del nido ó perteneciente<br />

á él.<br />

i NÍDÍFÍCIUM, ii. TÍ. Apul. La construcción del<br />

; nido.<br />

i NÍDÍFÍCO, as, ávi, átum, are. тг. Col. Nidificar,<br />

anidar, hacer ó fahricar su nido.<br />

NÍDÍFÍCUS, a, um. Sen. trag. Que hace su<br />

nido.<br />

NÍD0R, óris. m. Cíe. Olor, vapor de lo que se<br />

calienta, ó de la cocina. Nidor é culind. Plaut.<br />

Pillo de cocina muí asistente á ella.<br />

NÍDOROSUS, a um. Ter. Lo que huele mucho,<br />

que despide mucho olor.<br />

, NÍOÚLOR. áris, átus sum, ári. dep. Plin. Hacer<br />

1<br />

el nido, anidar.<br />

NloÜLUS, i. m. dim. Cic. Nido pequeño.<br />

NÍDUS. i. m. Cic. El nido. [I Col, La carnada<br />

de polluelos ó pájaros. || Varr. Vaso en figura de<br />

un nido. || Marc. Cajón, caja para guardar papeles,<br />

mercadurías ú otras cosas. Nidum servas.Hor.<br />

Guardas la casa. Majares prnnas nido extendisse..<br />

Hr. Elevarse sobre los límites de su condición ó<br />

estada<br />

NÍOELLUS, a, um. Varr. Negruzco, que tira á<br />

negro.<br />

NÍGER, gra, grum. Ci


N I L<br />

ger est. Cic. Es nn mal hombre. Nigra somnia.<br />

Tili. Sueños infaustos, de mal agüero. Nigra jormído.<br />

Virg. Oscuridad tenebrosa. Nigrum nemus.<br />

Virg. Monte, bosque espeso, oscuro, sombrío.<br />

NIGUHÁNUS, a, um. Orí. Lo perteneciente á<br />

NIGIDIUS, ii. vi. Gel. Nigldio Fígulo,//o.vy/o pitagórico,<br />

que. floreció en liorna en tiempo de Cicerón<br />

con fama de muí erudito rescribió muchas obras,<br />

en especial de gramática.<br />

NÍGRÁMEN, ínis. / Manil. La negrura.<br />

NÍGRANS, tis. com. Virg. Que tira á negro, negrillo,<br />

negro. \\Estac. Oscuro, sombrío, tenebroso.<br />

NíGRATOS, a, um. part. de Nigro. Tert. Ennegrecido,<br />

puesto negro.<br />

NTGRÉDO, ínís. / Apul. La negrura, el color<br />

negro.<br />

NÍGRF.O, es, ere. n. Pacuv. y<br />

NÍGEESCO, is, ere. n. Col. Ennegrecerse, ponerse<br />

negro. || Oo. Ponerse negro, oscuro, tenebroso.<br />

NÍGRÍCAXS, tis. com. PUn. Negrillo, lo que tira<br />

á negro.<br />

NIGRÍCÓLOR, oris. com. Solin. Negro, lo que<br />

tiene color negro,<br />

NIGRÍFÍCO, as, are. a. Marcel. Emp. Negrecer,<br />

poner negro.<br />

NIGRTTJE, árum. m. plur. Pueblos de la Nigrícia<br />

en África.<br />

NíGRITES, um. m. plur. Pueblos de la Libia.<br />

NIGRITIA, as./ La Nigricía, pais de África.<br />

NIGRÍTIA, ae./ Plin. y<br />

NIGRÍTIES, éi.f. Cels. ó<br />

NÍGRÍTÜDO, íms./ Plin. La negrura.<br />

NIGRO, as, ávi, átum, are. a. y n. Estac. Negrecer,<br />

poner negro. || Lucr. Ennegrecer, ponerse<br />

negro.<br />

NÍGROR, bris. m. Cíe. La negrura.<br />

NíniL. indecL n. Cíe. Nada. Nihil ad illum. Cíe.<br />

Es nada en comparación de él. || Nada le toca.<br />

Nihil qratiee. Cic. Ningún favor. Nihil interest.<br />

Cíe. Nada importa. Nihil Greeciee cedimus. Cic.<br />

En nada cedemos a la Grecia.<br />

NmiLDUM. adv. Cic. Nada aun ó todavía. Nihildum<br />

saspicans. Cic. No sospechando nada todavía.<br />

NÍHÍLÍFÁCEO, is, féci, factura, cére. a. Plaut. y<br />

NÍHÍÜPENDO, ia, ere. a. 'Per. Menospreciar, no<br />

estimar ó apreciar en nada, no haGer cuenta ni<br />

caso.<br />

NÍHILNON. adv. Cic. Todo, todas las cosas.<br />

Nihilnon ad rationem dirigebat. Cic. Conducía todas<br />

las cosas a la norma de la razón.<br />

NTHTLÓMÁGIS. adv. Cic. Nada mas. Nihilo magis<br />

minis, quam precibns permoveri. Cic. No moverse<br />

mas por amenazas que por ruegos.<br />

NÍEIÍLÓMÍNUS. adv. Cic. Nada menos, no menos.<br />

|¡ No obstante, con todo, sin embargo.<br />

NÍHÍLOPLUS. adv. Ter. Nada mas.<br />

NÍHÍLÓSÉCIUS. adv. Ce's. Sin embargo, no obs*tante,<br />

con todo, no niénos><br />

NIKÍLUM, i. n.Cic. Nada, una nada. Innihilum<br />

interire. Cíe. Aniquilarse. Innihilum recidere. Cic.<br />

Volverse, reducirse á la nada. Nihilo sum illi aliter,<br />

ac fui. Ter. No soi menos suyo que antes.—<br />

Minus mihi est. Ter. Nada estimo menos que á<br />

él. De nihilo hoc non est. Plaut. No es esto cosa<br />

de nada. Nihili sumne ego? Plaut. Yo no soi<br />

nadie V De nihilo. Liv. Sin causa, sin fundamento,<br />

por nada.<br />

NiL. Cic. V. Nihil.<br />

NÍLIACUS, a, um. Lucr. Lo perteneciente al rio<br />

Nilo.<br />

NFEÍCÓLA, se. m. f. Prud. Habitante junto al<br />

Nilo. _<br />

NÍLÍGÉSA. EE. m. f Oo. Engendrado del .Nilo,<br />

N I Q<br />

NÍEIOS, ii. №. Plin. Piedra precioso del color<br />

del topacio.<br />

NÍLÓTÍCUS, 3, um. Lúe. Lo que es del Nilo, lo<br />

perteneciente á este rio. Nitotica lellus. Maro. VA<br />

Egipto, provincia de A'frica.<br />

NÍLOTIS, ídis. /. Luc. La que es del Nilo.<br />

Ndotis túnica. Alare, ñopa bordada á ia moda<br />

egipcia.<br />

NÍLUM,Í. TÍ. Lucr. V. Nihiinm.<br />

NÍLUS, i. m. Cic. El Nilo, rio de Egipto, que<br />

tiene su origen en Etiopia. |¡ Cic. Conducto, canal<br />

de agua. En este sentido se usa en plural.<br />

NIMBÁTUS. a, um. Plaut. Cubierto, tapado con<br />

nn velo ó faja por el rostro.<br />

NIMBÍFEH, a. um. Avien. Que causa ó trae<br />

temoestades ó lluvias tempestuosas.<br />

Ñ I M B O S U S , a, um. Ov. Cargado de nubes, tempestuoso,<br />

lluvioso.<br />

NIMBUS, i. m. Cic. Lluvia repentina, tempestuosa,<br />

tempestad. || Nube negra, cargada. ||<br />

Pelron. Velo de muger. || Alare. Vasija para<br />

guardar licores. 11 Cic. Accidente inopinado, desgracia<br />

repentina. 11 Nube que servía de carruage á<br />

los dioses. j| Virg. Viento que trae nubes tempestuosas.<br />

|| Claud. Polvareda, nube de polvo. || Virg.<br />

Humareda. |¡ Virg. Resplandor ó nube resplandeciente<br />

que rodea la cabeza de los dioses.<br />

NÍMIE, adv Plaut. Demasiadamente, con demasía,<br />

con esceso, sin regla, medida ni moderación.<br />

NTMIÉTAS, átís.'/ Col. Nimiedad, demasía, superfluidad,<br />

redundancia, profusión.<br />

NIMIO, adv. Cic V. Nímie.<br />

NÍMIOPÉRE. adv. Cic. V. Nímie.<br />

NIMÍRUM. adv. Cic. Es á saber. |] Ciertamente,<br />

por cierto, sin duda.<br />

NIMIS. adv.',Cic. y<br />

NÍMirjM. adv^Cic. Nimia, demasiada, escesivamente,<br />

sin re"paTmoderacion, ni medida.<br />

NÍMIUS, a, um. Cic. Nimio, demasiado, escesivo,<br />

inmoderado. Nimius sol. Ov. Sol demasiado fuerte,<br />

picante.—Animi. Liv. De grande ánimo ó espíritu,<br />

de un corazón demasiado altivo, fiero.—Imperii.<br />

Liv. El que manda con demasiado tesón.<br />

—Alero. Hor. El que bebe demasiado.—Inaliqud<br />

re. Cic. Escesivo T,<br />

en cualquierc^cosa, inmoderado.<br />

Te niaño plus diligo. Cic. Te­'amo mas de lo que<br />

se puede decir.<br />

NINGO y Ninguo, is',' xí, ere. n. Virg. Nevar,<br />

caer nieve. Ninail. impers. Nieva. Ningere rosarían<br />

floríbus. Luc". "Esparcir una lluvia de rosas.<br />

NIXGOR, oris. m. Apul. Nevada, copia de nieve.<br />

NINGUIDUS, a, um. Aus. Nevado, cubierto de<br />

nieve.<br />

­f­ NINGUIS, is./. Lucr. La nieve.<br />

NINGÜLUS, a, um. FesL Nadie, ninguno.<br />

NINÍVE, es. /. Plin. Nliúve, ciudad de Asiría.<br />

• NiNÍvÍTvE, árum. m. 2>lur. Los nínivítas, habitantes<br />

de Nínive.<br />

NIOBJEUS, a, um. Hor. Lo perteneciente á<br />

Níobe.<br />

NÍOBE, es, yNioba,as./ Ov. Níobe, hija de<br />

Tántalo, muger de Anfión, reí de Te'bas, de quien<br />

tuvo siete hijos y siete hijas; pero los perdió todos en<br />

castigo de querer ser preferida á Lalona por su fecundidad,<br />

y fui convertida en piedra.\\Hig. Otra,<br />

hija de Foronco, reí de los argivos, de quien tuvo<br />

Júpiter á su hijo Argos.<br />

NIPIIATES, ob ó is. m. Virg. Nifátes, rio de Ar<br />

menia que entra en el Tigris. \ \ Alón taita que hace<br />

parte del monte Tauro, de donde nace el Tigris, y<br />

que divide la Armenia mayor de la Asiría.<br />

NIPTRA, órum. n. phtr. Cic. Los baños; es título<br />

i de una comedia de Pacuvio.<br />

NÍQEISCÍVIT. {Contracción de Nisi quis scívil.)<br />

Fest. Centuria en que votaban los que no habían<br />

podido dar el voto en la suya.


N I T<br />

NiREUa, i. m. OÍ;. Nireo, hijo de Caropo y Aglaia,<br />

el mas hermoso de todos tos griegos que fueron<br />

á la expedición de Troya.<br />

Nis, dat, ant. en lugar r/eNobis. Fest.<br />

NisA, ÍE. /. Nombre de muger. \\ Ciudad de<br />

Sicilia. ' . . ,<br />

NISABATH. indecl. El mes de abril de los judíos.<br />

Nis/EUS, a, «ni. Ov. Lo perteneciente a Niso,<br />

rei de los megarenses, padre de Escita.<br />

NISAN. indecl. El séptimo mes de Igs judíos, que<br />

empezaban su año civil en el equinoccio de setiembre.<br />

NisÉis, ídis. f patrón. Ov. Hija ó nieta de<br />

Niso.<br />

NisÉnjs, a, nm. Virg. Lo perteneciente á Niso,<br />

padre de Escita,<br />

NÍSI. conjunc. Cid Sí no, á no ser que. || Escepto,<br />

menos, fuera de. Nisi caves. Ter. Si no te<br />

guardas ó precaves. Nisi quis ad me scripsit. Cíe.<br />

Si no es que alguno me haya escrito. Nisi quod,<br />

nisi quia. Cíe. Si no que. Nisi vero, nisi forte. Cic.<br />

Si no es que, á uo ser que.<br />

NISI, óium. m. plur. Pais montuoso, cerca del<br />

monte Etna en Sicilia.<br />

NÍSIADES, um. / plur. patrón. Ov. Las mugeres<br />

sicilianas ó megarenses.<br />

NISIBÉNOS, a, um. Amian. Lo perteneciente á<br />

Nísibe, ciudad de Mesopotamia.<br />

NISÍBIS, is./ Amian. Nisibe, ciudad de Siria ó<br />

Mesopotamia. *<br />

Ntsos, i. m. Ov. Niso, rei de Alegara, padre, de<br />

Escita.<br />

Nisus, us. m. Cic. Esfuerzo, conato, empeño.<br />

Nisus, a, um. part. de Nitor. Cic. Apoyado,<br />

sostenido.<br />

NÍTÉDÜLA, ai. f. dim. de Nitela. Cic. Ratón del<br />

campo que roe las mieses.<br />

NITÉFACIO, is, ere. a. Gel. Poner brillante,<br />

lucida y resplandeciente alguna cosa.<br />

NÍTÉEACTUS, a, um. Juv. Puesto resplandeciente.<br />

NÍTÉLA ó Nitella, se. / Solin. Resplandor, brillantez.<br />

1| Apul. Cualquiera instrumento ó materia<br />

que sirve para limpiar. || Solin. La arena que brilla.<br />

}| Plin. Ratón campesino que roe las mieses.<br />

NÍTÉLÍNUS. a, um. Plin. Lo que pertenece al<br />

ratón campesino.<br />

NITENS, tis. com. Cic. Brillante.resplandeciente,<br />

reluciente. Nitens taurus. Virg. IWO lucio,<br />

gordo.—Grafio. Cic. Discurso brillante. Nilcnlior<br />

osh-o. Ov. Mas resplandeciente que la púrpura.<br />

Nullo tribunorum nitente. Tac. No sacando la<br />

cara, no empeñándose ningún tribuno.<br />

NÍTEO, es, tui, ere. n. y<br />

NÍTESCO, is, tui, cére. n. Cic. Lucir, relucir,<br />

brillar, resplandecer. Nitescere ingenio. A' Her.<br />

Brillar por su ingenio ó talento. Nitcñt in carmine<br />

multa. Hor. Brillan muchos primores en<br />

sus poemas.<br />

NiTÍBUNDUS, a, um. Gel. El que hace esfuerzo.<br />

NITÍDE, ius, issTme. adv. Plaut. Clara, limpia,<br />

pura, propiamente. || Con brillantez, con esplendor.<br />

NTTÍDÍTAS, átis./Non. Brillantez, hermosura.<br />

NÍTÍÜIOSCULE. adv. dim. Phiut. Con algún esplendor.<br />

NTTÍDIUSCÜLUS, a, um. dim. Plaut. Algo brillante.<br />

NÍTIDO, as, ávi, átum, are. a. Col. Limpiar, lustrar,<br />

poner lucio, resplandeciente. \\Palad. Alisar,<br />

bruñir, pulir. ¡¡ Non. Lavar.<br />

NÍTÍDÜLUS, a, um. Suipic, Remilgado, afectado<br />

en su compostura y aseo. Dim. de<br />

NÍTÍDUS. a, um. ior, issímus. Cíe. Nítido, luciente,<br />

limpio, claro, resplandeciente, brillante,<br />

lustroso. Nitidior fili


544 N O C N O L<br />

Nadar contra la corriente.—Freto. Ov. Bogar en<br />

el mar, navegar.<br />

NÓBÍLIS. ni. f. le. «. is. Cic. Noble, caballero j|<br />

Conocido, famoso, célebre, ilustre, eseelente.<br />

nombrado, que tiene reputación y nombre. Nobilis<br />

tere Corinthus. Ov. Corinto famosa por sus<br />

metales. lis mtmquam nobiíis fui. Plaut. Nunca he<br />

sido famoso, conocido, considerado por ellos.—<br />

Ad multa. Plin. Bueno, útil para feúchas cosas.<br />

Nobile facinus. Cic. Hecho famoso, memorable.<br />

Nobilissimce inimicitiee. Liv. Enemistades mui<br />

ruidosas.<br />

NOBILÍTAS, átis. / Cíe. Nobleza, dignidad,<br />

Grandeza, escelencía, sablimidad. \\Nobleza, calidad<br />

de noble. |] Nombre, fama, reputación, celebridad.<br />

|| La nobleza, los nubles, su clase y condición.<br />

NÓBÍLÍTATUS, a, um. parí, de Nobilito. Cic.<br />

Ennoblecido, famoso, insigne, dado á conocer.<br />

También se loma en mala parte.<br />

NÓBÍLÍTER. adv. Vitruv. Noble, famosa, ilustre,<br />

insigne, escelentemente.<br />

NÓBÍLITO,- as, ávi, átum, are. a. Cic. Hacer<br />

famoso, conocido, insigne por buena ó mala parte.<br />

NOBISCUM. ablal. pl. de Ego. Cic. Con nosotros.<br />

NÓCENS, tis. com. tior, tissímus. Cic. Nocivo,<br />

dañoso, perjudicial, pernicioso. |j Malo, culpado,<br />

reo, delincuente, culpable.<br />

NocENTEit. adv. Col. Nocivamente, con daño,<br />

perjudicialmente.<br />

NÓCENTIA, a?./. Terl. Pravedad, maldad, criminalidad,<br />

calidad opuesta a la inocencia.<br />

NOCEO, és, oui, cítum, cére. a. Cic. Dañar, causar<br />

daño, perjuicio ó menoscabo, hacer mal. Ipsi<br />

vero nihil nocitum iri. Ce's. Pero que á él ningún<br />

daño se haría.<br />

NocÍTÜRUS, a, um. Lucr. El que ha ó tiene<br />

de dañar.<br />

Nocívuo, a, um. Fe.dr. Nocivo, dañoso, perjudicial.<br />

NOCTESCO, is, ere. n. Gel. Anochecer, hacerse<br />

noche ó de noche.<br />

NOCTÍCOLA. se. m. f. Prud. El que ama ó gusta<br />

de la noche.<br />

NOCTÍCOLOR, óris. com. Aus. Oscuro como la<br />

noche.<br />

NOCTÍFER, a, um. Cat. Que trae la noche. Epíteto<br />

de la estrella Hésperas o Véspero.<br />

NOCTILUCA, a;. /.'Éor. Que luce de noche. Epíteto<br />

de la luna. j¡ Varr. Farol, linterna.<br />

NOCTIS. gen. Í/ÍNOI.<br />

NOCTTVÁGUS, a, um. Virg. Que anda errante ó<br />

vagueando de noche.<br />

NOCTÍVÍDUS, a, um. Alare. Cap. Que ve de noche<br />

como la lechuza.<br />

NOCTÚ. ablal. de Nox. Cic. De noche, por la<br />

noche. Noclu hac somniavi. Plaut. H e soñado esta<br />

noche.<br />

NocTUA, a?. / Virg. La lechuza, ave carnívora<br />

y nocturna. Ñoctuas Alhenas mittere. Cic. prov.<br />

Enviar lechuzas a Atenas, como decir en castellano.<br />

Enviar hierro á Vizcaya. La lechaza es consagrada<br />

á Palas por símbolo de la vigilancia en las letras,<br />

y así en Aleñas había abundancia de lo que<br />

NOCTUYÍGÍLA, ae. f. Plaut. La que vela dt rioche.<br />

Sobrenom!>rc de Venus.<br />

NOCÜT. pret. de Noceo.<br />

NOCUÜS, a, um. Cic. Nocivo, dañoso, pernicioso.<br />

f NODÁMEN. inis. v. Paul. Noi. Nudo, atadura.<br />

NÒDÀTIO, Onis. / Vitruv. La abundancia ó concurrencia<br />

de nudos, como en las maderas.<br />

NÓDÁTOR, óris. m. Col. El que anuda ó ata.<br />

NODÁTUS, a, um. parí, de Nodo. Ov. Anudado,<br />

atado con nudos, j) Plin. Nudoso, lo que tiene<br />

nudos.<br />

NòDiA, ss. / Plin. La parietaria, yerba.<br />

NÒDO, ás, avi, átum, are. a. Plin. Anudar, ligai<br />

atar con nudos.<br />

NÒDÒSÌTAS, àtis./. 5. Ag. La multitud y dureza<br />

de los nudos.<br />

NÒDÒSUS, a, um. Ov. Nudoso, lleno de nudos,<br />

que tiene muchos. I|Sen. Enredado, intrincado^<br />

difícil de desatar, de esplicar, de desenvolver.<br />

Fruclus retorridus el nodosus. Plin. Frutos tardíos<br />

y malos.<br />

NODÒTUS. i. m. S. Ag Nombre del dios en cuya<br />

protección estaban las yemas y nudos de las plantas.<br />

NODULOS, i. m. dim. de Ñodus. Plin. Nudillo,<br />

nudito, nudo pequeño.<br />

NODUS. i. r/i. Cic. Nudo, atadura, vínculo. |[<br />

Dificultad, embarazo. |j Virg. Ceñidor, cíngulo,<br />

cinto, faja. || Artejo, nudillo, juntura de nervios. |]<br />

Nudo en las plantas, metales y piedras preciosas.<br />

11 Plin. Nodo, tumor que impide el movimiento de los<br />

nervios. ¡I Union, enlace de una cosa con otra. ||<br />

Cic. Nodo, estrella en el mismo ecuador entre los<br />

dos peces, que es como el vinculo con que se enlazan<br />

por las colas. |¡ Enigma, pregunta, cuestión difícil<br />

de esplicar. Nodus hercúleas. Sen. Nudo ciego,<br />

nini difícil de desatar, dificultad indisoluble.—<br />

Crinium. Tac. '1 Venza de pelo —Ceelestis. Cic.<br />

; Los peces, duodécimo signo del zodíaco, constelación.—Ascendens,<br />

boreus et aus tricas. Cabeza del<br />

; dragón y cola del dragón, dos puntos opuestos, en<br />

' que la orbita de un planeta corta la eclíptica. Nodi<br />

! articulorum. Plin. Artejos, nudillos, junturas de<br />

los miembros.—Aheni. Virg. Cadenas.—Amicitite.<br />

: Cic. Nudos, fazos, vínculos de la amistad.—Vita-<br />

; les anima?. Lucr. La union del alma y el cuerpo.<br />

Nodum in scirpo queerere. Concupii assarn fari-<br />

: uam. Milíum torno scutpcre. E Tantali horiu frite-<br />

\ tum coUigis. adag. Buscar cinco pies al carnero,<br />

f siete pies al gato. ref.<br />

¡ NODLTERENSIS Dea./. Arnob. Diosa que presii<br />

día á la trilla de las mieses.<br />

j NODÚTUS, i. m. S. Ag. Dios que presidía á los<br />

! malos o yemas de ¿as plantas.<br />

' NOÉGEUM, i. ÍI. Lw. Especie de velo blanco ó de<br />

' otro color guarnecido de púrpura.<br />

dice el proverbio. Aliad noclua sonat, aliud cornix.<br />

adag. Cada loco con su teraa. ;<br />

NOÉMA, atis. n. Quiñi. ÌSoema, figura retórica,<br />

1<br />

por la cual .se quiere dar d entender<br />

1<br />

de lo que se dice.<br />

cosa distinta<br />

NÓLA,


N O M<br />

NÓLUNTAS, átis./. En. El no querer, lo mismo<br />

que Nolentia.<br />

NÓMADES, dum. m. plur. Salusl. Voz griega, lo<br />

mismo que en lalin Numidce, arum. Los númidas,<br />

pueblos de África, que no tenían domicilios fijos. \ \<br />

Plin. Pueblos piastorcs de la Escitia europea, hoi<br />

tártaros.<br />

N0M.E, árum. f. piar. Plin. U'lceras corrosivas,<br />

que se eslicnden y comen la carne. Se halla en singular<br />

Nome, es.<br />

NÓMAS, ádis. m.fi. Prop. El númida, natural<br />

de. la JVumidia en África. \ \f Marc. La Numidia.<br />

NOMEN, inis. n. Cic. Nombre, la palabra con<br />

que se nombran las cosas. ¡| Fama, íeputacion, renombre.<br />

|jCasa, familia. ¡jPretesto, cansa, razón,<br />

asunto, motivo, título. |¡ Deuda. |¡ Partida de una<br />

cuenta. |j Apuntación de memoria. I| El nombre<br />

sustantivo y adjetivo. Nomen daré, edcre, profiteri.<br />

Liv. Dar su nombre, matricularse, sentarse en la<br />

milicia. 'Nomina faceré. Cic. Adeudarse, tornardinero<br />

prestado.•[] Cic. Dar prestado á otro.—-Sua<br />

expediré. Cic. Pagar sus deudas.— Traiiscribere<br />

in alios. Lic. Ceder sus créditos á otros.—Exigere.<br />

Cic. Exigir, hacerse pagar sus créditos.—<br />

Magna. Plin. men. Gente ilustre.—Speciosa. Ov.<br />

Pretestos especiosos.—Impedila. Lic. Deudas de<br />

mala calidad, difíciles de cobrar. Nominibus mullís.<br />

Ov. Por muchas razones ó títulos. Existiman<br />

bonum nomen. Cic. Ser tenido por buen pagador,<br />

tener crédito. Meo, tuo nomine. Cic. En mi, en tu<br />

nombre, de mi, de tu parte. Nomen latinum. Cic.<br />

La nación latina.<br />

NÓMENCLATIO, ónis. /. Cic, La acción de llamar<br />

á cada uno por su nombre, ó á cada cosa. ¡] Col.<br />

Nómina, lista, catálogo de nombres, nominación de<br />

cada cosa.<br />

NOMENCLÁTOR, óris. m. Cic El que nombra<br />

á cada uno por su nombre.Ij Cic El que decía<br />

á los candidatos el nombre de cada ciudadano. ||<br />

Plin. El que decía en la mesa á los convidados el<br />

nombre de los platos. ¿ i<br />

NOMENCLATURA, oz.fi Plin. Nomenclatura, nómina,<br />

lista de nombres. [¡Recitación de ellos.<br />

NÍJMENTÁNÍ, órum. m. plur. Plin, Nomeníanos,<br />

los •naturales de la ciudad N omento.<br />

NÓMENTÁNL'S, a, um. Liv. Lo perteneciente ala<br />

ciudad de Nomento en los sabinos. Nomenlana<br />

porta. Liv. La puerta nomentana de Roma.— Via.<br />

Liv. El camino, la via nomentana, que iba desde<br />

Roma á Nomento y a los sabinos.<br />

NÓMENTUM, i. n. Liv. Nomento, ciudad de los<br />

sabinos sobre el rio Alia.<br />

NOMIA, a;./. Pales, diosa de los pastores.<br />

NÓMÍNÁLÍA, ium. n. plur. Tert. Dia solemne en<br />

que se ponía nombre a un recien nacido.<br />

NOMÍNÁLIS. m. fi le, n. is. Varr. Nominal, lo que<br />

pcrlenace al nombre. Nominalis gentilitas. Varr.<br />

Familia, casa que lleva el mismo nombre.<br />

NOMINALITER. adv. Arnob. y<br />

NÓMTNÁTIM. adv. Cic. Espresaraente, por el<br />

mismo nombre. || Por menor, en particular.<br />

NOMÍNATIO, ónis. / Cic. Nominación, ta acción<br />

de nombrar por su nombre.\\Nombramiento para<br />

algún empleo. \ \ Figura retórica, por la que damos<br />

nombre conveniente á una cosa que no le tiene.<br />

NÓMÍNÁTÍVUS, a, um, Varr. Nominativo, el primer<br />

caso de la dectinacian de ¿os nombres <strong>latino</strong>s.<br />

NÓMÍNATOE, óris. m. Ulp. Nominador, el que<br />

nombra ó tiene derecho de nombrar para alguncargo.<br />

NÓMTNÁTUS, us. m. Varr. El nombre, ó la cosa<br />

nombrada.<br />

NÓMÍNÁTUS, a, um. part. de Nomino. Cic. Nombrado,<br />

llamado. [¡Nombrado, famoso, ilustre, acreditado,<br />

que tiene reputación, nombre y fama.<br />

NOMÍNÍTO, ás, ávi, atum, are. a. Lucr. Nombrar,<br />

llamará menudo. Frec. de<br />

NÓMÍNO, ás. ávi, átum, are. a. Cic. Nombrar. ;<br />

N O N 545<br />

llamar por su nombre. || Nombrar, elegir para algún<br />

cargo. Nominare alique?n honoris causa. Cic. Nombrar<br />

á algún sugeto por honor y obsequio suyo. Nominan<br />

volant. Cic. Quieren ser celebrados, famosos.<br />

NOMIUS y Nomios, ii, y Nomíon, ónis. ni. Cic.<br />

Nombre de Apolo, que significa alimentador, criador.<br />

NOMOS y Nómus, i. m. Plin. Prefectura, gobierno<br />

de una ciudad ó provincia. ¡l-S'íie/. Cantinela,<br />

canción compuesta por música.<br />

NON. adv. Cic No. Non possum non, non possum<br />

quin. Cic. No puedo menos de, no puedo dejar de.<br />

NONA, íe.fi. Gel. Nona, una de las Parcas, llamadas<br />

entre tos <strong>latino</strong>s Nona, Decima, Morta.<br />

NÓNACRÍNUS, a, um. Ov. A'rcade, lo que es de<br />

Arcadia ó del monte Nonacre.<br />

NÓNACRIS, is, m. Plin. Nonacre, monte de Arcadia<br />

en el Peloponeso.<br />

NÓNACRIUS, a, um. Ov. Lo que es del monte<br />

Nonacre ó de Arcadia.<br />

NON.*:, árum. /. plur. Cic. Las nonas, que son el<br />

siete de marzo, mayo, julio y octubre, y el cinco en<br />

los otros meses. Nonarum altee quintanas, alite séptima?.<br />

Varr. Las nonas en unos meses son a cinco,<br />

eu otros á siete.<br />

NONAGENARIOS, a, um. Plin. Nonagenario, lo<br />

que pertenece al número noventa. Nonagenarius<br />

senex. Fronf, Viejo nonagenario, de noventa años.<br />

NÓNAGÉNI, a>, a. adj. plur. Plin. Noventa,numeral<br />

distributivo^<br />

NÓNÁGESÍMUS, a, um. Cic. Nonagésimo, lo que<br />

es de noventa.<br />

NÓNÁGIES, adv. Cic. Noventa veces.<br />

NÓNÁGINTA. indecl Cic. Noventa, numeral cardinal.<br />

NONÁLIA sacra, n. pl.Varr. Sacrificios solemnes<br />

que se hacían los dias de las nonas en el Capitolio.<br />

NÓNANUS, a, um. Tac. Soldado de la nona legiou.<br />

NÓNÁRIA, a;. /. Pers. Muger pública, asi llamada,<br />

porque' Ir. estaba prohibido abrir su casa antes<br />

de las nueve horas del dia.<br />

NÓNARIUS, a, um. Intérprete de Pers. Lo que<br />

se hace en la hora nona, el nono dia, mes &c,<br />

NONDUM. adv. Cic. Aun no, todavía no.<br />

NONGENTI, ay, a. Cic. Novecientos.<br />

NONGENTI, órum. m. plur. Plin. Los 900 escogidos<br />

para recoger y custodiar las cajas de los votos<br />

en las asambleas del pueblo romano.<br />

NÓNIES. adv. Jnscr. Nueve veces.<br />

NÓNiGÉsÍMUS, a, um. Síncope de<br />

NÓNINGENTÉSIMUS y Nongentésímus, a, um<br />

Prisc. Lo que comprende 900.<br />

NÓNINGENTI, ai, a. V. Nongenti.<br />

NÓNTNGENTIES y Nongenties, adv. Vitruv. Novecientas<br />

veces.<br />

NONIUS Ivlarcellus, i. m. Nonio Marcelo, gramático<br />

posterior á Apuleyo. Escribió una obra de la varia<br />

significación de las palabras. || Nonio, antiguo<br />

poeta cómico.<br />

NONNE. adv. Cic. Por ventura, acaso no, con interrogación.<br />

Nonne vides? Virg. No ves?<br />

NONNÍHIL. adv. Cic Algo, algún tanto, un poco.<br />

NONNULLUS, a. um. Cic. Alguno, algún hombre ó<br />

persona, algún sugeto.<br />

NONNUMQUAM. adv. Cic. Algunas veces, á veces,<br />

á las veces, algnna vez.<br />

NONNUS, i. m. y Norma, ce. / S. Ger. Nombre<br />

de reverencia y gravedad que se daba í los monges y<br />

monjas.<br />

NONNUSQUAM. cuiv. Plin. En alguna parte, en<br />

algún lugar.<br />

NONTEOLÍE, árum. / plur. Fest. Dos pellejos á<br />

modo de tetas que cuelgan de las fauces de las cabras.<br />

NONPRÍDEM. adv. Fest. No, ha mucho, no lia<br />

mucho tiempo. X<br />

35


5ifi N O S<br />

NÍÍNUNCTUM, ñ. n. Fc.il, Nneve onzas.<br />

NÓNUS, a, nm. Cic, Nono, noveno, numerai<br />

dmal.


N O V<br />

• \ Fuerza, túgniíicacion de las palabras*. || Castigo,<br />

nota de infamia que imponían los censores.<br />

NOTÍTIA, U5. f. Cío. y<br />

NOTÍTIES, ci./, Vilrttv. Noticia, noción, conocimiento.<br />

NOTIUS, a, um. AJauil. Austral, meridional, del<br />

sud, de! mediodía. Noliu.¡ polas. Htgin. Ei polo<br />

antartico, austral.<br />

NOTO, as, ávi, átum, ¿iré. a. Cic. Notar, señalar,<br />

marcar, ver. observar, advertir. ¡| Enseñar, esplicar,<br />

significar, dar á entender. || ¡lustrar con notas<br />

ú observaciones.|J Corregir, censurar, reprender,<br />

j] Infamar, disfamar, deshonrar. JJ Escribir en<br />

abreviatura ó cifras. Notare angue. Ov. Señalar,<br />

apuntar con la uña. — Mente aliquid. Ov. Imprimir<br />

algo en la mente.—Res nominibus yovis. Cic<br />

Poner, imponer dar nombres nuevos a las cosas.<br />

—Aliquid ab alio. Liv. i distinguir una cosa de<br />

otra.—Tabellam. cera. Cic. Encerar una tabla para<br />

escribir en ella.—Alicujas insidias. Cic. Observar<br />

las asechanzas de alguno, y guardarse de ellas.—<br />

Manu. Oc. Señalar, mostrar coa la mano.—Aliqueni<br />

in perpcluhm. Cic. Dislamar uno para<br />

siempre.— Alitpiem a li qua re. Cu:. Reprender á.<br />

alguno alguna cosa ó de alguna cosa. Notari maledici<br />

o communi. Cic. Ser el objeto de la abominación<br />

pública. Notarti id- hoc anuales. Plin. Esto<br />

está notado en los anales.<br />

NOTOPLEX, ícis. m.f'. El, laque ha sido azotada<br />

por mauo del verdugo.<br />

NOTOR, oris. m. Petron. El que da noticia y conocimiento<br />

de otro.<br />

NOTOIIIUM, ¡¡.71. Paul. Jci. Delación., acusación<br />

¡i un juez de un delito, ¡ j Deposición de ut: testigo.<br />

NOTORIOS, a, um. Treb. Pol. Notorio, conocí;<br />

do, cabido de todos, jj Lo que hace saber ó da á<br />

• •onocei y entender alguna cosa.<br />

NOTULA, se./, dim Marc. Cap. Nota pequeña<br />

NOTOS, i. m. Virg. El noto ó austro, viento de<br />

mediodía, el sud. Ndus albas. Hor. El viento de<br />

mediodía que causa serenidad. — Pruccllosns. Ov.<br />

El mismo, cuando trae mal tiempo.<br />

NOTOS, a. um. parí, de NOMCO. Cic. Conocido,<br />

sabido, patente, manifiesto.|j./ J<br />

/^/í'. El que conoce.<br />

No tus omnibus ò apud omite* improlntate. Cic. Conocido<br />

de todos ó enire todos por su improbidad.<br />

Pulchre notas. Plin. Muí conocido. Nutus<br />

sibi. Cic. El que se conoce. Nolani /acere. Suri.<br />

Hacer notorio, declarar, hacer saber. Nola loquor.<br />

Tib. Hablo cosas bien notorias, bien sabidas. Nolis<br />

precdteas. Plaut. Hablas á quien sabe tanto<br />

como tú. Notissimi in ter se. Liv. Alni conocidos<br />

unos de otros. Mulier non solum imbilis, sed cliam<br />

nota. Cic. Muger no solo noble, sino también bilame,<br />

notada por tal.<br />

NOVACU^A. ic. f. Cic. Navaja, cuchillo.<br />

NOVALE, is. n. Col. y<br />

NOVA LIS, is. / Virg. Tierra de labor, de sembradura,<br />

tierra que se deja descansar un año ; barbecho,<br />

tierra nuevamente arada, rota, abierta ron<br />

el arado.<br />

NOVA LIS. ni. / Ir. n. is. Quint. Nuevuinnilc<br />

¡irado, lo que se deja descansar un año.<br />

NOVAMF.W inis. n. 'Perl. Innovación, novedad.<br />

NOVA.VOÜS, a, um. Virg. Lo que «*• ha de re<br />

novar.<br />

NOVANS, tis. com. Virq. El que renueva.<br />

NOVARÍA,:?., f. Plin. Novara, ciudad de ta fn-<br />

WÍ.VÜÍ.<br />

NOVÁRIKNSIS. m.f. sé. v. is l i<br />

N o v<br />

d.awüs, que suelen andar ron las obras de 'Á'CI tulia.no,<br />

en estilo bastante puro y castizo.<br />

NOVATOR, or¡9.7?i. Gci. Renovador, restaurador,<br />

el que renueva, pone en usólo desusado. Novato ••<br />

verborum Salluslius. Gel. Sainstio renovador de pa<br />

labras anticuadas.<br />

NOYATRÍX, ícis. /. Ov. La que renueva 6 punten<br />

uso lo que ya es desusado.<br />

NOVATOS, ns. m. Auson. Renovación, mutación.<br />

NOVATOS, a. um. parí, de Novo. Cic. Inventado,<br />

hecho de nuevo. ]¡ Ov. Mudarlo. |¡ Renovado,<br />

vuelto á poner en uso. Novatas ager. Cic. Campo<br />

nuevamente arado.<br />

NOVE, adv Plaut. Nuevamente, de nuevo, por<br />

la primera vez.<br />

NGVELUÍE, artim. f. plur. Cod. Just. Novela;,,<br />

las \í)8 leyes hechas por Justiniano.<br />

NOVELLÁSTER. tra, trum. Mure. Emp. Novel,<br />

nuevo, cosa nueva.<br />

NóvELi.-bTOM; i. u. Paul. Jet. Plantel nuevo,<br />

majuelo, vina nueva, plantada de nuevo.<br />

-r NÓVELM'COS, a, um. V. Novellus.<br />

{ NOVELI.ÍTAS, atis. / 'Perl. Novedad, cotm<br />

nueva.<br />

NOVELEO, as, a. vi, átum, are. a. Suet. Plantar un<br />

majuelo, una vina nueva. ¡| Abrir, romper vina tierra<br />

de nuevo para cultivarla.<br />

NOVÉLEOS, a, uru. 67c. Novel, nuevo, cosa nueva.<br />

NOVEM. indecl. numer. (lie. Nueve.<br />

NOVEMIIKK y<br />

NOVEMIUÍIS, is. m. Cic. El mes de noviembre.<br />

Se usa también como adjetivo.<br />

NÓVEMPAGI, orum. /7¿. plur. Oviolo, ciudad- de<br />

Tosca na.<br />

NOVEMPOPOLANIA, *./ La Gascuña, provinctr:<br />

ds Francia.<br />

NoVEftivi/E, árum. / plur. Anf ¡polis, ciudad de<br />

Trucia.<br />

NOVENARIOS, a, um. Plin. Noveno, nono, cosa<br />

de nueve.<br />

NOVIÍXDLX'IM. ind. Epitome de Liv. í'iez y nueve<br />

NOVENIU A LIS. ?n./" 'le. ii. is. Liv. Novendial. le<br />

que dura nueve dias. Novendiale.s fcri¿e. Cic. Vacaciones<br />

de raice dias Novendinte sacncm. Lic.<br />

Sacrificio que se hacía el noveno dia después de la<br />

muerte de alguno.<br />

NovENsíbüS ó Novensiles dii. m. plur. Liv. Dioses<br />

nuevamente instituidos ó recibidos en Roma.<br />

NOVENOS, a, um. Liv. Noveno, nono, lo que con<br />

tiene el numero nueve.<br />

NOVERCA, ai. / Cic. .Madrastra, muger del que<br />

tiene hijos de otro matrimonio.<br />

NOVERCALIS. m.f. le. /(. is. 'Pac. Lo que es de<br />

ó pertenece á la madrastra.<br />

-\ NUVEHCOR, áris, ári. dep, Sido}'.. Portarse como<br />

madrastra, eninrecerse como madrastra.<br />

Novi. prct. de Nosco.<br />

NOMANOS. a, um. Tert. Lo perteneciente a Novio,<br />

p'iela cómico ¿atino.<br />

NIJVIES. udv. i ira. ÍSueve veces.<br />

NovieuÓNOM, i. n. Cés. N?uvi. || Nevers. ¡¡<br />

Noven. |! Nogent le Rotrou, ciudades todas cuatro<br />

de Francia. 11 Neuptiríí, en la Vngria.<br />

NOVISSÍ.VIE. adv. Cic. Últimamente, en fin, en »-l<br />

ultimo lugar.<br />

NOVISSÍMOS, a, um. CVe. El último, el menor.<br />

NOVISSÍMI histriones, m. plur. Cic. Comedumb-s<br />

de la legua.<br />

NOVISSÍMA lima, x. f. Plin. Ultimo cuarto •'«-<br />

después sectario del heresiarca cartaginés Novalu . b'vf. Lesprecirtr la nueva nobleza de alguno.<br />

escribió varias cusas, de las cuates quedan un Uhm<br />

' oi'-r-r la liir.idad. y unii carta d*. l».\ muvjans ia-<br />

NOVITEÍI. adv. flaut, -Sueva, recientemt..ác<br />

No%ir'TroT.i;'v. a, tía;. Tnt. Novd, nuncio. / J<br />

> ,:¡


5-1S ,N y ¡i N U C<br />

NÓVITIUS, a, oro. Plaul. Novel, nuevo, novicio, j<br />

reciente, moderno.<br />

Novius, ii. m. Macrob. Q. Novio, poeta <strong>latino</strong>,<br />

contemporáneo de Lucrecio, escritor de fábulas alelanas.<br />

Novo, as, ávi, átnm, are. a. Cic. Hacer de nuevo,<br />

hallar, inventar, crear. || Renovar, rehacer,<br />

restablecer, restaurar. Novare res. Salust. Maquinar,<br />

desear novedades en el gobierno.—Agrum.<br />

Cic. Labrar un campo.— Verba. Cic. Inventar palabras.—>Nornen.<br />

Ov. Mudar el nombre.—Aliqtdd<br />

in legibus. Cic. Innovar, alterar, mudar, reformar<br />

algo en las leyes.<br />

Novus, a, nra. Cic. Nuevo, reciente, moderno.<br />

Novas aliad rei. Tac. Novicio en alguna cosa, no<br />

hecho, no habituado á ella.—Annus. Tib. La primavera.—Anguis.<br />

Virg. Culebra que ha mudado<br />

la camisa ó la piel.— Homo. Salust. Hombre de<br />

fortuna, que se ha elevado de pronto y sobre su<br />

esfera. —Poeta. Ter. Poeta moderno. —Furor.<br />

Virg. Furor repentino. Novas res moliri. Estac.<br />

Maquinar novedades, escitar turbaciones en el gobierno.<br />

Novi komines. Cic. Hombres de fortuna.<br />

Nova carmina. Virg. Versos maravillosos, escelentes.<br />

Nóvus portu3. m. Nieuport, ciudad de Flándcs.<br />

Nox, cüs.f. Cic. La noche. [| Virg. El sueño. |]<br />

La muerte. Nox animi. Ov. Ceguedad del alma, tinieblas<br />

del entendimiento. JEquare nocli ludam.<br />

Virg. Pasar toda la noche jugando. De uocte. Hor. !<br />

Nocla. Cic. De noche, durante la noche. Noctem •<br />

rebus ofifundere, Cic. Oscurecer las cosas.<br />

NOXA, 32. f Cic. Daño, perjuicio, detrimento,<br />

pérdida, menoscabo, injuria, agravio. |¡ Liv. Culpa,<br />

falta, delito, crimen. || Col. Enfermedad, indisposición.<br />

[]Liv. Pena, castigo, suplicio de la cuipa.<br />

Noxa penes milites eral. Liv. La culpa estaba en<br />

los soldados, los soldados tenían la culpa. Noxtc<br />

esse. Tac. Hacer mal, dar que sentir.— Dedere aliquem.<br />

Liv. Entregar á uno para que le castiguen.<br />

—Arguere. Suet. Reprender una falta ó de una<br />

culpa.—Eximere. Liv. Libertar de Ja pena debida<br />

por la culpa.—Nihilhis. Liv. No hai culpa alguna<br />

en ellos. Noxd sine ulld stomachi. Cels. Sin indisposición<br />

alguna del estómago. Noxam nocerc. Liv.<br />

Cometer una falta.<br />

NOXALIS. m.f. le. 11. is. Dig. Lo perteneciente<br />

á la culpa, falta ó pérdida. Noxalis actio. Dig. Acción<br />

para reparación de un daño.<br />

NOXIA, te. f. Ter. Culpa, falta, delito, ofensa,<br />

agravio, injuria. || Daño, perjuicio, detrimento, menoscabo.<br />

NOXIÁLIS. m.f lé. n. is. Prud. Dañoso, perjudicial.<br />

NOXIOSUS, a, um. Sen. Dañoso, perjudicial. 11<br />

Capaz de hacer mal, vicioso. |j Reo, culpado, delincuente.<br />

NOXITÜÜO, ínis. / Non. Culpa, falta, crimen. |j<br />

Daño, perjuicio, detrimento, menoscabo.<br />

NOXIÜS, a, um. Cic. Culpado, reo, delincuente.<br />

\\Ov. Dañoso, nocivo, perjudicial. Noxius conjuralionis.<br />

Tac. Cómplice en una conjuración. Ñoxia<br />

tela. Ov. Dardos pehgrosos. Noxior ómnibus reís.<br />

Sen. Mas culpado que todos los reos. Noxissimum<br />

animal. Se'n. Animal mui nocivo.<br />

Nü<br />

NUB;E, arum. m. plur. Pueblos de la Libia,<br />

NuBJEi, órum. m. plur. Pueblos de la Arabia<br />

desierta.<br />

NUBÉCULA, ze.fi dim. Plin. Nubécula, nube pequeña.<br />

Nubeada frontis. Cic. Frente arrugada,<br />

amenazadora, ceño, aire fiero, severidad del semblante.<br />

NÜBENS, tís. com. Plin. El que se casa.<br />

NUBES, is. / Cic. Nube, ¡j Virg. Vapor. [1 Hor.<br />

Tristeza, pesadumbre. jlLíu. Multitud, tropel. ||<br />

Mancha, sombra, oscuridad. Nubes pulverea. Estac.—Pu'veris.<br />

Quiñi. Nube, torbellino de polvo.<br />

—Catete reipublicas. Cic. Tiempos calamitosos de<br />

la república.<br />

NÜB-IA, ai. /. Nubia, gran país de África.<br />

NÜRÍEER, a, um. Oí?. Nublado, que"trae nubes.<br />

NÚBÍEÚGUS, a, um. Colum. Que disipa ó ahuyento<br />

las nubes.<br />

NÜBÍGENA, ae. ni. / Ov. Engendrado de una<br />

nube, como dicen de los centauros. Nubigence anilles.<br />

Eslac. Torrentes formados por las lluvias.<br />

NÜBÍGER, a, um. Papin. Nublado, cubierto de<br />

nubes.<br />

N ÜBÍLA, órum. n. plur. Virg. Las nubes, los nublados.<br />

|¡ Plin. Tristeza, aflicción, pena, pesadumbre,<br />

melancolía. N ahila ventas ágil, differt.<br />

Virg. — Delergil, depellit. Tibul. El viento disipa<br />

las nubes.-*-/ÍÍÍWÍIHÍ animi sol serenal,Plin. El sol<br />

disipa, desvanece la tristeza del corazón humano,<br />

NunÍLAií, áris. n. y<br />

NUBÍLAUIUM, ii. n. Col. Pórtico de una granja<br />

ó casa de campo, donde se. guardan las mieses para<br />

trillarlas, cuando el cielo está nublo y amenaza<br />

agua.<br />

NUBILES, m.f. íé. n, is. Cic. El ó la que está en<br />

edad de casarse, casadero, casadera.<br />

NÜBÍLÍTO, as, are. n. Varr. Cubrirse de nubes.<br />

NÜBÍLOR, áris, átus sum, ári. dep. Varr. Anublarse,<br />

oscurecerse, cubrirse de nubes. Nubilat<br />

aer. Varr, El cielo se oscurece, se cubre de nubes.<br />

Nubilari si ceeperit. Varr. Ubi nubilubitur. Cal. SÍ<br />

el tiempo se anubla, se cubre de nubes.<br />

NÚBÍLÓSUS, a, um. Apul. Nebuloso, nublado.<br />

NuiítUJMji. ÍÍ. Plin. Tiempo, cielo nublo, nubes.<br />

N ahilo. Plin. En tiempo nublo.<br />

NÚBÍLUS, a, um. Plin. Nublo, nublado, nebuloso,<br />

cubierto de nubes.\\Ov. Infausto, adverso,<br />

contrario. |jid. Calamitoso, desgraciado, infeliz, (j<br />

Id. Triste, melancólico. J¡ Plaat. Turbado, confuso,<br />

perturbado. {] Plin. Sombrío, oscuro, opaco,<br />

tenebroso.<br />

NUBES, is. /. Plaut. V. Nubes.<br />

NÜBÍVÁGUS, a, um. Sil. I tal. Que vaga entre las<br />

nubes, que anda por el aire. Habla de Dédalo que<br />

volaba con alas de cera.<br />

NÜBO, is, nupsi ó nuptus sum, nuptum, be re. a.<br />

y n. Col. Cubrir, tapar con un velo, [j Casarse, tomar<br />

marido. [¡ Ov. Tomar muger. Nubere in f'amiliam<br />

c/aram. Cic. Casarse con muger de una familia<br />

ilustre. Des ei fi liam tuam nuptum. Nep. Que<br />

le des tu hija en casamiento, para casarse.<br />

NÜCÁLIS. m.f. le. n. is. Ce i Aur. Lo que es de<br />

nueces.<br />

NÜCAMEXTA, órum. ?í. plur. PUn. La flor del<br />

avellano ó pino, ó cierta pelusa de que se purgan<br />

estos árboles.<br />

NÚCELLA, a;. /. dim. de Nux. Apio. Nuececita,<br />

nuez pequeña.<br />

NÜCERIA, o¿. f. Liv. Lazara ó Noce ra, dos ciudades<br />

de Italia.<br />

NÚCERÍXÜS, a. um. Liv. Lo perteneciente á Lazara<br />

y Nocera, ciudades de Italia.<br />

NÜCÉTUM. i. n. Estac. El nogueral, sitio jilaniado<br />

de nogales.<br />

NÜCEUS, a, um. Plin. Lo que es de nuez.<br />

NÚCÍERANGIBULUM, i. n. Plin. El diente. ¡¡Cascanueces,<br />

partidor de nueces.<br />

NÜCÍNUS, a, um. Interprete de Juv. Lo que es de<br />

madera de nogal,<br />

NÜCÍPERSÍCUM, i. n. Marc. Melocotón ingerto<br />

con nogal.<br />

NÜCÍPRÜNÜM, i. ÍÍ. Plin. Ciruelo ingerto en nogal<br />

Nucís, gen, de Ñus.<br />

NUCI.EM'US, a, mu. Escrib. Lo que no tiene<br />

hueso, la fruta á que se ha quitado el hueso.


N U G<br />

NUGLEUS, i. m. Plin. Almendra, meollo de la ;<br />

fruta que tiene cascara dora, [j La misma fruta sin<br />

cascara, como la nuez, avellana, almendra.Jj El<br />

hueso de la frota. Nucleus co­rporis canchee. Plin.<br />

La perla.—Perri. Plin. El acero, la parte mas dura<br />

y sólida del hierro.—Acini. PUn. El granillo de la<br />

uva.—Olivee. Plin. Hueso de aceituna. — Palmarían.<br />

Plin. Hueso de dátiles.—Allii. Plin. Diente<br />

de ajo—Piuearum, Plin. El \fi\um.Nucleumamisi.<br />

Plaul. He perdido lo mejor. Nucleína amisit. reliquit<br />

pignori pul amina, adag. Fuésele el pájaro, y<br />

que dóse con las pihuelas, ref.<br />

NUCTÜTIA, as. /. Gel. Bastimento pequeño de<br />

mar, como lancha, barco &c. ¡<br />

NÜCÜLA, se. f. dim. Plin. Nuececilla, nuez pe­ !<br />

quena, j<br />

NÜCELUS, i. m, Apul. Niño, muchacho que todavía<br />

juega á las nueces.<br />

NÚOÁTIO, ónis. / Plin.ha acción de desnudar ó<br />

desnudarse, la desnudez. I<br />

NÜDÁTUS. a, um. parí, de Nudo. Cic. Nesnudo, !<br />

descubierto, despojado de la ropa ó vestido. Nu­ j<br />

datum telitm. Nep, Espada desnuda, desenvainada. ,<br />

Nudatus pireesidiú. Salast. Despojado, privado de<br />

todos los ausihos. Nudati maníes. Pal, Flac. Mon­ :<br />

tes pelados, desnudos de árboles. i<br />

NÜUE. adv. Lacl. Clara, sencillamente. j<br />

NÜDÍPÉDÁLIA, ium. n. píur. Terl. Sacrificios que ¡<br />

se hacían entre los romanos, griegos y bárbaros 1<br />

con los pies desnudos por mas reverencia. j<br />

NÜDÍPES, édis. com. Terl. El que va descalzo, !<br />

con los pies desnudos. ¡<br />

NCDITAS, átis. / Quint. La desnudez. |] Pobre­ ¡<br />

za, falta de elocuencia. \<br />

NLDIÜS,Ü. m. Cic. Ayer, el día a n t e s de hoi. Nu­ 1<br />

dius tertilia. Cic. A'ntes de ayer. Nudius guarías, ¡<br />

quintus, sextus. Plaut.— Terliasd­ecimus. Cic. Hace 1<br />

cuatro, cinco, seis, trece dias, ó cuatro, cinco, i<br />

seis, trece días ha. !<br />

% •NUDO, ás. ávi, átum, are. a. Cic. Desnudar, des­ 1<br />

^ pojar, descubrir, poner desnudo. [¡ Desguarnecer, j<br />

privar,despojar. || Es¡)oner á la vista, hacer evidente,<br />

dar á conocer. Nadare armis. Ov. Desarmar,<br />

quitar las armas, despojar de ellas. — Vada.<br />

Liv. Descubrir vados.— G ludios. Lic. Desenvainar,<br />

tirar de las espadas, sacarlas. — Crinibua capul.<br />

Petron. Cortar el pelo, pelar.—IJastium refugia,<br />

Front. Arrasar las fortificaciones de los enemigos.—Omnia.<br />

Cic. Robar, abrasar, asolarlo todo.<br />

— Scelus, Liv. Descubrir un delito, manifestarle,<br />

ponerle en^claro.—Suam inscit'iam. Vavr.Descubrir,<br />

manifestar, dar á conocer su ignorancia. — 'Agros.<br />

Lio. Asolar, abrasar los campos, la campaña.—<br />

Corpus adictas. Liv. Despojarle, desnudarse para<br />

recibirlos ¡izólos. —Alicujus pericula precsidio.<br />

Cic. Privar á uno de ausilios en un peligro. —Litara.<br />

Ce's. Abandonar la orilla, desamparar, dejar<br />

desnuda;; las costas. — Animum. Liv. Descubrir,<br />

abrjrel corazon,eí pecho; descubrirse manifestarse,<br />

detscubur su mo(¿o de pensar, su pensamiento. —­<br />

• Áliquamum urbis. Liv. Abrir brecha en una plaza.<br />

—Arbórea foliis. PUn. Despojar los árboles de hojas.<br />

— Maules sylvis. Sil, ítál. Cortar los montes,<br />

dejarles pelados.—Facía alicujus. Ov. Descubrir,<br />

sacar al público, manifestar, poner á la vista las<br />

acciones de alguno.<br />

NÜDÜ'UJS, a, um. Esparc. Desnudo. Dim. de<br />

NÜDUS, a, um. Cic. Desnudo, descubierto, despojado<br />

del vestido. || Despojado, privado, desguarnecido,<br />

destituido, pobre. || Ov. Solo, simple, sencillo,<br />

natural, puro. Nuda vertía, Plin. Palabras<br />

llanas, claras, fáciles, inteligibles. Nudi capifli.<br />

Ov. Cabellos al natural, sin arte, afeite ni compostura.<br />

Nudas ensis. Virg. Espada desnuda, desenvainada.<br />

Nudum jaccrc. Virg. Quedarse sin sepultuia.<br />

NijríÁfinv.s. átis./. S. Ag. La inclinan..,) á de­<br />

N U Al :иэ<br />

cir niñerías, simplezas y frioleras, habladuría sin<br />

sustancia.<br />

NÜGvE, árum. / plur. Plaut. Nenias, versos,<br />

canciones lúgubres en alabanza de los muertos. ||<br />

Simplezas, niñerías, bagatelas, frioleras sin sustancia.<br />

I] Hombres simples, frivolos, mentecatos.<br />

Nugas agere. Plaut. Decir y hacer simplezas, tonterías<br />

ridiculas. |[ Plaut. Palabras falaces, propias<br />

para engañar.<br />

NüGÁLis. m.f. le. n, is. Gel. Simple, frivolo, fútil,<br />

de ningún valor ni sustancia.<br />

NÚGÁMENTA, orum. 11. plur. Apul. V. Nugre.<br />

NÚGATOR, óris. m. Cic. Simple, necio, hablador<br />

sin sustancia. |¡ Plaut. Embustero, mentiroso, que<br />

compone y finge mentiras para engañar.<br />

NÚGÁTORIE. adv. A Her. Simple, vana, neciamente,<br />

con simplezas y frioleras.<br />

NÜGATÓRIUK, a, um. Cic. Frivolo, vano, simple,<br />

de ningún momento ni sustancia.<br />

f NüGATitíx, icis./ Prud. La muger simple^, necia,<br />

que no dice ni hace sino frioleras, niñerías y<br />

bagatelas de nada.<br />

NÜGAX, ácis. com. Cíe. V. Nugator.<br />

NÜGmoULOQu'ÍDESóNugipililoqnides ó Nugipolyloquides,<br />

is. com. Plaut. El que trata de engañar<br />

con palabras, ó el que habla muchas frioleras.<br />

NÜGÍCER. era, crum. Cic. y<br />

NÜGÍGERL'UJS, a, um. Plaut. Portador de bagatelas,<br />

el que se ocupa en traerlas y llevarlas de<br />

una parte á otra.||El que dice bagatelas ó tonterías.<br />

NÚGÍVENDTJS. a, um. Plaut. Vendedor de frioleras<br />

y bagatelas para mugeres.<br />

INÚGO. ónis. m. Apul. V. Nugator í/Nugax.<br />

NÜGOR, áris, átus sura, ári. dep. Cic. Tontear,<br />

decir simplezas, frioleras, bagatelas.\\Plaut. Mentir,<br />

engañar.<br />

NÚGÉL^E, árum./. plur. dim. Marc. Cap. Simplezas,<br />

friolera" tenues.<br />

­f NULLATENÜS. adv. Marc. Cap. De niniíun<br />

modo.<br />

NULLÍBI. adv. Vitruv. En ninguna parte, en ningún<br />

lugar. ф ^<br />

•j­ NÜLLÍEÍCAMES, T|ÍÍ. y* *<br />

NÜ'LEÍI ÍCATIO, ónis. / Terl. Burla, desprecio<br />

menosprecio.<br />

NULLÓMODO. ahlat. abs. Ter. De ningún modo,<br />

en manera alguna.<br />

NULLIJS, а, цт, nuilius, milÜ. CVcNinguno, nadie.<br />

I) Cosa de nin^cm momento, importancia ó consecuencia.<br />

Natías eo melius medicinan!, fácil .Cíe. Ninguno<br />

sabe, entiende la medicina mejor que él.—<br />

Saín. Ter. Estoi muerto, perdido soi.— Tametsi moneas,<br />

memini. Ter. Aunque tú DO me lo advirtieras,<br />

me acuerdo. Nidio numero homo. Cic. Hombre de<br />

ningún momento, de nada. — Negotio. Ter. Sin<br />

dificultad, fácilmente. Sine fine aullo. Plin. Sin fin,<br />

continuamente. Nullis litteris vir. Plin. Ilombre<br />

sin '­ctras, ignorante, que nada sabe. Nullum habere<br />

aliquem. Cic. Contar á uno por nada, no hacer<br />

caso ni cuenta de él. Nulld non luce. Marc. Cada<br />

dia, todos los dias. Nullum. Por. Ninguna cosa,<br />

nada.<br />

NrjM, adv. Cic Acaso, por ventura. ¡| De dudar.<br />

Si. Num furia ? Hoi: Estás loco? Num fací i pipe!<br />

? Ter. I No te pesa de haber hecho tal cosa ?<br />

Num cogita! quid dicat? Ter. ­Vcaso piensa lo que<br />

dice ':' (jurero num aliler ac nunc eveniunt, evenirent.<br />

CP. Pregunto, si sucederían las cosas de otra<br />

manera que suceden ahora.<br />

NUM A Pompilius. m. Liv. Numa Pompílio, el<br />

segundo reí de ios romanos.<br />

NÜMANTEA, аг. /. Flor. Numancía, hoi Soria,<br />

ciudad de la España tarraconense. Tomóla Fscipion<br />

Africano el menor después de. un cerco de veinte<br />

años, habiéndose echado al fuego sus moradores<br />

con sus hijos y mugeres.


65Ü N Lí M<br />

NOMANTINÜS, a. nm. Juv. Numantino, lo perteneciente<br />

á Numancia, hai Soria.<br />

NüMELLA, as, Plaut. Especie de polvo b cepo de<br />

madera, para atormentar á los delincuentes, metiéndolas<br />

en él de pies y de cabeza. Ij Col. Collar ó<br />

cabezada de correas de. cuero de buei para atar<br />

¡as caballerías.<br />

NUMEN, ínís. n. Virg. Numen, deidad, divinidad.<br />

¡¡ Voluntad, fuerza, potestad de ¡os dioses. }| Lúa.<br />

Inclinación de la cabeza, señal con que espresa-<br />

IIIOS nuestra voluntad. Numen conceptual peclore.<br />

Luc. Furor divino, de que uno está ó se siente poseído.—Dicinum<br />

barreré. Ció. Estar penetrado de<br />

un temor reverente déla divinidad.— Amicum.<br />

Vire}. Deidad favorable.—Deipreesens ilñfuil. Liv.<br />

Ahí se manifestó el poder, la mano de^ Dios. Numinadivuin.<br />

Vir


N U N<br />

N U T 561<br />

Mi: le acusaba entonces de violencia. Vi nune est. j NUNDÍXUM, i. n. X/CAinpr. Mercado, feria, piusa<br />

Cic. Según el estado presente de las cosas. pública. la trinum nundinum. Lic. A tres dias<br />

NUNCIA. as. /. Cic. Mensagera, la que anuncia, j del mercado.<br />

lleva noticia, aviso. Nuncio, Juncnis. Ov. Lamen- I NUNQUAM. adv. Ter. Nunca, jamas. Nunquam<br />

sagera de Juno, Tris.<br />

quidquam. Ter. En ninguna parte del mundo.—<br />

NUNCIÁTIO, ónis. /. Cic. Anunciación, anuncio, Non. Suet. Siempre, continuamente.<br />

la acción de anunciar ó dar aviso.<br />

NUNQUANtíO. adv. Cic. Si alguna vez, si acaso<br />

NUNCIÁTOR, oris. m. Vtp. Anunciador, mensa- en algún tiempo.<br />

gern. || Denunciador, delator, acusador.<br />

NUNQUID. adv. y<br />

NUNCIATUIX, icis. f. Casiod. Mensigera. laque NUNQUIONAM. adv. Cic. Si, acaso, por ventura,<br />

lleva noticia ó aviso.<br />

si acaso.<br />

NuvciÀTUs, a, um. Ce's. Anunciado, referido, NUNQUIS, quae, quod, quid. pron. inter. Cic. Si<br />

contadi), avisado. Part. de<br />

alguno, si acaso alguno. Nunquid vis? Quieres,<br />

NUNCIO, às, áv¡, átum, are. a. Cic. Anunciar, mandas, pides algo? Nunquis hic nemo? No hai<br />

avisar, contar, referir, dar parte, noticia, aviso. || nadie aquí?<br />

Tac. Ìntimar, mandar, notificar. Bene •n-mcias. NUN'QUO. adv. Plaul. Acaso en alguna parte.<br />

Ter. Me das una buena nueva. N linciare ad fis- NUSTIA, a?, y otros. V. Nuncia.<br />

cuín. Ulp. Delatar, denunciar, manifestar al fisco. NUPER adv. Cic. Poco ha, poco hace, ahora po­<br />

—Novutn opus. Ulp. Intimar que se desista de una co, poco tiempo ha. Nuper admodum. Pluut. Nu-<br />

obra por incomodidad<br />

de e Un.<br />

privada ó pública que resulta perrime. Cic. Mui poco hace, poquísimo tiempo<br />

NUNCIUM, ü. n. Calul. Nueva, mensage, noticia,<br />

aviso, noi edad.<br />

NUSCIUÜ. ii. m Cic. Nueva, noticia, novedad,<br />

avino, uiensage. 11 Mensagero, portador de avisos,<br />

enviado. | ! Mandamiento, intimación. 11 Carta de di­<br />

vorcio. Nuncium ad aliquem ¡nittere. Ce's. Enviar<br />

im correo, un mensagero á alguno.—Uxori remitiere.<br />

Cic. Repudiar \¿ mug^er, hacer divorcio con<br />

ella. — Virluli remitiere. Lic. lìemmciar á la virtud,<br />

abandonarla,<br />

NuNCius, a, um. OÍ.'. Lo que anuncia, avisa, da<br />

noticia.<br />

Nl'NCuni. adv. Ter. Acaso en alguna parte ó en<br />

ala un tiempo?<br />

NLNCLPATIM. adv. Sul. Por su nombre, en particular.<br />

NUNCÚPATIO, onis./ Plin. Nominación, la acción<br />

de nombrar. || Declaración, ¡ustituciun de he<br />

redero. Nuncupatw volorum. Tac. La acción de<br />

pedir, de dar y tomar votos.<br />

NuNt'CPATüK, oris. m. Apul. Nomínador, el que<br />

nombra, da ó pone nombre á una cosa.<br />

NCNCL'PATLS, a, um. Cic. Nombrado, espreso,<br />

esplicado. Parí, de ¡<br />

NUNCUPO, as, avi. atum, are. a. Cic. Nombrar, ;<br />

decir, declarar, espresar. || Pivi. Contar, referir.<br />

Nuncupure vola-Dea. Cic. Dirigirsus votos á Dios.<br />

—Hirrrdem. Ulp. Nombrar á uno heredero de viva<br />

voz.|| Suet. Instituir á uno heredero. — Tcstainentum.<br />

Plin. Declarar su voluntad, dictar su testa- j<br />

mento de viva voz en presencia de testigos—Lili- ;<br />

guá. — / erbis. Cic. Dei ¡arar de viva voz —Insudo<br />

nomine, f'urr. Dar, poner nombre nuevo. ;<br />

NUNOÍNA, a;. /. Miivrob. Nundina, diosa que<br />

presidia las lastraciones que se hacían por un reden<br />

nacido, á los nueve días, si era varón, y á los i<br />

ocho, si errt hembra.<br />

NUNUÍN.*:, arum. f. plur. Cic. Mercados, ferias<br />

pqr nueve días, que había en ciertos tiempos en<br />

Roma.-<br />

NUVDÍVALIS. m.f. lé. n. is. Plin. y<br />

NCNOÍN\RIUS, n,nm. Lo perteneciente á las feri¿us<br />

ó mercarlos que se hacían oor nueve dias.<br />

NUVUÍNATIO. onis./. Cic. Trato, comercio, trúíico,<br />

venta, mercado. Nundinatío juris. Cic. Venta<br />

de la justicia.<br />

NUMUÍN'ATÍTIUS, a, um. Tert. Lo que se vende<br />

en el mercado ó iena.<br />

NuNDÍNwroit, oris. m. Frsl. El que va ó. las fe<br />

rías, frecuenta los mercados. ¡<br />

NUNOÍN.VITS, a, um. ./«/. Finn. Vendido en<br />

feria ó mercado. Parí, de<br />

NÜNOÍNO, as, are. a. Finn, y<br />

NUN'DÍNOR, aria, atus sum, ari. dep. Cic. Comerciar,<br />

tratar, truncar* comprar v vender en el<br />

mercado<br />

i NÜPÉRUS, a, un. Plaut. Nuevo, reciente, fresco.<br />

NUPSI. prel. de Nubo.<br />

NUPTA, os,/. CÍC. Muger casada, esposa. Novu<br />

nupta. Recién casada.<br />

NUPTi-iE, arutn./ plur. Cic. Boda, casamiento,<br />

matrimonio.<br />

I NUPTIALJS. m.f. lé. n. is. Cic. Nupcial, lo perte<br />

i neciente á la boda. Nuptialia dona. Cíe. Regalos<br />

! de la boda.<br />

| NUPTIALÍTER. adv. Maro. Cap. A' manera de<br />

\ bodas.<br />

NUPTIÁLÍTIUS, a, um. Paul. Jet. Nupcial, lo<br />

perteneciente á la boda.<br />

NUPTIÁTOR, oris. 7ti. S. Gcr. Casamentero, el<br />

que se mezcla en hacer bodus.<br />

NUPTO, as, are. n. frec. de Nabo. Tert. Casarse<br />

frecuentemente.<br />

NUPTÜRÍENS, tis. com. Apul. Que desea casarse.<br />

NUPTÜRÍO, is, rii, iré. n. Alare. Desear casarse.<br />

NUPTUS, a, tun. part. de Nubo. Plaut. Casado.<br />

Pícese comunmente de. las muyeres. Nuptus novas.<br />

Plaut. Recíen casado. Nupta verba. Fest. Palabras<br />

que la decencia* no permite sino á las mugeres<br />

casadas.<br />

NUPTUS. US. m. Ce's. Casamiento, matrimonio.<br />

I Nupluifiliam cotlocare. Col. ó nuptu locare. Plin.<br />

o vuptum daré, mitiere. Salust. (Jasar una hija.<br />

NURSIA, se.f.Pirg. Nursia, ciudad de los sabinos<br />

en Italia.<br />

NuusiNi, orum. m. plur. Plin. í^os naturales y<br />

habitantes de Nursia.<br />

NÜRSINUS, a, um. Col. Lo perteneciente á Nur<br />

sia, dudad de los sabinos.<br />

NL'HUS, us./ Cíe. Nuera, la viuger del hijo<br />

.NusciTiO, onis. f. Frsl. y. Luscitio.<br />

NUSPIAM. adv. Gel. y<br />

NUSOCAM. adv. Cic. En ninguna parte, en aia<br />

gun lugar. Nitsqitam non. Plin. En tudas partes.--<br />

E.-.t. Hor. Murió. — Gentium. Ter. En ninguna<br />

parte fiel mundo.<br />

NUTABÍLIS. m.f. lé. n. is Apul. y<br />

NL'TAÍJUN'UUS, a, um. Salín. Titubeante, vací<br />

lante, que se menea é inclina á una y otra parte.<br />

NLTVMEN. ínis. n. Sil. Pal. Vacílainiento, eí<br />

acto de vacilar, menearse y amenazar ruina.<br />

Nui'AVS, tis. com. Tac. Lo que bambalea, se<br />

menea ó mueve a una y otra parte.[¡Vacilante, titubeante,<br />

incierto, de fe dudosa.<br />

ÑUTA no, onis./ Plin, El bamboneo C bamboleo,<br />

la ardon y efecto de moverse á una y otra<br />

parle. Natalio rdpubHvee. Plin. men. Peligro itimínente<br />

de la república.<br />

ÑUTO, as. avi, alinii, á/e. n. Plaut. Hacer seña»<br />

con la cabeza. || Inclinarse, moverse de una parte<br />

á* otra, bambalear, amenazar ruina. 11 Titubear, va


552 N U X О А<br />

citar, dudar, estar irresoluto, incierto. |] Doblarse,<br />

doblegarse. Nutare in re aliqud. Cic Estar dudoso<br />

sobre alguna cosa.—Pondere. Ov. Estar agobiado, ,<br />

doblado del peso.<br />

NUTRIBÍLIS. m. f. le, n. is. Cal. Aur. Nutritivo,<br />

lo que puede nutrir.<br />

NUTRICÁTIO, ónis./. Apnl, y<br />

NUTRÍCÁTUS, us. m. Varr. Nutrición, la acción<br />

de nutrir, criar, engordar, alimentar.<br />

NUTRICIA, se. f. S. Ger. Nodriza, ama de leche<br />

ó de criar. J) La que cria, alimenta ó nutre.<br />

NUTRICIA, órum. n. plur. Ulp. El salario del<br />

ama de criar ó de leche.<br />

NUTRÍCIUM, ii. n. Sen. V. Nutricatio y Nutricatus.<br />

NUTRICIUS, ií. m. Cc's. El que cria ó educa,<br />

ayo.<br />

NUTRICIUS, a, nra. Col. Nutricio, nutritivo, lo<br />

que nutre y alimenta. | ¡ Lo que pertenece al nutrimento<br />

y ni oficio de nutrir 6 criar.<br />

NUTRÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Varr. y<br />

ISUTRÍCOR, áris, átus sum, árí. dep. Plaut. Nutrir,<br />

alimentar, criar, engordar, mantener. || Varr.<br />

Ser criado, alimentado.<br />

NUTRÍCÜLA, ni. /. dim. de Nutrix, Hor. Ama ;<br />

de criar ; usado por blandura;, y á veces por ironía '••<br />

y desprecio, como cuando Cicerón llamo á un tal<br />

Gelio, Nutricula seditiosorum.<br />

NUTRÍMES, inis. n. Ov. y \<br />

NUTRÍMENTUM, i. n. Suet. Nutrimento, ali­ '<br />

mentó. Nulrimenlorum ejus locus. Suet. El lugar ;<br />

donde ha sido criado. j<br />

NUTRIÓ, is, ivi, itum, iré. a. Plin. Nutrir, criar, ¡<br />

alimentar, mantener. || Ov. Conservar, cuidar. Nu­ \<br />

irire vinum. Col. Conservar el vino, ó con ingre­ '••<br />

dientes, ó con el cuidado y esmero. Quee uncís sunt :<br />

unguihus, nc nutrias. Si vallar est, cadáver expecta.<br />

Aries nutricationis mercedem persolvit. Phaci convivium.<br />

Eeonis catulam ne alas. Ale luporum cátalos.<br />

Monstrum alis. Cliius dominum emit. Carpathius<br />

leparem. Colubrumin sinu fovere. Corvum<br />

delu.dl hianlem. adag. Cria el cuervo, y sacarte<br />

ha el ojo. Oe fuera vendrá quien decasa nos echará. •.<br />

Metí el ratón en mi cillero, y hízoseme hijo here­ ¡<br />

dero. ref.<br />

NUTRÍTOR, oris. m. Esiac. El que nutre, cria,<br />

alimenta. i<br />

NUTRÍTÓRIUS, a, um. Frise. Nutritivo, 6 que I<br />

nutre, sirve de alimento.<br />

NUTRITUS, us. m. Plin. Nutrimento, alimento,<br />

nutrición.<br />

NUTRÍTUS, a, uní. parí. í/eNutrio. Col. Nutrido,<br />

alimentado, criado.<br />

NUTF.IX, icis. / Cic. Nodriza, ama de criar, la<br />

que cria, alimenta. ¡¡La que conserva, cuida. Nutrices,<br />

um. plur. Cutttl. Los pechos de que se alimentan<br />

los niños.<br />

NUTUS. us. m. Cíe. Seña, movimiento de la cabeza.<br />

|| Voluntad, albedrío, fantasía, capricho, antojo.<br />

|| Peso, inclinación natural de un cuerpo. ||<br />

Val. Flac„ Caida, movimiento de un cuerpo (pie cae.<br />

Nutus conferre loquac.es. Tib. Hacer senas para<br />

darse á entender, hablar por señas. Ad nutu/n ó<br />

nutu alicujus. Cic. Al arbitrio, á la voluntad, fantasía<br />

ó capricho de alguno.<br />

Nux, nucís, f. Virg. Nombre común de toda<br />

fruta, que ¿teñe cascara dura, como nueces, castañas,<br />

avellanas, piñones, almendras. Nux amara. Ceh.<br />

Almendra amarga. — Castanea. Virg. Castaña.—<br />

Ponlie.a, avellana. Plin. Avellana.—Gresca. Plin.<br />

Almendra. — Aromática.— Ungüentaría. — Odorata.—Máscala.—Myristica.<br />

Plin. Nuez moscada<br />

ó de especia. —Pinea. Maro. La pina del pino.<br />

Nuces relinquere. Pers. Dejar las niñerías, las cosas<br />

de niño. Sparge, murile, nuces. Virg. Tira<br />

nueces á la rebatiña, maride mió. Era esio cn\¡it¡n­<br />

1<br />

bre el día de la boda, para que armasen zambra los<br />

machadlos.<br />

N Y<br />

NYCTAGES, um. m. plur. Hereges que tenían las<br />

vigilias por cosa supersticiosa.<br />

NYCTALMUS, i. m. Enfermedad que hace creer<br />

que se ven fantasmas de noch+<br />

NYCTALÓPA y Nyctalopia, as. /. Plin. Vicio de<br />

los ojos, gue ven nías de noche que de día, ó que no<br />

ven bien a la luz.<br />

NVCTALOPS. opis. сот. Plin. El que ve mejor<br />

de noche que de dia, ó que no ve bien a la luz artificial,<br />

viendo bien con la del dia.<br />

NYCTÉIS, idis. f. Hig. Anlíopa, hija de Nicteo,<br />

de, quien, tuvo Júpiter en figura de sátiro dos hijos,<br />

Celo y Anfión.<br />

NYCTELIA, órnm. n. plur. hiv. Sacrificios de<br />

Baco, que prohibieron los romanos por torpes y vergonzosos.<br />

NYCTELIUS, ii. m. Ov. Sobrenombre de Baco,<br />

cuyos sacrificios se hacían de noche.<br />

NYOTEUS, í. ni. Prop. Nicteo, hijo de Nepluno,<br />

padre de Aniiopa.<br />

NYCTOSTRATEGUS, i. m. Dig. Capitán, cabo de<br />

la ronda, de patrulla que hace la ronda.<br />

NYCTYMENE, es. f. Ov. Nictímene, hija de Epopeo,<br />

rei de Ecsbos, á quien Minerva convirtió en lechuza.<br />

NYMPHA, as. / Ov. Esposa, recien casada, muge<br />

r casada.<br />

NYMPK/E, ártim./ plur. Caí. Ninfas, semidiosas<br />

de ¿a antigüedad, que morían después de una<br />

larga vida. \\ Plin. Las abejas pequeñas cuando<br />

empiezan a tomar su forma, j | Ov. Las doncellas<br />

nobles. Nympha Aniena. Prop. El agua del rio<br />

Amo,<br />

NYMPIEEA, &.f. Plin. Higo de rio, yerba.<br />

NYMPHJKUM, i. 7i. Plin. Nombre de dos promontorios<br />

de Macedonia.\\Roca cerca de Apohmia. [|<br />

Plin. Templo dedicado á las ninfas. \\ Plin. Barios,<br />

edificio donde hai baños para bañarse. || Plin.<br />

Fuente artificial, para adorno de una. ciudad.<br />

NYMPHON, onis. m. Tert. El lecho nupcial.<br />

NYSA, ж. f. Plin. Nisa. ciudad de Arabia ó de<br />

Egipto, donde se crió Baco. |¡ Ciudad, de la India.<br />

\\ Monte de la India. \ \ C'na de las cimas del monte<br />

Parnaso consagrada á Baco.<br />

NYS/EUS, a, um. Prop. Lo perteneciente á Nisa<br />

y á Baco.<br />

NYS.­EIS, idis. adj.f. Ov. La hija ó descendiente<br />

de ,IS;tco. ó la que es llamada así del nombre Niseo<br />

de Baco.<br />

NYSEIUS, a. um Luc. V. Nys;eus.<br />

NYSEUS, i. m. Ov. Sobrenombre de Bs.co.<br />

NYSIACUS, a, um. Alare. Cap. Lo perteneciente<br />

a Niseo ó Baco.<br />

NYSIAS, ádis. patrón./. Ov. La que es de Nisa.<br />

NYSÍGÉN'A, U;. m. f. Catul. Nacido en Nisa,<br />

como Sihno y Baco.<br />

NYSION, ii. n. Apul. La yedra, asi llamada del<br />

sobrenombre de Baco Nisco.<br />

NYSIUS, a, um. Arnob. Propio de Nisa ó de<br />

Baco.<br />

O<br />

O. inte.rj. que se junta con nomin. acns. voc. y<br />

ahlat. Sirve para; llamar. O mi Furni. Cic. O mi<br />

amigo Furnio, Para espresar deseo ó ansia, y á<br />

veces se junta con Ctinani. O utinam tune obrutius<br />

cssel aquis ! Ov. ¡ Ojala entonces hubiera sirio sepultado<br />

en las ondas! Para esclam.r iones de gozo,<br />

de admiración, de tristeza, de indignación. O témpora,<br />

ó mores! Cic. O tiempos, ó costumbres! De<br />

irrisión. O prese¿arum ettstodem ovium lupum I O<br />

excelente guarda de ovejas el lobo!<br />

OA, ЛС./. Ciudad de la Ática,


O B B<br />

OANI, órum. m. plur. Los pueblos de Trapobaña.<br />

OANUS, i-, m. Rio de Sicilia.<br />

OANUS, i. /. Ciudad de Lidia.<br />

OARION", ónis. m. Catul. Lo mismo que Orion<br />

epéntesis.<br />

OASIS, is. f. Plin. Nombre de dos ciudades en<br />

Libia.<br />

OASÍTVE. árum. m. plur. Plin. Los habitantes de<br />

estas dos ciudades»<br />

OAXES, is m. Plin. Oáxes, rio de Creta, hoi Armiro.<br />

OAXIA, se. / Ciudad de Creta.<br />

OAXIS, ídis. /. Varr. La tierra que baña el rio<br />

Oáxes.<br />

OB<br />

OB. prep. que rige acus. Por, por causa de. Oh<br />

rem. Ter. Con utilidad. Ob induslriam. Plaat. (Je<br />

cuidado, cou estudio, de intento. Ob ácidos. Cic.<br />

Delante de los ojos. Ob vos sacro. Pcst. en tugar<br />

de Vos obsecro. Os pido, os suplico.<br />

OBACERBO. Fest. V. Exacerbo.<br />

OBÁCÉRO, as, are. a. Fest. Tapar la boca, impedir<br />

el hablar.<br />

f OB^MULOR, áris, ári. dep. Tert. Irritar, provocar.<br />

OD/ERATUS, a, um. Liv. Cargado de deudas, mui<br />

adeudado. j|El que no pudiendo pagar sus deudas,<br />

se entrega como esclavo al acreedor, pagándole<br />

con su cuerpo y servidumbre.<br />

OBAMBÜLANS, tis. eom. Liv. El que se anda paseando,<br />

dando vueltas hacia unas y otras partes.<br />

OBAMBÜLATIO, ónis./. Á Fter. Paseo, la acción<br />

de pajearse dando vueltas de un cabo a otro.<br />

OBAMBÚEATOR, óris. m. ¡Marc. y<br />

OBAMBULATRIX, icis. j. Gel. VA ó la que se anda<br />

paseando.<br />

OBAMBEEO, as,ávi,átum, are. n. Virg. Pasearse<br />

dando vueltas ó al rededor.<br />

OBÁRATOR, óris. m. Col. El que labra ó ara<br />

haciendo giros, en vueltas, en deredor.<br />

OBARDEO, es, si, sum, dére. n. Estac. Arder delante<br />

de, enfrente.<br />

OEJARESCO, is, arui, ere. ii~ Laci. Secarse al derredor.<br />

OBARMATIO, ónis. f. Veg. La acción de armar ó<br />

armarse, de ceñirse las armas contra otro.<br />

OBARMATUS, a, um. Apul. Armado contra otro.<br />

Part. de<br />

OBARMO, ás, avi, átum, are. a. Hor. Armar,<br />

ceñir armas contra otro.<br />

OBARO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Labrar la<br />

tierra, cultivarla, ararla en derredor.<br />

ORARSEpret. ^Obardeo.<br />

OBATER, tra, trum. Plin. Negruzco, que tira á<br />

negro.<br />

ÜBATRESCO, is,? ere. n. Jul. Fínn. Ennegrecerse,<br />

irse poniendo negro.<br />

-j- OBAUDIENTIA, a;. / Tert. Obediencia.<br />

OBAÜDKV is, ii, iré. a. Apul. Obedecer, |¡ Fest.<br />

No entender, no oir. \\ Hacerse sordo, dar á entender<br />

que no se oye,<br />

OHAUDÍTIO. ónis. f. Plin. Error del oido, mala<br />

inteligencia, engaño de haber oido mal<br />

OIÍAURATUS, a. um. Apul. Dorado.<br />

OIÍBA, 03. f. Pcrs. Especie de vasija de mudara<br />

ó de esparto tejido, que servia para vino, y de que<br />

ufaban en los sacrificios que hacían a los Manes.<br />

OBBÁTOS, a, um. Apul. Hecho á manera de la<br />

vasija llamada obba.<br />

OBBIÍÍÜ, is, bíbi, bltum, bére. a. Cic. ;Jcber con<br />

ansia, beber, apurarlo todo.<br />

OBIIRÜTESCENS, tia.com. Prud. El que pierde la<br />

ra/on y sentido, so atonta, se embrutece.<br />

OBURÜTESCO, is, tui, ccre. Lucr. Embrutecerse,<br />

O B D 553<br />

volverse bestia, estúpido, perder la razón, el sentido.<br />

OBCJECÁTIO, ónis. /. Non. El acto y efecto de<br />

cubrir la simiente con la tierra.<br />

OBC.=ECÁTÜS, a, um. Cic Obcecado, cegado, deslumhrado,<br />

ofuscado, Part. de<br />

OBC/ECO, ás. ávi, átum, are. a. Liv. Cegar, oscurecer,<br />

quitar la vista, ofuscar. Obcau-are semen.<br />

Cic. Cubrir la simiente con tierra. — Fossas. Col,<br />

Tapar, cegar los fosos.—-Oralionem, Cic. Oscurecer<br />

la oración, hacerla oscura.<br />

OBC.-EDES, is. f. Ptaut. Matanza, carnicería,<br />

mortandad.<br />

OBCALLÁTÜS, a, um. Sen. Encallecido, lo que ha<br />

hecho ó criado callo,<br />

OBCALLEO, es, ere. n. y<br />

OBCALLESCO, is, ni. ere. n. Cic. Encallecerse<br />

criar callo, endurecerse, hacerse calloso.<br />

OBCANTÁTÜS, a, um. Apul. Encantado, hechizado,<br />

maleficiado. Part. de<br />

OBCANTO, ás, ávi, átum, are. it. Plaut. Encantar,<br />

hechizar, hacer daño con hechizos.<br />

-j- OBCEKSUS. a. um. Fest. Encendido, quemado.<br />

7 OBCLAUDO, is. si, sum, dére. a. Cod. Teod.<br />

Cerrar.<br />

f OBCCEN'O, ás, ávi, átum, are. a. Plaul. Cenar<br />

OBDÍTÜS. a, um. Plíu. Cerrado, opuesto. Parí.<br />

de<br />

OBDO, is, dídi, dítum, dére. a. Ter. Cerrar,<br />

oponer. Obdere ceram auribus. Sen. Tapar los oidos<br />

cou cera.— Pessuhau ostia. Ter. Echar el cerrojo<br />

ó pestillo a la puerta, cerrarla cori cerrojo.<br />

OBÜORMIO, is, ivi, itum, iré. n. Cic. Dormir,<br />

dormir mucho.<br />

OBDORMISCO, is, ivi, ccre. n. Cic Dormitar, empezar<br />

á dormir. 11 Dormir. Obdormire crapulam.<br />

Plaut. Dormir la borrachera.<br />

OBDCCO, is, xi, ctum, cére. a. Cic. Conducir,<br />

llevar contra, oponer. 11 Llevar al rededor. ¡J Circundar.<br />

j | Tapar, cubrir. || Cerrar. |¡ Petron. Apurar,<br />

agotar, beber enteramente. Obdacere. exercituní<br />

ad oppidum. Plaut. Llevar el ejército contra<br />

la ciudad. — Tenebras rebus. Cic. Cubrir las cosas<br />

de tinieblas. — Vela. Plin, mcn. Encoger, [llegar<br />

las velas. — Cicatricem. Col. Cerrar una llaga. —<br />

Frontcm. Qnint, Arrugar la frente.— Calla ai dolor<br />

i. Cic Acostumbrarse al dolor, criar callos, endurecerse<br />

con él.—Diem. Cíe Consumir, gastar el<br />

dia, pasarle.<br />

OBDÜCTIO, ónis./. Cic. La acción de tapar ó<br />

cubrir.<br />

OBDÜCTO, ás, are. ¡i. frec Plaul. Llevar frecuentemente.<br />

OBÜÜCTOR, óris. m. Estac. El que lleva ó conduce,<br />

conductor. ¡]E1 que cubre.<br />

OBDÜCTÜS, a, um. part. de Obduco. Cic. Opuesto,<br />

llevado, conducido contra. || Puesto encima de<br />

11 Cerrado. l| Cubierto. Obductus cultas. Ov. ó Obduela<br />

j'rons. Hor. Semblante ceñudo, arrugado.<br />

Obdnctd nocte, Nep. Tendida la noche.<br />

OBUÜECO, ás, are. a, Cel. Aur. Dulcificar, endulzar,<br />

poner dulce. Ohdulcati sunt joules amari.<br />

Pibl. Las fuentes amaigas se han puesto ó vuelto<br />

dulces.<br />

fOiioGiiATio, ónis. J. S. Ag. Endurecimiento,<br />

la acción de endurecerse. || De obstinarse.<br />

-j- OnuÚRATUs, a, um. part. de Obduro. Capital.<br />

Endurecido, puesto duro.<br />

f OBUÚREFÁCTO, is, féci, factum, cére. a. Non.<br />

Endurecer.<br />

OBUURESCO. is, rui, ere. n. Plaut. Endurecerse,<br />

ponerse duro. ¡¡ Entontecerse, ponerse osiúpido,<br />

insensible. Obduruil animas addolorem novum. Cic.<br />

Mi animo se ha endurecido, se ha hedió insensible<br />

á nuevos pesares.<br />

OrmÜRO, as, ávi, atum, are. a, Plaut. Endurecer,<br />

poner duro. |¡ Sufrir con uaciencia, Ohd» •


554 O B P<br />

vefurhoc triduum. Cic. Súfrase por estos tres diaa.<br />

OSDUXI. pret. de Obduco.<br />

OBBDIENS, tis. COÍ/I. Cic. Obediente, sumiso.<br />

Obedientior, issimus. Obedientísimo.<br />

OSEOÍENTER. ios, issíme. adv. Lio. Obedientemente,<br />

con sumisión, y deferencia. Obedienler adversas<br />

aliqaem jacere. Lic. Obedecer á alguno.'<br />

OBÉDIENTIA, ¡e. /. Cic. Obediencia, sumisión,<br />

subordinación, sujeción á la voluntad de otio.<br />

OBÉDIO, is, ivi, itum, iré. n. Cic. Obedecer, estar<br />

sumiso, sujeto, subordinado á otro Obedire aliiiui<br />

ad verba. Cic. Obedecerá la letra ó puntualmente<br />

las órdenes de alguno.— Tempori. Cic. Acomodarse<br />

al tiempo.<br />

ÍOBEOÍTÍO, onis. f. Bibl. V. Obédientia.<br />

OFÍEOO, ís, ési. esum, ere. a. Comer.<br />

OBÉUSCOLYCHXIUM, ii. 11. Quint. Una linterna<br />

¡mesta en la punta de un chuzo, instrumento militar.<br />

O3ÉLISCUS, i. m. Plin. Obelisco, piedra labrada<br />

ra forma de pirámide.<br />

OBÍILTJS, i. m. Pelron. El asador. |¡ Obelo, señal<br />

que se pone á la margen, de tos libros para notar alalina<br />

cosa particular.<br />

OBEO, is. ivi ó ü, itum, iré. 11. Cic. Recorrer,<br />

rodear, visitar, andar, registrar, correr al rededor.<br />

¡| Intervenir, hallarse presente, estar, asistir, [j Hacer,<br />

ejecutar, ejercitar, manejar, jj Morir. Otñre colonias.<br />

Cic. Visitar las colonias.—Pedibus regiones.<br />

Cic. Recorrer á pié diversos países.—Oculvs extrcilum.<br />

Plin. mea. Recorrer con la vista todo el<br />

ejército.—Consulis muñas. Liv. Ejercer el empleo<br />

de cónsul. — Per se omnia. Ce's. Hacerlo todo por<br />

rií mismo. — Bella. Liv. Hacer espediciones militares.—Periclita.<br />

Liv. Correr riesgo.—Marte repentina.<br />

Suet. Morir de repente.—Vadimonium aticui.<br />

Cic. Comparecer, presentarse en juicio por<br />

alguno. Obeunt tres noeles. Plaut. Se pasan tres<br />

noches.—Salera. Plin. Los astros, las estrellas se<br />

ponen, se ocultan. Obilur campas aquá. Ov. El<br />

campo está cercado, rodeado de agua.<br />

OBÉQUITÁTIO, ónis. /. Veg. La acción de andar<br />

á caballo al rededor, ronda á caballo.<br />

OBKQÜÍTÁTOR, oris. m. Veg. El que anda á caballo<br />

al derredor, el que hace la ronda á caballu.<br />

OBÉQUÍTO, ás, avi, átum, are. n. Liv. Andará<br />

caballo al derredor, hacer la ronda á caballo.<br />

Obequilarc stalionibus hostium. Liv. Reconocer á<br />

caballo los puestos de los enemigos,—Aginen.Liv.<br />

Pasear á caballo al rededor de un escuadrón.<br />

üBERRO, ás, avi, átum, are. 11. Plin. -\udar<br />

errante, vagar, rodar. || Pers. Volar en torno, al<br />

rededor, || Hor. Errar, faltar, pecar. Chorddqui<br />

semper oberrat eádem.Hor. El que siempre yerra<br />

en una misma cuerda, que siempre comete la<br />

misma falta.<br />

OBÉSATUS, a, um. parí, de Obeso. Col. El que<br />

:ae ha puesto demasiado grueso, obeso.<br />

OBESCO, ás, are. a. Col. Dar de comer, apacentar.<br />

OBÉSTTAS, átis. / Col. Obesidad, crasitud, gordura<br />

demasiada del cuerpo-.<br />

OBESO, ás, are. a. Col. Engordar, poner gordo<br />

y craso.<br />

OBESOS, a, nm.part. de Obedo. Comido. || Sevo:<br />

Consumido, corroído, gastado. || Gel. Obeso, demasiado<br />

grueso. || Non. Magro, seco, delgado. ||<br />

Estúpido, tonto, abrutado. Obestz naris juvenis.<br />

Hor. Joven estúpido, rudo, de entendimiento romo.<br />

OBEUNDÜS, a, um. Hor. Lo que se ha de visitar<br />

< :<br />

i recorrer.<br />

OBEX, ícis. m. j. Ov. O'bice, obstáculo, impedimento,<br />

estorbo. (| Barreta, cerrojo^, pestillo, rastrillo<br />

de puerta. |1 Virg. Dique, margen. U Banco<br />

de arena, escollo, bajío.<br />

OontiMAfE. ado. Suet. Porfiada, obstinadamente,<br />

¡| Resuelta, constantemente.<br />

OBJ<br />

OBFIRMÁTIO, onis./. Tert. Obstinación, porfía,<br />

tenacidad. ¡¡ Firmeza, constancia, resolución.<br />

OBEIRMÁTÜS, a, um. Plaut. Firme, constante, resuelto,<br />

inalterable. 1| Porfiado, obstinado, pertina».<br />

Parí, de<br />

OBFIRMO, á(í, ávi, átum, are. a. Ter. Obstinarse,<br />

persistir, porfiar, mantenerse firme, inalterable.<br />

11 Plaut. Endurecer, consolidar. Obfirmare<br />

se, animum suum. Ter. Mantenerse firme en su<br />

resolución.<br />

OBFR.'ENATUS, a. um. Aput. Enfrenado, encabestrado.<br />

OBFUI. pret. (/-¿Obsum.<br />

OBFUSCATIO, ónis. / Tert. Ofuscación, deslumbramiento,<br />

engaño.<br />

OBFOSCO, as, are. a. Tert. Ofuscar, deslumhrar,<br />

oscurecer.<br />

OBGANSIO, is, ivi y ii, itum, iré. a. Ter. Susurrar,<br />

murmurar continuamente al oido.<br />

OBGARRIO, is, iré. a. Plaut. Garlar, charlar.<br />

OBH.*:REO, es, si, sum, rere. n. Lacr. y<br />

OBH.-ERESCO, is, ere. 11. Apul. Pegarse, arrimarse,<br />

allegarse.<br />

OBHEIIBESCENS, tis. com. Cic. Que se cubre,<br />

llena de yerba.<br />

OBHERBESCO, is, cere. n.Pest. Criar, echar yerba,<br />

cubrirse, llenarse de yerba.<br />

OBHORREO, és, rui, rere. n. Plin. Estar, ser no<br />

rror so, causar, dar horror, miedo, espauto.<br />

OBÍCIS. genit. de Obex.<br />

OBII. pret. de Obeo.<br />

•f OBII, órum. m. plur. Aput. Muertos, difuntos.<br />

OBÍSÁNIS. m.f. ne. n. is. Varr. Vacío, vano.<br />

OBÍNONT en lugar de Obeunt. FesL<br />

OBSRASCEN'S, tis. com. Sen. El que se aira, «r<br />

enoja, monta en cólera por....<br />

OBÍRASCOR, érix, átus sum, sci. dep. Sen. Airarse,<br />

montar en cólera, enojarse.<br />

OBÍRATÜS, a, um. parí, de Obirascor. Liv. Airado,<br />

muí enojado, montado en cólera.<br />

OBITER. adv. Plin. De paso, ligeramente. j| Al<br />

paso, de camino, al mismo tiempo.<br />

ÓBITOS, us. m. Cic. La muerte. [| El ocaso. I)<br />

Ter. Encuentro, llegada. Óbitos tuus voluptati est.<br />

Ter. Tu llegada ha sido agradable.—Rerum. Cic.<br />

Destrucción, descomposición de las cosas.<br />

OnÍTUS, a, um. part. de Obeo. Cic. Obildmorte.<br />

Cié. Después de muerto ó de la muerte.<br />

OBIUS, ii. m. O'bis, rio de Aloscovia.<br />

Onivi. pret. de Obeo.<br />

OBJACEO, és, cui. cére. n. Suet. Estar echado.,<br />

tendido, postrado, puesto al paso, delante, j | Estai<br />

puesto ui rededor. Oojarere occasui. Solin. E*tar<br />

situado, caer, mirar al occidente.<br />

OiíJÉci. pret. de Objicio.<br />

OBJECTA, orum. n. plur. Cic. Objeciones, acu<br />

saciones, lo que se objeta, se pone por objeción,<br />

reparo Objecta dduere. Quint. Refutar, rechazar<br />

las objeciones. De objeclis non confiten. Cic. No<br />

confesar, no estar de acuerdo sobre las objeciones<br />

puestas.<br />

OBJECTÁOOLUM, i. n. Varr. Obstáculo, óbice,<br />

estorbo, impedimento.<br />

OBJECTA.v¡ENTOM, i. n. Apul. y<br />

OBJÜCTÁTIO, onis. / Ce's. Objeción, acusación<br />

OBJECTATOR. oris. m. Ascon. Ped. El que acusa,<br />

reprende, da en rostro, en cara.<br />

OBJECTATUS, a, um. part. de Objecto. Apul.<br />

Objetado, opuesto contra alguno.<br />

OiíJECTio, onís. / Arnoh. Objeción, la acción<br />

de objetar, de oponer contra alguno. || Alare. Cap.<br />

La aec'ion de acusar, de dar á uno en rostro con<br />

SU delito.<br />

OBJECTO, ás, ávi. átum, árp. a. Salust. Oponer,<br />

esponer, poner á riesgo. || Objetar, oponer, acusar,<br />

acriminar, dar. echar en cara.


O B I ,<br />

OBJKCTUM, i. u. Solin. Obstáculo, óbice, estorbo,<br />

impedimento.<br />

OBJECTUS, us. m. Ptiu. Oposición, óbice, interposición.<br />

¡| Nep. Objeto, loque se presenta a la<br />

vista. Objectu ltderum Ínsula porlum eJ)PiL Virg.<br />

La isla forma un puerto por medio de dos lados<br />

avanzados.—Terree luna or.cultalur. Plin. La luna<br />

está eclipsada por interposición de la tierra.—Ea<br />

viso. N('p- Visto aquel obstáculo.<br />

OHJECTÜS, a, uui. parí, de. Objicio. Cíe. Opuesto,<br />

puesto delante, echado, tirado. |¡ Espuesto, puesto,<br />

sujeto á riesgo. (¡ Objetado, dado por delito.<br />

OB.IEXIM en lugar de Objeceritn. Plaut.<br />

OBJICIO, is, jéci, jectum, cere a. (He. Echar,<br />

tirar delante, ofrecer, presentar. ¡| Objetar, oponer,<br />

reprender, dar en rostro, acusar. 11 Oponer, contraponer,<br />

poner por óbice, estorbo. Objicere maledirtum.<br />

Cíe. Maldecir, cargar de maldiciones.—<br />

Laborem. Ter. Dar que hacer, dar, ocasionar molestia,<br />

trabajo. — Terrorem. Liv. Espantar, dar<br />

miedo.— Re ligio nem. Liv. Causar escrúpulo.—<br />

Spem. Cíe. Dar esperanza.—Alicui de aliquu. Cic<br />

Dar á uno quejas de otro.— Corpus feris. Cic. Esponer<br />

el cuerpo a las fieras.<br />

ÜBJORGATIO, ouis. /. Cic. Reprensión, el acto<br />

de reprender.<br />

OBJORGÁTOR, óris. ni. Cic. Reprendedor, el que<br />

reprende ó riñe.<br />

OBJURGÁTORIUS, a, um. Cic. Lo que sirve ó es<br />

propio para reprender.<br />

OBJURGATUS, a. um. part. de Objurgo. Celio á<br />

Cic. Reprendido.<br />

OBJURGITO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Reprender<br />

frecuentemente. Prec. de<br />

OBJURGO, ás, ávi, átum. are. a. Cic. Reprender,<br />

reñir. I) Suel. Castigar. Objurgare nwlli br achia<br />

aliquetn de re aligad, Cic. Reprender suavemente<br />

á alguno sobre alguna cosa.<br />

OBJÜRO, ás, ávi, átum, are. n. Pesl. Obligar<br />

conjuramento, exigirle.<br />

OBLANOUEO, és, ui, ere. n. y<br />

OBLÁNGUESCO, is, ui, scere. n. Cic. Descaecer,<br />

perder el vigor, la fuerza, el brio.<br />

OBLÁQOEO, ás, avi, átum, are. a. Terl. Atar,<br />

ligar, ceñir con un hizo.<br />

OBLATIO, onis. / Ulp. Oblación, ofrenda. ||<br />

Ascon. Oferta, tributo dado voluntariamente.<br />

OBLÁTITIUS, a, um. Sidan. y<br />

OBLATÍVUS, a, um. Serv. Lo que se ofrece como<br />

ofrenda ó tributo, y también como don gratuito.<br />

f OBLÁTOR, óris. ni. Terl. El que ofrece como<br />

ofrenda.<br />

OULATRÁTOR, oris. m. Plaul. Ladrador, que<br />

ladra mucho y por todas partes. ¡¡ Siduii. Maldiciente.<br />

|| Plaul. Voceador, vocinglero, que mete<br />

mucha bulla.<br />

OBLATKATRIX, icis. / Plaul. Muger maldiciente,<br />

murmuradora, que había mrd de otros.<br />

OBLATKO. ás, ávi, af.inn, are. -n. Sen. Ladrar<br />

mucho. || Murmurar, hablar mal de o'ios, criticar,<br />

censurar á otros.<br />

OBLATOS, a.um. parí. deOft'em. Cíe. Ofrecido,<br />

presentado, puesto delante. j ¡ Espuesto, sujeto.<br />

Pila óblala po?.:'.


55G O B L O B N<br />

OBLÍQUUS, a, mu, Cic. Oblicuo, torcido, curvo,<br />

doblado, tortuoso. Obliipia oratio. Quiñi. Modo de<br />

hablar indirecto, por rodeos.<br />

OBLÍSI. piel, de Oblido.<br />

OBLÍSUS, a, um. part. de Oblido. Tac. Quebrado,<br />

roto, quebrantado, estrellado. [| Sufocado,<br />

ahogado.<br />

OBLÍTEO, es, tui. ere. n, Sen. y<br />

OBLÍTESOO, is, tui, ere. 11. Cié. Ocultarse, esconderse.<br />

Qblitcscere aj> (ispéela. Cic. Ocultarse de la<br />

vista. — In rimis. Tan: Esconderse en las rendijas.<br />

OBLITTERANDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de<br />

borrar de la memoria, lo que se ha de olvidar.<br />

OBLITTÉRATIO, onis. f. Plin. El acto y efecto<br />

de borrar, de olvidar, de perder la memoria de<br />

alguna cosa.<br />

OBLITTERATOR, órifl. m. Tert. El que borra de<br />

la memoria.<br />

OBLIT-TEIÍÁTUS, a, um. Lic. Borrado de la memoria,<br />

olvidado, abolido. Parí, de<br />

OBLITTÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Borrar,<br />

abolir.<br />

OBLITTÉRTJS, a, um. Gel. Olvidado, abolido, borrado<br />

de \\\ memoria.<br />

OBLITUS:, a. um. part. de Oblino. Cic. Untado<br />

al rededor. ¡¡ Afeado, manchado, ensuciado, emporcado,<br />

[j Cerrado, sellado, embetunado.<br />

OBLÍTUS, a, um. part. de Obliviscor. Cic Olvidado,<br />

puesto en, dado al olvido. \\ El que se ha<br />

olvidado. Nunc oblita mihi fot carmina. Virg.<br />

Ahora he olvidado, se me han olvidado tantas canciones.<br />

OBLIVIA, orum. n. plur. Virg. El olvido.<br />

OBLÍVIALIS. VI. f. le. n. is. Prud. Lo que causa<br />

olvido.<br />

OBLÍVIO, onis./. Cic. El olvido. Oblivhni daré<br />

aliqmd. Liv. la oblivionem alicujus rei venire.<br />

Obliviane conlcrere, íle le re, obruere al/quid. Cic.<br />

Dar al olvido, olvidar alguna cosa, ponerla en olvido.<br />

In. obliviane j'acere. Cic Estar olvidado.<br />

OBLIVIÓSÜS, a, um. Cic. Olvidadizo, que pierde<br />

presto la memoria, que olvida fácilmente. 11 Hor.<br />

Que hace olvidar, que causa olvido.<br />

OBLIVISCENDUS, a, um. Plaut. Lo que se debe<br />

olvidar ó borrar de la memoria.<br />

OBLÍVISCENS, tis. com. Cal. Olvidadizo, el que<br />

olvida ó se olvida.<br />

OBLIVISCOR, éris, itus sum, isci. dep. Cic. Olvidar,<br />

olvidarse, poner, echar en olvido, dar al<br />

olvido, perder la memoria.<br />

OBLÍVIÜM, ii. ra. Tac El olvido.<br />

OBLÍVIUS, a, um. Vurr. Olvidado, puesto en<br />

olvido.<br />

OBLÓCÁTÜS, a, um. Suet. Alquilado. Part. de<br />

OBLÓCO, ás, ávi, átum, are. a. Just. Alquilar ;<br />

por cierto precio. Oblocare operam suam ad ex- •<br />

haunendos púleos. Just. Alquilarse para agotar ó •<br />

limpiar pozos. i<br />

OBLONGULUS, a, nm. Gel Algo prolongado.<br />

Dim. de !<br />

OBLONGOS, a, um. Liv. Oblongo, prolongado, ¡<br />

mui largo. ¡<br />

OBLOQUIUM, ii n. Sid. Calumnia, contradicción. ¡<br />

OBLOQLOR, éris, ütus sum, toqui, dep. Cic. In- ¡<br />

terrumpir hablando, contradecir, ¡j Sen. Vituperar,<br />

reprender. || C>d. Hablar mal, injuriar.<br />

OBLOQUÚTOR, orís. m. Plaut. El que interrumpe I<br />

hablando, que mete bulla cuando se habla.<br />

OBLUCTANDUS, a. um. SU Itál. A' quien se hace<br />

hacer frente ú oposición.<br />

OBLUCTANS, tis. com. Estac. El que hace frente,<br />

se opone, se resiste á la fuerza.<br />

OBLUCTATIO, onis. /. Arnob. Oposición, resistencia<br />

contra la fuerza,<br />

OBLUCTATUS, a, um. Luc. El que se \iu puesto,<br />

¿>c lia n-'iMido, ha luchado contra la tuerza, f.'/duc-<br />

latus mor ti. Lucan. El que ha luchado, combatido<br />

con la muerte. Ptu-t. de<br />

OBLUCTOR, áris, átus sum, ári. dep. Virg. Luchar<br />

contra la fuerza, resistir, hacer frente, oponerse.<br />

Din jlumini obluctatus est. Cure. Hizo fuerza<br />

largo tiempo contra la corriente.<br />

OHLÜDO, is, si, sum, dére. 11. Plaut. Jugar con<br />

otros.<br />

OBLÜRÍDTJS, a, um. Amian. Mui pálido, amarillo.<br />

OBMANENS, t¡s. com. Fest. Permanente, que<br />

dura mucho.<br />

OBMOLIENDÜS, a, um. Liv. Lo que se ha de<br />

oponer como dique ó barrera.<br />

OBMOLIOR, iris, itus sum, iri. dep. Cure. Poner<br />

delante, oponer poi defensa 6 barrera.<br />

OB.MONEO, es, ere. a* Fest. Amonestar, avisar»<br />

aconsejar á otro.<br />

OBMOVEO, es, ere. a. Cal. Arrimar, acercará...<br />

OBMÜRMÜRATIO, onis. / Amian. Murmuración,<br />

detracción contra alguno.<br />

OIÍMURMÜRO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Murmurar<br />

de alguno, hablar mal de él. ¡| Hablar bajo.<br />

OHMÜSSÍTO, ás, are. a.frec. de<br />

OBMÜSSO, ás, are. a. Tert. Murmurar, cuchichear,<br />

hablar bajo, ai oido.<br />

OBMÚTESCENS, tis. com. Plin. El que enmudece<br />

ó pierde el habla, jj El que calla, cesa de hablar.<br />

OBMÜTESCO, is, tui, ere. TÍ. Cic Enmudecer,<br />

perder el habla, quedar sin ella, no hablar, callar.<br />

[INo saber qué decir, no poder hablar. \ \Plin. Desusarse,<br />

abolirse, olvidarse, perder el uso.<br />

OBNATO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Nadar adelante<br />

ó contra la corriente.<br />

OBNÁTUS, a, um. Liv. Lo que ha nacido al rededor<br />

de otra cosa.<br />

OBNECTO, is, ere. a. Fest. Ligar, atar, enlazar.<br />

f OBNEXÁTIO, ónis. / Fest. Empeño, obligación.<br />

f OBN'EXUS, us. in. Tert. Nexo, vínculo.<br />

OBNIGER, gra, grum. Plin. Negruzco, negrillo,<br />

lo que tira á negro. ||Mui negro.<br />

OBNÍTOR, éris, nixus sum, niti. dep. Cic. Hacer<br />

fuerza ó esfuerzo, contrastar, resistir, oponerse<br />

contra. Obniti adversis. Tac. Resistir á las desgracias.<br />

OBNIXE. adv. Ter. Con esfuerzo, con brio, con<br />

todas sus fuerzas.<br />

OBNIXUS, a, um. part. de Obnítor. Liv. El que<br />

se resiste, se hace fuerte, hace fuerza ó esfuerzo<br />

contra otra fuerza. Obnixus opibus. Plaut. El que<br />

r>e apoya en su poder y riquezas.<br />

OBNOXIE. adv. Liv. y<br />

OBNOXIÓSE. adv. Plaut. Respetuosamente, con<br />

temor, con sujeción.<br />

OBNOXIÓSUS, a, um. Plaut. y<br />

OBNOXIOS, a, um. Plaut. Sujeto, sumiso, adicto,<br />

obligado. 11 Reo, culpado, delincuente, espuesto ó<br />

la pena. Obnoxias animus. Plin. A'nimo abatido,<br />

tímido.<br />

ONÜBTLÁTOS, a, um. Apul. Ofuscado, oscurecido,<br />

cubierto de nubes. Part. de<br />

OBNÜBÍLO, ás, ávi, átum, are. a. Apul. Anublar,<br />

ofuscar, oscurecer, cubrir de nubes.<br />

OBXÜIÍÍLUS, a, um. En. Nebuloso, anublado, oscuro,<br />

cubierto de nubes.<br />

OBNUBO, is, psi, tum, bére. a. Cic. Cubrir, tapar,<br />

envolver. Obnubere capul. Liv. Cubrir la cabeza.<br />

ÜBNX'NCIANS, tis. com. Cic. El que anuncia malas<br />

nuevas. ¡(El que se opone a la promulgación de<br />

una 1 ei.<br />

OBNTJNCÍÁTÍO, Onis. /. Cic. La acción de anunciar,<br />

de traer malas nuevas j¡ Protesta, oposición<br />

| á una lei, á una resolución pública.<br />

I OBNUNCIO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Anunciar,<br />

' traer malas nuevas.]|.S«í¡¿. Oponerse á una lei, á<br />

' una resolución pública.<br />

; OBNLTSI. pret. de Obnubo.


O B R O B s 657<br />

OHXTJPTUS, a, uta. pari, de Obnubo.<br />

Cubierto, tapado, envuelto.<br />

Maerob. titud.—JEre alieno. Cic. Estar lleno, agobiado de<br />

\ deudas.<br />

OBÓLEO, es, lui, ère. n. Plaid. Oler, echar de ¡ OBRUSSA, se. /. Plin. Prueba, esperimento del<br />

sí algún olor.<br />

; oro al fuego. \ \Cic. Piedra de toque, piedra para co­<br />

OÜÓLUS, i. m. Ter. O'bolo, moneda ínfima<br />

los griegos, que dicen equivale áfscis maravedís<br />

tros. (¡Poco precio, gasto cortísimo.<br />

entre nocer la bondad y calidad de la plata y oro.<br />

nues­ i OBROTUS, a, um. part. de Obruo. Cic. Cubierto,<br />

! soterrado, sepultado, enterrado. || Oprimido, car-<br />

OBÓMÍNÁTUS, a, um. Apid. Lo que es de mal<br />

agüero. Part. de<br />

OEÓMÍNOR, àris, ¿tus sum, ari. dcp. Apul. Anunciar,<br />

pronosticar mal, formar mal pronóstico.<br />

OBORIOR, "iris, ortus sum, iri. dep. Cic. Empezar<br />

á uacer, á parecer, á dejarse ver. || Plaid. Nacer<br />

antes ó de improviso.<br />

OBORTUS, a, um. part. de Oborior. Cic. Que<br />

nace, que empieza á parecer, a manifestarse, á<br />

dejarse ver.<br />

OBOSCÜLOR, àris, atus sum, ari. dcp. Petron.<br />

Besar, dar besos, ósculos.<br />

OBPALLEO, ès, ui, ère. n. Prud. Ponerse pálido.<br />

OBPALLIO, ás, are. a. Ascon. Cubrir bajo de La<br />

capa.<br />

OBPESSÜLATUS, a, um. Apul. Cerrado con cerrojo.<br />

OBPÜVIO, ás, are. a. Fest. Sacudir, golpear, dar<br />

de golpes.<br />

OBRADIO, ás, are. a. Catul. Lucir, brillar, despedir<br />

rayos al rededor.<br />

OBRAUCATUS, a, um. Solili.Enronquecido, puesto<br />

ronco.<br />

OBRÉPO. is, psi, ptum, pére. n. Cic. Andar,<br />

venir, entrai-, insinuarse sin sentir como los galos.<br />

¡I Llegar, sobrevenir de sorpresa, cuando no se esperaba.<br />

|j introducirse con mana, con astucia. Obrepere<br />

ad honores. Cic. Introducirse con engaños ó<br />

indebidamente á los honores.—Aliati. Cic. Sorprender<br />

á alguno.<br />

OBREPTIÜ, òuìs. /. Ulp. La entrada, introducción,<br />

llegada sin sentirse, con astucia y engaño.<br />

OBREPTÍTITJS, a, um. Cod. Teod. Subrepticio,<br />

sacado, ganado por sorpresa, con engaños.<br />

OBREPTÍVE. adv. Cod. Teod. Subrepticia, clandestinamente.<br />

OBREPTIVUS, a, um. Símac. Clandestino.<br />

OBREPTO, ás, ávi, átum, are. a. freo, de Obrepo.<br />

Cic. Liegar, venir sin sentirse.<br />

OBREPTTJS, a, um. pari, de Obrepo. Plin. El que<br />

ha llegado de sorpresa, se ha introducido sin sentir,<br />

con astucia y engaños.<br />

OIÌRÉTIO, is, ivi, itum, ire. a. Lucr. Coger en la<br />

red, en el lazo.<br />

OBRÍGEO, es, gui, gére. n. Cié. y<br />

OBRÍOESCO, is, gui, cére. Í¿. Sen. Estar yerto,<br />

aterido, tieso, pasmado de frió.<br />

•¡•ÜBRÍTIO, òuis. /. Plaid. Burla, irrisión.<br />

OBRÍZÜM, t. n. Plin. V. Obrussa.<br />

OBROBORÁTIO, Qms.fi Vcg. Frialdad, pasmo de<br />

los miembros causado por la gota ó parálisis.<br />

O BRÒDO, is, si, sum, dére. a. Plaid. Roer al rededor.<br />

OBRÓGÁTIO, Onis. /. A' Hcrcn. La acción de pedir<br />

ó proponer una lei para abrogar otra.<br />

Orinoco, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Pedir ó proponer<br />

una lei para abrogar otra. ( | Flor. Oponerse<br />

á la promulgación de una leí.<br />

OBROSÜS, a, um. part. de Obrodo. Plin. Roído<br />

al íededor, carcomido.<br />

OBRUCTAXS, tis. coni. Apul. El que eructa, regüelda<br />

á la cara ó á las narices de otro.<br />

OBRUMPO, is, rüpi, ruptura, pére. a. Tarn. Romper.<br />

V. Rumpo.<br />

OBRÜO, is, rui, rütum, ere. a. Cic. Cubrir con<br />

tierra, soterrar, enterrar, sepultar. \\ Seminar. |j<br />

Oprimir, cargar. \\ Borrar, ocultar, abolir. Obrucre<br />

se vino. Cic. Emborracharse, embriagarse. Obrui<br />

numero. Virg. Ser agobiado, confundido de la mul­<br />

!<br />

gado, agobiado, confundido,<br />

j OBRYZUM, i. n. Plin. V. Obrussa.<br />

¡ OBSJEVIO, is, ii, iré. n. Plaut. Encruelecerse<br />

[ contra otro.<br />

; OBSALÜTO, ás, ávi, átum, are. a. Fest. Ofrecerse,<br />

salir al encuentro para saludar a alguno.<br />

OBSATURO, ás, ávi, átum, are. a. Hartar, fastidiar,<br />

llenar de hartura y tedio. Obsaturabcre istias<br />

propediem. Ter. Tú te cansarás presto, te hartaras,<br />

te fastidiaras bieu presto de este.<br />

-j- OBSCJEVO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Anunciar,<br />

pronosticar mal, ser de mal agüelo.<br />

OBSCÉNE. adv. Cic. Obscena, deshonesta, impura,<br />

indecentemente.<br />

OBSCENÍTAS, átis. fi Cic. Obscenidad, impureza,<br />

deshonestidad, torpeza, suciedad, fealdad.<br />

I OÜSCENUS, a, um. Cic Obsceno, impuro, deshonesto,<br />

sucio, feo. |¡ Inmundo, sucio, puerco. || Infausto,<br />

de mal agüero. Obscena avis. Plin. Ave<br />

inmunda.<br />

j OBSCÜRANS, tis. com. llar. El que oscurece,<br />

que causa oscuridad.<br />

OBSCÜKATIO, ónís. /. Cic. Oscuridad, oscurecimiento,<br />

el acto de oscurecer.<br />

OBSCÚRATES. a, um. parí, de Oscuro. Cic. Oscurecido,<br />

ofuscado, oscuro, privado de luz. j¡ Cubierto,<br />

envuelto, tapado, encubierto, oculto.<br />

OBSCORE, ius, issíme. adv. Cic. Oscuramente,<br />

sin luz, sin claridad. |] Ocultamente, de oculto, encubieitamente.<br />

Quídam cbscurisxime nata.';. Andan.<br />

Un hombre de muí bajo nacimiento. Is'vii agam<br />

• obscure, Cic. Hablaré claro.<br />

j OBSCÜRÍTAS, atis./' Cic. Oscuridad. || Dificul-<br />

| tad, duda, embarazo, [j Bajeza de nacimento. Obscurdas<br />

ocitlorum. Plin. f ebilidad, ílaqocza de<br />

I vista.—Nal urce. Cic. Secreto de las operaciones<br />

| de la naturaleza.<br />

j OBSCURO, as, ávi, átum, are. a. Cic Oscurecer,<br />

! ofuscar, quitar la luz, cubrir de tinieblas. j¡ Ooul-<br />

:<br />

tar, encubrir, callar, tener oculto. || Desacreditar,<br />

infamar, hacer oscuro, bajo, despreciable. Oseavare<br />

vocem. Virg. Oscurecer la voz, no espresarla<br />

con claridad. Maguiludo lucr i obscurabat perica li<br />

magmiudinem. Cic. La grandeza de la ganancia<br />

no dejaba ver la grandeza del peligro.<br />

OBSCÜRÜS, a, um. ior, issímus. Cic. Oscuro, tenebroso.<br />

j| Difícil de entender, embarazado, dudoso.<br />

|j Oculto, disimulado, encubierto. || Humilde,<br />

de baja esfera. Obscuras homo. Cic Hombre disimulado,<br />

impenetrable. ¡| De bajo nacimiento. \\ Sin<br />

nombre, desconocido, sin reputación ni crédito.—<br />

Poras. Liv. Lugar retirado, oculto.<br />

OBSECRATIO, otiiaf. J. Cic Deprecación, súplica,<br />

ruego afectuoso y humilde. ¡| Oración pública que<br />

entonaba en el Capitolio el pontífice, y respondía,<br />

el pueblo.\\Figura retorica, cuando se implora el<br />

ausillo de Dios o de los hombres.<br />

OESECRATÜS, ÍJ, um. Salasl. Rogado, suplicado<br />

con instancia, con eficacia. Part. de<br />

OBSECRO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Pedir, suplicar,<br />

rogar con instancia. Obsecro, au is est?<br />

Cic Lime, te ruego, ¿es este ?<br />

j OBSECUNOANTER. adv. Non. Con complacencia,<br />

con contemplación ó condescendencia.<br />

+ ORSECLNUÁTIO, onis. fi, Cod. Teod. Condescendencia,<br />

contemplación.<br />

-j- OBSECC'NUATOR, oris. m. Cod. Teod. Complaciente,<br />

condescendiente, contemplativo.<br />

OBSECUNDO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Condescender,<br />

complacer, obedecer, tener contemplación.


о в s<br />

DBS<br />

¡j Asistir, ayudar, favorecer. Obseeundare volun­ Observ atiux, icis. f. Tert. Ea que observa y<br />

lati alicujuv. Cíe. Obedecer á la vohmtad de guarda la lei.<br />

aiguuo.<br />

OBSERVÁTUS, us. vi. Varr. Observación, re<br />

•\ Obsecutio, Ouis. /. Arnob. Obsequio, obe­ paro.<br />

diencia.<br />

OBSECÜTOR, óris. m. Ti'rt. El que obedece.<br />

SCSEOI. pret. de Obsideo y de Obsido.<br />

OBSERVÁTUS, a, um. part. de Observo. Virg.<br />

Observado, notado, advertido, reparado. |1 Guardado,<br />

cumplido. || Cultivado, servido.<br />

OBSEPIO, is, ivi ó sepsi, septum, iré. a. Cié. OBSERVIO, is, iré. a. Apul. Servir. V. Inservio.<br />

Cercar, cerrar, rodear con cerca ú otro impedi­ OBSERVÍTO, as, ávi, átnm, are. a. Gel. Obsermento.<br />

|| Cerrar el puso, estorbar la entrada. Obsevar frecuentemente. || Guardar, cumplir con frepire<br />

plebi iler ait. magistratus. Lic. Cerrar el paso cuencia. Freo, de<br />

á la plebe para la magistratura, impedirla ilegar á OBSERVO, as, ávi. átum, are. a. Cic. Observar,<br />

los empleos honoríficos.<br />

notar, advertir, reparar. || Guardar, custodiar. |¡<br />

OBSEPTUS, a, uta. part. de Obsepio. Plaut. Ob­ Obedecer, cumplir. || Cultivar, respetar, reverenseplix<br />

ilineribus, mper vailum saliuut. Lie. Cerraciar, honrar, servir. Observare imperium. Salust.<br />

dos, tomados los pasos ó caminos, saltan por Obedecer la orden, cumplirla.<br />

en rima de ¡as trincheras.<br />

OBSES, Idis. m. Cic. Relien, el que es dado cu<br />

OBSÉQUÉLA, OÍ. j. Plaut. Condescendencia, con­ reheues. || Prenda, seguridad. Obsides alicui imtemplación,<br />

complacencia.<br />

perare. Cic. Mandar á uno que dé rehenes.<br />

(JBSEQÜENS, tis. сот. Cié. Obsecuente, obedien­ OBSESSIO, onis. f. Cic. Cerco, asedio, la acción<br />

te, rendido, sumiso. |] Complaciente, condescen­ de cercar una plaza.<br />

diente. Dii obsequentes. Plaut. Dioses benignos, OBSESSOR, oris. m. Cic. El que cerca, tiene cer­<br />

propicios.<br />

cado á otro. || Plaut. El que mora, se detiene en al­<br />

ÜBSÉQUEVTEH. adv. Liv. Obediente, obsequioguna parte.<br />

samente, con condescendencia.<br />

OBSESSUS, a, um. part. de Obsideo. Cic. Cerca<br />

ü tís Ё Q и к NTi A , ai. / Сен. Obediencia, condes­ do, rodeado, cerrado, ocupado en torno. Obsesscr<br />

cendencia, complacencia, sumisión.<br />

fauces. Virg. Garganta apretada, cerrada.<br />

[ OBSÉQUIALIS. ni. f. le. n. is. Fort. Obsequio­ OBSÉVT. pret. de Obsero, is.<br />

so, rendido, complaciente.<br />

OBSÍBÍLO, ás. are. a. Apul. Silbar.<br />

OB.TKQUÍBÍLÍS. m. f. le. n. is. Gel. Obsequioso, OÜSÍÜEO, es, sédi, sessum, ¿re. a. y n. Cic.C*:,<br />

obediente, complaciente.<br />

car, asediar, poner cerco á una plaza. || Ocupar,<br />

OBSKQUIÓSUS, a, mn. Plaut. Obsequioso, obe­ tener, poseer, apoderarse. || Sentarse, hacer asiendiente,<br />

complaciente, servicial.<br />

to, parar, morar, detenerse. Obsiderc adilus. Cic.<br />

OBSÉQUIUM, ñ. 7i. Cic, Obsequio, obediencia, Ocupar, tomar, cerrar los pasos.—IJumi. Ter.<br />

condescendencia, complacencia, servicio.<br />

Estarse en casa.<br />

OBSÉQÜOR, eris, cütus sum, qai. dep. Cic. Obe­ OnsioijE. arum. /. p/ur. Col. Asechanzas.<br />

decer, acomodaise á la voluntad y gusto de otro, OÜSÍDIANUS, a. um. PUn. Negro, luciente y<br />

ser complaciente, condescendiente. Obsequi studiis. trasparente. Nombre lomado de una piedra negra y<br />

Nep. Darse á los estudios.—Animo. Plaut. Hacer trasparente que hallo en Etiopia un tal Obddio.<br />

su gusto, darse buena vida. Id ego percupio obsequi<br />

nato meo. Plaut. Deseo mucho dar este gusto á<br />

mi hijo. Ea. quee obsequi non oportet. Gel. Aquellas<br />

cosas en que no se debe obedecer ó condescender.<br />

OBSÍDIO. onis. f Cic. Cerco, asedio.\\Just. Esclavitud,<br />

prisión.<br />

OBSIDIONALES, VI. f. le. /1. is. PUn. Lo que per<br />

teuece al cerco. Obsidionalis corona. Lic. Coroua<br />

obsidional, hecha de yerbas tomadas en el lugar<br />

OBSÉRÁTUS, a, um. Лии. Cerrado con llave o careado, con que se coronaba al que había hecho le­<br />

cerrojo. Parí, de<br />

vantar el cerco.<br />

OBSÉRO, as, áví, átnm, are. a. Ter. Cerrar con OBSÍDIOR, aria, átus sum, árí. dep. Col. Poner,<br />

llave ó cerrojo, echar la llave.<br />

armar asechanzas.<br />

OBSÉRO, is, sévi, sltum, rere. a. Cic. Sembrar, OiisíüiUM, ü. n. Tac. Cerco, asedio. Obsidia ra­<br />

plantar. Obserere agrum vineis. Col. Plantar una pes^ere. Tac. Tomar rehenes.<br />

vina, una tierra de viñedo.—Mores. Plaut. Fornur OBSÍDO, is, sédi, dére. a. Sal. Cercar. ||Tener,<br />

las costumbres, ensenar los modales.—Puyaos. poseer, ocupar.<br />

Plaut. Dar á uno de bofetones, de puñadas.<br />

OUSÍGÍLO, ás, ávi, átum, are. a. Se'n. Sellar,<br />

OBSEKVABÍMS. m, j. lé. и. is. Quint. Digno de cerrar con sello. |) Tener en secreto, callado.<br />

observarse, notable, lo que se puede observar.<br />

OIJSKÍ.NATJO, onis. f Gel. Selladura, la acción<br />

OBSERVAOS, tis cum. Cic. Observante, respe­ de sellar.<br />

tuoso, reverente. || El que observa, considera, OfisiGNÁTOR, oris. m. Cic. El que sella, cierra<br />

pone cuidado, |J Plui. men. Exacto, puntual. Ob­ con sello. j| El que firma ó echa su firma, en espeservantior<br />

eequi. Claud. Hombre exacto en guarcial en el testamento.<br />

dar lo justo.<br />

OBSIGNATUS, a, um. Cic. Sellado, cerrado, |¡<br />

OBSERVANTER. adv. Apul. Con observación, con Einnado. Part. de<br />

cuidado, con reflexión.<br />

OBSIGNO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Sellar,<br />

OKSLRVANTIA, as. /. Cic. Respeto, veneración, cerrar con sello. || Firmar, poner .su firma. Testar­<br />

consideración [¡ Vtl. Observación, reflexión. |[ mculiim obsignare. Cc's, Hacer testamento. — Cic.<br />

Cod. Teod. Culto divino, religión.<br />

Firmarle.<br />

OBSÉRVATE, adv. Gel. Con observación, con OBSÍPO, ás, ávi, átum, are. a. Fes i. Ecimr, de<br />

juicio, con atención ó reflexión.<br />

rramar. estender. Obsipare aquulum. Plaut. Re<br />

OBSERVATIO, Onis./ Cic. Observación, reparo, gar.<br />

atención, reflexión. || Circunspección, precaución. OBSÍSTO, is, stít.i, stTtnm, sistére. n. Plaut<br />

|1 Consideración, miramiento, respeto hacia otros. Oponerse, resistir, impedir, hacer frente, resisten­<br />

Observatio ni operam daré. Piaut. Estar en obsercia. [I Estar, ponerse delante. Obsistere injuria',.<br />

vación. Quoudam ¿n observatione eral. PUn. Anti­ Cic. Estorbar la injuria, impedirla.<br />

guamente estab;i en observancia, se usaba, se.<br />

acostumbraba.<br />

OBSÍTUS, a, um. part. de Obsero, is. Ter. Sombrado,<br />

plantado al rededor, lleno, cubierto d"<br />

1<br />

OESEUVATOR, óris. m. PUn. Observador. *Л que plantas. Obsitus ¿evo, Virg. Muí viejo.—Virguitu,.<br />

observa con atención. | j Observ ante, el que ob^erv ;i Lic. Lleno de mata;', de arboüibw. — Anuís, pav­<br />

\ чпчгНа la<br />

• nísqu


o B s<br />

ÜBSOLBFAom. is. feci. tactuiu. cvrv. a. Arnob.<br />

Desacostumbrar, dejar de usar.<br />

ODSOLÉFACTL'S, a, u:n. part, de Obsolefacio.<br />

Sen. Do que no está en uso. ¡| Contaminado, envilecido,<br />

despreciado.<br />

OBSOLÉFÍO. is. factus sum, lieri, anóm. pas.<br />

Sue t. y<br />

OBSOLEO, es, lëvi, lètum, 1ère, n. Cic. y<br />

OBSOLESCO, is. lèvi, iêtum, cè're. n. Cíe. Envejecer,<br />

perder el lustre y vigor. || Desusarse, dejar<br />

de acostumbrarse, de usarse.<br />

OBSOLÈTE, ado. Cic. ,-V la antigua. Obsoletas<br />

vestitus. Cic. Vestido nnii á ia antigua.<br />

•f- OBSOLETO, ás, are. a. Terl. Oscurecer, manchar.<br />

OBSOLETOS, a, um. Cíe Desusado, viejo, rando,<br />

que ha perdido su uso, lustre ó vigor. Obsoleta<br />

vestís. Lic. Vestido viejo, raido, asqueroso. Obsoletas<br />

homo. Cic. Hombre de bajos tratos.— Color,<br />

Col. Color caido, perdido, viciado. Obsoletwm<br />

verbam. Cic. Palabra obsoleta, anticuada, desusada.<br />

OBSÓLKVI. prêt, de Obsolesco.<br />

OBSOLÏOÂTUS, a, um. Vitruv. Consolidado, hecho,<br />

puesto firme, solido.<br />

OBSÔNÂTOR, oris. m. Plant. Comprador, el que<br />

rompra la coñuda, mayordomo.<br />

OBSÔNATUS, us. m. Plaut. Compra, provisión<br />

diaria de la combla.<br />

OBSONATUS, a, um. part, de Obsono. Plaut.<br />

Comprado, provisto para comer.<br />

OHSÓNÍTO. as, ávi, átum, are. a. frec. de Obsono.<br />

Cal Banquetear, andar frecuentemente en<br />

convites.<br />

OBSÓNIOM, ii. 7i. Fedr. JL*a vianda para comer,<br />

fuera île pan y vino.<br />

OBSÔNO, as, âvi, atum, are. a. Plaut. Comprar<br />

la vianda, !a comida. || Ter. Frecuentar los convites,<br />

banquetear. Obsonare fimem. Cic. Aguzar el<br />

hambre, escitar ei apetito. Obsonareccenœ. Plaut.<br />

Comprar que comer ó cenar.<br />

O B R Sf>9<br />

meza, perne versucia. Obstinatio fidei. Per. Con —<br />

t uncía en guardar la fe, la palabra.<br />

OBSTÍNATUS, a, um. parí, de Obstino. Cic. Obstinado,<br />

pertinaz, contumaz, resuelto, inflexible.<br />

OBSTÍNET. ant. en lagar de Ostendit. Fest.<br />

OBSTINO, as, ávi, átum, are. ÍÍ. Plaut. Obsliuarse,<br />

cerrarse en la resolución. O-hstinare ajfini-<br />

'•• talem. Plaut. Empeñarse en contraer un pareóles<br />

co. Obstinaverant animis. aul vincere, aut mor i.<br />

/Av. tíe habían resuelto firmemente á vencer ó<br />

morir.<br />

OBSTÍPEO, es. pu¡. ere. n. Tert. Pasmarse, quedarse<br />

helado y como un madero.<br />

OBSTÍPO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Tapar,<br />

cubrir. || inclinar, bajar la cabeza, estar cabiabujo,<br />

pensativo.<br />

OBSTÍPUS, a, um. Lucí. Inclinado, doblado,<br />

torcido, oblicuo. Obstipum capul. Hor. Cabeza in<br />

cunada sobre el pecho.<br />

-J- OnsriTUS, a, um. Fest. Violado, profanado,<br />

ofend do. ¡| Cic. Tocado, herido de! cielo, del rayo<br />

j| I/ucr. Oblicuo.<br />

OBSTO, ás, stiti, státuiu, obstitum, are. n. Cic.<br />

Obstar, impedir, estorbar, oponerse, servir de<br />

obstáculo, dañar, perjudicar. 11 Plin. Estar entren<br />

te, delante, á la parte opuesta. Obslalur. Cic. Se<br />

estorba, se impide.<br />

OBSTP.AGÚLUM, i. ÍÍ. Plin. Correa que éntrete-<br />

. jiilu entre los dedos, aseguraba hi suela del calzado<br />

de los antiguos. ¡ | Cubierta, cobertura, loque cubre.<br />

OEÍSTRANGÚLÁTÜS, a, um. Prud. Ahogado, sofocado.<br />

OBSTRÍÍPENS, tis. com. Prud. Lo que hace ruido<br />

ó e?>trépÍto.<br />

OBSTREPÉRUS, a, um. Apul. V. Obstrepens.<br />

f OBSTIIÉPÍTACOLUM, i. u. Tert. Oposición nY<br />

: estrépito ó al estrépito.<br />

OIÍSTRÉPÍTO, ás, are. n. C'aiud. Hacer ruid^<br />

frec nenie mente. Frec. de<br />

OBSONO, as, nui, nïtum, are. TÍ. Plaut.<br />

OBSTRÉPO, ís, pni, pítum. pere. ii. Hor. Hace*<br />

Hacer ' ruido, sonar, resonar con estruendo. ||ISWÍ/A/. Murruido,<br />

aturdir, atronar los (ádos, im[>ortunar. Ob­ ; murar. || Aturdir, importunar. Ob.-, trepe re lilteris<br />

sonare aliad sermone. Plaut. Estorbar, interrumpir ; alicui. Cic. Molestar, cansar, fatigar -¿ alguno con<br />

á alguno con nudo, con voces la conversación. ! cartas. Obslrepitur. Cic. Se hace ruido.<br />

OB^ÓNUS-. a, um. Varr. Do que hace un sonido OBSTRICTUS, us. m. Sen.. Estrecho, estrechura.<br />

desagradable.<br />

OBSTRICTUS, a, um. parí, de Obstrmgo. Cic<br />

OBÏÏOPIO, is, ivi, itum. Iré. a. Escrib.<br />

;<br />

Dormirse, Atado, ligado, constreñido. |] Obligado, adicto.<br />

dormitar.<br />

Obstrictus religione eoti. Cic. Obligado con la pro<br />

OHSÜPÍTUS, a, um. part, de Obsnpio. Soliu. : mesa de un voto. — Vuhiptahbus. Cié. Lado á Ion<br />

Dormido, adormecido.<br />

i deleites, preso por ellos. Vestis obstricla gemíais.<br />

OBSOHBEO, es, bui, orpsi, ptum, bêre. a. Plaut. \ Hor. Vestido guarnecido de pedrería.<br />

Agotar, haberlo todo, apurar.<br />

OBSTKÍGILLATIO, onis. f. Varr. Critica, censura.<br />

OB^ORUEO, es, dui, ère. n. Bibl. y<br />

OBS TRÍfiiLLATOR, oris. m. Varr. Censor, criti­<br />

OBSOUOESCO, is, ui, cëre. n. Non Ponerse viejo, co., reprensor.<br />

sucio, asqueroso.<br />

OIÍSTR'KHELO, ás, ávi, átum. are. a. Varr. Cri­<br />

OBSTACULUM. i. 11. Plaut. Obstáculo, impedí- ticar, censurar, contradecir. || Obstar, oponerse,<br />

¡nenio.<br />

impedir.<br />

OBSTANS, tis. rom. IPir. Obstante, que OI)MÍ:¡.<br />

impide, estorba, pone obstáculos.<br />

OnsTRÍíJILLUS. i. ÍÍ?. IsÍd. Zn :>ato cosido por la<br />

planta y ceñido por la gargama


olio Ü B T<br />

OBSTRUO, is, xi, ctum, ere. a. Cés. Cerrar, cubrir,<br />

tapar coa alguna obra. Obstruere andas nwlibus.<br />

Lue. Detener las aguas con diques.—Luminibus<br />

vicini. Ctc. Quitar las luces al vecino con obras.<br />

—Fauces. Lue.'i'apar á uno la boca, hacerle callar.<br />

OBSTRUSUS, a, uni. puri, de Obstrudo. Sen. Cerrado,<br />

tapado, cubierto.<br />

OBSTUPEÉACIO, is, feci, factum, cére. a. Ter.<br />

Pasmar, dejar atónito, pasmado, estúpido.<br />

OBSTÙPÈFACTUS, a, mu. parí, de Obutupefacio.<br />

Cic. Pasmado, atónito.<br />

OBSTÜPÉfío, is, fièri, n. Di'ct. Creí. Hacerse,<br />

volverse estúpido.<br />

OBSTÜPEO, es, ui, ere. n. Cic. ó<br />

OnsTÜPESCO, is. pui, cere. n. Cic. Quedarse<br />

pasmado, lelo, estúpido. || Llenarse de admiración.<br />

Obstupescení posleri triuinphos audùntes et lege liles<br />

tuos. Cic. Se pasmarán los venideros al oir<br />

y leer tus triunfos.<br />

OBSTUPÍDUS, a, nm. Plaid. Pasmado, lleno de<br />

admiración. [] Estúpido, lelo, parudo.<br />

OBSTUPRÁTUS, a, nm, Lainpr. Estuprado, corrompido<br />

con estupro.<br />

•j- ÓBSUFÍLO, 33, are. a. Deci, de Quiñi, infundir<br />

como soplando.<br />

OBSUM, óbes, obfui, obesse. n. anóm. Cíe. Dañar,<br />

hacer daño, ser contrario, perjudicial. Oiifuit<br />

illi lingua. Oc. Le dañó su lengua.<br />

OBSUO, is, siú, sñtuin, nére. a. Virg. Coser al<br />

rededor.<br />

OHSURÜESCO, is, dui, cére. n. Cic. Ensordecer,<br />

quedar, ponerse sordo. 11 Cerrar, tapar los oidus,<br />

hacerse sordo, no querer'oir.<br />

OBSÜTUS, a, um. parí, de Obsuo. Suet. Cosido al<br />

rededor.<br />

OBTECTUS, a, um. parí, de Obtego. Cés. Cubierto<br />

ai rededor ó todo.<br />

OBTEGENS, tis. com. Tac. El que cubre, tapa,<br />

calla. Obtegens sui. 2\ic. Disimulado, callado.<br />

OBTEGO, is, exi, ctum, gére. a. Cic. Tapar, cubrir,<br />

ocultar. Obtegere se alicajus cor pare. Ge.<br />

Ocultarse, esconderse, ponerse á cubierto detras<br />

de alguno.—Adolcscent'uc errata. Cic. Ocultar, encubrir<br />

las faltas, las flaquezas de la juventud.<br />

OBTEMPÉRANTER. adv. Prud. Obedientemente.<br />

OBTEMPERATIO, ònis./ Cic. Obediencia.<br />

OBTEMPÉRATE RUS, a, um. Ter. El que ha ó tiene<br />

de obedecer,<br />

OBTEMPERO, as, ávi, aturo, are. a. Cic. Obedecer,<br />

sujetarse á las órdenes, a la voluntad de otro.<br />

Obtemperare sibi. Cic. Seguir su inclinación, hacer<br />

su gusto.—Alicui ad verba. Cic. Ejecutar á la letra<br />

las órdenes de alguno.<br />

OBTENDO, is, di, tum y rara vez sum, dére. a.<br />

Cic.Tender, estender delante, oponer. ¡| Plin. Alegar,<br />

escusar, buscar pretestos para encubrir. Ohiendere<br />

pro viro ne b ulani. Virg. Ocultar á un<br />

hombre en ó con una nube, hacerla parecer para<br />

encubrirle.<br />

OBTÈNÉBRO, as, are. a. Lact. Cubrir con tinieblas,<br />

oscurecer.<br />

OBTENTIO, onis. / Arnob. La acción de estender,<br />

tender, poner delante.<br />

OBTENTO, as, ávi, átum, ¿re. a. frec. de Obtineo.<br />

Cic. Poseer, tener, obtener. Afe spes qiuedain<br />

obtentabat. Cíe. Tenía alguna esperanza.<br />

OBTENTUS, us. m. Cic. La acción de poner, estender,<br />

tender adelante.!\Tác. Pretesto, escusa,Obtenta<br />

phdosophiee. Liv. Con el pretesto de filosofía.<br />

OBTENTUS, a, um. pari, de Obtendo.Virg. Puesto,<br />

tendido, estendido delante. || Part. ¿te Obtíneo.<br />

Cíe. Obtenido, alcanzado, conseguido.<br />

OSTERÒ, is, trivi, tri tum, rere. a. Fedr. Pisar,<br />

pisotear. [1 Col. IV!ajar, machacar. ||Deprimir, destruir,<br />

disminuir, aniquilar. Obicrere exercitum. Liv.<br />

Pasar acuchillo un ejército.—Aliguem verbis. LAv.<br />

Dar una severa reprensión a alguno,— Calumniam.<br />

O B T<br />

Cic, Disipar, desvanecer una calumnia.—Laudes.<br />

Nep. Oscurecer las alabanzas.—Jura popule, Liv.<br />

Aniquilar, abolir los derechos del pueblo.<br />

ÜIITESTATIO, onis. f. Cic. Ruego, petición hecha<br />

con instancia.<br />

OBI-ESTATUS, a, um. part. de Obtestor. Üalust.<br />

El que ha pedido, rogado, suplicado con muchas<br />

instancias, [j Pus. Rogado, pedido con instancia.<br />

OBTESTOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Pedir,<br />

rogar, suplicar con muchas instancias, implorar. j|<br />

: Poner por testigo.<br />

| OHTEXI. prel. de Obtego.<br />

OBTEXO, is, xm y textum, xére. a. Plin. Tejer al<br />

: rededor. |¡ Virg. Cubrir.<br />

! OnricENTiA, a 1<br />

../ Quint. Reticencia ó aposio-<br />

. pésis,yíí/¿íí'a retórica.<br />

\ OBTÍCEO, es, cui, cére. n. Tcr. Callar, no hablar,<br />

! no decir palabra.<br />

I OBTÍRIT. pret. de Obtingit. ebat.<br />

j OBTÍNEO, es, tínui, tentuin, nére. a. Ctc. Obtener,<br />

tener, poseer, j j Retener, conservar, guardar.<br />

! || Ganar, adquirir, lograr, conseguir. Oblinere reg-<br />

| num inultos anuos. Cés. Reinar muchos años. Gb-<br />

| tinuit consuetudii. Cic. Se ha hecho costumbre.<br />

Anliquum obtincrc. Plaul. Conservar su inodoanti-<br />

I g_uo. Litem aut oblinere, aut amiilere. Cic. Ganar<br />

¡ o perder el pleito. — Pruvinciam. Cés. Gobernar<br />

una provincia, tener el mando, gobierno, regimiento<br />

de ella. Lex qua? in conviviis obline/ur. Cic. La<br />

lei que se observa en los convites. Oidinere rem.<br />

Cés. Ganar la victoria, Sloici se posse putanl ditas<br />

contrarias sentenlias oblinere. Cíe. Los estoicos<br />

piensan que pueden probar, sostener, defenderdos<br />

sentencias contrarias.<br />

OBTINGIT, ébat, tígít, gére. impers. Cic. Tocar<br />

como por suerte. || Acaecer, suceder, acontecer,<br />

ofrecerse. Quod caique obtigit. Ctc. Lo que ha tocado,<br />

ha cabido en suerte a cada uno. Hoc confíteor<br />

jure miki obtig\s¡¡e. Ter. Confieso que esto me<br />

ha sucedido con justicia.<br />

OBTTNNTO, is, iré. n. Apul. Sonar, resonar, hacer<br />

ruido como de campanillas al rededor.<br />

OBTÍNLT. pret. de Obtíneo.<br />

OBTORPEO, es, pui, ere. u. y<br />

OBTORPESCO, is, pui, cere.íi. Cic. Entorpecerse,<br />

ponerse torpe, tardo, pesado. Oblorpere 7/ietu.<br />

Quint. Quedarse inmóvil de miedo.<br />

OBTORQUEO, es, si, tum, quere. a. Es tac. Torcer,<br />

doblar, volver inerte mente, con es tuerzo.<br />

Prorum<br />

tribor.<br />

obtorquet in undd. E.dac. Gobierna á es­<br />

OBTORTIO,<br />

miento.<br />

onis. /. Fulg. Torcedura, torci­<br />

OBTORTUS, a, um. part. de Obturqueo. Cíe.Torcido,<br />

doblado, retorcido.<br />

OBTRECTANS, tis. Sil. Pal. V. Obtrectator.<br />

OBTRECTATIO, onis. /. Cic. Detracción, maledicencia,<br />

murmuración. || Envidia, malignidad, pesar<br />

del bien de otro.<br />

OBTRECTATOR. oris. m. Cic. Detractor, maldiciente,<br />

murmurador, calumniador, j| Envidiuso,<br />

maligno. Obtrectator lauduui alicajus. Cic. El que<br />

desacredita por envidia las buenas prendas de<br />

alguno,—Benejicüs. Col. El que murmura de los<br />

beneficios.<br />

OBTRECTATUS, us. m. Gcl. V. Obtrectatio.<br />

OBTRECTO, as, avi, átum, are. a. Cic. Envidiar.<br />

||Mnr murar, hablar mal, desacreditar por envidia y<br />

malaintencion.il Reprender, condenar, desaprobar.<br />

Oblrcctare .lamlibus ó hades aticujus. Liv.<br />

Rebajar, desacreditar las alabanzas de alguno,—<br />

Legi. Cic, Murmurar de una lei.<br />

OBTRÍGENSE, is. n. y<br />

OBTRÍCÍUM, i. 7i. Maestric, ciudad de Brabante,<br />

en los Pa-iscs Bajos.<br />

I OBTUITIO, onis. / S. Ag. Contrición.


O B I )<br />

OBTRITUS, us. m. Plin. La acción de majar, de<br />

machacar ó moler.<br />

OBTRITUS, a, um. parí, de Obtero. Molido, majado.<br />

ORTRÍVI. preí. de Obtero.<br />

OBTRÚDO, is, si, sum, dére. a. Cic. Echar, empujar,<br />

impeler coa fuerza ó cootra otro. || Querer<br />

hacer tomar por fuerza, contra su voluntad. Obtrudere<br />

palpum aliad. Plaut. Halagar, acariciar al<br />

que no gusta de ello. Ea quoniain neinini obslrudi<br />

potest, ifuradme. Ter. Porqué no pueden encajar,-,<br />

sela ó hacérsela tragar á nadie, vienen á ofrecérmela<br />

á mi.<br />

OBTRUNCÁTIO, ónis. /. Col. La cortadura de nn<br />

sarmiento verde.<br />

OBTRUNCÁTOR, oria. m. Sen. El que corta.<br />

OBTRUNCATUS, a, um. Salusi. Cortado, partido.<br />

j| Despedazado, destrozado, hecho pedazos. Parí,<br />

de<br />

OBTRUNCO. as, ávi, átum, are. a. Col. Cortar,<br />

partir. || Matar, despedazar, hacer pedazos, pasar<br />

á cuchillo.<br />

ORTRÍJSI. pret. de Obtruno.<br />

OBTRUSUS, a, um parí, de Obtrudo.<br />

OflTUDi. pret. de Obtundo.<br />

OBTULOR, éris, Ttus sum, éri. dep. Plaut. Mirar<br />

fijamente, cara á cara, con atención. ¡JMirar, ver.<br />

OBTUÍTUS, us. ni. V. Obtutus.<br />

Ü B T U L I . pret. de Oftero.<br />

OBTUMEO, és, mui, mere. n. Col. y<br />

OBTÚMESCO, is, mui, cere. n. Cela. Hincharse,<br />

ponerse hinchado.<br />

OBTUNDO, is, tüdi, túsum, dére. a. Col. Despuntar,<br />

embotar, quitar, gastar la punta, el corte,<br />

el filo. || Aturdir, atronar. Oblundere longis epi.stolis.<br />

Cic. Fatigar con cartas largas.— Vocein. Cic.<br />

Enronquecer.—Alicui aures cel capul. Cic. Romper<br />

á uno los oidos ó la cabeza.—Audituni. Plin.<br />

Poner á uno sordo.<br />

OBTUNSIO, onis. /. Lamprid. Golpeadura, sacudiuiiento,<br />

la acciun de golpear, de sacudir,<br />

de dar golpes.<br />

OKTUOR, éris. dep. Ase V. Obtueor.<br />

OBI'ÜKAOULUM, i. n. Marc. Emp. y<br />

Oni'LR VMENTUM, i. n. Plin. El tapón.<br />

OBIUUGEO, es, ere. n. y<br />

OBTURGESCO, is, ere. Lucr. Hincharse.<br />

OBTURO, ás, av¡, átum, are. a. Col. Tapar, cerrar<br />

la entrada ó el paso.<br />

OBTÜSE. udo. Solin. Confusamente, sin perspi­<br />

O B V 561<br />

! OBUMBRATIO, onis. /. Amob. Oscurecimiento,<br />

I sombra, la acción de hacerla,<br />

í \ OBUMBRAIRIX, icis. j. Tert. La que hace<br />

! souib-a.<br />

i OBUMBKÁTUS, a, um. Potad. Cubierto con sout-<br />

: bra. Pal. de<br />

| CBUMBRO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Hacer<br />

¡ sombra, cubrir con ella. 11 Oscurecer. |j Defender,<br />

\ proteger. |1 Encubrir, ocultar, tapar.<br />

QBUNCATUS, a, um. Cel. A-.tr. Encorvado,<br />

j ODUNCTUS, a, um. Aput. untado al rededor,<br />

í ''•OBUNCULUS, a, um. Non. Dim.de<br />

\ OBUNCUS, a, um Viry. Corvo, encorvado, retor-<br />

' cido á modo de garfio,<br />

i OBUNÜATIO, onis. f. Flor. Inundación.<br />

OBUNDO, as, ávi, átum, are. n. Estav. Salir de<br />

j madre, rebosar, inundar.<br />

! OBUSTUS, a, mu. Virg. Quemado al rededor,<br />

, tostado al fuego.<br />

OBVAGJO, IS, gii, gítum, iré. n. Plaut. Gritar<br />

í como los niiios en la cuna, ó como los gatos cuan­<br />

j<br />

do riñen.<br />

OB V<br />

ÁGÜLO, ás, ávi, átum, are. a. anl. Fest.<br />

: Decir á voces injurias á la puerta de alguno.<br />

j OBVALLATIO, ónis./. Ven. Circunvalación, empalizada,<br />

trinchera al rededor.<br />

OBVAI.LATUS, a, um. Cic. Rodeado con trinchera,<br />

fortalecido, asegurado,<br />

Parí, de<br />

cerrado en rededor.<br />

OBVALLO, ás, ávi, átum, are. a. Fest. Fortii<br />

ftcar. fortalecer cou trinchera en rededor,<br />

i OBVARÍCATOR, oris. m. Fe*t.El que sale ó en-<br />

! torba á otro que vaya por camino derecho,<br />

i OBVÁRO, as, are. a. En. Echar á perder, coj<br />

rromper,


oí'tí осе<br />

O C C<br />

y OBVIÓLO, as, are. Inscr. V. Violo.<br />

Oí.'CEPTO, ás, are. frec. de Occipio. l'cst. Empe­<br />

OBVIUS, a, mu. Cic. Obvio, lo que se encuentra zar, comenzar.<br />

al paso, se ofrece, se pone, se presenta delante. ¡J OCCHI. orum. m. plur. Plin. Nombre de unos<br />

El que sale al camino contra otro. || Lo que esta<br />

ronto, ala mano. Obvius humo. Plin. nini. Ho iu­<br />

K re afable, tratable, á quien se habla con facilidad.<br />

árboles de Hircania semejantes á la higuera, de los<br />

que destila miel por espacio de dos horas por la<br />

mañana.<br />

Es.se in obvio aliad. Liv. Estar en lugar donde f OCCÍDÁNEUS, a, um. Goes. V. Occidentalia.<br />

hacerse encontradizo á alguno. Obvia ventorum UCCÍÜEN­S, tis. com. Cic El occidente, el po­<br />

furiis. Virg. Espuestas á la furia de los vientos. niente J| El que muere ó perece.<br />

Obvia quceque rail. Fai. Flac. Derriba cuanto se<br />

le pone delante ­<br />

i OBVOLÍTO, as, are. n. Poro. Laclr. Volar,<br />

revolotear al rededor.<br />

OBVOLÜTATUS, a. rnn, Virg. Envuelto, arrollado.<br />

OBVÓLÜTIO, ónis./ Macrob. Revolución, la acción<br />

de dar vueltas ó giros.<br />

OBVOLUTUS, a, uní. Cic. Envuelto, tapado, cubierto.<br />

Part. de<br />

OBVOLVO, is, vi, volutimi, ere. a. Cic. Envolver,<br />

cubrir, embozar. Ver bis decoris vilumi obvolvere.<br />

Hur. Disimular, encubrir el vicio con palabras<br />

honestas.<br />

OCCIDENTALES, VI. / le. n. is. Plin. Occidental,<br />

lo que mira al ó viene del occidente.<br />

OCCÍDI. pret. de Decido.<br />

OCCÍÜI. pret. de Occido.<br />

Occimo, ónis. / Cic. Matanza, carnicería, derrota,<br />

ruina total. Occidivne occidere. Liv. Pasar á<br />

cuchillo.—Occumbere. Tac. Ser enteramente deshecho.<br />

OccÍDiUM, ii. ÍI. Prud. Ruina total, muerte.<br />

OCCÍDO, is, cidi, cisum, dére. a. Ter. Matar,<br />

quitar la vida, j | Atormentar, molestar mucho. ||<br />

Golpear, sacudir fuertemente. Occidisti me luis Jailaciis.<br />

Ter. Me has perdido, me has muerto con<br />

tus embustes.<br />

OC<br />

OCCÍDO, is, culi, cásum, dére. n. Plaut. Caer,<br />

dar una caida. |[ Morir, caer muerto. Occidi. Ter.<br />

Perdido, muerto soi. In nihilum occidere. Cic.<br />

Осел, аз, f. Col. Mazo, rastrillo para deshacer<br />

Reducirse á la nada. Occidunt lucerna. Petron.<br />

terrones.<br />

Se apagan, se mueren las luces.—Soles. Catul. Se<br />

OCCABUS, i. т/г. hiscr. El brazalete.<br />

ponen los soles.<br />

Occ/Eco, as, are. V. Obcasco.<br />

ОССЖРТО, as, are. Plaid. V. Incipio.<br />

OCCÍDUALIS. m.f. le. n. is. Prud. Occidental,<br />

OCCALLÁTIO, ónis. f. Cels. Eucallecimiento,<br />

10 que es del occidente.<br />

formación de la dureza del callo.<br />

Occínuus, a, um. Ov. Caduco, ruinoso, lo que<br />

está para caer. || Occidental, del occidente. ¡[Que<br />

OCC'ALLÁTÜS, a, inn. Sen. Endurecido, enca­<br />

se pone en el ocaso. Occidua sanéela. Ov. Vejez<br />

llecido.<br />

decrépita. Occidua aqua. Ov. El mar occidental.<br />

OCCALLEO, es, lui, ère. п. у<br />

•f OCCILLATIO, ónis. f. Plaut. Oscilación, mo­<br />

OCCALLESCO, is, lui, scére, n. Cels. Encallevimiento<br />

de casa que va y viene, como el de una<br />

cerse, endurecerse, criar callo. |j Cic. Volverse<br />

péndola.<br />

insensible. Longd patientid occultiti. Plin. Me he<br />

endurecido, me he acostumbrado al mal á fuerza ­¡­ OCCILLÁTOR, oris. m. Plaut. El que tiene un<br />

de paciencia.<br />

movimiento de ida y venida.<br />

OCCANO, is, canui, occentum,nère. n. Tac. Cantar<br />

á la vez. Occanere cornua, tubas que jussit.Tác.<br />

Mandó tocar todas las trompetas.<br />

OCCASÍO, ónis. f. Cíe. Ocasión, oportunidad,<br />

tiempo oportuno. || Proporción, disposición, facultad.<br />

Or.casionem capere. Plaid.—Captare, nancisci.<br />

Cic.—Amplecti. Plin.—Arripere. Liv. Apro­<br />

f OcciLLO, ás, are. a. Plaut. Ir y venir. \\ Machacar<br />

terrones. Occillare os alicui. Plaut. Dar á<br />

uno un boíeton de un lado y otro de otro.<br />

Occiso, is, nni, centum, nére. n. Liv. Cantar á<br />

otro lado, al lado opuesto. || Resonar el eco. ||<br />

Anunciar malos agüeros ó desdichas. [| Apttl.<br />

Cantar.<br />

vechar la ocasión, aprovecharse de ella.<br />

OccípiO, is, ccepi, cceptum, pere. a. Lucr. Em­<br />

OccÁSiuscÚLA, sc.f. dim. de Occasio. Plaid.<br />

OCCASURUS, a, um. Cic. El que ha de perecer.<br />

pezar, comenzar, dar principio. Occipcre magistratum.<br />

Liv. Empezar á ejercer un magistrado.<br />

OCCASUS, us, m. Cic. Ocaso, descenso* oculta­ OCCÍPÍTIUM, ii. n. Plin. y<br />

ción de cualquier astro por el horizonte. \ | Muer­ OCCÍPUT, ítis. n. Pers. La nuca, el colodrillo.<br />

te, ruina, caida. И El ocaso, el occidente, el po­ Occísu), ónis. J. Cic. Matanza, carnicería.<br />

niente, la parte del horizonte, por donde se pone el ­|­ OccísÍTO, ás, are. a. jrec. de Occído. Pesl.<br />

sol y los demás astros. Occasus urbis. Virg. La Matar frecuentemente.<br />

ruina, destrucción de una ciudad.<br />

OCCÍSOR, óris. vi. Plaut. Matador, asesino.<br />

OCCASUS, a, um. pari, de Occído, Plaut. Sol •\ OCCÍSÓRIUS, a, um. Tert. Lo que puede sei<br />

occasus. Sol puesto.<br />

muerto.<br />

OCCATIO, ónis. /. Cic. La acción de cubrir lo Occísus, a, um. part. de Occido. Cic. Muerto.<br />

sembrado.<br />

OCCATOR, óris. m. Col. El cavador que quebran­<br />

11 Perdido, desesperado. r Occisa est res. Plaut. El<br />

asunto está perdido, está sin vei\v¿ú'w.Oct:isissimiis<br />

ta los terrones y cubre lo sembrado.<br />

omnium sum qui vivunt. Plaut. Soi el hombre mas<br />

OCCATÓRIUS, a, um. Col. Lo perteneciente al perdido, me veo el hombre mas desesperado de<br />

labrador que cubre lo sembrado, y á esta acción cuantos hai en el mundo.<br />

de cubrirlo.<br />

OCCLAMÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Plauf.Yu­<br />

OCCATUS, a, um. part. de Occo. Cíe. Cubierto. cear, hacer ruido á voces ó cerca de otro. Frec.<br />

Hablando de lo que se ha sembrado.<br />

de<br />

OCCÉDO, is, essi, essimi, ere. п. Plaut. ir, salir OCCLÁMO, ás, ávi, átum, are. a. Sen. Clamar,<br />

al encuentro.<br />

vocear, gritar á ó cerca de otro.<br />

OCCESTO, ás, avi, atnm, are. a. Plaid. Cantar OCCLÜDO, is, si, sum, dére. a. Cic. Cerrar. Oc­<br />

delante de otro. Occentare o.stium. Plaid. Dar cludere alicui linguam. Plaut. Tapar á uno i a<br />

mùsica, cantar á la puerta de alguno. || Cantar boca, hacerle callar.<br />

cánticos injuriosos á la puerta de alguno.<br />

OCCLLSUS, a, um. part. de. Occludo. Cic. Cerra­<br />

OcCENTUS, us. т. Plin. Cántico, música. || El do. Osliuin occlusissimum. Plaut. Puerla cerrada<br />

chillido de los ratones.<br />

con crien llaves.<br />

OCCEPÜO. ani. en lugar de Occepero.<br />

Occo, as, avi, átum, are. a. Plin. Quebrantar,


o 0 c<br />

deshacer loa terrones eon el mazo ó rastrillo. |]<br />

Cubrir lo sembrarlo, cubrir las cepas.<br />

Occorco. V. Obcaeco.<br />

OCCÍKPIO. V. Occipio.<br />

OCCCSPTO. V. Occepto.<br />

OCCÜBÍTUS, us. ni. S. Ger. La muerte.<br />

OCCÜBÍTÜS, a, iim, parí, de Occumbo y de Ocoubo.<br />

Muerto.<br />

OCCÍÍBO, as, bui, bítnm, are. n. Virg. Morir,<br />

caer, estar muerto.<br />

OCCULCÁTUS, a, um. Liv. Pisado, pisoteado,<br />

atropellado. Parí, de<br />

OCCULCO, ás, ávi, átum, are. a. Cal. Pisar, pisotear,<br />

atropellar. j| Acalcar.<br />

OCCULO, is, lui, cidtum, lere. a. Cié. Ocultar,<br />

encubrir, tapar. || Callar, pasar en silencio, omitir.<br />

OCCULTATE. adu. Cir. P. Occulte.<br />

OCCULTÁTIO, ónis. j. Cié. Ocultación, la acción<br />

de ocultar ú ocultarse.<br />

OCCULTÁTOR, óris. ni. Cic. Ocultador, el que<br />

oculta.<br />

OccüLTÁxus,a, um. part. í/e Occulto. Cic. Ocultado,<br />

encubierto, escondido, oculto. j<br />

OCCULTB. arfo. Cic. y<br />

OCCULTIM. adv. Plin. y<br />

OCCULTO. adv. Plin. Ocultamente, en secreto,<br />

de oculto.<br />

OCCULTO, as. ávi, átum, are. a. Cic. Ocultar,<br />

encubrir, esconder, tapar. |] Callar, omitir.<br />

OCCULTUS, a, um. Cic. Oculto, escondido, encubierto,<br />

tapado, secreto. |j Difícil de entender, os­<br />

curo. Occultus odii. Tac, El que disimula su reu- \<br />

cor.—-Homo. Cic. Hombre solapado, disimulado, :<br />

fingido. Ser vi quibus oceutta credunlur. Cic. Siervos<br />

a quienes se fian los secretos. In occulto stare. J<br />

Cic. Estar escondido. i<br />

OOCULTO, pret. de Occulo. i<br />

OCCUMBO, is, cübui, cübítum, bére. n. Just, I<br />

Caer. || Morir, caer muerto. Occurnbere morli. \<br />

Virg.—Morletn. Liv.—Mor te. Cic. Morir.—In ar- \<br />

mis. Suet. Morir con las armas en la mano.—Dex- \<br />

Ira alicujus. Virg. Morir á manos de alguno. j<br />

OCCÜPANS, tis. com. Quiñi. El que ocupa, se i<br />

apodera de algo. \<br />

OCCUPÁTIO, ónis. f. Cic. Ocupación, asunto, negocio<br />

en que uno se ocupa. || Invasión, la acción de \<br />

apoderarse. [) Prevención, preocupación, anticipa- ',<br />

don. figura retórica.<br />

OCCÜPÁTÍTIUS y Occüpátórius, a, um. Fest. Lo \<br />

que desamparado de sus dueños es ocupado por j<br />

otro.<br />

OCCÜPATUS, us. m. Claud. V. Occupátio. :<br />

OCCÜPATUS, a, um. part. de Oecupo. Cés. Ocu- ¡<br />

pado, tomado por invasión. || Ocupado, empleado, !<br />

embarazado, impedido. Occüpatus alicuirei. Plin. \<br />

Ocupado en alguna cosa. ¡<br />

OccÜPO, ónis. m. Petron. Sobrenombre de Mer- •<br />

curio, dios de los ladrones, que se apoderan de los \<br />

bienes ágenos. ¡<br />

OccÜPO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Ocupar, apo- ]<br />

derarse por invasión. || Prevenir, anticiparse, adelantarse.<br />

|) Tener empleado ú ocupado a otro, dar<br />

ocupación. Occapare aliquem amplexu. Ov. Tener<br />

á uno abrazado.—Os suxo. Virg. Herir en la cara<br />

oon una piedra. Mors continuo ipsum ocrupat.<br />

'Per. Inmediatamente le coge la muerte. Occapare<br />

pecuniam. Cic. Emplear, imponer ei dinero.—Bellum<br />

faceré. Liv. Anticiparse á hacer la<br />

guerra.—Sibi aliquod consilium. Plaut. inventar,<br />

hallar para sí algún arbitrio ó consejo.<br />

Occuu.H0, is, rri, sum, rere. n. Cié. Acudir, asistir,<br />

venir á socorrer, ofrecerse, presentarse. [| Encontrar,<br />

hallar, encontrarse con otro. j| Adelantarse,<br />

anticiparse. || Oponerse, resistir. | ¡ Ocurrir,<br />

venir, ofrecerse á la imaginación al pensamiento.<br />

¡I Remediar, curar, sanar. Ocurrere ex adverso.<br />

Liv. Venir de ó por enfrente. —Sais fugientibus<br />

O C R 503<br />

suppetias. Hirc. Acudir al socorro de los suyos<br />

que huyen.—Armatis. Ce's. Oponerse, hacer trente,<br />

resistirá los armados. Occurritur aulem nobis<br />

da Mas nos hacen una objeción. Satielali aurium<br />

oceunere. Cic. Prevenir el fastidio de los oi<br />

dos, de los oyentes.<br />

OCCURSACÜLUM, i. n. Apul. Fantasma, sombra,<br />

visión que se representa de noche.<br />

OCCURSATIO, ónis./ Cic. Agitación, movimiento<br />

del pretendiente, que anda de aquí para allí.<br />

OCCURSÁTOR, óris. m. Aus. y<br />

OCCURSATRIX, fcis. / Fest. El, la que anda en<br />

solicitud de aquí para allí, hablando y buscando á<br />

las gentes.<br />

Occuusio, ónis. / Sen. El encuentro de uno con<br />

otro.<br />

OCCURSÍTO, ás, are. n. Solin. y<br />

OCCURSO, ás, ávi. átum, are. n. Virg. Salir al<br />

encuentro, ponerse delante. ¡¡ Anticiparse, adelantarse.<br />

¡|Ocurrir, venir al pensamiento. Oeeursarr<br />

fortunes. Plin. Prevenir á la fortuna, anticiparse á<br />

sus accidentes.<br />

OCCURSOR, óris. m. S. Ag. El que sale al encuentro.<br />

OecuRSÓRius, a, um. Apul. Lo que ocurre, viene<br />

ai pensamiento. || Lo que safe al encuentro.<br />

OccURSUS, us. m. Ov. El encuentro de uno con<br />

otro. Occursus stipilis. Ov. Habiendo dado, encontrado<br />

con un madero, con un árbol.<br />

OCEANÍTIS, ídis. /. Virg. Hija del Océano,como<br />

Crio y Beroe.<br />

-J- OCEANUS, a, um. .7;¿j'. Loque es del Océano.<br />

OCEÁN'US, i. ///. Cic. El Océano, el ruar Océano,<br />

que rodea (oda la tierra. |¡ El dios de ta mar.<br />

OCELLA, a3. m. Cic. Sobrenombre romano di ta<br />

familia Servia.\\m. f. Plin. El ó la de ojos pequeños<br />

.<br />

OCELLÁTUS, a, um. Suet. Lo que tiene muchos<br />

ojos ó agujeros. Ocellalis ludere. Suet. Jugar con<br />

unas bolitas agujereadas.<br />

OCELLÜLUS, i. m. Diom. y<br />

OCELLUS, i. m. dim. Plaut. OjiLo, ojitos; término<br />

de cariño, y alguna vez de desprecio del que tiene<br />

malos ojos. 0


ост<br />

* ÜCTACHORDON, i. II. Ó<br />

* OCTÁCIIOROOS, i. m. f. Vitruv. Lo que tiene<br />

ocho cuerdas.<br />

OOTAÉDROM, i. n. Octaedro, una de los cinco<br />

cuerpos regalares, que consta de ocho triángulos<br />

equiláteros.<br />

OCTANGOLOS, a, um. Apul. Octágono, lo que tiene<br />

ocho ángulos.<br />

OCTANS. tis. com. Vitruv. La octava parte.<br />

OcTApiíoitON, i. n. Maro. La litera, palanquín, ó<br />

andas llevadas por ocho hombres.<br />

OCTAPOOES, um. m. plur. Pueblos de la Escitia.<br />

•f OCTAPÓUIUM, ii. 7i. Especie de velo á toca que<br />

llevaban ¿os emperadores.<br />

* OCTASTYLON, i. n. y<br />

* O­.TASTYLOS, i. m. j. Vitruv. Lo que tiene ocho<br />

colimas.<br />

OCTAVA, a;. / Cod. 'Peod. La octava parte,<br />

cierto tñbuto que se pagaba de las cosas.<br />

OCTAVA vi, onim. m. plur. Mel. Los soldados de<br />

la legión octava,<br />

OcrÁVARiUM, ii. n. D'ig. impuesto, tributo de la<br />

octava parte.<br />

OCTAVIA gens. f. Suel. La familia octavia de<br />

Roma, descendiente Ve litros.<br />

OcTAVi.F. portícus. /. plur. Suet. Los pórticos<br />

Octavius, dos famosas lonjas de Roma.<br />

OCTAVIÁNUS, Í. m. Cic. Octaviano, sobrenombre<br />

de Augudu, adoptado de la familia de los Octavias<br />

en ¿a de los Césares.<br />

OCTÁVIANÜS, a, um. Cic. Lo perteneciente á Octavio,<br />

nombre romano.<br />

OCTAVIUS, a, um. Suet. Lo perteneciente á Octavio.<br />

OCTAVO, adv. y<br />

OCTÁVUM. adv. Lic. Por la octava vez.<br />

OCTAVOS, a, um. Cic. Octavo, la que cierra el<br />

número de adía.<br />

OcrAvus decímus, a, um. Vitruv. Décimo octavo.<br />

OCTENNIS. m. f. ué. n. is. Amian. Lo que es de<br />

ocho anos.<br />

OCTIES. adv. Cic. Ocho veces.<br />

OcTiNGÜNAitiUS, a, um. Varr. Lo que tiene ochocientos.<br />

OCTINGÉNT y Octingenténi, se, a. nam. distrib.<br />

plur. Prisc. Ochocientos.<br />

OCTINGENTÉSÍMUS, a, um. num. ordin. Cic. Ochocientos.<br />

OCTINGENÍT, ae, a. num. card. plur. Cic. Ochocientos.<br />

OcriNGEXTiES. adv. Ascon. Ped. Ochocientas<br />

veces.<br />

OCTÍPES, édis. com. Ov. Lo que tiene ocho pies.<br />

Oci'O. num. card. iudecl. Cic. l'cho.<br />

OCTOBER, bris. m. Cic. F,i mes de octubre, octavo<br />

empezando por marzo. October equus. Fe.sl. Caballo<br />

que se sacrificaba todos los anos por octubre<br />

al dios Marte.<br />

OCTÓCHORDUS, a, um. V*. Oetachordus.<br />

OcTOüECiM. iudecl. Frunt. Diez y ocho.<br />

OCTÓOAMUS. i. «(. S. Ger. Casada ocho veces.<br />

OCTOGENARIOS, a, um. Vitruv. Octogenario, que<br />

tiene odíenla anos.<br />

OCTÓGÉNI, a?, a. num. distrib. plur. Cic. Ochenta.<br />

OCTOGEKÍMUS, a, um. num. ord. Cic. Octogésimo,<br />

lo crie es de ó contiene ochenta.<br />

OCTOGIES. adv. Cic. Ochenta veces.<br />

OcTÓGiNTA. indecl. Cir. Ochenta.<br />

* OCTÓGONOS, i. m.f. Octogonon, i. ?t. Vitruv. y<br />

OcTOGÓvos, a, um. Fronl. Octógono, que tiene<br />

ocho ángub/s.<br />

OCTOJC'GIH. ra. f. ge. n. is. Lic. Lo que tiene<br />

ocho puntas, picos ó cumbres.<br />

OCTOMINÚTAUS. m.f. le. n. is. Lampr. Lo que<br />

cuesta ocho pequeñas monedas de plata.<br />

1<br />

ОС Y<br />

OCTONÁRII milites. Ulp. Soldados de la legión<br />

octava.<br />

OCTONARIOS, a, um. Front. Lo que contiene<br />

ocho.<br />

¡ OCTÓVL IF, a. plur. Ov. Ocho.<br />

OCTOPHOROS. i. m.f. y<br />

¡ OCTOPHORON, i. u. Suet. Litera llevada por ocho<br />

¡ hombres.<br />

! OOTUPLÍCÁTIQ, onis. / Marc. Cap. Multiplica­<br />

\ cion por ocho.<br />

OCTUPLÍCATUS, a, um. Lic. y<br />

OCTUPLUS a, um. Cic Multiplicado ocho veces.<br />

•Damnare aliquem ociupli. Cic. Multar á uno en<br />

i ocho veces tanto como lo que debía,<br />

j OCTUSSIS, is. 7/i. liar. Moneda rumana que valía<br />

' ocho ases.<br />

¡ ­j­ OCULARIARIUS, ii. m. Inscr. El artífice que ha­<br />

| cía ojos de esmalte, de plata etc. para las estatuas<br />

de los dioses.<br />

! OCULARÍS. m./. re. n. is. Veg. Ocular, lo perteneciente<br />

á los ojos.<br />

I f OCULARÍTER. adv. Sid. Ocularmente, por los<br />

ojos.<br />

OCÜLARIOS, a, um. Cic Lo perteneciente a los<br />

; ojos. Оси tari us medicas. Cets. Médico oculista, que<br />

i cura el mal de ojcs.<br />

j OCÜLATA, аз. f. Plin. Cierto pez asi llamado, por<br />

\ tener los ojos mui grandes.<br />

j OCÜLATIO, ónis. / Plin. La poda de árboles y<br />

; viñas,<br />

¡ OCÜLÁTUS. a, um. Plin. Que tiene ojos, que ve,<br />

tiene vista. Oculutus festis. Plaut. Testigo ocular,<br />

; de vista. Oculatd die emere. Plaut. Comprar á<br />

; dinero contante. Oculatissimus Leus. Plin. Luj<br />

gar, parage descampado, esento, que se ve de<br />

j todas partes.<br />

OCÚLEUS. a, um. Plaut. Lleno de ojo?:. || Apul.<br />

Perspicaz, agudo, ingenioso.<br />

\ OCÜLÍCREPIÜA, a?, m. Voz fingida por Planto.<br />

\ El que tiene los ojos espuestos á que le den de<br />

i puñadas en ellos.<br />

\ OCOLÍEERIA, órum. n. piar. Sen. Las cosas que<br />

i deslumhran la vista, las mui brillantes,<br />

í OCOLISSÍMUS, a, um. Plaut. Amado como los<br />

i ojos \\Ptaut. Que es todo ojos, que ve mucho,<br />

i OcOLÍTUS. adv. Plaut. Como los ojos,<br />

i Оси LO. as, are. a. Tnd. Dar vista.<br />

I OCOLUS, i. m. Cic El ojo. И La vista. Ц Yema,<br />

botón de las vinas ó arboles.\\ En plur. Mis ojos,<br />

• tus, sus ojos Término de carino. Macularum oculi<br />

Plin. Pintas, manchas como de las pieles ó piedras.<br />

Ocntus inundi. Cic El sol.— 'Tibí su ai. Plaut.<br />

Ale ama» mucho. Oculi eminentes. Cic. Ojos<br />

preñados.—Eraditi. Cic Ojos conocedores. Oculos<br />

cornicum con fingere. Cic frase prov. Engañar al<br />

embustero que quiere urdir un engaño.—Alien jas<br />

in oculis habere. Plaut. Clamar la vista en alguno,<br />

mirarle de hito en hito.—Spargere. Pers. Mirará<br />

ó por todas partes. Oculis huurire. Virg. Comer con<br />

| lo» ojos—Ul e.go ra lio пет capia. Plaut. A' lo que<br />

' yo puedo ^ег. — /Equis aspicere. Virg. Mirar con<br />

i buenos ojos, favorablemente.—H/vrcre. Virg. Te­<br />

! ner la vista fija, clavada en. no levantar los ojos<br />

¡ de.— Captas. Cic. Ciego.—Contrcctare. Tac. Ver,<br />

¡ examinar, registrar de cerca. In oculis omnium.<br />

Cíe. A' la vista de todo el mundo, en público.—<br />

¡ Aliqueai ferré ó gestare. Cic. Amar á uno como á<br />

i sus ojos.—Alicuid habere. Quint. Estar siempre<br />

I atento á una соча.—Esse aliad. Cic. Ser amado de<br />

| alguno. — Mentís aliquid videre. Cic Ver alguna<br />

cosa con los oj >s de! entendimiento.<br />

; OCYMUM, i. п. V. Ocimuin.<br />

i OCYOR m. f. ius. л. óris. V. Ocior.<br />

OCYPETE, es. / Serv. Ocípete, una de las ar­<br />

\ pías. Quiere decir ligera de pies.<br />

OCYRRIIOE ó Ocyroe, es. / Ov. Ociroe, hija de<br />

Ouirony de ¿a ninja Caricia, sabia en la medicina,


O D O (E D I 5G5<br />

y adivina célebre, que dicen fue' tranformada, en<br />

yegua.<br />

O D<br />

-J-ODA, PS. f. Aut. de Fifoni. V. Odarimn.<br />

f ODÀRIÀRIUS, ii. m, In.scr. Maestro de canto.<br />

OoÁRiUM, ¡i. n. Petron. Oda, poema, canción.<br />

* ODE, es. f. llar. La oda, especie de poesía linca.<br />

t ODEFACIO, is, cre.anf, en lugar de Olfacio.i'Víf.<br />

ODESSUS, i. f. Lemano, ciudoul de la Mesia inferior.<br />

ODÉUM, i. 77.. Vilruv. Pequeño teatro rodeado de<br />

colunas, en que se tenían certámenes de mùsica.<br />

ODI y Odivi, fìihl. odi.stL od¡t, osimi, odisse. a.<br />

Cic. Odiar, aborrecer, tener odio, aversión Odimus<br />

ímprobos odio civili. Cic Aborrecemos á ios<br />

niídos con un odio movido dei ínteres público.<br />

ODÍBILIS. m, f. le. n. is. Prisc. Aborrecible,<br />

digno de odio.<br />

ODIEXS, tis. com, Petron. SI qne aborrece.<br />

* OIJIVOLYON, tis. Í7Í. El pez remora.<br />

ODIOSE, ade. Cic. Odiosamente, de un modo<br />

odioso, aborrecible. Odiose facis. Plaut. Eres insufrible.<br />

\ ODÍÓSÍCUS, a, um. Plaut. y<br />

ODIOSOS, a, um. ior, isslmus. Cic. Odioso, aborrecible,<br />

odiosísimo.<br />

ODIOM. ii. n. Cic. Odio, aborrecimiento, jl Enojo,<br />

enfado. Odio ó in odio esse aliati ó apud aliquem.<br />

Cic Ser aborrecido de alguno. Venire in aditati omnibus.<br />

Cic—Omnibus odio. PUn. Hacerse insufrible,<br />

insoportable, ahorrecible á todos.<br />

ODO, onis. 7/?. Vip. V. Udo.<br />

ODOMANTI, òrum. m. plur. Pueblos de Tracia.<br />

ODONES, um. m. piar. Pueblm de Tracia.<br />

OUONIUM. ii. 7i. V. Udo.<br />

I ODONTAOÒGOM, i. Ti. y<br />

ì O DO NT AI; RA, te.f El gatillo, instrumento para<br />

sacar tos dientes.<br />

ODÓRÍSÉQOUS, a, um. Liv. Andrón, Que signo ol<br />

i olor, qne va tras del olor qne siente.<br />

OooitO. as, ávi, áturn, are. a. Cotum. Dar buen<br />

i olor, perfumar, rociar con perfumes,<br />

i ODÓROR, árís átus sua:, ari. dcp. Cic Oler, sen-<br />

: tir. percibir el olor. Jj Esplorar, indagar, investigar.<br />

! || Presentir, oler, conocer por conjeturas. Odarari<br />

¡ ornara volt/piales. Cic Buscar con ansia todos los<br />

| deleites.-— Aliquem. Cic. Sondear ; esplorar el coj<br />

razón de alguno.—Aliquid. Cic. Presentir alguna<br />

; cosa.<br />

| ÜDOROS, a, um. Ov. Odorífero, oloroso, grato,<br />

j suave al olfato. || Pirg. El que tiene buenas narices,<br />

i que percibe, conoce, entiende mucho. Odora canttm<br />

vis. Pirg. El agudo olfato de los perros.<br />

ODRYS.-E, arum. m. plur. Plin. Pueblos de Tracia.<br />

OonY'Sir, òrum. 777. plur. Ov. Los tracios.<br />

OoRYSius, a, um. Ov. Lo perteneciente á los<br />

odrisios, pueblas de Tracia, a los tracios.<br />

X<br />

OOYNOLYON, tis m. Plin. Remora, pez pequeña,<br />

á quien atribuían los antiguas la virtud de<br />

facilitar el parto.<br />

ODYSSÉA. se. f. Ov. La Odisea, celebre<br />

épico de Homero.<br />

poema<br />

ODONTALGIA, as. f. Dolor de dientes.<br />

ODONTES, um, m. plur. Los dientes.<br />

SDOVTtTis, is./. Plin. Yerba, especie de heno,<br />

que cocida es buena para el dolar de dientes.<br />

OLO\*TOTRIMMA, átis. n. Medicamento para limpiar<br />

la dentadura.<br />

OUONTOXESTES, is. m. Instrumento con que ei<br />

dentista limpia la dentadura.<br />

ODOR, óris. m. Cic. El olor.|]Presentimiento,<br />

conjetura. || ¡lar. Perfume aroma. |¡ Cic Mal olor<br />

de la boca. Odor dictaturas nannullus est. Cic. Hai<br />

premisas de que se nombrara un dictador. Oiloribas<br />

¿iquidis perfitsus. Hor. Perfumado con esencias,<br />

aromas, perfumes. Odor heum mutare subegerat.<br />

Salasi. El mal olor, el hedor había obligado<br />

á mudar de sitio.<br />

OuoiiwiEN, Inis. 77. Ma.crob. y<br />

ODORAMENTOM, i. n. Col. Olor, aroma, perfume,<br />

esencia odorífera.<br />

ODORANS, tis. com Plaut. Odorífero, oloroso,<br />

fragante, suave, apacible al olfato.<br />

ÒoÒRARiUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á* los<br />

perfumes.<br />

ODORATIO, ònis. f. Ch. La acción de oler. ¡|<br />

Olfato. ' ¡<br />

ODORATÍVUS, a, um. Apul. Oloroso, odorífero.<br />

OÜORATOS, us. 7/i. Cic. El odorato ú olfato, sentido<br />

que percibe y discierne los olores.||Olor.\\La<br />

acción de oler, de sentir el olor.<br />

ODORATUS, a, um. paH. de Odoro. FzVf/.OIoroso,<br />

odorífero, fragante. |¡ Perfumado. Odorai issimi f.ores.<br />

¡ ><br />

OÍA, cea;. / Mei. Ciudad de Berbería, una de lastres<br />

de que se jarmo Trípoli.<br />

(EAGRIUS, a. um. Ov. Do perteneciente al Hebreo,<br />

rio de Tracia, á Tracin ó á su rei Eagro.<br />

(EAGRUS, i. //i. Pirg. El Hebreo, rio de Tracia.<br />

[| Eagro, rei de Tracia.<br />

GIRALI A, a?. / Serv. La Laconia.|jOWarf de<br />

Lart,7iia.\\Cìudad de Italia junto à 'Tárenla<br />

(EBAL¡D/£, àrum. ///. plur. Ov. Los hermanos espartanos.<br />

Cantor y Polux.<br />

CEBALÍOES. se. ///. Ov. Hiacinta,<br />

¡| Lacedemouio. espartano.<br />

hijo de E'balo.<br />

(EBÁLÍS. ídis./. Oc. Helena, hija de E'balo. ¡¡<br />

Lacedemonia. espartana.<br />

CEBÁLIÜS, a, um. Ov. Lo perteneciente á* Ebalia,<br />

á Lncedemonia ó Esparta.<br />

GÍBALOS, i. ///. liig. Ebalo, hijo de Argulia. rei<br />

de la Lucania, que de su nombre se llamo Ebalia. \ \<br />

Pirg. Hija de Telón y de la ninfa Scbétide. rei de<br />

Cuprea.<br />

(ECHALIA, se f. Pìin. Ecalia, ciudad de Eubea,<br />

de Arcadia, de Etolia, de Me.senia y de Tesalia.<br />

(ECHÁLIS, ídís. f. Ov. La muger natural de Ecalia.<br />

(ECLÍDES, ai. m. Or A'ftarao. hijo de Eeleo.<br />

(Eco DOMI A, se. f. Forma, estructura de una<br />

casa.<br />

GÍCÓDÓMÍCA, ar. /. La arquitectura.<br />

(ECONOMÍA. v?.f Q/inl. Economía, administración,<br />

gobierno de una casa y familia. 11 Disposición,<br />

órdt-u, distribución, repartimiento.<br />

(ECONÓMICOS, a, um. Quiñi. Económico, lo que<br />

perleue.ee á la distribución y orden de un discurso.<br />

(ECONÓMICOS, i. ///. Cic Económico, libro de<br />

Jenofonte socratico, que ¡rala, de la economía de<br />

una casa, traducido dei gricqo en latin por Cicerón.<br />

(ECÓNOMOS, i. m. Cód. Teud. Ecónomo, mayordomo,<br />

administrador de una hacienda, casa o familia.<br />

(ECUMÉNICOS, a,um. Ecles. General, universal,<br />

perteneciente á toda la tierra.<br />

(Ecos. i. ///. Vilruv La casa (¡Sala, pieza de h\<br />

casa para hacer labor las mugeres, y para celebra<br />

lin. Flores odoratíshnas. mu i olorosas. convites.<br />

ODORES, um. m. plur. Cic. Olores, aromas, per­ (EDEMA, átis. n. Edema, hinchazón que no causa<br />

fumes.<br />

dolor.<br />

ODÓRIA. se./ Diosa, de los olores.<br />

(EDÍPODES, a?. 7/7. Sen. Lo misma que G.:>ììpus.<br />

ODORIFER, a, um. PUn. Odorífero, oloroso Edipo, rei de Tébas.<br />

GE


Stití O F F .<br />

(JbíüirÓDlOíVÍDES, a;-. ?n. Estac. Polinices, hijo de<br />

Edipo.<br />

(EUÍPÓNÍMUS. a, um, Ov. Lo perteneciente á<br />

Edino, rei de Tobas.<br />

CEDIPUS, Í. m. Sen. Edipo, rei de Te'bas,hijo de<br />

Layo y de Yoeasta, que Tiabiendo dado muerte á su<br />

padre por eqtnuocacion, y casádose con su madre sin<br />

conocerla, reconocido se sacó los ojos, y se desterró<br />

para siempre.<br />

CExANTHE,es./ Plin. La flor de la vid silvestre<br />

llamada labrusca. [) Plin. El uve parra.<br />

QSNANTHÍXUS, a, um. Plin. Aderezado, compuesto<br />

con la ñor de la vid silvestre.<br />

CENÁRIA, ae. /. Ciudad de Toscana.<br />

j USNÁRIUM, ii. n. La taberna.<br />

CEXÉIS, ídis. / patrón. Ov. Hija de Éneo, Deyanira.<br />

CENÉFÜS, a,um.V. CEneus, a, um.<br />

CENEUS.Í. m. Ov. Éneo, rei de EtoliaóCalidonia.<br />

TENÉUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Éneo.<br />

ÜSNTÁD.Í:, árum. f. piar. Ciudad de Acarnania.<br />

(ENÍÜES, ai. m. úv. Meleayro, hijo de Éneo.<br />

CESOMÁL'S, i. m. Hig. Enómao, hijo de Marte y<br />

de Arpiña, hija de Asopo, padre de Hipodamia.<br />

* CEXOMÉLI. ítos. n. Ulp.Bebida de vino añejo y<br />

miel, como clarea.<br />

GENÓNE, es. /. Ov. Euone, ninfa frigia, amante<br />

de Páris, antes que este robase á Helena.<br />

GENOPHORUM, i. n. Hor. Bota, barril, frasco<br />

para llevar vino de una parte a otra.<br />

GENOPHÓRUS, j. m. Plin. El que lleva vino;<br />

nombre de una famosa estatua de Praxitdles.<br />

CEXÓPIA, se. /. oí 1<br />

O F F<br />

i Offa pañis. Col. Pedazo de pan. — Ficorum. Col.<br />

l\¡asa, pan de higos.<br />

OEKACTUS, a, um. part. de Officio. Dañado.<br />

OFFARCÍNÁTUS, a, um. Terl. Cargado.<br />

OFEÁTIM. adv. Plaut. En pequeños pedazos.<br />

OFFÉCÍ. prsl. de Officio.<br />

OFFECTJO, ónis. / Arnob. La tintura, el tinte,<br />

la acción de teñir.<br />

OEFECTOR, óris. m.Fest. El tintorero.<br />

OFFECTUS, a, um. part. de Officio. Lucr. Impedido,<br />

cerrado.<br />

OÍ'PRNÜÍCÜLUM, i. n. Plin. men. Estorbo, impedimento<br />

que se halla en el camino, tropezón,<br />

tropiezo.<br />

OFFENDIMENTUM, i. ÍÍ. Plin. y<br />

OFFEXDIX, ieis. / Fest. El botón que ajustaba<br />

por debajo de la barba el cordón del sombrero de losan<br />

ligaos.<br />

OFFENDO, inis. f Afran, V. Oífensio.<br />

OFFENDO, is, di, sum, dére. a. Cíe. Tropezar,<br />

I chocar, dar contra alguna cosa. |¡ Ofender, injuriar,<br />

dañar, molestar. |] Errar, faltar, pecar. |}Salir mal.<br />

|| Encontrar, hallar. Ofenderé scopulum. Cic.—Ad<br />

scopulum. Col.—In scopula. Ov, Dar contra un es­<br />

. Por otro nombre Egina, isla.<br />

colio, tropezar en él.—Lalus. Cic. Hacerse mal,<br />

herirse en un lado.—In redeundo, Ce's. Recibir un<br />

golpe ala vuelta.—AUcuianimum.Cic. Desagradar<br />

á alguno.—Imparatum. Cic. Sorprender, coger desprevenido.—Aligad<br />

re. Cic. Dar motivo de pesar,<br />

ofender en una cosa.—Aliquidin aliquem.Cic. Hallar<br />

algo que reprender en alguno.—El lerrd et<br />

mari. Cic. Salir mal con la empresa en mar y en<br />

tierra.<br />

CENOPION, óm's. m. Avien. Enopion, rei de ta isla<br />

de Quio, padre de Merope.<br />

CENÓPIUS, a, um. Ov. De Enopia ó Egina.<br />

QSNOPÓLIUM, ii. n. Plaid. Taberna, bodega, almacén<br />

de vino.<br />

CE\OSTÁDIUM / ii. ?i. Instadt, ciudad sobre el Danubio.<br />

CEXOTRIA, 3¿..f. Serv. Enotria, región de Italia<br />

entre Pesio y Tárenlo. || La Italia.<br />

CENOTRTDES, um. /. piar. Plin, Dos islas del<br />

mar tirreno.<br />

CENOTRII, órum. m.plur. Virg. Enotrios, pueblos<br />

del reino de Ñápales. || Italianos. |¡ Ro-manos.<br />

GExOTRiüsyCEnetrus.a, nm.Virg.Italiano, roma- j<br />

no. [ j Lo perteneciente á Italia, á Roma, á Enotria.<br />

y (ENÜS. ant. en lugar de Unus. Cic.<br />

tExus, i. m. Plin. Eno, rio de Laconia. |¡ El<br />

Inn. rio de Alemania.<br />

CENUSA, as./. Antiguo nombre de Cartago. \ \ Isla<br />

cercana á la de Quio. \\Dos islas del mar egeo.<br />

CEsiA, as. / El Oise, rio de Francia.<br />

(ESOPHÁGUS, i. m. El esófago, conducto desde la<br />

boca al estómago.<br />

CESTRUM, i. n. Virg. ó<br />

CESTRUS, i. m. Plin. El tábano ó moscarda. j|<br />

Estac. Estro, furor poético, entusiasmo del poeta.<br />

GESYPÉRTJS, i. )n. El vellón de lana por lavar.<br />

CESYPÜM, i. n. Plin. Grasa, porquería de la lana<br />

ovejuna antes de lavarse.<br />

(ETA, a?, m. Plin. El monte Eta de Tesalia ó de<br />

Acaya. \\ El monte Bunina ó Ranina.<br />

(ET.SEUS, a, um. Mel. Lo perteneciente al monte<br />

Banina de Tesalia.<br />

CETUYNII, órum. m. piar. Pueblos del reino del<br />

Ponto.<br />

OF<br />

OEELLA, as. / Mare. Pedazo pequeño de carne<br />

Ú de otra cosa comestible.<br />

OtT'A, a;. / Fest. Masa de harina cocida como<br />

toria. l| Virg. Pelota á modo de albóndiga, hecha<br />

de pan, carne y otros ingredientes. || Plaut. Presa,<br />

pedazo de carne. |¡ Plin. Cualquiera masa informe.<br />

OFFENSA, m. f. Cic. Ofensa, daño, injuria, agravio,<br />

falta contra otro, disgusto.\\Plin, Tropiezo,<br />

tropezón en ó contra alguna cosa. Offensa potentium<br />

peliculosa. Quint. El chocar con los poderosos<br />

es peligroso. Offensa: aliquid in cosnd sentiré. Cels.<br />

Hallar, sentir algún disgusto en la comida. Offensata<br />

alieujus mereri. Ov.—Suscipere. Plin. men.<br />

Acarrearse el desagrado de alguno. In offensd esst<br />

apud aliquem. Cic. Estar en desgracia con alguno.<br />

OFEEXSACÜLÜM, h n. Ápul. Tropiezo, donde se<br />

puede tropezar.<br />

OFFENSANS, tis. com. Sen. El que tropieza, da<br />

contra alguna cosa.<br />

OFFENSATIO, ónis./ Quint. Tropiezo, tropezón,<br />

la acción de tropezar. Offensatio memoria;. Sen.<br />

Falta de la memoria, el quedarse, perderse ó pararse<br />

en un discurso.<br />

OFÍ'EXSATOR, óris. m. Quint. El que tropieza á<br />

menudo.<br />

+ OFFENSÍBÍHS. m.fi le. n. is. Lact. y<br />

T OFFEXSÍEIS. m.fi íé. n. is. Lact. El que puede<br />

ó es fácil en tropezar y caer.<br />

OFFENSIO, ónis. /. Cic. Tropiezo tropezón, el<br />

acto de tropezar, de dar contra alguna cosa.)¡Infortunio,<br />

desgracia, calamidad. ¡¡ Aversión, desagrado,<br />

odio, disgusto.[¡Reprensión. |] Impedimento,<br />

obstáculo. Ofensio pedis. Cic. Tropezón.—Non<br />

apparetex ralione siimpta. Cic. No parece, mirándolo<br />

bien, que hai de qué ofenderse.—Ex morbo.<br />

Cic. Recaída en una enfermedad. Ofifcnsionem ad<br />

certas res habere. Cic. Tener aversión a ciertas<br />

cosas. Ojfensiones betlt. Cic. Desgracias, pérdidas<br />

en la guerra. — Domestica'. Varr. Pesadumbres<br />

domésticas.<br />

OFFEXSIUNCÜLA, a?. / dim. Cic. Leve ofensa ó<br />

disgusto.<br />

OFFENSO, ás, ávi, átum, are. a.firec. de OíFendo.<br />

Lucr. Tropezar, chocar, dar contra alguna cosa.<br />

Offensare capita. Liv. Darse de cabezadas unos á<br />

otros.<br />

DEFENSOR, óris. m. Arnob. Ofensor, ofendedor,<br />

ti que ofende, injuria, agravia, hace mal.<br />

OEEENSUM, i. 7i. Cíe. V. Oífensa.<br />

OFEENSUS, us. vi. Sen. V. Offensio.


O F P<br />

UL'FENSÜS, a, nin. part. de OíFendo. Ov. El que<br />

ha dado ó tropezado contra alguna cesa, (j Aquello<br />

mismo en que se tropieza. ||Ofendido, injuriado,<br />

agraviado. ¡| Disgustado, enagenado por alguna<br />

ofensa. Ojfen.su pede procumbere. Oo. Caer por<br />

haber dado un tropezón. Offensws aliad. Cié. Desagradable<br />

á ñígnna.Ojfelisiaran arbitran. Cic. Creer<br />

demasiado irritado á alguno.<br />

OFFERCIO, is, fersi, fertum, cire. a. Plaut. Llenar,<br />

embutir.<br />

OFFÉRENUUS, a, mu. Sen. Lo que se ha de ofrecer.<br />

OFFÉRENS, tis. com. Lic. El que ofrece.<br />

OFFÉRENTIA, x. f. Tert. Ofrecimiento.<br />

OFFÉRO, fers, obtüli, oblátum, ferie, a. Cié.<br />

Presentar, llevar, poner delante, ofrecer, dar.<br />

OJferre se aliad. Cié. Presentarse á alguno.—Aceessus<br />

fácilespuppibus. Lu.e. Ofrecer una ensenada<br />

fácil á las naves, tenerla. — Aíortem alian, de. j<br />

Atentar, amenazar á la vida de alguno. — Religia- !<br />

nem. Cíe. Poner, meter en escrúpulo.—Se alienjus \<br />

sceleri. Cic. Oponerse al atentado de alguno.<br />

OFFERTUS, a, um. part. de Offercio. Lleno, embutido.<br />

OFFERUMENTA, órum. n. piar. Fest. Ofrendas,<br />

dones que se presentan a los dioses.<br />

OFFERÜMENTTG, arum. ./. piar. Plaut. Cicatrices,<br />

señales de heridas ó golpes.<br />

OFFICIÁLIS, is. ni. Apid Ministro, oiicial con<br />

cargo público. [1 Ministro de las cosas sagradas.<br />

OFFÍCIÁLIS. tn.f. le. n. is. Ulp. Lo perteneciente<br />

al oficio, empleo ó cargo.<br />

OFFÍCIEMS, tis. com. Cic. El que se opone, impide.<br />

OFFÍCÍNA, os. / Cic. Oficina, obrador, taller.<br />

\\Plin. Obra, manufactura. Ojjicina reraria. Plin.<br />

Calderería.—Charlaría. Plin. Molino de papel.—<br />

Promercalium vestium.^ Suet. Sastrería, ropería,<br />

obrador de sastres ó roperos. Cohortalis. Col.<br />

Corral donde se crian aves.—Dicendi. Cic. Escuela<br />

de la oratoria.<br />

OFFÍCÍNATOR, óris. 7;i. Vitruv. Artesano, obrero,<br />

maestro de algún arte mecánica.<br />

OFFICIO, is, féci, factum, cére. a. Cic. Dañar,<br />

perjudicar, impedir, oponerse, ser contrario. O/ficere<br />

(dicta apricanti. Cic. Quitar el sol, ponerse delante<br />

del que le está tomando. — Quominus. Cic.<br />

impedir que.—Luininibus alicujus. Lie. Quitar á<br />

uno la vista, ponerse delante. 11 Cic. Deslumhrar,<br />

ofuscar á alguno.—Iler adversariorum. Ilire. Impedir,<br />

estorbar la marcha de los enemigos.<br />

OFFTCIÓSE, ius, issime, ade. Cic. Oficiosa, cor- 1<br />

tesmente, de buena yracia, con buen corazón.<br />

7 OFFÍCIÓSÍTAS, idis.f. Sidon. Oficiosidad, cor- i<br />

tesía.<br />

OFÍCIÓSUS, a, um. ¡or, issímns.Oíí-. Oficioso, cortes,<br />

servicial, obsequioso.Ojficio sus dolar. Cic. Sentimiento<br />

que es de obligación el tomarle.<br />

OFFÍCIÓSÜS, i- ni. Petron. Siervo que guardaba<br />

en los baños la ropa de los que se bañaban.<br />

f OFFÍCÍPERDA, ee. m.f. y Oifíciperdus, i. m.<br />

Cal. El ingrato, para quien no es de algún mérito<br />

el beneficio, y como que se pierde, si se te harc.<br />

OFFÍCIUM, ii. n. Cic. Obligación, deber.¡| Oficio, ¡<br />

cargo, empleo, ministerio. ¡] Servicio, favor, buen j<br />

oficio, gusto, placer que se hace. Of/ieii ducere.<br />

Suet. Creer propio de su obligación.— Causa. Lic.<br />

—Specie. Suet. Bajo el pretesto de hacer favor.<br />

Oj/iciumfungi, faceré. Ter.—Implere. Plin. men.<br />

Ojficio fungí, satis/acere, parece. Cic. Hacer su<br />

deber, cumplir con su o'bhgacion.Ojjicium deserere,<br />

intermitiere. Cic. Ojficio deesse, decederr. Cic.—<br />

Egredi. Ter. Ab ó de ufficio decedere, diseedere.<br />

lÁv. Faltar á su obligación. Officia suprema. Tac.<br />

Exequias, funeral, últimos oficios. Ojficio summo<br />

prtpditns. Cic. Sugeto de la mayor cortesanía —<br />

O U Y 5o7<br />

Si ligulari in rempublicam. Cic. De singulares oficios<br />

para con la república, dado enteramente á fin<br />

servicio.<br />

OFFÍDIUS mons. l'i. Bazano. monte del Abruzo<br />

ulterior.<br />

OFFÍGO, is, xi, xum, gere, a. Plaut. Clavar, fijar.<br />

OFFIRMATUS, a, wxn.Apul.'/, Induratus.Píírí. d<<br />

OFFIRMO. V. Obñrmo.<br />

OFFLA, a j<br />

../ Plaut. La soga ó cordel, cuerda.<br />

OFFLECTO, is, íiexi, flexura, etere, a. Plaut.<br />

Doblar, torcer, volverá otro lado.<br />

OFFOCANUUS, a, um. Flor. El que ha ó tiene de<br />

ser sufocado, ahogado.<br />

OFFÒCO, às, are. a.Tert.<br />

tar las fauces.<br />

Ahogar, sufocar, apre­<br />

OFFR.'BNATUS, a, um. Plaut. Enfrenado.<br />

OFFRINGO. is, fregi, fractum, gere. a. Col. Arar<br />

al través, binar la tierra.<br />

OFFUCIA, a?, f. Plani. Afeite, menjurge para la<br />

cara. Offucia:. Plaut. Engaños, trampas.<br />

j OFFÜCO, as, are. a. Fest. Hacer gárgaras.<br />

OFFÜLA, dim. de Olía. Col. Pedazo, hebra de<br />

carne. || Torrezno.<br />

OFFÜECIO, is, fulsi, fultum, ire. a. Apid.<br />

tapar, cerrar.<br />

Llenar,<br />

OFFULGEO, ès, si, ère. n. Virg. Aparecer<br />

plandeciendo.res­<br />

OFFULTUS, a, um. part.<br />

tapado, cerrado.<br />

dcQft\úc\o. Apul. Lleno,<br />

OFFUNTJO, is, ffidi, füsum. dére. a. Cic. Derramar,<br />

esparcir, sembrar al rededor. Ojfundere caliginem<br />

oculis. Liv. Poner una niebla delante de los<br />

ojos, oscurecer la vista.—Aquam animam agenti.<br />

Plaut. Echar agua en el rostro al que se ha desmayado.—Noelem<br />

rebus. Cic. Hacer oscuras las cosas.—Cibum<br />

auibus. Plin. Echar de comer á las<br />

aves.—Errorem alieni. Liv. Hacer caer á alguno en<br />

un error.<br />

OFFUSCO, as, avi, atum, are. a. Just.<br />

oscurecer.<br />

Ofuscar,<br />

! OFFUSUS, a, uni. pari, de Oliando. Cic. Derra-<br />

! mado, esparcido, echado al íededor. Offusus terror<br />

oculis, auribusqtie. Lio. Terror a; oderado de los<br />

ojos y oídos.—Favore. Tac. Lleno de miedo. Off usa<br />

reltgio animis. Liv. Escrúpulo introducido en los<br />

ánimos.—Rei public ee sempiterna nox. Cic. Esplendor<br />

de la república oscurecido para siempre.<br />

O G<br />

OGDÜAS, adis.,/! Tert. El número de ocho.<br />

OGGANWIO, is, i\i, itum, ire. a. 'Per. Aturdir los<br />

oidos con importunaciones y chillidos. Oggannirc<br />

aliquid aliati ad aure in. Ter.—//; aurcni. Apiii.<br />

Aturdir los oidos á alguno con alguna cosa.<br />

OGGANXÌTUS, a, uni. pari, de Oggannio. Apul.<br />

Gritado á los oidos, con que se ha atronado ó aturdido<br />

los oidos.<br />

OGGÉRO, is, gessi, gestuin, rere. a. Plaut. Traer,<br />

llevar con abundancia.<br />

OGGRASSOR, áris, afus snm, ari. dep. Plaut.<br />

Marchar, adelantarse, ir al camino, salir contra, á<br />

hacer frente.<br />

OGIA, vn.f. Oya, isla de Francia, junto à la de Re.<br />

OGYGÜS, is. m. Varr. Ogiges, fundador y reí de<br />

Tébas en Bcocia.<br />

OGYGIA, a 1<br />

. /. El Ilogue, fuerte de la baja Normandia<br />

en Francia. \\ Isla entre Siria y Fenicia. \\<br />

Isla, de la Mista inferior.<br />

OGYGÍDJK, àrnm. m. piar.<br />

descendientes de OuUes.<br />

Estae. Los tebanos,<br />

! OGYOIUS, ii. V". Ogvges.<br />

OGYGIOS, a, um. Estae. Lo perteneciente á<br />

Ogiges ó á Tébas. Ogygias deus. Ov. Baco, venerado<br />

principalmente en Tébas,<br />

OGYGUS,!, VI. V. Ogyge.-i.


JÍ* ULE<br />

OH j<br />

OH! interj. con que se declaran varios afectos. .<br />

Para llamar simplemente. Okl qui vacare? Per. •<br />

Hola! cómo te llamas? De dolor. Oh! peni! :<br />

Plaitl. Olí! Ai! Perdido soi! De alegría. Oh ! rem \<br />

bene gestaml Pla.nl. Oh! qué bien hecho ! De ad- \<br />

miración. Oh! memorándum facinus l Plaat. Oh !<br />

acción memorable!<br />

OIÍE, interj. de quien se enfada. Ohe i jamdesine, !<br />

n.rnr, déos gratulando obtundere. Ter. Oh! deja ¡<br />

ya, mnger, de molestar á los dioses á tuerza de i<br />

darles gracias. |<br />

Olio interj. del que se admira de que se haga I<br />

a.tqo de repente. Olio! amaho, quid illac nunc properas?<br />

Ptaul. Oh! hola! dime, te ruego, ¿porqvuí<br />

vas allí con tanta prisa? Oh! purus pulas est iosus.<br />

Plaut, Oh 1 que es el mismo, mismísimo.<br />

O l<br />

OÍA, a; f. Ciudad de A'frica.<br />

OiLEUñ, i. m. Hig. Oileo, uno de los argonautas,<br />

hijo de Leoda'o y Agrinmone. \\Cic. El padre de<br />

A'yax, red de los btcrenses. \ \ El mismo A'jax, llamado<br />

Oileo á diferencia del otro Tela/nonio.<br />

OÍLIÁDES, a;, m. Sil. A'yaj; hijo de Oileo.<br />

OILÍDES, ai. m. patrón. Properc. Hijo de Oileo,<br />

A'yax.<br />

OINA, se. f. Ciudad de Toscana.<br />

OITINNUM, i. n. Kutin, ciudad del ducado de<br />

Holsacia.<br />

O L<br />

OLANE, es. f. Cuidad de la grande Armenia. ||<br />

Una de las bocas del Po.<br />

OLAX, ácis. com. Marc. Cap. Oloroso, que<br />

huele.<br />

Oi.BiA, ai./. Mel. Verlia, ciudad de Bitinia. jj<br />

dudarles de Panfilia, de la Galia narbonense y de<br />

la isla, de Cerdeña.<br />

OEBIANUS, a. inn. Mel. y<br />

OLUIENSIS. m. /. sé. n. is. Lo perteneciente á<br />

Olbia ó Verlia.<br />

OLOHINTUV, ii. n. üulciño, ciudad de Dalmacia.<br />

OEDA, ar. m. El Lot, rio de Aquilania, provincia<br />

de. Francia.<br />

OLEA, as / Cíe. La oliva, el olivo, árbol. [¡ Hor.<br />

La oliva ó aceituna, fruía de este árbol. || (Jai. El<br />

aceite.<br />

OLEACEUS, a, nm. Plin. Lo que es de olivo, de<br />

aceituna ó de aceite. || Oleoso, aceitoso. Oleáceas<br />

liquor. Plin. Licor oleoso, aceitoso. Oleácea folut.<br />

Plin. Hojas de ohvo.<br />

OLEÁOÍNEUS, a, um. Varr. y<br />

OLEÁGÍVUS, a, um. Virg. Lo que es de olivo,<br />

OEEAMEN. rnis. n. y<br />

OLEAMENTÜM, i. n. Escrib. Larg. Ungüento<br />

líquido, licor p;»ra trotarse ó untarse.<br />

OLEÁRIS. m. f. re. n. is. Plin. V. Olearios, a,<br />

nm.<br />

OLEÁRIUM. ii. n. Vitruv. Despensa donde se<br />

guarda el aceite.<br />

OLEAKIUS. a, am. Cic. Lo que es de aceite. Olearia<br />

celia. Cic. Despensa de aceite.—Vasa. Col.<br />

Tinajas ú otras vasijas para guardar aceite.<br />

OEEÁRIUS, ii. m. Col. Tratante enaceite, el que<br />

!e hace ó le vende, aceitero.<br />

OEEASTELEUS, i. m. Col. Acebnche pequeño.<br />

Dim. de<br />

OLEASTER. tri. m. Virg. El acebnche, olivo silvestre.<br />

OLEASTHENSE, is. n. Plin. Especie de plomo<br />

negro.<br />

OLKASTRÍNUM, i- n. Aceite de acebuebe.<br />

O L F<br />

OLEÁTUS, a, um. Cel. Aur. Aceitado, untado<br />

con aceite.<br />

OEECRANUM, i. n. Codo. || La eminencia del<br />

codo por la parte de afuera.<br />

OEEÍTAS. átis. / Cal. La cosecha ó recolección<br />

de la aceituna ó del aceite, ¡j La sazón y tiempo<br />

de cogerla.<br />

OLENÍDES, 33. m. patrón. Val. Flac. Hijo de<br />

O'eno. como Foceo y ht'tego.<br />

OLÉ\IE, es. /. Manil. La cabra de Amaltea,<br />

nacida y criada juntó á Oleno, ciudad de A.:aya, la<br />

cual dicen dio su leche á Júpiter siendo niño, y por<br />

esto fue' colocada entre los asiros:<br />

OLÉN'IUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á Oleno,<br />

ciudad de Acaya.<br />

OLENS, t¡s. com, Ov. El que huele bien ó mal.<br />

O te ns marilus. Hor. El macho cabrío, que echa<br />

de sí mal oW. O le alia sulphure. Oh. Lo que huele<br />

ó tiene olor de azurre.<br />

OLEVHA, a;./ Tert. Ei olor.<br />

OLENTÍCA, orum. m. vlur. Fesl. Lugares de mal<br />

olor, letrinas, allia-ñales.<br />

OLENTÍCÉTUM, i. n. Apul. El estiércol, el muladar.<br />

OLEO, es, !ui, lTtnm, lére. n. Cic. Oler, exhalar,<br />

echar, despedir de sí algún olor. Olere crocurn.<br />

Cíe. Oler a azafrán.—Nardo. Properc. Tener olor<br />

de nardo.— Perigrinum nihil. Cic. No oler á cosa<br />

estrangera, nn percibirse que lo es.—Aarum aticui.<br />

Plaut. Oler á uno el dinero, el bolsillo.—Furtum.<br />

Plaat. Olerle á hurto, á cosa nurtada.—Myrrham.<br />

Plaut. Saber ú olera mirra.<br />

OLEÓSÜS, a, um. Plin. Oleoso, aceitoso, semejante<br />

al aceite.<br />

OLÉRACEUS. a, um. Plin. Parecido á hortaliza.<br />

OLÉRIS. gen. de Olus.<br />

-f OLÉRO, as. ávi, átum, ¿re. a. Prisc. Sembrar<br />

legumbres, hortaliza.<br />

OLESCO. is, ere. n. Lucr. Crecer.<br />

y OLÉTO, as. ¿vi, átum, are. a. Front. Ensuciar,<br />

emporcar; hacer tener mal olor, hacer hediondo.<br />

OLÉTUM, i. a. Cic. El olivar, sitio plantado de<br />

olivos. || Eest. Letrina, muladar, lugar hediondo. ||<br />

Escremento humano.<br />

OLEUM, i. n. Cic. El aceite. Oleumcibarium.Col,<br />

Aceite bueno para comer.—üecumanum. Lac. La<br />

suerte ó género de aceite mas inferior. Vetustas<br />

oleo leedium afifert. Plin, El aceite añejo es el<br />

peor. Oleum et operam perderé, frase proverbial.<br />

Cic, Perder el tiempo y el trabajo, trabajar inútilmente.—<br />

Addere camino. Hor. Echar aceite al<br />

fuego, aumentar un mal.Oleo est Iranquillior.Plaut.<br />

Es una balsa de aceite, es ia tranquilidad misma.<br />

Olei plus atque iemporis. Juv. Mas trabajo y<br />

tiempo.<br />

0/..FÁC10, is, féci, factum, cére. a. Cic. Oler,<br />

sentir, percibir, atraer el olor. |¡ Presentir, prever,<br />

entender, conocer de antemano, presumir.O/faccre<br />

nummum. Cic. Oler el dinero, descubrirle donde<br />

quiera que esté.<br />

OEFACTATRIX. icis./ Plin. La que huele, percibe,<br />

siente el olor.<br />

OLFACTATES, a, um. Plin. Olido muchas veces.<br />

Part. de<br />

OLFACTO, ás. ávi, átum. are. a. Plaut. Oler<br />

muchas veces, oler desde lejos, tener buen olfato.<br />

OLFACTORIOLUM, i. n. Plui. Frasquito ó bellota<br />

de nlor.<br />

OLFACTÓRIUM, ii. n, Plin. Ramillete, ramo de<br />

llores olorosas.<br />

OLFACTRIX, icis. /. Plin. V- Olfactatrix.<br />

OEFACTES, us. m. Plin. La acción de oler, de<br />

atraer el olor con la nariz. || El olfato, el sentido,<br />

la facultad de oler.<br />

OLFACTUS, a, um. part. de Olfacio. Plin. Olido,<br />

perciMdo por el olor.


Ü L O<br />

ÜLFÉCI. pret. ile O]fació,<br />

OMDUS, a, um. Marc. Oloroso, que huele bien ó<br />

mal. [] Hor. De mal olor.<br />

OLIGARCHIA, s&.fi Oligarquía, gobierno de pocos,<br />

que está en manos de pocos angelas.<br />

OLÍOOCHRONTL'S. a, um. Jal. Finn. Lo que es<br />

de corta vida.<br />

OLIM. adv. Cic. En otro tiempo, antiguamente.<br />

Sic olim hquebanlur. Cic. Así hablaban en lo antiguo.<br />

|| lín lo venidero, en lo futuro. Et qui olim<br />

nominabantur. Quiñi. Y los que serán nombrados<br />

ó iamosos en otro tiempo, en lo sucesivo. Non, si<br />

male nane, et olim sic eril. flor. Si ahora somos<br />

desgraciados, no lo seremos siempre. A'veces viene<br />

á ser una partícula espletiva, como en este lagar de<br />

Plauto: An quid est olim salute melius? ¿ Hai<br />

acaso alguna cosa mejor que la salud ?<br />

OLIN'TIIÜS, i. m. Plin. Olinto, ciudad de Tracia.<br />

OLÍSIPO, ónis. m. Plin. Lisboa, capital del reino<br />

de Portugal.<br />

OLÍSÍPONEN'SIS. m. fi. sé. n. is. Plin. Lo perteneciente<br />

a Lisboa.<br />

OLÍTOR, oris. m. Col, Hortelano, el que cultiva<br />

la hortaliza.<br />

OLITORIUS, a, um. Lic. Lo que pertenece á las<br />

huertas óá los que las cuidan. Olilorius hurlas.<br />

Plin, Huerto, huerta donde se crian verduras.<br />

Olilovium forum. Elaza donde se vende la hortaliza.<br />

OLÍTUS, a, um. part. de Oleo.<br />

OLIVA, SR. /. Plin. La oliva ó aceituna. || El<br />

olivo, árbol que las da,<br />

OLÍVANS, t¡s. coni. Plin. El que coge aceitunas,<br />

que tieue cosecha de ellas.<br />

OLIVÁP.IUM, ii. 7i. Plin. Olivar, sitio plantado<br />

de olivos.<br />

OLÍVARIUS, a, um. Col. Lo que pertenece a las<br />

olivas. Olivaría: mola:. Pompon. Muelas de molinos<br />

de aceite.<br />

OLÍVÉTUM, ¡. n. Cic. El olivar, heredad plantada<br />

de olivos.<br />

OLÍVTKER, a, um. Ov. Olivífero, fértil en olivos.<br />

OLIVINA, x.fi Plaid. La abundancia de aceite,<br />

la despensa donde se guarda, y la renta ó ganancia<br />

que produce.<br />

OLIVÍTAS, àtis. fi Vari: La cosecha de la<br />

aceituua, la abundancia de ellas, la ganancia que<br />

producen.<br />

OLÍVÍTOR, oris. m. Apul. El cosechero de aceite,<br />

el que cultiva los olivos.<br />

OLÍVUM, I. n. Virg. El aceite.<br />

OLLA, ÍB. fi. Cic La olla de barro. Olla: amicitia.<br />

prov. La amistad de la olla. Olla cito sociorum<br />

male fervei. Petron. La olla de los amigos, que se<br />

hace presto, cuece mal. Es decir, que no es duradera<br />

¿a amistad de los que se hacen amigos de<br />

pronto. Ipsa olera olla legit. adag. Dijo la sartén á<br />

la caldera : quítate allá, negra, refi<br />

OLLAR, áris. n. Vari: La cobertera de la olla.<br />

OLEARIA, a?, fi. Plin, Mezcla de bronce con<br />

plomo que se hace en una olla de barro. || Plin.La<br />

temperatura de la atmósfera.<br />

OLLARIS. m. j. ré. u. is. Cid. Lo perteneciente<br />

a la olla. Ollares uva:. Col, Uvas que se guardan<br />

en oíias de barro.<br />

OLLI. ant. en lugar de lili. Virg.<br />

OLLIC. ani. en lagar de lllic. Pesi.<br />

OELÍUS, ii. m. VA Olio, rio de Lombardia.<br />

OLÉELA, re. fi. dini. Van: Olla pequeña, ollita,<br />

puchero.<br />

OLLÜS, a, uni. ani. en lugar de lile, illa, illud.<br />

Vari:<br />

OLOES en lagar de ab illis. Fest<br />

OLOMUCIUM, ii. n. Olmutz, ciudad de Moravia.<br />

OLONENS.ES aréna;, i. ¡dar. Las arenas de Olo­<br />

ne, puerto de mar en Francia.<br />

OLÒNIUM, ii w. Olone, ciudad de Framia<br />

O M 1 5 (J 9<br />

j OLOR, oris. m. Virg. El cisne, ave. acuática. \\ VA<br />

olor.<br />

OLÓRÍFER, a, um. Claud. Lo que cria machón<br />

cisnes.<br />

OLÓRÍNUS, a. um. Virg. Lo que es del cisne.<br />

O'orinus color. Plin. Color de cisne, blanco.<br />

OLORONENSIS urbs. / Oleron, ciudad de Fran­<br />

cia,<br />

OLUS. eris. n. Plin. La hortaliza, verdura.<br />

OLUS atrum. i. n. Plin. Yerba de simiente y raiz<br />

negra, da mucha virtud en ta medicina.<br />

OLÜSCÜLUM, i. n, dim. Cic. Yerbecilia, horta<br />

liza menuda.<br />

OLVATIUM, ii. n. Fest, Cierta especie de me<br />

dida.<br />

OLYMPIA, a?. / 6Vc. Olimpia, región del Peloponeso<br />

en E'lide.<br />

OLYMPIA, orum. TÍ. piar. Estac. Juegos olímpicos<br />

en honor de Júnitrr, que se celebraban por<br />

esparto de cinco dias de 50 en 54) meses.<br />

OLYMPIÁCUS, a, mn. Virg. Olímpico, lo perteneciente<br />

a Olimpia ó á los juegos olímpicos.<br />

OLYMPIAS, sLQís.fi. Marc. Olimpiada, espacio<br />

| de cuatro anos que mediaban de una á otra celebra­<br />

ción de los juegos olímpicos. \\ Marc. El lustro,<br />

espacio de cinco anos. \\ Plin. El viento nordeste. |¡<br />

Cic. Olimpias, hija de Neoplolemo, reí de los molosos.<br />

que caso con Fdipo de Macedonia, y fue' madre<br />

de Alejandro Magno. Olympiades, Mel. Las<br />

musas, porqué se creía, que habitaban en el monte<br />

Olimpo.<br />

OLYMPÍOUS, a, nm. Hor. Olímpico, loque pertenece<br />

á Olimpia, á los juegos olímpicos, ai monte<br />

Olimpo ó al cielo.<br />

OLYMPIONÍCES, аз. т. Cic. Vencedor en los jue­<br />

; gos olímpicos.<br />

i OLYMPIUS, a, nm. Lact, V. Olympícus.<br />

OLYMPUS, i. m. Plin. Olimpo, monte altísimo de<br />

Tesalia, donde dicen los poetas que habitaban las<br />

musas. || Olimpo, el cielo.<br />

OLYNTHIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á<br />

Olinto, ciudad de Tracia.<br />

OLYNTHUS, i.fi. Plin. Olinto, ciudad de Tracia.<br />

OEYRA, a:./ Plin. Trigo candeal.<br />

OLYSIPPO, ónis. т. y Olysippum. i. п. V. Olisipo.<br />

OLYSIPPONENSIS. m, f. sé. n. is. El natural de<br />

Lisboa y lo perteneciente á ella.<br />

О М<br />

OMASÜM, i. n. Hor. Las tripas. || La tripa, el<br />

vientre, por lo coman de buei o vara. \ \ Callos.<br />

OMBRÍA, se. /. Plin. Piedra preciosa, que dicen<br />

cae de ¡as nubes en las tempestades.<br />

OVIEW ínis. n. Cic Agüero, presagio, pronóstico.<br />

Ornen hoc avertilc. dü iminortales. Cic. Apartad<br />

de nosotros, dioses inmortales, esta desgracia.<br />

—A apere. Cic Tomar á buen agüero. Omine candido,<br />

de.vtro. Cutid.— Fausto. Virg.—Óptimo. Cic<br />

—Secundo. Hor. Con ó por l'cliz presagio.—Detestahiíi.<br />

Cic—Diro. infausto, sinislro, trísti. Ov.<br />

; Con ó por fatal presagio.—Nostro it dies. Ptaut.<br />

! El tiempo, las cosas van á medida de nuestro deseo.<br />

Oaiinibus primis locare. Virg. Casar en primeras<br />

nupcias.<br />

OMENTATUS, a, um. Ap. Cubierto con el omento<br />

ó redaño.<br />

OMENTÜM, i. n. Cels. El omento ó redaño, tela<br />

que cubre los intestinos. \\ Pers. Las entrañas, los<br />

intestinos || Macrub. Piamátei ó piamadre, ta membrana<br />

que cubre inmediatamente al cerebro.<br />

OMÍNATE, adv. Ptaut. Con ó por agüeros<br />

OMNATIO, onis. f Fest. El acto de consultar<br />

los agüeros.<br />

OAIÍN'ATOR, óris. ¡n. Plaut. A'ugur, agorero, que<br />

l discurre por agüeros.


57Ü O M N<br />

OMÍSATUS, n, nni. Hor. Aquello de que se saca<br />

algún presagio.<br />

OMINO 5 as, ávi, áturn, are. a, Prop. y<br />

OMÍNOR, áris, átus sum, ári. dep. Cíe. Ominar,<br />

discurrir, hacer pronósticos con ó por agüeros.<br />

Ominari ubi ultima. Cure. Anunciarse la muerte<br />

cercana.<br />

OMINÓSE, adv. Quiñi. Con mal agüero.<br />

OMÍNÓSUS, a, um. Plin. Ominoso, azaroso, de<br />

¡nal agüero.<br />

OMISSIO, ónis. /. Sii.nac. Omisión, el acto de<br />

omitir, de pasar por alto.<br />

OMISSUS, a, um. Cés. Omitido, dejado. [| Remiso,<br />

negligente, descuidado, flojo. O mis sis jocis.<br />

Plin. men. Dejando aparte la chanza, hablando<br />

seriamente. Omissior ab re. Ter. El que abandona<br />

demasiado sus intereses. Omisso animo esse. Ter.<br />

Ser perezoso, negligente. Part. de<br />

OMITTO, is, misi, missum, tere. a. Cic. Omitir,<br />

dejar de hacer, pasar por alto, en silencio, jj Cesar,<br />

desistir, dejar. Prtesens iti tempus omiltat.<br />

Hor. Déjelo para otra ocasión. Omitte de te dicere.<br />

Ter. Omite el hablar de ti. Memoria ni rci omitiere.<br />

Quint. Olvidar una cosa, perder la memoria de<br />

ella.—Miran. Hor. Cesar, dejar de admirar. —<br />

Aliifuem. Plaut. Dejar ir a uno, dejarle escapar.—<br />

Aliquid. Cic. Pasar una cosa en silencio.—Iracundiam.<br />

Ter. Sosegar la ira, mitigar la cólera. Age,<br />

omitto. Ter. Y bien, dejemos esto, bien está, vamos,<br />

lo concedo. Omitte Allicum Ciceroni lao.<br />

Cic. Perdona á A'tico por amor de tu Cicerón.<br />

•f OMMENTANS, tis. com. Fest. El que espera,<br />

permanece, esta esperando.<br />

+ OMNÍCÁNUS, a, um. Apid. Que todo lo canta.<br />

OM\ T<br />

ÍCARFUS, a, um. Varr. Que toma, coge, chu­<br />

pa de todas partes.<br />

OMNICOLOK, óris. com. Prud. De todos colores,<br />

OMNÍEARIAM. adv. Gel. De todos modos.<br />

OMNTFÁRIUS, a, um. Suet. Que es de todos modos,<br />

que hace á todos palos.<br />

OMNÍFER, a, um. Ov. Que produce todas las cosas.<br />

OMNÍFORMIS. m. f. me. n. is. Prud. Que toma<br />

todas las formas.<br />

OMNIGENUS, a, um. Virg. De todos géneros.<br />

Muertes, especies, modos.<br />

•j* OMNÍMÉDENS, tis. com. Paul. Nol. Que todo lo<br />

cura.<br />

OMNTMÓDE. adv. y<br />

OMNÍMODIS. adv. Lucr. y<br />

OMNÍMODO, adv. Sen. De todos modos.<br />

OMNÍMODUS, a, nra. Apid. Lo que es de todos<br />

modos.<br />

OMNINO. adv. Cic. Entera, absoluta, totalmente,<br />

del todo. || En general, generalmente. Omnino nihil.<br />

Hor. Nada absolutamente. Omnino quinqué<br />

fuerunl. Cic. Fueron cinco en todos.<br />

OMNÍPARENS, tís. com. Virg. Que produce, cria<br />

todas las cosas, Dios.<br />

f OMNÍPATENS, tis. com. Patente á todos, por<br />

todas partes.<br />

OMNÍPATER, tris. MI. Prud. Padre de todas las<br />

cosas.<br />

OMNÍPAVÜS, a, um. Cel. Aur. Que tiene miedo á<br />

todo, de todo, que teme de todo.<br />

OMNÍPÉRÍTÜS, a, um. Sol, Que entiende, sabe de<br />

todo.<br />

OMNÍPOLLENS, t¡s. com. Prud. y<br />

OMNIPOTENS, tis. cum. Virg. Omnipotente, todopoderoso,<br />

que todo lo puede, Dios.<br />

OMNÍPOTENTIA, ¡e. f. Alacrub. Omnipotencia,<br />

poder absoluto, infinito.<br />

OMNIS. m. f. ne. n. is. Cic. Todo, toda cosa.<br />

Omnes. Todos, todo el mundo. Omnia. Todas las<br />

cosas. Omne. Toda una cosa. Omnis omnia faceré<br />

debet. Cíe Todo el mundo, cada uno debe hacerlo<br />

todo. Coenare olas omne. Hor. Comer todo género<br />

O N E ,<br />

de verdura. Omnes dito, tres^idnt. Ambos á dos,<br />

entrambos, todos tres. Píscibus ómnibus serrati<br />

denles. Plin. Todos los peces tienen los dientes á<br />

modo de sierra. Omni quinquénnio. Cíe. Cinco años<br />

enteros. Transiré in alia omnia. Cic. Ser de otro<br />

parecer.<br />

OMNÍSONOS, a, um. Mure. Cap. Loque es de<br />

todos los sones.<br />

OMNÍTÉNENS, tis. com. Tert. Que todo lo tiene.<br />

OMNÍTÜENS, tis. com. Lucr. Que todo lo ve, lo<br />

mira.<br />

OMNÍVAGOS, a, um. Cic. Que anda vagueando<br />

por todas partes.<br />

OMNIVOLUS a, um. Cal. Que todo lo quiere.<br />

O.MNÍVORUS, a, um. Plin. (^ue come de todo.<br />

OMOPIIÁGIA, ai. / Arnob. El uso de carne cruda<br />

para comer.<br />

OMOPLÁTVE, árum. /. plur. Omoplatos, los dos<br />

huesos de Ui espaldilla.<br />

OMPHÁCÍNUS, a, um. Plin. Hecho de zumo de<br />

fruta por madurar.<br />

OMPIÍÁCIUM, ii. n. Plin. Zumo de aceituna verde,<br />

ó de agraz.<br />

* OMPHACOCARPOS, Í. f. PHn. Yerba, h> mismo<br />

que apariue.<br />

OMPHACOMEL, ellis. n. Palad. Mistura de zumo<br />

de agraz y miel.<br />

OMPHÁLE, es. /. Ov. O'nfale, reina de Lidia, que<br />

regalo muchos dones á Hercules por haber muerto<br />

junto alHo Ságaris una serpiente que mataba á loa<br />

hombres. Después le obJigó a que trocase en su servicio<br />

las flechas, clava y piel de león por el trage femenil<br />

y ki rueca.<br />

* OMPHÁLOS, i. in. Aun. EIombligo.|| Cic. Eí<br />

medio, la mitad.<br />

ON<br />

ONVE Ú Omaí, árum. /. plur. Plin. Higos dulces.<br />

ON/EUM, i. n. Ciudad y promontorio de Dalma>da.<br />

ON.EÜS sinus. m. Golfo de la Valona en el mar<br />

aílriático.<br />

ONAGER, gri. m. Ci'c. y<br />

ONAGROS, i.'m. Asno silvestre, montesino.\\Veg.<br />

Máquina de guerra para arrojar grandes piedras.<br />

ONAGOS, i. m. Plaut. Arriero que conduce asnos.<br />

ONCHESTIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente áOuquesto,<br />

ciudad de Beocia.<br />

ONOO, ás, are. a. Aut. de FU. Rebuznar, imitar<br />

la voz del asno.<br />

ONÉRARIUS, a, um. Cic. Lo que es de carga,<br />

propio para llevarla. Onerarim naves. Ce's. Naves,<br />

bastimentos de carga.<br />

ONÉRÁTOR, oris. m. Cure. Cargador, el que<br />

carga.<br />

ONERÁTUS, a, um. part. de Onero. Cic. Cargada.<br />

OríÉRIs. gen. de Onus.<br />

ONERO, ás, ávi. áturn, are. a. Cic. Cargar, echar,<br />

imponer carga. O aerare pomis costas asetli. Virg.<br />

Cargar uu borrico de peras.—Cateáis. Hor. Cargar<br />

de cadenas, de prisiones. — Mensas epulis. Virg.<br />

Llenar, cubrir las mesas de viandas. — Poptilum.<br />

Plin. Cargar de impuestos al pueblo.—Vinaeadis.<br />

Virg. Llenar los toneles de vino —Aliquem. Tac.<br />

Servir de carga a alguno.—Aliquem mendaciis. Cic.<br />

Calumniar, acumular á alguno delitos falsos.—Aunonam.<br />

Ulp. Encarecer los vheres.—JFlhera votis.<br />

Virg. Hacer mil votos al ( cielo.— Laititid.<br />

Plaut. Llenar, colmar de alegría. — Se voluptati<br />

bus. Plaut. Abandonarse a los placeres.<br />

OSÉRÓSE. adv. Paul. Nol. Odiosamente.<br />

f ONÉRÓSÍTAS, átis./ Tert. Carga, molestia.<br />

ONEROSOS, a, um. Virg. Oneroso, pesado, grave,<br />

incómodo, enfadoso, ||Molesto, laborioso, costoso.


O P A O P E 671<br />

* ONÍROCRITES, ÍB. m. Fulgenc. Intérprete de<br />

si JO ñus.<br />

ONTSCUS, i. m. Plin. Gusanillo velloso de la<br />

tierra con muchos pies, que algunos llaman cieupies<br />

y gallina ciega.<br />

ONÍTIS. idis.y! PUn. El orégano, plañía.<br />

OJSNÁTUM, i. n. Oñate, villa fíe España en Vizcaya.<br />

ONOBATIS, is./. Muger sorprendida en adulterio<br />

•,n Cumas, á quien paseaban en un asno por ¿oda la<br />

ciudad.<br />

ONÜBRISATES, ium. m. piar. Pueblos déla Galla<br />

agüita nica.<br />

ONODRVCIUS. is. /. La mielga, planta.<br />

ONÓUENTAOROS, i. m. Monstruo* medio hombre<br />

y medio asno.<br />

ONOCÉPHALUS, a, urn. Que tiene cabeza de asno.<br />

ONOCHÍLES, is,/ Plin. y Ouochelis, is./ Plin.<br />

y<br />

ONÓCHÍLÜS, i./ ó<br />

ONOCLEA, se. y; Plin. Labio de burro, la yerba<br />

ancusa.<br />

ONOCRÓTALOS, i. ni. Plin. Onocrótalo, ave acuática<br />

llamada pelicano, mui parecida al cisne.<br />

ONOMATOI\;*:IA, a?. Diomed. Ouoniatopeya,/ñj«í'a<br />

retórica, f que se cómele cuando se inventan nombres<br />

para las cosas gue no lo tienen, ó le tienen impropio.<br />

ONÓNIS, is./. V. Anonis.<br />

ONÓNÍUM, i. n. Especie de ortiga, yerba.<br />

ONÓNYCHÍTES, as. m. Terl. Nombre que daban<br />

los ¡/entiles al Dios de U>s cristianos, al cual fingían<br />

con orejas de asno, hendido el un pi¿, vestido de<br />

toga, y con un libro en ¿a mano.<br />

* ONOPORDON, i. 7Í. Plin. Verba, que si la comen<br />

los asnos dicen que tes causa pedorrera, de<br />

donde tomó el nombre.<br />

OSOSMA, atis. n. PUn, Yerba parecida a la ancusa.<br />

ONUS, cris. u. Cíe. Peso, carga.¡[Cargo, empleo,<br />

comisión, [j Molestia, trabajo. || Gasto. Onus<br />

mugnum suscipe.re. Cic.Tomar sobre sí una pesada<br />

carga, muchas obligaciones. — Abjicere. — Depanere.<br />

Cic. Hacer del cuerpo. — Nostrum esl, hoc<br />

¡lihil atl te. Cic. Este negocio es nuestro, no te toca<br />

á ti. Onerí esse. Lic. Servir de carga, ser incómodo.<br />

Harere in explicandis oneribus. Suet, Embarazarse<br />

en arreglar los gastos, ttu disminuirlos. Omitía<br />

ín diles inclínala onera. Lic. 'i odas las cargas,<br />

gabelas, impuestos echados á los ricos. Onus ciborum,<br />

Pt.iu. El escremento.<br />

ONUSTATUS, a, um. Bibl. y<br />

ONUSTUS, a, um. Cic. Cargado. ¡¡ Lleno. ||Oneroso,<br />

gravoso, pesado, grave. Onustus vino. Ce's.<br />

liorracho, Ueno tle vino.—Pttstibus. Piaut. Cargado<br />

de, molido á palos.—Vulneribus. r<br />

Pác. Cubierto<br />

de herirlas. Onnstum gero cor pus. Plaut. Tengo<br />

el cuerpo pesado, tardo. Onustus sacrilegio j'ur.<br />

Fedr. Ladrón cargado con el robo «acrilego.<br />

ONYCHINTÍNUS, a, um. Sid. y<br />

ONVCIIÍNÜS, a, um. Col. iJe color de las uñas. ||<br />

De jaspe, de alabastro, de cornerina.<br />

ONYCUÍPUNCTA, a¿. /. Plin. Piedra preciosa, especie<br />

de jaspe.<br />

ONYCIIÍTES, ae. m. Plin V. Onyx.<br />

ONYCÍIÍTIS, is. f. PUn. Especie de cadmía, con<br />

manchas interiores de color de onique.<br />

ONYX, ychis. m. Plin. Onique, piedra preciosa<br />

de color de ágata oscura.\\Alabastro, especie de<br />

mármol. || Bote de alabastro para perfumes.<br />

O P<br />

OPA, te, y Ope, es./ Vilrav. El agujero.<br />

OPÁCATUS, a, um. parí, de Opaco. S. Ag. Lo<br />

que ae ha hecho opaco, sombrío.<br />

OPÁCÍTAS, átis. /. Col. Opacidad, calidad del<br />

sitio opaco.<br />

OPACO, as, avi, átuin, are. a. Cic. Sombrear,<br />

hacer sombra, cubrir con ella. ¡] Oscurecer.<br />

OPACOS, a, um. ior, issimus. Cic. Opaco, sombrío,<br />

oscuro. Opacas tucus. Piry. Bosque espeso.<br />

Friyus opacum. Pirg. El fresco á la sombra. In<br />

opaco. Plin. A' la sombra.<br />

OPALIA, lium. ÍÍ. plur. Plin. Fiestas en honor<br />

de la diosa O'pis, que se celebraban en el mes de<br />

diciembre.<br />

OPALIS. m. f. le. n. is. Auson. Lo perteneciente á<br />

la diosa O'pis.<br />

ÓPALOS, i. m. Plin. O'palo, piedra preciosa de<br />

CJiipre, de Arabia y de Egipto, tan particular, que<br />

tiene en sí todos ¿os colores y brillos de las piedras<br />

mas ricas.<br />

OPELLA, a?. /. Hor. Obrita, obrilla. Dim. de<br />

OPERA, ai. /. Cic. Obra, operación. ||Trabajo,<br />

ocupación, empleo, industria. ([Servicio, oficioque<br />

se hace por otro. |] Hor. Operador, trabajador,<br />

obrero. Opera non est tibí. 'Per. No tienes que hacer,<br />

estás demás.—Cui vita est. Per. Que vive de<br />

su trabajo.— Conducta. Cic. El que está ó trabaja<br />

á jornal.—Periit. Cic. Se perdió e¡ trabajo. Opera<br />

celeris versas. Hor. Versos hechos de prisa.—Subcüiva.<br />

Cíe. Ocupaciones que uno toma en las horas<br />

en eme tiene lugar. Opcram dure alivui. Plaut.<br />

Servir a alguno, trabajar para él, hacer por él. ||<br />

Oírle, escucharle.—Lude.re. 'Per. Trabajar inútilmente.<br />

— Juslam reddere. Col. Pagar el jornal.<br />

Opera una Lycurgus el Orestes mihi sunt súdales,<br />

quá iste. Plaut. Tan camaradas míos son, ó no son<br />

mas camaradas míos Licurgo y Oréstes, que este.<br />

Operé data ó deditd. Cic. De propósito, espresamente,<br />

con todo cuidado. — Etídem. Plaut. Al<br />

mismo tiempo, por el mismo medio. — Omni eniti.<br />

Cic. Hacer todos sus esfuerzos.—AUcujusuti. Cic.<br />

Servirse de alguno.<br />

OPÉR/EPRÉTIÜM, ü. n. Cic. Recompensa, provecho,<br />

premio de trabajo. ¡] Cusa útil, impu'tante,<br />

que merece la pena. Operapratium est. Cic. Es<br />

útil, es importante, es de consecuencia.<br />

OPÉRANS, tis. com, Plin. El que obra, hace, trabaja.<br />

OPERARÍA, UJ. ./ Plaut. La que obra, trabaja,<br />

que vive de, gana la vida con su trabajo.<br />

OPERARIOS, ii. m. Cic. Operario, obrero, jornalero,<br />

el que trabaja, que vive de su trabajo.<br />

OPERARIOS, a, um. Cic. Lo que consta de trabn-jo,<br />

lo perteneciente a la obra o a los trabajadores.<br />

Operarius (lies. Cíe. Dia de trabajo. Operarutmpecus.<br />

Col. Animales propios para el trabajo.— Vijium,<br />

Plin. Vino para los trabajadores.<br />

OPERÁTIO. ónis. f. Plin. Operación, obra, la acción<br />

de obrar, [j Plin. Sacrificio, la acción desacri<br />

íicar. Operalionc húmida patestalis vitialur arbor.<br />

Pitrtiv. Por demasiada humedad se echa á perder<br />

un árbol.<br />

OPÉKATOR, óris. m. Jal. Firm. El que opera,<br />

obra, trabaja, trabajador.<br />

OPÉRATRIX, ícis. /. Apul. La que opera, obra,<br />

trabaja.<br />

OPERATOS, a, um. parí, de Operor. Liv. El que<br />

ha trabajado en servicio de otro. || Pirg. El que ha<br />

sacrificado, ha ofrecido un sacrificio. Operalus<br />

Dea. 'Pibul. El que ha ofrecido un sacrificio á<br />

Dios. Opérala virtutcs. Lacl. Virtudes practicadas,<br />

ejercitadas.<br />

OPERCOLATOS, a, um. Col. Cubierto, tapado con<br />

alguna cubierta. Parí, de<br />

OPEKCÜLO, as, avi, atum, are. a. Col. Cubrirtapar<br />

con alguna cubierta ó tapa.<br />

OPERCÜLUM, i. u. Cic. Cubierta, tapa. Operculum<br />

ambuUitoi'ium. Plin. Tapa de quita y pon, cobertera.<br />

Dignum palellá opei-cutum. Similc.shabcnl<br />

labra lactucas. Cyprio bovi mcrendavi. Talle. loiic


OPH U P 1<br />

tnazam quam ocyssime .­¡carabao, adag. A tal abad,<br />

tal monacillo. Halló la horma de su zapato. A' tal<br />

olla tal cubertera. ref.<br />

OPÉRÍMENTUM, i. A. Serv. Cubierta, todo lo que<br />

sirve para cubrir.<br />

OPERIO, is, ruí, pertum, rire. a. Ter. Cerrar, [j<br />

Cubrir, tapar, j] Ocultar, esconder, disimular, encubrir.<br />

Operire ostium. Ter. Cerrar la puerta. —<br />

Luctum. PUii. Ocuitar, disimular el Lauto.<br />

OPERIS. gen. de Opus.<br />

OPEKOR, aris, átus sum, ári. dep. Plin. Operar,<br />

obrar, trabajar, ocuparse, einplear.se en. [j Sacrificar,<br />

hacer sacrificio. Operari auditioni in .v/Wi'.v.<br />

Plin. Frecuentar las escuelas.—Sacris. Lic. Hacer<br />

sacrificios.—Connubiis. Pirg. Emplearse, dedicarse,<br />

atender á establecer casamientos.<br />

OPERÓSE, IUS. adv. Cic. Con trabajo, pena y fatiga.<br />

OPÉROSTTAS, átís. f. Quiñi. Fatiga, trabajo<br />

grande, dificultad.<br />

OPEHÓSÜS, a, um. ior, issímus. Cic. Operoso,<br />

penoso, trabajoso, lleno de dificultad, que pide,<br />

cuesta mucho trabajo. || Laborioso, trabajador,<br />

activo. Operosas ager.Oc. Campo que cuesta mucho<br />

trabajo cultivarle.—Co lonas. Ov. Labradoi laborioso,<br />

aplicado, diligente.—Honor. Tac. Honor<br />

difícil de adquirir.— Dierum vales. Ov. Calculador<br />

exacto de las efemérides. |j Kl que hace almanaques.<br />

Operosa senectus. Cic. Vejez activa, que<br />

nace y trabaja en algo, que no se apoltrona.—lies.<br />

Cw. Cosa de ó que pide mucho trabajo. — Mulier<br />

cultibus. Ov. Muger que gasta mucho tiempo en j<br />

componerse.— Herba Ov. Yerba, planta de gran<br />

virtud, que hace grandes efectos. Operosum ÍES.<br />

OÜ. Bronca trabajado con mucha arte. — Sepulcrutn.<br />

Cic. Sepulcro magnifico, suntuoso, de escelente<br />

arquitectura. Divilia operosiores. Hor. Riquezas<br />

que acarrean muchos cuidados, muchas<br />

inquietudes.<br />

OFERTA, órum. n. plur. Cic. Cosas oscuras, encubiertas.<br />

OPERTAXEA sacra, órum. n. piar. Plin. Sacrificios<br />

que.se hacían en secreto, para que no los manchasen<br />

¿os ojos de los profanos, como los de la diosa<br />

lio na.<br />

OPFRTÁXEI dii, órum. m. plur. Marc. Cap. Dio­<br />

ses que creían tos gentiles habitaban en las entrañas<br />

de la tierra.<br />

OPERTE. adv. Gel. Encubierta, secretamente.<br />

OPERTO, as, avi, átum, are. frec. de Operio.<br />

Pest. Cubrir.<br />

OPERTORIUM, ii. n. Sen. Cubierta, cobertor, tapeie.<br />

O PERTUM, i. n. Cic. Lugar secreto.<br />

OPERTURA, as. /. Aunan. Cubierta, lo que sirve<br />

para cubrir el cuerpo y defenderse.<br />

OPERIUS, us. 77i. Apul. V. Opeitura.<br />

OPERTUS, a, um. part. de Operio. Cic. Cerrado,<br />

tapado, cubierto, encubierto. Operías pradá. Plin,<br />

men. Cargado de presa, de botin.—Dedecore. Cic.<br />

Cubierto de ignominia. Opería fores. Ov. Puertas<br />

cerradas. In operto e.sse.Cic. Estar oculto, no comparecer<br />

ante la justicia. Operto capite esse. Cic.<br />

Estar con la cabeza cubierta.<br />

OPERULA, a;. / dim. de Opera. Apul. Obrilla,<br />

obrita.<br />

OPES, opnm. f. plur. Cic. Riquezas, bienes, haberes,<br />

facultades, abundancia de comodidades de<br />

la vida. ¡I Socorro, ausilio, ayuda, favor, amparo. j|<br />

Fuerzas. ()pcs arbaris. Ov. Frutos del árbol. Opes<br />

f'rat ta tcucrum. Pirg. Poder de los tróvanos<br />

derribado.— Vita. Plaut. Comodidades de la vida.<br />

Pro o pibas nos tris ccenabimus. Pluut. Comeremos<br />

según nuestras fuerzas ó facultades. Opes /lominis<br />

implorare. Hor. Implorar el ausilio de un hombre.<br />

OPIIA, ai. f. Especie de medida pura el trian.<br />

OPHÁRIT/E, árum. m. plur. Pueblos de la Sar~<br />

macia asiática.<br />

OPHARIUS, ii. 771. Rio de la Sarmacia asiática.<br />

OPIIATES, a:, m. Lnc. Especie de mármol.<br />

OPUELTES, re. m. Ce. Oféltes, hijo de Licurgo,<br />

rei de Tracia, en honra del cual establecieron los<br />

argivos los juegos ñemeos.<br />

OPHIACA, órum. n. plur. Plin. Tratados sobre<br />

serpientes y venenos.<br />

OPHÍASIS, is. /. La alopecia ó peladera, enfermedad<br />

que hace caer el pelo.<br />

OPUICARDELUS, i. m. Plin. Especie de piedra<br />

preciosa.<br />

OPIIÍCI, órum. ni. plur. Serv. Les naturales de<br />

Capua, asi llamados par abundar esta tierra de.<br />

serpientes.<br />

OpníuiUM, ii. n. Plin. Pececitlo pequeño parecido<br />

al congrio.<br />

OPHÍOCTONON, i. n. Graciadei, yerba mui amarga.<br />

OPIIIOCT6\US, a, um. Que mata las serpientes.<br />

OPIIÍOGÉNES. um. 777. plur. Plin. Pueblos del<br />

Asia junto al Hetesponto, que curan con el tacto<br />

las mordeduras de serpientes.<br />

OPIIÍOMACHUS. \.f. Ave pequeña de cuatro pies ó<br />

insecto, como ta avispa, que pelea con las serpientes.<br />

OPHION, ónis. m, Claud. Ofion, uno de los giqanles<br />

que reinó antes de Saturno con su muger<br />

Eurinome, hija de Ncpluno. \\ Uno de los compañeros<br />

de Cadmo, fundador de Te'bas.<br />

OPIIIONÍUES, a?, m. Ov. Hijo ó nieto de Ofion,<br />

como Árnica, uno de los centauros.<br />

OPHIONIUS, a, um. Sói. Lo perteneciente á<br />

Ofion ó á Tehas.<br />

OPIUOPIIÁGI, órum. m. plur. Plin. Pueblos de<br />

la Etiopia, que se alimentan de sedientes.<br />

OPHIR. n. inde.d. El oro.<br />

OPHIRISIUM, ii. n. Oro puro, purificado.<br />

OPHÍTES, ai. vi. Plin. Serpentina, piedra preciosa<br />

mam hada como las serpientes,<br />

OPUIUCHUS, i. m. Higin. El serpentario, consteLicion<br />

celeste.<br />

OPHIÚSA, a;, f. Plin. Formentera, isla de Espana<br />

enfrente de Ibiza, joquena isla del mar baleárico.<br />

\\Otra, vecina á la isla de Cundía.\\Sobrenombre<br />

de la isla de Rodas. j| Ciudad de la Sar­<br />

; macia europea. ¡| Ciudad de Misia. \ \ La yerba elefantina,<br />

que desalada en agua, ocasiona al que la<br />

bebe, (error y visiones de serpientes.<br />

OPHIÚSIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á alguna<br />

de las islas y ciudades ofiusas.<br />

| OPIIRYS, yoséydis. f. Plin. Yerba que. es buena<br />

I para dar color negra á los cabellos.<br />

1 OPIITHAI.MIA, se.Oftalmía, mal de ojos.<br />

OPHTHALMIAS, se. m. Plin. Cierto pez llamado<br />

también oculata por la grandeza de sus ojos.<br />

OPÍITÍIALMÍOA, se. / Especie de plan/a.<br />

OPHTHALMÍCUS. a, um. L,o que pertenece á las<br />

enfermedades de los ojos.<br />

OPHTHALMÍCUS, i. ?n. Marc. Médico oculista.<br />

Oi'imiALMius. ii. m. Especie de piedra preciosa.<br />

Oi'imiAEMUs. i. m. El ojo.<br />

OPICE. adv. Tert, Grosera, bárbaramente.<br />

OPÍCERDA, №. f. Pe.st. El estiércol de ovejas,<br />

cagarruta.<br />

OPÍCI, órum. m. plur. Pueblos de Campania.<br />

OPÍCI dii, órum. /77. plur. iJioses del pais, hé­<br />

roes del pais puestos en el número de los dioses.<br />

OPÍCUS, a, um. Juv. Grosero, tosco, bárbaro,<br />

ignorante. ¡¡ Sucio, asqueroso, puerco.<br />

OPÍDUM, i. n. V. Oupidum.<br />

OPÍIER, a, um. Ov. Que da ausilio, que ayuda,<br />

socorre, favorece.<br />

OPÍFEX, ícis. coi». Cic. Artesano, artífice, que<br />

hace alguna obra, fabricante. j¡Trabajador. Opi<br />

jex mundi. Cic.—Rerum, Oc. Criador del mundo,


О Р I О Р о<br />

de todas las cosas, Dios.­—Verborum. Cic. Inventor<br />

de palabras.— Persuadendi. Quiñi, El orador,<br />

fji¡e intenta persuadir.<br />

OPÍVÍCINA. ad. / Pla­il. Obrador, taller, oficina,<br />

donde se trabaja en algún artt­.<br />

Opít'íciUM, ii. n. Par. Obra, trabajo de un artífice<br />

ó artesano, inanuf uctura.<br />

OPÍGÉNA Juno. /. Fest. Juno, bija de O'pis ó<br />

/lea, á quien reverenciaban, la.s matronas, porqué<br />

creían que. las favorecía en sus parios.<br />

OPILIO, ónis. m. Plaut. Pastor de ovejas.<br />

OPILO, ónis./. Fr.sl. Una ave.<br />

OPÍMATIO, ónis. / Apul. La acción de engordar.<br />

j| De enriquecer.<br />

OPÍMÁTUS, a, um. parí, de Opimo. Ausoii. Engordado,<br />

engruesado, puesto grueso.<br />

OPÍYIE. adv. Plaut. Rica, abundantemente.<br />

OPIMIANUS, a, um. Vtl. Lo perteneciente á<br />

Opimiu.How/iív: propio rumano.<br />

OPÍMÍTAS, atis /. Plaut. Abundancia de bienes,<br />

gran riqueza. \\Sol. Robustez, gordura.<br />

OPIMIUS, a, um. Varr. V. Opimianus.<br />

OPÍMO, as, ávi, átum, are. a. Col. Engordar,<br />

engruesar. || Auson. Enriquecer, llenar de bienes.<br />

\\Apul. Fertilizar. Opimare mensam. Vupisc. Dar,<br />

tener una comida opípara.<br />

OPIMAS, a, um Cíe Gordo, grueso, corpulento.<br />

|| Opimo, rico, abundante, fértil. Opimas ayer.<br />

Cic. liuena tierra, fértil. — Cibus. Plin. Manjar<br />

esquisito, delicado. Opima, spolia. Lio Despojos<br />

opimos, ricos.—Mensa. Sil. Itál. Mesa bien surtida,<br />

abundante. Coima? avies. Eslac. Ejércitos<br />

ricos con ei botin. Opimí qiuEstus. Plin. Ganancias<br />

ricas, cuantiosas. Opas opimum casibus. Tac.<br />

Obra abundante de accidentes, llena de varios<br />

sucesos. Opimus trvunpkus llrr. Triunfo en que<br />

se llevan los despojos opimos, que eran los que<br />

ganaba un general, cuando mataba al general contrario.<br />

OPINÁBMLIS. m. f. le. n. is Cic. Opinable, probable,<br />

lo


О I» г<br />

Cic. Conviene, corresponde, pertenece, lo dicta<br />

la razón, es necesario. Oporlct te case, .servían,<br />

Plaut. No hai remedio, es preciso que seas esclavo.<br />

Quotl oporlct. Cic. Lo que conviene, se<br />

debe, es necesario. Nonnc pritis rommunicatum<br />

iporluit? Ter. ¿ No era regular ó debido, que se<br />

me comunicase antes ? H


O P T<br />

ü P u<br />

?ado de (leudas. Oppressa arx. Luc. F o t "<br />

lomada, entrada por fuerza.—Herba. Ov. Verba<br />

pisada. Opprcsste /Uleree. Cic. Letras que se suprimen,<br />

que no se pronuncian. Part. de<br />

OPPRÍMO, is, pressi, pressum. mere. a. Cic. Oprimir,<br />

apretar, comprimir, sujetar cou violencia. j¡<br />

Pisar, acalcar. || Sorprender, coger de sorpresa, de<br />

sobresalto, de improviso. ¡| Cerrar, ocultar, esconder.<br />

Oprimere bellum. Cic. Cortar una guerra. —•<br />

Ánimos forrnidine Cié. Abatir los ánimos con el<br />

temor.—Ignem. Lic. Apagar el luego. — Alicujus<br />

orationem. Cic.—OÍ aliad. 'Perl. Tapar á uno la<br />

boca, hacerle callar.—Occasionem. Plaut. Coger la<br />

ocasión de los cabellos.—Aliquem manifestó. Plaut.<br />

Coger, hallar, sorprender a uno en el hecho, in<br />

fragranti. Oppressit eam nox. Cic. Le sorprendió,<br />

le cogió la noche.—Eum vicias penuria. Hor. Murió<br />

de hambre, le acabó la falta de alimento. —<br />

Fluctus animam. Ov. Se ahogó.<br />

OPPROBRÁMENTUM, i. n. Plaut. Oprobio, infamia,<br />

deshonor.<br />

OPPROBRATIO, ónis. /. GeL La acción de echaren<br />

cara, en rostro.<br />

OPPROBUÁTÜS, a, um. part. de Opprobro. GeL<br />

Echado en cara ó á la cara.<br />

OPPROBIÜÓSUS, a, um. Col. Lleno de oprobio, de<br />

vergüenza.<br />

OPPROBRIUM, ii. 7!. Hor. Oprobio, deshonra,<br />

afrenta, ignominia, infamia. j| Injuria, agravio. Opprobrium<br />

majorum Mamercus. Tac. Mame reo, el<br />

oprobio ó deshonra de sus mayores.<br />

OPPROBRO, as, a vi, áturn, are. a. Plaut. Echar<br />

encara, reprender, afear los vicios. ¡| Deshonrar,<br />

infamar, difamar, llenar de oprobios.<br />

OPPUGNÁTIO, ónis. / Liv. Opugnación, ataque,<br />

asalto. [] Acusación forense.<br />

OPPUGNATOR, oris. m. Cic. Opugnador, agresor,<br />

el que ataca, combate, asalta.<br />

OPPUGNATÓRIUS, a, um. Fitruv. Lo que sirve<br />

para atacar, combatir y asaltar.<br />

OPPUGNÁTUS, a. mo.C/c. Atacado, asaltado, opugnado,<br />

combatido. Part. de<br />

OPPÜGN T<br />

OPTABÍLIS. m.f le. u. is. Cic. Deseable lo que<br />

es de desear, digno de desearse.<br />

OPTÁBÍLÍTER. adv. Cic. Conforme á los deseos, á<br />

I medida del deseo.<br />

OPTANDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de ó se debe<br />

desear.<br />

OPTÁTIO, ónis./. Cic. Opción, acción, facultad<br />

i de elegir.<br />

i OPTATIVOS, a, um. Isid. Optativo, lo que pertenece<br />

al deseo. {| El modo optativo en los verbos.<br />

OPTÁTO. adv. Ter. Conforme al deseo, á medida<br />

del deseo.<br />

OPTATOM, i. 7?. Cic. Deseo.<br />

OPTATOS, a, um. part. de Opto. Cic. Lo que es<br />

deseado. || Agradable, gustoso, grato. Comp. ior.<br />

sup. issimus.<br />

OPTERIA, órum. n. plur. Lo que se da por ver<br />

alguna cosa, ¡| Dádivas que el marido da á la muyer<br />

: la primera vez que la ve.<br />

i OPTÍCE, es. f. Vilruv. La óptica, parte de las<br />

\ matemáticas, que trata del órgano y modo de la visión<br />

y de ¿os rayos visuales.<br />

¡ OPTÍCUS, a, um. Óptico, perteneciente á la óptica.<br />

¡ ÓPTIMAS, ális. ni. f. y<br />

j OPTIMATES, um. m.f. plur. Cic. Los principales,<br />

los grandes, la gente mas visible, por su nobleza y<br />

i empleos, de un estado. Optimates matrona. Cic.<br />

Las matronas, las señoras de la primera distinción.<br />

OPTTME. adv. sup. de Bene. Cic. O'ptima, pérfectísimamente,<br />

mui bien, escelentemente. Optimc<br />

; omnium. Cic. Del mejor modo del mundo.<br />

f OPTÍMITAS, átis. f. Mure. Cap. Bondad, la calidad<br />

de lo bueno.<br />

¡ ÓPTIMOS, a, um. sup. de Bonus. Cic. O'ptimo,<br />

mui bueno, perfecto, csceleute.<br />

OPTIO, ónis. j. Plaut. Opción, elección, facultad,<br />

libertad, acción, derecho de elegir.<br />

OPTIO, ónis. m. Fest. Lugarteniente, subdelegado,<br />

sustituto en la milicia. || Ayudante, coadjutor.<br />

|| Comisario de víveres.<br />

OPTÍÓNÁTUS, us. m. Fest. El oficio, la función<br />

O, ás, ávi, áturn, are. a. Cic. Opugnar,<br />

del ayudante ó coadjutor en alguna cosa.<br />

atacar, asaltar, combatir. Oppuynare aliquem pecu­<br />

OPTÍVLÍS, a, um. Hor. Adoptivo, elegido, esconia.<br />

Cic. Acometer á uno, procurar ganarle con digido.nero,<br />

sobornarle. — Ver bis commoda palrice. Cic.<br />

OPTO, ás, ávi, atum, are. a. Cic. Desear, ape­<br />

Hablar en menoscabo de los intereses de la patria.<br />

tecer. 11 Optar, escoger, elegir. Optare lo-um tectis.<br />

—'Osaliad. Plaut.'Vnpnr á uno la boca.—Capile el<br />

Virg. Desear un parage donde fijar su domicilio,<br />

forlunis. Alélelo á Cic. Atacar, tirar á los bienes y<br />

donde fundar.—A dais immorlalibus. Cic. Pedir con<br />

la vida. — Consilia alicujus. Plaut. Tirar á destruir<br />

. votos á los dioses inmortales.<br />

los designios de alguno.<br />

OPTUMUS. ant. Plaut. V. Optimus.<br />

OPPÜTATIO, ónis. f. Col. La poda de los árboles, OPÜEENS, tis, com. Nep. Opulento, rico, abun­<br />

la acción de mondarlos, de limpiarlos, de cortarles dante.<br />

las ramas superfinas.<br />

OPÜLENTE. adv. y<br />

OPPUTO, ás, ávi, áturn, are. a. Col. Podar, mon­ OPÚLENTER. adv. Liv. Opulenta, rica, abundandar,<br />

limpiar los árboles.<br />

temente. ¡|Magnífica, suntuosamente.<br />

ÓPPÜVIA, óruin. n. plur. Azotes, baquetas, zu­ , OPÜLENTIA, a?. / y<br />

rriagazos.<br />

OPULENTITAS, átis. Plaut. Opulencia, rique­<br />

OPPUVIO, is, iré. a. Afran. Azófar, dar baquetas, za, abundancia de bienes.<br />

dar zurriagazos.<br />

OPULENTO, ás, ávi. áturn, are. a. Hor. Enrique­<br />

OPS. ópis. / Cic. La diosa Ope, hija del Cielo y cer, hacer rico, opulento. Aves mensam dupibus<br />

de la Tierra, hermana y mnger de Saturno, llamada opulentant. Col. Las aves enriquecen las mesas,<br />

también Cibeles. Gran Madre, Rea, Bona, Bere- son el mejor de los manjares.<br />

cintia, y Madre de los dioses. \\Cic. Ausilio, ayuda,<br />

amparo, favor, socorro. j| Poder, fuerza, posibilidad,<br />

facultad. Opis aliquid ferré. C:V. Dar algún<br />

socorro.—Nos/rev nonest. Virg. No está eu nuestra<br />

mano. Opem ferré. Cic. Dar ausilio. Ope amui.Cic.<br />

Con todo esfuerzo. Opcs. Cic. Riquezas, bienes,<br />

facultades, haberes.<br />

OPULENTOS, a, um. Cié. Opulento, rico. ||¿ít\<br />

Poderoso, de gran poder. Opulentas pecunias. Tac.<br />

liíco en dinero.—Auro. Plaut. En oro. Opulentior<br />

jaclio. Liv. Facción, partido mas poderoso, mas<br />

fuerte.<br />

OPULESCO, is, ere. TÍ. Gel. Enriquecerse, hacerse<br />

rico,<br />

OPSÍGÁMIUM. ü. n. Matrimonio en edad mui avan­ OPÚLUS, Í. f Col. El ácer menor, arbusto de que<br />

zada.<br />

se usa, para sostener y casar las vides.<br />

OPSÍMÁTIIES, is. com. El (pie aprende tarde.<br />

OPUNCÜLO, óuis. m. Fest. Cierto pájaro.<br />

OPSIMÁTIMA. ;e. /. Erudición, instrucción tardía. OÍ'UNTII, órum. m. plur. Plin. Los naturalesy<br />

OPSONATOR, óris. V. Obsonator.<br />

habitantes de Opuncia en Beocia.<br />

OP'ÍA, a\/. Hucte, ciudad de España.<br />

OPUNTIOS, a, urn. Plin. Lopertenecieüteá Dpun-


O R A O R. (<br />

cia, ciudad de Reacia. Opuntius sinus. Lic. VA<br />

golfo de Negroponto en el Archipiélago.<br />

OPUS, milis. /. Plin. Opuncia, ciudad de los locrense.s<br />

en Bcocia.<br />

OPUS, éris. TI. Cic. Obra, trabajo. || Artificio, industria.<br />

|j Cés. Obra de fortificación \\Virg. Empleo,<br />

ocupación. Opere omni anidli Pin?. Procurar<br />

con todo esfuerzo.—Ni mió. Cic. Demasiadamente,<br />

con esceso.—Máximo le orahal Cic. Te rogaba<br />

con las mayores instancias.—Antiguo. Cic. A'la<br />

antigua.— Tanto. Plaul. En lugar de Tantopere.<br />

Mucho, grandemente. O per am vacuas, llor. Hombre<br />

desocupado,que nada tiene que hacer.Operihns<br />

urbe ni claudere. Nep. Cercar una plaza, rodearía<br />

con obras ó reparos,<br />

OPUS. n. indecl. Cic. Necesidad, aquello de que<br />

se necesita, se carece. Opus niliil est hac. arte.<br />

Plaul. No hai necesidad de ó no es menester esta<br />

astucia.—E\l malurato. Lie.—-Propendo. Cic. Es<br />

menester apresuraise.—Est sedo, Ter. Es menester,<br />

es preciso saberlo.—Quid jarlo est ? Ter. Qué<br />

se debe hacer?—Q dd dicto est? 'Ver. Qué se<br />

debe decir?—Ed. Cic. Es preciso, es necesario,<br />

es menester. Dux nobis opus est. Cic. Tenemos<br />

necesidad de, necesitamos un capitán, un conductor,<br />

una guia. Opas sunt milites. Plaut, Se necesitan,<br />

son menester soldados. — Est leetionü.<br />

Quint. La lectura es necesaria.<br />

OPUSCULUM, i. n. dim. Cic. Opúsculo, obrilla,<br />

obra corta.<br />

OR<br />

OKA, se./. Cic. Borde,estremo, estremidad, margen,<br />

fin. || Término, limite, conñn, fiontera. || Pais,<br />

tierra, región, clima. J| Orilla, ribera, costa. ¡| Lic.<br />

Cable de una áncora, jf Ovid. La diosa de la hermosura<br />

y de ta juventud. O, ce valneris. Ctc. Los labios<br />

de una herida,—Luminis. Lucr. La vida. Superis<br />

concederé a.b oris.Virg. Morir, partir de este mundo.<br />

ORACLUM,¡ n. Ovid, y Oracülum, i. «. Cic Oráculo,<br />

respuesta de bs dioses de la gentilidad. lj Templo,<br />

lugar sagrado do#de se daba;! los oráculos.<br />

¡ISentencias, palabras notables de los hombres<br />

grandes.<br />

•f OHAMENTUM, i. n. Plaut. Oración, petición,<br />

mego.<br />

OKANDUS, a, um. Virg. Lo que se ha de pedir<br />

ú orar.<br />

OKANS, tis. com. Virg. El que pide, ruega, suplica.<br />

ORARIUM, i. n. Lucil. Pañuelo, lienzo para limpiar<br />

el rostro y el sudor.<br />

ORABJUS, a, um. Plin. men. Lo perteneciente á<br />

las orillas ó costas.<br />

GUATA, as. / Col. La dorada, pez.<br />

OKATIM. adv. Solin. Costeando, de una en otra<br />

costa.<br />

ORATÍO. ónis. / Cic. Oración, habla, lenguage,<br />

pstilo. modo de hablar ó escribir. |) Oración, discurso,<br />

arenga, plática, sermón. Honesta oratio est.<br />

Cic. Es una escusa, una razón honesta. Orationis<br />

condiméntala. Quiñi. La gracia, la sal de un discurso.<br />

Satis in eo orationis. Cic Fué hombre bastante<br />

elocuente.<br />

ORATIUNCULA, as. / dim. Cic. Oracioncita, discursito,<br />

discurso corto.<br />

ORA ron, oris. m. Cic. El orador elocuente, abogado.<br />

|| Embajador, enviado, diputado para pedir<br />

alguna cosa. || Plaut. El que pide, ruega, suplica.<br />

ORATORIA, ai. / Quint. El arte oratoria, ¡a retórica.<br />

|¡ La elocuencia.<br />

ORATOIUE. adv. Cic. Elocuentemente, como de<br />

un orador.<br />

ORATORIÜM, íi. n. Bild. El oratorio.<br />

OnATÓRiUS, a. mn. Cic Oratorio, lo que pertenece<br />

á la oratoria, á la elocuencia, al orador. .<br />

ORATRIX, icis. f. Plaut. La que ruega, pide.<br />

OKXTUM, i. 7i. Ter. Petición, ruego, suplic.t.<br />

OKA rus, us. m. Cic. Ruego, instancia.<br />

ORATUS, a, um. part. (L: Oro: Puiut. Pedido,<br />

rogado, i aplicado.<br />

ORUÁTU), onis. / Sen. Privación.<br />

OltRATOR, óris. vi. Ov. El que privan otro de<br />

los hijos.<br />

OKBATUS, a, um. part. de Orbo. Cic. Privado.<br />

Orbatus progenie. Cic. Privado de sus hijos, el que<br />

los ha perdido, aquel á quien se le han muerto.<br />

ORBICULARIS. m. / ré. n. is. Apul. Orbicular<br />

redondo, circular<br />

ORBÍCOLATÍM. udv. Plin. En redondo, á la redonda,<br />

orbicularmente, en círculo.<br />

OKBÍCULATUS, a, um. Cíe. Circular, redondo.<br />

OIUJÍCULUS, i. vi. dim. Plin. Círculo pequeño,<br />

redondel, rodaja. || Cal. Polea.<br />

ORBÍCÜS, a. um. Varr. Circular, redondo.<br />

OKBU-ÍCO, as, are. a.Non. Privar,dejar huérfano.<br />

ORBILE, is. n. Varr. La circunferencia de una<br />

rueda.<br />

ORBIS, is. vi. Cic. Círculo, redondez. || Globo,<br />

mundo, universo. || Pais, tierra, región. || Ov. Multitud.<br />

Orbis rotarían. Plin. La ci.eunferencia de<br />

las ruedas. — Pda. Plin. Redondez de una pelota.<br />

—Lácteas.Cic. La vía láctea.—•Sigiu/er.Cic El zodíaco.—Annuus.<br />

Virg. Un ano, la vuelta de un ano.<br />

—Sdlatorius.Cic. Danza en redundo, á la redonda.<br />

—Anguis. Ov. Rosca de una culebra.—Aslroram.<br />

; Cic. Movimiento circular de los astros. — Oblagueationis.<br />

Cic. Foso que se hace en el invierno al<br />

pié de un árbol.—Orahonis. Cic. Union de un decurso.—ingens<br />

in urbe ja it. Ov. Hubo un gran concurso<br />

en la ciudítd.—Doctrina. Quint. Enciclopedia,<br />

enlace, encadenamiento de todas las ciencias.—<br />

Luna. Plin. El globu de la luna.—Lybicus.<br />

Man;. Mesa redonda de la Libia.<br />

OHÜITA, a;. /. Cic La rodada, señal o surco que<br />

deja la rueda en el suelo blando. 11 Señal que deja<br />

una ligadura. |¡ La rueda. Órbita luna. Sever. La<br />

Órbita ó curso de la luna.<br />

ÓRBITAS, atis / Plin. Orfandad, privación de<br />

padrea ó hijos. || Viudedad. Órbitas luminis. Plin.<br />

: Privación de la vista.<br />

OUÍSÍTUUO, iuis./. Non. V. Órbitas.<br />

¡ OKÜO, as, áví, aUim, are. a. Cic. Privar, qaitar.<br />

'• Orbure *e luce. Cic Privarse de la luz.—Equilatu<br />

i ducem. Plin. Deshacer tuda la caballería de un<br />

| general.<br />

I ORUO\A, se. / Plin. Orbona, diosa bajo cuya<br />

¡ protección estaban ¿os huérfanos, ¿as viudas y los<br />

; padres que habían perdido sus hijos.<br />

Ounus, a, um.Cic Huérfano.||E1 que ha perdido<br />

1 sus hijos.||EI que está privado de lo que amaba.Or-<br />

! bus uuxdii. Plaut. Privado de todo socorro.—huminibus.<br />

Plin. Ciego, que ha penlido la vista Orbi<br />

j palmites. Col. Sarmientos que no echan renuevos.<br />

! ORCA, se. / Pers. Orea, monstruo marino, espe-<br />

| cié de ballena, y contrario de ella. ¡| Plin. Orza,<br />

I tinaja, barril para guardar higos, aceite, vino y<br />

¡ otras cosas. || lióte de olores y afeites.<br />

¡ ORCAOLS, um./ plur. Plin. Las Orcades, idas<br />

j al norte de Escoeui.<br />

j ORCEIUS, ii. m. Gel. El tesoro.|| El sepulcro.<br />

I ORETIESTRA, as. /. Cic. Orquesta, la parle mas<br />

baja del leulro, donde los gñegos tenían ¿os bailes, y<br />

donde entre los romanos se sentaban ¿os senadores<br />

Entre nosotros se da e¿ nombre de orquesta á un<br />

coro de música \\Juo. El senado.<br />

OUCIHA leí. /. Macrob. Leí del tribuno de la<br />

| plebe Orqino. la primera de bu suntuarias, que<br />

I prescribía el número de convidados que podía haber<br />

| en un festín, y que se túnese abierta ta puerta d>.-<br />

| la casa.<br />

í ORCHIS, is ó ítis./ Plin. Yerba, llamada cojon de<br />

J perro. ||La aceituna orcal ó judiega.


O R D<br />

ORCHÍTIS, is. / Cat. La aceituna orcal ó judiega.<br />

ORCHÓMÉNII, orum. m. plur. Just. Orcomenios,<br />

los naturales y habitantes de Orcomeno en Beoda.^<br />

ORCIIÓMÉNIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente a<br />

Orcomeno, ciudad y rio de Beoda.<br />

ORCHÓMEMJM, i. n. Plin. Orcomeno, dudad y<br />

rio de Beoda. \\ Rio de Tesalia.<br />

ORCÍNIÁNUS, a, um. Marc. Lo perteneciente al<br />

orco, al infierno, á la muerte, al funeral.<br />

ORCINUS, a, um. Ulp. Lo perteneciente al orco,'<br />

al infierno, á la muerte. Orcini señalares. Suet.<br />

Los senadores, que después de la muerte de Cesarse<br />

introdujeron en el senado, fingiendo nombramientos<br />

en las actas de César.<br />

ORCIUS, a, um. GeL y<br />

ORCÍVUS, a, um. Nev. Lo perteneciente al sepulcro.<br />

ORCÜÚA, ffi./. dim. Cat. Qizita, orza, vasija pequeña<br />

para guardar algún licor.<br />

ORCÜS, I. m. Cíe. El orco, el infierno. || La oscuridad<br />

de él. || Pintón. |] La muerte. Ralionem cum<br />

orco habere. Varr. Esponerse á peligro de muerte<br />

por corto ínteres. Orcum morari. Hor. Esforzarse<br />

por vivir, alargar la vida mas de lo ordinario.<br />

ORCYNÜS, i. m. Plin. Atún, pescado de mar.<br />

ORDEUM, Í. n. V. Hordeum.<br />

ORDIA, órum. n. plur. Lucr. Principios.<br />

ORDÍBOR en lugar de Ordiar. ant.<br />

ORDIENDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de empezar.<br />

ORDÍNÁLIS. m. / le. ra. is. Prisc. Ordinal, lo<br />

perteneciente al orden y á los nombres numerales de<br />

orden, como primero, segundo {¡fe.<br />

ORDÍNÁRIE. adv. Tert. Ordinalmente, con orden.<br />

ORDLVARIUS, a, um. Col. Ordenado, puesto, dispuesto,<br />

colocado con ó por orden. | | Suet. Ordinario,<br />

común, acostumbrado, regular. || De primer orden,<br />

de la primera clase. Ordinarius ¿apis. Vitruv.<br />

Piedra labrada para colocarla en cierto lugar. —<br />

Homo. Fest. Pleitista, enredador. — Gladiator.<br />

Suet. Gladiador introducido en tiempo y con el<br />

debido modo y aparato. — Cónsul. Suet. Cónsul<br />

elegido con Jas formalidades necesarias.—Servas.<br />

Ulp. Siervo que tiene otros á sus órdenes. Filis<br />

ordinaria. Coi Viña plantada con orden.<br />

ORDÍNÁTE. adv. y<br />

ORDÍNATIM. adv. Cés. Ordenadamente, con orden,<br />

arreglo. || Por clases.<br />

ORDÍNATÍO, ónis. j. Plin. Ordenación, orden,<br />

arreglo, colocación, disposición, distribución.11 Gobierno,<br />

administración, manejo. | ^Creación de magistrados,<br />

elección, promoción.||Exactitud,arreglo<br />

do un modelo.<br />

ORDINATÍVU», a, um. Tert. Lo que significa<br />

orden y arreglo.<br />

ORÜINÁTOB, óris. m. Sen. Ordenador, el que<br />

pone, coloca en orden. Ordinator lilis. Sen. El que<br />

instruye, forma, dispone un proceso.<br />

ORDIXÁTUS, a, um. Liv. Ordenado, puesto, dispuesto,<br />

colocado en orden. Part. de<br />

ORÜÍNO, ás, ávi, áíum, are. a. Cic Ordenar,<br />

poner, dispouer, distribuir, colocar en ó por orden.<br />

¡I Suet.- Crear, elegir un magistrado. Ordmare vineam<br />

paribus intervallü. Col. Plantar una viña por<br />

calles iguales, a distancias iguales entre las cepas,<br />

—Litem. Cic. Instruir un proceso.—Improbas cogilatioues.<br />

Sen. Fraguar malos, depravados designios.—<br />

Aliquem. Suet, Creará uno magistrado.<br />

ORDIOR, iris, orsus «mil, diri. dep. Sen. Urdir la<br />

tela, empezar a tejerla, hacer la trama.|¡Empezar,<br />

comenzar, dar principio.<br />

-j-ORDÍTUS, a, um, en lugar de Orsus. part. de<br />

Ordior. Sulon. Empezado, comenzado.<br />

ORDÍTUS, UM. VI. y<br />

O R 1 577<br />

ORDIUM, ii. n. Plaut. El principio, comieuzo,<br />

empiezo.<br />

ORDO, ínis. m. Cic. O'rden, colocación, distribución,<br />

disposición. I| Clase, estado, condición, calidad,<br />

gremio. || Serie, enlace, encadenamiento,<br />

viuíou. |jRegularidad, regla, policía, arreglo. Ordo<br />

obliquus signarían. Virg. El zodiaco.—Pablicanorum.<br />

Cic. El gremio, el cuerpo de los asentistas,<br />

arrendadores de reutas. Ordinem vectum licentüe<br />

injicere. Hor. Reprimir la licencia, reformar los<br />

abusos, establecer policía. Ordine uno omnes habere.<br />

Virg. Medir á todo.3 con una misma medida,<br />

tener á todos en el mismo concepto. In ordinem<br />

aliquem cogeré. Sen. Hacer eutrar á uno en su dober,<br />

en su obligación. Ordines ducere. Cés. Mandar<br />

UD cuerpo de tropas. Ordine. Ter. Ex ordine.<br />

Hor. Por su orden. Directo ordine. Cic. En tila, en<br />

hilera.<br />

ORDOVÍCES, cum. m. piar. Tac. Pueblos de Inglaterra<br />

hoi el condado de Norfolk.<br />

OREA, ce./ Cal. El freno, el bocado.<br />

OREADES, dnm. f. plur. Virg. Oréades, ninfas de<br />

los montes.<br />

OREB. indecl. Bibl. Oreb, monte de Arabia.<br />

OREON. i. n. Plin. Corregüela, centidonia,<br />

planta.<br />

OREÓSÉLÍNÜM, i. n. Plin. Espede de apio que se<br />

cria en los montes.<br />

ORÉSITRÓPIIUS, i. m. Ov. Nombre de un perro<br />

de Acteon.<br />

OREST.E, árum. m. piar. Cic. Pueblos de Epiro<br />

y de la Gcdrosia.<br />

CUESTES, ¡P. y is. m. Hor. Oréstes, hijo de Aga~<br />

memnon y Clitemneslra, á quien se metieron las<br />

furias en el cuerpo por haber dado muerte á su madre.<br />

|l GeL Un libro de Varron intitulado Oréstes<br />

ó de la locura.<br />

O RÉSTEOS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Oréstes.<br />

ORÉUS, a, um. Fest. Montaraz, lo que es del<br />

monte, que vive o se cria en él. \ \ Fest. Sobrenombre<br />

de Baco, á,quien se hadan sacrificios en los montes.<br />

OREXIB, is. /. Juv. El apetito, el hambre, lagaña<br />

de comer.<br />

ORGÁTCÁRIUS, i. m. Amian. Organero, el que<br />

hace órganos, instrumentos, máquinas.<br />

ORGANICE, adv. Vitruv. Por máquinas, por medio<br />

de algún instrumento.<br />

ORGANICI, órum. m. plur. Lucr. Organistas,<br />

inúaicos, los que tocan instrumentos músicos.<br />

ORGÁNÍCUS, a, um. Vitruv. Orgánico, lo perteneciente<br />

á máquinas ó instrumentos músicos o de otra<br />

especie. || Lucr. Armonioso, aonoro. [| Organizado,<br />

lo que consta de órgauos.<br />

ORGÁNICOS, i. m. Lucr. El que hace instrumentos<br />

músicos ó los toca.<br />

ORGANUM, i. n. Col. Instrumento, máquina para<br />

hacer alguna cosa. Organum pncumaticum. Plin.<br />

Máquina neumática. Organa hidráulica. Vitruv.<br />

Máquinas hidráulicas, que se manejan por medio<br />

del agua.<br />

ORGIA, Órum. n. plur. Virg. Sacrificios nocturnos,<br />

que se hacían á Baco cada tres años. || Las<br />

tiestas bacanales. \<br />

ORGIOPIIANTA, ta. m. Inscr. El sacerdote que<br />

enseña los ritos de las fiestas de Baco.<br />

ORIA, se. f. Plaut. Barca de pescador. [| V.<br />

Orea.<br />

ORÍBASUS, i. m. Oo. Nombre de unpetro de<br />

caza.<br />

ORIBATA, EB. m. Jul. Firm. El que trepa por los<br />

montes.<br />

ORÍCHALCUM, i. n. Plin. El oropel, lámina de<br />

¿atoa batida.<br />

ORÍCILLA, ai. / dim. de Am is. Cic. Orejita, oreja<br />

pequeña. Oricilla imula. Cat. Ei cabo de ia oreja.<br />

37


578 O R N O R O<br />

OíUCIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á Orco,<br />

ciudad de Epiro.<br />

ORICÜLÁRIBS, a ; una. Veis. Auricular, lo que<br />

pertenece á la oreja.<br />

ORTCUM, i, n. Hor. y<br />

ORÍOUS, i. /. Ces. Orco, ciudad mariiimq ds.<br />

Epiro.<br />

ORIENS, tis. com. Cic. Lo que nace, sale, se levanta<br />

ó aparece de nuevo. Oriens sol. Cic. El levante,<br />

el oriente. Críenles denles. Plin. Dientes<br />

que nacen, que salen. Seplimus oriens. Ov. El<br />

r-éptímo dia.<br />

ORIENTALIS. m.f. le. n. is.Liv. Oriental, loque<br />

es del oriente ó levante, ó lo que mira al, ó viene<br />

del oriente.<br />

ORÍFICIUM, ii. n. Macrob. Orificio, abertura,<br />

boca, agujero.<br />

ORÍGANÍTES, a?, m. Cal. El vino aderezado con<br />

orégano.<br />

ORTGÍNUM, i. n. y<br />

ORÍGÁNÜS, i.f Plin. El orégano, planta.<br />

ORÍGINALIS. m. / le. n. is. Apul. Original, lo<br />

que es del origen ó le pertenece.<br />

ORÍGÍNALÍTER. ado. S. Ag. Originalmente-, según<br />

el origen.<br />

ORIGÍNARIÜS, a, um. Cód. Originario, oriundo,<br />

lo que trae su origen de otra cosa.<br />

ORÍGINÁTIO, ónis. /. Quint. Etimologia, origen<br />

de las palabras.<br />

ORÍGTNÍTUS. ado. Andan. De origen, de sa principio.<br />

ORÍGO, ínis. /. Cic. Origen, principio, causa,<br />

nacimiento, raza. |J Etimologia. Óriginis módicas.<br />

Tac. De bajo nacimiento. Origine clarus. Oo. De<br />

una casa ilustre.<br />

ORION, ónis, m. Orion, hijo de Júpiter, Meir-urio<br />

y Neptuno, cazador famoso. |¡ Orion, constelación<br />

.<br />

ORIOR, iris, ortus sum, Iri. dep. Cic Nacer,<br />

salir, levantarse, aparecer de. nuevo, comenzar á<br />

ser. Sermonem oriri. Cic. Empezar la conversación.<br />

ORÍPELARGUS, I. m. Plin. A'gnila, especie de<br />

buitre, mayor que las otras, pero cobarde.<br />

ORIS. gen. de Os.<br />

ORITES, ae. m. Plin. Especie de piedra preciosa.<br />

ORITHION y Oritbios, ii. m. Sid. Nombre de un<br />

monie.<br />

ORITÍÍÍA, as. / Oo. Oritia, hija de Ericleo, reí de<br />

A tena?, tras formada envíenlo.<br />

ORÍTIS, is. /. Plin. U-na piedra preciosa.<br />

ORÍTÜRUS, a, um. Hor. El que ha ó tiene de nacer.<br />

OIUUNDÜS, a, um. Liv. Oriundo, descendiente,<br />

originario. Oriundus Syracusis, Liv. Oriundo de<br />

Siracusa. — Ex Albanis. Liv. Que trae su origen<br />

de Alba.—Ab Ulysse. Liv. Descendiente de Ulíses.<br />

ORMENIS, idis./. Ov. Hija de Ormenio, Aslidatnia.<br />

JORNÁMEN, ínis. n. Marc. Cap. y<br />

ORNAMENTUM, i. n. Cic. Ornato, adorno, ornamento,<br />

guarnición. || Divisa, insignia, distintivo. |1<br />

Honra, lustre, esplendor, dignidad. Ornamento<br />

esse civitali. Cic. Servir de ornamento á la ciudad.<br />

—Essépropinquis.Liv.Hacer honor á sus parientes,<br />

ser la honra de su casa, dar lustre á su familia.<br />

Ornamenta. Cic. Dignidades, honores, emplees,<br />

cargos. || Gracias, adornos, bellezas.<br />

ORNANDÜS, a, um. Cic. Lo que se ha de adornar.<br />

ÓRNATE, ius iasíme. adv. Cic. Adamadamente,<br />

con adorno, ornato, con gracia, de un modo llorido.<br />

ORNATÍO, onis./. Vitruv. Exornación, adorno.<br />

ORNATOR, oris. mtJul. Ftrm. Exornador, el<br />

que adorna.<br />

OIÍNATRIX, icis, /. Ov. Camarera, doncella,<br />

criada que cuida de vestir y peinar á su señora.<br />

ORNATÜS, us. m. Cic. Adoruo, ornato, compostura.<br />

U Vestido. || Gracia, belleza.|| Insignia, divisa,<br />

distintivo. Ornatos regias. Cic Insignias, vestiduras<br />

reales. — Pérsicas. Cic. Vestido á la persiana.<br />

—Mililaris. Ció Insignias, divisas de honor de la<br />

milicia. || Armas, armadura.—Equi. Plin. Jaez de<br />

caballo. — Oralioms, oratorias. Cic. Flores de la<br />

retórica, gracias, ornato de un discurso.— Theatri.<br />

Vitruv.—Scena*. Cic. Decoración del teatro.—Virginis.<br />

Virg. Compostura, engalanadura de una doncella.<br />

ORNATUS, a, um. ior, issimus. purt. de Orno,<br />

Cic. Adornado. Ornatus capillas. T'tb. Cabello bien<br />

peinado.— Rebus ómnibus. Lucr. Que escede, que<br />

sobresale en todas las cosas. Ornatissimus fundas,<br />

Cic. Heredad, hacienda bien abastecida, donde<br />

nada falta. Ad dicendutn tocus omatissimus. Cic.<br />

Lugar mui honorífico para hablar en público.<br />

Naves omni genere armorum ornatissimee. Cés.<br />

Naves mui bien surtidas, pertrechadas de todo género<br />

de armas.<br />

ORNEUS, a, urn. Col. Lo que es de madera de<br />

olmo, de fresno silvestre, de quejigo.<br />

ORNITHIÍE, árum. m. plur. Vitruv. Vientos seteutrionales,<br />

que suelen reinar treinta dias al principio<br />

de marzo.<br />

ORNÍTHOBOSCTON, n. n. Varr. Corral de aves.<br />

ORNÍTHÓGALE, es./. Plin. y<br />

ORNÍTHÓGÁLUM, i. n. Cierta planta que echa<br />

flores blancas como la leche.<br />

ORNTTHON, ÓDÍS. m. Varr. y<br />

ORNÍTHOTROPIIIUM, ii. n. Corral donde se crian<br />

aves.<br />

f ORNIX, ígis./ Gallina silvestre, especie de faisán.<br />

ORNO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Adornar, componer,<br />

hermosear, engalanar. || Honrar. |J Equipar,<br />

proveer, aprestar. Ornare aliguem laudibus. Ctc.<br />

Alabar á alguno.—Prceloríampoleslalem. Cic. Dar<br />

lustre a la potestad pretoria.—Fugani. Ter. Disponer<br />

la fuga, prepararse para ella.—Alique/n senlenliis.<br />

Cic. Dar un testimonio honroso, honorífico<br />

de alguno.—• Ver bis munus. 'Ter. Acompañar un<br />

presente con palabras. ||Relevar el presente que<br />

se recibe con alabanzas, cortesmente. — Ctassem.<br />

Cic. Equipar, proveer una armada.—• Alicujus<br />

egressum Jrequentid. Cic. Honrar la partida de alguno<br />

con mucho concurso para despedirle.— Conviviutn.<br />

Cic. Disponer, preparar un convite.—Candidaiuin<br />

sujfrcujio. Plin. mea. Ayudar con su voto<br />

al pretendiente.—Consules.Cic. Asignar provincias<br />

á los cónsules.<br />

ORNUS, i. /. Hor. El olmo. ||E1 fresno silvestre,<br />

el quejigo, árboles.<br />

ORO, as, ávi, átum, are. a. Cíe. Orar, pedir, rogar,<br />

suplicar con ruegos. ¡| Hablar, arengar en publico,<br />

perorar. j| Defender causas. Orare veuiam<br />

dapibas. Ov. Escusar, pedir que se disimule la<br />

cortedad de un convite.—AUquulab aliquo. Plaul.<br />

—Aliquidaliquem. Virg. Pedir alguna cosa á alguno.—Per<br />

omnes déos. Hor. Pedir por, en nombre<br />

de todos los dioses. — Causam. Cic. Perorar,<br />

defender su causa propia.— Guato uxorem. Ter.<br />

Pedir una hija en casamiento para su hijo. —Advatli.Virg.<br />

Pedir ser admitido. Unum vos oro.Ter.<br />

Una cosa os pido.<br />

ORODANCIIE, es./. Pita. Cola de león, yerba.<br />

ÜROIÍAX, ácis. /. y<br />

OROBIA, ae. /. Plin. Especie de incienso de mui<br />

menudos granos.<br />

OROBINÜS, a, um. Plin. Lo que es de color de<br />

lodo.<br />

ORÓRÍTIS, is. /. Plin. Especie de borraj artificial.<br />

ORONTES, is y ae. m. Plin. Oróme, rio viui<br />

grande de la Siria, que baja del monte Líbano.


O R T<br />

OSC 579<br />

Ohontkus, a, um. Prop. Lo perteneciente al délos astros. Ortus satis. Cic. El oriente del sol.<br />

rio Oionte.|| Siríaco, lo que es de la Siria.<br />

Orlu nobilis. Sil. Ilál. De noble nacimiento. —<br />

ORÓPE, es. /. Peles, Urope, ciudad de. Paria. Tusculanus fuit Cata. Cic. Catón nació en Túscuíi,<br />

ORÓPUS, i. j. Cic. Ropo, ciudad, de Beocia cerca ; era natural de esta ciudad.<br />

de la Aiica, en la Acaya.<br />

ORTUS, aj um. parí, de Orior. Cic. Nacido, ori­<br />

OROSIUS, ii. m. Pablo Orosio, presbítero <strong>español</strong>, ginado. Orla á me Ubi nidia est injuria. Ter. Yo<br />

que floreció á fines deliv siglo, y escribió a ruegos no te he hecíio injuria alguna.<br />

de S. Agustín u.t compendio de historia universal, ORTYGIA, sc.f Virg. y<br />

desd­e el principio del mundo hasta su tiempo,<br />

bastante pureza y elegancia ds estilo.<br />

con ORTYGIE, es. f. Ov. Ortigia, Ыа del mar egco. ] |<br />

Isla cercana á Sicilia, jj E'iéso, ciudad de Jonia.<br />

ORPHAÍCUS, a, um. Macrob. Lo perteneciente á ORTYGIÜS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Or­<br />

Orfeo.<br />

tigia.<br />

ORPIIANOTRÓPHiUM, ii. n. Dig. Hospital de ORTYGÓMETRA, a?. /. Plin. La reina de las<br />

huérfanos.<br />

codornices, la mayor que conduce á las demás.<br />

ORPHÁNOTRÓPHÜS, i. m. Dig. El que cuida del ORTYX, ygis. f. Plin. La codorniz, ave.\\La<br />

hospital de huérfanos,|| El huérfano que se cria en yerba llantén.<br />

el hospital ú hospicio.<br />

ORÜM. ant. en lugar de Aurum. Fest.<br />

ORPHANUS, a, um. Bibl. Huérfano, clque no ORYX, ygis. m. Plin. Especie de cabra de Gelu­<br />

tiene ó está sin padres. Pícese también de los padres lia, que tiene un solo cuerno, y el pelo hacia, la ca­<br />

que han perdido sus hijos.<br />

beza contrario de los otras animales,<br />

ORPHÉUSJÍ. m. Pirg. Orfeo, hijo de Apolo y de ORYZA, ze.f. flor. El arroz, semilla.<br />

la musa Caliope, natural de Traería, uno de los primeros<br />

poetas, y célebre músico.<br />

O S<br />

OrphÉUS, a, um. Ov. y<br />

ORPHÍCUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á Orfeo.<br />

ORPHN­ÍEIJS, i. m. Claud. Uno de los cuatro caballos<br />

del carro de Piulan.<br />

ORPHÜS, i. m. Plin. Un pez marino rubio.<br />

ORSA, órum. n. piar. Plin. Principio, empresa.<br />

ORSUM, i. 71. Virg. Empresa, designio.<br />

ORSUS, us. m. Cic. Principio, exordio.<br />

ORSUS, a, um. parí, de Ordior. Cic. El que ha<br />

empezado, emprendido ó comenzado. || Col. Empezado.<br />

Orsus in foro dicere. Cic. El que ha empezado<br />

á hablar en el foro, en los tribunales.<br />

ORTHAMPÉLOS, i. f. Plin. La vid que se sostiene<br />

por sí, sin adminículo­<br />

ORTIHUM carmen, n. Gel. Canción en tono mui<br />

alto, como la que cantó Arion estando para ser arrojado<br />

al mar.<br />

ORTHÓCISSOS, i. /. Col. Yerba que crece mucho<br />

en alto, como la yedra.<br />

OitTHÓCÓLUS, a, um. Veg. Cojo. Se dice de las<br />

caballerías, que por demasiada carga y trabajo de<br />

caminos quebrados padecen contracción de nervios<br />

en los pies, y no pueden sentar el casco planamente<br />

en tierra.<br />

ORTÍIÓDOXUS, a, um. Dig. Ortodoxo, que siente<br />

bien, sanamente acerca de la fe.<br />

ORT.HOGÓMUS, a, um. Vitruv. Rectángulo, lo<br />

que consta de ángulos rectas.<br />

ORTHÓGÓXUS, i. m, A'ngulo recto.<br />

ORTHOGRAPHIA, as. /. Quiñi. Ortografía, arte<br />

de escribir correctamente. || Vitruv. Elevación geométrica,<br />

representación de un edificio sobre un<br />

plano por líneas horizontales.<br />

ORTHOGRÁPHOS, a, um. Plin. El que escribe<br />

correctamente, con exactitud de ortografía.<br />

ORTHOMASTÍCA mala, órum. n. ptur. Plin. Especie<br />

de peras gruesas y de f gura de lelas.<br />

ORTHOPHALLÍCUS, a, um. Varr. Obsceno, sucio.<br />

Gruí o puna, as. /. Plin. Dificultad de la respiración,<br />

especie de asma.<br />

ORTHOPIINOÍGUS, a, um. Plin. El que respira<br />

con dificultad, que padece de asma.<br />

ORTHOSTATES y Orthostata, 33. m. Vitruv. Pié<br />

derecho, coluna, pilastra, y cualquiera otra cosa de<br />

madera ó piedra, que se tiene derecha.<br />

ORTHRÁGÓRISCUS, i. ni. Plin. Puerco marino,<br />

pez mui grande.<br />

ORTTIRUS, i. m.Estac. Nombre de un perro de<br />

ganada de Gerion.<br />

ORTÍVÜS, a, um. Apul. Lo perteneciente al nacimiento.<br />

ORTUS, us. m. Cic. El nacimiento, natividad,<br />

origen, estraccion, principio. ¡| El oriente» el levante<br />

Os, óris. n. Cic. La boca. ¡J Cic. El rostro. ||<br />

Embocadura de un rio. |j Plin. Lengua, lenguage,<br />

habla. |] Descaro, desvergüenza, traza. || Vira.<br />

Abertura, entrada, j] Ov. Pudor, vergüenza. Os<br />

nocturnum. Plaut. Rostro feo.—Durum. Ov.<br />

Aire descarado.—Portus. Cic. Entrada del puerto.—Vulneris.<br />

Virg. Roca de una herida.—Alicuz<br />

sublinere. Plaut, Motarse de alguno en su presencia.—Hominis<br />

cognoscile. Cic. Notad la desvergüenza<br />

de este hombre.—Leeuum. Hor. El lado<br />

izquierdo de la cara.—Dislorquere. Ter.—Ducere.<br />

Cic. Torcer la boca.—Alicia leedere. Ter. Hablar<br />

mal de uno en su presencia.—Ad male dicendum<br />

preebere. Cic. Escuchar con paciencia sus oprobios.<br />

Oris dos. Ov. Dote de hablar ó de cantar<br />

bíen. In os laudare. Cic. Alabar en presencia. In<br />

ora hominum venire. Hor. Andar en las bocas de<br />

los hombres, adquirirse fama, reputación entre los<br />

hombres. Ore гаю auctores fuere amnes ut. Ter.<br />

Todos á una voz le aconsejaron que...—Duarum<br />

el viginli genlium loguebatur Milhridaies. Plin.<br />

Mitridates hablaba veinte y dos lenguas.—Rotundo<br />

toqui. Hor. Hablar bien.—Alicujus responderé.<br />

Cic. Responder en ó por boca de otro. Ex ore tuo<br />

Platonem admirar. Cic. Admiro á Platón por tu<br />

boca, por lo que tú me dices.<br />

Os, ossis. n. Cic. El hueso. Ossa orationis. Cic.<br />

El nervio, la fuerza de una oración.<br />

OSCA, аз. f. Varr. La lana por lavar y desgrasar.<br />

OSCA, эз. /. Plin. Huesca, ciudad del reino de<br />

Aragón en España.<br />

OSCABUS, i. m. El Ousche, rio de Francia.<br />

OSCE. adv. Gel. En lengua osca.<br />

OSCEDO. ínis. /. Gel. Ы bostezo, la maña ó vicio<br />

de bostezar con frecuencia. Ц Mal olor del<br />

aliento. || U'lceras que suelen salir en la boca á<br />

los niños.<br />

OSCEN', ínis. ni. Hor. Ave que con su canto da<br />

auspicios ó agüeros, como el cuervo, la corneja.<br />

; OSCEKSES, iurn. m. jílur. Cés. Los naturales y<br />

i habitantes de Huesca en España.<br />

OSCENSIS. m. f. sé. n. is. Lio. Lo pertenecientes 1<br />

á Huesca, ciudad de España.<br />

Oscí, órum. m. plur. Óseos, pueblos de Campania<br />

en Italia.<br />

OsctLLA, órum. n.plur. Fest. Fiestas en honor<br />

de Raco, en que los hombres se columpiaban en<br />

cuerdas. j| Virg. Máscaras. || Pequeñas figuras<br />

humanas, que se ofrecían á Saturno у Д Platón en<br />

las espiaciones.<br />

OSCILLANS, íis. сот. Fest. El que se columpia<br />

en una cuerda.


580 O S T O S T<br />

OSCILLATIO, ònia. /. Petroli. El columpio, la<br />

diversión de columpiarse.<br />

OSCILLO, as, are, a. Fest. Enmascararse, [j Columpiarse.<br />

OSCILLUM, i. n. dim. Col. Boquita, boca pequeña.<br />

|| Abertura, entrada pequeña.<br />

OsCiNUM, i. il, Cic. Agüero que se sacaba del<br />

canto de las aves.<br />

OSCÍTABUNDUS, a, um. Cic. y<br />

OSCÍTANS, tis. com. Cic. El que bosteza a menudo.<br />

|] Descuidado, perezoso, negligente, soñoliento.<br />

Os CITANTE R. adv. Cic. Negligente, descuidadamente.<br />

OSCÍTÁTIO, ònis. f. Gel. Bostezo, la acción de<br />

abrir la boca por sueño ó tedio. \\Eslac. Inacción,<br />

pereza, negligencia.<br />

OSCÍTO, ás, ávi, àtum, are. a. Lucr. y<br />

OSCÍTOR, àris, àtus 3um, ari. dep. Plaut. Bostezar,<br />

abrírsele á uno la boca. || Estar descuidado,<br />

negligente.<br />

ÓSCÚLABUNDUS, a, um. Apul. El que quiere besar,<br />

besucador.<br />

f OSCÚLANA pugna, a). /. Fest. Batalla en que<br />

el vencido inmediatamente queda vencedor.<br />

OMCÚLANDUS, a, um. Ptaut. Lo que se ha de<br />

besar.<br />

OscÜLAN9( tis. com. Plaut. El 6 la que besa.<br />

OSCÜLATIO, Onis. / Czc. Beso, là acción de<br />

besar.<br />

OscÚLÁTUS, a, um. CIC. El que ha besado. Part. de<br />

OscÜLOR, àris, àtus surn, ari. dep. Cic. Besar,<br />

dar un beso.<br />

OSCÜI.UM, i. n. Cic. El beso, osculo, \ \dim. Ov.<br />

Boquita, boca pequeña.<br />

¡hombrees.—Seoplime. Cic. Portarse muí bien.—<br />

j Q.uidsitsui consilii. Cic. Declarar, manifestar cuál<br />

es su designio.—Alicui suos inores. Ter.Descubrir,<br />

manifestar á alguno sus inclinaciones.—hi aliquem<br />

potentiam suam. Ter. Hacer ver el poder que se<br />

tiene sobre alguno. Volam pedís ostendere. Calcaneum<br />

ostendere. Tergavertere. adag. Tomar las de<br />

Villadiego, ref.<br />

OSTENSIO, onis, f. Tert. Ostensión, manifestación<br />

de alguna cosa.<br />

+ OSTENSIÓNÁLES milites, um. m. plur. Lampr.<br />

Soíd ados que por ostentación, pompa y aparato<br />

acompañaban al príncipe.<br />

OSTENSOR, oris. m. Tert. Manifestador, el que<br />

muestra, da á conocer.<br />

OSTENSUS, a, um. parí, de Ostendo. Ter. Mostrado,<br />

manifestado, dado á conocer.<br />

j OSTENTÁMEN, ínis. n. Prud. Ostentación, manifestación.<br />

|| Jactancia, vanagloria.<br />

OSTENTARIUS, a, um. Macrob. Lo perteneciente<br />

á ostentos, prodigios.<br />

OSTENTATIO, onis. /. Cic. Ostentación, pompa<br />

aparato, vanagloria, vanidad .j| Ficción, apariencia,<br />

OSTENTATITIUS, a, um. Tert. Lo perteneciente<br />

a ostentación, pompa y aparato.<br />

OSTENTÁTOR, óris. ni. Tac. Ostentador, vano,<br />

jactancioso, fanfarrón,<br />

j OSTENTATRIX, icis. / Prud. La muger vana,<br />

, jactanciosa.<br />

I OSTENTÁTÜS, a, um. Cic. Mostrado, presentado.<br />

i Part. de<br />

| OSTENTO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Osten-<br />

; tar, mostrar, manifestar, hacer ver. || Ostentar,<br />

| vanagloriarse, jactar.se. )| Amenazar. |J Ofrecer,<br />

! dar. Ostentare peiiculum capitis. Cic. Hacer ver<br />

Oscus, a, um. Cic. Lo perteneciente á los ós­ ) el peligro de la vida.<br />

eos, pueblos de Palia.<br />

USTÍaNTRix,icis./ Eslac. La que muestra, ma-<br />

OSIM en lugar de Auslm.ant.<br />

[ nifiesta.<br />

OSIRIS, is ó irìdis. in. Tib. Osiris, hijo de Jú- | OsTENTUM, i. n. Cic. Ostento, prodigio, monspiler<br />

y de Níobe, rei de los argivos, y venerado de • truo. || Presagio, agüero portentoso.<br />

los egipcios, à quienes sujetó.<br />

¡ OSTEVITJS, us. m. Salust. Muestra, manifesta-<br />

OSMEN. ant. en lugar de Ornen. Varr.<br />

! cinn. Ostentui esse. Sal. Servir de apariencia. ¡| De<br />

QSNAMBNTUM. ant. en lugar de Ornamentum, espectáculo.<br />

Varr.<br />

OSTENTUS, a, um. part. de Ostendo. VaiT. Mos­<br />

OsOR, Òris. m. Plaut. Aborrecedor, el que abotrado, manifestado.<br />

rrece.<br />

| OSTEOLOGIA, a;. /. Osteología, tratado de los<br />

OSSA, EB. /. Plin. El monte Casovo ú Olirà de huesos, arte de conocer en el cuerpo humano su<br />

Tesalia.<br />

i figura, ligazón y disposición.<br />

Osa^EUS, a, um. Estae. Lo perteneciente al i OSTES, a3. m. Apul. Terremoto, temblor de<br />

monte Casovo ú Olirà de Tesalia.<br />

! tierra.<br />

•J- OssÀRiUM, ii. n. Dig. Urna, caja dentro del OSTFALUS, a, um. El natural de Vestfalia.<br />

sepulcro, en que se ponían los huesos.<br />

! OSTIA, a?. /. Lic. Ostia, ciudad fundada por<br />

OSSEÜS, a, um. Col. Lo que es de hueso, hecho í Aneo Aíarcio á la embocadura del Tíber.<br />

de hueso. ¡I Semejante, parecido al hueso. Ossea i OSTIÁRIUM, ü- n.Cic.Impuesto sobre las puertas.<br />

forma. Ov. Rostro descarnado, esqueleto.—Manus. I OSTIARIOS, ii. m. Plin. Portero, guarda de la<br />

Juv. Mano seca.<br />

! puerta. || Dig. Ostiario, el que tiene el orden o<br />

OSSÍCÚLATIM. adv. Non. Hueso por hueso.<br />

j grado menor eclesiástico.<br />

OSSÍCÚLUM, i. 7i. dim. Plin. Hueseeiilo.<br />

J OSTIÁTIM. adv. Cic. De puerta en puerta, de<br />

OSSÌFRAGA, es. f. Plin. y<br />

i casa en casa.<br />

OSSÍFRACUS, i. m. Plin. El águila quebranta­ ; OSTIEN'SIS. m.f. sé. n. is. Cic. XJO perteneciente<br />

huesos.<br />

j á la ciudad de Ostia.<br />

OSSÍFRÁGUS, a, um. Sen. El que quiebra ó que­ i OSTÍGO, luís, f Col. V. Mentigo.<br />

branta los huesos.<br />

| OSTIOLUM, i. ii. Plin. Puertecilía, portezuela,<br />

OSSÍLAGO, iuia. /. Arnob. JOiosa que cuidaba de . entrada pequeña. Dim. de<br />

consolidar y endurecer los huesos á los niños.<br />

i OSTIUM, ii. n. Cic. La puerta. Jj Virg. Embo-<br />

-f OSSÍLRGUS, a, um. El que recoge los huesos.<br />

OSSÍPAGÍNA, se. /. Arnob. V. Ossilago.<br />

Ossi», gen. de Os.<br />

1<br />

cadura de un rio. || Las fauces. 11 Entrada de un<br />

1<br />

uerto. Ostium Oeeani. Cic. Ei estrecho de Gi-<br />

Eraltar.<br />

OSSUARIUM, ii. n. Celi. Osario, cementerio.<br />

i OSTOCÓPOS, i. m. Seren. Dolor de huesos.<br />

OSSUM, i. n. Varr. V. Os, ossia.<br />

I OSTRÁCÍAB, ae. m. Plin. Piedra preciosa, dura<br />

Ossuòaus, a, um. Veg. Lleno de huesos, hue­ ' como las conchas de las ostras. \\ Piedra que pule<br />

soso.<br />

. como la piedra pómez.<br />

OSTSNDENDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de OSTRÁCÍNA, orum. TI. plur. Votos de los atenien­<br />

mostrar ó manifestar.<br />

ses escritos en tejas.<br />

OSTENDO, is, di, sum, dère. a. de- Mostrar, OSTRACISMOS, i. m. Nep. Ostracismo, destierro<br />

manifestar, hacer ver, dar á conocer. Oslcndcre ; de diez años entre los atenienses, por hacerse sosse<br />

qui i-ir sii. Ter. Darse á conocer quién es, qué<br />

' pechoso alguno al pueblo con su poder y crédito.


O T i<br />

OSTRACÍTES, a?, m. Plin. V. Ostracias.<br />

OSTRÁCIUM, ii. n. Plin. La concha del pez púrpura.<br />

¡| La piedra onique,<br />

OSTREA, f. Cíe. La ostra, pescado conocido.<br />

O.STREÁRIA, oe. f. y<br />

OSTREÁRIUM, ii. n. Plin. Ostrera, lugar donde<br />

se crian y aovan las ostras.<br />

OSTREARIUS, ii. WI. El que vende ostras. |[ El<br />

que las pesca.<br />

OSTREARIUS, a, nm. Plin. Lo que es de ostras<br />

ú hecho con ellas.<br />

OSTREATUS, a, iim. Plauf. Calloso, duro como<br />

concha de ostra. Ostre.alum lergum. Plaut. Espalda<br />

que ha criado callos con los golpes.<br />

OSTREÓSUS, a, nm. Cal. Abundante de ostras.<br />

Ostreosior ora. Cal. Costa mas abundante de ostras.<br />

OSTRIAGO, ínis. /. Apul. Yerba que nace en<br />

los sepulcros y paredes cercanas á las raices de los<br />

montes.<br />

OsTRÍrjÓLOR, óris. com. Sid. Purpúreo, de color<br />

de purpura.<br />

OSTRII-ER, a, ara, Virg. Ostrífero, abundante de<br />

ostras, que las produce ó cria.<br />

OSTRINUS, a, um. Prop. Purpúreo, de color de<br />

púrpura.<br />

OSTROGÓTHE, órtim. m. plur.Ctaud. Ostrogodos,<br />

pueblos de ta Sarmacia europea, que invadieron<br />

las Panonias, las Galias y la Italia.<br />

OSTRU.M, i. 71. Plin. Púrpura, grana, escarlata.<br />

Ü Color de púrpura.<br />

OSTRYA, se. / y<br />

OSTRYS, yos. f. Plin. Árbol mui duro y sólido,<br />

semejante al fresno en la corteza y ramas.<br />

OsÜRUS, a, um. Cic. El que ha de aborrecer.<br />

V. Odi.<br />

Osus, a, um. Plaut. El que ha aborrecido.<br />

O-SYRis, is. /. Plin. Escoba de abaleo, de ajonjera,<br />

de tarai, yerba.<br />

O T<br />

OTACUSTA, a?, m. y<br />

OTACUSTES, ae. m. Apul. Espía, escucha.<br />

Orno, ónis. 77i. Juv. L. Roscio Otón, tribuno de<br />

la plebe, que promulgó una leí teatral, que separal/a<br />

á los pobres de los ricos en el teatro. \\Suet.<br />

M Sal vio Otón, octavo emperador romano después<br />

de Gatba, que se dio muerte vencido por Vuelto en<br />

Be brinco.<br />

OTHONNA, se. f. Plin. Otoña, planta de Siria,<br />

que algunos llaman anemone.<br />

OTHRYÁDES, as. m. Ov. Otríades, capitán famoso<br />

de los lace demonios.\\ Virg. Ponto, lujo de<br />

Oirías, sacerdote de Apolo.<br />

OTIIRIS, ¡H o yos. m. Plin. O'tris, monte de Tesalia.<br />

|| Eslac. Monte de Tra-cia.<br />

OTHRYSIUS, a, um. Marc. Lo perteneciente al<br />

monte O'tris de Tesalia.<br />

OTIA, a?. / Plin. Pez marino, especie de ostra.<br />

OTIABUNOUS, a, um. Sid. Ocioso.<br />

OTIOLUM, Í. n. dim. Cic. Breve ocio.<br />

OTIOR, axis, átus sum. ári. dep. Cic. Estar ocioso,<br />

sín tener qué hacer. || Di scansar, reposar, tomar<br />

ocio y reposo del trabajo, cesar de trabajar.<br />

OTIÓSE. adv. Cic. Ociosamente, en reposo, sin<br />

hacer nada.|[Descuidadamente, con negligencia. ||<br />

Libre, tranquilamente, con libertad. ||Sin cuidado,<br />

sin pena, sin susto. |l Lentamente, poco á* poco.<br />

OTIÓSÍTAS, átis.j! Sid. La ociosidad.<br />

OTIOSUS, a, um. CP. Ocioso, desocupado, que<br />

no tiene, que hacer. || Superiluo, inútil, vano. ¡]<br />

Quieto, sosegado, tranquilo. || Retirado de los negocios;<br />

jubilado. Otiosus dics. CP. Wm de descanso.<br />

—Sludiovum. Plin. El que no se aplica a aigun estudio.—<br />

A meta. Cic. Que nada teme.—Sermo.<br />

Quint. Discurso inútil, frivolo.<br />

O V ü 681<br />

OTIS, ídis./. Plin. La avutarda, ave.<br />

OTIUM, ii. n. Cic. Ocio, tiempo, lugar. || Descanso,<br />

reposo, cesación de trabajo. ¡[Ociosidad.<br />

Otium scribendi non est. Cic. No hai lugar de ó<br />

para escribir. Otia tereré. Virg. Pasar el tiempo<br />

sin hacer nada.—Recle poneré, ríor. Emplear bien<br />

el tiempo. Olio se involucre. Plin. Abandonarse á<br />

la ociosidad. Res ad otium deducere. Cés. Restituir<br />

las cosas á la pa-z, á la tranquilidad.<br />

OTRICÜLAXUS, a, um. V. Ocriculanus.<br />

OTUS, i. m. Virg. Nombre de un gigante. \\Cierta<br />

ave noctura.<br />

O U Y O V<br />

OUFENTINA tribus./ Fest. Una de las tribus romanas,<br />

sita en el Lacio.<br />

OVÁI-IS. m. /. le. 7í.is. Gel. Lo perteneciente ú,<br />

la ovación ó triunfo menor de los romanos. Ovalis<br />

corona. Fest, Corona de mirto que se daba al que<br />

se concedía la-ovación.<br />

OVANS, tis. com. Liv. Ovante, el que recibía el<br />

honor del triunfo menor, que entraba en Roma á<br />

pié ó a caballo, acompañado de los caballeros y del<br />

pueblo que le conducía al Capitolio, donde sacrificaba<br />

una oveja. \\Virg. Lleno, triunfante de alegría,<br />

Ovans successu. Ov. Gozoso con el buen suceso.<br />

+ OVANTER. adv. Tert. Con gozo, con alegría.<br />

O VATIO, ónis,/ Gel. Ovación, triunfo menor que<br />

se concedía en Roma á los que ganaban victorias de<br />

poca monta. 11 Plm. El tiempo ó la acción de aovar<br />

ó poner huevos las aves y pescados.<br />

OVATOR, óris. / Gel. V. Ovans.<br />

OVATUS, a, um. Plin. Oval, lo que tiene figura<br />

de huevo. 11 Compuesto, revuelto con huevos.<br />

OVÁTUS, a, um. parí, de Ovo. Pers. Triunfado.<br />

Ovatum aurum. Pers. Precio de la venta del botin<br />

en ocasión de un triunfo menor.<br />

OVATUS, us. m. Val. Flac. Gritería, aclamación<br />

de los vencedores.<br />

OVKTUBI, i. n. Plin. Oviedo, capital del principado<br />

de Asturias en España.<br />

OVIÁRIA, se. / Varr. Rebaño de ovejas.<br />

OVIARIUS, a, um. Col. Lo perteneciente á las<br />

ovejas.<br />

OVÍCÜLA, se. /. dim. Aur. Víct. Ovejita, oveja<br />

pequeña.<br />

OVIDIUS, ii. m. Sen. P. Ovidio Nason, poeta <strong>latino</strong>,<br />

natural de Sulmona en Abruzo. Nació el año<br />

de 710 de la fundación de Roma, 41 o 42 antes de<br />

Cristo, eldia en que fué muerto Cicerón. Esciibió el<br />

Arte de amar, los Remedios del amor, los Metamorfóseos,<br />

los Tristes, el Ponto, los Fastos y tas<br />

Cartas heroidas y versos contra I'bis. Es maravilloso<br />

porsupureza y claridad, y por su elocuencia.<br />

j La obra de tos Metamorfóseos y tas Cartas heroidas<br />

1<br />

son las mas apreciables de sus poesías.<br />

j OVÍLE, is. TI. Virg. Aprisco, establo de ovejas ó<br />

1<br />

de cabras. || Liv. Plaza en el campo Murcio de<br />

' liorna, cerrada con una barrera, donde se juntaban<br />

\ las tribus por su orden para dar su voto en los co-<br />

'• inicios.<br />

f OVÍLIO, ónis. m. Dig. Ovejero, pastor de ovejas.<br />

Ovíus. m.f. le. n. is. Apul. y<br />

OVÍLEUS, a, um. Liv. ó<br />

OVINOS, a, um. Plin. Ovejuno, lo que es de ovejas<br />

ó lo perteneciente a ellas.<br />

I OVÍPÁRUS, a, um. Apul. Ovíparo, que pone hue-<br />

' vos.<br />

OVTS, is. / Cic. La oveja, [|El ganado lanar.||<br />

Plaut. El hombre simple, fatuo, estúpido. || Tib.<br />

La lana.<br />

Ovo, as, a vi, atum, are. a. Cic. Triunfar con el<br />

' triunfo menor ú ovacionJjTriunfdr,e-ntrar triunfante<br />

; con el triunfo menor. Mrin/. Triunfar de alegría.<br />

I OVUM. i. n. Cic. El huevo. Ovum frevmluni.


582 O Z £<br />

molle, sorbile. Cels. Huevo cocido, blando. Ovi \<br />

Imm, albumen, candidum, albas liquor. Plin. Cliira<br />

de huevo.—Luteum.Cic^Füellus. Plin. Yema de.<br />

huevo.—Pulamen. Plin. Cascara de huevo. Ova<br />

edere, parere. Plin.—Poneré. Ov. Poner huevos, i<br />

—Fuvere.—Plin. Maturare.O v.Cubáv los huevos.<br />

—Cynosura, irrita, zephyria, liyponemia. Plin.<br />

Huevos sin galladura. Ab ovo usqae ad mala. Mor.<br />

Desde el principio al íin de la comida. Ova. Lic.<br />

Ka el circo eran unos pilares de madera de figura<br />

uval, con que se señalaban ¿as carreras de las cuadrigas.<br />

Ex ovo prodiil. ailag. En la plaza lo venden.<br />

ref<br />

ox<br />

OxÁUS, ídis./. Plin. Da oxálide ó acederilla,<br />

yerba.<br />

OXALME, es.f Plin. Ojalme, salmuera aceda ó<br />

mezclada con vinagre.<br />

OXARTIA. as. / Arte de cocina. [¡Cocina.<br />

OXIA, oe.f. Gel. Bergantin ligero.<br />

OXÍME. adv. en lugar de Ocissime. Fest. Mui<br />

presto.<br />

OXIMUM, i. n, Hiésmes, ciudad de Francia.<br />

OXONIA, ai. f. Oxford, ciudad y universidad de<br />

Inglaterra.<br />

OxoNLENSis. m.f. sé. íi. is. Lo perteneciente a<br />

Oxford.<br />

OXÓNIÜM, ii. n. V. Oxonia.<br />

Oxus, i. m. El Gibon, rio de Sogdiana.<br />

OXYACANTHA, a?, f. Oxiacanta, arbusto espinoso,<br />

especie de níspero, llamado uva espin.<br />

OXYACANTHUS, l.f Arbusto espinoso.<br />

OXYBIJ, orum. m. plur. Plin. Puebhs de Liguria.<br />

|| Los de la diócesis de Freyus en Provenza.<br />

OxYCÉDRUS, i.fyitruv.A'rbol, especie de cedro.<br />

T OXYCOMITRA, órum. n. plur. Petron. Aceitunas<br />

con sal y vinagre.<br />

OXYGÁLA, a?. /. Col. y<br />

OXYGALAC, actis. Plin. El queso compuesto<br />

con cebolla, tomillo, orégano, puerros y aal.<br />

OXYGÁRUM, i. n. Marc. Salsa de pececillos menudos<br />

y vinagre.<br />

OxYGÓNUS, i. m. Acutángulo, ángulo agudo.<br />

OXYLÁPÁTIIUM, i. n. Plin. Especie de acedera.<br />

OXYSIÉH, itis. n. PUn. Iirebage compuesto de<br />

vinagre v miel, ojimel de agua de la mar.<br />

OxYMÓttA verba, n. plur. Ase. Palabras sentenciosas<br />

y agudas, que á primera vista parecen necias<br />

y afectadas.<br />

OXYMIRSÍNE, es.f Plin. Mirto silvestre, árbol.<br />

OXYPÓROPÓLA, se. m. Plin. El que vende frutas<br />

compuestas con vinagre.<br />

OsYPÓRUM, i. n. Est. Especie de salsa con vinagre.<br />

OxYPÓRüs.a, um.P/m.Lo que es de sabor ácido,<br />

de vinagre.<br />

OxYS, ydís. /. La vinagrera, vasija pequeña de<br />

vidrio o de barro para el vinagre.<br />

OxYS, yos.f. Plin. Especie de junco estéril.\\<br />

Trifolio, yerba que tiene tres hojas.<br />

OXYSCILENOS, i. m. Plin. Especie de junco marino.<br />

OXYTRIPHYLLON, i. n. Plin. Yerba, especie de<br />

trifolio.<br />

OxYZÓMUS, a, um. Apic. Compuesto con salsa<br />

acida.<br />

OZ<br />

P A C<br />

OZIRAT. indecl. El mes de junio de los sirios.<br />

Ozof.-t, árum. m. plur. y<br />

OZOLI. orum. m. plur. Los locrenses.<br />

OZYMUM, i. TI. Pers. Chanfaina, guisado ae chofes<br />

ó tripas.<br />

P A<br />

PABÜLÁRIS. m.f lé. n. is. Col. Lo perteneciente<br />

al pasto.<br />

\ PABÚLARIÜS, a, um. Jnscr. Lo que es del ó<br />

pertenece al ganado.<br />

PABÜLÁTIO, ónis./ Varr. El pasto, ía pastura,<br />

pacedura, la acción de pacer. || La recolección del<br />

pasto ó forrage, la acción de ir á buscarle.<br />

PABÜIÁTOR, oris. m. Ce's. Eorrageador, soldado<br />

que va con otros ájorragear, á cortar y traer el<br />

forrage. \\ El que cuida de ó apacienta animales.<br />

PÁBÜLÁTÓRIDS, a, um. Ulp. Lo perteneciente al<br />

pasto ó forrage. Pabulatona corbis. Col. Cesta, espuerta<br />

para poner el forrage á los animales.<br />

PAHULOR, áris, átus sum, ári. dep. Col. Pacer.<br />

IJPorragear, ir á buscar forrage. Pabulari oleas<br />

fimo. Col. Estercolar los olivos. Prodere ad mare<br />

pabutatiuu. Plaut. Salir á pescar al mar para ganar<br />

el sustento.<br />

PÁ3ÜLÓSÓ'S, a, um. Sol. Abundante de pasto.<br />

\ PÁBÜLUM, i. n. Sal. Pasto, forrage, pienso, alimento<br />

de los animales. || Comida, sustento, alimento.<br />

Pubulum animorum. Cic. Pasto del ánimo,<br />

lo que le entretiene y fomenta.<br />

PÁCÁus. m, ./.le. n. is. Ov. Pacífico, lo que trac<br />

ó da paz. P'acales flamnue. Ov. Fuegos por el regocijo<br />

de la paz.—OUVÍC Ov. Ramos de oliva, símbolo<br />

de paz.<br />

PÁCÁTE. adv. Petron. Pacífica, quieta, tranquila,<br />

sosegadamente, de paz.<br />

PAOATIO, ónis. f. Front. Pacificación, constitución,<br />

establecimiento de la paz.<br />

PACATOR, cris. IIL Sen. Pacificador, conciliador<br />

; de la paz, el que la procura, la ajusta, la da.<br />

j j PACÁTÓRIÜS, a, um. Tert. Pacifico,<br />

i PACÁTUS, a, um. parí, de Paco. Cic. Pacificado,<br />

pacífico, quieto, sosegado, puesto en paz. ||Apa-<br />

! gado, sosegado, que no está irritado. |]Tranquilo 3<br />

apacible, en calma, pacato.<br />

PÁCENSIS. ni. f. se. n. is. Plin. Lo perteneciente<br />

I á Béjar, villa de Estremadura en España.<br />

i PACHYNUM, i. «. y<br />

pACir/NcJ? ó Pachynos, i. m. Plin. Cabo Pásaro,<br />

| uno de los tres promontorios de Sicilia.<br />

i PACÍACLM, i. n. Pacy, ciudad de Francia.<br />

PACiDEJANUSy Pacidiauus, i. m. de. Pacidiano,<br />

célebre glaaiador romano.<br />

i PACÍEER, a, um. Lite, Que trae la paz, pacífico.<br />

| pÁcíi'iCAITO, onis. /." Cic. Pacificación, reconci-<br />

, liacion, composición, tratado de paz.<br />

I PACÍFÍCATOR, óris. m. Cic. Pacificador, medianero,<br />

conciliador de la paz.<br />

; PACÍI-ÍCATORUIS, a, um. Cic. Lo perteneciente á<br />

i la pacificación ó al que conciba la paz.<br />

PÁCÍWCATUS, a, um. part. de Pacifico. Plaut.<br />

Pacificado, reconciliado. Pacificdtas cum aliquo.<br />

Cíe. Reconciliado con alguno. Pacíficatum venire.<br />

j Lic. Venir á tratar de paz,<br />

i PÁCÍKÍCE. adv. Bibl. Pacifica, tranquila, sosega-<br />

. damente, con paz, con suavidad y dulzura,<br />

| PACÍFICO, as, avi, átum, are. a. Just. y<br />

I PÁCIWCOR, áris, átus sum, ári. dep. Lio. Paci-<br />

• fícar, tratar de paz; conciliaria, ajustaría.11 Aplacar,<br />

| sosegar, mitigar, suavizar. Paaficari<br />

Oz.ENA, ge. f. Plin. Pez, especie de pulpo, que Just. Hacer la paz con alguno.<br />

cum aliquo.<br />

huele mui mal. \\U'leerá que suele hacerse dentro de PÁCU'iCUS, a, um. Cic. Pacífico, quieto, apacible,<br />

la nariz.<br />

. que ¡una la paz, laprocura, la hace,<br />

OZ.EN*ITIS, is. / Plin. Planta, especie de nardo, j PACIÓ, oms. / Fest. V. Pactio.<br />

que huele mui mal.<br />

i PACIÓ, is, ore. a. Fest. y<br />

Ozü, es./ Cels. Mal olor del aliento.<br />

i PACISCOR, cris, pactussum, sci. dep.Cic. Pactar,


P M D<br />

tratar, acordar, prometer, convenir, estipular, hacer<br />

pacto, contrato, convenio. Pacisci jiliant alicui. Cic.<br />

ó Filia nuptias cum aliquo. Just. Prometer la hija<br />

en matrimonio á alguno.—Vilam ab hoste. Sal. Entregarse<br />

al enemigo, salva la vida.— Pramium ab<br />

aliquo. Cic. Convenir en algún prendo con alguno.<br />

PAGO, as, ávi, átum, are. a. Hice. Pacificar, poner<br />

paz, darla, restituirla. [¡ Domar, sujetar, sojuzgar.<br />

Pacantur comeré syIva. Hor. Las selvas se<br />

fertilizan cultivándolas con el arado. Pacare jeras.<br />

Claud. Amansar las fieras. A/exander totanipacavit<br />

Asiam. Just. Alejandro sujetó, conquistó toda el<br />

Asia.<br />

PACTA, K./. Vel. Pal. Prometida, ofrecida en<br />

casamiento.<br />

PACTÍLIS. m. f. le. n. is. Plin. Compacto, compuesto<br />

de otras cosas unidas entre sí.<br />

PACTÍO, onis. / Cic. Pacciou, pacto, convenio,<br />

convención, acuerdo, composición, compromiso.<br />

Pactionem nuptialem faceré. Lic. Acordar las capitulaciones<br />

de una boda. Verborum pactio. Cic.<br />

Fórmula, términos, palabras formales.<br />

PACTÍTIUS, a, um. Gel. Aquello en que se ha<br />

convenido bajo ciertas condiciones.<br />

PACTÓLIS, ídis. / Ov. Hija de Pactólo, ó ninfa<br />

de este rio.<br />

PACTÓLUS, i. m. Hor. Pactoio, rio de Lidia.<br />

PACTOR, óris. m. Cic. Pacificador, medianero, el<br />

que se interpone, media, aconseja la paz.<br />

PACTUM, i. n. Cic. Pacto, acuerdo, convención,<br />

tratado, condición. Pacta contenta. Cic. Artículos,<br />

condiciones preliminares de un tratado.—Exuere.<br />

Tac. Romper un tratado, las condiciones de él.<br />

Paclis stare. Ov. Cumplir lo acordado ó pactado.<br />

Hoc pacto. Cic. Así, de esta manera. Ex pacto.<br />

Cic. En virtud de, según el pacto ó lo tratado.<br />

Nullo pacto. Cic. De ningún modo. Nescio quo<br />

pacto. Cic. No sé cómo.<br />

PACTUS, us. m. Petron. V. Pactio.<br />

PACTUS, a, um. part. de Paciscor. Plaut. El que<br />

ha pactado, tratado, hecho pacto ó convenio. ||<br />

Pactado, prometido, acordado, convenido. Pactus<br />

salutem. Tic. El que hace pacto de que se le deje<br />

la vida. Pactus est dúo millia- Maro. Se convino<br />

en dos mil. Paclis legibus. Plaut.. Bajo de ciertas<br />

leyes ó condiciones. Pactam rem habeto. Plaut,<br />

Da, ten esto por hecho, por concertado ó pactado.<br />

PACTUS, a, um. part. de Pango. Ov. Fijado,<br />

plantado.<br />

PACUVIÁNUS, a, um. Cic. Piopio del poeta Pacuvio.<br />

PACUVXUS, ii. m. Cic. Pacuvio, poeta <strong>latino</strong> de<br />

Brindis, que nació en el .siglo vi de Roma, y escribió<br />

tragedias con mal estilo, según dice Cicerón en<br />

el Bruto, y se dedicó también á la pintura. Plano,<br />

lib. 35, cap. 4. hace mención de un cuadro suyo en<br />

el templo de Hércules.<br />

PAD.EI, órum. m. plur. Tib. Pueblos de la India,<br />

que .se alimentaban de carne /¿amana.<br />

P A G 583<br />

| PJEDAGÓGA, aa. /. S. Ger. Aya de una niña.<br />

f P^DAGOGANDUS, a, um. Fest. El que ha de<br />

¡ ser instruido, educado, ensenado.<br />

| -f- P.EDÁGÓGATUS, us. m. Tert. Educación, enseñanza.<br />

-f- P^EDAGÓGÍÁNUS. a, um. Amian. El que esta<br />

en pedagogía ó casa de educación y enseñanza.<br />

PÍKDÁGÓGIUM, ii. n. Plin. men. Sala de pages,<br />

de criados, que están bajo un pedagogo.||.SÍÍ«. Casa<br />

de educación. || Los mismos siervos, la compañía<br />

y como colegio de los que se crian y educau bajo<br />

un pedagogo.<br />

PJKDÁGÓGUS, i. m. Cic. Pedagogo, ayo de niños,<br />

el que cuida de su educación. |] Plaut. Pedante,<br />

charlatán.<br />

PiEDÉROS, ótís. /. Plin. Piedra preciosa mui<br />

trasparente y de varios colores. || Esjiecie de amatista.<br />

110'palo, piedra p>reciosa. 11 Yerba, especie de<br />

acanto.<br />

P.EDIA, ae. f. Gel. Educación, enseñanza de la<br />

juventud. || Juego, diversión.<br />

P.ÜDÍCATOR, óris. m. Suet. y<br />

PREDICO, ónis. m. Alare. Amante torpe y deshonesto.<br />

P.EDÍCO, as, are. a. Catul. Amar torpe y deshonestamente.<br />

PiEDiDUS, a, um. Fest. Sucio, asqueroso, puerco.<br />

P.tDOR, oris. in. Cic. Suciedad;, porquería, por<br />

pobreza ó descuido.<br />

PJEMANI, orum. m. plur. Pueblos de Fanñne,<br />

país de Luxemboury.<br />

P^MÍXÓSÜS, a, um. Varr. Sucio, puerco, as><br />

queroso, que huele mal.<br />

P;ENE. adv. Cic. Casi.<br />

PENÍNSULA, 33. /. Catul. Península, tierra rodeada<br />

de agua menos por una parte, como España.<br />

PJENÚLA, Bz.f. Cic. Capote, gabán de invierno.<br />

P/ENÜLÁRIUS, a, um. Non. Lo perteneciente al<br />

capote ó gabán de invierno.<br />

PJEXÜLATUS, a, um. Cic. Cubierto con un ca-<br />

' pote ó gabán fuerte de invierno,<br />

i P.-ENÚLEUS, a, um. Lampr. Lo perteneciente al<br />

• capote ó gabán de invierno<br />

¡ PJENULTÍMUS, a, um. Ausun. Penúltimo, cas;<br />

¡ último, inmediato antes del último.<br />

P.-EON, ónis. m. Quint. Peón, pié de verso, que<br />

consta de una silaba larga y tres breves, como confín<br />

üus .<br />

PÍEONES, um. m. plur. Ov. Los pueblos de Peonía.<br />

PJEÓXIA, ye. f. Plin. Peonía, yerba que se cria<br />

eu purages opacos. |j Peonía, región de Alacedonia.<br />

j |j La Emacia.<br />

I P.EONTCUS, a, um. Diom. Lo perteneciente al<br />

1<br />

pié peón.<br />

1 P.EONIS, ídis./. Ov. La muger natural de Peo-<br />

1<br />

nía.<br />

j PJEONIUS, a, um. Lo perteneciente á la región<br />

de Peonía.<br />

PRÉSTANOS, a. um. Cic. Lo perteneciente á<br />

PADANUS, a, um. Sidon. Lo perteneciente al Po, ! Pesto ó Pesti. Pastanus sinus. Cic. El golfo de<br />

rio de Italia.<br />

| Salerno en el reino de Ñapóles.<br />

PADERBÓNA, ai. /. Paderbou, ciudad de Alema­ ! P.^ESTUM, i. n. Plin. Pesto ó Pesti, ciudad de<br />

nia.<br />

; A<br />

PADUA, a;./. Catul. Padua, ciudad de Italia.<br />

PADUS, i. m. Plin. El Po, gran rio de Italia.<br />

PÁDÜSA, te. ji Virg. El Po de Argenta, canal<br />

desde elP'o hasta Ravena.<br />

PJEAN, anís. in. Virg HimiiO en loor de Apolo ó<br />

de otra divinidad. {{Sobrenombre de Apolo. \| Pié<br />

de verso de cuatro sitabas. V. Paion.<br />

PÍEAV, antis, m. Ov. Peante, padre de Filoclétes.<br />

P.EANTÍDES, aj. m. Ov. y<br />

P.EANTIUS, ii. m. Ov. Hijo de Peante, Filoclétes.<br />

PÍEANTIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Pe<br />

ante.<br />

P.T.DAGIUM, h. ii. V. Paídagogium.<br />

r<br />

:<br />

a'/ifj/V.v.j| T.Pesth) ciudad de Vngría.<br />

i P.I'.TÚLUS, a, um- Cic. Dim. de<br />

I P.KTÜS, a, um. Plin.<br />

vista.<br />

Bizco, el que atraviesa la<br />

PAGANALIA, órum. n. plur. Ov. Fiestas de la*<br />

aldeas eu honor de Céres y de la Tierra.<br />

PAGANÍCUM, i. n. Vlp. Renta, producto de la<br />

aldea. Paganica jñla. Mure. Pelota henchida de<br />

pluma.<br />

I -J- PÁGANÍTAS, atis./ Cód. Teod. El paganismo,<br />

la superstición de los gtutdes.<br />

PAGANOS, a, um. Ov. Lo perteneciente á la al-<br />

! dea.\\Prud. Pagano, lo que pertenece al paganismo.<br />

PAGARCHUS, i. m. Gefe.jnezde una aldea.


581 P A L<br />

PXGXS.I!, árum. /. pUr. Val. Flao. Armiño,<br />

ciudad marítima de Tesalia.<br />

PÁGASJWJS, a, um. Ov. y<br />

PXOXAEWB, a, um.. Val. Flac. ó<br />

PidXflicus, a, ura. Plin Lo perteneciente á i<br />

Armiño. Pagasicus sinus. Plin. El golfo de Ar- i<br />

mino.<br />

PÁGÁTIM. adv. Liv. De aldea en aldea, de uno<br />

en círo pueblo.<br />

PÁGELLA, se.f. Cic. Página pequeña. Dim. de<br />

PÁGINA, ae. /. Cic. Página, llana, cara, hoja,<br />

folio. || El escrito. || Plantío, yugada. |¡ El espacio<br />

que queda entre cepa y cepa. Pagina marmórea.<br />

Pal. Plancha de mármol.<br />

\ PÁGÍNATUS, a, um. Paulin. Formado de piezas<br />

reunidas.<br />

PACTNÜLA, te./ dim. Cic. Llanita, una página<br />

pequeña. # i<br />

PAGMENTUM, i. n. Vitruv. La compaccion ó<br />

unión, la misma materia compacta de diversos<br />

miembros.<br />

PAGO, is, pepígi, paetnm, gére. n. Quiñi. Pactar,<br />

tratar, convenir, acordar, estipular.<br />

PAGRÜS, i. m. Plin. Pez marino y de rio, de los<br />

que dicen que i+enen una piedra en la cabeza.<br />

y PÁGÜLÜS, i. m. dim. de Pagua. Aldeilla, aldea<br />

pequeña, aldeorro.<br />

PAGÜRÜS, i. m. Plin. Pez marino, especie de<br />

cangrejo.<br />

PÁGUS, i. m. Virg. Pago, aldea, lugar, pueblo<br />

corto. ¡| Cantón.<br />

PALA, ee. f. Col. La pala.Jj Badil de hierro. ¡|<br />

La parte del anillo donde esta la piedra.<br />

PALÁBUNDUS, a, um. 'Pert. Disperso, esparcido,<br />

derramado por varias partes.<br />

PALACRA, x.f. y<br />

P.VLÁRÍS. m.f re. íi. is. Ulp. Lo perteneciente<br />

PALACRANA, se. /. Plin. Pedazo ó grano grande á los palos ó vigas que sirven de puntales,<br />

de oro.<br />

PALASEA y Plasea, ai. f. Amob. El pedazo del<br />

PÁLjfiMON, ónis. m. Ov. Palemón, Melicerta, buei sacrificado á que estaba junta la cola.<br />

hijo de A lámanle é Lio, ¿ébano, que se arrojó al PALÁTHA, oc. f. Bibl. Pasta, masa de higo, pan<br />

mar con su madre huyendo delfuror de su padre, y de higos.<br />

los dos fueron convertidos en dioses marinos, y lla­ PALÁTIM. adv. Liv. Andando de una parte á<br />

mados, la madre Leucotea, que creen ser la misma otra. (| Desparramadamente.<br />

que Aurora y Malula; y el hijo, de los griegos Pa­ PÁLÁTÍNÁTÜS, os. m. El Palatinado, provincia<br />

lemón, y de los <strong>latino</strong>s Portuno, por tener bajo de electoral de Alemania.<br />

su tutela á los puertos. \ \Suet. Nombre de un gra­ PÁLÁTÍNUK, a, um. Virg. Lo perteneciente al<br />

mático mui vano en tiempo de Tiberio y Claudio. \\ monte Pa<strong>latino</strong>. |1 Lo que pertenece ai palacio del<br />

Nombre de un pastor en Virgilio.<br />

príncipe.<br />

PÁLvEMÓMiUS, a, um. Eslac. Lo perteneciente PALÁTÍNUS mons. 77?. Liv. El moute Pa<strong>latino</strong>,<br />

á Palemón ó Melicerta.<br />

uno de los siete de Roma.<br />

PÁLÍ:PHÁTIUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á PALÁTIO, ónis. f. Vitruv. Apuntalamiento, la<br />

Palefato, escritor griego de fábidas.<br />

unión de puntales que se ponen para sostener una<br />

PAL/ESTES, se. m. Lampr. El maestro de la pa­ fábrica que amenaza, ruina.<br />

lestra. V. Palaístrita.<br />

PALÁTIUM, ii. n. Varr. El monte Pa<strong>latino</strong>. |j Oc<br />

PALESTINA, se.f y<br />

Palacio, casa de. un principe ó de un gran señor.<br />

PAL^ESTÍXE, es. /. Mel. Palestina, la Tierra PÁLATUA, ai. J. Varr. Palatua, diosa, bajo cuya<br />

santa, uno de los muchos nombres de la Siria. tutela estaba el monte Pa<strong>latino</strong>.<br />

PALJESTÍNENSIS. m.f. sé. n. is. Plin. y<br />

PÁLÁTUAL, is. 71. Varr. Sacrificio que se hacía<br />

PALJESTÍNUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á<br />

Palestina.<br />

ala diosa Palatua en el monte Pa<strong>latino</strong>.<br />

PÁLATÜALIS. m, f. le. 7Z. is. Varr. Lo que per­<br />

PÁL;ESTÍNI, órum. ni. piar. Ov. Pueblos de Patenece a la diosa Palatua, que presidia al monte<br />

lestina.<br />

Pa<strong>latino</strong>. Palatualis /lamen. Fest, El sacerdote<br />

_ PALESTRA, 83. /. Ter. La lucha. || Cic Gimna­ que sacrificaba á la diosa Palatua en el Pa<strong>latino</strong>.<br />

sio, lugar donde se ejercitaba la juventud en los PALATUAR. Fest. V. Palatual.<br />

ejercicios del cuerpo y del espíritu. [| Palestra, la PALATÜM, i. n. Cels. v<br />

escuela y enseñanza de estos ejercicios, como son la PÁLÁTOS, i. m. Cic. É\ paladar. ['] Gusto, cono­<br />

lucha, carrera, sallo, pelota, disco y otros. || Buena cimiento, delicadeza, finura, critica. Suscitare pa­<br />

dispoeicion, aire, gracia, soltura que se adquiere latüm. Varr. Escitar el apetito. Palatum erudi-<br />

con estos ejercicios. |¡LÍÍC¿. Diosa, hija de Mertutu, Col.—Subtile. Hor. Gusto fino, delicado.<br />

curio.<br />

| PÁLÁTUS, a, um. parí, de Palo. Col. Apunta­<br />

PALA:STRÍCA, re. /. Quint. El arte de la palestra.<br />

PÁLJESTRÍCE. adv. Cic. Al modo de los luchadore».<br />

PÁLÍT.STRÍCUS, a, um. Cic. Lo que ptrtenece á<br />

la lucha, a la palestra, á ios ejercicios del ánimo y<br />

«fil cuerpo.<br />

P A L<br />

PXLÍESTRÍCÜS, i. m. Quint. y<br />

PÁLÍESTRÍTA,


P A L<br />

PALEA Lis uva. /. Cel, Aur. La uva conservada<br />

entre paja.<br />

PALEAR, áris. n. Virg. La papada ó barbada<br />

que cuelga ai buei de) cuello.<br />

PALEAKIS. m. f. re. n. is. Fort. Lo perteneciente<br />

á la paja ó al pajar.<br />

PÁLEARIUM, ii. n. Col. El pajar, sitio en que se<br />

encierra la paja.<br />

P A L 585<br />

PAI.LANTIUS, a, um.. Virg. Lo perteneciente á<br />

Palante. Pallantius heros. Ov. Evandro, nieto ó<br />

biznieto de Palante, reí de Arcadia.<br />

PALLAS, ádis y ádos. / Virg. Pál'as, Minerva,<br />

diosa, hija del cerebro de Júpiter. \\ El aceite, por<br />

ser consagrado el olivo á Palas.<br />

PALLAS, antis. 7«.. Cic. Palante, hijo de Pandion.<br />

|| Uno de fas Titanes, hijo de Creo, nieto del<br />

Cielo y de la Tierra,. \ \Rei de Arcadia, abuelo o<br />

bisabuelo de Evandi •o.\\Hijo de Evandro, fundador<br />

de PaUmteo en Italia, que murió á manos de Turno.<br />

PALEÁRIUS, a, üm» y<br />

PALEATÜS, a, uní. Col. Mezclado con paja.<br />

PALES is. / Virg. Pales, diosa de los pastores,<br />

de los pastos y ganados. ¡ | m. Arnoh. Pales, dios,<br />

ministro y mayoral de Júpiter.<br />

PALIOUS, i. m. Arnob. Nombre de dos gemelos,<br />

hijos de Júpiter y de lu Ninfa Talia.<br />

JPALÍLIA, iuni. n. plur. Ov. Fiestas en honor de<br />

Pales, que celebraban en Roma, ¿os pastores á 21<br />

de abril, dia de la fundación de Roma.<br />

PALILÍTIUM, ii. n. Plin. Estrella fija en la cabeza<br />

del Toro, una de las Hiadas.<br />

PALILIS. m.f le. n. is. Ov. Propio de la diosa<br />

Pales.<br />

fPÁLÍLÓGiA, ?e. /. Repetición de una cosa, figura<br />

retórica.<br />

PALIMBACCHIUS, ii. m. Quint. Antíbaquio, pié<br />

de verso que consta de dos silabas largas y una<br />

breve, como solámén.<br />

PÁLIMPISSA, as./Plin. Pez liquidada segunda<br />

vez, ó recocida.<br />

PALIMPSESTOS, i. m. Cic. Tableta, vitela apergamino<br />

dispuesto para apuntar y escribir en él, y<br />

borrar lo que parece, y volver a escribir.<br />

-j- PALINGENESIA, K. /. Resurrección, regeneración.<br />

7 PALINLÓGIA, a?, f. Figura retórica, cuando la ',<br />

palabra con que acaba un verso empieza el siguiente.<br />

PALINODIA, re,.f. Cic. Palinodia, retractación de<br />

lo que se ha dicho.<br />

PALÍNÜRUS, i. m. Virg. Palinuro, piloto de<br />

Eneas. || Promontorio de Pucania en el reino de<br />

Ñapóles.<br />

PALÍNÜRUS, a, um. Marc. El que orina dos<br />

veces.<br />

PALÍTANS, tía. com. Plaut. Errante. Pautantes<br />

oves. Plaut. Ovejas descarriadas.<br />

PALÍÜRUS, i. m. Virg. El espino.<br />

PALLA, as. f. Cic. Vestido talar de muger, a<br />

roodo de bata o manto. || Alare. Capa corta de los<br />

antiguos galos.<br />

PALLACA, íe.f.Suel. La concubina c manceba.<br />

PALLACANA, a?./. Plin. La cebolleta, especie de<br />

puerro.<br />

PALLA CE, es./. V. Pallaca.<br />

PALLACIA, ai. / y<br />

PALLACIUM, ii. TÍ. El amancebamiento.<br />

PALLADIUM, ii. n. Virg. El Paladión, estatua ;<br />

de Palas, que los troyanos creían haber caído del ¡<br />

cielo en. el templo de su cindadela, donde la guar- ¡<br />

daban. ¡<br />

PALLADIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á la !<br />

diosa Palas. Paltadii lotices. Ov. El aceite. Palta- j<br />

dia arbor. Ov. El olivo, árbol consagrado á Palas. \<br />

PALLADIUS, ii. tn. Paladio Rutilio Tauro Emi- ;<br />

PALLÉNVEUS, a, um. Luc. Lo perteneciente á<br />

Palene, ciudtulde Alacedonia.<br />

PALLÉNE, es./. Plin. Palene, ciudad de Alacedonia.<br />

PALL,ÉNENSIS. m: f. se. n. is. Plin. Lo que pertenece<br />

á Palene, ciudad de Alacedonia,<br />

PALLENS, tis. com. Virg. Pálido, descolorido,<br />

macilento. Palíenles cura. Hor. Cuidados, pesadumbres<br />

que ponen á los hombres macilentos.<br />

Pallens Phccbe. Claud. Luna eclipsada.<br />

PALLEO, és, lui, ere. n, Cic. y<br />

PALLESCO, is, ere. n. Ov. Ponerse pálido, macilento.<br />

11 Perder el color. Puliere iras aiicujus. Sil.<br />

Perder el color á vista de las iras ó amenazas de<br />

alguno.—Fraudes. Hor. Temermucho los engaños.<br />

PALLIA, órum. n. plur. Hor. Vestidos viejos.<br />

PALLIASTEUM, i. n. Aput. Capa vieja, rasgada,<br />

gastada.<br />

PALLIÁTUS, a, um. Cic. El que lleva capa larga,<br />

encapado.<br />

PALLÍDÜLUS, a, um. Cal. Descoloridillo, algo<br />

pálido. Dim. de<br />

PALLÍDUH, a, um. Cic. Pálido, descolorido, macilento,<br />

marchito. ¡| Hor. Lo que pone pálido,<br />

hace mudar el color, como el miedo, la enfermedad.<br />

PALLIO, ónis. m. Sastre que hace capas.<br />

FALLIÓ, as, are. a.Apul. Paliar, disimular, tapar.<br />

PALLIOLATIM. adv. Plaut. Con capa.<br />

PALLIOLÁTUS, a, um. Alare. Cubierto, vestido<br />

con capa.<br />

P ALLÍ OLOR, aris, ári. pas. Apul. Estar cubierto,<br />

tapado.<br />

PALLIÓLUM, i. n. dim. Cic. Palio ó capa corta, j]<br />

Capa vieja desgarrada. "<br />

PALLIUM, ii. 7i. Ci'c. Capa, manto ó manteo talar,<br />

vestido de los griegos común a hombres y mugeres,<br />

como á los romanos la toga. |j Suet. Cubierta,<br />

colcha de la cama, j | Apul. Paño de entierro, de<br />

féretro.<br />

PALLOR, Oria. m. Cic. Palidez, palor. Paüorem<br />

cap ere. Col. Ponerse pálido.<br />

PALLÜLA, ÍG. f. dim. Plaut. Pequeña bata ó<br />

manto de muger.<br />

PALMA, a;, j. Cic La palma de la mano. |¡ La<br />

mano. |] Cal. Pala, el cabo del remo que corla, el<br />

agua. |J Palma, árbol. MLos dátiles, fruto de la palma.<br />

j| Virg. Rama de la palma. |¡ La victoria. Pal-,<br />

mam alicui daré, dejerre. Cic. Ceder á uno la<br />

palma, la victoria. — Ferré. Cic. Llevar la palma,<br />

ganar la victoria. Palmarían plurimarum homo.<br />

Cic Hombre que ha ganado muchas victorias.<br />

PALMARIS. m.f vé. n. is. Vair. Lo que tiene nn<br />

palmo de largo ó de ancho.J ¡ Lo que pertenece á la<br />

liano, escritor romano, a lo que se cree, de re rus- . victoria. Palmaris statua. Cic. Estatua levantada<br />

tica, posterior á Apuleyo, pero mas puro y ele- \ en memoria de una victoria.—Sen ten tía. Cic Sen­<br />

gante,<br />

tencia que ha prevalecido, que se ha seguido. Pal­<br />

PALLANTEUM, i. TI. Virg. Palanteo, ciudad de '<br />

Palia, fundada por Evandro en el monte Pa<strong>latino</strong>,<br />

donde después se fundo Roma.<br />

PALLANTÉUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á \<br />

Palanteo. j<br />

PALLANTIAS, ádis./ Plin. La laguna de Tritón 1<br />

mares. Lucr. Palmares, sitios plantados de palmas.<br />

PALMÁRIUM, ii. n. Ulp. El honorario ó paga que<br />

se da al abogado por haber defendido y ganado el<br />

pleito.<br />

PALMARIOS, a, um. Tcr. Digno de premio, de<br />

en el África.\\La Aurora, hermana del gigante palma, escelente, mui bueno. || CV. Lo pertene­<br />

Púlante.<br />

ciente a, la palma.<br />

PALLANTIS, ídin é idos. /. Ov. La Aurora, fier- ¡ PALMATIAH, re. m. Apul. Terremoto, temblor de<br />

mana ó prima del gigante Patonte.<br />

tierra.


№¡ P A L<br />

PALMATUS, a, um. parí. de. Palmo. QuirJ. \<br />

Aquello en que se ha impreso la señal de la palma I<br />

de la mano. [|/>ú>. Aquello en que hai palmas bor­ j<br />

dadas ó pintadas. Pálmala luga. Lie. 'Года del<br />

vencedor, adornada de palmas bordadas. Palmati<br />

lapides. Plin. Piedras, que quebradas representan<br />

la figura de una palma. Pálmalas paries. Quiñi. Pared<br />

donde se ha estampado la palma de la mano<br />

manchada de sangre.<br />

PALMEN/SIS ager. m. Plin. Campo en el P ice no,<br />

famoso por sus vinos, donde ahora hai un castillo<br />

llamado la Torre de Palma.<br />

PALMES, ítis. m. Coi El sarmiento ó pámpano<br />

de la vid. \\Marc. La \\d.\\Luc. Ramo ó rama de<br />

árbol.<br />

PALMÉTUM, i. эт. PUn. Palmar, sitio plantado de<br />

palmas.<br />

PALMEUS, a, um. Col. Lo que es de palma, ó lo<br />

perteneciente á ella.<br />

­j­PALMÍCEUS y Pülmícius, a, um. Sulp.Sev. Lo<br />

misino que Pahneus.<br />

PALMÍCÜM augúrium, i. n. Agüero que se sacaba»<br />

de la inspección de la palpitación de los cuerpos.<br />

PALMIEER, a, um. Ov. Palmífero, lo que da, cria,<br />

lleva, produce palmas.<br />

PAIIMÍOEÍÍ, a, um. Plin. El que lleva una palma.<br />

PALMIPÉDALIS. m.f. le. n. is. Vitruv. Lo que<br />

tiene un pié y un palmo de dimensión.<br />

PALMÍPES, édis. сот. Plin. El que tiene los píes<br />

llanos ó anchos, como la palma de la mano, como<br />

ánade. I| Lo que tiene un pié y un palmo de dimensión.<br />

PALMIPRIMUM viuum, i. n. Plin. Vino de higos,<br />

como si se dijera, el primero después del que se hace<br />

de palmas.<br />

f PALMÍTERIUM, ii. n. y<br />

7 PALMITORIUM, ii. n. Palmeta, palmatoria. ||<br />

Palmada, golpe dado con la palma de la mano.<br />

\ PALMITO, ás, are. a. frec. Dar á menudo palmadas.<br />

PALMO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Atar la vid<br />

á los maderos que la sostienen. || Quint. Estampar,<br />

imprimir la palma de la mano en alguna parte. ||<br />

Asir. 11Palpar, tocar suavemente, halagar, acariciar.<br />

f PALMOS, i. m. Palpitación contra la naturaleza<br />

que siente alguna parte del cuerpo.<br />

7 PALMOSCOPIA, 33. /. Augurio tomado de la<br />

inspección de La palpitación de alguna parte del<br />

cuerpo.<br />

PALM osos, a, um. Virg. Abundante de palmas.<br />

PALMÓLA, ve­, f. Virg. Pala, .la parte estrema del ¡<br />

remo, que tiene figura de palma.\ \ Los dátiles, fruto<br />

de la palma.\\ Dim. Manita, mano corta, pequeña, i<br />

PALMÚLARIS. m.f. re. n. is. Marc. Cap. Lo perteneciente<br />

á la mano pequeña.<br />

PALMOM, i. n. y<br />

PALMUS, Í. m. Vitruv. Palmo, medida de dos тоdos,<br />

pues es ó la distancia desde la punta del dedo<br />

pulgai' hasta la del meñique, estendida y abierta ¿a<br />

•mano; ó la de los cuatro dedos juntos á ¿o ancho, j |<br />

Vitruv. La mano. Ad 2)almum decoquere. Col.<br />

Hacer cocer hasta la disminución de una cuarta<br />

parte.<br />

PALMYRÉNUS y Palnurénus. a, um. Plin. Lo<br />

perteneciente á Palmira, ciudad de Siria en tos<br />

confines de la Arabia desierta.<br />

PALO, ás, aví, átum, are. a. Col. Hincar palos en<br />

tierra para apoyar ó sostener. || Rodrigar, poner<br />

rodrigones á ¿as vides y árboles para enderezarlos.<br />

PALOR, áris. átus sum, ári. dep. Lio. Andar<br />

erraute, disperso, desparramado.|J Correr, discurrir<br />

por varias partes de tui lado a otro.<br />

•f PALPABÍLIS. m. f. le. n. ís. Oros. Palpable, lo<br />

que se puede tocar ó palpar.<br />

PALPAMEV, ínis. u. Prud. y<br />

P A M<br />

PALPÁMKNTUM. i. n. Andan. V. Palpatio.<br />

PALPANDUS, a, um. Ov. Lo que 3e ha de palpar,<br />

tocar con la mano.<br />

PALPATÍO, ónis. f. Plaut. Palpamiento, palpadura,<br />

el acto de palparé tocar con la mano.<br />

PALPATOR, óris. m. Plaut. El que palpa ó toca<br />

con la mano. ¡| Adulador, lisonjero.<br />

PALPATUS, a, um. parí, de Palpo. Prud. Palpado,<br />

tocado con ¡a mano. || Halagado, acariciado.<br />

PALPÉBRA, SÍ. / Cels. La pálpebra 6 eí párpado<br />

del ojo. || Las pestañas de los ojos.<br />

PALPÉBRALIS. m. f le. n. is. Prud. y<br />

PALPÉBRARIS. m.f. re. n. is. Cel. Aur. Lo que<br />

pertenece a los párpados de los ojos.<br />

PALPÉBRATIO, ónis. / Cel. Aur. El movimiento<br />

de los parpados, de abrirlos y cerrarlos.<br />

PALPEBRO, ás, are. n. Cel. Aur. Parpadear, menear<br />

los parpados, abrir y cerrar los ojos.<br />

PALPÉBRUM, i. n. Cel. Aur. V. Pálpebra.<br />

PALPÍTANS, tis. com. Plin. Palpitante, lo que<br />

palpita.<br />

PALPTTÁTIO, onis./y<br />

PALPÍTÁTUS, us. m. Plin. Palpitación, agitación<br />

ó movimiento continuo del corazony de las arterias<br />

del cuerpo.<br />

PALPITO, ás, ávi, átum. are. n. Cic. Palpitar,<br />

agitarse, moverse cou movimiento continuo.<br />

PALPO,ónis. m. Pers. El que palpa. [¡Adulador,<br />

lisonjero.<br />

PALPO, ás, ávi, átum, are. a. y<br />

PALPOR, áris, átus sum, ári. dep. Ov. Palpar,<br />

tocar con la mano. || Halagar, acariciar. || Pavuv.<br />

Andar á tientas. || Adular, lisonjear. Nihil asperum<br />

palpanti esl. Sé/u Nada hai áspero para el que<br />

toca ligeramente.<br />

PALPOM, i. n. y<br />

PALPUS, i. m. Plaui. Halago, caricia hecha con<br />

la mano, palpamiento. || Adulación, lisonja. Palpum<br />

alicui oblruderc. Plaut. Engañar á uno con<br />

halagos.<br />

PALÚDÁMENTUM, i. n. Liv. Clámide ó palio,<br />

ropa militar de un gefe de ejército, especie de capa<br />

encarnada que se ponían, sobre la armadura.<br />

PALUDÁTUS, a, um. Cic. Vestido con manto<br />

clámide, pplio ó capa militar en lugar de la toga.<br />

f P Á L Ü 0 E S T R I S . m. f. tré. n. is. Casiod. V. Palusler.<br />

PALÚDICÓLA, ai. m.f Sid. El, la que habita en<br />

las lagunas ó junto a ellas.<br />

PALUDÍFER. a, um. Aut. de FU Lo que caus¡,<br />

ó hace lagunas.<br />

PALÚOÍVÁGUS, a, um. Avien. Que anda vagueando<br />

por las lagunas.<br />

PALÚDÓSUS, a, um. Ov. Lagunoso, paludoso,<br />

pantanoso, que abunda de lagunas ó pantanos.<br />

PÁLUM, i. n. Pau, capital de Bearne, provincia<br />

de Francia.<br />

PALUMBA, ad.f AJarc. y<br />

PALUMBES, is. m. f. Virg. La paloma torcaz.<br />

PALUMBÍNUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á<br />

las palomas torcaces.<br />

PALUMBULA, a3. / y<br />

PÁLUMBÜLUS, i. vi. Apul. Pichoncito, palomino<br />

torcaz. Dim. de<br />

PALUMBUS, i. m. Coi Palomo, pichón torcaz.<br />

PALUS, üdis,/.' Cic. Laguna, pantano.<br />

PÁLUS, i. m. Cés. Palo, pértiga, puntal, horquilla,<br />

estaca ­para sostener ¿as vides y árboles, y para<br />

apuntalar edificios. \\Juv. Ejercicio militar con crac<br />

se atliestrabaa ¿os soldados en un paío hincado en<br />

¿ierra, tirándole flechas y cuchilktdas. •<br />

PÁLUSTER y Palustris. m. j. tré. n. Ís. Col. Palustre,<br />

lo que pertenece á la laguna, pantanoso.<br />

PAMIJE, ¡irxim.f piar. Pamiers, ciudad de Francia.<br />

PAMÍSDS, i. m. Plin. Pamiso, rio de Mésenla en<br />

el Peloponeso


P A N PAN 587<br />

PAMPHYLIA, 83. f. Plin. Setalia ó Zina, región<br />

del Asia menor.<br />

PAMPHYUÜS, a, uní. Plin. Propio de Setalia ó<br />

Zina.<br />

PAMPILLOM, i. n. Lampr. Calesín, carrociu,<br />

silla volante.<br />

PAMPINÁCEUS, a, um. Col. Lo parecido al sarmiento<br />

ó pámpano de la vid.<br />

PAMPINARIUM. ii. n. PUn. Pámpano, sarmiento,<br />

vastago de la vid.<br />

PAMPÍNÁRIUS, a, um. Col. Lo que tiene pámpanos<br />

ó sarmientos. \\ Lo perteneciente á ellos.<br />

PAMPÍNATIO, ónis. /. Col. Despampanadura, el<br />

acto de limpiar la vid, de podarla, de cortarle los<br />

pámpanos ó sarmientos superjluos, cuando empieza<br />

á brotar.<br />

PAMPINÁTOR, óris. m. Col. Despampanados,<br />

deslechugador, el que limpia la vid, cuando brota,<br />

depámpanos superjluos.<br />

PAMPÍNÁTOS, a, um. part. de Pampino. Plin.<br />

Despampanado, deslechugado, limpio de pámpanos<br />

o sarmientos superjluos. Ij Cubierto de pámpanos,<br />

de hoja.<br />

PAMPÍNEUS, a, um. Virg. Lo que es de pámpanos<br />

ó sarmientos, lo que les pertenece. Pampíneus<br />

odor. Prop. Olor á vino.<br />

PAMPINO, as, áyi. átum, are. a. Varr. Despampanar,<br />

limpiar la vid depámpanos ó sarmientos superjíuos.<br />

\\ Col. Podar, cortar las ramas tiernas y<br />

superfinas.<br />

PAMPTNOSUS, a, um. Col. Pampanoso, frondoso,<br />

abundante de pámpanos.<br />

PAMPINOS, i. m. f. Col. Varr. Pámpano, sarmiento,<br />

vastago, pimpollo de la vid.|¡ Pámpano,<br />

la hoja de parra. j| Ei pámpano delgado y ensortijado,<br />

que se enreda en la vid y sus hojas.<br />

* PAN, anos. m. Cic. El Dios Pan, que preside á<br />

los pastores y al ganado.<br />

PÁNACA, a;. / Alare. Jarra ú otra vasija semejante<br />

de barro para beber.<br />

PANACEA, a;. /. huc. y<br />

PANACES, is. n. Plin. La panace, yerba llamada<br />

heraclio, asciepio y quironio, de sus inventores.<br />

PANJETÓLÍCUS, a, um. Liv. Lo perteneciente al<br />

congreso general de la Etolia.<br />

PANJETOLIUM. ii. u. Liv. Congreso general de<br />

ta Etolia.<br />

f PANÁGÍA, «. / Pan bendito.<br />

t PÁNÁrnÁRiUM, ii. n. Cesta de oan bendito.<br />

\ PÁNARICIÜM, ii. n. Apul. Panadizo, postemilla<br />

que suele salir en los dedos.<br />

PANARIOLOM, Í. n. Alare. Cesta ó esportón para<br />

tener pan. [| Arca del pan.<br />

PANARIOM, ii. n. Suel. Arca del pan, donde se<br />

guarda.<br />

PÁNÁTUÉN.EA, órum. TI. plur. Fiestas de Atonas<br />

en honor de Minerva, que se celebraban cada cinco<br />

anos.<br />

PÁNÁTHENAICON, i. n.Plin. Especie de ungüento<br />

particular de Atenas.<br />

PÁNÁTHÉNAICÜS, i. in. Cic. Panatenaico. libro<br />

de Isocrates, que contenia las alabanzas y hechos de<br />

los atenienses.<br />

PÁNÁTHÉNAICÜS, a. um. Auson. Lo perteneciente<br />

á las tiestas de Minerva en Atenas, llamadas<br />

panal'nr.naa.<br />

PÁNAX , ácis. m.f. Plin. V. Panacea.<br />

PANCARPIA, arum. / plur.Fest. Pancarpias,<br />

coronas hechas de todo genero de jiotes,<br />

PANCARI'ÍNEOS, a, um. Varr. Compuesto, hecho,<br />

mezclado de muchas cosas,<br />

PANCARPUM, i. n. Justin. Espectáculo en que se<br />

presentaban bestias de todas especies para la diversión.<br />

PANCH.EUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á<br />

Pancava cu tu Arabia feliz.<br />

PANCHAIA, a; / Plin. Pancaya, región toda are<br />

nosa de la Arabia feliz, que da mucho incienso.<br />

PANCHAICUS, a, um. Ov. y<br />

PANCHAIUS, a, um. V. Pancbaius.<br />

PANCHRESTÁRIOS, ii. m, Arnob. V. Panohristarius.<br />

PANCHRESTUM medicamentnm, i. n. Cic. Sanalotodo,<br />

remedio útil para todos los males. \ \ El dinero,<br />

que es útil pura todo.<br />

PANCIIRISTARIOS, ii. m. Arnob. Pastelero, confitero,<br />

el que hace cosas de masa dulce.<br />

PANCHRUS, i. m. Plin. El ópalo, piedra preciosa,<br />

que dicen tiene casi todos los colores de las otras.<br />

PANCRATIASTES, ru. ni. Quint. El vencedor en<br />

los cinco ejercicios gimnioos , la lucha, el ¡-.alto, la<br />

carrera, el pugilado y el tiro del disco.<br />

PANCRATÍCE. adv. Plaut. Fuerte, robustamente,<br />

al modo de los que se ejercitan en la palestra.<br />

PANCRÁTIOM, ii, ?i. Plin. El certamen gimnico,<br />

que constaba de los cinco ejercicios dichos en Pancratiastes.<br />

-j- PANCRÁTÓRIUM, ii. n. Gimnasio, palestra, el<br />

sitio donde se hacían los cinco ejercicios de la palestra.<br />

f PÁNCREAS, atis. n. Páncreas, cuerpo glanduloso,<br />

situado en ¿a parte inferior del estomago.<br />

PANDA, as. / Arnob. Panda, diosa de la paz. [\<br />

Céres. || Diosa que abre ei camino y le allana.<br />

PANDÁNA. ce. f. Pe.st. Una de las tres 6 cuatro<br />

puertas ¿le la antigua Roma, llamada asi, porque'estaba<br />

siempre abierla.<br />

PANDARÍA, se. f. Isla del golfo de Gáyela.<br />

PANDÁTARIA, 03./ Isla en ¡a bahía de Puzol.<br />

PANDATIO, ónis. f. Vitruv. Pandeo, inclinación,<br />

torcedura, encorvadura.<br />

PANDÁTOS, a, um. Plin. Pandeado, encorvado.<br />

PANDECT-ÍE, arum. f. plur. Gel. Libros que tratan<br />

de todas las cosas. ¡¡Pandectas, titulo de los50<br />

libros del Digesto, compuesto de las decisiones y respuestas<br />

en derecho de '¿7 jurisconsultos en tiempo de<br />

Jusiiuiaiio.<br />

PANDECTER. ind. Título del libro IV deApicío del<br />

arte de cocina. Quiere decir que trata do todo.<br />

-j- PANDÉLÉTIA, as. /. Erasm. Consejo importuno.<br />

PANDENS, tis. com. Virg. El que abre.<br />

PANOÍCULANS, tis. com. Plaut. El que se estira,<br />

ó por cansancio, ó por sueño.<br />

PANLÍCULARIS. m. f. re. n. is. Pe.st. Lo que toca<br />

á los sacrificios comunes á todos los dioses. |J El<br />

que se estira, se estiende por cansancio ó sueno.<br />

Puiidiculuris dies. Pest, Día en que se hacia un sacrificio<br />

común a todos los dioses.<br />

PANDÍCÓLÁTIO, onis. j. Pesl. Estiramiento de los<br />

brazos y de todo el cuerpo, que hace el que se espereza,<br />

cansado ó soñoliento.<br />

PANDÍCÓEOR, aris, átus sum, ári. dcp. Plaut.<br />

Estirarse, esperezarse por cansancio ó sueño.<br />

PANDÍON, onis. m. Ov. Pandion, hijo de Ericlouio,<br />

rei de Atenas, pudre de. Progne y Filomela.<br />

PANDIONIUS, a, um. Propcr. Lo que toca á Pandíon.<br />

PANDO, as, ávi, átum, are. a. Vitruv. Pandear,<br />

torcerse, doblarse, encorvarse las maderas ó arboles<br />

por el mucho peso.'<br />

PANDO, is, di, pansum y pas.surn. dere. a. Plaut.<br />

Abrir. j| Tender, estender, de-scoger, desplegar. ¡|<br />

Descubrir, maniiestar, esplicar, hacer saber. Pondere<br />

vela orutionis. Cic. Desplegar las velas de la<br />

elocuencia.—Alas ad solem. l'irg. Entender las<br />

alas al sol.<br />

PANDÜCHÉUM y Pandóchium, i. n. Posada, hostería.<br />

PANDORA. x.f Ilíg. Pandora, la primera muqer,j'abricada<br />

porl' ulcano por mandado de Júpiter,<br />

á quien Venus di ó la hermosura, Minerva la sabiduría,<br />

Apolo la música, y Mercurio ¿a elocuencia.<br />

PANDORIOM, ii. II. y


688 P A N<br />

+ PANDOXATÓRIUM, ii. n. La taberna, hostería.<br />

PANPÜRA, a?, f, Varr. Instrumento músico, según<br />

unos de tres cuerdas, y según otros de muchas<br />

flautas unidas.<br />

PANDÚRISTA, ai. m. f. Varr. El que toca el instrumento<br />

llamado pandara.<br />

PANUÜRÍZO, as, are. a. Lampr. Tocar el instrumento<br />

llamado pandara.<br />

PANDUS, a, um. Oo.. Pando, inclinado, doblado.<br />

PANE, is. n. en lugar ríe Pañis. Plaut.<br />

PANÉGYRÍCUS, \.m.Cic.Panegírico, oración dicha<br />

en pr'ibtico en alabanza de alguno.<br />

PANÉGYRÍCUS, a, um. Cic. Panegírico, laudatorio,<br />

lo que pertenece á la oración panegírica.<br />

PANÉGYRIS, is./ Cic. Fiesta que se celebraba en<br />

Atenas cid't cinco años. ||iPanegírico, elogio.<br />

PÁNEGYRISTA. os. m.Fest. El que celebra juegos<br />

ó fiestas publicas. || Panegirista, el que hace<br />

un panegírico.<br />

PANÉMIÜS,_ ii. m. El mes de julio entre-los atenienses.<br />

PANEROS, ótis. m. Plin. Piedra preciosa, que<br />

dicen causa fecundidad en las mugeres.<br />

PANETA, as. m.f. El panadero.<br />

PAN CE A, órum. n. piar, y<br />

PANG^.ÜS, i. m. Plin. Malaca ó Castaña, monte,<br />

de Tracia en los confines de Alacedonia.<br />

PANGSUS, a, um. Sil. Lo perteneciente á Malaca<br />

ó Castaña, monte de Tracia.<br />

PANGO, is, panxi ó pégi, pactum. gere. a. Lic.<br />

Plantar, hincar, clavaren tierra. ¡(Sembrar.<br />

PANGO, is, pépTgi, pactum, gére. a. Cic. Pactar,<br />

contratar, hacer un tratado. || Publicar, recitar,<br />

cantar. || Unir, atar, ligar. Pangere inducías. Liv.<br />

Hacer treguas.—Versus. Cic. Cantar, componer<br />

versos.<br />

PANGÓNIUS, ii. m. Plin. Piedra preciosa de<br />

muchos ángulos.<br />

PANICEUS, a, um. Plaut. Lo que es de pan.<br />

PANÍCEUS, i. m. Plaut. El panadero.<br />

PÁNICIUM, ii. n. Isid. Cosa de que se usa en lugar<br />

dejian.<br />

PÁNICOZTÁRIA, as./. La panadería.<br />

PANÍCULA, se. f. y<br />

PÁNTCÜLUS, i. m. Plin. La pelusa ó barbillas<br />

lanosas del panizo, mijo, maíz y otras semillas.||<br />

Apul. Tumor en laB ingles, incordio.<br />

PANÍCULOS, i. m. dim. Panecillo, pan pequeño.<br />

PANÍCUM, i. n. Cés. Panizo, una semilla. ||Terror<br />

pánico.<br />

PÁNÍCUS, a, un». Cíe. Pánico, que causa terror y<br />

espanto sin motivo. j| Lo perteneciente al dios Pan.<br />

PANÍFEX, icis.m. /.El panadero ó panadera.<br />

PANIFICA, ae./ Plin. La panadera.<br />

PANIFÍCÍNA, as. / Col. Panadería, horno, tahona,<br />

lugar donde se amasa el pan.<br />

PÁNJFÍCIUM, ii. n. Cels. El acto de hacer el pan,<br />

la obra de hacerle. ¡| El pan.<br />

PAPíTricus, i. m. Plaut. El panadero.<br />

PANION, ii. n. Apul. Yerba, lo mismo que satirión.<br />

PANÍÓNIA, ffi. / Plin. Panionia, región de la<br />

Jonia.<br />

PANTÓNIUS, a, um. Plin. Lo que toca á Panionia,<br />

región de la Jonia.<br />

PAÑIS, is. m.Cic. El pan.UU'lcera llena de postillas<br />

que sale en la cabeza. Pañis primarius. Plin.<br />

Pan blanco, de fior, pan candeal.—Cibarius. Cic.<br />

— Secundarius. Plin.—Secundus. Hor. Pan casero.—Ater.<br />

Ter. Pan moreno.—Hestcrnus. Cels.<br />

Pan sentado.—NaiUicus. Plin. Bizcocho, galleta.<br />

PANTSCI, órum. m. plur. Cic. Dioses silvestres,<br />

de los montes.<br />

PANNÁRIUS, ü. m. Cel. Aur. Pañero, mercader,<br />

fabricante de paños.<br />

PANNELIUM, ií. n. Varr. Cerro de lana ó lino<br />

para hilar. ¡¡ Muso que tiene rodeada la hilaza<br />

P A N<br />

PANNÍCÜLÁRIA, órum. n. plur. Ulp. Ropas, alhajas<br />

de corto valor. [| El dinero que se halla á loa<br />

aj usticiados.<br />

PANNICÜLÁRIUS, a, um. Ulp. Lo que pertenece<br />

á las ropas ligeras, finas, delicadas.<br />

PANNÍCULUS, i. 7». Juv. Pedazo, retal de paño.||<br />

Ropa fina, delicada, delgada, ligera.<br />

PANNIFÍCUS, i. m.. Cels. Fabricante de paño.<br />

PANNO NES, um. m. plur. Los húngaros.<br />

PANNONIA, m./ Plin. La Ungría, región de Europa.<br />

PANNÓNIÁCUS, a, um. Esparc. y<br />

PANNONÍCUS, a, um. Suet. ó<br />

PANNÓNTI, órum. 7/2. plur. Los húngaros.<br />

PANNONIS, ídis. /. Luc. La muger húngara, de<br />

Ungría,<br />

PANNÓNIUS, a, um. Suet. Lo perteneciente a<br />

Ungría.<br />

PANNÓSÍTAS, átis./. Plin. La trapería, conjunto<br />

de trapos, de andrajos.<br />

PANNÓSUS, a, um. Cic. Andrajoso, vestido de<br />

trapos, de remiendos.<br />

PANNÜCEÁTUS, a, um. Non. y<br />

PANNÜCÉÜS, a, um. Plin. ó<br />

PANNÜCIUS, a, um. Pers. Andrajoso, mal vestido,<br />

cubierto de trapos, de andrajos, de remiendos.<br />

11 Petron. Remendado. || Arrugado.<br />

PANNÜLUS, i. r/2. Apul. Dim. de<br />

PANNUM, i.?i. Non. y<br />

PANNUS, i. m. Hor. El paño. Jl Vestido. || Vestido<br />

viejo, andrajoso, remendado. |) Remiendo,<br />

retazo, retal de paño que sirve para remendar, |¡<br />

Paños para la cura de los enfermos.<br />

PANNYCHISMUS, i. m. Arnob. Vela de toda la<br />

noche. ,<br />

PÁNÓLETHRIA, as. / Pérdida universal, ruina<br />

total.<br />

PANOMPILÍEUS, a, um. Ov. Alabado, celebrado<br />

de todos. Epíteto de. Júpiter.<br />

PANÓPE, es. / Virg. Panope, ninfa marina,<br />

ama de las Nereidas. \\ Ov. Ciudad mediterránea<br />

de la Pócide.<br />

PANOPLIA, a;. / Armaduracompleta de pies á<br />

cabeza.<br />

PANORMÍTA, ac. m.f. y<br />

PANORMÍTANUS, a, um. Cic. Lo que es de la<br />

ciudad de Paiermo.<br />

PÁNORMIUS, a, um. Loque es de Paiermo.<br />

PANORMUM, í. n. y<br />

PANORMUS, i./. Plin. Paiermo, ciudad y puerto<br />

de Sicilia.<br />

PANORMUS, i. m. Puerto que puede recibir todo<br />

género de navios.<br />

PANSA, a3. m. f Plin. El que tiene los pies mui<br />

grandes, anchos y estendidos, patudo; sobrenombre<br />

de Escaaro Pansa, y otros romanos ilustres.<br />

PANSÉLÉNE, es./y<br />

PANSÉLÉNUS, i. m. Luna llena.<br />

PANSÉLÉNUS, a, um. Nacido en luna llena.<br />

PANSUS, a ; um. part. de Pando. Vitriw. Tendido,<br />

estendido.<br />

PANTÁGÁTIIUS, a, um. Lampr. Bueno, útil, apto<br />

para todo. |¡ Del todo bueno.<br />

PANTAGIAS y Pantagies, ae. m. Virg. Pancarí y<br />

Bruca, rio de Sicilia.<br />

PANTEX, icis. m. Fest. La panza, el vientre, los<br />

intestinos.<br />

PANTIIÉON y Panthcum, i. n. Plin. Panteón,<br />

templo magnifico de Roma, dedicado á Júpiter vengador<br />

por Agripa, yerno de Augusto. Hoi se llama<br />

Santa María de la Rotunda.<br />

PANITIER, éris. m. Varr. Red tumbadera para<br />

coger todo género de animales. || La onza,<br />

i ,_PANTIIÉRA, ao. / Hor. La pantera ú onza, hembra<br />

del pardo, animal fiero. || El pardo.<br />

PANTHI'ÍRÍNUS, a, um. Plin. Lo que toca á la<br />

i onza ó pantera, Pantherina- mcnsrr. Plin. Mesas


P A P<br />

labradas de taracea. Pantherini nomines, Plaut.<br />

Hombrea fraudulentos, engañosos, falaces.<br />

PANTHKRIUM, ii. n. V. Panther.<br />

PANTHERSIS, ia. /. Varr. La leona, hembra del<br />

leen.<br />

PANTHÉRUM, i. n. Ulp. V. Panther.<br />

PANTHGTDES, se. m. Hor. Hijo de Pantoo, Euforbo.<br />

|| Pitágoras, que .se vanagloriaba haber nido<br />

este Euforbo en tiempo de la guerra de Troya.<br />

PANTHÓUS, i. m. y<br />

PANTHUS, i. m. Virg. Panto, hijo de Otreo, hermano<br />

de Recaba, reina de Troya.<br />

PANTÍCES, um. m. plur. Plaut. El vientre, la<br />

panza, los intestinos. Panlicibus taxis. Alare Teniendo<br />

finjo de vientre.<br />

PANTOMIMA, a*,. / Sen. Pantomima, farsanta<br />

qne representa con gestos y ademanes, no con la<br />

voz.<br />

P A R 5S9<br />

Chipre, fundada por Pafo, hijo de Pigmalion, y<br />

dedicada a Venus.<br />

PAPIA lex./. Lei papia, promulgada por C. Papio,<br />

tribuno de la plebe, que escluía de la morada<br />

en Roma á todo eslrangero, menos á los italianos.<br />

¡|0/ra llamada Papia Popea de AL Papio Alutilo<br />

y Q. Pope o Secundo, cónsules en tiempo de Augusto,<br />

que señalaba varias penas- á los celibatos, y premios<br />

á los casados y con hijos. \\ Otra llamada<br />

también Papia Popea, por ta cual se elegía una<br />

virgen vestal por suerte entre veinte doncellas elegidas<br />

por el pontífice máximo.<br />

PAPÍLIO, ónis. m. Plin. La mariposa. ¡| Cualquier<br />

insecto que vuela.||Lampr. Pabellón, tien<br />

da de campaña.<br />

PAPILIUNCÜLUS, i. m. dim. Tert. Mariposita, mariposa<br />

pequeña.<br />

PAPILLA, te./. Plin. El pezón de la teta, ¡| Virg.<br />

¡ La teta.\\Seren. Postilia. [| Van: Llave, canilla,<br />

PANTÓMIMÍOUS, a, um. Sea, Pantomímico, lo<br />

perteneciente a tos pantomimos.<br />

tapón de fuente ó de otra cosa.<br />

PANTOMIMOS, i. m. Plin. Pantomimo, repre­ PAPILLATUS, a, um. Salmos. Hecho á modo de<br />

sentante de pantomimas contestos y ademanes, y<br />

pezón de teta.<br />

sin hablar. ¡¡Pantomima, la fábula que representan PÁPÍNIÁNISTA, ai. m. Dig. Apasionado á los es­<br />

los pantomimos.<br />

critos de Papiniano.<br />

PÁPTNIANUS, i. r/i. Esparc. Papiniano, famoso<br />

PÁNÜCELLA,<br />

jurisconsulto, discípulo de Escévola, privado del<br />

PANUCELLIUM, ii. n. Var<br />

¿Ovillo de la trama encerador Severo. Alando darle muerte el empera­<br />

P.VNUCÚLA, Vti.f.<br />

t del tejedor, ovillo dor Autonino Caracala, por no querer aprobar la<br />

PÁNÚCÜLUM, i. Tí.<br />

\de lana.||6W.v. Lam- muerte que había dado á su hermano Gela.<br />

PÁNUÉLA, se./.<br />

(parou, parótida. |j PAPIRIA tribus./. Liv. La tribu Papiria, una de<br />

PÁNUELIUM, Ü. 71.<br />

1 Incordio.<br />

las rústicas de Roma.<br />

PANÜLA, se./. Non.<br />

PAPIRIANUS, a, um. Cic: Lo perteneciente á<br />

PÁNÚXIA, 3¿. f.<br />

Papírío,Tto?íi¿r6' proprio romano.<br />

PANURCIA, a?./. Plaut. Astucia, sutileza.<br />

PAPPAP.IUM, ii. TÍ. Sen. La pa^a ó sopa que se<br />

PANOS, L MÍ. Cels. Lamparon, parótida. [| In­<br />

da á los niños cuando empiezan a comer.<br />

cordio.<br />

PAPPAS, ai. m. Juv. El ayo c pedagogo.\\Epi<br />

PAPA, indeel. Vari'. Papa, voz de los niños que telo de Júpiter.<br />

piden de comer, que piden la papa.<br />

PAPPO, ás., ávi, átum, are. a. Pers. Pedir, co­<br />

PAPA, se. ni. Pert. Padre. [[Viejo. ¡¡Sacerdote. mer la papa ó sopa, ó cosa que no se necesite<br />

|JObispo. ¡¡ Prelado. H El papa, el sumo pontífice. mascar.<br />

PAPAOIA. a?./. La sacerdotisa.<br />

PAPPUS, i. m. Varr. Abuelo. |[ Viejo, anciano. [¡<br />

Í'APÍ ! interj. de admiración. Ter. Ha, oh ! Fest. El vilano del cardo que se lleva el aire.<br />

f PAPALETIIRA, w.f. La tonsura de los cléri­ ¡|La pelusa de la parietaria. ¡| El bozo de la barba<br />

gos.<br />

por la parte inferior.<br />

-f PAPÁLIS. m. /. le. n. is. Papal, propio del<br />

papa.<br />

PÁPULA, ae. /. Cels. Postilla, empeine, pápula.<br />

PÁPULENTUS, a, um. V. Papulosos.<br />

PÁPÁRIUM, ii. TÍ. Sen. La papa ó sopa que se da PAPULINT fanum. n. San Papul, ciudad de Fran­<br />

a los niños.<br />

cia.<br />

+ PÁPÁTUS, us. m. El papado, la dignidad pa­ PÁPÜLO, ás, are. n. Cel. Aur. Cubrir de pápupal<br />

del sumo pontífice.<br />

las ó lamparones.<br />

PXrÁVER, eris. ?i. Plin. La amapola ó adormi­ PÁPÚLOSUS, a, um. Plin. Lleno de pápulas, de<br />

dera, flor conocida.<br />

lamparones, de empeines, de postillas.<br />

PÁPAVÉRÁTUS, a, um. Plin. Mezclado ó aderezado<br />

con amapolas. || De color de amapola. ||<br />

PAPYRACEUS, ar um. Plin. Hecho de papiro,<br />

que es una planta á modo de junco, de que en ¿o<br />

Sembrado, adornado de figuras de amapolas. antiguo se hacía el papel.<br />

I! Delgado, delicado como la amapola.<br />

PAPYREÜS, a, um. Plin. Lo que pertenece al<br />

PÁPAVERCULUM, i. n. dim. Apul. Amapola pe­ papiro.<br />

quera.<br />

PAPYRÍFER, a, um. Ov. Que produce, da, lleva<br />

PAPÁVÉREUS, a, um. Ou. Lo que es de ama­ ó cria papiro.<br />

pola.<br />

P Á P V R Í N U S , a, um. Varr. Lo que pertenece ai<br />

PÁPHACES, is. m. Pafáges, rei de. Ambracia, papiro.<br />

despedazado por lina leona casualmente.<br />

PAPYRIUS, a, um. Auson. Hecho de papiro.<br />

PAPHAGEUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Pa­ PAPYRUM, i. n. Plin. y<br />

fáges, rei de Ambracia.<br />

PÁPYRUS, i. /. Alare. Papiro, planta á modo de<br />

PAPHIA, K. / y<br />

junco, de Egipto y de Siria, de que antiguamente<br />

PAPHIE, es. /. Marc. Venus, asi llamada de la se hacia el papel, y también cuerdas, velas de na­<br />

ciudad de Páfos, donde era venerada. || Col. Esves y otras cosas.<br />

pecie de lechuga de hojas encarnadas.<br />

PAR, páris. n. Cic. Un par, dos.<br />

PÁPHIOS, a, um. Plin. Lo perteneciente a Pá­ PAR, páris. com. Cic. Igual, semejante. Par<br />

fos, ciudad de Chipre.<br />

pari referre. Ter. Donde las dan las toman, patp.r<br />

PAPIILAGON, ónis. m. Avien, Paflagou, el natu­ en la misma moneda. Parissimi eslis. Plaut. Sois<br />

ral de Paflagonia.<br />

mui semejantes. Par csl. Plaut. Es justo, razona­<br />

PAPIILAUON'IA, ai. /. Plin. Paílagonia, pais del ble.—Ad virlutem. Liv. Igual en valor.—Cantare.<br />

Asia menor.<br />

Virg. Igual en cantar. — JElalxs menlisque. Sil.<br />

PAPHLÁOÓNJUS, a, uní. Plin. Lo perteneciente De igual edad é índole.— Cum aliqao. Salust.—<br />

& Pafiagoiña, á los parlagones.<br />

Alicujus. Cic. Igual con alguno. Pari ad dicta-<br />

PAPÓOS y Páphus, i. /. Plin. Páfos, ciudad de torem imperio. Nep. Con igual imperio que el dio-


590 P A R<br />

tador, con imperio igual al del dictador. Par esse<br />

aliad. Cic. Poder resistir, contra restar, hacer<br />

frente á alguno. Paria faceré. Col. Igualar.<br />

PÁRÁBÁSIS, is. j. Prevaricación. || Digresión, ¡j<br />

Pasage, tránsito, paso de un lado á otro.<br />

PÁRÁBIA, a3. f. Bebida hecha de mijo y coniza.<br />

PÁRÁBÍLIS. VI. f. le. n. is. Cic. Lo que se puede<br />

adquirir, tener con facilidad.<br />

PARÁBOLA, Pd.f.Quint. Comparación, semejanza<br />

de cosas diferentes entre sí. |¡ ler. Parábola, narración<br />

(le una cosa fingida, de que se saca alguna<br />

instrucción por comparación 6 semejanza.<br />

PÁRÁBÓLANI, órum. n.plur. Cód. Tcod. Hombres<br />

pobres que se acomodan a servir en los hospitales,<br />

en especial en tiempo de peste.<br />

PARÁBOLI, órum. m. plur. Casiod. Atrevidos,<br />

temerarios. Dicese de los que lidian fieras.<br />

PARABOLICE, adv. Sidon. Por parábolas.<br />

PARA H OLÍ cus, a, ura. Parabólico., alegórico, lo<br />

que contiene alguna instrucción bajo de alguna parábola.<br />

PÁRACÉLEUSTÍCON, i. n. Trompeta, cuerno para<br />

llamar.<br />

PARACENTÉRIUM, ü,• n. Yeg. Aguja de oculista<br />

para batir las cataratas de los ojos.<br />

PARACENTESIS, is./. Plin. Puntura que se hace<br />

en el vientre de un hidrópico^ para estraerle el<br />

agua, y la que se hace en la túnica del ojo para<br />

batir las cataratas.<br />

PARACERCIS, idis. in. Uno de los huesos pequeños<br />

de la pierna. *<br />

PARACHÁRACTA ó Para.cha.racf.es, a3. m. Cód.<br />

Teod. El monedero falso, el acuñador de moneda<br />

falsa.<br />

PÁRÁCHÁRÁGIUM, ii. n. Cuño falso para sellar<br />

moneda.<br />

PARÁCHARAGMA, átis. n. y<br />

PÁRACHÁRAGMUM, i. n. Moneda falsa.<br />

PARÁCIIÁRAXÍMA, órum. n. plur. Piedras, barras<br />

de metal preparadas para hacer de ellas moneda.<br />

PÁRACHÁRAXÍMUM, i. n. Moneda falsa.<br />

PÁRÁCHLAMIS, idis. /. Plaut. Especie de resudo<br />

propio de los soldados y de los niños.<br />

PÁRÁCLÉSIS, is. /. Consolación, exhortación,<br />

convite.<br />

PARÁCLÉTUS y Paraclítus, i. m. Tert. Paracleto,<br />

paráclito, consolador, abogado, nombre que<br />

se da al Fspíritu Santo.<br />

PARACLYTUS, a, um. Infame, deshonrado.<br />

PARACMÁSIS, is. /. Abatimiento de fuerzas, desfallecimiento,<br />

disminución del vigor.<br />

PÁRACMASTÍCUS, a, um. Desfallecido, el que ha<br />

perdido las fuerzas, el vigor.<br />

PARACOLLECTÍCUM, i. n. Pincel. || Esponja.<br />

PARACOPE, es. /. Delirio, enagenacion del entendimiento,<br />

pérdida del juicio.<br />

j PARADA, a3. /. Auson. Cubierta ó tienda de la<br />

barca.<br />

PARADÉLUS, i. m. El que se distingue por encima<br />

de los otros.<br />

PÁRÁDIASTOLE, ea. / Quiñi. Desunión, distinción,<br />

separación, figura retórica.<br />

PARADIGMA, átis. n. Donat. Paradigma, ejemplo.<br />

PARÁDÍSIÁCUS, a, um. Alcim. y Párádiseus, a,<br />

um. Lo perteneciente al jardín. ||Lo que pertenece<br />

al paraíso terrena?.<br />

PÁRADÍSÍCOLA, a;, m. f. Prud. Habitante del<br />

paraíso.<br />

PARÁDISUS, i. vi. Sid. Jardín, huerto plantado<br />

de árboles. j¡ Tert. El paraíso, huerto amenísimo<br />

donde Dios puso á Adán, luego que le crió.<br />

-¡-PÁRÁDOOIUM, ii. n. La nobleza, lustre cEe la<br />

nangre y familia.<br />

f PÁRÁDOOUÍU, i. ÍÍ. Título de nobleza, carta<br />

ejecutoria.<br />

V A R<br />

PÁRÁDOXÍ, órum. /72. plur. Vencedores en los<br />

juegos pitios.<br />

PARADOXUM, i. n. Cic. Paradoja, sentencia extraordinaria<br />

opuesta á la opinión común.<br />

PÁRÁDRÓMIS, idis./. Vitruv. Espacio llano y<br />

: abierto en que se ejercitaban los luchadores.<br />

, PARÉNESIS, is. / Vulcac. Parénesis, exhortación,<br />

amonestación.<br />

PÁR.ENÉTÍCUS, a, um. Quiñi. Parenético, lo que<br />

exhorta ó amonesta.<br />

PAILETÓNIUM, ii. 72. Ov. Paretonio, ciudad y<br />

\ puerto de Marmárica ó Cirenaica en África. 11 Especie<br />

de color blanco que viene de Egipto.<br />

PÁRJETÓNIUS, a, um. Mel Lo perteneciente ó<br />

Paretonio. 11 Africano, egipcio.<br />

PARÁI-ERNÍLIA, um. n. pl. Bienes parafernales.<br />

los bienes de ta muger fiera, de la dolé.<br />

PÁRÁOAUDJE, árum. /. plur. Vopisc. y<br />

PARAGAUDES, um. /. plur. Fajas bordadas de<br />

oro ó seda que se entretejían en los vestidos.<br />

! -p PÁRÁGIUM, ii. 7i. Porción que deben partir los<br />

hijos menores con el mayor, cuando heredan.<br />

PARÁGÓGA verba, orum. ?2. plur. Diom. Palabras<br />

que derivándose de otras, mudan letras y la<br />

significación de sus raices, como Lacesso, Facesso,<br />

de Lacero y Fació.<br />

PARAGOGE, es. /. Diom. Paragoge, adición de<br />

una letra ó silaba alfin de ¿apalabra, v. g. Amarier<br />

en lugar de Amari.<br />

PAR AGOBIA, órum. n. plur. Cód. Conductos,<br />

• canales por donde corren las aguas.<br />

PÁRÁGRAMMA, átis. n. F'alta de ortografía,<br />

error de imprenta ó de la escritura.<br />

PÁRAGRÁPHE, es. / Escepcion que se opone en<br />

un procedimiento judicial. ¡| Transición. (¡Artículo<br />

i que se forma de una cosa que se ha notado.<br />

¡ PARAGRÁPÍIUS, i. m. Parágrafo, párrafo, señal<br />

j para denotar la materia de un testo.¡[Señal que se<br />

pone para división de un asunto aparte de otro.<br />

¡ PÁRALÍPO.MÉNON. genit. gr. plur. S. Ger. Para-<br />

¡ lípómenon, de cosas dejadas ú omitidas. Así se<br />

j intitulan dos libros del viejo Testamento, en que se<br />

• suplen las cosas que se omitieron, ó no se contaron<br />

plenamente en la precedente historia de los reyes.<br />

PÁRÁLIUS, ii. Í72. Plin. Paralio, especie de amai<br />

pola y de lilimalo.<br />

PAR ALLÁ GE, es. /. y<br />

PARALLAXIS, is. /. Parálage, diferencia entre el<br />

; lugar verdadero y el aparente de un astro.<br />

i PÁRALLLLÍPÍPÉDUM, i. n. Paralelipípedo,/f/2¿ra<br />

:<br />

sólida que consta de seis planos par ale logramos, de<br />

I los que cada, dos opuestos son iguales y paralelos.<br />

PARALLELISMUS, i. 77i. Paralelismo, situación<br />

de dos líneas ó planos paralelos.<br />

PARALLÉLOGRAMMUS. a, um. Front. Lo que<br />

consta de líneas paralelas. |¡ Paralelogramo, espacio<br />

contenido en lineas paralelas.<br />

PÁRALLÉLOS. 772./. On. 7¿. i. Vill'UV. y<br />

! PÁRALLELUS, a, um. Vitruv. Paralelo, ignal-<br />

; mente distante. Paralleli y circuli paraiteli. Sol.<br />

Los segundos de la esfera de oriente á occidente.<br />

que tienen por centro el eje del mundo, y distan<br />

entre sí igualmente por todas parles.<br />

PARÁLÜGISMUS, i. 772. Paralogismo, discurso la<br />

laz, conclusión mal sacada.<br />

PARÁLUS, Í. 77Í. Plin. Navio consagrado de los<br />

atenienses, que no servia sino en caso de urgencia<br />

grave, como cuando se enviaba á Déifos á sacrificar<br />

á Apolo.<br />

R PÁRÁLYSIS, eos ó is. /. Cels. Parálisis ó perlesía,<br />

enfermedad en que se relajan los nervios, pierden<br />

su vigor, su movimiento y á veces Ui sensación.<br />

PÁRÁIATÍCUS, a, um. Plin. Paralítico, perlático,<br />

el que padece perlesía.<br />

PÁ RA.MESE, es. /. Vitruv. La quinta cuerda de<br />

la lira, que era dedicada á Marte.<br />

PARÁMKSUS, i. m. El dedo anular.


P A R P A R 59)<br />

PÁRANÉTE, es. / Vilruv. La sesta cuerda, la<br />

penúltima de la lira, dedicada a Júpiter.<br />

PARANGÁULU, árum. / plur. Dig. Obras y gastos<br />

que se imponen por utilidad pública. |[ Angaria.<br />

PÁRÁNITES, a3. m. Plin. Piedra preciosa como<br />

ametista.<br />

PÁRA.NS, tis. com. Estac. El que prepara, previene.<br />

PÁRANYMPHÜS, i. m. Forlun. Paraninfo, el padrino<br />

de las bodas. \\Paraninfo, el que trae una<br />

noticia alegre. |j Paraninfo, el que anuncia la entrada<br />

del curso en los estudios públicos, y estimula a<br />

ellos cun una oración retórica inaugural.<br />

PAXAPECHIA, es. f. Varr. Vestido de muger. ||<br />

Vestido que tenia fajas de púrpura por amóos<br />

lados.<br />

PÁRAPEGMA, atis. 11. Vilruv. Cartel. |j Instrumento<br />

astronómico, que sirve -para conocer el oriente<br />

y ocaso de los astros. |¡ Plancha, tabla de bronce,<br />

que se Jijaba en un sitio público en que estaba grabada<br />

la figura del. cielo, el oriente y ocaso de los astros,<br />

y señaladas las estaciones del año. I j Tabla ó<br />

plancha de bronce en que se escribían las leyes para<br />

esponerlas al público.<br />

PARAPETA SIA, órum. jdur. n. Dig. Edificios<br />

contiguos á otros que los cubren y quitan la vista.<br />

PÁRÁPÉTEÜMA, átis. n. Cód. Teod. Libranza,<br />

libramiento de trigo.<br />

PÁRÁPHERNA, órum. n. piar. Ulp. Bienes parafernales<br />

que corresponden á la muger casada, por<br />

sucesión ó de otro modo, fuera de la dote.<br />

PÁRÁPHORUM, i. ii. Plin. Especie de alumbre<br />

adulterado.<br />

PARÁPHRÁSIS, is. /. Quint. Paráfrasis, esjilicacion<br />

de una cosa por modo mas estenso.<br />

PÁRÁPHRASTES, a?, ni. S.Gcr. Parafraste, el que<br />

esplica b interpreta una cosa con paráfrasis.<br />

PARAPLASMA, átis. n. .Señal que se hace en un<br />

libro en algún lugar notable.<br />

PÁRÁPLÉGIA, ae.. f Parálisis, perlesía en alguna<br />

parte del cuerpo.<br />

PÁRAPLEXIA, ae./. Ligero ataque de apoplegía.<br />

PARÁRIUM ÍVS. n. Fesl. Paga doble que se daba<br />

al caballero que tenía dos caljallos.<br />

PÁRARIUS, ii. m. Se'n. Conciliador, agente, el que<br />

se enfróntele á ajusfar las partes de un negocio.<br />

PÁRÁSANGA, as. f. Pest, Parasanga, medida de<br />

caminos entre los persas. Unos dicen que comprendía<br />

30 estadios, otros 40, otros 60.<br />

PÁRASCENTUM,Ü. II. Vilruv. Los lados y la parte<br />

posterior del teatro.<br />

PARASCEVE, es. f Vilruv. Preparación. Así llamaban<br />

los judíos aldia antes del sábado, para prevenir<br />

en él lo necesario, y no quebrantar el precepto<br />

de cesar el sábado en todas las obras.<br />

PÁRÁSÉLÉNA, se. / Parelía, paraselene, apariencia<br />

de una luna espuria junto á la verdadera.<br />

PÁRASÉMÁTOGRAPHIA, a;. / Tratado, libro de<br />

blasón, de armas.<br />

PÁRÁSIÓPÉSIS, is. f. Aposiopésis ó reticencia,<br />

figura retórica, que se comete cuando se calla en Ui<br />

oración algo que se deja entender.<br />

PARÁSITA, as. / llor. Muger que anda al rededor<br />

de las mesas y comidas age ñas como truhán.<br />

PARÁSÍTASTER, tri. 7/i. 'Ver. Vil é infeliz truhán,<br />

que anda por las mesas agenas.<br />

PÁRASÍTÁTIO, ónis. / Plaut. Adulación truhanesca,<br />

el arte y oficio del truhán, que halaga al que<br />

pretende le dé de comer.<br />

PARASÍTÍCUS, a, urn, Suel. Lo que pertenece<br />

aJ truhán ó adulador.<br />

PÁRÁHÍTOR, áris, átus sum, ári. dep. Plaut.<br />

Adular, halagar, lisonjear con truhanerías y bufonadas<br />

para sacar algo de comer.<br />

PARÁSITOS, i. 7/i. Cíe. Parásito, truhán, adulador,<br />

buíon que anda de mesa en mesa, hala­<br />

gando, adulando, diciendo bufonadas. Parásitas<br />

Apo'linis. Por.—Phcebi. Mure. Pantomimo, buíon.<br />

gracioso de comedia.<br />

PARASTADES, dum. f. plur. Vilruv. Parastades,<br />

piedras que forman Lis jambas de una puerta.<br />

PARASTAS, ádis. / Vitruv. Jamba deunapuerta,<br />

madero ó piedra que la forma y contiene de tin lado<br />

y de otro.<br />

PÁRASTATA, ae. f. Vilruv. Contracoluna, pilas<br />

tra, pilar quebrado puesto al lado de la coluna.<br />

X^ÁR ASTÁTICA, a;. /. Plin. La pilastra.<br />

PÁRASTATÍCUS, a, mn. Plin. Lo perteneciente<br />

á la pilastra.<br />

PARASTÍCHÍS, is. f. Suel. I'ndice alfabético, tabla<br />

de un libro.<br />

PÁRASYNAXES, ium. / plur. Dig. Conventículos,<br />

conciliábulos de los hereges sobre asuntos de<br />

religión, coutra las leyes.<br />

PÁRATE, ius, issíme. adv. Cíe. Con preparación,<br />

con prevención, premeditadamente. |] Pronta,<br />

ligeramente, con espedicion.<br />

PÁRÁTILMÜS, i. m. Depilación, penade los convencidos<br />

de adulterio.<br />

PÁRÁTIO, ónis. / Afran. Preparación, provisión.<br />

PARÁTITLA, órum. n. piar. Paratitla, compendios,<br />

sumarios de los títulos. 11 Concordancia de<br />

títulos en los libros de derecho.<br />

f PÁRATÓRIUM, ii. 11. Estuche de cuero para<br />

guardar el cáliz, ó la bolsa de lienzo donde se<br />

guarda.<br />

PÁRÁTRÁG/EDTO, ás, are. ii. Plaut. Exagerar,<br />

abultar, amplificar, como en las representaciones<br />

de tragedias.<br />

PARATRÍBA, a\ f. Disputa.<br />

PARATRIMMA, átis. ?i. Escoriadura, desolladura<br />

entre las nalgas ó en los muslos por parte de<br />

dentro.<br />

PARÁTUM, i. n. Ter.y<br />

f PÁRÁTCRA, se./ Tert. ó<br />

PÁRÁTÜS, us. m. Salust. Aparato, preparación,<br />

prevención, provisión. || Ov. Adorno, compostura.<br />

Paratas regias. Tac. Pompa, aparato real.—Punebris.<br />

Tac. Pompa fúnebre.<br />

PARATÜS, a, mu. ior, tissímus. part. de Paro.<br />

Ce.Preparado, prevenido, pronto, dispuesto, listo.<br />

\\Hor. Ganado, adquirido. Paral ior ab exercitu. Cié.<br />

Cuyo ejército está en mejor estado ó disposición,<br />

mas bien prevenido de tropas. Paratissimo animo<br />

suslinere. Cés. Sostener con grandísimo valor.<br />

Servi parati are. Salust. Esclavos comprados con<br />

dinero.<br />

PARATJXÉSIS, is./. Amplificación, exageración.<br />

PÁRAVÉRÉDUS, i. m. Cód. Teod. Caballo de<br />

posta ó de alquiler.<br />

PÁRAZÓNIUM, ii. n. Marc. Parazonio, espada<br />

ancha y sin punta que se truc en la pretina como la<br />

daga. ||Cinturon, tahalí, biricú para ceñir la espada.<br />

PARCA, 03. / Ov. Parca, destino, suerte, hado,<br />

fortuna. Parca n ubi la. Ov. Infeliz suerte, destino<br />

miserable.<br />

PARCE, árum. /' plur. Hor. Las parcas, Ciólo,<br />

Luquésis y Átropos.<br />

PARCE, ius, issíme. adv. Cic. Parca, frugal, sobria,<br />

escasamente, con moderación, con reserva. |j<br />

Mezquina, grosera, ruin, miserablemente. Parte<br />

parcas. Plaut. Mezquino, miserable. Pardas dicere.<br />

Cic Hablar con reserva, con moderación.<br />

Parcissune pote,\(ulem aqute faceré. Col. Dar muí<br />

poca agua.<br />

PARCENDÜS, a, urn. Ov. Lo que se ha de ahorrar,<br />

de que se ha de abstener. || A' que ó á quien se ha<br />

de perdonar.<br />

PAIUKNH, tis. com. Hor. El que perdona. ¡| Se<br />

abstiene.<br />

PARCI. prel. de Parco.


692 P A R<br />

PARCÌLÒQUIUM, ii. fi. Aput Reserva en el hablar,<br />

miramiento.<br />

PARCÍMONIA, 'ài.f. Cic. y<br />

PARCÌMONIUM, ìi.n. Economía, moderación, parsimonia<br />

en el gastar. || Reserva, miramiento en el<br />

hablar. V. Parsimonia.<br />

PARCÍPROMUS, i. m. Plaut. Económico, parco,<br />

el (pie saca ó gasta con economía.<br />

PARCÍTAS, átis. / Muerob. Parquedad, parsimonia,<br />

moderación, economía.<br />

PARCÍTER. ade. Non. Parcamente. i<br />

PARCO, is, peperei ó parci. parsimi ó pare í tu ni, \<br />

cere. a. Cic. Ahorrar, usar, gastar con economía,<br />

economizar, jj Perdonar. j| Abstenerse. Parce credere.<br />

Oc. No creas. Parcitum est ¡(alia?. Plin.<br />

Se perdonó, no se toco, no se llegó á la Italia.<br />

Parcere ociáis. Ov. No mirar.—Nulli ad perjìcienda<br />

quee quis pollice tur. Nep. No perdonar, no<br />

omitir medio alguno para poner en ejecución lo<br />

que uno promete.—AmieiliU et dignitàtibua. Cic.<br />

No tocar, no ofender, mirar con respeto las amls- ¡<br />

tades y dignidades.<br />

!<br />

PARCUS, a, um. Cic. Parco, sobrio, moderado,<br />

frugal, económico. |j Mezquino, miserable,<br />

escaso, ruin, cicatero, avaro. Parcus sanguiuis:<br />

Tac. Que se abstiene de derramar sangre.—Comitatù.<br />

Plin. Escaso, mezquino en su tren.— Cultor<br />

deoruni. Hor. Poco devoto de los dioses.— Somnus.<br />

Plin. men. Sueno parco, ligero. P ardor ir a" inerito.<br />

Ov. Ira menor que la falta. Parcissimus vini.<br />

Suet. MUÍ moderado en el beber. — Honorum.<br />

PUn. men. Que solicita muí poco las dignidades.<br />

Parcum vitrum. Alare. Vaso pequeño.<br />

PARÜAUANCHES, is. «. Plin. El. acónito, planta<br />

venenosa.<br />

PABDALIOS, ii m. Plin. Piedra predosa del color<br />

de. ta piel de la pantera.<br />

PARDALIS, is. f. Plin. La. pantera ú onza, animal<br />

feroz.<br />

PARÜÁLIUM, ii. ii. Plin. Especie de pomaaa de<br />

mui buen olor.<br />

PARDOS, i. m. Plin. El pardo, tigre ó leopardo,<br />

macho de la pantera, animal feroz.<br />

PAREAS, ai. m. Lacan. Serpiente que no hace<br />

mal.<br />

PARECBASIS, ia.f. Quint. Digresión.<br />

PÁRECTÁSIS, is. f. Estension de una palabra<br />

por una letra ó sílaba que se le añade.<br />

PARECTATÜS, a, um. Varr. El que ya es adulto,<br />

erecido, que ya le empieza á apuntar el bozo, que<br />

entra en la pubertad.<br />

PAREDRUS, i- m. Tert. Asesor, asistente. |] Demonio<br />

familiar. |¡ Héroe colocado en el número de<br />

los dioses.<br />

PÀREGMÈNON, i. n. Derivación de una palabra<br />

de otra.<br />

PARÉGÓRIA) se. / Apul. Consuelo, alivio, mitigación<br />

de un dolor.<br />

PAREGÓRÍCUS, a, um. Prisc. Lenitivo, lo que<br />

alivia.<br />

PÀRELCON, i. n. y<br />

PARELGON, ontis. n. Estension de una palabra<br />

por añadirle alguna, letra ó sílaba al fin, v. g.<br />

Adesdum. ^<br />

PÁRELÍCÍA, se. f. Edad que empieza á decaer.<br />

PARELION, ü. n. Sen. Pareli a, imagen del sol<br />

que se forma en una nube espesa cerca de él.<br />

PAREUPSIS, is. /. Omisión de una consonante<br />

doble.<br />

PAREMBÓLE, efí.f. Insci: Todo lo que se añade<br />

en una obra por adorno.<br />

PARENCHÍRÉSIS, is. f Quint. Empresa superior<br />

á las fuerzas.<br />

PARENCHIMA, átis. n. Sustancia carnosa que<br />

hai entre los vasos del cuerpo. [[Sustancia propia<br />

He cada entraña.<br />

P A R<br />

PÁRENS, tis. com. Cic. El padre ó madre, el<br />

abuelo ú otro pariente superior de quien se desciende,<br />

ascendieute. ¡| Fundador, autor, inventor.<br />

¡| Hor. Júpiter.<br />

PÁRENS, tis. com. Cic. Obediente.)) Subdito,<br />

sujeto.<br />

PÁRENTÁLÍA, ium. n. piar. Cic. Funerales, exequias<br />

de los parientes. [| Sacrificios, convites que<br />

se hacían en los funerales.<br />

PÁRENTÁLIS. m. f. lé. n. is. Ov. ParentaL lo<br />

perteneciente a los padres ó a los parientes. Parentales<br />

dies. Ov. Días de parentación, de celebridad<br />

de exequias.<br />

PÁRENTATIO, ónis./. Tert. Parentación, celebridad<br />

de funerales ó exequias<br />

PARENTÁTUS, a, um. Tert. Ofrecido en sacrificio<br />

en la parentación.<br />

PARENTELA, aj./. Jul. Cap. Parentela, familia,<br />

el conjunto, la serie de parientes.<br />

PARENTES, um. m. piar. Cic. Abuelos mayores,<br />

progenitores, ascendientes.<br />

PÁRENTHÉSIS, is./. Quint. Paréntesis, interposición.<br />

j-PÁRENTIA, 03./. Obediencia.<br />

PÁRENTÍCÍDA, ge. m. f. Plaut. Parricida, elque<br />

mata á su padre ó á sa madre.<br />

PARENTO, ¡is, ávi, átum, are. n. Cic. Hacerlas<br />

exequias, e) funeral de sus parientes. Parentare<br />

noxio sahguine injurie? su ce, Petron. Lavar su injuria,<br />

vengarla en la «3ngre del delincuente.<br />

PÁRENTOR, árís, atus sum, ári. dep. V. Parento.<br />

PAREO, es, rui, ere. n. Suet. Parecer, comparecer,<br />

aparecer, presentarse. I| Obedecer, sujetarse.<br />

Parere gul/e. Hor. Ser esclavo de la gula.—Consiliis,<br />

legibus: Cic. Obedecer, observar, seguir los<br />

consejos, cumplir con lo que mandan las leyes.—<br />

Neeessitati. Cic. Rendirse á la necesidad.—Promissis.<br />

Ov. Cumplir la palabra, la promesa. Paretur.<br />

Liv. Se obedece. Si paret. Cic. Si consta, si<br />

se prueba^si se justifica.<br />

PÁRÉOHI, órnm. m. plur. Caballos de coche que<br />

van á todo correr. ¡ ] Caballos que montan los postillones.<br />

PÁRÉPHIPPIUS, ii. m. El que atormenta á un caballo<br />

por no saberle montar ó llevar.<br />

PARERGON, i. n. Vitruv. Adorno que se añade ü.<br />

una obra sin necesidad. Lo que trabaja un operario<br />

á mas de lo que esta obligaao á hacer por su<br />

jornal.<br />

PARESIS, is. f. Flojedad, dejamiento, falta de<br />

fuerzas.<br />

PÁRETIIÓNIÜM, ii. n. Plin. Especie de color hecho<br />

con la espuma de la mar y cieno.<br />

PÁRUIPPUS, i. m. Cod. Teod. Caballo mal<br />

guiado por el que le monta.<br />

PÁUHYPÁTE, es. / Vitruv. Cuerda segunda de<br />

las siete de la lira, dedicada a Alercurio.<br />

PARIAMBÓDES, is. m. Dioméd. Pié de verso, que.<br />

consta de dnco sílabas, breve, larga, breve y dos<br />

largas, como pétitióués.<br />

PARIAMBUS, i. m. Dioméd. Pié de verso, que<br />

consta de cinco silabas, una larga y cuatro breves<br />

como coutieíimim. "<br />

PARÍANOS, a, UJJM, Cic. Lo perteneciente á Parió;rciudad<br />

del Asia menor.<br />

PARIÁTIO, ónis./. Escév. Liquidación, igualación<br />

de cuentas.<br />

PÁRIATOR, orís. m. Paul. Jet. El que ajusta,<br />

liquida su cuenta, que queda solvente.<br />

T PÁRIATÓRIA, ai./. S. Aq. V. Pariatio.<br />

PÁRÍCI, órum. m. plur. Fest. Los cuestores ó<br />

jaeces de loo delitos capitales.<br />

j PÁRÍCÚLUM, i. n. Minuta de un contrato.<br />

PAIUENS, tia. com. Ov. La muger que está de<br />

parto.<br />

PARIENTIA, IB./. Tac. Obediencia.<br />

PÁIUES, étis. m. Cic La pared. Intra parietes


P A li<br />

Cic. Dentro de las paredes domesticas, en casa,<br />

privadamente. Parìex arreciarías, craíii tus. Vitruv.<br />

Pared de empieuta ó zarzos. — Medianus,<br />

intergeriiius. Vilrtui. Pared de medianería.—Fornáceas.<br />

De tapia de tierra.— Slruclilis. De mampuesto.—Laterilius.<br />

De ladrillo. —Diplinlkus. De<br />

dos ladrillos.— Triplinthus. De tres.<br />

PÁRIÉTALIS. m. f. le. 7i. is. Marc. Etnp. Lo<br />

perteneciente á la pared.<br />

PARIÈTÀRIA, SÒ. f. Apul. Parietaria, yerba que<br />

nace en ¿as paredes y tapias viejas.<br />

PARIÉTARÍÜS. ii. 7/Í. Ju¿. Finn. El que hace paredes<br />

ó tapias, albanil.<br />

PÁRIÉTÍN'.E, arum. /. piar. O'c. Paredes, tapias<br />

Ó muros viejos que se desmoronan.<br />

PÁiiii, orum. ÍÍK ptur. Nep. Los parios, los<br />

naturales de la isla de Paros.<br />

PA ni LEMA, atis. TÍ. Parr. Sarmiento, vastago de<br />

la vid.<br />

PARÍLIA, ium. n.plur. P. Pahua.<br />

PAUÍLIS. m. f. Ié, n. is. Cic. Igual, parejo.<br />

PÁRIÜTAS, àtis./ Gei. Igualdad.<br />

PÁRÍLÍTER. ade. Plaid. Igualmente.<br />

PARIÓ, às, ávi, átum, are. a. Gip. Liquidar las<br />

cuentas, igualar la data con el cargo. •<br />

PARIÓ, is, pépéri, partum y paritum, rere. a.Cic.<br />

Parir, dará luz, producir.¡¡Engendrar, criar. [| Adquirir,<br />

grangear, ganar. [¡Ocasionar, causar, traer,<br />

acarrear. Parere oca. Cic. Poner huevos.— Permiculas.Lucr.CrUxr<br />

gusanos.—Siiti lelhum manu.Virg.<br />

Darse muerte por su propia mano.—Somnum alieni,<br />

Tib Adormecer á uno, hacerle dormir. —<br />

Graiiam sihi apud aliquem. Liv. Concillarse, ganar<br />

crédito, estimación con alguno.—Pavem. Cic<br />

Ocasionar, procurar, producir la paz. Tanquam<br />

cáalcidica nobis peperü uxor. ada­g. Como puerca<br />

lechones. ref.<br />

PÁRIS. gen. de Par.<br />

PARIS, ídis. m. Virg. Páris, hijo de Priamo y<br />

fle'adia, reyes de Troya, el cual fue' causa de su<br />

mina, por haber robado á Menelao, rei de Lacedemonia,<br />

su muger Helena.<br />

PÁRÍSIÁCUS, a, imi. Forlun. Lo perteneciente á<br />

París, capital de Francia.<br />

PÁRÍSIENSIS. m. f. sé. n. is. Parisiense, lo que<br />

es de París.<br />

PARÍSII, òrum. m. piar. Ce's. Los parisienses,<br />

los naturales de Paris. ||Paris, ciudad capital de<br />

Franela.<br />

PÁRÍSÍNC8, a, uin. Parisiense, lo que es de Paris.<br />

PARÍSON. i. TÍ, Quint. Similitercadens,/ifUJ­ij retórica,<br />

cuantío acalnin igualmente los miembros de<br />

un período, v. g. Quid tam commune quam spiritus<br />

vivís, terra niortuis, mare fluctuantibus, littus<br />

ejectis i*<br />

PARÌTAS, atis./. Arnob. Igualdad.<br />

PÁRÍTER. odo. Cic. Juntamente, á un tiempo. [|<br />

igual, semejantemente, del mismo mnrio. Pariler<br />

mórulas. Pfaut. De las mísnay, desiguales costumbres.—<br />

Caras. Lio, Tan ó ígualmeute amado.<br />

— Crescere cuín latid. Cic. Crecer al mismo paso<br />

que la luna. — Alieni. Lic. Igualmente que otro.<br />

Pariler oc, et, atque, ul, aun. ígualmeute que,<br />

tanto como.<br />

PÁRÍTO, às, avi, àtum, are. a. jrec. de Paro.<br />

Plani, Prevenir, disponer, preparar.<br />

PÀRÌTOH, òris. m. Suet. LI que obedece, pronto<br />

a servir.<br />

PÁRÍTÜDO, ínís./ Plaut. y<br />

PÁRITURA, as. / Parr. La paridera, parición, el<br />

acto de parir ei ge nado, el tiempo de la crin.<br />

PAIUUS, a, um. Plin. Lo que pertenece á la isla<br />

de Paros.<br />

PARMA, RJ. f. Liv. Broquel, adarga, rodela, escudo<br />

pequeño y redondo, de que usaba la infantería<br />

y caballería. \ \ Parma, ciudad de Lombardia,<br />

p A a r m<br />

PARMÁTUS, H, um. Liv.<br />

broquel ó rodela.<br />

Cubierto, armado di­<br />

PARMEWSES. ium. m. piar. Cic. Los parmesanos.<br />

los naturales de Parma.<br />

PAKMENSIS. m.f. sé. n. is. Hor. Parniesano, lo<br />

que pertenece á Parma.<br />

PARMULA, аз. /. dim. Hor. Broquelillo, broquel<br />

pequeño.<br />

PARMÜLARIUS, ii. m. Quint. Broquelero, el que<br />

lleva broquel, ó el q^ue los hace.<br />

PARNÁCIS, idis./. Parr.<br />

celias.<br />

Vestido propio de don<br />

PARNASSEUS, a, um. Avien. V. Parnassíns.<br />

PARSASSIS, idis. adj.f.<br />

naso.<br />

Ov. .La que es fiel Par­<br />

PARNASSIÜS, a, um. Virg.<br />

naso ó lo que le pertenece.<br />

Lo que es del Par­<br />

PARNASSUS, i. m. Ov. Parnaso, monte de Grecia<br />

en la Pócidc­t que tiene dos picos ó puntas, una consagrada<br />

á Feba y otra á Baca.<br />

PARNÉS, éthis. m. Ex tac. Alante de la A'tica,<br />

mui abundante de viñas y caza.<br />

PARO, ónis./ Cic. Bergantín, galeota, nave pequeña<br />

de guerra que va á vela y remo, y en que cada<br />

marinero es soldada.<br />

PARO, as, ávi, áturn, are. a. Cic. Preparar, prevenir,<br />

disponer, aprestar.\\ Adquirir, ganar, grangear,<br />

lograr. Parare se nUquid.'Cic. Disponerse<br />

para alguna cosa. — ínter xe. Salttst. Acordarse,<br />

convenir, quedar de acuerdo, conformarse.—Belluía<br />

alicui. JSiep. Prevenir la guerra contra alguno.<br />

—Jumenta impenso pretio. Cés. Comprar caballerías<br />

á mucho precio, mui caras.<br />

PÁROCH.*:, arum. / piar. Provisiones de vi veré.concedidas<br />

á los magistrados romanos que viajaban<br />

de orden de la república.<br />

•j­ PAROCIUA, as. /. Sidon. Parroquia, la jurisdicción<br />

del párroco,<br />

parroquianos.<br />

el distrito de ellu, la unión de 1оя<br />

X<br />

PÁROCHIADS. tn. f. Ié. n. is. Parroquial, lo<br />

que es ó pertenece á la parroquia.<br />

\ PÁROCHIANUS, a, um. Parroquiano, el que es<br />

de una parroquia.<br />

pARÓniüa, i. 7/1. Cic. Proveedor, comisario. |J<br />

Hor. El que da un convite. \\Ecles. El párroco, el<br />

cura de la parroquia.<br />

PÁROCÜLUS, a, um. Suel. El que tiene los ojos<br />

iguales. .<br />

PARODIA, se. / Ascon. Parodia, imitación de versos.<br />

[¡Tránsito del estilo elevado de ia tragedia al<br />

humilde de la comedía.<br />

PARODONTÍDES, um. /. plur. Hinchazón de 1ач<br />

encías.<br />

PAROXIA, st.f. S. Ag. Vecindad. ¡¡Diócesis. ¡I<br />

Parroquia.<br />

PAROZCUS, i. m. Bud. Parroquiano, feligrés uV<br />

una parroquia.<br />

PARÍEMIA, pe. /. Quint. Adagio, proverbio, refrán.<br />

PARÓMÍEON, i. n. Diom. Figura, cuando varias<br />

•palabras diversas empiezan por ¿as mismas tetras,<br />

coma Machina multa mina* ininatur máxima muris.<br />

¡| Cuando se usa de nombres o verbas con poca inflexión,<br />

y semejantes, como Multa viri virtus animo,<br />

rnultusque recursat gemís bonos.<br />

PAROMOLOOJA, as­ /. Pul. Lup Confesión ó con<br />

cesión de una cosa, figura retorica de que se sacan<br />

¡ fuertes consecuencias contra el contraria.<br />

i PARON, ónis. т. V. Paro, onis.<br />

PARONOMASIA, as./. Quint. Paronomasia, figura<br />

de palabras^ cuando se usan algunas mui parecidas<br />

en el sonido, aunque de significado diverso, romt<br />

Cónsul ipse parvo animo et pravo.<br />

: PARÓNOMUS, a, um. Análogo, semejante,<br />

i PARONVCIIIA, a?. /. Plin. Panadizo, especie de<br />

1<br />

postema que sale en las dedos junio a las иЛля.<br />

PÁROMY^'A, :V­, f. Irnificinn ligara.


6Ü i P A R<br />

PÁRÓÍÍYMIÜMJ ii. n. Sobrenombre, apellido.<br />

PARÓNYM.ÜM, i. 71. Un derivado.<br />

PAROPSÍS, Ídis./. Sueí. El plato para comer.<br />

PAROPTUS, a, um. Apic. Asado.<br />

PAROS y Párus, i. /. Vira. Paros, isla del mar<br />

egeo, una de las Cicladas^ ja/nusa por el marmol<br />

que se cria en ella.<br />

PÁROTTS, ídis. f. Cels. Parótida, poslema junio<br />

a los oídos.<br />

PÁRÓTIUM, ii, n. Pendiente, perendengue, anacada.<br />

PÁROXYSMÜS, i. in. Paroxismo, conmoción, irritación.<br />

PARRA, ss.f Hor. Parra, ave de mal agüero.<br />

PARRIÍÁSIA, a;. /. y<br />

PARRIIASIE, es. /. Plin. Parrasia, ciudad de Arcadia.<br />

|| La Arcadia.<br />

PARRHASIS, Ídis. adj. f. Ov. La que es de Arcadia.<br />

|¡ O vid. La osa mayor, constelación del pola<br />

ártico.<br />

PARRIIÁSIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á<br />

Arcadia y á Parrasia.<br />

PARRHÁSIUS, ii. m. Plin. Parrasio, pintor célebre<br />

de E'feso, el primero que dio simetría a la pintura.<br />

PARRHESIA, ai. / Libertad en el hablar.<br />

PARRHÉSTASTES, ai. m. Sen. libre en el hablar.<br />

PARRICI, oruin. vi. piar. Fest. Jueces del crimen.<br />

PARRÍciuA,ai. m.j'. Cic Parricida, el que mata á<br />

su padre ó a su madre.\ \ líl que mata a su hijo, á<br />

un pariente, á un ciudadano.<br />

PARRÍCÍLÍÁLIS. m. f lé. /i. is. V. Parrieidiaíis.<br />

PARKICIUÁTÜS, us. m. Celio á Cic. Parricidio, el<br />

acto y efecto¡ y el crimen de matar á su padre o<br />

madre.<br />

PARRICI DIAL is. m.f. lé.íi. is. QuinL IM que pertenece<br />

al parricidio.<br />

-f* PARRÍCÍDIÁLÍTER. adv. Lamp. y<br />

PARRÍCIDTÓSE. adv. Cic Coa parricidio.<br />

PARRÍCÍDIUM, ii. n. Cic. Parricidio, el delito de<br />

matar a su padre ó madre, ó á cualquier pariente. \ \<br />

Suet, Los idus de marzo, en el cual ¿lia fué asesinado<br />

C. César en el senado. Fralernum parricidium. Cic.<br />

Asesinato de un hermano.<br />

PARS, partís, f. Cic. Parte, pedazo, porción,<br />

miembro. || Comisión, orden, deber, empico, oficio,<br />

obligación. |j Clase, vitado, condición. || Partido,<br />

facción, bando. Pars bona hominum. Hor. Un buen<br />

número de hambres. Mece partes sunt, y Mearían,<br />

est parlium. Cic. Ks negocio mío, es cosa que me<br />

toca á mi. Partes in-aniñes. Cic. Po>- iodos lados,<br />

de todos modos.— Cccsaris tenere. Tac. Sf^uir id<br />

partido, ser de la facción de Cesar.—Suscipere alicujas.<br />

Cic. Ocupar el puesto de alguno, ejercer su:<br />

empleo.—In comcedid primas agere. Ter. Hacer el<br />

primer papel en una comedia.—Priores apud aliquem<br />

habere. Ter. Tener la preferencia en el animo<br />

de alguno. Pro rata parte. Ütp. A' prorata, a proporción.<br />

Magna ex parte. Plin. Por la mayor parte,<br />

lo mas ó la mayor parte del tiempo. Dimidiá ex<br />

parte. Cic Por mitad. Plus medid parte. Ov. Mas<br />

de la mitad. Omni d parle. Ov. Por todos los lados<br />

ó partes. Magnam- partera lacle vivuní. Cés. La<br />

mayor parte viven de leche. Pro sud quisque parte.<br />

Cic Cada uno por su parte, con todo su poder y<br />

fuerzas. Partes. {En el foro.) Quiñi. Las partes,<br />

los litigantes. Mors in bsneficiipartem numeretur.<br />

Cic Cuéntese la muerte en lugar del beneficio.<br />

PARSIMONIA, as. / Plaul. Parsimonia, modelación,<br />

economía, arreglo en el gastar. |jLa hacienda<br />

adquirida con la economía.<br />

-HPARSÍMONÍCUS, a, um. V. Parcus.<br />

PARSÜS, a, um part. de Parco.<br />

PAIITHÁON, onis. vi. Ov. Partaon, hijo de Marte<br />

0 de Melrayrn, rei de Calido nía, y de Merope.<br />

pARTHAo.xiUi s. LC. m. Ov. íiijo ó nieto de Par-<br />

P A R<br />

taon, como Diomédes, hijo de Tideo, el cual lo era<br />

de Enea, y este de Partaon.<br />

• PAKTHAO.NTUST, a, um. Ov. Lo perteneciente á<br />

Partaon.<br />

PARTHENIA, ve.f Plin. La isla de Sámus.<br />

1*ARTiIENTJE, àrum. m. plur. y<br />

PARTIIÈNIA1VE, arum. m. plur. ó<br />

PARTHKNÍI, órum. in. plur. Just. Los táremenos,<br />

que sabiendo que eran engendrados de ilícito<br />

trato de sus madres, dejaron su patria Sámos, y<br />

con su capitan Fatante asentaron en Tárenlo.<br />

PARTIIENEVNUS, a, um. Mure. Lo perteneciente<br />

a Partenio, nombre projño de varón.<br />

PARTHÉNÍAS, ». m. Serv. Sobrenombre de Virgilio,<br />

llamado así por su pudor y probidad.<br />

PARTHÉNICE, es. f. Plin. V. Parthenium.<br />

PARTIIENIS, Ídis. y! Plin. La artemisa, yerbe/.<br />

PAUTHÉNIUM, ii. ii. Plin. Parietaria, yerba, ¡j<br />

Matricaria, yerba. [ \ Magaza, yerba.<br />

PAIVTHÉNIUS, a, um. Vira. Virginal, virgíneo.¡|<br />

Lo perteneciente al monte Partenio de Arcadia.<br />

PARTHÉNIES, ii. m. Mei. Partenio, rio de Arcadia,<br />

de P tifia goni a y de Sainos.\ \ Monte de Arcadia.<br />

\\p t\rttiúo, gramático griego de Niza, poeta<br />

elegiaco y de otros metros, á quien DIO libertad<br />

Cina en Ui guerra de Mitridátes, por su ingenio.<br />

PARTHÉNOP.-EUS, i. m. Higin. Partenopeo, joven<br />

mui hermoso y valiente, hijo de Meleagro y de la<br />

fañosa cazadora Atalanta,<br />

PARTHENOPE, es. / Vírg. Parténope, una de<br />

las sirenas que se precipitaron al mar por no poder<br />

atraerá Ülísescon su canto á sus escollos. Esta<br />

fué á parar á donde está Ñápales, que de su nombre<br />

se llamó Parténope. Purthenopes monumentimi.<br />

Ov. Ñapóles, ciudad de Italia, capital del<br />

reino de su nombre.<br />

PARTKÉNOPÉIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente<br />

á la sirena Parténope ó á Ñapóles.<br />

PARTITI, órum. m. plur. Hor. Los partos, pueblos<br />

de la región de Partía en Asia.<br />

PARTHIA, as. f Plin. Partía ó Larache, región<br />

de Asiaca el imperio de ¿os])ersas.<br />

PARTIIÌCUS, a, um. Lue Lo que pertenece á<br />

Partia ó á los partos.<br />

PARTHIENE, es./. Cure. La Partia, la región de<br />

los partos.<br />

PARTHÍNI, órum. m. plur. Pueblos de Macedonia.<br />

PARTIIUS, a, um. Parto, lo que es de los parios<br />

ó de su región.<br />

PARITARIO, adv. Cal. Con parte ó á la parte del<br />

trabajo, gasto, frutos y ganancia, con aparcería.<br />

PARTÍARIÜS, ii. m. Col. Aparcero, el que tiene<br />

opone una renta, un asiento por mitad con otros.<br />

PARTIARIÜS, a, um. Apul. Aquello en que algunos<br />

tienen parte.<br />

PARTIATIM. adv. Cel. Aur. Por partes.<br />

PARTÍRJLIS. m. f le. n. is. CiawL Manieri.<br />

Partióle, lo que se puede partir ó dividir.<br />

PARTÍCEPS, ípis. com. Cic. Partícipe, participante,<br />

compañero. PartÍceps pudor is ac verecun-<br />

DI¿E. Cic. H que tiene pudor y vergüenza.— Con-<br />

! jurationis. Cic Cómplice de una conjuración.—<br />

] Poríunarum. Cic. Compañero en la fortuna. Par-<br />

| ticipem faceré alienjus rei. Cic Dar parte de alguna<br />

cosa, comunicarla.<br />

PARTÍCÍPATIO, óuis. / Esparc. Participación,<br />

parte, comunicación.<br />

PARTICÍPATUS, a, um. part. de Participo. Just.<br />

i Participado, comunicado.<br />

PARTÍCÍPATUS, us. ?«. Esparc. Participación,<br />

parte, comunicación.<br />

PARTÍCÍPÍAEIS. 7/I. /.le. n, is. Quint. Participial,<br />

lo que es del participio de un verbo.<br />

PARTÍCÍPIAÜTER. adv. Fest, Por participio.<br />

PARTÍCÍPIUM, ii. n. Qa'tnt. Participio de un<br />

verbo.


P A R<br />

PARTICIPO, as, avi, átum, are. a. Cic Participar,<br />

tener parte, ser partícipe.¡¡Dar parte, hacer<br />

participante, comunicar con otro.<br />

PARTÍCULA, a;. /. Cic. Partícula, partecilla, pequeña<br />

parte, jl Gel. Partícula, nombre que se da á<br />

ios cuatro parles indeclinables de la oración.<br />

f PARTÍCÜLÁRÍS. vi. / ré. n. is. Apul. Particular,<br />

singular.<br />

PARTICÚLÁRITER. ado. Apul. y<br />

PARTÍCÜIATIM. adv. Col. Particularmente, en<br />

particular, por partes, parte por parte.<br />

PARTÍCÜLATIO, óuiíi./ Alare. Cap. División por<br />

menor, en menudas partes.<br />

f PARTÍCÜLO, óuis. m. Non. Coheredero, el que<br />

hereda con otro el patrimonio. \\Fedr. Particulon,<br />

nombre propio de varón.<br />

f PARTÍCUS, i. m. Mercader que vende por me- I<br />

ñor.<br />

PARTÍLIS. m. /. le. n. is. Firm. Partible, divisible,<br />

lo que se puede partir ó dividir.<br />

PARTILITER. adv. Arnob. Partiblemeute, por<br />

partes.<br />

PARTÍM. adv. Cic. Parte, en parte.<br />

PARTIÓ, onis../! Plaut. El parto, el acto de parir.<br />

PARTIÓ, is. ivi, ítum, iré. a. Salust. y<br />

PARTIOR, iris, itus sum, iri. dep. Cic. Partir,<br />

dividir, distribuir, comunicar por partes, repartir.<br />

PARTÍTE. adv. Cic. y<br />

PARTÍTIM. adv. Claud. Por partes, con división,<br />

distribución.<br />

PARTÍTIO, ónis. /. Cic. Partición, división, distribución,<br />

repartimiento.<br />

PARTÍTO. adv. Ulp. Por partes, por porciones.<br />

PARTITOR, ória. m. Cic. Partidor, repartidor,<br />

divisor, el que hace partes, divide, distribuye.<br />

PARTÍTODO, inis. /. Plaut. El parto, el acto de<br />

parir.<br />

PARTÍTUS, a, mn. part. de Partior. Cic. Dividido,<br />

distribuido en partes.<br />

. PARTOR, oris. m.Plaut. El que adquiere, en especial<br />

por herencia.<br />

f PARTUÁLIS. M. / le. n. is. Tert. Lo que pertenece<br />

al parto.<br />

PARTÜLA, ai. / Tert. Diosa que presidía a los<br />

partos. 4*<br />

PARTÜMÉIUS, a, um. Hor. Fecundo, lo que fácilmente<br />

pare ó produce.<br />

PARTÚRA, as. /. Varr. El parto.<br />

PARTÚRIO, is, ivi 6 ií, itum, iré. a. Cic. Estar de<br />

parto, con dolores de parto. || Parir, dar á luz.<br />

•f PARTÜIUTIO, onis. f. S. Ag. El acto de estar<br />

de parto.<br />

PARTUS, a, um. part. de Parió, is. Cic. Adquirido,<br />

ganado, grangeado, procurado. || Nacido, dado<br />

á luz, engendrado, criado, producido. Alale parla,<br />

male dilabuntur, Cic. Los bienes mal adquiridos se<br />

disipan malamente, jamas aprovechan.<br />

PARTUS, us. m. Cic. El parto, la cria. ¡|La cria<br />

de los animales. ¡(Hijo, criatura. || Frutos. Partían<br />

ferré. PUn. Estar preñada.<br />

PÁRULIS, idis. /. Cels. Flemón, absceso en las<br />

encías.<br />

PÁRUM. adv. Cic. Poco, un poco.<br />

PÁRUMPER. adv. Cic. Por un poco, un poco de<br />

tiempo, un momento.<br />

PARUNCÜLUS, i. vi. dim. de Futo, onis. Cic. Bergantin,<br />

navichuelo ligero.<br />

PARVE. adv. Vitruv. Poco, un poco.<br />

PARVI. genit. abs. Cic. Poco. Parvi referí. Cic.<br />

importa poco, es de poca consecuencia.<br />

PARVI, oruin. m. plur. Ov. Los hijos pequeños.<br />

PARVÍBTIMÍLUS, a, um. Cel. Aur. Poco bebedor,<br />

el que bebe poco.<br />

PARVICOLLIS. VI. /. le. n. is. Cel. Aur. Cuellicorto,<br />

corto de cuello, de pescuezo.<br />

PARVÍ-DÜCO, is, xi, ctum, cére. a. y<br />

PARVÍ-FÁCIO, is, feci, factuin, ocre. a. y<br />

P A S 595<br />

PARVÍ-PENDO, IS, di, sum, dere. a. Cic H.ieer<br />

poco caso, tener, estimar en poco, no hacer aprecio,<br />

no hacer cuenta.<br />

PARVÍTAS, át¡s. / Cic. Paividad, pequenez,<br />

cortedad, tenuidad.<br />

PARVÜLUM. adv. dim. PUn. Poquito, un poquito,<br />

mui poca;<br />

PARVULUS, i. vi. dim. Qtiinl. Párvulo, pequeño,<br />

niño.<br />

PARVULUS, a, um. Cic. Párvulo, pequeño. A<br />

pai-vuto. Ce's. Desde niño, desde la infancia. Dim.<br />

de<br />

PARVUS, a, um. Cic. Parvo, pequeño. [| Hor.<br />

Bajo, humilde. Parvus aninius. Hor. Poco espíritu.<br />

Parvissimus rictus. Varr. Boca muí pequeña.<br />

PASCÁLIS. vi.f. le. n. is. Lucil. Lo que se lleva<br />

al pasto, á pacer.<br />

PASCENDUS, a, um. Hor. Lo que se ha de apacentar<br />

ó criar.<br />

PASCENS, tis. com. Virg. Que pace. ¡IQue apacienta,<br />

que lleva a pacer.<br />

PASCEÓLUS, i. m. Plaut. Bolsa, saco de cuero.<br />

PASCHA, aj. /. y<br />

PASCHA, átis. n. Bibl. Paso, tránsito, pasage,<br />

el acto de pasar. |j Tránsito del ángel estermínador<br />

de los primogénitos de Egipto. |¡ Pascua, tiempo<br />

en que celebraban los judíos la memoria de este transito<br />

del ángel sin haber muerto á sus primogénitos.<br />

j Solemnidad de la pascua, iumolacíon del cordero,<br />

a pascua ó el cordero que se inmolaba, el cordero<br />

pascual. || Pascua, fiesta de ¿a resurrección de Jesucristo.<br />

PASCHÁLIS. VI. f. le. n. is. Sedul. Pascual, lo<br />

perteneciente á la pascua.<br />

PASCÍTO, as, ávi, átum, are. a. frec de Pasco.<br />

Varr. Pacer con frecuencia.<br />

PASCO, is, pávi, pastum, cére. a. Varr. y<br />

PASCOR, éris, pasíus sum, sci. dep. Ov. Pacer,<br />

pastar. || Apacentar, llevar á pacer, criar ganados.<br />

II Hor. Servir de pasto. Pasci per herbas. Virg.<br />

Pacer las yerbas.—Silvas. Virg. Pacer en las selvas.—<br />

Oculos. Ter. Recrear la vista. — Rarbam.<br />

Hor. Dejar crecer la barba. —Rapinis. Cic Ali­<br />

mentar, sustentar, mantener con robos.<br />

pASCUÁLis. vi. f. le. n. is. Bibl. Que pace ó<br />

tleva á pacer.<br />

PASCUÁRIUM, ü. n. La renta que se da por tener<br />

facultad de enviar sus ganados á los pastos.<br />

•J-PASCUE. adv. Apul. Abundantemente.<br />

7 PASCUÓSUS, a. um. Apul. Bueno para pasto.<br />

I J<br />

ASCUUM, i- n. Col. Pasto, prado, dehesa, lugar<br />

donde pasta el ganado. || Pasto, pastura.<br />

PASCUUS, a, um. Plaut. Lo que es bueno para<br />

pasto, que da buen pasto.<br />

PÁSIPHÁE, es. / y Pásíphaa, SÍ. / Cic. Pasifae,<br />

hija del Sol y de Pe'rsis, muger de Minos, reí de<br />

Creta, que enamorado de un toro, dio á luz el Minolauro.<br />

Fué tenida por diosa.<br />

PASÍPHÁEIUS, a, um. Ov. Lo que pertenece á<br />

Pasiíáe.<br />

PÁSÍPHAEIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente a Pasifae<br />

.<br />

PASTTHÉA, se. / y<br />

PASÍTUEE, ta.f. Catul. Pasitea, una de las tres<br />

gracias.<br />

PASSÁLES, iuni. /. piar. Fest. Que andan pastando.<br />

Lo dice de las ovejas y gallinas.<br />

PASSARI^E fíe us. / pl. Cupitol. Higos pasos, se-<br />

¡ eos al sol.<br />

! PASSARINUS, a, um. V. Passeriuua.<br />

!<br />

PASSKR, cris. m. PUn. El gorrión,pájaro. Passer<br />

• marinas. PUiut. El avestruz.<br />

! PASSERCUI.US, i. vi. dim. Cic Gorrioucillo, go-<br />

! rrion pequeño,<br />

j PAS-^ERÍNUS, a, um. Non. Lo perteneciente .'d<br />

; gorrión.


P AS P A T<br />

PÍSSERNICES, cnm. /. plur. Plin. Piedras de ,<br />

amolar.<br />

PASSÍRÍLIS. m. / le. n. is. Prud. Pasible, que •<br />

puede padecer.<br />

-j* PASSÍBÍLÍTAS, átis./. Arnob. Pasibilidad, aptitud<br />

para padecer.<br />

•f PASSIBÍLÍTER. ado. Terl. Con pasión, padeciendo.<br />

PASSIM. adv. Cic. En ó por diversas partes, por<br />

aquí y por allí. || Sin orden, sin regla, indistintamente.<br />

jjA' cada paso.,<br />

PASSIO, ónis. /. Apul. Pasión, el acto de padecer<br />

tormentan ó martirio. || Cel. Aur. Pasión, perturbación,<br />

afecto del ánimo.<br />

-f-PASsiONAUS. m.f. le. n. is. Tert. Propio de<br />

la pasión.<br />

PASSÍVE. adu. Apul. Dispersa, desparramada- .<br />

mente, ¡| Prisc. Pasivamente, de un modo ó en sentido<br />

pasivo.<br />

f PASSÍVÍTAS, átis. /. Apul. Concurrencia, concurso,<br />

confusión.<br />

+ PASSÍVÍTUS adv. Tert. V. Passim.<br />

PASSIVLS, a, nm. Apul. Pasible, que puede padecer.^<br />

Prisc. Pasivo, que sufre la acción de un<br />

agtnte.\ \ Tert. Común á muchos, promiscuo.<br />

PASSÜLJE, árum./ plur. Plin. Pasas, uvas pasas.<br />

PASSÜM, i. n. Plin. Vino de pasas.<br />

PASSUS, a, um. parí, de Patior. Vira. El que ha :<br />

padecido. ¡1 parí, de Pando. Cic. Tendido, estén- j<br />

dido, descogido. Passi racemi. Virg. Passa uva. j<br />

Plin. Pasas. Passis velis. Cic. A' velas desplega- \<br />

das.—Crinibus. Ter. Tendidos, esparcidos los ca- j<br />

bellos.—Palmis. Ce's. Estendienao las manos en<br />

ademan de suplicar. \<br />

PASSUS, u?. m. Cic. El paso, el andar, la marcha.<br />

\\Oo. La huella. 1| Paso, la medida de cinco 6 tres<br />

pies.<br />

-{• PASTICUS, a, nm. Apic. Que pasta ó pace, que :<br />

come, que ya no mama.<br />

PASTILLÁIHUS, ii. m. Cic. El pastelero, que hace ¡<br />

pasteles ; el confitero, que hace pastillas de dulce. :<br />

ción ó celda de los sumos sacerdotes. || Bibl. Lecho<br />

nupcial. ||Tabernáculo. || Cabana de pastor.<br />

PASTOR, oris. m. Cic. El pastor, et que guarda,<br />

guia y apacienta ganado.<br />

PASTÓRALI8. m.f. lé. n. is. Cic. Pastoril, pastoral,<br />

lo que pertenece al pastor.<br />

PASTÓRÁLÍTKR. adv. Portan. A' modo de pastor.<br />

PASTÓRÍCIUS, a, nm. Cíe. y<br />

PASTORIUS, a, um. Ov. Pastoril, pastoral, (o que<br />

pertenece al pastor.<br />

PASTURA, as. / Palad. La pastura, el pasto en<br />

que pace et animal.<br />

PASTUR, us. m. Cic. El pasto, pastura, alimento<br />

dpi ganado. || Comida, sustento, alimento del hombre,<br />

pasto.<br />

PAS rus, a, um. part. de Pascor. Cic. Que ha<br />

pacido o pastado. Pastas gramine. Ov. Que ha pacido<br />

la yei ba.—Mmrar fleiu. Sil. Pesar alimentado,<br />

sustentado, apacentado de lagrimas.<br />

PATAGIARIUS, ii. m. Fest. VA artífice que hacía<br />

las guarniciones ó sobrepuestos de los vestidos de<br />

las iiingeres.<br />

PATAOIATUS, a, nm. Ptaul. Adornado, guarnecido<br />

con un sobrepuesto á modo de botones.<br />

PATÁGIUM, ii. n. Fest. Guarnición, faja, sobrepuesto<br />

de los vestidos de las mugeres, sembrado<br />

de botones de oro.<br />

PATAGONES, um. m. plur. Patagones, pueblas de<br />

Magallánica.<br />

PATÁGUS, i. m. Fest. Cierta enfermedad mortal,'<br />

que hace salir manchas en el cuerpo.<br />

PÁTAICI, órum. 7«. plur. Figuras de los dioses<br />

Que ponían ¿os antiguos en la popa de sus navios.<br />

PATA us. m.f. le", n. is. Plaut. Estendido, ancho,<br />

abierto. Palalis bos. Plaut. iiueí que tiene<br />

mui abiertas ¡as astas.<br />

PÁTÁI.U8, i./. Isla en la cosía de Caria.<br />

PÁTARA, se. / Alel. Patera, Paterea, ciudad<br />

de Tjicia, famosa por el templo y oráculo de Apolo.<br />

PATÁR/EUS, a, um. Estac. Patereo, lo perteneciente<br />

á la ciudad de Patera ó Paterea.<br />

PATAREÍS, idos, adj.f. Ov. La que es de la ciu­<br />

PASTILLESCO, is, ere. n. Varr. Formarse, hadad de Patera ó Paterea.<br />

cerse en forma de pastel ó de pastilla.<br />

PATÉRÉUS, i. m. Hor. Nombre de Apolo vene­<br />

PASTILLÍCANS, tis. com. Plin. Lo que tiene ó ; rado en Patera.<br />

representa figura de pastel ó de pastilla.<br />

PÁTÁVIA, x./ Pasan, ciudad de Baviera.<br />

PASTILLUM, i. n. Fest. Torta redonda en forma • PATAVÍNI, órum. m. plur. Plin. Paduanos, los<br />

de pastel que se ofrecía en los sacrificios. |j Vari'. ! habitantes de Padua. |j Los de Pasan.<br />

Panecillo, pan pequeño.<br />

PATÁVJNÍTAS, átis./ Quint. Patavinidad, modo<br />

PASTILLUS, i. m, Hor. Pastel de horno. || Pastilla<br />

^^dulce. 1| Fest. Panecillo, pan pequeño. ||<br />

Trocmwffmedicamento, masa de varios ingredientes<br />

di que se hacen las pildoras.<br />

de hablar propio de los paduanos, el cual reprendía<br />

Folión en 'Vito Licio * natural de Padua, como romano<br />

menas castizo.<br />

PATÁVÍNUS, a. um. Cic. Paduano, de Padua.<br />

PASTINACA, se.f. Plin. y<br />

PASTÍNAGO, ínis./ Col. Zanahoria. [1 Pastinaca,<br />

pescad).<br />

Palavina volumina. Sen. La historia de Tito Livio.<br />

PATXV;UM,Ü. n. Sen. Padua, ciudad de Venecia,<br />

PASTINÁTIO, ónis. / Col. La cava de ía tierra. fundada por Antenor. |]Pasau, ciudad de Baviera<br />

PASTÍNÁTOR, óris. 7/i. Col. Cavador, el que le­ en Alemania.<br />

vanta la lien a con el azadón.<br />

PATEEACTENDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de<br />

PASTÍNATUSI, i. n. Col. Pedazo de tierra ca­ abrir, de descubrir, de manifestar.<br />

vada.<br />

PÁTÉFÁCÍO, is, feci, factum, cére. a. Cic, Abrir.<br />

PASTÍNÁTUS, OS. m. Plin. La cava de la tierra. ¡| Descubrir, manifestar, acUrar. Palé faceré or-<br />

PASTÍNATUJ, a, um. Col. Cavado, mullido. Purt. duies, aciem. Liv. Abrir, ensanchar las filas.<br />

de<br />

PÁTÉEACTIO, ónis. / Cic. Declaración, mani­<br />

PASTTNO, as, ávi, átum, are. a. Col. Cavar la festación, descubrimiento.<br />

tierra.<br />

PÁTEEACTUS, a. um. CVc. Abierto, hecho patente,<br />

PASTÍNUM, i. rt. Col El azadón, la azada para || Declarado, divulgado, manifiesto. Part. de<br />

cavar.<br />

pATÉtdo, is, factus sum, fiéri. pos. anóm. Cas.<br />

PASTIO, ónis. / Col. El apacentamiento ó cria Ser abierto, descubierto. Iler per Alpes palefieri<br />

de ganados y aves.<br />

votebat. Cés. Quería que se abriese camino por los<br />

PASTOMIS, ídis. /. Lucil. El acial que se pone en Alpes.<br />

las narices á tas muías y cubados dijiciles de herrar. PATÉLÁNA, a?./ S. Ag. Diosa que presidía á las<br />

PASTOPHORI, órun). í». piar. Apul. Sacerdotes trigos, cuando empezaban á brotar.<br />

tgipcios, que llevaban, en las pompas el palió de Vt- PATELLA, a.'. /. Cic. Cierto vaso pequr.no que<br />

nus o hi cubierta de su cama.<br />

| servia r.n /ov sacrificios. \ \ Hor. Marmita ó pote de<br />

PAKTOPHORIUM, ii. n. Apul. Pastoforio, habita­ j barro ó matul para cocer \n vianda. || Sopera, trin


Р А Т<br />

chero ó plato para servirla. ¡] Plin. Cierta enfermedad<br />

de los ojus. ¡| Cet. La rótula, hueso redondo que<br />

forma la rodilla del animal.<br />

PATELLAUH, oruiu. m. piar. Varr. Los dioses<br />

Lares ó Penates, á quien se ofrecían tas viandas de<br />

la mesa.<br />

PATELL.UUUS, a, «ra. Varr. Lo perteneciente al<br />

plato ó á la cazuela ó tartera en que se guisa la co­<br />

mida.<br />

PATELLIUM, i¡. n. Vaso grande.<br />

PATÜSA. аз./. Llihl. Patena de cáliz. \\Fedr. Ei<br />

plato grande ó trinchero.<br />

P\Tt;\'s. ti.s. (чип tior, tissimns. Cic. Patente,<br />

abierto. j| Virg. Tendido, esteinbdo, anchi). j| Lit>.<br />

Espuestn al público, inaiuíiesto, patente. Paleas<br />

campas. VPg. Campo llano, raso.— Pehtgns. Virg.<br />

Alar ancho, alta mar.—Ex omni pa< te aelum. Cic.<br />

Cielo qu*» se descubre por todas paites.— Valueri<br />

equus. Lic. С a hallo descubierto, es puesto a los<br />

golpes.—•Humeras. Oc. Lspalda descubierta, desnuda.—<br />

Lux. Ou. Dia claro.<br />

pATKNTEit, ius. adu. Cic. Abierta, clara, manifiestamente.<br />

f PATENTES, um. piar. Letras ó cartas patentes.<br />

PATLO. es. tui. ere. n. Cic. Kstar patente, abierto,<br />

descnbif)to. ¡| Estenderse, alargarse. dilatarle.<br />

[) Si­r claro, evidente, uia.áfieáto. 11 Cels. Estar espuesto,<br />

sujeto á Putei hic ¡loaos tdñ. Cic. Puedes<br />

adquirir este honor, puedes llegar a este empleo,<br />

tienes abierto el camino, la puerta para él.­—Afilia<br />

passaum tria. Cés. Se estiende a ó por tres mil pasos,<br />

ires millas, —lloc ómnibus ad visendum. Cic.<br />

Está espuesto á la vista de todos.— Utos deceplos<br />

esse. Cic. Es patente, es evidente, es claro que<br />

ellos se lian engañado. Late patere. Quiñi. Ser de<br />

mucho uso. Acu/is mor bis udulescentia patel. Cris.<br />

La mocedad esta espi;enta a enfermedades aginias.<br />

María lerraque patebant. Satas t. El mar y la<br />

tierra estaban en su potestad., á su disposición.<br />

PATEK, iris. m. Cels. El padie. Pater ccenre.<br />

flor. El que da un convite. Paires tonscripti. Cíe.<br />

Padres conscriptos, senadores romanos. Pater patralus.<br />

Cié. lleíaldo, rei de armas.—Familias. Cic.<br />

Padre de familias. Paires. Lio. Patricios, senadores.<br />

|| Progenitores, mayores, antepasados, abuelos,<br />

ascendientes.<br />

PATERA, да./. Cic. Copa, t¡i2a.<br />

РАГЕК.К, aruni. m.plur. Sacerdotes intérpretes<br />

de los oráculos de Apolo.<br />

•f РЛТКИ.МП'АЧ, átis. /.' &'. Ag. Paternidad, condición<br />

y alecto de padre.<br />

PATEUNUM, i. n. Paterno, ciudad de SPilta.<br />

PATEUNUS, a, um. Cic. Paterno, paternal, loque<br />

pertenece al padre.<br />

PATESCO. IS, scére. n. Virg. Abrirse, descubrirse,<br />

estar patente. |j Mostrarse, aparecer, mam festurne.<br />

|| Esteuderse, alargarse, dilatarse. Qaee res<br />

si patrs'il. Cu: Lo cual si se descubre, si se hace<br />

manifiesto. —• Ad шаге. Tac. Se estiende, llega<br />

hasta el mar.<br />

PATET, pátuit, patere. impers. Cic. Es patente,<br />

claro, constante, evidente.<br />

PÁillü, es. /. Cic. Pasión, perturbación, movimiento<br />

extraordinario del animo.<br />

­J­PÁTHKVA. áli.s. n. Pasión, afecto, perturbación,<br />

mo\¡miento desarreglado del animo.<br />

•РлтиЁпск. adu. Macrob. Patéticamente, con<br />

conmoción de afectos.<br />

PATIIÉTÍCUS, a. 11 ni Microb. Patético, afectuoso,<br />

que mueve las pasiones ó los alectos.<br />

PATHETUS, a. um. Sujeto a pasiones, á dolores.<br />

PATIUASMA, átis. n. Pasión. ¡| Enfermedad, dolor.<br />

PATIIÍCISSÍMUS, a, um. Marc. Deshonesto, lascivo.<br />

Palhivi.ssimi libclli. Marc. Labros umi deshonestos.<br />

PATHÍCÜS, i. и, Maj­e. El que se prostituye.<br />

Р Л т<br />

PÁTHÍCüS.a, um. Juc. Impuro,lascivo. Speculutn<br />

patlaci Oih'inis. J'iv. Espejo del afeminado Otón.<br />

PATMMOS, \.f. Plin. Pahnusd, una de tas islas<br />

esporades en el Archipiélago.<br />

PATROLOGÍA, a&. /. Patología, parte de la medicina<br />

que (rala dt las eijermedades.<br />

PA'nior.íiíA, a;./. .Moción de los afectos.<br />

pATÍniLis. m. f. lé. n. is. Cic. Sufrible, tolerable,<br />

aguantable, que se puede sufrir ó tolerar. ¡)<br />

i Pasible, que puede padecer, el que padece.<br />

PATÍÜLLATUS, a, um. Plaut. Ajusticiado, ahor­<br />

: cado.<br />

PATÍnúuUM, i. 7i. 'Salust. y<br />

j PATMÍL'LUS. i. vi. Lucil. Patíbulo, horca, suplicio.<br />

|| Barra, tranca de la puerta |¡ Plaut. Argolla,<br />

collar de madera que ponían á los esciuros p\>r castigo.<br />

\\ Plin. instrumento de madera, de que usan<br />

los labradores para doblar las ramas de tos arboles,<br />

con lo ruiilse hacen mas fecundos.<br />

P.Vl'iENS.tis. com. Cic. Paciente, tolerante, sui<br />

frido.i/•*(//¡f/i.v operam. Virg.—Laboris. Cu: Duro<br />

' en el ti abajo, que ll^va ó acuanta el trabajo.—<br />

! Btlli. Sal..si. Capuz de seguir la guerra.— Vdustalis<br />

Plin. Que dura ó se conserva Iar^o tiempo. —<br />

Veri. Sen. Que sufre que sr le diga la verdad. —<br />

JS'aviumJlttaas. Plin. Kio que lleva navios.— Vomeris<br />

tedias. Virg. Tierra fácil de labrar. Cercas p¿tiens<br />

mauus. Virg. Ciervo que se deja tocar,<br />

manso.<br />

PATIENTER. ado. Cié. Pacientemente, con paciencia,<br />

con sufrimiento, con tranquilidad, con constancia.<br />

i PATIENTIA, B?. f. Cié. Paciencia, sufrimiento,<br />

constancia, tolerancia. Patientia pau perla tis. Cic.<br />

Paciencia, constancia en sufrirla pobreza. Brilan­<br />

; iiiam uno prse'io veteri palie nt un re.shtuil. Tac.<br />

! liedujoá la Inglaterra con una sola batalia á la au­<br />

, tigua .sujeción ó sen idumbre.<br />

} PATINA, ae. J. Plaut. Tartera ó cazuela paraoo­<br />

; cer y guisar pescados, ¡| Plato para comer.<br />

| PATÍNAHIUM, ¡i. n. Plaut. El guisado.<br />

! PATÍNARIUS, a, um. Plaut. Lo perteneciente á<br />

; las tarteras ó cazuelas para guisar pescados. [\Co­<br />

¡ cido, guisado. || Goloso, glotón.<br />

I PATIO, is. aut. Cic y<br />

j PATIOR, éris, passus sum, ti. dep. Cic. Padecer,<br />

j sufrir, tolerai, soportar. || Permitir, dejar, coni<br />

sentir. Fucile pulió/: Cic Soi contento. /Eyre<br />

¡ pati. Cic Llevar con impaciencia,con indignación,<br />

¡ no poder sutrir ó tolerar.—JEvum. Col. Lurarmu­<br />

I cho, ser de íar^a duración.—• Fngam. Ou. Ser<br />

| puesto en luga.—Fulcem. Plin. Ser co^Éfea con<br />

una hoz. —Palilar tangí. Ou. Se drja^Wcar, es<br />

manso.<br />

Í'ATISCENS, tis. com. Sen. Que se abre, sedescubre.<br />

*:<br />

PATIUNCÜLA, a?. Plaut. Cacerola, tartera pequena.<br />

PATOIÍ, oris. ra. Apnl. Abertura, boquerón.<br />

\ PA nuuELi'llis, idis. f. ilermaua del padre,<br />

ti a patei na.<br />

•f PATHAOELPIIOS. i. m. Hermano del padre, uo<br />

¡ pat­­nio.<br />

j PATR.E, árum. f. piar. Cic. Patria, ciudad de<br />

; Acaga en el Pelopone.so.<br />

j PATRANÜÜS, a, um. Tac. Lo que se ha de ha­<br />

\ cer.<br />

PATKÁNS, tis. com. Pers. El que hace, concluya,<br />

pei'íecctona.<br />

PATUASTKR, tri. m. Inscr. Padrastro.<br />

PA TIU I K­, oms. /. y el. Pal. Ejecución, cumplimiento<br />

de mi deseo.<br />

PATRATOR, oris. m. Tac. Actor, ejecutor de<br />

cualqi'ier cusa.<br />

PATRATRIX, icis./ Tac. Ejecutora, la qua hace,<br />

cumple, pone en ejecución alguna cosa.<br />

PATRATUS, a, um. parí, de Patro. Tac ííecho<br />

5Ü7


598 Р А Т<br />

ejecntaílo, puesto en ejecución. Patrata cades. Tac,<br />

Muertes hechas. Patrutum bellum. Tac. Guerra<br />

concluida. Pater patratus. hiv. Heraldo, reí de<br />

armas.<br />

PATRÁVI. pret. de Patro.<br />

PATRENSES, ium. m. plur. Cic. Los ciudadanos<br />

de Patras.<br />

PATRENSIS. m.f. se. n. is. Cic. Lo perteneciente<br />

á la ciudad de Patras.<br />

PATRIA, Ж. /. Cic. Patria, país ó lagar donde<br />

ano ha nacido. \ \ El estado, la república.<br />

PATRIARCHA y Patriarches , ai. m Tert. Patriarca,<br />

cabeza de una dilatada familia. |¡ Principe<br />

de una iglesia, como el de Alejandría, de Antioquia,<br />

de Conslantinopla, de Jerusalen.<br />

PATRIARCHALIS. m. f. le, n. is. Patriarcal, lo<br />

que toca al patriarca.<br />

PATRIARCHATUS, us. m. Patriarcado, dignidad<br />

del patriarca.<br />

PATRIARCHIUM, ii. 7i. Palacio del patriarca.<br />

•f PATRÍCA, se./! La muger de un senado;.<br />

PATRÍCA, órum. n. plur. JLampr. Los misterios<br />

pertenecientes al culto y fiestas del Sol.<br />

PATRÍCE. adv. Plaut. A lo caballero, á modo de<br />

patricio, de noble.<br />

PATRÍCIÁTUS, us. m. Suet. Patriciado, dignidad<br />

y condición de paiñcio ó de noble.<br />

PATRICÍDA, a?. Í». / Cíe. Patricida, parricida,<br />

el que mata á su pariré ó madre.<br />

PATRICIE. adv. Plaut. V. Patrice.<br />

PATRÍCII, órum. m. plur. Cic. Patricios, taraza<br />

de los primeros senadores de Roma. ||La primera<br />

nobleza, los grandes del reino. || Los dioses Jano,<br />

Saturno, Genio, Pintón, Baco, el Sol, la Luna y la<br />

Tierra. Epatriciis exire. Cic. Hacerse plebeyo.<br />

PATRÍCIUS, a, um. Cic. Patricio, noble, y lo perteneciente<br />

á los patricios.<br />

PATRÍCUS casus. m. Varr. El genitivo.<br />

PATRIE, adv. Quint. Paternalmente, con afecto<br />

de padre.<br />

PATKÍMÓNIÁLIS. m.f. le. n. is. Cód, Teod. Patrimonial,<br />

lo que toca al patrimonio.<br />

PATRÍMÓNIÓLUM, i. n. S. Ger. Patrimonio corto.<br />

Dim. de<br />

PATRÍMÓNIUM, Í\.n. Cic. Patrimonio, bienes que<br />

st poseen de los padres.<br />

PATRÍMÜS, a. um. Tac. El que tiene padre, que<br />

aun le vive. Pairima virgo. CatuL Minerva, Palas.<br />

PATRIS, gen. de Pater.<br />

PATRISSÜ, as, ávi, átum, are. n.Ter. Imitar á su<br />

padre, parecerse á él en sus modos y costumbres.<br />

PAgiTUs, a, um. Cíe. Lo que viene, proviene,<br />

se tierredel padre.<br />

PATRIUS, a, um. Cic. Patrio, paterno, paternal,<br />

lo que pertenece al padre. |{Lo que es de la patria<br />

ó que le pertenece. Patria res. Cic. Bienes paternos,<br />

patrimonio. Нос pairium est. Ter. Esto tocaá<br />

un padre, esta es sa obligación.<br />

PATRIZO. V. Patrisso.<br />

PATRO, as, a vi, átum, are. a. Cic. Hacer, ejecutar,<br />

consumar, concluir, efectuar, terminar, acabar,<br />

finalizar, poner en ejecución. || Pers. Procrear.<br />

Pairare expugnalionem. Tac. Acabar de rendir<br />

una plaza.—Promissa. Cic. Cumplir las promesas.<br />

— Pacinus. Piv. Cometer un delito. || Ejecutar una<br />

acción. Pairare bellum. hiv. Concluir la guerra.—<br />

Pacera. Lic. Ajustar la paz.<br />

PATRÓCTNATÍO, ouis. /. Patrocinio, protección,<br />

defensa, la acción de dejender, de servir de<br />

patrono, de protector, de abogadoj<br />

PATRÓCÍNÁTOR, oris. m. Defensor, patrono,<br />

abogado, protector.<br />

PATRÓCÍNIÜM, ü. TI. Cic. Patrocinio, defensa,<br />

amparo, protepxiorj. \ | Defensa forense.<br />

PATKOCÍNOR, aris, átus suui, ari. dep. Plin.<br />

Patrocinar, defender, proteger, amparar. Patro­ \<br />

ciñan PJÁCUX. Hirc, Patrocinar á alguno. j<br />

P A U<br />

1 PATRÓCLIANUS, a, um. Marc, Propio de Patro­<br />

! cío.<br />

PATROCLUS, i. т. Oc. Patroclo, hijo deAíenccio<br />

y Estenele ó Filomela, amigo y compañero de Agutíes<br />

en el cerco de Troya, que murió á manos de<br />

Héctor.<br />

PATRÓVA, a?, f. Cic. Patrona, protectora, defensora,<br />

abogada. t[ La señora que da libertad á uu<br />

siervo.<br />

PATRÓNÁLIS. m. f. lé. n. is. Dig. Lo que pertenece<br />

al patrono ó protector.<br />

PATRONATOS, US. m. Dig. Patrocinio, protección,<br />

jj Patronato, derecho y facultad del patrono.<br />

PATRÓNÜS, i. 7íi. Cic. Patrono, protector, defensor,<br />

abogado.\\Plaut. El antiguo señor de un siervo<br />

á quien se na dado libertad, de nn libertino.<br />

PATRÓMYMICÜM nomen. n. Frise. Nombre patronímico,<br />

el que se forma del nombre del padre, del<br />

abuelo ó de otros mayores, y significa hijo, nieto,<br />

nieta ú otro de los descendientes: v. gr. Pelcides.<br />

Aquiles, hijo de Peleo. AEacides. Aquilea, nieto de.<br />

Eaco. |¡ Apellido de una familia.<br />

PATROR, áris, ári. dep. Lucr. V. Patro.<br />

PATRÓUS, a, um. Caí. V. Patrius.<br />

PATRUKUS, is. m. f Cic. Primo, hijo del tio paterno,<br />

primo hermano.<br />

PATRUISSIMÜS, i. m. Voz inventada por Plaulo<br />

para significar un tio muí impertinente ó mui amado,<br />

como si dijéramos en castellano tiísiuio.<br />

PATRUUS, ui. * m. Cic. Tio paterno, hermano del<br />

padre.<br />

PATROUSmagnus,i. ni. Fest. Hermanodelabuelo,—Maximus.<br />

Dig. Hermano del bisabuelo.<br />

PATRUUS, a, um. Hor. Lo perteneciente al fio<br />

paterno. Ц Severo, austero.<br />

PATUI. pret, de Pateo.<br />

PATLLCIUS, ii. 777. Ov. Sobrenombre de Jano,<br />

porqué su templo estaba abierto durante la guerra.\\<br />

Sobrenombre de Júpiter.<br />

PATÜLUS, a, um. Cic. Abierto, ancho, patente,<br />

estendido.<br />

PAUCI, аз, a. plur. Cic. Pocos, raros. Pauci. Cic.<br />

• Pocos hombres. Раиса. Ter. Pocas palabras.<br />

PAUCIENS. adv. Fest. y<br />

PAUCÍES. adv. Non. Pocas, raras veces.<br />

PAUCILLATIM. adv. Diom. V. Paulatim..<br />

PAUCILÓQUIUM, ii. и. Plaut. Pocas palabras, es­<br />

! casez, cortedad de palabras.<br />

Í PAUCITAS, atis.y Cic. Poquedad, cortedad de<br />

número.<br />

• PATJCULI, аз, a. plur. Cíe. Poquitos, poquísimos.<br />

! PAUCÜS, a, um. Gel. Poco, escaso, corto en núj<br />

mero.<br />

I PAULATIM. adv. Cés. Poco á poco, despacio,<br />

¡ lentamente, con sosiego.<br />

i PAULIANUS, a, um. Val. Шах. Lo perteneciente<br />

á Paulo, nombre propio.<br />

PAULÍNUS, i. т. y Paulina, вв./. Suet. Paulino y<br />

Paulina, nombres romanos.\\Aus. S. Paulino, obispo<br />

de Nola,discipulo de Ausomo. Escribió cartas y ver­<br />

\ sos, y ftoreció al principio dejsiglo V\\Otro Paulino<br />

Petrocorio posterior al Nolano, aunque del mismo<br />

siglo, que escribía en verso la vida de S. Martin.<br />

PAULISPER. adv. Cic. Vox poco tiempo, un poco,<br />

un rato, un momento,<br />

PAULO, adv. Cic. Poco, un poco. Paulo amplius,<br />

paulo minus. Cic. Ui^poco mas, poco menos.<br />

Paulo mox. Plin. De aquí á un poco, después.<br />

PAULULATIAI. adv. dim. de Paulatim. Apul. Despacito,<br />

poquito a poco.<br />

PAULÜLUM. adv. dim. Cic. Un poquito, mui poce,<br />

poquísimo.<br />

PAULULUS, a, um. dim. Plaut. Mui poco, poquísimo.<br />

[[Pequeñito, pequeñísimo. Paaluli homines.<br />

Liv. Hombres pequeñísimos. Paútala pecunia.<br />

Plaut. Mui poco dinero.—Via. Uv. Camino curtísimo.<br />

Pau.lid.um hoc. Cic. Esta, friolera, esto pero.


P A U P A X 599<br />

Paútalo redimere Ter. Comprar por poquísimo dinero.<br />

PATJLÜM. adv. Cic, Poco, muí poco. Paulum supplicii,<br />

Ter. Castigo muí ligero.<br />

PAÜLUS, a, um. Ter. Poco, Paulo sumptu. Ter.<br />

Con poco gaste-, a poca costa.—Momento. Ter. En<br />

un breve instante, por una friolera.<br />

PAULUS, i. 7/1. JLÍV. Paulo, nombre romano. [|<br />

Lampr. Julio Paulo, célebre jurisconsulto, discípulo<br />

de Papiniano, que floreció en el tercer siglo, en<br />

tiempo de Alejandro Severo.||Paulo Diácono, escritor<br />

bárbaro del siglo octavo : hizo un compendio<br />

de fas veinte liaros de Pesio, en que por quitarle lo<br />

que le pareció superfino 9 le estropeo ajuicio de los<br />

eruditos.<br />

PAUPER, cris, com, ñor, rrirnus. Cic. Pobre,<br />

necesitarlo, menesteroso. Pauper aques. Mor. Pobre<br />

de rtgua, que lleva poca agua- — ín


600 P E C<br />

PAX Augusta. / Plin. Badajos, ciudad de España<br />

en Estrcmaditri,<br />

PAX .Julia./ Ciudad de Portugal.<br />

PAX Vera./. Vera Paz, ciudad de ¡Méjico en<br />

América.<br />

PAX.*:. aruin. / plur. Dos islas entre la de Santa<br />

Mar/u u Corfú<br />

РАХАМА.Ч, àtis. т.<br />

Pan cocido entre la cepAXAMARiUM,<br />

fi. 71.<br />

I uiza ó bizcocho de seis on<br />

PAXAMATUM, i. П.<br />

Izas de peso, de los cítale,<br />

PAXKMAÜIUM, ii. n.<br />

f un par servía de manteni<br />

pAXiMAS, àtis. IH...<br />

i míenlo diario a los munges<br />

PAXÍM .TiUM, ii. п..<br />

\ de Egipto.<br />

PAXÍM ITÜM. i. 77...<br />

pAXii.i.L'á i. m. Cut. Palo, palito para colgar,<br />

pura sostener alguna cosa.<br />

P E s<br />

PEANITES, W. 77i. Una piedra preciosa.<br />

PBÁ PÒLIS, is. /. Vurtzbourg, ciudad de Alemania.<br />

PECCÀMEV, ìnis. 7¿. Prud. V. Peccatimi.<br />

PECCA vs, tis. com.Cel. Aur. El que peca. [1 Malo,<br />

perverso, depravado.J[ íleo, delincuente, culpable.<br />

PECCANTEu. adv. Gel. Aur. Mala, perversa, depravadamente.<br />

{ Рьгслч'ПА, ae. / Ttrt. y<br />

PEC<br />

pEcmxts. genif de Pectén.<br />

PKCTIVO, as, áv¡, atum. á¡e. a. Aput. Peinar,<br />

desenredar el cabello. || .Mullir, preparar la tierra<br />

con el rastrillo.<br />

Ptciis, idis. / Varr. Instrumento músico délos<br />

lidiox.<br />

PECTTTUS, a, um. Col. Peinado. || Pulido, culto,<br />

adornado. Parí, ríe<br />

Pi.CTi), is. pexi ó xui, pexum ó pectítum, tere.<br />

a. ílor. Peinar. || Cardar. ¡1 Abrir, limpiar . mullir<br />

la tiena, piepararla para la siembra, escardar.<br />

PECTORALE, is. 71. Plin. La coraza, armadura<br />

que cubre el perito^ || Pectoral del gran sacerdute<br />

de loa judíos, guarnecido de doce géneros de medras<br />

jireciosas.<br />

PECTOR'.IIA, ium. n. piar.<br />

maduras para cubrir el pecho.<br />

Plin. Corazas, ar­<br />

pECroRALis. m. j. lé. ti. is. Cels. Pectoral, lu<br />

que pertenece al pecho.<br />

PKCTOROSÜS. a, mu. Col. El que es ancho de<br />

pecho.<br />

PECTUNCÚLUS, i. í7i. Col. Petonclo, pececdlo de<br />

concha.<br />

PLCTÜS, oris. 71. Virg. El pecho. ¡| El estomago.<br />

||Jngeuio, entendimiento, talento. || Amor, afecto.|j<br />

(/i>razon, valor, espíritu, animo, corage. Pee tus<br />

bene prerparutum. ¡lor.— Ccrtum. Virg. Corazón<br />

bien puesto, valor firme, determinado. Peclore<br />

PECCATALA, a?. /. Teri. y<br />

tuto. Cic. Con todo el corazón, con tuda el alma.<br />

, Phccvrio, ònis./ Gel. Pecado, taita, delito.<br />

PtCTUScÜLUM, Ln. dim. de Pectus. S. Ger. Pe­<br />

PÍ­.CCATOR. òris. 7«. Lari, y<br />

chito.<br />

PhCCATiux, icis. / 'Perl. Pecador, pecadora,<br />

el, la que peca.<br />

PÉcv.iudeci. Plaut. Ei ganado.<br />

PÉCUA, uum. n. plur. Liv. Los ganados,<br />

PtCCATUM, i. n. y<br />

f PÉCUALIS. m.f. lé. n. ís. Sedal. Perteneciente<br />

PECCATLÍS, us. in. Cic. Pecado, falta, culpa, deal<br />

ganado.<br />

Uto.<br />

PICCÜARIA, orum. n.plur. Virg. Ganados. |¡ Cic.<br />

PtiCCATUS, a, um, Tert, El que ha pecado, fal­<br />

Iiiipuestuwriubre el ganado.<br />

tado á su deber.<br />

Рьсго. as, ávi, átum, are. a. Cic. Pecar, errar,<br />

PECUARIA, JE./. Varr. La ganadería, arte y mé­<br />

faltar, delinquir contra la obligación ó la lei. Pectodo<br />

de criar ganados. |J La dehesa, piado, lugar<br />

cai milií, si quid peci al. Ter. A' mi cuenta va, si<br />

donde se crian, j | Suet. La profesión de lus que<br />

en Rigo falta. Peccare unum syllaham. Plani. Fal­<br />

tienen y cuidan los ganados [\Varr. Eí ganado.<br />

tar en una sílaba.—In aHquein. Ter. Ofenderá al­<br />

Pecuariam faceré. Suet. Tener, echar, cri.tr ganagiin­.—<br />

In publica (ammoda, Hur. Hacer injurian,<br />

dos. Pecuaria equaria. Varr. Yeguada, cria da<br />

pecar contra la utilidad pública. Peccatiti*. Cic. Se<br />

yeguas y caballos. Oviaria. Varr. Hato de ove­<br />

peca, se falta.<br />

jas­ _<br />

PECUARIOS, Ü. m. Acc. Ganadero, el que tiene<br />

y cría ganados. |¡ Pastor, el que los guarda y guia.<br />

¡¡ Arrendador de impuestos sobre el ganado.<br />

PliCUARiUS, a, um. CVr. Lo perteneciente al ganado.<br />

Pecuarias canis. Col. Perro de pastor, de ganado,<br />

mastín de ganado. Pecuaria<br />

est. Cic Es mui rico en ganados.<br />

res ampia ilti<br />

PECUDKS, um. / plur. de Pecus, üdi­í.<br />

PECORA, orum. v. plur. de Pecus.<br />

PECORÀLIS. m.f. le. n. is. Pesi. Propio del ganado.<br />

PiicORÁRius, ü, T7Í. Ase. El que cuida de los ganados,<br />

ganadero, mayoral, pastor. |j El que tiene<br />

ganad us por asiento.<br />

PECORINOS, a, mu. Varr. Lo que pertenece al<br />

ganado.<br />

PKCOKÓSUS, a, um. Estar. Abundante en ganados.<br />

Pecorusum palatimi!. Prop. Casa, corral donde<br />

se cria toda especie de animales.<br />

PECTÉN, mis. n. Oc. El peine para peinar el cabello.<br />

И El del cardad­.ir.il El del tejedor.j| Bieldo<br />

para aventar la mies. ¡| Ciancilo de hierro ó de madera<br />

pura mullir la tierra y revolver las riñeses. ||<br />

Plectro, arco para tuern* instrumentos músicos.<br />

¡1 lìasti­ilio de labrador.(j La vena de los árboles<br />

recta como pua de peine. ¡(La lira. || Poema. | ¡ El<br />

arte de tejer. \\ Ciertos peces (pie saltan al aire romo<br />

saeta.­., y parece que vuelan.\\Yerba llamada<br />

peine de Venus, cuya raíz mai havada con malva,<br />

aa< a tus espinas, y hace ediar las puntas de saetas<br />

did cuerpo,<br />

I PECTINA, re. /. laser. Carda hecha de púas de<br />

puerro espili para rastrillar la lana.<br />

PtCTÍNAHiUS, ii. //t. Plaut. Peinero, el que hace<br />

y vende peines.<br />

PhcriNATiM. adv. Plin. En forma de peine.<br />

PECTÍNATÜS, a, um. parí, de Feetiuo. Aput. Peinado<br />

¡¡Cuidado. Peclinatum tedian. FesL lecho,<br />

tejado сою dos declives.<br />

PlicuiN'Us, a, um. Anal. Loque es del ganado.<br />

PKCÚLATIO. onis./ Col. V. PecuLtus.<br />

PECULATOR. oris. 77/. Cic. Ladrón del dinero público,<br />

de) estado, del príncipe.<br />

PÉCLT ATímius, a, um. Varr. Lo que pertenece<br />

al peculio, á la hacienda propia , propio, peculiar,<br />

adquirido con la industria y trabajo.<br />

Pi.cut.ATUs. us. í//. Cic Peculado, robo del dinero<br />

público o del principe.<br />

PÉCUI.IARIS. 77¿. /. re.­H. is. Plaut. Lo perteneciente<br />

al peculio propio. |¡ Peculiar, paiticular,<br />

propio, j | Especial, particular, singular.<br />

PKCUUARÍTER. adv. Paul. Jet. Pur peculio, con<br />

sn nombre.<br />

PECULIARIUS, a, um. Ulp. Lo perteneciente al<br />

peculio.<br />

PtcuEiÁTUs, a, um. Ulp. El que tiene peculio,<br />

caudal ahorrado con su economía, adquirido con su<br />

industria. |1 Acaudalado, adinerado. Part. de<br />

PECULIO, as, avi, atum. are. a. Plaut. Enriquecer,<br />

dar á uno para que haga sn peculio. |] Quitar<br />

del peculio propio, pillarle á uno el peculio.<br />

PKCULIOLUM, i. n. dim. Quint. Peculio ••orto.


PED<br />

P E D coi<br />

PnoúLrfíSUS, a. nm. Piauí. Ei que tiene gran pe­ PÉDÁTURA, ae. f. Vcg. Espacio medido poi pies,<br />

culio, adinerado, rico.<br />

i medida de pies.<br />

PKCCUUM, IÍ. n. Cic Peculio, caudal, riqueza ¡ PiiüA'i'US, us. Jtt. Plaut. El acto de echar un pié,<br />

adquiridp con la industria, con economía. Peca- | de pisar con él, pisada. Pedatu tertio. Cal. La tertiam<br />

castrense. Pomp. Peculio castrense, el peraj cera vez.<br />

lio que un soldado adquiere en la milicia. PecuUam ' PÉDATUS. a.um. parí, de Pedo. as. Col. Rndri-<br />

ríielum esl quasi pusilla pecunia, pasillam patrimoj gado, apoyado, sostenido.||.S';ÍÍ!Í. El que tiene píes,<br />

nium. Ulp. Peculio es como decir caudal ó patri­ i PEDEMA, átis. n. Juv. liaüe de. los lacedemo*<br />

monio corto.<br />

| nios.<br />

PKCÚI.OU, áris, ñtus sum, ári. dep. Flor. Robar,<br />

quitar. Imitar el dinero público, perteneciente al<br />

estado ó al principe.<br />

PECUNIA. a¡./ Cic. Dinero, moneda, riqueza. ||<br />

Diosa de la riqueza. Pecunia conduela. Juv. 1 .-mero<br />

tomado a* interés.— Olio.su. Plin. Caudal, dinero<br />

ocioso, muerto, que no circula. Pecunia pr


S02 P E L PEE<br />

PKDÜLIS, Í3. /. Front. Escarpia que se pone<br />

para limpieza de los pies.<br />

PÉDÚUS. m.f le. n. is. Ulp. Loque pertenece<br />

á los pies, lo que sirve para cubrirlos.<br />

PÉDUM, i. n. Vira. Cayado, cayada de pastor,<br />

báculo.<br />

PÉGANON, i. n. Apal. La ruda hortense.— Griñón.<br />

Id. La silvestre.<br />

PÉGASÉIUS, a, nra. Pers. y<br />

PEGÁSEUS, a, nm. Cat. Pegaseo, lo perteneciente<br />

al caballo Pegaso 6 ii las musas.<br />

PEGÁSÍDES, dum. f. plur. Ov. Las musas, de<br />

quienes es la fuente Hipocrene, que les abrió el caballo<br />

Pegaso.<br />

PEGASIS. Idis. adj.f Marc. Lo que pertenece<br />

al caballo Pegaso, jj Oe. Cualquiera ninia hija de<br />

fuente ó rio.<br />

PEGASEIS, i. m. Hig. Pegaso, caballo alado, que<br />

abrió en el monte Helicón, la fuente Hipocrene de<br />

una palada que dio en una peña.\\Pegaso, célebre ;<br />

jurisconsulto del tiempo de Vespasiana. j<br />

PEGMA, átis. n. Fcdr. Máquina del teatro, tra- ¡<br />

moya, para representar mutaciones, apariciones de !<br />

deidades, incendios, vuelos y otras cosas. \\Fest. \<br />

Adorno de bronce ó mármol.<br />

PEGMÁRIS. m. f re. n. is. Sue¿. Lo pertene- .<br />

cíente a las maquinas ó tramoyas teatrales.<br />

PÉJERÁTUS, a, um. Hor. Perjurado, jurado en<br />

falso, violado, quebrantado con perjurio. Parí, de ¡<br />

PÉJÉRO, ás, ávi, átum, are. n. Cic. Perjurar, ¡<br />

jurar en lalso, con ní-entka. [[Quebrantar, faltar á j<br />

la fe del juramento. Slygias qui pejerat undas. \<br />

Luc. Quejara en falso por las ondas de la Estigía. j<br />

PÉJOR. ni.f. ius. n. oris. comp. anóm. del positivo<br />

Malus. Cic. Peor, mas malo. ln pejus rucre. \<br />

Virg. Empeorar, ir de mal en peor. Pejore loco res<br />

esse non possunt. Ter. No pueden las cosas ir<br />

peor, estar en peor estado.<br />

PÉJÓRO, ás, ávi, átum, are. a. Paul. Jet. Empeorar,<br />

deteriorar, poner peor ó en peor estado.<br />

PÉJUS. adv. comp. de Malus. Cic. Peor, mas mal.<br />

PÉLAGIA, se./ Plin. El pez púrpura.<br />

PÉLAGÍCÜS, a, um, y<br />

PÉLÁGIUS, a, uin. Col. Marino, marítimo, lo que<br />

es del mar, ó que, le pertenece.<br />

PÉLÁCIUM, íi. 11. Plin, El jugo que tiene el pez<br />

púrpura, que es precioso para teñir de color rojo.<br />

PÉLÁGUS, i. m. íi. Cic. Piélago, el mar, alta<br />

mar. |j inmensidad, profundidad.<br />

PÉEAMIS, ídis. / Plin. El atan de un año.<br />

•f PÉLARGICUS, a, um. Lo que es de ia cigüeña,<br />

ó que le pertenece. Pelargici nomi. Asi denomina<br />

Aristófanes las leyes que obligaban á los hijos á<br />

mantener a sus padres en su vejez.<br />

-J-PÉLARGUS, i. m. La cigüeña.<br />

PÉLASGI, órum. m. plur. Ou. Pelasgos, pueblos<br />

de Argia en el Peloponeso. [| Griego. ¡¡ Mel. Hubo<br />

también pelasgos en Tesalia, en la Elruria y en<br />

el Pació.<br />

PÉLASGIA, a?. /. Plin. Argia, región del Peloponeso.<br />

Jj El Peloponeso. || La región de Tesaba. j¡<br />

La Arcadia. 11 La isla de Lésbos.<br />

PELASGIAS, ádis./ Ov. La que es de Pélasgia.<br />

PÉLASGÍCUS, a, um. Plin. V. Pelasgus.<br />

PÉLASGIS, idis. adj.f. Ov. Lo que es de Pélasgia.<br />

| \sust. J. Plin. La Pélasgia, la Arcadia.<br />

PÉLASGIUS, a, um, ó<br />

PELASGUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á. los<br />

pelasgos, á su patria Argia, al Peloponeso, á Tesaba,<br />

á Grecia. || Griego. Pelasga laurus. Plin. El<br />

laurel ó laureola, con cuyas hojas se coronaban las<br />

griegos en Troya.<br />

PÉLASGUS, i. rn. Pelasgo, hijo de Júpiter y de<br />

N/obe.<br />

PELE, e3. / Nombre de dos ciudades de Tesalia.<br />

PGLÉCÁNUS, i. m. V. Pelicanus.<br />

PKLÉCES, i;?./ Ciudad de iAbia.<br />

PEEECIIÍNUS, i. /. Ó<br />

PELÉCÍNUM, i. 11. Plin. y<br />

PÉLÉCÍNUS, i. f Yerba perjudicial A las mieses<br />

y semillas.<br />

PÉLÉCÍNUS, i. m. Cierto pájaro.<br />

PÉLÉCYNON, i. n. í'iiruv. Especie de cuadrante<br />

horizontal.<br />

PEEF.IUS, a, um. Sil. Lo perteneciente á Peieo.<br />

PÉLF.NOÒNKS, um. m. piar. Plin. Riojanos, pueblos<br />

de la Espana citerior.<br />

PÉLESTÍNT, orum. m. plur. Plin. Pueblos de la<br />

• Umbría.<br />

PÉLETHRÓNH, orum. m. plur. Virg. La"pitas,<br />

pueblos de Tesalia, inventores del freno, y los primeros<br />

domadores de caballos.<br />

PÉLETHRONIUM, íi. n. Plin. Peletronío, ciudad<br />

y monte de Tesalia.<br />

PÉEETHRONius, a, um. Plin. Lo perteneciente<br />

á^ Peleíronio, ciudad y monte de Tesalia. || A' los<br />

lápiías.<br />

PÉLEUS, i. m. Ov. Peleo, hijo de Eaco, padre de<br />

Aquíles.<br />

PÉLIA, a?, in. Rio de Toscana.<br />

PÉLIACUS, a, um. Ov. Lo que es del monte Pellón<br />

ó Petras. || Sen. Lo que pertenece á Peleo.<br />

PÈLiAS, as. m. Ov. Pélias, rei de Tesalia, hijo<br />

de. Neptuno y de la ninfa Tiro, á quien Medea hizo<br />

joven de viejo con sus encantos.<br />

PELEAS, ádis./. Ov. La hija de Peleo. j| Ov. La<br />

lanza de Aquíles. |[ Lo que .pertenece al monte<br />

Peho ó Petras.<br />

Ì PÉLÍCA, as. / Especie de vaso para beber.<br />

PÉLÍCÁNÜS, i, m. Plin. El pelícano, ave.<br />

PE LIDES, ai. ni. Ov. Aquíles, hijo de Peleo.<br />

PELEO Ni, orum, m. plur. Cés. Pueblos del Abruzo<br />

en Palia.<br />

PÉLIGNUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á los<br />

pueblos del Abruzo en Italia.<br />

PELINMÍÜS, i. m. Monte de laislade Quio.<br />

PÉLINNA, ae.f. Ciudad de<br />

PÉLION, ii. n, Virg. ó<br />

Tesalia.<br />

PÉLIUS, ii. m. Plin. Petras, monte altísimo de<br />

Tesalia.\ \ Ciudad de Tesa'ia.\\ Ciudad de. l'Uria.<br />

PÉLIUS, a, um. Fedr. Lo perteneciente al monte<br />

Petras de Tesalia.<br />

PELLA, a?./ Lic. Pela, ciudad de Macedonia. \\<br />

De Palestina. \\Monte de Etiopia. || Apamea,<br />

ciudad de Siria. ¡| Vasija para ordeñar las vacas.<br />

PELLÁCIA, se. / Lucr. Falacia, fraude, engaño,<br />

trampa.\\Arnob. Incontinencia, lascivia. Pellada<br />

•ponti. Lucr. Calma del mar.<br />

PELLJEUS, a, um. Luc. Lo perteneciente á Pela,<br />

ciudad de Macedonia, |¡A' Alejandría de Egipto. |l<br />

A' Macedonia. ||A' Egipto.¡| A' Alejandro, natural<br />

de Pela.<br />

\ PELL.EUS, ii. in. Juv. Alejandro, natural de<br />

Pela, capital de Macedonia.<br />

PELLÀRIUS, ii. m. Fir. Curtidor de pieles.<br />

PELLAX, ácis. coni. Virg.<br />

lento.<br />

Engañador, fraudu­<br />

PEXXEÁTÜS, a, um. Paul.<br />

bierto de pieles.<br />

Noi. Vestido, cu­<br />

PELLÉCEBRX. árnm. /. pi. V. Perlecebra.<br />

PELLECTIO, unís. / Cic Lección repetida, reiterada.<br />

-\ PEULECTO, ás, are. a. Atraer con halagos.<br />

PEELECTUS, a, um. part. de Pellicio. Cic. Atraído<br />

con halagos.<br />

PELLEGO, is. V. Periego.<br />

PEELÉPÍDUS, a, um. Plani. Mui bonito ó pulido.<br />

PELLEX, iciü.f. Cic. Manceba, amiga, concubina<br />

de un hombre casado, || La muger que toma<br />

el que ha hecho divorcio con otra. |jLa muger violentada<br />

por el marido de otra.<br />

PELi,KXi./>r(í2. de Pellicio.<br />

PELLICA TÍO, oi:is. /. Fest. La acción de a traer<br />

,-.oti halagos, engatusamimbi.


P E L P E N<br />

FELLICÁTOR, óris. vi. Fcsi .El que atrae, engaña<br />

con halagos, con caricias.<br />

PELLÍCÁTOS, us. m. Cic. Amancebamiento. |]<br />

Adulterio.<br />

PELLÍCEM. acus. de Pellex.<br />

PELLÍCEO. Ter. V. Pellicio.<br />

PELLICEUS, a, um. Paul. Jet. Lo que es de<br />

pellejo, de piel, de cuero.<br />

PELLICIO, is, lexi. lectum, cére. a. Cic. Atraer<br />

con halagos, engañar con caricias, engatusar. Pellico-e<br />

aliquid ab aliquo. Col. Sacar con maña alguna<br />

cosa á uno.—Segeles. Plin. Encantar las<br />

mieses, pasarlas a otra parte con veisos de encantamientos.<br />

PELLÍCIS. genit. de Pellex.<br />

PELLÍCIUS, a, um. Palad. Lo que es hecho de<br />

pieles.<br />

'\ PELLÍCOII, áris, ári. dep. Tener trato ilícito<br />

con un hombre casado.<br />

PELLÍCÚLA, ai. f. dim. Cic. Pielecita. pellejito,<br />

piel pequeña, delgada, delicada. Pclliculam curare.<br />

Hor. Cuidarse, tratarse bien.—Vetereni retiñere.<br />

Pers. Conservar las costumbres y maneras<br />

antiguas. Tcnere se in sud pelliculd. Alare, Contenerse<br />

en los límites de su condición ó estado.<br />

PELLICOLO, as, ávi, átum, are. a. Col. Envolver<br />

en pieles.<br />

PELLICOM galerum, i. n. Fest. Sombrero hecho<br />

de pieles.<br />

PELUO, onís. m. Plaut, y<br />

PELLIONÁRIÜS, ii. vi. Inscr. Curtidor de pieles.<br />

PELLIS, is. /. Cic. Piel, cuero, cutis, pellejo. []<br />

Vestido de pieles. ¡[ Tienda de campaña. || Cubierta,<br />

forro con que se. guarda y cubre alguna<br />

cosa, Pcllem alicui detrahere. Hor. Descubrir á<br />

uno sus marañas, sus defectos.— -Caninam rodere.<br />

Alare. Decir mal del maldiciente. In proprid pe lie<br />

quiescere. Pede. Contentarse con su suerte, contenerse<br />

en los limites de su condición ó estado. Sub<br />

pcllilms. Cic. En campaña debajo de tiendas.<br />

PELLÍTUS, a, um. Hor. Cubierto, vestido de<br />

pieles.<br />

PELLO, is, pépüli, pulsum, ere. a. Cic. Echar,<br />

arrojar, apartar, remover, espeler, hacer salir. |j<br />

Empujar, echar a empujones. ¡I Desterrar. Pellere<br />

vino curas. Hor. Desechar, desvanecer, disipar<br />

ios cuidados con vino.—Aloram. Oc. Apresurarse,<br />

darse prisa.—Animum non viediocri cura, Lic.<br />

Tocar, herir sensiblemente el corazón, el animo.<br />

Pepulit aures vox meas. Sen. Una voz ha herido<br />

mis oidos., ha llegado á ellos.<br />

PELLONIA, SB.J'. Arnob. Diosa, que tenia facultad<br />

de rechazar los enemigos.<br />

* PELLOS, i./. Plin. V. Pellus,<br />

PELLÜCEO, . es, luxi, ere. n. Quint, Relucir,<br />

brillar, ser trasparente, clarearse.<br />

PELLÜCÍDÍTAS, átis. /. Vilruv. Trasparencia.<br />

PELLÜCÍDÜLUS, a, um. Caí. Algo trasparente.<br />

Dim. de<br />

PELLÜCTDOS, a, um. Plin. Trasparente, reluciente.<br />

|¡ Resplandeciente, mui lúcido y claro. Pellutidus<br />

ostro. Sen. Vestido de brillante púrpura.<br />

\ PELEÓLA, se.f. dim. Parr. Pielecita, pellejito.<br />

PELLUO, is, ere. a. Lavar enteramente.<br />

PELLUS, i. m. y<br />

PELLÜVIA, te. f. y<br />

PELLOVIUM, ii. TI. Fest. Baño, lebrillo para lavarse<br />

los pies.<br />

PÉLOPÉA, s&.f. Oc. Pelopea, hija de Pélopc y<br />

madre de Egisto.<br />

PÉLÓPKIAS, ádis, y<br />

PÉLOPÉIS, ídis. adj. f. Oo. La que desciende<br />

de Péiope, ó lo que le pertenece.<br />

PÉLOPEIUS, a, um, y<br />

PELOFKUS, a, um. Ov. Lo que es de Pélope ó<br />

del Peloponeso.<br />

PÉLOPÍDJC, árnm. m. plur. Cic. Pelópidas, la<br />

familia y descendientes de Pélope. Este, Temíalo<br />

| Atreoy Tiéstes y Agamemnon fueron célebres por<br />

; sus maldades y crueUlod.<br />

PELOPIUS, a, um. Sen. Lo perteneciente á Pélope.<br />

PÉLÓPONNENSIS. m. f. se. n. is. Parr. y<br />

PÉLOPONNÉSIÁCUS, a, um, ó<br />

PÉLOPONNÉSIUS, a, um. Cic. Lo perteneciente<br />

al Peloponeso ó á la Morea.<br />

PÉLOPONNÉSUS, i. /. Plin. El Peloponeso, la<br />

Morea, grande península de Europa.<br />

PELOPS, ópis. m. Oc. Pélope, hijo de Tántalo,<br />

rei de Frigia.<br />

PÍÍLÓRIAS, ádis./. Ov. y<br />

PÉLORIS, ídis./. Cic, y<br />

PIÍLÓRUS, i. m. Alel. Cabo de Paro, uno de los<br />

tres promontorios de Sicilia en ta. costa oriental.<br />

PELTA, a?. / Virg. Pelta, adarga, escudo pequeño<br />

con una muesca á modo de media luna.<br />

PELTASTA, a?. 7». y<br />

PELTASTES, a?, vi. JLiv. Soldado cubierto, armado<br />

con pelta ó adarga,<br />

PELTÁTUS, a, um. Alare, y<br />

PELTÍEER. a, um. Eslac. Armado de pelta, el<br />

que lleva pelta ó adarga.<br />

PELÜSIACUS, a, um. Alare, y<br />

PÉLÜSIÁNUS, a, um. Col. Lo que es de Pelusio<br />

ó Damieta, ciudad de Egipto.<br />

PELÜSIOTA y Pelusiotes, ;c. 7/Í. Gel. Pelusíota,<br />

el natural de Pelusio o Damieta.<br />

PELÜSIUM, ii. 7i. Plin. Pelusio, Damieta, ciudad<br />

de Egipto.<br />

PÉLÜSIUS, a, um. Fedr. Lo que es de Pelusio ó<br />

Damieta, ciudad de Egipto.<br />

PELVIS, is. / Parr. Vacía, librillo ó lebrillo,<br />

barreño, baño para lavar algunas cosas, y en especial<br />

los pies.<br />

PEMINÓSUS, a, um. Parr, Hediondo, asqueroso,<br />

que huele mal.<br />

PÉSIMA, atis. n. Parr. Especie de torta ó pastel.<br />

PENARÍA, a?. /. ó<br />

PÉNARIOM, ii. TI. Pan\ y<br />

PENÁRIOS, ü, ?n. Suel. Despensa, lugar donde st<br />

guardan las provisiones de una casa.<br />

PÉN'ÁÍUUS, a, um. Cic. Lo que pertenece á la<br />

despensa, á las provisiones de una casa.<br />

PENAS, átis. m. Lic. Casa, hogar, familia. Penates<br />

regii. Sen. Palacio real.—Patrii. Pirg. Casa<br />

paterna, los dioses de la patria.—Alodici. Tac.<br />

Casa, familia moderada, poco considerable.<br />

PENATES, tñim y tum. tn. plur. Cic. Dioses penates,<br />

lares, patrios, domésticos, de cada fainilin.<br />

|| Casa, hogar. A penaiibus diis aliquem exterminare.<br />

Cic Echar á uno de su propia casa.<br />

PL'NÁTÍFER, a, um, y<br />

PÉNÁTÍGER, a, um. Ov. El que lleva sus dioses<br />

penates.<br />

j" PÉNÁTOR. oris. m. Cat. Mayordomo, proveedor,<br />

comprador, el que lleva las provisiones de<br />

una casa.<br />

PENDENS, tis. com. Cic Pendiente, colgante,<br />

colgado. ¡(Suspenso, incierto, dudoso. Pinum pendáis.<br />

Cat. Uvas que penden en la vid.—Oleum.<br />

Cat. Aceitunas pendientes en los olivos. Pendentes<br />

cirenm libera na ti. Pira. Hijuelos que est.'in<br />

mamando, colgados de las tetas de la madre.—<br />

Scapuli. Pirg. Peñascos pendientes que parece se<br />

están desgajando. Pendens animas. Sen. A'nimo<br />

pendiente, suspenso, incierto.<br />

PENUEO, es, prnendí, pensnm, den», n. Cic<br />

Pender, colgar, estar pendiente, suspenso, colgando,<br />

estar colgado, || Depender, estar sujeto. ||<br />

Estar en duda, en balanza, estar suspenso. Penderé<br />

eolio. Ov. Colgarse del cuello, echar los brazos<br />

al cuello para abrazar á alguno. — Animo ó<br />

(,'tn'mi. Cic. Estar dudoso, incierto, suspenso, pendiente.—<br />

Ab aligué re. Piro. Estar con mucha


604 P E N P E N<br />

atención, con !a vista clavada, sin quitar los ojos<br />

de alguna cosa.—rOpera. Virg. Estar pendientes,<br />

suspensas las ninas.<br />

f EN'DÍOO. iginis. J Virg. Cavidad interior en el<br />

cuerpo del animal que cria materia. |] Amob. Lo<br />

interior de las estatuas de los falsos dioses.<br />

PENDO, ÍS. pépeudi. pensum, dére. a. Plin. Penar,<br />

tener pesó, gravitar. [| l'agar, satisfacer lo que<br />

se debe. || Pesar, examinar, considerar. Penden:<br />

res ex levi (oujeclurd. Cíe. Juzgar de ias cosas por<br />

leves conjeturas. — Urales. Sen. L'ar gracias.—<br />

ftlaaiii. Lúe. Estimaren mucho, hacer mucho caso.<br />

— Aliquid suo pondere. Cic. Examinar bien una<br />

cosa.— Pos ¡i as (emeritalis. Cic. Pagar, llevar la pena<br />

de si. temeridad.<br />

PKNUÜLUS, a, mu, Ov. Péndulo, pendiente, colgante<br />

ó colgado || Suspenso, incierto.<br />

PENE, edo. Cic. Casi. Pene dicam. Cic. Estoi<br />

por decir, me falta poco para decir.<br />

PENÉIS. Mis. adj.f. Ov. Lo perteneciente al rio<br />

Pene». |j Dajne, hija de Peneo.<br />

PKNÉIUÍÍ, a, uin. Virg. Lo que pertenece al rio<br />

Peneo.<br />

PENÉLÓPA, a» /, y<br />

PENELOPE, es. f. Ov. Penélope, hija de Tcaro,<br />

viuger de Clises.<br />

PÉNÉLOPÉUS, a, um. Ov. Lo que toca á Penélope,<br />

mugerde Clises. Penclopes lelam lexere. adag.<br />

Edificar sobre arena, rej.<br />

PENÉLOPS, ópis. f. Plin. Ave, llamada también<br />

melt.agris.<br />

PESES, prep. de acus. Cic. En poder, al arbitrio,<br />

en la potestad, en posesión, á discreción de. Penes<br />

te es '.' Hor. I Estás en ti, en tu sentido 'í—~Te culpa<br />

eú. Hur. Tu tienes la culpa, en ti está, es falta<br />

tuya,—'Pe es Ov. En ti, en tu mano está, tú eres<br />

el dueño, el arbitro.—Aut lores sil fules. Plin. Me<br />

refiero á 1 s autores, vaya sobre su te.— Vos psaítrin<br />

esl. Ter. En vuestra casa está la cantatriz.<br />

PÉ'JETKÁHÍLIS. m.f. le. n. Ís, Ov. Penetrable, lo<br />

que se puede penetrar ó pasar. || Virg. Penetrante,<br />

activo, (pie penetra, que se introduce.<br />

PÉNETÜU-, ális. n. Marrob. y<br />

PENETRALE, ¡S. ÍÍ. Virg. Lugar, estancia interior<br />

de un edificio. |¡ Sil. Simulacro de alguna deidad,<br />

que se venera en una estancia interior.<br />

PENETRU.IS m. f. le. /¿.is.CV. I'ntimo, interior,<br />

interno. Penetróle Jrigus. Lucr. Frió penetrante.<br />

Penetrales da. Cic. Dioses penates.<br />

PÍÍNETIÍALÍTER. adv. Ftirtun. Interiormente.<br />

PENETUALIUS. adv. comp. Lucr, Mas adentro,<br />

mas adelante, mas interiormente.<br />

PÉVETRATIO, ouis./. Apul. Penetración, introducción,<br />

ta acción de entrar o penetrar dentro, o de<br />

pasur adelante.<br />

PÉNETRATOR oria. wt, Prud, Penetrador, el que<br />

penetra o se introduce en lo interior, penetrante.<br />

PÉNETR.YTUS, a, um. Lucr. Penetrado, pasado,<br />

entrado H El que ha penetrado, se ha introducido.<br />

Pe.rt. tíe<br />

PENETRO, ás, ávi, átmn, are. a. Cic. Penetrar,<br />

entrar dentro, introducirse, insinuarse, pasar adelante,<br />

|| Entender, couocer. Pendrare se in fugam.<br />

Plaut, Echar á huir. — Pede tu, Ptaut, Entrar, poner<br />

los pies. A'i/íi/ Tiberium niagis penelravil. Tac.<br />

Nuda penetró, punzo mas ú Tiberio.<br />

PENKUS, i. m. Ptin. Peneo, rio de Tesalia]] Hig.<br />

El dios Peneo, padre dr. Cu ene y de JJafne.<br />

PE NÍA, se. /. Liosa de la pobreza.<br />

PENÍOII.I.I'M, i. n. y<br />

PÉNÍciLi.us, Í. tu. Cic. Pincel para pintar.)\Cels.<br />

Tienta, que se mete en una llaga para saber su profitnifidad.<br />

|| Clavo de hilas que se pune en las Hagas.<br />

ll Lienzo cou que se limpian, [[brocha para lavar<br />

las paredes ó lienzos pintados.<br />

PENÍCULÁMENTUM, i. n. Ludí. Vestido con cola<br />

que arrastra. ¡¡ Amob. Zorros, colas parallmpiar el<br />

polvo.<br />

PENICULUM, i. n. y<br />

PENÍCULOS, i. m. Plaut. Plumero, cola, zorro ,<br />

rabo de zorra o de otro animal, que la liene verdosa<br />

o vellosa por el cabo, que sirve para quitar el polvo.<br />

¡| FeA. Esponja \\Plin. Pincel.<br />

PENÍNSULA, a¡. f Lic. Península, región rodeada<br />

de mar menos por una parle, como España.<br />

PENIS, is. m.Gc. La cola ó rabo de los animales.<br />

j| El miembro viril de los hombres.<br />

PÉNISSLIE. adv. superl. Plaut. Casi casi, por mui<br />

poco Peuisxime me perdidil. Plaut. Casi nada ha<br />

faltado para perderme.<br />

PENÍTUS. adv. Cic. Lien adentro, interior, interna,<br />

profundamente.¡|Ííe raiz. || Enteramente, del todo,<br />

absolutamente.<br />

PENÍTUS, a. um. Plaut. Habudo. que tiene rabo<br />

ó cola. || Cutid, Interno, íntei lor, íntimo, del fondo.<br />

Peuitissimo pedore abscoudere. Plaut. Escouder<br />

en lo mas secreto del pecho, del corazón.<br />

PENNA, a;. /. Piin. Pluma, no Ui menuda que<br />

viste el cuerpo del ave, sino la larga y fuerte de tas<br />

a/as y tacóla. || Ala jlOc. El vuelo. || Ov. Flecha. ||<br />

Crédito, autoridad. Prunas nido majares extendere,<br />

¡lor. Querer alguno parecer mas de loque es.—<br />

Inridere. Cic. (.orlar los vuelos.<br />

7 PENNAKIUM, n. u. Caja para plumas. ¡1 Carcaj,<br />

aljaba.<br />

PENNATÜLUS, a, um. Tert. Dim. ae<br />

PENNA'IUS, a, um. Cic. Alado, que tiene alas<br />

aligero. Pennatas equus. Ov. Caballo alado, el Pegaso.<br />

•j* PENNESCO, is, ere. n. Casiod. Emplumecer,<br />

echar, criar plumas ó alas.<br />

PENNIEER, a, um. Sidon. y<br />

pENNínbR, a, um. Cic. Alado, alígero, que llev.i<br />

ó tiene alas.<br />

PENNÍNA vailis./ El Valais, pais entre la Suiza<br />

y Saboga.<br />

PENNINUS, i. m. Lic. Monte de San Bernardo,<br />

parle de los Alpes. || Peumo, dios venerado en ana<br />

de las cumbres de los Alpes.<br />

PENNÍPES, édis. com. Cal. Que tiene alas en Io¿<br />

pies ; sobrenombre de Paseo.<br />

PENNÍPOTENS, tis. com. Lucr. Que tiene buenas<br />

alas, fuertes, valientes.<br />

PE^NULA, HÍ. /, dun. Cic. Alita, alilla, aleta, ala<br />

pequeña.<br />

PENSABTLIS. m.f. le. v. ¡s. Amian. Compensable,<br />

lo que se puede compensar.<br />

PENSANOUS, a, um. Ov. Lo que se ha de pesar.<br />

|| Lo que se ha de compensar ó recompensar.<br />

PENSANS, tis. com. Sil. I/ai. El que pesa. |¡El<br />

que compensa, recompensa. I| El que examina.<br />

PENSATIO, onis. /. Pe/ron. Compensación, recompensíicion.<br />

\\Piin. Examen.<br />

PENSATOR, oris. ta. Plin. Ei que pesa. [[El que<br />

examina.<br />

PENSATUS, a, um Parí, de Pensó. Col. Pesado<br />

en el peso. || Sd. Examinado, considerado. ||LÍÜ.<br />

Compensado.<br />

PENSE, adv. S¿m. Con estudio, intensamente.<br />

PENSÍCULATE. adv. Gel. Con peso justo, cou<br />

oxáuieu.<br />

f PENSÍCÜLATIO, orna./. La acción de pesar, de<br />

examinar, de considerar.<br />

y PENSICULATOU, oris. m. Gel. y<br />

t PENSICELA niLX, ícis. /. El o la que piensa,<br />

pesa ó examina.<br />

PENSÍCLLO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Pesar,<br />

examinar, considerar, mirar con reflexión.<br />

PENSÍLIS. m.f le. n. is. Virg. Péndulo, pendiente,<br />

colgado. Pensilis homo. Ptaut. Un ahorcado.— Uva<br />

íior. Uva que peude ó cuelga de la vid.—Hurlas.<br />

Plin. Pensil,jardín suspenso ó fundado sobre arcos.<br />

—- Urbs. Plin. Ciudad íundadasobre arcos.Pensilia.


P E N<br />

P E N 605<br />

Varr. Frutas que se guardan colgadas para el in­ | PENTAPÉTES, is.f. Plin.<br />

vierno.<br />

• enrama, planta.<br />

Quincuefolio ó cinco-<br />

PENSJO, ónis. f. Cic. Pensión, paga, paeo, paga­ i PEN'TAPUARMÀCUM, i. 72. Esparc. Composición<br />

mento.) | Vilruv. Peso, el acto de pesar. 11 Aur. Vid. [ medicina!, compuesta de cinco ingredientes.<br />

Tributo, pecho, alcabala. |¡ \rriendo, alquiler que se ! PENTAPIIYLLUM, i. n. Plin.<br />

paga al dueño de la casa o tierra<br />

j coenrama, planta.<br />

Quincuefolio ó cin-<br />

f PENSIONARIOS, ii. m. Dig. El que se obliga á ! PEVTAPOLIS. is. /. Satin. Pentápolis, provincia<br />

pagar.<br />

j de Cirenaica, donde estaban las cinco ciudades Ar-<br />

PENSIOR. m. f. ius. n. brls..Plaut. Mas precioso, sinor, Apob.nia, Berenice, Cirene y Tolentüida.\\<br />

mas amado, mejor. Ulra-sit condilio pensior. Plaut, ¡ Bibl. Provincia de Palestina, donde estaban tas<br />

Cual condición será mejor.<br />

ciudades de Sodoma, Gomorra. Soboin, A dama y Se­<br />

PENSÍTÁTM», ónis./. Plin. Compensación, recomgar o Bala. ¡ | Ciudad de Toscana,<br />

pensa, la acción de recompensar o reparar un daño, PENTAPOLÍTANUS, a, um. Plin. Lo perteneciente<br />

una Jalla. \\Ascon. Tributo, pecho, gabela.<br />

á Pentápolis.<br />

PENSÍTATOR, óris. m. Gel. y<br />

PENTAPROTIA, ve. f. Cód. Quincnevirato, digni­<br />

PENSÍTATRIX. icis. /. El o la que pesa, considad y empieo de ci uro varones principales.<br />

dera, examina. || El ó la que recompensa, com­ PENTAS. adis. /. Mure. Cap, El número cinco.<br />

pensa.<br />

PENTASÉMOS, i. ///. Marc. Cap. Pentasemo, pié<br />

PENSÍTATUS, a, um. PUn. Pesado, examinado. de verso que consta de cinco sílabas.<br />

Parí, de<br />

PENTASPASTON, i. 7i. Plin. Máquina que consta<br />

PLNSÍ'IO, as, a vi, atum, are. a. Plin. Pesar, exa­ \ de cinco ruedas.<br />

minar, considerar, mirar con atención. ¡| Pesar con j PENTASTÍCIEÍ'. porticus. f. plur. Preb. Pórticos,<br />

cuidado ó con frecuencia. ||Pa«ar impuestos ó tri­ I atrios que constan de cinco órdenes de colunas.<br />

butos, Pradia qua pensilant. Cic. Tierras que pa­ PENTATÍIEUCUM, i. n. v<br />

gan gabelas, rentas ó tributos.<br />

PENTAIHEUCÜS, i. m. Tert. Pentateuco, volumen<br />

pENtíll'NCÜLA, SR./ dim. Col. Pensioncilla, paga que consto de cinco libras, coma el Pentatewo de<br />

corta.<br />

Moisés, que se compone del Génesis, el E'xudo, el<br />

PENSÓ, as, áví. áturn, are. a. Liv. Pesar. j| Es­ Levitilo, los Números y el Deuteronomio.<br />

timar, apreciar, hacer juicio. || Pesar, exürniuar, PENTÁTIII.UM, i. n. Fes!. Ejercicio de las cinco<br />

considerar. || Compensar, recompensar. || Pagar. artes de la palestra, el disco, el sallo, la carrera,<br />

Pensare be nefaclis malcfvia, Liv. iíeennipensar los la Iw/ia y el tiro de/le ha.<br />

delitos con buenas obras. — Pudorem nece. Oo. PENTÁTIILUS, i. m. Plin. Atleta que se ejercitaba<br />

Reparar con la muerte la injuria de su pudor.— en estas cinco artes.<br />

Marore lafifiam. Plin. Tener tanto pesar como se PENTECOSTE, es. / Tert. Pentecostés, el dia<br />

ha tenido de alegría.<br />

quinenaqesimo después de la pascua de la resurrec­<br />

PENSOR, órís. m. S. Ag. El que pesa, examina.<br />

ción del Señar.<br />

Í'ESSUM, i. n, Plaid. Tarea, porción de materia PENTÉLICLS, i. tu. Cic. Peníélico, manie de A'-<br />

que se señala para trabajar diariamente. j] La hilaza lica, de donde se saraba eseelrnte mármol,<br />

de las Parcas,el espacio de la vida humana,(¡Oficio, J-PENTÉMÌMÈRIS, idis./ Pentemímeris, cesura de<br />

ocupación, incumbencia, empico. Pensnm ad saum verso, cuando después de dos pies queda una silaba<br />

rcvucandutn. Cic. Volverse á su tarea, á su ocupa­ que se hace larga, como la cesura del verso pentáción<br />

ordinaria.-— Trahere. Ot\ Hilar. Paisa Parmetro.caium. Uv. Los estambres de las Parcas. Pensi PENTE ais, is. f. Hirc. Nave de cinco órdenes do<br />

hahere aliquid. Liv. Tomar cuidado de alguna cosa, remos.<br />

dársele á uno mucho de ella.-—Non dacere. Pal. PENTETHRONÍCUS, a, um. Plaid. Vozfingidapor<br />

Max.—Nihif habere. Salusl. No turnar, no dársele el soldada vanaglorioso de Plauto, para significar<br />

cuidado.—Minus esl quid dicalis. Liv. Nada se me una región miti remata y que no existe, á fin de esci­<br />

da de lo que digáis.<br />

tar la admiración de Im demasiado crédulos.<br />

PEVSORA, ve. J. Varr.<br />

• PENSUS, a, um, parí,<br />

¡ PENTUÉIOS, a, um. Sid. Lo perteneciente á Pen-<br />

Peso, la acción de pesar.<br />

de Pendo. Ov. Pesado.<br />

I teo.<br />

Prtisins uihilquidquam nobisesl, quain nosmctipsi. ! PENTHÉMÍMÉRIS, ídis./. V. Pentemimeris.<br />

Gel. Nada nos es de mas consideración en el mundo PENTHESIÍ-EA, «e. /. Virg. Pentesilea. reina de<br />

{pie nosotros mismos.<br />

lis Amazonas después de Onlia, que en el cerco de<br />

PENTÁCMOROÜS, a, um. Marc. Cap. Lo que tiene Troya dio ausìlio á tos tráganos, y murió á manos<br />

cinco cuerdas.<br />

de Aqudcs.<br />

PENTACON rARCiiuw. i. m. Bibl. Oíicial, capitán PENTHEÜS, i. m. Ov. Perneo, hija de Equíon y<br />

de cincuenta hombres.<br />

de Agaves, que por despreciar los sacrifu ios de Buco,<br />

PENTACTÉKIS, ÍS, /. Espacio de cinco<br />

PEVTADAC'I vi..*:, aruni.y piar, ó<br />

anos. fue he< ha pedazos por su madre y hermana,<br />

cidas del espi]Hit de aquel dios.<br />

enj'ure-<br />

PF.NTAÜACTYEES, ium./. plur. Plin. y<br />

pENTltÈL's, a, um. Estac. Lo perteneciente á<br />

PENTAOACTYM, óruin. m. plur. Plin. Especie.de Pen teo.<br />

perecidos mininos de concha.<br />

pEVrÁOACTYZíOS, i. m. o<br />

PENTIIÍDES. ¡e. m. Ov. Hijo ó nieto de Penteo.<br />

PENTÍREMIS, is. V. Pe'iteris.<br />

PENTÁUACTYI.OM, i. n. Plin. Quincuefolio ó cin- PÉNU. videcl. V. Peuu.-!.<br />

'•oenrnnia, planta.<br />

PÉNCAIÍIOS, a.um. Sucl. í,o que toca á la des­<br />

PENTAOOROM, i. n. PUn. Ladrillo de cinco palpensa, á las provisiones de una casa.<br />

mos de dimensión.<br />

PENÓLA, as.y, Cic. Capa, albornoz de camino.<br />

pENTAOORUS. a, uní. Vilruv. Lo que tiene cinco PÉNULARiUM- ü. n. Neo. Gi;ard;iropa, armario<br />

palmus de dimensión.<br />

para guardar las capas ú otras ropas.<br />

PENTABTÉHÍCUS, a, mu. Inscrip. Lo que es do PÉNULATOS a, um. Cic Cubierto, arropado con<br />

cinco años,<br />

capa ó albornoz de camino,<br />

pENTAOÓNiUS y Pentágonas, a, um. JPig. Pen­ PBNOM. i. n. Tert. V. Penas.<br />

tágono, que tiene cinco ángulos, [¡.á/ju/. Quincue- PÈNÒUIA, ve. f. Cic Penuria, falta, escasea, ca •<br />

kilio ó oincoenrama, plañía.<br />

rostía, pobreza<br />

PENTÁMETER, tra, trnm. Quint. Pentámetro, ¡ PEÑOS, i. m. Plaid, ó<br />

que tiene cinco medidas ó pies.<br />

PEÑOS, óris. n. Col. ^


606 PER P E R<br />

PËNUS, us. /. Lucil. Provision de boca de una<br />

casa, prevención de comestibles.<br />

PÉPÀILËTHIUS, a, iim. Plin. Lo perteneciente á<br />

Pepareto, pequeña in la del mar egeo, con dudad del<br />

propio nombre.<br />

PËPËDi. prêt, de Pedo.<br />

PËPENDI. prêt, de Pendeo y de Pendo.<br />

PÉPÉRI. prêt, de Parió.<br />

PËPÏGISSE. prêt, de inf. de Pango. Cic. Haber<br />

pactado, acordado.<br />

PEPLÏONJ ii. n. Plin. y<br />

PEPI.IS, IS. /. Plin. La péplide ó verdolaga silvestre.<br />

PEPLOS, i. f. Plin. El peplo, yerba.<br />

PEPLUH, i. n. Cic. ó<br />

PEPLÜS, i. m. Virg. Manto, velo de inuger con<br />

bordadura. ¡] Vestido magnífico propio de diosa,<br />

en especial de Minerva y de Juno.<br />

PEPO ó Pëpon, ônis. m. Plin. El melon.<br />

•J"PEPSIS, is. /. Cocción, digestion.<br />

PEPTÍCÜS, a, um. Plin. Digestivo.<br />

PÊPEGI en lugar de Pupugi.<br />

PÉPÜLI. prêt, de Pello.<br />

PER. prep. de acus. que delante de algunos nombres<br />

les da fuerza aumentativa ó superlativa, como<br />

á peracerbus, perceler y otros. Por, por medio<br />

de, por espacio de. Per oiium. Cic. A' su despacio.<br />

—y ices.Plin. Por veces, cada uno á su vez.— 'lempas<br />

advenís. Ter. A'tiempo vienes. — Infrequeniiam.<br />

Liv. A' causa del poco número, por el poco<br />

concurso.—Déos te oro. Cic. Por los dioses, por<br />

amor de los dioses te suplico.—Medios hostes. Virg.<br />

Por medio de los enemigos. — Annonam cavam.<br />

Pldut. En tiempo, en año de carestía.—Adoptionem<br />

paler.Plin. men. Padre por adopción de lujo estraño,"—Comitatem.Plaut.<br />

Por cortesía.—Se. Cic.Por<br />

si, de sí mismo. — Noclem. Plin. Por la noche, de<br />

noche.—Manus alteri iradere. Cic. Dar de mano<br />

en mano.— Omnes dies. Plin. Todos los di as,<br />

de dia en día. — Summum dedecus. Cic. Por<br />

ó con gran deshonra. — Gratiam alicujus abire.<br />

Plant. Irse, Balirse, retirarse con permiso de<br />

alguno.—Dilatienes. Liv. Dilatando, alargando.—<br />

Occullum. Ter. De secreto.—Viatn. Pluut. En el<br />

camino.—Somnum. Cic. En ó entre sueños.—<br />

Omnia. Col. En todo, por todo.—Omnia laudabilis.<br />

Vel. Pat. Laudable, digno de alabanza en todo,<br />

por todas sus partes ó prendas. —-Risum. Cic.<br />

líieudo.—Jocum ac ludum. Cic Por, en chanza,<br />

fiesta, por juego, por burla.—Folia coclus fructus.<br />

Plin. Fruto, fruta madura entre las hojas.—Alaturitatem<br />

dehiscens. Plin. Que se abre de maduro,<br />

por demasiado maduro.—Se s o lus exercebal. Liv.<br />

Se ejercitaba solo ó por sí solo.—Pacem liceat le<br />

alloqui. Plaut, Séame lícito decirte una palabra,<br />

hablarte sin que te enfades.— Te stetit. Ter. En ti<br />

estuvo.—Speciem venandi. Liv. Con, bajo el prêtes<br />

to de cazar.—Simulationem atniciliee. Cic. So<br />

color de amistad.—Me licet. Plaut. Por mí consiento,<br />

bien está.<br />

PERA, se./. Maic. La alforja, morral, mochila.<br />

PËRABSURDE. adv. Plaut. Muí absurdamente.<br />

PËRABSURDUS, a, um. Cíe. MUÍ absurdo, mui inverosímil<br />

y estraño.<br />

PÉRACCOMMODÁTUS, a, um. Cic. Mui acomodado,<br />

apto, á propósito.<br />

PËRÀCEO, es, cui, ère. n. V. Peracesco.<br />

PËRÀCER. m. cris. / ere. n. is. Plaut. y<br />

PERACERBUS, a, um. CYc. Mui agrio, mui acre.<br />

|]Mui penetrante, sutil.<br />

PERACESCO, is, cui, cere. n. Plaut. Agriarse<br />

mucho, ponerse mui acre, mui fuerte.<br />

l'ERACTio, ônis./ Cic. Acabamiento, fin.<br />

PÉRACTOR, Oris. MÍ. Sen. El que acaba, concluye,<br />

termina, da fin.<br />

PËRACTUS, a, um. part, de Pera^o. Cés. Concluido,<br />

acabadoj finalizado,<br />

PÉRÁCUO, is, cui, cütum, ere. a. Cat. Aguzar,<br />

afilar mucho.<br />

PÉRACÜTE. adv. Cic. Muí agudamente, con mucha<br />

agudeza, ingenio, sutileza.<br />

PÉRACÜTUS, a, um. part. de Peracuo. Marc.<br />

Mui aguzado, afilado. ||Mui ingenioso, sutil, uno,<br />

delicado.<br />

PÉRAÜÓLESCEÍSS, tis. com. Cic. Mui joven.<br />

PÉRADOLESCENTÜLUS, i. Ni. dítll. Nep. Muí JOvencito.<br />

'<br />

PÉRvttA, aj. / Perea, país del otro lado del Jordán.<br />

PÉR.'EDÍFTCÁTUS, a, um. Col. Acabado de edificar.<br />

Part. de<br />

PÉR^OTFÍCO, as, ávi, átum, are. a. Vilruv. Acabar<br />

de edificar, concluir una fabrica.<br />

j PÉK.EQUÁTJ.0, ónis. / So Un. Igualación perfecta.<br />

f PIÍRÍEQUÁTOR, óris. m. Alciat. Repartidor, colector<br />

de los tributos por igual.<br />

PÉR/EQUÁXUS, a, um. part. de Pereequo. Vilruv.<br />

Igualado perfectamente.<br />

PEREQUE, adv. Cic. Igualmente, con mucha<br />

igualdad.<br />

PÉRjEQUO, as, ávi, átum, are. a. Col. Igualar<br />

perfectamente.<br />

PÉRJEQUUS, a, um. m. Cic. Mui igual, justo.<br />

PÉR.ÍSTÍMO, ás, ávi, átum, are. a. Cód. Teod.<br />

Estimar, apreciar mucho.<br />

Y PÉRAFFÁUTLIS. m. f. le. n. Mui afable.<br />

•y PÉRÁGíTÁTiO, ónis. / Agitación violenta.<br />

PÉRÁGÍTATÜS, a, um. Cés. Perseguido, agitado,<br />

maltratado fuertemente. Part. de<br />

PÉRÁGÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Agitar,<br />

menear, revolver mucho, con frecuencia, j| Sen.<br />

Mover, estimular vivamente.<br />

PÉRAGO, is, égi, actum, gére. a. Sai. Echar,<br />

impeler, llevar por fuerza. || Llevar al cabo, conducir<br />

al fin, al término. || Continuar,proseguir hasta<br />

acabar. Peragere jussa. Ov. Cuín plir, ejecutar<br />

las órdenes. — JEstafes salubres, ñor. Pasar los<br />

estíos en buena salud.—Res gestas. Liv. Continuar,<br />

proseguir la historia.—Cibum. Plin. Digerir la comida.—Partes<br />

suas. Plin. men. Cumplir sus obligaciones.'—Reum.<br />

Liv. Acusar á un reo, llevar de<br />

causa al cabo. —Latus ense. Ov. Pasar á uno su<br />

parte á parte, atravesarle con la espada.<br />

PÉRÁGRANS, tís. com. Luc El que anda, recorre<br />

viajando.<br />

j PÉRAGRANTER. adv. Amian. Paseando, recorriendo,<br />

andando, viajando.<br />

PÉRÁGRATIO, óuís. y. Cic. Viage, el acto de caminar,<br />

de recorrer, de pasear, de visitar andando ó<br />

viajando.<br />

PÉRAGRÁTOR, óris. m. y<br />

PÉRÁGRATRIX, icis. f. Alare. Cap. El ó la que<br />

anda, recorre, visita y pasea viajando.<br />

PÉRÁGRÁTÜS, a, mu. Cic. Recorrido, andado,<br />

visitado. \ \Vel Pat. El que ha andado, recorrido.<br />

Part. ac<br />

PERAGRO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Recorrer,<br />

andar, visitar, pasear, discurrir andando ó de viage,<br />

viajar. Peragrare lotum orbem victoriis. Cíe. Llevar<br />

sus armas victoriosas por toda la tierra. —<br />

Mente. Cic. Recorrer con e4 pensamiento. — Late*bras<br />

suspicionum. Cic. Descubrir todos los motivos<br />

de sospechas, hasta las menores conjeturas.—Per<br />

ánimos hominum. Cic Penetrar los interiores, los<br />

corazones de los hombres.<br />

PÉRALBUS, a, um. Apul. Mui blanco.<br />

PÉRALTUS, a, um. En. Mui alto.<br />

PÉRÁMANS, tis. com. Cic. Que ama mucho.<br />

PER AMANTES., adv. Cic. Mui cariñosa, mui afectuosamente.<br />

PERAMÁTOR, óris. í/i. Ov. Mui amante, que aiu:i<br />

mucho.


Р Е II<br />

PÉRAMBÚLÁTIO, ónis. / Celt. Paseo, la acción<br />

de pasear, de andar de una parte á otra.<br />

| PERAMUÚLÁTORIUM, ii. n. Paseo de un lado á<br />

otro.<br />

PERAMBÜLÁTUS, a, um. Sid. Paseado, andado,<br />

discurrido. Parí, de<br />

PÉRAMBÜLO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Discurrir,<br />

andar, pasear, girar. Perambulare ¿egrotos.<br />

Se'n. Visitar (el médico} los enfermos.<br />

PÉRÁMÍCE. adv. Gel. Mui amigable ó amistosamente.<br />

РЁПЛ.МО, as, ávi, átum, are. a. Cic. Amar mucho,<br />

entrañablemente.<br />

PERAMCENUS, a, um. Tac. Mui ameno, muí delicioso.<br />

PERAMPÜTÁTIO, bms.f.Varr. Amputación, corle<br />

de raíz.<br />

PERAMPÜTO, as, avi, átum, are. a. Col. Cortar<br />

enteramente.<br />

PERANCEPS, itis. сот. Amia п. Mui dudoso.<br />

PERANOUSTE. adv. Cic. Mui angosta ó estrechamente,<br />

de un modo mui sucinto.<br />

PERANCUSTUS, a, um. Cic. Mui angosto ó estrecho.<br />

PERANNA, аз. / Ov. Diosa de los romanos, á<br />

quien invocaban para pasar el año felizmente.<br />

PERAXNO, ás, ávi, átum, are. n. Suet. Durar,<br />

pasar, vivir un año.<br />

PERANTÍQUUS, a, um. Cic. Mui antiguo, antiquísimo.<br />

PERAPPÓSÍTUS, a, um. Cic. Mui propio, apto, a<br />

propósito.<br />

PÉRARANS, tis. сот. Ov. El que escribe de uu<br />

cabo á otro.<br />

f PERÁRÁTTO, ónis. j. La acción de escribir de<br />

un cabo a otro.<br />

PÉRARÁTUS, a, um. ])arl. de Peraro. Oo. Escrito<br />

enteramente.<br />

PÉRAROEO, és, dére. n. Paul. NoL Arder mucho.<br />

PÉRARDUUS, a, um. Cic. Mui arduo, difícil.<br />

PERARESCO, is, cui, scére. n. Col. Secarse enteramente,<br />

ponerse del todo seco.<br />

PERARGÜTE. adv. Petron. Mui aguda, ingeniosamente,<br />

con mucha sutileza.<br />

PÉRARGÓTUS, a, um. Cic. Mui agudo, sutil, ingenioso.<br />

PERARÍDUS, a, um. Col. Mui árido, seco.<br />

PÉRARMAITO, ónis./ Veo. La acción de armar,<br />

de armarse de pies á cabeza.<br />

PÉRARMATUS, a, um. Cure. Armado, cubierto,<br />

vestido de armas enteramente de los pies á la cabeza.<br />

Parí, de<br />

PERARVMO, ás, ávi, átum, are. a. Cure. Armar<br />

enteramente, de pies á cabeza.<br />

PERARO, as, ávi, átmn, are. a. Ovid. Arar muí<br />

bien, señalar, marcar, hacer surcos, rayas. СУ. | [Escribir.<br />

[| Virg. Navegar. Pcrarare pontum. Sen.<br />

Arar, surcar el mar, navegar. — Auro carmina.<br />

Eslac. Escribir versos con letras de oro.—Ora rugís.<br />

Ov. Arar el rostro con arrugas,<br />

PERASPER, a, um. Cels. Mui áspero.<br />

PERASTOTE. adv. Plaut. Mui astutamente.<br />

PÉRASTÚTÜLUS, a, um. Apul. Dim. de<br />

PERASTÚTUS, a, um. Mui astuto, artificioso.<br />

PIÍRÁTÍCUM, i. n. Plin. Cierta especie de bdelio<br />

traído de la Media.<br />

PÉRÁTisí. adv. Plaut. De una en otra alforja.<br />

PÉRATTENTE. adv. Cic Mui atentamente, con<br />

Hincha ó grande atención.<br />

PERATTENTUS, a. um. Cic Mui atento, que tiene<br />

ó pone mucha atención.<br />

PÉRAUDIENDUS, a, um. Plaut. Que se ha de oír<br />

con grande atención.<br />

PERBACCHOR, áris, átus sum, ari. dep. Cic. Banquetear,<br />

andar continuamente en convites, en comilonas,<br />

comer y beber con esceso.<br />

P E li ÜÜ7<br />

PERBÁSIO, as, are. a. Petron. Besar mucho, á<br />

menudo.<br />

PERBEATUS, a, um. Cic. Mui dichoso, feliz.<br />

PERBELLE. adv. Cic Bellísimarneute, mui bien.<br />

PERBENE, adv. Cic Mui bien, grandemente.<br />

PERDÉNÈVÓLE. adv. Cure. Con mucho amor y<br />

benevolencia.<br />

PERBÉNÉVÓLÜS, a, um. Cic. Mui benévolo, afecto.<br />

Perbenevolus alieni. Cic. El que quiere muí bien<br />

á alguno, le es mui afecto,<br />

i PERBÈNIGNE. ade. Cic. Mui benignamente, con<br />

;<br />

grande afabilidad.<br />

; PEREÍBÉSIA, ai. /. Voz inventada por Plauto<br />

< piara significar una tierra donde se bebe mucho.<br />

PERBIRO, is, bibi, bibítum, bére. a. Plaut. Beber<br />

mucho ó del todo, apurar, agotar. |] Col. Reci­<br />

, bir, admitir bien, ¡j Embeber. Pcrbibcrc lacrymas.<br />

Ov. Hacerse violencia para enjugar, para reprimir<br />

. las lagrimas.<br />

f PERRITO, is, ere. n. Fest. Perecer, acabar,<br />

morir.<br />

PERRLANDE. adv. Alacrob. Mui cariñosamente.<br />

PERBLANDUS, a, um. Cic Mui cariñoso, lisonjero,<br />

halagüeño.<br />

PERBONUS, a, um. Czc. Mui bueno, bellísimo.<br />

PERBRÍÍVIS. m.j. vé. n. is. Cic Mui breve, brevísimo,<br />

muí coito.<br />

PEIÍBRÉVÍTER. adv. Cic. Mui breve, mui sucinta,<br />

concisamente.<br />

PERCA, SÍ./. Plin. Perca ó perga, pez mui delicado<br />

de agua dulce.<br />

PERCÀCO, ás, ¿re. a. Plaut. Cagar, emporcar,<br />

ensuciar del todo.<br />

PERCJEÜO, is, cecidi, cassimi, dére. a. Flor. Cortil'<br />

en pedazos, deshacer, destruir, desbaratar del<br />

todo.<br />

PERCALLTACIO, is, feci, factum, cére. n. Vilruv.<br />

Calentar mucho.<br />

PERCALEEACTUS, a, um. Lucr. Mui caliente.<br />

Part. de<br />

PERCÁLÉL­TO, is, factus sum, fieri, pas. Vilruv. y<br />

PERCÀLEO, es, lui, lére. n. Lucr. Calentarse mucho,<br />

ponerse muí caliente.<br />

PERCAL­LEO, és, lui, lére. n. y<br />

PERCALLESCO, is, lui, cére. n. Cic. Endurecerse<br />

con la costumbre, criar callo. Percutiere usum rerum.<br />

Cic Estar mui práctico, estar cocido en esperienza,<br />

tener mucha práctica ó esperiencia de<br />

las cosas.<br />

PERCANOEFACIO, is, feci, factum, cere. a. Vitruv.<br />

Escandecer, poner albando, blanco al fuego.<br />

PERCANDÍDÜS, a, um. Cels. Mui bianco, de gran<br />

blancura.<br />

PERCANTÀTIO, Ónis./. ^'¿­¿.Encanto, encantamiento.<br />

PERCANTATRIX, ìcis. /. Plaut. Maga, mágica,<br />

encantadora.<br />

PERCARUS, a, um. Tac. Mui caro, mui amado.<br />

)| Ter. Carísimo, que cuesta mucho, que se vende<br />

mui caro.<br />

f PERCATAPSO, is,ére. a. Isid Dividir cumplida,<br />

exactamente, del todo.<br />

PERCAUTE. adv. Plaut. Con mucha cautela y<br />

precaución, mui cautamente.<br />

PERCAOTUS, a, um. Cic. Mui cauto, circunspecto,<br />

remirado.<br />

PERCÉLEBRÁTUS, a, mu. Cic. y<br />

PERCÉLEBRIS. m. f. bré. n. is. "Mei Mui célebre,<br />

celebrado, famoso, conocido.<br />

PERCÉLEBRO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Celebrar,<br />

elogiar mucho. [\Publicar.<br />

PERCELER, cris. m.f. ré. n. is. Cic. Mui ligero,<br />

veloz.<br />

PEKCELERÍTER, adv. Cic Lígerísima, velocísima,<br />

proniísimamente.<br />

PERCELLO, is, culi, culsum, lére. a. Cic. Abatir,<br />

derribar, ai ruinar, echar por tierra, jj Arruinar,


G L , Í Í<br />

P E R<br />

perder, empobrecer, ser la ruina de alguno. (1 Amedrentar,<br />

atemorizar, consternar. \\ Herir. PerculU<br />

me prone. Plaid. Casi me ha derribado en tierra.<br />

PKRCBXSEO. es, sui. sére. a. Ciò. Coniar, recontar,<br />

pasar revista. |¡ Rever, criticar, censurar. Percensere<br />

or aliones. Cic. Repasar, esaminar los discursos.—Promerita,<br />

alien jas. Cic. Contar uno por<br />

uno los beneficios de alguno, hacer enumeración<br />

de ellos.<br />

PERCEPÌ, prei. de. Percipio.<br />

PERCEI'TIO, onis. f Cic. Colección, recolección,<br />

cosecha, la acción cíe coger ó recoger, en especial<br />

los frutos. |¡ Percepción, inteligencia, conocimiento,<br />

comprensión.<br />

•f PERCEPTOR, óris. m. S. Ag. El que percibe,<br />

entiende, comprende.<br />

PERCEPTUS. a.imi. part. de Percipio. Plin. Percibido,<br />

entendido, comprendido. || Sentido, gustado,<br />

gozado, esperimentado. Percfpla voluptas. ()c.<br />

El placer que se ha sentido. Es laminen parí, de<br />

PERCERPO, is, cerpsi, cerptum, pére. a. Gel.<br />

Leer salteando, á retazos.<br />

PERCÍDO, ÍS. cidi, cisum, dére. a. Plaid. Herir,<br />

golpear, sacudir mucho, dar muchos golpes. Percidere<br />

os. Plaid. Cruzar, cortar la cara.<br />

PERCTEO, és ó is. ivi, cítum, ere ó ire. a. Lunr.<br />

Mover, conmover mucho.<br />

PERCISOO. is, xi, ctum, gere. a. Col. Ceñir, rodear<br />

por todas partes.<br />

pERcffio, is, cépi, eeptum, pèTe. a, Cic. Percibir,<br />

coger, reeoger. [ I Conseguir, obtener, lograr,<br />

adquirir, recibir. || Entender, comprender, aprender.<br />

Ü embestir, tomar, ocupar, apoderarse. Nisi<br />

vinca omitía ju--.tapercepe.ril. Col. SÍ la viña no ha<br />

tenido todo el debido cultivo. Milli hai ror misero<br />

membro percepii. Plani. VA horror se apoderó de<br />

mis miembros. The mis (ocles omnia civili tn nomina<br />

percepirai. Cic. Temistocles había tomado de memoria<br />

los nombres de todos sus conciudadanos.<br />

PERCÍSUS. a, «ni, part. de Percido. Marc. Herido,<br />

golpeado, sacudido.<br />

PERCÍTUS, a, um.parf. de Percieo. Conmovido,<br />

alterado, movido, incitado sumamente. Peredas dolore.<br />

Sen. Traspasado de dolor. — Irà. Plaid. Trasportado<br />

fie cólera.—Incredibili re. Ter. Conmovido<br />

altamente de una cosa increíble.<br />

PERCÍVÍLIS. m. f. lé. n. is. Suet.- Culto, cortesano,<br />

afable, político.<br />

PERCLAMO, às, avi, atum, are. a. Plani. Clamar<br />

á grandes voces, vocear, gritar,<br />

PERCLAREO, és, mi, ere. n. Símac. Sor muí esclarecido,<br />

tener mucho bistre, esplendor.<br />

PKRCLUOO, Ís. úsi, ñsurn, ere. a. Vitruv. Cerrar<br />

enteramente.<br />

PEHCNOPTÉRUS, i. m. Plin. y<br />

PERCNOS, i. ¡n. Plin. Percnóptero, perenótero ó<br />

percóptero, especie de ayuda de color castano, que<br />

lira, á negro.<br />

PERCOACTO, as, avi, átum, are. a. Col. Apretar<br />

estrechamente, mucho.<br />

PERCOCTÜS, a. um. vari, de. Percoquo. Luce.<br />

Muí cocido, cocido fiel todo. |] Bien maduro.<br />

PERCOONÍTUS, a, um. Plin. Bien conocido. Part.<br />

de<br />

PFRCOONOSCO, is, gnú vi, gnítum, guoscere. a.<br />

Phtut. Conocer enteramente, del todo.<br />

PERCOLÁPHO, às, are. a. Petroli. Abofetear fuertemente.<br />

PERCÓLATIO, óuis. / Vitruv. Coladura, ¿a acción<br />

de coiai-, de pasar por un paño.<br />

PERCÒLATUS, a, um. Plin. Colado, pasado por<br />

un paño, por una manga. Part. de.<br />

PERCOLO, às, avi, átum. are. a. Col. Colar, posar<br />

por un paño, por una manga para clarificar.<br />

PERCOLO, in, lui, cultum, lére. a. Plin. Acabar,<br />

perfeccionar, dar la última mano || Honrar, r^spptar.<br />

venerar, reverenciar. -<br />

P E R<br />

PERCÓMIS". ui. f rué. n. is. Cic. Muí coi'íesano (<br />

político.<br />

PEHCOMMÓDE. adv. Cic. MUÍ á propósito, al<br />

caso.<br />

PEROOMMODIÍS, a, um. Liv. Muí apto, á proposito,<br />

mui proporcionado.<br />

PEROONDITUS, a, um. Cíe Mui oculto,<br />

PERCONTANUO. ger.abl. Cic. Preguntando, informándose.<br />

PERCONTANS, tis. com. Cic. El que pregunta,<br />

inquiere, se informa.<br />

PERCONTÁTIO, onis, /. Cic. Pregunta, interrogación,<br />

inquisición, información.<br />

PERCONTATOR, oris. m. Plaut. Preguntador, el<br />

que pregunta, se informa.<br />

j PERCONTATUIX, ícis. /. Preguníadora, muger<br />

curiosa, pieguntona, que de todo se informa, qup<br />

quiere saberlo todo.<br />

pERCONTATUñ, a, um. Cic. Aquello sobre que se<br />

ha preguntado ó informado. Part, de<br />

PERCON'TO, as, are. a. Non. y<br />

PERCONTOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Preguntar,<br />

inquirir, averiguar, informarse. 1<br />

Perc.ontatiw<<br />

iré ad partum. Ter. Ir a preguntar, á informarse<br />

al puerto. Tua quod nihil referí percontari<br />

desinas. Ter. No te metas en averiguar lo que no<br />

te importa.<br />

PERCONTÜMAX, ácis. com. Ter. Mui contumaz,<br />

porfiado, cabezudo.<br />

PERCÓPIÓSE. adv. Phn. Copiosísimamente.<br />

PERCÓPIOSUS, a, um. Plin.<br />

mui abundante.<br />

men. Copiosísimo,<br />

PERCOQUO, is, xu ctum, quere. a. Plin. Cocer,<br />

hacer cocer perfectamente. \\'Ov.<br />

todo, poner en buena sazón.<br />

Madurar del<br />

PERCÓSIUS, a, um. Val. Plac. Lo que pertenece<br />

á Percute.<br />

PERCÓTE, es. / Plin. Percote, ciudad de Tríade,<br />

PERCRASSUS, a, um. Cels.<br />

gordo.<br />

Mui craso, muí<br />

PERCREBRESCO, is, bui, ccre. n. Cic. Divulgarse,<br />

estenderse, correr, hacerse público. Percrebuil<br />

fama.—Omnium sermone, ó percrebuit. Cic<br />

Se ha estendido, ha corrido la voz.<br />

PERCREPO, ás, pui, pitum,pare. a. Cic. Resonar,<br />

hacer gran ruido.<br />

PERCRESCO, is, ere. a. Quint. Crecer mucho.<br />

PERCRÍBRATUS, a, um. Escrib.<br />

Part. de<br />

Bien cribado.<br />

PERCRÍBRO. ás. ávi, átum,'are. a. Es cid b. Cribar,<br />

acribar con mucho cuidado.<br />

PERCRÉCIÁTÜS, a, um. Atormentado fuertemente.<br />

Part. de<br />

PERCRÜOIO, ás, ávi, atum, are. a. Plaut.<br />

mentar fuertemente.<br />

PERCHUDO, adv. Col. Sin madurar.<br />

Ator­<br />

PE-RCRUDUSJ a, um. Col. Muí verde,que no está<br />

maduro.<br />

PERCUDO, is, di, sum, dére. a. Col. Romper,<br />

quebrar punzando, penetrar, pasar.<br />

PERCOLI prel, de Percello.<br />

PERCELSÜS, a, um parl.de Percello. Cic. Abatido,<br />

aterrado, derribado. ¡| Consternado, amedrentado,<br />

atemorizado. PercuLsus improvisa interrogatione.<br />

Tac. Sorprendido de una pregunta imprevista,<br />

impensada.—Exerciius ab re maíe gesta. Liv.<br />

Ejército abatido de ánimo por el mal suceso de la<br />

batalla.—Hac Ule plaga. Nep. YA habiendo recibido<br />

este golpe.<br />

PERCULTE. a/lv. Apul.<br />

propiedad.<br />

Con mucha cultura, aseo,<br />

PERCULTOR, óris. A.ar. Vicl. Mui reverenciador.<br />

,<br />

PERCCLTTJS, a, um. par!, de Percolo. Mni adornado<br />

y pulido.<br />

_ PEIICUNCTATIO, Onis./. Liv. Pregunta, inquisición,<br />

avnriírflacion, información,


P E R P E R 60»<br />

PERCUNOTOR, áris, átus sum, ári. dep. Plaut.<br />

Preguntar, inquirir, averiguar, informarse. Percuneiari<br />

attrem mam. Gel. Consultar á su oido.<br />

PERCUPTDO. adv. Sen. MUÍ apasionadamente, con<br />

grandísimo ardor.<br />

PERCUPÍDUS, a, um. Cía. Mui deseoso, mui apasionado.<br />

Percupidus alicujus. Cié. Mui apasionado<br />

de alguno.<br />

PERCUFIO, is, ivi, itum, ere. a. 'Per. Desear con<br />

ansia, con pasión, con ardor.<br />

PERCÜRÁTUS, a. um. part. de Percuro. Liv.<br />

Curado, sanado perfectamente.<br />

PERCÚRIÓSUS, a, um. Cic. Mui curioso, aseado.<br />

!¡ Diligente.<br />

PERCÍJRO, as, ávi, átum, are. a. Sen. Curar, sanar<br />

perlectamente, restablecer del todo la salud.<br />

PERCURRO, is, curri ó cücurri, enrsum, rere. n.<br />

Cic. Correr mucho, en diligencia. | j Recorrer. |[<br />

Tocar, tratar ligeramente, de paso, por encima.<br />

Ycrcurrerehonores. Suel. — Maqislrnfum. Plin.<br />

?nen. Pasar por los empleos, ejercer un magistrado.<br />

Curricula percurrere/Per. Correr á carrera tendida,<br />

abierta. Percurritur. Cic. Se corre.<br />

PERCURSATIO, onis. f. Cic. Carrera, discurso, el<br />

acto de correr ó recorrer.<br />

PERCURSATOR, óris. m, Marc. El que discurre<br />

con diligencia de una parte áotra.<br />

PERCURSIO. ónis. f. Cic. Discurso, carrera, la<br />

acción de correr con prisa, de discurrir de una<br />

parte á otra con presteza.<br />

PERCURSO. as, ávi, átum, are. n.frec. de Percurro.<br />

Lic. Correr, recorrer, discurrir con presteza de<br />

una parte á otra. Percursarr. finilms rcgionis. Lic.<br />

Hacer correrías en las fronteras de un país.<br />

PERCURSOR, oris. m. Lwr. El que corre, recorre,<br />

discurre con presteza de un lugar á otro.<br />

PERCURSUS, a. um. parí, de Percurro. Cié. Recorrido,<br />

discurrido de un lado á otro,<br />

PERCURSUS. us. m- Lio. V. Percursio.<br />

PERCUSSIO, ónis.y! Cic. Golpeo, golpe, la acción<br />

de golpear, de herir. Percussio capiiis.Cic.Golpe en<br />

la cabeza. Percussionum madi. Cic. La dimensión<br />

de los tiempos de los versos, y del número oratorio.<br />

PEKCUSMOR, óris. m. Plin. El que hiere ó mata.<br />

PERCUS-SUKA, ae. /. Apul. y<br />

PEKCUSSUS, us. m. Sen. Golpe. Percussus venarían.<br />

Plin. El batir del pulso.<br />

PERCUSSÜS. a, um. Cic. Golpeado, herido, sacudido.<br />

Parí, de<br />

PERCUTIÓ, is, cussi, cussum, tere. a. Cic. Golpear,<br />

herir, sacudir. j| Arruinar, despojar de ios<br />

bienes, perder. Per cute re j'cedus. ÍJirc. Hacer alianza.<br />

— Fas.-am. Plin. Cavar un foso. — íSummum.<br />

Suel. Batir moneda. — Se jlatu Liberi. Pluut. Embriagarse.—Alujar<br />

ni palpo. Plaut. Halagar, acariciar,<br />

adular á alguno.—Animum. Cic. Lar sospecha.<br />

PERÜÁGATUS, a, um. Claud. Mamcrl. Indagado,<br />

buscado con diligencia.<br />

PERUECORUS, a, um. Plin. Mui decoroso, honroso.<br />

PERDÉLEO, es, evi, étum, ere. a. Vegec. Borrar<br />

enteramente.<br />

PERDELIRUS, a, um. Lucr. Mui estravaganíe,<br />

mui fuera de lo regular, de razón.<br />

PEROENOL'S, a, um. (Je. Lu que se ha de perder.<br />

PERDENSUS, a, um. Col. Mui denso, muí espeso.<br />

PERDICÁLIS. ni. f. le. ÍÍ. is. Apul, Lo que pertenece<br />

á las perdices.<br />

PERDICIS. gen. de Perdis.<br />

pERUiciUM, ii. n. yombre de las das yerbas hergine<br />

y partenio.<br />

PkRDÍui. pret. de Perdo.<br />

PERDÍDICI. pret. de Perdisco.<br />

PERDIFFÍCÍLIS. m. j, le. ÍÍ. is. Cic. Mui difícil,<br />

arduo, dificultoso.<br />

PEROU'EÍCÍLÍTER. adv. y<br />

PERDIFI'ÍCLETER. adv. Cic. Mui difícilmente,con<br />

mucha dificultad.<br />

PERDIGNUS, a, um. Cic. Muí digno, dignísimo.<br />

_ PERÜJLÍGESS, tis. com. Cic. Mui diligente, activo.<br />

PEROJLÍGENTER. adv. Cic. Mui diligentemente,<br />

con gran cuidado y diligencia.<br />

PERDISCO, is, didíci, cére, a. Cic. Aprender<br />

bien, perfectamente.<br />

PERDTSEKTE. adv. Cic. Mui elocuentemente, en<br />

mui buenos términos.<br />

PERDÍTE. adv. Cic. y<br />

PERDÍTIM. adv. Afran. Perdida, mala, perversamente.!<br />

I Apasionadamente, con grande esfuerzo<br />

1 y vehemencia. Perdite amare. Trr. Amar perdi-<br />

1<br />

damente, con pasión ciega. — Conari. Quiñi. Pn-<br />

[ tender con todo esfuerzo.<br />

PERDITIO, ónis. /. Plin. Pérdida, ruina, des<br />

truccion.<br />

PERDÍTOR, óris. m. Cic. y<br />

j PERDITRIX, icis./ Tert. Destructor, destruc<br />

tora, el, laque arruina, destruye, pierde.<br />

PERÜÍTUS, a, um. par/, de Peído. Cic. Perdido,<br />

arruinado, irreparable. Perdilus ¿ere alieno.<br />

Cic. Agobiado de deudas.—Alosrore. Cic. Consj<br />

temado de pena.—Fume. Cic. Muerto de hambre.<br />

— Aítulexcens. Cic. Joven perdido. Perditee opes.<br />

Cic. Bienes destruidos. Perdilius his haminibus nihit<br />

est. Cic. No ha i cosa mas perdida que estos<br />

hombres. Perdilissimus huminum. Cié. El masíllalo<br />

de los hombres. Cansilia pcrdila. Cic. I esignios<br />

desesperados. Perdilus sum. Plaut. Perdido soi.<br />

PERUIU. adv. Cic Por mui largo tiempo.<br />

PERDIUS, a, um. Gel. Que vela, que trabaja todo<br />

el día.<br />

PERDIÜTURN-US, a, um. Cíe. Mui duradero, de<br />

mui larga duración.<br />

PERDÍVES, I tis. m. f. Cic. Mui rico, riquísimo.<br />

PERDIX, icis. / Plin. La perdiz. 11 Ov. Un hijo<br />

de una hermana de Dédalo, que entregado ñ estepara<br />

aprender la carpintería, invento ta sierra y el<br />

compás, por cuya envidia le arrujo el iio de una<br />

torre, y Palas te tras/armó en una ave, que de su<br />

nómbrese llamo perdiz.<br />

PERDO, is, dídi, dituro, ere. a. Cic. Echar á<br />

perder, destruir, arruinar. || Corromper, depravar,<br />

dañar. ¡[.Perder, tener péidida. [¡ Consumir, gastar,<br />

maltratar, disipar. Perderé opera.m el oleutn.<br />

Cic. Perderé! tiempo y el trabajo.— Fugam. Alare.<br />

Perder la ocasión de huir. — Aliquem capitis.<br />

Plaut. Matar á alguno.—Nomen. Ter. Olvidarse,<br />

no acordarse del nombre. Decius nmisit vitam, at<br />

non perüidil. A' íier. Decio perdió la vida, pero<br />

útilmente.<br />

PERDOCEO, es, cui, doctum, ccre. a. Cic. Enseñar<br />

bien, perfectamente, instruirá fondo.<br />

PERDOCTE. adv. Plaut. Doctisimaniente, con<br />

gran sabiduría.<br />

PERD'»CTUS, a, um. part. de Perdoceo. Cic. Mui<br />

docto, mui sabio.<br />

PERDÓLATUS, a, um. part, de Perdolo. Vitruv.<br />

Bien trabajado, acepillado.<br />

PERDÓLEO, es, luí, íitum, lére. n. Ter. Sentir,<br />

afligirse mucho,<br />

j PERDOLESCO, is, iii, ere. n. Non. V. Perdoleo.<br />

¡ PERDOLO. as," ávi, átum, are. a. Vitruv. Dolar,<br />

: alisar, pulir, labrar perfectamente,<br />

i PEROOMÍNOR, áris, átus sum, ári. dep. Dominar<br />

' entera, absolutamente.<br />

PFRUOMÍTOR, oris ni. Prud. El qur doma, mi<br />

• jeta, rinde cuteramente.<br />

PERD:)MÍTUS, a 0 um. Liv. Domado, sujeto, n-u<br />

dído enteramente. Par!, de<br />

PERDOMO, as, mui, niitum, are. n. Lic. Doma;<br />

sojuzgar, rendir enteramente, Pero-,marc solme-<br />

Plin. Pifiar la íif rrn naya apretarla v aíirnnria.


610 P E R P E R<br />

PERDORMISCO, is, ero. n. Plaut. Dormir continuamente.<br />

PERDUAXLNT, por Perduant ó Perdant. uní.<br />

Vlaut.<br />

PERDÜCO, is, XL ctum, cere. a. de. Conducir,<br />

llevar, guiar. |[Traer, atraer, reducir. || Alargar,<br />

dilatar, diferir. Perducere aliquem in suam sentcntiam.<br />

Cés. Traer, reducir á alguno á su^ parecer.<br />

—Ad honores. Vio. Ensalzar, levantar á los empleos<br />

honoríficos.—Res disputalione. Ce's. Alargar<br />

el asunto con disputas.<br />

PERDITCTIO, onis./. Vilruv. Conducción, la acción<br />

de llevar, de guiar, de conducir.<br />

PERUUCTO, as. avi, átum, are. a. frec. de Perdüco.<br />

Plaut. Conducir, llevar, guiar frecuentemente.<br />

PERÜCCTOR, oris. m. Cié. EPque lleva, conduce.<br />

11 Alcahuete, rufián, solicitador de mngeres.<br />

PEHDUCTUS, a, mu, parí, de Perduco. Ce's. Llevado,<br />

conducido. ¡| Ulp. Borrado, cancelado.<br />

PERDÜDUM. adv. Plaut. Mucho tiempo ha.<br />

PERDUELLIO, onis./ Cic. Crimen de lesamagestad,<br />

de estado.¡j Idoinigidio.<br />

PERDUELLIS. m. f le. ÍI. is. Cic. Enemigo público<br />

con quien se está en guerra.||Reo de estado.<br />

PERDÜELLIUM, ii. 71. Non. La guerra.<br />

PERDUIH, perduit, perduiut. antic. en lugar de<br />

Perdas, perdat, perdant.<br />

PERDÜRÁTUS, a, um. Sen. Endurecido.<br />

PERDÜRESCU, is, ere. n. Col. Endurecerse mucho.<br />

PERDURO, as, ávi, átum, are. n. Plin. Durar<br />

largo tiempo. [] Ter. Tener paciencia, aguantar.<br />

PERDORUS, a, um. Dig. Mui duro.<br />

PÉRÉDIA, se. /. Voz inventada ;;or Plauto para<br />

significar un pais donde secóme mucho. 1¡Fest.<br />

Ansia por comer.<br />

PÉRÉOO, is, édi, essum, dere. a. Plaut. Consumir,<br />

acabar con todo, gastarlo comiendo.<br />

\ PÉREFLO, ¿3, are. a. Apul. Exhalar enteramente.<br />

f PÉREFLUO, is, ere. n. Bibt. Escurrirse, correr<br />

del todo.<br />

PÉRÉGER, gris ó gra, grum. Ulp. El forastero,<br />

que va, que anda de viage, que pasa por un pais.<br />

PERÉGI. piel, de Perago.<br />

PÉREGRE. adv. Cic. De viage, de lejos, peregrinando<br />

como estrangero. Peregre abire. Plin. Ir de<br />

viage, salir de la patria. — Rediré. Ter. Volver de<br />

fuera, de lejos, de viage, de pais estrangero.—Est<br />

animus. Por. El ánimo está distraído. — Allalus.<br />

Cic. Traído de fuera, de país estrangero.<br />

PEREGRÉC.IUS, a, um. Apul. Escelente, mui<br />

ilustre.<br />

PEREGRINA, se./. Plaut. Peregrina, estrangera,<br />

vnuger que va peregrinando.<br />

PÉRHGRÍNÁBÜNDÜS, a, um. Liv. Peregrino, el<br />

que anda peregrinando, viajando por países estrangeros.<br />

PÉREGRÍNANS, tis. com. Cic. El que va peregrinando,<br />

viajando por países estrangeros.<br />

PÉREGKÍNATIO, ónis./. Cic Peregrinación, viage<br />

por países estrangeros.<br />

PÉREGRINÁTOR, oris. ni. Cic. Viagero, viajante<br />

por países estrahos.<br />

PÉREGRÍNATRIX, icis. /. Laque viaja por tierras<br />

estrañas.<br />

PÉREGRÍNÁTUS, a, um. part. de Peregrinor. El<br />

que ha viajado, corrido por paises estrahos.<br />

PÉREGRiNÍTAS, átis. f. Suel. El estado y condición<br />

del estrangero en un pais. H Cic. Habla y<br />

modales del estrangero. Ad pcrcgrinilatnn redactas.<br />

Suct. Despojado del derecho de ciudadano romano,<br />

reducido á la condición de estrangero.<br />

PEREGRÍNOR, aris, atus sum, ári. dep. Cic. Peregrinar,<br />

viajar, correr los países tstranos. Peregrinan<br />

altead cicitale» Cic. Vivir en una ciudad<br />

estrangera. — Injinitaiem omnem. Cic. Recorrer<br />

una infinidad de cosas en la imaginación. Pereijrinanlur<br />

aures veslree. Cic. Vuestros oidos se hallan<br />

como estrangeros en el pais.<br />

PEREGRINOS, i. m. Cic. Peregrino, estrangero,<br />

viajante. |j Nuevo, sin esperieucia, ignorante _ de<br />

los usos del pais. || JUJ.K Desconocido, e3traordiuario.<br />

PÉREGRINUS, a, um. Cic Estrangero, peregrino,<br />

el que viaja por paises estraños, pasagero, viajero,<br />

viajante. Peregrinas amnis. Ov. Rio que nace en<br />

pais estrangero.—Homo. Cíe. Estrangero.—Preetor.<br />

Ulp. Pretor peregrino, el que administraba<br />

justicia á los estrangeros.—Ager. Van: Campo,<br />

que ni era de los romanos ni de los enemigos, sino<br />

de paz. Peregrina aves. Plin. Aves de paso.<br />

PÉHÉLEGANS, tis. com. Cic. Mui elegante.<br />

PÉRÉLKGANTER. adv. Cic. Elegantisimamente.<br />

PERÉLÓQUENS, tis. com. Cic. Mui elocuente.<br />

PÉRÉMI. pret. de Perimo.<br />

PEHEMXE, is. 7i. Cic. Género de, auspicio, cuando<br />

los magistrados pasaban un rio ó fuente consultando<br />

los agüeros. ^^"^<br />

• PÉREMI'TALIS. m.f. le. ??. is. Sen. Lo que disipa<br />

otra cosa que ha precedido. Peremptalefutmen.Sén.<br />

Rayo que disipa ó desvanece la creencia que habían<br />

inspirado otros anteriores.<br />

f PÉREMPTIO, ónis./. S. Ag. Muerte, la acción<br />

de dar muerte.<br />

PÉREMPTOR, óris. m. Sen. Matador, asesino, el<br />

que mata á otro.<br />

PÉREMPTÓRIUS, a, um. Apul. Mortífero, mortal,<br />

lo que da muerte ó la causa. \ \Ulp. Perentorio, definitivo.<br />

PEREMPTRIX, icis. / Tert. La que mata.<br />

PÉIÍEMPTÜS, a, um. parí.'de Perimo. Virg. Muerto.<br />

|] Quitado, suprimido, abolido, aniquilado, destruido.<br />

PÉRENDIE. adv. Cic. Pasado mañana.<br />

PIÍKENDÍXÁTIO, ónis. / Alare. Cap. Dilación<br />

para después de mañana ó para pasado mañana.<br />

PÉRENDÍNUS, a, um. Cic. Lo que es de tres dias,<br />

de pasado mañana. In perendinam, Plaut. Perv.ndiño<br />

die. Cic. De aquí á dos dias, pasado mañana,<br />

PÉREN'NA, ai. / V. Peranna.<br />

PERENXAVÍ. pret. de Perenno.<br />

PERENNE, adv. Col. Perenne, continuamente.<br />

PÉRENNIA, ium. ??. plur. Col. Ceremonias que<br />

se observaban para tomar los auspicios.<br />

PÉRENNIS. m.f. ne. 11. is. Cic. Perenne, continuo,<br />

perpetuo, que dura siempre. Perennis fons.<br />

Cic. Fuente perenne, que no se agota.—Fortuna.<br />

Prop. Fortuna constante, durable. Pet cunes agua.'.<br />

Cic. Aguas perennes, vivas. J'crenne vinuin. Col.<br />

Vino que se puede guardar. Perennius tere. Hor.<br />

Mas duradero (pie el bronce.<br />

PÉRENNJSERVUS, i. 7ti. Plaut, Siervo sin esperanza<br />

de libertad, perennemente siervo.<br />

PÉRENNÍTAS, átis. / Cic. Perennidad, perpetuidad,<br />

duración continua, incesante,<br />

PERENNTTER. adv. Sidon. Perenne, continua,<br />

perpetuamente, siempre.<br />

PÉREN'N'O, as, ávi, átum, are. n. Col. Durar mucho,<br />

ser de larga duración. ¡1 Guardar, conservar<br />

largo tiempo.<br />

PERENTÍCÍDA, ce. in. f. Plaut. Voz inventada<br />

para significar el que se deja quitar la bolsa ó el<br />

dinero.<br />

PÉREO, is, rií, rire. 71. Cic' Perecer, perdei se ,<br />

estar perdido, ¡ j Morir. Perirc funditus. Ter. Perecer,<br />

perderse enteramente, sin recurso.—Animo<br />

ó ab animo. Plaut. Desfallecer enteramente, perder<br />

del todo el ánimo, el -\alor.— Luslris. Lucí:<br />

Matarse pondesórdenes de comilonas, de borrachei<br />

as.—Rmigine. Hor. Consumirse, comerse de<br />

orín.—Forljker. Hor. Morir con valor.—Somno.<br />

Plaut. Caerse de sueño. — Ab aliquo. Plin. Ser


P E R P E R Gil<br />

muerto poralguno. Pereamsi. Tcr. Muera,perezca<br />

yo, si Paire mortem alicujus. Sen. Morir de<br />

la misma manera, acabar, perecer con el mismo<br />

género de muerte que algún otro.—Serere arbores.<br />

Col. Apresurarse a sembrar árboles. Perü. Plaut.<br />

Soi muerto, soi perdido.<br />

PÉRÉQÜÍTO, ás^ ávi, átum, are. a. Ce's. Recorrer,<br />

pasear, atravesar á caballo,al rededor. Perequilare<br />

aciem. Lio. Pasear, reconocer á caballo<br />

el ejército.<br />

PÉRERRÁTIO, bnis. f. La acción de andar, de<br />

recorrer, de pasear viajando.<br />

PERERRATUS, a, uní. Virg. Recorrido, paseado.<br />

Parí, ele<br />

PÉRERKO, as, avi, átum, are. a. Col. Correr,<br />

andar, discurrir, recorrer,vagar por muchas tierras.<br />

Pcrerrare aligue m luminibus. Virg. Repasar a uno<br />

con la vista.<br />

PERÜRLÍDÍTUS, a, um. Cié. Eruditísimo, muí erudito.<br />

PÉEÉSUS, a, um. parí, de Peredo. Lucr. Comido,<br />

consumido enteramente.<br />

PÉREXCRÜCIO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut.<br />

Atormentar mucho, fuertemeute.<br />

PÍÍREXTGUE. adv. Cic. Mui escasamente.<br />

PÉREXlGUUS, a, um. Oes. Mui poco, mui corto,<br />

escaso.<br />

PÉREXTLIS. m. f lé. n. is. Col. Mui delgado,<br />

tenue, téble.<br />

PEREXOFTÁTUS, a, um. Gel. Mui deseado, deseado<br />

con grande ansia.<br />

PEREXPEDÍTU'S, a, um. Cic. Facilísimo, muí<br />

fácil.<br />

PÍÍREXSICCÁTÜS, a, um. Arnob. Enteramente<br />

seco.<br />

PERFAUKÍCO, as, ávi, átum, are. a, Plaut."Acabar<br />

de fabricar, concluir con una fábrica. |¡ Engañar<br />

con enredos y máquinas.<br />

PER*'ACETE, adv. Cic. Mui graciosamente, con<br />

mucha gracia.<br />

PEHFÁCÉTÜS, a, um. Cic. Mui gracioso, agradable.<br />

PERFÁCÍLE. adv. Cic. Mui fácil, facilísimameute,<br />

con mucha facilidad.<br />

PERFÁCÍLIS. m. f lé. n. is. Cic. Mui fácil. Pcrfacilis<br />

in audiendo. Cic. Que oye, recibe con mucha<br />

facilidad.<br />

PEIUACUÍ. en lugar de Perfacilis. ant.<br />

PERFACENOE. adv. Marc. Mui elocuentemente,<br />

con mucha elocuencia.<br />

PERFACUXDUS, a, um. Jnst. Mui elocuente.<br />

PEKFAMTLIARIS. m.f. re. «. is. Cic. Muí familiar,<br />

mui aniígo.<br />

PEREÁMÍLIARÍTER. adv. Sen. Mui familiarmente,<br />

con mucha amistad.<br />

PERI-ÁTUÜS. a, um. Marc. Mui fatuo, mui necio,<br />

simple, tonto.<br />

PEKFECI. parí, de Perficio.<br />

PERFECTE. adv. Cic. Perfecta, cumplida, enteramente,<br />

con perfección.<br />

PEREÉCTIO, onis. f. Cic. Perfección. [I Conclusión,<br />

acabamiento, ultima mano.<br />

-p PERFECTISSÉYIATU'S, us. vi. Dig. Perfectisitnado,<br />

dignidad de perfectísimo; titulo de honor.<br />

PERFEC'TOR, óris. m. Cic. y<br />

PERFECTRIX, icis. /. iXcp. Perfeccionador, perfeccionadora.<br />

el, la que perfecciona, acaba, da la<br />

última mano.<br />

PERFECTOS, us. 7/1. Vitrav. Perfección, obra perfecta,<br />

acabada. Perfectas habere elegantes. Vitruv,<br />

Tener grandes primores ó perfecciones, estar perfectamente<br />

acabado.<br />

PERFECTUS, a, um. part. de Perficio. Cic. Perfecto,<br />

perfeccionado, concluido, acabado, finalizado<br />

del todo. j| Docto, sabio, práctico, mui hecho.<br />

Perfectas litleris grtecix. Cic. Consumado^ muí<br />

docto í'ti las ciencias griegas.<br />

PERFÉCUNDUS, a, uin. ñlel. Mui fecundo, muí<br />

fértil.<br />

PERFÉRENS, tis. com. Cic. Tolerante, sufrido, el<br />

que sufre, tolera, lleva con paciencia.<br />

PERFÉRENTJA, te. /. Lact. Tolerancia, sufrimiento,<br />

aguante, paciencia.<br />

PERFÉRO, ers. túli, látum, ferré, a. Cic. Llevar,<br />

conducir hasta. || Llevar, sufrir, tolerar, aguantar,<br />

soportar. || Sentir, padecer, esperimentar. || Decir,<br />

contar, dar noticia ó cuenca, anunciar- Per ferré se.<br />

Virg. Ir, marchar, andar, caminar.—Legan. Lic.<br />

Promulgar y hacer promulgar una lei.<br />

PERFÉROX, ócis. com. Cic. Mui feroz, mui fiero.<br />

PERFÉRUS, a, um. Vdrr. Mui fiero, feroz, bravo.<br />

PERFERVEFÍO, ís, iéri. pías. Varr. Ponerse hirviendo<br />

á borbotones.<br />

PERFERVEO, es, vui, ere. n. Mel. Hervir, cocer<br />

mucho, estar hirviendo.<br />

PERFERVÍDUS, a, um. Col. Mui caliente.<br />

PERFTCA, ai. f Arnob. Diosa que presidía á los<br />

actos obscenos.<br />

PERFÍCE. adv. Lucr. V. Perfecte,<br />

PERFÍCIENDUS, a, um. Ov. Lo que se ha de concluir<br />

ó perfeccionar.<br />

PERFÍCIO, ís, füei, fectum, cére, a. Cic. Perfeccionar,<br />

acabar, concluir, finalizar, terminar, dar la<br />

última mano. || Completar, poner en su perfección.¡|<br />

Cumplir, ejecutar. || Llevar al cabo, lograr, conseguir.<br />

Per/ieere scelus. Cic. Ejecutar, lfevar al cabo<br />

la maldad.—Simulacrum. Pliu. Perfeccionar una<br />

estatua. — Anuos. Hor. Vivir, pasar los años.—<br />

Promissa. Tcr. Cumplir las promesas.<br />

. PERFICUS, a, um. Lucr. Lo que pule, perfecciona.<br />

PERFÍDE. adv. Cic. Pérfidamente, con deslealtad,<br />

con traición, con perfidia.<br />

PERFÍJJÉLIS. MI. /. lé. n. is. Cic Mui fiel, mui<br />

leal.<br />

PERFÍDEXS, tis. ccm. Aur. Víct. El que fia, ó<br />

confia mucho.<br />

PERFÍPIA, a?. / Cic. Perfidia, deslealtad, infidelidad,<br />

iniquidad, traición.<br />

PERFÍDIÓSE. adv. Cic. Pérfida, desleal, infielmente.<br />

PERFÍDIÓSIUS. adv. comp. Saet. Con demasiada<br />

perfidia y deslealtad.<br />

PERFIDIÓSÜS, a, um. Cic. Pérfido, desleal por<br />

costumbre ó por naturaleza.<br />

PERFTDUS, a, um. Cic. Pérfido, desleal, traidor.<br />

Petfidum dicere sacramenlum. Hor. Hacer un juramento<br />

falso.<br />

PERFÍGO, is, ere. a. Cfc. Pasar de parte á parte.<br />

PERFÍGORO, ás, are. a. Plaut. Dar una figura<br />

perfecta.<br />

PERFÍNIO, is, iré. a. Lucr. Finalizar, acabar,<br />

concluir enteramente.<br />

PERFIXÜS, a, um. part. de Perfígo. Lucr. Pasado<br />

de parte á parte, atravesado, traspasado.<br />

PERFLAB-ÍUS. VI. f. lé. n. is. Cic. Espueslo,<br />

abierto á todos los vientos, donde da, sopla el<br />

viento por todas partes.<br />

pERFLAoÍTiósus,a,um.Cic.Perverso, depravado.<br />

. PERFLAMEN, ínis. n. Prud. Soplo, viento recio.<br />

PERFLANS, tis. com. Ptin. Que sopla de todas<br />

partes.<br />

PERFLÁTÍLIS. m. / lé. n. is. Apul. Que recibe<br />

viento por todas partes.<br />

PERFLATTJS, us. m. Col. Soplo fuerte de viento.<br />

Pei'flatus libere capere. Col. ó In perjlatu esse. Col.<br />

Estar espuesto, abierto á todos vientos. Pcrjíatum<br />

(Esiivum habere y ethibernmn solem. Col. Estar espuesto<br />

al viento en el verano, y al sol en el invierno.<br />

PERFLEO, es, ere. n. Llorar amargamente.<br />

PERFLÉTUS, a. um. Apul. Bañado da lágrimas.<br />

PERFEO, á.s, ávi, átum, are. a. Ov. Soplar con<br />

violencia por todas partes, con gran ruido.<br />

:.') *


(ilá P E R<br />

PERFLUCTUO, as, ávi, átum, are. 71. Lmr. Flotar,<br />

ílcictuar entre ¡as ondas ó como ellas.<br />

PERFLUENS, tis. com. Cic Que corre, se estiende,<br />

atraviesa con su corriente por todas partea.<br />

PERFLUO, is, íluii, fluxum, ere. a. Lucr. Correr,<br />

estenderse, atravesar con gran corriente.<br />

PERFLUIJS, a, lira. Aptd. Corriente, que se estiende<br />

ó derrama por todas partes. |j Delicado,<br />

mole, afeminado.<br />

PERFLÜXES, a, um. Quint. Lo que fácilmente se<br />

corrompe, se echa a perder, se pasa.<br />

PERFÓCO, as, ávi, atum, are. a, Dig. Sofocar,<br />

ahogar.<br />

PERFÓDIO, is, fódi, fossum, ere. a. Cic. Agujerear,<br />

barrenar, taladrar, romper, pasar de parte á<br />

paite.<br />

PERFÓRACÜLUM, i. n. y<br />

PERFÓRALE, is. n, Amob. Agujero, barreno, taladro.<br />

PERFÓRÁTIO. ónis../! Vilruv. La acción de agujerear,<br />

de barrenar, de taladrar.<br />

PERFORATUS, a, urn. parí, de Perforo. Cic. Agujereado,<br />

barrenado, taladradlo.<br />

FERVORE en lugar de Fore. Cic. Perfore acccmmodulum<br />

tibiscio. Se que te será mui conveniente<br />

que te acomodará mucho,<br />

PERFORMATES. a, um. parí, de Performo. Quiñi.<br />

Formado enteramente.<br />

PEKFORMIDABÍLIS. m. f. lé. n. is. Fragm. poe't.<br />

MUÍ temible, mui de temer, terrible.<br />

PERFOKMÍÜATUS, a, um. Sil. Mui temido, Parí.<br />

de<br />

PERFORMÍDO, as, ávi, átum, are. a. Apul. Temer<br />

mucho.<br />

PERFORMÍDÓLÓSUS, a, um. Aur. Víct. Mui temible.<br />

PERFORO, ás, ávi., átum, are. a. Cic. Agujerear,<br />

barrenar, taladrar, pasar, penetrar de parte á<br />

parte. Perjurare (alus eme. Ov. Pasar, atravesar<br />

á uno de parte á parte.<br />

PERFORTITER. adv. Ter. Mui fuerte, valerosamente.<br />

PERFOSSOR, oris. m. Plaut. El que penetra, pasa,<br />

aguje i ea.<br />

PERFOSSUS, a. um. parí, de Perfodio. 67c. Traspasado,<br />

penetrado, atravesado,<br />

PERFRACTE. adv. Cic. Blandamente, con flaqueza<br />

y debilidad, sin solidez. |i Porfiada, teuaz,<br />

obstinadamente.<br />

PERFRAOTIO, ónis. /. Col. Rotura, fractura por<br />

entero.<br />

PERFRACTUS, a, um. parí, de Perfringo. Ceh.<br />

Roto, quebrado, quebrantado, hecho pedazos, fracturado<br />

del todo.<br />

PEHFRÉGI. prel. de Perfringo.<br />

PERFRÉMO, is, mui, mítum. mere. n. Cic. Bramar.<br />

|| Rechinar sumamente.<br />

PERFRÉQUENS, tis. com. Lic. Mui frecuentado.<br />

PERFRETO, as, avi, atum, are. a. Sol. Pasar del<br />

otro lado, pasar mar ó rio.<br />

PERFRÍCATUS, a, urn. Vilruv. Bien frotado, fregado.<br />

Parí, de<br />

PERFRico, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Frotar,<br />

fregar, estregar bien. Perfricare facicm, frontem,<br />

os. Cié. Deponer toda vergüenza, quitarse la mascarilla.<br />

PERFRICTIO, ónis./ Plin. Frió, escalofrió total,<br />

como el que se siente antes de la calentura. ¡ j Corrosión,<br />

ulceración.<br />

PERERIGÉFACIO, is, ere. a. Plaut. Enfriar mucho,<br />

helar.<br />

PERFRÍGEO, es, frixi, frictum, gére. /1. Marc.<br />

Estar mui frió, helado, yerto.<br />

PERERJOKRATIO, onis. f Apul. Refresco.<br />

PERFRÍGÉRATUS, a, urn. Eserib. Refrescado, enfriado.<br />

Part. de<br />

P E R<br />

PERFRÍGÉRO, as, avi, átum, are. a. Plaut. Refrescar,<br />

enfriar.<br />

PERFRÍGESCO, is, frixi, cére. n, Cels, Enfriarse<br />

mucho, ponerse mui frió. *<br />

PEUI-RÍGÍDÜS, a, un». Cic Mui frío.<br />

PERFRINGO, is, frégi, fractum, gére. a. Cic<br />

Romper, quebrar, hacer pedazos del todo. II Vencer,<br />

superar dificultades, ohstáculos. || Violar,<br />

quebrantar.! | Deshacer, desbaratar, destruir. Evcrtere<br />

el perfringere leges. Cic. Echar por tierra las<br />

! leyes.<br />

PERFRIO-, ás, are. a. Col. Majar, machacar ente-<br />

, rameóte.<br />

I PEBPRÍVÓLUS, a, um. Vopisc. Mui frivolo.<br />

PERFRIXI. pret. de Perfrigeo y de Perfrigesco.<br />

PERFRÜCTIO, ónis. / V. Perfruitio.<br />

PERFRUENDUS, a, um. Ov. Aquello de que se ha<br />

de gozar enteramente.<br />

PERFRUITIO, ónis. /. S. Ag. Fruición, goce<br />

completo.<br />

PERERUTTDS, a, um. Ov. El que ha gozado enteramente.<br />

Part. de<br />

PERFRUOR. éris, ítns snm. frui. dep. Cic. Gozar<br />

entera, completamente. Mandalis perfrui. Cic<br />

Cumplir exactamente las ordenes.<br />

PEIÍFUDI. pret. de Períundo.<br />

PERFUGA, a?. /. Cic Desertor, fugitivo, refugiado,<br />

el que se pasa á los enemigos.<br />

PERFÜGIO, is, fügi, fügítum, gére. 71. Cic Refugiarse,<br />

huir, salvarse, recogerse, guarecerse. ||<br />

Huir, escapar, desertar, desamparar la bandera.<br />

PEIIFUGIUM, ¡i. n. Cic. Refugio, asilo |J Efugio,<br />

salida, recurso, pretesto. escapatoria. Perfiyio uti.<br />

Cic Valerse de una escapatoria, de una salida<br />

como quiera.<br />

PERI UECÍO, is, si, tum, cire. a. Ov. Apoyar,<br />

sostener bien, fuertemente.<br />

PERFUI.fi RÚO, ás. ávi, átum, are. 71. Estac Relumbrar,<br />

brillar mucho como los relámpagos.<br />

PEHEUNCTÍO, onis. /. Cic. Ejercicio, cumplimiento<br />

de un cargo, de un empleo. Pcrfunctio<br />

laburum. Cic. Ocupación en el trabajo.<br />

PERFÜN'CTÓRIE. adv. blp. Por ó para cumplir<br />

ligeramente, sin intensión.<br />

f PERFUNCTORIUS, a, um, Bud. Lo que se hace<br />

sin intensión, por cumplir ligeramente, sin tomar<br />

• molestia.<br />

PERIUN'CTÜS, a, um. part. de Perfungor- Cic.<br />

El que ha servido, ha cumplido, ha pasado por un<br />

cargo ó empleo. Perfuncías atque perpessus malta.<br />

Cic El queha pasado ó sufrido muchos trabajos.<br />

dadives, quod se perfiontos esse arbitran/ta'. Cic.<br />

Los jueces, porqué creen haber cumplido ya con<br />

su euiuí^o.<br />

PERFUNDO, is, fñdi, füsum. dere. a. Vivg. Derramar,<br />

verter, rociar por todas partes. Per/undere<br />

toi'um uliquem. Plin. Bañar, re^ar un parage.<br />

Se dice de los rios que pa*an por él.—In va*. Col.<br />

lacharen un vaso.—Alicia ocultan. Llp. Echar a<br />

uno un ojo fuera.— Tecla aaro. Sen. Cubrirlos<br />

techos de oro, dorar. Qui me horror peijunditl<br />

Cic ¡ Qué horror me cubre, se apodera de mi!<br />

Perfundi sludiis. Sen. Tomar una tintura, un baño<br />

de 't-tras, de los estudios.<br />

PER>UNGOR, éris, fijiictns surn, gi. dep. Cic.<br />

Ejercer, servir un ein, leo, cumplir la obligación. ||<br />

Pasar, aguantar, tolerar, subir. Per/ttitgi muñere.<br />

Cic Cumplir bien en su empleo. — Cara Lic. Salir,<br />

quedar libre de un cuidado.—Periculis. Cic.<br />

Haber pasado por muchos peligros. Perfunctus á<br />

jebri. Varr. Libre de la calentura.—Falo. Liv.<br />

Muerto. — Pranida.Pu.cr. Que ha obtenido premios.<br />

PERFORO, is, ere. n. Pucr. Estar trasportado do<br />

furor, lleno de furia.<br />

PEREÜSIO, onis./. Plin. La acción de derramar,<br />

rociar, regar, mojar.


P E R P E R 013<br />

PERFÜSOR, óris. m. Cela. El que derrama, rocía,<br />

rie^'.i'.<br />

PERFÜSÓRIE. ailü. Ulp. Confusa, embrolladamente!<br />

con un modo de decir vago, ambiguo, confuso.<br />

PERFÜSÓRIUS, a, um. Sen. Superficial, ligero,<br />

que no penetra ó profundiza, que no va a! fondo, á<br />

¡o interior.<br />

PERFUSUS, a, um­ parí, de Perfundo. Cic Derramado,<br />

regado, rociado. Perfusus lacrymis. Ov.<br />

Bañado en lágrimas.—Sangiánc. Liv. Todo cubierto,<br />

teñido en sangre.—niela. Liv. Lleno de<br />

miedo.—Ostro. Virg. Teñido de color de púrpura.<br />

—Duleedine. Cic. Lleno de dulzura.<br />

PERCA, аз. /. Plin. Perga, ciudad de Pan filia,<br />

donde, ero, venerada Diana.<br />

PEHG­EUS, a, um. Plin. Propio de la ciudad de<br />

Perga.<br />

pKRfiAMA, órum. n.plur. Virg. Las fortalezas,<br />

los muros de Troya, sus fortificaciones.<br />

PERCAMÉN'US, a, uiu. Plin. Lo perteneciente á<br />

la ciudad de P.'rgamo. Pergamena charla. Plin.<br />

El pergamino.<br />

PERGÁMÉN'ÜS, a, um, y<br />

PERGAMEUS, a, um Prop. Lo perteneciente á<br />

los alcázares y muros de Troya, troyano.<br />

PERGAMUM, i. n. y<br />

PKRGAMÜS.Í. / Plin. Pórgamo, ciudad de Minia.<br />

|1 De Traiia. |¡ De la isla de Candía.<br />

PERGAUDEO, es. gávisus sum, dére. u. Cic. Alegrarse<br />

mucho, estar muí alegre ó contento.<br />

PERGE, es. /. Plin. V. Perga.<br />

PLRGENS, tis. cora. SU. Pal. El que prosigue,<br />

continúa en ir adelante.<br />

PERGIGNO, ÍS, génai, génítum, ere. a. Catul.<br />

Engendrar, criar, llevar, producir.<br />

PERGIN* ? en lugar de Perp.isne ? Prosigues ?<br />

PERGEISCO, is, ere. n. Col. Engordar mucho,<br />

ponerse mui gordo, engruesar.<br />

PEEGNÁRUS, a, um. Apul. Mui instruido, que<br />

sabe mu¡ bien, docto.<br />

PF.RGO, is. perrexi, perrectum, gére. 11. Cic.<br />

Continuar, proseguir el camino. || Continuar, proseguir,<br />

persev erar. 11 Omitir, pasar por alto, en silencio.<br />

Domuin iré pergam. 'Per. Prosigo mi camino<br />

á саза. Pergile animo, milites. Lic. A'nimo, valor,<br />

soldados. Pergin' argutarier? Plant.'Yc burlarás<br />

todavía de mi? Pergo préstenla. Cir. 'Jejo en<br />

silencio lo pasado. Perge rel.iqaa, Cic. Pasemos a<br />

otra cosa, piosigue lo demás. Pcryilur. Cecil. Se<br />

continúa, se prosigue.<br />

PERGRACÍLIS. m.f.\e.n. is . Plin. Mui delgado,<br />

delicado, tVble, baladí.<br />

PERGK.IXOR, aris, atus sum, ári. dep. Plaut. Pasar<br />

el tiempo en comilonas y borracheras al modo<br />

de Ins g­iegos.<br />

PERGRANDESCO, is, ere. п. Acc. Crecer, hacerse<br />

grande.<br />

PERGC'LÁXUS, a, um. Col. Lo que está dispuesto<br />

en forma de galería ó corredor.<br />

PÉRUACRJO, ¡s, hansi, haustum, rire. //. Apul.<br />

Agotar, apurar enteramente, beberlo todo.<br />

PEKHEHCLE adv. Gel. Kn verdad, á la verdad.<br />

PÉRHÍBEXÜUS, a, um. Cic. Lo que se ha de asegurar.<br />

PÉRHÍBEO, es, bui, bitum, ere. a. Cic. Dar, exhibir,<br />

mostrar |[Decir, afirmar, asegurar. Pahibere<br />

j aligue ni val fin optimum. Cié. Dar á uno, hacerle<br />

i pasar por un gran poeta. — Honorem alinti. Plin.<br />

' Hacer honor á alguno. — Tes/imonium. Plin. Dar<br />

testimonio.—A/uptctu claro nomine. Cic. Asegurar<br />

que uno es hombre esclarecido. — Aliquem. Cic.<br />

Presentar á alguno, ponerle delante, hacerle pre­<br />

! senté. — Se. Quiñi. Ofrecerse. Ut perhibenl. Cic.<br />

Cono dicen.<br />

j PÉRIIÍÉMÜ, ás, are. n. Col. Invernar, pasar todo<br />

¡ el in\íerno.<br />

' PERHÍLUM. adv. Lucr. Muí poco.<br />

PÉRHONESTUS, a, um. Arnub. Mui honesto virtuoso.<br />

PÉRHOXÓRÍFTCE. adv. Cic. Mui honoríficamente.<br />

PÉRÍIÓNÓRÍEÍCES, a, um. Cic Mui honorífico,<br />

mui honroso, de mucha honra y estimación.<br />

PÉIIHORREO, CS. nú. efe. n. y<br />

PERIJORRESCO. is, rni, cére. ÍÍ. Cic. Temer, temblar,<br />

tener miedo de horror, espantarse.<br />

PÉRIIORRÍDÜS, a. um. Liv. Terrible, espantoso,<br />

lo que da miedo y horror.<br />

PÉRHCSPTTA, a?. /. 'i ib. La que recibe con amor<br />

v benevolencia a sus huéspedes, a los estrangeros.<br />

PÉRHÓKPÍTAUS. m.f. ié. 7¿.is. Cic Que ama la<br />

hospitalidad, que recibe con amor y benevolencia<br />

á los huéspedes, a los estrangeros.<br />

PÉRÍIOSPÍTUS, a, um. 'Pitad. V. Perhospitalis.<br />

PÉRIIUMAN'E. adv. y<br />

PÉRHL'MASÍTER. adv. Cic Mui humana, afable,<br />

apacible, benignamente.<br />

PERHÉMANUS, a, uní. Cíe. Mui humano, apacible,<br />

afable, benigno.<br />

PÉRHYÉMO, ás, áre.V. Perhiemo.<br />

PÉRIACTI, orum. m. plur. Vitruc. Molduras, cornisas<br />

de las decoraciones del teatro.<br />

PÉRIAMBUS, i. m. Quint. Periambo, pírriquío,<br />

pié métrico, que consta de dos sílabas breves, como<br />

'. Déüs.<br />

PÉRÍBARÍS, ídis. /. Pol. Calzado grueso de mu ­<br />

ger.<br />

PÉRTBOÉTL'S, a, um. Plin. Famoso, celebre,<br />

nombrado.<br />

+ FEUÍBOTEUM. i. rn. El paseo, sitio para pasearse.<br />

j­ PÉRÍBOEES, a, um Periódico, armonioso.<br />

PÉKÍitoi.Ls, i. m. Vitruv. Parque, bosque cerrado.<br />

! [] Cordón, cornisa de un edificio.<br />

| PERÍCARDIEM. ii. //. Pericardio, membrana que<br />

j cubre el corazón como una bolsa.<br />

í PERÍCARPIIJV, ii, n. l'Uu. Pericarpio, la tetilla<br />

ó película que cubrí, el fruto de alguna plañía.<br />

PERGRANÜIÍÍ. m. f. de. v, is. Cic. Mui grande,<br />

crecido Pergrandis nata. Lie. .Mui viejo, anciano.<br />

PKRORAPHÍCÜS, a, um. Plaut. Bien hecho, acabado,<br />

pe ife с to.<br />

PERGRATÜB, a, um. Cic. Muí grato, agradable,<br />

gustoso. Perqralum miiu eril o jeceris. Cic, Me dará?<br />

mucho gusto, me harás un gran placer ó lavor,<br />

será para mi de mucha complacencia.<br />

PERGRAVES. m. f. vé. ÍÍ. is. Cic. Mui grave, seno,<br />

circunspecto.<br />

PERGRAVÍTER. adv. Cic. Mui grave, suma, altamente.<br />

PKRGÜLA, a. 1<br />

PEitÍCARi'E'M, i. n. Plin. Especie de cebolla.<br />

­\ PERÍCIIARACTER. Cris, m. Ll.v/j UOlCIlto que:.írrc<br />

á los ' irujano­ para descarnar tas eiu ías ¡ (Lanct .<br />

PERICLES. is ó cii. w. Cic Perú h­s, célebre orador<br />

aicnien',c. discípulo de Anaxágoras.<br />

PERÍCLÍTAHUNÜES. a, um. Apul El que tienta,<br />

hace la prueba ó espericncia, se aventura, se espone.<br />

PÉRÍCETTANHUS. a,i¡iii. Cic Loque se hade tentar,<br />

probar, (­sperimeiitar.<br />

PERICEÍTANS, tis. (


614 V E lí<br />

ligrar, arriesgarse.^ estar en peligro. Periclitan<br />

vita. Quinf. Estar á riesgo de''.a vida, de perderla.<br />

PÉRÍCOYMKNON, i. n. y<br />

PÉRÍCLTfMKNüs ó Periclymenos, i./. Plin, Yerba<br />

llamada madreselva.\\ Periclimeno, hijo de Ncclco,<br />

hermano de Ne'stor, uno tic los argonautas, a quien<br />

trasforinado en águila, dio muerte Hércules.<br />

7 PÉRÍCRÁNIU>Í, ii. n. Pericráneo, membrana<br />

que cubre por fuera el casco de la cabeza.<br />

PÉRÍCÜLOR, áris, ári. V. Perielitor.<br />

PÉRÍCÜLÓSE, ius, issíme. adv. Cic. Peligrosamente,<br />

con riesgo, con peligro, espuestamente.<br />

PÉRÍCÜLÓSCS, a, um. Cic. Peligroso, arriesgado,<br />

espuesto, aventurado.<br />

PÉRÍCÜLUM, i. n. Cic. Peligro, daño, riesgo. ||<br />

Prueba, ensayo, esperiencia, tentativa. Periculuin<br />

faceré in litteris. Ter. Dar una prueba de su instrucción.<br />

Pericli nihil Ubi est d me. Ter. Nada tienes<br />

que temer de mí, de mi parte.—Ndúl ex indicio<br />

est. Ter. No hai riesgo en descubrirlo.<br />

PÉRÍDÓNEE. adv. Vcg. MUÍ cómodamente.<br />

PÉRTDÓNEUS, a, um. Cés. Mui propio, idóneo, á<br />

propósito, conveniente.<br />

PÉRÍDRÓMis, idis./ Plin. Paseo al rededor del<br />

circo.<br />

PÉRIÉGÉ9IS, is. f. Avien. Descripción geográfica<br />

de la tierra.<br />

PÉRÍERGIA, .ce./. Quint. Curiosidad demasiada,<br />

diligencia nimia.<br />

PÉRIET en lugar de Peribit. futur. de Pereo.<br />

j PÉRIGÍEUM, i. n. Perigeo, la situación en ¿a que<br />

un astro se halla mas próximo á la tierra.<br />

PÉRIGNÁRÜS, a, um. Salust. Mui ignorante.<br />

PERO, pret. de Pereo.<br />

PÉRILEUCUS, i. m. Plin. Piedra preciosa, que<br />

tiene un filete blanco al rededor.<br />

PÉRÍLEXIS, is./. Circunlocución, rodeo de palabras.<br />

PÉRILLEUS, a, am. Oo. Lo perteneciente á Perilo.<br />

PÉRIIXUS, L m. Plin. Perilo, artífice ateniense<br />

mui ingenioso, que fabricó á Palaris, tirano de Ayrigente,<br />

un loro de bronce, para que metido dentro un<br />

reo, y poniéndole fuego, bramase como un toro. Esperaba<br />

un gran premio del tirano por este presente,<br />

porqué se deleitaba en inventar nuevos géneros de<br />

tormentos; pero mandó Hacer en el artífice la primera<br />

esperiencia.<br />

PÉRILLUSTRIS. m. f. tré. n. is. Cic. Mui ilustre.<br />

PÉRIVÍBÉCILLUS, a, um. Cic. Mui débil, flaco.<br />

PÉRÍMÉDES, is. / Prop. Perimédes, célebre hechicera.<br />

PÉRTMÉDÉUS, a, um. Prop. Lo perteneciente á<br />

la hechicera Perimédes.<br />

PÉRIMÉLE, es. / Ov. Perimele, ninfa hija de<br />

Wpodamante, tranformada en una isla de su mismo<br />

hombre.<br />

PERÍMETROS, i. /. Vitruv. Perímetro, circuito,<br />

ámbito, circunferencia.<br />

PÉRIMO, ÍS, émi, emptum, ere. a. Cic. Quitar,<br />

destruir, estinguir, aniquilar, suprimir. |]Matar, dar<br />

muerte, quitar la vida, asesinar. Per i mere consilium<br />

alicujus. Cic. Cortar los designios de alguno, destruirlos.<br />

PÉRIMPÉDÍTUS, a,um. Hirc. Mui impedido, embarazado,<br />

que tiene muchos estorbos.<br />

PÉRINCERTOS, a, um. Salust. Mui incierto, dudoso.<br />

PÉRINCOMMÓDE. adv. Cic. Muí impertinentemente,<br />

a mui mal tiempo ú ocasión.<br />

PÉRINCOMMÜDUS, a, um. hiv. Mui incómodo, que<br />

incomoda mucho.<br />

PÉRINCONSÉQUENS, tis. com. Gel. Mui inconsecuente,<br />

que no se sigue de ningún modo, cuya consecuencia<br />

no es legitima.<br />

PFKUNDE. ano. Cic. Del mismo modo, lo mismo,<br />

igualmente, así, según, conforme. Perindc ac. atque.<br />

PER<br />

ut, ac s%, qitasi, tanquam, prout, quam. Cit. Como<br />

si. Perinde est tanquam si ego dicam. Gel. Ea lo<br />

mismo que si yo dijera.—Non gratas fuil adventus.<br />

Suet. .La venida no fué tan agradable.— Ul mevclk<br />

intelligis. Plaut. Según comprendes tú que yo deseo.—<br />

Uiopinioest.Cic. Según, conforme se piensa.<br />

—Acsiusus essem. Cic. Como si lo hubiera usado,<br />

ni mas ni menos que sí me hubiera servido. Operosa,<br />

et perinde fructuosa ars. Cic. Arte igualmente<br />

trabajoso que útil.<br />

PÉRINDIOEO, és, ui, ere. n. Ter. Estar mui necesitado,<br />

PÉRINDIGN:E. adv. Suet. Muí indignamente, mui<br />

mal, con gran molestia, con mucha indignación.<br />

PERTNDIGNUS, a, um. Sidoii. Mui indigno.<br />

PÉRINDULGENS, tis. com. Cic. Mui indulgente,<br />

condescendiente, que tiene muchos respetos, consideración,<br />

condescendencia.<br />

PÉKÍNEPIIRA. orum. n. plur. Partes inmediatas<br />

á los ríñones, que tienen mucha grasa ó sebo.<br />

PÉRINFÁMIS. m.f. rae. n. is. Suet. Mui infame.<br />

PÉRIN'FIRMOS, a, um. Cic. Mui débil, flaco.<br />

PÉRiNGÉNiÓsos, a, um. Cic. Mui ingenioso, que<br />

tiene mucho ingenio, talento.<br />

PÉRINGRATUS, a, iira, Cic. Mui ingrato, desagradecido,<br />

desconocido.<br />

PÉRINÍQUUS, a, um. Cic. Mui inicuo, injusto.<br />

Periniquo animo ferré. Cic. Llevar mui a mal, con<br />

mucha impaciencia, indignación.<br />

PÉRINJÜRIE. adii. Apul. Con mucha injuria, ultraje,<br />

agravio.<br />

PÉRINJÜRIÓSUS, a, um, y '<br />

PÉRTVJÚRius, a, um. Apul. Mui injurioso, ofensivo.<br />

(¡Mui injusto, mui irregular.<br />

PÉRiNSifiNis. m. f. nc. n. is. Cic. Mui insigne,<br />

considerable, famoso, ilustre.<br />

PÉRINTÉGER, gra, grum. Gel. Mui entero, cumplido.<br />

»<br />

PÉRINTHIA, ce-./ Ter. La Perintía,2¿??a, de las comedias<br />

de Menandro.<br />

pKRiNTiiius. a, um. Ter. Lo perteneciente á<br />

Periuto, ciudad de Tracia,<br />

PÉRiNTiius, i. / Alel. Peiánto, ciudad de Tracia<br />

en la casta de la Propónlide. |¡ rleraclea.<br />

PÉRINON'UO, as, are. a. Alcim. Inundar con mucha<br />

estension, con una grande avenida.<br />

PÉRÍNONGO, is, ere. a. Varr. Untar mui bien, por<br />

todas partes.<br />

PERINVALÍDUS, a, um. Cure. Mui inválido, débil,<br />

flaco.<br />

PERINVÍSUS, a, um. Cic. Mui aborrecido, mal<br />

quisto.<br />

PÉRINVÍTE. adv. Marc. Mui contra gusto, por<br />

fuerza,-mui contra la voluntad.<br />

PÉRINVÍTUS, a, um. Cic Eí que obra con mucha<br />

violencia, contra toda su voluntad.<br />

PERÍÓCIIA, te./ Aus. Compendio, sumario. Ij Argumento<br />

de un tratado ó libro.<br />

PÉRÍÓDEUTA, ÍC. in. Cód. Ju.sf. Visitador, ausiliar,<br />

el que sustituye al obispo que está mui remoto.<br />

PERIÓDICOS, a, um. Plin. Periódico, lo que vuelve<br />

a cierto tiempo fijo, como las accesiones de las tercianas<br />

y cuartanas. \ \ Circular.<br />

PÉRÍÓDUS, i. f.Cic. Periodo, cláusula, circuito<br />

armonioso de palabras, en. que se espresa un pensamiento.<br />

\\Ecst. El complejo de los cuatro sagrados<br />

certámenes de Grecia, pitio, istmio, ñemeo y Olimpio.<br />

PERIOSTA, a;. / y<br />

PERIOSTEUM, i. m. Periosto, membrana que cubre<br />

los huesos.<br />

PERÍPÁTKTÍCI, órum. m. plur. Cic. Peripatéticos,<br />

filoso jos sectarios de Aristóteles.<br />

PÉRÍPATETÍCUS, a, um. Gel. Peripatético, lo perteneciente<br />

á tos filósofos peripatéticos o á su/i¿osofía.


P E R<br />

PÉRÍPATUS, i. m. Paseo, la acción de pasearse. ||<br />

Lugar donde se pasea. j[ Disputa filosófica que se<br />

tiene paseando.(¡Lugar donde Aristóteles enseñaba<br />

paseándose.<br />

PÉRÍPATASMA, átis. n. Cic, Tapicería, alfombra.<br />

PÉRÍPÉTEIA, a;../. ó<br />

PÉRÍFÉTIA, se./. Peripecia, mudanza de fortuna<br />

de las-cesas que se /raían, en estado contrario:parte<br />

de la fábula trágica y cómica.<br />

PÉRÍPHÉRIA, Tñ.f. Marc. Cap. Periferia, circunferencia<br />

del círculo.<br />

PÉRÍPHEROMA, átis. n. \á\c\oi\, figura retórica,<br />

cuando se añade á la oración una frase ó una palabra<br />

no necesaria por adorno.<br />

PÉRIPITRASIS, is./". Quiñi. Perífrasis, circunlocución,<br />

rodeo de palabras, figura retórica.<br />

PÉRÍPIIRASTÍCUS. a, um, Lo que se dice por perífrasis<br />

ó circunlocución.<br />

PÉRÍPLKRÓMA, átis. n. V. Peripheroma.<br />

PÉRIPLUS, i. m. Plin. Navegación al rededor. j|<br />

Periplo, título de las descripciones de algunas costas<br />

marítimas, como el Periplo de Jenofonte.<br />

PÉRIPNEUMÁTÍCUS morbus. i. m.Cel. Aur. y<br />

PÉRIPNEUMONIA, ^ae. f. Pulmonía, enfermedad<br />

del pulmón. ,<br />

PÉRIPXEÜMÓN'ÍCUS, a, um. Plin* El que esta enfermo<br />

de pulmonía.<br />

PEUIPSÉMA, átis. n, Tert. Raeduras, porquería<br />

que sale limpiando ó rallando. |] Victima de espia- !<br />

cion que se ofrecía cada año.<br />

fpERiPSÍMA, átis. n. El medio de la planta<br />

del pié.<br />

PERÍPTEROS, m. f. on. n. i. Vilruv. Edificio rodeado<br />

por todos lados de colunas, ó que per todos<br />

lados tiene alas.<br />

PERÍRATÜS, a.um.CiC Mui airado, encolerizado.<br />

PÉRISCÉUS, ídis./. Hor. y<br />

PERISCÉLIUM, ii. n. Tert. Adorno délas mugeres<br />

que las ceñía las piernas, como una liga.<br />

PÉRiscii, órum. m. plur. Periseios, los habitantes<br />

de las zonas frías.<br />

* PÉRÍSISTOLE. es./. Perisístole, reposo del corazón<br />

entre la dilatación y la contracción.<br />

PERISSEUMA, átis. n. Abundancia, afluencia.<br />

¡¡ Exparc, Liberalidad.<br />

PÉRISSÓCIIOREGIA, a;. /. Cód. Teod. Provisión,<br />

procuración de víveres.<br />

PÉHISSOLOGIA, a?./. Quint. Perisologia, modo de<br />

decir vano y superfino en que sobran muchas palabras.<br />

PERISTA PHYLÍXL, órum. m. piar. Músculos peristafilinos,<br />

que están en la campanilla ó gallillo.<br />

PÉniSTÁsis, íñ.f Petron. Argumento, asunto de<br />

un discurso con todas sus circunstancias.<br />

t PÉRISTÉREO, ónis. wi. El palomar.<br />

PÉRISTEREON, !. 71. y<br />

PÉRISTÉREOS, i./. Plin. La verbena, yerba.<br />

-j- PERISTÉROPULLON", í. 71. El pichón.<br />

PÉRISTÉRÓTROPHIUM, ii. n. Varr. El palomar.<br />

PÉRISTRÓMA, átis. n.Plaut.Tapicería, alfombra.<br />

* PERISTRÓPIIE, es. f. Marc. Cap. Peristrofe,<br />

conversión, figura retórica, atando convertimos á<br />

favor nuestro la proposición del contrario,<br />

PÉRISTYLtUM, Ü. n. VitruV. V<br />

PÉRISTVLUM, i. 7i. Cíe.;Peristilo, edificio sostenido<br />

por dentro con colunas al rededor, que forman<br />

una galería.<br />

PÉRITE. adv. Cic. Sabia, doctamente, con pericia,<br />

con maestría.<br />

PÉRÍTIA, ao. f Salust. Pericia, práctica, conocimiento,<br />

maestría, inteligencia, erudición, habilidad,<br />

esperiencia.<br />

PERITO, ás, are. n. frec. de Pereo. Plaut. Perecer.<br />

PÉRÍTÓN/EDM y Peritonénm, i. n. Cc.l. Aur.<br />

Pcrilnneo, lela que cubre las partes internas del<br />

vientre, inferior.<br />

P E R 015<br />

PÉRÍTRÓCIIIUM, ii. n. Rueda que sirve para<br />

sacar agua de los pozos, polea.<br />

PÉRÍTÜRUS, a, um. Eslac. El que ha ó tiene de<br />

perecer.<br />

PÉRITUS. a.um. Cic. Perito, sabio, docto, esperimentado,<br />

práctico, esperto, erudito. Jure peritior.<br />

Cic. Mus versado en el derecho. Pcrití regioman.<br />

Ce's, Prácticos de la tierra. Peritas obsequi.<br />

Tac, Hecho á obedecer.— Ad disciplinam. Cic.<br />

Práctico en la enseñanza. Pej-itissimus de agricultura.<br />

Varr. Mui práctico, inteligente en la agricultura.<br />

* PERIXYOMÉNOS, i. m. Plin. Nombre de una<br />

estatua que representa un hombre que se eslá desnudando<br />

y limpiándose el cuerpo.<br />

PÉRÍZÓMA, átis. 7?. Bibl. Calzoncillos ó paños<br />

menores, que cubren las partes vergonzosas. [j<br />

Diafragma, termino de anatomía.<br />

PÉRÍZONiüM, ii. ii. Sipónl. I' 1<br />

aja ó corsé con que<br />

las mugeres se ciñen y aprietan el pecho.<br />

PÜRÍZYGA, órum. n. plur. Riendas, bridas.<br />

PERJÜCUNÜE. adv. Cic. Mui agradable, gustosamente.<br />

PERJÍJCÜNDUS, a, um. Cic.<br />

agradable.<br />

Mui gustoso, mui<br />

j PERJÚRÁTIO, ónis. /. La acción de perjurar.<br />

PERJÜRÁTIUNCÜLA, ze.f. dím. Plaut.<br />

poca consecuencia.<br />

Perjurio de<br />

7 PERJÜRATOR, óris. 7/2. Perjurador, el que perjura,<br />

jura en falso, y es convencido de perjuro.<br />

PERJÚRATUS, a, um. Ov. Violado, ofendido con<br />

perjurio.<br />

PERJURE, adv. y<br />

PEKJORIOSE. adv. Plaut. Con perjurio, con falso<br />

juramento.<br />

PERJÜRIÓSUS, a, um. Plaut.<br />

perjurar, á jurar en falso.<br />

Acostumbrado á<br />

PERJORIUM, ii. 71. Cic. Perjurio, juramento falso,<br />

quebraní omento del juramento.<br />

PERJÜIÍO. ás. ávi, atum, are. 71. Hor. Perjurar,<br />

jurar en falso, faltar á la fe del juramento, quebrantarle.<br />

PERJÜRUS, a, um. Ov. Perjuro, el que jura en<br />

falso, el que quebranta la fe del juramento. |¡<br />

Plaut. Embustero, mentiroso. Perjuriorem hoc<br />

hominem si quis videril, Plaut, Si alguno ha visto<br />

jamas hombre mas embustero. Perjurissimusle.no.<br />

Cic. Vendedor de esclavos, que está siempre<br />

pronto á perjurar.<br />

PERLABOR, cris, lapsus sum, bi. dep. Cic. Correr,<br />

pasar por alguna parte, caer en. Perlabi<br />

Tibul. Penetrar los aires, volar.<br />

auras.<br />

PERLJETUS, a, um. Piv. Mui alegre, contento,<br />

gozoso.<br />

PERLAFSUS. n, um. part. de Perlabor. Cic El<br />

que ha. pasado por alguna parte, que ha venido,<br />

llegado á.<br />

PERLÁTE. adv. Cic. Mui estensa, muí anchamente.<br />

PEULATEO, és. ni, ere. 11. Ov. Estar mui oculto,<br />

ocultarse, esconderse enteramente.<br />

PERLATIO. ónis./*. Pací. Tolerancia, sufrimiento,<br />

paciencia.<br />

"f PERLÁTOR. óris. m. Andan.<br />

portador.<br />

El que lleva, el<br />

PERLATUS, a. uin. part.<br />

vado. || Muí lato ó ancho.<br />

de. Perfero. Plin. Lle­<br />

PERL Aun A ní US. m.f. le. 7Í. is. Díct. Creí. Mui<br />

laudable. mui digno de alabanza.<br />

PERLAvo, á*. .iu, átum, are. a. Ter. Lavar perfecta,<br />

enteramente.<br />

PERLAXO. ás. are. a.<br />

mucho.<br />

A pie. Laxar, aflojar<br />

PERLÉCKBRA, a?, f. Plaut.<br />

lisonja.<br />

Atractivo, halago,<br />

PEIILECTO, ás, ávi. átum. are, a. Quint.<br />

con halagos, con caricia;).<br />

Ai raer


P E R P E R<br />

PERLECTUS, a, uní. Ce's. Acabado de leer, leído<br />

del todo. Parí, de<br />

PERLEGO, is. légí, lectum, gére. a. Cíe. Leer<br />

enteramente, del todo, desde el principio al fm.<br />

Pertega e uculis. Virg. Registrar, mirar con mneba<br />

atención.<br />

PERLMPÍDE. adv. Plaut. Muí graciosa, muí bellamente.<br />

PERI.ÉPÍDUS, a, um. Plaid. Muí gracioso, bello,<br />

agradable.<br />

PERLEVI. pret. de Perlino.<br />

PERLÉVIS. tn.f. vé. n. is. Cic. Muí leve, ligero.<br />

Perlevi fortunes momento. Cic. A' la menor mudanza<br />

de la fortuna.<br />

PERLÉVÍTER. adv. Cic. MUÍ leve, mui ligera- j<br />

mente.<br />

PERLEXI. pret. de Perlícío.<br />

PERLÍBENS, tis. com. El que obra de mui buena<br />

voluntad.<br />

I'EELÍÜEXTER. adv. Cic. De mui buena voluntad,<br />

de muí buen grado, con mucho alisto.<br />

PERLIRÉRALIS. m. f. ié. u. is. Tcr. Mui liberal,<br />

garboso, fi iinco, magnifico, benéfico.<br />

PEREiBÉRAr/frER. adv. Cic. Mui liberalmente,<br />

con gran liberalidad.<br />

PERLTBET. impers.Plaid. Agrada, gusta mucho,<br />

se conviene en ello, ó se asiente de muí buena voluntad<br />

á ello.<br />

PERLIBRATIO, onis. f. Pitruv. Nivelación, la<br />

acción de nivelar, de poner, de ajustar á nivel.<br />

PERLIBRATUS, a, um. Col. Nivelado, ajustado á<br />

nivel. Parí, de<br />

PERLIBRO, ás. ávi, átum, are. a. Col. Nivelar,<br />

poner, ajustar á nivel, igualar perfectamente. | ¡ Sil.<br />

Disparar vibrando ó blandiendo.<br />

PERLÍCIO. is, lexi, lectum, cére. Plaut. Atraer,<br />

engañar con halagos, con caricias.<br />

PERLÍGATUH, a, um. Plaut, Ligado, atado, apretado<br />

grandemente. Parí, de<br />

PERLÍGO, as, ávi, átum, are. a. Plaut Ligar,<br />

atar, apretar fuertemente.<br />

PERLÍMO, ás, ávi, átum, are. a. Vilruv. Limar,<br />

pulir con lima perfectamente. Per limare aciem o culorian.<br />

Pitruv. Aclarar la vista,<br />

PEHLÍNIO, is, i vi, ¡tnm. iré. a. y<br />

PERLINO, is, lévi ó livi ó lini. lítum. nere. a.<br />

Col. Erotar. untar mui bien con algún licor ó droga.<br />

f PERLÍQUEO. es, ere. n. y<br />

PERLÍQUESCO, is, ere. n. Varr. Liquidarse, desleírse,<br />

derretirse, ponerse liquido.<br />

PERLÍQUÍOU», a, uin. Ceis. Mui líquido.<br />

PERUTATÜS. a, um. Lic. Aplacado con sacrificios,<br />

sacrificado, ofrecido. Parí, de<br />

PERLITO, ás, ávi, átum. are. a. Liv. Hacer sacrificios<br />

felizmente, aplacar con sacrificios. Perlitalum<br />

est. Liv. Se alcanzó el voto, se sacrificó<br />

con felicidad.<br />

PERLITTÉRATLS, a, um. Cic. Mui literato, muí<br />

erudito, de mucha íitenilura y erudición.<br />

PERLÍTÜS, a, um. parí, de Perlino. Plaut. Untado,<br />

frotado, dado de ó con algún licor ó droga.<br />

PERLONOE. adv. 'Per. Mui lejos<br />

PERLONGINQUUS, a, um. Plaut. Mui lejano, longincuo.<br />

PKRLONGUS, a, um. Cic. Mui largo, larguísimo.<br />

PERLOQIOR, éris, qui. dep. Quint. i tablar en 1<br />

alta voz.<br />

PERLIJBENS, tis. cuín. Cic. El que obra, consiente<br />

ó asiente


P E R P E R 617<br />

PERMEATIO, ónis. / Liv. Paso, tránsito, pasage,,<br />

la acción de pasar, de transitar.<br />

PERMEATOR, óris. m. Tert. El que penetra,<br />

pasa.<br />

PEHMEÁTUS, a, urn. parí, de Permeo. Amian.<br />

Transitado, pasado, penetrado.<br />

PERMÉDIOCRIS. m.j. eré. n is. Cic. Mui mediano,<br />

moderado, leve.<br />

PEIUIEÜIOCRÍTER. adv. Sen. Mui medianamente.<br />

PERMEDITATE. adv. Plaut. Con mucha ó diligente<br />

meditación.<br />

PERMÉDÍTATUS, a, um. Plaut. Mui meditado,<br />

bien pensado.<br />

PERME\SIO, unís./ Marc. Cap. Dimensión, medida<br />

perfecta. Permensio terree. Mure. Cap. La<br />

geometría.<br />

PER.MEN'SÜS, a, um. parí, de Permetior. Col.<br />

Bien'medido. Permenso tempere lucis. Tibul. Pasado<br />

el dia.<br />

PERMEO, as.ávi, átum, are. a. Cic. Penetrar,<br />

pasar, atravesar por. 11 Ir, andar. Eufrates mediam<br />

Bahytonem permeuns. Plin. El Eufrates que pasa,<br />

corre por medio de í-iabilouía. que la atraviesa.<br />

PERMÉREO, és, ruí, ritum, rere. a. Estac. Servir,<br />

militar bien y largo tiempo.<br />

PERMESSIS, ÍCÍIS. f. patrón. Marc. La que es del<br />

rio Pernieso.<br />

PERMESSIUS, a, um. Claud, Lo que es del rio<br />

Pei'meso, ó lo que le pertenece.<br />

PERMESSUS, i. in. Virg. Permeso, rio de Beoeia.<br />

consagrado á Apolo y a las musas, que nace del<br />

monte Helicón.<br />

PERMÉTIOR, iris, mensus sum, iri. dep. Cic.<br />

Medir exacta, perfectamente, j[ Pasar, andar, recorrer.<br />

Per mensus est viam ad vos. Plaut. Se pasó<br />

a vosotros.<br />

PERMÉTUEXS, tis. com. Virg. Mui temeroso,<br />

tímido.<br />

PERMÉTÜO, is, ui, ere. n. Virg. Temer mucho.<br />

PERVILÍTATIO, onis./. Vegcc. Servicio, tiempo<br />

de servicio de la milicia.<br />

PERMÍEÍTO, as, a\i, átum, are. a. Ulp. Servir,<br />

militar bien y mucho tiempo<br />

PERMINCO, is, inxi, ictum, gére. a. Ilor. Ensuciar,<br />

emporcar orinando.<br />

PERMÍN'ÍMUS, a, um. Juvenc. Mínimo, lo menor,<br />

lo mas inferior.<br />

PERMÍNÜO, is, uui, nütum, ere. a. Varr. Disminuir,<br />

minorar mucho.<br />

PER M ÍN'ÜTE'S, a, um. Cíe. Mui menudo, pequeñísimo.<br />

PERMÍRUJIÉIS. >u. f. le. n. is. S Ag. y<br />

PERMÍRANUUS, a, um. Gel. Mui admirable, digno<br />

de grande admiración.<br />

PERMIRE. adv. Plaut. Muí admirablemente.<br />

PERMÍKUS, a, um. Cíe. Mui admirable, maravilloso.<br />

PERMISCEO, és, cui, mixtum ó mistum, cere. a.<br />

Cic. Mezclar, confundir una cosa con otra mezclándolas,<br />

j| Turbar, perturbar, confundir. Permiserre<br />

omnia. Cic. Revolver, confundir, perturbar,<br />

alborotarlo todo.<br />

-j- PERMISCÍIÍÍLIS. m. j. le. n. is. Lo que se<br />

puede mezclar, (pie admite bien la mezcla.<br />

pEiiUÍSERRÍMUS. a, um. Ces. Mui miserable,<br />

pobre.<br />

PERMÍSI. pret. de Pcrinitto.<br />

PERMISSIO. onis / Cic. Permiso, facultad, licencia,<br />

concesión. j| Figura retorica, cuando el orador<br />

confiado en una cosa, la concede al contrario.<br />

PERMISSOR, oris. m. 'Perl. El que permite, concede.<br />

PERMISSÜS, us. m. Cic. Permiso, facultad, licencia,<br />

venia, concesión. Permissu magistralus.<br />

Cié. Con permiso del magistrado.<br />

PERMISSUS, a, um. parí, de Permitto. Cié. Permitido,<br />

concedido. j| Impelido, inckado. Permissus<br />

artes. Fest. Camero que no se ha trasquilado en<br />

muchos anos. Permissu na vis. Val. Elac. Nave<br />

dejada al arbitrio de las olas.<br />

PERMISTE. adv. y<br />

PERMISTIM. adv. Cic. Confusamente.<br />

PERMISTIO, onis. f Cic. Mistión, mezcla, mistura.<br />

PERMISTOR, óris. m. Col. El que mezcla ó<br />

mistura.<br />

PERMISTÜS, a, um. part. de Permisceo. Cic.<br />

Mezclado, misturado.<br />

PERMÍTIS. m. }. té. n. is. Col. Mui suave, dulce,<br />

madaro, sazonado.<br />

PERMITTO. is, mis!, niissum, tere. a. Cic. Permitir,<br />

conceder, dar permiso, licencia. ¡J Enviar. ||<br />

Dejar ir, abandonar.[| Impeler, incitar, mover,<br />

j ¡Dar, conceder. Permitiere exercitum alicui.Salast.<br />

Dar á alguno el mando del ejército.—Habenas.<br />

Tibul. Dar, soltar la rienda.—Se fidei. Liv. ó ni<br />

fidem alicujus. Ce's. Fiarse de alguno, ponerse en<br />

sus manos.—Vela venlis. Quiñi, Placerse a la<br />

vela, dar las velas al viento.<br />

PERMIXTE &C. V. Permiste.<br />

PER MODESTE, adv. Sen. Mui modestamente, con<br />

gran modestia ó moderación.<br />

PERMÓDESTÜS, a, um. Cic. Mui modesto, moderado.<br />

PERMÓDICE. adv. Col. Mui moderadamente, mui<br />

poco.<br />

PERMÓDÍCES, a,um. Suet. Mui moderado.<br />

PERMCESTCS, a, um. Dicl. Creí. Mui triste, mui<br />

apesadumbrado.<br />

PERMOLESTE. adv. Cic Mui molestamente, con<br />

mucha pena ó pesadumbre.<br />

PERMOLESTES, a, um. Cic. Mui molesto, pesado,<br />

impertinente, incómodo.<br />

PERMOLLIS. m. f. le. 71. is. Quint. Mui suave,<br />

tierno.<br />

PERMÓLO, is, ere. a. Seren. Moler, machacar,<br />

majar enteramente. |¡ Hor. Corromper, violar,ofender.<br />

PERMONSTRANS, tis. com. Amian. El que muestra,<br />

enseña.<br />

PERMOTIO, ónis./. Cic. Conmoción vehemente,<br />

moción, movimiento, perturbación. \ \ Pasión, afecto<br />

del animo.<br />

PERMÓTOR, óris 7/1. Veg. Motor, el que mueve,<br />

agita fuertemente.<br />

PERMÓTUS, a, um. Ce's. Conmovido, agitado, movido<br />

fuertemente. Permotus la.rymis. Suet. Mui<br />

compadecido del llanto—Mente. Cic Fuera de juicio.—<br />

Venlis. Lucr. Mui agitado de los vientos.<br />

Part. de<br />

PERMOVEO, CS, moví, mótum, vére. a. Cic. Conmover,<br />

mover, agitar fuertemente Permoveri animo.<br />

Ces. í esl'aiíecer, perder el valor. — Labore.<br />

Cés. Asustarse, aterrarse á vista del trabajo.<br />

PERMÜLPI-.O, es. mulsi. mulctumó tnuisum, cé-<br />

1 e. a. Oe. Tocar suavemente con la mano, dar<br />

palmadas halagando. | ¡ \placar, suavizar, sosegar.<br />

¡jAcariciar, halagar, lisonjear. Permidcereaures.<br />

Cic. Halagar los oídos.— Ánimos. Lucr. — Iras.<br />

Liv. Aplacar ios ánimos, sosegar las iras.—Scnsus<br />

voluptale. (he Lisonjear con deleites los sentidos.<br />

PERMI'ECTÜS, a, um. y<br />

PERMUESUS, a, um. part. de Permulceo. Cic.<br />

Suavizado, aplacado, sosegado.<br />

PER MULTO, adj. y<br />

PERMULTUM. adv. Cic. Muchísimo.<br />

PLRMULTLS. a, um. Ce. Mudísimo.<br />

PERMU.NDES, a, um. Varr. Mui limpio.<br />

PERMUNTO, is, i\i. ituin. iré. ÍI. LIV. Fortificar,<br />

fortalecer, resguardar mucho, acabar de fortificar<br />

PERMÜSITUS, a, um. parí, de Periiutuio. Lic.<br />

Bien fortificado, acabado de fortificar.<br />

PERMITAuiLis. m. j. le. n. is. Permutable,


613 P E R P E R<br />

mudable, variable, lo que se puede trocar ó cambiar.<br />

PERMÚTATIO, onís.y! Cíe. Mutación, mudanza,<br />

variedad. |] Permuta, cambio, trueque; cange. j|<br />

Ironía, figura retorica. Permutalio tempanan. Cic.<br />

¡Mudanza de los tiempos.<br />

PERMÜTATUS, a, um. Lucr. Mudado, trocado,<br />

variado. j| Comprado. Part. de<br />

PERMUTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Mudar,<br />

variar enteramente. j| Permutar, trocar, cambiar.<br />

|) Comprar. Permutare statum reipublicre. Cic.<br />

Perturbar el estado de la república.—Equos auri"<br />

lalenlis. Ptin. Comprar caballos;! talentos de oro.<br />

PERNA, te. f. Ptin. El pernil de puerco con su<br />

pié.\\Fest. La pierna del hombre. |¡ Cierto pez de<br />

concha.\\Plaut. Oprobio del hombre necio. \ \ El pié<br />

del árbol.<br />

PERNAVÍGÁTIO, unís. f. Ptin. Navegación, travesía<br />

de mar por varias costas.<br />

PERNAVIGATOR, óris. m. Sen. Navegante, el que<br />

navega por varias partes ó a lo largo de una costa.<br />

PEKNÁVÍGÁTUS, a, um. Ptin. Recorrido navegando.<br />

Part. de<br />

PERNAVÍGO, as, are. a. Plin. Navegar, hacer<br />

viage por mar, surcar, recorrer las costas.<br />

PERNÉCESSARIUS, a, um. Cic. Mui necesario. []<br />

Pntimo amigo. || Pariente mui cercano.<br />

PERNÉCO, ás, ávi, atum, are. a. SU. Matar, dar<br />

muerte, quitar la vida enteramente.<br />

PERNEGO, as. ávi, átum, are. a. Cic. Negar absolutamente.<br />

Pernegalur. Cic. Se niega absolutamente,<br />

redondamente. ¡<br />

PERNEO, és, névi, nétum, ere. a. Marc. Hilar [<br />

enteramente, acabar de hilar la tarea.<br />

PERNÉTUS, a, um. part. de Perneo. Sidon, Hilado<br />

enteramente, acabado de hilar.<br />

PERNICIABÍLIS. m.f. le. n. is. Cure, y<br />

PERNICIÁLIS. m.f.\c.n.\3. Plin. Pernicioso,<br />

malo, perjudicial, funesto, mortal, mortífero, que<br />

trae la muerte, la ruina ó la destrucción.<br />

PERNÍCTBUS. ablat. plur. de Pernix.<br />

PERNÍCIES, éi. / Cic. Perdición, ruina, esterminio,<br />

muerte, desgracia,daño mortal, {j Plaut. El<br />

hombre pernicioso.<br />

PERNÍCIÓSE. adv. Cic. Perniciosa, dañosa, fu­<br />

nestamente. Perniciosius de república mereri. Cic.<br />

Conspirar á la ruina de la república.<br />

PERNÍCIÓSUS, a, um. Cic. Pernicioso, funesto,<br />

dañoso en gran manera.<br />

PERNÍCIS. gen. de Pernix.<br />

PERNÍCÍTAS, átis. f. Cic. Ligereza de pies, velocidad,<br />

agilidad, presteza.<br />

PERNÍUÍTER. adv. Lio. Ligera, velozmente.<br />

PERNÍGER, gra, grum. Plaut. Mui negro.<br />

PERNÍMIUM. adv. 'Per. Demasiado.<br />

PERNIO, ónis. ni. Plin. El sabañón en el talón<br />

del pié.<br />

PERNÍTEO, és, ui, ere. n.Mel. Relucir mucho.<br />

PERNIUNCÜLUS, i. m. dim. de Pernio. Plin.<br />

PERNIX, icis. com. Virg. Perseverante, constante,<br />

firme en el trabajo y fatiga.|| Ligero, pronto, ¡<br />

veloz, ágil. Pernix manibus. Plin. Ligero de manos.<br />

Pernicior vento. Estac. Mas veloz que el viento.<br />

Perniciasimas quadrigee. Col. Tiro de c:iatro<br />

caballos velocísimos. Amata relinqaere pernix.<br />

fíor. Pronto en dejar lo que antes estimaba<br />

PERNORÍLIS. m. f le. n. is. Ctc. Mui noble.<br />

PERNOCTATIO. OIHS./.' Vcg. Vela, pervigilio, ta<br />

acción de pasar ¿a noche velando.<br />

PERNOCTATOR, óris. m. Veg. Él qus pernocta, 1<br />

pasa la noche en vela.<br />

PERNOCTO, an, ávi, átum, are. a. Cic. Pernoctar,<br />

pasar la noche, estar toda la noche en alguna<br />

parte, veíanlo, durmiendo o haciendo otra cosa.<br />

PERNOSCO, is, novi, no tura, cére. a. Cic. Conocer<br />

muí bien, á fondo, pertéchimente. Mores horninum<br />

fronte pernoscerr. Cic. Conocer ieeren H<br />

semblante los'caraciéres, las inclinaciones, las costumbres<br />

de los hombres.<br />

L'ERNÓTESCO, is, tui, cere. n. Tac. Ser sabido ó<br />

conocido perfectamente.<br />

PERNÜTUS, a, um. part. de Pernosco. Cure, Mui<br />

conocido.<br />

PERNOX, noctís. com. Lic. Lo aue, dura toda la<br />

noche. Luna pernox eral. Pl. Había luna, alumbraba,<br />

duraba la luna toda la noche.<br />

PERNOXIUS, a, um. Met. Muí dañoso.<br />

PEUNÜMERÁTUS, a, um. .Plaut. Bien contado,<br />

acabado de contar. Part. de<br />

PERNÜMERO, ás, ávi, atum, are. a. Lic. Contar,<br />

acabar de contar enteramente.<br />

PERNÚPER. adv. Plaut. Muí poco ha, hace mui<br />

poco tiempo.<br />

PERO, ónis. m. Virg. La abarca, calzado de cuero<br />

crudo, de que usa la gente del, campo en tiempo de<br />

lluvias, nieves y frío.<br />

PEROBSCÜRE. adv. Gcl. Mui oscuramente.<br />

PÉROOSCÜRUS, a, um. Muí oscuro.<br />

PERODI, pérodisti. a. anóm. Manil. Aborrecer<br />

con cstrerno.<br />

PÉRODIENDUS, a, nm. Vopisc. Mui aborrecible.<br />

PÉRÓDIÓSUS, a, um. Cic. Muí odioso, aborrecible.<br />

PERO necios E. adv. Cic, Mui servicial, obsequiosamente,<br />

con mucha oficiosidad.<br />

PEROLEO, és, ui, lítum, lére. n. Lucr. Oler mucho,<br />

tener ufj olor mui fuerte ó subido.<br />

PERONA, i&. f. Perona, ciudad de Picardía.<br />

PERÓN-EUS, i./. Peroneo, el jirimero ó segundo<br />

músculo dclpíé.<br />

PÉRÓ.NATUS, a, um. Pers. Calzado con abarcas.<br />

PERONES, um. m. plur. Vitruv. Sacos de cuero.<br />

PÉuÓPÁcus.a, um.Lact. Mui opaco.<br />

PEROPPORTÜNE. adv. Cic. Mui oportunamente.<br />

PÉROPPORTONUS, a, um. Cic. Mui oportuno, mui<br />

á tiempo, a la mejor ocasión ó coyuntura.<br />

PÉROPTATO. adv. Cu: A' medida del deseo.<br />

PÉROPTO, ás, ávi, átum, are. a. Corn.Nep. Desear<br />

con grande ansia.<br />

PÉROPUS est. 'Per. Es absolutamente necesario<br />

ó preciso, es indispensable.<br />

PV;RÓRATIO, ónis, /. Cic. Peroración, última<br />

parle de ¿a oración en que el orador mueve los afectos;<br />

epílogo, conclusión del discurso.<br />

PÉRORATUS, a, um. part. de. Peroro. Cic. Perorado,<br />

concluido de hablar,<br />

PÉRORIGA, ae. m. Vari: Yegüerizo, el que cuida<br />

una yeguada.<br />

PERORNATE. adv. Liv. Con mucho adorno ú ornato,<br />

mui adornadamente.<br />

PÉRORNATUS, a, um. CVc. Muí adornado, compuesto,<br />

elegante. Parí, de<br />

PÉRORNO, ás, ávi, átum, are. a. Tac. Adornar,<br />

hermosear un discurso. | [ Honrar mucho, llenar,<br />

colmar de honras, de honores.<br />

PERORO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Perorar,<br />

acabar, concluir un discurso. ||Perorar, decir, tratar,<br />

hablar en público. Perorare causam ó tilem.<br />

Cic: —In aíiquem. Plin. Perorar, defender una<br />

causa contra alguno.—la vitia. Quint. Declamar,<br />

predicar conlra los vicios.<br />

Pisuosus, a, um. Liv. El que aborrece con estremo,<br />

que tiene odio, aversión suma.HFVí/. Plav.<br />

Odiado, aborrecido.<br />

PERPÁCATUS, a, um. Liv. Pacificado del todo.<br />

Part. de<br />

PEUPACO. ás, ávi, átum, are. a. Flor. Pacificar<br />

del todo, establecer la paz enteramente.<br />

PERPALLÍÜUS, a, um. CcL: Mui pálido, macilento.<br />

PEKPAUCE. ado. Ta: Mui escasa, me/quinamentí*.<br />

Í'EIIPÁRUM. adv. CU;, v


P E R<br />

PERPARVÜLUM. adv. Plaut. Poquísimo, mni PERPÉTIM. adv. Plin. Continua, perpetuamente.<br />

poco.<br />

PERPETIOR, cris, pessns sum, ped. drp. Cic.<br />

PERPARVÜLUS, a, um. Cic. Pequeñísimo, suma­ Padecer, sufrir, tolerar, soportar, penar. || Permimente<br />

pequeño, mui pequeñito. Dim. de<br />

tir, dejar, condescender. Omnia mihi polius perpe-<br />

PERPARVUS, a, um. Cic. Mui pequeño.<br />

tienda esse duco. Cic. Estoi creyendo que antes<br />

PERPASCO, is, pávi, pastum, cere. a. Varr. Pa­ debo sufrirlo todo.<br />

cer. 11 Apacentar, criar ganados.<br />

Perpiíto, is, tere. a. ÍAicr. Pedir continua­<br />

PERPASTUS, a, um. part.<br />

IJien mantenido, mui gordo.<br />

de Perpasco. Fedr. \ mente.<br />

i PERPETRÁRTLIS. m.f. le. v. is. Tert. Hacedero,<br />

Pesar, examinar, considerar atentamente. Res ad I<br />

pnccepla discip lineeperpendere. Cic. Examinar las<br />

cosas según la norma de la verdadera disciplina.<br />

PERPENSA, as. j. Plin. V. Baccbar.<br />

PERPENSATIO, ónis. /. Gel. Examen diligente,<br />

exacto.<br />

PERPENSE. adv. Amian, Consideradamente, con<br />

atención, con examen, con circunspección.<br />

PERPENSÍLIS. m. f. le. 71. is. Varr. Mui ligero,<br />

ligerísimo.<br />

PERPEN'SÍLÍTAS, átis. /. Plaut. La ligereza.<br />

PERPENSO, ás, are. a. Amian. Considerar, examinar<br />

atentamente.<br />

PERPEN^VS, a, um. part. de Perpendo. Cal.<br />

Pesado, examinado, considerado con madurez.<br />

PERPERAYÍ. adv. Cic. y<br />

PERPEKE. adv. JSÍamcrt. Mala, perversa, depravadamente.<br />

|) Ter. Falsamente, con mentira. |¡<br />

Hirc. inopinada, inadvertidamente.<br />

-j- PEHPERÍTÜDO, inis.y! Non. La pravedad,maldad,<br />

vicio.<br />

PERPERÍTUS, a. um. Mui perito, experimentado.<br />

PEIU'ÉRUS, a, um. Plaut. .Malo, vicioso, depravado,<br />

temerario. | [Necio, ignorante.<br />

PERPES, etis. com. Plaut, Entero. || Continuo,<br />

perpetuo.<br />

PERPESSIO, ónis.y! Cic. La paciencia, sufriniiento,<br />

tolerancia. |] Pasión, la acción de sufrir ó de<br />

pe nar.<br />

PERPESSÍTIUS, a, um. Sen. Paciente, sufrido,<br />

acostumbrado á sufrir, á padecer.<br />

PERPESSUS, us. m. V. Perpessio.<br />

PERPES sus, a, um. part. de Perpetior. Vvrg. El !<br />

que ha sul'rido, padecido, tolerado. ;<br />

P E R Olí)<br />

PERPALÍCI, a?, a. piar. Cic. Poquísimos, mui po- : permitido, lo que se puede hacer.<br />

eos, cortísimo número ó cantidad. ¡ PERPÉTRÁTIO, onis. f. Tert. La ejecución, ac­<br />

PERPAUCÜLUS, a, um. Cic. Mui poco, poquísl- ! ción.<br />

mo. Pim. de \ 7 PERPÉTRÁTOR, oris. m. S. Ag. El que obra,<br />

PERPATJCUS, a, um. Cic. V. Perpauci. i hace, t jecuta, pone en ejecución ó por obra.<br />

PERPAÜLULUM, adv. y j PEEÍPETRATUS, a, um. Liv. Hecho, ejecutado,<br />

PERPAULUM. adv. Cic. Poquísimo, mui poco. ¡ Part. de<br />

PERPAUPER, cris. com. Cic. Muí pobre, pobrí- •<br />

PERPETRO, ás. ávi, átum, are. a. Liv. Hacer,<br />

simo. !<br />

ejecutar, llevar al cabo una acción, ponerla en eje­<br />

PERPAUXILLÜM. adv. Plaut. V. Perpaülulum.<br />

cución, concluirla, acabarla. Perpetrare rfficere,<br />

PERPAVÉFÁCIO, is, féei, factum, cere. a. Plaut. \ Plaut. Hacer cumplidamente, ejecutar del todo.<br />

Asustar, atemorizar, intimidar, espantar muchí­ PERPETUA LIS. m.f. le. -»..is. Quint. y<br />

simo,<br />

PERPÉTUÁIUUS, a, um. Cod. Perpetuo, conti­<br />

PERPÉDIO. is, ivi, Itum, Iré. a. Non. Impedir, nuo.<br />

estorbar, embarazar.<br />

PERPETUATUS, a, um. parí, de Perpetuo. Arat.<br />

PER PELLO, is, páli. pulsum, lere. a. Ter. Impe­<br />

Perpetuado, hecho perpetuo.<br />

ler, inducir, obligar por fuerza. || Mover, incitar,<br />

escitar, persuadir, reducir, conmover vehemente­<br />

PERPÉTUÍTAS, átis. f. Cic. La perpetuidad, conmente.<br />

Vaque adeo doñeo me perpulit. 'Per. Hasta<br />

tinuación, tenor constante. Perpetuitas vita?. Cic.<br />

tanto que me obligó.<br />

Todo el curso de la vida.—Sermonis. Cic. El todo<br />

de un discurso.<br />

PERPENOÍCULARIS. m.f. re. n. is, y<br />

PERPENDJCULÁRÍUS, a, um. Front. Perpendicu­ PERPETLÍÍTASSINI . ant. cr. lugar de Perpetuent.<br />

lar, recto, derecho de alto á bajo.<br />

En.<br />

PERPENDÍCÚLARÍTER. adv. Perpendicular, rec­ Perpetuo, ás, ávi. átum, are. a. Cic. Perpeta,<br />

derechamente, sin inclinación a algún lado. tuar, eternizar, continuar sin intermisión.<br />

PEPRENDÍCULATOR, oris. m. Aur. Vicl. El artí­ Perpetuo, adv. Cic y<br />

fice que usa del perpendículo ó funepéndulo para PERPÉTUUM. adv. Estac. Perpetua, eterna, con­<br />

nivelar.<br />

tinuamente, sin intermisión, siempre, perennemen­<br />

PERPENUÍCULATUS, a, um. Alare. Cap. Puesto á te. In perpétuum. Cic Siempre, para siempre.<br />

plomo ó á nivel, recto, derecho.<br />

PERPETÚES, a, um. Cic. Perpetuo, continuo, no<br />

PERPENDÍCULUM, i. n. Cic. Perpendículo, plo­ interrumpido. || Continuado, entero, no partido.<br />

mo, funepéndulo para nivelar.<br />

Perpetiur voluptales. Cic. Deleites no interrumpi­<br />

PERPENUO, is, di, sum, dé're. a. Gel. Pesar,exados.—JE des ruunt. Plaut. Toda la casa se arruina.<br />

minar el peso de una rosa con mucho cuidado. || ! — MensfC. Virg. Mesas mui largas, de muchos convidados.<br />

Perpetua oralw. Cic Oración seguida,<br />

continua, toda la oración. Pcrpctuissimus cursus.<br />

Cal. Carrera sin parar, sin tomar aliento. Ne id<br />

quidem perpétuum es!. Cels. Ni esto es sin escepcion.<br />

In perpétuum modam. Plaut. Entera,absolutamente,<br />

para siempre.<br />

PERPEXUS, a, um. Jal. Fínn. Mui bien peinado<br />

PERIMCTUS, a, um. Ov, Mui bien pintado.<br />

PERPÍNTANUM, Í. n. Perpiñan, ciudad de Francia<br />

.<br />

PERPLACEO, es. eui, cítum, cere. n. Cic. Agradar<br />

mucho, complacer, deleitar.<br />

PERPLANUS, a, um. Diom. Muí claro, llano, inteligible.<br />

PERpLF.croR, cris, cti. dep, Plaut. Atar, ligar,<br />

apretar fuertemente, agarrotar.<br />

PF.RPLEXADÍLIS. m. f. le. ÍÍ. is.Plaut. Confuso,<br />

ambiguo.<br />

PERPLEXÁBTLTTER.. adv. Plaut. y<br />

PERPLEXE. adv. Lic. y<br />

PERPLEXIM. adv. Plaut. Perpleja, oscura, confusa,<br />

intrincada, ambiguamente.<br />

PF.ÍÍPLKXIU. onis. /'. y<br />

PERPLEXÍTAS, I 1<br />

tis. f. Amian. La perplejidad,<br />

duda, coni'usion, oscuridad, ambigüedad.<br />

PEUFLEXOR, áris. atus sum, ari. dep. Plaut. Poner<br />

perplejo, dudoso, incierto.<br />

PERPLEXUS, a. um. Lic. Perplejo, dudoso, ambiguo,<br />

incierto. ¡ I Intrincado, embrollado, oscuro,<br />

difícil.<br />

PKKPTJCÁTUS, a. um. Luer. Enredado, implicado,<br />

'-iiibroliado siáij-e manera.<br />

PKKPIXO. is, plui. piíituin, ere n. Plaut.<br />

por el medio, calarse, pasarse<br />

Llover


C2Ü P E R<br />

PERFLÍÍRES. plur. m. f. ra. n. ium. Plaul. Muchísimos.<br />

PERPLÜRÍMIÍM. adv. Plin. Muchísimo, suma, extremamente.<br />

Perplurimian referí. Id. lmporía muchísimo,<br />

es de suma importancia.<br />

j PERPOE. cidu. de jurar. Ter. Por Pólux.<br />

PERPOLIO, is, ivi, itum. iré. a. Cíe Pul r, acabar,<br />

perfeccionar, dar la ultima mano. E.rtrenunn<br />

perpoUendi operis lahurem adhibere. Cic Dar la ultima<br />

mano á una obra, poner el mayor esmero en<br />

perfeccionarla.<br />

pEitPOLiTio, ¿mis./ A lier. El pulimento, perfección,<br />

última numo.<br />

PERPOLÍTISSÍME. adv. A' Her. Perfectísima- 1<br />

mente, con la mayor perfección.<br />

PERPOLÍTOR, oris. m. Parr. El que acaba de pu-<br />

•'ir, el que perfecciona, da la última mano á una obra.<br />

PERPOUTUS, a, ton. parí, de P'erpolío. Ció. Muí<br />

pulido, acabado, perfecto. Perpolitu» litteris. Cic.<br />

Hombre mui erudito.—la dicendo. Cic. Que habla<br />

períéclísimameníe, con el mayor primor. Aunan<br />

cursa ip.su, triluque perpalitum. Plin. Oro que con<br />

el uso y el manejo está mas limpio, mas brillante.<br />

PEUPOPCLATUS. a, uní. Lic. Asolado, abrasado, •<br />

arralado, talado enteramente. Parí. vas. de<br />

PERPOPULOR, áris,átus sum, ári. dep. Lic. Talar,<br />

abrasar, asolar, devastar enteramente.<br />

PERPORTAN'S, ti:*. cuín. Lio. El que trae, conduce.<br />

PBRPÓTÁTIO, bate./. Cic. La comilona, borrachera,<br />

comida donde se bebe mucho vino.<br />

PERPÓTATOR, oris. m. Cels. Gran bebedor.<br />

PERPOTIOR, iris, itus sum, iri. dep. Cod. Apo- i<br />

derarse, tomar, enseñorearse enteramente.<br />

PERPOTO, is. ávi, atum, are. a. Cic. Beber mucho,<br />

pasar la vida en comilonas, en borracheras, [j<br />

Lucr. Apurar un vaso, beberle todo.<br />

PERPHÉMO y<br />

PERPRÍMO, Is, pressi, pressum, mere, a, Hor.<br />

Oprimir fuertemente, pisar.<br />

PERPROPÉRE. adc. Plaul. Prontísimamente.<br />

PERPRÓPINQUUS, a, um. Cic t Mui cercano, inmediato.<br />

PERPROSPEK, ra, rum, Sueí. Mui próspero, feliz<br />

PERPRÜRISCO, is, rivi, cére. n. Plaul. Sentir,<br />

teñeran gran prurito, deseo, comezón.<br />

PERPUGNAX, ácis. cuín. Cic. Mui porfiado, tenaz,<br />

obstinado en la disputa.<br />

PERPULCIIER, chía, chrum. Ter. Mui hermoso.<br />

PERPULI. pret. de Perpeiio.<br />

PERPELSÜS, a, um. parí de Perpello. Plin.<br />

Conmovido, incitado, impelido fuertemente.<br />

\ PERPERGATIO, onis./ Cels. La purgación total.<br />

PERPURGATUS, a, um. Cic. Purgado, limpio perfectamente.<br />

Parí, de<br />

PERPÜROO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Purgar<br />

limpiar bien, enteramente. Per purgare rationes. Cic.<br />

Ajustar, liquidar cuentas.<br />

PERPIS'ILLUM. adv. Cic. Poquísimo, muí poco.<br />

PERPÚSIL^UÜ, a, um. Cic. Pequeñísimo, mui peque<br />

no.<br />

PERPÚTO, as, ávi, átum, are. a. Plaul. Esplicar,<br />

declarar enteramente. [J Podar, limpiar bien un árbol.<br />

PERQUAM. adv Cic. Mui, mucho. Perquam scire<br />

velim. Plin. men. Desearía mucho saber.—Breviíer.<br />

Cic. Bre visimamente, del modo mas sucinto.— j<br />

Indianis ¡nodis. Plaul. Con modos mui indignos.<br />

PERQUIESCO, is, evi, étum, ere. n. Apul. Descansar,<br />

reposar grandemente.<br />

PERQÜIRENOUS, a, um. Cic. Lo que se ha de inquirir,<br />

averiguar, investigar con cuidado.<br />

PKKQLIRO, is, sjvi, situm, rere. a. Cic Inquirir,<br />

investigar, averiguar, buscar con mima diligencia, ¡j<br />

Informarse, preguntar.<br />

P E R<br />

PERQÜÍSITE. adv. Cic. Diligentemente, con mucho<br />

cuidado, diligencia, exactitud.<br />

PERQUÍSÍTOR. oris. m.Plaul. Perquisidor, el que<br />

investiga, averigua con mucha diligencia.<br />

PERQUÍSÍTUS, a, um. parí, de Perquiro. Plin.<br />

Buscado, imestigado, inquirido con mucha diligencia,<br />

PERRÁRO. adv. Cic. Mui rara vez, poquísimas<br />

veces.<br />

PERRARUS, a, wm.Liv. Muiraro, poco frecuente.<br />

PERRECONDÍTUS, a, um. Cic Mui recóndito,<br />

oculto.<br />

PERREÜTUS, a, um. parí, de Pergo.<br />

PERREPO, is, psi, ptum, pére. a. y n. Cul. Gatear,<br />

trepar, meterse, introducirse, insinuarse como a<br />

gatas.<br />

PERREPTÁTIO, ónís. / Alare. La acción de gatear,<br />

de trepar, de introducirse ó entremeterse<br />

arrastrando.<br />

PERREPIO, ás, ávi, átum, are. a. y n.frec. de<br />

Perrepo. Ter Rodar, andar, discurrir de una parte<br />

á otra.<br />

PERREXI. pret. de Pergo.<br />

PERKH.EBÍ, oruni. m. plur. Plin. Pueblos de Tesalia.<br />

11 De Epiro. 11 De Etolia.<br />

PERRFEÍÍBTA, as. / Plin. Ciudad de Tesalia.<br />

PEitRfcLfcBüs, a, um. Ov. Tésalo, lo que es de<br />

Tesalia.<br />

PERRICTUS, a, um. Apul. Vigilante, despierto,<br />

que vela.<br />

PERRÍDICÜLE. adv. Cic. Mui ridiculamente, de<br />

un modo mui ridículo.<br />

PERRÍÜICÜEÜS, a, um. Cic Mui ridículo, risible.<br />

PERUISOR, oris. ni. Plaul. Mui risueño, que<br />

siempre está riendo.<br />

PERRÓDO, is, si, sum, dére. a. Plin. Roer enteramente,<br />

penetrar, pasar royendo.<br />

PERRÓGITO, as, ávi, átum, are. a. Pacuv. Frec.<br />

de<br />

PERRÓGO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Preguntar.<br />

Perrogure legem. Pai. Max. Promulgar una leí que<br />

se admite.—Senlenlias. Tac. Preguntar los pareceres,<br />

pedir los votos.<br />

PERRUMPO, is, rüpi, ruptum, pere. a. Cal. Romper<br />

por medio, abrir, pasar, penetrar por fuerza. |¡<br />

Forzar, entrar con violencia, hacer una irrupción.<br />

Perrumpere aginen. Liv.—Aciem. Tac Romper,<br />

desbaratar un escuadrón.—Lrges. Cic Quebrantar<br />

las leyes.—Aérem, Cic Cortar el aire.—Servitinm.<br />

¡Sen. Romper la esclavitud, sacudir el yugo.<br />

—Periculum. Cic Vencer el peligro, salir, escapar<br />

de él,<br />

PERRUPTÜS, a, um. part. de Perrumpo. Cal. Roto,<br />

abierto, pasado, penetrado, 11 Futrado por fuerza,<br />

forzad ).\\ A'spero, quebrado, escarpado, fragoso.<br />

Perruptus hoslis. Tac. Enemigo roto, desbaratado,<br />

deshecho.<br />

PERSA, se. m. /, Cic. Persa, pérsiano ó persiana,<br />

natural de Persia.<br />

PERS.EPE. adv. Cic. Muchísimas veces.<br />

pEitH.*:vus, a, um. Alel. Mui cruel, fiero, furioso.<br />

PERSALSE. adv. Cic. Mui saladamente, con mucha<br />

sal, gracia, chiste, donaire.<br />

PiíKSALsus, a, um. Cic Mui salado, chistoso,<br />

gracioso.<br />

PERSÁLÜTATIO, óuis. f. Cic La salutación, la<br />

acción de saludar.<br />

PERSALÜTO, ás, avi, átum, are. a. Cic Saludar,<br />

dar los buenos dias frecuentemente, con mucha<br />

exactitud y diligencia.<br />

PERSANATIO, unís. y. Cels. Lacuracion perfecta.<br />

PERIÍANATUR, oris. m. Ceta. El que sana, cura<br />

del todo.<br />

PERSANATUS, a, um. part. de, Persano. Sen. Sanado,<br />

curado enteramente.<br />

PERSANOTE. adv. Mui santa, religiosamenlc.


P E TI<br />

PERSANO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Sanar, curar<br />

perfectamente.<br />

PERSANUS, a, um. Cal. Perfectamente sano.<br />

PERSAPIENS, tis. com. Cic. Mui sabio, prudente.<br />

PERSAPIENTER. adv. Cic Mui sabia, doctamente.<br />

PERSATUS, a, am. part. de Persero. liien sembrado.<br />

PERSCIENS, tis. com. Lampr. Mui hábil, diestro,<br />

sab:o.<br />

PERSCIENTER. adv Cic. Mui diestramente, con<br />

grande habilidad y destreza.<br />

PERSCINDE-NS, tía. com. Liv. El que corta, parte,<br />

hiende por medio ó del todo.<br />

PERSCINDO, is, scidi, scissum, dére. a. Liv. Romper,<br />

cortar, partir, hender enteramente, por medio.<br />

|¡ Deshacer, desbaratar.<br />

PERSCISCO, is, ere. a. Díct. Creí. Saber, conocer,<br />

entender perfectamente.<br />

PERSCISSUS, a, um. part. de Perscindo. Lucr.<br />

Cortado, roto, abierto por medio.<br />

PERSCITL'S, a, um. Cic. Ríen sabido.<br />

PERSCRÍBO, is, scrípsi, scriptum, bére. a. Cic.<br />

Escribir entera, largamente. [| Registrar, hacer saber.<br />

Perseribere Romam ai! aliquem. Ces.—De aliqud<br />

re. Cic, Escribirá Roma á alguno, informarle<br />

por'menor de algún asunto.—Versas, liar. Hacer<br />

versos —Versa. Ov. escribir en verso.—In(aludas.<br />

Cic. Registrar, notar- en los libros de registro.<br />

— Pecuniam in ctdem sacram. Cic Espedir un<br />

decreto, órde-n ú edicto de cierta suma paia la fábrica<br />

de un templo.—In mouumentis. CicGi abar en<br />

monumentos públicos.Mdii argentum jubeperacribi.<br />

Ter. Manda, haz que se me do mi dinero, lo que se<br />

me debe.<br />

PERSCRIPTIO, ónis./. Cié. El escrito, escritura.<br />

¡¡Orden por escrito para pagar dinero.<br />

PERSCIUPTOR, oris. ///•. Cic Escribiente, el que<br />

escribe. |¡ Registrador, el que registra ó copia las<br />

órdenes.<br />

PLRSRRIPTUM, i. n, Cic V. Perscriptio.<br />

pERhCRiPTURA, ai. / Vlp. El escrito, escritura.<br />

PEKSCRIPTUS, a, um. part. de Perscribo. Cic.<br />

Escrito, puesto por escrito. |j Registrado. ¡¡ Escrito<br />

enteramente.<br />

PERSCRÜTATIO, ónis. /. Sen. La averiguación,<br />

inquisición diligente.<br />

PERSCUUTATOR, oris. m. Veg. Investigador, pesquisidor.<br />

PERSCRÜTATUS, a, um. Amian. Iuvestigado, inquirido<br />

con diligencia. Parí, de<br />

PERSCRETO, as, avi, átum, are. a. Plaut. y<br />

PERSCÍÍUTOR, áris, atus sum, ari. dep. Cic inquirir,<br />

investigar.a\eriguar Jbuscarcon mucha diligencia.<br />

Perscrutari árcalas uiuliebres. Cic. Registrar,<br />

escudrinar las arcas de las mugeres.<br />

PERSCULPTUS. a, um. Corip. Perfectamente esculpido,<br />

grabado.<br />

PERSEA, ai. /. Plin. A'rholde Pers'ui y del Egipto.<br />

PERSÉCAPIO, onis. /. Cels. El corte, cortadura,<br />

la acción de cortar enteramente.<br />

PERSECATOR, oris. //i. Cels. El que corta enteramente,<br />

PEHSÉCO, ás, cui, sectum, cáre. a. Cic. Cortar<br />

del todo, quitar cortando.<br />

PLRSECIOR. ans, atus sum, ári. dep. Lucr. Perseguir.<br />

|| Investigar, inquirir.<br />

PERSECUTIO, onis./! Cic Persecución, Inacción<br />

de perseguir. ([Seguimiento, prosecución de un negocio.<br />

|| L'lp. Cu acción de seguir, de ir detras de<br />

otro. || Demanda judicial, repetición de derecho.<br />

PERSECUTOR, o.is. m. Prud Perseguidor, el que<br />

persigue.\\DHJ. El que repite su derecho en justicia.<br />

l¡ El que acompaña ó sigue á otro.<br />

PERSECÜTIUX, icis. /. A. Ag. Perseguidora, la<br />

muger que persigue.<br />

PERSECUTCS, a, um. part. de Persequor. Cic El<br />

que persigue. |[ Palad. Perseguido,<br />

P K R 621<br />

PERSEDEO, és, sédi, sessiun, dére. n. Liv. Estar<br />

sentado mucho tiempo, hasta el fin. Persedere in<br />

equo. Liv. Estar siempre á caballo.—Ad vivuni.<br />

Lucr. Penetrar hasta adentro, hasta lo vivo.<br />

I PERSECVIS. //i. /. né. n. is. Lio. Mui perezoso,<br />

j flojo, desidioso, holgazán.<br />

I PERSEGNÍTER. adv. Eutrop. Mui floja, perezosa-<br />

: mente.<br />

j PERSÉIS, ídis./ Estac. Hija de Persa, llécalc<br />

i \\IIig. Ninfa, hija del Océano, madre de Circe ¡j de<br />

| Éeta.\\Liv. Ciudad de Peonía,<br />

¡ PERSEIUS, a, um. Val. Flac Lo perteneciente é<br />

j Pérses ó á Persía.<br />

j PERSÉNESCO. is, nui, ere. n. Eutrop. Hacerse<br />

| mui viejo» llegar hasta una estrema vejez.<br />

PERSÉNEX, nis. com. Suet. y<br />

PERSÉNILIS. m. f. le. n. is. Bibl. Mui viejo, anciano.<br />

PERSENTIO, is, si, sum, tire. a. Virg. Sentir, entender,<br />

conocer, llegar á saber. 11Sentir mucho.<br />

PERSENTTSCO, is, ere. a. Ter. Empezar á sentii,<br />

a conocer, tener algún conocimiento ó presentimiento.<br />

PERSÉPHÓN'E, esf.Ov. Proserpina, hija de Céres,<br />

muger de Platón. \ \ La muerte.<br />

PERSÉPHONJUM, ii. íi. Apul. La adormidera silvestre.<br />

PERSÉPOLÍS, is. / Bibl. Persépolis, ciudad de<br />

Persui.<br />

PERSÉQUAX, ácis. com. Apul. Valiente, pronto<br />

para peiseguir.<br />

j PEIÍSEQUENOÜS, a, um. Cic. Lo que ha de ser<br />

i perseguido.<br />

PERSÉQÜENS, tis. com. Plaut. El que persigue.<br />

Persequens jlagilii. Plaut. El que trata de cometer<br />

un crimen. Per seque ntissimus injuriara m. Plaut.<br />

Mui vengativo, ardiente en perseguir las injurias.<br />

PERSECJUÍTER. adv. Eutrop. Con mucha seguridad,<br />

imii seguramente.<br />

PERSÉQUOR, cris, cütus ó quutns sum. qui. dep.<br />

Cic Seguir, ir detrás de otio para alcanzarle. [[<br />

| Perseguir, dar caza. || Vengar, vengarse. ¡| Hacer,<br />

ejecutar. [ | Proseguir, continuar. ¡ ¡ Esplicar, contar,<br />

referir escribiendo o hablando. Per.\equi artes. Cic.<br />

Cultivar las artes—Aliqaem judicio. Cic Mover,<br />

poner pleito ú alguno.—Sibi atiquid. Plaut. Procurar<br />

adquirir para sí alguna cosa.— Vdam. Cic.<br />

Darse a un género de vida, hacer, tener tal modo<br />

de vivir.—Promissa. Plaut. instar por el cumplimiento<br />

de las promesas. — Mándala. Cic Ejecutar<br />

los encargos.—Añquem odio. Sen. Aborrecer á alguno.<br />

PERSÉQUÚTIO, ónis. / V. Persecutio.<br />

PERSERO, is, sevi, sátum, rere. a. Varr. Ingerir,<br />

introducir, uieLer. ¡ | Siaon. «Sembrar.<br />

PERSERVIO, is, iré. n. Vopisc. Servir.<br />

PÉRSES, a¿. m. y<br />

; PER.-IEL'S, i. m. Plin. Pérses ó Perseo, hijo de<br />

¡ Perneo, de quien tuvieron origen tos ]>eisas.\ \ Hig.<br />

• Pérses, hijo del Sol y de ¿a muja Persa, rei cruelísimo<br />

de la región táurica. \ \ Cic Pérses, último reí<br />

de Macrdonia, llevado en triunfo a Roma por L.<br />

Emilio Paulo. \ \ Hig. Perseo, hijo de Júpiter y de<br />

Danae, famoso héroe de la filíala, que liberto á Andromara<br />

del monstruo marino, y por esta y otras<br />

•mut ha-, hazañas jué trasladado al cielo, donde es<br />

una constelación.<br />

PERSEU^, a, um. Estac Lo perteneciente á Perseo.<br />

|| Persiano. loque pertenece á los persas.<br />

PLRSIÍV ERAIÍÍLIS. m.f. lé. n. is. Cet. Aur. y<br />

PERSEVERANS, tis. com. Col. Perseverante, el<br />

que persevera, constante. ¡ 3<br />

er*everan(is.dmus agroruin<br />

cuiendorum stndio. Col. Mui constante en el<br />

estudio de la agricultura.<br />

PERSE\ ÉRANTER, ÍIKS, issime. adv. Liv. Perse-<br />

1 verante, constantemente. Perseveran!uts stevirc.<br />

I Liv. Ejecutar por mucho tiempo crueldades,


622 P E R P E it<br />

PERSE VÈR ANTXA, ¡e./ Cic. y<br />

PERSÉVÈRÀTIO, ònis./. Apul. La perseverancia,<br />

constancia, continuación, firmeza.<br />

PERSEVERÁTUS, a. um.paW. de<br />

PERSEVERO, as, avi, átum, are. a. y n. Cíe. Perseverar,<br />

persistir, mantenerse firme y constante,<br />

continuar. Perseverare in sud senteatid. Cíe. Mantenerse<br />

firme en su parecer.—Injuria-m faceré.Cíe.<br />

Perseverar,continuar en hacer mal.—Aliquam rem.<br />

Cíe. Continuar, proseguir un asunto. In irá perseveratum<br />

est. Liv. Se mantuvieron firmes en su<br />

ira. Quatriduo itti perseverala inedia est. Just.<br />

Se abstuvo de corner por cuatro dias.<br />

PERSÉVÈRUS, a, uni. Tac. Mni severo, riguroso.<br />

PERSEVI, prel. de Persero.<br />

PERSIA, se./. Plin. Persia, reino de Asia.<br />

PERSIÁNUS, a, mw.Laet.Propio del poeta Persio.<br />

f PERSÌBE. ade. Varr. Astutamente.<br />

PERSIBUS, a, uni. Pesi. Astuto, mui agudo.<br />

PERSICA, a;. / Plin. EI pèrsico ó pérsigo, árbol,<br />

especie de melocotón ó durazno.<br />

PERSICARIA, s&.f. Persicaria, planta.<br />

PERSICCATÜS, a, mu. Apic. y<br />

PERSICCUS, a, mu Cels. Mui seco.<br />

PERSÍCE. adv. Quint. A' la persiana, segua el<br />

modo y costumbres de ios persas.<br />

PERSÍCUM, Í. n. Col. Melocotón ó durazno, pérsico<br />

ó pérsigo, fruta del árbol del mismo nombre.<br />

PEUSICUS, i. f. Plin. Persica.<br />

PÉRSICOS, a, uni. Plin. Persiano, lo -perteneciente<br />

á Persia ó á los persas. Persicus sinos. Plin.<br />

El golfo de Persia. — Apparatus. Hor. Aparato<br />

rico, maguílico. Persieum bellum. Cíe. La guerra<br />

contra Pérses, rei de Macedonia.<br />

PERSÍDEO, es, sèdi, sessum, dére. n. Plin. Permanecer,<br />

estarse largo tiempo.<br />

PERSI incus, a, uui. Panvin. Pérsico, persiano,<br />

de Persia.<br />

PERSÍDO, is, ere. n. Lucr. Penetrar, introducirse.<br />

PERSJGNÁTOR, òris. m. Col. El que sella ó marca.<br />

PERSIGNO, às. avi, attim, are, a. Liv. Sellaiynarcar,<br />

poner, imprimir una señal, una marca 6 sello.<br />

PERSÍAIÍHS. m.f. le. n. is. Cíe. Mui semejante,<br />

parecido.<br />

PERSIMPLEX, icis. com. Tac. Mui simple, sencillo.<br />

PERSIS, ídis. f. Lue. La Persia, el Faristan en<br />

el reino de Persia. \\adj. f. Oo. Persiana, la muger<br />

ó lo que es de Persia.<br />

PERSISTO, is, stití, stítum, stére. n. Liv. Persistir,<br />

perseverar, mantenerse firme y constante.<br />

PERSIUS, ii. ni. Cié. C Persio, ciudadano romano,<br />

contemporáneo de Lucilio, el mas docto de<br />

su tiempo. \ \ Marc. A. Persio Flaco, caballero romano,<br />

natural de Volaterra en Toscana, célebre<br />

poeta satírico, que floreció en tiempo de Nerón.<br />

PERSÒLATA, vù.f. Plin. El lampazo, yerba.<br />

PERSÓLEMMS. w¿. /. né. n. is. Suet. Mui solemne.<br />

PERSÒLEO, ès, ère. n. Marc. Estar mui acostumbrado',<br />

hacer frecuentemente.<br />

PERSOLI DO, as, avi, àtum, are. a. Estac. Consolidar,<br />

endurecer, hacer, poner mui fuerte y sólido.<br />

PERSOLLA, as./, dim.Plaid. Personilla, persona<br />

pequeña, de poca consideración.<br />

PERSOLUS. a, ura. Plaut. U'nico, solo. Persolee<br />

nugcE. Plaut. Puras frioleras, simplezas.<br />

PERSOLÚTA, 03. /. Plin. Yerba que sembraban<br />

los egipcios solo para tejer coronas con ella.<br />

I'I;RSÙLUTUS, a, um. part. de Persolvo. 6'ic. Pagado,<br />

satisfecho enteramente.<br />

PERSOLVENÜUS, a, uiu. Ov. Lo que se ha de<br />

pagar enteramente.<br />

PERSOLVO, is, w, sólütum, vére. a. Cié. Pagar<br />

enteramente, acabar de pagar satisfacer del todo<br />

lo que se debe. Persolvere slipendhtm mililtbus<br />

Cíe. Pagar su pre á los soldados.—Ab aliquo. Cíe.<br />

Pagar por ruano de alguno 6 de dinero de otro.—<br />

Rationem ojflcii. Cic. Dar cuenta de su conducía,<br />

de su comisión, hacer ver su cumplimiento ó desempeño.—Episto¿


P E R<br />

PERSPÍCÁCÍTER. adv. Amian. Con perspicacia,<br />

con agudeza, con penetración.<br />

PERSPÍCAX, ácis. com. Cic. Perspicaz, agudo,<br />

penetrante.<br />

PERSPÍCÍBILIS. m.f. Ié. n. is. Vüruv. Lo que se<br />

puede ver y examinar de cerca, atentamente.<br />

PERSPÍCIENTIA, a3. /. Cic. El conocimiento, penetración,<br />

inteligencia cabal.<br />

PERSPICUO, is, pexi, pectum, cére. a. Cic. Ver,<br />

penetrar dentro con la vista.|]Conocer, penetrar,<br />

ver, mirar atentamente, examinar, considerar, discernir<br />

perfectamente. Quo ne pevspici quidem poterat.<br />

Vés. Adonde ni aun se podía penetrar con la<br />

vista.<br />

PERSPÍCUE. adv. Cic. Perspicua, clara, distinta,<br />

manifiestamente.<br />

PERSPÍCÜÍTAS, átis. /. Ck\ La perspicuidad,<br />

claridad, evidencia.\\Plin. Trasparencia, brillantez.<br />

PERSPICUOS, a, um. Cic. Claro, perspicuo, evidente,<br />

manifiesto. ¡1 Ov. Trasparente, reluciente,<br />

brillante. Perspicuum esi ómnibus. Cic. Todo el<br />

mundo lo ve claramente.<br />

PERSPÍRO, ás, are. a. Cat. Espirar, traspirar.<br />

PERSPISSE. adv. y<br />

PERSPÍSSO. adv. Plaut. Mui lentamente, muí<br />

tarde. |¡ Mui rara vez.<br />

PERSPÍSSO, ás, are. a. Plaut. Espesar mucho,<br />

poner mui espeso.<br />

PERSTABÍLIS. m.f. le. n. is. Prud. Mui estable,<br />

durable, de larga duración.<br />

PERSTERNO, is, ere. a. Lic. Solar, empedrar enteramente.<br />

f PERSTILLO, ás, ávi, átum, ¿re. a. Destilar<br />

gota á gota.<br />

PERSTÍMÜLO, ás, ávi, átum, are. a. Tac. Estimular,<br />

incitar, escitar vehementemente.<br />

PERSTO, ás, stiti, stitum, are. n. Cic. Persistir,<br />

permanecer, estar, mantenerse firme y constante.<br />

Perslat mihi viens. Virg. Soi siempre el mismo, no<br />

mudo de dictamen. Perstiiil talem cultum aspernari.<br />

Tac. Se mantuvo constante en despreciar, en<br />

no admitir tal culto. Pervicit id in decreto perstarelur.<br />

Lic. Logró que se sostuviese con constancia<br />

el decreto. Nihil esl tolo quod perstet ia orbe.<br />

Ov. Nada dura largo tiempo en el mundo.<br />

PERSTRÁTUS, a, um. part. de Persterno. Liv.<br />

Solado, empedrado enteramente.<br />

PERSTRÉNUE. adv. Ter. Con valor, con denuedo,<br />

con vehemencia.<br />

PERSTRÉPO, is, pui, pítum, pére. n. Estac. Meter,<br />

hacer mucho ruido, estrépito. Perstrepere<br />

ledes. CUiud. Alborotar la casa, meter mucho ruido<br />

en ella.<br />

PERSTRICTIO, ónis. / Virg. La constipación,<br />

resfriado.<br />

PERSTRICTUS, a, um. Plin. Muí apretado, comprimido.<br />

Part. de<br />

PERSTRINOO, is, nxi, ctum, gére. a. Cat. Apretar,<br />

comprimir, atar fuertemente, jl Abreviar, compendiar,<br />

resumir, reducir á poco, acortar, jj Tocar<br />

por encima, brevemente, de paso. Perstringere<br />

aures. Hor. Aturdir, atronar los oidos. — Oculos.<br />

Cic. Deslumbrar.— Terram aralro. Cic. Arar, labrar<br />

la tierra.—Asperioribus verbis. Liv. Reprender<br />

con aspereza.—Breviter aliquid. Cic. Reducir<br />

una cosa a pocas palabras, tocarla ligeramente.<br />

— Aciem gladii Plin. Embotar el tilo de una espada.<br />

Perstringi horrare. Liv. Llenarse de horror.<br />

PERSTRUCTUS, a, um. Vitruv. Levantado, edificado,<br />

fabricado enteramente, acabado de edificar.<br />

PERSTOUIÓSE. adv. Cic. Con grande estudio,<br />

con mucho deseo y aplicación.<br />

PERSTÜÜIOSUS, a, um. Cíe. Mui deseoso, mui<br />

aplicado, aficionado, inclinado, estudioso.<br />

PEIÍSUÁOEO, és, si, sum, dére. a. Cic Persuadir,<br />

hacer creer, inducir, reducirá alguna cosa. Iiocve-<br />

P E R Cv!3<br />

lim iibipenitits persuadeas. Cic. Quisiera que estuvieses<br />

enteramente persuadido, que estuvieras en<br />

esta persuasión, que creyeras firmemente. Sibi quidem<br />

persuaden. Cés. Estar persuadido, creer. Aliqiuidie<br />

te persuadeam. Petron. Algún dia te persuadiré.<br />

PersnasÜ ei tyrannidis faceréfinan. Ñcp. Le<br />

persuadió árenunciar, á que renunciase la tiranía.<br />

PERSOASÍBÍLE. adv. Plaut. V. Persuasibiliter.<br />

PERSÜÁSÍBÍLIS. m.f. le. n. is. Quint, Persuasible,<br />

probable, verosímil., lo que se puede persuadir.<br />

PERSUÁSÍBÍLÍTER. adv. Quint. Probable, verosímilmente,<br />

de un modo que sea persuasible.<br />

PERSUÁSIO, ónis./. Cic. La persuasión, la acción<br />

de persuadir. || Persuasión, creencia, opinión. Inani<br />

persuasione tumescere. Quint. Hincharse de una<br />

falsa imaginación.<br />

PERSUASOR, óris. vi. El que persuade.<br />

PERSUÁSÓRIUS, a, um. Suet. Persuasivo, lo que<br />

es eficaz para persuadir.<br />

PERSUASTRIX, icis./, ant. Plaut. Laque se persuade.<br />

PERSUASUS, us. m. Cic. La persuasión. Persuasu<br />

hujus. Cic. Persuadido por este.<br />

PERSUASUS, a, um. part. de Persuadeo. Cic. Persuadido.<br />

Pcrsuasum mihi esl de tud fdc. Cic. Estoi<br />

persuadido, convencido de tu fidelidad.<br />

PERSUAVÍTER. adv. S. Ag. Suavísimamente, con<br />

gran dulzura, suavidad.<br />

PERSÜÍÍÍTUM. adv. Sil. Mui repentinamente, de<br />

repente.<br />

PERSUBTIUS. m. f. Ié. n. is. Cic, Mui sutil, delicado,<br />

agudo. \ \Lucr. Mui menudo, delgado.<br />

PERSÜDO, ásj ávi, átum, are. a. Plaut. Sudar<br />

mucho, pasar, penetrar de sudor.<br />

PERSULCATUS, a, um. Claud. Arado, hecho surcos.<br />

PERSULCÁTOR, óris. tn. Simac. El que salta de<br />

alegría.<br />

PERSULTO, ás, ávi, átum, are. 71. Tac. Saltar,<br />

dar carreras y saltos de alegría.!] Hacer correrías,<br />

irrupciones, hostilidades. Persuítare jiabula. Lucr.<br />

Saltar, brincar, retozar, dar carreras y saltos en<br />

los pastos. — In agro hostili. Liv. Hacer correrlas<br />

en la tierra enemiga.<br />

PERTÁBESCO, is, bui, scere. ÍÍ. Sev. Gastarse,<br />

consumirse del todo.<br />

PERTACTUS, a, um. part. de Pertíngo.<br />

PERTVEDEO, és, dui, ele. n. Gel. y<br />

PERTVEUESCIT, ébat, ere. a. Cal. y<br />

PERTTEDET, dnit, sum est, dére. n. impers. Cic.<br />

Llenarse de tedio, fastidiarse, cansarse. Nnmquam<br />

suscepli negotii eum perteesum esl. Nep. Nunca se<br />

cansóde un negocio empezado, emprendido.<br />

PERT^SUS, a, um. part. de Pertaidet. Plaut.<br />

Fastidiado, cansado. Pcrttesussemet ipse tali principio.<br />

Suet. Fastidiado, aburrido él mismo de tal<br />

principio.—Sermonis. Plaut. Fastidiado de la conversación.—lgnaviam<br />

suam. Suet. Aburrido, enfadado<br />

de su flojedad.<br />

PERTÉOO, is, texi, tectum, gére. a. Vitruv. Cubrir,<br />

tapar enteramente, por todas partes.<br />

PERTÉMERAIUUS, a, um. JÜig. Mui temerario.<br />

PERTENÜO, is, di, sum, dére. a. Varr. Persistir,<br />

perseverar, obstinarse. |j Caminar, ir derecllámente,<br />

en derechura. \\ Confrontar, cotejar, comparar,<br />

examinar comparativamente. Pcrtendere Ramam.<br />

Liv. Ir en derechura á Roma.—Ad castra.<br />

Ilirc. Ir derecho ai campo. Pertendens animo.<br />

Prop. Obstinado. Pertendere aliquid. Ter. Llevar<br />

una empresa al cabo.<br />

! PERTENTÁTUS, a, um. Téic. Tentado, sondeado<br />

i por todas partes. Part. de<br />

¡ PERTENTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Tentar,<br />

I examinar, probar, sondear, esplorar por todas par-<br />

! tes 1| Virg. Mover, conmover. Pe.rspircre van el<br />

\ periclitare. Cic. Examinar y considerar bien una


íiáí V E lí<br />

cob'y, darle muchas vueltas. Pertenlat tremor cor-<br />

•pora. Virg. Un temblor se apodera de sus cuerpos.<br />

PEF.TENUIS. m.f. mié. n. is. Plin. Mui menudo,<br />

delicado. |¡ Mui tenue, corto, frivolo, ligero, leve.<br />

PERTÉPÍDUS, a. um. í'o/). Mu i caliente.<br />

PERTÉREBRÁTOR, óris. m. Col. El que agujera,<br />

penetra de parte á parte.<br />

PERTÉREBRATUS, a,um. Vilrav. Agujereado, barrenado,<br />

penetrado, pasado de parte á parte.<br />

Parí. de.<br />

PERTEREBRO, as, ávi, átum, are. a. Cié. Agujerear,<br />

taladrar, harrenar, pasar, penetrar de paite<br />

á parte.<br />

PERTERGEO, es, si, sum, gére. a. Col. y<br />

PERTERGO, is, si, sum, gére. a. Lucr. Limpiar,<br />

lavar bien.<br />

PERTÉRO, is, trívi, tritum, rere. a. Col. Majar,<br />

machacar bien, moler.<br />

PERTERRÉEACIO, is, ere. a. Ter. Amedrentar,<br />

atemorizar, meter, poner mucho miedo.<br />

PERTERHEFACTUS, a, um. parí, de Perterrefacio.<br />

Cío. Amedrentado, atemorizado, intimidado<br />

sumamente.<br />

PERTERUEO, é-s, ni. Ttum, ere. a. Cea. Atemorizar,<br />

amedrentar, asustar, intimidar mucho, meter,<br />

poner mucho miedo ó temor.<br />

PERTERRÍCRÉPÜS, a, um. Lucr. Lo que pone<br />

mucho miedo con su ruido.<br />

PERTERRÍTO, as, are. frec. de Perterreo. Auien.<br />

Amedrentar mucho y a menudo.<br />

PERTERRI rus. a, um, parí, de Perterreo. Cic.<br />

Amedrentado, atemorizado, espantado sumamente.<br />

PEHTERRUi prel. de Peí terreo.<br />

PERTERSI. prel. de Pertergeo y Pertergo.<br />

PEFÍTEXO, is, xui, textum, xére. a. Vilruv. Acabaran<br />

tejido, concluir la tela, perfeccionarla. ¡¡Concluir,<br />

finalizar la plática ó discurso empezado.<br />

PERTEXTUS, a, um parí, de Pertexo. Apul. Tejido<br />

enteramente, acabado de tejer.<br />

PERTÍCA, a?. ./. Varr. La pértiga, varal, palo<br />

ó vara lar^a. j¡ Pera. Pértiga, medida de tierra de<br />

diez pie'a geométricos, ¡j Col, La rama larga y gruesa<br />

del árbol. j¡ Pront. La porción de tierra asignada<br />

auna coloma. Una perlicd. Plin. Con una misma<br />

medida, igualmente.<br />

PERTÍCALIS. m. /. le. 7i. is. Col. Loque pertenece<br />

á pértigas, varales ó'bastones largos.<br />

PERTÍCUS, i. m. La Percha, provincia de Francia.<br />

PERTÍOI. prel. de Pertícgo.<br />

PERTÍMÉFACTUS, a, um. Non. Amedrentado,<br />

atemorizado, intimidado.<br />

PERTIMENS. tis. rom. Lar.t. El que teme mucho.<br />

PERTÍMÉO. es, iiiní, ere. n, Cic. y<br />

PERTIMESCO, is, mui, scére. u. Cic. Temer mucho,<br />

tener mucho miedo.. Pertimescere rolain fortuna'..<br />

Cic. Temer mucho la inconstancia ó un<br />

revea de fortuna.—De capile ac fortunis. Cic. Temer<br />

mucho la pérdida de la hacienda y de la vida.<br />

Pertimescitur. Cic. Se teme mucho.<br />

PERTINACIA, a*, f. Cic. La pertinacia, porfía,<br />

obstinación, dureza, contumacia, tenacidad.¡¡Constancia,<br />

firmeza, perseverancia.<br />

PERTÍNACÍTER, ius. issime. adc. Lic. Pertinaz,<br />

tenaz, obstinada, preñadamente. 11 Constantemente,<br />

con firm-íza y constancia.<br />

PERTÍNAX, ácis. com. ior, issímus. Cic. Pertinaz,<br />

obstinado, tenaz, contumaz, porfiado, tieso. |¡<br />

Constante, firme, perseverante. ||Tenaz, que'aga­<br />

PERTUNÜÜ, is, tfidijtiisum, dére. a. Lucr. Abrir,<br />

rra, retiene y aprieta fuertemente. Pertinax vi) tus. romper, i agujerear á golpes,<br />

Lic. Virtud firme, incontrastable.—• Rerti, 'Pac. i \ PERTÚRBATE, adv. Cic. Perturbada, confusa-<br />

T>e una rectitud inviolable.—Fama. Plin. Fama ! ' mente, con confusión, sin orden.<br />

eterna, mui duradera. j ¡ PERTURBÁTIO, onis. /. CVc. La perturbación,<br />

PERTÍNENS, tis. com. Plin. Lo perteneciente, ¡ ; confusión, desorden. Perturbátio aniña. Cíe, Per-<br />

tocantf. que viene á cuento, á propósito.<br />

i turbación del ánimo.—Cccti. Cic.Tempestad.—Va-<br />

PEIÍTÍNP„NTER, ius, issime. aciv. Tert. Conve­ \ leiudinis. Cic. Alteración de la salud, enfermedad<br />

nientemente, á propósito.<br />

¡ \ PERTUPBATOR, óris. m. Sulj>. fhver. y<br />

\<br />

P E U<br />

PERTÍNEO, es, nui, ere. ÍÍ. cic. Llegar, entenderse,<br />

alargarse desde un lugar á otro. j¡ Tocar,<br />

pertenecer, concernir, servir á, mirar, convenir.<br />

Pertinere valde ad rempublicam. Cic. Importar<br />

mucho á la república.—Suapicionem maleficii ad<br />

aliquem. Cic. Recaer en alguno la sospecha de su<br />

delito. Hoc eo perlinelut. Cic. Esto mira, se dirige,<br />

se encamina á que....<br />

PERTIMGO, ¡S, tigi, tacttini, gére. n. Plin, Estenderse,<br />

llegar hasta. Pertingere ab ocuhs ad cerabrum.<br />

Plin. Llegar desde los ojos al cerebro.<br />

PERTÍNÍÁCÜM, i. n. Partenai, ciudad de Francia.<br />

PERTJSUM. ant. en lugar de Pertsesum. Fest.<br />

PERTOI.ÉRÁTIO, óuis. f. Eutrop. La tolerancia,<br />

sufrimiento hasta el fin.<br />

PERTOLERO, as, ávi. átum. are. a. Lucr. Tolerar,<br />

aguantar, sufrir, padecer hasta el fin.<br />

PERTONO, ás, are. n. S. Ger. Tronar mucho,<br />

fuertemente.<br />

PERTORQUEO, es, torsi, tortum, ere. a. Lucr.<br />

Torcer, retorcer, volver a un lado. Perlorquere<br />

ora. L'tcr. Torcer ia bo


•« P E R<br />

PERTURBATIUX, icis. f. Cic. Perturbador, perturbadora,<br />

el, la que perturba, altera, incomoda.<br />

PERTURBÁTÜS, a, um. part. de Perturbo. Cic.<br />

Perturbado, confuso, sin orden.\\Conmovido, alterado.<br />

PKRTITRRIDUS, a, um. Vopisc. Mui perturbado,<br />

alterado, alborotado.<br />

PERTURBO, ás, ávi, átum, are. a. Cic, Perturbar,<br />

confundir, descomponer, desconcertar, alborotar.<br />

|] Agitar, conmover, alterar. || Desbaratar,<br />

desordenar, deshacer. J ¡ Derribar, echar por tierra<br />

contusamente. Perturbare eq ¡tiles. Cés, Desbaratar,<br />

desordenar la caballería. Perturbar/' de reipublicee<br />

.sálate. Cic. Estar con mucho cuidado de la<br />

conservación de la república.<br />

PERTURPIS. m.f. pe. n. is. Cic. Mui torpe, feo,<br />

vergonzoso.<br />

PERTÚSI'J.II, ii. ÍÍ. Pertuis, ciudad de Fran'.la.<br />

PERTUSSIS, is. /. Sen. Tos continua ó arraigada.<br />

PERTÜSÜRA, a?, f. Cel. Aur. La rotura, agujero.<br />

PERTÜSUS, a, um. part. de Pertundo. Plaut.<br />

Agujereado, abierto, taladrado, roto, lnpertusiim<br />

dolum quidpiam congererc. Plaut. Echar algo en<br />

saco roto, perder el tiempo, trabajar, cansarse en<br />

balde, proverb.<br />

PERUA, se. /. El Perú, reino de America.<br />

PERUAXA, x. /. V. Perua.<br />

PERÜANUS a, um. Peruano, lo que es del Perú,<br />

PERÜRÍQUE. adv.. Ter. En, por todas partes.<br />

PE RULA, ze.f dim. Sai. La alforjilla, saco pequeño.<br />

PÉRÜXCTIO, onis. /. Plin. Unción, untura total,<br />

P E u o>:><br />

[ PERVAGÁTUS, a, um. Liv. El rpu 1<br />

ha valiendo,<br />

corrido, discurrido por varias partes.|; Divulgado,<br />

publicado, esparcido por todas partes, conocido.<br />

Pervaqalissimus<br />

Part. "de<br />

versas. Cic. Verso mui sabido.<br />

PERVAGOR, áris, átus sum, ár¡. dep. Plin.<br />

men. Vaguear, correr, discurrir por varias partes.<br />

j<br />

|] Divulgarse, estenderse, publioaase, esparcirse,<br />

PERVAGUS, a, um. Ov. Mui vago, vagamundo,<br />

i PERVALEO, es, luí, ere. n. Lucr. Valer mucho,<br />

prevalecer.<br />

\ PERVALÍDUS, a, um. Amian. Mui fuerte, poderoso.<br />

PERVARIE. adv. Cic. Con mucha variedad.<br />

' PEEVARJL'S, a, um. Apul. Mui vario, diferente,<br />

diferenciado.<br />

! PÉRVASTÁTUS, a, um. Tac. Devastado, asolado,<br />

! abrasado enteramente. Part. de<br />

1<br />

PERVASTO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Devastar,<br />

asolar, abrasar, talar enteramente.<br />

general.<br />

PiÍRUN T<br />

;<br />

:<br />

¡ PERVÁSUS, a, um. part. de Pervado. Amian.<br />

Penetrado, corrido, andado enteramente.<br />

7 PERVECTOR, oris. tn. Simac. El que lleva,<br />

conduce. || Correo.<br />

PERVECTTJS, a, um. Ulp. Llevado,<br />

porteado. Parí, de<br />

conducido,<br />

PERVÉTIO, is, vexi, vecíum, ere. a. Liv. Llevar,<br />

• conducir, portear por mar ó tierra. Pervekiin portara<br />

passis vedis. Cic. Entrar en el puerto á todü<br />

vela.—A'l e.iilus opiatos. Cic. Llevar, llegar al<br />

cabo de los deseos, á ios fines deseados.<br />

PERVELLO, is, vulsi ó velli, vulsum, lere. a.<br />

Plaut. Tirar, estirar, arrancar. || irritar, escitar,<br />

punzar. Per ve Itere stomachnm. Hor. Escitar el<br />

CTU3, a, um. .Hor." untado enteramente. apetito.—Alicui aurcm. Val.Aláx.Tirar á uno de la<br />

Part. de<br />

eieja, avisarle, acordarle, traerle á ia memoria.—<br />

PERUN'GO, is, si, cturn, gere. a. Cic. Untar en­ '. Jas civili: Ck. Desacreditar, hablar mal del deretera,<br />

generalmente, por todas ¡¡artes.<br />

recho civil,<br />

PÉRUPBANE. adv. Sid. Con mucha urbanidad. i PERVÉNTO. is, vé ni, ventum, ñire. TÍ. Cic. I -legar,<br />

PÉRUIUÍAXUS, a, um. Cic. Mui urbano, corte­ ¡ arribar. Pervenil htr.reditas adfiliam. Cic. La susano,<br />

culto, fino, político, ¡j Mui gracioso, chistoso. cesión, la herencia tocóá la hija.—Ad aliquem, ad<br />

PÉRüRGEO, es, ere. a. Suet. Apretar, instar, aures alicujus. Cic .Llegará los oídos de alguno.<br />

impeler, mover con fuerza, con muchas instancias. — In senatum. Cic Llegar á ser senador. — Ad<br />

¡J'SVÍVT. Investigar con diligencia los ritos y cere­ primos comcedos. Cic. Llegar á ser de los primemonias<br />

sagradas.<br />

ros cómicos, de los mas famosos.<br />

PÉRÚRO, is, nssi, ustiirn, rere. a. Plin. Abra­ PERVENOR. áris, átus sum. ári. dep. Plaut. Casar,<br />

quemar, consumir al fuego, reducir á ceniza.-;.<br />

¡I Cal. Abrasar, quemar el hielo, el mucho frió.<br />

zar con mucha diligencia. I| Duscar, investigar con<br />

gran cuidado.<br />

PÉRÜSA, 33. /. La Perusa, ciudad de Francia, t PERVIRTIÓ, onis. / Marc. Cap. Llegada, arri­<br />

PÉRÜSIA, as. / Plin. Pe rusia, ciudad de Tosbo, la acción de llegar*<br />

cana entre Roma y Florencia.<br />

j PER/VENTOR, oris. m. S. Ag. El que llega.<br />

PIÍRÜSÍNI, órum, m, plur. Plin. Los naturales PERVÉNUSTUS, a, um. Sidan. Mui gracioso.<br />

do Perusia.<br />

PERVÉRÉCUNIJÜS, a, um. Plaut. Mui vergonzoso,<br />

PERÚSINUM, i. n. Plin. y<br />

que tiene mucho pudor.<br />

PEHÜSÍVUS ager. m. Pro/y. El campo, el terri­ PER\E?ISE. adv. Plaut. Mala, torcidamente, al<br />

torio perusino, en los confines de Perusia.<br />

revés de como conviene. Preverse íueri. Plaut,<br />

PERÚSÍNÜS, a, um. Plin. Perusino, lo que tora Mirar con malos ojos, de reojo.<br />

á Perusia.<br />

PERVERSÍo, óiúa. f. A'. Hcr. La inversión, tro­<br />

PERE-STUS, a, um. part. de Peroro. Liv. Abracamiento, trastorno, la acción de inveitir el orden.<br />

sado, quemado, consumido al fuego. || Ardiente, ;. PERVERMTAS, átis.,/! Cic. La malignidad, perabrasado,<br />

inflamado. || Tostado, curtido. Penislas ; ver.sidad, pravedad. || Inversión, trastorno, per-<br />

caris. Sen. Consumido de cuidados.—Sale. Prnp. turbacicíii del orden, modo de obrar al revés de lo<br />

Curtido del sol.—Gloria. Cic. inflamad», del de­ que amviene.<br />

seo de gloria. Terra penisla ye tu. Ov. Tierra que­ ¡ PERVERSUS. a, um. Cic. Inverso, trocado, tiasmada,<br />

abrasada del hielo.<br />

; tornado, torcido, hecho al revés. || Perverso, nía-<br />

PÉRÜTÍLIS, m.f. le. n. is. Cic. Muí útil.<br />

ligno, envidioso, depravado, hombre de mala inten­<br />

PÉRUTRINQUE. adv. Gel. De, por ambas partes. ción, i.-'erversas dirs. Plan!. Día fatal, desgraciado<br />

PERVADO, ÍS, si, sum, dérc-, a. y n, Cic. Pasar, ' aciago. Pervcrsiifs tpiid ? Cic. ¿ Q ¡ó cosa mas<br />

entrar, penetrar por alguna parte* |¡ Correr, estenderse,<br />

divulgarse, publicarse. Fama urbem pervasit.<br />

Liv. Corrió p.ir la ciudad la voz. Perva-<br />

mala, mas inicua, injusta? Perversas homo. Cic<br />

í iombre perverso, pervertido, uerdido, mui malo.<br />

; Part. de<br />

derc per unimos hum'uuim.<br />

1<br />

Cic. introducirse ím los PERVERTÍ), is, ti, sum, tere. ÍÍ. Plaut. Derribar<br />

ánimos de los hombres.—Ora. Sil. Aparecer en el por tierra, arruinar, tirar, desbaratar enteramente.<br />

rostro.<br />

[¡Pervertir, corromper, seducir, apartar del ca^<br />

PEKVÁGABTLIS. m. f. le. n. is. Sidon. Que anda : mino recto.<br />

vagueando, que discurre de una parte á otra. í PLRYEHI-; ;<br />

;RI. adv. Cic Mui tarde.<br />

•10


PERVESTÍCIÁTIO, ouis. /. Cic. La investigación<br />

diligente.<br />

PEimíSTIGÁTOR, 5rÍ3. 1/1. S. Gcr. y<br />

PERVESTIGATRÍX, icis. /. Tert. Investigador,<br />

investigadora diligente.<br />

PERVESTÍ G ATUS, a, um. Cic. Investigado, buscado,<br />

inquirido, examinado con gran diligencia.<br />

Part. de<br />

PERVESTÍGO, &S, ávi, átum, are. a. Cic. Investigar,<br />

inquirir, buscar, examinar, averiguar con<br />

mucha diligencia.<br />

PEEVÉTUS, cris. com. Cic. v<br />

PRRVÉTUSTÜS, a, um. Cic. Muí viejo, antiguo.<br />

PERVEXI. pret. de.Perveho.<br />

PERVIAM. adv. Plaut. Al paso, al camino.<br />

PERVÍCÁCIA, a;. / Cic. La pertinacia, obstinación,<br />

dureza, tenacidad» j¡ Tac. Firmeza, constancia,<br />

perseverancia.<br />

PERVÍCACITER, íus. adv. Tac. Obstinada, porfiadamente,<br />

con tenacidad y dureza.<br />

PERVÍCAX, acis. com. cior, cissímus. Ter. Contumaz,<br />

tenaz, porfiado, obstinado, duro. [¡Firme,<br />

constante. (| Plin. Que resiste, aguanta, tiene resistencia.<br />

Pervicax ira. Tac. Ira que dura mucho<br />

tiempo.— Contra Jlatas. Plin. Que resiste fuertemente<br />

á los vientos.—Acies oculorum. Sea. Vista<br />

firme. Pervieacissimus hostia Por. Enemigo irreconciliable.<br />

Pervicax redi. Tac. I'ntegro, constante<br />

en la rectitud.<br />

PERVÍCI. pret. de Pervinco.<br />

-p PERVÍCO, ónis. m. V. Pervicax,<br />

PERVICTUS, a, um. part. de Pervinco. Seren.<br />

Vencido enteramente, derrotado, deshecho.<br />

•jr PERVÍCUS, a, um. Plaut. V. Pervicax.<br />

PERVÍDENS, tis. com. Pront. Perspicaz, sagaz,<br />

prudente, próvido.<br />

PER VÍDEO, es, víd¡, visum, dére. a: Cic. Ver<br />

bien, con cuidado, clara, distintamente, j | Lucr.<br />

Considerar, examinar, ver, mirar con atención.<br />

PERVÍGEO, es, gui, gere. n. Tac. Tener mucho<br />

vigor y Tuerza, tener brío. || Estar en auge. Opibus<br />

atípie hunoribus pervigere. Tac. Hallarse pujante<br />

en fuerzas y honores.<br />

PERVÍGIL, Ilis. com. Ov. Que está siempre en<br />

vela. j| Sen. Que siempre luce, nunca se apaga.<br />

PERVÍGÍLATIO, ónis. f. Cic. La vela, el acto de<br />

velar mucho tiempo.<br />

PERVÍGÍLATOR, oris. ni. Veg. El que vela toda<br />

la noche.<br />

PERVTGÍLÁTUS, a, um. part. de Pervigilo. Ov.<br />

Velado hasta el fin, pasado en veía.<br />

PERVÍGÍLIA, ai. / Jusl. y<br />

PERVÍGÍLIOM, ii. n. Plin. El pervigilio, vela de<br />

toda ta noche. j( Lio. Sacrificio nocturno en que se<br />

vela toda la aoehe. Pervigiliam Veneris. Titulo de<br />

un poema de autor incierto, pero antiguo, en que se<br />

celebran las alabanzas de. V¿ñus.<br />

PERVÍGÍLO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Velar<br />

mucho, pasar toda la noche en vela. Pervigilare<br />

nociem. Cic. Velar, pasar en vela toda una noche.<br />

—in armis. Lic. Fstar toda la noche sobre las<br />

armas.— Vcneri. Plaut. Hacer un sacrificio nocturno<br />

á Venus. Pervigilata inquiero ñor. Ov.<br />

Noche pasada toda bebiendo, en borrachera.<br />

PERVÉLIS. m. f. lé. 11. is. Livi MUÍ barato.<br />

pERvtNCENDUs, a, um. Cal. Lo que se ha de<br />

vencer, superar con esfuerzo;'<br />

PERVINCO, is, vici, victnin,- cére. a. JJv. Vencer,<br />

superar, llevar al cabo, lograr, conseguir con<br />

gran conato, a viva fuerza. || Vencer enteramente,<br />

gamir la batalla del todo. || Persuadir. || Probar.<br />

Perinncere aíiquid dictis. ¡Lucr, Manifestar, hacer<br />

ver, probar con palabras, ürgesilochus mullís ratíonibus<br />

perviccral rhodios, ul romanam relinere.nl<br />

socielatem. Adv. Hegesíloco había reducido á los<br />

rodios a fuerza de muchas razones, á mantener<br />

!a alianza romana<br />

P E S<br />

PERVTRENS, tis. com. Paul. Nol. y<br />

PERVIRÍDIS. m.f. dé. is. Plin. Muí verde.<br />

PERVÍSO, is, ere. a. Manil. Ver bien.<br />

PERVFOS, a, um. Cic. Abierto, patente, accesible,<br />

por donde se puede andar ó pasar. Per vía<br />

venlis domus. Ov. Casa espuesta á todos los vientos,<br />

que tiene ventilación por todas partes.—Equo<br />

loca. Ov. Parages por donde se puede ir a caballo.<br />

Pervius amnis. Tac. Río vadcable.<br />

PERVIVO, is, xi. ctum, vére. n. Plaut. Vivir largo<br />

tiempo.<br />

f PERVÓLATÍCUS. a, um. Tert. El que vuela ó<br />

corre por todas partes.<br />

PF.RVOLGO. V. Pervulgo,<br />

PERVOLÍTAXTIA mundi./. Vilruv. La revolución,<br />

el movimiento de los cielos.<br />

PERVÓLÍTO, ás, ávi, átum, are. n. Virg. Velar<br />

por todas partes, correr congran ligereza. Prec. de<br />

PF.RVOLO, ás, ávi, átum, are. v. Virg. Volar,<br />

correr por el aire con suma ligereza. ¡| Fstenderse,<br />

correr por toólas partes prontísimaniente. Pervolare<br />

majorem cur.sum. Virg. Describir un círculo mayor,<br />

correr un grande espacio.—In domum suum. Cic.<br />

Ir corriendo, meterse á toda prisa en su casa.<br />

PERVOLO, is, volui, veile. auom.Cie. Querer, desear<br />

con ardor, con ansia. Pervelim scire. Cure.<br />

Lesearía mucho saber.<br />

PERVOI.ÚTANDUS, a, um, Cic. Lo que se ha de<br />

hojear, revolver mucho.<br />

PERVÓLÜTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Revolver,<br />

hojear mucho los libros, leer con mucha diligencia.<br />

PERVÓLÓTUS, a, um. Liv. Revuelto, revolcado.<br />

Part. de<br />

PERVOLVO, is, vi, volütnm, vére. a. Ter. Revolver,<br />

volver, mover con fuerza. Pervotvere aliquem<br />

in luto. Ter, Revolcar á uno en el lodo, meterle<br />

en un lodazal ó pecinal.—JJbrum. Cal.—Anclares.<br />

Col.. Revolver los libros, los autores, hojearlos,<br />

manosearlos mucho.<br />

PERVÚLGATE, adv. Gel. Vulgarmente, según la<br />

costumbre del vulgo.<br />

PERVULGATUS, a, um.CVc. Divulgado, publicado,<br />

esparcido. |¡ Común, usado, acostumbrado, ordinario.<br />

Part. de<br />

PERVULGO, ás, ávi, átum, are. a. Cíe. Divulgar,<br />

publicar, esparcir, hacer público y notorio. Pervulgare<br />

librum. Cic. Publicar, dar al publico, á la luz<br />

un libro.-—Se ómnibus. Cic. Prostituirse, darse, entregarse<br />

á todo el mundo.<br />

PERVULSI. pret. de Pervello.<br />

PÉfi, pedis. m. Cic. VA pié.||La medida ó dimensión<br />

de un pié.|(Lacayo, criado de á pié.||Pié,<br />

tronco de una planta. Pedem rff'erre. Cutid. Venir.<br />

—Perre. Virg. Ir, venir.— Ojj'erre, Cic.— Pro-<br />

J'erre. Ilor. — Moveré a ¿imirte. Juv. Salir de la<br />

casa.—Adverlere. ripee. Virg. Dirigir, volver sus<br />

pasos hacia la ribera. — Inferné in redes. Plaut.<br />

Entrar en casa, poner en ella los pies. — Cum<br />

aliquo poneré. Lucr. Pasearse con alguno. — Ab<br />

a/iquo discederc. Cic. Apartarse de alguno, dejarle,<br />

abandonarle.—Re/erre. Ov.—Rejlectere. Cal.<br />

—Reportare, revocare. Virg. Volver pies atrás, retirarse.—Daré.<br />

Cic. Ayudar, socorrer.—Paceré.<br />

Virg. Irá bolina, ganar la ventaja de un viento de<br />

costado.— Ünum dure. Cic. Ayudar solo á medias,<br />

conceder la mitad de la gracia.— tjbi panal non habel.<br />

Cié. No tiene un palmo de fierra donde sentar<br />

el pié. Pede, congredi. Virg. Peleará pié.—lacerto<br />

. ferri. Hor. Bambalear, no tener fuerza en las piernas.—Suo<br />

se meliri. Hor. Medirse por sus fuerzas,<br />

arreglarse á sus facultades.—Prcsso. Liv. A' pié<br />

firme.— Vinclo el soluto. Tibul. Fu versoyen prosa.<br />

Quo te pedes '{ Virg. A' dónde vas Pes ripre. Virg.<br />

La ribera.— Veli. Sen. El último ángulo de la vela ó<br />

la cuerda con que se ata á los dos bulos de la nave.<br />

—-ISavis. Calul Los remos. Pedum motu ó pedibiis


P ES<br />

melior.Virg. Mas ligero en la carrera. Prdibus iré.<br />

Cié. Jr á pié.—Verba claudere. flor. Hacer, componer<br />

versos.—Prevliari. Ce's. Combatir á pié.—<br />

Aliquid trahere. Cic.—Subjicere. Virg. Despreciar<br />

una cosa, ponerla debajo de los pies,—Stipendia<br />

faceré, mcrere. Lic. Servir, militar á pié, en la infantería.<br />

In pedem ó in vedes se conjiccre. Ter.<br />

Echar á huir, á correr. Pedes. Plaut. Los piojos.<br />

Dexlrum pedem ¡ti e.alceo, sinislrum in pelvim. adag.<br />

Es para silla y albarda. Es para campo y para ribera,<br />

ref.<br />

PESCENNIANUS, a, uní. Esparc. Lo perteneciente<br />

á Pescenio Nigro, emperador romano.<br />

PESCIA, orum. n. piar. Fesl. Monteras, bonetes,<br />

casquetes de piel de cordero.<br />

PÉSÉNÁCÜM eastrum, i. n. Pezénas, ciudad de<br />

Francia.<br />

*¡" PESESTAS, litis, f. Fesl. Peste, pestilencia: es<br />

una de las jiatabras que usaban en las deprecaciones<br />

al luslrar los campos.<br />

PESSÁRIUM, ii. n. V. Pessnm, i.<br />

PESSÍCI, orum. m. piar. Plin. Pésícos, pueblos<br />

antiguos de España.<br />

PESSÍME. ado. superl. de Malo. Cic.Pésima, rnallsimameníe.<br />

Pessime melui. Plaut. Temi mucho.—<br />

Mihiest. Pelron. Mucho temo, me temo.<br />

PESSIMUM, i. 11. Lio. Daño, perjuicio, mal grave.<br />

P es simo publico. Lio. Con gravísimo perjuicio del<br />

público.<br />

PESSIMUS, a, nin. superl. anóm. de Malus. Cic.<br />

Pésimo, mui malo, perverso. Pessimum esse. Cels.<br />

Estar mui malo, enfermo, de peligro.<br />

PESSÍNUNTÍCUS y Pessinuntius, a, um. Cic. Lo<br />

perteneciente á Pesinunte, ciudad de Guiada.<br />

PESSÍNUS, untis. f. Lie. Pesinunte, ciudad de<br />

Gatada.<br />

FESSÜLUM, i. dun. de Pessum, i. Cel. Am\<br />

PESSÚLUS, i. Ter. Plaut. El cerrojo, pestillo,<br />

tranca para asegurar la puerta cenada por dentro.<br />

PESSUM. adv. Plaut. Ai profundo, al fondo, abajo,<br />

debajo, debajo de los pies. Pessum iré. Col. Ir al<br />

fondo. || Tac. Arruinarse, perderse.— Verbis daré<br />

aliquem. Cic, Maltratar á uno de .'palabras.—Previere.<br />

Plaut. Abatir, pisar, poner debajo de los<br />

pies.—Abire. Plaut. ir en decadencia, arruinarse.<br />

PESSUM, i. n. Cris. La cala, medicina que se introduce<br />

por Lis vias ordinarias, para laxar y aplacar<br />

los dolores.<br />

PESSUMDO y Pesundo, ás, dédi, datum, dáre. a.<br />

Ter. Sumergir, echar á íbudo, hundir. ¡¡ Arruinar,<br />

perder enteramente.Pesundarc iracundiam. Plaut.<br />

Calmar, sosegar la cólera.<br />

PESSUS. i. m. Plin. Val. La cala. Y. Pessum<br />

PESTTBÍLIS. in. f. lé. n. ¡s. Edicto de Diocledano.<br />

Pestilente, pestilencial, que acarrea mucho<br />

daño. •<br />

PEST/ÍFER y Pestíferas, a, um. /'". Pestilens.<br />

PESTÍFÉRE. adv. Cic. Perniciosamente.<br />

PESTILEXS, tis. com. Cic. Pestilente, pestilencial,<br />

pestífero, pernicioso, contagioso, que causa la<br />

peste. Sanguinem febri romuisse. pestiferum esl.<br />

Cels. Vomitar sangre en medlf) de la calentura, señal<br />

mortal.<br />

PESTÍLENTIA. a?. /. Cic. La pestilencia, peste,<br />

epidemia, contagio, nial contagioso. | j Clima, aire,<br />

temple enfermo, malsano.<br />

f PESTÍLENTIAIUUS, a, um. Ter tul. y<br />

PESTÍLENTIOSUS, a, um. D7;i. ó<br />

PESTÍLENTUS, a, um. Gct. y<br />

PESTÍLIS. m.f lé. n. is. Amob. Pestilente,pestilencial,<br />

pestífero.<br />

PESTTLÍTASJ atis. /. Luc.r. y<br />

PiíSTis, is. f. PAC. Peste, epidemia, mal contagioso,<br />

¡i Ponzona.|| Muerte. || Mal, desgracia, calamidad,<br />

fatalidad. [| Plaut. Rabia, locura, ira, furia.<br />

II Malicia, venganza. || Ter. Malvado, perverso,<br />

maligno, Peslis vulcania. SiL Incendio, fuego.<br />

P E T 007<br />

—Fugientilms majar fuit. Liv.Vüú mas funesto a ios<br />

fugitivos. — Impcrii. Cic. Peste, ruina del estado.<br />

—BelU. Virg. Males, asolaciones que causa la<br />

guerra.<br />

PÉSÜRI, orum. m. plur. Plin. Pueblos de Portugal.<br />

PETA, a?./. Amob. Diosa que presidía las pretensiones.<br />

! PETAEIUM, ii. ii. Plaut. Pomada hecha de las<br />

, hojas del nardo.<br />

• PÉTAMÉNAHIUS y Pétáimnarias, ii. m. Firm.<br />

, Volatín, el que danza en la maroma, el que da tales<br />

! saltos, que parece que vuela.<br />

PÉTASÁTUS, a, um. Cic. Cubierto con sombrero<br />

; de grandes alas, el que le lleva ó usa de él.<br />

| PETÁSIO y Pétáso, ónis. m. Marc. El jamón,<br />

i pemil de tocino. Dubius peloso. Alare. Pemil rancio,<br />

que empieza a perderse,<br />

j PÉTASUXCÜLUS, i. m. dim. de Petasio. Juv.<br />

¡ PerniSibo. pernií pequeño.\\Arnob. Sombreríto.<br />

; sombrerillo, sombrero pequeño. Dim. de<br />

! PÉTÁSUS, i. m. Plaut. Sombrero de grandes alas.<br />

: J¡ Pi'in. Capitel de un edificio, sombrero,<br />

i PETAURISTA, a?, m. Fesl. y<br />

j PETAURISTARIUS, ii. m. Pelron. El volatín, vol-<br />

| teauor de cuerda Hoja.<br />

PETAURUM. í. n. Alare. Máquina para los juegos,<br />

saltos y bailes de los volatines. 11 Fest. Pértiga,<br />

palo, tabla donde se acuestan las gallinas.<br />

\ PÉTAX, ácis. com. Fulg. Pedigüeño, el 'que<br />

'• pide miulio y continuamente.<br />

PETELIA, aj. /'. Lic. Polícastro, ciudad de Cala-<br />

¡ bria, fundada por Ftloeléles.<br />

I PÉTÉLiNi, orum. -MI. plur. Val. Max. Los nalu-<br />

¡ rales de Polícastro en Calabria.<br />

| PiÍTÉLÍNUS, a, um. Liv. Lo que toca á Pofieas-<br />

; tro.<br />

¡ PÉTÉLÍNUS lucus. m.Liv. V. Petilium.<br />

! PÉTENDÜS, a, um. Prop. Lo que se ha de pedir<br />

I ó pretender.<br />

¡ PETEN», tis. com. Ov. El que pide, demandante,<br />

j PÉTESSO y Petisso, is, ere. a. Cic. Pedir á me-<br />

'• nudo, pedir con muchas instancias, con ardor.<br />

I PÉTIGINÓSUS, a, um. Frise. El que tiene empeines.<br />

PÉTÍGO, ínis. f. Ludí. El empeine, usagre,<br />

: fuego.<br />

PÉTÍLIA, UÍ. / V. Petelia.<br />

PETILIUM O Pa;Liliiim, ii. n. Varr. Un bosque<br />

' junto d Roma fuera de la puerta Flumcnlana.<br />

; PÉTÍLIUM, ii. n. y<br />

| I^ÉTÍLIUS, ii. m. Plin. La rosa silvestre.<br />

| PÉTÍLÜS, a, um. Plaut. Delgado, tenue, seco.<br />

| pÉi'ÍMEN, luis. n. Lúe. La matadura ó llaga de<br />

| lar, caballerías sobre el lomo.<br />

| PÉTIOLL'S, i. m. Cels. Piececito. pié pequeño. I|<br />

; Col. El pezón ó palito de que cuelga la fruta,<br />

i PETISIA mala, orum. n. plur. Plin. Especie de pe-<br />

; ras itmi pequeñas, pero de. mui buen sabor.<br />

| PETISSO. V. Petesso.<br />

j pÉTi'no, onis. /. Cíe. La pretensión, concurse,<br />

'• oposición, ni que varios coopositores pretenden un<br />

i -mismo empleo. || Petición,, súplica. ¡| Demanda ju-<br />

¡ dicial, acción, repetición de su derecho en justicia.<br />

||(¡o!pe, estocada, cuchillada.<br />

' PKTÍTOIÍ, oris. m. Cíe. El que pide, pretendiente,<br />

| concurrente. || Actor, demandante, el que repite su<br />

| derecho en justicia.<br />

j PÉTÍTÓRIUS. a, um. Dig. Lo que pertenece á la<br />

demanda judicial ó al demandante.<br />

PETITRIX, icis../. Quiñi. La pretendicuta. |j La<br />

que pide ó demanda en justicia.<br />

P'ETITUM, i. n. Cal. V. Petitus, us.<br />

PETITORIO, is, iré. a. Cic. Tener ansia por pretender<br />

empleos.<br />

PÉTÍTUS. us. m. Gcl. Pretensión. || Petición.<br />

¿ O *


ü­28 P E T<br />

súplica. [¡ Demanda judicial. Peliíus ierra:. LU­<br />

CID?, labor do la lierra, la labranza.<br />

PETÍTUS, a, uní. Cea. Pedido, pretendido, procurado,<br />

buscado. j| Hor. Asaltado, acometido, herido,<br />

atacado, líate ex veteri memoria pciila. Tac.<br />

Esías cosas se han sacado de la historia antigua,<br />

de las memorias antiguas. Part. cíe<br />

PETO, is, üvi ó tü, tituin, ere. a. Cíe. Pedir, suplicar,<br />

rogar. || Pretender, demandar, pedir en justicia.<br />

|j Atacar, acometer, tirar, herir. Pclere mutuum.<br />

Pluut. Pedir prestado.—Jugulum. Cic.Tirar<br />

á ni.itar.—Ab a'.iquo premia. Cío. Tomar venganza<br />

de alguno, castigarle.— Álicujua conjugium. Ov.<br />

Pretender una persona para casarse. — Penefído<br />

alientem. A Her. Intentar dar veneno a alguno. •—<br />

In eumdem locum. Lio. Aspirar a un mismo empleo.—Aliquem<br />

drxtrd. Pira. Darla mano á alguno.—<br />

Romam. Pliu. Irá Коша. — (Jeiius ungue.<br />

Ov. Arañarse las mejillas.—In rinda. Pirg. Poner<br />

en prisión.—Altum.Uv. Hacerse alo largo, al mar.<br />

—Alte suspirium. Plaut. Sacar mi suspiro de lo íntimo<br />

del corazón.—Palmi allitudinem. Pita. Crecer<br />

hasta la altura de un palmo.<br />

PETORÍTÜM, Í. n. Hor. Carreta, carro 6 galera<br />

de los antiguos galos con cuatro ruedas.<br />

PETOSÍKIÍ;, Ídi3. m. Plin. Petosíris, inaigne matemático<br />

egipcia. \\ Matemático, profesor de matemáticas,<br />

docto en esta facultad.<br />

PETRA, Ж. / Plin. Piedra, peña, peñasco. Ц<br />

Roca, escollo. ]| Plin. Petra, metrópoli de ta Arabia<br />

pétrea.<br />

PETR.ÍEL'S, a, um. Plin. Lo que nace en ó entre<br />

las piedras. ¡¡ Pétreo, lo perteneciente á la Arabia<br />

pétrea.<br />

PETREIA, se.. /. Feat. Lamugerque precedía á<br />

la pumpa en las colunias y municipios, imitando con<br />

ademanes á una vieja borracha.<br />

PETREJANUS, a, um. Hirc. Lo perteneciente á<br />

Petreyo, capitán romano, que siguió en ta guerra<br />

civil el partido de Pompeyo, y fué vencido por César,<br />

primero en España, y después en A'jrica,<br />

donde murió desastradamente.<br />

PETUENSES, ium. m. plur. Sol. Los naturales de<br />

Petra, eapilal de la Arabia pétrea.<br />

PETRENSXS. m. f. sé. гг. is. CeL Aur. Lo que nace<br />

ó vive entre las peñas.<br />

PETREÜS, a, um. «V. Ag. Lo perteneciente á piedra,<br />

ó á Pedro, nombre de hombre.<br />

PETRÍCOSUS, a, um. Marc. V. Petrosus. ¡¡ Difícil,<br />

escabroso.<br />

PETRÍNM, orum. m. plur. Cic. Los naturales de<br />

la ciudad de Petrino en Camparda.\\Pueblos de |<br />

Sicilia. j<br />

PETRÍNÜM, i. 7i. Hor. Petrino, ciudad de Campa­ \<br />

nía. |<br />

PETRÍNUS, a, um. Lacl. Lo que es de piedra. i<br />

PETRÍTES, se,, т. Plin. Pino, llamado así por<br />

criarse cerca de Pntrea en Arabia.<br />

PETRO, onis. ni. Fest. El rústico labrador, aldeano.<br />

||E1 carnero.<br />

PETRÓSURGUM, i. n. Petersborough, ciudad de<br />

Inglaterra.<br />

PRTRÓCÓKIENSIS provincia. /. El Perigcrd, provincia<br />

de Francia.<br />

PETROCORII, orum. m. piar. Cés. P. Petiogorii.<br />

i<br />

PETRÓCORIUM, i¡. n. Perígueux, ciudadde Fran­ 1<br />

ciu. 1<br />

PETRÓCORÍI, orum. m. plur. Los pueblos del Pe­ \<br />

rigord. j<br />

PET4ÓL.*EUM, i. n. Petróleo, cierto betún líquida \<br />

que corre de algunas rocas.<br />

PETROMANTALUM, i. ÍÍ, Manta, ciudadde Francia.<br />

|| Maní, ciudad de Francia.<br />

I'ETIÍONTA, a?.Fest. Petronia, rio que desagua<br />

en el líber, el cual pasaban las mayislrados, cónsullados<br />

tos ayveros. ruando habían de hacer algo en el<br />

PE II<br />

; campo murcio; y este género de auspicio se llamaba<br />

perenne.<br />

PETRÓNIÁNOS, a, um. Futg. Lo perteneciente á<br />

Petroiuo, nombre "onuvio.<br />

PETROMOS, ii. m. Cayo ó Tito Petronio A'rbitro,<br />

natural de Marsella, caballera rumano y consular,<br />

7¡iui amigo de Nerón, que habiendo perdido su gracia<br />

por las artes de Tigelina, acabó sus días can una<br />

sangría. Escribió el Satiricon, en que impugna y<br />

describe los desórdenes de su tiempo en buen estila,<br />

pero lleno de obscenidades.<br />

PETRÓSÉLÍNUM, i. n. Plin. Especie deperegilque<br />

na­e entre las piedras*.<br />

PETROSUS, a, um. Plin. Pedregoso, peñascoso,<br />

fragoso, lleno de piedras.<br />

PE'ITEOMÁTA, um. n. plur. Los dados para jugar.<br />

PETÜLANS, tís. com. Cic. Petulante, insolente,<br />

atrevido, descarado, desvergonzado, j¡ Gel. Obsceno,<br />

provocativo.|| Lujurioso, lascivo. Pelulans<br />

hostia. Juv. Ei novillo que hiere con el cuerno.—<br />

Picluru. Piin, Pintura deshonesta.<br />

PÉTOLANTER, ius, issíme. adv. Cic. Petulantemente,<br />

con insolencia, descarada, atrevidamente.<br />

J| De un modo injurioso, ofensivo.<br />

PÉTÜLANTIA, ai. / Cic. La petulancia, descaro,<br />

atrevimiento, insolencia., desvergüenza, avilantez,<br />

libertad. ¡ 1 Inmodestia, impudencia, lascivia. Petulantia<br />

ramurum. Plin. Abundancia demasiada de<br />

ramas.—In marilis grrgum. Cal. La capacidad de<br />

los machos cabríos de arremeter y herir con lus<br />

cuernos.<br />

PÉTULCUS, a, um. Pirg. Retozón, juguetón.¡|Que<br />

hiere con el cuerno, que topa.<br />

PEÜOE, es. f Plin. El pino ó lárice, árbol.\\Id,<br />

Cierta género de uva de Egipla\\ Id. Nombre de una<br />

isla del Danubio. ¡| Fab. La ninfa Sarmárica.<br />

PEUCEOÁNOM, i. n. Plin. ó<br />

PECCÍÍÜANUS, i../. Rabo de puerco, planta.<br />

PEI:CÉTIA, a;, f Plin. La tierra de Barí, parle<br />

de la Pulla, entre el rio Au/ido y la Culabiii.<br />

PEUCETIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á la<br />

tierra de Bari en Italia.<br />

PEXÁTUS, a, um. Alare. Vestido de una ropa cubierta<br />

de pelo largo.<br />

PEXI Ó Pcxu'i. jiret. (7(.'Pecto.<br />

PLXÍTAS, atis. f. Plin. Ei pelo largo de una ropa<br />

que no está gastada.<br />

PEXUS, a, um.part, de Pecto. Cic. Peinado. Pe.xa<br />

folia. Col. Hojas cubiertas de un vello espeso.—<br />

Atunera. Alare. Presentes de ropas que tienen mucho<br />

pelo.— Pestes, llar. Ropa, vestido uue\o, al<br />

que no se le ha caido toda\ía el pelo.<br />

PEZICA ó Pezíía, le. /. Plin. El bejín, especie de<br />

hongo sin raíz ó sin jiczo/i.<br />

P H<br />

PH.EÁCES, um. m. plur. Ov, Los naturales y habitantes<br />

de la isla de Corfú.<br />

. PIIA;ACIA, X. f. Plin. Corfú, isla del mar jónico.<br />

Pii.­EÁcrs, uYis.f. Ov. La muger natural de Corfú.<br />

(¡Poema del naufragio y detención de UJíses en<br />

esta isla. [] Nausicaa, hija de Alcinuo, reí de esta<br />

isla, que hospedó á Ülíscs.<br />

PÍIJEACIUS, a, um. Tibul y<br />

PJI.ÍCAOUS, a, um. Prop. Lo que es de la isla de<br />

Coitú, ó lo perteneciente a eíla.<br />

PH.­EAX, acis. cota. llar. Natural de la isla de<br />

Corfú, jj Voluptuoso, amante de los placeres.<br />

PJI.KCASIA, ­di. f. P. Phiccasium.<br />

PHJÍÍCASÍAM, ñruin. ai. plur. dttv. Diases, cuyas<br />

simulacros tenían un calzado blanco á la griega. . ¡<br />

Sacerdotes de estos dioses, que llevaban aquel calzado.


P H A<br />

PELECASIÁTUS, a, um. 8¿n. Calzado á la griega,<br />

cotí mi género de raizado blanco.<br />

PHA­X'ASIUM, í¡. n. Sen. y<br />

PH.­ECASIUS, ii. m. Apian. Especie de calzado<br />

blanco á la griega, común á ¡lumbres y muyeres,<br />

ciudadanos y rústicos, y á las deidades, sus sacerdotes<br />

y xacr'ijicadorrs.<br />

PIM;DRA, ai./ Sen. Fedra,/ii//i de Minos, reide<br />

Creía y de P asi fue, mugen de leseo, que enamorada<br />

de su hijastro Hipólito, y no condescendiendo<br />

este á su amor, le acusó á su padre de que la había<br />

querido violentar ; pero oida la muerte de Hipólito,<br />

ocasionada de su falsa acusación, cauto la verdad á<br />

'Pesco, y se dio ella, propia la muerte.<br />

PH.EDRUS, i. m. Fedro, esclavo de Augusto, y<br />

después liberto, natural de Tracia, autor de cinco<br />

libros de Jabatas, excelentes por la pureza de su estilo<br />

y sus sentencias.<br />

PiLENOMÉSA, órum. 11. plur. Lacl. Fenómenos,<br />

cosas dignas de observarse en el aire y en ¿os cielos.<br />

PHESON, ónis. m. Aus. La estrella de Saturno.<br />

Pn/cisTiAs, ádis. / Ov. La muger natural de la<br />

ciudad de Festio.<br />

PTI.­ESTIUM, ii. n. Plin. Festio, ciudad de la isla<br />

de Candía en el Mediterráneo.<br />

PH.F.STIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á la<br />

ciudad de Festio. Plueslius Apolo. Plin. Apolo<br />

festio, asi llamado de la ciudad de Feslo de los locrenses<br />

en Grecia,.<br />

PHAETON, ontis. in. Ov. Faetón o Faetonte, hijo<br />

del Sol y de Climene, que habiendo alcanzado de su<br />

padre que le dejase gobernar un din su carro, como<br />

no supiese regirle, y abrasase la tierra y el cielo,<br />

herido de un rayo por Júpiter, cayó en el rio Po. (]<br />

Virg. El sol. Gutla Phaetontis. Marc. El electro ó<br />

ámbar.<br />

.PiiAÉnrosTÉus, a. um. Ov, Lo perteneciente á<br />

Faetonte.<br />

PHAÉTHOVTIÁDES, dum. / plur. Ov. Las hermanas<br />

de Faetonte, Faetusa, Lampecie y Lampetusa,<br />

que llorando la muerte de su hermano, fueron<br />

convertidas en ¿tamos, de los que continuamente<br />

destilan unas golas como lagrimas, que se endurecen,<br />

y son el electro ó ámbar.<br />

PIIAETHONTIS, idis./ Marc. Hermana de Faetonte,<br />

ó lo (pie le pertenece.<br />

P'iiAÉTUOvnus. a, um. Es/ac. Lo que pertenece<br />

á Kai­tonte ó al SA.<br />

PHAÉTUSA, a?. / Ov. Faetusa, hermana de j^aetonle,<br />

PiiAGEnXN'A, 83. / Plin. El ansia por comer,<br />

hambre canina. || Cáncer, úlcera corrosiva. || Col.<br />

Enfermedad de las abejas, con que se padre Ut cera,<br />

y ellas mueren,<br />

PnAGÉD/ENÍcus, a, um. Plin. Lo perteneciente<br />

al hambre canina.<br />

PuAOKU, i. ni. V. Phagrus.<br />

PlIAGliSlA, OrilUl. 11. plur. Ó<br />

PiiAíiiisti'OBiA, órum. ». plur. Fest. Fieslas que<br />

se celebraban en Atenas con mucho desorden en comer<br />

y beber.<br />

PIIAGO, onís. m. Varr. Comilón, tragón, voraz en<br />

comer.<br />

PHAGRUS. i. m. Plin. Un pez, que dicen tiene<br />

una niedra en la cabeza. |j Pagru, especie de cangrejo.<br />

PHÁLACROCÓRAX, ácis. m. Plin. El ciervo de<br />

agua.<br />

PHAIVECIUM, Píialeuiáum y Phala­cnm carmen.<br />

n. Ti r. Mitur.\ erso faleucio endecasílabo, que cans­<br />

ía de un cspo»,de.,, un dáctilo y tres coreos, v. gr.<br />

Vidi, crédito, per !acus lucrmos.<br />

PHALANG.I­. v Pa'aiigEe, aruin /. plur. Cés. Palancas,<br />

rodillos, suóre que van resbalando tas naves<br />

al mar, tas torres de madera y otras máquinas de<br />

guerra, pura acercarlas á donde conviene. [\ Vitruv.<br />

Palancas, manguales, con que los ganapanes llevan<br />

P H A G2ü<br />

; las cosas de mucho peso. \ \Plin. Varales, pértKis,<br />

, bastones, varas, palos largos.<br />

¡ PHALANGARII, ónun.?/i. plur. Vitruv. Ganapanes,<br />

mozos de esquina, que llevan cargas con palancas]<br />

\Lampr. Soldados de una falange, como los<br />

• que llevaba Alejandro Severo á imitación de Alc­<br />

\ jandró.<br />

¡ PiiÁLANniT­í:, arum. m. plur. Liv. Soldados de<br />

1<br />

una falange, de infantería, armados en falanges,<br />

[ соню tos macedonios.<br />

¡ PIIÁLA\GÍTES, аз. т. Plin. Falnngííes, yerba<br />

:<br />

medicinal contra las mordeduras de animales ponzoñosos.<br />

: PlIÁLANGIUM, Ü. 11. y<br />

i PiiALANGiUS, ii. m. Plin. La tarántula, especie<br />

i de arana venenosa \) La yerba falangítes, que cura<br />

• la mordedura de esta arana.<br />

¡ PHÁLANGO, ás, are. a, Afran. llevar con pa­<br />

] laucas.<br />

j Рил LAVTÉUS, a, um. y<br />

i PHALASTÍXUS, a, um. Sil. Lo perteneciente á<br />

; Falanto.<br />

¡ PIIALANTUS, i. in. Hor. Falanto, lacedemonio<br />

: que vino á Palia, y fundo á Tárenlo.<br />

\ PÍIAEANX, angis. / Liv. Falange, tercio, trozo<br />

i de infantería macedónica escogida, el cual llego á<br />

\ ser de veinte y cuatro á treinta mil hombres. \\ Tro­<br />

! zo, caterva, compañía, tropa de gente. Argiva<br />

! phalanx. Virg. La armada, la escuadra griega.<br />

| P halan дет faceré. Cés. Apretar las filas de suerte<br />

1<br />

que estén mui apiñados los soldados,<br />

i PHALARÍCA, a'./. ¡Liv. V. Fabrica.<br />

I PnÁLÁRis, idis. m, Cic, Faláris, tirano de Agrigento<br />

cruelísimo, á quien,no pudiéndolcsufrir sus va.<br />

, salios, dieron muerte, metiéndolo cu el loro de bronce,<br />

[ en que él hacia perecer á juego lento á los mi.se­<br />

• rabies delincuentes.\\Plin. Cierta yerba, [¡ Cierta ave<br />

i acuática.<br />

¡ PHÁLERCJ?, árum./ plur. Cic, Jaez, aderezo de<br />

¡ caballo. || Liv. Adornos preciosos de las personas.<br />

' [|PtTs. Cosas que tienen un bien aparente, p'¡sti­<br />

¡ zas, aparentes.<br />

! PHALIÍRATUS, a, um. part. de Phalero. Liv. En­<br />

• jaezado ricamente, jj Adornado, engalanado. Pha­<br />

| lerata verba. Ter. Palabras galanas, buenas en la<br />

[ apariencia, pero falsas en realidad,<br />

i PIÍAI.ÉREUS, a, um. Nep. Lo perteneciente al<br />

\ puerto de Atenas, llamado Falereo, junto al Pi­<br />

| reo.<br />

; PHALEREUÜ, i. m. Sobrenombre de Demetrio,<br />

\ filosofo y bibliotecario de Alejandría.<br />

\ PUALERIS, idis./. Plin. Cierta ave acuática.<br />

i PHALEKIUM, ii. ii, Montílacon, ciudad de Tos­<br />

\ cana en Italia.<br />

PIIALÉRO. ás, avi, átum, are. a. Nep. Enjaezar<br />

un caballo.<br />

P п л и sci. órum. m. piar. Virg. Pal ¡seos, los<br />

naturales de Montjlaron en To.scana.<br />

PlIALLACOCIA, ОППП. П. pllir. Las fiestas (le<br />

¿Jaco y de Príapo. .<br />

PÍIALLÍCA. огиш.'я. plur. Cauciones en hunor de<br />

Baco y de Príapo.<br />

PÍIALLOI'HORIA, órum. 72. plur. Lact. iSacrífiríoa<br />

en honor de l'sis.<br />

PiIALUtViTROBÓLUS, i. m. Capil. Vaso de íigura<br />

obscena.<br />

PIIAU.L'S, i. m. Arnob. Palo ó vaso de vidrio, ó<br />

bolsa de enere, de figura obscena, que ¿levaban con<br />

gran pompa en un carro en las fie Л as de Paco.<br />

PHAMENOTII. ai. hulee. Mes egipcio, que corresponde<br />

al de marzo.<br />

j PiíAN.VL'S, Í m. Virg. Monte en un promontorio<br />

de ta isla, de Qtno, Jaiuoso por su vino.<br />

_ PIIANEROSIS, is. /: Tert líevelucion, manifesla­cíon<br />

; voz griega culi que intitulo Valentino un libro<br />

suyo, en que escribió muchos secntos dictados por<br />

una mata muger.


ÍV:,O P II A P H E<br />

f PIIANIAS, te. m. El que quiere parecer mas<br />

de lo que es.<br />

PHANTÁSIA, a?. /. Cic. Fantasía, imaginación,<br />

visión, imagen de las cosas que se presentan al animo.<br />

1| Concepto, idea, pensamiento. Phan/usia,<br />

non homo. Pe t ron. Figura de hombre, no hombre.<br />

Oprobio del hombre que no es pura nada.<br />

PHANTASMA, átis. íi. Plin. Fantusma> visión,<br />

espectro, sombra.<br />

f PHANTASTÍCUS, a, um. Fantástico, imaginario.<br />

PHÁNUEL-. ni. indecl. Bibl. Fauuel, sitio donde<br />

Jacob luchó contra el ángel.<br />

PHAOV, óais. m. Oo. Faon, joven lesbia, amado<br />

de ta poetisa Sajo, a quien él despreció.<br />

PIIÁR.KUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á Paras,<br />

ciudad de Creta, de Laconia, ¡le Tesalia y de<br />

Be ocia.<br />

PHARAN. wi. indecl. Bibl. Faran, desierto y<br />

monte de Arabia sobre su golfo.\\ Ciudad de la<br />

Arabia pétrea.<br />

PHÁRETRA, se. /. Virg. El carcaj, la aljaba donde<br />

van metidas las- flechas.<br />

PHARÉTR.VIUS, a, um. Virg. Armado de aljaba.<br />

Pharetraius puer. Ov. El dios Cupido. Pharelrala<br />

virgo. Ov. La diosa Liana.<br />

PHÁRKTRIGER. a, um. Sil. El que lleva aljaba ó<br />

va armado con ella.<br />

PIIARIA, ae./ Plin. Isla y ciudad del mar ilirico,<br />

hoi Liesina.<br />

PHÁRIÁCUS, a, um. Apul. Fario, egipcio, lo que<br />

es de la isla de Faro ó de Egipto.<br />

PHARIAS, se. 77i. Lic. Serpiente que hace un surco<br />

con la cola cuando anda. V. Pareas.<br />

PIIÁRÍCUM, i. n. Plin . Especie de veneno, llamado<br />

asi de su inventor Fárico.<br />

PHARÍS.EI, orum. ni. ptur. Terl. Fariseos, una<br />

de tas tres sedas de los judíos: las otras dos eran<br />

lo i sadureos y los cieos.<br />

PIIARISAICUS, a, um. S. Ger. Farisaico, lo qite<br />

pertenece d tos fariseos,<br />

PnÁRnvE, árum. m. plur. Hirc. Faritas, los habitantes<br />

do laisla de Faro.<br />

PHÁKIUS, a, um. Luc. Lo que es de la isla de<br />

Faro. ||Egipcío.<br />

PIIARMÁCA, orum. TÍ. plur. Cic. Medicamentos,<br />

medicinas, remedios.<br />

PIIARMÁCEUTICE, es. / Farmacéutica, farmacia,<br />

parle de la medicina, que trata de los remedios.<br />

PnARMACEUTRiA, ai. /. Virg, Maga, encantadora.<br />

PHARMACIA, te. /. La purgación por los medicamentos.<br />

PIIARMÁCÍTES, itis. com. Lo que entra en la<br />

composición de los medicamentos.<br />

PIIARMÁCOÜES, is. m. El olor de los medicamentos.<br />

V<br />

PHARMACÓP.ÜUS, a, um. El que prepara los medicamentos.<br />

PHARMACÓPCLA, ce. m.Cic. Médico empírico.boticario<br />

que prepara y vende los medicamentos,<br />

químico, droguista.<br />

PHAR.MACÜPÜLIUM, ii. 7i. Botica, oficina de boticario.<br />

PHARMA.CUM,Í. 7i. Cay. Jet. Remedio, medicamento.<br />

PIÍARMACUS, i. 77». Serv. Hombre maldito, execrable.<br />

||Victima ofrecida por la salud de la patria.<br />

PHAR.MUTHI. indec. Mes de los egipcios, que corresponde<br />

al nisan de los hebreos, y poco mas ó mé-<br />

7ios a nuestro abril.<br />

PIÍARNACÉON, i, n. Plin. Yerba, especie de panacea,<br />

llamada asi del rei Famáics, el primero que<br />

la hallo.<br />

PfiARVÁCES, um. 7íi. piar. Plin. Pueblos de<br />

Egipto.<br />

PHÁRÜDÉNI, orum. m. plur. ó<br />

PIIAROÜÍNI, orum. m. plur. Plin. Pueblos de<br />

Alemania.<br />

PHAROS, i.f. V. Pharus.<br />

PHARPIÍAR. 777. indecl. Bibl. Rio del pais de Damasco<br />

en Siria.<br />

PHARSÀLIA, a?./. Ov. Parsali», provincia de Tesalia..<br />

PHARSALTCUS, a, um. Ces. y<br />

PIIARSALIUS. a, um. Cut. Farsálico, lo perteneciente<br />

á Farsalia ó á Parsalo, ciudad de esta provincia.<br />

Pharsalici campi. Ce's. Los enmpos. la<br />

campaña de Parsalo. Pharsaiicum preidium. Cic.<br />

La batalla de Farsalia, en que César derrotó enteramente<br />

á Pompeyo.<br />

PIIARSALOS, i. Lacan, y<br />

PlIARSALUM, i. 7Z. ó<br />

PHARSALUS, i.f Lucr. Fársalo, ciudad de Tesalia,<br />

célebre por la victoria que ganó César á Pompeyo.<br />

PÍIARÜÍUM. 777. indec. Bibl. Parte de Jerusalcm<br />

al occidente del templo.<br />

PHARUS, i.f. Plin. Faro, isla á una de las embocaduras<br />

del Nilo, unida à Alejandría por un<br />

pueide, \ I Turre levantada en esta isla por arden de<br />

Tolemeo Filadeljb, para colocaren ella un fanal,<br />

que ha dado su nombre á todos los fanales de los<br />

jjuertos de mar. (| Isla del mar adriatico. \ j Fanal de<br />

puerto de mar, para guiar por la noche á los navios.<br />

PíiÁRÜsiii òium. 777. plur. Plin. Pueblos de Africa<br />

cercanos d la Mauritania.<br />

PIIASCÓLA, orum. n. plur. Fest. Las alforjas.<br />

PHASE, es./. Bibl. Tránsito, pascua.<br />

PHASÉLÍNUS, a, um. Plin. Lo que pertenece á<br />

los fresóles ó guisantes. |¡ Lo perteneciente á Fasélide,<br />

valle de Judea.<br />

PHÁSÉLIS, idis./, Cic. Fasélis. ciudad de Panfilia<br />

en los confines de Licia.\\Fasélide, valle de<br />

Jadea.<br />

PHÁSÉLUS, i. ?7í. Virg. Navichuelo, chalupa á<br />

veía y remo. || Juv. Este género de barco hecho<br />

de barro.<br />

PllÀSÉLUS, i. 777. Virg. y<br />

PHÁSEOLU8,Í. in. Col. Los fresóles ó guisantes.<br />

PÍIASGA, ae. /. Bibl. Fasga, montaña del otro<br />

la(h del Jordan.<br />

PHASGANION, ii. n. PUn. La espadaña, gladíolo,<br />

yerba, cuyas hojas imitan ta figura de una hoja de<br />

espada.<br />

PUASIACUS, a, um. Ov. Lo que es del rio Faso<br />

de lu Cólquide.<br />

PHAKIANA, in. f, Plin. V. Phasianus; i.<br />

PHASIANÁRIUS, ii. in. Dig. Faisanero, el que cuida<br />

y cria faisanes.<br />

PHASIÁNÍNÜS, a. um. Palad. Lo que pertenece<br />

al faisán.<br />

PHASIANUS, i. m. Suet. El faisán ó francolín,<br />

ave. |¡ Ptis, hijo de Terco, convertido en, jai-san.<br />

PHASIANUS, a, um. Marc. Lo que pertenece al<br />

rio Faso. Phasianum mare. El mar de Mingreha.<br />

PHASIAS, adis. /'. Ov. .Medea, hija de Eia, rei<br />

de Calcos, por donde pasa el rio Faso.<br />

PHASIS. is ó idís. m. Plin. Faso, rio de la Cólquide.<br />

|¡ Rio de Trapobana.\\Ciudad á la embocadura<br />

de Faso. || Fases, apariencia, aspecto de la<br />

luna. || Acusación.|| Sobrenombre de Medea.<br />

PHASMA, átis. ?i. Plin. men. Aparición, vision,<br />

fantasma. || Titulo de una comedia, de. Menandro.<br />

PUATN^, arurn./. piar. Cic. Los pesebres, espacio<br />

entre dos estrellas llamadas asnillos cu el signo<br />

de Cáncer.<br />

PUAUU.'E, arurn./. plur. Plin, Aceitunas grandes,<br />

pero de poco jugo.<br />

PHEGEIU», a, uní. Ov. Lo perteneciente á Fegeo.<br />

PHEGEUS, i. 7/7. Big Fegeo, hijo de Alfco.<br />

PHEGIS, idis. /. Ov. Alfesibea^ hija de Fegeo.


P H I<br />

Pi-JÉnOR. m. indec. Príapo.]}Montaña, del paísde<br />

los moabitas.<br />

PÍIELLAN'DRIOX, ii. n. Plin. Filipéndula, yerba<br />

medicinal para el mal de piedra.<br />

PHELLUS, i. m. Ptin. El alcornoque, árbol.<br />

PIIEMÍÜS, ii. m. Ou. Femio, citarista, preceptor<br />

de Humero. ¡{ lligin. Uno de ios pretendientes de<br />

Helena.<br />

PHKMON'OÉ, ÍR. f. Plin. Femonoe, agorera mui<br />

sabia, hija de Apolo, de quien se dice que inventó el<br />

verso heroico.<br />

PIIENEAIVE, arum. m. plur. Oic. Los naturales y<br />

habitantes de la ciudad de Feneo en Arcadia.<br />

PHEVÉUM, i. n. Ov. Feneo, ciudad de Arcadia.<br />

PIIENRÍTES, a3. Plin. Piedra trasparente del color<br />

y dureza del mármol blanco.<br />

PHÉNIOX, ii. n. Plin. La amapola ó anemone.<br />

PíiER.E, árum./ plur. Plin. Ferea, ciudad mediterránea<br />

de Tesalia. \\Dc Beocia. \\ De Acaya.<br />

PHÉRECLÉU'S, a, mu, Cic. Lo perteneciente á<br />

Fereclo. arquitecto, que fabrico las naves en que<br />

París robó á Helena.<br />

PHÉRECYÁDES, um. m.plur. Sil. Los habitantes<br />

de Puzol, asi llamados de Feréc.ides, maestro de<br />

Pílágoras, que vivió mucho tiempo en Sámos, y ¿os<br />

sumios fundaron á Puzol.<br />

PBÉRECYUES, is. m. Cic. Ferécides, filósofo siró,<br />

maestro de Pitágoras, el primero que ensenó la inmortalidad<br />

del alma.<br />

PiiÉRECYüííüS, a, um. Cic. Lo que pertenece ai<br />

lilósoíb Ferécides.<br />

PIIÉRETIÁDES, ce. m. Ov. Admeto, hijo de Feres,<br />

rei de Tesalia.<br />

PHÉREUS, a, um. Cic. Lo perteneciente, á Ferea.<br />

PHETRIUM, ii. n. Gruter. Logaren que se juntan<br />

las gentes de una misma curia ó sociedad, en<br />

especial para sus sacrificios.<br />

PHETUOS, i, ni. Bill. La Babilonia que estaba<br />

en Egipto.<br />

PHIALA. a?. /. Juv. Copa, vaso mas ancho por<br />

el borde que por el hondón, de oro ú de otra materia<br />

preciosa.<br />

PHIDIACUS, a, um. Marc. Lo perteneciente á<br />

Fídias, célebre escultor.<br />

PIIÍDIAS, ai. m. Quint. Fídias, famoso escultor.<br />

Sus principales obras fueron la estatua de Minerva<br />

en Atenas, el -Júpiter olímpico, ambas de marfil,<br />

la Venus y la JSemesis.<br />

PíftnÍTíA. órum. ii. plur. Cic. Comidas ó convites<br />

de los lacedemonuis, en que cada convidado<br />

llevaba cierta porción de harina, vino, higos y<br />

queso.<br />

PIULA, se./. Liv. Febia, ciudad de Maeedonia.\\<br />

Isla en la costa de Francia en el Aledilerránr.o.<br />

PHÍL\CTERIA, órum. n. plur. Bib't. Un pergamino<br />

cuadrado que llevaban los judíos con ciertas sentencias<br />

de. la lei, atado con unas correas : se le ponían,<br />

cuando oraban, en la cabeza como por corona,<br />

cuidando de que el jiergamino cayese sobre la<br />

frente.<br />

PHÍLADELPÍIÍA, as. /. Filndelíia, ciudad de Lidia.<br />

\\De America.\\ Amistad fraternal.<br />

PniL/EUM, i. ii. Groningue, ciudad de. Frisia.<br />

PIIILAGRIÁNL'S, a, um. Sidou. Lo perteneciente<br />

á Füagrin, nombre propio de varón.<br />

PIIÍLAJÍMON, ónis. m. Ov. Filamon, hijo dr. Apolo<br />

y de la ninfa Quione, famoso en la citara y<br />

canto.<br />

PIIÍLANTRÓPIA, ai./, b'tpian. Humanidad, amor<br />

hacia los hombres, liberalidad.<br />

PHILANTROPIJS, i. m. Plin. L\\ yerba del amor,<br />

la rubia, que por pegarse á los vestidos, parece que<br />

ama á los hombres.<br />

PniLARCiiyKrjs, a, um. Amador de la antigüedad.<br />

PHÍLARCIIIA, ai./. Ansia de mandar.<br />

PIIÍLARETE, es./ Amor á la virtud.<br />

P ii 1 bol<br />

PHÍI.ARGYRIA, se. /. Amor al dinero.<br />

PIIÍLAÜTIA, as. / Amor propio, amor de si<br />

mismo.<br />

PUÍLÉMA, áíid. n. Lucr. El ósculo, beso.<br />

PlIÍLETVERIA, Od. f. Plin. Ó<br />

PHÍLETVF.RIÜM, ii. ii. Basílica, planta silvcslie.<br />

PIIÍLÉTAS, te. m. Properc. Piletas, poeta griego<br />

elegiaco de Coo, censor acérrimo de los ¡joelas,<br />

maestro de. Tolomeo Fila de ¡jó.<br />

PÍIILETÉLS, a, um. Ov. Perteneciente al poeta<br />

Fílétas.<br />

PuÌLiPPEi, Orum. m. j)tur. Plaid. Moneda sellada<br />

con cufio de Filipo, rei de Macedonia.<br />

PHÍLIPPENSES, ium. m. piar. Los habitantes y<br />

naturales de Fiiípos, ciudad de Alacedonia.<br />

PHTLIPPENSIS. m. f sé. n. is. Plin. Loque es de<br />

Fiiípos, ciudad de Macedonia.<br />

PHÍLIPPEUS, a, um. Liv. Lo perteneciente á Fi-<br />

Üpo. rei ile Macedonia.<br />

PIIÍLIPPI, orum. m. plur. Hor. Filipos, ciad ad de<br />

Macedonia, llamada asi del rei Filipo, célebre paila<br />

derrota de Bruto y Casio en su campaña por tas<br />

armas de Gclaviano y Antonio.<br />

PHÍLIPPIÁNUS, a, um. Inscr. y<br />

PHÍLIPPÍCUS. a, um. Plaid. Lo perteneciente á<br />

Filipo, rei de Macedonia. [[ A' Fiiípos, ciudad de<br />

este reino. Phitippiree oral iones. Cic. Filípicas,<br />

oraciones que dijo Demósíenes contra Filipo* rei de<br />

Macedonia, á cuya imitación intitulo también filípicas<br />

Cicerón las que dijo contra Antuvio.<br />

PnÍLiPPiN/E, árum. / plur. Las Filipinas, islas<br />

del Océano oriental.<br />

PHILIPPOBURGUM, i. 11. Fílibourg, ciudad de<br />

Alemania.<br />

PiiÍLipPÓrÓLis, Í3. /. Filipeville, ciudad de<br />

Flandes.<br />

PKÍLIPPUS. í. vi. Just. Filipo, hijo de Amínias,<br />

padre de Alejandro Magno, rei de Macedonia. \\<br />

Liv. Olro, padre de Pérses, que peleó con los romanos.<br />

|| Hor. La moneda del cuño de Filipo. ¡j<br />

Auson. Cualquiera otra moneda.<br />

PnÍLiSTAii, órum. m. plur. ó<br />

PiíTtisTJiM. m.plur. indec. Bibl. y<br />

PHÍLISTÍNI, orum. m. plur. Bibl. Filisteos, pueblos<br />

de Palestina.<br />

PHÍLOCALIA, x.f. S. Ag. Amor de !a hermosura,<br />

amor de la elegancia, cultura, primor.<br />

Pníi.OCHARES, is. ii. Plin. Layeiba marrubio.<br />

PUÍLOCOYIASIÜM, ii, n. Plani. Nombre de una<br />

ramera en la comedia del ¿soldado, que significa<br />

amiga ríe andar en convites.<br />

PiiiLOCTE'iVEis, a, um Cic. Lo perteneciente<br />

á" Filoetétes.<br />

PIIÍLOUTETA y PhiLoctétes, as. m. Cic. Filoetétes,<br />

hijo de Peanle y Demonasa, compañero de<br />

Hércules, á quien este dejo en su muerte, su arco y<br />

las (techas untadas cu la sangre de la hidra. Fué<br />

llevado á la guerra de Troya, y después de su ruina,<br />

se retiro á Calabria, y fundo á Pctilla.<br />

Pníi.OGuyECES. a, um. l'arr. Amante apasionado<br />

de la lengua griega, que se deleita en usar<br />

de sus frases y palabras.<br />

PIIÍLOJ.OGIA, ai./. Cic. Filología, amor, es!udin,<br />

pasión por las bellas letras. \\ Estudio, cuidado tu<br />

escoger las palabras.<br />

PIIÍLOLOGL'S, i. m. Filólogo, aficionado, apasia.<br />

nado a (as bellas letras, instruido, erudito en ellas.<br />

Pníi.OLOGL's. a, um. Vilruv. Erudito, instruido<br />

en las bellas letras.<br />

PIIÍLOMÉLA. ;e. / Ov. Filomela, hija de Palidio<br />

n, rei de Aleñas, hermana de Progne. Esta<br />

caso con Terco, el cual violentó á Filomela, y In<br />

corto la lengua }iara no >.er descubierto ; pero siéndolo,<br />

Progne, en venganza, malo á su hijo ¡'lis, y<br />

se le puso por vianda al padre Terco. Es le le conoció,<br />

y arre metiendo culi la espada á las dos hermanas,<br />

fueron todos convertidos en aves : Vilomeía en


P H I P H L<br />

ruiseñor, Progne en golondrina, I'lis en faisán, y<br />

Terco en abubilla. \ \ Virg. El ruiseñor ú otra ave<br />

cualquiera.<br />

PIIÍLO.MELUS, i. m. Filomelo, hijo de Jasan, hermano<br />

de Toanle.<br />

PHÍLOMÜSUS, i- m. Maro. Amante de las musas,<br />

aficionado, a, asiouado de la poesía.<br />

PiiÍLÓviüM, ii. n. Cels. Cierto elecluario medicinal<br />

inventado por el -médico Fdou, hecho de<br />

miel y oíros ingredientes.<br />

PIIÍLOPATOR. óris. m. Just. Filopator, amante<br />

de su padre: sobrenombre añadido por antífrasis<br />

á uno de los Tolemeos, que dio muerte a su padre y<br />

á su madre.<br />

PIIÍLOSARCAJ se. m. S. Ger, Amante, amigo de<br />

carne.<br />

•\ PIIÍLÓSÓPHÁSTER, tri. m. Filosofastro, pretendido<br />

filosofo, el que se vende por tal con mui pocas<br />

•no< iones, y tal vez malas, de esta facultad.<br />

-\ PHÍLOSOPHÁTIUNCÚLA, se. f. Pequeña disertación<br />

ó discurso filosófico.<br />

f PHÍLOSOPIIEMA, átis. n. Razonamiento filosófico.<br />

PIIÍLÓSÜI'IIÍA, ai. /. Cic. Filosofía, amor,'tía<br />

sabiduría, la ciencia de la-; cosas divinas y humavas,<br />

y de sus causas. Tiene tres partes, física,<br />

ética, lógica y metafísica. La primera examina la<br />

naturaleza y propiedades de las cosas; la segunda<br />

forma y dirige el ánimo al bien obrar; la tercera<br />

enseña á conocer la verdad, falsedad, congruencia ó<br />

repugnancia del raciocinio. |j La ética.<br />

PiiÍLOSOPiifcE. adu. Lacl. Filosóficamente.<br />

PHÍLÜSOPIITCÜS, a, uin. Cic. Filosófico, lo que<br />

pertenece á la filosofía.<br />

PHÍLOSOPIIOR, árís, átus sum. ári. dep. Cic. Filosofar,<br />

hablar, discurrir en materias filosóficas,<br />

pensar como filósofo.<br />

PIIÍLOSOPHUS, i. m. Cic. Filósofo, amador de la<br />

sabiduría, profesor de filosofía. Nambíe inventado<br />

por Pilágoras, que preguntado en Ftianle por<br />

León, principe de los jlasios, can qué arte había<br />

adquirido tanta elocuencia ; le respondió, que él no<br />

sabía arle alguna, pero que era filosofo, estoes,<br />

dedicado al estadio, amante de la sabiduría. El<br />

primer filosofo fué Tales inilesio, según Cicerón, l.<br />

de nat. Deor.<br />

PHÍLOSOPIIUS, a, um. Gel. V. Philosopbicus.<br />

*j- PHÍLÜSTOROIA, Be. / indulgencia escesiva de<br />

los padres en orden ásus hijos.<br />

PHÍLOTECHNUS, a, um. Vilruv. Amante de las<br />

artes. |1 Artificioso, industrioso.<br />

f PHÍLOTEÓRUS, a, um. Especulativo, dado á la<br />

especulación.<br />

PHILTRUM, ¡. n. Ov. Bebida, confección amatoria,<br />

que inspira el amor.<br />

PHÍLÜS. i. m. Petrun. Amante, amigo.<br />

PHÍLYRA y Phíldra, a;, f Plin. Membrana mui<br />

sutil entre la corteza y tronco del árbol, en especial<br />

del tejo, de que usaban los antiguos para escribir. \ \<br />

El papel-11 Fibra, ninfa, hija del Océano, de quien<br />

Saturno tuvo á Quiron, monstruo, medio hombre y<br />

medio caballo, del. cual aterrada la ninfa, y pidiendo<br />

á Jove que ta libertase de aquel oprobio, fué convertida<br />

en el árbol de su mismo nombre, que es el tejo.<br />

PHÍÍAREIUS y Phíiyreus, a. um. Ov. Lo perteneciente<br />

á Quiron, hijo de Filira.<br />

PHÍLYRÍDES y Phillyrides a', m. Properc. Hijo<br />

de í-'ilira, Quiron.<br />

PIIÍLYRÍNL'S, a, um. Serv. Lo concerniente á la<br />

membrana entre la corteza y el tronco del tejo.<br />

y PiliMOSití, is. /. Fimósisj cerramiento, opresión<br />

de la abertura del prepucio por hinchazón ¿le este,<br />

que impide descubrir la glande. \ \ Obstrucción en los<br />

músculos, nudo que se hace en ellos por algún accidente.<br />

Pílivcirs, i. m. IPr. Cubilete, la taza pequeña<br />

I que se barajan los dados dalles de tirarlos en el<br />

! tablero.<br />

PHÍNÉIUS y Phinéus, a, um. Ov. Propio de<br />

Fineo.<br />

PHINÉUS, i. m. Ov. Fineo, hijo de Agenor, rei<br />

de Arcadia, á quien las Arpías ensuciaban la comida,<br />

porqué había privado de la vista á sus hijos. [|<br />

Fineo, hermano de Ccfeo, convertido en piedra, por<br />

haber visto la cabeza de Medusa que tenía esta<br />

virtud.<br />

PiiixÍDES, as. m. Ov. Hijo de Fineo.<br />

PHISON, óms. m. Bibl. Pisón, uno de los cuatro<br />

ríos del paraíso terrestre.<br />

PHEÉBÍCUS, a, um. Lo que pertenece a las<br />

venas.<br />

PIIEERORRHÁGIA, a?. /. Rotura de una vena.<br />

PiiLKBOTOMATlJS, a, um. jiarl. de Phlebotomo.<br />

j Sangrado.<br />

I ' PULEBOTÓMIA, íe. /. Cel. Aur. Flebotomía, I¡*<br />

! sangría. || Flebotomía, el arte de sangrar.<br />

PHLEBOTOMO, as. avi. átum, are. a. Cel. Aar<br />

Sangrar, abrir la vena, sacar sangre de ella.<br />

PHLEIÍOTÓ^IUM, i, n. Vegr.c. La sangría. |( La<br />

lanceta, instrumento con que se sangra.<br />

PIILEBOTÓMUS, i. ni. Vvge.c. La sangría, la lanceta<br />

y el sangrador, el que sangra.<br />

PHLEBS, bis. / La vena.<br />

PHLÉGÉTIION, ontis. m. Estac. Flegetonte, no<br />

del infierno, que lleva fuego en lagar de agua.<br />

PULÉGÉTHONTEUS, a, um. Claud. Loque pertenece<br />

al rio Flegetonte.<br />

PHLÉGÉTHONTIS, ídis. /. Ov. Loquees del rio<br />

Flegetonte.<br />

PHLEGMA, aíis. ii. Veg. Flema, pituita, humor<br />

húmedo y frío, uno de los cuatro que se hallan en el<br />

cuerpo humano.<br />

PHLEGMÁTTOUS, a, um. Flemático, lo que parti­<br />

cipa de flema, aquello en que domina este humor.<br />

PHLEGMONE, es. / Cela. Fiemon, infamación<br />

i con dolor, calor, pulsación y bermejura, señales que<br />

! propone este autor de la injlanuuion.<br />

\ PHLEGON, on¡3 y ontis. ni. Óü. Flegon, uno de<br />

h.s cuatro caballos del Sol; los otros son P'uoéis,<br />

Eoo y Elon.<br />

PHLEGONTIS, ídis./. Plin. ó<br />

PHLEGON TÍ TES, se. m. Piedra 'preciosa de tanto<br />

' resplandor, que parece inflamada.<br />

; PIILEORA, ve. f. Plin. V. Phlegre.<br />

PllLEGR.ias, a, um. Ov. Lo perteneciente á<br />

! FIegra.i J<br />

/¿Aí//ví?í comípi Ov. La campana ó el valle<br />

;<br />

del Fiegra, donde paso la batalla de los dioses con<br />

\ los gigantes.\\Llanura cerra de Pazol en Palia,<br />

i donde ponen algunos esta batalla, por la cercanía<br />

| del Vesubio, que con sus llamas parece que hace<br />

i guerra al cielo. Ph'egrams vértex. Sil. La llama<br />

! que despide á tiempos el Vesubio.<br />

¡ PHLEGRE, es. /. Properc. Fiegra, ciudad de Ma-<br />

• ceduiiia, junto á la cual está el valle, donde los gí-<br />

'. gantes- pelearon con los dioses, y fueron muertos<br />

\ por Hércules,<br />

¡ PHLEGY.-E. arum. m.plur. Virg. Pueblos de Te-<br />

\ salía.<br />

i PHLEGYAS, se. m, Serv. Flégias. hijo de Marte,<br />

I rei de los lapilas en Tesalia, /¡adre de ¡xión y de<br />

\ la ninfa Corónide. Sabiendo que Apolo la había<br />

I violentado, 'incendio en venganza su templo de<br />

i Deljós; pero Apoto le malo y echo al inferno,<br />

i donde sufre la'pena de esperar continuamente caiga<br />

¡ sobre él un gran penan que le amenaza.<br />

! PHLIÁSU, órum. m. lar. Cic. Los habitantes<br />

de Eüunte.<br />

PiiLiAsius. a, um. Cic. Lo perteneciente ala<br />

ciudad de l' limite.<br />

PHLIUS. imti.'i. m. Plin. Fliuute, ciudad del Pelop<<br />

ueso.<br />

PHLOGÍNOS, i, m. Plin. Piedra preciosa de color<br />

defamo. ,


Pli Q?<br />

PIILÓRÍTES, a?, m. Solin. y<br />

PHLOGÍTIS, ídis. f. Ptin. Piedra preciosa que<br />

parece que tiene dentro una ¿tama ardiente.<br />

PHI.OMIS, luis./ Ptin. y<br />

PHLOMOS, i. m. Ptin. El gordolobo, yerba.<br />

PHLOX, ogis. /. Ptin. La llama. || Especie de<br />

violeta silvestre de color de juego.<br />

PHOUETOR, óris. m. Ov. Uno de los hijos del<br />

Sueno.<br />

PIIÓCA, ai y Phóce, es. / Plin. Poca ó becerro<br />

marino. || Un nielo de Cejiso convertido en este pez<br />

por Apoto.<br />

PIIOC.*:. ánim. /. plur. Plin. Islas pequeñas<br />

cerca de Candía.<br />

PHOCJKA, as./. Liv. Focea. ciudad de Jonia, colonia<br />

de los atenienses.<br />

PÍIOCTEI. órum. m. plur.Los habitantes deFocea,<br />

Piióci-ENSis. m.j. sé. n. is. Plin. y<br />

PJJOC.EUS, a, nm. IJor. y<br />

PHOCAICÜS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Focea.<br />

|j V Marsella, cuyos habitantes descendían de<br />

los de Focea. \ \ A' la Fócide.<br />

PHOCAIS, ídis. adj.f. Lac. La que es de la ciudad<br />

de Focea.<br />

PHÓCENSES, ium. m. plur. Just. Los focenses,<br />

pueblos de Jonia y de la Focide,<br />

Pn.ocENSis. m.j. se. n. is. Plin. y<br />

FIIÓCEUS, a, um. Ov. Fócense, lo ípie es de la<br />

Fócide. || Lo perteneciente á Jonia y a su ciudad<br />

Focea.<br />

Pnó('is,ídÍs./. Mel. La Fócide, región de Acaya<br />

entre Beoda y Etolai. || Focea, ciudad de Jonia,<br />

PHOCÜS, i. ni. Ov. Foco, hermano de Peleo,<br />

muerto por este.<br />

PIKKIÍAS, ádis. /. Luc. Pitia, pitonisa, sacerdotisa<br />

de Apolo, mitger adivina é inspirada de Apolo.<br />

PiifEBí;, es./. Virg. Febe, la Lana, .Diana, hermana<br />

de Febo.<br />

PiKEBÉius y Phcebéus, a, um. Virg. Febeo, lo<br />

perlenedenle al Sol, á Febo^ á Apolo.<br />

PHO-BÍGENA, re./. Virg. Hijo de Febo, de Apolo,<br />

del Sol.<br />

PiKKiits, i. m. Virg. Febo, Apolo, el Sol,<br />

PIKENÍCE, es./. Plin. Fenicia, región marítima<br />

de Siria. \ \ Peqaeíia isla del mar egeo, que se llama<br />

también los. || Ciudad de E'piro.<br />

PIKENÍCEA, ai./. Plin. La avena estéril, yerba.<br />

PIUENÍCKS, um. m. plur. Cíe. Fenicios, los pueblos<br />

de Fruida, fundadores de Tiro y Sidun, de<br />

Tedias, de Clu-a, de Hipona, de Lebeda, de Marsella,<br />

de Ampúrias y de otras ciudades en Beoda,<br />

A'fnca. Francia, España y otros reinos. Son tenidos<br />

por inventores de tas letras, de las estrellas en<br />

la navegación, de tas artes navales, y de la guerra<br />

y comercio. || SU. Los cartagineses, oriundos de<br />

Tiro.<br />

PiiuSNiCEDS y Pceniceus, a, um. Plin. Lo que<br />

es de color de luego. |¡ Plaal, Encarnado.<br />

PIKENÍCJA, ai.7. Cié. V. Phcemce.<br />

P II It (¡33<br />

I les en la guerra de Troya y su maestro. [\adj. Plin.<br />

Fenicio, lo que es de benicia.<br />

Piioooit. m. iudec. Fogor, ídolo de los madianitas.<br />

V. Phegor.<br />

PIIOLOE, es. / Ov. Fóloe, monte del Peloponcso<br />

en la Arcadia.\ \ Luc. Monte de Tesalia, donde Hércules<br />

malo á los gigantes.<br />

PHOLOKTÍCUS, a, um. Sid. Lo perteneciente á<br />

Fóloe, monte de Tesalia,<br />

PHOLÜS, i. ?7Í, f-drg. Folo, uno de los centauros,<br />

hijo de Ixiuli y ana nube, que pereció tu las bodas<br />

de Ptroloo.<br />

PIIÓNASCUS, i. vi. Saet. Maestro de la voz, de<br />

la pronunciación.|]Maestro de capilla,


634 P H D P H Y<br />

que se, puede aplicará todos los que acuerdan o caen<br />

en la cuenta de sus trabajos mui larde.<br />

PHRYGJA, ce./. Plin. Frigia, provincia del Asia<br />

menor, que se divide también en mayor y menor.<br />

PHRYGIANUS, a, uní. Plin. Bordado, recamado.<br />

PHRYGICUS, a, um. Val. Max. Frigio, lo que es<br />

de l-rigiu.<br />

PHRYGIO, ónis. m. Plaul. El bordador ó reeamador.<br />

PHRYGIÓNIUS, a, 11 m. Van: Bordado, ó loque<br />

pertenece al bordador.<br />

PHIÍYGÍÜS, a, um. Cíe. Frigio, loque es de Frigia.<br />

|| Ov. Bordado, recamado.<br />

PHRYNE, es. f. Quint. Frine ó Mnesarete, 7nuger<br />

iespia, famosa en Atenas por su hermosura y su<br />

arte merelricia. Jjkgó á poseer tantas riquezas, que<br />

ofreció reedificar á sus espensas la ciudad de Tedas,<br />

asolada por Alejandro. Puesta en juicio de pena<br />

capital, descubrió su rostro á los jueces el orador<br />

Hipérides que la defendía; y avista de su hermosura<br />

¿a dejaron ir libre como á una sacerdotisa de<br />

Venus.\\ flor. Otra rameraromana.<br />

PHRYNTON, ii. n. Plin. Verba que tiene virtud<br />

con/ra cierta rana venenosa, que se cria entre las<br />

zarzas.<br />

PHRYNOS, i. 7ii. Plin. Especie de rana venenosa,<br />

que se cria entre las zarzas.<br />

PllRYX, ygís. com. Pedí: Frigio, natural de Frigia.<br />

(¡Ministro, sacerdote de Cibeles.\\Rio de ki<br />

Frigia menor, que la divide de ¿a Caria, y dio nombre<br />

á la Frigia mayor y menor.<br />

PllKYXÉUS. V. Phrixeus.<br />

PHRYXIÁNÜS. V. Phrygianus.<br />

PIIRYXONÍOES, um.f.piur. Col. Las ninfas, que<br />

primero criaron abejas.<br />

PIIRYXUS. i. m. Ov. Frixo, hijo de A lámante y<br />

de Néjele, que llevó á Cólquideel vellocino de oro,<br />

y le consagró á Jove ó á. Alarte.<br />

PIITHIA, a?./ Plin. Ptia, ciudad de Tesalia, patria<br />

de Aquiles.<br />

PHTHIAS, ádis. f. Ov. La muger natural de Ptia.<br />

PírmiÓTA y Phthiotes, a?, m. Cic. El natural de<br />

Píia ó de la Ptiótide.<br />

PÍITIJIÓTÍCUS, a, um. Liv. Lo perteneciente á la<br />

ciudad de Ptia, ó á la provincia Ptiótide, ó á la<br />

Tesalia.<br />

PHTIIIOTIS, ídis. /. Plin. Ptiótide, provincia de<br />

Grecia, cerca de Tesalia, óparte meridional de Tesalia.<br />

PHTHIRIASIS, is. f. Plin. La enfermedad pedicular,<br />

plaga de jiiojas que consume el cueipo.\\ Cels.<br />

Enfermedad, en que nacen piojos en las pestañas.<br />

PUTÍIIROCTÓNUM, i. n. Marc.Juv. Yerba que es<br />

buena para, lúiuyenlar los piojos.<br />

PIITHIHOPHÁGI, Órnm. 7ii. plur. Plin. Gentes de.<br />

la Sarmaciu asiática junto al Ponto'euxino.<br />

PíiTHÍsiCL's, a, um. Vitruv. Tísico, enfermo de<br />

tisis.<br />

PHTHÍSIS, is. / Plin. La tisis, desecamiento de<br />

todo el cuerpo por exulcer ación de los pulmones. ||<br />

.Mal que acude á los ojos, consume la nina, y va<br />

quitando la vista.<br />

•j- PHTHÍSÍSCENS, tis. com. Sid. El que empieza á<br />

ponerse tísico, bétíco.<br />

PHTIIIUS, a, um. Virg. Lo que es de VW&jtiudad<br />

de Tesalia.<br />

PIITHOE, es. f. Estenuacion de todo el cuerpo<br />

con un poco de calentura. || Esputo de sangre.<br />

PHTHONGUS. i. m. Vitruv. Sonido, voz de un<br />

instrumento músico.<br />

PHTHORJÜS, a, um. Plin. Lo que tiene actividad<br />

y fuerza para corrom.per, estinguiry abortar.<br />

Pi-lU. u. iudec Plin. Nardo crético, nardo agrio,<br />

valeriana mayor, yerba. \\ Plaut. Puf, interjección<br />

con auc se denota el disgusto de un mal olor.<br />

-f- PiiuY y Phy. Ta: Fi, interjección con que<br />

se apresa admiración.<br />

PHYCIS, is./. Plin. Un pez que en la primavera<br />

dicen que es de varios colores, y el resto del aña es<br />

blanco.<br />

PHYCITIS, ídis. /. Plin.<br />

ova.<br />

Piedra del color de la<br />

PHYCOS, i. n. Plin. La ova.<br />

PHYGETHEUM, i. n. Cels. ó<br />

PHYGETHRIÍM, i. n. La erisipela, enfermedad,<br />

PHYLACA, as./. Plaul. La cárcel, prisión, ¡j Calabozo<br />

dentro de casa para encerrar por castigo á<br />

los siervos.<br />

PHYLACE, es./. Plin. Filace, ciudad de Tesalia.<br />

PHYLACEIS, ídis. /. Ov. La muger natural de<br />

ívíiace.<br />

PHYLACEIUS, a, um. Ov. Lo que pertenece á Filace.<br />

PIIYLÁCÍDES, a 1<br />

., m. Ov. Protesilao, llamado asi<br />

de la ciudad de Filace en Tesalia, donde reinó, ó de<br />

Pitaco, padre de Ificto, su abuelo.<br />

PHYLÁCISTA, re. m. Plaut. Alcaide, guarda de<br />

i la cárcel. || El acreedor que anda en seguimiento, y<br />

' como de guarda de vista de su deudor,<br />

i PHYLACTÉRIUM, Ü. n. S. Gcr. Membrana que los<br />

¡ hebreos en sus oraciones ataban a la frente, la cual<br />

\ contenía algunos preceptos del decálogo: Amuleto,<br />

remedio supersticioso para preservar de enfermedades<br />

ó peligros, que consiste en medallas, figuras y<br />

caracteres.<br />

PHYLARGUS, i. n. Cic. Gefe de las tribus ó tribuno<br />

principal, gefe del pueblo, régulo, dinasta.<br />

PHYLLANDRION, Ü. n. Plin. Yerba que nace en<br />

las lagunas.<br />

PHYLLANTHES, is. / Plin. Yerba que pica como<br />

•. las ortigas.<br />

PH Y LLANTO ON, ii. n. Plin. Yerba que sirve para<br />

teñir de color de púrpura.<br />

. PHYLLÉIS, ídis. / Ov. La muger natural de Fi-<br />

'•. lunte, ciudad de Tesalia.<br />

¡ PHYLI.ÉIIJS, a. um. Ov. Lo que pertenece á Pi-<br />

: lunte. ciudad de Tesalia.<br />

\ PHYLLIS, ídis./. Ov. Filis, hija de Licurgo, reí<br />

'• de r<br />

Trucia, que indignada de la tardanza de su es-<br />

1<br />

poso Demojónte, hijo de Teseo, se ahorró, y fué<br />

convertida en almendro, primero sin hoja.; pero luego<br />

que llegó Pemofonle, y sabida su trasjorma.i ion,<br />

abrazó el tronco, broto las hojas como en señal de<br />

agradecimiento.<br />

chacha.<br />

j| Virg, Cualquiera doncella ó mu­<br />

PHYLLOX, i. TÍ. Plin. La leucacanta, especie de<br />

espino de hojas como la lechuga con puntas agudas.<br />

¡ PHYMA, átis. n. Cels. Tumor, inflamación. |j<br />

i Animal que dicen causa notable descaecimiento á<br />

\ los que. le miran.<br />

PÍIYBA, a; / Pstrab. Cierto pez de concha que<br />

se cria en el Niio.<br />

PHYSETER, eris. m. Plin. Fiséter, pescado mu't<br />

grande, especie de ballena, que tiene en ta frente un<br />

canal ú orificio, por donde arroja soplando tal golpe<br />

de agua, que pone en peligro las cmbartwiones.<br />

PHYSÍCA, a*, ó Physice, es. / Cic. La física,<br />

parle de la filosofía, que trfila de las cosas naturales.<br />

PHYSÍCA, Órum. n. plur. Cic. Las cosas naturales,<br />

la ciencia de ellas, los libros ó tratados en que<br />

:<br />

: se explican.<br />

; PHYSÍCE. adv. Cic. Físicamente, al modo de Ion<br />

! físicos. ¡¡ Naturalmente.<br />

T PiivsicLiLATL's, a, um. Marc. Cap. Examinado,<br />

investigado poi principios de física.<br />

¡ PHYSÍCLS, i. m. Cic. Físico, filósofo natural.<br />

¡ PHVSÍCIJS. a, um. Cic. Físico, natuial, pertene-<br />

• cíente á la naturaleza de las cosas.<br />

! f PHYSIOGXÓMIA, 32. / Fisonomía, el arte dt<br />

\ conocer el temperamento<br />

¡ sus facciones.<br />

y calidades del hombre por<br />

¡ PiíVSionNÜMOS, ónis. m. Cic. fisónomo, üsono-


P 1 c P í E G3S<br />

mista, el que conoce por las facciones de un sugcto ¡<br />

su temperamento y propiedades. !<br />

PHYSIOLÓGIA. vc.f. Cic. La física, la ciencia de !<br />

las cosas naturales. i<br />

PHYSIS, is./'. Plin. La naturaleza. |<br />

PHYTEUMA, átis. n. Plin. Yerba parecida á la \<br />

valeriana, usada para sortilegios y hechizos amalo­ j<br />

rios. !<br />

f PHYTURCIA, re. / El cultivo de las plantas y<br />

cuidado de conservarlas, jardinería, botánica.<br />

f PIÍYTUUGUS, i. ni. El que cultiva y cuida de la<br />

conservación de las plantas, jardinero, botánico. j<br />

P I<br />

PIÁBÍUS. m. f. le. n. is. Ov. Lo que se puede<br />

espiar, purgar y satisfacer.<br />

PIACCL.ÀKIS, in, f. re. n. is. Lic. Espiatorio, satisfactorio,<br />

lo que sirve para lavar, aplacar, satis­ j<br />

facer por la culpa cometida. ;<br />

PiÁCÚLARÍTEtt. adv. 'Peri. De un modo que necesita<br />

espiacíon ó satisfacción. |¡ Impíamente.<br />

PIACÜLO, as, ávi, átum, are. a. Cal. Espiar,<br />

purgar, aplacar con sacrilicios.<br />

PIÁCÚLÜM, i. n. Cic. Pspiacion, purgación, sacrificio<br />

espiatorio en satisfacción del pecado. l[ Víctima<br />

para la espiacion. || Crimen que necesita espiatori,<br />

¡j Plin, Triste agüero, maleficio. Gravia<br />

piacula esigere. Liv. Tomar seria venganza en satisfacción.<br />

PIAM. Dicción que por si nada significa, pero<br />

añade algo á la significación de otras palabras á que<br />

se junta en composición, como Quispiam, uspiam,<br />

PlÁMEN, luís. 7!. Ov. y<br />

PíAMENTUM, i. 11. Pliil. Ó<br />

PIÁTIO, ònis. f. Plin. Espiacion, sacrificio espiatorio<br />

ó satisfactorio.<br />

PIATRIX, icis./'. Fest. La sacerdotisa que hacía<br />

las espiaciones.<br />

PIATUS, a, um. pari, de Pio. Plin. Espiado,<br />

purgado, lustrado.<br />

PICA, ve.f. Plin. La picaza, ave menor que la<br />

paloma, con piro y piernas largas, blanca por el<br />

vientre, y lo restante negro.<br />

PÍCANOS, i. m. Sil. Picaño, monte muí alto en la<br />

j\Jarea de Ancona.<br />

PICARDÍA, ce.f. Picardía, provincia de Francia.<br />

PICARÍA, a;, f. Plin. El lugar de donde se saca<br />

la pez.<br />

PTCÁTUS. a, um. part. de Pico. Col. Empegado,<br />

pegado, dado con J^ic alian vinum. Plin. Vino<br />

aderezado con pez, porqué solían espolvorearla en<br />

el vino en su primer hervor, para darle olor y cierta<br />

acrimonia.\\ Vino natural con sabor de pez, hecho<br />

de la uva dei campo vienense, que le duba de suyo.<br />

PÍCE, piceni, abl. y acus. de Pix.<br />

PÍCEA, aj. Plin. El pino de que se saca la pez y<br />

resina.<br />

PÍCEARIA, aí./. V. Picaría. I<br />

PÍCE A Ri­'"E,ár u m./.7)/íír.CVf'.impuesto sobre la pez. :<br />

PÍCEASTER, tri. in, Plin. El pino silvestre. '<br />

PÍCEATUS, a, um. Alare. Empegado, dado con i<br />

pcz._ j<br />

PícÉNiÁNUS, a, uni. Inscr. y !<br />

PÍCENS, tis. coni. Liv. Lo que es de la Marca de j<br />

Ancona. :<br />

PÌCENTES, uni. m.plur. Cic. Los pueblos de la 1<br />

Marca de Ancona. i<br />

PÍCENTIA, SÌ. f. Plin. Ancona, ciudad que dio '<br />

nombre à la Marca de Ancona­<br />

PÍCENTÍNUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á la<br />

Marca de Ancona, y a sus pueblos y habitantes.<br />

PÍCENOS, i. 7Í. Cé.s. Provincia de. Italia en la •<br />

costa del mar adriatico, quahui es parle de la Marca '<br />

de Ancona y del Abruza. \<br />

PÍCENOS, a, um. Liv, Lo que es ele la Marca de i<br />

Ancona.<br />

PÍCEOS, a, um. Pirg. y<br />

PÍCÍNOS, a, um. Pltn. Lo que es de pez, пето<br />

como la pez.<br />

Pico, às, ávi, dtuin, are. a. Col. Empegar, dar,<br />

untar con pez.<br />

PlCRIDlA, a?./, ó<br />

PlCRÍDIUM. Ü. Jí. y<br />

Picius, ídis. /. Plin. La lechuga silvestre ó<br />

chicoria amarga.<br />

y PICRÓCHOLUS, a, um. El que es raui bilioso,<br />

que abunda de bilis amarga.<br />

PICTÀV.'E, árum. /. plur. Potiers, ciudad de<br />

Francia.<br />

PICTAVENSIS provincia. / El Poitou, provincia<br />

de Francia.<br />

PIOTAVI, orum. m.plur. Amian. Los naturales<br />

de Potiers ó del Poitou.<br />

PICTÁVIA, аз./" El Poitou,provincia de Francia.<br />

PICTÁVÍCÜS, a, um. Ausan. Lo perteneciente á<br />

los pueblos de la provincia de Poitou.<br />

PICTÍLIS. m. f. le. 7i. is. Apul. Bordado, recamado.<br />

PICTONES, um. 77?. plur. Plin. Los habitantes de<br />

la provincia de Poitou en Francia.<br />

PICTONÍCOS. a, um. Auson. Lo perteneciente á<br />

los naturales de Poitou.<br />

PICTOR, Cris. m. Cic. El pintor. II Píctor, sobrenombre<br />

de la familia de los Pabias. \\Quinto F. Píctor,<br />

historiador romano antiquísimo, cuyos escritos<br />

se han perdido.<br />

PICTÒRIUS, a, um. Dig. Lo concerniente á la<br />

pintura.<br />

PICTÓRA, se./. Cic. La pintura, el arte de pintar.<br />

И Pintura, lienzo, tabla ú otra cosa pintada.<br />

Pictura texlilis. Cic. Bordado, bordadora.<br />

PICTÜRÁTUS, a, um.Claud. Pintado.[|ViV(/. Bordado.<br />

Picturatus ager jloribus. Estac. Campo esmaltado,<br />

bordado, matizado de flores. Pieturatcp<br />

vestes. Virg. Vestidos bordados, matizados de varios<br />

colores, adornados de diversos matices.<br />

PlCTUS, a, um. part. de. Pingo. Cic. Pintado.<br />

Piclus acu chlamydem.Virg. Cubierto, vestido con<br />

una clamide bordada. Piota toga, llamada también<br />

Palmata y Capitolina. Lamjir.Vcgx ricamente bordada<br />

que llevaban los que entraban triunfantes en<br />

Roma, los cónsules en tiempo de las emperadores, y<br />

los pretores, cuando celebraban fiestas públiras.<br />

PICOLA, Ж. f. dim. de Pix. Apul. Un poquito de<br />

pez.<br />

PÍCUMNOS y Pilumnus, i. m. Non. Picumno y<br />

Pilumno, diuses que presidían á ¿os ausjricios conyugales.<br />

"<br />

PÍCOMNUS, i. m. Non. y<br />

Picus, i. ni. Plin. VA pito ó pico verde, ave conocida.,<br />

llamada marcio, por ser consagrada á<br />

Alarle. \\ Plaut. El grifo, ave con cuerpo de lean,<br />

y pica, alas y uñas de águila.<br />

PIE. adv. Cic. Pia, piadosa, religiosa, santa, devotamente.<br />

ÌJCon humanidad, piedad, bondad, dulzura.<br />

Pi ERES, um. m. plur.Plin. Pueblos de Alaccdonia,<br />

PIERIA, Ш. f. Plin. Vería ó Lacosiquia, provincia<br />

de Macedonia. \\Plin. Provincia de Siria, entre<br />

CHicia y Fenicia con un maule del mismo nombre.\\<br />

H'4\ Nombre propio de mitge.r.<br />

Pii'.RÍCüS, a, um. Plin. Lo perteneciente a Vería<br />

ó Lacusiquia, provincia de Alaccdonia.<br />

PIERÍDES, um./. piar. Dig. Las uue\e hijas de<br />

Piero, macedón o légalo, que hnbirndo desafiado á<br />

las musas á cantar, y vencidas por dietumen de las<br />

•ninfas, j'iicruii cdiirerhdfis cu ¡lienzas. \\ Cic. Las<br />

musas, hijas de Júpiter y de Mneniosine.<br />

PIERIOS, a, um. Ov. Lo que pertenece á Vena<br />

ó Lacosiquia, en Macedonia. || V las musas. || Al<br />

monte Piero de Tesidia. ¡¡ .V las letras.<br />

PIERUS. i. m. Ov. Piero, macedón o tésalo, pa


6Ho P J G<br />

dre de las Piérides, que se confunden con las musas,<br />

\\Monie de Tesalia, consagrado á las musas.<br />

PIÉTAS, atis. f. Cic, Piedad, devoción, amor de<br />

Dios.|| Amor, respeto, reverencia, veneración á<br />

los padres, á los parientes y amigos, á h.s mayores,<br />

á la patria. || Clemencia, compasión, conmiseración.<br />

¡| Diosa en/re los romanos.<br />

PIÉTAS Julia. /. Plin. Pola, ciudad de hlria,<br />

colonia romana.<br />

PIÜTÁTÍCÜLTRIX, icis. / Pciron. Piadosa, religiosa,<br />

devota, la que tiene piedad ó la cultiva.<br />

PÍGENDUS, a, mu. Ov. Aquello de que se ha de<br />

tener pesar ó arrepentimiento.<br />

PÍGEO. V. Piget.<br />

PÍGF.R, gra. grum. adj. Cic. Perezoso, lento,<br />

tardo, despacioso, finjo, holgazán, desidioso.<br />

ller. Lo que causa pereza o hace perezoso |¡/Jo/\<br />

Lo que dura mucho, lo que es de larga duración,<br />

duradero. Pigra gralia. Ov. Pavor que se jiace<br />

esperar ó desear mucho tiempo.—Palas, Ov. Laguna<br />

muerta.—Moles. Cíaud. Alóle, máquina mui<br />

pesada. Pigrum hellam, Ov. Guerra (pie dura mucho.<br />

Pigrr humor. Cels. Humor viscoso, que no corre.—Ad<br />

lilleras scrihendas, Celio á Cío. Perezoso<br />

para escribir una carta.—Mili tire. Hor. Perezoso,<br />

tardo, inútil para la guerra. Pignora remedia. Cu:<br />

Remedios demasiado lentos. Pigérrimas Arar. SI,<br />

El rio Saona, que corre con mucha lentitud,<br />

PÍGET, éhat, pígiiil y pigitum est. impers. 'Per.<br />

Pesar, causar dolor ó sentimiento, arrepentirse.<br />

Piget me laliuin. Plaut. Estoi cansado, eníádado<br />

de ó con tales cosas. Pigere id se negat. Plaut.<br />

Dice que no le pesa, que no se arrepiente<br />

PIGMENTARIOS, ii. m. Cic. Droguero, droguista,<br />

el que vende drogas, como colores, perfumes ¿ ingredientes<br />

para medicamentos, afeites ¿¡Te<br />

PIGMENTARIAS, a, uní. Alciat. Lo que pertenece<br />

á los colores, afeites, drogas.<br />

-f PIGMENTATUS, a, mu. Prud. Hermoseado,<br />

adornado con colores, afeites.<br />

PIGMENTUM, i. n. Cic. Color para la pintura. |¡<br />

Afeite, menjurge para hermosear el rostro, colores.<br />

|| Firm. Jugo de yerbas con que se componen<br />

colores.|] Ornato, exornación de la retorica, que llaman<br />

flores y colores de la retórica. || Cic. Color,<br />

engano. fraude.<br />

PIGNÉUATIO, unís./". Dig. Empeño, la acción de<br />

empeñar ó hipotecar.<br />

1 inNERAT!Tiijs, A, uin. Dig. Hipotecado, empeñado,<br />

dado en prendas. Pigneralitius creditor. Llp.<br />

Acreedor, que ha prestado sobre prenda.<br />

PIONERATOR, oris. m. trix, icis. f. Cic. El, la<br />

que recibe prenda por una deuda, el que presta sobre<br />

prenda.<br />

PKÍNÉRATUS, a, um. Vlp. Empeñado, dado en<br />

prendas. Parí, de<br />

. PIONERO, as, avi, atum. are. a. Lic. Hipotecar,<br />

empellar, dar eu prendas.<br />

PtoNÉROíL. áris, atussurn, ari. dep. Cic, Tomar<br />

prenda, tomar seguridad. Mars ipse ex acie furlissimuin<br />

quemqae pignerari solet, Cic. Marte suele<br />

tomar para sí el mas fuerte del ejército., el mas esforzado<br />

suele quedar ó morir en la batalla.<br />

PIGNORISCAPÍO, ónis. j. Cid. Toma de la prenda,<br />

secuestro.<br />

PIGNOSA.Í*VS¿. ant. en lugar de Pignora, piar, de<br />

PIÜNUS, ons. n. Cés. Prenda, segundad por lo<br />

que se nos ha hado ó prometido. |¡ Lo que se deposita<br />

ó pone [jor apuesta. || S^-nal, prueba, testimonio,<br />

seguridad. ¡| Enplur. Prendas, los hijos, nietos,<br />

y también los padres, hermanos, la muger, los<br />

parientes. |j 1. a persona ó personas que se entregan<br />

eu lehenes. Pignus amoris. Sil. Prenda, señal de<br />

amor, de amistad.—Daré cum aligno. Plaut. Apostar<br />

con alguno.—Liberare. Dig, lieiirai su p/eu-<br />

'da, desempeñarla.—Loas alicupis habere. Ui: Tener<br />

la palabra de alguno. Pignori daré, poneré.<br />

P 1 L<br />

Plaut. — Opponere. Ter. — Obligare. Vlp. Dar<br />

prendas, empeñar una alhaja. Pignore cum aliquo<br />

certare. Virg. — Contenderé. Cal. Apostar con ó<br />

contra alguno.<br />

PIGRE, adv. Col. Perezosa, fría, floja, desidiosamente.<br />

PIGRKÜO, ínis. /. V. Pigritia.<br />

PIGRESCO, is, ere. n. Plin. Hacerse perezoso,<br />

tardo.<br />

PIGRITIA, se, /. y<br />

PIGRÍTIES, éi./. Cic. Pereza, negligencia, flojedad.<br />

PIGRÍTOR, áris, átns sum, ári. dep. V. Pigro.<br />

PÍGRIUS. adv. comp. Plin. Con mas ó demasiada<br />

pereza.<br />

PIGRO, as, ávi, atum, are. n. Acc. y<br />

PJGUOR. áris, atas surn, ári. dep. Cic. Tardar,<br />

diferir, dilatar, proceder lentamente, con pereza,<br />

flojedad.<br />

PIGIÍÜM mare. n. Tac. El mar de Escocia, el<br />

océano caiidonio.<br />

PTGÜIT. pret. de Piget.<br />

PIISSÍJIE. adv. sup. Sen. V. Pie.<br />

PILA, iv.f. Col. Pilar, pilastra.¡¡Mortero grande.<br />

[| Virg. Muie, dique. || Pda. pilón.<br />

PILA, re / Ge. Pelota para jugar. | j fiin. Ovillo<br />

y cualquiera co3a redonda como pelota. \ \Plin.<br />

Botón. || Mure. El dominguillo ó muñeco de paja ó<br />

pellejo lanchado que se pone delante de! toro para<br />

irritarle y burlarle. || Prup. La esfera. || Col. La<br />

mata arrancada con la tierra que coge su raiz para<br />

trasplantarla. || Ase. La bolita ó haba para votar. (¡<br />

Pn. La tierra, que se dice redonda como una pelota.<br />

PÍLANI, órum. m. piar. Oí: Los soldados que<br />

peleaban con lanzas cortas ó chuzos.<br />

PÍLARH, órum. m, piar, Quint. Titiriteros, que<br />

hacen juegos con los cubiletes o vasos, y unas pelolillas<br />

que parece ponen debajo de ellos, y las esconden<br />

entre ios dedos, jugadores de pasa-pasa, de<br />

maese Coral.<br />

PÍLARIS. m.f. re. 7i. is. Estac. ho que pertenece<br />

á la pelota ó juego de ella.<br />

PÍLÁTES, a;, m. Cal. Piedra mui blanca así llamada.<br />

PÍLATÍM. adv. Vil rico. Por pilastras ó colunas<br />

de fábrica. Pilatim excrcilum ducere. Escaiu: Ha-<br />

| cer marchar á un ejército en coluna,<br />

i PÍLATRIX, icis. y! Non. Ladrona, la que roba ó<br />

i hurta.<br />

i PÍLATÜS, a, um. part. de Pilo. Virg. Armado de<br />

i una lanza, pica ó chuzo cinto. | ¡ Denso, espeso,<br />

apretado, apiñado. |\Am. Robado, despojado.<br />

PELEATUS, a, um. Lic. VA que tiene un bonete,<br />

! sombrero, birrete ó casquete en la cabeza. Piieali<br />

fralres. Cal. Castor y Pulux.<br />

PÍLENTUM, i. n. Lic. Coche, carro ó silla volante<br />

de dos ruedas de que usaban las matronas romana<br />

s.<br />

i PÍLEÓLLM, i. ?i. y<br />

! PILLOLUS, i, Hor. Bonetillo, sombrerito, bi-<br />

! rrete pequeño. Diminutivos de<br />

j PILEU.M, i. n. y<br />

' PÍLEUS, i. m. Plaut. Bonete, píleo, sombrero,<br />

• birrete, gorra ó casquete propio de los hombres. ¡¡<br />

Lampr. La membrana ó película que cubre ?l feto.<br />

Servas ad pib-.um vocare. Lic. Llamar á los esclavos<br />

á la libertad, oscilarlos, levantarlos, hacerles lomar<br />

las armas con esperanzado libertad. Era aquclbo-<br />

¡ líele insignia dt libertad; los esciuros llevaban ei<br />

cabello largo, y la cabeza desea birria, y en adquiriendo<br />

la libertad se cortaban el cabelle y usaban<br />

del bonete.<br />

i Píncitéi'ijS, i. m. Sen. El que juega á la pelota<br />

y hace ruido con ella sacándola, botándola o vol­<br />

viéndola.<br />

; PILO, as ávi, atum, are. ÍI. y n. Fest. Echar, criar


Р I N<br />

pelo. [¡ Maro. Pelar, repelar, arrancar eí pelo. Ц<br />

Amia';;. Robar, hartar, saquear, pillar.<br />

t PÍLÓíiUS, i. гл. El pilero, el orificio inferior del<br />

ventrículo.<br />

PÍLÓSUS, a, um. Cic. Peludo, cubierto de pelo,<br />

que tiene mucho pelo.<br />

• PÍLELA, •


G'¿8 P I R P í 3<br />

PlMSÍfiEtl, a, um. Lucr. Alado, que tiene ala;:<br />

para volar, ó aletas para nadar.<br />

PINNÍPOTENS, tis. com. V. Pennipotens.<br />

PINNÍRAPUS, a, um, 6<br />

PINNÍRAPUS, i. m. Jtiv. El gladiador que batallando<br />

con otro, procura quitarle el penacho del<br />

yelmo.<br />

PiNNOPHYLAX, áci.S. 111. Plíll. Ó<br />

PÍNNÓTÍÍlíütij, a;, ni. Plin. El pececillo esquila,<br />

que va acompañando y como de ijuardia de. la, pina.<br />

PÍNNULA, ai. /. dan. Col. Plumita, pliima pequeña.<br />

|| Plin. Aleta de un pez.<br />

PINSATIO, bnis. / l'Urur. La acción de majar<br />

ó machacar en almirez ó mortero.<br />

PINSÍTO, as, ávi, átum, are. a. frec. de Pinso.<br />

Plaut. Majar, machacar á menudo en almirez ó<br />

mortero.<br />

PINSÍTUS, a, um. part. de Pinso, is. Col. Majado,<br />

machacado, molido.<br />

PINSO, ás. are. a. Varr. y<br />

PJNSO, is, sui, sum, sítuin ó pistum, ere. u.l'iirr.<br />

Majar, machacar, moler en almirez ó mortf i o.<br />

Piusrrc jlagro. Plaut. Azotar, dar zurriagazos.<br />

PiNHOli, oris. ni. Vurr. El que maja, machaca,<br />

muele en almirez, mortero ó tina.<br />

PiNsus, a, um. part. de Pinso, is. Vitruv. Molido,<br />

majado, machacado.<br />

PINTIA, ai. / Valladolid, ciudad de España en<br />

Castilla ta vieja.<br />

PÍNUS.Í y us. f. Virg. 151 pino, drbol.\\ La nave.<br />

Visw. 2»~el- de Pingo.<br />

Pío, ás, ávi, átum, are. a. Hor. Espiar, aplacar,<br />

satisfacer con sacrificios. |[ Plaut. Reverenciar,<br />

venerar con piedad, con devoción. Piare iram.<br />

Pnrp. Desfogar, saciar la ira.—Damna. Ov. Remediar<br />

los daños.<br />

PiONL'E, árum./ y tur. Ciudad de Asia en Alisia,<br />

y de dolida.<br />

PJONÍIVE, árum. :n. piar. Pionitas, AJ.V habitan- i<br />

tes de dicha ciudad. '<br />

PÍPÁTUS, us. m. Varr. Pío pió, el piar de los .<br />

pollos.<br />

PÍPER, éris. n. Plin. La pimienta. !<br />

PÍPERATUII, I. n. Cels. Condimento, guiso sazo- ¡<br />

nado con pimienta.<br />

PÍPERÁTUS, a, um. Col. Condimentado, guisado, ><br />

compuesto con pimienta, espolvoreado con e!U. :<br />

PÍPIÍRÍTIS, is ó idis. /. Plin. Eí gengibre, ;j/fí/(7f£. ¡<br />

PÍPÍLO, ás, ávi, átum, are. n. Cal. y j<br />

FiPio, is, ivi, itum, iré. n. Col. y<br />

Pipío, ás, are. n. Tert. Piar los pollos, picho- i<br />

nes, pájaros y otras aves pequeñas. !<br />

Pipío, ónis. m.Lampr. Pajarito, polluelo, palo- j<br />

mino chiquito que pia. I<br />

FIPL.-E, árum./ plur. Siete islas pequeñas cerca '<br />

de IVarbona<br />

Pipo. ás. ávi, átum, are. n. Varr. V. Pipió. j<br />

PÍPULUM, i. 11. V I<br />

PiPULUS, i. m. Plaut. Mofa, burla, irrisión. Pi- ]<br />

pulo aliquem dijferre. Plaut. Insultar, injuriar á uno<br />

de palabra, haeeile burla con voces de irrisión, y<br />

cotiio remedando el piar de los pollos. — Poseeré. \<br />

Varr. Pedir con voces de burla é irrisión. j<br />

PÍRACÍUM, ü. ?:. S. Ger. Vino de peras, •<br />

PíR.i'.EUs y Pirieu3. i. m. Cu:. Pirco, puerto celebre<br />

(P Atenas.<br />

PiR.rxs, a, um. Ov. L:> que es del puerto PJreo.<br />

PÍRATA, ai. m. Cic. Pirata, corsario, ladrón de \<br />

mar. I<br />

PÍIIÁTTCA, OÍ./. Cic. La piratería, el corso. Pi- :<br />

rati'-am j.uxre. Cic. Andar, sabrá corso, á robar :<br />

por el mar. |<br />

PÍRAi:ct;s, a, um. Cic. Loque es de piratas, de<br />

corsarios.<br />

PIRENE, es./. Estar. Pirene,fuente ai pié de. la<br />

fnría'r-a de Corínio, dedicada a las musas, j ¡ Plaut.<br />

Pirene, hija de Aqueho, < •juverlida en la junde del<br />

mismi nombre, por lo mucho que lloraba, á su hijo<br />

Cenorias, muerto por Diana.<br />

PÍRÉNIS, idis. adj. Ov. Lo perteneciente á Pireno<br />

ó á Corinto, que estaba cerca de esta fuente.<br />

PiuiTHOUs, i. m. Hor. Piritoo, hijo de Ixion,<br />

grande amigo de Teseo, en compañía del cual fué ai<br />

infierno á robar a Proserpina, y le mató el Cancerbero.<br />

PÍRUM, i. ÍI. Hor. La pera, fruto del peral.<br />

PÍRUS, i./. Virg. FA peral, 4>'bol.<br />

PíliUST.-E, árum. m. piar. Vés. Pirustas, pueblos<br />

de Ilírico.<br />

PISA, ai. / Ov. Pisa, ciudad del Peloponeso en<br />

la E' tule junto al rio AI feo, célebre por los juegos<br />

olímpicos de los griegos.<br />

PiS/E, árum./. plur. Virg. Pisa, ciudad de Toscana<br />

junto al rio Amo.<br />

Pis.fcüS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Pisa en<br />

la Elide.<br />

PisANí, oruin. ni. plur. Liv. Pisanos, los naturales<br />

y habitantes de Pisa en Tocana.<br />

PÍSANOS, a, um. Liv. Lo perteneciente á Pisa<br />

en 'Pascana.<br />

PÍSATIO, onis./ Sen. V. Pinsatio.<br />

PÍSAURENSis. / m. sé. ÍÍ. is. Liv. Lo perteneciente<br />

á Pésaro en la Jjmbria.<br />

PTSAURUM, i. n. Cc's. Pésaro, ciudad de la Umbría<br />

á la embocadura del rio Isauro.<br />

PiSCÁRiA, se. / Varr. La pesquería ó pesquera,<br />

el lugar donde se pesca. |( ülp. La pescadería, el<br />

mercado de la pesca ó elfparage donde se vende.<br />

PISCÁRIUS. ii. m. Varr. Pescadero, el que vende<br />

pescado.<br />

PISCÁRIUS, a, um. Plaut. Lo que es de pesca ó<br />

de los peces.<br />

PISCÁTIO, ónis. f. Clp. La pesca, pesquería, la<br />

acción de pescar<br />

PISCÁTOR, oris. m. Cic. El pescador.<br />

PLSCATORÍUS, a, um. Cés. Piscatorio, lo perteneciente<br />

ala pesca ó al pescador. l i<br />

Íscatoria.uavis.<br />

Cés. Darco de pescador. Piscatorium jbrum. Liv.<br />

Pescadería, mercado, plaza donde se vende pescado.<br />

PISOATRIX, icis./ Plin. La pescadora.<br />

PISCATÚRA, se./ Tert. y<br />

PISCATUS, us. m. Cic. La pesca ó pesquería, la<br />

acción de pescar. || La pesca, el pescado.<br />

PISCÉN.^E, árum. /. plur. Pesénas, ciudad de<br />

Francia.<br />

PÍSCES, ium. m. plur. Col. Los peces. ¡¡Písci.i,<br />

duodécimo signo del zodíaco.<br />

PISCIÁCUM, i. n. Poissy, ciudad de Francia.<br />

PISCÍCEPS, cípis. m. Varr. V. Piseatur.<br />

PISCÍCULUS, i. m. dim. Cic. Pececillo, pez pequeño.<br />

PISCINA, ai. /. 67c. Piscina, estanque donde se<br />

cria pesca. 11 Tac. Cisterna. |¡ Estanque para bañarse.<br />

j | Pila, pilón, reservatono de agua para dar<br />

de beber al ganado. |¡ Plin. Cuba ó tinaja grande<br />

para agua.<br />

f PISCÍNÁLIS. m. f. le.;?, is. Palad. Lo perteneciente<br />

á la piscina 6 estanque de peces.<br />

PiscÍNAinus, ii. m. Cic. El que tiene gusto en<br />

estanques ó piscinas.<br />

j PISCÍNENSIS. m. f. se. n. ís. Fe si. V. Piscina<br />

lis.<br />

PISCINELLA, ai. / dim. y<br />

PISCÍNÚLA, ee. /'. dim. Varr. Piscina, estanque<br />

pequeño.<br />

Piscis, is. m. de. VA pez.<br />

PISCOR, áris, átus sum, ári. dcp. Cic. Pescar.<br />

In acre piscari. prov. Plaut. Perder el tiempo,<br />

trabajar en balde.<br />

Piscósus, a, um. Virg. y<br />

PISCULENTOS, a, um. Plaut. Abundante de pe-


I' I T<br />

PISJD/E, árum. m. plur. Plin. Los pueblos de !<br />

Pisidin en el Asia menor.<br />

PÍSÍOIA, fe./ Eslrab. Pisídia, provincia del Asia .<br />

menor. i<br />

PÍSINNUS, i. m. anl. Mure. Niño tierno, io- '<br />

fant.e. ¡<br />

Piso, as, are. a. y i<br />

Piso, is, é#&l&k V. Pinso, is. ¡<br />

\ Piso, oniss^P: Mure. Emp. El almirez ó mor- i<br />

PisÓNES/úm. m^lur. Plor. Los Pisones, jarnilia \<br />

romana metí ilustre. \\ Cic. Otra plebeya.<br />

PisÓNflmys, a, um. Suel. Lo perteneciente.;! los<br />

Pisones. &<br />

PÍSSASPHALTUS, i. / Plin. Pez mezclada con<br />

betún, que se halla en el campo de Apolonia.<br />

PISSEUEON, i. ji. Plin.<br />

d ro.<br />

Aceite de la pez del ce-<br />

PISSÍNUM oleum, i. 7?. Plin. Aceite de pez.<br />

PiSüOCEiiOS, i. 7/J. Plin. Compuesto de goma ó<br />

pez y cera, con (pie hacen una costra las abejas por i<br />

dentro del corcho. f r \<br />

PISTACIA, a;..y! Palad. El alfónsigo, alfóncigo<br />

ó alfocigo, árbol.<br />

PISTÁCTUM, ii. n. Plin. El alfónsigo,./WÍ/ÍÍ á<br />

modo de almendra del árbol del mismo nombre.<br />

PISTÍCUS, a, um. Pibl. Legítimo, legal, 110 alterado.<br />

Pistiea vardas. Nardo Liquido.<br />

Pisni.LOi, i. 7Í. Col. ó Pistillus, i ?7I.<br />

MaiKí de almirez ó moutero.<br />

Plaut.<br />

PISTO, as, avi, átuarakue. a. Ven. Pistar, majar,<br />

moler, machacar.<br />

Pi&YJLOCiiiA, a?. /. 'Plin. Yerba, especie de aris- ;<br />

toloquia. * ;<br />

Pisroít, oris. m.Plin. Molendero, el que molía, el<br />

tritio en un pilón antes de la invención de ta muela, j<br />

]| Panadero. |j Pastelero. j¡ Confitero, el que hace ;<br />

lorias y bollos dulces. •<br />

PISTORIOLS, a, um. lilp. y ]<br />

PISTORIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente al pa- ¡<br />

nadero. pastelero y confitero. !<br />

PISTRILI.A, a:.y! Perl. Molino que se maneja á \<br />

brazo.<br />

!<br />

PISTRÍNA, x.f Jjitcil. Lugar donde se molía el<br />

trigo. 11 .Molino, tahona.<br />

PISTIÜNALIS. //i. / le, 72. is. Col. I..o perteneciente<br />

al molino ó tahona.<br />

PISTRÍNARIUS, i¡. 7/7. XJlp. El tahonero ó molinero.<br />

PISTRÍNENSIS, 77E f. se. 77. is. SUCIAA)<br />

ciente al molino de trigo ó a! molinero.<br />

pertene­<br />

PisTRÍNUM, i. //. Cic. VA biliar donde antiguamente<br />

.se molía el trigo, ¡j La tahona, el molino. j| ¡<br />

La jianadería. I<br />

PISTRIS, is./ Virg. y j<br />

PISTRIX, icis. / LUCÍ!. La panadera, la muacr \<br />

que molía el trigo y hacia el pan. \ | Pistris, gran pez<br />

de mar. \ \ Constelación celeste llamada la ballena. j¡<br />

Nave larga y angosta como el pez pistris.<br />

PISTURA, re.,/! Plin.<br />

ción de moler el tritio.<br />

Molienda, moledura, la ac­<br />

PISTES, a, um. parí, de Pinso, is. /-\'Í>E Molido,<br />

majado, machacado. .<br />

PÍSUM, i. n. Plin. Legumbre, especie de arvejas.<br />

||Alverjon, guisante.<br />

Pisus, a, um. V. Pistas.<br />

¡<br />

PrniECiUM, ii. n, Plaut. La mona. || Apodo de<br />

la mu.gcr fea. \\ Apul. Una yerba.<br />

PÍTÍÍECÜSA, as./. Plin.<br />

Tirreno.<br />

Pitecnsa, isla del mar<br />

PÍTHEUS, i. m. Plin. Globo de fuego, (¡uc aparece<br />

en el cielo en figura de una tinaja.<br />

Primo, us. y. Liosa de la persuasión, ¡¡ S). /. le. 77. is. Cic. Fácil de aplacu>\<br />

\| Ter!. Lo que aplaca fácilmente ó es apto<br />

para aplacar.<br />

PEÁCARIEÍTAS, átis.y. Cic. Mansedumbre, dulzura,<br />

facilidad de aplacarse.<br />

PLACA nÍLÍTER. adv. Grl. De un modo que<br />

aplaca.<br />

Pl,!.P VMEN. mis. 7/. Lic. y<br />

PE VCAMENTUM, i. u. Tac. Aquello con que inin<br />

se aplaca, lo que se hace o s¡r\e para aplacar.<br />

PLÁCATE, ius. issíme. adv. Cic. Pacifica, quieta<br />

tranquilamente, con sea\ idad y didzura.<br />

PE\C\.TIO, onis. / Cic. Aplacamiento, mitigación.acción<br />

de aphuar.<br />

Pi,\CATOiiiE's. a. um. 'Perl. Lo (pie sirve ó ci<br />

apto para aplacar.<br />

PLACA ns, a, um. inr, íssímus. parí- de Placo.<br />

Cic. Aplacado, apaciguad'), sosegado. Plurutiores<br />

dd. plin. Diuses mas propicios. Placatissima quie.\.<br />

Cic. I •escanso, re¡¡oso dulcísimo.<br />

-¡- Pi.ACExnus. a, um. Plaat. A'quien se ha de<br />

agradar.<br />

PLACENS. tis. com. tlor. Lo que agrada ó deleña<br />

y da placer, cam, amadn.<br />

PLAÍ'EVVA. re. ./. Hur. Tinta de harina sin 1cvniluri,<br />

amasada con queso y noel.<br />

PLACEN i'i A, a*. /.' A pul. íYsinde agradar, d-'<br />

(lar placer || Plasencia, cridan' de ¡taha.


fi40 P L A<br />

PLACENTÍ>H;S, n, um. Cic. Lo que pertenece á de su señor, ó le encubre, compra ó vende sin sa­<br />

Plnsencia en Italia, piacentino.<br />

berlo este. || Plagio, el hurto ó apropiación de las<br />

PLACEO, es, cni, cítum y cítnm est, cére. 7!. j •producciones lucrarías de otro.<br />

Cic. Dar placer, deleitar, agradar. Placel senalui. <<br />

Cío. Manda, ordena, decreta el senado. Placelne<br />

sic agí? Cíe ¿Parécete bien obrar asi ?—Suplan­ i<br />

tibus. Per. Según la opinión de los sabios. Placad ,<br />

quidistis de epístola experto. Cíe. Aguardo á veri<br />

qué dicen, qué sienten estos de la carta. Si placel. :<br />

Cíe. Site parece, si gustas. Placeré sibi. Quint. •<br />

Estar inui pagado, inui satisfecho de sí propio. ¡<br />

Placel, placad, placilum est. Se usa como imper­ ;<br />

sonal.<br />

­¡­ PLACÍIÍÍLIS. m.f. le. n, is. Tert. Placible, lo que<br />

puede agradar o dar placer. r \<br />

PLACÍDE, ius. adv. Cíe. Placida, quieta, sose­ :<br />

gada, tranquilamente, sin ruido, sin conmoción.<br />

P¿acide iré. 'Per. Andar, caminal" sin ruido. ¡<br />

PLÁCÍOÍTAS, átis. /. l'arr. Apacibilidad natural, ¡<br />

genio apacible, dulce, suave. !<br />

PLACÜÍÜLUS, a, um. Auson. D'un. de<br />

PLACÍOUS, a, um. Cic. Plácido, quieto, sosegado,<br />

tranquilo, suave, apacible. Placida arbor. Plin. '•<br />

A'rbol cidtivado. Placidam alicui se dure. Ov. í<br />

Mostrarse suave á ó con alguno.<br />

PLÁCÍTA, oruni., n. piar. Piin. Declaraciones,<br />

órdenes, decretos .de los soberanos. ¡ j Máximas, ;<br />

sentencias, opiniones.<br />

PLÁCÍTLS, ídis.f. Plin. La tercera especie de<br />

cadmía. ;<br />

PLÁCITO, ás, ávi, átum, are. n. frec.de Pía­ :<br />

ceo. Plaut. Agradar frecuentemente. ;<br />

PLÁCÍTÜM, i. n. Plin. Decreto, orden. [¡Opinión,<br />

parecer, sentencia. ¡<br />

PLÁCÍTÜRUS, a, um. Virg. El que ha ó tiene de i<br />

agradar. |<br />

PLACÍTUS, a, um. parí, de Placeo. Agradable, '<br />

lo que agrada, da gusto y placer. Pex placi/issiinus •<br />

düs. Just. Rei mni agradable, acepto á los dioses. '<br />

PLACO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Aplacar, mi­ i<br />

tigar, suavizar, calmar. || Tranquilizar, sosegar, i<br />

aquietar. Placare ventrem. llar. Hartarse. — Ali­ •<br />

que ni rcipublictz. Cic. Reconciliará alguno con la<br />

república. Placari in eum nunquam potuit. Nep.<br />

Jamas quiso perdonarle.<br />

PLÁCUI. pret. de Placeo. i<br />

PLAGA, as. j. Cic. Golpe que hiere y ofende. ]¡<br />

Lluga, herida. ¡¡ Raja, incisión que se hace á un<br />

árbol para ingertarle. ;<br />

PLAGA, K. j. \ irg. Plaga, clima, región, espacio ;<br />

dilatado de tierra, zona, [j Serv. Red para cazar :<br />

las fieras, ó la malla de la red. 11 Lic. Un escua­ i<br />

dron. |l Varr. Cortina ó velo para cubrir la litera,<br />

ó la cania. Plaga ladea. Estac. La via láctea, conjunio<br />

de estrellas que forma un circulo en el cielo.<br />

—Salífera. Sen. El oriente.—Arria. Virg. La re­ \<br />

gíon del aire, j<br />

PLAGA:, árum. f. plur. Virg. Redes para cazar.<br />

¡<br />

t PLÁGATOS, a, um. Bibl. Lleno de plagas, afligido<br />

con muchos trabajas.<br />

PLAGIARIOS, ií. m. L'lp. Sonsacador, solicitador :<br />

de esclavos ágenos; el que compra a un hombre<br />

libre sabiendo que lo es, y lo tiene forzado en 63­ '•<br />

clavitud. \\i\Jarc. Plagiario­, el que se vende por au­ ".<br />

lar de un libro de otro.<br />

PLAGIATOR, óris. m. Tert. V. Plagiarais.<br />

pLAGÍGER, gra, grum. Plaut. ó j<br />

PLAGÍGÉRÜLUS, a, um. Plaut. Ei que lleva mu­ :<br />

chas zurras ó golpes.<br />

PLAGIOSIPPUS, i. m A' Hcr. El que se deleita '<br />

en dar golpes. i<br />

PLAGÍ PÁTÍDA, te. com. Plaut. El que continuamente<br />

está llevando golpes.<br />

PLAGIUM, ii. u. JJig. El delito del que compra,<br />

vende ó tiene por­esclavo a. hombre libre. |¡ Del<br />

que peisuade al enclavo ageuo a que huya de casa<br />

P L A<br />

PLAGO, ás, are. n. S. Ag. Golpear, sacudir, zurrar,<br />

cascar, dar de golpes.<br />

PLAGÓSÜS. a, um. liar. El que se deleita en dar<br />

golpes. ¡I Apul. Cubierto de língas^^g­.; r<br />

PLAGÓLA, a?, f. Plin. Cortina ÓMJ^№r'ta con que<br />

se cubre la litera ó la cama,¡¡Huyele papel.I| Varr.<br />

Falda del vestido tídar.<br />

PLAGÜSIA, ce.f. Plaut. Es.<br />

cha.<br />

PLANARATRUM, i. n. Plin. Arado<br />

das, inventado por los antiguos galos.<br />

PLANARIA, as. f. Plin. Pequeña isla del mar liqúslico,<br />

entre Caparía y Córcega, llamada asi por su<br />

situación llana. || Otra del mismo nombre y jJor lu±<br />

misma razón entre las Canarias. '<br />

PLANARITJS, a, um. Amian. Lo que se hace en ,<br />

el llano, en campaña rasa.<br />

PLANASIA, ar. f. La isla de santa Margarita en<br />

la costa de Provcnza. \\ Isla del mar de Toscaua.<br />

f PLANCA. si.f. Fest. Tabla plana como plancha.<br />

Pi­ANCiÁNUír, a. um. Llp. Lo perteneciente á<br />

Planeo, sobrenombre romano.<br />

PLANCTUS, us. m. Sil. Itál. Golpes que se daen<br />

el pecho ó en otra parte del cuerpo el que está<br />

en una grande aflicción. ¡| Planto, llanto con gemidos<br />

y golpes.<br />

PLANCUS, a,um. Plin. HLaue tiene los pies an<br />

clios y estendidos. HP<br />

PL\NE, ius, issíme. advW\c. Clara, abiertamen­<br />

te. || Del todo, enteramenteVijCiertamente.<br />

PLANETA, as. m.Cic. El planeta. Sopletes contados<br />

desde el lugar superior, Saturno. Júpiter, Jijarle,<br />

Sol, Venas, Mercirio, Luna, y adcmasHerschc!,<br />

nuevamente descubierto. ^<br />

PLÁNÉTARIUS, ii. m. S. Ag. Astrónomo., observador<br />

de planetas.<br />

PLAN ¿TES, ÍC. m. Planeta.<br />

PLANETICÜS, a, mif№¡ido>r.<br />

netas.<br />

Propio de 'os pla­<br />

PLANGENS, tis. com. fuer. El que da de golpes<br />

al afligido, ó el que estándolo se maltrata.<br />

PLANGO. is, nxi, nctum. ge re. a.yn. Ov. Dar de<br />

golpes, j| Darse guipes, maltratarse en medio de la<br />

aflicción y llanto. Ptangere peclora paliáis. Ov.<br />

Darse golpes en el pecho por un escesivo dolor.<br />

Plan ge re, aliquem ó aliquid. Tibitl. Llorar á alguno<br />

Ó sobre alguna cosa dándose golpes,<br />

PLANGOR, óris. m. Cutid. Ruido, estrépito de<br />

golpes. || Lamentación, gemido, gritos de dolor<br />

acompañados con golpes en el pecho ó en el rostro.<br />

PLÁNTUUS, a, um. Col. Plano, igual, llano.<br />

PLANILOQUUS, a, um. Plaut. VA que habla claro,<br />

que dice con claridad lo que siente,<br />

PLÁNÍFES, cdÍ3. com. Quint. Actor de comedias<br />

ó pantomimas en el suelo y sin teatro, á pié<br />

llano.<br />

PLANÍPÉDITJS, a, um. Donat. Humilde, bajo, como<br />

las comedias de la voz precedente.<br />

PÍ.ÁXÍTAS, átis../! Tac Claridad, pureza.<br />

PLANÍTAS, átis. /. y<br />

PLANÍTIA, i&.f.y<br />

PLAXÍTIES, ei.f.Lucr. y<br />

PLÁNÍTUOO. luis. f.<br />

nada.<br />

Col. Llanura, llano, lla­<br />

PLÁNÍTÜS. adv. Ter. Por camino llano.<br />

PLANO, ás, are. a. Corrip. Allanar.<br />

PLANTA, m.f Plin. Planta, rama tierna del árbol<br />

que se planta ó ingiere.|¡ Yerba, árbol.[J Planta<br />

del pié.<br />

PLANTÁGO, ínis. y; Plin.<br />

mún.<br />

El­llantén, yerba co­<br />

PLANTARES alie. / plur. Fest. y


P L A<br />

PLANTARÍA, ¡mu. n. plur. Pers. Las alas de loa<br />

pies ile Mercurio.<br />

PLANTARIS. m.f. re. n. is. Estac. Lo que pertenece<br />

á las plantas de los pies, y á las que se plantan.<br />

¡<br />

PLANTA RIUM, ii. «. Plin. Plantel, plantario, !<br />

lugar donde, se crian plañías para trasplantar, semillero,<br />

almáciga, j | Planta que se cria para este :<br />

fin.<br />

PLANTARIOS, a, um. Col. Lo que pertenece,al<br />

plantel, lo que se cria para trasplantar<br />

PLANTÁTIO, onis./ Plin. La plantación, la acción<br />

de plantar. [| La estación propia para plantar.<br />

j PLANTÁTOR, óris. m. S. Ag. Plantador, el que<br />

planta.<br />

PLANTÍGER, a, um. Plin. Lo ffie cria ó produce<br />

plantas, plantío.<br />

PLANTO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Plantar,<br />

sembrar.<br />

PLANOS, i. ?n. Cic. Engañador, embustero.<br />

PLÁNUS, a, um. ior, issnnus. Cic. Plano, unido,<br />

igual, llano, que tiene la superficie plana. ¡¡ Claro,<br />

manifiesto, evidente. Planus ager. Varr. Campo<br />

inculto. Planum faceré. Cic. Hacer ver evidentemente.<br />

.De plano promillere. Lntcr. Prometer de<br />

plano, fácil, prontamente.—Áudire. J)ig. Dar audiencia<br />

fuera del tribunal. Planum csl. Plaut. Es<br />

cosa clara, es evidente.<br />

PLANXI. pret. de Plango.<br />

PLASMA, átis. n. Quiñi. Cierta bebida dulce para<br />

aclarar la voz. [| jVarc. Cap. Ficción poética.]]<br />

Prud. La obra hecha de barro.<br />

*{* PLASMÁTIO, ónis. f. S. Oer. La acción de<br />

plasmar, de hacer 6 figurar algo de barro. ;<br />

i" PLASMÁTOR, óris. ni. Tcrt. El alfarero.<br />

•\ PLASMÁTÓRA, aj. f. Col. V. Plasmátio. |<br />

PLASMATUS, a, um. Tcrt. Plasmado, hecho de ¡<br />

barro. Parí, de \<br />

PLASMO, ás, are. a. Prud. Plasmar, hacer, íigu- j<br />

rar algo de barro. i<br />

PLASTES, as. m. Vel. El alfarero, i<br />

PLÁSTICA, aj. / V. Plastice. '<br />

f PLASTJCÁTOR, óris. m.Jul. Firm. El alfarero. •<br />

PLASTU;E, es. / Plin. Alfarería, el. arte de<br />

hacer obras de burro. \\ Escultura.<br />

PLASTÍCIJS, a, um. Pilruv. Lo perteneciente al<br />

arte de hacer obras de barro, á la alfarería ó escul- j<br />

tura.<br />

PLÁT.EX, árum. f. plur. Cic. Platea, ciudad de<br />

P L E fí-U<br />

PJATYOLÍUOS, ctis. com. Plin. El animal muí<br />

abierto de cuernos.<br />

PLATYCORIÁSIS, is. / Pcg. Dilatación prcternatural<br />

de la pupila, enjermedad que suelen padecer<br />

los caballos.<br />

PLÁTVOPUTIIALMUS, i. m. Plin. El antimonio,<br />

especie de piedra preciosa.<br />

PLÁTYPHYLI.ON, i. m. Plin. Planta,especie de<br />

titímalo.<br />

PLAUÜENS, tis. com. Ov. El que aplaude, el que<br />

da palmadas en señal de aprobación y gozo. iJiis<br />

el hominibus plaudeutibus. Secundo as tu procederé.<br />

Ad voluntatem /lucre, adug. A' pedir de<br />

boca.<br />

PLAUDO, is. si.siim, dére. a. Pirg. Aplaudir,<br />

dar aplauso. ¡| Dar palmadas, mostrar aprobación<br />

y gozo con golpes de manos y pies. Plaudere pedíbus<br />

choreas. Pirg. Danzar, bailar.—Aquas natalu.<br />

Estac. Cortar, azotar el agua nadando.—Sibí.<br />

Ñor. Aplaudirse á sí mismo. Plaudilur. impers.<br />

Ov. Se aplaude, dan palmadas. Plauditc Aplaudidlo.<br />

Poz con que se despedía á los espectadores<br />

alfin de la representación teatral.<br />

dor.<br />

} c r r o<br />

PLACÓOS, i. m. Fest. El sabueso, 2<br />

corre­<br />

PLAOSÍIJÍLIS. m. f. le. n. is. Cic. Plausible,<br />

agradable, grato, que merece aplauso.<br />

PLAUSÍIÍÍLÍTER. adc. Sidou. Plausiblemente,<br />

con aplauso.<br />

PLAOSITO, ás, are. n. Aut. de Filan, Batir frecuentemente<br />

las alas, con que las aves muestran su<br />

gozo.<br />

PLAUSOR, orís. m. Hor. El que aplaude con palmadas<br />

ú otras demostraciones de gozo.<br />

PL A OSTRA RATRO M, i. ii. V. Planurutrum.<br />

PLAOSTRÁRIOS, Ü. m. Vlp. Cochero, carretero,<br />

el que dirige el carro, ¡j Carretero, el que hace carros.<br />

PLAUSTROM, i. «. Cic. Carro, carreta, galera. ¡J<br />

Ov. El carro, constelación celeste.<br />

PLAUSOS, us. Pirg. Golpe, sacudimiento, el<br />

batir de alguna cosa con ruido. || Aplauso, demostración<br />

de gozo con palmadas. || Halago, caricia<br />

que se hace tocando con la mano. Plausus lalerum.<br />

Plin. El batir de las aías.<br />

PLAUSOS, a, um. part. de. Piando. Virg. ííutido,<br />

sacudido con ruido. |¡ Aplaudido, palmeado, victo­<br />

Beoda, celebre por la rota que Arist¿des, pretor de '•<br />

Aleñas-, y Pausa nias, general de Esparla, dieron á .<br />

Mardonio, capitán de. Je'rjes. j<br />

PLÁT.EENSIS. VI. f. sé. n. is. Nep. y<br />

1<br />

f<br />

PLÁCEOS, a, um. Pilruv. Lo perteneciente a<br />

Platea en Beocia.<br />

PLATALEA, ai. f. Cié. FI pelícano, ave. !<br />

PLÁTANETOM, i. n. V. Platanon.<br />

PLATÁNÍNÜS, a, um. Col. Lo que es de plátano.<br />

PLÁTAMSTA, a;, m. Plin. Esjiccic de pez mui<br />

grande que se halla en el Ganges.<br />

PLATANON, ónis. f. KVitruv. Lugar plantado de<br />

plátanos. i<br />

PLATÁNUS, i. /. Hor. Plátano, árbol bueno solo \<br />

por su vista y sombra.<br />

PLATEA, a, 1<br />

reado.<br />

PLAUTIANOS, a, nm. Gel. Lo perteneciente á<br />

Píaucio, que. fué un poeta cómico.<br />

PLAUTÍNOS, a, um. Hor. Lo perteneciente a<br />

Plauto.<br />

PLAUTOS, i. m. Varr. Plauto (M. Accío), poeta<br />

cómico mui célebre, de la Umbría.<br />

PLAUTOS, i. m. Fest. V. Plaudus.<br />

PLÉUKCOI.A, aj. f. Cic. El populacho, el bajo<br />

pueblo, "la ínfima plebe. la gente baja, la gentualla.<br />

PLÍ:«EIUS, a, um. Cic. Plebevo, lo que es del<br />

pueblo, ó lo (pie le pertenece. ¡[ De bajo nacimiento.<br />

1| Vulgar, bajo, coniuu.<br />

PLEBES, éi ó is. f. C;c. V. Ph. bs.<br />

PLERÍCOLA, ai. m. J'. Cic. Popular, el que ama y<br />

protege al pueblo, que sigue s-u partido.<br />

, / Oes. Calle ancha de una ciudad. [| pLÉuiscÍTOM, i. n. Liv. Plebiscito, iei, ordena­<br />

hampr. Corral, patio dentro de una casa. ¡ miento del pueblo romano.<br />

PLATEA, a:. /. El pelícano, ave. \ PI.KIÍÍTAS, átis./.'CVi/. Condición, estado plebeyo.<br />

PLÁTESSA, ai.Aus. Especie de. pescado plano. ¡ PLEUS, plébís.y* Cic. La plebe, ei pueblo bajo.<br />

PLÁTÍCE, es. f. Jal. Firm. Instrucción breve y |[La tercera clase inferior del pueblo romano des­<br />

en bosquejo, á la cual se sigue otra mas estensa. pués de los patricios y caballeros.<br />

PLÁTÍCE. adv. Jal. Firm. Toscamente, en bos­ pLECTÍníns. m. f. le. 72. is. Sidon. Dignode casquejo,<br />

incompletamente.<br />

tigo.<br />

PLATO y Platón, onis. m. Cic Platón, célebre fi­ PLECTÍLIS. m. f. lé. n. ís. Plaut. Lo que fácillósofo<br />

ateniense,<br />

Italia.<br />

y discípulo de Pitágoras en la mente, se entrelaza, se dobla y entreteje.<br />

PLECI'O, is. xi ú %m, XIIIII, tere. a. Ov. Doblar,<br />

_ PLATÓNICOS, a, nm. Plin. Platónico, lo pertene- • entrelazar, entretejer. || Castigar, sacudir, azotar.<br />

cíente á Platón. i Ptecli trrgo. Hor. Ser azotado. — Cupilc Cic Ser<br />

41


642 P L E<br />

degollado.—Pendens. Ter. Azotar á uno colgándole.—Negligentiá.<br />

Cic. Pagar el descuido.<br />

PLECTRÍPOTEXS, tis. com. Sidon. Diestro en la<br />

poesía y la música.<br />

PLECTRUM, i. ?i. Cic. Plectro, arco o pluma<br />

para tocar los instrumentos de cuerdas. \ \ Mor. La<br />

lira. |j Sidon. El timón de la nave ó el cabo de él.<br />

PLÉIADES, ntn. f. plur. Oo. Las pléyadas. siete<br />

hijas de Atlante y de la ninfa Pleyone, trasladadas<br />

al cielo, las cuales forman la constelación del mismo<br />

nombre.<br />

PLÉIÓNE, es. f. Oe. La ninfa Pleyone, hija del<br />

Océano y de Té lis, muger de Atlanta,de quien tuvo<br />

i hts pléyadas.<br />

PLEMIMÁNUS, a, um. Lic. Lo perteneciente al<br />

romano Pleininio.<br />

PLEMMYEIUM, ii. 71. Virg. Masa Olivieri, promontorio<br />

de Sicilia en la costa oríental.<br />

PLÉNE. ius, issime. adv. Cic. Plena, entera, llena,<br />

cumplida, perfectamente. Plenius ¿equo laudare.<br />

Hor. Alabar mas de lo justo. Plcnissime dijere.<br />

Cic. Hablar elocuentísiinamente.<br />

PLENÍLÜNIUM, ii. n. Col. El plenilunio, luna llena,<br />

oposición diametral de la luna con el sol.<br />

PLÉNITAS, átis. /. Vitruv.y<br />

PLENITUD o, ínis. f. Colum. Plenitud, grosura,<br />

amplitud. Plenitud*) voris. A Her. El énfasis de<br />

una palabra, Plenitas cibi. Cels. Repleción de<br />

comida. || Varr. Abundancia de jugo del alimento,<br />

su calidad suculenta.<br />

PLÉNUS, a, um. Cic. Pleno, lleno. || Completo,<br />

cumplido, acabado, perfecto. || Repleto, grueso,<br />

gordo. Plena proprietas. Plaut. Entera propiedad.<br />

— Domas. Hor. Casa llena, rica. — Mulier.<br />

Plaut. Muger preñada. Plenum votum. Ov. Voto<br />

cumplido. Ad plenumnosse. Ascon. Conocer perfectamente,<br />

tener un conocimiento perfecto. Plenior<br />

vox. Cic. Voz entera, que llena los oidos.—<br />

Ojjicio merces. Ov. Recompensa superior al servicio<br />

hecho.— Cibus. (Jels. Vianda de mucho alimento.<br />

Plenis jam nubilis annis. Virg. Casadera,<br />

que está ya en edad de ser casada. Pleno grada.<br />

Salust. A' paso largo. Pleniore ore laudare. Cic.<br />

Alabar magníficamente, con esceso. Plcnissimus<br />

piseiumfons. Cic. Fuente llena de peces, Plenissimee<br />

cohortes. Cic. Compañías mui completas.<br />

Plenissimum testimonium. Plin. men. Testimonio<br />

amplísimo. PU'nis velis. Virg. A' toda vela.<br />

PLEONASMOS, i. m. Quiñi. Pleonasmo, superfluidad<br />

de pahibr as en la oracion f v. gr. en Virg. Vocemque<br />

hís auribus hausi.<br />

PLÉRÍQUE, rasque, raque, adj. plur. Cic. Los<br />

mas, la mayor parte. Plerique omnes. 'Per. Casi<br />

todos.<br />

PLF.RÜMQOE. adu. Cíe.La mayor parte del tiempo,<br />

ordinariamente, por lo común, las mas veces,<br />

la mayor parte.<br />

PLÉRÜSQÜE, raque, rumque. Salust. La mayor<br />

parte. Javenlus pleraque. Salust. La mayor parte<br />

de la gente moza.<br />

PLESMÓNE, es. /. Repleción de comida y bebida.<br />

PLÉTHÓRA, ze.f y<br />

PLÉTHÓRIASIS, ¡S. /. Plétoris, plétora, plenitud<br />

de ios cuatro humores.<br />

PLÉTHÓRÍCÜS, a, um. Pletórico, lleno de humores.<br />

PLÉTHOS, i. /. Abundancia de humores.<br />

PLÉTIIRUM, i. n. Medida de cien pies.<br />

PLÉTUYNTÍCON, i. n. Figura retórica, cuando<br />

se usa de un singular por un plural.<br />

+ PLÉTÜRA, ad. f. Paulin. Repleción.<br />

Pi.ÉTUS, a. um. Lucr. Lleno, repleto.<br />

PLKDMÓSII, órura. m. plur. Cés. Pueblos de los<br />

Países Bajos.<br />

PLEURA, a?. f. Pleura, membrana doble que cubre<br />

interiormente ra cavidad delpech^.<br />

P L O<br />

PLEUHÍSIS, is./. Prud. V. Pleuritis.<br />

PLEURÍTÍCUS, a, um. Plin. Pleurítico, el que tiene<br />

pleuresía o dolor de costado.<br />

PLEURÍTÍDESf dum. /. plur. Vitruv. Registros<br />

que se levantan y bajan para dar y quitar el aire á<br />

los cañones de los órganos.<br />

PLEURITIS, ídis./ Vitruv. Pleuresía ó dolor de<br />

costado, infiaraacion de la pleura.<br />

PLEURÓNIUS, a, um, Plin. Lo perteneciente á<br />

Pleurone, ciudad mediterránea de Etolia.<br />

PI.EVÍTAS, átis. /. V. Plebitas.<br />

PLEXUS. a, um. parí, de Plecto. Vitruv. Entretejido,<br />

doblado, entrelazado.<br />

PLEXUS, us, m. Manil. Tejido, entrelazado, plegadma.<br />

PLICA, aj. / Pmt. El pliegue ó doblez.<br />

PLTCÁTTLIS. m. f le. n. is. Plin. Plegable, lo<br />

que se puede plegar ó doblar.<br />

PLÍCATIO, ouis. f. y<br />

PLÍCATÚRA, se./. Plin. Plegadura, la acción de<br />

plegar, de doblar.<br />

PLÍCATUS, a, um. Lucr. Plegado, doblado.<br />

Parí, de<br />

PLÍCO, as, ávi ó cui, cátum ó citum, are. a.<br />

Lucr. Plegar, hacer dobleces ó pliegues.<br />

_ PLINIÁNUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á Punió.<br />

PLINIUS Secundus (C), i. m. C. Plinio Segundo.<br />

varón insigne en lafilosofía natural, y en todo género<br />

de doctrina. Floreció en tiempo de Vespasiano, dejo<br />

escritos 37 libros de historia natural, y murió por<br />

un incendio del Vesubio, queriendo investigar su<br />

causa. |iC. Plinio Cecilio, sobrino del anterior, del<br />

cual tenemos tas cartas y el panegírico á Trujano.<br />

11 Plinio Valeriano, médico empírico, que floreció<br />

2>oco antes de Constantino Magno.<br />

PLINTHIS, ídís.y! Vitruv. Ladrillo, baldosa pequeña.<br />

FLINTHIUM, Ü.ÍÍ. Vitruv. V. Plinthis.<br />

y PLINTIIÓPHORUS, a, um. Portador de ladrillo<br />

ó baldosa.<br />

f PLINTHURGIA, a;. /. Ladrillal, fábrica de. ladrillo.<br />

+ PLIXTHURGÜS, i. m. Ladrillero, fabricante de<br />

ladrillo.<br />

PLINTHUS, i. m. Vitruv. El ladrillo, baldosa. [I<br />

Plinto, el cuadrado sobre que sienta el lores de la<br />

coluna. || Higin. La heredad dispuesta en figura de<br />

ladrillo. || Batallón cuadrado. || Cuadrante, tabla ó<br />

piedra cuadrada sobre que se traza un reloj horizontal.<br />

PLISTHENES, is. MI. Sen. Plisténes, hijo de Pé~<br />

tope ó Hipodamia, padre de Agamemnon y Aleñelao.<br />

|| Sen, Otro, hijo de Tiéstes y de la muger de Aln<br />

á quien este mató, y le dio á comer á su projwi<br />

padre.<br />

PLISTIÍENÍDKS, a?, m. Menelao, hijo de Plisténes,<br />

PLISTHÉXIÜS, a, um. Ov. Lo perteneciente á<br />

Plisténes.<br />

PDSTÓLÓCIIIA, te./. Plin. Una de las especies<br />

de aristoloquia, especie de malva.<br />

PLISTONÍCES, aj. del. Vencedor de muchos, sobrenombre<br />

de Apion gramático.<br />

PLODO, LS,si, sum, ere. V, Piando.<br />

PLORABÍLis. m.f. le. JI. is. Pers. Digno de llanto,<br />

de ser llorado.<br />

PLÓRÁBUXDUS, a, um. Plaut. Que llora mucho.<br />

PLÓRANDUS, a, uní. Estac. Lo que se debe llorar.<br />

PLÓRÁTIO, onis. / S. Ag. El llanto, lloro.<br />

PLÓRATOR, oris. m.A\lare. y<br />

PLORATRIX, icis. * Sidon.' 1 florón, llorona, 11,<br />

la que Hora con lamentos.<br />

PLÓRATUS, us. m. Cié. El llanto ó Herí, la parlón<br />

de llorar,<br />

PLORATU?, a, um. Ov Llorado, Part. d*


P L u<br />

P !• V ma<br />

PLORO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Llorar, derramar<br />

lágrimas con voces y lamentos. || Llevar a<br />

mal, sentir, dolerse.<br />

PLGSTELLUMJ i. n. Hor. Carrito, carro pequeño.<br />

Dim. de<br />

PLOSTRL'M, i. n. V. Piaustrum.<br />

y PLÓTA, se.f Especie de rosal.<br />

I PLOUM, i. n. Carro, carreta.<br />

T PLOUS, a, um. Lo que tiene dos ruedas.<br />

PLOXIMUM, i. .11. y<br />

PLOXÍMUS, i. m. Catul. Caja, cofre.<br />

PLUÍTÁLA, ai. /. Uva de las islas Canaria v.<br />

PLEITOR, en lagar de Pluit. Apul. Llueve.<br />

PLUMA, ce. /. Cié. La pluma que viste a todas<br />

las aves. \\ líor. El vello, la primera barba.¡J Estae.<br />

La escama de metal en las armaduras, que se colocauna<br />

sobre otra como las plumas de una ave.<br />

Plumis pensilibus vehi. Juv. Ser llevado en una litera<br />

sobre un colchón de pluma.<br />

PLÜMANS, tis. com. (del. Lo que empieza á<br />

echar ó criar pluma.<br />

PLÜMARIL'S, ii. in. Cat. El que trabaja en pluma.<br />

|| Bordador, recamador. que la imita.<br />

PLÜMARIUS, a. um. Plin. Lo que es del bordado<br />

ó del bordador. H^laíizado ó hecho de pluma.<br />

PLÍIMATÍLIS. m. f. le. n. is. Plaut. Hecho de<br />

pluma, ó lo que pertenece al bordado ó al bordador.<br />

-\ PLÜMÁTIUM, ii. n. S. Amhr. Colcedra, colchón<br />

de pluma.<br />

PLÜMÁTUM, i. n. Pctron. Vestido cubierto de<br />

pluma.<br />

PLÜMATUS, a, um. part. de Plumo. Cic Plumado,<br />

cubierto de pluma. |j Bordado, recamado.<br />

Plumatus auro. Luc. Bordado de oro.<br />

PLUMBAGO, ínis. f. Plin. Vena de plata con mezcla<br />

de plomo. [| El color aplomado de ciertas perlas.<br />

¡) La gran persicaria, planta.<br />

PLUMRARIUS, ii. m. Frontín. Artífice que trabaja<br />

en plomo.<br />

PLUMTURIUS, a, um. Vilruv. Lo que es de plomo,<br />

ó lo que ie pertenece.<br />

Pi.UMmTA, ai./. Peg. Hala de plomo, pelota.<br />

PLUMIUTIO, ónis. /" y<br />

PLE'MRATURA, a 5<br />

PLÜMÍGER, a, um. Plin. Plumígero, que lleva<br />

pluma.<br />

PLÜMTPES, édis. com. Cat. Paticalzado, que<br />

tiene plumas hasta los pies. •<br />

PLUMO, ás, ávi. átum. are. n. Gel. Emplumecer,<br />

empezar à echar ó criar plumas.\\ Vojiisc. Bordar.<br />

PLÜMÓKUS, a, um. Properc. Lleno de pluma,<br />

que tiene mucha, que está mui cubierto de pluma.<br />

PLUMÚLA, ae./. dim. Col. La plumíta menuda<br />

de las aves.<br />

PLUO, is, pini, plütum, ere. n. Cic. Llover.<br />

Pluit de concussa ilice glandis. Virg. Cae una lluvia<br />

de bellota de la encina sacudida.—Lapides.<br />

Val. Max. — Lapidibus. Liv. Llueve ó ha llovido<br />

piedras.<br />

•f PLUOR, òris. m, Labcr. La lluvia.<br />

PLÜRÁLIS. i/i./ lé. n. is. Quint. Plural, lo que<br />

es de. muchos, del número plural.<br />

PLÜRALTTAS, átis. / Caris. Pluralidad, número<br />

de muchos.<br />

PLÜRÁLTTER. adv. Sen. En plural.<br />

PLÜRÁTÍVUS, a. um. Gel. V. Pluralís.<br />

PLÜRES.m.f.pl. ra ó ría. /7. rium. Cic. Los mas,<br />

las mas cosas.<br />

PLÜRÍES. adv. Ce's. Las mas veces.<br />

PLÜRÍF.VRIAM. adv. Suet. En muchos lugares ó<br />

partes. || Pe muchos modos.<br />

PLÜRÍEARIU.S, a, um. Suct. y<br />

PLÚRÍFORMIS. J7)./. me. ?Í. is. Apul. Lo que es<br />

de muchas maneras, modos, suertes, formas.<br />

PLURIMI, gen. abs. Cic. Mucho, grandemente,<br />

en gran manera. Plurimi restimare. Cic. Estimar<br />

mucho, en mucho, hacer grande aprecio.<br />

PLÚRÍMÜM. adv. Tert. Muchísimo, por la mayor<br />

j parte, por lo común, ordinariamente. Pturimum<br />

eelatís. Cic. La mayor parte de la edad.—Jucunditatis<br />

aferré. Cic. Cansar, dar muchísimo gusto.—<br />

Cijpri cixir. Nep. Vivió mucho tiempo en Chipre.<br />

PLÜRÍMUS, a, um. Cic. Mucho, muchísimo. ||<br />

Mui grande. Plurimus labor. Hor. Muchísimo, muí<br />

grande trabajo. Plurimam salutem alieni dicere.<br />

Cic, Plurima salate aliguem impertiré. Ter. Saludar<br />

á" alguno mui afectuosamente, darle, enviarle mu­<br />

.. Dig. Soldadura, la acción de chas espresiones. Plurima luna. Marc. La luna<br />

soldar.<br />

llena. In loto pluribus orbe legor. Ov. Son mis ver­<br />

PLUMBATUS, a, um. parí, de Plumbo. Frontín. sos leídos de muchísimos en todo el orbe. Plurima<br />

Cubierto, hecho de plomo, soldado.<br />

ales. Ov. Muchas aves.<br />

PLUMREUS, a, um. Lucr. Plúmbeo, lo que es de PLORÍVOCUS, a, um. Marc. Cap. Que tiene mu­<br />

plomo. || De color de plomo. 11 Lívido, amoratado, chos sentidos ó acepciones.<br />

de mal color. || Estúpido, necio. Plúmbeas num- PLUS, plüris. n. Cic. Mas. mayor número ó canmns.<br />

Plan/.. Moneda de ningún valor. Plúmbea tidad. PInris est eloquentia. Cic. La elocuencia es<br />

vina. Marc. Vinos mui cubiertos, de ninguna esti­ mas estimada ó en mas. Plus d'uni dio. Cic. Medid<br />

mación.—Arma. Cic Armas embotadas, sin corte. plus parte. Ov. Mas de la mitad. PInris eestimare,<br />

—Ira.Plaut, Ira terrible, duradera.Plúmbeas aus- habere, faceré, palare. Cic. Tener, estimar, apreter.<br />

Hor. Viento húmedo, de mediodía, que hace ciar mas ó en mas. — • Fuit Annibale viriate nema.<br />

los cuerpos pesados,<br />

Cíe. Nadie ha escedido á Aníbal en valor, en graie<br />

j PLUMBÍBULUUM, ii. n. El sello de plomo de<br />

los papas.<br />

PLUMBÍNF.XSIS. m.f. sé. n. is. Lo perteneciente<br />

ala ciudad de Piombino en Italia.<br />

des cualidades.—JEdificamus. Col. Fabricamos á<br />

mas costa. Malto pluris. Cic. Mucho mas. Paulo<br />

pilas. Cic. Un poco mas. Piara ne te moremur.<br />

Lucr. Para no detenerte mas.<br />

PLUMBÍNUM, i. ?i. Piombino, ciudad de Tos- PLUS. adv. Liv. Mas. Plus frécenla vellicala<br />

cana.<br />

amissa sunt. Liv. Se perdieron mas de 300 carros.<br />

PLUMBO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Soldar. || Plus, pitusque. Cic. Mas Y mas.<br />

Emplomar, cubrir, revestir de plomo.<br />

-¡' PLUSCULA, ai./. Plaut. Hebilla, breche.<br />

PLUMBÓSUS, a, um. Plin. Plomoso, plomizo, lo PLUSCÜLUM. adv. Cic. Un poco ó poco mas.<br />

que tiene mezcla de plomo. |J Abundante, lleno de Plusculum se m ccrud invilavil. Plaut. Bebió un<br />

plomo.<br />

[joco mas en la cena.<br />

PLUMBUM, i. n. Ov. El plomo, especie de metal. PLCSCÚLUS, a. um. Cic. Un poco mas. Plasmilo<br />

|| Bala, pelota de plomo.11Plin. Mancha de color de sale utendum. Col. Se ha de echar un poco, un po­<br />

plomo que sobreviene á los ojos, nube. Plambum quito mas de sal.<br />

Hquidum. Hor. Plomo derretido. — AIbum.<br />

Candulum. Plin. VA estaño.<br />

CV.v.— PLUSÍMUS. ant. en lunar de Plurimus. Varr.<br />

PLUTEALis. í7i./. le. ;;. is. Cic. Lo que pertene­<br />

PLUMESCO, is, ere. n. Plin. Emplumecer., empe- ce á la máquina de guerra de los antiguos llamada<br />

$ ir a echar ó criar pluma.<br />

plateas.<br />

PLÜMEUS, a, um. Cic. Plúmeo, lo que es de PLÚTEUM, ii. 7?. Vilruv. y<br />

pluma.<br />

PLOTEUS, i. >.'!, C-'v. Ma ¡nina de atierra d* loi


C4-J PUD P G E N<br />

antiguos, cubierta de maderos y pie ics de bueyes,<br />

de que usaban para ir bajo de cubierta á batir las<br />

murallas. \\ Parapeto, reparo, galería. ||,/ÍZÍ>. listante,<br />

cajón para libros. ([Mesa para escribir. [¡Cabecera<br />

He la cama, j j Balaustrada de piedra ó de<br />

madera, [ | La orilla de la cama.<br />

PLÜTO, onis. m, Virg. Pintón, hijo de Saturno y<br />

do Ope t dios de. los infiernos.<br />

PLUTONI A, òrum. n. plur. Cic. Ciertos par ages<br />

cavernosos de Asia, que echan de sí mui mal olor,<br />

como si fueran bocas del infierno.<br />

•j- PLÜTOR, ñrís. m. S. Ag. El que llueve.<br />

PLUTLS, i. m. Fcdr. Pluto, dios de las riquezas.<br />

PLUVIA, ;e./. Cic. La lluvia. Pluvia impended.<br />

Virg. Va á llover, amenaza lluvia.<br />

PLUVIALI;, is. n. Virg. Capa o sobretodo, capote<br />

para las aguas. \\Ecles. Capa pluvial.<br />

PLÜVIALIS. m.f. le. n. is.' Col. y<br />

PLÚVIVPÍLIS. in.f. le. íi. is. Col. Loque es de<br />

la lluvia, ó lo que le pertenece, llovedizo. \\Oi\<br />

Lluvioso.<br />

PLÜVIOSUS, a. um. Plin. Lluvioso, abundante<br />

de lluvias, que trae ó causa muchas lluvias.<br />

PLOVIUS, a, um. Plin. Llovedizo, de lluvia. ||<br />

Lluvioso, que trae ó causa lluvia.<br />

PN<br />

PNEUMA, atis. n. Soplo, aire, espíritu, respiración.<br />

11 Neuma, especie de periodo de ámbito mui<br />

largo y de muchos miembros.<br />

PNEUMÁTICOS, a, um. Vilruv. Neumático, lo<br />

que obra ó se mueve por medio del aire. Pneumatica<br />

organa. Vilruv. Bombas aspirantes. [¡ Máquinas<br />

neumáticas.<br />

PNEUMON, onis. m. VA pulmón.<br />

PNEUMONÍA, a;. /. Pulmonía, enfermedad del<br />

pulmón.<br />

PNEUMÓNÍCA, òrum. n. plur. Remedios para el<br />

pulmón, para el pecho.<br />

PNEUMONTCUS, a. um. Lo que es del pulmón.<br />

PNÍCEUS, i. ni. Vilruv. Cierta máquina ò vaso á<br />

modo de infundíhulo inverso, que en la maquina hidráulica<br />

detiene, y como que sofoca el aire ascendente.<br />

PNÍGÍTÍS, isóídiá./. Plin. Cierta tierra semejante<br />

á la eretria, que sofoca, si se llega á tragar.<br />

PO<br />

PÓCILLÀTOR, óris. m. Apul. Coperò, el que sirve<br />

la copa para beber.<br />

PÓOILI.UM, i, n. dim. Cuí.Vaso pequeño para beber,<br />

pozillo.<br />

POCÚLENTÜSJ a, um. Cic. Bueno para beber, lo<br />

que se bebe.<br />

POCULUM, i. m. Cic. Vaso, copa para beber. ||<br />

La acción de beber. ¡| La bebida. (I Cu vaso de<br />

veneno. Poculum alicui dare, infundere. Cic. Dnr,<br />

echar auno de beber. Ad pacida venire. Virg.\e~<br />

nir á beber.<br />

PODÀCER, gra, grimi. Claud. Gotoso, el que padece<br />

gota en los pies.<br />

PODAGRA, ¡n.j. Cic. La gota en los pies.<br />

PooAonícus, a, um. Petron. y<br />

POÜAGJIOSUS, a, um. Plaut. Gotoso, el que padece<br />

ó tiene gota.<br />

PODALÍIUUS, ¡i. m. Ov. Podalirio, hijo de Esculapio,<br />

que por su pericia en la medicina fue' llevado<br />

cor su hermano Macaón á la guerra ¿le Troya. \\<br />

Virg. Otro, troyano, que siguió á Eneas en su ring e<br />

á Palia.<br />

POUÉRIS, is./. Tert. Camisa talar, turnea, pro<br />

pia de los sacerdotes.<br />

PoDEX, icis. m. Juv. El ano ú orificio.<br />

PÓDISM.VTL'3. a, um. Front. Lo que se mide á<br />

píos.<br />

Pooi.-.v.us, i. Í/Í. Veg. Medida de alguna cosa por<br />

pies.<br />

POMUM, ii. ÍÍ. Vilruv. Balaustrada, galería, balcón.<br />

|| Lugar elevado en el teatro, donde representaban<br />

los mimos, escena. j| Puesto destinarlo en el<br />

teatro para los cónsules y emperadores, tribuna,<br />

palco. [¡ Pui en Velai, ciudad episcopal de Francia.<br />

PÍEANTÍDES, as. m. Ov. Hijo de Peante, Filoctéles.<br />

PCHANTIUS, a, um. Ov. Lo que pertenece á<br />

Peante.<br />

PÍEAS,antis, m. Ov. Peante, varón tésalo de Melibea,<br />

padre de F¡lóeteles.<br />

POÍ:CILE, es. / Plin. Pécile, pórtico fe Atenas,<br />

famoso porqué en él disputaban los filósofos estoicos.\\<br />

Otro del mismo nombre en la Elide, que se<br />

llamo heptafonos, porqué repetía en él el eco siete<br />

veces una voz.<br />

POEMA, átis. n. Cic. Poema, composición poética,<br />

obra de poesía.<br />

POEMÁTIUM, íí. n. dim. Plin. Pocrníta, poema<br />

corto, breve composición poética.<br />

PÍEMENIS, ídis. /. Ov. Nombre de mía perra,<br />

que significa pastora.<br />

POÍNA, a3./. Cic. Pena, castigo, suplicio. Posna<br />

falsarum ei corruplarum lilterarum. Cic. La pena<br />

de los falsarios, de los que falsifican escritos. Pwnarum<br />

satis dedi. Hor. — Exhausium. est. Virg.<br />

Bien lo he pagado. Peen as caperc in aliquem. Cure.<br />

—Expeleré,petere, repeleré, sumere. Cic. — Poseeré,<br />

reposcere, recipere. Virg.—Exigere ab aliquo.<br />

Ov. Castigar á alguno. — Haré, dependeré, expenderé,<br />

penderé, persolvere. Cic. —Solvere. Ov.—<br />

Exsolvere. Catul.—Lucre. Hor.—Reddere alicui.<br />

Salust. Ser castigado por alguno, pagarle su merecido.<br />

PÍENÁLIS. m. f. 1c. n. is. Plin. Penal, lo que<br />

pertenece ala pena. Pccnalis opera. Plin. Trabajo<br />

impuesto por castigo. Pcenalia claustra. So Un. Las<br />

cárceles, las prisiones.<br />

-¡- PÍENALITER. adv. Amian. Por castigo.<br />

PÍENÁRIUS, a. um. Quiñi. Penal. Pecuaria aclio.<br />

Quiut. Acción que merece pena.<br />

P(ENi, orum. m. plur. Virg. Los cartagineses.<br />

PÍENÍCE. adv. Varr. Al modo de los cartagineses.<br />

, POZNÍCI, orum. m. plur. Varr. Los cartagineses.<br />

PCENÍCUS, a, um. Varr. Cartaginés, lo perteneciente<br />

á los cartagineses.<br />

PaíNJN.E, árum. f- plur. Parle de los Alpes<br />

que divide la Sabaya de la Italia.<br />

PO:Í:NTTENDUS, a, um. Liv. Aquello de que uno<br />

debe arrepentirse,de que le debe pesar.<br />

PCENÍTENS, tís. com. Cic. Penitente, el que se<br />

arrepiente , aquel á quien le pesa.<br />

PCENÍTENTBR, adv. Alin. Fél. Con arrepentimiento.<br />

PCENÍTENTIA, ai. / Liv. Arrepentimiento, dolor,<br />

pesar de algún dicíio ó hecho. |¡ Penitencia.<br />

PÍENITET, tébat, tuit, tere, impers. Cic. Arrepentirse,<br />

tener pesar, dolor, sentimiento de haber<br />

. dicho ó hecho. Pcenitere quod passil, vihilfaceré,<br />

sapicntis est. Cic. Es propio de un sabio, no hacer<br />

cosa deque haya de arrepentirse. Pa'nitet me verbí<br />

tui. Cic. Me pesa lo que te acabo de oír.<br />

PÍENÍTÜOO, mis. / Pacuv. V. Pcenitentia.<br />

PCENTTÚRUS, a, um. Quiut. El que ha ó tiene de<br />

arrepentirse.<br />

PCENLLUS, i. m. Pénalo, titulo de una comedia<br />

de Plauto, en que introduce á Hunon hablando en<br />

cartaginés. Dim. de<br />

PÜESUS, i. m. Virg. Cartaginés, fenicio.<br />

PCENUS, a, um. Virg. Cartaginés, fenicio, de


P O L<br />

Cartago, de A'friea, de Fenicia. || Plauí. Astuto,<br />

embustero, falaz.<br />

POÉSIS, is. / Cic. La poesía. ¡| El arte poética.<br />

¡¡Poema, composición poética.<br />

POETA, a;, m. Cic El poeta.<br />

POÉTICA, re. /. y<br />

POETICE, es. y". Varr. La poética, el arte poética<br />

ó de la poesia.<br />

POETICE, acfo. Cic Poéticamente, de una manera<br />

poética, al modo de los poetas.<br />

PGÉTÍCUS, a, mu. Cic. Poético, lo que toca á la<br />

poesia ó á los poetas.<br />

POETTEÍCOS, a, um. En. Lo que hace llegar á<br />

ser poeta.<br />

POÉTILLA. 03. m. Plauí. Poetastro, mal poeta.<br />

PoÉTOR. áris, ári. dcp. En. Poetizar, hacer versos,<br />

hacer de poeta.<br />

POÉTItlA, re. f. y<br />

PoETitÍDA, fe../. Cic La poetisa.<br />

POCÓNIA, Bi.f. y<br />

PónÓNiAH, je. vi. Plin. Cometa barbato.<br />

POL. adv. Hor. Por Pólux. Formula de. jurar. \ \<br />

Cierta, verdaderamente.<br />

PÓLÁRIS. m. f. ré. n. is. Polar, lo que toca al<br />

polo.<br />

PÓLÁTÍCOS, a, um. Mrl. Lo perteneciente á<br />

Pola, ciudad marítima de la lutria.<br />

POLEA, re. /. Plin. Estiércol del buche ó ¡oliino<br />

nuevo.<br />

y POLÉMICOS, a, um. Polémico, lo que pertenece<br />

a la disputa.<br />

POLÉMO y Polemon, ónis. m.Cic Polemon. filosofo<br />

ateniense, discípulo de Jcnócrates, y sucesor<br />

suyo en la escuela, maestro de Zenon. || Suel. Polemon,<br />

reí del Ponto, cinc reinó en la parte que no<br />

se redujo á provincia romana, del reino que perdió<br />

MUridátes; y aun la parte que le quedó, la cedió al<br />

pueblo romano en tiempo de Nerón.<br />

POLÉMONTA, re./ Plin. Ruda capraria, yerba.<br />

POLÉMÓNIACUS, a, um. Aur Viví. Lo perteneciente<br />

á Polemon, re i del Ponto.<br />

POLENTA, IC. f. Col. Torta de harina de cebada<br />

tostada.<br />

POLENTÁRIUS, a, um. Plaul. Hecho de harina<br />

de cebada.<br />

POLENTINI, orum. m.plur. Plin. Los naturales<br />

y habitantes de Polencia en Italia.<br />

POLENTÍNUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á<br />

Polencia, ciudad de Italia en la Marca de Ancana.<br />

|| A'otra en el Genovesado. \ \ A'otra en la mayor de<br />

¿as Islas Baleares.<br />

POLIA, re. / Plin. Cierta piedra preciosa, que<br />

manifiesta la semejanza del esparto agostado ó seco.<br />

|j Ulp. Piara de caballos.<br />

POLICIINIOM, ií. n. Poliiií, ciudad de Francia.<br />

POLTMEN, ínis. ?Í. Apul. y<br />

POLÍMENTÜM, i. n. Plaut. El testículo ó criadilla<br />

del cerdo. (| Apul. Pulidez, pulimento.<br />

POLINDRUM, i. n. Plaut. Nombre de una salsa ó<br />

(¿roma, inventado por burla.<br />

POLIO, is, ivi, itum. íre. a. Vitruv. Pulir, lustrar,<br />

poner claro y reluciente, bruñir, alisar. || Cic<br />

Unir, componer. || Cultivar, labrar, trabajar, i loe<br />

politum est. Plaut. Esto está acabado, concluido.<br />

Polire arma. Estac. Limpiar las anuas.—Lina.<br />

Plin. Lavar, curar los lienzos.<br />

POLIO, ónis. m. Fírm. El que limpia, pule las<br />

armas, armero, arcabucero.<br />

PoLioooi'OLis, is. / Estrasburgo, ciudad de<br />

Francia.<br />

POLION, ií. ?/. Plin. Cierta planta olorosa.<br />

POLIORCETES, re. m. Vitruv. Poliorcétes, asediador<br />

y conquístator de ciudades; sobrenombre que<br />

se dio a Demetrio, rei de Maccdonia, hijo de Auligono.<br />

POLÍTE, ius, issíme. adir Cic Pulida, eleganleni.tiíe<br />

ron pulidez y perfección.<br />

P O L (»45<br />

PÒI.ÌTIA, re. /. Cic. Política, el gobierno déla<br />

república. |¡ Su estado.<br />

POI.ÍTÍCE, es./. Apul. Política, gobierno, administración<br />

de la república.<br />

PÓLÍTÍCLS, a, um. Cic Político, lo que toca al<br />

gobierno del estado.<br />

POLÍTIES, éi. / Ó<br />

POLITI», ónis. f. Vitruv. Pulimento, la acción<br />

de pulir ó de dar lastre.<br />

POLITO», óris. m. Cal. El que pule. || El que<br />

culiiva con esmero un campo.<br />

POLÍTL'LÜS. a, um. dim. Ci". Pulidillo.<br />

POLITURA, re. Vi/rnv. Pulimento, perfección de<br />

lustre. [| Pulidez, pulcritud, aseo esmerado.<br />

POLÍTUH, a, mu. ior, issi mus. Cic. Pulido, lustroso<br />

alisado, bruñido perfectamente. || Culto, cultivado,<br />

instruido, erudito. Podías è schold. Cic Educado<br />

en la escuela.— Omnibus virtutibus. Varr. Adornado,<br />

tiritado de todas las v irtudes.<br />

POLLA, re. / Marc. Pola Claudia, minger, primero<br />

de Lucano, y después de Estado.<br />

POLLEN, ínis. n. Ter. La ílor de la harina. Polirli<br />

lii.uris. Col. Flor del incienso molido. || Cut.<br />

FI polvo de la harina, que se pega á las paredes<br />

del parage donde se muele.<br />

POLLENS, tis. rom. Cic. Poderoso, pudiente. ||<br />

El que tiene mucho talento, muchas fuerzas, mucha<br />

riqueza, mucha virtud &c. Pollens opibus.<br />

Lucr. MUÍ rico.<br />

POLLENTER. adv. Claud. Poderosamente.<br />

POLLENTIA, re. / Plaid. Poder, capacidad, facultad.<br />

FOLLEO, OS, ere. n. Cic. Poder, valer murhn. ¡|<br />

Tener mucho poder, capacidad, facultad. Pollere<br />

scirntid. Cic. Ser muí sabio, tener mucha erudición.<br />

POLLEX, ícis. i/?. Cic El dedo pulgar. || Or. La<br />

mano. || Col. Renuevo corto y grueso de un árbol.<br />

Po Ilice ni premere. Plin. Aprobar, favorecer.—<br />

Vertere. Juv. Desaprobar. Los antiguos apoyaban<br />

el dedo pulgar sobre el índice en señal de aprtdtacion.y<br />

te abrían en señal de h> contrario, pollice<br />

ulroquc laudare. Plin. Aprobar enteramente.—<br />

Docto /lamina so diciture.— l labili preci enture ó<br />

tentar e. Oc — Movere chordas. Estac. Tocar<br />

diestramente un instrumento de cuerdas.<br />

FOLLÌA, re. f. Lic. Polia, tribu romana rústica.<br />

POLLÍCÁRIS. m.f. ré. n. is. Plin. Largo ó grueso<br />

de un tledo, lo que tiene un dedo de largo ó de<br />

grueso.<br />

POLLTCENS, tis. com. Cic El que promete, el<br />

que ofrece.<br />

POLLÍCEO, es, ere, y<br />

POI.LÍCEOR, éris, citns sum, cd\.de.p. Cic. Prometer,<br />

ofrecer. Poliic.e.ri al'updd de alufiio. Cic.<br />

Prometer algo de parte de alguno.—Operaie suam.<br />

('ir. Olrecer sus servicios a alguno.<br />

POLLÍCÍTATIO, ónis, / Gis. Promesa, oferta,<br />

ofrecimiento.<br />

POLLÍCÍTATOR, óris. m. Tert. v<br />

POLLÍCÍTATRIX, icis./ Tert. Prometed or, prometedora,<br />

el ó laque promete,<br />

POLLÍCÍTOR, áris. át'is sum, ari. dcp. frec. de<br />

Pollieeor. Cc's. Pi'omf'ier mucho ó á menudo.<br />

POLLÍCÍTUM, i. n. Col. Promesa, oferta.<br />

PoLi.ích'i.'s. a, uni. parí, de, Pollieeor, Ct's. VA<br />

que ha prometido. 11 pas.V.'l. Ofrecido, {.remetido.<br />

POLLINA RIO;-;, a, um. Plaut. Loque es de la flor<br />

de ¡;¡ harina ó lo que le pertenece. Polliiiarium<br />

cribrimi. Plin. Cedazo para cerner la flor de la<br />

harina.<br />

POLLIN'CIO Ó PoUiugO. ÍS, itixi, Urtimi, CCVC. U.<br />

Pliiat. Lavar ó embalsamar un cadáver.<br />

POLLISI; ron, cris. m. Pluut. Embalsamador de<br />

cadáveres.


Р О I, Р O L<br />

POLLINCTÒRIUS, a, iim. Plani. Lo perteneciente<br />

al que embalsama cadáveres.<br />

POLLI NCTÜRA, IB. f. Plani. La acción de embalsamar<br />

un cadáver.<br />

POLLINCTUS, a, tirn. part. de Pollincio. Val.<br />

Max. Embalsamado.<br />

POLLINGO. V. Pollinolo.<br />

POLLINTIO, ovas, f Cal, Cernido, cernidora.<br />

Por.LtNTOR, òris. ni. Cal. El que cierne.<br />

POLLIO, ónis. ni, V. Pollinctor. || Hor. AsinÌo<br />

Polion, célebre orador romano, amigo de Augusto,<br />

y prolector de Virgilio.<br />

POLLIS, inis. tu. Cal. V. Poilen.<br />

POLLUBRUM, i. 7i. Liv. Palancana, aljofaina<br />

para lavarse las manos. |j Baño para lavarse los<br />

pies.<br />

POLLÜCEO, es, y.\, ctum, cere. a. Cal. Ofrecer,<br />

bacer oblaciones a los dioses. ¡| Dar un fes ti n público<br />

y suntuoso. |¡ Plaut. Prostituir, profanar.<br />

POLLÜCÍBÍLIS. ni. f. le. n. is. Macfob. Suntuoso,<br />

espléndido, magnífico.<br />

­j­ POLLÚCÍBÍEÍTAS, átis. / Fulg. Magnificencia.<br />

POLLUCÍRÍLTTER. ado. Plani, y<br />

POLLUCTE. adv. Plaid. Suntuosa, espléndida,<br />

magníficamente.<br />

POLLE CTUM, i. n. Macrob. Sacrificio, convite<br />

ofrecido a algún dios. j| La parte de la victima<br />

que consumía el pueblo después de la que se ofrecía<br />

al dios.<br />

POLLUCTÜRA, 33. f. Plaut. Convite magnifico,<br />

espléndido y suntuoso.<br />

POLLUCTUS, a, um. parí, de Polluceo. Plaut.<br />

Espuesto a todos, común. || Recibido con un convite<br />

espléndido.<br />

POLLUO, is, lui, lütum, ere. a. Cic. Manchar,<br />

profanar. 11 Contaminar, violar, pervertir. Potluere<br />

facían coloribus. Sen. Echar a perder la tez dei<br />

rostro con colores postizos.<br />

POLLÜTIO, Ónis. / Palad, Mancha, profanación.<br />

POLLÚTUS, a, um. parí, de Polluo. Plin. Manchado,<br />

profanado, violado, pervertido, echado á<br />

perder, contaminado, afeado.<br />

POLLUX, ücis. m. Hor. Pólus, hijo de Pindaro<br />

y de Leda* hermano de Castor, de Helena y Citte<br />

muestra.<br />

POLONIA, a?. /. La Polonia, reino de Europa.<br />

POLÓNUS, a, um. Polonés, polaco, de Polonia,<br />

f POLÓSE. adv. Col. Por los polos.<br />

POLÜLUS, a, um. aut. en lugar de Paululus.<br />

Cal.<br />

PÓLUS, i. 7ii. Cíe. El polo. 1] Vitruv. Estrella<br />

polar. |1 Virg. El cielo. Po tus árcticas. El polo ártico<br />

ó setentrìonal.—Anlarticus. Poh) antartico,<br />

el que esta al mediodía.—Signifer, Lue. El zodíaco.<br />

PÓLYCLETÉUS, a, um. Estac. .Lo que pertenece<br />

á Poücleto.<br />

PÓLYCLÉTUS, i. m. Plin. Poíicleto, célebre estatuario<br />

sicionio, discípulo de Age.ládes.<br />

* POLYCNÉMON, i. JE. Plill. El orégano.<br />

POLYCRATES, is. m. Cié. Polícrates, tirano de<br />

Sámos en tiempo de Piídgoras y Anacreonte, célebre<br />

por su mui ponderada y nunca interrumpida,<br />

felicidad; pero Orón tes, sátrapa de Persia, le hizo<br />

prisionero, y le ahorcó. Polycrates matrem pascit.<br />

In sud re egentissimus, insolens in aliena, adag.<br />

Del pan de mi comadre buen zatico á mi ahijado.<br />

De piel agena larga correa, ref.<br />

POLYÜAMAS, antis, m. Ov. Polidamante. hijo<br />

del troyano Antenor y de Tehnno, hermana de liécuba,<br />

ó hijo de Panto, compañero y maestro de<br />

Héctor, || Val. Max. Otro, famoso alíela, émulo de<br />

Hércules.<br />

POLA* и AMANTE us, a, um. Sil. Lo que pertenece<br />

a Polidamante.<br />

POLYDFCTES, аз. ni. Ov. Polidéctes, rei de la<br />

isla de Serijio, continuo detractor de su alumno<br />

Persea, á quien este convirtió en piedra })or ¿a virtud<br />

de la cabeza de Medusa.<br />

POLYDÓREUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á<br />

Polidoro, hijo de Príamo.<br />

POLYDÓRUS, i. m. Virg. Polidoro, hijo de Príamo<br />

y de Hécuba, reyes de Troya. Sus padres, temiendo<br />

de su conservación, le enviaron á educarse a<br />

Tracia con el rei Polimnéstor su yerno; y este viendo<br />

perdido el partido de Troya le mató. Hécuba se<br />

vengó de él picándole los ojos.<br />

PÜLYGALA, as./ Plin. Verba, cuyojugo bebido<br />

causa mucha leche.<br />

POLYGÁMIA. te. / La poligamia, el estado de<br />

tener muchas muyeres.<br />

PÓLYOAMÜS. i. in. Polígamo, el que tiene muchas<br />

mugeres, ó á un. tiempo, ó sucesivamente.<br />

­{­ POLYGON'ÁTON, i. n. Plin, Yerba, especie de<br />

sanguinaria.<br />

POLYGÓNIUM, ii. n. Escrib. La yerba sanguinaria,<br />

centinodia ó corregüela.<br />

POLYGÓNIUS, a, um. Vitruv. Polígono, ¿o que<br />

tiene muchos ángulos.<br />

POLYGÓNOÍDES, a?. /. Plin. Clemátide egipcia,<br />

yerbaefcaz contra las mordeduras de serpientes y<br />

áspides.<br />

* POLYGÓNOS y Pólygonus, i./. Plin. La yerba<br />

sanguinaria.<br />

* POLYGRAMMOS, Í./. Plin. Piedra preciosa соитие<br />

has velas blancas, y en lo demás semejante ¿i la<br />

esmeralda,<br />

POLYGRAMMUS, a, um. Compuesto de muchas<br />

líneas.<br />

PÓI.YÁCANTHA, se./, ó<br />

* POLYCYN/ECON, ;. n. PUn. Concurrencia,<br />

*POLYÁCÁNTHOS, i. f. Plin. Yerba, especie de tertulia, visita de mugeres.<br />

cardo.<br />

POLYEUSTOR, óris. m./Suel. El que ha ieido y<br />

POLYANDRIA, JB. / Tere. Multitud de hombres.<br />

POLYANDRIUM, Ü. 11. Ó<br />

sabe mucho, mui erudito. Asi fueron<br />

lino y Cornelia Aleja adro, gramático<br />

llamados So­<br />

griego.<br />

POLYANDRUM, i. n. Lact. Cementerio,<br />

donne se entierra á los muertos.<br />

lugar<br />

\<br />

POLYHYMNIA, aj. / Hor. Polimnia, una de tas<br />

musas.<br />

POLYANTHEA, re. / Poliantea, esto es, mul­ I POLYMACIIJEROPLACTDES, аз. т. Plaut. Nombre.<br />

titud de flores. Título de ¿os libros de tugares co­ I de un soldado fingido por Pinato, que significa bien<br />

munes.<br />

armado, pero cobarde.<br />

PÓLYANTÍIÉMUM, i. n. Plin La yerba llamada | POLYMATIIES, is. com. El que sabe mucho, mui<br />

comunmente pié de cuervo. || Ranúnculo.<br />

sabio.<br />

POLYARNA, a?. m. Varr. y<br />

POI.YMATIIIA, ce. / Saber profundo, grande<br />

POLYARNES) ;c. m. y<br />

erudición.<br />

POLYARNUS, a, um. El cae tiene abundancia POLYMELUS, a, um. Varr. Rico en ganado lanar.<br />

de corderos.<br />

POLYMÍTARIA, ;e. / Bordadora.<br />

PÓLYBUTES, is. com. Varr. El que tiene abun­ POLYMITÁRIL'S, ii. tn. Pibl. Bordador.<br />

dancia de bueyes.<br />

POLYMÍTARIUS, a, uní. Bibl. Lo tocante al bor­<br />

* POLYCARP'OS, i. / Apul. La yerba sanguidado. /<br />

naria.<br />

POLYMÍTUS, a, um. PUn. Polímito, tejido, bor­<br />

PoLYCHRÒNrus, a, mu. Jal. Pirm. Lo que vive j dado con muchos hilos y de diversos coloren.<br />

ú dura largo tiempo.<br />

! POLYMNEIA, ЭБ, / Hor. Ó


P O M P O M 6-4?<br />

POLYMNTA, Ee. / Virg. Polimnia, una de las '.<br />

musas.<br />

POLYMXESTOR, Óris. m Ov. Polimnéstor, rei<br />

de Tracia, yerno de Priamo y de Hécuba, que<br />

dio muerte á su cufiado Polidoro ; lo cual sabido por<br />

Hécuba, acompañada de otras mugeres iroyanas,<br />

te •picó los ojos. ¡<br />

POLY'MY'XUS, a, iim, filare. Velón ó candeleracon<br />

muchos mecheros. i<br />

PÜLYNÍCES, is. ni. Quint. Polinices, hijo de<br />

Edipo, hermano de Eleocles, de quien siempre fué •<br />

enemigo, y su hermano de él, hasta que se mataron [<br />

en Tébas. \<br />

POLYPHAGTA, x.f. Ansia por comer, voracidad. !<br />

PULYPHACÍUS, i. m. Suet. Comilón, voraz en co- i<br />

mer, gran comedor.<br />

POLYPHÉMUS, i. m. Virg. Polifemo, gigante,<br />

hijo de Neptuno y de Toa, hija de Forco. Ulises te<br />

taladró con un tizón un solo ojo que tenía en la frente,<br />

habiéndole antes adormecido con vino generoso.<br />

POLYPLÚSIUS. a, um. Plaut. Mui rico.<br />

POLYPOUITJM,Ü. ÍI. Plin. Polipodio, yerba llamada<br />

también serpol.<br />

POLYPÓSUS, a, um. Marc. El que tiene pólipo ó<br />

pulpo en las narices.<br />

POLYPTOTON, i. n. Quint. Poliptoton, traducción,<br />

variación de casos ó números en la oración,<br />

figura retórica, v. g. Pleni sunt omnes libri, plena)<br />

sapientum voces, plena exemplorum vetustas. Cic.<br />

POLYPTYCA, órum. n. pl. Veg. Anales, registros<br />

públicos.<br />

POLYPUS, i. m. Plin. El pulpo, pez marítimo. \ \<br />

Plaut. El hombre ratero. [{Pólipo, cierta escres-<br />

cencia de carne, que suele salir en las narices, y es<br />

difícil de curar.<br />

POLYRRUIZUS, a, um. Plin. Lo que tiene muchas<br />

raices.<br />

POLYSÉMUS, a, om. Serv. Lo que significa muchas<br />

cosas.<br />

* POLYSYNDÉTOV, i. 11. Ó<br />

PoLYsyNTHÉTON, i. 11. Quint. Polisíndeton, figura<br />

retórica, cuando abundan las conjunciones en<br />

la oración ; v. g. Et justitia, et fortitndine, et liberalitate<br />

canteros onmes superávit. Cic.<br />

POLYTÉLES. Titulo dellib. 7 deApicio, que quiere<br />

decir mui costoso, porqué en él trata de guisos que<br />

son de mucho coste.<br />

PoLYTHiiíciíA, ve. f. Pólythnche, es. /. ó<br />

PoLYTHRlCON', í. n. y<br />

POLYTHRIX, thricis. f. Plin. Piedra preciosa,<br />

que tiene la semejanza de una cabellera. \\ Plin.<br />

Verba llamada cabellos de Venus.<br />

POLYXÉNA, ffi._/.' Ov. Polixena, hija de Priamo<br />

y de Hécuba, á quien, después de la ruina de Troya,<br />

sacrificó Pirro sobre el sepulcro de su padre A q¡tiles.<br />

PÓLYXÉNiUS, a, um, Calul. Lo perteneciente á<br />

Polixena.<br />

PoLYXO, us. /. Eslac. Polixo, una vieja de Leíanos,<br />

intérprete de Apolo.<br />

POLYXÓNOS, i. m. Plin. Piedra preciosa negra<br />

con muchas Jajas blanquecinas.<br />

PÓMÁRIUM, i¡. n. CU: Fl pomar, jardín, huerto<br />

de árboles frutales. || Parage donde se guarda la<br />

fruta.<br />

PÓMÁRIOS, ii. in. llar. Frutero, el que vende<br />

fruta.<br />

PÓMÁROJS, a, um. Cal. Frutal, lo que toca á<br />

fruta.<br />

POMERÁNIA, se.f. Pomeranía, provincia de Alemania.<br />

POMÉRÍOIÁNÜS, a, um. Cic. Lo que es ó se hace<br />

después de medio día.<br />

PÓMÉRiUMjii. n. Lic. Esplanada, espacio dentro<br />

[•fuera délos muros de una ciudad, donde no se habitaba,<br />

POMETÍNUS, a, amé Lic. Lo perteneciente a Po-<br />

mecia, ciudad del Lacia.<br />

POMÉTUM, i. n. Patuil. V. Pomarium.<br />

POMÍEER, a, um. Ilor. Pomífero, fructífero, que<br />

lleva ó produce frutas.<br />

PÓMCERIUM, ii. n. V. Pomerium.<br />

PÓMÓNA, a;. / Van: Pomona, diosa de las frutas.<br />

PÓMÓNÁLIS. m.f. le. TI, is. Varr. Lo que pertenece<br />

á. Pomona.<br />

POMÓSÜS, a, nm. Tibul. Abundante de frutan.<br />

Pomosa corona. Prop. Corona hecha de ramas con<br />

frutas pendientes.<br />

POMPA, a;. /. Cic. Pompa, magnificencia, ostentación,<br />

aparato de fiestas y solemnidades públicas.<br />

POMPABÍLIS. m. f. le. n. is. Treb. Pol. Pomposo,<br />

espléndido, magnifico,<br />

y POMPÁBÍLÍTER. adv. .luí. Canil. Con pompa.<br />

JPOMPAIIS. m. f. lé. n. is. Capit. Pomposo,<br />

magnífico, de grande aparato.<br />

| POMPÁLÍTER. adv. Trebr.l. y<br />

-Y POMPATÍCE. adv. fíibl. Con pompa y fausto.<br />

T POMPÁTICOS, a, um. Trcbel. y<br />

JPOMPATOS, a,um. Tcrl. Pomposo, espléndido,<br />

magnífico, de grande aparato.<br />

POMI'ÉIÁNI, órum. m. piar. C,':s. Los pompeyanos,<br />

soldados ó partidarios de Pompeyo.<br />

POMPÉIÁNUM, i. n. Cic Pompeyano, casa decampo<br />

de Cicerón cerca de Nula.<br />

POMPÉÍANIÍS, a, um. Cés. y<br />

POMPEIUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á Pompe<br />

y o.<br />

POMPÉIUS, i. m. Cic Cn. Pompeyo Magno, que<br />

después de muchas hazañns, empleos y triunfos, fué<br />

I vencida y derrotado por César en Farsalia en la<br />

1<br />

guerra civil, y muerto en Egipto a traición por ¿oí<br />

i capitanes del rei Tolomeo.<br />

I PÓMPELO, ónis. /. Plin. Pamplona, ciudad de<br />

\ Espaíia, capital del reino de Navarra, que dicen Jitr<br />

1<br />

fundada por Cn. Pvmpcyc.<br />

I POMPÉLÓNENSES, ium. m. plur. Plin. Pamplu-<br />

1<br />

neses, los naturales y vecinos de Pamplona.<br />

POMPÉLONENSIS. m.f. sé. 7¡. is. Plin. Lo perteneciente<br />

á la ciudad de Pamplona.<br />

POMPHOLYX, ygos. f Plin. La ñor de la calamina<br />

que se pega á los hornos de metal.<br />

PoMPÍLiÁNliS, a, um. Amian. y<br />

POMPILIÜS, a, um. Hor. Lo perteneciente á la<br />

familia romana de los Pompilios, ó á alguno de<br />

ellos.<br />

POMPÍLOS, í. m. Plin. Pez marino semejante al<br />

atún.<br />

POMPO, as, are. TÍ. Sid. Hablar en términos re<br />

tumbantes.<br />

POMPÓMA gens. /. Nep. La familia romana de<br />

ios Pomponios, de la cual fué Tito Pompouio A'tico,<br />

asi llamado por haber estada mucho tiempo en A tenas,<br />

hombre mui riro, de gran literatura, y mn<br />

amigo de Cicerón. \\ Fesl. L. Pomponio Líoleniense,<br />

porta, escritor de fábulas alelanas, de quien solo<br />

quedan algunos fragmentos. Floreció entre Lucrecio<br />

1<br />

y Catato. \ | P. Pomponio Segundo, varón consular,<br />

• poeta traqieo de gran fama, que floreció en tiempo<br />

i de los Césares Cuya y Claudia, cuyas obras perene-<br />

| ron. || Sesto Pomponio, jurisconsulto, discípulo de<br />

i Papiniana y consejero de Alejandro Severo, cuyas<br />

respurstas se hallan cn el Uige.sto,<br />

i PoMPONiANUS, a, um. Gel. \JJ perteneciente á<br />

\ alguno de los Pomponios. Pumpoitiana pira. Plin.<br />

i Peras asi Humadas de cierto Pomponio, que las cul-<br />

! tiió, y eran semejantes á una lela, por la que se lía-<br />

] ¡naion también mammosa;.—ínsula. Plin. lina de<br />

las islas Eslécades.<br />

| + POMPÓSE, adv. Sid. Pomposa, magníficamente.<br />

•f POMPOSOS, a, um. Sid. Pomposo, grave, seno,<br />

I magestuoso.<br />

POMOM. i. H. Virq. Todo género de fruta de ir


OÍS P O N<br />

bu!, 'mena para comer. Dulce pomum dum aberl<br />

cusios, adag. En el arca abierta el justo peca. La<br />

ocasión hace al ladrón, rej.<br />

PÓMUS, i. f. Plin. Todo género de árbol frutal..<br />

|| La fruta.<br />

PONDERÁBÍLTS. TÍI. /. lé. 7i.' is. Cbiud, Mamert.<br />

Lo que se puede pesar.<br />

PONDÉRALE, is. n. V. Ponderariurn.<br />

POXDERANS, tís. cotn. Sid. Lo que es pesado,<br />

que pesa que tiene peso.<br />

PONOÉKARILM, Ü. n. lnscr. El peso público, el<br />

lugar donde se pesan por mayor los géneros. || El'<br />

mismo peso con que se pesan.<br />

PONDÉRÁTIO, óiúa.f. Vitruv. La acción de pesar.<br />

\\Bibl. El precio de las cosas.<br />

PONDIÍRATOS, oris. vi. Cód. Teod. El que pesa.<br />

¡| El que examina.<br />

PONDÉRATÜS, a, ura, parí, de Pondero. SiU. Pesado,<br />

examinado,<br />

PONDEIUS. gen. de Pondus.<br />

PONDÜRÍTAS, atis./. Ascon. El peso de una cosa.<br />

V. Pondus.<br />

PONDERO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Pesar con<br />

el peso. | j Pesar, meditar, examinar, ponderar.<br />

Ponderare aurtuin judicio. Cic. Examinar al juicio,<br />

á la delicadeza del oído.—• Eren lis cunsilia. Cic.<br />

Medir los consejos por su éxiio.— Voluptalibus el<br />

doloribus omnia. Cic. Juzgar de todas las cosas<br />

por el placer ó pesar que cansan.<br />

PONUÉROSÍTAS, átis. / Plaut. Pesadez, gravedad.<br />

PONDÉROSUS, a, um. ior, issimus. Plaut, Pesado,<br />

grave, de mucho peso. || De peso, de consecuencia,<br />

de importancia. Ponderosa epístola. Cic. Carta<br />

mui llena.<br />

PONLMCÜLUM, i. ii. dim. Claud. Mamert. Peso<br />

mui pequeño.<br />

PONDO, n. indec. Cic. Peso. Cuando se pone absolutamente,<br />

significa peso de una libra romana, que<br />

son 12 onzas.<br />

PONDUS, cris. ?i. Cic. El peso, la pesadez ó gravedad<br />

de uua cosa. || Peso para pesar. || Peso, autoridad,<br />

importancia, consecuencia, crédito, estimación,<br />

11 Virg. Carga. )| Ov. Pena, pesar, pesadumbre.<br />

|| Varr. Cantidad, gran número. Pondera.<br />

J.iv. Las pesas. Pondera verborvm. Cic. Palabras<br />

de gran peso, llenas de gravedad, de energía.<br />

PONDUSOULLÍM, i. n. dan. Col. Peso pequeño. ||<br />

Contrapeso.<br />

PONE. prep. de acus. Lic. Detras, después de,<br />

Pone nos recede. Plaut. Retírate de tras de nosotros.<br />

— Castra iré. Lie. Ir detras del campo, marchar<br />

en su seguimiento, después de él.<br />

PONE. adv. i­ irg. Cic Detrás, después, por detras.<br />

PONENDTJS, a, mi). Cic. Lo que se ha de poner ó<br />

colocar.<br />

PONO, is, püsui, positura, nere. a. Cié. Poner,<br />

colocar. || Sentar, plantar. || Fundar, edificar, fabricar.<br />

|| Dejar, deponer, j j Emplear, poner en un<br />

fondo. ¡| Suponer, dar por sentado, por supuesto.<br />

Poneré aras. Virg. Levantar, erigir altares.—Ad<br />

murían castra. Cas. Sentar su real, su campo, acampar<br />

delante de las murallas.— Se loro. Ov. Acostarse,<br />

echarse, meterse en la cama.— Capul. Virg.<br />

Reclinar, descansar, reposar la cabeza.—M'ensam.<br />

Hor. Poner ¡a mesa.— l''ítem. Col. Plantar una<br />

viña. — Arma. Lic. Rendir, batir, deponer, dejar<br />

las armas.—Statuam alicui. Fedr. Levantar, erigir<br />

una estatua á alguno.—Padorem. Maro. Perder la<br />

vergiiensa.—Burbam. Suct. Afeitarse.— Ova. Col.<br />

JPcner huevos. — Lc.ges. Hor. Poner, establecer<br />

leyes.—Vitia. Cic. Dejar los vicios, las malas costumbres.<br />

— Anitnum iu aliquá re. Cic. Aplicar su<br />

tinento a alguna cosa.—ín beueficii loco ó loco lenefivii.<br />

Cic. Mirar como beneficio, tener por favor.<br />

P O P<br />

—Aiicui qv&stiiiTbculam. Cic. Proponer auno una<br />

cuestión ligera.<br />

PONS, pontis. ni. Cic. E! puente. И Escala de navio.<br />

Pons versalilis. Plin. Puente levadizo.—Roboráis.<br />

Ov. Puente de madera, de palo. Ponte fluvium<br />

jungere. Cure. Hacer, construir un puente<br />

sobre un rio.<br />

PONS iEIrus. m. El puente de Sant A'ngel en<br />

Roma.<br />

PONS /Emilius. т. V. Pons Subliclus.<br />

PONS Archus. m. Pont de PArclie, ciudad de<br />

Francia.<br />

PONS Reliovicinus. m. Pont Beauvoisin, ciudad<br />

de Francia.<br />

PONS ad lea imam. m. Pont sur. Yonne, ciudad<br />

de Francia.<br />

PONS Milvius. m. Pontemole, á una milla de<br />

Нота.<br />

PONS Sai¡. m. Pont de Ce, ciudad de Francia.<br />

PONS Sancta*. Maxentias. m. Puente de santa<br />

Maxencia, ciudad de Francia.<br />

PONS Sancti Spiritus. vi. Puente del Espíritu<br />

Santo, ciudad de Francia.<br />

PONS Sariñx. m. Sarbrnc, ciudad de Alemania<br />

entre Lurena y Alsacia.<br />

PONS Scaldis. m. Conde, ciudad de Francia.<br />

PONS ad Sequanam. m. Puente sobre el Sena,<br />

ciudad de Francia.<br />

PONS Sublieius. m. Puente de la madera, el primero<br />

que hubo en Roma.<br />

PONS Ursonis. m. Pontorson, ciudad de Francia.<br />

PONTÁNI, orum. m. plur. Ciertos mendigos, que<br />

se ponían á pedir junto al puente Sublicio en Roma.<br />

•\ PONTÁTÍCUM. i. 7?. Pontazgo, el portazgo que<br />

se paga por elpaso de un puente.<br />

PONTESIUM, ü. n. Pontease, ciudad de Francia.<br />

PONTÍCL'LUS, i. m. dim. Cic. Puentecillo, puente<br />

pequeño.<br />

PONTi'c'UM, i. п. Ponthieu, país de Picardía en<br />

F rancia.<br />

PONTÍCUS, a, um. Col. Póntico, lo que es del<br />

reino del Ponto. ||Яо?\ Lo que es del mar. Ponticus<br />

mus. Plin. El armiño.—Scrpens. Juv. El dragón<br />

que guardaba el vellocino de oro. Pvnticum<br />

fretum. Sen. El Bosforo de Tracia.<br />

PONTÍI­EX, ícis. m. Cíe. Pontífice, magistrado<br />

sagrado que presidía á los ritos religiosos y á los<br />

sacrificios : eran ocho, y tenían su superior, que se<br />

titulaba Pontifex mnximus. |] SiiL El obispo. || El<br />

sumo pontífice.<br />

PONTIFICA Lis. m. f. le. и. is. Cic..¿Pontifical, lo<br />

perteneciente a ¿pon tifi.ee ó á su dignidfrifli­<br />

PONTÍFÍOATUS, US! m. Cic. Pontificado, empico<br />

y dignidad del pontífice, y su duración.<br />

\ PONTÍFÍCIA, urum. n. plur. Cic. Pontifical, el<br />

\ libro de las ceremonias de tos pontífices.<br />

j PONTÍFÍCÍÜM, ii. 7i. Gel. Autoridad, derecho, fu­<br />

\ cuitad de los pontífices.<br />

i PONTÍFICIUS y Pontificus, a, um. Cic. Pontifical.<br />

; lo perteneciente á los ­pontífices, ó á su empleo ydig­<br />

| iiidad,<br />

! PONTÍLIS. m. f. le. n. is. Veg. Lo que toca al<br />

' puente.<br />

PONTINA ó Pomptlna palus. /. Plin. La laguna<br />

• Pontina ó Aufente de los volseos.<br />

! PONTO, unís, m. Cels. Pontón, barca pura pasar<br />

; los rÍOS.<br />

• PONTÜS, i. m. Hor. El mar. 11 El reino del Ponto,<br />

la Eitinin.<br />

PONTUS Euxinus, i. m. Ov. El Ponto Euxino, el<br />

mar negro.<br />

PORA, a\ m. Pers. El criado del sacerdote, oue<br />

mataba ¡as víctimas, y las vendía. Popa venter.<br />

Pers. Hombre goloso, comilón.<br />

POIVEA lux./. Suf.t. Una de las leyes papius pope<br />

as.


p o 1'<br />

PÓPANUM, i, n.


P O R<br />

' Poucus, i. m. Cic. El (merco, Iechon, cochino,<br />

cerdo. |1 fiar. El hombre sucio y glotón. ([Obeso.<br />

Parcas (rayanas. Pelron. Puerco, cocido ó asado,<br />

relleno de otros animales. P»rci sacri. Plaul.<br />

Puercos enteros,propios para sacrificar á fos Lares<br />

por aquellos á quienes nacía un hijo, por los desposados,<br />

y por los que volvían de un delirio. Porci capul.<br />

Veq. La formación de un batallón en forma de<br />

tiocico do puerco. Porci efigies. Pest. El puerco,<br />

era la quinta especie de banderas militares.<br />

PORGO, is, ere. ÍÍ. si neo p. de Pórrigo. Virg.<br />

POHGAM, en lagar de Porrigam. /'. Pórrigo.<br />

PORISMA, átis. n. Proposición que incluye una<br />

consecuencia necesaria. |¡ Corolario.<br />

POROCELE, es, f Especie de hernia callosa, endurecida<br />

ó antigua.<br />

POKOMPHÁLON, i. n. Dureza, callosidad.<br />

•\ POROSÍTAS, átis. /. Porosidad, los poros de un ;<br />

cuerpo.<br />

­[• PORÓSTJS, a, um. Poroso, lo que tiene poros.<br />

PORPIIYRA, re. /. V. Purpura.<br />

PoReTiYREt!TÍcus,a, um. Saet. Lo que es de pórfido<br />

ó hecho de esta piedra.<br />

­f POEPUYREUTÍCA, a?./El arte ó astucia de<br />

pescar el pez púrpura.<br />

PORPIIYRIACUS, a, um. Ov. y<br />

PORPUYRÍCUS, a, um. Lo que es de púrpura,<br />

purpúreo, de color de púrpura.<br />

PORPIIYRIO, ónis. ?/i. Plin. Porfirion ó calamón,<br />

ave.<br />

PORPHYKIOX, ónis. m. llar. Porfirion, uno de los<br />

gigantes.\\Marc. El cochero de ISeroii.\\ Un comentador<br />

muí antiguo de Horacio.<br />

PORPUYRÍTES, as. m. Plin. Pórfido, especie de<br />

mármol de color purpúreo.<br />

f PoRPífYRlUM, ü. n. El pez púrpura.<br />

PQRRACEUS, a, um. Plin. Lo que es de puerro<br />

ó que se le parece.<br />

PORREÓTE, adv. Amian. Entendidamente.<br />

PORUEcno, ónis. /. CVc. Estension, la acción de<br />

estender, de alargar.<br />

PORRECTUS, a, um. parí, de Pórrigo. Cic. Tendido,<br />

estendido. [| Ofrecido en sacrificio. Porrectus<br />

:.omno sub jrondibus. Estar. Tendido, echado a<br />

dormir bajo de unos árboles. Porrería mora. Ov.<br />

Detención larga. — Sigilaba. Quiñi. Silaba larga.—<br />

Hostia, ftlarrob. Víctima inmolada.—Mana slaíua,<br />

Cic. Estatua en ademan de alargarla mano. ínter<br />

crEsa ct porrería. Varr. En un instante, en un momento.<br />

Porrevtiore fronte toqui. Plaul. Hablar con<br />

mas seguridad, con mas satisfacción.<br />

PORRÍCLC, arum. /. piar. Solin. Entrañas de<br />

victimas quemadas sobre el altar.<br />

PORRÍCIO, ís, ere. a. Virg. Ofrecer en sacrificio.<br />

POHRIGÍSÓSUS, a. um. 'Plin. Valer. Tinoso, el<br />

(pie tiene tina ó postillas.<br />

PÓRRIGO, ínix. / CeU. La tina, postillas, enfermedad.<br />

PORRÍGO, is, rresi. rrectum, gére. a. Cic. Estender,<br />

alargar, tender. \\ Dar, ofrecer, alargar con<br />

la mano. Porrigere dexlram alirui. Civ. Dar á uno<br />

la mano en señal de amistad.—Manum ó manas ad<br />

cltquam reiu. Nep. lidiar la mano á una cosa, arrebatarla.—Ne<br />

digitum quideoí in rem aliquam. Cic.<br />

No dar un paso en un negocio.<br />

PORUÍMA. ai. f. Macrob. Hermana ó compañera<br />

de Car menta, madre de Evandro, y adivina 6 auunci'­dora<br />

de ¿futuro como ella.<br />

PORRINA, ae. f. Cal. Multitud dé puerros. [[Porrino,<br />

la planta de! puerro.<br />

PORRO, IUÍV. Plaut.Mucho antes, de muí lejos, de<br />

muí atrás. || Ciertamente, por cierto, en \erdad |j<br />

Ln fin, últimamente. || Ademas, domas de esto.<br />

(\diil porto Ir.ai inhutuaniim. Cíe. Por cierto no<br />

i,ai r.o.sa mas inhumana. Perge porro. Cic. Prosigue j<br />

pues. Elvim ne est quid porro? Plaut. Hai todavía<br />

mas V<br />

P O R<br />

PORRO, conj. Cic. Mas, pero, pues. Porra con.j<br />

sule. Ter. Pero mira, mira pues.<br />

I PORRUM, i. 11. JltV. y<br />

I POIIRUS, i. m. Ceís. El puerro.<br />

| PORSÉNA y Porsenna, r¿. m. Liv. Porsena, reí<br />

de los ctusinos en la Etruria oTo.scava, el cual, por<br />

proteger á losTarquinios echados de Ho ma fie puso<br />

sillo, y teniéndola muí apretada, le levantó á vista<br />

de las hazañas de Mucio Escévoia. Horacio (Jactes<br />

y la doncella Clelia.<br />

PORTA, a;. /. Cic. La puerta, la entrada. [| Plin.<br />

Estrecho, desfiladero. Porla prev loria. Liv. La<br />

puerta principal de los reales a la frente.—Decumana.<br />

CV.v. La puerta de atrás, por donde entraban<br />

los víveres y municiones al campo.—Jecoris. Plin.<br />

La vena porta, que va desde los intestinos al hígado.—<br />

Costi. Serv. El aire, el hemisferio, la mitad<br />

del cielo —Solis.Mucrob. Los dos trópicos, los signos<br />

de Capricornio y Cáncer. Parid utar ed quam<br />

primum videro. Cic. Me valdré del primer medio<br />

que se ofrezca, me aprovecharé de la primera ocasión<br />

que vea.<br />

PORTÁBÍLIS. ni. f. le. n. is. Sid. Lo que se puede<br />

llevar ó trasportar.<br />

PORTALEGRA, UÍ. f. Portalegre, ciudad de Portugal.<br />

PORTA Augusta, a?./. Torquemada, villa de España<br />

en Castilla la vieja.<br />

PoRT.­E caspia?, árum. / piar. Las gargantas de<br />

los montes vecinos al mar Caspio.<br />

PORT.­E Caucasia;, árum./! piar. Las estrechuras<br />

de las montañas del Caucaso.<br />

PORTÍE (Jilicios, árum./ plur. Las estrechuras<br />

de los montes de Cilicia.<br />

PORTANS, tis. com. Ov. El qfì^^ieva, conduce,<br />

portea.<br />

f PORTÁRIUS, ii. m. Bihl. Portero.<br />

PORTATIO, onis. / Salasi. El acarreo, tras<br />

porte.<br />

PORTÁTÓRIUS, a, um. Cel. Aur. Lo que sirve<br />

para conducir, acarrear, portear.<br />

PORTATUS, us. m. Sil. Tlál. Porte, acarreo, conducción,<br />

trasporte.<br />

PORTATUS, a, um. pari, de Porto. Plin. Llevado,<br />

conducido.<br />

PORTEN DO, ¡s, di, sum ó tum, dere. a.Cic. Anunciar,<br />

pronosticar, predecir. Portcndere alieni perichlam.<br />

Cic. Pronosticar peligro a alguno.<br />

PORTENIÍFER, a, um. Ov. ó<br />

PoRTENTÍETCÍJS, a, um, y<br />

PORTENTO sus, a, nm. Cic. P ^ № s o , prodigioso,<br />

estraño, estraordinario, mc^Proso.<br />

PCRTENTUM, i. n. Cic. Portento, prodigio, io<br />

que es contra el orden de la naturaleza;. ¡| Presagio.<br />

|1 Monstruo, efecto prodigioso.<br />

PORTENTUS, a. um. ­pari, de Port.endo. Liv,<br />

Pronosticado, anunciado.<br />

PORTKMEUS, i. m. Jav. Barquero, el que pasa á<br />

otro cu barco por un rio ó eslrcchn.\\ Carón, et barquero<br />

dei infierno.<br />

PORTHMOS, i. m. Plin. El estrecho de mar.|¡EI<br />

de Gibraltar.<br />

Í'ORTÍCATIO, ónis./ Dig. El orden, forma y disposición<br />

de los pórticos.<br />

PORTÍCÜLA, re. / Cic. Pórtico pequeño. Dim.<br />

de<br />

PORTÍCUS, us. /. Cic. Pórtico, lonja, atrio. |¡6Vc.<br />

La doctrina ó secta de ¡os estoicos, que disputaba!]<br />

en un pórtico de Aleñas.<br />

PORT:O, onis. / Cic. Porción, parte, pedazo.<br />

Por tío rerum. Cic. Proporción de las cosas. —Ende<br />

m ad decern homines servabilttr. Cure. Se obser<br />

vara la misma proporción hasta diez personas. Pm<br />

raid porfionc. Cic. A' prorafa, á partes iguale^<br />

Pro virili pori ione. Tate. A' proporción de sus fimi<br />

zas.


P ü R<br />

|- PüRTiÓNÁLis."in.f. le. n. is. Tert.Loque contiene<br />

cierta parte ó porción.<br />

PORTISCULUS, i. 7/1. PUíut. Cómitre de galera.<br />

POIITITAN.S , tis. com. Gel. El que lleva frecuentemente.<br />

POUTÍTOR, óris. m. Varr. Barquero. ||El que<br />

cobra el ílete del trasporte (Ve personas ó géneros.<br />

Porlilor orci.Virg. Ll barquero del infierno, Carón.—<br />

L'í-Ate. Estac. Boótes, comí elación.<br />

PO.RTIUNCOLA, as. j. dim. Plin. Porcioncilla, por -<br />

cion, parte pequeña.<br />

PORTO, as, avi, átum, are. a. Cic. Portear, con-'<br />

dncir á porte. |¡ Llevar, acarrear, trasportar.<br />

Parlare auxiLium alicui. Sálust.. Llevar socorro ;í<br />

alguno, ir á dársele. — Alicui falluciam. Ter. Engañar<br />

á uno, armarle un embuste; una trampa.—<br />

Jurgium ad aligue m. Ter. Cargar, llenar á uno de<br />

oprobios, ir á alborotarle, á reñir con él.—In ar~<br />

cam. Por. Llevar en una arca ú cofre. Equus me<br />

portal, alil rex. adag. El rei es mi gallo, ref.<br />

PORTÓRJUM, ii. 11. Cés. Portazgo, porte, peage*<br />

ílete, j| Cic. Impuesto, gabela que se paga de entrada<br />

ó salida.<br />

PoRTUüN-sis. m. f. sé. n. is. Cód. Tcod. Lo perteneciente<br />

al puerto del Tíber junto á Ostia, que<br />

se llama laminen Portas romanus.<br />

PoRTUG.uaA, Ee. / • Portugal, reino de Europa.<br />

PORTÜLA, se. /. dim. Liu. Puerteciila, portillo,<br />

postigo.<br />

PORTOLÁCA, ffi.y. Plin. La verdolaga, yerba.<br />

PoKTUMN'ALiA, ium. n, piar. Pesl. Fiestas y juegos<br />

que se celebraban de noche cada circo años en el<br />

istmo itci Peloponeso en honor de Melicerla, llamado<br />

Palemón y Porlumno ; y en Poma cada año<br />

por setiembre, junto al puente Emilio.<br />

PORTUMNÁLIH. m. f. le. 11. is. Fest. Lo perteneciente<br />

a Poríumno.<br />

PORTUMXUS, i. wi, Cic. Mei'icerta, Palemón,<br />

Portumno, á quien veneraban los romanos como<br />

presidente de los puertos.<br />

PORTUÓSUS, a, mu. Cic. Abundante de puertos.<br />

PORTUS, us. m. Cic. El puerto de mar. || Asilo,<br />

reí'ugio. || Ov. La embocadura de un rio. ¡| Fin, el<br />

objeto de una empresa. In porta navigare. Tert.<br />

Estar fuera de todo riesgo.—Impiugere. Quint. j<br />

Dar al través al salir del puerto, echar á perder [<br />

un negocio al empezarle. Portas. XJlp. Almacén. !<br />

aduana.<br />

PORrus alacris. ni. Portaíegre, ciudad de Portugal.<br />

PORTUS Augusta, in. Ciudad y puerto de Toscana.<br />

PORTUS Dives. 777. San Juan de Puerto Rico,<br />

isla y ciudad de América.<br />

PoiiTUS Gallensis. m. Ciudad de Portayal<br />

PORTUS GraÜx.. m. Havre de Gracia, ciudad de<br />

Francia.<br />

PORTUS Herculis. m. Villafranea, Havre de Liguria.<br />

¡] Cuidad y puerto de Toscana. ¡] Otra en<br />

Calabria.<br />

PORTUS Herculis Monceci. m. Monaco ó<br />

í J<br />

OS 6-1!<br />

PORTUS Sanctouum. vi. La Rochela, ciudad de<br />

Francia.<br />

PORTUS Trnjanus. m. Civitavequia, ciudad de<br />

Toscana.<br />

PORTUS Velinus. m. Ciudad y puerto de la Lucania.<br />

PORTUS Ulyssis. m. Ciudad y puerto<br />

lia.<br />

de Sici­<br />

Pò RUS, i. vi. Plin. Vía, tránsito, camino.<br />

PÓRUs, i. m. Plin. Especie de mármol que conserva<br />

los cuerpos sin consumirlos.<br />

POSCA, ar. /. Plaut.<br />

nagre.<br />

Agua mezclada con vi­<br />

POSCIKUMMIUS, a, um. Apul.<br />

nero.<br />

Pedigüeño de di­<br />

Poseo, is, poposci, cTtum, cere. a. Cic. Pedir<br />

como con derecho. Poseeré veniam déos. Virg.—<br />

Peccatis. Hor. Pedir á Dios perdón de sus pecados.—<br />

Aspicieiidum. Cic. Pedir que nos dejen<br />

ver.—Filami uxorem sibi. Plaut. Pedir una hija en<br />

matrimonio.—In prtelia aüquetn. Virg. Desafiar á<br />

alguno. Posc.il usus. Cés. Lo pjüe el uso.<br />

POSIOEUM, i. n. Ciudad frotera de Macedonia.<br />

11 Ciudad de Siria, \ \ Otra en Caria. ¡ ¡ Ciudad y promontorio<br />

de Jonia.<br />

POSIOIÁNUS, a, um. Suet. Lo perteneciente á<br />

Posidio, que fué un tiberio de Claudio César,<br />

POSIDIUM, ii, 11. Promontorio de BUi'da. \ \ Otro<br />

en Caria. \\ Otro en Phtiolide. ¡¡ Havre »íe E'piro.<br />

PosÍTio, ònis.y. Cic. Posición, asiento, situación.<br />

I] Col. Aspecto, esposicion. |¡ Plantación. | j<br />

Quint. Terminación de las palabras. || Nominativo<br />

de singular. ¡I Primera persona de singular de los<br />

verbos. Posiíio cceli.Col. Estado, aspecto del cielo.<br />

Per positionem. Sen. Positivamente. Posiíio ues<br />

rhetorum. Quint. Asuntos que emprenden los ora<br />

dores.—Rei. Quint,<br />

una cosa.<br />

Adjuntos, circunstancias de<br />

PosÍTÍvus, a, um. Gel. Lo que se pone ó impone,<br />

como el. nombre á las cosas. Posiiirum nomen.<br />

Nombre positivo, el adjetivo que llanamente significa<br />

tas cualidades de las cosas, como fuerte, grande.<br />

POSJTOR, óris. m. Ov. Fundador.<br />

POSITURA , na.f. Lucr. y<br />

PosÌTUs, us. m. Cris. Positura, postara, posición<br />

, situación , disposición . sitio.<br />

PosÍTUS, a, um. parí, de Pono. Cic. Puesto, situado,<br />

colocado. I] Manifiesto , claro, evidente.<br />

Positus in auribus omnium. Cic. Puesto en boca<br />

de todos , de que todos hablan.—In viriate. Cic.<br />

Que consiste en la virtud, que depende de ella.—<br />

Super armentarium. Cure. Ge fe., intendente, superintendente<br />

de un arsenal. de las armas , ingenios<br />

, máquinas de guerra, Positum id in more<br />

est, Cic. Esto esta puesto en costumbre , es costumbre<br />

recibida , establecida. — Corpus. Lucr.<br />

Cuerpo, cadáver enterrado, sepultado.'—Pruuain<br />

sil. Cic. Sentemos primero , supongamos , denion<br />

por sentado. Posti is omnium aharum rerum caris.<br />

Idv. Dejados , depuestos, dejados aparte los cuidados<br />

ríe todas las demás cosas. Posilo hoc. Cic.<br />

Sentado , suouesto esto.<br />

Moúrges, ciudad de Liguria.<br />

J Í<br />

Posivi, ani. en lugar de Posai, pret. de Pono.<br />

ORTUS Magnos, m. Almería, ciudad de España. POSNANIA , a?./. Posnauia, ciudad de Poluvia,<br />

j| Maznrcpñvir, ciudad y puerto de la Mauritania ce- \ PosoMUM, ii. Presbourg, ciudad capital de In­<br />

suriana]] Portsmoutb, ciudad de Inglaterra. ' ulta Ungria.<br />

PORTUS Mauntius. m. Ciudad y puerto de Tos- POSSKOI. pret, de Possideo.<br />

cana.<br />

Possiissio , onis. /. Cic. Posesión, goce , pro­<br />

PORTUS Muesíhci. m. Puerto de Santa María, piedad. |j Bienes , tierras , posesiones.<br />

villa y .puerto en Andalucía en España.<br />

PONESSIUN'CULA, se. / dim. Cic. Posesión corta,<br />

PORTUS Navonins. m. Ciudad y puerto de laisla '-. heredad pecpieua.<br />

de Córcega.<br />

POSSESSIVUS, a, um. Quint. Posesivo, ío que sig­<br />

PORTUS Orestís. m. Ciudad y puerto de Palia. nifica posesión.<br />

PORTUS Rumanos, m. Ciudad y puerto de Tos- POSSESSOR, óris. m. Cic. Poseedor, e! que posee.<br />

cana.<br />

POSSESSO RIUS , a, um. Dig. V. Possessi-, us.<br />

PORTUS Romatinus. m. Ciudad y puerto de Car- POSSESSUS, a, um. pati, de Possideo. Tac Po<br />

mola.<br />

seído.


G¡>¿ P O S<br />

P O S<br />

POSSESSUS , us. m. ApuL V. Pussessio.<br />

POSSESTRIX , \c\s. f. Afran. Poseedora.<br />

POSSÍBLLIS. m. f le. K. is. Quint. Posible, factible,<br />

lo que se puede hacer.<br />

11<br />

+ POSSÍBÍLÍTAS, aús. f. Amob: Posibilidad, facultad.<br />

POSSÍHEO, es, édi, sessum, dore. a. Cic. Poseer,<br />

tener, gozar, teuer la propiedad , estar en posesión.<br />

Possidere boiia ex edicto. Cic. Poseer los<br />

bienes por decreto.—In se secculi mores. Plaut.<br />

Conocer bien las gentes , el mundo, poseer, entender<br />

perfectamente los usos del tiempo, del<br />

dia.—Plusfdei, quam aclis. Cic. Ser mas sincero<br />

que sagaz.— Tidtim hominc/n. Cic. Penetrar bien<br />

a un hombre , beberle su espíritu.—Invcrccundum<br />

ingenium. Cic. Ser descarado.<br />

Possioo , is , dcre. a. Lucr. Poseer.<br />

Possuiu.. potes, potest. pdtui, posse. n. auóm.<br />

Cic. PodtjL tener facultad, potestad. |¡ Tener poder<br />

, créinío, autoridad. Posse plurimum graliá<br />

apud aliqucm. Ce's. Tener mucho favor, mucho lugar<br />

ó crédito con alguno.—Plurimum ad morsas<br />

scrpentum. Cic. Tener mucha virtud contra las<br />

mordeduras ponzoñosas. Lt potest. Cic. En cuanto<br />

se puede ó sea posible. A 1<br />

| POSTFÉRENDUS, a, um. Plin. Lo que so ha de<br />

posponer ó estimar en menos.<br />

Ì POSTPÉRO , fers , ferré, tuli, latum. a. Plin.<br />

j Posponer, estimar en menos, apreciar menos<br />

I Postferre libertad plebis opes sitas. Liv. Preferir la<br />

i libertad del pueblo á sus bienes.<br />

! POSTFLTT. Saltisi. Se dejó, se desechó, no se<br />

i hizo mas caso ó aprecio. Ut periculum advcnil, in-<br />

; vidiaalque superbia pos (fuere. Salusl. A'vista del<br />

I peligro la envidia y la soberbia se desvanecieron.<br />

I Pos'rwrüRUS, a, um. Vitruv. Lo que será, vendrá<br />

ó sucederá después, lo que se seguirá.<br />

POSTCÜNTTUS, a, uni. Hor. Descendiente, el que<br />

ha nacido ó nacerá después.<br />

POSTHÁUEO , ès, bui, hi tu ni, bére. a. Ter.<br />

j Posponer . estimar, apreciar menos , hacer menos<br />

• caso, cuenta ó aprecio. Poslhaberc seria ludo.<br />

| Virg. X<br />

coi potest. Ter. Esto no se<br />

puede, no puede ser, es imposible. Possuut- ocuü,<br />

potest capul, ¿alera, pulmones possuntomnia. Cic.<br />

Mis ojos . mí cabeza, mi pecho , mis pulmones, y<br />

todo cu;ii:Lo hai en mí, se halla fuerte y robusto.<br />

2\on possuui quin. Cic. No puedo menos de , no<br />

puedo dejar de.<br />

POST. prep. de acus. Después de, detras de.<br />

Posl diem icrtium. Cic. Después de tres días , tres<br />

días después.—Hominian memoriam. Cic. Desde<br />

que el mundo es mundo.—Legem hanc constituíala.<br />

Cic. Después de establecida esta Jei, después del<br />

establecimiento de estalei.—Ho mines natos.—Gemís<br />

hominum natum. Cic. Desde que hai hombres,<br />

POST. adv. Ci


POS P O T 653<br />

j POSTRÉMIOR, ius, oris. comp. de Postremus. !<br />

A pul. [<br />

+ POSTRÉMISSIMUS, a, um, sup. de Postremos. ¡<br />

Gel. I<br />

t POSTRÉMÍTAS, átis./ Macrob, La estreuiidad.<br />

POSTREMO, adv. Cic. y j<br />

POSTRÉMUM. adv. Cic. Últimamente, en fin, al :<br />

fin.<br />

POSTREMUS, a, um, Cic. Lo último. Postremi<br />

liovúnes. Cic. Los hombres mas viles.<br />

POSTRÍÜIE. adv. Cic. Un dia, el dia después.<br />

¡<br />

POSTRÍDUÁNUS, a, um. Macrob.<br />

pertenece al día después.<br />

Lo que es de, ó<br />

POSTRÍDUO. adv. Cic. V. Postridie.<br />

1<br />

POSTSCÉNIUM, ii. n.Lucr. La parte posterior del<br />

teatro. |1 Lo que pasa detras de la escena. Postsce- !<br />

nía viUc. Jjtic. Acciones secretas de la vida.<br />

POSTSCRIBO, is, ere. a. Tac. Escribir después, i<br />

POSTSIGNÁNI, órum. ni. piar. Amian. Los sol- '<br />

dados que van en el ejército después de las banderas,<br />

i<br />

POÍSTÜLI. pret. de Postfero. j<br />

POSTULARÍA fulmina, um. n.pl. Fesl. Rayos que \<br />

denotan haberse despreciado los sacrificios ó cere- i<br />

monias religiosas, que piden que se renueven estos !<br />

actos. j<br />

POSTÜLÁTIO, onis. /. Cic. Súplica, ruego. || Acu- ,<br />

sacíon, queja. |] Demanda, pretensión, petición.<br />

POSTVÓTA, re. / Serv. Sobrenombre de Venus,<br />

que quiere decir condescendiente a Íoa ruegos.<br />

POHUI. pret. de Pono.<br />

PÓTABÍLIS. 771. / le. 7i. is. Auson, Potable, lo<br />

que se puede beber.<br />

POTACÜLUM, i. ?i. Tert. La bebida.<br />

POTAMANTIS, idis./ Plin. Cicrlayerba, que bebida,<br />

hace ver fantasmas á los hombres.<br />

POTAMÍCUS iacus. 7/1. El lago de Constancia.<br />

POTAMOGETÓN y Pótámogíton, onis./.' Plin. La<br />

yerba potamogetón, que nace en lugares aguanosos.<br />

Posíulaliones decreta; Jovi. Cic. Súplicas, ora- ;<br />

clones, rogativas mandadas hacer á Júpiter, ó sa- '<br />

orificias de víctimas que Júpiter ha pedido. I<br />

POSTÜLATÍTIUS, a, um. Sen. Le que se pide con<br />

instancia.<br />

POSTÜLÁTOR, órís. m. Sael. El que pide ó de- j<br />

manda. |j Procurador, abogado.<br />

POSTÜLATÓRIÜS, a, um. Son. Loque se pide ó<br />

sirve para pedir.<br />

POSTÜLATRIX, ícis./. 'Perl. La que pide.<br />

POSTÜLATUM, i. 71. Cic. y<br />

POSTÜLÁTUS, us. m. Liv. Pretensión, petiv s<br />

PÓTANDUS a, um. Ov. Lo que se ha de beber.<br />

PÓTANS, tis. com. Mor. El que bebe. Polantia<br />

siiccum aquinatem vellera. Hor. Lana que se tifie<br />

de color de púrpura.<br />

PÓTATIO, bilis, / Cic. El beber, la acción de<br />

beber.<br />

PÓTATOR, oris. m. Plaat. Bebedor, el que bebe.<br />

PÓTATÓRIUS, n, um. Plin.<br />

bueno para beber.<br />

Valer. Lo que es<br />

PÓTATÜRUS, a, um. Ter. FI que ha de beber.<br />

POTATUS, us. m. So Un. La bebida.<br />

POTATUS, a, nm. part. dr. Poto. Plin. Bebido.<br />

POTE, en lugar de Potest. Ter.<br />

PÓTENS, tis. com. ior, issímus. Cic. Potente, poderoso,<br />

capaz, que tiene poder, fuerza, autoridad.<br />

¡ | Poderoso, rico, prepotente. Polcns sui. Liv. Señor,<br />

dueño de sí mismo.—Deorum. Plin. mea. Fl<br />

supremo Dios, Júpiter.-—Maris. Ter. Dios del<br />

mar, Neptuno.— Cypri. Mor. Diosa de Chipre, Venus.—<br />

Voti. Ov. El que ve cumplidos sus votos,<br />

sus deseos. — Frugum. Ov. Ocres, diosa de las<br />

mieses.—Nemorum virgo. Hor. Diana, diosa de<br />

los bosques.—Cnrporis. Cure. Fuerte, robusto, de<br />

buen cuerpo.— Uteri diva. Ov. Juno Lucina, (pie<br />

preside á los partos.—Ilcgni. Liv. Que está en<br />

edad de gobernar, de reinar. — Forma. Cutid.<br />

Rostro hermoso.— Herba. Virg. Yerba de mucha<br />

virtud.—Nobilituír. Ov. Que es de familia muí<br />

distinguida. — Mentís. Sen. Que está en su juicio.<br />

i,<br />

demanda.<br />

POTENTÁTOR, oris. ni. Tert. Potentado, prín­<br />

POSTÚLATUS, a, um. Flor. Pedido. [| Cic. Acucipe, poderoso.<br />

sado. Part. de<br />

PÓTENTÁTUS, us. m. Ce's. Principado, domina­<br />

POSTULO, as, ávi, aturn, are. a. Cic. Pedir, pre- ¡ ción, mando, poder.<br />

tender, rogar, suplicar con instancia. | ¡ Demandar : POTENTEK, ins, issíme. adv. Quint. Poderosa­<br />

judicialmente, acusar. Postulare aliquem de eolio- \ mente.! |/7o/*. Pi'oporcionadameuie, según sus fuer­<br />

guio. Ce's. Pedir una plática, una conferencia con zas. Potrnlissimc diccrc. Quint. Hablar con muelia<br />

alguno.—Pro aliquo. Gel. Presentar una petición vehemencia.<br />

por alguno.—hi aliquem judiciiun. Cic. Demandar ¡ PÓTKNTIA, re. / Cic. Potencia, poder, poderío.<br />

á uno en juicio.—In queesiioncm servos. Cic. Pedir : |¡ Autoridad, crédito.[¡OÍ,<br />

judicialmente que se ponga en tortura a los escla- i<br />

vos.—bnpietalis reum. Plin. Acusar de impiedad. •<br />

—Fidem publicam. Cic. Implorar la fe pública, j<br />

Postulare ab aliquo. Cié. Pedir con instancia á al- ;<br />

guno.—Judieem. Cic. Poner memorial á un juez, !<br />

hacer una representación, suplicar aun juez. Pos- ¡<br />

tutatus repetundarum ó de repetundis ab aliquo. Cic. j<br />

Acusado }>or alguno de cohechos, de peculado.— ¡<br />

£)e. anibüu. Cic. Acusado de haber sobornado á algunos<br />

en la votación de un empleo. ¡<br />

POSTÚMÁTUS, us. ni. Tert. Ll lugar posterior o •<br />

inferior. |<br />

POSTUMIANÜS, a, um, y f \<br />

POSTUMIUS, a, um. Liv. Lo perteneciente á la<br />

familia patricia romana de los Postunnos ó á alguno<br />

de ellos.<br />

POSTUMO, as, are. n. Tert. Ser posterior. |<br />

POSTÜMUS, a, um. Virg. Ultimo.|¡ Postumo. ,<br />

POSTUS, a, um. sincop. de Positus. Lucr.<br />

POSTVENIENS, tis. coni. PUu. El que viene después<br />

ó detras, el que sucede.<br />

POSTVENIO, is, véni, ventum, ñire. n. Plin.Venir<br />

después 6 detras, suceder.<br />

POSTVERTA y Postvorta, a:. /. Gel. Diosa que<br />

preside al parto invei'so, en que salen primero los<br />

pies que lacabeza. ¡<br />

1<br />

. Fuerza, violencia, vehemencia.<br />

Potenlia morbi. Ov. La fuerza de la enfermedad.<br />

POTENTIÁLÍTER. adv. Sil. Con poder ó facultad.<br />

POTKNTINUS, a, um. Plin. Lo perteneciente a<br />

Polenza, ciudad de Liguria.<br />

POTÉRIUM, ii. u. Plaul. Copa, vaso, taza grande.<br />

POTESSEM. ant. en tugar de Possem. Lucr.<br />

POTESSUM, esse. Plaul. V. Possum.<br />

PÚTESTAS, átis./ Cic. Potestad, imperio, poderlo,<br />

soberanía, dominación. || Principio. 11 Facultad,<br />

libertad de hacer. Potcstas vi aliquem vita; ac veris.<br />

Cic. Potestad, derecho de vida y muerte sobre<br />

alguno,—Aquce parcissime jadeada est. Col. Se ha<br />

de dejar beber muí poca agua.—Simal ac data cst.<br />

Cic. Desde luego que se pudo, que hubo libertad<br />

ó facultad.—Unjan rri lita cst. Cic. Esto está en tu<br />

mano, tú eres el dueño, el arbitro. Potcslalis- sii/c<br />

ó pulestatc. in sud esse. lAv. Ser dueño de sí. no<br />

depender de nadie. Potcstatem sui faceré. Cic. Dar<br />

audiencia, dejarse ver ó hablar fácilmente, ser accesible.—Sui<br />

fierre in campo. Nep. Smir á campo<br />

raso, presentarse eti campaña.— Faceré. Cic. Dar<br />

permiso, facultad, ocasión, dar libertad. De potestad'<br />

exirc. Cic. Salir de los limites de la razón, no<br />

ser ya dueño de sí. Plumbi potestas. Lucr. La naturaleza,<br />

virtud, fuerza, esencia del plomo.


nr>i p O T<br />

PÓTESTÁTES, um.f. piar. Cic. Las potestades,<br />

los supremos magistrados.<br />

POYESTÁTÍVUS, a, um. Fest. Lo qne tiene potestari<br />

6 facultad.<br />

POTESTUR en lagar de Potest. Non.<br />

* POTITOS, i. m. Plin. El dios Cupido. || El deseo.<br />

¡| KI jazmín, flor.<br />

POTI en lugar de Potiri. V. Potior.<br />

POTIENS, tis. com, Cic. El que goza.<br />

POTÍLIS. m.f. 1c. n. is. Varr. Potable, lo que se<br />

puede beber, bueno para beber.<br />

POTEN'? en lugar de Potesne? Ter. Puedes?<br />

POTÍNA, a;./. Non. Pofina, diosa que presidia á<br />

la bebida de los niños. \ j Ciudad de Beoda. \ \ Fuente<br />

cerra de Te'bas en Beoda.<br />

Pono, ónis. / Cic. La bebiila, la acción de beber.¡.j<br />

Poción, pócima, bebida medicinal, j ] Veneno.<br />

POTIÓNATL'S, a, um. Suet. El que ha bebido una<br />

bebida ó tomado una pócima ó toma. Polio nal as<br />

ab uxore. Suet. Emponzoñado por su muger, á quien<br />

su muger dio un vaso de veneno. Parí, de<br />

P6ITO.NO, as, are. a. Veg. Lar, administrar una<br />

pócima, una bebida medicinal.<br />

POTIOR, iris, itus saín, iri. dep. Apoderarse,enseñorearse,<br />

tomar posesión, gozar de, poseer, ser<br />

dueño. Potiri regní. Ved. Pal.—Sceptra. Lucr.—<br />

Scrptris. Vlrg. Reinar.—Rostium. Plaut. Ser victorioso<br />

de sus enemigos. — Rcrum. Cic. Ser el<br />

.señor de todo.—Laborem. Plaut. Tener, padecer<br />

trabajos.—Auso. Virg. Llevar al cabo una empresa,<br />

ver el logro de ella.|¡Pa/)i/¿. Caer en manos,<br />

en poder de los enemigos.<br />

POTIOR. m.f. ius. n. oris, y<br />

PÓTis. m.f te. íi. is. ior, issimus. Cic. El que<br />

puede. Polis es. Lucr. .Tú puedes.—JS'on esi sanguls<br />

consistere. Cic. No se puede detener la sangre.<br />

Polius nikil mihifuii. Cic. No tuve otra cosa mas<br />

en mi coiazon. Potior sentenlia. Virg. El mejor,<br />

mas sano acuerdo.<br />

POTISSTME y<br />

POTISSÍMUM. ado. Cic. Especial, principalmente.<br />

POTÍSSÍMOS, a, um. 6 f<br />

if? Lo principal, lo mejor,<br />

mas considerable. Potissimum quod est, dicani.<br />

Qaint. Diré lo mas principal, lo /ñas necesario.<br />

POTITIANL'S. a, mu. Dig. Lo perteneciente á alguno<br />

de los Poticios,<br />

POTITII, órum. m. piar. Lio, Los Poticios, sacerdotes<br />

de Hercules.<br />

POTITO, as, ávi, átum, are. a. frec. de Poto.<br />

Plaut. Beber á menudo.<br />

PÓTIUNCCLA, f dim. Suet. Bebida corta.<br />

POTIÜS. adc. Cic. A'ntes bien.<br />

POTNIAS, ádis. adj. f. Plin. Lo perteneciente á<br />

Pótnias, ciudad de Beoda junto á Tebas.<br />

POTO, ás, ávi, átum, potas sum y pótum, are.<br />

a, Cic. Beber. Potare tato die. Cic. Pasar los<br />

días enteros bebiendo. Potat quiñis Jioris ¿ana.<br />

Plin. Deja empapar la lana cinco horas. Potare.<br />

Cic. Darse á borracheras, á la embriaguez.<br />

PÓTOR, oris. ni. Hor. Bebedor, dado al vino, a<br />

la embriaguez.<br />

PÓTÓRIUM, ií. n. Plin. Vaso para.Veber.<br />

PÓTORIUS, a, um. Plin. Propio páYa beber ó<br />

beberse. Ii<br />

POTÓSIÜM, ii. n. Potosí, ciudad del Perú.<br />

POTRIX, ícis./. Fedr. Bebedora, borracha, muger<br />

dada al vino. > • *<br />

T'OTUA, a;. f.Arnob.Diosa que preside á Idsbebida.<br />

POTUI. pret, de Possum.<br />

PÓTELENTOS, a ; um. Suet. Ebrio, borracho, el<br />

Lpu­ ha bebido demasiado, embriagado.<br />

POTERA, ve. f. l'arr. La bebida.<br />

POTÚRUS, a. um. Suet. El que ha de beber.<br />

PüTUs, us. vi. Cic. La bebida. Potui daré mcdiramenlum.<br />

Ccl­s. Dar una bebida medicinal, ha­<br />

1<br />

rria tomar.— Aqua idónea. Col. Agua buena para<br />

;­her.<br />

P R Ж<br />

PÓTUS, a, um. part. de Poto. Cic. Bebido. (IBieu<br />

bebido, beodo, borracho Bene potus. Cic. Bien bebido,<br />

lleno de vino. Pota? quo plus sunt, plus sitilintar<br />

aguce. Ou. Cuanto mas se bebe, тая sed se<br />

tiene. Polum senem pola truhcbal anas. Ov. Una<br />

vieja bien bebida traía á un viejo que estaba tan<br />

bien bebido como ella.<br />

POTUS, i. 7/2. Calatéela de Virg. El jovencito delicado.<br />

PR<br />

PRACTICA, Ш. / y<br />

PRACTÍCE, es./. La práctica.<br />

PRACTICUS, a, um. Quiñi. Práctico, activo, lo<br />

que pertenece á la acción.<br />

Рил­:, prep. de ablat. que aumenta la significación<br />

de. algunos compuestos, según se ve en prasaeuté,<br />

praegrandis. A'ntes, delante de. Pro: nobis beatas.<br />

Cic. Feliz en comparación, ó respecto de nosotros.<br />

— irá. Liv. Por, á causa de la ira. — Oculis.<br />

Cic. Delante de los ojos.— Manibus quod ftit, aunan<br />

reddidi. Plaut. Ce di todo el oro que tenía en<br />

la mano.—Quod tu ve lis, omnes res relictas habeo.<br />

Cic. Lo he dejado ó abandonado todo, menos lo<br />

que tú quieres.— Cunctis. ¿Vita/. Mas que todos.<br />

—Se aliquid ferré.


P il Al<br />

PR.ECANO is, ere. a. Tert. Cantar delante ó<br />

antes. j| Plin. Rechazar el encantamiento.<br />

PR.ECANTÀTIO, ònis. y. Quint. Encantamiento.<br />

PÍ^­ECANTATOR, óris. m. S. Ay. Encantador,<br />

hechicero.<br />

PR.ECANTATRIX, ícis. /. Varr. Encantadora,<br />

maga, hechicera.<br />

PR.­ECANTÁTUS, a, um. Pelron. Encantado, hechizado.<br />

Part. de<br />

PR^ECANTO, às, are. a. Lucil. Cantar antes. [|<br />

Encantar, hechizar.<br />

PRXCANTÍUX, icis. / Varr. V. Prsecantatrix.<br />

PRÍECANUS, a, um. Hor. Cano antes de tiempo.<br />

PRÍEGARUS, a, um. Ter. Muí caro, mui amado.<br />

y PR^ECAUTIO, ònis. /. Cel. Лиг. La precaución,<br />

cautela de antemano.<br />

PR­ECAUTOR, óris. m. Cel. Aur. El que precave,<br />

previene los accidentes de antemano.<br />

PR.CC AUTOS, a, um. part. de Pisecaveo. Plaut.<br />

Precavido, previsto. Pr acanto opus est. Plaut.<br />

Es menester precaverse, es necesario guardarse,<br />

se ha de tener precaución­<br />

PRJECÀVENS, tis. сот. Cic. El que se precave,<br />

cauto.<br />

PR.ECAVEO, ès, cavi, cautum, vere. a. Ce's.<br />

Precaver, prever, estar alerta, tener precaución.<br />

PRAÍCÉDENS, tis. сот. Hor. Precedente, que<br />

va delante, que precede.<br />

PR.ECÉOO, is, cessi, cessum, dére. a. Ce's. Preceder,<br />

ir delante |] Plin. Esceder, aventajarse,<br />

ser superior. Pracedere alias viriate. Ce's. Aventajarse<br />

á otro en valor.<br />

PRÍECELER. m. f. re. n. is. Plin. Mui ligero,<br />

inni veloz, de suma ligereza ó velocidad.<br />

PRÍSECELERO, às, avi, àtum, are. п. Estar. Acelerarse,<br />

apresurarse mucho, darse mucha piusa.<br />

PR.ECEI.LEN3, tis. сот. Cic. Mui escelente.<br />

PR.ECELLENTIA, №.. f. Tert. La escelencia.<br />

PR.ECELLEO, es, ère. п. Plani, у<br />

PRJÍCELLO, is, lui, cclsunt, lere. п. Plin. Esceder,<br />

aventajar.]] Tac. Dominar, mandar, tener la<br />

superioridad. Pracellere genti. 'Pac. Mandar á<br />

una nación.<br />

PIOECELSUS, a, um. part. de Pnccello. Cic.<br />

Escelso, mui alto, elevado, encumbrado.<br />

PR.ЕС ENTI O, onis. f. Cic. El toque de las trompetas<br />

al empezar los sacrificios y las batallas.<br />

PR.ECENIOR, óris. т. Aput. El que entona ó<br />

canta primero, el que comienza el cauto en un coro<br />

de música.<br />

PR.ECENTORIUS, a, um. Sal. Lo que sirve para<br />

darei tono, para empezar un canto.<br />

PR.ECENTRÍX, icis. / Parr. La que da el tono,<br />

la que condena/ un cauto en coro de musica.<br />

PR.ECEPI. prct. de Prascipio.<br />

PR.ECEPS, cípitis. сот. Cic. Precipitado, (pie<br />

va cayendo de cabeza. |¡ Escarpado, cortado, fragoso.<br />

j¡ Virg. Que se precipita, que va muí ligero. ¡¡<br />

Lo que se arroja precipitadamente, jj Improviso,<br />

repentino. j| Inconsiderado, precipitado, imprudente.<br />

|j Declinante, lo que esta en su declinación<br />

ó decadencia. \\Hor. Peligroso, espuesto. In praeeps.<br />

Virg. Hacia abajo. Pracipitem ahquc.m agere.<br />

—Dejicere. Cic.—Dare. Ter.—Adigere, deturbare,<br />

mitlere, projicere, ritere. Virg.—.lacere. Tac—<br />

Perturbare. A' He.r. Precipitar, arrojar, echar de<br />

un precipicio.—Adire. Salasi, Ir en decadencia.—<br />

lìapere. Ov.~ Trahere. Virg. A nastrar á un precipicio.<br />

Expracipile agrian levare, llar. Sacar aun<br />

enfermo de un grave peligro. In pracipili regrutus<br />

est. Celi. El enfermo está en gravísimo peligro,<br />

corre gran riesgo su vida.<br />

PR/ECEPSÍT en lugar de Praeccperit. V. Pnccipio.<br />

РК.ЕСЕРТШ, ònis. f. Cic. Enseñanza, doctrina,<br />

precepto.<br />

PR.ECEPI ¡VE. adv. Tert. Por vía de preceptos.<br />

P ii M dJ5<br />

PR.ECEPTIVUS. a, um. Séi, Preceptivo, que<br />

contiene preceptos.<br />

PRÍECEPTO, as, avi, átum, are. a. Pcst. Mandar<br />

a menudo, con frecuencia.<br />

PRECEPTOR, óris. m. Cic. Preceptor, maestro,<br />

el que enseña, que da reglas y preceptos. [| Ge!.<br />

El que manda.<br />

PR/ECEPTÓRIUS, a, um. Plin. men. Que enseña,<br />

que instruye, da precepto­s.<br />

PIUECEPTRIX, ícis./ Vitruv. Preceptora, maestra,<br />

la que ensena, instruye, da regias, preceptos.<br />

PR/ECEPTUM, i. n. Cic. Precepto, regla, instrucción.<br />

(I Virg. Mandamiento, orden.<br />

PR.ECEPTUS, a, um. part. de Pnecípio. Cic. Enseñado,<br />

instruido. || Mandado, ordenado. |j Liv.<br />

Anticipado., tomado antes ó de antemano.<br />

^­pR.ECEKNENS, tis. com. Cal. El que prevé.<br />

PRJECERPO, is, psi, ptum, pére. a. Plin. Cortar,<br />

arrancar antes de tiempo. j| Cortar con los dientes.<br />

PRvECERPTUS, a, um. part. de Pra.cerpo. Liv.<br />

Cortado, cogido, arrancado antes de tiempo.<br />

pR.ECERTATiO, ónis. /. A' Her. Disputa ó principio<br />

de ella.<br />

PR.ECESSI. pret. de Prrecedo.<br />

PR.ECESSOR, óris. ni. Tert. Predecesor, antecesor.<br />

PR.ECI/E, árurn. 7ii. plur. Apul, Hambres que<br />

enviaban delante los sacerdotes, para avisar á las<br />

artífices que levantasen la mano de sus abras, porque<br />

si al pasar el sacerdote, los veía trabajando, se<br />

prajunaban los sacrificios.<br />

PILECÍOÁNEUS, a, um. Varr. y<br />

PiLECÍOARiUs, a, um. Varr. Lo que precede. ¡|<br />

Lo que se inmolaba primero. ¡| Lo que se inmolaba<br />

la víspera de los sacrificios solemnes. Pracidunea<br />

feria. Gel. Las vísjieras por la noche de fifi<br />

fiestas.<br />

PR.ECÍDO, is, di, sum, dére. a. Cic. Cortar. P/vrciderc<br />

iter. Plin. Atravesar el camino. Linguam<br />

oca ti pra


G50 P R JE P R Ж<br />

cipítado, iuclínado, cadente, lo que está para caer<br />

ó precipitarse con ímpetu. Sol jam precipilans.<br />

Cic. El sol cjiaiido está ya para pcnerse.—Respublica.<br />

Cic. República que se precipita á su<br />

ruina.<br />

PR.ECÍPÍTANTER. adc. Lucr. Precipitadamente,<br />

con precipitación.<br />

PR.EUIPÍTANTIA, a;. /. Gel. Precipitación impetuosa,<br />

el acto de rodar ó caer con precipitación,<br />

con ímpetu.<br />

PRJECÍPÍTÁTIO, onis./. Vitruv. Precipitamiento,<br />

precipitación, caída ó carrera precipitada.<br />

PRJECTPÍTÁTOR, óris. m. Quiñi. El que precipita,<br />

el que arroja ó echa á rodar de alto á bajo.<br />

PR.I'CIPÍTÁTÜS, a, mu. part. de Praioipito.' Cic.<br />

Precipitado, arrojado, tirado, cuido con ímpetu.<br />

Prcecipitata cetas. Mure. Edad decrépita, muí<br />

avanzada, que declina.— Nox, Ov. Noche muí<br />

adelantada.—País palmiíis. Col. Punta de un sarmiento<br />

que se dobla.<br />

PRXCÍPÍTIS. gen. de Prreceps.<br />

PR.ÍXTPÍTIUM, ii. n. Suet. Precipicio, lugar precipitado.<br />

|! Plin. Caída precipitada.<br />

PRECIPITO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Precipitar,<br />

arrojar, tirar de alto á bajo con ímpetu. )j<br />

Apresurar, acelerar. |] Declinar, ir en decadencia,<br />

caminar hacia su íin ó su ocaso, [j Plaut. Obrar<br />

precipitadamente, sin consideración, sin consejo.<br />

Precipitare mentem. Virg. Hacer perder el jcieío.<br />

—Palmitem. Col. Encorvar, doblar la punta de un<br />

sarmiento.—Moras. Virg. Apresurarse, acelerarse,<br />

darse prisa.—Pala. Luc. Adelantarse la muerte.<br />

—Ád deinentiam. Cic. Hacer perder el juicio.<br />

Prcecipiiat kici/is. Ce's. Se acaba ya el invierno.<br />

PRJFXÍPUE. adc. Cic. Principal, particular, especial,<br />

singular, señaladamente.<br />

PRECIPUOS, a, mu, Cic. Particular, propio, peculiar.<br />

¡¡Insigne, singular, principal. ¡¡ Plin. Específico,<br />

particularmente útil. Precipuus in e loquentid.Quint.<br />

Singular, eseelente, único en la elocuencia.<br />

PRJECÍSE. ádv. Cic. Con precisión, breve, sucinta,<br />

concisa, lacónicamente. Precise negare.<br />

Cic. Negar absoluta, claramente.<br />

PR.ECÍSIO, onis. J. Vitruv. Corte, cortadura, el<br />

acto y electo de cortar.<br />

PR.ECÍSUS. a, um, part. de Prascido. Plin. Cortado.<br />

¡¡ Breve, sucinto, conciso. |¡Escarpado, fragoso.<br />

¡| Quitado. Preeisum atrinque, Salust. Cortado,<br />

escarpado por todas partes.<br />

PR;ECLAMÍTÁTTO, onis. f. IJÍV. Proclamación,<br />

aclamación.<br />

PRJECLAMÍTÁTOR, orís. ni. Fest. El pregonero.<br />

PR.ECLÁRE. adv. Cic. Esclarecida, ilustre, famosamente.<br />

[¡Mui bien, eseelente > bellísimamente.<br />

Preciare aclum est iwbiscum. Cic. Hemos sido<br />

mui bien tratados, mui afortunados.<br />

PRÍECLARÍTAS, átis. /. Bibl. Gran reputación,<br />

escelencía.<br />

PlUECLÁRUS, a, um. ior, isslmus. Cic. Preclaro,<br />

ilustre, noble, famoso, eseelente.Preclarus ad aspectual<br />

lacas. Cic. Sitio que tiene una hermosa<br />

vista.— Sceleribus. Salust. Famoso por sus maldades.—Materno<br />

genere. Suet. Ilustre por parte<br />

de su madre. — Eloquentie ac jidei. Pac. Eseelente<br />

por su elocuencia y probidad.<br />

PRJECLÁVIUM, ¡i. n. Ñon. Botón puesto á la orilla<br />

del vestido.<br />

PR.*:CLÜOO, is, si, sunij dére. a. Ce's. Cerrar delante<br />

de alguno. |¡ Cerrar, cortar, impedir, estorbar<br />

la entrada ó el paso. Precludere effugiían.<br />

Lucr. Cortar, impedir la huida.—Car sus marítimos.<br />

Cic. Cortar, estorbar, impedir la navegación.<br />

­{•PR.'ECLIJEO, es, ere. n. Per. Maur. Ser famoso.<br />

PRJECLUIS. m. / clué. H. is. Marc. Cap, ilustre,<br />

fumoso.<br />

Pit.^CLÜSiO, onis. /. Vitruv. La acción do cerrar,<br />

encerrar, impedir ó cortar el paso.<br />

f PR.­V.CEÚSOR, oris. vi. Tert. El que cierra la<br />

entrada ó el paso.<br />

PR.=ECLiJstjs, a, um. part. de Prrccludo. Ce's.<br />

Cerrado, impedido, cortado, estorbado.<br />

PR/ЕСО, onis. m. Cic. Pregonero. [|Precomzador,<br />

panegirista. Preconis voci bona civium subjtcere.<br />

Cic. Publicar, vender los bienes de los ciudadanos<br />

á voz de pregonero, en almoneda.<br />

PRXCÓCIS. gen. de Praecox.<br />

PR.­ECOCTCS, a, mu. part. de Pracoquo. Plin.<br />

Mui cocido, bien cocido. [[ Cel. Лиг. Cocido áuíes<br />

ó de antemano.<br />

PR.ECOGÍTATIO. onis. /. Tert. Premeditación,<br />

consideración anticipada.<br />

PR­TICOCÍTATUS, a. mu. Lio. Premeditado, pensado<br />

de antemano. Part. de<br />

PR.ECÓGÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Qai.d. Premeditar,<br />

pensar de antemano.<br />

PR.­ECOGNÍTIO, onis. y. Boec. Conocimiento previo,<br />

anticipado.<br />

PR.*:COGNÍTUS, a, um. part. de<br />

PR.ECOG.N'OSCO, is, ere. a. Cic. Prever, conocer,<br />

entender de antemano.<br />

PR.ECÓLO, is, lui,culíum, lére. a. Quiñi. Aprestar,<br />

preparar. ([ Tac. Honrar, respetar mucho.<br />

pR.ECOMMÓbo, ás, ávi, átum, are. a. Cód. Tcod.<br />

Prestar, dar anticipadamente,<br />

PH;ECOMMÓVEO, és, ere. a. Sen. Mover, conmo­<br />

ver mucho, en gran manera.<br />

PR­ECOMPÓSÍTUS, a. um. Ov. Preparado, meditado,<br />

dispuesto, compuesto de antemano.<br />

f PR.ECÓXANS, tis. сот. Marc. Cap. El que pregona.<br />

PR.ECONCEPTUS, a, um. Plin. Concebido de antemano,<br />

antes.<br />

PR.ECONCINNÁTÜS, a, um. Apul. Ajustado, compuesto<br />

de antemano.<br />

PR­ЕСОХШ'О, is, iré. a. Apic. Guisar, componer<br />

antes ó de antemano.<br />

PR.­ECÓNIUM, ii. n, Cic. Pregón, el oficio, la voz<br />

del pregonero. ¡| Publicación.¡¡Alabanza, encomio,<br />

elogio. Preconium faceré. Cic. Pregonar, publicar,<br />

¡| Vender á voz de pregonero.<br />

PR.ECONSÚMO, ÍS, sumpsi, sumptum, mere. a.<br />

Ov. Consumir, gastar antes.<br />

PILECONSUMPTUS, a, um. part. f/cPrajconsumo.<br />

Consumido, gastado antes.<br />

PR.I^CONTRECTO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Ma­<br />

nosear, manejar, tocar antes.<br />

PR.ECOQEÍS. m. f. qué. n. is. Plin. Precoz, prematuro,<br />

maduro a n t e s de tiempo.<br />

PR.ECÓQÜO, ÍS, coxi, cocttun, quére. a, Plin. Cocer<br />

antes. | ¡ Hacer madurar antes de tiempo.<br />

PR.­ECOQUES, a, um. Coi V. Praxox.<br />

PR.ECÜRDIA, órum. n. piar. Plin. El diafragma,<br />

membrana del pecho, que separa las entrañas del<br />

vientre. || Cic. Las entrañas, los intestino.­;. | [ Ov.<br />

El pecho. Precordia mentís. Ov. El asiento del<br />

entendimiento.<br />

PRXCORRUMPO, ÍS, rílpí, rUptum, рСГС. Л. Ov.<br />

Corromper, sobornar antes.<br />

PR/ECOEREPTUS, a, um. part. de Praccorrumpo.<br />

Ov. Corrompido, sobornado antes.<br />

PRJECOX, Ócis. coja. Plin. Precoz, maduro antes<br />

de tiempo, temprano, que se adelanta a su<br />

edad, á su tiempo, á su sazón. Precocía loca.Plín.<br />

Tierras tempranas.<br />

PRJECOXI. pret. de Praacoquo<br />

PU/ECRASSUS, a, um. Plin. Mui grueso.<br />

PRJECRÜDUS, a, um. Col. Mui crudo, mui áspero.<br />

PR.V.CECURRI. pret. de Praicurro.<br />

PibECULCo, ás, are. a. Tert, Inculcar mucho ó<br />

de antemano.<br />

pR.ECUETi'S, a. um. part. de Prsecoío, Cic.


P R J £ P R -E fjfti<br />

Preparado, estudiado, compuesto, adornado con<br />

mucho cuidado.<br />

Prt.-GCUMEO, is, ere. n. Gel. Echarse, acostarse<br />

antes.<br />

PRJECUPÍDUS, a, um. Suet. Apasionado, mui deseoso.<br />

PR.IXÜRO, ás, are. a, Cei Aur. Cuidar antes.<br />

PR.ECURRENS, tis. com. Cic. Antecedente, precédeme,<br />

loque, va delante.<br />

PR.-ECÜRRO, ¡s, cucurri, cursum. rere. a, Ce's.<br />

Preceder, adelantarse corriendo. ¡¡Prevenir, anticiparse,<br />

adelantarse, tomar, coger Ja delantera,<br />

ganar por la mano. ¡| Superar, vencer, esceder.<br />

Prcecurrere relate aliquetn. Cic. Ser mayor de edad<br />

que otro. ¡I Vivir, florecer antes. — Ai'iqueni vita,<br />

flor. Vivir mas que otro.<br />

PR.TÍCURSIO, onis. /. Cic. La acción de preceder,<br />

de adelantarse. ¡| Reflexión precedente, conocimiento<br />

anterior. Sine preEcursione visorum non<br />

/iuní ascensiones. Cic. Jamas se aprueba sin alguna<br />

reflexión precedente sobre las cosas.<br />

PR.ECÜRSOR, oris. m. Lio. Precursor, batidor.<br />

\\ El fjue va delante, el que precede.<br />

PH.KCURSÓRIÜ3, a, um. PUn. Loque precede ó<br />

va delante.<br />

PR/ECÜRSUS, us. vi. Plin. V. Prrecursio.<br />

PR.-ECURSÜS, a, um. Amian, Lo que va delante.<br />

PRJECÜRVÜS, a, nin. Plaut. Mui doblado, corcovado,<br />

encorvado.<br />

Pü/ECUTio, tis, tere. a. Cure. Herir antes ó<br />

primero.<br />

PRJ-EOA, ai./. Cic. Presa, botin, despojo de los<br />

enemigos. j{ Presa en la caza ó pesca. | ¡ Ganancia,<br />

provecho, lucro.<br />

PR.EDABUXL.US, a, um. Sal. El que hace muchas<br />

presas, que anda ó viene a pillar, á robar.<br />

PRJEDACEUS, a, um. Gel. Lo que proviene ó<br />

procede de botin.<br />

PR.EÜAMXÁTIO, ónis. /. Tert. Condena ó condenación<br />

anticipada.<br />

PR.-EDAMNATÜS, a, um. Liv. Condenado antes.<br />

Part. de<br />

pR.-EDAMNO. ás, avi, átum. are. a. Liv. Condenar<br />

antes. }¡ Condenar antes de tiempo, áin haberse<br />

hecho la cansa.<br />

PR -EDATIO, onis. /. Tac. Presa, pillage, la acción<br />

do reliar, de pillar.<br />

pR.ELVvrrnus, a, um. Gel. Lo que es de la presa,<br />

ó lo que proviene de ella.<br />

PR.-EOATOR, oris. m. Salast. El que hace presas,-que<br />

anda á piilage. |¡ Ladrón. || Corsario, [tirata.<br />

|] Cazador.<br />

PR.-EDATÓRIUS, a. um. Sihisi. Lo perteneciente<br />

al ladrón ó pirata, y á su oficio. Pea-dataria! naves.<br />

Lic. Naves de corso, corsarias.<br />

PR.KUATRIX, icis./ Es/ac. La (pie roba, hace<br />

presas ó anda a pillage.<br />

PRJILDATUM, i. n. L'lp. Botin, pilla.!;)', presa.<br />

PR.T:UÁTUS 7 a. um. parí, de Prccdor. Tac. El<br />

(pie hace presas. |¡ Plaut, Cargado de presa, rico<br />

con ella. 11 pas. Plaut. Robado, apresado, pillado.<br />

PR.-EDATUS, us. m. Liv. V. Praedatio.<br />

PR.-EDATUS, a, um. Cel. Aur. Hado de antemano.<br />

PR.-EDECESSOR, oris. m. Ralil. Predecesor, antecesor.<br />

PR;EDÉLASSO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Cansar,<br />

fatigar de antemano.<br />

PRÍEÜEM. acus. de Pr;es.<br />

PR/KDENSATÜS. a, um. Plin. Muí denso ó espeso.<br />

Part. de<br />

PR/EÜENSOR, áris, á.tus suui, ári. pas. Estuc.<br />

listar muí espeso.<br />

PR.'KDENSUS, a. um. Plin. Mui denso, mui esliese.<br />

l'r, EDES, ¡mn. ni. piar. Cic. L-icncs hipotecado'<br />

.<br />

PR/EUSIGNÁTUS, a, um. Tert. Señalado, designado<br />

de antemano.<br />

J?R/EDESTTNAVS, tis. com. Lie. El que forma un<br />

plan, se propone un designio en su imaginación.<br />

f PR.EDESTÍNATIÁNI, órum. vi. plur. Ecles.<br />

Predestinábanos, kereges que han negado la predestinación.<br />

f PRÍEDESTÍVATIO, ónis. /. S. Ag. Predestinación,<br />

destinación anterior, ordenación de la voluntad<br />

divina, con que ab eterno tiene elegidos los que,<br />

mediante su gracia, han de gozar de la gloria.<br />

f PR/EDESTÍXÁTUS, a, um. S.Ag. Predestinado.<br />

Part. de<br />

PR.EDESTÍNO, ás, ávi. átum,.are. Plin. Predestinar,<br />

destinar anticipadamente. [| Punten. Formar<br />

un plan ó un designio en su imaginación.<br />

T PRJÍEDEXTERJ a. um. Grac. Mui a propósito,<br />

apto, propio.<br />

PR/EDIÁTOR, oris. m. Cic. Práctico, perito, inteligente<br />

en materia de tierras ó heredades.<br />

PR.EDIATÓRIUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á<br />

las tierras ó heredades.<br />

pRjEüiAT.l's. a, um. Apul. Hacendado, rico en<br />

posesiones, tierras ó heredades.<br />

PR/EDÍCÁBÍLIS. m.f. ié. 71. is. Cic. Predicable,<br />

laudable, lo que se puede publicar, que es digno<br />

de alabanza. || Predicable, lo que puede decirse de<br />

una cosa de un modo universal.<br />

"l* PR.'EÜÍCARÍLÍTAS. átis./'.^ Propiedad que tiene<br />

una cosa de poder atribuirse a otras muchas.<br />

•\ pR^ifícAMENTUM, \.n. Predicamento. Pra?dicamenta.<br />

Las diez categorías de Aristóteles.<br />

PR/EUK;ANDES, a. um. Cic. Lo que se debe alabar.<br />

PR.TÍDTCATIO, ónis. /. Cic, Celebración, elogio,<br />

la acción de publicar, de predicar ó alabar. || Pregón.<br />

PR.EDÍCATOR, oris. m. Cic. Pregonero. [| Bibl.<br />

Predicador. (| El que alaba ó elogia.<br />

PRJEDÍCATRIX, icis. / Tert. La que alaba ó<br />

elogia.<br />

PRJEDÍCÁTUS, a, um. Plaut. part. de. Pra j<br />

dico.<br />

Aquello de que se ha hablado mucho.<br />

PR/EDÍCENS, tís. com. Cic. El que predice, anuncia<br />

ó pronostica.<br />

PR/EDÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Publicar,<br />

divulgar, hacer público , decir, contar públicamente,<br />

j j Predicar, alabar. [| Preedivarc de seipso<br />

gturiosius. de. Hablar con vanagloria de sí mismo,<br />

elogiarse, alabarse.<br />

PRJEDICO, is, \i, ctum, cére. a. Cié. Anunciar,<br />

pronosticar, profetizar, predecir, adivinar. ¡¡ Decir<br />

antes ó primero. || Infimar. notificar, hacer saber.<br />

Preedirarc dieni a


Pr.ciliaru.iHca. Ci<br />

•tinten. Í.CÍ. Lií.i'cniii ,:i uno la obligación, instruí:­<br />

[­• f­!l \ym l'lílCiÜlli'­, iji; ilil mtz.<br />

Pií/rí 7<br />

^;­, Pi a:;; ; , j'f;esnm.<br />

P R M<br />

PR.­EFARIS, fátur, fátus sum, fári. dep Cic.<br />

Hablar antes y como de prevención. |j Virg. invocar.<br />

|| Col. Hacer un prólogo, una prefación, un<br />

proemio. |¡ Cal. Vaticinar, pronosticar. Praifari<br />

divos. Virg. invocar á los dioses en el principio,<br />

empezar alguna cosa invocándolos. •— Aliquem.<br />

Plin. Proponer el nombre ó autoridad de alguno,<br />

de quien se ha de hablar.<br />

PR.EFÁTIO, ónis. /. Cic. Prefación, prólogo,<br />

proemio, preámbulo, introducción.<br />

pR.y.FÁTiüNCüL­A, ai./ dim. S. Gcr. Prefación,<br />

introducción corta, breve, prologuito.<br />

PRJEFÁTUS, a, um. part. de Pradari. Paul. Jet.<br />

Sobredicho, susodicho. Pra;falus divos, Virg. Habiendo<br />

invocado antes á los dioses.<br />

f PIUEFECTÍÁNUS, a, um. Andan. Lo perteneciente<br />

al prefecto.<br />

f PRiKFECrÓiuUS, a, um. Ulp. Lo perteneciente<br />

al prefecto, gobernador ó presidente.<br />

PREFECTURA, a;. /. Cic. Prefectura, gobierno,<br />

presidencia, intendencia, y el cargo, dignidad y<br />

empleo del prefecto ó gobernador, y también la<br />

provincia que gobierna.<br />

PRJEFECTÜS, i. m. Cic. Prefecto, gobernador,<br />

presidente, iutendente. Prerfeclus anuonas. Liv.<br />

Magistrado yue cuida de la provisión de víveres.<br />

—JErarii. Jjiv. Tesorero general.— Cas Iris. Cic.<br />

Mariscal de campo.— Classis. Cic. Comandante ó<br />

almirante general de la armada.—Equitum. Tac.<br />

Maestre de campo, general de la caballería.—<br />

Cohorlis. Tac. Coronel de una cohorte, de un regimiento.—Gymnasii.<br />

Plaut. Prefecto, regente, presidente<br />

de la palestra.— Prcelorii. Suel, Prefecto<br />

del pretorio, capitán de la guardia pretoriana.—<br />

Aíorum. Com. Nep. — Moríbus. Cic. Censor.—<br />

Vigilum, Paul. Jet. Mayor de una plaza, mayor<br />

general de un ejército, cabo principal de una<br />

ronda.— Urbis. Tac.— Vrbi. Ge.l. Gobernador de<br />

una ciudad.<br />

PR/EFECTUS, a, um. part. de Praificio. Ov. Comisionado,<br />

á quien se hadado cargo ó comisión.<br />

PR.­EFÍÍCUNIJUS, a, um. Plin.Mui fecundo, íeraz,<br />

fértil.<br />

PR.EFERECLLUM, i. 7i, Ff.sl, Vasija de cobre sin<br />

asas, y ancha á modo de bacín de brasero, de que<br />

usaban en los sacrificios de Opis.<br />

PRJEFÉRO, fers, tíili. láturu, ferré, a. Cic. Llevar<br />

antea 6 delante, llevar ciara y descubiertamente.<br />

j|Mostrar, manifestar, indicar, hacer parecer. j|<br />

Anteponer, preferir. Aficui facem prrejerre. Cic.<br />

Alumbrar a aLuno, llevar luz delante de él —<br />

Ouvn. Liv. Anticipar el día. lía­c cjus diri p.rrpfertur<br />

opimo. Ces. Esta fué la opinión que corrió<br />

de aquei día.<br />

PR­'EFKKOX, OCIS. com. Liv. ferocísimo, mui<br />

feroz o nero. muí arrogante ó presuntuoso, muí<br />

cruel.<br />

PE TÍFHRRATUS.­ n, um. Plaut. Aíado, ceñido,<br />

rodeado de hierro, j| Plin. Que tiene punta ó cabo<br />

de hierro.<br />

PR.EFERTILIS. VI. f. lo. 11. is. Prud. Mui fértil.<br />

PK.­EFEIÍVIIJUS. ;Í, um. Col. Muí cálido, inut<br />

ardiente ó caliente. |¡ Liv. Ardiente­ abrasado,<br />

inflamado, encendido en cólera.<br />

PRÍIÑFKSTI NANS, tis. com. Tac. Que se aeí-U ra,<br />

se rípresuru iiiurüo, que va muí de prisa.<br />

PR­LiTSTfNAUM. adv. V. Prwfeíítine,


PUM<br />

í'it/KFi'.STÍNÁTL'S, a, ura. parí, de Praefestíno.<br />

Col. Acelerado, apresurado.<br />

PÜJEFESTÍNE. adv. Plaut. Acelerada, apresuradamente,<br />

con precipitación.<br />

PILE FESTINO, as, ávi, átum, are. a. Plaut.<br />

Acelerarse, apresurarse demasiado, precipitar las ¡<br />

cosas. I<br />

PRVEFÍCA, m. /. Plíiut. La llorona, plañidera, i<br />

mugcr alquilada pava llorar y hacer el duelo cu los<br />

june rales.<br />

PIÍJÜFÍCIO, is, feci, fectum, cére. a. Cic. Encargar,<br />

dar, cometer un cargo, una comisión, un comando<br />

ó gobierno. Praficere ducem populo. Cic.<br />

Lar un gefe al pueblo.<br />

PR.EFÍÜENS, tis. com. Cic. MUÍ confiado, el que<br />

se íia demasiado, que tiene demasiada confianza.<br />

Homines sibi pree/identes. Cic. Hombres muí con­ %<br />

fiados en sí, que cuentan demasiado consigo mismos,<br />

con sus í'uerzas.<br />

PRJEFÍDENTER.<br />

coüíianza.<br />

adv. S. Ay. Con demasiada<br />

PR.EFÍCO, is, xi, xnra, gére. a. Col. Fijar, plantar,<br />

clavar delante ó encima de alguna cosa.<br />

Praflgere arma puppibus. Virg. Clavar las armas<br />

en lo alto de las popas.—Prospectus omnes.<br />

Cerrar, quitar las vistas, clavar las ventanas.<br />

Plin.<br />

PR.EFÍÍ;ÜRÁTIO, ónis./. S.Ag. Representación,<br />

idea, imagen.<br />

­J­ PR.EFÍGÚRO, as, ávi, átum, are. a.<br />

Prefigurar, representar de antemano.<br />

Lact.<br />

PR.EFÍN'IO, is, ivi, itura, iré. a. Cic. Prefinir,<br />

prescribir, determinar, limitar, arreglar. Fuutrum<br />

sumplus ex censa praifinire. Cié. Determinar el<br />

gasto del funeral con arreglo al censo, á la<br />

hacienda.<br />

PR.EFÍNÍTIO, ónis. /. Dig. Determinación, limitación.<br />

PILEFÍNÍTO. adv. Ter, Con limitación, con arreglo<br />

y moderación.<br />

PR.EFÍNÍTUS, S, um. part. de Pnufinio. Quint.<br />

Determinado, prefinido, prescrito, señalado, limitado,<br />

arreglado.<br />

PR.EFISCÍNE y X^rasfiscini. adv. Plaut.<br />

sea dicho sin vanidad, sin arrogancia.<br />

Dígase ó<br />

PI;/E1'IXÜS. a, um. part. de Prrefigo. Ce'o. Fijo,<br />

hincado, clavado, hincado delante ó encima de<br />

alguna cosa. |¡ Lo que tiene punta de hierro.<br />

Prafixus fenestras habere. Dig. Tener las ventanas<br />

cerradas, clavadas. Prec¡ixus ferro. Tibul.<br />

Traspasado con un dardo. Ce.­,. Lo que tiene punta<br />

de hierro.<br />

PE.ETLÉTUS, a, um. Apul.<br />

llorado.<br />

Lo que ha sido muí<br />

PR.EFLÓRÁTÜS, a, um. part. de Praífloro. Liv.<br />

Desllorado, aquello á que se ha quitado la primera<br />

tlor. Gloria victoria; praflórala. PPv. La gloria de<br />

la victoria despojada de su primer lustre.<br />

PR.EFLÓREO, es, ui, ere. n. Plin. y.<br />

PR.EFLORESCO, is, rui, sccre. n. Col. Florecer<br />

antes ó primero.<br />

PR­EFLÓRO, as, ávi, átum, are. a. Gel. Desflorar,<br />

coger, quitar la primera ilor.<br />

PR.EFLORUI. pret. de Pro;floreo.<br />

PR.EFLUENS. tis. com. Plin.<br />

curre delante.ó primero.<br />

Lo que mana ó<br />

PR/EFLOO. is, lluxi, ílnxum, ere. n. Liv. Correr<br />

delante o primero.<br />

Pu.EFLUtiS, a, um. J 3<br />

Un. Lo que corre delante 6<br />

primero.<br />

FÍLEFÓCÁIÍÍLIS. m.f. le. n. is. Cel. Aur. Loque<br />

tiene fuerza 6 actividad para sofocar.<br />

PRJEFOCATÍO, onis. f. Cel. Aur. La sofocación.<br />

PR.EFÓCÁTOS, a, um.Calpurn. Sofocado. pnrl.de<br />

pR/EFOco, as, ávi, átum, an\ a. Or. Sofocar,<br />

quitar la respiración, taparla, impedirla, ahogar.<br />

Pli/EFODio. is, fodi, i'ossum, dére. a. i irq. Cavar<br />

delante ó antes, cavar muí profundamente ó muí<br />

P R № Ü5í)<br />

adelante. Aurum quod jam prrefoderat. Ov. El oro<br />

que había ya enterrado. Prtefodere portas. Virg.<br />

Hacer fosos delante d e las puertas.<br />

PR/EFÍECUNDUS, a, um. Plin. V. Praífecimdus.<br />

PR.EFOR. V. Prsefaris.<br />

PR.EFORMATIO, ónis. /. Plin. Figuración, la<br />

acción de figurar ó formar antes, bosquejo.<br />

PR^FORMATOR, oris. ni. Tert. El que forma ó<br />

dispone a n t e s , de antemano.<br />

PR;EFORMÁTU"S, a, um. part. de Prasformo.<br />

Quint. Formado antes.<br />

PRJEFORMÍDO, as, ávi, átum, are. a. Quint. Temer<br />

antes, rezelar fuertemente.<br />

PR.EFORMO, ás, ávi, átum, are. a. Sil. JláL<br />

Formar, disponer, figurar antes, dibujar, modelar.<br />

PR.EFORTÍS. m. f. t é . n. is. Tert. Aluí fuerb\<br />

valeroso.<br />

PR.EFÓTUS, a, um. Cel. Aur. ÍUui caliente.<br />

Part. de<br />

PR.EFÓVEO, es, ere. a. Cel. Aur. Calentar bien<br />

antes,<br />

PIMCFRACTE. adv. Cic. Porfiada, resuelta, tenaz,<br />

obstinadamente, con pertinacia.<br />

PIUEFRACTES, a, um.part. de Prsfringo. Lucr,<br />

Quebrado, hecho pedazos. || Duro, tenaz, obstinado,<br />

pertinaz, inflexible, rígido, Prafraclum<br />

orationisgenv.s. Cic. Estilo duro, intrincado, áspero.<br />

Pit.EFRÍcÍDUS, a, um, Cels. Muí frió.<br />

PR.EFRINGO, is, frégi, íractum, gére. a. Ce's.<br />

Quebrar, romper, quebrantar, hacer pedazos por<br />

delante.<br />

PRyEFÜoiO, is, fagi, fügítum, gére. a. Tert.<br />

Huir, escapar antes.<br />

PILE FULO! o, is. si, tum, cire. a. Cic. Apoyar,<br />

sostener, sustentar, fortificar por delante.<br />

PR.EFELGENS, tis. com. Virg. Prefulgente, muí<br />

resplandeciente y lúcido.<br />

PRJEFULGEO, es. si, suiíi, gére. n. Fcdr. Resplandecer,<br />

relucir, brillar mucho.<br />

PIÍ.EFULGÍDUS, a, um. Fírm. V. Pra?ftilgens.<br />

PR.EFOLGURO, ás, ávi, átum, áre.«. Vel.Paiérc.<br />

Hacer brillar ó resplandecer como un relámpago.<br />

Prafulgural. Esíac. Relampaguea mucho.||BriÍla,<br />

resplandece mucho.<br />

PRJEFOLSI. pret. de Praefulcio y Prrefulgco.<br />

PRJEFOLTÜS, a, um. part. de Prasfulcio. Prud.<br />

Apoyado, sostenido, fortificado por delante ó mucho.<br />

PR.EFÜMÍGO, ás, are. a. Col. Incensar, dar incienso<br />

por delante. ¡| Dar mucho incienso.<br />

P R .E F u fí N i u v¡, ii. n. Vitruv. La boca del horno.<br />

PR.EFORO, is, ere.­/?. Estac. Enfurecerse mucíjo.<br />

Pit.EGÉLÍDUá. a, um. Liv. Mui frió, helado.<br />

PIÍ.'EGENITALis. in. f. ié. n. is. Fcsl. Primogénito.<br />

•<br />

Pií.EGF.iniiNO, ás. ávi, átum, are. a. Plin. Brotar,<br />

salir, echar, arrojar antes la hoja ó la flor.<br />

PROCERO, is, ere. a. Apul. Llevar antes o<br />

adelante.<br />

PR.EGESTIE\S, tis. com. Hor. El que se alegra<br />

mucho, que siente grandes movimientos de alegría.<br />

PR.­EGESTÍO, is, ivi, itum, iré. n. Cic. Sentir<br />

mucho gozo de antemano. || Tener miiclia alegría,<br />

estar muí gozoso.<br />

1'R.EGESTUS, a, um. Cel. Aur. Hecho antes.<br />

Pit.EGlGNO, is, ere. (.­. Plaut. Engendrar, producir,<br />

causar, ser autor. Prd'gitjni ex me morem<br />

malum noiebam. Plaul. No quería yo ser autor de<br />

una mala costumbre.<br />

PÍLEGNANS, tis. Ci


6üO P II Лй p li Jpj<br />

PR.EGRÁOÍLIS, т. f. Ié. п. is. Tííc.Mui delgado.<br />

_ \ PRJEGRADO, ás, are. a. Pacuv. Preceder, ir<br />

delante.<br />

PR.EORANDIS. m. f. do. n. is. Cié. IVIni grande,<br />

grandísimo.<br />

PILEGRAVANS, tis. com. Col. Mui pesado, muí<br />

grave. И Lic. MUÍ incómodo, muí molesto. I­Vtegravantcs<br />

auves. Col. Orejas grandes, colgantes.<br />

PRÍEGRAVATÜSJ a, uin. part. de Prspgravo. Col.<br />

Mui agravado ó pesado.<br />

PR/EGRÁVÍDUS, a, uní. Ext. y<br />

PR^GRAVIS. m. f. vé. n. is. Plin. Mui pesado.<br />

PR.EGRAYO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Pesar<br />

mucho, ser mui pesado. || Liu. Incomodar, то­ \<br />

lestarniucho.||L/or. Esceder, aventajar, sobresalir.<br />

Pnegravare artes. Hor. Tener la preferencia,<br />

esceder a otros en las artes.<br />

PR^GREDIENS, tis. сот. Suct. El que precede, ;<br />

va delante de otro.<br />

PR.EGREDIOR, éris, gressus sutil, di. dcp. Preceder,<br />

ir delante. || Saiust. Aventajarse áotros.<br />

PR/EGRESSIO, óuis. /. Cic. y<br />

PIEEGRESSUS, us. т. Amian. La acciou de pre­ ¡<br />

teder.<br />

•j­ PRJEGL'BERNANS, tis. сот. Sidon. El que va<br />

delante gobernando.<br />

PR.EGUSTÁTOR, oiis. m. Suel. El que gusta ó<br />

prueba antes.<br />

PRJEGUSTATUS, a, um. Plin. Gustado, probado<br />

antes. Part. de<br />

PR.EGUSTO, ás, ávi, átum, are. a. Oc. Gustar,<br />

probar, catar antes.<br />

PRJEGÜTIÁNI, crum. m. piar. Lie. y<br />

PRJEGÜTII, orum. m.plur.Liv.Pueblos deAbruzo.<br />

PRÍEGYPSO, as, are. a. Cel. Aur. Dar antes de<br />

yeso, dar una mano de yeso.<br />

PRJEHABEO. V. Praefero,<br />

PHJEHENDO. V. Prebendo.<br />

PR.EIIÍHEO, es, ere. a. Plaut. Dar, suministrar.<br />

У. Praírbeo.<br />

PR¿EI, Prañre. V. Pra?eo.<br />

PR.EÍENS, euntis. сот. Cic. El que va adelante,<br />

г pR­EiNFÜsus, a, um. Cel. Aur. Echado, inf iludido<br />

antes.<br />

PRÍEJACENS, tis. сот. Plin. Situado, colocado,<br />

puesto. || Tendido.<br />

PU­EJACEO, és, cui, cére. n. Tac. Estar situado,<br />

puesto, colocado delante. Campus qui castrapra;jaeet.<br />

Tac. El campo que está delante de los reales.<br />

PR.EJACIO, is, jéci, jactuirij cére. a. Col. Echar,<br />

arrojar delante.<br />

PR.E.IÜDÍCATIO, ónis. f. Quiñi. Juicio, sentencia<br />

anticipada, dada de antemano.<br />

PRJEJÜDÍCÁTUS, a, um. part. de Prajjudico.<br />

Cié. Juzgado antes ó de antemano. Prcejudicaia<br />

opinio. Cic. Preocupación,<br />

f PR.EJÜDÍCIALJS. m. f. le. n. is. Cód. Teud.<br />

Lo que pertenece á la sentencia ó juicio anticipado.<br />

PRJEJUDÍCIUM, ii. n. Cic. Juicio, sentencia<br />

anticipada. || Sen. Daño, perjuicio.¡| Utp. Cuestión<br />

de que se ha de conocer antes que de la principal<br />

en un pleito.<br />

PR¿£JÜDÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Juzgar,<br />

sentenciar anticipadamente. || Utp. Perjudicar,'<br />

liacer daño ó perjuicio. ¡| Dar una sentencia que<br />

pueda servir de ejemplo en igual caso.<br />

PRAÍJÜRÁTIO, onis. /. Fest. Juramento que se<br />

hacía con la debida fórmula delante de los que<br />

debían jurar, los cuales respondían: ídem in me.<br />

Lo mismo me suceda.<br />

PR.EJUVO, ás, ávi, átum, are. a. Tac. Ayudar<br />

antes.<br />

PR.ELABENS. tis. eom. Cic. Que corre, pasa por<br />

rielante.<br />

PR.EÍ.ABOR, eris, lapsus sum, bi. dep. Lucr. Correr,<br />

pjear, bañar, regar ¡míes. ¡| Preceder, ir delante.<br />

PR.ELAMBENS, tis. com. Hor. Que lame ó gusta<br />

untes, que prueba con la punía de la lengua.<br />

PR.ELAMBO, is, ere. n. Hor. Gustar, probar^ catar<br />

el primero ó antes.<br />

PR./ELARGUS, a, um. Pers. Mui largo.<br />

PR^LASSÀTUS. a, uni. Front. Cansado, fatigado<br />

antes, mui causado.<br />

PR.ELÁTIO, ònis. f. Val. Max. Prelacion, antelación,<br />

preferencia.<br />

•f PR.ELÁTOR, ons. m. Tcrt. El que prefiere, antepone,<br />

da preferencia.<br />

•f PRELATURA, a?. /. Prelacia, dignidad de prelado.<br />

fpR^ELÁTUS., i. m. Prelado, superior.<br />

PR/ELATÜS, a, um. part. de Pradéro. Plin. Pvv~<br />

ferido, autepuesto. |iLlevado á otra parte, trasportado.<br />

PR^EL AUTOS, a, um. Suet. Muí espléndido, liberal..magniti<br />

co.<br />

PR.ELÀVO, ás, are. a. Apul. Lavar antes.<br />

PR.ELAXATUS, a, «ra. Cel. Aur. Mui descansado.<br />

PRÌELECTIO, ònis. /. Quiiìt. Espìicaciou anticipada<br />

de la lección.<br />

PREELECTOR, òris. vi. Gel. FA profesor que esplica<br />

anticipadamente las lecciones, ó el que las da<br />

en público.<br />

PRÍELECTUS; a, um. part. de Pradego, is. Apul.<br />

Escogido, elegido con cuidado. ¡| Leído, esplicado<br />

de antemano.<br />

PR.ELÉGÁTUS, a, um. part. de Prcelego, as.<br />

Dig. Legado, mandado antes en el testamento.<br />

PR^LÉGENDUS, a, um. Quint. Loque se ha de<br />

leer cou el maestro anticipadamente, lo que se ha<br />

de esplicar antes.<br />

PR.­ELÈGO, ás, ávi, átum, are. a. Paul. Jet. Legar,<br />

mandar en el testamento, dejar una manda, un<br />

legado particular.<br />

PIÍ.ELÉGO, is, légi,lectum, gére. a. Quint. Leer,<br />

esplicar de antemano, esplicar públicamente. ||<br />

Tac. Pasar navegando, de largo.<br />

PR.ELIANS, tis. com. de. Combatiente, el que<br />

combate ó pelea.<br />

PR^LIÁRIS. m. f. ré. n. is. Plaut. Lo que es del<br />

combate, lo que le pertenece. Preeliarcs dies. Fest.<br />

Dias en que se podía aventurar un combate.<br />

PR.ELIATOR, órís. m. Tac. Combatiente, guerreador,<br />

el que gusta de las batallas.<br />

PR.ELIATUS, a, um. part. de Pradior. Plin. El<br />

que ha peleado.<br />

PIUELÍBATIO, ònis. / Fest. La acción de probar,<br />

gustar ó catar alguna cosa ó licor.<br />

PR.ELÍBER, ra, rum. Prud. Muí libre.<br />

PR.ELIBO, ás, asi, átum, are. a. E.stae. Probar,<br />

gustar, catar antes ó el primerp.<br />

PRJ:LÍCENTER. ade. Gel. Mui licenciosamente,<br />

con mucha libertad.<br />

PR.ELÍGANEUS, a, um. Cal. Loque se hace del<br />

primer fruto cogido. Perdiga ueuní einum. Cut.<br />

Vino de las primeras uvas maduras.<br />

PRÍELÍGATUS, a, uni. Cic. Atado por delante ó<br />

por todas partes. Parí, de<br />

PR.ELÍGO, ás, ávi, átum, are. a. Lic. Ligar,<br />

atar por delante ó al rededor.<br />

PK.ELÌXO, is, lini ó levi, lítum, nére. a. Cri.<br />

Embarrar, embetunar, empegar por delante, por<br />

encima, al rededor.<br />

PEREMO, ás, are. a. En. En lugar de<br />

PRJELIOR, áris, átus sum, ári. dep. Ce's. Dar ia<br />

batalla, pelear, combatir. || Disputar con calor,<br />

con tesón.<br />

PR.ELÍTUS, a, um. part. de Pnelino. Gel. Embarrado,<br />

empegado, embetunado al rededor ó por<br />

encima.<br />

PR.ELIUM, ii. n. Cié. Batalla, pelea., combaie<br />

Pridili luir•tinadoruni. Oc. Juego de damas, aje•<br />

drtz o chaquete. Pr&lium committci r, tanscren ,


daré, misccre. Virg.—Edcre. Lucr. Dar la batallaj<br />

pelear, venir á las manos, combatir.<br />

PR.EEÓCO, as, are. a. Marc. Cap. Anteponer,<br />

colocar, poner antes.<br />

PRGLOCÚTIO, ónis. /. Sen. Prólogo, prefación,<br />

proemio, introducción.<br />

PR.ELOCÚTÜS, a, uní. parí, de Prseloquor. Cíe.<br />

El que ha hablado primero, que se ha adelantado<br />

o empezado á decir.<br />

PROLONGO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Prolongar,<br />

alargar.<br />

PRGLOXGUS, a, um. Liv. Mui largo. Preclongus<br />

homo. Quint. Hombre de mucha talla ó estatura,<br />

mui alto ó largo.<br />

PR/ELÓQUOR, eris, cütus, sum, qui. dcp. Sen.<br />

Decir, hablar de antemano, empezar á decir, hablar<br />

el primero. \ \Plin. Hacer un proemio, una introducción<br />

ó prólogo.<br />

PRGLÜCENS, tis. com. Plin. Que brilla ó resplandece,<br />

reluce, que alumbra, da luz.<br />

PIEELÜCEO, es. xi, ce re. n. Suet. Alumbrar, dar<br />

ó llevar una luz \\Marc. Brillar, lucir mucho. j¡<br />

Dar lustre y esplendor, ensalzar, dar gloria. 11 Hor.<br />

Elevar la preferencia, ser mas agradable.<br />

PRJELÚCÍDUS, a, um. Plin. Mui lúcido, brillante,<br />

resplandeciente.<br />

PRJELÜDIUM, ii. n. Cic. Preludio, principio,<br />

ensayo.<br />

PR.EEÜDO, is, si, sum, dere. a. Flor. Prepararse,<br />

probarse, ensayarse á hacer alguna cosa. Preeludere<br />

meliore vita. Sen. Ensayarse á mejor vida,<br />

á vivir mejor. — Ad pugnam. Virg. Prepararse<br />

para la pelea, escaramuzar.<br />

PÍUELÜM, i. n. V. Prelum.<br />

PR.ELUMEO, as. are. a. Non. Deslomar, moler,<br />

apalear los lomos, quebrantarlos.<br />

f PR.ELÜMINÁTUS, a, um. Tert. Esplicado, ilustrado<br />

de antemano.<br />

PR/ELÜSI. part. de Praeludo.<br />

PR.ELUSIO, ónis. /. Plin. Prelusión, preludio,<br />

introducción.<br />

PR.ELUSTRIS. m. f. tre. n. is. Ov. Mui ilustre,<br />

esclarecido.<br />

PR.ELÜVIUM, ii. 11. Escrib. Gran baño de cobre<br />

que había en los baños públicos.<br />

PR.EMÁCÉRO, as, ávi, atum, are. a. Escrib.<br />

Macerar, ablandar antes.<br />

PR/EMALÉDÍCO, is, dixi, dictum, core. a. 'Per.<br />

Maldecir antes.<br />

PRGMÁLO, vis. vulí, lui, malle. anóm. Apul.<br />

Querer mas, desear con pasión, con preferencia.<br />

PR.EMANOO, as, ávi, átum, are. a. Plaul. Mandar,<br />

encargar, dar comisión antes, recomendar<br />

fuertemente.<br />

PRIMANDO, is, ere. a. Gol. Mascar, masticar<br />

antes. j ¡ Dar ¡a cosa mascada, esto es, esplicada<br />

iniii menudamente y con prolijidad.<br />

PU.EMANSUS, a, um. part. de Prcemando, is. Cic.<br />

iMascado, masticado antes.<br />

PRGM ATURE, adv. Plaut. Prematuramente,<br />

antes de tiempo, sin sazón.<br />

PR.EMATÜKÍTAS, átis. / Plaut. Maturidacl anticipada,<br />

temprana.<br />

PR.'EMATÜRUS, a, urn. Col. Prematuro, temprano,<br />

maduro antes de tiempo. || Inmaturo, que no<br />

esta en sazón, demasiado temprano.<br />

PR/EMÉDÍCATUS, a, um. Ov. ¡Medicinado á prevención,<br />

el que ha lomado un preservativo.<br />

PREMEDÍTATE, adv. (Jes. Premeditadamente,<br />

con reflexión, con madurez.<br />

PR.EMÉUITATIO, ónis. /. Cic. Premeditación,<br />

reflexión de antemano, la acción de pensar, de<br />

meditar antes.<br />

PRGMÉDÍTATÓRIUM, ii. n. Tert. Retiro, lugar<br />

propio para meditar.<br />

PIUEMÉDÍTÁTUS, a, um. Cic. Premeditado, previsto.<br />

|| El que ha premeditado, Part. de<br />

P P L ¿V, 661<br />

PÍIJEMÉDITOR, áris, átussuin, ári. dep. Premeditar,<br />

reflexionar, meditar antes.<br />

PR.EMESSUS, a, um. part. de Praemetior. Tibut.<br />

Medido antes.<br />

PKJEMERCÁTOR, órís. m. Liv. Comprador, mercader,<br />

comerciante en grueso, por mayor.<br />

PR.'EMERCÁTUS, a, um. Plaut. Comprado de<br />

antemano, de primera mano, por mayor. Varí,<br />

de<br />

PR.EMERCOR, arís, átus sum, ari. dep. Plin.<br />

Comprar antes ó el primero. || Comprar en grueso,<br />

por junto, por mayor.|)AntÍciparse á comprar, quitar<br />

á otro la ocasión. F ra mercar i aliad atíquid.<br />

Plaut. Comprar alguna cosa para aiguno, ó quitai<br />

á alguno la ocasión de comprar, anticipársele.<br />

PR/EMESSIUM, ii. n. y<br />

PR.EMESSUM, i. n. Fest. Primicia de la mies<br />

que se ofrecía á Cores.<br />

PRJEMESSUS, a, um. Fest. Cogido, cortado, segado<br />

anticipadamente ó lo primero.<br />

PR.EMETATUS, a, um. Salín. El que antes ha<br />

medido, demarcado ó señalado un terreno.|| Marc.<br />

Cap. Medido, demarcado, señalado antes.<br />

•\ PR/EMÉTIOR, iris, mensos sum, ir¡. dcp.Meá'iv<br />

ó calcular de antemano.<br />

PR.EMÉTIUM, ii. n. Fest. La primicia ó el primer<br />

fruto que se siega para ofrecer á Céres.^<br />

PR.EMETO, is, ere. a. Fest. Segar antes ó lo<br />

primero.<br />

PR.EMÉTOR, áris, átus sum, ári. dep. Sola/.<br />

Medir, demarcar, señalar un terreno de antemano.<br />

PR.EMÉTUÜNS, tis. com. Lucr. El que teme<br />

antes.<br />

PR.EMÉTUO, is, tui, ere. a. Lucr. Temer anticipadamente.<br />

Preemctuere sibi. Cés. Temer por si.<br />

—DolL Fedr. Temer el engaño anticipadamente.<br />

PR.EMIÁTOR, ÓrÍS. 111. Noli, y<br />

PRJEMIATRIX, ícis. /.' Andan. Ladrón, ladrona,<br />

ó pirata nocturnos. |¡ El, la que da premios ó mercedes.<br />

PR/EMÍCAXS, tis. C07U. Apul. Prefulgente, que<br />

brilla mucho, mui lúcido.<br />

PRJEMÍCC-J as, are. n. Apul. Brillar, resplandecer<br />

mucho.<br />

PRGMÍGEXIÜS, a. um. Fest. Primogénito, el que<br />

ha nacido primero.<br />

PRVEMIGRO, as, ávi, átum, ¿re. n. Plin. Desalojar,<br />

desocupar el domicilio, evacuarle antes.<br />

PRJF.MÍNENS, tis. com. Prud. V. Praieminens.<br />

PR.'EMÍXEO, es. Tac. V. Pra>emineo.<br />

PR.-EMÍNTSTER, tri. m. Macrob. Primer criado<br />

como mayordomo o ayuda de cámara.<br />

PR.EMÍNTSTRA, ai. f. Apul. Criada primera, //<br />

como camarera, doncella, ama de llaves.<br />

PR.EMÍNISTRO, ás, are. a. Gel. Servir el primero,<br />

ó como el primer criado.<br />

PR.-EMÍXOH, áris, átus sum, ári. dep. Apul. Amenazar<br />

antes, ó hacer grandes amenazas.<br />

PREMIOR. áris, átus sum, ári. dep. Suet. Ganar,<br />

hacer, tener ganancia. V. Lucror,<br />

PR.-EMIÓSUS, a, um, Fest. Adinerado, acaudalado,<br />

mui rico, opulento.<br />

PR.EMISI. pret. de Prremítto<br />

PR.EMISSA, oruui. n. piar. Plin. Primicias, primeros<br />

irutos de la cosecha.<br />

Pit.EMissus. a, um. part. de Pra?niÍíto. Cic. Enviado,<br />

mandado ir delante.<br />

PR.-EMÍSTUS, a, um. Apul. Mezclado antes.<br />

PUÍEMÍTIS. m. f. té. n. is. Plin. Mui suave,<br />

benigno, dulce, pacifico.<br />

PK.-EMITTO, is, misi, missum, tere. a. Cés. Enviar,<br />

despachar, destacar, mandar ir adelante ó<br />

adelantarse.<br />

PK.-EMIUM, ii. n. Cic. Premio, recompensa, merced.<br />

11 Precio, pn^a, salario, sueldo. ¡J Presa, botín,<br />

despojos de la guerra. || Utilidad, coinoflidin],<br />

provecho. || JS'cv. Dinero.


GÜ2 PRJE<br />

PR-EMODÉRANS, tis. cüin. Gel. VA que arregla<br />

antes, ó precede arreglando.<br />

PIL3£MÓ.DÜLATUS, a, ion. Qitint. Conducido, arreglado,<br />

dirigido con cierta medida.<br />

PR.F.MODUM. adv. Gel. Escesivamente.<br />

PR.EMÍEXIO, is, iré. a, Gel. V. Prsemunio.<br />

PR,EMOLESTÍA, ce. /. Cic. Molestia anticipada,<br />

temor del mal futuro.<br />

PR.EMÓLIENDUS, a, um. Liv. Lo que se lia de<br />

preparar, disponer de antemano.<br />

PR^EMÓLIOR, Iris, Itus sum,íri. dep. Liv. Preparar,<br />

disponer suavemente, de antemano.<br />

PR.^MOLUO, ís, ivi, itnm, iré. a. Quint. Ablandar,<br />

suavizar de antemano, primero.<br />

PR^MOLLIS. m.f. 1c. vi. is. Ter. Mui blando ó<br />

muelle.<br />

PR.EMOLLÍTUS, a, um. part. de Prsemollio.<br />

Quiñi. Ablandado, suavizado antes.<br />

PRVEMÜXEO, es, nui, nitum, nére. a. Cíe. Avisar,<br />

advertir, amonestar, aconsejar antes, jj Just. Anunciar,<br />

predecir, pronosticar.<br />

j PR.EMONÍTIO, ónis. f. Tert. Aviso, amonestación<br />

anticipada.<br />

pR/EMONíTOR, órís. m. Apul. El que avisa,<br />

amonesta de antemano.<br />

PRJEMÓNÍTÓRÍÜS, a, um. Tert. Lo que es apto<br />

para avisar ó amonestar con anticipación. ¡] El que<br />

avisa anticipadamente.<br />

PR.EMONITUM, i. n. Gel, y<br />

PR.EMONÍTUS, us. vi. Ov. Aviso, amonestación<br />

anticipada, J| Predicción, presagio, pronóstico.<br />

PR/EMONITUS, a, um. parí, de Pra;moneo. Plin.<br />

Avisado, advertido, amonestado de antemano.<br />

PR.EMONSTRANS, tis. rom. Es tac. El que enseña<br />

ó muestra antes. |] El que predice, pronostica.<br />

PR.EMONSTRÁTIO, óuis. /. Lact. La acción de<br />

enseñar ó mostrar antes.<br />

PftiEMONSTRÁTOR, óvis. vi. Ter. El que enseña<br />

ó muestra antes.<br />

PR.EMOSSTRÁTUS, a, um. Plin. Mostrado ó enseñado<br />

antes. Part. de<br />

PR.EMONSTRO, as, ávi, átum, are. a.Plaid.Enseñar,<br />

instruir antes. |] Anunciar, predecir, pronosticar.<br />

PR/EMÓNUT. pret, de Prairnoneo.<br />

PR.EMORÜEO. es, di. sura, dore. a. Gel. Morder,<br />

ó morder con gran fuerza.<br />

PR.EMORSUS, a, um. parí*, de Prasmordso. Luc.<br />

Mordido fuertemente.<br />

PR.EIMORIOR, reris, mortuus snm, ri. dep. Ov.<br />

Morir antes de tiempo, morir de una muerte temprana,<br />

morir antes ó primero.<br />

PR.EMORTUUS, a, um. part. de Praemorior. Liv.<br />

Muerto antes. Prtemortua corporis pan: Suri.<br />

Parte del cuerpo amortiguada, muerta, que está<br />

sin sentido.<br />

PK.EMOVEO, es, móvi, niótum, veré. a. Cel.<br />

Aur. Mover antes, ó mucho.<br />

PRVEMULSÜS, a, um. Apul. Endulzado, suavizado.<br />

|| Ov. Lo que se ha mezclado, ó á que se ha<br />

echado mucha miel.<br />

PR.EMUNTO, is, ivi, ítum, iré. a. Cés. Fortalecer,<br />

fortificar de antemano. || Preparar, prevenir con<br />

gran cuidado.<br />

PIÍ.EMÜNÍTIO, onis. / Cic. Preparación, pre­<br />

vención mui cuidadosa. || Figura retorica, especie<br />

de prolépsis ; es un género de escusa anticipada de<br />

algún dicho ó hecho que es por sí duro ó eslraño,<br />

para que se reciba con mas suavidad. Como la entrada<br />

de Cierran en la Divinacion Lcontra Venes,<br />

en que sr escusa de lomar entonces la primera vez<br />

el oficio de. acusador.<br />

PR.'KMOSÍTUS, a, um. part. de Praemunio. Tac.<br />

Fortiíieado, fortalecido de antemano.<br />

PR.*..\AJIRO, as, avi, atum, are. a. Ter. Contar,<br />

referir antes,<br />

Pu EN ATO. as, avi, átum, are. a. Plin. Nadar<br />

P 11 VE<br />

antes ó delante.|| Virg. Correr, pasar, bañar por<br />

delante.<br />

PR."ENÁVÍGÁTIO, ónis. f. Plin. Navegación por<br />

delante ó mas allá de.<br />

PRJENÁVÍGO, as, avi, atum, are. a, Plin. Navegar<br />

mas allá de, pasar navegando por delante de.<br />

PR.ENESTE, is. 77. Virg. Palestrina, ciudad del<br />

Lacia.<br />

PILENESTINI, órum. m. piar. Ptaut. Palestrinos,<br />

los naturales y habitantes de Palestrina.<br />

PRÍENESTINUS, a, mu. Cic. Lo que es de la ciudad<br />

de Palestrina. ó lo que le pertenece.<br />

PRJEN'EXÜS, a, um. S'din. Atí-do, enlazado por<br />

delante, por la parte anterior.<br />

PR.ENIMIS. adv.Gel. Demasiado, escesivamente.<br />

PR.ENÍTENS, tis. com. Val. Aláx. Mui brillante,<br />

lúcido, resplandeciente.<br />

PRJENÍTEO, es, tui,tere. n. Hor. Resplandecer,<br />

brillar mucho.<br />

PR;EXÓBTLIS. m.f. le. n. is. Apul. Mui noble.<br />

PR.EXÓMEX, ínis. n. Cic. Nombre propio, como<br />

Aíanuet, Pedro. Era antepuesto entre los antiguos,<br />

coma entre nosotros, al de la familia, como Marco,<br />

Publio, Quinto.<br />

PRÍENOMÍNO, as, avi, atum. are. a. Varr. Poner,<br />

imponer un nombre propio.<br />

PR.ENOSCO, is, nóvi, nótum, cere. a. Cic. Conocer,<br />

saber antes, presentir.<br />

pR.-ENOTATüs, a, um. parí, de Prenoto. Apul.<br />

Notado, señalado de antemano. Líber hoe titulo<br />

prrpnolatus. S. Ag. Libro intitulado así.<br />

PRJEXÓTIO. onis./. Cic. .Prenoción, conocimiento<br />

anterior, anticipado.<br />

JPR/EXOTO, as, avi, átum, are. a. Apul. Notar,<br />

escribir, apuntar al frente. [) Intitular, rotular, poner<br />

una inscripción,<br />

pR.ExiiHÍLUS, a, mn. Ov. Mui nublado, oscuro,<br />

cubierto de nubes.<br />

PR/F.NUM, i. n. Vopisc. El rastrillopara rastrillar<br />

el u n o .<br />

f PR.EXL"NCÜPÁTÜS, a, um. Prud. Nombrado<br />

antes, aquello a que ya se ha puesto nombre.<br />

7 PR.«X.UXTIÁTIO, ónis. f. Ter i. La acción de<br />

anunciar ó predecir de antemano.<br />

PR.ENUNTIÁTÍVÜS, a, um. Plin. Lo que tiene<br />

virtud de anunciar ó pronosticar, lo que anuncia ó<br />

pronostica lo futuro.<br />

•f PR.ENUNTIÁTOR, órís. m. y<br />

{ PR.ENUNTIATRIX, icis./ Tert. Pronosticado!',<br />

pronosticadora, anunciador de lo futuro.<br />

PR.ENUNTTO, as, ávi, átum, are. a. Ter. Anunciar,<br />

hacer saber antes, con anticipación. || Predecir,<br />

pronosticar, profetizar.<br />

PR.ENUNTIOS, íi. ni. Ov. Mensagero anticipado.<br />

PR.ENUNTIÜS, a, um. Cic. Lo que anuncia, que<br />

hace saber efín anticipación.|¡Lo que predice, pronostica,<br />

anuncia lo futuro.<br />

PR^OBTÓRO, as, avi, atum, are. a. Vüruv. Cerrai'j-tapar.<br />

cegar por delante.<br />

PR^EOCCÍDO. is, cidi, cásum, dere. n. Plin. Llegar<br />

antes al ocaso, ponerse, ocultarse antes un<br />

astro.<br />

7 PR.EOCCÜPÁTIO, ón;s. f. Nep. Ocupación anticipada,<br />

la acción de ocupar, cíe apoderarse antes.<br />

|| Vrg. Ocupación del vientre en los animales.<br />

PR.EOCCOPATUS, a, um. Cés. Preocupado, to-<br />

|; mado, ocupado án-tes* Part. de<br />

PR.EOCCÜPO, ás, ávi, átum, are. a. Cés. Apoderarse,<br />

.tomar, ocupar antes que otro, preocupar.<br />

Pr&occupare ferré- le.geui. Liv. Anticiparse a promulgar<br />

una leí. PrcBoccupuri ulceribus. Col. Estar<br />

cubierto de úlceras.<br />

f PRÍEÓPÍMOS, a, um. Tert. Mui grueso, gordo.<br />

PR.EOPTANIJES, a, um, Liv. Lo que se ha de desear,<br />

ó querer antes, preferible.<br />

PR.'EOPTANS, tis. com. Liv. El que quiere ó desea<br />

mas.


P R M<br />

PREOPTO as, avi, átum, árc. a. Liv. Querer, desear<br />

mas bien, preferir.<br />

PUEORDÍNÁTUS, a, um. Ccl. Aur. Ordenado,<br />

determinado antes. Part. de,<br />

•(•• PREORDINO, ás. ávi, átum, are. a. Bibl. Elegir,<br />

predestinar.<br />

PREOSTENSUS, a, um. Tert. Mostrado, enseñado<br />

antes.<br />

PIIEPALPANS, tis. com. Paul. No!, El que palpa<br />

ú toca antes.<br />

PUEPANDO,ÍS, di, sum, dére. a. Cía. Abrirántes,<br />

poner patente, manifestar, descubrir de antemano.<br />

PREPARÁTIO, ónis. y.* Cic. Preparación, prevención,<br />

apresto, provisión.<br />

PREPARÁTO. ubi. aba. Quint. ó Ex prajparato.<br />

Sen. Con preparación, con prevención.<br />

PREPARÁTOR, óris. m. Tert. Preparador, el que<br />

dispone y prepara.<br />

PREFÁRATORIUS, a. nm. Ulp. Preparatorio, lo<br />

perteneciente para preparar.<br />

-\ PREPARÁTÜRA, iv.j. Tert, y<br />

PREPARÁTUS, us. Vci, Pal. Preparación.<br />

PREPARÁTUS, a, um. part. de Prteparo. Cic.<br />

Preparado, prevenido, aprestado, dispuesto, listo.<br />

PREPARCUS. a, um. Plin. Demasiado parco,<br />

mezquino, cicatero, miserable.<br />

PREPARO, ás, ávi, átum. are. a. Cés. Preparar,<br />

prevenir, aprestar, disponer, aparejar antes.<br />

PREPARVUS, a, um. Juv. Mui pequeño.<br />

Pii.EinUtÍMF.NTUM, i. n. Plaut. impedimento, estorbo.<br />

PREPÉDÍO, is, i vi, itum, iré. a. Ter. Impedir, estorbar,<br />

enredar, embarazar. Preepcdire se sinc modo<br />

preedá. Liv. Hallarse embarazado con la demasiada<br />

presa.<br />

PREPÉDÍTUS, a, um. part. de Pra?pedÍo. Cic.<br />

Impedido, embarazado, estorbado. || Plaut. Atado,<br />

enredado, cogido, preso. Pra.'peditus morbo. Cic.<br />

Detenido por una enfermedad. — Latera ferro.<br />

Plaut, Amarrado el cuerpo con una cadena.<br />

PREPF.NDENS, tis. com.Cés. Pendiente, colgante,<br />

suspenso por delante.<br />

PREPENOEO, es, di, sum, dére. a, Cés. Colgar,<br />

suspender delante ó por delante. Prcependet. barba<br />

mentó. Maro. Le cuelga una larga barba. Ubi tequmeuia<br />

propenderé possent. Cés. Adonde, ó de<br />

donde pudiesen colgar las cubiertas.<br />

PREPES, étis. com. Cic. Que vuela con mucha<br />

velocidad, libero, rápido, veloz, que se remonta<br />

mui alto. Prccpcs Leus. Ov. El dios alado, Cupido.<br />

—Perrum. Virg. Flecha que va volando.<br />

PREPÉTO, is, ere. a. Fest. Ir delante, preceder.<br />

\\Lacr. Desear, apetecer con ansia.<br />

PREPIGNÉRATUS, a, \\m. Andan. Dado en prenda,<br />

obligado por prenda.<br />

PREPÍLATUS, a, um. Plin. Lo que remata en<br />

forma de botón. \\Llv. Palo, astil que tiene un botón<br />

de hierro á la punía.<br />

PREPÍLO, ás, ávi atum, are. 11. Amian. Disparar,<br />

tirar dardos.<br />

PREPINGUIS. m. J. guc. n. is. Col. Mui grueso,<br />

gordo. '] Virg. Muí feraz, fértil.<br />

PREPOLLENS, tis. com. Lic. Mui poderoso.<br />

PREPOLLEO, es, ere. n. Tac. Poder mucho, tener<br />

gran poder, valimiento, facultades. Pliamices,<br />

qui mari prcepollebani. Tac. Los fenicios (pie eran<br />

mni poderosos en el mar.<br />

pRyEPONDKRATUs, a, um. Soltu. Mas pesado,<br />

inclinado con el peso. Part. de<br />

PREPONDERO, as, ávi, átum, are. a. y n. Cu:.<br />

Preponderar, pesar mas que otro, inclinar la balanza,<br />

vencer en el peso ó en la comparación, [j<br />

ijuint. Preferir, anteponer, dar la preferencia. .Vi<br />

neutro litis conditio prepondere/. Quint. MÍ la condición<br />

de la disputa no inclina á ninguna parte.<br />

PRJEPONO, is, posui, pósitum, nére. a. Cic. Preponer,<br />

anteponer, preferir, estimar mas, hacer mas<br />

P R Al 063<br />

caso. || Poner, colocar antes, delante, ¡j Cometer,<br />

encomendar, dar cargo ó mando. Praiponere ali-<br />

\ quem navibus.. Cic. Dar á uno el mando de las naves,<br />

PREPORTO, os, ávi, átum, are. a. Cic. Llevar<br />

consigo, delante, llevar descubierto.<br />

\ PREPOS, ó tis. com. Papin. V. Pra'pollens.<br />

PKEPOSÍTIO, ónis./. Cic. La acción de dar un<br />

gobierno ó presidencia. || Preposición, parte indeclinable<br />

de la oración, que precede á otras en composición<br />

y fuera de ella.<br />

PREPOÍ-ÍITÍVUS, a, um. Prisc. Lo que se antepone,<br />

se pone antes ó delaníe.<br />

PREPOSITURA, zz.f. Lampr. Prepositura, la dignidad,<br />

cargo y empleo del prepósito ó presidente.<br />

PREPCSÍTUS, i. MI. Cic. Prepósito, gobernador,<br />

presidente, el pi huero y principal en un gobierno,<br />

en un ejército, en una comisión particular.<br />

PREPÓSITOS, a, um. parí. cá; Prcepono. Cic. Diputado,<br />

comisionado, encargado. || Antepuesto,<br />

preferido.<br />

PREPOSSUM, potes, pbtui, posse. n. anám. Tac<br />

Poder mas, prevalecer, vencer.<br />

PREPOSTERE, adv. Cic. Desarregladamente, con<br />

inversión, perturbación del orden, al revet;, fuera<br />

de tiempo.<br />

f PREPOSTERTTAS, iú\s. f. Árnob. Prepostera<br />

cion, in\ersion, perturbación del orden.<br />

*¡* PREPOSTERO, as ávi, átum, are. a. Declámele<br />

Quint. Invertir, el orden,<br />

PRJEPOSTKRUS, a, um. Cic. Prepóstero, trastornado,-perturbado,<br />

hecho al revés, fuera do tiempo,<br />

contra el orden, contra lo debido y regular. Prceposterus<br />

legibus natura?. Ov. Contrario a las leyes<br />

de naturaleza.—Ordo. Lucr. Orden inverso, trastrocado.—Homo.<br />

Cic. Hombre que obra contra<br />

todo el orden y sazón debida, perverso, malo.<br />

PREPOSTÜS, a, um. Lucr. V. Praspositus.<br />

PREPÓSUI. pret. de Praspono.<br />

PREPOTENS, tis. com. Cic. Prepotente, muí poderoso.<br />

Propaláis opibus. Plin. Mui rico*.—íieram<br />

üinnium, Cic El todopoderoso, Dios.<br />

f PRJEPOTENTÍA, ai. f Tert. Prepotencia, poder<br />

mui grande.<br />

PREPOTO, ás, ávi, átum. are. a. Ccl. Aur. Deber<br />

antes.<br />

pREPÓTtii. pret. de Prajpossum.<br />

PlíEPROPÉRANTEIÍ. adv. Llicr. y<br />

I-*REPROPÉRE. adv. Liv. Con demasiada prisa y<br />

celeridad, con precipitación.<br />

PKEPROPÉRI¡S, a, nm. Cic. Apresurado, precipitado,<br />

demasiado pronto, ligero.11Lic. Mui vivo,<br />

mui pronto.<br />

PREPDI.CHER, a, um. Juv. Mui hermoso,<br />

i PREPURGO. as, ávi, átum, are. a. Ccl. Aur.<br />

Purgar antes ó purgar mucho.<br />

I ~\~ pREPL"Ti\Tio, ónis. / Tert. La conservación<br />

; del prepucio, a que se opone la. circuncisión.<br />

j ••• PREPU'I'ÍATUS, ;i, um. Tert. El que conserva<br />

el prepucio, incircunciso.<br />

PREPÍJTIUM, ii. n. Juv. VA prepucio.<br />

poneré. Juv. Circuncidarse.<br />

Proputia<br />

•\ PRE-QUAM. adv. Plaut. Mas que, mas de lo<br />

: que. Proguam res paular. Plaut. Mas de lo i;ue<br />

,<br />

permite el caudal.<br />

PREQIEROR, érís, quazsíus sum. queri. dep. Ov-<br />

Quejarse antes, de antemano,<br />

PREQUES'I'CS, a, um. part. de Praiqueror. Ov.<br />

i El que se ha quejado áules.<br />

PRERABÍDÜS, a, um. Sen. Mui rabioso, mni<br />

furioso, enfurecido.<br />

PUERADIANS, tis. rom. Oí:. Lo que despide<br />

muchos rayos de luz, ó que alumbra antes.<br />

/ PRERAUIO, ás, avi, atum. are. a. Ov. Iluminar,<br />

i ilustrar, alumbrar con rayos de luz.j| Despedir multitud<br />

de rayos ó de luces, brillar, resplandecer, ]n-<br />

1<br />

cir mucho.


064 ­ ' Р К УЕ<br />

P R M<br />

PiijEUADO, isj si, sum, dére. a. Cal. Raer, raspar<br />

por delante ó fuertemente.<br />

PR.ERANCTDOS, a, um. Gel. Mui rancio, pasado.<br />

PILERAPÍDOS, а, um.*S'¿/z.Mui rápido, velocísimo.<br />

PR.ERASOS, a, um. parí, de Prasrado. Paul. J\'ol.<br />

Raido., raspado por delante, por la parte anterior.<br />

PR^EREPTOR. oris, m. S. Ger. El que quita á<br />

olro anticipándose.<br />

PR.EREPTUS, a, um. parí, de Praripio. Cíe.<br />

Quitado anticipadamente.<br />

PR.ERÍGEO, és., gui, ere. n. Tac. Quedarse tieso,<br />

yerto de frió.<br />

PR.ERÍGÍDUS, a, um. Quint. Mui rígido, austero,<br />

severo, recto.<br />

f PR.ERÍPIA, órurn. ti. piar. Apul. Ribera de los<br />

rios,<br />

PR.ERÍPIO, is, pui, reptum, pc r<br />

e. a. Cic. Quitar<br />

antes, anticipadamente, antes de tiempo. ¡[Arrebatar,<br />

robar, quitar por fuerza. |] Prevenir, preocupar.<br />

Pratriperc se. XIIp. Huir, escaparse.<br />

I'R.ERÓRORATOS, a, um. Cel. Aur. Corroborado,<br />

fortalecido antes.<br />

PR.ERÓDO. is, si. sum, dére. a. Plaut. Roer por<br />

delante, ó roer todo al rededor.<br />

PR^ERÓGATÍVA, aj./. Ptiu. Prerogativa, privilegio,<br />

singularidad.IJCVc. El voto de la tribu que votaba<br />

primero, j [ La palabra ó prenda del que promete<br />

hacer alguna merced.<br />

PR.'EROGATIVUS­ a, um. Lic. Llamado á votar el ¡<br />

primero, el primero á quien se pide voto, el que !<br />

tiene privilegio de votar primero.<br />

1<br />

PR.ESAÜCIÁTÜS, a, um. Cel. Aur. Herido antes,<br />

mui herido.<br />

P R.E s c A TEN s, tis. com. Ge.l. Superabundante,<br />

que. rebosa, demasiado lleno.<br />

PR.ESCATEO, es, tui, ere. n. Gcl. Superabundar,<br />

rebosar^estar demasiado l'eno.<br />

j PK\ESCIENTIA, re./ Tert. Presciencia, noticia,<br />

conocimiento anticipado de lo futuro.<br />

PRESCINDO, is, cid i, eissum, dére. a. Vitruv.<br />

Cortar antes, de antemano, anticipadamente.<br />

PR.ESCIU, seis, ivi, itum, iré. a. Tert. y<br />

PR.ESCisco, is, ivi, itum, cére. a. Virg.Saber antes,<br />

con anticipación.! \Liv.Ordenar, mandar antes.<br />

PR.ESCÍTIO, ónis. / Amiau. La presciencia,<br />

ciencia anticipada.<br />

PR.ESCITUM, i. n. Plin. Presagio, pronóstico.<br />

PR.ESCÍTÜS, a, um. part. de Pnescio.<br />

PR.ES­CIUS, a, um. Virg. El que sabe, tiene noticia<br />

anticipadamente de lo futuro.<br />

PR.ESCRIBO, is, psi, ptum, bére. a.Cic. Rotular,<br />

titular, poner un titulo ó inscripción. ¡| Prescribir,<br />

ordenar, mandar, dar la leí.[[Dar la norma, el patrón,<br />

el modelo. Pree.scribere nomen. Virg. Tener,<br />

llevar un nombre al frente, en el frontispicio, en la<br />

fachada.—Fines. Cic. Prescribir, dar, señalar lo*<br />

límites.—dura civitatibus.Cic. Dar leyes á los pue<br />

blos. Prrescribitio\ prcescriptum est.Cic. Se manda,<br />

se ha ordenado. Non si preescribat carmina Phce<br />

bus. O.dul. Aunque me dictara Febo los versos.<br />

PIÍ.P.SCR'.PTIO, ónis. / Cic. Epígrafe. [[ Inscripción,<br />

título, rótulo. [] Precepto, mandamiento, ór<br />

PR.EROGATÜS, a, um. Cic. Aquel á quien se ha den.[j Limitacion.il Prescripción, excepción forense,<br />

pedido su voto el primero. ¡¡ El que ha pagado an­ con que se repele, estando en posesión de una cosa,<br />

ticipadamente. Parí, de<br />

•por el tiempo prescrito ¡tor las leyes, la demanda del<br />

PR.EROGO, as, aví, aturn, are. a. Cic. Pedir el que la repite.<br />

voto á alguno antes que á los otros.\\Suet,Pregun­ PR.ESCRIPTÍVE. ado. Tert. Según la orden ó<br />

tar antes, primero. [] Ulp. Pagar con anticipación, mandamiento.<br />

antes del tiempo convenido.<br />

pR/ESCinprUM, i. n. Cic y<br />

PR.ERÓSUS, a, um. parí, de Prasrodo. Hor. Roído PR.ESCRIPTÜS, us. ?».. O'rden, leí, decreto, man­<br />

por delante, por la parte anterior.<br />

damiento, ordenanza. Ex prtescripto civilatis. Cic.<br />

PR/SRÜMPO, is, rüpi, ruptum, pére. a. Cés. Según las leyes de la ciudad.<br />

Romper, quebrar ó romper por delante.<br />

PR.ESCRIPTÜS, a, um. parí, de Prescribo. Plin.<br />

PR.EROPTE. ado. Plin. Con quebrada ó quiebra, Escrito antes. [| Determinado, mandado, ordenado<br />

con subida fragosa, áspera.<br />

prescrito.<br />

PR/ERÜPTÜS, a, um. ior, issímus. parí, de Pra:­ PR.ESECA, a3. f. Van: La col ó berza.<br />

rumpo. Cés. Escarpado, cortado, írugoso. Preerup­ PR.ESÉCATUS, a, um. Apul. Cortado. Parí, de<br />

tior collis. Col. Colina de una pendiente mui áspera. PRJESÉCO, as, cui, sectum, care. a. Liv. Cortar<br />

Prceruptissima urlñs pars.Cés. La parte mas que­ antes ó por el cabo.<br />

brada de la ciudad.<br />

PR.ESECTUS, a, um. part. de Prseseco. Colum.<br />

PRÍERÜTÍEÜS, a, um. Tcrl. Mui resplandeciente. Cortado ánteT ó por delante.<br />

PRJES, praidis. m. Cic El liador que se obliga PR.ESEOMEN, íiiis. ii. Plaut. Cortadura, monda­<br />

por otro.<br />

dura de alguna cosa cortada.<br />

j PR/ESAGATUS, a, um. ­S'. Ger. Hecho ó for­ PR.ESOGNIS. m.f. né. n. is. Plaut. Mui perezoso,<br />

mado por presentimiento, por adivinación.<br />

tardo, lento, despacioso.<br />

Pií/ESAGIO, is, i vi, itum, iré. a. Cic y<br />

PR.ESKMÍNANS, tis. com. Amian. El que siembra<br />

PR.ESAGIOR, iris, itus sum, iri. dcp. PluiU. Pre­ untes.jl El que traza, dispone, ordena de antemano.<br />

sagiar, presentir, acertar, adivinar, predecir. Pre­ PR^ESÉMÍNÁTIO, ónis. / Vitruv. La primera sesagio<br />

animo. Lic. Prevsagil animus. Cic Ale dice, milla, io primero que se siembra.<br />

me da el corazón, tengo un cieno presentimiento. PR.ESEMÍNATOS, a, um. Lucí. Sembrado antes.<br />

PRÍESAGÍTLO, ónis./.CicPresentimiento, previ­ PR/KSENS, tis. com. Cic Presente, lo que e.­dá a<br />

sión de lo que ha de suceder.<br />

la vista, el que se halla en persona. || Lo que es,<br />

PRJESAGIUM, ii. n.Col. Presagio, presentimiento, pasa, sucede, se hace al presente.| [ Favorable, pro­<br />

pronóstico, señal que hace antever y anunciar lo fupicio, feliz. | |6W. Fiicaz. que hace el electo deturo.seado.<br />

Prmsens res.Cic. Asunto de que se trata.—<br />

PR.ESÁGUS, a, um. Virg. Présago, que adivina Pecunia.Cic— Argcntum. Plaut. Dinero contante.<br />

ó anuncia lo futuro por presagios. [¡Adivino. —SV.Tf/¿«.Cic.Viva voz.—Deas. Tei: Dios propicio,<br />

PR.ESALSÜS, a, um. Col. Mui salado. |J Salado —Animas.Cic—Ingenio. Plin. Que tiene el ánimo<br />

antes.<br />

atento, que no está distraído ni turbado. —í ene­<br />

PR£5ÁXASCO, is, cere. n. Plin. Sanar, curarse iium, Sen. Veneno que al punto mata.—¡Medicina.<br />

antes ó primero.<br />

Col. Remedio eficaz que al instante cura.—Jnvi­<br />

PRJESANÁTCS, a, um. parí, de Preesano, Plin. sere aliquid. Liv. Ir en persona á ver alguna cosa.<br />

Sanado, curado antes.<br />

In prrpseuli. Hor. Prccsenti tempere. Liv. Al pre­<br />

PR/ESANESCO, is, scére. n. Plin. V. Prasamtsco. sente, ahora,<br />

PR.ESANO, aa, avi, átum, are,, a. Plin. Sanar, PRÍESENSIC, ónis./CÍCFres; nti miento, preprigio.<br />

curar antes.<br />

PR/ESENSIJH, a, um, part. de PnE.sentio. Cic. Pre­<br />

PR.ESATUS, a, um. ptart. de Pnesero. Col. Semsentido, conocido de antemano, previsto.<br />

brado, pirulí.'ido ánlc^.<br />

t PRÍKSKNTALIS. W. {• Ié. .'. ÍS. Diq. PlfirI• l< 1 .


P H M<br />

PRESENTA SE E. adv. Pris. Presentaneamente,<br />

al pronto, sin dilación.<br />

JPR.ESENTANEUS, a, uní. Plin. Eficaz, que obra<br />

6 produce sin dilación el efecto.<br />

PRÍESENTARIUS, a, uin. Platit. Eo que es de contado,<br />

que se hace ó se presenta puntualmente,<br />

pronto.<br />

PR.ESENTATUS, a, um. par-i*, f/e Prarsento. Aur.<br />

Víel. Presentado, ofrecido.<br />

PRESENTÍA, re.,/! Cic El tiempo presente. Prcesentía<br />

animi. Cic, Presencia de animo. Pi pro;sentid<br />

ó in precscnliarum. Nep. Al presente. Pn&sentiam<br />

sai faceré. Dig. Dejarse ver.<br />

PR.ESENTIO, ís, sensi, sensutn, tire. a. Ce's. y<br />

PR.ESENTISCO, is, sensi, sensum, scére. a. Per.<br />

Presentir, tener anuncios ó presentimiento de lo que<br />

ha de suceder, prever, antever, acertar, adivinar.<br />

Prresentiré animo. Cic. Prever.—Sermonan de me<br />

aurium tinnitu. Plin. Sentir, conocer que hablan<br />

de mí por el zumbido de los oidos.<br />

PUJE SEXTO, as, ávi, átum, are. a. Quint. Presentar,<br />

manifestar, poner á la vista, delante de los<br />

ojos. I] Representar, parecerse, asemejarse.<br />

PR.ESÉPE, is. n. ó Pra?sepes 6 Pra?sepis, ís. /.<br />

ó Prsesepia, a?./. Virg. Pesebre, establo, ¡j Caballeriza.<br />

1) híor. La mesa para comer, [j Una estrella<br />

fija en el pecho de Cáncer.<br />

PR.ESÉPÉLÍO, is, ivi, pulturn, lire. a. Quint. Sepultar,<br />

enterrar antes.<br />

PR.ESÉPIA, as./. Varr. V. Prajsepe.<br />

P R E S E P I O , is, pívi ó sepsi, septum, pire, a. (Jes<br />

Cercar, cerrar, fortificar al rededor.<br />

PÍLESÉPIS, is. / Pan: y<br />

PRJESÉPIUM, ii. n. Apul. V. Praesepe.<br />

PR.ESEPTUS, a, um. part. de Praüsepio. Oes, Cerrailo,<br />

cercado por todas partes.<br />

PRJEHÉPUIÍTUS, a, um. part. de Prassepelio.<br />

Quint. Sepultado, enterrado antes.<br />

PR,ESÉRATUS, a, um. Apul. Cerrado. Parí, de<br />

PÜ.-ESÉRO, ás, ávi, átum, are. a, Apul. Cerrar<br />

antes.<br />

PRESERO, is, sévi, sátum, rere. a. Col. Sembrar,<br />

plantar antes ó primero.<br />

PR/ESERTIM. adi: Cic: Especial, principal, particularmente,<br />

sobre todo.<br />

PR/ESERVIO, is, ivi, itum, iré. a. Plaut. Servir<br />

rendidamente. Prteservire alicui. Plaut, Servir de<br />

mucho, ser muí servicial á alguno.<br />

PR.ESERVO, ás, are. Cel, Aur. Observar.<br />

PR.ESES, idis. m. Cic. Presidente, el que preside,<br />

manda, gobierna, superintendente, gobernador.<br />

([Protector, patrono, el que da ansílio, protege,<br />

pone en salvo. Preses juventutis. Cíe. Mercurio,<br />

que preside y tiene bajo su protección a la juventud.—<br />

Locas. Plaut. Asilo, sagrado, lugar de seguridad.<br />

PR.ESEST. anl. en lugar de Prajsens est. Está<br />

presente.<br />

P tí .¿ESE vi. pret. de Presero, is.<br />

PR.ESICCATÜSJ a, um. Apul. Desecado antes ó<br />

del todo. Part. de<br />

PR.ESICCO, ás, are. a. Prud. Secar, desecaráines<br />

6 enteramente.<br />

PR/ESICGUS, a, mu. Prud. Seco untes 6 mui<br />

seco.<br />

*j" PRÍESTDÁLIS. ra. f. le. n. ¡s. Trrb. Pol. Lo que<br />

pertenece al presidente ó gobernado]-.<br />

f PRJESÍD.VTÜS, us. ai. Aur. Vid. Presidencia,<br />

gobierno.<br />

•f PR.ESÍÜENS, tis. com. Tac. Presidente, el que<br />

preside.<br />

PR/ESIDEO, Os, sedi, sessum, dére. n. Cic. Presidir,<br />

ser presidente, gobernar, mandar, tener la<br />

suprema autoridad. [| Guardar, defender, guarnecer,<br />

estar de guarnición, de guardia. Prccsidere<br />

litora. Lic. Guardar las costas. — Ludís: Suet.<br />

P R iE 66b<br />

Presidir en unas fiestas públicas.—Excrcitum. Tac.<br />

Mandar un ejército.<br />

PR./ESÍÜÉRO, ás, are. n. ant. Pesi. Moverse las<br />

tempestades del invierno antes de tiempo.\\ Adelantarse<br />

las estaciones.<br />

PR/E&ÍDÉRÁTIO, onis. /. Pest. Adelantamiento de<br />

las estaciones, en especial del invierno.<br />

PR.ESÍDIALIS. V. Pnesidalis.<br />

PR^SÍDIÁRIOS, a, um. Lii: Lo que toca á la defensa,<br />

guarnición ó presidio. Prcesidiarii malleoli.<br />

Col. Los vastagos que sirven de amparo u las vicies<br />

viejas.<br />

PR.ESÍDIÁTUS, us. m. V. Pra;sidatus.<br />

PR.ESTDIUM, ii. n. Ce's. Guarnición de tropas. j|<br />

Fuerte, fortaleza, alcázar, castillo, presidio, lugar<br />

en que hai guarnición. || Apoyo, asilo, refugio, defensa,<br />

protección, escolta. || Cuerpo de guardia,<br />

guardia. Presidium agitare alicui. Tac. Estar de<br />

guarnición en algún puesto. —JNocturnum Palatii.<br />

\ Cic. La guardia que está de noche en el monte Pa-<br />

; <strong>latino</strong>.—In pecunia magnum est. Cic Hai un ausilio<br />

grande en el dinero. Pecesidio equitum dimitiere.<br />

Tac. Enviar con una escolta de caballería.<br />

' Prtesidia natura? el doctrina;. Cic. Los ausibos de<br />

:<br />

la naturaleza y del arte, ventajas naturales y adquiridas.<br />

Pra'sidium. 'Per. ó Presidio esse aiiem.<br />

: Cic. Lar a us ¡lio á alguno, protegerle, ampararle,<br />

í servirle de protección, de defensa.<br />

:<br />

PR.ESIGNÁTOR, óris. m. Lisa: El que señalaba<br />

cuánto se debía pagar de cada herencia al erario<br />

, con nombre de vicésima. || El que firmaba en nom-<br />

; bre del príncipe los testamentos, cuya herencia es<br />

j taba sujeta á pagar la vicésima.<br />

• pR.Esinxii'tc.vno. onis. /. Lact. La acción de<br />

predecir, de mostrar anticipadamente.<br />

Pu.EsiGXÍíico, ás, ávi, átum, are. a. Cic Predecir,<br />

significar, mostrar, dar á conocer antes por<br />

señales ó presagios.<br />

¡ PR.ESIGXIS. n\. f né. ?z. is. insigne, ilustre.<br />

PR.ESIGNO, ás. avi, átum, are. a. Plin.<br />

marcar, reparar antes.<br />

Señalar,<br />

PR.ESÍLIO, is, lui, sultutn, lire. a. Plaut. Saltar,<br />

Pra'siliunl milii pro; hetilid lacrymce. Plaut. Las<br />

lagrimas se me saltan de alegría.<br />

PR.ESÍPIO, is, ere. a. Pest. Saber antes.<br />

PR.ESOLÍOÜS,<br />

tante.<br />

a, um. Juv. Muí sólido, cons­<br />

•\ PR.ESOEUS, a, um. Prud. Solo, único.<br />

PRJESOLOTÜS, a, um. Apul.<br />

mano.<br />

Pagado de ante­<br />

PR.ESÓNO, ás, ni, nítum, are. n. O::<br />

antes.<br />

Sonar<br />

PR.ESPARGEXS, tis. com. Lucr.<br />

siembra antes.<br />

El que esparce,<br />

PRA;SPKCULÁTUS, a, um. Anúan.<br />

antes.<br />

Considerado<br />

PR.KSTÁRÍUS. m.f. le. n. is. CVe. Prestante, esce<br />

lente.<br />

PIÍ.ESTAXA, ss.f. Amob. Diosa de la escclcnda t<br />

PK.ESTA.NS, tis. c.cm. Cic ior, issímus. Prestante,<br />

escelente, mucho mejor, perfecto, aventajado,<br />

sobresaliente, eminente. Pra;sians anhni virlute<br />

Virg. Sobresaliente en valor. — Odtum. Ov. Odio<br />

inerte.—Corporc Virg.—Forma. Oí: Legran presencia<br />

ó'hermosura.— Valciudine. Cic. Mui robusto,<br />

que goza de perfecta salud.—Doctrina. Cic.<br />

Mui sabio.—Ómnibus ingenio. Cic Que se aventaja<br />

a todos, que sobresale entre todos por su talento.<br />

Pratslanlius nihit est. Cic No hai cosa mas escele<br />

ate.<br />

Píi.ESTANTEIÍ. adv. Plin. Escelentemenle.<br />

PR.ESTANTIA, a;. f.Cic. Prestancia, escelencía,<br />

elevación, preeminencia.<br />

PRESTAT, stábat, stítit, sláre. impers. Cic. Kmejor,<br />

vale mas, conviene mas, es mas á propósito,<br />

mas conducente. Presstat lacere, quam toqui. Cic.<br />

Mejor es guardar silencio que hablar.


PR^STÁTIO, onis./. Sen. La acción de dar. de<br />

suministrar, de proveer, de librar á favor de alguno.<br />

PR.F.STÁTÜRUS, a, um. Ciaud, El que ha o tiene<br />

de dar, de suministrar.<br />

PUJEKTATUS. a, um. ­part. de Praasto. Plaut. Dado,<br />

suministrado.<br />

í PR.*ESTAURO, ñs, are. a. Diom. Instaurar, renovar,<br />

volverá comenzar.<br />

PuáSSTHGA, re. / y ^ f<br />

PR/ESTEGIUM, ii. n. Plaut. Corredor, galena<br />

abierta, balcón, mirador.<br />

PE.ESTERGO, is, si, sum, gére. a. Plaut. Limpiar,<br />

fregar, frotar bien.<br />

PRÍESTERNO, is, strávi, strátum, ncre. a. Estac.<br />

Tender, estender delante. || Plin. Preparar, disponer,<br />

abrir el camino.<br />

PRESTES, ítis. m. Peni. Presidente.<br />

PRyESTIGiA, ;«./ Quiñi, y _<br />

PI\№HT~IG\№, árnm. f. Cic. Prestigio, engaño,<br />

ilusión, apariencia. ||.fuego, sutileza, ligereza de<br />

manos, |¡ Luganos, falacias, embustes, imposturas.<br />

PR.­ESTÍGIATOR, oris. m. Cic. Prestigiador, embaucador,<br />

embustero, que engaña con juegos de<br />

maros y cosas de encantamiento.<br />

Pit.'KSTiciATKix, icis. f .Plaut, Prestigiadora,<br />

embaucadora, embustera, que engaiía con juegos<br />

de manos, adivinanzas y cosas de encantamiento.<br />

PRJESTÍGIÓSIJS, a, um. Gel. Lleno de ilusión, j j<br />

Prestigioso, engañador, embustero.<br />

PRÍESTÍNATIÍÓ, a, uro. part. de Prístino. Avul.<br />

Comprado.<br />

PR.­ESTÍNGUO, is, nxi, nctum, guere. a. Lucr.<br />

Oscurecer, ofuscar.<br />

PRJESTÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Comprar.<br />

PRTESTÍTES, tum. m. vlui\ CL'.Los dioses Lares<br />

ó Penates, custodios de la ciudad de Ruma.<br />

pR.Esrfn. pret. de Prasto.<br />

PR.­ESTÍTOR, oris. m. Apul, El que da 6 suministra.<br />

ERJESTÍTÜO, is, tui,tü.tum, ere. a, Cic. Prescribir,<br />

determinar^ prefijar, señalar, arreglar antes.<br />

Prestitucrc aiicui lempas, quam diu dicat. Cic.<br />

Señalar á alguno el tiempo que ha de emplear en<br />

hablar.<br />

PR.­ESTÍTUS, a, um. jiarl. í/VPreesto. Paul. Nol.<br />

L'ado, entregado.<br />

PR^ESTÍTÜTUS, a, um. part. de Praístituo.Plaut.<br />

Prefijado, señalado,de terminado.establecido antes.<br />

PRTESTO. adv. 'Per. Presto, pronto, prontamente.<br />

Prcesto csse. 'Per.—Ade.sse. Cic. Estar, hallarse<br />

pronto, dispuesto. |¡ Venir, acudir presto.|¡<br />

Ayudar, socorrer, favorecer. Prcesto esse alicuz.<br />

Cic. liar favor ó socorro á alguno.<br />

PR.ESTO, ás, stíti, stítum ó státum, stáre. a.<br />

Plaut. Estar delante, en pie. |¡ Esceder, aventajarse,<br />

tener la preferencia, ser mejvir, valer mas. ||<br />

¡Jar, suministrar, proveer. | ¡ Hacer, ejecutar, obrar.||<br />

Lar palabra, asegurar, responder.|j Cumplir,<br />

i tum tener, guardar la promesa. Prestare viríula<br />

letcvos. Lio. Lsceder en valor á los demás.—Ojjicuitn,<br />

Cic. Cumplir su obligación.—Siten tium. Lio.<br />

Prestar, guardar silencio, callar. — Pidan. Cic.<br />

Cumplir la palabra.—Alicui honorcni. Oe. Respetar<br />

á alguno.— /:/ ­armo polesl. Cic. Nadie puede<br />

hacer ó salir por fiador de esto.— Culpam. Cíe.<br />

Tomar sobre si la culpa, la falta, la pena. — Aliquem<br />

parcilurum alian. Cic. Prometer que uno<br />

perdonará áotro. Quid pre.'.lat homo homini, vir<br />

viro? Ter. ¿Qué diferencia hai de un hombre á<br />

(¡tro? Prestare alicui mctnorinm benecolenliamque.<br />

Cic. Mantener, conservar á uno la memoria y<br />

amor, ó el amor y memoria de alguno.— Alicui<br />

datan um, nazam, periculum.Cic. Salir por garante,<br />

lomar sufre ;í el daño, pena 6 peligro de algeno,<br />

P R M<br />

— Se cum qui. Cic. Mostrarse tal ó el que. — Re.<br />

Cic. ?dostrar con los hechos.<br />

PRJESTOLANS, íis. coni. Ce's. El que espera,<br />

aguarda, está esperando.<br />

­j­ PRÍESTOLÁTIO, onis. /. Bibl.<br />

acción de esperar, aguardar.<br />

PR.ESTOLO, ás, are. a. Tnrpif. y<br />

La espera, la<br />

PRJESTOLOR, áris. átus sum, ári. dcp. Cic. imperar,<br />

aguardar. f i<br />

restolari alicui. Cic.—Aliquem.<br />

Ccs. Esperar, aguardar á alguno.<br />

•f PR/ESTRICTIO, onis./. Tert. Apretura, estrechura,<br />

opresión.<br />

PRVESTRICTÜS, a. um. Ov. Mui apretado. Part.<br />

PR^ESTRiN"GO,is,nxi, nctum, gére. a. Tac. Apretar,<br />

comprimir, estrechar mucho ó fuertemente. ||<br />

L*eslambrar, ofuscar. Prest ringere peces ligias.<br />

Cic. Hacer abortar ¡os embustes, descubrirlos. —<br />

Aciem ingenii 6 mentís. Cic. Ofuscar el entendimiento.<br />

— Témpora sertis. Eslac. Ceñir, coronar<br />

las sienes con guirnaldas.<br />

PR.­ESTRÜCTIM. adc. Tert. Con preparación, con<br />

orden.<br />

f PR.*:STRUCTIO, onis. /. Tert, Preparación,<br />

fundamento.<br />

­j­PRJÍESTRUCTÜRA, as. / Tert. V. Praistructio.<br />

PitJESTRUCTL'S, a, um. Col. Edificado, levanta­<br />

do antes. j ¡ Preparado, ordenado, dispuesto de antemano<br />

1<br />

;<br />

:<br />

. Part. {le<br />

PRESTRÜO, is, xi, ctum, ere. a. Cid. Fabricar,<br />

edificar, levantar antes ó en la parte anterior.\\Ov.<br />

Cerrar, cegar, tapar.|| Preparar, disponer, ordenar<br />

de antemano.<br />

PR.Í'.STÚPÍDÜS, a, um. J/¡¿', Mui estúpido, necio.<br />

PR.ESÜDO, ás, ávi, átum, are. n. Claud.<br />

antes.<br />

Sudar<br />

PR.IÍSÜL, ülis. vi. Liv. El primero de los salios<br />

ó sacerdotes de Marte,'(¡píe conducíanlos oíros<br />

saltando o danzando. \ \ Prelado, presidente.<br />

­|­ PR.'ESULATUS, us. ¡n. Ee.l. Prelatura.<br />

PR.­ESULSUS, a, um. Col. Mui salado.<br />

PR.ESULTÁTOR. oris."MÍ. Lio. V. Prassultor.<br />

PR.ESUETO, ás, ávi, átum, are. ?z. Liv. Saltar,<br />

danzar antes ó delante.<br />

PRJSSSE'LTOR, oris. m. Liv. El que guia la danza,<br />

! el que baila el primero ó delante,<br />

j PR/ESÜLTÜRA, ai. f. Varr. La acción de guiar<br />

j la danza, de ir delante ó el primero danzando.<br />

¡ PR.'ESÜM, a­es, aiest, fui, esse. n. anom. Cíe.<br />

¡ Presidir, ser cabeza, presidente,tener la dirección.<br />

| el gobierno, el mando. Prees.­.c agro calendo. Cic,<br />

I Dedicarse á cultivar un campo.—Provincia'. Cic,<br />

Gobernar una provincia. — Classi. Cic. Mandar<br />

i una escuadra.—Juri civili. Cic. Profesar el derei<br />

cho civil, hacer profesión de esta facultad.<br />

S PR.ESÚMO, is, msi, tum, mere. a. Plin. Tomar<br />

antes, anticiparse a tomar, prevenir a otro­ Presamere<br />

in aliquem supplicium. •'Tac. Castigar á al­<br />

. gimo adelantadamente. — Atiquid spe. f'irg. Presumir,<br />

esperar algo. — Gaudium. Plin. ttieu.<br />

Alegrarse anticipadamente.—Remedia. Tac. Tomar<br />

remedios á pre\encion. — Molliliem. iíor.<br />

1<br />

Afeminarse con ei tiempo.— Ciulhuiu e.e aliqno<br />

liauorc. Plin.<br />

gún licor.<br />

Deber ó tomar antes un vaso de al­<br />

•f PR/ESUMPTE. adv. Vopise.<br />

i precisión.<br />

Con certeza, con<br />

j PR.­EHUMPTÍO, onis./. Cic. La acción de tomar<br />

antes ó de anticiparse á tomar. | j Plin. Presun­<br />

¡ cion, creencia, opinión..¡] Sulp. .Scver. Presunción,<br />

orgullo, audacia. Quint. Prolépsis, figura retorica,<br />

cuando previene ti orador la, objeción del con­<br />

\ ir ario. Presumptioui honunum daré. Sen. Deferir<br />

1<br />

á la preocupación de los hombres, l'recsjimplioue<br />

; thiue Jame pcrjrui. Plin. aien. Gozar de una opt<br />

ni o n adelantada de buena fama.


PRJESUMPTOR, Cris. m. Andan. Marc. Presumido,<br />

el que presume con demasiada arrogancia.<br />

-f* PRESUMPTÓRIE. adv. Tcrt, Con presunción,<br />

arrogancia,<br />

PRESUMPTUM, i. ÍI. Ulp. Presunción,, conjetura.<br />

PRESUMPTUÓSE. adv. Tcrl. V. Prresumptorie.<br />

f PRESUMPTUÓSUS, a, um. Sid. Presuntuoso,<br />

arrogante.<br />

PRESUMPTUS, a. um. parí, de Pra'sumo. Quiñi.<br />

Tomado antes, anticipadamente. Opinio prtzsumpla.<br />

Quint. Preocupación, opinión común.<br />

PRESUO, is, sui, sütum, ere. a. Plin. Coserántes<br />

ó por delante.<br />

PRESÜTUS, a, um. parí, de Prassuo.. Ov. Cosido<br />

antes, por delante.<br />

PRETACTUS. a, mu, Ce!, Aur: Tocado antes.<br />

Parí, de<br />

PRETANGO, is, ere. a. Cel. Aur. Tocar antes.<br />

PRETE CTUs, a, um. Cel. Aur. Cubierto. Parí.<br />

de<br />

PRJETÉGO, ís, texi, tectum, gire. a. Plin. Cubrir,<br />

tapar antes.<br />

PRETENDO, is, di, snm y tentum, dére. a. Plin.<br />

Tender, esteuder, poner delante ó por delante.<br />

|| Prestar, alegar por escusa, causa ó pretesto. j|<br />

Dig. Pretender. Pretendere relia. Plin. Tender<br />

delante las redes. — Fessam ai la Ion. Tac. Escudarse<br />

por su avanzada edad. — N ornen liominis<br />

doclissimi tiarbaris moribus. Cíe. Cubrir, cohonestar<br />

las bárbaras costumbres con el nombre de un<br />

varón mni docto.<br />

PRETÉNER, era, érum. Plin. Muí tierno.<br />

PRETENTATUS, us. m. Plin. Tentativa hecha<br />

de antemano.<br />

PRETENTATUS, a uní. Cic. Tentado, probado,<br />

esplorado, ensayado antes. Part. de<br />

PRETENTO, as, avi, átum, are. a. Plin. Tentar,<br />

examinar antes, ensayar, esplorar. || Ir tentando, á<br />

tientas. Pra.de ufare iler. Plin. Andar, caminar<br />

tentando.— Judiéis- miscricordiam. Quiñi. Sondear,<br />

probar la clemencia del juez.<br />

PRETENTÜRA, KJ. / Andan. Guardia, centinela<br />

avanzada. j| Reparo, fortificación avanzada.<br />

PriETEvrus. a. um. part. de Prmteudo. Suel.<br />

Tendido, estendido delante.<br />

PRETÉNUIS. ni. f. nué. n. is. Plin. Mui tenue,<br />

delgado, sutil, delicado.<br />

PRETÉPEO. es. pui, ere. :\. y<br />

PUETÍCPESCO, is, pui. scére. n. Oc. Calentarse<br />

a ules,<br />

PRETER. prrp. de acus: Cíe. Adelante, delante,<br />

mas allá de.'|| Escepto, fuera de, sino. |¡ nías que.<br />

Prafter unían. Cic. A' escepcion de uno.—Rem toqui.<br />

Cic. Hablar fuera del caso, de propósito.—<br />

Spem, Tcr. Contra toda esperanza ó fuera de ella.<br />

— Ocutos. Cic Delante de los ojos.—Suoruni. ora.<br />

Tac A' la vista., en presencia de los suyos.—Ctfle.ro>;<br />

excederé. Cic Sobresalir entre los demás.—<br />

Specicm inaa.nire. Plaul. Ser mas loco de lo que<br />

parece.—¿El a te ni. Plaat. .Mas de lo que proniele la<br />

edad.—Mudum. Cic Estraordinariameiite, mas de<br />

lo regular, fuera de toda medida—Propler. Cel.<br />

Poco mas ó menos, cea corta diferencia.— Ihec<br />

Tcr. Ademas de esto.<br />

PRETER. adv. Cic A' escepcion de. menos, escepto.<br />

Praiter re.rum capitalino', condennuiis. ¿Salas<br />

t. ¡Vlúnoft á los condenados á pena capital.<br />

PRETÉR-AGO, is, cgi. actum, ge re. a. Hur. Llevar,<br />

conducir mas adelante.<br />

PRETERBÍTO, is, ere. a. Plaul. Pasar adelante,<br />

por delante.<br />

PRETERCURRENS, tis. coni. Veij. VA que corre<br />

mas adelante ó pasa mas allá corriendo.<br />

Pn.ETiíucxusiis, a, um. Andan. Pasado corriendo.<br />

P R M GG7<br />

PRETERDÚCO, is, x¡, ctmn, cere. a. Plaut. Llevar,<br />

guiar, conducir mas adelante.<br />

PRETÉREA. adv. Cic Ademas de esto, ademas.<br />

PRETÉREO, is, ívi ó rii, rítum, rire. a. Cic. Pasar<br />

de largo, delante, mas allá. || Esceder, aventajar,<br />

pasar. I| Tac. Pasar por alto, en silencio, en<br />

blanco. || Huir, evitar. |( Escluir, no admitir, echar<br />

fuera. Pmlerire alíale aliquem. Cic. Ser do mas<br />

edad que otro.—Fralrisjlliiun. Cic. Escluir de la<br />

herencia á su sobrino, no hacermencion.no acordarse<br />

de él. Pr&tcrit ¿estas. Virg. Se pasa el verano.—tloc<br />

me. Cic Se me pasa, se me olvida<br />

esto, no pienso en esto. Praleriri sujjragiis. Cic.<br />

No tener bastantes votos, quedar escluido. Non<br />

me pradcril.Ciclso se me pasa, esconde úoe.ulta ;<br />

bien sé. Aliqucm cursa preteriré._ Virg. Pasar a<br />

uno corriendo. — Aliquid. Cic Omitir, callar, pasar<br />

en silencio algo.<br />

PRETÉRÉQUÍTANS, tis. com. Lic. El que pasa<br />

por delante á caballo.<br />

PRETÉRÉQÜÍTO, as, ávi, átum, are. a. Lic. Pasar<br />

delante ó por delante á caballo.<br />

PRETÉREUNDUS, a, uin, Ov. Lo que se ha de<br />

pasar delante.<br />

t PRETÉREUNTER. adv. S. Ag. De paso.<br />

PRETERFEROR, ferris, látus sum, ferri. dep. Cic.<br />

Pasar adelante, mas allá, ñor delante de.<br />

PRETERFI/UO. is. fluxi, fiuxum. ere. n. Varr. Correr<br />

delante ó por delante de, pasar por algún lugar<br />

corriendo lo líquido. Prest crfittcre vohtplatem<br />

sinere. Cic Dejar pasar el deleite.<br />

PRETERGEO, es, si, suin, gére. a. Lucr. Enjugar<br />

suave, ligeramente.<br />

PRETERGREDIOR, déris, gressus sum, di. dep.<br />

Salust. Pasar por delante, adelante, mas allá de.<br />

Prailcrgrcdí alios. Salust, Pasar, esceder, aventajarse<br />

á otros.<br />

PRJETÉRHAC. adv. Plaul. De aquí adelante, demas,<br />

ademas ó demás de esto.<br />

PRETERIENS, emitís, com. Cic. El que pasa.<br />

PRETÉRITA, órum. n. piar. Cic. Lo pasado,<br />

los tiempos y cosas pasadas.<br />

PRETÉRÍTÍ, orum. m, piar. CU: Los escluidos,<br />

pasados por alto ó en silencio en las votaciones de<br />

losernpleos, en los testamentos y cosas semejantes.<br />

\\Prop. Vos pasados, los muertos,<br />

PRETKRÍTIO, oiús.f. Cod. La acción de pasar<br />

poralto ó en silencio. \\A' He?: Preterición, figura<br />

retórica, cuando el orador finge que no dice, ó -no<br />

quiere decir aquello mismo que está diciendo. Cic,<br />

pro Leg. Manil. Itaque non sum prajdicaturus, Quiriles,<br />

quanias Ule res donii, mililianjue. Ierra, raarique,<br />

quantaque felicilafe gesserit jS*c.<br />

P R E T É RÍTUM, i. n. Quint. El tiempo pretérito ó<br />

pasado en la conjugación de los verbos.<br />

PRETKRÍTÚRÜS, a, um. Ov. Lo que ha ó ííesrede<br />

pasar.<br />

PiiETiÍRÍTUs, a, nm. part. de Príeíereo. Cic Lo<br />

pasado, cosa pasada. [| Omitido, ciliado, pasado<br />

poraiío. en silencio. Praitcriti señalares. Fesl. Los<br />

senadores, cuyos nombres callaban los censores al<br />

pasar la lista, con lo cual se tcuíini p, •;• notados de<br />

injamia. ;/ c< liados v escluidos del senado.<br />

PRETERLUÍOK. éris. lapsus sum. bi. dep. Virg.<br />

Pasar corriendo el agua, correr, pasar por nlgnn<br />

lugar. ¡| CVr. Escaparse, hoirarse de la memoria,<br />

olvidarse.<br />

PÍLETERIATUR, a, um. par!. de Praiíerfero. Luce<br />

Llt-vado delante ó por delante de.<br />

PRETERLUKNS. tis. COlll. Ap/d Lo líquido Ojie<br />

corre, pasa delante ó por delante.<br />

PKE'i'KRMEO, ás, ¿ívi. átum. are. r,. .Luce Pasar<br />

mas adelante, mas allá, adrante.<br />

PRETERMissio, óni.s. j. Cic Omi.sion, la acción<br />

de omitir, de callar, de pasar por alto.<br />

PRETERMISSUS, a, wm.part. de Pradermitto. Cic<br />

Omitido, callado, pasado en silencio, olvidado.


6C8 PRM<br />

PRJETERMJTTENDL'S, a, um. Cic. Lo qae se ha de<br />

omitir, de callar, de pasar por alto.<br />

PK.ETERYÌITTO, is, misi, missino, tere. a. Cic<br />

Omitir, callar, pasar por alto, en silencio, olvidar,<br />

escluir, dejar fuera, Reliqua qiuerere prertcrmitlil.<br />

L'c's. Deja de preguntar lo demás.<br />

PR.ETF.IÍMONSTRANS, tis. com. Gel. El que muestra,<br />

señala delante. _ i<br />

PR/ETER\ÁVÍGÁTIO, onis. / Plin. Navegación,<br />

viage por cerca ó delante de algún lugar. ;<br />

Pu.ETERNAVÍGO, i\3. áví, atuiu, are, n. Sueí. •<br />

Navegar, pasar por delante, ó adelante.<br />

PÍÍ.ETERO, is, trivi, tritimi, rere. a. Plin. Moler, |<br />

machacar. || Frotar fuertemente. _ i<br />

PR.T-.TERPROPTER. ade. Gel. Poco mas ó menos.<br />

PR.ETEIIQUAM. ade. Cic. Sino que, salvo que, esrepto,<br />

á escepcion de que. Preeter qua m quud. Cic.<br />

Ademas de que. ;<br />

PR.ETEHRADO, is, si, sum, dére. a. Lucr. Raer, ;<br />

raspar de paso. I<br />

7 PR.ETERSUM, es, fui, esse.Tert. Estar ausente.<br />

PR^ETERVECTIO, ònis. j. Cic. Pasage, navegación,<br />

la acción de ser pasado ó llevado á otra ¡<br />

liarte. 1<br />

PR/ETERVECTUS, a, um. pari, de Prajterveho y j<br />

Prastervehor. Cic. Llevado, trasportado, pasado á j<br />

otra parte.<br />

PR.ETERYEHENS, tis. com. Suet. El que pasa,<br />

uavega, costea, pasa navegando.<br />

PR.-ETERVLHO, rs, xi, vectum, heve. a. y<br />

linlO. :<br />

p K A


P R JE P R JF,<br />

I'ü.iiUMiíiíANS, tis. com. 1/a'c. Lo (fue hace som­ va en la primera fila, que entra en la batalla de los<br />

bra ó cubre con ella.<br />

primeros.<br />

PR.EOXCTUS, a, um. Cel. Aur. Parí, de<br />

f PROVENTOS, US. m. Tert. Prevención, anli­<br />

PR.EUNGO, is, uxi, nctuin, gere. a. Id. Ungir, ! cipacion. Mariis prtsvcniu: Tert. Con la venida<br />

untar antes.<br />

anticipada ó inesperada de la muerte.<br />

PRÍEÚRO. ís, ussi, ustum, rere. a. Col. Quemar, ' PRVEVENTUS, a, um. parí, de Pnevenio. 'Par.<br />

tostar antes.<br />

! Prevenido, anticipado. Prrevcnta grada. Liv, Fa­<br />

PR.EUSTUS, a, um. parí, de P rae uro. Lie. Que­ ; vor anticipado.<br />

mado, tostado antes ó por la punta.<br />

i PR.EVERBIÜM, ü. n. Varr. Preposición junta en<br />

PR/EÜT. adv. Plaid. En comparación ó respecto composición con otra palabra, ó fuera de compo­<br />

de. Prceut alia dieum, hoc nihil est. Plaut. listo es<br />

nada en comparación de otras cosas que diré.<br />

sición.<br />

PRJEVERNAT, ábat, are. n. impers. Plin. Anti­<br />

PRJEVÁLENS, t¡s. cotn. Lia. Mui poderoso, fuerte, ciparse la primavera.<br />

pujante, floreciente.<br />

; PR^EYERRO, is, ere. a. Ov. Barrer antes ó de ati­<br />

PRJEVÁLENTIA, UÍ. f. Paul. Jet. Estado de mayor , temano.<br />

fuerza y poder, mayor valor.<br />

PR.EVERTO, is, ti, sum, tere. a. y<br />

PR.EVÁLEO, es. lui, ere. n. Pedr. Sobresalir, ! PRJEVERTOR, éris, versos sum, ti. dep. Cíe. Anaventajarse,<br />

prevalecer, valer, poder mas, ser su­ , tepouer, preferir, anticipar, hacer antes, hacer una<br />

perior. Prevalere arcu. Eslac. Tirar mejor la liecha,<br />

ser mas diestro en tirar la ílecha. — Contra<br />

serpentium iclus. Plin. Ser mui eficaz, tener mucha<br />

virtud contra picaduras ó mordeduras de anímales<br />

ponzoñosos.<br />

PRÍEÍ'ALESCO, is. luí, cére. n. Col. Fortificarse,<br />

crecer, aumentarse las plantas, arraigarse, prevalecer.<br />

PIUEVÁLÍDE. adv. Plin. Mui fuertemente.<br />

PREVALIDOS, a, um. Liv. Mui fuerte, pujante,<br />

robusto, i| Mui rico, opulento, [j Mas apreciable ó<br />

estimable, digno de preterirse.<br />

PR^EVALEO. ás, ávi, átum, are. a. Ilirc. Fortificar<br />

por delante.<br />

PR.EVARÍCATIO, onis. f. Cíe. Prevaricación, colusión,<br />

inteligencia con el enemigo, traición á la<br />

confianza y obligación.<br />

PRJEVARICÁTOR. óris. m. Ció. Prevaricador, el<br />

que Jalla á la, confianza, a la fe, el que engaña al<br />

que se ha fiado de él, y se entretiene con su contrario.<br />

1| Kí acusador sobornado por el reo.<br />

­¡­ FR.EVARÍCATRIX, ICÍS. /'. 8. Ag. Prevaricadora,<br />

mitger sin palabra, sin fe, sin obligaciones.<br />

PR¿EVÁR?COR, áris, átus sum, ári. dep. Fcst. Andar<br />

torcido. ¡| Prevaricar, faltar a la fe, d la pal/itira,<br />

juramento ó confianza. Pr&varicavi aecusatori.<br />

Ció. Entenderse con el acusador.<br />

t PH/EVARL'S, a, um. Apul. Mui torcido, zambo.<br />

PII.EVECTUS, a, um. Lic. El que va delante. Se<br />

dice mas comunmente del que va á caballo. Perecéelas,<br />

ó Prrcveclus equo. Liv. El que va delante á<br />

caballo. Parí, de<br />

PR.EVÉHO, is. vexi, vectum, hére. a. y<br />

PR/EVÉIIÜR, cris, vectus sum, véhi. dep. Liv. Ir,<br />

andar, pasar adelante ó ¿ la vista, adelantarse.<br />

Illtenus serval muñen, qua Ge.rmanium pra­cebitur.<br />

Tétc. El líhin consena el nombre en la parte por<br />

donde baña la Cerníanla, ó pasa por ella.<br />

PR.EVELLO, is, velli, vuísi, vulsum. lére. a. 7'erl.<br />

Arrancar, desarraigar antes ó de antemano, ñpir­<br />

Igria pr¿svellere. Tert. Quitar, cortar, prohibir de!<br />

todo los martirios.<br />

PR.EVKLO, as, ávi, átum, are. a. Claud. Cubrir<br />

antes ó delante como con un wlo. Peecvelans ¡ronde<br />

secures. Claud. Cubriendo cen ramas u hojas las<br />

segures.<br />

PRÍEVELOX, ócis. com. Plin. Velocísimo, muí<br />

bfiero ó veloz. Prtevelox memoria. Quiñi. Memoria<br />

prontísima.<br />

PRÍÍLVÉNU), is, véni, ventum, ñire. a. Liv. Anticiparse,<br />

prevenir, venir, llegar antes. ¡Non fuma<br />

solum, sed nunlius cliam pra'.renerut. Liv. Se había<br />

anticipado, había venido ó llegado antes ó delante,<br />

no solo la fama sino un aviso. j\Ísi aliqíeis<br />

rasus cutisilium eius pi a venirse/. Cíe. Si algún caso<br />

uo hubiera prevenido, no se hubiera anticipado a.<br />

no hubiera frustrado su resolución.<br />

PILEVENTIO, onis. / Qtdnt. Prevención.<br />

PRJEVEMTOR, cria. m. Amian. El soldado que<br />

i cosa con preferencia de otra. 11 Plaut. Llegar, ve­<br />

i nir antes, anticiparse. Prreverti mandalis rebus.<br />

Plaut. Hacer primeramente ó áníes que otra cosa lo<br />

que se ha encargado.—Aliam rem non censere.<br />

¡ Liv. No pensaren hacer otra cosa antes.—Pora*.<br />

Plaut. Ser echado fuera. Prceverlamur illttc. liar.<br />

. Pasemos á hablar antes de esto. Pietalem amort<br />

: tito video preevertere. Plaut. Veo que puede mas<br />

! ó escede tu piedad a tu amor. Cursa prrvvertere<br />

¡ ventos. Pirg. Esceder, aventajarse, dejar atra3 á<br />

! ios vientos en ¡a ligereza.<br />

I PRVEVÉ'PTÜS. a. um. Sd. Vedado antes. Par', de<br />

1<br />

PIIJEVCTO, ás, tui, títum, are. a. üil. Vedar, pro­<br />

! hibir antes.<br />

¡ Pil/EVEXÁTUS. a, um. Cel. Aur. Mui molestado<br />

ó trabajado, mui quebrantado. Pran­cxatus viribus.<br />

' Cel. Aur. Mui cansado ó quebrantado de fuerzas.<br />

i PR.EVEXI. pret. de Praiveho.<br />

; PR.EVÍDEO, es, di, sum. dére. a. Cic. Ver antes.<br />

|| Prever, prevenir, precaver. Nec presviderant impelían<br />

hoslium milites, nec si prcevidissent. Táe<br />

No habían sentido los soldados el atuque de los<br />

enemigos, ni auuqué le hubieran sentido ó cono<br />

cido.<br />

PR.EVINCIO, is. nxi, netnm, círe. a. Gel. Atar,<br />

\ ligar, aprisionar antes o rigorosamente,<br />

i PR.EVIXCTOS. a, uvi. parí, de Pía;vincio. Gel.<br />

! Atado, aprisionado antes ó fuertemente,<br />

i PR.EVÍRÍDAXS, tis. com. Macrob. i Jo que está<br />

: muí verde y fresco. j¡ Lo que está en su verdor, en<br />

i su vigor, en su fuerza.<br />

| PR^VÍRÍÜIS. m. f. dé. n. is. Frontín. Mui verde.<br />

j PR.EVÍSIO, Onis. /. Tert. Previsión, prudencia,<br />

precauciou de lo futuro ú conocimiento anticipado.<br />

PR.EVÍ.­>ÜS. a, um. par!, de Preevideo. Ov­ Previsto,<br />

conocido anticipadamente, jj Visto antes.<br />

PH.EYITIÁTUS, a, um. Cel. Anr. Viciado, corrompido,<br />

adulterado antes. Parí, de<br />

PR.EYÍTIO, ás, ávi, atum, are. a. Ge. Viciar,<br />

corromper, echar á perdí 1<br />

u antes. Gnrgilcm pr¿cindure.temano.<br />

Ov. Corromper, envenenar el agua de an­<br />

Pií.EWOS. a, um. Cic. Pre\io, lo que precede,<br />

va delante, se anticipa.<br />

PR.EVOLAXS. tis. com. Cic. Que vuela delante.<br />

PR.EVOLO, as. ávi, átum, are. a. Plaut. Volar,<br />

ir \ otando rielante. Lt pirevolet mihiquo­tu ve lis<br />

Plaut. Pura que yo entienda antes á donde tú vas<br />

á parar.<br />

PIÍ/EVULHI. pret. de Praivello.<br />

PRAGA, aj. /. Praga, capital de Bohemia.<br />

f PRAGMÁTICA, te. f Pragmática, constitución.<br />

Pragmática sancho. Din. Pragmática sanción.<br />

­\ P KAGMÁTÍCARIIJS, ii, vi. I)ig.<br />

principe.<br />

Secretario de i<br />

PRAGMATÍCUS, a, um. Cic. Lo que tuca á lo tárense,<br />

lo perteneciente al foro.<br />

PRAGMÁTICOS, i. m. Cic. Hombre práс uco o­


(370 P R 13 P R E<br />

rmcedor, hombre de mundo, [[ Quvit. Agente, solicitador<br />

de negocios.<br />

PRAMNÍUM, ü­ 'ti. Plin. Pramnio, piedra preciosa<br />

de ta India, negra y resplandeciente.<br />

PR.VMNIÜM vintim, Í. n. Plin. Vino generoso del<br />

campo de Fsmirna.<br />

PRANUEO, es, di, siirn, dere. n. Cic. Desayunarse,<br />

almorzar.<br />

PRANDÍCÜLÜM, i. n. Pest. y<br />

PRAXDJOLUM, i. n. Desayuno, almuerzo ligero.<br />

Dim. de<br />

PRAXDUJY;, ii. n. Cic. El almuerzo 6 desayuno.<br />

PKANMTO. as, are. a. freo, de Prandeo. Plaut.<br />

miperium. Cure. Imperio ó poder que se lieuc de<br />

otro y como de prestado.<br />

PPÍÍCATIO, óiiis. f. Lic. Deprecación, oración,<br />

súplica, en especial la que se hace á ¡os dioses. ||<br />

PÍin. Fórmula supersticiosa, en cuyas palabras<br />

precisas se cree estar la fuerza y virtud de lograr<br />

Jo que se pide con ella.<br />

PRECÁTÍVE. adv. Ulp. Por súplicas.<br />

PRECATÍVOS, a, um. Ulp. Lo que sirve para pedir,<br />

suplicar ó rogar.<br />

PRECATOR, oris. m. Tert. Intercesor, el que suplica<br />

y ruega por otro.<br />

f PREDATORIOS, a : um. Tert. Lo que pertenece<br />

y es propio para suplicar y rogar.<br />

! PRECATRIX, icis. /. Ascon. lntercesora, laque<br />

| intercede por otro con ruegos,<br />

í PRECATUS, us. m. Estar. Súplica, ruego.<br />

Comer muchas veces.<br />

PRANSOR, oris. m, Plaut.<br />

el que come.<br />

Convidado á comer,<br />

PRAXSÓRIÜS, a, nm. Quiñi. Lo que sirve para<br />

conier, cosa de comer.<br />

!' PRECATUS, a, um. parí, de P recor. El que ha<br />

PRANSOS, a, uní. parí, de Prandeo. Cic. El que ! rogado ó suplicado.<br />

ha comido. Pransus, potas: Cic. Lien comido y ¡ PRECES, cuín./' ­piar. Cic. Suplicas, ruegos. En<br />

bien bebido. Pransus el paralas. Van: Pror.to y : singular se hallan tres casos, como en los ejemplos<br />

listo para cualquier negocio ó trabajo.<br />

: siguientes. Preci nihil csí relictum. Ter. No hai lu­<br />

PitASÍXATüs, a, um. Petron. Vestido de verde, : gar á la súplica, no se admite. Per precem uuuc te<br />

de color verde.<br />

l oro. Plaut. Te ruego ahora con el mayor encare­<br />

PRÁSÍNL'S, a, um Van: Verde, de color verde, ! cimiento posible. Nec prece. пес prctio, nec minis<br />

verdoso. Prasinafaclio. Suet. Facción de la librea ¡ moveré. Ov. No mover ni con ruegos, ni con di­<br />

verde, favorecida de Calígala y Nerón en las canero, ni con amenazas. Prece emaci poseeré. Pers.<br />

rreras del circo.<br />

Acompañar las súplicas con regalos. Ad preces<br />

PRASIUAI, ü. n. Ceh: Yerba,<br />

y de marrubio.<br />

especie de orégano descenderé,<br />

ruegos.<br />

deeurrere. Virg. Acudir, recurrir á los<br />

PRASIUS, ii. m. Plin. Prasio, piedra preciosa de i PRECIÜS, a, um. Virg. Prccire uvee. Uvas temcolor<br />

verde mas subido que el de la esmeralda. I pranas, que maduran antes que otras.<br />

•f PRASÓCU'RÍDF.S, dum­ m. plia: Gusanillos que pRÉcoFENSis Tartaria. / La pequeña Tartaria.<br />

se comen los puerros.<br />

PHECOFIA, Ж. /. Precope, ciudad de la 'pequeña<br />

PRASOIDEB, is. m. Plin. Piedra preciosa de color Tartaria.<br />

verdoso como clpiuerro.<br />

PRÉCOR, ¿iris, átussum, ññ.dep. Cic. Rogar, su­<br />

PRASOX, i. 'n. Plin. Arbusto marino de color plicar, orar, pedir con súplicas. В ene precari ali­<br />

verde.<br />

an. Quiñi. Desear bien á alguno. Precari veniam<br />

PRATELLÍE, arum. f. plur. Pradélas, ciudad de ahcu.í. Col. Pedir el perdón para alguno.—Ad déos.<br />

Francia.<br />

Liv. Dirigir sus ruegos á los dioses.—Abaliquo.<br />

PRATENSIS. m. f. se. ii. is. Hor. Lo que es del<br />

prado, ó que nace ó se cria en él,<br />

PRÁTL'LUM, i. п. diiu. de<br />

Cic. Pedir con súplicas á alguno.—Dirá.<br />

Maldecir á otro, desearle mal.<br />

Tibul.<br />

PRATU.M, i. ii. Cic. Prado, pradera. Prala condita.<br />

Plaut. Ensaladas, legumbres compuestas, cocidas,<br />

sazonadas.<br />

PUAVE. adv. Cic. Mal, malamente. || Maliciosa,<br />

perversa, depravadamente.<br />

j PR.VATCORUIÜS, a, um. S. Ag. Hombre de un<br />

corazón, de un ánimo depravado.<br />

PRAVÍTASJ átis. /. Cic. Vicio, deformidad, falta<br />

de conformidad á la regla ú orden. || Pravedad,<br />

malignidad, improbidad.<br />

PRAVOS, a, um. Cic. Disforme, mal hecho. ¡|<br />

Malo, vicioso, maligno, corrompido.l|Desordenado,<br />

desarreglado. Pravissimus mos. Tac. Malísima<br />

costumbre.<br />

PRAXIS, is. f. 1<br />

Quiñi. Práctica, uso, costumbre.<br />

pRAXÍTEEES, is. m. Plin. Praxitéles, célebre estatuario<br />

natural de la Magna Grecia.<br />

РклхггЁга'сиз. a, um, y<br />

PRAXÍTELIÜS, a, um. Cic. Lo perteneciente al<br />

estatuario Praxitéles.<br />

PRECÁBUNDOS, a, um. Pacat. Que suplica ó<br />

ruega mucho.<br />

PRÉCANS, tis. сот. Virg. Suplicante, el que<br />

ruega, suplica. •<br />

PRECARIO, adv. CU: Por súplicas ó ruegofi. |[A'<br />

modo de préstamo. Precario quasi reqnarc. Plin.<br />

Reinar como de prestado, con jurisdicción precaria<br />

ó prestada.<br />

PEÍÍCAIUUM, ¡i. ?í.. Petron. Oratorio, lugar de ta<br />

casa destinado para orar, \\ Ü'lp. Lo que se obtiene<br />

con posesión precaria.<br />

PRECARIAS, a, um. l/n: Loque se consigue con<br />

suplicas. [] Precario, lo que se posee durante la voliaitaddc<br />

su dueño, y como de prestado. Preearium.<br />

pREnENDExüüS, a, um. Ter, Lo que se ha de<br />

coger, asir.<br />

PiíEiiENOO, is, di, snm. dere. a. Cic. Coger,<br />

asir, agarrar, pillar, tomar. Prehendere stilum. Cíe.<br />

Tornar la pluma, ponerse á escribir.—Aliquem solían.<br />

'Per. Hablar á uno aparte, cogerle solo.—<br />

Oras Ilalúe. Virg. Abordar á tierra de Italia.—<br />

Aliquem méndacü ó farlí. Plaut. Coger á uno en<br />

mentira ó en el hurto, con el hurto en las manos.<br />

PREIIEXSÁTIO, ónis. / Cic. La corte que hacen<br />

los pretendientes.<br />

PRÉHENSÍO, ónis. /. Van: Aprehensión, el acto<br />

¡ de coger ó prender, y asir alguna cosa.\\Cés. Máquina,<br />

especie de torno para levantar peso.<br />

PREHEXSO, ás, avi, átum, are. a. Hor. Coger,<br />

agarrar, asir.¡¡Hacer la corte, visitar en las pretensiones.<br />

Pehensare gemía. Tac. Abrazar á uno<br />

por las piernas.<br />

PREHENSUS, a, um. de Prebendo. Ov. Cogido,<br />

pillado, agarrado. Prehensus farii manijesli<br />

ojiado. Gel. Cogido en el hurto.<br />

PRELÜM, i. n. Vitruv. Prensa para esprimir ó<br />

imprimir apretando. 11V iga de lagar. || Prensa de<br />

impresor.<br />

PREMA, аз./. S. Ag. Diosa de las bodas.<br />

f PRE MELLO, is. ere. РеЛ. Mover pleito ; procesar,<br />

formar causa á alguno.<br />

PREMEXUUS, a, um. Plin. men. Lo que se ha de<br />

apretar.<br />

PRKMENS, tis. сот. Virg. El que aprieta, oprime.<br />

PREMOJ is, pressi, pressum, mere. a. Virg.<br />

Apretar, pisar, cargar sobre alguna cosa.||Oponerse,<br />

ser contrario ú opuesto, j | Ocultar, callar,<br />

encubrir, disimular. ¡¡ Detener, parar.\\Plin. men.<br />

i Insistir, apoyar. || Oprimir, agobiar, perseguir.


F R E PR í 071<br />

Premere alas. Cic. Batir las alas.—Crimen.Quiñi. Jjiv. A' paso lento, con cautela. Quis ¡ircssior? Cic.<br />

Agravar un delito.—Dolaron. Virg. Ocultar, disi­ Quién mas conciso ?<br />

mular la pena.—Famam alienjus. Tac. Desacre­ PRÉSTER, cris. m. P/m.Ladípsada, serpiente de<br />

ditar á alguno.—Fauces. Cic. Ahogar.—Gradual. África, cuya mordedura causa una sed inestin-<br />

Val. Flac. ó Vesligia. Virg. Detenerse, pararse.— guible y mortal. |] Tifón, torbellino de fuego, viento<br />

íram. Tete. Reprimirla cólera.—Mammam. Plin. inflamado que se precipita de lo alio á modo de una<br />

Mamar.—Óvulos alicui. Virg. Cerrar los ojos á al­ coluna de fuego.<br />

guno.—Pro/y asi lian. Ov. Seguir su empresa, su de­ PRÉTIÓSE. adv. Cíe. Preciosa, rica, esquisilasignio.—-Silenlium.<br />

Sil. Pal. Callar.—-Palris, pa~ mente.<br />

Iruique vesligia. Tac. Seguir las huellas del padre PRÉTIÓSÍTAS, átis. f'Alacroh. Preciosidad, pre­<br />

y del tio.—Sulcum. Virg. Hacer un surco.— Vilem cio, valor de uua cosa.<br />

falce. Mor. Podar la viña.—-Oausam (estibas. Cic. PRETÍOSUS. a, um. ior, issmms.CiV.Preoioso, pre­<br />

Probar, convencer con testigos la causa. — TJrbem ciosísimo, mui costoso, suntuoso, de mucho precio y<br />

servitio. Virg. Esclavizar a una ciudad, tenerla valor, jj Escelente, esquisito, de mucho gusto. Pre-<br />

oprimida con la servidumbre.—Cervum in relia. tiosus vapor. Col. Gusto escelente, delicado.—<br />

Virg. Ojear á un ciervo hacía las redes ó cogerle Emptor. Hor. Comprador que no se para en el<br />

en ei'las.—Ab ¿edibus. Van: Echar de la casa, po­ mucho precio. Pretiosa nimium operaría. Plaut.<br />

ner en la calle.— Virgultaper agros. Virg. Plan­ Trabajadora mui costosa.—Fumes: Marc. Fiambre<br />

tar árboles.—Lillas. Por. Costear, navegar cos- que no se sacia sino a mucha costa.<br />

ieando.—O paseata. Por. Criticar, censurar los es­ PRÉTIÜM, ii. n. Cic. Precio, valor. [] Mérito. ||<br />

critos.—Atiqaid in nonum annum. Hor. Guardar Salario, sueldo, paga, recompensa. Prctium alicui<br />

una obra mucho tiempo antes de publicarla.—Pol- reí faceré. Plin.—Arrogare, statuere. Ta:—Conlicem.<br />

Plin. Favorecer. Premi aire alieno. Cic. Essliluere, impeliere. Cic. Poner precio á una cosa,<br />

tar lleno, oprimido de deudiXs.—^Ángustiis. (Jes. valuarla, tasarla. |¡ Darle valor y estimación.—<br />

Hallarse en el estremo.—Servilule. Cic Verse es­ Avcllere anlequam mercan ostendere. Hor. Querer<br />

clavo, oprimido con la servidumbre.—lie frumen­ el precio antes de enseñar el. género. Pretia prctaria.<br />

Ce's. Hallarse mui escaso de wveres.—A diorum jaeeul. Cic Las tierras tienen poca estima­<br />

calore. Vitruv. Ser ó estar muí incomodado del ción, un precio mui bajo. Prctio mtiguo slare. Hor,<br />

calor. Premere acu. Es tac Bordar.<br />

Costar muí caro. Pretil maximi homo. Ter. Hombre<br />

PRENDO, is, di, sum, dére. a. V. Prebendo. de mucho mérito.<br />

PRENSAXS, tis. com. Virg. El que coge, pilla, PREX, ér.is. inusitado. V. Preces.<br />

agarra.<br />

PRIÁMEÍS, ídís. pairan, f. Ov. i lija de Príamo,<br />

PRENSATTO, ónis./ Cic. Pretensión. |¡ Corte que como Calandra.<br />

hacen los pretendientes.<br />

PRIÁMEIUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á<br />

PRENSÍTO, ás, are. frec. de Prehenso. Sid. Ha­ Príamo.<br />

cer la corte, visitar, procurar ganar el favor de al­ PRÍAMTDES, a?. m.Virg. Hijo ó nieto de Príamo,<br />

guno.<br />

como Héctor, As lian ac te.<br />

PKENSUS, a, um. part. de Prendo. Virg. Prensi PRIÁMUS, i. m. Virg. Príamo, hijo de Laome-<br />

boves. Bueyes uncidos.<br />

docle, reí de 'Troya. |¡ Otro, hijo de Polilcs, hijo de.<br />

PRESBVTEIÍ, eri. m. Tert. Presbítero, sacer­ Príamo, á quien llevo Eneas á Palia.<br />

dote. [ | Amian. Anciano, hombre venerable.<br />

PRÍÁPÉIA, orntn. n. piar. Priapeia, poema obs­<br />

PRESBVTÉRÁTUS, us. m. S. Ger. Presbiterado, ceno, que ¿rala de las cosas del dios Príapo, que.<br />

la dignidad y oficio ó cargo del presbítero.'<br />

algunos atribuyen á Virgilio, otros á Ovidio.<br />

f PRESTÍ YTÉRIUM, ii. n. Presbiterio, lugar en PRIÁPÉIUS, a, um. Lo perteneciente al dios<br />

aae habitan los sacerdotes: |] Asamblea de sacer­ Príapo.<br />

dotes.|j Presbiterado, dignidad de presbítero.|¡Coro PRIAPISCUS, i. / Apul. La yerba llamada sati­<br />

de la iglesia.<br />

rión.<br />

PRESSATUS, a, um. part. de Presso. Col. Apre­ PRIÁPISMUS, i. m. Cel. Aur. Priapismo, enfertado.medad<br />

en que se alarga el miembro viril, y al mismo<br />

PLÍESSE. adv. Cíe. Breve, concisa, sucintamente. licm¡)o se dobla, sin apetito del deleite sensual.<br />

Gct. Apretadamente, con opresión.<br />

PRIAPÜS, i. vi. Virg. Príapo, hijo de Baca y Ve­<br />

pRESsr. pret. de Premo.<br />

nus, á quien veneraban por Dios que presidia á ios<br />

PRESSIM. adv. Apul, Estrecha, apretadamente. huertos:<br />

PRESSIO, Qiús.f.Varr. Presión, la acción de apre­ PRÍDEM. adv. Cic. Tiempo hace, ya ha tiempo.<br />

tar ó estrujar.<br />

JSon p rale ni. Ter. Poco ha. Quampridem non<br />

PRESSO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Apretar, edisti? Plaut. Cuánto ha que no has comido ?<br />

estrujar, prensar, Prcssare parce. Plaut. i\o PEÍDIAN'UÍ), a, uní. Suet. Lo que es de ayer. d


P R l F R I<br />

FRIM.'EVUS, a. uní, VÍV;?. El mayor de edad, [|<br />

Joven, el que está en la flor de la edad,<br />

PRÍMÁNI, órnm. ni. plur.Tac Los primeros soldados<br />

de una legión.<br />

PRIMANUS Tribunas, i. m. Fest. El Tribuno que<br />

señalaba el tributo á la primera legión.<br />

PRIMARIUS, a, um. Cíe. Primado, primero,<br />

principal. Primario loco csse. Cía. Tener el primer<br />

lugar.<br />

PRIMAS, átis. m.f Apul. V. Primarius,<br />

•¡-PRIMATES, um. //;. plur. Edes. Los proceres ó<br />

principales sugetos de unaciudad. ¡¡ Primados, los<br />

prelados eclesiásticos, superiores á oíros.<br />

PRIMATES, us. m, Van: Primado, primacía,<br />

preferencia.<br />

PRIME, adv. Prisa. Mui grandemente.<br />

-p PRÍMÍCÉRIÁTUS, us. m. Cód. Tead. El oficio<br />

y dignidad del primicerio.<br />

PRÍMÍCERIÜS, ii. m. Col. Prefecto, director, rector<br />

de una escuela ó colegio. || Primicerio, dignidad<br />

eclesiástica del que gobierna el coro ó canto de<br />

la iglesia.<br />

PRÍMTGÉNIUS, a, um. Cié. Primitivo, el que no<br />

tiene origen de otro.<br />

PRÍMÍGÉNUS, a, um. Lucí: Lo que ha sido criado<br />

ó producido primero. ¡| Lo primero. Primigenus<br />

dies. .Lucr. El dia de la creación.<br />

PRIMÍPARA, 5<br />

a;. /. Plin. La hembra primeriza<br />

de cualquier género, laque ha parido la primera<br />

vez.<br />

1<br />

pRÍMipiíARis, is. m. Quint.y<br />

PRÍ.YÍÍPÍLARIUS, Ü. vi. Sen. Centurión ó capitán<br />

de la primera de las diez centurias 6 compañías de<br />

piqueros de una legión.<br />

PRÍMÍPÍLÁTUS, us. m, Cód. La dignidad y empleo<br />

del primer capitán de una legión.<br />

PRIMÍPIEUS, i. m. Ce's. Primer capitán de piqueros<br />

de una legión.<br />

PRÍMÍPOTENS. tis. com. Apul. El primero en poder,<br />

el mas poderoso.<br />

PRÍMISCRÍMIUS, ii. m. Veg. El asesor del prefecto<br />

dtd pretorio.<br />

tura, unos breves principios. —In labris verxuri.<br />

Plaul. Tener en la punta de la lengua.<br />

PRÍMÜLUM. adv. 'Per. Primeramente, lo pri<br />

mero.<br />

PRÍMÜLUS, a.um.^w. Plaut. Primero.<br />

PRIMUM. adv. Cic. Primeramente, primero, lo<br />

primero, en primer lugar, ante todas cosas. Ué prima<br />

ni, cum primum. Cic. Luego que.<br />

PRIMIIS, a, um. Cic. Urimero. ¡j Principal, lo<br />

mas considerable, lo mas aparente y á propósito.<br />

Primas apud aliquem. Tei: El que tiene mayor<br />

crédito con alguno^/jPWmo aspecia. Virg. A' primera<br />

vista.—íntroitu. Plin. A' la primera entrada,<br />

luego en entrando. — Queque die. Col. — Queque<br />

tempere. Liv. A' la primera ocasión, en el primer<br />

dia oportuno. — Dilucido. Sael. Al amanece*.—<br />

Mane. Col. Muí de mañana.—Aecessu, advenía.<br />

JMV. A' la primera llegada, al punto que llegó.<br />

Primum agmen. Ce's. La vanguardia, A primo.<br />

Cic. Desde el principio. In primis. Saluat. En primer<br />

lugar, lo primero.<br />

PRINCEPS, cípis. com. Cic. Lo primero, [j Principal,<br />

el mas considerable. ¡[Autor, cabeza, caudillo,<br />

«efe. [¡ Príncipe. Princeps inire prealium.<br />

Liv. El primero á empezar la batalla, entrar el<br />

primero en batalla.—Mensis januarius: Col. Enero,<br />

el primer mes del año.—Esse ad amida perlada.<br />

Cic. Ser el primero, esponerse el primero á<br />

todos los peligros.—Fnsmina. Plin. Señora de la<br />

primera distinción. — Legis. Cié. Autor de una<br />

leí.—Legationis. Ce's. El gefe ó principal de una<br />

embajada.—Señalas. Liv. El primer senador en<br />

la lista de los censores, y el que votaba el primero<br />

después de los magistrados.— Juventidis. Cic. El<br />

mozo mas distinguido entre sus iguales por sus<br />

nobles prendas. En tiempo de los emperadores se<br />

dio este título á sus hijos.—Primas prioris cenluriíE.<br />

Liv. El primer soldado de una centuria do<br />

infantería, de los escogidos y mas robustos de la<br />

tropa.<br />

PUÍMÍTER. adv. Non. V. Primo.<br />

PRÍMÍTLÍ:. árum. / plur. Plin. Primicias, los<br />

primeros frutos de todas las cosa3. Primitia armar<br />

um. Lis tac Las primeras espediciones militares.<br />

PRÍMÍTIUS. a, um. Or. Primero, principal.<br />

PRÍMÍTIVUS, a, um. Col.- Temprano, lo que nace<br />

ó se cria primero. || Primitivo: dicese el nombre ó \<br />

verbo que no se de rica de otro. \<br />

PRÍMÍTUS. adc. Vari: ó<br />

PRIMO, adv. Ció. y i<br />

PRÍMODUM. adv. 'Per. Primeramente, en primer ;<br />

lugar,lo primero, al principio, á lo primero. i<br />

PRÍMOCÉNÍTALIS. m. f. lé. 71. is. Tert. y •<br />

PRÍMOOEXÍTUS, a, um. Plin. Primogénito, ma- ¡<br />

yor, el que ha nacido primero.<br />

f PRÍMOPLASTÜS, i. m. Prud. El primer hombre<br />

criado, Adán.<br />

PRIMOR, inusitado. V. Primoris.<br />

PRÍMORÜIA, órum. n. plur. Quiñi. Principios, 1<br />

PRINCÍPAEIS. m.f. Ié. n. is. Cic. Principal, primario,<br />

primero. |¡ Lo perteneciente al principe.<br />

f PRINCÍPÁLITAS, atís. / Macrob. Principado,<br />

primacía.<br />

PRINCÍPÁLÍTER. adv. Aus. Principal, particularmente.<br />

¡1 Plin. men. A' modo de príncipe.<br />

PRINCÍPATUS, us. m. Cic. Principado, dignidad<br />

del principe, autoridad del que gobierna. ||<br />

Primacía, primado, preeminencia, primer lugar.<br />

Principalam alicajus rci tenere. Cic. Ser el primero,<br />

tener el primer lugar en algún cargo ó manejo.—JJei'li<br />

jerre. (de. Llevar el mando en una guerra.—<br />

Daré aliad reí. Plin. Preferir, dar á una<br />

cosa la preferencia entre otras.—Factionis tenere.<br />

Cas. Ser gefe de una facción, de un partido. —<br />

I)acere a sanguine 'Peucri. üv. Traer su origen de<br />

Tencro, Principalu Angustí, Plin. Bajo el imperio<br />

de Augusto. Priadpatus regias. Cic. La dignidad<br />

real.<br />

PRINCIPIA, orum. n. piar. Cic. Principios, rudimentos,<br />

primeros elementos. ¡ [ Liv. Plaza de armas<br />

de un campo, ¡| Veg. Los soldados escogidos,<br />

primeros principios de las cosas.<br />

los mas fuertes y robustos. Post principia. Liv.<br />

-J- PRIMORDIALIS. m.j'. lé. n. is. Amian.<br />

es del principio, lo primero.<br />

Lo que • El lugar mas seguro de un campo, el cuerpo de<br />

guardia,<br />

PRINCÍPIÁEIS. m.f. le. n. is. Lucr. Lo qtu-<br />

PRIMORDIUM, Ü. n. Col. Principio, OrígCIl. j<br />

pertenece al principio.<br />

PRIMORDIOS, a, um. Col, Primero, originario.<br />

PRINCÍPIO. abl. abs. Ta: En primer lugar, pri­<br />

PRÍMOREH, um. m. plur. Cic. Los primeros, los ,<br />

meramente. [¡ Plaul. incontinenti, al punto, desde<br />

principales, ¡os magnates, los sugetos mas conde­<br />

luego.<br />

corados.<br />

PRINCÍPIS. genit. de Princeps.<br />

PEÍ MORÍS, gen. oreai. acus. Orí. abl. Lucr. Pri- i<br />

PRINCÍPIUM, ii. ÍT. Cic Principio, origen, fun­<br />

mero, principal. Primoris uast acumen. Lucr. La '<br />

damento. |1 Tac. Principado. Prmcipium capesse-<br />

punta de la nariz. Primori in arie.'Pac. En las prire.<br />

Tac Empezar, dar principio.<br />

meras filas. Primores denles. Plin. Los dientes de<br />

adelante. — Manas. Virg. Tropas escogidas, la:.;<br />

PRINCÍPOR, aris, ári. dr.p. í.act. Mandar, domi­<br />

L.- ||Tuin;ir una un­ Pnion, m. f. ius. n. o na. Cic El primero. || i'rc-


P R í<br />

cedente, anterior, delantero. ¡[Escelente, sobresaliente.<br />

|| Preferible. Prior ad dandum. Ter. El<br />

primero á dar.—Puerdia. Gel. La niñez, la primera<br />

edad.—Parscapitis. Plin. La, parte anterior<br />

de la cabeza,la trente.—Ómnibus. Apuí. Que<br />

sobresale entre todo?. Priore anno. Cic. El año<br />

anterior, pasado.—Libro. Col. En el libro anterior.—Loco<br />

causara dierre. Cic. Hablar el primero<br />

en nn pleito. Priores nosiri. Plin. men, Nuestros<br />

mayores. Prius nihil fule. Prop. Nada es preferible<br />

á la buena fe.<br />

j" PRIOR, oris. m. Prior, dignidad eclesiástica.<br />

i PRIORATOS, US. m. Tert. Primado, primacía,<br />

preeminencia. |J Priorauo, priorato.<br />

f PRIÓRISSA, se. f. Priora, la superiora de un j<br />

convenio de monjas.<br />

PRÍORSOM. adv. Macrob. Por delante, á la parte<br />

anterior.<br />

PRISCE. adv. Cic. A' la antigua, al modo de los<br />

antiguos.<br />

PRISCÍÁNUS, i. m. Fabric. Prisciano, gramático<br />

resariense del tiempo del emperador Justiciarlo,<br />

que escribió diez y odio libros de gramática, y oirás<br />

cosas. ||Teodoro Prisciano, médico del tiempo de<br />

tos emperadores Graciano y Valentiniano, que escribió<br />

cuatro libros de medicina en un estilo bárbaro<br />

y grosero.<br />

PRISCOS, a, um. .Liv. Antiguo, viejo. Frisciriri.<br />

('AC. ó Frisca gens morialiam. Hor. Los hombres<br />

fie los primen.-:* siglos. Frisca Jides Jacto. Virg. Es­<br />

te hecho tiene una creencia antigua.— Verba. Suct.<br />

— Vacábala. Cic. Palabras antiguas, desusarlas.<br />

Prisco? grcecorum liitcrc?, Cic. Antigua literatura<br />

ie los griegos.<br />

PRISITNALIS. m. / le. n, is. Col. V. Pristinus.<br />

PRISTÍNE. adv. Gel. El día antes.<br />

PRÍSTINOS, a, um. Cic. Pasado, anterior, antiguo.<br />

II Logue es de ayer, del dia antes, sucedido<br />

poco ha. Pristinus mos. Cic. Costumbre antigua.<br />

Pristince noclis somnium. Suet. El sueno de la noche<br />

anterior. Pristinus conjux. Virg. El primer<br />

marido.<br />

PRISTES, is./. Plin. Priste, pescado cetáceo, semejante<br />

á la ballena, aunque menor: tiene un liorico<br />

largo y durísimo, guarnetido de fuertes puntas,<br />

con que corla el agua y cuanto encuentra, jj<br />

Nombre de una de las naves de Eneas.<br />

Pinos, adv. Cic. A'ntes, primero. Prius orto<br />

solé. Hor. A'ntes de salir el sol. — Tud opinione,<br />

Plaut. A'ntes de loque tú piensas.<br />

PRIUSQUAM. adv. Satusl. A'ntes que ó de, primero<br />

que. Priusquam ditere meipio. Cic. A'ntes<br />

de empezar á hablar.<br />

PRIVANTIA, ium. n. piar. Cic. Privativos, una<br />

de las especies de contrarios que enseña Ir. dialéctica.<br />

PRÍVATE, adv. y<br />

PRÍVATIM. adv. Cic Privada, particularmente,<br />

como persona privada. |j Separadamente, en particular,<br />

aparte, especial, espresamente. Vasa ccélala<br />

privatim el pnbliee rayere. Salust, Robar las<br />

alhajas labradas á los particulares y al público.<br />

PuiVATio, ónis. /. Cic. La privación, el acto y<br />

efecto de privar ó prohibir alguna cosa.<br />

PRIVAI'IVUS, a, um. Gel. Loque tiene fuerza de<br />

privar.<br />

PRÍVÁTO. adv. Liv. V. Privatim.<br />

PRÍVATUS, a. um. Cic. Privado, particular, propio,<br />

peculiar, lo que pertenece a los particulares.<br />

f| Privado, el que esta sin empleo púbiieo, paitieular.<br />

Prívalas censas. Hor. La hacienda del particular.<br />

Prívala vüa. Lite. Vida privada. — Servitus.<br />

Plaut. Esclavitud bajo la autoridad de un<br />

particular. Privatijudices. Tac. Jueces subalterno;-.,<br />

hi privatum venderé. Liv. Vender para el<br />

uso particular. PrivaUr ferirr. Fe.\t. Fiestas par­<br />

P R O<br />

ticulares de las familias, como el dia del nacimiento<br />

§fc.<br />

pRÍVÁTUS.a. um. pari, de Privo. Cic, Privado,<br />

despojado. || Libre, esento. [¡Privado, particular,<br />

que no tiene empleo público. Privatus fumine. Ov.<br />

Ciego, á quien se ha quitado, oque ha perdido la<br />

vista.—Dolore.—Peridis. Lucr. Libre de dolor,<br />

de peligros.<br />

PRÍVERNAS, àtis. coni. Cic. Natural de Piperno.<br />

PRIVERNTJAI, 1. n. Cic. Piperno. ciudad del Lacia<br />

en los valsóos.<br />

PRÍVERNUS, a, um. C'ir. V. Privernas<br />

PRÍVIONA. a;. / Cic. Hijastra, alnada.<br />

PRÍVIGNUS, i. m. Cic. Hijastro, alnado,<br />

PRÍVILÉRIÁRIUS, a, um. Ulpian. Privilegiado,<br />

el que. tiene,á quien se ha concedido un privilegio.<br />

PRIVI'.ÈGiUiM, ii. n. Cic. Lei hecha contra algún<br />

particular. || Privilegio, inmunidad, esencion, prerogativa.<br />

PRIVO, as, avi, àfum, are. a. Cic. Privar, despojar,<br />

jj Estorbar, prohibir, vedar.|] Eximir, esceptuar,<br />

libertar. Privare aliquem aculis. Cic. Privar<br />

á uno de la vista, sacarle los ojos.—Somno. Cic.<br />

No dejarle dormir.<br />

Pitivus, a, um. Liv. Uno solo. j| Hor. Propio,<br />

peculiar de alguno. [¡ Liv. Singular, distinguido,<br />

esceleute.<br />

Puo.prepos. de ablat. Cic. Delante de, al frente<br />

de. Presidia quev pro iemplis cernitis. Cic. Laa<br />

escoltas que veis dentro de los templos. Pro casi<br />

tris. Ce's. Al frente de los reales,jj En, desde,<br />

i Pro tribunali. Cic. En, desde el tribunal. ¡ | Según,<br />

• conforme, a proporción. Pro facultatibus. Nep.<br />

' Según las facultades de cada uno. || Así como, co-<br />

; mu s¡, según que. Pro eo ac debiti. Cic. Como dc-<br />

; bía. Pro co quanti le jacio. Cic. Según la estimai<br />

cion que hago de ti. Pro ut cujusque ingenium<br />

eral. Liv. Según el genio de cada uno. |¡ En favor,<br />

en defensa, por. Pro Mdone. Cic. En favor do Mi-<br />

Ion, [¡ Por, por causa. Pro ejus eximid suavilaic.<br />

Cic. Por su grande suavidad.|¡Por, en vez, en lugar<br />

de. Pro tonsille aliquem mil tere. Liv. Enviará alguno<br />

en lugar de cónsul. J| Por, como. Eduxi à<br />

párvulo, amavi pro meo. 'Per. Le he criado desde<br />

niño, y le he amado como sí fuera hijo mio, como<br />

hijo mío. Cato Ule nosler, qui mihi unas est pro<br />

cent:un millibus. Cíe. Aquel nuestro Catón, cuyo<br />

testimonio es para mi como de cien mil hombres.<br />

Pro non dicto kabendum. Liv. Se ha de tener por<br />

no dicho.<br />

PRO. interj. de esclamacion y de admiración.<br />

Cic. O ! Pro dii immortales ! Cic. O' dioses inmortales<br />

!<br />

| PRO.EDTFTCÁTUS, a, um. Frsí. El sitio que de<br />

particular ha venido á ser público.<br />

PROJERÉSÍS, is. / Propósito firme y constante<br />

del ánimo.<br />

PRO.-EHÉTÍCUS. a, um. Lo que se hace con cono<br />

cimiento y voluntad.<br />

PROAGORUS, i. m. C¡'\ Nombre del supremo magistrado<br />

entre los sicilianos, que significa el (pie<br />

habla el primero.<br />

PROA VOTA. 03. / Dig. Hermana del bisabuelo.<br />

PiíOASiMA. átis. n. Preludio, prólogo.<br />

PROACTOR, oris. n. Suet. El primero de una<br />

raza.<br />

PROAVIA, fe./ Suet. Bisabuela.<br />

PROAVÍTOS, a, um. Or. Lo quees del bisabuelo<br />

ó bisabuela. |¡ Lo que pertenece, á 1Ü3 ascendientes.<br />

PROAVÜNCÜEUS, i.m. Dig. Hermann del inalimelo.<br />

PROAVUS, i. m. Cic. Bisabuelo, padre dr !<br />

abuelo. \\Hor. Cualquiera de nuestros mayor* 1<br />

* ó<br />

ascendientes.<br />

y PIÍ'JRA, pe. /'. Dig. Prueba, indicio, muestra.


í,7¡. P R O<br />

P R O<br />

PRÜIUBÍLIS. m. j. lé. n. ¡s. Cic. Probable, veri­ tro. Proba oraiio. Cic. Discurso de un hombre de<br />

símil, lo que se puede probar.||Lo que merece I bien.<br />

aprobación. Probabilis ovalar. Cic. Orador razo- i PRÓCÁCIA, ai. / Auson. V. Procacitas.<br />

nable, que puede pasar. j PRÓCÁCIS. «pynü. de Procax.<br />

PHÓKABILÍTAS, lúis.f, Cic. Probabilidad, veri- i PROCACITAS, átis. /.' Cic. Insolencia, descaro,<br />

similitud. desvergüenza, avilantez.<br />

( |<br />

PROBÁBÍLÍTER. adv. Cic. Probable, verisímil, ' PROCÁCÍTER. adv. Liv. Insolente, descarada,<br />

creíblemente. ' ¡ desvergonzadamente. Procadas stipendium jlagi-<br />

f PROBÁMENTUM. i. M. Cbd. V. Probatio. tare. LJÍV. Pedir la paga con insolencia.<br />

PRÓBÁTA, orum. n. plur. Plin. Todo género de Í- PROCALO. as, are. Pest. V. Provoco.<br />

ganado, en especial lanar. ] - PROCAPIS, ídis. f. Fest. Líuage, estirpe, linea.<br />

><br />

PRÓBÁTÍCA, a;, f. Bibl. La piscina probatica de ¡ RÓOÁTIO, ónis. / Apul. Seducción.<br />

Jerusalen junto al templa de Salomón, en que .se '•• PROCAS y Proca, a?, m. Virg. Prócas, hijo de<br />

lavaban y purificaban las reses para los sacrifi- i Aventino, decimotercio rci de las albanos.<br />

cios. \ PRÓCAX, ácis. com. Cic. insolente, atrevido,<br />

PROBATIO, ónis. /. Quint. Prueba, razón para descarado, desvergonzado. Procax olii. Tac. Vi­<br />

probar. || Prueba, esperíencia, ensayo, examen, cioso y destemplado eu el ocio. — Ore. Tac. Atre­<br />

tentativa. ¡| Aprobación, la acción de aprobar. vido de lengua. Procaces austri. Virg. Vientos<br />

t PBCBATÍVLS, a, ni». Declam. Lo que es pro­ impetuosos de mediodía.<br />

pio para probar.<br />

PROCÉDENS, tis. com. Liv. El que se adelanta,<br />

PROBATOR, óris. nu Cic. Aprobador. el que que va ó pasa mas adelante.<br />

PROCÉDENTIA, orum. n. plur. Cels. Apofises de<br />

huesos, escrescencias.<br />

PROCEDO, is, cessi, cessum, dére. ÍI. Cic. Adelantarse,<br />

ir, pasar,u;arehar adelante. || ir, caminar,<br />

partir, salir.j| Adelantar, marchar, hacer progresos,<br />

aprovecíiar.|| Lograr, salir con felicidad.([Presentarse,<br />

salir al público. Procederé é cas tris. Cés.<br />

—Cas tris. Virg.—A cas tris. Cic. Apartarse, salir<br />

de los reales.—Aliad obviam. Cíe. Salir al encuentro<br />

ó á recibir á alguno.—Trecenta stadia.<br />

Cic. Hacer trescientos estadios de jornada.—Ad<br />

opas. Plin. Ir, salir á trabajar.—Ádpugnam. Liv.<br />

Marchará la batalla.— Cum veste purpurea. Cic.<br />

Presentarse con un vestido de púrpura. Cura lanittm<br />

in philosophid processeris. Cié. Habiendo adelantado<br />

tanto, habiendo hecho tantos progresos en<br />

ía filosofía, i'bi plerumquc nacéis processit. Sdlust.<br />

Cuando ya era pasada la mayor parte de la noche.<br />

Procedente témpora. Plin. Andando el tiempo, con<br />

el trascurso del tiempo. Ut /-alione el vid pracedut<br />

oratio. Cic. Para que camine el discurso con orden<br />

y método. Proressil vesper. Virg. Salió el héspero,<br />

el lucero de la tarde. Res alicui pulcherrin.e<br />

procederé. Cic. Salir á uno grandemente las cosas.<br />

PROCÉLEUSMATÍCUS, i. m. Dhm. Procelensmático,<br />

pié de verso que consta de cuatro sílabas breves,<br />

como ariete.<br />

PROCEJLLA, ai. / fiar. Borrasca, tempestad,<br />

tormenta, temporal.|]Tiempo revuelto, calamitoso,<br />

de inquietudes y de.-grücias. j | Liv. Sedición, alboroto,<br />

motín. Proccllam temporis evitare. Cic. Evitar<br />

la desgracia de! tiempo.— Excitare. Liv. Esci-<br />

Car, mover turbaciones, revoluciones, sedición.<br />

Procedía equestri hostem circunfundere. Liv. iJesbaratar<br />

los enemigos con un fuerte choque de la<br />

caballería.<br />

PROCELLO, is, culi, culsnm, lére. a. Plin. V.<br />

Percello.<br />

PROCELLOSUS, a, um. Liv. Proceloso, tempestuoso,<br />

borrascoso, agitado de borrascas. (¡ Que<br />

trae ó causa la borrasca.<br />

PROCER, cris. m. Juv. Un señor, un grande, un<br />

sugeto de la primera distinción.<br />

PROCERE, ius. adv. Cic. Alta, nevadamente,<br />

PROCERES, um m. plur.Cic. Los proceres, magnates,<br />

grandes, señores. Proceres ca.->trorum<br />

Lucr. Los oficiales generales de un ejército.<br />

PRÓCERÍTAS, átis. y. Cic. y<br />

PROCERÍTOIJO, inis. f. Sol. Altura, grandeza ¡|<br />

Longitud, i'rucrritas colli gruís. Cic. La longitud<br />

del cuello de la grulla. — Arborum.Cic. La altura<br />

de los árboles.<br />

PROCÉRULUS, a, um. Apul.<br />

go. J)iin. de<br />

Largnito, algo lar­<br />

PROCÍÍRUS, a, um. Cic. Alto, grande. || Largo,<br />

tendido. Procer i passus. Lucun. Pasos largos,<br />

1<br />

aprueba, que da su aprobación. j| Examinador. |<br />

f PROBATORIA, ai. /. Dig. Testimoniales,<br />

carta de abono, testimonio de aprobación que se ;<br />

da á alguno.<br />

PRÓRÁTÓRIUS, a, um. Veg. Probatorio, lo que<br />

pertenece o es propio para probar.<br />

PROBÁTÜS, a, um. ior, issímus. parí, de Probo.<br />

Ov. Aprobado. Probatá opera liorna. Cic. Sugeto !<br />

cuyos servicios se han aprobado. Probata venus- :<br />

tas. Vilruv.. Hermosura regular. Probatior nemo<br />

primoribuspatrum. Liv. Nadie mas estimado de \<br />

los principales del senado. Probatissimus hamo.<br />

Cic. Hombre que tiene la estimación de todo el<br />

mundo. I<br />

PHOBE. adv. Cic. Bien, honrada, honestamente. ¡<br />

Probissime. Per. Mui bien, bellísimamente. Probé<br />

errare. Plaul. Errar muchísimo.<br />

PROBEAT en tugar de Prohibeat. Lucr.<br />

PRÜBÍTAS. átis./*. Cic. Probidad, bondad, rec- |<br />

titud, hocradez. j<br />

PuoiiÍTER, adv. Varr. V. Probé. \<br />

PROBLEMA, átis. n. Sen. Problema, cuestión, ¡<br />

duda.<br />

f PROBLEMÁTICOS, a, um. Problemático, du- ¡<br />

doso, disputable. j<br />

PROBO, as, ávi, átum, are. a. Cic, Probar, hacer<br />

ver, continuar, demostrar con pruebas.[jApro- !<br />

bar, alabar, juzgar por bueno y recto. [| Ov. Pro- ¡<br />

bar, examinar, tentar, esperimentar. Probare se<br />

memorem alicui observantid. Cic. Manifestar reconocimiento<br />

a alguno en el obsequio. Non prebantur<br />

in vulgus. Cic. No aprueba estas cosas el vulgo.<br />

Probare se civibus. Cic. Agradar á los ciudadanos,<br />

merecer su aprobación. Probas mihi isla, Crasse.<br />

Cic. Me persuades esto, Craso. Dijjicile esl probalu.<br />

Cic. Es difícil de proDar.<br />

* PROBÓLE, es. /. Tcrt. La acción de dar ó sacar<br />

á luz.<br />

PROBOSCIS, ídis. /. Hirc. La trompa del elefante.<br />

PROHRÁCÍIYS, is. m. Diom. Pié métrico de cinco<br />

silabas, como redundaverunt.<br />

PROBROSE. adv. Sénec. Vergonzosa, ignominiosamente,<br />

con vileza, con villanía.<br />

PROBRÓSOS, a, um. ior, issímus. Cic. Vergonzoso,<br />

ignominioso, infame, lleno de vileza y oprobio.<br />

Probrosa carmina. Tac. Versos infamatorios.<br />

PRÓBRÜM, i. n. Cic. Oprobio, deshonor, infamia,<br />

ignominia, vergüenza. 1| Acción vil, infame, vercoii2osa.<br />

|l lujuria, modo de hablar injurioso, infamatorio.<br />

Probri aliquem aecusarc. Pw.—Arauerc,<br />

ineusare. Plaut.—Insimulare. Cic. Acusar á uno<br />

de una acción infame y afrentosa.<br />

pRonus, a, um. ¡or, issímus. Cic. Bueno, recto.<br />

Probus urtijex. 'Per. Ún buen artífice, hábil, dies-


PRO<br />

tendidos. Procerior nume;~us. Cic. Número mas<br />

grave, mas pausado-, cuando se juntan varias- sílabas<br />

largas. Proccrissima populas, Cic. A'lamo<br />

altísimo.<br />

PRÔCESSI. prêt, de Procedo.<br />

PltÓOESSio, ónis. / Veg. y<br />

PROCESSUS, US. m. Cic. Adelantamiento, la acción<br />

de ir ó pasar adelante. |j Progreso, incremento,<br />

approvechamiento. }¡ Sen. Suceso íeliz,<br />

ventaja. Processus officiorum. Sen. La carrera de<br />

ios empleos, el pasar de unos á otros.—In litteris.<br />

Suet. Progreso en las letras.<br />

PROCESSUS, a, um. part, de Procedo. Escrib.<br />

Larg. Adelantado.<br />

PRÓCESTIUUM, ii. n.Fest.Entrada, antesala, antecámara.<br />

[¡ Defensa, reparo que cubre ó defiende<br />

la frente de un campo ó la puerta de una ciudad.<br />

PíiocriYTA. a?. / Virg. Prócida, isla del mar<br />

tirreno en la costa de Campania.<br />

PRÔCÏDENS, tis. com. Plin. Lo que se cae, cadente.<br />

PRÔCÏDJSNTIA, ce./. Plin. Caida. \\ Absceso, caída<br />

de alguna parte ó miembro del cuerpo fuera de<br />

su lugar natural, como cuando se caen las tripas, ó<br />

cuando la fuerza de una fluxion hace sallar un ojo,<br />

una muela ¿jfc.<br />

PuóctDO, is, di, dëre. n. Lio. Caer. Procidere<br />

adpedes alicujus.Hor. Echarse á los pies de alguno.<br />

PRÔCÏDUUS, a, um. Plin. Lo que cae, so des*<br />

ploma.<br />

PRÓCINCTUÁLIS. m. f. le. n. is. Casiod. Lo perteneciente<br />

al aparejo y disposición del que se prepara<br />

para alguna cosa.<br />

PROOINCTUS, a, um. Fest. Pronto, listo, aparejado,<br />

dispuesto. Procincta classis. Gel. Escuadra<br />

lista para hacerse á la vela.<br />

PROCINCTUS, us. 7/i. Plin. Aparejo, disposición<br />

del soldado para marchar ó entrar en batalla. Ad<br />

praanctum tendere. Plin. Marchar al frente de los<br />

enemigos, á la batalla. In provincia esse. Cic.—<br />

Slarr.. Quiñi. Estar pronto, listo, dispuesto.—Mors<br />

habenda. Quint. Siempre se ha de estar aparejado<br />

para morir.— Testameniumfu-ere. Cic. Hacer testamento<br />

al ir á entrar en batalla.<br />

PROCLÂMATÏO, ônis. f. Quint. Proclamación,<br />

publicación en alta voz.<br />

PRÙCLÂMÀTOR, óris. m. Cic. Proclamador, el<br />

que clama ó vocea públicamente, en alta voz.<br />

PROCLAMO, ás, ¿vi, átum, are. a. Cic. Vocear,<br />

gritar, clamar en altas voces. || Proclamar, publicar,<br />

anunciar ai público en voz alta.<br />

PROCLÍNÁTIO, unis. /. Vitruv. Inclinación, curvatura.<br />

PRÔCLÏNATUS, a, um. part, de Proclino. Ov.<br />

Inclinado, doblado, encorvado. Proclinala res.<br />

Cic Negocio que va ó está en mal estado.<br />

PROCLINO, as, ávi, átum, are. a. Ce's. Inclinar,<br />

doblar.<br />

PRÓCLÍNOR, áris, átus sum, âri. dep. Coi Inclinarse,<br />

doblarse, torcerse, estar inclinado.<br />

-p PROCLIVE y Próelivi. adv. Gel. En cuesta, en<br />

declive. ¡J Fácilmente.<br />

PRÓCLIVIS. m. f ve. n. is. Cic. Proclive, inclinado,<br />

declive, pendiente. || Inclinado, dado, espuesto,<br />

fácil á. Procliris sceleri. Sil. Il al. inclinado<br />

al vicio.—Ad libidinem. Cic. Inclinado á la<br />

liviandad. Proclive est.Plaut. Es fácil.—Diclu est.<br />

Cic Es íácil de decir. /// proclwi esse. Plaul.<br />

Ser fácil. In proclivi quod est, id facía m. Ter. Yo<br />

haré lo qué sea menester,<br />

PRÔCLÎYÏTAS, átis./. Ilirc. La bajada, pendiente.<br />

¡| Inclinación, propension, en especial hacia una<br />

mano ú otra.<br />

PRÔCLÏVÏTER. adv. Ge!. Fácilmente.<br />

PROCLÍVTUM, ii. n. Front. Declivio, pendiente<br />

de una montaña ó cuesta, declive.<br />

PROCLÏVIUS. adv. comp. Cic Mas fácilmente.<br />

P 11 O <br />

PROCLÍVÜS, a, um. Varr. P. Procíivis.<br />

PROCO, ás, avi, átum, are. a. Purr.' Pedir cun<br />

importunidad. V. Procor.<br />

PROCCETON, i. TI. ú ònis. 7H. Plin. Antecámara<br />

ó antesala, pieza anterior á la de la habitación.<br />

PRÓCÓMA, ce. / Cabellera larga y colgante.<br />

PRÓCOMIUM, ii. ». Cabellos que cuelgan sobie la<br />

frente. || El tupé de una peluca. ¡ITopete de la<br />

crin de un caballo. |1 Himno en lionor del dios<br />

Como.<br />

PRÓCÒ-NIA, aj. /.'Harina de cebada reciente,<br />

sin secar al sol ni al fuego.<br />

PROCONNÉSIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á<br />

la isla de Mármora.<br />

PRÓCONNÉSUS, i. / Plin. Mármora, isla de la<br />

Proponiide.<br />

PROCÓNSUL, ülis. m. Cic. Procónsul, magistrado<br />

romano, gobernador de provincia, ó general<br />

estraordinario de un ejército.<br />

PROCONSÜLÁRIS. vi. f. té. n. is. Tac. Proconsular,<br />

lo perteneciente al jirocónsul.<br />

PRÓCONSCLÁTUS, us. m. Plin. mcn. Proctmsulado,<br />

dignidad y cargo del procónsul.<br />

PROCOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Acariciar,<br />

halagar. ¡I Decir cariños á la persona amada.<br />

f PRÒCRAGO, is, craxi, •fcraxisse (por síncope<br />

procraxe). n. Lucr. Proclamar, vociferar, descubrir,<br />

manifestar en público.<br />

PROCRASTÍNÁTJO, ónis. / Cic. Dilación, término.<br />

PRÓCRASTÍNATUS, a, um. Gel. Diferido, dilatado.<br />

Parí, de<br />

PROCRASTINO, ás, avi, átum, are. a. Cic. Dilatar,<br />

diferir, alargar de un día para otro, prolongar.<br />

PRÒCREÀTIO, onis. / .Cic. Procreación, generación.<br />

Procreado vitis, Cic. Plantación de la vid.<br />

PRÒCREÀTOH, óris. m. Cic. Procreador, padre,<br />

criador. Procreator mundi. Cic. Dios, criador del<br />

mundo.<br />

PRÒCREATRIX, icis./ Cic. La madre.<br />

PROCREATUS, a, um. Cic Procreado, engendrado.<br />

Part. de<br />

PROCREO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Procrear,<br />

engendrar, criar. || Producir, procurar, ocasionar,<br />

acarrear. Procreare ¿iberos ex aliqud. Cic Tener<br />

hijos de una muger.—Alieni periculum. Cic Poner<br />

á uno en peligro, acarreársele.<br />

PRÓCRESCO, is, crévi, cére. n. Lucr. Crecer,<br />

aumentarse.<br />

PRÒCRIS, is. /. Ov. Proci is, hija de Ericteo,<br />

reí de Atenas, á quien su esposo Cefalo dio muerte<br />

en un monte, pensando que. era alguna fera.<br />

PROCRUSTES, a;, m. Ov. Procrústes, ludron<br />

famoso de la región de la A'tica, á qiden dicen dio<br />

muerte 'Teseo.<br />

PROCÜBÍTOR, òris. m. Fest. Guardia, centinela<br />

de noche.<br />

PROCUBO, ás, bui, bítum, bare. n. Virg. Estar<br />

echado ó acostado, descansar tendido, Et saxel<br />

procubet umbra. Virg, V se eche en el suelo, ó<br />

sobre una piedra á la sombra.<br />

PROCÚOENDUS. a. mn. Cic. Loque se ha de forjar<br />

ó íiguzar batiéndolo.<br />

PROCEDO, is, di, sum, dere.a. Lucr. Forjar, adelgazar<br />

a martillo. ¡| Lucí-. Procrear, engendrar. Procudere<br />

dolos. Plaut, Fonar, trazar, disponer un<br />

engaño.—Linguam. Cic. Formar, hacerla lengua<br />

á una buena pronunciación.—Ingrniuin. A mían.<br />

Aguzar, adelgazar el ingenio. Signatum preesenfe<br />

notd precidere itomeli. Hor. Inventar una palabra<br />

que tenga el aire del uso común, como el seilo de<br />

la moneda corriente. Procudit cuses ira. Hor. La<br />

ira hace correr á las armas.<br />

PROCUL. adv. Cic. Lejos, de lejos, á lo léjoy.<br />

Procul este. Virg. Idos, apartaos, alejaos de aquí-<br />

PROCULCÁTIO, onis. /. Sen. La acción de pisar<br />

ó estrujar con los pies, pi-ialura, pisada.


FllO P R O<br />

VRÒCULCÀTOR, òrif. m Atman. Ef que pisa u<br />

estruja con ios pies. ^| ÍJatidor ó esplorador, que va<br />

delante del ejercito a tomar lengua del enemigo, y<br />

á esplora}-el camino.<br />

PRÓCULCATÜS, a, um. Col. Pisado, estrujado.<br />

Parí, de<br />

PROCÜLCO, as, avi, àtum, are. a. Col. Mollar,<br />

pisar, estrujar con los piéa Despreciar.<br />

PRÒCULEJÀNUS, a, um. Big. y<br />

PROCULIÀNUS, a, um. Lo perteneciente al jurisconsulto<br />

Próculo.<br />

PROCÜU. freí, de Procello.<br />

PROCDLÜS, a, mn. Plaid. El que ha nacido durante<br />

la ausencia de su padre,<br />

PRÒCULUS, i. m. Tac. Licinio Próculo, jurisconsulto<br />

célebre, de qiden se dice fué prejecto del pretorio<br />

en tiempo (lei emperador Oion.<br />

PRÒCUMBO, is, cübui, cubìtum, cümbere, n. C&.<br />

Inclinarse, echarse, acostarse, ¡j Postrarse, echarse<br />

á los piós de alguno. |1 Caer, derribarse, venir<br />

á tierra || Ser, caer, muerto, morir. Protumbere<br />

terre ó in terram loto vullu. OÜ. Indinarse, postrarse<br />

en tierra hasta tocar en ella con el rostro.—<br />

Adgf.nua.Liv.—Genibusaliaijus.Ov.Echarse á los<br />

pies de alguno.— Humi. Virg. Echarse en el suelo.<br />

—Ante pedes. Ov. Echarse, postrarse á los pies.—<br />

lìcito. Val. Pl.ie. Morir, ser muerto en la guerra.<br />

—Ad arborem. Plin. Recostarse junto á un árbol<br />

o debajo de él.—la capai alicujus. Ov. Caer sobre<br />

la cabeza de alguno.<br />

PRÓCURAXDUS, a, um, Cés. Aquello de que se<br />

ha de cuidar, en que se ha de poner cuidado y<br />

diligencia.<br />

pRÒcÙRANS, tis. com. Si!. Pal. El que procura.<br />

\\Apul. El que pone cuidado, que piensa con<br />

cuidado en alguna cosa.<br />

PRÒCÙRÀTIO, ónis. / Cic Procuración, administración,<br />

comisión, cuidado, manejo, en especial<br />

de negocios ágenos. |¡ Espiacion, por medio do sacrificios.<br />

PROCURATIUVCÜLA,


P R O<br />

del ganado, \\ Disipar, malbaratar, desperdiciar,<br />

gastar, consumir con profusión, con prodigalidad.<br />

" PRÓDÍGUS, a, uro, Cic. Pródigo, desperdiciador,<br />

malbaratador, el que gasta temerariamente. || {Ov.<br />

Magnífico, espléndido, liberal. Prodigas animal.<br />

Har. Pródigo de su vida, el hombre de grande<br />

ánimo que la espoue sin miedo.—Nocendi. Estac.<br />

Ansioso por hacer mal.<br />

PRÓUÍGUUS, a, um. Fcst. Lo que se ha de consumir<br />

enteramente.Pradigua? hostia:. Víctimas que<br />

se consumían enteramente.<br />

PRODII. pret. de Prodeo.<br />

PRODÍMUS en lugar de Anteimus.<br />

PRÓDINUNT. aut. en lugar de Prodeunt.<br />

PROOISPARO. as, ávi, átum, are. a. Plaui. Aflojar,<br />

laxar, soltar el vientre.<br />

PRODÍTIO, ónis. f. Cic. Traición, perfidia. || Plin. \<br />

Delación, denuncia, manifestación de alguna cosa<br />

oculta.\\Fest. Dilación, próroga. Proditio arcaaoru/n.<br />

Plin. Revelación de los secretos.<br />

PRODITOR, óris. m. Cic. Traidor, pérfido, que<br />

viola, vende la fe, la palabra. H Delator, denunciador,<br />

descubridor, el que manifiesta, divulga y revela<br />

alguna cosa. Proditor patria?, de. El que<br />

vende á su patria, traidor a ella.<br />

PROOITRIX, icis. /. Eacl. Traidora, pérfida. |]<br />

Prud. La que manifiesta, descubre y revela io<br />

oculto.<br />

PRÓDÍTUR. hnpers. Cic. Se dice, cuentan, dicen, i<br />

PROÜÍTÜS, a, um. parí, de Prodo. Cic. Vendido, !<br />

violado, declarado, revelado indebidamente, jj<br />

Delatado, divulgado, descubierto, denunciado.<br />

Prodilus d socio. Ov. Vendido por su compañero.<br />

Prodiid die qud id julurum. Cic. Descubierto el ¡<br />

día en que estose había de hacer. Prodita valla<br />

ira. Lavan. Ira (pie se manifiesta en el semblante.<br />

— Proditio. Quiñi. Traición descubierta. Proditi<br />

dictadores. Pompón. Dictadores nombrados, declarados.<br />

Prodilum memoria? esi, Cic. ó memoria<br />

dicunt. C¿s. Se tiene memoria, se ha dejado por<br />

escrito, se halla escrito. Prodilum d Tántalo regnuai.<br />

Cic. Corona trasmitida por Tántalo.<br />

P^OOiüS. adv. Varr Mas adentro.<br />

PROUÍVÍ. pret. de Prodeo.<br />

PKODIXÍ. pret. de Prodiuo.<br />

PRÓIJO, is, didi, dítum, dé"re. a. Cic. Manifestar,<br />

presentar, producir, hacer parecer. |¡ Divulgar, declarar,<br />

revelar, descubrir, publicar, j | Nombrar,<br />

declarar. j| Vender, entregar, hacer traición. |¡ Diferir,<br />

dilatar, prolongar, prorogar. Prodere exemplum.<br />

Lic. Dar un ejemplo, hacer un ejemplar.—<br />

Fulem. Salust. Quebrantar la fe ó palabra.—<br />

Ojficium. Cic. Faltar á su de'ú'-.r.—Clasxem pratdonibus.<br />

Cié. Entregar la fiot;i á los corsarios. —<br />

Mercede. Cic. Entregar, vender por ínteres, por<br />

dinero. — Vitam. 'Per. Ser pródigo de su vida. —<br />

Conscios. Cic. Declarar, manilestar los cómplices.<br />

—Litleriv, memoria:, posteris. Cic. Dejar por escrito,<br />

dejar á la posteridad. Prodil fama. Cels.<br />

Corre la voz. Proditur furor valla. Sen. trag. Se<br />

manifiesta el furor en el semblante. Prodidit me<br />

somnuc Ov. Me engañó el sueño. ||Sacar de una<br />

parte. Prodere vina cado. O vid. Sacar vino de un<br />

tonel.<br />

PRÓDÓCEO, es, cui, doctum, cére. a. Flor. Decir,<br />

declarar, manifestar públicamente.<br />

PRODOMOS, i. m. Vitr. Pórtico de un templo.<br />

PROÜROMUS, i. m. Cic. Precursor. Prodromi.<br />

Col. Vientos del norte que suelen reinar ocho días<br />

antes de la canícula. ¡| Plin. Higos tempranos.<br />

PRODUCO, is, duxi, ductum, cére. a Cic. Prolongar,<br />

alargar, estender, dilatar, [j Detener, parar,<br />

contener. ||Retardar, diferir, alargar. || Producir,<br />

engendrar, criar.|| Presentai, hacer parecer, manifestar,<br />

exhibir. || Tcr. Llevar. || Conducir, acompañar.<br />

1|P/ÍI;Í¿. Sacar á vender, esponer en venta.<br />

Producere longius sermonan. Cic. Alargar mucho<br />

P K ü Ü7Í<br />

la conversación. — Convivium vario sermone (id<br />

multam nocían. Cic. Alargar la etna hasta muí<br />

tarde de la noche con varias conversaciones.—Jn<br />

judicium. Ce's. Llamar, citar ajuicio.—Aliquem<br />

falsa spe. Ter. Entretener á uno con '.anas esperanzas.—Punus.<br />

Virg. Acompañar a, un entierro.<br />

—Testes. Cic. Presentar testigos.—-Copias pro castris.<br />

Cés. Formar sus tropas al frente de los reales.<br />

— Quempiam ad aliquam dignüalem. Cic. Promover,<br />

ensalzar á alguno á una dignidad. Audientem<br />

dicto, mattr, produxisli fitiam. Plaut. Has criado,<br />

ó madre, una hija muí obediente.<br />

PRÓDÜCTE. adv. Cic. Largamente, alargando.<br />

Producte dicilur. Cic Se promnn. ia largo.<br />

PRÓOÜCTÍLIS. 7/1. f le. n. is. Bibl. Lo que M*<br />

puede alargar.<br />

PRÓDUCTIO, ónis. / Cic. Prolongación. í|La acción<br />

de pronunciar larga una sílaba.<br />

PRODUCTOS, a, um. parí, de Produco. Prolongado,<br />

diferido, dilatado, ptorogado, |j Largo. Producía<br />

sigilaba. Cíe. Sílaba larga. Productus coram.<br />

Cic. Sacado al público. Producluin nomen. Cve.<br />

Nombre derivado de otro con aigim aumento, como<br />

Fortunas de parla, lVeptunus de nando.<br />

PRÓDUIS. aniie. en lugar de Prodideris. Fcst.<br />

PRODUX, iicis. m. Terl. Conductor, portador.<br />

PRODÜXI. pret. de Produco.<br />

PROÍBIA, orum. n. plue. Varr. Remedios prepa­<br />

rativos que uuo lleva consigo.<br />

PRUÍCTHÉSIS, is. /. Esposicion de una cuestión.<br />

PROEDIU ó Poedrii, orum. m. piar. Primeromagistrados<br />

de Atenas. [| Conséjelos de estado,<br />

pa<strong>latino</strong>s de los emperadores.<br />

PRO'ÉLEUSIS, is./. Procesión solemne.<br />

PRO:MARIS. m. f. ré. n. is. De la guerra, peiíe<br />

neciente á ella.<br />

PRCEUUM, ii, n. Cic. V. Praelium.<br />

PÍUEMIATOR, oris. in. Petron. Ladrón.\\El qwpremia<br />

ó recompensa.<br />

PiiOÜPiPLEXis, is. / La acción de criticarse ú si<br />

propio, de prevenir la crítica de otro.<br />

•\ PROEPIZEUSIS, is. / La colocación, ó posición<br />

de un nombre entre dos verbos.<br />

PROCTÍDES, um. f.plur. Virg. Las hijas de X J<br />

reto.<br />

reí de A'rgos, que se imaginaban estar convertidas<br />

en vacas.<br />

PROFANÁTU), ónis. /<br />

ción.<br />

Plin. Profanación, viola­<br />

PRÓFÁNÁTOR, óris. m. Prud. Profanador.<br />

PROFANATO'S, a, um. parí, de Profano. Petron.<br />

Profanado, violado, manchado, contaminado.<br />

PROFANE, adv. Lact.<br />

nación.<br />

Profanamente, con profa­<br />

PliOFÁNÍTAS, atis. / Superiorum profundas.<br />

Tcrl. Los autores antiguos, profanos, gentil*-s.<br />

PROFANO, as, ávi, atum, are. a. Oc Profanar,<br />

convertir en uso común un lugar sagrado. || Manchar,<br />

violar, contaminar.<br />

PROFANUS, a, mu, Cic. Profano, lo que no sagrado<br />

ó consagrado. || Virg. El que no está iniciado<br />

en los misterios. Prufanum faceré aliquid. Cic. Nn<br />

tener respeto á COSA al gima. — Valgas. Hor. Fl<br />

vulgo igtferante. J'rofamis<br />

mún, ordinario.<br />

usus. Plin. VA uso co­<br />

PROFARIS, íatus 8um, fári. dep. Virg.<br />

decir. || Predecir, anunciar, pronosticar.<br />

Hablar,<br />

PROFATUM, i. n. Varr. Dicho, sentencia.<br />

PHOFATUS, us. m. Estac. El bahía, ia pronunciación.<br />

PROTEGÍ, pret. de Proíicio.<br />

PROFECIIO, onis./ Cic. Partida, salida, \u acción<br />

cíe marchar.<br />

PROFECTÍTIOS, a, um. Ülpian. Loque provieiuú<br />

duuaua de alguuo, en especial del padre á Ion<br />

hijos.<br />

PRO FE OTO. adv. Cu: Cierto, cierta, verd.'ider.i<br />

mente, en verdad.


673 P R О P R O<br />

PRÓFECTURUS, а. ига. Ои. Loque ha de арго­ j PRÓFÜGANDUS, a, um Liv. Lo que se ha de<br />

Techar. ¡ desbaratar ó arruinar.<br />

PRÓKECTUS, us. m. QuinL Provecho, ganancia, PROFLÍGÁTOR, oris. m. Tac. Destrozador, des­<br />

utilidad. И Adelantamiento, progreso. ¡ tructor, disipador, el que disipa, .destruye, desba­<br />

PRÓFECTUS, a, uin. parí, de Proficiscor. Cés. El i rata.<br />

que ha salido, partido ó marchado. j PRÓFLÍGÁTUS, a, um. Cic. Destrozado, desbara­<br />

PttOFEííO, f'ers, tuli, látum, ierre, a. Ció. Pro­ { tado, deshecho. Parí, de<br />

ducir, ш a ni í estar, mostrar, hacer parecer, presen­ ' PROFLIGO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Destrozar,<br />

tar. ((Sacar fuera, liacer salir. ¡1 Esponer, alegar, ' desbaratar, deshacer, arruinar, derribar. {) Tac.<br />

citar, traer, poner delante. Ц Diíerir, dilatar, pro­ Acabar, concluir, terminar, finalizar. Profligare<br />

longar, alargar, prorogar. || Aumentar, estender, hostium copias. Ce's. Desbaratar, deshacer las tro­<br />

engrandecer, acrecentar, alargar. ||Contar. ЦPropas enemigas.—Hempublicam. Cic. Arruinar, perferir,<br />

decir, pronunciar. || Reprender, objetar, cen­ der la república.—Vale Indine m. Ge.l. Echar á per­<br />

;<br />

stirar. Projerre linguam, Pkiul. Sacar la lengua. I der, estragar la complexión, la salud,<br />

—Pecuniam ex arca. Cic. Sacar dinero del cofre. | PROFLO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Soplar, des­<br />

—Arma ex oppido. Cés. Sacar las armas fuera de j pedir, echar fuera soplando. || Fundir los metales.<br />

la ciudad.—In oculis gaudium. Plin. Manifestar la ¡ Proflare pectore somnum. Virg. Roncar, resoplar<br />

alegría, el gozo en los ojos.—­Exempla. Cic. Traer, inertemente en el sueño.—Iram. Plin. Bufar, re­<br />

poner, citar ejemplos.— Testes. Cic. Presentar tessoplar, manifestar la ira.<br />

tigos.—Lineam. Plin. Tirar una línea.—Legem. PROILUENS, t¡s. com. Cic. Corriente, fluido.<br />

Cic. Alegar una leí.—Dolum. Plaut, Usar de en­ Pro/lucns aqua. Cic, Agua corriente, ó la corriente.<br />

gaños.—Imperium. Cic. Estender, dilatar, ensan­ •—Geuus oralionis. Cic. Estilo fluido, corriente.<br />

char los límites del imperio.<br />

PRÓELUENTER, adv. Ck. Con facilidad, con<br />

PROFESSIO, ónis. f. Cic. Deposición, declara­ fluidez.<br />

ción, manifestación de sus bienes ante el magis­ PRUFLUENTIA, a?./. Cic. Abundancia, afluencia.<br />

trado para formar el encabezamiento. Ц Encabeza­ PRÓFLUO, is, iluxi, fluxum, ere. n. Cés. Correr<br />

miento, censo, matricula. 11 Proíesion, arte, oficio, lo líquido, Huir. Projluit et rejluit pelagas. Auson.<br />

facultad, condición de cada uno.<br />

La mar tiene flujo y reflujo. Projluere ad libídines.<br />

PROFESSOR, óris. m. Ulp. Profesor, maestro. Tac. Dejarse correr á las liviandades. Cajas ex<br />

PRÓFESSÓRIUS, a, um. Tac. Lo perteneciente al ore sermo melle dulcior projluebat. Cic. De cuya<br />

profesor ó maestro. Professoria lingua. Tac. Elo­ boca salían palabras mas dulces que la miel.<br />

cuencia mercenaria.<br />

PRÓFLUUS, a, um. Col. V. Profluvius.<br />

PRÓFESSÜS, a. um. parí, de Profiteor. Cic. El PRÓFLUVIÜM, ii. íi. Col, Corriente, abundante,<br />

que hace profesión de alguna cosa. || Manifiesto, flujo copioso. Profluvium albi. Col. Correncia.<br />

conocido, declarado. Si grammaticuin se professus •["PROFLUVIUS, a, um. Priscian. Corriente.<br />

quisquam, barbare loqualur. Cic. Si el que hace PRÓFLUXI. jirel, de Pruiluo.<br />

profesión de gramático, habla bárbaramente.<br />

PRÓEORE. Hor. V. Prosum.<br />

PROFESTUS, a, um. Hor. De trabajo, de labor. PROFÜDI. pret. de Profundo.<br />

Profestus dies. Hor. Dia de trabajo. Profestum fa­ PROFÚGIO, is, fügi, fugltum, gere. a. Cés. Huir,<br />

ceré. Fest. Quebrantar la fiesta, trabajar en dia de escapar lejos. |[ Acudir, recurrir, acogerse, refu­<br />

fiesta.<br />

giarse huyendo. Profugcre conspectum civiuui. Sen.<br />

PRÓFÍCIENS, tis. сот. Hor. Lo que es útil, pro­ Huir de la vista de los ciudadanos.— Ex oppido.<br />

vechoso, que sirve de, que hace provecho.<br />

Cc's. Escapar de la ciudad.—Ad atiquem. Cic.<br />

PROFÍCIO, is, féci, fectum, cére. a. Cíe. Apro­ Refugiarse á alguno.<br />

vechar, ganar. || Adelantar. [| Ser útil, provechoso, PROFUGIUM, ii, ÍÍ. Cic, Refugio, asilo, acogida.<br />

servir. Ñihilin aliquo proficere. Cic. — Apud ali­ PROFÚGUS, a, um. Prófugo, desterrado, echado<br />

qnem. Cc's. No ganar, no adelantar cosa alguna de su pais. |j Errante, vagabundo. 11 Fugitivo, es­<br />

con otro.—Aucloritale. Cic. Servir, ser útil por su capado. Prófugas pudor. Ov. Pudor que desapa­<br />

autoridad— Partui. Ulp.—Ad partían. Cic. Ayudar rece, que se pierde.—A domino servas. Plin. Es­<br />

al parto.<br />

clavo que se escapa del poder de su amo.— Vin­<br />

PitÓLÍciscENS, tis. сот. Hor. El que parte, sale, culo rum. Plin. Escapado de la prisión.<br />

marcha; marchando.<br />

PROFUNDE, adv. Cic. Profundamente.<br />

PROFÍCISCOR, cris, fectus suin, sci. dep. Cés. PitOFUNDÍTAS, átis. /. Macrob. Profundidad, al­<br />

Partir, marchar, salir, ir de camino, ponerse en tura.<br />

camino. [I Traer su origen. Proficisci de ó с loco ad PROFUNDO, is, fiidi, füsum, dere. a. Cic. De­<br />

locum, Cic. Partir de un lugar para otro. O mués rramar, verter, vaciar, echar, echar en abundancia.<br />

ab Arisloteleprofecli. Cic. Todos los discípulos de || Disipar, malgastar, gastar con profusión, gas­<br />

Aristóteles, los que vienen ó son de su escuela. Ul tar mucho, hacer grandes gastos. Profandero pal­<br />

oratio mea profuvscatur. Cic. Para que empieze ó miles. Col. Echar muchas ramas, vastagos, re­<br />

tome principio mi discurso.<br />

nuevos.—Sanguinem pro patria. Cic, Derramar su<br />

PROFINDO, is, fidi, fissum, dere. a. Estac. Hen­ sangre por la patria.—Lacrymas. Virg. Derramar<br />

der, abrir.<br />

lagrimas, llorar.—An'unam, vitam. Cic. Dar ia vi­<br />

PROFÍTENDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de conda, morir.— Claniorciii, vocem. Cic. Dar grandes<br />

fesar ó reconocer.<br />

\oees, gritar con gran fuerza.—Vires ingenií. Cic.<br />

PROFITEOR, erís.fessus suin, eri. dep. Cic. Con­ Emplear toda la tuerza de su talento. — Odium.<br />

fesar, reconocer, declarar, asegurar francamente. Cic. Vomitar toda la ponzoña, todo el odio. Ontnis<br />

j| Prometer. || Hacer profesión, ensenar pública­ mtillitudo se profundil. Ccs. Rompió, salió comente.<br />

И Deponer, declarar, manifestar un estado rriendo, se derramó teda la multitud.<br />

de sus bienes al censor. Pro/i/eri nomina. Lic. PROFUNUUM, i. ii. Cic'. El mar. || El profundo, el<br />

Declararse pretendientes.—Indicium. Salast. Pro­ • abismo, una hondonada. j| El vientre. Profnndum<br />

meter la Relación ó declaración.<br />

rubrum. Lucr. El mar rojo.—Liquidum. Lucr. El<br />

PRÓFLANS, tis. rom. Estac. Lo que despide ó aire. Prefinida tcrraruin. Sea. Los abismos.<br />

echa fuera soplando.<br />

PROI'UNDUH, a, mi), Cic Profundo, h¡mdo,bnjo.<br />

PROFLATUS, UH. m. Coi. Viento, aire, soplo del [¡Alto, elevado, de gránete nhuvi\.\\Sa/u,\t. E.­.í.iemo,<br />

viento, el resoplido.<br />

grande, sumo. Profnndissimoi Icucbrac Gcl. Tinie­<br />

PROFLATUS, a, um. parí. de Prono. Apul. Soplablas mui espesas. Profunda: libídines. Cic. Liviando,<br />

despedido, echado fuera soplando. [( Fundido<br />

dades escesivas. Profnndum os. Hor. Tórrenle.


P R O<br />

copia de palabras y espresiones. Secreta et profunda<br />

ars. Quint. Arte, ciencia profunda, llena de<br />

aronnos, de secretos maravillosos. |j El arte de adivinar.<br />

PRÓFÜSE, ius, issíme. adv. Liv. Profusa, abundante,<br />

copiosa, inmoderadamente, con profusión y<br />

esceso. Pro/use obstare. Liv. Oponerse fuertemente.<br />

Profusius querstui dedilus. Salust. Demasiado<br />

pegado á sus intereses. Profusissime /estos<br />

dies celebrare. Suet. Celebrar los días festivos con<br />

grandes dispendios.<br />

;<br />

PRÓEUSIO, ónis. /. Plin. Profusión, dispendio,<br />

gasto escesivo.j¡Efusión, flujo, derramamiento copioso.<br />

f PRÓFÜSOR, óris. m. Tert. Pródigo.<br />

PROFÜSUS, a, um. ior, issímus. Plin. Derramado,<br />

vertido, vaciado. j| Escesivo, inmoderado. |¡ Pródigo.<br />

|| Dispendioso, demasiado costoso, j) Lucr.<br />

Tendido, echado, postrado. Profüsus sui, alicni<br />

appctens. Salust. Pródigo de lo suyo, y apetecedor<br />

de lo ageno. Profusa hitaritas. Cic. Alegría escesiva.<br />

Profusior cauda. Palad. Cola mui larga. Profusissitnus<br />

in tempere. Sen. Pródigo de su tiempo.<br />

PRÓGEMMANS, tis. com. Col. Lo que empieza á<br />

brotar, á echar yemas ó botones, a salir.<br />

PRÓGEMMO, as, avi, átum, are. n. Col. Brotar,<br />

echar botones, empezar á salir.<br />

PRÓGÉNER, cri. m. Suet. El marido de la nieta.<br />

|j El padre del yerno.<br />

PRÓGÉNÉRÁTIO, ónis./. Plin. Generación.<br />

PRÜGÉNÉRO, ás, ávi, átum, are. n. Plin. Engendrar,<br />

producir.<br />

PROGENIES, ci. / Cic. Progenie, estirpe, raza,<br />

descendencia, linage, prole, prosapia, linea. Dicese<br />

también de los animales y de las plantas, como Progenies<br />

vid.<br />

vitis. Col. Los vastagos que salen de una<br />

PROGENITOR, óris, m. Nep. Progenitor, abuelo,<br />

ascendiente.<br />

PROGÉNÍTUS, a, um. parí, de Progiguo.<br />

Engendrado, nacido, dado á luz.<br />

JrRooÉNül. prct. de Progigno.<br />

Claud.<br />

PROGERMÍNO, ás, ávi, átum. are, a. Col. Brotar,<br />

echar renuevos ó botones.<br />

PRÓCERO, is, gessi, gestum,<br />

Llevar, sacar fuera.<br />

gérere. a. Plin.<br />

PROGESTO, as, are. a. Apul. V. Progero.<br />

PROGIGNO, ÍS, génui, géuítum, gnc're. a. Cic. Engendrar,<br />

producir.<br />

PROGNARE. adv. Fest. Abierta, públicamente.<br />

PROGNARTTER. adv. Plaut.<br />

gorosamente.<br />

Valiente, fuerte, vi­<br />

PROGNATO), ónis. / Mure. Cap. El nacimiento.<br />

PROGNATOS, a, um. Cic. Descendiente, oriundo.<br />

|| lujo. Calli se amnes ab Díte paire prognatospradicunt.<br />

(Jes. Los franceses hacen mucha gala de.<br />

ser todos descendientes del padre Dite, de Pintón.<br />

Romatus dea pragnatus. Liv. Rómulo, hijo de un<br />

dios. Progna-ti iierculei. Plaut. Los nietos de Hér­<br />

cules.<br />

PROGNE, es./. Ov. Progne, hija de Pandion, reí<br />

de Atenas, hermana de Filomela, muger de Terco,<br />

rci de Tracia, trasfarmada en golondrina.<br />

PROGNOSIS, is./. V. Prognosíica.<br />

T PROGNOSTES. ai. ni. Adivino, pronostieador.<br />

PROGNOSTÍCA, orum. n. plur. Cic. Pronusücos,<br />

predaciones, presagios.<br />

-p PROGNOSTÍCO, as, ávi, átum, are. n. Pronosticar,<br />

predecir, adivinar.<br />

PROGNOSTÍCÜM, i. n. Cic. V. Prognostica.<br />

PROGRAMMA, átis. 71. Cúll. Interineion, carf.d. [j<br />

Edicto del príncipe.<br />

f PROGRAMO, as, are. anl. Lucr. P. Proerago.<br />

PROGRÉOIENS, tis. com. Cic. El que se adelanta<br />

marchando.<br />

PROGREDIOR, éris, gressus sum, di. dep. Cié.<br />

Adelanta! ;¡e, ir delante. ¡| Salí;, marchar, ponerse<br />

P U O fi79<br />

. en marcha, en camino. Progredi magnis itincribus.<br />

Ce's. Marchar agrandes marchas ó jomadas.—Obviam.<br />

Liv. Salir al encuentro.—Ad omnia. Cic.<br />

Arrojarse a todo,<br />

j PROGHESSIO, ónis./. Cic. Progresión, progreso,<br />

' adelantamiento. j¡ Quint. Progresión ó gradación,<br />

figura retorica.<br />

f PRÓGRESSOR, óris. m. S. Ag. El que se adelanta<br />

ó va delante.<br />

PROGRESSUS, us. //i. Cic. Progresión, adelantamiento,<br />

aprovechamiento.<br />

PROGRESSUS, a, um. jmrt. de Progredior, CVc. El<br />

que se ha adelantado.<br />

PROGOBERNATOR. oris. /II. Non.Vicegobernador,<br />

el que. sustituye al gobernador y hace sus veces.<br />

\ PRÓGYMNASIUS, ii. m. Sen. El condiscípulo.<br />

:<br />

| PRÓGYMNASMA, átis. i¡. Progimnasma, principio<br />

ó ensayo de algun ejercicio ó acción.<br />

| PROOVMNASTA y Progymnastes, a\ ni. V. Pro-<br />

\ gymuasius.<br />

PROEL iulerj. V. Pro. interj.<br />

PROII.ERES, édis. m. Legatario, heredero beneticiario.<br />

PROHEDRII, orum. m. plur. V. Pioédri.<br />

PROHÍBENOUS, a, um. Cic. Lo que se ha de prohibir.<br />

PRÓIIÍBENS, tis. com. Cic. El que prohibe, impide.<br />

PROHÍBEO, cs.bui, bitnni, bére. a. Cic. Prohibir,<br />

impedir, estorbar, vedar. || 1 )efender, proteger, amparar,<br />

apartar del riesgo. Prohiberc adilum alicui<br />

ó aliquem aditu. Cic. Prohibir á uno la entrada.—<br />

Vim hostium ab oppido. Ce's. Rechazar la iuerza<br />

del enemigo de una plaza.—Aliquem domo exirc.<br />

\ Cic. No dejar salir á uno de casa. Quod dü prohi-<br />

; beant. Ter. Lo que Dios no quiera.<br />

¡ PRÓHÍBESSIS. anl. cu lugar dr. Prohibueris. Plaut.<br />

j PROIUBÍTIO, ónis. / Quint. Prohibición, veda.<br />

PROÍIÍBÍTOR, oris. m. Amob.<br />

veda, impide.<br />

El que prohibe,<br />

PROIIÍBÍTORIOS, a, um. Ulp- Prohibitorio, prohibitivo,^<br />

que prohibe, veda ó impide.<br />

PROHÍBITOS, a, mu parí, de Prohibco. Suet.<br />

Prohibido, vedado, impedido.<br />

PKOHINC. adv. Aput. Luego pues, así que.<br />

PHOJLILJM, ü- n. V. Pnclium.<br />

PROIN. adv. y<br />

PROINDE. adv. Ter. Asi que, por lo cual, por<br />

esto. Proinde ac y Proinde. ac si. Ter. (Jomo si.—<br />

Fxpiscare, quasi non nvsscs. Ter. Infórmate, como<br />

si no le conocieras.<br />

PROJECT. pret. de Projieío.<br />

PROJECTA, orum. n. plur. Bud. Las partes ó<br />

miembros salientes o sobresalientes de Jos ediüoios,<br />

como balcones,galerías.<br />

PRO.IECTE. adv. Tert.<br />

dado.<br />

Con desprecio, sin cui­<br />

PKO.IECTIO, ónis. / Cic. Alovimiento, ademan,<br />

gesticulación. Projectio hrachii. Cic. La acción de<br />

mover, de estender un brazo. »<br />

I PKÓ.JECTÍTIUS, a, uní. Plwd. Kspiie.sro, abatido-<br />

¡ nado, arrojado, vil, despreciable.<br />

¡ f PROJECTO, as. are. n. frec. de Projicio. Plaul.<br />

\ Arrojar, echar a menudo. Proje.ctare aliquem pro-<br />

| bris. Plaut. Llenar a uno de oprobios.<br />

: PRO.JECTORIOS, a, um. P,mil. Lo que tiene fuerza<br />

1<br />

y virtud de arrojar, espeler y despedir.<br />

pROjECTLRA, as. / l'itruv. Corona fuera de la<br />

; pared ó alero del tejado para resguardo de las<br />

1<br />

aguas.<br />

Pro.u.c IOS. us. //;. Lucr. i . Projectio.<br />

; PROJECTOS, a. um purt. de Prujieh». t'arr.<br />

' Echado, arrojado, espeiid.i. Proirctuu: in vium (vtum.<br />

Plin. 'i'ejado (pie sale .sobre" la calle. Pn.-jrct.»<br />

pudore, ()r. Abandonado, echado á un lado el pui<br />

dor. Pru'.rclus ad audenduiuJ 'ie Anoj.ido, (pie M-<br />

.¡heve á'u.ilo. - Pu.r. Plaul Nim» ,m ;mf ir:-!' .


680 P R O<br />

espuesto.—Ad pedes. Ce's. Postrado, arrojado alos<br />

pies.—Ac prodilus ab aliquu. Ce's, Ahandonado y<br />

vendido por alguno.—Ab unáis. Lucí: Arrojado<br />

por las ondas. Projeclum consulavc imperium. Liu.<br />

imperio consular envilecido, despreciable.<br />

PROJÍCIO, is, jéci, jectum, cere. a. Cic. Echar,<br />

arrojar, despedir, espeler.[| Tirar, lanzar. || Aban-*<br />

donar. Projicere aruta. Ce's. Arrojar, dejar, deponer<br />

la3 armas.—Se ad pedes alicujus. Ce's. Arrojarse,<br />

echarse á los pies de alguno. — Patriam virLutem.<br />

C¿s. Abandonarel valor patrio ó de la nación, envilecerle.—Aliqueai.<br />

Ce's. No hacer caso de alguno.<br />

PROLÁBOR, cris, lapsus saín, bi. dep. Lie. Caer,<br />

resbalar, deslizarse. 11 Engañarse, equivocarse. ||<br />

Ve-uir á parar, llegar á términos 6 estado. Prohibí<br />

iu capul, Liv. Caer de cabeza.—Longius. Cic. Ha­<br />

cer largas digresiones.—In misericordiam. Liv.<br />

Inclinarse á compasión.—Ex equo. Liv. Caer del<br />

caballo.<br />

PROLAPSIO, ónis. f. Cic. Caida, resbalamiento.<br />

la acción de caer o resbalarse.<br />

PROLAPSUS, a, um. parí, de Prolabor. Prop.<br />

Caido, derribado, arruinado. Prolapsa esl huc libido.<br />

Cic. La disolución ha llegado á tal punto.<br />

PRÓLATATIO, onis. j. 'Pac. Litación, prorogaciou.<br />

PRÓLÁTÁTUS, a, um. part. de Prolato. Tac. Dilatado,<br />

diferido. 1| Estendido, alargado.<br />

PitOLATio, Onis./. Cic. La alegación, citación. {]<br />

Dilación, prorogacíon. || Pronunciación. |¡ Narración,<br />

esposicion. Prolaíio rcruirt. Cic. Vacación,<br />

suspensión, iiitermüiou en los negocios públicos.<br />

PROLATO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Dilatar,<br />

ampliar, estender.(¡Diferir, alargar, prolongar, prorogar.<br />

Diemcx die prolalare. Tac. Alargar de día<br />

en dia.<br />

PRÓLÁTUS, iis. ni. Tere. V. Prolatio.<br />

PRÓI.ÁTUS, a, um. parí. dePvQfero.de. Llevado,<br />

sacado fuera.[|Dicho, contado.|JDilatado, diferido,<br />

prorogado. Proíalas de le rumor. Cic. La voz que<br />

corre acerca de ti.^-Ex historiis. Cic. Sacado de<br />

las historias.—Irá. Luc. Mui irritado. Pro latee res.<br />

Cic. Vacaciones.<br />

PRÓLECTÁTÜS, a, um. part. de Pro'ecto. Marc.<br />

Cap. Deleitado, pagado, enamorado.<br />

PRÓLECTÍBÍLIS. ni. f. Ié.' n. is. Pest. Lo que<br />

atrae, deleita ó puede atraer.<br />

PUOLECTC, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Atraer,<br />

halagar con palabras lisonjeras y cariñosas. Aliquem<br />

spe laryilionis proleclare. Cic. Ganar á uno<br />

con esperanza de un regalo.<br />

PROLEGATUS, i. m. Iuscr. El que hace veces de<br />

legado, de gobernador.<br />

* PROLÉGOMÉNA, órum. n. plur. Prolegómenos,<br />

discursos, tratados preliminares, prólogos.<br />

PROLEPSIS, is./. Ase. Ped. Proiépús, figura retórica.<br />

PROLES, is./. Cic. Prole, descendencia, generación.<br />

|1 Los hijos. Proles ausonia. Virq. La gente<br />

ausonia, los de esta nación.<br />

PRÓLÉTARIUS, a, um. Pest. Pobre, de baja condición.<br />

Proletarii. Gcl. Proletarios, las gentes<br />

•pobres de Roma, que no contribuían á la república<br />

mas que con sus hijos para la. guerra. Proletarias<br />

sermo. Pluul. Estilo bajo y popular.<br />

PRÓEIBO. ás, ávi, átum, are. a. Plin. Ofrecer,<br />

hacer libaciones á los dioses.<br />

PRÓLÍCIO, is, lexi, lectum, cére. a. Plaat.<br />

Atraer.<br />

PROLÍQUATUS, a, um. Apul. Liquidado, fluido.<br />

•\ PROEÍTAS, átis.y! Apul. V. Proles.<br />

PROLIXE, ius. adv. Cic. Amplia, larga, liberal,<br />

magníficamente. Aecipere uliquem prolixius. Ter.<br />

Recibirá alguno con esplendidez, tratarle con magnificencia.<br />

PROLIXÍTAS, atis. /. Sen. y<br />

P R O<br />

PRÒLIXÌTÙDO, iuis. /. Arnob. Abundancia, copia.<br />

¡I Prolijidad.<br />

PROLIXO, as, ávi, átum, are. a. Col. Estender,<br />

alargar, prolongar.<br />

PRÒEIXES. a, um. Ter. Largo, prolijo. || Liberal,<br />

magnífico, espléndido. Prolixior in aliguem. Cic.<br />

Mas inclinado á una persona. Piolixo corpore.<br />

Suet. De alta estatura. Celera spero prolixa esse.<br />

Cic. Las demás cosas espero que salgan bien.<br />

PROLOGIL'M, ii. n. Pacuv. Argumento, sumario,<br />

título de un capítulo.<br />

PRÓLOGOS, i. m. Ter. Prólogo de una pieza de<br />

teatro. |¡ El actor del prólogo, el que lo representa.<br />

PROLONGO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Prolongar,<br />

alargar, diferir, dilatar<br />

PROLÒQUIUM, ii. n. Gel. Proloquio, proposición<br />

completa, máxima, sentencia, axioma, principio.<br />

¡ aforismo. || Prólogo de un libro.<br />

! PRÓEOQÜ'OR, éris, quíitus sum, qui. dep.Ter.lhi-<br />

! blar, decir, espresar, declarar su sentir.<br />

f PRÓLOQUÜTOR, òris. m. Quiñi. I3i que habla,<br />

i dice, se esplica,<br />

i PRÒLÙIÌIES, éi. / ó<br />

I PROLEBÍDO, luis./. Varr. y<br />

PROLÜDÍUM, ii. n. Gel. Capricho, deseo, volunj<br />

tad, prurito. || Placer, deleite.<br />

¡ PROLÙDIUM, ii. n. Gel. Preludio, ensayo,<br />

i PROLÙDO, is, si, sum, dére. a. y n.Cic.Probarse,<br />

i ensayar, tentar, examinar siis fuerzas, ejercitarse<br />

j de antemano. Proludere jurgia. Juv. Empezar por<br />

| injurias.—Adpugnam. Pira. Hacer, trabar escaramuzas,<br />

como preludios de la batalla.<br />

PROLÜGEO, és, ere. n.Fest. Llorar largo tiempo.<br />

PRÒLUO, is, lui, lütum, ere. a. Plaid. Lavar, bañar,<br />

limpiar. (I Rociar, mojar, humedecer.-Pruluere<br />

ventrem. Col. Dar cursos.—Labra fonte caballino.<br />

Pers. Beber el agua de ta fuente Hipocrene, ser,<br />

j hacerse poeta.—Cloacam. Plani. Limpiar el albaj<br />

nal, la cloaca ó alcantarilla.<br />

• PROLÙSI, pret. de Proludo,<br />

i PROLÚSIO, onis. f. (fie. Prolusión, prelusión.<br />

, preludio de un discurso ó tratado. \ \ Ensayo, tenta-<br />

; ti va de las fuerzas antes de empezar.<br />

I PRÓLUTUS, a, um. part. de Proluo. Hor. Bien<br />

\ lavado, limpio.<br />

' PROLÜVIES, éi./l Cic. y<br />

PRÓI.ÜVIO, onis./. Apul. Inundación, diluvio, re-<br />

:<br />

dundancia de aguas. |¡ Corriente de las inmundi-<br />

; cias. Prohwies<br />

cia, cursos.<br />

ventris. Virg.—Alvi. Col. Corren­<br />

! R T PRÒLÙVIÓSUS,¡i.arn. Falg. Loque se estíeude<br />

á modo de inundación.<br />

PRÓLÜVIUM, ii. ti. Ter. Prodigalidad, profusión.<br />

•f PRÒLYTA, UÍ. m. Ei que ha estudiado<br />

¡ cinco años.<br />

leyes<br />

I PROMÁGISTER, tri. in.Cic. Sustituto de un mae.s-<br />

I tro ó vicemaestro, el que hace sus veces.<br />

| PROMANO, ás, are. n. Sen. Manar, estendersi-,<br />

difundirse largamente,<br />

: PRÒMÀTERTÉRA-, ai. /. Big. Hermana de la bisa<br />

I buela.<br />

| \ PRÒMELLO, is, ere. a. anlic. Fest. Poner un<br />

i pleito.<br />

] PRÓMERCÀLIS, m. f. le. n. is. Col. Lo que se<br />

j vende, lo que se revende, se compra para volverlo<br />

: a vender. Promercaiium vestium oficinas exercere.<br />

j Suet. Tener tienda de ropavejero.<br />

i pRÓMERCiUM, ii. ii. Paul. Jet, Mercancía, co<br />

| mercio, en especial de reventa.<br />

| PRÒMERENDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de me-<br />

\ lecer, aquello de que uno se ha de hacer digno ó<br />

! acreedor.<br />

PROMÉRENS, tis. com.Plaut.<br />

hace favor á otro.<br />

El que sirve, obliga,<br />

PRÒMÉREO, és, rui, rere. a. Tac. y<br />

PRÒMÉREOR, éris, ritas sum, érí. dep. Cic. Merecer,<br />

ser digno, acreedor. Promerere déos dexlros


marüo. Estac. Merecer que sean, loa dioses propicios<br />

al marido.—De aliquo ut. PL.nl. Merecer de<br />

alguno que, ó merecer que alguno. — PiEiio.m. Cu:<br />

Merecer castigo.—Aliquem. Cic. Merecer, ganar,<br />

concillarse el favor de alguno con servicios.—Pene<br />

de mullís. Cic. Hacer bien á muchos.—Male. Plaut.<br />

Hacer mal y daño.<br />

PROMERÍTUM, i. n. Plaut. Beneficio, fa\or, servicio,<br />

buen oficio.<br />

PRÜ.MERÍTLÍS, a, um. parí, de Promereor. Cic.<br />

El que h.\ hecho bien ó favor.<br />

PROMETIIEUS, i. m. Virg. Prometeo, hijo de Japeto,<br />

á quien se encargó formar al hambre, y después<br />

de hecho de barro, habiéndole animado con<br />

fuego celestial, que tomo con el ausilio de Minerva<br />

del carra del sol, fué condenado á que, alado en el<br />

monte Caucase, un buitre le royese eternamente ¿as<br />

entrañas; pero al cabo de 30 anos de esta pena,<br />

malo Hércules el buitre, y Prometeo quedo libre.<br />

Hig.<br />

P R O G81<br />

alargar ó colgar. [\Plin. Estenderse. I\Petron. Hacer<br />

profesión. Promiliere tela. Cés. Disparar dardos.—Barbatn.<br />

Liv. Dejar crecer la barba.—Ad<br />

frulrem. Cic. Ofrecer ir á casa de su hermano.—<br />

Aliquid ad ccenum. Plaut. Lar á uno palabra de ir<br />

¡ a córner con él.—De volúntate alicujus. Cic. Salir<br />

\ p,or fiador de la voluntad de alguno. — Damni infecli.<br />

Cic. Prometer, hacer obligación de reparar<br />

: los danos, ó de que no se seguirán. Promistin'? en<br />

! lugar de Promisisline ? Has prometido ?<br />

; -\ PROMNESTRIA, va.f. Casamentera, sobrenombre<br />

• de Juno.<br />

• PRÓMO, is, prompsi, promptum, mere. a. Cíe.<br />

Sacar fuera. (I Hablar, declarar, mandestar, esplicar.<br />

¡1 Descubrir, hacer \er, dar á conocer. Promere<br />

1 vina dolio.Hor.SñCiw vino de una tinaja.—Spicula de<br />

pharelrá. Ov. Sacar (lechas de la aljaba. —Justi-<br />

\ tiam. Plin. Hacer justicia.—In madium. Plin. Sa-<br />

; car á luz.—Consilia. Cic Descubrir los designios.<br />

' PROMONEO, és, nui, nítum, nere. a. V. Praunoneo.<br />

j PRÓMONSTRA, orum. n. plur. Fest. Prodigios,<br />

! monstruos, acaecimientos asombrosos.<br />

PROMETIIEUS, a, um. Marc. Lo perteneciente á<br />

Prometeo.<br />

PROMETHÍDES, a¿. m. Ov. Hijo de Prometeo,<br />

Dem alion.<br />

i PRÓMONTÓHIUM, ;i. n. Cic. Promontorio, cabo,<br />

t PROMÍCO, as, are. n. Non. Echar, despedir le­ ! punta de tierra que se entra en el mar. I<br />

jos, estender mucho resplandor.<br />

PROMÍNENS, tis. com. Lic. Prominente, eminente,<br />

elevado, sobresaliente. Prominens litloris.<br />

'Pac. La punta de la ribera, borde elevado de ella.<br />

Prominentes oculi. Pliu. Ojos preñados.<br />

PRÓMÍNESTER. adv. Cet. Aur. Sobresalientemente.<br />

PRÓMÍNENTIA, a:. /. Vitruv. Eminencia, parte<br />

sobresaliente.<br />

PROMÍNEO, es, nui. nére. 72. Plin. Elevarse, levantarse<br />

en alto, sobresalir, salir hacia aíuera, hacia<br />

adelante. Premitiere ante frontem. Plin. Salir<br />

en la írente, sobresalir en ella.—F celera avie. Pie.<br />

Ltevautar por cima de todo el ej rcito, sobresalir.<br />

(n posteritaiem. Liv. Estenderse á la posteridad.<br />

PROMÍNO, ás, are. a. Apul. Llevar, conducir.<br />

b ROMÍSULIJS, a, um. Plin. Algo sobresaliente,<br />

r PRÓMISCAM. adt>. y<br />

PROMISCE. adv. Plaut. V. Promiscué.<br />

\ PRÜMIÜCEÜ, es, ere. a. Macrob. Mezclar contusamente.<br />

PROMISCUÉ, adv. Cic. Mezclada, confusa, indistintamente.<br />

[| Juntamente, en montón, fie tropel.<br />

Promiscué siultis ac sapienlibus dutum. Cic. Lado<br />

igualmente, sin distinción a los ignorantes y á los<br />

doctos.<br />

PROMISCUUS, a, um. Liv. Mezclado, confuso. ||<br />

Coman, indiferente. Promiscuam operam daré,<br />

Plaut. Ayudarse, serwrse mutuamente. Promiscuum<br />

acnus. Quint. El género epiceno en los nombres',<br />

In promiscuo habere aliquid, Plin. Tener<br />

algo en común.<br />

PROMÍSI. pret. de Promitto.<br />

PHOMISSIO, ónis. f. Cic Promesa, oferta, prometimiento,<br />

PKOMISSÍVE. adv. Tert. Con promesa.<br />

f Pito.Missivus, a, um. Diom. Lo que toca alas<br />

promesas.<br />

pROMitíSOR, óris. m. Por. Prometedor, el que<br />

ofrece.<br />

PROMISSUM, i. n. Cic. Promesa, oferta, palabra<br />

dada. Promissi consíantia. Cic. Fidelidad en las<br />

promesas. Promisso tcneri. Cic. Pronússis manere.<br />

Virg.—Si are. Cic. Cumplir la palabra o promesa.<br />

PROMISSUS, us. m. Manil. V. Promissum.<br />

PROMISSUS, a, um. parí, de Promitto. Cic Prometido,<br />

ofrecido. |¡ Largo, pendiente. Promisso cajnllo<br />

sunt brilanni. Cés. Los ingleses tienen el cabello<br />

largo, crecido. '<br />

PROMITTO, is, inisi, missum, tere. a. Cés. Tirar,<br />

lanzar, arrojar, disparar lejos. ¡(Prometer, ofrecer,<br />

dar, empeñar [apalabra, obligarse. |] Dejar crecer,<br />

1<br />

Eminen-<br />

' cia, lugar elevado, elevación. Promonlorium ftec-<br />

| tere. Cic Doblar un cabo o promontorio.<br />

| PRÓMÓTIO, onis. / Ase. Promoción, ascenso.<br />

PROMO'ÍUS, a, um. Estac Adelantado, movido<br />

1<br />

hacia fuera, sacado mas adelante. |¡ Promovido,<br />

* ascendido. Part. de<br />

PRGMOVEO. es, moví, mótum, vére. a. Cic. Adelantar,<br />

sacar aíuera, adelante. || i ><br />

romover, ascen-<br />

. der, adelantar en dignidad y honor. || Dilatar, diferir,<br />

alargar, prorogar. || Ov. Estender, prolongar.<br />

|| Aprovechar, ganar, tener utilidad. Sed nihilpromoves.<br />

Per. Pero nada adelantas. Pr orno veri suis<br />

sedibas. CeU: Apartarse, alejarse de su lugar, de<br />

su sitio. Quantum huic promoveo nuplias. Ta:<br />

Cuanto á este le dilato la boda.<br />

PROMPSI. pret. de Promo.<br />

PROMPTE, ius, íssime. adv. Cic. Pronta, pronlisimatneiite.||De<br />

buena voluntad, de buena gana.<br />

Promptius finiré. Cels. Acabar mas presto.<br />

-¡- PROMPTIM. adv. Tert. V. Prompte.<br />

PROMPTO, as, ávi, atum, are. a. Jrec. de Pronio.<br />

Plaut. Sacar á menudo.<br />

PROMPTUARIUM, ii. Cic. Despensa, cueva.<br />

PROMPTUARIUS, a, um. Plaut. Lo que es de la<br />

despensa.<br />

PROMPTÜLUS, a, um. ¿?. Ger. Algo pronto, prontillo.<br />

Dim. de<br />

PROMPTÜS, a, um. parí, de Promo. Salusl. Sacado<br />

fuera. ||Pronto, presto., espedito, fácil. |¡ Lie<br />

Manifiesto, patente, abierto á todo el mundo.<br />

Prompta loca. Liv. Parages abiertos á iodos.—<br />

Mac nía oppugnanti.Liv. Murallas fáciles de atacar,<br />

abíeitas al primer ataque —Pides. Cic. Eidel'dau<br />

que siempre se halla, que no falta jamas. — Pénenla.<br />

Cic. Peligros inminentes. Promptum quod<br />

caique esl. Tac Lo que está espuesto á todoa.<br />

Prompliur y promplus mana. Li'j. Hombre de valor,<br />

pronto para herir. ¡ í<br />

romplis.->imus icrilatis exhibe<br />

ndte. hor. Prontísimo á declarar, á manifestar<br />

la verdad.<br />

PROMPTUS, us. m. Apul. Salida pronta, prontitud.<br />

In promptu res e¿t. Cic Es cosa clara, evidente,<br />

esta á la vista. In promptu aliquid hab°.rc<br />

Cic Tener una cosa al pronto, á la mano, la<br />

ptromptu qiae sunt, dicere. Cic Decir lo que ocurre<br />

de pronto, Ío que viene á la imaginación. In<br />

promptu poneré. Cic. Descubrir, poner á la vñ;tu.<br />

PROMULCUM, i. n. ó Promulcus, 1. m. Fes!. El<br />

remoique.<br />

PRÓMULGATIO, ónis. / Cic. Promulgación, publicación.<br />

f PnÓMUEGATOIt. OriS. 7/í. \


2 P II O<br />

f Pit03itJLGA.TR.iX, icis. f. Divulgador, divulgadora,<br />

el # la que publica, divulga.<br />

PRÓMULGATÜS, a, mu. Cíe. Promulgado, publicado.<br />

Parí, de<br />

PROMULGO, as, ávi, átum, are. a. Cic, Promulgar,<br />

publicar, hacer saber.<br />

pROMULSÍDARE, ÍS. 11. y<br />

PROMULSÍÜARIUM, ii. n. Vlp. Plato, fuente en<br />

que se servía la entrada de la comida llamada promuLsis.<br />

PROMULSIS, ídis. / Cic, Entrada de la comida<br />

entre los romanos, que comían, antes de beber la<br />

primera vez, alguna cosu para escitar el rrpetito.<br />

f PRÓMUNCTORIUM, ii. 11. El moquero pañuelo<br />

de la faltriquera. |¡ Las espabiladeras.<br />

f PRÓMÚRALK, is. n. El muro anterior.<br />

PROÍUÜS, i. m. Col. y<br />

PRÓMUS condus, i. m. Plaut. Despensero. Promus<br />

librarías. Apid. Bibliotecario.<br />

PRÓMUSCIS, ídis. f. Plin. La trompa del elefante.<br />

PROMÜTUUS, a, \im.Ccs. Anticipado,adelantado.<br />

PROMYLEA, ge. / y<br />

PnOMYLtus, ii. m. Divinidad colocada delante<br />

de los muelles de los puertos, á quien se hacían votos<br />

por una vuelta pronta de un viage.<br />

PRONAIA, st.f. Minerra, á la que solían poner<br />

en tas fachadas de los templos.<br />

PRONAON, i. 71. y<br />

PRONAOS, i. in. Pitruv. La fachada de un templo.<br />

PRÓNAST.Í:-, árum. n.plur. Antiguos pueblos de<br />

lieocia.<br />

PRÓNATO, ás, are. n. Hig. Nadar.<br />

-f PRÓNÁTUS, a, nm. Sul, Inclinado, propenso. |¡<br />

Ter. Nacido, hijo de.<br />

PRÓNE. adv. Non. Inclinadamente, con inclinación<br />

ó propensión.<br />

PRONECTO, is, ntxui, nectum, tere. a. Estac<br />

Ligar, atar, ensartar una cosa con otra.<br />

PRONÉPOS, ótis. m. Ov. Biznieto, hijo del nieto.<br />

PRONEPTIS, is. / Pers. Biznieta, hija del nieto.<br />

PRONIS. m.f. ue. n. is. Vavr. V. Pronas.<br />

PRÓNÍTAS, átis. f Sen. Proneidad, inclinación.<br />

PRONIUS. adv. comp. Sen. Mas inclinado, pendiente.<br />

PRONO, ás, are. a. S:-d. Inclinar, doblar.<br />

PRONOÍA, od.f Cic. La mente del mundo entre<br />

bis estoicos, que creían presidia á todas las cosas y<br />

las gobernaba.<br />

PRONÓMEX, mis. n. Quiñi. Pronombre, una de<br />

las partes de la orxciou, que se pone en lugar de un<br />

nombre.<br />

PRÓNÓMTNALIS. m.f le. n. Prisc. Lo perteneciente<br />

al pronombre.<br />

PRONÓMÍNATIO, óiús.f Quiñi. Antonomasia, figura<br />

retórica, cuando se usa de un nombre apelativo<br />

por el que se entiende el propio, como el orador en<br />

lagar de Cicerón.<br />

P R Ó N U B A , ai./. Virg. Casamentera, sobrenombre<br />

de Juno, que presidía a los matrimonios.<br />

PRÓNÜBJE, arum. / piar. Las mugeres que conducían<br />

a la esposa á casa de su marido.<br />

PRÓNUBI, órum. m. plur. Lauípr. Los que conducían<br />

al marido.<br />

PRÓNÜBO, ás, are. a. Fest. Presidir á los ma­<br />

trimonios.<br />

PRÓNÜBUS, a, um. Cat. Lo perteneciente á las<br />

bodas. || Que preside al matrimonio, que acompaña<br />

á los desposados, que dispone la celebridad de la<br />

boda. Pronubus inundas. Vlp. Anillo de matrimonio<br />

que el esposo da á la esposa.<br />

PRONÚMERO, ás, ávi, átum, are. a. Sidon. Contar<br />

seguidamente, referir.<br />

pRÓNUNTiABÍLis. m.f. Ié. ii. is. Apul. Pronunciable,<br />

lo que se puede -pronunciar.<br />

PRÓNUNTIÁTIO, úuis. / Cíe. Pronunciación, j]<br />

P 11 o<br />

j Proposición, máxima, sentencia, principio, axioma,<br />

j aforismo, j| Publicación, intimación. Qué proiiun-<br />

: lialione jacté. Ce's. Hecha la cual intimación.<br />

PRÓNÜNXIATÍYUS niodus, i. m. JJiom. El mede<br />

indicativo en los verbos.<br />

PRÓNUNTIATOR, oris. m. Cic. El que cuenta, recita<br />

ó relata un hecho, historiador.<br />

PRÓNUNTIÁTUM, i. n. Cic. Axioma, máxima,<br />

sentencia, aforismo. ||"La espresion de una sentencia,<br />

auto ó decreto. \\ Proposición irrefragable, evidente.<br />

PRÓNUNTIATUS, us. m. Gcl. V. Pronuntiatio.<br />

PRONÜNTIÁTUS, a ; um. Cic. Pronunciado, enunciado.<br />

[¡Promulgado, publicado. [¡.Sentenciado, decretado<br />

públicamente. Part.de<br />

PRÓNUNTM), ás, ávi, átum, are. a. Cic. Pronunciar,<br />

enunciar. || Contar, recitar. ¡¡Juzgar, decidir,<br />

sentenciar. || Publicar, promulgar, hacer síber al<br />

público, pregonar. Pronuntiare uno spirilu mullos<br />

versas. Cic. Pronunciar, recitar muchos versos con<br />

un aliento.—De aligad re. Plin. Sentenciar alguna<br />

cosa ó sobre alguna cosa.—Pccuniam pro atiquo.<br />

Cic. Prometer formalmente, obligarse á dar un tunero<br />

por otro.—Miiiti premia. Lic. Prometer pre-<br />

; inios á la tropa.<br />

PRÓNÜPER. adv, Plaut. Ya hace mucho tiempo.<br />

PRÓNURUS, us./. Ov. La muger del nieto.<br />

PRONUS, a, um. Cic. Inclinado, doblado hacia<br />

adelante. || Inclinado, propenso. |¡ Fácil. Pronus in<br />

obsequium. Hor. Pronto para obsequiar.-—Ad omns<br />

nefas. Lúe. Inclinado á todo género de delitos.—•<br />

Bibere. Mar?. Inclinado, doblado para beber. Pronum<br />

mitlere. Cat. Echar de cabeza, precipitar. —<br />

Ad honores iter. Plin, inen. Camino, carrera fácil<br />

para los empleos. Proni anni. Hor. Años que se<br />

j pasan, que van corriendo.— Cráteres. Estac. Co-<br />

¡ pas derramadas.— Curras. Estac. Carros que ruedan<br />

fácilmente, ligeros.Pronas aures aecommodare.<br />

Claud. Pronis auribus accipere. Ter. üir favorablemente,<br />

dar, prestar oidos gratos. Pronior honoi'i<br />

alicujus. Estac. Mas inclinado á favorecer á alguno.<br />

Pronus soli ó ad solem. Col. Vuelto, puesto,<br />

espuesto al sol. Prona fides venit. Ou. Se crece<br />

fácilmente.—Dies. Estac. Dia que declina.—Mens<br />

viris ruendi in ferrum. Luc. Animo de personas<br />

determinado a morir. Pronum esl. Lúcr. Es cosa<br />

fácil.<br />

-| PRÓÍECÓNÓMIA, as. /. Serv. Prevención, preparación,<br />

disposición de lo que se ha de hacer ó<br />

decir, plan.<br />

PROCEMIOR, áris, átus tum, ári. dep. Plin.men,<br />

\ Empezar, hacer el exordio ó el proemio de un dis-<br />

! curso.<br />

i PRÓÍEMIUM, ii. n. Cic. Proemio, exordio, prin-<br />

| cipio. [¡Introducción, prologo de un libro,<br />

i "i" PROP^EÜEUMÉTA, tum. n. plur. ó<br />

•j- PROP^EUÍA, órum. ii. plur. Rudimentos, pn-<br />

; meros elementos de las ciencias,<br />

j PROPAGANLUJS, a, um. Cic. Lo que se ha de<br />

1<br />

propagar ó estender.<br />

I PROPAGATIO, ónis./. 6 T<br />

ic. Propagación, procrea<br />

i cion. |] Amplificación, estension, prolongación.<br />

¡ acrecentamiento. || La acción de amugronarlas vides,<br />

de hacer provenas. Propagatio ftnium imperii.<br />

Cic La dilatación de los límites del imperio.<br />

PROPÁGATOR, óris. m. Cic. Propagador, el que<br />

I ensancha, estiende los límites. ¡1 Apul. Sobrcnomj<br />

bre de Júpiter, que dilata los limites del imperio.<br />

! PRÓPÁGATUS, a, um. parí, de Propago. Col. Propagado<br />

con mugrones ó provenas. ¡[Estendido, di-<br />

¡ lutado.<br />

f PitÓPÁGÍNATUS, a, um. 'Perl, V. Propagatns.<br />

t PROPAGMEN, inis. n. En. V. Propagatio.<br />

PROPAGO, as, ávi, átum, are.' a. Cic Propagar,<br />

entender, dilatar, ensanchar, amplificar, prolongar.<br />

¡¡Amugronar, hacer provenas. Propagare viles m<br />

atdcas. Col. Enterrar vastagos para (pie prendan y


P R o P R O 683<br />

echón raíz, hacer provenas, amugronar las vides.<br />

—Adsempiternam memoriam alicujus taudem. Cíe.<br />

Eternizar la gloria de alguno. — Vrbis términos.<br />

'Tac. Engrandecer una ciudad, aumentarla.—Religión<br />

em. Cié. Estender la religión. — Pitam ferino<br />

victu. Cic. Vivir de la caza.—la annum imperhun<br />

alieui, jCí'e.Prorognrel mando á uno por un año. —<br />

Vilam. Cic. Alargar, prolongar la vida.<br />

PROPAGO, ínis. f. Cic. Provena, mugrón de la<br />

vid. j| Pirg. Prole, progenie, raza, línea de descendencia.<br />

PROPALA, re. m.f. Plaut. Mercader, mercadera,<br />

que estiende ó cuelga en palos sus mercadurías<br />

para venderlas.<br />

PRÓPALAM. adv. Cic. Abierta, manifiestamente.<br />

f PRÓPALATUS, a, um. Oros. Propalado. Parí,<br />

de<br />

PROPALO, as, ávi, átum, are. a. Jyid. Propalar,<br />

publicar, divulgar.<br />

PRÓPAXDENS, tis. com.Col. Lo que está patente,<br />

manifiesto, abierto á todos.<br />

PROPANSUS y Propassus, a, um. Apul. Abierto,<br />

manifiesto, desplegado, descogido.<br />

+ PROPÁTER, tris. ni. Padrino.<br />

7 PRÓPATOR, óris. m. 'Perl. Abuelo, descendiente.<br />

PROPATUUUS, i. ni. Dig. Tío segundo, hermano<br />

del bisabuelo.<br />

PRÓPÁTÚLUS, a, nm. Cic. Abierto, descubierto,<br />

patente, público. In propálalo. Col. A' la vista, en<br />

público.<br />

PROPE. prep. de acus. Cerca de, junto á. Prope<br />

vie habitat, JAv. Vive junto á na casa, es vecino<br />

mió.<br />

PROPE. adv. Cic Cerca.|¡ Casi. Prope solus. Cic.<br />

Casi solo.—Adqentat. Plaut. Está ya cerca.—E.st,<br />

cuín alieno more vivendum esl mihi. Ter. Ya viene,<br />

ya esta cerca, ó se acerca el tiempo, en que es preciso<br />

vivir de otro modo.— Abcsl ab infirmilate.<br />

Tac. Está próximo á enfermar.—Jam eral ul siuis-<br />

teum comu pellerclur. Lic. Ya estaba para ser, ya<br />

estaba á punto de ser desbaratada el ala izquierda.<br />

—A muris.—Ab domo. Cic Cerca do los muros,<br />

de la casa.<br />

PROPEDIEM. adv. Cic En breve, dentro de poco,<br />

de aquí á poco, dentro de breves dias.<br />

PROI'ELLO, is, pulí, pulsum, i ere. a. Cic Echar,<br />

arrojar de si por fuerza, á empellones, rechazar,<br />

rebatir. [¡Aparcar, prohibir. Prapellere aliquem ad<br />

valuntariam mortem. Tac Incitar, compeler, obligar<br />

á uno á darse muerte.<br />

PROPÉMODO y<br />

PROPEMOÜÜM. adv. Cic Casi.<br />

PROPEMPE, es. /. El cortejo, acompañamiento<br />

de la persona que se ausenta, [j Propéntico, oración,<br />

discurso con ei mismo objeto.<br />

PltOPEMPTÍCÜM, i. 71, y<br />

PRÜPEMPTÍCUM carmen, n, Prop. Poema en honor<br />

del que se ausenta, en que se le desea buen<br />

via^e y felices sucesos.<br />

PROPENDEN^, tis. com. Col. Pendiente, colgante.<br />

|| Inclinado, doblado hacia abajo.<br />

PROPENDEO, es, di, sum, dere. n. de Pender,<br />

colgar, estar pendiente ó colgante. ¡¡Ser propenso,<br />

inclinado. Jjíinccm boni propenderé. Cic Preponderar,<br />

pesar mas la balanza del bie.'n.—Ex arbore.<br />

Plin. Colgar, estar pendiente del árbol.<br />

PROPENDO, is, di, sum, dere. n. Plin. V. Propendeo.<br />

PROPENDÜLUS, a, um. Apul. Lo que cuelga, que<br />

pende por delante, pendiente, coleante.<br />

PRÓPENSE. adv. Cic. Propensamente, con propensión<br />

ó inclinación.<br />

PUÓPENSIO, ouis. / Cic Propensión, inclinaion.<br />

PRÓPEXSUS, a, um. part. de Propendo. Cic.<br />

Inclinado, propenso, ¡¡ Pers. Colgado, pendiente.<br />

Propenso animo aliquid faceré. Liv. Hacer alguna<br />

cosa por inclinación natural, con afecto. Propensa<br />

numera. Plaut. Dones magníficos, preciosos, estimables<br />

por el buen alecto Propcnsiar in ncutram<br />

pastan. Cic. No mas inclinado á una parte que á<br />

i otra.<br />

! JPROI'ÉRÁBÍLIS. m./. le. 71. is. Terl. V. Prope-<br />

;<br />

rans.<br />

PiíOPÉRANDUS, a, um. Pirg. Lo que se. ha de<br />

i acelerar ó hacer prontamente.<br />

I PROPERANS, tis. com. Cic. El que se acelera, se<br />

apresura, se da mucha prisa. Properans ad alia.<br />

'• Cic. Que quiere pasar presto á otras cosas.— In<br />

: aligue m lo cuín. Salust. Que se apresura por ir a<br />

: alguna parte. Properanles aquee. Plin. Aguas rápidas,<br />

de curso rápido. Properante legere litigué.<br />

: Ov. Leer muí aceleradamente.<br />

PROPÉRANTER. adv. Salust. Aceleradamente, de<br />

: prisa, pronta, ligeramente.<br />

; PKOPKRANTIA, a:, f. P. Properatio.<br />

í PROPERATIM. adv. Cal. De prisa.<br />

I PROPERATIO, ónís. / Cic La prisa, prontitud,<br />

! aceleración, diligencia.<br />

! PROPERATO. adv. Tac. De ó con prisa.<br />

j PKOPÉRATÜS, us. MÍ. Gcl. V. Properatio.<br />

j PuoPEitÁTUs, a, um. pert, de Propero. Ov.<br />

\ Acelerado, apresurado, hecho de prisa, Prope-<br />

• rala apus esl. Cic. Es menester diligencia, pronti-<br />

; tud.<br />

PROPÉRE. adv. Cés. y<br />

j PROPÉRÍTER. adv. Cat. Prontamente,con prontitud,<br />

con presteza y diligencia,<br />

i PitorÉRO, as, ávi, átum, are. a .y n. Cic. Ace-<br />

• lerar, apresurar, dar, meter prisa. 11 Acelerarse,<br />

apresurarse, darse prisa. Properare, ven tis remisquein<br />

palriam. Cic. Forzar, hacer fuerza de vela<br />

y reino para llegará la patria.—Iler. Ttic. Ir, ca-<br />

( minar, marchar en diligencia. — Profcisci. Cés.<br />

| Acelerar, apresurar la marcha.—ñlortem. Tac<br />

! Acelerarse la muerte. — Aliquid. Pirg. Hacer al-<br />

! guna cosa muí de prisa, con prontitud. — lia redi<br />

pecuniam. Mor. Amontonar dinero para un heredero.—Ad<br />

metam. Ov. Apresurarse por ¡legar, darse<br />

; prisa por llegar al cabo. Qui nimium properat, serius<br />

absalcit. adag. A' mas prisa mas vagar, rcj.<br />

PROPEUTIOS, Ü. vi. Plin. ¿esto Aurelio Proper-<br />

: v\o, jjoela <strong>latino</strong> déla Umbría, elegantísimo, que<br />

floreció pocos años antes del nacimiento de Cristo,<br />

y escribió cuatro libros de Elegías, por las que, dice<br />

• Quinliliana, que podía la poesía latina, apostar con<br />

\ ta griega, con esperanza de llevar la palma.<br />

¡ PiioPÉRüs. a, um. Pirg. Diligente, pronto, solí-<br />

! cito. Propcrtts ir ce. Tac Que fácilmente monta en<br />

cólera.Oblata occasionis proprtxi.Tuc Pronta, so-<br />

. lícita para abrazar la ocasión uíreeida.<br />

¡ PROPÉDES, dum. m. plur.Turpil. Cuerdas grue­<br />

sas (pie sirven para atar las velas.<br />

PROPES, édis. m. P. Propedes.<br />

Plou'EXUS, a, um. Oc. Peinado hasta bajo.<br />

PROPÜÉTAV Projiliétcs, a.', m. Eesl. Primer sacerdote<br />

del templo donde sedaban los oráculos,<br />

intérprete de (dios, adivino, pronosticadur.|| Lucí.<br />

Profeta.<br />

-[ PRíiPIIÉTALIS. 7/1. /. le. n. íH.S.Gcr. Profético,<br />

lo que toca al pro/i ta y ¿i la pn.fecia.<br />

f PROPIIETATÜS, a. um. part. de Propheto. Tcrt.<br />

Profetizado.<br />

pKOriiETiA, g¿.f.Terl. Profecía, predicción.<br />

7 PiiOi'il E riALlS. 7/i. /. lé. n. is. Tcrt. Lo que<br />

toca á la profecía.<br />

PROITIETÍCE, adv. Tcrt. Profétieameníe, con<br />

espirita profetico.<br />

PKOi'IIKTÍCL'S, a, u:n. Terl. Proféticn, lo (¡>:r<br />

pertenece al projela.<br />

PltOPlfETW, idis.f y<br />

PROI-IIKTISS '., a;./ Tcrt. Profetisa, iiiui;cr que<br />

profetiza.


(¡84 P R O<br />

PRÓPIÍETO, as, are. a. Tert. Profetizar.<br />

PROPÍNÁTÍO, ónis./ Sen,. Propinación, la acción<br />

de alargar a otro el vaso después de haber gustado<br />

el licor. ][ Brindis, la acción de brindar, de convidar<br />

á beber, o de brindar a la salud de alguno. \\Gel.<br />

Convite, comida ó cena.<br />

PROPÍSATOR, oris. m. Oü.EIque brinda, convida<br />

á otro á brindar ó á beber. || El que alarga el licor<br />

que ha gustado á otro, para que le apure.<br />

PROPINO, as, ávi, atum, are. a. Cic. Brindar,<br />

beber a ta salad de otro, convidar a otro á beber, o<br />

a brindar, jj Afargar á otro el vaso después de gustado<br />

el licor. || Oar de beber, servir la copa ó la<br />

bebida. Propinare aliquem alus deridendum. 'Per.<br />

Espouer á uno á la risa y mofa de ios oíros.—Pairiam<br />

hostibas. JLiv. Entregar, vender la patria á<br />

los enemigos.<br />

PROPINQTJE. adv. Plaut. Cerca.<br />

PROPINQUÍTAS, átis. f. Cic. Propincuidad, vecindad,<br />

cercanía, inmediación.[(Parentesco, p.oximidad<br />

de saugre. ¡| Plaut. Amistad, trato familiar.<br />

PrtÓPiNQUO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Acercarse,<br />

aproximarse. Propinquare amnent. Salust.<br />

Acercarse á un rio.<br />

PROPINQUUS, a, um. ior, issímus. Cic. Propincuo,<br />

cercano, próximo. ¡I Pariente, deudo.|| Parecido,<br />

que se asemeja. Propinquius e.vilium orare.<br />

Ov. Pedir un lugar de destierro menos apartado.<br />

P R O<br />

j geres de A mal-unta en la isla de Chipre, que por<br />

| haber despreciado á Véaxts, y negado su deidad, fue-<br />

. ron prostituidas en las calles, y al fin convertidas<br />

\ en piedras.<br />

i PRÓPOLA, te. m. Plaut. Revendedor, recatón,<br />

| el que compra algunos géneros para volverlos á<br />

vender.<br />

PROPÓLIS, is.f.Cels. Cierta especie de cera glutinosa<br />

o belun, que. sirve de fundamento á tos panales<br />

¡ de las abejas, y los defiende en los corchos de ta in-<br />

\ temperie.<br />

! PROPOMA, átis. n. Palad. Cierta bebida que usa-<br />

\ ban los antiguos antes déla comida, compuesta de<br />

j vino y ajtnjos, ó rosa ó miel<br />

i f PliOPOMPÉlA, a<br />

Ex propinquo. Liv. De, desde cerca. Propinqud<br />

cognatioiie conjanclas. Suet. Unido con estrecho<br />

parentesco.<br />

"J" PROPIO, as, are. n. Paul. Nol. Acercarse.<br />

PROPIOR. ni. f. ius. n. cris. Cic. Mas cercano,<br />

mas próximo, mas inmediato. Propior grada sanguinis.<br />

Ov. Pariente mas cercano. Propior tibi me<br />

tierno esl. Cic, No tienes persona mas cercana que<br />

yo. Propias esl fidem. Liv. Es mas verisímil. Propior<br />

tnontem pediles collocal. Salust. Coloca la infantería<br />

mas cerca del monte. Propias virtutem<br />

vüium. Salust. Vicio mas parecido á la virtud.<br />

f PROPÍTER. adv. Aput. V. Prope.<br />

PROPÍTIAIÍÍLIS. ni. f lii.n. is. En. El que fácilmente<br />

se puede ó se deja aplacar.<br />

PROPÍTEANS, tis. com. Cure. El que hace ó vuelve<br />

á otro propicio.<br />

PROPÍTIATIO, ónis. / S¿n. Propiciación, sacrificio<br />

propiciatorio, ofrecido para hacerse propicio<br />

al cielo.<br />

f PROPÍTIATOR, oris. m. Bibl. El que propicia,<br />

ablanda, hace favorable á la deidad.<br />

PROPrriATORiUM, ii. n. Bibl. Propiciatorio, tabla<br />

6 lamina que cubría el arca del Testamento.<br />

f PROFITIATÓRIUS, a, um. Bibl. Propiciatorio,<br />

lo que es útil pura propiciar.<br />

PROPÍTIATES, a, um. Tac. Hecho, vuelto propicio.<br />

Part. de<br />

PROPITIO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Propiciar,<br />

aplacar, ablandar la ira de alguno, hacer propicio,<br />

benigno y favorable.<br />

PROPITIÜS, a, um. Cic. Propicio, favorable, benigno,<br />

aplacado, indulgente.<br />

PROPIUB. adv. Cic. rMas cerca, mas próxima,<br />

mas inmediatamente. Propius abesse. Cic. Estar<br />

mas cerca.—Aspicere. Cic. Mirar mas favorablemente,<br />

con mas benigmdadv—A!- tenis. Cíe. Mas<br />

cerca de la tierra t t<br />

PROPLASMA, atis. nfP.hn. Modelo, figura de barro<br />

ó cera. • A..<br />

PROPLASTÍCE, es. / Plin. El arte de modelar<br />

en barro ó cera.<br />

PROPNÍGÉUM, i. n. Vilruv. Entrada, boca de un<br />

horno. || Cámara ó pieza abrigada del baño, aunque<br />

no tan caliente como la que servía para sudar.<br />

||Eogon ú hornilla donde se tomaba la lumbre pasada<br />

para los baños.<br />

PRÓPOÍTÍDES, \\m.f. piar. Ov, Propétides, ihu~<br />

1<br />

,/ Acompañamiento de una<br />

j pompa solemne, la acción de acompañar por honor<br />

; en las solemnidades.<br />

; PROPONO, is, pósui, situm, nere. a. Cic. Espo-<br />

; ner, poner á la vista, hacer ver. || Proponer, espo-<br />

\ ner, decir, declarar. ¡¡ Promulgar, publicar, hacer<br />

i saber. || Establecer, determinar, del.berar. ¡|Pro-<br />

• meter, ofrecer. || Cels. Asegurar, afirmar. Proponcre<br />

aliquid animo. Liv.—-In animum. Cic. Pro-<br />

; ponerse, discurrir, revolver alguna cosa en el pen-<br />

¡ Sarniento.—Aliquid venate. Cic. Poner una cosa eu<br />

j venta, sacarla á vender. — Animo vim fortunes.<br />

\ Liv. Proponerse, ponerse delante, pensar cuál es<br />

!<br />

la fuerza de la fortuna. — Legem in publicum.<br />

' Cic. Proponer, esponer una leí al público.—Pnemium<br />

alicui. Cic. Prometer á uno en premio.—Im-<br />

', probis poenam. Cíe. Amenazar con la pena á los<br />

• malos. Propusitum cst mu^-Cic. Tengo pensado ú<br />

determinado, me he propuesto. Omni huic serj<br />

moni proposilum est. Cic. Toda esta plática se di -<br />

: rige á.<br />

i PROPONTÍACUS, a, um. Properc. Lopertenecien-<br />

• te á la Piopóntide ó mar de Mármora.<br />

I PROPONTIS, ídis. /. Plin. La Propóntide,el mar<br />

i de Mármora.<br />

i PROPORRO, adv. Lucr. Ademas. || Mas allá.<br />

| PRÓPORTIO, ónis. /. Vilruv. Proporciou, reía<br />

' cion respecto de una cosa a. otra.<br />

•f PROPORTIONALIS. m. f. le. 71. is. Pronl. Lo<br />

j que toca á la proporción, proporcional,<br />

| \ PROPORTIONÁTUS, a, um. Jut. Pirm. Propor-<br />

1 cionado.<br />

PRÓPOSTTIO, ónis../. Cic. Proposición, asunto de<br />

1<br />

un discurso. |j Proposición de un silogismo.<br />

| PRÓPOSÍTUM, i. n. Cic. Propósito, designio, in-<br />

¡ tención, blanco, fin. Proposilum jjremere. Ov. Ca-<br />

• llar, encubrir su designio. A proposito egredi. Cic.<br />

\ Salir del asunto, apartarse de él, hacer una digre<br />

i síon. Alutandum tibi proposilum est. Fedr. Has de<br />

! mudar de sistema.<br />

i PRÓPÓSÍTUS, a, um. part. de Propono. Cic. Pro-<br />

• puesto, espuesto, manifiesto, declarado. Proposita<br />

\ mihi nulUt res tameñt, quamut. Cic. No tendré<br />

¡ otra cosa mas en mi corazón que.<br />

PRÓPÓSÜI. pret. de Propono.<br />

! PROPRJEFECTUS, i. m. ínscr. El que hace las ve-<br />

\ ees del prefecto ó gobernador, el que es su sustituto.<br />

\ PROPR.ESES, idis. m. Vicepresidente.<br />

PROPRÍETOtt, óris. m. Cic. Propretor, magistrado<br />

enviado á un gobierno con facultades de pretor.<br />

PROPRÍASSIT en lugar de Propium fecerít. ant.<br />

Fesl.<br />

i -f PROPRIÁTIM. adv. Arnob. En particular, proj<br />

piamente.<br />

PROPRIE. adv. Cic, Propia, peculiar, particular,<br />

i privadamente. || Verdadera, legítimamente, con<br />

: propiedad. Proprie<br />

1 dad,<br />

ioqui. Cic. Hablar con propie-<br />

PROPRIÉTÁRIUS, ii. m. Vlp, Propietario, due-<br />

1 ño, poseedor, el que tiene el dominio y propiedad<br />

de una cosa.<br />

PHOPRIÉTAS, átis./ Cic. Propiedad, uiitundr-


P K O<br />

¿d, calidad, fuerxa, virtud propia y peculiar. ||<br />

Propiedad, dominio. Proprietas cotli ct Ierre. I<br />

Lio. Naturaleza del clima. — Morbomm, Cels. I<br />

Cualidad de las enfermedades. ProprieLatís dominus,<br />

Ulp. El propietario.<br />

PHOPRIÉTIM. adu. Lucr.V. Propine.<br />

PIÍOPRIO, as, are. a. Cel. Aur. Apropiar, hacer<br />

propio ó suyo.<br />

PROPRIUM, ii. n. Cíe. Lo propio y peculiar de<br />

uuo.<br />

pRorRius, a, um. Cíe. Propio, peculiar, privativo.<br />

|| Perpetuo, firme, duradero, eterno. Varíelas<br />

propia est fortune. Cic. La variedad, la inconstancia<br />

es propia, es el carácter propio de la<br />

fortuna. «Sí illud perenne acproprium muñere potuisset.<br />

Cié. Si aquello hubiera podido conservarse<br />

perpetuamente. Omnia que nostra erant propria.<br />

Cic. Todo lo que era propio nuestro. Amiltit mérito<br />

proprium. Fedr. Con razón pierde lo t-üyo.<br />

Proprium est, aut quod solí accidit, ut homini servio,<br />

risus. Quint. Propiedad se llama lo que pertenece<br />

solo á uno, como al hombre el habla, la<br />

risa.<br />

PROPTER. prep. de acus. Cic. Cerca de, junto<br />

á.¡¡ Por, por causa ó respeto de. Propter patrem<br />

aióare. Cic. Acostarse junto á su padre.—Aque<br />

nvuin. Vírg. Cerca de un arroyo. Propter frigora.<br />

Cés. Por causa de los trios.<br />

PROPTEREA. adv. Cic. Por esto, por eso, por<br />

esta causa, razón ó motivo. Id propterca. Ter. Por<br />

esta razón. Propterea quod. Cic. Porqué.<br />

PROPTER Vi AM. Fest. Sacrificio que se hacía á<br />

Hércules al tiempo de hacer un viage, en el cual<br />

cuanto sobraba de la, comida, se consumía al juego.<br />

PRÓPUDÍÁNUS porcus, i. vi. Fest. Sacriíicio espialorio<br />

de un puerco, propio de la familia Claudia.<br />

PRÓPÜDIÓSÜS, a, um. Plaut. Torpe, desvergonzado,<br />

obsceno,sin pudor, sin vergüenza.<br />

PRÓPÚDIUM, ü. n. Plaut. Obscenidad, torpeza,<br />

impureza, desvergüenza.<br />

pROpuoNACULLM. i. n. Cic. Propugnáculo, fuerfe,<br />

defensa, reparo, bastión, fortaleza, sitio fuerte<br />

ó fortificado. || Defensa, ausilío, amparo, protección.<br />

Propugnáculo esse alicui. Cic. Servir de<br />

defensa á alguno.<br />

PRÓPUGNANS, tis. com. Cic. El que pelea en defensa.<br />

PRÓPUGNATIO, onis. /. Cic. Combate, pelea en<br />

defensa. || Defensa.<br />

PRÓPUGNATOR, oris. m. Cic. y<br />

PROPEGNATRIX, icis. /. FabrcL Defensor, defensora,<br />

el que pelea en defensa. |¡ Protector, patrono,<br />

padrino.<br />

PRÓPUGNÁTUS, a, um. Gel. Defendido. Parí.<br />

de<br />

PROPUGNO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Defender<br />

peleando.il Defender, amparar, proteger, apadrinar.<br />

Propugnare pro sálale aticujus. Cíe.Tomar<br />

á su cargo la defensa de alguno.—Pcclus parmd.<br />

Estae. Cubrir el pecho con el escudo. — Alicui.<br />

Apul. Pelear con alguno.<br />

PRÓPUEI. pret. de Propello.<br />

PROPULSATIO, onis. / Cic. La acción de apartar,<br />

de rebatir á una persona ó cosa.<br />

PROTULSATÜR, óris. m. Val. Max. El que rebate,<br />

aparta, rechaza.<br />

PROPUESTO, ónis./. Plaut. V. Propulsatio.<br />

PROPULSO, ás, ávi. átum, are. a. Cés. Rechazar,<br />

rebatir, apartar de si. Propulsare bctlum mwnióus.<br />

Lic. Apartar la guerra de las murallas.<br />

PRÓPULSUS, iis. m. Sen. Impulso, fuerza, empellón<br />

para echará uno de si.<br />

PRÓPULSUS, a, um. parí, de Propello. Tde.<br />

Rechazado, echado de sí.<br />

•f PHOFUS, bdis. vi. El que tiene muí grandes<br />

h\-; pies. |¡ Estreno fija de la cuarta, magnitud cu la<br />

P K O es:.<br />

punta del pié izquierdo del primevo de los Ceñirlos.<br />

PRÒPYLJEUM, i. n. Cic. Pórtico, atrio, plazuela<br />

delante de un templo ú otro grande edificio.<br />

PRÓQUAM. adv. Lucr. Según, según que, á pvoprocion<br />

que.<br />

PRÓQU.^STOR, oris. m. Cic. Procuestor, sustituto<br />

del cuestor ó vicecuestor.<br />

f PRÓQUÍRÍTÁTÜS, a, um. Sid. Publicado, proclamado,<br />

pregonado delante del pueblo. Part. de<br />

PROQUTRÍTO, ás, are. a. Apul. Clamar, vocear,<br />

gritar delante del pueblo.<br />

PRÒRA, íe, /. Cic. La proa, la parle anterior de.<br />

un navio. Proram obverlere pelago. Virg. Proras<br />

à Ultore vertere. Cucan. Hacerse á la vela. Prora<br />

et puppis. (proverbio griego) Cic. Esto es el todo,<br />

lo principal.<br />

PRÒRÉPENS, tis. coni. Col. El que anda arrastrando.<br />

|| El que sale ó escapa sin sentir y escurriéndose.<br />

PRÒRÈPO, is, psi, ptnm, pere. n. Plin. men.<br />

Andar arrastrando. [} Salir, escapar escurriéndose<br />

poco a poco y sin sentir. Prwepere terris. .fior.<br />

Andar arrastrando por la tierra. — E cavis. Plm<br />

Salirà gatas de las .madrigueras. — la luxuriamT~<br />

Col. Esteuderse, difundirse, propagarse viciosamente,<br />

demasiado.<br />

PROBETA, a3, m. Plaut. y<br />

PROREUS, i. m.On. El que sentado en la proa ,<br />

avisa al que gobierna la nave, de las mutaciones<br />

de los vientos y de las rocas ó escollos, para que<br />

¡os evite. ~<br />

+ PRÓREX, egis. m. Virei.<br />

PRÓRÍPÍO, Í3, pui, reptum, pere. a. Cic. Sacar,<br />

\ retirar fuera, arrancar de \ resto ó con esfuerzos.li<br />

Virg. Llevar por fuerza, arrastrando. Proriperc se<br />

ex edibus. Plaut. Salirse, irse fuera de casa.—<br />

Seportd foros. Cés. Echarse por la puerta afuera,<br />

salir con precipitación. — Se è manibus sacrificantium.<br />

Liv. Escaparse, desasirse de las manos de<br />

los sacrificadores.<br />

PRÒRÌTO, as. ávi, átum, are. a. Plin. Irritar,<br />

! pio\ocar.j| Col. Convidar, atraer, incitar.<br />

PRÒROGÀTIO, Onis./ Cic Prorogacion, pròroga,<br />

dilación.<br />

PRÓRÓGÁTÍVUS, a, um. Sen. Lo que se puede<br />

prorogar. Prorogativa fulmina. Sen. Tempestades,<br />

rayos cuyas amenazas se pueden evitar.<br />

"f* PRÒRÒGÀTOR, òris. m. Cadod. Mayordomo, el<br />

que distribuye, gasta ó emplea el dinera<br />

PRÒROGATUS, a, um. Cic. Prorogado, diferido,<br />

dilatado. Part. de<br />

PROROGO, ás, avi, átum, are. a. Cic. Prorogar,<br />

alargar, prolongar. |¡ Diferir, dilatar. Prorogare<br />

alicui provinciam. Tac. Prorogar á uno el gobierno,<br />

el tiempo de su duración.—Moras in hiemes.<br />

Plin. Dejarlo para el invierno.— Vecéis condi/um<br />

aliquid. Plin, Conservar largo tiempo, guardar alguna<br />

cosa en orzas.<br />

PRORSI limites, m. piar. Fest. Límites de occidente<br />

á oriente.<br />

PSORSUM. adv. Plaut. y<br />

PRORSÜS. adv. Cic. Recta, derechamente. |!<br />

Entera, absoluta, del todo, totalmente. Rursuvi<br />

pror.sum. Ter. De acá y de allá, de esta y fie<br />

aquella parte, aquí y allí. Prorsus inulte faeelie,<br />

Salust. En i:na palabra, en suma, últimamente<br />

tenía muchas gracias.<br />

PRORÜMPO, is, rupi, ruptum, pére. a. Cic. Pro<br />

rumpir, salir con ímpetu, con fuerza. |J Arrojarse,<br />

romper, forzar, hacer, abrirse camino por fuerza.<br />

Prorumpere per medios hostes. Cés. Romper por<br />

medio de los enemigos.— Eo lio min um audacia.<br />

Cic. Llegar á. tal punto, á tal esceso el atreví<br />

miento de los hombres.—Inhostes. Pirg. Salir rv.i<br />

ímpetu contra los enemigos,atacarlos vigorosam* nte.<br />

- - Atram nuhe.m adetera Viva. Frlmr.


P R O<br />

ж P R O<br />

fíir una nube, negra ó espesa de humoá los aires.<br />

Sacado ;í vender. [| Proscrito, desterrado co7i pena<br />

Qbscssi ómnibus por lis prorumpunt. Tac. Salen<br />

de muerte, talla y confiscación de bienes.<br />

con ímpetu, hacen una salida los sitiados por to­ PRÓSÉCO, as, cui, sectum, cáre. a. Liv. Corlar,<br />

das las puertas.—Ad summa. Sen. Se elevan has­ partir.<br />

ta lo sumo ó lo mas sublime.<br />

PRÓSECTA, ai./. Lucil. y<br />

Puónuo, is, rui, rütum, ere. a. Lic. Derribar, PRÓSECTA, orum. n. plur. Ov. V. Prosectum.<br />

desbaratar, arruinar, echar por tierra. Proruere PROSECTOR, oris. m. Tert. El que corta y parte.<br />

in capul. Val Plac. Caer de cabeza. Albam ¿t |¡ Disecador.<br />

fundamentis proruerunt. Liv. Demolieron á Alba PROSECTUM, i. n. Ov. Parte de las entrañas de<br />

enteramente.<br />

la víctima sacrificada, de las cuales parte se que­<br />

PRÓRUPPIO, ónis. / Лиг. Vid. Salida, surtida, maba, parte se daba á los sacerdotes, y parte re­<br />

erupción, irrupción de enemigos.<br />

servaban para sus mesas ¿os que hacían el sacrificio.<br />

pRÓRUPTOJt, óris. m. Amian. Marc. El que hace PRÓSECTUS, us. m. Apul. El eorte, la acción de<br />

una salida, una correría.<br />

cortar.<br />

PRÓRUPTUS, a, um. parí, de Frornmpo. Cés. PRÓSECTUS, a, um. part. de Proseco. Val. Plac.<br />

Roto, desbaratado, deshecho, arruinado, echado Cortado, partido, dividido.<br />

por tierra. Proruptai munitiones. Cés. Fortifica­ PRÓSÉCÜTIO, ónis. / Cód. Teod. Acompañaciones<br />

desbaratadas. Prorupla audacia. Cic. Aumiento, el acto de acompañar ti otro.<br />

dacia temeraria. Proruplum marc. Vug. Mar que PROSÉOÜTOR, óris. m. Cód. Teod. Acompañante,<br />

se estiende con ímpetu.<br />

el que acompaña á otro por su seguridad o respeto.<br />

pRÓRÜTüs, a, um. part. de Proruo. Liv. Derri­ PRÓSÉCÜTÓRIUS, a, mu. Dig. El que acompaña<br />

bado, demolido, desbaratado, deshecho­.<br />

por guarda ó custodia.<br />

PROSA, аз. / Quiñi, y<br />

PRÓSÉCÚTUS, a, um. part. de Prosequor. Cic.<br />

PROSA orado, f. Col. La prosa. Prosa eloquentia. El (pie ha acompañado á otro.<br />

Vel. Pal. La elocuencia, la prosa de los oradores. PRÓSÉOA, OÍ. f. Plaut. Ramera, muger pública,<br />

PRÓSAICUS, a, um. Portan. Prosaico, lo que prostituta.<br />

está en prosa.<br />

PRÓSÉLÍÁMUM, i. n. Plin. Falta de fuerzas, des­<br />

PROSAPIA, аз. /. Plaut. y.<br />

fallecimiento de los caballos padres.<br />

PRÓSAPIES, éi. / Non. Prosapia, raza, linea, PRÓSÉLÉNE, es,/ Ciudad de la baja Frigia.<br />

familia. Homo veleris prosapia:. Salust. íío.nbre PROSÉLYTA, ai. /. y<br />

de casa antigua.<br />

PROSELVTUS, i. m. Tert. Prosélito, recién con­<br />

PROSÁPODOSIS, is./ Quint. Proaapodósl», figura vertido.<br />

retoñen, cuando se ponen varias­ proposiciones se­ PRÓSÉMÍNÁTUS, a, um. Cic. Sembrado, esténguidas,<br />

y a cada una se añade su razón: v. gr. Sed dído, derramado. Part. de<br />

ñeque aecusatorem eum meluo, qui кит innoc.ens, PRÓSÉMÍ.NO, as, avi, atum,áre. a. Cic. Sembrar,<br />

ñeque competitorem vereor, qui sum Antonius, ñe­ derramar, esteuder, difundir. Familia' proseminaque<br />

consulem spero, qui est Cicero.<br />

tte sunt. Cíe. Se han difundido varias sectas,<br />

í PRÓHÁRIUS, a, um. Sidon. V. Prosaicas.<br />

PRÓSENTIO, is, sensi, sensum, tire. a. Plaut,<br />

f PRÓSATUS, a, um. part. de Prosero. Apul. Presentir, llegará entender, a conocer.<br />

Sembrado. |J Auson. Nacido, engendrado.<br />

PROSEQUOR, cris, quñtus sum, qui. dep. Cic.<br />

PROSCENIUM, ü. n. Plaut. Proscenio, sitio del Acompañar, conducir por honor y respeto, seguir<br />

teatro delante de la escena entre la escena y la de cerca á alguno. || Proseguir, continuar. Prose­<br />

orquesta, donde estaban los representantes. guí aliquem amore. Cic. Tener mucho amor á al­<br />

PRQSCHÉMATISMUS, i. m. Supresión de una siguno.—Exequias ó ftinus. Cic. Acompañar á un<br />

laba final, como Egou' en lugar de Egoue, figura entierro—Pus aliquem. Plaut. «Seguir, acompa­<br />

gramatical.<br />

ñar a uno al campo.—Pecedeniem domo. Liv.<br />

­} PROSCHOLIOM, ii. n. Plaza, plazuela delante Acompañar, ir sirviendo á uno que sale de su casa.<br />

de una escuela pública.<br />

—Ad canlum laudes alicujus. Cic. Cantar las ala­<br />

PROSCTIÓLUS, I. m.Auson.Pasante de un maestro. banzas de alguno.—Abeuntem votis. Cic. Acom­<br />

PROSCINDG, is, scidi, scissum, dere. a. Cic. pañar con buenos deseos al que se ausenta, de­<br />

Hender, abrir, romper, cortar, partir. j¡ Lucr. searle buen viage.­—Aíorteni inedia. Peleón. Que­<br />

Arar, labrar, cultivar la tierra. Proscindcre alirer morir, quitarse la vida por hambre.—Aliquem<br />

quem dictis. Ov. Ultrajar á uno de palabra. laudibus. Cic. Alabar a, uno en todas partes.—<br />

PROSCISSIO, ónis./ Col. El rompimiento de la Ver bis vehemenlioribus. Cic. Decir á uno palabras<br />

tierra.<br />

muí inertes, duras, vehementes.—Aliquid verbis.<br />

PROSCISSILVÍ, i. n. Col. La tierra arada.<br />

Cic. Discurrir, hablar, tratar sobre una cosa.—<br />

PROSCISSUS, a, um. part. de Prescindo, Col. Scnpto. Cic. Escribir, hacer un tratado sobre al­<br />

Arado, roto, labrado. Proscissus conuitiis. Plin. guna materia.—Maledictis. Cic ¡Cargar, llenar á<br />

Cargado de oprobio, de injurias.<br />

uno de injurias.—Bencficiis ómnibus aliquem. Cic.<br />

PROSCRIBO, is, psi, ptum, bére. a. Cic. Poner Hacer á uno todos los beneficios posibles.—Anti­<br />

«arteles, anunciar, avisar al público con carteles, quilatem. Cic. Seguir los modos y costumbres<br />

esponer, poner en venta una cosa con carteles. |j antiguas.— Fugientes. Cés. Seguir el alcanze a los<br />

Proscribir, desterrar, condenar con la pérdida y que huyen.—Fíosles. Cés. Perseguir á los ene­<br />

confiscación de bienes. Proscribere aliquid ven ale. migos.<br />

Cic. Fijar carLeles para vender una cosa.—JEdes. PRÓSÉRO, is, sévi,sálum, rere. a. Luc. Producir,<br />

Cic. Sacar á vender una casa.—Bona alicujus. Cic. sacar fuera, hacer salir. |] Sembrar.<br />

Vender públicamente los bienes de alguno.<br />

PROSERO, is, rui, sertum, rere. a. Avíen. Mos­<br />

PROSCRIPTO, ónis./. Cic. Fijación de carteles trar, hacer parecer.<br />

para vender una cosa. (¡Proscripción, den ¿ierro PRÓSERPINA, se. / Virg. Proserpina, hija de<br />

con talla y confiscación de bienes.<br />

Júpiter y Céres, diosa del infierno.<br />

PROSCRIPTOR, ñris. m. Plin. El que proscribe,<br />

ó destierra con pérdida de bienes y con talla sobre<br />

la vida del desterrado.<br />

PRÓSERPÍNAOA, a?. / Plin. Verbaf lo mismo que<br />

polígono, que es mui eficaz contra la mordedura<br />

del escorpión.<br />

PnoscRiPTüRio, is, ivi, ítum, iré. n. Cic. Реп­ PRÓSERIMNÁLIS herba./ Alare. Emp. La yerba<br />

r, meditar una proscripción, tener deseo de publicarla.<br />

dracónlca, que es eficaz para<br />

sangre de narices.<br />

remediar el flujo ele<br />

PuoscniPTüs, a, um. part. de Proscribo. Cic. PRÓSERPO, is, psi, ptum, pére. n. Plaut. Andar


F H o P R o 6S7<br />

arrastrando. |¡ Ptin. Entenderse, propagarse por<br />

la tierra.<br />

PUÓSEUCHA, as. /. Juv. Sinagoga de los judíos. ||<br />

Lugar donde se juntaban a orar. ¡1 Lugar donde<br />

se recogían los pobres. || Lugar á donde acudían<br />

los pobres á recoger la limosna. |] Oración á Dios.<br />

•f PROSEOTÍCUM, i. n. Himno, oración á Dios.<br />

PHÓSÍCI.E, árum. f. piar. Árnub. ó<br />

PRÓSÍCIES, é'i.f. Van: y<br />

pRÓsíciüM, ii. 7i. Fest. Las partes ó pedazos de<br />

las víctimas sacriíicadas.<br />

PRÓSIGNANUS, i. vi. Froní. Soldado que va delante<br />

de la bandera en la segunda fila.<br />

PRÓSÍLIO, is, lui ó lii, sultum, Pire. TI. (Jic. Saltar<br />

afuera, salir ó echarse fuera saltando. ProsiUre<br />

aíralo. Val. Flac. Saltar de la cama.—In allitudinem.<br />

Col. Elevarse, crecer las plantas.<br />

y PRÓSIMETRÍCOS, a, um. Lo que está escrito en<br />

prosa y verso, mezclado de uno y otro.<br />

+ PUOSIMÓRIUM, ii. n. Fest. Lugar espacioso<br />

delante de un muro, donde los romanos consagraban<br />

sus ponl?Jices.<br />

Pitos] STENS, tis. com. Apul. Lo que está delante,<br />

lo que sobresale.<br />

* PROSLAMBÁNOMÉNOS, i. m. Vitruv. Nombre<br />

griego de un tono musical, que dicen ser el que los<br />

modernos llaman A, re.<br />

PRÓSOCER, éri. m. Ov. Abuelo de mi muger.<br />

PROSOCROS, us. f. Dig. Abuela de mi muger.<br />

PROSODIA, as. f. Gcl. Prosodia, arte de la pronunciación.<br />

|| El acento ó pronunciación acentuada.<br />

•f PROSÓDIACUS, a, um- Mar. Vid. Prosódico,<br />

lo que pertenece á la prosodia.<br />

-f PROSODIUM, ii. n. Himno que se cantaba á los<br />

dioses antes de la entrada del coro.<br />

PRÓSODUM, i. n. Instrumento músico de cueida^i.<br />

PROSONOMÁSIA, a?. / Paronomasia, figura retórica,<br />

semejanza de Us voces en las sílabas: v. g.<br />

Cónsul ipse parvo animo el pravo. Cic<br />

PROSOPOGRAPHIA, a?. / Prosopografia^pH/vi retórica,<br />

descripción de la traza y figura de alguno.<br />

PROSOPOEEPSIA, ai. /. Acepción de personas.<br />

PUOSÓPOP.EIA, a;. J. Quiñi, Prosopopeya, figura<br />

retorica, la introducción de una persona en un discurso<br />

que fiable conforme á su carácter.<br />

PRÜSPECTANS, tiy. com. Catul. El que mira.<br />

Prospcctanlia ostra. Estac. Astros que brillan.<br />

•f PROSPECTÁTOR, órís, ¡n. Apul. Protector, defensor.<br />

PROSPECTE, adu Terl. Con madurez, prudentemente.<br />

PROSPECTIVOS, a, um. Cód. Lo que sirve para<br />

ver- || í.o (pie tía ó tiene vista á alguna parte..<br />

PROSPECTO, as, avi, alum. are. a.jrec. dcPraspicio.<br />

Cic Ver, mirar á lo lejos. Villa quee mure<br />

binilum prospcctal. Fedr. Casa que tiene las vistas,<br />

que mira al mar de Sicilia. Prospcctal quid ayamus,<br />

Cic Está esperando, observando lo que hacemos,<br />

está de observación.<br />

PROSPECTOR, óris. m. Apul. El que alcanza á<br />

ver mucho, muí lejos.<br />

PROSPECTOS, US. m. C¿s. La vista á lo lejos, lo<br />

que se alcanza á ver, á registrar con los ojus.<br />

Prospectum impediré. Cr.s. Estorbar la vista. Ad<br />

prospectum producen: Cic Sacar á la vista, á<br />

doude se pueda ver. Prospectum in urbem agritmqtte<br />

capere. Pie 'Pomar un puesto desde donde se<br />

alcanze á ver, se registre la ciudad y el campo.<br />

PROSPECTOS, a, um. parí, de Prospicio. Liv.<br />

Visto de lejos. |] Considerado, examinado, mirado<br />

con reflexión. Commeatus prospectos habere Liv.<br />

Tener prevenidos los víveres.<br />

PROHPECÚLOR, áris, atus suin, ári. dcp. Liv. Espiar,<br />

registrar, observar de lejos.<br />

PROSPER y Prosperas, a, um. Cic. Próspero,<br />

feliz, favorable. Prosper exitus. Cic Feliz suceso.<br />

Prospera vale ludo. Sttet. Dueña salud.—Fortuna<br />

ó res. Cic. Prosperidad. Prospera. Ptin. ó Pros,<br />

pera rerum. Tac. Prosperidades, felicidades.<br />

PROSPERATOS, a, um. part. de Prospero. Prud.<br />

Lo que ha prosperado, salido con felicidad. Prospéralas<br />

Deus. Prud. Dios propiciado, hecho favorable.<br />

PROSPERE, ius, errime. adv. Cic. Próspera,<br />

feliz, favorablemente. Prosperrime semper dimicavit.<br />

Suet. Peleó siempre con suma felicidad.<br />

PROSPERGO, is, si, sum, ge re. a. Tac Rociar,<br />

regar.<br />

PROSPÉRÍTAS, átis. / Cic. Prosperidad, felicidad,<br />

buen estado y éxito de las cosas.<br />

PROSPÉRÍTER. adu. En. V. Prospere.<br />

PROSPERO, as, ávi, átum, are. a. Lii: Prosperar,<br />

dar buen suceso, favorecer, hacer feliz y favorable.<br />

Prosperare alie ai. Plaut. Hacera alguno<br />

su fortuna.— Vicloriam populo romano. Liv. Dar<br />

íelíz victoria a! pueblo romano.<br />

PROSPERSOS, a, um. part. de Prospergo. Tac.<br />

Rociado, esparcido.<br />

PROSPÉRUS, a, um. V. Prosper.<br />

PROSPEX, ícis. m. Terl. El que mira o ve de<br />

lejos, en especial lo que ha de venir.<br />

PRÜSPEXI, pret. de Prospicio.<br />

PROSPÍOÍENTER. adv. Gel. Con prudencia, con<br />

reflexión, con madurez.<br />

PROSPÍCIENTIA, a;. /. Cic Prudencia, circunspección,<br />

reflexión, atención, madurez.<br />

PROSPICIO, ís, spexi, spectum, cére. a. Cic.<br />

Ver, mirar á lo lejos. ¡| Prever, precaver, considerar,<br />

prevenir. Prospicere tuscummare. Fedr.'Yeucí<br />

vistas al mar de Toscana.—A (ergo. Ot: Mirar<br />

hacia atrás.—Ex spceulá. Cic Mirar, registrar,<br />

observar desde una atalaya ó garita.—Sedan senecluti.<br />

Liv. Poner la mira en un retiro para la<br />

vejez.—Casas futuros. Ter. Prever los accidentes<br />

futuros.—Alicui malo. Cic. Prevenir una desgracia,<br />

precaverse para cuando sobrevenga.—Longe<br />

animo. Cic Prever de muí lejos.—Ab rupe. Virg.<br />

Mirar desde lo alto de una roca.—In postrrum.<br />

Cic. Mirar, pensar en lo que puede suceder en<br />

adelante.<br />

PROSPÍCOE. adv. Apul. Con prudencia, con reflexión.<br />

PROSPÍCUUS, a, mu. Estac. Lo que se ve, lo que<br />

se alcanza á ver a lo lejos. ¡|¿>V/t. Notable, considerable.<br />

PROSPÍRO, as, ávi. átutn, are. a. y n.Apul. Respirar,<br />

salir, brotar, romper hacía afuera algún humor.<br />

PROSTANS, tis. com. Lucr. Lo que sale ó sobresale<br />

hacia afuera, saliente. || Juv. Lo que se espolie<br />

ó saca á vender.<br />

PROSTAS, ádis. / Vitruv. Atrio, pórtico.<br />

PROSTASIA, /'. Cód. Teod. Preeminencia, primer<br />

lugar de dignidad entre, algunos.<br />

PROSTÁTES, is. m. General, comandante, ge fe.<br />

PROSTAXIS, is. / Edicto, mandamiento, decreto.<br />

PROSTERNO, ÍS, strávi, strátnm, nére a. Plaut.<br />

Echar, sembrar, tender por el suelo, ¡j Abatir, derribar,<br />

echar por tierra. | ] Arruinar, desolar, destrozar,<br />

deshacer. Prosler-iwre se. Cic. Postrarse,<br />

echarse á los pies de alguno.—Invidias. Cic. Desvanecer,<br />

deshacer, disipar el odio. Materiam campa<br />

mque laudibus alicujus pros ter ni. Plin. tnrn.<br />

Abrirse, disponerse, ofrecerse materia y campo á<br />

la gloria de algr.no.<br />

PROSTUÉSIS, is. f Diom. Adición, aposición,figura<br />

por la que se añude una letra al principio de.<br />

una palabra, cümo.Cnatus en vez de Natos.<br />

PROSTÍBÍLIS. m. f lé. n. is. Plaut. Vil, prostituido,<br />

despreciable, que se espone en venta ó .^c<br />

prostituye.


,BS P R O<br />

PHOSTÍBÜLA, ae. /. Plaul. y<br />

PROSTÍRÜLÜM, i. 11. Píaut. Prostituta, ramera,<br />

muger pú.blica.<br />

PROSTÍTDO, is, tui, tütum, ere. a. Plaut. Prostituir,<br />

esponer públicamente á toda torpeza y sensualidad.<br />

PROSTÍTÜTIO, ónís. /. Arnob. Prostitución, la<br />

acción de prostituir, de esponer públicamente á la<br />

torpeza.<br />

PROSTÍTÜTOR, óris. m. Tcrt. El que prostituye<br />

ó pone en venta la honestidad.<br />

PROSTÍTÜTÜS, a, um. parí, de Prostituo. filare.<br />

Prostituido, puesto en venta.<br />

PROSTO, as, stiti, stítum, stáre. v. Lucr. Salir<br />

hacia fueiu, sobresalir. |¡ Prostituirse, abandonarse,<br />

ponerse eu venta. || Hor. Estar de venta ó para<br />

venderse.<br />

•\ PROSTRÁTIO, ónis. / Terl. Postración, humillación,<br />

abatimiento.<br />

i PROSTRÁTOR, oris. m. Jal. Firm. El que postra,<br />

abate, humilla, derriba.<br />

PROSTRATUS, a, um. -part. de Prosterno. Cié.<br />

Postrado, abatido, denibado. humillado. ¡| Prostituido.<br />

Proslrjtus sili. Lucr. Abatido por la sed.<br />

PaosTRAvr. pret. de Prosterno.<br />

PROSTVLUS, a, um. Vitruv. Lo que tiene colunas<br />

por delante.<br />

PROSTYPA, órum. 7?. plur. Solin.Figuras de bajo<br />

relie - e.<br />

PRÓSÜBÍGO, is, égi, actum, gere. a. Viry. Dar<br />

patadas en el suelo.—Fulmina. Val. Flac. Forjar<br />

rayos.<br />

PRÓSUM, des, dest, fui, desse, n. anóm. Cic.<br />

Aprovechar, ser útil, provechoso, ventajoso. Prodesse<br />

ad concordiam. Lic. Ser útil para la quietud,<br />

para la paz y coucordla.—Ncc sibi, neo alleri. Cic.<br />

No ser bueno, no servir para sí, ni para otro. Quid<br />

prodest? Viry. De qué sirve?<br />

\ PROSÜMIA, as. / Plaul. Bastimento pequeño,<br />

propio para ir á descubrir.<br />

PROSUMMUS, i. 777. Arnob. Un amante deshonesto<br />

de Huco, que le enseñó el camino del infierno,<br />

PRÓSUSTÜLI. pret. de Protollo.<br />

PROSYMNA, a;./, y<br />

PROSIÍMN'E, es. /. Eslac. Prosimna, ciudad y región<br />

del pais argollen, donde era venerada Juno.<br />

PRÓTAGONISTES, a;, m. Protagonista, el que hace<br />

el, primer papell en una pieza de teatro.<br />

PROTAGOUAS, a:. 77i. Gel. Protágoras, sofista de<br />

Tracia, que imbuido en la religión de los magos<br />

persas, por sentir mal de ¿os dioses, fué desterrado<br />

por los atenienses, y sus libros quemados públicamente.<br />

PROTAGÓRÜUS, a, um, y<br />

PROTAGOKIOS, a, um. Gel. Lo perteneciente al<br />

sofista Protágoras.<br />

PRÓTASIS. is. / Gel. Prótasis, primera parte de<br />

un poema dramático, que espone los antecedentes y<br />

el asunto de ¿a pieza. \ ¡ Mayor, primera proposición<br />

de un silogismo. \ ' } Antecedente, primera parte<br />

de un periodo compuesto.<br />

PRÓTÁTÍCUS, a, um. Donal. Lo que pertenece á<br />

la prótasis ó antecedente. Protativa persona. J)onai.<br />

La persona que se introduce en la prótasis de<br />

un poema dramático, y no se vuelve á presentar<br />

después, como Sosias en el Andria de Lerendo.<br />

PHOTECTA, órum, n. piar. Balcones, galerías de<br />

una casa.<br />

PROTECTIO, óms. f. Tcrt. Protección, defensa.<br />

PROTECTOR, óris. vi. Cód. Teod. Criado que<br />

acompaña y guarda la persona de su amo. ||Guardia<br />

«le la persona. | j Protector, defensor.<br />

PROTKCTORIUS, a, um. Cod. Teod. Lo pnrtene-<br />

'•¡ente á la guardia de la persona.<br />

; l'r.OTí'.r ntix, iris. Jiibl. Protectora.<br />

PllOTEOTL'M, i. n. y<br />

PHOTLCTCS, us, m. L'/p. Fl alero del tejado<br />

P R O<br />

PROTECTUS, a, um. part, de Prolego. Ces. Protegido,<br />

defendido, cubierto.<br />

PRÓTÉGENDUS, a, um. Tac. Lo que se ha d«<br />

cubrir.<br />

PRÓTÉGENS, tis. C0777. Pliu. El que cubre, defiende.<br />

PRÓTÉGO, is, texi, tectum, gére. a. Cic. Cubrir,<br />

resguardar, defender, poner á cubierto. || Proteger,<br />

favorecer, patrocinar. f| Cubrir la casa, ponerla á<br />

cubierto de las aguas con tejados y aleros. Scutv<br />

aliguem protegeré. Cés. Cubrir á alguno con el escudo.<br />

PRÓTÉLATÜS, a, um. Turpil. Part. de<br />

PRÓTÉLO. as, ávi, átum, are. a. 'Per. Echar fuera,<br />

arrojar lejos de sí. [| Alargar, diferir, dilatar<br />

Protelare srevis dictis aliqucm. Ter. Perturbar, estorbar<br />

el hablar, cortar á alguno con palabras injuriosas.<br />

PRÓTÉLUM, i. n. Lucr. El mismo tenor, la misma<br />

serie ó continuación. |J Plin. El trabajo continuo de<br />

muchas caballerías juntas puestas en un mismo<br />

yugo.<br />

PRÓTENDENS, tis. com. Cat. El que tiende ó estiende.<br />

PROTENDO, is, di, sum y tum, dére. a. Plin.<br />

Tender, esíepder, alargar. (¡Diferir, dilatar, prolongar.<br />

Nanti pretendere manum. Ov. Dar, alargar<br />

la mano al que nada.<br />

PROTENSUS, a, um. Virg. V. Protentns.<br />

PRÓTENTÁTUS, a, um. Avien. Tentado, esplorado.<br />

PKÓTENTUS, a, um. part. de Protendo. Tac. Ten<br />

dido, estendido.<br />

FRÓTENOS, adv. Virg. Lejos de aquí.<br />

PRÓTERMÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Apul. Estender,<br />

dilatar, ensanchar, alargar los términos.<br />

PRÓTERO, is, trivi, tritum, rere. a. Plaul. Pisar,<br />

hollar, estrujar. || Despreciar, menospreciar. Pro-<br />

¡ tereré agmina curru. Virg. Pasar con el carro por<br />

1<br />

encima de los escuadrones.— Umbraminanem. Ov.<br />

! Derribar un árbol que es inútil, que da una sombra<br />

inútil.—Januam. Plaut. Forzar una puerta,<br />

echarla en el suelo.<br />

PRÓTERREO, es, rrui, rrítum, rrere. a. Ter.<br />

J Aterrar, espantar, amedrentar, atemorizar. Proterrere<br />

aliguem hiñe. Varr. Ahuyentar á alguno,<br />

• echarle de aquí poniéndole miedo.<br />

PRÓTERRÍTÜS, a, um. part. de Próterreo. Plaut.<br />

Echado, ahuyentado de miedo.<br />

PROTERVE. adv. Ter. Insolente, atrevida, desvergonzadamente.<br />

PROTERVIA, ai./. Auson. V. Proterviías.<br />

X PROSERVIO, is, iré. 7i. 'Tcrt. Obrar con insolencia.<br />

PROTERVÍTAS, átis./. Cic. Protervia, insolencia,<br />

soberbia, arrogancia, desvergüenza.<br />

PROTERVÍTER. adv. Non. J 7<br />

. Proterve.<br />

PROTERVOS, a, um. Cic. Protervo, insolente, desvergonzado,<br />

atrevido, arrogante, soberbio. Proterva<br />

lingua. Ov. Mala lengua, atrevida. Ventxprotervi.<br />

Hor. Vientos furiosos.<br />

PROTÉSÍL;EUS, a, um. Catul. Perteneciente á<br />

Protcsilao.<br />

PROTÉSÍLAOUÁMIA, aj. /. Gel. Nombre de una<br />

tragedia de LIVM, antiguo poeta <strong>latino</strong>.<br />

PROTÉSÍLAUS, i. 777. Ov. Protesilao, hijo de Iji-<br />

\ cío, natural de Fdacc, ciudad de Tesalia, uno de<br />

:<br />

• los príncipes que jueroii al cerco de Troya, y el<br />

:<br />

primero<br />

- barco.<br />

que murió á manos de Héctor en el desemf<br />

PROTESTATIO, onis. / Bibl. Protesta, prolc-itación.<br />

f PRÓTESTATOR, óris. m. fíibl. Protestante, el<br />

que protesta.<br />

PnoTESTOK, aris, áfussiim, ari, drp. Quint. T'p'testar,<br />

declarar. '•oofesnr.


P R O<br />

PitoTEUS, i. m. Ov. Proteo, dios marino, hijo del<br />

Océano y de TJt's.<br />

PHOTEXI. pret. de I'rotego.<br />

PRÓTHÉSIS, is. / Bibl. Altar pequeño jimio á<br />

otro mayor.<br />

fPllOTHYMA, áí¡3. n. La reducción en humo<br />

(leí incienso, trigo, cebada y otras primicias antes<br />

de empezar el sacrificio.<br />

. PROTHYMK. adv. Plaut. Con gusto, con placer.<br />

PROTHYMIA, as. / Plaut. Alegría, gusto, placer.<br />

PROTHYRIS, idís./. Vilruü. y<br />

PROTHYRUM, i. n. Vitruv. Plazuela delante de<br />

una casa.<br />

PROTÍMÉSIS, is./. Din. Preferencia, mayor estimación<br />

de uno que de otro.<br />

PRÓTÍXAM. adv: Plaut. y<br />

PHÓTÍXUS. adv. Cic. Al punto, al momento, incontinenti,<br />

inmediatamente, al instante. || Desde<br />

luego, desde el principio.<br />

f PRÓTÓCOLLUM, i. n. Protocolo, libro cu que los<br />

escribanos guardan los registros de los instrumentos<br />

que se han hecho ante ellos.<br />

PROTÓCÓMIUM, ii. n. Veg. El primer cabello, ó<br />

el sitio y lugar desde donde empieza.<br />

PRÓTÓGÉXES, is. m. Quint. Protógenes, pintor<br />

famoso de Caima, ciudad de los radios ; la pintura<br />

mas celebrada de el es la de Yaliso.<br />

PRÓTOLLO, is, sustüli, sublaturn, lere. a. Plaut.<br />

Levantar, elevar, esíender á lo alto. || Diferir, dilatar,<br />

alargar. Protollere sibi mortcm. Plaut. Dilatarse<br />

la muerte.— Manas. Plaut. Levantar las<br />

manos.<br />

PRÓTOMARTYR, is. m. Protomártir, primer mártir,<br />

epíteto de san Fstévan.<br />

PRÓTÓMASTOR, óris. m. Primer maestro.<br />

RÓTÓMYSTA, ai. m. Sidon. Primer sacerdote.<br />

PRÓTÓNO, as, nui, n'ítum, náre. n. Val. Fluc.<br />

Tronar.<br />

•\ PRÓTONÓTARIUS, ii. 171. Protonotario, primer<br />

notario.<br />

PRÓTOPLASTUS, i. m. Tert. El que ha sido formado<br />

el primero, como nuestro primer padre Adán.<br />

PUÓTOPRAXIA, as. / Plin. Primera acción, privilegio,<br />

prerogatíva de un acreedor, que es preferido<br />

á otros.<br />

T PRÓT'^PRÜHEDRUS, i. m. Primer presidente.<br />

j PROTÍ'SECRETA, se. m. Primer secretario.<br />

•f PRÓTOSÉDÉO, es, ere. n. Tert. Sentarse el<br />

primero, ocupar el primer asiento,<br />

f PRÓTOSTÁSIA, ce. / Primer puesto, primera<br />

estancia ó centinela.<br />

•j- PRÓTOSTRÁTOR, oris. m. General de un ejército.<br />

|| Caballerizo del rei.<br />

PROTOTOMUS, a, um. Col. Lo primero que se corta<br />

ríe las plantas y verduras, lo mas tierno y verde.<br />

PRÓTOTYPUS. V. Protypum.<br />

PRÓTRACTIO, onis./. Macrob. Prolongación.<br />

PRÓTRACTÜS, a, um. parí, de Protraho. Quint.<br />

Prolongado, dilatado. || Val. Max. Descubierto,<br />

manifiesto. Ad pauperiatem prolraclus. Plaut. Reducido<br />

á pobreza.<br />

PROTRAHO, is, traxi, tractum, hére. a. Cic Sacar<br />

á fuera, hacer salir, traer por fuerza. || Diferir,<br />

dilatar, alargar. || Revelar, descubrir, manifestar.<br />

Indican ad indwium protahere. Lic. Traer por<br />

fuerza al delator á declarar.—Islam capillo iu<br />

viani. PUiul. Sacar á una muger arrastrando por<br />

los cabellos á la calle.<br />

PROTREPTTCUM, i. n. Treb. Protréptico, poema<br />

monitorio ó exhortatorio, en que se contienen avisos,<br />

preceptos y consejos.<br />

PROTRÍMENTUM, i. 7Í. Apul. Manjar picado y<br />

desmenuzado, como gigote o picadillo.<br />

PROTRÍTUS, a, um. parí, de Protero. Lic. Pisado,<br />

hollado, estrujado. || CV¿, Vulgar, trivial.<br />

Prolrita hostium avies. Tac Ejército de enemigos<br />

desliedlo.<br />

P R O «89<br />

PRÔTRÏVI. pret. de Protero.<br />

PROTROFUM, i. ii. Plin. El mosto que deslila la<br />

uva antes de pisada.<br />

PRÔTROPUS. a, um. Coi. Lo que destila, corre,<br />

' fluye antea de pisado ó triturado.<br />

PRÔTRÛUO, is, si, winn, dere. a. Cic. Echar, arrojar<br />

por delante, echar á empellones. Cainitia pro-<br />

; tudere. Cic. Dilatar, alargar ¡os comicios.<br />

! PRÓTÜRERO, as, ávi, átum, are. n. Solin. Hincharse.<br />

¡|GV. Echar botones ó yemas las plantas.<br />

PRÓTÚLI. pret. de Prolero.<br />

Ï PRÓTCMTDUS, a, um. Apul Proiumida luna<br />

Luna llena.<br />

PRÓTURBÁTUS, a, um. Tac. Echado, rechazado.<br />

Parí, de<br />

PRÔTURBO, às, ávi, átum, are. a. Liv. Echar,<br />

arrojar, rechazar de alguna parte. Aliqueni caicii<br />

bus pro turbare. Col Echar á uno á patadas. —-A<br />

• solio aliquem. Val. F lac. Destronar á alguno, derribarle<br />

del solio.<br />

PRÓTÜTÉLA, as. /. Ulp. Vicetutela, el oficio del<br />

tutor subrogado.<br />

f PRÓTOTOR, óris. m. Ulp. Vicetutor, el que hace<br />

las veces del tutor, tutor subrogado.<br />

PROTYPUM, i. n. Plin. Prototipo, original, modelo,<br />

primer ejemplar.<br />

PROUT. adv. Cic. Según que, como, conforme, á<br />

proporción. Prout res postulat. Cic. Según pide el<br />

asunto.<br />

PRÓVECTIO, ônis. /. Lact. Promoción, ascenso<br />

PROVECTOS, US. m. Áur. Vid V. Próvectio.<br />

PRÓVECTUS, a, um. part. f/cProveho. Cic. Adelantado.<br />

Provcvtus annis. Liv. y Provecía (víate<br />

vir. Cic. Hombre de edad avanzada, provecta.<br />

Provecius alicujus gralid. Tac. Promovido por favor<br />

de alguno.—Eo usque corruptionis. Tac. Que<br />

ha llegado á tal punto de corrupción.—Ad summa<br />

militiœ. Tac. Elevado á los primeros empleos ú<br />

. grados de la milicia. Beilum iongius pruvectum.<br />

i Tac. Guerra dilatada, alargada mas largo tiempo.<br />

PRÓVEHENS, tis. com. Liv. El que lleva, trasporta,<br />

conduce.<br />

PRÜVEIIO, is, vexi, vectum, hére. a. Plin. I-levar,<br />

trasportar, conducir, portear. Es mas usado<br />

en pasiva. Provehere vitam iu periculum. Cic. Esponer<br />

su vida, arriesgarla al peligro. Pruvehi in<br />

; altum. Cic. Engolfarse, entrar en alta mar. — Ad<br />

j óptalos exitus. Cic Llegar al cabo de sus deseos,<br />

i al fin deseado. Provehor amare. Cic. Me dejo lie-<br />

! var del amor. Provecius est in malcdicia. Cic.<br />

! Pronnnpió en injurias.<br />

; PRÓVEXIO, is, véni, ventum, ñire, n. Plaut. Proi<br />

venir, venir de fuera. |¡ Nacer, salir. |j Suceder,<br />

. acaecer, acontecer bien ó mal. Frumentum propter<br />

| siccilates angustias provencrat. Cés. Había salido<br />

! ó nacido poco trigo por la mucha sequedad.<br />

\ •[ PROVENTO, as, are. n.frec de Provenio. Nev.<br />

PRÓVEXTÚRUS, a, um. Cic. Lo que ha de suceder.<br />

PRÓVKXTUS, us. m. Virg. Fruto, producto, reñía.<br />

[(Abundancia, gran cantidad, copia. ||Buen éxito,<br />

fin favorable. |¡ Apul. Acaecimiento.<br />

PRÓVERBÍALIS. m.f. ié. n. is. Gel. Proverbial,<br />

! lo que toca al proverbio.<br />

PROVERBIA LITE a. adv. Amian. Proverbiaimente,<br />

a modo de proverbio.<br />

PRÔVERBIUM, ii. n. Cíe. Proverbio. [| Anagio,<br />

refrán. In proverbium cessit. Plin.—Abüt. Cic. in<br />

proverbio est. Cic. Proverbii in consueludinan venu.—Loco<br />

dici salet. Cic Es ya proverbio, ha venido<br />

á ser, ha pasado á proverbio.<br />

PRÓVERSUS, a, um. Plaut. Recto, derecho, que<br />

va via recta, por camino derecho.<br />

PROVEXÍ. pret, de Proveho.<br />

P;:OVICTUS, a, um. part, de Provivo. Vivido


I* R i) PRO<br />

PRÓVÍDE. adv. Plin. Con prudencia, con reflexión<br />

y madurez, próvidamente.<br />

PROVÍDENS, tis. com. Cic. Próvido, prudente, el<br />

que prevé, cauto. Piovidens consitium. Gel. Consejo<br />

prudente. Providentissimus vir. Cic. Hombre<br />

prudentísimo. Id esl ad reliquas res providenlius.<br />

Cic. Esto es mas prudente paralo demás.<br />

PRÓVIDEXTER. adv. Cic. Con prudencia, con reflexión.<br />

|| Próvida, cautamente. Providentissime<br />

constituíuin. Cic. Establecido con muchísima prudencia.<br />

PRÓVIDENTIA, se. f. Cic. Prudencia, cautela, cuidado.<br />

i| Providencia divina.<br />

PRÓVÍDEO, és, Tidi, visum, dére. a. Cic. Prever,<br />

prevenir lo futuro. |¡ Proveer, resolver, dar dispo-'<br />

sicion. || Prevenir, acopiar, hacer provisión. Proiddere<br />

ne aliquid accidat. Sahist. Velar, dar las órdenes<br />

convenientes, pouer gTan cuidado en que<br />

esto ó aquello no suceda, no llegue á verificarse.<br />

—Sibi. Plaut. Mirar por sí, por sus cesas, por su<br />

bien estar, por la seguridad de su persona.—Hd<br />

frumentaria?, rem frumentariam, re Jrumentarid.<br />

Cés. Hacer provisión, proveerse de trigo.—Rationibus<br />

sais. Cic. Poner en orden sus cosas.<br />

PRÓVÍDUS, a, mu. Cic. Próvido, prudente, cauto,<br />

cuidadoso, avisado, que prevé lo futuro.<br />

PROVINCIA, EC. / Cic. Provincia, pais de conquista.<br />

|| Gobierno, comandancia, presidencia. |¡<br />

Cargo, empleo, comisión. 11 Negocio, hacienda.Pro-<br />

vinciam deponere. Cic. Renunciar el gobierno.—<br />

Aiicui tradere. Cic. Consignarle al sucesor.—Prorogare.<br />

Cic. Prorogar el gobierno, su duración. Jn<br />

provinciam redigere. Cés. Reducir á provincia ó<br />

á modode provincia. Esto era^quitar á la nación<br />

vencida sus Jue ros, leyes y gobierno, y sujetarla a<br />

las leyes y a un magistrado romano, haciéndola tributaria,<br />

Provinciam eam suscepi. Cic. He tomado<br />

á mi cargo este empleo.<br />

PRÓVINCIÁLIS. m. f. le. n. ia. Ció. Provincial,<br />

¿o que es de la provincia. Provinciales. Cés. Eos<br />

naturales y habitantes de ella. Provincialis scientia.<br />

Cic. El arte de gobernar una provincia.—Molestia.<br />

Cíe. El embarazo de un gobierno.<br />

PRÓVTXCIÁTIM, adv. Suet. Per provincias.<br />

PRÓVINTJÉMIA, sh. f. Vitruv. Estrella fija y mui<br />

resplandeciente sobre el hombro derecho de la Virgen.<br />

PRÓVÍNÜM, i. rt. Provins, ciudad de Francia.<br />

Pflóvisio, ónis. f. Cic. Previsión, prudencia,<br />

precaución.<br />

PROVISO, is, vísi, visum, sére. a. Ter, Ir, salir<br />

á ver.<br />

PROVISOR, Óris. m. Hor. Proveedor, el que provee<br />

lo necesario. ||Previsor, el que prevé lo futuro.<br />

IIEl que previene ó se provee de lo necesario.<br />

PROVÍSUS, us. m. Tac. V. Provisio.<br />

PRÓVÍSUS, a, um. purt. de Provideo. Cic. Previsto,<br />

precavido. [] Provisto, prevenido, acopiado.<br />

PRÓVÍVO, ÍD, vixi, victum, veré. n. Tac. Alargar,<br />

prolongar la vida, vivir largo tiempo.<br />

PRÓVÓCABÍLIS. m. f. le. n. is. Ceí Aur. Lo<br />

que se puede escitar ó mover.<br />

PRÓVÓCÁBÜLUM, i. n. Varr. El pronombre, parte<br />

de la oración que se pone en lugar del nombre.<br />

PRÓVÓCÁTIO, ónis./. Liv. Provocación, desafío.<br />

¡| Apelación de una sentencia.<br />

PRÓVÓCÁTÍTIUS, a, um, y<br />

PRÓVÓCATÍVES, a, um. Tert. Lo que se puede llamar<br />

afnera ó hacer salir.<br />

PROVÓCÁTOR, oris. m. Cic. Desafiador, provocador.<br />

• PRÓVÓCÁTÓRIUS, a, um. Gel. Lo perteneciente al<br />

desafio.Provoeatoriadona. Gel. Dádivas, premios<br />

que se daban al vencedor en desafio.<br />

PRÓVÓCATRIM, icis./ Lc.et. Provocadora, la que<br />

provoca, desafis, i<br />

'-ri*a.<br />

PftóvócATUS, a, um. Cic. Provocado, desafiado.<br />

Part. de<br />

PROVOCO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Provocar,<br />

desafiar, retar. |J Irritar, enfadar, agriar, escitar, ¡j<br />

Convidar. || Apelar. Provocare quippiam ab aliquo.<br />

Hor. Sacarle a uno alguna cosa como por fuerza,<br />

á puros ruegos. Dares Er^ellum provocas. Forlis<br />

in fortiorem incid.il. In apes irruisli. adag. El ánsar<br />

de Cantimpálos le salió al lobo al camino. Ir<br />

por lana, y venir trasquilado, ref<br />

PRÓVÓLO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Salir, irse<br />

volando, volar hacia adelante ó lejos. || Ir, salir corriendo,<br />

acudir pronta, precipitadamente. Prevolare<br />

in hostes. Cés. Echarse a toda prisa sóbrelos<br />

enemigos. In primum provolant dúo Fabii. Liv. Se<br />

adelantan corriendo, vuelan, van, acuden volando<br />

los dos Fabios á la primera fila.<br />

PRÓVÓLÜTUS, a, um. part. de Provolvo. Tac.<br />

Echado á rodar. ||Humillado, abatido, postrado.<br />

Adalicujus libita provolaius. Tac. Humillado á todos<br />

los gustos de alguno.— Gmibus. Tac. —Ad<br />

pedes. Cure. Echado, postrado á los pies.<br />

PROVOLVO, is, vi, vblütum, vére. a. Ter. Echar<br />

á rodar, llevar rodando ó revolviendo. Provolverr.<br />

se ad gemía ó ad pedes alicujus. Liv, Postrarse,<br />

echarse á los píes de alguno. 2\}isi puerum lol/is,<br />

jam ego hinc in mediám viam provolvam, tequt ibidempervolvatn<br />

in luto. Ter. Si no quitas de ahí eseniño,<br />

le he de arrojar en medio de la calle, y á ti<br />

he de revolearte en el lodo. Forlunk provolri. Tac.<br />

j Caer en miseria.<br />

I PRÓVÓMO, is, mui, mítum, mere. a. Lucr. Vo-<br />

I mitar, echar de sí, romper, prorumpir, arrojar.<br />

! PRÓVULGÁTUS, a, um. Suct. Divulgado. Part.<br />

de<br />

PRÓVULGO, ás, ávi, átum, are. a. Apul. Divulgar,<br />

publicar.<br />

PROXENETA, as. m. Sen. Mediador, el que media<br />

6 tercia entre dos que contratan.<br />

PROXÉNÉTÍCUM, i. n. Llp. Corretage, precio,<br />

propina del que media ó tercia en los contratos.<br />

PROXÍMANS, tís. com. Solm. El que se aproxima,<br />

se acerca, está cercano, inmediato.<br />

f PROXÍMÁTOS, us. rn. Dig. La dignidad de segundo<br />

secretario del príncipe en la milicia.<br />

PROXÍME. adv. Cic. Mui cerca, próximamente.¡|<br />

U'ltíma, recientemente. Proxime hoslem. Cic. Muí<br />

cerca del enemigo.—Atqae Ule. Cic. Casi tanto<br />

como él.—Abhoc. Cels. Inmediatamente después<br />

de esto.— Quem nominad. Cic. El que he nombrado<br />

últimamente, el que acabo de nombrar.—Morem<br />

romanorum. Liv. Mui semejante ala costumbre de<br />

los romanos.—Solis occasum.Cels, Luego después<br />

de puesto el sol.<br />

PROXÍMITAS, átis. /. Vitruv. Proximidad, cercanía,<br />

inmediación, vecindad.¡(Semejanza, parentesco.<br />

PROXÍMIDS. adv. Min. Fél. Mas de cerca.<br />

PRÓXIMO, adv. Cic. V. Proxime.<br />

PRÓXIMO, ás, ávi, átum, are. n. Cic. Aproii<br />

marse, arrimarse, acercarse. Capiti autem equi<br />

proximat aqnarii dextra. Cic. Mas á la cabeza del<br />

Caballo está inmediata la diestra del Acuario.<br />

PROXÍMUS, a, um. Cic. Próximo, iumediato, lo<br />

mas cercano ó arrimado. |1 El que sigue inmediatamente<br />

al primero. |] El primero y el último. || Mui<br />

semejante ó parecido. [| El prójimo. Sedere próximas<br />

aliad.,Cic. Katar sentado junto á alguno inmediatamente.—<br />

Genere. Ter. líl pariente mas cercano.<br />

A postremo. Cic. El penúltimo.— Vero.'<br />

Hor.— Veritati. Quint. Ma3 verisímil. Próxima da<br />

ad gtúriam, Cic. El camino mas corto para adquirir<br />

la gloria. —Nox. Cic. La noche pasada. — AEdes.<br />

Ter. La casa mas inmediata. Froximum ibi esl.<br />

Ter. Allí, aquel lugar es lo mas inmediato..—In senatumdeferré.Plin.men.<br />

Dejar, remiiir,diferir para<br />

A senado próximo, psra 1«. primara asamblea del


P S A P S E (¡'Jl<br />

senado. Proximis his mensibas. Ter. Eu estos últi­ \ PSALMÉLI, órum. m. plur. El gradual de la<br />

mos meses, hi próximo. Ter. Aquí cerca.<br />

misa del oficio ambrosiano.<br />

PRUDENS, tis. com. Cíe. Prudente, cuerdo, avi­ \ PSALMÍCÁNUS, a, um, y<br />

sado.(¡Sabio, inteligente, perito, práctico. Prudens + PSALMÍCEN, ínis. m. Sidon. Salmista, el (pie<br />

iuris civilis. Gel.—Jure civile. Cic. Hombre que ¡ canta salmos.<br />

sabe, que posee el derecho civil, jurisconsulto.— i PSALUJSTA, as. m. S. Ger. El compositor y can­<br />

Rerum. Hor. Hombre práctico en negocios.—Lotor de salmos.<br />

vorum. Lio. Piácticoen la tierra.—Ad inlerüum PSALMÓDIA, OÍ. /. Salmodia, canto de salmos.<br />

ruó. Cíe. Sé que voi á morir. — Prtetereo. Hor. I •f- PSALMOGRÁPHUS, i. m. Tcrt. El compositor<br />

Paso en silencio de inteuto. Prudens sciens. Cic. \ de salmos.<br />

Con todo conocimiento, con ciencia cierta. Pont j PSALMUS, i. m. Lacl. El toque de la cítara ó<br />

mala prudentior. Mus piscem gustans. Vidpes non \ arpa.||Salmo, el himno 6 cántico que se canta a<br />

iterum capilar. Caulas metuit foveam lupus. Nunc ! ella.<br />

bene navigavi, postquamnaufragiumfeci. adag. De \ PSALTÉRIUM, ii; n. Casiod. El salterio, instru­<br />

¡os escarmentados nacen los arteros, o los avisados. ¡ mento. j| La canción que se acompaña con él. |¡ S<br />

No hai mejor cirujano que el mas acuchillado, ref, Ger. Salterio, el libro de los salmos.<br />

PRÜDENTER. adu. Cic. Prudente, sabia, docta- \ PSALTES, ae. in. Quint. Tocador de un instru­<br />

mente.<br />

mento de cuerdas. II Cantor.<br />

PRÜDENTIA, a?. /. Cic. Prudencia, sabiduría.\\ ¡ PSALTRIA, aí. f. 1 er. Tocadora de un instrumento<br />

Ciencia, conocimiento, inteligencia, práctica. ¡J In- \ de cuerdas, [j Cantatriz y bailarina, ó mima al son<br />

genio, entendimiento, habilidad, capacidad.)¡Pru­ del instrumento.<br />

dencia, virtud.<br />

PSALTRIÜS, ii. m. Cic. Tocador. V. Psaltes.<br />

PRtiDEVTiUSjii. m. Aurelio Prudencio Clemente, PSAMÁTHE, es. f. Ov. Sámate, hija de Crotopo,<br />

<strong>español</strong>, natural de Calahorra, poeta <strong>latino</strong>, el mas reí de A'rgos, madre de Lino, á quien, escondido<br />

elegante de los cristianos, que floreció á mediados , entre unas zarzas, despedazaron unos perros. [I Ov.<br />

del siglo JV de Cristo. j Otra ninfa, hija de Nereo, madre de Foeo.\\ Plin.<br />

PRUÍNA, ec.f Cic. La escarcha.<br />

Una fuente de Beocia junto á Tébas.\\Plin. Otra<br />

PRUÍNÓSUS. a, um. OÜ. Lleno de escarcha, es- : de ¿a Laconia.<br />

carchado. ¡ PSARONION, ii. n. Plin. Piedra de varios colores<br />

PRUNA, as. / Plin. La brasa ó carbón encen­ llamada también Pyrrhopcecilos.<br />

dido.<br />

PSÉCAS, ádís. f. Apul. La gota de algún licor. |¡<br />

f PRÜNÉTUM, i. n. Campo plantado de cirue­ La criada que servía para el peinado de las malos.tronas.<br />

Psecade na tus. Celio a Cic. Hombre de<br />

PRÚNUM, i. n. Col. La ciruela, fruta.<br />

clase baja y servil.<br />

PRONUS, i. /. Col. El ciruelo, árbol.<br />

PSEGMA, átis. n. Cód. La espuma de bronce<br />

PRÚRÍGÍNÓSUS, a, um.Dig. El que tiene comezón, ; derretido. |¡ Las raeduras del oro.<br />

prurito, picazón. j PSEPHISMA, átis. n. Cic. Decreto dado á votos.<br />

PRURIGO, ínis. /. Cel. Picazón., comezón, pru- I PSEPHOPÍECTA, se. m. Jal. Firm. Jugador do<br />

rito.<br />

roaese Coral, de cubiletes y pelotillas, embustero,<br />

PRORIO, is, ivijítum, iré. n.Cels. Tener prurito, embaucador, lullero.<br />

comezón ó picazón.¡¡Tener gana ó mucho deseo j PSETTA, aa. f. Plin. El rodaballo, pescado.<br />

de alguna cosa. Prurire in pugnam. Marc. Tener PSEUDANCHÜSA, as. /. Plin. Yerba semejante á<br />

comezón por pelear.<br />

la ancusa.<br />

PRÜRÍTIVUS, a, um.P/m.Lo que causa comezón, PSEUQAPOSTÓEUS, i. in. Tcrt. Falso apóstol.<br />

picazón ó prurito. i PSEUDÉNEDRUS, i. ni. Jal. Firm. Oculto insidia­<br />

PRURITOS, US. VI. Plin. Picazón, comezón, pru- \ dor.<br />

rito. i PSEUDÍSÓDÓMON, i. ii. Plin, Fábrica cuyas pa­<br />

PRÜ3A, m./ Plin. Prusa, ciudad de Biiinia. redes constan de piedras de gruesos desiguales.<br />

PRÜSENSIS. m. f. sé. n. is. Plin. Lo pertene­ PSEUDOHÜNÍON, ii. ii. Plin. Nabo bastardo,<br />

ciente á la ciudad de Prusa. Prusenses. Plin. Los yerba.<br />

naturales y habitantes de Prusa.<br />

PSEUDÓCÁTO, Ónis. m.Cic. Seadocaton, falso Ca­<br />

PRUSIACUS, a, um. Lie. Lo perteneciente á tón, hipócrita.<br />

Prúsias, rei de Biiinia.<br />

PsiiUDOCHRisTUs, i. m. Tert. El Antecristo.<br />

PRUSIADES, aí. m. Varr. y<br />

PSEUDOCYPÉRUS. y<br />

PRÚSIAS, Ge. m. Lic. Prúsias. rei de Biiinia. PSEUDOCYPRUS, i. /. Plin. El ciprés silvestre.<br />

PRUSSIA, m.f La Prusia, reino de Europa.<br />

PSEUDOÜAMASIPPUS, i. in. Cic. Falso, fingido<br />

PRÜTHÉNI, órum. m. plur. Los habitantes de Damasipo.<br />

Prusia.<br />

PSEUUODIÁCONUS, i. in. S. Ger. Falso diácono.<br />

PRYMNÉSIUM, ü. n. Fesl. La amarra de áncora. PSEUUODICTAMNUM, i. n. Plin. Ll díctamo bas­<br />

V. Tonsilia. _ '• tardo, yerba.<br />

PRVTÁNES y Prytánis, is. m. Son. Sumo magis- , PSEUDODIPTÉRUS, a, um. Vilruv. Lo que no<br />

Irado de Atenas, d quien locaba el gobierno de la tiene la segunda lila de colanas por la parte de<br />

república.\ \ Lio. El mismo nombre tenia en Rodas. . adentro, que tiene una falsa ala.<br />

PRYTÁNÉÜM, i. n. Cic. Cierto parage en la cin- i PSEUDOKPISCOPUS, í. m. S. Ciprian. Falso, fin­<br />

dadcla de Atenas y en otras ciudades, en donde le- J gido obispo.<br />

man sus asambleas fas magistrados, y donde se man- '• PSEUDOFLAVUS color, m. Marc. Empír. Color<br />

tenía á costa del público á los sugetos beneméritos leonado, que degenera del encarnado ó rojo.<br />

de la república. ¡ PSEÜDOLÍQUIÜUS, a, um. Marr.. Empír. Medio<br />

PS<br />

líquido, que no está bien ó deí iodo claro.<br />

i PSEUUÓLUS, i. ni. Embustero, fraudulento, titulo<br />

de una comedia de Pinato.<br />

PSEUDOMENOS, i. ni. Cic. El sofisma. || Falso,<br />

falaz.<br />

PSKUDONARDUS, i. / Plin. Nardo bastardo,<br />

PSALLO, is, llére. 7i.Cic. Tocar algún instrumento i<br />

tic cuerdas.(¡Canlar á la cítara, al son de ella.<br />

PSALLOOÍTHARISTA, o?, m. Tocador de un instru- '<br />

mentode cuerdas.<br />

PsAí-MA, atís. n. S. Ag. El toqup de la cítara y<br />

el canto ;d son de rlía.<br />

yerba.<br />

PSEÜDOPÁTUM. i. n. Col. t'íivitncnin ó sue 1<br />

•<br />

falso.<br />

M *


wia p т E<br />

PsEunóPERiPTERCe. a, uní. Vitruv. Loque tienefalsos<br />

órdenes ó lados.<br />

PSEDDOPHILIPPUS, i. m. Cic. Falso, fingido Fi­<br />

Ьро.<br />

PsEUDÓPORTÍCliS, i. / Plin. Falso pórtico.<br />

PSEUDOPROPHETA, íe.. vi. Tert. Seudoprofetu,<br />

profeta falso.<br />

PSEUDÜPROPHETIA, re./. Tert. Falsa profecía.<br />

PSEUDOPROPTIÉTTCÜS, a, um. 'Tert. Falsa, fingidamente<br />

profético.<br />

PSEUDOPRÓPHETIS, lilis. /. Tert. Falsa profetisa.<br />

PSEUDOSÉLTNUM, i. n. Apul, L'i yerba quineuefolio.<br />

PSEÜDOSMÁRAGDUS, i. m. Plin. Medio esmeralda<br />

y medio jaspe.<br />

PsEUDOsniEX. ecís. /. Plin. La avispa que<br />

vuela sola.<br />

PSEIIDOTHA'RUM, i. п. Cic. Puerta falsa, secreta,<br />

trasera.<br />

PSEUDOURBANA ccdificia. п. pf. Vilruv. La parte<br />

de la casa de campo que el señor habita.<br />

PSILA. ж. / Jmcü. Ropa peluda por uua parte<br />

y lisa por otra.<br />

PSÍLOCITHARISTA, аз. т. Suet. El que toca un<br />

instruniento de cuerdas sin acompañamiento de<br />

voz.<br />

FSÍLOTHRUM, i. n. Plin. Atanquía, ungüento<br />

vara arrancar el vello. [| La nueza 6 vitisalba,<br />

plañía,<br />

PSIMMYTHIUM, ii. n. Plin. El albayalde.<br />

PSITIIIA, a?./. V. Psythia.<br />

PSITTÁCÍN'US, a, um. Шаге. Emp. Lo perteneciente<br />

al papagayo.<br />

PSITTACUS, i. m. Plin. El papagayo.<br />

PSO.Í;, arum. / plur. Cet. Aur. Músculos de las<br />

nalgas bajo el remate de la espina.<br />

PsüAiñcus, a, um. Cel. Aur. El que tiene dolores<br />

en las nalgas.<br />

PSOPHIS, idis. / Plin. Ciudad de la Arcadia.<br />

PSÓRA, a?. / Plin. La tina.<br />

PSORAN'THÉMIS, Tdis. / Apul. Especie de romariño,<br />

yerba.<br />

PSÓRÍCUS, a, um. Plin. Lo que sirve para curar<br />

la tifia.<br />

PSYCHTCUS. a, um. Tert. Carnal, cpie no se refiere<br />

al espíritu, siaó á la carne ú parte animal.<br />

PsYCHOMACHIA, за .f.­.Prud. Pelea de las virtudes<br />

y los vicios, titulo de un poema de Prudencio.<br />

PSYCHÓMANTIUM, ii. n. Cic. Lugar donde acudíala<br />

a llamar á las almas de los difuntos, para preguntarlas<br />

del estado de los muertos.\\Adivinación<br />

por medio de la evocación de las almas.<br />

PSYCHOPTITHÓROS, i. 571. Cód. El que mata al [ pelo ó vello que empieza á nacer en esta edad en<br />

alma, nombre que. puso Jusliniuno atherege Apoli­ l algunas partes del cuerpo. \\ Val. Max. Los jónar,<br />

que 7io admitía alma humana en Crista. • venes.<br />

PsYCHOTRorHON, i. n. Plin. La betónica,<br />

yerba.<br />

Psychrólvíta у РэусЬго hites, ге. m. Sen. El<br />

que se Ьчпа en agua íria.<br />

PSYLLI, orurn. m. plur. Plin. Pueblos de la Libia,<br />

llamados asi de su. reí Pulo, en cuyos cuerpos se<br />

dice que había una ponzoña natural con que mataban<br />

las serpientes.<br />

PbYLLiON, ü, n. Plin. La zaragatera, yerba.<br />

PSVTHIA y Psíthia vítis./. Col. Especie tíe uva<br />

eitrtf­figern, de que se hadan encélenles pasas y vino.<br />

PsYTHiCii, ii, n. Plin. Vino de este género de<br />

uva.<br />

PT<br />

РТАRMICA, Ж. / Apul. Planta que hace estornudar.<br />

pT.'.RMfjs, í. ra, Eí ъ­.Аагшао.<br />

PIE. Dicción silábica, que ;,c añade d. lo л rthhfiioi<br />

de i'jipcjií'jmbyeí ринк\иоп. Saáptc mo.nu. Cic.<br />

PU B<br />

Por su propia mano. Suople pondere. Cic. VÜK SU<br />

propio peso.<br />

PTERIH, ídis./ Plin. El helécho, yerba.<br />

PIERNA, as./. Pié de un mástil.<br />

PTKROMATA, um. n. pl. Vilruv. v<br />

PTEROV, i. n. Plin. Ala de un edificio.<br />

PTEROPIHTROS, i. / Plin. País cerca de los<br />

montes Rífeos, donde caen continuamente copos de<br />

nieve en figura de. alas.<br />

PTÉROTUS, a. um. Plin. Alado, que tiene alas.<br />

PTÜRYOIUM, ii. n. Cels. Membrana nerviosa, que<br />

se estiende desde el lagrimal del ojo hasta la pupila.<br />

||Escrescencia de la carne que cubre parte de la<br />

uña. |[ Cierta mancha o nubccUla en la piedra berilo.<br />

PTÉRYGÓMA, átis. n. Vilruv. Ala de un edificio.<br />

PTÍSANA, ce. / Plin. Tisana, bebida de cebada<br />

i cocida sin la cascarilla. j| La misma cebada sin la<br />

cascara.<br />

PTÍSANÁRIUM, ii. n. fíor. La bebida de tisana.<br />

PTOCHÜUM, i. n, y<br />

PTOCHÍUM, ii. ­n. y<br />

PTOÜHOTRÓPIIÉUM, i. 71. y<br />

PTÓCIIOTROPIIÍUM, i¡. n, Cód. Hospicio donde<br />

se recoge y alimenta á los pobres.<br />

PTÓCHOTROPUUS, i. ?«. Cód. El que sustenta á<br />

los pobres en el hospicio.<br />

PTOLÉAEEEUS, a, um. C'«rc. y<br />

PTÓLÉM^EÍUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á<br />

Tolemeo, nombre que tuvieron varios reyes de<br />

Egipto.<br />

PTÓLÉMAIS, ídis. /. Lucan. Hija ó nieta de alguno<br />

de los Tolemeos. 11 Auson, Aluger egipcia. 1¡<br />

•: Plin. Toleinaide, ciudad de la Pcntápolis en Libia,<br />

hoi Tolometa.<br />

PTYAS, ádis. / Plin. Especie de áspid, que escupe<br />

veneno á los ojos de los ¡tambres.<br />

PTVNX, gis./ Plin.Cierta ave de rapiña<br />

i PTYSIS, is. / y Ptysma, atis. n. Salivación, es­<br />

; puto.<br />

P U<br />

­j­. PÜTÍÉDA, ai. m. Marc. Cap. Joven que entra<br />

en la edad de la pubertad.<br />

PÚBEvNS, tis. cam. Ctaud, El que está en la edad<br />

de la pubertad, que se considera á los 14 años en<br />

i los hombres, y á los 12 en las muyeres. \ \ Que<br />

I empieza á cubrirse de vello o pelo. || Que crece,<br />

1<br />

que se eleva con tuerza.<br />

PÍJEEO, és. bui. bére. n. Ulp. Empezará echar<br />

pelo, á cubrirse de pelo ó vello, empezar á barbar.<br />

PüuEi!, éris. rom. V. Pubens.<br />

I PLDEKTAS. átis. / Cic. Pubertad, la edad de<br />

| los 14 años en el hoinbi e, y de 1*2 en ta muger.\\ El<br />

I PUBES, is. / Cels. El bozo, el vello que em­<br />

J pieza á salir en la pubertad. || Virg. El pubes el<br />

: empeine que se cubre de vello desde esta edad, \ \ La<br />

'¡.juventud, los jóvenes, jj El pueblo, la gente, los<br />

i hombres. ,| com .1'. fubeus.<br />

PUBESCÍ), cis. bui,


P ü D<br />

f PÜELTCÁTRIX, icis.. /. Arnob. Publicador, i<br />

publieadora, el que publica, divulga.<br />

POBLÍCATUS, a, um. parí. de Publico. Sucí. Pu­ •<br />

blicndo, divulgado, hecho público, i | Confiscado,<br />

vendido públicamente. j| Abierto, patente, manifiesto,<br />

espuesto á todos.<br />

PUBLICE. adv. Cic Publicamente, con orden, ;<br />

con autoridad, á nombre y representación del pú­ ¡<br />

blico. Blatas publica. Nep. Enterrado á costa del i<br />

público.—Aligue m adere. Nep. Mantener á alguno i<br />

á espensas del público. — Cusios. Ter. Guarda |<br />

puesto por autoridad pública.—Agere<br />

Cic. Dar gracias en nombre del público.<br />

grullas. \<br />

|<br />

PÜBLÍCÍTOS. adv. Terl. V. Publice. |<br />

PUBLICO, as, ávi. atum, are. a. Cic. Publicar,<br />

hacer saber, avisar al público, hacer público. |¡<br />

Confiscar, adjudicar al fisco, vender en pública al­ :<br />

moneda. ]| Dar á luz, dar al público, á la luz públi­ ,<br />

ca. Publicare bibliotkccas. Suet, Abrv bibliotecas '•<br />

para el público, hacerlas públicas.—Epístolas.<br />

Plin. men. Publicar sus cartas, darlas al público, ¡<br />

á la luz pública.—Se. Sueí. Dejarse ver en pú­ ,<br />

blico.—Pona. Cic Pregonarlos bienes, couíis­ I<br />

carlos, venderlos en pública almoneda.— Porta­ I<br />

nam suam. Sen. Placer participes á todos de sus 1<br />

P U E 6B3<br />

PODÍBILÍS. m. J. le. n. is. Lampr. V• Pudendos.<br />

PUDIBUNDOS, a,um. llar. Vergonzoso,modesto,<br />

que tiene pudor y vergüenza, j] Ov. Lo que causa<br />

pudor y vergüenza.<br />

PÚDIOE, ius, issime. Ov. Vergonzosamente, con<br />

pudor, con honestidad.<br />

PÜDÍCÍTIA, аз. f. Cic. Pudicicia, honestidad,<br />

castidad, pudor. ||Lú\ La diosa Pudicicia, del<br />

pudor. Pudiciliam publicare. Tac. Prostituirse,<br />

abandonar el pudor.<br />

PUDÍCUS, a> um. Cic. Vergonzoso,<br />

casto.<br />

honesto,<br />

PUDOR, oiís m. Cic. Pudor, modestia, honestidad,<br />

vergüenza. Pudor malus. liar. Necia, mala<br />

vergüenza.—Nominillas adesl, Ov. Hai nombres<br />

que causan pudor. — Extvictus. Virg. Vergüenza<br />

perdida.­—Palris. Ter. El respeto que se tiene á,<br />

ó que causa un padre. Pudorem alicujus vulgare.<br />

Cic. Publicar la infamia de alguno.—Auferre virqini<br />

6 rapere puetlcc. Ov. Deshonrar á una doncella,<br />

quitarle su honor. Oh pudor', llar. Proh pudor<br />

! Pelron. O' qué vergüenza 1 Qué deshonra I<br />

PODÓKÍCOLOR, oris. com. Gel. De color del pudor,<br />

de un color sonrosado, como la aurora.<br />

bienes, de su fortuna.— Crimen. Liv. Imputar un ¡<br />

PüüUL prel. de Pudeo y Pudesco.<br />

delito á toda una ciudad, hacerla responsable de ¡<br />

PÜIXLA, a;, f. dim. Piar. Aluchachita, joven­<br />

él. t \<br />

cita. || Niña, doncellita. Se dice igualmente de las<br />

PUBLICÓLA, a?, m, Liv. Publicóla, sobrenombre ; niñas tiernas que de las mozas ya hechas y casa­<br />

de P. Valerio, un i de ios primeros cónsules. \ \ Po­ j<br />

pular, que toma sobre sí los intereses del pueblo.<br />

PÜBLÍCUM, i. n. Cic. Alcabala, tributo, gabela? j<br />

subsidio. || El público, lugar, sitio público. Publico j<br />

carcre ó abstinere, in publico non audere esse. Cic. ¡<br />

No presentarse, no atreverse a parecer en público, j<br />

lii publicum pecuniam re/erre. Liv. Poner, meter j<br />

dinero en el erario, en el tesoro público. ^ I<br />

PÚBLICOS, a, um. Cic. Público, común, del pú­ ¡<br />

buco. ¡| Magistrado, persona pública, qiie tiene<br />

cargo público. Si quis aut prívalas, aui publicas<br />

cortan decretis non steíit. Ce's. Si algún particular<br />

ó persona pública no obedece a sus decretos. Publica?<br />

tabula. Cic. Escrituras, instrumentos, libros<br />

públicos, como los del censo y otros. Publica jadida<br />

y causa publica. Cic. Juicios, causas en que se<br />

trata el interés público, de la magestud, la seguridad<br />

y los bienes del estado, de la república. —<br />

Vena. Juv. Vena, numen poético común, ordinario,<br />

trivial.<br />

PUBLIÜS, ii. m. Cic. Publio, nombre de muchas<br />

romanos. ¡¡Publio Siró, amigo de C. Julia César,<br />

escritor de mimos en versos agudas y sentenciosas.<br />

Murió AWahos antes del nacimiento de Jesucristo.<br />

POBUI. prei. de Pubco y Pubesco.<br />

PUCÍNUM, i. n. Plin. Caslel­Uimio, ciudad sobre<br />

la costa del mar adriálico entre Aquilcya y 1<br />

Tergcsto. r \<br />

PUCINUS, a, um. Plin. Loque pertenece á la ;<br />

ciudad de Castel­Duiuo. !<br />

PLDKEACTCS, a, uní. (del. Avergonzado, el que<br />

se llena, se cubre de vergüenza.<br />

PUDENDOS, a. um. Quiut. Pudendo, vergonzoso, i<br />

torpe, inhonesto, lo que da o causa vergüenza. !<br />

PUDENS, tis. com. flor, (.¡.ssiinus. Cic Vergon­ '•<br />

BOSO, modesto. Pudeulis.sima ja:mina. Cic. Muger :<br />

muí modesta, honesta, honrada. ¡'<br />

PODENTi'.ii. adv. ius, iasinie. Cíe. Vergonzosa, mo­ j<br />

des ta, honradamente.<br />

PUDEO, es, dui, ítum, dé re. n. Plaut. y<br />

l't.'OESCO, is, dui, itum, ocre. ­n. Prud. Avergonzarse,<br />

tener vergüenza, estar avergonzado, ¡<br />

lleno, cubierto de rubor, de confusión. Pudrí non<br />

te tui'í No te avergüenza;­; de tí mismo ';' Padecí<br />

non te hac? No te da esto vergüenza .' Pudebit<br />

non mehoc dicerc. Cic. No me avergonzaré de decirlo.<br />

Puddum uonne essetCic. No hubiera sido 1<br />

una vergijni^a '<br />

!<br />

das.<br />

PUELL.UÍIS. m.f. ré. 7?.. ia. OÍ;. LO perteneciente<br />

á una niña, á una jovencita, á una doncella.<br />

PUELLARÍTER. adv. Plin.men. Como muchacha,<br />

á modo de niña.<br />

PUELLÁRIOS, a, um. Pelron. V. Puellaris.<br />

PUELLASCO, is, ere. ?í. Varr. Hacerse ó volverse<br />

niña, rejuvenecer, afeminarse.<br />

PUELLÁTORIO­S, a, mi). So Un. Lo propio de, y<br />

perteneciente a las niñas.<br />

PUELLÍTOU, aris. dep. Non. Tener acto ó coito<br />

carnal.<br />

PÜELLOLA, a?. /. dim. Cal, Muchachita, jovencita,<br />

doncellita tierna.<br />

POELLUS, i. m. Lucí: Niño, muchachito, jovencito.<br />

Dim. de<br />

POER, éri. m.f. Cic. Niño, chico, muchacho. |f<br />

Criado, siervo. ¡ | Hijo, sea varan ó hembra. Pucr<br />

mea, quid verbi ex le uudio? Liv. Hija mía, hijo<br />

mío, ¿ qué es lo que te oigo decir? Pucri regii,<br />

Liv. Pages del rei. A' puero. Cic. Desde niño. Ex<br />

pueris excederé. Cic. Salir de la niñez, de la puericia.<br />

Se dice también de las mozas.<br />

PUCHA, аз./ Van: Muchacha.<br />

PUERASCENS, tis. com. Suet, El que entra en la<br />

puericia saliendo de la infancia.<br />

PotíRAsco. is, ere. n. Alisan. Entrar en la puericia.<br />

|1 Hacerse joven, rejuvenecer.<br />

JPUERCULÜS, i. m. dim. Amob. V. Puellua.<br />

POÉRILIS. m. f. le.. is. Cic. Pueril, lo que tora<br />

á la puericia, cosa de niños, de la infancia, ¡j<br />

Vano, inconsiderado, sin juicio. Purrile ext. Ter.<br />

Es cosa de niños, es una niñada.<br />

PUEIMLÍTAS, atis. Sen. Puerilidad, niñada. ||<br />

Puericia, edad pueril.<br />

_ PUERILÍTER. ¡ide Pedí: Puerilmente, como<br />

niño. || Necia, inconsideradamente, sin juicio.<br />

POKHÍTIA, аз./. Cic Puericia, edad inedia entre<br />

ia inlancia y la adolescencia. Se aplica también a<br />

los cncmti'es.<br />

P¡ i ÍES. ei. f. Aus: V. Puerltia.<br />

f I. ;<br />

M:PI:UA, X. f. Plaut. Muger que está de<br />

parió. |i Kecien parida.<br />

РсЕКРымом, ii. n Plaut. El parto, el tiempo<br />

dt­1 parto, ¡os dolores y esfuerzo de él.j| 'liu: La<br />

misma prole.<br />

I'UEK­.'Í'.UUÍV, a, um. f)i: Do ,\\\c mueve, |a­¡k


G9-1 P ÍJ G<br />

P U L<br />

PUÉRULUS, i. m. Cic Niño. Dim. de • Harás una gran cosa, darás un gran golpe. Pugna-<br />

PUERUS. i. m. Plaut. V. Fuer. \ tur. Cés. Se pelea, se combate. Male pugnare. Cés.<br />

PÚGJE, árum. /". p/ur. /íüí*. _Las nalgas,<br />

Quedar vencido, llevar lo peor en la batalla. Uni-<br />

PiJGiL, Ilia. m. Cic Púgil, atleta, el que com- \ cum duobus non est pugnandum. IMe Hercules<br />

bate con otro á puñadas ó con el cestón. ! quide/n adversas daos. aday. Dus á uno. sacante<br />

PüüíLATIÓ, onis. f. Cic. Pugilato, el ejercicio ' del mundo. Dos gozques á un can, mal trato le<br />

de los atietas.<br />

dan. ref.<br />

PÜGÍLATOR, üris. m. Arnob. El atleta, V. Pú­ PUGNUS, i. m. Cic El puño, la mano cerrada. J|<br />

gil.<br />

Puñado. Pugnus in mala luereat. Ter. Dale una<br />

PCG:LÁTÓRIÜS, a, um. Plaut. Lo que toca al at­ puñada en las mejillas. Puguum faceré. Cic Celeta<br />

y á su ejercicio. .<br />

rrar, apretar el puño. Contendere, certare pugnis.<br />

PUGILÁTUS, us. m. Plaut. El pugilado, combate Cic. Reñir apuñadas. Pugnus seris. Sen. Un pu­<br />

del atleta, su ejercicio. V. Pugilatio. ^ ¡ ñado de dinero.<br />

PUGÍLICB. adv. Plaut, Fuerte, valientemente, á PULCHELLUS, a, um. Cic Bonito, pulido. Dim.<br />

modo de atletas.<br />

de<br />

Pü til LLARES, ium. m. plur. Plin. mea. y , PULCHER, chra, chrum. ebrior, cherrímus. Cic<br />

PÚGILLARIA, orum. n, plur. Cal. Tablitas para Pulcro, hermoso, bello, bien parecido, jf Virg.<br />

escribir.<br />

Glorioso, honroso, ¡j Virg. Caro, amado, grato. |(<br />

PLGILLÁRIS. m. f. re. n. is. Juv. Grueso como Hur. Alegre, fausto, feliz. Máximum el pulcherri-<br />

el puño.<br />

mum jacinus. ¿salust. Hazaña mui grande y glo­<br />

PÜGÍLLÁTÓRIUS, a, um. Plaid. Lo que se sacude riosa.<br />

6 bate á puñadas.<br />

PULCIIIÍÁUS. m. f. lé. n. is. Fest. V. Pul­<br />

PUGILLO, as, are, y<br />

cher.<br />

PÜGILLOR, áris, ári. dep. Apul. Luchar á pu­ PULCHRE, ius, errime. adv. Cic. Bien, grande,<br />

ñadas.<br />

perlecta, sabiamente. Pulchre sobnus. Ter. Muí<br />

PUGILLUM, i. n. dim. de Pugnus, y<br />

sobrio.—Mihi est. Cic Me va bien, mis asuntos<br />

PUGILLUS, i. m. dim. Plin. men. Puuadito de van bien, — Dicere. Cic. Hablar, decir mui bien,<br />

alguna cosa. | sabiamente.<br />

POGIO, onis. m. Cic Puñal, daga. O plumbeum ¡ •¡- PULCiiRESCO, ís ;ére. n. Seren. Mejorarse, po­<br />

frugioneml Cic. O qué argumento, qué prueba , nerse mejot», de mejor semblante.<br />

tan débil! I •j- PuLCHitÍTAS, átis. f JS'on. y<br />

PUGIUNCÚLUS, i. m. dim. Cic. Puñalito, puñal i »PuLCHuriEDO, íuis. j. Cic. Pulcritud, hermosu­<br />

pequeño, corto.<br />

ra, belleza, buen parecer.<br />

PUGNA, ae./. Cic. Pugna, batalla, refriega, cho­ PÚLEIATUM, i. n. Lampr. Vino compuesto, adeque,<br />

pelea. || Contienda, debate, riña, disputa. rezado con la yerba poleo.<br />

PÜGNACÍTAS, átis. / Plin. Pugnacidad, ardi- , PÜLÉIU.VJ y Pñlégium, i¡. n. Coi. La yerba po­<br />

miento, tenacidad, deseo, ansia de pelear. Argu- '• leo.<br />

mentorum pugnacitas. Quint. Contradicción de ar­ PULEX, i'cis. 7/j. Col. La pulga. j| El pulgón qus<br />

gumentos, (j Calor de la disputa.<br />

roe ¿as hortalizas y las vinas.<br />

PUGNÁCITER, cius, cissime. adv. Cic. Porfiada,<br />

recia, tenazmente, con calor, con ardimiento, con<br />

PÜLÍCÓSUS, a, um. Plin. Pulgoso, lleno de pulardor.<br />

PULLA RIUS, a, um. Veg. Lo que pertenece á los<br />

PÜGNÁCÜLUM, i. n. Plaut. El fuerte, la fortale- i potros, y también alas crias tiernas de otros ani­<br />

za, lugar fuerte de donde se pelea, ó desde el males y aves.<br />

cual se rechaza la fuerza.<br />

PuLLÁmus, ü. ni. Cic. El agorero que agüera<br />

PUGN'AN'S, tís. com. Cés. Combatiente, el que por el pasto de los pullos.<br />

pelea. j| Repugnante, opuesto, contrario, contra­ PULLASTRA, ae. f. Van-. La polla gallina.<br />

dictorio, pugnante.<br />

PULLATIO, onis. J. Coi La cria de los pollos.<br />

PUGNATOR, óris. m.Liv. Combatiente, el que PULLÁTUS, a, um. Quint. Vestido de negro, de<br />

pelea.<br />

luto. Pulíala turba. Quint. La plebe, la gente<br />

PUGNATÓRIUS, a, um. Sucl, Lo que sirve, que es baja que vestía de neyro.|j Tropa de gente vestida<br />

¡.ropio, útil, á propósito para combatir.<br />

de luto.<br />

PUGNATRIX, U'is. / Prud. Laque pelea.<br />

-]- PULLEIACLUS, u.'um. Suel. Negro, de ¡uto.<br />

PUGNATUS, a, um. part. de Pugno. Cic. Pe­ PULLESCÜ, is, ere. n. V. Pullulasco.<br />

leado. ; -y PULLÍCENUS, i. m. hampr. Pollito de gallina.<br />

PUGNAX, ácis. com. cior, cissimus. Cic Belico­ PULLÍGO, íuis. Plin. Color oscuro, que tira á<br />

so, feroz„deseoso de pelear. |] Fuerte, fiero, tenaz negro, negruzco.<br />

en la pelea. )| Pertinaz, obstinado, tenaz.\\Ov. PULLÍNUS, a, uro, Plin. Lo que es del potro ó<br />

Contrario, opuesto. Exordium pugnax. Cic Exor­ potra.<br />

dio vehemente. Ignis pugnax aguce. Ov. El fuego PUÍXÍTIES, ¿\. f Col. La cria, los hijuelos cíe iau<br />

contrario al agua,—In viiiis. Cic Obstinado en los aves.<br />

vicios.<br />

PULLO, as, are. n. Calpurn. y<br />

PUGNEUS, a, um. Plaut. Lo que es de puños ó PULLULASCO, ás, are. n. Col. y<br />

puñadas.<br />

PULLULESCO, is, ere. n. Col. y<br />

PUGNÍTUS. adv. Cccil.A' puñadas, con los pu­ PULLULO, as, avi, átum, are. n. Virg. Pulular,<br />

ños.<br />

brotar, echar pimpollos.<br />

PUGNO, as, ávi, átum, are. a. y n. Cic. Pelear, PULLULUS, i. m. Plin. Pimpollo, renuevo, rama<br />

pugnar, batallar. (I Disputar, contender, altercar.jj nueva. [| Apul. Ruche, pollino nuevo.<br />

Intentar, pretender, esforzarse. |¡ Pugnar, por­ PULLLLUS, a, um. Col. Negruzco, negrillo, que<br />

fiar, empeñarse. Pugnare pugnam. Plaut. Dar tira algo á n«gro,<br />

una batalla.— Cum aliquo virio as. Cic. Disputar á PULLUS, i. m.Cic. Hijuelo, nombre general de to­<br />

fueizas con alguno. —Amori. Virg. Resistir al das las crias de aves y animales. Pullus (U-;uihe. El<br />

amor —• Te illud video. Cic. Veo que pretendes aguilucho.—Asininus. El buche ó borrico.—Gaiíi-<br />

eso.—Sdcum. Cic Contradecirse á sí mismo.—la naceus. El pollo de gallina. — Columbinas. VA palo­<br />

adversas aquas. Ov. Esforzarse contra la corrienle.<br />

— Alicui,in 6contra aliquem, cum aliquo. Cic.<br />

Pelear con 6 contra alguno. Puynaveris. Plaut.<br />

mino.—Pavoninus. VA pollo del pavón.— Tartaríñus.<br />

Ei de la tórtola, bartolillo.— Cieoninu.s. Kl ei<br />

goñino. l>idii ranarum. Ranillas, ranas chiquita'.


P U L P U L<br />

—Apuin. El enjambre de abejas, — Avium. Los<br />

pajarillos.—Arborum- Pimpollos, renuevos de los<br />

árboles.<br />

PüLLUS, a, um. Cic. Negro, oscuro, negruzco.<br />

Palla, toga. Cic. Vestido de luto.—Hostia. Tibul.<br />

Víctima de color oscuro.<br />

PULMENTARIS. m.f. re. n. is. Plin. Lo perteneciente<br />

al potage ó menestra. V. Puls.<br />

PULMENTARIUM, Ü. 11. Plin, Manjar compuesto<br />

de harina y legumbres cocidas. |j La comida de<br />

las aves. \ \Hor. Cualquier manjar.<br />

PULMENTUM, i. ii. Plaul. V. Pulmentarium.|jUn<br />

pedazo de pescado. ¡| Cualquier géuero de comida.<br />

PULMO, onis. m. Cic. El pulmón, los bofes, los<br />

livianos.<br />

PULMÓNÁCEÜS, a, um. Vegec. Lo que es parecido<br />

al pulmón.<br />

PULMÓNÁRIUS, a, um. Col. Enfermo de pulmonía,<br />

el que padece inflamación del pulmón.<br />

PULMÓNEUIS, a, um. Plaul. Semejante, ó perteneciente<br />

al pulmón. Pulmonei pedes. Plaut. Pies<br />

hinchados, que no pueden andar.<br />

PULMUNCILUS, i. 7U. dim. Plin. Pequeño pulmón<br />

: se dice por semejanza la parte del animal carnosa,<br />

blanda, hinchada y fofa.<br />

PULPA, sa.f. Pers.y<br />

PULPAMEN, ín¡s. n. Plin. La pulpa, carne momia.<br />

|| El meollo de la fruta. || Fl corazón de los árboles.<br />

I) Pisto, manjar delicado y sustancioso hecho<br />

de pechugas de aves ó carne momia.<br />

PULPAMENTUM, i. ii. Tcrt. Picadillo ó gigote hecho<br />

de la pulpa 6 carne momia. Pulpamentum mihi<br />

fames. Ter. El hambre, el apetito me sirve de salsa.<br />

—Quce'-ere. prov. Ter. Andar buscando en todo su<br />

deleite.<br />

f PULPITO, as, are. a. Sidon. Fabricar con pies<br />

derechos á modo de pulpitos ó corredores.<br />

PULPITUM, i. 11. Vitruv. La escena, la parte del<br />

teatro en que representaban los actores. ¡¡ISÍÍCÍ.<br />

Tribuna, cátedra, pulpito, lugar elevado para hablar<br />

en público.<br />

PULPO, as, are. n. Aid. de Filom. Graznar el<br />

buitre, cuya voz pai'ece que pide la carne y ¿os cadáveres.<br />

PULPÓSUS, a, um. ApuL Pulposo, carnoso, que<br />

tiene mucha carne.<br />

PULS, pultis. /. Plin. Género de comida hecha<br />

de harina o farro, ó de legumbres cocidas. Lo /Jnmero<br />

es una especie de nuestras puches ó poleadas :<br />

lo segundo una menestra. Consta por los autores antiguos,<br />

que ¿os romanos se mantuvieron mucho<br />

tiempo con esta especie de puches, antes de tener<br />

pan de trigo.<br />

PULSABULOM, i. n. Apul. Arco, plectro, instrumento<br />

con que se toca la lira.<br />

PULSANDUS, a, um. Ov. Loque se ha de pulsar<br />

ó tocar.<br />

PÜLSANS, tis. com. Jav. Pulsante, el que pulsa ó<br />

toca.<br />

PULSÁTIO, onis. f. Cic. Pulsación, tocamiento,<br />

la acción de tocar, pulsar ó herir.<br />

PULSATOR, oris. m. VaL Flac. Tocador, el que<br />

(oca un instrumento de cuerdas.<br />

PÜLSATUS, a, mn. part. de Pulso. Cíe. Tocado, j<br />

pulsado. j<br />

-f- PULSIM. adv. Nigid. Empujando, arrojando. !<br />

-\ PULSIO, onis. f. Arnob. Fmpuje, espulsiou, '<br />

el acto de empujar, de arrojar.<br />

PULSO, as, avi, átum, are. a. Cic. Pulsar, tocar,<br />

herir, batir. ¡| Echar, impeler, empujar. || Virg. Tocar<br />

instrumentos de cuerdas.¡JOfender, violar, quebrantar.<br />

Pulsare saxis. Val. Flac. Rechazará pedradas.—~Lyram.<br />

Virg. Tocar la lira.—Pede icilurem.<br />

Hor. Bailar.<br />

PULSUÓSUS, a, um. Cel Aur. Agitado, conmovido<br />

PULSUS, us. m.Cic. Impulso, movimiento,agüacion,<br />

golpe, choque. 1| Pulso, latido de la anecia.<br />

Pulsum venarum atlingere. Tac. Pulsar, tomar e.I<br />

pulso.<br />

PULSOS, a, um. part. de Pello. C>c. Herido, impelido,<br />

tocado. || Echado, empujado. |[ Desbaratado,<br />

destrozado. Pulsus regno. Virg Echado del<br />

reino.<br />

PULTÁRIUS, ii. m. Col. Olla, perol ó cacerola<br />

para cocer las puches.<br />

PULTATIO, onis. /. Plaut. V. Pulsátio.<br />

PULTÍCÜLA, s&.f. dim. de Puls. Col.<br />

PULTÍI-ÍCUS, a, um. Aus. Lo que sirve para hacer<br />

las puches.<br />

PULTÍPHÁGÓNÍDES, x. m. Plaul. y<br />

PULTÍPHÁGUS, a, um. Plaut. Comedorde puches<br />

ó del manjar significado en la voz Puls.<br />

PULTIS. gen. de Puls.<br />

PÜLTO, as, ávi, átum, are. anl. Plaut. V. Pulso.<br />

PULVEM en lugar de Pulverem. Lucr. V. Pulvis.<br />

PULVEH • cris. m. Apul. El polvo.<br />

PULVÉRÁTÍCA, 32. /. y<br />

PUL-VÉRÁTICÜM, Í. n. Cód, Teod. Salario, paga<br />

de la obra, como por el polvo y trabajo. || Donativo<br />

que se da á uno antes de empezar la obra.<br />

PULVERÁTTO, onis./. Col. La cava de la tierra<br />

junto á las cepas al tiempo de madurar la uva, para<br />

que se levante polvo que la cubra y defienda del<br />

sol y de las nieblas. ||EI cubrir las cepas mullendo<br />

la tierna ó deshaciendo los terrones secos.<br />

PLLV'ÉREUS, a, um. Virg. Lo que es de polvo. | j<br />

Ov. Que levanta polvo.\\Ov. Polvoroso, lleno dipolvo.<br />

Pulverea nubis. r irg. Una nube de polvo,<br />

una gran polvareda.—Pulla. Ov. Vestidura que<br />

arrastra y levanta polvo. Pnlvereum capul. Estar.<br />

Cabeza llena, cubierta de polvo.<br />

PuovÉRiS. gen. de Pnlvis.<br />

PULVÉRÍZÁTUS, a, um. Vcg. Hecho polvo, reducido<br />

á él.<br />

POLVERO, as, ávi, átum, are. a. Col. Mullir la<br />

tierra, deshacer los terrones levantando polvo. ||<br />

Plin. Llenar de polvo.\\Calpurn. Reducir á polvo.<br />

Pulverare se. Plin. Llenarse de polvo, revolcarse<br />

en él. Pulveret hic noto. Plaut. No quiero que<br />

haya, se haga ó levante aquí polvo.<br />

PULVÉRÜLENTUS, a, um. Cic. Polvoroso, Heno<br />

de polvo.<br />

PUI-VILLUS, i. m. dim. de Pulvínus. Hor. Almohadilla,<br />

almohada pequeña.<br />

PULVÍ.NAR, áris. n. Cic. Almohada para reclinar<br />

la cabeza, ó para sentarse. Pulvinar gcniale. Cal.<br />

El lecho nupcial.<br />

PULVÍNARIS. m. f. re. n. is. Pelron. De almo<br />

hada.<br />

PULVÍXÁRIUM. ii. n. Liv. V. Pulvinar.<br />

PULVÍNARIUS, a, um. Prud. V. Pulvinaris.<br />

PULVÍSAÍUS, a, um. Plin. Blando como almohada.<br />

Pulvinata capitula. Vitruv. Chapiteles ahul<br />

tadus como las almohadas, almohadillados.<br />

PULVINÜLUS, í. m. Col. Dan. de<br />

PULVÍNUS. i. m. Cic. Almohada para sentarse y<br />

para dormir, ¡j La porca, lomo o mullida dt tierra<br />

que se levanta entre dos surcos. \ \ Vitruv. Mole, di­<br />

que para cubrir un puerto, para detener las aguas.<br />

PULVTS, eris. m.Cic. El polvo.||Campo, palestra,<br />

arena en que se hace ejercicio ó trabajo, ó se da<br />

batalla.||//wr. Trabajo, dificultad.[\Prop. El suelo,<br />

la tierra. Ptdvis eruditus. Cic. Estudio de los matemáticos,<br />

que suelen describir en la tierra sus figuras.—<br />

Crudas. Pers. Mina que no se ha abierto.Cifra<br />

pulverem. Plin. S¿ne pulvere.. Gel. Sin trabajo,<br />

sin dificultad. Pulvere in suo currere. Ov. Ejercitarse,<br />

entender en .su oficio, en su arte. Sulcos %n<br />

pulvere ducere, ¡¿rov. Jav. Sembrar en la arena.<br />

PuLviscÚLmij i. 7i. dim. S. Gcr. y<br />

PULVISCUI.ÜS, i. m. dim. Plaut. Polvillo, el menudo<br />

polvo. 11 Apul. Polvos para limpiar la denta


GUO P fj N P U R<br />

dura./íes cum jndvisculo aitfcrrc.Plaul.Qiútrxr tedas<br />

las cosas, hasta el polvo, limpiarlo todo mili bien.<br />

PÚMEX, ícis. m.f. Plaut. La piedra pómeis. Pumice<br />

rcqualus, expolitus. Cal. Pulido, alisado con<br />

la piedra pómez.<br />

PÜMÍCÁTIO, ónis./! Papin. La pulidura ó pulimento<br />

con ía piedra pómez.<br />

•f PÚMÍCÁTÜR, óris. m. Glos. Bruñidor, acicalador,<br />

el que pule ó bruñe.<br />

PÓMÍC'ÁTEjs, a, mn. parí, de Pumico. Mure. Alisado,<br />

pulido con la piedra pómez. Pumicatus homo.<br />

Plin. Hombre afeminado, pulido, afeitado con<br />

afectación, con demasía.<br />

PÜMÍCEUS, a, nm. Plaut. De la piedra pómez,<br />

parecido á ella. Pumicei oculi. Plaut. Ojos enjutos,<br />

que no lloran ó no pueden echar una lagrima.<br />

PíiMÍco, as, avi, atum, are. a. Caí. Pulir, alisar<br />

con la piedra pómez.<br />

PÜMÍCÓSUS, a, um. Plin. Esponjoso, poroso, parecido<br />

á la piedra pómez.<br />

PÜMÍLIO, ónis. 7ii. Marc. f. JJUCT. ó<br />

•f PÜMILIUS, ii. ni. Suet. ó<br />

PÚMÍLO, ónis. m. y<br />

PÜMÍLUS,!. m.f. Es tac. JEnano. Pumilio párvula.<br />

Lucr. Enana.—Arhor. Plin. A'rbol enano.<br />

PUMÜLA, ai. f. Plin. Especie de vid particular<br />

del campo amiternino.<br />

PUNCTA, vó.f. Veg. Punzada, golpe de punta,<br />

estocada.<br />

f PUNCTARIÓLA, ad.f.Fest. Escaramuza, choque,<br />

encuentro de pocos enemigos.<br />

f PUNCTATIM. adv. Cla.ua. MamerL Concisa, brevemente.<br />

f FUNCTILLUM, i. n. Solin. Puntillo, puntito.<br />

PUNCTIM. adv. Liv. De punta. Punctim ac ccesim<br />

ferire. Liv. Herir de punta y de corte, apurar<br />

al contrario, no dejarle resollar.<br />

PÜNCTIO, ónis.. / CeU. Picada, picadura, punzada.<br />

j PÜNÍCUM, i. n. Fe.st, Especie de torta ó bollo<br />

i hecho á la moda cartaginesa.<br />

I PÚNICOS,a, um.Сг'с. Púnicio, cartaginés, fenicio.<br />

Púnicaf des. Salust. Fe púnica, mala fe, perfidia.<br />

Púnica ars. Liv. Fraude, malicia, traición mui<br />

usada de los cartagineses, en especial eu la guerra.<br />

Punicum malum. Plin. La granada. Púnicas malas.<br />

El granado, árbol. Puníais color. líor. Color bermejo,<br />

rojo.<br />

PÜNIENDUS, a, um. Cic. Díguo de castigo, lo<br />

que ha de ser castigado.<br />

PÜNIO, is, i vi, itum, Iré. a. y<br />

PuNioit, iris, itns sum, iri. dep. Cic. Castigar.<br />

Puniré y puniri aliquem. Cic. Castigara alguno.<br />

—Necem alicujus. Cic. V engar la muerte de alguno.<br />

f PÜNIOR, oris. сотр. de Pcenus. Plaut. Mas<br />

cartaginés, mas diestro en la lengua, cartaginesa.<br />

PCNITIO, ónis./. Val. Max. El castigo.<br />

I*0NITOR, óris. vi. Val. Max. Castigador, el que<br />

castiga. || Cíe. Vengador.<br />

PUNÍ TUS, a, um. parí, pas. de Punió. Cic. Castigado.<br />

PUNXI. pret. de Pungo.<br />

PUPA, ai. /. Marc. Muchacha, niña. )| Pcrs. Muñeca,<br />

de aquellas con que juegan las muchachas.<br />

PUPILLA, as. /. dim. de Pupa. Niña, chica, chiquita.<br />

J| Pupila, huérfana de padres, que está al<br />

cuidado de un tutor. [\Hor. La pupila, niña del<br />

ojo.<br />

PÜNCTIUNCÜXA, a;. / dim. Sen, Picadurita, picadita,<br />

punzada leve.<br />

PUNCTO. adv. Apul. En un instante, en un momento,<br />

en un punto.<br />

PÜNCTÚLUM, i. n. Apul. V. Punctiuncula.||Un<br />

punto, un instante. Dim. de<br />

PUNCTUM, i. n. Plin. La punta. |] Picada, punzada.<br />

|| Picadura. ||E1 punto, parte mínima de una<br />

linea.\\E,[ voto.||Momento, punto, instante. Puncta<br />

argumentorum. Cíe. Argumentos breves y agudos,<br />

como punzadas. Omne ferré punctum. Ñor. Llevar<br />

todos los votos, ó la aprobación de todos. Prons<br />

convulncrala punclis. Plin. men. Érente marcada<br />

con ia nota de esclavo.<br />

PUNCTÜRA, a;.y*. Veg. Picadura, punzada, pnntura.<br />

PÜNCTUS, i. MI. Plin. Punto. V. Punctum.<br />

PUNCTUS, us. 7/1. Plin. Picada, punzada.<br />

PUNCTUS, a, mn. parí, de Pungo. Cic. Picado,<br />

punzado, herido de punta.<br />

PUNGENS, tis. com. Plin. Punzante, pungente,<br />

que pica, punza ó hiere de punta.<br />

PUNGO, is, nxi ó púpügi, ctum, gere. a. Cic.^<br />

Punzar, picar, aguijonear, herir de punta.. L J<br />

PÚPILLÁRIS. vi. f. le. и. is. LID. Papilar, de pupilo,<br />

de huérfano. Pupillaris subslitulio. Ulp. Sustitución<br />

papilar. Se llama así la institución de un<br />

heredero, que hace un padre al morir, en caso de que<br />

sus hijos mueran eu la menor edad.<br />

Pui'iLiiATfÍTER. adv. Dig. A' modo de pupilo ó<br />

huérfano.<br />

PÚPILLO, as, ávi, atum, are. n. Aut. de FU.<br />

Cantar como el pavo real.<br />

PfjpiLLüs, i. m. Cic. Pupilo, huérfano, menor,<br />

el joven que está fuera de la patria potestad par<br />

muerte ó emancipación.<br />

PÚPINIA y Pupiniensis tribus./. Cic. Una de las<br />

tribus rústicas, llamada así del campo Pupino cerca<br />

de Tusculum.<br />

PÜPPIS, is./. Cic. La popa del navio. |¡ La nave.<br />

PÚPUGJ. pret. de Pungo.<br />

POPULA, &.f. dim. Cic. La nina del ojo.<br />

PÜPULÜS, i. m. Cal, Niñito. Dim. de<br />

PÜPÜK, i. m. Varr. Niño tierno.<br />

PÜRE, ius, issíme. adv. Plaut. Pura, limpiamente.<br />

|| Castamente. || J'ntegramente. Ц Clara, abiertamente.<br />

|| Simple, sencillamente, sin reserva. Y'Vre<br />

cf, eméndale toqui. Cic. Hablar con pureza y propiedad.<br />

PÜRÉFACIO, is, ere. a. Non. Limpiar.<br />

PURGABÍLIS. m. f. le. n. is. Plin. Fácil de limpiar,<br />

que se limpia con facilidad.<br />

PURGAMEN, íuis. n. Ov. y<br />

PURGÁMENTUM,i. iu Liv. Inmundicia, porquería,<br />

suciedad, loque, se quita de alguna cosa, cuando se<br />

limpia.\\Ov. Lo que se ofrecía eu los sacrificios<br />

lústrales, que creían tenía fuerza de espiar los deliu7igit<br />

'los^arrojándolo, volviendo la cara á otro lado, al rio<br />

dolor. Cíe. Es el dolor agudo. Pupugit me epístola.<br />

Cic. Esta carta me ha picado, me ha sido mui sensible,<br />

me ha dado mucho que hacer, que pensar.<br />

o ó la caite.<br />

PURGANS. tis. rom. Ov. Purgante, lo que tiene<br />

virtud y fuerza para purgar.<br />

PÜNÍCANS, tis. com, Apul. Que tira á rojo, que PÚRGATE, adv. Non. Pura, limpiamente.<br />

bermejea.<br />

PURGATIO, onis. /. Cris. Purgación, el acto de<br />

PCxícÁNUS, a, um. Cíe. De Cartago, cartaginés, espeler los malos humores por medio de la medicina.<br />

fenicio.<br />

PÜNÍCE. adv. Plaut, A' la moda cartaginesa.<br />

|]/<br />

PÜNTCEUS, a, um. Virg. Piojo, bermejo, que tira<br />

á escarlata ó púrpura. Puniceum malum. Ccls.—<br />

Pomum. Ov. La granada.<br />

PÚNICO, as, are. n. Apul.<br />

ponerse bermejo.<br />

Rojear, bermejear,<br />

J<br />

/¡V?. El menstruo, la sangre que evacúan todas<br />

los meses las mugares. \\ Escusa, justificación. Alai<br />

purgatio. Cic. La evacuación del vientre por medio<br />

de la purga.<br />

PURGATIVOS, a, um. CeL Aur. Purgativo, purgante,<br />

que tiene virtud ó fuerza de purgar.<br />

PURGATOR, oris. m. Jul. Fírm. Limpiador, el


que. limpia, Puvgator tatrinarum. Jal. Firm. Limpiadorde<br />

letrinas.<br />

+ PURGÁTORIUM, ii. TI. El purgatorio.<br />

PURGÁTÓRIUS, a, uní. Alacrob. f. Purgativos.<br />

PÜRGATRIX, icis. /. Tert. La que purga y limpia.<br />

Habla del agua del bautismo.<br />

PURGATUS, a, um. pavt. de Purgo. Lie. Limpiado.<br />

(| Eseusado, justificado. Púrgala vípera.<br />

Plin. Víbora, á la que se ha quitado la cabeza, la<br />

cola y las entrañas. Púrgalas cether. Sil. Itál. Cielo<br />

sereno, despejado.<br />

PURGÍTO, as, are. n. jrec. de Purgo. Plaut. Escusarse<br />

frecuentemente.<br />

PURGO, as, ¿ivi, átum. are. a. Cíe. Purgar, limpiar,purificar.|¡<br />

Dar medicinas purgantes.¡j Espiar,<br />

lustrar, hacer sacrificios de espiacion. Purgare se.<br />

Cié. Escusarse, justificarse.—Factuin. Liv. Justificarse<br />

de un hecho.—Se alicuz de aliqud re. Oic.<br />

Justificarse con alguno de alguna cosa. — Pisces.<br />

'Per. Abrir, limpiar los peces.<br />

lad a.—Charla. Ulp. Pergamino, papel en blmico.<br />

— Toga. Plin. Toga blanca, 6 toda de un color.<br />

Funis sceleris. Hor. — A' scelere. Hor. inocente,<br />

esento de culpa, de delito.—A! culta humano locas.<br />

Liv. Lugar, sitio sin cultivo, erial. Purum dicendi<br />

genus. Oic. Modo de hablar, estilo puro, simple,<br />

natural, sin adorno.<br />

Pus, uris. ÍÍ. Cels. Pus. materia, humor corrompido.<br />

|| Flor. Hombre perverso, corrompido.<br />

PÜSA, ai. / Varr. ñíuchacha, niña, jovencíía.<br />

Pus ILLA, ai./ dim. de Pusa. Hor. Chiquita, chiquilla.<br />

PUSILLANIMIS. ?n. f. me. 7!. is. Tert. Pusilánime,<br />

de poco ánimo ú espíritu.<br />

7 PÚSILLANIMÍTAS, ;itis./ Bibl. Pusilanimidad,<br />

falta de ánimo ó de espíritu.<br />

j PLSILLANIMÍTER. adv. Bibl. Cou pusilanimidad,<br />

con poco ánimo.<br />

f PusíLLETAS, átis. / Tert. Bajeza, poquedad<br />

de animo.<br />

PUMLLÜLUS, a, um. Varr. Pequeñísimo, mui<br />

PURIFICA TÍO, óiús.f. Plin. Purificación, espiacion,<br />

luutrucion por alguna ceremonia de religión. • pequeñito. Dim.de<br />

PÜRÍFÍCATUS, a, um. Plin. Purificado, espiado. PÚSILLUS, a, um. Cíe. PequeñÜo, chiquito, mui<br />

Parí, de<br />

pequeño. Pusillus animas. Cic. A'nimo apocado.<br />

PÜRÍFÍco, as, ávi, átum, are. a. Plin. Purificar, Pusillum d veritale discedere. Quint. Apartarse un<br />

limpiar, ¡jEspiar por medio de alguna ceremonia poquito de la verdad, lioc leve el pusillum cst.Ma.rc.<br />

religiosa.<br />

Es cosa de poquísima entidad ó importancia.<br />

PÜRÍME. adv. anl. en lugar de Purissime. I^esi. PCsio, onis. 7)i. Cic. Muchachito, jovencito,<br />

PÜRÍMENSTRIO, onis. m. Fest. El que por causa chico.<br />

de algunas espiaciones y ocupado en ceremonias PUSIÓLA, v&.f. dim. Prud. Muchachita,mucha-<br />

religiosas, se abstenía de otras cosas por espacio de chuela, chica.<br />

un mes.<br />

PÜSÍTO. as, ávi, átum, are. n. Aut. de Filom.<br />

PÜRISSÍME. adv. Ge!. Con mucha pmvza. Chillar como un estornino.<br />

•\ PÚRÍTAS, átis. /. Alacrob. Pureza, limpieza. PÚSTULA, x./. Cds. Postilla, costra.<br />

PORÍTER. adv. Catul. Pura, limpiamente.<br />

+ PUSTULÁTIO, onis. /. Cd. Aur. Postulación,<br />

PURPURA, as. / Plin. Púrpura, pescado de con­ la erupción de las postillas.<br />

cha, como la del caracol, en cuya garganta se halla PUSTULATUS, a. um. V. Pustulosus.<br />

el licor rojo del mismo nombre. |] Color de púrpura. 7 PUSTÚLESCO, ¡s, scére. n. Cet. Aur. Aposti-<br />

|| Ropa, vestido teñido de colorde púrpura || Or.El i liarse, llenarse, cubrirse de postillas ó costras,<br />

magistrado y la magistratura. |] La toga ore testa, i PUSTULO, ás, are.íi. Tert. Podrirse, eucance-<br />

PÜRPÜRANS, tis. coui. Prud. De color de púr­ ! rar.se, corroerse.<br />

pura. |¡ Cubierto, lleno de sangre, ensangrentado. i PUSTULOSUS, a, um. Cris. Postilloso, lleno de<br />

PURPÚRÁRIUS, ii. m. anl. Inscr. El que tine de '. costras. Argentina puslidatum. Sari. Plata acencolor<br />

(!e púrpura, el que comercia con este licor. ! drada, pura, de copela.<br />

PURPURARIUS, a, um. Plin. Propio de ó pertene­ | PÉSELA, a». / Plin. V. Pústula. Postilla, cosciente<br />

á la púrpura. Purpurar he insulte. Llama ¡ tra.|¡CW. Puego de san Antón.<br />

Plinio á las islas de la Madera y Puerto Santo, en j PUSÜLÁTUS, a, um. /'. Pustulatus.<br />

que Juba, rei de Mauritania,<br />

púrpura.<br />

estableció el tinte de PÚSULÓSUS, a, um. Col. Enfermo de fueeo de<br />

j San Antón.<br />

PURPURASCO, is, ére.?í. Cié. Purpurear, ponerse ! f Pijsus, i. m. Varr, Muchacho, chico.<br />

purpúreo, de color de púrpura.<br />

í PUTA, ¡.e./ Arnob. Diosa que presidia á la poda<br />

PURPURATI. órum. m. piar. Cié. Purpurados, : de los arboles.<br />

ministros, magistrados cerca de los principes. j PUTA. scg. pers. del imp. de Pufo, as, usada a<br />

PURPÚRATUS, a, um. Plaut. Vestido de púrpura. < modo de adv. Sen. Por ejemplo, esto es, a sa­<br />

PURPUREUS, a, um. Plin. Purpúreo, de color de ber.<br />

pnrpura, rojo, I) Vestido de color de púrpura.¡¡Res­ Pi.TAMEN, Tnis. n. Cic. Cascara, mondadura,<br />

plandeciente, brillante, hermoso.<br />

corteja de cualquier cosa.<br />

PURPÜRISSÁTUS, a, um. Plaut. Hermoseado, Pu I'ANS, tis. com. Cic. VA que pieusa. con-i-<br />

dado de bermellón ó de púrpura.<br />

de ra.<br />

'-PuRPÜRiSSUM, í. n. Plin. Color rojo, como de PUTATIO, onis. /. Vitruv. La poda. || Mairob.<br />

bermellón o púrpura, ó mezclado de ambos, para Cuenta, cómputo, j | Dig. Pensamiento, considerakermosear<br />

el rostro, y otros usos de ¿a pintura y ; cion.<br />

tintes.<br />

7 PÚTÁTÍVE. adv. S. Ger. Con ó por opinión,<br />

PURPURO, as, ávi, átum, are. a, Apul. Dril lar, i 7 PeT'ATÍVUS, a, um. 'Xr.rt. Putativo, reputado,<br />

resplandecer como ía púrpura, purpurear, ¡ j Dar tenido por tai.<br />

este lustre y resplandor á alguna cosa, purpurar. PUTATOR, oris. vi. Col Podador, el que poda<br />

PÜRÚLENTÁTI


698 P U T P Y L<br />

un higar en et foro romano junto al arco faviano,<br />

donde se juntaban los usureros á tratar sus negocios,<br />

\\ Otro lugar en el cornimi}, en que estaba enterrada<br />

la navaja y piedra de afilar, que mandó cortar<br />

Tarquinia Prisco al agorero Acio Navio, para<br />

probar su ciencia. Cic. de Div.<br />

PÚTEALIS. m. f. lé. n. is. Ov. y<br />

PUTEANUS, a, um. Col. Lo perteneciente á po-zas,<br />

ó propio de ellos.<br />

PUTEARIUS, ii. in. Plin. Pozero, el que limpia,<br />

hace ó cava pozos.<br />

-j-PÜTÉFACTUSj a, um. Prud. Apestado, podrido,<br />

PUTEO, és, tui,tère. n. Hor. Oler mal, apestar,<br />

echar, exhalar de sí mal olor.<br />

PUTEÓLA, NI, òrum. m. plur. Cic. Naturales ó habitantes<br />

de Pozol.<br />

PÜTEOLÁNUS, a, um. Cic. Propio de ó perteneciente<br />

á la ciudad de Puzol. Puteolanus smus.<br />

Plin, El golfo de Ñapóles.—Pulcis. Plin. Tierra<br />

de Puzol, compuesta de alumbre, betún y azufre,<br />

célebre por su firmeza.<br />

PÜTEOLI, òrum. ni. plur, Plin. Puzol, ciudad y<br />

colonia de Campania en el reine de Ñapóles.<br />

PUTESCO, is, ère. n. Cic. Empodrecerse, podrirse.<br />

|i Oler mal, apestar.<br />

PÚTEUS, i. m. Cic. El pozo.<br />

PuTÍCÜLffi, árum. /. plur. Vart\ ó<br />

PÜTJCÜLI, òrum. m. piar. Fest. Pozos ó cavernas<br />

en Roma fuera de la puerta esquilma, en que se<br />

enterraban los cadáveres de la plebe.<br />

PUTIDE, ade. Cic. comp. ius. Con afectación,<br />

con demasiada espresion. Nolo exprimi Hileras<br />

pulidius. Cic. No se han de espresar las letras<br />

con demasiada afectación.<br />

PÜTÍDIUSCÜLUS, a, um. Cic. Demasiado afectado,<br />

espresivo. || Cic. Tímido, encogido, sobradamente<br />

murado.<br />

PüTÍDULUS, a, um. Marc. Féüdo, lo que tiene<br />

algo de mal olor. Dim. de<br />

PÚTÍDUS, a, um. Cic. Pestífero, que huele mal.<br />

||Afectado, demasiado espresivo, molesto, desa- I<br />

gradable al oido. Sermo, orator pulidas. Cic. Discurso,<br />

orador molesto, enojoso, afectado. ¡<br />

PÚTILLA, se. f. Hor. Chiquita.<br />

PÜTiLLUá, i. m. Plaat. Chiquito, parvuüto.<br />

f PÜTIS. m. f. te. 7i. is. Lucí*. Que huele mal,<br />

que tiene mal olor.<br />

PUTISCO, is, ère. 11 Cic. Podrirse, apestarse.<br />

PUTISSI MUS. a, um. superi, de Putus. Suel. Purísimo,<br />

mui correcto.<br />

PÜTVTUS, a, um. Plaid. V. Stultus.<br />

PUTO, às, avi, átum, are. a. Colam. Podar,<br />

mondar, limpiar, escamondar, cortar las ramas<br />

ó varas superfinas. || Pensar, considerar, imaginar.<br />

|[ Estimar, juzgar, apreciar. Pulare lanam.<br />

Non. l^ivar, limpiar la lana.—Rallones.<br />

Plaut, Hacer, disponer, ajustar cuentas, contar.<br />

—Rem. Ter. Considerar, pensar una cosa. Palare<br />

recle. Ter. Juzgar rectamente.—Neminem prr. Podredumbre, corrup- ¡<br />

cinti i<br />

[ PCTRÉFÁCIO, is-, feci, factum, cére. a. Coluin.<br />

| Podrir, corromper.<br />

_ PUTRÉFACTK), ónis. / Col. Putrefacción, corrupción.<br />

PUTRF.FACTUS, a, um. parL de Putrefacio. Lucr.<br />

Podrido, corrompido.<br />

PUTRÉFÍO, is, factus sura, fiéri. pos. Palad. Podrirse,<br />

corromperse.<br />

•\ PUTREO, és, trui, ere. n. Plaut. Estar podrido,<br />

corrompido.<br />

PUTHESCO, is, trui, cére. n. Cic. Podrirse, corromperse.<br />

PUTRÍCAVUS, a, um. Lucr. Comido de podre.<br />

PUTRÍDUS, a, um. Cic. Pútrido, podrido, corrompido.<br />

PUTRIS. m. f. tré. n. is. Hor. Podrido, corrompido.<br />

|| Plin. Que se deshace en polvo, ¡jf/or.Lascivo.<br />

Putris lapis. Plin. men. Piedra que se deshace<br />

como en escamas. — Te litis ó Paire solum,<br />

Virg. Tierra de miga, fértil. Futres oculi. Hor.<br />

Ojos lascivos.<br />

PUTROR, oris. m. Lucr. V. Putredo.<br />

PUTRUI. pret. de Putreo y Putresco.<br />

f PUTRUOSUS, a, um. Cel. Aur. Lleno de podredumbre<br />

ó de mal olor.<br />

PÜTUS, a, um. Juv. Puro, limpio, purificado,<br />

Puras putus est ipsus.Plaut. El mismísimo es. Puras<br />

putus sy capitanía est. Plaut. Es un gran bribón,<br />

un grande embustero. Pulissima oratio. Cic.<br />

Oración, estilo mui puro, mui correcto.<br />

P Y<br />

PYANEPSIUM, ii. n. Mes de los atenienses, que en<br />

cierto modo corresponde á nuestro mes de octubre.<br />

PYCNÍTIS, is.f Apul. La yerba verbasco ó gor­<br />

dolobo.<br />

4<br />

PYCNÓCÓMON, i. n. Plin. Yerba desconocida<br />

hoi de los botánicos. Su nombre significa espesa de<br />

hojas.<br />

PYCNOSTYLON, i. n. Vitruv. y<br />

PYCNOSTYLUS, a, um. Vitruv.<br />

colunas mui espesas.<br />

Lugar rodeado de<br />

PYCTA y Pyctes, as. m. Fedr.<br />

leta.<br />

El luchador, at­<br />

PYCTÁCIUM, n. TÍ. Lampr. Tabla en que están<br />

escritos los nombres de los jueces. || Compendio,<br />

breviario, sumario. || Cartera de la faldriquera para<br />

asientos ó apuntamientos, librito de memoria.<br />

PYCTÁLE, is. n. Firm. La lucha ó pilguado.<br />

PYCTALIS.7ÍI. f. lé. n. is. Serv. Lo perteneciente<br />

a la lucha.<br />

PYCTOMACHÁRIUS, ii. m. Finn.<br />

leta.<br />

Luchador, at­<br />

PYGA, se./. Hor. La nalga. |¡ Agujero por don<br />

de se metían en la caja las habas ó tablas para<br />

votar.<br />

PYGARGUS, i. m. Plin. Especie de águila, que<br />

tiene la cola blanca.\\ Plin. Especie de cabra silvestre<br />

con la cola ó nalgas blancas,<br />

PYGMJEI, órum. m. plur. Plin. Pigmeos, pueblos<br />

de la India, según Gelio, de dos pies y medio de<br />

altos. Juv. 'lienen batallas con las grullas.<br />

PYGMALION, ouis. m. Ov. IHgm'diion,famoso estatuario,<br />

que enamorado de una hermosísima estatua<br />

¡techa por sus manos, logro de Venus que la. animase,<br />

y en ella tuvo á su hijo Pajó. \ \ Otro hijo de<br />

Beto, hermano de Dido, que dio muerte á Siqueo,<br />

marido de esta, lo que ocasionó su juga al África,<br />

y la fundación de Car lago. Just.<br />

PYGMALIONÉUS, a, um. Sil. Perteneciente á Pig<br />

malion, á Cartago ó á Sidon.<br />

PYLADES, «. m. Cic Pílades, hijo de Es trofeo,<br />

reí dsFócide, grande amigo de Oréstes, á qitúu<br />

queriendo dar muerte el rei Toas en Quersonesu<br />

Táuyica, no conociéndole, porfiaba Pílades que


P Y R<br />

era O restes, para morir en su lugar. [| Ov. El amigo<br />

iutirno por antonomasia.<br />

PVLADÉUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á Pílades.<br />

PYL#:, árum./ Cure. Gargantas, paso estrecho<br />

entre dos montañas.||L¿u. Nombre de algunas ciudades,<br />

PYLAÍCUS conventus. m. Liv. Junta de los griegos<br />

en Termopilas.<br />

PYLius.a, um.Of. Lo perteneciente á Pilos,77atriade<br />

Néstor. V. Pylus.<br />

PYLÓRUS. i. m. Cel. Aur. El orificio recto del<br />

ventrículo interior, por donde bajan los cscrementos<br />

al intestino.<br />

PYLUS, \.f. Plin. Pilos, ciudad de E'lide en el<br />

Peloponeso. Pylus Neleya. Aliarco, ciudad de<br />

E'lide en elPebiponeso ó Aíorea.—Messeniaca. El<br />

viejo Navarin, ciudad de la Alorea.<br />

PYRA, ís.f. Virg. Pira, hoguerapara quemar los<br />

cadáveres.<br />

PYRACMON:, ónis. m. Virg. Piracmon, uno de los<br />

ciclopes de Vulcano.<br />

PYRÁLJS-, lis ó lídis. /. Insecto alado, de cuatro<br />

pies, que dice Pimío, vive en el fuego, y muere<br />

fuera de él.<br />

PYRÁMA, a?. / Plin. Especie de lágrima de un<br />

árbol llamada goma amoniaca.<br />

PvnÁMEJJS., a, um. Sen. Lo perteneciente á Piramo,<br />

como el moral junto al que se dio muerte.<br />

PYRAMIDXTUS, a, um. Cic. Piramidal, en forma<br />

de pirámide.<br />

PYRÁMIDES, dum. / plur, Plin. Las pirámides<br />

de Egipto.<br />

PYRAMIS, ídis. f, Cic. Pirámide, mole ancha por<br />

la base, la que se levanta por diminución hasta rematar<br />

en punta.<br />

PYRAMUS, i. m. Ov. Piramo, conocido por el<br />

desgraciado amor de Tisbe.<br />

PYHAUSTA y Pyraustes, as. m. Plin. V. Pyralis.<br />

PYREN, cois. /. Piedra preciosa de figura de un<br />

hueso de aceituna, en que dice Plinio que tal vez se<br />

hallan espinas de peces.<br />

pYREN*Ei, órum. Plin. Los montes Pirineos,<br />

que separan á España deFrancia.<br />

PYRKNJEUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á los<br />

montes Pirineos.<br />

PVRÉNAICUS, a, um. Aus. Pirenaico, de los montes<br />

Pirineos. j<br />

PYRÉNE, es. /. SiL Pirene, hija de Bébris, que I<br />

forzada por Hércules, despedazada por las fieras,y |<br />

enterrada en este monte, le dejó su nombre. \ \ Otra, j<br />

hija de Aqueloo. || Sil. España. ><br />

PYRÉNEUS, i. m. Ov. Pireneo, rei de Tracia,<br />

que queriendo violentar á las musas, como estas<br />

huyesen convertidas en aves, se arrojó de lo alio del<br />

Parnaso, y se estrelló. !<br />

PYRETHRUM, i. 7i. Plin. Yerba que unos llaman •<br />

salibar, y otros dragón, que quema y muerde la :<br />

lengua. |<br />

PYRGIS, is. /. Apul. Yerba llamada lengua de i<br />

perro y cinoglosa. j<br />

PYRGOPOLYNÍCES, a; y is. m. Plaut, Nombre j<br />

deun soldado vanaglorioso, que significa vencedor ;<br />

de torres y ciudades. i<br />

P Y T Gyi)<br />

PYRÍTÍS, is ó ídis. /. Plin. Pirite, piedra preciosa<br />

negra, que frotada entre lis manos, quema.<br />

PYROBOLÁRH, órum. m. plur. Firm, Lus que<br />

disparan rayos de fuego.<br />

PYROCORAX, ácis. m. Plin. Pájaro de los A'lpes<br />

de color negro, y el pico rojo.<br />

PYRÓDES, ai. m. Plin. Piródes, hijo de Cilice;<br />

el primero que dicen sacó fuego del pedernal.<br />

PYROMANTES, se. 7/1. Adivino por medio de<br />

fuego.<br />

PYROPIKOÍLOS lapis. m. Plin. Especie de piedra<br />

señalada con pinta* de fuego.<br />

PYRÓPUS, i. m. Ov. El carbunco, piedra preciosa<br />

llamada piropo, y consta de tres partes de cobre,<br />

y lu cuarta de oro, y es del solar del fuego.<br />

PYROS, is, entos y entis. m. Colum. La estrella<br />

de Marte, uno de los siete planetas. \}Ov. Píróis,<br />

uno de los caballos del Sol<br />

PYRRHA, as. /. Ov. Pirra, h%a de Epímetro, mu~<br />

ger de Deucalion, á quien ayudi á restaurar el género<br />

humano después del dilivio, tirando hacia<br />

airas piedras, que se converiíai en mugeres, como<br />

en hombres las que tiraba su mirido.\\Hig. Pirra,<br />

nombre que tuvo Aquiles, miémras estuvo en la isU<br />

de Escíros vestido demuger. ||P/m. Ciudad de la<br />

isla de Lésbos.<br />

PYRRH^US, a, um. Mstac.-Lo perteneciente á<br />

Pirra.<br />

PYRRHIAS, ádis. / Plin. La muger natural ó<br />

habitadora de Pirra en Lésbos.<br />

PYRRHÍCÍIA, ee, y Pyrriche, es./. Plin. Danza<br />

de espadas á pié y á caballo, zsada en Lacedemo<br />

nia para ejercicio de la juventid.<br />

PYRRHÍCHÁRII, orum. 7*i. Ulp. Danzantes de<br />

este género de danzas de arnus.<br />

PYRRHÍCHIUS, ii. m. Quiñi. Pirriquio, pié de<br />

verso compuesto de dos sílabas ireves, como Bónñs.<br />

PYRRHO, ónis. m. Cic. Pirren, filósofo elidense,<br />

cuyo sistema era no afirmar nala.<br />

PYRRHOCORAX, neis, vi. Pin. Especie de cuervo,<br />

cuyo pico tira á rojo.<br />

PYRRHÓNIIJ órum. m. plur. G-el. Pirrónicos, escó[)ücos,flosofos<br />

discípulos dePirron, que dudaban<br />

de iodo.<br />

PYRRUS, i. m. Virg. Pirro, hijo de Agüites y de<br />

Peidamia, conquistador de Troya. || Cic. Pirro, rei<br />

de Epiro, que peleó valerosamente con los romanos<br />

y con los cartagineses.<br />

PYRUM, i. n. y Pyrus, i. /. V. Piruin y Pirus.<br />

j- PYRUNTES, um. m. plur. Las truchas,<br />

PY'SMA, átis. 71. Mure. Cap. Pregunta, interrogación,<br />

cuestión.<br />

PYTHÁGORAS, 03. m. de. Pitágoras, de Sámos.<br />

el primero que se llamó filósofo, esto es, amante de<br />

la sabiduría. Viajo á Egipto, á Babilonia, á Creta,<br />

d Lacedemonia, por aprender, y al fin se fijó cu<br />

Curiana en Italia, donde enseño con gran gloria<br />

la filosofía. Fué el autor de la trasmigración de las<br />

almas.<br />

PYTIIÁGÓRÍEI, orum. m. plur. Cic. Pitagóricos,<br />

discípulos de Pitágoras.<br />

R PYTIIAGÓR/EUS, a, um. Plin. Pitagórico, de Pitágoras.<br />

PYRGOTELES, lis. m. Plin. Pirgoféies, famoso \ PYTII AGORÉ US, a, um. Plin. Perteneciente á<br />

escultor, por quien solo permitió Alejandro Alagno Pitágoras.<br />

ser esculpido en piedras preciosas. ¡ PYTHAGÓRÍCI, orum. m. plur. Cic. Pitagóricos,<br />

PYRGUS, i. T/¿. Cic. Torre, fuerte, castillo || Hor. \ discípulos de Pitágoras.<br />

Cubdete 6 cazuela para menear los dados antes de ; PYTIIAGORÍCUS, a, um. Plin. Pitagórico, de Pi­<br />

echarlos en el tablero. | tágoras.<br />

PYRIO, as, are. a. Petron. Calentar al fuego. j PYTHÁGÓRISSO, ás, are. n. Apul. Hacerse Pita­<br />

PYÍIIPHLÉGKTHON, cutis, m. Tert. Flegetonte, ' górico, ser discípulo de Pitágoras.<br />

rio de fuego del infierno. \ PYTHAULA y Pitliauíes, a?, m. Sud. Flautero,<br />

PYRITES, a?, f. Plin. Pedernal, piedra de esco­ flautista, que cantaba y tocaba las alabanzas de<br />

líela. || Piedra mollar, que resiste mucho al fuego, ¡ Apolo pitio. |\Varr, El que cantaba y tocaba en ja*<br />

g es éi proposito •¡vira h>s hogares]] Piedra preciosa comedias y tragedias, y acompañaba en otros can<br />

llamada pirile<br />

ticos y alabanzas parlieulares.


^0 Q U A<br />

PYTIIIA, a?. /. Caín. Nep. La Pitonisa, sacerdotisa,<br />

de Apoto en Del/os.<br />

PYTIIIA, drum. n.plur. Ov. Los juegos ó certámenes<br />

pitios en homr de Apolo, por haber muerto<br />

a la serpiente Pitón.<br />

PYTHÍCUM, i. n. Poema en honor de Apolo.<br />

PiTHÍcus, a, uni. Val. Max. Pítico, concerniente<br />

d la serpiente Pitan, ó a Apolo pitia.<br />

PYTUII, orum. m.plnr. Los que iban á Délfos á<br />

consultar el oráculo de Apolo.<br />

PYTHIÓNÍCES, is. ?i. Vencedor en los certámenes<br />

pitios.<br />

PYTHIUM, ii. n.Templo, altar de Apolo pitio en<br />

Délos ó Délfos.<br />

PYTIIIÜO, i. m. H)r. Pitio, sobrenombre de Apolo,<br />

por haber muerlt en su infancia a la serpiente<br />

Pitón.<br />

PYTHIUS, a, um. Cic. Pitio, de Apolo pitio.<br />

PYTHÜ, us. f. Té. Délfos, ciudad de la Grecia,<br />

donde era venerado Apolo bajo el símbolo de tu serpiente<br />

muerta por é.<br />

PvTnüMANTES, a. m.f. Sacerdote ó sacerdotisa<br />

de Apolo pitio.<br />

PYTIIOMANTIA, a. /. Oráculo de Apolo pitio.<br />

PYTHON, onis. m Ov. Pitón, serpiente ó dragón<br />

mui grande, engendrado de la podredumbre de la<br />

tierra, después del diluvio de Deucalion, al cual<br />

mató Apolo. Pythor. formosus. adag. Al negro llaman<br />

Juan blanco, rtf<br />

PYTHÓNES., um. n. plur. Espíritus de divínacion,<br />

que se apoderan de ciertas personas, y las<br />

hacen profetizar. j| Personas que se dicen poseídas<br />

de estos espíritus.<br />

PYTHÓNÍCI, órurr. m. plur. Hombres poseídos<br />

del espíritu de div.nacion. || Espíritus de divinacion.<br />

PYTHOXÍCUS, a, un. Tert. Perteneciente á Pitón<br />

ó Apolo pitío.<br />

PYTHONION, ii.. IL Apul. La yerba dragontea.<br />

PYTHÓNTSSA, aj. f Pitonisa, sacerdotisa de Apolo<br />

pitio.<br />

PYTISMA, átis. 11. Juv. El esputo.<br />

PYTISSO, as, are n. Ter. Escupir : se dice del<br />

sorbo de vino que se tama para probarle, y volverle<br />

a arrojar.<br />

PYTTÁCTUM, ii. ?:. Bibl. Calzado mui antiguo.<br />

PYXACANTHUS, i, m.f. Plin. Arbusto espinoso,<br />

parecido en las hojes al boj.<br />

PYXÁGÁTÜS, i. ir,. Macr. Buen luchador ó atleta.<br />

PYXÍDATUS, a, un. Plin. Hecho en forma de<br />

caja ó vaso de malera. || Lo que se mete ó encuja<br />

uno en otro.<br />

PYXÍUÍCÚLA, s&.f. dim. GWó'.Cajita ó vaso pequeño<br />

de madera.<br />

PYXÍN"UM,Í. /I. Nombre de un colirio que describe<br />

Celso lib. 6, cap. C, sección 25.<br />

PYXIS, ídis./. Sen. Caja ó vaso hecho de boj, y<br />

con tapa de encaje. |j Bote, pomo para guardar y<br />

conservar medicinas, perfumes ¡fec.<br />

Q<br />

QUA. adv. Cic. Por donde, por que parte ó lugar.<br />

|1 Por la parte que, por donde. ¡{De qué modo?<br />

Qua ad meridiem vergil. Nep. Por la parte que<br />

mira al mediodía.—Romanis coheerenl re bu.;. Liv.<br />

En cuanto tienen conexión con las cosas romanas.<br />

— Paterna gloria, qua sud insigáis. Liv. Ilustre,<br />

tanto por la gloria paterna, como por ia suya particular.—<br />

Visas eral. Salast. Por todo lo que p;,dh>_<br />

estenderse la vista.<br />

QL'ACERNI, órum, m. plur. Antiguos pueblos de<br />

la España tarraconense.<br />

QUACUMQIJE. adv. Cic. Por cualquier parte. ||<br />

Donde quiera que. Quacumquc cernatur. Plin. Por<br />

donde quiera que se mire.<br />

0 U A<br />

QÜÁDAMTENUS. adv. y<br />

QUÁDANTÉNUS. adv. Plin. En parte, hasta cierto<br />

punto.<br />

QÜADRA, as. /. Vilru.v. El cuadro, la figura cuadrada,<br />

[j Varr. La mesa para comer, que entre las<br />

antiguos era cuadrada. \\ Hor. La cuarta parte. ||<br />

Un pedazo, un poco. Aliena vivere cuadra. Espresiou<br />

proverbial. Juv. Comer de mogollón.<br />

QUADRÁGENÁUIUS, a, um. Sen. Cuadragenario,<br />

cuarenteno, lo que comprende ó contiene el número<br />

de cuarenta.<br />

QUADRAGENI, as, a. vum. dislv. plur. Cuarenta<br />

por parte. Quadragena anima. Se'n. Cuarenta años.<br />

QUADRÁGÉSÍMA, a?. / Suet. La cuadragésima<br />

parte. || Tac. Alcahala de la cuadragésima parte.<br />

\\Ecles. La cuaresma.<br />

~f QUADRÁGÉSÍM.'.LIS. m.f. le. ii. is. Cuadragesimal,<br />

¿o que es de ó pertenece á la cuaresma.<br />

QUADiiAGÉsÍMUS, a, um. Gcl. Cuadragésimo, lo<br />

que cierra el número de 40.<br />

QUADRÁGIES. adv. Cic. Cuarenta veces. |¡ Cic.<br />

Cuarenta veces cien mil.<br />

QUAÜRÁGINTA. nu?n. card. indec. Cic. Cuarenta.<br />

QÜADRANGÜLATÜS, a, um. Tert. y<br />

QÜAUIÍANGÜLUS, a, um. Plin. Cuadrangular, lo<br />

que tiene cuatro ángulos, cuadrado.<br />

QUADRANS, tis. m. Plin. La cuarta parte de<br />

cualquiera cosa.|¡Cuadrante, tres onzas, la cuarta<br />

parte del as romano. Quadrans vini. Ccts. Un<br />

cuartillo de vino, tres ciatos, la cuarta parte de un<br />

sestario.—Pedis. Gcl. Tres pulgadas, líderes ex<br />

cuadrante. Ulp. Heredero de la cuarta parte,<br />

cuando toda ¿a herencia significa un as ó una suma<br />

total.<br />

QUADRANS, tis. com. Cic. Cuadrante, lo que<br />

cuadra.<br />

QUADRANTAL, alia. ii. Cat. El cuadrantal, medida<br />

romana de los líquidos, capaz de &H sestarios,<br />

lo mismo que el ánfora. ¡¡Ge/!. Un cuadrado, un<br />

cuadro, un cubo.<br />

QUAIIRANTÁLIS. m. f le. 11. is. Plin. Loque<br />

contiene un cuadrante, la cuarta parte del total de<br />

una medida.<br />

QUADRANTÁRIUS. a, um. Se'n. Lo que pertenece<br />

al cuadrante 6 cuarta parte de un as romano.<br />

QUADRÁRIUS, a, um. Cat. Lo que es cuadrado.<br />

QUADRATARIUS, ii. m. Dig. El picapedrero ó<br />

cantero que labra la piedra.<br />

QUADRATE. adv. Man. Por cuadrantes, por partes<br />

que cada una contenga cuatro.<br />

QUADRATJO, onis. f. Vitruv. La cuadratura, la<br />

acción de reducir á cuadro alguna figura.<br />

QUADRATUM, i. 7i. Cic. El cuadrado, figura<br />

ó cuerpo cuadrado.<br />

QUADRÁTÜRA, re. /. Ulp. La cuadratura, y la<br />

figura ó cosa cuadrada.<br />

QUADRATUS, a, um. parí, de Quadro. Cic. Cuadrado.<br />

Quadratus bos, canis. Col. Buei, perro lucio,<br />

bien gordo, bien formado. Cuádrala composiiio.<br />

Quiñi. Estilo cuadrado 6 redondeado, bien<br />

ajustado al número oratorio. — Littrra. Petron.<br />

Letra mayúscula.—Roma. So Un. Un lugar en el<br />

monte Pat/ilino, delante del templo de Apolo, en<br />

que se guardaban por buen agüero ciertas cosas empleadas<br />

por tal en la fundación de la ciudad. Qüadra<br />

tum agmen. Liv. Formación de un ejército en<br />

cuadro, en batalla.<br />

QUADRÍCEPS, cípltis. com. Varr. Lo que tiene<br />

cintro cabezas ó puntas.<br />

QUADRÍDENS, tis. com. Cal. Lo (pie tiene cuatro<br />

dientes, como el bieldo.<br />

QUADRIENNIS. m.f. né. n. i*. Aur. Vid. Cuadrienal,<br />

lo que tiene cuatro años.<br />

QUADRIENNIUM, Ü. 7i. Cic. Cuadrienio, el espacio<br />

de cuatro anos.<br />

QUADiur•,v.ÍAVi. adv. liv. Fu cinu/o parí-


U U A<br />

QUADRÍFARÍTER. adv. Dig. De cuatro modos.<br />

QUADRÍFIDUS, a, um. Virg. Hendido, partido en<br />

cuatro partes. Quadrifidus solis labor. Claud. Curso<br />

del sol dividido en cuatro estaciones.<br />

•f QüAURiFÍNÁLis. ni. f. le. n. is. Goes. Lo que<br />

pertenece al término que abraza cuatro posesiones.<br />

f QUADRTI'INIUM, ii. n. Goes, El término ó linde<br />

que abraza cuatro posesiones.<br />

QuADRi.VLúViATus, a, um./ Vitruv. Lo que tiene<br />

cuatro venas ó vetas á modo de cursos de nos.<br />

QUADRIFLOVIUM, ii. TÍ. Vitruv. La división del<br />

abeto en cuatro partes, que siguen sus venas ó<br />

vetas.<br />

QUADRÍFÓRIS. vi. f. re. ii. is. Plin. Lo que tiene<br />

cuatro puertas ó huecos. Quadriforc.s januce. Vitruv.<br />

Puertas de cuatro hojas.<br />

QUAÜRÍFORMIS. m. f. me. n. is. Lo que tiene<br />

cuatro formas.<br />

QUADRIFRONS, tis. com. Fest. Que tiene cuatro<br />

frentes, como Juno.<br />

QUAURIGA, ai. / Suet. La cuadriga, el tiro de<br />

cuatro caballos. (|El carro del sol y de la luna. ¡|<br />

El número cuaternario de cualquiera cosa. j| El<br />

carro tirado de cuatro caballos. Quadrigee in-iliorum<br />

sunt. Vari: Hai cuatro géneros de principios.<br />

QUADRIGÁLIS. m.f. le. 7¡. is. Fest. Lo que pertenece<br />

al tiro ó carro de cuatro caballos.<br />

QUADRÍGÁMUS, i. m. S. Ger. El que se ha casado<br />

cuatro veces.<br />

QUADRÍGARIOS, ii. m. Cic. El que maneja un<br />

carro de cuatro caballos eu un tiro. [| Q. Claud.<br />

Cuadrigario. historiador romano, contemporáneo<br />

de Sisena, de quien solo quedan algunos fragmentos<br />

en Geiio, Macrobio, Servio, Prisciano y Nonio.<br />

QUADRÍGARIUS, a, um. Suet. Lo que pertenece<br />

á la cuadriga.<br />

QUADRÍGÁTUS, a, um. Liv. Lo que tiene impresa<br />

ó esculpida la imagen de una cuadriga, como algunas<br />

monedas.<br />

QOADRIGÉMÍXOS, a, um. Plin. Cuatro. Quadrigemina<br />

cornicula. Plin. Cuatro cuernecíllos.<br />

QUADRÍGÜLA, as./, dim. de Quadriga. Cic.<br />

QUAURÍJOGIS. m.f. gé. n. is, y<br />

(¿ÜADRÍJÜGÜS, a, um. Virg. Los cuatro caballos<br />

puestos en un tiro. ||Lo que pertenece á las cuadrigas<br />

y sus carreras.<br />

QOADRÍLÁTÉROS, a, um. Cuadrilátero, lo que<br />

tiene cuatro lados.<br />

QÜADRÍLÍBRIS. 7/i. f. bré. n. is. Plaut. Lo que<br />

pesa cuatro libras.<br />

QüAORÍUNGUis. m.f. gue.íí.is. Lo que tiene cuatro<br />

lenguas.<br />

QUAURILUSTRIS. m. f. tré. n. is. Lo que tiene<br />

cuatro lustros, veinte años.<br />

QUADRÍMÁXUS, a, um. Jul. Obsec. Lo que tiene<br />

cuairo manos.<br />

QUADRÍMÁTUS, us. m. Plin. La edad de cuatro<br />

años.<br />

QUADRÍMEMBRIS. ni. f. bré. ii. is. Lo que tiene<br />

cuatro miembros.<br />

QÜAÜRÍMEJJSIS. m.f sé. 11. is. ó<br />

QUADRÍMESTRIS. m.f tré. ii. is. Suet. Lo que<br />

tiene cuatro meses.<br />

QUADRÍMÜLUS, a, um. Plaut. Dim. de<br />

QUADRÍMUS, a, um. Cic. Cuadrienal, lo que tiene<br />

cuatro años.<br />

QUADRINGÉN.UUUS, a, um. Cic. Lo que tiene<br />

400.<br />

QüADRlNGENT, 3E, a. 1111111. distr. Slict. y<br />

(¿UADRiNGENTENi, x, a. Plin. (Cuatrocientos.<br />

(¿ÜAÜRINGENTESÍMUS, a, um. Plin. Cuatrocientos<br />

en orden.<br />

QUADRÍNGENTI, a;, a. plur. Cic. Cuatrocientas.<br />

QOADRINGEXTIES. adv. CVc.Cuatrocientas veces.<br />

QUADIUXGENTUPLOS, a, um. Cuatrocientos tanto.<br />

Q U 701<br />

i QUADRÍNI, se, a. Plin. Cuatro.<br />

[ QUADRÍXOCTIOM, ii. ii. El espacio de cuatro<br />

j noches.<br />

I QUADRJXODIS. m. f. dé. n. is. Lo que tiene cua-<br />

, tro nudos.<br />

| QUADRÍXUS, a, um. Plin. Lo que es de ó con-<br />

| tiene cuatro. Quadrinis diebus. Plin. De ó en cuatro<br />

dias. Qttadrini circuitos febris. Id. La cuartana<br />

.<br />

QUADRÍFARTTLIS. m.f. le. ?i. is. Plin. Lo que<br />

se divide en cuatro partes.<br />

QUAORÍPARTÍTIO, ónis. / Van: División en cuatro<br />

partes.<br />

QUADRÍPARTÍTO. adi: Col. En cuatro partes.<br />

QÜADRÍPARTÍTOS, a, um, ó<br />

QÜADRÍPERTÍTÜS. Cic. Dividido en cuatro partes.<br />

QUADRÍPLTCATUS, a, um. Van: V. Quadripartitus.<br />

QUADRÍRÉMIS, is./ Cic. Galera de cuatro órdenes<br />

de remos.<br />

QÜADRIVIOM, ii, ii. Jui: El cuadrivio, lugar<br />

donde concuiTcn cuatro calles ó caminos.<br />

QUADRO, ¿s, ávi, atum, are. a. y ?iXVZ.Cuadrar,<br />

reducir á. cuadro. [| Cuadrar, convenir, adaptarse,<br />

acomodarse. Quadrare orationem. Cic. Cuadrar,<br />

redondear la oración, ajustaría al número oratorio.—Ád<br />

mulla.— In aliquem. Cic. Convenir á muchas<br />

cosas, á alguno. Quoniam ita Ubi quadrat<br />

Cic. Puesto que así te acomoda.<br />

QuADRÓLA, ae. /. dim. de Quadra. Sol. Pequeño<br />

cuadrado ó cuadro,<br />

i QUADROM, í. 7i. Col. El cuadrado ó cuadro. In<br />

| quadrum sententias redigere. Cic. Ajustar las espresiones<br />

al número oratorio.<br />

QOADROPÉBANS, tis. com. Plaut. Cuadrúpedo,<br />

el que anda en cuatro pies. (| Virg. El caballo.<br />

QUADRÓPEDUS, a, um. Amian. Cuadrupedal, lo<br />

que tiene cuatro pies.<br />

QOAURÓPES, édis. com. Cic. Cuadrúpedo, el animal<br />

de cuatro pies.<br />

QOADROPLARIS. m.f. re. ii. is. Macrob. V. Cuadruplas.<br />

QOADRÜPLÁTOR, Óris. m. Cic. Delator, acusador<br />

público, ó porgué llevaba la citarla parte de las<br />

bienes del sentenciado en premio de la delación,<br />

aporqué los sentenciados eran condenados en el<br />

cuadruplo delinteres que se trataba. \ \Sén. El que<br />

pondera escesivamente sus beneficios, y como<br />

que pretende le correspondan con el cuadruplo de<br />

ellos. \\Sid. El que arrienda los portazgos por la<br />

cuarta parte de su rédito.<br />

QOAUKOPLÁTOS, a, um. parí, de Quadrupio.<br />

Dig. Multiplicado por el cuadruplo.<br />

QUAORUPLEX, icis. com. Cic. Cuadruplo, cuadruplicado,<br />

lo que contiene cuatro, y lo que se<br />

multiplica por cuatro.<br />

QuADRUPLÍcÁTiu, ónis./. Marc. Cap. La repetición<br />

hecha cuatro veces de alguna cosa.jj Ülp.<br />

Cuadruplicación, multiplicación por cuatro.<br />

QÜAORUPLÍCATO. adv. Plin. Cuatro veces tanto.<br />

QOADROPLÍCO, as, ávi, átunij are. a. Dig. Cuadruplicar,<br />

aumentar hasta el cuadruplo, cuatro veces<br />

mas. Quadruplicarc lucris rem suam. Plaut.<br />

Cuadruplicar, multiplicar sus bienes cuatro veces<br />

mas con las ganancias.<br />

QUAUROPLO, as, ávi, atum, are. a. ülp. V. Quadruplico.<br />

QOADÜOPLOR, áris, átns sum, ári. dep. Plaut.<br />

Ser delator ó acusador público, ganar la cuarta<br />

parte de los bienes del acusado.<br />

QOADIIUPLOS, a, um. Suet. Cuadruplo, lo que<br />

contiene cuatro veces la cantidad ó suma de lo qno<br />

se trata, Actio quadrupli, y Experiri in quudrupluin.<br />

U'lp. Acción, demanda en que se pide el<br />

cuadruplo. Condemnari quadrupli. Cut.~ In quadruplum.<br />

Dig. Her condenado en el cuatrotanto.


VOi! Q ü ^<br />

QUADRURBS, bis. /. Fest. Nombre que dio Accio<br />

ñ La ciudad de Atenas, que se formó de cuatro:<br />

Braurona, Eleusina, Pirco y Sanio.<br />

QUAURUS, a, um. Croes. Cuadrado.<br />

QUAÜRUUS, a, um. Aun. V. Qnadrus.<br />

QUADRUVIÜM, ü, n. V. Quadriviurn. J<br />

QUADURCUM, i. n. Cahors, capital de Querci, :<br />

provincia de Francia.<br />

QCEERENDDS, a, um. Sen. Lo que se ha de bus­<br />

car.<br />

QUJERENS, tía. com. Virg. El que busca ó bus­<br />

caba.<br />

QU^RÍTANDUS, a, um. Plaut. Lo que se ha de<br />

buscar á meuudo ó por todas partes.<br />

QIEERÍTO, as, avi, átuní, are. a. Ter. Buscar<br />

con ansia ó diligencia, ó á menudo. || Preguntar.<br />

Frec. de<br />

QUVERO, is, sivi y sü, situm. rere. a. Liv. Buscar.<br />

¡¡Indagar, inquirir. || Adquirir, hallar. í| Procurar.<br />

¡I Informarse. ¡J Mover una cuestión 6 disputa.¡¡Preguntar.<br />

Queerere abs, ex ó de aliquo.Cic.<br />

Preguntar á alguno. — Doceri. Virg. Procurar informarse.—Aliquem.<br />

Ter. Buscará alguno.—De<br />

mor le alicujus. Cíe. Examinar el proceso de la<br />

muerte de alguno. Qutp.ritur ínter médicos. Plin.<br />

Se disputa entre los médicos. Si venan qiueris. Cic.<br />

Si quieres que se diga la verdad. Noli queerere, y<br />

Quid queeris ? Cic. No hai mas que decir. Nec le<br />

qu&siveris extra. Pers. No salgas de tu carácter<br />

natural.<br />

QuTEsfrio, (mis./. Apul. La busca, la acción de<br />

buscar. |) Tac. La cuestión de tormento.<br />

QILESITOR, óris. m. Gel. El que busca. ¡¡Cic. El<br />

juez del crimen.<br />

QüiEfñTUM, i. n. Ov. La cuestión, pregunta.<br />

QÜ.ESÍTÜIÚ, as. /. Tac. V. Qussstura.<br />

QILESÍTUS, us. m. Plin. V. Quajsitio.<br />

QlLEsrxus, a, um. ior, 'ssimus. part. de Quairo.<br />

Tac. Buscado, iodagado. |[ Adquirido, ganado buscando.<br />

Qucesitum estmikiodiajn carmine. Ov. Los<br />

versos me han acarreado enemigos. Qucesitior adulatio.<br />

Tac. Muerte voluntaria. Qaeesita reponcre.<br />

Hor. Guardar lo que se ha adquirido.<br />

QUÍESIVI. pret. de Quaaro.<br />

/ Qü.£30, is, sivi y sii. a. Plaut. Buscar. [\Pedir,<br />

rogar, suplicar. Queeso déos. Ter. Ruego á los<br />

dioses.—A' le. Cic. Te pido por favor.—Ütliceat.<br />

Ter. Que me sea permitido. Tu, queeso, crebro ad<br />

me scribe. Cic. Escríbeme, te ruego, con frecuen­<br />

cia.<br />

QUÍESTICÜLUS, i. m. dim. de Qusestus. Cíe. Corta<br />

ganancia.<br />

QÜJESTIO, onís./. Plaut. La busca ó indagación.<br />

¡¡Cuestión, duda, disputa. 11Pregunta. ¡[El punto<br />

principal de una causa entre los oradores. 11 ííxámen<br />

de un proceso. |¡ Cuestión de tormento. j| Val.<br />

Max. El tribunal y los jueces que le forman. In<br />

quecstione esi. Plin.— Versatur. Cic. Queestionis<br />

est. Cic. Se disputa, está en disputa. Queestionis<br />

judex. Cic. Presidente de un tribunal de jueces.<br />

Quecstiones perpetúes, Cic. Procesos de delitos públicos,<br />

como de cohechos, de parricidios, de lesa<br />

magestad &c. In queeslione ne mihi sis. Plaut. Mira<br />

que no tenga que buscarte. In queestionem servum<br />

postulare. Cic Pedir que se ponga á un esclavo á<br />

cuestión de torrr.ento. Queestionem curatoribus meis<br />

qemo jaciel. Dig. Ninguno pedirá cuentas, llau:ará<br />

a cuentas á mis procuradores. Queestioni prceesse.<br />

Cic Presidir un tribunal de Justicia.<br />

QUÍESTIÓXARIUS, ii. i». Dig. El verdugo que da<br />

tormento á los reos.<br />

QUiESTiUNCÜLA, aí./ dim. de Qnaístio.CVc.Cues-<br />

tíoncdla, cuestión, disputa de poca importancia.<br />

(JU/ESTÜÍÍ, oris. m. Cic. Cuestor, magistrado romano<br />

que presidia á los delitos públicos y al tesoro<br />

publico.\\ Tesorero. || Juev: d°l cnmrri.<br />

Q U A<br />

QU^STÓRÍTIUS, a, um. Inscr. Lo perteneciente<br />

al cuestor ó á la cuestura.<br />

QU/ESTC-RIUM, ii. n. Liv. La casa del cuestor.<br />

QtLfcSTÓRius, a, um. CÍC. Lo perteneciente a)<br />

cuestor. Queestorii agri. Goes. Campos tomados á<br />

los enemigos, y encargados á los cuestores para<br />

que los vendiesen. Qu&storius homo. Liv. El que<br />

ha sido cuestor, el que lo es. Queestoria porta.<br />

Liv. Puerta en los reales junto á la tienda del cuestor<br />

militar.<br />

QU/ESTUÁRltis, a, um. Sen. Lo perteneciente á<br />

la ganancia y lo que la proporciona.<br />

QU/ESTUÓSE, ius, issime. adv. Sen. Con ganancia<br />

ó lucro.<br />

QUÍESTUÜSTJS, a, um. CVc. Cuestuoso, lucroso,<br />

que da utilidad ó ganancia.[¡Interesado, codicioso,<br />

avariento. QucBstuosissima falsorum ckirographorum<br />

ojficira. Cic. Oficina que saca mucho lucro de<br />

los vales falsos.<br />

QUJSSTÜRA, a;. f.Cic. La cuestura, oficio y dignidad<br />

del aieslor.<br />

QU.ESTUS, us. m. Ce's. La ganancia, interés de<br />

las artes lucrativas, el logro. ¡| Ganancia, utilidad,<br />

provecho. ¡¡ La prostitución. Qneesha habere male<br />

toqui. Plaut. Hacer profesión ó ganancia de hablar<br />

mal de otros.—Serviré. Cels. Ser interesado, pegado<br />

al interés. In queeslu lingua est. Cic. La elocuencia<br />

es venal. Vel Herculi coníerere queestum posset.<br />

Plaid. prov. Podrá acabar aun con las ganancias<br />

de Hércules. Dicese del hombre pródigo, aludiendo<br />

á que se sacrificaban á Hércules todas tus décimas,<br />

de que debía sacarse una ganancia exorbitante.<br />

QuÁLÍBET y Quálübet. adv. Quint. Por cualquier<br />

lugar. || Plaut. De cualquier modo, como<br />

quieras.<br />

QUÁLIS. m. f. le. n. is. C7¡c. Cual, de qué género,<br />

naturaleza ó propiedad.<br />

QUALISCUMQUE. 771, / lecumque. n. cüjuscumque,<br />

y<br />

QUÁLISLÍBET. m. f. lélíbet. n. cüjuslibet. Cic.<br />

Cualquiera.<br />

QUÁLISNAM. m. f. lénam. n. cüjusnam. Apul.<br />

Cuál, qué tal-<br />

QUALÍTAS, átis./ Cic. Cualidad, propiedad.<br />

QUÁLÍTER. adv. PUn. De qué modo ó manera.<br />

QÜÁUTERCUMQUE. adv. Col. De cualquier modo<br />

ó manera<br />

QUÁLliM, i. ?t. Col. y<br />

QUALUS, i. m. Virg. Cesto de mimbres en figura<br />

de meta ó manga inversa, por el que destila el<br />

mosto, cuando se esprime la uva, impidiendo que<br />

salga la. restante materia.<br />

QUAM. conj. Cic. Cuan, cuando, que. Quam facete.<br />

Plaut. Qué grandemente, con qué, con cuanta<br />

gracia. Quam audax est, si tam prudens essel. Cic.<br />

Si fuera tan prudente cqmo atrevido. 'Quam vellem<br />

ul. Cic. Cuanto desearía que. Quam potero. Cic.<br />

Cuanto büeda. Séptimo die quam profecías eral.<br />

Lio. A'ios siete días de haber partido. Quam mullían<br />

interest. Plin. mea. Cuanto importa. Quam<br />

quisque pessime fecit. Sal. Cuanto mas mal se ha<br />

portado 6 ha obrado uno. Quam longa est, nocte.<br />

Virg. Cuanto dura la noche. Quam acerbissimd oled<br />

oleum fardes. Cat. Con cuanto mas amarga aceituna<br />

hagas el aceite. Quam pauci. Cic. Mui pocos.<br />

Contra jaciunt quam professi sunl. Cic. Obran al<br />

contrario de lo que profesan.<br />

QUAMDIU y Quandiu. adv. Cic. Por cuánto<br />

tiempo, hasta cuándo. ¡¡ Col. Entre tanto, miéutraM<br />

que.<br />

QUAMLÍDET. adv. Fedr. C'ianto se quiera.<br />

(¿ÜAMOBREM. adv. Cic. Por qué, por que cau.sa<br />

ó razón. ¡[Por lo cual.<br />

QUAMFLÜRES.771./. ^/.ra.w.ium.CVc.Muchísímos<br />

QUAMPRÍMUM. adv. Cié. Cuanto áníes-, cu nulo<br />

mas presto.


Q V A<br />

QüAMQiJAM y Quanquaro. conj. Cic. Aunque, j<br />

bien que, dado que. |<br />

QUAMVIS. conj. Cic. Aunque. || Por mas que. j<br />

Quamvis pntdens ad cogitandum sis. Cic. Por mas 1<br />

prndente y sagaz que seas para pensar.<br />

QÜANAM. adv. Liv. Por qué modo ó camino. ¡<br />

QÜANDIU. adv. V. Quamdiu. r •<br />

CUANDO, adv. Cic. Cuándo 1 en qué tiempo u i<br />

ocasional Siempre que. Num guando. Cic. Si alguna :<br />

vez. Quando hoc bene successü. Ter. Ya que esto 1<br />

ha salido bien.<br />

QUANDÓCUMQUE. adv. Hirc. En cualquier tiempo<br />

que, siempre que. || Ov. En algún tiempo. Quandocumque<br />

mihi panas dabis. Ov. Algún dia me la ;<br />

pagarás. i<br />

QÜANDÓLÍBET. adv. Lact. En algún tiempo. \<br />

QUANDÓQUE. adv. Cic. En otro tiempo, algún |<br />

dia, alguna vez. || Cuando, siempre que, en el \<br />

tiempo que.<br />

QUANDÓQÜÍDEM. conj. Cic. Ya que, puesto, su- '<br />

puesto que.<br />

QUANTILLUM. adv. Plaut. Cuan poquito.<br />

QUANTILLUS, a, um. Plaut Cuan poquito.<br />

QUANTISPER. adv. Non. Por cuanto tiempo.<br />

QUANTÍTAS, átis. / Vitruv. La cantidad, grandeza,<br />

estension de cualquiera cosa. || Vlp. La medida.<br />

¡| Una suma de dinero. Qaanlilas proposi- •.<br />

lionis. Apid. La fuerza y sentencia de una propo- ;<br />

sicion lógica. I<br />

QUANTO. adv. Ter. V. Quantum.<br />

QUANTÓCIUS. adv. Sutp. Sev. Cuanto mas antes, ;<br />

cuanto mas pronto.<br />

QUANTOPÉRE. adv. Ctc. Cuanto.<br />

QUANTÜLUM. adv. Cic. Cuan poco.<br />

QUANTÜLUS, a, um. Cic. Cuan poco, pequeño,<br />

corto. Misil conjectori quantülum visum est, de argento.<br />

Cic. Del dinero mandó un poco al adivino,<br />

aquello que le pareció.<br />

QÜANTÚLUSCUMQUE, lácumque, lumcumque. Cic.<br />

Mui poquito ó pequeño, cuan poquito.<br />

QUANTÚLUSLÍBET, lálíbet, íumlíbet. Vlp. Cuan<br />

poquito, ó por mui poquito que.<br />

QUANTÚLUSQUISQUE, iáquaíque, lumquodque.<br />

Gel. V. Qüantúluscumque.<br />

QUANTUM, adv. Cic. Cuanto.<br />

QUANTUMCUMQUE. adv. Cic. Cuan grande, tanto<br />

cuanto.<br />

QUANTUMVIS. adv. Cic. Por mas que. || Aunque.<br />

QUANTUS, a, um. Cic Cuan grande, cuanto.<br />

Quantus in dicendo. Cic. Qué sobresaliente en la<br />

elocuencia. Quantus máximas poterat honos. La<br />

mayor honra que se podía. Quanti supere est. Ter.<br />

Cuanto importa ser sabio. Homunculi quanti sunl.<br />

Plaut. Cuan pequefñtos son los hombres. Quanti<br />

emit? Ter. En cuánto lo compró? Quanti emi potest<br />

mínimo? Plaut. Cuál es su menor precio? 0<br />

omnium, quantum est qui viciad, homo ornalissime !<br />

Ter. \ O hombre el rnas ilustre*da^iantos viven !<br />

OUANTÜSCUMQUE,ácumque, umc^^^m.Cíé.Tan<br />

grande como, cuanto. Totum hoc*, qjM^fmfáMnque<br />

esl. Cic Todo esto, cuanto ó tan grande^l^^^es.<br />

QUANTUSLÍBET, álibef, imilibet. Coi y ^Bfc<br />

QUANTUSVIS, ávis, umvís. Liv. Lo mas gránrJé,<br />

Q U A 703<br />

{JCARI, órum. m. plur. y<br />

QuÁRiATES, um. m. plur. Pueblos de la Ga-lia<br />

narbonense.<br />

QUARTÁDÉCÍMÁNI, órum. m. plur. Tac Solda­<br />

dos de la legión dechnacuarta,<br />

f QUARTALLUÍM, i. n. Caja, ataúd para llevar los<br />

muertos.<br />

QUARTÁNA, 33. /. Cic. La cuartana.<br />

QUARTÁNÁRIUS, a, um. Pal. Lo que pertenece<br />

a la cuarta parte de alguna cosa.<br />

QUARTÁNI, órum. m. plur. Tac. Soldados de la<br />

legión cuarta.<br />

QUARTÁñius, ii. m. Col. Un cuarterón, un cuartillo,<br />

la cuarta parte de una medida ds cosas secas<br />

ó líquidas.\\ Pest. Arriero que trabaja ¿jornal.<br />

QUARTATO. adv. Cat. En cuatro veces. „<br />

QUARTO. adv. Ov. En cuarto lugar.<br />

QUARTUM. adv. Liv. La cuarta vez.<br />

QUARTUS, a, um. num. ord. Cés. Lo cuarto.<br />

QüARTUSDÉciMUS,a, um. Vitruv. Decimocuarto.<br />

QUÁSI. adv. Cic. Como, como si. || Casi. Quasi<br />

vero nescias. Cic Como si tú no lo supieras.—Ad<br />

tálenla qidndecím coegi. Ter. Juntó como quince<br />

talentos, casi quince talentos. Quasi ego quamdudum<br />

rogem. Ter. Como si yo te preguntara, cuánto tiempo<br />

ha.<br />

QUASILLARIA, 33./. Petron. Criada que tiene su<br />

labor en una cesta, criada de una casa pobre.<br />

QUÁSILLUM, i. ii. y Qnásillus, i. m. Cic Oestilla,<br />

canastilla. || Cestiíla de la labor de las mugeres.<br />

QUASSÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Luc. Lo que puede<br />

ser batido, conmovido ó derribado.<br />

QUASSAEUNDUS, a, um. Lo que es batido ó con­<br />

movido con vehemencia.<br />

•f QUASSÁGÍPENN.E anates. /. pl. Llama Parrón<br />

a los ánades que baten las alas.<br />

QUASSANS, tis. com. Phzut. El que conmueve,<br />

¡ sacude, agita con vehemencia.<br />

; QUASSÁTIO, ónis. f. Lw. El movimiento, sacudi-<br />

¡ miento, conmoción violenta.<br />

QUASSÁTÜRA, te./ Veg. Contusión, golpe,lesión<br />

j del sacudimiento.<br />

• QUASSÁTUS, a, um. Virg. Maltratado, batido, agí-<br />

: tado violentamente.¡{Molestado, afligido. Part. de<br />

í QUASSO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Menear,<br />

:<br />

mover, agitar mucho. Quassare caput. Plaut. Mover,<br />

menear la cabeza á un lado y a otro. Me tussis<br />

frequens quassavit. Catul. La tos continua me<br />

ha molestado mucho ó quebrantado mucho.<br />

QUASSUS, a, um. part. de Quatio. Liv. Maltratado,<br />

destruido, roto.<br />

lo mayor que. Quanlasvis magnas copias sustincrv<br />

posse. Cés. Que se podían sostener las mayores :<br />

I -f- QUASSIJS, us. m. Pacuv. Movimiento, agitaj<br />

cion frecuente.<br />

QUATÉFÁCIO, is, féci, factum, cére. a. Cic Con-<br />

! mover, hacer estremecer.<br />

QUATÉNUS. adv. Cic. En cuanto, hasta cuanto. ||<br />

Tac. Ya que, supuesto que.<br />

QuATEk. adv. Virg. Cuatro veces.<br />

QUÁTERNÁRIUS, a, um. Col. Lo que comprendícuatro.<br />

QUÁTERNI, a:, a. plur. Cic. Cuatro á cuatro, de<br />

j cuatro en cuatro. || CSs. Cuatro,<br />

i QUATERNIO, cnis. m. Alare. Cap. El número de<br />

Í;'cuatro.<br />

'^v^fitUATiENS, tis. com. Virg. Que conmueve, agita,<br />

tropas que se quisiesen. . sacude fuertemente.<br />

QuAPROPrER. conj. y adv. Cic Por lo cual, por , QUATTNUS. adv. ant. Fcst. V. Qnatenus.<br />

la cual causa ó razón. || Ter. Por qué, por que ¡ QUÁTIO, is, quasai. quassum, tere. a. Virg. Mocausa<br />

ó razón.<br />

\ ver violentamente. |¡ Liolesfar, afligir. J| Conmover,<br />

QÜÁQUA. adv. Plaut. Por ó en cualquier parte. , mover interiormente. || Turbar, perturbar, alboro­<br />

¡] Cic. Por todas partes.<br />

tar. Quatcre alas. Virg. Batir las alas.—Aliquem<br />

QÜÁQUAM. adv. Lucr. Por cualquier lugar. Joras. Ter. Echar á uno fuera áempellones.—Risa<br />

QUAQUE. adv. Cic. V. Quaqua.<br />

aliquem. Hor. Hacer reventar á uno de risa.—<br />

QUÁRE. conj. Cic. Por qué, por que causa ó ra­ Mente solida. Hor. Apartar de una resolución.—<br />

zón.|| Por lo cual. || Cés. A' fin de que, para que. í Mosnia ancle, Liv. Derribar los muros á golpe»<br />

Nec quid, nec guare, prov. Petron, -Sin saber cuno del ariete.—Hastam. Virg. Blandear, vibrar I»<br />

ni cuándo.<br />

laoz*.—-Caput. Liv. Menear la cnbeza á un lad" y


704 Q U E<br />

á otro. Quati


Q ü I<br />

QUIETE, ius, issíine. adv. Cic. Quieta, tranquila,<br />

pacíficamente. Quietissime se recipere. Oís. Retirarse<br />

con mucho sosiego.<br />

f QUIETO, as, are. a. y<br />

7 QUIÉTOR. áris, ari. drp. Prisc. Quietar, aquietar,<br />

dar quietud y sosiego.<br />

f QUIKTÓRIUM, ii. n. Inscr. El sepulcro.<br />

QUIETURUS, a, um, Cic. El que ha de descansar.<br />

QUIETUS, a, um. Íor, issímus. Cic. Quieto, pacííico,<br />

tranquilo, reposado. || Moderado, no ambicioso<br />

de honras. || Nemes. Muerto. De istoc quie-<br />

(ÍIS esto. Pitad. En cuanto á esto, está seguro,<br />

no tengas e.l ineuor cuidado- Quieti amnes. Hor.<br />

Rios de corriente mansa.<br />

QUILTBET, quadíbet, quodlíbet y quidiíbet. gen.<br />

cujuslíbet. dat. cuilíbet. Cic. Cualquiera, quien<br />

quiera.<br />

QUÍMATUS, us. m. Plin, La edad de cinco años.<br />

QUIN. ado. Cic. Porqué no. j|Que no. || Absolutamente.<br />

Quindic quidest? Ter. Por qué no dices<br />

lo que es ? Quin tace? Ter. Por qué no callas? Non<br />

quin ipse dissentiam. Ter. No porqué yo no sienta<br />

de otro modo. Ñeque abesl suspicio, quin ipse sibi<br />

mortem consciverit. Cic. Y no falta quien sospeche<br />

que él mismo se dio la muerte, y no deja de haber<br />

sospecha de que ¡kc. Nikil est quin male narrando,<br />

possit depravarier. Ter. No hai cosa que<br />

no pueda depravarse, contándola mal. Paceré non<br />

possum, quin ad le mittam. Cic. No puedo menos,<br />

ó dejar de enviar á donde tú estás. Nidio modo<br />

intruire possem quin me viderenl. Ter. No podría<br />

entrar de ningún modo sin que me viesen. Te non j<br />

/tortor ul domum redeas, quin hinc ipse evolare cupió.<br />

Cic. No te exhorto á que vengas á la ciudad,<br />

antes bien estoi yo deseando salir de aquí volando.<br />

QUÍNARIUS, a, um. Front. Quinario, lo que contiene<br />

cinco.<br />

QUÍNARIUS, ii. m. Varr. El quinario, moneda<br />

romana de plata que valía la mitad de un denario.<br />

QUÍNÁVÍCENNÁRIA lex. f. Plaut. Lei que prohibía<br />

hacer contratos antes de los 25 años cumplidos.<br />

QUINCENTI, a% a. V. Quingenti.<br />

QUINCUNCIÁLIS. m. f lé. «. is, Plin, Eo que<br />

tiene ciuco pulgadas, (j Lo que está dispuesto en<br />

filas ó.calles en forma de triangulo.<br />

QUINCUNX, cis. m. Mure. Medida capaz de 5<br />

ciatos, que es la mitad de un sestario menos un<br />

ciato. j¡ Hor. Cantidad de 5 onzas. j| Plin. Cinco<br />

partes de una herencia dividada en ]í2. [| Pers. La<br />

usura de 5 por 100. [| La serie de árboles ó plantas<br />

dispuestas en quincunce ó al tresbolillo, esto es,<br />

en figura triangular, de modo que cada tres formen<br />

un triángulo por todas fiar tes en un cuadro de cinco<br />

árboles.<br />

QUÍNCÜ PEDAL, ális. n. Marc. La pértíca, regla<br />

de 5 pies de longitud para medir los edificios.<br />

QUINCÜPLEX, ícis. com. Mura Lo que se divide<br />

en cinco.<br />

QUINDECIES. ado. Quince veces.<br />

QUINDÉCIM. num. card. indecl. Quince.<br />

\QuiNDÉcÍMUS, a, um. Mure. Emp. Decimoquinto.<br />

QUTNÜECIMVÍRÁLIS. m.f. le. n. is, Tac. Lo perteneciente<br />

á los quindecinviros.<br />

QuiNDÉcíMVÍRArus, us. m Paiupr. El cargo,<br />

dignidad ó consejo de los quindecinviros.<br />

QUINDECÍMVÍRI, orum. ni. piar. Plin. Quindeein-<br />

* iros, consejo de quince carones, instituido para repartir<br />

IILS tierras, para leer e' interpretar tos versos<br />

de las Sibilas, y disponer las fiestas seculares.<br />

QuiNDENi, a?, a. piar. Vitruv. Quince.<br />

QUINCENARIAS, a, um. Plin, Loque pesa quinientas<br />

libras.<br />

QuiNOENi, ir, a. pfur. distr. Cic. Quinientos.<br />

Q U I 70b<br />

QUINGENTÁRIUS, a, um. Veg. Lo que contiene<br />

quinientos.<br />

QUINGENTESÍMUS, a, um. Cic. Quinientos, loque<br />

cierra este número.<br />

QUINGENTI, as, a. piar, distr. Plaut. Quinientos.<br />

QUINGENTIES. adv. Cic. Quinientas veces, ¡j<br />

Suet. Quinientas veces cien mil.<br />

QUÍNT, ai, a. plur. distr. Cés. De cinco en cinco,<br />

cinco á cinco. ¡J Cinco. Quiñi in teclulis. Cic.<br />

Cinco en cada cama. Foss¿e quinos pedes alta:.<br />

Cés. Posos de cinco pies de profundidad cada<br />

uno.<br />

QUÍNIDÉNT, a?, a. plur. distr. Lic. Quince.<br />

QUÍNIMMO. conj. Cic. A'ntes bien.<br />

7 QUINTO, óms. m. Tert. El número cinco.<br />

QuiNÍvicÉNi, 33, a. ?;/¿¿r. distr. Liv. Veinte y<br />

cinco.<br />

QUINPÓTIUS. conj. Plaut. A'ntes bien, porqué<br />

no.<br />

QUINQUÁGÉNARIUS, a, um. Vitruv. Quincuagenario,<br />

lo que tiene ó contiene cincuenta.<br />

QUINQUÁGÉNT, ae, a. plur. distr. Cic. Cincuenta.<br />

Ardores quinquagenum cubitorum altitudíne. Plin.<br />

A'rboles de cincuenta codos de altura cada uno.<br />

Per quinquagenas brumas. Manil. Por cincuenta<br />

años.<br />

QUTNQUÁGÉSIES. adv. Plaut. Cincuenta veces.<br />

QÜINQUAGÉSÍMA, ffi. / Cic. Alcabala de la quincuagésima<br />

parte.<br />

QUINQÜAGESÍMÜS, a.uni. Plin. Quincuagésimo,<br />

lo que cierra el número de cincuenta.<br />

QUINQUÁGIES. adv. Plin. Cincuenta veces.<br />

QUINQUÁGINTA. num. card. indecl. Cic.<br />

QUINQUÁTRIA, orum y ium. n. plur. y<br />

QUINQUÁTRUS, uum. m. plur. Fesl. Fiestas de<br />

Minerva, que se celebraban el dia 19 de marzo en<br />

honra de su nacimiento, en cinco dias, en el primero<br />

de los cuales se hacían los sacrifeios, y en los<br />

siguientes combatían los gladiadores en el teatro.<br />

Había otras llamadas menores, que se celebraban<br />

en los idus de junio.<br />

QUINQUÉ, man. card, indecl. Cic. Cinco.<br />

QUINQUÉFÓLIUM, ii. 7i. Plin. La yerba quiucuefolio,<br />

lo mismo que cincoenrama.<br />

QuiNQUiÍEOLiUs, a, um. Plin. Lo que tiene cinco<br />

hojas.<br />

7 QUINQUÉGENTÁNUS, a, um. Aur. Vict. Lo que<br />

consta de cinco naciones, como los pentapolüanos<br />

en Libia.<br />

~\ QUINQUÉGÉNUS. indecl. Aus. Lo que consta<br />

de ciuco géneros ó especies.<br />

QUINQUÉLIBRALIS. m. f. le. n. is. Col, Lo que<br />

pesa cinco libras.<br />

QUINQUÉLIBRIS. m.f. bre. n. is. Vop. V. Quinquelibralis.<br />

QUINQUEMESTRIS. vi. f tré. n. is. JP/¿Í). Loque<br />

tiene cinco meses de edad.<br />

QutNQUENNÁLiA, ium. ii. plur. Suri. Eiesías que<br />

se celebraban cada ciuco años.<br />

QUINQUENNÁLISJ, is. ni. Apul. Quinquenal, magistrado<br />

en las colonias y municipios, compuesto de<br />

dos d cuatro varones, cuya potestad duraba cinco<br />

años.<br />

QUINQUENNÁLIS. m.f. le. ii. is. Cic. Lo que se<br />

hace cada cinco años. 11Liv. Lo que dura cinco<br />

años.<br />

-j-QUINQUENNÁLTTAS. ritis. / Inscr. La dignidad<br />

y cargo de los magistrados quinquenales.<br />

7 QUINQUENNALITIUS, y Quiltquenalicius. a. um.<br />

Inscr. Lo perteneciente al magistrado de los quinquenales.<br />

QUINQUENNIS. ni. j. uc. a. is. Pfuul. Lo que<br />

tiene cinco años.<br />

QUINQUENNIUM, ii. n. Cic. El quinquenio, espacio<br />

ó trascurso de cinco aiVvE Quinq-'t-nnia a -


vcm q и i<br />

were. Estac. Celebrar en versos las fiestas quinquenales.<br />

QUINQUSPARTÍTO. adv. Cic. En cinco partes.<br />

QDINQUKPARTÍTUS, a, ura. y<br />

QUINQUÜPERTÍTUS, a, um. Cic. Dividido en cinco<br />

partes.<br />

QUINQUEPLÍCO. а. V. Quinquiplico.<br />

QULNQUEPRÍMI, órum. m. plur. Cic. Eos cinco<br />

primeros varones de un senado ó consejo.<br />

QUINQUÉ RE MIS, ia. /. Cic. Nave, galera de cinco<br />

Órdenes de remos.<br />

QUINQUÉRÉMIS. w. f. "ie. n. is. Liv. Lo que<br />

tiene cinco órdenes de remos.<br />

QUINQUESTIO, ónis. m. Fest. El atleta que se<br />

ejercitaba en las cinco especies de juegos de la<br />

palestra.<br />

QuiNQUERTiUM, ii. n. Fest. El ejercicio de los<br />

cinco juegos de la palestra, es á saber, el disco, la<br />

carrera, el salto, la lucha y el tiro de flecha, á los<br />

cuales, que eran de los griegos, añadieron los romanos<br />

la natación y la equitación.<br />

QUINQUESSIS, is. m. Apul. Moneda romana del<br />

valor de cinco ases.<br />

QUINQUEYÍRÁTUS, us. m. Cic. El quinquevtrato,<br />

magistrado estraordinario de cinco varones para<br />

cualquiera ramo del gobierno de la república.<br />

QUINQUÉVIRI, órum. m. plur. Cic. Los quinqueviros,<br />

cinco magistrados creados estraordinariamente<br />

para diversos cargos. Se halla también en<br />

singular.<br />

QUINQUIES. adv. Cic. Cinco veces.<br />

QUINQUIPLTCO, as, are. a. Tac. Multiplicar, repetir<br />

cinco veces.<br />

f QUINQUO, as, are. a. Caris. Purgar, limpiar.<br />

QUINTADÉCÍMANI, órum. m.plur. Tac. Soldados<br />

de la legión decimaquinta.<br />

Quíktani, órum. ¡n. plur. Tac. Soldados de la<br />

quinta legión.<br />

QUINTÁNÜS, a, um. Plin. Quinto, lo que se<br />

hace en quinto lugar, dia &c. Quintana porta.<br />

Liv.' Puerta en los reales después del pretorio,<br />

que entraba al mercado de los utensilios.<br />

QuiNTÁRiUS, a, um. Vitruv. Lo que contiene<br />

cinco.<br />

QUINTIÁNUS, a, um. Liv. Lo perteneciente a alguno<br />

de los Quincios romanos.<br />

QUINTÍCEPS, cípítis. com. Van: Lo que tiene<br />

cinco cabezas ó puntas.<br />

QuiNTiLiANüs, i. т. M. F. Quintiliano, retórico<br />

famoso <strong>español</strong>, natural de Calahorra, que llevado<br />

á Roma por el emperador Gatba, y empleado por<br />

algún tiempo con Jama en el foro,hizo después pro^<br />

fesion de la retorica. Fué el primero que enseñó<br />

públicamente la retórica con sueldo del fisco, con<br />

tan grande opinión de ingenio, elocuencia y sabiduría,<br />

que le encargó Lhmiciano In enseñanza de<br />

los nietos de su hermana. Escribió en doce libros<br />

las Instituciones oratorias,.obra inmortal; y se le<br />

atribuyen unas Declamaciones llamadas mayores y<br />

menores.<br />

QUINTILIANUS, a, um. Fest. Lo perteneciente á<br />

alguno de los Quintílios, nombre propio romano.<br />

QmsTiLii, órum. m. plur. Fest. Los Quintílios,.<br />

familia romana antiquísima de los fundadores de<br />

Roma.<br />

QUINTÍLIS, is. /л. Van: El mes de julio, el quinto<br />

empezando por marzo.<br />

QÜINTÍNÓPOLIS, is. / San Quintín, ciudad de<br />

Francia.<br />

QÜINTÍPOR, is. m. Fest. Siervo de Quinto, nombre<br />

derivado del prenombre de su señor, cosa frecuente<br />

entre los romanos.<br />

QÜINTIUS, ii. т. Тле. Quincio, nombre propio<br />

romano de familias patricia y plebeya.<br />

QÜINTIUS, a, um.Liv. Lo perteneciente a alguno<br />

de los Quincios romanos.<br />

QUINTO, adv. Liv. La quinta vez. ¡¡ En quinto<br />

Q ü I<br />

lugar. Quinto posl condilam urbem. Lio. La quinta<br />

vez después de la fundación de liorna.<br />

QUINTUM. adv. Liv. La quinta vez.<br />

QUINTUPLEX, icis. com. Vop, V. (JuiucupU'x.<br />

QUINTUPLICO, a. V. Quinquiplico.<br />

QUINTOS, i. 771. Liv. Quinto, prenombre romano.<br />

QUINTUS, a, um. num. ord. Liv. Quinto.<br />

QuiNTUSDÉeÍMUS, a, um. Liv. Decimoquinto.<br />

QÜIPOTE ? adv. Pers. Cómo puede ser?<br />

QÜIPPE. conj. Cic. Porqué, pues que, como<br />

que.<br />

QUIPPIAM. V. Quispiam.<br />

QUIPPÍNI? adv. Plaut. Por qué no ?<br />

QUIQUE : Plaut. V. Quisquís.<br />

QUTRÍNA tribus. / Cic. La tribu quilina, una de<br />

las rústicas romanas.<br />

QUÍIÜNÁLIA, iurn. n. plur. Cic. Fiestas quírinales,<br />

sacrificios que se hacían en honor de Quirino ó<br />

Rómulo á 12 de febrero.<br />

QUÍRÍNALIS. 7«. f. le. 7f. is. Virg. Quirinal, lo<br />

perteneciente á Rómulo ó Quirino, y á uno de los<br />

siete montes de Roma, hoi Monte Caballo. Quirinalis<br />

porta. Fest. Puerta Quirinal, llamada también<br />

Agonense, Colina y Salaria, por la que se iba<br />

al monte Quirinal.<br />

QUÍRÍNTANA Ó Quíriana mala. n. plur. Cierta especie<br />

de peras alabadas por Catón, Varron, Pli~<br />

nio y Macrobio.<br />

QÜÍRÍXUS, ¡. m. Ov. Quirino. nombre que se dio<br />

á Rómulo después de muerto, y tenido por dios,<br />

porqué usaba lie la lanza llamada curís. || Alacrob.<br />

Sobrenombre de Sano, también pior el uso de la<br />

lanza.<br />

QUÍRIS en lugar de Curis. Ov. La lanza.\\ Singular<br />

inusitado de Quintes.<br />

QUÍRÍTATIO, ónis./. Liv. y<br />

QUÍRÍTÁTUS, us. Í7¡. Plin. men. Clamor, grito,<br />

imploración de socorro divino y humano.<br />

QUÍRÍTES, um. m. plur. Liv. Quintes, nombt c<br />

que se dio a los romanos y sabinos después de la<br />

alianza entre Rómulo y Tacio, por la cual los dos<br />

pueblos se juntaron en uno. Jus quiritium. ülp. El<br />

derecho civil propio del pueblo romano. |jEl derecho<br />

de ciudadano romano. Parvi quintes. Virg.<br />

Las abejas.<br />

QUÍIÜTO, as, ávi, atum, are. n. Quint. y<br />

QUÍRÍTOR, áris, átus sum, ári. dep. Van: Implorar<br />

el ausílio de los quintes del pueblo romano.<br />

QOTRRÍTO, ás, ávi, átum, are. n. Aul. de FU.<br />

Berraquear, gruñir el berraco, imitar su voz.<br />

QUIS, ­<br />

quai, quod ó quid, cujus, cui. proa. Cic.<br />

Qué, cual, quien.<br />

QOISNAM, qua?nam, quodnam ó quídnam. gen.<br />

cujusnam. dat. cuinam. Cic. Quien. V. Quis. La<br />

conjunción nam le añade mas fuerza.<br />

QUISPIAM, quaspiam, quodpiam ó quidpíam.<br />

gen. cujuspiam. dat. cuipiam. Cic. Alguno.<br />

QUISQUAM, quaíquam, quodquam ó qmdquam.<br />

gen. cujusquam. dat. cuiquam. Cic. Alguno.<br />

. QUISQUE, quaique, quodque ó quidque. gen. cujusque.<br />

dat. cuique. Cic. Cada uno. Primo queque<br />

die. Cic. En el primer dia que se pueda. Tertio<br />

queque aul quarlo die. Cic. Cada tres ó cuatro d¡as.<br />

Pro se quisque nostrum. Cic. Cada uno de nosotros<br />

por sí mismo.<br />

QUISQUILLA, órum. n. plur. Petr. y Quisquillas,<br />

árum. /. plur. Fest. Mondaduras, barreduras, raeduras,<br />

todo lo que se saca por estorbo ó suciedad<br />

con la escoba. || Lo que se cae de las ramas ú<br />

hojas de los árboles. || El hombre bajo y despreciable,<br />

la canalla, la ínfima plebe, [j Apul. Los<br />

pececillos de poco precio.<br />

QUISQUÍS, queque, quidquid. Cic. Cualquiera<br />

que.<br />

QUTTUS, a, um. parí, de Queo. Ter. El que ha<br />

podido. Non quita esl in tenebris nosci. Ter. No<br />

se la pudo conocer en la oscuridad.


Q U O<br />

Quivia, quícvis, quodvis óquidvis. gen. cujusvis,<br />

(luí. cuivis. Cic. Cualquiera.<br />

Q U O<br />

Quo. adv. Cés. Donde, adonde. j| A' alguna parte.<br />

|j Para qué, á qué fin. Mariis vero signum quo<br />

mihi paeis anclan? r Cic. ¿De qué rae sirve la<br />

estatua de Marte, á mí autor de la paz ? Quo<br />

ChremeUm absterreanL Ter. Para apartar á Crémes<br />

de su propósito, hit ter ts quo crant suaviores.<br />

Cnanto mas dulce era la carta. Quo loci? ¿ En<br />

dónde, en qué lugar?<br />

QUOAD. adv. Cic. Hasta que, hasta tanto que. ([<br />

Mientras, en tanto, entre tanto que. Quoad ejus<br />

faceré jiotes. Cic.Todo cuanto puedas hacer en esto.<br />

QÜOADUSQUE. adv. Suet. Hasta que.<br />

QUÓCIKCA. conj. Cic. Por lo cual.<br />

QUÓCUMQÜE. adv. Cic. A' cualquiera parte ó<br />

lugar.<br />

QüOD. terminación neutra de Quis. Cic. Que,<br />

cual. Quod superfuil. Cic. Todo lo que sobró. Si<br />

quid est quod mea opera opus sit vobis. Ter. Si hai<br />

algo en que yo os pueda servir. Quod ad me allinet.<br />

Cic. En cuanto á mí. Quod me aecusat nunc<br />

vii'f sum extra noxiam. Ter. En lo que ahora me<br />

culpa mi marido, estoi inocente.<br />

QÜOD. conj. Cic. Porqué, como conjunción causal.<br />

(| Por qué ? como interrogativa.<br />

QUODAMMÓDO. adv. Cic. En cierto modo, de<br />

algún modo ó manera.<br />

Quoi y Quojus. ant. en lugar de Cui y Cujas.<br />

Plaut.<br />

QTÓLTBET. adv. Ov. Hacía cualquiera parte.<br />

QUOMÍNUS. conj. Cic. Que no, para que no.<br />

QUÓMÓDO. adv. Cic. Cómo, deque modo ó manera.<br />

QUÓMÓDOCUNQUE. adv. Cic. De cualquier modo<br />

que.<br />

QUÓMÓDÓNAM. adv. Cic. V. Quomodo.<br />

QÜÓNAM. adv. Cic. Donde, adonde.<br />

QUONDAM. adv. Cic. En algún tiempo, pasado ó<br />

futuro.\\Alguna vez.<br />

QÜÓN'ÍAM. conj. Cic. Ya que, pues que, puesto,<br />

supuesto que. || Plaut. Después que.<br />

QUÓPIAM. adv. Ter. y<br />

QüÓQUAM. adv. Cic. A' ó hacia algún lugar.<br />

QUÓQÜE. eonj.^Cés. También.<br />

QUÓQÜO, adv. Cic. A'ó hacia cualquiera parte<br />

que, adonde.<br />

QÜOQUÓMÓDO. adv. Cic. De cualquier modo.<br />

QÜÓQUÓVEKSUS y Quoquoversum. adv. Cés. Hacia<br />

todas partes.<br />

QUORSUM y Quorsus. adv. Ter. Hacia dónde,<br />

hacia qué parte. Sed quorsum hcecpertinente Cic.<br />

¿ Pero á dónde van á parar estas cosas ?<br />

QUOT. num. indecl. Cic. Cuantos.<br />

QÜOTANNIS. adv. Cic. Cada año, todos los anos.<br />

QUOTCUMQUE. indecl. Cic. Cuantos.<br />

QUOTÉM, a?, a. plur. Cic. Cuantos.<br />

QÜOTENNIS. m. f. né. n. is. S. Ag. De cuantos<br />

años.<br />

QUÓTÍDIÁNO. adv, Cic c Cada día, diariamente.<br />

QüÓTÍDiÁNUS, a, um. Cés. Cotidiano, diario, lo<br />

que es de ó se hace todos los dias.<br />

QTJÓTÍDIE. adv. Cic. Cotidiana, diariamente.<br />

QÜOTIENS, Quoties. adv. Virq. Cuantas veces.<br />

QUOTIESCUMQUE. adv. Cic. y<br />

QTJOTIESQUE. adv. Col. Siempre que, cuantas<br />

veces, todas las veces que.<br />

QUOTQUOT. indecl. Cic. Cuantos, todos cuantos.<br />

QUÓTÜMUS, a, um. Plaut. V. Quotus.<br />

QUOTUPLEX, icis. com. Quiñi. De cuantas especies,<br />

modos ó géneros.<br />

QUOTUS, a, um. Cic. Cuanto. || Que. Quot a hora<br />

est? Hor. Qué hora es? Quotus enun quisque disertas<br />

est. Cic. Cuan pocos son los elocuentes.<br />

R A D 707<br />

QUÓTUSCÜMQUE, tácumque,tumcumque. Ou.Cium<br />

poco, corto, pequeño.<br />

QUÓTUSQUISQUE, táquceque, tumquodque. Cic.<br />

Cuan poco ó pequeño número.<br />

QUOTUSVIS, távis, tumvis. Plaut. Cualquiera<br />

que.<br />

QUOUSQUE. adv. Cic. Hasta cuando, cuando,<br />

cuanto tiempo.<br />

Qüóvis. adv. Ter. A' ó hacia cualquier parte,<br />

adonde quiera.<br />

QüUM en lugar de Cum.<br />

RA<br />

RABBATH. /. indecl. Bibl. Filadelfia, ciudad de<br />

¡ los amonitas.<br />

\ RABBI. indecl. Bibl. Maestro, doctor.<br />

RABBÍNUS, i. m. Rabino, doctor judío.<br />

ÍABBONT. indecl. m. Bibl. Mi maestro ó doctor.<br />

; j RABIA, a?. / Non. V. Rabies. •<br />

| RABÍDE. adv. Cic. Rabiosamente, con rabia,<br />

: furia.<br />

| RABÍDÜS. a, um. Plin. Rabioso, que rabia, que<br />

! padece el mal de rabia. |j Ov. Furioso, 6ero, mui<br />

airado.<br />

RABIE, indeclin. Nombre de dos meses de ¿os árabes,<br />

que correspondían d noviembre y diciembre.<br />

RABIES, éi.f Col. La rabia, enfermedad. \\ Furia,<br />

ira, furor, del hombre y de los brutos. Rabies<br />

edendi. Virg. Hambre cruel.<br />

+ RABIO, is, Iré. n. V. Rabo.<br />

RABIÓSE, adv. Cic. -Rabiosamente, con rabia y<br />

furor.<br />

RABIÓSÜLUS, a, um. Cic. Rabiosillo. Dim. de<br />

RÁBIÓSUS, a, um. Plin. Rabioso, que padece<br />

mal de rabia. || Furioso, sumamente airado.<br />

RABO, onis. ni. Plaut, La prenda. V. Arrhabo.<br />

j - RABO, is, ere. n. Sen. Rabiar, enfurecerse.<br />

RÁBULA, a;, m. Cic. El abogado hablador y vocinglero.<br />

+ RABÜLATIO, ónis. f. y<br />

7 RÁBÜLÁTUS, us. m. Marc. Cap. La charlatanería<br />

de un abogado hablador y vocinglero.<br />

RACA. indecl. V. Racha.<br />

7 RACANA, 33. /. Cierta<br />

Vestido de poco valor.<br />

especie de calzado. \\<br />

RACÁTJE, árum. m. plur. Tol. Pueblos entre ¿a<br />

Moraría y el Danubio.<br />

RACCO, as, are. JÍ, Aut. de FU. Bramar como<br />

los tigres.<br />

RÁCÉMÁRIUS, ii. ?72. Col. El pámpano estéril.<br />

RÁCÉMATIO, ónis./. Tert. La rebusca, ia acción<br />

de recoger los racimos que han dejado en las<br />

cepas los vendimiadores.<br />

RÁCEMÁTUS, a, um. Plin. Arracimado, lo que<br />

tiene ó forma racimos.<br />

RACÉMÍI-'ER, ra, rum. Ov. Lo que lleva racimos.<br />

RÁCEMOR, áris, átus sum, ári. drp. Varr. Rebuscar,<br />

racimar, coger los racimos que han dejado<br />

los vendimiadores.<br />

RACÉMÓSUS, a, um. Plin.<br />

arracimado.<br />

Lleno de racimos,<br />

RÁCEMUS, i. m. Serv. Un gajo de uvas. || Racimo<br />

de uvas, y de otras frutas ó semillas que se<br />

parecen á ellas. || La uva. |j El mosto.<br />

f RACHA, indecl.<br />

de entendimiento.<br />

Bibl. Ligero de espíritu, flaco<br />

RÁDÉSIA, 33. /. El país de Retz en Bretaña,<br />

provincia de Francia.<br />

RADENOUS, a, um. Tac. Lo que se debe<br />

raspar.<br />

raer,<br />

RAUENS, tis. com. Lucr. Lo que rae, raspa.<br />

RADIAXS, tis. com. Virq. Radiante, lo que despide<br />

rayos de luz.\\ Brillante, resplandecienlc. [|<br />

Val Flac. Floreciente.<br />

f RADIATÍLIS. 7«./. le. 7/. is Ven. Fort.<br />

dians.<br />

45 *<br />

V. í!,i


7ÜS H A a R A P<br />

RADIATIO, ónis. f. Plin. y<br />

RADIÁTUS, us. wi. El resplandor de los rayos<br />

de luz.<br />

RÁDIATUS, a, um. part. de Radio. Cic. Rodeado,<br />

ceñido de rayos de luz. || Radiante, radioso,<br />

que los despide. Radíala corona. Suet. Corona<br />

adornada de puntas á modo de rayos.—Rota. Varr.<br />

Rueda formada con rayos. Radiatum capul, Plin.<br />

men. Cabeza coronada.<br />

RÁUÍCATUS, a, um. part. de Radicor. Col. Lo<br />

que tiene raices. \\Radicado, arraigado, loque ha<br />

hecho raices.<br />

RÁDÍCESCO, is, ere. n. Sen. Radicar, arraigar,<br />

echar raices.<br />

RÁDÍCIS. gen. de Radix.<br />

RÁDÍCÍTUS. adv. Col. De raiz. |j Entera, absolutamente,<br />

del todo.<br />

RADÍcoit, ari.s, átus sum, ári. dep. Col. Radicar,<br />

arraigar, echar raices. Radican in jruticem. Plin.<br />

Crecer hasta ser arbusto.<br />

RADICOSUS, a, um. Plin. Lo que tiene ó echa<br />

muchas raices.<br />

RADÍCULA, as. / dim. Cic. Raicilla, pequeña<br />

raiz. j| Plin. La yerba llamada binaria, porqué es<br />

útil para lavar y limpiar la ¿ana. jj Cels. Planta,<br />

especie de rábano.<br />

RADIO, as, ávi, áturn, are. n. Plin. Despedir,<br />

arrojar de si rayos de luz. \ \ Prop. Ilustrar, adornar.<br />

¡1 Brillar, resplandecer,<br />

RADIOLUS, i. m. Col. Especie de aceituna mejor<br />

para comer que para aceite. j| Apul. Pequeño ó<br />

escaso rayo del sol. [j Una yerba que nace entre las<br />

piedras y en las tapias, que tiene en cada hoja dos<br />

hileras de pintas doradas.<br />

RÁUIOSUS, a, um. Plaut. Lo que despide machos<br />

rayos de luz.<br />

RÁDIUS, ií. m. Virg. El compás. [| La regla ó<br />

vara para medir figuras y líneas. ¡| El rasero de<br />

los medidores de granos. |¡ Radio ó rayo, la canilla<br />

menor del brazo. || Rayo de luz, resplandor, ¡j<br />

Rayo de fuego. || La viveza de los ojos. 11 Rayo de<br />

la rueda. |¡ La lanzadera del tejedor, [j Espolón que<br />

sale á algunas aves en los pies, j | Especie de aceituna<br />

larga llamada radiolus. | j Radio, la linea tirada<br />

desde el centro del circulo á la circunferencia. \ \ Radio,<br />

una púa ó punía que tiene en la cota el pez pastinaca,<br />

cuya picadura es venenosa y de notable actividad.<br />

RÁDIX, icis. f. Col. La raiz de las plantas, j]<br />

La falda, parte inferior de ios montes, [¡ Origen,<br />

principio de las cosas. Radix dulcís. Ce-ls. El regaliz.<br />

Radice evetle.re. Ov. Arrancar de raiz. Radiccs<br />

agere. Cic. Echar raices, arraigarse. Domum<br />

a radicibus evertere. Fedr. Arruinar una casa enteramente,<br />

hastalos cimientos. ¿JWñví Apolliins orlas.<br />

Plin. De la estirpe de Apolo. Vir iis radivibus.<br />

Cic, Sugeto de tantas raices, de tantas riquezas y<br />

poder en la república.<br />

RÁDO, is, si, sum, dére. a. Lucr. Raer, raspar, j]<br />

Barrer, limpiar. |¡ Borrar. Radere iler liquiduin.<br />

Virg. Cortar (las aves) el aire.—Aures. Quiñi.<br />

Rallar, ofender los oidos.—Aliquem fas tis. Pac.<br />

Horrar á uno de una lista de personas, de los fastos.—Liltus.<br />

Virg. Costear la ribera, pasando muí<br />

cerca de ella. Ripas radenlia Jlumina. Lucr. Los<br />

riosque muerden, lamen las riberas.Leonem rudera<br />

ne vellis. adag. A' perro viejo no haitns, tus. ref.<br />

RADCLA, Ee. /. Col. La raedera, el instrumento<br />

con que se rae alguna cosa, rallo.<br />

RADÚLANUS, a, um. Plin, Lo que se rae ó raspa<br />

con la raedera.<br />

•f HACES./ Bibl. Ruges, ciudad del p ais de los<br />

medos.<br />

j¡ RÁGIO, is, iro. n. Rebuznar como el borrico.<br />

RÁGÚSIUM, ii, TI. Ragusa, ciudad y república de<br />

[iahtvtcia.<br />

1 RATA, CE./. Plin. La raya, pescado plano de los<br />

cartilaginosos.<br />

RALLA, a;. / Non. Ropa así llamada por ser su<br />

tejido mui malo. || Sobrenombre romano de la familia<br />

de los Alar dos.<br />

-{• RALLUM, i. n. Plin. El rallo, instrumento con<br />

que se limpia la reja del ara/lo de la ¿ierra que se le<br />

pega, jj Gavilán con que se desempoza el arado.<br />

RALLOS, a, um. Plaut. Ralo, trasparente.<br />

RAMÁLE, is. TI. Sen. Rama seca, palo de leña<br />

RAMEN, ínis. 7i. Alare. Empir. La raspadura,<br />

la acción de raer 6 raspar.<br />

RAMENTA, ai./ Plaut. V. Ramentum.<br />

R AMENTOS us, a, um. Cel. Aur. Lo que abunda<br />

de raeduras<br />

RAMENTUM, i. n. Lucr. La raedura ó raspadura,<br />

todo lo que se quita de alguna cosa raspando ó<br />

rayendo. Non sco-bem, sed ramenta fácil. Col. No<br />

hace polvo sino raeduras, que son mas gruesas.<br />

Ramenta jluminum. Plin. Arenas de los rios.<br />

RAMEUS, a, um. Virg. Lo que es de ramos ó ramas.<br />

RAMEX, íoia. m. Col. Ramo, pértiga, varal, palo<br />

largo. || Cels. La hernia. j| Plaut. Los pulmones ó<br />

las venas mas gruesas de ellos y del pecho, que se<br />

estiendeu como ramas en el cuerpo.<br />

RÁMÍCOSUS, a, um. Plin. El que padece hernia.<br />

RAMNENSES, ium. m. plur. Liv. y<br />

RAMNES, ium. m. plur. Ramnenses, una de las<br />

tres primeras centurias de la caballería romana.\\<br />

Hor, El orden ecuestre.<br />

RÁMÓSUS, a, um. Lucr. Ramoso, lo que abunda,<br />

de ramas.<br />

f RÁMÜLÁHIUS. ii. m. El tutor, el curador.<br />

RÁMÜLÓSUS, a, um. Plin. Lo que tiene muchas<br />

ramillas.<br />

RÁMÜLUS, i, 7/i. Cic. Ramita, ramito. Dim. de<br />

RAMUS, i. ni. Cic. El ramo ó rama del árbol. |j<br />

' 431 árbol.|| La hoja. j| Claud. El incienso. Jj Proper.<br />

La porra ó maza. 11 Pers. Línea de consanguinidad.<br />

I || El cuerno del buei.<br />

RÁMUSCÜLÜS, i. ?n. dim. de Ramus. Plín.<br />

RANA, ¡e. / Fedr. La rana.|| Col. Ránula, tumor<br />

! que se forma en la lengua de los bueyes. j| La rana<br />

• marina ó pescadora, pescado de lus cartilaginosos.<br />

' RANCENS, tis. com. Lucr. Rancio, que huele<br />

mal, que se pudre.<br />

RANCESCO, is, ere. n. Arncb. enranciarse, ponerse<br />

rancio.<br />

RANCÍDE. adv. Gel. A' la antigua.<br />

RANCTDÜLUS, a, um. Juv. Algo rancio. Dim. de<br />

RANCÍÜÜS, a, um. Hor. Rancio, rancioso, que se<br />

pudre y huele mal de puro anejo. 11 Eastidioso,<br />

afectado.<br />

RANCO, ás, are. ?i. Aul. de FU. Aullar, bramar<br />

el tigre, ó como él.<br />

RANCOIÍ, oris. m. Pal. El rancio, olor ó sabor<br />

corrompido de las cosas rancias. Jj S. Ger. Rencor,<br />

odio envejecido.<br />

RANDUSCÜLA, órum. n. plur. Varr. Las calles ó<br />

callejuelas de una ciudad.<br />

| RANÉTUM, i. íi. Criadero devanas,, lugar donde<br />

hai ranas.<br />

RÁNULA, ?e.f.dim. Apul. La ranilla, [j El renacuajo.<br />

I) Ránula, tumor que se hace á los-bueyes en<br />

la lengua,<br />

RANUNCÜLUS, i. dim. Cic Ranilla, la rana pequena.<br />

|lR.enacuajo.Íl La yerba ranúnculo.<br />

RAPA, ai. / Col. El nabo, raiz conocida.<br />

RÁPACIA, oruin. n.plur. Plin. Las hojas tiernas<br />

de los nabos.<br />

RAPACÍDA, re. m. Pluut. El ladrón, el que tiene<br />

inclinación á hurtar.<br />

RAPÁCTS. genit. de Rapax.


IIÁ p R A T 709<br />

RÁPÁCÍTAS, átis. / Cic. La rapacidad, vicio de<br />

hurlar ó robar, la inclinación á cslo.<br />

RÁPAX, ácis. com. cior, cissímus. Cic. Rapaz,<br />

inclinado á, enviciado en el hurto, robo, rapiña. J|<br />

El que todo lo quiere atraer y arrebatar hacia si. •<br />

Ares el beslice rapaces. Plin. Aves y fieras de rapiña.<br />

Rapaces denles. Pea. Los dientes de adelante.—AlilUes.<br />

Tac. Los soldados de la legión 21,<br />

llamada por sobrenombre Rapax, porqué todo lo<br />

destrozaba y arrollaba a modo de un torrente. Nihil<br />

rapadas quam natura. Cic. No hai cosa mas<br />

atractiva que la naturaleza.<br />

RÁPHÁNINUS, a, um. Plin. Lo que es de rábano.<br />

RÁPHANÍTIS, idis./. Plin. Especie de espadaña,<br />

yerba.<br />

RÁPHÁNOSAGRIA, se. /. Plin. El rábano silvestre.<br />

RÁPHÁNÜS, i. m. Plin. El rábano, planta cono -<br />

cid-a.<br />

RAPÍCIA, órum. m. plur. V. Rapacia.<br />

RAPÍCIUS, a, um. Cal, Loque es de nabo.<br />

RAPÍDE. adv. Cic. Rápidamente, con rapidez,<br />

velocidad. ||Cún ímpetu.<br />

RÁPÍDÍTAS, átis. f. Cés. La rapidez, velocidad.<br />

RAPIDUS, a, uní. ior, issímus. Cic. Rápido, veloz.<br />

¡[Impetuoso, vehemente. Rapidus in urbem<br />

invcctus cst. Tac. Se hizo llevar en diligencia a la<br />

ciudad.<br />

RAPIÑA, ai. / Col. El nabar, sitio sembrado de<br />

nabos.\ \ Cal. El nabo.<br />

RAPIÑA, ae./. Cic. La rapiña, robo, hurto violento,<br />

latrocinio, pillage.<br />

RÁPÍNATOR, óris. //i. Ludí. V. Raptor.<br />

RAPIO, is, pui, tum, pere. a. Plaut. Llevar, tomar,<br />

conducir, quitar de alguna parte con prontitud<br />

y fuerza, arrebatar. 1| Robar, hurtar. Rapere<br />

aliquid iu deterioran jjartem. Ter. Tomar, mirar,<br />

interpretar nna cosa por la peor parte.— Aliquem<br />

injus ó adjudican. Hor. Llevar á uno delante del<br />

juez.—Aliquem in odium ó invidiam. Cic. Hacer á<br />

uno odioso. Ocius hinc te ni rapis. Hor. Si no te<br />

quitas presto de aquí. Rapiam te domum. Plaut.<br />

Te llevaré á casa por fuerza. Agrícola? rapienda<br />

sunt ca. Plin, Debe el labrador hacer las cosas con<br />

la mayor prontitud. Tolos ad se rapit. Cic. Los<br />

arrebata, los atrae violentamente hacia sí. Rapide<br />

luce. Edac. Ser arrebatado a la luz, morir.<br />

RAPISTER, trí. m. V. Rapinalor.<br />

RÁPISTRUM, i. 71. Col. El nabo silvestre.<br />

-j- RAPO, ónis. m. Varr. V. Raptor.<br />

RAPTÁTUS, a, um. parí, de Rapto. Cic. Arrebatado,<br />

tomado por fuerza. Ráptalas bigis. Pirg.<br />

Arrastrado de un carro de dos caballos.<br />

RAPTIM. adv. Cic. Arrebatada, apresuradamente.<br />

|| Lio. Robando.<br />

RAPTIO, ouis. /. Ter. El rapto ó robo.<br />

RAPTÍTO, as, are. a. Gel. Freo, de<br />

RAPTO, ás, ávi. átum, are. a. jrec. de Rapio.<br />

Luc.Arrebatar, quitar, tomar por fuerza. |] Plaut.<br />

Arrastrar, llevar tras de sí una pasión ó afecto.<br />

Raptare Africum. Tac. Talar, abrasar, destruir<br />

el África. — Legiones. Hirc. Llevar apresuradamente<br />

las legiones.<br />

RAPI'OR, óris. in. Plaut, Robador, el que roba<br />

abiertamente, ladrón. |¡ Raptor, el que roba por<br />

fuerza una muger. Magues raptor Jerri. S. Ag. El<br />

imán atractivo del hierro.<br />

RAPTÓHIUS, a, um. Cel, Aur. Lo que es propio<br />

para arrebatar, para atraer hacia sí.<br />

~J"RAPTRIX, icis. f. Robadora, ía que roba 6<br />

arrebata.<br />

RAPTUM. i. íi. Lic. El rolio ó hurto, la cosa robada.<br />

f RAPTURA, ai. / Plin. y<br />

IUPTOS, IH. m.Tétc.VA robo, rapiña, ladronicio,<br />

la acción de robar. |¡ Ct'c. El rapto de una doncella.<br />

RAPTUS, a, um. parí, de Rapio. Cic. Tomado,<br />

llevado, quitado con presteza, por fuerza.\\Robado.<br />

|| Arrebatado, trasportado de alguna pasión, \\<br />

Muerto de muerte violenta ó temprana.<br />

RÁPÜI. pre.t. de Rapio.<br />

RÁPÜLUM, i. n. Hor. Nabito. Dim. de<br />

RÁPÜM, i. n. Col. El nabo, planta conocida.<br />

RARE. ius, issime. adv. Col. Ralamente, con raleza.<br />

j| Pocas, raras veces.<br />

RÁRÉFÁCIO, is, féci, factura, cére. a. Lucr. Enrarecer,<br />

poner ralo ó líquido.<br />

RAREFACTOS, a, um. Lucr. Enrarecido, puesto<br />

ralo. Parí, de<br />

RÁRÉFÍO, is, faclus sum. fiéri. pas. Luc. Enrarecerse,<br />

ponerse raro 6 ralo.<br />

RARENTER. adv. Gel. V. Raro.<br />

RÁRESCO, is, ere. n. Col. Enrarecerse, ponerse<br />

mas ralo, hablando de los granos.U Estac. Ponerse<br />

mas claro, menos denso, hablando de las nubes.\\<br />

Sil. Xtál. Ensancharse, ponerse menos apretado,<br />

hablando de las filas de un ejército. Rarescit so-<br />

! ñus. Prop. El sonido se disminuye. Rarescunt<br />

i calles. Tac. Los collados desaparecen, se pierden<br />

J de vista.<br />

¡ RÁRÍPÍLÜS, a, um. Col. Lo que es de pelo ralo<br />

| que tiene poco pelo.<br />

i RARÍTAS, átis. f. Cic. y<br />

I RÁRÍTÜDO, ínis. / La raridad, cualidad de lo<br />

] raro 6 ralo. |1 La poquedad, escasez, corto nú-<br />

| mero.<br />

í RARO. adv. Cic. Raramente, rara vez. || Cic.<br />

\ Alguna vez. Rarissime, raro admodum, per quam<br />

; rara, raro um quam. Plin. Rarísima vez.<br />

RARUS, a, um. PUn. Raro, ralo, claro, lo que<br />

no es denso ó espeso. ¡| Poco, corto, escaso, loque<br />

I es en corto número. || Lo que se ve ó sucede po<br />

• cas veces. || Singular, escelente. Homo rarissimí<br />

• ingenii. Sen. Hombre de ingenio raro, mui singu-<br />

, lar.<br />

RÁSÁMEN, ínis. n. Marc. Emp. y<br />

RÁSAMENTUM, i. 7i. Col. La raedura ó raeduras,<br />

lo que se quita rayendo ó raspando.<br />

Rksi.preí. de Rudo.<br />

RASÍLIS. m. f. le. n. is. Virg. Lo que se puede<br />

pulir ó limar raspando. || Caí. Limado, bruñido,<br />

liso. Rasile argén tum. Peí. Plata bruñida.<br />

RÁSIS, is./ Col. Pez seca y dura, que machacada<br />

y reducida a polvo, se usaba en algunos remedios.<br />

i RASÍTO, ás, ávi, átum, are. a. frec. de Rado.<br />

i Suct. Raer, raspar á menudo. || Afeitar á menudo,<br />

i RASGR, óris. m. Fesl. El tocador de la lira, jj<br />

De cualquiera instrumento de cuerdas.<br />

RASORIUS, a, um. Cic. Lo que sirve para raer<br />

ó raspar. Rasorius culter. Cic. Navaja de afei<br />

; tar.<br />

i ÜASTELLUM, i. n. El rastrillo, instrumento pro<br />

i pío de. ¿os labradores. V. Rastrum.<br />

! -¡-RASTRARÍA, ai. / Non. Labradora, aldeana,<br />

que vive en el campo y le cultiva.<br />

RASTRI, órum. //i. plur. Virg. y<br />

RASTRUM, i. n. Col. El rastro ó rastrillo do hierro,<br />

y también de madera, para cavar y mullir la<br />

tierra por encima, y para deshacer los terrones.<br />

Parece, que no .se diferenciaba del azadón sino en<br />

tener mas dientes.<br />

RASURA, ai. Col. La raedura ó raspadura, la<br />

acción de raer.\\Raeduras, raspaduras, lo que se<br />

quita raspando.<br />

RASUS, a, um. 2 }(Li<br />

't- de Rado. Cic. Raspado,<br />

raido, afeitado. |1 Virg. Limado, pulido, uso. |<br />

Marc. Limado, corregido, enmendado.<br />

RAT.-E, árum. / plur. Lcicéster, ciudad de<br />

i glalerra.<br />

RATARI.V., arum./ Ge!, ó


710 R A T R A V<br />

RÁTÍARIÍE, árum./ Serv. Barcas con remos.<br />

RATIÁHIUS, ii. m. Dig. JE1 que trafica ccm una<br />

barca.<br />

RATIASTUM, i. n. Angulema ó Limóges, ciudades<br />

de Francia.<br />

RATÍIIÁBÍTIO, ónis. /. Dig. La ratihabición, ratificación,<br />

aprobación.<br />

RATIO, ónis. /. Cic. La razón, la mente, el uso<br />

de razón, que distingue ai hombre de los brutos. ||<br />

Causa, motivo. || Género, naturaleza, condición,<br />

cualidad ||0'rdeu, disposición. |¡ Caniiuo. modo,<br />

¡nedio, método. |] Sociedad, comercio. || Cuestión,<br />

disputa, tratado. || Ciencia, facultad, ducírina, enseñanza.<br />

|| Magnitud, cuantidad. |1 Cálculo, cuenta.<br />

|| Regla, medida, proporción. ¡| Razón de la defensa<br />

entre tus retóricos, que constituye ¿a causa.<br />

Ratio argumenlandi. Quint. Método de razonar.<br />

Ralionibus inferre. Suet. Poner en cuenta. Multam<br />

ralionem obtinent venti. Plin. Los vientos tienen<br />

gran fuerza.-—Alicujus habere in comitiis. LID.<br />

Contar con alguno, hacer consideración ó propuesta<br />

de él en los comicios, lialio vicias. Veis. El<br />

régimen déla vida. —Rerum. Cic. El estado, situación<br />

de las cosas. — Accepti el expensi convenit.<br />

C/c.VÍene bien la cuenta del cargo y data, de lo<br />

recibido y gastado.—Navigii lum jacebal.Lucr. El<br />

arte de la navegación se ignoraba.) | Estaba despreciada.—<br />

Qtite tibi cum ilíu intercedit? Qué tienes,<br />

ó qué negocios tienes tú con él ?—Morum prior<br />

est. Quint. Lo primero se ha de cuidar de las costumbres.<br />

Habeo ralionem. Cic. Estoi considerando,<br />

pensando. Longis ralionibus. Hor. Con largas<br />

cuentas. Mala ralione rem faceré. Hor. Adquirir<br />

hacienda por malos medios. EpistoUe in camdem<br />

ralionem scripldz, Cic. Cartas de un mismo tenor<br />

ó asunto. So lis el'tunee ratio. Cic. El curso del sol y<br />

de la luna. Ralione faceré. Cic. Obrar con prudencia.<br />

RÁTÍÓNALÍTER. adv. Sen. Racionalmente, por<br />

razón.<br />

RATIÓNÁRIUM, ii. 71. Suet. El libro de caja, de<br />

cuentas.<br />

RÁTIÓNÁRIUS, ii. m. Dig. Contador, el que hace<br />

ó lleva las cuentas.<br />

RÁTIONÁIUUS, a, um. Dig. Lo que pertenece á<br />

las cuentas,<br />

f RATIO NATO R, óris. 7n. Dig. V. Ratiocinator.<br />

RÁTIS, is. Cic. La balsa hecha de vigas ó<br />

maderos unidos de plano, para navegar en lugar de<br />

nave, almadía, jangada. || La nave ó barca. Om-<br />

7iem ralam servare, {prov.) Fluid. Conservar toda<br />

la hacienda. Ralis scirpea. Plaut. Balsa de juncos.<br />

RÁTISBONA, as. /. Ratisbona, ciudad ,de Alemania<br />

en el circulo de Baviera.<br />

RATITUS, a, um. Plin. Lo que tiene grabada ó<br />

esculpida una balsa, como el tridente y cuadrante,<br />

monedas romanas.<br />

RATIUNCÜLA, a?. /. dim. Cic. Razoncilla, breve<br />

ó Haca razón. ¡1 Plaut. Cuentecilla, breve ó pequeña<br />

cuenta.<br />

RATO. adv. Tert. Cierta, constantemente.<br />

RATÜAIENA porta, as. f. Plin. Una de las puertas<br />

de Roma.<br />

| RATUS, a, um. part. de Reor. Sal. El que ha<br />

[ juzgado ó pensado. jlCic. Fijo, estable, constante,<br />

1 determinado. 11 Valedero. 11 Aprobado, confirmado,<br />

¡ ratificado. Ratus nemo est hostes superan. Plaut.<br />

Ninguno pensó que se vencería á los enemigos.<br />

: Ratee preces. Ov. Oraciones atendidas. Pro rata<br />

y pro rata parte, portione. Ce's. A'prorata, guardada<br />

proporción en el repartimiento. Ralo tempere.<br />

Cic. Al tiempo determinado. Raliuu habere<br />

ó faceré. Cic. Ratificar, confirmar. —Id mihi est.<br />

Cic. Apruebo, confirmo esto.<br />

RAUCA, ce./. Plin.Gusanillo terrestre, que daña<br />

¿as raices de los árboles y del trigo.<br />

-j- RAUCEDO, ínis. f.V. Raucitas.<br />

-j- RATIOCÍN'ÁBÍLÍTER. adv. Macrob. Con razón.<br />

RÁTIÓCINÁTIO, ónis./ Cic. El raciocinio, dis- ¡<br />

curso. || Silogismo. || Dialogisino, figura retorica. |] ,<br />

Varr. Demostración, esplicacion de una fábrica<br />

por razón y arte.<br />

RÁTIÓCTNÁTÍVUS, a, uto. Cic. Lo perteneciente<br />

al raciocinio.<br />

RÁTIÓCINÁTOR, oris. 7ii. Cic. El contador ó computista<br />

diestro.<br />

RATIOCÍNÁTUS, a, um. part. pas. de Ratiocinor.<br />

Vilruv. Calculado, pensado.<br />

RATIÓCÍNIUM, ii. n. Col. La cuenta ó cálculo.<br />

RATIOCINOR, aris, atus snm, ári. dep. Cic. Calcular,<br />

hacer cuentas, contar. |¡ Raciocinar, hacer \<br />

discursos, argüir, razonar. I<br />

f RÁTIÓNABÍLIS. m. f. le. n. is. Quint. Racio- |<br />

nal, dotado de razón, que puede usar de ella. ||<br />

Dig. Razonable, conforme á la razón.<br />

•\ RATIÓNABÍLÍTAS, átis. / Apul. La racionali- 1<br />

f RAUCÍDÜLUS, a, um. dim. S. Ger. Ronquillo,<br />

algo ronco.<br />

RAUCIO, is, si, sum, ere. 71. Lucil. Enronquecen<br />

ponerse ronco.<br />

RAUCÍSONUS, a, um. Cat. Lo que tiene un sonido<br />

ronco.<br />

RAUCÍTAS, átis. /. Cels. La ronquera,<br />

f RAUCOR, áris, raucátus sum, ari. dep.V. Raucio.<br />

RAUCUM. adv. Cic Con un sonido ronco.<br />

RAUCOS, a, um. Cic. Ronco, Se dice también de<br />

las cosas inanimadas. \\ Confuso, no ciara. Rauca<br />

fama y Raucas rumor. Cic. Rumor que cesa, como<br />

J<br />

cansado de divulgarse.<br />

RAUDUS, Rodus y Rudus, cris. 71. Varr. El cobre,<br />

metal.<br />

RAUDÜS y Rodus, a, um.J^t'ói.No trabajado, sin<br />

pulir.<br />

RAUDUSCÜLA y Raudusculana ó Raudusculana<br />

dad, la razón, el uso de ella.<br />

porta, 3e.,/l Varr. Una de las puertas de Romat así<br />

f RATIÓNÁBÍLÍTER. adv. Apul. Con razón. llamada, ó por estar cubierta de chapas de bronce,<br />

RÁTIÓNALE, is. TI. Bibl. El racional, una de las ópoi haberse dejado tosca, ó par tener metida den­<br />

vestiduras del sumo sacerdote de los judias.<br />

tro la efigie del pretor Ge nudo Cipo.<br />

RATIÓNALIA, ium. 7i. plur. Dig. Libros de caja,<br />

de cuentas.<br />

RAUDUSCÜLUM, i. 71. Cic. Pequeña pieza de cobre<br />

tosca, sellada ó por sellar. || Una suma muí<br />

RATIÓNÁLIS, is. m. Lampr. El contador que corta de dinero.<br />

lleva las cuentas del dinero y otras cosas.<br />

RAURÁCI, órum. 7/J. plur. ó<br />

RATIÓNÁLIS. m. f. lé. n. is. Quint. Racional, RAURIACI, órum. m. plur. y<br />

dotado de razón, que usa de ella. Ratiónális phi- RAURÍCI, órum. m. jilur. Pueblos de la Galia<br />

losopliia. Sen. Filosofía racional, la lógica ó dia­ céltica, cerca de Basura en la Suiza.<br />

léctica.— Ars, disciplina, medicina. Cels. Arte, RAUSÚRUS, a, um. Lucil. Lo que ha de enron­<br />

ciencia, medicina racional, que sigue la razón y quecerse.<br />

no la esperiencia.—Causa. A' Her. Causa racional<br />

ó raciocinativa entre los retóricos, aquella en quede<br />

lo escrito ó de la lei se deduce lo no escrito, o<br />

aquello para que 710 hai lei.<br />

RAUZIUM, ií. 7i. Ragusa, ciudad de Dalmacia.<br />

RAVASTELLUS, a, um. dim. de Ravus.<br />

RAVENNA, ai. /'. Plin. Ravena, ciudad de Palia<br />

en la Gatia tugada.<br />

RATIONÁLITAS, átis. /. Tert. La racionalidad, RAVENNAS, atis. com. Col. Lo perteneciente á<br />

el uso de la razón.<br />

i la ciudad de Ravena.


R E C<br />

KÁVENN.VTE3, um. m. pUr. Suet. Eos naturales !<br />

ó habitantes de Ravena. j<br />

IÍA VENNATENSIS. m. /. se. ii, is. Iiisci\ V. Ra­ I<br />

vennas. !<br />

RAVÍDUS, a, um. Col. Lo que es del color rojo •<br />

oscuro. |<br />

RAVHXUS, a, um. Fest. Lo que tiene los ojos de ¡<br />

color rojo oscuro. j<br />

RA vio, is, iré. n. Plaut. Hablar ronco á fuerza ;<br />

de vocear. i<br />

RÁVIS, is./. Plaut. La ronquera. || Apul. La pituita<br />

que causa ronquera.<br />

­j­ RAVISCELLUS, a, um, ó<br />

\ RAVÍSTELLUS, a, um. Fest. Algo rojo.<br />

RÁVULUS, a, um. Sidon. Dim. de.<br />

RAVUS, a, um. Cíe. De color rojo oscuro, leonado.<br />

|¡ Fest. Ronco.<br />

R E<br />

RE en lugar de Res. V, Res, En lugar de<br />

íletro.<br />

REA, a?. /. La isla de Re.<br />

'\ REABSCONDO, is, ere. a. Ocultar de nuevo.<br />

­READOPTO, as, are. a. Dig. Volver á adoptar.<br />

­ REAIIÜNATIO, onis. / Tert. La unión reiteia,<br />

reunión.<br />

RE^OÍIÍOANDUS, a, um. Cié. Lo que se ha de<br />

volver á edificar. Parí, de<br />

liE.EDÍEÍCO, as, ávi, átnm, are. a. Lie. Reedificar,<br />

edificar de nuevo, volver á ediñcar.<br />

REAGO, is, ere. a. Obrar recíprocamente.<br />

RF.ALIS. ni. f. le. ii. is. Real, verdadero.<br />

Í<br />

•¡•REAÜTAS, atis. f. Realidad, la existencia física<br />

y real. 1] Verdad, ingenuidad.<br />

f REALÍTER. adv. Real, efectiva, verdaderamente.<br />

REAPSE. adv. Cic. Efectivamente, en realidad.<br />

REASSÜMO, is, sumpsi, sumptum, mere. a. Plin.<br />

men. Reasumir, volver á tomar.<br />

REATE, is. n. Plin. Rieti, ciudad de ¿os sabinos.<br />

REATÍNÜS, a, um. Plui. Lo que es de ó pertenece<br />

á la ciudad de Rieti.<br />

REATUS, us. m. Quiñi. La condición de reo, el<br />

estado de tal. ||Apul. La culpa, el delito. ||H1 hábito<br />

ó vestido de los reos, que mientras lo eran, no<br />

solo ellos, sino también sus parientes y deudos, se<br />

dejaban crecer la barba y el cabello, y se presentaban<br />

con ropas viejas, desaliñadas y sucias.<br />

j RÉBAPTÍZO, as, are. a. Dig. Volver á bautizar,<br />

reiterar el bautismo. ­<br />

REBELLATIO, onis. /. Tac. La rebelión, la acción<br />

y efecto de rebelarse.<br />

| RKIIELLATOIÍ, oris. in. y<br />

IÍKBELLATRIX, icis./. OD. y<br />

REIJEELIO, onis. m. Treb. Pol. El, la rebelde,<br />

que se rebela ó levanta.<br />

RÉBELLIO, onis. f. Ce's. La rebelión, el levantamiento.<br />

RÉBELLIS. m. f. le. n. Virg. Rebelde, el ó la<br />

que se rebela, rebelado.<br />

REBELLIUM, ii. n. Lio, V. Rebebió.<br />

REBELLO, as, ávi, atum.áre. n. Lio. Rebelarse,<br />

renovar la guerra los vencidos y pacificados. j|<br />

Plin. Renacer, renovarse. || Resistir, rehusar. Rebellal<br />

vainas. Plin. La llaga se renueva.<br />

RÉLMTO, as, are. n. Plaut. Volver.<br />

Rtiisoo, ás, avi, átum, are. n. Lucr. Rimbombar,<br />

retumbar, resonar.<br />

UEBULUO. is, i vi, itum, iré. a. Apul. Volver á<br />

hervir, á cocer. ¡| luchar fuera de si con el hervor.<br />

RECALCITRO, as, ávi, átum, are. n. Hor. Acocear,<br />

tirar coces.<br />

RECALCO, ¿3, ávi, átum, are. a. Col. Recalcar,<br />

apretar pisando.<br />

itEOALEl'Acrus, a, um. Cel. Anr. Vuelto á ealentar.<br />

R E С 711<br />

RECALEO, es, luí, lére. n. Virg. Volver á calentar.<br />

{] Calentar mucho.<br />

RÉCÁLESCO, is, lni, cere. n. Cic. Volver á calentarse,<br />

¡jPlin. men. Encenderse de nuevo, volver<br />

á tomar el mismo empeño.<br />

RECALFACIO, is, féci, factum, scére. a. Oo. Vol<br />

ver á calentar.<br />

f RECALFÍO, is, ieri. anóm. Escrib. Larg. Volver<br />

á calentarse.<br />

RÉCALVASTER, tri. »i. Sen. El que es calvo por<br />

la frente.<br />

+ RÉGALVÁTIO, onis. /' Bibl. y<br />

RÉCALVÍTIES, ei. /. La calvez solo por la frente.<br />

RÉCALVUS, a, um. Plaut. El que eo calvo por<br />

delante.<br />

RECANDENS, tis. сот. Plin. Caliente, cálido.<br />

RÜCANÜEO, és, dui, dere. 71. y<br />

RECANÜESCO, is, dui, cere. 72. Ov. Volver á emblanquecer,<br />

aponerse blanco. j¡ Volver á ponerse<br />

albando. ¡¡Volverá montaren ira, á escandecerse.<br />

RECANO, is, cínui, cantum, nere. a. Plin. Volver<br />

á cantar, á empezar el canto.<br />

RECANTATÜS, a, um. Hor. Retractado de lo dicho.<br />

Parí, de<br />

RECANTO, as, ávi, átum, are. a. Marc. Repetir<br />

cantando. ¡1 Desdecirse, retractarse de lo dicho.<br />

f RECAPÍTÜLO, ás, are. a. Tert. Recapitular,<br />

resumir, repetir en suma lo que se ha dicho estensamente.<br />

RECASÜRUS, a, um. Cic. Lo que ha de recaer,<br />

de volver á caer. V. Reculo.<br />

fREcAUTA, аз. f. Cód. y<br />

•J­RECAUTIO, onis. /. ó<br />

­f RECAUTOM, i. n. El descargo, satisfacción de<br />

la obligación.<br />

•f RECAVEO, es, caví, cautum, ¿re. n. Dig. Tomar<br />

caución recíprocamente.<br />

f RECAVUS, a, um. Prud. Lo hueco por de dentro.<br />

RECÉDENS, tis. сот. Hor. El que se retira ó se<br />

aparta.<br />

RECÉÜO, is, cessí, cessum, dere. 7г. Cic. Retirarse,<br />

alejarse, partirse, irse, desviarse. Reeedere<br />

Romam. Sal. Retirarse ó volver a Roma. —Ab<br />

aliquo. Cic. Apartarse de alguno, dejarle.—A consueludine.<br />

Cic. Desviarse, s ;<br />

dir de la costumbre.—<br />

A vita, ab ocutis. Plin. men.—De medio. Cic. Morir.—Ab<br />

aliquo loco. Cic. Partir, salir, irse de algún<br />

lugar.—Ab ojjicio. Cic. Desviarse de su obligación,<br />

no cumplir con ella.—Ab armis. Cic. Dejar<br />

ó rendir las armas.— De stalu sute dianilatis.<br />

Cic. No guardar ó conservar su dignidad. — Eje<br />

acie. Liv. Retirarse de la batalla. — In olia. Hor<br />

Retirarse al ocio, de los negocios. Recessit ventee.<br />

Plin. men. Ha enflaquecido.—Spes. Lite. He desvaneció<br />

la esperanza.<br />

RÉCELLENS, tis. сот. Lic. El que se inclina, se<br />

baja.<br />

RECELLO, is, cellui, Пете. a. y 11.Liv.Bajarse, inclinarse<br />

hacia abajo. ¡¡Retirar hacia atrás. Recelle.nle<br />

ad solum gravi libramenlo ptumbi. Liv. Rajándose<br />

hacia la tierra por el contrapeso del plomo.<br />

RECELLÜLA, oá.f. Una friolera, poca cosa.<br />

RÉCENS, tis. сот. tior, tissimus. Cic Reciente,<br />

fresco, nuevo. ¡| Que esta cansado ó fatigado. Recens<br />

marides. Plin. men. Recién casado. — Aqua.<br />

Col. Agua fresca, recién cogida. \\Lucr. Corriente.<br />

Receñí"lores. Cic. I ­os modernos.<br />

RIÍCENS. adv. Cic Reciente, últimamente. Recens<br />

ccnsueriüit paires. Tac Habían dispuesto<br />

recientemente los padres. Reccns orto sote. Virg.<br />

Acabando íle salir el sol. Recentissime stercorato<br />

solo. Virg. Acabada de estercolar la tierra.<br />

RECEN3EO, es, sui, sum ó situm, seré. a. C¿s.<br />

Reconocer, pasar revista ó muestra, hacer la reseña.<br />

|| Qel. Enmendar, rever, corregir. j| Estar.


712 НЕС il E С<br />

Meditar, considerar, examinar. ||Píiii. теп. ba­ ¡<br />

rrar, contar, referir. ;<br />

RÉCENSIO, ónis./. Cíe. y _ |<br />

RÉCENSÍTIO, ónis. / Ulp.­Ln revista, muestra, j<br />

reseña, reconocimiento de una multitud.<br />

RÉOENSITÜS, a, una. S;ie¿. y<br />

RÉCENSÜS, a, mn. parí, de Recenseo. Sucl. Reconocido,<br />

revisto, contado.<br />

RÉCENSÜS, us. /. Suel. V. Recensio.<br />

RÉCENTER. adv. Palad. Reciente, últimamente.<br />

RECENTO, as, ávi. átum, are. a. Non. Renovar.<br />

RECEPI. prel. de Recipio.<br />

RECEFISSIS en lugar de Receperis. aní.<br />

RECEPTO en lugar de Recepero. V. Recipio.<br />

RÉCEPTACÚLÜM, i. ?f. Cíe. Receptáculo, luda cavidad<br />

que recibe en si alguna cosa. j| Acogida, refugio,<br />

amparo.<br />

RECEPTATÍO, ónis./ Andan. La acción de recibir.<br />

R¿CEPTÁTOR, óris. m. Cíe. El receptador, el<br />

que oculta ó que encubre delincuentes.<br />

RÉCEPTÍBÍLIS. m. f. le. n. is. S. Ag. Recibidero,<br />

lo es de recibo ó se puede recibir.<br />

RECEPTTO, ónis. / Plaut.' Recepción, el acto у I<br />

efetdo de recibir. i<br />

RECEPTÍTIUS, a, mn. Gel. Lo que se recibe i<br />

como propio por donación, venta ú otro contrato. 1<br />

¡) Reservado, retenido. ¡<br />

RECEPTO, as, ávi, átum, are. ÍÍ. Ter. Receptar, \<br />

ocultar, encubrir un delito ó reo. ¡| Retirarse. Re­ |<br />

ceplare animam. Lucr. Recibir, volver á tomar i<br />

vida. Natura cunda sinu receptat. Luc. La na­ !<br />

turaleza lo recibe todo en su seno.—Se. Ter. Se '¡<br />

retira. j<br />

RECEPTOR, óris. m. Tac. Receptador, encubrí­ i<br />

dor de reos ó delitos. ¡<br />

RÉCEPTÓRIÜM, ii. n. Sid. Retiro, asiló, refugio. .><br />

RÉCEPTÓRIUS, a, um. Fest. Lo que sirve de !<br />

asilo ó que le proporciona. j<br />

RÉCEPTRIX, icis. / Cíe. Receptadora, la enen­ j<br />

bridora de reos ó delitos. !<br />

RECEPTUM, i. n. Cíe. La promesa. I<br />

RECEPTOS, US. /. Fest. La retirada, la acción i<br />

de retirarse. || Retiro, refugio, asilo. |l Protección, i<br />

favor. Rcc.cplui caliere. Ccs.— Signuin daré. Lio. ;<br />

Tocar la retirada, á retirarse. Receptum habr­re '<br />

ad alicujus graliam. Ce's. Tener acogida en el favor<br />

de alguno. Receptas sententice perlinacis.<br />

Liv. El retirarse de una sentencia pertinaz.—El<br />

recursus /naris. Eum. El flujo y reflujo del mar.<br />

RÉCEPTUS, a, um. parí, de Recipio. Lic. Reci­ ;<br />

bido, admitido. 11 Acostumbrado, corriente, usado, j<br />

|j Tomado, subyugado. Reccplce preces. Cic. Sú­ ;<br />

plicas atendidas, oídas, escuchadas. Receptum ojjicium<br />

persolvere. Cic. Cumplir el servicio prometido.<br />

Receptum est. 'Tac. Es cosa recibida, se cree<br />

comunmente.<br />

RECESSI. prel, ¿eRecedo.<br />

RECESSIM. adv. Plaut. Hacia atrás, reculando ;<br />

atrás.<br />

RÉCESSIO, ónis./. Pilruv. Retirada, la acción de<br />

retirarse.<br />

RECESSÜRUS, a, um. Oc. El que ha de retirarse.<br />

RÉCESSUS, us. m. Cic. La retirada, la acevm<br />

de retirarse. \\ Retiro, lugar retirado. |] Escondrijo,<br />

lugar oculto. Récessus in animis hominum. Cic.<br />

Dobleces, escondrijos en los corazones de los<br />

hombres.<br />

RUCHAMOS, i. m. Vilruv. La garrucha ó polea.<br />

­j­ RECHÉDIPNA, órum. n. plur. Juv. Vestido particular<br />

que llevaban los antiguos á los ejercicios<br />

ó academias, y á los festines.<br />

•\ RIÍCÍÜÍVATÜS, us. ra. Terl. La restauración ó<br />

reformación de lo que ha pasado ó perecido.<br />

RECÍoivos, a, um. Cels. Lo que renace, se renueva,<br />

se restaura, se restablece.<br />

RECÌDO, is, cidi, cásum, dere. n. Cic. Recaer,<br />

volver á caer. || Volver, tornar, jj Venir, ir á parar,<br />

reducirse á. || Recaer sobre. Conlentio nimia vocis<br />

reciderai. Cic. El demasiado esfuerzo de la voz se<br />

había disminuido. Recidere posse lume casum ad<br />

ipsos. Ce's. Que esta desgracia podía venir á recaer<br />

sobre ellos mismos.— Ad pancos. 'Per. Reducíise<br />

a pocos. — Ad luclum. Cic. Venir a parar<br />

en llanto. Recidimi hrec eodem. Liv. Estas cosas<br />

vienen á parar en, vienen a ser lo mismo.<br />

RECIDO, is, cidi, cisum, dére. a. Plin. Cortar.<br />

Sinon recidilur culpa supplicio. Hor. Si no se corta,<br />

se corrige la culpa con el castigo.<br />

RECINCTUS, a, um. Ov. Desatado, desceñido,<br />

suelto. || Pal. Ftac. Ceñido, atado. Parí, de<br />

RECINGO, is, nxi, ctum, gere. a. y<br />

RÉCINGOR, cris, cinctus suui, gi. dep. Ov. Desceñir,<br />

desatar y desatarse, despojarse. Recingi ferriati.<br />

Eslac. Desceñirse, dejar la espada. Recingere<br />

túnicas. Ov. Desatarse las ropas.<br />

RÉCÍNIUM, ii. ii. V. Ricinium.<br />

RECÍNO, is, nui, centum, nére. a. Flor. Volverá<br />

cantar, cantar ó decir frecuentemente. || Resonar,<br />

responder con el canto y la voz, como sucede en el<br />

eco. || Desdecirse, cantar la palinodia, retractarse<br />

de lo dicho.<br />

RÉCÍPIO, is, cépi, ceptum, pére. a. Lic. Volver<br />

a tomar. || Recobrar. |] Tomar, recibir, aceptar,<br />

admitir. || Emprender, tomar á su cargo. || Prometer,<br />

ofrecer, encargarse. Recipcre mensa. Cic. Admitir<br />

a su mesa.— Civil ate. Cic. Darei derecho de<br />

ciudadano.—Se. Cic.—Metileni.—Ani/man. Ter.<br />

Entrar dentro de sí mismo. || Recobrarse, cobrar<br />

ánimo, espíritu.—Se in partititi. Plaut, Entrar en<br />

el puerto.— Urbem. Ge. Recobrar una ciudad ó<br />

rendirla, tomarla. — Se ad ingenium suiu/t. Plaut.<br />

Volverá tomar su carácter. — Se­ Romam. Cic.<br />

Retirarse ó volver á Roma. —Se ad aliquem fuga.<br />

Cés. Refugiarse á alguno huyendo. — Aliquid<br />

in vendilionibus. Cic. Reservarse alguna cosa en<br />

una venta. — Animas ex pacare. Liv. Recobrarse<br />

del miedo. — Se ad bonam frugem. Cic. Enmendarse,<br />

corregirse, retirarse á bienvivir. — Se in<br />

aliquem loaun. Cic. Retirarse á algún lugar.—•<br />

Libertatem. Cic. Recobrar la libertad.—Aliquid in<br />

se. Cic. Tomar alguna cosa a su cargo ó sobre sí,<br />

empeñarse en, encargarse de alguna cosa.— Se<br />

omnia ficturum. Cic. Prometer, ofrecer hacerlo<br />

todo.—Alieni aliquid. Cic. Asegurar á alguno alguna<br />

cosa, asegurarle de ella bajo su palabra de<br />

oferta.—Nomina reorum. Cic. Reservar para si Jas<br />

causas criminales.—Se ad dietti. Cic. Volver al dia<br />

señalado.—Servían. Ulp. Ocultar un esclavo fugitivo.—Domum<br />

custüdiendam. Liv. Encargarse de<br />

guardar una casa.—Aliquem medio ex hosle. \irg.<br />

Libertar, sacar á alguno de en medio de los enemigos.—<br />

Causatn capiüs. Cic. Encargarse de una<br />

causa de muerte. Recepii usus. Quint. Lo ha recibido<br />

ó admitido el uso. Reci pi in cibum, in mensas.<br />

Plin. Ser bueno para comer.<br />

RECIPROCANS, tis. com. Plin. Lo que vuelve á<br />

enviar. |] Lo que vuelve, retorna.<br />

RECIPROCA, ónis. /. Plin. Retrocedimiento,<br />

retroceso.<br />

RÉCIPROCÁTÜS, a, um. Arnob. Llevado hacia<br />

atrás.<br />

RÉCIPROCÁTÜS, US. m. S. Ag. V. Reciprocado.<br />

RÉCIPRÓCE. adv. Varr. Recíproca, mutuamente.<br />

f RECIPROCÍCOÜNIS. m. f né. n. is. Terl. i.o<br />

que tiene los cuernos retorcidos, como el carnero.<br />

RECIPROCO, ás. ávi, átum, are. a. Liv. Reciprocar,<br />

mover ó agitar reciprocamente, adelante y<br />

atrás, arriba y abajo, de una á otra parte. || ir y venir.<br />

II Fest. Pedir mutua ó recíprocamente. Reciprocare<br />

anímam. Liv. Respirar, tomar y echar el


R E C H i.(. 71 ;-i<br />

aliento.— /» advcrsum mslum. Liv. Ir contra la<br />

marea.— Te htm inanu. GH. "Volver á tirar el dardo<br />

que había sido tirado.—Mare ceepit. Cure. El mar,<br />

la marea empezó á bajar. Reciprocantur isihecc.<br />

Cic. Estas cosas se reciprocan, tienen tal correspondencia<br />

entre sí, que la una se sigue á la otra.<br />

RÉCIPROCUS, a, um. Vurr. Recíproco, lo que va<br />

y viene, lo que vuelve al parage de donde ha<br />

salido. |] Mutuo. Reciproca argumenta. Gel. Argumentos<br />

que se pueden volver contra el que los<br />

pone.—Pronomina. Prisc. Pronombres recíprocos,<br />

cuya fuerza -pasa a las mismas personas de que se<br />

trata, ó á lo poseido por ellas.<br />

RÉCISAMEN, mis. n. Apul. y<br />

RÉCISÁMENTUM, i. n. Plin. El pedacito cortado<br />

de alguna cosa.<br />

RÉCÍSIO, ónis. / Plin. Cortadura, la acción de<br />

cortar.<br />

RÉCISÜRUS, a, um. Hor. Lo que ha de cortar.<br />

RÉcisus, a. um. part. de Reculo. Virg. Cortado.<br />

Recuas ense. Lúe. Cortado de una cuchillada. Rec'isce<br />

naílones. Cic. Naciones destruidas. Recisum<br />

opas. Vel. Pal. Obra abreviada, compendio.<br />

Recisius lempas. Ulp. Tiempo mas breve, mas<br />

corto.<br />

RECITA TÍO, ónis. /, Cic. La recitación, lección<br />

en voz alta, en público.<br />

RÉCÍTÁTOR, óris. m. Cic. El recitador, lector, el<br />

(pie lee en público, en voz alta.||Relator, el que<br />

leía los alegatos, declaraciones y demás instrumentos<br />

de los procesos en los tribunales. || El poeta y<br />

orador, que leía sus obras en público y entre sus<br />

amigos.<br />

RÉCTTATHIX, ícis. / Apul. La recitadora ó lectora.<br />

RECÍTÁTUS, a, um. Hor. Recitado, leído en voz<br />

alta, en público, pronunciado. Part.de<br />

RÉCÍTO, as, a vi, átum, are. a. Cic. Recitar, leer<br />

en público, en alta voz. |J Pronunciar, decir de memoria.<br />

lj Leer los poetas y otros escritores sus obras<br />

entre sus amigos antes de publicarse.<br />

RÉCLAMÁTIO, ónis./ Cic. Clamor, grito, vocería<br />

repetida. | j Vocería para oponerse ó desaprobar<br />

alguna cosa.<br />

•j" RECLAMÁTOR, óris. m. y<br />

T RECLÁMATRIX, icis./. Apul. El, laque grita<br />

ó vocea.<br />

RÉCLÁMTTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Gritar,<br />

vocear frecuentemente. Freo, de<br />

RECLAMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Gritar, vocear<br />

oponiéndose ó contradiciendo. (| Fedr. Esclamar,<br />

gritar, jl Pal. Ftac. Llamar una y muchas veces.<br />

|| Virg. Resonar, retumbar el eco. Reclama!um<br />

est ejus oratwni ab ómnibus. Cic. Todos se opusieron<br />

á voces á su discurso. Reclamare alicuipro reo.<br />

Plin. mea. Oponerse a gritos contra alguno en favor<br />

de un reo. Rectamant plangoribus arva. Virg.<br />

Resuenan los campos con lamentos. Reclamant<br />

omnes vindie.andain. injurian!. Fedr. Esclaman,<br />

gritan todos que se debe vengar la injuria,<br />

f RECLANGENS, tis, com. Andan. Lo que resuena<br />

mucho ó por la parte opuesta.<br />

f RÉCLÍNATÓRIUM, ii. n. Bibl. El reclinatorio, la<br />

almohada. || El plato ó platillo.<br />

RÉCLÍNÁTUS, a, um. part. de Reclino. Cés. y<br />

RECLÍNIS. vi. f né. n. is. Oo. Reclinado, recostado.<br />

RECLINO, ás. ávi, átum, are. a. Cés. Recostarse,<br />

reclinarse. Nttllum á labore me reelinal otium. Hor.<br />

Ningún descauso me alivia el trabajo. Reclinare<br />

prona corpora. Es tac. Poner los cadáveres boca<br />

arriba.<br />

RÉCLÍNUS, a, um. Vopisc. V. Reclinis,<br />

ÉCLÍVIS. 7/i./. vé. n. is. Palad, Inclinado, pendiente<br />

hacia la parte de atrás.<br />

RECLEDENS, tis. com. Hor. Lo que abre.<br />

ItócMJuo, is, si, sum, dére. a. Plaut. Abrir.f[<br />

Eslac. Cerrar, encerrar. Rrcludcre portas. Ov.<br />

Abrir las puertas.—Occulla. Eslac.—Opería. Hor.<br />

Descuhrir las cosas ocultas, secretas. — Enscm.<br />

i Virg. Tirar de la espada, sacarla, desenvainarla,<br />

í —Humum. Tac. Cavar la tierra. || Virg. Ararla.—<br />

! In carcerem. Eslac. Meter, poner en la cárcel,<br />

j RÉCLÜSIO, ónis. / Vilruv. Abertura, la acción<br />

de abrir.<br />

RÉCLCISUS. a, um. part. de Recludo. Hor. Abierto.\<br />

\Andan. Cerrado.<br />

RÉCOCTUS. a. um. part. de Recoquo. Marc. Recocido,<br />

vuelto á cocer ó muí cocido. Récoctus se~<br />

nex. Cal id. Viejo marrullero, que ¿i fuerza de años<br />

y esperiencias tieu¿ mucha sagacidad, arle y cautela.<br />

|] Viejo remozado, rejuvenecido, como Eson, que<br />

cocido por Ale dea con ciertas yerbas encantadas por<br />

ella, volvió á cobrar su juventud.—•Scriba. Hor.<br />

Escribano muí diestro, mui práctico. || Hecho escribano<br />

de quinqueviro. Anus recocía vino. Pctron.<br />

Vieja borracha, como recocida en vino.<br />

y R EOCENO, ás, are. n. Macrob. Cenar segunda<br />

vez. volver á cenar.<br />

RÉCÓGÍTATIO, ónis./. Serv. La reflexión,<br />

y RÉCÓGÍTATUS, us. m. Tert. Pensamiento intimo,<br />

interior.<br />

RECÓGITO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Reflexionar,<br />

pensar con madurez una y muchas veces.<br />

Stepe niecum recogilans. Cic. Pensando, reflexionando<br />

entre mi, conmigo, dentro de mi misino muchas<br />

veces.<br />

RÉCOGNÍTIO, ónis./! Cic. El reconocimiento, recuerdo,<br />

conmemoracion.|| Inspección, revisión. Recognitio<br />

equilum. Suet, Revista de la caballería.<br />

RÉCOGNÍTUS, a, um. Cic. Reconocido, revisto.<br />

Part. de<br />

RÉCOGNOSCO, Js, nóvi, nitum, scére. a. Cic. Reconocer,<br />

considerar! rever. || Corregir, enmendar.<br />

|| Ver, exatninar.[¡Pasar revista. || Volver á la memoria,<br />

repasar. Cum le penilus recognovi. Cic.<br />

Cuando reflexiono sobre tus prendas. Recognosee<br />

mecum illaut superiorem noclem. Cic. Repasa, trae<br />

conmigo á la memoria aquella noche pasada. Recognoscere<br />

turmas equitum. Suet, Pasar revista á<br />

la caballería.<br />

RÉCÓGO, is, gere. a.Paul. Nal. Volver á juntar.<br />

RÉCOLLECTUS, a, um. Sen. Recogido. Part. de<br />

RÉCOLLÍGO, is. íégi, iectum, gére. a. Col. Recoger,<br />

juntar. || Volver á coger, recobrar. Recolligere.vires.<br />

Plin. Recobrar, volver á tomar fuerzas.<br />

—Animu/n offe nsio re ni alicujus. Cic. Suavizar, reconciliar<br />

el ánimo ofendido de alguno.—Prunos<br />

anuos. Ov. Rejuvenecer, recobrar la juventud primera.—Se<br />

ipsum. Ov. Reconocerse, reducirse á la<br />

razón.<br />

X RÉCOLEOCO, ás, are. a. Cel. Aur. Volver á colocar.<br />

RECOLÓ, ás, ávi, átum, are. a. Escrib. Lar y.<br />

Volver á colar.<br />

RECOLÓ, is, i ni, ultum. Icre. a. Liv. Volver á<br />

cultivar, cultivar de nuevo, (j Recorrer con la memoria,<br />

acordarse. 11 Renovar, instaurar, \olver á<br />

tomar, ejercer de nuevo. || Tac. Volver á honrar, a<br />

respetar. Reeoiere avilum decus. 'Tac. Restablecer<br />

la. gloria de sus antepasados.—Studia. Cic. Voker<br />

a emprender sus estudios.—Arles. Cié. Cultivar<br />

las artes.—Secum atiqutd. Cic. Examinar alguna<br />

cosa dentro de si ó consigo mismo.<br />

RÉCOMMÍNISCOR, érís, entus sum, sci. dep.<br />

Plaut. Inventar, hallar de nuevo, hallar, encontrar<br />

pensando. Litteris recomminiscar. Plaut. Ale<br />

acordaré repasando las letras.<br />

RÉCOJUPINGO, is, ere. a. Tert. Volver á juntará<br />

unir una cosa con otra.<br />

RECOMPÓNO. is, posui, positum, nére. a. llp.<br />

Volverá componer, á ajusfar.<br />

RÉCOMPÓSITUS. a, um. part. de Iteconipnno, r.<br />

Volver a componer.


714 H E G R E C<br />

RÉCONCILIASSO en iitgar de Reconciliavero. ant-<br />

Piaut.<br />

RÉCONCÍLIÁTIO, ónis. f. Cío. La reconciliación,<br />

conciliación, reunión de personas desunidas.<br />

RÉCONCÍLIATOR, óris. m. Lio. Reconciliador,<br />

pacificador.<br />

RÉCONCÍLIÁTUS, a, um. Cic. Reconciliado. \\<br />

Van: Restaurado. Parí, de<br />

RECONCILIO, as, ¿vi, átum, are. a. Liu. Reconciliar,<br />

restablecer la concordia, paz ó amistad segunda<br />

vez.|| Restablecer.11 Recobrar. Reconciliare<br />

filium domum. Piaid. Volver á un hijo á casa, ponerle<br />

bien con su padre.—In liberlatem. Plauí.<br />

Restituirá la libertad.—Aliqueify oralione. Nep.<br />

Reducir á alguno con razones á su deber.—Exisliinalionem<br />

amissam. Cic Recobrar la estimación<br />

perdida.<br />

RÉCONCINNO, as, ávi, átum, are. a. Ce'.-,: Componer,<br />

volver á componer, reparar, renovar. Reconcinnaluní<br />

mendacium. Apul. ¡Mentira bien compuesta,<br />

urdida.<br />

RÉCONCLÚDO, is, ere. a. TerL Depositar, cerrar,<br />

encerrar dentro.<br />

RECÓNDITOS, a, um. parí, de Recondo. Cic ditior.<br />

comp. ditissimus. sup. Cerrado, guardado,<br />

escondido. || Recóndito, abstruso. In recóndito<br />

habere. Plin. Tener oculto, en secreto. Recóndita<br />

natura. Quint, Genio solitario, retirado.<br />

RÉCONDO, is, didi, dítum, dere. a. Cic. Guardar,<br />

ocultar, esconder, encubrir, cerrar muí adentro,<br />

ó segunda \ez.\\Prop. Descubrir. Recondere<br />

gladium. Cic Volver á envainar la espada.—Verba.<br />

Tac. Guardar, depositar en lo íntimo del corazón<br />

las palabras.—Oculos. Oo. Volver á cerrar los<br />

ojos.<br />

RÉCONDÜCO, is, xi, ctum, cére. a. Ulp. Volver á<br />

alquilar ó arrendar.<br />

RÉCONDUCTUS, a, um. parl.de Reconduco.P¿m.<br />

Vuelto á alquilar ó arrendar.<br />

RÉCONDÜIT en lagar de Recondidit. ant.<br />

RÉCONFLO, ás, ávi, átum, are. a. Lucí: Volver<br />

á forjar. |j Reparar, restablecer.<br />

•f RÉCONSIGNO, ás„ are. a. Tert. Volver á señalar,<br />

á notar.<br />

| RÉCONSÜESCO, is, scére. n. TerL Acostumbrarse<br />

á lo contrario.<br />

f RÉCONVJÍNTIO, ónis./ Convención mutua, recíproca.<br />

RÉCOQÜENDUS, a. um. Quint. Lo que se ha de<br />

refundiré formar de nuevo.<br />

RECOQUO, is, xi, ctum, quére. a. Cic. Recocer,<br />

volver á cocer. ¡[Renovar.<br />

RÉCUHDÁBÍUS. in. f. le. n. is.Claud. Mamert.<br />

Recordable, lo que puede y debe recordarse.<br />

RÉCORDANDUS, a, um. Cic Lo que se ha de recordar,<br />

de traer a la memoria.<br />

RÉCORDANS, tis. com. Cic. El que recuerda.<br />

RÉCORÜÁTIO, onis. / Cic. La recordación ó recuerdo,<br />

la memoria.<br />

RÉCORÜATUS, us. tn. Tert. V. Recordatio.<br />

RÉCORDATUS, a, um. Tac. El que se ha recordado<br />

ó se acuerda. |1 Sid. Acordado, recordado.<br />

Part. de<br />

ÜÉCORDOR, áris, átus snm, ári. dep. Cic. Recordarse,<br />

acordarse, hacer memoria. 11 Pensar f reputar,<br />

recorrer con el pensamiento. Recordari alicujus<br />

rei, aliquem rem t de aliqud re. Cic. Acordarse<br />

de alguna cosa. Qure sum passura, recordor. Oo.<br />

Pienso, me imagino lo que tengo de padecer.<br />

t RÉCORPORÁTIO, óuis. / Tert. La restitución<br />

del cuerpo ó de ia carne.<br />

*f RECORPORATIVA virtus. ./. Ccls. Ain: Virtud<br />

aperitiva, que abre y laxa los conductos del cuerpo<br />

obstruidos.<br />

•f RÉCORPÓIÍO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Restituir<br />

el cuerpo, volver á darle ó á formarle.<br />

RÉCORRECTUS, a, um. Tert, Vuelto á corregir.<br />

Part. de<br />

RÉCORRTGO, is, rexi, rectum, gere. a. Sen. volver<br />

á corregir, reformar, enderezar de nuevo.<br />

RÉCOXI. pret. de Recoquo.<br />

RÉORASTÍNO, ás, ávi, atum, are. n. Col. Diferir,<br />

dilatar de un dia para otro.<br />

RÉCREATIO, ónis. f. Plin. La recreación ó refocilación.<br />

Recreatio ab cegriludine. Plin. La convalecencia,<br />

restablecimiento de la salud.<br />

RÉCREATOR, óris. ?n. Tert. El que recrea.\\Inscr.<br />

El que crea de nuevo ó restituye.<br />

RÉCREÁTUS, a, um. part. de Recreo. Cic Aliviado,<br />

restablecido. Recréalas íi ó ex morbo. Cic<br />

Convalecido de una enfermedad.<br />

RÉCRÉMENTUM, i. n. Cels. La escoria.JJ Las limpiaduras<br />

ó aechaduras de los granos. |¡ Gel. El escremento.<br />

RECREO, ás, ávi, átum, are. a. Lucí: Reproducir,<br />

rehacer, renovar, instaurar de nuevo. || Volver<br />

á crear o elegir. || Recrear, dar recreo. || Confortar.<br />

Recreari ex morbo. Cic. Restablecerse de una enfermedad.—Inopiam<br />

paulum. Jusl. Aliviar un poco<br />

la falta de víveres.<br />

RÉCRÉPO, as, are. n. Cal. Resonar, retumbar.<br />

RECRESCO, is, crévi, crétum, cére. n. Lic. Volver<br />

a crecer, recrecer.<br />

RÉCRODESCO, is, dui, cére. n. Cic, Volver á encrudecerse,<br />

á tornar la crudeza antigua. || Volver á<br />

exasperarse. Rccruduil pugna. Lic. Se reforzó, se<br />

volvió á renovar la batalla. Se dice de las enfermedades,<br />

de las heridas, de los alborotos §fc. siempre<br />

en mala parte.<br />

RECTA, 33. /. Fest. Cierta ropa propia de. los varones,<br />

que se tejía estando en pié los tejedores, y que<br />

cuidaban los padres que tuviesen sus hijos,para libertarlos<br />

de ciertos agüeros. Plinio dice que también<br />

la llevaban las novias.<br />

RECTA, adv. Cic. Derechamente, en derechura,<br />

por camino derecho.<br />

RECTE, ius, issime. adv. Cic. Derechamente, en<br />

línea recta, por camino derecho.,|¡ Bien, rectamente.<br />

¡| Con seguridad. || Con utilidad, con ventaja.<br />

¡I Con razón, justamente. ¡| Simple, sencillamente,<br />

sin artificio, sin rodeos. (I Con cautela, con<br />

diligencia. || Próspera, felizmente. Recle olere.<br />

Plaul. Üier bien.—Domi csse. Cic Estar con seguridad<br />

en su casa.—Ferré. Ter. Tolerar con resignación.—Vivere.<br />

Suet. Tratarse bien, tener buena<br />

mesa.—Parece. Ter. Parir con felicidad. Quid<br />

lam trislis es? Recle. Ter. Por qué estás tan<br />

triste ? No es iu\dn. Rectc nc omnia ?Cic. Está todo<br />

quieto? hai alguna novedad?<br />

RECTÍCAUHS. in. f. le. n. is. Plin. Lo que tiene<br />

el tallo derecho ó recto.<br />

RECTIO, ónis./ Cic El régimen ó regimiento,<br />

gobierno, administración.<br />

-|- RECTTTÚDO, inis. / Front. La rectitud.<br />

RECTO, adv. Dig. Recta, derechamente.<br />

RECTOR, óris, m. Cic. Gobernador, el que rige ó<br />

gobierna, regente, presidente. || líei, soberano. ¡¡<br />

Val. Flac. Neptuno.¡[Júpiter. Redor navis. Cic<br />

El piloto.—Imperatoria juvenla. Tac. Ayo del<br />

joven emperador.<br />

RECTRIX, icis. / Sen. Gobernadora, la que rige<br />

y gobierna.<br />

RECTUM, i. n. Ilor. Lo recto y justo. [| La recta<br />

razón. |] La equidad y justicia. In rectum. Ov. En<br />

derechura.<br />

T RECTORA, ai. / Gocs. La rectitud.<br />

RECTOS, i. m. Van: El caso recto, el nominativo.<br />

RECTUS, a, um. ior, issímus. Cés. Recto, derecho.<br />

|| Recto, justo, conveniente, correspondiente.<br />

¡¡Prudente, juicioso, sensato. || Simple, sencillo,<br />

natural. j| Sano, robusto. ¡) Part. de liego. Cic. Rogido,<br />

gobernado. Recta ccena. Suet. Cena ó comida


R E C<br />

espléndida.— Via. Sen. Uno de los caminos de<br />

liorna. •— Vox. Quint. Voz uniforme. — Oratio.<br />

i.iuiní. Oración sencilla, no adornada. Reclis ocalis<br />

a^picere. Ou. JVlirar en derechura, lacha á facha;<br />

Reclum ¿ES. Juv. El clarín. Recia, vid narrare. Ter.<br />

Contar sencillamente, sin rodeos.<br />

RÉCÚBANS, tis. com. Virg. El que se recuesta ó<br />

se acuesta, se tiende a la larga.<br />

RECÚBÍTUS, us. m. Plin. El acto de estar acostado.<br />

RÉCUBO, as, bni, bitum, báre. n. Cic. Volver á<br />

echarse, á acostar.se. j| Echarse, acostarse, reposar,<br />

descansar, estar tendido.<br />

f RECUDO, is, di, sum, dére. a. Varr. Volver á<br />

fundir ó acuñar.<br />

RECULA, a). / dim. de Res. Plaut. Cosida, cosa<br />

pequeña ó tenue.<br />

RÉCULTUS, a, um. parí, de Recoló. Ov. Vuelto<br />

á cultivar.<br />

RÉOUMBO, is, cübui, cübitum, enmbére. n. Ov.<br />

Estar tendido, echado ó recostado. ¡| Ov. Caer,<br />

morir. ¡¡Sentarse á la mesa. Ij Inclinarse, doblarse.<br />

Pehigus recumbit. Séii. El mar está tranquilo.—•<br />

Taunts medio saleo. Ov. El toro cae muerto á la<br />

mitad del surco.—Servas cum domino. Just. El<br />

siervo se sienta á la mesa con su señor.—Cervix<br />

in humeros. Virg. La cabeza se cae sobre, los hombros.<br />

RÉCÜPÉRATIO, onis. /. Cic. Ea recuperación, la<br />

acción de recobrar ó recuperar.<br />

-f RECÜPÉRÁTÍVUS, a, um. Goes. Lo que se ha<br />

de ó se puede recobrar.<br />

RÉCUPÉRATOR, óris. m. Tac. Recuperador, el<br />

que recupera ó recobra.\\Jues señalado por los<br />

emperadores ó por los pirelores para apreciar los<br />

daños y recobrar las cosas entre los pariicidares y<br />

soldados.<br />

RÉCÜPÉRÁTÓRIUS, a, um. Cic. Lo perteneciente<br />

á los jueces recobradores.<br />

RÉCÜFÉRÁTUS, a, um. Cic. Recuperado, recobrado.<br />

Part. de<br />

RECUPERO, ás, ávi, átum, are. a. Ce's. Recuperar,<br />

recobrar. Recuperare se y recuperan. Vitruv.<br />

Recobrarse, restaurarse, reforzarse.<br />

f RÉCÜPÍO, is, ivi, Ruin, pere. a. Plaut. Desear<br />

con grande ansia.<br />

RECURATOR, óris. m. Cels. El que cura á otro<br />

segunda vez. || El que pone mucho cuidado en una<br />

cosa.<br />

RÉCÜRATUS, a, um. Plin. Pulido, trabajado con<br />

mucho cuidado. Part. de<br />

RÉcÜRO, ás, ávi, átum, are. a. Cai. Curar, sanar<br />

á otro segunda vez ó con mucha diligencia. ¡¡<br />

Plin. Pulir, trabajar con mucho cuidado.<br />

RÉCURRENS, tis. com. Virg. El que vuelve corriendo.<br />

RECURRO, is, ri, sum, rere. ?i. Ov. Volver corriendo,<br />

ó volver á correr, ó correr hacia airas.\\<br />

Volver, recurrir.[|Maro. Correr. Recurrere in arcan.<br />

Liv. Volver corriendo al alcázar. Recurrit<br />

luna ad inilia. Cic. La luna se renueva, vuelve á<br />

su creciente.<br />

RÜCUKSIO, onis./. Marc. Cap. La vuelta, la acción<br />

de volver.<br />

RECURSÍTANS, tis. com. Marc. Lo que vuelve<br />

mucho, repelidas veces.<br />

RECURSO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Volver<br />

corriendo hacia atrás, j ¡ Volver muchas veces. Reeursuf<br />

hoc animo. Tac. Esto me viene muchas veces<br />

á la imaginación.<br />

iíECUitsus, us. m. Virg. La vuelta corriel. ^o. ¡|<br />

El retorno ó vuelta. |[ Plin. El rodeo.<br />

RÉCURVA'ITO, onis./ Veg. La tercedura ó encorvadura.<br />

KÉCÜRVÁTÜS, a, um. part. de Recurvo. Ce's. Encorvado,<br />

doblado, retorcido.<br />

KácURYÍTAS, aCÍ3./ Coi. La encorvadura.<br />

R E D 7 ib<br />

RECURVO, as, ávi, átum, are n. Col. Retorcer,<br />

doblar, encorvar.<br />

RÉCURVUS, a, um. Virg. Retorcido, encorvado.<br />

f RÉCÜSÁBTLIS. m. f. le. n. is. Tert. Lo que<br />

puede ó debe recusarse ó rehusarse.<br />

RÉCÜSANS, tis. com. Cic. El que rehusa, renitente,<br />

repugnante.<br />

RÉCÚSATIO, onis. / Cic. La recusación, la acción<br />

de recusar ó rehusar, escusa.<br />

RÉCÚSÁTÜRU5, a, um. Oís. El que ha de rehusar.<br />

RÉCÜSÁTUS, a, um. Ov. Recusado, repudiado,<br />

rechazado. Part. de<br />

RECUSO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Recusar, no<br />

admitir, rehusar. [| Dig. Negar.<br />

RÉCUSSUS, us. m. Plin. El sacudimiento ó choque<br />

reiterado.<br />

RÉCUSSUS, a, um. Val. Fiar,. Impelido hacia<br />

atrás con ímpetu ó golpe. || Herido, batido. Part.<br />

de<br />

RÉCÜTIO, is, nssi, ussum, tere. a. S. Ag. Rechazar,<br />

echar de sí con ímpetu.<br />

RÉCÜTÍTUS, a, um. Maro. Lleno de cicatrices.<br />

[¡Per.v. Circuncidado, circunciso.<br />

RÉDABSOLVO, is, vi, sólútum, veré. a. Plaut.<br />

Absolver segunda vez.<br />

X RÉDAOCENDOJ is, di, sum, dére. a. Tert. Volver<br />

á encender.<br />

REDACTES, US. m. Dig. El dinero que se hace de<br />

los frutos vendidos.<br />

RÍÍDACTÜS, a, um. part. de Redigo. (Jes. Reducido.<br />

JEs redactum ex captivis. Liv. Dinero sacado<br />

de los cautivos.<br />

RÉDADAPTO, ás. V. Readapto.<br />

RÉUADÜNATIO, onis./. V. Readunatio.<br />

RÉÜAMBÜLO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Volver.<br />

REDAMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Amar rd<br />

que ama, volver amor por amor, corresponder<br />

a él.<br />

RÉDAMPTRUO, ás, are. n. y<br />

RÉDANDRUO, ás, are. n. Virg. Volver,<br />

-p RÉDANÍMATÍO, onis. / Tert. La restitución<br />

del alma al cuerpo.<br />

y RÉDANTMATUS, a, um. Tert. Resucitado.Part.<br />

de<br />

-f- RED ANIMO, ás, are. a. Tert. Resucitar<br />

RÉÜÁRÁTOR, Óris. m. V. Imporoifor.<br />

RÉDARDESCO, is. ere. n. Ov. Volver á encenderse.<br />

RÉDARGUO, is, gui, gütum, ere. a. Cié. Convencer<br />

de falso arguyendo. j| Refutar. Redarguere inconstaniüun<br />

atieujus. Cic. Manifestar la inconstancia<br />

de alguno.<br />

RÉDARGÜTIO, onis. /. Boec. La reprensión ó<br />

vituperio.<br />

ÍÍÉUAUSPTCO, ás. ávi, átum, are. a. y<br />

RÉUAUSPÍCOR. áris, atus sum. ari. dep. Plaut.<br />

Tomar de nuevo los auspicios. || Volver a empezar.<br />

REDDENDUS, a, um. Bibl. Loque se ha de volver.<br />

REDDIEO en lugar de lieddam. Reddo.<br />

RMDÜTDI. part. de Reddo.<br />

REDDÍTIO, onis./Ascon. Ped. La restitución. ¡]<br />

Quint. La segunda parte 6 miembro de ¡a comparación<br />

ó semejanza. ¡1 La apudosis, segunda parte<br />

del periodo compuesto. |¡ S. Ag. La esposicion de<br />

la razón ó causa.<br />

REDDÍTÍVUS, a, um. Diom. Rr.ddiliva pars. La<br />

apódosis, segunda parte del periodo compuesto, que<br />

corresponde á la protasis o primera parte.<br />

-\- REDDÍTOR, oris. m. S. Ag. El que castiga los<br />

delitos.<br />

Rt:üuÍTUS, us. m. Ase. Ped. La renta que uno<br />

percibe de su hacienda.<br />

REDDÍTUS, a, um. Cic. Restituido, vuelto. Part.<br />

de


710 H El) R E D<br />

REDDO, is, dii.lt, ditum, ere. a, Ter. Volver,<br />

restituir lo recibido ó quedado. || Dar. Retldere<br />

animum. Ter. Restituir el valor.—AnheliliutuPlin.<br />

Respirar.—Animam. Cic.— Vitam. Virg, Rendir el<br />

alma, espirar.—Vocem humanan. Plin. Remedar<br />

la voz humana.— Vini coloren. Plin. Tener coloide<br />

vino.—Odorem croci. Plin. Oler ;i azafrán.—<br />

Dclibutian aliqaem gaudio. Ter. Llenar á uno de<br />

alegría.—Aliquid sine scriplo. Cié. Decir una cosa<br />

de memoria.—Jura. Pedr.—Judicia. Cés. Administrar<br />

justicia.—AUquem nomine. Virg. Tener el<br />

nombre de otro—Vitam ferro. Cic. Morir de una<br />

estocada ó cuchillada —Nomina ómnibus militibus.<br />

Plin. Llamar á todos los soldados por su<br />

nombre.—Vola. Cic. Cumplir los votos.—Vicem<br />

alttrius. Plin. Servir en la plaza de otro.—Nudu?n<br />

atque inane. Cic. Dejar una cosa despojada y vacia.<br />

Redde quts restant. Cic. Prosigue, cuenta lo que<br />

resta. Reddere aliquid latine. Cic. Traducir alguna<br />

cosa en íatin.—Sangianem. Ov. Vomitar sangre.<br />

Dictum- acfacluin reddidi. Ter. Lo hice al instante.<br />

RÉDÉGI. pret, de Redigo.<br />

RÉDEME pret. de Redimo.<br />

RÉÜEMPTIO, onis. f. Cic. El arrendamiento de<br />

las rentas públicas. |( Redención, rescate. Redemptiones.<br />

Cic. Compras de absolución de delitos por<br />

soborno de los jueces. Redemplío sacramenti. Hirc.<br />

Contribución de dinero para libertarse del juramento<br />

militar.<br />

RÉDEMPTÍTO, as, are. n. Fesl. Frcc. de<br />

RÉDEMPTO, as, are. a. freo, de Redimo. Tac.<br />

RÉÜEMPTOR, óris. m. Cic. El arrendador ó asentista,<br />

el que torna por asiento obras ó cobranzas de<br />

rentas ó provisiones, [jííedentor del género humano,<br />

nuestro señor Jesucristo. \\Rescatador, el que li~<br />

bra á otro con dinero de la servidumbre ó pena.<br />

RÉDEMPTRJX, icis. /. Prud. Redentora, la que<br />

redime 6 rescata.<br />

RÉDEMPTÜUA, as. /. Lic. El arrendamiento ó<br />

asiento. V. Redemptio.<br />

RÉDEMPTUS, a, um. part. de Redimo.C¿¥. Arrendado,<br />

tomado por asiento, j) Vuelto á comprar.<br />

|j Redimido, rescatado por dinero de la esclavitud<br />

ó castigo. || Jusl. Comprado, |j Petron. Alquilado<br />

por dinero. j| Dig. Sobornado.<br />

RÉDEO, is. ii y ívi. itum, iré. -n. Cic. Volver,<br />

tornar. Rediré viam. Cic. Volver.—Adpauca.Ter.<br />

Compendiar.—Adse. Ter. Volver en si, á Susano<br />

juicio, á la razón.—Ad se, ad mores suos, ad ingcnium.<br />

Cic. Volver á su carácter, á sus costumbres<br />

buenas ó malas.—2n viam. 'Ter. Reducirse a buen<br />

modo de vivir.—Ingratiam cum aliquo. Cés. Volver<br />

á ta amistad ó favor de alguno, reconciliarse<br />

con él.—la memoriam. Cic. Venir alguna cosa á ia<br />

memoria.—Ad gladios. Cés. Echar mano á las espadas,<br />

lneum jamrediit locum. Ter. La cosa está<br />

ya puesta en tales términos. Omnia heec huc redeunl,<br />

Ter. Todo viene á parar. Paulatim ad planiliem<br />

redibat. Cés. Se reducía poco á poco á una<br />

llanura.<br />

RÉDESPICE. imper. ant. en lugar de Réspice.<br />

RÉDEijNTis. genit. de Rediens.<br />

RÉDHÍBEO, es, bui, bitum, bére. a. Cic. Restituir,<br />

hacer que el vendedor vuelva á tener lo que<br />

tenia. Dixü se redhibere, si non placead. Piaut.<br />

Dijo el vendedor que volvería á tomar la esclava,<br />

restituyendo el precio, si no agradaba.<br />

RÉDIIÍBÍTIO, onis. /. Quiñi. Restitución del precio<br />

de una cosa vendida, que el vendedor está obligado<br />

á volver á tomar por defecto judicial en la<br />

venta.<br />

REPÍIÍBTTÓTUUS, a, um. Dig. Lo perteneciente<br />

á la recepción de la cosa vendida, y restitución de<br />

su precio por defecto de la venta.<br />

IIÉDHÍBÍTUS, a, um. part. de Redhibeo. Pcst.<br />

Vuelto al vendedor por defecto en la venta.<br />

f RÉDIIOSTIO, is, ivi, itum, iré. a. Fest. Itecompensar,<br />

pagar el beneficio.<br />

RÉDICO, is, xi, ctum, cére. a. Sid. Repetir, volver<br />

á decir, ó decir muchas veces.<br />

RÉDÍCULUS, i. m. Fest. Dios que inventaron los<br />

! romanos en la segunda guerra púnica, dedicándole<br />

'• templo fuera de ¿a puerta Capena, porqué al acer-<br />

'[ curse Aníbal á la ciudad, amedrentado por ciertas<br />

[ visiones, se retiró.<br />

REDIENS, euntis. com.Hor. El que vuelve 6 torna.<br />

I REDIGO, is, dégi, dactum, gére. a. Lucr. Volver<br />

j á llevar, á conducir. |¡ Rechazar. U Echar, reducir,<br />

! obligar. ¡1 Juntar, agregar, amontonar. Redujere in<br />

| dilionem suam. Cíe. Reducir, sujetar á su obe-<br />

I diencia.—Ad inopiam. Ter.—Ad mise-riam. Plaut.<br />

¡ —Ad necessitatem.Quint. Reducirá pobreza, mise-<br />

| ría, necesidad.—Hoslem in castra. Lic. Rechazar<br />

[ á su enemigo hasta su campo.—Prcedam infiscum.<br />

¡ Tac. Aplicar la presa al fisco.—Pecuniam. Cic.<br />

\ Hacer dinero, reducir á dinero.—In versum.Quint,<br />

Reducir á verso.—AUquem ingratiam. Ter. Reconciliar<br />

á uno con otro.—Aliquid adverum. Sen.<br />

Ver y entender la verdad de una cosa considerándola.<br />

Redige in memoriam. Ter. Hazme acordar.<br />

Qnod vi redigendos fruclus impensum esi. Dig.<br />

Lo que. se gasta en recoger los frutos.<br />

REDIL pret. de Hedeo.<br />

REDÍMENDUS, a, um. Ov. Lo que se ha de volver<br />

á comprar.<br />

RÉDÍMÍCÜLUM, i. n. Cic. Faja ó corbata con que<br />

adornaban las mugeres la cabeza y el cuello, ¡j<br />

Plaut. Lazo para prender á alguno. ||jPe.v¿. Cadenilla<br />

que traían al cuello las mugeres por adorno.<br />

REDIMIÓ, is, ivi, itum, iré. a. Cic. Ceñir, cercar,<br />

rodear, coronar, adornar todo al rededor. Redimiré<br />

tintinnabulis. Sael. Adornar todo al rededor con<br />

campanillas.<br />

RÉDÍMITUS, us. m. Solin. Listón, cinta, ornamento<br />

que sirve para atar la cofia de las mugeres.<br />

|| Lo que sirve para ceñir ó atar al rededor,<br />

REDÍMÍTÜS, a, um. part. de Redimió. Cic. Ceñido,<br />

cercado, coronado, adornado por todo al rededor.<br />

Redimitus témpora Ut.uro. Virg. Coronado<br />

de laurel.<br />

REDIMO, is, émi, emptum, mere. a. Cíe. Rescatar,<br />

redimir. I) Tomar en arriendo. || Emprender<br />

alguna obra por asiento. || Cés. Comprar. Redimere<br />

captos. Cic. Rescatar los cautivos, pagar el rescate<br />

ó precio de los prisioneros.—Sibi amicos. Cés.<br />

Ganar amigos.— Vectigalia. Cic. Tomar los arriendos<br />

públicos.—Liles. Cíe. Terminar los procesos<br />

por convenio. — Alililum volúntales largitione. Cés.<br />

Ganar las voluntades de los soldados con dádivas,<br />

hacer suyo de nuevo el espíritu de sus tropas<br />

con liberalidad.—Paccm. Cic. Comprar la paz.—<br />

Prceteriiam culpan. Cic. Reparar un defecto pasado.<br />

— Opus j'aciendum. Cic. Emprender una<br />

obra por asiento.—Delatorem. Ulp. Corromper á<br />

un delator.—AUquem concessione aliqud. Ter. Ponerse<br />

bien con alguno concediéndole alguna cosa,<br />

alguna gracia, favor.<br />

j* RÉÜINDÜTUS, a, um. Terl. Revestido.<br />

RÜDINTÉGER, gra, grutn. Liv. Reintegrado, renovado.<br />

RÉDINTEGR'ÁTIO, onis. f. Cic. Reintegración,<br />

renovación, renovamiento.<br />

REDINTEGRÁTUS, a, um. part. de<br />

REOINTEGRO, as, ávi, átum, f are. a. Plin. Reintegrar,<br />

renovar. || Cés. Volverá empezar de nuevo.<br />

-j- REDÍNUNT en lugar de Redeunt. En.<br />

-f hÉoiNVÉNio, is, véni, ventura, iré. Terl. Encontrar<br />

otra vez, hallar de nuevo.<br />

RÉDÍPISCOR, cris, deptus sum, sci. dep. Plaut.<br />

Recobrar, conseguir, adquirir, alcanzar otra ve/<br />

lo perdido.<br />

y RÉDISCO, is, di'diei, cére. a. Venan. Aprender<br />

otra vez.


KiíDiTio, ónis. /. Cus. Retorno, vuelta, regreso.<br />

RÉDITO, as, are. n. frec. de Redeo. Plaut. Volver<br />

muchas veces, toruar cou frecuencia.<br />

RÉüí'TÚRUS, a, mu. Cíe. El que ha de volver,<br />

tornar, regresar.<br />

RÉDÍTUS, us. m. Cíe. Retorno, regreso, vuelta,<br />

el acto de regresar, volverse, restituirse. || Ov. Ré- j<br />

dito, renta.<br />

RÉDÍVI. prel. de Redeo. |<br />

RÉDÍVIA, o¿,f. V. Reduvia. !<br />

RÉDÍVIÓSÜS, a, um. V. Reduviosus, a, um. |<br />

RÉDÍVIUS. ii. m. Col. La garrapata, insecto. ;<br />

RÉDÍVÍVÜS, a, uní. Cíe. Renacido, resucitado, !<br />

rejuvenecido, el que renace, el que resucita, el i<br />

que remoza, el que rejuvenece. Redivivas Lipis. '•<br />

Cic. Piedra que quitada de un edificio deshecho, i<br />

se coloca en otro nuevo.<br />

REDO, ónis. «i. Auson. Un genero de pescada.<br />

RÉDÓLENS, íis. cora. Ov. Lo que huele, tiene ó<br />

despide olor.<br />

RÉDOLEO, es, lüi, lére. a. Cic. Oler, tener olor,<br />

exhalar olor. Redoleré anliquilutem. Cic. Olerá la au- ¡<br />

ligüedad, tener olor de antigüedad, tener aire de an- i<br />

íigüedad.<br />

f RÉDONATOR. óris. m.Inser.K\ que da otra vez. ;<br />

RÉDONES, ónum. m. piar. Los pueblos de Ré- ¡<br />

nes en Bretaña, y de las cercanías. ;<br />

RÉDONO, as, avi, átum, are. a. Hor. Volver á 1<br />

dar, volver, restituir. i<br />

7 RÉDOPTO, as, avi, átum, are. a. Tert. Adop- í<br />

lar segunda vez.<br />

RÉDOHDLOR, iris, orsus suiíi, diri, dep. Pliíl. ¡<br />

Deshacer una tela, una trama, desurdir.<br />

RÉDOIUIIO, is, ivi, ítum, iré. n. Cels. Volverse [<br />

n dormir.<br />

REÜORMÍTÁTIO, ónis./. y<br />

RÉDOUMÍTIO, ónis. / Plin. La acción de volverse<br />

á dormir.<br />

RÉDORNO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Adornar ¡<br />

otra vez.<br />

REDÚCENDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de reducir,<br />

volverá llevar, restituir.<br />

RÉDÜCENS, lis. com. Cal. El que vuelve á llevar,<br />

á guiar ó conducir.<br />

Riíoucis. gen. de Redux. j<br />

RÉDÜCO, is, xi, etum, cére. a. Cic. Volver á con- ¡<br />

d.ucir, guiar, llevar. || Reponer,restablecer. Reda- j<br />

rere uxorem. Ulp. Tomar otra vez la misma muger j<br />

después de divorcio ó separación. ¡<br />

RÉDUOTIO, ónis. / Ctc. La acción de conducir |<br />

segunda vez. ¡<br />

j RÉDUCTIVUS, a, um. Lo que sirve para redu- ¡<br />

cir un misto : e.y termino de Química. \<br />

REDUCTO, ás, ávi, átum, are. a. Aur. Reducir, i<br />

guiar, llevar muchas veces. f i<br />

REDUCTOR, óris. ni. Liv. E! que vuelve á guiar,<br />

el que conduce otra vez. ¡<br />

RIÍDUCTUS, a, um. •parí, de Redimo. I<br />

ÍÍF.DULCÜRATUS, a, um. Apul. Parí, de<br />

RIÍDUECÍÍRO, ás, ávi. átum, are. a. Col. Ulcerar<br />

de nuevo, renovar una llaga, una herida. .<br />

REÜUNCUS, a, um. Ov. Ganchoso, retorcido ha- j<br />

cia dentro. i<br />

RÉUUNDANS, tis. com. Cic. Lo que rebosa, que 1<br />

redunda. ||Leque es muí abundante, io que está !<br />

muí lleno. Redandans orator. Cic. Orador muí di- ¡<br />

fuso.—Perbum. Cíe. Palabra superfina.—Hesiernd<br />

ccend. Plin. mea. El que está muí lleno de cena<br />

del dia precedente.<br />

RiiDUNDANTER. udv. Plin. Con redundancia,<br />

cou esceso, eseesiva, muí abundantemente, con<br />

superfluidad, mas de lo que es menester.<br />

RliDUNDANTIA, ai. / Cic. y<br />

REUUNDATTO, ónis. /. Plin., La redundancia,<br />

esceso, superfluidad, abundancia mui grande. R¿dundatio<br />

slomaJií. Plin. Plenitud de estómago,<br />

.¡iiitn, harta/rio.<br />

7\?<br />

RÉDUNDATUS, a, um. Ov. Part. de<br />

REDUNDO, ás, ávi, átum, are. n. Cic. Redundar,<br />

rebosar, estar Heno, tener mucha abundancia.<br />

¡| Ser superfluo. ¡¡Ser difuso, estenderse<br />

mucho. Redundare dígito. Cic. Tener un dedo de<br />

mas.—Sanguine. Cic. Nadar en la sangre.—Incapul<br />

aticujus. Plaut. Recaer, resaltar sobre la cabeza<br />

de alguno.<br />

REDUPLÍCÁTUS, a, um. Tert. Reduplicado, redoblado.<br />

REDÜEESCO, is, ere. n. Vitruv. Endurecerse otra<br />

vez, volver á tomar su primera dureza, volver á<br />

su primera dureza, volverse duro.<br />

RKDÚVIA, a;. / Cic. Una ulcerilla que se hace en<br />

la raíz de ¿as uñas. || El panadizo. || El padrastro,<br />

•pedazilo de pellejo que se levanta de la carne inmediata<br />

á lasañas. Reduviam curare. Cic. Recrearse<br />

en una bagatela, ocuparse eu pequeñas cosas.<br />

RÉDÜVTJE, árum. / piar. Satín. V. Reliquias.<br />

-j- RÉDÜVIÓSUS, a, um. Pest. El que tiene la raiz<br />

de las uñas llena de padrastros.<br />

RIÍDOX, úcis. com. Cic. El que esta de vuelta,<br />

el que ha vuelto sano y salvo. |¡ El que restituye.<br />

|| El que guia, conduce, lleva. Reduces chórete.<br />

Salare. ¡Multitud de personas que acompañan á uno<br />

obsequiándole.<br />

RÉDUXI. prel. de Redimo.<br />

y UÉEXINÁNIO, is, ívi, itum, iré. a. Apie. Volver<br />

a vaciar ó desocupar.<br />

UÉEXPECTO, ás, ávi, átum, are. a. Bibl. Esperar<br />

largo tiempo.<br />

7 RÉFABRÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Dig. Volver<br />

á fabricar, hacer de nuevo.<br />

REFACIÓ, is, feci, íáctum, cére. a. Plaut, Rehacer.<br />

RÍÍFÉCI. prel. de Reíicio.<br />

RÉFECTÍO, onis. f. Pitruv. Reparación, restablecimiento,<br />

la acción de rehacer. |¡ Cels. Refección,<br />

la acción de comer, de tomar alimento. ¡¡ Reposo,<br />

alivio, descanso.<br />

RiiFECTOP.j óris. m. Suct. El que rehace, 11<br />

que restablece, el que compone de nuevo.<br />

-j- RÉFECTÓRIUM, ii. n. El refectorio, lugar donde<br />

se come en comunidad.<br />

REFECTUS, us. y.i. Plin. Refección, comida,<br />

alimento.<br />

REFECTUS, a, um. part. de. Reíicio.<br />

RÉFELLO, is, li, lére. a. Cic. Refutar. |¡ Contradecir,<br />

combatir los dictámenes de otros. |¡ Quiñi.<br />

No aprobar.<br />

REFERCTO, is, si, tiim, cire. a. Cic Rellenar,<br />

colmar.<br />

y REFÉRENDÁRIÜM, ii. n. El cargo de refrendario,<br />

de secretario, del que firma ¿os despachos o<br />

títulos después del superior.<br />

| REFERENDARIOS, ii. m. Referendario ó refrendario,<br />

secretario, o/i CI'ÍÍ/ que fruía ¿os despachos<br />

después di l superior.<br />

RÉFFRÍO, is, iré. a. Ter. Volver un golpe por<br />

otro. ||Ü¿\ Reverberar, reflectar.<br />

REFLRINA, . Conseguir, grangear,<br />

ganar, adquirir. || PUn. Poner. 11 Juv. Resumir. 11<br />

Cic. Iterar, innovar, revocar. Rejerre se. Virg,- -<br />

JJomum. Hor. Volver á su casa, restituirse a su<br />

cusa.— Pcdcni ad. aliquem. Plaut. Ir á encontrar á<br />

alguno, ir á verse con alguno, ir á buscarle, a verle,<br />

y. visitarle. — Navrm in mure. Hor. Volver a<br />

ciliar h nave al mar. — Opcni. Liv. Dar socorro


71« R E F<br />

socorrer, favorecer. — Gradual. Lw. — Pedem.<br />

Ce's. Recular, retroceder, volver hacia atrás, volver<br />

pies atrás.—la acceplum.Cic. Tomar en cuenta,<br />

pasar en cuenta, aprobar. j| Poner en cuenta,<br />

descargarse por su cuenta. ¡¡Tomar sobre su cuenta,<br />

sobre sí. — Alicui aceeptum aliquid. Cic. Confesarle<br />

a alguno recibo de alguna coya, reconocérsele<br />

deudor de alguna cosa.—Or>> aiiqucm.<br />

Vinj. Parecerse á alguno en la cara.—Primas ad<br />

aiiqucm. Cic. Darle á alguno el primer lugar, ponerle<br />

en primer lugar, estimarle sobre los otros,<br />

mas que a los otros.— Par -parí. Cic,—Piccm. Oo.<br />

Volver, pagar por igual, igualmente, del mismo<br />

modo, en la misma moneda.—Repulsam. Cic. Recibir<br />

repulsa, ser reprobado, llevar calabazas. •—•<br />

Sálate ni alicui. Cic. Volver, restituir la salud a alguno.—Consilia<br />

atiqao. Cic. Dirigir los cousejos á<br />

algún fin, aconsejar para alguna cosa. — Quceslum<br />

majorem. Col. Sacar un provecho mayor. — Ad<br />

certa capita. Quiñi. Reducir á ciertos capítulos.—<br />

Fabulam. 'Per. Representar una comedia. [¡ Contar<br />

una fábula.—In avia. Juv. Colocar, escribir,<br />

poner en las actas, en los hechos, en los registros,<br />

en las memorias.—Ad aiiqucm de sais rebus. Cic.<br />

Tomar consejo de alguno acerca de sus cosas, pedirie<br />

parecer sobre sus asuntos, proponerle á alguno<br />

el estado de sus cosas. j| Poner sus intereses<br />

en sus manos, referirse á alguno en lo que mira á<br />

sus intereses. — Se ad studia. Cíe. Restituirse al<br />

estudio, volver al estudio, tomar de nuevo ú otra<br />

vez el estudio.—Ad se nal uní de re aliqud. Cic.<br />

Hacer relación al senado acerca de alguna cosa,<br />

referirle, representar alguna cosa. — Alicui frucium<br />

ddigcnti¿v. Cic. Recompensar a alguno su diligencia,<br />

pagarle su diligencia. — Saporemsatis.<br />

Virg. Tener gusto de sal.—Adseipsum qui alleri<br />

animi sint. Cic, Juzgar por sí mismo del espíritu<br />

de los otros, conocer los pensamientos de, otro por<br />

los suyos propios.<br />

REFERT, túlit, ferré, imp. Cic. Importa, conviene,<br />

es importante. ¡¡ Es conveniente, es favorable,<br />

es útil, es ventajoso. Rejert omnium. Cic.<br />

Importa á todos, es conveniente á todo el mundo,<br />

es favorable á todo hombre. Mea referí. Cic. Me<br />

importa, me conviene, me es útil. Par vi referí.<br />

Cic. Es poco útil, importa poco, es de poca consecuencia.<br />

Referí infinitum lunaris ralio. Plin. La<br />

disposición de la luna es infinitamente útil, sirve<br />

infinito. Nihil refrt, Plaut. Esto nada hace, nada<br />

estorba, no importa, es todo uno, es lo mismo, se<br />

reduce á lo mismo. Rejert viderc. Cic. importa<br />

ver. — Quid ad me ó ad meam ? Plaut. Qué me<br />

importa á mí? qué he de hacer yo'/ que lie de<br />

remediar yo? Rejerebat maguí te intere.\se íonsilio.<br />

Cic. Importaha mucho que tuvieses parte en los<br />

consejos, convenia mucho que te hallases en los<br />

consejos. Re/erre fac. Cíe Pon el caso, supon que<br />

sea de alguna consecuencia. — Pulriamy solumque<br />

manijeslumest. Plin, Es evidente que el clima y<br />

la naturaleza de la tierra hacen mucho al caso, son<br />

muí conducentes, se debe contar mucho con ellos.<br />

Quid retulit? 'Per, De qué ha servido?<br />

RÉFERTUH, a, mil, ior, íssímus. parí,<br />

cio. 6'ÍC. Lleno, relleno.<br />

de Refer-<br />

REFERVENS, tis. com. Cic. Lo que comienza á<br />

hervir de nuevo, lo que rebulle,<br />

REFERVEO, és, bui, véve. ii.-Cic.<br />

otra vez. || Enfriarse.<br />

REFERVEO, es, büi, veré, y<br />

Hervir una y<br />

RÉFERYEsco, is, büi, cére. ». Cic.<br />

volver á, empezar á bullir, á hervir.<br />

Rebullir,<br />

RÉFÍBULO, as, ávi, átum, are. a. Marc. Desabrochar,<br />

soltar, desprender<br />

billas. ^<br />

ó romper las he­<br />

REFÍCIESS, tis. com. PHn. El que rehace. Reficicnte<br />

se luna. Plin, En la luna nueva, en la creciente<br />

de la luna.<br />

RÉFÍCIO, is, féci, fectum, cére. a. Cic. Rehacer,<br />

remendar, reponer, restablecer,- reedificar,<br />

reparar. Reficere se. Cic. Rehacerse, restablecerse,<br />

tomar nuevas fuerzas, convalecer de una enfermedad.—<br />

Exercitum. Ce's. Refrescar un ejército,<br />

hacer que tome nuevas fuerzas, darle nuevo<br />

vigor, nuevo aliento.—Rales quassas. Hor. Calafatear<br />

las naves maltratadas —Tribunos.Cic. Reelegirlos<br />

mismos tribunos.—Memoriam. Cic. Refrescar<br />

la memoria.— Pultum. Cic. Tomar un semblante<br />

mejor. — Testamenlum. Idlp. Rehacer su<br />

testamento. Reficitur ei tantum ex possessionibus.<br />

Cic. Saca tanto de las posesiones, percibe tanto<br />

de renta de las tierras.<br />

REEICTIO, ónis. / V. Refectio.<br />

RÉFÍGENDÜS, a, um. Col. Lo que se ha de meter,<br />

introducir, clavar a fuerza.<br />

RÜFÍGO, is, xi, xum, gere. a. Cic. Arrancar<br />

lo que está metido, clavado, fijado. |j Col. Clavar,<br />

lijar ó meter á fuerza. Refgere cérea regna. Virg.<br />

Rehacer la cera en las colmenas. —Leges. Cic.<br />

Abolir las leyes.<br />

7 REFÍGÜROR, áris, átus sum, ári. dep. Ribl,<br />

Tomar una nueva fuerza.<br />

REFINGO, is, xi, ctum, gere. a. Apul. Fingir, simular.<br />

¡I Formar, hacer.<br />

7 REFIRMÁTUS, a, um. Ses. Ruf. Refirmado,<br />

asegurado, afianzado, colocado, constituido.<br />

RÉFEXUS, a, um. parí, de Refigo. Jasl. Arrancado,<br />

separado, desarraigado, desclavado.<br />

RÉFLABÍLIS. ni. /. le. n. is. Cels. Lo que fácilmente<br />

se evapora. *<br />

REFLABRI venti, órum. wi. plur. Apul. Vientos<br />

que van y vienen, que se encuentran, que chocan<br />

mutuamente, se reciprocan.<br />

REFLAOÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Cat. Volverá<br />

pedir con instancia.<br />

REFLANS, tis. cum.Cic.Lo que sopla al contrario.<br />

REFLATIO, onis./. Cel. Aur. La evaporación.<br />

RKFLÁTUS, us. m. Cic. Viento contrario. Re/latus<br />

fortunai. Cic. Revés de fortuna.<br />

REFLÁTLS, a, um. parí, de Relio. Apul. Lleno,<br />

hinchado de viento contrario.<br />

REFLECTO, is, ílexi, ilexum, ctére. «. Plin. Encorvar,<br />

volver, volver á doblar, á plegar. || Retroceder,<br />

reílectar. |] Retirar, resacar.<br />

REFLEXIM. adv. Apul. Indirectamente, al contrario,<br />

por el contrario, al revés.<br />

REFLEXIO, ¿mis. / Macrob. La acción de volver<br />

de una parte a otra.<br />

REFLEXÜS, us. m. Apul. El seno ó ensenada en<br />

el mar.<br />

REFLEXÜS, a, um. part. de Reflecto. Plin. Encorvado.<br />

[ ¡ Eslac. Inclinado, torcido.<br />

REFLO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Soplar adversamente<br />

ó al contrario. Rcjlat fortuna. Cic.<br />

La fortuna es contraria, adversa, no va favorable.<br />

REFLOREO, es, mi, rere. n. V. Refloresco.<br />

REFLORESCENS, tis. com. Sil. llál. Lo que reflorece.<br />

REFLORESCO, is, rui, scére. n. Plin. Volver á<br />

florecer.<br />

REFLÜO, is, uxi, uxum, ere. n. Virg. Remontar,<br />

retroceder contra su curso, contra su corriente, [j<br />

Rebosar, reverter.<br />

REFEÜÜS, a, um. PHn.'Lo que rebosa,loque revierte,<br />

lo que retrocede contra su corriente.<br />

RÉFOCILLATUS, a, um. parí, de<br />

REFOCILLO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. men.<br />

Refocilar, recrear, restablecer, restaurar, rehacer,<br />

reponer la salud.<br />

RiÍForuo, is, fódi, fossnm, dére. a. Plin. Sacar<br />

de la tierra, desenterrar, arrancar de la tierra.<br />

REFORMATIO, onis. / Sen. Reformación, reforma.<br />

RÉFORMATOR, oris. ni. Plin. men. Reformador,<br />

restaurador, corrector.


R E F 11 E a 7.1Ü<br />

UEFOUMATRIX, ícis. / £//j7,Refbrmadora.<br />

RÍSFORMÁTUS, us. m. Tere. Reforma, reformación,<br />

enmienda, corrección.<br />

RÉFORMATUS, a, nin. parí, de Reformo.<br />

RÉFOÍIMÍDATIO, ónis./ Cic. Miedo, temor, espanto.<br />

RÉFORMÍDO, as, ávi, átnra, are. a. Cic. Temer<br />

mucho, tener mucho miedo, espanto.<br />

REFORMO, as, ávi. átum, are. a. Cic. Formar de<br />

nuevo, reformar. ¡| Plin. Reformar, enmendar.<br />

RÉFOSSUS, a, um. part. de Refodio.<br />

RÉFÓTUS, a, um. Apul. Part. de<br />

RÉFOVEO, és, fbvi, fótum, veré. a. Ov. Recalentar,<br />

fomentar, volver á dar calor. Plin. men.<br />

Restablecer, volver á poner en pié, en planta, en<br />

vigor, en calor.<br />

REFRACTARIÓLUS, a, um. Cic. Algo porfiado,<br />

obstinado, terco, pertinaz. Dim. de<br />

f REFRACTARIAS, a, wm. Sen. Porfiado, obstinado,<br />

terco, pertinaz.<br />

+ REFRACTIO, ónis./. Refracción, rebote, recudida.<br />

REFRACTUM, i. 11. Plin. Tierra labrada, cultivada,<br />

la que se vuelve y revuelve, y se deja reposar,<br />

para que se impregne de las partículas nitrosas,<br />

salinas y bituminosas de la atmósfera.<br />

REFRACTOS, a, um. part. de Refringo.<br />

REFR.-ENO, ¿S. V. Refreno.<br />

REFR.*:NÁTIO, ónis. / Cic. V. Refrenatio.<br />

REFRÁGÁTIO, ónis. /. & Ag. Oposición, repugnancia,<br />

contrariedad.<br />

REFRÁGÁTOR, óris. m. Ase. Ped. Adversario,<br />

contrario, opositor, el que se opone á otro.<br />

REFRÁGOR, aris, ¿tus sum, ari. dep. Cic. Oponerse,<br />

resistir, contradecir. |¡ Plin. Ser contrario,<br />

perjudicial, dañoso. |j Quiñi. Repugnar, tener aversión<br />

ó repugnancia.<br />

REFRÉGI. pret. de Refringo.<br />

REFHKNÁTIO, ónis. / Cic. La brida, el freno. |¡<br />

Refrenaeion, represión, retención, la acción de<br />

refrenar, de contener, de retener, de reprimir, de<br />

moderar.<br />

REÍ RÉNATUS, a, um. Lucr. Part. de<br />

REFRENO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Refrenar,<br />

reprimir, contener, moderar, detener, parar, impedir.<br />

REFRÍÍQUENTO, as, ávi, átum, are. a, Suct. Volver<br />

á poblar de nuevo, hacer mas numeroso un<br />

pueblo, aumentar la población.<br />

REFRÍCO, as. cúi, clum, cáre. a. Col. Refregar,<br />

frotar de nuevo, || Cic. Renovar. || Renovarse. Refricare<br />

obduclam cicatricen!. Cic. Volver á abrir<br />

una llaga que estaba ya cerrada.<br />

REKRÍGEO, es, gere. n. Ter. V. Refngesco.<br />

REFRÍÜIÍRATIO, ónis./'. Cic. Refrigeración, refresco,<br />

fresco, el fresco que se toma, la acción de<br />

refrigerarse, de refrescarse. [\ Fitruv. Enfriamiento,<br />

resfriamiento.<br />

REFRÍGERATOR, óris. •;». Plin. Refrigerador, el<br />

que refrigera, el que refresca.<br />

IÍKFRÍGIÍRÁTORIÜS, a, tun. Plin. Refrigeratorio,<br />

refrigerante.<br />

REFRÍGÉRATRIX, Icis. f Plin. La que refrigera<br />

ó refresca.<br />

REFRÍGERÁTUS, a, um. part. de Refrigero.<br />

Cic<br />

REFRIGEIÍIUM, ii. n. Bibl. Refrigerio, refresco,<br />

refrigeración, V. Solatiuiu.<br />

REFRIGERO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Refrigerar,<br />

refrescar, || Enfriar, entibiar, hacer menos ardiente,<br />

mas templado.<br />

f- REFRIGESÜENTIA, rc. /. Tcrl. V. Refrigera<br />

tio.<br />

RI-:FRIGESCO, is, frixi, cero, n. Cic. Enfriarse,<br />

nacerse trio, entibiarse. || Ser menos ardiente, no<br />

ser ya tan caliente. Rej'rixvrít ubi res. 'Per. Cuan­<br />

do la cosa se hubiere enfriado, cuando el color del<br />

asunto se haya pasado.<br />

REFRIGO, is, ere. a. Fest. V. Frigo.<br />

REFRÍNA, se./. Plin. V. Refriva.<br />

REFRINGO, is, frégi, fractum, gére. Cés. Quebrar,<br />

romper, despedazar. Refring ere opes alicujus.<br />

Prop. Arruinar á alguno, causarle la pérdida<br />

de sus bienes. — Castra nobililalis. Cic. Destruir<br />

el poder de la nobleza, abatirla.—Vim fortuna;.<br />

Liv. Debilitar la fuerza de la fortuna, hacer inútiles<br />

sus esfuerzos. — Rcfríngitur in solem radias.<br />

Plin. El rayo reflecta contra el sol.<br />

REFRIVA, a;./. Fest. Haba que se traía a casa<br />

de la mies, y de ¿a cual se hacía un sacrificio por la<br />

prosperidad de los bienes de la tierra.<br />

REFRIXI. pret. de Refrigesco.<br />

RE FRONDE seo, is., scére, 7i. Sidon. Volver á<br />

echar hoja.<br />

RÉFÜDI. pret. de Refundo.<br />

RKFÜGA, m.f. Ulp. El esclavo ó esclava fugitivos.<br />

REFUGIO, is, fügí, fügítum, gére. a. Cic. Huir,<br />

retirarse, apartarse, refugiarse. || Evitar. || Rehusar.<br />

Rcfuqere á re aligad. Cic. Evitar alguna cosa.<br />

—Ad aliquem. Cic. Refugiarse á alguno, ampararse<br />

de él, acogerse bajo su amparo ó protección.—Judícem.<br />

Cío. Recusar á un juez. Rcfugíl animus.<br />

Cic. Lo repugna el ánimo, lo rehusa el espíritu.<br />

RÉFCGIUM, ii. 7i. Cic. Refugio, asilo, abrigo, retiro,<br />

recurso, lugar donde se le acoge á uno.<br />

REFÚGUS, a, um. Tac. Fugitivo, prófugo, errante,<br />

vagamundo, el que va huyendo, el que se aparta,<br />

se retira, se aleja. || El que se refugia ó resguarda.<br />

Rcfagum mure. Estac. Reflujo did mar, marque<br />

se retira, marea que baja.<br />

RÍÍFÜLGENTIA, as. ,/. Apul. La refulgencia, el<br />

resplandor, brillo, brillantez,.<br />

REFULGEO, és, si, sum, gére. n. Plin. Brillar,<br />

relucirá relumbrar, resplandecer, tener brillo, ser<br />

resplandeciente, reluciente, refulgente.<br />

•\ RÉFULGÍDÜS, a, um. Apul. Resplandeciente,<br />

relumbrante, refulgente.<br />

REFUNDO, is, fúdi, füsum, dtire. a. Cic. Verter<br />

segunda vez, derramar, difundir de nuevo. || JJlp.<br />

Refundir. || Reembolsar ó volver las espensas, ||<br />

Plin. Hacer fundir.<br />

RÉFÜSE, ius. adv. Col. Abundantemente.<br />

j REFÜSÍO, onis. /. Macrob. Derramamiento,<br />

efusión.<br />

RIÍFÚSÓRIUS, a, um. Sidon. Lo que se remite ó<br />

se vuelve a enviar.<br />

RÍCFÜSUS, a, um. part, de Refundo.<br />

RIÍFÜTÁTIO, ónis. f. Cic. Refutación, impugnación.<br />

Í' RÉFÜTÁTOR, óris. m. Arnob. Refutador, el<br />

que refuta.<br />

REFÜTATÓRTU'S, a, um. Dig. Refutatorio, lo que<br />

pertenecr á refutar ó impugnar.<br />

RiÍFÜTATL's, us. m. Lucr. V. Refutatio.<br />

RÍÍFÜTÁTUS, a, um. Sari. Part. de<br />

REFUTO, ás, ávi, átum, are, a. Cic. Refutar, redargüir,<br />

impugnar. || Rechazar, reprimir. || Rehusar,<br />

negar, no admitir. Refutare testes. Cic, Rechazar<br />

los testigo-i, recusar su testimonio.— Testibus.<br />

Cic. Probar lo contrario por testigos.—Atirujas<br />

conatum. Cic. inutilizar los esfuerzos de alguno,<br />

reprimir sus empresas, cortar sus intenciones.—<br />

Hostem. Cic. Rechazar al enemigo.—Ptebem. Liv.<br />

Reprimir al pueblo, ponerle freno, refrenarle.<br />

-]• RIÍGALIA, ium. n, plur. La festividad de los<br />

reyes. {Jija regalía, derechos de regalía. |j Auspicios<br />

favorables.<br />

REGALIOLUS, i. m. Suct. Reyezuelo, avecilla pequeña.<br />

RKGÁLÍS. ni. f. le n. i:;. Cic. Real, lo que en del<br />

i'ei.<br />

RKGALÍTER. adv. Ov. Realmente, como reí.


R E G R 13 G<br />

ÍÍÉGÁVIÓLUS, i. ?». Sue!. V. Regaliolus.<br />

IÍEGÉLÁTUS, a, mu. Man:, Parí, de<br />

ÜÉGELÜ, á«. ávi. atum, are a. Col, Deshelar,<br />

hacer deshelar. || Varr. Refrescar.<br />

REGEMO, is. muí, niítuin, mere. n. Es/ac. Resonar<br />

gimiendo ó en gemidos ó con gemidos.<br />

RÉGENDUS, a, ntn. Cic. Loque ha de ser gobernado,<br />

regido, conducido. Regendum juvenem susapere.<br />

Cic. Encargarse de la conducta de un joven.<br />

REY.ÉNERATIO, onis./' Plin. Regeneración, reproducción.<br />

REGEN ÉRÁTüS, a, uní. Plin. Parí, de<br />

REGENERO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Reengendrar,<br />

reproducir, engendrar de nuevo. || Hacer<br />

rtv\vn\Regenerare patrem. Plin. Hacer revivir á su<br />

padre en su persona, parecerse en todoá su padre.<br />

REGENSES, ium. m. piar. Los habitantes de Regio.<br />

REGENTES, ium. in. ptur. Apul. Regentes, gobernadores,<br />

señores, administradores,<br />

y REGÉRENDÁRIÍ, orum. in. piar. Escribanos,<br />

notarios, secretarios, que con autoridad pública, refrendan<br />

los despachos, títulos y decretos de sus superiores.<br />

RÉGERMÍNATIO, bms.f. Plin. Reproducción de<br />

una jiüiui ó de un botón vegetal.<br />

RECERMÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Volver<br />

;í echar, arrojar de nuevo, echar nuevos" botones,<br />

nuevas yemas, nuevos vastagos las plantas.<br />

REGEHO, Í3, gessi, gestum, rere. a. Plin. Llevar,<br />

conducir adentro, hacia atrás \\Col. Amontonar,<br />

acumular. || Quint. Copiar, trasladar, j | Reflectar,<br />

reflejar. ¡| Rechazar, repeler, volver. Regere<br />

injuriam. Son. Rechazar una injuria, volver<br />

injuria por injuria.—Crimen alieui. Sen. Echarle á<br />

alguno un delito en la cara. — Culpam in aliquem.<br />

Plin. Echar la falta, el defecto sobre alguno.—<br />

Invidiam in aliqjucm. Quiñi. Hacer que recaígala<br />

envidia sobre alguno. —Aliquid in comme¡tf'arios.<br />

Quint. Copiar, trasladar algo en su libro de memorias,<br />

de apuntaciones.<br />

RÉGESTA, orum. 7i. piar. Vopisc. Registros, memorias,<br />

apuntaciones de cosas varías.<br />

RÉGESTUM. i. n. Col. 'fierra levantada de un<br />

surco que se ha hecho para plantar.<br />

REGUSTOS, a, um. parí, de Regero.<br />

REGIA, as. /. Cic. Palacio, casa real, [j La corte<br />

donde el reí habita. (¡Tienda real en un ejército. |]<br />

Pal. Plac. El establo del ganado mayor.<br />

y RÉGÍBÍLJS. m.f. le. TI. is. Amian, Regible, lo<br />

que fácilmente se puede regir o gobernar.<br />

RÉGIE. adv. Cíe. Realmente, en calidad de ó<br />

como rei.<br />

REGIENSES, ium. m. piar. Les pueblos de Riez<br />

en la Provcnza.<br />

RÍÍGIENSIS ducatus, m. El ducado de Regio en<br />

Italia.<br />

RÉGÍETCE. ado. Sil. Pal, V. Regie.<br />

RÉGÍEÍCÜS, a, um Val. Plac. Real lo que es del<br />

ó perteneciente al rei.<br />

REGÍFUGIUM, ii. m. Macrob. Fiesta, celebrada en<br />

Roma todos los anos el, t¿4 de febrero, en memoria<br />

de la libertad que consiguieron los romanos con el<br />

destierro de tus Turquinos.<br />

REGIGNO, is, ere. a. Luer. V. Regenero.<br />

RÉGILLA, re. f Plaid. Vestido real. ¡¡ Especie de<br />

vestido de muger.<br />

RÉGiEEüs lacas. m.Liv.El lago de santa Praxede<br />

ó de Castilion, lago del Lacio.<br />

RÉGÍMEN, ínis. 7¡. Lio, Régimen, gobierno.<br />

REGÍMJKNTUM, i. n. Aus. V. Régimen.<br />

REGÍNA, a:, f Cic. Reina. ¡| PluuL. Dama, señora.<br />

!l Ter. Miig!,*r de un hombre rico ó poderoso, j ¡ Val.<br />

Fiar, Infanta, hija del rei. ¡¡ Eslac. La prnneía<br />

entre otras imigeres. Regina sacrorum. Eest. La<br />

niuger ó hija del r


R E I<br />

Lugar donde se está con crédito, con autoridad,<br />

donde se domina. ||Lo que se posee, las posesiones<br />

de cada uno, sus tierras. || Plaut. Dominación, imperio.<br />

Regnunine hic ta possides? 'Per. Eres tú reí<br />

en este país? Eres tú señor de este territorio?<br />

Rpgnum judiciorum. Cic. El dominio, Ja grande<br />

autoridad de un abogado sobresaliente en los trihunalt'S.<br />

Regna húmida. Virg.— Undosa. Sil. Pol.<br />

El mar.— Inferna. Sen.—lucia vivís. Virg.—Palltda.<br />

Lucau.— Tris lia. Píor.— Vidual a lamine. Sil.<br />

ítál. Los infiernos. — Vini sorliri. Hor. Presidir<br />

la mesa, el festín por suerte.<br />

RÉGO, is, rexi, rectum, gere. a. Cic. Dirigir,<br />

guiar, conducir. ¡¡Regir, gobernar, corregir, amonestar,<br />

moderar. R.rgendum juvencm suscipere. Cic. j<br />

Encargarse de la dirección de un joven. Rcgil arva ;<br />

lapis cerlisfnibus. Tibul. Las piedras, que se po- |<br />

nen por límites, sirven de regla en la medida de los |<br />

campos. ( í<br />

f REGRADÁTÍO, onis./. Cócl. Teed, Degradación. !<br />

y REGRÁDÁTUS, a, um. So Un. Lo que vuelve por<br />

su curso, por sus pasos. Regradati ilienses. Solin.<br />

Meses que vuelven.<br />

REGRÉDIOR, cris, gressus sum, di. dcp. Cic. Recular,<br />

retroceder, volver atrás. |] Retornar, volver.<br />

Reqredi in •memoriam. Plaut, Acordarse.<br />

REGREPO, is. a. aill.Eu.YoU'er á llamar, á traer.<br />

REGRESSKI, onis. / Apul, Regreso, retorno,<br />

vuelta, retroceso.\\Quinl. Repetición, figura re- \<br />

tórico,<br />

REGRESSÜS, us. m, Cic. V. Regressio.<br />

PLEGRESSUS, a, um. parí, de Regrédior. Quint.<br />

REGULA, a j . / Cic. Regla.\\ Vilruv. Regia para<br />

reglar, para medir. [¡ Col. Cesto largo de mimbres<br />

para poner las aceitunas, para prensarla^ ó apretarlas,<br />

y sacar ó esprimir de ellas el aceite. ¡| Cabrio,<br />

viga ó madero que sirve para formar con otros<br />

el techo de la casa.\\Pieza de madera, 6 un palo<br />

que sirve para tener alguna cosa derecha. |¡ Estac.<br />

El palenque que atravesaba la entrada de la pales- ;<br />

ira, y se dejaba caer, cuando se abría para las carreras<br />

de tos caballos. Ad regulam. Quint. Según, conforme<br />

á la regla, justa, exactamente. Lesbia regula,<br />

adag. Allá van leyes do quieren reyes, ref.<br />

REGULÁRIS. ?«. /'. re. n. is. Plin. Regular, lo que<br />

está según reglas, el que observa reglas. Regalare<br />

ees. Plin. VA alambre en láminas ó en hojas.<br />

EÉGÜLÁRÍTER. adv. Ulp. Regularmente, con regla,<br />

según la regla, por reglas, justa, exactamente,<br />

con orden.<br />

RÉGCEATIM. adv. Veg. Con regularidad, por<br />

regla.<br />

REGULO, ás. ávi, átum, are. a. Cet. Aar. Reglar,<br />

pautar, tirar líneas, i I Regular, medir, ajustar. ||<br />

Arreglar, concertar, poner en orden, ordenar.<br />

REGULUS, i. m, dim. Lic. Régulo, reyezuelo, rei<br />

.de un estado pequeño. |¡ Plin. Reyezuelo, ave pe- \<br />

quena. \ \ Sobrenombre romano, como ilL A tilio Regulo.<br />

REGUSTAXDÜS, a, um. Cic. Lo que se ha de gustar<br />

segunda vez.<br />

REGESTATUS, a, um. part. de Regusto. Pers. Lo<br />

que se ha gustado muchas veces.<br />

REGTJSTATIO, onis. / Apio. La acción de gustar<br />

segunda vez alguna cosa. *<br />

REGUSTO, ás, ávi, átum, are. a. Sen. Probar,<br />

gustar otra vez.<br />

EÉGVRO, ás. ávi, áíum, are, n. Varr. Volver á<br />

hacer ó dar una vuelta, un giro, una revolución.<br />

Regyrarr. in liispaniam. Piar. Volver ;i España, ir<br />

á dar una vuelta á España ó por Espuna.<br />

RÉIIÁEO, ás, ávi, atuui. are. a. Lucr. Arrojar,<br />

echar, despedir hacia arriba, exhalar de nuevo,<br />

echar nuevos efluvios, nuevas exhalaciones.<br />

•j'RÉnisco, is, ere. ?¿. Volverse á abrir, abrirse<br />

de nuevo.<br />

Uiíicm. a. Virg. V. Rejioio.<br />

R E L 721<br />

REICÜLUS, a, um. Varr. Lo que es desochable,<br />

digno de desecharse, de despreciarse por algún<br />

vicio.<br />

y REILATA, as. /. La raya, pescado de mar.<br />

..* REINCÍPIO, is, ¿re. a. Inscr. Volver á empezar,<br />

comenzar otra vez.<br />

REINVITO, ás, are. a. Bibl. Convidar de nuevo,<br />

volver a convidar.<br />

REIPSA. abl. abs. Cic. Efectivamente, en efeelo,<br />

realmente, en realidad.<br />

y REIPUS. i. m. Arras ó dolé que el marido da a<br />

la muqer viuda antes de casarse con ella.<br />

REÍTÉRATIO, onis / Quint. Repetición.<br />

REÍTÉRÁTOR, cris. m. Tac, El que vuelve á comenzar,<br />

el que reitera.<br />

REÍTÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Apul, Reiterar,<br />

voL'er á comenzar, repetir.<br />

- y REÍ VA, ai. / La raya, pescado.<br />

RÉJÉci. pret. de Rt-jicio.<br />

RÉJECTÁJNEA, óruin. u. plur. Plin. Las cosas que<br />

se desechan, que se arrojan por viciosas ó por inútiles.<br />

RÉJECTÁNEUS, a, um. Cic. Desechado, lo que se<br />

desecñíí ó se arroja.<br />

RÉ.JECTIO, ónis. / Cic. El desecho, la acción de<br />

desechar, j] Plin. Flujo, escupimiento, salivación,<br />

vé-mito. ¡¡¿Ve. Recusación. Rejectio civilatis. Cíe.<br />

Renunciación del derecho de ciudadano.<br />

REJECTO, ás, ávi, átum, are. a. Lite Desechar<br />

ó arrojar de sí muchas veces.<br />

REJECTÚRUS, a. um. Ov. El que arrojará, desechará<br />

ó ha de arrojar ó desechar.<br />

RÉJECTUS, us. m. Ccls. Escupimiento, salivación,<br />

vómito. |) Flujo. ¡| Hig. Sentina de un navio.<br />

RÉJECTUS, a, um. part. de Rejicio.<br />

REJI, orum. m. piar. Riez, ciudad de Francia.<br />

RÉJÍCIO, ís, jeci. jeofum, cére. a. Virg. Volver<br />

á echar. || Alejar, apartar.|j Cic. Rechazar, || Menospreciar,<br />

desestimar. |j Disgustar, fastidiar, repugnar,<br />

causar enfado. |] Recusar, no admitir, volver<br />

á enviar. j| Diferir, dilatar, remitir ó dejar para<br />

otro tiempo. 11 Plin. Vomitar, tener flujo ó vómito.<br />

¡¡6W.v. Lanzar, arrojar. ¡[ Acometer, ir en seguimiento.<br />

Rejieere se in aliquem. Ter. Dejarse ir sobre<br />

alguno, dejarse caer sobre alguno ó entre sus<br />

brazos.—Aliquem. Ter. Abandonar á alguno, dejarle<br />

a un lado, despreciarle, no hacer caso de él.<br />

Reicere por rejieere eapellas a.¡lamine. Virg. Apartar<br />

las cabras del rio, impedirlas arrimarse á la ribera.<br />

Rejieere judices. Cic. Recusar los jueces. —<br />

Sunyuincni. Plin. Tener un flujo de sangre, arrojar<br />

ó vomitar sangre. —Aliquem sludio ad fimem.<br />

Ter. Reducir á alguno á la hambre apartándole<br />

del estudio.—De curpore veslem. Ov. Desnudarse,<br />

quitarse los vestidos, echar á un lado su ropa. Rejicilur<br />

in publicam ¡anua. Plin. La puerta se abre<br />

hacia afuera.<br />

REJÍCÜLUS, a, nm. Varr. Lo que es de derecho<br />

lo (pie es despreciable.<br />

RELABOR, cris, lapsus sum, bí. dep. llar. Recaer.<br />

J | Remontar á su origen. Relabi in si ñus itlicuj-us.<br />

Ov. Recaer entre IOM brazos de alguno.<br />

RÉEAMBO, is, ere. a. Sedal. Volver á lamer ó<br />

lamer de nuevo.<br />

1ÍELANGÜE0. CS, guí, gUCre. 71. Cels. V<br />

RÉLANfiUESCO, is, i¡\ú, cero v. Ov. Hacerse ó<br />

volverse lánguido. Ij ('es. A-batirse, ablandarse. |¡<br />

Sen. Debilitarse, disminuir, peider sus fuerza--.<br />

¡1 Volverse pálido.<br />

RELAPSUS, a, oin. part. de Reíabor.<br />

RELATIO, onis. f. CVe. Relación, narración, relato,<br />

ía acción do relacionar, de referir. ¡¡ Referencia,<br />

respeto á ó hacia alguna persona ó cosa.<br />

Relatio commentariorum. Vilruv. Lo que refieren<br />

los libros, lo que se aprende en ios libros.<br />

— G ratita. Sen. nacimiento de gracias, gracias<br />

que se dan, la acción de dar gracias, fie reconocí


cer, de pagar un beneficio. Relahoius jus uvius,<br />

tcrlice quarlte &c. Capitel Derecho que se daba<br />

á los emperadores de proponer una ó mas cosas<br />

en el senado, siempre que se. juntaba.<br />

i HIÍI.ÁTÍVE. adv. S. Ag. Relativamente, con re­ [<br />

laciou, coa respecto a otra cosa.<br />

fíCLATivus, a, um. Sen. Relativo, lo que tiene<br />

ó hace relación, ó respecto á persona ó cosa. Relativa<br />

pro­nomina. Pronombres relativos, los que en<br />

cierto modo se refieren al nombre antecedente, y le<br />

acuerdan.<br />

RELATOR, óris, m. Cic El relator, el que hace<br />

la relación, el que relaciona, refiere, cuenta ó relata<br />

\\ El que propone algo sobre lo cual se ha de<br />

deliberar.<br />

RELATUS, us. m. Tac. V. Relatio.<br />

RIÍLATUS, n, um. parí, de Refero. Ge. Vuelto a<br />

llevar. || Ov. Traído. || Virg. Restituido. |] Referido.<br />

|| 4notado.<br />

J?É¡ AVO, as, ávi, átum, are. a. Lucr. Relavar,<br />

volver á lavar.<br />

RELAXÁTIO, ónís. /. Cic. Relajación, diminución.И<br />

Ció. AÜvio, recreación.<br />

­f HRLAXATOR, bris. m. Cel. Aur. El que relaja,<br />

el que ailoju, el que remite y alienta.<br />

RÉLAXATUS. a, um. Vitruv. Relajado. |¡ Cíe. Lo<br />

que tiene relajación, soltura, lo que no está unido,<br />

apietado. compacto. Reláxalas parles. Vitruv. Pared<br />

entreabierta.pared que no une ó traba con otra.<br />

— Somno. Cic. Aliviado por el sueño, a quien<br />

el sueño ha dado recreación. Purt.de<br />

RELAXO, as, áví, átum, are. a. Cic. Relajar, ensanchar,<br />

agrandar, estender, dilatar. [! Dar relajación,<br />

estension, dilatación I] Abrir, soltar, dilatar.<br />

Relaxare fmtibus ora. Ov. Abrir, aflojar ias bocas<br />

de las fuentes. —Densa. Virg. Enrarecer ó poner<br />

claro ó ralo lo que estaba espeso, denso, cernido,<br />

compacto.—Se oceupatione. Cic. Librarse de algún !<br />

RELENTESCO, is, с ere. n, Ov. Volver á la lentitud<br />

anterior. || Resfriarse, perder el antiguoardor. ­<br />

RELEA AMEN, ínis. n. Prisc. Alivio, mejoría.<br />

RKLKVÁMENTDM, i. n. Vasallage, tributo que el<br />

feudo debe al señor en cada mutación.<br />

RÉLEVÁTIO, ónis. / Apul. Remedio, alivio.<br />

RELÉVATOS, a, 11111. pa>­t. de Relevo.<br />

RIÍLKVI. pret, de Relino.<br />

RÉLÉVIÜM, ii. п. P. Relevamen.<br />

RELEVO, ás, avi, átum. are. a. Cic. Relevar, librar,<br />

soltar, libertar, exonera»', desocupar, aliviar,<br />

aligerar, quitar ¡a carga, el peso, el gravamen, la<br />

obligación. |¡ Ov. Levantar, alzar. Relevare aliquem.<br />

Cic. í­'scusar á alguno.—Aliqud parte nwcedum<br />

publícanos. Suel. Hacer alguna rebaja, alguna<br />

gracia de los intereses á los arrendadores de<br />

las rentas públicas.—Laboran requie. Ov. Rehacerse<br />

del trabajo con el descanso.—Silim. Ov.<br />

Apagar la sed, satisfacer la sed, aliviarla, aplacarla,<br />

estinguirla.— Pcelara sicca mero. Ov. Desalterar<br />

la sed con el vino, apagarla con él. Relevan<br />

dolare. Ov. Quedar libre de un dolor.<br />

RELÍCÍNUS, a, um. Apul. Frons relicina. Apul.<br />

Frente descubierta, que tiene echado atrás le cabello.<br />

RÉLICTIO, ónis. /. Cic. Abandono, dejación,<br />

abandonamiento.<br />

RELICTOS, a, nm. parí, de Relinquo. Cic. Relielis<br />

rehits. 'Per. Dejando aparte todo lo demás.<br />

RELICTOS, US. ni. Gel. P. Relictio.<br />

RÉLÍÜO, is, ere. a. Auson. Negar, refutar.<br />

RÉLIGAMEN, ínis. n. Prud. La ligadura.<br />

RÉLÍGÁTIO, ónis. f. Cic. La acción de ligar, de<br />

atar.<br />

RELIGÁTUS, a, um. parí, de Religo. Cic. fíelin. filas<br />

somno. Claud. Oprimido de un sueño profundo.<br />

RELIGEOS, tis. сот. Gel. Religioso, devoto.<br />

! RELIGIO, ónis./ Cic. Religión, culto queso tri­<br />

enibaiazo, dar de mano á la ocupación. || Tobuta á la divinidad. ¡I Leí, regla, precepto de este<br />

mar alguna relajación, algún alivio, algún des­ mismo culto. || Devoción, piedad. |j Escrúpulo, concanso<br />

en sus ocupaciones.—Animum. Cic. Dar reciencia. || Exactitud escrupulosa, delicadeza.|J líeslajación<br />

al ánimo, recrear el ánimo, dilatarle, espeto<br />

piadoso, reverencia. In religianem verteré.<br />

párenle, ensancharle.—Aliquidd conlentionc. Cic.<br />

Tomar p re testo de la religión, tomar la religión por<br />

Disminuir algo de su ardor, aliviar la pena que se<br />

pretesto.Rebgio est mikidicere.Ter. La religión me<br />

toma en alguna cosa.— Se ¿ ncccssitale faciendi • 1<br />

obliga á decir, la conciencia no me permite callar,<br />

aliquul.Cir. Eximirse de la obligación en que uno i<br />

i ­—Testimoniarían.Cic.La religión del juramento.—<br />

ке halla de hacer alguna cosa. — Campum. Sil. i<br />

Jtal. Hacer que hagan lugar, hacerse campo.— !<br />

í Offícii. Cic. Exactitud escrupulosa de cumplir con<br />

Vincula. Ov. Desatar las ataduras, aflojar las pri­ j<br />

! su üh\i<br />

«iones. Relaxat dolor. Cic. Se disminuye el do­ j<br />

loi, se alivia. ¡<br />

RÉLAXLS, a, um. Col. Relajado, aflojado, loque ¡<br />

está estendido, dilatado.<br />

RFLECTUS, a, um. parí, de Relego. Ov.<br />

HELEGATIO, ónis. / Cic. Destierro. || Relegación.<br />

|| Apartamiento, alejamiento.<br />

RELÉOATUS, a, um Ov. Relégala dos. Ulp. Dote |<br />

dejada y como restituida por el marido á la muger :<br />

en el testamento. Relégalo, ambitio. Йог. Ambición­ [<br />

disminuida, deshecha. Parí, de<br />

RELEGO, ás, avi, átum, are. a. Cic. Relegar,<br />

desterrar, enviar, echar á destierro. || Virg. Alejar,<br />

separar, poner aparte. [[ Phn. Volver á enviar, Relegare<br />

ab hominibus jiliuui. Cié, Alejar á su hijo del [<br />

trato y comercio de los hombres.—Ad anclares.<br />

Phn. Remitir á los autores.—AHcui causas reialicujus.<br />

Tibut. Atribuirle á alguno alguna cosa,echarle<br />

la culpa.—Verba alicujus. Ov. Desecharlas proposiciones<br />

de alguno, rechazarlas, despreciar lo que<br />

dice.—In aliquem invidiam. Vel. Pal. Hacer recaer<br />

la envidia, el odio sobre alguno.<br />

RELEGO, is, légi, lectum, gére. a. Cic. Volver á<br />

leer, ¡eer segunda vez. [j Hor. Recoger, amontonar,<br />

agregar, llrlegcrepecuniam. Hor. Agregar, recoger<br />

e! dinero. — iler. Estac. Volver á pasar por eí<br />

mismo camino, volver á tomar la misma dirección,<br />

volver por el mismo lugar.<br />

(<br />

¿a.c\ei\.Religionihaberef ó In religianem ver­<br />

| tere. ¿/¿ü.Tener escrúpulo, remorder la conciencia,<br />

\ pretestar las obligaciones de religión. Religiovem<br />

j alicui ajferre. inducere. injicere. Cic.—Incaleré atii<br />

cujas reí. Lic. Hacer que á alguno le nazcan escrúpulos,<br />

ponerle en escrúpulo, darle ó causarle<br />

escrúpulo de alguna cosa. Religianem. eximere. alicui,<br />

ó Religiane exsotvere aliquem. Lic. Quitarle á<br />

alguno los escrúpulos, ponerle fuera de escrúpulo.<br />

¡ RÉLÍGióSE, ins, issime. adv. Cic. Religiosa, pía­<br />

; dosamente, con devocicn, devotamente. |¡ íiscru­<br />

¡ puloHimente. |j En coucienoia, con segundad de<br />

conciencia. ¡¡Con una exactitud escrupulosa.<br />

RELÍGiósíTAS, átis./. Apul. líeligiosidad, piedad,<br />

exactitud en los actos de religión.<br />

RÉLÍGIÓSOS. a, um. ior, issímus. Cíe. Religioso,<br />

i piadoso, devoto. i| Escrupuloso, concienzudo, religioso<br />

hasta la superstición,supcrsticioso.|li)elicai!o,<br />

el que tiene delicadeza de conciencia. Religiosum<br />

detubrum.Cie. Templo donde hai devoción, templo<br />

que atrae la devoción, templo devoto, religioso.—<br />

Habere. Plin. Tener escrúpulo, remorder la conciencia,<br />

tener remordimiento de conciencia.— Est id<br />

jacere. Lic. En conciencia se debe hacer esto. Religwsi<br />

dies. Cic. Dias en que hace escrúpulo el emprender<br />

alguna cosa. R.ehgiasee aure... alticarum.<br />

Cic. Los delicados oídos de los atenienses. Religiosiores<br />

uyricaUe. Cal. Los mas supersticiosos labradores.<br />

Religiasissimus teslú. Cic. Testigo de mucha<br />

conciencia.


К К L R E M 753<br />

RELIGO, as, ávi. átum, are. a. Col. Religar, volver<br />

á alar.. Religare classem ab aggere. Virg.<br />

Amarrar so escuadra á mi dique, poner áncoras a<br />

sus naves en un abrigo, en un resguardo, en una j<br />

bahía.—Bonarcligionibus. С ir.. Aplicar loa bienes<br />

á obras de religión, a obras pías.<br />

RE LINO, ¡s, rélévi ó rclivi, relítnm, nere. a. Ter.<br />

Abrir, destapar, dar salida. Retiñere dalia. Ter.<br />

Destapar, abrir las cubas ó tinajas.—Epislolam.<br />

Сю. Abrir una carta.<br />

RÉLINQUENS, tis. com. Tac. El que deja, el que<br />

abandona.<br />

RÉbiNQUO, is, liqui, lictum, quere. a. Cic. Dejar,<br />

desamparar, abandonar. Rdinquere arrhaboni. Ter.<br />

Dejar ó dar en prenda ó por prenda.—/Es alientan.<br />

Cié. Morir adeudado, dejar deudas en su<br />

muerte.— Urbem direptioni. Cic. Abandonar la<br />

ciudad al piilage.—Diis, volisque. Oo. Abandonar<br />

a la Providencia, dejar correr las cosas á la voluntad<br />

de Dios.—In medio. Cié. Dejar en duda.— Pe~<br />

cumam in quceslu. Ció. Dejar impuesto el dinero á<br />

ganancias.—Relinquitar. impers. Cic. Йе deja.¡|<br />

Resbi, falta que, no falta sino que.<br />

RÉLÍQÜA, orum. n. plur. Cic. Resto3, residuos,<br />

lo que resta ú falta. ¡| Débito, residuo de cuenta,<br />

cuentas atrasadas, alrasos. Rrliqua mea scribit se<br />

accepisse. Cié. Me escribe que ha recibido lo que<br />

le .restaba debiendo.— Contrahere. Dig. Quedar<br />

debiendo, quedar con atrasos.—Hubcre. Dig. Deber,<br />

tener deudas,— Corporis. Лиг. Vid­, El cadáver,<br />

los huesos de un difunto.<br />

t RÉLÍQUÁTIO, ónis. / Dig. Cuenta atrasada,<br />

atraso,<br />

f RELÍQUÁTOR, óris. m. Plaul. y<br />

t RÉLIQUATRIX, ícis. /. Terl. El ó la que debe<br />

atrasos.<br />

REMQUT. pret. de Relinquo.<br />

RÉEÍQUi, órum. íii, plur. Cic. Los otros los restantes,<br />

los demás, los que quedan, los que restan.<br />

RELÍQUIJE, árum./! plur. Cic. Resto, lo restante,<br />

el remanente, sobrante, sobras, residuo, lo que<br />

resta, lo que sobra,|| Virg. Reliquias, loque queda<br />

de los muertos.<br />

RÉLÍQÜOR, aria, atus sum, árí. dep. Ulp. Estar<br />

atrasado, estar debiendo,<br />

RELÍQOUM, i. ?i. Cic. líesta, residuo, remanente,<br />

sobrante, lo que resta, sobra, queda ó falla.<br />

REEÍQIJUS, a, um. Cic. Loque resta, lo restante,<br />

lo sobrante, ío remanente. Reliqua inGrtedd. Cic.<br />

En lo restante de la Grecia. Reliquam opcram<br />

daré. Plaul. Acabar lo que falta que nacer. Reliquam<br />

est al. Cic. Lo que resta es que. In reliquum.<br />

Quint. En lo restante, pura lo venidero, en lo demas,<br />

en adelante. De reliquo. Cic. En lo restante,<br />

por cuanto resta, por lo demás. Religid nihil feci<br />

quodadsanaudum meperlinerel. JSrp. Nada be olvidado<br />

de cnanto podía contribuir á curarme, nada<br />

he perdonado en favor de mi salud, todo lo he<br />

puesto por obra para mi curación.<br />

JÍEÜSUS, a, um. íJíirf. de Relido. Prud. Herido,<br />

golpeado.<br />

RÉMVI. pret. de Relino.<br />

RHU.ÍCLHJS, a, um. Lucr. V. Reliquus.<br />

líKi.biBio. ónis. /. Virg. V. Re ligio.<br />

]ÍÉi,ooo, as, ávi, átum, are. a. Ulp. Alquilar,<br />

arrendar de nuevo,<br />

RÉLOQUOR, cris, qm.dep. Varr. Volver á hablar,<br />

volver á empezar á hablar.<br />

RF.I.ÜCENS, tis. com. Lic. Lo que reluce, reluciente.<br />

RELUCEO. es, xi, cére. n. Virg. Relucir, resplandecer,<br />

brillar.<br />

REUJCTANS, tis. com. Oi\ Renitente, que resiste,<br />

que hace esfuerzo contra.<br />

, HÉLUCTATIO. ónis. /„ ApnL Renitencia, resistencia,<br />

esfuerzo contra.<br />

RBMJCTÁTÜ8, a, um. Quint. Part. de<br />

RKLUCTO, as, ávi, átum, árc. a. A pul. y<br />

RÉLUC'I'OR, aria, átus sum, áii. dep. iior. Resistir,<br />

hacer resistencia u esfuerzo contra, repugnar.<br />

RÉLÜno, is, ere. a. Sen. Burlarse en contrario.<br />

RÉLÜMÍNO, as, are, a. Tert. Iluminar, esclarecer,<br />

üustrar de nuevo.<br />

RÉEUO, is, ere. a. Plaut. Desempeñar, sacar,<br />

recobrar, recuperar lo que "staba en poder de otro<br />

por prenda de alguna deuda ó préstamo.<br />

RÉLÜVIA, as. / y Rélüvium, ii. n. V. Redivia.<br />

RÉLUXI. pret, de líelneeo.<br />

REMACRESCO, is, ere. ?i. Sucl. Enmagrecer, perder<br />

la gordura natura!, volverse magro, enflaquecer.<br />

RÉMADEO, es, dui, dere. n. Pssl. Humedecerse,<br />

volverse á humedecer.<br />

RÉMÁLKMCO, is, xi, ctum, core. a. Sucl.Volver<br />

injuria por injuria, injuriarse mutuamente.<br />

RÉMANCIPATUS, a, um. Tert. Part. de<br />

RÉMANCIPO, as, are. a. Tert. Enagenar. || Emancipar,<br />

sujetar, someter, avasallar nuevamente ó de<br />

nuevo.<br />

REMANDO, as, are. a. Eulrop. Volver á mandar,<br />

mandar de nuevo. J¡ Volver a enviar, á decir.<br />

REMANDO, is, di, sum, déré. a. Plin. Rumiar,<br />

masticar, mascar de nuevo.\\Quint. Rumiar, considerar<br />

despacio ó atentamente, hacer varias y frecuentes<br />

reflexiones sobre alguna cosa.<br />

IÍÉMÁNENS, ti?, com. Or. El que permanece, el<br />

queqiersevera. Remanáis amicus in duris rebus. Or.<br />

El (pie es constanie en su amistad á pesar de la<br />

adversa fortuna.<br />

RÉMANEO. es, ansí, ansum, nére. n. Cic. Morar,<br />

demorar, permanecer, quedar. [| Oc. Perseverar,<br />

persistir, ser constante, ser firme.<br />

REMANO, áa, avi, átum, are. n. Lucr. V. Refino.<br />

RÉMANSI. pret. de Remaneo.<br />

REMANSIO, onis. f. Cic. Mora, demora, mansión.<br />

RÉMANSOR, óris. m. Dig. El soldado que permanece<br />

fuera del ejército mas de lo que permite su<br />

licencia. |] El que por premio de su valor continúa<br />

en su casa ganando tiempo y sueldo. |j El soldado<br />

que está retirado de! servicio.<br />

f RÉMANT en lugar de Repetnnt. Fest. Vuelven.<br />

­j­ RÉMASCGLATUS.a, um. Emprendidode nuevo<br />

con ánimo varonil. Parí, de<br />

f RÉMASCLLO, as, are. a. Animar, hacer tomar<br />

animo, esforzar, alentar.<br />

RÉMEABÍLIS. m. f. Té. n. is. Estac. Lo que puede<br />

volver.<br />

RÉMEÁCÜLUM, i. v. Apul. Retorno, regreso,<br />

vuelta.<br />

RÉMEANS, tis. com. Tac. El que vuelve, retoma,<br />

regresa.<br />

REMEÁTUS, us. í:i. Dig. V. Remeacnlum.<br />

RÉMEDÍÁRÍLIS, m.f. !c. 72. i.s. Sen. Remediable,<br />

fá^il de remediar, que fácilmente puede hallar rrmedio.<br />

REUKDIÁLIS. m.f.<br />

media, cura, sana.<br />

le. n. is, Macrob. Lo que re­<br />

RÉMÉDIATIO, ónis. /. Escrib.<br />

curación.<br />

Larg. Remedio<br />

RÉMÉDIATOR, óris. tn. Tert. Remediador, el que<br />

remedia.<br />

RÉMKDIÁTUS, a, um. Escrib. Larg. Part. de<br />

REMEDIO, as,.á\i, atom, are. Escrib. Larg. y<br />

RIÍMEDIOR, aris, átus sum, ari. dep. Curar, sanar,<br />

remediar.<br />

_ RÉMIÍDIEM, ii. 7Í. Cic. Remedio,'medicina, me­<br />

dicamento, ¡j Medio de remediar, ó d* 1<br />

curar, ó<br />

de procurar el remedio. | [ Antídoto, preservativo.<br />

RÉMKLÍGU, inis. f. Plaul. Remora, pescado.<br />

t UÉMÉMÍNM. Ter. Acordarse.<br />

RÉMKMORATIO, ónis. /. ihbl.<br />

cuerdo.<br />

Recordación, re


721 R E M R E M<br />

f RÉMEMOROR, as, ári. dep. Bibl. Recordar,<br />

hacer recuerdo, volver á traer á la memoria.<br />

RsMÉMOiiOR, áris, atas sum, ári. dep. Bibl.<br />

Acordarse, hacer memoria ó á la memoria.<br />

RKMENSIS. ni. f. se. n. is. Natural, vecino de<br />

Reims.<br />

REMENSUS, a, nm. parí, de Remetíor. Alare.<br />

Remen sus iler. Rstac.Vl que ha hecho el mismo ca-<br />

]¡ñno.Remensum iter.Camino repasado, camino por<br />

donde se ha pasado y repasado.—Mure. Virg. Mar<br />

repasado, mar navegado segunda vez, recorrido.<br />

IÍEMEO, ás, ávj, átum, are. n. Varr. Volver, retornar,<br />

tornar, regresar.<br />

RÉMERGO, is, ere. a. S. Ag. Volver a sumergir.<br />

REMETÍOR, iris, mensos sum, tiri. dcp. Virg.<br />

Volver á medir, repasar lo medido. Remeliri fruvientum<br />

pecunia. Quiñi. Vender el trigo a dicero<br />

contado, pagar de contado el trigo que se ha vendido.<br />

RÍ:MEX, igis. m. Cic. Remero, remador, el que<br />

rema.<br />

RFMI, órum. m. piar. Los naturales de, vecinos<br />

de Reims, ciudad de Francia.<br />

RFMIGATIO, ónis. /. Cic. La acción de remar.<br />

RÉMÍGATOR, óris. m. V. Remes,<br />

-j- 1ÍEMÍGÉRO, ás, are. ÍÍ, Plaut. V. Remigro.<br />

RÉMIGIS. genil. de Remes.<br />

REMÍGIEM, ri. n. Virg. La acción de remar, la<br />

agitación de los remos, su movimiento. || El remo.<br />

j¡ La chusma del navio. Remijium alarían. Virg.—<br />

Peana: nm. Euer. Movimiento délas alas. Remigio<br />

na.vc.ni sequi. Finid. Seguir á un navio á fuerzu de<br />

remos.—Meo rem gero. Plaut. prov. Yo soi el amo,<br />

quieran ó no quieran me han de obedecer.<br />

REMIGO, ás, ávi, átum. are. n. Cic. Remar, bo-<br />

RÉMÍGRO, ás, ávi, attim, are. ÍÍ. Cic. Volver á<br />

su primera morarla, tornar á su antiguo sitio. Remigrare<br />

ud argumenlu.m. Plaut. Volver a su objeto,<br />

volver á tomar su objeto, su argumento.—Ad jusli-<br />

Uam. CP. Volver á la equidad. Remigrat animas<br />

miki. Plaut. Vuelvo á tomar ánimo, me vuelve el<br />

aliento, el valor.<br />

RÉMILISO, ínis. /. Varr. V. Remeligo.<br />

j REMIELÜH, a, mu. Fesl. Encorvado, torcido,<br />

como parece estarlo el remo cuando está dentro del<br />

agua.<br />

RÉMÍNTSCENDUS, a, mu, Cic. Lo que se debe<br />

acordar, de que se debe hacer recuerdo, memoria.<br />

f RRMINTSCENTIA, 33. /. Reminiscencia, recuerdo.<br />

RÉMÍNTSCOR, éris, ci. dep. Cic. Recordar, hacer<br />

recuerdo, volver á la memoria. Re.míniscí aticujus<br />

rei, aliquam rem ó de al'iquá re. Cic. Acordarse de<br />

alguna cosa.<br />

•\ REMÍPES, édis. com. Aquello áque los remos<br />

sirven de pies, como la -nave.<br />

REMESCEO, es, cúi, rmuíum, cere. a. Hor. Volver<br />

á mezclar.<br />

f RÉMISHA, se./ Terl. Remisión, perdón.<br />

REMISSARIÜS, a, um. Cal. Lo que se puede quitar,<br />

remitir, lo que se puede relajar. Remissariüs<br />

vedis. V\irr. Palanca de menor longitud, que<br />

aprieta menos en los tornos de las prensas.<br />

RÉMJSSE, sius, sissime. adv. Sal. Eloja, débilmente.<br />

¡| Cic. De un modo honesto, con un aire<br />

dulce.|)Sin molestarse, sin precisión, sin severidad.<br />

•f RÉMISSIBÍLIS. m.f. le. n. is. Remisible, lo que<br />

se puede perdonar.<br />

RÜMissm, ónis. /. Cic. Remisión.||Alivio de<br />

pena. [| líelajamiento. |] Descanso, reposo después<br />

del trabajo. 11 Col. Rebaja, di.¡dilución. Re-<br />

•nássio vocis. Cic. El acto fie bajarla voz.—Morbi.<br />

Cic. Alivio en una enfermedad, convalecencia, cu-<br />

,ración.— Febris. Cris, Declinación de una fiebre.<br />

—Laborum. Quiñi. Descanso, reposo que se torna<br />

' en los trabajos.—Animi.Cic. Dilatación del animo,<br />

descanso une se da al espirito, diversión, recrea­<br />

ción. |j Desanimamiento, abatimiento de ánimo, 11ojedad<br />

; vileza.—•Superciliorum.Cic. Dulzura de un<br />

semblante severo, aire gracioso ó afable que se<br />

toma, moderación de un aire mui grave. Remissionem<br />

petere. Col. Pedir rebaja ó diminución.<br />

RÉMISSÍVÜS, a, um, Cel. Aur. Lenitivo.<br />

1<br />

\ RÉMISSOR, óris. ni. D-ig. El que remite, el que<br />

perdona.<br />

| RÉMISSÜRUS, a, um. El que ha de volver á eni<br />

viar.<br />

i líÉMissus, a, um. síor, sissTmus. parí, de Remitto.<br />

Cic. Remissus animo. Cic. A'nimo vil, corazón<br />

bajo.—Animo. Ce'.s. Flojo, cobarde, sin valor,<br />

pusilánime, apocado. Remissa temporibus studia.<br />

Cic. Estudios que ha interrumpido el tiempo. Remissum<br />

opus. Ov. Obra descontinuada, interrumpida.<br />

Rcniissius jrigus. (Jes. Frió mas moderado,<br />

mas templado, menos molesto, menos áspero. Remississimus<br />

adomnem comilatem animus. Suet. Espíritu<br />

muí dispuesto para todo cuanto respira cor-<br />

. tesanía, para todo cuanto sabe á dulzura.<br />

| REMISTUS, a, um. parí, de iíemisceo. Sen.<br />

I REMITTO, is, misi, missum tere. a. Cic. Volver<br />

1<br />

á enviar, dejar ir. ¡| Remitir,- perdonar, conceder. ||<br />

Desvendar, aflojar, >oltar, relajar, desatar. ¡| Desechar,<br />

arrojar, apartar. || Apartarse, desistir, relajarse,<br />

abandonar. 11 Endulzar,' moderar, disminuir,<br />

minorar. || Cesar. || Ceder. 1| Descansar, dar<br />

' reposo. Remitiere de. suppUcio. Cic. Moderar el suplicio.—-Ex<br />

prístina virtule. Ce's. Relajarse de su<br />

: antigua virtud.—Repudium. Ter.—Nunlium uxori.<br />

¡ CVc.Repudiar á su tmiger, hacer divorcio con ella.—<br />

; Fronlrm. Plin.—Vuitum. Ov.—JJe sercrilale. Cic.<br />

Rebajar de su severidad, tomar un aire menos severo,<br />

hacer, poner mejor cara. —Frena equo. I itruv.<br />

Dar rienda al caballo, aflojarle la brida.—<br />

Piiercessionem. hiv. Desistir, apartarse de su opo-<br />

, sicion.—Adolescenticc lüicujus. Plin. Perdonará<br />

1<br />

la juventud de alguno, escusarle por causa de su<br />

1 juventud.—Animum. Cic. Dar reposo á su ánimo,<br />

tomar alguna diversión. |] Relajarle, volverse blando,<br />

débil, afeminado, cobarde, perder el ánimo, el<br />

valor.—-Aliquem subfurca. Plaut. Poner á alguno<br />

el dogal al cuello.— Érenos dolor i. Cic. Abandonarse<br />

al dolor. —Nikil de volúntale. Cíe. No quitar<br />

nada de lo que se ha resuelto, mantenerse firme<br />

en su resolución, estar siempre en la misma voluntad.—<br />

Nunlium musis. Cic. Dejar el estudio,<br />

apartarse del estudio, abandonar las musas. —.<br />

Animum ti legenda. Cié. Cesar de leer, dejar la<br />

lectura, descontinuar la lectura. — Alicui voluplatem<br />

aliquam. Cié. Dejar á alguno algún placer, concederle<br />

ciertas diversiones.—Iracundiam. Cic.<br />

Apaciguarse, tranquilizarse, dejar sosegar la ira.<br />

— Tempus nullian. Ter. Trabajar sin descanso, no<br />

darse un momento de reposo, no perder un instante<br />

de tiempo. — Dubitare. Ov. No permitir el<br />

dudar.—Onerare injuriis. Ter. Cesar de cargar in<br />

jurias.—JEdes. Plaut. Desistir de la compra de<br />

una casa. — Volúntate. Eiv. Ceder con voluntad,<br />

congosto, gustoso, conceder voluntariamente.—<br />

Annum. Plin. Hacer la gracia de un año, remitir<br />

un año de tiempo, dar, conceder un año de tiempo.<br />

—Legem. Cure. Dispensar la leí.—Debitum. Cic.<br />

Remitir, condonar, perdonar una deuda.—Memoriain.<br />

Ces. No acordarse, despreciar el acordarse,<br />

procurar el olvido.—Sonum vocis. Cic. Rajar el<br />

tono de la voz. — Arcum. Plin. Aflojar el arco.—<br />

Inimicitias sitas reipiiblicts. hiv. Perdonar á sus<br />

enemigos en favoi del estado. Remiltil se kiems<br />

veré. Tibul. Se suaviza e! invierno con la aproximará<br />

mi de la primavera.<br />

RKMÓLIOR, iris, i tus sum, Iri. dep. Ov. Rechazar,<br />

mover, remover, quitar con esfuerzo, dislocar,<br />

desordenar á fuerza, Remoliri arma. Sil. jlál, Vol-


H 13 ¡\l R E N<br />

ver á empezar la guerra, volver á tomar las armas.<br />

.RÉMÓLÍTUSj a, mu. part. de Remolior. Sen,<br />

traij.<br />

RÉMOLLESCO, is, ere. n. Ov. Ablandarse, volverse<br />

blando. ¡| Suavizarse, apaciguarse, dejarse<br />

doblar, aplacar. || Cés. Hacerse ilojo, blando, afeminado,<br />

relajarse.<br />

REMOLLIO, is, Ivi, ituin, iré. a. Col. Ablandar,<br />

hacer ó volver blando.<br />

RIÍMOLLÍTUS, a, um. parí, de Remollio. Suet,<br />

REMONEO, es, ni, ítum, ere. a. Ápul. Avisar<br />

una y otra vez.<br />

REMORA, ai. /. Plin. Remora, pequeño pez de<br />

mar. || Remora, retardamiento, demora, detención,<br />

tardanza.j] Lo que detiene alguna cosa,<br />

REMORÁMEN, inis. n. Ov. y<br />

RÉMORÁMENTUM, i. ?i. OÜ.'Retardamiento, detención,<br />

lo que retarda ó detiene alguna cosa en el<br />

camino.<br />

RÉMORANS, tis. com. Ov. Lo que detiene ó retarda.<br />

RÉMÓRÁTUS, a, um. part. de Reinoror. Cic.<br />

RÉMORUESCO, is, ere. n.Fesl. Recaer en una enfermedad.<br />

RÉMORDEO, es, di, sum. dére. a. Mor. Remorder,<br />

volver á morder al que muerde. \ \Lucr. Causar<br />

remordimientos, inquietar. j| Sentir remordimientos,<br />

liemordei animas eonscuts. Luce Un espíritu<br />

culpado siente, tiene remordimientos.<br />

RÉMUNCOLUS, i. m. V. Leminculus.<br />

RÉMUNDO, as, are. a. Inscr. Limpiar, mondar,<br />

purgar.<br />

RÉMCNÉRÁTIO, onís.,/: Cic. Remuneración, reconocimiento<br />

de un beneficio, recompensación.<br />

j RÉMONERÁTOR, óris. m. Bibl. Remunerador,<br />

j el que reconoce un beneficio, el que le recom-<br />

! pensa.<br />

. RÉMÜNÉRÁTUS, a, um. Ase. Ped. Parí, de<br />

REMUNERO, as, ávi, átum, are. a. y<br />

RÉMÜNÉROR. aria, átus sum, ári. dep. Cic. Re-<br />

I munerar, reconocer un beneficio, recompensar un<br />

servicio. AUquan remunerare pratmio. Cés. ó remuneran<br />

muñere. Cic. Recompensar á alguno con<br />

algún premio.<br />

-f-RÉMÜMO, is, ivi, ítum, iré. a. Cés. Fortificar<br />

de nuevo.<br />

RKMÜRIA, orutn. m. plur. Pest. V. Remoria. ||<br />

Fiestas instituidas para apaciguar los manes de<br />

Remo.<br />

RÉMÜRÍNOS ager. m. Fcst. Campo poseido por<br />

Remo.<br />

RÉMURMURO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Hacer<br />

un dulce murmullo. || Retumbar, resonar.<br />

REMOS, i. 77i. CVc. Ei remo. Remi corporis. Ov.<br />

Los brazos.—Alarum. Ov. Las alas. Ad remum<br />

dure. Cic. Enviar á galeras. Ve lis remisque, ó rc-<br />

?nis ventisque. Cic. Con todo esfuerzo ó conato.<br />

REMUS, i. m. Lic. Remo, hermano de Rómulo,<br />

primer rei de los romanos, el cual fué muerto por<br />

su hermano en ¿a contienda entre ambos sobre la<br />

• posesión del reina. Las poetas tomtiu algunas reces<br />

su nombre por el de Ramilla.<br />

RÉMÜTANOÜS, a, um. Tac Lo que se ha de volver<br />

á mudar.<br />

y RÉMÜTÁTTO, ¿mis. /. Pí.rm. Nueva mutación.<br />

JRÉMOTÁTOR, oris. m. El que vuelve á mudar.<br />

REMOTO, ás, ávi, átum, are. a. Tac Recambiar,<br />

retrocar, mudar de nuevo, trocar otra úotra.veces,<br />

REN, reñís, m. Plaut. El riñon. V. Renes.<br />

-j- RKNÁLE, is. n. El ceñidor.<br />

RÉNALIS. m. f. le. n. is. Cel. Aur. Lo que con­<br />

cierne a los rinones, io que es de los riiion» :<br />

REMORES, ium. /. plur. Pest. Aves que en la<br />

ciencia augur al impedían<br />

empresa.<br />

pasar adelante en alguna<br />

REMORIA, se.f. Pest. Remoria, lugar en lo mas<br />

alto del monte Avenlino, cu donde. Remo lomó los<br />

agüeros para la fundación de Roma.<br />

RÉMO-ítoii, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Retardar,<br />

detener, retener, causar retardo. ¡|LR'. Tardar,<br />

detenerse, pararse.<br />

REMORSÜRÜS, a, uin. líor. El que ha de remorder,<br />

el que ha de daré volver un bocado por otro.<br />

REMOSSE en lugar de. Removisse. V. Removeo.<br />

REMÓTE, adv. Cic. Remotamente, de lejos.<br />

RÉMOTIO, unís, f Cic. Remoción, alejamiento,<br />

apartamiento, la acción de remover o alejar, de<br />

s.<br />

apartar. Remolió crimínis. Cic. Descargo de un RÉNARRO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Narrar,<br />

crimen, la acción de justificarse de un delito, acha­ contar, reíerir de nuevo.<br />

cándole a otra persona ó cosa.<br />

RÉNASCENS, tis. com. PUn, El que renace.<br />

REMOTOS, a. um. tior, tisshnns. Cic Removido. RÉNASCOR, cris, nátus sum, sci. ihp. Virg. Re-<br />

Remotis.vima ti viris fe mina. C'o/.Miiger que no tiene • nacer, nacer de nuevo, resucitar. Rr.nascitur<br />

ninguna pasión á ios hombres. Remólo delecta. Cic ' malum, Cic. El mal retona, resucita, vuelve á em-<br />

Sin ninguna elección.—Joco. Cic. Chanzas aparte, j pezar. —Ardor. Estac. Vuelve á despertar el ar-<br />

fuera burlas, seriamente. Panolis arbitris. Lie i dor. SÍ' renueva.<br />

Sin testigos, en particular, aparte, separadamente. I RENATOS, a, um. part. de Renascor. Cíc.|¡ Clin.<br />

Parí, de<br />

j Reproducido.<br />

REMOVEO, es, moví, motuin, veré. a. Cié. Re­ ; IÍÉNAVTGO, ás, ávi, átum, are. n. Cic Retornar,<br />

mover, quitar de un lugar. || Dislocar, desordenar. ¡ volver al mar, navegar de nuevo, embarcarse olí a<br />

II Alejar, apartar, arrojar, echar fuera, rechazar. vez.<br />

Removeré se sud arte. Cic Abandonar su oficio, "j" RÉNÁVO, ás, are. a.V. Renovó. Renovare ope-<br />

dejar mi profesión.<br />

rain. Cic Hacer nuevos esiuerzos.<br />

RÉMOGIO, is, gii. gitum. gire. 11. Ov. ¡Mugir, bra­ RÉNECTO, is. ere. a. Aden. Enlazar, estrechar,<br />

mar, responder con mugidos. |¡ ííor. Resonar con juntar, unir estrechamente, otra vez, de nuevo, mu­<br />

gran ruido. Ranugire ad verba, Ov. Rranmr rescho, estimadamente.<br />

pondiendo á la voz. Remugit ne.mus venlis. líor. RÉNEO, es. evi, etum, ere. a. Ov. Hilar de nue\ o.<br />

El bosque resuena con el ruido de los vientos.<br />

RENES, num. n. plur. Cíe Los ríñones. E rei,i-<br />

RÉMOLOEO, es, ere. a. E-dac, Ablandar, enterbus laborare. Cic. Tener, sentir dulores en los linecer,<br />

endulzan* aquietar, aplacar. Remulcere caunones ó de ríñones.<br />

dam. Virg. Rajar la cola.<br />

RÉNÍCULOS, i, m. dim. Mure Emp. El riñon-<br />

REMOLCO, as, are. a. Sisen. Remolcar, tirar á cito.<br />

si un navio, un barco á remolque.<br />

JÍÉNÍDENS, tU. com. Lucr. Reluciente, brillante.<br />

RÉMULCÜS, i. m. Cés. El remolque, el cabo ó 11 Tac. Sonriendo»^.<br />

calrte con que se tira una embarcación tí remolque. -j- RÉNÍOENTIA, LO.,/! Tert. El brillo, brillantes,<br />

|] Remolque, la acción de remolcar una nave ó resplandor. 11 Tac Sonrisa,<br />

barca. Ranulca. ablat, Cés. A' remolque, remol­ RENÍOEO, es, ere. vi. y<br />

cando.<br />

RÉNIDESCO., is, ere. n. Lucr. Relucir, brillar,<br />

REMOLOS, i. m. Pest. Remo, hermana de Ra- resplandecer.J| Cal. Sonreirse. j | llar. Ah'^ran-c.<br />

n.'itlo. \\í)im. Non. Remito, remo pequeño.<br />

RÉXISOS. V. Renixus.


UüNiTENS, lis. rom. Piin. Reluciente, brillante,<br />

resplandeciente, ¡o que brilla, lo que resplandece.<br />

RENITKNS, tis. com. Lic. Lo que resiste, lo que<br />

liene resistencia, fuerza contraria, ó hace, oposición.<br />

RENITOR, cris, nixus sum, ti. dep. Cels. Resistir,<br />

hacer resistencia.<br />

RENixus,a, um.'part. de Renitor.<br />

RENIXUS, us. m. Cels. Resistencia.<br />

RKXO as, ávi, átuin, ¿re. a. Hoy. Volver á nado<br />

ó nadando, volver á nadar.<br />

RÉNOOANS, tis. com. Hor. El que anuda de nuevo,<br />

el que religa, el que vuelve a hacer un nudo.<br />

RENOÜÁTÜS, a, um. part. de Renodo. Val. Flae.<br />

RKNOÜIS. m.f. dé. n. is. Capitolin, Anudado, ó<br />

lo que está en forma de nudo.<br />

RÉXODO, ás, ávi, átum, are. a. Hor. Volver á<br />

anudar, religar con nudos.<br />

RÉNOSCO, is, novi, nütum, cere. a. Paulia. Reconocer,<br />

conocer de nuevo.<br />

RÉNOVÁMKN, ínis. n. Ov. y<br />

RÉXOVÁTIO, onis./! Cic. Renovación.<br />

RÉNOVATÍVUK, a, um. RenovaÜvum fulgur. Pest.<br />

Hayo que exige las mismas espiaciones que uno<br />

que le precede, y que declara la misma cosa.<br />

R¿NOVATOR, óris. m. Inser. Renovador, restaurador,<br />

el que renueva, el que restaura.<br />

RÉNOVATUS, a, um. part. de Renovó. Cic. Renovatas<br />

ayer. Ov. Campo trabajado de nuevo,<br />

campo al cual se ha dado una nueva forma, cultura,<br />

aspecto. Renovatum templum. Cic. Templo<br />

reparado, restablecido, reedificado.<br />

RÉNOVELLO, ás, ávi, átum, are. a.Col. Renovar.<br />

RENOVÓ, as, ávi, átum, are. a. Cic. Renovar,<br />

comenzar de nuevo, hacer revivir. lienvvare lamen.<br />

Pelron. Volver á encender la luz, el fuego.<br />

—Humum araíris. O o.—Ras tris. Maro. Labrar de<br />

nuevo la tierra, darle nueva forma ó labor.—Animum<br />

Cés. Volver a tomar ánimo, espíritu, vaüor,<br />

animarse, alentarse de nuevo. — Preelium. Cés.<br />

Volver a empezar la batalla, reuovarla.—Annos.<br />

'Pió. Rejuvenecer, remozarse, volverse joven. —<br />

A fa lia alione animum. Quiñi. Dilatar el ánimo, reponerle,<br />

repararle de sus fatigas.—Memoriam. Cic.<br />

Refrescar la memoria.—Se no vis o pibas. Cié. Reponerse,<br />

restablecer su fortuna.—In aliquein s ce tus<br />

prtslinum. Cic. Hacer revivir un crimen contra alguno,<br />

renovarle, resucitarle.<br />

"f RÉNUBÍLO, ás, are. a. Alzar el velo, quitar el<br />

velo, descubrir, manifestar, descifrar.<br />

RKVÜBO, is, ere. a. 'Perl. Casarse otra vez.<br />

RÉNODATÜS, a, um. part. de<br />

RKNUDO, as, ávi, átum, are. a. Maro. Cap. Despojar,<br />

desnudar, poner desnudo,<br />

7 RÉNÜ­DÜS, a, um. Tert. Mas desnudo, desmido<br />

por atrás ó por la parte de airas.<br />

RKNUENS, tis. com. Ov. El que rehusa, e] que<br />

denota lo que rehusa por alguna señal,<br />

RÉNUI. prel. de Reuuo.<br />

RÉNÚMÉRÁTUS, a, um. part. de<br />

RÉMJMÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Volver,<br />

restituir lo que se había recibido de contado. Renumerare<br />

dolem ivzori. Ter. Volver la dote á su<br />

muger.<br />

RENUN'CÜLUS, i. m. dim. Ribl, Riñon pequeño,<br />

riñoncito.<br />

RÉNUNTIATIO, onis. f. Cic. Relación, publicación,<br />

la acción de hacer saber. \\Narración, relación.<br />

|j Ase. Ped. Renuncia del convenio ó pacto<br />

que se ha hecho.<br />

UENUNTIATORJ oris. m. Dig. Denunciador, el.<br />

que da noticia ó aviso.<br />

RENUNTIATÜS, a, um. Ter. Parí, de<br />

RENÜNTTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Denunciar,<br />

hacer saber, declarar, contar, relatar, referir,<br />

dar noticia, anunciar, jj Abandonar. ¡| Ase. Ped.<br />

Desdecirse. |¡ (Jlp. Renunciar. Renuutiare empilonan.<br />

Ció. Desdecirse de una compra.—Repudium.<br />

ií E P<br />

Ter. Renunciar el matrimonio, disolverle, repudiar<br />

á la muger.—Sloicis. Cic. Abandonar álos estoicos.—Consulem<br />

aliquem. Cic. Nombrar, proclamar<br />

á alguno cónsul.—Alicui fuluriim aliquul. Ter.<br />

Advertir á alguno que sucederá alguna cosa.— 6'ívilibus<br />

ojjiciis. Quint. No quererse mezclar en los<br />

negocios del público.—Adcosnam. Sen. Escusarse<br />

de venir ó ir á cenar. Renuiitiatur in illis tribus.<br />

Cic. Se publica que él es uno de aquellos tres.<br />

RÉXUNTIUS, ií. m. Plaut. El que vuelve á traer<br />

las novedades, el que trae ó refiere noticias, el<br />

mensagero.<br />

RÉNUO, is, nui, nütum, ere. a. Cíe. y<br />

RE.vUTO, ás, ávi, átum, are. a. j'rec. de Renuo.<br />

Lucr. Rehusar, desechar por alguna señal, hacer<br />

alguna señal, algún ademan de que no agrada alguna<br />

cosa.<br />

RENUTRIO, is, ivi, itum, iré. a. Paulin. Nutrir<br />

otra vez, nutrir mas y mas. j¡ Repastar, engordar.<br />

RENÜTUS, us. in. Plin. La renitencia, señal o<br />

gesto que denota resistencia á alguna cosa ó acción.<br />

REOR, éris, ratus sum, réri. dep. Cic. Creer,<br />

pensar, imaginar.<br />

REPACES, is. /. Fest. Cerrojo. || Barra ó tranca<br />

que se pone detras de una puerta para asegurarla<br />

cerrada.<br />

REPAGÓLA, órum. n. piar. Cic. Barras que se<br />

ponen detras de las puertas para cerrarlas. ¡| №.<br />

El cerco ó seto en que se encierra el ganado, ||<br />

Cualquier obstáculo, freno, impedimento. Repágala<br />

juris perfringere. Cir. Violar el derecho, hacer<br />

violencia á las leyes. Rcpagulis iraní reeludere.<br />

Cic. Dejar reventar su cólera.<br />

REPANDÍROSTRÜS, a, um. Pacuv. El que tiene<br />

el pico encorvado hacia arriba, como ¿os delfines,<br />

ánades y otros animales y aves.<br />

REPANDO, is, ere. IÍ. Apul. Volver á abrir. ¡| Encorvar.<br />

REPANDUS, a, um. Cic. Encorvado, torcido, combado<br />

hacia arriba.<br />

REPANGO, is,panxi ó pégí, pacturn, gére. a. Col.<br />

Plantar, sembrar.<br />

RÉPARÁBÍLIS. m. f. le. «. is. Ov. Reparable, h<br />

que se puede reparar.^ Lo que se puede recobrar,<br />

loque se puede volver.<br />

REPARATIO, onis. /. Sahisl. Reparación, restablecimiento.<br />

RÉPARÁTOR, oris. vi. Eslac. Reparador, restaurador,<br />

el que restablece, el que pone la cosa en<br />

su primer pié.<br />

RÉPARATUS, a, um. part. de Repara<br />

REPARCO, is, si, cere. a. Plaut. Escusar, perdonar.<br />

REPARO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Reparar,<br />

restablecer, restaurar, reponer en su primer estado,<br />

rehacer, j] Remendar, aderezar, componer. {(<br />

Cic. Recobrar, lleparare bcllum. Liv. Renovar Ы<br />

guerra. — Amicum. Sen. Ganar otra vez un amigo<br />

perdido, recobrarle.<br />

RÉPAIITÜRIENS, tis.' com. Alcim. La que pare<br />

otra, segunda vez.<br />

REPASCO, is, ávi, ástum, cere. a. Paulin. Repastar,<br />

apacentar una y otra vez.<br />

RÉPASTÍNATIO, ónis./. Cic. Bínazo», la segunda<br />

labor que se da á la ¿ierra.<br />

RKPASTLV.VTUS, a, um. Col. Part. de<br />

RÉPASTÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Binar,<br />

dar segunda vejad las tierras. || Cavar. | ¡ Limpiar.<br />

­j* REPATRIO, ás, ávi, átum, are. a. Solin. Repatriar,<br />

volver á su patria.<br />

RESPECTO, is, xí ó xui, sum, ctére. a. Eslac.<br />

Rizar con cuidado el cabello.\\ Ov. Volver a peinar.<br />

REPEDANOUS, a, um. Cic. Que ha de volver<br />

pies atrás.<br />

REPÉDO, ás, ávi, atunij are, n. Luc. Volver


к кг<br />

pies atrás, volver íi (.ornar el camino por donde­ su<br />

lia venido.<br />

REPIPI, pret. de Repango.<br />

RlíPia.i.O, is, puli, puisum, lerc. a. Cíe. Recha­<br />

zar, desechar, arrojar, apartar, alejar. Repeliere<br />

vim vi. Cic. Rechazar la fuerza con la fuerza. —<br />

Ser vi tul cm civibus. Cic. Libertar á los ciudadanos<br />

de la servidumbre.<br />

КНРЕМЮ, is, di, suin, dere. a. Plaut. Recom­<br />

pensar, dar recompensa, llependere cuín duplo<br />

urgen 10. Plin. Pagar doble ó doblado. — Sceleri­<br />

bus pomos. Son. Castigar los delitos según su<br />

mérito. — Viccs. Prop. Volver Jo mismo, dar uno<br />

por otro, trocar una cosa por otra, favor por favor,<br />

pagar en la misma moneda. — Capul alicujus miro.<br />

Val. Max. Poner en precio la cabeza de alguno,<br />

ó comprar su vida por precio, talla ó á precio de<br />

dinero. — Ingenio dumnu formen, Ov. Recompensar<br />

con las prendas del alma los defectos del cuerpo,<br />

HiíPENS, Lis. coin. Cic. Repentino, súbito, ines­<br />

perado, lo que sorprende, lo que es inopinado, im­<br />

previsto.<br />

REPENSATRIX, icis. f. ñfcu'C. Cap. Recompensa­<br />

dora, la que recompensa.<br />

REPENSÓ, as, a vi, a tu ni, are. a. Col. V. Re­<br />

pendo. Repensare mevila merilis. Son. Pagar, re­<br />

compensar un benñlieio con otro.<br />

HEPIÍNSOS, a, um. part. de Repcndo.<br />

RIÍPKNTB. adv. Cíe. y<br />

UEPIÍNTINB. adv. lucí, y<br />

REPENTINO, adv. Cic. Súbita, repentinamente,<br />

de improviso, luego al punto, al momento.<br />

KEPENTINUS, a, um. Cic. Repentino, súbito, lo<br />

i|ue acontece de improviso, inopinadamente. He­<br />

penlini homines. Cic. Hombres de fortuna, hom­<br />

bres que se levantan de improviso, sin pensar, en<br />

un momento.<br />

r RHPERCUSSIBILIS. m. f. le. n. is. Cel. Лиг. Lo<br />

ipie puede repercutirse.<br />

REPEKCUSSIO, onis. f. Sen. y<br />

REPERCUSSÜS, us. m. plin. Repercusión, re­<br />

lies ion, refloctacion, reverberación. Repei'cussitx<br />

coloruvi. Plin Rellcctacion le los colores. — Ma­<br />

ris. Plin. Redujo del mar. — Venlorum. Plin. Cho­<br />

que de los vientos.<br />

RüPF.RCUSSrs, a, um. par:, de<br />

REPERCUTIÓ, is, cu.ssi, uissum, tere. a. Cic.<br />

Repercutir, volver á herir al que hiere. |] Rebatir,<br />

rechazar, reflectar. [| Reverberar. ¡lepereulerc fas­<br />

cinaüoncs. Plin. Deshechizar, desencantar, des­<br />

hacer un encanto.— Aciem oculorum. Sen. Des­<br />

lumhrar los ojos. — Alicujus dicta. Quint. i\efutal­<br />

las palabras de ilguuo. |j Rechazarlas contra él,<br />

rebatir lo que dice,<br />

UKPERIBO cu ligar de Rcpcriam. V. Reperio.<br />

REPERIO, is, ;>eri, pertum, iré. a. Cic. Hallar,<br />

encontrar. Repetiré causas. Cus. Hallar escusas,<br />

protestos, razones, Reperilur. Cic. So. halla, se en­<br />

cuentra.<br />

KEIMÍRITO, as. avi; atum, are. a. frac, de Repe­<br />

ino FÍÍÍT. llalla' con frecuencia, muchas veces, á<br />

menudo.<br />

f UEPERTITIIB, a, um. Saluif. Hallado, encon­<br />

trado, lo que selia hallado, encontrado.<br />

REPKRTOR, Ji'is. m. Ov. Inventor, el que halla,<br />

invenía, el que lescubre.<br />

KEPEUTORUIA:, ii. ?¡. Ülp. Repertorio, inventa­<br />

rio, lista, rcgistio.<br />

ÜEPI­RTRIK, icis. f. Apul. Inventora, la que<br />

halla, la que invinta.<br />

REPF.RTÜH, i. ÍÍ. Lucr. invención, invento, cosa<br />

que se ha balladi, hallazgo.<br />

REPLRTUS, us m. Apul. Invención, encuentro,<br />

hallazgo.<br />

UKPIÍKTUS, a, un. part. de Reperio.<br />

KEPHTKNUUS, I, um. Ov. Lo que se ha de vol­<br />

\er á pedir.<br />

UKPETENS, tis. com. Cic. El que vuche ñ pedir.<br />

KKPETIÍNTÍA, ia. f. Apul. V. Recordatio.<br />

HKPETIXIO, onis. f. Cic. Repetición. || Son. la<br />

acción do. volver á pedir. || Quint. Repetición, fi­<br />

gura retórica.<br />

REPETITOR, oris. 711. Ov. El que vuelve á pedir.<br />

1¡ Repetidor, maestro.<br />

REPETITUS, a, um. Ov. Repelí tus per arma. Ov.<br />

Recobrado, rescatado ó tomado á fuerza de ar­<br />

m a s . — Alteó ex alto. Cic. Tornado otra vez do<br />

lejos, do mu i atrás ó arriba. Part. de<br />

REPÍÍTO, is, petii ó petivi, petifum, tere. a. Cic­<br />

Volver á pedir. (I Repetir, decir otra vez. || Volver<br />

á tomar. |¡ Liv. Tornar, retornar, regresar, volver.<br />

Repeleré bona sita lile et judieio. Cic. Volverá<br />

pedir sus bienes en justicia. — Graliam pro bene­<br />

ficio. JÁV. Exigir las gracias por un beneficio. —<br />

Jus. Liv. red ir razón, pedir cuenta. — Cas Ira.<br />

Liv. Volverá su campo. — Aliquem. Cíe. Volverá<br />

llamar á alguno. — In Africam. Liv. Volver á la<br />

África,'—Pedcm. Sihi. Volver píos atrasó por el<br />

mismo camino.—Pamas ab aliquo. Cic. Castigar á<br />

alguno ó hacer que se 1c castigue, ó pedir que sea<br />

castigado.—Ministerio.. Plin. Volver á tomar su<br />

empico, volver á entrar en sus obligaciones, en su<br />

ministerio. — Curam. Tác. Volver á íomar el cui­<br />

dado.—Aiiciorem scchtssnlel. S> f<br />

n. irag. El delito<br />

ordinariamente recae sobre la cabeza del que le<br />

ha cometido. — Reum. Suet. Acusar de nuevo á un<br />

reo.— Aliquem toxico. Suet. Dar á uno segundo ve­<br />

neno.<br />

IÍEPETUND/E, arum. f piar. Cic. El peculado,<br />

delito delrnugistrado que recibía dinerodc la pro­<br />

vincia aue gobernaba, ó alhojas, víveres, ropas,<br />

estatuas, pinturas ú otras cosas; y de los jueces<br />

cohechados, y


72tt RE P R E P<br />

IÍEPEUM, í. n. Vilruv. Voz desconocida : quieren<br />

irnos que sea un bastidor, oíros cornisa, oíros pilar<br />

o poste-<br />

REPLUMBATIO, ónis. /. Plin. Ea acción de despegar<br />

lo pegado 6 soldado con plomo.<br />

RKPIUMIÍATUS, a, um.part. de<br />

REPLUMBO, as, avi, atum, are. a, Sdn. Despegar<br />

lo que estaba pegado ú soldado con plomo.<br />

RE PLUMEO R, aris, átus sum, ári. dep. Sen. Doblegarse<br />

come el plomo.<br />

\ REPLUMIS. m, f. me. is. Piudin. Loque se<br />

viste nuevamente de plumas.<br />

f REPLUÜ, is,cre. n. Sen. Volverá liover-JjSuperabundar.<br />

Raro, is, repsi, reptum, pere. n. Plor. Arrastrar,<br />

arrastrarse, resbalarse arrastrando. Se dice de<br />

las j)lanías, de las aguas que corren lentamente, de<br />

los hombres que andan d gatas, de los que can en<br />

litera, de los que nadan, de las naves, de lav máquinas<br />

de guerra de madera, de lof que se insinúan<br />

tácitamente y engañan. Reptre in purpuris. Quiñi.<br />

¡Ser educado ó criado entre púrpura.<br />

| RÉPOFOCÍLIUM, ii. ». Tapafuego, tapadera de<br />

lumbre. |¡ Plancha de hierro colado que se pone<br />

en las chimeneas detrás del fuego para que no<br />

dañe á la pared.<br />

iíiÍPÓLio, 13, Ivi, Itum, iré. a. Col. Pulir de<br />

nuevo.<br />

RÉno\DÉRO,ás, ávi, atum, are. ÍT, Sid. Dar. tributar,<br />

reponer, y como pesaren pago inutuamen- ,<br />

te, en costra.<br />

quem. Ilirc. Retornar hacia alguno. — Commodalum.<br />

Cic. Volver lo que se ha tomado prestado. —<br />

Pedan cxhosle. Virg. Volver de entre los enemigos.—Victoriam.<br />

Virg. Ganar la victoria.<br />

RE ROSCO, is, poposci, r poscStum, cére. a. Cío.<br />

Volver a pedir, volver á demandar. || Exigir. Reposccre<br />

aliquem simulaenun. Cic. Volverle ápedir<br />

á alguno la estatua. —Ad p tunas aliquem. Virg.<br />

Pedir la punición de. alguno. — Pasnas ab aligue.<br />

! Cat. Castigar á alguno, vengarse de él.<br />

"|" REPOSCO, ¿mis. vi. Amian. Pedidor molesto,<br />

enfadoso, importuno.<br />

REPOSÍTIO, ónis. /. Palad. Reposición, la acción<br />

de reponer.<br />

REPOSÍTÓRIUM, ¡i. ?i. -Plin. Armario, alacena. ||<br />

ííuiéte. ¡¡ Aparador.<br />

RÉPOSÍTDS, a, um.part. de Repouo. Cic. Repasitas<br />

in aptitud spe puer. Cic. Niño de quien se han<br />

concebido mui grandes esperanzas.<br />

KÉPOS'IOR, oris. vi. Ov. Restituidor, restaura<br />

dor, reparador.<br />

j PLEPOSTÓRIUM., íí. 7i. en lugar de Reposítórium.<br />

RÉPOSTDS, en lagar de Repositus. Repostas tellure.<br />

Virg. Enterrado. Repostum alta mente. Virg.<br />

Impreso profundamente en el ánimo, grabado profundamente<br />

en ei alma, en elcorazon.<br />

RÉPOSUI. prei. de Repono.<br />

RÉPOTATIO, ónis./. Van: Debida que sedado<br />

RBPÓNO, is, posui, pósítum, poneré, a. Cic. Re- J<br />

poner, poner de nuevo. l¡ Replicar, responder.\\ i<br />

Volver. \\ Colocar, poner en el número de. [\Virg. !<br />

unos á otros ó al rededor. || Francachela que se renueva.<br />

RÉPÓTÍA, órum. n. plur. Hor. Renovación de la<br />

boda y tornaboda. Fiesta que se celebraba todos los<br />

años en el mismo dia en que había caído el de las<br />

bodas.<br />

Acumular, amontonar.[j Cerrar, guardar, reservar. RÉPÓTÍÁLÍS. m. f. le. n. is. Pacuv. Lo que per­<br />

\\Eslac. Reservar, retener.jj Cat. Perder, dejar, tenece á la iiesta de la tornaboda.<br />

abandonar, deponer, poner debajo. Reponere RÉPRJESENTAN'EUS, a, mu. Tcri. Lo que se re­<br />

aüumpro alio. de. Reemplazar ájalguno, poner á presenta, lo que está presente ó a la vista..<br />

uno en lugar de otro.—•Alimenta hiemi. Virg.—In RÉPRJESENTÁTIO, ónis. / Cic. Pagamento hecho<br />

hiemem. Quiñi. Guardar los bienes, hacer pre­ al mismo tiempo que la compra. |¡ Representación,<br />

vención de víveres para el invierno.—Plus in duce la acción de ponerá la vista.<br />

quam in ejercita-. Tac. Contar ma-s con ei genend RÉFRÍESENTATOR, oris. m. 'Pert. Representa­<br />

que con el ejército, hacer mas confianza del gedor, el que representa h¡ figura y prendas de otro.<br />

neral que de los soldados, tener mas seguridad en RÉPK/ESENTÁTOS, a, um- Plin, Part. de<br />

el comandante que en sus tropas. — Alicui num- REPRESENTO, as, ávi, átum, are. a. Plin. líomos.<br />

Plaul, Volverle á alguno «u dinero, ¡j Hor. presentar, poner delante, á la vista. 11 Cic. Pagar<br />

Dar el equivalente, volver lo mismo, pagar en la de contado. || Pagarauiicipadamente. Repreesen-<br />

misma moneda. — Ir, déos ó in numerum y m nutare vicem alie ajas. I<br />

mero dtonan. Cic. Colocar en el número de los<br />

dioses.— Insuis. Cic. Poner en el número de sus<br />

amigos, contar entre sus amigos. — Odium. Tac.<br />

Deponer, dejar el odio. — In aliquem. Val. Fiac.—<br />

In a'iquo omnia. C¡:: Fiarse enteramente en alguno,<br />

colocar en él todas las esperanzas, esperar<br />

de él todas las cosas, 6 encargárselo todo. — Lacrimas.<br />

Lis tac. Contener sus lágrimas.— -Fulmina.<br />

Esiac. Deponer el rayo, detener su brazo pronto<br />

á arrojar rayos.— Frac tus in velustatetn. Qd. En­<br />

0<br />

cerrar los frutos para guardarlos largo tiempo.—<br />

Capilla in. Quint, Ajusfar sus cabellos.— Cerdean.<br />

Quint. Inclinar ia cabeza. — In aiiquo ca-isam.<br />

Cic. Reierirse á alguno, poner sus intereses<br />

en sus manos, querer con gusto pasar por su ^uicÁo.—Fah'Aas,<br />

Hur. Representar las mismas comedias,<br />

dar una segunda representación.— Alicui.<br />

Jiw. Replicar á alguno —Injuriam. Sen.Volver A<br />

cambio, pagar con la misma injuria.<br />

KÜPORKÍGO, is, exi, ectnm, ere. a. Petmn. Dar<br />

otra vez, aíiirga.r, suministrar nuevamente una v<br />

IIHII'EKIS veces.<br />

R/;PURTATUS, a, nía. Cic. Part. de<br />

REPORTO, as, avi, atum, are. a. Sal. Volver á<br />

traer, traer otra Vf-z. [j P¡>\ Alcanzar, conseguir,<br />


R E P<br />

TÍEPRERSE. adv. Gel. Estrechamente.<br />

REPRESSI. pret, de Reprimo.<br />

REPRESSIO, ónia. /. Cic, Represión, la acción de<br />

reprimir, de contener, de detener.<br />

REI-UESSOR, óris. m. Cic. El que reprime, el que<br />

detiene, el que contiene.<br />

[frpRESsus, a, um. part. de Reprimo. Cic. Reprimido,<br />

RÜPRIMENS, tís, com. Ccls. Lo que detiene. ¡|<br />

Astringente^<br />

REPRIMO, is, pressi, pressnm, mere. a. Cic. Reprimir,<br />

detener, contener, retener, forzar á detenerse.<br />

RÉPRÓÍÍÁTIO, ónis. / liilit. Reprobación, la acción<br />

de desechar, de reprobar.<br />

f RÉPROHATRIX, icis, /. Tert. La que reprueba.<br />

REPRÓBÁTOS, a, um. Dig. Part, de<br />

REPROBO, ás, o vi, átum, are. a. Cic. Reprobar,<br />

improbar, desechar.<br />

REPROBUS, a, um. Ulp. Lo que es digno de desecharse,<br />

lo que no se debe 6 puede admitir.)\liibl.<br />

Reprobado, desechado, abandonado, no admitido,<br />

no recibido. Reproba pecunia y Reprobi nurnmi.<br />

Ulp. Moneda íalsa.<br />

REPRÓMISSIO, ónis. f. Cic. Promesa recíproca,<br />

obligación mutua.<br />

f REPROMISSOR, óris. ?n. Bibl. El que promete<br />

recíprocamente.<br />

REPRÓMISVJS, a, um. part. de<br />

REPRÓMITTO, is, misi, inissum, tere. Cic. Empeñarse,<br />

afianzar recíprocamente, obligarse mutuamente.J|<br />

Prometer de nuevo.<br />

(ÍEPROPITIOR, áris, ári. dep. Bibl. Perdonar,<br />

volverse ó hacerse favorable.<br />

REPTÁBUNDÜS, a, um. Sen. El que va arrastrando,<br />

REPTATIO, ónis./. Quint. y<br />

REPTÁTUS, us. ni. Plin. La acción de arrastrar<br />

y de arrastrarse.<br />

REPTÁTUS, a, um. part. de Repto. Estac. Arrastrado<br />

por tierra.<br />

REPT.LIS. m. / le. n. is. Bibl. Reptil, todo animal<br />

ene va arrastrando.<br />

REPTÍTÍUS, a, um. Sal. El que se eleva poco ápoco<br />

como arrastrando.<br />

REPTO, as, ávi. atum, are. n. llor. Arrastrar, andar<br />

arrastrando.||í'(ír. Pasearse dulcemente. Reptare<br />

Africam. Tac. Pasearse por toda la A'fríca.<br />

TíÉFLJBÉRO, as, are. n. Estac. y<br />

RÉPÜBESCO, is, ere. n. Cal. Rejuvenecer, volverse<br />

joven, volver á entrar en la edad de la pubertad.<br />

|| Volver á tomar su primer vigor.<br />

RÉPÜDIATIO, ónis./. Cic. Repudiación,laaccion<br />

de repudiar, desechar ó echar ele si.<br />

-\ RÉPÜDÍÁTOR, óris. m. Tert. Repudiador, el<br />

que repudia, desecha.<br />

REPUDIÁTUS, a, um, Ter. Part. de<br />

REPUDIO, as, ávi, átum, are. a. Cic Repudiar,<br />

desechar, echar de sí, arrojar ó apartar de<br />

sí. |] Rehusar, no querer recibir ó admitir. Repudiare<br />

uxorem. Suel. Hacer divorcio con la muger,<br />

repudiarla.—Ñamen patria palrirc. Tac Rehusar<br />

el título de padre de la patria.<br />

REPÚDIOSUS, a, um. Plaut. Lo que merece repudiarse,<br />

digno de repudiación.<br />

RKPÍJDIUM, ii. 7i,. Ter. Repudio, la acción y<br />

efecto de repudiar, divorcio, separación del hombre<br />

y de la muger casados.<br />

RÉPUÉRASCO, is, tire. n. Cic Recaer en la infancia,<br />

volver á la niñez, rejuvenecer, volverse<br />

niui).||Juguetear, loquear como los niños, hacer acciones<br />

de niños.<br />

RÉPUGNANS, tís. com. Plin. Repugnante, loque<br />

repugna.<br />

UEFUGNANTKR, adv. Cic Con repugnancia, á<br />

disgusto, á pesar suyo, contra su voluntad, genio<br />

ó inclinación.<br />

R E Q 729<br />

RÉFUGNANTIA, ve. f. Cic. y<br />

RÉPUGNATIO, ócis./ Repugnancia, contrariedad.<br />

ÌÌÉPUGNÀTÒRIUS, a, um. Vitruv. Lo que sirvo<br />

para resistir, para hacer resistencia, lo qee sirve<br />

para defenderse , que es propio ó que se emplea en<br />

la defensa.<br />

RÉPUGNAX, ácis. com. Cic. Repugnante, contraríante,<br />

contraddente.<br />

REPUGNO, ás, ávi, átum, are. r?. Cic. Repugnar,<br />

ser opuesto, ser contrarío, resistir, contrariar,<br />

contradecir, oponerse. || Resistir peleando.<br />

REPULÍ, pret. de Repello.<br />

REPÜLLESOO, is, ere. n. y<br />

REPULLÜLASCO, is, ere. n. ó<br />

REPULLÜLESCO, is. ere. n. Col. y<br />

RIPULLULO, ás, ávi, átum, are. ii. Plin. Pulular,<br />

brotar, arrojar ó echar otra vez nuevos botones,<br />

nuevas yemas, nuevas hojas, vastagos, pimpollos,<br />

ramas. Repullitlare à radicibus.Plin. Brotar<br />

de nuevo por las raices.<br />

I REPULSA, aj./. Cic. Repulsa, negativa. Rcpul-<br />

] sani ferré. Cic.—Pali. Oc. Recibir ó padecer, su-<br />

; írir repulsa en una pretensión,<br />

i RÉPULSANS, tis. com. Lucr. Eí que rebate, re-<br />

¡ chaza, desecha ó aparta de sí.<br />

I REPULSATOR, óris. m. Plin. Rebatiente, rebati-<br />

! dor, el que rebate, el que desecha, el que repulsa ó<br />

I arroja de sí.<br />

I -j- RÈPULSto, Ónis./. Cel. Aur. Refutación, im-<br />

I pugnacion.<br />

j REPULSO, ás, ávi, átum, are. a. Lucr. Repuli<br />

sar, rechazar, rebatir, desechar. 1<br />

7 REPULSORIUS, a, um. Ainian. Propio para<br />

repeler.<br />

REFULSUS, us. m. Plin. Repercusión, reflecfacion,<br />

reflexión, reverberación. || Cic. La acción<br />

de rechazar.<br />

RÉPULSUS, a, um. pari, de Repello. Ihr. Re<br />

pulsus à verá ralionc.Lucr. Apartado de la verdadera<br />

razón.<br />

RÈPULVÈRO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Empolvorar<br />

otra vez, volver á cubrir de polvo.<br />

RÜPÚMÍCATIO, ónis. / Plin. La acción de repasar<br />

la piedra pómez para pulir. || Desmochadura.<br />

•f RÉPÜMÍCO, ás^ávi, átum, are. a. Volver á<br />

pulir con la piedra pómez, repasarla sobre alguna<br />

; cosa áspera.<br />

| REPUNGO, :<br />

is, piípügi ó punxi, punctum, gere.<br />

• a. Cic Volver picadura por picadura, herida por<br />

; herida, picar, herir al que nos ha picado ó herido.<br />

REPURGANS, tis. com. Plin.<br />

: que quita las porquerías.<br />

Ed que limpia, el<br />

I RÈPURGATIO, ónis. f. Col.-Purgación, repurga-<br />

: cion , la acción de limpiar,<br />

i RÉPURGÁTUS, a, um. part. de Repurgo. Oc.<br />

¡ REPURGIUM, ii. n.Dig. Limpiadura, la acción<br />

de limpiar.<br />

¡ RÉPURCO^ ás, ávi, átum, are. a. Oc. Repurgar,<br />

volver a limpiar.<br />

i REPUTATIO, ónis. f. Plin. Consideración, reflexión.<br />

\\Dig.<br />

cuenta.<br />

Suputación, cálculo, cómputo,<br />

t RÉPÜTESCO, is, ere. n. Tert. Podrecerse mucho,<br />

volvír a podrirse, á corromperse.<br />

REPUTO, ás, avi, átum, are. a. Diq. Reputar,<br />

considerar, pensar atentamente, hacer reüexion.<br />

|| ülp. Contentar, calcular, suputar. [J Diq. imputar,<br />

atribuir. Reputare secum. Ter. Pensar dentro<br />

de sí, consigo mismo.—Alieni. Diq. Imputarle<br />

á alguno.—Sumplus. Ulp. Calcular su gasto, lo que<br />

ha gastado ó espendido.<br />

REPUTRÍOUS, a, um. Plin. Lo que vuelve á oler<br />

mal, lo que se pudre.<br />

REQUEAPSE en lugar de Reapse. Lucr.<br />

RÉO.UIES, éi ó etis. /.' Cic Descanso, reposo,<br />

sosiego, tranquilidad, quietud. Re guies ab<br />

Col. Reposo después del trabajo, descauso.<br />

opere.


730<br />

11 ES<br />

RÉQUIESCO, is, évi, étuia, ere. n. Cic. Descansar,<br />

reposar, tomar reposo, descanso. Requiescere<br />

alicujus consilio. Cic. Fiarse eu el consejo de<br />

alguno, descansar en él.—A turbd rerum. Ov. Haher<br />

salido del embarazo de los negocios, reponerse<br />

de la fatiga de una multitud de negocios.—In<br />

a/iquo. Cíe. Descansar en alguno', poner en él toda<br />

au confianza.<br />

REQUISITO, onis. /. Bihl, V. Requies.<br />

RKQUIÉTORIUM, ii. «. Xnscr. El sepulcro.<br />

RKQUIÉTUDO, mis./ Plaitt. V. Requies.<br />

RÉQOIÉTUS, a, uní. part. de Requiesco. Sal.<br />

RÉQUIRÍTO, as, are, a. Plaut. Buscar muchas<br />

veces. Freo, de<br />

RÉQUÍRO, is, sivi, situm, rere. a. Cic. Buscar,<br />

indagar, investigar. |¡ Preguntar, inquirir, infirmarse.<br />

|j Desear, echar menos, hallar falta. Rcqttirere<br />

ab ó ex aliquo. Cic. Preguntar á alguno, informarse<br />

de él.—Vocibus aliquem. Plin. men. Llamar<br />

a alguno á voces.—In aliquo prudentiam. Cié.<br />

Hallar defecto de prudencia en alguno, echar menos<br />

en él la prudencia, desear que tenga mas prudencia.—Ab<br />

aliquo lülerarum ojjicium. Cic. Echar<br />

de menos en alguno la obligación, el cuidado de<br />

escribir, desear que escriba, hallar falta en su<br />

correspondencia.<br />

RÉQUÍsÍTiOjOnis./. Gel. Indagación, información.<br />

REQUISITOS, a, mu. part. de Requiro. Gel.<br />

Preguntado, indagado. Requisita natura. Sal. Necesidades<br />

naturales. Requisilum est. Cic. Se ha<br />

preguntado, se ha indagado, inquirido.<br />

RES, éi. / Cic. La cosa. [| Negocio, asunto, ¡j<br />

Utilidad, interés. ¡| Hacienda, bienes de fortuna.<br />

¡I Heredad, patrimonio. || Dig. Gasto, costa. Res sic<br />

se habet. Cic. Hé aquí el estado de la cosa, este es<br />

el estado de la cosa, en tales términos está.—Artiflciosee.<br />

Vitruv. Artes mecánicas.—Divina. Cic.<br />

Servicio divino, sacrificio.—Familiaris. Cic. Familia,<br />

bienes de la casa.—Militaris. Cic. Arte mililar<br />

ó estado de la guerra.—Navalis, náutica. Cic.<br />

La marina, arte de la navegación.-—Ampia domi<br />

es!. Juv. La casa es opulenta, rica.—Pastoría.<br />

Varr. Ciencia de los pastos.—Frumentaria. Cés.<br />

Mercancía de trigo, víveres.—Voluptatum. Plaut.<br />

Deleite, placer.— 'Púa agilur. Cic. En esto van tus<br />

intereses, se trata de tu utilidad, es negocio tuyo.<br />

—Si Ubi sit cuín illo. 'Per. SÍ tienes que hacer con<br />

él, si tienes algún negocio con él.—Prospera?, secunda*.<br />

Cic. Prosperidad, buena fortuna.—Angustce.<br />

Hor.—Areles. Val. Fiae. Pocos bienes, bienes<br />

muí tenues, mui ,cortos.—Sanguine partee. Oo.<br />

Bienes que han costado sangre, bienes adquiridos<br />

á costa de sangre.—De/icere eam ccepit. Cic. Los<br />

bienes comienzan á faltarle, comienza á empobrecerse.—Prorsits<br />

ibat. Cic. El uegocio corría bien,<br />

iba favorable.—Parata est. Plaut. Esta aprontado<br />

el dinero.—Animales. Vlp. Los animales.—Nummaria<br />

tenel eum. Cic. Se ocupa en hacer dinero.—<br />

Capilalis. Cic. Crimen capital , digno de muerte,<br />

en que va la vida, la cabeza.—Amicos invenit.<br />

Plaut. La fortuna hace amigos, grangea amigos,<br />

las riquezas dan amigos.— Avila et patria. Cic.<br />

Bienes de familia, patrimonio, herencia.que se<br />

tiene de sus mayores.—Foreñsis. Quiñi. Negocio<br />

del foro.—Rustiere. Cic. Bienes del campo ó campestres.—Fractce,<br />

Virg. Negocios perdidos, desordenados.—Romana.<br />

Liv. La armada de los romanos,<br />

Rem numquam facies. Cés. Jamas tú harás<br />

negocio ó fortuna, jamas estarás rico.—Male gerere,<br />

flor. Dirigir, gobernar mal los negocios, manejarse<br />

mal.—Habere cum aliquoA-Tcr Tener negocio<br />

con una persona.—Ampliare. Hov.—Augere.<br />

Cic. Enriquecerse, aumentar sus bienes, su ha-cienda,<br />

su caudal, su patrimonio,—Reperire quo<br />

pacto.^Plaut. Hallar medio de. Ad rem ávidas.<br />

'Ver. Interesado, avaro, deseoso, ansioso, tedlento,<br />

hambriento de la ganancia.— Verba con-<br />

R E S<br />

ferré. Ter. Hacer lo que se dice, traía 6 pacta.<br />

[¡ Luir, juntar los efectos á las palabras, In rem<br />

iflitis est. TcrA^s ínteres suyo, es ventaja, es utilidad<br />

suya.—


R E S<br />

RKBÉCIS. gen. de Resex.<br />

RESECO, ás, ávi y cüi, sectum y átum, are. a.<br />

Cic. Cortar, tajar, despedazar, hacer pedazos, tajadas,<br />

rajas, piezas. j| Quitar. Resecare ad vivutn.<br />

Col. Cortar hasta lo vivo. [| Cic. Llevar las cosas<br />

hasta la última precisión. — Spem. Hor. Quitar la<br />

esperanza.<br />

RÉSECRO, ás, ávi, átuin, are. a. Plaul. Reiterar<br />

las súplicas que se han hecho ya.jlííacer preces<br />

6 súplicas contrarias á las que ya se habían hecho.<br />

|| Levantar la eseomuniou, volver la facultad de<br />

asistir á los sacrificios.<br />

RÉSECTJO. ónis./. Col. La acción de cortar, de<br />

raer, de despedazar.<br />

RÉSECTOR, óris. m. Cela. El que corta.<br />

RÉSECTUS, a, uní. part. de Reseco.<br />

RÉSÍÍCÜTUS, a, uní. part. de Resequor. Ov. El<br />

que ha seguido.<br />

RESEDA, as. /. P'iin. Planta que resuelve las postemas,<br />

y mitiga las inflamaciones.<br />

RESEDE pret, de Resideo y Resido.<br />

RÉSEDO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Apaciguar,<br />

calmar.<br />

RÉSEOMEN, ims.n.Plin. Cercenadura, cortadura.<br />

• RÉSEMÍNÁTIO, ónis. /. Col. La acción de volver<br />

á sembrar.<br />

RÉSÉMÍNO, as, ávi, átum, are. a. Ov. Sembrar<br />

de nuevo.<br />

físsÉQUOR, cris, cütus simi, qui, dep. Ov. Responder,<br />

seguir hablando.<br />

RÉSERAXS, tis. com. Pal. Flac. El que abre.<br />

RÉSÉRÁTÜSJ us. ni. Sid, La acciou de abrir, abertura.<br />

RÉSÉRÁTUS, a, um. Ov. Abierto. Part. de<br />

RESERO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Abrir lo<br />

cerrado. || Ou. Descubrir, declarar, dar á entender.<br />

RESERO, is. sévi, sátum, rere. a. Plin. Volverá<br />

sembrar, sembrar de nuevo.<br />

RESERVATUS, a, um Cés. Reservado, salvado,<br />

conservado, guardado, custodiado. Part. de<br />

RESERVO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Reservar,<br />

guardar, conservar para lo venidero, para otro<br />

tiempo. Reservare sibi scienliam, Cic. Reservarse<br />

su ciencia, su sabiduría.—Se ad­ majara, Virg.<br />

Conservarse para cosas mayores, para cosas" mas<br />

grandes.<br />

RÉSES, idis. com. Jjiv. Ocioso, holgazán, perezoso,<br />

que se corrompe en la ociosidad­ j | l'arr. i­carado,<br />

detenido, corrompido. Rese.s aqua. l'arr.<br />

Agua corrompida, parada, detenida, estancada.<br />

RESÉ vi. pret. de Resero.<br />

RÉSEX, cois. m. Col. VA vastago maestro ó principal<br />

que se deja cuando se poda la viña.<br />

RESIDESS, tis. com, Plin. Ll que se sienta 6 está<br />

sentado.<br />

RESIDEO, es, édi, dére. n. Cic. Estar sentado,<br />

sentarse. 11 Cesar, estar de mas, ocioso. 11 Residir,<br />

permanecer, demorar, morar, quedar. ¡¡ Apaciguarse,<br />

calmarse, detenerse. Residere in clanes.<br />

Plin.Estar sentadosobre las ancas.—•llamo. Ovid.<br />

Sentarse en tierra.—In solio. Ov. dentarse en el<br />

trono.—Psuriales jcrias. Ptaut. Ayunar, no hallar<br />

que comer.—In odiis. Plaut. Ser aborrecido de<br />

lodo el mundo. Residet in le culpa. Cic. Tuyo es el<br />

defecto, en tí está la culpa.—In ra re periculum.<br />

Cic. Ha i peligro en esto. Resideamus, si placel.<br />

Sentémonos, si os place.<br />

RÉSÍDIA, a3. f. Plaut, V. Ignavia.<br />

RÉHÍDis. gen. de Reses.<br />

RESIDO, is, sédi, dére. n. Virg, Volverse á sentar,<br />

sentarse. j| Reposarse, sentarse en el fondo el<br />

poso de los líquidos.|| Ov. Apaciguarse, calmarse,<br />

sosegarse. [| Permanecer, detenerse.<br />

RÉSIOUUM, i. ?¿, Papxn. Resto, residuo, lo que<br />

resta.<br />

RESÍUUUS, a, um. Cic. Residuo, restante, lo que<br />

R E S m<br />

resta. Residuus pcena; sute senex. Quiñi. Viejo que<br />

no ha quedado sino para sufrir penas.<br />

i" RESIGNÁCULUM, i. n. 'Perl. Signo ó señal contraria<br />

á otra<br />

y RÉSIGNATEIX, ícis. / Tcrt. La que abre, la<br />

que quita el sello, el siííno, la señal.<br />

RESIONATUS, a. um. Cic. Quitado, rompido el<br />

sello de una carta. Re.dgnatum rrs. Fes!. Dinero<br />

descontado de la paga á un soldado por aígun delito,<br />

de lo cual el tribuno había de hacer mención<br />

en ta revista. Part. de<br />

RESIGNO, ás, ávi, átum, are. a. Hor. Abrir, quitar,<br />

romper, levantar el sello. [| Volver, restituir.<br />

|| Ov. Descubrir, quitar el velo, desenvolver, declarar.<br />

11 Virg. Cerrar.|| Col. Borrar, destruir, rayar,<br />

cancelar. Resignare forlante ­unce dedil. Hor.<br />

Volver á la fortuna lo que se ha recibido de ella.—<br />

Fata venierdia. Ov. Descubrir las cosas futuras,<br />

declarar lo que sucederá, vaticinar, desenvolver<br />

lo venidero.—Отпет tabularían fidem. Cic. Quitar<br />

toda autoridad á las escrituras.<br />

RESÍLIO, is, lii ó lívi, sultum, lire. n. Cic. Surtir,<br />

saltar hacia arriba, surgir, rebotar, resaltar. [J<br />

Plin. Saltar hacia atrás, retirarse.\\Plin. Saltar<br />

de nuevo.<br />

RESÍLÍTO, ás, are. n. frec. Fesl. Saltar muchas<br />

veces.<br />

RÉSÍMUS, a, um. Col. Romo. || Cels. Retorcido.<br />

Re.simee nares. Col. Nariz arregazada. Rcsimum<br />

rostrum. So Un. Pico retorcido.<br />

• RESINA, аз. f. Col, Resina, jago gomoso que destila<br />

de los árboPs naturalmente. Resina ferebenthina.<br />

Col. Terebentina. la goma del terebinto.<br />

REKÍNÁCEUS, a, um. Plin. y<br />

RESÍNALES, m. f le. n. is. Cel. Лиг. Resinoso,<br />

de resina, semejante á la resina.<br />

RÉSÍNATUS, a, um. Alare. Mezclado con resina.<br />

RÉSINÓSUS, a, um. Plin. Resinoso, lleno de resina.<br />

RÉSÍNÜLA, аз. f. dim. Arnob. Resmilla, grauo<br />

pequeño de resina.<br />

RESÍPIO, is, pui, pére. n. Plin. Saber, tener sabor<br />

y olor, jj Cic. V. Resipisco.<br />

F RESÍPISCENS. tis. com. Suet. El que vuelve en<br />

sí. se reconoce.<br />

REsíPisCENTiA, аз. f. Lact. Arrepentimiento, enmienda<br />

de algún vicio, mala costumbre ú acción.<br />

RESÍPISCO, is, pui o pivi, cére. n. Cic Volver<br />

en sí, reconocerse, corregirse, arrepentirse, enmendarse.<br />

|| 'Per. 'jomar ánimo, j ¡ Suet. Restituirse<br />

á la salud ó de un desfallecimiento.<br />

REsiSTENS, tis. com. Qaint. VA que resiste. Resistáis<br />

oralio. Quiñi. Discurso tosco, que no tiene<br />

fluidez.<br />

•j­ RESISTENTIA, ve.f Resistencia.<br />

RESISTO, is, restíti, restitum, tere. n. Cic. Detenerse,<br />

pararse, detener eí paso. || Resistir, oponerse,<br />

hacer frente. |j PHn. Remediar. Resistiiur.<br />

impers. Plin. Se resiste.<br />

­f­ RESOLÜHÍLIS. rn.f. lé. ii. ís. Prud. Disoluble.<br />

j RÉSOLÚTE. adv. Tert. Resuelta, libremente.<br />

RESOLÜTIO. unís, f Ge/. Desatamiento, solución<br />

de lo atado. Resaludo al vi. Cels. Correncia, cámaras,—­Nervorum.<br />

Cels. Resolución, relajación fie<br />

loe nervios, perlesía, parálisis.—Slomachi. Cels.<br />

­Debilidad, descomposición de estomago. — Veuditionis.Ulp.<br />

El acto y efecto de deshacer un contrato<br />

de venta.<br />

RESOLUTORIA sacra, n. pl. Los misterios de los<br />

descubiertos, de los desnudos, ceremonias sagradas,<br />

a las cuales no se podía acercar nadie llevando ropa<br />

ü otra cosa encima,<br />

f EESOLÜTÓRICÍNIUM, ii. 7:. Cordón o cintillo,<br />

listón de camisa, atadura del cuello de un vestido.<br />

RÉSOLÜTURUS, a, um. Cic. El (pío ha de pagar.<br />

RESOLUTOS, a, um. jiarl. de iícsolvo.


732 R E S K E S<br />

RI ;<br />

:SOLVO,ÍS, ví,res6lütum, veré, a. Cic. Desatar,<br />

soIlar.|ILñ>. Abrir.lj.SV/. Ilál. Descubrir, declarar |]<br />

Plin. KesoLer, derretir, fundir, hacer correr.<br />

¡| Víni. Quitar, apartar, arrojar, disipar, destruir. j|<br />

Quint. Resoíveí, disolver, desatar las dificultades.<br />

{\Plaut. Pagar.\\Sén. A fe minar, ablandar, hacer iloío.l]<br />

Hor. Perdonar, remitir alguna pena, absolver.<br />

I] íiig. Anular, cancelar, abrogar. Resolvere homi-<br />

?iem. Sen. Ablandar á un hombre, volverle ilojo.—<br />

Sacrata jura. Virg. Revelar los secretos que se<br />

había prometido guardar. — Fraudes. Sil, llál.<br />

Descubrir los artificios depravados, los enredos, los<br />

engaños.—Dicía, Quiñi. Refutar lo que se ha dicho.—Argentina.<br />

Plaul. Pagar una suma de dinero.—Humum.<br />

Col. Cavar la tierra, deshacerlos<br />

terrones.—Vulnera. Estac. Voíver á abrir las llagas.—Jugulum.<br />

Ov. Cortar la garganta.—Auclore/n.<br />

Sen. Traducir un autor.<br />

RÉSONÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Ov. Resonante, lo<br />

que resuena.|| Loque puede resonar.<br />

RESONANS, tis. cota, Cic. Resonante, lo que resuena.<br />

RESONANTTA, ai. /. Vitruv.<br />

nancia.<br />

Resonación, reso­<br />

RESONÓ, as, nui, nitum, nare. n. Cic. Resonar,<br />

producir un sonido por repercusión.<br />

RKCONUS, a, um. Ov. Resonante, retumbante,<br />

sonoro.<br />

\ RÉSÓPIO, is, ivi, itum, iré. a. Fulg. V. Sopio,<br />

RÉSORUEO, es, bui y psi, ptum, bére. a. Quint.<br />

Volver á sorber, á atraer hacia sí, hacia dentro.<br />

•Resorberé lacrymas. Estac. Reprimir, contener<br />

sus lágrimas.<br />

RESPECTIO, ónis./. Bibl. V. Respectos.<br />

RESPECTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Echar,<br />

tender la vista atrás, volver los ojos hacia atrás. ||<br />

Cuidar, tener cuidado. Respectare aliguem oblijuo<br />

lumine. Estac. Mirar á alguno de través.— Vasto<br />

hiatu, Lucr. Esperar con una boca enorme.<br />

RESPECTES, US. m. Cic. Mirada hacia atrás.<br />

Respeto, atención, consideración. || Reflexión. ¡|<br />

efugio, asilo, retirada. Respecta terrere. Plaut.<br />

Temblar en su vista, en su contemplación. Respectusmos.<br />

nostri. Sen. Reflexión sobre nosotros mis­<br />

RESPERGO, is, si, aum, gere. a. Cic. Rociar, regar<br />

rociando, j | Manchar, ensuciar.<br />

RESPERGO, gínis. /. Prud.<br />

miento.<br />

RESPERSIO, ónis./ Cic. y<br />

Aspersión, rocia­<br />

RESPERSUS, us. ni. Plin. V. Respergo, gima.<br />

RESPERSÜS, a, um. parí, de Respergo.<br />

RESPEXIS en lugar de Respexeris. Plaul.<br />

RESPÍCIENDUS, a, um. Ov. Lo que se debe mirar.<br />

RESPÍCÍENS, tis. com. Ov. El que mira, el que<br />

atiende.<br />

RESPTCJO. ís, pexi, pectum, ccre. a. Cic. Mirar,<br />

echar, tender la vista sobre, volver los ojos atrás.<br />

(I Mirar con piedad.|| Considerar, hacer reílexion. ¡|<br />

Ter, Tener atención, tener respetos, consideraciones<br />

á ó para. Respicere se. Ter. Contemplarse.<br />

RESPÍNO, as, are. a. Col. Quitarlas espinas.<br />

RESPÍEÁCULIJM, i. u. Ctaud. Mamerl.<br />

RESPÍRÁMEN, ínis. n. Ov. y<br />

y<br />

RESPÍRAMENTUM, i. n. Ap'ul. Canal de la respicion,<br />

conducto por donde se respira, respiraero.<br />

RESPIRÁTIO, Onis. /. Cic. y<br />

KESPÍRÁTUS, us. m. Cic. Respiración, Inacción<br />

de respirar. \ \ Pausa para tomar aliento. Respiralio<br />

aquarum. Cic. Vapor que se eleva de las aguas,<br />

evaporación, exhalación.<br />

RESPIRO, as, avi, átum, are. a. Cic. Respirar,<br />

tomar y despedir el aliento, j | Reponerse, volver en<br />

sí, recobrarse, aliviarse. 11 Cesar. ¡ ¡ Exhalar.<br />

f RESPLENDENTIA^ as. / S. Ag. El resplandor.<br />

RESPLENDEO, es, dui, dére. n. Cic. Relucir, brillar,<br />

resplandecer,<br />

T RESPLENDESCLNS, tis. com, Resplandecienle.<br />

tÍESPONDENS, tis. com. Ov. El que responde.<br />

RESPONUEO, es, di, sum, dere. a. Cic. Responder,<br />

volver respuesta, satisfacer respondiendo. |j<br />

Hablar, decir. || Corresponder. (| Parecerse, ser parecido.<br />

l|ViV(/. Estar colocado enfrente, estar en la<br />

parte opuesta. || Cris. Acontecer felizmente, tener<br />

un bue-n suceso. || Tac. Declarar, Responderé perpendicuium<br />

ad normam. Plin. Estar á plomo, estar<br />

á nivel.—Ad nomina. Lic. Comparecer en la<br />

revista, venir, acudir á la revista.—Ad diem. Cic,<br />

Comparecer en el dia señalado. [[Pagar en el día<br />

prefijado.<br />

j RESPONSÁLIS, is. ni. Procurador, aquel que<br />

habla por otro, el que tiene una procura. V. Apocrisiarius.<br />

RESPDNSIO, ónis./. Cic. Respuesta, réplica, satisfacción<br />

á la pregunta. || Sujeción, figura retórica.<br />

RESPONSÍTO, ás, ávi, átum, are. a. frec. Cic.<br />

Responder muchas \eces.<br />

RESPONSIVE. adv. Ase. Ped, En forma de respuesta,<br />

por modo de respuesta.<br />

RESPONSO, ás. ávi, átum, are. a. Plaut, Res*<br />

ponder. ¡| Hor. Contradecir, oponerse, resistir.<br />

Responsarc superba? jorlunce. Hor. Probar, resistir<br />

los reveses de la fortuna.—Patato. Hor. Ser<br />

desagradable al paladar, al gusto.<br />

RESPONSOR, óris. vi. Plaut. El que responde. ||<br />

Hor. Jurisconsulto, que responde á las consultas<br />

de derecho.<br />

ÍRESPONSÓRIALE, is. n. Libro de respuestas.<br />

RESPONSÓRIUS, a, um. El que responde.<br />

ESPONSOM, í. n. Cic. Respuesta, satisfacción<br />

á la pregunta. Responsa deorum. Virg. Oráculos.<br />

—Jurisconsullorutn.<br />

consultos.-<br />

Cic. Respuestas de los juris­<br />

RESPONSÜS, us. ni. Vütuv. Conveniencia, proporción,<br />

lesjjecto, simetría, congruencia.<br />

RESPUBLICA, reipublicae. /. Cic La república.)|<br />

El gobierno, el estado, en que se comprende el reino<br />

ó monarquía en que uno solo manda; la oligarquía,<br />

en que pocos; aristocracia, en que los nobles; democracia,<br />

en que lodo el pueblo, como la república<br />

romana después de echados los reyes hasta C. Julio<br />

Cesar. Ad rempublicam accederé. Cié, Entrar en<br />

el manejo de los negocios de la república, en los<br />

cargos, en los empleos públicos.<br />

RESPUENS, tis. com. Gcl. El que desecha con<br />

desprecio.<br />

RESPUO,is, püi, píitum, puere. a. Lic. Escupir,<br />

echar de sí escupiendo. || Desechar con desden,<br />

arrojar con desprecio, rehusar desdeñando, menospreciar,<br />

desdeñar, no hacer níagnn caso ríe.<br />

I Respucre secures. Plin. Rechazar el golpe del haj<br />

cha, no resentirse del hierro.<br />

| RESTAGNANS, tis. com, Ov. Lo que se desen-<br />

1<br />

frena 6 desmanda, que sale fie madre, que inunda.<br />

RESTAGNATJO, onis. f. Plin.<br />

sadura de las aguas.<br />

Inundación, rebo­<br />

RESTAGNO, ás, ávi, átum, are. n. Col. Inundar,<br />

salir de madre las aguas, formar estanques cu Ion<br />

campos, Is locus late reslagnat. C'es. Este lugar se<br />

inunda, forma lagunas por largo trecho.<br />

RESTAÑÓOS, a, um. Lucr. Lo que debe quedar,<br />

permanecer, restar.<br />

RESTANS, antis, com, Virg. Lo que tpieda, que<br />

permanece ó demora, restante.\\Sil. Ital.<br />

resiste.<br />

Loque<br />

RESTAURATIO, ónis. / Ulp. Restablecimiento.<br />

RESTAUKÁTOR, oris. m. Just. Restaurador, el<br />

que restablece ó restaura.<br />

I REKTAORATUS, a, um. Ulp. Parí, de<br />

RESTAURO, ás, avi. atum, are. a. Tac Restau-<br />

' rar, restablecer, reedificar, reponer sobre su pié.


R E S<br />

RESTIÁRIUS, ii. ?n. Fest. Soguero, el que vende<br />

V lince cuerdas y sogas. V. Iíestío.<br />

f RESTÍBÍLIO, is, ivi, itum, iré. n. Pacuv. Establecer<br />

de nuevo, restituir, restaurar, instaurar.<br />

RESTÍBILIS. m.f. le. ti. is. Col. Loque produce<br />

ó fructifica todos los años.<br />

RETÍCULA, íe.y. VIUT. V. Resticulus.<br />

j RKSTÍCÜLARIUS, ii. m. El soguero.<br />

REHTÍCÜLES, i. m. Ü'lp. Hilo, bramante, cor delito<br />

nuu delgado hecho de cánamo.<br />

f RESTILLO, as, avi, átum, are. n. Prud. Volver<br />

á destilar, volver á caer gota a gota.<br />

RESTINCTIC, onis. /. Cic. Estiucion, apagamiento.<br />

RESTINCTÜS, a, um, Cic Apagado. Part. de<br />

RESTTNGIÍO, is, nxi, nctum, guere.ü. Cic. Estínguir.<br />

|¡ Sofocar, estancar, apagar, calmar, apaciguar,<br />

detener, contener.<br />

RESTIO, onis. m. Suel. Soguero, el que hace ó<br />

vende sogas.\\Plaut. Colgado, ahorcado.<br />

f RESTIO, is, i vi, itum, iré. n. Col. Estar en esfado<br />

de ser sembrado todos los años, producir,<br />

fructificar perennemente todos los anos, continuamente.<br />

RESTÍPO, ag, are. a. Tac.Volver á poner espeso,<br />

condensar, espesar de nuevo. || Endurecer de<br />

nuevo.<br />

RESTÍPÜLATIO, onis. /. Cic. Estipulación recíproca.<br />

RESTTPOLOR, Aris, átiis sum, ári. dcp. Cic. Estipular<br />

reciprocamente.<br />

RESTIS, ÍS./. Ter. La cuerda, soga, cable ó maroma.<br />

Reslis altiorurn. Pl'tn. Ristra de ajos. Reslim<br />

in sallalionc duvcre 6 dudare. Ter. Ir bailando enlazados<br />

unos con otros por las manos.<br />

f RESTÍTATOR, oris. vi. Bad. El que se detiene,<br />

el que se entreriene, el que se recrea en el camino.<br />

RESTÍTI. pret. de Resto.<br />

RESTÍTO, as, avi, átum, are. n. Tert. Detenerse,<br />

pararse, entretenerse, recrearse, divertirse en el<br />

camino.<br />

j RESTITRIX, icis./. Plaul. La que se detiene.<br />

RESTITÜEM en lugar de Restituam. ant.<br />

RESTÍTUENDUS, a, um. Ov. Lo que se ha de volver,<br />

lo que se ha de restituir.<br />

RESTITUO, is, tu i, tútum, tucre. a. Cic. Restituir,<br />

volver. || Reponer, restablecer, re hacer. I| Perdonar.<br />

Restituere aliqutm. Cic. Perdonar a alguno.<br />

—Ai.iem. Lie. Volverá reunir el ejército.<br />

RESTÍTÜTIO, onis. /. CVc. Restablecimiento. ¡[<br />

Rehabilitación, reparación. | \ Restitución.<br />

RESTÍTÜTOR, oris. m. Cío. El que restablece,<br />

el que pone en su primer estado.<br />

RtiSTÍTÜTORiE. adv. ü'lp. Con restitución.<br />

RES'IÍTÜTORIUS, a, uní. JJlp. Lo que sirve para<br />

restablecer, lo que toca al restablecimiento ó restiiucion.<br />

RKSTÍTUTRIX, icis. /. Apul. Laque vuelve, la<br />

que restituye, la que restablece.<br />

RESTÍTUTUS, n, um. part. de Restituo.<br />

RESTÍVI. pret. de Rostió.<br />

RESTO, as, stíti, stitum, stáre. n. Cic. Quedar,<br />

restar. [| Estar de mas, de sobra. ¡| Detenerse, permanecer,<br />

quedar, demorar, inorar. || Resistir. Restare<br />

(iiidacibus. Cic. Resistir á los audaces. Reslat.<br />

impers. Cic. Renta, falla.<br />

RESTRICTE. adv. Cic. Estricta, rigurosamente,<br />

con rigor, con la última exactitud.<br />

RESTRICTLM. adv. Ajran. V. Resfríete.<br />

f KESTRICTIO, onis./. S. Ag. Restricción, prccision,<br />

limitación, rigurosidad, coartación.<br />

RESTRICTUS, a, um. Tac. Muí exacto, rígido,<br />

severo, riguroso. |¡ (Jorrado, apretado, estrecho,<br />

avaro. Part. de<br />

RESTRINGO,ÍS, nxi, trictum, gere. a. Ptin. Ligar,<br />

atar estrechamente. |¡ Plin. Restringir, coartar, reprimir,<br />

contener. |) Or. Aflojar, .no retener, desli-<br />

R E T 7ÍÍ3<br />

¡ gar, desatar. líestringere oiauseam. Plin. Detener<br />

el vómito ó.las ganas de vomitar.— Denles. Plin.<br />

! Crujir los dientes.<br />

j RESTRUCTUS, a, um. Tert. Construido de nuevo,<br />

restituido otra vez. Part. de<br />

RESTRUO, is, xi, ctum, ere. a. Tert. Volver á<br />

construir, á edificar.<br />

RESUDO, ás, avi, átum, are. a. Cure. Trasudar.<br />

(¡Sudar, resudar.<br />

j RÉSLLCO, ás, ávi, átum, ¿re. n. Prud. Volver<br />

| a hacer surcos,-surcar otra vez.<br />

| RESULTO, ás, ávi, átum, are. n. Virg. Resurtir,<br />

.saltar hacia atrás, rebotar, reflectar. ]| Resonar,<br />

| retumbar.<br />

| RESUMO, ís, sumpsi, sumptum, mere. a. Ov.<br />

\ Volver á tomar. Resintiere gemitus. Estac. Volver<br />

: á comenzar sus gemidos.—JEgrolum. Cc.l. Aur.<br />

j Aliviar á un enfermo.<br />

j RÉSUMTIO, onis. Cel. Aur. Recreación, alivio de<br />

; un enfermo.<br />

; f RÉSUMTÍVUS, a, um. Cel. Aur. Lo que pertenece<br />

á recrear 6 á refocilar, á aliviar á un enfermo.<br />

I RÉsrjMTÓnitjS, a, um. Col. V. Résumtívus.<br />

i 3íÉsüMTüS, a, um. part. de Resumo. Tac.<br />

: RÉSUO, is, ere. a. Suel. Descoser.<br />

¡ RÉSÜPÍNATUH, a, um. Juv. Part. de<br />

\ RÉSUPÍNO, as, ávi, átum, are. a. Liv. Echar,<br />

i tender panza ó boca arriba. || Prop. Derribar, des-<br />

¡ truír.<br />

¡ RÉSCPINL'S, a. um. Ov. Echado boca ó panza<br />

i arriba. ¡| Quiñi. Blando, afeminado. \ \Ov. Soberbio,<br />

orgulloso.<br />

! .íí.ESURGO, is, rexi, rectum, gere. u. Tác.\o\-<br />

: verse á levantar, restablecerse, ponerse otra vez<br />

• en pié, volver á su primer estado. |¡ Lacl. Resu-<br />

: citar.<br />

| RÉSURUECTIO, onis./. Tert. La resurrección.<br />

I RESURREXI. pret. de Resurgo.<br />

-{• RÉSUSCÍTATIO, onis,/. Tert. Resucitación, resurrección,<br />

la acción de volver á la vida.<br />

j -p RÉSUSCÍTÁTOR, oris. m. Tert. Resircitador.<br />

j RÉSÜSCÍTO, ás. ávi, átum, are. a. Ov. Volver á<br />

i despertar, escitar de nuevo. | j Tert. Resucitar,<br />

¡ volver á la vida. Resuscitare iram. Ov. Volver á<br />

; encender la cólera.<br />

! RESÜTUS, a, um. part. de Resuo. Suel. Descosido.<br />

¡ RÉTJE, áru.m./ plur. Gel. Arboles en las márgenes<br />

de los rios, que impiden la navegación, || Ea-<br />

. pesara de arbustos ó de juncos que producen el<br />

i mismo efecto.<br />

¡ RETALIO, ás, are. a. Gel. Recompensar con<br />

I igual derecho, obrar con la lei del talion.<br />

i RETANDUS, a, um. V. Roto. Retunda ilumina locare.<br />

Gel. Tomar por arriendo el limpiar los rios de<br />

las ramas ó arbustos que estorban la navegación.<br />

RÉTARDATÍO, onis. / CiV. La retardación, tur-<br />

: danza, detención.<br />

I RETARÜATUS, a, um. Cic. Retardado, detenido.<br />

| Part. de<br />

!<br />

RETARDO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Retardar,<br />

detener, causar tardanza ó detención.<br />

! RETAXO, ás, are. a. Suel. Reprender, criticar.<br />

! RETE, is. n. Cic La red de pesca y caza, i\<br />

lazo. || Engaño, falacia, astucia.<br />

! RETECTUS, a, um. part. de Retego. Virg. Vi.*.i<br />

cubierto. *<br />

i RÉTEGENÍ?, tis. cnm. Ov. El que descubre.<br />

! RETEGO, is, texi, tectum, gere. a. Por. Descu-<br />

! brir, desenvolver, quitar el velo, poner en claro.<br />

:<br />

Relegere vullum. huc. Quitar la máscara, deacubrir<br />

el rostro.<br />

j RÉTEJAta.i.UM, i. ?i. Plaui. La red de pescar.<br />

j RETÉEIUM. ii. n. Retel, ciudad de Francia.<br />

j RÉTE.NDO, is, di, sum, dére. a. Ov. Aflojar lo<br />

I que estaba tirante.'^


73-1 R E T R E T<br />

RETENAOS, a, uní. parí, í/eRetendo. Fedv. Aflojado,<br />

flojo.<br />

í RETENTÁTGR, oris. m. Casiod. Retenedor.<br />

T RÉTEMTATHJX, icis./. Aiacrob. Retenedora.<br />

RETE STATUS, a, uní. parí, de Retento. Oo. Retentado.<br />

RETENTIO, onis./. Cic. Retención, cohibición.<br />

RETENTO, as, ávi, átum, are. a. Ov. Retener,<br />

detener. j¡ Ensayar de nuevo, tener otra vez. tantear,<br />

procurar aun. Retentare ccelum d lerris. Lucr.<br />

impedir que el cielo y la tierra no se mezclen, no<br />

se confundan.— Témpora mate exacta. Sen. Volver<br />

á llamar el tiempo que se ha empicado mal, volverse<br />

á acordar de él.<br />

f RETENTOR, oris. ni. Apul. Retenedor, el que<br />

retiene.<br />

RÉTENTUS, a, rnn. part. de Retineo y de Retonda.<br />

Cic*.<br />

RETENTUS, us. ni. Claud, La acción de retener,<br />

retención. |¡ Tenacidad.<br />

RÉTERGEO, es, rsi, fersum, gére. a. Anúan. Limpiar,<br />

estregar, restregar, frotar, volver á frotar.<br />

RÉTÉRO, is, ere. a. Col. Volver á limpiar.<br />

RÉTEXI. pret. de Retego.<br />

KÉTEXO, is, xui, textum, xere. a. Cic. Destejer,<br />

deshacer una tela. |] Volver a empezar, reiterar,<br />

renovar. j ¡ Volver á tejer. |j Destruir. Rclcxerc telara<br />

Penelopes. Cic. Hacer y deshacer, arruinar,<br />

destruir su obra.—Futa. Oo. Volver al inundo, resucitar.—<br />

Quceque scriplorum. liar. Corregir loque<br />

se lia escrito.—ISoxas. Estac Revistar, examinar<br />

defecfos.—Se ipsiun. Maro. Mudar de conducta,<br />

tomar otros estilos.<br />

RETEXTUS, a, uní. parí, de Retexo.<br />

RETIÁCULUM, i. n. dim. de Rete.<br />

RETIÁKIUS, ii. m. Suct. Gladiador que llevaba<br />

una red, con la cual'inlenUiha enredar asa adversario<br />

que estaba armado de escudo, y de una hoz y<br />

morrión.<br />

RÉTÍCKNDUS. a, mu. Suct. Lo que se ha de callar.<br />

•j* RÉTTCENTKR. adv. Cic. Callada, silenciosamente,<br />

con silencio, sin estrépito, sin ruido.<br />

RKTÍCENTIA, 03. /. Cic. ¡Silencio que se guarda<br />

sobre una cosa que se debería decir. j¡ Quiñi. Reticencia,<br />

figura retórica.<br />

cium. Cic. Permanecer en su obligación.— Manoriam.<br />

Cic. Acordarse. — Pidan. Cic. Ser fie).-—<br />

Aliquem. Cic Divertir, deleitara alguno. — Atiquem<br />

in oficio. Cic Contener á uno en los limites<br />

i de su obligación.—Se do mi. Nep. Mantenerse, es-<br />

! tarse dentro de su casa. Retine me, obsecra. Ter.<br />

\ Ten me, sostenme, te ruego.<br />

| RÉTINGO, is, nxi, nctum, gere. a. Es tac. Roloj<br />

ñir, teñir segunda vez.<br />

¡ RKTINNIO, is. iré. a. V. Tinnio.<br />

RETÍNUI. pret. de Retineo.<br />

RETINXI. pret. de Retingo.<br />

RETIOLUM, i. n. dim, de Rete.<br />

RETÍS, is./ Van: V. Rete.<br />

RETO, as, ávi, átum, are. a. Col. Gel. Limpiar<br />

de árboles, de juncos &c. la margen de un rio para<br />

que no impidan la navegación.<br />

I RETONDEO, es, di, snm, dere. a. Plin. Volver á<br />

esquilar, esquilar otra vez.<br />

: RETOÑO, as, are. ÍÍ. Cu lid. Retumbar, resonar,<br />

hacer sonido por repercusión.<br />

RÉTONSUS, a, um. part. de Retondeo.<br />

• RETORPESCO, is, úi se ere. n. 'Perl. Volverse á<br />

¡ entorpecer, entorpecerse mas y mas.<br />

RETORQUEO, es, si, tum, quére. a. Col. Retorcer.<br />

11 Dar. Arrojar, rechazar, apartar de sí con<br />

fuerza, doblar, volver, hacer volver á otra parte.<br />

; Retorqueropilam. Cic Volver la pelota. Se in prrej<br />

teritum.—Ammían ad preelerita. Sen. Volver a la<br />

:<br />

memoria las cosas pasadas^ hacer de ellas nuevos<br />

recuerdos, revolverlas en si mismo, en su ánimo, en<br />

la imaginación.—Aliquem. Quint. Apartar á al-<br />

¡ guno de un designio, hacerle mudar de consejo, de<br />

| determinación.—Argumcntum. Apul. Convertir el<br />

¡ argumento contra et que le pone.— l'iam.<br />

1<br />

Volver á andar el mismo camino.<br />

Claucl.<br />

RÉTORRESCO, is, core. n. Cal. Volverse árido,<br />

J<br />

abrasarse de ardor, de sequedad, de aridez.<br />

RÉTORRÍDE. adv. Plin. Secamente, con una estremada<br />

aridez ó sequedad.<br />

RÉTORRÍDUS, a, um. Cal. Abrasado, arrugado,<br />

seco por los rayos del sol. |]Reviejo, astuto, redo-<br />

, inado.<br />

RÉTORSI. pret. de Retorqueo.<br />

i RÉTORTUS, a, um. part. de Retorqueo. Hor. Re-<br />

J torcido.<br />

RÉTÍCF.O, es, CÍIÍ, aere, a. Cic Callar, no ha­ i RETOSTUS, a, um. Plin. Retostado.<br />

blar, estar en silencio. || Celar, ocultar, encubrir, i RÉTRACTANS, tis. com. Col. El que vuelve á toliugir,<br />

disimular. Relicere dolores. Prop. : Ocultar car.<br />

sus dolores, no hablar nada de ellos, no quejarse RÉTRACTÁTIO, onis. /. Cic. Retractación, la acnada.—De<br />

privatis injurii:,: Cic Disimular las in­ ; cion de desdecirse.\\L& acción de retocar, de rever<br />

jurias particulares.<br />

una obra.<br />

•y RÉTÍCÚLARI.S membrana. /. La retina, mem­ f RÉTRACTATOR, ória. ni. Terl. El que rehusa<br />

brana reticular.<br />

hacer algo. '<br />

RÉTÍCÜLÁTUS, a, um. Plin. Hecho en forma de RÉTRÁCTÁTUS, a, um. part, de Retracto. Quint.<br />

red.<br />

Retractatius opus. Cic Obra mas castigada, re­<br />

RÉTÍCULL'MJ i. n. Plin. y<br />

vista con mas exactitud.<br />

RETÍCULOS, i. m. dim. de Rete. Varr. Redecidla. RETRACTTO, onis. / Vitruv. El espacio de un<br />

¡ I Saquito, bolsa en forma de red. ¡¡Mochila do red escalón á otro, || Retracción, la acción de retraer.<br />

ó malla. |¡ Redecilla, cofia usada, en especial de las RETRACTO, as, ávi, átum, are. a. Col. Volver á<br />

muqei es, j j Reja, enrejado.<br />

tocar. 1| Ko'ty. Retractar, revocar. [|C/c. Rever, co­<br />

-f- RETINA, se./. Retina del ojo.<br />

rregir, retocar. Retractare pedamenia. Col. Repa-<br />

KETÍNÁCL'LUM, i. -a. Lic. Todo lo que sirve para J rar los rodrigones.—Opas. Cic Retocar una obra.<br />

retener, para detener, contener. Ret i nacida naris. I —Adolescentiam. Sen. Llamar la memoria de su<br />

Ov. Amarras de un navio.—Vita: Plin.<br />

1<br />

Vínculos juventud.—Librum. Sen. Releer un libro.—Larde<br />

la vida.<br />

. guiones. Plin. Cortar sus liberalidades.— Vulni's.<br />

IÍÉTINAX, acis. com. Simac Lo que puede re­ ! Ov. Volver á abrir una llaga.—Desuela verba. Ov.<br />

tener. ,<br />

i Emplear palabras fuera de uso, desusadas.<br />

RÉTÍNENDUS, a, um. Ov. Lo que se ha de rete­ ! RETRACTOS, o, um. parí, de Retraho. Col. Rener.traído,<br />

retirado. Retractas ex fuga. Sai. Rulado,<br />

RÉTÍNENS, tis. com. Cic. El que retiene.<br />

caído en la huida, cuando huía ó huyendo.<br />

RETÍN ENCÍA, a?. / Lucr. Memoria, retentiva. RETRACTOS, us. m. Terl. Retracción, la acción<br />

RÉTÍNEO, C*:Í, nui, tentnrn, nére. a. Cic Retener, de retraer.<br />

detener, retardar. ¡¡Guardar, conservar, mantener. RETRADUCÍS, (lidi, dítum, dure. ÍÍ. Dig. Resti­<br />

¡\etinere vcrilatem. Cic Decir siempre la verdad. tuir, volver a dar, á entregar.<br />

—ííumamlalem. Cic. Mostrarse siempre humano, RETRAHO, is, xi, ctum, heie. a, Cic. Retraer<br />

honesto, honrado, amigo de los hombres, — Ojfl- retirar, tirar hacia airas. || Volver á traer, hacer


R E T<br />

volver, hacer tornar. ¡¡ Tcr. Desviar, alejar, apar- ,<br />

lar. I\etraltere a siudio. Tcr. Desviar, apartar de!<br />

estudio.—Se ab ietu. Ov. Evitar el golpe, librarse<br />

de él.—Aliquid ad spem. Tac. Sacar de alguna '•<br />

cosa alguna luz de esperanza, algún fundamento<br />

de esperar. — Ad se argentum. Tcr. Pillar, coger ;<br />

dinero.—JSV*. (Jéis. Retirarse.—Aliquem. Cas. Traer ¡<br />

á alguno que huye. — Áb interitu. Nep. Libertar j<br />

de la muerte, 'fe la destrucción.—In condiiionem ;<br />

p)-aborum ministrarían. Traja-no á Plinio. Resti- ¡<br />

ttiir á la condición de buenos ministros. i<br />

RÉTRANSIXIO, ¿mis. f. Prisa. Transición repetida,<br />

i<br />

RÉTRECTANS, tis. com. Col. Penitente, reacio,<br />

terco.<br />

K'ÉTRECTO, as., ávi, átnm, are. V, Retracto.<br />

RIÍTRÍRÜO, is, bilí, bütum, buére. a. Cic. Retribuir,<br />

recompensar, dar la recompensa.<br />

RETRÍBOTIO, onis. f. Bibl. Retribución, recompensa.<br />

f RETHÍBÜTQR, óris. m. Tert. El que retribuye,<br />

el que recompensa.<br />

KETIÍÍBÚTUS, a, uní. part. de Retribno.<br />

7 RETRÍCES, um.f. lar. Terl. Canales fuera de<br />

la ciudad, de donde se sacaba el agua para regar i<br />

los prados y los jardines.<br />

RETRÍMKvruM, i. n. Parr. La hez. |¡ Cels. Es-<br />

•coria. escremento.<br />

RETRÍTÚRO, as, ávi, átum, are. a. S. Ag. Triturar,<br />

machacar macho 6 de nuevo.<br />

RETRÍTUS, a, um. part. de Retero. Cal.<br />

RETRO, adv. Tcr. Por detras, detras, atrás, hacia<br />

atrás, al revés Redro ambutare. Plin. Añilar<br />

hacia yiras. — Flucre. Plin. Remontar contra su<br />

curso.—Comineare. Cic. Volver pies atrás. —Vacare<br />

aliquem. Virg. Hacer volver á alguno, volverle<br />

á llamar. — Agcre ardinem. Quiut. Comenzar al<br />

re\es.<br />

RETROACTUS, a, um. Quint. Parí, de<br />

RETROAGO, is, égi, actum, gere. a. Plin. Echar<br />

atrás, hacer recular.<br />

RETRÚCEDENS, tis. com. Lic. El que retrocede,<br />

el que camina hacia atrás, que recula. j<br />

RETROCEDO, is, cessi, cessum, dére. a. Lic. Re- i<br />

troceder, caminar hacia atrás, volver atrás, reti- I<br />

rarse.<br />

RETRÓCESSIO, onis. / Boec. y<br />

RETROCESSOS, lis. m. Aput. La acción de retroceder,<br />

la retrocesión, retroceso.<br />

RETROCÍTUS, a. um. Lucr. Hecho ir y volver.<br />

RETROHUCO, is, xi, ctum, ere. a. Alare. Hacer<br />

retroceder, concluir, llevar hacia atrás.<br />

RETROÉGI. pret. de Retroago.<br />

RETROEÍO, is, ivi, ítum, iré. n. Plin. ir, andar hacia<br />

atrás, retroceder, recular.<br />

RETROÍ'ERO, fers, tuli, látum, ferré, a. Sen.<br />

Llevar hacia atrás.<br />

RETROFLEOTO, is, xi, xum, Cre. a. Pelron. Doblar,<br />

torcer hacia atrás.<br />

RETROI'LEXUS, a, um. parí, de Retrofíecto.<br />

Aput.<br />

7 RETROGRAD.VTIO, onis./. alare. Retrogradaron,<br />

el acto de retrogradar un planeta.<br />

RETROORADIOÍI, deris. gressus sum, grádi. dcp.<br />

Plin. ir, andar hacia atrás, retrogradar, moverse<br />

los planetas contra el orden de los signos.<br />

-\ RETROGRADES, m.f. dé. n. is Apul. F. Retrogradas.<br />

RETRÓGRADO, as, are. n. Alare. V. Retrogradior.<br />

RETRÓGRADOS, a, um. Plin. Retrógrado. Dkcsc<br />

de los planetas, cuando parece que se mueren contra<br />

el orden de los signas. ¡| Lo que retrocede.<br />

RETROGRÉDIOK, éris, gressus sum, gredi. dep.<br />

Plin. V. Retrogradior.<br />

ií.K'TOGRESSOs, us. ?n. Alacrob. V. Retrocessus.<br />

RKTROÍVI. pret. de Retrocó.<br />

R E V 735<br />

RETROLEGO, is, ere. a. Quint. Costear, navegar.<br />

lÍETROFEXDtJLUS, a, um. Aput. Lo que cuelga<br />

por detras.<br />

RETRORSIOR. m. f. ius.'n. comp. Tert. Lo que<br />

está mas atrás, que está mas apartado hacia atrás.<br />

|] Mas antiguo.<br />

RÉTRORSUM. adv. Cic. y<br />

RETRORSUS. adv. Plin. Hacia atrás, al revea, a!<br />

contrario, á contrapelo, á repelo. || Detrás, por detras.<br />

RETRORSUS, a, um. Plin. Retirado, vuelto hacia<br />

atrás.<br />

RETROSPÍCIENS, tis. com. Vitruv. El que mira<br />

hacia atrás, el que vuelve la vista hacia atrás.<br />

RETROTÚU. pret. de Retrofero.<br />

RETROVÉHO, is, ere. a. Sen. Conducir, llevar<br />

hacia atrás, retrocediendo, volviendo hacia atrás.<br />

RETROVERSIM. adv. y<br />

RETUOVERSUM. adv. y<br />

RETROVERSUS. adv. Pe (ron. Hacía atrás,<br />

RETKOVERSÜS, a, um. Ov. Vuelto hacia airas.<br />

RETRUCO, is, si, sum. dére. a. Plaui. Rechazar,<br />

arrojar hacia atrás, j j Retirar, esconder, ocultar.<br />

RETRÚSOS, a, um. part. de Retrudo. Cic. Escon<br />

dido, ocultado, retirado de lo público á algún lugar<br />

secreto.<br />

RÉTÚDI. pret. de Retundo.<br />

RE rúu. pret. de Refero.<br />

RÉTUNÍJO, is, túdi, tüsuin y tunsum, dére. a.<br />

Cic. Embotar, despuntar los filos ó puntas de las<br />

armas y otros instrumentos, ¡j Detener, reprimir,<br />

disipar. Reiuudere linguam et sermones quorundam.<br />

Liv, Hacer callar á ciertas gentes, reprimirles<br />

la libertad de la lengua, poner freno á sus conversaciones.<br />

-¡-RF.TUWJS, a, um. part. de Retundo; Plaut.<br />

RÉTÜUO, as, ávi, átum, are. «. Parr. Abrir.<br />

Returarc aures. Parr. Hacer abrir los oidos.<br />

RÉTOSIO. onis. / Cels. Embotamiento, la acción<br />

de embotar, de engrosar.<br />

RérüSüS, a, um. parí, de Retundo. Col. Retasum<br />

ingenium. Ingenio cerrado, tapado, embotado.<br />

IÍEÜSCTOR, cris. m. Plin. Cirujano, barbero ó<br />

mancebo aue da las unturas, y aplica los remedios<br />

tópicos.<br />

REONGO, is, nxi. nchim, ere. a. Cels. Volver á<br />

untar, dar nueva untura ó fricción.<br />

REOS, i. m. Cié. Reo, demandado en juicio, acusado.<br />

II Culpado, delincuente. ¡¡ Ulp. Fiador. Reus<br />

voli. Virg. Empeñado por un voto, obligado á cumplirle.—Ambitus.<br />

Cic Acusado de haber comprado<br />

tos votos en las elecciones.—Satis dandi.—Salisfaciendi.<br />

Ulp. El que ha salido por fiador y está<br />

obligado á pagar.— Satis accipicudi. Ulp. El que<br />

ha tomado caución." Reum agcre. — Argucrc. —<br />

Deferre.—Fwere. Cic — Postulare.. Plin. mcn.<br />

Acusar, llamar ajuicio á alguno.<br />

JÍÉVÁLEO, es. l:ii, lére. n. Gel. y<br />

RÉVAEESCO, is, luí, cére. n. Ov. Recobrar ja salud,<br />

hallarse mejoren sus maíe.f, et: so riiiérmedad,<br />

restablecerse, repararse, convalecer.<br />

RÜVÁNESCOJ is, nú i, cére. n. Ov. Desvanecerse,<br />

desaparecer,<br />

i RKVECTUS, a, um. Liv. Part. de<br />

! RiívÉiio. is, vexi, \eeUun, hére. a. ÍAV. Volver<br />

' á traer, á llevar en nave, carro ó caballería.<br />

RÉVEI.ÁTIO, onis. /. Ariiao. Descubrimiento, la<br />

arción de descubrir. | { Manifestación de un s'-creto,<br />

de un arcano. || Bibt. Revelación, !a manifestación<br />

\ divina.<br />

j RKVÉLATOR, óris. ni. Teri. Revelador, desen-<br />

! bridnr, manifestador.<br />

¡ RÉVÉLATORÍOS, a, um. Tert. Lo que pertenece<br />

á revelar, a manifestar, á descubrir, á la revelaj<br />

cion.


Í36 R E V<br />

RiumATTTS, a, uní, part. de Revelo. Ov. Descubierto.<br />

¡| iscles. Revelado.<br />

RKVELLO, ÍS, velli ó vulsi, vulsum, lere. a. Cié.<br />

Arrancar ó quitar á tuerza ó con esfuerzo. Revettere<br />

ex omni memoria Cic. Hacer perder enteramente<br />

el recuerdo, borrar del todo de la memoria.<br />

REVELO, as, ávi, átum, are. a. Ov. Descubrir,<br />

quitar el velo, manifestar. || Revelar, manifestar<br />

OÍOS lo oculto ó venidero.<br />

REVENDO, is, dídi, dítum, dére. a. Vlp. Revender.<br />

RÉVÉNÍO, is, véni, veníum, ñire. n. Cíe, Volver,<br />

venir otra vez, tornar, retornar, regresar.<br />

-J~ RÉVENTUS, us. m. Saet. Vuelta, regreso, retorno.<br />

REVERÁ, adv. Cic. A' la verdad, en verdad,<br />

verdaderamente, eu efecto, con efecto, efectivamente.<br />

REVERBERO, as, ávi, átum, are. a. Sen. Repercutir.<br />

¡| Reverberar, reflectar.<br />

REVÉRÉCL'NDÍTER. adv. ISn. Reverentemente,<br />

con reverencia, con veneración.<br />

HÉVÉREXDUS, a, tim, Ov. Reverendo, venerable,<br />

digno de respeto y veneración.<br />

RÉVÉRENS, tis. com. tior, tissimus. Auson. El<br />

que tiene respetOi el que tiene veneración, el que<br />

reverencia, reverente. [¡ Cic. El que teme.<br />

RÉVÉRENTER, tius, tissíme. adv. Ptin. Respetuosamente,<br />

con reverencia, con veneración.<br />

RÉVÉRENTIA, a?, f. Cic. Respeto, reverencia,<br />

veneración.J\Ov. Temor respetuoso, Reverenlia<br />

vero absit. Ov. No baya miedo en decir la verdad,<br />

conviene se diga ia verdad sin miedo. —<br />

Pama:. Ov. Miras, atenciones que se tienen por<br />

la reputación, el miedo de perder su honor, su estimación.<br />

RÉVÉREOR, éris, ventas sum, réri. de?. Cic.<br />

Temer, tener temor.|| Reverenciar, tener respeto,<br />

veneración.<br />

RÉVERGO, is, ere. a. Claiid. Mamcrl, Recaer en,<br />

sobre.<br />

RÉVERÍTUS, a. uin, part. de Revereor.<br />

RÉVERRO, is, r¡, sum, rere. a. Plaui. Volver á<br />

barrer, barrer de nuevo.<br />

REVERSIO, onis. f. Cic. Retorno, vuelta, regreso.<br />

RÉVERSOR, áris, ári. dep. Veg. Volver, tornar,<br />

retornar, poner lo de delante detras, ó lo de dentro<br />

fuera.<br />

RÉVERSÜRUS, a, um. Ov. El que ha de volver ó<br />

tornar.<br />

f RÉVERTTCÜLUM, i. n. Apul. Revolución.<br />

REVERTO, is. ti, sum, tere. a. Cés. y<br />

RÉVERTOR, cris, versus sum, ti. dep. Cic. Volver,<br />

tornar, retornar, regresar. Reverteré adversa.<br />

Cic. Repasar sus adversidades, volver á sus infortunios.—ín<br />

graliam. Liv. Reconciliarse.<br />

REVESTID, is, iré, a. Tert. Revestir, vestir otra<br />

vez.<br />

RÉVEBTÍTCS, a, um. part. de Revestío. Tert.<br />

Revestido.<br />

RÉVEXI, pret. efe Reveno.<br />

| RÉYIBRATIO, onis. / Hig. El reverbero, re-<br />

^erberacion, repercusión de luz.<br />

•\ RÉVIBRATÜS, us. vi. Maro. V. Revibratio.<br />

-J-RÉVÍ3R0; as, ávi, átum, are. a. Mure. Reverberar,<br />

repercutir, reflectar,<br />

RÉVÍCTIO, onis. / Apul. Comprobación, refutación.<br />

RÉVÍCTÜS, a, um. part. de Revinco.<br />

RKVÍÜEO, es, di, sum, dere." a. Plaut. Rever,<br />

volver á ver, revisar,<br />

Ra vi CEO, es, ere. n. y<br />

RÉVÍGESCO, is, ere. n. Cal. Volver á tomar vigor.<br />

í\ K V<br />

i¿EVtLE?C0, is, ere. Col. Volverse vil, envilecerse.<br />

f RÉVINCÍBÍLIS. m.f 1c. n. la. Tert. Lo que se<br />

puede convencer.<br />

RÉVINCIENS, tis com. Cal. Lo que ata ó liga<br />

fuertemente.<br />

RÉVINCIO, is, inxi, inctum, cire. a. Cés. Atar,<br />

ligar fuertemente. [¡ Col. Desatar.<br />

RÉVINCO. is, vici. victum, cére. a. Cic. Vencer<br />

con pruebas manifiestas, convencer.<br />

RÉVINCTUS, a, um. parí, de Revincio. Virg. Atado,<br />

ligado, amarrado fuertemente.<br />

y REVÍ'RENS, tis. eom. y<br />

R.EVÍRESCENS, tis. COMÍ. Sil. Ilál, Lo que reverdece,<br />

que rejuvenece. ¡| Que revive, renace, se renueva.<br />

(I Que se alegra, cobra ánimo y esperanza.<br />

REVÍRESCO, is, rui, cére. n. Col. Reverdecer,<br />

volver á su antiguo verdor. |¡ Revivir, renacer, renovarse.<br />

|j Oe. Rejuvenecer.<br />

y RÉviscÉRATio, onis,/ Tert. Reparación, restauración<br />

dejas partes interiores enfermas.<br />

y RÉvisto, onis. /. Mamert, Revisión, repaso,<br />

el acto de volver á ver una cosa.<br />

RÉVÍSÍTO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Volver á<br />

visitar, á ver. Prec. de<br />

RÉvíso, is, si, sum,seré. a. Cic. Visitar, volver<br />

á ver.<br />

f RÉvívÍFÍCATUs, a, um. Tert. Resucitado, revivificado,<br />

vuelto, tornado a la vida.<br />

RÉVÍVISCENS, tis. com. Cic, Lo que revive ó resucita.<br />

RÉvivisco, is, vixi, cere. n. Cic. Resucitar, renacer,<br />

volver á la vida, ¡j Renovarse. 11 Tomar nuevos<br />

alientos, nuevo ánimo,muevas esperanzas.Reviviscerea<br />

meta. Cic. Volver, cobrarse del miedo.<br />

•¡•REVIVO, is, ere. n. V. Revivisco.<br />

RÉVOCAIÍÍLIS. m. f. le. 11. is. Uv. Revocable, lo<br />

Que se puede revocar o mudar en contrario.\\ Reparable,<br />

¿o que se puede enmendó^-.<br />

RÉVOCÁMEN, inis. ?i. Ov. y<br />

REVOCÁTIO, onis. /. Cic. La acción de volver á<br />

llamar.|j La vuelta ó retorno.<br />

RÉVOCÁTOR, mis. 7/í. Quint. El que vuelve á<br />

llamar. Magua revocator animarum, Quint, Mago<br />

resucitador de las almas.<br />

REVOCATORIOS, a, um. Prisc. Propio para volver<br />

á llamar. Revocatoria epístola. Cod. Teod.<br />

Carta ú oficio en que se manda venir ó se envía á<br />

llamar á uno.<br />

RÉVOCATÜS, a, um. Cic. Vuelto á llamar. Revócalo<br />

á san guiñe Tcucri. Virg. De la sangre deTeucro<br />

renovada, restaurada, Part. de<br />

REVOCO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Retraer,<br />

llamar hacia atrás,'hacer volver al que se va. |j<br />

Volver á llamar, mandar venir, 11Restablecer, restituir,<br />

renovar, restaurar. [¡ Retirar, apartar, retraer,<br />

distraer, abstraer. Revocare aliquem ab inceplo.<br />

Cic. Retraer á alguno de la empresa, de lo<br />

empezado.—Sludia inlermissa, ó se ad sludia. Cic.<br />

Volver á emprender los estudios interrumpidos,<br />

volverse ó volver á entregarse á los estudios.—<br />

Se. Cic. Desdecirse, retractarse. — Gradum ó pederá.<br />

Virg. Retirarse, volver atrás.—ln memoriam<br />

aliquid. Cic. Volver á hacer memoria 6 mención<br />

X<br />

de alguna cosa.<br />

REVOLÓ, ás, ávi, átnm, are. n. Cic. Volver hacia<br />

atrás, ó volver volando.<br />

RÉVOLÜBÍLIS. 77/. /. le. n. is. Ov. Lo que so<br />

puede revolver ó volver á hacer rodar.<br />

REVOLUTOS, a, um, part. de Revolvo. Virg.<br />

Vuelto hacia afras. || Caído ó arrojado redondo.<br />

Revoluta sceculu. Ov. Los pasados siglos.—Peusa<br />

Labor, hilaza descogida, desarrollada.<br />

RKYOLVO, is, vi, vplütum, vé re. a. Cic. Revolver,<br />

volver otra vez ó' hacia atrás.|| Virg. Volver á<br />

. contar, volver á hacer relación. Revolvere libros.<br />

j Liv. Revolver, leer libros.[j lior. Volverlos ií leer


tí H V, RUÉ 737<br />

— Caras: Sen. Revolver, repasar los cuidados. —<br />

Iler. Virg. Volver á andar el camino. — Casus<br />

suos. Virg. Repetir, volver á contar sus desgracias.<br />

Revolví eodcm, Cic. Volver al mismo punto.<br />

—Irritum. Tac. Volverse en "ó reducirse á nada.<br />

RÉVOMENS, tis. corn­ Virg. El que vuelve la comida<br />

ó bebida, el que vomita.<br />

RÉVOMO, is, mui, mítum, mere. a. Plin. Vomitar,<br />

volver la comida ó bebida.<br />

REVORTITUR en lugar de Revertitur. uní.<br />

REVORTO, as, are. a. y<br />

RÉVORTOR, áris, ari. dep. en lugar de Reverto.<br />

Plaut.<br />

RÉVÜLSI. pret. de Revello.<br />

RÉVUESIO, ónis./. Plin. El arranque, la acción<br />

de arrancar.<br />

RIÍVULSUS, a, um. parí, de Revello. Arrancado.<br />

REX, egis. vi. Cíe. Re i, monarca, soberano. |J<br />

Gobernador. j| Hor. Grande,señor, rico, poderoso.<br />

Rex puerilÍte. Hor. ES ayo de un niño.—Convivii. i<br />

Cic. Presidente del convite.—Sacrorum. Cié. Su­ :<br />

premosacerdote ó sacriíicador.—­Carlhaginis, LacedcEinouiorum.<br />

Corn. Nep. Supremos magistrados<br />

de Cartago, de Laeedemonia. — Ferarum.<br />

Fcdr. El león.—Gregis. Virg. El toro. || El macho j<br />

cabrío. " ¡<br />

REXÍ. pret. de Regó. |<br />

RLZÁNÍA, a. /. Rezan, gran ciudad de Mosco­ \<br />

vía. !<br />

•\ RK'/.ÓNO, ás, are. a. Non. Desceñirse, quitar­ !<br />

se el ceñidor ó faja.<br />

RHA, аз. т. Cels. El Volga, rio de la Surmaeia<br />

europea.<br />

f RHÁBARBÁRUM, i. n. El ruibarbo, raíz medicinal.<br />

\ RIIABQENUS, i. m. y<br />

f RHABBÍ. m. indecl. Doctor, maestro.<br />

f RIIADDOMANTIA, аз. f. Divínacion por medio<br />

de un ramo de avellano, álamo ó manzano, conque<br />

algunos creen descubrir las minas, fuentes §fc.<br />

* RHATÍUOS, i. /. Apul. La vara, uno de los<br />

meteoros. ¡| Nube colorada á lo largo de la vara.<br />

RHABDÜCUUS, i. т. V. Lictor.<br />

•J­RIIÁCA. 7П. indecl. Loco, demente, insensato.<br />

RIIACTN'US, i. ni. Ov. Un pez del mar .desconocido.<br />

RirvcÓMA, átis. n. Vestido hecho de diversos<br />

pedazos ó remiendos cosidos, capa pobre. 11 Plin.<br />

El ruibarbo, raíz medicinal purgante.<br />

RHADAGISSUS, i. m. Nombre de un hombre.<br />

RuÁDAMANTHUS, i. m. Virg. Radamanto, hijo<br />

de Júpiter y de Europa, hermano de Minos, legislador<br />

de Creta y reí de Licia, que por su justicia<br />

fue' tenido por juez del infierno.<br />

RIIÁOÍNE, is. f. Lucr. Muger delgada, flaca,<br />

estenuada.<br />

RII.ETI, Ornm. m. plur. Lic. Los pueblos de<br />

Recia, los giisoues.<br />

RILETIA, üu.f.Claiul. La Несла, región de la Europa,<br />

parte de ¿a cual son los grisones y la comarca<br />

del Tiroi,<br />

RuA­rrícus, a, um. Plin. Lo perteneciente á la<br />

Recia.<br />

RHÁGADES, dum. f. y<br />

RHAGAÜIA, ornm. n. piar. Plin. Grietas que se<br />

hacen en las manos, en los pies, en los labios y en<br />

И ano.<br />

f RHAGES, um. /. plur. Las puntas de los dedos.<br />

* RHAGTOX, ii. a. Plin. Especie de araña llamada<br />

así del nombre griego rhagion, que significa el<br />

Granito ó huesí'cillo de una uva.<br />

UHAGMA, átis п. La rotura, abertura.<br />

HUAGOÍOES, is. сот. Parecido a una uva gorda.<br />

RHAGOIS, ídis. /. La túnica oval del ojo.<br />

RHAMNES 6 Rhamnenses, ium. m. plur. y<br />

RHAMNES, ium. 7¡i. plur. Lio. Dos de las seis<br />

decurias de caballeros romanos, llamados así yor<br />

\ Romulo.<br />

! * RHAMNOS, i. Plin. Especie de zarza blanca,<br />

\ RHAMNUS, untiB. /. Plin. Pago de la A'tica, in~<br />

i signe por el templo de Anfiarao y Némesis. || Cíai<br />

dad y puerto de Creta.<br />

| RHAMNOSIA, re. /. Ov. Ramnusia ó Némesis,<br />

i diosa de la venganza.<br />

¡ RHAMNüsn,órum. 7ii. plur. Ter. Los habitantes<br />

i ó naturales de Ramnus.<br />

I RHAMN'ÜSIS, ídis. f. Oü. V. Rhamnusia.<br />

RHAMNÜSIUS, a, um. Ter. Lo perteneciente al<br />

pago de Ramnus.<br />

i RHAPEION, i. 7i. Plin» El rapóntico, yerba 7nedi­<br />

• cinal.<br />

RIIÁPHAN'ÍTIS, ídis. f. Plin. La yerba rafanítis.<br />

RHÁPHÁN'ÜS, i. m. V. Raphanus.<br />

RHAPISMA. átis. n.Dig. Golpe dado con vara,<br />

báculo ó bastón. [| Varazo, palo, bastonazo.<br />

RHAPSÓDIA, se. f. Corn. Nep. Rapsodia, libro,<br />

pedazo, cuaderno de un poema.<br />

RHÁTOMAGUS, i. m. Montevil, ciudad de Francia.<br />

RHEA, x,.f.Ov. Rea, Cibeles, muger de Saturno,<br />

madre de los dioses.\\ Virg. Rea Silvia, hija de<br />

Numilor, madre de Pómulo y Remo.<br />

RIIECTJE, árum. m.plur. Apul. Los terremotos.<br />

RI­IÉOA, a?. C¿s. Carro de carga, de guerra y ds<br />

camino. || Coche de camino.<br />

RIIIÍDARIUS, ii. ?». Cíe. Cochero ó mayoral. [|<br />

Capítol. Carretero. || Maestro de coches.<br />

RHÉDÁRIUS, a, um. Varr. Prupio del carro ó<br />

coche.<br />

RHÉDÓNES, um. m. plur. Cés. Renes, ciudad de<br />

Francia. |] Sus moradores ó habitantes.<br />

RHEGENSES, um. m.plur. y<br />

RHEGIENSES, ium. m. plur. y<br />

RHEGÍNT, órum. m. plur. Cíe. Los habitantes y<br />

naturales de Regio en Italia.<br />

EHEGÍNUS, a, um. Sil. Propio de la ciudad de<br />

Regio.<br />

i RHEGIUM,Ü. n. Plin. Regio, ciudad de Calabria<br />

\ en Italia.\\Otra en laGalia cisalpina. Rcgium Juj<br />

Ui. Regio, la de Calabria.—Lepidi. Regio, la de la<br />

j Galia cisalpina.<br />

! RiiEGMA, átis. 77. Fractura, raja, hendedura. ||<br />

| Ciudad de Cilicia. j| Bahía junto al golfo pérsico.<br />

¡ RriÉMENSES, ium. in. plur. y<br />

i RFIÉMI, ornm. m. plur. Cés. Remos, los habi­<br />

\ ianles de la ciudad y territorio de Reims.<br />

RHÉMI, orum. m. plur. Cés. Reuns, ciudad* de<br />

Francia.<br />

RIIEXÁNUS, a, um. Marc. Lo perteneciente al<br />

rio Kin.<br />

RiiENO, ónis. m. Cés. Vestido de pequeñas pieles<br />

hasta la cintura, usado de los antiguos galo y<br />

germanos.<br />

RHENUS. i. ÍÍÍ. Ces.El Rin, famoso rio de Alemania.<br />

\\Sil. Pal. Riachuelo que baña los campos<br />

de Polonia en Italia.<br />

KHÉSUS, i. m. Virg. Reso, rei de Trac.ia, que<br />

fué al socorro de Troya. Le mataron Diomédes y<br />

Clises, y le quitaron sus caballas ¿a misma noche<br />

que llegó; de los cuales había respondido el oráculo<br />

¡ de Délfos, que si llegaban á gustar los pastos de<br />

\ Troya, y á beber las aguas del Jauto, Troya no seria<br />

tomada de los griegos.<br />

RUÉTOR, óris. m. Cic. Retórico, maestro, profesor<br />

de retórica ó de elocuencia, el que la enseña.¡j<br />

Cic. Orador.<br />

IÍIIÉTORÍCA, bnim. m. plur. Cic. Las reglas ><br />

preceptos de la retórica.<br />

KIIKTOKICA. « . / Cic. y


7№ R H O R H Y<br />

RiiKTÓKÍcif, es. / Quiñi, La retórica, arte de la<br />

elocuencia.<br />

RnÉTOHÍCE. ath. Cic. Retóricamente, segua las<br />

reglas y preceptos de la retórica, adornada, copiosa,<br />

elegantemente.<br />

RUÉTORTCÍ, órum. vi. plur. Quiñi. Libros de<br />

retórica.<br />

y RHÉTÓÍUCO, àa, are. n. Non. y<br />

•f RiiiVrouícOH, áris, ari. dep. Non. Hacer del<br />

letórico, hablar como los retóricos.<br />

* RHÈTÓRÌCÒTÈROS, a, um. Cic. Mas retórico,<br />

mas elocuente. Comparativo, formado á ta griega.<br />

RHÉTORÍCUS, a, um. de. Retórico, perteneciente<br />

á la retórica.<br />

RHÉTORISCUS, i. m. dim. rfcRhetor. Gel. Retoriquillo,<br />

el que hace del retórico ó se precia de<br />

tal.<br />

f RHÈTÒRISSO, as, are. n. Non, Hacer del retórico,<br />

afectar la ciencia de la elocuencia.<br />

RIIETRA, ai. f. Amian. Oráculo, lei.<br />

RHEURARRÁIÍUM, i. n. El ruibarbo, raiz medicinal.<br />

RHEVJMA, atis. n. S. Ger. Reuma, fluxión.<br />

RHEUMATÍCÜS, a, um. PUn. Acatarrado, el que<br />

padece de reuma ó fluxión.<br />

RHEUMATISMÜS, i. m. Plin. Reuma, fluxión.<br />

RHINA, ve. f. Plin. La lija, pez marino, de caga<br />

piel,por ser mui áspera, usan en vez de lima algunos<br />

artistas para pulir sus obras.<br />

RHÍNION, ii.íi. Col. Colirio para quitar los callos.<br />

RHÌNOCÉROS, òtis. m. Sol. El rinoceronte, animal<br />

cuadntpedo, de durísima piel, con un cuerno en<br />

la frente sobre la nariz. Nasuta rhinocerolis habe<br />

re. Alare. Ser agudísimo en notar los vicios de<br />

los otros.<br />

RHÌNÓCÈRÒTÌCUS,­ a, um. Sid. Propio del rinoceronte.<br />

RHÍNÓCÓLÜRA, as./. Plin. Ciudad de Egipto en<br />

los limites de Palestina. Significa esta palabra<br />

nariz cortada, porque' un rei de Persia mandó cortar<br />

las narices á todos sus habitantes.<br />

RIIINTHOX ó RIIYNTIION, unís. m. Cíe­ Ríníon,<br />

poeta cómico tarentino, de cuyo nombre llama Donato<br />

á algunas fábulas rintónicas. ¡| Varr. Hombre<br />

bajo, chocarrero, despreciable.<br />

Rnip.Ei, RIÍÍPII.E!, RÍPEI, y RÍPH/EI montes, m.<br />

plur. Plin. Los montes rífeos de Escilia, siempre<br />

cubiertos de nieve.<br />

Riitpn.Eus, a, um. Virg. Lo perteneciente á los j<br />

montes rífeos, como la nieve, la altura, §¡'c. \<br />

RHIUM, ii. n. Promontorio de Acaya ó de la isla<br />

de Córcega ó de Etolía.<br />

RHIZAGRA, a?./. Cels. Gatillo, instrumento para<br />

sacar ¿os dientes y muelas.<br />

* RHIZXAS, OÍ. in. Plin. El jugo de la raiz del laserpicio.<br />

*RiilzOTOMÜMÉNA. n. plur. Voz griega que significa<br />

lo que pertenece á los remedios compuestos<br />

deá.dces de yerbas picadas ó machacadas.<br />

'* RHÍZOTOMUS, i. m. Plin. Especie de iris morena,<br />

yerba.<br />

* Rao. Cíe. Nombre de la letra R entre los<br />

griegos.<br />

RHÓDA, se. / Roses, ciudad de Francia. ¡| Rosas,<br />

ciudad de España en Cataluña.<br />

RIIODANÍCUS, a, um. PUn. Perteneciente al rio<br />

Ródano.<br />

RHODÁNÍTIS, Idia. / Sid. Lo que toca ó pertenece<br />

al Ródano.<br />

RIIODÀNUS, i. m. Cés. El Ródano, no muí profundo<br />

y rápida de la Galia narbonense.<br />

PIIÓDIACUS, a, um, Plin. Propio de ia isla de<br />

Rodas.<br />

RfionrEivSES, íum. m. plur. y<br />

linooii, orurn. vi. plur. Sue't, Rodioti, los naturales<br />

ó íxabitanUs de Podas,<br />

RHÓDÍNUS, a, um, Plin. Lo que es de rosa ó de<br />

su color. Unguentum rhodinum. Plin. Ungüento rosado.<br />

RHOUÍTIH, is./ PUn. Piedra preciosa de color<br />

de rosa, de cuyo colar tomó el nombre.<br />

RiiOuiüa, a. um. Cic. Propio de ó tocante á liúdas.<br />

* RHODÓDAPHNE, es. /. Plin. Arbusto, cuya flor<br />

es semejante á la de la rosa, y la hoja al laurel.<br />

* RHÓDOOENDROS, i. m. Plin. Arbusto, semejante<br />

al almendro en la hoja, y en la flor á la rosa.<br />

IÍIIODOMELI. n. indec. Pal. Miel rosada.<br />

RÍIÓDÓPE. es. /. Jlig. Ródope, ninfa del Océano.<br />

j| Reina de Tracia. [\ Monte altísimo de Tracia.<br />

RHÓDOPEJUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á<br />

Ródope, tracio. Rodopcjus vates. Ov. Orfeo.<br />

Rhodopeja conjux, Eslác. Progne, muger de Terco,<br />

reí de Tracia.<br />

RIIÓDÓPOLIS, is. / Rostock, ciudad de Alemania.<br />

RHÓDÓRA, ai. / Plin. Nombre de una yerba.<br />

RHODOS y Rhódus, i. /. Plin. Rodas, isla y ciudad<br />

famosa del Asia menor.<br />

RHOÍAS, ádis./. Plin. 'Tercera especie de adormidera<br />

llamada errática.<br />

RHÜÍTES, is, m. Vino hecho del zumo de la granada.<br />

RHÜ:TEUM, i. n. Plin. Promontorio y ciudad de<br />

Tróade.<br />

RnorrÉus, a, um. Virg. Perteneciente á la ciudad<br />

ó promontorio reteo. (¡Troyano, frigio. || .S'¡7.<br />

Itát. Romano, por ser los Romanos descendientes de­<br />

Troya.<br />

RÍKETEE'S, i. m. Virg. Reteo, nombre propio de<br />

un rédalo.<br />

RHCETUS, líhcecus y Rhetus, i. m. Hor. Reto,<br />

uno de ¿us gigantes que hicieron guerra al cielo, ¡j<br />

Ov. Uno de los centauros.<br />

RHOAIBOÍÜES, is. / Front. El romboides, la figura,<br />

que ni es equilátera ni rectángula, y solo tiene<br />

iguales los lados y ángulos opuestos.<br />

RHOMBUS, i. vi. Maro. Cap. El rombo, figura<br />

geométrica cuadrada, que tiene los lados iguales,<br />

pero ¿as ángulos oblicuos. \ \ Ov. Torno para hilar. ||<br />

Maro. El rodaballo, pez marino.\\Prop. Especie de<br />

rueda, de que usaban mucho los mágicos en sus encantamientos.<br />

RIIOMPH.EA. as. / Pie. Alfange. cimitarra mui<br />

grande para manejaría con las dos manos.<br />

RHOMPILEALIS. m.f. le. n. is. Prud. Lo que pertenece<br />

á uua espada que se maneja con las dos<br />

manos.<br />

RHON'CHÍSÓNUH, a, um. Sid. Lo que suena ronco,<br />

|| Burlón, mofador.<br />

RIÍONCTIISSO, ás. are. n. Plaul. Roncar.<br />

RHONCUS, i. m. Alare. El ronquido ¡| Mure. La<br />

irrisión, la mofa ó burla.<br />

* RÓMPALOS, i. n. Apul. La yerba ninfea, asi<br />

lUunada, porqué su raíz xe semeja a una daca o<br />

maza.<br />

RHOSIÁCUS, a, um, y Rhosius, a, um. Plin. Lo<br />

perteneciente á Roso, ciudad de la Siria.<br />

RIIÚSOS y ííiiosus, i. /. Plin. Roso, ciudad de la<br />

Siria junio al monte Casio.<br />

RHÓTOMÁUU'S, i. / Roan, ciudad de Francia.<br />

RIIUSELÍNON, i. n. Apat. El apio rústico, yerba.<br />

Ri­iírrÉNi, órum. tu. plur. Cés. Rodez, ciudad dr.<br />

Francia.<br />

RriVPÁRÓORAPllus, i. 7H. Plin. Sobrenombre del<br />

pintor Pirrica, que significa pintor de co^as sucias.<br />

RI:\POI)EB, ¡s./ Cels. Cierto emplasto.<br />

Rin'TiiAiícus, a, um. Cíe. Rítmico, lo perteneciente<br />

al ritmo ó metro. || Numeroso, cadeucio.HO.<br />

RnV'i'ML's, i. 7/i. Quint. La rima ó ritmo, número,<br />

metro, medida, armonía.<br />

RiiVTiUMjii. n.Marc. Vasoen figura do cuerno.


R I G<br />

R 1 N<br />

731)<br />

RI<br />

víerno mui crudo, mui frió.—Unguis. Ov. Uña dura,<br />

endurecida.—Corpus. Quint. Cuerpo tieso, derecho.<br />

Rigentes aculi. Ov. Ojos inmobles, lijos. —•<br />

f TíniES, ium. /. plur. La grosella, fruía. ! Vestes<br />

­f ltiniiSlUM, ü. ii. Grosellero, la mala 6 arbusto oro.<br />

auro. Virg. Ropas, vestidos bordados de<br />

que produce bis grosellas.<br />

RÍG Е NT IS sTMt'S, a, uní. Sol. Mui yerto 6 helado<br />

RICA, a.',,/! Fest. Veh con que se cubrían las sa­ de frió.<br />

cerdotisas flaminicas para sacrificar. |j Especie de RÍGEO, es, gui, gere. n. Cic Estar yerto, duro,<br />

capa de muger de color de púrpura y con franjas. helado de frió, ¡| Virg. Endurecerse, atiesarse.\\<br />

RÍCÍNIATUS, a, «m. Arnab. Cubierto con la es­ Estar inmoble, inflexible. Rigent horrare comee.<br />

pecie ele capa llamada rica, que usaban las muge­ Hor. Los cabellos se erizan de horror.<br />

res romanas.<br />

RÍGbSco, is, ere. n. Plin. Empezar á endure­<br />

RÍCÍNIUM, ii. 11. Varr. Especie de capa que usacerse, á atiesarse. Ц Ov. Endurecerse.<br />

ban las muyeres romanas.<br />

RiGiACUMji.íi, Arras, ciudad de Francia.<br />

RÍCÍNUS, i. m. Varr. La garrapata, insecto cono­ RÍGÍÜE. adv. Vitruv. Dura, sólidamente. |¡ Ov.<br />

cido.<br />

A'spera, rigurosa, severamente. Rigidepilain ñut­<br />

RÍCINUS, i./. Plin. El arbusto llamado palmaiere. Sen. Despedir la pelota derechamente.<br />

cristi.<br />

RÍGÍDITAS, atis. /. Vitruv. Rigidez, aspereza,<br />

R¡c;)MÁGu'S i.f. Riom, ciudad de Francia. dureza.<br />

RICTO, as, are. n. Espar'c. Bramar, aullar como RÍGÍuo, as, are. п. y<br />

los leopardos.<br />

RÍGÍDOR, aris, ari. dcp. Sen. Endurecerse, po­<br />

RICTUM, i. iu Lucr. y<br />

nerse duro.<br />

í RlCTÜRA, Vd.f. ó<br />

RÍGÍDUS, a, um. Virg. Yerto, helado de frío. \\<br />

RICTUS, us. m. Quiñi. Abertura de boca. Rictus Virg. Recto, derecho, tieso, ¡j Virg. Duro, firme,<br />

ad aures dehiscens. Plin. Roca hendida ó abierta inflexible. || Cíe. Rígido, riguroso, severo, cons­<br />

hasta las orejas. Rictus columbre. Plin. El pico de tante, tenaz en su propósito. || Marc. Eíero, cruel,<br />

la paloma.—Diduccre. Hor. Reír con gran boca bárbaro.<br />

abierta.<br />

Rico, as, ávi, átum, are. a. Plin. Regar, bañar,<br />

RÍCÚLA, a?./ dim. de Rica. Non.<br />

humedecer, rociar. Vence rígant vitalem sanguincm.<br />

RÍOENDUS, a, QIII, Hor. Digno de risa.<br />

Plin. Las venas difunden, estienden, esparcen por<br />

RIDI­:NS, tís. com. Cíe. El que se lie.<br />

el cuerpo la sangre vital. Rigare aquam. Lic. Es­<br />

RÍDEO, es, si. sum, dere.íi. Cic. Reír, reírse.<br />

Ridere alicui. Virg. Poner a uno buena cara,­—<br />

Aliguem.—Aliquid. Cic. Reírse, burlarse de alguno,<br />

de alguna cosa.—In stomacho. Cic. Reir<br />

dentro de si mismo, para consigo.—Fie tu misto.<br />

Estav. Reir y llorar á un tiempo.—Dulce. Ov.<br />

Sonreírse dulcemente. Ridet argento domas. Hor.<br />

La casa brilla con la plata, está rica, magníficamente<br />

adornada.<br />

RinínuNDus, ajtmi. PlauL El que se ríe mucho<br />

y á menudo.<br />

RTDÍCA, a?, f. Varr. Estaca, rodrigón, pértiga<br />

para sostener las vides.<br />

RÍDÍCULA, ro. f. dim. Sen. Pequeña estaca ó<br />

rodrigón.<br />

RÍDÍCÜLA, oium.ri. plur. Cic. Ridiculeces, cosas<br />

ridiculas.<br />

RÍUÍCÚLARIUS, la, uní. Plaut. Bufón, chistoso,<br />

gracioso, que mueve la risa de los que le oyen.<br />

RÍÜÍCÜLE. adu. Cic. Graciosa, ridiculamente,<br />

con risa.<br />

Ri DÍCÜLISSTMUS y ridíeiilós¡ss"í:iuis, a, mu. Plaut.<br />

MUÍ ridículo. Sup. de<br />

RÍÜÍCULOSUS, a, uní. Arnob. Ridiculoso, ridículo,<br />

que mueve á risa.<br />

RÍDICLT.UM, i. n. Cic. Ridiculez, dicho ú Jiecho<br />

estravagante y gracioso. Jlidiculum jaccrc. Cic. Decir<br />

un chiste, una gracia. In ridiculo cs.se, haberi.<br />

Tcr. • Pasar por chistoso, por gracioso. Ridiculi<br />

causa. Plaut. Por motivo ue risa, por diversión,<br />

por gracia.<br />

RIDÍCÜLUS, a, mn. Cic. Ridículo, risible, digno<br />

de risa. |j Gracioso, chistoso, bufón.<br />

RiDO, is, ere. ant. en tugar de Rideo. Lucr.<br />

RIDÜN'A, a;. / Oriñí, isla de Francia en la costa<br />

de Normandía.<br />

ROSNES, mim. 7/i, plur. Los ríñones. ||Los testículos.<br />

f RimA, a;. /. Raya, línea recta, regla.<br />

RÍGATIO, onis. f. Col. El riego, regadío 6 regadura,<br />

[a acción de regar.<br />

j­ RIGÁTOR, óris. vi. Col. Regador, el que riega.<br />

RioATUS, a, mn. part.de Rigo. Lucr. Regado,<br />

rociado, humedecido.<br />

RiGENs.fis. com. Lic.Yerto, helado de ftio.||Oe.<br />

Dura, inflexible, inmoble. Rigens bruma. Luv. in<br />

j parcir, difundir el agua por diversos canales,<br />

i RIGOR, óris. m. Col. Rigor, aspereza del frío. ||<br />

S Cels. Dureza, tiesura, inflexibilidad.J] Constancia,<br />

1<br />

severidad, firmeza.<br />

RTCORÁTUS, a, um. Plin. Afirmado, corroborado,<br />

robustecido.<br />

RÍGÓRÓsus, a, um. Sen. Rigoroso, rígido, severo.<br />

Rícui. pret. de Rígeo.<br />

RÍGUUM, ui. n. Virg. y<br />

RÍGUUS, i. m. Plin. El agua que baña ó riega.<br />

RÍGUUs, a, um. Virg. Lo que riega ó baña con<br />

sus aguas. Rigua plurimo lacle bos. Sol. Vaca que<br />

da mucha leche.<br />

RIMA, ai. /. Cic. Rendija, resquicio, abertura,<br />

hendidura, raja. || Efugio, escapatoria. Rimas agere><br />

ducere, fu­ere. Cic. Abrirse, henderse.—E.vplcre.<br />

Cíe. Llenar, tapar los vacíos. Rimar um plenus.<br />

Ter. Lleno de rendijas, como la vasija que л л<br />

va par muchas ¡nirtes. Se dice del que no puede<br />

guardar un secreto.<br />

RÍMABUNOUS, a, um. Apul. Que contempla, inquiere<br />

ó busca con gran cuidado.<br />

­j­RÍMATiM. adv. Marc. Cap. Por las rendijas. ||<br />

Con mucho cuidado.<br />

7 RÍ.MATOR, oris. in. Arnob. El que busca, inquiere<br />

con gran cuidado.<br />

RÜMATUS, a, um. Sidon. Indagado. Parí, de<br />

RIMO, as, are. a. Prisc. y<br />

RÍMOR, aris, átus sum, ari. dcp. Cic Rimar, inquirir,<br />

escudriñar, buscar, con sumo cuidado y como<br />

registrando todas las rendijas. Rimar i terram.<br />

Virg. Labrar la tierra, escardarla.— Locum. Tac<br />

Registrar todos los lugares, todos los rincones.—<br />

Exla. Juv. Examinar las entrañas ó los intestinos<br />

por causa de algún agüero.<br />

RÍMÓSUS, a, um. Col. Abierto por muchas partes,<br />

Heno de rendijas, de hendiduras. Rimas а сушba.<br />

Virg. Barca que hace agua por muchas partes.<br />

— Auris. Hor. Oído Heno de rendijas, al que nada<br />

se puede fiar.<br />

RÍMELA, a\ f. dim. Ceh. Resquicio pequeño,<br />

rendija, hendidura pequeña, rajita.<br />

RINGOR, geris, gi. dep. Varr. Abrir la boca, arnigar<br />

la nariz ó el hocico, y enseñar los diontos.<br />

como hacen los perros y oíros animales, cuandu se<br />

J 47*


740 R I V<br />

irritan. |¡ Enfadarse, indignarse, airarse, enfurecerse.<br />

RÍPA, a;. / CV.v. Orilla del rio, ribera, borde. ¡|<br />

Cgt. La playa. || Plin. La costa.<br />

RÍPÁRENSES, y<br />

RÍPÁRIENSES, ium. m. plur. Vopisc. Gnardacostas,<br />

soldados que están de guardia en las costas y<br />

riberas.<br />

RIPARIUS, a, um. Plin. Riberiano ó riberano, riberiego,<br />

habitante de la ribera.<br />

7 RÍPENSIS. ni. f. sé. 11. is. Amian. Situado á la<br />

ribera.<br />

RIPHJEI. V. Rhipffii.<br />

RÍPÜLA, se./, dim. Cic. Ribera pequeña.<br />

R i S C U S , i. m.Plaul. Alacena, armario.­—Pollux.<br />

Cofrecito, caja ó tocador de las mugeres. \\Don.<br />

Cesta ó azafate de mimbres.<br />

Risi. pret. de Rídeo.<br />

7 RÍSÍLÓQUIÜM, ii. Tert. El habla acompañada<br />

de risa.<br />

Risio, ónis. / Plaul. Risada, risotada, risa desmesurada.<br />

RÍSÍTO, as, are. a. frec. de Rideo. Reir á menudo­<br />

RÍSOR, óris. m. Hor. Bufón, burlador.<br />

Risus, us. m. Cic. La risa, ta acción de reírse. \\<br />

Se'n, La burla, mofa, irrisión. Risus factus est. Cic.<br />

Se dio una gran risada, todos echaron á reir.—<br />

Daré alicui. Hor. Dar que reir, ú ocasión de reir á<br />

alguno. Risum captare. Cic Procurar hacer reir.—<br />

Tollere. Hor. Dar carcajadas de risa.—Mereri.<br />

Quiñi. Merecer la risa.—Alícui concitare. Czc —<br />

Moveré. Cic.—Faceré. Cic.—Elicere.­—Excufere.<br />

Cic. Hacer reir a alguno.— Tenere. Cic.Risa se admoderari.<br />

Plaul. Contenerla risa.—Solví. Hor. Reventar<br />

de risa.—Quatere aliquem. Hacer ahogará<br />

uno de risa.­Rii'ími esse omnibus.Ov. Ser la risa de<br />

todos.<br />

Risus, us. m. Apul. El dios de la risa.<br />

RITE. adv. Cic Según la costumbre, rito ó ceremonia.<br />

11 Bien, recta, debidamente. ¡ | Según el uso,<br />

la costumbre, como se suele.<br />

RÍTUÁLIS. m. f. le. n. is. Cic Ritual, ceremonial.<br />

Rituales libri. Cic Rituales, libros que contienen<br />

los ritos ó ceremonias.<br />

RÍTUÁLÍTER. adv. Amian. Conforme á los ritos.<br />

RÍTUS, us. m. Cic. Rito, ceremonia, jj Uso, costumbre,<br />

práctica, usanza. Rila lalronum. Cic. A'<br />

uso, á modo, á guisa de ladrones.<br />

RIVALES, ium. m. plur. Ülp. Los que tienen derecho<br />

del agua de un mismo arroyo.<br />

RÍVALÍCIUS y Riválius, a, um. Fcst. Perteneciente<br />

á los que usando agua común en los .campos.<br />

RivÁ-Lis. m. f. le. n. is. Col. Perteneciente ó<br />

próximoá las aguas corrientes.|¡Rival, competidor,<br />

concurrente con otro á una misma cosa. Amare se<br />

sine rivali. Hor. No ser amado sino de sí propio.<br />

RIVÁLÍTAS, átis. / Cic Rivalidad, competencia,<br />

concurrencia, emulación de los amantes.<br />

RÍVATIM. adv. Arnob. A! modo de un arroyo, ó<br />

por arroyos diversos.<br />

RÍVEN'JE, árum. / pl. y<br />

Rívi, orum. ii¡, plur. Rieux, ciudad de Francia.<br />

7 RÍVÍFÍNALIS. m.f. le. n. is. Suet. Lo que hace<br />

limites del campo por la oposición de un rio ó arroyo.<br />

R i v Í N U S , a, um. Plaul. V. Rivalis.<br />

­j­Rívo, as, are. a. Paul. Nol. Derivar las aguas.<br />

RÍVOLUS, i. m. dim. Cic. Riachuelo, arroyuelo.<br />

Dim. de<br />

Rivus, i. 7/1. Cic Arroyo, riachuelo, corriente<br />

de agua. Erivo flamen faceré. Ov. adag. Hacer de<br />

una mosca un elefante, ó de una pulga un caballo.<br />

ref. Aumentar ó ponderar mucho una cosa muí pequeña.<br />

Argenli rivus. Luer. Mina de plata.—Lachriptuiruui.<br />

Ov. Un arroyo, un rio de lágrimas.<br />

R O D<br />

1 RUCA, as./ Cic. Riña, pendencia, cuestión,qui­<br />

I mera. ¡I Cú'. Competencia, dispnta, altercación.<br />

Rixam ciere, excitare, parere. Plaut. Mover una<br />

. pendencia.<br />

RÍXÁTIO, ónis. / Tert. V. Rixa.<br />

i RIXATOR, óris. MI. Quint. Pendenciero, quimerista,<br />

dispuesto para mover pendencias.<br />

RIXATUS, a, uin. parí, de Rixor. 6'z'c. El que ha<br />

disputado, reñido ó contestado con otro.<br />

Rixo, as, ávi, átum, are. a. Varr. y<br />

R i X O R , áris, átus sum, ári. dep. Cic. Rifar, reñir,<br />

conteuder unos con otros. Rixari de tana caprina.<br />

Hor. Disputar sobre bagatelas ó frioleras.<br />

Rami ínter se rixanles. Plin. Ramos que se enlazan<br />

como si riñeran entre sí.<br />

RIXÓSÜS, a, um. Col. Rijoso, pronto, dispuesto<br />

á armar una pendencia ó disputa.<br />

•RO<br />

ROBEUS, a, um. Varr. V. Robius.<br />

RÓEÍGALIA y Ríibigália, ium. n. plur. Fest.<br />

Fiestas en honor del dios Robigo, que se celebraban<br />

á 2b de abril, para que apartase la niebla de los<br />

campos.<br />

RÓBÍGÍNOR y Rubigínor, áris, ári. dep. Apul.<br />

Cubrirse de herrumbre ú orin los metales.<br />

RÓBÍGÍNOSUS y Rübigír.ósus, a, ura. Plaut. Roñoso,<br />

cubierto de orin ó herrumbre.<br />

RÓBIGO y Rubigo, ginis. / Plin. El robiu ó ru­<br />

1 bin, orin, herrumbre, ta roña que crían l >s melotes.<br />

1 ¡I La niebla ó anublo de las mieses. || Col. Diosa<br />

que apartaba la niebla de tas mieses.<br />

I RÓBÍGUS, í. m. Varr. El dios Robigo, á quien<br />

\ veneraban los romanos para que apartase el anublo<br />

de las mieses.<br />

! ROBIUS, a, um. Col. Moreno, oscuro, que tira á<br />

j negro, negruzco.<br />

! RÓBORARIUM, ii. 11. Gel. Vivar, soto ó cerca en<br />

que se crian animales.<br />

RÓBOIÍASCO, is, cere. n. IS­on. Robustecerse, ad­<br />

' quinr, cobrar fuerzas.<br />

RÓBORATUS, a, um. part. de Roboro. Plin. Ro­<br />

I borado, fortificado, reforzado.<br />

! RÓBOREUS, a, um. Plin. De madera de roble.<br />

1 ROBORO, ás, ávi, átum, are. a. Cic.Roborar, fori<br />

tiíicar, reforzar, robustecer, dar fuerza y firmeza.<br />

1 7 ROBORÓSUS, a, uní. Veg. El que padece de<br />

gota, de contracción de nervios.<br />

RÓBUR, óris. 11. Cic. El roble, especie de encina,<br />

de madera mui fuerte.\\Fortaleza, firmeza, constancia<br />

del ánimo.[¡ La dureza, solidez, consistencia<br />

de las cosas corpóreas. Robar letkale. Virg. La<br />

lanza mortal.—Exercitus. Liv, La fuerza del ejército,<br />

la gente mas valerosa.<br />

RÓBURNEUS, a, um. Col. Hecho de roble ó encina.<br />

ROBUS, i. m. Col. Trigo rubion, llamado asi por<br />

ser de color rubio.<br />

ROBUS, a, um. Fcst. Rubio, rojo.<br />

RÓBUSTARII, órum. m. plur. Inscr. Хюз artesa­<br />

nos que trabajan en materia dura y fuerte, como<br />

carpinteros, canteros, carreteros ¿¡¡fe.<br />

7 RÓBÜSTE, i us, issíme. adv. S. Ag. Robusta,<br />

fuerte, firmemente.<br />

RÓBUSTEUS, a, um. Varr. Lo que es de roble ó<br />

encina.<br />

RÓBOSTUS, a, um. Cic. Robusto, fuerte, firme,<br />

vigoroso || Duro, macizo, sólido. Robustas cilms.<br />

Cels. Comida de mucho alimento. Robastior im­<br />

1<br />

probitas. Cic. Malignidad inveterada,<br />

¡ RÓDENS, tis. com. Cic El que roe, roedor.<br />

RÓDIOM, ii. 11. Roye, ciudad de. Francia.<br />

RODO, is, si, sum, dére. a. p'edr. Roer.||Corroer.¡IMurmurar,<br />

hablar mal de otros. Dentem<br />

dente rodere. Marc, Morder á otro que tiene igual


ном<br />

mordacidad. Rodere absentem. í/or. Murmurar del<br />

ausente.<br />

НОЙ 74]<br />

RODOS, cris. ii. Ludí.<br />

cuerpo.<br />

El peso ó masa de un<br />

ROTFA, se./. Roehésíer, ciudad de Inglaterra.<br />

Í<br />

ROGA, a;./ Limosna. ¡¡Salario, sueldo, рада.<br />

ROGÁLIA, ium. n. piar. Días en que se hacían<br />

limosnas públicas. |[Dias de paga.<br />

RooÁLis. m. / le. n. is. Ov. Perteneciente á la<br />

hoguera.<br />

ROGÁMENTOM, i. n. Apul. Pregunta, cuestión.<br />

ROGANDUS, a, um, Ov. Lo que se ha de suplicar.<br />

¡togandis consulibus comí lia habere. Cic. Tener<br />

comicios para la creación de cónsules.<br />

ROGANS, tis. сот. Cic. Suplicante, el que ruega<br />

ó suplica.<br />

ROGÁTIO, ónis. / Cíe. Rogación, ruego, súplica,<br />

petición con súplica. 11 Leí propuesta al pueblo.)]<br />

Le i admitida por el pueblo. ¡| Rogationem ac­cipere.<br />

Cic. Admitir una lei. Rugationes. ¿Jeta?.Rogativas,<br />

rogaciones públicas.<br />

ROGATIUNCULA, аз. / dim. de Rogatio. Cic. Preguntilla.jl<br />

Cic. Lei de poca monta.<br />

Ron ATO ti, oris. m. Cic. Rogador, el que ruega ó<br />

suplica, [j Mendigo. Regatar legum. Non. Promulgador<br />

de leyes.—Comitiorutn. Cic. Presidente de<br />

los comicios, que preguntaba á (as tribus ¡¡vi)re alguna<br />

cosa.—Sentenliaruin. Cic. El que toma los<br />

votos ó pregunta los pareceres.<br />

f ROGATÓKIUM, ii. n. Hospital, casa de caridad.<br />

t RÓGATRIX, ícis. /. Sid. La que ruega ó suplica.<br />

ROGATUM, i. ?J. Cic. Pregunta que se hace en<br />

derecho,<br />

ROGATUS, us. m. Cic. Ruego, súplica. Rogatu<br />

alicujus. Cic. A' ruegos de alguno.<br />

ROGATUS, a, um. part. de Rogo. Cic. Rogado.<br />

Rogatns senlentiam. Cic, A' quien se ha preguntado<br />

su parecer. Rogatorum primas. Cic. El primero<br />

a quien se ha preguntado su parecer.<br />

ROGÍTÁTIO, ónis. / Ptaul. Pregunta frecuente.<br />

ROGÍTO, as, avi, átum, are. a. frec. Ter. Preguntar<br />

frecuentemente ó con instancia. || Preguntar,<br />

inhumarse, inquirir, examinar con civilidad.<br />

Rogitare su per a/iquo. Virg. Preguntar muchas<br />

veces novedades de algún sugeto. Rogito pisces.<br />

Plaut. Pregunto á cómo valen los peces.<br />

ROGO, as, ávi, aturn, are. a. Cic. Preguntar. |]<br />

Rogar, suplicar, pedir con instancia. Rogare bencficiain<br />

aliquem. Cic.—Ab aliquo. Gel. Pedir un favor<br />

á alguno.­— Aliquem de aliquá re. Cic. Suplicar<br />

á alguno acerca de alguna cosa.— Legem. Cic.<br />

Promulgar, proponer una lei.—Magislratum.Crear,<br />

nombrar, elegir un magistrado, preguntar al pueblo<br />

si le admite.—¡Milites sacramento. Ccs. Recibir<br />

a los soldarlos el juramento de fidelidad. Precario<br />

rogare. Cic. Pedir sin derecho, cou sola la<br />

esperanza en las súplicas. Malo entere quam rogare.<br />

Cic. Mas quiero comprarlo que pedirlo: proverbio<br />

de los que quieren mas conseguir una cosa á cualquiera<br />

costa y trabajo propio, que someterse á pedírsela<br />

á otro. Roget quis. Ter. Preguntará alguno.<br />

ROGUM, i. n. Afran. y<br />

ROGOS, i. m. Cic. Hoguera, pila ó pira de lefia,<br />

en que los antiguos quemaban los cadáveres.<br />

ROMA, se. / Cic. Roma, ciudad de Italia, capital<br />

de la raritblica romana, después del imperio romano,<br />

y ahora de la Iglesia católica.\\Liv. Roma<br />

elevada á diosa.<br />

ROMANA, orum. n. plur. Fiestas de la ciudad de<br />

Roma.<br />

ROMANDIOLA, as. / La Romandiola, pais de Italia,<br />

el exarcado de llave na.<br />

RÓMANDM, ÓrUin. 7/í, plur. y<br />

ROMANDUI, órura. m. plur. Los pueblos de Normandia.<br />

ROMANE, adv. Gel. Al modo de los romanos.<br />

RÓMÁNENSIS, y<br />

HÓMÁNIENSIS. m. f. se. n, is. Cal. Propio de<br />

Roma.<br />

RÓMANI, órnm. m. plur, Cés. Los romanos.<br />

ROMANÍA, аз. / La Romanía, parte de la Grecia.<br />

RÓMÁNÍCTJS, a, um. Cal. Romano, de Roma, hecho<br />

en Roma ó traido de Roma.<br />

•f RÓMÁNÍTAS, atis.Terí. Los costumbros 6 institutos<br />

de los romanos.<br />

ROMANÓLA porta, as. / Van. Puerta de Roma<br />

en el monte Pa<strong>latino</strong>.<br />

ROMANOS, a, um. Cic. Romano, de Roma.<br />

RÓMÉLIA, vs. /. La Romelia, parte de Grecia.<br />

HOMILÍA lex./ Ulpian. La leí romílía, que prohibía<br />

mezclarse en los sacrificios á los que no fuesen<br />

magistrados ó senadores.<br />

HOMILÍA y Romulia tribus./. Cic. La tribu romílía,<br />

la primera de las rústicas.<br />

t RÓMÍI'ÉTA, x. m.f. El que va á Roma.<br />

ROMÜLA, аз./. La Romandiola,parte de la Galla<br />

cisalpina.<br />

\ ROMÜLA arbor. /. La higuera bajo de la cual<br />

fueron hallados Rómulo y Remo.<br />

RÓMÜLARIS. m.f. re. n. is. Sidon. Romano.<br />

RÓMÚLENSIS. Plin. y<br />

RÓMÜLEUS, a, um. Ov. De Rómulo, de Roma.<br />

Romulensis Julia. Plin. Sevilla, ciudad de España.<br />

RÓMÜLTD­ÍE, arum. m.jilur. Virg. Lus romanos,<br />

llamadas asi de Rómulo.<br />

RÓMÜLIUS, a, um, y<br />

ROMLLUS, a, um. Virg. De Rómulo, de Roma.<br />

ROMULUS. i. m. Liv. Rómulo, fundador y primer<br />

reí de Roma.<br />

ROMULUS Momyllus, i. m. Augústulo, último<br />

emperador de Roma.<br />

RóitÁLts. 7/Í. / le. п. is. Ov. Lo que rocía ó humedece<br />

á modo de roclo.<br />

7 RÓRAMESTUM, i. n. Eampr. Limadura, raedura<br />

del oro.<br />

RÓRANS, tis. сот. Cic. Lo que rocía ó cae como<br />

el roció, lo que destila de sí algo como rocío Roranlcs<br />

sanguine capilli. Ov. Cabellus de que corre<br />

sangre. Rorantia lacrymis ora. Liv. Rostros bañados<br />

en lágrimas.—Fontibas antra. Ov. Cavernas<br />

de las cuales destila agua.<br />

RÓRARIÍ, órum. m. plur. Liv. Honderos que<br />

precedían al ejército, saldados á la ligera, que antes<br />

de la batalla daban una carga de piedras al enemigo,<br />

disparando una lluvia de piedras.<br />

RÓRAIUUS, a, um. Fest. Lo perteneciente á los<br />

honderos que precedían a la batalla.<br />

RÓRATIO, onis. /. Apul. El caer del rocío.11 Enfermedad<br />

de las vides, cuando estando en flor las infesta<br />

el rocío.<br />

RORATUS, a, um. parí, de Roro. Ov. Lo que cae<br />

a modo de. rocío.<br />

RÓRESCO, is, scére. 7Í. OÍ'. Empezar á caer como<br />

rocío.<br />

RÓRÍUUS, a, um'. Prop. Rociado, húmedo.<br />

HÓRÍFEU, a, um. Lacr. Lo que trae consigo rocío,<br />

como la noche.<br />

y HóitiEÍCUS, a, urn. Сот. Nep. Que trae ó<br />

causa rocío.<br />

RORÍÍ'LUÜS, a, um. Varr. De donde cae el rocío.<br />

RÓRÍGER, a, um. Fulg. V. Rmifer.<br />

RORO, as, avi, átum, are. a.Lucr. Rociar, caer<br />

el rocío. ¡ ¡ Lestilar, manar. Rorare sanauíne vepres.<br />

Virg. Rociar de sangre los espinos.— Imbrem. Plin.<br />

Lluver mui menudo. Rorat. Col. Cae el rorio.<br />

ROIÍCLEN'I'ES, a, um. Cid. Rociado, mojado, humedecido<br />

con el rocío.<br />

Ros, óris. m. Col. El rocío. Ros liquidas, Or.<br />

El agua clara.—Mariuus. llar. El romero —Vita­


742 R O S R O X<br />

lv¡. CioJ Rocío que alimenta. Rorem slilare. Ilor.<br />

Destilar lágrimas, llorar.<br />

RÓSA, ai. f. Plin. La rosa. |[ Plaut. Término cariñoso.<br />

|| Plin. El rosal. || Ceis. Aceite rosado. |]<br />

Inscr. El mes de mayo, que es el tiempo de las rosas.<br />

RósÁCEUM, i. n. Plin. El aceite rosado.<br />

RosÁCEus, a, um. Plin. Rosado, lo qué es de<br />

rosa.<br />

Rós£, árum. / plur. Rosas, ciudad de Cataluña.<br />

ROSALÍA, ium. n. plur. Moer oh. El acto de esparcir<br />

rosas en los sepulcros.<br />

ROSALIS. m.f. le. n. is. Inscr. Lo que es de rosa<br />

ó perteneciente á ella.<br />

RÓSÁRIUIVE, ü. fi. Col. Sitio plantado de rosales,<br />

campo de rosas.<br />

RosAitius, a, um. Sttet. Lo que es de rosa, ¿.'perteneciente<br />

á ella.<br />

Ros.lTUM,i. n. Plaut.Vino compuesto con rosas.<br />

RÓSATUS, a, um. Sercn. Rosado, compuesto con<br />

rosas.<br />

RosciA lex. /. Tac. La lei roscia, teatral, aplicada<br />

por el tribuno L. Roscio Otón, en que se seiuiló<br />

asiento á los caballeros en las gradas inmediatas á<br />

la cácea del teatro.<br />

RÜSCIANUS, a, um. Cic. Lo perteneciente á Roscio.<br />

RoscÍDUS, a, um. Varr. Abundante de rocío,<br />

humedecido.<br />

RosciUs tL.) Otlio, ónis. m. Cic. Lucio Roscio<br />

Otón, tribuno de la plebe, promulgador de la lei j<br />

roscia, en que señaló asiento á los caballeros roma- ¡<br />

nos en catorce gradas inmediatas á la cácea del j<br />

teatro, la cual ocupaban los senadores. \\ Quinto ¡<br />

Roscio, famoso cómico lanuvino, eljjrimero que asó '<br />

de máscara: escribió un libro en que comparaba el<br />

arte histriónica con la elocuencia. Fué maestro de<br />

Cicerón en el uso de la pronunciación y acción.<br />

RÓSEANUS, a s um. Varr. Lo perteneciente á la<br />

rosa.<br />

RÓSÉTUM, i. n. Virg. Lugar plantado de rosas,<br />

ó en que nacen rosales naturalmente.<br />

RÓSEUS, a, um. Virg. Lleno de rocío.<br />

RÓSEUS, a, um. Plin. Rosado, de color de rosa.<br />

Rosea dea. Ou. La Aurora. Roscum vinculum. Sen.<br />

irag. Corona de rosas. Rosei flores. Claud. Las rosas.<br />

Rósi. prct, de Rodo.<br />

Rósio, ónis. f. Plin. La roedura ó corrosión.<br />

ROSMAHÍNUM, i, n. Plin. ó<br />

ROSMARÍNUS, i. vi. Col. y<br />

ROSMÁRIS, is. / Ov. El romero.<br />

ROSTELLUM, i. n. dim. Col. Pico pequeño, piquito.<br />

ROSTÓCHIUM, i. Tí.Rostock, ciudad de Alemania.<br />

ROSTOVIA, a;, f. y Rostovium, Ü. n. Rostou, ciudad<br />

de la gran Rusia.<br />

ROSTRA, órum. 71. plur. Cic. Los rostros, la tribuna<br />

desde donde se arengaba al pueblo en Roma,<br />

que estaba adornada con los espolones de ¿os -navios<br />

ó de las galeras lomadas á los anciates. Pro roslris<br />

laudare. Qaint. Alabar en público. •<br />

ROSTRALES, VI. f. lé. n. is. Sid. Lo que es de espolón<br />

de navio ó de pico de pajaro.<br />

ROSTRANS, tis. Plin. Lo que pica, hiere ó penetra<br />

con el pico ó con la punta. \\ Picante, punzante,<br />

penetrante.<br />

7 ROSTRATÜLA, nú f La becada ó chocha, ave. '<br />

ROSTEATUS, a, um. Col. Rostrado, que remata<br />

en punta ó pico, puntiagudo. Ilústralas impelas.<br />

i 3<br />

Un. Choque del espolón de una nave con ntrn.<br />

Rostrata corona. Plin. Coromi naval, que se daba<br />

alprime.ro que abordaba a una nave enemiga, o ganaba<br />

alguna victoria naval.—Columna. Suet. Coluua<br />

rostrada, adornada con los espolones de las<br />

naves. Se puso en el joro por la victoria y triunfo<br />

naval que alcanzó el cónsul C. Duitio de los cartagineses<br />

en la primera guerra púnica, con una larga<br />

inscripción, que es el primer mamtmcnto de la lengua<br />

latina, por los años de 49'2 de la fundación de<br />

Roma. Rostrata; naves. JLiv. Naves con espolón.<br />

•{• ROSTRO, ás, are. a. Picar, abrir, partir con<br />

el pico.<br />

^ ROSTRUM, i. n. Cic. El pico de las aves. j| El hocico<br />

de los animales. ||El espolón de la nave. ¡| La<br />

punta, cabo, parte anterior de cualquier cosa que<br />

remata en punta,<br />

ROSÜLA, aj. / dim. Inscr. Rosita.<br />

ROSÜLENTUS, a, um. Pntd. Abundante, lleno de<br />

rosas.<br />

Rósus, a, um. jjarí. de Rodo. Estac. Roido,<br />

corroído.<br />

ROTA, K.f Plaut. La rueda. || Especie de suplicio<br />

entre los griegos. \ \ Virg. El coche ó carro. Rota<br />

solis. lAicr. El disco ó globo del sol.—Anni. Sen.<br />

El curso del año.—Fortuna;. Cic. La variedad é<br />

inconstancia de la fortuna.<br />

ROTA BILIS. 777./. lé. n. is. Am. Lo que se puede<br />

rodear ó dar vueltas, ó donde las ruadas pueden<br />

rodar.<br />

ROTALIS. m.f. lé. 11. is. Jal. Cap. Loque tiene<br />

ruedas, rodadero.<br />

RÓTAXS, tis. com. Lo que da vueltas rodando.<br />

ROTÁRIÜS, ii. vi. Ulp. El carro.<br />

ROTÁTILIS. 7»./ lé. 11. is.Sid. Lo que da vueltas.<br />

ROTÁTIM. adv. Apul. En rueda, al rededor, en<br />

círculo ó circuito.<br />

ROTÁTIO, ónis./. Vitruv. Rotación, movimiento<br />

circular, la acción de rodar.<br />

ROTATOR, óris. Í.'Í. Estac. Rodador, el que hace<br />

rodar.<br />

ROTATÜS, ¡is. m. Estac. Rotación, movimiento<br />

circular.<br />

ROTÁTUS, a, um. part. de Roto. Ov. Movido en<br />

giro ó al rededor. Rotatus sermo. Juv. Discurso<br />

breve, vivo.<br />

ROTEMBUEGUM, i. n. Rotembourg, ciudad de<br />

F


n U B<br />

IÌOXOLAKIA, re. /. La Rusia roja CJÌ /a Po/o-<br />

?///,'.<br />

RU<br />

KiinÈDOj inis. /. Finn. Rojez, el color rojo ó<br />

rubio.<br />

RüREFACIÓ, is, feci, factum, cere. a. Ov. Rubificar,<br />

enrubiar, poner rubio ó rojo. Rubejuccrc ora<br />

a lien jas, Sil. Ral, Hacer salir los colores á alguno,<br />

hacerle poner colorado, causarle vergüenza.<br />

RÜBÉEACTUS, a, um. part. de Rubefacio. Ov.<br />

Enrojecido, enrubiado.<br />

RÚBELLA, aí../.' Plin. La uva roja.<br />

RÜBEELIÁNA vítis. /. Col. Vid que da la uva<br />

roja.<br />

RÜIÍELLIO, ònis. in. Plin. El salmonete, pescado.<br />

RÜBELLÚLUS, a, um. Marc. Cap. Rojfllo, inibito.<br />

Dim. de<br />

RÜBEELUS, a, um. Marc. Algo rojo ó rubio. Rabelliun<br />

vinum. Marc. Vino clarete, tintillo, ojo de<br />

gallo.<br />

RUBENS, tis. Virg. Lo que rojea ó bermejea,<br />

bermejo, rojo, rubio.<br />

RÚBEO, es, bui, ère. n. Lucr. Ser, estar ó ponerse<br />

rubio, rojo, bermejo, colorado. |¡Cic. Tener<br />

rubor ó vergüenza, ponerse colorado de vergüenza.<br />

Pubere purpuram. Solin. Ser ó ponerse de color de<br />

púrpura.<br />

RÜBER, bra, brum. Plin. Rojo, rubio, bermejo,<br />

colorado, encendido.<br />

RÜBESCO, ís, bui, cere. n. Virg. Ponerse rojo,<br />

encendido.<br />

RUBETA, 02./! Plin. Rubeta, rana venenosa que<br />

se cria entre las zarzas.<br />

RÜBETUM, i. n. Ov. Zarzal, lugar cubierto tic<br />

zarzas ó espinos.<br />

RÜBEUS, a, um. Col. De zarzas ó espinos. |jRubio,<br />

encendido.<br />

RUBI, orum. m. plur. Rubi, ciudad de la Pulla.<br />

RUBIA, a;. /. Plin. La rubia, raiz bermeja muí<br />

usada en los tintes.<br />

RÜBÍCO y Rubicon, ònis. m. Cic. El Rubicon,<br />

rio de la Galia cisalpina.<br />

RÜBÍCUNDÜLUS, a, um. Juv. Rojillo, coloradillo,<br />

algo encendido. Dim. de<br />

RÜBÍCUNDUS, a, um. Plin. Rubicundo, rubio,<br />

rojo.<br />

RUBIDUS, a, um. Plaut. Rubio, oscuro 6 moreno.<br />

Semel rubidus, decics pallidus. adag. AI pagar,<br />

ad te suspiramos, ref.<br />

RUBÍ GALI A, ium. n. pi. V. Robigalia.<br />

RUBÍGÍNTS. gen. de Rubigo.<br />

— RÚBÍGÍNO, ás, are. Cubrir de orín.<br />

RÜBÍGÍNOSUS, a, um. Marc. Lleno de orín.<br />

RUBIGO, i'uís. m. Virg. KI orin ó herrumbre de<br />

los metales. ¡| Niebla ó anublo de las mieses. ||<br />

Diosa que jjrcsidía á la niebla de las mieses. V.<br />

Robigo con sus derivados.<br />

RUBOR,, óris. m. Cic Rubor, pudor, vergüenza.<br />

[| El color rojo, rubio, bermejo. Virgíneas rubor.<br />

Virg. El pudor virginal. In ruborem te totum dabo.<br />

Plaut. Yo te haré salir los colorea, te moleré á<br />

palos, ó te zurciré á latigazos. Rubo ri miài est.<br />

Tac. Me avergüenzo, me da vergüenza. Verba<br />

díqna mbore. Ov. Palabras vergonzosas, torpes,<br />

que da vergüenza decirlas.<br />

RUBRENSIS lacus. ni. El lago de Narbona en<br />

Lenguadoc<br />

RUBRICA, a?. / Plin. Rúbrica, almagre. Rubrica<br />

lemnia. Rúbrica sinópieu ó bermellón. | ] Rúbrica,<br />

inscripción, título, epígrafe en los títulos del deicidio.<br />

RUBRÍCATUS, a, um. Pers. Pinlado de rojo ó de<br />

bermellón. |j Almagrado.<br />

RÍ'RRICETA, EC. f. Plaut. Bermellón, minio.<br />

R U I ) 743<br />

f RÜBRÍCO, ás, are. a. Cal. Enrojecer, poner<br />

rojo.<br />

RUBRÍCÓSUS, a, um. Col. Abundante de tierra<br />

roja.<br />

RUBRUS, a, um. Solin. V. Ruber.<br />

RÜBUS, i. m. f. Plin. La zarza. Rubus ideeus.<br />

Plin. La zarzamora.— Caninas. Plin. El escaramujo,<br />

rosal silvestre, zarza perruna.—Puniceus.<br />

Prop. La zarza que cria ratones silvestres.<br />

RUCTÁMEN, inís. n. Prud. El regüeldo, eructo.<br />

RUCTANS, tis. com. Cic. El que eructa ó regüelda.<br />

7 RUCTÁTÍO, Ónis. /. Regüeldo, eructación, el<br />

acto de eructar.<br />

f RUCTATOR, óris. m. El que eructa.<br />

RUCTATRIX, ieis./ Marc. La que eructa ó regüelda,<br />

la que hace regoldar.<br />

RucTA'rus,a, um. parí. í/eRucto. Sil. Itál. Despedido,<br />

vuelto con un regüeldo.<br />

RUCTÍTATIO, ónis. / (Jets. La acción de eructar<br />

frecuentemente.<br />

RUCTÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Regoldar<br />

frecuentemente. Frcc. de<br />

RUCTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. y<br />

RECTOR, áris, átus sum, ári. dep. Hor. Eructar,<br />

regoldar. 1| Echar fuera, despedir.<br />

RUCTUÓSUS, a, um. Quiñi. Que eructa ó regüelda.<br />

Rucxus, us. m. Cic El eructo ó regüeldo. Rucia<br />

gravis herbó. Plin. Yerba que comida causa<br />

eructos fétidos.<br />

RÜDENS, tis. ni. f. Cic. Cable de navio, cabo,<br />

j cuerda, amarra. Rudenles excutere, laxare, immitj<br />

tere, expediré. Virg. Hacerse á la veía. Rudcns.<br />

Título de una comedia de Planto. _<br />

y RUDENTER. adv. Grosera, rústicamente.<br />

RÜDENTÍSÍBÍLUS, i. m. Pac. El rechinar de las<br />

cuerdas de un navio.<br />

RUDERA, ruin. n. plur. Liv. La rudera, cascote,<br />

ripio, despojo de fábricas.<br />

RünÉRÁRiUM, ü. u. Apul. Criba^>ara cribar los<br />

escombros, arena y cal.<br />

RÜDÉRÁRJUS, a, um. Apul. Perteneciente á los<br />

escombros de las ruinas.<br />

R ÚDÉRÁTIO, ónis./. Vitruv. Obra grosera hecha<br />

de ripio ó cascote. |] El acto de hacer una obra ó<br />

un suelo de escombros de otras obras. ,<br />

RÜDERATUS, a, um. Plin. Hecho, compuesto, solado<br />

de escombros. Part. de<br />

RÜDÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Vitruv. Solar,<br />

allanar, igualar con escombros.<br />

RÚDÉTUM, i. n. fat. Lugar lleno de escombros,<br />

de cascotes, allanado ó solado con ellos.<br />

RÜDIÁRIUS, ü. m. Saet. Gladiador, á quien so<br />

daba una vara en señal de su libertad y su retiro.<br />

H/'Ywí. El que hace cribas. 11 Sastre que hacia Ó<br />

componía los vestidos de los soldados.<br />

RÚDLARIUS, a, um. Suet, Lo que pertenece al<br />

gladiador ó á la vara que se le daba á cierto tiempo<br />

en señal de libeiíad.<br />

RÜDÍCULA, SÍ.J. Col. Cuchara ó cucharon para<br />

revolver lo que se está cociendo ó guisando.<br />

RÚDIMENTUM, i. n. Quiñi. Rudimentos, prime<br />

ros principios de la enseñanza. Rúdimentum depunere.<br />

Liv. Salir de los principios, del noviciado.<br />

RÜDINUS, a, um. Sil. Pal. Rudino, rudiano, perteneciente<br />

á Rudia, ciudad de Calabria, patria del<br />

poeta Enío,<br />

RÜDIS, is. / Cic. Vara tosca que servia como de<br />

florete á ios gladiadores para ejercitarse. Rndem<br />

accipere. Cic. Rudi donari. Hor. Lograr su retiro<br />

del oficio de gladiador. Iludan mereri. Marc. Merecer<br />

la libertad, el retiro. Ad rudem comprllrrr.<br />

Cic. Obligar á hacer el oficio de gladiador. Rudtbus<br />

pugnare. Cic. Enseñarse á esgrimir, a combatir<br />

y batallar con varas á modo de lloretes.<br />

Rums. m. j. dé. is. Pol. Hado, tosco, bronco,


744 R U I<br />

basto, duro, áspero. [| Virg. Inculto, erial. || Hor.<br />

Grosero, impolítico, agreste, rústico. [| Cic. Ignorante,<br />

imperito, indocto. Ruáis materia. Luc. Materiales<br />

en bruto.—liana. Ov. Lana en puerco.<br />

Rudes capilti. Sen. trag. Cabellos desgreñados.<br />

Rude argenlum. Cic. Plata en barras. Rudis ad<br />

bella. Liv.—Belli. Hor. Ignorante del orden mili- :<br />

tar.—In communi vita. Cic. Hombre impolítico, ¡<br />

inútii en la sociedad.—In jure civili. Cic. Ignorante<br />

en el derecho. — Dicendi. Tac. Hombre sin<br />

elocuencia.<br />

RÚÜÍTAS, átis. f. Apid. Rudeza, tosquedad, rusticidad,<br />

ignorancia, impericia, íálta de esperiencia,<br />

de cultura.<br />

RUUÍTUS, us. m. Ápul. El rebuzno del asno. ¡|<br />

El bramido ó rugido de otros animales.<br />

Ruoios, a, uní, Cic. Lo perteneciente á la ciudad<br />

de Rudia en Calabria, patria del poeta Fnio.<br />

Runo, is, üdi ó i vi, ere. n. Ov. Rebuznar, jj Virg.<br />

Bramar, rugir, aullar, ladrar. [[Virg. Vocear, gritar<br />

agreste y toscamente.<br />

RUÜOR, órís. m. Apul. El rebuzno. [| El bramido,<br />

rugido, y toda voz ó sonido agreste y duro.<br />

RUDOS, éris. n. Plin. Ripio, cascote, escombros,<br />

despojos de obras. Rudus nov-ani. Plin. Piedra y<br />

ladrillo molido y mezclado con cal para los pavimentos.—-Redivivutn.<br />

Piedras de ruinas ó demoliciones<br />

que se emplean en otras obras.—Pingue.<br />

Col. Escombros que echados en las tierras sirven<br />

para engrasarlas.—Velus. Tac. Pedazos de piedras<br />

ó ladrillos y cal de edificios viejos, molidos y empleados<br />

en los nuevos.<br />

RÜDUSCÜLUM, i. n. Fest. El cobre en bruto. ¡|<br />

Moneda de cobre. j|Vasode piedra grosero y como<br />

naturalmente cóncavo.<br />

RUENS, tis. coin. Sil. Ilal. Lo que se cae, se<br />

arruina. () Lo que va en decadencia. || Virg. Lo que<br />

se arroja, se üerriba ó precipita.<br />

RÜFEO, es, ere. n. y<br />

RÜFESCO, is, ere. n. Plin. Enrojocerse, ponerse<br />

rojo. •<br />

RUFO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Poner rojo.<br />

RUEÚLI, órum. m. piar. Fest. Tribunos de los<br />

soldados romanos nombrados por ¿os cónsules.<br />

RÍT'ULÜS, a, um. Plant. Rojillo, rubito. Dim, de<br />

Rüi'Us, a, um. Ter. Rufo, rubio, rojo, bermejo.<br />

RUGA, ÍC. /. Cic La ruga ó arruga de la cara. |¡<br />

Plin, El pliegue de la ropa. I| Hor. La vejez, la<br />

edad avanzada.|¡Cic. Severidad, rigidez de costumbres.<br />

ROGATOS, a, um. parí, de Rugo. Plin. Rugoso,<br />

arrugado. •<br />

RUGINOSOS, a, um. Cel Aur. Rugoso, arrugado,<br />

arado con arrugas.<br />

RÜGIO, IS, ivi, itum, iré. n. Aut. de FU. Rugir,<br />

bramar el león.<br />

RÜGÍTOS, us. ?n. Apul. El rugido ó bramido del<br />

león.<br />

RUGO, as, ávi, átum, are. a. y n. Plaut. Arrugar,<br />

|| Estar arrugado.<br />

RUGÓSÍTAS, átis. /. Tert. Rugosidad, contracción<br />

del cuero. || Multitud de arrugas.<br />

RUGOSOS, a, um. Ov. Rugoso, arrugado, lleno<br />

de arrugas. Rugosioruvd passd Jacies. Claud. Cara<br />

mas arrugada que una pasa.<br />

RÜGOSTI, órum. m. plur. Pueblos de la Recia<br />

junto al RJiin.<br />

Rui. pret. de Ruó.<br />

RUÍDUS, a, um. Plin. A'spero, tosco.<br />

RUINA, ü&.f. Cic Ruina, caida. || Estrago, desastre.<br />

|| Derrota, mortandad. ¡|Daño, calamidad,<br />

desgracia, pérdida. Ruina cosli. Virg. Borrasca,<br />

tempestad.—Fortunarían. Cic La pérdida de los<br />

bienes. Ruinam faceré. Virg.—Daré. Hor.—Traherc.<br />

Virg. Arruinarse, caer. |¡ Derribar, destruir,<br />

arruinar.<br />

R U M<br />

ROINOSUS, a, um. Cíe. Ruinoso, que amenaza<br />

ruina.<br />

RuÍTÜitos, a, um. huc Lo que ha de caer.<br />

ROLLA, as. / y Rullum, i. ÍZ. Plin. El rallo.<br />

RUMA, as. /. Varr..La teta. \\Fest. La parte superior<br />

del tragadero, a donde muchos animales<br />

atraen la comida del buche, para rumiarla. || El tragadero.<br />

RUMEN, ínis. n. Plin, V. Ruma.<br />

RÜMENTUM, i. n. Fest. Rompimiento, interrupción<br />

de los at;tieros.<br />

RÜMEX, ícis. m. Plin, La Romaza, yerba. \ \<br />

Fest. Una especie de dardo.<br />

RUMIA, a?. / y Rümína, ce. /. Varr. Diosa que<br />

presidía á los niiws de pecho.<br />

RÜMÍEÉRO, ás, ávi, átum, are. a. y<br />

RÜMÍFÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Esparcir<br />

rumores ó nuevas, divulgar.<br />

RÜMÍGÉHÁTiO, ónis. /. Lampr. Esparcimiento<br />

de rumores ó nuevas.<br />

RÜMÍGÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Fest. Esparcir<br />

rumores ó nuevas, divulgar.<br />

RÜMÍGÉRÜLUS, a, um. Amian. El que trae, lleva<br />

ó esparce rumores ó nuevas.<br />

RÜMÍGO, ás, are. a. Apul. Rumiar.<br />

RÜMLN, ínis. n. Varr. V. Ruma.<br />

RÜMÍNA, as. / Ov. V. Rumia. Ilumina ficus. Ov.<br />

La higuera, junto á la cual dio leche una loba á<br />

Rómulo y á Remo.<br />

RÜMÍNÁLIS. m. f. Ié. n. is. PUn. Que rumia ó<br />

masca segunda vez. Ruminalis ficus. Liv. La higuera,<br />

juntóla la ciral dio leche una loba á Rómulo<br />

y á Remo.<br />

RÜMÍNA TÍO, ónis./. Plin. La rumia, la rumiadura,<br />

la acción de rumiar. Ruminatio quotidiana.<br />

Cic La reflexión diaria.—Hiemis. Plin. El retroceso<br />

ó vuelta del invierno.<br />

RÜMÍNATOR, óris. /. Arnob. y<br />

RÜMÍNATRIX, icis. / Col. Rumiante, el ó la<br />

que rumia.<br />

RÜMÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. y<br />

RUMÍNOR, áris, átus sum, ári. dep. Liv. Rumiar,<br />

masticar segunda vez. ¡j Repasar, reflexionar,<br />

rumiar.<br />

RÜMÍNUS, i. 7«. S. Ag. Sobrenombre de Júpiter,<br />

que significa criador de Roma. || La teta.<br />

RÜMIS, is. /. Varr. V. Ruma.<br />

R ¿IMITO, ás, are. a. Non. Hacer correr rumores<br />

ó nuevas.<br />

f RUMO, ás, are. a. Fest. Rumiar.<br />

RUMO y Rúmon. ónis. m. Serv. Nombre antiguo<br />

que se dio al rio Tíbcr, esto es, fertilízador de las<br />

riberas.<br />

RUMOR, óris. m. Cic. Rumor, fama, voz, runrún<br />

esparcido sin cierto autor. Rumor esl. 'Ter. Se<br />

dice, corre la voz, es fama.— Venit. Ter. Se estiende,<br />

corre la voz. Rumore malo flagrare. Hor.<br />

Tener mala reputación.—Secundo iter agere. Virg.<br />

Hacer un viage con aprobación de todos. Quis eril<br />

rumor populi ? Ter. ¿ Qué dirá, qué no dirá el<br />

pueblo ?<br />

RUMPI, órum. m. plur- Varr. Sarmientos largos<br />

que pasan de una á otra vid, y se enlazan<br />

entre si.<br />

RUMPO, is, rüpi, ruptum, pere. a. Cic Romper,<br />

quebrar, partir, rasgar. |) Quebrantar, violar, anular.<br />

Rumpere imperium. Tac. Quebrantar las órdenes,<br />

ir contra ellas.—Se currendo. Plaut. Reventarse<br />

á correr.—Moras. Virg. Apresurarse. —<br />

Quceslus peclore. Liv. Dar profundos suspiros.—<br />

Jus. Tac Violar, quebrantar las leyes.— Flagris,<br />

loris. Marc. Abrir á uno, abrir en canal á azotes<br />

Rupil Julmén diem. Luc. Se ha visto, ha resplandecido<br />

un rayo en el aire. Rumpi imidid. Virg.<br />

Reventar de envidia. — Ala lis. Cic. Estar consumido,<br />

abatido con las desgracias. Rumpere fie tus.<br />

Sen. trag. Dejar de llorar.—Redilum aliad. Hor.


R Ü P<br />

Estorbar la vuelta á alguno.—Agmhia. Prop. Romper,<br />

desbaratar los escuadrones.—Per cursu. Val.<br />

Flac. Tomar el camino con ímpetu.—Foiitem. Oe.<br />

Hacer salir una fuente. f<br />

RUMPÓTÍNÉTUM, i. n. Col. Lugar plantado de arboles,<br />

que sirven para sostenerlas vides.<br />

RUMJ'ÓTÍNUS, a, um. Col. Lo perteneciente á los<br />

árboles que sirven para sostener las parras.<br />

RUMPOTINUS, i./. Plin. y<br />

RUMPUS, i. /. Varr. A'rbol bajo ó arbusto que<br />

sirve para sostener las parras. „<br />

RÜMUSCÚLUS, i, dim. de Rumor. Cíe. Rumorcilio.<br />

f RUNA, ce./. Varr. Especie de dardo de hierro<br />

mas ancho que lo regular.<br />

ROVATUS, a, um. En. Armado de este dardo.<br />

•j* RONCA, se./, ant. Fesl. V. Runcina:<br />

RUNCATiO, ónis./ Col. La roza, limpiad escarda<br />

de las malas yerbas.<br />

RUNCÁTOR, óris. m. Col. Robador, escardador<br />

de las malas yerbas.<br />

RUNCINA, te. f.Varr. Garlopa, cepillo para alisar<br />

la madera.\\S. Ag. Diosa quepresidiaá Uiroza<br />

ó escarda de las tierras.<br />

RUNCÍNO, as, avi, átum, are. a. Varr. Cepillar,<br />

alisar, pulir la madera con el cepillo ó garlopa.<br />

Rosco, ónis. m. Pal. El escardillo.<br />

RUNCO, as, ávi, átum, are. a. Varr. Escardar,<br />

limpiar las tierras, estirpar las yerbas inútiles.<br />

f RUNCOR, óris. m. El estornudo.<br />

RUÓ, is, rui, ruítum ó rútum, ere. a. y n. Cic.<br />

Arruinarse, caer precipitadamente, || Derribar,<br />

arruinar, abatir, demoler, echar por tierra. Rucre<br />

aliguem. Ter. Derribar á uno en tierra. — Porlis.<br />

Lic. — Ex urbe. Virg. Salir, echarse fuera de la<br />

ciudad en tropel.—Infacinus. S¿n. Irag. Arrojarse<br />

al delito. — llerbas. Virg. Arrancar las yerbas.—<br />

Ossa focis. Virg. Retirar los huesos del fuego. —<br />

//i agenda. Cic. Precipitarse en lo que se hace. —<br />

AUquid imprudens. Ter. Caer en una imprudencia.<br />

— In aliquem. llar. Echarse sobre alguno,<br />

arrojarse á él. —Per omne fasque nefasque. Luc.<br />

Abandonarse á toda especie de delitos.—Ad inlcritum.<br />

Cic. Correr á la muerte.— In fagam. Lic.<br />

Huir precipitadamente.—Ad urbem infesto agmive.<br />

Lic. Arrojarse sobre una plaza con gran resolución.<br />

— Emptorem pati. Cic. Sufrir que el comprador<br />

sea engañado. Rail dies. Virg. El dia se<br />

va á acabar. — Sal. Virg. El sol se va á poner. —<br />

Ver. Virg. La primavera está para acabarse.—<br />

ígnis alram nubeiu. Virg. El fupgó despide una<br />

negra nube. — Ccclam imbribus. Marc. El cielo se<br />

deshace en agua, Ruunl de montibus aniñes. Virg. \<br />

Ríos de agua se precipitan de los montes. In pejus ¡<br />

rucre. Virg. Andar de mal en peor.<br />

ROPES, is. / Cic. Roca,peñasco, peña tajada. j|<br />

Escollo.<br />

RÚPEX, ícis. com. Fesl. Hombre duro, rústico,<br />

estúpido, como una piedra.<br />

RÜPI. pret. de Rumpo.<br />

RÜPÍCAPRA. / Plin. La rupicapra ó gamuza,<br />

cabra montes.<br />

RÜPÍCO, ónis. m. Apul. V. Rupes.<br />

RÜPÍNA. ce. f. Apul. Roca escarpada, ó lugar<br />

horroroso ó inaccesible por sus peñascos.<br />

RüPsiTen lugar de Ruperit. ant.<br />

RUPSOÍÍ/I lugar de Rupero. ant.<br />

RUPTIM. ado. Cés. Confusamente, sin orden.<br />

RUPTIO, ónis./ Ulp. Rotura, fractura, quebradura.<br />

RUPTOR, óris. ni. Lic. Rompedor, violador, quebrantados<br />

RÜPTUS, a, um. part. de Rompo. Roto, quebrado,<br />

partido, quebrantado. Rupia singullu verba.<br />

Ov. Palabras cortadas, interrumpidas con suspiros.<br />

Ruptum testamentum. Cic. Testamento anu-<br />

KL'S 743<br />

lado. Rupto corpore. Fedr, Reventado el cuerpo.<br />

Rupia taciturnilas. Tac. Roto el silencio.<br />

RÜRA, ium. n. plur. Virg. Los campos, las tierras<br />

cultivadas; ó incultas, la campaña.<br />

RÚRALIS. vi. / le. n. is. Cés. Rural, rústico,<br />

del campo.<br />

ROR.VTIO, ónis. /. Apul. Lalabranza, la agricultura.<br />

RÜRESCO^ is, ere.'íi. En. Hacerse rústico ó silvestre.<br />

RÜRESTRIS. m.f. tre. n. is. Apul Rústico, silvestre<br />

.<br />

RÜRI. adv. Ter. En el campo, en la campaña.<br />

RÜRÍCOLA, as. m. f. Ov. Cultivador del campo,<br />

labrador.<br />

*t" RÜRICÓLARIS. VI. f. ré. n. is. Forlun. Lo perteneciente<br />

á los labradores.<br />

RCRÍGÉNA, ao. m.f. Oí: Nacido en el campo.<br />

RORINA, se. /. >S. Ag. Nombre de la diosa del<br />

campo entre los romanos.<br />

RORÍS.gen. de Rus.<br />

ROEO, ás, avi, átum, are. a. Plani, y<br />

RUROR, áris, átus sum.ári. dep. Plani. Vivir en<br />

el campo, pasar el tiempo en él.<br />

RURSUM y Rursus. adv. Cic. Segunda vez, otra<br />

vez, de nuevo, nuevamente. ¡| Hacía atrás, atrás.<br />

Rursus et inlrorsus. Vilruv. Dentro y fuera.<br />

Rus, üris. n. Cic. El campo, la campaña.|| Casa<br />

de campo. 11 Hor. Rusticidad, grosería, impolítica.<br />

Rus ire. ler. Ir al campo. — Aliquem miltere.<br />

Quint. Enviar a. alguno al campo ó á la labor de<br />

él.—• Amoenum. Cic. Amena granja. Ruris pieni<br />

aúnales. Cal. Anales escritos groseramente. Ruri.<br />

Cic. ó Rare esse. Plaul. Estar en el campo, en la<br />

granja, en la casa de campo.— Omni pasci. Col.<br />

Tener de todo genero de pastos.<br />

RüSCA'Rius, a, um. Cal. De brusco ó mirto silvestre.<br />

RUSCÌNÒNENSIS enmitatus. m. El condado del<br />

Rosellon, provincia de Francia.<br />

RUSCULUM, i. n. dim. de Rus. Gel. Pequeña<br />

granja ó casa de campo.<br />

RUSCUM, i. n. y Ruscus.'i. /. Plin. El rusco ó<br />

brusco, especie de mirto silvestre.<br />

RUSCÜRIUM, ii. n. Argel, ciudad de Berbería.<br />

RÚSE en lugar de Rure. ant. Varr.<br />

ROSINA, a*. / V. Rurina.<br />

ROsoit, óris. m. -V. Ag. Nombre de un dios entre<br />

los romanos.<br />

RUSPOR, áris, átus sum, ari. dep. Non. Indagar,<br />

escudriñar.<br />

RUSSATUS, a, um. Tert. Dado de. color rojo, ¡i<br />

Plin. Perteneciente á una de las cuatro facciones<br />

del circo.<br />

RÜSSEOLUS, a, um. Prud. Rojillo, que tira á rojo.<br />

Dim. de<br />

RUSSEUS, a, um. Eucr. Rojo, rubio, encarnado.<br />

RUSSIA, ai. j. La Rusia, gran pais de Europa.<br />

RUSSÜLUS, a. uni. Capii. Que tira a rojo, algo<br />

rojo. Dim. de<br />

Rüssus, a, um. Cai. Rojo, rubio, encarnado.<br />

y RUSTAKIUS, a, um. Cal. V. Roscarías.<br />

RUSTICA vinària, òruin. n. plur. Fesl. El primer<br />

diade setiembre, en que entraba en Roma ci<br />

primer vino nuevo.<br />

RÜSTÍCA, tc.f. Fedr. Aldeana, labradora.<br />

RUSTÍUANUS, a, um. Cic. Rústico, agreste, aldeano.<br />

Rusticani homincs. Cic. Labradores, aldeanos,<br />

gentes del campo. Rusticana vita. Cic. La<br />

vida del campo—Parsimonia. Cic. La economía<br />

del campo. Ruslicaiutm iu:rbum. Cic. Término de<br />

gente del campo.<br />

I RUSTÍCÁRIÜS, a, um. V. Ruscarius.<br />

UUSTÍCÁTIM. adv. Pomp. Al modo de las gentes<br />

del campo, tosca, groseramente.<br />

RUSTICA Tío, ónis. / Cic. La morada ó estancia<br />

en el campo.\\CuL La labranza, labor, agricultura,


7¡G RUT<br />

RUSTÍCÁTÜS, ns. »1. Cic. V. Rusticatio.<br />

RÜSTÍCB. adv. Cic. Rústica, tosca, groseramente,<br />

al modo de los-rústicos.<br />

RUST.ÍCELLUS, a, iim. dim. Van: Algonistíco.<br />

RUSTÍ CITAS, atis. /. Piin. Rustiquez, rusticidad,<br />

grosería. ¡] Impericia, impolítica.<br />

RUSTÍCOR, áris, átus sum, ari. den. Cic, Vivir en<br />

el campo, en una granja, pasar algún tiempo en<br />

ella. ¡¡ Col. Labrar, cultivar los campos. j| Sid, Hablar<br />

tosca, groseramente.<br />

RUSTICÜLA, as. / Piin. La becada ó chocha, ave.<br />

ROSTÍCULA mínor. f. La gallinita ciega, ave.<br />

ROSTÍCULUS, a, um. dim. Mure. Un poco rústico.<br />

RUSTÍCÜLUS, i. m. Cic. El aldeano ó rústico.<br />

ROSTÍCOS, a, mu. Cu: Rústico,aldeano, villano,<br />

agreste. || Inculto, grosero, tosco. II OÜ. Demasiado<br />

vergonzoso, neciamente tímido. Rustica vita. Cic.<br />

La vida del campo.—Perdix. Mavc. La becada ó<br />

chocha. Rustica: manus. Quiñi. Manos toscas, sin<br />

destreza, sin arte.—Res. Cic. Los bienes del campo.<br />

Rusí-icior titulas. Sen. Titulo mas grosero.<br />

RUSTÍCUS, i. m. Salud. Aldeano, rústico.<br />

RUTA, s;.f Piin, La ruda, yerba.<br />

RUTAet cs>sa, órum. n. pl. Cic. Los bienes<br />

muebles, los que se pueden separar de una casa<br />

o heredad vendida, y que se lleva ó reserva para sí<br />

el vendedor.<br />

RÜTAlíiíUM, i. n. Van: El rastro ó rastrillo, instrumento<br />

para limpiar las mieses y la tierra.<br />

ROTÁBOLUM, i. n. Suet. La pala del horno, la<br />

paleta para escarbar el í'uego.<br />

RÜTÁCEUS, a, um. Piin. Hecho de ruda, ó compuesto<br />

y mezclado con ella.<br />

RÜTATUS, a, mu. Piin. V. Rutaceus.<br />

RÚTELLUM, i. dim. í/eRutrum. Lucil. Azada ó<br />

azadón pequeño. |] Rasero de la medida.<br />

RuTHÉNENSiS provincia./. La provincia de Rovergue<br />

en Francia.<br />

RUTHÉM, órum. m. plttr. Ce's. Los pueblos de<br />

Rodez, capital de Rovergue.<br />

RUTHENÍCUS sinus. in. El golfo de Finlandia.<br />

RUTÍLANS, tis. com. Claud. Rutilante, resplandeciente.<br />

RUTÍLÁTUS, a, mu, parí, de Rutilo. Liv. Puesto<br />

resplandecíerite, brillante.<br />

RUTÍLESCO, is, ere. n. Piin. Ponerse rojo.<br />

RUTÍLÍÁNUS, a, mu. Cic. Lo perteneciente aRutilio,<br />

ciudadano romano.<br />

IÍÜTÍLIS- //i./.' le. n. is. Col. V. Rutilus.<br />

HUTÍLIUS, ii. m. Claudio Rutiliu Nuuiaciano,<br />

francés, que obtuvo los mayares empleos en Roma,<br />

y dejo eMtinerario en das libros, que leñemos faltos,<br />

pero en versos puros y elegantes. Floreció á]irincipios<br />

del siglo v de Cristo, bajo el imperio de Teodusio<br />

el menor.<br />

RÚTILO, as, ávi, átum, are. a. yn, Piin. Dar el<br />

resplandor del oro, hacer ó poner brillante. 11 Resplandecer,<br />

brillar, relucir. f<br />

RÚTILOS, a, mu, CVc. Rútilo, brillante, resplandeciente,<br />

reluciente como el oro,<br />

RUTLUS. i. m. Salín. Tranca ó barra qae se pone<br />

detras de la puerta.<br />

RUTRUM, i.?i. Cal, Instrumento rústico para sacar<br />

ó arrancar alguna cosa, cuino azadón &c. ||<br />

Instrumento para amasar la cal y arena. || El rasero<br />

de la medida.<br />

RÜTÚBA, EP.. /. Varr. Perturbación, trastorno.<br />

RÓTULA, se./! dim. de Ruta. Cic. Pequeña mata<br />

de ruda.<br />

RCTOLI, órum. vi. ptur. Piin. Los rótulos, pue-<br />

hl'tsdi'.l antiguo ÍAVÁO. [] Sil. Itál. Los saguntinos,<br />

]''••/' haber 'Aido Saijutito poblada en lo antiguo de los<br />

cútanos de Árdea, capital de los rútutos.<br />

JíUTÚLUS, a, mu. Virg. Rótulo, del Lacio.<br />

]il'TÜPi./E, aruin./ pita: Lite. Sanvich. Rochésf<br />

i'i ó Richburgo, ciudad y p".¡ • tu il


tí A C<br />

SABIS, is. m.Cés. ELSambre, no del País bajo.<br />

SAISÜLÉTUM, i. n. Plin. Tierra sabulosa, arenosa.<br />

SÁBULO, ónis. m. Col. Sábulo, arena gruesa y<br />

pesada.<br />

SABÜLÓSUS, a, um. Col. Sabuloso, abundante de<br />

arena gruesa y pesada.<br />

SÁBULUM, i. n. Plin. Sábulo, arena gruesa y pesada.<br />

¡| Apul. Instrumento músico de cuerdas, o el<br />

plectro con que se toca.<br />

SÁBÜRA y Saburra, a;. /. Lic. Lastre de los navios,<br />

arena gruesa con que se aseguran rlc la fuerza<br />

de los vientos. j|Barrio de Roma de muyeres<br />

perdidas.<br />

SÁBURRÁLIS. m.f. le. n. is. Vitruv. Lo que consta<br />

de arena pesada.<br />

SÁBURRÁTUS, a, um. Plaut, Lastrado, cargado<br />

de arena. Parí, de<br />

SÁIÍUHKO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Lastrar,<br />

cargar de arena. Saburranlur grites. Plin. Las grullas<br />

se afirman contra la violencia del viento, devorando<br />

arena, y levantando una piedra en cada<br />

píe.<br />

SACV-EA, órum. m. piar. El carnaval de los babilonios,<br />

que duraba cinco dias, en los cuales los esclavos<br />

tenían el lugar de sus amos.<br />

SACCARIA. a\ /. A/pal. Mercadería de sacos y<br />

costales.<br />

SACCARIUS, ü. m. Paul. Jet. Esportillero, ganapan,<br />

mozo de esquina ó de trabajo, ¡j fOl que hace<br />

ó vende sacos ó costales.<br />

SACCÁRIUS, a, um. Quiñi. Perteneciente á sacos<br />

ó cargas. Saccaria navís. Qaiut. ISa\e de carga.<br />

SACCÁTUS, a, mu. parí, de Sacco. Plin, Colado,<br />

pasado por una manga. Savcatus humor. Lucr.<br />

La orina.<br />

SACCELLÁTIO, onis. f. Veg. La imposición de<br />

bolsas ó talegos para fomentar algún miembro enfermo.<br />

SACCELLUS, i. m. dim. Pctron. Saqiúto, talega!<br />

to.<br />

SACOEUS, a, um. -S". Ger. Hecho de un saco de<br />

paño ó lienzo tosco.<br />

SACCHARUM, i. n. Plin. Especie de miel que cogen<br />

los persas y árabes de. las cañas, d bien tomada<br />

de sus hojas, o que á modo de goma estas ó las mismas<br />

cañas destilan, y solo tiene uso en la medicina.<br />

7 SACCIRUCCIS. m. f ce. n. is. Amob. Lo que<br />

tiene gran boca, como un costal.<br />

SACCÍNUS, a, um. V. Saeeeus.<br />

SACCÍEERIUM, ii, n. Plaut. Talego ó bolsa,<br />

grande.<br />

SACCO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Colar, pasar<br />

por una manga ó paño.<br />

SACCULÁRIUS, ii. m. Ase. Ladrón público.|¡ Embaucador,<br />

embustero, sonsacador con artes mágicas<br />

y embustes.<br />

SACCULUS, i. m. dim. Juv. Saquito, taleguito.<br />

Sácenlas plenas aranearum. Cal. Dolsa llena de<br />

telas de araña, vaoía.<br />

SACCÜS, i. ni. Cic. Saco, talego. Sacáis vinarias.<br />

Maro. Manga para colar el vino. — Nummorum.<br />

ihr. Bolsa de dinero. — Nivarius. Marc, Saco<br />

lleno de nieve. — Jcjunii signutu est. S. Ger. El<br />

saco ó túnica es señal del ayuno.<br />

SACELLUM, i. n. dim. Cic Lugar de corto recinto,<br />

consagrado á algún dios con ara y sin techo.<br />

¡¡Capilla, ermita.<br />

SACEU, era, erum. Cic. Sacro, sagrado, consagrado,<br />

santo. || Detestable, execrable, abominable.<br />

Sacer Liberi patris. Plin. Consagrado á Laco. — •<br />

Jhtís. PUn, Consagrado á Plu'nii. — ígnis. Col,<br />

Fuego de. san Antón. — Morbas. Plin. Epilepsia,<br />

gota coral.—Sanguis. Tac. Sangre de las \ictimas.<br />

Sacrum esl riluni. PUn, Es una ceremonia inviolable.<br />

ln sacro csse. Plin. Ser tenido por sagrado.<br />

S A C 747<br />

Jura sacerrima tecli. Ov. Derechos conyugales niui<br />

sagrados, inviolables.<br />

SACERCOS, ó tis. m.f Cic, Sacerdote ó sacerdotisa.<br />

Sácenlos musarum ó Phttbi. Plor. El poeta.<br />

SACERDÓTÁLIS. m. f. lé. n. is. Plin. Sacerdotal,<br />

perteneciente al sacerdote.<br />

7 SACEROOTISSA, ai./. Gel. La sacerdotisa.<br />

SÁCERÜÓTIUM, ii. n. Cic. El sacerdocio, dignidad<br />

y oficio del sacerdote. j¡ Ll beneficio ó renta<br />

del sacerdote por su destino.<br />

SACERDÓTÜLA, a'., f. dim. Varr. Pequeña sacerdotisa.<br />

SACEUSANCTUS, a, um. Tert. Sacrosanto.<br />

SACES, a?, y Sácai, árum. m. plur. Plin. Pueblos<br />

de la Eseitia, hoi Sarmacanda.<br />

* SACUDIOS, ii. vi. Plin. Piedra preciosa del color<br />

del jacinto.<br />

SACÓMA, átis. n. Vitruv. Peso, contrapeso romana.<br />

SACOPENIUM, ii. n. Plin. El sagapeno, licor de<br />

una especie de jé rula ó cañaheja de Media y Apulia.<br />

SACRAMENTA, órnm. n. plur. Juv. Soldados,<br />

tropa, milicia. || Ecl. Los sacramentos. || Id. Los<br />

misterios de la religión católica.<br />

f SACRAMENTALES, m.f. lé.- n. is. Glos. Sacramental,<br />

lo que pertenece á los sacramentos.<br />

SACRAMENTUM, i. ii. Cic Juramento. |¡ Depósito<br />

que hacían los antiguos litigantes del Lacio en el<br />

pontífice.¡| El pleito ó causa á que precedía este<br />

depósito. || Pieles, Sacramento, señal sensible de<br />

una cosa sagrada ú oculta. Sacramcnlum aceipere.<br />

Pronl. Recibir el juramento.—Delrectare, exucre.<br />

Tac. Quebrantar el juramento.—Justum. Consignación<br />

del que ganaba el pleito, (pie se le devolvía.—Injustum.<br />

Cic. Depósito del que perdía el<br />

pleito, que se confiscaba y aplicaba á los sacrificios.<br />

Sacramento iencri. Sttet. Estar obligado con<br />

juramento ó alistado para la milicia. — Obligare.<br />

Cic. —Rogare. Quint,—Adigcre. Cés. Hacer prestar<br />

el juramento, obligar por medio de él.<br />

SACRARIUM, ii. ii. PUn. Sacristía, lugar donde se<br />

guardan las cosas sagradas. |¡ Oratorio, capilla. ||<br />

Sagrario, taparle interior del templo. Sacrarium<br />

scelenim. Cic. El asilo de todos los delitos.<br />

SACRARIUS, ii. m. Inscr, Sacristán, custodio de<br />

¿as cosas sagradas.<br />

SACRATIO, ónis./. Macrob. Consagración, el a-I o<br />

de. consagrar, de dedicar, de hacer sagrado, religioso,<br />

de dedicar a Dios.<br />

SACRATOR, óris. vi. S. Ag. Consagrador, el que<br />

consagra.<br />

SACRATUS, a, um. part. de Sacro. Virg. Consagrado,<br />

sagrado. Sacrato'-: leyes. Lic. Las leyes sacras<br />

establecidas por el pueblo en el monte sacro.<br />

SACRÁVIENSES. ium. m. ¡dar. Pest. Los habitantes<br />

de la via sacra en Roma.<br />

SACRES purci. m. piar. Plaut. Leehoncilios acabados<br />

de destetar que sacrificaban á los dioses.<br />

SACUÍCOLA, ai. m. f Tac. Sacriíicador, sacerdote,<br />

el que hace sacrificios ó sirve de ministro en<br />

ellos.<br />

SACRÍEER, a, um. Ov. Que lleva las cosas sagiadas.<br />

SACH:EÍCAHS, m.f. le. n. is. Tac. Lo que es del<br />

sacrificio, perteneciente al sacrificio ó á sus ministros.<br />

SACRIEÍCANS, tis. com. Sttet. Sacrificante, el que<br />

sacrifica.<br />

SACRTEÍCÁTIO, ónis. / Cic. El acto y rito de sacrificar.<br />

SACRÍEÍCÁTOR, óris. m. Tert. Sacrificado!*, el<br />

que sacrifica.<br />

SACRÍEÍCATUS, us. 7/;. Apul V. Sací'ificatif.'.<br />

SACRIEICATUS, a, um. part. de Sacrifico, ¡din<br />

Sacrificado, muerto, ofrecido eu sacrificio.<br />

SACRÍEÍCIUM, ií. n. Cic. El sacrificio.


748 S M V S A G<br />

SACRÍFÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Sacrificar,<br />

hacer un sacrificio, ofrecer un sacrificio.<br />

SACRÍFÍCÜLUS, i. m. Liv. Sacerdote de vana superstición.<br />

Dim. de<br />

. SACH/FÍCUS, i. ni. Liv. Sacrificador, sacerdote.<br />

SACRÍFÍCUS, a, um. Liv. Que hace sacrificios. j¡<br />

Perteneciente á los sacrificios.<br />

SACRÍLÉGE. adv. Terl. Sacrilega, (impíamente.<br />

SACRSLÉGIUM, ii. n. Liv. Robo sacrilego, de cosa<br />

consagrada ó de lugar sagrado, ¡j Nep. Sacrilegio,<br />

violación de la religión, de cosa sagrada.<br />

SACRILEGOS, a, um. Cic. Sacrilego, el que roba<br />

cosas sagradas. [| Impío, malvado, violador de cosas<br />

sagradas.<br />

SACRÍMA, a?. / Fest. Oblación á Baco de las<br />

primeras utas y del vino nuevo.<br />

SACRTPORTUS, i. m. Vavr. Nombre de un lugar<br />

en la citarla región de Roma, entre la via sacra y<br />

el barrio llamado del escándalo. \ \ Nombre de una<br />

ciudad marítima en el golfo de Tárenlo.<br />

JSACRIS, is. / La víctima.<br />

SACRIS. ni. f. ere. n. is. Fest. Propio para los<br />

sacrificios,<br />

f SACRISTA, se. m. Gel. El sacristán.¡¡Tesorero<br />

de la iglesia. ¡¡Enfermero.<br />

f SACRISTARIUM, ü. 11.Tesorería, dignidad de tesorero<br />

de la iglesia.\\ Oñcio de sacristán ó enfermero.<br />

y SACRISTÍA, ee. / La sacristía.<br />

OACRIUM, ii. n. Plin. El succino, ámbar ó electro.<br />

SACRO, as, avi, átum, are. a. Plin. Consagrar,<br />

dedicar, votará los dioses || Escomulgar, maldecir,<br />

proscribir, daral diablo. Sacrare vola divis. Virg.<br />

Ofrecer votos á los dioses. —Fcedus. Liv. Jurar<br />

una alianza. — Capul cum bonis alícujus. Plaut.<br />

Pronunciar confiscación de la persona y bienes de<br />

alguno.<br />

SACRÓSANCTUS, O, um. Cic. Sacrosanto, sagrado,<br />

inviolable, lo que no se puede violar impunemente.<br />

SACRÓVIR, íri. m. Tac. Julio Sacrovir, autunes,<br />

autor de una famosa sedición de su piáis, por estar<br />

muí cargado ele deudas y usuras.<br />

SACRÓVÍRIAXUS, a, um. Tac. Lo perteneciente á<br />

Julio Sacrovir.<br />

SACRUM, i. 11. Cic. Sacrificio. [| Religión. ¡¡ Derecho<br />

sagrado. |j Virg. Ceremonia, rito, misterio de<br />

religión. ¡¡Fiesta, solemnidad. \\Dig. Templo.


S A I. S A L /49<br />

SAGITTÍFER, a, tun. Virg. Que lleva flechas. H<br />

El sagitario, signo celeste.<br />

SAGITTÍGER, a, um. Avien. El que lleva flechas.<br />

SAGITTÍPÓTENS, tis. m. Cic. El sagitario, signo<br />

celeste.<br />

SÁGITTO, as, are. a. Jusi. Disparar flechas ó<br />

saetas, asaetear.<br />

SÁGITTÜLA, a?. /. din. Apul. Saetilla, flecha pequeña.<br />

SAGMA, átis. n. Veg. La albarda ó jalma de las<br />

bestias de carga.<br />

SAGMÁRIÜS, a, um. Lampv. Lo que es de carga,<br />

ó perteneciente á jalma o albarda.<br />

SAGMEN, inis. n. Lic. La verbena, yerba.<br />

SÁGOCIILÁMIS, ydis./ Treb. Especie de sayo<br />

mitüar, que tenia parle del sayo romano y de la<br />

clámide griega.<br />

SAGRA, a;./. Cic. Sagra, rio de ta Alag na Grecia.<br />

SÁGÜXATUS, a, um. Suel. Vestido del sayo militar.<br />

SÁGÜLUM, i. n. Ge. Sayo militar, vestidura propia<br />

de soldado raso.<br />

SÁGUM, i. TÍ. Cic. V. Sagulum. Saga surtiere ó<br />

Ad saga iré ó In sagis e'sse. Cic. Tomar las armas<br />

ó estar sobre ellas. \\ Alare. Lana burda. \ \Veg.<br />

Paño grosero de que se hacían los sayos militares.<br />

SÁGUNTÍNI, drum. m. plur. Liv. Los saguntinos.<br />

ciudadanos de Saguuto.<br />

SÁÜÜNTINUS, a, um. Liv. Saguntíno, natural de<br />

ó lo perneciente á Saguuto.<br />

SÁGUNTOS y Saguntus, i. f. Saguntum, i. n. Liv.<br />

Saguuto, ciudad de España, hoi JVlurviedro, en el<br />

reino de Valenda.<br />

SÁGUS, a, um. Prud. Présago, el que presiente<br />

ó anuncia ó comprende lo que ha de suceder.<br />

SAGUS, i. m. Es tac. Adivino, el que pronostica<br />

con encantamiento \\En. V. Sagum.<br />

SAL, ális. m. Cic. n. Col. La sal. [j Sabiduría,<br />

prudencia. 1| Sal, gracia, chiste, agudeza, donaire<br />

picante y satírico. ¡¡ Viíg. La mar.|| Plin. Mancha,<br />

pinta de una piedra preciosa. |¡ Nep. Gracia, elegancia,<br />

belleza de las cosas corpóreas. Sal nigrutn.<br />

Hor. Sátira picante, ofensiva. — Placidam.<br />

Virg. Mar en calma.—Rapidum. Cal. Corriente<br />

del mar.—Dicendi. Cic. Gracia en el decir. Salem<br />

habere Ter. Tener prudencia. Salem vekens daríais?<br />

adag. Besugo da mulo y mata mulo. ref<br />

SALACACCABIA, órum. TÍ. plur. Apic. Viandas<br />

saladas cocidas en ollas.<br />

SÁLACIA. ae./. Cic. Salacia, diosa de la mar.\\<br />

Venilia |] Té tis. |] Anfitrite. ¡| Venus.<br />

SÁLACIS. gen. de Sahvx.<br />

SALACÍTAS, átis./. Plin. Inclinación á placeres<br />

ilícitos.<br />

SALÁCON, ónis. vi. Cic. Ambicioso, jactancioso,<br />

arrogante, soberbio. |] Nombre de un hombre, que<br />

siendo mui pobre, hacia ostentación de rico.<br />

SALAMANDRA, ae. /. Plin. La salamandra, animal<br />

mui parecido al lagarto, aunque mas pequeño,<br />

mui venenoso, que echado en el fuego, por el pronto<br />

le apaga.<br />

SALAMINA, se./. V. Salamis.<br />

SÁLAMÍNIÁCUS, a, um. IAIC. Perteneciente á Saramina.<br />

SÁLAMÍNH, órum. m. plur. Cic. Saláramos, los<br />

ciudadanos de Salamina.<br />

SÁLÁMÍNTUS, a, um. Tac. Perteneciente á Salamina.<br />

SALAMIS, ínis, y Salamina,ae, ySalámine, es./<br />

Cic. Salamina, isla y ciudad en el golfo satánico,<br />

en que reinó Telamón, padre de A'yax y T'eucro.'^<br />

Otra en la costa oriental ¿le Chipre, fundada por<br />

Tcucro, hijo de Telamón.<br />

SALARIA, a?. / Plin. Salapia, ciudad de la Pulla.<br />

ÍSÁLÁPIÁNUS, a, um. V. Salapitanus.<br />

|<br />

SALÁPÍNI, órum. m. plur. Cic. Ciudadanos de<br />

Salapia.<br />

SÁLAPINUS, a, um, ó<br />

SÁLAPÍTÁNUS, a, um. Liv. Perteneciente á Salapia,<br />

ciudad de la Pulla.<br />

SALAPITTA, 33. / Arnob. Bofetón, guantada.<br />

ALAPUSIUS, ii. m. Hombre de. pequeña estatura.<br />

SALAR, áris. m. Suel. La trucha, pescado.<br />

SALARIA via, se. / Plin. Camino de Roma, que<br />

iba hasta los sabinos, j)or donde se les llevaba la<br />

sal de Roma.<br />

SÁLÁRIÁNUS, a, um. Plin. De la via salaria de<br />

Roma.<br />

SÁLÁRIÁRIUS, ii. m. Ulp. Hombre asalariado,<br />

que recibe ó gana sueldo.<br />

S'ÁLARIS. m.f. le. n. is. V". Salarius.<br />

SÁLARIUM, ii. TÍ. Plin. Salario, sueldo, recompensa<br />

del trabajo.<br />

SALARIUS, ii. m. Alare. Pescadero, el que vendo<br />

peces salados.<br />

SALARIUS, a, um. Liv. Lo que es de ó pertenece<br />

¡ a la sal.<br />

i SÁLASSI, órum. m. plur. Pueblos de la Galia trasi<br />

padana. || Los habitantes del marquesado de Saludo<br />

en Sabaya.<br />

SÁLAX, ácis. Col. Lujurioso, lascivo, incontinente.<br />

|| Ov. Que provoca ó escita la lascivia. || Del<br />

mar. Salaces nymphce. Ov. Ninfas del mar.<br />

SALDÜBA, a;, m. Guadalquivirejo, rio de España.<br />

SALE, is. n. V. Sal,<br />

SALÉBRA, a?. /. y<br />

SÁLIÍBILE, árum./. plur. Dificultad, embarazo,<br />

lugar difícil de pasar en un camino. 11 Dureza, as-<br />

; pereza, rusticidad del estilo.<br />

[ SÁLÉBRÁTIM, adv. Sid. Por asperezas y düicul-<br />

: tades.<br />

j SALÉBRÁTUS, a, um. Sidon. V. Salebrosus.<br />

SÁLÉBRÍTAS, átin. /. y<br />

SÁLÉBRÓSÍTAS, atis. f. Apul. Escabrosidad, fra-<br />

J gosidad, aspereza y dificultad del camino.<br />

| SALEBROSUS, a, um. Apul. Escabroso, fragoso,<br />

áspero, montuoso, dificultoso. Sulebrosa oratiu.<br />

\ Quiñi. Estilo duro, áspero, nada corriente ni<br />

¡ fluido.<br />

! SÁLENTÍNI, órum. m. Pesl. Salentinos, pueblos<br />

j de Palia en la Alesapia. hoi provincia hidruntina.<br />

SALENTÍNUS, a, um. Virg. Salentino, de Saleuto.<br />

; Salentinum promonlorium. Plin. Cabo de santa<br />

I María.<br />

SALERNÍTÁNUS, a, um. Plin. Lo que es de Sálenlo.<br />

i SALERNUM, i. 7i. Plin. Salerno, ciudad del reino<br />

de Rápales.<br />

SALGÁMA, órum. n pl. Col. Todo lo que se guarda<br />

seco ó con salsa en vasijas para comer.<br />

SALGAMARIUS, ii. m. Cal. El confitero, el que<br />

! hace y vende conservas ó frutas conservadas. |[<br />

i Titulo de un libra de un cierto Cago Alado, que<br />

trataba del modo de conservar las fruías.<br />

SALÍA, se. m. El Sella, rio de Loreua.<br />

| SALIARIS. m.f. ré. n. is. Hor. Perteneciente á<br />

| los Salios, sacerdotes de Alarle. Sallares epulre ó<br />

, dapes. Hor. Comidas abundantes, opíparas, como<br />

I las de los Salios.<br />

SALIATUS, us. m. Cap. r<br />

Oñc\o y dignidad de los<br />

Salios.<br />

SALÍCASTRUM, i. n. Plin. Especie de vid silvestre<br />

que liare entre las sauces.<br />

SÁLÍCÉTÜM, i. n. V. Salictetum.<br />

\ SÁLÍCIPPIUS. ii. m. Calul. El que sube sobre<br />

i un madero, piedra ó montón de tierra para parecer<br />

mas alto.<br />

SALÍCIS. gen. de Salix.<br />

SÁLICTARIUS, ii. m. Cal. El que cuida de lo^<br />

sauces. Saliclarius lupus. Plin. El lúpulo ú honi-


750 S A L<br />

brcoillo, yerba con que se hace la, cerveza.<br />

SALICTETUM, i.«. Dig. y<br />

SALICTOM, i. n. Piin.<br />

plantad o de sauces.<br />

Sauzal ó salceda, sitio<br />

f* SÁI.ÍCUS, a, um. Sálico. Sálica lex. La lei sálica.<br />

SALIENS, tis. сот, Virg. Saltante, que salta. Salientes.<br />

Cic. Tubos, canos de a»ua. Sálicas aqua.<br />

Virg. Agua corriente.—­Mica. Hor.—Sal, Tib. Un<br />

grano de sal que chispurrea.— Vena. Ov. El pulso<br />

que late.<br />

SXLÍFÓDÍNA, a 1<br />

,. / Vitruv. Salina, mina de sal.<br />

SALIGÍNEOS, a, um, y<br />

SALIGNEUS, a, mu, Col. y<br />

SALIGNUS, a, um. Hor. Lo que es de sauce ó que<br />

pertenece á este árbol.<br />

SÁLII. prrt. de Salió.<br />

SALO, orum. m. })lur. Lie. Salios, sarcerdotcs<br />

de Marte, instituidos por Numa.<br />

SALILLUM, i. n. dim. Cal. Salerito, salero pequeño.<br />

SALINA, OÍ y Salina?., árum. /. plur. Piin. Salina,<br />

mina de sal.||CVc. Gracia, chiste picante.<br />

SALÍNACÍDOS, a, um. Solin. y<br />

SALÍNACEOS, a, um. Salado, ácido.<br />

SALÍNARIUS, a, um. Vitruv. Lo que es de sal, de<br />

las salinas.<br />

SÁLÍNÁIUUS, ii. m. Vitruv. y<br />

SÁLÍNATOR, óris. 7«. En. Salinero, el que vende<br />

sal. ¡|El que la hace. || Sobrenombre romano de los<br />

Eivws y Opios.<br />

SXLÍNUM, i. n. Liu. El salero.<br />

SALIÓ, is,ü ó ivi, itum, iré. a. Cels. Salar, echar<br />

en sal.<br />

SALIÓ, is, ivi ó ii, saltnm, iré. a. Virg. Saltar. |]<br />

Lucr. Resplandecer, brillar. || Salir fuera. Saliunt<br />

vena!. Ov. Las venas pulsan, laten.<br />

SÁLÍSÁTIO, ónis. Marc. Emp. Palpitación, pulsación.<br />

SALÍSÁTOR, óris. m. Isid. El supersticioso, quede<br />

latirle alguna vena ó miembro, imagina que le ha de<br />

suceder algún suceso próspero ó adverso.<br />

SALÍSUUSÜLOS, i. m. Cal. El sacerdote salió que<br />

va saltando ó danzando.<br />

SÁLÍTIO, oiús.f.Vcg.El salto,la acción de saltar.<br />

SALÍTOR, óris. т. V. Salisator.<br />

SALÍTÜRA, ro. f. Col. La salazón, la acción de<br />

salar ó echar en sal, saladura.<br />

SALÍTUS, a, um. Cels. Salado, echado en sal.<br />

SALIONCA, ffi./. Virg. La saliunca, yerba.<br />

SALIOS, a, um. Cic. Sallo, perteneciente á los sacerdotes<br />

de Marte.<br />

SALÍVA, ж. / Lucr. La saliva. ]¡ Piin. El gusto<br />

ó sabor de las viandas. Salivam ciere, faceré, moveré.<br />

­Sen. Llenar la boca de agua, escitar al apetito;<br />

Cochlearum saliva. Piin. La baba de los caracoles.<br />

.,<br />

SALÍVANDUS, a, um. Col. Lo que se ha de purgar<br />

por salivación.<br />

SALÍVANS, tis. сот. Veg. Lo que echa espuma<br />

por la boca, que tiene la boca fresca, j]Que echa<br />

saliva, que saliva, que babea.<br />

SALÍVAIUOS, ü. m. Varr. Albéitar, mariscal, veterinario,<br />

el (pie cura los animales.<br />

SALÍVÁUIUS, a, um. PUn. Salival, perteneciente<br />

ó parecido á la saliva.<br />

SALÍV.VI'IO, oíais./. Cel. Лиг. Salivación, finjo de<br />

la saliva.<br />

SALÍVATUM, i. n. Piin. Medicamento líquido ó<br />

sólido para los caballos y otros animales.<br />

SALIVO, as. ávi, átum, are. a. Piin. Salivar, escupir,<br />

j1Babear, espumar. Salivare medkamine.<br />

Col. Escitar la salivación, curar por medio de ella.<br />

SALIVOSOS, a um. Piin. Salivoso, que espele<br />

runcha saliva, ó que se parece áella.<br />

SAI.ix, ic¡s. /. Piin. El sauce, árboL<br />

SALÍ.m, is, ivi, itum, iré, y<br />

S A L<br />

SALLO, is, si, sum, Icre. a. Suet. Salar.<br />

SALLOSTIANÜS y Salustianus, a, um. 7'dc. Perteneciente<br />

á Salnstio.<br />

SALLOSTIO­S y Salustius, ii. ?/í. Tac. Cayo Salnstio<br />

Crispo, celebre historiador romano.<br />

SALMACÍDOS, a, um. PUn. Salado y agrio.<br />

SALMÁCIS, íd¡s. / Ov. Salmucís, ¿a ninfa Núis,<br />

hija del Cielo y de la Tierra, que abrazó tan estrechamente<br />

á Hermafcodito, que quedó hecho de los<br />

dos un solo cuerpo con dos sexos. ¡¡Estanque ó<br />

fuente de Caria junio á Halicarnaso, cuyas aguas<br />

escitaban á la liviandad. \ \Cic. Palabra de ojirobio,<br />

cobarde, afeminado.<br />

SALMANTÍCA, se. / Salamanca, ciudad y universidad<br />

célebre en España.<br />

SALMO, ónis. m. P/in. El salmón, pescado.<br />

SALMONEUS, i. 772. Virg. Salmoneo, hijo de E'olo,<br />

reide Elide, que jirctendiendo honores divinos, fuá<br />

arrojado con un rayo de Júpiter a los infiernos.<br />

SALMÓNIS, láia.f.Prop. Tiro, hija de Salmoneo­<br />

SALÓMON, ónis. m. Juv. Salomón, rei de los judíos,<br />

hijo de David y Betsabé.<br />

SALOMÓNIACOS. a, um. Sid. y<br />

SALOMÓNIOS, a, um. Prud. Perteneciente a Salomón.<br />

SALOR, óris. 7/i. Mane. Cap. El color del mar<br />

entre verde y azul, cerúleo.<br />

SALPA, ÜS. / PUn. La salpa, pescado despreciable.<br />

SALPICTA, Salpincta ó Salpísta, a;, m. Arnob. El<br />

trompeta ó trompetero.<br />

SALPINX, ingis, ó Salpix, ígis./. Serv. La trompeta.<br />

SALPÓGA, re. / PUn. Salpuga, hormiga ponzoñosa.<br />

SALSÁMEN, ínis. ii. Arnob. V. Salsamentnm.<br />

SALSAMENTARIOS, ii. ///. Cic. El que vende pescado<br />

en sal, pescadero.<br />

SALSAMENTARIOS, a, um. Col. Perteneciente al<br />

pescado salado ó salpresado.<br />

SALSAMENTÜM, i. /i. Cic. Pescado salado ó salpresado.<br />

Salsamenta ha'c fie macereniur pulchre.<br />

Plaul. Haz que este pescado se desale bien.<br />

SALSE, ius, issíme. adv. Cic. Salada, chistosa,<br />

aguda, graciosamente. Salse dicere. Quint. Satirizar<br />

con agudeza.<br />

SALSKDO, ínis. / Pal. El sabor salado.<br />

SALSÍ. pret, de Sallo.<br />

SALSÍI­ODÍNA, ai./.' V. Salifodina.<br />

SALSILAGO, ínis. / PUn. Sabor salado.<br />

SALSÍPOTENS, tis. 7/í. Plaut. Señor del mar, epíteto<br />

de Neptuno.<br />

SALSÍTÚDO, ínis. f. PUn. Humor salado.<br />

SALSOGIA, RÍ. /. Plaut. El escabeche.<br />

SALSOGO, ínis. /. Piin. La salmuera, licor salado.<br />

SALSÓRA, se./. Col. La saladura ó salazón, el<br />

tiempo y modo de salar.<br />

SALSOS, a, um. ior, íssímus. parí, de Sallo. Piin.<br />

Salado. || Agudo, fino, picante, con chiste y gracia.<br />

SALTAIÍONÜÜS, a, um. Qel. El que danza.<br />

SALTATK), ónis. / Cic. El baile ó danza.<br />

SALTATIUSCOLA, ai./dim. Vop. Danza, baile de<br />

muchachos. _ r<br />

SALTATOR, óris. m. Cic. Bailador, bailarín, danzante.<br />

¡| Quint. El pantomimo que representa sin<br />

hablar, con solo los ademanes.<br />

SALTATORIE. adv, Apul. Danzando, bailando.<br />

SALTATÓRIUS, a, um. Cic. Lo que es de danza,<br />

de baile. Sallatorius ludas. Macrob. Escuela de<br />

baile.—Orbis. Cic. Baile en rueda, rueda de bailarines.<br />

SALTATRÍCÜLA, «3. /. Gel. Pequeña bailarina.<br />

Dim. de<br />

SALTATIUX, icis./. Cic. La bailarina ó danzarina.<br />

SALTATOS, lis. ni. Lic. El baile, la danza.


S A L S A M 751<br />

SALTÁTUS, a, uni. 7J«j'í. i/c Salto. On. Recitado<br />

ó representado bailando. .<br />

¡SALTEM. conj. Ter. A' lo menos, por lo menos.<br />

+ SÁLTICOS, a, um. 'Tert. El que suele bailar.<br />

SALTI M en lugar de Salte m. Aun.<br />

SALTÍTO, as, are. a. Quiñi. Railar a menudo.<br />

Frec. de<br />

SALTO, às, avi, átum, are. a.Cié. Danzar, bailar.<br />

Sallare -pastaran, llar. Representar un pastor<br />

danzando.—Jn uraliane. Cíe. Hacer gestos y ademanes<br />

de representante en un discurso público. In<br />

ienebris saltare. In siwpulo aliquid faceré. Demisso<br />

capite discedere. A' cencerros tapados.<br />

SALTUÁRES insulse. /. pi. PUn. Islas flotantes,<br />

pequeñas islas del mar ninfeo, que dice se mueven<br />

al son de la música y baile.<br />

SALTUÀRIUS, ii. m. Dig. Guarda de bosques, de<br />

,dehesas.<br />

SALTUÁTIM. ade. Gel. A' saltos, saltando. Sal-<br />

Uialim scribere. Gel. Escribir saltando, con digresiones,<br />

sin orden.<br />

SALTUENSIS. m.j, se. n, is. Dig. Perteneciente<br />

al bosque, monte o dehesa.<br />

SALTUÒSUS, a, um.&n/.Montuoso, que abunda de<br />

bosques, selvas y montes.<br />

•j^ SALTORA, ÍC./. Plaut, V. Sulitura.<br />

SALTOS, US. VI. Cic. Salto, la acción de sallar, y<br />

el espacio que se salla.||Bosque, monte, selva,<br />

prado, y cualquier lugar de pasto.|| Posesión, heredad,<br />

hacienda de muchos pastos. j| El baile. JEstivi<br />

saltas. Just. Pastos de verano.—lliberni. Dig.<br />

Pastos de invierno.— Vacui. Virg. Pastos, prados,<br />

dehesas sin árboles ni matas.<br />

SÁLÜBER. m. /. brc. n. bris, y<br />

SAXOBRIS. m. j. bre. n. is. brior, berrímus. Cic.<br />

Saludable, sano, que da la salud ó contribuye áella.<br />

||Sano, robusto.||U'tiI, provechoso.<br />

SALÜBRTTAS, átis. f. Cic. Salubridad, sanidad,<br />

buen temple. Salubritas dictio?iis. Cic. Pureza del<br />

estilo.<br />

SÀLUBRÌTKR, bri us, berrìme. ade. Cic. Saludable,<br />

sana, útil, provechosamente.<br />

SALUM, i. n. Virg. El mar, alta mar.<br />

SÁLUs, ütis. f. Cic. La salud, sanidad. Fue'tenida<br />

por diosa, hija de Esculapio, y tuvo templo en<br />

el monte Qninnai. |¡ El saludo. j| Conservación,<br />

buen estado. |j Curación, cura, remedio. Salas invisa<br />

est mihi. Ov. Aborrezco la vida. Salutem alieni<br />

dicere. Cic. Saludar á alguno. || Despedirse de él.<br />

Saluti esse. Ter. Ser saludable, provechoso.<br />

SALUTÁBUNDUS, a, um. Marc. Cap. El que saluda<br />

con reverencia.<br />

SÁLOTANS, tis. coni. Sen. El que saluda ó buce<br />

reverencia.<br />

SALÜTARIS. VI. f. re. n. is. Cic. Saludable, salutífero,<br />

sano, que da la vida ó la* salud. |[ Ventajoso,<br />

provechoso, útil. Salütaris digilus. Suel. El<br />

dedo índice, el cual besaban los romanos al tiempo<br />

de saludar.—Pitterà. Cic. Letra de consuelo y vida,<br />

la letra A, porqué se usaba de ella para volar la absolución<br />

de un acusado. Salutarla biberc. Apul.<br />

Brindar á la salud de los amigos.<br />

SALUTA RÍTER. adv. Cic. Saludable, útil, provechosamente<br />

para la salud.<br />

SALOTÁTIO, onis. f. Cic. Salutación, el acto de<br />

saludar.<br />

SÁLÜTÁTOR, óris. m. Cic. Saludador^ el que saluda.<br />

|| El que visita ó va á dar los buenos días.<br />

SÁLÚTATORIÜS, a, um. ¡'Un. Perteneciente á la<br />

salutación ó reverencia. Sti/ulalorium cubile. Plin.<br />

Sala 6 cámara de audiencia, de corte ó cortejo.<br />

SALUTATRIX, ìcis. / Marc. La que saluda, visita,<br />

hact-í la corte ó reverencia.<br />

SALOTÁTUS, a, uni. pari, de Saluto. Marc. Saludado.<br />

|| Aflorado, reverenciado.<br />

SALUTÍÍER, a, um. Ov, Salutífero, saludable.<br />

f SALÜTTFÍCÁTOR, óris. m. Tert. Salvador, el<br />

que salva.<br />

SALUTÍGER, a, um. Apul. Saludable, salutífero.<br />

SÁLOTTGÉRÜLUS, a. um. Plaut. Siervo, criado,<br />

page que lleva recados ó los buenos dias de parte<br />

de su ama.<br />

SÁLÜTIS. genii, de Salus.<br />

SALOTO. as, ávi, átum, are. a. Cic. Saludar á al­<br />

guno, darle los buenos dias. j|Saludar, aclamar,<br />

roclamar á alguno. || Visitar, ir á ver á alguno, ¡j<br />

Elacer la corte. Salulare déosprecibus. Cic. Hacer<br />

súplicas á los dioses, darles adoración. — Slernutamentis.<br />

Plin. Decir al que estornuda Dios te<br />

ayude.—Aliqucm imperatorem. Tac. Aclamar, proclamar<br />

á uno emperador.<br />

f SALVATIO, onis. /. Bibt.<br />

eterna.<br />

Salvación, la salud<br />

•f SALVÁTOR, óris. m. Lqct. Salvador, el que<br />

salva ó conserva. I| El salvador del mundo, nuestro<br />

señor Jesucristo.<br />

SALVE, adv. Ter. Saludable, sanamente, con salud.<br />

SALVEO, é«. ere. n. def. Plaut. Estar bueno, tener<br />

salud, hallarse bueno. Salverc i Un ni velim jabeas,<br />

Cic. Te ruego que le saludes de mi parte,<br />

Salvebis á Cicerone meo. Cic. Mi hijo te saluda.<br />

Salve, sálvele, sálvelo, salvclote. Cic. Te saludo, os<br />

saludo, buenos dias ó buenas tardes &c. No se<br />

usan mas tiempos ni personas de este verbo.<br />

SALVIA, ce./. Plin. La salvia, yerba conocida,<br />

f SALVÍFÍCATOR. óris. m. Tert. Salvador.<br />

-\ SALVÍFÍCO, as, are. a. Sedal.<br />

salud.<br />

Salvar, dar la<br />

•f SALVÍI-'ÍCUS, a, um. Alcim.<br />

salud.<br />

Que da ó trae la<br />

SALVIO, as, ávi, átum, are. a. Col. Dará beber<br />

agua de. salvia. -<br />

-J- SALVO, ás, are. a. Bibl. Salvar, poner en salvo.<br />

|| Dar la gloria, la bienaventuranza,salvar.<br />

SALVOS, a, um. Cic Salvo, sano, bueno, que goza<br />

de salud. || Intacto, puro, conservado, entero. Salvus<br />

sis. Ter. Buenos dias, me alegro que estés<br />

bueno. Salvas sum. Ter. Estoi bien, estoi seguro,<br />

libre de cuidados, fuera de peligro.—Venil. Cic.<br />

Viene bueno ó con salud. Salvares est. Ter. Esto<br />

va bien, está en buen estado.—Epístola. Cic. Carta<br />

que se conserva cerrada, que no se ha abierto.<br />

Salvum signum. Plaut. Sello que no se ha quitado,<br />

que se mantiene. Salva virginitale,jide, le ge. Salva<br />

la virginidad, la fe. la lei, sin perjuicio ni menoscabo<br />

de ellas. Salvo jure, honore. Cic. Salvo el<br />

derecho, la honra. Satuis ausjriciis. Cic. Salvos los<br />

auspicios.<br />

SALVES, um. m. plur. Plin. ó<br />

SÁLYI, órum. Provenzales, los de la diócesis de<br />

Aix en Pravenza.<br />

SAM. ant, en lugar de Snam y Eam. Fest.<br />

SAMARA, re. vi. E' .boma, rio de Picardía.<br />

SAMARÍA, a;. / Plin. Snmaria, región y ciudad<br />

de Palestina en la tribu de E/rain.<br />

SAMARÍTA y Samantes, a i<br />

. m. Tac Samariíano,<br />

el natural de Samaría.<br />

SAMARÍTANÜS, a, um. Sedal, y<br />

SÁMÁRÍTÍCUS, a, um. Juv. Samariíano, de Samaria.<br />

SAMARÍTIS, Tdis. Juv. Samnritann, de Saniaria.<br />

SAMAROBRÍVA y Sámárobriga, ai./ Cés. Amiens,<br />

ciudad de Francia.<br />

SAMBUCA, se. f.Vilruv. El arpa, instrumento de<br />

cuerdas.\\ Veg. Puente levadizo, máquina de guerra.<br />

SAMBUCÉTUM, i. n. Plin. El saucedal, lugar<br />

plantado de saúcos. || De sauces.<br />

SAMBOCEUS, a, um. Plin. De saúco, hecho de<br />

saúco.<br />

SAMBCCÍNA, a?. /. Plaut. y<br />

SAMBUCISTRIA, a:./ Liv. La tocadora del arpa,


7ÍÍ2 S A N<br />

la que toca y canta al arpa.<br />

SAMBÚCUS y Sabucos, i. /. Plin. El saúco, árbol.<br />

[(Arpista, tocador del arpa.<br />

T SAME, es./. Plin. Same, isla del mar jonio, junto<br />

á Cejalania. [] Ciudad de Cefatonia, enfrente de la<br />

isla de Asteria.<br />

SÁMÉRA, 02. /. Col. La simiente ó grano del<br />

olmo.<br />

Samia, a3. / Terl. Especie de torta, que lomó el<br />

nombre de la isla de Samas, donde se ofrecían mui<br />

buenas en las sacrificios de Juno.<br />

SÀMIÀTUS, a, um. Plin. Terso, pulido con la<br />

piedra de Sumos.<br />

SAMII, òrum. m. piar.Lio. Samios, los naturales<br />

y habitantes de la isla de Sainos.<br />

SAMIOLUS, a, um. dim. Plaut. Hecho de tierra de<br />

Samos.<br />

SÁMIÜS, a, um. Lio. Samio, de Sámos, natural<br />

de la isla de Sámos ó perteneciente á ella. Samia<br />

vasa. Plin. Vasijas de barro de Sámos. Samius lapis.<br />

Plin. Piedra de Sámos mui propia para bruñir<br />

el oro.<br />

^*SAMNIS, itis. m. f. Liv. Samnita, natural de<br />

Samnio.<br />

SAMNÍTES, tura ótium. m. plur. Cic. Samnitas,<br />

los pueblos de Samnio. || Liv. Gladiadores, que<br />

tomaron este nombre por usar de la armadura de ¿os<br />

samnitas.<br />

SAMNÍTTCUS, a, um. Saet. Perteneciente á los<br />

samnitas.<br />

SAMVÍTIS, ìdis./. V. Samnis.<br />

SAMNIUM, ii. n. Flor. El país délos samnitas,<br />

región de Italia, que hoi es el Abruzo citerior.<br />

SAMOLÜS, i. /. Plin. La yerba samíolo ó pulsatila,<br />

eficaz contra las enfermedades de los cerdas y<br />

de los bueyes.<br />

SAMOS y Sámus, i./. Plin. La isla de Sámos en<br />

el mar icario, patria de Pitágoras. \ \ Virg. Otra del<br />

mar egeo, llamada también Samotracia.<br />

SÀMOTHRÀCE, es. /. Liv. Samotracia, isla del<br />

mar egeo.<br />

SÀMOTHRÀCÉNUS, a, um. Plin. Lo que es de Samotracia.<br />

SAMOTHRACES dÜ. 7/1. pi. Varr. Los dioses penates<br />

de los satuotracios.<br />

SAMOTHRACIA, a;. /. Virg. Samotracia, isla del<br />

mar egeo. |J Plin. Piedra preciosa negra qae tornò<br />

ci nombre de la isla, por ser común en ella.<br />

SAMOTHRÁCIUS, a, um. Plin. Samotracio, perteneciente<br />

á esta isla. Samothracia ferrea. Lucr.<br />

Anillos de hierro, hechos primeramente en Samotracia.<br />

SAMPSA ó Samsa, a?. / Col. La carne de la aceituna<br />

que da el aceite, y se conserva con ciertas<br />

yerbas y simientes.<br />

SAMSUCHÍNÜS, a,um. Plin. Flecho de mayorana<br />

ó almoradux.<br />

SAMPSÜCIIUM, i. n. y Sampsüchus, i. /. Plin. La<br />

mayorana ó almoradux, yerba.<br />

SÁNABÍLIS. m.f. lé. íi. is. Cic. Sanable, curable,<br />

lo que se puede sanar ó curar.<br />

SAXÁTES. um. m. plur. Fest, Pueblos de la comarca<br />

de Roma. Tomaron este nombre de que rebeladas<br />

al imperio, volvieron á poco tiempo á la obediencia,<br />

como sanados ó curados de su errar.<br />

SANÁTIO, oms.f Cic. Curación.<br />

SÁXATOR, òris. m. Paul. Nal. El que sana á<br />

otro.<br />

SÁNÁTUS, a, um. pari, de Sano. Liv. Sanado,<br />

curado.<br />

SANCAPTIS, idis.f. Plaut. Nombre fingido [de un<br />

aroma.<br />

SANCHROMÁTON, i. n. Apul. La yerba dragón<br />

tea.<br />

SANCIO, fis, ivi ó uxi, citnm ó ctum, ciré. a. Cic.<br />

Decretar, ordenar, establecer, mandar.J| Confirmar,<br />

ratificar, asegurar. Sancire capite. Cic. Man-<br />

fi A N<br />

dar sopeña de la vida.—Leges de aflate. Cic. Hacer<br />

leyes ú ordenanzas acerca de la edad.—Aficui<br />

carmina. Estac. Dedicar a uno sus versos.—Fidcm<br />

dexlrd. Liv. Establecer alianza dándose las manos.<br />

— Pasnas. Estac. Decretar penas. — Edicto ne<br />

quis... Cic. Prohibir por un edicto que nadie...<br />

Sanxii Augustas regnum Herodi datum. Cic. Augusto<br />

confirmó á Heredes el reino que se le había<br />

dado.<br />

SANCÍTUS, a, um. part. de Sancio. Liv. Establecido,<br />

mandado, decretado.<br />

SANCÍTUS, US. m. Ter. Ordenanza, Iei, sanción.<br />

SANÓTE, i us, issime. adv. Cic. Santa, piadosa,<br />

religiosamente. || Escrupulosa, diligente, cuidadosamente.)<br />

¡ Pura, desinteresadamente. Sánele adjurare.<br />

Ter. — Jurare. Plaut. Protestar cou juramento.<br />

t<br />

SANCTESCO, is, cére. n. Non. Hacerse santo,<br />

santificarse.<br />

SANCTÍFÍCATIO, ónis./. Tert. Santificación.<br />

SANCTÍFICÁTOR, oris. 7». Tert. Santificador ,<br />

que da la gracia y justifica, Dios.<br />

SANCTÍFÍCIUM, ii. n. Tert. Santuario, lugar de<br />

santificación.<br />

SAXCTÍFÍCO, as, are. a. Tert. Santificar, hacer<br />

santo.<br />

SANCTTFTCUS, a, um. Juv. Santificaute, que santifica.<br />

SANCTÍLOQUUS, a, um. Prud. Que habla santamente.<br />

SANCTIMÓNIA, a?, f Cic. La santimonía ó santidad.<br />

SAXCTÍMÓNIÁLIS, is. f S. Ag. La monja, muger<br />

dada á Dios, á la vida santa y religiosa.<br />

SANCTÍMÓXIÁLIS. m. f lé. n. is. Dig. Perteneciente<br />

á la vida santa y religiosa.<br />

SANCLÍMÓNÍÁLÍTER. adv. Dig. Santa, religiosamente.<br />

SANCTIO, ónis. / Cic. Sanción, decreto, constitución,<br />

estatuto,leí.<br />

J^X SANCTÍTAS, átis. /. Sal. Santidad. \\ Probidad,<br />

bondad, inocencia, integridad de costumbres. ¡¡<br />

Plin. Abstinencia, castidad, templanza.<br />

SANCTÍTÜDO, ínis. / Gel. V. Sanctitas.<br />

SAXCTONES, num. m. plur. Cés. Santoña, provincia<br />

de Francia.<br />

SAXCTOR, óris. m. Tac. Legislador, el que hace<br />

leyes ó sanciones.<br />

SAXCTUARIUM, ii. n. Santuario, lugar sagrado.<br />

|| Plin. Lugar secreto, reservado, en que se guardan<br />

cosas reservadas, como archivo.<br />

SANCTÚLUS, a, um. Santico. Dim. de<br />

SANUTUS, a, um. ior, issímus. Cic. Santo, sagrado,<br />

inviolable. |¡ Decretado, establecido, ordenado.<br />

|j Virtuoso, 'bueno, justo. Saiiriius ¿crarium,<br />

Cés. El tesoro mas secreto. Sanctissi/uum consilium.<br />

Cic Consejo integérrimo. Sandias id mihi<br />

csl. Cic Esto es para mí mui respetable<br />

SAXCTUS, a, um. part. de Sancio.<br />

SAXCUS, ci. m. Ov. Nombre de Hércules en lengua<br />

sabina, que se le dio par haber purgado el mundo<br />

de monstruos con sus trabajos.<br />

SANDALIARIS. m.f re. n. is. Inscr. y<br />

SAXDALIARIUS, a, um. Suet. Perteneciente á los<br />

chapines o escarpines.<br />

SAXÜÁLÍGÉRÚLUS, a, um. Plaut. El que da ios<br />

chapines, escarpines ó borceguíes á su ama.<br />

SAXDALIS,idis../.' Plin. Especie de palma que da<br />

el fruto semejante á una sandalia ó suela de zapato.<br />

SANDALIUM, ii. n. Ter. Sandalia, chapín, escarpín,<br />

calzado de muger, que solía ser de plata y<br />

de ora.<br />

SAXDÁLUM, i. n. Plin, Especie de trigo de. la Cu<br />

lia, : sf cree ser el farro o escanda.<br />

SAXDAPÍLA, se. / Suet. El ataúd.


S A N S A P 753<br />

SANDÁPÍLÁRIUS, ii. m. Sid. El que lleva el ataúd<br />

[tara enterrar á los muertos.<br />

SANDÁRACA y Sandáracha, a?. /. Plin. La sandáraca,<br />

especie de rejal-jar 6 arsénico de color rojo,<br />

que se halla en las minas.<br />

SANÜARÁCÁTUS y Sandáráchátus, a, um. Plin.<br />

Mezclado con la sandáraca.<br />

SANOÁRÁCINUS Ó Sundárachínus, a, um. Fesl.<br />

De color de la sandáraca, rojo.<br />

SANDÁRESUS, i./. Plin. Piedra preciosa de la India<br />

y de la Arabia de color de fuego con piulas de<br />

oro.<br />

SANDÍCÍNUS, a, um. Plin. De color de sándíx,<br />

rojo.<br />

SANDIX, icis y Sandyx, yeis. m.f. Plin. El alliayaide<br />

preparado al fuego, que toma un color rojo<br />

subido.<br />

SANE. adv. Cic. Sanamente, con salud.j ¡Cierto,<br />

ciertamente, en verdad.<br />

SANESCO, JS, ere. 11. Cch. Sanar, curar, convalecer.<br />

SANGÁRIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á<br />

Sangario, rio de Frigia.<br />

f SANV.UEN, luis. n. Lucr. V. Sauguís.<br />

SANGUÍCOLUS, i. m. dim. Plin. Sangrecilla, la<br />

sangre cuajada de algunos animales para comer.<br />

SANGUÍLENTÜS, a, um. Escrib. Sanguinolento,<br />

lleno de sangre.<br />

SANGUÍNÁLIS. m. f. le. n. is. Cels. Lo que es de<br />

sangre, perteneciente á la sangre.<br />

SANGUÍNANS, tis. com. Tac. Lo que sangra, que<br />

echa sangre.<br />

SANGUINARIA, x.f. Col. La yerba sanguinaria<br />

ó corregüela.<br />

SANGUÍNÁRIUS, a, um. Cic. Sanguinario, sangriento,<br />

cruel, inhumano, que se deleita en ver<br />

derramar sanare, |¡ Lo que pertenece á la san»re.<br />

SANGUÍNÁTIO, onis.f. Cel. Aur. Erupción o disentería<br />

de sangre.<br />

SANGUÍNEUS, a, um. Cíe. Sanguíneo, de sangre<br />

ó que tiene sangre ó el color de ella. ¡| Cruel, sanguinario.<br />

¡| Ensangrentado, teñido de sangre. Sanguiueus<br />

frutex. Plin. Cerezo silvestre. Sanguínea<br />

virga. Plin. Rama de cerezo silvestre. ¡<br />

SANGUINO, as, ávi, átum, are. n. Quiñi. Sangrar, ¡<br />

echar , arrojar sangre. j<br />

SANGUÍNOLENTUS, a, um. Ov. Sanguinolento, j<br />

sangriento, cubierto de sangr*. |<br />

SANGUINOSOS, a, um. Cel. Aur. Sanguinoso, san- j<br />

guiño, abundante de sangre. j<br />

SANGUTS, ínis. m. Cic. La sangre. í| La párente- \<br />

la. (¡ Raza, Unage, familia, línea. ¡¡La vida. ¡¡ Vi- ¡<br />

gor, fuerza, espíritu, nervio. Sanguinis auctor. :<br />

Virg. El primero de una familia, el tronco de ella. \<br />

Sanguincm alternum daré. Sen. trag. Herirse mu- ¡<br />

tuamente. ¡<br />

SANGUISORBA, as./, Plin. La yerba sanguisorba, \<br />

semejante á la pimpinela. \<br />

SANGUÍSUGA, ffi. /. Plin, La sanguijuela, insecto \<br />

parecido á Ut lombriz. ¡<br />

SANIES, C¡./. Cels. Sangre corrompida, que aun ¡<br />

no ha llegado á ser materia. ¡| Rus, materia. |¡ Hor. '<br />

Veneno, ponzoña de los animales nocivos.<br />

SANÍJ-ER, a, um. Paul. Nvl. Saludable, salutífero,<br />

que na 6 trae la salud.<br />

SANIOSOS, a, um. Plin. Lleno de corrupción. ;<br />

SANÍTAS, átis. /. Cic. Sanidad, salud. |¡ Juicio, ;<br />

ra/.on. || Pureza de estilo, buen gusto en el leu- :<br />

gnage.<br />

f SÁNÍTEU. adv. Non. Sanamente, con salud. []<br />

Coil JLIÍCÍO. :<br />

SANNA,


S A R s a a<br />

conejo, viene el consejo. Después de muerto le comulgan,<br />

ref.<br />

SÁPIS, is. m. Plin. El Sabio, rio de Italia.<br />

SAPLÜTUS, a, um. Petr. Mui rico, mui opulento.<br />

SAPO, óuis. 7/1. Plin. El jabón.<br />

SAPOR, oris. nu Cic. El sabor, el gusto. j¡ El sentido<br />

del gusto. i| Gracia, chiste, sal, agudeza en el<br />

hablar. |¡ Ciautí. Nombre de algunos reyes entre los<br />

percas, como el de Faraón entre los egipcios, y el<br />

de César entre los romanos.<br />

SAPORATUS, a, um. Amian. Guisado, compuesto.<br />

SAPOROB, a, um. Lact. Sabroso, gustoso, de buen<br />

gusto y sabor.<br />

SAPPHICOS, a, um. Catul. Sáfico, de Safo. Saphicum<br />

carmen. El verso sáüco, endecasílabo, inventado<br />

por la poetisa Safo.<br />

SAPPHÍRATUS, a, um. Sid. Adornado de zafiros.<br />

SAPPHIR'INUS, a, um. Plin. Zafirino, de saíiro, de<br />

su color.<br />

SAPPHÍRUS, i.f. Plin. El zafiro, piedra preciosa.<br />

SAPPHO, us. f Ov. Safo, insigne poetisa lírica de<br />

Preso, en ¿a isla de Lésbos, inventora del verso sá-<br />

Jico.<br />

SAPPINIA tribus. /. Lio. La tribu Sapinia en la<br />

Umbría.<br />

SAPPÍNUS, a, um. Varr. De madera de abeto.<br />

SAPPIUM, ii. 71. Plin. La tea de pino.<br />

SAPROFHÁGO, is, ere. a. Alacr. Comer cosas podrida-».<br />

* SAPROS, a, um. Plin. Podrido, corrompido.<br />

SAPSA. aní. cu lugar de Seipsa. En.<br />

SARABALLA, orum. n. pl. S. Qer. y<br />

SARABARA, a?, f. y<br />

SARABARA, orum. n.p/ur. Tert. Género de vestidura<br />

pérdea, como manto real.<br />

SÁRACÉNI, orum. m. plur. Amian. Sarracenos,<br />

pueblos de ¿a Arabia feliz, llamados primero agarenos,<br />

y después ismaelitas.<br />

SARCASMOS, i. m. Quiñi. Sarcasmo, especie de<br />

ironía que se hace con acrimonia y afrenta.<br />

SARCÍMEN, ínis. 11. Apul. Costura. ¡| Remiendo,<br />

compostura.<br />

SAKCÍN'A, a?. /". Cés. Cargo, fardo de ropa, trastos<br />

ó víveres. ¡¡ El equipage ó fardage. Ejfundere sarcinam.<br />

Fedr. Dejar caer la carga, la cria. Imperii<br />

sarcina. Ov. ó rerum. El peso del gobierno, ¡barcinas<br />

colligere. Varr. Recoger su atillo. ¡j Recogerse<br />

á buen vivir.<br />

SARCINALIS. m.f. lé. n. is. y<br />

SARCÍNARLUS, a, um. Cés. Lo que es ó sirve de<br />

carga, perteneciente á las cargas.<br />

SARCÍNATOR, oris. m. Plaut. Sastre remendón,<br />

que remienda ó compone los vestidos.<br />

SAHCÍNATRIX, luis. f. Varr. La sastresa ó sas­<br />

tra que remienda ó compone los vestidos. || La<br />

costurera.<br />

SARCINATUS, a, um. Plaut. Cargado con fardo,<br />

alforja ó atillo. Part. de<br />

SARCÍNO, ás, are. a. Cargar con fardos ó aíillos.<br />

SARCINÓSOS, a, um. Apul.' Pesado, grave, de<br />

mucho peso.<br />

SARCÍNÚLA, ÍE. / dim. Petr. El atillo, la alforja<br />

ó saco de los trastos ó ropas.<br />

SARCIO, is, si. tum, cire. a. Plin. Coser, componer,<br />

remendar. ¡¡ Resarcir, recompensar, enmendar.<br />

*SARCION, ii. n.Phn. Una especie de vena carnosa,<br />

que por defecto se halla en algunas piedras preciosas.<br />

SARCÍTIS, is. f. Plin. Piedra preciosa, queparece<br />

un pedazo de carne de ternera.<br />

SARCÍTOR, oris. m. Inscr. El sastre,<br />

SARCOCOLLA, »}. /. Plin. La sarcócola, especie<br />

de árbol de Persia llamado azaróte y sarcócola,<br />

cuya lagrima o goma cura las llagas.<br />

•j- SARCOGRAPIIÍA, te./.Descvipciou délos miembros<br />

ó partes carnosas.<br />

7 SARCOMA, átis. n. Escrescenciadc carne en<br />

las narices.<br />

f SARCOMPIIÁLON, i. 71. Cierta escrescencia de<br />

carne en el ombligo.<br />

SARCOPIIAOUS, i. m. Plin. Especie de mármol<br />

¡ asiático, llamado sarcófagos, de que se hacían se-<br />

\ pulcros, en que á ¿os 40 dios se consumían los ca-<br />

| dáveres hasta ¿os huesos^ á escepcion de ¿os dientes.<br />

|j Sarcófago, el sepíffero.<br />

* SARCOPTES, a:, m. Apic. Titulo del segando<br />

libro de Apicio, que trata de trinchar las carnes y<br />

de sus condimentos.<br />

SARCOSIS, is. / Veg. Enfermedad con que se<br />

hinchan las caballerías después de haber bebido.<br />

SARCÓTICUS, a, um. Sarcólico, remedio que restituye<br />

la carne perdida por la herida ó llaga.<br />

SARCLLATKÍ, cnis. /. Plin. La sacha, escarda<br />

de las tierras.<br />

SARCULATÜS, a, um. Prud. Sachado, escardado,<br />

limpio. Part. de<br />

SARCÜLO, as, ¿vi? áturn, are. n. Palad. Sachar,<br />

escardar, limpiar. j| Cavar.<br />

SARCÜLÜM, i. 71. f'ilruv. y<br />

SARCÜLUS, i. ?«. Cic. El sacho, escardillo, zarcillo<br />

ó almocafre, instrumento para limpiar ¿as tierras<br />

sembradas, de ¿as malas yerbas.<br />

SARDA, V&.J. Plin. La sarda, pez parecido á la<br />

caballa. ¡| La cornalina ó cornelina, piedra preciosa,<br />

sardio.<br />

SARDA CUATES, ai. / Plin. Especie de ágata parecida<br />

á la piedra sardio.<br />

SARDANÁPÁLTCÜS, a, um. Sid. Propio de Sardanapalo.<br />

SARDÁNÁPÁLOS, i. m. Just. Sardanápalo. último<br />

rei de los asirlos, hombre viciosísimo y abominable.<br />

SARDÁRE. ant. Fest. Entender : V02 alusiva á los<br />

sardos, tenidos por mui astutos.<br />

SARDES, ium. /. plur. Plin. Sárdis, capital de la<br />

Lidia.<br />

SARDI, orum, m. plur Cié. Sardos, los pueblos<br />

de la isla de Cerdeña.<br />

SARDIANI, orum. 7/1. plur. Cic. Los naturales y<br />

habitantes de Sárdis en Lidia.<br />

SARIHANÜS, a, um. Cic. Lo que es de Sárdis, ó<br />

perteneciente á esta ciudad. Sardiana- glatís ó Sardianus<br />

balanus. Plin. La castaña.<br />

SARDÍCA. se,/. Sárdica, ciudad de Tracia.<br />

SARDÍCENSIS. m.f. sé. n. is. De Sárdica en Tracia.<br />

SARDINA, te.f. y<br />

SARDÍNIA, as. /. Col. La sardiua, pescado de<br />

mar.\ \ Plin. Cerdeña, grande isla de Italia.<br />

SARIJÍNIANUS, a. um. Varr. y<br />

SARDJNIENSIS. ra. f. sé. n. is. Nep. Sardo, de<br />

1<br />

Cerdeña, perteneciente á esta isla.<br />

SARDÍS, ís. /. y mas frecuentemente Sardes,<br />

ium. f, piar. Plin. Sárdis, metrópoli de Lidia.<br />

SARDIUS, a, um. Plin.<br />

Lidia.<br />

Perteneciente á Sárdis de<br />

SARDÓNÍCUS, a, um, y<br />

SARDONIOS, a, um. Plin. Sardo, de Cerdeña.<br />

Sardónicas risus. Sol. Risa fingida, forzada, llamada<br />

asi de la yerba sardonia.<br />

SARUON\CTIATUS, a, um. Marc.<br />

piedras sardónices.<br />

Adornado de<br />

SAEDONYXIIUS, i. 7/2. Juo. y<br />

SARDONYX, ónychis. m. f. Pcrs. La sardonia,<br />

piedra preciosa de color rubio blanquecino.<br />

SARDOUS, a, um. Ov. Sardo, de Cerdeña. /Sardo<br />

a herba. Plin. La yerba sardonia, que comida y<br />

bebida, hace hacer gestos<br />

muerte.<br />

como de risa, y causa ¿a<br />

SARDUS, n, um. Plin. Sardo, de Cerdeña.<br />

SAREPTA, S3. /. Plin.<br />

cia.<br />

Sarepta, ciudad de Feni­<br />

SÁREPTÁvos, n, um. Sid. Perteneciente á la<br />

ciudad de Sarepta iíh Fenicia.


S A R S A T 755<br />

SARGITS, i. m. Plin. El sargo, pescado que se<br />

cria en. la ribera del mar entre las peñas y en cavernas.<br />

SAÚL. n. indecl. Plin. Especie de arbusto que<br />

nace junto al Nilo.<br />

SARISSA, as. ,/. Cure. Pica, lanza larga, usada j<br />

de los macedonios.<br />

SARISSOEFIORÜS, i. m. Lio. Piquero armado de<br />

lanza larga como los macedonios.<br />

| S ARMADA cus, i. m. ti. Ag. impostor, embustero,<br />

embaucador.<br />

S ÁRMATE, a?, m. Tac. y<br />

SARMÁT/E. árum. m. piar. Mel. Los sárinata-s,<br />

moscovitas, polacos y tártaros.<br />

SARMÁTIA, se. /. Plin. La Sarmacia, provincia<br />

vastísima, dividida en europeay asiática. Esta se<br />

llama hoi Tartaria, y la otra Polonia y Moscovia.<br />

SARMATÍCE. adv. Ov. A' modo de los sármatas.<br />

HARMATÍCUS, a, um. Plin. Sármata, sarmático,<br />

de Sarmacia, lo perteneciente á esta provincia.<br />

SARMÁTIS, ídis. /. Ov. Mugerde Sarmacia, sarm<br />

ática.<br />

S ARMENTÍTIUS y Sarmenticius, a, um. Coi. Hecho,<br />

formado de sarmiento. |[ Terl. Sarmentícios<br />

llamaban ignominiosamente ¿ los cristianos, porqué<br />

firmes en la fe se dejaban quemar con sarmientos.<br />

SARMENTOSOS, a, um. Plin. Abundante de sarmientos<br />

ó vastagos.<br />

SARMENTUM. i. n. Cic. Sarmiento, vastago de la !<br />

vid cortado. j| El vastago de la vid y la vara de '<br />

cualquiera planta.)¡ El pámpano de la vid, de que<br />

penden los racimos.<br />

SARNUS, i. m. El Samo, rio de Palia en la Marca<br />

de Ancana.<br />

SÁROXÍCÜS sinus. m. Plin. El golfo de Engía en<br />

el mar egeo.<br />

SARPÉDON, onis. m. Virg. Sarpedon, rcide Licia^<br />

aliado de Príamo en la guerra de Troya, en la cual<br />

murió. |¡ Plin. Promontorio de Cilieia.<br />

•f SARPO, is, ere. a. ant. Fesl. Limpiar, podar.<br />

SARETUS, a, um. part. de Sarpo. ant. Fesl.<br />

Podado, limpio.<br />

SARRA y Sara, aa. /. Plaut. Antiguo nombre<br />

de Tiro, famosa ciudad de Fenicia, llamada hoi Sur<br />

por los turcos.<br />

SARRÁCULUM y Sarraclum, i. n. Amian. Carro<br />

ó carreta pequeña, carrucho. Dim, de<br />

SARRACUM, i. i?.. \itruv. Carro, carreta, carrucho,<br />

galera para llevar cargas.<br />

SARRÁNÜS, a, um. Sil. Tirio, de Tiro, perteneciente<br />

áesta ciudad. j| Virg. Cartaginés, por haber<br />

sido Car lago fundada j)or los tirios.<br />

SARRÁETS, is. m. Plaut. Serápis, dios de los egipcios.<br />

SARRASTES, um. m. piar. Virg. Pueblos de<br />

Campania, vecinos al rio Samo.<br />

SARRIO, is, ivf.itum, iré. a. Col. Escardar, limpiar<br />

los campos de malas yerbas, sachar, cavar la<br />

tierra sembrada.<br />

SARRÍTTO, óuis./. Varr. Sachadura, la escarda,<br />

la acción y el tiempo de escardar.<br />

SARRÍTOR, óris. m. CoLEscardador, el que limpia<br />

los campos de las malas yerbas. |¡ El cavador.<br />

SARRÍTÜRA, se../! Col. V. Sarritio.<br />

1<br />

SARRÍTUS, a, um. parí. de. Sarrio. Col. Escardado,<br />

limpio.<br />

SARSI, pret. de Sarcio.<br />

SARSÍNA, a?. / Marc. Sarsina, ciudad de la Umbría<br />

en Palia.<br />

SARSÍNAS, átis y Sarsinatis, is. com. Plaut. Natural<br />

de la ciudad de Sarsina.<br />

SARSJJRA, te. / Varr. El oficio de sastre, de remendón<br />

ó costurera, sastrería.<br />

SARTAOO, inis. /. Plin. La sartén. Sarlago loquendi.<br />

Pers. _ La mezcla de palabras y espresio-<br />

ucs propias é inmropias en el lenguage.<br />

SARTE. adv. Fest. Enteramente.<br />

SARTIIA, 03, m. El Sarta, rio que separa clpa'is<br />

de Maine de la ISormandia.<br />

SARTIO, ónis./. sincope de Sarritio. Col. La escarda<br />

de los campos.<br />

SARTOR, oris. tn, síncope de Sarritor. Plaut. El<br />

escardador. 11 El sastre. 11 Resarcidor, enmendador,<br />

SARTÜRA, te.f Col. Reparación, resarcimiento,<br />

compostura. !| Síncope de Sarritura. |j Plin. La escarda<br />

de los campos.<br />

SARTÜS, a, um. part. de Sarcio. Hor. Restablecido,<br />

compuesto. Sartum teclum. Cic. Casa en<br />

buen estado, que nada le falta, que no tiene que<br />

reparar.—Teclum aliquem conservare. Cic, Conservar<br />

á uno sano y salvo. Sarta tecla locare. Liv.<br />

Alquilar las casas con el cargo de su reparación,<br />

de mantenerlas en buen estado.—Tecla exigere.<br />

Cic. Obligar á entregar los edificios íntegros, en<br />

buen estado. — Tecla probare. Cic. Examinar si<br />

están sin lesión ni menoscabo alguno. — Tecla<br />

preccepla lúa habui. Plaut. He seguido puntualmente<br />

tus preceptos, no he faltado en la menor<br />

cosa á tus órdenes.<br />

j SARUS, i. m. Período de treinta dias, el mes<br />

de los babilonios.<br />

SAS en lugar de Eas ó Suas. Fest.<br />

SÁSOX y Susson, óuis. m. Plin. La pequeña isla<br />

de Saseno en el marjonio, enfrente de Calabria.<br />

SASSTNAS, átis. com. V. Sarsinas.<br />

SAT. adv. Cic. Bastante, suficientemente. Sal<br />

scio. Ter. Bien lo sé.—Habeo. Ter. Me basta.<br />

Testium sal cst.Cic. Hai bastantes testigos.Dielum<br />

sapienti sat est. adag. Al buen entendedor pocas<br />

palabras, ref.<br />

SATA, órurn. n.plur. Virg. Los sembrados, las<br />

mirses.<br />

SATACENS, tis. com. Gel. Activo, diligente, hacendoso,<br />

entrometido.<br />

SÁTAGEUS, i. m. Sen. Activo, diligente, el que<br />

esta en continuo movimiento, que no descansa<br />

jamas.<br />

SATÁGTTO, ás, áví, átum, are. n. Plaut. Frcc.<br />

de<br />

SATAGO, is, gére. n. Ter. Tener que hacer, que<br />

pensar, que trabajar, estar ocupado, solícito, cuidadoso.<br />

|| Obrar cou diligencia, con actividad. Satagerc<br />

rerum suarum. Ter. Tener mucho cuidado<br />

con sus cosas.—De vi hostium. Gel. Hacergrande<br />

empeño por conocer las fuerzas de los enemigos.<br />

SATÁN, indecl. y<br />

SATANÁS, a?, m. Tert. Satauas, el diablo, enemigo,<br />

contrario de los hombres.<br />

SATANARIA, ai./. Apal. La yerbasatauaria.<br />

SATANACUM. i. n. Stenai, ciudad de Francia.<br />

SÁTÉGI. pret. de Satago.<br />

SÁTEEEES, ítis. in. Cic. Soldado de la guardia<br />

de un príncipe, como alabardero. ¡¡Compañero de la<br />

maldad de alguno, j| Alguacil, corchete, satélite.<br />

Satellex Jovis. Cic. 131 aguda que suministra el cavo<br />

á Júpiter.—O reí. Hor. VA barquero del infierno,<br />

Carón. Salellites. Término de astronomía. Satélites<br />

de Júpiter, ciertas estrellas pequeñas que le acom-<br />

\ pañan, y otras que andan al rededor de. Saturno.<br />

\ SATELLITIUM, ii. n. S. Ag. La compañía de la<br />

guardia de un príncipe, y su oficio.<br />

SÁTIABÍEIS. m. /. le. n. is. Plin. Saciablc. lo<br />

que se puede satisfacer ó hartar.<br />

SÁTIANTER. adv. Apul. Suficientemente.<br />

SÁTIAS, átis. /. Ter. La saciedad ó hartura.<br />

Satis cuín ecvpit amoris in uxore. Liv. Empezó á<br />

cansarse, á disgustarse de su muger.<br />

SATIATE. adv. Vilruv. Abundantemente, á satisfacción.<br />

SÁTIÁTUS, a, um. parí, de Satio. Cic. Saciado,<br />

harto, satisfecho.<br />

SÁTÍOÜLÁNUS, a, um, Liv. De la ciudad de Sa-<br />

: ticulo.<br />

4 b *


7»S S A T<br />

ISATÍCOLUM, i- n, Plin. Satículo, ciudad de Campan<br />

i a.<br />

SÁTIES, éi. / PUn. y<br />

SÁTIETAS, áíis. / Cic. Saciedad, hartura, repleción,<br />

jj Fastidio, tedio. Salie necari. PUn. Morir<br />

de repleción. Satietas cibi. Cic. Disgusto de la<br />

comida.— Voluptalibus non dcest. PUn. Los deleites<br />

no están esentos de disgusto. Ad<br />

Lio. Hasta hartarse.<br />

satielatem.<br />

SATÍN' ? en lugar de Satisne ? inlerj. Ter. Acaso,<br />

por ventura? Salín' audis ? Pltud. Ñu me oyes?<br />

Salín 1<br />

S A T<br />

| planta ó cultiva. Salivutn tempus. Col. La sazón,<br />

j tiempo o estación de la sementera.<br />

I SATOR, oris. 7». Col. Sembrador, cultivador,<br />

plantador. |j Criador, autor, padre,<br />

l SATORIOS, a. um. Col, Ü'til, propio, pertcne-<br />

! cíente á la sementera ó á los sembrados.<br />

¡ SÁTRAPA, a?, m. y<br />

! SATRAPES, ai ó is. m. 'Per. Sátrapa, gobernai<br />

dor de provincia entre los persas,<br />

j f SATRAPÍA y Satrápéa, a;./. Cure. Gobierno del<br />

. sátrapa ó provincia entre los persas.<br />

sanas es? Ter. Estás en tu juicio?<br />

¡ SATRÍCÁNÍ, órum. 7/Í. plur. JAv. Satricauos, an­<br />

SÁTIO, ónis. /. 67c. La siembra, sementera ó tiguos pueblos de Lacio.<br />

plantación.<br />

SATRÍCÁNÜS, a, um Lic. Perteneciente á Sá-<br />

SÁTIO, as, ávi, átum, are. a. (Jal. Saciar, hartar, trico, ciudad antigua de Lacio.<br />

cebar. 1J Disgustar, cansar, enfadar. Saliare ani- SATRÍCÜM- i. /i. Lic. Sátrico, ciudad del antiguo<br />

mum, Cic. Saciar el ánimo.—Luctu. Cic. Satis­ : Lacio.<br />

facer, saciar con el mucho llanto.<br />

\ SATRÜS, a, um. PUn. Viejo, usado, caduco.<br />

SATIOR. m. f. ius. 7i. óris. PUn. Mejor, mas pro­ SÁTOLLÁTOS. a, um. Saciado, harto. Parí, de<br />

vechoso ó ventajoso. La primera<br />

halla en ios buenos autores.<br />

terminación no se SÁTULLO, ás, are. a. Varr. Saciar, hartar.<br />

SÁTÜLLOS, a, um. Varr. Saciado, harto. Dim.<br />

SÁTIRA, ce./ V. Satyra.<br />

de<br />

SAT.S. adv. Cic. Bastante, suficientemente. Sa­ SÁTÜR, ra. ruin. rior. Cic. Harto, lleno, satisf;*tis<br />

verborum est. Ter. Bastante se ha dicho.— cho. |j Pers. Fértil, abundante. Salar color. Piin.<br />

Mihi est. Cic. Me basta.—Sibi habed. Plaul. Le ' Color cargado, fuerte. Satura je june dicere. Cic.<br />

hasta, se contenta.—Ego non sum ad tantam lau­ í Tratar seca y estérilmente los asuntos abundantes,<br />

dan. Tibul. Yo no merezco tantas alabanzas.— j SATURA, ai. / Varr. Plato lleno de varios man-<br />

Superque. Virg. Basta y sobra.—Abunde. Quiñi. i jares.¡¡ Manjar compuesto de diversas cosas. \\Fest.<br />

Basta, basta, es mui bastante.— Lt non sil ¿estima­ ' Leí confusa, en que se contienen muchos puntos sin<br />

re. PUn. De suerte que no se puede juzgar.—Elu- ] distinción ni orden. \ \ Fesl. Poema compuesto de<br />

quenlicc. Bastante elocuencia.<br />

! varios metros diferentes, y de diversos apuntos,<br />

SATISACCEPTIO, ónis. /. Dig. Aceptación de la j Per saluram. Lacl. Sin distinción, sin orden, concaución<br />

ó seguridad.<br />

! fusarnente.<br />

SÁTISACCEPTUR, oris. ni. Ulp. El que toma, re­ j SATURA MEN, Inis. -n, Paul. Nol. y<br />

cibe caución.<br />

! SÁTÜRATIO, ónis. /. Plaul. Saciedad, hartura,<br />

SÁTiSACCEFrus, a, mu. Plañí. Asegurado con la acción de hartar, de llenar de comida.<br />

caución. {¡Averiguado, cierto. Parí, de<br />

-f- SATORÁTOR, óris. m. S. Ag. El que sacia ó<br />

SATÍSACCÍPIO, is, cépi, ceptum, pére. a. Cic. harta.<br />

Recibir, aceptar la caución, seguridad ó fianza.<br />

SATISCAVEO, es, ere. a. Dig. Tomar caución,<br />

seguridad ó fianza.<br />

SÁTÚRÁTUS, a, um. parí, de Satino. Virg. Saciado,<br />

harto, satisfecho. Necdum satúrala dolorcm<br />

Juno. Virg. Auu no satisfecha Juno de su resen­<br />

SÁTISDATIO. ónis. /. Cic. Presentación de cautimiento.—Mens epulis bonarum cogilationum. (Jic.<br />

ción, seguridad ó fianza. |¡ La acción de darla. Llena la mente del pasto de los'buenos pensamien­<br />

SÁTISDATO.«¿?. abs. 27//?. Dada seguridad ó fianza. tos. Saturalior color. PUn. Color mui fuerte, muí<br />

SATIÜDÁTORJ oris. m. Ase. Fiador.<br />

ca rgado.<br />

SATISDÁTUM, Í. n. Cic. Caución, fianza, garantía, SÁTORKJA, te., f. Plin. V. Saturejnm.<br />

SÁTISDO, ás, défli, dátuui, are. a. Cic, Dar cau­ SÁTÚRÉJÁNUS, a, um. Hor. Perteneciente á la<br />

ción, seguridad ó fianza. Sulisdare damni infecli, ciudad de Satureyo.<br />

Cic. Dar caución de reparar el daño que suceda. SATÜRÉJÜM, i. n. Plin. La yerba ajedrea.||6fert\<br />

—Judicalum solví. Cic. Dar fianza de pagar lo que Satureyo, ciudad de la Apulla.<br />

sea juzgado ó sentenciado.<br />

SÁTURIO, ónis. in. Fesl. Nombre de una comedia<br />

S.Á'risñXÍco, is, ere. a. Dig. Exigir seguridad ó perdida de Planto. \\Nombre de un parásito déla<br />

fianza.<br />

comedia del mismo intitulada el Persa.<br />

SÁTISPÁCIENS, tis. com. Saet. El que satisface, SATORTTAS, á-tis. / Plaut. Saciedad, hartura,<br />

da satisfacción.<br />

• repleción. j| Cic. Copia, abundancia. || Superflui­<br />

SÁTISFACIO. is, féci, factum, cére. a. Cic. Sadad, escremento, Saturilas colorís. Plin. Coior<br />

tisfacer, hacer su deber, cumplir coo su obliga­ cargado.<br />

ción. ¡¡ Escusarse. || Aplacar, contentar. j| Pagar.<br />

Doñee pecuniam salisfe.eerit. Cal. Hasta que haya<br />

pagado el dinero. Salisfaccrcfidei. PUn. men. Cumplir<br />

la promesa.<br />

HÁTÓRÍTIÍS. a;, m. Piedra preciosa que dice Plinio<br />

se halla en el vientre de un lagarto.<br />

SÁTURNALIA, ium ú orum. n, plur. Suel. Fiestas<br />

saturnales, que se celebraban, en Roma en el mes de.<br />

SATISFACTÍO, ónis. /. Cic. Satisfacción, paga al diciembre con comidas y dones recíprocos^ por es­<br />

•ícreedor. \ \ Escusa, disculpa.<br />

pacio de siete o cinco dias, en que los señores ser­<br />

j SATISFACTORIOS, a, uní. Ge i Satisfactorio, lo vían ú la mesa á los esclavos. Securidis, terliis sa-<br />

que satisface ó da alguna satisfacción por los pelurnalibus. Cic. El dia segundo ó tercero de las<br />

cados.<br />

fiestas saturnales.<br />

S\TISFÍO,ÍS. factus sum, fiéri. pas. Cic. Estar, SATORNALIS. 7/Í. /. le. n. is. Macrob. y<br />

quedar satisfecho, recibir la escusa ó satisfacción. SATORNÁLÍTIOS, a, uní. Alare. Saturnal, perte­<br />

Salisjíeri mihi ut palerer á te. Cic. A' fin de que yo neciente á las fiestas saturnales.<br />

admitiese tus escusas.<br />

SATURNIA, as./. Virg. Juno, hija de Saturno.<br />

SÁTÍSOFFERO, ieru, ferré, a. Ulp. Presentar ¡I Ciudad antigua del Lacia, fundada por Saturno]]<br />

fiador.<br />

(Jira de la Elruria, colonia romana,\\Jttst. La<br />

SATISPETO, ís, ere. a. Vlp. Pedir fiador.<br />

Italia. ¡| El planeta Saturno.<br />

SÁTIOS. adv. Cic. Mejor, mas útil, provechosa­ SATURNÍÜÉNA, :>•-. m. Aus. Hijo de Saturno, Júmente.piter.<br />

SATIVOS, a, um, PUn, Sativo, lo que se siembra» SATURNINOS, a, um, PUn. ['erleiiedenle á la


S A X S C A<br />

ciudad Saturnia de la Flruria. j ¡ Saturnino, sobrenombre<br />

de algunos rumanos.<br />

SÁTURNIUS, ii. m. Claud. Júpiter, hijo de Saturno.<br />

SÁTÜRNJUS, a, uní. Cic. Perteneciente á Saturno.<br />

Sáturnius numeras. Mor. El metro inculto y áspero<br />

del tiempo de Saturno. Saturnia otia. Claud. La<br />

paz del tiempo de Saturno, el siglo de oro.—Falx.<br />

Ov. La hoz, insignia de Saturno, porqué preside á<br />

ta agricultura.— Tellus. Virg. La Italia.<br />

SÁTURNUS, i. m. Cic. Saturno, dios de la gentilidad.<br />

¡| Saturno, uno de los siete planetas. Saturni<br />

dies. Mor. El sábado.<br />

SATURO, as, ávi, áínm, are. a. Cic. Saturar, hartar,<br />

llenar de comida. \\Plaut. Enfadar, disgustar,<br />

fastidiar. •Saturare terram slercore. Plin. Estercolar<br />

bien la tierra.—Odium. Cic. Saciar el odio.<br />

SÁTUS, us. m. Cic. La siembra ó plantación. |¡<br />

Generación, j) Simiente, semilla. A primo sata.<br />

Cic. Desde el principio de la familia. Jovis salu editas.<br />

Cic. Hijo de Júpiter.<br />

SATOS, a, um. parí, de Sero. Virg. Sembrado,<br />

plantado. |j Producido, engendrado, nacido. Salus<br />

Anckisd. Virg. Hijo de Anquíses, Eneas.<br />

SÁTYRA, a?./. Cic. Sátira, poema que reprende<br />

los vicios. \ \ Composición en prosa para el mismo<br />

fin.<br />

SATYRIÁSIS, is.f. Cel Aur. Enfermedad de las<br />

ingles, con titilación del miembro é inflamación.<br />

SÁTYRÍCUB, a, um.Vitruv. Satírico, perteneciente<br />

a los sátiros ó á los poemas satíricos.<br />

SATYRÍOUS, i.-an. Sid. Poeta satírico, escritor de<br />

sátiras.<br />

SATYRION, ii. n. Petron, La yerba satirión.<br />

SATYRISCUS, i. m. dim. Cic. Satirillo, pequeño<br />

sátiro.<br />

SÁTYROGRÁPHUS, i. m. Sid. Escritor de sátiras.<br />

SATYRUS, i. m. Cic. Sátiro, semidiós entre los<br />

gentiles, monstruo medio hombre y medio cabra.<br />

SAUCIÁTIO, ónis. / Cic. Herida, la acción de<br />

herir.<br />

SAUCIÁTUS, a, um. Col. Herido. Parí, de<br />

SAUCÍO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Herir, hacer<br />

una herida ó una llaga.<br />

SAUCÍUS, a, nm. Cés. Herido. Saucius curdgravi.<br />

Virg. Perturbado de graves cuidados. — Alero.<br />

Plauí. Embriagado.<br />

SAUCOMA, ac, ni. Rio de la Galia céltica.<br />

SAURION, ii. n. Plin. La simiente de la adormidera,<br />

especie de mostaza.<br />

SAURÍTES, a*. /. Plin. y<br />

SAURÍTIS, ÍS. f. Piedra preciosa que dice Plinio<br />

se halla en el vientre de un lagarto verde.<br />

SAUROCTÓNUS, i. m. Plin. Nombre de una escultura<br />

de Praxitéles, que representa á Apolo asestando<br />

la flecha á un lagarto,<br />

SAUROMÁTA, se. m.f. y<br />

SAUROMÁTVE, arum, m. piar. Plin. Los sarmatas<br />

ó sauromatas.<br />

SAUHOMATIS, ídis. /. Plin. La muger descendiente<br />

de los sarmatas, como las Amazonas.<br />

SAUH, i. m. Plin. V. Savus.<br />

SAVE./. Bibl. La llanura.<br />

SAVIA, se.y'. Ciudad antigua de España. |¡ Vindiscland<br />

entre la Cumióla y la Croacia.<br />

SAVIA Pannonia, ce-./. La Esclavonia, provincia<br />

de Hungría.<br />

SAVILLUM, i. n. Cal. Especie de bollo o mazapan.<br />

|| Un besito. Dim. de<br />

SAVIUM, ü. »I. Phtut. El beso.<br />

SAVO, ónis. m. Saon, rio de Campania. \\f. Savona,<br />

ciudad de Liguria.<br />

SÁVUS, i. m. Plin. El Savo, rio de Hungría que<br />

desemboca en el Danubio.<br />

SAXATÍLIS. m.f. le. n. is. Col. Que habita entre<br />

las peñas.<br />

S'.XÉTÁNUS, a, um. Mure. Saxátil, que vive entre<br />

las rocas ó peñascos.<br />

SAXKTUM, i. n. Cic. Pedregal, lugar pedregoso,<br />

lleno de piedras.<br />

SAXEUS, a, um. Luc. De piedra, de roca, de peñasco.<br />

SAXIÁLLS. m.f. Ié. n. is. Front. De piedra, de<br />

peñasco,<br />

SAXÍFEK, a, nm. Val. Flac. Que produce piedras<br />

ó penas.||Que las despide, como la hunda.<br />

SAXTEÍCUS, a, um. Ov. Que convierte en piedras,<br />

como el escudo de Palas ó ¿a cabeza de Aledusat que<br />

tenían esta virtud.<br />

SAXÍFRAGA, ce./, y<br />

SAXÍFRÁGUM, i. n. Plin. La yerba saxífraga o<br />

saxifragia.<br />

SAXIFRÁGUS, a, um. Plin.<br />

piedras.<br />

Que quebranta las<br />

SAXÍGÉNUS, a, um. Plin.<br />

dras.<br />

Nacido de las pie­<br />

SAXÍTAS, átis. f, Cel. Aur. La naturaleza del<br />

peñasco.<br />

SAXÓNES, um. m. plur. Claud. Los sajones, pueblos<br />

de Alemania.<br />

SAXÓNIA, te. /. Plin. La Sajonia, país de Alemanía.<br />

SAXONÍCUS, a, um. Sajón, de Sajonia.<br />

SAXÓSITAS, átis./ Cel. Aur. La dureza de peñasco.<br />

SAXOSOS, a, um. Col. Pedregoso,<br />

lleno de peñas, de peñascos.<br />

peñascoso,<br />

SAXÍJLUM, i. JE Cic. Pequeño peñasco. Dim. de<br />

SAXUM, i. n. Cic. Peñasco, roca, escollo. || Piedra,<br />

ínter saxum el sacram. Ptaul. Halla rae entre<br />

dos entremos igualmente peligrosos.—Sílex. Vilruv.<br />

VA pedernal.— Volvere. Ter. Trabajar continuamente<br />

y sin fruto. Currare aliquem saxis. Fedr.<br />

Cargar á uno de piedras, apedrearle.—Saxum suenan,<br />

y Saxum absolutamente. Cic, La roca Tarpeya.<br />

E saxo sculptus.<br />

mol.<br />

Cic. Esculpido en már­<br />

SAXUÓSUS, a, uin. V, Saxosus.<br />

SC<br />

SCABEEUJM, i. n. Vair. Banquíto, escaño ó<br />

banco pequeño. 11 Instrumento músico que locaba<br />

el flautero en el teatro con el pié.<br />

SCÁBER, bra. brum. Plin. Escabroso, áspero,<br />

desigual. Scabri rubigine denles. Ov. Dientes comidos,<br />

gastados de neguijón ó podredumbre.<br />

•f Se A BE R, bri. m, Vilruv. El pujavante del albéitar.<br />

SCABTDUS, a. um. Alare. Emp. Sarnoso.<br />

SCABIKS, éi. /. Cels.ljfí. sarna. 11 Aspereza, desigualdad<br />

en la superficie de las cosas, j| Deseo,<br />

ansia, prurito.<br />

ScÁniLLARII, órum. m. piar. Inscr. Los que hacen<br />

los instrumentos para los flautistas del teatro.<br />

T SCÁBILLE, is. n. Cal. Escaño, banoo pequeño.<br />

ScÁnií.LUM. i. n. V. Scabelium.<br />

f SCÁBIOLA, a;./, dim. de Scabies. S. Aq.<br />

SCÁUIÓSUS, a. um. Col. Sarnoso, lleno de sarna.<br />

|¡ A'spero, desigual, escabroso, arrugado.<br />

SCÁBÍTÜDO, Tnis. /. Petron. La picazón de la<br />

sarna.<br />

SCÁBO, is, bi, i?re. a. Hor. Rascar. || Plin, Raer,<br />

raspar por encima, suavemente.<br />

SCABUÁTUS. a. um. Coi Puesto áspero al tacto.<br />

SCAHRE adv. Vari: Escabrosa, ásperamente.<br />

SCABUEDO, luis. ./. Anal, y<br />

SCABUES, éi./ Van: Aspereza, escabrosidad.<br />

SCABRÍDUS, a, um. Ven. Fort. A'spero, escabroso.<br />

ScAnitíriA, re. /. y<br />

SCABRÍTIES, éi. /. Col. La sima.<br />

SCABRO, ónis. m. Vlp. El que tiene los dienles


758 S C A<br />

cubiertos de sano 6 comidos de neguijón.\\Sarnoso.<br />

SCABRÓSUS, a, um. Plin. Escabroso, áspero, tosco,<br />

desigual al tacto.<br />

SCABRUM, i. 7i. Plin. Escabrosidad, aspereza.<br />

SCJEA, a?. /. Vira. La puerta Escea de la antigua<br />

Troya.<br />

SC.-EVA, as. m. Vlp. El zurdo, que usa de la mano<br />

izquierda en tugar de la derecha.<br />

ScaiVA, a:. /. Varr. El agüero.<br />

SC.EVÍTAS, átis. f. Gel. Perversidad, malicia,<br />

malignidad, mala intención.<br />

ScíEVOLA, se. m. Liv. Cayo Mucio Escévola, célebre<br />

romano, llamado asi por haber quedado zurdo,<br />

puesta su mano derecha en el fuego delante, del rei<br />

Por sena, á quien quiso dar la muerte. \\ Q. M.<br />

Escévola, agorero y pontífice máximo, célebre jurisconsulto.<br />

\\Otro, llamado Cervidio Escévola. en<br />

tiempo de Marco Antonio el filosofo.<br />

SC/EVUS. ñ, um. Varr. Siniestro, de buen agüero.<br />

|1 Gel. Mafo, perverso, maligno, mal intencionado.<br />

Sctevi ominis mulier. Apul. Muger de malísimo carácter.<br />

Sai LA, te. f. Cay. Jet. y<br />

SCAL.E, árura f.piar. C¿c,Laescalera,Iaescala.||<br />

Los escalones 6 peldaños. Muros scalis ascenderé.<br />

Virg. Escalar las murallas. Scala gallinaria. Col.<br />

Escalera de un gallinero.<br />

SCALÁRIA, ium. n. piar. Vitruv. Escaleras para<br />

nnbir al aníiteatro.<br />

SCALÁRII, órum. m. plur. Inscr. Los artífices de<br />

escaleras ó escalas.<br />

SCÁLARIS. ni. f ve. n. is. Vitruv. Propio de la<br />

escalera.<br />

SCALDA, a?, m. y<br />

SOALDIS, is. m. Cés. El Escalda, rio de Ftándes.<br />

SCALOIS pons. m.Valencienes, ciudad de Fkindes.<br />

ScALÉsrjs, a, um. Aus. Escaleno, triángulo de<br />

tres lados desiguales.<br />

SCALMUS, i. m. Cic. El escalmo, á que se ata el<br />

remo dentro de la nave. || La barca.<br />

SCALPELLO, ás, are. a. Veg. Raspar, raer.<br />

SCALPELLUM, i. 11. Cic. y<br />

SCALPÉXLUS, i. m. Cels. y<br />

SCALPER, pri. 77i. Cehi. Escalpelo, la lanceta ó<br />

cuchillo de cirujano. |[ El cincel ú otro instrumento<br />

con que se abre, labra ó rompe alguna materia<br />

dura.<br />

SCALPO, is, psi, ptnm, pére. a. Cic. Esculpir,<br />

entallar, cincelar, burilar. [| Raspar, rascar, escarbar.<br />

S'ulpere aures alicujus. Sen. Escarbar los oídos<br />

á alguno, halagarle el oído, diciéndole cosas<br />

que le agradan.<br />

SCALPRÁTÜS, a, um. Col. Hecho á modo de lanceta,<br />

cuchillo ú otro instrumento de hierro afilado.<br />

SCALPRÜM, i. 7i. Col. El cincel. || Lanceta ó bisturí<br />

de cirujano. ||Todo instrumento propio para<br />

raspar, grabar ó cincelar. S:alprum aduncum. Col.<br />

La podadera.—Acutum. Col- El buril. — Fabrile.<br />

Liv. El escoplo del carpintero.—• Chirurgicum.<br />

Cels. Lanceta, bisturí, escalpelo, navaja de barbero.—Librarium,<br />

Suel. Cortaplumas.—Sutorium.<br />

Hor. Tranchete de zapatero.<br />

SCALPSI. pret. de Scalpo.<br />

SCALPTOR. oris. m. Plin. Escultor, tallador, grabador,<br />

lapidario.<br />

SCALPTORIUM, it. n. Mnrc. Navaja de barbero.<br />

|| Escoplo. [| Buril.<br />

SeALPTCmi'JS, a, um. Mare. Propio para esculpir<br />

Ó grabar.<br />

SCALPTÜRA, a?. /. Plin. La escultura ó entalladura,<br />

la acción de esculpir, grabar ó entallar. ||La<br />

misma obra de escultura.<br />

SCALpTÜRATUs, a, nm. Plin. Adornado de varías<br />

esculturas, de obras de escultura.<br />

•f SCALPTÚRIGO y Scalpürígo, Jgínis. / Col. El<br />

prurito ó vivo deseo de -rascarse.<br />

S C A<br />

SCALPTÜRIO, is, Iré. a. Plaut. Escarbar como las<br />

gallinas.<br />

SCALPTUS, a, um. part. dé Scalpo. Hor. Esculpido,<br />

grabado. ¡| Raspado.<br />

SCAMANDER, i. 7)i. Plin. Escamandro, rio de la<br />

Misia en el Asia, llamado antes Jauto.<br />

SCAMBUS, a, um. Suet. Zámbigo, que tiene las<br />

piernas torcidas. ^<br />

SCAMILLUS, i. m. Vitruv. Banquillo, gradilla, escano<br />

bajo.<br />

SCAMMA, átis. n. Cel. Aur. La arena ó espacio<br />

1 cerrado para el ejercicio y pelea de los atletas.<br />

SCAMMELLUM, i. ii. Apul. Banquillo, gradilla,<br />

tarima, escaño bajo.<br />

SCAMMÓNIA, se. /. Plin. La yerba escamonea<br />

que sirve para purgar.<br />

SCAMMONÍTES, as. 77Í. Plin. Vino compuesto con<br />

la yerba escamonea.<br />

SCAM.MONIUM, ii. n. Plin. El zumo sacado por<br />

incisión de la escamonea.<br />

SCAMMA, órum, n. plur. Plin. Ramos gruesos<br />

de los árboles que sirven como de asiento.<br />

SCAMNATUS, a, um. Col. Trabajado, labrado á<br />

surcos.<br />

SCAMNELLUM, i. n. y<br />

SCAMNILLUM, i. ii. Diom. Banquillo, escaño<br />

bajo. Dim. de<br />

SCAMNÜM, i.*?i. Varr. Escaño, banquillo, tarima,<br />

gradilla para subir á la cama. ||Escaño, asiento,<br />

banco. || La loma entre surco y surco.<br />

Se ANDA LIZA TUS. a, um. Tert. Escandalizado,<br />

inducido á pecar. Part. de<br />

SCANDÁLIZO, ás, are. a. Tert. Escandalizar, dar<br />

á otro escándalo ú ocasión de pecar.<br />

SCANDÁLUM, i. 7i. Prud. Tropiezo que se pono<br />

á uno para que caiga.|| Tert. Escándalo.<br />

SCANDIÁNUS, a, um. Col. Nombre de unas peras<br />

que le tomaron de cierto Escandio.<br />

¿¡CANDI NA vi A, se. /. Escandinavia, parte de Europa,<br />

que comprende la Suecia, la Noruega y Dinamarca.<br />

SCANDIX, icis. f. PUn. La yerba barbacabmna.<br />

SCANDO, is, di, sum, dére. a. Cic. Trepar,<br />

subir. Scandere supra títulos majorum suorum.<br />

Ov. Elevarse sobre los timbres de sus antepasados.<br />

—Viam. Prop. Subir una cuesta.—Gradas cetutis<br />

adulta;. Lucr. Avanzarse, adelantarse en edad.<br />

—Versas. Claud. Medir los versos por sus sílabas<br />

y pies.<br />

SCANDTJLA, 33./. Vitruv. Tabla, tabloncillo con<br />

que cubrían los techos antes de haber tejas.<br />

SCANDÚLÁCA, sb.f Plin. La yerba campanilla ó<br />

vigorda.<br />

SCANDÜLÁRIS. 771. f. re. ii. is. Apul. Perteneciente<br />

á las tablas ó tabloncillos con que se cubrían<br />

los techos.<br />

SCANDÜLÁRIUS, a, um. D'ig. El que cubre los techos<br />

con tablas en vez de tejas.<br />

SCAN'SÍLIS. 77i./ le. n. is. Plin. Que tiene fácil<br />

subida.<br />

SCANSIO, ónis./. Varr. La subida, la acción de<br />

subir. Scansio sonoruni. Vitruv. La elevación de<br />

la voz por grados.— Versuum. Medida de los versos.<br />

SCANSÓRIUS, a, nm. Vitruv. Perteneciente á la<br />

subida, ó bueno para subir.<br />

SCANTIA silva, a?. / Cic. Dehesa de Campania<br />

mui fértil.<br />

SCANTÍNIA lex. / Cic. La lei promulgada por<br />

Cayo ó Publio Eácanüno, tribuno de la plebe, en<br />

que establece la pena de diez mil ases á los condenados<br />

por el crimen nejando.<br />

SCAPHA, as. / Cés. Esquife, chalupa, lancha<br />

que sirve al navio mayor. [| Barco ó barca de pescador.<br />

SCAPHÁRIÜS, ii, m. Inscr. Comerciante que anda<br />

en esquiles, barcos ó chalupas.


S C E<br />

SCÁPIIE, es. / Vilruv. y<br />

SCÁPIIIUM, ii. n. Alare. Cuadrante, vaso cóncavo,<br />

en cuyo centro fija ana aguja, señala las horas con<br />

la sombra del sol. || Mostrador meridiano, j | El servicio<br />

ó vaso inmundo. || Vaso para beber en figura<br />

de un barquito. {| Vilruv. Cualquiera vasija<br />

cóncava.<br />

SCAPIIÜLA, a?./, dim. Veg. Esquife pequeño, barquilla.<br />

SCAPHUM, i. n. Vilruv. V. Scaphium.<br />

SCAPRES, la. f. Non. V. Scabres.<br />

SCAPTKSÜLA, se- /. Fesl. Mina de plata de Macedíinia.<br />

SCAPTIA tribus. /. Plin. La tribu escapcia, tina<br />

de las 35 de Roma, llamada asi de la ciudad de Escapcia.<br />

SCAPTIENSIS. m. f. sé. n. is. Suel. Perteneciente<br />

á la tribu ó ciudad de Escapcia.<br />

SCÁPÜL^E, árnm. •/. plur. Cels. Las espaldas. ¡| •<br />

Los hombros. Scapulis suum reddere. Sen. Vestirse, i<br />

cubrirse de cualquier modo. f j<br />

S C E ' J<br />

SCÉLÉRÁTE. ius, issime. adv. Cic. Con maldad,<br />

malvada, impíamente.<br />

SCÉLERÁTUS, a, um. Cié. ior, ¡ssímus. Malvado,<br />

impío, que ha cometido grandes delitos. || Nocivo,<br />

pernicioso. ¡¡ Manchado, profanado, contaminado.||<br />

iui'eliz, desventurado, miserable, calamitoso. Sceleralus<br />

sanguis. Ov. Sangre, raza infame. — Campus.<br />

Liv. Campo maldito, en que eran enterradas<br />

vivas ¿as vírgenes Vestales, convencidas de no haber<br />

guardado continencia. Sceleratum frigus.Virg. Erio<br />

nocivo.—Muniis. Ov. Don, regalo que envuelve alguna<br />

maldad.<br />

SCÉLÉRÍTAS, át.is. / Dia. Maldad, delito atroz.<br />

7 SCÉLÉRO, onis. 7/1. Pctron. Malvado, estragado,<br />

perdido,<br />

SCÉLÉRO, ás, are. a.Virg. Contaminar, manchar<br />

con un delito.<br />

SCÉLÉRÓSUS, a, um. Tcr. y<br />

SCÉLÉRUS, a, um. Plaut. Malvado, perdido, estragado<br />

en delitos.<br />

SCÉLESTE, ius. adv. Cic. Malvada, impíamente.<br />

SCÉLESTUS, a, um. ior, issimus. Cic. Malvado,<br />

SCAPULÁNUS, a, mn. Cic. Perteneciente á Escá- ¡<br />

pula, ciudadano romano.<br />

SCÁPL'S, i. m. Varr. El tallo de las plantas.]]El<br />

iámpano del racimo de uvas, j | El cuerpo de la co- ,<br />

Íuna. |] El asta ó astil atravesado del peso. |j La<br />

lanzadera del tejedor. ||E1 madero en que estriban '<br />

los quicios de las puertas. |J El cuadernillo ó mano :<br />

de papel. |] El montante de la escalera. i<br />

SCÁÍÍÁB.EUS, i. m, Plin. El escarabajo, insecto. \<br />

SCÁRÍFTCATIO, ónis. /. Col. Rascadura, desear- í<br />

nadara.<br />

SCÁRÍFÍCÁTÜS, a, um. Plin. Arañado. Parí, de<br />

SCARÍFÍCO, ás, avi, átum, are. a. Col. Rascar,<br />

estregar la piel levemente con algún instrumento<br />

hasta que salga sangre ú otro humor. Scarificare .<br />

dolorem. Plin. Espeler ó mitigar el dolor estregando<br />

ó rascando.—Denles ossibus draconis ma- \<br />

rini. Plin. Estregar, frotar los dientes con polvos !<br />

impío, hombre perdido, estragado en delitos. || Infeliz,<br />

miserable, calamitoso, desventurado. |J Picaron,<br />

n.al intencionado.<br />

SCÉLÉTUS, i. 7/i. Apul. El esqueleto.<br />

SCELETTJRBE, Scélóturbe y Scélétyrbe, es. /.<br />

Plin. Flaqueza, temblor de las piernas y rodillas.<br />

SCÉLUS, erís. 72. Cic. Maldad, crimen, delito, pecado<br />

atroz, impiedad. |j Plaut. Hombre malvado. |j<br />

Infelicidad, infortunio, miseria, desgracia, desventura.<br />

11 Virg. Pena, suplicio, jj Plin. La propiedad<br />

de dañar de algunos animales.<br />

SCÉNA, íf. f. Cic. Escena y teatro. || Estancia<br />

compuesta y cubierta de ramas de árboles para<br />

sombra y recreo. j| Sombra de mucha arboleda, su<br />

amenidad y vista. |j Pieza de teatro, comedia, tragedia,<br />

&c. S'cenre serviré. Cic. Acomodarse al<br />

tiempo. ¡1 Esponerse á los ojos, á la vista de todos.<br />

Afferre aliquem in secnam. Cic. Poner una cosa, en<br />

de hueso de dragón marino. i<br />

noticia de todos, hacerla pública. Scena versalilis.<br />

SCÁRÍTIS. is. / Plin. Piedra preciosa del color ;<br />

Sera. Escena en que se mudaba con cierta maquina<br />

del pez escaro. !<br />

en un pronto toda la perspectiva del teatro.—Due-<br />

SCÁRTJS, i. 772, Plin. El escaro, pez regalado de \ tilis. Serv. Escena en que se descubría de pronto<br />

mar Carpacio, que se cria entre, tas peñas, y no se . concierta máquina la vista interior del teatro. Scence<br />

sustenta de otros peces, sino de yerbas, las cuales : ó tempori serviré. Aul ubi, aul bibe. adag. Dum<br />

nimia. | j'ueris Roma?, romano vivilo more. Cual el tiempo<br />

SCATÉRHA, as./. Plin. Manantial de agua. tal el tiento. En cada tierra su uso. ref.<br />

SCÁTEN'S, tis. coni. Hor. Lo que brota, sale de SCÉN'ALIS. ?¡>, f. lé. n. is. Lucr. Lo que es de la<br />

la tierra.<br />

escena teatral, cómico.<br />

f SCATEBRO, as, are. n. Col. y ¡ SCÉNARIOS, a, um. Anuan. y<br />

SCATEO, es, tui, tere. ?Í. Plaut. Salir, brotar de j SCEVATÍOUS, a, um. Varr.<br />

la tierra ó de las peñas. 11 \bundar, reventar de SCÜN'ÁTÍLIS. 7/í. f. le. TÍ. is. Varr. Teatral, de la<br />

lleno. Scatere vermibus. Col. Estar lleno de gusa­ escena ó del teatro.<br />

nos.—Ferarum. Hor. Abundar de fieras.<br />

j SCÉNÉFACTÓKIA ars. f. Bibl Arte de hacer<br />

SCATIMA lex. f. Suet. Lei que prohibía el crimen tiendas ó tabernáculos.<br />

nefando.<br />

SOENÍCE. adv. Quint, Teatralmente, según las<br />

SCÁTÜREX, ícis. co772. Varr. y<br />

reglas del teatro.<br />

SCÁTÚRÍGINÓSOS, a, um. Col. Lleno abundante­ SCEXÍCUS, i. 771. Cic. El actor, cómico, comemente<br />

de manantiales.<br />

diante.<br />

SCÁTÜRÍGO, igínis. /. Col. Manantial de agua, ScÉNÍcus, a, um. Cic. Teatral, cómico. S'enicus<br />

Fuente.<br />

artifex. Cic. Cómico, actor, comediante.—Drcor.<br />

ScÁTÜRiO, is, iré. n. Col. Minar, salir, brotar, Quiht. Decoración del teatro. Actus scenici. Ase.<br />

correr el agua de la tierra ó entre las peñas. Actos, jornadas de un drama, de una pieza de<br />

SCATÜRIX, icis. f. Varr. V. Scaturex.<br />

teatro. S-emcum est manas complodere. Qninl. Es<br />

SCAORIAXOS, a, um. Maro. Cap. Perteneciente de cómicos t-1 batir las manos, el dar palmadas,<br />

áEscuuro. ciudadano romano.<br />

SOKNOGRAPO¡A, as. f. La esceiu-srafia. perspec­<br />

SCAURUS, a, um. Hor. Que ti^ne ios zancajos y tiva de la pintura, los léii-s d*<br />

talones muí gruesos; de. donde se dio el. sobrenombre<br />

de Escauros á los Emilios romanos.<br />

•SCAZON. ontis. m. Alare. Verso escazonte, yámbico,<br />

trímetro, compue.sio de seis pies, los -1 primeros<br />

yambos o espondeos, el b'yumüo. y el. {¿"espondeo,<br />

como este de Calido: Miser Latidle, desinas ineptirc.<br />

f SCÉDÍCOS, a, um. Apul. No labrado, no trabajado.<br />

j<br />

vst).\\Vttr¡iv. Kepresentacion,<br />

diseño, piano de un edificio.<br />

ScÉNOGRÁPinCL'H, a, mn. Perteneciente á la<br />

! perspectiva ó a los planos levantados de los edificios.<br />

SOÉNOGRAPHOS, i. i». Pintor de decoraciones de<br />

, teatro, de perspectiva. [1 El que levanta pianos de<br />

i los edificios.<br />

j t «SCENOMA, átis. TI. Tienda ó tabernáculo.<br />

I SCÉNÓPÉGIA, as, /. y


700 S C H SG I<br />

SCÉNÓPÉOIA, órum. n. plur. Bibl. La fiesta de los<br />

tabernáculos entre los judíos, en memoria de ion<br />

que tenían en el desierto, cuando Dios los sacó de la<br />

esclavitud de Egipto, j | Elevación de tiendas, de<br />

cabanas, de enramadas.<br />

SCEPTÍCI, órum. m. plur. Quiñi. Filósofos escépticos,<br />

que examinaban todas sus opiniones y de<br />

nada decidían, discípulos de Pirron, pirrónicos.<br />

SCEPTÍCUS, a, um. Gef. Escéptico. especulativo.<br />

t SCEPTRÁTUS. i. tn. Un íilipo de oro, moneda<br />

mace do nia.<br />

SCEPTRÍFER, a, um. Ov. y<br />

SCEPTRICER, a, um. Estac. Que lleva cetro.<br />

SCEPTRUM, i. n. Cíe. El cetro. j¡ El bastón. j| El<br />

reino.<br />

SCEPTÜCHUS, i. m. Tac. 1*1 que tiene el cetro,<br />

el reí.<br />

-\ SCHASTÉRIUM, ií. n. El fieme, instrumento de<br />

albeitar para sangrar á las caballerías.<br />

SenÉDA, se. f. Plin. Hoju de papel, de perga-'<br />

mino, de corteza de árbol, vitela, librito de memoria<br />

ó de apuntaciones. ¡(Esquela, cédula.<br />

SCHÉDIA, a?, / Eest. Barca mal labrada, especie<br />

de canoa ó balsa.<br />

SCHÉDIA, órum. n. plur. Pcst. Poemas ó versos<br />

no acabados, no perfectos.<br />

SCHIÍDIASMA, átis. n. V. Schédia, órum.<br />

SCHÉDTCLS, a, um. Pest. Hecho de pronto, de repente,<br />

no acabado, no perfecto.<br />

SCIIÉDÜLA, íe. f. dim. Cic. Esquela, cartita, billete.<br />

SCHEMA, se. / Plaut, y<br />

SCHEMA, átis. n. Plaut. Vestido, hábito. ¡(Figura,<br />

traza, gesto.((Figura retórica, adorno de la<br />

oración. Huc processi cum servili schema. Plaut.<br />

He salido aquí con disfraz de esclavo, disfrazado<br />

de esclavo.<br />

SCHÉMÁTISMUS, i. 771. Quint. Modo de hablar figurado.<br />

* SCTIIBBOLET. indecl. Bibl. La madre del rio.<br />

SCHIDIA, órum. n. plur. Vitruv, y<br />

SCHÍDLE, arum. n. plur. Vitruv. Las astillas y<br />

virutas de la madera que se labra.<br />

SCIITNUS, i. / El lentisco, árbol.<br />

SCHISMA, atis. n. Tert. La ó ei cisma, división<br />

ó separación.<br />

SCHISMÁTTCÜS, a, um. S. Ag. Cismático.<br />

SCHISTTJS, a, um. Plin. Lo que se puede partir<br />

ó dividir. Schistum Inc. Leche cortada, en que se<br />

separa la leche del suero.—Alum. Plin. Alumbre<br />

de pluma.<br />

SCHCENÉIS, ídis./ patrón. Ov. Atalanta, hija de<br />

Esqueneo.<br />

MCTKENÉIUS, a, um. Ov. Lo perteneciente á Esqueneo,<br />

rei de Arcadia, padre de Atalanta.<br />

SCHCENÍCÜL^, arum. /. plur. Plaut. Las rameras<br />

ó malas muge res que usan de afeites ó perfumes.<br />

SCIICENIS, ídis./ V. Schcenéis.<br />

SCH CE NO BATES, se. m. Juv. El bailarín ó bailarina<br />

en la maroma.<br />

SCHCENÓBATÍCUS, a, um. Celio á Cic. Perteneciente<br />

al volatín ó bailarín en la maroma.<br />

SCHCEVUM, i. 71. y<br />

SCHCENUS, i. íTi. Plin. El junco. ||E1 perfume ó<br />

aroma hecho de su frutilla. j| La cuerda ó nasa hecha<br />

de junco. | ¡ Aíedida de caminos entre los persas<br />

y egipcios de cuatro ó cinco mal píes.<br />

SCHOLA, ce./. Pest. La escuela, estudio, academia,<br />

aula donde-se aprenden y ejercitan las ciencias<br />

y las artes. IJ Los preceptos, lo que se enseña<br />

y disputa en la escuela. (] Escuela, secta.<br />

SciIOLIARCIÍA, 33.7,1. ó<br />

SciiOLiARCiiES, a;, m. Profesor, maestro, gefe<br />

de una escuela ó acade-rnia.<br />

ScaÓLARis. m.f. ré. n. ía. Alare. Cap. Escolar,<br />

lo que es de la escuela.<br />

SCFIÓLASTTCI, órum. m. plur. Peiron. Escolares,<br />

retóricos, estudiantes de elocuencia. {| Declamadores,<br />

retóricos que se ejercitaban privadamente<br />

antes de presentarse en público. \\ Oradores, abogados.<br />

|¡Cód, Teod. Erudito, literato.<br />

SciiOLASTÍcos, a, um. Quint. Escolástico, lo<br />

que es de la escuela, de la academia.<br />

SCHOLIASTES, a;, m. Comentador, anotador, escoliador,<br />

escritor de escolios, notas ó comentarios<br />

breves.<br />

ScnOLÍcus, a, um. Gel. Perteneciente á la escuela.<br />

SCIIÓLION y Séhblium, ii. n. Cic. Escolio, nota<br />

breve, comentario.<br />

SCIADEUS, i. m. Plin. Pez marino, llamado sombra.<br />

SOLES A, a?. /. Pez marino, que dice Plinio ser la<br />

hembra del llamarlo Sciadeus.<br />

SCIAORAPHIA, as. / Vitruv. Diseño, dibujo,<br />

traza de un edificio entero.<br />

+ SCIAMACIIIA, se./. Ensayo de pelea, esgrima.<br />

SCIÁTIIER, is. m. ó<br />

SCIÁTHÉRA, a¡. /. y<br />

SCIATHERAS, EC m. Vitruv. Aguja ó puntero de<br />

un cuadrante de sol.<br />

SCIÁTUÉRÍCON, i. n. Plin. Reloj, cuadrante de<br />

sol.<br />

SCIATÍCUS, a, um. Vitruv. El que padece la ceática.<br />

ScÍBÍLis. m. /. le. n. is. Marc. Cap. Lo que se<br />

puede saber, entender ó comprender.<br />

SCÍBÍTÜR. Plaut. Se sabrá.<br />

SCÍBO en lugar de Sciam. Plaut. Yo sabré.<br />

VSCIDI. pret. de Scindo.<br />

SCIENS, tis. corn. tior, tissímus. Cic. El que sabe,<br />

conoce, entiende, sabio, instruido, hábil, diestro.<br />

Sciens citharce. Hor. Diestro en tocar la cítara ó el<br />

arpa. Scienlibus ómnibus. Cic. Sabiéndolo todo el<br />

mundo. Sciens, y Sciens prudens, y Sciens videns.<br />

Cic. Con ciencia cierta, de propósito.—Si fallo. Lic.<br />

Si con ciencia cierta peeo,/


S O í<br />

SCINDÍJLA, x.f Vitruv. Lata, hoja, todo lo que ;<br />

se puede cortar ó dividir en pequeñas hojas ó virutas.<br />

_ |<br />

SCINDOLAIUS. m.f. re. n. is. Apul. Perteneciente i<br />

á las hojas, latas ó virutas. f \<br />

SfJlN*'? en lugar de Seis ue ? Ter. Sabes tú? j<br />

SCINTILLA, ai. /. Plin. Centella, chispa, pavesa ;<br />

de fuego. Scinlilla bel/i. Cic. Centella, reliquia de<br />

la guerra.<br />

SOINTILLÁTIO, ónis./. Plin. Resplandor, brillo,<br />

el acto de centellear.<br />

SCIN'TÍLLO, as, avi, átum, are. n. Plin. Centellar,<br />

brillar, resplandecer, echar de sí chispas ó<br />

centellas. Ovuh scintiUaut. PlatU. Los ojos echan<br />

fuego, centellean.<br />

SciNTiLLÜLAr ce./. dim.Cic. Centellita, chispa.<br />

SciO, is, ívi, ítum, iré .a. Cic. Saber. Srire latine.<br />

Cic. Saber latin.—Fidibus. Saber tocar instrumentos.—De<br />

aliqítá re. Cic. Ser sabio en alguna cosa.<br />

—Ex ó de aliquo. Cic. Saber de alguno.— Quod<br />

sciam ó quod scio. Cic. Que yo sepa, a lo que sé, a J<br />

lo que entiendo. Nihil inanias- quam mulla adre,<br />

adag. Aquel que se salva sabe, que el otro no sabe<br />

nada. ref.<br />

SCIOORAPIIIA, se./. Vitmv. Plan levantado de<br />

un edificio.<br />

SCJÓLUS, a, iim, Plaul. Preciado de sabio.\\Veg.<br />

Sabio.<br />

*j- SCTOPODES 6 Sciapbdes, um. tn. plur. S. Ag.<br />

Tert. Especie monstruosa de hombres, que no doblan<br />

la rodilla, y de tan grandes pies, que echados<br />

en el estío boca arriba, les sirven de sombra.<br />

SCIOTIIÉRÍCON, i. n. Plin. Reloj desoí.<br />

SCÍPIADES, ¿e. m. Luer. Escipíon, sobrejiomln'e<br />

de la ilustre familia Cornelia entre los romanos. j<br />

SC'ÍPIO, ónis. m. Liv. Báculo, bastón |jRodrigón :<br />

de las vides.|] Escipion, famoso sobrenombre ro- \<br />

mano. |1 El pezón de que cuelga la uva.<br />

SCÍPIÓNÁRIUS, a, um. Varr. Propio de los Escipiones.<br />

SOIROMA y Scirrhoma, atis. ÍI. Plin. Esquirro,<br />

escirro ó cirro, tumor duro y sin dolor.<br />

SCÍRON, ónis. m. Plin. Viento peculiar de los<br />

atenienses, el céfiro. ¡| Esciron, famoso ladrón,<br />

muerto por Teseo, cuyos huesos arrojados al mar,<br />

entre Alegara y Píreo, formaron los escollos llamados<br />

Saxa scironia.<br />

SCÍROXIS, ídis. adj.f. S


76a seo<br />

•SCÓLÒPENDRIUM, ii. ii. Apul. V. Scolibrochon.<br />

SCOLYMUH, i. m. Plin. Especie de cardo silvestre,<br />

ScOMUER, bri. ÍJ?. Ó<br />

SCOMBRUS, i. m. P/ín.La alacha ó caballa,pez.<br />

SCOMMA, átis. n. Maci'ob. Chiste, donaire, gracia,<br />

gracejo picante.<br />

SCOPA regia, ÌÌÌ.J. Plin. La yerba milefolio.<br />

ScoPiE, árnm. /. piar. Petroli. La escoba. |jManojo<br />

de yerbas ó plantas. 'Scopte soluta ó dissoluta?.<br />

Cic. Escoba desatada, hombre inútil, para<br />

nada. Scopas dissolvere, prov. Cic. Inutilizar una<br />

cosa.<br />

SCÒPÀRIUS, ii. m. Vip. El barrendero.<br />

SCOPAS, aj. m. Hot: Escupas, celebre estatuario,<br />

que floreció en la olimpiada 87.<br />

SCOPÉLISMUS, i. m. Vip. Pelilo del que en Arabia<br />

echaba piedras en el campo de su enemigo.<br />

SCOPÉLISSO, as, are. a. Dxg. Echar piedras en el<br />

campo de su enemigo.<br />

SCOPES, imi./ plur. Plin. Aves desconocidas, de<br />

que hace memoria Homero en el lib. i de ta Odisea,<br />

que algunos llaman nocturnas y buhos.<br />

SCOPEUMA, átis. ii. Especie de danza. |j La acción<br />

de poner la ruano sobre los ojos para \er mejor.<br />

SCOPRO, ònis. in. Col. El escobajo de la uva.<br />

SCOPO, as, are. a. y<br />

SCOPO, is, ère. a. Bibl. Barrer. [| Azotar, dar<br />

baquetas.<br />

SCOPS, còpis./ Plin. V. Scopes.<br />

SCOPTES, is. m. El bufon.<br />

SCOPTOLA, orum. ?i. plur. Cels. Las espaldillas<br />

Ú homoplatos.<br />

SCÒPULA, se. / dìm. Cut. Escobilla ó manojo.<br />

SCOPÜLÓSUS, a, um. Cic. Lleno de escolles, de<br />

rocas, de peñascos. II Difícil, peligroso.<br />

SCOPULUS, i. ?». Cic. Escollo, roca, peñasco. |J<br />

Suel. Blanco, fin. Ad scopatimi ire. Luce. Correr a<br />

la perdición. Scopulos gestare corde. Tener un<br />

corazón de piedra.<br />

SCOPUS, i. ni. Vari: El escobajo del racimo de<br />

uvas. (¡Blanco á donde se tira. | [ Proposito, fin, designio.<br />

SCORAS, a;. / El Isera, n'o del Del finado.<br />

SCOR'DÀLIÀ, ae /. Petron. Quimera, riña vergonzosa.<br />

SCORDÁLÜS, i. m. Sen. Feroz, insolente, impaciente.<br />

SCORDÍLON, i. in. Apìll. y<br />

SCORÜIÜM, ¡i. n. Plin. y<br />

SCORUÒTIS, is./. Plin. La yerba escordio,<br />

SCÒRIA, se. f. Plin. La escoria de los metales.<br />

Scoria tabescere. Virg. Morirse de pena, de pesadumbre.<br />

7 SCORIO, onis. m. Plaid. Necio, fatuo, tonto.<br />

SCORODIUM, ii. ii. y<br />

ScououON, i. n. El ajo, litania.<br />

SCORPJEN'A, a?, f. Pini. La escorpina, pez que<br />

pica como el escorpión.<br />

SCORPIÁCUM, i. ii-, Terl. Bebida contra la picadura<br />

del escorpión.<br />

SCORPÍMACA, a;. /. Apul. Yerba, lo mismo que<br />

polígono.<br />

SCORPIO, ònis. in. Plin. Escorpión ó alacrán,<br />

animal venenoso.\\ Escorpión, maquina de guerra,<br />

que como la ballesta, arrojaba piedras y flechas. \ \<br />

Escorpión, el octavo signo del zodiaco.\[Montón de<br />

piedras que sirve de límite en los campos. ) | Azote<br />

compuesto de varas, guarnecidas de puntas de hierro.<br />

|| Planta que tiene la figura del escorpión terrestre.<br />

| ¡ La ilecha arrojada por el escorpión, j | El<br />

pez escorpina.<br />

+ SeoRPiocTÓNON, i. n.Apul. La yerba heliotropio,<br />

que tiene vhlud contra ¿a picadura del escorpión.<br />

S C R<br />

SCORPION-, onis. / Plin. Yerba llamada escorpión.<br />

SeORPiÓNiUS, a, um. Plin. Perteneciente á la<br />

yerba escorpión, ó al cohombro del mismo nombre.<br />

SCORPITES, a?, m. y<br />

SCORPÍTIS, is. / Plin. Piedra preciosa del color<br />

ó figura de alacrán.<br />

SCORPIÜRUS, i. m. Plin. Elheliotropio mayor,<br />

yerba.<br />

SCORPIÜS, ii. m. Ov. V. Escorpio.<br />

Scoiu'ANS, tis. com. Bibl. y<br />

SCORTATOR, óris. m. Cic. El hombre vicioso,<br />

dado á ¡a deshonestidad.<br />

SCORTATUS, ns. m. Apul. La costumbre y trato<br />

con malas mugeres.<br />

SCORTEA, aí. / Marc. Vestido de piel ó de<br />

cuero.<br />

SCORTEUM, i. n. Sen. Capa ó casacon de cuero<br />

para defensa de las aguas.|JEl carcax, la aljaba<br />

j de cuero.<br />

] SCORTILLUM, i. n. dim. Catul. Ramerilla.<br />

I SCORTOR, áris, átus snm, ári. dep. Plaut. Pu-<br />

| tear, tener trato, costumbre con malas mugeres,<br />

i darse, entregarse á la deshonestidad.<br />

! SCORTEM, i. n. Van: El cuero ó piel. |] Ramera,<br />

puta, mala muger. 11 Plaut. El hombre perdido y<br />

dado á la deshonestidad.<br />

SCOTI, orum. m. plur. Los escoceses, los pueblos<br />

de Escocia.<br />

SCÓTIA, a?. / Claud. La Escocia, reino en la<br />

isla de la Gran Bretaña.<br />

SCOTIA, ai. / Vitruv. La escocia, moldura en<br />

forma de canal que rodea la colana en la parte in-<br />

• ferior.<br />

I SCÓTTCUS, a, um. Claud. Perteneciente á Escocia,<br />

ó á los escoceses.<br />

; SCOTÍNUS, a, um. Sen, Oscuro, tenebroso,<br />

j SCOTOUÍNUS, i. m. y<br />

! SCÓTÓMA, átis. ?i.EÍ vahído de cabeza ó vértigo<br />

que ofusca la vista.<br />

SCRANTIJE, árum. /. plur. Varr. Oprobio de las<br />

: rameras: como sise las dijese escupideras.<br />

¡ SCREATOR, oris. m. Plaut. El que gargajea ó tose<br />

á menudo para gargajear.<br />

SCREÁTUS, us, m. .Ver. El gargajear tosiendo.<br />

SCREO, as, avi, átum, are. a. Plaut. Gargajear,<br />

arrancar el esputo con conato y tos.<br />

! ScuÍRA, se. in. Cic Secretario ó escribano. ||<br />

Escribiente, amanuense.<br />

SCRÍU/E, árnm. ni. piar. Bibl. Los escribas, doctores<br />

de la le i entre los jadios.<br />

fScRJUATUS, us. m. Dig. Secretaría, escribanía,<br />

notaría, el oficio de escribano &c.<br />

ScRiriLrfA, se./. Plaut. Especie de torta, hecha<br />

de queso, harina y otras cosas.<br />

SCRIUL'ÍTÁRIUS, ii. m. Non. El que hace ó vende<br />

estas tortas, bollero, pastelero.<br />

i SCRIBO, is, psi, tuui, bére. a. Qaint. Tirar lí-<br />

| neas. hacer rayas, notar, señalar, describir ([Es­<br />

cribir. II Hacer, componer una obra. 11 Delinear.<br />

1<br />

Scribere alicui salulcm. Plaul. Saludar á uno por<br />

escrito, por carta.—Plttribus. Cic Escribir por es-<br />

1<br />

tenso.—Nolis. Qaint. Escribir en curas, en abreviaturas.—<br />

Serva liberlalem, Utp. Lar la libertad<br />

' á un esclavo en el testamento.—Dicam alicui. Ter.<br />

¡ Hacer, dar una asignación a alguno. - Animo ó in<br />

' animo. Cic Grabar, imprimir en el ánimo.— Leyes.<br />

Cu;. Hacer, dictar ieyt-s.—Aliquriu tucredem.<br />

Marc Instituir, dejar, nombrar á uno por la-redero.—<br />

Alicui iluminas. Plaut. Dar á uno una letra,<br />

un libramiento para tomar diin-ro.—Supplementum<br />

legiombus. Cic. Mandar hacer reclutas para las legiones.—In<br />

aquá. Caí. LCscribir, hacer una raya en<br />

el agua, perder el tiempo y el trabajo, trabajar<br />

i en balde.—Milites. Lic. Alistar soldados.¡|Dar ór-<br />

¡ den para hacer levas "le gente.—Annum. Ov. Hacer<br />

I un almanaque, un calendario.'—Stiyiunta fugitivo.


S C R<br />

Qmnt. Marcará un esclavo fugitivo.—Nutrimos ó<br />

pccuniam. Ptaut. Hacer papel, vale ú escritura<br />

para pagar la deuda.— Testumentum. Cic. Hacer<br />

testamento.<br />

SCRIBONIANUS, a, um. Fest. Perteneciente á<br />

Escribonio.<br />

SCRIBONIUS, ii. m.. y Scribonia, re. /. Tac.<br />

Nombres propios de hombre y muger.\\ Escribonio<br />

Largo, médico en tiempo de tos emperadores Tiberio<br />

y Claudio; escribió un libro de composiciones de<br />

medicamentos, en mal estilo para aquellos tiempos.<br />

Algunos creen que escribió en griego, y que<br />

otro tradujo su obra en latín en tiempo del emperador<br />

Valedaño.<br />

SCRIBSI en lugar f/eScripsi.<br />

SC'RÍNIÁRIUS, ii. m. Inscr. Archivero, secretario.<br />

SCRÍNÍUM, ü. n. Sal. Papelera, escritorio, escribanía,<br />

arquita ó cajón donde se guarda lo mas<br />

precioso, en especial papeles. Svrinia alterius<br />

compilare, Hor. fiobar los cuadernos, papeles ó<br />

escritos de alguno. Scrinii magister. Cod. Teod.<br />

Secretario, archivero. || Guardajoyas.<br />

SCRIPLUM, i. n. Tac. El escrúpulo, nombre del<br />

menor peso, la vigésima cuarta parte de una onza.<br />

SCRIPSÍ. pret. de Scribo.<br />

ScttiPTÍus. m.f. lé. n. is. Amian. Lo que se ha<br />

de ó se puede escribir.<br />

ScRiPTio, ónis. f. Cic. Escritura, la acción de<br />

escribir. \ \ Lo que se escribe, escrito, composición.<br />

[¡El ejercicio de componer privadamente.<br />

SCRIPTÍTO, ás, ávi, átum, are. a.frec. Cic. Escribir<br />

a menudo. Scripldavit oraliones mullas; oralor<br />

numquamfuit. Cic. Escribió, compuso privadamente<br />

muchas oraciones ; mas nunca fué orador.<br />

SCRIPTO, as, are. a.frec. V. Scriptito.<br />

SCRIPTOR, óris. m. 'Cic. Escribiente, copiante,<br />

el que escribe, secretario..|| Escritor, autor. Scriptor<br />

f a/sus. Marc. Historiador mentiroso,—Librarías,<br />

Hor. Copiante de libros — Ulriusque linguo con doce piedrecitas, que significaban los<br />

doce meses del año. || Juego del nlquerque ó de tres<br />

en raya.<br />

SCHIPTÜRA, as. /. Cic. La escritura, el acto de escribir.<br />

¡| El modo de escribir, el estilo. [¡El escrito,<br />

lo escrito. ¡ [ Obra, composición por escrito, j ¡ La<br />

renta de las dehesas y ganados. [| La Escritura<br />

sagrada, las Divinas letras. Scripturee magister.<br />

Cic. Administrador de las rentas de ganados y<br />

pastos.<br />

SCRIPTÜRÁRIUS, ii. m. Non. Administrador, arrendador,<br />

asentista de rentas, de pastos ó ganados.<br />

SCRIPTÜRÁRIUS, a, um. Fest. Perteneciente á la<br />

renta de pastos ó ganados. Scripturunus age­r.<br />

Fes/. Campo, dehesa, por cuyas yerbas ó pasto se<br />

paga un tanto.<br />

SoRiPTURio, is, iré. a. Sid. Tener de.seo de escribir.<br />

SORIPTTJS, us. ?n. Gcl. Escritura, la acción de<br />

escribir. || Renta de los ganados o pastos.<br />

SoiUPTUS, a, um. parí, de Scribo. Cic. Escrito.<br />

[| Delineado. j| Notado, señalado. \\Murc. Pintado.<br />

SCRIPULARIS. m.f. re. n. is. Plin. Lo que contiene<br />

un escrúpulo.<br />

SCRIPÚLATÍM. adv. Plin. Menuda, escrupulosarumie.<br />

S C R 7fií|<br />

SCRÓBÍCÜLUS­,i.in.dim. Col.lloyo, loso pequeño.<br />

SÓRORES, is. m. Col. y<br />

SCROBS, is. f. Plin. El hoyo.<br />

SCROFA. dd.f. Col. La puerca paridera.<br />

SCRÓFINÜS, a, um. Marc. Emp. Perteneciente<br />

a la puerca paridera.<br />

SCROFÍPASCUS, i. m. Plaut, Porquero, porquerizo,<br />

el que apacienta puercos.<br />

ScROFiiL/E, árurn. f. piar. Veg. Lamparones ó<br />

paperas.<br />

SCROTUM, i. 11. Ccls. Escroto, la bolsa de los<br />

testículos.<br />

SCRÜI'FDA, se. m. Varr. y<br />

SCRÜPEDÜS, a, um. Varr. El que anda con dificultad<br />

como que pisa piedrecitas.<br />

SCRÜPEUS, a, um. Virg. Lleno de piedras, áspero.<br />

i| Difícil, trabajoso, molesto.<br />

SCRÜPI, onim. m.pl. Ov. Piedrecitas para jugar<br />

al alquerque, á las damas ú otro juego semejante.<br />

SCRÜPÓSUS, a, um. Virg. Pedregoso, lleno de<br />

piedras ó chinas.<br />

SCRÜPÜLÁRIS. m.f. re. n. is. Plin. Lo que pesa<br />

un escrúpulo ó la vigesimacuarta parte de una<br />

onza.<br />

SCRÜPÜLÁTIM. adv. Plin. Por escrúpulos.<br />

SCRÜPÚLOSE, ius, issíme. adv. Cic. Escrupulosamente,<br />

con demasiada exactitud, con suma diligencia.<br />

SCRÜPÜIÓSÍTAS, átis. / Col. Escrupulosidad»<br />

nimiedad de exactitud, de diligencia, demasiada<br />

exactitud. || Terl. Solicitud, duda penosa.<br />

SCRÚPÜLÓSÜS, a, um. Cíe. Pedregoso, áspero,<br />

escabroso. [] Escrupuloso, nimio, prolijo, demasiado<br />

exacto y cuidadoso. |¡ Difícil, molesto, enojoso.<br />

Scrupulosissimus cultas deorum. Apul. Culto<br />

mui supersticioso de los dioses.<br />

SCRÜPÜLIJM, i. n. Marc. Escrúpulo, peso de la<br />

tercera parte de una dracma, ó la vigésima cuarta<br />

de una onza, ¡j Varr. Espacio de diez pies en cuadro.<br />

Serupulum primum, secundam, tertium. Minuto<br />

primero, segundo, tercero de la hora.—Judaicum.<br />

Escalig. La milésima parte.<br />

SCRÜPL'LUS, i. vi. dim. So Un. Piedrecifa, china.<br />

¡| Escrúpulo, duda. \\ Solicitud, cautela, diligencia.<br />

| C'JI Espacio de cien pies en cuadro. ]¡ Varr. De<br />

diez. || Escrúpulo, ten­era parte de una dracma.<br />

SCROPÜS, i. m. Fest. Piedra, canto, china áspera<br />

al tacto, [i Cic. Piedra para jugar al alquerque<br />

ú otro juego semejante, como pieza de damas<br />

ó chaquete.<br />

SCRC'TA, orum. n. piar. Hor. Andrajos, trastos<br />

y ropa vieja, muebles y utensilios rotos, quebrados.<br />

ScRÜTANDUS, a, um. Plin. Lo que se na de buscar<br />

é investigar con diligencia.<br />

SCRÜTANS, tis. №1/1, Lucr. El que busca, registra,<br />

escudriña con diligencia.<br />

SORÜTÁRIA, se. /". Apul. El oficio de ropavejero<br />

ó de prendero.<br />

f ScRüTARiuM, ii. n. Prendería, tienda de trastos<br />

y de ropas viejas.<br />

ScRÜTÁRiUS, ii. ni. Get. El prendero ó ropavejero,<br />

que vende trastos y ropa vieja.<br />

ScuÜTARiUS, a, urn. Luc. Perteneciente á los<br />

trastos y ropas viajas.<br />

SCRÚTÁTIO. onis. f. Sen. Escudriñamiento, investigación,<br />

visita, examen, averiguación diligente.<br />

SCRÜTATOR, cris. m. Estac Escudriñador, buscador,<br />

r­1 que busca y examina con cuidado.<br />

SCRÜTATÜS. a. um. parí, de Scrutnr. Plin. El<br />

que ha escudriñado y registrado diligentemente. || .<<br />

Amian. Escudrinado, registrado.<br />

KCRÚTATRIX, icis. /. Escudriñadora, la que registra<br />

v escudriña con cuidado.<br />

SCRÚTILLUS, i. m.Alcim. Vientre de puerco lleno<br />

de lomo; embuchado.<br />

7 SCRÜTÍNIUM, ii. ii. Apul, Escrutinio, lü acción


S с с 8 С Y<br />

de recogev los votos. \\Escrutinio., averiguación,<br />

examen diligente.<br />

SenOTO, as, avi, átum, kre.anl. Amiaii. y<br />

HcitüTOit, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Escudriiiar,<br />

registrar, reconocer, buscar con mucho<br />

1<br />

cuidado y diligencia. Scrutari alíquem. Cic. Registrar<br />

á alguuo.—Occulla saltuum. Tac. Reconocer,<br />

registrar lo mas oculto de los montes.—Aniinum<br />

alicujus. Tac. Examinar, sondear la intención<br />

de alguno.—Aliquid. Cic. Indagar, investigar<br />

alguna cosa.<br />

SCULVA, a;. m.f. Gel. Depositario.<br />

SCULPO, is, psi, ptum, pcre. a. Vilruv, Esculpir,<br />

entallar, hacer figuras de relieve en madera, metal<br />

ó piedra.<br />

SCULPON'.­E, árum. /. plur. Plaut. Zapatos toscos<br />

de madera, propios de los siervos, a modo de<br />

nuestras almadreñas.<br />

SCULPÓNEÁTUS, a, um. Varr. Calzado con colodros,<br />

almadreñas ó zuecos de madera.<br />

SCULPSI. pret. de Sculpo.<br />

SCULPTÍLE, is. n. Bibí. La estatua.<br />

SCÜLPTÍLIS. m. f. le. n. is. Ov. Lo que se puede<br />

esculpir, grabar ó tallar.<br />

.SCULPTOR, óris. in. Plin. Escultor, el que esculpe<br />

ó entalla en cualquiera materia.<br />

SCULPTÜRA, 33. / Plin. Escultura, el arte de<br />

esculpir ó entallar.<br />

f SCULPTÜRÁTÜS, a, um. Venan. Propio de la<br />

escultura.<br />

SCULFIUS, a, um. part. de Sculpo. Cic. Esculpido,<br />

entallado, grabado.<br />

SCURRA, a?, m, Cic. Bufón, chocarrero, truhan­H<br />

Lampr. Guardia de corps, page de armas, escudero.<br />

Qui semel scurra, numquam paler familias.<br />

Lignum torlum haud unquam recíum. adag. De<br />

cola de puerco nunca buen virote. De mala manta<br />

nunca buena zarza. De3ruin cepa nunca buen sarmiento,<br />

ref.<br />

SCURRANS, tis. Hor. El que hace el bufón,<br />

dice chocarrerías ó truhanadas.<br />

SCURRÍLIS. tn. f. lé. n. is. Cic. Truhán, bufón,<br />

chocarrero.<br />

SCURRÍLITAS, átís. / Suet. Bufonería, chocarrería,<br />

truhanería.<br />

SCURRÍLÍTER. adv. Plin. A' modo de truhán,<br />

de bufón.<br />

SCURROR, áris, átus sura, ári. dep. Por. Bufonear,<br />

hacer el truhán, el decidor, el chistoso. j¡<br />

Adular.<br />

SCURRÜLA, se. m. dim. Apul. Truhancillo, bufoncillo.<br />

SCÚTÁLE, is. n. Liv. La correa ó ramal de la<br />

honda.<br />

SCÜTÁRIUS, ii. i7i. Plin. El que hace escudos.<br />

Scutarii. A miau. Soldados armados de escudos.<br />

SCÜTÁRIUS, a, um. Propio de los broqueles y<br />

escudos.<br />

SOUTÁTUS. a, um. Cic. Armado de escudo.<br />

SCUTELLA, Ee. f. Cic. La escudilla. (| Ulp. El<br />

plato pequeño, platillo.<br />

SCÜTÍCA, a;, j. Hor. Azote hecho de correas.<br />

SCÜTÍOÉRÚLUS, a, um. Plaut. Escudero, page<br />

de rodela, el que lleva el escudo ó rodela de su<br />

amo.<br />

f SCÜTTLUS, a, um. Fest. Delgado, flaco, que<br />

no tiene mas que huesos y pellejo.<br />

SCUTRA, se. j. Plaul. y<br />

SCUTKISCUM, i. n. Cat. ó<br />

SüUTRUM, i. n. Vasija cóncava, como olla.<br />

ScuTULA/ae. /. Ce's. La palanca. ¡| Tac. La escudilla.<br />

|| El ingerto de escudete en los árboles. I|<br />

El pedazo de tela, de madera, piedra ú otra cosa<br />

cortado en forma de escudete ó cuadrado largo. ||<br />

El rodillo grueso ó cilindro de la catapulta ó ballesta<br />

de los antiguos.<br />

SCÚTLXÁTUS, a, um. Plin. Hecho en forimi do<br />

. escaques ó cuadrados, ó guarnecido de ellus.<br />

• Scutulatus eques. Palad. Caballo manchado como<br />

sembrado de escaques ó escudetes. Scululalum<br />

rete. Plin. Tela de araña.<br />

SCÚTÜLÜM, i. n. dim. Cic. Escudo pequeño. Saituia<br />

aperta. Сек, Los hoiuoplatos/Zoi 1<br />

huesos largos<br />

• de las espaldas.<br />

SCÜTÜM, i. n. Cic. y<br />

SCUTUS, i. m. Tuqj. El escudo largo.<br />

SOVLACEOV y Scyláceum, i. п. y<br />

SCYLACIUM, ii. n. Virg. Ciudad de Calabria, koi<br />

' Esquillaci. || Plin, Ciudad de la Alisia menor.<br />

; bCYLACEus, a, nm. Ov. Perteneciente á la chi­<br />

; dad de Esquillaci.<br />

i SCYLLA, se. f, Ov. Escila, roca en el estrecho<br />

i llamado Paro de Alesina. |] Roca en el mar peli­<br />

: grosa á los pilotos. Los poetas hacen à Escila<br />

i hija de Niso, rei de Alegara, convertida en ave por<br />

haber sido despreciada de Minos. \\Pingen otra<br />

hija de Forco y de la ninfa Creteide, trasformada<br />

en escollo por la diosa. Circe. \ \ Es también<br />

de una yerba y de un pez.<br />

SCYLLAG/EUM, i. п. V. Scylaceon.<br />

nombre<br />

SCYLLJEUM, i. п. Plin. Esciglio, promontorio de<br />

Calabria, frente de la costa de Sicilia, \\Ciudad y<br />

promontorio del Peloponeso.<br />

SCYLL^EUS, a, um. Virg. Perteneciente á Escila,<br />

Дуя de Forco. И Perteneciente á la Escila,<br />

hija de Niso.<br />

SCYLLETUM, i. «. Cic. Sitio donde se coge el pez<br />

escila.<br />

SCYMNUS, i. т. Licer.<br />

del león.<br />

Leoncillo, el cachorro<br />

ScYpiius, i. m, Hor. Vaso, taza para beber.<br />

SCYRÉIS, idis. /<br />

la isla de Escíros.<br />

Estac. La muger natural de<br />

SCYRETÍCUS, a, um. Plin.<br />

Esci ros.<br />

Propio de la isla de<br />

SCVRIAS, ádis./. Ov. La muger natural de la<br />

isla de Escíros.<br />

SCYRÍCUS, a, um. Plin. y<br />

SCYRIUS, a, uin. Virg, De la isla de Escíros.<br />

SCYROS y Scyrus, i. f. Mei. Escíros, isla del<br />

mar egeo.<br />

Se Y TA LA, аз, y Scytále, es. f.Gel. Carta escrita<br />

en cifra entr¿ los lace demonios. || Col. Musaraña,<br />

especie de ratón venenoso.\\Cot.Serpiente venenosa,<br />

cuya pieles de sumo resplandor.<br />

SCYTHÍE, árum. m. plur. Plin. Los escitas,<br />

pueblos de la Escitia.<br />

SCYTALOSAGITTÍPELLÍFER, a, um. Tert, Voz<br />

I híbrida, epíteto de Hércules, que significa armado<br />

de flechas y maza, y vestido de una piel.<br />

SCYTHES, аз. т. Cic. Escita, natural de Escitia.<br />

Ponlus<br />

ó euxino.<br />

Scylhcs. Sen. trag. El ponto escítico<br />

SCYTIA, re. /. Just. La Escitia, la Tartaria, región<br />

vastísima de la tierra al selentrion, dividida en<br />

i europea y asiática, de tantos pueblos en lo antiguo,<br />

que los tuvieron por innumerables.<br />

SCYTIliCA, ж. /. y<br />

SCYTHÍCE, es. f. Plin. Yerba dulce ó mala que<br />

se cree ser el orozuz.<br />

SCYTHÍCÜS, a, um. Ov. Escítico, perteneciente<br />

a la Escitia, escita.,<br />

SCYTHIS, idis. f. Ov. La muger escita ó escítica,<br />

ScYTmsMüs, i. m. Imitación de las costumbres<br />

de los escitas.<br />

SCYTISSA, аз. /. Nep. La muger natural de Es­<br />

; citia.<br />

! SCYTISSO, as. are. a. Imitar las costumbres di;<br />

.; los escitas, comer y beber desordenadamente,<br />

j SCYTHIUS, a, um. Virg. Escita, escítico, de Escitia.


НЕС S ЕС<br />

SE<br />

SE. acusat. y ablat. del pronombre. Sui. 'Per. Se,<br />

á .si.<br />

+ SE en lagar de Sine. ant, Cic. Se fraude. Sin<br />

engaño.<br />

SEBACEUS, a, um. Apul. Lo que es de sebo,<br />

hecho de él.<br />

SÜUADÍB.­E, árum./. plur. Cine. Islas Filipinas<br />

en /Lia.<br />

SÉBAUS. m.f. le. n. is. Amian. V. Sebáceas.<br />

SEGASTE, es./. Plin. Samaría, ciudad de Palestina.<br />

[|Sebaste, ciudad de Amienta.<br />

SEBASTÉNI, órum. 7/t. plur. Plin. Sebastinos. |]<br />

Los ciudadanos de Samaría. |J Loa de Galacia,<br />

g;ílatas.<br />

SÉBASTÉNUS, a, um. Plin. Natural de Sebaste,<br />

de Samaría, y lo perteneciente á ellas.<br />

SEDAZIUS y Sébádius, a, um. Gruí. Sobrenombre<br />

de Júpiter.<br />

SEBETHIS, ídis. /. Virg. Ninfa del rio Sebeto,<br />

hoi Furriela en tierra de Labor. Srbelkis limpha.<br />

Col. El rio Eornelo en tierra de Labor.<br />

SEBÉTUS, i. Esiac. El Sebeto, hoi Eornelo,<br />

pequeño rio en tierra de Labor.<br />

SEBÍNÜS ó Sevinus, i. m. Plin. El lago de Iseo<br />

en el Rresciano.<br />

SEBO. as. áví, átnm, are. a. Col. Ensebar, dar<br />

sebo ó de sebo, cubrir con sebo.<br />

SÉBÓSUS, a, um. Plin. Seboso, lleno, abundante<br />

de sebo.<br />

SEBTJM, i. n. Col. Et\ sebo, grasa de los animales.<br />

SÉBÍJSIÁNI, órum. 7/1. plur, Cés, Sebusianos, pueblo<br />

& de la Galia céltica.<br />

SKCÁBIUS. m. f le. n. is. Aason. Lo que se<br />

puede cortar.<br />

SIÍCÁIE, is. TÍ. Plin. El centeno. Huerta ¿lama<br />

a esta especie de mies secal, sécala ó fárrago, y<br />

dice que era mui amarga.<br />

SÉCAMENTLM, i. 7i. Plin. Obra de un pedazo de<br />

madera cortada, || Pedazo. íragmento de madera.<br />

SécÁiuus, a, um. Cal. Perteneciente al pedazo<br />

ó fragmento de madera, ó á la obra hecha de él.<br />

SECA no, ónis./ Cels. Cortadura, sección.<br />

SECÁTÜRUS, a, um. Col. El que ha ó tiene de<br />

cortar.<br />

SECEOO, is, cessi. cessum, dere. Cic. Retirarse,<br />

separarse , apartarse, hacerse, retirarse aparte.<br />

Sen. Separarse del dictamen de otros. Seccdere. ad.<br />

stiltun. Quiñi. Retirarse á escribir. — la hartos.<br />

Ov, Retirarse á un jardin, a una huerta, á una<br />

casa de campo.—De vid. Plaut. Apartarse del camino.—<br />

Ab aliquo, Cic. Separarse de alguno,<br />

dejarle.—Su se ipsum. Sen. Retirarse dentro de<br />

si mismo.<br />

SECERNO, is, crevi, crétum, nére. a. Cic. Distinguir,<br />

separar, apartar, segregar, poner aparte con<br />

discreción v juicio. Secernere iniquum justo, llar.<br />

Separar, distinguir lo injusto de lo justo.<br />

SÉCESPÍTA. ai. /. Suet. Cuchillo largo, de que<br />

usaban en los sacrificios.<br />

SÉCESSI. pret. de Secedo.<br />

SÉCESSIO, onis. / Cic. Secesión, apartamiento,<br />

separación, retiro. || Sedición, tumulto, motín, rebelión.<br />

Secessioneni faceré. Lic. Hacer bando<br />

aparte.<br />

SECESSÜS, us. 7/Í. Cic. Apartarme tito, retiro, separación.<br />

!| Retiro, el lugar apartado del concurso<br />

á donde nos retiramos. || Plin. Tumulto, motin. ||<br />

'V. Gcr. La parte posterior del cuerpo. Sere.tsus<br />

iratpleáis. Plin. Tumulto del pueblo alborotado.<br />

—Mentís el aninii á corpurc. Gel. Enagejiacion<br />

de IOF sentidos, estasis. Jn secrssu quum ni fronte<br />

hcatior.Val. Max. Mas feliz en lo interior de su<br />

aaiiuo qucá la vista.<br />

SÉCIU'M, ü. 7i. Pesl. y<br />

SÉCIUS pañis. 7Л. Ov. V. Secivium.<br />

SKCÍUS. adv. Vire. Menos.<br />

SÉcíviUH, ii. n. Fest. ó<br />

SECÍVUM, i. íí. Fest. La torta o bollo que se<br />

cortaba en el sacrificio con el cuchillo llamado<br />

secexvüa.<br />

SECLUDO, is, si, sum, dere. a. Cés. Cerrar aparte<br />

ó con separación, poner aparte, separar. Sccludere<br />

montan a jlumine. Cés Cortarla comunicación<br />

del monte con el rio con una Lrinchera ó<br />

muro.— Curpore vilam. Plaut. Matar. — Curas.<br />

Virg. Sacudir, de­sechar los cuidados.<br />

SECLÜM, i. 72. Lnc. El siglo. [I Sexo, género,<br />

especie.<br />

SÉCLÚSA, órum. 7?. plur. Secretos, misterios.<br />

•j­ SECLÜSA, аз. / La monja.<br />

SECLÜSI. pret. de Secludo.<br />

SÉCLÜHÓEIUM, ii. «. Varr. Lugar, sitio retirado,<br />

donde se guarda alguna cosa.<br />

SÉCLÜSUS, a, um. part. de Secludo. Cic. Cerrado,<br />

guardado, puesto aparte. lj Separado, apartado.<br />

1¡ Cic. Escluido.<br />

SECO, ;is, cui, sectnm, are. a. Cic. Cortar, tajar,<br />

hender, partir, dividir. || Hor. Terminar, acabar,<br />

finalizar. Secarepabulum. Cés. Hacer forrage,<br />

segarle.—Lites. Hor. Cortar un pleito.— Viam ad<br />

7iaves. Viro. Tomar el camino de las naves, ir á<br />

bordo.—JEihera pennis. Virg. Cortar el aire con<br />

bísalas. In ditas secuit partes. Cés. Dividió en dos<br />

partes.<br />

SÉCOR en lugar de Sequor. ant.<br />

SECORDIA, аз. /. Plaut. Pereza, negligencia,<br />

flojedad. j| Indolencia.<br />

SÉCOUDÍTER. adv. Virg. V. Socorditer.<br />

SUCORS, rdis. сот. V. Socors.<br />

SECRKTARIÜM, ii. 72, Apul. Secreto, lugar secreto,<br />

interior, retirado, profundo. I| Amian. La<br />

cámara de los jueces, el conclave. jliSW/j. Sever.<br />

La sacristía, la vicaría, el juzgado o cámara del<br />

juez eclesiástico.<br />

SECRETE, adv. y<br />

SECRÉTIM. adv. Amian. V. Secreto.<br />

SKCRÉTIO, ónis. / Cic. Secreción, separación.<br />

SECRETO, ÍUS. adv. Cic. Aparte, separadamente,<br />

|l Secretamente, en secreto. Secreto hoc audi. Cic.<br />

Oye en secreto, para tí solo.<br />

SECRETÜM, i. n. Tac. Secreto, arcano, cosa secreta.<br />

|¡ Fedr. Retiro, soledad, lugar secreto, solitario.<br />

Secreta toqui, Ov. Confiar los secretos. .SV:cretum<br />

petere. Plin. mea. Pedir una audiencia,<br />

una plática, una conferencia secreta. A srcrclis.<br />

Casiod. Del consejo, de la cámara, secretario.<br />

1<br />

SECRETOS, a, um. part. de Secerno. Cic. Separado,<br />

apartado, retirado.<br />

SECRKVI. pret, de Secerno.<br />

SECTA, re. / Cic. Secta, escuela, doctrina. |¡<br />

Partido, facción. Secta vitec. Cic. Modo de vivir.<br />

SECTABIT en lugar de Sectabitur. an¡.<br />

SEGTACÚLUM, i. 72. Apul. Progenie, raza,<br />

SEOTANS, tis. сот. Hor. El (pie sigue o acompaña.<br />

SECTARIOS, a, um. Plaut. Que guia ó conduce,<br />

el que va al frente. Sectarias rervex. Plaut. С ranero<br />

castrado, carnero que guia al ganado.<br />

SECTATIO, ónis. / 'Perl. Seguimiento, el acto<br />

de seguir.<br />

SECTATOR. uris. m. Cic. Acompañante, el que<br />

sigue, es del acompañamiento ó comitiva. el que<br />

acompaña por cortejo ó curie á otro. ¡ ¡ Secta rio,<br />

secuaz. ¡¡Partidario, d que es de ¿a facción, que<br />

signe el partido de otro.<br />

ShCTÍLis. m.f. lé. 7í. is. Ov. Fácil de critar.<br />

j ¡ Plin. Cortado, dividido, partido en pequeñas<br />

hojas y sutiles, ó en trozos. |¡.VÍÍW. Hrcbo, embutido<br />

de taracea. SeclÜia pavimenta. Suet. Pavi­<br />

| mentó, suelo de piezas diversas, de* labora modo<br />

de taracea,


76G S E C<br />

SECTIO, ónis. /. Varr. Sección, cortadura. j|<br />

Quint. División. partición,, repartimiento. |j Cic.<br />

Almonedi, venta pública de bienes confiscados ó<br />

de la presa de los enemigos. |¡ Ces. El botín ó presa<br />

del enemigo.<br />

SECTIUS. adv. ant, en lugar de. Secius.<br />

SECTÍVUS, a, mn. Col. V. Sectilis.<br />

SECTOR, oris. vi. Cic. El que corta, parte, divide.<br />

¡| El que confisca los bienes. los vende en almoneda<br />

pública, y el que los compra. ¡Sector zonarius.<br />

Plaut. Rupabólsas.—Sai faeoris. Luean. El que<br />

vende su favor, el que le aplica al que mas da,<br />

como vendiéndole en almoneda.<br />

SECTOR, áris, áti.s sum. ari. dep. Cic. Seguir,<br />

acompañar, cortejar, ir en la comitiva ó acompañamiento.<br />

[| Seguir á, ir detras de alguno haciendo<br />

burla de é\.\\Hor. Rascar, desear, amar. |¡ Ter.<br />

imitar. Seelari liles. Ter. Ser amigo de pleitos.—<br />

Mi/te seetari. No busques.<br />

SECTRIX. íeís. f Plin. La muger que compra los<br />

bienes de una almoneda pública.<br />

SECTÉRA, a?./. Parr. Cortadura, corte, incisión,<br />

la acción de cortar, cortadura, limadura. Sectuív­<br />

ararla. Ces. Minas de cobre.<br />

SECTUS, a. uii!. parí, de Seco. Cic. Cortado,<br />

partido, dividido.<br />

SÉCÜBÁTSÜ, ónis. /. Solin. y<br />

SECÜBÍTÜS, us. ;;Í. OV. Apartamiento, separación<br />

de cama, la acción de dormir solo, aparte 6 separadamente.<br />

SÉCUBO, as, bui, bfíum, báre. ÍÍ. OV. Separar<br />

cama, dormir aparte, soio ó sola.<br />

SÉcm. prel. de Seco.<br />

SÉCULA, as./. Parr. Hoz pequeña.<br />

SECÚLARIS. m.f. re. n.is. Plin. Secular, seglar,<br />

del siglo. j| Lo que es de un siglo. || Secular, lo que<br />

se hace de siglo en siglo, de cien en cien años.<br />

SÉcÜLUM, i. 11. Cic. El siglo, espacio de cien<br />

anos.|lTiempo, edad, estación || Vida, tiempo de<br />

la vida. || Espacio de 30, 50, 120, 1000 anos. Secidum<br />

sic esl. Tac. Este es el modo de vivir de<br />

hoi, así van las costumbres.<br />

SÉCUM. ablal. de Se. Cic. Consigo.<br />

SECUNDA, árum. / piar. Plin. La secundina,<br />

membrana que cubre al feto en el vientre de la madre.<br />

SÉctjNDÁM, órum. vi. jihir. Lio. Soldados de la<br />

segunda legión.<br />

SÉCUNÜANS, tis. com. Tac Que ayuda ó favorece.<br />

SECUNDA RIIJM, ü. n. Plin. Harina de seguuda<br />

clase ó suerte, á la que se ha sacado la flor.<br />

SECUNDÁRIÜS, a, mu. Plin. Secundario, de segunda<br />

clase, de segundo orden, inferior;<br />

SÉCUNDARÍÜS pañis, vi. Suet, Pan de segunda<br />

suerte.<br />

f SÉCUNDÁTUS, us. vi. Tcrt. El segundo lugar<br />

ú orden.<br />

SECUNUIN^E, arum. f. plur. Col. V. Secundan.<br />

SECUNDO, adv. Cic. En segundo lugar, lo segundo,<br />

la segunda vez, otra vez.<br />

SECUNDO, as, ávi, atum, are. a. Virg. Ayudar,<br />

favorecer, hacer próspero 6 feliz. Secundare visus.<br />

Virg. Hacer felices las visiones que anunciaban<br />

malos sucesos.<br />

SÉCUNDUM. prepos. que rñjc acusal. Seeundum<br />

aurem. Cic Al oido, junto a la oreja —Ea. Cic.<br />

Después de esto.—Huno diem. Cu: Mañana.—<br />

llipam. Plaut. A' lo largo de la orilla de la ribera.<br />

— Quietan. Cal. Durante, mientras el sueño ó la<br />

siesta. Secunduin aliquein judicare. Cic. Juzgar á<br />

favor de alguno.—Jusfasque. JJv.Segim razón y<br />

juhlicia.—Naluram.Cic. Conforme á la naturaleza,<br />

según sus leyes.<br />

SÉCUNDL'S, a, um. Cic. Segundo, lo que esíá en<br />

segundo luiiur ó clase. 11 Propicio, próspero, favorable.<br />

|| Peliz. Secundas a rege. — Ad principalum<br />

S E D<br />

regium. Hirc. La segunda persona del reino, c!<br />

primero después del rei.—Alicui. Virg. El que<br />

cede á otro.—Pares. Cic Heredero sustituido.—<br />

Nulli virtute. Sil. Itál. Que no cede á otro en virtud,<br />

en mérito. Secunda res. Cic. Prosperidad,<br />

buen estado ó éxito de las cosas.—Partes. Cic<br />

Segundo lugar. Secundo amni ó jluvio. Virg. Siguiendo<br />

el curso del rio.— Vento cursum tenere.<br />

Cic. Navegar con próspero viento, ir las cosas con<br />

felicidad.— Populo faceré. Cic. Obrar con aprobación<br />

del pueblo, teniéndole favorable. Secundis<br />

avibus. Plin, Con favorables auspicios.—Auribus<br />

accipere. Liv. Oir favorablemente, dar, prestar<br />

oidos gratos. Secunda mensa. Cic. Los postres.<br />

Secundas agerc. Hor. Complacer, lisonjear. |¡ Obedecer.<br />

Secundas. Sobrenombre romano, como C.<br />

Plinius Secundus.<br />

SÉCÚRE. adv. Vel. Pal. Seguramente, con seguridad,<br />

con confianza, sin temor. |¡ Plin. men. Descuidadamente,<br />

sin cuidado.<br />

SEGURES, iuin. /. piar. Hor. Digni lades ó magistraturas<br />

que tenían el derecho de llevar delante<br />

de sí haces de varas con segures.<br />

SÉCÜRÍCLA, ai. /. Vitruv. Pieza de madera ó tarugo<br />

que abraza y asegura dos maderos fuertemente.<br />

|| Cola de milano.<br />

SÉCÚRICLÁTUS, •, um. Vitruv. Unido, asegurado,<br />

con mi madero ó tarugo, acola de milano.<br />

SÉCOUÍCOLA, аз. f. dim. Plin. Pequeña segur ó<br />

hacha. || Vitruv. Pieza de madera ó tarugo que<br />

abraeatlos maderos fuertemente'. V. Secunda.<br />

SECÚRÍDÁCA, se. f. Plin. Ikerba llamada por Laguna<br />

la encorvada.<br />

SECORÍEER, a, um. Ov. y<br />

SECÜRÍGER, a, um. Sen. Que lleva una segur ó<br />

hacha, armado con ella.<br />

SÉCÜRIS, is. /. Cic. La segur ó hacha para partir<br />

ó cortar. Securim reipubtica injligere. Cic Hacer<br />

gran daño á la república.<br />

SECÜRÍTAS, átis. f. Cic. Seguridad, sosiego,<br />

tranquilidad de ánimo, libre de temor y cuidado.||<br />

Quint. Descuido, negligencia, falta de cuidado.<br />

SÉCÜRU5, a, um. Cic. Seguro, tranquilo, lleno<br />

de seguridad y confianza, que no teme, que nada<br />

le perturba ni inquieta.\\ Tac. Descuidado, negligente,<br />

que no hace caso, ni se le da cuidado. Securus<br />

jama. Ov. El que no hace casó de la fama.—<br />

De bello. Liv. El que está seguro de que no le harán<br />

guerra.—Amelu. Plin. El que cree que nada<br />

tiene que temer.<br />

SECUS. prep. de acus. Cerca de, junto á. Secas<br />

viam. Quint. Junto ai camino,<br />

SECUS. adv. Cic. De otra manera, diversamente,<br />

al contrario. 11 Salast. Mal, malamente. Secus interpretan.<br />

Saet. Interpretar, esplicar mal. Recle<br />

an secus, nil ad nos. Cic SÍ bien ó mal, nada nos<br />

toca.<br />

SECUS. neutr. indec. Liv. El sexo de varones ó<br />

hembras.<br />

SÉCÜTÍO, ónis./. S. Ag. Seguimiento, el acto de<br />

seguir.<br />

SÉCÜTOR, óris. ?n. Cic. El gladiador que salía en<br />

lugar del que había muerto. 11 Apul. El que sigue<br />

ó acompaña continuamente a otro.<br />

SECÚTÜLÉJUS, a, um. Petron. Que sigue á otro,<br />

que va tras ó detras de él.<br />

SECÚTUS, a, um. parí, de Sequor. Cic Que ha<br />

seguido ó perseguido. ¡I Que ha imitado. ||Que ha<br />

buscado ó investigado. V. Sequor.<br />

SED. conj. Cic. Pero, mas.<br />

SED AMEN, ínis. Sen. V. Sedatio.<br />

SÉDATE, tius. adv. Cic Quieta, sosegada, tranquilamente,<br />

sin conmoción.<br />

SÉDÁTÍÜ, ónis. f. Cic. Apaciguamiento,el acto<br />

de apaciguar. ||Sosiego, quietud, tranquilidad, moderación,<br />

calma.


S E D<br />

SÉDÁTOR, uris. «i. Arnob. Pacificador, aquietador.<br />

el que sosiega, tranquiliza ó calma.<br />

SÉDÁTUS, a, uní. ior, issímus. part. de Sedo. Cíe.<br />

Sosegado, calmado, apaciguado, aquietado, aplacado.<br />

SÉDÉCENNIS y Sexdéceunis. m.f. né. n. is. Aus.<br />

El ó lo que es ele edad de 16 años.<br />

SÉDÉCIES. adv. Plin. Diez y seis veces.<br />

SÉDECIM y Sexdccim. indecl, Ter. Diez y seis.<br />

-SÉDECUEA, f. dim. Cíe. Sillica, sillita, silla<br />

pequeña.<br />

SEDENS, tis. com. P/m..El que está sentado.<br />

SÉDENTARIUS, a. uní. Col. Loque se hace ó trabaja<br />

estando sentado. j| Plaut. Sedentario, el que<br />

trabaja ó esta ordinariamente sentado.<br />

SEDEO, es, sedi, sessum, dére. n. Cic. Sentarse,<br />

estar sentado 1 ¡Estarse sentado, estar ocioso.<br />

¡¡Estar acampado. ¡¡Posar, parar, pararse. ¡| Im­<br />

primirse, pegarse, introducirse Scdct hiae vestís.<br />

Quiñi. El vestido le sienta bien.—Nix, Plin. La<br />

nieve permanece dura, no se derrite.—Ad gubernacula.<br />

Cic. Tiene el timón.—Hoc animo. Virg.<br />

Está resuelto, determinado á esto.<br />

SEDES, is./. Cic. La silla. [] Asiento, ¡j Domicilio,<br />

morada, habitación, mansión ¡¡Sitio, lugar,<br />

puesto en que está ó se pone cualquiera cosa. Sedes<br />

be Ui. Tac Plaza de armas. ¡¡ Cuartel general<br />

en la guerra. Sedem habere. Cic Tener lugar, sitio<br />

ó puesto en cualquier parte.<br />

SÉÜÍCÓLA, ae. /. dim. Cic y<br />

SÉDÍCÜLUM, i. n. dim. Dig. Asiento bajo ó pequeño.<br />

SÉÜÍGÍTÜS, a, um. Plin. El que tiene seis dedos.<br />

SÉDÍLE, is. n. Virg. Asiento de cualquier materia<br />

ó forma, silla, banco,<br />

SÉDÍMEN, ínis. n. Cel. Aur. y<br />

SÉDÍMENTUM, É n. Plin. Asiento, suelo, poso<br />

de los licores.<br />

SÉDÍTip, oiiis./. Cíe. Sedioiou, tumulto, motín.<br />

¡1 Ter. Riña, discordia particular. Seddio maris.<br />

Es tac. Tempestad, borrasca de mar.<br />

SÉÜÍTIÓSE; ius, issíme. adc. Cic. Sediciosa, tumultuosa,<br />

alborotadamente.<br />

SEDi¿nÓsus, a, mu. ior, issímus. Cic. Sedicioso,<br />

turbulento, amotinador, que causa sedición.<br />

SEDO] áS, ávi, átum, are. a. Cic Sosegar, mitigar,<br />

apaciguar, apagar, calmar, tranquilizar, aquietar,<br />

mitigar. Sedare infamiam. Cic. Borrar una infamia.—Silim.<br />

Ot'. Apagar la sed.— Vela. Prop.<br />

Amainar las velas.<br />

SÉDOCO, is, xi, ctum, core. a. Ter. Llamar aparte.<br />

¡I Dividir, separar. || Seducir, engañar. Seduccre<br />

óvulos. Prop. ¡Mirará otro lado, apartar la vista.—<br />

Aliquid. Sen. Poner una ó mas cosas aparte.— Castra.<br />

Ov. Dividir el campo ó el ejercito en dos partes.<br />

SÉDÜCTÍLIS. m.f. le. n. is. Alcim. Eácil de seducir,<br />

de engañar.<br />

SEDUCTIO, onis, /. Cic Separación, apartamiento,<br />

la acción de poner aparte. 11 Tere. Seducción,<br />

el acto de engañar con arle y maña. Corporis<br />

animeeque seduclio. haet. Separación del alma y<br />

del cuerpo, la muerte.<br />

SEDUCTOR, órís. m. S. Ág. Seductor, engañador,<br />

el que con ai te y suavidad engaña.<br />

SÉDUCTÓRIOS, a, mu, S. Ag. Lo que ó el que es<br />

propio para seducir ó engañar.<br />

SÉDUCTIIIX, icia. /, Tert. Seductora, la que seduce<br />

y engaña.<br />

SÉD'JCTUS, us, m, Sdn. Retiro, lugar, sitio apartado.<br />

SEDUCTUS, a, um. part. de Seduco. Liv. Separado,<br />

puesto aparte. [¡Separado, dividido. ¡| S. Ai.<br />

Seducido, engañado. 'Seduclidomines. Plin. Hombres<br />

retirados.<br />

S E G 7ÍÍ7<br />

i SÉDÜCÜLUM, i. n. Fest. Azote, látigo para casii»<br />

:<br />

gar á los esclavos.<br />

¡ SÉDÜLÁRIÜM, ii. n. Dig. Almohadón, almonadü.la,<br />

cojín para sentarse,<br />

j SEDÓLE, adv. Col. V. Sedulo.<br />

\ SEDÜLÍTAS, átís. /. Cic Diligencia, cuidado,<br />

¡ aplicación, exactitud, deseo ardiente de cumplir<br />

; con su oficio.<br />

| SÉDÜLIÜS, ii. ni. Ven. Fort.Celio Sedulío, poeta<br />

cristiano, ingles ó escoces, que floreció á mediados<br />

del siglo v en tiempo de los emperadores Vulentiniano<br />

y Teodosio el menor; y escribió en mui buen<br />

estilo, para aquellos tiempos, la obra intitulada<br />

Carmen paschale.<br />

SEDÓLO, adv. Cic. Diligente, cuidadosamente, ¡j<br />

Aposta, de propósito, con estudio.<br />

SEDÓLOS, a, um. Cic Diligente, cuidadoso, aplicado,<br />

sumamente atento.<br />

SÉDOM, i. n. Col. La siempreviva ó yerba pun-<br />

: tera.<br />

] SÉDÜNI, órum. m. plur. Cc's. Pueblos de la Galia<br />

liar báñense.<br />

SEOÜNUM, i. ?i. Cés. Siou, ciudad de la Galla narbonense<br />

en el Valais, en la Suiza,<br />

SEDUSSI, órum. ni. plur. Cés. Pueblos de Alemania.<br />

SKDUXI. pret. de Seduco.<br />

•\ SÉGÉRO, is, gessi, gestum, rere. a. Eslac. Separar,<br />

poner aparte, guardar.<br />

SEGKS, étis./. Cic La mies para segar, jj Tierra<br />

arada ó seniDrada. ¡] Multitud, abundancia. Seges<br />

el materia gloria. Cic Campo y ocasión de gloria.<br />

— Férrea telorum. Virg, Una nube de dardos. Ja<br />

segefcm spicas ferré. Ov. Proverbio, como Echar<br />

arena en el mar. Añadir al campo espigas.<br />

SÉofiSTA y Segeüa Dea, U3. / Plin. Segesta,<br />

diosa que presidía á las mieses.<br />

SÉ GESTA, 33. Fesl. Segesta, ciudad de la Sicilia<br />

occidental.<br />

SÜGESTÁNIJ órum. m.plai: Cic Los naturales y<br />

habitantes de la ciudad de Segesta.<br />

SÉGESTÁNUS, a, um. Cic y<br />

SÉGESTENSIS. m.f. sé. n. is. Lo perteneciente á<br />

y propio de la ciudad de St gesta.<br />

SÉGESTRE, is. ?z. Ducil. y<br />

SEGESTRIA ; ¡um. n. plur. Plin. Estera de paja<br />

con que cubrían las literas. ¡¡Arpillera ó cualquiera<br />

lieuzo que sirve para envolver ó embalar, ¡j Especie<br />

de capole ó sobretodo, que se echaba al que estaba<br />

cansado ó sudado.<br />

SEGÉTALIS. m.f. lé. n. is. Apul. Parecido á la<br />

mies.<br />

SEGMEN, iuis. 7i. Plin. Pieza, retazo, pedazo<br />

cortado.<br />

SEGMENTA, órum. n. plur. Val. Méx. Tira, franja,<br />

guarnición de seda, púrpura ú oro para adorno de<br />

los vestidos, j¡ Los vestidos guarnecidos de seda,,<br />

oro ó purpura.<br />

SEGMENTATUS, a, um. Juv. Hecho de diversas<br />

piezas. ¡| De diversos colores. || Vestido con una<br />

ropa de diferentes colores, de distintas piezas. |j<br />

Bordado, guarnecido con varios colores, labores o<br />

piezas.<br />

SEGMENTUM, i. ÍÍ. Plin. Cortadura, corte, división.¡<br />

1 Pedazo, parte, trozo. Segmenta mundi. Plin.<br />

Las cuatro partes del mundo. || Los circuios paralelos<br />

de la esiera. ¡¡ Los diversos climas.<br />

SEGNESCO, is, cére. n. Cel. Aur. Hacerse tardo,<br />

lento, perezoso.<br />

SEGNÍPES, édis. com. Juv. Eí que anda lenta y<br />

pe rezosamente.<br />

SEGNTS. m.f né. 7).. is. Cic. Perezoso, lento, tardj,<br />

pesado, j[ Infructuoso, estéril, imitil. ¡¡ Indolente,<br />

insensible. Seguís ad eredendum. En: Que no cree<br />

de ligero. JSon seguís occasionuni. Tac. No perezoso<br />

en aprovecharse de la ocasión.— Dure vulnera.<br />

Ov. Pronto en herir.


7í¡8 'Á K 1-<br />

S E M<br />

SEGNTTAS, átis./ Cic. Pereza, lentitud, negli­ SÉLENITIÜM, ¡i. n. Plin. Especie de yedra.<br />

gencia, flojedad, descuido.<br />

* SÉLKNOGONON, i. n. Apul. V. Seienion.<br />

SEGNITER, guias, adv. Plin. Perezosa, lenta­ SELENOGRÁPFIIA, DC. f. Descripción de la luna.<br />

mente.<br />

SÉLÉXÚSIIJM, ii. n. Plin. Especie dc trigo muí<br />

SEGNTTIA, a?./. Cic y<br />

apreciadle.<br />

SEGNÍTIES, éi. f. Cic. Pereza, tardanza, lenti­ SELEUCENSIS. m. f. se. n. is. Plin. y<br />

tud, tlojedad.\\Plaut. Necedad, estupidez. Segni- SELEUCENUS. a. um. Cap. Perteneciente á la<br />

tia macis. Tac. Calma del mar.<br />

ciudad de Seleucia.<br />

SÉGÜNTIA, ai. / Sigiienza. ciudad de España. SELEUCIA. ve. /. Plin. Seleucia, ciudad dc Mc-<br />

SEGONTIÁCI, órum. vi. plur. Cés. Pueblos de la sopolamiu. de. (Jilicia y de Siria.<br />

gran Bretaña.<br />

SELEIJCIAXUS, a, mu, Cic. De S-deueia.<br />

SÉ-GÓVIA, oc.f. Cés. Segovia. ciudad de España. SELELCÍDES, um. / plin: Plin. Seléucides, aves<br />

SÉGRÉGAXDUS, a, mu. 'Per. Lo que se ha de se­ del monte Cusió, queridas de los labradores, porgregar.qué<br />

apuraban, bis langostas.<br />

SÜGRÉGÁnM. adv. Prud,<br />

segregación, aparte.<br />

Separadamente, con SELGÍTÍCUS. a, um. Plin.<br />

ciudad de Panfila.<br />

Perteneciente á Seiga,<br />

j SEGREGÁTIO, ónis./. Tert. Segregación, separación.<br />

SÉGRÉGÁTUS, a, um. Cic. Segregado, separado,<br />

apartado. Parí, de<br />

SEGREGO, as, a.vi, átum, are. a. Cic. Segregar,<br />

separar, a partí» r. Segregare aligue ni a numero civium.<br />

Cié. Separar á uno del número de los ciudadanos,<br />

privarle de este derecho.<br />

SÍÍGREX, égis. cuín. Sen. Solitario, retirado,<br />

apartado de los demás.<br />

SÉGULLÜM, i. n. Plin. La pinta ó señal de la tierra<br />

en el parage que hai mina de algún metal.<br />

SEGÜSIANT, órum. m. piar. (Jes. Pueblos de la<br />

Gulia céltica, hoi el Leones.<br />

SE JA, as./. Plin. Diosa que presidía á la siembra.<br />

SEJÁNIÁNUS, a, um. Sen. Perteneciente á S?yano.<br />

privado del emperador Tiberio.<br />

SEJÁNÜS, i. m. Sen. Seyano, gran privado del<br />

emperador Tiberio, por quien al jin condenado, pereció<br />

miserablemente.<br />

SÉJANüs, a, um. Van: Perteneciente á Seyo,<br />

ciudadano romano. Sejanus equus. Gel. £1 caballo<br />

de Seyo, que se tuvo por fatal á todos sus poseedores<br />

; y en efecto, Dot abela, Casio y Antonio, que le<br />

SÉLÍBRA, UÍ./ (síncope de Semilibra). Col. Media<br />

libra.<br />

SELIGO, is, legi, Iectum, gére. a. Cic. Elegir,<br />

escoger.<br />

*SÉL¡NOÍOEH. sd.com.Plin. Selinada, epíteto de. la<br />

berza Humada crespa, por la semejanza de sus hojas<br />

can el apio.<br />

SÉLINUNS. untis. m. Plin. Seüuunte, ciudad y<br />

rio de Sicilia, de Acaya y de Ciliciu.<br />

SÉLINUNTII, órum. m. plur. Plin. Los naturales<br />

y habitantes de Seiiuunte.<br />

SÉLÍNUNTJUS, a, um. Plin. y<br />

SÉLÍNÜSIUS, a, um. Vilruv. Lo perteneciente á<br />

Selinunte, ciudad y rio de Sicilia, de Acaya y de<br />

Cilicia.<br />

SELÍQUASTRUM, i. n. Varr. Asiento, silla.<br />

SELLA, ai. /. Cic. Sida, asiento. Sella cundís.<br />

Cic. Silla cnrul, propia de los magistrados.—Gestatoria.<br />

Suet. Silla de ¡nanos, litera.— Familiarica.<br />

Vari: Silla para las necesidades corporales. Duabus<br />

scllis seiUre. prav. Sen. Hacer á dos palos.<br />

SELLARÍA, te. Suet. Sala donde se pone una sillería.<br />

poseyeron sucesivamente, tuvieron una muerte des­ SELLÁRIÓLUS, a, um. Alare. Adornado de sillas.<br />

graciada.<br />

Se toma en mala parte por ¿as casas donde las ocio­<br />

SÉJÜGÁTUS, a, um.part. de Sejugo. Cic. Desusos pasan el tiempo en comer y beber.<br />

nido, apartado, separado, dividido.<br />

SELLÁIÍIS. m.f. re. n. ís. Cel. Aur. Pertenecien­<br />

SÉJÜGES, mu. ni. plur. Lic. Tiro de seis cabate á la silla de manos ó litera.<br />

llos unidos.<br />

SELLARIUS, a, um. V. Sellaris.<br />

SÉ JUGO, as. a. V. Sejungo.<br />

SELLISTERNIUM, ii. n. Val. Aláx. El aparato y<br />

SKJUNCTIM. ado. Tib. Separadamente.<br />

prevención de sillas en los templos en tiempo de<br />

SÜJUNCTIO, ónis./. Cié, Separación, desunión. rogativas ó acciones de gracias.<br />

SÍÍJUNCTUS, a, um. Cic. Desunido, separado. SELLOLA, ÍC. f. dim, Varr. Siílita, sillica, silla<br />

Parí, de<br />

pequeña.<br />

SÉJUNGO, is, xi, ctum, gere. a. Cic. Desunir, se­ SELLÚLÁRII, órum. m. plur. Lic. Artesanos que<br />

parar.<br />

trabajan sentados.<br />

SELAGO, mis. / Plin. Yerba semejante a la sa­ SEMIJELLA, tc.f. Van: Medía libra ó medio as,<br />

bina.<br />

moneda romana,<br />

SELECTA, órum. m. plur. Lic. Colección de lu­ SÉMEL. adv. Cic. Una vez. Semel atque itenr.n.<br />

gares ó discursos escogidos.<br />

Cíe Una y otra vez. — Atino. Plin. Una vez ai<br />

SÉLECTI, órum*. m. plur. S. Ag. Los 20 dioses año.— Et in perpeluum. Hor. Una vez por todas.<br />

mayores, doce varones, Jano, Júpiter .Saturna, Ge­ —Deperil illa. O:: Se perdió para siempre. — Ul<br />

nio, Mercurio, Apolo, Marte, Vulcano, Ncptuno, finiam. Quiñi, Para acabar de una vez.— Ul emi­<br />

Sol, Orco y Baca; y ocho hembra*, Télus, Ce'rcs, gra vimus. Platil. Desde que salimos. — Ac vicies.<br />

Juno, Luna. Diana, Minerva, Venus, Vesta.\\ó\\e- Plin. Veinte y una veces.<br />

ces juramentados para senteuciar las causas con SEMELE, es./! Ov. Semele, hija de Cadmo, rci.<br />

los pretores, que en tiempo de Augusta formaran de Tébas y dc Hermíone., madre de Buco.<br />

cuerpo sepwado de las demás decurias de jueces. SÉMÉLEIUS y Sémcleus, a, um. Ov. Pertene­<br />

SÉLECTJO, ónis./. Cic. Selección, elección, esciente á Semele.<br />

cogimiento de una cosa entre otras.<br />

SEMEN, ínis. n. Cic. La simiente ó semilla de<br />

-r SELECTOR, óris. m. Plin. El que escoge ó que nacen las plartas y animales. || Plantel ó se­<br />

elige.<br />

SELECTUS.a, um. pavt.<br />

millero de árboles. |¡La espelta, especie de trigo. j|<br />

de. Seligo. Cic. Selecto, Haza, casta. || Orígeu, principio, autor, causa. Se­<br />

escogido, elegido por mejor.<br />

mina jíammce. Virg. Las centellas de fuego, que<br />

SÉLEGI. pret. de Seligo.<br />

están como encerradas en el pedernal, In semen<br />

SÉLÉNE, es. / La luna.<br />

abirc, exire. Plin, Brotar, salir la planta. Semen<br />

f SÉLENIÁCUS", a, um. Lunático.<br />

belli. Cic, Autor, causa de la guerra.<br />

SÉLÉNION, ii. n. Apul. La yerba peonía.<br />

SÉMENTÁTIO, ónis. /. Trrt. V. Sementis.<br />

SÉLENITIS, "idis. / Plin. Sidenítes ó piedra lu­ SEMENTICUS, ¡i. um. Plin. Bueno, propio para<br />

nar, trasparente y de poco peso.<br />

'. sembrar.


S E M<br />

SEMENTTPER, a, um, Veg. Que lleva ó cía semilla<br />

ó grano.<br />

SEMENTINOS, a, um.' Ov. Sementino, perteneciente<br />

á la siembra.<br />

SKMENTTS, is./'. Col. La siembra, la acción de<br />

sembrar. (| Sementera, el linnpo data siemtrra.\\<br />

La simiente sembrada.{[-Ov. La mies. Sementis<br />

malorum. Cic. Semillero de males.—Proscriptionis.<br />

Cic. Tabla, lista, de los proscritos. Sementé.<br />

Ov. ó Semenli peractd. Col. Acabada la sementera.<br />

SÉMENTÍVUS, a, um. Plin. Semental, pertenc^<br />

cíente á la siembra ó a las semillas, en especial a<br />

las que se siembran en el principio del invierno.<br />

SEMERMIS. com. V. Semiermis.<br />

SÉMESTRÍS. m. f. trc. n. is. Cíe. Semestre, lo<br />

que dura seis meses.\\Apul. Lo que dura quince<br />

dias ó medio mes. Seinestris luna. Apid. Luna llena<br />

ó en la mitad de su curso.<br />

SÉMESTRIÜM, ü. n. Col. Medio mes. ||Semestre,<br />

espacio de seis meses.<br />

SÍÍMÉSUS, a, um. Saet. Medio comido ó roído.<br />

SEMET. acusat. y ablat. Sí mismo.<br />

•j* SÉMETRUM, i. n. Prud. Cosa sin regla, sin medida.<br />

SÉMIACERBUS, a, um. Palad. Medio maduro.<br />

SÉMIADAPERTÜS y Sémadapertns, a, um. Ov.<br />

Medio abierto, á medio abrir.<br />

SÉMIÁDOPERTÍLIS. m.f. lé. ii. is. y<br />

SEMIÁDÓPKRTUS. a, um. Apul. Medio abierto, a j<br />

medio abrir. || A' medio cerrar, medio cerrado ó j<br />

cubierto. '<br />

SÍSMIAGRESTIS. m.f. té. íi. is. Aur. Vid. Medio ¡<br />

agreste ó rústico. !<br />

SÉMIAMBUSTUS, a, um. Suet. Medio abrasado. •<br />

quemado, tostado. |<br />

SKMIAMICTUS, a, um. Sucl. Mal vestido, á medio<br />

vestir.<br />

SÉMIAMÍRÍCOS, a, um. Lampr. Perteneciente a<br />

Semiamira, madre de Ileliugábulo.<br />

SiCMjAMpfjTÁTUS, a, um. Apvl, Medio cortado ó<br />

amputado, á medio cortar.<br />

SEMIÁNÍMIS. m. f, me. 11. is. Liv. y<br />

SÉMIANTMUS. a, um. Cíe. Semivivo, mediomuerto.<br />

|¡ Luc. Muerto de miedo.<br />

SEMIANNÜÜS, a, um. Marc. Cap. Lo que es de<br />

medio año.<br />

SÉMIAPERTÜS, a, um. Liv. Medio abierto, á<br />

medio abrir.<br />

SEMIASSUS, a, um. En. Medio asado.<br />

SÉMIATER, tra, trum, y<br />

SÉMIATIÍATUS, a, um. Varr. Medio negro, negruzco.<br />

SÉMÍBARBÁRUS, a, um. Suet. Semibárbaro, medio,<br />

casi bárbaro.<br />

SÉ MÍO os, bóvis. com. Ov. Medio buei, como el<br />

moas trun Aliuotauro.<br />

SKMIBRI/TUS, a, um. Apul. Medio bruto.<br />

SEMÍCANÁLÍCÜLÜS, i. m. Vitruv. Medio cana- I<br />

lito.<br />

SfíMÍcÁNüs, a, um. Apul. Medio cano ó blanco.<br />

SÉMICÁPER, pri. m. Ov. Semicapro ó semicabrón,<br />

medio cabra ó cabrón y medio nombre, epíteto<br />

de los sátiros y faunos.<br />

SÉMÍCINOTÍUM, ii, n. Alare, y<br />

SÉMÍchNTüRiüVf, ii. JI. Liv. Ceñidor, íája estrecha.<br />

SÉMÍCÍRCÜLARIH. 7/Í./. re. n. is. Col. Semicircular,<br />

hecho en forma de semicírculo.<br />

SÉ MIC IRCÚ LATOS, a, um. Cris. Que tiene figura<br />

de semicírculo.<br />

SKMÍCIRCÜLUS.Í. m. Col. Semicírculo, mitad del<br />

círculo, medio circulo.<br />

SÉMÍCLAUSUS y Sémicliisus, a, um. Apul. Medio<br />

cerrado, á medio cerrar.<br />

SKMTCOCTUS, a, um. Col. Medio cocido, á medio<br />

cocer.<br />

s c M :a><br />

SEMÍCOM BUSTOS, a, um. Prud. Medioc[ueinado,<br />

tostado, abrasado.<br />

SKMÍCONFECTUS, 8,11111, Sidoii. Medio, casi hecho,<br />

á medio hacer.<br />

SÉMÍCOSSPÍCÜÜS, a, um. Apul. Loque se ve ;.<br />

medias ó solo la mitad.<br />

SÉMÍCÓRPORÁLIS. m. f. lé. n. is. Firm. y<br />

SÉMICORPOREUS, a, um. Medio corporal ó corpóreo.<br />

SÉMÍCREMATUS, a, um, y<br />

SÉMÍCRÍÍMUSJ a,uní.0¿>.Medio quemado ó abrasado.<br />

SEMICRÜDUS, a, urn. Col Medio crudo.<br />

SÉMÍCUBÍTÁLIS. 7/»./ ¡é. n, is. Lú'Loque consta<br />

de medio codo.<br />

SÉMJCÜBÍTTJS, us. m. Vitruv. Medio codo.<br />

SEMIDEA, a3. / Ov. Semidiosa, como las sirenas.<br />

SEMIDEOS, i.m. Ov. Semidiós, héroe, como Pan,<br />

Hercules, Pómulo, á quienes adoraba la gentilidad.<br />

SEMÍDIES, éi. m. Anson. Medio dia, la mitad de<br />

un dia.<br />

SÉMÍDÍGÍTÁLIS. ni. f. lé. 11. is. Vitruv. De medio<br />

dedo de magnitud.<br />

SEMÍDOCTUS, a, um. Cíe. Semidocto, semierudito.<br />

SEMIERMIS. ni. f. mé. n. is. Liv. Medio desarmado,<br />

mal armado.<br />

SEMÍFACTOS, a, um. Tac. A' medio hacer, imperfecto.<br />

SÉMÍFASTÍGIUM, ü. 7Í. Vitruv. La mitad de la<br />

altura de un edificio.<br />

SÉIVOFER y Sémiférus, a, um. Lucr. Medio fiera<br />

y medio hombre, como los Centauros, Sirenas.<br />

Esri'ui. Caco. || Hombre agreste y salvage.<br />

SÉMÍFORMIS. m. f. rué. n. is. Col. Medio formado.<br />

SEMÍFULTXJS, a, um. Marc. Medio apoyado, medio<br />

sostenido.<br />

•[ SÉMÍFÚMANS, tis. com. Sidon. Que todavía hn<br />

mea.<br />

•j" SÉMTFÜNITJM, ii, n. Caí. Cuerda la mitad mas<br />

delgada que otra.<br />

SÉMÍGJETÜLÜS, a, um. Apul. Medio gétulo, que<br />

se acerca á los gétulos por el pais, ó se les parece<br />

en las costumbres.<br />

SEMTGERMÁNUS, a, um. ¿dv. Medio alemán.<br />

SÉMIGR.-ECE, adv. Lucil. Medio á la griega.<br />

SÉMÍGÍÍ.T.CUS, a, um. Van: Medio griego.<br />

SÉMIGRAVIS. m. f. vé. v. is. Liv. Medio ¡tasado,<br />

cargado de vino ó sueño.<br />

SÉMÍGRO, as, ávi, aturo, are. n. Cic. Trasmigrar,<br />

mudar de domicilio, pasarse á vivir á otra<br />

parte.<br />

SLMÍHTANS, tis. com. Caful. y<br />

SEMÍÍUULCUS, a, um. Gel. Medio abierto, entreabierto.<br />

SEMÍHOMO, ínis. m. Ov. Semihombre, medio<br />

hombre y medio fiera, 11 Sil. Salvage, montaraz,<br />

agreste.<br />

SEMÍHÓRA. a;. /. Cic. Media hora.<br />

SÉMUNANIS. m.f, né. n. is. Plin. Medio vacío.<br />

SEMTINTEGIÍR, gra, grum, Amiun. Entero por la<br />

mitad.<br />

-j- SEMÍJÉJCNÍUM, ii. Tert. Medio ayuno.<br />

SÉMÍJÜoÉRÜM. i. 7i. Coi Media yuga'la ógiiebra<br />

de tierra.<br />

SF.MÍLACF.R, a, um. Ov. Medio despedazado.<br />

SEMÍLATER, éris. m. Vitruv. Medio ladrillo.<br />

SKMÍLAUTUS, a, um, Catul. Aíal huado, á IÍV J<br />

-<br />

dio lavar.<br />

SKMÍLÍBEÍÍ, a. um. Cic. Medio libre.<br />

SEMÍLÍBRA, as./. Apul. Media libra.<br />

SéMÍLiXA, te. m. Liv. Hombre vi!, soldado despreciable,<br />

(pie aun no llega á ser mozo de carea.<br />

SEMÍLOTOS, ítjiini. (Jalul. .Medio lavado, á medio<br />

lavar.


770 S E M<br />

SKMÍLÜNÁTÍCUS, a, um. Jul. Firm, Medio luna- !<br />

lico.<br />

SIEMTMÁDÍDUS, a, um. Col. Medio mojado. ¡<br />

SEMÍMAHÍNUS, a, um. Lucr. Anfibio, medio nía- :<br />

riño, que participa de mar y tierra. !<br />

SEMÍMAS, áris. m. Ov. Medio macbo y medio<br />

hembra, hermafrodito. |¡ Coi. Eunuco, castrado.<br />

SEMIMASCULUS, i. m. Fulg. Capón, eunuco.<br />

SFMÍMATURUS, a, um. Pal. Medio maduro.<br />

SKMÍMEULS, a, um. Apuí, Medio medo, semejante<br />

á los medos.<br />

SKMTHÉTOPIA, órum. n. piar. Vih'uv. Sem\metopaa,<br />

la mitad de la distancia en que se colocan<br />

los triglifos sobre los arcos.<br />

SÉMÍMITHA, a 1<br />

. f.'Ulp.<br />

gorro para la cabeza.<br />

Media ó pequeña cofia,ó<br />

SÉMJ UOUIUS, ii. m. Juv. Medio modio ó celemín.<br />

SÉMÍMORTÜUS, a, um. Caiul. Medio muerto, semivivo.<br />

-f SÉMÍNÁLIA, ium. n. plur. Tert. Las mieses.<br />

SÉMÍNALIS. 7ti. f. lé\ n. is. Col. Seminal, lo que j<br />

pertenece á la siembra ó semilla. |<br />

SÉMINÁRJUM, Ü. Col. Seminario, semillero, ¡<br />

plantel.j) Cal. Cansa, origen, principio.<br />

SEMINAUIUS, a, um. Cal. Seminal, perteneciente<br />

á las semillas.<br />

SÉMINÁTIO, ónís. /. Varr. La siembra, la acción<br />

de sembrar.<br />

SÉMÍNATOR, óris. m. Cic. Sembradoi, el que<br />

siembra. || Autor.<br />

SÉMÍNÁTÜS, a, um. parí, de Semino.<br />

Sembrado. 1| Engendrado.<br />

SEMÍNEX, écis. com. Liv. Medio muerto.<br />

SÉMÍNIS. genit. de Semen.<br />

Plaut.<br />

SEMÍNIÜM, ii. n. Plaut. El sómen de que se engendra<br />

el animal. \ \ Lucí'. Casta, raza, naturaleza.<br />

SÉMINO, as, ávi, átum, are. a. Col. Sembrar, |<br />

|| Engendrar, producir.<br />

SÉMÍNÓSUS, a, um. Aut. de la Priap.<br />

simiente.<br />

Lleno de<br />

SÉMÍNÜOUS, a, um. Liv. Med.o desnudo.<br />

SÉMÍNIIMÍUA, se. Apul. Medio númida, semejante<br />

á los númidas ó africanos.<br />

SÉMIOBOLÜS, i. m. Fan. Medio óbolo,<br />

ínfima.<br />

moneda<br />

SÉMÍ0BKÚTU9, a, um. Apul. Medio enterrado.<br />

SÉMiÓNUSTUs, a, um. Piisc. Medio cargado.<br />

SEMIORBIS, is. m. Sen, Medio globo ó círculo.<br />

SÉMÍPÁGANUS, a, um. Pers.<br />

aldeano.<br />

Medio rústico, ó<br />

SKMÍPÁTENS, tis. com. Sid. Medio<br />

abierto.<br />

patente ó<br />

SÉMÍPÉDÁLIS. m. f<br />

pié.<br />

le. n. is. Plin. De medio<br />

SÉMÍFÉDÁNEIJS, a, um. Col. De medio pié.<br />

SEMTPÉRACTUS, a, um. Paulin.<br />

ó acabado, concluido.<br />

Medio perfecto<br />

f SÉMÍPÉREMPTÜS, a, um. Tert.<br />

mido ó aniquilado.<br />

Medio consu­<br />

SEMÍPEREECTUS, a, um. Sucl.<br />

perfecto, acabado.<br />

Medio concluido,<br />

SÉMÍPES, edis. m. Vitruv.<br />

de ocho dedos.<br />

Medio pié, la medida<br />

SÉMÍPHAIÁRÍCA, a;. /. Gcl Media pica, dardo<br />

del largo de un codo.<br />

SÉMIPISCÍNA, ve.f. Varr. Pequeña piscina.<br />

SÉMIPLÁCENTÍNL'S, a, um. Oc. Medio placentino,<br />

originario de Plaseucia por parte de madre.<br />

SEMIPLKNK. adv. Sid. Mediadamente.<br />

SÉMiPLENUS, a, um. Liv. Medio lleno, medio<br />

vacio.<br />

SEMIPLOTÍA, órum. n. plur. Zapatos de caza.<br />

SEMIPLÓTUH, a, uiu. Cal. Medio lavado, mal<br />

lavado.<br />

SÉMÍPULLÁTÜS, a, um. Sid. Medio enlutado ó |<br />

vestido de negro. I<br />

S E M<br />

SÉMÍPUTÁTUS, a, um. Virg. Medio podado ó cortado.<br />

SEMÍRAMIS, is ó ídis./. Jusl. Semíramis, famosa<br />

reina de los asirios.<br />

SÉMÍitAMlüS, a, um. Ov. Perteneciente á Semíramis.<br />

SÉMÍRÁSUS, a, um. Apul Medio raido ó pelado.<br />

SÉMIRÉDUCTUS, a, um. Ov. Algo retirado ó apartado<br />

hacia atrás.<br />

SÉMÍRÉFECTÜS, a, um. Ovid. Medio reparado ó<br />

compuesto.<br />

SEMÍRÓSUS, a, um. Amob. Medrio roido.<br />

SÉMÍHOTUNÜUS, a, um. Apul. Medio redondo.<br />

SBMÍAÜTUS, a, um. Liv. Medio arruinado 6 derribado.<br />

SÉMIS. indecl. m. Vitruv. La mitad de cualquier<br />

cosa.<br />

SÉMIS, issis. m. Cic. El sémis, medio as ó libra<br />

romana, seis onzas.<br />

f SEMÍSAECIUS, a, um. S. Ag. Medio herido.<br />

SKMÍSÉNEX, sénis. NI. Plaut. Viejccillo.<br />

SÉMÍSÉPÜLTUS, a, um. Ov. Medio sepultado, en­<br />

terrado,<br />

p SÉMIHERMO, ónis. m. S. Ger. Habla, Ienguage<br />

imperfecto.<br />

SÉMÍSICCUS, a, um. Pal. Medio seco.<br />

SÉMÍSÍCÍLÍCUS, i. m. Palad. Una dracma, la octava<br />

parte de una onza.<br />

SÉMÍ50MNIS. m. f ne. n. is. y<br />

SÉMÍSOMNUS, a, um. Cic. Medio dormido.<br />

SBMÍSONANS, tis. com. Apul. Lo que tiene un<br />

sonido medio, imperfecto, como la tetra semivocal.<br />

SÉMÍSONARIÜS, a, um. Plaut. Lo que hace sonar<br />

las tres perlas de un pendiente una contra otra.<br />

SÉMÍSÓPÍTÜS, a, um. Liv. Medio dormido.<br />

SKMÍSOPÓRUS, a, um. Sid. Medio dormido.<br />

SÉMISPATHA, as. / Veg. Media espada, espada<br />

corta.<br />

SÉMISSÁLIS. m. f. Ié. n. is.. Modest. Perteneciente<br />

á la mitad del as romano. Semissalis usura.<br />

ínteres de seis por ciento al añc.<br />

SÉMissÁuiüs. a, um. Flor. Perteneciente á la<br />

mitad de la herencia.<br />

SKMISSIS, is. m. Plin. El sémis, medio as ó libra<br />

romana, seis onaas. || Vea. Instrumento en figura<br />

de semicírculo para marcar los caballos. |¡ La<br />

mitad de cualquier cosa. Usura; semissium. Col.<br />

ínteres de seis por ciento al año.<br />

SKMISSIS. m. f. se. n. is. yilruv. Perteneciente<br />

á la mitad. Semissis homo. Cic. Hombre de ninguna<br />

estimación.<br />

SÉMISUPÍNUS, a, um. Ov. Recostado, medio<br />

echado boca arriba.<br />

SEMITA, BB. f. Cic. Senda, camino estrecho, sendero.<br />

[¡ Sen. Él camino. Semita luna;. Claud. El<br />

curso de la luna, la órbita.<br />

SÉMÍTÁLIS. m. f le. TÍ. is. Virg. Perteneciente<br />

al camino. Dii semitales. Dioses de las sendas y<br />

caminos, como ^Mer curio, Plécale ¡§Y.<br />

SEMÍTARIÜS, a, um. Caiul. El que anda por sendas<br />

ocultas, por caminos íetirados y estrechos.<br />

SÉMÍTATIM. adv. Til. Por sendas, de senda en<br />

senda.<br />

SÉMÍTATÜS, a, um. Marc. Dividido en diversas<br />

sendas.<br />

SÉMÍTERTIÁNA, a. /. Cels. Calentura ó medio<br />

terciana.<br />

SÉMÍTO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Dividir,<br />

repartir en sendas. ¡¡Dividir loa límites con ellas.<br />

! SÉMÍTO.NIUM, ii. n. Muer. Semitono, sonido imperfecto.<br />

SÉMITRACTÁTÜS, a, um. Tert. Tratado imperfectamente.<br />

SÉMÍTRÉPIDUS, a, um. Apul. Medio temblando.<br />

SÉMITRÍTÜS, a, um. Col. Medio trillado.<br />

SEMIUSTÚLANÜUS, a, um. Suet. Lo que se debo<br />

quemar ó chamuscar.


S E ¡VI<br />

SÉMIUSTÜLATUS, a, um. Cic. y ¡<br />

SÉMIUSTÜS y Sémustus, a, um. Suet. Chamus- i<br />

eado, medio quemado. |<br />

SÉMÍviETUS, a, um. Col. Medio marchito, macilento.<br />

SÉMÍVIR, ín. vi. Ov. Medio hombre, capón. ¡J<br />

Eunuco. |J Ov. Medio hombre y medio fiera. \\Liu. .<br />

Afeminado, ,<br />

SEMIVIVOS, a, um. Cic. Semivivo, medio muerto. ;<br />

SÉMÍVÓCALIS. m. f. 16. n, ia. Quiñi. Semivocal,<br />

que time un .tonido imperfecto sinausilio de las voca-<br />

Les.\\ Varr. Loque se acerca ala voz, á la habla. •<br />

Semwocale signum. Virg. Señal que tiene veces<br />

de voz en la milicia, como la trompeta, bocina,<br />

caja,§fc. ¡<br />

SÉMÍYOLÜCRIS, la. f. Sím. Medio ave, como las \<br />

arenas. I<br />

SÉMIZÓNÁIUUS, ii. m. Plaut. El que hace cañi- !<br />

dores ó fajas estrechas.<br />

SEMNION, ü. n. mPlin. Yerba semejante a un<br />

pavo real pintado. ¡<br />

SEMO, ónis. m. Lic. Dios de los que llaman \<br />

menú íes, como Przapo, Verlumno, hechos de hom- [<br />

bres dioses. ¡<br />

SÉMODIALIS. m. f. lé. n. is. Cat. Le que cons- [<br />

ta de medio rnodio ó celemiu. ¡<br />

SÉMUÜÍUS, ii. m. Plin. Medio modio. ;<br />

SÉMÓNES, um. m. plur. Varr. V. Semo.<br />

SEMÓNIA, a?, f. Macrob. Nombre de una diosa<br />

de las menores entre los romanos. '•<br />

SÉMÓTE. adv. Separadamente, en secreto, aparte.<br />

SÉMOTUS, a, um. part. de Semoveo. Cés. Retí- ;<br />

rado, apartado.,<br />

SÉMQVENE-US, a, um. Cic. Lo que se debe re- \<br />

tirar, apartar, separar.<br />

SEMOVEO, és, inovi, mótum, vére. a. Cic. Retí- \<br />

rar, apartar, separar, alejar. i<br />

SEMPER. adv. Cic. Siempre, siempre jamas, toda ¡<br />

la vida, continuamente. Semper dum vivam. Plaut. i<br />

Mientras yo viva. ¡<br />

SEMPERFLÓRIÜM, ii. n. Apul. La yerba siem- j<br />

previva ó puntera.<br />

SEMPERPLÉNÍTAS, átis./. Tert. Continua blan- j<br />

dura, dulzura. I<br />

SEMPERVÍVA, as. / Apul. y ;<br />

SEMPERVÍVU'M, i. n. Plin. La yerba siempreviva i<br />

ó puntera.<br />

SEMPERVÍVUS, a, um. Prud. Lo que vive siem- j<br />

pre. •<br />

SEMPÍTERNE. adv. Pacuv. Perpetua, eterna- ,<br />

mente, siempre.<br />

SEMPÍTERNÍTAS, átis./. Apul. Perpetuidad. j<br />

SEMPÍTERNO. adv. Cat. y '<br />

SEMPÍTERNÜH, a, um. 6'íc. Sempiterno, eterno, :<br />

perpetuo, continuo. Vincula sempiterna. Cic. Prisión<br />

de por vida. ¡<br />

SÜMPRÓNIA, órum. n. plur. Fest. Paneras, gra- '<br />

ueros públicos. r<br />

SEMPRÓNIÁNUS, a, um. Cíe.Perteneciente á algu- '<br />

no de ios Sempronios, como sus leyes, sus decretos.<br />

SEMPRÓNÍUS, ii. m. Liv. Sempronio, nombre<br />

propio romano de familia antigua, de patricios y ;<br />

plebeyos.<br />

SEMUNCIA, ai. f. Liv. La media onza. |j Col. La<br />

venticuatrena parte de un todo. || Tac. El interés<br />

de (i por I0Ü al año.<br />

SKMÜNCIAUS. m.f lé. n. is. Plin. y I<br />

SRMUNCIÁRIUS, U, um. Liv. Lo que pesa ó vale<br />

media onza. Scmuuciarium fcenas. Ganancia de 6"<br />

por J00 al año.<br />

SEMURJUM, ii. n. Cic. Campo cercano a liorna,<br />

en que halda un templo de Apolo. jjSemur, ciudad<br />

de Borgoña en Francia. || Otra curca de Autun en<br />

Francia.<br />

SÉMUSTUS, a, um. V. Scmiustus.<br />

S E N 77J<br />

SENA, m. f. y<br />

SEN^:. árum. f. plur. Sil. Sena, ciudad de la<br />

CÓH6n'a.j[SÍnÍgaha, chutad de Italia en el ducado<br />

de Urbino. ¡| Siena, ciudad de 'Voscana.<br />

SÉNACÜLUÍI, i. n. Varr. Palueio ó casa de consejo,<br />

lugar donde se junta el senado.<br />

SÉNARIOLÍ, orum. vu plur. Cic:Versos senarios,<br />

de seis pies.<br />

SÉNARIÜS, a, um. Cic. Senario, que consta de<br />

seis cosas, como los versos senarios que constan de<br />

0 pies.<br />

SÍNATOR, óris, m. Cic. Senador, consejero.<br />

SBSATÓRIÜS, U, um. Cic. Senatorio, loque toca<br />

al senador.<br />

SÉNATULUM, i. n. Val. Max. y<br />

SÉNATOLÜS, i. m. dim. de<br />

SENATÜS, tus y tí. tu, Cic. El senado, el consejo,<br />

el cuerpo de senadores. \\Cic. El lugar donde se<br />

junta el senado.<br />

SÉNATUSCONSULTUM, i. n. Cic. Senadoconsulto,<br />

decreto, sentencia del senado.<br />

SÉNECA,


S 15 N s i: P<br />

rlosn. ;[ El viejo. Seniam. liuuc. Plin. Menguante<br />

fie Ja Urna.<br />

SENNA, ¡B. m. El Sena, no de Flándes.<br />

SESOGALLIA, se. / 7 J<br />

. la canalla. ¡| La confusa niultitud del pueblo.|¡Sen­<br />

I tina,, letrina, albaual, cloaca, alcantarilla.<br />

I SE'NTÍNACÜLUM, i. n. Paul. Noi. El instrumento<br />

/í/i. Sínigalia, ciudad de la ; con que se desocupa y vacía la sentina.<br />

Umbría.<br />

! SENTINAS, átis. coni. Lio. Perteneciente ó pro­<br />

SENONES, iim, HÍ. piar. Píin. Los senones, 2J¡íepio de un territorio de la Umbría asi Humado.<br />

bloH de la Galia ¿ugáunense, hoi la diócesis de SENTÍNÁTOR, oris. 7/i. Paul. Noi. El que deso­<br />

Sens y de Auxerre. [| Sens> ciudad arzobispal de i cnpa ó vacía la sentina.<br />

Francia.<br />

i DENTINO, as, are. a. Paul. NoL Desocupar, va­<br />

SÉNONICUS, a, um. Gel. Perteneciente álos se­ | ciar la sentina. j| Trabajar, afanarse por salir de<br />

nones.<br />

: algui) peligro.<br />

SENSA, órum. n. piar. Cic. t Pensamientos, jui­ I SENTÍNOSUS, a, um. Cal. Lleno de inmundicia.<br />

cios, discursos, conceptos del animo. / ! SENTÍNÜS, i. m. S. Ag. Dios que presidía á ta<br />

1<br />

f vSENSATE. adv.Bibl. Prudentemente, con pru­ perfección de los sentidos.<br />

dencia.<br />

! SENTIO, is, si, sum. tire, a, Cic Sentir, perci­<br />

7 SENSATÜSJ a, ora. Firm. Sensato, prudente,<br />

juicioso.<br />

SENSI. pret. de Sentio.<br />

SENSIBÍLIS. m. f. lé. n. is. Sen. Sensible, que se<br />

percibe por los sentidos.<br />

f SENSÍBILÍTAS, átis./. Non. Sentido, signifibir<br />

por los sentidos. ¡¡Juzgar, pensar, ser de opinión,<br />

de parecer. ¡¡Percibir, entender, conocer. ¡¡<br />

Esperimentar, probar, hacer esperiencia. ¡¡ Plaut.<br />

Saber. Sentire cuín ó ab aliquo de aliqud re. Cic.<br />

Ser de la opuiion, del parecer de alguno sobre alguna<br />

cosa.—Pro aliquo. Plaut. Juzgar á favor de<br />

cación.<br />

i alguno. — Magnifice de se. Cic Tener grande opif<br />

SENSÍBÍLÍTER. adv. Arn. Sensiblemente, de ! nion ó estima de sí mismo, pensar de si raui veuun<br />

modo perceptible por los sentidos.<br />

! tajosamente. Haud mecam sentii. Ter. No es de<br />

SENSÍCÜLUS, Í. m. Quiñi, Pensamiento débil, de : mi opinion, de ini parecer, no estamos acordes, no<br />

poca importancia.<br />

: nos conformamos los dos. Si scuserò. Ter. Si lle­<br />

SENSÍFER, a, um, Fuer. Lo que causa senti­ ¡ gare á entender ó a saber.<br />

miento, sensación.<br />

SENTÍS. Í3. m. Col. La espina. Sentís canis.<br />

•j­ SENSÍFÍCO, as, are. a. Alare. Cap. Hacer sen­ ¡ Col. La cambronera 6 zarza.<br />

sible o .perceptible.<br />

¡ SENTISCO, is, ere. n. Lucr. Sentir, conocer, per­<br />

SENSÍFICUS, a, um. Macrob. Lo que hace sencibir, advertir.<br />

sible ó perceptible.<br />

|SENTÓSUS, a, um. Paul. Noi. Espinoso, ás­<br />

SENSILIS. Í?J. j. le. n. is, Lucr. Sensible, perpero, lleno de espinas.<br />

ceptible por los sentidos. *<br />

SENTUS, a, um. Virg. Horroroso, inculto, ás­<br />

SENSIM. culo. Cíe. Poco á poco, insensible, lenpero, como lleno de espinas. Homo sentus. 'Per.<br />

tamente.<br />

\ Hombre espantoso, desaliñado, sucio.<br />

SENSOÁUS. m. f. le. n. is. Tert. Sensible, que | SÉNTJI. pret. de Senesco.<br />

tiene sentido. || Sensual, voluptuoso.<br />

¡ SEORSIM. adv. Plaut. y<br />

+ SENSÜALÍTAS, átis. f. Tert. Sensibilidad, fa­ ! SEORSÜM. adv. Cic ó<br />

cultad de sentir. |J Sensualidad, apego al deleite | SEORSUS. adv. Liv. Aparte, separadamente.<br />

de ios sentidos.<br />

i Seorsum ab aliquo sentire. Plaul. Ser de distinto<br />

SENSUM, i. ii. Cic. Concepto, pensamiento. V. parecer que otro.<br />

Sensa.<br />

! SEORSUS, a, um. Anson. Separado, puesto aparte.<br />

SENSÜRÜS, a, um. Ov. Que ha ó tiene de sentir. SÉPAR, àris. adj. Val. E tac. Separado, di vi­<br />

SENS US, a, um. Parí, de Sentio. Arnob. Sen­ [ dido, apartado,<br />

tirlo, entendido, percibido.<br />

j SÉPAUÁBIUS. 777. /. le. n. is. Cic. Separable,<br />

SENSUS, us. m. Cic. El sentido, la potencia ó ; que se puede separar.<br />

facultad de sentir y percibir por los sentidos. [ j La \ SEPÁRATE, adv. Cic. y<br />

acciou de sentir, sentimiento. |¡ Pensamiento, sen­ i SEPA RATI M. adv. Cés. Separadamente, aparte,<br />

tencia, opinión.|1 Entendimiento, capacidad, inteli­ en particular. Separatius adjungere. Cic Añadir<br />

gencia, razón, uso de ella. ||Significado, sentido con separación, con mas particularidad.<br />

de palabras ó espresiones.<br />

! SEPÁRATIO, ònis. f. Cic Separación, división,<br />

SENTENTIA, a;./. Cic. Sentencia, dictamen, jui­ ! segregación.<br />

cio, opinión, parecer, || Voz, voló. ¡I Máxima, di­ SEPÁRATÍVUS, a, um. Diom. Lo que tiene fuerza<br />

cho sentencioso. ¡¡Decreto, resolución, orden, au­ de sejjarar ó desunir.<br />

to. Sententia meó. Cic. En mi juicio, á mi parecer, j SÉPARÁTOR, cris. in. Tert. Separador, el que<br />

según mi juicio, mi dictamen, par mi voto. Ex ; separa ó desune una cosa de otra.<br />

sententia. Cic. A' medida del deseo. Senientíis i SÈPÀRATRIX, Tcis, /. S. Ag. La que se separa<br />

ómnibus. Cic. A' voto de todos, de común consen­ ; ó desune.<br />

timiento.—In mullís posilus. Plaut. Puesto en ¡ SÉPÁRÁTOS, a. um. part.de Separo. Cic. Sepa­<br />

opiniones, de que cada uno juzga diversamente. Ex rado, segregado, dividido, apartado. Separatum<br />

auimi sentencia. Cic.Con sinceridad, de todas veras. . exordium. Cic Exordio vicioso, separado del dis­<br />

\ SENTENTIÁLÍ'TER. adv. Macrob. A' modo de curso, que no tiene conexión alguna con él.<br />

sentencia.<br />

SÉPÀRATUS, us. 7í7. Apul. La separación.<br />

SENTENTIÓLA, №.f. dim. Cic. Breve sentencia, SEPARO, as, avi, àtum, are. a. Cic. Separar, se­<br />

de poca importancia.<br />

gregar, desunir, dividir, apartar. Separare vera, à<br />

SENTENTIÓSE. adv. Cic. Sentenciosamente, de falsis. Cic Discernir, distinguir Io verdadero de io<br />

un modo sentencioso.<br />

falso.<br />

SENTENTIOSUS, a, um. Cic. Sentencioso, lleno SEPEDES, duin. f. piar. Apul. Insectos de seis<br />

de sentencias, de máximas, de moralidades. piés.<br />

SENTES, ium. 71, plur. Col. Abrojos, espinos. SÉPKLÍBÍLIS. i». /. le. 7i. is. Plaid. Lo que se<br />

SENTÍCBTTJM, i. n. Plaul. El senticar ó espinar, ! puede ó debe sepultar ú ocultar,<br />

sitio lleno de aiirqjos ó espinas,<br />

i SÉPÉLIENDÜS, a, um. Ck. Lo que se puede en­<br />

SENTTCOSL'S, a, um. Ápul. Espinoso, lleno de es­ ; ferrar ó sepultar.<br />

¡<br />

pinas.<br />

SEPELIO, is, livi ó lii, pultum, lire. a. Cic. Se­<br />

SENTINA, a;./. Cic. Sentina, el fondo interno de pultar, enterrar, soterrar. [(Ocultar, esconder, en­<br />

de la nace Sentina urbis. Cic La hez del pueblo, cubrir. Sepeliré dolorem. Cic. Encubrir, ocultar el


S E P<br />

'•rnlimlento.—Somnium. Plaut. Desechar el sueño.<br />

Pcllum sepullum esi. Cíe. Se concluyó, se esfíngido<br />

la guerra.<br />

SEPES, édis. com. /ipul. Que tiene seis pies.<br />

SEPES, is. f. Cic. Seto, cerca, cercado de maderos,<br />

ramas ó zarzas.<br />

SEPIA, ÍE. /. Plin. La sepia ó jibia, pez (pie<br />

cuando le persiguen, vomita una sangre como tinta,<br />

con que cal urina el agua y se esconde.\\Pcrs. La<br />

tinta para escribir.<br />

.SÉPÍcÜEA, &.f. dim. Apul. Pequeño cercado ó<br />

seto.<br />

SÜPIMEN'. ínis. 77. Apul. y<br />

SÍÍPÍMEN'TUM, i. 7i. Varr. Seto ó ceren.<br />

SÉPÍO, is, psi, ptiun, iré. a. Cic. Cercar, rodear,<br />

resguardar con cerca ó seto. Inventa memoria sepire.<br />

Cic. Depositar en la memoria las cosas inventadas.<br />

SÉPIOLA, ve. f. dim. de Sepia. Plaut.<br />

SEPLASiA, 33. /. y<br />

SEPLÁSIA. órum. n. plur. Cic. Plaza de la. ciudad<br />

de Captta, donde estaban los perfumeros, j | Perfumería.<br />

¡ SEPTKMPLEX, icis- Virg. Siete veces doblado ó<br />

\ multiplicado.<br />

¡ SEPTEMVIR, íri. m. Cic Septenviro. uno de los<br />

| septenviros de Roma. Magistrados que conducían<br />

; las colonias, y distribuían fas tierras. Septcmviri<br />

; epulones. Liv. Los siete sacerdotes que cuidaban<br />

de los convites que se aderezaban en los templos-.<br />

SEPTEMVIRAUS. 7ÍI. /. le. n. is. Liv. Perteneciente<br />

á los septenviros.<br />

SEPTEMVÍRATUS, us. m. Cic. El sepíenviraco, la<br />

dignidad de septenviro.<br />

SEPTÉSARIÜS, a, um. Plin. Setenario, número<br />

. que contiene siete. Septenarias versas. Cic Verso<br />

• de siete pies.<br />

SEPTENDÉCIM. num. card. indecl, Cic. Diez y<br />

siete.<br />

¡ SEPTENI, ES, a. num. distr. Liv. Siete en nú-<br />

¡ mero.<br />

¡ SEPTENNIS. m. f. ne. n. is, Plaut. De siete años.<br />

; Septennis cuín sil, •nondum edidit denles, adag.<br />

1<br />

Aun no »e. le ha cerrado la moliera.<br />

SEPTENNTCM, ii. n. Prud. El setenio, espacio de<br />

siete años,<br />

SEPTENTRIO. ónis. m. Plin. El setentrion, polo<br />

; ártico, norte. || Viento norte. ¡| La osa mayor, cons-<br />

\• teladon. ||Pais setentrional. Septentrio minor. Vi-<br />

SEPLÁSÍÁRIÜS, ¡i. m. Lampr. Perfumero, el que<br />

comercia en perfumes ó aromas.<br />

SÉPÓNENDLÍS, a, um. Lio. Lo que se ha de poner<br />

aparte ó reservar..<br />

\ irnv. La osa menor, constelación.<br />

SÉPCNO, is, pbsui, positura, nere. a. Cic. Se­ i SEPTENTRJÓNÁLIA. ium. n. ¡dar. Plin. Países,<br />

parar, poner aparte, guardar, reservar. Scponrre ; lugares setentriouales, que miran ó caen al selenaliquem.<br />

Tac Desterrar á alguno.—¡nurbanum lepido<br />

dicto. Hor. Distinguir las expresiones grose­ SEPTENTRIÓNÁUS. m.f. Je. n. is. Plin. y<br />

ras de las graciosas y cultas. —Sibi lempas ad rem SEPTENTRIONARIOH, a, um. Gel. Setentrional,<br />

aliquam. Cic. Tomarse, reservarse tiempo para del setentrion. del norte,<br />

alguna cosa.<br />

i SEPTENOS, a. um. Cic. Séptimo, seteno.<br />

SEPÓSÍTIO, ónis./. Ulp. Separación, reserva, la I SEPTÍCIANA libra, se./ Marc. La libra romana,<br />

acción de poner aparte.<br />

j que. en tiempo de la segunda, guerra púnica, por<br />

SEPOSÍTUS, a, um. part. de Sepono. Cic. Sepa­ j falla de metal, se redujo de doce onzas á ocho y<br />

rado, puesto aparte. |¡ Remoto, lejano. || Desterra­ ¡ media.<br />

do. H/i/aí'fi. Esquisito, precioso.<br />

j SEPTÍCOLLIS. 7Í?. f. le. 7i. is. Prud. Que tiene<br />

SÜPS, épis. m. f. Luc. Especie de áspid ó cule­ i siete montes, como Poma.<br />

bra ponzoñosa.<br />

¡ SEPTICÜS, a, um. Plin. Lo que tiene virtud de<br />

SEPS, pis. f. en lugar de Sepes.<br />

; consumir, de podrir y gastar las escresceneias.<br />

SEPSE. ant. en lagar de Seipse. Cic.<br />

I SEPTIES. adv. Plin. Siete veces.<br />

SBPSÍ. pret. de Sepio.<br />

! SEPTÍFÁRIAM. adv. Non. En siete partes, de<br />

SEPTA,órum. 77. plur. Cic. Setos, cercas, cerca­ ! siete modos.<br />

dos. ¡| Marc. Plaza empalizada ron palenques ó<br />

barreras, donde se juntaba el pueblo romano. \ \ Ulp.<br />

Dique, calzada. ,<br />

SKPTANGÜLUS, a, um. Lo que tiene siete ángulos.<br />

SECTAS, ádis./. Macrob. El número siete.<br />

SEPTÉJÜGIS. m. ./. ge. is. Scplcjugcs equi.<br />

tas'-r. Siete caballos puestos á un tiro, tiro de<br />

siete caballos.<br />

SEPTGM. num. card. huleo. Cic. Siete.<br />

SEPTEMBEH, bris. 77?. Varr. El mes de setiembre.<br />

SKPTEMBRIS. m. f. bré. n. is. Cic. Del mes de<br />

setiembre.<br />

SEPTEMBÓNUS, a, um. Macrob. Muí bueno, escelente.<br />

SEPTEM castrensis regio./ En Transilvauia, provincia<br />

de. Hungría.<br />

SEPTEMOKCIM. indecl. Cic. Pie? y siete.<br />

SEPTEMFLUUS, a, um. Üv. Que corre por siete<br />

derrames, canales, arroyos ó cauces.<br />

HIÍPTEMGÉMINUS, a, um. Virg. Que consta de<br />

siete partes.<br />

SKPTEMMESTRis. m. f. tre. n. is. Censor. De<br />

siete meses.<br />

SKPTEMNERVA, U3. /. Apul. La yerba- llantén<br />

mayor.<br />

SEPTEMPÉDA, a?. /. Plin. San Severiuo, ciudad<br />

de Palia.<br />

SF.PTEMPBOÁUS. m. f. le. n. is. Plaut. Lo une<br />

tiene siete píes de magnitud.<br />

SEPTEMPEDÁNUS, a, ion. Plin. Perteneciente á<br />

!a ciudad de San Severiuo.<br />

SEPHFÓLIUM, ii. u. Apul. Septifolio, yerba asi<br />

llamada por el número de sus hojas.<br />

SEPTÍFORIS. m.f. re\ n. is. Sid. Que tiene siete<br />

agujeros, siete puertas ó ventanas<br />

SEPTÍFORMIS. m. f. me. n. is. S. Ag. Que tiene<br />

: siete formas.<br />

i -J- SEPTÍMÁNA, as. / Ecles. La semana.<br />

i SEPTÍMÁNT, órum. /77. pLr. Plin. Soldados de<br />

i la séptima legión. |¡ Sid. Los pueblos del bajo<br />

I Lenguadoc. de la Galia narbonense.<br />

! SEPTÍMÁNIA, ¡e. f. Plin. Parle de la Galia narj<br />

bonense, donde fue' enviada una colonia de la sépj<br />

tima legión, hoi í'l bajo Lenguadoc.<br />

S-EPTÍMANUS, a, mu, Varr. S.'-ptimo en orden.<br />

; Scptimana? non OÍ. Varr. Las nonas, que caen el<br />

> dia siete en los meses marzo, mayo, julio y octubre.<br />

• SEPTIMATRÜS, us. 1/í. Varr. Fiesta de Minerva,<br />

; que se celebraba siete días después de. los idus de<br />

marzo.<br />

SEPTTMO y Septínuim. adv. Cic. La séptima<br />

\ vez.<br />

; SEPTÍMOXTIAEIS. m. f. lé. 7i. is. Suel. Pertene­<br />

:<br />

ciente al dia llamado Srptimontium,<br />

que se hacía en este dia.<br />

ó al sacrificio<br />

SEPTÍMONTIUM, ii. n. Varr. Dia festivo en llama<br />

; en el mes de diciembre, por haberse incluido dentro<br />

| de los muros el séptima ir.onte. \\Sacrificio que se<br />

• celebraba en menoría de esto.<br />

\ SEPTTMUS, a. um. Cic Séptimo.<br />

• SKPTÍMtJSüÉcÍMUy. a, um. Vitruv. í)iTÍn¡".-


774 S E Q<br />

SííPTlNGftNÁRius, a, um. Varr. Que comprende<br />

el número de setecientos.<br />

SEPTINGENI, a?, a. Plin. y<br />

SEPTINGENTÉSIMOS, a, HUÍ. Lic. y<br />

SEPriNGENTi, a?, a. Liv. Setecientos.<br />

SEPTINGBNTIES. adv. Plin. Setecientas veces.<br />

SEPTIO, ónis./. Vitmv. La acción de cercar.<br />

SEPTÍPES. édis. com.Suet.ixy que tiene siete pies.<br />

SEPTIZONIUM, ti. n. Suet. Edificio de Roma, rodeado<br />

de siete fajas ó zonas, que eran otras tantas<br />

motes que te ceñían menguando hacia airiba en<br />

disminución.<br />

SEPTUAGENARIOS, a, um. Front. Septuagenario,<br />

de setenta años.<br />

SEPTÜAGENI, 33, a. plur. Plin. Setenta.<br />

SEPTUÁGÉNÍQUÍNI, a. plur. Front. Setenta y<br />

cinco.<br />

SEPTUAGÉNÜS, a, um. Plin. Setenta.<br />

f SEPTUÁGÉSI-ES. adv. More. Cap. V. Septuagíes.<br />

SEPTUÁGÉSÍMUS, a, un*. Cic. Septuagésimo, el<br />

último de setenta.<br />

SEPTUÁGIES. adv. Col. Setenta veces<br />

SEPTUÁGINTA. indec. Cic Setenta.<br />

SKPTUENNIB. m. /. né. n. is. Plaui. De siete<br />

años.<br />

SEPTUM, ti. n. Varr. Seto, cerca, vallado para<br />

resguardar y fortalecer un sitio. ¡| Valla en .que<br />

estaba el pueblo romano antes de entrar á votar<br />

en los comicios. ¡J Otra que incluía á los magistrados,<br />

presidentes y sus ministros.j|Dique, presa,<br />

mole opnesta á las agnas. Septum trausv-ersum,<br />

Cels. El diafragma.<br />

SEPTUNCIALIS. MI. / le. n. is. Col. Lo que es de<br />

siete onzas, que tiene siete onzas.<br />

SEPTUNX, uncís. / Liv. Medida ó pesa de siete<br />

onzas. 1¡ Col. La mitad y urra duodécima parte de<br />

una obrada de tierra.\\Marc. Siete vasos de vino.<br />

SEPTUOSE. adv. Non. Oscuramente.<br />

í SEPTÜÓSÜS, a, um. Prop. Oscuro.<br />

SEPTCPLUS. a, um. Dig. Siete veces tanto.<br />

SEPTUS, a, um. part. de Sepio. Cic. Cercado,<br />

fortalecido, resguardado, rodeado.<br />

SEÍTUSSÍS, is. m. Varr. Seis ases.<br />

SÉPULCRALIS. m. f. \é. n. is. Ov. Sepulcral, lo<br />

que toca al sepulcro.<br />

SÉPÜLCRETUM, i. Cat. Cementerio, lugar donde<br />

hai muchos sepulcros.<br />

SÉPULCRLM, i. 7i. Cic. Sepulcro, sepultura.<br />

-¡-SKPULTOR, óris. m. Sepulturero, el que sepulta.<br />

SEPULTURA, te.f. Cic. Sepultura, exequias, entierro,<br />

funeral. ||EI sepulcro.<br />

SÉPULTUS, a, um. part. de Sepelio. Cic. Sepultado,<br />

enterrado, soterrado. Sepultas somno. Litcr.<br />

—Vino. Virg. Sepultado en sueño, en vino. — Sum.<br />

Ter. Soi perdido. Sepulta nrbs. Lucr. Ciudad<br />

arruinada, destruida, sepultada en sus ruinas.<br />

SÉQUACÍTAS, átis. / Sid. Continuación, facilidad<br />

de seguir á otro.<br />

SEQÜACITKR. adv. Arnob. Siguiendo.<br />

SKQUANA, a?. 7íi. C¿s. El Sena, rio de Francia.<br />

SriQUANí, órum. m. plur. Cea. El Franeo Condado,<br />

pueblos de Borgoña, del Franco Condado.<br />

SÉQUÁNÍCUS, a, um, y Séqnanus, a, um. Luc.<br />

Lo que es del Franco Condado, del condado de<br />

líorgoña.<br />

SÉQUAX, ácis. com. Virg. Que sigue continuamente<br />

ó acompaña. || Plin. Viscoso, pegajoso, glutinoso.<br />

j| Flexible,obediente, fácil ||jV/an. Secuaz,<br />

sectario, de la opinión ó parcialidad de otro. Seqtiax<br />

materia. Plin. Materia fácil, flexible, que se<br />

trabaja fácilmente.—Bitumen. Plin. ¿Jetan que se<br />

pftga. Sequaces cura;. Lucr. Cuidados que no le<br />

dejan á uno, que le acompañan continuamente.—<br />

Hederá. Plin. Yedra* que se enredan como se<br />

quiere.<br />

SER<br />

SÍQUELA, ve. f. Gel. Secuela, consecuencia, lo<br />

que se sigue de cualquiera cosa.<br />

SÉQUENS, tis. Virg. Que sigue, va detras siguiendo.<br />

SEQUEN-TÍA, a;. /. Front. La consecuencia. _<br />

SÉQDESTER, tri y tris. m. Gel. Secuestro, juez<br />

arbitro ó mediador. || Depositario de una cosa contestada,<br />

¡I Quint, Agente de un proceso. Seques!er<br />

pacis. Sil. Ilál. Mediador de la paz. Sequeslroponeré<br />

ó daré aliad. L'laut. Poner en depósito, en<br />

secuestro, en manos de un tercero.<br />

SÉQUESTER,tra,trum. Virg. Secuestrado, puesto<br />

en depósito, depositado. Sequestra paz. Virg. La<br />

tregua.<br />

SEQUESTRA, IE. / Estac. La medianera ó conciliadora.<br />

SÉQÜESTRÁRIUSJ, a, um. Dig. Perteneciente al<br />

secuestro ó depósito judicial.<br />

SÉQUESTRATIO, ónis. /. Dig. Secuestración, secuestro,<br />

la acción de depositar ó poner en secuestro.<br />

•f SÉQUESTRATOR, óris. m. Sím. Dolor officiorum,<br />

famiíiarum séquestrator. Dolor que impide los oficios<br />

de amistad.<br />

SEQUESTRÁTÓRIUM, ii. n. Tert. Lugar del secuestro<br />

ó depósito en que se guarda.<br />

SÉQUESTRATUS, a, um. Macrob. Separado, puesto<br />

aparte. Part. de<br />

SÉQUESTRO, ás, are. a. PYud. Secuestrar, poner<br />

en secuestro, en depósito. Macrob. Reparar, poner<br />

aparte. Vir ab omni infamia sequestrandus.<br />

Sid. Varón á quien se ha de poner á cubierto de<br />

toda ignominia.<br />

SÉQUESTRO. adv. Gel. Aparte, separadamente.<br />

SÉQUESTRU», i. n. Dig. El secuestro, depósito.<br />

J| Juicio de arbitros, medianeros, ó componedores.<br />

SÉQUIOR. m.f. ius. v. óris. Liv. Menor, inferior,<br />

peor. (¡Poco ventajoso, poco favorable.<br />

SÉQUOR, éria, qtiütus ó cütus sum, séqui. dep.<br />

Cic. Seguir, ir detras. ¡I Perseguir, seguir el alcance.<br />

|¡ Acaecer, suceder, acontecer, ¡j Procurar,<br />

apetecer, desear. ¡| Imitar. Sequi feras. Ov. Perseguir,<br />

andar á caza de fieras. — Funus. Ter.<br />

Acompañar un entierro.— Vestigiis. Liv. Seguir<br />

los pasos.— Verbum. Cic. Tomar una palabra en<br />

su significado propio. Sequitur inde. Cic. De aquí<br />

se sigue.<br />

SIÍOUUTOLETÜS, a, um. Pelron. Que sigue á otro<br />

ú otra por causa de amor.<br />

SÉQUÜTOR, óris. m. Suet. El que 3Ígne, va tras<br />

de otro.<br />

SBQUÜTIO, Ónis. /. Gel. El seguimiento ó seguida.<br />

SÉQUÜTUS y Sécütus, a, um. part. de ^Sequor.<br />

Liv. El que ha seguido ó acompañado á otro. |¡<br />

Que ha perseguido. || Que ha imitado. V. Sequor.<br />

SÉÍRA, se. / Col. Cerradura, pestillo, cerrojo,<br />

tranca de la puerta.<br />

SERANUS, Serranua y Saranus, i. m. Cic. Epíteto<br />

de Marco A litio Régulo, por haberle hallado<br />

sembrando tos que le llevaron la noticia de su dictadura<br />

ó consulado.<br />

SÍRAPÉUM y Sérápium, i. n. Ainian. El templo<br />

de Serápis, A pis ú Osíris en Alejandría.<br />

SKRAPHIM. WI. plur. inded. Bibl. Serafines, uno<br />

de los ordenes as lu siqirema gerarqtUa de los<br />

ángeles, y significa inflamados.<br />

SÉRAPÍIIH, idis. m. Marc. Nombre da una sierpe<br />

que se halla en el Nilo.<br />

TERAPIAS, ádis. /. Plin. y<br />

SÉRAPIOT!, ii. n. Plin. La yerba órquis ó serápias.<br />

SÉRÁPÍCUS, a, um. Tert. Serapicts ecenee. Comidas<br />

suntuosas, corno las que se celebraban en<br />

honra de Serápis.<br />

SÉRAPIS, is ó idis. 77i. Macrob. Serápis, A'pis ó<br />

i Osíns, dios de los egipcios t y en especial de los


SER<br />

S E R 775<br />

alejandrinos, por cuyos nombres se significaba el Sol. SERÍPinua, a, um. Cic. Serillo, natural de ó per­<br />

SEUARIUS porcus> i. m. Cal. El tostón ó cochiteneciente á Serifo, pequeña cía del mar egeo.<br />

nillo de leche, ó criado con suero.<br />

SÉRiSjis./. Varr. La endivia ó escarola, planta.<br />

SERBES, ctis. m. Hio de la Mauritania cesa­ SERISSTME. adv.sup. Cés. JYlui tarde,<br />

riana.<br />

f SERÍTAS, átis. f. Slm. Tardanza, retardo, a­<br />

­SERBI, orum. m. plur.<br />

laguna Meótides.<br />

Pueblos cercanos á la traso.<br />

SERIUS. adv. сотр. Cic. Mas tarde, mas lenta 6<br />

' SERBÓNISJ is. m. y<br />

despaciosamente.<br />

SERBÓNITIS, idis. m. Lago de Egipto, inme­ SERIUS, a, uva. Cíe. Serio, grave.<br />

dialu al m


776 S E R<br />

SEIU'YLLUM, Serpillum ó Serpullum, i. n. Plin.<br />

El serpol, yerba conocida.<br />

SERRA, 03. /. Plin. La sierra con dientes ó sin<br />

ellos. |] Et pez sierra. j¡ Modo de pelear avanzando<br />

y retirándose alternativamente. Serva piwliari.<br />

Gel. Pelear sin interrupción, con continuos ataques.<br />

SEURÁBTLIS. ni, /. le. n. is. Plin. Serradizo, que<br />

se puede serrar fácilmente.<br />

SERRACÜLUM, i. n. Diij. El timón de la nave.<br />

SERRADO, ínia.J. Cel. Aur. El serrín,serraduras<br />

ó raeduras que despkle la sierra cuando corta.<br />

SERRATÍM. ndv. Yilruv. A' modo de sierra.<br />

SERRATORIUS, a, uní. Ámian. Hecho á modo de<br />

sierra.<br />

SERRÁTÜLA, (r­.f. Plin. La yerba betónica ó meliloto.<br />

SERRÁTÜRA, 33./. Pal. La acción de serrar.<br />

SKRRÁTUS, a, um. Pan. Hecho a modo cíe sierra<br />

con dientes. Serralus anibitus. Plin. Circulo con<br />

dientes al rededor. Serralt nuimtito&Tac. Monedas<br />

de cordoncillo, cuyo ámbito, estás­aspero, que es<br />

prueba de no faltarles nadi ^<br />

SERRÓ, as, ávi, atum, are.'fi'.;/Te^:Serrar pjafle«<br />

rrar. ^ ^ff * j<br />

SERRÓLA, ve. f. dim. Col. Siertecilla, sieírófr'pe­ r<br />

'<br />

quena. " № ­ v<br />

SURTA, as. / Prvp. Cuerda, cordel, soga^^fe^<br />

SERTA campanica, as /. Cal. Yerba liama3a¡cvfci'<br />

roña de reí.<br />

1<br />

'<br />

SERTÁTUS, a, um. Alare. Cap. Corona&^otí|<br />

corona 6 guirnalda. i<br />

SERTÓRIÁNÜS, a, um. Cic. Perteneciente^­Sel^torio.<br />

\ %¡$ :<br />

S E S<br />

t SERVIENTIA, as./Plaul.Servidumbre, esclavitud.<br />

SERVÍLE. ado, Claud. V. Serviliter.<br />

_ SERVILIANUS, a, um. Tac. Perteneciente á Servilio,<br />

nombre romano.<br />

SERVILÍCOLA, a3. m.f. Plaut. Que acaricia á los ><br />

siervos, que se congracia con ellos.<br />

SERVILU, orum. m. 'plur. Liv. Los servilios,/íímilia<br />

romana plebeya, pero ilustre.<br />

SERVÍLIS. m. f. le. n. is. Cic Lo que es servil ó<br />

de siervo. || Servil, bajo, humilde, ínfimo.<br />

SERVILITER. adv.Cic Servil, bajamente, á modo<br />

de esclavos.<br />

SERVILIUS, a, um. CVc. Perteneciente á los Serviíios<br />

rumanos.<br />

SERVIO, is, ivi ó ii, Iturn, iré. a. Cic Vivir en la<br />

esclavitud, ser esclavo, estar como tal. j | Servir,<br />

obsequiar, complacer, j ¡ Hacer la corte, cortejar.<br />

Serviré valetudini, Cic. Tener gran cuidado de su<br />

salud, cuidarse mucho.—Fama sute. Cic Pensar<br />

en su reputación.—Scence, tempon. Cic. Acomodarse<br />

al tiempo.—¿Elali. Cic 'Tener consideración<br />

de la edad.—Incertis rumoríéus Cés. Piarse de rumores<br />

inciertos.—Commodis alicujus. Ter. Cuidar<br />

:de los intereses de alguno.—Rri. Ter. Acumular<br />

anquezas. Servilum iré. Virg. Ir á servir de esclavo.<br />

^Serviré prtedia aliad. Cic. Estar sujo tas las heredades<br />

a algún derecho ó servidumbre de otro.<br />

;<br />

. SERVITIA, orum. n. plur. Liv. Los esclavos.<br />

SERVITIUM, ii. n. Ter. Esclavitud, servidumbre.<br />

•|Í El esclavo.<br />

f SERVÍTOR, óris. m. S. Agust. Sirviente, criado.<br />

SERVITRITIUS, a, um. Plaut. Esclavo harto de<br />

palos ó de azotes.<br />

SERTORILS, ii. m. Vel. Sertorio, famoso capitán­ SERVÍTÜDO, Inis. / Liv. y<br />

i 'imano, refugiado en España en la guerra civil de SERVÍTUS, ütis. f.Cic. Servidumbre, esclavitud.<br />

Alario y Sita, que, acaudillando álos espanotesyiles­ Ad servitulem jaris adstringi. Quiñi. Obligarse á<br />

hizo muchas veces las tropas romanas, y al­fin mu­ la obediencia de las leyes.<br />

rió por traición de su compañero Perpena.<br />

SERVIUS, ii. m. Liv. Servio, nombre propio ro­<br />

SERTUM, i. n. Plaut. La guirnalda o corona de niano.\\31acrob. Servio Mauro Honorato, gramá­<br />

llores ú hojas. Es mas usado en plural.<br />

tico escelente del tiempo de Valciúiuiano, anotador<br />

SERTUS, a, iirn. parí, de Sero, sertii. Luc. En­ de Virgilio.<br />

tretejido, eulazado.<br />

SERVO, as, avi, áíum, are. a. Cic Conservar,<br />

SERUI. pret. de Sero.<br />

guardar, reservar. |J Observar, especular, exami­<br />

SERUM, i. n. Yirg. El suero de la leche.<br />

nar. |j Salvar, libertar. |jEstar de observación, de<br />

SERUM, i. n. hiv. La tarde.<br />

guardia. Serva. Ter. Atiende. Servare vinum in<br />

SÉRStí, a, um. ior, iasíiiuis. CVc. Tardío, que vetuslalem. Coi. Guardar, conservar el vino para<br />

viene ó sucede tarde. Serum diei. hiv. La tarde. que se haga añejo. 'Servare de ees lo. Cic. Anunciar<br />

O seii studiorum! Hor. ¡ O tardíos en los estudios, algún prodigio observado en el cielo.—Fidem.Cic<br />

que os habéis aplicado tarde í—Anni. Ov. La ve­ Cumplirla palabra, lo prometido. Servavcris.Plaut.<br />

jez.—Nepotes. Virg. Posteridad remota.<br />

Cuidado, guarda, no hagas tal.<br />

SERVA, a3. f. Dig. La sierva ó esclava.<br />

SERVÓLA, 33. /. dim. Cic Sierva, esclava de<br />

SERVABÍLIS. m. j. ié. n. is. Plin. Que se puede poca edad ó de poca estimación.<br />

guardar, librar, salvar ó conservar.<br />

SERVÜLUS, i. m. dim. Cic. Esclavillo, siervo vil,<br />

SERVACULUM, i. ii. Ulp. El áncora del navio. despreciable.<br />

SERVANDUS, a, um. Cic. Lo que se debe conser­ SERVUS, i, m. Cic. Siervo, esclavo. Servas cuvar<br />

ó guardar.<br />

piditatum. Cic. Esclavo de sus deseos, de sus pa­<br />

SERVANS, tis. com. Cic. Observante, que observa siones.<br />

ó guarda con mucha exactitud. Servantissimus ce­ SERVUS, a, um. Cic. Sujeto á un derecho, á una<br />

qui. Virg. Mui observante de (ajusticia.<br />

servidumbre. | j Sujeto, dependiente. Serva prtedia,<br />

SERVASSO en lugar de Servavero. ant.<br />

servar tedes. Ulp. Posesiones, casas sujetas á al­<br />

SERVATIO, onis./ Plin. La observancia.<br />

guna servidumbre de otro que el dueño.<br />

SERVATOR, oris. m. Liv. Conservador, liberta­ SESACH. J. indccl. Bibt. Babilonia. ¡¡La diosa<br />

dor, salvador. |i Claud. Observador.<br />

del descanso, honrada en Babilonia.<br />

SERVATRIX, icis. / Cic Conservadora, liberta­ SESÁMA. 33./ Cure V. Sesamum.<br />

dora.<br />

SESÁMÍNA, um. n. ]¡htr. Y. Sesamuídea.<br />

SERVÁTUS, a, urn. parí, de Servo. Cic Conservado,<br />

libertado, salvado. [| Guardado, custodiado,<br />

SÉSAMÍNUS, a ; ura. Plin. Hecho de la legumbre<br />

alegría ó ajonjolí.<br />

reservado, jj Observado.<br />

SÉSÁMIS, ídis. /. y<br />

SERVIA, ai. / Plin. La Servia de Hungría.<br />

SÉSÁMÍUM, ií. n. Plin. Torta ó bollo hecho con<br />

SEKVTANUS, a, um. Gel. Perteneciente á Servio miel y harina de trigo de Indias ó maiz.<br />

Sulpicio. gran jurisconsulto y literato.<br />

SESÁMOÍDEA, orum. ii. plur. Huesecillos de lus<br />

SERVIHO en lugar de Serviam. ant. Plaut. nudillos de los dedos de los pies y de las manos.<br />

SEÍÍVÍCÜLUS, i. ;/(. dim. Tcrt. tíienu desprecia­ SESAMOÍBES, ls.com. Ptin. Yerba semejante al<br />

ble.<br />

ajonjolí.<br />

SERVÍ ENTES. íum. m. plur. Tac Los cortesanos, SESAMUM, i. v,. Col. Legumbre llamada alcgrki ó<br />

lotí que hacen la «orte.<br />

ajonjolí.


S ES S E V 777<br />

SimüiNCiA, ж. /. Col. La sesctmcia, moneda de<br />

peso de onza y inedia.<br />

SESCUNCIALIS. m.,/. le. n. is. Plin. De onza y<br />

media.<br />

SKÜCUNX, uncis. сот. Col. Onza y media.<br />

SESOUPLEX, icis. сот. Cic. y<br />

SÍÍSCUPLUS, a, uní. Quiñi. Lo que contiene todo<br />

el número, peso ó medida, y la mitad mas.||Lo<br />

que contiene vez y media un todo dividido en tres<br />

mitades.<br />

SESÍS en lugar de Se. Plaut,<br />

SEsüius, \3. f. Cic. La yerba saxífraga.<br />

SESMARUS, i. m. El Sémois, rio que baña el ducado<br />

d: Luxemburgo.<br />

SESOSTRIS, is é idis. m. Plin. Sesostris, rei mui<br />

pioderoso de. Egiplo.<br />

SESQUI. indec. Cic. Vez y media.<br />

SESQOTALTER, téra, ternm. Cic. Lo que contiene<br />

una cuantidad y su mitad ademas.<br />

SESQUIANNÓNA, ве./ Pcgec. Provisión de víveres<br />

para ración y media.<br />

SESQUÍCÜLKÁRIS. m. f. re. Í¿. is. Vilruv. Que<br />

contiene medida y media del cuíco romano, medida<br />

de los líquidos que ¡vacía 7'2Ü azumbres.<br />

SESQUÍCYATHUS, i­ ni. Cels. Vaso y medio.<br />

SESQUÍOIGÍTALIS. m.j. ie. u. is. Yitruv. De dedo<br />

y medio de dimensión.<br />

SESQUÍDIGÍTUS, i. m. Vilruv. Dedo y medio.<br />

SESQUIHORA, зе. /. Plin. Hora y media.<br />

SESQUIJÜGÉRUM, Í. U. Plin. Obrada y media de<br />

tierra.<br />

SESQUÍLÍBRA, set.f. Col, Libra y inedia.<br />

SESQUÍMENSIS, is. m. Varr. Mes y medio.<br />

SESQUIMÓDIUS, ii. m. Varr. El sesquimodio, modio<br />

y medio, celemín y medio.<br />

SESQÜIOBÜLUS, i. m.Plin. O'bolo y medio.<br />

SESQUIOCTÁVUS, a, um. Cic. Lo que contiene<br />

una octava parte y la mitad mas.<br />

SESQUIOPERA, je./. Col. y<br />

SESQUIÓPÜS, cris. ÍI. Plaut. La labor, obra y trabajo<br />

de día y medio.<br />

SESQUIP^AN, ánis. m. Cic. Un pean y medio,<br />

especie de pié de. verso.<br />

SESQUÍPÉÜALIS. m. f. le. n. is. Vilruv. y<br />

SESQOÍPÉDANEUS, a, um. Plin, Sesquipedal, lo<br />

que consta de pié y medio.<br />

SESQUÍPES, edis. m. Col, Pié y medio.<br />

SESQUIPLAGA, iv,. f. Tac. Herida y media, dos<br />

heridas, una mayor que otra.<br />

SESQUIPLARIS. m, f. re. n. is. Virg. El que recibe<br />

ración y inedia.<br />

SESQUIPLEX, licis. сот. Cic. Lo que contiene vez<br />

y media.<br />

SESQUÍSENEX, is. m. Varr. Mas que viejo, decrépito.<br />

SESQUITERTIUS, a, um. Cic. Lo que contiene<br />

tres y medio.<br />

SESSÍTATOR, óris. m. Sen. El que so asienta muchas<br />

veces.<br />

SESSÍTO, as, ávi ; átum, are. n. Cic. Sentarse con<br />

frecuencia.<br />

SESHOR, óris. vi. Hor. El que está sentado. [|<br />

Ncp. Habitante, morador.<br />

SESSORIUM, ii. n. Petron. Lugar para sentarle.<br />

¡] Cel. Aur. Silla de manos.<br />

SESSUI, órum. m. plur. Cés. Pueblos de. la Galin<br />

céltica, hoi los habitantes de Seez en Normandía.<br />

SESGUS, us. in. Apul. La accionóle estar sentado,<br />

de sentarse.<br />

SESTANS, tis. m. Plin. El sestante, la scsla parte<br />

de una libra romana, dos onzas, cuatro cornados.<br />

SESTERTIARIUS, a, um, Petron. Hombre despreciable,<br />

cuyo caudal se podía comparar con un sestercio<br />

romano.<br />

SESTERTIOLUM, i. 11. ó Sesteríibius, i. m. dim.<br />

Mure. Sestercio menor, pequeíia moneda romana.<br />

SESTERTÍUM.. ii. n. Sucl. especie de velo de tres<br />

hilos ó iizos. |1 Patíbulo, horca á tres millas y media<br />

de Ruma.<br />

SESTERTÍUM, ii. n. y Sestertius, ii. 111. Cic. Sestercio,<br />

pequeña moneda de plata, que valía das ases<br />

y medio, ó la cuarta parte del denario. Los ludio<br />

alguna vez de cobre.<br />

SESTIÁCUS, a, um. Ov. Perteneciente á la ciudad<br />

ó alcázar de Séstos.<br />

SESTIÁNA Ó Sestiána mala, órum. n. plur. Cic.<br />

Ciertas peras asi llamadas, ó del nombre del primero<br />

que bis ¿levó á Italia, ó de la ciudad de<br />

Séstos. Scstiancü ares. Mel. Aras en honra de Augusto<br />

en España junto al promontorio Céltico ó<br />

Nereo.<br />

SESTIAS, adis. adj.f. Estac. Natural de Séstos,<br />

epíteto de la joven Ero, célebre por su desgraciado<br />

amor con Leandro.<br />

SESTIS, idis./. Ov. La muger natural de Séstos.<br />

SESTOS, i./. Plin. Séstos, ciudad de Tracia en<br />

el estrecho de tos Dardanelos.<br />

SETA, se. f.Cic. La cerda, pelo grueso de algunos<br />

animales.\\Mari:. El pelo para pescar. ¡¡ Vilruv.<br />

El pincel hecho de cerdas.<br />

SETA BIS, is. /. Plin. Játiva ó San Felipe, ciudad<br />

de la España tarraconense.<br />

SETÁBÍTANUS y Sétávítáuus, a, um. Plin. y<br />

SÉTÁTÜVUS y Sastávws, a, um. Setabiense, de<br />

Játiva ó perteneciente á ella.<br />

SETANTUM, ii. n. Plin. Una especie de cebolla, j)<br />

De níspero. ¡¡ De ajo llamada escalona.<br />

SETANIUS, a, um. Plin. Loque es del presente<br />

año. Setanius pañis. Plin. Pan de trigo del año.<br />

f SETARIÜM, ii. n. y<br />

•¡­SÉTATiUM, ii. n. Cedazo,tamiz.<br />

SETIA, re. /. Plin. Seza, ciudad de Campania<br />

junto á ¿as lagunas pontinas, patria de Valerio<br />

Flaco.<br />

SÉTÍGER, i. m. Ov. El jabalí,<br />

j SÉTIGIÍR, a, um. Virg. Cerdoso, cerdudo, cu­<br />

SESQUIÚLYSSES, is. ni. Plin. Título de. una sátira<br />

de Varron, que significa astutísimo, como un Ulíses<br />

y medio.<br />

i bierto de cerdas.<br />

SESSA ó Sessia, аз. /. Tert, Nombre de una co­ I SÉTÍNUS, a, um. Plin. Perteneciente á la ciudad<br />

luna en el circo máximo, en cuya cima estaba el si­ ¡ de Seza.<br />

mulacro de ¿a diosa Sesa ó Seya, que presidia á la i SÉTOSUS, a, um. Plin. Cerdoso, cubierto de cersementera.<br />

I das. || Peludo.<br />

SESSIBÜLUM, i. n. Plaut. E! asiento, la silla.<br />

j SETULA, ;e. / dim. Arnob. Cerda delgada ó pe­<br />

SESMÍUS. ni. f. le. n. is. Ov. Propio para sentarse. j quena.<br />

Sessilis lactuca. Plin. Lechuga, cuyo tallo no i Si*;u. conj. Cic. O', ya, ya sea que.<br />

crece, sino que se estiende, v como que se aplana. ' NEYECTUS, a, um. Prop. Llevado fuera. Parí,<br />

SESHIMONIÜM, ii. n. Vilruv. Lugar donde hai de<br />

varios asientos ó basas para simulacros.<br />

\ SÍÍVEIIO, .is, vexi, vectum, venere, a. Ov. Llevar<br />

SKSSIO, onis./. Cic. Kl acto de estar sentado ó fuera, trasportar.<br />

de sentarse. |¡ El asiento, la silla. ¡¡Sesión, plática, ; SÉVÉRK. ius. issíme. adv. Cic. Severa, grav;;,<br />

conferencia. Scssionum dies. (Jlp. Días de audien­ seriaim­níe. con n^or, ron rigidez.<br />

cia.<br />

i SEVKRENA, a­. / San Severino, ciudad de Cala­<br />

SESSÍTATÍO. onis. f. Cels. El acto de sentarse<br />

con írecuencia.<br />

bria.<br />

SÉVÉRIA, ve. j. Saiísburi, ciudad de Inglaterra.


:<br />

77S S E X S I<br />

SÉVERIACUM, i. TI. Bellegarde, ciudad de Fran­ SEXDÉQUINQUE. indecl. Fest. Diez y seis.<br />

tili.<br />

SEXENNIS. m.f. ue. n. is. Plaut. Oue tiene seis<br />

SÈVERIÀNUS, a, um. Píhi. Perteneciente L Se­ años.<br />

vero, nombre propio romano.<br />

j SEXENNIOM, íi. n. Cic. Sexenio, espacio de seis<br />

SEVKRÌTAS, àtrs. /. Cic. Severidad, gravedad, '• años.<br />

rigor.<br />

j SKXIES. adv. Liv. Seis veces.<br />

SÈVKRÌTER. ade. Àpul. V. Severe.<br />

I SEXIGNANI, orum. m. plur. Plin. Sobrenombre<br />

SKVF.RÍTÜUO, hÚB.f. Plaid. V. Severitas. I dado a los cocosates, j) neldos de Aqaitania, como á<br />

SÉVÉROPOLIS, is. /. San Severo, ciudad de Fran­ • los túrbelos ¿//iequatuorsignani, por dejar aquellos<br />

cia.<br />

\ seis banderas e'n las guarniciones, gestos cualro,<br />

1<br />

SÉvÈRUS, a, um. ior, issi mus. Cíe. Severo, ri­ según Jlarduino. |¡Soldados de la legión sesta.<br />

guroso, austero. |j Pntegro, exacto, |j Hor. Acre, ! SEXPRÍMI, orum. 7/f. plur. Cic. Los seis varones<br />

áspero, duro. || Virg. Triste, tétrico, melancólico. ¡ principales en algún orden.<br />

Severissimi^ auclor. Plin. Autor mui grave, de<br />

' SEXTADÉCÍMÁXT, orum. m. plur. Tac. Los solmucha<br />

autoridad.<br />

¡ dados de la legión decimasesta.<br />

SEVEROS, i. m. Quint. Cornelio Severo, poeta y j SEXTANEUS, a, urn. Goes. Sesto,<br />

declamador del tiempo de Augusto, autor de un<br />

SEXTANI, orum. 7«. plur. Ahí. Los pueblos del<br />

poema imperfecto de la guerra de Sicilia, otro poema<br />

territorio de .Aries en la Provenza.<br />

del Etna, y un fragmento de la muerte de Cicerón.<br />

¡| Severo Sulpicio, obispo de Berri, que floreció en<br />

SEXTANS, tis. m. Plin. Sestante, moneda de co­<br />

el siglo v de Cristo, y escribió la vida de san Mar"<br />

bre de peso de dos onzas, la sesta parte del as ro^<br />

tin, historias, diálogos y cartas, no sin elegancia<br />

mano.\\Vilrav. La sesta parte de un todo. || Pesa<br />

para aquellos tiempos.<br />

\ ó peso de dos onzas.<br />

¡ SEXTANTALIS. m./le. n. is. Vitruv. De dos on-<br />

SÈVEXI. prel. de Seveho.<br />

: zas. || De peso de dos onzas.\\ De dos pulgadas,<br />

SEVI. pret. de Sero.<br />

i SEXTANTÁRIUS, a, um. Plin. De dos onzas, que<br />

SEVIR, íri. m. Inscr. Uno de los seis varones de !<br />

pesa dos onzas. Sexlanlarii asses. Plvi. Ases de<br />

que consta algún magistrado, ó el senado de los<br />

\ dos onzas, reducidos á este peso del de doce en la<br />

municipios, colonias y gobiernos.|| Uno de los co­<br />

', jirimera guerra púnica.<br />

mandantes de cada una de las seis decurias de ¿os<br />

caballeros romanos. Í<br />

! SBXTÁRIÓLUS, i. m.dim. AJacrob. Vaso pequeño<br />

SÉVÍRALIS. m. f. le. n. is. Capit. Perteneciente<br />

I ea que cabe un sestario, poco mas de un cuartillo.<br />

á uno de los seis varones. V. Sevir.<br />

I SEXTÁRIÜS. ii. m. Cic. Sestario, medida para<br />

\ líquidos y cosas secas, que contenía la sesta parte<br />

SÉVIHÁTUS, us. m. Inscr. La dignidad ú oficio<br />

del congio ó veinte onzas de peso. || Cat. El vaso<br />

de )os seis varones. V. Sevir.<br />

i capaz de un sestario. ]] La sesta parte de cnal-<br />

SEVIÜM, ii. n. Fesl. Torta ó bollo que se ofrecía<br />

en los «acrificios, y se cortaba cou el cuchillo lla­ • quier cena.<br />

mado secespila.<br />

| SEXTILÍANUS, a, um. Macrob. Perteneciente á<br />

SEVO, às, are. a. Col. Ensebar, dar de sebo. ¡| ¡ Sestilio, nombre propio romano.<br />

Hacer velas de sebo.<br />

' SEXTÍLIS, is. m. Ov. El mes de agosto, asi lla-<br />

:<br />

SKVOCO, às, avi, átum, are. a. Cic. Llamar, ha­ mado por ser el sesto empezando por marzo.<br />

blar aparte. ¡I Separar, apartar, retirar, alejar. Se­ SEXTIUS y Sestius, ii. 7«. Liv. Sestio, nombre<br />

vocare animimi ab omni negotio. Cic. Retirarse en­ ' romano.<br />

teramente de los negocios, dejarlos, renunciar á SEXTIUS, a, um. Liv. Perteneciente á alguno de<br />

ellos enteramente, no mezclarse en nada. — Ali- i los Sestios romanos. Srxtire Baite, Aquee sexlice<br />

quid ad se. Cic. Llamar, traer hacia sí.<br />

\ ó Salluviorum. Plin. Aix, ciudad de la Gulia nar-<br />

SÉ vosos y Sevum. V. Sebosus y Sebum.<br />

! bonense, colonia romana.<br />

SEX. num. card, indeci. Eie. Seis. Sex, seplem. \ SEXTO, adv. Treb. La sesta vez. j| Seis veces.<br />

Ter. Seis ó siete.<br />

| SEXTULA, se./ Parí'. La sesta parte de la onza,<br />

SEXAGENARIOS, a, um. Quint. Sexagenario, de i la setenta y dos del as. || (Jol. La parte setenta y<br />

sesenta aiios de edad. || Que contiene, sesenta. , dos de una obrada de tierra, que coge cuatrucien-<br />

SEXÁGÉNI, ae, a. num. distrib. Lic. Sesenta. i tos pies, ó de una herencia.<br />

SEXAOÉNIQOÍNI, ae, a. Front. Sesenta y cinco. j SEXTOM. adv. Cic La sesta vez.<br />

SEXÁGESIES. adv. Cap. V. Sesagies.<br />

j SEXTUS, a, um. Cic. Sesto, el último de seis.<br />

SEXAGÉSIMOS, a, um. Cic. Sesenta en orden, ó SEXTUSDÉCÍMUS, a, um. Vilruv. Decimosesto.<br />

el último de sesenta.<br />

SEXU, u. «. V. Sexus.<br />

SEXÁOESIS, is. / Título de una de las sátiras SEXUALIS. m.f le. n. is. Cel. Aur. Del seso.<br />

menipeus de Varron, cuyos fragmentos recogió SEXUNGÚLA,a^./P/ít¿í¿. De seis uñas,fio;/i/J/r que<br />

Nonio.,<br />

se da á una ramera, que todo lo roba y lo consume.<br />

SEXÁGIES. adv. Cic. Sesenta veces. Sexterlium SEXONX, uncís, TI. Col. Seis onzas.<br />

sexagies. Cic. Sesenta veces cien mil sestercios. SEXOS, US. m. Cíe. Sexu, u. n. Plaut. El sexo,<br />

SEXAGINTA. Í¿Í£//Í. card, indecl. Cic. Sesenta. distinción en la naturaleza del macho y hembra. \\<br />

SEXANGÜXÁTOS, a, um. Sul. y<br />

SEXÁNGULO», a, um. Ov. Hexágono, de seis án­<br />

Plin. Sexo de los arboles y las yerbas.<br />

gulos.<br />

SEXÀTRUS, us. m. Fest. El diasesto después de<br />

SI<br />

los idus. \\El dia sesto de una festividad.<br />

Si. conj. que rige indicativo y subjuntivo. Cic<br />

SEXCÉNI, ae, a. Col. y<br />

Si. Visam si dumi esl. 'Per. Veré si está eu casa.<br />

SEXCENTÉNI, EB, a. GVc. Seiscientos.<br />

Si ad coenam sammos viros deeem vocas.sem.Ploat.<br />

SEXCENTFSÍMUS, a, ma. Plin. Seiscientos, el úl­ Aunque hubiera convidado á cenar diez personas<br />

timo de seiscientos.<br />

principales. Al dures hauc vi ni Marco Crasso.<br />

SEXCENTI, te, a. Plaid. Seiscientos. || Cic, Una Cic Si se diera esta virtud á ¡Marco Craso (está<br />

infinidad, mi gran número.<br />

oculta la conjunción). Si minas. Cic. Síuó, pero si<br />

SEXCENTIKS. adv. Cíe. Seiscientas veces.<br />

no. Non, sime obsecrel. Ter. No, aunque me nie­<br />

SEXChA'TQi'LÀGUS, a, i'.in. Plaut. El (pie ha recibido<br />

seiscientos palos ó azotes. || Molido á palos.<br />

SEXIIKOIES. adv. Píiti. Diez y st-is \eces.<br />

SEXDECIM. indecl. Plin. Diez y seis.<br />

gue. Si ñeque nox obscurare cwtus néjanos potest.<br />

Cic. Supuesto que ni la noche puede ocul'íir las<br />

malvadas juntas. JJricctus habetur, si hic delectas<br />

appeltandus. Cic. Se hace leva de gente, si es que


Sí с S I с 779<br />

se puede llamar leva. Herus si redicrit. Ter. Cuando<br />

vuelva, el amo.<br />

SIAÜJK, árum. /. plur. Siste islas en la Mancha,<br />

a la costa de Francia.<br />

SiÁuox, onos../. ó<br />

SIAGONÍTTE, árum. m. plur. Cel, Aur, Los músculos<br />

de la quijada y de las sienes.<br />

SIAEOCHOS, a. irm. El que saliva mucho cuando<br />

habla.<br />

SIÁLON, 1. 11. La saliva.<br />

SIALUS, i, ni. Cerdo cebado.<br />

SIAYIUM, i. n. Siam, reino de las Indias.<br />

SiRAN. indecl. m. VA mes de marzo.<br />

SÍIÍE en lugar de Sibi. anl. Varr.<br />

Sím. dat. del prououi. Sui. A' ó para sí.<br />

* SÍBÍLÁTOR, óris. m, ApuL Silbador,el que silba.<br />

SÍBÍLATIUX, icis. Cap. Silbadora, la que silba.<br />

SIBILÁTUS, us. m. Cel. Aur. El silbo o silbido.<br />

SiBiLLA/ae. j. Sevilla, ciudad de España.<br />

SÍBÍLO, as, ávi, átum. are, a. Cic, Silbar, dar<br />

.silbidos. Sibila­re aliqueni. Cic. Silbar á alguno, reprobarle,<br />

despreciarle, echarle silbidos.<br />

SIBÍLUM, i, TÍ. Ov. y<br />

SÍBÍLÜS, i. m. Cic. El silbo ó silbido. Sibilum<br />

me títere. Cic. Temer uno que le silben, eme se burlen<br />

de él. Sibilus austri, Virg. El silbo o zumbido<br />

del viento austral.<br />

SÍBÍLUS, a, um. Virg. Silbador, sibilante, que<br />

silba.<br />

SÍÍIÍMET, Síbímétipsís. dat. de sing. y plur. de<br />

Se. Cic. A' si mismo, á ó para sí miamos.<br />

SIBÍNA ó Sibyna, a?, f. Fesi. Especie de dardo<br />

semejante al venablo.<br />

SÍBÜS, a, um. Fest. Cosa caliente.<br />

SIBUZÁTES ó Síburzátes, um. m, plur. Cés. Pueblos<br />

de la diócesis de Bazas en Francia.<br />

SÍBYLLA, ai. /. Cic. Sibila, adivina, profetisa,<br />

nombre que los antiguos dieron á ciertas mugeres<br />

que creyeron tener espíritu divino. Fueron diez, pérsica,<br />

líbica, deifica, cimeria, eritrea, savúa, cumea,<br />

helespbntica, frigia y tiburtina.<br />

SííiYLLÍNUd, a, um. 6'2'c. Sibilino, perteneciente<br />

á las Sibilas.<br />

SIBYNA, 03. f.'V. Sibína.<br />

Sic. adv. Cic. Asi, de este modo, de tal modo.<br />

Sics­um, si placeo, ulere. Ter. Asi soi yo, si te<br />

acomoda, usa de mí. Nil sic célere est, Plaul. No<br />

hai cosa tan ligera. Ndiil sic metuebat, Liv. Nada<br />

temía tanto. Sic satis. Ter. Basta así, esto basta.<br />

Sic datur, si quis herum servas sjyermt. Flaut, Así<br />

se trata, asi ,ie castiga al esclavo que menosprecia<br />

a su amo. Sic opinor. Cic. Asi pienso.<br />

SICA, ae./ Cic. Puñal, daga, cuchillo.<br />

SICALONIA, aí. f. La Soloña, país de Francia.<br />

SÍCAMBEH, bra, brum, y<br />

SfcAMBiu, Órum. m. piar. Cés. Pueblos de Vcstfalia,<br />

en la Germania inferior.<br />

SÍCAMBUIA, as. /. Claud, La Vestfalia.<br />

SÍCANE, je. f Ciudad antigua de España en<br />

Cataluña sobre el Chica.<br />

SÍCANI, órum. ni. plur. Serv. Sicanos, antiguos<br />

pueblos de España en Cataluña, que con su reí Sicano<br />

pasaron á Sicilia antes de la guerra de Troya,<br />

de tus cuales tomó la isla el nombre de Sicania.\\<br />

Los sicilianos.<br />

SICANIA, 30. f. Plin, La isla de Sicilia.<br />

Si CASIS, idis. f. Ov, Siciliana, la que es de Sicilia.<br />

SICANIUS, a, um. Virg, ó<br />

SICANIUS, a, um. Virij. Siciliano, de Sicilia.<br />

SÍCÁKIA, a?, f. Plaut. La alfolia.<br />

SioMiius, ii. ni. Cic. El asesino. ||E1 que usa ó<br />

maneja armas cortas prohibidas.<br />

SICCABÍUS. 77?. / le. n. is. Cel. Aur. Lo que se<br />

puede secar ó desecar.<br />

SICCANF.HS, a, um. Col ó<br />

SICCANÜS, a, um. Plin. Seco por naturaleza.<br />

1 SICCATIO, ónis. /. Plin. La acción do secar ó<br />

desecar.<br />

¡ SICCÁTÍVUS, a, um. Cel, Aur. y<br />

SICCATORIÜS, a, um. Prisc. Loque tiene virtud<br />

de secar.<br />

SICCATUS, a, um, part. de Sicco. Plin. Secado,<br />

desecado, enjugado.<br />

SICCE. adv. Plaut. Así. ¡ISecamente.\\Cic. Sin<br />

, adorno, con demasiada concisión.<br />

I SICCENSIS. m.f. se. n. is. Salust. Perteneciente<br />

I á la ciudad de Numidia, llamada S'vxa.<br />

i SICCESOO, is, ére.n. Col. Secarse, ponerse seco,<br />

j SICCÍFÍCUS, a, um. Macrob. Lo que deseca, po­<br />

¡ ne seco ó hace secar.<br />

I SICCÍXE ? adv. Ter. Así ? con increpación.<br />

SICCÍTAS, átis, / Cic Sequedad, sequía, falta<br />

de humedad, aridez, И Sequedad de estilo.<br />

. SrccÍTÜDO, inis. f. Cic. Sequedad.|| Modales<br />

' duros, ásperos, desdeñosos.!||Estilo árido, seco.<br />

¡ Sícco, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Secar, enju­<br />

' gar, desecar. Siccare cálices. IJor. Apurar las co­<br />

¡ pas.— Ubera. Virg. Esprimir las ubres, las tetas,<br />

; ordeñar.—Vulnera. Virg. Curar las heridas.<br />

I SICCOCÜLUS. Plaut. Seco, enjuto de ojos, que<br />

no llora.<br />

i SICCÜS, a, ara, cíor, cissimus. Plin. Seco, árido,<br />

\ enjuto, sin humedad. || Plaul. Que no es bebedor.<br />

(¡Parco, sobrio. Siccum cor pus. Plaut. Cuerpo eus<br />

juto, magro. Siccaluna. Plin. Luna serena, que no<br />

i anuncia lluvia. Siccuspañis. Se'n. Pan seco ó á<br />

i secas, sin bebida ni otro manjar. Sicci oculi. Йог.<br />

] Ojos enjutos, que no lloran. In sicco. Virg. En se­<br />

¡ со, Oratores sicci. Cic. Oradores concisos, áticos,<br />

no redundantes.<br />

SÍCÉLICON, i. n. Plin. Yerba llamada silion.<br />

SicELiü, ídis. /. Virg. Siciliana, natural de Sicilia.<br />

*f­ SÍCELIÜM, ii. n. La yerba pulgar.<br />

SÍCERA, аз. Bibt. Toda bebida que embriaga,<br />

escepto el vino.<br />

SICIDA, аз, /. El Sesio, rio de Lombardia.<br />

­p SÍCÍLATUS, a, um. Cap. Lo que pertenece al<br />

puñal.<br />

SÍCÍLIA, аз. /. Plin. La Sicilia, isla del mar mediterráneo.<br />

SÍCÍLTCES, cum. /. plur. En. Los hierros anchos<br />

de las lanzas.<br />

SÍCÍLÍCÜLA, í£>.f. Plaut. Cuchillito, cuchillo pequeño.<br />

¡ SicÍLÍcUM, i. n. ó Sicílictts, i. m. Plin. Peso de<br />

i dos dracmas, la parte cuarenta y ocho de una onza.<br />

1 И La cuarenta y ocho de una hora. \\ De una huei<br />

bra de tierra. ¡J La cuarta parte de un dedo.<br />

! SÍCÍLIENSIS. ni. f. sé. n. ie. Cic. Siciliano, de<br />

Sicilia.<br />

SicÍLiMENTüM. i. v. Cal. La yerba que se siega<br />

segunda vez. la que queda de la primera siega.<br />

SícÍLIO, is, ivi, itum, iré. a. Plin, Segar la yerba<br />

segunda vez.<br />

SÍCÍLis, is.f En. El hierro de la lanza.<br />

­f* Sícínsso, á.s, are. n. Plaut. Imitaren el habla<br />

á los Sicilianos.<br />

I SíCíNNtsT.13, árum. m. plur. Acc. Pantomimos,<br />

', usados en las­ exequias, que representaban danzando<br />

la vida del muerto.<br />

SÍCINNIUM, i. n. Gel. Danza ubada en las exequias.<br />

SICEUS, i. т. ЫЫ. Siclo, moneda ds plata de los<br />

hebreos, del peso de cuatro dracmas áticas. [\ La<br />

; onza de los hebreos. |¡ Cuarta parte de la onza<br />

griega.<br />

SÍGORIS, ís. m. C¿s. El Segre, rio de Cataluña.<br />

SicUBi. adv. Ter. Si en alguna parte ó lugar,<br />

i SÍCULA, m.f dim. Calul. Pnñalejo, puñal corto.<br />

¡ SÍCL'LE. adv, Fest. A' modo de los sicilianos.<br />

¡ , SÍCÚLI, órum. m. plur. Cic, Sicilianos, los pueblos<br />

o naturales de Sicilia.


80 S I o<br />

SÍCULUS, a, um. Liv. Siciliano, de Sicilia.<br />

SÍCUNDE. arlo. Cic. Si de alguna parte ó lugar.<br />

SÍCÜT y Sicüíi. adv. Cic. Como, así como, al<br />

modo que. |j Como si.<br />

SÍCYON, onis./ Plin. Sicion, ciudad del Peluponeso<br />

en la Acaya.<br />

SÍCYONIA, órum. ÍÍ. piar. Fesl. Zapatos á la moda<br />

de los siciooíos, demasiado curiosos y pululos.<br />

SÍCYÓNii, órum. y/i. ptur. Plin. Sicionios, ios naturales<br />

de Sicion.<br />

SícvóNius, a, um. Virg. Loque pertenece á laciudad<br />

de Sicion.<br />

SÍCYOS agrios, ii.f. Apul. Pepino ó calabaza silvestre.<br />

SIOÉNUM, i. n. Plin. Rio de Capadocia.<br />

HioERÁLis. m.f. le. ÍÍ is. Plin. Lo que concierne<br />

á los astros o á las constelaciones. Sideralis dtjjicuilas.<br />

Plin. Dificultad en la ciencia de los astros.<br />

SIDÉHATIO, ónis. /.' Fírtn. Constelación, horóscopo,<br />

estrella, signo del nacimiento. |j Sequedad<br />

de las plantas por mala influencia de los astros. Jj<br />

Pasmo, sequedad de algún miembro en los animales.<br />

SÍUÉRATITIUS, a, um. Virg. y<br />

SÍDÉRATÜS, a, um. parí. pas. de Sideror. Plin.<br />

Lisiado, pasmado, entorpecido por mala constelación.<br />

SÍDÉREUS, a, um. Virg. Lo que concierne á los<br />

astros. IliWiírc. Que se eleva hasta los astros.¡¡Celestial,<br />

divino, sidéreo. Sidéreas canis.Ou. La canícula.—Colossas.Mn.rc,<br />

Coloso, que parece se eleva<br />

hasta los astros. Siderei arius. Eslac. Miembros<br />

de alguna divinidad.<br />

SÍDÉRÍON, ü. n. La yerba sidérea, que dice Plinto<br />

sana lodas las herid-as hedías á hierro.<br />

StoÉiirs. genit. de Sidus.<br />

SÍDÉRÍTES, 33. ni. Plin. La piedra que atrae<br />

el hierro. [| Especie de diamante de mayor peso, y<br />

mas blando que ¿os demás.<br />

SÍDÉRÍTES, is. / Aput. La yerba heíiotropio.<br />

SÍDKRITIS, is ó idis. f. Plin. Sideritis, yerba de<br />

muchas especies, parietaria, yerba judaica,, lunaria<br />

mayor.<br />

* SÍDERQPGSCÍLOS, i. m.Plin. Piedra preciosa del<br />

color del hierro con varias pintas.<br />

SÍÜÉROR, áris, átus sum, árí. pas. Plin. Ser tocado<br />

de alguna mala influencia ó constelación, secarse,<br />

pasmarse.<br />

SÍDÍCÍNI, orum. m. ptur. Cic. Sidicinos. los naturales<br />

y moradores de Sidicino, ciudad de Campania.<br />

SÍDÍCÍNUM, i. n. Plin. Sidicino, ciudad de Gampania.<br />

SÍDÍCtMJS, a, um. Virg. Lo perteneciente á la<br />

ciudad de Sidicino.<br />

SIDO, is, sidi, dére. n. Plin. Sentarse, posarse,<br />

hundirle, irse atondo. Sidere naves. 'Pac. Encallar<br />

ias naves. |¡ Abrirse, irse á fondo. — Melum. Tac.<br />

Desvanecerse el miedo.—Fundamenta. Arruinarse<br />

¡os cimientos.<br />

SÍDON, onis. / Just, Saide, ciudad de Siria en<br />

Fenicia. || Sidon, ciudad de Fenicia.<br />

SÍDONIA, se./ Just. La misma Sidon y su territorio.<br />

SÍDÓNTI, órum. tn. plur. Ov. Sídonios, tirios,<br />

pueblas de Sidon y Tiro.<br />

SÍOONTCÜS, a, um. Salust. Loque pertenece á<br />

Sidon ó Tiro.<br />

SÍDONIS y Sídónis, idis./ Ov. Sidonia, tiría, fenicia,<br />

¡a que es de Sidon ó Tiro.<br />

SÍDONjus, a, um. Ov. Sidonio, tirio, fenicio, pertc-neciente<br />

á esto3 países.<br />

SfOONius, ii. m. Cayo Solio Sidonio Apolinar,<br />

natural de Eeon de Francia, obispo de Auvcrnia,<br />

de quien leñemos algunos libros de casias y versos<br />

en a.lita no mui correcto, aunque can. bastante erudición.<br />

Floreció en el siglo v de. Cristo.<br />

SIDOS, cris. n. Cu: Constelación, .signo celeste,<br />

astro, estrella, planeta. \\Juv. El cielo. |¡ Eslac. í.¡\<br />

noche. 11 Plin. El clima. 11 Hur. Delleza, hennosu-<br />

Y<br />

^\\Virg. Estación del año. Sidas dcxlrum. Eslac.<br />

Estrella favorable.—Nata.litium. Cic. Estrella que<br />

preside al nacimiento de alguno.—ConJ'ectum.Plin.<br />

Átala influencia de un astro pasada ya. Ferré ad<br />

sidera. Virg. Ensalzar hasta las estrellas.<br />

; SIEM, síes, siet, sient. ant, en lugar de Sim, sis,<br />

: sit. siní. Plaut.<br />

j f SIEÍEO, as, are. a. Non. V. Sibilo.<br />

SIGALION, ii. n. Aus. Harpócrates, simulacro de<br />

• los egipcios can el dedo en la boca, que imponía si-<br />

• leudo en el templo de Tsis y Serápis.<br />

I SÍGEUM, i. n. Plin. Sigeo, promontorio ó cabo de<br />

, ta Troade,<br />

i SÍGÉUS y Sigéius, a, um. Virg. Perteneciente al<br />

: promontorio sigeo.<br />

j SÍGILLARIA, iuro. ni. plur. Macrob. Fiestas de<br />

bis romanos: añadidas á las saturnales, [j Regalos<br />

'• que se enviaban unos á otros en estos dios, como bo-<br />

' líos, roscas de dulce y figurillas de confitura.\ \ Calle<br />

I de Rama, donde se vendían eslas figuras de dulce y<br />

. de otras materias, como bujerías, juguetes de feria.<br />

I SÍGILLARÍTIUS. a, um, Esparc. Lo que pertenece<br />

i á las fiestas llamadas sigilarías, ó á los regalos<br />

i que se hacían en ellas.<br />

| SIGILLARÍUS, ü. m. Inscr. El que hace los dones<br />

| y figuras, que se regalaban en las tiestas sigilarías.<br />

J j| El que hace sellos.<br />

SÍGÍLLÁRIÜS0 a, um. Inscr.<br />

i sello ó marca.<br />

Lo que pertenece al<br />

! SÍGILLÁTIM y Síngillátim. adv: Cic. En particular,<br />

! con separaciou, especificación, uno por uno.<br />

SIGILLATOR. óris. ni, Tnscr. El que hace ó fa-<br />

; brica sellos, |] El que hacía figuritas para ias íies-<br />

; tas sigilarías.<br />

SÍGILLATUS, a, um. parí de Sigillo. Cic.Grabado,<br />

¡ cincelado, adornado de figuras ó imágenes de re-<br />

' lieve.<br />

! SÍGÍLLIÁRIUS, ii. m. V. Sigiliarius, ii.<br />

! SÍGioi¿OLUM,i.7i. dim, Arnob.Figurita, estatuita<br />

! grabada ó de relieve.<br />

i -p SÍGILLO, as, are. a. Vari: Sellar, cerrar con<br />

¡ sello. || Grabar, cincelar figuritas de relieve.<br />

SÍGILLUM, i. n. Cic Figurita,estatuiti. ¡¡ Ov. Fi-<br />

¡ gura pintada ó bordada. |¡Sello, la seiml impresa<br />

\ en las carias ú otra cosa con el anillo ó sello.<br />

' SIGLA, órum. n. plur. Gel. Cifras, abreviaturas<br />

i para escribir.<br />

! SIGMA, átis. n. Marc. Almohada ó banco con<br />

; ella al rededor de las mesas redondas.<br />

SIGNÁCÚLUM, i, n. Apul. Imagen impresa con el<br />

: sello.<br />

! SIGNANDUS, a, um.Prop. Lo que se ha de sellar<br />

; ó marcar.<br />

I SIGNANTER. adv. Aus. Clara, distintamente.<br />

SIGNARIUS, ii. J/Í, Veg. Alférez, oíicial que lleva<br />

I la bandera, j | Inscr. Escultor, estatuario.<br />

SÍGNATE, adv. Gel. Espresa., claramente.<br />

SIGN/TIO, onis. /. Tac Da signifleacion propia.<br />

SIGNATOR. óris. m. Salust. Sellatlor, el que sella<br />

con sello ó armas. ¡J Inscr. Sellador de moneda. |¡<br />

| Escultor, estatuario.<br />

j SIGNATORIOS,, a, um. Val. Max. Perteneciente<br />

| al sello.<br />

¡ SIGNATURA, as. /. Saet. Sello, marca, la señal<br />

\ que el sella imprime.<br />

| SIGNATUS, a, um. par i. de Signo. Virg. Senaia-<br />

'• do, marcado. |¡ Secado. || Prop. Cerrado con pueri<br />

ta ó llave, Navis plena argén/i ¡a'di al que signuli.<br />

\ Cic. Nave cargada de plata labrada y acunada.<br />

| f SIGNÍFACIO, is, ere. a. JXg. V. Significo.<br />

| SiGNÍEER, éri. vi. Cic. Alférez, oficial que lleva<br />

Ja bandera, portaestandarte,|¡ Capitán, autor, cabeza.<br />

¡¡ CI zodiaco.<br />

SIGNÍJ/KR, a, um. Cic. Que Ib-va una bandera


S 1 Ti<br />

un estandarte, una insignia. ¡¡ Val. Flac. Granado,<br />

adornado de figuras.<br />

SIGNÍEEX, Icis. m. Apul. Escultor, estatuario.<br />

HKÍNÍFÍCÁBÍLIS. m. f 1c. 11. is. Varr. y<br />

HIGNÍFÍCANS, tis. coni. Quint. Significante, signiiicativo.<br />

lo que significa con propiedad.<br />

SIGNÍFÍCANTER, íLIS. Lsime. adv. Espresa, clara,<br />

evidentemente, con propiedad.<br />

SiííNÍFÍGANTiA, a3. f Qumt. Significación, espresión<br />

enérgica, propia.<br />

SIGNÍFÍCATIO, onis. /. Cío. Indicio, señal, espresiou,<br />

aviso, notificación. j| Significado, sentido,<br />

fuerza.<br />

SIGNÍFÍCÁTÍVTJS, a, nm. UIp. y<br />

SIGNTFÍCATORIUS, a, uní. Tert, Significativo, expresivo.<br />

tSiGNÍFÍoÁTUs, us. m. Plin. Indicio, señal, anuncio,<br />

pronóstico.|| Gel. Significado, sentido (le una<br />

\oz.<br />

SIGMÍFÍCÁTÜS, a, nm. Ció. Mostrado, indicado,<br />

notado. Parí. de.<br />

SIGNIFICO, as, ávi, átum, are. a.Cic. Significar,<br />

querer decir, tener significación ó sentido. [¡ Mostrar,<br />

indicar, manifestar, dar a entender. |¡ Notificar,<br />

avisar. j| Pronosticar, anunciar, ¿fianijicaro<br />

aliquid voce el manibus. Gés. Dar a entender con<br />

voces y con las manos. — Per geslain. Oo. Dar á<br />

entender por señas.<br />

SIGNÍFICUS, i. vi. Apul Escultor, estatuario.<br />

SIGNÍNUM, i. 11. Vilruv. Especie de betún de tejuelas<br />

machacadas y amasadas con cal, para solar<br />

pavimentos.<br />

SIGNÍNUS, a, mu. Plin. Obra hecha con tejuelas<br />

machacadas y amasadas con cal. j| Plin. Lo que<br />

pertenece á Signia, ciudad de los volseos en el Lacio,<br />

colonia romana.<br />

SIGNO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Señalar, notar<br />

con alguna señal. (| Marcar, imprimir, sellar. ¡¡<br />

Indicar, esplicar, manifestar. Signare aunan, argentum.<br />

Cic. Acuñar el oro, la plata.—Specie/n in<br />

animo. Cic Imprimir una imagen ó idea en el animo.—<br />

Supremas tabulas-. Mure. Sellar el testa­<br />

mento.—Nomine rem aliquam. Luc Dar nombre á<br />

alguna cosa. Signar i patrii vullus imagine. Maro.<br />

Ser el retrato de su padre.<br />

SIGNUM, Í. n. Cic. Señal, indicio, signo.¡¡Marca.<br />

)| Presagio, pronóstico, anuncio. | j Prodigio, portento,<br />

suceso estraordinario.j | Bandera, estandarte,<br />

insignia militar. || Señal de la trompeta^ de ia batalla<br />

&c. en la milicia. }| Signo del zodíaco. |¡ Estatua,<br />

imagen, simulacro, figura. ¡| El sello, la señal<br />

que imprime, ¡j Quint. insignia, muestra di: las<br />

tiendas ó fábricas.<br />

SIL, ílis. n. Vilruv. Sí lien, especie de lodo de color<br />

amarillo, que se halla en ¿as minas de oro y plata.<br />

ocre,<br />

SÍLACEUS, a, nm, Plin. Perteneciente al ocre.<br />

SiLÁNUS, i. m. Lucr. El caño por donde sale el<br />

agua.<br />

SÍLARUS, í. m. Plin. El Selo, rio de la Hasilicaía,<br />

que convierte en piedras las hojas y ramas sumergidas<br />

en el.<br />

SÍLATUM, i, ii. Fest. El almuerzo.<br />

SILAUS, i. m. Plin. Yerba que nace en los arroyos<br />

semejante al apio.<br />

SILÉNA, ae. /. Lucr. Termino de cariño que asaban<br />

los amantes entre los antiguos, chata. |¡Muger<br />

roma.<br />

SÍLF.NTKJS, a, um. Oo. Lo que si debe callar ó<br />

pasar en silencio.<br />

SÍLiiNi, órum. m. piar. Ov. Silenos, especie de<br />

sátiros.<br />

^ SÍLKNS, tis. com. Plin. El que calla, callado, taciturno.<br />

Sihms ccclum. Plin. Ciólo, tiempo sereno.<br />

SIEENTKR. adv. Juv. Silenciosamente.<br />

SILENTES, ium. 7/1. piar. Ov. Los muertos, los<br />

manes. ¡I Virg. Lugares solitarios.<br />

S I L 7Hi<br />

; SIEENTIÁRII, órum. m. plur. Dig Silenciarios ó<br />

silencieros, ministros que cuidan del sibmcio.<br />

SÍLENTIO. adv. Cic. Silenciosamente, en ó con silencio.<br />

SÍLENTIÓSÜS, a, uní. Apul. Silencioso, callado,<br />

donde se guarda silencio.<br />

ISÍEENTIUM, ii. 11. Cic. Silencio. |1 Lic. Quietud,<br />

ociosidad. De parlho sitentium es/, Cic. Del parió<br />

no se habla palabra.—Faceré. Cic. Guardar, observar<br />

silencio.—jndicere.Vlni. Imponer silencio,mandar<br />

callar.— De pecunia venderé. C'tc. Vender el<br />

silencio por dinero, desistir de una acusación por<br />

dinero.<br />

•f- SÍEENTUS. a, um. anl. Gel. V. Silens.<br />

SÍEÉNÜS, i. vi. Píor. Sileno, ayo y maestro de<br />

Baco.\\Nombre de Paco y sus compañeros. \ \ Un<br />

historiador griego, que escribió los hechos de A tribal.<br />

_<br />

SÍLKNüñ, a, nm. Lucr. Romo, chato.<br />

SÍLEO, és. lui, lére. a. Cic. Callar., no hablar,<br />

guardar silencio. || Estar ocioso. Silrre v crinan faceré.<br />

Hirc. Callar, 110 hablar palabra.<br />

SFLER, erís. 11. Plin. Arbusto que algunos dicen<br />

ser la mimbrera. ¡| Luc El rio Sílaro de Saleruo.<br />

SILESCO, is, cére. n. Virg. Empezar á callar.[|<br />

Aquietarse, sosegarse.<br />

SILESIA, os./. La Silesia, provincia de Bohemia.<br />

SÍLEX. ícis. TTí. Virg. Él pedernal. |¡ Cualquiera<br />

piedra pequeña. |j Peñasco, roca.j[ Quiñi. Dureza<br />

de genio ó de corazón. Sílex in carde Ubi slat. 'Pili.<br />

Tienes un corazón de piedra.<br />

SILIÁNUS, a, um. Cic Lo que pertenece á Rilio.<br />

nombre propio romano.<br />

SÍLÍCÁRIUS, ii. m. Front. El empedrador. ¡1 E!<br />

fontanero.<br />

SÍLÍCÁRIUS, a, um. Front. Lo que toca al pedernal.<br />

SÍLÍCERNIUM, ii. n. Varr. Convite ó cena fúnebre<br />

que se daba en las exequias. j| Arnob. .Morcilla ó<br />

relleno. ¡I Ter. Viejo chocho, decrépito, cercano á<br />

que se haga el convite de sus exequias.<br />

SÍLICEES, a, um. Caí. Lo que es de pedernal, de<br />

piedra. || Se'n. Duro como una piedra, inflexible.<br />

! SÍLÍciA, re. f. Plin. La planta fenogreco.<br />

; SÍLÍCIS. gen. /"/¿Siles.<br />

! SÍLÍCÚEA, íe. / dim. Varr. Vainilla de algunas<br />

! legumbres.<br />

I SÍEÍGÍNARIUS y Síiiginíárius, ü. m. Dig. El pana-<br />

¡ dero ó tahonero.<br />

i SÍEÍGÍNEUS, a, nm. Plin. De harina de flor.<br />

| SÍEÍGO. íuis. /. Col. Trigo candeal, selecto. ||<br />

Plin. La flor de la harina.<br />

SÍEÍQEA. a:. /. Virg. Silicua, la vaina de cualquier<br />

. fndo. || El fruto del algarrobo. ¡| La algarroba.<br />

1<br />

|| La planta fenogreco. 11 El peso menor entre los<br />

romanos, un grano, la sesfa parte de un escrúpulo,<br />

SII.ÍQUASTRUM, i. /i Plin. El pimiento, planta.<br />

SÍEÍQUOR, áris, atus suin. ári. dep. Plin. Echar<br />

Ja silicua ó vaina, cubrirse de ella.<br />

SÍEÍQUÓSÜS, a, um. Col. Lo (pie echa 6 so cubre<br />

! de silicuas ó vainas.<br />

SiLIS, is. m. Plin. El Sílis, rio de Venecia.<br />

I SíLlE's Italícus. m. Plin. Silio Itálico, orador y<br />

poeta españoty natural de Itálica, y varón consular,<br />

' que floreció después de la muerte de Nerón, y escri-<br />

[ bió en verso <strong>latino</strong> la segunda guerra púnica, según<br />

dice Plinio, que la alaba mucho, con pureza y pro-<br />

• piedad, y con mayor cuidado que ingenio.<br />

SILLI, órum. m. piar. Gel. Poema entre los griegos,<br />

semejanlf a tas salivas latinas.<br />

SiLLOGKÁPHCS, i. m. Andan. Satírico, maldiciente,<br />

escritor de sátiras, de versos ¡ficantes.<br />

SILO, ónis. 111. Plaul. Romo, chato, el que lien.*<br />

la nariz remangada y abierta.<br />

SIEONIUM, ii. n. Cic. Pais á doce millas de lioriii:<br />

junto d Ostia.<br />

SILPIIH, órum. m. plur. Pueblos de la Libia-.


782 S 1 M<br />

SiLPHiUM, ik 71, Plin. Nombre giirgo ciel laserpicio.<br />

SÏLUL prêt, de Sileo.<br />

SÍLUNCÜLUS, i. m. dim, Arnob. Romillo, algo<br />

romo ó cliato.<br />

SÏLURES, ium. ni. plur. Pueblos de- Inglaterra.<br />

SÏLURUM insola}. /. plur. Las Sorlingas, idas sn<br />

la rusia occidental de Inglaterra.<br />

SILUROS, i. m. Plin. Siluro, pez mui grande y<br />

braco, que algunos dicen ser el esturión.<br />

SÍLUS, i. m. Cic, Silo, nombre propio romano.<br />

SILOS, a, um. Cic. Pomo, chato, de nariz regazada<br />

y abierta. t<br />

SILVA, a;./. Cic. Selva, bosque lleno de arboles,<br />

malezas y matas. j | Los árboles. |¡ Multitud, abundancia.<br />

|| Silva, poema corlo, vario y libre, como las<br />

de Estado.<br />

Si'LVA ducis. /. Bois le Duc, ciudad de Brabante.<br />

SILVÁNECTENSIS. m. f. se. ti. is. Lo que pertenece<br />

á la ciudad de Senlís 0<br />

SILV ANECTUM, i. n. Senlis, ciudad de Frauda.<br />

SILVÁMA, m,/, Ciudady canton de Ündervald en<br />

la Suiza.<br />

SILVÁNUS, i. m. Virg. Silvano, dios de lus selvas,<br />

de los ganados y los campos.<br />

SILVÁTICOS, a, um. Cal. Selvático, silvestre,<br />

perteneciente al bosque ó selva.<br />

SILVESCO, is, ere. n. Cic. Hacerse selva ó bosque,<br />

hacerse silvestre.<br />

SILVESTER y Silvestris. m.f. tre. n. is. Cic. Silvestre,<br />

de selva ó bosque. ¡¡Salvage. || Virg, Rústico,<br />

campestre.<br />

SILVÍCOLA, ce. m.f. Prop. El ó lá que habita,<br />

ama las selvas ó bosques.<br />

SiLViCULTRix, icis./. Cal. La que gusta de ios<br />

bosques ó los habita.<br />

SILVÏFRAGUS, a, um. Lucr. Que corta, derriba,<br />

abate los bosQues. que troncha los arboles.<br />

SILVÍGER, a, um. Plin. Selvoso, que cria muchas<br />

matas ó maleza.<br />

SILVÍMACUM, i. ii. Subiñí, ciudad de Francia.<br />

SILVOSOS, a, um. Liv. Selvoso, lleno de árboles,<br />

de matas, de maleza.<br />

SÍLVÜLA, •


S 1 N S l N 783<br />

SIMPOVIÜM, ii. ii. Plin. V. Simnulum.<br />

SÍMUL. adv. Cic. Juntamente, a una, en ooinpañía.|j<br />

A' un tiempo, al mismo tiempo. ||igualmente.<br />

Simal ac, atque, ai primum. Cic. Luego, así, al<br />

punto que.<br />

SÍMULACHHUM, i. n. ó<br />

SÍMÚLÁCRUU, i. n. Cic­ Simulacro, imagen, efigie,<br />

figura, retrato, estatua. |] Señal, semejanza. [|<br />

Sombra, fantasma, visión, espectro.<br />

SÍMÜLÁMEN. inis. n. Ov. Representación, semejanza,<br />

simulacro.<br />

SÍMÜLAMENTüM, i. ti. Gel. Simulación, ficción,<br />

astucia.<br />

SÍMÜLANS, tis. com. Mor. Imitador, remedador.<br />

Non fuil in lerris vocum simulan lior ales. Ov. No<br />

/mi en la tierra ave que imite mejor la voz.<br />

SJMULANTER. adv. Apul. y<br />

SIMÚLATE, adv. Cic. Simulada, fingidamente.<br />

SÍMÜLATÍLIS. m. f le. n. is. Purlun. Simulado,<br />

fingido.<br />

SimÍLATio, ónis./. Cic. Simulación, ficción, fingimiento.<br />

SinÚLÁTOtt, óris. in. Cic. Simulador, el que finge<br />

ó representa fingidamente, que imita ío que no es.<br />

SIMULAnux, icis./. EAac. Laque simula, finge,<br />

representa ó imita lo que no es.<br />

SÜMÜLATUS, a, um. Cic. Simulado, fingido, contrahecho.<br />

Simúlalas alicui. Cic. Semejante, parecido<br />

á alguno. Parí, de<br />

SÍMOLO, as. ávi, átum, are. a. Cic. Simular, fingir,<br />

representar lo que no es. ¡| Asimilarse, parecerse<br />

\\Hor. Pintar, representar.<br />

SÍMULTAS, atis./ Cic. Odiooculto, aversión,<br />

enemistad encubierta. |j Hig. Pacto, condición,<br />

convenio.<br />

S^MULTER. adv. Plaut. V. Similiter.<br />

SÍMULUS, a, um. Lucr. Romillo. Dim. de<br />

SÍMUS, a, um. Virg. Romo, chato, de nariz hundida.<br />

Six. conj. Cic. Si no, pero si no, pero si.<br />

SIN'A, vc.f. El reino de la China.<br />

SINJE, árum. 7/1. piar. Los chinos, pueblos de la<br />

Clima.<br />

SÍN'ÁPE, ÍS. ?Í. Col. V. Siuapi.<br />

* SÍNÁPÉDÓCHOS, i. m. La salsera, vasija en que<br />

se pone la mostaza.<br />

SÍNAPHIA, ве./Conjunción de la luna con un<br />

planeta ú otro astro.<br />

Sí.NÁPl. ii. indecl. Plin. La mostaza.<br />

SÍNÁPÍNUS, a, um. Lo que pertenece á la mostaza.<br />

SÍNÁPIS, is. / Col. V. Sinapi.<br />

SÍNÁPISMUS, i. m. Sinapismo, cataplasma hecha<br />

con grano de mostaza. |¡ El efecto de ía cataplasma<br />

en la piel.<br />

SÍNÁPIZO, as, are а Ред. Aderezar con mostaza.|[<br />

Aplicar una cataplasma de mostaza.<br />

SINCERE, adv. Cic. Sincera, sencilla, ingenuamente,<br />

sin ficción, sin mentira, de corazón.<br />

SiNCÜRÍTAS, atis./ Plin. Pureza, simplicidad.<br />

¡| Sinceridad, ingenuidad, candor, sencillez.<br />

SiNCÉRÍTEtt, adv. Gel. Sinceramente.<br />

SINCEROS, a, um. ior, issímus. Cic. Sincero, puro,<br />

neto, sin uic­zcla. |j Franco, ingenuo, candido, verdadero,<br />

j | Plaut. Sano, ileso.<br />

SíNCÍPUT, ítis. ii. Plin. La mitad de la cabeza.<br />

|| La cabeza.<br />

SINOON, ónis. /. Maro. Lienzo de lino. |¡ La sábana.<br />

SÍNE. prep. de abi Cic. Sin". Ц Imp. de Sino. Sine<br />

te hoc exorem. 'Per. Permite que yo alcanze esto<br />

de ti.<br />

SINGA, Ш./. Nombre fenicio de la diosa Palas.<br />

SING­K, árum. 7/1. plur. Pueblos de la India.<br />

SÜSGILLARIUS, a, um. 'Pert. Singular, único,<br />

solo.<br />

SINGJLLATIM. adv. 'Per Particularmente, en<br />

particular.<br />

SINGLÁRÍTER. adv. sincope de Singulariter. Lucr.<br />

SiNGÜLÁRi/E, árum./. plur. Gel. Letras iniciales,<br />

que se ponen cada una por una palabra.<br />

SINGÜLÁRIS. í/i. / ré. 7i. is. Ces. Singular, único,<br />

solo. || Peculiar, propio, particular. |,| Encélente,<br />

raro, estraordiuano, considerable. Singitlaris numeras.<br />

Quint. El número singular, que habla de<br />

uno.—Potentia ó singulare imperium. Ncp. Lia<br />

monarquía.<br />

f SINGUEARITAS, atis./ Tert. Singularidad, particularidad,<br />

la calidad de ser solo. [| Caris. El número<br />

singular.<br />

SINGULARITER. adv. Quint. En número singular.<br />

|| Cic. Particularmente. Singulariter diligerere aliquem.<br />

Cic. Amar á uno particularmente.<br />

SINGÜLÁRIUS, a, um. Gel. Singular, único, solo.<br />

Singuliírii y singulares equilr.s. Liv. Soldados escogidos<br />

por Augusto para guardias de su persona,<br />

guardias de corps.<br />

SINGÜLATJM. adv, Cic. En particular, uno por<br />

uno.<br />

SINGÜLI, te, a. plur. Liv. Cada uno de por sí,<br />

en particular.\\Sén. Solos, solitarios, retirados. In<br />

die.s singulos, singulis diebus. Cic. Cada dia, de día<br />

en día.<br />

SINGULTANS, tis. com. Virg. El que solloza ó<br />

hipa.<br />

SÍNGULTÁTUS, a, um. parí, de Singulto. Ov. Prorumpido,<br />

despedido con sollozos.<br />

SINGULTIENS, tis. com. Plin. El que solloza ó<br />

hipa.<br />

SINGULTIM. adv. Ilor. Sollozando.<br />

SINGULTIO, is, iré. n. Ptm. y<br />

SINGULTO, ás, are. n. Virg. Sollozar, hipar. |¡CV,<br />

Cacarear la gallina.<br />

SINGULTUS, us. m. Cic. Sollozo, hipo, suspiro.<br />

Singultos gallina. Col. El cacareo de la gallina.<br />

SINGÜLUS, a } um. Plaut. Uno solo, único. V. Singulj.<br />

SINTS, is. //i. Prop. Sínes, salteador cruelísimo de<br />

Corinto, a quien Teseu dio muerte.<br />

SÍNISTJSR, tra, trum. Liv. Siniestro, izquierdo,<br />

de la mano, ó hacia la mano izquierda. || Adverso,<br />

contrario, nocivo, funesto, fatal. || De buen agüero,<br />

favorable, próspero, feliz, alegre en los auspicios,<br />

entre los romanos. \\ Val. jMáx. De mal agüero, ¡j<br />

Malvado, perverso, malicioso. Pidei sinister. Sil.<br />

llál. Hombre de mala fe, traidor, pérfido.—Sermo.<br />

Tac. Maledicencia, murmuración. Sinistra tnterpretatio.<br />

Tac. Interpretación siniestra, maliciosa.<br />

—Omina. .Ov. Agüeros adversos, según el rito de<br />

los griegos, que tomaban estos agüeros al contrario<br />

que las romanos.<br />

SÍNISTÜRÍTAS, atis. / i J<br />

/i/i. mea. Rusticidad, incivilidad,<br />

mala crianza.<br />

SINISTUA, ce. / Cic. La mano izquierda. Sinistrd<br />

y íi sinistrd. Cic. A' la izquierda, hacia la mano izquierda.<br />

SÍNTSTRE. adv. Hor. Mala, perversa, maliciosa,<br />

siniestramente.<br />

SÍNISTRO, as, are. n, Plaut. Volver á la mano<br />

izquierda. || Llevar á la izquierda. [| Ser zurdo.<br />

SINISTRÓRSUM, adv. Suet. y<br />

SÍNISTRORSUS. adv. Cés. y<br />

SÍNISTROVERBUS. adv. Lacl. A' la izquierda, á ó<br />

hacia la mano izquierda.<br />

SINNIANUS, a, um. Gel. Lo que pertenece á Sinio<br />

Capitón.<br />

SINNIÜS Capito, ónis. 7/i. Gel. Sinio Capitón, célebre<br />

gramático, de quien hacen mención Gclio y<br />

Pesio.<br />

SÍNO, is, si vi, situm, nére. a. Cic, Dejar hacer,<br />

permitir, sufrir, pasar. Sine, sis, toqui me. Plaut.<br />

Deja, si quieres, que yo hable. Acensare eam non<br />

est silus. Cic. No le fué permitido acusarle.


. W. S i Q<br />

SINOPK, es./. Plin. Sinope, ciudad del Asia menor,<br />

en Pajlatjonia, corle de Mitridáles, patria de<br />

Dio genes cínico.<br />

Siwói'ENBIS. m. f. se. n. is. Plin.'y<br />

STNÓPE'JS, a, um. Plaut.<br />

SÍNOPÍCUS, a. um. l'iiruv. Sinopense. sinópico,<br />

lo que es de ó pertenece a la ciudad de Sinope.<br />

TSÍNÓPIS. ídis. f. Plin. La rúbrica sinópica, lo<br />

mismo que minio ó bermellón.<br />

SÍN'UÁ MEN ; inis. n. Prud. o<br />

SÍNUÁTIO, onis./. Fulg. La encorvadura, á modo<br />

de seno.<br />

SÍNUÁTUS, a, um. part. de Simio. Tac. Encorvado,<br />

doblado, plegado en forma de seno. || Tórculo.<br />

|| Enroscado.<br />

STNUESSA. ai. / Plin. Sinuesa, ciudad antigua de<br />

ta üampania.<br />

STNUÜSSÁN'US, a, um. Cic. Lo que es de ó pertenece<br />

á Sinuesa.<br />

SÍNUM, i. ?/. y Sinos, i y us. m. Varr. Frasco,<br />

botella, ó botija grande para vino. ¡¡Tarro, cuenco.<br />

SINO, as. avi, atum, are. a. Virg. Doblar, encorvar,<br />

enroscar. || Hacer senos, dobleces ó pliegues.<br />

IICW.9. Cavar.<br />

SÍNUÓSE. adv. Gel. Por rodeos, oscuramente.<br />

SÍNUÓSUS, a, uní. Plin. Sinuoso, torcido, lleno de<br />

senos. 1¡ Quint. Oscuro, intrincado, Sinuosa vestís.<br />

Ov. Vestido lleno de pliegues ó flotante, que se<br />

ahueca con el viento.— Vela. Prop. Velas hinchadas<br />

con el viento.<br />

SÍNUS, i. m. Plaut. V. Sinum.<br />

SÍN'ÜS, us. ni. Cic. El seno, v) pecho ó regazo. ¡¡<br />

Golfo, doblez, pliegue.|¡ Vela de navio. ¡[ Concavidad<br />

de una llaga, | j Sima, profundidad, abismo. [|<br />

Curvatura, encorvadura. |¡ Corazón, centro, medio<br />

de alguna eri;-.a. || Vuelta, rodeo. || Red para cazar.<br />

Sinitin ex loga jacere. Lic. Hacer un seno, un bollo<br />

Ó hueco en la toga.—Solvere.Catid.~EJfunde.rc.<br />

Liv. Soltar el hueco ó seno ibrmado con la ropa. j¡<br />

Sen. Ser, mostrarse liberal.—Subducerehonis. Sen.<br />

S I S<br />

1 SÍQUIDEM. ennj. Cds. Porqué, pues que, ya que,<br />

' puesto, supuesto que. |i Sí. si es que.<br />

j SÍQÜIS, qna y qiue, quori y quid. Cic. Si ,'ilguno.<br />

í SIR.TT.UM, i. n. Plin. Mosto cocido hasta que-<br />

, dar en la tercera parte.<br />

¡ -j-Si RAPA, ai. J. Col. Cierto condimento que se<br />

'• hacia con el jugo de aceitunas esprímidas, sal, anís<br />

y otras cosas.<br />

SERCITÚLA, ai. / Col. y<br />

SIRCÜLA, AP.. /. Plin. Especie de uvas asi llamadas.<br />

SI RE DONES, um. / pl. Aus. Ijas sirenas.<br />

SIREMPS y Sirempse. Plaut. Voz autiguaquesig-<br />

. nifica semejante en todo, ello por ello.<br />

\ SÍREN, énis. / Cic. La sirena, monstruo marino<br />

'• fabuloso, muger co7i atas de la parte, superior, y dita<br />

inferior ave con cola y pies de gallina.. Oíros di-<br />

, cen, que la parle inferior era de j}esead y.-y-<br />

pe usaba en los incendios, bomba, sifón,<br />

tenece á Sisapona, ciudad de Andalucía.<br />

SÍPHUNCÚLIÍS, i. m. dim. Plin. Cañoncito.<br />

SISARON, i. n. y<br />

i SIPO, as, are. a. Fc.sl. Arrojar.<br />

SVSÁRUM, i n. V. Siser.<br />

SIPOUNMÍRUM, i. n. Plaut. Nombre de un aroma SISESNA, ne. m. Cic. Lucio Cornelio Sísena, (.ra­<br />

fingido por yji. cocinero.<br />

dar c historiador romano.<br />

NII'ONTÍNÜS, a, um. Cic. Lo que pertenece á la SÍSER, cris. n. Plin. La chirívla, raíz parecida<br />

ciudad de Siponto.<br />

al rábano.<br />

HÍPO^TUM, i. n. Plin. Siponto, ciudad de la Apu- SISIPIITHON, Amian. Que bale ó hiere la tierra:<br />

lia daunica.<br />

epíteto de Ncptuno.<br />

SÍPYLHJUS, a, um. Sen. Lo que pertenece al SIKONAGUION, ii, ii. Apul. Verba llamada rabo<br />

monte ó ciudad ele Sipilo.<br />

de puerco.<br />

SÍPYLUS, i. m. f. Súi. Sipilo, monte y ciudad de SiSi'ES. com. y Sispita, a;. /. Inscr. en lugar de<br />

APonta o de Lidia.<br />

Sospes y Sospita.<br />

SIQOANDO. adv. Cic. Si alguna vez, si en algún MISRIAT y Sissitat en lugar de Sedet. ant.<br />

tiempo, si algún dia.<br />

+ SISTARCIIIA, ai. J. ó


S I T S L V<br />

I SLSTARCIA, a:. / y<br />

f SISTATRIA, as.'/ Bolsa ó faltriquera. || Provisión<br />

anual de trigo dada por meses, jj Intendencia<br />

sobre la provisión de víveres.<br />

•f SÍSTENTO, as, are. a. Tac. Ostentar, hacerostentación.<br />

SISTO, is, sfíti, státum, sistére. a. Cic. Parar,<br />

detener, hacer detener. ||Hacer alto, pararse, hacer<br />

frente, resistir, j | Asignar, señalar día para comparecer<br />

en juicio. Sistere ore.—Capite.Phad, Caer<br />

de bruces, de cabeza.—Aüquid. Tac. Poner, colocar<br />

una cosa, situarla.—Se. Cic. Presentarse, comparecer<br />

en juicio.—Vadimonium. Cic. Comparecer,<br />

presentarse enjuicio el dia señalado.<br />

* SÍSTOLE, es./. Sístole, movimiento del corazón<br />

con que se contrae y encoge en la respiración, como<br />

en el diástole se ensancha.<br />

SISTRATUS, a, uní. Mure. El que lleva en la mano<br />

un sistro.<br />

SISTRUM, i. n. Ov. El sistro, instrumento démetal,<br />

de que usaban los sacerdotes egipcios en los sacrificios<br />

d-e I'sis.<br />

SISURNA. ce. / Amian. Tapete ó vestido de piel<br />

de oveja ó de cabra que servia de lecho.<br />

SÍSYMBRIUM, ii. n. Plin, El sisimbrio, yerba.<br />

SÍSYI'IIÉIÜS, a, um. Avien. Lo que pertenece á<br />

Sisifo.<br />

SÍSYPHÍDES, ÍS. m.pair. Ov. Ulíses, hijo de Sisifo<br />

y Antólica.<br />

SISYPLNUS, a, um, Prop. Que toca ó pertenece<br />

á Sisifo.<br />

SÍSYPHUS, i. m. Ov. Sisifo, hijo de E'olo, del<br />

tiempo de Dánao, reí de A 'rgos. 11 Cic. Otro también<br />

hijo de E'olo, famoso por sus latrocinios en el istmo<br />

de Corinto, muerto por Teseo, y condenado en el<br />

infierno a subir un gran peñasco por una montaña,<br />

que en llegando á la cima se le cae, teniendo que volver<br />

á levantarle.<br />

SISYRINCHION, ii. n. Plin. Especie de planta<br />

bulbosa.<br />

SÍTAGÓGUS, a, um. Que conduce víveres, el que<br />

lleva un convoi.<br />

* SITÁNION, ii. n. Trigo tremesino, el que se<br />

coge á tres meses de sembrado.<br />

SÍTÁNTUS pañis, m. Plin. Pan hecho de trigo que<br />

se coge á tres meses de sembrado.<br />

SÍTARCHA, ai. m. Intendente ó proveedor de víveres.<br />

SÍTARCHIA, as. /. Apul. Provisión de víveres<br />

para un viage. j|Intendencia sobre la provisión de<br />

víveres.<br />

SITARCHUS, i. m. V. Sitarcha.<br />

SÍTARCIA, ai. /. La alforja ó saco ó talega en<br />

que se lleva la provisión.<br />

SÍTELLA, a?.y. Lic. Urna 6 caja pequeña para<br />

echar las suertes ó vetos.<br />

* SÍTHON, onis. com. Ov. Sitonío,tracio, de Tracia.<br />

SÍTIIÓNIA, se. /. Sitonia, parle de la Irada. [|<br />

La Tracia.<br />

SÍTIIONTI, Órum. 77i. plur. TIor. Los sitonios, los<br />

tracios.<br />

SÍTNÓNIS, ídis./. Ov. La muger natural de SItonia<br />

ó Tracia.<br />

SÍTHONIÜS, a, um. Ov. Sitonio, tracio, de Sitonia<br />

ó Tracia.<br />

SÍTÍBUNDUS, a, um. Sediento, árido, seco.<br />

SÍTÍCÍNEB, um. ni. plur. Non. Los que honvaban<br />

á los muertos con cantos lamentables junto á sus<br />

sepulcros.<br />

SÍTÍCÚLÓSUS, a, um. Vilruv. Sediento, árido,<br />

seco, que carece de humedad. ||ISTV¿. El que tiene<br />

sed. 11 Plin. Lo que da ó causa sed.<br />

SÍTIENS, tis. com. Fedr. Sediento, que tiene sed.<br />

|j Ansioso, deseoso. || Seco, árido.<br />

SfriKNTER. adv. Cic. Con sed. || Ardientemente,<br />

con deseo ardiente, con ansia.<br />

SÍTIENTIA, ium. -a. plur. Plin. Lugares secos,<br />

áridos, ardientes.<br />

SITIO, is, tivi, titum, tire. a. Plaut, Tener sed.<br />

N Desear con ansia. || Estar seco, árido, carecer do<br />

humedad. Sitiunlur aquee. Ov. SE tiene gran deseo<br />

de beber agua.<br />

SÍTis, is. f. Cic. La sed, apetito natural de agua.<br />

|] Ardor, sequedad, aridez. || Deseo ardiente, ansia.<br />

SÍTÍTOR, oris. 772. Apul. Sediento, el que tiene<br />

sed.<br />

STTÍVE. adv. Tert. En cuanto al sitio, en orden<br />

á la situación.<br />

Síxívt. pret. de Sitio.<br />

SÍTOCAPÉLUS, i. m. Comerciante de trigo.<br />

SÍTOCÓMIA. as. / Intendencia de la provisión de<br />

víveres. || Provisión anual de víveres para viudas<br />

y huérfanos.<br />

SÍTÓDIA, se- /. Escasez de trigo.<br />

SÍTÓDOSIA, a?. / Donativo de trigo.<br />

SÍTÓDOTES, 33. in. El que hace donativos de trigo.<br />

SÍTOLÓGUS, a. um. El que recoge ó acopia trigo.<br />

SÍTOMETRA, te. 77Í. Medidor de trigo.|| El que<br />

distribuye la provisión anual de trigo,<br />

SÍTOMETRUM, i. Medida de cuatro niodios de<br />

trigo, que se daba á cada esclavo por mes.<br />

SÍTON, onis. m, y<br />

SÍTÓNES, ai. m. Dig. Intendente de las compras<br />

de granos, de víveres.<br />

SÍTÓNTA, ve., f. Ulp. Intendencia sobre la provisión<br />

de granos, de víveres,<br />

SÍTON:CUM, i. n. El granero.<br />

SÍTOPHYLACES, um. m. plur. Veinte magistrados<br />

de Atenas que tenían la intendencia sobre ki provisión<br />

de granos.<br />

SÍTOSTÁSIUS ó Sitostácius, ii. m. Magistrado que<br />

pone la postura al trigo, y preside á su venta. || El<br />

que tenía puesto señalado para vender el trigo.<br />

SITTÁCE, es./ Plin. El papagayo.<br />

SITYBA, ai. /. Cic. El pergamino ú otra membrana<br />

con que se forran los libros.<br />

•FSÍTÜLA, a3./. Plaut. La urna ó caja pequeña<br />

en que se echan las suertes ó votos. 11 Plaut, Lo<br />

mismo que<br />

SÍTÜLUS, i. 771. Vilruv. La herrada, cubo ó caldero<br />

para sacar agua.<br />

SÍTÜRUS, a, um. part. de Sino. Cíe. El que ha<br />

ó tiene de permitir.<br />

SÍTUS, us. m. Cic. Sitio, situación, asiento, positura.<br />

|| País, región. lugar. || Moho, horrura, porquería,<br />

suciedad de las cosas desusadas por largo<br />

tiempo. || Suciedad, asquerosidad del cuerpo por<br />

descuido ó pobreza. |¡ Estupidez, rudeza por ocio<br />

y flojedad.<br />

SÍTUS, a, um. part de Sitio. Nep. Sitiado, puesto,<br />

fundado. 11 Enterrado, sepultado. Silus hic est.<br />

Cic. Aquí está enterrado. In vobis situm est. de.<br />

En vosotros consiste, de vosotros depende, está<br />

en vuestra mano, en vuestro poder.<br />

SIUM, ii. n. V. Sion.<br />

Si VAN. m. indeel. Bibl. El mes de Sivan, que<br />

entre los judíos correspondía a mayo y junio.<br />

SÍVE. conj. Cic. O', ya, ya sea.<br />

Sivi. pret. de Sino.<br />

Sivis en lugar de Siveris. Plaut.<br />

SIZETA, a 1<br />

. /. Larisa, dudad de Siria.<br />

SL<br />

SLAVI, órum. 77i. -plur. Pueblos de Alemania.<br />

SLAVIA, ai. / y<br />

SLAVONIA, as./. País de Alemania.<br />

ST.ESIA, a?./. Pais de Alemania,<br />

SEESVICENSIS Ducatus. m. El ducado de EÍ-ICSvic<br />

en Dinamarca.<br />

SEESVICUM, i. n. Cuidad de Holsacia en el Qucrsoneso<br />

cimbrico.<br />

SLUSA, a;, f. Esclusa, ciudad de ¿os Países UOJOS<br />

DO


s о в S о с<br />

sai<br />

SMALKALOA, а;. / Esmalcnlda, ciudad de Alemania<br />

en la Franco nia.<br />

SMARAGOÍNEUS y Smáragdínus, а,шп. Ce.ls. De<br />

color de esmeralda, de verde esmeralda.<br />

SMÁRAGOÍTES, ш. m. Plin. Nombre de un monte<br />

cerca de Calcedonia, de donde se sacaban muchas<br />

esmeraldas. |J Mármol de color de esmeralda.<br />

SMÁRAGOUS, i. m. Plin. La esmeralda, piedra<br />

preciosa de color verde trasparente, j) El color<br />

verde.<br />

ISMARIS, ídis../. Plin. Pccecillo que se halla' en<br />

la ribera del mar.<br />

SMECTÍCUS, a, mu. Plin. Detersivo, lo que sirve<br />

para limpiar y quitar manchas.<br />

S.YJEGMA, iitis. n. Plin. Medicamento detersivo,<br />

propio para limpiar y purgar.<br />

SMEGMATÍCUS, a, um Plin. Loque tiene virtud<br />

ó cualidad detersiva, purgante.<br />

УМЕН DALE us. a, um.. ¡av. Horrible, horroroso,<br />

de aspecto terrible.<br />

SviiLAX, axis. f. Plin. El tejo, árbol. || La corregüela<br />

mayor 6 campanela, yerba. \ \ Nombre de ana<br />

joven que Jingían haber sido irasjormada cu esta<br />

yerba.<br />

* SMILION, ii. n. Cels. Nombre de un colirio para<br />

curar los nudes de los ojos.<br />

SMINTIIEUS, i. m. Ov. Sobrenombre de Apolo con<br />

que era reverenciado en Misia y P rujia.<br />

SMINTHELS, a, um. Sen. y<br />

SMINTIIIUS, a, um. Arnob. Lo que pertenece á<br />

Apolo esminteo, que vale destruidor de ratones.<br />

SMVRIS, ídis. / El esmeril, piedra con que los<br />

vidrieros corlan el vidrio, y ¿os lapidarios las ]dedras<br />

preciosas.<br />

SMA'RNA, аз./ Ov. Mirra, hija de Cinira, rei de<br />

Chipre, que fingieron los poetas haber sido Iras/orinada<br />

en el árbol de su mismo nombre. \\ El árbol<br />

mirra, y el licor que destila de él. [| Esmirua, ciudad<br />

marítima de la Jonia.<br />

SMYKNACEUS, a, um. Plin. y Smyrnajus, a, um.<br />

Cic. Lo que pertenece á la ciudad de Esmirna. ||<br />

Lo que pertenece á Homero, á .quien algunos hacen<br />

natural de Esmirua.<br />

SMYRNWN y Smyrnium, ii. ÍI. Plin. La yerba levístico.<br />

SAIYRRIZA, ce. / Plin. Yerba llamada mirra y<br />

mirriza.<br />

SMYKUS, i. 7/1. Plin. Pez, que algunos creen ser<br />

el macho de la lamprea.<br />

SO<br />

SOANA, аз. / Rio de la Sarmacia asiática. |] Embocadura<br />

de un rio de la Taprobana.<br />

SOANUA, ш. / Cuidad de la Armenia menor. |]<br />

Ciudad de Capadocia.<br />

SOANES, um. m. piar. Pueblos del monte Cfucaso.<br />

SÓBALA, a¡. / Ciudad de Caria.<br />

SODELLA, ш. /. La marta cebellina, animal, especie<br />

de comadreja.<br />

SOBÓLES, is. / Cic. Linage, generación, descendencia,<br />

raza. ||Prole, familia, los hijos. |] Renuevo,<br />

pimpollo de las plantas.<br />

SOBOLESCENS, tis. сот. Liv. Lo que renace ó se<br />

multiplica mucho.<br />

SOBOLESCO, is, ere. n. Amian. Renacer, multiplicarse,<br />

crecer de nuevo, pulular.<br />

SOBRIIÍ. adv. Cic. Sobriamente, con templanza<br />

y moderación. |j Cauta, prudentemente.<br />

SOÍÍÍUÜFAUTES, a. um. Apul. Reducido, vue.'o<br />

á ¡a .sobriedad.<br />

KW.JBJ AS, Х\ч. Г S¿r Sobriedad. U mphnza,<br />

t<br />

moderación en la bebida y comida. ¡ [ Frugalidad,<br />

templanza en general.<br />

SOBRINA, ce. /. Plaut. y<br />

SOBRINOS, i. m. Cic. Primo hermano ; prima hermana,<br />

hijos de hermanos.<br />

7 SOBRIO, as, are. a. Plaut. Nol. Hacer á uno<br />

sobrio, reducirle á sobriedad ó templanza.<br />

SOBRIOS, a, um. Cic Sobrio, templado, moderado<br />

en el beber. |] Atento, vigilante, diligente,<br />

cauto, prudente. (| El que está en su juicio. Sobria<br />

rara. Estac. Tierras que no llevan vino.—Uva.<br />

PUn. Vino que no embriaga.<br />

SOBRIOS vicus, i. m. Barrio de Pama, llamado<br />

sobrio pomo haber en e'l tabernas, ó porqué solo<br />

se hacían libaciones de ¿eche á Mercurio.<br />

Socc.vrus, a, um. Cic. Calzado de zuecos.<br />

SOCCTFER, i. m. Sid. El que lleva zuecos.<br />

SOCCÜLUS, i. 777. Sen. Zueco pequeño. Dim. de<br />

Soccus, i. m. C¿c El zueco, zapato con que rejyresentaban<br />

los cómicos, y era. común á ios romanos.<br />

|¡ La comedia. [| El estilo fani­i liar de ella. ||<br />

El verso yámbico, en que se escribía la comedia.<br />

SOOEK, eri. m. Cic. y<br />

­\ SÜCEKA, ai. / fnscr. ira suegra.<br />

SOCÉRÜS, i. 77Í. Plaut. El suegro, el padre del<br />

marido ó de ¿a muger casada. \ \ Abuelo.<br />

SÓCIA, a. 1<br />

./ Ov. La compañera. || Plaut. La muger<br />

casada.<br />

SÓCÍABÍLIS. 7/?. / le. n. is. Liv. Sociable, que<br />

fácilmente se une y acompaña con otro.<br />

SOCIALIS. m. f. lé. n. is. Cic Social, propio de<br />

aliados, de confederados. |] Amigable, amigo. |J Ov.<br />

Conyugal. Sacia ¿ia carmina. Ov. Epitalamio,<br />

poema nupcial.— Sacra. Ov. Solemnidades del<br />

matrimonio. Sociales anni. Ov. Los anos del matrimonio.<br />

Equiiatur socialis .Liv. Caballería de los<br />

aliados, de los confederados. Bellum soeiale.<br />

Flor. Guerra social, la que los aliados del pueblo<br />

romano le declararon por haberles negado el derecho<br />

de ciudadanos.<br />

SOCIALITAS, átis. / Plin. Sociabilidad, afabilidad,<br />

facilidad eu el trato.<br />

SOCIALÍTER.<br />

buena armonía.<br />

adv. Hor. Amigablemente, con<br />

SOCIANDÜS, a, ura. Ov. Lo que se ha de asociar<br />

ó aliar.<br />

SOCIANS, tis. com. Ov. El que asocia, junta, une<br />

á unos con otros.<br />

SOCTATIO, onis./ Mure<br />

compañía.<br />

Cap. Asociación, unión,<br />

SOOIATOR, orís. 7/í. Estac. y<br />

SOCIATRIX, ícis. /. Val. Flac. El que, la que<br />

asocia.<br />

SOCIÁTUS, a. um. parí, de Socio. Cic Asociado,<br />

unido, coligado, acompañado.<br />

SOCIENNUS y Sóciénus, i. 7/i. Plaut. El compañero<br />

ó camarada.<br />

SÓCIÉ'IAS, atis./ Cic Sociedad, unión, compañía,<br />

consociacion. j| Alianza, liga, confederación. 11<br />

Compañía de comercio.<br />

Socio, as, ávi, atum, are. a. Cic Asociar, unir,<br />

juntar. || Aliar, confederar. Saciare se viñeta jugali.<br />

Virg. Casarse.—Átiquem domo. Virg. Recibir a<br />

alguno en casa.—­J avéneos aralro. Estac Uncir<br />

los bueyes al arado. —Dexlras. Sil. í¿ál. Darse la<br />

mano, la palabra.— Carmina nervis. Ov. Acompañar<br />

la música al canto.—Curas. Val. Fla>:, Comunicar<br />

los cuidados, los pensamientos.—Manas alicui.<br />

Sil. Jtál. Acudir al socorro de alguno.—Sanguiñem.<br />

Val. Flac Emparentar.—Se. participan<br />

iu casus amnes. Tib. Hacerse participe con otro<br />

en todo acontecimiento de fortuna.<br />

SociOFRAüDü.s, a, mu. Phiul.<br />

i su compañero ó asociado,<br />

El que engaña á<br />

SooiL'S., a, um. ¡'irg. Lo que perb­rece á h>i<br />

, aliados u asooi idos. Sacia aominu. l'irg. 'Lo,­ ­


SOCJI'S, ii. m. Cic. Socio, compañero, partícipe.<br />

]| Asociado, confederado, aliado, ausiliar. \\Ov.<br />

Pariente, consanguíneo. Socius consiliorum. Cic.<br />

Partícipe de los designios.—Ádmulam rem.Plaut.<br />

Cómplice de una mala acción.—In negotio. Tes.<br />

El (pie entra á la parte de un negocio ó tráfico.— ,<br />

Hccrcditutís. Plin. men. Coheredero. Socia nocle. 1<br />

Cic. Al favor de la noche.<br />

SÓCORDIA, as.,/. Cic. Pereza, desidia, negligencia.<br />

|| Lic. Simpleza, tontería.<br />

SOCORDÍTER, ius. ade. Lic. Perezosa, descuidadamente.<br />

SÒCORS, ordis.. com.Cic. Necio, simple, estólido,<br />

tonto, estúpido, || Perezoso, desidioso, descuidado,<br />

negligente, lento, tardo, remiso. Socors fidaci.<br />

Tac. El que nada cuida de lo porvenir.<br />

SÓCRATES, is. vi. Cic. Sócrates, filósofo ateniense,<br />

maes Ir o de Platon, que fué juzgado por el<br />

mas sabio de los hombres.<br />

SOCRÁTICOS, a, um, Cic. Socrático, propio de<br />

Sócrates.<br />

f SOCRUALIS. 771. /, le. il. is. Sid. Lo que pertenece<br />

á la suegra.<br />

SOCRUS, us. f. Cic. La suegra, madre del marido<br />

ó de la muger casada.<br />

SooÀLis. //i. f. le. n. is. Cic. Compañero, camarada,<br />

amigo. || Dig. Concolega. ¡| Le un mismo<br />

gremio,<br />

SODÁLITAS, àtis. /. Cic. Amistad, familiaridad,<br />

compañía de los que viven juntos ó amigablemente.<br />

|| Cofradía.<br />

SOOÁLÍTIUM, ii. n. Cic. V. Sodalitas. || "El convite<br />

entre amigos y compañeros.|[La union y conspiración,<br />

en especial para comprar los votos de<br />

las tribus.<br />

SODÁLÍTIUS, a, um. Oc. Lo que pertenece á ia<br />

sociedad ó compañía de amigos.<br />

SOOES. inlcrj. sincope, de Si audes.Cic.Si puedes,<br />

si te atreves.\\Por favor, por gracia, si no te es<br />

molesto, si te agrada.<br />

SODOMA, ve. f y<br />

SODOMA, orum. n. plur. y<br />

SODOMI, orum. in. plur. y<br />

SOÜOMÜM, \.n. Tert. Sodoma, ciudad de Palestina,<br />

una de las cuatro que fueron sumergidas en el<br />

mar muerto.<br />

SOUOMÍTJE, arum. m. plur. Prud. Los sodomitas,<br />

habitantes de Sodoma.<br />

SODOMÍTÍCUS, a, um. S. Ger. Sodomitico, de<br />

los sodomitas ó de Sodoma.<br />

SOGDIANA, ae. / La Sogdíana, pais del Asia.<br />

SOGDIANI, orum. //i. plur. y<br />

SoGon, orum. vi. plur. Los habitantes de Sogdiana.<br />

!<br />

SOL, so lis. m. Cic. El sol.(| La luz. (| El día. || i<br />

Sitio, lugar donde da el sol. Satis dejectio. Cic.—<br />

Uefectus. Oc.—habares. Quiñi. Eclipse de sol.—<br />

iniqui ¡llaga. Virg. Clima abrasado de los ardores<br />

del sol. Sal viger. Har. Dia funesto, infeliz. Pies<br />

soiis. El domingo. Soles ardi. Estac. Días cortos.<br />

—hongi. Virg. Días largos.— Candidi. Cutid. Uias<br />

felices.<br />

SOLÁGO, gfnis.y.' Apul. El girasol ó heliotropio,<br />

yerba.<br />

SOLAMEN, ínis. ii. Virg. Consuelo, alivio.<br />

SOLANA, a­, m. El Sohoia, rio del Lemusin.<br />

SOLANA, ai. f. Ciudad de la Tartaria oriental.<br />

SÓLANDUS, a, um. Oc. El que ha de ser consolado.<br />

SOLÁNOM, i. n. Plin. El solano, viento de levante<br />

ó de oricntt­. ¡<br />

SOLARIS, m. f. re. n. is. Ov. Solar, lo que per­ 1<br />

icnece al sol.<br />

SOLARIUM, ii. n. Plin. El reloj de so!. [| Solana,<br />

a/otea, terrado donde se toma el sol, el solejar. ||<br />

Ülp. Tributo que se. pagaba por el .suelo ó solar. j<br />

SOLÁÍUOS, n 7 um Piai. Solar, |n que purtf­nece<br />

SO D 7K7<br />

al sol. Solarium horalogium. Plin. Reloj, cuadrante<br />

de sol.<br />

SÓLATIÓLUM, i. ii. Catul, Pequeño consuelo ó<br />

alivio. Dim. de<br />

SÓLATÍÜM, ii. n. Cic. Cousuelo, alivio, solaz. [.<br />

Socorro.<br />

SÓLATOR, Óris. vi. Estac. Consolador.<br />

SOLATOS, a, um. part. deSAow Mor. El que ha<br />

coiisohido.|| Cels. Asoleado, quemado del sol.<br />

SOLUURII, orum. 7/i. plur, Cés. Hombres entregados<br />

á la amistad de otros con tal estrechez, que participaban<br />

de lodos sus riesgos y morían con ellos.<br />

SOLÓOS, í. 7«. ó Solduin, i. n. Alare. V t Solidos.<br />

SOLEA, ж. f. Cic. La sandalia ó chinela que cubre<br />

solo la planta del pié. || La herradura y la uña<br />

Ó casco de las caballería.";, j | Fest, La solera de<br />

madera del edificio. 11 Plin. El lenguado, pez. \\<br />

Col. Instrumento como prensa para sacar el aceite.<br />

Soleas poseeré. Plaut. Pedir los zapatos ó sandalias.<br />

Es querer levantarse de la mesa, porqué se las<br />

quitaban para qmnerse á comer.<br />

SÓLEÁRIS. m.f. re. n. is. Esparc. Lo que pertenece<br />

á las sandalias.<br />

SOLEÁRIUS, ii. m, Plaut. El que hace las sandalias,<br />

zapatero.<br />

SOLEATOS, a, um. Cic. Calzado con sandalias.<br />

SOLEMNE, is. n. Cic. Solemnidad, tiesta. || Costumbre.<br />

Solemne instiluere. Lic. Establecer una<br />

fiesta. Solemnia triumphi. Suet, Las solemnidades<br />

del triunfo.—Aliltere. Virg.—Peragere regí. Virg.<br />

Hacer las exequias al rei.<br />

SOLEMNIS. m.f. uc. n. is. Cic. Solemne, festivo,<br />

célebre a cierto y determinado tiempo.<br />

SOLEMNIA sacra, órtim. n. plur. Salust. Sacrificios<br />

solemnes. Solemne babeo faceré. Plin. Tengo<br />

costumbre de hacer tal cosa.<br />

SOLEMNÍTAS, átis. /. Gel. Solemnidad, festividad,<br />

celebridad.<br />

SÓLEM NÍTER. adv. Lic. y<br />

SÓLEMNÍTL'S. adv. Non. Solemnemente, con<br />

solemnidad y pompa. j| Hig. Con las formalidades<br />

acostumbradas, según las reglas.<br />

SÓLEN, enis. ni. Plin. Cierto pez marino que se<br />

asemeja á una cana hueca. | ¡ Canal, cañón,<br />

SÓLENNIS. /7/. J. ne. n. is. V. Solemnis.<br />

SÓLENS, tis. сот. Plaut. El que suele ó acostumbra.<br />

SOLENSIS. 7/i. f. se. ii. is. PUn. Lo perteneciente<br />

á la ciudad de Solos ó Pompeyópolis en<br />

Ciíicia.<br />

SOLEO, és, lítus sura, lere. n. Cic. Soler, acostumbrar,<br />

usar. Ut solel. Cic. Según costumbre,<br />

como se acostumbra. El pretérito Solui es anticuado.<br />

SOLERS y Sollers, tis. tior, tissímus. Cic. Hábil,<br />

ingenioso, capaz, industrioso. II Ov. Astuto, malicioso.<br />

Solers aud'itus. Plin. Oído delicado, fino.—<br />

Cuiictaiidi. Sil. Itát. Ingenioso para alargar ó retardar<br />

las cosas.—Ambagibus. Plin. Diestro en<br />

hallar dificultades, en poner embarazos, en buscar<br />

rodeos.<br />

SÓLERTER y Solleríer, tius, tissíme. adv. Cic.<br />

Ingeniosa, industriosamente, con mucha habilidad<br />

y destreza.<br />

SOLERTIA y Sollertia, ve. f. Cic. Habilidad,<br />

buen talento, rapacidad, viveza de ingenio. || I\Ia­<br />

Lcin, astucia.<br />

SOLEOS, a, um. Plin. V. Solensis.<br />

SOLÍ, orum. n. plur. Plin. Ciudad de Cilicia.<br />

llamada después Pompeyópolis.<br />

SOLÍA, ж. _/. La yerba bugiosa.<br />

SOLIARIS. m. f. re. íi. is. E­parc. Lo perteneciente<br />

al solio ó trono.<br />

SOLÍA к I t_ ii ai. le­. L! que hace sr:!in>­ ó<br />

trunos. ­,,) •*


789 SOL s o i.<br />

SULÍCANUS, a, um. Maro. Cap. El que cauta<br />

Bolo,<br />

SOLÍCÍTÁTIO, ónis. / V. Sollicitatio.<br />

Só LID AMEN, ínis, 7i. Ven. Fort, y<br />

SOLÍDÁMENTUM, i. n. Lact. Firmeza, fanda-<br />

Miento.<br />

SOLÍDÁTIO, ónis. / Vüruv, Consolidación, firmeza.<br />

SÓLÍDATRIX, Icis. / Arnob. La que solida ó<br />

afirma.<br />

SOLÍDÁTUS, a, um, part. de Solido. Vüruv. Solidado,<br />

consolidado.<br />

SOLIDE, adv. Col. Solida, firmemente. j| Enteramente.<br />

SOLIDESCO, is, ere. n. Vitruv. Solidarse, consolidarse.<br />

SÓLÍDÍPES, édis. com. Plin, Que tiene, los pi's<br />

sólidos, el casco macizo, y no partido como el<br />

buei.<br />

SOLÍDÍTAS, átrs. f. Cic. Solidez, firmeza, cualidad<br />

del cuerpo sólido.<br />

SOLIDO, as, ávi, átum, are. a. Vüruv. Solidar,<br />

consolidar, afirmar, hacer firme y sólido.<br />

SOLÍDUM, i. n. Cic. Un todo. [| Ptaut. Sueldo,<br />

salario.<br />

SOLÍDUM. adv. Apul. En gran manera,<br />

SOLÍDUS, a, um. Cic. Sólido, macizo. [| Hor.<br />

Eirme, estable, fuerte. |] Verdadero, sincero, perfecto,<br />

SOLÍUUS, i. m. Lampr. Sueldo, moneda de oro<br />

de peso justo y entero. Vatio en tiempos 25 denarios,<br />

pero después se alteró su peso y su valor.<br />

SOLÍFER, a, um. Sen. irag. Que lleva el sol.<br />

Epíteto del zodíaco y de la eclíptica por donde pasa<br />

el sol. Salífera plaga. Sen. La zona tórrida,<br />

SÓLÍFERREUM ó Sollíferreum, i. n. Liv. Dardo<br />

de hierro.<br />

SÓLIFÜGA, re. /. Plin. La salpuga, especie de<br />

hormiga venenosa.<br />

SOLIGÉNA, se. m.f Val. Flac. Hijo del sol.<br />

SOLÍLOQUIUM, ii. n. S. Ag. Soliloquio, conversación<br />

de uno consigo mismo.<br />

j SÓLÍLOQUÜS, a, um. El que habla consigo<br />

solo.<br />

SOLÍNIÍS, i. m. C. Jul. Solino, egipcio y de incierto<br />

tiempo, que escribió un libro de cosas memorables,<br />

intitulado Polihistor, en estilo afectado y<br />

poco callo. También hai de él un fragmento en verso<br />

de varios pescados del mar.<br />

SÓLÍPÜGA, se.j. y<br />

SÓLÍPUNGA, se.f Plin. V. Solifuga.<br />

SOLISTERNTUM, ii. n. Fest. V. Leetisternium.<br />

SOLISTÍMUM tripudium, i. TÍ. Cic. Buen agüero<br />

que sacaban los romanos en los auspicios, de que los<br />

pollos dejasen caer del pico algunos granos, y los<br />

volviesen a coger con ansia.<br />

SÓLITÁN-E oocblere, árum./. piar. Plin. Caracoles<br />

mui grandes del A'frica.<br />

SÓLÍTANEUS, a, um. Prisa. Solo, separado, de<br />

por si. |1 Mure. Empír. Acostumbrado, ordinario.<br />

SOLÍTÁRIUS, a, um. Cic. Solitario, retirado, solo,<br />

que ama la soledad ó vive en ella.<br />

\ SÓLITAS, átis./ ant. Non. La soledad.<br />

SOLÍTAURÍLIA, liuni. n. plur. Liv. Solitaurila,<br />

inmolaciones de toro, carnero y verraco que se hacían<br />

en las lustraciones de los campos, del pueblo<br />

y delejércÜo.<br />

SÓEÍFE. adv.Plaut. A'solas, sin testigos.<br />

SÓLITO, as, are. n. frec. Gel. Soler, acostumbrar<br />

á menudo.<br />

SuLÍTÚDOjínis./. Cic. Soledad, desierto, yermo,<br />

lugar solitario, retirado, solo. || El abandono, desamparo,<br />

taita de ausilio.<br />

SOLÍTÜM, i., ii. Hor. Lo acostumbrado, lo ordinario.<br />

SOLÍTUS, n, um. part. de Huleo.Salasl.VA (pie tiene<br />

costumbre de, quo suele. |j Tuc Acostumbrado,<br />

ordinario. Pneter'solitum. Virg, Contra la costumbre.<br />

Plus sólito. Liv. Mas de lo acostumbrado.<br />

SÓLIUM, ii. n. Cic. El soho, trono, silla real. ||<br />

Ov. El íeino. || Cels. El baño ó cubo para bañarse<br />

uno solo.<br />

SÓLIVÁGÍIS, a, um. Cic. Que va ó anda solo.<br />

Solivaga cognitio. Cic. Conocimiento vano, estéril.<br />

SOLLAX, ácis. m- El Tigris, rio de Asia.<br />

SOLLEMNIS y SOLLERS. V. Solemnis y Solers.<br />

SOLLIÁCUM, i. n. Sullí, ciudad de Francia.<br />

SOLLÍCÍTANDUS, a, um. Virg. Que ha ó tiene de<br />

ser solicitado.<br />

SOLLICÍTANS, fis. com. Ov. Solicitante, el que<br />

solicita ó instiga. *<br />

y SOLIÍCÍTATIO, ónis. / Cic. Solicitación, instiga-<br />

.otóñ. tentación.<br />

- SOLLÍCÍTÁTOR, óris. m. Sen. Solicitador, instigador.<br />

SOLLÍCTTÁTUS, a, um. part. de Sollicito. Lucr.<br />

Conmovido, movido de so quicio ó centro. [(Solicitado,<br />

instigado, tentado. [| dust. Convidado, atraído.<br />

SOLLÍCJTE, ius,isstme. adv. Plin. Solícitamente,<br />

con gran cuidado y diligencia.<br />

SOLLICITO, as,avi, átum, are, a. Lucr.Conmover,<br />

mover, alterar de su centro ó asiento. || Solicitar,<br />

instar, instigar, tentar. || Inquietar, turbar, perturbar,<br />

agitar. 11 Atraer, convidar, escitar. Sotlicilare<br />

pacem. Liv. Perturbar, romper la paz. Ea me cura<br />

vehemenlissime sollicilat. Cic. Este cuidado me<br />

inquieta muchísimo.<br />

SOLLÍCÍTÜDO, ínis. /. Cic. Solicitud, inquietud,<br />

cuidado congojoso, molestia, pena, angustia. f<br />

SOLLÍCÍTUS, a, um. tior, tissímus. Cic. Solícito,<br />

inquieto, cuidadoso, acongojado. || Virg. Conmovido,<br />

agitado. || Lo que da cuidado, congoja y pesadumbre.<br />

SOLLICÜRIUS, a, um. ant. Fest. Curioso en<br />

todas las cosas.<br />

f SOLLUS, a, um, ant. Fest. Todo entero, sólido.<br />

SÓLO, as, ávi, átum, are. a. Eslac. Asolar, desolar,<br />

devasiar, destruir.<br />

SOLOCE, es.f La ciudad de Seleucia.<br />

SOLLECISMUS, i. ni. Gel. Solecismo, jalla contra<br />

la construcción gramatical. SoÜEcismum jácere.<br />

Alare. Pecar en alguna cosa, caer en un mal latin.<br />

SOLfECiSTA, as. MÍ. S. Ger. El que comete solecismos.<br />

SOLOZCUM, i. n. Gel. Solecismo.<br />

SÓL02CUS, a, um.Gel. Loque es contra la construcción<br />

gramatical.<br />

SOLÓN, ónis. in. Cic. Solón, ateniense, uno de<br />

los siete sabios de Grecia, que después de Codro dio<br />

leyes á los atenienses.<br />

SÓLOR, áris, átus sum, ári. dep. Virg. Consolar,<br />

confortar, dar consuelo. Solari fainem. Virg. Apagar<br />

el hambre. Solari canta laboran. Virg. Aliviar<br />

el trabajo con el canto ó cántico.<br />

SOLOX, ócís. com. Fest. La lana basta. ¡| El ganado<br />

cubierto de ella.<br />

SÓLRÓGA, se. /. Plin. V. Solipuga.<br />

SOLSÉQUIA, 33. / y<br />

SOLSEQUIUM, ii. n. Apul. La planta llamada heliotropio<br />

ó girasol.<br />

SOLSTÍTIÁLIS. m.f le. ii. is, Cic. Solsticial, lo<br />

que pertenece al solsticio. \\ Estivo, estival. j| Solar.<br />

SOLSTÍTIUM, ii. n. Cic. El solsticio, ta entrada del<br />

sol en el principio de Cáncer y de Capricornio, en<br />

junio y diciembre.\\Solsticio estival. Por estése<br />

toma mas comunmente. \ \ Hor. El estío, el verano.<br />

SoLÚBÍLiS. m.f. lé. u. is. Aunan. Soluble, lo<br />

i que fácilmente se desata ó disuelve. 11 CW. Aar.<br />

Solutivo, lo que tiene virtud de desatar ó disolver,<br />

; SOLUI. prei. ant. de Soleo, en lugar de Solitus<br />

sum.<br />

• SOLUM, í. n. Cic. El suelo, la tierra. |[ Campo,<br />

I terreno.jl Lugar, pais, región. 11 Cic. El solar en<br />

; que se edifica. || Lucr. La planta del pié. Solum


S O M S O N 78'J<br />

fossai. Ccs. El suelo ó fondo de uu foso.—Planum.<br />

plin. El piso llano.—Agua. Virg. La superficie<br />

plana del agua.— Cosleste, stellaruni. Ov. El cielo.<br />

—N átale. Ov. La patria, pais natal,—Matare,<br />

verteré. Cic. Mudar de pais. Solo aguare. Liv.<br />

Arrasar, asolar,<br />

SOLÜM. arfo, y<br />

SÓLUMMÓDO. adv. Cic. Solo, sola, únicamente,<br />

tan solamente.<br />

SÓLTJS, a, nra. Cic. Solo, solitario, sin compañía.<br />

[{Solitario, desierto, inhabitado.<br />

SÓLÚTE, iusjissíme. adv.Cic. Suelta, libremente.<br />

[| Negligente, descuidadamente.<br />

SÓLÜTÍLIS. m.f. le. 11. is. Suet. Disoluble, lo que<br />

fácilmente se desala ó disuelve.<br />

SÓLÜTIM. adv. Cic. Suelta, anchamente.<br />

SÓLÜTIO, ónis. j. Cic. La acción de desatar. [] !<br />

Disolución. j| Solución de argumento ó cuestión. ¡<br />

¡¡Paga, pagamento de deuda. Solutiovenlris el sto- I<br />

machi. Plin. Debilidad, flaqueza del vientre y del<br />

estómago.<br />

SOLUTOit, bris. m. Tert. El pagador.<br />

SÓLÜTUS, a, um. tior, tissímus. part. de Solvo.<br />

Cic. Solulus inedia. Petron. Muerto de hambre.—<br />

Risas. Virg. Risa , inmoderada.—Clamare sopor.<br />

Ov. Sueño interrumpido por un grito.—Somno. Cic.<br />

Despertado.— Operum. Ihr. Desocupado.—Sisim.<br />

Plaut. Si me dejan libre, si me dejan hacer.—Animus.<br />

Cic. A'nimo libre. Soluta Ierra. Plin. Tierra<br />

suelta, rala.— Oralio. Quiñi. La prosa. Solutior libido.<br />

Liv. Libertinage desenfrenado. Solutissima<br />

lingua. Sen. Lengua mui mordaz. Solutum aquor.<br />

'Estac. Mar en calma.—Stomachum.Ccls. Estómago<br />

débil.<br />

SOLVENDUS, a, um. Lucr. Lo que se ha de ó se<br />

debe pagar. ||Lo que se ha de desatar. Solvendo<br />

csse.Cic. Estar solvente, con posibilidad de pagar.<br />

—JEri alieno non esse. Cic. No poder pagar, estar<br />

insolvente.<br />

SOLVÍ, vret. de Solvo.<br />

SOLVO, is, vi, sóiütum, veré. a. Cic. Desatar,<br />

desligar.(¡Pagar, satisfacer.]) Levar áncoras, partir,<br />

hacerse á la vela. [|Disolver, resolver, quitar<br />

la dificultad. ¡1 Disolver, desleir. ¡[Soltar, libertar,<br />

abrir. ¡1 Ablandar. E porta solvere. Cic. Salir del |<br />

puerto. — Obsidionein. Liv. Levantar el cerco.— ¡<br />

Alvum. Plin. Aligerar el vientre.—Fidem, Ter.<br />

Faltar á la palabra.—Ergastula. Cic. Abrir, for- ¡<br />

zar la prisión.— Quastioncm. Cic. Resolver una i<br />

cuestión. — Lacrymas. Eslac. Soltar las lágrimas.<br />

—Morem. Ter. Abolir una costumbre.—Formi- \<br />

diñe térras. Virg. Librar del miedo á la tierra.— ¡<br />

Aliquem cade. Ov. Absolver á uno de una muerte. ;<br />

—Nivcm. Ov. Derretir la nieve.—Lrgibus. Liv. \<br />

Dispensar de las leyes.—JEs alienum. Cic. Pagar<br />

las deudas.—Vitam alicui. Prop.—Vitd aliquem.<br />

Plaut. Matar, quitar la vida á alguno.—Ebrietatein.<br />

Cels. Disipar la borrachera.—Votum. Marc.<br />

Cumplir un voto.—Infantiam deliliis. Quint. Corromper<br />

la infancia con las delicias.—Veidia impía<br />

in Déos. Tib. Vomitar blasfemias contra el cielo.<br />

—Se luclu. Virg. Dejar el llanto ó duelo.—A se.Cic.<br />

Pagar de su dinero.—Juga tauris. Virg. Desuncir<br />

los bueyes, quitarles el yugo.—Linguam ad jurgía.<br />

Ov. Desatar la lengua para llenar de injurias.—<br />

Vela. Virg. Aparejar, izar las veías -<br />

. Solví inedid.<br />

Petron. Morirse de hambre.<br />

SÓLYMA, a?. /. ó<br />

SOL Y M A, órum. n. plur. Marc. Jerusalen, ciudad<br />

de Palestina.<br />

SOL Y MI, órum. m. plur. Tac. Los pueblos de<br />

Palestina. | ] Pueblos del Asia, cercanos á los licios y<br />

písidas.<br />

SÓLYMUS, a, um. Juv. Lo perteneciente á la ciudad<br />

de Jerusalen.<br />

SOMMERUE, árum./. plur. Somieres, ciudad de<br />

¡•'rancia.<br />

SOMMURNJE, árnm./ plur. Varr. Sueños, visiones<br />

del sueño.<br />

SOMNIÁLIS. m. f. le. n. is. Fulg. Propio del<br />

sueño.<br />

SOMNIANS, tis. com. Cic. El que sueña.<br />

¡ SOMNIATOR, óris. m. Sen. Soñador, el que sueña.<br />

|| El que da crédito á los sueños.<br />

SOMXÍCÜLÓSE. adv. Plaut. Soñolientamente, con<br />

pereza ó descuido.<br />

SOMNÍCULOSUS, a, um. Cic. Soñoliento, lleno<br />

de sueño. |] Tardo, perezoso. |¡ G¿'/. Lo que causa<br />

sueño.<br />

SOMNÍFER, a, um. Ov. y<br />

SOMNÍFÍCUS, a, um. Plin. Soporífero, narcótico,<br />

lo que causa sueño.<br />

SOMNIO, as, ávi, átum. are. a. Cic. Soñar, revolver<br />

en la fantasía algunas especies durmiendo. ||<br />

Discurrir ó hablar neciamente. Somniare aliquem.<br />

Ter. Soñar con alguno.<br />

SOMNIÓSUS, a, nra. Plin. Soñoliento. [] Soñador,<br />

que sueña mucho.<br />

SOMNIUM, ii. ii. Cic. El sueño, visión, especie<br />

que se presenta en_el sueño. || Especie ú esperanza<br />

vana, fantástica. || Virg. Sueño, el acto de dormir.<br />

Per somnium ó In somni/s.Cic. Entre sueños.<br />

SOMXOLENTIA, «3./. Sid. Soñolencia ó somnolencia,<br />

gana de dormir.<br />

SOMNÓLENTUS, a, um. Apul. Soñoliento.<br />

SOMNÓRÍNÜS, a, um. Varr. y<br />

SOMNURNUS, a, um. Varr. Lo que se ve ó se representa<br />

en sueños.<br />

SOMNUS, i. m. Cic. El sueño, el acto de dorrnir.|j<br />

El dios del sueño. Somnus ferreus. Viag.—Frigidus.<br />

Val. Flac.—Incxcilabilis. Sen. El sueño de la<br />

muerte, la muerte. Somnium pectore projlarc. Virg.<br />

Roncar durmiendo.—Peíere. Quint. Ir á dormir,<br />

á acostarse.—Ttepeterc. Cic. Volverse á dormir.<br />

— Capere. Cic Tomar el sueño, reposar, dormir.<br />

Somno se dure. Cic Entregarse al sueño, dormirse.<br />

—Excutior. Virg. Despierto al instante. Somni<br />

benignus. Ilor. El que ha dormido bien. In somnis,<br />

Per somnum, Per somnos. Cic Entre sueños. Mortales<br />

dediti somno. Cic. Hombres dados á la ociosidad,<br />

á la poltronería.<br />

SÓMÓSA. a?, m. Rio de ta Galia bélgica] ¡El Soma,<br />

rio de Picardía.<br />

SOMFHOS, i. f. Plin, Especie de calabacita sil­<br />

vestre vacia por dentro.<br />

SÓNABÍLIS, m. f. le. n. is. Ov. Sonante, sonoro,<br />

resonante.<br />

SONANS, tis. com. Cic y<br />

SÓNAX, ácis. Ov. Sonante, sonoro, lo que suena<br />

ó hace ruido. Nihil moríale sonans. Virg. Que. no se<br />

parece á la voz humana. Sonantior mentas anima'.<br />

Plin. Garganta que despide una voz mui fuerte.<br />

SOMCHUS. i. m. Plin. La yerba cerraja.<br />

SONÍPES, édis. com. Grac. Que suena ó toca con<br />

el iñé.]\Virg. El caballo.<br />

SONITÜS, us. m. Cic. El sonido, el ruido.<br />

SONÍVIUS, a, um. Cic Lo que suena al caer. V.<br />

Solistirnum tripudinm.<br />

Sóvo, as, nui, nítum, are. a. Cic. y<br />

SONÓ, ÍS. ere. a. Lucr. Sonar, hacer ruido. [I Resonar,<br />

retumbar. ¡¡ flor. Cantar, celebrar en verso.<br />

¡| Significar. Vox hominem sonat. Virg. La voz parece<br />

humana, de hombre.<br />

SONOR, oris. m. Virg. Sonido, ruido, estrépito.<br />

SÓNÓRE. adv. Gel. Sonoramente, con ruido ó sonido.<br />

SONORITAS, átis. / Varr. Sonoridad, fuer/a ó<br />

armonía del sonido.<br />

SONORUS, a, mu. Virg. Sonoro, resonante. || Armonioso.<br />

Sonora naga. Ilor. Frioleras sonoras,<br />

pomposas.<br />

SONS, sontis. rom. Cic líeo, delincuente, culpado.<br />

|| Plaut. Nocivo, perjudicial. Slimuli .sontes.<br />

Eslac. Remordimientos de la conciencia re.'i.


1 0 0 S O P S O íi<br />

SONTIÁTES, nm. m. plur. Ce's. Pueblos de Guiería,<br />

provincia de Francia.<br />

SONTÍCUS, a, uní. Oel. Nocivo, perjudicial, dañoso,<br />

maligno. Soniicus morbus. Plin. La epilepsia<br />

ó gota coral. Sondea causa. Tidal. Escusa ó impedimento<br />

de alguna enfermedad, y por tanto legitimo.<br />

SONTII, órum. m. plur. Pueblos de la diócesis<br />

de Digne en Provenza.<br />

SONTIUS, ii. in. El Izonzo, rio de Friul en Italia.<br />

SÓNUS, Í. m. Cic. Sonido, ruido. |] Voz. || Cauto.<br />

JjPaIabt'a.|¡PronuriciacÍon, acento. Sonus nervorum.<br />

Cíe. Sonido de las cuerdas de instrumentos músicos.<br />

Sonis blandís adirc. Cic. Llegar, hablar con<br />

palabras blandas.<br />

SÓNUS, US. m. anl. Sisen, V. Sonus, i.<br />

SÓPHÉNE, es. /. Luc. Parte de la Siria, por<br />

donde atraviesa el monte Tauro.<br />

SÓPHÍA. ae. f. Marc La sabiduría.<br />

SÓI'HIÁNUS, a, mu. Corip. Lo perteneciente al<br />

templo de santa Saña, fundado por el emperador<br />

Justiniano en Cansian tino pía.<br />

SÓPIUSMA, átis, n. Cic. El sofisma, argumento<br />

capcioso y falaz.<br />

SÍJPITISMATÍCÜS, a, nm. Gel. Lo perteneciente al<br />

sofisma, sofístico.<br />

SOPIIISTA y Sophistes, as. m. Cic. Sofista, filósofo<br />

aparente. [| Profesor de elocuencia.<br />

SoPiiiSTÍCE, es. f. Apul. El arte y profesión de<br />

sofista.<br />

SÓPHISTTCE. adv. Dig. Sofística, falaz, capciosamente.<br />

SoPlHSTÍcus, a, um. Arnob. Sofístico, perteneciente<br />

á los sofistas. ¡| Capcioso, falaz, doloso.<br />

SOPHOCLES, is. m. Cic. Sófocles, ateniense, príncipe<br />

de. los poetas trágicos griegos.<br />

SOPHOCLÉÜS, a, um. Cic. Perteneciente al poeta<br />

Sófocles.<br />

SOPIIOS. adv. Marc. Sabiamente, bien, grandemente.<br />

SOPIIOS y Sóphus. a, um. Cic. Sabio.<br />

SOPHRONIA, te./*. Sofronia, célebre romana, que<br />

por no sufrir la violencia del emperador Decio, se<br />

atravesó con una espada con consentimiento de su<br />

marido.<br />

SOPHUÓNTCUS, a, um. Sabio, prudente.<br />

SOPHKÓNISTJÍ, arum. m, plur. Diez censores de<br />

las costumbres de la juventud en cada tribu de<br />

Atenas.<br />

SOPHRÓNTSTERES, um. m.plur. Muelas del juicio,<br />

las dos muelas postreras, que suelen nacer hacia<br />

los veinte años.<br />

SOPHRONISTÉRUJM. ii.Ti. Casa de corrección.<br />

SOPHKÓSY.NE, es./. Templanza, modestia, castidad.<br />

SÓPHUS, i. m, Marc El sabio.<br />

SÜPIO, is, i vi, itum, iré. a. Lic. Adormecer,<br />

causar sueño ¡|.S'i7. Matar, dar muerte. ¡| Claud,<br />

Acallar, aquietar, sosegar. Sopiri. Liv. Estar ó<br />

quedar aturdido, atolondrado, desmayado.<br />

SÓ-PÍTUS, a, um. parí, de Supio. Cic. Dormido,<br />

durmiente, adormecido, jj Aturdido, atolondrado. |]<br />

Apaciguado, mitigado, aquietado. ¡| Lucr. Muerto.<br />

So/ritas iclu. Liv. Aturdido de un golpe.—Ignis.<br />

Virg. Fuego cubierto.—Furor armorum. Peí. Furor<br />

de las armas sosegado.<br />

SOPOR, óris. m. Plin. Sopor, adormecimiento. j¡<br />

El sueño.|¡Nep. Debida soporífera. \\Estac El cochero<br />

del carro de la luna.<br />

SOPÓRÁTUS, a, um. parí, de Soporo. Plin. Adormecido.<br />

|| Virg. Soporífero.<br />

SOPORÍPER, a, um. PUn. Soporífero, que causa<br />

sueño.<br />

SOPORO, as, ávi, átum, are. a. Ccls. Adormecer,<br />

causar sueño.<br />

SÓPÓRUS, a, um. Lucr. Soporífero, que cause<br />

sueno.<br />

SÓRA, te. /. Liv. Sora, ciudad y colonia del Lacio<br />

sobre el rio Liris.<br />

SóRACTE L.y Sauracte,is.r¿. y Soractes,is. vi.Virg.<br />

Soracte, monte de los jaliscos en Toscana junio al<br />

Tíber, en que había un templo de Apolo.<br />

SORACTÍNÜS, a, um. Vitruv. Lo perteneciente al<br />

monte Soracte.<br />

SÓRACUM, i. n. Plaut, Canasta ó cesta en que va<br />

el equipnge de los cómicos.<br />

SÓRÁNUS, a, um. Liv. Lo perteneciente á la<br />

ciudad de Sora.<br />

SÓRÁNUS, i. m. Serv. Serano ó de Sora, epíteto<br />

de Plidon, por ser allí reverenciada con especialidad.<br />

SORIÍEÓ. es, bui y psi. ptum, bére. a. Plaut. Sorber.<br />

[] Beber. ¡I Ov. Absorver, abismar, sepultar.<br />

Absorbere odia alicujus. Cic. Sufrir, tolerar las injurias<br />

de alguno. Sorbed orasitis. Eslac. La sed<br />

consume el rostro.—Dormiens. Plaut. Ronca.<br />

SORBÍLIS. m.f le. j¡. is. Col. Lo que es para<br />

sorber.<br />

SORBILLANS, tis. com. Ter. El que sorbe poco á<br />

poco, que bebe á sorbitos.<br />

SORBIELO, as, are. a. Ter. Sorber poco á poco,<br />

beber á pequeños sorbos.<br />

SORRILLUM, i. n. dim. Plaut. Sorbito, pequeño<br />

sorbo. || Comida escasa y miserable.<br />

SORBÍTIO, onis. /. Varr. Sorbicion, el acto de sorber.<br />

|| Bebida medicinal.<br />

SORBÍTIÍJM, ii. 11. Seren, V. Sorbitio.<br />

SORBÍTIUNCÜLA, ae.f dim. Marc. Emp. Bebida<br />

corta.<br />

SORBUI. prel. de Sorbeo.<br />

SORBUM. i. ii. Plin. La serba, pera ó fruía del<br />

serbal.<br />

SORBUS, i.f Col. El serbal, sorbo ó serbo, árbol,<br />

especie de peral.<br />

SORDEO, es, dui, dére. n. Marc. Ser ó estar sórdido,<br />

sucio, puerco, asqueroso, j)Virg. Ser despreciado,<br />

tenido eu poco. Sordere quemquam suis.Liv.<br />

Ser mirado uno con desprecio de los suyos.<br />

SORDES. is. / Cic. Suciedad, inmundicia, porquería.<br />

¡| Sordidez, avaricia, mezquindad, miseria.<br />

[¡Deshonor, infamia, deshonra. || La hez del pueblo,<br />

la canalla, gente vil y baja. Apud sordsm urbis.<br />

Cic. Entie la hez del pueblo. Sordes reorum.<br />

Sael. La hediondez y laceria de los presos. Insordibus<br />

jacere. Vivir con aflicción de espíritu, en miseria<br />

y pobreza.<br />

SORDESCO, is, cere. n. Hor. Emporcarse, ponerse<br />

sucio, puerco.<br />

SORDICE, es. /,E1 estanque de Leucate al pié de<br />

los Pirineos.<br />

SORDÍCÜLA, f. dim. Marc. Emp. Pequeña suciedad.<br />

SÜRDÍDÁTUS, a, wn.part. de Sórdido. Cic. Sucio,<br />

astroso, asqueroso, vestido con ropas sucias.Sordidati.<br />

Cic.Los reos y constituidos en grave calamidad<br />

que se presentaban vestidos puerca y pobremente,<br />

desgreñado el cabello y crecida ta barba^iara mover<br />

á compasión.<br />

SORDÍDE. adv. Cíe,Con avaricia, con mezquindad<br />

y miseria. ¡¡ Sucia, puercamente. Sordidc toqui.<br />

Plaut.—Condonan. Cic. Hablar en particular ó<br />

en público bajamente, contra el decoro.<br />

SORDÍDO, ás, are. a. Lacl. Emporcar, ensuciar.<br />

SORDÍOÜLÜS, a, um. Juv. Puerquezuelo. 11 Plaut.<br />

Víl y bajo. Dim. de<br />

SOROÍDUS, a, um. ior, issímus. Cic Sórdido,<br />

puerco, sucio. |] Avaro, mezquino, miserable. (| Vil,<br />

bajo, despreciable. (¡Torpe, infame. |] Inculto, pobre,<br />

miserable. Sórdidas pañis. Plaut. Pan negro.<br />

Sórdida vestís. Virg. Vestido sucio y viejo.— Tecla.<br />

C». Cabanas, chozas.—Verba. Quiñi. Palabras<br />

simias del pueblo bajo. — Vox. Sdn. Voz ronca,


so¡ : S P A<br />

rústica, áspera. Sórdido loco natas. Virg. Hombre<br />

de bajo nacimiento.<br />

SORDÍTÜDO, 'ínis./. Plaut. Suciedad, porquería.<br />

SOKDUI. prct. de Sordeo.<br />

f SORDÜLENTUS, a, um. Tcrt. V. Sorditatnp.<br />

SOREX, ícis. m. Col. El ratón silvestre, el topo.<br />

Sor ex sao judicio pcril. Tcr. prov. El mismo da<br />

muestras de lo que es. y acarrea su perdición.<br />

SORÍCÉTUM, i. n. PUn. Agujero ó madriguera de<br />

los ratones.<br />

SÓRÍCÍ.SUSJ a, um. Plaut. Ratonesco, lo perteneciente<br />

al ratón. Soricince nenies. Plaut, Chillidos<br />

de ratones.<br />

SÓRÍCOLATUS, a, um. PUn. Lo que es de varios<br />

colores.<br />

7 SORILLUM, i. n. Especie de batel de que usaban<br />

los pueblos de Istria.<br />

* SÓRÍTES, a? y tis. m, Cic. Sorites ó argumento<br />

acerval, capcioso, en que de muchas proposiciones,<br />

enlazadas como por grados, se infiere alguna cosa.<br />

SORIX ó Saurix, ícis. m. Pliu. Ave ati ibuida á<br />

Saturno por tos agoreros, anunciadora de las tempestades.<br />

SÓROR, oris. / Cic. La hermana. 1| PJaut. Lo<br />

igual y parecido á otro. Sóror Phosbi. Ov. La luna.<br />

—Jovis. Virg. Juno.—Sórores. Ov. Las Parcas,<br />

las Musas, las Gracias, las Danáides.<br />

SORÓRIANS, tis. com. Pluul. Lo que crece igualmente<br />

con otro, como dos hermanas gemelas.<br />

SOROHCÚLA, ai. dim. Plaut. Hermanita.<br />

SORÓRÍCÍDA, te. m.f. Cic. Sororicida, el ó la quémala<br />

á su hermana.<br />

SORÓRIO, as, ávi, atum, are. n. Plaut. Crecer<br />

por igual, juntamente.<br />

SORÓRIUS, a, um. Cic. De ¡a hermana, lo que le<br />

pertenece. Sororium iigillum. Liv. Un lugar de<br />

Roma consagrado á Juno, en que puesta una horca<br />

con tres palos, y pasando por debajo Horacio, el que<br />

mató á su hermana después de la batalla de los Horacios<br />

y Curados, quedó libre de su culpa.<br />

i SÓRÓRÍUS, ii. m. Inscr. Cuñado.<br />

SOUPTUS, a, um. ¡jarl. de Sorbeo. Sorbido.<br />

SORS, tis. / Cic. Suerte, acaso, acaecimiento,<br />

accidente, suceso fortuito. || Los instrumentos con<br />

que se echan ó sacan suertes, j | El hado y fatal necesidad.<br />

|j Oráculo, sueño, sortilegio. |J Estado,<br />

clase, condición particular, j ¡ Peculio, capital puesto<br />

á ganancias. ¡| Ov. La prole, descendencia ó<br />

raza. Sortcm trahere. Suel.—Legcrc. Virg.—Ducere.<br />

C'c Sacar la suerte ó por suerte. Sors conligil<br />

me. Vel. Pal. Me ha caldo la suerte. — Ego<br />

prima fui Salumi. Ov. Yo soi la hija primera ó mayor<br />

de Saturno. De sarle nunc venia in dubium.<br />

Per. Empiezo á temhlar de mi capital. ^Surtes fatigare.<br />

Eiv. Importunará los oráculos, a los dioses<br />

para alcanzar respuesta.<br />

SORSUM. en lugar de Seorsum. adv.Plaut. Separadamente.<br />

SORTE. adü. Virg. Casualmente. [¡ Por suerte,<br />

echando suertes. [I Por decreto del destino.<br />

SORTÍCÜLA, m.f. dim. Suet. Suertecilla, pequeña<br />

suerte.<br />

SORTÍFER, a, um, ó<br />

SORTÍGER, a, um. Luc. Que da ó pronuncia oráculos.<br />

SÜRTÍLÉGIUM, ii. TI. PUn. Sortilegio, adivinación<br />

por suertes.<br />

SORTILÉGUS, i. m. Cic. Sortílego, adivinador ó<br />

pronosticado)- par suertes supersticiosas. ^<br />

SORTÍLEGOS, a, um, Hor. Propio de ó perteneciente<br />

á sortilegios.<br />

SORTIO, is, iré. a, Plaut. y<br />

SORTIOR, iris, itus sum, in. drp. Cic Sortear,<br />

echar suertes. || Lograr, obtener por suerte. || Virg.<br />

Dividir, repartir. Sortiri uter lemplum dcdiccl.<br />

Lic. Sortear cual de ios dos de dina el templo.—<br />

Ad puenam. Cic. Echar suertes sobre quién ha de<br />

ser el castigado.—Amicum. Hor. Locarle a uno un<br />

amigo por casualidad. — Provincias. Cic. Sorteaslas<br />

provincias ó gobiernos, lograilos por suerte.<br />

SORTÍ'TIO, ónis./. Cic. El sorteo, la acción dtcchai<br />

suertes.<br />

SORTÍTO. adv. Cic. Por suerte. ¡| Plaut. Inevitablemente,<br />

por precisión del hado ó destino. [¡Casualmente.<br />

SORTÍTOR, oris. m. Sen. Sorteador, el que echa<br />

ó saca las suertes.<br />

SORTÍTOS, us. m. Cic V. Sortitio.<br />

SORTÍTUS, a, um. part. de Sortior. Virg. El<br />

que ha sorteado ó echado suertes. |¡ CVc. Sorteado,<br />

sacado por suerte. Sortilus fortunam oeulis.<br />

Virg. El que por dicha ha visto la ocasión favorable.<br />

* SORY, yos, n. PUn. El sori, cuerpo metálico,<br />

semejante a la melanteria, aunque mas sólido.<br />

Sos. ant, en lugar de Eos y de Suos. En.<br />

SOSIA, ai. m. Tcr. Nombre de un siervo en las<br />

comedias de Terencio y Planto.<br />

SOSIANOS, a, um. PUn. Perteneciente á Sosio,<br />

nombre propio romano.<br />

SOSII, órum, 7/7. piar. Hor. Los Sosios, libreros<br />

romanos, copiantes, encuadernadores y comerciantes.<br />

SOSPES, ítis. com. Plaut. Sano, salvo, libre, incólume.<br />

Se dice de las personas y de las cosas. \\<br />

Hor. Próspero, feliz.\\Fesl, Salvador.<br />

SOSPÍTA, os. f. Cic La que salva ó conserva de<br />

daño ó peligro ; epíteto de la diosa Juno.<br />

SOSPÍTALIS. iit. f. lé. n. is. Plaut. El que salva,<br />

saca ó preserva de daño ó peligro.<br />

SOSPÍTÁLÍTAS, átis. f. Macrob. y<br />

SOSPÍTAS, átis./. Macrob. Incolumidad, prosperidad,<br />

buena salud.<br />

SOSPÍTÁTOR, oris. m. Apul. Salvador, el que<br />

salva, libra ó preserva de daño.<br />

SGSPÍTATRIX, icis. /', Apul. La que salva, libra,<br />

, preserva de daño.<br />

S SOSPÍTO, as, ávi, átum, are. a. Liv. Salvar, sacar,<br />

preservar de daño ó peligro, conservar sano y<br />

salvo,<br />

SOTÁDÉUS, a, um. Quiñi. Lo perteneciente á<br />

Soíádes, poeta cretense lascivo. \\ Lo perteneciente<br />

á los versos sotádicos ó sotadeos.<br />

SOTÁDÍCÜS, a, um. PUn. V. Sotadeus.<br />

SOTES, cris. m. Cic. Salvador, conservador, que<br />

libra y preserva de daño.<br />

SÓTÉRIA, órum. n. piar. Marc. Regalos que se<br />

enviaban á los amigos salvos de algún riesgo,ó convalecientes.<br />

[[ Votos, sacrificios por la salud de un<br />

amigo, y también poemas ú oraciones á su restablecimiento.<br />

SÓTLRÍCOS, i. ni. Sen. Maderero, carpintero<br />

tosco.<br />

SOTIA, ai. /. Aire, ciudad de Francia.<br />

SÓTIATES, um. 7//. plur. Cc-s. Pueblos ó habitantes<br />

de la diócesis de Aire,<br />

i SÓZÜSA, se.. /. Apul. La yerba artemisa ó serpol<br />

' mayor.<br />

! sp<br />

SPÁDÍCÁRÍOS, ii. m. Jut. Firm. El que da ó pinta<br />

de color de castaña.<br />

SPÁDÍCÉUS, a, um, ó<br />

SPÁDTCINUS, a, um. De color castaño.<br />

SPÁDTCOM, i. n. Amian. V. Spadix.<br />

SPADÍCOS, a, um. Castaño, bayo.<br />

SPADIX, ícis. m. Gel. Hamo de palma con su<br />

¡ fruto. j[ Quint. Instrumento músico. |¡ Virg. Coíoi<br />

bayo ó castaño,<br />

i SPÁOO, ónis. m. Juv. El eunuco, capón, i^astra-<br />

;<br />

do. \\Dig. El que sin ser castrado, no puede tener<br />

', sucesión por alguna enfermedad. Spadoncs surcuii.<br />

: Col. Ramas (pie no llevan fruto, estérile-:.


?\Y2 S P A<br />

f SPÀDONÀTUS, us. m. Tert. La castración 6<br />

condición del eunuco.<br />

SPADÓNIUS, a, um. Plin. Lo que pertenece al<br />

eunuco. I) Estéril, que no da fruto.<br />

SPAGAS, àdis./. Plin. La resina de la tea<br />

SPÀGIRIA, as./ Arte de separar Io puro de lo<br />

impuro, parie de la medicina.<br />

SPAGÌIUCUS, a, um. Lo que pertenece a la separación<br />

de lo puro é impuro.<br />

SPAGÌRISTA, ce. in. y<br />

SPÀGJRUS, Ì. in. El que ejerce la parte de la medicina<br />

que trata de la separación de lo puro é impuro.<br />

SPARGÀNIOM, ii. n. Plin. V. Fasciola.<br />

SPARGENDUS, a, um. Sen. Lo que se ha de esparcir.<br />

SPARGENS, tis. com. Sii. Hai. El cjue esparce.<br />

•f SPARGO, ginis. / Ven. Fort. Esparcimiento,<br />

derramamiento.<br />

SPARGO, ¡S, si, sum, gére. a. Cic. Esparcir, derramar,<br />

sembrar, echar por varias partes. || Dividir,<br />

disipar, dispersar. [I Rociar, humedecer, bañar,<br />

j | E.slac. Estender, divulgar, hacer correr la<br />

voz. Spargere hamum floribus. Virg. Sembrar la<br />

tierra de flores.—In jinetas. Virg. Arrojar en el<br />

mar.—Nebulam. Hor. Esparcir una niebla, oscurecer.—<br />

Se in aristas. Plin. Echar espigas. — In<br />

multas species. Plin. Dividir en muchas especies,<br />

Spargilur fama. Estac. Corre la voz.<br />

SPARNÀCUM, i. n. Eparnais, ciudad de Francia.<br />

SPARNÒNUM, i. ii. Epernon, ciudad de Francia.<br />

SPARSILIS. m.f. le. n. is. Tert. Lo que se puede<br />

esparcir.<br />

SPARSOVI, adv. Apul. Esparcidamente.<br />

SPARSIO, ónis. /. Sen. Esparcimiento, derramamiento,<br />

la acción de esparcir y derramar por diversas<br />

partes.<br />

SPARSÍVOS, a, um. Petron. Lo que se esparce ó<br />

siembra.<br />

SPARSORUS, a, um. Qu. Que ha ó tiene de esparcir.<br />

SPARSUS, a, um. pari, de Spargo. Plin. Esparcido,<br />

derramado, sembrado por varias partes. |J Rociado,<br />

humedecido, bañado. Sparsus albo. Virg.<br />

Manchado de blanco. Sparsum senalus corpus.<br />

Lue, Cuerpo de senadores dispersado. Sparso ore<br />

mulier. Ter. Muger de boca rasgada, grande. Sparsi<br />

captili. Frop. Cabello esparcido, flotante. Sparsa<br />

humanitatis sale litterte. Cic. Cartas llenas de<br />

civilidad.<br />

SPARTA, se, y Sparte, es. /. Plin. Esparta, ciudad<br />

de Lacedemonia y cabeza de su república, hoi<br />

pequeño pueblo, llamado Misi tra ó Misistra. Spartani<br />

sorlitus es, hanc orna. Prcescnlem fortunata \<br />

boni con side, Catone hoc contentissimus. Cic. prou. \<br />

Que cada uno procure desempeñar con el mayor<br />

esmero el cargo que le ha cabido en su suerte.<br />

Conténtate con tu suerte.<br />

SPARTANI, òrum. m. piar, Claud. Los espartanos<br />

ó lacedemouios.<br />

SPARTÁNUS, a, um. Cic. Espartano, lacedemonio,<br />

de Esparta ó Lacedemonia.<br />

SPARTÁRIÜM, ii. ii. Plin. El espartizal, lugar<br />

donde se cria mucho esparto.<br />

SPARTÁRIÜS, a, um. Plin. Lo que es de ó pertenece<br />

al esparto.<br />

SPARTEA, 83, /. Col. La esparteña ó alpargate<br />

de esparto.<br />

SPARTEÓLI, òrum. m. plur. Juv. Patrullas de<br />

noche, establecidas por Augusto para rondar y evitar<br />

los incendios en Poma, llamadas asi ó porqué<br />

usaban de alpargatas ó esparteñas, ó porqué llevaban<br />

prevención de sogas de esparlo.<br />

SPARTEÜS, a, nm.Cu/.Loque es hecho de esparto.<br />

SPARTI, òrum. m. piar. Amian. Hombres armados,<br />

nacidos •repentinamente de la tierra s*.:m-<br />

SPE<br />

brada de. los dientes de la culebra que mató Canino,<br />

y que se mataron unos á otros, á escepcion<br />

de algunos que le ayudaron á fundar á Tébas.<br />

SPARTIACUS, a, um. Apul. y<br />

SPARTIANUS, a, um. Plin. y<br />

SPARTIATES, ce. m. Cic. y<br />

SPARTIATÍCUS, a, um, Plaut. y<br />

SPARTÍCUS, a, um. Virg. Espartano, lacedemonio.<br />

SPARTÓPÓLIOS, ii. m. Plin. Piedra preciosa, así<br />

llamada por ser de color de esparto.<br />

SPARTUM, i. 7i. Plin. El esparto, yerba de que se<br />

forman sogas, esteras y otras obras.<br />

SPÁRÜLUS,i.7rt.Oi'.Saeta,flecha peque ña. Dim.de<br />

SPÁRUM, i. n. y<br />

SPARUS, i. m. Cié. Saeta, flecha, dardo corto.<br />

¡| Plin. Pez marino.<br />

SPASMA, átis. íi. Plin. Pasmo, espasmo, contracción<br />

de nervios, convulsión.<br />

SPASMÍCÜS, a, um. Plin. Lo que pertenece á la<br />

convulsión y encogimiento de nervios.<br />

SPASMÓSUS, a, um. Veg. Pasmado, el que padece<br />

ó está sujeto d convulsiones de nervios.<br />

SPASMÜS, i. 777. Plin. Pasmo, espasmo, contracción,<br />

encogimiento de nervios.<br />

SPASTÍCOS, a, um. Plin, El que padece pasmo<br />

ó contracción de nervios.<br />

SPATALE, es. / Claud. Nombre de una ninfa,<br />

SPÁTÁLIUM, ii. ?z. Plin. Brazalete ó manilla de<br />

muger.<br />

SPATÁLÓCÍN/EDUS, i. m.Petron. Hombre lascivo,<br />

deshonesto, afeminado.<br />

SPATHA, ai. f. Plin. Espátula, instrumento de cirujanos<br />

y boticarios con que mezclan y e&tienden<br />

los ungüentos. \ | Sen. Instrumento con que los tejedores<br />

aprietan los hilos en vez de peine. || Plin. El<br />

ramo de la palma de que cuelgan los dátiles. | ¡ Veg.<br />

La espada. || Plin. La palma.<br />

SPÁTIIALIUM, ii TI. V. Spatalium.<br />

SPATIIÍJLA, se.f. Cels. La espátula. V. Spatha.<br />

SPATIANS, tis. com. Plin. Que se pasea de una<br />

parte á otra. 11 Lo que se estieude ó espacia.<br />

SPATIATOR, óris. 7/1. Macrob. Corredor, vagabundo.<br />

SPATIATUS, a, xim.parl. de Spatior. Estac. Espaciado.<br />

11 Que se ha espaciado ó paseado.<br />

SPATIÓLOM, i. ii. dim. Arnob. Pequeño espacio.<br />

SPATIOR, áris, átus sum, ári. dep, Cic. Espaciarse,<br />

pasearse. ¡| Estenderse, dilatarse.<br />

SPÁTIÓSE, ius, issíme. adv. Prop. Espaciosa,<br />

larga, ampliamente.<br />

SPATIÓSÍTAS, atis./. Sid. Espaciosidad, anchura,<br />

capacidad.<br />

SPATIÓSUS, a, um. ior, issímus. Viiruv. Espa­<br />

cioso, ancho, capaz, dilatado, vasto. 11 Largo, de<br />

larga duración. \ \Ov. Grueso, abultado.<br />

SPATIUM, ii. n. Cic. Espacio, intervalo, distancia<br />

de lugar ó tiempo. |-| El paseo, la acción de pasearse,<br />

y el sitio donde se pasea. || Tiempo, lugar,<br />

ocio. || Capacidad, anchura, estensiou. |j Grosura.<br />

Spatium vita. Cic La duración de la vida.—Academia.<br />

Cic. La escuela de los académicos. Spatia<br />

fabularum. Vitruv. Los entreactos ó intermedios de<br />

los dramas. Dúo bus spaliis confeetis. Cic Después<br />

de haber dado dos paseos. Spatium deliberandi.<br />

Cic. Tiempo para deliberar.—Hominum. Plin. Estatura,<br />

altura, talla de los hombres. Spatii meta<br />

novissima. Sen. El último término de la vida, la<br />

mnerte.<br />

SPÁTÜLA, se./. Bibl. Ramo de palma.<br />

SPÁTOLSS, árum./. plur.Cels. Las espaldillas ú<br />

omoplatos.<br />

SPÉCELI.ATUS, a, um. Vopisc. Claro, reluciente<br />

como un espejo.<br />

SPÉCIÁUS. 771./. le. n. is. Quint. Especial, particular,<br />

peculiar, singular.<br />

SPÉCIÁLÍTAS, átis./. Tert, Especialidad, singularidad,<br />

particularidad.


SPECIÁLÍTER. adv- Cels. Especial, particular,<br />

peculiarmentc.<br />

SPÉCIÁRIUS, a, um. Cés. V. Specialis.<br />

SPÉCTATIM. adv. Cic. Especialmente.<br />

| SPÉCIATUS, a, um. Tert. Especificado, dividido<br />

en varias especies.<br />

SPÉCIKS, ei. f. Cic. Especie, sujeta al genero.<br />

|¡ Forma, figura. || Imagen, representación. [(Traza,<br />

aire, fisonomía.|| Belleza, hermosura.|¡ Pretesto,<br />

apariencia, socolor. || Fantasma, sombra, espectro,<br />

visión nocturna. || Col. Calidad, cualidad. [|<br />

Virg. Vista, aspecto. Species vita,. Cic. La conducta<br />

esterior. Speciem hanc non tulit. Virg. No<br />

pudo sufrir tal vista. — Prabere. Cés. Dar muestras,<br />

aparentar.—Prater slultus es. Plaut. Eres<br />

mas tonto que lo que pareces. Ad ó in speciem.<br />

Cic. Para apariencia, á la vista, al parecer. Prater<br />

speciem. Plaat. Contra la apariencia. Per speciem,<br />

specie ó sub specie. Plin. Con ó bajo de título<br />

ó pretesto. Primd specie. Cic A' primera vista.<br />

Species, en piar. Maerob. Especias, especerías.<br />

SPÉOIÉTAS, átis.. /. V. Specialitas.<br />

SPÉCILLÁTUS, a, um. Brillante, claro como un<br />

espejo.<br />

SPÉCILLUM, i. n. Cíe La tienta del cirujano. ||<br />

Varr. Losauteojos. || Plin. Instrumento para destilar<br />

algún licor en los ojos. \\Instrumento para<br />

limpiar ¿os oídos.<br />

SPÉOÍMEN, ínis. n. Cic. Espécimen, prueba,<br />

muestra, indicio, testimonio. |¡ Ejemplo, modelo.<br />

l| Virg. Imagen, especie, insignia. Specimen sui<br />

daré. Cic. Dar uno muestras de lo que es.<br />

SPÉCIO, is, pexi, ere. a. anl. Varr. Ver.<br />

SPÉCIÓSE, tus, issime. adv. Cic. Pomposa, magníficamente.<br />

SPÉCIÓSTTAS, átis. / Tert. Hermosura, belleza.<br />

SPÉCTÓSUS, a, um. ior, issimus. Quint. Vistoso,<br />

bello, he-rmoso. || Magnífico, ilustre. ¡J Especioso,<br />

aparente. Ccrpora speciosa. Quint. Cuerpos ó personas<br />

de mucho garbo y gracia.—JLocis fábula.<br />

Hor. Drama divertido por sus situaciones. Speciosus<br />

cu/tu. Pelroa. Bien vestido.<br />

SPÉCTTO, as, are. a. frec. de Specio. Plaut. Ver<br />

frecuentemente.<br />

SPÉCIU.YÍ, Ü. n. Pac. KSpecilInm,<br />

SPECLA, as. / en lugar de Specula.<br />

SPECLARIUS, ii. m Cic V. Specularius.<br />

SPECTÁIJÍLIS. m.fAé.11. is. Cic. Visible, lo que<br />

se puede ver. \\Espectable, admirable, digno de ser<br />

visto. Speciabilis victoria. Tac. Victoria insigne,<br />

famosa.<br />

SPECTÁBÍLÍTAS, átis. /. Dig. Apelación propia<br />

de ciertas dignidades, á las cuales se añadía el epíteto<br />

Spectabílis en tiempo de tos emperadores, como<br />

a los prefectos, jueces, procónsules.<br />

SPECTABÚNDUS, a, um. Plaut. El que mira con<br />

cuidado ó por todas partes.<br />

SPECTACÜLDM, i. n. Cié. Espectáculo, festejo<br />

público. || Calp. El teatro ó sitio público donde se<br />

celebran los espectáculos. |) Plaut. Los instrumentos<br />

y máquinas del teatro. |¡ El parage, asiento, palco<br />

ó puesto desde donde veu los espectadores. ||<br />

Todo cuanto se ofrece á la vista.<br />

SPECTAMEN', ínis. ?i. Plaut. Espécimen, prueba,<br />

muestra, esperiencia. i¡ A/W. Vista, espectáculo.<br />

Spectamen bono servo idest. Plaut. Esto es prueba<br />

de un esclavo honrado.<br />

SPECTAMENTDM, í. n. Front. Espectáculo, lo<br />

que se ofrece á la vista.<br />

SPECTANDUS, a, um. Plin. Espectable, digno de<br />

verse, que merece ser visto,<br />

SPECTAN'S, tis. com. Cic. El que ve ó mira.<br />

SPECTATE, ius, issime. adv. Plin. Vistosamente,<br />

con brillantez y esplendor.<br />

Si-ECTÁTio, onis. /. Cic. La vista ó mirada, la<br />

acción de ver ó mirar. Spectalio pecunia. Cic. Examen,<br />

prueba del metal de la moneda. Bellum no­<br />

S P E<br />

mine amplias, quam spectalione genlis. Hor. (iuerra<br />

mayor en el nombre, que según la especLaciou<br />

de las gentes. Spectalio pompacircensis. Cic La<br />

vista de los juegos circenses.<br />

SPECTATIVUS, a, um. Quint. Espectativo, contemplativo.<br />

SPECTATOR, óris. /«. Cic Espectador, el que<br />

i mira con atención. ||Espectador, el que asiste á los<br />

espectáculos. || Juez, examinador. Spectator cas//,<br />

siderumque. Liv. Observador del cielo y de los<br />

astros, astrónomo. Obslupuit proprii spectator ponderis<br />

Atlas. Claud. Pasmóse Atlante al ver su propio<br />

peso.<br />

SPECTATRIX, icis. /. Sen. Espectadora, la que<br />

ve ó mira. Turba spectatrix sceleram. Luc. Gente<br />

acostumbrada á ver delitos.<br />

SPECTÁTÜS, a, um. part. de Specto. Hor. Visto,<br />

mirado. \\ Esperimentado, probado, conocido. j|<br />

Espectable, considerable, esceleute, ilustre. .S'/->Í;Í><br />

tatissimus sui ordinis. Cic El mas respetable de<br />

su clase.<br />

SPECTILE, is. 77. Plaut. Carne de la barriga del<br />

puerco.<br />

SPECTIO. onis./. Varr. Inspección de los agüeros<br />

en la ciencia augural.<br />

SPECTO, as, ávi, átum, are. a. Cíe Mirar, ver,<br />

ser espectador, j | Contemplar, considerar, examij<br />

nar. 11 Juzgar, hacer juicio. 11 Caer, estar situado,<br />

¡ puesto ó vuelto hacía. ¡1 Tener consideración, mi-<br />

'. ramíento. í| .Mirar con estimación, hacer caso ó<br />

! cuenta. || Tener por fin, por mira, por designio,<br />

j Speclalum veninnt, spectentur ui ipsa. Ov.Vienen<br />

i á ver y para ser vastas. Spectat ad septentríonem.<br />

Cés. Mira, cae al setentrion. — Nihil nisi fugam.<br />

Cic. No piensa sino en la fuga.—Longe. alio. Nep.<br />

Tiene muí distinta mira. — Quorsum heec oratio?<br />

Cié. A' qué se dirige este discurso ? Pinem vita<br />

specta. Calas Ir ophe fábula, adag. AI fin se canta<br />

la gloria, ref.<br />

SPECTRUM, i. 77. Cic Espectro, imagen, fantasma<br />

que se ofrece á los ojos ó a la fantasía.<br />

SPECTUS, us. ?/7. Apul. La vista ó mirada.<br />

SPEOÜLA, a?. / di ni. Cic Esperanzüla, alguna<br />

débil ó poca esperanza. [| Cic. Atalaya, lugar alto<br />

para descubrir a lo tejos. \\ Virq.liocn, cima, altura.<br />

Esse in speculis. Cic Vigilar, estar con grande<br />

atención.¡| Observatorio.<br />

SPÉCÜLABÍLIS. »Í. / jé. n. is. Eslac. Lo que se<br />

puede ver ó descubrir a ío lejos.<br />

SPÉCÜLABUNDUS, a, um. Suel. El que atalaya ó<br />

mira desde un sitio elevado para descubrir.<br />

SPÉCÜLAMEN, ínis. 7i. Prud. Especulación, inspección,<br />

consideración.<br />

SPÉCÜLÁRIA, ium y ürum. n. plur. Sen. Las vidrieras.<br />

SPÉCCLARIS. ///. / re. n. is. Sen. Trasparente,<br />

cristalino, diáfano. Specularis lapis. Plin. Piedra<br />

especular, trasparente, que cortada en delgadas láminas<br />

servía de vidriera.<br />

SPECULARIUS, ii. ni. Ulp. El vidriero.<br />

SPECÜLATIO, onis./. A mían. La acción de espiar,<br />

de atalayar y acechar, acecho.<br />

SPÉCULATOR, oris. 7/i. Cic. Especulador, coniemplador.<br />

observador. || Espía, espión, esplorador. ||<br />

Tac. Guardias, guardias de corps, soldados escogidos<br />

que guardaban al príncipe, y á veces le servían<br />

de verdugos.<br />

SPEcÜLATÓRiUM,ii.?i.yí/7í¿£. Atalaya.^. Specula.<br />

SPÉCOLÁTÓRIUS, a, um. Cés. Lo que sirve para<br />

espiar ó descubrir de lejos. || Lo que pertenece á<br />

las espías. Speeulatorianavis. Cic. Speculatorium<br />

navigiam. Cés. Nave ligera para correr y descubrir<br />

el mar.<br />

SPECULATRÍX, icis. / Cic. La que especula,<br />

considera ó contempla.<br />

SPÉCÚLATUS, us. m. Plin. La accionóle copiar,<br />

de atalayar. || El oficio del espión. ^


7íM S P H S P í<br />

SPKCULÁTUS, a, ura. Suel. El que ha especulado<br />

ú observado. Parí. d¿<br />

SFECÜLOR, ¿iris, átus snm, ári. dep. Cic. Atalayar,<br />

mirar desde atalaya, observar. || Contemplar,<br />

considerar, examinar. |j Estar sobre aviso, en vela,<br />

con precaución.<br />

SPÜCUXUM, i. 11. Cic El espejo. |j PlauL La iraá­<br />

g e n'<br />

SPECUS, us. m.f. Suet. y<br />

SPÉL.KUM, i. n. Virg. y<br />

SPÉLÜNCA, ш./. Cíe. Espelunca, caverna, gruta,<br />

cueva tenebrosa. |¡ Vüruv. Conducto subterráneo,<br />

mina.<br />

f SPELTJNCÓSOS, a, mu, Ccl. Лаг. Cavernoso,<br />

tenebroso, á modo de cueva.<br />

SPERÁBILIS. m.f le. n. is. Plaul. Esperable, lo<br />

que debe ó puede esperarse.<br />

SPERANS, tis. сот. Virg. El que espera ó aguarda.<br />

SFERATA, a\ J. Plaut. La prometida, esposa.¡j<br />

Plaut. Ea rnnger casada.<br />

SPERÁTÜS, i. m. Afran. El prometido, esposo.<br />

SPÉRATUS, a. ura, parí, de Spero. Cíe. Esperado,<br />

aguardado, deseado.<br />

SPERCIIÉA, Ж. /. y<br />

SPERCHIA, аз. /. Promontorio de Alacedonia. ||<br />

Virg. Eatelia, ciudad de. Tesalia.<br />

SPERCHEIS, ídis. /. Ov. y<br />

SPERCHIANES, se./ O o. Habitadora de las riherasdel<br />

Esperquio, ó cosa que pertenece á este rio.<br />

SPERCHIÜS y Spercheos, i. m. Plin. El rio Esperquio<br />

de Tesalia, hoi Agriomele.<br />

SPERCHIÓNÍDES, ее. m. Ov. Habitador de las riberas<br />

de Esperquio.<br />

SPERES, is. / en lugar de Spes. aní. Non.<br />

SPERMA, átis. ÍÍ. Sulp. Sev. El esperma ó semen.<br />

SLPERMATÍCUS, a, mil. Cel. Лиг. Espermático,<br />

lo que pertenece al esperma.<br />

SPERNAX, ácis. сот. Sil. ItáL Despreciador,<br />

menospreciador.<br />

SPERNENDUS, a, uní. Liv. Despreciable, digno<br />

de menosprecio.<br />

SPER.NO, is, sprevi, spretum, nére. a. Cíe. Despreciar,<br />

menospreciar, desechar, desdeñar, tener<br />

en poco, mirar con desprecio. | ¡ Plaut. Segregar,<br />

apartar.<br />

SPERO. as, ávi, átum, are. a. Cic. Esperar, fiar,<br />

confiar, aguardar, tener esperanza. || Temer, esperar<br />

el mal que puede acaecer, j \ Creer, pensar.<br />

Sper are dolorem. Virg. Esperar con temor una pena,<br />

un sentimiento. Üt spero. Cic. Según creo.<br />

SPES, ti. f. Cic. Esperanza, confianza, especiaeion.¡|<br />

Líu. La Esperanza, diosa. j| Es tac El temor.<br />

Spes me icnet. Cic­. Tengo esperanza. Spem<br />

faceré aliad. Cic. Dar esperanzas á alguno. Inspc<br />

esse. Cic Esperar. In bondspe esl. Ccls. Se espera<br />

bien de él. In secandam spem heeres. Tac. Heredero<br />

á falta del primero.<br />

SPÉTÍLE, is. n. Pest. V. Spectile.<br />

SPEÜSTÍCUS, a, ura. Plin. Lo que es hecho de<br />

prisa.<br />

SPEXERIS y Spexit, en lugar de Aspexeris y Aspexit.<br />

prcl. ant. de Aspicio. Plaut.<br />

* SPHACOS, i. m. Plín. La yerba salvia.<br />

SPIUERA, аз. / Cic. La esfera ó globo sólido,<br />

comprendido en una sola superficie con un punto<br />

dentro, desde el cual todas las lincas rectas que terminan<br />

en la superficie, son iguales. [¡ Varr. Descripción<br />

del movimiento de los astros. |j Cel. Лиг.<br />

La pelota.<br />

SPH.ERÁLIS. m.f. le. n. is. Alacrob. y<br />

SPIIÍERÍCÜS, a, um. Alacrob. Esférico, redondo.<br />

* SPH.'ERION, ii. 11. Ccls. Nombre de un colirio.<br />

SPH.ERISTA, аз. т. Sidon. El jugador de pelota.<br />

SPII^ERISTERÍUM, ii­ n. Plin. El juego de pelota,<br />

el sitio desainado para él.<br />

SPiíjEeTA, ai. /. Cal. Torta en cuyo suelo ponían<br />

ruernas pelotas de la misma masa.<br />

! SPH/EROÍDES, is. com. Vítruv. Esférico, de fi­<br />

: gura redonda.<br />

i SpiLEROMÁciífA, a;./ Estac El juego de la pe­<br />

' Iota. || Juego en que se ejercitaban tos luchadores<br />

con unas pelota 1<br />

,­ de plomo metidas en una mangas<br />

\ de cuero de buei.<br />

SFELTIRÜLA, ÍC./. dim. Bibl. Bola pequeña, bo­<br />

| lita, globito.<br />

| SPIIAGE, es. /. El hueco del estómago, ó el que<br />

' está debajo de la nuez de la garganta.<br />

! SPHAGiTiüESjdum./. plur. Venas yugulares ó de<br />

| la garganta.<br />

¡ SPHÜNTSCUS, i. m. Escaleno, figura cuyos lados<br />

1<br />

son desiguales.<br />

\ SPHÉSOIS, idis. m. El hueso esfenoide, situado<br />

'. entre la cabeza y hueso de la mejilla.<br />

¡ SPIIINCTER, éris. n. Esfínter, músculo que sirve<br />

para cerrar un orificio.<br />

¡<br />

SPHINOIUM, ii. u. Plin. y<br />

SPHÍNX, ngis. f. Sen. Esfinge, monstruo de Téj<br />

bas, cuya cabeza y manos eran de doncella, elcuer­<br />

¡ po de perro, alas de ave, voz humana, uñas de león<br />

¡ // cola de dragón.[\ Plin. Especie de mona con cabellos<br />

iirgos, dos tetas grandes y largas, cola negra,<br />

su rostro redondo ydemuger. D'iic que se domestica,<br />

y es capaz de disciplina.<br />

SPHONDYLÜS, i. m. Col. Especie de marisco.\]Ln<br />

carne de la ostra, |¡ Espóndil, huesecillo.<br />

SPHRÁGIS, ídis./. Plin. El sello impreso en el<br />

anillo ú otra cosa. \\ Un género de bermellón de la<br />

isla de Lémnos. \\ Piedra preciosa verde, pero no<br />

trasparente. \ \ Ccls. Ungüento ó cerato para cerrar<br />

las heridas.<br />

SPHRAGÍTIS, ídis./. Prud. La señal ó impresión<br />

del sello.<br />

SPÍCA, a?. / Cic. La espiga, el agregado de granos<br />

de trigo, cebadan otra semilla, que nacen en ¿o<br />

alto de la cana. ¡| Espiga de Virgo, estrella en el<br />

signo de Virgo. Spica mastica ó musitica. Varr.<br />

Espiga mocha, sin raspas.— Testacea. Vilruv. Ladrillo<br />

mas largo que ancho, puntiagudo.— Cilissa.<br />

i Ov. El azafrán,—Alia. Cal. Diente ó espigón de<br />

ajo.— Nardi. Veg. La espicanardi, planta, especie<br />

de nardo.<br />

SPICÁTUS, a, mu. part. de Spico. Plin. Espigado,<br />

lo que echa espigas. Spicata testacea. Vilruv.<br />

Pavimentos de ladrillos ó azulejos, dispuestos en<br />

forma de espina de pez. Spicati nardi unguentum.<br />

Bibl. Perfume de espicanardi, de nardo de Siria.<br />

SPÍCEIJS, a, um. Virg. De espigas ó propio de<br />

ellas.<br />

SPÍCIFER, a, um. Sen. Que lleva ó produce espigas.<br />

SPÍCÍLÉGIUM, ii. n. Varr. El acto de espigar,<br />

de coger las espigas que dejan los segadores.<br />

SPÍCÍLÉGUS. a, um. Espigador, espigadora, el ó<br />

la que coge las espigas que dejan los segadores.<br />

Spício, is, spexi, ere. ant. en lugar de Aspicio.<br />

PlauL<br />

SPÍCO, as, ávi, aturo, are. a. Plin.<br />

echarla caña espiga.<br />

Espigar,<br />

SPÍCOLÁTOR, oris. m. Suet. Alabardero, soldado<br />

de la guardia del principe.<br />

SPÍCÜLATUS, a, um. Sol. Aguzado,<br />

Pre.t.jle<br />

puntiagudo.<br />

SPICÜLO, ás. ávi, átum, are. a. Plín.<br />

aguzar, sacar la punta,<br />

Apuntar,<br />

SPICÜLÜM, i. n. Cic. Dardo, flecha, saeta. [| La<br />

punta, el hierro de estas armas. || Espigón, aguijón.<br />

\\Prop. La flecha de Cupido.\\Oo. Espina,<br />

pena, dolor, trabajo.<br />

SPÍ'CUM, i. n. Varr. y<br />

SPÍCÜSJÍ. «I. Marc. Cap. V. Spica.<br />

SPINA, te. f. Hor. La espina ó púa del espino,<br />

zarza &c. || El espinazo. || La esquena ó espina de<br />

los pescados. |] Púa del erizo y espin.il L'ihcnltad,<br />

lugar difícil, espinoso, || Dicción concisa. Spinn


S V i S P I,<br />

dorsi.Cels. 121 espinazo.—Argéntea, Pctruti. Mondadientes<br />

de plata.<br />

SPÍ-NÁCHIUM, ii. 11. y<br />

SPÍNÁCIA, 33. La espinaca, especie ¡le acelga.<br />

SPÍNÁLIS. m. f. le. 11. is. Macvob. Espinal, lo<br />

que pertenece al espinazo.<br />

SPLNÁLIUM', ii. ii. Espinal, cuidad de Francia.<br />

SPÍNEOLA, ve. f Plin. Especie de rosa de poco<br />

aprecio, de muchas y mui menudas hojas.<br />

SPINESCO, is, ere. M. Marc. Cap. hacerse espinoso,<br />

llenarse de espinas.<br />

SPÍNÉTTCUM, i. n. Porto Primaro, embocadura del<br />

Po.<br />

SPÍNETUM, i. ii. Virg. El espina 1<br />

ó espinar, sitio<br />

en que hai muchos espinos ó zarzas.<br />

SPÍNEUS, a, uní. Ou. Espíneo, hecho de espinas.<br />

SPÍNIENSIS, is. ni. S. Ag. Dios que se creía extirpador<br />

ó preservado?- de los espinos de los campos.<br />

SPÍNÍFER y Spiniger, a, uní. Cíe Prud. Espinoso,<br />

lo que lleva espinas.<br />

SPÍNKÍKNA, a;, m, f. Col. Nacido entre espinas.<br />

SPÍN'ÚSÜI.US, a, uní, S. Gcr. Algo espinoso, dificultoso.<br />

Dim. de<br />

SP i NOS us, a, uní. ior, issimu3. Plin. Espinoso,<br />

lleno de espinas. ¡¡Difícil, duro, áspero, desagradable.<br />

SPINTARIS, is.Fest. V. Spinturnix.<br />

SPINTER , eris. n. Plin, Brazalete que llevaban ¡<br />

las inugeres en la parte superior del brazo izquie.r- j<br />

do. |j Nombre deán cómico.\\Sobrenombre de P. [<br />

Cornelia Jjc'ntalo. \<br />

» SPINTHRIA y Spintria, a?, m, Suel. Inventor de i<br />

nuevos pecados, de disolución. ¡<br />

SPINTURNÍCIÜM, ii. n. Plaui. Cara de mona. |<br />

SPINTURNIX, icis. / Plin. Ave desconocida de i<br />

mal agüero. \ \Ave horrorosa y fea. \ \ Mona.<br />

SPÍNÜLA, as./, dim. Amob. Espinilla, espinta.<br />

SPÍNÜLARIUM.Ü. n. Plaut, Estuche. \\ Alfiletero,<br />

almohadilla ó acerico para tener alfileres.<br />

SPÍNÜLÁRIUS, ii. m. Virg. El fabricante de alfi­<br />

leres.<br />

SPÍNUS,!./ Virg. El espino, árbol semejante al ;<br />

peral silvestre.<br />

SPIO, us. f, Virg. Espío, ninfa del mar, una de<br />

las 50 hijas de Nereo y Dóris.<br />

SPIÓNIA, 32. f. Plin. Especie de uva de Ravena.<br />

SPIONÍCUS, a, mu. Col. Loque es de ó pertenece<br />

á la uva y vid de Ravena llamada spionia.<br />

SPÍRA, 33. f. Plin. Espira, línea curva á modo de<br />

caracol.\\Adorno de mnger para la cabeza en<br />

vueltas 6 roscas, jj Torta 6 rosca de masa. ¡¡Rosca<br />

de la culebra. ||Nudo de los árboles. ||JÍÍÜ. Cinta<br />

ó cordón que viene debajo de la barba ¡jara asegurar<br />

el sombrero. || Basa de Jacobina. ¡| Espira, ciudad<br />

de Alemania.<br />

SPIRADÍLIS. m.f. le. n, is. Cic. Espirable, vital,<br />

lo que respira ó se respira.<br />

SPIHÁCULUM, i. n. Virg. Espiráculo, respiradero,<br />

agujero por donde respira el aire.<br />

SPÍRAÍAJ a;. / Plin. Yerba propia para hacer<br />

coronas,<br />

SPÍRÁMEN, Tnís. n. Luc. y<br />

SPÍRAMENTUM, I. n. Virg. Espiráculo, respiradero.<br />

Spiramcnia teinporum.. Tac Espacios de tiempo.—<br />

Anima?. Virg. Conductos de la respiración,<br />

los pulmones, la boca, las narices. — Vcntorum.<br />

Vitruv. La respiración, el soplo de los vientos.<br />

SPÍRANS, tis. com. Cic. Espirante, el que espira<br />

ó respira. l| Vivo, viviente. || El que está espirando,<br />

para morir. || Que exhala algún olor. Spirans<br />

aura. Virg, Arre que sopla.—Graviler. Virg. Que<br />

exhala un olor Inerte. — Dificile. Plin. Que respira<br />

con dificultad. — Exiguum. Plin. Que exhala<br />

mui poco olor. Spiranlia ¿era. Virg. Estatuas que<br />

parecen vivas, que no les falta mas que hablar.—<br />

Cria. Virg. Entrañas todavía palpitantes,<br />

:<br />

SPÍRARCHUS, i. m. Capitán de la primera compañía<br />

de flecheros.<br />

SP'ÍRÁTIO, bxñs.f. Escrib. La respiración, la acción<br />

de respirar, de soplar ó exhalar.<br />

•f SPIRÁTOR, óris. in. Quiñi. Que respira, sopla,<br />

exhala.<br />

SPÍRÁTUS, us. m. Plin. La facultad de la respiración.<br />

SPÍRILLUM, i. n. Fest. La barba de la cabra.<br />

SPIRÍTÁUS. m.f. le. n, is. Vitruv. Espinmte, lo<br />

que espira ó respira, ó por donde respira el aire. |¡<br />

Perl. Espirital, espiritual, perteneciente ai espíritu,<br />

lo opuesto al cuerpo ó á la materia.<br />

SPÍRÍTÁLÍTER. adv. Tert. Espiritualmente.<br />

f SPÍRÍTUÁLIS. m. f. lé % ii. is. S. Agust. Espiritual,<br />

perteneciente al espíritu.<br />

f SPÍRÍTUALÍTER. adv. Bibl. Espiritualmente.<br />

SPIRITUS, us. m. Cic. El espíritu, sustancia inmaterial.<br />

¡| Respiración, aliento, hálito, soplo. ¡|<br />

¡¡Viento, aire. ¡¡ Espíritu vital ó animal del cuerpo.<br />

Exhalación, vapor, olor.[| La vida. ¡[El alma. ||<br />

¡¡A'nimo, valor, brio, esfuerzo, valentía, aliento.¡ [<br />

Fiereza, orguÚo, altanería. Spiritus dirus. Sen.<br />

Mal olor.—Augustas. Cic. Falta de aliento.—Extremas.<br />

Cic.— Ullimus. Vel. Pal. El último suspiro<br />

ó atiento.—Gravior.Quiñi. Sonido mui fuerte.<br />

—Attraclus ab alto. Virg. Profundo suspiro.—<br />

Teter. Dar. Aliento pestífero. —Aferré, de—<br />

Faceré alicui. Lio. Dar ánimos á alguno.—Sumere.<br />

Cés. Tomar brio.—Ducere. Cic. Respirar.—Fraligere.<br />

Lie Abatir la soberbia. Vltimum spiritum<br />

reddere. Vel. Pat. Dar el último suspiro ó aliento,<br />

espirar. Spirilu divino aflari, Cic. Hablar por<br />

inspiración divina, ser inspirado del divino espíritu.—<br />

Uno. Cic. Con un solo aliento, sin tomar<br />

aliento. — Difjlare. Plaut. Disipar de un soplo.<br />

Dum spiritus has reget artus, Virg. Mientras me<br />

durare la vida.<br />

SPÍRO, as. ávi, átum, are. a, Plin. Respirar,<br />

alentar. ¡| Exhalar, despedir olor. || Vivir. Spirare<br />

aliquid. Lic. Ostentar, hacer jactancia y ostentación.<br />

|| Aspirar á alguna cosa.<br />

SPÍRÜEA, a3. /. dim, Amob. Vuelta, espira ó<br />

rosca pequeña.<br />

SPISSAMENTUM, i. 77. Sen. Espesor, espesura,<br />

densidad de alguna cosa.<br />

SPJSSATIO, onis. / Sen. Espesor, espesura ó<br />

densidad, ¡j La acción de tapar.<br />

SPISSATUS, a, um. part. de Spisso. Ov. Espesado,<br />

condensado.<br />

SPISSE, ssius. adv. Plin. Con espesor ó densidad.<br />

|| Con trabajo, con dificultad. Spissius virens.<br />

Plin. Lo que tiene un verde oscuro, mas cargado.<br />

SPISSESCO, is, ere. n. Lucr. Espesarse, condensarse.<br />

SFISSIORADISSÍ.MUS, a, um. Plaut. Despaciosísimo,<br />

pesadísimo en el andar.<br />

| SPIS.SÍTAS. a tis. /. Vitruv. y<br />

¡ SPISSÍTÜDO, ínis. /. Sen. Espesor, espesura,<br />

• condensación, trabazón de cusas liquidas.\\ Caí.<br />

Crasitud.<br />

: SPISSO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Espesar,<br />

. condensar, trabar lo líquido. |¡ Coagular, cuajar. ||<br />

Apretar. Spissal corpas a quilo. Cels. El viento<br />

aquilón aprieta ios nervios, cierra los poros.<br />

SPISSUS, a, um. ssior, ssíssimus. Plin. Espeso,<br />

apretado, condensado, duro, sólido. ||Tardo, lento,<br />

pesado. Spisso. thealra. Dar. Teatros llenos de<br />

gente. Spissum<br />

trabajo.<br />

apus. Cic. Obra difícil, de mucho<br />

1<br />

I SPÍTÁMA ó Spithnma, re. /. Plin. Un palmo,<br />

medida, de doce dedos.<br />

I SPLANCIINOPTES, 02. vi. Plin. El que asa las<br />

entrañas. Nombre de una estatua de. Estipax ciprio,<br />

que representaba á un esclavo en ademan de. asar<br />

• tas entrañas de una res muerta, y de soplar el<br />

\ fuego conlos carrillos hinchados.


796 SP O<br />

SPLÉN, énis. m. [Huí. El bazo.<br />

SPLENDENS, tis. coin. l'lauí. Esplendente, reluciente,<br />

resplandeciente, brillante, refulgente. ||<br />

Esclarecido, ilustre.<br />

SPLENDEO, es, dui, dére, n. Cic. y<br />

SPLENDESCO, is, dui, cére. ti. Virg. Resplandecer,<br />

lucir, brillar, hacerse brillante y claro, j<br />

Splendesccre or alione. Cic. Adquirir esplendor<br />

con la elocuencia.<br />

SPLKNDÍDE, ius. issime. adu. Cic. Espléndidamente,<br />

con lucimiento y esplendor. [] Esclarecida,<br />

noble, magníficamente, líos lis suifdiam splendidissime<br />

maritavit. Suc.l. Casó (Vespasiano) a la hija<br />

de su enemigo muí ventajosamente.<br />

SPLENDÍDO, as, are. a. Apuí. Hacer, poner esplendente,<br />

reluciente ó brillante.<br />

SPLENDTDÜS, a, mu. ior, issanus. Cíe. Resplandeciente,<br />

reluciente, brillante, refulgente. |¡ Espléndido,<br />

liberal, magnífico. || Ilustre, esclarecido,<br />

noble. |] Escelente, sobresaliente.<br />

f SPLENÜÍFICE. adu. Falg. Resplandecientemente.<br />

-j- SPLENDÍFÍCO, as, are. a. Marc. Cap. Hacer,<br />

poner brillante, reluciente.<br />

f SPLENDIFÍCUS, a, um. Flor. Loque da esplendor.<br />

SPLENDOR, órís. m. Cic. Esplendor, luz, claridad,<br />

resplandor. |l Esplendidez, magnificencia,<br />

generosidad, liberalidad.|| Gloria, nobleza, lustre,<br />

dignidad. Splendor vocis. Cic. Claridad, suavidad<br />

de la voz.—Facullatttm. Plin. Esplendor, lustre<br />

de la hacienda.—Verborum. Cic. Claridad, energía,<br />

propiedad de las palabras.<br />

f SPLENDÓRIFER, a, um. Perl. Que da esplendor<br />

ó resplandor.<br />

SPLENDUT. prel. de Splendeo y Splendesco.<br />

SPLENÉTICUS, a, um. Plin. V. Splenicus.<br />

SPLÉNIATUS, a, um. Marc. Vendado, que tiene<br />

puesta una venda ó un defensivo.<br />

SPLENICUS, a, um. Plin. Enfermo del bazo.<br />

SPLÉNIUM, ii. n. Plin. La yerba espleno,<br />

medicinal para el bazo. \ \ Venda para contener un<br />

emplasto ó defensivo. |J El mismo emplasto ó defensivo.<br />

SPÓÜIUM, ii. n. Plin. El espodio, ceniza que se<br />

halla en las hornazas de cobre, parecida á la atutía.<br />

\\La ceniza de cualquier cosa quemada.<br />

SPÓDOS, i.f Plin. V. Spodium.<br />

SPÓLGTANUS, a, um. Lio. y<br />

SPÓLETÍNÜS, a, um. Cic. Lo que es de ó pertenece<br />

á la ciudad de Espoleto.<br />

SPÓLETÍNT, órum. m. pita; Plin. Los naturales<br />

ó moradores de Espoleto.<br />

SPOLÉTIUM y Spolétum, i. n. Lio. Espoleto, ciudad<br />

de llalla en la Umbría.<br />

SPOLIA, órum. n. piar. Cic. Despojos, presa,.botín<br />

de los enemigos.[[Pieles, cueros de los animales.<br />

SPÓLIARIUM,Ü. n.Plin.Pieza de los baños en que<br />

se dejaban los vestidos. [| Lugar inmediato al circo<br />

en que se despojaba á los gladiadores muertos, ó<br />

acababan de matar á los que quedaban sin es-pevanza<br />

de vida. [IParage en que uno puede ser ro- j<br />

bado ó asesinado fácilmente.<br />

SPÓLIATIO, ónis. /. Cic. Dejspojamiento, despojo,<br />

robo.<br />

SPÓLIÁTOR, Oris. 7/1. Cic. Despojador, robador,<br />

ladrón.<br />

SrOLiATRiX, icís. /. Cic. Despojadora, la quo<br />

despoja ó quita á uno lo que tiene.<br />

SPOLIATUS, a, um. Cic. Despojado, privado. []<br />

Robado. Parí, de<br />

SPOLIO, as, ávi, atura, are. a. Cic. Despojar,<br />

privar, quitar. || Desnudar, robar, desplumar. Spotiare<br />

aliquem vita. Virg. Quitar á uuo la vida.<br />

SPOLIUM, ii. 7¿, Cic. Despojo, presa, botín. []<br />

Piel, cuero.<br />

SPONIJA, ae, / Virg. Los pies de una cama de<br />

madera, ó la madera ó tablado de nna cama de<br />

cordeles. |¡ Marc. El lado de la cama esterior, ó<br />

por donde se sube á ella. |[ La cama. Orciniana<br />

sponda. Marc. El ataúd, el féretro.<br />

SPOND^EUS, i. m. V. Spondeus.<br />

SPONDAICUS, a, um. 'Per. Mam: Espondaico, lo<br />

que pertenece á 6 consta de pies espondeos. Spondaicus<br />

versas. Diom. Verso espondaico, el hexámetro<br />

que contiene el quinto pié espondeo en lugar de<br />

dáctilo.<br />

SPONDALIA, órum. n.jylur. Cic. V. Spondaulia.<br />

SPONDAULES, a;, m. Suliri. El flautista que acompañaba<br />

á los versos durante el sacrificio.<br />

SPONDAULIA, orum. 71. piar. Especie de versos<br />

trocaicos que cantaban en los sacrificios.<br />

SPONDENS, tis. com. Ov. El que promete.<br />

SPONUEO, es, spópondi, sum, dére. a. Cic. Prometer,<br />

dar palabra, empeñar su palabra, ofrecer<br />

espontáneamente. ([ Responder por otro, dar seguridad<br />

ó caución. Sponderefide sud. Plin. Prometer<br />

bajo su palabra.— Natam uxorem allcui. Plaut.<br />

Prometer la hija por esposa á otro.—Animo ó<br />

animis. Liv. Prometerse, esperar.<br />

SPONÜEUM, i. n. Apul. Vaso de que usaban en<br />

las libaciones ó sacrificios.<br />

SPONDEUS, i, m. Quint. Espondeo, pié de verso<br />

que consta de dos sílabas largas como verás.<br />

SPONDIACEL t<br />

£ v a, mn. Cens. Espondaico.<br />

SPONDIALIA, ium. n. plur. y<br />

SPONDÍLIA, órum. 7i. plur. V. Spondalia.<br />

SPONDYLE, es. f. Plin. Espóndilo, insecto pestífero<br />

que roe las raices de las plantas.<br />

SPONDVLIOM, ii. /i. Plin. El espondilío, yerba.<br />

SPONDVLUS, i. ?«. Plin. El espóndil, nudo del<br />

espinazo, ¡j El callo ó nervio que une las dos conchas<br />

de la ostra, y con que está unida la misma<br />

carne, [j Un pez de concha del mismo nombre.<br />

SPONGIA, ce. f. Cic. La esponja, especie media<br />

entre los animales-y las plantas.<br />

SPONGÍJE, áruru. /. plur. Col. Las raices de los<br />

espárragos jiarecidas á la esponja.<br />

SPONGIO, ás, are. a. Apic. Limpiar con esponja.<br />

SPONGIÓLA, a;. /. dim. Plin. Pequeña esponja.<br />

|] Col. La raiz enredada del espárrago.<br />

SPONGIÓLUS, i. Til. Apio. Especie de hongo.<br />

SPONGIÓSUS, a, um. Plin.<br />

muelle, blando como esponja.<br />

Esponjoso, hueco,<br />

SPONGÍTIS, is. /. Plin, Piedra preciosa parecida<br />

á la esponja.<br />

f SPONGIZO, ás, are.<br />

con una esponja.<br />

a. Apic. Lavar ó limpiar<br />

SPONS, tis. Col. V. Spontis.<br />

SPONSA, sz.f. Cíe. La esposa, muger prometida<br />

en matrimonio. |j La muger casada.<br />

SPONSALÍA, órum ó ium. 7i. plur. Liv. Esponsales,<br />

promesa mutua del matrimonio. || Convite<br />

que se daba al esposo, [j Dig.<br />

los esposos.<br />

Dones, arras entre<br />

SPONSÁLIS. 7/1. /. le. n. is. Dig. Lo que pertenece<br />

á los esposos ó al matrimonio.<br />

SPONSÁLITIUS,a, um. Dig. Esponsalicio, lo que<br />

pertenece á los esponsales, á los esposos, ó á tas bodas.<br />

SPONSIO, oms.f. Cic. Promesa, oferta. j¡ Fianza,<br />

seguridad, caución. ¡] Depósito del que pone una<br />

demanda, que se pierde si se pierde la demanda.<br />

Sponsione provocare. Val. Aláx.—Lacessere. Cíe.<br />

Querer apostar, provocar al competidor con<br />

apuesta ó depósito. Sponsio fiat. Juv. Apostemos.—<br />

Voti. Cic. Promesa de un voto.<br />

SPONSIS en lugar de Spoponderis. anf. Fest.<br />

SPONSIUNCÜLA,<br />

, promesa.<br />

as. /. dim. Petron. Pequeña<br />

SPONSO, ás, are. a. Dig, Contraer esponsales,<br />

darse palabra mutua de casamiento.<br />

SPONSOR, oris. 7/i. Cic. El fiador que se obliga<br />

por otro. Sponsor conjugii.<br />

de casamiento.<br />

Ov. El que da palabra


S P u<br />

SPONSUM, i. n. Cic. y<br />

SPONSUS, US. m. Cic. Promesa. ||Fianza. Ex<br />

sponsu agere. Dig. Poner demanda sobre uua promesa.<br />

SPONSUS, i. m. Cic. Esposo, el prometido en casamiento<br />

por palabra de presente ó futuro. || liar.<br />

Pretendiente.<br />

SPONSUS, a, um.part. de Spondeo. Ter. Prome^<br />

üdo en casamiento. Sponsa cst mihi. Ter. Me esta<br />

prometida ó concedida por esposa.<br />

SPONTÁLIS. m. f. le. n. is. Apul. V. Spoutaneus.<br />

SFONTÁLÍTER. adv. Sid. Espontáneamente.<br />

f SPONTÁNEE. adv. Bibl. V. Sponte.<br />

\ SPOXTÁNEÍTAS, átis. / La acción de hacer<br />

una cosa voluntariamente.<br />

SPONTÁNEUS, a, mu. Sen. Espontáneo, voluntario,<br />

libre, natural.<br />

SPONTE. abl. abs, Cic. Espontánea, voluntaria,<br />

libremente. |1 Tac. Con consentimiento, con beneplácito.<br />

|| De suyo, naturalmente. Sponte sud. Cic.<br />

De sí mismo, de su propio motivo ó movimiento.<br />

Non sponte principis. Tac. Sin el beneplácito del<br />

principe.<br />

SPONTIS. gen. del inusitado Spons. Suce sponiis<br />

homo. CeU. El que es dueño de sí, que no depende<br />

de nadie.—Aqua. Col. Agua que corre naturalmente.<br />

SPONTÍVUS, a, um. So Un. V. Spontaneus.<br />

SJPÓPONDI. pret. de Spondeo.<br />

SPÓRÁDES, dum. / plur. Mel. Las islas Espórades<br />

del mar egeo : son 19 entre las Cicladas y<br />

Creta.<br />

SPORTA, aí. /. Col. Espuerta ó capacho de esparlo,<br />

de juncos, palma &c.<br />

SPORTELLA, ae. / dim. Suet. Esportilla.|| Cic.<br />

Especie de manjar así llamado } ó por su figura, ¿por<br />

ser enviado en una esportilla.<br />

SPORTÜLA, 33./. dim. Plaui. El esportillo ó capacho<br />

pequeño. || Porción de comida que los romanos<br />

enviaban á sus clientes. |1 Su importe en dinero.<br />

|] Regalo ó donativo.<br />

SPRETIO, ónis./. Liv. Desprecio, menosprecio.<br />

SPRBTOR, oris. m. Ov. Despreciador, menospreciador.<br />

SPRÉTUS, us. m, Apul. Desprecio, menosprecio.<br />

SPRE rus, a, um. part. de Sperno. Cic. Despreciado,<br />

menospreciado, tenido en poco.<br />

SPREVI. pret. de Sperno.<br />

SPÚDASTES, as. m. S. Ger.Protector, favorecedor.<br />

SPÜI. pret. de Spuo.<br />

SPÜMA, aí./ Cic. La espuma, hez rala de algún<br />

líquido que hierve ó se agita fuertemente.<br />

SPÜMÁBUNDUS, a, um. Apul. Espumante, lleno<br />

de espuma.<br />

SPÜMANS, tis. com. Lucr. Espumajoso, espumoso,<br />

lo que hace ó levanta espuma ó baba. j| Salpicado<br />

ó rociado de espuma.<br />

SPÜ'MÁTUS, a, um. parí, de Spumo. Cic. Cubierto,<br />

rociado, salpicado de espuma.<br />

SPÜMATUS, us. m. Estae. El espumajo ó espumarajo,<br />

espuma, y la acción de levantarla.<br />

SPUMESCO, is, ccre. n. Ov. llenarse, cubrirse<br />

de espuma, hacerse espumoso.<br />

SPÚMEUS, a, um. Virg. y<br />

SPÚMIDUS, a, um. Apul. y<br />

SPÚMÍEER, a, um. Espumoso, espumante, que<br />

hace ó levanta espuma.<br />

SPÜMÍGÉNA, ae. m. f Marc. Cap. Nacido ó engendrado<br />

de la espuma; epíteto de Venus.<br />

SPÚMÍGER, a, mu. Lucr. Espumante, que hace<br />

ó echa espuma de sí.<br />

SPÜMO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Espumar,<br />

hacer, levantar espuma. || Hervir, fermentar. Spumat<br />

plenis vindemia labris. Virg. El mosto hace<br />

rebosar las cubas con la espuma de su hervor.<br />

Spumant asperginc salsa cantes. Virg. Se cubren<br />

las rocas de la salada espuma de las olas.<br />

S Q U 797<br />

SPÚMÓSUS, a, um. Cal, Espumoso, espumante<br />

lleno de espuma.<br />

SPUO, is, pui, pütum, ere. a. Plin. Escupir.<br />

SPURCÁMEN,ínis. u. Prud. Porquería, suciedad.<br />

SPURCÁTUS, á, um. part. de Spurco. Cal. emporcado,<br />

ensuciado.<br />

SPÜRCE, ius, issírne. adv. Col. Puerca, sucia,<br />

impura, torpemente.<br />

SPURCÍDÍCUS, a, um. Plaat. Impuro, deshonesto<br />

en el hablar.<br />

SPURCÍEÍCUS, a, um. Plaut. El que hace cosas<br />

puercas ó impuras, deshonesto.<br />

SPURCÍLOQUIUM, ii. n. Tert. Conversación, plática<br />

impura, deshonesta.<br />

SPUROÍTIA, aí. / y<br />

SPURCÍTIES, ei./. Col. Porquería, inmundicia. ||<br />

Deshonestidad, impureza.<br />

SPURCO, as, ávi, átum, are. a. Dig. Emporcar,<br />

ensuciar, manchar.<br />

SPÜRCUS, a, um. Ío M isslmus. Cic. Puerco, sucio,<br />

inmundo. || Impuro, obsceno, deshonesto. ||<br />

Vil, bajo. Spurcus ager. Col. Campo árido. Spurcutn<br />

vinum. Pesi. Vino aguado, adulterado.<br />

SPÜRIUS, a, um. Dig. Espurio, bastardo, que<br />

no tiene padre conocido.<br />

SPÜTÁMEN, ínis. iu Prud. y<br />

SPÚTAMENTUM, i. ii. Tert. El esputo ó saliva.<br />

7 SPÜTÁTÍLÍCUS, a, um. Cic. Digno de ser escupido.<br />

SPÜTÁTOR, oris. ra. Plaut. Escupidor, el que escupe<br />

mucho ó á menudo.<br />

SPÜTISMA, áüs. n. Vilruv. La escupidera. [|El<br />

esputo. || La enjuagadura.<br />

SPÜTO, ás, ávi, átum, are. n. Plaut. Escupir<br />

continuamente.<br />

SPÜTUM, i. n. Cels. y<br />

SPÜTUS, us. m. Cel. Aur. La escupídura, el esputo<br />

ó la saliva.<br />

SQ<br />

SQUÁEENS, tis. com. Virg. Sucio, asqueroso, inmundo,<br />

mugriento. Squalens auro. Vira. Escamado,<br />

cubierto de escamas de oro.—} ene no telum.<br />

Ov. Dardo ó flecha emponzoñada.<br />

SQUÁLEÓ, es, lui, lcre. n. Virg. Estar sucio,<br />

inmundo, asqueroso, mugriento. || Estar desaliñado<br />

en señal de tristeza y luto. Squalere serpentibus.<br />

Ov. Hormiguear de serpientes.— Tellurem. Luc.<br />

Estar la tierra árida y seca.<br />

-j- SQUÁL-ES, ei. / ant. Varr. V. Squalor.<br />

SQUÁLÍDE, ius. adv. Cic. Desaliñada, groseramente.<br />

SQUALÍDÍTAS, átis./ Andan. V. Squalor.<br />

SQUÁLÍDUS,a, um.ior.m./ius. n, Plaut. Inculto,<br />

desaliñado, sucio. [I liajo, humilde. || A'spero, tosco.<br />

Squalidos ¡enere. Tac. Tener á algunos presos.<br />

SQUALITAS, átis./. Luc. y<br />

SQUÁLÍTÜDO, ínis./. Acc. y<br />

SQÜAEOR, oris. m. Liv. Porquería, suciedad, inmundicia.<br />

|¡ Desaliño, desaseo. ^Tristeza, luto. ||<br />

Lucr. Aspereza, falta de pulimento y trabajo.<br />

SQUALUÍ. pret. de Squaleo.<br />

•f SQUALUS, a, um. En. V. Squalidus.<br />

SQUALUs, i. m. Ov. La lija, pescado de mar.<br />

SQUÁMA, ;e. f. Cic. La escama del pescado.<br />

Squama ¿cris. Plin. La escoria del bronce.—In<br />

oculis. Plin. Las cataratas.—Lonco;. Virg. La<br />

malla ó cadeneta de la loriga. Squarnte prelium.<br />

Juv. El precio del pescado.<br />

SQUAMANS, tis com. Man.--Q,ne tiene escamas,<br />

escamoso.<br />

SQUAMÁTIM. adv. Plin. En forma de ó con escamas.<br />

SQUAMATUS, a, um. Tert. Cubierto de escamas.<br />

SojUÁMia's, a, um. Virg. ó<br />

SQUÁMÍEER, a, um. Sen. v


798 S T A<br />

SQEÁMTGER, a, uní. Ov. y<br />

SQOAMÓSUS, a, um. Virg. Escamoso, cubierto,<br />

¡leño de escamas, que tiene escarnas.<br />

SQUÁMULA, a?, j. dim. Cels, Eseamilla, pequeña<br />

escama.<br />

SQÜARRÓSUS, a, um. Luc. A'spero, tosco, grosero.<br />

Squ ATINA, a;. /. Plin. La Jija, -pescado de mar.<br />

SQUATORAJA, as.f. y<br />

SQUATRACA, ve. f. Pescado de mar, especie de<br />

raga.<br />

SOLÍ ILLA, ve., f. Palad. La cebolla albarrana. |j<br />

Cic. El pececijío esquila, que anda siempre en<br />

compañía de la concha pina á buscar que comer. E<br />

squilld non uasci/ur rosa. Nunquam ex malo paire<br />

l>oñus Jilius. Malí corrí malum ovum. adag. De<br />

buena plañía tu viña, y de buena madre la hija.<br />

ref.<br />

SQUINANCIA, a?. / Esquinancia ó esquinencia,<br />

inflamación o flemón en la. garganta.<br />

SQt'lNANTIIüM, i- Y<br />

SQUIN'ANTHUS Ó Sqninoanthus, i./ Palad. Junco<br />

aromático, planta, ó su flor.<br />

SQUIRRUS, i. m. Esquirro ó cirro, tumor en eí<br />

hígado.<br />

ST.<br />

ST, Ter. Aquella especie de interjección, con que<br />

puesto el dedo sn la boca, imponemos silencio. Chiton,<br />

silencio.<br />

STAIÍIÍE, árum. /. plur. Plin. Ciudad de Campa<br />

nia.<br />

STABIANUS, a, um. Plin. Lo que pertenece á la<br />

ciudad de Campania llamada Síabiee.<br />

STABÍLÍMEN, ínia. n. Cic. y<br />

STÁBÍLÍMENTUM, i. n. Plaut Apoyo, fundamento.<br />

STÁBILIO, is, ivi, ítum, iré. a. Ce's. Afirmar,<br />

consolidar, hacer firme y estable, jj Sostener, apo- ,<br />

yar, asegurar.<br />

STABÍLIS. m. /. le. n. is. Cic. Estable, sólido,<br />

firme. 1| Constante, inmutable, Slabile esl. Ter. Es<br />

cosa segura, cierta, está resuelto ó determinado.<br />

Slabilis amicis animus. Cic. A'nimo firme para con<br />

los amigos,<br />

STÁBÍLÍTAS, átís. f. Cic. Estabilidad, constancia,<br />

firmeza, solidez, permanencia.<br />

STÁBÍLÍTER, ÍUS. adv. Vilruv. Estable, firmemente.<br />

SrABÍLÍTOR, oris. m. Sen. Establecedor, el que<br />

afirma y hace permanente alguna cosa.<br />

STABTLÍTUS, a, uní. jiart. de Stabilio. Establecido,<br />

instituido, constituido. || Afirmado, asegurado.<br />

STABIJLA, órum. n. plur. Virg. V. Stabulum.<br />

STÁBUXANS, tis. com. Gel. Que habita ó mora<br />

en su cuewi ó madriguera, nido, establo &c.<br />

STÁBULÁRIÜS, ii. m. Dig. El establero ó establerizo,<br />

que cuida del establo. ¡| Sen, Ventero, mesonero,<br />

posadero, huésped.<br />

STABÜLARIUS, a, um. Dig. Lo que pertenece al<br />

establo, venta ó mesón.<br />

STABÚLATIO, onís./. Col. La mansión en el establo<br />

ó caballeriza.<br />

STÁBLLO, as, are. a. Varr. Admitir, recibir en<br />

el establo. ¡| Virg. Vivir en el establo.<br />

STABÚLOR, áris, átus smn, ári. dtp. Ov. Estar,<br />

vivir en el establo ó caballeriza.|| Estar en su<br />

cueva, establo, redil, nido &x.<br />

STABULUM, i. n. Col. Establo, caballeriza y todo<br />

lugar donde viven y se guardan las aves y animales.<br />

|| Sal. Cualquier lugar de asiento ó habitación,<br />

¡i Rebaño ó ganado mayor. [] Mesón, venta, posa-<br />

IÍ.I. j¡ Choza, majada de pastores. || Lupanar, birdei.<br />

ca.ia de prostitución. S/abalam. co njidc.nl i er,<br />

wt.-.qwun cst. Plaut. En ninguna parte hai lugar fie j<br />

.seguridad. —Excrcerc. Ülp. Tener posada, fonda !<br />

S T A<br />

ó mesón.—NcquiliíZ. Plaut. Establo de impureza,<br />

oprobio del hombre, perverso y vicioso.<br />

* SÍ'ACHYS, yos.}'. Plin. Estachi, yerba sane<br />

jante al puerro, llamada pituitaria y pedicular, porqué<br />

mascada mueve la destilación, y mezclada con<br />

aceite mala los piojos.<br />

STACTA, ve, y Stacte, es. /. Plin. El estacte, licor<br />

oloroso que suda la mirra ó se saca de ella.<br />

STAGTEUS, a, um. Plin. Lo que pertenece al licor<br />

ó goma de la mirra.<br />

STADIA, Ü¿. f. Antiguo nombre de la isla de<br />

Rodas.<br />

STÁUIALIS. m. f. le. 11. is. Goes. Lo que contiene<br />

el espacio de un estadio ó 125 pasos geométricos.<br />

•\ STADIASMÜS, i. m. Medida por estadios.<br />

STÁDIATUS, a, mu. Vítruv. Lo que tiene la longitud<br />

de un estadio. S ta dial a portivus. Vítruv.<br />

aórtico en que se ejercitan los atletas como en los<br />

estadios.<br />

STÁOIODRÓMÜS, i. Plin. El que se ejercita ó<br />

, corre por apuesta en el estadio, corredor.<br />

STAIJIUM. ii. n. Cic. Estadio, espacio de 125 pasos<br />

geométricos, ó de G'2o pies, ola octava parte de<br />

una milla, que consta de mil pasos, en que se ejercitaban<br />

los atletas en la carrera y en la lucha.<br />

I] Medida de cualquier espacio de 125 puso». ¡|<br />

Cualquier lugar de certamen, estudio ó disputa,<br />

aula, gimnasio, academia.<br />

STAGÍRA, UB. /. Plin. Estagira, ciudad de Alucedonia.<br />

STAGIRÍTES, re. m. Cic. Estagirita, natural de<br />

Estagira, como Aristóteles.<br />

STAGAIAy Stamma, átis. n. Prud. La destilación<br />

ó el humor que destila,<br />

STAONANS, tis. com. PUn. Estancado, inundado,<br />

lleno, cubierto de agua estancada.<br />

STAONATÍLIS. m.J. le. n. is. JP/¿TÍ. Lo que es de<br />

estanque.<br />

-\ STAGNATIO, ónis. f. Inundación, separación de<br />

los metales.<br />

y STAGNATOR, oris. m. Estañador, el que estaña<br />

ó suelda.<br />

STAGNÁTUS, a, um. part. de Stagno. Col. Pantanoso,<br />

lagunoso, lleno de agua estancada.[] Estañado,<br />

cubierto, bañado de estaño. [| Eslac. Asegurado,<br />

fortalecido.<br />

STAGNENSIS. m. f. se. ii. is. S. Ag. Propio del<br />

estanque.<br />

STAGNEUS, a, um. Col. De estaño ó peltre.<br />

SLAGNÍNUS, a, um. Fronl. Lo que pertenece al<br />

estanque de agua.<br />

STAGNO, as, ávi, átum, are. n. Plin. Estancar,<br />

hacer estanque ó laguna, inundar. || Afirmar, asegurar.<br />

|| Estañar, soldar.<br />

STAONOSÜS, a, um. Apul. Lleno de estanques, de<br />

lagunas.<br />

STAT.NUM, i. n. Cic. Estanque, laguna, agua<br />

deteniíia, muerta. || Virg. El mar.<br />

* STÁGÓNIAS, ve. m. Plin. El incienso macho.<br />

STAGONÍTIS, ídis f. Plin. Jugo á modo de resina<br />

de cierta caneja, que se llama galbano.<br />

STALAOMIA, órum. n. plur. Plaut. y<br />

STALAOMIAS, ve. m. Plin. El vitriolo destilado,<br />

ó la gota del jugo de que se forma.<br />

STAEAGMIUM, ii. 7?. Plin. Pendientes hechos de<br />

bolitas que cuelgan unas de otras.<br />

•\ STALE, is. n. V. Stabulum.<br />

STAMEN, inis. ?i. Varr. El estambre, hebra, hilaza,<br />

hilo ó Iizo, trama de lana. [|La duración ó estambre<br />

de la vida. || Prop. Cualquier hilo. \\Ov.<br />

Tela de araña. || Cuerda de un instrumento. |¡<br />

Claud. El vestido. [| Plin. Hebra, veta, libra de los<br />

árboles, yerbas y flores.<br />

STAMÍNÁRIUS, a, um. Gcl. y<br />

STAMÍNATUS, a, um. Pctron. y


S T A S T A<br />

STA."¡INKI T<br />

S, a, mn. Prop. Lo que es de estambre,<br />

hecho de estambre, estambrado.<br />

STAMPJÜC, arum. /. piar, ó<br />

STAMPE, es. Estampes, ciudad de Francia.<br />

STANNEÜS, a, um. Plin. De estaño, de peltre.<br />

STANNÜM, í. n. Plin. El estaiio, metal .semejante<br />

al ploma, (pie .se cria en las minas de plata.<br />

STANS, tis. com. Cic. El que está en pié ó derecho.<br />

|j Ov. Firme, permanente, jj Parado, quieto,<br />

Slanles<br />

ladas.<br />

paludes, liar. Lagunas estancadas y he­<br />

+ STAPEDA, ve..f. y<br />

+ STAPES, édis. m. ó<br />

-)- STÁPHIA y Stapia, as. / Esparc. El estribo.<br />

STÁPHIS Ó Stápis, Idis. f. Plin. La yerba aíbarraz.<br />

STAPHYLÍNOS Ó Stáphylinüs, i. ni. Plin. La<br />

zanahoria.<br />

* STÁPHYLÓLENDROS, i. /. Plin. Árbol semejante<br />

al úcer, que ¿leva una fruta como avellanas.<br />

STAPIIYLÓMA, átis. n. Peg. El orzuelo, granillo<br />

que nace en elpárpada delaja.<br />

+ STAPIA, ai. j. V. Stapes.<br />

STAPUETE, árum. /. plur. Estáples, ciudad de<br />

Francia.<br />

STÁSIASTES, ze, m. Non. El sedicioso, ¿ítalo de<br />

una comedia de Accio.<br />

STASÍMUS, a, um. Ov. Estante, estable. Stasimum<br />

nielas. Versos que cantaba el coro de la tragedia<br />

en pié.<br />

STÁTAMATER, tris. / Fest. Diosa entre los Romanas,<br />

acaso la misma que Vesta.<br />

STÁTAXÜM vinum, i. n. Plin. Vino generoso de<br />

Campania.<br />

STÁTÁNÜS, Státilínus y Státúlinus, i, m. Van:<br />

Dioses que presidían á la puerilidad.<br />

STATARIUS, a, um. Cic. Estante, estable, firme,<br />

inmoble. II Tranquilo, sereno, quieto, que no se agita,<br />

ni se alborota. Malaria comandia. Ter. Comedia<br />

de poca acción.—Pugna. Liv. Batalla á pié<br />

firme.<br />

STATELLÁTES, um. m. plur. y<br />

STATELLIEN'SES, ¡um. m. plur. Pueblos de Liguria.<br />

STATER, cris. m. Bibl. Estatera, especie de moneda<br />

de los griegos, liebreos y otros, su valor de<br />

cuatro dracmas.<br />

STÁTERA, ai. / Cic La romana sin balanzas para<br />

pesar las cosas. || Suet. La balanza. || Plin. Fuente<br />

para servir la comida.<br />

STATHMUS, i. m. Medida geométrica de caminos<br />

entre ¿os persas.<br />

STATJCA, ai./. La estática, ciencia que trata de<br />

los ¡/esas.<br />

STÁTÍCE, es. / Plin. Planta que tiene siete latios<br />

como bolones de rosas, [j La estática, ciencia de<br />

los pesos.<br />

STÁTÍCÜLUM, i. 11. dim. Plin. Estatuita, estatua<br />

pequeña. ¡| 'Perl. Cualquiera estatua ó ídolo.<br />

STÁTÍCULUS, i. ni. Plaiit. Especie de danza con<br />

poca agitación y movimiento.<br />

STATÍLÍNUS. i. ?u. V. Statanus.<br />

STÁTÍM. ad.v. Ccs. Al punto, al instante, al momento,<br />

incontinenti. || 'Per. A' pié firme, constantemente.<br />

Slalim ut, ac, alqur, cuín, a ó (d), pos!,<br />

quam. Cic. Asi que, al punto que.<br />

ST ATINA, ib. f Tert. Diosaí¡ue presidia á ¿apuerilidad,<br />

á los niños que empezaban á tenerse en p'¡¿.<br />

STATÍN.E, arum. / plur. Eslac Aguas en la<br />

isla de Pilecusa en Campania, que brotaron de un<br />

terremoto repentinamente.<br />

STATIO, ónis./ Cic Estación, el acto de estar<br />

en pié, quieto ó parado. || .Mansión, estada, están-<br />

CÍ;Í, habitación, jj Postura, positura, situación. ¡¡<br />

Cuerpo de guardia. || Guardia, centinela. || Parage<br />

publico en las ciudades para pasar el tiempo en<br />

ro;;versación. ¡| Rada, bahía, puerb», abrigo para<br />

las naves. [| Lugar, puesto, sitio donde se puedo<br />

estar. Statio rerum. piiruv. Situación, estado d.¡<br />

las cosas.—Pitee. Cic El puesto de la \ida desainado<br />

á cada uno.—•Comitidria. Liv. Lugar donde<br />

se celebran los comicios, los estados ó asambleas<br />

públicas. Slaiionc.s jas publice dacenlium. Gel. Escuelas<br />

de jurisprudencia.—Siderum. Plin. Estaciones<br />

de los asiros, taita de movimiento.<br />

STATIÓNALIS. m. f. le. ÍÍ. is. Plin. Estacionario,<br />

Dicese de los planetas que están, 6 parece que están<br />

sin movimiento.<br />

STATJÜNARIUS, a, um. Dig. Loque pertenece á<br />

la estancia ó mansión. Stationarii milites. Vlp.<br />

Soldados de guarnición. Dicese también de los mozos<br />

de posta.<br />

STATIUS, ü. m. Gel. Nombre de un siervo. || Cecilio<br />

Estacio, poeta cómica cscelentc, del que se conservan<br />

algunos fragmentos. \\ Publio Papinio Estacio,<br />

napolitana, poeta de grande espíritu; floreció<br />

en tiempo de Domiciano, escribió Silvas, la Tebaida<br />

y la Aquileida, Ai cual dejó imperfecta. En sus<br />

obras muestra mucha erudición, pero peca por demasiado<br />

atrevido ¿hinchado.<br />

STÁTIVA, órum. ÍÍ. piar. Campo, campamento<br />

que dura mucho tiempo.<br />

STÁTÍVUS. a, um. Varr. Lo que está quieto, parado,<br />

detenido. Slalivre aquee. Pan: Aguas estancadas.—<br />

FeritB. Macrob. Fiestas universales de<br />

todo el pueblo, celebradas en ciertos y determinados<br />

dias como las agonales, car mentales y ¿apérenles.<br />

Slaliva castra. Cic. Campamento de un ejército.<br />

STATONTA,S2. /. Plin. Ciudad de Elruria, celebre<br />

]?oe sus vinos generosos.<br />

STATONENSÍS y Statonicnsis. m.f sé- ti. is. Pli::.<br />

Lo que es de ó pertenece á la ciudad de Estatonia.<br />

STATÜNES, um. m. pl, Plin. Naturales y moradores<br />

de Estsíonia.<br />

STATOR, orís. m. Cic. Ministro, alguazil, portero,<br />

guardia que está pronto al servicio de alguno, j[<br />

Liv. Guardia de vista, centinela. \\Epilclo dado á<br />

Júpiter par Pómulo, per haber detenida á las. romanos<br />

que ludan de los sabinos.<br />

STÁTUA, ve. f. Cic. La estatua, figura de bullo<br />

que représenla la imagen de alguno. Slattta verberen.<br />

Plaut. Oprobio del hombre necia ó insulsa.—<br />

Tacilurniui: liar. Mas callado que una estatua.<br />

proa, del fatuo-que no sabe hablar.<br />

STÁTÜÁRÍA, se. f. Plin. La estatuaria ó escultura,<br />

el arte de hacer estatuas.<br />

STÁTUARIUS, ii. m. Plin. El estatuario ó escultor.<br />

STATUARIUM, a, um. Plin. Lo perteneciente á la<br />

estatuaria, á la estatua ó á su artífice.<br />

STÁTÜI. prcl. de Slatuo.<br />

STATÜLÍBER, i. m. y StátüTibera. ai./. Dig. El<br />

siervo 6 sierva que por testamento adquiere la libertad.<br />

STATÚAIEN, inis. n. Cíe. Palo, horquilla ó estaca<br />

para sustentar cualquiera cosa, en especial las vides<br />

y parras. ¡| ('es. El costülage del navio.<br />

STATÜMÍNATIO, onis. f Pitruv. La posición ó solidacion<br />

del cimiento con piedras.<br />

STÁTÚMÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Asegurar,<br />

sustentar con palos ó estacas. [| / ilruv. Poner,<br />

echar los primeros cimientos.<br />

STATÜNCÜLA, m. / dim. ó<br />

STATUNCÚLÜM, i. n. dim. y<br />

STATÜNCÜLU'S, i, m. dim. Pctron. Estatuita, estatua<br />

pequeña.<br />

STATL-Ü, is, tui, tütum, tuére. a. Cic. Enderezar,<br />

poner derecho o de pié, levantar, erigir. || Pensar,<br />

sentir, juzgar, estimar, ¡ j Establecer, decretar, resolver,<br />

determinar. | j Prescribir, prefinir, :\>\?A\^r.<br />

W't'irg. Ofrecer, dedicar. S: aturre cxcmptui.dii


fcñlí S T E S T 15<br />

gimo.—Dése, Tac. Disponerde sí, darse la muerte.<br />

—Aliqucm capile primum in terram. Ter. Arrojar<br />

á uno de cabeza en tierra.—Statuam alivia. Ptin.<br />

Levantar estatua á alguno.—Pretium. 'Ter. Poner<br />

precio. Slaliatur. Cic. Se determina, se manda.<br />

STÁTCU. iuipers. Ter. Se está quieto ó de pié. |¡<br />

No se hace nada. ¡| Ov. Se para.<br />

STÁTÜRA, su./. Cic Estatura, altura, cuantidad<br />

de un cuerpo derecho de alto á bajo.<br />

STATUS, US. m. Cíe. Estado, situación, posición,<br />

postura. ¡ | Condición, cualidad. 11 El acto de estar<br />

de pié. l|La estatura.|| Quiñi. Estado de la cuestión,<br />

punió en que consiste toda la causa. Status<br />

mentís. Cic. La razón, sanidad de juicio.—Preeliantis.<br />

Petron. La postura del que pelea.—JEtatís.<br />

Dhj. La edad de los 52 anos.—Mundi, cali,<br />

aéris. Cic. Sistema, cualidad, clima del mundo, del<br />

cielo, del aire. Menlem á sito statu dimovere. Cic.<br />

hacer perder el juicio.<br />

STATUS, a. um.parí, de Sisto. C¿c. Fijo, determinado,<br />

definido, señalado. | [Mandado, acordado. es:ablecido.<br />

Status dies. Cic. Dia fijo.—Reditus. Plin.<br />

men. Renta fija. Stata forma. Gel, Forma media<br />

entre la mucha hermosura y la mucha deformidad.<br />

STATÜTIO, onis./. Vitruv. Erección, la acción<br />

de levantar, de plantar ó poner derecho.<br />

STÁTUM, i. 11. Cic. Estatuto, decreto, ordenanza,<br />

reglamento, establecimiento.<br />

STÁTÜTÜS, a, um. prel. de Statuo. Varr. Plantado,<br />

erigido, puesto derecho.¡[Estatuido, establecido,<br />

decretado, prescrito. Stalulus homo. Ptaut.<br />

Hombre de graude estatura.<br />

STEATÍTIS, ÍS./. Plin.- Especie de piedra ficciosa.<br />

STEATOCKLE, es. / Especie de hernia 6 tumor en<br />

las bolsas, lleno de una materia crasa semejante al<br />

sebo.<br />

STEATÓMA, atis. TÍ. Cels. Tumor ó apostema,<br />

que contiene una materia semejante al sebo.<br />

STÉGA, 33. /. Plaut. Cobertizo de la nave.<br />

STEGANOGRAPHIA, ee./ Taquigrafía, arte de escribir<br />

por cifras ó abreviaturas.<br />

STEGNÍE febres. /. plur. Plin. Calenturas astringentes<br />

que impiden la traspiración de los hitmores.<br />

STÉLA, ^e, ó Stele, es. / Plin. Pilar, padrón ó<br />

coluna en que se graba alguna cosa para memoria<br />

de las gentes. t<br />

STELEPHURUS, i. /. Plin. Yerbh de las espigadas,<br />

semejante al alpiste. I<br />

STELÍS, is ó ídis./ Plin. La liga del árbol lárice<br />

ó del abeto.<br />

STELLA, te. f. Cic. Estrella, astro.) | Constelación.<br />

I) El pez estrella.. [| Col. Cualquier cosa que tiene<br />

ó se hace en figura de estrella.Stella; errantes. Cic.<br />

— Errática;. Plin. Los planetas. Slellacomans.Ov.<br />

— Crinita. Suet. El cometa.<br />

STEELANS, tís. com. Cíe. Estrellado, resplandeciente,<br />

brillante.[jMzrc. Pintado, manchado, escamado<br />

con pintas o manchas resplandecientes. Stel-<br />

¿ans nox. Cic Noche mui clara.—Ccelum. Lucr.<br />

Cielo estrellado.<br />

•f STELLAuiA, 33./ Pié de león, alquimda y estrellada,<br />

yerba.<br />

STELLARIS. m.f. ré. n. is. Macrob. Estrellar, lo<br />

que pertenece á la estrella.<br />

STELLAS, átis, y Stellatis, is. m.f Cic. Llanura<br />

de la Campanin.\\De la Elruria, junto á la ciudad<br />

de Cape na, de donde lomó el nombre la tribu estelatina.<br />

STELLATINUS, a, um. Liv. Lo perteneciente al<br />

campo estélate y á la tribu estelatina.<br />

STELLÁTIO, onis. / Plin. Enfermedad de los árboles<br />

causada de mala influencia.<br />

STELEÁTCRA, as. / Lampr. Ganancia fraudulenta<br />

que harían los tribunos y otros oficiales romanos,<br />

quedándose con alguna parte d-cl pre ó radon<br />

de los soklados.\\Seña. que se daba á los soldados<br />

para cobrar su pre ó su ración.<br />

STELLÁTUS, a, um. part. de Stello. Cic. Estrellado,<br />

sembrado de estrellas. |[ Fin?.Brillante, resplandeciente.<br />

[¡ Pintado, manchado con pintas ó<br />

manchas resplandecientes.|| Tachonado, taraceado<br />

de chapas ó piedras resplandecientes.<br />

STELLTEER, a, um. Cic. y<br />

STELLÍGER, a, um. Sen. Estelífero, estrellado,<br />

adornado de estrellas.<br />

STEELÍMÍCANS, tís. com. Varr. Resplandeciente<br />

; con estrellas.<br />

| STELLIÜ, onis. 77¡. Plin. La tarántula. |]El este-<br />

Iion ó salamanquesa. ¡| Plin. El hombre engañoso<br />

i y fraudulento, por ser enemigo del hombre como el<br />

! cstelion,\\Ov. Un joven, á quien convirtió Céres<br />

en estetion. \\Sobrenombre romano de la, familia<br />

Afrania.<br />

STELLIO\ T<br />

ÁTUS, us. m. Ulp. El estelionato, cri­<br />

men que comete el que vende por suyo lo que no lo<br />

es, ó como libre y franco lo hipotecado ó sujeto á al-<br />

. guna servidumbre, y que engaña en generala otro<br />

en cualquier contrato ó proceso. Con este nombre<br />

¡ llamaban los romanos á todo delilo que carecía de<br />

i nombre, propio.<br />

| STELUPARE\S, lis. ca#tr*Avien. Que produce<br />

i estrellas.<br />

j STELLO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Sembrar,<br />

í adornar, variar con estrellas ó cosa que se les pa-<br />

; rezca por su figura ó resplandor,<br />

j STEMMA, atis. n.dul.Fírm. La corona ó guirnalda,<br />

i ¡| Plin. A'rbol genealógico, genealogía, armas de la<br />

i familia.[¡ Festón, cenefas de coronas ú hojas enla-<br />

| zadas, de que penden series de retratos de los m,a-<br />

| yores.<br />

j STÉNA, órum. n. plur. Liv. Pasos estrechos, gar-<br />

¡ gantn?, desfiladeros.<br />

| STENVEUM, i. n. Estenai, ciudad de Francia.<br />

| STENOBCEA y Steneboea,


s T E<br />

STEPHÄNI;?), i. vi. Bild. Estévan, nombre de<br />

hombre. ¡1 Prep. La corona.<br />

SÍERCORANS. t.is. com. Cic. El qne estérenla,<br />

esparce estiércol en un campo, ó le abona con él.<br />

SXERCORARITJM, ii. n. Col. Ll estercolero, rnon- .<br />

ton de estiércol.<br />

S ll «01<br />

STERNÜTO, as, avi, átum, are. a. ¡-.-ce. Col. Estornudar<br />

á menudo.<br />

STÉKOPE. es. /. Ov. Estérope, hija de Allante,<br />

una de las Plegadas.<br />

STÉROPES, is. m. Virg. Estéropes, hijo de Sep­<br />

STERCORÄRIUS, a, um. Varr. Que pertenece al .<br />

estiércol.<br />

1<br />

STERCORATIO, emis./. Col. La estercoladura 6<br />

estercolamiento, la acción de abonar las tierras ^<br />

con estiércol. |<br />

STERCORATÜS, a,um. part.de Stevcoro. sup. tissi- ;<br />

mus./-*Un. Estercolado, abonado con estiércol.Ster- '•<br />

córala cor lis colindes. Col. Montón de basura ó de 1<br />

estiércol de un corral.<br />

1<br />

RTERCOREUS, a, um. Plaut. Lleno de estiércol, :<br />

de porquería, puerco, sucio, inmundo. j<br />

STERCORO, äs, avi, äturn, äre. a.Col. Estercolar, ;<br />

esíercar, abonar la tierra con estiércol. Stercorare 1<br />

l(tirinas. Ulp. Limpiar, eclmado estiércol, las letrinas.<br />

1<br />

STERCÖRÖSUS, a, um. issímus. Col. Lleno de estiércol.<br />

Stercorosa aqua. Co/.Agua apestada,puerca. :<br />

STERCULIUS, Stcrculus y Stercutins, i. m. Lad. ;<br />

Nombre dado á Pic.umno, hijo de Fauno, inventor '<br />

de hi estercoladura, y adorado por esto de los ro- ¡<br />

manos. \<br />

STERCUS, oris. ii. Col. El estiércol. j¡ Escrib. La '<br />

escoria y heces de los metales. Slrrcus enrice. Mu- i<br />

íadar de la curia, hablando de un hombre vicioso. }<br />

Es una de las metáforas que reprende Cicerón por<br />

poco decente.<br />

STÉIÍÉLYTIS, ytídis, /. Plin. La espuma de la<br />

plata endurecida y hecha polvos, i<br />

STÉREOBATA, as./. Vilruv. El macizo de fábrica<br />

en que estriba una coluna con su basa.<br />

SrÉREOMETUiA, a3./ Medida de los cuerpos sólidos.<br />

STERGÉTIIRON, i. n. Plin. La yerba siempre- ¡<br />

viva. i<br />

STÉRILÉFÍO, ¡S, iéri, factus surn. pus. Sel. y I<br />

STÉRÍLESCO, is, ere. 7i. Plin. Esterilizarse, ha- ;<br />

cerse infecundo ó estéril. ¡<br />

STÉRÍLIS. m. f. le. n. is. Col. Estéril, infecundo, 1<br />

infructuoso, que no produce fruto, jj Inútil, que no<br />

sirve de nana. Sterilis pecunia. Plaut. Dinero<br />

muerto, ocioso, que nada produce.—Veri. Pers, El<br />

(pie no conoce la verdad.<br />

STÉRÍLÍTAS, átis./ Cic. Esterilidad, defecto de :<br />

tum y de Anjilrit.e, uno de los oficiales de Vnlcano.<br />

STERQUÍLÍNIUM, ii. TI. Ccl. KÍ estercolero, lugar<br />

donde se junta ó recoge el estiércol. \ \ El esterquíllnio<br />

ó muladar, lugar donde se junta mucha broza y<br />

bascosidad.<br />

STERTENS, tis. com. Cic. Roncador, el (jue ronca<br />

durmiendo.<br />

STERTÉRA Ó Sterteia, ve. ni. Petron. El que<br />

ronca durmiendo. ¡J Ocioso, desidioso.<br />

STERTÍNTUS, ii. ?n. Hor. Lucio Estertinio, romano,<br />

filosofo estoico.<br />

STERTÍNIÜS, a, ura, Hor. Lo perteneciente á Estertinio<br />

el filósofo.<br />

STERTO, is, tui, tere. n. Cic. Roncar. || Dormir.<br />

Stertere iolis preecordiis. Cic. Domir á pierna<br />

suelta.<br />

STÉSTCHÓRÍUS, a, ura. Scrv. Lo que pertenece<br />

al poeta Estesícoro.<br />

STESÍCHORL'S, i. 77í. Hor. Estesícoro, natural de<br />

Himera en Sicilia, poeta lírico griego, muí cele."<br />

brado, aunque Quinliliano le critica de redundante.<br />

STÉTÉRAM, Stétérunt, Stéti. pret. de Sto.<br />

STHÉNÉBCEA y Sthénobosa, ve. f. Higin. Estenobea,<br />

hija de Yobalc, rei de Licia, muger de Prcto,<br />

reí de Argos.<br />

STIIÉNÉBCGIUS y Sthé'nbhoeius, a, uní. Sid. Lo<br />

perteneciente a la reina Estenohea.<br />

STIIENÉLEIUS, a, um. Estac. Lo perteneciente al<br />

capitán griego Estenelo<br />

SniÉNÉLUS, i. 7/7. Hor. Estenelo, uno de los capitanes<br />

griegos en el sitio de Troya.<br />

STÍBADIÜM, ii. n. Plin. men. Asiento ó lecho de<br />

yerbas ó juncos, en que los antiguos se sentaban á<br />

la mesa. [¡ Seré. Asiento semicircular, especie oe<br />

canapé para tres personas, para sentarse á las mesas<br />

redondas.<br />

•f- STIBÍNUS, a, um. Bibl. Lo que toca al ó es de<br />

alcohol.<br />

STÍBIUM. ii. n. Plin. Estibio, alcohol ó antimonio,<br />

especie de. mineral usado para el afeite de ¿as<br />

mugerts, y para colirios.<br />

y STÍCA, se. / Col. La cascara del ajo.<br />

STICHA, as. / Plin Especie de uva llamada<br />

fecundidad. Stérílítas frag um vel annontc.Col. Es- i apiana.<br />

terilidad, escasez, carestía, falta de víveres, de la STICIIUS, i. m. Nombre de un siervo que te dio<br />

cosecha. ¡ á una coinedia de Planto, y significa el marcado ó<br />

-j- STÉRTLUS, a, um. Lurr. V. Sterilis. ! señalado.<br />

STERNAX, ácis. Virg. El que echa ó derriba por ! SncÜLA, vc.f. Col. V. Sticlm.<br />

tierra. Stcrnares vives. Sid. Ciudadanos humilla­ STIOMA, átis. 77, Saet. Marca, señal del siervo,<br />

dos, postrados en 'ierra. ¡ en especial fugitivo, y de algunos delincuentes. ¡|<br />

STERNO, is, strávi, stráíum, ncre. d. Tib. Echar, i Cualquiera nota de infamia. || La señal que deja<br />

tender ó estender en el suelo, en tierra. ¡¡ Cubrir, en el rostro la cortadura del barbero. |¡ Veg. Marca<br />

tapar estendiendo (¡Echar por tierra, abatir, ate- I en la mano ó el bruzo de los soldados bisónos con<br />

rrar, derribar. |¡ Aplanar allanar, calmar. Sler- • que quedaban alistados. ¡| Dig. De los artesanos. ||<br />

ncre viam. Liv. Empedrar un camino, jj Hacer, De los fontaneros para que no fuesen empleados en<br />

abr:r camino.—Levium. Cic. Hacer la cama.— . otros oficios.<br />

Equuni. Liv. Ensillar un caballo,—Mensam. Cic. \ STÍGMÁTIAS, «Í. 771. Cic. El siervo.marcado con<br />

Poner la mesa.—Höstes. Liv. Deshacer á los ene­ hierro.<br />

migos.—Ventos. Hor. A placar los vientos.—Se í STIGMATÍCUS, a, um. Petron. Marcado á hierro.<br />

somno. Virg. ó Somiio sterni. Echarse, acostarse STIGMO. ás_. are. a. Prud. Marcar con hierro.<br />

adormir. Slernunla.r segetes. Ov. Se atrepellan, se .STIGMÓSUS, a, um. Petron. V. Stigmaticus.<br />

pisan las mieses.— Campi. Se estienden, se ensan­ STILBON,otitis. 7/i. Cic. La estrella de Mercurio.<br />

chan ó dilatan los campos.<br />

STÍLICHO y Stílicbnn, onis. /7/. Claud. Estilicon.<br />

STERNUMENTUM, i. n. Plin. El estornudo. [] Lo famoso capitán vándalo.<br />

que causa el estornudo. > STÍLÍCIIONIUS. a, um. Claud. Propio de Estili­<br />

STERNUO, is, uní, nñtum. mi ere. 77. Plin. Estor- i con.<br />

nudar. Sternuere ornen. Prop. I.'ar un agüero es­ SÍTELA, a;./ Cic. La gol;i (pie e:ic ó destila.<br />

tornudando.<br />

STILLATIM. adv. Varr. (iota á gola.<br />

STERNUTAMENTÜM, i. ?? Cic. y<br />

STII.LATÍTIUS, a. um. Plin. y<br />

STERNETATIO, onis. /". Apa!. El estornudo, la \ STILLÁTÍVUS, a, um. Plin. l.o que cae ó destila<br />

acción de estornudar • gota á gota.


s T i<br />

S.;-L Vrrs. ÍI.um, *ÍV Stillü, Ov. iVsííl.ulo,<br />

SVUA V A ^ ' M . U. ^íV.-.lm putera, csiüicidio, /,j<br />

I . ; " : ,-.>,',;R C ^ F ^ Í . ' ¡*IÍ('^{Í.R:JÍ) ÍV-'I Í;IVR JJ<br />

• • .I. C : : : : R.I. -<br />

; . I . . -<br />

"í -.I -<br />

:,: :•. -¿„- .:¡- . ..•R:;, ^ ~ R • I "I<br />

•3J,R 'J;.; 1<br />

',. J:»;- ':':U;. CI^:.. ,<br />

__:;.. •, .F I"\*Í]VSUI'¿II DEÍ .NA'OL QUE UETIEIIDE<br />

IN' 4 :<br />

- ¡: 4,<br />

S'v.LLV*. Á U . afilia. :'I3R. J\7n. Pesfil-U' o<br />

1<br />

L^,.RRR;, T.4.:\ OÍ\":I I..- -': C O A AI OÍDO.<br />

S V U V > , t-V E.OLO. ^F.LÍ o piítur^a TVR;<br />

.• •: L.I.'Í.'j.í í--.v-"'víL j ¡ L O¡'.<br />

Y ;I ?•„-'. 0' UÍL 1;<br />

O OLE PLANTA. | ¡ ESTILO., x-t RÍE A'..' í;V AV-<br />

CI'^W'IIR I 1<br />

! Í ; A I J U J A DE UN oiuiÍív.hU 1<br />

- J L| [¡¡ve.<br />

A;''¡'o:,j.>.. I DE HTERN.'. O OUUV,;, PAUAAGIULS<br />

c'l.v. j.,\a< ¡ V ^ I I A " I O ' /. P&-;. EsúuicUciciü. ÍOSLÍ-<br />

Í ¿C:. . RA ,;AAAA. .IR F >DMT:Ü 1,IR.<br />

^j :<br />

m¡:l.!,X'¿-A.\ 1 •.Í.'ÍÍ./. R * Í L I U ^ I D Ü R , i:isíiga-<br />

i„ i<br />

:íií., ••:¡j. Los que tienen ya algu-<br />

NO.S aíuis DE -servieio.<br />

y N N : S Ü I A T U S . I\. um. !/'TÍ. Aquel a quien SO<br />

paga tributo para su manutención.<br />

S N I ' K N T M M , avis. alus sum, ;iri. m:p. i^bt. SERiir.<br />

N-.ILIIJIR con sueldo,<br />

SNFTINIUOSVS, a, UM. /•>£/. Ytterauo, que i TUNE<br />

o l!e\a mucíios años de servicio.<br />

STirENUiííM. n. Liv. Estipendio, suebloj paga<br />

de ia trepa. |[Uua oainpaña. un año de servicio, ||<br />

Impuesto, pt'cho. tributo. Slipendwm mtmewt: miíki('iis<br />

t o Stipendio mistes a_[¡lvcrv.Ciu. Pagar á las<br />

tropas;. ¡Süpauüii pcííihus faeerc. Liv. Servar en la<br />

iutáutena. — (¿:¿iiü{\;íi


S т и<br />

iji­iicki. Si ir})., virilis. Ov. I /1110:1 masculina.—Q,ues­ •<br />

liotiis. Cic. Fundamento de la cuestión.<br />

STÍTJ. prel. de bisto. j<br />

S'I'ÍVA, ;Í\. f Cic. La esteva ó mancera del arado.<br />

ST.VARIUS. ¡i. m. Barf, El labrador que lleva la '<br />

mano izquierda en la esteva del arado cuando ara.<br />

S'J'i. \ TA, a*, / /'V.'M'. Espede de nave vais ancha,<br />

que alia, bergantín, chulupa.<br />

STIATARIUS, a, um. Juv. 1л) que pertenece ¡i la<br />

nave llain.­nla stfatu, á una nave pequeña ó de corso.<br />

St'¡alaria purpura, Juv. Púrpura preciosa, exquisita,<br />

peregrina.<br />

STLATARIL'S, ii. tu. Capitán, patrón de u::a nave,<br />

(j Corsario.<br />

STLEMIÍUS, a, um. Luvil. Pesado, tardo.<br />

•j­ STI­ENOJM, is. / Gota de aceite. |J Adorno de<br />

la cabeza en las mugeres.<br />

' ¡STEÍTES, ium. ant. en lugar de Lites. Fest.<br />

STLOCUS, i. m. ant. en lugar de Lucus, Fest.<br />

S'i'f,0PUs, í. in. Pers. El ruido que hace e! golpe<br />

que su da en los carrillos hinchados.<br />

S'VO, as, steti, átum, are. л. Cic. Estar en pié ó<br />

de píe, estar, tenerse derecho. ¡ | Permanecer, per­<br />

sistir, mantenerse en su opinión. И Hallarle, morar,<br />

habitar. ¡¡ listar nannlo, detenido. Si are animis.<br />

Cic—Firniuni. fjiv. Tener valor ó espíritu, mantenerse<br />

firme.—Animo. Hor. Tener talento, gusto.<br />

—lu tequo alicui. S(fn. Ir al igual, á la par con ai­ ,<br />

gimo.— Conventis. Cic.— Pació. Liv. Estar á lo '<br />

pactado ó convenido.—Alicujus j urcj tirando. Q ¡inl.<br />

Atenerse al juramento de alguno. — Dcrcto. Cis.<br />

STOA, M. J. Gr.L El pórtico. |{ Nombre del granero<br />

púbtir,, de Aleñas. :<br />

STOARIUS, Ü. m. El Esfoer, rio de Alemania en<br />

el tfuciido de Ruis acia. i<br />

S'i'ocnoLMiA, ai. f. Estocolmo, capital de Sue­ i<br />

cía. . \<br />

STÍEÜE, es. /. Plin. Planta espinosa que nace en •<br />

el agua, mui gustosa á las bestias. ¡<br />

STCECHADKH, dum. ./'. piar. Plin. Las islas de ;<br />

Hieres en la cusía de provenga.<br />

STCECHAS, ádis. /. Plin. Yerba, odorífera de las ­<br />

islas de Hieres, de donde lomo el nombre. ¡<br />

STOÍCE. adv. Cic. Estoicamente, al modo de los ;<br />

estoicos.<br />

STOÍCI, orum 7/J. plur. Cié. Los estoicos, filo­ ¡<br />

safos discípulos de Zenuii. !<br />

STOÍCÍOA, te. //i. Juv E.si­iieo ; dice.u­ por burla<br />

del que afecta la severidad de un filósofo.<br />

STOÍCUS, i. m. Cic. Etítoleo, filosofo de la seda<br />

de. 'А с non.<br />

Si'DiiílJs, a, um. CVc. Estoico, lo que pmleniHU'<br />

;i !ns íílo­i.jíos estoicos.<br />

Sroi.A, a:. /. Cic. Hopa de las ¡tainas romxKdx,<br />

talar, hueca y cu iiuuhos pligues que alaban per<br />

S T U so:?<br />

la cintura. En Greda era propia de. ios


«*> R<br />

> S T R<br />

Bofoca.<br />

STRANGÜLÁTÍO, onis. /. Plin. El ahogamiento,<br />

el acto de ahogar ó sofocar.<br />

STRANGÚLATOR, óris. m. Esparc. y<br />

STRANGULATRIX, icis. /. Prud. El y la que<br />

ahoga ó sofoca.<br />

STRANGÚLATUS, us. 7?i. Plin. Ahogamiento, el<br />

acto de ahogar ó sofocar.<br />

STRANGÜLÁTUS, a, um. Plin. Ahogado, sofocado.<br />

Parí, de<br />

STRANGÚLO, as, a vi, átnm, are. a. Ccls. Ahogar,<br />

sofocar. ¡[ Comprimí: el aire, tapar, cerrar la respiración.<br />

Slrangutare dividas ared. Estac. Tener encerrado<br />

el dinero, y como enterrado en el arca.<br />

STRANGURIA, se. / Cic. Estangurria, dificultad<br />

en la orina cuando sale goteando y á pausas.<br />

STRANGCRIÓSUS, a, um. Marc. Emp. FA que padece<br />

estangurria.<br />

+ STRÁPO, ónis. m. Ulp. El que tiene el aliento<br />

hediondo ó la respiración ofendida.<br />

STRATA, ze. f. Eulrop. La estrada, calzada, camino<br />

empedrado.<br />

STRÁTA, órum. TÍ. phtr. Virg. Caminos, calzadas.<br />

STRATÁGÉMA, átia. 7!. Cic. Estratagema, ardid<br />

de guerra. ([Astucia, consejo, designio astuto.<br />

STRATÁGEMÁTÍVUS, a, um. Front. Lo que contiene<br />

ó ¡ocluye estratagemas.<br />

STRÁTAGEUMy Strátegíum, i. n. Vilruv. El pretorio,<br />

la tienda del general, plaza de armas, el sitio<br />

donde se juntaban los soldados, [j Arsenal, depósito<br />

de los despojos enemigos.<br />

STKATÉGIA, ai. /, Plin. Prefectura, gobierno<br />

militar de provincia.<br />

STRATÉGUS. i. m. Plaut. Capitán general. [¡ Presidente<br />

del convite.<br />

STRATÍLAX, acis. m. Plaut. Soldado bisoño.<br />

STRATIÓTA y Stratiotes, ee. m. El soldado.<br />

* STRATIOTES. a?, m. Plin. y<br />

* STRATIÓTÍCE, es. /. Apul. La yerba milenrama<br />

Ó milefolio.<br />

STRÁTIÓTÍCUS, a, um. Plaut. Militar, lo que pertenece<br />

a la milicia ó al soldado.<br />

STRATIÜS, ii. //i. Belicoso, epíteto de Júpiter en<br />

Caria.<br />

STRATONÍCEA, ai. /. y<br />

STRATONÍCE, en. J. Plin. Eslralonicc, ciudad de<br />

Cana.<br />

STRÁTÓXÍCENSIS. m. / sé. n. is. Cic. Lo que es<br />

de ó pertenece á Estratónice, ciudad de Caria.<br />

STRATÓNIS Ínsula), arurn. /. phtr. Las islas del<br />

Golfo arábigo.<br />

STRATONTS tnrris. f. La torre do Estraton ó Cesárea<br />

de Palestina.<br />

STRATOPEDUM, i. n. Jal. Obs. El campo ó campamento<br />

de un ejército, los reales.<br />

STR'-TOR, óris. ni. Ulp. El que ensilla el cah<br />

;llo á su señor y h a:-n;oda en él, ensilhdor.<br />

S T R<br />

STRAGILUS, a, mu, XhV/. Ropa que sirve de cu­ j STRATÓRIUS, a, um. Dig. Lo que ó .sír\c para<br />

bierta en la cama.<br />

j tenderse para tapete ó alfombra.<br />

STRÁMEN, ínis. n. Virg. La paja ú hoja que sirve STRATÍTM, i. n. Liv. La cama, el lecho. [| Tápele<br />

de cama.<br />

| ó alfombra. || Silla, albarda, jalma, aparejo de la*<br />

STRAMENTÁRIÜS, a, nin. Cat. Lo que sirve para bestias.<br />

segar la paja ó la mies.<br />

STRÁTÜRA, ao. /. Suet. El empedrado de los ca­<br />

STR\MENTATUM iré. Hig. Ir á recoger la paja, minos y calles. || La acción de empedrar. |j Pal. El<br />

STRÁMENTÍTIÜS, a. um. Petron. Lo que es de piso ó la capa de tierra.<br />

paja.<br />

STRATUS. us. 777. Varr. Todo lo que sirve para<br />

STRÁMENTÜM, i. n, Ccs. La paja. [¡La cama de tender en el suelo, ó para cubrirse con ello ó acos­<br />

paja para las bestias. |(La albarda ó jalma hentarse encima, ropa de cama, tapete, colchón &c.<br />

chida de paja.<br />

STRATUS, a, um. parí, de Síerno. Cic. Tendido,<br />

STRAMÍNEUS, a. um. Ov. Lo que es de paja. echade en tierra, postrado. |¡ Estendido.11Cubier-<br />

STRANGIA, se. /. Plin. Especie de trigo de la ; te, tapado. \\Virg. Sembrado. Stratus le pide lec-<br />

Grecia.<br />

\ tus. Plaut. Cama bien hecha.—Equus. Cic. Caba­<br />

-j- STRANGÜLARÍLIS. m, f. le. n. is. Tert. Que llo ensillado, aparejado.— Samno. Liv. Echado á<br />

puede ser ahogado, sofocado.<br />

I dormir. Slratum regnum. St?/i. trag. Reino asóla-<br />

STRANGÜLAXS, tis. com. Plin. El que ahoga ó j do, destruido. — Mare. Virg. Mar en calma. —<br />

¡ Mare classibus. Juv. Mar cubierto de naves*<br />

STRAVI. pret. de Sterno.<br />

I STRIÍBÜXA, se./, y Strébüla, órum. n.plur.Varr.<br />

' Parte de las carnes de las ancas de las víctimas<br />

. sacrificadas.<br />

SIRENA, a;./. Plaut. Estrena ó estrenas, dádiva,<br />

presente entre amigos. En la antiguo las hacían<br />

los príncipes y patronos á sus vasallos y<br />

¡ clientes, y al contrario, en los dias festivos, y al<br />

principio del aña.<br />

STRENIA, a?. /. Varr. y<br />

STRENUA, a?./. S. Ag. Diosa que se cree hacia<br />

a los hombres vigorosos y robustos.<br />

STRÉNUE, ius, issíme. adv. Cíe. Valerosa, fuerte,<br />

esforzadamente. |)Cou presteza, con diligencia.<br />

STRÉNÜÍTAS, atís. /. Varr. Agilidad, prontitud,<br />

diligencia. IJOc Valor, vigor, fortaleza.<br />

STRENUO, as, are. n. Plaut, Mostrarse valeroso<br />

y íheite.<br />

STRÉNÜUS. a, um. ior, ísslmus. O'c.Pronto, ágil,<br />

dispuesto, diligente, activo. || Valiente, vigoroso,<br />

valeroso, fuerte. Strenuus Ímpetu. Vcl. Pal. Pronto<br />

en el acometer. Strenua mors. Cure. Muerte repentina.—<br />

Toxica. Cal. Venenos mui activos. Sirenud<br />

facie adolescens. Plaut. Joven de gallarda<br />

presencia.<br />

STRÉPÍTANS, tía. com. Tib. Lo que hace ruido,<br />

estrépito.<br />

STRKPÍTO, as, ávi, atum, are. n. Virg. Hacer estrépito<br />

ó ruido.<br />

STRÉPÍTUS, us. Cic. Strépítus, i. m. En. Esí<br />

trépito, estruendo, ruido ingrato. [] llar. Sonido<br />

agradable. |¡ Quint. Pompa, fausto, séquito de los<br />

grandes.<br />

STIIÉPO, is, pin, pítum, pere. n. Virg. Hacer<br />

: ruido, estrépito ó estruendo.11 Resonar, retumbar.<br />

: STREPSÍCÉROS, otis. //i. Plin. El estrepsicerote,<br />

¡ animal especie de cabra, cuyos cuernos son dtre-<br />

¡ chos, mui agudos y Henos de arrugas.<br />

j STREPTOS, i. /. Plin. Cierta especie de uva.<br />

¡ STRIA, ai./. Vilruv. Estría, la orla ó borde relevado<br />

de la media caña de la coluna.<br />

; STRIATÚRA, se. f. Vilruv. La cavadura, ó la<br />

misma figura estriada ó acanalada.<br />

I STRIÁTUS, a, um. Vilruv. Estriado, acanalado.<br />

, Striata fruns. Apul. Frente arrugada, arada.<br />

STRIBTLÍGO y Stribligo, ínis. / Ge i El solecismo.<br />

STRIBLÍTA, ze.f. Cat. Pastel, torta de pastelería.<br />

STRIBLÍTARIUS, I. 7/7. Non. El pastelero ó repóstelo.<br />

t STRICTÁBILLJE, árum. /. plur. Plaut. Mugere.s<br />

que andan arrastrando los pies.<br />

STRICTE. ius, issíme. adv. Cic. Estricta,riguro­<br />

samente. || Apretada, estrechamente, con opresión.<br />

¡ Stkicttm. adv. Cic. Concisa, breve, compendio-


S T R S T K HOÍi<br />

sámenlo. Strictim aitón de re. Plaut. Pelar á navaja.<br />

;i raiz.de !a pie!,<br />

STRICTÍPELL.¡E, árurn. f. plur.Varr. Mugeres que<br />

cuidaban de desarrugar la piel.<br />

STRICTÍVELLJE, árum. f. piar. Vare. Mugeres<br />

que cuidaban de cortar el pelo ó el vello, velleras.<br />

STRICTÍVUS, a, uní. Caí. Lo que se corta con la<br />

.mano.<br />

STRICTOIÍ.; óris. m. Caí, El que corta ó arranca i<br />

con la mano las aceitunas en lugar de varearlas.<br />

STRICTÜRA, as. f. Plin. Masa de fierro albando<br />

para labrarse. |] Prud. La acción de labrarle en el<br />

yunque. |¡ Col. La cogedura de la aceituna con la<br />

mano, j¡ Plin. Val. Compresión, apretamiento.<br />

STRICTUS, a, uní. parí, de Stringo. Juiv. Apretado,<br />

comprimido. Slricta ¿ex. Éslac. Lei dura,<br />

severa. || Tomada en todo rigor.—Epístola. Sen.<br />

Caria seca. — Poma, frondes. Cés. Frutas, hojas<br />

cortadas con la mano.—Pe/lis. Pal. Piel estirada,<br />

tirante. Strictus aper. Eslac, jabalí tocado, le- i<br />

veniente herido.—Ensis. Virg. Espada empuñada*.<br />

Striclior Cicerone Demoslhenes. Quint. Demóstenes<br />

es mas conciso que Cicerón. Strielissima jarían.<br />

Ov. Puerta que se abre con mucha dificultad,<br />

que aprieta mucho.<br />

STRÍDENS, tis. com. Vitruv, Rechinante, que<br />

hace un ruido penetrante y desagradable. Stridentia<br />

pinas ira. Virg. Carros que rechinan.<br />

STRÍÜEO, es, di. dére. n, y<br />

STRÍDO, is, di, dé're. n, Virg. Rechinar, hacer<br />

un ruido ingrato, penetrante. Slridere dentibus.<br />

Cels. Rechinarlos dientes.<br />

STRÍUOR, oris. ni. Cíe. Estridor, rechinamiento,<br />

rechino, ruido agudo y desapacible. Stridor sais.<br />

Plin. El gruñido del cerdo.— Serrte. Cic. — Radenliun.<br />

Virg. El rechino de la sierra, de las cuerdas<br />

del navio.<br />

STRIDÚLUS, a, nm. Oo. Lo que hace un ruido<br />

agudo y penetrante, loque zumba en los oídos, io<br />

que rechina. Slridula plauslra. Ou. Carros cuyas<br />

ruedas rechinan. — Comas. Virg. Flecha que va<br />

zumbando.— Fax. Ou. Luz que chispea. — Vox.<br />

Sen. Voz chillona.<br />

STRIGA, as. /'. Col. Fila, serie, orden continuado<br />

de cosas, ¡j Fronl. El surco.\\Hig. Fila de la caballería.<br />

STRÍGÁRIUM,ÍL 11. Hig. Sitio en que se enjaezan<br />

los caballos, y se arman los caballeros.<br />

STRÍOÁTÜS, a, uta. Front. Labrado á surcos.<br />

STRIGIL, is. tn. V. Strigiíis.<br />

STRIGÍLÉCÜLA, se. /'. Ápul. Dim..de<br />

STRIGÍLIS, is. f. Col. Instrumento, especie de<br />

peine de oro, plata, hierro ó piedra pómez, de que se<br />

usaba en los baños para raspar y limpiar el cuerpo<br />

de ta roña y sudor.j| Cels. Geriugnilla para iníundir<br />

alguna medicina en los oidos. || Estregadera, limpiadera.<br />

|¡ Estría ó canal de la colima. ¡| Plin. Riel,<br />

barra ó masa pequeña de oro en bruto.<br />

STRÍGIUM. ii. u. Plaut. Mala capa, vieja, corta.<br />

STIUGMENTUM, i. n. Cels. La roña, caspa ó inmundicia<br />

que sale del cuerpo raspándole o frotándole.||<br />

Raeduras.<br />

STRÍGO, as, ávi, átum, are. n. Fedr. Parar, tomar<br />

aliento; .ve dice especialmente<br />

ría<br />

de tas caballe­<br />

1<br />

STRINGO, is, strinxi, strietnm, gere. a. Quint<br />

Apretar, comprimir, estrechar fuertemente. || Cortar,<br />

arrancar. |{ Sen. Ofender. || Tocar, herir ligeramente.<br />

Slringeregla.dium.Liv. Empuñar, saca'la<br />

espada.—Hipas. Virg. Lamerlas orillas. || Costear,<br />

tocarlas.<br />

STRINGOR, óris, ni. Lucr. Percusión ó tocamien<br />

tn violento. || El dar diente con diente, tiritar de<br />

frió.<br />

STRINGÓTÓMIEM. ií. n. Veg. Instrumento de albe'ilar,<br />

como jletne.<br />

STRIO, as. ávi, átum, are. a. Vitruu. Estriar, acanalar,<br />

hacer medias cañaa.<br />

STRIX, ígis. / Prop. Ave nocturna incierta, comomurciélago.||Hechicera,bruja.<br />

[| Vitruv. La estría,<br />

canal ó media caña.<br />

STRORÍLUS. i. m. Ulp. La pina del pino.<br />

STROBUS, i./. Plin. Cierto árbol de buen olor<br />

que se quemaba para zahumado, rociado con vino dr<br />

palm.as.<br />

ÍVTROMA, átis. n. Capit. Estrado, tapete, alfombra.<br />

STROMBUS, i. m. Plin. El estrombo, concha del<br />

mar.<br />

STRONGYEOS, i, y Strongyle, es. f. Plin. Una de<br />

las islas eolias cu el mar tirreno.\\Plin. Especie<br />

de alumbre.<br />

STROPFIA, OÍ, y Strbphe,es./. Vitruv. Vuelta de<br />

la ligadura o atadura. || Treta, maula, astucia, engaño,<br />

falacia de palabras.\\Macrob. La parte del<br />

himno que se cantaba á la primera vuelta del<br />

ara.<br />

STRÓPHADES, um. f. piar. Virg. Estríbales, dos<br />

pequeñas islas del mar jonio.<br />

STROPHE, es. /. Estrofa ó estrofa, cierto número<br />

de versos cualesquiera, en que se cierra cada pensamiento<br />

en una oda ó canción poética.<br />

STRÓPIIIÁRIUS, ií. MÍ. Plaut. El que hace fajas ó<br />

pecheras para las mugeres.<br />

STROPHIOEÜM. i. n, Plin, Pequeña diadema,<br />

corona ó guirnalda de ñores. Dim. de<br />

STROPHIÜM, ii. n. Catul. Faja de muger para<br />

sostener los pechos, pechera.[\Fesl. Coronad guirnalda<br />

de flores, divisa de los sacerdotes.<br />

STROPHÜSÜS, a, um. Veg. Sujeto á cólica ó có<br />

lico.<br />

STRÓPHUS, i. m. Cels. Dolor de vientre, dolor cólico,<br />

dolor de tripas.<br />

STROPPUS, í. ni. Fest. Faja ó corona que llevaban<br />

por insignia los sacerdotes.<br />

f STRUCTE, ius. adv. Tert. Adornadaraente, con<br />

pompa y aparato.<br />

SruüCTiLiS- m. f. le. n. is. Vitruv. Compuesto,<br />

fabricado de varias piezas. || Mure, Apto, á pro<br />

i pósito para fabricar.<br />

STRÜCTIO, ónis. /. Pal. Estructura, construcción,<br />

fábrica, composición.<br />

STRÜOTOR, oris. m. Cic. Constructor, fabricante,<br />

arquitecto. |] Disponedor de un convite ó de cualquier<br />

otro aparato. Slruclor annonec. Cic. Comisario<br />

ó proveedor de víveres.<br />

STRUCTORIUS, a. um. Tert. Lo que pertenece al<br />

constructor ó arquitecto.<br />

:.<br />

STRUCTEM, i. ii. Lucr. La obra de fábrica.<br />

SrRUCTüRA, se. / Col. Estructura, hechura,<br />

STRÍGO, ónis. m. Fcsl. Hombre recio, doblado, composición, orden, método. ||Fábrica, construc­<br />

de muchas fuerzas.<br />

ción, arquitectura.|jObra de fábrica. |¡ Composi­<br />

STRIGÓNIENSIS comitatus. m. El condado de ción, colocación de las palabras y sentencias en<br />

Gran en la Hungría inferior.<br />

un discurso.<br />

¡STRÍGÜNIUM, ii. n. Estrigonia, ciudad de Hun­ STRUCTUS, a, um. parí, de Struo. Cic. Compuesgría.to,<br />

hecho, construido, fabricado, dispuesto con or­<br />

STRÍGÓSUS, a, um. ior, íssímus. Liv. Flaco, macilento<br />

Se dice, propiamente de las caballerías que<br />

están mui estiradas de hambre ó trabajo. Slrujosior<br />

o valor. Cic. Orador seco, tenue, conciso.<br />

den. || Bien ordenado, bien colocado en la oraciou.<br />

SlruUa avies. Liv. Ejército ordenado, formado.<br />

Strucia: insidia;. Tac. Asechanzas armadas, dispuestas.<br />

STRINGEN'ÜES, a, um. Cic<br />

apretar<br />

Lo que .se ha de STRUES, is. /. Lic. Montón, hacina de cosas<br />

unas sobre otras. j| La hoguera ó pira. || Oo. Obla-


НОГ) s Li<br />

don rio ciertas tortas compuestas de harina, miel<br />

y aceite.<br />

o'i'í'.ufEiíiVi'AiiiUs y Strufertarius, ii. m. Fest.<br />

Eí que hacía .sacrificios y ofrendas bajo de los árboles<br />

heridos üe rayo ó por otras espiaciones. Estas<br />

jicrxouas .solían ser alquiladas.<br />

STUUIX, icis./ Plaut. Montón, cúmulo, hacina<br />

de co.­ias. Struix matarían, Nev. Cumulo, tropel<br />

de desgracias. Slruices palina.ruc. Piaul. Pila de<br />

platos puestos unos sobie otros en algún<br />

dor.apara­<br />

STRÜMA, ze. / Cels. La papera ó lamparon.<br />

Strumn<br />

dad.<br />

cicüalis. Cic. Peste, oprobio de. la ciu­<br />

STRÜMATÍCUS, a, uto. Firm. El que tiene paperas<br />

ó lamparones,<br />

STRÜMEA, :e. / Plin.<br />

ram'inru lo.<br />

Bellida, yerba, especie de<br />

STRÚMKI.LA, re. f. dim. Marc. Emp.<br />

papera.<br />

Pequeña<br />

STRÜMOSUS, a, mn. Col.<br />

ras.<br />

STRÜMDS, i. vi. Plhi. La yerba estrumo o estrignn,<br />

que cura los lamparones.<br />

STRÜO, is, struxi, structum, struere. a. Hirc.<br />

Construir, fabricar colocando unas cosas sobre<br />

otras. || Amontonar, hacinar, acumular. || Inquinar,<br />

disponer, trazar. ¡| Quiñi. Colocar, ordenar,<br />

disponer, poner en orden. Siriiere aciem. Cic.<br />

Fermar un ejército en batalla.—Mendacium. Liv.<br />

Forjar, urdir una mentira.—Insidias. Liv. Armar<br />

asechanzas, celadas ó emboscadas. — Oraliouem.<br />

Gel. •—Verba. Cic. Componer una oración, coiocar<br />

bien las palabras.—E pulas. Ov. Disponer un convite.—Opes.<br />

Liv. Amontonar<br />

Tac. Hallar, fingir pretestos.<br />

riquezas.—Causas.<br />

STRUPPÜS, i. ni. Fcst. Has de verbena, de los<br />

cuales se ponían varios en las almohadas de los<br />

dioses, y figuraban las cabezas de ellos. \\ Gel.<br />

Cuerda de cáñamo con que se atan los remos á los<br />

escálamos.<br />

STRÜTHEA y Strüthia mala, orum. n.plur.Plin.<br />

Los melocotones.<br />

STRUTHEUS, i. vi. Fest. El miembro viril.<br />

STIÌUTHIO, ¿mis. ni. Plin. El avestruz, la m::yor<br />

de ¿odas las ares.<br />

STRUTIIÍOCAMÉLÍN­US, a, uní, Plin. Lo que pertenece<br />

a­1 avestruz.<br />

STROTJIIOUAMELUS, i. m. Plin. El avestruz.<br />

STRÚTÍILOMÉLA, orum. n. piar. Catul. Los melocotones.<br />

STRUTHÍUM y Strüíhioo, ii. n. Plin. La yerba<br />

jabonera.<br />

STRÜTHOPÓDES, «m,/. plur. Plin. Lasque tienen<br />

tos pies como el avestruz.<br />

STRUXI. prcl. de Struo.<br />

STRYCHNOS, i. m. Sirychnum, i. n. Plin. La<br />

yerba estranio ó estrigno,<br />

STRYME, es. /. Isla del mar egeo.<br />

STRYMON y Strymo, ónis. ni. Virg. El rio Estrimon<br />

de Macedonia ó de 'Tracia.<br />

STRYMONTCÜS, a, um. Plin. Loque toca al rio<br />

Estrimon.<br />

STRYMÓNIS, ìdis. Prop. La muger Tracia ó habitadora<br />

cerca del rio Estrimon.<br />

ISTRYMÓNIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente al<br />

rio Estrimon, á Tracia, á Macedonia, á Bitinia.<br />

STÜDENS, tis. com. Plin. Estudiante, el que estudia.<br />

STÜOEO. ès, dui, dére. TÍ. Cic, Estudiar, dedicarse,<br />

aplicarse al estudio. || Procurar, desear. [¡<br />

Favorecer, seguir el partido ó facción de alguno.<br />

Sintiere aliquid. Cic. Desear con ansia una cosa.—<br />

¡n aliquid. Quint.—I:i re tJiqud. Cic. Aplicarse á<br />

alguna cosa, poner en ella trabajo, atención, ddicncia.—Glories.<br />

Cic. Pretender gloría ó fama.—<br />

S T ü<br />

—Novis rebus. Cic. Desear, ser amigo de novedades,<br />

de alteraciones. Qui te nec a­mal, nec studei<br />

luí. Cic. Que ni te ama, ni desea servirte,<br />

STÜIÍIOSE, ius, issíme. adv. Cic. Estudiosamente,<br />

con aplicación, con afición, con cuidado, con<br />

diligencia.<br />

STUDIÓSUS, a, um. ior, issímus. Cic. Estudioso,<br />

aplicado, dado al estcyjío, á las letras. 11 Favorecedor,<br />

afecto, aficionado, servicial, que mira con<br />

zelo los intereses de otro, parcial. |¡ Diligente, solícito,<br />

deseoso con ansia. Studiósus ra uulli.<br />

Plaut. No aficionado á cosa alguna. RcsUtuendi<br />

ineij quam reiinendi s­'.udiosior. Cic. Alus solícito<br />

por mi restitución, que por mi permanencia en Roma.<br />

Sludiosissimus existima/ionis mere. Cic. Mui<br />

amante de mi reputación.—MiUandi. Cíe. Muí mudable,<br />

inconstante.<br />

STÜDIUM, ii. n. Cic. Estudio, aplicación, j] Afición,,<br />

pasión, amistad, benevolencia, amor, íavor,<br />

parcialidad. || Deseo, cuidado, propensión, aplica­<br />

El q:ic padecejaape­Jcion, voluntad, deleite. |] Capit. Escuela, lugar<br />

" \*tlbnde se ejercitan los estudios. Studium histrionale.<br />

Tac. Profesión del comediante. — Fuellare. Ov.<br />

Diversiones de las muchachas. — Fallit laboran.<br />

Ov. La pasión hace olvidar el trabajo. Studin. Cic.<br />

Con estudio, de propósito, de intento, con todo cuidado,<br />

de mui buena gana.—Dissimili est. 'Per. Es<br />

de gusto, de humor diferente. —Quibus militia est.<br />

Cic. Los que tienen pasión por la milicia. S ludia<br />

principian. i\ep. Las inclinaciones, pasiones, costumbres,<br />

genios, afectos de los sugetos principales.—In<br />

contraria sclnditur vulgus. Virg. El vulgo<br />

se divide en contrarios pareceres.<br />

STULTE. adv. Cic Necia, loca, disparatadamente.<br />

Stullissime credere. Cic. Creer mui de ligero.<br />

Slullius agere. Cels. Obrar con mucha imprudencia.<br />

STULTKSCO, is, ere. n. 'Plaut. Volverse tonto,<br />

entuutecer.se.<br />

S'TULTÍLOQUENTIA, №. f. Plaut. y<br />

STULTÍLOQUÍUM, ii. n, 'Plaut. Tontería, fatuidad,<br />

necedad en el hablar.<br />

STULTIX.ÓQUUS, a, um. Plaut. El que habla necedades,<br />

fatuo, tonto.<br />

HTULTÍTIA, vc.f Cic. Locura, necedad, bobería,<br />

í'alta de juicio. || Plin. Ignorancia, impericia.<br />

STüLTiy»...0í/ü. сотр. V. Stulte.<br />

STULTJ'CÍ'DUS, a, um. Plaut. Que ve necia y malamente,<br />

que en ver se manifiesta necio.<br />

STULTÜLUS, a, um. Apul. Necio, fatuo, tontito.<br />

Dim. de. „<br />

STÜLTUS, a, um. tior, tissimus. Cic. Necio, fa­»<br />

tuo, bobo, loco. |¡ Dig, Ignorante. Slullissima persona.<br />

Cic. Personage muí tonto, muí ridículo.<br />

Stullior sed ego. Plaut. Pero mas loco ó tonto sui<br />

yo. S tul tus stulta loquilur. adag. Hijo de la cabra<br />

cabrito ha de ser. ref.<br />

STÚPA, as./. Cic. La estopa.<br />

STÚPARIUS, a, um. Plin. Lo que es de estopa.<br />

STUFIÍJVACIO, is, feci, factuin, cere. a. Liv. Pasmar,<br />

dejar á uno absorto, aturdir, sorprender con<br />

pasmo ó admiración.<br />

STÚPÉKACTUS, a, um. Cic. Pasmado, aturdido,<br />

absorto. Part. de<br />

SxÚPÉi'io, is, ierí. 11. Prop. Pasmarse, aturdirse,<br />

quedarse absorto.<br />

STUPENDUS, a, um. Va!. Max. Estupendo, admirable,<br />

pasmoso, maravilloso.<br />

viTÚPENS, tis. com, Cic. Pasmado, admirado,<br />

absorto, atónito.<br />

STÜPEO, es, pui, pere. 11. Cic. y<br />

•STÜPESCO, is, pui, ere. к. Cic. Pasmarse, quedarse<br />

absorto, admirado, atónito, aturdido. Stupere<br />

in aütpio. Val. Flac.—Aliquid. Virg.— In<br />

aliquem. Cic. Mirar á alguno ó algnna cosa con<br />

admiración, quedarse pasmado al verla. Stupct<br />

Alicia. Cic. Procurar servir, hacer favor á alguno, j centonan acies. Hoc La vista se ofusca, se des­


S U A<br />

lumbra. Verba stupuerunt. Ov. Le faltaron las pa- !<br />

labras, le faltó el habla.<br />

STÜPEUS, a, um. Virg. Lo que es de estopa.<br />

Slupea vincula. Virg. Maromas, cables.<br />

STÚPÍDTTAS, átis. f. Cic. Estupidez, necedad, ¡<br />

bobería, tontería.<br />

-j- STÚPIDO, as, are. a. Alare. Cap. Hacer, volver,<br />

poner estúpido, entontecer.<br />

STÜPÍDUS, a, um. Cic. Estúpido, bruto, insensato,<br />

estólido, [i Gracioso, urlequin, bufón.<br />

STÚPOR, óris. ni. Cic. Estupor, pasmo. (1 Estu­<br />

pidez, estolidez. )| Catul. Hombre estúpido. Slupor<br />

scnsuum. Plin. Entorpecimiento de los sentidos.<br />

y STÚPÓRÁTÜS, a, um. Tcrt. Lo que causa vana<br />

y necia admiración.<br />

STUPPA, Stupparius, Stuppeus. V. Stupa &c.<br />

STUPP.ÁTIO^ÓUÍS. ^ Amob. Estupro, violación,<br />

fuerza hecha a una üoncella.<br />

STUPRÁTOR, óris. vi. Quint. Estuprador, el que<br />

viola á una doncella.<br />

STUPRÁTUS, a, um. parí, de Stupro. Cic. Estuprado,<br />

violado por fuerza. Slupralum judícium.<br />

Cic. Juicio corrompido con dinero.<br />

f STUPRE. adv. Fest, Torpemente, de un modo j<br />

indecoroso.<br />

STUPRO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Estuprar, ¡<br />

violar por fuerza, forzar auna doncella, quitarle j<br />

su honor. |¡ Contaminar, corromper, echar á perder. |<br />

STUPRÓSUS, a. um. Val. Max. Inclinado, pro- i<br />

pensó á estupros, á deshonestidad y lujuria. I<br />

STUPRUN, pri. n. Cic. Estupro, acto ilícito con '<br />

doncella ó viuda, jj Deshonestidad, trato torpe, lu- ;<br />

juria. [1 Fcst. Torpeza, deshonra. I<br />

STÜPÜI. pret. anl. de Stnpeo y de Stupesco. I<br />

STÚRIO, ónis. m. Juv. El esturión, j)t;scado que j<br />

nada contra la corriente. \<br />

STURNUS, i. in. Marc. El estornino, pájaro mui •<br />

parecido al tordo. \<br />

STYGIALIS. m.f. le. n. is. Virg. y<br />

STYGIUS, a, um. Virg. Estibio, de la laguna Estigia<br />

ó del infierno. \\ Infern;;L<br />

STYLORÁIA, a;, m. Vitruv. y<br />

STYEOBÁTES, ce. m. Varr. El pedestal, basa ó<br />

pié de la colima.<br />

STYLUS, i. m. ÍVStilns.<br />

STYM.MA, átis. n. Plin. El poso ó heces de un<br />

licor.<br />

STYMPHÁLÍCUS, a, um. Plaut. Lo que es de ó<br />

pertenece al lago ó monte Estmíalo.<br />

STVMPOALÍDES, dum. f piar. Ilig. Las aves<br />

estinfálides, alumnas de Marte en el monte Estinfalo,<br />

que por su multitud se fingió que oscurecían<br />

el sol, q haciendo mucho daño en los candios, gentes<br />

y ganados de Arcadia, al fui fueron estermina- \<br />

das par Licrcules. '.<br />

STYMPHAUUS, a, um. Catul. V. Styinphalicus. \<br />

STYMPIIAI.US, i. m, Stymphálnrn, i. u. Estac.<br />

Estiufalo, monte del Peloponeso, y lago y rio que<br />

nace de este monte.<br />

STYPTERIA, CÜ. f. Utp. y<br />

STYPTÉRIUM, ii. n. Él alumbre, asi llamado por 1<br />

su virtud astringente^ \<br />

STYPTÍCUS, a, um. Plin. Estíptico, astringente, [<br />

que tiene virtud de apretar y estreñir.<br />

STYRAX, neis. ./. Plin. EÍ estoraque, árbol parecido<br />

al membrillo. ¡j Estoraque, guma o licor que<br />

destila este árbol.<br />

STYX, tygis. / Plin. Estigía, fuente sumamente<br />

/na, que nace de un peñasco en el monte Nonacro<br />

de Arcadia. \\ La laguna Estigia. |¡ Eí infierno.<br />

S U j<br />

Si'ApA. re. / Cic. Diosa de la persuasión, de la •<br />

elocuencia. i<br />

SUADÉLA, a;. /. Ihr. V. Suada. || La persuasión. |<br />

S U A 807<br />

SUÁDEXS, tis. com. Estac. El que persuade.<br />

SUALJENTER. adv. Aritob. Con persuasiva.<br />

SÜAÜEO, es, si, suui, dore. a. Cic. IVrsuadír<br />

aconsejar, exhertar. Suaderepacem ó de pwe. Cic.<br />

Aconsejar la paz.—Sánenos. Virg. Convidar al<br />

sueño. — Vigilo silentia, Ov. Imponer silencio,<br />

mandar callar con el dedo.—Legem. Cic. Exhortar<br />

á recibir una leí, persuadirla. Suadetur. Plaut.<br />

Se aconseja, se exhorta, «e persuade,<br />

-¡- SUÁDÍRÍLIS. m.f. le. n. is. Bibl. Dócil, el que<br />

se deja persuadir.<br />

y SUÁDÍLÚOIÜS, a, um. Tcrt. Que convida al<br />

juego.<br />

SUÁDUS, a, um. Estac. Persuasivo, eficaz.<br />

SUALTERNÍCÜLUM, i. ÍI. Plin. Especie de ámbar<br />

rojo.<br />

SUÁMET en lugar de Suá ipsá. Sudmel vi. Plin.<br />

Por su propia fuerza, de su propio peso.<br />

SUAPTE. Cic. Por sí, de sí mismo, Sudpte spontc.<br />

Cic. De su propio motivo ó movimiento.<br />

SUÁRIA, as. / Grut. El comercio ó provisión de<br />

tocino.<br />

SUÁRIÜM, ii. n. Plin. Pocilga, establo de los<br />

puercos.<br />

SÜARIUS, ii. m. Plin. Porquero, porquerizo,<br />

guarda de los puercos. |[ Comerciante, proveedor<br />

üe tocino.<br />

SUÁRIUS, a, um. Plin. Lo que pertenece á los<br />

puercos.<br />

S-'jAsi. 2Jrei. de Suadeo.<br />

SUASLO, ónis. Cic. Persuasión, exhortación, consejo.<br />

|l Oración del mismo nombre, del genero deliberativo.<br />

SUASOR, óris. ni. Cic. Persuadidor, exhortador,<br />

consejero.<br />

SUASORIA, fe./. Quint. Persuasión, oración del<br />

género deliberativo, propia para persuadir ó disuadir.<br />

SUÁSÓRIUS, a,um.Quint.Suasorio, exhortatorio,<br />

propio para persuadir.<br />

SUÁSUM, i. 7í. Plaut. Mancha de hollín ó del<br />

color del hollín de la chimenea.<br />

SUÁSUS, a, um. parí, de Suadeo. Plaut. Aconsejado.<br />

¡| Varr. De color de hollín de chimenea.<br />

SUÁSUS. os. 777. Tert. Persuasión, exhortación.<br />

SÜÁTIM. adv. Nigid. Puerca, cochinamente, á<br />

modo de los miercos.<br />

SUAVE, adv. Virg. Suave, agradablemente.<br />

SUAVEÓLENS. tis. com. Ca¿ul. Lo que tiene olor<br />

suave, .Trato, agradable.<br />

SUÁVEOLENTIA, a*. /. Sidon. Suave olor, la suavidad<br />

de él.<br />

SÜAVIÁTIO y Sáviátio, ónis. / Plaut, La acción<br />

de besar tiernamente.<br />

SUÁVIDÍCUS, a, um. Lucr. Suave en el decir ó<br />

hablar.<br />

SUAVILLUM y Saviilum, i. 11. Cal. Torta ó bollo<br />

hecho de masa, queso, huevos y miel.<br />

Su A v ¡LOQUEN s, tis. com. Lucr. Que habla suavemente.<br />

SuÁvÍLÓQUENTiA, U3. /. Cic. Suavidad, dulzura<br />

en el hablar.<br />

SUAVÍLOQUUS, a, um. Lucr. Suave, dulce en el<br />

hablar.<br />

SUAVILÚDIUS, ii. 771. Tert. Que divierte á otros<br />

con sus juegos.<br />

SUÁVIO, as, are. a. Prop, V. Suavior.<br />

SUÁ vio, ónis. 777. Cal. El que es nraí aficionado<br />

á besar.<br />

SUÁVIÓLUM y SáviÓlum, i. 11. dim. Catul. Besito,<br />

un beso tierno.<br />

SUAVIOR, áris, atus sum, ári. dep. Cic. Iie-sar,<br />

dar besos.<br />

SUÁ vis. m.f. ve. 77. is. ior, issímiis. Cié. Suave,<br />

dulce, grato, amoroso, agradable, pastoso, amable.<br />

Suavis amicus. Cic. Amigo can.', tierno, Suuv'cr<br />

sermo. Cic. Plática mui dulce, mui agradable.


^ Y<br />

S tJ B<br />

SÜAVITAS, átis. /. Cic. Suavidad, dulzura. Con-<br />

quircre undique suaoitates. Cic. Buscar por todas<br />

partes los placeres. Suavitas oris ac vocis. Nep.<br />

Suavidad de la pronunciación y la voz.<br />

SUAVÍTEIE, íus, issírae. adv. Cic. Suave, dulcemente.<br />

SÜÁVÍTÜDO, íuis. f. Plaut. Suavidad, dulzura.<br />

SÜÁVIUM, ii, n. Cic. Beso, ósculo. '<br />

SDB. prep. de ablativo, cuando se junta con pa- j<br />

labras que significan quietud:// de acusativo,cuando \<br />

con palabras que denotan movimiento. Sub mensa, j<br />

Petron. Debajo de la mesa.— Montan. Cés. Junto<br />

á, á la falda de un monte.—Ed condilione. Cic.<br />

Bajo de ó con condición.—Solé. Virg. Al sol.—Ad<br />

venlum. Liv. A' la venida.— Dio. Col. A' la inclemencia,<br />

al cielo abierto.—Prima frigor a. Virg. A'<br />

los primeros ¡ríos.—Eas Hileras recitatee sunt tute.<br />

Cic. Después de aquella carta se leyó la tuya.—<br />

Urbe. Tac. Cerca de la ciudad.—Erigido sudare<br />

mori. Cels. Morir con un sudor frió.—ídem lempas.<br />

Saet. Al misino tiempo.—Oculis. Cés. A'la vista,<br />

delante de los ojos.—Judice lisest. Hor. VA pleito<br />

está en poder del juez, no está el punto decidido.<br />

—Somno sanescere. Cels. Sanar con el sueño.—<br />

Exemplo. Jav. Con el ejemplo, tomando ejemplo.<br />

—Hoc tempus. Cic. A' este o cerca de este tiempo. ;<br />

—Alexandro. Cure. Bajo el imperio de ó reinando<br />

Alejandro.— Vesperum. Cic. A la tarde.—Pccr.d<br />

perpetua servitulis. ¡Suet. Bajo ó sopeña de perpe- ,<br />

tua esclavitud.—Eodem tempere. Ov. Hacia el i<br />

mismo tiempo. !<br />

SÜBABSURDE. adv, Cic. Algo necia y disparata- \<br />

damente.<br />

SÜBABSURDÜS, a, um. Cic. Un poco majadero. ;<br />

SÜBACCÜSO, ás, ávi, átum, aro. a. Cic. Acusar<br />

ligeramente ó en parte.<br />

SOBACERBUS, a, um. Fest. Algo agrio ó amargo. '<br />

SÜBÁCÍDE. adv. Tert. Algo agria ó ásperamente. ,<br />

SÜBACÍDULE. adv. Tert. Algún tantito agria ó !<br />

ásperamente. I<br />

SÜBACÍBÜLUS, a, um. Caí. Alguna cosita áspero<br />

ó agrio, ó ácido, acedo.<br />

SÜBACTiO, ónis. / Vitruv. La acción de moler,<br />

de machacar y batir una cosa. |( Ejercicio, cuidado I<br />

de cultivar. !<br />

SÜBACTOR, óris. m.Lampr.VAque fuerza ú obli- j<br />

SUB<br />

SÜEALBENS, tis. com.. Casiod. y<br />

SÜBALBÍCANS, tis. com. Varr. Blanquecino, lo<br />

que blanquea algo, que tira á blanco.<br />

SÜBAEBÍCO, ás, are. n. Varr. Ser blanquecino,<br />

tirar á blanco, blanquear un poco.<br />

SÜUALBÍDÜS, a, um. Plin.y<br />

SÚBALBUS, a, um. Varr. Algo blanco, blanquecino.<br />

SÚBALPINÜS, a, um. Plin. Situado, colocado,<br />

puesto al pié de los Alpes.<br />

SÜUALTERNÍCUM, i. n. Plin. Especie de electro<br />

rojo.<br />

SÜBAMÁRUM. adv. Amian. Algo amargamente.<br />

SÜBAMÁRUS, a, um. Cic. Algo amargo.<br />

SOBANS, tis. com. Plin. Que está acalorado,<br />

enamorado.<br />

SÚBÁPÉRIO, is, iré. a. Amob.Áhñr ocultamente.<br />

¡| Entreabrir, abrir un poco.<br />

-f SÜBÁQUÁNEUS y Súbáqueus, a,um. Tert. Que<br />

está debajo del agua.<br />

SÜBAQUÍLÜS, a, um. Plaut. Negruzco, moreno,<br />

que tira á negro.<br />

SEBÁRÁTIO, ónis. /. Plin. La acción y efecto<br />

de mover la tierra por abajo.<br />

SUBARATOR, óris. m. Plin. El que mueve la<br />

tierra por debajo.<br />

SCBÁRÁTÜS, a. um. part, de Subaro. Plin. Arado,<br />

movido por abajo.<br />

SÜBÁREO, és, rui. ere. n. y<br />

SÜBARESCO, is, rui, scére. n. Vitruv. Empezar á<br />

secarse, ponerse algo ó un poco seco.<br />

SÜBÁRESCENS, tis.com. Vitruv. Lo que empieza<br />

á secarse.<br />

SUBARGÜTÜLUS, a, um. dim. de<br />

SÜBARGÚTÜS, a, um. Gel. Delgadillo, dciieadillo.<br />

SOBARÍDE. adv. Gel. Con alguna aridez ó sequedad.<br />

SUBARMALE, is. 11. y<br />

SÜEARMÁLIS. m. f. lé. n. is. Esparc. Género<br />

de vestido que se dobla bajo de la espalda. || Ropa<br />

ó jubón de armar, que se lleva debajo de las<br />

armas.<br />

SÜBÁRO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Arar, mover<br />

la tierra por bajo.<br />

-\ SÜBARROGANS, tis. com. Algo abrogante, fan­<br />

ga por fuerza. i farrón.<br />

SüBACTtJS, us. m. Plin. V. Subacíto. j SÚBARRÓGANTER. adv. Cic. Con alguna arro­<br />

SÜBACTES, a, um. part, de Subigo. Cic. Subyu- ; gancia.<br />

gado, sujeto, vencido, domado, ( j Cultivado. jlMo- ¡ SEBÁRUI. pret, de Subareo.<br />

lido, batido. || Liv. Aguerrido. || Obligado, lorza- | SOBASFER, era, érum,<br />

do, ccmpeüdo.<br />

tacto.<br />

Cels. Algo áspero al<br />

•f SÜBADJÜVA, x. m. Dig. El que coadyuva, el SÜBASSENTIENS, lis. Quint. Casi conforme ó de<br />

que ayuda á otro bajo sus órdenes.<br />

acuerdo.<br />

f SOBAUJÚVUS, a, uin. Co'd. Teod. El que ayuda . + SEBASSO, ás, are. a. Apic. Asar lenta ó media­<br />

ó ausilia.<br />

namente.<br />

SÜBADMÓVEO, és, vi, mótum, veré. a. Col. A ni- . SÜBÁTER, Ira, trum. Plin. Negruzco, que tira<br />

mar, acercar un poco ú ocultamente.<br />

á negro.<br />

SÜE3:GIÍR, gra, gruni.CWs. Un poco, algo indis- • SÜBÁTIO, ónis./. y<br />

puesto. i SÚBATUS, us. m. Plin. Apetito del coito, ardor<br />

SÜB^EGRE. adv. Lucr. Con alguna pena, con al- ; de la hembra con el macho.<br />

guna diñeultad. |J Con alguna inquietud, con algún ! SIJBAUDIO, is, ivi. ítum, iré. a. Ascon.<br />

pesar. ' treoír, medio entender.<br />

En­<br />

SÚBJERÁTUS, a, um. Pers. Forrado por dentro SÉBAÍJÜITIO, ónis. / Serv. El acto de entreoir.<br />

de cobre.<br />

UBAEDITÜS. a, um. part. de Subaudio. Ulp.<br />

SÜBAGÍTÁTIO, ónis. /. Plaut. Agitación, movi­ Entreoído, medio oido, no bien oido.<br />

miento oculto.<br />

SEBAURÁTUS, a, um. Petron. Algo ó medio do­<br />

SÜISÁGÍTATRIX, icis. f. Plaut. La que agita, rado.<br />

mueve ó conmueve, incita ó toca ocultamente. ¡ SÚBAUSCULTÁTOR, oñs.m. Quint. VA que escucha<br />

SÜBÁGÍTO, as, ávi, atum, are. a. Plaut. Agitar, de paso.<br />

conmover ocultamente. ¡| Apul. Solicitar en mala ; SUBAUSCULTO, ás, ávi, átum. are. a. Cic. Es­<br />

liarte. - ¡ cuchar de paso, de oculto, como que no se pone<br />

SUÜAGRESTIS. m. f. te. n. is. Cic. Algo agreste, ! atención.<br />

mi poco rústico. j SÚ'BAÜSTÉRUS, a, um. Cels. Un poco amargo al<br />

SCBALÁUIS. m. f re. n. is. Nep. Lo que se gusto.<br />

oculta debajo del brazo ó del sobaco. Habla de un j SUBBALBE. adv. Esparc. Algo balbueienlcinentc.<br />

puñal. j SUitBALLio, ónis. /'. Plaut. Vicario de ltalio, ó


S U B S Ü B SOM<br />

segundo ó sota Balio, que es nombre dt


SIO S Ü B<br />

semblante severo. Subducla ralio. Cic. Cuenta hecha,<br />

sacada, ajustada.—Na vis. Cés. Nave retirada.—-Lucerna.<br />

Mavc. Ropa robada.<br />

SURDULCESCO, is, ere. n. C'els. Endulzarse un<br />

poco.<br />

SUBDULCTS. m.f. ce. ?Í. is. Plin.Jílgo dulce*.<br />

SunuüRÁTio, onis. /. Col. Pequeña dureza.<br />

SUBDÜRÁTOR, óris. vi. Veg. El que endurece un<br />

poco.<br />

SUBDÜRUS, a, um. Ccls. Algo duro, dificultoso.<br />

SUBDUXÍ. pret. de Subduco.<br />

SUBÉDO, is ó es, édi, ésum, dere. a. Ov. Comer,<br />

minar, roer por debajo.<br />

SÜBEor. pret. de Snbigo.<br />

SÜBEO, is, ivi ó ii, itum, iré. n. Cic. Entrar, meterse<br />

por debajo. |j Esponerse, aventurarse. 11 Sufrir,<br />

padecer, soportar, aguantar, ¡j Aceptar, recibir,<br />

|JAsaItar,atacar.[jSiibir.||/ /<br />

SUBFRIGÍDUS, a, um. Amian. Algo frió.<br />

SUBFUSCÚLUS, a, um. Amian. Dim, de.<br />

SUBFUSCÜS, a, um. Tac. Algo negro, oscuro,<br />

moreno. y<br />

f SUBGAMJ»^ a3. /. Veg. El menudillo de las<br />

caballerías.<br />

SUBGLÜTIO, is, iré. a. Veg. Tragar con algo de<br />

ansia. || SoJIozar. || Regoldar, eructar.<br />

SUBGRANDIS. m.f. dé. n. is. Cic. Algo grande.<br />

SunonÁvis. m. f. ve. n. is. Cic. Algo grave, desagradable,<br />

ofensivo.<br />

SUBGRUNDA, a;. /. Varr. El alero ó canalón del<br />

tejado que despide las aguas de la pared.<br />

SUBGRUNDA RIUM, Ü. 7Í. Rulü. Sitio común para<br />

enterrar los niños que no pasaban de 40 d¡as.|¡<br />

Lugar donde se recogen las aguas llovedizas despedidas<br />

por las canales de los tejados.<br />

iVí/. Llegar,arribar, SUBGRUNDÁTIO, ónis. /. Vilruv. La fábrica del<br />

sobrevenir. ¡| Apoderarse, enseñorearse, ocupar el alero de los tejados.<br />

puesto. || Revestirse de un personage. hacer tal ó SUBGRUNDIUM, ii. ii. litruv. V. Subgrunda.<br />

tal figura. Subiré aleam. Col. Esponerse á la suerte. SUBGRUNNTO, is, iré. n. Paul. Nal. Gruñir por<br />

—Fortuv.am, Liv. Correr fortuna. — Conditianem. lo bajo.<br />

Cés. Recibir la leí.—Odium. Liv. Padecer el odio -¡•SUBG-ÜEÁRIS. m.f. re. n. is. Grut. Lo que está<br />

incurrido.—-Auxilio alicui. Virg. Venir, llegar al ! debajo del garguero.<br />

socorro de alguno.—Portum. Plin. Entrar en el j SÚBIL/EIÍEO, es, si, sum, rere. n. Cels. Estar un<br />

puerto.—Ad hostes. Liv. Ir contra los enemigos, i poco pegado, ó por debajo.<br />

—Iu mure. Plin.—Navigalianem. Cc's. Hacerse á<br />

SUBIIASTÁRIUS, a, um. Cód. Teod. Puesto en<br />

la mar, navegar.—Fu mam temeritatis. Cic. Pasar<br />

venta, en almoneda pública, sacado á vender.<br />

por un temerario.—Dcdilianem. Cés. Rendirle á<br />

SUBHASTÁTIO, onis. / Cód. Teod. Venta, almo­<br />

composición.—Minus ser monis. Cic. Lar menos que<br />

neda, pública subasta.<br />

decir.—Ad'portam. Liv. Presentarse á la puerta.<br />

SÜBIIASTATUS, a, um. Cód, Teod. Part. de<br />

—Onus. Hor. Llevar la carga.—Negotium. Cic.<br />

SÜBIIASTO, ás, ávi, átum, are a. So Un. Sacar á<br />

Emprender un negocio, encargarse de él, tomarle<br />

pública subasta, vender públicamente.<br />

á su cargo, de su cuenta.—Aliquem. Val. Flac.<br />

Atacar, acometer á alguno. Subeunt morbi. Virg.<br />

SÜBHORRESCO, is, scére. n. Non. Horrorizarse,<br />

Acometen, sobrevienen las enfermedades.<br />

amedrentarse un poco.<br />

SÚBHORRÍnE. adv. Gel. Algo horriblemente.<br />

SÜBHORRÍDUS, a, um. Cic. Algo hórrido, horrible.<br />

¡I Agreste, grosero, inculto.<br />

SÜBIIÜMÍUÜS, a, uin. Cels. Algo húmedo.<br />

SÜBÍCÍTO, ás, are. a. Plaut. V. Subigo.<br />

SÜBTCÜHJM, i. n. Plaut, Lo que está sujeto, espuesto<br />

á. Subiculum flagri. Plaut. Yunque del<br />

azote. Nombre de oprobio que se da a un siervo.<br />

SÜBÍDUS. a, um. Gel. Enardecido de amor.<br />

SüBiENS,t¡s. com. Sil. Ilál. El que llega ó sobreviene.<br />

SÜBÍGENOUS, a, um. Col. Lo que se ha de remover,<br />

menear ó revolver.<br />

SÜBÍGO, is, egi, actum, gére. a. Col. Mover,<br />

mezclar, menear, revolver. ||Obligar, forzar.|| Sujeí-ar,<br />

vencer, rendir, subyugar. 11 Frotar, estregar.<br />

j| Sen. Macerar, ablandar, quebrantar. \\Virg. Afilar,<br />

amolar. Subiaere gypsum. Vilruv. Amasar el<br />

yeso.— Terram. Cic. Arar, labrar la tierra.—Falcri.<br />

Virg. Obligar á confesar.—Vítulos. Cal. Domar<br />

los novillos.<br />

SÚBER, éris. n. Plin. El alcornoque, árbol.<br />

S'Ú'BKRECTüS, a, um. Apul. Erigido, levantado.<br />

SÚBEREUS, a, um. Col. Lo que es de alcornoque.<br />

SÜBÉRIES, Ci. / Fest. V. Súber.<br />

SÜBÉRÍGO, is, rexi, rectum, gere a. Sil. Ilál.<br />

Levantar, elevar, erigir.<br />

SÜBERRANS, tis. com. Claud. Que anda errante<br />

por debajo, que pasa ó corre por debajo. Subcrrantesfiuvii<br />

moniibm, Claud. Rios que corren por<br />

debajo de los montes.<br />

SÜBERRO, as, are. n. Claud. Correr, pasar por<br />

debajo.<br />

SÜBEST. V. Subsum.<br />

SÜBEUNDUS, a, um. Quiñi. Que ha de ser ganado,<br />

concillado, acometido, solicitado con arte.<br />

SUBEX, ícis. m, Gel. V. Subices.<br />

SÜBEXHÍBEO, es, ere. a. Amob. Exhibir, mostrar,<br />

presentar, manifestar de algún modo.<br />

SÜBEXPLICANS, tis. com. Amob. El que estiende<br />

por debajo.<br />

SUÍÍFARRÁNEUS, a, um. Plin. El que recibe de<br />

un esclavo la ración de harina, como el esclavo<br />

recibe la de su patrón.<br />

SUBFERMENTATUS, a, um. Tert. Algo fermentado.<br />

SUH^ERVÉFACIO, is, ere. a. Plin. Hacer cocer ó<br />

hervir un poco.<br />

SUBFERVÉFACTÜS, a, um. Plin. Part. de<br />

SUBPERVÉFÍO, is, factus sum, fiéri. pas. Plin.<br />

Cocer, hervir un poco.<br />

SUBFERVIDUS, a, um. Ccls. \Jn poco caliente.<br />

SUBFIBÜLÁTUS, a. um. Veg. Par!, de<br />

SÜBFÍBÜLO, as, i».vi, atnmj are. a. Veg. Prender<br />

con una hebilla por debajo, abrochar.<br />

. SÜBFÍBÚLUM, i. n. Fcsl. El velo blanco de las<br />

Vestales,<br />

SUBFLAVUS.. a, um, Sael. Algo rubio, rojo.<br />

Suni-'itícn, as, cui, ctuui, cure, a. Cal. Frotar,<br />

estregar un puco.<br />

SÜBFRIGIDE. adv. Gcl. Algo fríamente.<br />

SUBII. pret. de Subeo.<br />

SÜBIIT en lugar de Subívit. V. Subeo.<br />

SUBÍMPETEANDUS, a, um. Tac. Lo que se ha de<br />

procurar, obtener.<br />

SUB-IMFÚÜENS, tis. com, Ck. Algo descarado.<br />

SÚBIN. adv. V. Subinde.<br />

SÜBÍNÁNIS. m. f. né. n. is. Cic. Algo vano, de<br />

poca monta.<br />

SÚBINDE. adv. Pelron. Después, luego, luego<br />

después. || Inmediatamente.|¡De tiempo en tiempo.<br />

T SuniNDO, is, ere. a. Aur. Vid. Añadir.<br />

X SÜBINFÉRENS, tis. com. Bibl. Subinjercnles<br />

omnem curam. Poniendo todo cuidado.<br />

SúBINFLÁTUS, a, um. Amob. Algo hinchado, soberbio.<br />

SÚBINFLÜO, is,fluxi, fluxum, fluére. u. Sen. Correr<br />

por debajo de tierra.<br />

SUBINMECTUS, a, um. Sen. Echado mano, aquello<br />

á que se ha puesto la mano encima. Part. de<br />

SüiíiNJicio, is, ere. a. Sen. Echar mano, prender.


5 ü 1 3<br />

RUBINSULSUS, a, um. Cic. Algo insulso, necio,<br />

tonto.<br />

SCBINTELLIGO, ís, lexi, lectum, ge re. a. Sen.<br />

Entreoír.<br />

SUBINTRO, as, are. a. S. Ag. Subintrar, suceder,<br />

entrar, venir después.<br />

SUBINTRÓ nú co, is, dnxi, ducturn, ccre. a. S. Ag.<br />

Introducir por sorpresa, debajo de mano.<br />

SUBINTRÓOUCTUS, a, um. part. de Subintroduco.<br />

Bibl. introducido por sorpresa, furtivamente,subrepticiamente.<br />

SUBINTRO lio, is, íre. n. Arnob. Entrar, venir<br />

después, suceder. |¡ Bibl. Tener alguna entrada,<br />

lugar.<br />

SUBIWÍDEO, es, di, sum, dere. n. Tener alguna<br />

envidia secreta, ó envidiar algún tanto.<br />

ISUHIN'VÍSUS, a, um. Cic. Algo aborrecido, odioso.<br />

SUIÍINVÍTO, as, avi, atum. are. a. Cic. Convidar,<br />

incitar-, instar, provocar en cierto modo.<br />

kSuiiiNViTuS, a, uní. P/aut. Obligado en cierto<br />

modo a obrar contra su voluntad.<br />

SÜBÍRASCOR, áris, atus sum, sci. dep. Cic. Airarse<br />

con alguno.<br />

SÜBÍRÁTE. adv. Gel. Algo airadamente.<br />

SI-BÍRATÜS. a, um. part. de Subirascor.Cic.Algo<br />

airado, enojado.<br />

SUBÍS, bis./. Plin. Ave que persigue los nidos de<br />

las águilas, y les quiebra los hueros.<br />

SUBÍTÁNEUS, a, um. Col. Súbito, repentino.<br />

SUBITÁRIUS, a, um. Liv. Súbito, repentino. IS'ÍÍ-<br />

Inlarii milites. Liv. Soldados levantados de pronto.<br />

SÚBITO, adv. Cic. Súbita, repentinamente, de<br />

improviso. |¡ P/esto, pronto, prontamente.<br />

SÜBÍTUS, a- um. Cic. Súbito, subitáneo, repentino,<br />

improviso, imprevisto. Ad súbita belli. Tac.<br />

Para los accidentes repentinos de la guerra.<br />

SUBÍVI. prct. de Subeo.<br />

SUBJÁCEO, es, cui, core. n. Plin. Estar puesto ó<br />

situado debajo, jj Ser, estar dependiente de otra<br />

cosa ó persona.<br />

SUB.IA.CTO, as. ávi, atum, are, a. Cor/.p, Jactarse,<br />

hacer ostentación, vanidad.<br />

SUBJECI. pret. de Subjicio.<br />

SUBJECTA, ve. f. Vitruv. La liase.<br />

SUBJECTE. adv. Liv. Sumisa, humildemente.<br />

f SUIMECTÍBÍUS. m. f. le. n. is. Bibl. Lo que<br />

se puede sujetar, humillar.<br />

SUIÍJECTIO, onis./ Liv. La acción de poner dobajo,'de<br />

suponer, de poner una cosa por otra. \\l''i-<br />

Iruv. Plan, modelo. ¡| fíase.|¡C7L--. Esposicion ciara,<br />

espresion evidente, lepresentacion viva, descripción<br />

espiesiva. || A' Her. La acción de poner seguidamente,<br />

inmediatamente, después, ¡j Bibl. Humildad<br />

sumisión. || Subyeccion, 'figura de palabras,<br />

cuando él orador pregunta, y añade, la respuesta, v.<br />

gr. Cic. Quis legan tullí ? llallas.<br />

SUBJECTISSIME. adv. CCs. Con toda sumisión.<br />

SUBJECTÍVE. adv. Alare. Cap. Con relación al sugeto,<br />

á la persona,<br />

SUB.)EC'TÍVUS, a, um. Tert. Lo q-.i-j pospone ose<br />

pone de tras, después.<br />

SUBJECTO, ás, ávi, atum, are. a. Virg. Levantar,<br />

echar, tirar, arrojar hacia arriba. ¡| Hor. Poner,<br />

meter por debajo.<br />

SUBJECTOR, Cris. m. Cic. Falsario, impostor, suponedor<br />

de testamentos.<br />

ISUBJECTUS, us. ni. Plin. La acción de poner debajo.<br />

SUBJECTUS, a,\\m.part. de Subjicio.Cíe. Puesto<br />

debajo. 11 Sujeto, espuesto. 11 Sujeto, sumiso, sujetado.<br />

¡| Lo que se hace ó se sigue inmediatamente.<br />

|l Sen. Sugerido.<br />

SUÍÍJÍCES, um. m. piar. En. Los vasallos.<br />

Suü-ucio, is, jéci, jectuin, ccre. a. Cic. Poner<br />

debajo. || Someter, sujetar, subyugar, rendir. |J<br />

Levantar, alzar. |¡ Esponer, aventurar, poner a<br />

riesgo. || Sustituir, poner en lugar de una cosa ver-<br />

SUB í>n<br />

dadera otra falsa ó fingida.J] Sugerir, avisar, amonestar,<br />

acordar. |¡ Añadir a lo que se habla ó escrihe.\\Quint.Posponer,Subj<br />

¡ccre brachia coito.Ov.<br />

Echar los brazos al cuello.—Sub oculos. Quint.<br />

—Oca lis. Liv.—Sub oculis. Cic. Poner delante de<br />

los ojos.—lialiovein. ('ic. Alegar una razón.—Pona<br />

prrr.conis voci. Cic. Pregonar, vender los bienes en<br />

pública almoneda, á voz de pregonero. — Cogilationi<br />

sues alii/aid. Cic. Acordarse de, traer á la memoria<br />

alguna cosa.— Carmina, alicui. Prop.Sugerir,<br />

inspirar versos á alguno.—Alicui verbo duas res.<br />

Cié. Dar dos significaciones ñ. una palabra,—-Testa<br />

tncit tu m. Cic. Suponer, fingir un testamento.<br />

Semper se.ni juvenculnm subjice. adag.A' buei viejo<br />

cencerro nuevo, rej.<br />

SLTÍJÍOÍTO, as, are. a./¡re. Plaul. Poner muchas<br />

veces debajo. || Echar á lo alto, al aire.<br />

SunjcoALis. ni.'j. iv. n. is. Prud. Que se sujeta<br />

al vugo. domado. || Bestia de carga.<br />

RUUJL'OATIO, onis. / Col. La acción de poner al<br />

yugo.<br />

SuuJÜfiÁTOR, oris. m. Apul. Sojuzgador, el que<br />

sojuzga.<br />

Sui.JÜnÁTUS, a, um. part. de Subjugo. Ascon.<br />

Subyugado, sojuzgado, domado, rendido, vencido.<br />

SUBJUGIS. m. j. ge. n. is. Plin. Puesto, sujeto al<br />

yugo, domado, uncido.<br />

SLTÍJL'GIUM, ii. n. Col. La coyunda con que se<br />

ata á los bueyes al yuqo.<br />

SUBJÜGO, ás, ¿vi, atum, are. a. Claud. Subyugar,<br />

sujetar, poner debajo del yugo, domar.<br />

Si'B.iL'ous, a, um. Apul. Puesto al yugo.<br />

SÜB.IUSCTÍVUS, a, um. Diom. Subjuntivo, uno de<br />

hs modos del verbo, y se, aplica laminen á las conjunciones<br />

que rigen al verbo á este modo.<br />

JSUIUUNCTÓRIUM, ii. n. Cód. Teod. Cualquier<br />

carruage tirarlo de cabullerías.<br />

RUBJLNCTUS, a, um. Cic. Unido. Part. de<br />

SUB.JUNCO, is, xi, ctum, gére. a. Cic. Unir, juntar<br />

á. ó con otro. || Subyugar, someter. || Virg. Uncir.<br />

¡ | Gel. Sustituir. Omnes artes oratori subjungere.<br />

Cic. Sujetar todas las ciencias al orador, hacerlas<br />

propias de su profesión.<br />

SUBLAUIÜM, ii. 7i. Apul. La yerba cinoglosa ó<br />

lengua de perro.<br />

SUBEABOR, cris, lapsus sum, bi. dep. Cic. Des-<br />

\ tizarse, caer hacia atrás ocultamente, ó poco á poj<br />

co.\\Virg. Decaer, descaecer, ir á menos. || Sen.<br />

t Correr, deslizarse por debajo,<br />

j SÜBLABRO, ás, are. a. Non. Poner, meter la co-<br />

! mida dentro de Jos labios. || Chupar, mamar,<br />

í SíJlir.ACRÍMANS, tis. rom. Veg, Algo lloroso.<br />

' SLÜIEAMÍNA. ve. f. Cal. Lámina, lata ó plancha<br />

' que se pone debajo de alguna cosa.<br />

SUBLAPSOS, a. um. part. de Sublabor. Virg. Decaído,<br />

lo (¡iie ha ido en decadencia.<br />

SÜBT.AQUKO, ás, are. a. Gruí. Labrarla vuelta<br />

ó cavidad del artesonado.<br />

SUBLAQUEUM, i. n. Ciudad de Campania. \\Siiblaco,<br />

ciudad del reino de Ñápeles.<br />

Sun LATE. adv. Cic. Alta, elevada, magníficamente,<br />

SUÜLÁTEO, es, ere. n. Varr. Estar oculto, escondido<br />

debajo.<br />

SUB LATÍ o, onis./. Quint. Alzamiento, la acción<br />

de levantar, \ | Susiracrinn, ¿a de quitar ó de sustraer.<br />

Sublatio animi. Cic. Engreimiento, orgullo,<br />

presunción.<br />

SURLATIUS. adv. coinp.Cic. Con mas arrogancia.<br />

SUULATUS, a, um. part. de Sustollo. Cic. Lt-vantaclo,<br />

elevado, alzado || I ¡mellado, soberbio, orgulloso,!<br />

1Apartado, remo\ ido, quitado. | {Virg. Crhido,<br />

educado. Sublclissima vux. Gel. Voz altísiin;>.<br />

Sü'Bi.AVO, ás, are. a. Cris. Lavar por debajo,<br />

lavar un poco, bañar suavemente.<br />

+ SUIILEC'TÍO, onis. / Tert. Elección después<br />

de la primera sustitución.


S U B<br />

SUBLECTO, as, ávi, átum. are. a. Plaut. Enga­ \ SUBLÜCÁNUS, a, um. Plin. Del alba, del ama­<br />

nar, burlarse de alguno haciéndole caricias. necer.<br />

SimLECTfjs, a, uní. Varr. Elegido en lugar de j SUBLÜCENS, tis. com. Plin. Un poco lúcido, lu­<br />

otro.||Cogido, recogido después. || Plaut. Quitado, j ciente.<br />

hurtado. Par/, de i SUBLÍJCEO, is, xi, cére. n. Cu: Lucir un poro.<br />

SL­BLEOO, is, légi, lectum, gere. a. Col. Coger, SUBLÜCÍDÜS, a, um. Apal. Que luce un poco,<br />

recoger por debajo. j| Sustituir, poner en lugar de que tiene algo de luz.<br />

otro. ( I Escuchar de oculto. ¡| Hurtar.<br />

SUBLÜCO, ás, are. a. Fest. Podar, limpiar, abrir<br />

SuBLéfiO. as, ávi, átum, are. a. Dig. Sustituir. los árboles, y como darles luz.<br />

SUBLESTÜS, a, iim, ior, issímus. Plaut. Débil, •j­ SUBLÜNARIS. m. f. re. n. is. Sublunar, lo que<br />

üaco.<br />

está debajo de la luna.<br />

SÜBLÉVATUS, a, 11111. parí, de Sublevo. Cés. Le­ Su'BLUNis. m. f. né. n. is. Hor. Donde entra<br />

vantado, alzado, sostenido. ¡| Defendido, ayudado. algo la luz de la luna.<br />

Su'BLÉvi. pret. de Sublino.<br />

SUBLUO, is, lui, lütum, luere. a. Ce's. Lavar,<br />

SUBLEVO, ás, a\i. atum, are. a. Cic. Levantar, bañar por debajo, de paso.<br />

alzar del suelo, j j Favorecer, ayudar, defender. || SUBLÜRÍDUS, a, um. Plaut. Algo amoratado.<br />

Sobrt­llevar, aliviar. || Disminuir, aplacar, mitigar. SUBLUSTRIS. m.J. tre. n. is. Liv. Algo claro, que<br />

Tuas parles Appuis sublc.vavil. Varr. Apio ha da ó liene alguna claridad. Sublustriu verba. Grl.<br />

suplido fu parte, te ha aliviado el trabajo.<br />

Espresioucs que tienen alguna elegancia y ornato.<br />

SUBLTCA, &. f Ce's.<br />

STJBLÍCIUM, ii. n. Liv. Pié derecho, puntal, ma­ SUELÜTEUS, a, um. Apul Algo cerúleo.<br />

dero que se hinca en tierra para sostener alguna SUBLÚTUS, a, um. part. de Subluo. Alare. La­<br />

cosa.<br />

vado, bañado, regado por debajo.<br />

SÜBLÍCIUS pons, m. Plin, Puente de madera, lla­ SUBLUVIES, ei. Col. Ulceración, que sale en<br />

mado también Emilio, echado en el Tíber por el re i la inmediación de las uñas á las ovejas. H Podro,<br />

Anco para ­unir el Janículo con la ciudad.<br />

postema, inmundicia.<br />

SÜBLÍCÍL'S, a, tira, hiü. Lo que es de madera, SUBMAGISTER, tri. m. lnsc. Pasante, repetidor,<br />

sostenido en maderos.<br />

ayudante de un maestro.<br />

SUBMÁNANS, tis. com. Vitruv. Que maua por<br />

SUBLÍÜO, is, si, sum, dére. a. Prudenc. Herir,<br />

debajo.<br />

tocar suavemente.<br />

SÜBMÉJO, is, ere. n. Alare. Emp. Orinarse,<br />

SUBLÍGÁCULUM, i. n. Cic. y<br />

mearse encima, sin sentir.<br />

SUBLÍGAR, aris. n. Alare. Calzoncillos, calzo­<br />

SUBMÉJÚLUS. m. Maro. Emp. El que se mea ú<br />

nes, y toda vestidura que cubie las partes ver­<br />

orina en la cama, en los calzones.<br />

gonzosas.<br />

j SUBMENTUM, i. ii. Lic. La papada, la parte<br />

SÜBLÍGATIO, onis./. Palad. Atadura por debajo. de debajo de la barba.<br />

SCBLÍGATUS, a um. Alare. Ligado, atado por SUBMÉIÍEO, es, rui, rítum, rere. a. Plaut. iMe­<br />

debajo. Part. de<br />

recer algo, no ser indigno.<br />

SUBLÍOO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Ligar, atar<br />

SUBMERGO, is, si, sum, gere. a. Virg. Sumergir,<br />

per debajo. Subligare ensem lateri. Virg. Ceñirse<br />

hundir, echar debajo del agua. \\Arnob. Suprimir,<br />

la espada.<br />

ocultar.<br />

SüBLTMÁTüs, a, um. part. de Sublimo. Vilruv­ SÜBMÉRÍPIÁNUS, a, um. Liv. Lo que se hace ó<br />

Sublimado, elevado, puesto en alto.<br />

sucede cerca del medio dia.<br />

SURLbiE. adu. Cic. En alto, á lo alto, de un SUBMERSIO, ónis. /. Arnob. Sumersión, el acto<br />

modo elevado, sublimemente.<br />

de sumergir ó hundir.<br />

­j­ SUBLIMEN, inis. n. En. El lintel de una puerta. SUBMERKOR, óris. m. Apul. El que sumerge.<br />

SUBÜMIS. m. f. me. n. is. Liv. Sublima, eleva­ SUBMERSUS, us. ni. Tert. V. Submersio.<br />

do, alto. |1 Grande, magnífico, escelente. | J Noble, SUBMERSUS, a, um. part. de Submergo. Cic. Su­<br />

ilustre, esclarecido. ¿Subliman rapere, urripere, mergido, anegado, hundido, echado á fondo, y<br />

jerre aliquem. Plaut. Levantar á alguno en alto. pique.<br />

Sublimis anhelitus. Mor. Respiración tuerte, anhe­ SUBMÉRUM vinum, i. n. Plaut. Vino casi puro,<br />

lante.<br />

con mui poca agua.<br />

SUBLÍMÍTAS, átis./. Quint. Sublimidad, altura, SUBMÍNTA, se./. Plaut. Ropa, vestidura mugeril<br />

alteza. [[Grandeza, escelrncia.<br />

de color de bermellón.<br />

SUBLÍMÍTEH. adu. Cot. Altamente, en alto, á lo Sen MINISTRA, onis. /. Tert. Suministración,<br />

alto.<br />

asistencia, servicio, socorro.<br />

SÜBLIMIUS. adv. comp. Quint. Con mas subli­ SUIÍMÍNISTUATOR, óris, m. Sen. Suministrador, el<br />

midad.<br />

que asiste, socorre, suministra.<br />

SUBLIMO, as, ávi, átum, are. a. Cal. Sublimar, SUBMÍXISTRATÜS, us. in. Macrob. Suministra­<br />

elevar, levantar en abo.<br />

ción.<br />

SUBLÍMÜS, a, um. Sal. V. Sublimis.<br />

SUBMÍNTSTRÁTUH, a, um. Cés. Suministrado, pro­<br />

SUBLIXGIO, onis. vi. Plaul. Lameplatos, sierro visto. Part. de<br />

de la cocina, que sirve mas de lamer ó fregar los SUBMINISTRO, ás, ávi, átum, are. a. Cés. Sumi­<br />

phiíos que de ayudar al cocinero, pinche de conistrar, proveer de lo necesario.<br />

cina,<br />

SUBMISÜE, ius. adv. Cic­, Bajo, en voz baja, en ó<br />

SUBLINIO, is, iré. a. Plaut. y<br />

con tono bajo. || Modesta, humildemente. Sabmisse<br />

SUSLINO, is, levi, btum, nere. a. Plin. Untar, dicere. Cic. Hablar con estilo tenue.<br />

frotar. || Dar la primera mano en la pintura, apare­ Si№.MiSKi.Yr.. adv. Suel. En voz baja.<br />

jar. Sablinere os aliad. Plaut. Líurlarse de alguno, SuBMissio, onis. / Cic. Sumisión, el acto de<br />

escarnecerle.<br />

bajar la voz. Submissio oraliouis. Cic. Píumildad.<br />

SUBLÍTUS, a, um. parí, de Sublino. Plin. 'Dado bajeza del estilo.<br />

de color, untado, pintado.<br />

f SUBMÍSSUK, us. m. Tert. Inducción, induci­<br />

Sl'ELivKNs, tis. com. Esiac. Lo que se pone un miento.<br />

poco lívido, amoratado.<br />

SI/UMISSUS, a, um. ior, issiinus. Liv. Bajo. Sub­<br />

SUBLIVESCO, is, scére. n. Cels, Amoratarse uu missd voce. Liv. En voz baja. Submissior cata­<br />

paro.<br />

mitute. Cic. Mas humilde con la destrata;i. Sub<br />

Srituviois. ,n. um. Cels. Un poco amoratado, missum dicendi gemís, lisíün leuuc. l'arl. de


s i; JÍ<br />

SUBMITTO, is, misi, ssum, tere. a. Plin. Poner<br />

debajo, j] Enviar secretamente. [] Enviar después.<br />

[| Sustituir, enviar en lugar de otro. [| Bajar,<br />

abatir, humillar. |¡ Suministrar. j¡ Dejar crecer.<br />

Submittcre la tus in kerbas. Ov. Echarse sobre la<br />

yerba.—Se ad mcnsura-m discentis. Quiñi. Bajarse,<br />

1<br />

acomodarse á la capacidad del discípulo. — Se i ti<br />

amicitid. Cié. Bajarse, humillarse, degradarse en<br />

la amistad, acomodarse al grado inferior del amigo.<br />

—Animum. Isiv. Desmayar, perder el ánimo.—•<br />

Genua. Plin. Doblar la rodilla.—Iñ semen. Col.<br />

Dejar para simíeute. — Capdlam,<br />

Dejar crecer el cabello, la barba.<br />

barbam. Plin.<br />

SUBMGESTUS, a, um. Amian. Algo triste.<br />

SUBMOLESTE. adu. Cic. Con alguna molestia, incomodidad,<br />

impaciencia.<br />

SUBMOLESTUS, a, um. Cic. Algo molesto, pesado.<br />

SUBMOELIS. m.f. íc. n. is. Hor. Un poco muelle,<br />

blando, afeminado.<br />

SUBMON'EO, és, nui, nítum, nere. a. Ter. Avisar<br />

en secreto ó ligeramente, dar á entender, informar,<br />

sugerir al paso, brevemente.<br />

SÜBMORÓSUS, a, um. Cic. Algo impertinente, enfadoso.<br />

SUBMÓTOR, óris. ni. Liv. El que hace plaza ó<br />

lugar, retira la gente.<br />

SI/BMOTUS, a, um. Cic. Apartado, removido, quitado<br />

de delante, del medio. Submoto inccdere ( se<br />

entiende pe pulo), Liv. Apartada la gente, desviada<br />

para hacer paso a! magistrado. Parí, de<br />

SÜBMOVEO, es, movi, motum, vére. a. Cic. Retirar,<br />

desviar, apartar del medio, de delante. \\Plin.<br />

Dividir, separar. Submoverc aliguem urbe. Suet.<br />

Echar, desterrar á uno de la ciudad.—Oficio. Peí.<br />

Deponer del empleo.<br />

j SUBMURMURO, as, are. ?i. 8. Ag. Murmurar<br />

por lo bajo, secretamente.<br />

SUBMÜTO. ás, ávi, átum, are. a. Cic. Cambiar,<br />

trocar.<br />

SUBVASCENS, tis. Plin.<br />

por debajo.<br />

Lo que nace ó pulula<br />

SÜBNASCOR, scéris, nátus sum, sci. dep.<br />

Nacer, brotar, pulular por debajo.<br />

Plin.<br />

/SUBNATO, ás, ávi, átum, are. n. Apul.<br />

bajo, por debajo.<br />

Nadar de­<br />

SUB\AV¡GO, ás, ávi, átum, are. a. Bibl. Navegar<br />

ó tomar su ruta por abajo. Ne temeré Abydum<br />

subnaviges. adag. El mejor lance de los dados<br />

es no jugarlos, ref.<br />

SUBNEOTO, is, nesui, necturn, ctére. a. Virg.<br />

Atar, prender, anudar por debajo. || Quint.<br />

escribiendo ó hablando.<br />

Añadir<br />

SUBXÉGO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Casi negar,<br />

rehusar.<br />

SUBSERVO, ás, ávi, átum, are. a. 'Perl. Enervar,<br />

debilitar, enflaquecer.<br />

SUBNEXUS, a, um. part. de Subnecto. Esiac.<br />

Atado por debajo. |¡ Coronado.<br />

SUBMGER, gra, grum. Varr. Negruzco, moreno,<br />

que tira á negro.<br />

SUBN'ÍXUS, a, um. Cic. Apoyado, sostenido. ||<br />

Fortalecido, firme, confiado. || Eugreido. hinchado,<br />

orgulloso, soberbio. Subnixus innocenlid. Liv. Sostenido<br />

de, apoyado en la "inocencia.—Crinem mandentem<br />

mitra. Virg. Ceñido el cabello perfumado<br />

con una mitra. Subnixis alis se inj'erre. Plaut. Entrar,<br />

meterse en alguna parte con los brazos levantados.<br />

SUBNÓDO, ás, ávi, átum, are. a. Varr. Anudar,<br />

atar por debajo.<br />

SUBNÓTÁTIO, Onis, f. Cód. Teod. Suscripción,<br />

escritura, firma puesta por debajo.<br />

Sun NOTO, as, ávi, átum, are. a. Marc. Notar,<br />

observar, advertir de oculto, tácitamente. j| Reprender<br />

encubiertamente. ([Suscribir, escí ibir debajo.<br />

S U B SI:Í<br />

SUBVÜBA, se. /. Ov. La manceba ó concubina<br />

que se tiene en casa como muger propia.<br />

SÜBNÜBÍLUS. a, um. Cés. Algo nublado, oscuro.<br />

SUBO, ás, ávi, átum, are. u. Plin. listar caliente<br />

ó berriondo, apetecer el coito. Se. dice pro-<br />

píamente de las puercas, y por traslación de los<br />

demás animales y de las hombres.<br />

SÚBOBSCÉNE. adv. Apul. Algo obscenamente.<br />

SÜBOBSCÉNUS, a. um. CP. Algo obsceno ó torpe.<br />

SÜBOBSCÜBE. adv. Gel. Algo oscuramente.<br />

SÚBOBSCÜRÜS, a, um. Cíe. Algo oscuro, difícil<br />

de entenderse.<br />

f SUBOCÜLÁRIS. m. f. re. n. is. Veg. Lo que está<br />

por debajo del ojo.<br />

SOBOUIÓSUS, a, um. Cic. Un poco odioso ó enfadoso.<br />

SUBÓBÓROR, áris, ári. dep. .¿mía». Oler, presentir,<br />

penetrar alguna cosa oculta.<br />

SÚBOFFENDO, is, di, sum. dére. a. Cic. Ofender,<br />

enfadar, degradar algún tanto. Apud infimam jeecetn<br />

populi Pompejus subiffendd. Cic. Pompeyo<br />

está algún tanto mal visto de. ó mal quisto con la<br />

ínfima plebe, de la canalla del pueblo.<br />

SÚBOLEO, és, luí, iítum, lére. n. Plaut. Oler un<br />

poco, echar de si algún olor. 11 Tener alguna sospecha,<br />

algún indicio. S ibolet mi/u. Plaut. Ya lo huelo,<br />

lo entiendo. Sulxdet jam uxori quod ego machinor.<br />

Plaut. Ya sospecha la muger lo que yo maquino.<br />

f SÜBOLFÁCIO, is, cére. a. Pelr. V. Suholeo.<br />

SOBORIENS, tis. com. Plin. Que nace ó sale después.<br />

.<br />

SÚBÓRIOR, cris ó iris, órtus sum, íri. dep. Luer.<br />

Nacer, producirse, proceder sucesivamente, después<br />

de ó en lugar de otro.<br />

SÜBORNANS, tis. com. Plin. El que soborna.<br />

SUBORNATOR, óris. m. Amian. Sobornador, el<br />

que soborna á otro.<br />

SÜBORN.VTUS, a, um. Sen. Adornado, vestido.<br />

\\Cic. Pertrechado, provisto. ¡( Sobornado, seducido.<br />

Parí, de<br />

SOBORNO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Proveer,<br />

pertrechar. |j Seducir, sobornar.<br />

SÚBORTUS, us. m. Lucr. Oriente, nacimiento.<br />

[(ManiL El ocaso.<br />

-f- SÜBOSTEN'DO, is, di, sum, dére. a. Tert. Mostrar,<br />

manifestar.<br />

\ SUEOSTENSUS, a, um. part. de Subostendo.<br />

Tert. Mostrado, manifestado.<br />

SUBPJKTÜL-US, a, um. Varr. Algo bizco.<br />

SUBPALLESCO. is, scére. n. Cels. Ser, estar, ponerse<br />

un poco pálido.<br />

SUBPALLIDE. adv. Cels. Un poco pálidamente.<br />

SUBPALLÍUUS, a, um. Cels. Algo pálido ó amarillo.<br />

SUBPATEO, és, ere. ii. Apul. Estar patente ó<br />

descubierto por debajo.<br />

SUBPERXATUS, a. um. Cal. Desjarretado, que<br />

tiene cortadas las piernas por el jarrete ó la corva,<br />

j SUBPÍNGUIS. m. f. gué. u. is. Cels. Algo gordo ó<br />

craso.<br />

! SÜBPRJEFECTÜS, i. m. Inscr. Teniente, lugartej<br />

nicnte del prefecto ó general.<br />

! S'JBPR.=ETOR, óris. m. Inscr. Teniente de goberi<br />

nador.<br />

SÜBPROCÜRÁTOR, óris. m. Inscr. Viceprocurador,<br />

el que hace sus veces.<br />

SUBRAÜO, is, dere. a, Cat. Raer, raspar por<br />

debajo.<br />

SUBRANCÍDUS, a, um. Cic. Algo rancio, rancioso.<br />

SUBRASUS, a, um. Pal. Algo raido ó raspado<br />

por debajo.<br />

¡ SUBRAUCUS, a, um. Cic, Algo ronco.<br />

SUBRECTIO, ónis. /. Arnob El acto de erigir<br />

levantar.<br />

SEBRECTEM. Í. r¡. Plin. La altura.


81-ì tS U lì<br />

SURRECTUS, a. uni, pari, de Su brigo. Lio, Enderezado,<br />

levantado, recto, enhiesto.<br />

SUEREEECTUS, a, uin. Vel. Algo restaurado, rehecho.<br />

SrukkoÉLL'S, i. m. Andan. Régulo, pequeño rei<br />

sujeto á otros.<br />

SUKREMA\"EO, es, nére. n. Tert. Permanecer,<br />

quedar.<br />

SUÍUÍEMÍÜO, às, avi, álum, are. a. Virg. Remar<br />

por debajo.<br />

SOBRESALÍS, m. f. le. n. is. Veg. Lo que está<br />

debajo de los ríñones.<br />

SuUREPENS, íis. rom. PUn. Que se insinúa ó<br />

introduce insensiblemente.<br />

SUBRÜPO, is, psi.ptum, pére. 11. Cic. Entrar, llegar,<br />

introducirse, insinuarse bianda, suave, insensiblemente,<br />

poco a poco. Subrepere animo. Quiñi.<br />

Introducirse blandamente en, ó hacerse dueño del<br />

ánimo de alguno.<br />

SÜBREPTIO. onis. f. Cud, Teod. La acción de<br />

introducirse ó insinuarse sin sentir. ¡ \ Hurto oculto.<br />

SUBREPTICIOS, a, mu. Plaid, Furtivo, robado<br />

ocultamente, subrepticio. ¡¡Hecho ocultamente, á<br />

escondidas,<br />

SIBREPTÍTO, às, avi, àtum., are. n. freo, de<br />

Subrepo. Cai. introducirse, inhumarse muchas veces<br />

y como ìusensibìemene.<br />

SuBREPTUS, a, u:u. -parí, de Subrepo y de Subripio.<br />

SUBRÈ.SÌB-EO, es, ère. n. Tert. Parar, cesar, hacer<br />

pausa.<br />

SuBREXi. piT-í, de Subrigo. *<br />

STJBRÌDENS, tís. coni. Virg. El que se sonríe.<br />

SUBRÍDEO, és, si, siini, dére. a. Cic. Sonreírse,<br />

^reírse un poco ó ligeramente.<br />

SÚBRÍDÍCÜLE. ado. Cic. Con alguna burla, irrisión<br />

ó socarronería.<br />

SuBRÍGENS^tis. com. Plin. El que levanta en alto.<br />

SUBRÍGÜ, jjgfeavi, àtum, ¿re. a. Col. Regar, rociar<br />

un poco, algún tatito.<br />

SUBRÍGO, is, resi, rectuut, gére. a. Virg. Levantar,<br />

enderezar, enhestar, levantar en alto.<br />

STJBRÍGUCS, a, uni. Plin. Un poco regado.<br />

SüSRiNGOR, éris. gi. dep. Cic. Enfadarse, airarse<br />

un poco, suavemente.<br />

SUBRÍPIO, is, pui, reptum, pere. a. Cic Quitar<br />

á escondidas, hurtar, tomar sin sentir. Subripere<br />

aliquid.spatii. Cic. Quitar un poco de tiempo. Subñpuisti<br />

te miki dudum. Plaat. Te me fuiste 6 escapaste<br />

poco ha.<br />

SUBRÓGÁTUS, a, um. Val. Max. Subrogado, sustituido,<br />

puesto en lugar de otro. Parí, de<br />

SUBROGO, às, avi, áfum, are. a. Cic Subrogar,<br />

sustituir, poner en lugar de otro.<br />

SUBROSTR.VNI ó Subrostrarii, orum. m. piar.Cic.<br />

, Hombres ociosos, amigos de novedades, que paseaban<br />

mucho debajo de la tribuna de la plaza,<br />

llamada Rustra.<br />

SUBROTATUS, a, um. Vilruv. Puesto ó montado<br />

sobre ruedas, como algunas máquinas militares.<br />

SuEROTUNüus,a, um. Cels. Algo ó casi redondo.<br />

SUB RÚBEO, es, bui, bére. n. Üv. Ponerse algo<br />

rubio ó rojo, arrebolarse.<br />

SUBRÚBER, bra, brani. Cels. ó<br />

SUBRUEEUS, a, um. i\'ou. y<br />

SUERUBÍCUNTJUS, a, um. Sen. Algo rubio ó rojo.<br />

SUBRUFUS, a, um. Plin. Algo rubio, rojo, bermejo.<br />

Si BRUMO, às, ávi, àtum, are. a. Col. Aplicar<br />

los corderillos á las tetas de las madres.<br />

SUBRUMPO, is, rüpi, ruptum, pére. a. Amob.<br />

Romper.<br />

SUBRÜMUÜ) a, um./aJT. Lechazo, de leche, que unímiiiu\\^\f¿,<br />

propia niente >v\v tsiá debajo de la teta.<br />

SUBHENCIVI límites, ut, pdar. Plug. Senderos,<br />

lúñiles que denotan la medida de un campo, y<br />

¡sirven do paso.<br />

S V 13<br />

Su BREO, is, rui, rñtum, ere. a. Cas. Socavar,<br />

cavar por debajo. |] Derribar, derrocar, abatir,<br />

arruinar. Subruere reges muneribus. Hor. Vencer<br />

á los reyes á fuerza de dádivas.—Ánimos variis<br />

artibus. Tac Tentar, solicitar los ánimos de mil<br />

modos.<br />

SUBRUPI'US, a, um. part. de Subrumpo. Hirc.<br />

Socavado, hundido.<br />

SUBRUSTÍCE. adc. Gel. Tosca, groseramente, do<br />

un rundo algo rústico.<br />

SuBRUSTÍeus, a, um. Cic. Algo rústico, grosero<br />

y como de aldeanos.<br />

SUBRÜTÍLUS, a, um. Plin. Que tira á rubio, algo<br />

rubio.<br />

SUBRÚTUS, a, um. part. de Subruo. Lio. Socavado,<br />

cavado'por debajo. [| Derribado, derrocado,<br />

abatido socavando. Subrutus aqud. Hirc. Casi ahogado.<br />

SUBSALSUS, a, mu. Plin. Algo salado.<br />

f SUBSANNATIO, onis, /. lert. Burla, mofa<br />

irrisión, befa.<br />

f SUESANMÁTOR-, Oris. m. Tert. Mofador,borlón.<br />

SUBSANNO, as, avi, álum, are. a. Tert. Molar,<br />

escarnecer, burlarse.<br />

SUBSARCÍNATUS, a, um. Ter. El que tapa algún<br />

envoltorio que lleva. |¡ Algo cargado.<br />

SUBSATUS, a, um. part. de Suljsero. Col. Sembrado<br />

debajo 6 después.<br />

SUBSAXANUH, a, um. Epíteto de la diosa Buna,<br />

ó de un templo suyo, 'p° r<br />

haber sido fabricado<br />

debajo de una peña.<br />

SUBSCINDO, is, ere. a. Col. Cortar por debajo.<br />

j| Hacer pedazos menudos.<br />

-¡- SUBSCRIBEXDÁRIUS, ü. m, Cod. Teod. Suscritor,<br />

anotador, nombre de un oficio, como ministro<br />

ó secretario del general.<br />

SUBSCRÍBENS, tis. com. Sucl. El que suscribe ó<br />

firma.<br />

SUBSCRIBO,is, psi. ptum, bére. a. Cic Suscribir,<br />

escribir debajo. [| Intervenir en un proceso, unirse<br />

al acusador. ¡¡Aprobar, confirmar. ¡¡ Suct. Escribir<br />

de secreto.)¡ Apuntar, anotar, hacer una<br />

nota, un estado. ¡¡ Lampr. Firmar lo escrito. [] Poner<br />

notas ó posdatas. Subscribere<br />

Cumplir á alguno su deseo.<br />

voto alicujus.Col.<br />

SUBSCRIPTIO, ouis./. C-ic Suscripción, escritura<br />

puesta debajo de cualquiera otra. || La acción<br />

de unirse á un acusador, intervención contra el<br />

acusado. ¡¡ Posdata. ¡| Decreto de un memorial. ||<br />

Nota;, apuntación. Subscriptio censoria. Cic Nota<br />

de infamia puesta por el censor.<br />

SUBSCRIPTOR, óris. m. Cic. Suscritor, en especial<br />

el que se ofrece por companero y ayudador<br />

del acusador. || Gel.<br />

tector.<br />

Favorecedor, padrino, pro­<br />

SUBSCRIPTUS, a, um. part. de Subscribo. J)ig.<br />

Firmado. |¡ Suscrito, escrito debajo. ¡¡ Apuntado,<br />

notado.<br />

SUBSOUS, fidís./. Vilruv. Pieza de madera ó de<br />

otra materia cortada por ambos cabos en ibima de<br />

cola de golondrina, que sirve para juntar, unir y<br />

asegurar dos labias ó maderos entre si.<br />

SUBSÉcivus, a, um. Gel. Lo que se quita ó corta,<br />

lo (pie resta ó sobra. Subsecivum tempus. Cic.<br />

El tiempo que resta de las ocupaciones ordinarias,<br />

lugar, ocio, tiempo desocupado.<br />

SUBSÉCO, ás, cui, sectnm, cáre. a. Varr.<br />

tar por debajo, por la parte inferior.<br />

Cor­<br />

SUESECTUS, a, um. part.<br />

tado por bajo.<br />

de Subseco. Col. Cor­<br />

SUBSÉCUNÜARIÜS, a, um. Gel. V. Subsecivus.<br />

'SUBSEOE part. de Subs-ideo.<br />

HLIÍSKEI.IUM, ih ?f. Cic Asiento, banco, nseiuio.<br />

' ¡j hiihi. I| Juicio público. |¡ Maro. La persona sentada<br />

en una ¿lilla. A subselhis homo. Cic Sugcto<br />

i versado en ios negocios forenses. Versaina inutris-<br />

| que sabzellw. Cic. Versado en las causas priva-


SUTí<br />

das y públicas. A subsellm in rostro, rem defer.re.<br />

Ció. Apelar, llevar un negocio del senado á la<br />

asamblea del pueblo. Subsellii imi vir. Piaut.<br />

Hombre de la ínfima clase.<br />

SÜB-SENTJÜ. is, si, sum, tire. a. Tert. Sentir,<br />

oler, penetrar algún tanto, tener algún presentimiento.<br />

SUBSÉQUENS, tis. com. Cíe. Subsecuente, subsiguiente<br />

que sigue, que viene detras ó después.<br />

fSUHHKQUENTER. adv.Mes. Corv. Seguidamente, i<br />

SCBSÉQUOR, éris, cütus y quütus sum, qui. dep. ¡<br />

Plaut. Seguir, subseguirse, venir detras ó después, !<br />

inmediatamente. [| Confirmar, apoyar. \<br />

SUBSERÍCÜS, a, urn. Lampr. De media seda, lo i<br />

que tiene sola la trama ó el estambre de seda. j<br />

SuusÉRO, is, sevi,sátum, rere. a. Col. Sembrar, ;<br />

plantar después ó en lugar de la planta perdida ó<br />

muerta. |[ Andan. Añadir.<br />

SUBSERVIO, is, vivi ó vü, vitum, iré. a. y n.<br />

Plaat Servir debajo de otro. Tu vide ut subservias<br />

orationi mea; verbis. 'Per. Tú mira que acomodes<br />

tus respuestas á mi plática.<br />

SUBSESSA, ÍB. f. Veg. Emboscada.<br />

SUBSESSOR, oris. m. Sen. Insidiador, asecbador,<br />

el que está en emboscada.<br />

SUBsiivi. pret. de Subsero.<br />

SUBSICCO, ás, are. a. Col. Secar alguu tanto, ó<br />

poco á poco, lentamente.<br />

SuBsícivus. y. Subsecivus.<br />

SUBSÍDEXS, tís. com. Coi Algo doblado ó encorvado.<br />

[| Que se posa o se va al tondo. i<br />

SUBSIDE.NS, tis. com. Virg. El que se para ó de- !<br />

tiene. ¡<br />

StíusiDENTiA, se. f. Vitruv. Deposiciou, asiento, |<br />

porquería del agua estancada. .<br />

SUBSÍDEO, es, sedi, sessum, sidére. 11. Cíe. \<br />

Apostarse ocultamente, ponerse en celada, en em- j<br />

buscada. j| Pararse, detenerse. ]| Hundirse, irse ai j<br />

fondo, sentarse, posarse. Subsidere vivid. Cíe. Pairarse<br />

en el camino.—Alieui loco. Suel. Quedarse á J<br />

Vivir eu cierto lugar.<br />

SUIÍSÍDI. pret. de Subsido.<br />

SunsÍDiALis. m.j. le. n. is. Amian. y<br />

SUTISIDÍARIUS, a, um. Ce's. Subsidiario, de socorro,<br />

de subsidio. |j De reserva, de refuerzo. Subsidiarias<br />

palmes. Col. Sarmiento que se deja en la<br />

cepa como de reserva, por si los otros no llevan<br />

fruto. Subsidiaria aclio. Ulp. Acción subsidiaria,<br />

que pertenece al pupilo contra los magistrados que<br />

le dieron tutores poco idóneos.<br />

' SüBSÍDiOR, áns, átus sum, ári. dep. Hirc. Servir<br />

de subsidio, ir al socorro, socorrer.<br />

SUBsTuiUM, ii. ti. Varr. Subsidio, cuerpo, tropa<br />

de reserva. j| Refuerzo, ayuda, socorro, ausilio.<br />

IJjTdc. Guarnición. || Refugio, puerto, amparo,<br />

recurso.<br />

SUBSÍDO, is, di, dore. n. Col. irse al fondo, posarse,<br />

sentarse en ei fondo, hundirse. || Pararse,<br />

quedarse, detenerse, permanecer. ¡1 Cíe. Ocultar,<br />

esperar en una emboscada. Times, el ante rem<br />

subsides'/ Sen. ¿ Temes, y antes del lance descaeces?<br />

Subsidere vocem. Quint. Disminuirse, faltar<br />

la voz, perderla.—Leonem. Sil. Detener á un león.<br />

Suusiouus, a, um. Hor. Lo que se sienta ó posa<br />

en el fondo.<br />

SUBSIGSANÜS, a. um. Tac. El que milita ó sirve<br />

debajo de, otra bandera que el águila romana.<br />

SUBSIGNATIO. onis./ DiQ. Suscripción.<br />

SujisiONATUS, a, um. Oig. Suscrito. Part. de<br />

SL'BSÍGÍIO, ás, ávi, atiua, are. a. Plin. Suscribir,<br />

escribir debajo. ¡| Notar. [| Hipotecar, obligar,<br />

empeñar.<br />

Sunsiuo, is, lii ó luí, tmltum, lire. n. Plaut.<br />

Siiltur hacia arriba ó hacia afuera.<br />

SURSÍMÍEIS, m.j. le. n. is. Ceis. Algo semejante.<br />

SunsÍMÍLtTER. adc. Gel. Cou alguna semejanza.<br />

SUBSUYIUS, a, um. Varr, Algo romo ó chato.<br />

S U R<br />

H T :<br />

><br />

SUBSÍPIO, is, pui, pere. n. Tan-. No saber bien,<br />

no gustar del todo. '<br />

_f SüBsisTKNTiA^je. f. Cels. Subsistencia, estabilidad,<br />

permanencia.<br />

SUBSISTO, is, stíth stitum, tere. n. Liu. Detener,<br />

contener, hacer parar. || líesistir, hacer frente,<br />

mantenerse firme.)! Pararse, subsistir, detenerse,<br />

hacer alto. || Asistir, ayudar, dar ausilio. Subsistere<br />

lili. Vlp. Llevar el peso de un pleito, sostenerle.—<br />

Occutlus. Lio. Estar en emboscada. Subsista<br />

un da: Ov. El agua se detiene.<br />

SüBSiTUS, a, um. Apul. Situado, puesto debajo.<br />

SUBSÓLÁNUS, i. m. Plin. Subsolano, viento del<br />

oriente equinoccial.<br />

SUBSOLANOS, a, um. Plin. Puesto debajo del<br />

sol.<br />

f SUBSÓNO, ás, are. n. Sisen. Sonar por lo<br />

bajo.<br />

SUBSORTIOR, iris, itus sum, iri. dep. Cié. Sustituir<br />

por suerte en lugar de otro ya elegido y rechazado<br />

ó recusado.<br />

SUBSORTÍTIO, onis. /. Cic. Elección por suerte,<br />

sustitución por suerte eu lugar del elegido y recusado.<br />

SÜBSORTÍTUS. a, mu. parí, de Subsortior. Cic.<br />

Sorteado, elegido por suerte en lugar de otro.<br />

\ SUESPAHGO, is. ai, sum, ge re", a. Tert. Sembrar,<br />

esparcir oculta, maliciosamente.<br />

+ SUBSTAMEN, ínis. n. Juv. La trama de la tela.<br />

SUBSTANTIA, a;. /. Sen. Sustancia, esencia,<br />

naturaleza, ser. || Patrimonio, bienes, facultades.]¡<br />

Pront. Materia, argumento de un tratado, \\Prud.<br />

Alimento, comida.<br />

SuusTANTiÁLis. m. f. le. n. is. Tert. Sustancial,<br />

perteneciente, ó propio de la sustancia.<br />

SUBSTANTIAi.ÍTER. adv. Tert. En sustancia,<br />

7 SUBSTANTIOLA, as. f. dim. S. Ger. Patrimonio<br />

corto.<br />

f SÜBSTANTÍVÁLIS. m.j. Ié. ii. is. Tert. V. Substantialis.<br />

SUBSTANTIVE, adv. Prisc. Como sustantivo.<br />

SUBSTANTÍVUS, aj um. Tert. Sustancial.¡|Sustantivo,<br />

que subsiste por sí.<br />

Su ESTE RNO, is, strávi, strátuui, nere. a. Ter.<br />

Tender, es-tender debajo, por el suelo. [¡ Hacer,<br />

mullir la cama. Substernere delicias. Luer. Sumistrar<br />

deleites.—Colomm. Plin. Dar el primer color,<br />

la primera mano.—Palios. Plin. Hacer la cama á<br />

los pollos.—Animo omnia. Cic. Sujetarlo todo al<br />

ánimo, hacerle superior á todo. 1<br />

SUUSTILLUM. i. n. Pesl. Humedad, tiempo hu-<br />

! medo antes ó después de la lluvia, j| Cal. Estangurria,<br />

enfermedad en la vía de la orina, cuando ¿a<br />

despide a gotas.<br />

SUBSTÍTI. pret. de Subsisto y de Substo.<br />

i SUBSTÍTUO, is, tui. tütum, tuere. a. Cic. Snsti-<br />

I tuir, subrogar, poner en lugar de otro. \\Hirc. Poí<br />

ner detras, después. || PaUul. Colocar, poner de-<br />

¡ bajo. Substilucre aliquem crimini. Plin. men. Hai<br />

cer á uno reo.—Aliquem arbitrio. Dig. Obligar á<br />

• uno á estar al arbitrio de otro.—Aliquid animo. Liü.<br />

Poner delante, representar eu el ánimo.<br />

SuiísTiTÚTiO, onis. f. Ulp. Sustitución, subrogación.<br />

SÜBSTÍTÜTUS, a, um. part. de Snbstituo. Cic.<br />

Sustituido, subrogado, puesto en lugar de otro.<br />

SUBSTO, ás, stiti, stítum, are. n. tiie. Ser, estar,<br />

existir ocultamente. 1| Ter. Resistir, estar, maii tenerse<br />

firme.<br />

SUBSTOMACIIANS, Cs. com. S. Aj. Algo enlodado,<br />

airado.<br />

SUBSTHAIIO. V. Subtraho.<br />

SUBSTRAMEN, ínis. ix. Varr. y<br />

SUBSTRAMENTUMV i. n. Plaut. Lo que se pone<br />

debajo de los animales para cama.<br />

! SUBSTIIATUS. us. m. Plin. La acción de tender<br />

I 6 esteuder debajo.


s i; IÍ S U íi<br />

SUBSTRATUS, a, uní. parí, de Substerno. Plin.<br />

Tendido, esparcido, estendido por tierra. Substratos<br />

arena locas. Plin. Lugar cubierto de arena.<br />

SUBSTRÁVI. pret. de Substerno.<br />

SUBSTREPENS, tis. Apul. Lo que hace algún<br />

ruido, ó poco ruido.<br />

SUBSTRICTUS, a, um. part. de Substríngo. Col.<br />

Constreñido, atado, apretado.<br />

SUBSTUÍDENS, tis. com. Amian. Algo rechinante.<br />

SUBSTRINGO, is, inxi, inctum, gére. a. JSep.<br />

Atar, apretar. |]J¿ÍÍ>. Reprimir, reírenar. Subslringere<br />

aurem alicui. Hor. Acomodar sus oidos á<br />

alguno.—-Pintea, Sil. Amainar las velas.<br />

SÜESTRUCTIO, onis. / Vüruv. Cimiento de un<br />

edílicio. j[ Edificio magnífico y suntuoso.<br />

SÜBSTRUCTUM, i. n. Vitruv. Obra, fábrica.<br />

SüJJSTRücrüS, a, um. Lio. Fabricado, edificado<br />

desde los cimientos. Parí, de<br />

SUBSTRUO, is, xi, ctum, ere. a. Vüruv. Fabricar,<br />

edificar desde los cimientos.<br />

SUBSÜT. pret. de Subsuo.<br />

SU£SULCUS, i. m. Col. Surco que se hace despacio.<br />

SUBSULTIM. adv. Saet. Saltando, á saltos.<br />

SUBSULTO, as, avi, átum, are. n. Plaut. Saltar<br />

frecuentemente, dar saltos de alegría, ó pequeños<br />

saltos.<br />

SUBSÜLTUS, us, m. Liv. Saltico, pequeño salto,<br />

SUBSULTUS, a, um. parí, de Subsilio. Saltado.<br />

SUBSÜM, subes, subfui, sübesse. n. Cic. Eslar<br />

debajo, encubierto, oculto. || Estar cercano. Subesl<br />

s/)es. Cic. Queda alguna esperanza. — Nox. Ce's.<br />

Se acerca la noche.<br />

SUBSUO, is, sui, sütum, ere. a. Hor. Coser por<br />

debajo, guarnecer con franjas ó listas.<br />

SUBSURDUS, a, um. Quiñi. Un poco sordo. |[ Que<br />

hace un ruido sordo, que no tiene el sonido claro.<br />

SüBSÜTUS. a, um. part. de Subsuo. Hor. Cosido<br />

por bajo, guarnecido,<br />

•j* SUBTABÍDUS, a, um. Andan. Algo flaco, macilento.<br />

SUBTÁCITUS, a, um. Prud. Algo callado, taciturno.<br />

SUBTATJ, ális. ÍI, Sip. La concavidad del pié por<br />

la parte de abajo, el hueco de la planta.<br />

SUBTARDUS, a, um. Varr. Un poco tardo 6<br />

lento.<br />

SUBTECTUS, a, um. part. de Subtego. Vüruv.<br />

Cubierto por debajo.<br />

SUBTEGMEN, Inis. 7i, Ov. La trama de la tela. -<br />

SUBTÉGO, is, texi, tectum, gere. a. Andan. Cubrir<br />

por debajo.<br />

SUBTÉGULANEA, órum. n. piar. Plin. Enlosado<br />

de tejas machacadas, ripio y cal.<br />

SUBTÉGIJLANUS, a, um. Vitruv. Lo que está debajo<br />

de las tejas, del techo ó tejado.<br />

SUBTEL, clis. 7i. Prisa. V. Subtal.<br />

SUBTÉMEN, ínis. n. Varr. La trama de la tela.<br />

J[ Hor. El hilo y estambre de las Parcas. j| Tib. La<br />

tela.<br />

SUBTENDO, is, di, sum y tum, dere. a. Front.<br />

Esíender debajo.<br />

SUBTENTO, as 7 avi, átum, are. a. Plaut. Tentar,<br />

examinar, sondear un poco, dar un tiento.<br />

SUBTESTUS, a, um. part. de Subtendo. Cal. Estendido.<br />

Subtenti loris tecli. Caí. Camas suspendidas<br />

del techo con cuerdas, hamacas, camas de<br />

navio.<br />

SUBTÉNUIS. m.f. nué. n. is. Varr. Algo tenue,<br />

delgado ó delicado.<br />

SUBTEPJDE. adv. Plin. Algo tibiamente.<br />

SmtTER. adv. Cw. Debajo, á la parte inferior.<br />

S;;j!TE¡t. prep. de acas, y de ablat. Cic. Debajo.<br />

Subter hilare. Cal. Debajo de la orilla. Subler<br />

fasttgiaangustí tecli. Virg. Bajo del techo de la<br />

pobre ea:-:;i.<br />

SUCTF.RACTUS. a, um, Ccls. Hecho debajo.<br />

SUBTERANHELO, ás, are. 1%. Eslae. Anhelar debajo.<br />

SUBTERCAVÁTUS, a, um. Salín. Cavado por debajo.<br />

SUBTERCURRENS, tis. com. Vitruv. Lo que corre<br />

ó pasa por debajo.<br />

SÜBTEUCÚTANEUS, a, um. Aur. Vid. Cutáneo,<br />

lo que está debajo del cutis,<br />

j SUBTERDUCO, is, xi, ctum, cére. a. Plaut. Quitar,<br />

sacar ocultamente. Sublerducere se. Plaut.<br />

, Escapar de oculto.<br />

] SUBTERFLUENS, tis. com. Plin. Lo líquido, que<br />

i corre 6 pasa por debajo.<br />

; SUBTERELUO, is, fluxi, íliixum, fiuere. TI, Vitruv.<br />

Correr, pasar lo líquido por debajo.<br />

SUBTERFUGIO, is, fugí, fugitum, gere. a. Plaut.<br />

Huir, escapar secretamente. || Evitar, esquivar,<br />

huir, rehusar.<br />

SUBTERFÜGIUM, ii. n. Macrob. Subterfugio, escapatoria.<br />

ISÜBTERFUNDO, as, are. a. Lact. Fundar debajo.<br />

SÜBTERHABÍTUS, a, um. Apul. Propuesto, despreciado.<br />

•j- SÜBTÉIÍIOR, óris. comp. formado de Subter.<br />

Euiil. Mac, Inferior, de la parte de abajo.<br />

•f^SuBTERJACEO, es, ui, ere. íi. Avit. Estar puesto<br />

ó colocado debajo.<br />

-f- SUBTERJÁCIO, is, ere. a. Pal. Echar, sembrar,<br />

esparcir por debajo.<br />

! SUBTERLABOR, érís, lapsus sum, bi. dep. Virg,<br />

j Correr, pasar lo líquido por debajo. || Liv. Esca-<br />

I parse, retirarse sin ser sentido, secretamente, es-<br />

; currirse.<br />

SUBTERLÍNO, is, le vi, litum, linere, a. Plin. Frotar,<br />

untar por debajo.<br />

SUBTERLUO, is, hiere, a. Claud. Bañar, regar por<br />

la parte inferior.<br />

SÜBTERLUVTO, onis. /. Claud. Mamert. Curso ó<br />

corriente abundante de algún humor, de humedad.<br />

SUBTERMEO, as, are. n. Claud. Pasar por debajo.<br />

SUBTERNÁTANS, Ü3. com. Sol. Lo que nada por<br />

debajo.<br />

SUBTERNUS, a, um. Prud. Inferior, de la parte<br />

de abajo. ¡¡Subterráneo.<br />

SUBTÉRO, is, trivi, tritum, rere. a. Col. Majar,<br />

moler, machacar, desmenuzar. |] Cdt. Consumir,<br />

gastar con el continuo uso.<br />

SUBTERPÉOANEUM, i. íi. Pal. Camino, paseo, estrada.<br />

SUBTERPENDENS, tis. com. Pal. Pendiente hacia<br />

la parte inferior.<br />

SUBTEKRASEUS, a, UQ1. Cíe. y<br />

SUBTERRKNUS, a, um. Apul. y<br />

SUBTERREUS, a, um. Arnob. Subterráneo, lo que<br />

está debajo de tierra.<br />

SUBTERREO, es, rui, rítura, rere, a- Plaut. Amedrentar,<br />

atemorizar algún tanto.<br />

SÜBTERSÉCO, ás, are. a. Cic. Cortar por debajo.<br />

SUBTERTÉNUO, ás, ávi, átum, are. a. Lucr. Gastar,<br />

consumir, adelgazar por debajo.<br />

SUBTERVÁCANS, tis. com. Sen. Vacío, hueco por<br />

debajo.<br />

SUBTERVÓLO, ás, are. n. Estac. Volar por debajo.<br />

SUBTERVOLVO, is, ere. a. Amian. Revolver por<br />

debajo.<br />

SUBTEXÍ. pret. de Subtego.<br />

SUBTEXO, is. xui, textum, xere. a. Juv. Tejer<br />

debajo, añadir, juntar tejiendo. || Añadir, juntar escribiendo.<br />

|| Escribir una obra, componerla. Ferro<br />

subtexitur telher. Luc. Se cubre el aire de una<br />

nube de dardos. Originan fami'.iarurn subtexere.<br />

Nep-, Componer una genealogía.<br />

SUBTEXTUS, a, um. part. de Subtexo. Luc. Cubierto.<br />

1| Añadido, unido.


S U R<br />

f SUP.TILÍLÓQTJENTIA, se./. Tcrt. Oración sutil,<br />

delicada.<br />

f SUBTÍLTLOQÜUS, a, um. Terl. Que habla con<br />

sutileza ó delicadeza.<br />

SÜBTÍLIS. vi. f. le. v. is. ior, issímus. Cic. Sutil,<br />

delgado, delicado, tenue. |¡ Fino, ingenioso, refinado.<br />

SUBTÍLTTAS, átis. / Cic. Finura, delicadeza, sutileza.<br />

j| El estilo tenue. [¡Pureza de estilo. ]¡ Gracilidad,<br />

delgadez.<br />

SUBTILÍTER, ius, issíme. adv. Plin. Sutil, delgada,<br />

menudamente, [j Aguda, ingeniosamente. [|<br />

Menudamente, por menor. Ij Con pureza de estilo.<br />

SUBTÍMEQ, es, ui, ere. n. Cic. Temer, rezelar<br />

un poco.<br />

SUBTINNIO, is. Iré. a. Tert. Tocar, sonar un<br />

poco.<br />

SUBTÍTÜBANS, tis. com. Prud. Algo titubeante.<br />

SuBTitACTio, onis. f. Bibl. Sustracción, la acción<br />

de. sustraer ó quitar. Non sumus substractionis Jilii.<br />

Bibl. No somos nosotrp3 de los que se retiran.<br />

SUBTRACTUS, a, um. Sen. Sustraído, quitado,<br />

sacado, retirado ocultamente. Part. de<br />

SUBTRA.HO, is, trasj, tractum, hére. a. Ce's. Sustraer,<br />

quitar, apartar, retirar. Subirahere .se. Liv.<br />

Huir, escaparse. — Se labori. Col. Apartarse del<br />

trabajo, huir de él.<br />

SÜBTRISTIS. vi. f. té, n. is. Terl. Algo triste, melancólico.<br />

SUBTRÍTUS, a, um. part. de Subtero. Plaut. Gastado<br />

por debajo. [¡ Majado, machacado.<br />

SUBXRIVI. pret. de Subtero.<br />

SUETUNDO, is, tüdi, tüsum, dére. a. Tib. TIerír,<br />

lastimar á golpes.<br />

SUBTURPÍCÜLÜS, a, um. Cic. Algo torpe, vergonzoso.<br />

Dim. de<br />

SUPTURPIS. ni. f. pe. n. is. Cic. Algo torpe, vergonzoso.<br />

SUBTES, adv. Varr. Debajo.<br />

SUBTÜSUS, a, um. part. de Subtundo. Tib. Algún<br />

tanto lastimado á golpes.<br />

-j-SÜBÜGKR, is. com. El niño ó niña que mama.<br />

SÜB'UCULA, ai. /. Varr. La camisa ó túnica in­<br />

terior. ¡J Fest. Especie de torta 6 bollo de que se hacía<br />

oblación.<br />

SÜBÜCULÁTUS, a, um. Quint. Encamisado, vestido<br />

con una camisa.<br />

SÜBÜCÜLUM, i. n. Fcsl. Torta, bollo para las<br />

oblaciones hecho de la flor de la harina, aceite y<br />

miel.<br />

SÚBÜLA, a?. /. Col. La lesna.<br />

SÜBÜLÁRIS. m.f. re. í?. is. Vilruv. Lo que pertenece<br />

á la lesna. || Al zapatero, albardero ó guarnicionero.<br />

SUBULCUS, i. ni. Varr. El porquero, porquerizo,<br />

guarda de puerco?.<br />

SÜBÜLO, onis. w. Varr. El flautero ó flautista,<br />

tocador de flauta. [| Plin. Especie de ciervo de cuernos<br />

derechos, no ramosos y puntiagudos, á modo de<br />

lesna.<br />

SÜBÜLO, as, are. a. Coser con lesna. || Tocar la<br />

flauta.<br />

SUBUR, is. vi. Ciudad antigua en Caíaluna.|{Sor,<br />

rio de Portugal.<br />

SÜBÚRA, ai. /. Varr. Barrio y tribu urbana de<br />

Roma, en que estaba la plaza de los comestibles, y<br />

el cuartel de las cortesanas.<br />

SLBÍJRÁNENSIS. m. f. sé. n. is. Fest. y<br />

SÚBÜRÁNUS, a, um. CVc. Lo perteneciente al<br />

barrio ó cuartel de Roma llamado Sabara.<br />

SUBURBANA, órum. n. plur. Plin. y<br />

SÜBURBÁMA, ae. f. Suri. Casa de campo, granja,<br />

cortijo cercano á la ciudad.<br />

SUÍJURUANE. adv. Con alguna civilidad ó cortesanía.<br />

húi.URBANlTAS, átis./. Cic. Vecindad, cercanía<br />

de la ciudad.<br />

S V B SI?<br />

SÚBURBÁNUM, i. v. Plin. Heredad ó casa de<br />

campo cercana á la ciudad.<br />

SUBURBANOS, a, um. CVc. y<br />

SUBURBÍCÁRIUS, a, um. Cód. Teod. Suburbano,<br />

vecino á la ciudad.<br />

SÜBURBIUM, ii. 7i. Cic. Suburbio, barrio, arrabal<br />

inmediato a la ciudad.<br />

SÚBURGEO, es, ere. a. Virg. Apretar, instar por<br />

debajo ó de cerca.<br />

SÜBÜRO, is, ussi, ustum, rere. a. Suct. Quemar<br />

abrasar un poco.<br />

SÜBURRA, ai. / Varr. V. Subura.<br />

SÜBUS en lugar de Suibus. dat.y ablal. de Sus,<br />

uis. Lucr. El cerdo.<br />

SÜBUSSI. pret. de Suburo.<br />

SÜBUSTio, onis. /. Cód. Teod. El acto de calentar<br />

las termas ó sus estufas.<br />

SÜBUSTÜS, a, um. part. de Suburo. Paul. Nal.<br />

Medio ó un poco quemado.<br />

SÜBÜVÍDUS, a, um. Plin. Un poco húmedo ó mojado.<br />

SUBVAS, ádís. 771. Gel. Sustituto de fiador, ó<br />

que da caución por él.<br />

SÜBVECTIO, onis. / Ce's. Acarreo, conducción,<br />

trasporte.<br />

SUBVECTO, as, ávi, atum, are. a. Plaut. Acarrear,<br />

portear, conducir.<br />

SUBVECTOR, óris. m. Avien. Acarreador, arriero,<br />

carretero.<br />

SUBVECTUS, us. //i. Tac. V. Sübvectio.<br />

SUBVECTUS, a, um. Tac. Acarreado, conducido.<br />

Part. de<br />

SUBVÉHO, is, vexi, vectum, venere, a. Gis. Acarrear,<br />

conducir, trasportar. Subvehere naves. Tac.<br />

Conducir las naves agua arriba.<br />

SUB'VÉNIO. is, veni, ventum, ñire. ii. Tac. Sobre-<br />

' venir, venir después. || Socorrer, ayudar, venir al<br />

¡ socorro.[¡Curar, medicinar. Subvenire palrite, Cic.<br />

! Socorrer á la patria.—Innocentice. Cic. Favorecer<br />

! á la inocencia. Huic rei subventum est. Cic. Se ucuj<br />

rrió también á esto.<br />

SUBVENTIO, onis./. Fest. Ayuda, socorro,<br />

j SUBVENTO, as, are. freo. de. Subvenio. Plaut.<br />

Socorrer, ayudar frecuentemente.<br />

SUBVENTOR, óris. m. Jnscr. Socorredor, favorecedor.<br />

SURVENTÚRUS, a, um. Ov. El que ha ó tiene de<br />

socorrer ó remediar.<br />

SUBVENTUS, us. 77/. Plaut. Socorro, ayuda.<br />

SUBVERIÍUSTUS, a, um. Plaut. Abierto, abrasado<br />

á azotes.<br />

SUBVÉREOR, eri.s, rítus sum, réri. dep. Cic. Teraer<br />

algún tanto, tener un poco de miedo.<br />

SUBVERSIO, onis. / Amob. Subversión, ruina, estrago,<br />

trastorno, destrucción.<br />

SUBVERSO, as, ávi, atum, are. a. frec. de Subverto.<br />

Plaut. Subvertir, arruinar, trastornar frecuentemente<br />

ó del todo.<br />

SUBVERSOR, óris. m. Tac. Destruidor, el quo<br />

arruina, quebranta, trastorna.<br />

SIJUYERSUSJ a, um. Salust. Arruinado, trastornado,<br />

destruido. Part. de<br />

SUBVERTO, is, ti, sum, tere. Col. Levantar,<br />

revolver, remover lo de arriba abajo, como cuando<br />

se ara.\\Subvertir, destruir, arruinar, trastornar,<br />

demoler. Subvertere aliquem. 'Per. Arruinar, perder<br />

á alguno.—Mores pal rice. Just. Trastornar las costumbres<br />

patrias.— Decrelum consulis. Salust, Anular<br />

el decreto del cónsul.<br />

SUBVESPERUS, i. m. Vilruv. El suduoste, cuarta<br />

al oeste, ó oeste sudoeste, viento occidental.<br />

SUBVÉTÉRTBUS. Plaut. Sitio en la plaza de tos<br />

cambias de Roma.<br />

SUBVEXI, pret. de Subveho.<br />

SUBVEXUS, a, um. Lio. Lo que es de suave pendiente,<br />

de fácil subida.<br />

SuBYLLUCUs, i. 7/Í. Inscr. El que sirve debajo del


81R S U C<br />

caducan ó mayordomo de una granja, ó hace sus<br />

veces.<br />

SunvntÍDls. m. f. dé. n. is. Plin. Verdoso, algo<br />

verde, que tira á verde.<br />

SUB VOLITO, as, are. a. Revolotear. Frcc, de<br />

SÜIIVOLO, ás, ávi, atum, are n. Cic Volar hacia<br />

arriba.<br />

SUUVOLVO, is, vi, volfifum, veré. a. Virg. Revolver,<br />

llevar alguna cosa dándole vueltas 6 rodando.<br />

SUB vos PLACO en tugar de Vobis supplieo. Fest.<br />

SUBVULSTJS, a, um. (¡el. Pelado, rapado.<br />

SÜBVULTÜRIUS, a, um. Plaut. Moreno, mulato,<br />

del color del buitre.<br />

SUCCASSES, ium. m. plur. Pueblos de Alemania.<br />

SÜCCASUS, a, um. part. de Succido. Caído,<br />

SUCOKDANEUS, a, um. Plaut. Sucesor, que sucede<br />

en lugar de otro. Suecedancus culprc alierius.<br />

Vtp. Castigado por otro, (pie paga la pena de la<br />

falta de otro. Succedanea y succidanca hostia. Fe.st.<br />

Victima que sucedía y se sacrificaba en lugar de<br />

otra, en que no hubiese correspondido el agüero.<br />

SüCCEDO, is, cessi, cessum. dcre. n. Cic. Entrar<br />

dentro ó debajo. ¡| Suceder, entrar en lugar de otro,<br />

ser sustituto, subrogar. |j Salir bien, con felicidad,<br />

prósperamente. |j Seguirse, venir detras ó después.<br />

Siceedere ad montes. Pie. Acercarse, arrimarse<br />

a los montes. — Alunan, muris. .hiu. Acercarse<br />

¡lias murallas.—In.siuti>>nem. Cic. Entrar<br />

de guardia ó de centinela después de otros. Antequam<br />

tibí succe-ssum essct. Cic Antes que se te hubiese<br />

enviado un sucesor. Si CJ: .sentéI:lid successcrit.<br />

Cic. Si saliere como pensamos.<br />

SUCCENDO, is, di, sum, dére. a. Oís. Encender,<br />

dar, poner fuego, incendiar por debajo.<br />

SUCCENSEO, és, sui, seré. n. Cic. Enfadarse, enojarse,<br />

airarse. Succeusere alicui. Cea. Enfadarse<br />

con alguno.<br />

SUCCENSIO, onis./. Amian. La acción de calentar<br />

el baño ó su estufa. M T-.rt. El resplandor, brillantez<br />

de los astros.\\Sim. Ira. indignación.<br />

SÜCCE'NSUS, a, um. part. de Succendo. Cic. Encendido,<br />

ardiente.<br />

SUCCENTÍVUS, a, um. Varr. El que canta después<br />

de otro, ó le acompaña.<br />

SucciiNTOit, óris. m. Andan. El eme acompaña el<br />

canto de otro. ¡| Isid. El que guia ei canto del coro.<br />

SUCCENTÜIUATUS, a, um. Fest. Añadido por suplemento<br />

á la centuria. Ero in insidiis sucecnturialus.<br />

Ter. Yo estaré en emboscada, para acudir al<br />

socorro. Part. de<br />

SucCENTÜIUO, ás, áví, átum, are. a. Fest. Suplir<br />

el número de las centurias.|] Reemplazar, sus- ,<br />

tituir.<br />

SUCCEXTUS, us. vi. Alare. Cap. El canto que<br />

empieza después de otro, y le acompaña.<br />

SUOCKNTCS, a, um. parí, de Succino. Cantado<br />

después.<br />

SuofJEHüA, as./. Tilín. El escremento del cerdo, i<br />

SÜCCEIINO, is, crévi, crétum, nére. n. Plin. Pasar<br />

por tamiz ó cedazo. j| Cribar. || Separar, pjner<br />

aparte.<br />

SuccESSi. prel. de Succedo,<br />

SUCCESSIO, onis. /. Cic. Sucesión, la acción de<br />

suceder, entrar después o seguirse. [¡Sucesión, el acto<br />

de. suceder á otro en el empleo, j | Lact. Procreación.<br />

\\S. Ag Suceso, evento, éxito.<br />

SÜCOESSÍVE. adv. Esparc Sucesivamente.<br />

SUCCESSÍVUS, a, um. Lacl. Sucesivo, lo que se<br />

sigue o va después,<br />

SUCCESSOIÍ, óris, m. Cic Sucesor, el que sucede<br />

en lugar de otro. Successorem alicui daré. Suct.<br />

Dar sucesor á alguno quitándole el empleo.<br />

SuccESSÓliiUs, a, um. Amian. Perteneciente á<br />

la sucesión.<br />

SUCCKSSEM, i. n. Ov. El suceso.<br />

Soxctíssus, us. m. Ces. La llegada. || Buen suceao,<br />

ful i/, éxito. ¡¡ Arnob. Lugar al que se puede<br />

entrar, como una cueva ó caverna. Temporis successus.<br />

Just. El espacio ó curso del tiempo.<br />

SUCCESSUS, a, um. part. de Succedo. Cic. Sucedido<br />

prósperamente. Oinnia relies viihi suecessa.<br />

Cic Tú quisieras que todo me hubiera salido bien<br />

SUCCÍOA, ze. / Varr. Lana sucia, en puerco, sin<br />

lavar.<br />

SUCCÍDANEUS, a, um. Fest, Sustituido, subrogado.<br />

V. Succednneus.<br />

SUCCÍDIA, a'. /. Cíe. Carne de puerco salada.<br />

Succidias humanas faceré. Gel. Hacer matanza,<br />

carnicería de hombres como cochinos,<br />

SUCCIDO, is, di, cásum, dére. n. Plaut. Caer<br />

debajo.<br />

SUCCIDO, is, di, sum, dcre. a. Col. Cortar, segar<br />

por debajo.<br />

Sucoious, a. urn. Varr. Húmedo, lleno de jugo,<br />

de humedad. Suceida vellera. Alare. Vellones sucios,<br />

en puerco, por lavar.<br />

Succíouus. a. um. Ov. Lo que se va á caer.<br />

f SUCCINCTE y Succinctim. adv. Amian. Sucinta,<br />

breve, compendiosamente.<br />

f SUCCINCTÓIÍIUM, ii. 7i. S. Ag. El cinto, ceñidor.<br />

SÜCCISCTÜLUS, a, um. Apul. Dim. de<br />

SucciNCTL's. a, um. part. de Succiugo. Liv. Regazado,<br />

arremangado. ¡¡ Ceñido. Succinclus ytadio,<br />

\ jerro. Liv. Que tiene ceñida la espada. — Succintd<br />

' veste. Ov. La que tiene la ropa regazada, enfaldada.—<br />

Urbs portubus. Cic. Ciudad circundada de<br />

puertos.<br />

SUCCÍNEUS, a, um. Plin. Lo que es de sucino, de<br />

ámbar.<br />

SncciNGO, is, nxi. nctum, gére. a. Vilrttv. íCGñir,<br />

rodear, circundar por debajo. ]| Regazar la<br />

ropa, ponerse haldas en cinta, enfaldarse para estar<br />

pronto y espedito á hacer cualquiera cosa,<br />

Frustra se terrore succinxcrit, qui sepias charilate<br />

non ficrit. Plin. men. En vano se arma del te­<br />

rror, el (pie no está foitalecido con el amor.<br />

SUCCINGOLÜM, i. n. Plaut. Cinturon, tahalí, talabarte.<br />

SUCCINO, is, nui, cenf.um, né-e. a. Hor. Cantar<br />

después, acompañar ó hacer el bajo.<br />

SuccÍNUiYí, i. u. Plin. Sucino, ómbar, electro, el<br />

que destilan los árboles, y el que se cuenta entre los<br />

metales.<br />

SUCCINOS, a, um. Alare Lo que es de sucino, do<br />

ámbar.<br />

SUCCINXÍ. prel. de Suecingo.<br />

SÜOOÍIMO en lugar de Suscipio. Luer.<br />

Sucoísio, onis. / Sid. La corta ó corte de madera<br />

&c-.<br />

Succisívus. a, um. Liv. Cortado. Succisivum<br />

lempas. Cic Tiempo desocupado, ratos, horas perdidas.<br />

Succísus, a, um. part. de Succido. C¡A\ Cortado.<br />

SÜCOLÁMATIO, onis. / Liv. Vocería, grita, la<br />

acción de vocear por indignación ó por aplauso.<br />

SUCOLÁMÁTUS, a, um. Q.-.inl. Voceado, gritado,<br />

recibido con gritos. Part. de<br />

SUCCLAMO, ás, ávi, atum, are. a. Quiñi. Vocear,<br />

gritar por aplauso ó indignación. Cum suectamalum<br />

essct. Lic. Después de haberse levantado gran<br />

grita.<br />

SL'CCO, ónis. m. Cic. El que chupa ó saca el jugo.<br />

.Se dice de los ttuarüs, cainiíianiec o litinqucrus.<br />

SCCCOLLANS, tís. aun. SiiH. VA que lleva al<br />

cuello 6 á las espaldas alguna carga.<br />

Süccoi.L.Vno, onis. / Suct. La acción de llevar<br />

carcas á cuestas.<br />

SÜCCOI-LATÜS, a, um. Varr. Llevado, cargado<br />

al cuello ó á ¡as espaldas, part. de<br />

Succr,i.r.o, as, ávi, atum, are. o. Varr. Llevar,<br />

cardar al cuello ó á las espaldas.<br />

S;;ccu>:i>rTOit, oris, m. Turn. El que se nirlia<br />

debajo del yuyo del carro en las funciones del cir-


S U G<br />

co, cuando era menester abrir los caballos ó desenred,irlos.<br />

SuceOsus, a, iiin. Col. Sucoso, jugoso.<br />

SUCCRESCO, is, crevi, cretina, cere. n. Coi Crecer<br />

por debajo, desde la raiz. || Aumentarse, tomar<br />

incremento. Sticcresccrc gloria sénior um. Lio. Levanfai.se<br />

á ¡a gloria de los antiguos.<br />

SUCCRETUS, a, uní. parí, de Succerno y de Succresco.<br />

l J<br />

laut.<br />

St'CcitÉV!. prr.t. de Succerno y de Succresco.<br />

SUCCROTÍLUS y Suceroíillus, a, um. Fe.st. Delgado,<br />

sutil.<br />

SUCCUBA, ai. m.f. Ov. La concubina ó el concubino.<br />

SÜCCÜBI, orum./. piar. Sucuba, ciudad de A'frica.<br />

_ SücecBÍTÁNü.s, a, um. Trch. Pol. Natural de la<br />

ciudad de Sucuba.<br />

Succino, as, bui, bitum, are. n. A pal. Acostarse<br />

di-bajo ó echarse.<br />

f SuccunoN'EUS, i. m. Til. V. Succuba.<br />

Si'ceí'iiUi. prel. de Succumbo.<br />

Succúno, is, üdi, íisum, dere. a. Van: Forjar,<br />

formar a golpe de martillo.<br />

SucoüLENTAS, a, um. Prud. Sucoso, jugoso.<br />

SUCCUMiiü, is, cf:bui, cUbitum, bere. a. Cié. Caer<br />

con la carga, rendirse al peso, j| Rendirse al mal,<br />

al trabajo, á la desgracia. Succumberc oiieri. Liv.<br />

Llevar, sufrir la carga.—Somno. Ov. Dejarse rendir<br />

del sueño. — Culpa. Virg. Caer en una culpa.<br />

SüCCURRO, is, rri, sniii, rere. a. y n. Cea. Socorrer,<br />

ayudar, acudir al socorro ó ausilio cíe otro.jj<br />

Ocurrir, venir al pensamiento, ofrecerse á la idea,<br />

a la imaginación, á la memoria. || Remediar, aplicar<br />

remedios al mal. || Adelantarse, prevenir. Saccurril<br />

illtul mihi. Cic. Me ocurre, me viene al pensamiento.—Nunquatn<br />

vestra fragililas. Sen. Nunca<br />

hacéis reflexión sobre vuestra fragilidad. Saccursum<br />

est pota. Plin. Se socorrió, se remedió cou<br />

una bebida.<br />

Succus, i. m. Cic. Suco, jugo délos cuerpos y<br />

plantas. ¡| Fuerza, vigor. Succus civilatt.s: Cíe. La<br />

sustancia de la república.—Lujenii. Quiñi. Caudal<br />

del ingenio.<br />

SUCCUSSÁRIUS, a, um. El que sacude de sí la<br />

carga que lleva encima.<br />

SucccssÁTOR, órís. .vi. Lucil. Caballo trotón, de<br />

mal paso, que galopea y quebranta al giuete.<br />

SUCCUSSATÜRA, te./. JÑon. El golpeo ó sacudimiento<br />

del caballo trotón.<br />

SUCCÜSSI. prel. de Succutío.<br />

Succussio, onis. /. Sen. El sacudimiento ó golpeo.<br />

Succussio térra. Sen. Temblor de tierra.<br />

Succusso, as, ávi, átum, are. a. Non. Sacudir,<br />

golpear. Dicc.se. del caballo que tiene mal paso.<br />

SUCCUSSOR, oris. ni. Lucil. V. Succussaíor.<br />

Succussus, us. ni. Cic. Sacudimiento, golpeo del<br />

caballo trotón.<br />

Succu'ssus, a, um. Sen. Golpeado, sacudido.<br />

Part. de<br />

SUCCUTÍO, is, cussi, cussum, tere. Sea. Sacudir,<br />

golpear, agitar moviendo de alto abajo y de abajo<br />

arriba.<br />

SOCEUDA, ai. f. Lucil. V. Succerda.<br />

Sücíiujs, a, um. V. Succidus.<br />

Sücósi's, a, um. V. Succosus.<br />

Sueno, onis. m. Cic El Júcar, rio de .España. ||<br />

Sueca, pueblo en la embocadura del Júcar.<br />

SÜCRÓNENSIS. vi. f. se. i!. U. Cic. Lo perteneciente<br />

al rio Júcar ó al pueblo llamado Sueca.<br />

SUCTUS, a, um. part. de Sugo. Palad. Mamado,<br />

chupado.<br />

SUCTÜS) us. ni. Van: El acto de mamar ó chupar.<br />

SÚCULA,a:./. dim.Plual.Puerca ó cerda pequeña.<br />

|| Uodillo en (pie. se envuelve el cable de alguna<br />

máquina.í| Piaut. Hopa interior, camisa.H El torno.<br />

S ü E<br />

¡ í )<br />

*<br />

l SUCÜLÍE, árum. / plur. Cic. Las estrellas híadas<br />

de la cabeza del Toro.<br />

SÚCULENTUS, a, um. Prud. Puerco, bestial,<br />

brutal. || Sucoso, jugoso, pingüe, obeso.<br />

SÜCÜLUS, i. ni. dita. Just. Cochinillo, cerdo pequeño.<br />

Sücus, i. 7/1. Plin. Suco, jugo, humor, zumo. ||<br />

Por. Sabor, gusto. |¡ Fuerza, vigor, nervio, peso.<br />

V. Succus.<br />

SÜDABU?;DUS, a, um. Ov. Cubierto, lleno de sudor.<br />

SÜDARIÓLUM, i. n. Apul. Pañuelito. Ditti. de<br />

SÜUARIUM, ii. n. Cal. Pañuelo para limpiar el<br />

sudor.<br />

SÜDVTIO. onis./. Sen. La acción de sudar.\\Vitruv.<br />

Estufa, sudadero, lugar destinado en el baño<br />

para sudar.<br />

SÜDÁTOR, oris. m. Plin. El que suda.<br />

SÜUÁTÓRIUM, ii. 7i. Sen. Estufa, sudadero, lugar<br />

en los baños destinado para sudar.<br />

SüoATÓRius, a, um. Plaui.<br />

hace sudar.<br />

Sudatorio, lo que<br />

SüüATiux, icis.y. Alare<br />

dar.<br />

La (toga) que hace su­<br />

SÜDÁTUS, a, um. part. de Sudo. Quiñi. Sudado,<br />

humedecido con el sudor.¡| Ov. Espelido por sudor.<br />

¡¡ Hecho con mucho trabajo y fatiga. Sudatus<br />

la'ior. Es tac Trabajo pasado con mucho sudor.<br />

SÚOES y Sfulis, is. f. Cés. Pértiga, estaca, palo,<br />

bastón, asta. || Juv. Espina aguda del pescado. ||<br />

Dardo tostado al luego.<br />

SÚDÍCCLUM, i. n. Fest. Especie de azote, llamado<br />

asi porqué hace sudar á los castigados con él.<br />

•f tíúníi-'ícus, a, um. Gel. Lo que causa serenidad<br />

en el cielo.<br />

Süuis, is. f. Plin. Un pez de estraña magnitud.<br />

Suuo, ,ás, ávi, át'.im, are. a. y n. Cic Sudar. ||<br />

Trabajar unucho. || Manar ó correr á gotas como el<br />

sudor. Sumiré sanguincm. Liv. Sudar sangre.—<br />

Daisamum. Just. Destilar bálsamo.<br />

SúiiOR, oris. m. C¿c Sudor. l| Trabajo, fatiga, |[<br />

Ov. Cualquiera humedad que brota como el sudor.<br />

•f SÜDÓItUS, a, um. Apul. Sudado, cubierto de<br />

sudor. -<br />

SÜOUM, i. n. G0?Serenidad, cielo sereno, buen<br />

tiempo.<br />

Süous, a, um. Virg. Sereno, claro, seco, sin lluvia.<br />

SÜECIA, ai./. La Suecia, reino de Europa.<br />

SUÉCONI, órum. m. plur. Pueblos de la Galla<br />

bélgica.<br />

SuÉcUS, a, um. Sueco, de Suecia.<br />

Suiíui, órum, m. plur. Los suecos.<br />

SUÉDIA, SÍ. f. La Suecia.<br />

SUEL. lis. /. Plin. Molina, castillo antiguo en el<br />

reino de Granada.<br />

SUELTERI, orum. ni. plur. Pueblos de la diócesi<br />

de Frcyus en Provcnza.<br />

f SÜEO, es, evi, etnm, ere. 7;. Lucí: V. Suesco.<br />

SUHRA, ai./. Van: Carne de puerco.<br />

SUERES, um. /. plur. Plaut. Pedazos de puerco,<br />

de lardo, de tocino.<br />

SUERINA, ve. f. Severin, ciudad de Meelembourg.<br />

SUESCO, is, suevi. suétum, scere. TÍ. Tac Acostumbrarse,<br />

estar acostumbrado, soler, tener costumbre.<br />

SUESSA, a?. /. Aus. Suesa ó Sesa, ciudad de<br />

Cumpania, colunia romana, patria de Lucido.\\0'Ira<br />

del Lacia antiguo, llamada Pomecia.<br />

SUESSANI, orum. m. plur. Iuscr. Los naturales<br />

ó moradoies de Suesa.<br />

SUEHSANUS, a, um. Cic. Propio de la ciudad tic<br />

Suesa.<br />

SUESHION-ENSIS. m.f. sé. 11. is. De Soisons.<br />

SUESS IONES, mu. m. plur. Los pueblos del cuidado<br />

de Sobóos en Francia.<br />

SuETüNius Tranquillus, i. m. Suelonio Trau-<br />

5;¡*


820 S ü F •<br />

i\mh),grc,vnil\co y retórico romano insigne en tiempo<br />

lie ¿o\ emperadores Trujano y Adriano. Escribió<br />

con estilo elegante, con mucha erudición y verdad<br />

las indas de los doce primeros emperadores, y doslibros,<br />

uno de los retóricos y otro de los gramáticos<br />

ilustres, los cuales tenemos.<br />

SOETHÍ, órtim. m, plur. Plin. Pueblos de la diócesis<br />

de Senez en Provenza.<br />

SUETUS, a, um. part. de Sueo. Liv. Acostumbrado<br />

á.<br />

SuEvr. pret. de Suesco.<br />

SUÉVI, órnm. m. plur. Oes. Suevos, pueblos de<br />

Germania.<br />

SUEVIA, »'./. Tac. La Suevia, pais de Germania.<br />

SuEvícua, a, um. Tac. y<br />

SuÉvus, a, um. Cés. Suevo, de Suevia ó perteneciente<br />

á esta región.<br />

SÍJFES, etis. m. Liv. Sufete, supremo magistrado<br />

de Cartago, como ¿os cónsules en Poma.<br />

SUFFARCÍNAMICTUS, a, um. Eslac. Cubierto de<br />

ios envoltorios que lleva como de una capa.<br />

SUFFARCINÁTUS,a, um. Ter. Cargado por debajo<br />

de la xo\v\.\\Apul. Repleto, bien comido.Part.de<br />

SUFFARCÍVO, as, are. a. Apul. Cargar de algún<br />

envoltorio, dar que llevar debajo de la ropa ó de<br />

la capa.<br />

SÜFFARRÁNEUS, i. m. Plin, Vivandero ó arriero<br />

que lleva granos al ejército.<br />

SUFFÉCI. pret. de Sufficio.<br />

SUFFEGTIO, ónis. /. Arnob. Sustitución, subrogación.<br />

|| Amob. La tintura ó tinte.<br />

f SUFFECTÜRA, &.f. Tert. El suplemento.<br />

SUFFECTÜS, a, um. part. de Sufficio. Cic. Sustituido,<br />

subrogado. || Sen. Añadido. 11 ^гг^г. Teñido,<br />

manchado. Subfeclus palri. Tac. Puesto en lugar<br />

del padre.—Ja locum alterius. Liv. En lugar de<br />

otro.—Sanguinc. Virg. Teñido en sangre.<br />

SUFFERENTIA, зд. f. Tert. Sufrimiento, tolerancia,<br />

paciencia.<br />

SUFFERO, fers, snstuli, sublátura, ferré, a. Cic.<br />

Sufrir.soportar, tolerar.||Sostener,resÍstir. SujJ'erre<br />

vix anhelitum. Plaut. Respirar apenas.—Sumpius.<br />

Ter. Soportarlos gastos.—Adprretorem. Plaut.<br />

Dejarse conducir delante del pretor. — Preñas.<br />

Plaut. Pagar la pena.— Corium. Plaut, Poner esponer<br />

su pellejo, su cuero.—Litis ccslimationem.<br />

Ulp. Pagar la sentencia, la tasa del proceso.<br />

SUFFERTUS, a, um. part. de Suíiercio. Suet.<br />

Lleno, repleto, cargado.<br />

SuFFERVEFÁCio, is, feci, factum, cére. a. Plin.<br />

Hacer hervir ó cocer un poco.<br />

SüFFERVEFACTUS, a, um. Plin. Hervido, cocido<br />

nn puco. Part. de<br />

SÜFFERVEFÍO, is, factus sum, fierí. pas. Plin.<br />

Hervir, cocerse un poco.<br />

SUFFERVEO, es, bui, vére. n. Apul. Cocer, hervir<br />

un poco.<br />

SÜFFES, ctis. т. V. Sufes.<br />

SUFFÍBL'LÁTOR, óris. m. Plaut. El que engancha<br />

por debajo.<br />

SOFFIBÜLUN, i. n. Fest. Velo blanco á modo de<br />

mantilla que se ponían las vestales en la cabeza j<br />

cuando sacrificaban. i<br />

SÜFFTCIENS, tis. сот. Liv. Suficiente, bastante. ¡<br />

Sujficiens malis. Cure. One resiste á los males. I<br />

SuFFÍCiENTER. adv. Ulp. Suficientemente. I<br />

SoFFÍCiENTiA, a;. / Sidoa. Suficiencia, lo que '<br />

basta. I<br />

SUFFICIO.is, feci, fectum, cére. a. yn.Cic. Sus­ j<br />

tituir, subrogar. |¡ Bastar, ser suficiente, poder. || ¡<br />

Virg. Suministrar, dar, prestar. || Virg.Poder resís­ |<br />

tir. Vires sujjicere. Cés. Bastar, alcanzar las fuer­ .<br />

zas.—Milites excursionibus. Liv. Enviar sucesivamente<br />

tropas a hacer correrías.—­Vires alicui. Virg.<br />

Dar. añadir fuerzas ú alguno. SuJJlcit. Sen. Hasta.<br />

|| Ov. Puede resistir. ¡<br />

S U F<br />

SDFFIEN'DUS, a, um. Col. Lo que se ha de perfumar.<br />

SUFFÍGO, is, xi, xnni, gére. a. Plin.'Fijar, clavar<br />

por debajo. Sujfigere cruci. Suet. Crucificar.—<br />

In cruce. Hirc.—In crucem. Just. Crucificar, clavar<br />

en una cruz.<br />

SUFFÍMEN, iínis. n. Ov. El sahumerio ó perfume.<br />

S u F F i Al E NT o, ás, ávi, átum, are. ÍÍ. Veg. Sahumar,<br />

perfumar,<br />

SUFFIMENTUM, i. n. Cic. Sahumerio ó perfume.<br />

SUFFINDO, is, ere. a. Plin. Idender, abrir, rajar<br />

UÍI poco ó por debajo.<br />

SUFFÍO, is, ivi, itum, iré. a. Col. Sahumar, perfumar.<br />

¡¡Quemar por sahumerio. || Lucr. Calentar,<br />

fomentar.<br />

SUFFISCUS, i. MI. Fest. Bolsa hecha del cuero de<br />

las criadillas de carnero.<br />

SUFFÍTIO, ónis. J. Plin. Sahumerio, el acto de<br />

sahumar ó perfumar.<br />

SUFFÍTOR, óris. m. Plin. Sahumador ó perfumador.<br />

SUFFÍTU.S, us. ni. V. Suíntio,<br />

SUFFÍTUS, a, um. part. de Sufiio. Col. Sahumado,<br />

perfumado.<br />

SUFFIXI. pret. de Suífigo.<br />

SUFFÍXUS, a, um. part. de Suffigo. Sufjixus cruci.<br />

Cic. Clavado en una cruz, puesto en una horca.<br />

SUFFLÁBILIS. vi. f. le. n. is. Prud. Espirable,<br />

que se puede respirar.<br />

SÜFFLAMEX. ínis. Juv. El madero ó zoquete ó<br />

piedra con que se detiene la rueda del carro en<br />

un declive. ]| Juv. Remora, impedimento, retardación.<br />

SUFFLÁMÍNANDUS, a, um. Sén.ho que ha de ser<br />

suprimido, contenido, retardado.<br />

SUFFLAMÍXO, as, ávi, átum, are. a. Sen. Calzar<br />

la rueda para que no ande. ¡¡ Comprimir, reprimir,<br />

refrenar.<br />

SUFFLAMMO, ás, are. a. Sid. Inflamar, encender.<br />

SUFFLÁTTO, ónis. f. Plin. La elevación de las<br />

pompas que se hacen en el agua.<br />

SÜFFLATUS, us. vi. Plin. Soplo, la acción de<br />

soplar. \ ¡ Respiración, aliento,<br />

SUFFLÁTUS, a, um. part. de Sufflo. Plin. Inflado,<br />

hinchado de viento. I| Plaut. Soberbio, altivo.<br />

SUFFLÁVUS, a, um. Suet. Algo rojo, rubio.<br />

SUFFLO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Soplar.<br />

Sujjlare buceas. Plaut. Inflar, hinchar los carrillos.<br />

SUFFÓCÁBÍLIS. m.f. Jé. n. is. Cel. Aur. Lo que<br />

sofoca ó ahoga.<br />

SUFFÓCÁTIO, ónis. / Plin. Sofocación, ahogamiento.<br />

SUFFÓCÁTUS, a, um. Plin. Sofocado, ahogado.<br />

Part. de<br />

SUFFÓCO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Sofocar,<br />

ahogar. Su{focare urbem fume. Cic. Hacer perecer<br />

á la ciudaJ de hambre.<br />

SUFFOCO, ás, are. a. Prop. Purificar al fuego.<br />

SUFFODIO, ¡s, fódi, fossum, dere. a. Coi. Socavar,<br />

cavar debajo, por debajo. ¡| Cés. Herir por<br />

debajo.<br />

SUFFQSSIO, ónis. / Sen. La cava ó mina por debajo.<br />

SUFFOSSUS, a, um. part. de SuíTbdío. Cic. Soca­<br />

vado, cavado por debajo. ¡| Herido, pasado, tras­<br />

pasado por debajo.<br />

SUFFRACTUS, a, um. part. de Sufl'ringo, Plaut.<br />

Roto, quebrantado.<br />

SÜFFRÍENÁTIO, ónís. / Plin. V. Suffreuatjo.<br />

SUITHÁGANS, tis. com. Cic. El que vota, da su<br />

voto. || El que favorece.<br />

SUFFRAGÁTIO, ónis./. Cic. Votación, la acción<br />

de votar. || Recomendación.<br />

SUFFRÁOATOR, Ól'ís. ni. CiC. VolfllllC, Cl qiJC V0ta,<br />

da su voto.


S U G<br />

SUFFUÁGÁTÓRIUS, a, um. Cic. Lo que toca al voto,<br />

ó á quien le da.<br />

SUFFRAGATRIX, ícis. /. S. Ag. La que da su<br />

voto.<br />

SUFFRÁGÍNO, as, are. a. Caí. Desjarretar, cortar<br />

les jarretes ó las corvas.<br />

SUFFRÁGTNÓSUS, a, mn. Col. Que tiene agujas ó<br />

vejigas en las cuartillas.<br />

SUFFRÁGIUM, ii. n. Cic. Sufragio, voto. || Recomendación.<br />

|| Derecho de votar. |¡ Fest. La centuria<br />

que vota.<br />

SUFFRAGÜ, mis. f Plin. La cuartilla, jarrete ó<br />

doblegadura de las piernas traseras de las bestias.<br />

|| Col. Renuevo que sale del pié de la cepa.<br />

SUFFRÁGOR, átis, átus sum, ari. dep. Cic. Votar<br />

á favor de, favorecer con su voto. ¡1 Ayudar,<br />

recomendar, favorecer, sufragar.<br />

SüFFRRGi. pret. de Suílringo.<br />

SUFFRÉNÁTIO, onis. / Plin. Ligazón, unión<br />

apretada de unas piedras con otras en la fábrica.<br />

SÜFFRENDENS, tis. com. Aunan. Lo que rechina.<br />

SUFFRÍCO, ás, cui ó cávi, frictum ó cátuui, are.<br />

a. Col. frotar, fregar suavemente.<br />

SUFFRINGO, is,frégi,fractum, gére. a. Cic. Quebrar,<br />

romper.<br />

SUFFRIO, ás, ávi, átuiu, are. a. Col. Desmenuzar,<br />

reducir á polvo.<br />

SUFFÜOI. pret. de Suífundo.<br />

SUFFÜGIO, is, fúgi, gítum, gere. a. Liv. Huir,<br />

escapar ocultamente. Suffugiens in tecla. Liv. Escaparse<br />

á casa.— Tactian. Lucr. No poder ser tocado.—Sensum.<br />

Lucr. No poder ser entendido.<br />

SUFFÜGIUM, ii. n. Qaint. Refugio, asilo, acogida.<br />

\\Ov. Rodeo, escusa, pretesto.<br />

SUiTULCio, is, si, tum, círe. a. Plaut. Sostener<br />

por debajo, apuntalar.<br />

SUIFULCRUM, i. n. Vüruv. El puntal.<br />

SUFFULTUS, a, um. part. de Sulfulcio. Varr. Ammtalado,<br />

sostenido por debajo.<br />

SUFFOMÍGATIO, onis. f. Pan: El sahumerio, la<br />

acción de .sahumar ó perfumar por debajo.<br />

SüTFÜMrGO, ás, ávi, átum, are. a. Varr. Sahumar,<br />

perfumar por debajo.<br />

SUFFUNUATUS. a, um. Varr. Eundado debajo,<br />

puesto debajo por cimiento ó fundamento.<br />

SUFFUNDO, is, fu di, füsum, dére. a. Plaut. Derramar<br />

ocultamente ó debajo.|| Esparcir, echar, rociar<br />

encima. Saffundere aciem oculorum. Sen. Turbar,<br />

perturbar Ta vista.—Ore ruborem. Virg. Hacer<br />

salir los colores al rostro. Sujfusi fe lie sales.<br />

Ov. Dichos picantes, burlas llenas de hiél. Sujfusus<br />

malcvolenliá animus. Cié. A'nimo lleno de ira,<br />

de mala voluntad.<br />

SÜFFÜROR, áris, átus sum, ári. dep. Plaut. Robar<br />

ocultamente. -<br />

SUFFÜSIO, onis. /. Plin. Esparcimiento, derramamiento.<br />

|1 Derramamiento de humor en los ojos,<br />

que impide la vista, catarata. |¡ Veg. Enfermedad<br />

de los pies en las caballerías por el mucho trabajo.<br />

•f SUFFÜSOR, óris. m. El que derrama, echa ó<br />

rocía.<br />

SÜFFÜSÓRIUM, ii. n. íiibl. El canal por donde<br />

se infunde algún licor.<br />

SUFFUSUS, a, um.part. de Suífundo.<br />

SÜGAMURI, orum. m, piar. Tac. Pueblos- de<br />

Gemianía, donde hoi está el ducado de Veslfalia.<br />

SUGAMBRÜS, a, um. Tac. Loque es de ó pertenece<br />

á los pueblos de Vestfalia.<br />

SUGGÉRO, is, gessi, gestum. rere. a. Liv. Suministrar,<br />

dar, contribuir, acudir, servir. |1 Sugerir,<br />

acordar, hacer á ia memoria. [| Sustituir, subrogar,<br />

jj Añadir. Suggerere maleriam crimimbus.Liv.<br />

Suministrar materia á los delitos.—Haliones sentenlia?.<br />

Cic. Añadir razones á cm parecer. Vltro<br />

S U L ^1<br />

se suggereati'bus causis. Flor. Ofreciéndose de suyo<br />

las causas.<br />

SÜGGESTIO, onis. f. Quint. Sugestión, concejo,<br />

acuerdo.<br />

SÜGGESTÜS, a, um. parí, de Suggero. Cic.<br />

SUGGESTUS, us. m. r Liv. y Suggestum, i. n. Cic.<br />

i Tribuna, p u l p i t o , cátedra. || Lugar elevado, sitio<br />

eminente para hablaren público. || Vlp. Sugestión.<br />

SÜGGILLATIO, ónis. /. Plin. Contusión, cardenal<br />

hecho en fuerza de algún golpe. [| Afrenta, ignominia.<br />

SUGGILLÁTIUNCÜLA, as. ./. dim. Mumert. Pequena<br />

contusión.<br />

SUGGILLATUS, a, um. Plin. Magullado, contuso,<br />

acardenalado. |1 Infamado, afrentado. Part. de<br />

SUGGILLO, ás, ávi, átum, áie. a. Plin. .Magullar,<br />

acardenalar á golpes.|¡ Afrentar, infamar. ||<br />

Insultar. || Prud. Sugerir.<br />

SUGGRÉutOR, cris, gressus sum, grédi. dep. Tac.<br />

Entrar, meterse, pasar callandito, ocultamente.<br />

SÜGGRESSUS, a, um. part. de Suggredior.Tac. El<br />

que ha entrado ó pasado ocultamente.<br />

SUGGRUNDA, y otros. V. Subgrunda.<br />

SÜGILLO, y otros. V. Suggillo.<br />

SÜGO. is, xi. ctum,gére. a. Cic. Mamar, chupar,<br />

sacar, atraer el jugo con l&eJabios.<br />

Sui, síbi, se. pron. de la tercera persona de limbos<br />

números, y de iodos géneros. De sí, á ó para si,<br />

se, á sí.<br />

SUÍLA, se./ Plin. Carne de puerco.<br />

SL'ÍLE, is. n. Col. Zahúrda, establo de puercos.<br />

SUILLUS, a, um. Liv. Loque es de puerco, de<br />

cerdo.<br />

SUÍMET, sibímet, sémet y suimet ipsius, sibimetipsi,<br />

semetipsum. Cic. De sí mismo, para st mismo,<br />

á sí mismo.<br />

Sui.vUS, a, um. Varr. Lo que es de cerdo, de<br />

puerco.<br />

SÜIÓXES, um. m. piar. Pueblos de Alemania, f<br />

Tac. Pueblos de la Sarcia propia. || La (.¡¡ocia.<br />

SUITIA, ce./. Plin. Schvitz, ciudad de S¿dza.<br />

SUITÍE.WSIS pagus. m. El cantón de Schvií/ cu ta<br />

Suiza.<br />

SÜEAMTTIS, itis./. BUd. V. Sunamitis.<br />

SULCAMEX, lilis. 1!. Apltl. V. SnlcUS.<br />

SEXCÁTIM. adv. Prp. A 1<br />

surcos ó por surcos.<br />

SUECATio, onis./. Vitruv.<br />

acción de surcar ó arar.<br />

La labor ó surcos, la<br />

SULCATOR, oris. m. Fstac. Labrador, que ara,<br />

!<br />

arador. ¡| Navegante, que surca el mar.<br />

SÜLCATUS, a, um, Luc. Surcado, arado. [[Navegado.<br />

Parí, de<br />

SUECO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Surcar, arar,<br />

hacer tirar surcos. || Escavar. j| Navegar. Saleare<br />

cutan rugís. Ov. Arar la piel con arrugas. — Iler.<br />

Sen. Caminar.—JE.ptor. Ov. Navegar.<br />

SULCÜLUS, i. m. Cúl. Pequeño surco ú hoya.<br />

Dim. de<br />

SULCUS, i. in. Cic. Surco, el rastro del arado. [1<br />

Hoya para plantar árboles. ||Canal para riego-||La<br />

misma acción de arar. || Cada vuelta que se da á<br />

la tierra.<br />

SULFUR, üris. n. V. Snlphur.<br />

SULGIA, ai. m. ElSorge, rio del condado de Avino<br />

n.<br />

SULLA y Silla, se. m. Sal. Sila, sobrenombre de<br />

la familia Cornelia, romana, de la cual fué el famoso<br />

dictador L. Cometió Sita.<br />

SULLANUS y Syllanus, a, um. Plin.<br />

Sila, 6 lo que le pertenece.<br />

Sikno, de<br />

SULLATURIO y Syllátüno, is. iré. n. Cés. Pare -<br />

| cerse á Sda, imitar sus costumbres, meditar crueldades<br />

ó proscripciones como éí.<br />

SÜLLIACUM, í.n. Sullí, ciudad ríe Francia.<br />

SULMO, onis. m. Ov. Sulmona, pequeña ciudad<br />

del Abruzo, patria de Ovidio.


m s и м<br />

SULMÓVENSIS. т. /. se. п. is. Juv. Sulmonense,<br />

lo que es de ó pertenece áSulniuna.<br />

SULPHUR, uris. n. Plin. El azufre. || Lucr. El<br />

rayo, por su luz y olor sulfúreo.<br />

SULPIIÜRANS, tis. .сот. Tert. Sulfúreo, de azufre.<br />

SULPHÜRÁRIA, аз./. Ulp. El minero de azufre<br />

o el sitio en que se prepara.<br />

SULPHURARIUS, ii. n. Plin. El que saca el azufre<br />

de la mina ó le prepara. ||E1 que hace ó vende<br />

mechas azufradas ó pajuelas.<br />

SULPIIURÁTÍO, onís./. Sen. La mistura subterránea<br />

del azufre, ó el lugar que le contiene.<br />

SULPHURATUM, i. •«. Marc. Pajuela, mecha azufrada.<br />

11 Plin. Minero de azufre.<br />

SULPHLIRATUS, a, um. part. de Sulrdiuro, Vitruv.<br />

Azufrado, de azuíre, azufroso. Sulphuralre<br />

lance. (Jets. Lanas blanqueadas al humo del azufre.<br />

— Institor mercis. Marc. Comerciante de pajuelas<br />

ó mechas azufradas. Sulphurat­um rumenium.<br />

Marc. Pajuela. Aqttee sulphuratte. Plin.<br />

Aguas que huelen á azufre.<br />

riULPHUKEUS, a, um. Ov. V. Sulphurosus.<br />

f SuLPiíiiRO, ás, are. a. Tert. Azufrar, dar gusto,<br />

olor ó color de azufre.<br />

SULPHUROSUS, a, um. Vitruv. Sulfúreo, lo que<br />

es de azufre, o tiene su naturaleza, color й olor.<br />

SubPIciA, аз./. Marc. Sulpícia, noble ­paclisa romana.<br />

SULPICIANUS, a, um. Quiñi, y<br />

SULPtcius, a, um. De Sulpicio, ó


s и о<br />

K U P 823<br />

SUMMUM, ad summum, adv. Cic A' lo таз, ;í 1Ü j rrear, atraer, ocasionar. Sucre aliquidcapiíisuo.<br />

sumo. Plodie, aul summum, eras. Cic. iíui, ó á lo i Ter. Acarrearse algún daño.<br />

там. mañana.<br />

J SUOPTE. Cic Le suyo, de sí propio. Suojiíe in­<br />

SUMMUS, a, ura. Cié. Lo тая alto ó elevado. |¡ i genio. Cic. Le su propio genio.<br />

Estremo, último. И Máximo, amplísimo, perfecto. SUOVETAUPÍLIA, iuui. n. pl, V. Solitaurilia.<br />

Summus finalus, Virg. Lo alto de las olas.—Suus. ¡ Ri.'PKELF.CTÍCARius, a, um. J)ig. Lo pertenn­<br />

Ter.—Árnicas. Cic. El mayor amigo, el mas íntimo. ; ciente á los muebles, al guardaropa, y á quien cui­<br />

—Puláis. Plaut. El fondo de un pozo.—Impera­ ! da de esto.<br />

lar. Cic. Gran capitán. Summa aqua. Cic. La su­ ¡ SUPISLLEOTTCARIÜS, i\.m. Ulp. Siervo que cuida<br />

perficie del agua.—sillas. Plaut.—Senr.ctus. Cic. del guardaropa y de los muebles, ayuda de cá­<br />

Estreñía, última vejez.— Contumelia, Cic. La maj niara.<br />

yor, la última afrenta.—Hicms. Cic. El corazón, ! SÚPELEEXJ lectílis. /. Cic. Los muebles de casa,<br />

lo mas críalo del invierno.—Jileo omnia swtl. Cic. los trastos, el menage de casa, el ajuar. Siqiellex<br />

Tiene todas 1аз prendas completas.—Por/na. Ter. ' viUr. Cic Necesidades de la vida.—Oratorum.<br />

Perfecta hermosura.—ЛЬ гтто rece ¿ere. .Lucr. Cic. Provisión de los oradores, los lugares comu­<br />

Trastornarlo todo de arriba, de alto abajo. Sumnes de la retórica.<br />

mum jas, summa injuria. Cic. El sumo rigor del SÜPEK, pera, pernm. eomp. ior, superl. erríderecho,<br />

suma injusticia. Ab summa bibere. Piuitl. ! mus, Cic. De arriba, de la parte de arriba ó<br />

Beber en rueda. Sanano luco natas. Plaut. De ilus­ ; superior, de mas arriba.<br />

tre iinage.<br />

; Su PER. prepos. de acusalivo, cuando se junta con<br />

SUMMUSSI, orum. m. ptur. Fest. Murmurado­ \ palabras de movimiento ; y de ablativo : cua.ndo se<br />

res.<br />

[junta con palabras de quietud. Sobre, encima de. ¡¡<br />

SÜMMUSSO, as, are. v. Ase. «Murmurar. ¡ Acerca de. ||Mas allá. Supcr garamantas el indos.<br />

SUMMÜTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Cambiar, j l'irg. alas allá de los garamantas y los indios.—<br />

trocar una cosa por otra.<br />

Cosnain. Ptin. Durante la cena.—Alios ala truci­<br />

1<br />

50 МО, is, snmsi ó sumpsi, sumtum ó sumptmn, dantur. .Lic. Son muertos unos sobre otros.—Quam<br />

mere. a. Cic. TomarElegir, escocer. || .Atribuir, quod. Liv. Ademas de que.— Mille cruel. Suet.<br />

arrogar, apropiar. ¡| Plaut. Emplear, gastar. 11 .Su­ Eran mas de mil.—Aliquá re seribere. Cic. Escriponer,<br />

presuponer. Samere operam iu re atiquá. bir sobre, acere;* de algún asunto.— Saperque<br />

Ter. Tomarse trabajo por alguna cosa.—Diem hi­ prenii. Plaut. Ser oprimido por todas partes.—<br />

lare m. Ter. Pasar uu dia alegre, en divertirse.— Omnia. Liv. Ante todas cosas.—Somnum servas.<br />

Matuum. Plaut.—Vecuniam. Cic. 'i'ornar prestado. (Jure Siervo que guarda el sueño, como ayuda de<br />

—­Celebrare. Ilor. Tomar para elogiar.— Princi­ cámara.<br />

pium. Cic. Empezar.—Sibi spirilus. Cés. Engre­ SUPERA en lugar de Snpra. a.nt.<br />

írse.—Supplicium. Ter. Castigar. Sed mihi non SUPLÍA, orum. 7?. plur. Virg, El cielo.<br />

sumo ut. Cic. No pretendo tanto, que. In и mico SUPÉRÁBÍUS. m. f. le. n. is. Ov. Superable, lo<br />

yurcslus est, quod sumilur. Plaut. Lo que se gasta que se puede superar ó vencer. Superabitis nuirus<br />

con un amigo, es ganancia. Frustra operam sumo. scalis. IÁV. Muralla que se puede ganar con escalas<br />

Ter. Pierdo mi trabajo, le empleo en balde. Beatos ó escalar.<br />

esse dea: sumsisli, concedimus. Cic. lias supuesto<br />

SÜPÉRABLUO, is, ere. a. Alien. Bañar por arri­<br />

que los dioses son íelices, te lo concedo, ijiue parro<br />

ba.<br />

suini nequeunt. Ilor. Lo que no se puede comprar<br />

SUPERABUNDÁIS, tis. com. 3Jacrob. Superabun­<br />

por poco.<br />

dante, escesivo, redundante.<br />

Sumo, ás, are. a. XJUCU. V. Simo.<br />

j SUPÉRÁBUNDANTER. adv. Bibl. Superabuu­<br />

SUMPSE. síncope de Sumpsissc. Neu.<br />

daníemente.<br />

SuMeTi en lugar de Sumptus. Vare.<br />

f SUPERABUNDANCIA, ai. / Bibl. Superabun­<br />

SUMPTÍKACIO, is, feci, factum, cere. a. Plaut. dancia.<br />

Gastar, hacer gastos.<br />

SUPERABUNDO, ás, áv¡, átum, are. n. Tert. Su­<br />

SUMPTIO, unís./. Cal. La acción de tomar. ||<br />

perabundar, abundar con esceso, redundar.<br />

La asunción 6 proposición menor del silogismo.<br />

SUPÉRACCOMMÓDO, ás, are. a. Cels. Acomodar,<br />

SUMPTITO, ás, avi, átum, are. a. jrec. de Sumo.<br />

ajustar encima<br />

Plaut. 'lomar frecuentemente.<br />

i SUPÉRACEIÍVO, ás, are. a. Tert. Amontonar,<br />

SUMPTUARIUS, ií. m. IUSLI: Mayordomo, el que acumular montones sobiv montones.<br />

corre con el gasto. || Empresario de u.i teatro.<br />

SUPKRADDÍTUM, i. n. Dig. Lo añadido ademas<br />

SüMPTUÁRiuSj a, uní. Cic, Perteneciente al ó encima.<br />

gasto.<br />

SUPIÍRADDÍTUS. a, um. Virg. Añadido, sobre­<br />

SUMPTUÓSE. ius. adv. Cic. Suntuosamente, con<br />

puesto.<br />

gran gasto y dispendio. Sumpluosius se jactare. Cic<br />

SUPÉRAODO, is, dídi, dítum, dore. a. Virg. Aña­<br />

Tratarse con demasiada vanidad, con demasiado<br />

: d,r, poner encima.<br />

fausto. ^<br />

; SüPEiíAOEÜoo, is. cere. a. Plaut. Conducir de­<br />

SUMPTUÓSÍTAS, átis./. Sid. Suntuosidad, gasto, . mas.<br />

dispendio grande.<br />

j SÚPKRADJTCIO, ¡s, jéci, jeetnm, cere. a. Maerob.<br />

SUMPTUOSUS, a, um. ior, ¡ssTmus. Cic. Suntuoso, • Añadir ademas.<br />

de mucho gasto, magnífico. ¡¡ El que hace muchos<br />

•j­ SUPERADNATA. te. /. La túnica esterior del ojo<br />

gastos. || El que gasta mas de lo que tiene.<br />

, pegada por de.Ja.cra a la que llaman córnea.<br />

SuMPTüs, us. m. Cic Gasto, dispendio. || Coste, i SUPKRADNEXUS, a, um. Jul. Cap. Atado por encosta.i<br />

cima.<br />

SUMPTUS, a, nm. parí, de Rumo. Cíe: Tomado.<br />

SUNAM. ind. В ¿Id. Sunain, ciudad de Palestina<br />

en la tribu de Isacar, junto al monte Carmelo.<br />

SÚNÁMms, ídis./. Bibl. Suuamítide, la que es<br />

de Sunam.<br />

SUNICI, orum. m. piar. Tac Pueblos de Alemanía.<br />

SrNo,ns. are. Lucil. V. Deprimo.<br />

51 o, is, su i, sñtnm, ere. a. Ccls. Coser. ||Aca­<br />

SUPERADORNATUS, a, um. Sen. Adornado por<br />

encima.<br />

¡ SUPIÍRADSTO. ás, are. u. Virg. Estar sobre, encima,<br />

amenazar. Sujieradstitil arei. Virg. Pavo enci­<br />

< iiiü del alcázar.<br />

SUPKBAUULTI;S, a. um. Bibl Que ha p;;s:ido de<br />

la pubertad, de la ilor de la edad.<br />

¡ Jr SiU'ÉR.KDit'ícA'i'io, ouis./. Tert. Fábrica ^obn'<br />

otra.


S24 S U P<br />

SÜPÉHJEIHFICO, as, ávi, átum, are. a. Bibl. Fabricar*<br />

subre 6 encima.<br />

SUPERACGERO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Amontonar,<br />

hacer un montón de tierra sobre ó encima<br />

de.<br />

SÜPÉRAGNÁTA, ae./. V. Superadnata.<br />

SÜPÉRACO, is, gere. a. Tib. Llevar, conducir<br />

sobre alguna cosa.<br />

SÜPÉRALLÍGO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Atar<br />

por encima, por arriba.<br />

SÚFÉRAMSJÜLO, ás, are. a. Sedal. Andar, caminar<br />

sobre, por encima de.<br />

SÜPEHÁMLNTUM, i. 11. ülp. Lo sobrante, el<br />

resto.<br />

SÜPERANDUS, a, um. Cic. Lo que ha de superar<br />

ó vencer.<br />

SUPÉRANS, tis. com. Virg. Lo que supera 6 pasa.<br />

Superan.* uiñmis. Virg. Lleno de espíritu. Superante<br />

viultá die. Liv. Quedando todavía mucho<br />

dia. Superaníior iynis. Lucr. El fuego superior.<br />

Superanlissimus moas inler juga Aípium. Sol. El<br />

monte mas alto de los Alpes.<br />

SUPERANTE ACTOS, a, um. Lucr. Pasado, anterior.<br />

SÚPÉRARGTJMENTANS, tis, com. Tert. Argumentante<br />

ademas.<br />

SUPÉRASPERGO, is, gére. a. Veg. Esparcir, echar<br />

por encima.<br />

SÜPÉRATio, onis. / Vitruv. El vencimiento.<br />

SÜPÉRATOR, óris. m. Ov. Vencedor.<br />

SuPÉRATRix, icis./. hiscr. La vencedora.<br />

SÜPERAT FOLLÓ, is, ere. a. Plaut.Alzar, levantar<br />

sobre, encima.<br />

SÚPÉRATTRAIIO, is, ere. a. Avien. Traer sobre ó<br />

encima,<br />

SLPERATÜS, a, um. part. de Supero. Nep. Superado»<br />

vencido.<br />

SUPER.BE, ius, issíme. adu. Cés. Soberbia, orgulloso<br />

arrogante, fieramente.<br />

SCPERBIA, az.f. Cic. Soberbia, arrogancia, altanería,<br />

orgullo, insolencia. 11 ñor. Grandeza de ánimo.<br />

Superbia candoris. Vitruv. La escolcncía de<br />

la blancura, porque no admite sin detrimento sayo<br />

otro color. La superbiam aliquid acciperc. Tac. Tomar<br />

una cosa por soberbia, por un efexlG de ella.<br />

SurERRÍiio, is, bíbí, bitum, bere. a. Pin* Beber<br />

sobre la comida y bebida.<br />

SÜPERUÍFÍCUS, a, um. Se'n. Lo que hace á uno<br />

soberbio, orgulloso.<br />

SÜPERBÍLÓQUEXTIA, ce. /. Cic. y<br />

SUPI-;RÜÍEOQÜIU-M, ii. n. Plin. Lenguage altivo,<br />

fanfarrou.<br />

SÜPKRBIO, is, i vi, itum, iré. n. Cic. Ensoberbecerse,<br />

hiucharse, envanecerse.[j Plin. Distinguirse,<br />

señalarse, aventajarse entre üiYo3.\\Estac. Desdeñarse,<br />

no digearse.<br />

SurERBÍTER. adu. Non. V. Superbe.<br />

SÜPEREUS, a, um. ior, issnnus.' Cic. Soberbio,<br />

altivo, insolante, orgulloso, altanero, arrogante. ||<br />

Virg. Noble, ilustre, grande. \\ Precioso, adornado,<br />

magnífico. Sitperbu.; y iiex superbus. de. Turquino<br />

el soberbio, último rei de liorna. Superbtv aare.s.<br />

L'.v. Oídos delicados. Superbum ¡nerum, líor. Escalente<br />

vino.—Hodie te Jaciam. Plaut. Yo te pondré<br />

de modo que seas llevado en brazos de otros ó<br />

en andas, esto es, le moleré á palos, de modo que<br />

no te puedas menear.—Est. CLC. ES uua insolencia.<br />

SUPEKCÁuo, is, cécídi, cásum, dure. ii. Bibl.<br />

Caer encima.<br />

j Süi'ERC^ELESTis. m. / té. n. ¡s. Tert. Lo que<br />

eslá sobre, encima del cíelo.<br />

SUPERCALCO, as, ávi, átum, are. a. Col. Pisar<br />

encima, recalcar.<br />

SÜPERCKUNO, is, créví, crétum, nérc. a. Plin.<br />

Echar encima tierra cribada, limpia.<br />

f SÜPERCERTOI;, aria, ári. dep. Bibl. Combatir<br />

fior ó sobre.<br />

S U i'<br />

SUPERCIDENS, tis. com. Col. Lo que cae encima.<br />

SÜPERCÍDO, is, cidi, cásum, dére. n. Col. Caer<br />

encima.<br />

SÚPERCÍLIÓSUS, a, um. Sen. Severo, arrogante,<br />

austero, que arruga la frente. 11 Alto, elevado.<br />

SÜFERCÍLIUM, ii. n. Cic La ceja. |1 Sobrecejo,<br />

ceño. || Arrogancia, orgullo. || Altura, cima, punta,<br />

pico de una montaña.|| El lintel. Supercilia conjuñeta.<br />

Suet. Sobrecejo arrugado. Sapcrcitium<br />

triste. Lucr. Ceño, aire triste, melancólico.—Ponere.<br />

Marc. Deponer la severidacL —• Tollere. Cap.<br />

Encrespar las cejas. Supercilio censorio examinare.<br />

Val. Max. Examinar con severidad censoria, con<br />

rigor.—-Canela movere. ílor. Poner en movimiento<br />

toda la naturaleza con una mirada. Ita sapercilium<br />

salii, Plaut. Así se me ha puesto en la cabeza.<br />

SÜPERCLAUDO, is, si, sum, dére. a. Liv. Cerrar,<br />

encerrar, guardar.<br />

SÜPERCOiipONO, is, ere. a. Apic. Componer encima.<br />

SUPERCONCIPO, is, ere, a. Apic. Cortar por arriba.<br />

JV<br />

SÜPERCONTÉGO, is, texi, tectum, gére. a. Cels.<br />

Cubrir encima, por encima.<br />

SÚPERCORRÜO, is, ere. n. Val. Max. Caer encima.<br />

SÜPERCREÁTUS, a, um. Cel. Aur. Adventicio.<br />

SÜPERCRESCO, ís, crévi, crétum, cére. n. Cels.<br />

Ciecér, nacer, criarse, salir encima.<br />

SÜPERCÜBATÍÜ, orna. / Varr. La acción de acostarse<br />

sobre ó encima.<br />

Su PER CUBO, ás, ávi, átum, are. n. Col. Acostarse,<br />

dormir encima.<br />

SÜPERCURRO, is, ere. n. Plin. Correr, pasar mu<br />

elio mas allá. Ager vectigal long e supercurril. Plin.<br />

Eí campo da de sí mucho mas de lo que se paga de<br />

renta.<br />

Su PE ROANO us, a, um. Col. Lo que se ha de aplicar<br />

ó poner encima.<br />

SUPERDÍCO, is, xi, ctum, cere. a. Vip. Añadirá<br />

lo dicho.<br />

SUPERBO, ás, avi, átum, are. a. Cels. Aplicar,<br />

poner encima.<br />

SÚPERDÚCO, is, xi, ctum, cére. a. Quiñi. Traer,<br />

conducir otra vez. Superducere novercam jiliu.<br />

Quiñi. Dar madrastra al hijo.<br />

SÜPEUDUCTIO, onis. / Ülp. La acción de traer<br />

ó conducir otra vez, de contraer segundo matrimonio<br />

el viudo que tiene hijos.<br />

SUPEKDUCTUS, a, um. part. de Superduco. Sid.<br />

Traído de nuevo, introducido.<br />

SÚFERÉUÍTUS, a, um. Lucr. Muí alto.<br />

SÚPERÉDO, ¡s, édi, ésmn, édere, a. Plin. Comer<br />

después, encima de la comida.<br />

•\ SÜPERÉFFLUENS, tis. com. Bibl. Que se estiende<br />

ó derrama por encima.<br />

SUPEREFFEUO, Ís, ere. ii. Paulin.Sobreabundar,<br />

redundar, rebosar, sobrar. |¡FÍÍ/. Plac. Correr lo<br />

líquido por encima.<br />

SÜPÉRÉGERO. is, gére. a. Tib. Hacer salir ó parecer<br />

por encuna.<br />

SÜPÉREMÍcu, ás, are. n. Sid. Salir por encima.<br />

SÜPÉREMINENS, tis. com. Sen. Sobresaliente.<br />

-\ SUPER E MIN ENTI A, a?./. S. Ag. Escelencia.<br />

¿ÚPÉRÉMÍXEO, és. imi, ere. n. Virg. Sobresalir,<br />

sobrepujar, esceder.<br />

SuPERÈMORiOR, eris. mori, dep, Plin. Morir encima.<br />

SÚPÉRENASCOR, cris, sci. dep. Plin. Nacer encima.<br />

SÚPÉRÉNATO, ás, avi, átum, are. n. J^ucil. Nadar<br />

encima.<br />

SÚPKREO, is, ire. n. Lucr. Ir encima, sobre ó por<br />

encima.<br />

SÙPERE RICTUS, a, um. Aunan. Levantado encima.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!