18.06.2013 Views

diccionario latino-español.

diccionario latino-español.

diccionario latino-español.

SHOW MORE
SHOW LESS

¡Convierta sus PDFs en revista en línea y aumente sus ingresos!

Optimice sus revistas en línea para SEO, use backlinks potentes y contenido multimedia para aumentar su visibilidad y ventas.

NUEVO VALBUENA<br />

DICCIONARIO LATINO-<br />

FORMADO'<br />

SOBRE EL BE DOS MNÜEL VEMB.l,<br />

CON MUCHOS AUMENTOS, CORRECCIONES Y MEJORAS.<br />

DON VIGENTE SALVA.<br />

QUINTA EDICIÓN.<br />

" VALENCIA, v / '<br />

•EN_LA LIBRERÍA BE MALEEN Y SOBRINOS,<br />

CALLE DE LA NAVE.<br />

«r.?"?-


HUBO un tiempo en que nuestros mas distinguidos escritores se escusaban de comparecer en público<br />

usando de su armonioso y rico idioma., aun en obras que no se destinaban para las escuelas. El<br />

maestro HV. Luis de León, ni aumentar su tratado De los nombres de Cristo con el tercer libro, tuvo<br />

que satisfacer á los reparos de los que le reconvenían por no haberlo compuesto en latin, confesando<br />

que era nuevo y camino no usado el que había seguido; y otro tanto se vio obligado á hacer el<br />

P. Malón de Chaide para probar la conveniencia de dar en castellano La' conversión de la Marida*<br />

lena, que tenía que andar en manos de doctos é indoctos. Tal era el ascendiente que había tomado la<br />

lengua latina, pareciendo como una madre zelosa que disputaba á su hija la castellana que ganase<br />

en medros y hermosura, pues quería prohibirle que sirviese para tratar materias, cuya lectura era<br />

casi peculiar de las personas que solo sabían nuestro romance.<br />

Hoi ha pasado ya,esta manía, pero se halla reemplazada por su contraría : con el príncipe que<br />

nos dieron los franceses en la última centuria, y con las dos visitas que han tenido la bondad de<br />

hacernos en la presente, si no han logrado arrebatarnos nuestras leyes, nuestros fueros y nuestra independencia,<br />

han difundido mas el conocimiento de su lengua y han generalizado de consiguiente el<br />

de su literatura. Lejos de mí el afirmar que no hemos sacado de ella ventaja ninguna; mas diré sin<br />

temor, que hemos perdido algo de nuestro carácter original, que, malo ó bueno, sería siempre preferible<br />

al copiado y postizo; que nos hemos hecho mucho mas frivolos; que hemos abandonado el<br />

estudio de ¡as lenguas sabias ; y que entregados por entero á los libros con que nos inunda Ja Francia,<br />

hemos renunciado completamente á los italianos, y mas todavía á los ingleses y alemanes, en los<br />

(¡ue hai mucho muchísimo que estudiar y que aprender. Nada digo de nuestra habla, que anda la<br />

pobre tan mal parada y contrahecha, que apenas la reconocen los que la han aprendido en buenos<br />

libros, y cuantos la conservan como la oyeron de sus padres.<br />

Para oponer algún dique á esta irrupción gálica, que amenaza privarnos de una de las mas preciosas<br />

alhajas que poseemos, debiéramos resucitar la afición á la lengua latina, cuando á ello no<br />

convidase el ser mirada como vehículo general de comunicación por los sahios de todas las naciones;<br />

el estar escritas en latin obras, cuyo conocimiento es indispensable á quien se dedique á la teología,<br />

á la jurisprudencia civil y canónica, y aun á la medicina y filosofía ; y el poseer modelos clásicos de<br />

elocuencia y poesía, de que pueden aprovecharse con fruto los mismos que gustan de seguir en sus<br />

composiciones una senda ancha, desembarazada y original. Trabájese pues por facilitar los medios<br />

de aprenderla, que son las buenas gramáticas y los <strong>diccionario</strong>s metódicos y completos, á fin que<br />

pasudo brevemente el vestíbulo que todavía se mira como el primero para todas las facultades,<br />

nos queden mas años en nuestra corta vida para penetrar en algunas de las infinitas estancias, en<br />

que está distribuido el grandioso palacio del saber humano.<br />

Apenas habían renacido el buen gusto y las letras humanas en Europa, cuando uno de sus primeros<br />

restauradores en España, Antonio de Lebrija, publicó en 1492 un Vocabulario <strong>latino</strong>-<strong>español</strong>, y en<br />

1495 otro <strong>español</strong>-<strong>latino</strong>, los cuales, como su Gramática, han logrado el singular privilegio de servir<br />

de fundamento it todos los que entre nosotros han escrito gramáticas y <strong>diccionario</strong>s <strong>latino</strong>s que hayan<br />

obtenido algún séquito. Olvidados absolutamente el Vocabulario de Fernández de Santa-Ella, eí de Jiménez<br />

A'rias y el Diccionario de-vocablos de Sánchez de la Ballesta; á Lebrija han tenido a la vista<br />

Salas en su Compendium <strong>latino</strong> - hispanum, Jiménez en su Diclionarium manuak, Requejo en el<br />

ThesauriiSj y mas que todos Rubíños, el cual anuncia desde la portada que su Diccionario es el misme<br />

de Lebrija con varias enmiendas y adiciones, habiendo conservado igual titulo su uuevo espnrgador,<br />

Cruz Herrera, en la última edición de 1790. Necesario era con todo adoptar un nuevo rumbo, pues<br />

sobre la inexactitud en las citas y sus interpretaciones, el poco discernimiento en calificar las voces<br />

y frases de pura ó de mala latinidad, la repetición de ejemplos de un mismo significado, la carencia<br />

absoluta de los de diverso, y la escasez en general de voces y de sus distintas acepciones; los <strong>diccionario</strong>s<br />

de Salas y de Rubíños. que eran los mas usados, tienen eí defecto capital de no guardar el<br />

orden alfabético, mas que para las raices, en seguida de las cuales se ponen los derivados; métüdu


vi PROLOGO.<br />

que había adoptado anteriormente R. Estéfano en su Thesaurus, y tfiie supone nn profundo conocimiento<br />

de la lengua latina.<br />

Reparó estas faltas TL). Manuel de Valbuena dando á luz á* principios de este siglo su Diccionario<br />

universal <strong>latino</strong>-es-pañol, no sacudo del de Porcellini, como él lo pretende en su prólogo, sino traducido<br />

servilmente (1) del compuesto por BoudoL á quien tiene el cuidado de no mencionar mas<br />

que por incidente, para decirnos que ha adoptado su sistema de poner en abreviatura los nombres<br />

de los autores que cita, (lo cual ni es una grande invención, ni se debe á Mr. Blondeau, verdadero<br />

autor del <strong>diccionario</strong> que salió á nombre de Boudot] y que ha añadido algunas definiciones en vocablos<br />

en que este, las omite. No obstante los graves descuidos en que aun incurrió Valbuena, acaso<br />

por haber hecho inm de prisa su libro, era este sin disputa el mejor prontuario para la juventud<br />

<strong>español</strong>a que frecuentaba las clases de latinidad. Bajo este concepto principié su reimpresión en 1830,<br />

creyendo que no habría que hacer en él otra novedad que darle un tamaño mas manejable que el<br />

de folio, y distinguir con versalitas las voces que forman el objeto de cada artículo, para que se ofrecieran<br />

mas pronto ala vista de! que las busca. Pero no tardé en notar defectos de mayor bulto;<br />

y aunque lo resistí de pronto, no pude menos de empezar por corregir los mas repnrables, hasta<br />

que insensiblemente fui formando un trabajo, que bien puede llamarse nuevo, tratándose de un<br />

<strong>diccionario</strong>.<br />

Cuando lo publiqué á mediados de 1832. espuse en la Advertencia mi esmero en rectificar la prosodia,<br />

lastimosamente descuidada en las seis ediciones que hasta entonces se habían hecho ; en<br />

corregir las muchas y groseras erratas de que adolecían; (2) en restablecerlos lugares de los autores<br />

citados: en rectificar las abreviaturas que los designan; en poner al principio un índice de todas<br />

las empleadas en la obra; en distinguir con letra iíáüca ó cursiva las definiciones ó esplicacione3<br />

mas latas, de la correspondencia estricta de las palabras ó de la traducción literal de las citas; en<br />

hacer desaparecer los principales errores de Boudot y de Valbuena, y en aumentar por fin muchísimas<br />

voces y significados que faltaban en el Diccionario de este. El público me ha dado el testimonio<br />

menos equívoco del aprecio con que ha recibido mi edición, arrebatándola por entero en .el corto<br />

espacio de año y medio.<br />

Obligado por dicha razón á reproducirla, he debido cumplir la oferta que hice en 1832 de uniformar,<br />

al tiempo de la reimpresión, toda la obra, de modo que su primer tercio tuviese las mismas mejoras<br />

que los otros dos ; y así es que las 3Gfi páginas del principio han sido rehechas ahora completamente,<br />

mientras en las restantes apunas se ha variado una que otra cosa, y son pocos los significados que<br />

se han añadido. Resulta con esta novedad, que en casi todos los artículos del Diccionario de Valbuena<br />

se ha hecho alguna variación ortográfica ó prosódica; que se han rectificado muchas definiciones;<br />

se ha añadido a menudo la correspondencia estricta, el género de los nombres, sus genitivos, la<br />

(1) Fácil CB h cualquiera comprobar esía verdad teniendo à la vista un ejemplar de las ediciones de! Diccionario<br />

de Boudot tintes que lo adicionase Noel. En algunos lugaie¿ el traductor lia caido en galicismos los mas crasos,<br />

por no entender bien la fuerza de las palabras del original, según es de ver en ¿Erarium, que interpreta di­<br />

nero público (deniers publics) por caudal público; en Aletha, donde sebácea San Malo ciudad de Inglaterra<br />

(Bretagne); Roña ( Rhône) se halla en lugar de Ródano tanto en Camaria como en Colonia Allubrogum; toma<br />

á graine por grana, debiendo decir semilla, en Cicinnm o tetan ; dice á esta (cette) hora por à aquella hora<br />

en ÍHe,- por no haher reparado que Boudot pone a cette heure-là; traduce Melandryon atun marino (ilion ma­<br />

riné) pot marinado ó escabechado; nos da to?i (thon) por atun en Orcynits ; define à Parodia el pasan, e<br />

•passage) del estilo elevado &c. ; succès es para Valbuena suceso y no buen éxito en Proventus ; dome el domo<br />

en Te.stiMinatum, y á este tenor se h; escapa alguna que otra palabra traspirenaica, que hace traición á su em­<br />

peño de ocultar el modelo que copiaba.<br />

(2) Parecería imposible, á no verlo uno por sus ojos i que en la impresión del Diccionario <strong>latino</strong>-<strong>español</strong> de<br />

Valbuena hecha en Madrid en 1833, para la que ya se ha tenido presente la mia, pues se han corregido algu­<br />

nos verrD» que yo había notado en la hoja primera de mi Advertencia ; se hayan dejado subsistir los siguientes,<br />

mencionados los mas en ella, y que no son menos garrüfales que los otros: Avenas por Habenas en Adduco ;<br />

Atraer pur Traer en Adve/io ; Afecto por Afectada en Afectas, a, vm ; Antriades por Amramitles ; abeja por ar­<br />

veja en Aphaca; Ancora por Anchova en Aphya ; Fernie.nlar por Fomentar en Apozymo ; Cíe. ..por — Cibo en<br />

Aptatus ; Aristarchus, a, am por Aristatus, a, u?n ; materia fácil por materia fúsil en Asbestos; Carrizal par<br />

Ca>-dizct¿ en Carduetum; esclamino por ciclamino en Chelonium; Chostolvgia por Chrestolagia ; Zurcir por Zu­<br />

rrar en Circumtñiicio ; Padecido por Pacido en Comvastus ; empeorar por emporcar en Confœdo ; aderezar el<br />

pelo por erizano en ftrigo ; Seguir par Sugerir en Prœ>-o ; ejecutar la ira en lugar de montaren ira en Re­<br />

caudes co ; tomar por tornar en Rediturus; ctbelina pnr cebellina en Sobella; andar por anudaren Subnecto;<br />

animo por aviieo en Sumo; ¡moto por Tmolo en Tarn?; paseo por paso en Totutarius y Tolutilis; metafórica<br />

en lucrar de metáfora en Tropt/s ; caballo por Capitán en Turma; mojado por majado en T/tsiis ; asistieron<br />

por asintieron en Usque ; pelo por palo en Vectis; manns por mutins en Vigilia; imperceptibles por incompreu'<br />

sibles en Vitritviiis, y ordenar por condenar en Vitupero. Son .muí pocas las erratas délas autoridades que<br />

cifé en la páe. vu de mi Advertencia, que hayan logrado la fortuna de ser corregidas, repitiéndose las cua­<br />

tro que se hallaban al final de', articulo Scazon. Los rres renglones últimos del Voló, as pertfiíecen, como an­<br />

tes, al Voto, vis, y concluye aun esta dicción por el odagio que debe colocarse en la antecedente. De los galicismos<br />

que noté en la Advertencia, solo se ha quitado el que halda en Tr-studinatum .• y la lisia de In Diferencia y<br />

contraposición de algunas voces abunda de todos los defectos que allí observé. Cui'nirM; ademas con los erro­<br />

res que no pueden dejar de haberse introducido en edición tan descuidada, y sacaremos la consecuencia que en­<br />

tonces, de que pocos libros liai que deshonren tanto á la imprenta real como el Diccionario <strong>latino</strong>-espa^-ol de<br />

Valbuena, reimpreso por ella en 1833, sin aprovechar ninguna de las mejoras que yo le había dado.


PROLOGO. vü<br />

clase á que cada verbo pertenece, y también sus pretéritos y supinos; se han consultado todas las<br />

citas que parecían ofrecer alguna duda; y, lo que es mas esencial, se han aumentado muchos centenares<br />

de dicciones y significados. (*) Entiendo que no era menester tanto para poder afirmar, que mi<br />

Diccionario está formado sobre el de D. Manuel Valbuena con muchos aumentos, correcciones y mejoras,<br />

pues se diferencia ciertamente mas del de este autor, que el suyo del de Boudot. No me habría<br />

(*) Para que no ae tenga por exageración lo que digo acerca de los artículos enteramente nueves, las significaciones<br />

aumentadas, y las variaciones esenciales introducidas en esta obra, indicaré aquí las que lie podido<br />

reunir recorriendo el original por el que se ha heclio la impresión, y estoi seguro de que dejo algunas<br />

olvidadas.<br />

Dicciones que faltan en el Diccionario de Valbuena : Abo, Abscondidi, Abustus, Aceto (por Agito), Aceto (Agriarse),<br />

Ávhane , Ackerois, Achilleis, Achyrian , Acragantinus , Acridium , Acrvcorium, Actiosus, Actíunvula, Adorius,<br />

Actuarlum, Acinninarius, Adeequalis, Adequate, Adamila, Addidi, Adipeus, Adjectamentum, Adjecío, Ad navifjatio,<br />

Adnuo, Adoneus, a,um, Adoppeto, Adoptabilis, Adirptarius, Adordino, Adporrigo, Adquo, Adravidus,<br />

Adrasteus, Adroro, Adsucíus, Adulabais, Adulierilas, Adutor, Advocito, Advolitans, JEdificaturius, ¿Edifidaie,<br />

/Bdifidolum, ¿Edilatus, Mdilis. m. /., JEdilimor, JEeteeus, ¿Eetius, jEgonomus, ALgreo, JEmidus, jÉuus ó<br />

Aenus, JEqmcrurius, JEquidistans, ¿Equipes, JEquipollentia, JEquipolho, ^Equivocano, ¿Fquivoce. ¿Eramtn,<br />

/Erariohun, JErinus, JEsalus, JEstimia, ¿Estuahundvs, /Elhalus, Affricatio, Affricatus, Afrida, A gag, A g alma,<br />

Atjapetce, Agareni, Ageraton, Ageratus, Agipedes, Agnatiiius, Agnile, Agonizo, Agrestatus, Agria, ¿xgricolalor,<br />

Agricolor, Alapus, Alausa, Albce, Albamen, Albogilvus, Ales, adj., Alitus, us, Aliado, Altervulum, Alticomus,<br />

Amaranthinus, Amarti fus, Amarum, Amasso, Ambie.gna, Ambi/arie, Amicosus, Ampedices, Ampelimis, Amplexo,<br />

Anaglyptus, Analimoticus, A fíenlo, Angustio, Angnstitas, Animadvertendus, Ann, Annoto, Annuto, Antecantamenttim,<br />

Antigraphum, Antlu, Aoratos, Apepsia, Apiastra, Apilliia, Aplanes, Apologismus, Appetissu, Aquesco,<br />

Aqueus, Arabas, i, Arax, Arcellula, Areator, Arfado, Argentinas, Argyrite, Ariena, Armistitium, Armostts,<br />

Arnoglossa, Aromatopola, Arrhalis, Arruga, Aruspica, Aruspidnus, Arvìcola, Asceticus, Aspralus, Assa,<br />

orum, Astensis, Astride.ns, Atalante, At at, Aternia b'X, Atiien&a, Attegia, Aulai, Auhtris, Aulula, Aurifi-<br />

•jina, Aurigans, Ai/sculor, Axe.do, Bmtilus, Balis, Balistra, Balluca, Barbator, Barbus, Basilicnm, Belligeror,<br />

Belliludo, Biendium, Bitute, Bitumino, B'iurus, Blandicule, Boreostoma, Borinus, Bospkorhan, Briulitez,<br />

Brucus, Bruges, Brundunum, Brutesco, Brutianus, Bu, Bubino. Bubulinus, Buccellare, Bucdnus, BuculcCj<br />

Bulbito, Bttrsa, Byssintan, Catlibalis, Capium,- Cares. /., Cttsetiatius, Calvo, as, Cama, Camacum, Canitia,<br />

Capitolini, Carbacineus, Carroco, Celebrata, Chamceropes, Chaauedrops, Chamtztortus, Cherronensis, Cirdtes,<br />

Circo, Citior, Cuidos, Coctona, Cocytus, Comesor, Camitiatus, us, Compavitus, Comperco, Comperegrinus,<br />

Comperior, Compotior, Comprimís, Concaryto, Condensimi, Conditoritan ('Saladero), Conditimi (Hipocras), Condylialus,<br />

Confraceo, Confraclio, Confutun/s, Congeuer, eri, Congerminasco, Conjunx, Connato, Conruspor, Conlingens,<br />

Coriaria. Coryceum, Cracca, Cranium, Crates, is, Crebra, Crebrisurum, Cremasteres, Cribrarla, Crithe,<br />

Crodtatio, Cubitura, Custodela, Cyamos, Cycloides, Cydonia, Cygnus, Cynocepkalia, Cynozolon, Cyparisste,<br />

Cyprinus, i, Cytinus, Dalmatica, Dalmatinus, Damium, Datiisticus, Danosus, Deaetio, Deargentasso, Deargnite.us,<br />

Decidium, Deddtius (Cortado), Declarativns, Declivus, Decor. V. Decorus, Decures, Delid aris, Delicio,<br />

Depeculasso, Despino, Diatnoron, Did ase alus , Dipsas, antis, Dispumai us, Dissecator, Dissepimen, Dissupo,<br />

Distabe.0, Distempero, Distitium, Dolivium, Drabus, Ducissa, Ductitius, Dupla, Ecaudis, Effectnm, Effulcio,<br />

Elacatena, Elangueo, Elapis, Elegeia, Elegia, orum, Eloco, Encomiavi, Epibat/ira, fípischidion, Eris, Erubeo,<br />

Exactum, Examo, Exarchiatri, Exarde.o, Excremo, Exbibo. Existentia, Exsueius, Extrilidus, Exuber, Exultantia,<br />

Fabula (dim de Faba), Fesmina, Fanam Vamnce, Fa man Vidtumnes, Fatiscor, Faux, Fi ( interi.), Ficedidce,<br />

Fluxi, Fcemina, Fortax, Fntctuarius, ii, Fustigatio, Glirius, Gurrio, Tíamaxagoge., Ha nula, Hedychrum,<br />

H'iloberie, Hosticapax, Hybrida, Hypoglossa, Jchor, Imbris, hnmiseror, Immntiu, Impanerò, Indevoralus, Infallibilis,<br />

hihiatio, hunde, Inlex, egis, Inspisso, Insuccus, Interhepc, Introvocat/is, a, um, Irregvlaritas, Isopsepkus,<br />

Isopyrufii, Ispissa, Lacta, Lagnus sinus, Legis f pres. de Lego), Lidnia atria, Licinimn, Lints, i, JJxo,<br />

Loricatus, Lunentia, Lymphor, oris, Mantiitcum, Mastigens, Meficeps, Messalina, ftfetaxarii, ftfctemprychosis,<br />

Mexicum, Minurizo, Molitor (Molinero), Molihts (part. d^ Malior), Molortkus, Mopsopius, Mulsa, Multigrumis,<br />

Mutorus, Nana, Nanum, Naritas, JSecyia, Nemestaci, Nequino, Nidicus, Niveo, Nutatorium, Nugiger, Nuscitio,<br />

Ohedo, Obii, orum, Obritio, Qbrizum, Obviólo, Occidi ( pret. de Occido, Caer), Ocitlariarius, Odariarius,<br />

Odynolyon. Oreon, Paginatus,. Pandocheian, Paratia, Patraster, Pausabais, Pausans, Peccantia, Peccatela,<br />

Pectina, Pemma, Pe?tnariian, Peraffabìlis, Plumathini, Plurivocus, Pollintio, Poltintor, Pollucibilitas, Po-<br />

lypiyca, Pompaliter, Pompo, Poms (especie de mármol), Porpkyrta, Prce'.netior, Prcepos, Prtsstrictio, Fr¿p-<br />

tvlatus, Prcetersum, Premello, Proceresis, Proeereticus, Procalo, Procapis, Procatio, Proclive, Procrago t<br />

Prodromus, Proilium, Propaginatus, Propagjnen, Propater, Vropiter, Prorex, Propero, ìs, ni, Prosusfuli,<br />

Protectrix, Protestatio, Protestator, Protosedeo, Prototypus, Provento, Prunetum, Psalmicanus. Ptynx. Ptysis,<br />

Pulsim, Pulsio, Pumicatar, Purgatorium, Pulitus, Querarium, Quie.fis, Quies, etis. coni., Bavdus y Rndus, Ra-<br />

vutus, Reclamator, Reclamatrix, Peftieniini, Remitlus, Renixus, Repeittine, Repercussibilis, Rhizagra, Rhudopolis,<br />

Romularis, Runca, Sacramentalis, Sacris, Salafuina, Salicus, Saltura, Salía, Sarchio, Satrus, Saturator,<br />

Scatebro, Seaindatus, Srjugo, Sensibilitas, Scorsus, a, iim, Sergia, Seritas, Serpula, Servitor, Sifilo, Sigil<br />

larÍus,-SÍpo, Sollemnis, Sororius, Speda. Spongizo, Stupre, Subadjuvus, Sttfjlatus, us, Subscindo, Stato, Sttverimmitto,<br />

Superinsultans, Superintentor, Suppilntor, Supravivo, Surctus, Surgrunis, SurrÍ7tio, Sussilin,<br />

Sussulto, Sutriballus, Sybotes, Syllaturio, Syncopatus, Syncopo, Tarq-uinii, Tarum, Temerus, Te/nporius, Tenebellte,<br />

Tentatus, Tennescens, Terraneola, Testuaceus, Teterrime, Tetrao, lexliviUthim, TherminUKi, Thesion,<br />

Thessaloniciii, Thetica, Thos, Thyma, Thymbricus, Tiiic/io, Tallio, o?iis, T"ilom/s, Tolonium, Tomex, Ton~<br />

gitio, Tongo, Topaziacus, Topicus, Tordi/le, Torporatus, Tralticeo, Transcursum, Transfigurai or, Trans­<br />

íais, Transitans, Transmeatorius, Trecenti, Trepo, Triatrus, Tribon, Tribulosus, Tributialia, Trifurcatus,<br />

Trigla, Trigonus, i, Trivolum, Trochum, Troxalis, Trucido, Trttnculatus, Trvta, Tubantes, Tuca, Tumidosus,<br />

Tunicella, Tuor, eris, Tu òr, oris, Turbatimi, Tttrda, Tutatus, TuUlator, Tulelatus, Tyche, Typographicus,<br />

Tyriamethistus, Tyrsio, Ubii, Ulcisco, Ulvosus, Unctum, Undequinonaginia, Undetriginta, Undula, Vivarse,<br />

Unusquililud, Unusquivis, ürbina, Urnarius, Urnamum, Usualite.r, Utensile, Utraque, Utribi, Utrinquenecus,<br />

Uvescó, Uvor, Uxorculo, Uxorhnn, Vaccai, Vacuit, Vadatus, Veecors, Vallestris, Vasit, Vaticinius, Vectibilis,<br />

Veduarius, Vehia, Vehio, Venerans, Venerius, Venero, Veniens, Ventríficatio, Venula, Verculutn, Veridico,<br />

Yermen, Vermi/Ìtali, VemalÜas, Vernai, Versicolorius, Verticillatus, VerticiUum, Vi-nina, Vestitura, Vetans,<br />

Vetemose, Veternutn, Viarius, ii, Vibia, Vibrissi, Vici ^Viciar ium, Vicina, Vieti, Vidulum, Vigilariut Vil-<br />

lanus, j, Vilticus, a, tan, Vin*? t Vinaciola, VindSmator, Vindemiales, Vindemitur, Violaíus, us, Viperina,<br />

Virginia, Virilia, Virosus, Vitelliana:, Viticulum, Vitio, is, Vive, Vobiscum, Vocalissimus, Volatn, Volim,<br />

Volsgra, Volsinuan, Volute, Vomax, Vomex, Vorsus, us, Vulnerarias, ii, Vulsinli, Vulsiniensis, Vult, Vidili,<br />

Vulturis,- Xanthium, Xylinus, Zinaiber, Zizania, Zoophyta y Zytkus,


viií PRÓLOGO.<br />

yo atrevido á prefijarle mí nombre, si la diversidad consistiera soio en haber añadido un escaso<br />

ÜLimero de voces, ó en colocar en sus respectivos lugares ías de un apéndice, según lo han hecho<br />

los dos sugetos que no han vacilado en apropiarse el Diccionario francés-<strong>español</strong> de Capmany. Para<br />

llamarse, no diré autor absoluto y solo, sino coautor de una obra de esta clase, se necesita por lo<br />

menos examinar con detención todo ei libro, para corregii en cada artículo lo que ae advierta defectuoso,<br />

suprimir el inútil, aumentar el incompleto, y añadir el que faite, como lo he procurado<br />

hacer, teniendo presente el DivHonnaire latín-frang ais de Noel, el Lexicón de Facciolati revisto por<br />

Forcellini, que acaba de publicar en Padua con grandes aumentos Furlanetti, el Antibarbarum de<br />

Noltenio, y sobre todos el Thesaurus de Roberto Esleían o, que sera siempre la base de cuantos<br />

Diccionarios <strong>latino</strong>s salgan á "luz en cualquier tiempo. Debe por tanto mirarse esta edición,, que lleva<br />

Sou también nuevos los siguientes artículos en la Diferencia y contraposición de varias voces ¡atinas : Ado-<br />

¿esems. ÀEmit latto, Aia, AÍapc, Amittere, Amor, Andguam, Anmintiare, Appetimus, Apud, Astrimi, Audacia,<br />

Armenia, Anferre, Avis, Jiellua, Bibere, Bonus, Castitas, Castus. Chirographus, Career, Cessare, Clibanus,<br />

Comida. Committere, Commune, Concubina, Congiarium. Consecrado, Conlemnere, Contrarias, Corona, Cultus,<br />

Dfcipere, Deciti, Delubrum, Detcrior, Devenire., Diferre, Discrtus, Dives, Divida, Dolus, Dottare, Dos,<br />

Elingvis, Excubìa, Exseqnia;, Facies, Factio, Fama. Fatuus, Felix, Figura, Forum, Formosus, Fruges, Ful-<br />

nere. Oatidiim, Habere, bnpíetns, Impudeniia, Infidas, Insomnio., Intelligere, Interire, Invidia, Iracundas^<br />

Irasci, Lares, Latihula, Latís, Leclica, Liberalis. Libertas, Lucus, Magis, Mcestus, Malier, Muras, Notfínx,<br />

Odium, Omts, Opera, Orado, Orator, Pabulum, Pacisci, Par, Pasci, Perficere, Persuadere, Pertinax, Pestis,<br />

Pietas, Pirata, Populus, Porta, Portus, Posse, Predicare, Pralium, Prces. Probrum, Proletiirii, Promittere,<br />

Provocare, Pudor, Punctum, Pusillus, Rapina, Recitare, Re/erre. Reg'uan, Reynum, Reprimere, Roseas, lìupes,<br />

Sacrum, Saltado, Saluber, Società.?, Statua, Sdpendium, Superbia, Timor, Triumpkare, Tuba, Turpe, Turpitu-<br />

Jo, Tutela, Vecligal, Vegeium y Vestitus.<br />

Las dicciones en que be aumentado algún nuevo significado, son : A, Abalienatus, Abies, Abolittts, Absyrtus,<br />

Abydenus, Academia, Accessus, Acensado, Acetahalum, Acherusius, Acinosus, Acontium, Acquiro, Acrocerau-<br />

nia, Acron, Acroteria, Actualis, Actuarius, a, u?n, Ad, Adacuatio, Ada-mas, Ada-mita, Adaperio, Adapertus.<br />

Addico. Addictus, Addubitalio, Adeps, Adharesco, Adhamo, Adhibitns, Adjecdo, Adjugo, Adjmictiis, Acyuugc,<br />

Adiuro, Adjutrix, Adjuvo, Adlocutio, Admensus, Adme.dor, Admnlior, Adnolado, Adnnto, Adopdtius, Adór­<br />

nalas. Adorno, Adoro, Adsflus, Adultus, Aduro, Advenías, Advocado, Advoco, ¿Eaeidinus, ¿Bdes, ium, ./Eger_<br />

¿Et/rotatto, &groto, JEneus, Aiqtcalis, ¿Equalitas, Alqualiter, ¿Eqttamentttm, ¿Equo, Aér, ¿Erarium, JErms.<br />

Airia. y-Erugo, ¿Erummtla, sEruscator, jSstus, JEthra, ¿Evitas, Mvum, Agens, Agìtator, Agrippina, Ahenus,<br />

Ahu. Alacris, Alastor, Alatus, Albescn, Albicomus, Albii, Album, Alearium, Alemannia, Alex, Álgidas, Alias,<br />

AUapsus, a, um, Allectus, i, Alligo, All'ino, Allusio, Aloè, Alfe, Altercator, Altemans, Altiionans, Ahita, Al-<br />

veas, Amabilitas, Ambulator, Amictus, us, Amoveo, Ampliado. Amplíalas, Anlplius, Analecta, a, Analectas<br />

orum. Ancón, Ancyloglcssum, Atinns, Ansula, Ante, adv.. Anteceden*, Anterior, Antes, Aiithera, Antistrophe, Aper,<br />

Aphaca* Apheteria, Apparido, Appendix, Appetitio, Appias, Aquilex, Ara, Arationes, Arborarius, Arbuttim,<br />

ATOLUUS. Architan. Area, Argei, Argonauta, Aries, Aritudo, Armameniarius, Armilvslrum, Armo, Arrhabo,<br />

Arruga, Artemo, Articulado, Ardndus, Arti/ex, Arvum, Ascenstt*. us, Asellus, Asia, Assame.nta, Asseverano,<br />

Assevero, Astacus, Astricte- Ater, Atlas, Attractado, Attrido, Auctifico, Augmentnm, Augurale, Auguralis, Ati-<br />

gustanx.¿, Aula, Aulatun, Àulus, Anratus, Atister, Avits, Axon. Bacca, Baccha, Bacchabundus, Bacchanal,<br />

Bacchans, Baccliatio, Baccifer, Balistarius, Barbarismus, Barbatoría, Barbala, Baro, Basilica, Basiliscus,<br />

Batís, Baucis, Bellicum, Bipetinis. m. /., Bous, Bruscue, Bryotí, Bucea, Buccella, Buccina, Bucephalus, Bu-<br />

siris, Cadi, Carites, Casaries, Callus, Calumnior, Calvaritan-, Calx, Calyx, Cambio, Caper, Capraria, Caraxo,<br />

Carbosus, Carbo, Carcinos, Carrago, Caryophylitan, Caste, Castrensiani, Castro, Cataracta, Catillus, Catta,<br />

Cautín, Censura, Ceparius, a. um, Cessicius, Ghamcsleon, Charadas, Chelidonia, Chelonia, Chelonium, Che-<br />

niscus, Cherronesus, C/iia, Chimara, Chcenicium, Cibarium, Circumscriptor, Claudico, Cienes, Clibanus, Cliens,<br />

Clypeum, Coctura, Cocytus, Cohortatio, Colophonia, Ccluber, Colum, Cohannarium, Comes, Comitium, Com-<br />

mercar', Gommissio, Commissum, Commiati, Compassio, Compernis, Compilado, Cnmpilator, Compilo, Cumpressio,<br />

Compressiuncula, Computo, Conamen, Concatenatus, Conawo, Conciliator, Conciliatrix, Concionalis, Concisio,<br />

Cuuclavitan, Concassio, Cvndalium, Condisco, Conduco, Condueño, Conductor, Con'ductus, Condus, Confatalis, Con­<br />

fine, Confio, Confiatus, Confiuens, Confando, Confasio. Congelo, Congeminatìo, Congemo, Conglutinado, Conglu­<br />

tino, Congressus, Conjurado, Coitjttx, Conquassano, Conscisco, Conscriptio, Co?isilium, Consistoriu?n,Cunspici'<br />

¡ium. Constantia, Contristo, Copa, Coriceum, Cornipes, Cornix. Cornus, Coronis, Corrector, Codcula, Cotnmix,<br />

Crassesco, Crátera, Cratícula. Creatrix, Credibilis, Crementum, Crepida, Crepito, Creta, Cre.tus, Curis, Curvo,<br />

Gynthia, Cyprus^ Dctctylus, Damnatio, Dardanium, Datttm, Debuts, Declaro, Decollo, Decremo, Decresco,<br />

Decurto, onis, Deditus, Deductio, Dejlo, Defossus, Dehaurio, Delapido, Delego, De.lida, Demento, Demons­<br />

trado, Dense, Deprekendo, Desttefacio, Determinado, Detestado, Devio, Devoto, Discerptus, Discessio, Dis­<br />

crimen. Disparado, Disparatas, Disparilitas, Dispendium, Dissoludo, Distemo, Divinado, Divisor, Dolium,<br />

Dormitator, Duplicado, Duplicatus, Eccere, Elacte.sco, Elimo, Eméritas, Ensis, Ephialies, Epistomitan? Eo;ia~<br />

rius. Bros, Ex, Exanimatio, Exardesco, Excerpdo, Excresco, Excretas, Excusalíes, Exhibido, Factura. Fice-<br />

dulensn, Florentia , Focale. Folíitim, Frausus, Fretiis, vs. Frigeo, Gallicus, Gelasimus, Ge7timatus, Jlamo-<br />

Iratíonea, Hebdo?nada, Herma, Hispane, Histones, Htmierosus, Lnmiserabilis, Implicite, Impropero, Itianiter,<br />

Infrons, Inscripdo, Instaurativas, Insto, histruim:ntam, Labium, Larvatus, Luciscus, Lux, Machcera, Marte<br />

Medi, Medidla, Medus, Melina, Melis, Miscellanea, Missus. Modificado, Nasica, Necnbi, Ningo, No?nenclator,<br />

Nngidoliloquides, Nugigerulus, Obesns, Obsoletas, Ocella, Oculissimus, OHm, Ollaria, Pappas, Parergon, Pegni a,<br />

Perdnellis:, Plagium, Ponticus, Pontus, Prarogo, Prtesepe, Proditus, Frodo, Pronalus, Putidiusctelas, Qua-<br />

drupius. Que, Rasorius, Regero, Repetido, Repico, Repletas, Rhodopejus, Romuleus, Sagum. Sedado, Sensuales.<br />

Sensualità.*, Serra, Sigillator, Signator, Smaragdites, Stlengis, Subjnngo, Sttbsidentia, Suspensas, Sulrium.<br />

Syringa, Tapocon, Tenebrie onis. Tensara, Tetdgonia, Thapsus, Transcursus, Triquetrtan, Tullías, 'furiere<br />

mus, Tttrritus, Vuporatus, Variantes, Vasarium, Vaticinas, Vermiculor y Virilis,<br />

En hi Diferencia y contraposición de varias voces ladnas, que va uucsta al fin, están igualmente adicionados<br />

lns nriiculos que sijiuen r Actor, Age.r, Arma, Aspicere, Cibus, Consequi, Cc?itingere, Gorium, Crimen Doctus<br />

Epicedium, Exttt, Fiere, Hostia, Humidus, Iners, Ingtnuus, Jurghan, Lex, Loqui', Metus. Monstrum Mor*<br />

uccidere, Opinio, Paupertas, Perseverati da, Prisca, Prudens, Rodare, Silere, Spendere, Turba y Vindicta/<br />

He hecho por fin alguna variación esencial en la;) dicciones : A, Aba, Abacias, as, Abascantus Abdera Ab-<br />

derideus, Abecedarius, Abito, Abjurgo, Abnuto. Abortas, a, um, Abpatruus, Abstineo, Abusar, Accedo, Accingo


PRÓLOGO j x<br />

el titulo de Nuevo Vaibucna, como mucho mas completa que la primera, de la que se tiraron algunos<br />

ejemplares con la portada de Valbuena novísimo, para complacer á uno de los libreros (pie mus<br />

han contribuido á su pronto despacho.<br />

A pesar de mi empeño en mejorar este^libro, no me he atrevido á tocar algunas cosas, por no<br />

oponerme á las ideas y rnociones comunmente recibidas. Así es que he dejado subsistiría división<br />

del mundo en cuatro partes, división mas conocida por los jóvenes que la introducida por algunos<br />

geógrafos modernos. Por el mismo motivo digo á veces la república de Genova, la de Vertecia, el<br />

Estado de Milán, pues se entiende mejor de esta manera que con las denominaciones del reino de<br />

Accubito, Accusatorie. Acer, m., Acetabulum, Ac/iaii, Acinaticium, Acinatìcus, Achare, Aclassis, Acopis, Acopan,<br />

Aculeus, Acuo, Ad, Adactus, a, uni, Adambulo, Adamìanì, Adamittr., Adaguo, Addendus, Addenseo, Addico,<br />

Adimpleo, Adjuratio, Adjuratorius, Admutilo t Admito, Adoneus, i, Adrastis, Adrianopolis, Adsellatas, Adtegro,<br />

Adidatus, Adiimbratus, Adumbro, Adusi io, Adveho, Advoca tor, Advoco, Adijtum, ¿Eacides, ¿Edes, ium, ¿Egrotatio,<br />

rEgrotns, Aedo, ¿Eneolus, ¿En ulum, JE que, ¿Equilibra as, ¿Equor, ¿Equum, ¿Equas. ¿Erarium, ¿Ereolum, ¿Ercolus,<br />

/Erinmts, ¿Eripes, /Erumnula, ¿Es, ¿Estimo, ¿Estivatio, ¿Etas, ¿Eternitas, AJTectatus, AJfecto, AJf'ectus, a,vm,<br />

Aganwpe. Agauippis, Agapeti, Agathopolis, Agglomero, Agina, Agliata, Agnatio, AgnGtns, i, Agnatus, a, um,<br />

Agnomentum, Agnomhiatìo, Agrippina, Agrippiumszs, Agrcstis, Ahu, Alabaster, Alabasirus, Alazon, Alazonia,<br />

Albens, Albescens, Albicasco, Alce, es.f., Alearius, Ales. Alelha, Alienior, Allantopceus, Allasson, Allinrium,<br />

Alligo, Alluvies, Alpheias, Altercator, Altematus, Alternus, Altiioquus, Aiutarne)'.. Amagetubria, Ambidator,<br />

Ameria, Amerina, Amor, Ampeloprason, Ampelos, i./., Amymcne, Amymonius, Andes, Anglesega, Angustialavus,<br />

Amia, Annona, Anuas. Anserarium, Anice. Antapocka, Antigrapheus, Antique, Antütor, Apes, Ap/ysite,<br />

Apo, Apozyino. Appendo, Appias, Appietas, Aptatus, Apua, Aquagium, Aquariola, Aquariolus, Aguate, A qua.<br />

ticus, Agvilegia, Arbitrario, Arbar, Arcarías, Archetypus, Arcuiarius, Arens, Arferia, Argeníijer, Argentum,<br />

Arrisio. Arrogo, Arseversc, Arti/ex, Arandulatio, Arviga, Arytena, Asbesthutm, Asbestos, Ascavius, a, vm,<br />

Asisinates, Asizia, Assamenta, A ss arius, ii, Assectator, Astator, Asteismus, Áster, Astrepo, Astriciìo, Àsiri-<br />

'.ucptjis, Atabyrium, Athenopolis, Atherìna, Audiens, Audio, Augurali.-;, Auhdarìa, Aurarius, ii, Ausc-ult-o,<br />

Autopyros, Auxim, Avena, Axitiosus, lìaccans. Baccatus, Bar.chabundus, Bacchatus, Baccheus, Bnjoca, Bainearis,<br />

Barbarismus, Barbatoria,'Barbitium, Basilia, Belial, Bellis, Bimmamice vites, Blandiloqucntulus, Bolis,<br />

Baiente, Bosphorus, Brasilia, Braunodurum, Bre.montoacum, Brisa, Brnagium, Broclius, Bruclnts, Bruscus,<br />

Bruiinns, Bryonia, Bubasìs, Bubetii, Buccellarìs, Burdo, Busturalis, Butio, Carites, Casticas, C asirían, Calva,<br />

C.alvaìus, Calx, Calydonis, Cantaría, Camella, Campestre, Cáncer, Canchréma, Cantabundus, Caprificatio,<br />

Carcharus, Cardustum, Cardmts, Carina, Carino, Casia, Cassilium, Castaìietum, Castratura, Castrensianì, Cataphractus,<br />

Catenatus, Cathedra, Catìcarins, Catillus, Catnrchites, Cecidi, Cedens, Cedris, Cedropolitw, Censor,<br />

Centumcapita, Cera, Cerno, Cessicius, Cete, Cetus, Cìiamteleuce, Ghamatera, Chamavi, Chametera, Ghamulcus,<br />

Ghananitis, Charax, Charaxo, Chelee, Chia. Chimarìfer, Chrcstologia, Circumdatio, Circumjusns, Circumgclo,<br />

Gircumlino, Circumscalptus, Circumtollo, Circumvincio, Circumvolitabilis, Civitar, Clcñtius, Classia. Cierns,<br />

Clientela, Climax, Cnide, Cocionor, Coctivus, Codicillus, Caèlementatvs, Gteium, Cohortalinus, Colludo, Coloneus,<br />

Colonia Allobrogum, Colostra, Colostratus, ColumeU.a, ai. f., Go?nitìo, Commeo, Commissorius, Como,<br />

Compastus, Compromitió, Comprovindalis, Conciliator, Condonarías, Concito, G«nclamatu$, Concretas, Concupìcentivus,<br />

Condecens, Condecore, Condititius, Conditor (Hacedor), Conditimi (Panera), Conditus, Confector<br />

Configo, Confine, Covjlatus, Conflicto, Conflictor, Confrico, Confrigero, Congerro, Conisterium, Conjectus, vs,<br />

Conjujictio, Conjuro, Connubialis, Conquasso, Consanguíneas, Conscìolus, Conscias, Consectio, Consensus, ut, Consertus,<br />

Consiliari, Consitus, Consobrina, Consobrinus, Consolabilis, Conterò, Coiwentitius, Coiwersus, a, um, Convìctus,<br />

a, um, Corbolium, Cordolium, Cornum, Cornus, Coronarius, ii. Corrector, Cosaci, Gra'er, Cratio, Crebro, as,<br />

Cretas, Crobylus. Crocinas, Crocio, Crustumeria, Cubitor, Cuculus, Cvnque, Guroirophm, Cyclicus, Cytais, Danlis,<br />

Debilis, Decembris, Declinis, Dedititius, Defloratio, Defomitatum, Defrico, Dentcx, DesrJmlo, T)estri$menlum,<br />

Detentatio, Detentator, Detentio, Detento, Detentar, Determinano, Dialogista, Diatritteus, Dica, Dita, Dhnìdium,<br />

Dipsas, adis, Diruncino, Discessio, Dispando, Dispessus, Disientas, Disterno, Divexo, Divinatio, Dìvipotes,<br />

Divortivm, Dochmius, Dnnilìs, Dormisco, Draba, Drindio, Ducentésimas. Dnìcensus, Duitor, Durius, Echinus,<br />

Ecligrnatium, Egregius, Elamentabilis, Elegia, ¿e, Emarcum, Encantar ium, Engonasis, Enne/tcrunos, Enucleo,<br />

Ep/iippiatus, Ephyreeias, Ergo, Erro, Ex, Exacuo, Exacidio, Exanimatio, Excerp/io, Exeonsularis, Excreabilis,<br />

Exertìm, Expartev, Expleo, Exprvmissor, Exserto, Exsors, Bxunctus, JRxungiilo. Fariim, Farum, Faveo, Fenni,<br />

Fennia, Feria, Ferrugo, Fiveo, Floccus, Fluenter, Focula, Follitim, Fornix, Francìca, Fuslibalatar, Gabarns t<br />

Galloligures, Gausapa, Geraría, Glabraria, Haga Gomitisi Hanula, Has^i, Helvinum, Historialis, Homosoptoton,<br />

Homnsoteleuton, Horripilo, Hostimtntum, Humanitas, Xber, Ictus, Idiotismus, ìdumaza, Igniarium, Ignivagus,<br />

Fllapsus, ?is, Ille, Jlle.x, icis, Jlliusmodi, Impensus, a, um, Improbas, Intestivi o bili s, Incidens (el que cortil).<br />

Incurro, Induco, I'nfigo, lustrictus, Intactus, Interfnssus, Investigabais, Irredux, Jarnacum, Jónicas, Juliobona<br />

Levvus, Laurea, Lecticariola, Leoninas, Lepis, Lrvana, Lihethrides, Ligo, Linea, Linimenium, Linipulus,<br />

Lixabundus, Loligo, Lúcumo, Macrobìi, Mandator, Mandragoras, Melandryon, Miles, Modificado, Molorchus, Musice.<br />

adv.. Nabis, Nacca, Nicia, ee.f., Niloiis, N'mgo, Noningenties, Obses, Obfrilio, Occumbu, (Edemr.ia, Ofiicipcrda,<br />

Olim, Ome.ntum, Operio, Opinatio, Orbis, Qrcus, Orcynus, Ornitfwgalum, Otiositas, Parafiernalia, Faragium.<br />

Passive, Pedicularias, Penteinimcris, Pernio, Pcrscribo, Perasa. Palentinas, Polirnentunt, Forisma, Portarins,<br />

Portas Romanus, Prte, Prtecernens .Prte.hiceo, Proba, Profundas, Prodomns, Prodromus, Propero, Propexas, Propinatio,Quadruplus,<br />

Quamplures, Qaassabilis, Qualimts, Quaxo, Que, Qu'mcunx. Quinquegenus, Rapina (el imbar ),<br />

Ratte, Rccandesco, Pedino, Reflabilis, Ilegero, Relaxo, Peme?is>rs, Remalcus, Repono. fieptatus. a, um, Rescindo,<br />

Rescribo, Retandas, Reticeo, Reventas, Revolvo, Románicas, Rvxolania. Rudinas, Saliens, Sambuca, Sambucistria,<br />

Sarcosis, Sarìssa, Secedo, Sedentarias, Sentio, Srpiola. Siamum, Sìlentìum, Sima, Simpulator, Simpalatrix,<br />

Sempfius, Stellas, Sterìlesco, Stragula, Struthopodes, Subbini, Subligar, S?tcccdo, Superfcctafin, Surdun,<br />

Si/s,-Sybaritis, Sycolatronida, Sycomorus, Tabala, Taifaii, Talasio, Tarmes, Tascodi¿nitarÍ, Telchines, Temo,<br />

Temonarias, Temperaculum, Tentoburgitali, Tkaumantix, Thespìades. dum, Thyruma, Tltanis, Toprr,Trassu<br />

luvt. Tractator, Tractatrix, Transfixus, Traulus, Tribas, Tribaturus, Tripasius, Tnbei-.f., Turbinano, Tannali!.,<br />

Uiujuilla, Univocas, Frión, Ut, Vtot, Velìficor, Velicor, Velìtor, Velites, Velo, Venalitas, Vitupero, Vivarlas y<br />

Vulnerabilis.<br />

Se ha hecho también alguna variación ó corrección de importancia en las dicciones siguientes de la Diferencia<br />

(/ contraposición de varias voces latinas : Abati. Accusare, Adoriri, Adaltei'ium, Age.rt, Aginen, Alte, Ales,<br />

Amrns, Cíccus, Caterva, Comes, Delapidare, Experg:-rc, Expluraror, Fatevi, Fidelis, Fiducia, Fingitore,<br />

Pultio, Lifector, Inventa, Laats, Loquela, Memoria, Mentiri, Nhnbus, Oliva, Periculum, Pileus, Pomarium,<br />

Solameli, Valva y Vicinia-


x PROLOGO.<br />

Cerdeña y el lombardo-véneto, que Ja política lia dado á esas porciones de la Italia. — Otras imperfeccionen<br />

son debidas á la fundición, como por ejemplo, la de no llevar la y cantidad señalada,<br />

aunque por fortuna son pocas las voces latinas en que se halla dicha vocal; y la de no haber'versalitas<br />

acentuadas, lo que he procurado suplir colocando los acentos al lado, pues me parece un mal<br />

menor esta deformidad tipográfica que dejar á los principiantes en la ignorancia de cómo se pronuncian<br />

ciertas voces. «<br />

Antes de hacerles aquí las adveríencias necesarias para que manejen con utilidad el presente<br />

Diccionario, bueno será darles alguna idea de las edades por que se distinguen los autores de \?.<br />

lengua que estudian. La de oro abraza el período que medió desde la segunda guerra púnica hasta<br />

los últimos tiempos del imperio de Augusto, por lo cual suelen también llamarla el siglo de Auqimío;<br />

es decir, desde el año 536 de la fundación de Roma hasta el 767 ó el 14 del nacimiento de<br />

Jesucristo. Constituye una duración o'e doscientos y treinta y un años, en que florecieron los escritores<br />

que con mas corrección y pureza escribieron la lengua latina, según el testimonio de Séneca y de<br />

Quintiíiano. Los mas distinguidos son Enio, Catón, Planto, Tereucio, Cicerón, César, Corn. Nepote<br />

Virgilio, Horacio, Ovidio, Catulo, Tibulo, Propercio, Tito Livio, Salustio y Mandio. La centuria que<br />

corrió desde la muerte de Augusto hasta la de Trajano, es decir, desde el año 14 de J. C. hasty<br />

el 1)7, se denomina edad de plata, y en ella florecieron entre otros Quinto Curcio, Veleyo Ptérculo.<br />

Valerio Máximo, Corn. Celso, Fedro, los tres Sénecas, Persio, Lucano, Columeia, Paladio, Pora ponió<br />

Mela, Pe tronío, Quintiliano, ambos Punios, Ju venal, Justino, Tácito, Floro, Estacio, Marcial y Celio.<br />

L03 escritores de este tiempo empezaron á degenerar de la magestad y pureza de sus padres. Siguióse<br />

la edad de, cobre, que principia en la muerte de Trajano, ó el año 117 de J. C, y acaba en<br />

el 410. en q.,e Roma fué ocupada por los godos. En este tiempo ya barbarizaban sin dispútalos<br />

autores que escribieron en latín; pero aun pueden ser hielos con fruto Apicío, Apuleyo, Tertuliano,<br />

Arnubio, Amiano Marcelino, Vegecio, Lactancio, Minucio Félix, san Cipriano, Macrobio, Prudencio,<br />

Juvenco, Claudiar.o, Ausonio, Aurelio Víctor, Eutropio, san Ambrosio, san Gerónimo, y algunos de<br />

los antiguos jurisconsultos, cuyas obras se hallan recopiladas en las Pandectas ó Digesto romano. En<br />

las edades de hierro y de barro, es decir, desde que Roma fué ocupada por los godos hasta la restauración<br />

de las buenas letras en el siglo XIV, apenas ha i escritor que no deba leerse con suma<br />

cautela. Sin embargo aun son citados con aprecio san Agustín, Sulpicio Severo, Orosio. Sidonio<br />

Apolinar y algún otro del siglo V; Boecio, Fulgencio, "Marciano Cápela. Justiniano ; san Gregorio<br />

Magno y Venancio Fortunato en el \' 1 ; san Isidoro, obispo de Sevilla, y el venerable Beda en el<br />

Vil, y Alcuino en el VIH; no habiendo ya ninguno, en los cinco siglos siguientes y principios del<br />

XIV, que no abunde en barbarismos, aunque uno ú otro, como Rábano Mauro, san Anastasio, Híncmaro,<br />

Luitprando, Sigeberto, san Rernardo &cc. lograsen preservarse del contagio genenrf reteniendo<br />

todavía el giro de la frase latina. Por esto ninguno de ellos, ni siquiera rieda y Alcuino, son citados en<br />

este Diccionario, que soto comprende las voces que se hallan en los libros escritos en latin hasta el siglo<br />

VI inclusive, ó en los autores que después del XíV se han dado á conocer por su pureza en dicha<br />

lengua., los cuales han inventado con felicidad muchas voces para designar las cosas que no conocieron<br />

sus antepasados. A- esta clase pertenecen casi todas las dicciones, que no comprueba autoridad<br />

alguna, cuales son muchos nombres propios de reinos, provincias, ciudades, rios SÍC, y los<br />

pertenecientes á las ciencias naturales, á las exactas y á las de descubrimientos modernos. Cuando<br />

ios buenos escritores han ocurrido á la necesidad dando forma latina á las palabras, tomándolas<br />

unas veces de las lenguas vivas, y otras de la griega, ó bien recurriendo á ana circunlocución<br />

perfectamente latina, han obrado dentro de la esfera de sus facultades: pero cuando se han echado<br />

á inventores por capricho y sin necesidad, como cuando Budeo ha dicho infinitudo por infinitas,<br />

al modo que otros han usado del adverbio rudenter por matice; se hace preciso notar que semejantes<br />

voces pertenecen á la baja ó corrompida latinidad, no menos que algunas de Apuleyo, Ar~<br />

nobio, Tertuliano, &c, y por lo mismo se las ha distinguido con la (f). •—No puede haber lugar<br />

á equivocación, aunque sirve este mismo signo para denotar, que la voz ocurre poco en ios autores<br />

del buen tiempo, ó que tal vez solo se halla en algún pasage donde no todos los códices tienen la<br />

voz desusada; porqué si se ve que la han empleado Enio, Lucí lio, Catón, Planto, Varron, Horacio,<br />

Juvenal, ó alguno de los contemporáneos de estos, fácil es conocer la aplicación que se hace de<br />

aquel signo.<br />

Cuando se halla el(;) en medio de una serie de los significados de cualquiera voz, hace casi<br />

el mismo papel que el signo (j]), pues separa acepciones bastante diversas; oficio que también<br />

desempeñan en ciertos casos las conjunciones. — La segunda terminación que llevan algunos adverbios<br />

sin estar unida por medio de conjunción, es casi siempre la de su comparativo, v. gr. jejunv,<br />

ius; y rara vez la del superlativo, según sucede en vetaste, issime. Habiendo dos, sirve la primera<br />

para el comparativo, y la segunda para el superlativo, como en libere, ius, berrime. En los adjetivos<br />

y participios de pretérito se han separado siempre del positivo las de los grados de comparación con<br />

un punto por lo menos, caso de no agregarse las abreviaturas comp. ó sup, — Lr< (—) puesta entre las<br />

frases y citas denota que ha de repetirse el nombre ó verbo que forman el objeto del artículo, en<br />

el mismo caso y número, ó en el mismo modo, tiempo y persona en que se hallan en la autoridad<br />

que precede. Esto solo deja de verificarse en los casos dft una misma terminación, pues entonces<br />

puede suceder que el nombre, de 1<br />

un ejemplo esté en dalivo, y el del otro en ablativo ; ó bien el uno


PROLOGO./ xi<br />

en nominativo, y el otro en acusativo, cuando los nombres son neutros. Si se encuentra la f —;


xii PROLOGO.<br />

131 maestro debe entonces üarres un tema en castellano, vertido de cualquiera parte que ellos no<br />

conozcan, del misino autor á que, con especialidad se hayan dedicado ; y al presentarlo puesto en<br />

iatin, es cuando les hará sentir, poniéndoles á la vista el pasjge original, las frases en que han<br />

pecado contra la verdadera latinidad ; las que se conforman con ella, por mas que desdigan del<br />

escritor que se han propuesto imitar; y las que están bien empleadas, no obstante que hayan seguido<br />

un giro diverso del que guarda el autor en aquel lugar determinado, porqué ni Cicerón,<br />

oí Tito Livio, ni Salustio escribían una sentencia de un modo idéntico, cuando tenían que repetirla.<br />

Si el que está encargado de la enseñanza, por atender á la carrera que probablemente<br />

abrazarán sus alumnos, ó por parecerle ardua semejante tarea, se decide á no emprenderla, será<br />

ío mas seguro que se limite a la traducción y á hacer decorar a sus discípulos algunos pasages selectos,<br />

absteniéndose de ejercitarlos en la composición latina, y de darles reglas sobre la colocación<br />

de las partes del discurso; porqué el tino de escribir bien en una lengua muerta solo puede adquirirse<br />

conversando, por decirlo así, diariamente con los que nos han legado en sus obras el giro é<br />

idiotismos que usaban los que ía hablaron con pureza y elegancia. De la costumbre de hacer componer<br />

sobrado pronto á los que principian, resultan casi los mismos inconvenientes que acumuló nuestro<br />

.Brócense, cuando sostuvo, á continuación de su Minerva, que qui garriunt latine, corrumpuni<br />

ípsam latinilaiem; y de aquí uace lo mucho que nos cuesta curarnos con el tiempo de los resabios<br />

que adquirimos en la niñez por tan vicioso sistema. Pero de esto trataré con la debida detención,<br />

cuando llegue el día, si es que mi salud y ocupaciones me lo permiten, de dar á luz una Colección<br />

de trozos escogidos de ¿os autores de pura latinidad, y una Gramática latina para el uso de<br />

las escuelas. Mis proyectos y deseos son mayores sin duda que mis fuerzas y el tiempo que me dejan<br />

otras atenciones ; pero la experiencia me ha enseñado cuánto pueden [a asiduidad y la aplicación de<br />

un hombre estudioso, particularmente si el público acoge concierta benevolencia sus tareas..<br />

e


ADVERTENCIA<br />

SOBRE LA SESTA EDICIÓN.<br />

En cada una de ¡as anteriores lie ¡¡echo notar las.correcciones que he verifi­<br />

cado; pero son tantas las que han tenido cabida en la presento, al suplir el<br />

sinnúmero de letras que faltaban y rehacer por entero algunas páginas, que for­<br />

marían una lista sobrado larga para los estrechos límites de esta advertencia.<br />

Baste decir que he llevado adelante el empeño de que bajo ningún respecto fuese<br />

inferior esta reimpresión á las que la han precedido.<br />

Veo con satisfacción que los maestros se hallan acordes conmigo acerca de las<br />

ventajas que lleva el poner en las manos de sus discípulos autores ilustrados por<br />

el estilo de mi Cornelio Nepote, puesto que su rápido despacho me ha obligado<br />

á reproducirlo. Siento verme impedido por otras atenciones de formar, siguiendo<br />

el mismo plan, la Colección de autores <strong>latino</strong>s, que tenia ofrecida, y que me<br />

falte tiempo hasta para concluir el Feclro, que está bastante adelantado. La<br />

redacción definitiva del Diccionario castellano me ha absorbido los dos años<br />

últimos, en términos que no he podido distraerme á otra cosa.<br />

Repetidas vezes se me ha preguntado, si pensaba publicar un Diccionario<br />

<strong>español</strong>-<strong>latino</strong>, que fuese la segunda parte del Nuevo Valbuena. Tales han sido<br />

las instancias, que traté de reimprimir, con algunos aumentos y mejoras, el de!<br />

P. Juan Cayetano Losada, que salió á luz en Madrid el año de i 837. Pero al exa­<br />

minarlo de cerca, hallé que no era mas que un estrado mui diminuto de las<br />

correspondencias latinas que en el suyo había puesto la Academia <strong>español</strong>a, sin<br />

que se hubieran rectificado varios de sus errores y descuidos. En consecuencia<br />

abandoné semejante proyecto, prefiriendo atender con especialidad á ¡aparto<br />

latina en las adiciones que estaba preparando para el Diccionario de la Acade­<br />

mia. El público, a cuya benévola indulgencia acabo de presentarlas, conocerá con<br />

el mas lijero examen, cuánto me be esmerado en la parte latina, cuidando que<br />

saliera escuta de las ¡numerables erratas que tiene en la nona edición académi­<br />

ca ; que he aumentado notablemente las correspondencias, y sustituido las propias<br />

y exactas á las que no lo eran; que de consiguiente son infinitas las compren­<br />

didas por mí, que en vano se buscarán en la obra del P. Losada, ni en la de<br />

igual clase de Valbuena; y por fin que'el Nuevo <strong>diccionario</strong> de .la lengua-<br />

castellana es el "manual mas completo que tenemos hasta el dia para los que<br />

hayan de escribir ó hablar en latín. Cuando busquen alguna frase particular, no<br />

les será difícil encontrarla, si después de conocer la correspondencia launa de<br />

la voz, registran su artículo en el presento <strong>diccionario</strong>. Por de contado el que se<br />

proponga escribir el lalin con pureza, ya sabe que este es trabajo mui detenido<br />

y espinoso, y que la práctica dehablar mas bien perjudica que favorecen la buena<br />

latinidad, sucediendo lo contrario que en las lenguas vivas. Por eso he aconsejado


xiv<br />

en otra parte que ios jóvenes no se dediquen á la composición, sino después<br />

de estar bien familiarizados con la versión de los autores y de haber aprendido mu­<br />

chos trozos suyos de memoria. En las lenguas muertas, lo que nos han dejado<br />

escrito los que las hablaron, hace las veces de la conversación frecuente en las vi­<br />

vas. En estas, con el uso y oyendo á los sugetos instruidos, se aprende de continuo<br />

el giro y frase, rectificamos nuestra pronunciación, y nos ponemos al corriente<br />

de las variaciones que cada dia sufren : en las muertas por el contrario, no de­<br />

bemos mirar como un testo al que está conversando con nosotros, la pronun­<br />

ciación varía, pues todos la atemperan ú la de la lengua propia, y lejos de estar<br />

sujetas á la menor novedad, no SG nos permite salir del círculo de voces y locucio­<br />

nes que se conservan en los libros de los clásicos.<br />

Me han salido tantas vezes fallidos ios cálculos acerca del orden sucesivo de<br />

mis trabajos literarios, por haber de dar la preferencia á los que estaban mui<br />

postergados, que no me atrevo á anunciar, cuándo podré sacar á luz algún<br />

otro que verse sobre las buenas letras. Puedo sí asegurar que mientras no<br />

me falte la salud, no me separaré de su estudio, tanto por hábito como por<br />

gusto, y que trataré de terminar tres obras de alguna consideración que años<br />

hace tengo principiadas.<br />

l'aris , t° de enero de ÍSi-0.


ABREVIATURAS<br />

CON QUE SE DESIGNAN LOS AUTORES CITADOS<br />

Ac. d Acc. Accio.<br />

A'Her. Lió­ros retóricos d C. Sere­<br />

?iio, que se incluyen siempre entre<br />

las obras de Cicerón.<br />

Afr. ó Afra». Afra/iio.<br />

Albín. o'Albuiov. Albinovano.<br />

Aie. ò Alcun. Alcinw (A'vitoJ.<br />

Alciat. A/ciato.<br />

Alien. Alfe trio.<br />

Am. d Amia». Amìano Marcelino.<br />

Andr. ó Andróu. Andronico (Livio).<br />

Apic. Apicio.<br />

A PUL. Apuleyo.<br />

Arat. Arator.<br />

Ani. d Arnob. Arnobto.<br />

Ascon. ò Asc. Ped. Asconio Pedi ano*<br />

Aur. Vict. Aurelio Victor.<br />

Aus.d Auson. Ausonio.<br />

Aut deFil.ó F'üom.AutordeFilo??iela.<br />

Aut. de la Prìap. Autor de la Priapeya.<br />

Avien. Avienn.<br />

Ba\b. Balbo (Juan).<br />

Bibl. Voz de la Biblia.<br />

Boec. Boecio.<br />

Brut. Bruto.<br />

Bud. Bucteo.<br />

Calp, d Calpurn. Calpurnio.<br />

Cap. d Capii­ ó Capítol. Capitolino.<br />

Capel. Cápela (Marciano).<br />

Capit. ó Capítol. Capitolino.<br />

Caris. Carisio.<br />

Casaub. Casaubono,<br />

Casiod, Casiodoro.<br />

Cat. Caton.<br />

Catnl. Cattilo.<br />

Cay. Jet. Cayo jurisconsulto.<br />

Cecil. Cecilio.<br />

Cel. á Cíe. Celio á Cicerón.<br />

Cel. ó Cel. Aur. Celio Aureliano.<br />

Cel. Rod. ó Rodíg. Celio Rodigino,<br />

Cela. C¿¿fo.<br />

Cens. ó Censor, ó Ceusoriu. Censorino.<br />

Cés. Cesar.<br />

Cic. Cicerón.<br />

Ciand. Claudiana<br />

Claud, Mamert. ClaudioMamertinu.<br />

CÍUT. Cluverio.<br />

Cód. ó Cód, Just. Código de Justiniano.<br />

Cód. Teod: (i Teodos. Codiati Teodosiano.<br />

Col. ó Colum. Coltimela.<br />

Corip. Goripo.<br />

Cora, Gal. Cornelio Galo.<br />

Coru,. Nep. Cornelia Nepote.<br />

Cure, Curdo (Quinto).<br />

Deci, de Quìnt. Declamaciones de<br />

Quintiliano.<br />

Oict. ó Dict. Cret Dictis Cretense.<br />

Dig. ó Digest. Digesto.<br />

Diorn. ó JDioméd. Diomédes.<br />

Dioscór. Dioscórides.<br />

Don. ó Donat. Donato.<br />

ürac. Dracoitcio.<br />

Ecl. d líeles. Escritores eclesiásticos<br />

Km. ó Emil. Mác. Emilio Máver.<br />

LIU. Enio.<br />

Erasm. Erasmo.<br />

lisca Itg. Escaligeru.<br />

liscaur. Esc­auro.<br />

Escév. Escévola.<br />

líscrib, Escribonio Largo.<br />

Esp. ó Esparc. Esparciauo.<br />

Est.d Estac. Estado.<br />

KstraO. Estrabon.<br />

Eum.ó Eumen. Eumcmo.<br />

Eutr. Eutropio.<br />

l'ali,Vict. Fabio Victorino.<br />

EN ESTE DICCIONARIO.<br />

Fabr. d Fabret. Fabreto.<br />

Fan. Femio (Remato).<br />

Fedr. Fedro.<br />

Fest. Festo.<br />

Filandr. Filandro.<br />

Fimi, o Firmic. Finnico (Julio).<br />

Fior. F/wro<br />

Fort, d Fortun. Fortunato (Venanciò).<br />

Fragm. poét. Fragmentos poéticos.<br />

Front. Frontino.<br />

Fulg. Fuluencio.<br />

Gal. Galeno.<br />

Gel. GWio.<br />

Glos. Glosade Lyr­x a la Bibita.<br />

Goes. Gofio, en la obra que pubtiaó<br />

intilulada Rei agraria scriptorcs.<br />

Grac. Grado.<br />

Grut. d Gruter. d (Jruter. inscrip,<br />

Grutero en las inscripciones.<br />

Herm. Bemiolao.<br />

Hesiq, Hesiquio,<br />

Hig.dHigìu. Higimo.<br />

Hirc. Hircio.<br />

Hor. Horacio.<br />

Inscr. d Inscrìp. Inscripciones antignas.<br />

INSTII. Instiiutade Insinuano.<br />

Isid. Isidoro (San).<br />

Jul. Cap. J«/io Capitolino.<br />

Jul. Finn, d Firmic. JH/SO Finnico.<br />

Jul. Obs. Obsec. Jw/io Obsecuenie,<br />

Just. Justino.<br />

Justiii. Juztiniano,<br />

| Juv. Juvenal.<br />

i Juyenc. Juvenco.<br />

.Laber. Laberio.<br />

Laet. Lactancio.<br />

Lamp, d Lainpr. o Lampria. Lampi idio.<br />

| JLips. Lìpsìf. (Justoj.<br />

: Liv. (Tito).<br />

Paulin. Paulino.<br />

Pers. Persio.<br />

Petroli. Petronio.<br />

Fitisc. Pitisco.<br />

Flaut Plauto.<br />

Fliii. Plinio (Cayo).<br />

] Plin. seg. ó men. Plinio segundo 1<br />

\ menor.<br />

' P!in. Valer. Plinio Valeriano.<br />

I Pol. Polibio.<br />

i Pomp, ò Pompon. Pomponio jurisconsulto.<br />

Pomp. Mel. Pomponio Mela.<br />

Porc. Ladr. Porcio Ladrón.<br />

Prise, ö Priscian. Prisviano.<br />

Prop, d Propere. Propercio.<br />

\ Find. Prudencio.<br />

: Pub e Syr. Publio Syro.<br />

; PUT.SQ. Putsquio, en su colección di<br />

1<br />

gramáticos antiguos.<br />

¡ Quint, Quintiliano.<br />

Kein. Reinesio.<br />

I Rem. Renmio Fani о.<br />

i К nel. Ruelio.<br />

! Rut. d Kutil. Lup. o Kuí. RiiUiio La<br />

i<br />

• SídHu. Sabino (Jorge).<br />

• Salin, Salinas. Saimasio.<br />

Sal. £ Salust. Salvstio.<br />

S. Ag. o Agust. ÍSÍEÍÍ Agustín.<br />

. Salinas. £> aim asió.<br />

! S. Amljr. Ó'OÍÍ Ambrosio.<br />

ü. Cipr. 5ая Cipriano.<br />

[ Liv. Audrón. Livio Andronnu<br />

I Luo. ó Lucan. JL?,


¡t. ó NET. Activo.<br />

ahi. o ¡ihlai. Ablativo.<br />

o AHKDL. Absoluta,<br />

ite. ó acus. Acusativo,<br />

net. Activo.<br />

ficus. « acusat. Acusativo.<br />

nd. tí ndv. tí advero. Adverbio<br />

adají­ Adagio.<br />

adj. Adjetiro.<br />

wiv.ó mivüvit. Adverbio.<br />

advers. Adversativa.<br />

JILCG. Alegórico.<br />

AMIM. Anomalo.<br />

ani. ÍÍ antic­ Anticuadlo.<br />

card. Cardinal.<br />

eaus. Causal.<br />

corrí. Común de tres.<br />

comp. Compartitiv¡>.<br />

eonj. Conjunción.<br />

dat. Ó daízv. Dativo.<br />

def. ÍJ deftiot. Defectivo.<br />

di'in. ó lieninsti'. Demostrativo.<br />

d:­p. Deponente.<br />

des. I)esusad:>.<br />

dir'. Diferencia ó Diferenrian.<br />

dim. Diminutivo.<br />

riislr. Distributivo.<br />

dísv. Disyuntivo.<br />

f. (•'e.itie.ìii"<br />

OTRAS AURE VIATURAS<br />

EMPLEABAS EN ESTA OBRA,<br />

¡ free. Frecuentativo.<br />

) рая. d pasiv. Pasivo.<br />

'• tut. ^ i'uíur. Futuro.<br />

pat. tí patron.*; palroním. Palmar<br />

• gen. Gotero.<br />

i »/((•• o.<br />

; ö genit. Gsnitive.<br />

1 pers. Persona ó Personal, 4('s,u" M­«<br />

j»er. Gerundio.<br />

j casos.<br />

! gr. (J grieg. Griego.<br />

j pi. e» pin". Plural.<br />

. Id. ídem. (Fl mismo.)<br />

í pieon. Pleonas?m>.<br />

. jmp. y impev. ó impt­raí. Imperativo. ! phir. Plural.<br />

I imperf. Imperfecto (Pretérito).<br />

plusc. perf. Pluscuam perfecto<br />

impera, cíímp. Impersonal.<br />

poét. Pudica ( Voz).<br />

iiiil. ti indec. Í> indeol. Indeclinable. роя. о роке>. Posesivo.<br />

indio. Indicativo.<br />

pivp. tí pre pos. Preposición.<br />

, inf. ó iuíiu. o infinit. Infinitivo.<br />

pres. Presente.<br />

ínter. Interrogativo,<br />

pret. Pretèrito perfecto.<br />

iuterj. Interjección­<br />

pron. Pronombre.<br />

irón. Irónico.<br />

prov. tí proverb. Proverbio ò I'm<br />

J. C. Jesucristo.<br />

verbial, según los casus<br />

Jcí. Jurisconsulto.<br />

rut'. liefran.<br />

.Jump. Jurisprudencia.<br />

rei. Relativo.<br />

n\, Masculino.<br />

ret. Retorica.<br />

1 1<br />

. Neutra,<br />

seg. &


DICCIONARIO LATINO-ESPAÑOL.<br />

A<br />

es la primera letra, vocal del alfabeto. Puesta \<br />

Aantes de un nombre> ésprcsaba el propio de una<br />

persona, como A. Cecinna, esto es, Aulns Cecinna. |<br />

—Cicerón la llama salutaris, De vida, porqué con \<br />

ella se absolvía al acusado.En. las tablillas que se re- 1<br />

Sobre, á cargo de. Legare pecuniam afilio,<br />

Legar una cantidad á cargo de su hijo.<br />

Cic-<br />

Sürven también estas preposiciones para significar<br />

los oficios, empleos y cargos cerca de los reyes<br />

ó señores, entendiéndose la palabra servus ó minis-<br />

partían á los ciudadanos para votar una ley, era ter, y poniendo en dativo la persona de aquel ¿ quien<br />

señal de desecharla o anticuarla, por principiar por se sirve: v. gr. Regi ab epistolis. Suet. Secreta­<br />

ella el verbo Antiquo. —En composición denota rio del rei. Apedibus. Cic. Criado de á pié, lacayo,<br />

jaita de una cosa3v. g. Amens, Sin seso; ó bien volante. A studiis. Suet. Preceptor. A rationibus.<br />

separación, v.'g. Amoveo, Apartar, desviar. Suet. Contador. Por aquí se pued-en formar los<br />

A, Ab, Aba. Preposiciones de una misma sig­ nombres de otros empleos, en que cuando Jiai dijenificación,<br />

que rigen ablativo, A se pone antes de rentes grados, se añade ¡a palabra primus ó «um-<br />

las consonantes : Ab antea de las vocales, y á veces mus, para, señalar el mayor ó el geje. A vestiario .<br />

ÍTTI tes de la D, J, h, N, R y S: Abs va de ordinario summus. Gefe de la guardaropa. A lagcr.d primita.<br />

/míes de C, Q y S. Sus diferentes significaciones se Gefe de la repostería, repostero mayor.<br />

esplicun en castellano por<br />

AÁRON. inaecl. m. Aaron>Ayo de- Amram, her­<br />

De. Doleo á capite. Plaut. Tengo dolor de mano de Moisés.<br />

cabeza, me duele la cabeza.<br />

AÁKONÍTTE, árum. m. pl. Bibl. Descendientes<br />

Por. á causa de. A upe quam habebat. Liv, Por, de Aarou.<br />

á causa de la esperanza que tenía.<br />

Por, respecto de, en orden á. A me púdica est.<br />

A13<br />

Ter. Por mí, por lo que á mí toca, en orden, en AB. V. A, Ab, Abs.<br />

•cuanto á mí es honrada. A pecunia valet. Gel. ABA. indecl. m. Padre, nombre que los hijos<br />

En cnanto al dinero, le tiene, no le falta.<br />

segundos daban por respeto al hermano mayor.<br />

Después. A jenlaculo. Plaut. Después del des­ ABA, a?-. /. Plin. Aba, nombre de algunas ciuayuno.<br />

Ab re divina. Plin. Después de los dividades y de un monte de Armenia.<br />

nuH oficios.<br />

-f ABACES, is. com. Eí que no tiene voz.<br />

De, de con. Discedo ab iílo. Ter. Salgo de con * AnÁciON ó Abácium, ii. n. V. Abaculus.<br />

elj de su casa, de estar con él.<br />

ABACES, genit. de Abax.<br />

Cerca de, para con. Ab eo gratinm inibo. Ter. ABACTOR, óris. m. Apul. El abigeo, ladrón de<br />

Hallaré favor con él, para con él. Ab Roma venü. bestias.<br />

hiv. Viene de cerca de Roma.<br />

ABACTUS, us. m. Plin. Robo, hurto de hombres<br />

Contra, fuera de. Ab re. Plaut. Contra toda ó de ganado. [] La acción de echar fuera, de cacar<br />

razón. JSon abs re est. Suet. No es fuera de pro­ y robar por fuerza. Abactus hospitum excrerre.<br />

pósito, de tiempo, de sazón, del caso.<br />

Plin. seg. De fuera vendrá quien de casa nos<br />

En. Invictas ¿i labore. Cic. Infatigable, incan­ echará.<br />

sable, constante en el trabajo.<br />

ABACTUS, a, um.part.de Abigo.Quitado, robado,<br />

De, desde. A se aliquidpromere. Cic. Producir tomado, echado fuera por fuerza. |¡ Apartado, sa­<br />

algo de sí mismo. A solé calor. Cic. El calor del cado. || Privado, desnudo, despojado, desposeído<br />

HOI. Inops ab amicis. Cic. Pobre, falto, necesi­ por fuerza, con violencia. Abactus gres: furto.<br />

tado, escaso de amigos. Cujas amorte. Cic. Desde Cic. Ganado robado por fuerza.—Amnis. Tac. Rio<br />

cuya muerte, después de la muerte del cual. llevado por otra parte, al que se hace temar otro<br />

Ab oslio. Plaut, Desde la puerta. A puero. Cic. curso.—Penier. Paul. Jet. Aborto, malparto pro­<br />

Desde niño. A primo, el principio. Cic. Desde el curado con medicinas.'—Epulis. Hor. Kchado del<br />

principio.<br />

convite.—Magistratu. Fest. Despojado, privado<br />

De, de la casa de. A judicc. Ter. De casa del del empleo. Abactd nocte. Virg. Pasada la mayor<br />

juez. T'urnus ab Aricid. hiv. Turno natural de parte de la noche. Abactum flamen. Estac. Viento<br />

Aricia.<br />

apacible, sosegado. Abacti oculi. Estac. Ojos hun­<br />

De parte de, del lado, del partido de, en favor didos. |¡ Que no pueden ver.<br />

do. A me. Cic. De mi parte, Ab romanis. hiv. De A u Á c u c V. Habacuc.<br />

parte, en favor de los romanos. Dicerc ab reo. Ha­ ABÁCÜLI, órum. in. pl. Plin. !}¿g&. taMos para<br />

blar en favor del reo, abogar, defender, perorar contar ó jugar. || Damas, piezasffi'WFFL' ^jft^<br />

su causa.<br />

ABACÜLUS, i. m. Plin. Mes&JjRqoiiflfcesita,<br />

Por, desde. A Pómulo ]incipiam. hiv. Comen­ tablero, Dim. de '<br />

zaré por, desdo Rómulo.<br />

ABÁCUS, i. m. Cic. Mesa, aparador, mostrador.<br />

Durante. A liberis ivipuberibus. hiv. Durante || Mesa de cocina, (f Pers. Tablero, me.


2 ABA<br />

ATJYE, árum, f. pl. Ciudad de Licia,<br />

Awr.xTí, órum. m. pl. Pueblos de Arcadia.<br />

AB/ESTUO, as. n. Tert. Abrasarse. || Hervic<br />

Vi'fis abrestuat Ueiis uvis. Id. La'cepa está resplandeciente<br />

con el delicioso fruto de las uvas.<br />

AB^GARUS, i. m. Ov. Abágaro, nombre de varios<br />

príncipes ó gobernadores de la ciudad de, Edesa<br />

en Siria.<br />

ABÁGIO, ónis. / Varr. Proverbio.<br />

ABAGMENTA, ornm. n. plur. Prüc. Remedios,<br />

medicamentos, medicinas.<br />

AIÍÁLIÉNÁTIO, ónis./ Cic. Enagenacion, venta,<br />

cesión. j¡ Desunión, división, mala inteligencia, disgusto.<br />

ABALIÉNÁTUS, a, um. Cic.Enagenado, vendado,<br />

cedido. [¡ Desunido de. disgustado con. Abalienula<br />

-memora. Quiñi. Miembros separados, que no<br />

íiacen sus funciones, sin vigor ni comunicación<br />

con los demás. Abalienati jure civium. Uv. Privados<br />

dej derecho de ciudadanos.—A no bis, Cic.<br />

Separados, indispuestos con nosotros, con quienes<br />

no tenemos amistad. Est animo abalienato.<br />

do. Está abstraído, desviado de nuestra comunicación,<br />

trato ó familiaridad. Parí, de<br />

ABALIÉXO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Enagenar,<br />

vender. |] Separar, apartar. |] Ceder, abandonar,<br />

deshacerse, desapropiarse de alguna cosa.j | Indisponer,<br />

desunir, resfriar, introducir división, enredar,<br />

descomponer, embrollar. j| Privar, levantar,<br />

quitar, arrebatar. Abalienare agros. Cic. Enagenar,<br />

vender, e-mpeñar sus tierras.—Aliqutm ab altero.<br />

Cic. Enemistar, indisponer á uno con otro.—Aliauein<br />

a se. Plaut. Apartar, desviar, echar á uno<br />

de sí. Nos abalienavit. Ter. Nos ha echado de sí.<br />

Nisi mors abs te ineum animum abalienavcril.<br />

Plaut. Si la muerte no me separa de ti.<br />

ABALIENOR, árís, atus sum, ári. pos. de Aba-<br />

Heno. Plaut. Estar enemistado, no estar bien con<br />

otro. || Estar privado, separado, apartado. Crttcior<br />

a viro me tali abaiienari. Plaut. Tengo gran pena<br />

en verme separada de un hombre tal.<br />

ABALLO, ónis./. Aballon, ciudad de Francia.<br />

fABAMBACKUSTUS,a,um.El que no está afeitado.<br />

ABAMBÍJLANTES, ium. m.Jyplur. Fesl. Los que<br />

se ausentan, se parten, se retiran.<br />

ABAMBÜLÁTIO, unís. / Apartamiento, separación,<br />

viage, ausencia. j¡ Paseo.<br />

ABAMBÚLO, as, ávi, átum. are. n. Fesl, Partirse,<br />

retirarse, alejarse, irse, ausentarse.<br />

ABÁMIS, íáia.f. V. Abramis.<br />

ABA MITA, ae. f. Cuy. Jet. Hermana del tercer<br />

abuelo, del padre del bisabuelo.<br />

ABANDÜNUM, i. n. Abendou ó Abington, ciudad<br />

de Inglaterra.<br />

ABANEC, Abanes, Abanet ó Ahnet. ind. n.Bihl.<br />

Ceñidor, banda ó laja del sumo sacerdote de los<br />

judíos.<br />

ABANNATIO ó Abannitio, ónis. / Paul. Jet.<br />

Destierro de un añn.<br />

ABANXATUS ó Abannitus, a, um. Desterrado<br />

por un año. ••<br />

ABANTOUSJ&Í, um. Ov. Natural de Ja isla de<br />

Rúbea.**<br />

ABAXTEÜS, a, um. Ov. De Abante, reí de A'rgos.<br />

ABANTIÁD.E Ó Abantides, mn. m. plur. patrón.<br />

De ios reyes de A'rgos.<br />

ABANTIAS, ádis, o Abantis, ídis./. patrón. Ov.<br />

Dánae, nieta de Abante, hija de Acrisio. ¡j Negroponto,<br />

isla del Archipiélago.<br />

ABAXTÓNIUM, ii. «.Abenton, ciudad de Francia.<br />

ABAPHUS, a, um. No teñido.<br />

AIIAIRNSTUM, i. 71. Cels. El trépano, instrumenta<br />

de cirugía.<br />

ABAPTISTÜS, a, um. Que no se puede hundir<br />

t'Tl el ;i;;>ia.<br />

ABAR.n.indec. Especie de pasta ó mazapán.<br />

* ABÁUACES, is. j. Especie de hojaldre.<br />

ABAUCEO, es, ere. a. V. Aberceo.<br />

ABAHEA, órnm. 71. plur. V. Abazea.<br />

ABARES, um, ó Abári, órum. m. plur. Pueblos<br />

de Tartaria.<br />

ABAUIM. ind. Abari. monte de Siria en tierra de<br />

Canaan.<br />

* ABÁRIS, is. m. Habitante de un continente en<br />

tierra {irme.<br />

ABAHMENTÁTCS, a, um. .Separado del ganado.<br />

ABARNÁMA, ónun. ?i. plur. V. Bellavia.<br />

ABARTENUM. i. TI. Cosa deshonesta, villana,<br />

sucia.<br />

ABARTIA, ce./. Hambre canina, voracidad.<br />

ABARTÍCÜLÁTIO, onis. / Articulación, unión de<br />

los /ttiesos donde hai movimiento.<br />

ABAS, antis, m. Virg. Abante, capitán de la<br />

armada de Eneas. |] Hijo de Ixion y caudillo de los<br />

Centauros.\\iiijo de Ipuloon y de. Melarina, a quien<br />

Ge'res convirtió en lagarto. [\Rei de A'rgos, hijo de<br />

Linceo ¿ Hipermenesira,<br />

ABAS, indec. Epilepsia, gota coral.<br />

y ABASA O Abason.Choza, casa cubierta de paja.<br />

ABASÁNISTÜS, a. uro. Novicio, bisoño en cualquier<br />

cosa.<br />

ABABCAN'TUS, i. m.Talismán, caracteres mágicos<br />

que se llevan para preservarse de. los encantos,<br />

ABASCÁNUS. a, um. Que no tiene envidia.<br />

ABASCITUM, i. 7i. V. Abascantus.<br />

ABASSÉNÍA, Ahassia, Abassinia y Abyssinia,<br />

ae. / Abisinia, reino de Etiopia en África.<br />

ABASSÍNI, Abisséiú ó Abissini, órum. m. plur.<br />

Plin, Abisinios, etíopes.<br />

* ABATON, i. 7i. yUruv. Edificio erigido por los<br />

radios para defender el trajeo de Artemisa. Abata<br />

loca. Vitrav. Lugares inaccesibles.<br />

AEÁTOS, i. / Buc. Abanto, isla cerca del gran<br />

Cairo en Eyiplo. j| Peiui de Egipto inaccesible, en,<br />

que fué sepultado elrei Osíris.<br />

ABAVIA, ae. f. Cay. JcL Tatarabuela, tercera<br />

abuela.<br />

ABAVUNCULUS, i. m. Cay. Jet. Hermano de la<br />

tercera abuela.<br />

ABAVUS, i. m. Cic. Tatarabuelo, abuelo del<br />

abuelo.<br />

ABAX, acia. m. V. Abacus.<br />

ABAZEA, órum. TI. plur. Cic. Fiestas de Bato,<br />

en que se le hadan sacrificios con gran silencio.<br />

ABRA, indecl. Bihl. Padre.<br />

ABBAS, átis. m. Bud. Abad, superior de un colegio<br />

o comunidad.<br />

f ABBATIA, ui.f. La abadía.<br />

j AEBATIÁLIS. VI. f. ie. ii. is. Abacial, propio<br />

del abad.<br />

f ABBÁTISSA, ¡B. /. Abadesa, superior a de un<br />

monasterio.<br />

ABBÁTISVILLA 6 Abávilla, a¿. / Abevila, duda//,<br />

de Francia.<br />

_ ARIBIIÉVIATOU, óris. m. Abreviador, compendiador.<br />

]| Abreviador, ministro de la nunciatura<br />

que inunda despachar tos breves.<br />

ABBUÉVIO, as, avi, atuíti, are. a. Vcgec. Abreviar,<br />

compendiar, acortar, estrechar, reducir á<br />

menos. Hebdomades abbrcviatee sunt. Bibl. Las<br />

semanas se han acortado.<br />

ABDKMÉLECH. indec. m. Bibl. Abdemelec, TJOJÍIbré<br />

(te un eunuco, que significa criado íiel.<br />

ABDERA, órum. 7t. plur. ó Abdera, a;. /. Liv.<br />

Abdera ó Asperosa, ciudad de Traáa, patria de<br />

Protágoras y de Vnnócrito. \\ Piin. Adra ó Abdera,<br />

ciudad de España en Andalucía.<br />

ABUÉÜÍTA, a;, m. ó<br />

ABDÉUÍTANLS, a, um. MaYc. y<br />

AUDÉRÍTES, m. y


A 15 D<br />

AnnÉRÍTÍcus, a, itm. Abderila, natural de Ahuera<br />

en Tracia, ó de Adra ó Abdera, ciudad del reino<br />

de Granada.Done también este nombre á los que<br />

tienen poco entendimiento. Abderitica mena. Cíe.<br />

Tonto, necio, estúpido. Abderilana pectora. Maro.<br />

Gente necia, sin espíritu, sin valor.<br />

A un! AS, ss.m.BibL Abdías, j)rofeta. ¡ | Abdías,<br />

capitán del rey Acab.<br />

ABDÍCÁTIO, bms.f. Quint. Abdicación, renuncia,<br />

desaprobación, recusación, dimisión, deposición,<br />

con las demás significaciones de Abdico, as.<br />

ABDÍCÁTÍVE. adv. Maro. Capel. Negativamente.<br />

ABDICATIVOS, a, mu, Apul. Negativo. JÜícese<br />

de las proposiciones Jilosó/icas.<br />

ABDÍCÁTUS. a, um. Quint. Desheredado, echado<br />

de casa. Abdica/o magistralu. Salas t. Renunciado<br />

el magistrado antes de tiempo. Abdícala venere.<br />

Plin. Renunciados, apartados los deleites. Antra<br />

abdícala solí. Prud. Cuevas donde no da el sol,<br />

escondidas al sol. Parí, de<br />

ABDICO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Abdicar, renunciar,<br />

dejar, abandonar, desaprobar. |] Deponer,<br />

deshonorar. || Desheredar, no querer reconocerá<br />

un hijo. j| Prohibir, poner entredicho. || Abolir una<br />

lei. Abdicare sepralurd, Cic. Hacer dimisión de la<br />

pretura.—Alimenta sita. Plin. Renunciar sus alimentos.—<br />

Patrem, Cure. Echar de casa á su<br />

padre.<br />

ABDICO, is, ixi, ictum, ere. a. Cic. Rehusar, denegar,<br />

desechar, desaprobar.|j Prohibir, estorbar.J¡<br />

Disuadir, impedir, oponerse, contradecir. j¡ Hacer<br />

perder el pleito á alguno. Aves abdicunt. Cic. Los<br />

agüeros no son favorables. Abdicere vindicias ab<br />

aliqao. Pompón. No admitir la fianza dada por<br />

alguno.<br />

ABDÍDI. pret, de Abdo.<br />

f ABDÍTÁMENTÜM, i. n. Apul. Diminución.<br />

ABDÍTE. adv. Cic. Secreta, ocultamente, de<br />

oculto, sin ruido, á hurtadillas, á escondidas, furtivamente.<br />

-f ABDÍTÍVÜS, a, um. Plaut. V. Abditns.<br />

ABDÍTUM, i. n. Plin. Lugar escondido, secreto,<br />

oculto, retirado, apartado, encubierto; retiro, desierto,<br />

soledad.<br />

ABDÍTUS, a, mn.parl. de Abdo. Cic. Escondido,<br />

oculto, retirado, encubierto, secreto, apartado. ¡[<br />

Sepultado, desconocido, impenetrable. Abdita<br />

reruin. Hor. Cosas ocultas. — Terree. Luc. Las<br />

entrañas de la tierra.<br />

ABDIXI. pret. de Abdico, ís.<br />

ABDO, is, abdídi, ítum, ere. a. Cic. Esconder,<br />

ocultar, encerrar, guardar. || Poner á cubierto, en<br />

seguridad. [] Apartar, retirar, desviar. Ahdere, ahs~<br />

comiere, abslrusum habere. Plaut. Ocultar, esconder,<br />

tener encerrado. Abdere se lilteris. Cic. Darse<br />

enteramente alas letras engolfarse en los estudios.<br />

—Aliquem in insulam. Tac. Desterrar á uno á una<br />

isla.<br />

ABDÓMEX, ínis. n. Cic. Abdomen, peritoneo, tela<br />

que sostiene fas tripas. 11 Ijada, grosura del vientre,<br />

barriga. j| Tetas de una puerca, panza de los<br />

animales. ¡¡ Guía, ansia de comer, glotonería. ¡|<br />

Plaut. Las partes vergonzosas. Abdomen insaturabik.<br />

Cic. Un gran comedor, tragón, hombre que no<br />

puede verse harto. Aftilomini natas. Cic. Hombre<br />

que solo piensa en comer y beber, dado á comilonas<br />

y borracheras.<br />

ABDON, ónis. m. Bibl. Abdon, juez de Israel.<br />

ABDÜCO,ÍS, abduxi,uctum, ere. a. Cic. Apartar,<br />

retirar, quitar, llevar, sacar á uno por iuerza.<br />

Abduccre clavem. Plaut. Quitarla llave. — Gradum<br />

in terga. Huir, echar á correr.—Somnos. Ov.<br />

Quitar el sueño. — Potionem. Escrlb. Beber.—<br />

De foro. Liv. Echar de la plaza.<br />

ABDÜCOR, éris, uctus som ó fui, düei. pas. de<br />

Abdnco.<br />

f AJIDUCTIO.\ onís./ Apartamiento, separación,<br />

A B F 3<br />

, acción de apartar. | j Rotura, descoyuntamiento.<br />

j dislocación. |j Hernia, potra.il/ii7)/. Soledad, n-tiro.<br />

[j En términos de lógica, Demostración imperfecta.<br />

ABDÜCTUS, a, um. parí, de Abduco. Plaut Apartado,<br />

retirado, llevado por fuerza. Abductum in<br />

secretum sic alloquilur. Liv. Retirado aparte, le<br />

habla así.<br />

ABDÜXI. pret. de Abduco.<br />

ABEAT. imperat. de Abeo.<br />

f ABECÉDÁRIUM, ii. n. S. Ag. El abecé, abecedario,<br />

alfabeto.<br />

-j- ABÉCÍÍDARITJS, a, um. Cel. Que está todavía<br />

en el abecé.\\Bud. Aprendiz de cualquier cosa. |j<br />

Águst. Lo que está puesto por orden alfabético.<br />

ABÉDO, is ó abes, ábédi, é.sum, ere. a. Táo<br />

Comer, tragar mucho, consumir.<br />

ABÉGI. pret. cíe Abigo.<br />

ABEJAM. 7)i. Bibl. Abejan, juez de If-raely sucesor<br />

de Jeplé.<br />

Abel, ¿lia. m. Bibl. Abel, segundo lujo de Adán,<br />

muerto por su hermano Cain.<br />

A BELLA, te. f ¡Sil. Avela ó Avelino, ciudad<br />

de Italia en el reino de Ñapóles, de donde se dice<br />

haber venido las avellanas.<br />

-\ ABSLLÍN/E NUCES, fpl. Plin. Las avellanas.<br />

ABELLINÁTES, um. m. pl. Plin.<br />

de Avelino.<br />

Avelinatcs, los<br />

ABELLINUM ó Avellinum, i. n. Plin. Avelino,<br />

ciudad del reino de Aúpales.<br />

ABELLINUS Ó Av'elhinus, a, um. Plin.<br />

de la ciudad de Avela.<br />

Avelano,<br />

AEELLIO, ónis. ni. Gruter. Inscrip. Marte, Sol,<br />

nombre de un Dios venerado par los galos.<br />

j ABBMO, is, abémi, abemtum, ere. a.<br />

Quitar, disminuir, cortar.<br />

Plaut.<br />

ABEO, IS, abívi ó abii, ítum, jre. n. Cic. Ir.se,<br />

salir, partir, retirarse. || Escaparse, deslizarse,<br />

escurrirse, desaparecer. 11 Disiparse, desvanecerse<br />

perderse de vista. ¡| Pasarse. |) Morir. ¡¡Mudarse. |[<br />

Seguir. j¡ Apartarse, separarse, dejar. || Desdecirse.<br />

Abire é medio. Ter.—E vita. Cic. Morir.—Honore<br />

Tac. Ser deshonrado.—In dietn. Ter. Ser retardado,<br />

diferido, remitido, señalado para cierto día.<br />

—Pro ludibrio. Liv. Venir a ser el juguete.—In<br />

semen. PUn. f Crecer en grano. Abiil illud lempas.<br />

Ter. Se pasó aquel tiempo. Abire in morem. Ov.<br />

Mudarse, convertirse en, venir á ser costumbre.<br />

ABEÓNA, sí, Abeóne, es, y Adeóne, es. /. S.<br />

Ag. Diosas que presidian á los viages.<br />

ABÉQÜTTO, as, ávi, átum, are. n. Liv, Huirá caballo,<br />

correr,escapar á toda rienda, árienda suelta,<br />

á uña de caballo, á carrera abierta.<br />

AliiíRAM,as, at. imperf de Absum,<br />

ABERCEO, es, abercui, ítum, ere. a. Plaut. Impedir,<br />

estorbar, prohibir, negar la entrada, oponerse.<br />

¡¡Apartar, desviar, retirar. ] j Desechar, rechazar.<br />

ABERDÓXA, re. / Aberden, chutad de<br />

ABERO, Ís, it, érunt. ful. do Absum.<br />

Escocia.<br />

ABERRÁTIO, bwh.f Cic. Desvío, apartamiento.<br />

¡¡Yerro, error. Se usa con estas voces á dolore, á<br />

molestiís, para significar la acción de divertir la<br />

¡Jena, el sentimiento.<br />

ABERRO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Errar, apartarse,<br />

desviarse, separarse, salir de su camino, perderse,<br />

equivocarse. || Discordar, no con formar se,<br />

no tener relación, j | Estar distraído, perder el tino,<br />

no pensar en lo que se nace. Aberrare dies seribendo.<br />

Cic. IJivertirse, distraerse escribiendo. Aberrare<br />

mentem. Claud, Estar la imaginación fuera de sí.<br />

ABERRUNCO. V. Averrunco.<br />

AUESSE. infinü. de Absum.<br />

Aní;sus,a, um.part. í/cAbedo, Prud. Comida,<br />

consumido del todo.<br />

ABEDNTIS. genit. de Abiens,<br />

ABFERO. V. Atiero.


,¡ A rí I<br />

ABFORR, en lugar de Abesse b nhfuturum CSSG.<br />

Virg. Faltar, estar ausente, distante. 1 Desfallecer,<br />

morir. Nihil abfore credunt, quin. Virg.<br />

Creen que nada faltará para. Quud vilium procul<br />

abfore chartis. Hor. Del cual vicio estarán libres<br />

mis escritos. V, Absum.<br />

ABFUX pret. de Absum.<br />

f ABGRÉCO, ás, avi, átum, are. a. Fest. Entresacar,<br />

segregar, escoger, elegir, separar, sacar,<br />

apartar del ganado.<br />

AJJIIIÍÍMAT, ábat. n. Plin. Es tiempo de invierno,<br />

hace frío,<br />

ABHJNC. adv. de tiempo, que se junta con acusativo<br />

y ablativo. Cic. Desde tal tiempo, ya hace<br />

tanto tiempo, tanto tiempo ha. Abkinc annis quindecim.<br />

Cic. Ya hace quince años, de quince años<br />

a esta parte.— Triennium. Ter. Tres años hace.<br />

Jam itide abkinc. Pacuv. Desde ahora en adelante,<br />

de hoi mas, de aquí adelante, en adelante.<br />

ABIIORRENS, tis. coni. Ter. El que tiene horror,<br />

que aborrece, que tiene repugnancia, disgusto,<br />

aversión, oposición. |¡ Cic. Estraño, desemejante,<br />

distante, diferente, disonante. Abhorrcntes lacrimes.<br />

Liv. Lágrimas fuera de propósito, sin venir<br />

al caso. Abhorrens profeclioni. Liv. Que se opone<br />

ií la partida.<br />

ABHORREO, es, abhorrui,ére.


A B M<br />

ABJURO, ás,ávi, átum, are, a. Cíe. Abjurar, fisgar,<br />

desdecirse, jurar y protestar con juramento.<br />

Mihi autem abjurare certius est, quam dependere.<br />

Cic. Primero negaré con juramento la deuda, que<br />

pagarla.<br />

\ ABLACTATIO, ònis. / El destete, la acción y<br />

efecto de destetar i los niños.<br />

ABLACTÁTUS, a, uní. S. Ger. Destetado, quitado<br />

del pecho, de la teta. Part. de<br />

ABLACTO, às, avi, átum,-are. a. Col. Destetar,<br />

despechar, quitar el pecho, la teta, no dejar mamar.<br />

ARLXQUKATIO, onis./ Col. Escava de las vinas<br />

ó de los árboles para que se ventilen por el pié.<br />

ABLÀQUEÀTUS, a, um. Plhx. Cavado, descalzado<br />

: dtce.se de los arboles y de las viñas. Part. de<br />

ABLAQUEO, às, avi, àtum. are. a. Col. Cavar al pié<br />

de los árboles; descalzar, limpiar el tronco, cortar<br />

las raices inútiles, para que con el sol, el aire y el<br />

estiércol prevalezcan,<br />

7 ABLÀTIO. ònis. f. Tert. La acción de quitar.<br />

Jjlntermitencia^ním'ít/o^ípíicio^ tiempo en que<br />

un enfermo esta sin calentura.<br />

ABLATIVUS, i. m. Quiñi. Ablativo, caso sesto de<br />

la declinación latina.<br />

ABLATOR, oris. ni. S. Ág. El que quita.<br />

ABLATUS. a, um. par/. rtrAufero. Cic. Quitado,<br />

llevado. Abtato duce. Fest. Muerto el general,<br />

ABLECTUS, a, um. part. de Ablicio, que no está<br />

en uso. Despreciable, comprado á menos precio.<br />

Ablectec tz-dcs. Plani. Casa dada, vendida por un<br />

pedazo de pan.<br />

ABLÉGÁTIO, ònis. / Cic. O'rden de retirarse, comisión<br />

de ir á alguna parte.<br />

ABLÉGATÜS, a, um.part, de Ablego. Cic. Despachado,<br />

despedido, vuelto á enviar.<br />

ABLEGMINA, òrum. n, plur. Fest. Partes de las<br />

entrañas que se escogían para ofrecer en los sacrili<br />

ci os.<br />

ABLEGO, as, avi, àturn, are. a. Cic. Enviar, despachar,<br />

despedir, echar fuera á alguno, deshacerse<br />

de él. | j impedir, apartar, separar. Legalio à fratris<br />

adventu me ablega/. Cic. La embajada me impide<br />

asistirá, la venida de mi hermano. Foras ablegare.<br />

Plaut. Echar fuera, ponerá la puerta.<br />

ABLEPSIA, a?.. / SueL Inconsideración, temeridad,<br />

ceguedad del entendimiento, de la razón.<br />

ABLÍGÜKIO, is, ivi, itum, ire. a. Ter. Disipar, desperdiciar,<br />

malbaratar, consumir la hacienda en<br />

comilonas.<br />

ABLTGÙRÌTIO, ònis. / Jul. Cap. Disipación de<br />

bienes."<br />

ABLOCO, ás, avi, àtum, are. a. Sueí. Alquilar, dar<br />

la casa en alquiler k alguno, arrendarla.<br />

ABLÜDO, is, abitisi, ablüsum, dére. n. Hor. Ser<br />

desemejante, ser diferente, no parecerse, no confor­<br />

marse con el modelo, con el original, desdecir de<br />

< ;<br />

1. ìifvc à le non multimi abludil imago. Hor. Este<br />

retrato se te parece bastante.<br />

ABLTJO, is, lui, ütum, ere. a. Cic. Lavar, limpiar,<br />

quitar manchas, purificar, aclarar, espejar. |¡ Regar,<br />

rucia I', humedecer. j¡ Lavarse, purgarse, justificarse<br />

de algún delito. Abluere agrum. Varr. lìarrer, limpiar<br />

el campo.—Silim. Lucr. Apagar ia sed.—Se<br />

/lamine. Virg. Lavarse en el rio,<br />

AHLUSÍ. prct. de Abludo.<br />

ABLOTIO, ònis. f. Macr. Ablución, lavatorio, lavadura,<br />

la acción de lavar.<br />

ABLÚTOR, òris. m. Tert. Lavandero, el que lava.<br />

ARLÚTUS, a, um. part. de Abluo. Virg. Lavado,<br />

limpio, purificado, aclarado, espejado.<br />

X ABLÚVIUM, ii. n. Gel. Inundación, avenida,<br />

crecida.<br />

ABMATERTERA, ce./. Cay. Jet. Hermana de la<br />

tercera abuela.<br />

t AUMITTO, is, abmisi, issum,ére. a. Plaut. RIN­<br />

VIAR, despacha*. Abmiticrc dona. Plaut, Heiíalar.<br />

A B O 5<br />

ABNATO. ás, ávi, átum, aro. a. Estac. Retirarse<br />

alejarse, libertarse, salvarse á nado, nadando.<br />

ABNECO, ás, cui ó caví, átum, are. a. Plaut. Matar,<br />

dar muerte, asesinar.<br />

ABNÉGATIO, onís./ Arnob. Negación, la acción<br />

de negar.<br />

ABNÉGÁTÍVUS, a, um. Prisc. Negativo : dícese de<br />

los adverbios y de la-i conjunciones griegas.<br />

-f* ABNÉGÁTOR, oris. m. Tert. El que niega.<br />

ABNEGÓ, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Negar, rehusar,<br />

no querer, no conceder.<br />

ABNÉPOS. ótis. m. Suct. Tercer nieto, hijo del<br />

biznieto.<br />

ABNEPTJS, is. / Sucl. Tercera nieta, hija de la<br />

biznieta.<br />

ABNER. m. Bibl, Abner, general (le Saúl.<br />

ABNÍTOR. V. Abnuto.<br />

ABNÓ3A,a3./P/m. Abnoba,7no7i¡fe de Alemania,<br />

del cual nace el Danubio.<br />

ABNOCTO. ás, ávi. átum, are. v. Sen. Dormir, pa<br />

sar la noche fuera de su casa, pernoctar fuera.<br />

ABNÓDATUS, a, um, Colum. Liso, raso, llano,<br />

sin nudos. Part. de<br />

ABNÓDO, as, ávi, ¿tum, are. a. Colum. Quitar,<br />

cortar los nudos. [¡Podar, limpiar los árboles y<br />

plantas.<br />

ABNORMIS. m-.f me.n. is. Hor. Irregular, desarreglado,<br />

desordenado, sin regla, sin orden. Abnormis<br />

sapiens. Hor. Sabio que no está adicto á alguna<br />

secta.<br />

ABNUENS., tis. com. Tac El que rehusa, desaprueba,<br />

desecha, rechaza, no concede, se niega, no<br />

condesciende.<br />

AUNUEO. es, ui, ere. n. Diom. Rehusar.<br />

ABNUÍTIO, onis. / Fest. ^Negación.<br />

ABNUITÜRUS, a, urn. parí, de Abnuo. Salust. El<br />

que ha de negar.<br />

ABNÜMÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Contarlo<br />

todo.<br />

ABNUO, is, abnui, ütum, ere. n. Cic. Menear, sacudir,<br />

volver la cabeza en señal de no querer. |]No<br />

querer, rehusar, negar. )| Desaprobar, desechar, repudiar.<br />

Nec abv.uilur. hiv. Ni se niega. Abnuit spes.<br />

Tilnil. No queda que esperar, no hai esperanza.<br />

JLocus abnuit. Tac. No lo permite el sitio. JShsi abnueret<br />

duritia. 'Tac. Si la dureza no lo estorbara.<br />

+ ABNUKUS, ua. / Muger del nieto.<br />

j- ABNÜTÍVUM, i. 7!. Paul, Jet Negación, denegación.<br />

ABNÜTÍVÜS, a, um. Paul. Jet. Negativo, lo que<br />

tiene fuerza de negar.<br />

f ABNIJTO, ás, ávi, átum, are. a. frec. de Abnuo.<br />

Cic. Negar, rehusar frecuentemente.<br />

fABO.ás,ávi,átum,are. a.Aus. Hablar ron cariño.<br />

ABOLEFACIO, is, fécij factum. ere. a. 'Tert. Destruir,<br />

deshacer, borrar.<br />

ABOLEO, es. évi y aholui, ítum, ere. a. Liv. Abolir,<br />

suprimir, borrar, abrogar.|| Consumir, aniquilar,<br />

reducirá la nada. |¡ Arruinar. [[Desposeer, deponer.<br />

Aboleri. Plin. Morir. Abo tere arcusaiionem,<br />

Marcia.n. Omitir del todo la acusación.—Crimen,<br />

id. Borrar ei delito.<br />

ABOLESCO, is, iévi, ere. n. Virg. Aholirse, reducirse<br />

á la nada, destruirse, aniquilarse, arruinarse,<br />

desvanecerse, borrarse, pasarse. ¡[ Cid. Perecer.<br />

-j- ABOLESSKT, en lugar de Abolevisset. Flor.<br />

ABOLÍTÍO, onis./ Tár. Abolición, estincion, supresión.<br />

¡| Remisión, gracia, perdón, amnistía.<br />

ABOLÍTOR. oris. m. Auson, Abolidor, destruidor.<br />

ABOLÍTES, a. UVA.part. de Aboleo. Tac. Abolido,<br />

borrado, aniquilado, destruido. [| Tac. Desusado.<br />

ABOLLA, re. /. Varr. Capote doble de ríos paños<br />

propio de la milicia, de. que usaron también alguna<br />

vez los filósofos, aunque'mas largo y basto. \\Alare.<br />

Cap. Capote de soldado, saco, s;iyo. gabán, hopalanda.<br />

ABOLUÍ. pxct, de Aboleo.


0 A B R<br />

AsóiiUS, i. m. Bud, Potro que no tiene todos<br />

los dientes.<br />

f ABÓMÁSON, i. n. Iierm. Intestino, tripa ciega,<br />

grosura, ei redaño.<br />

ABÓMÍNÁBÍLÍS. m.f. ¡é.n. is.S. Ger. Abominable.<br />

ABÓMÍNÁMENTÜM, i. n. Tert. Abominación, cosa<br />

abominable.<br />

ABÓMINANDUS, a, um. Liv. Abominable, detestable,<br />

execrable.<br />

ABOMJNANTER. adv. Casiod. Abominablemente.<br />

ABOÍUÍNATIO, ónis./ Lact. Abominación, execración.<br />

[| Tert. Cosa abominable.<br />

ABÓMÍNATUS, a, um. Liv. Aborrecido. || Que ha<br />

abominado, que ha aborrecido. Part. de<br />

ABOMINO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. y<br />

ABÓMÍNOR, áris, átussum, ári. dep. Liv. Abominar,<br />

detestar, tener horror, execrar, maldecir. Abominar<br />

quod ego. Plin.XiO que Dios no quiera. {A<br />

veces se usa en pasiva.) S&vitia eorum abonvinabatur<br />

ab ómnibus. Val. Flac. Su crueldad era abominada<br />

de todos.<br />

JABÓMTNÓSUS, a, um. Solin. Abominable. ¡| De<br />

nial agüero.<br />

ABORÍGINES, um. m. plur. Fest. Aborígenes, antiguos<br />

pueblos de Italia. j| Los primeros habitantes<br />

de un país. 11 Ramas superfluas que nacen al pié de<br />

los arboles.<br />

ABORIOR, éris ó iris, abortus y aborsus sum, iri.<br />

dep. Gel. Abortar, malparir. || Ser abortado, nacer<br />

antes de tiempo. ¡| Morir. Aborilur vox. Lucr. Falta<br />

la voz.<br />

+ ABÓRISCOR, cris. dep. Lucr. V. Aborior.<br />

7 ABORSUS, a, um. Paul. Jet. Abortado, malparido.<br />

Parí, de­ Aborior.<br />

T ABORSUS, US. m. Non. V. Abortos, us.<br />

ABORTIO, ónis. / Cic. El acto y efecto de abortar,<br />

aborto, malparto.<br />

ABORTIO, is, ivi, iré. TI. Plin. Abortar, malparir.<br />

ABORTIOR, iri. dep. V. Abortio, is, ivi, iré.<br />

ABORTIUM, ii. n. S. Ger. V. Abortus.<br />

•\BORTÍvus,a,um. Abortivo, loque hace abortar,<br />

¡| Que nace fuera de tiempo. |] Juv. y Plin.le usan<br />

como sustantivo. Aborto.<br />

ABORTO, ás, ávi, are. n. Varr. V. Abortio, is.<br />

ABORTUS, a, um. parí, de Aborior. Estat>. Cosa<br />

nacida, sacada, dada, salida á luz. Abortas est<br />

sol. Y"a ha salido el sol.<br />

ABORTUS, US. m. Plin. Aborto. Abortum faceré.<br />

Plin. Abortar. — Inferre. Plin. Hacer abortar.<br />

Abortus sidemm.Ovid. El nacimiento de los astros.<br />

ABPATRUUS, i. 7«. InstiL Hermano del tercer<br />

abuelo paterno.<br />

ABRA, i­d.f. Bibl. Criada, sirvienta.<br />

ABRADO, is, abrási, abrásum, dere. a. Cic. Raer,<br />

raspar.|| Cortar, trasquilar, arrancar, cercenar.<br />

ABRAHAM ó Abram, ai. m. Bibl. Abrahan, padre<br />

ilustre.<br />

ABRÁMÉüS y Abrámíus, a, um. Paul. Nol. Perteneciente<br />

á Abrahan.<br />

ABRAMIS ó Abamis, ídis. / Vestido de muger<br />

de color de oro, de azafrán.<br />

ABRA si. pret. de Abrado.<br />

ABRÁSUS, a, um. Cic. Raido, raso, pelado, trasquilado,<br />

raspado. Part. de Abrado.<br />

* ABRAXAS, ai. m. S. Ag. Nombre de Dios inventado<br />

por Basílides, con, que adoraban al sol él y sus<br />

secuaces.<br />

ABRÉLICTUS, a, um, Tert. Desamparado, abandonado<br />

de.<br />

ABREPTÜS, a, um. part. de Abripio. Cic. Arrebatado,<br />

quitado, arrastrado, arrancado ó quitado por<br />

fuerza.<br />

ABRÍCÍNUS, a, um. V. Abrincensig.<br />

ABRINCA, a;, /! Abránches, ciudad episcopal de<br />

Francia.<br />

ABRINCENSIS. m.f. sé. n. is. Natural de Abránches.<br />

A B S<br />

ABRÍPIO, is, abrípui, eptum, ere. a. Cic. Arrebatar,<br />

llevar, arrancar, quitar por fuerza ó con violencia.<br />

Ab similitudine abripi. Cic. No ser semejante,<br />

no tener semejanza, no рйгесегне. Abripere.<br />

se contumeliis, Fedr. Apartarse, quitarse de los<br />

insultos, injurias ó afrentas.<br />

ABRÍPÍOR, eris, ítur. pas. de Abripio.<br />

ABRODIJETUS, i. m. Plin. Sobre­nombre del pintor<br />

'• Parrasio, que significa elegante y delicado.<br />

ABRODO, is, abrósi, Ósum, ere. a. Plaut. Roer. Jj<br />

Cortar raspando como la lima.<br />

ABROGATIO, ónis./. Cíe. Abrogación, casación,<br />

anulación, aboIicion,supresion.|¡(J'«»/« Deposición,<br />

ABRÓGÁTOR, óris. m. Arnob. Abrogador, andador.<br />

ABROGÁTUS, a, um. Cic, Abrogado, anulado, abolido.<br />

Part. de<br />

ABROGO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Abrogar,<br />

anular, abolir, suprimir, aniquilar. |jPrivar, quitar,<br />

desposeer, echar, hacer perder con autoridad pública.<br />

Abrogare legem. Cic.—Legi. Dig. Abrogar,<br />

anticuar una lei.—Alicuimagistralum. Cic Quitar<br />

á uno el empleo con autoridad pública.<br />

ABRÓNUS SILO, m. Sen. Poeta <strong>latino</strong> del tiempo<br />

de Augusto, que escribió fábulas.<br />

ABRÓSI. pret. de Abrodo.<br />

ABRÓSUS, a, um, part. de Abrodo. Plin. Roido,<br />

corroído.<br />

* AEROTÓNÍTES, Ш ó is. m. Col. Hecho de abrótano<br />

ó lombriguera,<br />

ABRÓTONUM, i. n. Hor. y<br />

ABRÓTÓNUS, i. /. Luc. Abrótano, lombriguera,<br />

yerba.<br />

ABRUMPOJ is, íipi, uptum, ere. a. Cic. Romper<br />

con fuerza, cortar. |¡Dividir, separar, desunir. ¡|<br />

Interrumpir. ||Dejar, cesar, desistir.11 Violar, ofender,<br />

contravenir. Abrumpere fas. Virg. Violar la<br />

justicia.—Simulaiionem. [TAC. Deponer el disimulo.<br />

—Sermonem. Virg. Cortar la conversación.—Se<br />

latrocinio. Cic. Escaparse de un latrocinio como<br />

rompiendo las prisiones.<br />

ABRUPTE. adv. Quint. Ex abrupto, sin exordio,<br />

sin preámbulo. || De repente, sin preparación, de<br />

improviso, de pronto, de golpe, tíos tes abrupiius<br />

inundantes. Amian. Enemigos que entran furiosamente<br />

por los campos como inundándolos.<br />

ABRUPTIO, ónis. /' Cic. Rompimiento, rotura,<br />

separación, desunión, fractura. ¡| Divorcio. [| Fesl.<br />

Interrupción.<br />

ABRUPTÜIM, i. n. Esiac. Precipicio, abismo, extremidad,<br />

quebrada.<br />

ABRUFIUS, a, um. part. de Abrumpo. Tac. A'spero,<br />

escabroso, escarpado, quebrado, dificultoso.<br />

\\Liv. Dividido, separado, roto, hendido. || Interrumpido.<br />

Abmptum ingenium. Sil, Ilál. Espíritu<br />

fogoso, inconsiderado, bullicioso, temerario, alborotado,<br />

impetuoso. Abruptum ser­monis genus. Quiñi.<br />

Estilo conciso, cortado. Abrupta cccli. Estac. Las<br />

partes mas altas del cielo. Torrentes abrupli. Flor.<br />

Torrentes precipitados.<br />

ABS. prep. V. A, Ab, Abs.<br />

ABSALOM.I/ÍÍ/. ó Absalon, ónis. m.Bibl. Absalou,<br />

hijo de David.<br />

ABSCÉDENS, tis. сот. Plin. El que se aleja ó s«<br />

parte.<br />

ABSCÉDENTIA, inm. n. plur. litruv. Apartamiento,<br />

retiros, honduras, lejos : dícese de las cosas<br />

que la pintura representa como lejanas por la virtud<br />

délos colores. \\ Ce Is. Malos humores de que se<br />

forma un absceso ó apostema, abscesos,<br />

ABSCÉDI. injln. pas. de Abseedo.<br />

ABSCKDO, is, cessi, cessum, ere. n.Cic. Retirarse,<br />

irse, apartarse, separarse, partir, dejar un lugar. ||<br />

Disiparse, [¡asarse, desvanecerse, j ¡ Morir. | ] Cels.<br />

Hacerse un tumor, apostema, absceso, atumorarse,<br />

apostemarse. Absceditur. Liv. Se parten, se van.<br />

Absccderc inceplo. Liv. Desistir de lo empegado.


A B S<br />

Ab eo hac ira dbsceikt. Ter. Se ie irá ó pasará el<br />

enojo.<br />

ÁBSCESSIO, onis. / Cic. y .<br />

ABSCESSUS, us. n>. Cic. Partida, salida, retirada,<br />

apartamiento, desvío, separación. |¡ Cels. Absceso,<br />

tumor., apostema.<br />

ABSCÍDO, is,idi,isum,ére. a. Ovid. Cortar, tajar,<br />

cercenar, separar, quitar, apartar del todo. Abscidit<br />

juqalo pccLusque, kamerumqite sinislnim. Ov.<br />

Sen'nró del cuello el pecho y hombro siniestro.<br />

ABSCIVDO, is, absckli, abscissum, ere. a. Cic.<br />

V. Abscído.<br />

ABSCÍSEÓ Abscisse. adv, Dig. Precisa, determinadamente.<br />

[| Val. Max. Breve, concisa, compendiosamente.<br />

ABSCÍSIO Ó Abscissio, Onis. /. Escrib. Cortedura,<br />

tajo, [| Precisión. || A' Ber. Apócope jfcgiira<br />

retórica^ interrupción, reticencia.<br />

ARSCISSUS, a, INRI. part. de Abscíndo. Cés. Cortado,<br />

separado, dividido. ¡| Val. Max. Rígido, severo,<br />

duro, riguroso.) |Lú>. Quebrado, precipitado,<br />

escarpado, inaccesible. Abscissdspe. Liv. Perdida<br />

la esperanza. Res abscissa?. Cic. Cosas lastimosas.<br />

|j Cosas cortadas, truncadas, inconsecuentes.<br />

f ABSCIHSUS, i. m. Eunuco, castrado, capón.<br />

ABSCONDÍDI. prtl. des. de Abscondo. Sil. ítál.<br />

AnscoxDÍTE. adv. Cic. Escondida, ocultamente.<br />

ABSCONDTTOR, oris. m. Jul. Fírm. Ocultador, el<br />

que esconde, oculta.<br />

ABSCONDÍTUS. a, UNÍ, part. de Abscondo. Cic.<br />

Oculto, escondido, cubierto, encubierto, secreto.<br />

ABSCONDO,, is. abscondr, ítum y rara vez unsum,<br />

ere. a. Cic. Esconder, cubrir, ocultar, encubrir,<br />

quitar de la vista, oscurecer. Abscoiulcre. fugam<br />

Jarlo. Virg. Huir con secreto.—Pacrüiam. Sénec.<br />

Pasar, dejar atrás la niñez. Ph&acum abscondimus<br />

arces. Virg. Perdemos de vista los alcázares de los<br />

feacios.<br />

ABSCONSJS. adv. Biqin. Ocultamente.<br />

ABSCONSIO, ónis. / Plin. La acción de ocultar.<br />

¡¡Retiro, lugar secreto, encubierto, propio para<br />

esconderse.<br />

f ABSCOXSOR, óris. m. Fírmic. El que oculta,<br />

ocultador.<br />

ABSCONSUS, a, um, part. de Abscondo. Ocultado, !<br />

escondido.<br />

ABSEGMEN, ínis. 11. Fcst. Pedazo, trozo de una<br />

cosa.<br />

AiiSENS, tis. com. Cíe. Ausente, separado, distante.<br />

¡¡ PtauL Muerto. Absenténobis, en lugar deaósente<br />

me ó absentibus no bis. Ausente yo.<br />

ABSENTANS, tis. com.Sidon. f.Absens.<br />

AB SENTÍA, OÍ. f. Cic. Ausencia, apartamiento.<br />

-{- ABSENTIO, is, íre. n. Disentir, pensar de distinto<br />

modo, ser de otra opinión.<br />

ABSENTÍVÜSJ a, uNI. Patrón. Ausente por largo<br />

tiempo.<br />

ABSENTÓ, as. ávi, atum. are. a. Claud. Apartar,<br />

echar, desterrar.<br />

ABSÍÍRO, as, ¿vi, atum, are. a. Varr. Cerrar,, encerrar.<br />

ÁBSIDA, a:. V. Absis.<br />

ABSÍDÁTUS, a, um. Viciar. Encorvado.<br />

ABSIDIS. gen. de Absis.<br />

ABSÍLIO, is, ívi ó ui, ultum, Iré. n. Eslac. Fluir<br />

.'•altando, irse, salir, retirarse, saltar, echarse fuera<br />

de golne, corriendo.<br />

ABSIMÍLIS. m. f. le. 11. is. Suct. Desemejante,<br />

diferente, eme no se asemeja, que no ye parece.<br />

ABSINTHIATÜIHJ i. n. Lampr.V'mo compuesto con<br />

ajenjos.<br />

ABSINTHIÁTÜS, a, um. Sénec. Compuesto, mezclado,<br />

confeccionado con ajenjos.<br />

ABSINTUITES, a\ m. PUn Vino compuesto,<br />

aderezado con ajenjus.<br />

ABSINTIIIUM, ii. n. PUn. Ajenjo, yerba amarga.<br />

¡| Cosa molesta.<br />

A B S 7<br />

ANSINTHLUS, ii. m. Varr. V. Absinthium.<br />

ADSIS Ó Apsis, ídis.,/! Plin. Toda figura encorvada<br />

en forma de arco, ¡j Encorvadura de un arco<br />

ó rueda. [] Plin. Círculo que describe una estrella<br />

con su movimiento, en que cada estrella hace su<br />

curso. Jj Ulp. Bóveda. |¡ Plato cóncavo. || Isid. Silla<br />

de un obispo; tribunal ó capítulo de Í33 iglesias;<br />

recinto del coro.<br />

ABSISTENS, tis. com. El que cesa, el que desiste,<br />

cesante.<br />

ABSISTO.ÍS, abstíti, ere. n. Liv. Desistir, cesar,<br />

dejar, alzar la mano de íi\go.\\Virg. Apartarse,<br />

estar lejos, separarse, retirarse airas, no acercarse.<br />

Absistere benef acere ingralis. Liv. Dejar de hacer<br />

bien á los ingratos.'—-Sequendo. Liv. Dejar de seguir.—<br />

Labori. Sil. Dejar el trabajo. Si non absislcreiur<br />

bello. Liv. Si no se desistía de la guerra. Cee.de<br />

vüd miles abstitit. Tac. Vista la mortandad, se contuvo<br />

la tropa.<br />

ABSIT. subj. de Absum. Bibl. N0 quiera Dios, no<br />

permita Díos.<br />

ABSTTUS, a, um. Paulin. Distante, separado.<br />

ABSÓCER, éri. m. Capítol. Bisabuelo de la muger<br />

ó del marido.<br />

r ABSOCRUS, us. f. Bisabuela de la muger.<br />

j ABSOLEO, es, évi, éturn, ere. n. y<br />

ABSOLESCO, is. ti. Terl. Desusarse, apartarse del<br />

uso, del modo ordinario, de la costumbre, pasarse,<br />

envejecerse, no ser de moda.<br />

ABSÜLÚTE. ado. Cic. Absoluta, perfecta, entera,<br />

cumplidamente. Absolute doctas. Suct. Verdaderamente<br />

sabio.—Diccre. Aason. Hablar brevemente.<br />

ABSOLÜTIO, onis. f. Cic. Absolución, libertad,<br />

remisión, descargo, desempeño. || Cumplimiento,<br />

perfección, fin, término, última mano.<br />

ABSOLÜTORIUM, ii. 11. Plin. Remedio absoluto,<br />

eficaz, que sana absolutamente.<br />

| ABSOLUTORIOS, a, um. Suct. Perteneciente á la<br />

absolución, al descargo, á ia remisión. ¡| Plin. Lo<br />

que adelanta la cura de un mal. Tabules absolutoríes.<br />

Suct. Letras de remisión, de absolución, de<br />

gracia, de perdón.<br />

ABSOLÜTUS, a, um. part. de Absolvo. Cic.<br />

Absuelto, libre, perdonado, suelto, desatado, |)<br />

Completo, concluido, llevado al cabo, finalizado. ||<br />

Perfecto. |j Simple, absoluto, total.Absoluta causa.<br />

Ulp. Causa clara. Absolutas credilor. Plauf.<br />

Acreedor pagado, satisfecho. — Nomen. Prisc.<br />

Nombre que significa por sí. Lo cual se entiende<br />

entre los gramáticos de todas las palabras que dicen<br />

absoluta verba.<br />

ABSOLVO, is, absolví, íitum, ore. a. Cic. Absolver,<br />

declarar libre, libertar, desatar, desempeñar,<br />

¡JPerfeccionar, acabar, llevar al cabo, concluir,<br />

finalizar, terminar. |j Dar la última mano. |) Plaul.<br />

Despachar, desenredar, desembrollar. j[ Pagar,<br />

cumpl ;<br />

r, satisfacer. Absolvere navem. Plaul. Levar<br />

anclas, desancorar, hacerse á la vela.—Se judicio.<br />

Cic. Justificarse.—Pondas alvi. Prud. Descargar,<br />

desocupar el vientre.—Se. Sc'nec. Matarse, darse<br />

muerte.<br />

ABSÓNANS, tis. part. V. Absonns.<br />

ABSONE. adv. Gel. Con mal sonido, malamente,<br />

de mala manera.\\Con desigualdad, con discrepancia.<br />

ABSÓNUS, a, um. Cic. Disonante, mal sonante,<br />

discrepante, que no es conforme, correspondiente.<br />

j| Que es contra el decoro, la decencia la verisimilitud.<br />

Absonum fidei. Liv. Cosa increíble.<br />

ABSORBEO, bes, absorbía y absorpsi, ptum, ere.<br />

a. Cic. Absorber, engullir, devorar, tragar, sepultar,<br />

consumir. || Beber. Absorbere rapes. Lucan.<br />

Cubrir, sumergir las rocas. Hunc absnrbuit ees/as<br />

gloritv. Cíe. tie ha dejado arrastrar del deseo do<br />

la gloria,<br />

ABSOHPTJO ó absortio, onis, / Suct. Bebido.


8 A B S ABÜ<br />

f AESFELLO 6 Aspello, is, üli, ulsnm, LÍELO, ÍL<br />

Plaul. Echar, apartar.<br />

ABSQUE. prep. que rige abluí. Sin. Nain absque<br />

eo csset. Ter. Porqué si no í'uera esto, sin esto.<br />

AIÍSTANTÍA, aí. / Vilruv. ' Distancia, apartamiento,<br />

separación.<br />

ASSTEIWUS, a, um. Plill. Ó<br />

ABSTÉNIUS, a, um. Aguado,que no bebe vino. [|<br />

Parco, sobrio, moderado, frugal, ¡j Auson. Ayuno,<br />

que no se ha desayunado. Ábstemium prandium.<br />

Ge i Comida sin vino.<br />

ABSTENTIO, ónis./. Ulp. Abstinencia, privación.<br />

V. Abstinenfia.<br />

ABSTENTUS, a, 'um. parí, de Abstineo. Abstenido,<br />

contenido.]] Ulp. Detenido, impedido. \\Ecles.<br />

Separado, apartado, escluido, escomulgado.<br />

ABSTERGENS, tis. com. Abstersivo, que limpia y<br />

lava.<br />

ABSTERGEO, és, si, sum, gére. a.Plaut, Limpiar,<br />

enjugar, lavar. || Cure. Quebrantar, quebrar,partir,<br />

hacer pedazos, rajas, piezas. \\Cic. Quitar, aliviar<br />

ahuyentar. Abstergeré molestias. Cic. aliviar, disipar<br />

las penas.<br />

ABSTERGO, is, si, sum, gére. a. V. Abstergeo.<br />

ABSTERIÜM, Absistrium, ii. n. Monasterio,<br />

convento.<br />

ABSTERREO. es, ui, ítum, ere. a. Cic. Espantar,<br />

amedrentar, intimidar, apartar, echar, impedir,<br />

contener con miedo. Abslerrere. homines a pecuniis<br />

capiundis. Cic. Espantar á I03 hombres de tomar el<br />

dinero ageno.<br />

ÁBSTERKÍTUS, a, um. parí. Lio. Espantado, apartado<br />

de hacer alguna cosa de miedo,, por temor.<br />

ABSTERKUI. prct. de Absterreo.<br />

ABSTERSÍ. pret. de Abstergeo y de Abstergo.<br />

ABSTEKSIO, ónis. / Limpiadura, la acción de<br />

limpiar.<br />

ABSTERSÍVUS, a, um. V. Abstergens.<br />

ABSTEESOR, óris. m. Limpiador, el que limpia<br />

ó enjuga.<br />

ABSTERSTI, en lugar de Abstersisti. Catul.<br />

ABSTERSTJS, a. um. parí, de Abstergo. Liv.<br />

Limpiado, enjuRado, lavarV espejado.<br />

ABSTINENDUS, a, um. Plauí. Cosa de que uno<br />

debe abstenerse, contenerse, que uno debe negarse<br />

á sí ó á los otnfs.<br />

ABSTÍNENS, tis. com. Cic. Abstinente, templado,<br />

contenido, moderado, parco. || Desinteresado. Abstinentes<br />

ocnli. Cic. Ojos honestos, modestos, ylíi.stinenlíssimus<br />

alieni. El que está mui lejos de tomar<br />

ó retener lo ageno.—Jlcbus veneréis. Col. Mui<br />

templado en la lascivia.<br />

ABSTÍNENTER. adv. Moderada, templada, contenidamente,<br />

con abstinencia.<br />

ARSTÍINENTÍA. ce. /. Cic. Abstinencia, templanza,<br />

continencia, moderación. |¡ Parsimonia, parquedad,<br />

frugalidad, sobriedad, dieta. [] Integridad, desinterés.<br />

Abslineniid vitam finivit. Tac. Se mató, se<br />

dejó morir de hambre.<br />

ABSTINEO, es, nui. tentum, nére. a. Cic. Abstenerse,<br />

contenerse, negarse, prohibirse, renunciar<br />

por sí mismo á alguna cosa, privarse de ella. ¡ ¡ Apartarle,<br />

dejar. Abstinere publico. Tac. Retirarse,<br />

no dejarse ver en público.—Hcere dilate. Pomp.<br />

Rehusar admitir ó aceptar la herencia.—Cibo. •'Sen.<br />

listar á dieta,—Se asiréis. Cic. Pasarse sin ostras.<br />

—Aliquem. Ech's. Escomulgar á alguno.<br />

ÁBS'mpor Ahstitit. prel.


A C A<br />

ABUNDANTIA, №. /. Cic. Abuudnncitt, copia,<br />

afluencia, plenitud, íertilidad ? riqueza.<br />

ABUNDATIO, bnls.f PUn. Abundancia de agua,<br />

iuundacion.<br />

ABUNDE, adv. Cic. V. Abundaníer. Abunde<br />

glurite adeptus. Suet. Qne ha adquirido mucha<br />

gloria.—Magnus. Salusl. Bastante grande.—Simitis.<br />

Quint, Mni semejante.—Mihi est. Plin. Me<br />

basta, me contento.<br />

ABUNDO, as, avi, átum. are. n. Cic. Abundar,<br />

haber, tener, poseer gran copia y muchedumbre<br />

de alguna cosa. j¡ Ser rico. |¡ Redundar, superabundar,<br />

sobrar.<br />

ABUNDUS, a, um. Gel. Abundoso, abundante,<br />

V. Abnndans.<br />

1' ABURO, is, ussi, ustum, ere. a. Prud. Quemar,<br />

abrasar.<br />

AuLISIO, ónis. f. Cic. Abusión, catacresis, figura<br />

retorica, cuando se usa de oirás palabras en lugar<br />

de las propias. \ \ Abuso, mal uso, corruptela.<br />

ABÜSÍVE. adv. Quint. Abusivamente. ¡¡Por la<br />

figura abusión ó catacresis.<br />

Aüüsivus, a. um.Cosa dicha, puesta por abusión.<br />

ABUSÓN, óris. m. Pródigo.<br />

ABUSQUE. adv. Virg. Desde, de.<br />

ABUSTUSJ a, um. part. de Aburo. Varr. Quemado,<br />

consumido.<br />

ABÜSUS, us. m. Cic. Abuso, mal uso. ¡| Ulp.<br />

El uso, el gasto y consunción de una cosa.<br />

ABÚTOR, cris, üsus sum. abütí. dep.Cic. Abusar,<br />

usar mal, hacer mal uso.||Usar, servirse, aprovecharse,<br />

emplear. [| Consumir, gastar. Operam abutitur.<br />

Per. Emplea, gasta su tiempo. Abulistudiis.<br />

Cic. Aprovecharse de sus estudios. — Auribus<br />

alicujtcs. Ptin. seg. Abusar de los oídos, de Ja modestia<br />

de alguno, romperle la cabeza.<br />

ABVEIITO, is, ere. a. V. Averto.<br />

ABVÓLO, as, avi, átum, are. n. Corn, Gal. Irse<br />

volando.<br />

•f AIÍYDÉNA. órum. n.plur. Bagatelas, frioleras,<br />

simplezas, niñerías, tonterías.<br />

ABYDÉNUS, a, um. Ov. 151 natural ó habitante<br />

de Abídos. |1 Calumniador, maldiciente.<br />

Anvuos. i. /. 6 Abydum, i. n. Plin. Abídos,<br />

ciudad de Asia, ó puerto en el mar llamado el<br />

brazu de san Jorge enfrente de Séstos. ciudad<br />

de Europa; ¿lámanse las dos ciudades Dardanelas.<br />

Aquí fué donde Gértjes hizo el famoso nenie<br />

para juntar la Europa con el Asia.<br />

ABYLA, ai. f. A'hila, monte de África, ojmesto<br />

al monte Culpe de España, á los cuales llaman las<br />

colimas de Hércules.<br />

ABYSSÍNI, órum. m. plw. V. Abissini.<br />

ABYSSÍNIA, re. f. V. Abassenia.<br />

AIÍYSSUS, i. f. hid. Abismo, profundidad, golfo<br />

sin fondo. |¡ Prud. El infierno.<br />

AC<br />

Ac. Conjunción que se pone delante de las consonantes,<br />

escepto la c y la q. cWno aique delante<br />

de las vocales. Es muí elegante en el principio<br />

del período, tíe usa después de los adverbios<br />

arque, aliter, contra, juxla. pariler.perinde, secas,<br />

simililer, y significa que. de. lo que í como, al contrario,<br />

y. Aliter ac putaram. De otra manera de<br />

lo que yo pensaba. Faciam hoc ac lubens. Lo<br />

haré, y de muí buena gana. Oblitus sum ac volui<br />

dicerc. JÜe he olvidado de decir contra lo qne<br />

pensaba, contra mi intención Ac si rex esset.<br />

Nep. Como si él fuera rei.<br />

ACACIA, se. / Plin. La acacia, árbol de pequeño<br />

tronco, cvyas ramas y hojas están llenas<br />

de espinas.<br />

ACADEMIA, ai. f. Cic. Academia, lugar de ejercicio<br />

de las arles y ciencias junio á Aleñas, en que<br />

A C C !)<br />

f enseñó Platón, cuyos discípulos se llamaron académicos.<br />

|| Filosofía ó secta académica. || Casa de<br />

campo de Cicerón.[¡Gimnasio, lugar destinado á la<br />

enseñanza pública.<br />

ACÁDÉMICI, órum. m. plur. Cic. Los académicos,<br />

seda de filósofos platónicos.<br />

ACÁDÉMTCÜS, a, um. Cic. Académico, lo que<br />

pertenece a la Academia.<br />

ACADÉMUS, i. m. Hor. Academo, el que dio nombre<br />

¿ la Academia, que algunos dicen fué Cadmo.<br />

ACADÍNUS, i. m. Puente de Sicilia, donde se probaba<br />

la verdad de los juramentos.<br />

* AcÁXANTis, ídis./. PUn. Acantilídis, ave que<br />

algunos creen ser la misma que gilguero o colorín.<br />

* ACÁNOS, i. /. Plin. Yerba pequeña llena de.<br />

espinas.<br />

* ACANTÍIÍCÜ, es. / Plin. El jugo ó sumo de<br />

la parietaria.<br />

**• ACANTIIILLIS. ídis. / Apul. Espárrago silvestre.<br />

ACANTHÍNUS, a, um. adj. Plin. De acanto.<br />

* ACANTHION, ii. TI. PUn. Acancio, yerba.<br />

* ACANTHÍS, ídis. f. Virg. El gilguero,<br />

ACANTHUS, i. m. Virg. Acanto, llamada yerba<br />

gigante. || Vel. Palero. Brancaursina. [| Planta de<br />

Egipto mui olorosa. \ \ Ciudad de Macedonia. \ \ Da<br />

la Proponlide.<br />

ACAPHRACTÁRIUS, ii. 7)i. Soldado • que lleva<br />

una alabarda ó partesana, alabardero.<br />

ACAPNUS, a, um. Marc. Lo que no humea, que<br />

no echa, no hace humo.<br />

A CAR. is. ?n. V. Acanis.<br />

ACAIÍNA, a;. / Plin. V. Acorna.<br />

Ac AUNAN, auis, com. Virg. ^Natural de Acar<br />

nania.<br />

ACARNÁNES, um. m. jAnr. Liu. Acarnanes,<br />

pueblos de Acarnania. hoi Carnia.<br />

ACARNÁNIA, re. /.' 'Plin. Acarnania, parle del<br />

E'piro, hoi Carnia.<br />

ACARNÁNÍCUS, a, um. Liv. De Carnia, lo que<br />

pertenece á esta región.<br />

ACARÓN, i. n. Plin. Mirto silvestre, planta.<br />

ACARUSJ i. m. Arador, gorgojo, insectos.<br />

ACASTUS, i. m­ Ov. Ácasto, rei de Magnesia.<br />

j l Ov. Hijo de Pélias, reí de Tesalia. \ \ Ov. Padre<br />

de Laodamia.<br />

ACÁTALECTTCUS, Acáíalectus, a, um. Dlom.<br />

Cosa á que naa^a. falta. Díccsc de Los versos que<br />

están cabales. ¿<br />

ACATALELJÁÍA, re. f. Cic. Incomprensibilidad.<br />

* ACÁTA/KÉPTÜS, i. tu. Terl. Que no se puede<br />

compren^ |r.<br />

ACÁSÜÍM, ii. n. Plin. Navio pequeño de remo.<br />

|| La vewfoayor de un navio.<br />

ACÁTUS, i.m. Terl. V. Acatium.<br />

ACAUNUMARFA, ES. /. PUn. Especie de tierra<br />

arenosa.<br />

ACAUSTUS. a, um. Plin. Que no siente el fuego,<br />

ACCA LAURENTIA. / Liv. Acá Laurencia, mu*<br />

ger de Fáuslulo, la que crio á Rbmulo y Remo.<br />

ACCALIA, ium. n. Varr. Dias de fiesta de los<br />

romanos en honra de Acá Laurencia.<br />

y ACCANTO, as, avi, atum. are. n. Es tac. Cantar<br />

con otro, ó después de él, p<br />

ACCANTUS 6 Acantus. us. vi. Marc. Cap. La<<br />

acción de cantar con otro.<br />

ACCEDO, is, essi, essum. dere. n. Cic. Llegarse,<br />

venir, acercarse. || Aplicarse, emprender, dedi­V<br />

carse. || Acomodarse, conformarse, asentir, con­*<br />

sentir con otro. ¡(Ser conforme, parecido. seim%S\<br />

jante, parecerse, asemejarse. Accederé ad mumtxSj.<br />

Cic. Entrar en un empleo. — Ad rcmpublicam7&^^'<br />

Corn. Nep. Tomar parte en el gobierno, entrar v<br />

en los negocios de la república. — Ad caus­am<br />

alienjus. Cic. Entremeterse, introducirse, manejar,<br />

tratar la causa, ser agente de alguno.—Adsimilitudinem.<br />

Cic, Parecerse, tener semejanza.—Pac­<br />

V


10 ACC ACC<br />

lionem. Cic. Tratar, convenir, hacer pacto, estipa- !<br />

lacion, convención, trato, contrato con alguno. !<br />

Accede huc. Plaut.Yen, llégate, acércate acá. A ti- \<br />

cnci ad (kurem accederé. Cic. Hablar, decir alg-o<br />

al oido, hablar bajo, en secreto con alguno. Accedo<br />

Ubi, Quint. Soi de la misma opinión ó parecer que<br />

tú. Accederé proximus aliad. Cic. Acercarse á,<br />

igualar á, ser comparable con alguno. Accedit eo<br />

guod, y Accessit eo ut. Cic. Fuera de que, adema»<br />

de que, añádese á esto que. Febris accedit. Cels.<br />

Entra la calentura. Cassio animus accessit. Corn.<br />

Nep. Casio se hizo mas animoso, le creció, se le<br />

aumentó el ánimo, cobró mas ánimo. Accessit<br />

pretiumagris. Plin. Subieron de precio las tierras.<br />

ACCÜLEBKO, as, ávi, átum, are. «-. Marc. Cap. '/.<br />

Accelero.<br />

ACCÉLÉRÁTIO. ónis. / A' Jíer. Aceleración,<br />

prisa, precipitación.<br />

AOCÉIJÍÍRO, ás,ávi, átum. are. a. y n. Acelerarse,<br />

apresurarse, darse prisa. |j Hacer con diligencia,<br />

con prontitud, con presteza. Accelerare alicui nui-<br />

(¡istratum. Tac. Adelantar á alguno el empleo. ¡|<br />

Dispensarle el tiempo para obtenerle.<br />

AeciíNPiuM, ii. ?i. So Un. Incendio, luego.<br />

ACCENDO, is, di, sum, dere. a. Cés. Encender,<br />

poner Aiego, inflamar, abrasar, quemar. || Ilustrar,<br />

iluminar, alumbrar, relumbrar, aclarar, esclarecer,<br />

j | Incitar, inflamar, irritar, acalorar. 11 Animar, escii<br />

ar, mover, alentar. | ¡ Aumentar. Accendereprclium.<br />

Plin. Encarecer, aumentar el precio. — Gemís<br />

suum. Plaitt. Dar honra, lustre, esplendor á su lamilia.<br />

Accendit opus arii/icem. Sanee. La obra da<br />

honra, nombre, reputación al artiíice. Acccndi ad<br />

dominationem. Salast. Tener una pasión ardiente,,<br />

encendidos deseos de dominar.<br />

ACOENDÓNES. 7ii. plur. Tert. Incitadores, instigadores.<br />

ACCENSEO, es, ui, sum y tal vez accensítum, ere.<br />

a. Sénec. Juntar, añadir al número.<br />

ACCENSÍBÍLIS. m.f. le. n. is. Bibl. Lo que abrasa,<br />

quema.<br />

ACCENSIO, Ónis. f. Incendio, quema. j|Sacrificio<br />

de alguna cosa que se quema.¡| Venganza. ¡[Accesión,<br />

crecimiento, vuelta de la calentura.<br />

ACCENSÍTUS, a, um. parí, de Accenseo, Añadido<br />

al número.<br />

AccENSOR, óris. 7ii. Val. Max. Llamador, conductor,<br />

introductor. |] Maestro de ceremonias. || Bedel,<br />

macero, pertiguero. ¡| Portero, ministro. || El<br />

que pone ó atiza el fuego.<br />

ACCENSÜS, a, um. part. de Accendo. Virg. Encendido,<br />

puesto fuego. \ \ Conmovido. || Brillante.<br />

Accensa studia in uliquem. Tac. Grande empeño<br />

por alguno.<br />

ACCENSUS, i. ni. Cic. Ministro, corchete, alguacil.<br />

¡| Ministro de algún señor ó magistrado, subalterno<br />

en cualquiera compañía. [|Sustítuto.|]Macero, pertiguero,<br />

bedel. [| Soldado supernumerario, voluntario.<br />

Acccnsi. Cic. Soldados de recluta.<br />

ACCENSUS. US. m. Plin. Encendimiento, la acción<br />

de encender.<br />

ACCENTIUNCÜXA, ce. / dim. Gcl. Acento, vírgula,<br />

nota, señal que se pone á las palabras ó sílabas.'<br />

ACOENTOR, óris. 7/1. Isidor. El que canta con otro,<br />

ó junto á otro. !<br />

. ACCENTÜS, us, in. Quint. Acento, elevación ó<br />

depresión de la voz. || Acento agudo, grave y circunflejo.<br />

11 Amian. El canto. Accentüs liiemis. Sal.<br />

'El rigor del invierno.<br />

ACCKPI. pret. de Accipio.<br />

y ACCEFSO, en lugar de Accepero.<br />

ACCEPTA, ai./. ísidor. Especie de navio.\\Isidor.<br />

Porción, parte de tierras dadas por suerte ó asignación.<br />

Manipulas síngalas acceptas accipiet. Cada<br />

manipulo recibirá su parte, su porción.<br />

AccEPTAjm.is. MÍ. / le. n. is, Bibl. Aceptable,<br />

favorable, agradable.<br />

ACCEPTÁTOR, óris. m. Tert. Acceptador, el que<br />

acepta.<br />

y ACCEPTILÁTIO, ónis./ Ulp. Aceptilacion, Misión,<br />

fin, pagamento, declaración del acreedor en<br />

favor del deudor de dar por satisfecha la deuda.<br />

ACCEPTÍO, ónis. / Cic. Acepción, aceptación,<br />

recibimiento, la acción de recibir. || Proposición<br />

lógica de asenso ó afirmativa. Acceptio vocis. Sic.<br />

Flac. Acepción, sentido de una voz.<br />

ACCEPTIOR. m.f. ius, ÍÍ. óris. comp. de Acceptus,<br />

t ACCEPTÍTO, as. frec. de Accipio. Plaut.<br />

ACCEPTO, as. jrec. de Accipio. Quint. Aceptar,<br />

recibir.<br />

y ACCEPTOR, óris. m, Plaut. El que toma, recibe,<br />

acepta. j| El que aprueba, conviene. Acceptor fui<br />

fcíhis illorum verbis. Plaut, Me he dejado engañar<br />

de sus falsas palabras. Deus non esl acceptor personarum.<br />

Bibl. Dios no es aceptador de personas.<br />

-- ACCEPTORIUS, a, um. F-ront. El que recibe.<br />

y ACCEPTRÍCA. sc.f. Plaut. y ;<br />

-- ACCEPTRIX, ícis. / Plaut. Muger que recibe. \<br />

ACCEPTUM, i. TÍ. Cic. Lo recibiólo. |j Cargo que<br />

se opone á la data ó á lo gastado. Accepium ferré,<br />

re/erre, haberc. faceré. Cic. Cargar, hacerse cargo<br />

en la cuenta ó libro de caja. Accepli ct expensi<br />

i abulte. Cic. Libro de cuenta, de caja, registro,<br />

cuenta de cargo y data. Accepto ó accepium rogare.<br />

Pedir que se liquide la cuenta. Accepto liberare.<br />

Dar descargo, liquidar la cuenta, dar, hacer finiquito.<br />

ACCEPTUS, a, i\m. part. de Accipio. Cic. Recibido.<br />

I| Cés. Agradable, acepto, gustoso. |j Bien recibido,<br />

bien venido, bien tratado, mirado con buenos<br />

ojos. Acceptissimus apud aliquem. Plaut. El que<br />

está en mucha estimación con alguno.<br />

ACCERSJO, is, ívi, itum, iré. Cic. V. Accerso.<br />

ACCEKSÍTOR, óris. 7n. Plin. Llamador, el que va<br />

á llamar, á buscar, á hacer venir á otro, portero.<br />

ACCERSITUS,a. ura. parl.de Accerso. Cic. Llamado,<br />

enviadoábuscar, á llamar. [| Prestado, tomado<br />

de otra parte, no natural, sobrepuesto.<br />

ACCERSITUS, US. in. Cic. Llamamiento, orden de<br />

venir.<br />

ACCERSO, is, ni, Uum, ere. a. Cic. Enviar á llamar,<br />

á buscar, hacer venir. Accersere aliquem capilis.<br />

Cic. Citar, hacer comparecer en juicio por<br />

delito de pena capital.— Oralioni splendorem. Cic.<br />

Dará la oración esplendor afectado.'—Mercede.<br />

Cés. Atraer, ganar con la esperanza de recompensa.<br />

Cupio accersiri. Ter. Deseo que me busquen,<br />

que me llamen, que. me envíen á llamar.<br />

ACCESSA, ae, y ilecessa, ai. / Plin. Flujo y<br />

reflujo del mar, marea alta y baja.<br />

AccESSI. pi",t. de Accedo.<br />

ACCESSIBÍLIS. m. f. le. n. is. Tert. Accesible<br />

aquello áque se puede llegar.<br />

ACOESSÍBILÍTAS, átis./ Tert. Accesibilidad, facilidad<br />

de llegar.<br />

ACCESSIO, ónis./ Cic. La acción de acercarse,<br />

llegada, venida, acceso. I] Cels. Accesión, crecimiento<br />

de la calentura, jj Aumento, aditamento,<br />

incremento. |¡ Prenda, seguridad. || Añadidura.<br />

ACCESS ITO, ás, ávi, átum, are. n.frcc. de Accedo.<br />

Gel. Llegar, venir frecuentemente.<br />

y ACCESSOR, óris, m. Val. Max. El que viene,<br />

llega, se acerca.<br />

y AccESSÓRiUS, a, um. Paul. Jet. Accesorio, lo<br />

que se junta á la materia principal.<br />

ACCESSUS, ns. ni. Cic. Llegada, venida.|[Acceso,<br />

entrada. Accessus el recessus ¡naris. Cic. Flujo y<br />

reflujo del mar, mar alta y bnja. Accessus febris.<br />

Cels. Accesión de la calentura. Accessus el defecáis<br />

dierum. Crecimiento y mengua de los dias. jj<br />

Suct. Paso, tránsito.IJCVÍ:. Inclinación, propensión.<br />

Acci, is. /. Cés. Guadix, ciudad de Andalucía.<br />

ACCIANUS, a, um. Cic. Perteneciente al poeta<br />

Accio.


A C Ó A C C 11<br />

ACCIDENS, entis. n. Quint. Accidente, caso<br />

forlúifo, acontecimiento, acaecimiento, suceso im-<br />

I>ensadn, inopinado, imprevisto, (j infortunio, desgracia.<br />

[ | Circunstancia, adjunto. Apenas se usa sino<br />

en plural. || Macr. Adjetivo.<br />

-j- ACCÍDBNTÁLIS , m.f. le. n. is. Fab. Vid. Accidental.<br />

•f ACCÍDENTÁLÍTER. adv. Accidentalmente, por<br />

acaso, por casualidad, por accidente.<br />

ACCÍDENTÍA, IB. / Plin. Accidente, acaso, acaecimiento,<br />

acontecimiento, lo que suele suceder.<br />

ACCÍDO, dis, di, dere. n. Plin. Acaecer, suceder,<br />

ocurrir, acontecer, ¡j Caer cerca.J| Cés. Llegar,<br />

arribar. Accidil in teillud verbum. Tcr. A ti te toca,<br />

se refiere aquella palabra. Accidit. de. Sucedió,<br />

aconteció, acaeció. Accidere mi pedes alicujus. Cic.<br />

Echarse á los pies de alguno. Accidil ad áurea ejus.<br />

Cic. Ha llegado á sus oidos, ha sabido, ha tenido<br />

noticia, aviso, le han contado, le hau venido á<br />

decir.—Facultas. Cic. Se ha presentado, ha venido<br />

á las manos la ocasión. Accidisset si quid pupillo.<br />

Cic. Si hubiese sucedido alguna desgracia al pupilo,<br />

si hubiese muerto. Accidil ad animum. Cic.<br />

Se le ha puesto, se le ha metido en la cabeza.<br />

Quorsum hoc accidal incerium est. Ter. No se sabe<br />

en qué parará esto, cómo saldrá, qué fin tendrá.<br />

ACCÍDO, is, ídi, isum, dere. a. Liv. Cortar, arrancar.<br />

|| Pelar, trasquilar. |¡ Enflaquecer, abatir. ¡|<br />

Perseguir, consumir, destruir, derribar, arruinar<br />

enteramente. Accid.it res corum imo preclio. Liv,<br />

Todo lo perdieron en una acción, quedaron venció<br />

dos, desbaratados, deshechos en una sola batalla.<br />

ACCIEO, es, ivi, citum, ere. a. Plaut. Llamar,<br />

enviar á buscar, á llamar.<br />

A cea. pret. de Acolo.<br />

ACCINCTUS y Adcinctus, a, uní. part, de Accingo.<br />

Virg. Ceñido. [{Pronto, prevenido, listo, preparado,<br />

armado. ¡[Defendido, fortalecido, cubierto.<br />

|| Parco, moderado.<br />

ACCIN'GO, is, xi, ctum, ere. a. Virg. Ceñir, atar.<br />

|| Disponer, preparar, aparejar, poner haldas en<br />

cinta. Accingere se pr^edar. Virg. Prevenirse para<br />

aderezar la caza.—Pugna?. Id. Disponerse á la pelea.—Se<br />

aliquo hominc. Tac. Prevenirse, armarse<br />

fie un compañero. Accingi studio populariurn. Tac.<br />

Esj.ar confiado en, defendido del favor del pueblo.<br />

•{- ACCÍNO y Adcíno, is, nui, cent.um, uere. 7i.<br />

Diom. Cantar de concierto, cantar con otro.<br />

AcorNXi. pret. de Accingo.<br />

Accio, is, ivi ó ii, itum, íre. a. Cic. Llamar,<br />

enviar á buscar, mandar, hacer venir. Acciri properis<br />

litteris. Tac. Ser llamado por cartas muí urgentes,<br />

con gran prisa.<br />

ACCÍPIO, is, cépi, ceptum, ere. a. Cic. Recibir,<br />

tomar. ¡| Conseguir, obtener, entrar en goce, en<br />

posesión. |[JfHr. |] Aceptar, aprobar, admitir. ||<br />

Aprender, saber, oir decir. [| Interpretar. |j Tratar<br />

bien ó mal. | ¡ Emprender, j | Admitir, conceder. Accipere<br />

conditionem. Ce's. Aceptar la condición, el<br />

partido, pasar por lo que se quiere. — Vehemente)-.<br />

Cic. Reprender severamente. — Experimento.<br />

Quiñi. Aprender, saber por esperiencia, Accepit<br />

jidem fábula. Marc. El cuento ha pasado por verdad.<br />

Accipcrc audUione el famd. Cic. Saber de<br />

oidas, por el rumor, fama, voz, por relación de<br />

otro. — Causam. Cic. Recibir una escusa. 11 Encargarse<br />

.de nna causa para defenderla. — Fiduciam.<br />

Cic. Recibir, tomar palabra, seguridad. —Provinciam.<br />

Cic. Encargarse de, tomar un gobierno, una<br />

orden, negocio, comisión.—R.udem. Plaut. Recibir,<br />

obteuer su licencia, retiro de su empleo.—-<br />

Rationes. Cic Recibir, oir, tomar una cuenta.—<br />

Rem publicam. Cic. Entrar en el manejo de los<br />

negocios del estado, de la república. — Imparium.<br />

Cic. Recibir el yugo, la lei, obedecer, someterse<br />

al imperio. Norma aveipere. Liv. Alistar, tomar el<br />

nombre, la filiación, || Pasar, hacer pasar revista.<br />

ACCÍPÍTER, tris. m. Cic. Gavilán, alcon, ave de<br />

rapiña, especie de azor. Accipiíer 2)ecuniurum,<br />

Plaut, Codicioso del dinero.<br />

ACCÍPÍTRARIUS, ii. m. Juv. El que cuida ó caza<br />

gavilanes, aves de rapiña, alconero.<br />

T* AccípÍTRO, as, are. a. Nev. Despedazar.<br />

X AcciSMUS, i. in. Negación disimulada de lo<br />

que se desea.<br />

•j* Accisso, as, ávi,áturn, are. n. Varr. Tontear,<br />

hacerse el bobo, el tonto. [| Complacerse neciamente<br />

de sí. ||Dar muestras de no querer lo que<br />

otros desean.<br />

7 Accissus, a. um. part. de Accldo-. Tac. Cosa<br />

cortada, arrancada, pelada. ¡|/_ir. Cosa disminuida,<br />

afligida, estenuada. perdida.<br />

•f- ACCÍTIO, ónis. f. Arn. La acción de llamar.<br />

ACCÍTO, ás, are. jrec. de Accio. Lucr. Llamar<br />

muchas veces.<br />

ACCÍTUS, a,um.^JIZR/. de Accio. Salas¿. Llamado<br />

ó hecho venir.<br />

ACCÍTUS, US. m. Cic. Llamada, llamamiento, convocación,<br />

mandamiento, orden, señal de venir. Solo<br />

ae usa. evet abla/IRN de sirau/'n:<br />

ACCIUS, i¡. m. Quint. Accio, ¿lóela célebre por<br />

siis tragedias. || Cic. Otro, historiador. \\ Cic. Accio<br />

pisaurense, orador famoso.<br />

ACCÍVT. pret. de Accieo y de Accio.<br />

ACCLÁMÁTIO, ónis. f. Liv. Aclamación, gritería,<br />

aplauso. WQuint. Epifonema, figurarelorica. \\ Cic.<br />

Burla, irrisión.'<br />

ACCLÁMÍTO, ás, are. jrec. de Acelaino. Plaut.<br />

Hacer frecuentes aclamaciones.<br />

ACOLA MO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Aclamar,<br />

dar gritos, voces la multitud en aplauso de alguno.<br />

|] Aplaudir. || Dar vaya, mofarse de alguno con<br />

gritos.<br />

ACCLÍNATUS, a, um. part. de Acclino. Ovid. Inclinado,<br />

apoyado.<br />

ACCMNIS. m.f. né. ?z. is. Virg. Apoyado, recostado.<br />

Addilus leniler acclinis. Ce's. Subida suave.<br />

Acclinis jakis animus. flor. A'nímo adicto á errores.<br />

ACCUNO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. inclinarse,<br />

encorvarse, apoyarse, recostarse, reclinarse. 11 Condescender,<br />

favorecer la parte ó causa de alguno.<br />

Acclinare se ad causam senatus. Liv. Favorecer la<br />

parte, la cansa del senado.<br />

ACCLÍNÜS, a, um. V. Acclinis.<br />

AccLÍVis.m./ vé. 7i. is. Cic. Lo que está cuesta<br />

arriba, que va subiendo.<br />

ACCLÍVÍTAS, átis. f. Cés. Subida, pendiente de<br />

una cuesta.<br />

ACCLÍVUS, a, um. V. Acclivis.<br />

Acco, us. / Acó y A'lsito, dos viejas locas que se,<br />

deleitaban en hacer posturas delante de un espejo,<br />

cuyos 7W7NBRES 2)onían miedo á los niños.<br />

ACCÓLA, ai. 7)1. f y<br />

ACCOLKNS, tis. com. Liv. El habitador, morador,<br />

vecino de algún lugar.<br />

ACCOLO, is, lui, leve. a. Cic. Habitar, morar, vivir<br />

cerca de un lugar, ser, estar vecino.<br />

ACCOMMODÁTE. adv. Cic. A propósito, acomodadamente,<br />

de una manera conveniente, propia, conforme,<br />

correspondiente, proporcionada. Acccmmodate<br />

ad pcrsuadenditm. Cic. A propósito para<br />

persuadir.<br />

ACCOMMÓDÁTIO, ónis. / Cic. Acomodación, el<br />

acto de proporcionar, adaptar y acomodar una cosa<br />

á otra. |1 Proporción, conformidad, apropiación,<br />

aplicación, regularidad, relación, disposición.<br />

ACCOMAIOD.VTÜS, a, um. parí, de Accommodo.<br />

Cic. Acomodado, apto, conveniente, oportuno, ajustado.<br />

ACCOMMODE. adv. Quint. V. Accommodate.<br />

ACCOJVÍMÜDO, ás, ávi, átum, are. a. Cic' Acomodar,<br />

componer, ajustar, distribuir, disponer las<br />

cosas con orden y método. || Apropiar, aplicar. |J<br />

Dar, prestar. || Prevenir, proveer á alguuo de lo


12 A C C A C S<br />

necesario, Accommodaré curam aitribus. Quint,<br />

Prestar, aplicar, tener el oido atento.<br />

ACCOMMOÜTJS, a, um. Virg. Acomodado, apto,<br />

conveniente, oportuno.<br />

AccoNOiíno, is, essi, estum, ere. a. Plaut.Amontonar,<br />

acumular, j | Colmar, llenar. Accnngerere alicui<br />

dona. Plaut. Llenar á uno de presentes, de<br />

regalos.<br />

•\ ACCORPORO y Adcorporo, as, ávi, átum, are. a.<br />

Amian. Incorporar, mezclar.<br />

ACCRKDO, is, dídi, dítum, dére. a. Corn. Nep.<br />

Creer, dar crédito, fe, fiarse de alguno. ¡| Piaut.<br />

.Sufrir, permitir, consentir, dejar hacer. Quisnam<br />

istud accrcdat lilu* Tcr. Quién será el que te consienta<br />

hacer esto?<br />

AccRÉDUAS. aut. en lugar de Accredas. Plaut.<br />

ACCRÉMENTUM, i. n. Plin. Crecimiento, acrecentamiento,<br />

aumento de las cosas.<br />

ACCRESCO,is,crévi,crétum, ere. n.de. Acrecer,<br />

aumentarse, acrecentarse. || Sobrevenir. Accrevü<br />

cespes pectori. Plin. Llegó el césped hasta el pecho.<br />

Accrescunt negotia nova. Plin. Occnrren<br />

asuntos nuevos. Jas accrescendi. Dig. Derecho de<br />

acrecer parte de la herencia ó legado á otro por<br />

falta del heredero ó legatario.<br />

ACCRÉTIO, ónis./ Óic. V. Accrémentum.<br />

ACCRÉTÜS y Adcrétus, a, um. parí, de Accresco.<br />

Plin. Acrecentado, aumentado, añadido.<br />

ACCRKVÍ. pret. de Accresco.<br />

ACCUBATIO, onis.f. Cic Situación del que está<br />

recostado, sentado ó puesto cerca de alguna cosa,<br />

en la cama, en la mesa &c.<br />

AccÜBÍTA, a?. / Lamprid. Cama, lecho. || Silla<br />

poltrona, canapé.<br />

ACCÜBÍTÁLIA, ium. n.pl. Treb. Almohada^ para<br />

poner encima de la silla ó banco que servía de<br />

asiento en la mesa, cogin.<br />

ACCÜBÍTATIO y Accubitio. ¥. Accubatio.<br />

­\ ACCÚBÍTO, ás, ávi. átum, are. n.frec. de Accubo.<br />

Sedal. Sentarse frecuentemente á la mesa,<br />

asistir frecuentemente á la mesa de otro.<br />

ACCÜBÍTÓRITJS. a, um. Petron. Lo que sirre para<br />

recostarse en la mesa ó en la cama, almohada,<br />

cogin.<br />

ACCÜBÍTÜM, i. n. Lampr. V. Aocubita.<br />

ACCÜBÍTUS, us. 7«. Estac. V. Accubatio­<br />

ACCÜBO, ¿s, bui, bítum. are. n. Plaut. Estar<br />

echado, recostado, sentado, apoyado, acodado<br />

junto á otro. ¡| Sen. Estar tendido a la larga, á<br />

pierna suelta. Aucubare regié. Plaut. Estar echado<br />

como un rei.—Apud aliquem. Cic. Comer en casa<br />

de alguno. Accubant bini custod.es. Plaut. Tiene dos<br />

guardas de vista. Cadus accubil. Hnr. 1 .a tinaja está<br />

guardada, füadcm lecto Scipio alquc. Hasdrubalac~<br />

cubucrant. Lic. Escipion y Asdrúbal comieron en<br />

una mesa.<br />

AccüBL'0.i7//i'. Plaul.Coma el que está recostado.<br />

ACCUDO, is, üdi. íisum, ere. a. Plaut. Añadir,<br />

juntar. ¡| Forjar, acuñar.<br />

ACCUMBO, is,ciibui. cíibitum, ere.TÍ. №. Acodar,<br />

(anl.) estribar sobre el codo como estaban los anli~<br />

gnos en la mesa sobre unos sitiales^ recostados en<br />

almohadas, y la mitad del cuerpo tendido. Acoumliere<br />

ni summo summus, supra, superior. Plaut. Sentarse<br />

en el primer lugar de la mesa á la mano izquierda.—lufra.<br />

Plaut. A la derecha.<br />

AccÜMTJLrVTE. adv. Cic. Colmada, ampliamente,<br />

con abundancia, supcrlal. Accumulalissime.<br />

ACCÜMÜLATIO, bms.f.Plin. Acumulación, mon­<br />

6obre otros. — Honorem alicui. Ovid. Llenará uno<br />

de honras.<br />

ACCÍIRÁTE. adv. Cic. Cuidadosa, diligentemente,<br />

Accuratius, aecuralissime. Cic. Con mas cuidado,<br />

mui diligentemente.<br />

ACCÜRÁTIO, ónis. / Cic Cuidado, estudio, diligencia.<br />

¡1 Maña, destreza. |¡ Exactitud, puntualidad.<br />

ACCÜRATOR, óris. Qiánt. Procurador, administrador,<br />

el que cuida de alguna cosa.<br />

ACCÚRÁTUS, a,um. parí. Cic.Hecho con cuidado,<br />

estudio, diligencia, arte, mana, destreza. |j Limado<br />

estudiado, pulido, trabajado. Accurala malilia,<br />

Plaut. Malicia fina, engaño malicioso y estudiado,<br />

— Commcndalio. Cic. Recomendación fuerte, poderosa.<br />

Accuraius corporis cullus. Gel. Gran cuidado<br />

del aseo, del aliño del cuerpo. — Ser/no. Cic.<br />

Oración, estilo limado, bien trabajado. Accurato et<br />

opéralo opas est. Plaut. Se necesita diligencia y<br />

presteza. Accuratee lUterte. Cic. Carta bien formada,<br />

bien escrita, bien concebida, bien digerida,<br />

Accuralum habuit. Plaut. Hizo cuanto pudo.<br />

AccÜRO, ás, ávi, átum, are. (t. Cic. Poner todo<br />

cuidado, conato y diligencia. |] Plaut. Pensar con<br />

madurez. Accitrare jn­andium. Plaut. Cuidar de<br />

disponer la comida.—Pensum­. Plaut. Cumplir plenamente<br />

su obligación.<br />

ACCURRO, is, ri, sum, ere. n. Cic. Correr, venir<br />

corriendo, presto, en diligencia, acudir. Accurrit<br />

me. Apul. Acudió á mí,<br />

AccuRRÍTüR. impera. Ter. Se corre, corren.<br />

AccuRsióittrai COLONIA, a?, f. Grenoble, ciudad<br />

de Francia.<br />

ACCURSÜS, us. m. Tac. Carrera, ||El acto de<br />

correr. || Concurso, concurrencia.<br />

ACCÜSÁBÍHS. m.f. le. n. is. y<br />

AccÚSANDUS. a, um. Cic. Lo que es digno de<br />

acusarse, reprensible, vituperable.<br />

ACCÜSÁTIO, ónis. / Cic. Acusación, el aclvde<br />

acusar á olro, delación. || Oración con que uno e>><br />

acusado. || LÁv. Reconvención, reprensión.<br />

AccüsÁTIVUS, a, um. Quint. Lo que sirve para<br />

acusar. j¡ Acusativo, cuarto caso de los nombres<br />

<strong>latino</strong>s.<br />

ACCÜSATOR. oris. m. Cic. Acusador. ¡| Delator.<br />

ACCÜSÁTÓRIE. adv. Cic. Acusando.<br />

ACCÜSATÓRIUS. a, um. Acusatorio, que acrimina<br />

y acusa. Accusatorius animus. Cic. Espíritu de<br />

acusador.<br />

ACCTJSÁTRIX, ícis. /. Plin. Acusadora.<br />

ACCÜSÁTUS, a, um. part. de Accuso. Cic. Acusado.<br />

|¡ Reprendido.<br />

AccÜsÍTO, ás. ávi. átum, are. freo. Plaut. Acusar,<br />

reprender con frecuencia.<br />

Accüso, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Acusar, delatar,<br />

manifestar el delito. ¡|Repre^er, tachar,<br />

vituperar, censurar. j| Intentar una aderon criminal.<br />

Acensare, tabulas. Quint. Mostrar que son falsos los<br />

asientos.—Aliquem furti. Cic. Acusar auno de delito<br />

de hurto. {Se entiende de crimine. ) — De veneficiis.<br />

Cic. Acusar de hechicerías.<br />

ACDESTIS, is. m. Arnob. Acdéstis, hijo de Júpiter<br />

y de una piedra.<br />

ÁCDESTIUS, a, um. Lo perteneciente á Acdéstis,<br />

como Ácdestius furor. Arnob. Euror brutal,<br />

ACEDARÍA. V. Acetaría.<br />

•[ ACEDÍA, a;. / Ecles. Acedía, desabrimiento,<br />

tón, amontonamiento. || Colum.<br />

desazón, disgusto, tedio.J| Negligencia, indiferencia,<br />

pereza, indolencia. 11 Desfallecimiento, descae­<br />

Recalzo de los ! ' cimiento, abatimiento de ánimo, de espíritu, de<br />

árboles ó de las viñas. í corazón, languidez. j|Tristeza.<br />

ACCÜMÜIATOR, Oris. m. Tac. Acumulador, el que j ACÉDIOR, áris, ári. dep. Relea. Estar acedo,<br />

acumula y junta muchas cosas.<br />

poco afable, áspero, desapacible, desabrido, mal<br />

AOCÜMOLO, ás, ávi, atum, are. a. Cic. Acumu­ acondicionado.<br />

lar, amontonar, juntar. || Plin. Recalzar los árbo­ ACELÜM, i. n. Plin. Asoló, castillo en la Marca<br />

les y plantas. Accumalare aliqncm donis. Virg. Trcvisiana.<br />

Licuar á alguno de dones, colmarle de ellos unos *ACENTKTA, orum n. piar, Plin. Sin puntos :


A C E<br />

(fícese de los cristales puros y trasparentes, qua salen<br />

del pulimento sin tropiezos ni agujeros.<br />

Aceo, es, cui, ere. n. Cal. Acedarse, ponerse<br />

agrio ó avinagrado.<br />

AcKrtiÁT.us, a, um. Acéfalo, sin cabeza, sin<br />

principio. |] Acéfalos, hereges, cuyo autor se ignora,<br />

que reconocían en Cristo una sola naturaleza.<br />

Acer, cris. n. Plin. El acebo, árbol.<br />

Acer. m. acris. /. acre. n. is. Cic. Acre, áspero,<br />

agrio, fuerte, picante, agudo, vehemente, penetrante.<br />

¡I Cruel, íiero. || Severo, rígido. ¡| Valeroso,<br />

fuerte, ¡j Diligente, cuidadoso,_ atento. || Agudo,<br />

perspicaz. Acre acelum. Cels. Vinagre fuerte. Acer<br />

potar. llar. JBuen bebedor, gran bebedor.—Humo.<br />

Viro. Hombre fuerte, valiente.j|¿'e>'.Tosco rudo.<br />

— Ámator. Cic. Amante apasionado. — Animus.<br />

Cic. Gran valor.—Canis. Har. Perro animoso, atrevido.—<br />

Vultus. Lucr. Semblante agreste. Acris cura<br />

CÍC.Cuidado molesto. Acre judicium. Cic. Juicio sólido,<br />

peuetrante,profundo.—Ministerium.Tac. Empresa<br />

difícil. Acres imagines. Cic. Imágenes vivas.'<br />

Acerrimi testes. Cic. Testigos que aprietan mucho.<br />

Acrem sui memoriam relinquerc. Tac. Dejar de sí<br />

mala opinión.Naribus acer.Ov. El que tiene buenas<br />

narices, buen olfato : dicese delque es viui agudo.<br />

Acer bellijavenís. Vel. Joven valeroso en la guerra.<br />

Acri memoria esse. Cic. Ser de una memoria tenaz.<br />

AcerAtüs, a, nm. Fest. Mezclado con paja.<br />

\ Acerba, adv. Lucr. Acerbamente, con aspereza,<br />

cruelmente, amarga y rigurosamente.<br />

Acerbatus, a, um. part. de Acerbo. Tert.<br />

Acerbo, áspero al gusto, agrio, desabrido, amargo.<br />

Acerbe, bius, bissime. adv. Cic. Rigurosa, severa,cruel,<br />

ásperamente. Acerbe tueri. Lucr.Kr.hav<br />

una mirada fiera y espantosa. AUquid acerbe.Jerrc.<br />

Cic. Llevar alguna cosa con impaciencia.<br />

Acerbítas, átis. / CÍE. Amargura, aspereza,<br />

desabrimiento, acerbidad: dicese de las frutas que<br />

•no están maduras.||Aspereza, dureza. || Calamidad,<br />

desgracia, aflicción. 11 Severidad, rigor, dureza,<br />

obstinación, crueldad,<br />

f Acerbitüdo, ims.f Gel. V. Acerbitas.<br />

Acerbo ,ás, avi, átum, are. a. Eslac. Poner una<br />

cosa agria, áspera. |l Irritar, agravar, exasperar,<br />

empeorar, provocar. || Exagerar. Acerbars crimen<br />

ó serlas. Virg. Agravar el delito.<br />

Acerbum, i. n. Ovid. Tristeza, pesadumbre.<br />

Acerbus, a, um. Cic. Acerbo, áspero, agrio,<br />

desabrido, amargo, verde. || A'spero, cruel, terrible,<br />

desapacible, riguroso. || Tosco, rudo, inculto.<br />

Acerba, virgo. Virg. Doncella demasiado tierna para<br />

casarse. Acerbum funus. Virg. Muerte temprana.<br />

Acerbas recilator. Iíor. Recitador impertinente,<br />

eterno. Acerbre facetüe. Tac. Chanzas picantes.<br />

Acerbum habuimus Curionem, Cic. Tuvimos niui<br />

contrario á Curion.<br />

A C II LO<br />

pertenece al montón, amontonado. Acerimlis sy//r>yis/nus.Cic.<br />

Sorítes, silogismo compuesto de mucha?;<br />

razones.<br />

AcerváTim. adv.Cic.Qe montón, confusamente,<br />

sin orden. Acervatim se prcecijñtare. Liv. Precipitarse<br />

de tropel, unos sobre otros.<br />

ACERVIVTIO, ónis. / Plin. Amontonamiento, el<br />

acto de amontonar.<br />

Acervátus, a, um. Plin. Amontonado. Part. de<br />

Acervo, ás, ávi, átum, are. a.PUn. Amontonar.<br />

Acerva, i. m. Cic. Montón, agregado ó junta<br />

de muchas casas. ||Sorítes, argumento de muchas<br />

proposiciones como amontonadas.<br />

ACESCENS, tis. com. Lo que se aceda, que se<br />

avinagra.<br />

AcEsco,is, ácuí,seere. n. Hor.Acedarse, avinagrarse.<br />

Acésis, ís.f Plin. Especie de alinear, goma de.<br />

un árbol indiano, que en las boticas llaman borraj,<br />

mineral que sirve para soldar los metales.<br />

Agesta, aa. /. Virg. Acesta, Segesta, ciudad de-<br />

Sicilia.<br />

AcestíEUS ó Acestéus, a,' um. Plin. De la<br />

ciudad de Acesta.<br />

Acestéi, orum. m. plur. Plin. Los moradores,<br />

vecinos ó naturales de Acesta.<br />

Acestes, as. in. Virg. Acéstes, rci de Sicilia,<br />

hijo del rio Crinisa y de Egesta, muger troyana.<br />

\- AcestÍdes, um,/ plur.Dioscór.UoYDos de hierro<br />

en que se funde la calamina.<br />

ACÉTÁBÜLÁRJUS, ii. in. Sen. El jugador de manos,<br />

de cubiletes, de pasa pasa, de maese coral.<br />

Acétabülum, i. n. Quint. Vinagrera, vasija<br />

donde se pone el vinagre.| ¡Acetábulo, la encajadura<br />

1<br />

de los huesos del muslo. || El cáliz de las llores ó<br />

verbas. || Los cubiletes para los juegos de manos.<br />

;| Acetábulo, medida de líquidos, que es la cuarta<br />

parte de una hemina.\\Plin. La boca de los tientos<br />

en los pólipos. || Cels. Una yerba.<br />

ACETARÍA, orum. n. plur. Plin. Ensaladas, yrr-<br />

\ bas 6 legumbres compuestas con aceite, vinagre y sal.<br />

|| Verduras.<br />

AcETAfliUM, ii. n. Plin. Salsa hecha con vinagre.<br />

Aceto, ás, are. a. Fest. en lugar de Agito.<br />

Aceto, ás, are. n. Apul. Agriarse, acedarse,<br />

f Acetosa, V&. j. Acedera, yerba,<br />

Acétü.m, i. n. Plin. Vinagre. Acelum kabere in<br />

pectorc. Plaut. Tener talento, sabiduría, prudencia.—Habere<br />

in peclore peracre. Tener gran cora-<br />

I üon, valor, espíritu. Aceto perfundere aliquein.l'lor.<br />

\ Provocar, mofarse de alguno con sales picantes.<br />

I Achab ó Achábus, i. m.liibl. Acab, reide Israel.<br />

AciiJEt, orum. m. plur. Cic. Los griegos ó aqueos,<br />

los habitantes ó naturales de la Acaya.<br />

Acuris, genit. de Acus y de Acer.<br />

ACH-ÜIAS, iádos./. Ovid. La muger de Acaya ó<br />

Libadia.<br />

Acernüm, i. n. PUn. Acerno, pequeña ciudad A CÚLMENES, is. m. Hor. Aqueménes, primer<br />

del principado ulterior en Italia.<br />

rci de Persia.<br />

Acernus, a, um. Virg. Lo que está hecho de Actuemenia, 02. /. Aqueméuide, parte de la<br />

acebnche. Acema mensa. Hor. Mesa de acebnche. Persia.<br />

ACIÍRÓSUS, a, um. Fest, Lleno de paja. Acerosas Ach^méníd^e, árum. m. plur. Aquemenios,<br />

pañis. Fest, Pan moreno, poco limpio.<br />

pueblos de la Persia. \\ Tribu ójamilia de la sangre<br />

ACERBA, ot;. f. Virg. Naveta, caja en que se echa real de Persia.<br />

el incienso. ¡| incensario. || Mesa ó altar en que se Ach.'EMKNÍdes, as. m. Virg. Aqueménides. so-<br />

queman perfumes. Vestam veneratur acerrd- Virg. bi-enombre del traidor Si-non. griego, companero de.<br />

1 lace quemar perfumes eu honra de la diosa Vesta. Ul-íses. |] Persa, el natural ó morador de Persia.<br />

Acerré, ánirn. piar. Acerra, ciudad del reino AciIjEMÉnii, orum. m. pl. Luc. Aqueminios, los<br />

de Ñápales en. tierra de Labor.<br />

persas, las habitantes ó naturales de Persia.<br />

Acerrani, orum, vi. plur. Plin. Los naturales , * Acii/EMÉsis, jdis. /. Plin. Verba de la India,<br />

y los vecinos de Acerra.<br />

á que JJemocrilu atribuyó virtudes mágicas.<br />

Acerranüs, a, um. Liv. De la ciudad de Acerra. ACRÍKMENIUS, a, mu. Ovid. Persiano, pérsico,<br />

AcerrÍme. adv. Cic. Acérrimamente, con mucha de Persia ó de su re¡ Aqueménes.<br />

fueran, empeño, vehemencia, tenacidad.<br />

Ach.eus, i. 7/i. Ovia. Aqueo, reí de Lidia. |¡<br />

* AcershcóMES, 03. m. Juv. Sobrenombre de I Otro, hijo de Zulo, que. huyendo a Lacedemonia,<br />

Apolo, que. signijica del cabello largo.<br />

dio nombre á fas aqueos. j ] Otro, hijo de Júpiter y<br />

ACEUVÁLIS. m. f. lá. n. ia. Cic. Lo que es de ó ¡ Pitia, de quien se dice lo \nismo.


14 A C H<br />

ACBJEOS, a,um. Ovid. Aqueo,griego,perteneciente<br />

á la Grecia.<br />

ACHÁIA, se. f. PUti: La Acaya, región del Peloponeso,<br />

hoiel ducado de Clarencia. || La Grecia,<br />

hoi Libadia.<br />

ACH.UAS, áiádis. adj. f. Ocid. La mnger griega i<br />

ó de Acaya. |<br />

ACHAICUS, a, um, y |<br />

A CHAI ÜS, a, um. V. Achacas.<br />

ACHAMOTHIÁNUS, a, um. Tert. Varón sabio: |<br />

viene ds la palabra Achamoth, que era uno de los \<br />

dioses inventados por Valentiniano. ¡<br />

A CHAÑE, es./. Gel. Medida para cosas secas.<br />

ACHAR. /. indec. Nombre de una ciudad que hoi<br />

se llama Nisiba.<br />

ACHARES, is. in. Bibl. El que no tiene gracia ni<br />

dulzura.<br />

ACHARA, árum. /. plur: Esíac. Lugar ó ciudad<br />

de la A'tica.\\Barrio de la ciudad de Atenas.<br />

ACHARNÁNUS, a, um. Nep. Cosa de. Acamas ó<br />

Carnia.<br />

ACHARNE, es./. Plin. Pez de mar.<br />

ACHARNIDES, a?, m. V. Atarnides.<br />

ACHATES, is. m. Virg. Acates, amigo y compañero<br />

de Eneas.<br />

•ACHATES, ai m.f. PUn. Ágata .piedra preciosa.<br />

A C H E L U I A D E S , UUl. f pl. Ovid. y<br />

ACHÉLÓÍDES, um. /.' plur. Ovid. Las Sirenas,<br />

hijas del rio Aqueloo.<br />

ACHÉLÓÍUS, a, um. Virg. Lo que es detrio Aqueloo.<br />

ACHÉLÓÜS, i. m. Ovid. Aqueleo, rio de Grecia,<br />

hoi Aspropotamo. || Noinbre de un rei de Etoliz. j|<br />

El agua en general.<br />

ACHÉRÓIS, ídis, / Plin. Espeds de ¿lamo.<br />

ACHKRON, tis. m. Plin. Aqueroute, rio del Abruzo<br />

en la Calabria citerior, hoi Campaniano ó Savuto,|<br />

| Rio de E'piro, hoi Veliqui, al cual llaman los<br />

poetas rio del infierno. ||E1 infierno. |¡ La muerte.<br />

Acheroniis pabulum. Plaut. Tizón del infierno.<br />

ACHÉRONS, oníis. m. Plaut. V. Acheron.<br />

ACHÉRONTÍEUS, a, um. Claud. Cosa del Aqueronte,<br />

del infierno, de la muerte.<br />

ACHÉRONTIA, je. /. Plin. Aqueroncia, Acerenza,<br />

ciudad pequeña de la Apulia en Basilicata.<br />

ACHÉRONTÍ'CUS, a, um. Plaut. Cosa de AMIEronte,<br />

del infierno, de la muerte. Acheronticus<br />

senex. Plaut. Viejo que está con un pié en la sepultura.<br />

ACIÍERONTINI, órum. vi. plur. Plin» Los que<br />

viven cerca de Aqueroncia.<br />

ACHÉRONTIH. genit. de Acheron.<br />

ACHÉRONTIÜS, a, um. V. Acheronticus.<br />

ACHÉRONS, un tis. m. V. Acheron.<br />

ACHERONTICUS, a, um, y Acheruntius, a, nm.<br />

V. Acheronticus.<br />

AcHÉuiisiA, as. /. Plin. Ijago de la Coluda entre<br />

Mise-no y Cumas, [j Laguna de E'piro. \\ Cueva<br />

en la Bursia, por donde dicen que entró Hércules<br />

al infierno y y sacó el can Cerbero.<br />

ACHÉRÜSIS, idis./. Val.Flac. V. Aoherusia.<br />

AcHÉRÚsius, a, um. Liv. Lo que es de Aquerusia.<br />

j| Lo que es de Aqueronte, del infierno ó de<br />

la muerte. Acherusia templa. Lucr. El infierno.—<br />

Vita. Lucr. Vida triste, afligida. Acherusius humor.<br />

Sil. Ilál. El agua de Aqueronte.<br />

ACHETA, ce. / Plin. Cigarra, insecto con alas,<br />

llamado también chicharra, que cania fastidiosamente<br />

en el rigor del sol.<br />

ACHÉTÍNI, órum. m. plur. Cic. Los que habitan<br />

en las cercanías del rio Aqueto.<br />

ACHÉTUS, i. m. Sil. Ilál. Aqueto, rio de Sicilia,<br />

hoi Noto.<br />

ACHILAS, JE. vi. Cés. Nombre de un esclavo del<br />

rei de Egipto, que mató á Pompeyo.<br />

ACHILLBA, AI. / Achuléis, ídis. / Aehilleon, i.<br />

u. y Achilléos, i. /. Plin. Milefolio, yerba.\\Isla<br />

ACI<br />

del mar Euxino, donde fué enterrado Aouües.\\<br />

Otra del mismo nombre junto á Sámos.<br />

ACHILLE-55, árum. / plur. Estatuas desnudas<br />

con lanzas.<br />

ACHILLÉIDES, éidre. vi. patrón. Ovid. Hijo de<br />

Aquilea, Pirro.<br />

ACHILLÉIS, éídis./. La Aquileida, poema de Papinio<br />

Estado, de que solo hai dos libros déla vida<br />

de Aquiles.<br />

ACHILLÉON, i. 7i.yAchilleos,i./. Pftíi.F.Achillea.<br />

ACHII.LES, is. m. Virg. Aquiles, héroe griego,<br />

hijo de Peleo y de la diosa Tétis.<br />

ACHILLKUM, i. n. Plin. Especie de esponja muí<br />

delicada y unida, de que ¿os antiguos hacían los<br />

pinceles.<br />

ACHILLÉUS, a, um. Virg. Cosa de Aquiles.Acliilleus<br />

cothurnus. Prop. Estilo épico, trágico,sublime.<br />

ACHILLKUS, ei y eos. m. V. Achilles.<br />

ACHILLEUS CURSUS. T». Mel. Península distante<br />

25 millas de la isla en que está enterrado Aquiles.<br />

V. A chulea.<br />

ACHÍVI, órum. m.plur. Cic. Los griegos.<br />

ACHÍVUS, a, um. Ovid. V. Ar-.haíus.<br />

ACHLIS, is. / Plin. Fiera velocísima y sin junturas<br />

en la rodilla, de las regiones setentrionales,<br />

y también de la isla Escandinavia, la que dicen,<br />

confunde César con el alce, que describe en el libro<br />

sesto de la guerra de Francia.<br />

ACHOR. óris. m. Plin. Acor, dios de África, invocado<br />

contra la peste de las moscas.<br />

ACHÓRES. um. vi. plur. Em. Mác. XJ'lceras de la<br />

cabeza, tifia.<br />

ACHRADÍNA, 35. f. Liv. Parte de la ciudad de<br />

Sir acusa.<br />

* ACHRAS, adis y ados. f.Colum. Peral silvestre. •<br />

ACHYUUM, i. 11. Fest. Paja.<br />

*}• ACIA, as./ Cels. Mi lo, hebra de hilo enhebrada<br />

para coser.Ab acid ei acuomnia expeliere. Petr.<br />

Contar una cosa de mui atrás.<br />

f ACIÁRIUM, ii. n. Fest. Acerico, ¡j Alfiletero,<br />

estuche para agujas.<br />

ACÍCÜLA y Acuerda, ce./, dim. Aguja pequeña,<br />

alfiler. J| Clavillo de una hebilla.]|Prisc. Aguja,<br />

pes. | ¡ Cierta yerba.<br />

ACICÜX.UUUM, ii. n. Alfiletero, acerico.<br />

7 ACÍCÜLARIUS, ü. ?n. Eí que hace ó vende agujas<br />

ó alfileres.<br />

ACÍDA, se. / P/m.El agua de los baños y fuentes<br />

minerales. || Especie de color ó afeite.<br />

ACIDALIA, se. /. Virg. Acidalia, epíteto de la diosa<br />

Venus, de la fuente del mismo nombi-e en Beoda.<br />

ACÍDÁLIUS, a, um.Virg.Propio de Venus acidaba.<br />

ACÍDÁLIUS, ii. vi. Fuente de Beocia, consagrada<br />

á Venus y a las Gracias.<br />

ACÍDITAS, átis. /. Marc. Emp. Acedía, aspereza,<br />

agrura, el sabor acedo y acerbo.<br />

* ACÍDÓTON, i. TI. Plin. Yerba eficaz para curar<br />

los ataques de nervios.<br />

ACÍDULA, ve. f. Peral ópera silvestre. \\ Especie<br />

de acedera.<br />

ACÍDÜLUS, a, nm. Plin. Algo ácido, que tiene<br />

punta de agrio. Ihm. de<br />

ACÍDUS, a, um. Plin. A'cido, agrio, amargo.<br />

ACIERIS, is. / Fest. Segur de los sacerdotes en<br />

los sacrificios.<br />

ACIES, éi. / Cic. Punta, filo, corle, j) Parte del<br />

ejército. |1 Todo el ejército. [| Escuadra, armada.<br />

j| Batalla, combate, acción. U Campo de batalla. (1<br />

Disputa, contención, contienda. |¡ Fuerza, vivesa,<br />

perspicacia. Avies unguimn. Plin. La punta, lo<br />

negro de las uñas.—Rostri. Plin. La punta, el<br />

cabo del pico.—Frcsnaia. Sil. Itál. Gente de á<br />

caballo.—Pedestris. Gente de á pié.—-Prima.Liv.<br />

Vanguardia.—Secunda. Liv. Cuerpo de batalla.—<br />

Pos-trema ac navissima. Liv. Retaguardia.—<br />

Transversa. Liv. Flanco del ejército. Excederé<br />

avie. Liv. Salir de las líneas, de la formación.


ACÓ A C R 15<br />

Aciem ferré. Tac. Sostener eí choque. Acirs vidornia.<br />

Virq. La violencia del fuego. In avie tu producere,<br />

edueere. Cora. íS'ep. Sacarlas tropas, salir<br />

al campo de batalla. Acicm instrucre. Cic. Formar,<br />

poner el ejército en forma de batalla. (<br />

AcÍLiA, se. / Cés. Acilia, ciudad de África. || :<br />

Plin. Ciudad de Arabia. j<br />

ACILIA gens. /. Liv. Familia plebeya, oriunda de ¡<br />

Troya.<br />

AcíuAleirepetundarum./Ci'c. La leí aciliasobre<br />

cohechos, promulgada por M. Acilio Glabrion.<br />

ACILIUM compitum Ronue. n. Plin. El barrio<br />

Acilio de. Korna.<br />

ACTLIUS, ii. m. Nombre de una fuente ó rio de<br />

Sicilia. j| Acilio, autor de la lei Acilia de repetundis.<br />

|J GlrO) que venció á Antioco.<br />

f AcÍNA, a3. /. Catul. Grano de cualquier gé- i<br />

ñero de fruta que tenga racimos. J<br />

* ACÍNÁCES, is. m. tíor. Alfange, sable, espada. |<br />

cimitarra. I<br />

ACÍNÁCEUS, a, una. V. Acinatieus. _ r |<br />

* ACOMTXAS, te, m. Luran. Especie de serpiente.<br />

ACONTIO'S, ii. m. O vid. Aconc-io, natural de Cea,<br />

isladeimar egeo, de quien tenemos en Ovidio cartas<br />

á Cidipe, y de Cidipe á él. ¡| Plin. Monte de Magnesia<br />

ó Iieocia.<br />

AeONTizo, às. avi, àtum, are. n. Veg. Lanzar,<br />

arrojar, tirar saetas, asaetear.<br />

ACONTÍZOMÉNUS, i. m. Título de una comedia de<br />

Nevio, que significa herido de un dardo.<br />

ACOPA y Acòpìta, òrum. n. plur. Plin. Medicamentos<br />

ó remedios para descansar.<br />

ACÓPIS, is./. Plin. Una piedra preciosa con pintas<br />

doradas, que se empleaba, como remedio para el<br />

cans ansio.<br />

ACÓPUS, i, / Plin. Anagíris, yerba que provoca<br />

el vòmito.<br />

ACOR, òris. m. Colum. Acedía, acor, el sabor<br />

agrio y acerbo, agrura, amargura.<br />

ACOJINA ó Acornua, a?. /<br />

espinoso.<br />

Plin. Cardo ó cardón<br />

AcÓRUS, i./, y Acorum, i. n. Plin. Yerba que se<br />

cree ser la que en tas oficinas se llama cálamo aro­<br />

AciNÁKius, a, mu. adj. Varr. Perteneciente á la i mático.<br />

vendimia, como los cestost etc.<br />

Acosaius, a, um. Lucr. Cosa desaliñada, sin<br />

ACÍNATÍCÍUM y Acínátitium, ii. n. tZ/p. Vino que adorno, mal ajustada;<br />

se saca del orujo de la uva mezclado con agua. * ACOTOS, i. / Plin. Galanga, yerba.<br />

ACÍNÁTÍCUS, a, un». Todo lo que se hace ó em­ f ACQUIESCEVTÌA, ae./ Aquiescencia, condesbona<br />

con el hollejo de la uva.<br />

cendencia, admisión y consentimiento tácito. Es<br />

* ACJNETOS, i. m. Teri. Inmoble.<br />

término legal.<br />

ACÍNÓSA, v&.f. Cels. U'vea, la tercera túnica del ACQUIESCO,,ÍS, évi, ètum, ere. n. Cic. Descan­<br />

ojo.<br />

sar, reposar. |] Aquietarse, contentarse, tomar des­<br />

ACÍXOSVJS, a, um. Plin. Cosa agranujada, llena canso y placer. j| Asentir, dar crédito. Acquievit.<br />

de granos ó pepitas.\\Plin. Jugoso, lleno de jugo. Corn. ÍSíep. Murió. Quibus vel maxime acquiescebat.<br />

ACÍNEJM, i. n. y Acinus, i. m. Cic. Grano ó pepita Suct. Con quienes se deleitaba mucho.<br />

de la fruta de racimo.<br />

ACQUÍRO, is, sivi, si tu ni, ere. a. Cic. Adquirir,<br />

• ACÍNÜS, i./. Plin. Basilisco silvestre, yerba. ganar. || Llegar, juntar alguna cosa. Ij Enrique­<br />

AOÍPENSKR, eris. m. y<br />

cerse. || Flor. Conquistar. Acquirere oaorem vino.<br />

ACÍPENSIS, is. m. Marc. Sollo, esturión ó astu­ Plin. Procurar dar algún olor al vino.<br />

rión, pescado de mar y de rio.<br />

AcQUisÍTiO, ónis. /. Bibt. Adquisición, el acto<br />

Acis,- is. m. Ouid. A'cis, rio de Sicilia, hoi Fredo. de adquirir, ganar, juntar ó conseguir alguna cosa.<br />

II Plin. Una de las islas Cicladas.<br />

ACQUÍSÍTUS, a, um. part. de Acquiro.<br />

Acis, is ó ídis. m. O vid. A'cis, hijo de Fauno y ACQUUÍTUS, us. m. Capel. El tono mas bajo de<br />

de la ninfa Simé lis, muerto por Polifcmo su rival la música.<br />

en el amor de Galaica, que le irasformó después AcRA,órum.7Í. plur.Apul.Alturas,cima, cumbre.<br />

en el rio de Sicilia del mismo nombre.<br />

"¡" ACRA, a?./<br />

f ACISCÚLÜS, i. m. Martillo pequeño.<br />

ACÍTÁRE. ant. en lugar de Agitare. Fest.<br />

~\ ACIIASSIS, is./. Fest.Rspecie de túnica que no<br />

calaba cosida, sitió alada solo á las espaldas.<br />

* ACLIS, ídis. /. Virg. Especie de dardo que se<br />

arrojaba con una cuerda ó COÍL amiento.<br />

ACMON, ónis. m. Virg. El yunque.<br />

ACMÓNIDES, a?, m. O vid. Uno de los oficiales de<br />

la fragua de Vulcano.<br />

ACMOTHÉTUM, i. n. Tronco ó tajo sobre el cual<br />

está puesto el yunque.<br />

ACPÍA ó Acnua, a?. /. Colum. Medida de tierras<br />

de 120 píes en cuadro.<br />

* ACN*E, es. y. Berruga, lobanillo.<br />

* ACNESTIS, is./. Varr. El espinazo.<br />

* ACÍEKONETOS, i. m.Juv. Pedagogo interesado.<br />

* ACÍETES, se. m. O vid. Acetes, un hombre mui<br />

pobre de Jbidia.<br />

ACÍETÜS, a, um. Plin. Cosa sin heces, que no deja<br />

poso, pura, limpia.<br />

Acór,AÁTU5, i. m. Gel. Pródigo, incorregible, de<br />

malas costumbres.<br />

ACÓUTHUS, Acoluthus y Acolythus, i. m. Isid.<br />

Acólito, nombre de ministerio en la Iglesia.<br />

* ACONE, es./. Plin. Piedra de amolar.<br />

* ACONITI. adv. grieg. Sin polvo, y por metáfora,<br />

ein trabajo, sin dificultad, sin cansancio.<br />

ACONÍTUM, i. n. Plin. Acónito, yerba venenosa,<br />

que algunos llaman c-enteüa, y otros uva. versa ó uva<br />

lupina. || Veneno. [[ Ccl. Rod. Vasija siu barnizar,<br />

. AcoNTijK, árum./. plur. Plin. Cometas volantes<br />

á manera de saetas.<br />

1<br />

.Pèrtica, medida de tierra que consta<br />

de dos pasos ó de diez pies geométricos. [J Plin.<br />

Cabo de santa María de Leuca.<br />

ACR.-E, árum. / plur. Sil. Ciudad destruida en<br />

los términos de Siracusa.<br />

ACRAGANTINUS, a, um. Lucr. V, Agrigentinus.<br />

ACRA GAS, antis, m. Cic. Agrigento, hoi Gergenti,<br />

monte, rio y ciudad de Sicilia.<br />

ACRÀTÒPHÒRUM, i. n. Cic. Frasco, limeta,<br />

botella.<br />

ACRE. adv. Pers. Acre, agria, ásperamente.<br />

ACRÉDO, ìnis./. Palad. Amargura, sabor amargo.<br />

ACRÉDÜLA, se./. Cic. El ruiseñor, según otros la<br />

calandria. |j Cic Una especie de rana mui chillona.<br />

ACRÈMENTUM, i. n. Plin. Amargura, sabor<br />

amargo. |) Agraz, zumo de agraces.<br />

ACRESCO, is, ère. n.Vcg. Acedarse, avinagrarse.<br />

ACRICULUS, a, um. dim. Cic. Agrillo, un poco<br />

agrio, lo que tiene punta de agrio.<br />

ACRTDIA, as./ Isidor. Escamonea, yerba.<br />

ACRÍDIUM, ii.?;. Langostilla.<br />

ACRÍDÓPHAGI, òrum. m. plur. Acridófagos, pueblos<br />

de Etiopia, que se alimentaban de ¿angostas.<br />

ACRÍDOTHÜTA, ai, / instrumento para coger langostas.<br />

ACRÍFÓLIÜM, ii. n.Macr. Almez ó almezo, árbol.<br />

|| Alisa, yerba.<br />

ACRÌMÒNIA, a?. / Plin. Acrimonia, la calidad<br />

acre de algunas cosas. || Severidad, asperea»,<br />

rigor. ¡| Cic. Viveza, penetración, fuerza, vehemencia<br />

del ingenio. || Cal. Aspereza, mordacidad<br />

en el tacto.<br />

ACRIOR. m.f. crius. ». Òris. comp. de Acer.dc.-<br />

Mas, mu¡ acre. |J A'spero, severo. V. Acer.


16 А С R ACT<br />

AOR.18. genti, de Acer.<br />

ACRRS, ídis./. La langosta.<br />

ACRÍSUTKEIS, Idia.у. patron. Virg. Danae, hija<br />

de Acrisio, rei de Argos.<br />

ACRÌSIÒNKUS, a, UTN. Ovid. Lo perteneciente á<br />

Acrisio.<br />

ACRTSIÓXIADES, se. MI. patron. Quid. Perseo,<br />

hijo de Danae, nieto de Acrisio.<br />

AcRÌSIus, ii. ni. Ovid. Acrisio, hijo de Abante,<br />

rei de A 'rgos, padre de Danae. \ j Otro, hijo de Júpiter,<br />

padre de Laértes.<br />

y ACUITAS, àtis./. Gel. V. Acor у Acrimonia.<br />

I] Mei. Nombre de dos promontorios, uno en Jìi­<br />

Unia, junto al Bosforo de Tracia, hoi Cabo Acria,<br />

// otro en Mésenla, hui Cabo vené tico. |<br />

ACRTTER. ade. Plaid. Acre, severa, cruelmente. ¡<br />

íj Cic.Con vigor, con vehemencia, con fuerza. |¡ Cíe. ;<br />

Atenta, perspicaz, agudamente.}| Fuerte, animosa,<br />

valerosamente, j I Diligentemente, con estudio y conato.<br />

Acriler viridis. Plin. Mu i verde.<br />

ACRÍTUDO, inis./. Vitr. V. Acrimonia.<br />

ACRIUS. adv. сотр. Cic. Mas áspera, mas fuertemente.<br />

Acrius miser. Hor. Mas ó mui miserable.<br />

~¡­ Aciuzv'MUS, a, um. Isidor. Ligeramente fermentado<br />

por encima .<br />

* AcROA'MA.iííis. п. Cic. Cosa agradable, gustosa<br />

al oido. |] Cuentos alegres, romances, novelas. j|<br />

Música, tocata, concierto de música. || Bufon.gracioso.<br />

¡| El que toca y canta con algún instrumento<br />

músico. И Cic. Cuestiones sutiles de filosofia új<br />

otras ciencias.<br />

AcROAMÁ'ricus, a, um. V. Acroaticus. !<br />

* Ac'HOÀsis, is. / Cic. Auditorio.Ц/б'/лEscuela. ¡<br />

Ц#ке/, Discurso. Acroasim faceré. KiIr.Hacer un ¡<br />

discurso, una oración, una lección en público. j<br />

ACROATÍCUS y Acromáticus, a, um. Gel. Lo que j<br />

pertenece al oido, lo que se oye. Acromatici libri. '<br />

Gel. Libros que necesitan esplicackm de viva voz. I<br />

ACíiOBÁTÍcus, a,um. Kíír.U'til, apto para subir, ¡<br />

como los andamies ú otras máquinas que usan á \<br />

este fin los artífices. \<br />

ACROCERAUNIA, OMNI. п. piar. Hor. Acroce­ !<br />

raunios., montes mui altos de Ib'piro, que le separan 1<br />

de la Macedonia, montes del Diablo, de la Quimera.¡|ÜÍ'/Í¿.<br />

Escollos.<br />

ACKOCÜRAUNTUM, ü. n. Mei. El cabo de la Quimera<br />

ó de la Lengüeta.<br />

A CROCERÀ U'Niua, a, um. Plin. Lo perteneciente<br />

á los montes Acroceraunios.<br />

ACROCHOKDÜN, onis. / Cels. Especie de berruga<br />

que nace debajo de la piel.<br />

ACROCONJE, bxu\\\.vi.pl. Plin, Pueblos de Tracia.<br />

ACROCORIN'THUS, i, m. Mei. Monte y cindadela<br />

sobre Corinto.<br />

ACRÒCORIUM, ii. п. Plin. Especie de cebolla.<br />

ACROURYA, orum. n. plur. В ad. Frutas de corteza<br />

dura, como nueces, almendras etc.<br />

ACROLÍTHUS, a, um. Treb. Puesto encima, enla<br />

aliara de una piedra, j ] De piedra.<br />

ACRON, ontis ù ònis. in. Prop. Acron, rei de los<br />

ceninos. jj Helenion Acron, famoso gravidiico,ilus­<br />

Ir ador de Horacio. \ \ Apìc. La cima, 3a parte superior.<br />

I) Veg. Lonja de jamón.<br />

ACRONYCTJE stella;, árum. /. plur. Jul. Finn.<br />

Estrellas vespertinas, que nacen cuando el sol ле<br />

pone.<br />

ACROPÓDIUM, ii. n. Hig. Basa, pedestal de una<br />

estatua.<br />

y ACROR, òris. m. Fulg. V. Acritas.<br />

AcROSTiCFriA, orum. n. pl. y A crostichis, Tdis. /.<br />

Acrósticos, versos cuijas tetras iniciales componen<br />

un sentido ó mi nombre.<br />

ACKOSTÓLBV, orum. n. plur. Dioscór. Adoraos<br />

de los navios que son de quita y pon.<br />

ACROTAS, аз. т. Oc. Aerólas, hijo de Tiberino,<br />

rei de Alba, á quien los historiadores llaman<br />

Agripa.<br />

ACRÓTÉRIA, orum­ Filruv. Almenas de las murallas.<br />

[I Pedestales de. estatuas. || Adornos cu<br />

loalto de un edificio.||Los espolones de las galeras.<br />

ACROTHYMIUM, ii. /i. Cels. Especie de berruga.<br />

] Promontorio, punta. || Eetremidades de los miem­<br />

>ros de los animales, despojos.<br />

y ACROZYMUS pañis, ni. Isidor. Pan poco fermentado,<br />

con poca levadura.<br />

ACTA, a?. / Cic. Ribera, borde, orilla del mar.<br />

ACTA, orum. n. plur. Tac. Actos, acciones, hechos.<br />

|| Hazañas, empresas. || Actas. || Autos,<br />

decretos. |¡ Procesos, protocolos, instrumentos. ||<br />

Archivos. Acta diurna. Tac. Diario. Aliquid iu<br />

acta referre, mitlere. Mandare actis. Tac. Registrar,<br />

notar, tomar razón cu los libros de registro.<br />

Ab actis. Registrador, secretario, archivero, aquel<br />

á cuyo cargo está el regisiro y custodia de los privilegios,<br />

decretos, cédulas etc.<br />

ACTA, ae, y Acte, es. /. Ovid. La A'tica, asi<br />

llamada de Acteoii, stirei.<br />

ACT^SA, TE. /. Plin. Yezgo, p/AJIFRZ. || Saúco,<br />

árbol.<br />

ACT^EOX, onis. m. Ovid. Acteon¿ hijo de Au~<br />

risteo y de Aulunoe, que habiendo visto casualmente<br />

enla caza á Diana bañándose con sus iiinjus, fué<br />

por ella convertido en ciervo, y despedazado por<br />

sus propios perros.<br />

ACTÍEUS, a, um. Ov. Lo que es de la A'tica.<br />

ateniense. ¡| Litoral, de la orilla ó ribera.<br />

ACTIA, órinn. ii. plur. Virg. Fiestas instituidas en<br />

honra de Apolo, que se celebraban cada cinco aiws.<br />

ACTIÁCUS, a, um. Ov. Lo que es de, la ciudad<br />

ó promontorio de Accio. Actiaca pugna. Aciiacum<br />

pr¿elium. Liv. La batalla de Accio, en que Augusto<br />

venció á Marco Antonio y Cleopaira.<br />

ACTIÁNUS, a, um. Cic. Lo que es de la ciudad<br />

de Accio.<br />

ACTIAS, ádis./. Virg. Lamuger ateniense, natural<br />

de la A'tica. Actias Cleopaira. ¿í.V/Í/.C.Cleopatrn<br />

vencida por Augusto junto al promontorio ACCIO.<br />

ACTIO, onis. /. Cic. Acción, acto, operación. |¡<br />

Discurso, oración, arenga. || Proceso. Aciwn.es.<br />

plur. Procedimientos. \\En la oratoria, la pronunciación.<br />

Actoris acüo. Cic. La acción del acusador,<br />

del demandante. Actio injuriarían. Cic. Instancia,<br />

proceso, demanda por razón de injurias. Actionem<br />

postulare. Cic. Pedir juicio.—Instituere.Cic. Poner<br />

un pleito.—lntendere. Intimarle. — Inferrc. Cic.<br />

Litigar.—Mestiiuere. Cic. Dar facultad de tratar<br />

de nuevo. Fábula? actio. Cic. Representación de<br />

una comedia. || La acción principal de ella.<br />

y Acnosus, a, um. Píaut. Activo.<br />

ACTÍTO. as, ávi, áíurn, are. frec. de Ago. Cic.<br />

Hacer, tratar con frecuencia, dicc.se de las causas.<br />

Acidare mimos. Tac. Representar continuamente<br />

pantomimas.<br />

Acnu.vi, ií. n. Plin. Accio, ciudad y cabo ó promontorio<br />

en E'piro, donde Augusto venció á Antonio<br />

y Cleopaira, hoi Cabo Fígalo.<br />

ACTIUNCULA, ÍS. f. dim. Plin. Discurso breve.<br />

ACTIÜS NAVIUS,Ü. m. Liv. Accio Navio, agorero<br />

famoso.<br />

ACTIVE, adv. Prisc. Activamente, en significación<br />

activa.<br />

Acrivus, a, um. Sen. Activo, ágil. [| Activo, en<br />

términos gramaticales.<br />

ACTOR, oris. m. Cic. Actor, el que hace. [] Cómico.<br />

Actor negoiii ó negotiorum. Cic. Agente de<br />

negocios, procurador. || El que propone ó deduce<br />

su acción enjuicio, el que pide contra alguno ó le,<br />

acusa.— Causar um. Hor. Abogado, defensor.—<br />

BelU. Hor. Autor de laguerra,—Summarum. Suet.<br />

Registrador, contador. j| Ovid. Actor, compañero<br />

de Hércules en la espedición contra las Amazonas,<br />

ACTOREUS, a, um. Tert. V. Activus.<br />

ACTORÍDES, ce. vi, Ov. Palroch, nieto de Ador.


л е и<br />

i ACTÓRIUS, a, uní. Tcrt. Activo, diligente, propio<br />

para obrar.<br />

ACTKJX, icis. / Dig ba que demanda en juicio<br />

ó pone un píeito.<br />

ACTUALIS. vi. f. le. n. is. Macrob. Activo. ||<br />

Isid. Actual.<br />

ACTUÁRIÓLUM, i. n.Cic.Dim.de,<br />

ACTUAR i им, ü­ n. Cic. Nave ligera á vela y<br />

remo, bergantín, galera, pinaza, corbeta, patache,<br />

galeota, bole, lancha, ikc.<br />

ÁCTUAKIUS, ü. m. Suet. Actuario escribano.<br />

ACTUARIOS, a, uin. Ccs. Ligero, ágil, fácil de<br />

manejar. Actuario; naves. Liv. Navios muí veleros.<br />

Actuarías limes. Hig. Trocha, camino de atajo.<br />

ACTUÓSE, ado. Cic. Con prisa, con ligereza, diii­<br />

¡^ncia, calor, fuego, prontitud, presteza.<br />

ACTÜÓSUS, a, um.CiC Actuoso, activo, diligente,<br />

solícito, cuidadoso, aplicado, laborioso. |¡ Cosa trabajosa,<br />

pesada, cansada, j) Cómicos, bailarines de<br />

teatros. Artuosacomcedia. Ter. Comedia de mucha<br />

acción, difícil de representar.<br />

ACTOS, US. m. Cic. Acto, acción, operación. j|<br />

Movimiento, gesto. ¡¡ Hecho, ¡j Carrera, ímpetu,<br />

impulso. Ц Manejo, administración, cargo, oficio.<br />

Hercutrci actas. Claud. Los trabajos de Hércules.<br />

Aclus huminis. Cic. Diversas edades del hombre.<br />

— Coma­dio;. Cic. Acto, jornada de comedia. \\Dig.<br />

Cainmo. carril, carretera. |] Cic. til derecho de<br />

hacer pasar el carro por la heredad de otro. Aclus<br />

quaílralus. Colum. Espacio de tierra de ciento y<br />

veinte pies por cada frente de un cuadro,—<br />

Duplícalas. El doble de Quadratus.<br />

Acrus, a, uní. parí, de Ago. Cic. Hecho, tratado,<br />

pasado. Jlis aclis. Cic. Hecho esto, en este<br />

caso, en esta disposición, concluidas estas cosas.<br />

Acltun est de no bis. Ter. Estamos perdidos. Acid<br />

iesludine. C¿s. Hecha, formada ia tortuga, que<br />

quiere decir yendo cubiertos de sus escudos, que era<br />

la manera сип que los soldados romanos iban al<br />

asalto de una plaza. Actum ayere. Ter. Trabajar<br />

en vano. AV ayas. Ter. No pienses mas en eso,<br />

es negocio concluido. Acia jar ore Juno. Virg. Llevada,<br />

trasportada Juno del furor.— CUissis in tutuni.<br />

Virq, Armada, escuadra, ilota puesta en<br />

p.eguro, al abrigo. Actum habeo. Cic. Lo apruebo,<br />

lo doi por bien hecho. Actus inultis casibus. Virg.<br />

Perseguido de muchas desgracias. Actas ad sidera.<br />

Virg. Ensalzado hasta las estrellas. Arluin genos<br />

per reges. Virg. Estraccion sacada de reyes.<br />

ACTÚTUM. ado. Ter. AI instante, prontamente,<br />

al momento, sin dilación.<br />

ACUÁRIUS, i­i. m. Inscr. Fabricante de agujas. ||<br />

1¿Í sastre.<br />

Acui. pret. de A.ceo, de Aoesco y de Acuo, ó<br />

dativo de singular de Acus.<br />

ACÜLIÍATUS, a, uní. Plin. Lo que tiene piu.ta ó<br />

aguijón, que inca, que Lene espinas. |J Que ofende,<br />

que hiere. || Que causa remordimiento, inquietud,<br />

pesadumbre, pena, pesar.<br />

AcüLüOLüB, lí. m. Alare. Aguja pequeña, aguüta.<br />

ACÚLEUS, i. m. Virg. Aguijón, punta, púa que<br />

tiene la abeja. || Cic. Sutileza, agudeza, dicho,<br />

palabra picante. Ц Pena, pesar, pesadumbre. 11<br />

Espina, púa punzante. 11 Sobrenom/rre romano de<br />

los Parios,— Judicii. Ptin. men. La critica de!<br />

juicio.<br />

ACUMEN, iuís. vi. Cic. Punta de cualquiera<br />

cosa. || Agudeza, sutileza, delicadeza del filo, del<br />

corte. || Fineza, industria, destreza, artificio.<br />

Reamen montis. Liv. Cumbre de un monte.—<br />

Saporis. Plin, Buen gusto, buen sabor,—Ingena.<br />

Cic. Viveza, sutileza de ingenio. lilulicrum acumula.<br />

Hor. Artificios, и­акаа. engaños de


1S ADA<br />

Ademas, fuera de. Ad cederá, vulnera. Clc.<br />

Ademas


A n O<br />

ADCRESCO. V. Arerosco. I<br />

Anrijiio, as. V. Aecubo.<br />

AÜCUCUKM y Adcurri. prrt. de Ad cairo. I<br />

ADDAX, ac-is. ÍH. /-Vin. Nombre de una fiera de<br />

África de cuernos derechos y arrugados, llamada<br />

por otro nombre strepsiceros. ,<br />

ADDÉCET, fiddecnit. impers. Plaut. Convieue, 1<br />

corresponde. \] lis decente, justo, decoroso.<br />

•f ADDÉCTMO, as, ávi, atum, are. a. Bibl. Diezmar,<br />

tomar, cobrar el diezmo, la décima ó la décima<br />

parle.<br />

A onENDUa» a, ura. Lo que se lia de añadir.<br />

ADÜKNSEO, es, sui, sére. n. Virg. Apretarse,<br />

apiñarse, estrecharse.<br />

ADDENSO. as. ávi, atum, are. a. Plin. Apretar,<br />

espesar, condensar, juntar una cosa con otra.<br />

y ADDICO, is,x.i,ctum, ccre. a.Cic. Adjudicar, dar i<br />

destinar, entregar por via de sentencia. \\ Vender,<br />

poner en venta, poner precio, poner en precio, entregar<br />

al queda mas. || Confiscar. ¡| Sujetar, obligar.<br />

|| Favorecer, aprobar, autorizar ('en la ciencia<br />

de fas agoreros). Addicere sanguinem alienj-us. Cié.<br />

Vender la vida de alguno, sacrificarle.—Morti.<br />

Condenar á* muerte.—Ad jusjurarulum. Salust.<br />

Exigir juramento.—Senlcnliam suam. Cic. Vender<br />

su voto.—Jiona in pubücum. C/.v. Confiscar los<br />

biTnes. || Sacarlos á pública almoneda.—Judicem,<br />

íniiitrain. Dig. Dar juez, arbitro—.SV operibus<br />

•naturíi!. Val. Max. Darse al estudio de las cosas<br />

naturales.—JEdes meas alicui. Cic. Vender, ceder<br />

mi casa á alguno barata. Aves non addixerunt.<br />

Liv. No anunciaron las aves buen agüero.<br />

ADIJICTE. adv. V. Adduele.<br />

ANDICNO, onís. f Cic. Adjudicación, el acto de<br />

adjudicar. || Señalamiento de juez.<br />

ADDICTUS, a, uní. part. de Addico. Cic. Adjudicado,<br />

entregado. || Obligado, sujeto. || Dado, inclinado,<br />

dedicado. || Condenado, destinado. Addictiim<br />

tenes. Plan!. Soi muituyo. Addicta provincia<br />

vastitali. Cic. Provincia espuesta, abandonada<br />

al pillage. Addictus judex. Juez nombrado por<br />

el pretor. Addicti. Quint. Sujetos como siervos á<br />

los acreedores por deudas.<br />

Amum. pret. de Addo.<br />

ADDISCO. is, dicíci, sccre. a. Cic. Aprender con<br />

aplicación. || Cic. Añadir á lo aprendido.<br />

A DDITÁ M ENTI) M, i- n. Cic. Aditamento, adición.<br />

ADDTTIO, ónis. /. Quiñi. El acto de añadir, accesión,<br />

añadidura.<br />

ADDÍTÍTIUS, a, mu. Cels. Lo que se añade.<br />

ADDÍTÍVUS, a, mu. Prisc. V. Addititius.<br />

ADDTTUS, a, mn. part. de Addo. Añadido, jmito.<br />

Addito tempore. Tac. Andando el tiempo, con el<br />

tiempo. Addila Juno Trojanis. Virg. Juno molesta,<br />

enemiga de ios ¿royanos. Succus addilus in caed<br />

denlium. Plin. Jugo echado en el hueco de los<br />

dientes.<br />

AunivixANS,tis.cow.p¿m.E¡qae adivina,adivino.<br />

AODÍVINO. V. Divino.<br />

ADIJIXI. pret. de Addico.<br />

ADD0,ás, are, en lugar de Do.<br />

ADDO, dis, dídi, díturn, dére. a. Cic. Añadir,<br />

aumentar, acrecentar alguna cosa. || Adicionar. ¡|<br />

.Mezclar. Addere gradum. Liv. Doblar, apretar el<br />

paso. — Calcaría cquo. Hor. Poner piernas, apretar,<br />

arrimar, meter las espuelas á nn caballo. ~<br />

Canina. Hor. Hacer fiero, insolente, soberbio á<br />

uno.—Aniínum. Cic. Dar, aumentar el ánimo, el<br />

valor. — Operam. Plaut. Tomarse el trabajo.<br />

Fide?n alintirei. Liv. Confirmar, hacer creibíe una<br />

cofia. — Mullían reipttb. Salust. Servir de mucho á<br />

la república.fíuc aáde,ad.das huc, addc lis. Liv.<br />

Añádase á esto.<br />

ADDOCEO. V. Doceo.<br />

f ADDORMIO, is, ívi, itmn, iré, n Cels. Dormir<br />

en compañía, ó junto á otro.<br />

A D E 13<br />

* ADDORMISCO, is, mívi, mitum, serre, n. Suri.<br />

Adormecerse, empezar á dormir, á VENCIIRSE del<br />

sucïio. Otros dicen Obdormisco.<br />

AUDUA ó Adduas, a¡. m. Clami. Ada, rio que<br />

nace en los Alpes y se junta con el Po. \ \ Ain, rio<br />

de Francia.<br />

ADDCBÍTATIO, ónis./. Duda.\\Una /¡gura retar.<br />

ADOUBÏTÂTUS. a, um. Dudoso. Part, de<br />

ADDEBÏTO, às, avi, atti m, are. n.Cic. Dudar mucho,<br />

estar en ¡¡¡certidumbre, en desconfianza.<br />

ADDUCO, ÍS, XI, ductum, cere. a. Cic. Conducir,<br />

llevar, guiar, traer. || Atraer, reducir, meter, poner.'<br />

H Mover, inducir, persuadir. Adduccre ad concordiam.<br />

Cic. Reducir á paz, á. concordia. — In controversiam.<br />

Cic. Poner en dìsputa.— In judicium.<br />

Cic. En tela de juicio, citar enjuicio, acusar.—<br />

Frontem. Ovid. ó vullum. Sen. Arrugar latiente.<br />

—Habenas. Virg. Tirar las riendas. — Arcum.<br />

Virg. Tener el arco tirante.—la ixvidiam. Cic.<br />

Hacer odioso, esponar al odio, á la envidia.—<br />

Qstium. Petroli. Cerrar hacia sí la puerta.—Aliquid<br />

in honorem. Cic. Dar á una cosa reputación<br />

Non adducar ut credatn. Cic. No me reduciré, uc<br />

me puedo persuadir á creer.<br />

ADOUCTE. adv. 'Tac. Servilmente.<br />

ADDECTIUS. adv. Tac. Con mas firmeza, mas severidad.<br />

ADDUCTUS, a, um. part, de Adduco. Cic. Llevado,<br />

couducido. Sermo additelior. Plin. metí. Estilo<br />

conciso. Adductus pudore. Cic. Contenido de vergüenza.<br />

ADDÜIS y Adduit. Fest. En lugar de Addidcris<br />

y Addiderit.<br />

ADDÜPLTCO. V. Duplico.<br />

ADOUXI. p)ret. de Adduco.<br />

ADEDA, ai. f. Amposta, ciudad de España en Catalana.<br />

ADËDO, is, dedi, ëssum, dere. a. Virg. Consumir,<br />

comérselo todo.<br />

ADÜGI. pret. do Adigo.<br />

ADELA, ai. f. Adel, ciudad en la costa de Zanguebar.<br />

ADELBERGA, re, / Ciudad de Alemania en el ducado<br />

de Vitemberg.<br />

* ADELPHADES, dum. / plur. Hermanas.<br />

ADELPIII, Orimi, m. plur. Cic. Los dos hermanos,<br />

título de una comedia de Terencio.<br />

AUELPIÍIDES, dum. /. plur. Plin. Especie de<br />

palmas 6 dátiles.<br />

ADÊMI. pret. de Adimo.<br />

ADEMPSITJ en tugar de Ademerit. pret. de Adimo.<br />

ADEMFTIO, ónis. / Ch. Despojo, privación.<br />

ADEMPTOR, ôris. m. S. Ag. El que quita.<br />

ADEMTUS Ó Ademptus, a, uni. part, de Adimo.<br />

Cic Quitado, privado, despojado. |[ Hor. Muerto.<br />

AÜENA, as. / Adena ó Adana, ciudad en la Natòlia.<br />

ADÉNES, um. m. plur. Plin. Los lamparones.<br />

ADENUM, i. n. Adem, ciudad de la Arabia feliz.<br />

ADEO. ade. Cic. Tanto, de tal manera, en tanto<br />

grado, de suerte, de tal modo. Adeo stimma eral<br />

obscrvatio. Cic Tan grande era la circunspección.<br />

Ncque adeo. Plaut. Ciertamente, sin duda, sin embargo,<br />

con todo eso. Adeo dum, adeo usque dum.<br />

Plaut. Hasta que, hasta tanto que.<br />

ADEO, dis, clivi y dii, dïtum, dire. a. Cic. Ir hacia<br />

alguna parte ó persona, acercarse, llegarse,<br />

venir. Adire aliqucm. Tac. ó ad uliquem. Cíe. Ir á<br />

buscar, á visitar á alguno. — Per epístolas. Plaid.<br />

Escribir, hablar con alguno por cartas. — Scripto.<br />

Tac. Hablar á alguno por escrito, por memorial. —<br />

Hcereditatem. Cic. Aceptar la herencia,tomar posesión<br />

de ella. —Prccibus vel armis. Tac. Valerse<br />

del ruego ó de las armas, de la dulzura ó de la<br />

tuerza. — Si-quid ve lit. Cic. Presentarse á uno por<br />

si quie.e algo, si tiene que mandar.— in jus. Ch.<br />

Comparecer en juicio. — Gandía. Tibul. Enírc-<br />

•i*


20 A D 1:1<br />

AIJÍ<br />

garse á ja alegría.—Inimicüicts. Cic. Acarrearse! ciño. Adheescriinl in me omnia tehi. Cic. Todos los<br />

enemistades. Adeuntur pericula. Cic. Se esponen á | golpes se han asestado sobre, contra mí.<br />

los peligros. Adi huc. IHaid. Ven acá. Adirc ma- ADÍI/ERLSCO, cis. scere. n. Piin. Pegarse, arrivum<br />

alicui. Plaut. Engañar, burlar á alguno.— marse, acercarse.|J Quedar estancado,parado.[\Civ.<br />

Oppida. Sal. Visitar, recorrer las ciudades. Cum Titubear, dudar. Adheerescere rgressibus. Tac. Po­<br />

•sacro adirc. adag. Cuando te dieren la vaquilla ó nerse al lado de uno cuando sale.<br />

la cochinilla, acude con la soguilla, ref.<br />

ADIMO.SE. adv. Gel. Con detención.<br />

ÁÜEÓNA. a\ / S. Ag. Diosa de ¿os gentiles que ADII/EÍSI. pret.de Adhasreo.<br />

presidia á la vuelta ó llegada.<br />

A DI i ASIÓ, bnis. /. Cic. Adhesión, el acto de<br />

ADEPS, dípis. ni. f. Colutn.Enjundia, sebo,grasa. adherir o pegarse.<br />

¡j^Hombre grueso ú obeso, jj Plin. Albura de los ADII/ESÜS, us. vi. Lucr. V. Adh&sio.<br />

arboles. j¡ Plin. Marga, especie de tierra.<br />

ADHYESUS, a, um. parí, de Adhaireo. Lucr. Pe­<br />

ADLPTIO, onis. / y<br />

AOEPTÜS, us, m. Puní. £%'ol. Adquisición, logro,<br />

el. acto ds adquirir, ganar ¿¡juntar alguna, cosa.<br />

ADKPTüs.a, mu. parí, de Adipiscor. Tac Eí que<br />

ha conseguido, obtenido, adquirido, logrado. También<br />

se usa en pasiva.<br />

AuKQtJÍTo, as, ávi, átum, are. n. iJv. fr. pasar<br />

á caballo hacia alguna parte. Adequüans porlte.<br />

Plin. Pasando á caballo delante ó cerca de la puerta.<br />

Adrquitare noslros. Cc's. Adelantarse á caballo<br />

bacía los nuestros.<br />

ADERIÍIGIANA, ai. / Aderbigum, provincia de<br />

Persia.<br />

AÍÍKHO./ÍÍÍ. de Adsum.<br />

ADERRO, as, ávi, átum. are. a. Eslac. Pasearse,<br />

and¿ir de una parte á otra.<br />

ADES. V. Adsum.<br />

ADESCATUS, a, um. Cel. Aur. Criado, mantenido,<br />

alimentado.<br />

ADESÜÜM. imp. de Adsum. Ter. Ven acá.<br />

ADÍÍSPOTÜS, a, uní. Ci


A I) J A D ,1 21<br />

despojar. Adimere alicui compedes. Plauf. Quitar<br />

á uno ¡os grillos.—Aliquem liku. Hor. Salvar á<br />

uno (ie ia muerte.<br />

• ADIMPLEO, es, évi, étum, ere. a. Piaul. Llenar,<br />

henchir. |] Cumplir, acabar con lo que se debe.<br />

Adi/nplere vicem. PUn. Hacer las funciones de.<br />

R AÜIMPLÉTIO, ónis./ Tert, Cumplimiento.<br />

T ADIMPLÉTOR, oris. m. S. Ag. El que ¡lena,<br />

el que cumple.<br />

ADÍMPLETUS, a, uní, part. de Adimpleo. Jid.<br />

Firm. Lleno, cumplido.<br />

f AUINCUÍISCO, cis, crevi, scere. n. Bibl. ACREcentaise,<br />

aumentarse.<br />

AUINDO, is, dídi, dítum, dére. a. Caí. Meter<br />

adentro, introducir.<br />

AN INSTAR, adv. Apul. A' modo, á manera de.<br />

f ADINVENTO, is, eni, entum, iré. a. inventar,<br />

hallar, imaginar, encontrar.<br />

ADINVENTIO, onis./. Dig. Invención, designio.<br />

AÜINVEN'ÍUS, a, IRNI. parí, de Adinvenio. Cic.<br />

ADIXVÍCEM. V. lnvicem.<br />

ADTPALIS. m. f. le. n. is. Craso, gordo, jl Abundante,<br />

lleno, furnido.<br />

ADÍPÁTUM, i. n.Jav. Vianda crasa, llena de grasa.<br />

ADÍPÁTÜS, a, uní, Cic. Cosa llena de grasa. Adipal<br />

¿e diclioiiis gemís. Cic. Estilo cargado, hinchado,<br />

tosco y redundante.<br />

ADÍPEÜS, a, UNÍ. S. Ger. Gordo, craso.<br />

ADÍPISCOR, cris, adeptus sum, pise!, dep. Cic.<br />

Alcanzar, conseguir, obtener. |j Adquirir, conquistar,<br />

hacerse dueño, señor. || Kntender. Adipisci<br />

quemqu(


C


A i) N<br />

A D O 2'¿<br />

requerimiento, consejo. ¡| Exhortación. (| Repren­ nadando. Adnare ierra:. Varr. Nadar por llegar á<br />

sión, corrección. Admonitio morbi. Plin. Resenli- tierra. Adnare navibus. Liv.—Naves. Ccs. Nadar<br />

miento, reliquias de una enfermedad. — Debitoris. por llegar á las naves.<br />

Ulp. Recuerdo, petición de la deuda.<br />

¡ ADNOTATIO, ónis. f. Quiñi. Anotación, ohserva-<br />

ADMONITOR, óris. vi. Cic Amonestador, el que • ciou, reparo, censura, nota. |] Señal, marca.[¡Apun­<br />

aconseja, advierte y amonesta, jj Ov. Exhortador. tamiento. |] Rescripto del príncipe.<br />

ADNÓTÁTOR, óris.7/1.Plin. Anotador, el que pone<br />

notas, reparos ó apuntamientos.<br />

ADNÓTO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Anotar, observar,<br />

apuntar. ¡I Plin. Hacer reparable ó notable.<br />

I I Dig. Citar, emplazar. {| Ulp. Señalar el lugar de<br />

destierro.—Feris. Suet. Condenar á ser devorado<br />

por las ñeras.<br />

ADNOTÜS, a, um. Suet. Mui conocido, sabido.<br />

Adnotum est. Suet. Es cosa sabida.<br />

ADNÜBTLO, ás, ávi3átum, are. a. ,-.< n. Suet. Anublarse,<br />

encubrir, ocultar las nubes la luz del sol. \\<br />

Empañar, oscurecer, manchar, disminuir lo bueno<br />

ADMÓNITÓRIUM, ü. n. Dig. V. Admonitio.<br />

ADMONITRIX, Icis. f. Plaut. Amonestadora, la<br />

que amonesta.<br />

ADMÓNÍTUM,Í. n. y AdmonítuSjUS. m. V. Admonitio.<br />

ADMÓNÍTÜS, n.,\\u\.pari. Í/« Admoneo.Cic. Aconsejado,<br />

advertido, requerido, J| Reprendido.<br />

ADMONUI. pret. de. Admoneo.<br />

ADinoRDEo.és,rnbmordi.sum 3 ere. a.Virg .Morder,<br />

roer. (| Comer, consumir la hacienda de otro. Admordere<br />

aliquem ó atiquid ab aliquo. Plaut. Morder<br />

algo á alguno, quitarle algo con halagos ó astucias,<br />

chuparle alguna cosa.<br />

AOMORSÜS, us. m. Símac. Mordedura, mordisco.<br />

ADMORSUS, a, um. parí, de Admordeo. Virg. Mordido,<br />

sacado, arrancado con los dientes.<br />

ADMORÜNT, en lugar de Admoverunt. Virg.<br />

ADMOTIO, onis./ Cic. y<br />

ADMOTUS, us. m. Plin. Cercanía, aplicación, arrimo,<br />

avecinamiento.<br />

ADMOTUS, a, um. Plin. Acercado, arrimado, \\<br />

Movido, conmovido. | j Presentado, ofrecido. Ad<br />

publicamuneraadmotus. Suet. Promovido á los empleos<br />

públicos. Parí, de<br />

ADAIÓVEO, es, rnóvi, mótum, ere. a. Cic. Arrimar,<br />

acercar, llegar, poner una cosa junto á otra, j 1 Mover,<br />

incitar. Admovere cruciatus. Cic. Poner á tormento.—<br />

Aurem. Ter. Prestar, aplicar el oido. —<br />

Maman operi. Cure. Poner mano á la obra. — Manas<br />

alicui. LÁv. Echarla mano áalguno. —Preces.<br />

Ov. Suplicar.— Calcar. Cic. Arrimar la espuela,<br />

apretar los talones.—• Terrorem. Liv. Intimidar.<br />

— Blandilias. Ov. Acariciar.— Ubera. Virg. Dar<br />

de mamar, dar el pecho.—Aliquem contubernio. ,<br />

Suet. Recibir á uno en compañía.<br />

!<br />

ADMUGIO, is, Ivi,Vturat, iré. 11. Ov. Mugir, bramar<br />

al oir otros mugidos, corresponder á ellos.<br />

ADMÜGÍTUS, us. m. Mugido, bramido que corresponde<br />

á otro.<br />

ADMÜLCEO, es, mulsi, mulsum, ere. a. Palad.<br />

Halagar'tocando, acariciar.<br />

ADMÜRMCRÁTIO, onis. /. Cic. Murmullo, ruido<br />

sordo y confuso de los que hablan bajo. |¡ Zumbido.<br />

¡| Aplauso, aprobación.<br />

ADMURMÜRO, as, ávi, .átum, are. n. Cic. Murmurar,<br />

susurrar, rezongar, regañar, refuníumir. [j<br />

Aplaudir, aprobar con un murmullo sordo y confuso,<br />

por lo bajo. Admurmuratuní est. Cic. Se levantó<br />

un murmullo, un cunínso ruido.<br />

ADMÜTTLO, ás, ávi, átum, áre.-rt. Plaut. Mutilar,<br />

cortar, cercenar. || Mondar, rapar, trasquilar, corear<br />

el pelo. || Quitar, estafar, pelar.<br />

ADNASCÜR, éris,nátussum.sci. dep. Plin. Nacer<br />

ó crecer ó criarse algo en alguna cosa. V. Agnascor.<br />

ADNÜMÉRO. V. Annuinero.<br />

ADNUNTIO. V. Annuntio.<br />

ADNUO, is, ui, ütum, ere. i\. y<br />

ADNÚTO, ás, ávi, átum, are. n. Plaut. V. Annuo.<br />

ADNUTRIO, íre. V. Nutrió.<br />

Ao NÜTUM. adv. Al gusto, al arbitrio, á la voluntad,<br />

al placer de alguno.<br />

ADOBRIGA, se. /. Villa del Conde en Portugal<br />

entre Duero y Miñó.<br />

ADÓBRUO, is, ui, íitum, ere. a. Col. Enterrar, soterrar,<br />

cubrir, meter dentro de 3a tierra.} [ Recabar<br />

los árboles.<br />

ADÓLEO, es, luí ólévi, dultum, ere. a, y n.Plaut<br />

Oler mucho, trascender, j | Crecer, aumentarse.<br />

|| Encender, quemar. [] Sacrificar. Verbenas adolere<br />

pingues. Virg. Quemar verbenas frescas.—Honores.Virg.Ofrecer<br />

víctimas en honra de los dioses.<br />

ADÓLESCENS, tis. m.f. Cic. Adolescente, joven,<br />

muchacho,mozo.desde 14 uiws hasta *23 en los hombres,<br />

y desde 12 hasta 21 en las mugeres, aunque<br />

Cicerón y Saluslio dieron este -nombre á personas de<br />

35 y 40 años. Adolescens moribas. Plaut. Joven que<br />

aun no tiene bien formadas sus costumbres.<br />

ADQLESCENTÍA, m.f. Cic. La adolescencia, juventud.<br />

|| Mocedad.<br />

ADÓLESCENTIOR, óris. m. f. comp._Cic. Mas joven.<br />

[|Mas nuevo, mas moderno ó reciente. 'Os<br />

adolescentioris Academia;. Cic. La desvergüenza<br />

de la nueva Academia ú de-los nuevos académicos.<br />

ADÓLESCENTIOR, áris, átus sum, ár¡. dep. Varr.<br />

Vivir, obrar, hacer, portarse como muchacho, con<br />

libertad, con poco reparo, con poco miramiento.<br />

. ADÓLESCENTÜLA, ai. / dim. Ter. Jovencita, muchacha,<br />

muchacliueía, rapaza.<br />

ADNATI. V. Agnati.<br />

ADNATO, ás, are. V. Ad no.<br />

f ADNÁVIGATIO, ónis, /. Ulp. I 1<br />

'. Navigario.<br />

• ADNAVÍGO, ás, ávi, átum, are. n. PUn. ir embarcado,<br />

ir por agua á alguna parte.<br />

ADNECTO, is, exui, nexum,nectére. a. Cic. Anudar,<br />

enlazar, atar, unir, ligar.<br />

ADNÉPOS. ótis. m. Cay. Jet. Quinto nieto.<br />

ADXEPTIS, ptis.,/1 Cay. Jet. Quinta nieta.<br />

ADNICTO, ás, ávi, átum, are. n. Fesl. V. Nieto.<br />

ADNÍSUS Ó Adnixus, a, um. parí, de<br />

AUNÍTOR, eris, nixus ó nisus sum, niti. den. Cic.<br />

Apoyarse, arrimarse, estribar junto á otro. | j Es- |<br />

forzarse. || Ayudar, socorrer, amparar. AdrMihas- \<br />

tis. Virg. Descansar sobre las armas. j<br />

AUNO, ás, ávi, átum. are.a.Virg.Nadará alguna !<br />

ADOLESCENTÜLUS, i. m. dim. Cic. Jo ven cito, muchacho,<br />

muchachuelo, rapaz.<br />

ADOLESCENTE)RÍO, is, iré. n. Quiñi. V. Adólescentior,<br />

áris.<br />

ADÓLESCC, is, 1 ui ó le vi., dultum, ocre, n. Cic,<br />

Crecer, aumentarse, tomar vigor, mayor pié.¡¡Quemar<br />

en sacriíicio. Adole.scunt ignibus ara'. Virg. Los<br />

altares humean con el luego de los sacrificios. Ver<br />

adulescit. Tac. Va entrando la primavera.<br />

ADONAJ. indecl. Bibl. Señor, nombre de Dios.<br />

ADONEUS, i. vi. Plaut. Adonis joven, querido de<br />

Venus, ¡j Raco entre los ¿iralies.<br />

ADÓNETJS, a, um. Aus. De Adonis.<br />

ADÓNIA, orum. 'ii. plur. Amian. Fiestas de (¿recia<br />

en honor de Adonis.<br />

ADONIS, nídis. m. Ov. Adonis, hijo de Cinira y<br />

de Mirra, querido de Va mis.\\Plin. Un pez -marino.<br />

ADÓNIUM, ii. n. Plin. Yerba, especie de abrótano.<br />

Adonium y Adonicum carmen. Verso ador, ico:<br />

consta de dáctilo y espondeo, v. g. Térriiit firfccm.<br />

ADOPÉRIO, is, ui, erfcum, iré. a. Lact. Cubrir,<br />

ocultar, oscurecer.<br />

AJJOPERTUS, a, um. part. de Adnperio<br />

ADOPI.VOR^átus surn, ári. d.'p. Luce. ¥,Q\á\ii>;<br />

parte, ir, pasar á nado, llegar, abordar, acercarse Aooi'i'ETü, \-.¡, ere. a. Apul. V. üppeio.


24 A D P<br />

ADOPTÁBTIJS. 7Ti. f. le. n. is, C6d. Adoptado. |<br />

T AooFrÁRlus, a. «ni. Lid. El hijo ó hija de un |<br />

hijo aduptivo. _ I<br />

ADOPTATIO, onis./. Ge/. Adopción.<br />

ADOPTATÍTIUS, a, nm. Plaut. y<br />

ADOPTÁTÍVTJS, a. UNÍ. V'. Adoptitius.<br />

ADÜPTATOR, oris. 771. (?e¿.Adoptador. prohijador.<br />

ADOPTATUS, a, mu, part. de Adopto. Cic. Adoptado.<br />

|| Plin. Escogido. [J Adquirido, apropiado.<br />

Advenías mihi adoptatissinms. Venida que ha sido<br />

para mí del mayor placer.<br />

ADOPTIO, ónis. f. Cic. Adopción, el acto de recibir<br />

por adopción, prohijamiento. Adoptio ramorum.<br />

Plin. La acción de ingerir ó ingertar.<br />

ADOFTÍTIUS y Adoptivus, a, nra. Plaut. Cic.<br />

Adoptado, prohijado, recibido por adopción, [j<br />

Ov. lngertado, ingerto.<br />

ADOPTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Adoptar, prohijar,<br />

tomar ó recibir por adopción. ¡| Elegir, escoger.<br />

H Apropiarse, adquirir, hacer suyo. ¡| Ingerir,<br />

ingertar.\\Pliii. Dar su nombre á alguna cosa.<br />

Adoptare se alicui ordini.Liv.AgregiXvse, asociarse,<br />

entrar en una sociedad.<br />

ADOR, óris. ­n.Ptin. Escanda, trigo candeal.farro.<br />

¡ | La flor de ¡a harina que se ofrecía en sacrificio.<br />

AuORABlX,15, vi. j. lé, n. is. Apul. y<br />

ADORANDUS, a,um. Juv. Adorable, digno de ser<br />

adorado y reverenciado.<br />

ADORATIO, onis./. Lio. Adoración, veneración,<br />

el acto de adorar y derogar a Dios, j |Ruego, súplica.<br />

y ADÓRÁTOR, oris. m. Tcrt. Adorador.<br />

ADÓRATUS, a, um. parí, ¿fe Adoro. Tert. Adorado,<br />

venerado, reverenciado.¡¡ Rogado, suplicado<br />

con devoción.<br />

y AÜORUINO, ás, are. a. Apic. Preparar.<br />

ADORDIOR. V. Adoríor.<br />

ADÓREA, a?. / Plin. Plaut. Cosecha de mieses.||<br />

Farro, [j Honra, riqueza, opulencia. |jDádiva de<br />

mieses que se daba á los soldados después de la<br />

victoria. [¡Hor. Victoria.<br />

ADÓBEUM, i. n. Coi V. Ador.<br />

ADÓREUS, a, nm. Virg. De escanda, de trigo candeal.<br />

Adorea liba. Virg. Tortas de la flor de la harina.<br />

Adórete Jalees. Varr. Hoces para segar las<br />

mieses.<br />

ADORÍOR, iris ó éris, ortossum, Iri. dep.de. Asaltar,<br />

atacar, arremeter, acometer, echarse encima.<br />

1 | Tentar, intentar, esforzarse, empeñarse. [| Empezar,<br />

emprender, jjonerse á hacer. Adoriri aliquem.<br />

Ter. Acercarse a uno para hablarle.—­Gladiis el<br />

fucilas. Cic. Arremeter á uno acuchilladas y palos.—A<br />

tergo. Salust. Acometer á uno, cogerle por<br />

detras, á traición.<br />

ADÓRNATE, adv. Adornadamente, con adorno,<br />

coa ornato.<br />

ADORNÁTÜS, a,um. Tac. Adornado, hermoseado,<br />

ataviado, engalanado, compuesto, || Puesto en orden.<br />

|j Cic. Sobornado. Part. de<br />

ADORNO, ás, ¿vi, átum, are. a. Cic. Adornar,<br />

hermosear, ataviar.) (Poner en orden, disponer, preparar,<br />

equipar. || Sobornar. || Honrar. Adornare<br />

tragularn. Plaut. Maquinar alguna treta.<br />

ADORO, ás, ávi, átum, are. a. Tac. Adorar, reverenciar,<br />

venerar.JI Saludar con humildad, hacer<br />

reverencia. || Postrarse, hincarse de rodillas. ¡ j Su­ ;<br />

plicar, orar, rogar humildemente. \\Apu!.. Arengar. '<br />

Adorare pacem. Lio. Pedir la paz.—Curam priscorurn.<br />

Plin. Admirar el trabajo de los antiguos.<br />

ADORSUS, a, um. part. de Adorior. en lugar de<br />

Adortus. Ter. Asaltado, arremetido, atacado. |]<br />

Virg. Fique emprende, el que comienza.<br />

ADORTUS, a, um. part. de Adorior. Cora. Ncp.<br />

AUORICULOR, aris. Dfct.V. Oaculor.<br />

ADP. Ilúsqncnsr, en \pp las palabras que suelen<br />

empezar por Adn, y no se hadan aquí.<br />

ADPARO, as, ó Adpnrio y Appário, is, ui, ritum,<br />

ere. a. .Lucr. Adquirir. | j Pre\enii%preparar.<br />

A D S<br />

AD PLÉXUM. adv. Hor. A' manos llenas<br />

AOPIIORO,ás ávi,átum, are. n. Sen. V. Apploro­<br />

ADPLUO, is, ui, ere. n. Plin. Llover.<br />

ADPORRECTUS, a, um. Ovid. Tendido, estendido,<br />

echado, acostado cerca. Part. de<br />

ADPQRRÍGO, rexi, rectum. gére. а. V. Apporrigo.<br />

ADPOSCO, is, poposci, scere. a. Hor. Pedir, exigir,<br />

requerir, pretender con instancia.<br />

f ADPOSTÜLO, ás, are. a. Tert. V. Postulo.<br />

ADPRECÁTUS, a, nm. Hor. El que ha rogado, invocado.<br />

Part. de<br />

ADPRECOR y Apprecor, áris, átns sum, ári. dep.<br />

Hor. Rogar, pedir, invocar con instancia.<br />

ADPRÉHENDO, is, di, sum, dere. a. Just. Reprender.<br />

ADPRÓMissoR.óris.mXV^.CaucionerOjfiador, garante,<br />

el que se obliga, da caución o fianza por otro,<br />

ADPRÓMITTO, is, mísi, missum, ere. a. Cic. Dar,<br />

prestar caución, salir garante, por fiador, responder,<br />

obligarse por otro.<br />

ADPUGNO, ás, ávi, átum, are.??.. Tac. V.Oppugno.<br />

f ADQUO. adv. Non. Hasta dónde ó cuándo.<br />

* ADRACIINE, es. /. Plin. A'rbol pequeño silvestre,<br />

semejante al madroño.<br />

ADRADA, ai. ni. Tac. El O'der, rio de Alemania.<br />

Se dice también Adrana y Adranus.<br />

ADRADO, ÍS, si, sum. ere. Col. Raer, raspar, quitar<br />

raspando.<br />

ADRAMYTÉNUS, a, um. Cic. Landramitino, de<br />

Landramítis.<br />

ADKAMYTIUM, ü­ n. Plin. Landramítis, ciudad á<br />

la falda del monte Ida.<br />

ADRANUM Ó Hadránum, i. n. Silv. Adorno, castillo<br />

en Sicilia á tas Jaldas del JShmgibelo.<br />

•j* ADRÁPÍDUS. a*, um. Gel. Muí rápido.<br />

ADRASTE A, ai. /. Virg. Adrastea, hija de Júpiter<br />

y de ta Necesidad: se llama tambien Nemesis.¡ |r ais<br />

corto, y ciudad de la Misia.<br />

ADRASTÉÜS, a, um. Estac. Propio de Adrastea,<br />

ó inspirado por ella.<br />

ADRASTIS, ídis. /. Estac. Epíteto de Vcifiie y<br />

Argia por ser hijas de Adrasto.<br />

ADRASTUS, i. ni. Virg. Adrasto, reí da Argos.<br />

ADRASEJS, a, um. part. de Adrado. Hur. Ruido,<br />

raspado.<br />

ADRÉMIGO, as, ávi, átum, are. n. I'\or. líe mar<br />

bacía­alguna parte.<br />

ADREPO, is, psi, ptum, pere. n. Plin. Gatear,<br />

arrastrarse. || Trepar .hacia alguna parte. j| insinuarse,<br />

introducirse.<br />

AniiEPTAXS, tis. сопц. Flin. El que gatea, el q:;e<br />

va arrastrando.<br />

ADREPTO. V. Repto.<br />

ADRIA, 3ñ.f. Atri, ciudad del reino de Ñapóles.}]<br />

Hor.E.\ mar adriático, el golfo de Venecia.<br />

ADRIACUS, a, nm. Properc. Adriático, del mar<br />

adriático. del golfo de Venecia.<br />

* ADRIXSÓPCILIS, eos./. Andrino­polis, ciudad de<br />

Tracia en la Turquía europea.<br />

ADRIÁNUM таге. п. Hor. y<br />

ADRIATICÜM MARE. ii. Caiul. El golfo de Venecia,<br />

el mar adriático.<br />

ADRIENHIS. m.j. se. n. is.EÍ natural ó vecino de<br />

Atri.<br />

ADRÓDO. V. Arrodo.<br />

ADRORO, ás, are. a. Marc. E/np. Rociar ligeramente.<br />

ADRÜMÉTUM, i. n. Ce's; Adrumeto, ciudad de<br />

A'frica en Berbería, hoi Mahometa.<br />

f ADRÜMO, ás, á^i, átum, are. n. Fest. V. Ad­<br />

niurtnuro.<br />

ADRUO, is, ere. a. Varr. Cubrir de tierra, euterrrtr<br />

сои el arado. || Amontonar la tierra.<br />

ADSCIO, is, ívi, ítnm,ire. .г. Virg. Hacer venir,<br />

llamar, traer, sacar de otra parte. || Admitir, recibir,<br />

aprobar. Ц Asociar, añadir al número.<br />

ADSCMCO, CIS ere. a. Salust. V. Adscio, Adscis­


A D T A í) \ 2b<br />

ccre sihi 7] ornen. Cic. Tomar el nombre.—SOMOS.<br />

Géu. Ganar aliados.—Oppidum. Cic Ganar una<br />

ciudad. Arlscisci in ávit ateta. Lic. ó a civitule. Cic.<br />

Ser admitido por ciudadano.<br />

ADSCÍTÍTIUS. Plaut. y Adsclíus, a, iim, parí, de<br />

Adscio y de Adscisco. Cic. Llamado, sacado,<br />

traído de otra parte. Adscilce dapcs. ()v. Manjares<br />

esquisitos.jCepos non adscitus.Nep.Gracia natural,<br />

no afectada. Adscila proles. Eslac. Hijo adoptivo.<br />

ADSCÍVI. prel. de Adscio.<br />

ADSCRIBO, y sus derivados. V. Ascribo, etc.<br />

ADSELLATUS, a, um, Veg. El que está sentado en<br />

el sillico, en la secreta. Parí, de<br />

AusELLO, as,ávi, átum, are. n.Vcg. Ir al sillico,<br />

á hacer del cuerpo.<br />

-j- ADSÉNESCO, is, enui, n. Tert. Envejecerse, hacerse<br />

viejo.<br />

ADSEPTÜM, ti. 11. Apul. Seto, cercado de palos<br />

ó varas entretejidas.<br />

ADSÉRO y todas las palabras que suelen empezar<br />

por Ads, y no se mencionan aquí, se hallarán en Ass.<br />

ADSÉROR, sereris, situssuin, séri. pos. Cal. Estar<br />

sembrado, plantado cerca.<br />

ADSÍBÍLO, as, avi. átum, are. TI. Auson. Silbar<br />

cerca, responder con el silbo.<br />

ADSICCO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Seca r, desecar,<br />

estraer, enjugar la humedad.<br />

f AosÍDEL/E, ármn. f. piar. Fest. Mesas en que<br />

se sentaban los sacerdotes jlámines para hacer los<br />

sacrificios.<br />

ADSICNÍFÍCO, ás, ávi, átum, are. a.Varr. Significar,<br />

mostrar,.dar á entender.<br />

ADSIG?;O, á;., ávi, átum, are. a. Pers. Signar, firmar,<br />

suscribir. [ | Asignar, destinar, diputar, atribuir.<br />

ADSTPERE. Fest. Saber mucho.<br />

ADSÍTUS, a, um. part. ríe Adsero. Varr. Sembrado,<br />

plantado cerca.[¡Situado ó colocado cerca.<br />

ADSP. V. en Asp las palabras que empiezan por<br />

Adsp, y no se hallan aquí.<br />

AOSPÜO, is, pni, pútum, puere. a. Plin. Escupir,<br />

salivar, gargajear hacia 6 contra algún lugar.<br />

ANSX. V. en Ast y en Assu ¿as palabras que fallan<br />

aquí de las que principian por Adst y Adsu.<br />

ADSTERNO, nis, strávi, strátutn, nere. a. 0¿\Tender,<br />

esteuder cerca.<br />

ADSTÍTÜO, is, tui, füt.nm, ere. a. Flor. Poner,<br />

colocar, disponer, ordenar cerca.<br />

ADSÜCTÜS, a. um. Lucr. Chupado.<br />

ADSUM, ádes, adfui, ádesse. anóm. Cic. Esfar<br />

presente, hallarse, parecer, dejarse ver. 11 Asistir,<br />

servir, ayudar, socorrer, defender, amparar.J| Llegar,<br />

venir. |1 Acercarse, estar cerca. Ádrsse animo<br />

ó animis. Cic. Estar atento, oir con atención, con<br />

gusto, pesar, meditar un negocio. 11 Tener ánimo,<br />

valor, estar sobre sí. no temer. |] Tener en su corazón,<br />

interesarse.—Judici. Cic. Serasesor de un<br />

juez. Adesdum. Ter. ó Ihic a-des. Plaut. Ven acá.<br />

Adsis mihi. Virg. Ampárame. Adesse scribendo.<br />

Cic. Suscribir, firmar.<br />

AD SUMMAM. Cic. ó Ad summum Cic En suma,<br />

en una palabra. )| A' lo sumo, á lo mas.<br />

t ADÜUSPÍRO.ás, ávi, átum, áre.?i..á/;/í/.Siispirar<br />

cerca, con otro.<br />

ADT. V. en Att algunas palabras que se escriben<br />

con Adt.<br />

t A OTA MINO, ás, ávi, átum, are. a. Isid. Usurpar,<br />

quitar. || íínsnciar, manchar, emporcar.<br />

y ADTEOER, gra, grum. Vitruv. Gastado, disminuido,<br />

usado. || Sucio, manchado.<br />

f AivnífiRO, ás. ávi, átum, are. a. Fest. Gastar,<br />

disminuir, usar. || Manchar, echar á perder. || Aumentar.<br />

AUTONSRJS, a, um. Plaut. Cortado, trasquilado,<br />

raspado, afeitado.<br />

ADTRÉMO, is, ni, ere. «. Estac. Temblar, tintar<br />

de miedo.<br />

ADTÜBERNÁLIS, is. ni. Fest. Habitador de un edificio<br />

de madera.<br />

ADUABIS, is. m. Ce's. El Doux. rio de Francia.<br />

AUIJÁOA. a*, y. vAduatícu Tungrorum. f C¿s.<br />

Tongres. ciudad de Lieja.<br />

AUÜATÍCI. bnim. m. piar. Cés. Pueblos de la Calía<br />

antigua, donde está hoi el condado de Namur,<br />

en el Pais Bajo.<br />

\ ADÜLÁBÍLIS. m. f. le. n. is. En. Accessible á<br />

la lisonja. || Am. Adulador, lisonjero, lleno de adulación.<br />

ADÚLANS, tis. com. Ov. El que adula ó lisonjea.<br />

ADÜLÁTIO, onis. y. Cic. Adulación, lisonja, alabanza<br />

escesÍva.|¡C'ic. El halago de los perros.<br />

ADOLATOR, óris. m. Cic. Adulador, lisonjero.<br />

ADÜLÁTÓRIUS, a, um. Tac. Lo que huele á adulación.<br />

\ ADÜIATRTX, icis, /. Treb. Aduladora.<br />

ADÜLÁTUS, a, um. Cic. El que adula. \\Prisc. El<br />

que es adulado. Part.de<br />

ADULO, ás, ávi, átum, are. a. Lucr. y<br />

ADÜLOR, á-r¡s, atas sum. ári. dep. Cic. Adular,<br />

lisonjear, alabar con esceso.\\Lucr. Halagar, acariciar.<br />

También le usa Cicerón en pasiva.<br />

ADULTER, a, um. Ov. Lo falso, falsificado. Adultera<br />

cía vis'. Llave falsa.<br />

ADULTER, éri. m. y Adultera, ae. f Cic. El<br />

adúltero y la adúltera, el 0 la que viola la fidelidad<br />

conyugal.<br />

y ADULTÉRANS. tis. rom. Adulterante. || El que<br />

disfraza, falsifica, enreda alguna cosa.<br />

ADULTERA TÍO, onis. /. Plin. Adulteración, el<br />

acto de falsear, contrahacer y adulterar alguna<br />

cosa.<br />

ADÜLTKRATOR, órís. m.pig. Adulterador, falsario,<br />

el que coutraliace ó adultera tJquua cosa.<br />

Monedee adultérala}'. Dig. Monedero falso.<br />

ADULTERATUS, a um. part. de Adultero. Plin.<br />

Fa!sificado.|l Adulterado.<br />

ADULTÉRÍNUS, a. um. Plin. Adulterino. Se dice<br />

de los hijos nucidas de adidterío. \ \ Cic. Falso, falseado,<br />

contrahecho, adulterado.<br />

ADULTÉIÜTAS, kt'is.f Non. y<br />

ADULTÉIÍIUM, ii. ii. Cic. Adulterio. ¡| Falsificación.<br />

Adulteria arborum. Plin. Engertos de los<br />

árboles.—Meras. Plin. Adulteración de géneros.<br />

ADULTERO, ás, ávi, átum. are. a. Suet. Adulterar,<br />

cometer adulterio. 11 Cic. Corromper, viciar,<br />

falsificar.<br />

ADULTÉROR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. V.<br />

Adultero. Algún a vez se usa en sentido pasivo.<br />

ADULTUS, a, um. part. de Adolesco o de Adoleo.<br />

Cic. Adulto, crecido, llegado a la edad perfecta,<br />

robusta y entera. Adultus sol. Petr. Ei sol en su<br />

mayor altura. Adultus apud ó inter pastores. Just.<br />

Criado entre los pastores hasta la adolescencia.<br />

Crbs adulta. Cic. Ciudad floreciente. FJoqucníia<br />

adulta. Cic. Elocuencia formada. Adulta er.sias.<br />

'Tac. El rigor del estío —Nux. Tac. La media noche.—Lacle<br />

libera. Catul.'Vel


26 A I) V<br />

frazar, ocultar Adumbrare mores. Quint. Remedar<br />

las modales, las costumbres.<br />

*j- ADÜNATJO, onis. f. Diom. Adnnacion, junta,<br />

congregación, unión, reunión.<br />

ÁUÜNATUS, a, um. parí, de Aduno. Plin. Adunado,<br />

junto en uno.<br />

ADUNCITAS, átis. f. Cic. Encorvadura, curvatura.<br />

-J-ADUNCO, ás, ávi, átum, are. a. Encorvar.<br />

ADUNCOS, a, um. Cic. Adunco, corvo, encorvado.<br />

ADUNGÜBM. Hor. Con toda perfección, con la<br />

mayor prolijidad.<br />

ÁDÜNO, ás, ávi, átum, are. a. Lact. Adunar,<br />

juntar, congregar, unir en uno.<br />

AD UNÜM. Cure. Anua, todos, todos sin escep-<br />

cion.<br />

ADÜRCENS, tis. com. Hor. El que persigue, insta,<br />

sigue con fuerza, con vehemencia.<br />

ADURGEO, es, gere. a. Hor. Instar, apretar,<br />

perseguir, obligar, constreñir, dar caza.<br />

ADÜRO, is, dussi, dustuin, rere. a. Virg. Quemar,<br />

encender, inllamar con vehemencia ó del<br />

todo-1] Cure. Secar, tostar. | ¡ Plin. Rozar, escu- j<br />

riar. |J Hor. Inflamar de amor. I<br />

ADURUM, Í. n. Aire, ciudad de Francia.<br />

ADUSQUE. prrp. Virg. Hasta.<br />

ADUSTIO, ói.¡s. /. Sénec. Incendio, fuego, quema,<br />

inflamación. [{Calor demasiado, bochorno. I<br />

ADUSTOS, a, um. part. d-e Aduro. Plin. Quemado.<br />

Adustus color. Lic. Color tostado, moreno.<br />

7 ADÚTOR por Abutor. Cat. Usar.<br />

ADVECTIO, ónis. /. Plin. Acarreo, tragino, la<br />

acción de trasportar en carros, carretas óá lomo.<br />

ADVECTÍTIU.S, a f um. Salust. Acarreadizo, ¿o atuse<br />

puede acarrear.<br />

ADVECTITO, Ó Advecto, as, ávi, átum, are. o.<br />

Tac. Acarrear, conducir, trasportar, traginar.<br />

ADVECTOR, óris. m. Plaut. Acarreador, arriero,<br />

carruagero, traginero.<br />

ADVECTÜS, us. m. V. Advectio.<br />

ADVECTUS, a,um. Tac. Part. de<br />

ADVÍÍHO, is, vexi, vectum, ere. a. Cic. Acarrear,<br />

conducir, traer de cualquier modo.<br />

ADVÉLÍTÁTIO, ónis. /. Plaut. Escaramuan, pelea<br />

de ginetes. IJi^A'Í. Escarapela, riña, quimera<br />

de palabras.<br />

ADVÉLO, ás, áv¡, átum, are. a. Virg. Cubrir con I<br />

un velo, ocultar. |<br />

ADVENA, ve-m.f. Tcrt. Advenedizo, forastero, •<br />

estrangero. Dícese también de las aves que van y<br />

iñenen en diversas estaciones del mío.ljlgnoraníe,<br />

biso ño.<br />

ADVBNÁKIUS, a, um. Cic. V. Advena.<br />

ADVENÉROR, áris, átus sum, ári. dep. Varr.<br />

Venerar, adorar con mucha reverencia.<br />

ADVÉNIENS, tis. com. Plin. El que viene,llega,<br />

sobreviene. Advéniens mare. Plin. La marejada,<br />

las olas, marea. [[Flujo y reflujo del mar.<br />

!<br />

ADVÉNIO, is, véni, ntum, iré. n. Cic. Llegar,<br />

sobrevenir.<br />

ADVENTITIUM, ii. n. Cic. Azar, caso fortuito,<br />

casualidad. [[Ganancia.<br />

ADVENTÍTIUS, a. um. Cic. Lo adventicio, no esperado,<br />

por acaso ó de lejos. Advcntitia bona. Cic.<br />

Bienes adventicios, de fortuna. Adventilius morbus.<br />

Cels. Enfermedad de accidente. Adventilia<br />

cecna. Suet. Cena de bienvenida. Adventitia; copia?.<br />

Cic. Tropas estrangeras, ausiliares. Adven- I<br />

tilia dos. Ulp. Dote que viene á la muger, no por<br />

su padre, siuó por otro camino, bienes parafernales.<br />

A D V<br />

[| El que asiste de continuo á una parte. [¡ Parroquiano.<br />

ADVENTORIUS, a, um. Marc. Loque se ofrece<br />

o se da á cualquiera que llega.<br />

ADVENTÜS, us. m. Cic. y Adventos, i. m. Ter.<br />

Llegada, venida, advenimiento. J| El adviento.<br />

ADVEKBERO. V. Verbero.<br />

ADVERIÍIALÍTER. adv. Diom, Adverbialmente, á<br />

modo de adverbio.<br />

ADVERRIUM, ii. n. Gcl. Adverbio, parte de la oración<br />

que se juntad otra para modificar su significación.<br />

ADVERRÜNCO. V. Averrunco.<br />

ADVERSA, órum.íi.íj/.On'ílAdversidadefi, infortunios,<br />

desgracias, malos sucesos, acontecimientos<br />

adversos.<br />

ADVERSANS, tis. com. Cic. Contrario, que resiste,<br />

repugna.<br />

ADVERSARIA, a\ / Cic. Adversaria, contraria,<br />

la que contradice, se opone.<br />

ADVERSARIA, órum. n. pl. Cic. Libro de memoria,<br />

repertorio, prontuario.<br />

ADVERSARIUH, ii. m. Ccs. Cic. Adversario,<br />

enemigo, contrario, opuesto.<br />

ADVERSARIUS, a, um. Cic. Adversario, contrario,<br />

opuesto, enemigo.<br />

ADVERSATIO, onis. /. Tert. Aversión, oposición,<br />

contrariedad, repugnancia, antipatía, enemistad.<br />

ADVERSATIVOS, a, um. Prisc. Adversativo. Dicese<br />

de algunas conjunciones.<br />

ADVERSÁTOR, óris. ?n. Apul. y Adversatrix,<br />

ícis. f. Ter. El adversario y adversaria, contrario,<br />

contraria, opuesto, opuesta, 8¿c.<br />

ADVERSE- adv. Gcl. Adversa, contraria, desgraciadamente,<br />

con fortuna y suerte contraria. [| Contraria,<br />

opuestamente; con repugnancia, contrariedad,<br />

oposición.<br />

ADVERSIO, ónis. Ulp. Riesgo, peligro. Adversione<br />

emere. Comprar á su riesgo.<br />

ADVERSITAS, átis. f. Plin. Adversidad, contrariedad,<br />

oposición.<br />

ADVERSÍTOR, óris. m. Ter. El que sale al encuentro,<br />

ó va á encontrar á alguno.<br />

ADVERSO, ás. V. Adverto.<br />

ADVERSOR, áris, átus sum, ári. dtp. Cic, Oponerse,<br />

resistir, contradecir. Adversante, natura.<br />

Cic. Contra el Orden ó disposiciones de la naturaleza.<br />

ADVERSUM, i. n. Ter. Adversidad, desgracia,<br />

infortunio, fracaso, desdicha, mal suceso, revés de<br />

la fortuna.<br />

ADVERSUM. prep.Y. Adversas, prep.<br />

ADVERSUS, a, um. piart. de Adverto. Ter. Contrario,<br />

adverso, opuesto, enemigo, j| El que esta<br />

enfrente, opuesto. Adversa manus. Cic. Ea palma<br />

de la mano. Advcrsi denles. Cic. Los dientes de<br />

adelante. Adversus rumor. Tac. Mala fama. Adverso<br />

jlumine. Virg. Ccs. Contra la corriente.—<br />

Vultu. Cara á cara. Adversa vulnera. Liv. Heridas<br />

en el pecho. Valctudo adversa. Liv. Mala salud.<br />

Adver.ñs musis. Ov. Con mala voluntad de las<br />

Musas., con poco talento. Adverso animo. Tac. Con<br />

indignación. Adversus y rafia; homo. Quint. Hombre<br />

sin gusto, sin cultura.<br />

ADVERSUS y Adversum. prep. de acus. Contra,<br />

hacia. [[ Frente, enfrente. [[Delante, por delante,<br />

para con.<br />

AVJVERTO, is, ti, sum, ere. a. Ter. Volver, dirigir,<br />

encaminar hacia alguna parte. |] Cic. Advertir,<br />

observar, atender, poner cuidado. [| Amonestar,<br />

avisar. Advertere agmenurbi. Virg. Volver el ejér­<br />

ADVENTO, as, ávi, ntum, are. n. frec. Cic. Acer- ¡ cito contra la ciudad.—Aures, oraque ad se. Tac.<br />

e-nrse, estar cerca de llegar. Adventare parlkis. I Atraerse la atención de los ojos y de Sos oídos.—<br />

Tac. Acercarse á los parios.—Barbáricos pagos. Animtim aliad reí. Tac. Aplicarse á alguna cosa.<br />

Am. Acercarse á los pagos de los bárbaros. —Animo. Plin. Pensar seriamente.(]—//i (diquela<br />

ADVENTOR, óris. m. Plaut. El que viene ceicu. Túc. Castigar á alguno.


A E D A E G 27<br />

ADVESPERASCIT, qjrct. rávit. futuro rascet. ¿Í?/<br />

niseere. í/t/ 67c. Anochece.<br />

ALVEXI. yjj­cí. Í/C Adveho.<br />

AISVÍGÍLAVRIA, re. /. Estac. Vigilancia, cuidado<br />

grande.<br />

ADVIOTLO, as, ávi, átum, are. TÍ. Tibid. Velar,<br />

invigilar sobre alguna cosa, desvelarse.<br />

Auvivo, is, xi, ctum, ere. n. Plin. Vivir,tener<br />

aun vida.<br />

ADVOCÁMENTUM, i. v. Plin, V. Avocamentmn.<br />

ADVOCÁTIO, onis. f. Cic. Advocación, abogacía.<br />

|| Consulta. || .Junta de amigos ó parientes, ¡j lleco­ .<br />

mendacion, protección. ||El acto de llamar. ||Di­ ,<br />

lacion, termino judicial. || Tcrt. Consuelo, alivio. j<br />

AUVOCÁTOR, óris. m. Tcrt. El que llama.<br />

ADVOCATUS, i. m. Cic. Abogado. | j El que asiste<br />

al litigante con su consejo, presencia ó de otro<br />

modo, lo que era propio de los jurisconsultos.<br />

ADVOCATUS, a um. parí, de Advoco.<br />

A OVOCITO, ás, are. a. Fesl. Frcc. de<br />

ADVOCO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Convocar,<br />

llamar, atraer hacia sí. j | Abogar.¡| Tcrt. Consolar.<br />

Advocare in consilium, Cic. Pedir consejo.—Jn<br />

auxilium. Tac. Pedir socorro.—Arles. Cic. Valerse<br />

de sus mañas.—Animum ad se ipsum. Cic.<br />

Iíecob rarse.<br />

ADVOLATÜS, us. m. Cic. El vuelo.<br />

ADYOEÍTANS, tis. сот. Prud. Que revolotea.<br />

AÜVOLO, ás, ávi, átum, are. n. Cic. Volar á<br />

alguna jiarte ó egrea. |¡ V enir corriendo. |<br />

ADVOLÜTÜS, a, um. Plin. Echado ú rodar.Advolatüs<br />

gembus. Liv. Echado a los pies, puesto de<br />

rodillas. Parí, de<br />

ADVOLVO, is, volvi, vólutum, ere. a. Virg. Echar<br />

anidar, revolver, volver de una parte á otra, [j<br />

Amontonar. |¡7M.'ií.\Postrarse, echarse á los pies.<br />

ADVOHSÍTOU, óris. m. Plaul. Page ó criado que<br />

va delante de su señor. ¡<br />

ADVORSUM. V. Adversus. prep. ;<br />

ADVORTO, ;S, ere. a. Pluut. V. Adverto. ' !<br />

ADYTUM, i. ÍÍ. Virg. El lugar mas retirado ó in­ :<br />

terior de un edificio. || Cés. El sagrario donde solo<br />

podían entrar los sacerdotes.<br />

AE |<br />

/Е. Este diptongo se escribía y pronunciaba antiguamente<br />

ai, coma Terra i. en hogar de Térras, i<br />

УЕА.Ш./'. Val. Flac. Satabela, ciudad de Coicos.<br />

.EACÍDEIUS, ¡i.iiiii, Ov. Lo perteneciente áEaco.<br />

ÍEÁCÍDES, í(he, m.­patrón. í/cyEacus. Virg. Descendiente<br />

de Eaco, como Aquí les y Pirro.<br />

yEÁCÍDÍNUS, a, uní. De Aquiles, de Eaco. Macidince<br />

minee. Plaul. Bravatas, fanfarronadas.<br />

JK.VCUS, ci. m. Virg. Eaco, hijo de Júpiter y de<br />

Europa 6 Egina, tan famoso por su justicia, que le<br />

fuiqicron juez en el infierno con Minos y Radamanto.<br />

УКл'.л, ж. /. Pomp. Mel. Isla del mar tii­reno,<br />

donde dice Homero que vivía Circe : hoi creen alipinos<br />

ser Civjtavequia. | \ Isla del nvtr sículo, en que<br />

dice Colimieia que vivía Calipso.<br />

yE.EUS, a, um.Virg. Lo que es de Coicos. JE ее ее<br />

Circes Ínsula. Virg. La isla de Circe, de Coicos.<br />

Arles (eev.ee ó carmina eeeca. Ov. Encantamientos,<br />

hechicerías.<br />

УЕАЗ, antis, m. Pomp. Mel. Aoo, rio de Epiro. ||<br />

Ov. Vayusa, rio de Macedonia. ¡<br />

У/Елтшм, ii. 7I. Plin. Ciudad de Tróa­de. !<br />

./EBÜRA, аз. Liv. Taínvera, ciudad de España.<br />

./EBUTIA Í.KX. f. Gel. La leí ebucia, con que corrigió<br />

el trilmno Elrucio las de las (lace tablas.<br />

ÍECASTOR. adv. de jurar por Castor, por el templo<br />

de Castor. || Ciertamente, con toda verdad.<br />

yjEoiÍRE. adv. de jurar por el templo de Cores.<br />

VEIÍÉTOL. adv. de jurar por el templo de Pólux.<br />

||Ciertamente, de verdad. ¡<br />

yEoES ó yEdis, is. /. CVc. Templo, iglesia, H<br />

Cuarto, pieza de la casa.<br />

yEl)ES, ium. f. plur. Cic. Casa, habitación.<br />

JEdes inscribere venales. 'Ter. Avisar por carteles<br />

que se vende una casa.—Inscribere mercede. ¡ i<br />

Ün.<br />

Anunciar que se alquila, Ab eediltus esse. Liv. Tener<br />

el encargo de cuidar de las obras publicas,\\<br />

Cure. Dormitorio, alcoba. || Virg. Colmena.<br />

/EDTCÜLA, a:./, dim.Cír.Casita.||Capilla, ermita.<br />

YEDTFÍCÁTIO, onis./. Cic. Edificación, construcción,<br />

fábrica, la arción de edificar.<br />

/EDÍEÍCATIUNCIJI.A, a;./, dim. Cic. Edificio, fábrica<br />

pequeña.<br />

/EDÍEÍCATOR, óris. m. Cic. Edificador, el maestro,<br />

arquitecto, ó la persona que labrica.­^Kf/V/f'mtor<br />

mundi. Cic. El autor de la naturaleza, Dios.<br />

f iEuirluÀTÒRius, a, um. Terl. Que es causa<br />

de una cosa.<br />

TEDÍFÍCÁTUS, a, um. pari, de ^Edifico. Plin.<br />

Edificado, construido, fabricado.<br />

•\ yEoiFÍciÁLEy is. n. Dici. Creí. El retrete de<br />

las casas en que adoraban á Júpiter.<br />

f yEDÍFÍciOLUM, i. 7t. Inscr. Edificio pequeño.<br />

Dim. de<br />

TEDTEÍCIUM, ii. 7i. Cic. Edificio, fábrica, obra.<br />

^EDIFICO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Edificar,<br />

fabricar, hacer, levantar, construir obras ó edificios.\\En<br />

términos de moral. Edificar, dar buen<br />

ejemplo.<br />

f ÌEDÌLÀTUS, us. m. Fest. V. /Edilitas.<br />

ÍEDÍLIS, is. 77?.. Cic. Edil, el magistrado que cuidaba<br />

de toda lo locante á la buena policía de liorna,<br />

¿Ediles enrules. Cic. Ediles enrules, nombrados<br />

del cuerpo de la nobleza. ^Ediles plebis. Ediles sacados<br />

de entre el pueblo.<br />

VEDILIS. m.f. Ic. n. is. Cic. Del edil, ó de los<br />

ediles.<br />

TEDÍLITAS, átis./ Cic. Edilidad, la dignidad y<br />

empleo de los ediles.<br />

.EDÍLÍTIUS, a, um. Cic. Perteneciente al edil.<br />

/EDITIMOR y /EDÍTÜMOR, áris, átus SUIN, áii.<br />

dep. Non. Guardar el templo.<br />

/EDITÍMUS, i. m. y yEdítuus, ui. m. Cic. Guarda<br />

del templo. ¡| Sacristán.<br />

AÉDON/ónis. 7/7. Virg. Aedon, monte de Tracia.<br />

||/. Petr. Ruiseñor, ave.\\Sen. Aedone, muger de<br />

Ceto, que fué convertida en ruiseñor.<br />

AÉDÒNIS. ídis./. O vid. Muger tracia ó de Tracia.<br />

A È DÓNI US, a, mu. Ov. Del ruiseñor. \\Sén. Tracio,<br />

de Tracia. 11Lue. De Aedone.<br />

TEDUA CIVITAS. / Cés. El estado de los eduos,<br />

hai Borgo ña en Francia.<br />

ÌEDUI, òrnm. 77Í. plur. Cés. Los eduos, hoi los<br />

pueblos de Antun, de Leon, de Macon, de. ]\'evers,<br />

que lodos se comprenden bajo el nombre<br />

de borgoñones. Flavia ó Livia JEduorum. Autun.<br />

ÍEETA. a;, ó yEetes, as. 7n. l'irg. Eé.fas, rei de<br />

Coleos, padre de Medea.<br />

JEÈTJEUS, a, um. Calul. De Eétas, rei de Cúteos.<br />

yEÉTiAS, ádís. /. patron. Ov. Medra, hija de<br />

Eétas, llamada también /Eètine. es, y /Eeíb, idos.<br />

AÍÉTIUS, a, um. Val. Flac. V. .'Eefaeus.<br />

YENJE, árurn./. plur. Ciudad de CiUcia.<br />

ÍEG/EON, onis. 7/Í. Virg. Egeon. Briareo, gigante<br />

ile cien 7/ianos, hijo (le Titán y de la. Tierra,<br />

YEG.EÜM mare. n. Plin. El mar egeo, hoi el<br />

Archipiélago.<br />

TETEUS, a. um. Estac. Del Archipiélago.<br />

YEGÁTES, um. /. phtr. S­'i. Tres islas en cimar<br />

de Sicilia junto al cabo Poco, Levenzo, Moretano<br />

y Favoñana.<br />

/Efi'Eii, gni, grum. Cic. Enfermo, accidentado,<br />

doliente. |( Triple, melancólico, a])esadumbrafIo.<br />

¡I Desagradable, molesto. JEger consilii. Estac. Pobre,<br />

falto de consejo, dudoso.— Caris. Virg. Oprimido<br />

por los cuidados. JEger av. helilus. Virg. Dificultad<br />

en la respiración. JEijram animam punert.


А Е G<br />

/же. Morir con gran pena. JEgris oculis aspicere. ¡<br />

Tac. Mirar COTÍ malos oj'os.<br />

./EGEIUA. SE. f. Ov. Egeria. ninfa adorada en<br />

¡a selva Aricia, con quien fingió N urna que tenia<br />

sus coloquios de noche sobre los ritos • de la religión,<br />

para dar mas autoridad a sus leyes.<br />

.•ECÍKITITÍME. adr. Ce's. Con mucha dificultad, de<br />

mui mala gana. Superl. de ./Egre.<br />

/Еок.чтд.. V. Segesta.<br />

/EGKSTANI. V. Segestani.<br />

/EGELS, i. m. Ov. Egeo, reí de Atenas,, padre<br />

de Taco, que teniendo por muerto á su hijo, se<br />

echo en el mar, le dejó su nombre, y fué venerado<br />

de ¿us atenienses como dios marino.<br />

./EGIALE, es, ó /Egialia, аз. /. Eslac. Egíale,<br />

inuger de Diomédcs, repudiada jior él por sospecha<br />

de adulterio.<br />

VEGIALEUS, i. m. Egíaleo, hijo de Eélas, hermano<br />

de Malea, llamado también Absirto.<br />

уЕшлыл, ce. / Plin. Cerigo, isla en el mar de<br />

Candía.<br />

./EGÍDES, re. m.Or. Tesen, hijo de Egeo.<br />

VEGIDÍUS. ii. m. Gil, nombre de hombre.<br />

./E^ÍLIPS, lipis, m. Sitio escarpado.<br />

/EGILIUM, ii. /. Plin. La isla del Gillo en el<br />

mar ile Toscana.<br />

­EGÍLOPS. ópis. / Plin. Fistola lacrimal.|¡Avena<br />

egílope, especie de avena, que nace entre el trigo y<br />

h, dalia. | ¡ Es¡ ene de cebolla. | ¡ Encina que da esce­<br />

¿entes bellotas.<br />

iSSniMANüS, Í. /. Gallita, isla del África en la<br />

cosía de Berbería en el reino de Túnez.<br />

ÍEGÍNA, ce. / Ov. Egina, isla de Grecia en el<br />

mar egeo. |j Egina, hija del rio Asopo, que preñada<br />

de Júpiter convertido en fuego, parió á Eaco, que<br />

dio a la isla el nombre de la madre.<br />

/EGÍVENSIS. m. ./.' se. •;?. is. Val. Flac. y JEgínéta,<br />

CE. m.J. Cic. De la isla de Egiua.<br />

.EGÍNÉTES. um. m.pl. Los eginetos.<br />

/EGINETES, is. m. Egineta, rio y ciudad del Asia<br />

menor.<br />

McAxErlcm. a, um. Plin. V. y33g¡nensis.<br />

ÍEGIVIUM, ii. n. Plin. Eginio, castillo de Tesalia<br />

junto atrio Aqucloo.<br />

VEOTPAN. anís ó anos. m. Mel. Sátiro con pies de<br />

cabra.<br />

ALGIS, idis. /. Virg. La égida, el escudo de Minerva<br />

ó Palas lie­cho de la piel de ta cabra Amalíea,<br />

vn cuyo centro es tafia ta cabeza de Gorgona ó<br />

¡Medusa, llena de serpientes.]] Especie de pino in­<br />

"omiptible.<br />

/EÜÍSONUS, a, um. Val. Flac. Que suena mucho<br />

á morlo de la égida de Palas.<br />

JEGISTÜS, i. m. Cic. Egisto, hij­> de Tiéslcsy de<br />

Pcbpeya, hija del mismo Tiéstcs : malo a Agamnnnon,<br />

ayudado de su muger Clilemneslra; pero<br />

•x él. le dio muerte Oréstes, hijo de Agame­ninon.<br />

VEGLE, es. /. Virg. Egle, liija de Júpiter y de la<br />

ninfa N erra. \ \ Otra, hija de Espero, rei de Italia,<br />

que con sus hermanas Aretusa y Asperelu.su habitaban<br />

los jardines dichos de (as Espérides, donde<br />

un.dragón, velando siempre, guardaba las manzanas<br />

de oro.<br />

/ÉGLOGA, ce. /. Égloga, diálogo entre pastores.<br />

V. Écloga.<br />

* .('EGÓCEROS, óíis. m. Luc. Capricornio, signo<br />

celeste. \\Ptitt. Mielga, yerba, ó fenogreco, planta<br />

donde se crian las atholbas.<br />

* /EGOLETRON, i. / Plin. Yerba venenosa.<br />

/EGON, onis. m. Éstac. El mar egeo.\\Fes!. El<br />

monte quirmal de Нота. 11 Virg. Nombre de un<br />

pnslnr. JE ¿os Jlumen. Mel. Río DE Ego, ciudad m<br />

Romanía junio al estrecho de Galipoli.<br />

^GONTVMUS, i. m. Cabrero, el pastor de cabras.<br />

/EGRA, aj. f Eger, ciudad de Bohemia.<br />

•EGRE adv. Cic. De mala gana, con dificultad,<br />

con trabajo, con impaciencia. JEgre ferré. Cic. \<br />

Л Е 3V1<br />

Llevar con impaciencia.—Mih'i est. Ter. Me esinsufrible.—Quid<br />

Ubi est? Plaut. De qué te afliges?<br />

ÍEGREÜ, es. Lucr. y<br />

^EGRESCO, seis, scere. n. Lucr. Enfermar, andar<br />

malo, quebrar de salud, pasarlo mal. |] Afligirse,<br />

apesadumbrarse. ¡| Empeorar, venir á peor<br />

estado. fEgrescere rebus leciis. Eslac. Contristarse<br />

de la felicidad.<br />

YEFÍIIÍMÓNIA, a?. / Cic. Tristeza, melancolía,<br />

pesadumbre, aflicción, pasión de auimo. | ¡ Enfermedad,<br />

dolor.<br />

JEGKÍTÜDO, ínis./ Cic. V. agrimonia:<br />

"i" yEoROR, oris. m. Lucr. Enfermedad, indisposición.<br />

/EGRÓTATIO, onis./ Cic. Enfermedad, indisposición<br />

acompañada de debilidad. j| Plin. Enfermedad<br />

de los árboles.<br />

/EGRÓTO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Estar, caei<br />

enfermo, enfermar. |¡ flor. Tener malas inclinaciones.<br />

JEgrolat fama. Lucr. Decae la reputación.<br />

JEgrotant artes tute. Plaut. Están apagadas tus<br />

astucias.<br />

^EGROTL'S, a, um. Cic. Enfermo, indispuesto,<br />

accidentado, doliente, débil, fallo de salud. JFJgrolo<br />

dum anima est, sj)i:s est. adag. Aun ha i sol en<br />

los bardas, ref. JEgrota est res­publica. Cic. El Estado<br />

no tiene vigor, está enfermo ó débil.<br />

ÍEGRÜM, i. n. Plaut. V. yEgrimonia.<br />

¿EGYPTrÁcus, a, um, y yEgyptins, a, um. Cíe.<br />

Plin. Egipciano, egipcio, gitano, de Egipto.<br />

JECYPTUS, i. /'. Cic. Egipto, revio de África.\\<br />

Egipto, hijo de liólo, reí de Babilonia. |j Otro, hijo<br />

de líguto, hermano de Danuo.<br />

ÜSLIA, ÍV. j. Jerusalen, capital de Jadea, así<br />

llamada de su restaurador Elio Adnano.<br />

TELiAlex./ Cic. La lei elia sobre los agüeros<br />

de los comicios.<br />

/ELIANUS y /Elius, a, um. Cic. Eliano, de Elio<br />

romano.<br />

/ELINON. OV. El cántico con que Apolo lloró la<br />

muer le de sti hijo Lino.<br />

AELLO.J us. /. Ovid. Cn/i de las tres Arpías.<br />

AELLO, Onis. ­m.Ov. Uno de ¿osperros de AcUon.<br />

ÍELURES, i. ni. Gel. El gato.<br />

TEMÁTHIA, ai./ V. Emathia.<br />

y /E.MIÜUS, a, um. Fest. Hinchado.<br />

JEMÍLIA, se.Mure. Emilia, provincia de Italia ^<br />

hoi Romanía.<br />

/EMÍLIANÜS, i. m. Jitr. Sobrenombre de. Puhlio<br />

Escipion africano, hijo adoptivo de Lucio Paulo<br />

Emilio.<br />

YÜMILIUS, a, um. Marc. Natural de Romanía.<br />

¿Emilia gens. Cic. Los Emilios, familia romana<br />

nobilísima.<br />

.EMÍiiius Macer, i. m. Ov. Emilio Macro. poeta<br />

veronense conlemjx raneo de Virgilio y Ovidio.<br />

/E­MOMA, tü.j. ilor. La Tesalia, provincia de<br />

Miiceduiíia, llamada así del. monte Emo.<br />

/EMÓMÜS, a, um. Ov. Lo que es de Tesalia, de<br />

Aquiles, de magia 6 de Jason.<br />

J'EMELANDÜS, a, um. Plin. men. Digno de ser<br />

imitado.<br />

ÍEMÜLATIÓ, onis. /. Cic. Emulación, imitación,<br />

competencia, rivalidad. || Envidia, oposición, contrariedad.<br />

¿EML'LATOR^OIÍÍ;. m. Cic. Emulador, imitador<br />

competidor. ¡¡Emulo, envidioso, rival.<br />

/EMULATUS. us. m. Tac. V. yEniulaíio.<br />

/EMULOR, áris. átus sum, ári. drp. CL­. Emular,<br />

imitar, seguir el ejemplo bueno de otros, competir,<br />

procurar igualarlos. || Sentir mal de uno, contradecirle,<br />

repugnar ó reputar por malas sus acciones.<br />

¡I Tener envidia. /Einulari cuín aliquo. Liv.<br />

Disputar el premio con alguno.<br />

ÍKMLLUS, i­ m. V. yEmulator.<br />

/EMULES, a, mu. Ter. Emulador, imitador. {|<br />

Competidor, rival, envidioso, contrario, enemigo,


A E Q<br />

A E Q -¿<br />

denigrador. jEmula labra rosis. Alare. Labios de<br />

rosa, cuyo color compile con la rosa.<br />

/EMUS ó Ua:nifis, i. m. Memo, rei de. Tracia.<br />

/ENARIA, ai. f. Plin. Isquia, isla junio al golfo<br />

de Ñapóles.<br />

ÍEN'ÉAÜ.E, árurn, y /Encades, ádimi. m. plur.<br />

Vira Los descendientes de Eneas.<br />

.¿ENEAS, as. Virg. Eneas, hijo de Anquises y de<br />

Venus, principe truyano, nielo y yerno de Priamo.<br />

/ENEATOR, óris. m. Suet. Trompetero, trompeta,<br />

clarinero.<br />

YENÜÍDKS ó /Enides, a-., m. Virg. Hijo de Eneas, j<br />

Ascunio.<br />

/ENÉIS, ídis ó idos- /. Es tac, La Eneida, poema<br />

épico famoso de Virgilio.<br />

/ENEIUS, a, um, Virg. De Eneas.<br />

/EVEDBARBÜS, i. m. Barbaroja.<br />

/ENE*LUS, a, um. F'esi. Dim. de.<br />

ÍEVEUS, H, um. Cic. De alambre, de cobre, de \<br />

bronce, de latón, de azófar. /Eneas ut síes. Hor. J<br />

!<br />

J<br />

^QUÁLÍTER. adv. Cic. Igualmente. \\Con igualdad,<br />

uniformidad, sin distinción ni diferencia. ¡,<br />

Tac. Con equidad,<br />

/EQUÁMENTÜM, i. 11. Varr. Equilibrio, peso que<br />

iguala á otro peso. || Non. La acción de igualar.<br />

/EQUANA, as. /. Sil. Vico Sorrento, ciudad de<br />

tierra de Labor.<br />

t /EQUANÍMIS. m. f. me. n. is. V. /Equaninuw.<br />

/EQUANIMÍTAS, átis./. Tert.Ecuanimidad, igualdad<br />

de ánimo, tranquilidad, moderación, bondad.<br />

T /EQUANÍMTTER. adv. Macrub. Con igualdad de<br />

ánimo, con moderación, con tranquilidad.<br />

/EQUANÍMUS. a, um. Auson. Igual, sabio, prudente,<br />

moderado, tranquilo de animo.<br />

/EQUATIO, ónis./. Cic. Igualación.<br />

.¿EQUÁTOR, óris. m. Varr. Ecuador, circuí)<br />

máximo de la esfera, equidistante de los dos polos.<br />

/EQUÁTUS. a, um. part. de ¿Equo. Cic. Igualado,<br />

hecho ó puesto igual. || Allanado. JEquaüs<br />

Liv. Con iguales fuerzas.<br />

viribus.<br />

Para que se te levante una estatua de bronce de I<br />

cuerpo entero-lj Suet. Bronceado, de color de bronce. \<br />

/ENIGMA, átis. n.Cic. Enigma, acertijo, quisicosa,<br />

pregunta, sentencia, cuestión, proposición os- \<br />

cura, intrincada, difícil. \<br />

JTENÍGMATÍCUS, a, uní. Enigmático, oscuro, di- ;<br />

iicil.<br />

* ./ENIGMATÍSTES, aa. m. S. Ag. El que propone<br />

enigmas.<br />

¿ENOBARBUS, i. m. V. /Eneobarbus.<br />

.'ENOS, i. / Virg. Euo, ciudad- de la Romanía.<br />

/ENÜLUM, i. n. Fcst. Dim. de<br />

/ENUM ó Aéninn, i. ÍI. Paul, Jet. Caldera de<br />

bronce ó de cobre.<br />

7 ÍÍENÜS, i. f. Aur. Vid. Eno, ciudad de Tracia<br />

f andada jior Eneas. \\ ni. Tac. Xns, rio de los<br />

grisones.<br />

./EOLIA, a?, f. Plin. Eolia, hoi la isla de Lípari,<br />

pedazo de tierra cu Sicilia, que se compone de siele<br />

islas, Lipari,Vulcano. Exlrombuli. Salinas, Pánari,<br />

Felicur y Vstka.\\ Plin. Eolia, hoi Sareina, provincia<br />

del Asia menor.<br />

ÍEOLÍCUS, a, uní. Plin. Eólico, de Eolia.<br />

/EDLÍUES, is. m. Virg. Hijo de E'olo.<br />

.¿EOLTPYLA, AI. /. Vilruv. Eoliuila. instrumento<br />

cóncavo de metal, en forma esjérica, con un cuellecillo<br />

mui angosto, por el que introducida agua, ¡/<br />

puesto después ai fuego, arroja un viento mui impetuoso.<br />

iEons, ídis./. Ov. Eólide, provincia del Asia<br />

menor. j| Ocul. Hija ó nieta de E'olo.<br />

./EOLIUS. ¡;, um. Hor. Perteneciente á E'olo ó<br />

á Eolia. j-Eulia puella. Hor. La poetisa Safo. /Eolium<br />

carmen. Hor. Verso lírico.<br />

/EOLUS, i. m. Virg. E'olo, hijo de Júpiter, rei<br />

o dios de los vientos.<br />

EON, ónis. ni. Tcrt. La eternidad.<br />

JEin, is, n. Estác. Ciudad de tos mésenlos.<br />

.¿EQUABÍLIS. •//./ le. n. is. Cic. Igual, ajustado,<br />

conveniente. ¡[ Parecido, semejante. || Constante,<br />

siempre de una manera.<br />

/EQUÁIÍÍLÍTAS. átis. / Cic. Igualdad, semejanza,<br />

conformidad, proporción. |¡ Uniformidad, constancia,<br />

inmutabilidad, firmeaa.<br />

^QUABILÍTER. adv. Cic. Igualmente, con igualdad<br />

ó uniformidad, sin distinción ni diferencia. ¡|<br />

Con justicia, rectitud, igualdad. || Con firmeza,<br />

con constancia.<br />

-/EQU-ÜVÜS, a, i¡m. Plin. De la misma edad,<br />

contemporáneo, coetáneo.<br />

ÍEQUAUS. m.f. le. n. is. Cic. Igual, semejante.<br />

II Contemporáneo, coetáneo. ¡1 Llano, sin cuestas.<br />

—oVu././ (>/\ Consecuente, que guarda consecuencia.<br />

/EQUALÍTAS, atís. / Plin. 'igualdad, justa pro­<br />

porción. 1| Cic. Semejanza. || Cic. Equidad. |¡ Cic.<br />

La misma edad, igual número de años. Exuere<br />

ipqualdatem. Tac. Ensalzarse sobre los otros.<br />

JEQUE. adv. Cic. Igualmente, del mismo modo.<br />

¡[Justamente, con equidad. JEque. y JEque ac, atque,<br />

ul. Cic. De la misma manera que, lo mismo que,<br />

igualmente que, también como.<br />

-EQUI, iEquicüli y /Equicüláni, orum, ó .'Eqideóla;,<br />

árurn. m. plur. Virg. Lio. Los ecuos, pueblos<br />

de Italia.<br />

f /EQUÍCRÜIUÜS, a, um. ftíarc. Cap. Que lienr<br />

dos lados iguales.<br />

/EQÜÍCUS, a, um. Liv. Lo que es de los ecuos.<br />

ÍEQUÍDIALIS. m.f. lé. /Í. is. Fesi. Equinoccial,<br />

y /EQUÍUÍCI versos, m. plur. Diom. Verso equidico,<br />

verso de miembros iguales, aunque opuesto.-':,<br />

v. í/r.Alba b'gustra cadunt, vaccinia nigra legunt;¡r.<br />

'>•/• . .<br />

y /EQUIUIES, ei. m. y yEquídium, n. n. Fes.'.<br />

L'l equinoccio, cuando ¿os días y las noches ¡,IJU<br />

iguales.<br />

-\ -EQU'ÍDISTANS, tis. com.Marc. Cít>>.Equidistante.<br />

V /EQÜÍLAN'IUM ó Equiláriurn, ii.Jí. /^./EquiíatiiUíi.<br />

7 /EQÜÍLATATIO, ónis. /. Vilruv. Longitud, largueza,<br />

largura igual.<br />

-/EQÜÍLATIÍRALIS. m.f. le. n. is. Censor, y<br />

.,'EQUÍLATLÍRUS, a, um. Mure. Cap. V. .-Equiiatus.<br />

¡ '[ /EQÜÍLATIUM, /Equilotiuiu, yEquilanum i<br />

, :<br />

./Eqiiilanium, ii. 11. Fesl.<br />

í nucion de la mitad.<br />

Merma, mengua, disinL<br />

| /EQÜÍLATUS, cris. n. Ausou. Equilátero, de ladoa<br />

! iguales.<br />

*¡" .¿EQUÍLÍURÁTUS, a. um. Tert.<br />

¡ puesto en equilibrio.<br />

Equilibrado;<br />

\ /EQÜÍLÍBIÍJS. m. f. bré. ii. is. Vilruv. EQ¡;IÜ-<br />

¡ brado, de igual peso. ¡[ Equilibre, de igual viovi-<br />

• miento.<br />

/EQÜÍLÍBRÍTAS, átis. / Cic. Exacta correspondencia<br />

ó proporción de todas las ¡jarles.<br />

j -¿EQUÍLÍDKIUM. ii. n. Sen. Equilibrio, igualdad<br />

de peso, de balanza. \\Uel. Igualdad, compensación,<br />

taimn.<br />

/EQUÍMÁNÜS, a, um. Auson. Ambidestro.


30 A E li<br />

f /EQIÌÌPOT.I.RN'^, entis. rom. A pul. Eqsri\-;ilciifP-<br />

•\ /EQUÌPOU.KNTIA. m. f. Igualdad ile valor.<br />

f .-EQUÍPOLEEO, ès, ¿re. n. Ser de igual valor,<br />

tener la misma fuerza,<br />

/EQÜMMJNDIUM, ii. ?i. Fi/rui». Contrapeso, igual<br />

peso. || Romana, peso.<br />

/EqCÍTAS, àtss. f. Cic. Equidad, igualdad, justicia,<br />

rectitud. I] Moderación, resignación, tranquilidad<br />

de ánimo.<br />

/EQUÍTER. atto. Lic. Igualmente, con equidad.<br />

-p /EQUÍTERNÜS, a, uni. Manieri. Igualmente<br />

eterno.<br />

/EQUTVÀLEO, ès. lui, ère. n. Ovid. Equivaler,<br />

corresponder en estimación, en valor, en precio, ser<br />

equivalente.<br />

I" /EQUIVOCÁTIO, ònis. /. V. /Equivocum.<br />

•j" /EQUÍVOCK. adv. De un modo equívoco.<br />

•]• /EQUÍVOCUM, i. ÍÍ. Equivoci), voz o csprcsion<br />

que puede tener diversos sentidos.<br />

-j- .EQUÍVÜCUS, a, uní. E(|UÍvoco, lo que jiucde<br />

tener varios y diversos sentidos.<br />

/Equo, as, avi, átum, are. a. Cic. Igualar, allanar.<br />

|¡ Comparar, confrontar, parangonar.||Repaitir<br />

con igualdad. JEquare solo. Lio. Asolar, echar por<br />

tierra, arrasar.—Ludum noeti. Virg. Jugar toda<br />

la noche.—Animimi luilalibus. Ov. Corresponder<br />

al nacimiento.—Firmas imitamine. Ov. Representar,<br />

copiar al natural.<br />

tEQUOR, oris, n. Cic. Llano, vega, llanura del<br />

mar ó del campo. Coiiscendei e iiavibus ¿equor.Virg.<br />

Embarcarse, hacerse ala veln.Camporum patcntia<br />

fcqimra. Virg. Llanura de una grande estension.<br />

/Eo_UREUS,n, um. Virg. Marino, que es del mar.<br />

/Equoreum genus. Virg. Los peces. JEquoreus<br />

pater. Colimi. El Océano.—í¿ex. Ov. Neptuno. ||<br />

Lncan. Aquiles, hijo de Té lis, diosa marina.<br />

JEquorei populi. Ov. Pueblos rodeados de mar,<br />

isleños.—Proceres. Claud. Dioses marinos. JEquorete<br />

paella:. Prop. Las nereidas, ninfas del mar.<br />

/EQUUM, i. n. Virg. Equidad, justicia, igualdad.<br />

|| Ter. Honestidad, decoro. || Lic. Llano, llanura,<br />

campo raso. /Equi boni ó JE-pd bo ñique faceré ó considere,<br />

da. Admitir alguna cosa como justa y buena,<br />

tomarla en buena parte. || Xí, Liv. Eropo, rio de Macedonia.<br />

AÉUOSIS, is. / Gal. La parte mas aérea de la<br />

sa'ugre.<br />

/ERÓSUS, a, um. Plin. Abundante de cobre o<br />

bronce. ¡(Mezclado de él. JEroxus lapis. Plin. L¡.<br />

cazmia ó calamina de (pie se hace el cobre. JErosa<br />

jiecunia. Dig. Dinero de mucha liga, de baja leí<br />

/EROGA, ae. / Vi/ruv. Moho, orín, herrumbre,<br />

cardenillo. ¡¡ Color verdegai, que se hace de él. \\<br />

Gorgojo, insecto que corroe el trigo.<br />

¿ERÚGTNATOR, órís. m.Jttv.Kl que quita el moho<br />

del cobre. |] Armero, espadero, el que limpia, acicala<br />

y bruñe las armas. || El que hace el color<br />

verde gris.<br />

7 /ERUGINO, as, ávi, átum, are. n. /¡¿¿¿.Cubrirse<br />

de orin ó de herrumbre.<br />

/ERÜGÍNOSUS, a, um. Sén t Cubierto de orin.<br />

/ERÜGO, ínis./ Cic. El moho, orin, herrumbre<br />

del cobre bronue, &c. |] Plin. Cardenillo. || Virg.<br />

Añublo, tizón, enfermedad de las mieses. \\ Plin.


A E S<br />

Gorgojo, que roe el grano.\\llor. Avaricia, codicia.<br />

\\Hor. Envidia. || Juv. Calderilla, moneda de<br />

cobre. Versus (truginc tincti. Marc. Versos llenos<br />

de hiél.<br />

YEltUMNA, OÍ. f Cic. Pena, trabajo, fatiga, dolor,<br />

sentimiento, pesadumbre, quebranto, aflicción, pesar.<br />

|| Calamidad, miseria, desgracia, infortunio.<br />

/ERUMNÁIIÍLÍS. m.f. le- n. is. Laer. y<br />

YERUMXÁLIS. m. f. le. n. is. Apul. Penoso, trabajoso,<br />

miserable, calamitoso, lleno de pena, &c.<br />

YERUMNÁTUS, a, um. Plaut. y<br />

YERUMNÓSUS, a, um. Cic. Trabajoso, oprimido<br />

de fatigas, de trabajos, afligido, calamitoso.<br />

/ERUMNÜLA, ¡v..f. dim. Plaut. Pena ligera.|]ÍVA-¿.<br />

Horquilla inventada por Mario para ¿levar lascargas-,<br />

de donde vino la espresion muli Mariani.<br />

/ERUSCANS, tis. com. Gel. V. YEruscator.<br />

/ERUSCATIO, onis./. Fullería, todo genero de industria<br />

picaresca para sacar dinero.<br />

YBRUSCATOR, óris. 7ii. Gel. Fulero, bribón que<br />

estufa con trampas y engaños. [| Jugador de manos.<br />

j| El que cobra á la puerta del teatro.<br />

YERUSCO, ás, ávi, átum, are. ÍÍ. Pest. Andará la<br />

briba, sacar dinero con fullerías y otras tretas.<br />

/Es, aaris. n.Plin,Alambre,cobre, bronce, latón.<br />

|| Cualquiera cosa hecha de estos metales. ¡| Moneda.<br />

¡| Armas. || Trompeta. |¡ Yelmo. || Estatua. ||<br />

Espuela. |] Quilla del navio. JEs grave. Toda moneda<br />

que se da ai peso.—Signaliim. Moneda sella­<br />

da.—itude. Plata en pasta, en barras. Testamentum<br />

per ¿ES et libram. Dig. Donación de sus bienes<br />

por acto simulado de venta. Ex aire aliquem ducere.<br />

Virg. Fundirla estatua de alguno en brouce. JEs<br />

confiare. Plin. Fundir.—-Domare. Estac. Forjar.<br />

—Alienum. Liv. Dinero prestado, deuda. In ¿ere<br />

alieno esse. Pltn. Deber, estar adeudado, JEs alienum<br />

contraltere. Cíe. — Faceré. Liv. — Cogeré.<br />

Plaut.—Confiare. Salust. Cargarse de deudas cada<br />

vez mas.—AUenum dissolvere, persolvere.Cic.Víxgar<br />

las deudas.—Alienum mcum. Cic. Mis deudas.<br />

—Cireumforaneum. Dig. Dinero tomado a interés.<br />

—Alienum alicujus susciperc. Cic. Tomar sobre sí<br />

la deuda de otro.—Alienum donare. Liv. Perdonar<br />

la deuda ;í alguno. JEre in meo est. Cic. Es cosa<br />

mia propia, de mis bienes. Devovere se pro ¿e.re<br />

alieno, Cic. Entregarse á sí mismo por la paga de<br />

las deudas. JEre. meo me lacessis. Plaut. Me acometes<br />

con mia propias armas, yo te I e dado armas<br />

para matarme. JEs matare. Colum. Vender.— Texlile.<br />

Alambre, hilo tirado de metal.—Duclile. Plin.<br />

Toda eiipecie de metal batido.— Coronarium. Plin.<br />

Metal batido, forjado á martillo. — Corinthium.<br />

Plin. Metal corintio, mezcla de cobre y de los mas<br />

preciosos metales.—Caldarium. Plin. Cobre, azófar,<br />

el metal propio para hacer balería de cocina.<br />

— ('avum.Virg. Trompeta.-—Recurvum. Luc Cíai'iu,bocina.<br />

En el número plural es YEra, terum :<br />

el dativo y ablativo YEribus. Cic. Virg. Las trompetas.<br />

JEra micantia. Virg. Armas brillantes.—<br />

Spirantia. Virg. Estatuas de bronce que parecen<br />

animadas.— Vnca.Ovid. Anzuelos.— Corybanlhia.<br />

Virg. Timbales.—Legum. Cic. Tablas de bronce en<br />

que-estaban grabadas las leyes romanas. Distanl<br />

cera lu])iuis. Hor. lis mu i diferente la moneda buena<br />

de la falsa, esto es, hai mucha dijere acia de la<br />

yeute de bien y de mérito á la canalla.<br />

YESACUS, \.7ii. Ov. Esaco, hijo de Priamo y de<br />

la ninfa Alijoloe ó Alejiroc.<br />

YESALOX, onis. m. Suet. y<br />

yESÁLUS, i. 7/1. Plin. Esmerejón, ave.<br />

YEsÁPiu-H ó YEsepiuí), a, um. Plin. Propio de<br />

Esa no.<br />

YESÁPUS Ó /Esépus, i, 7/i. Plin. Rio de Misia,<br />

hoi Espiga.<br />

/ESAR, aris. m. Suet. Dios en la lengua clrusca.<br />

\\Ovid. Rio de Calabria.<br />

YXSCHYUÍUS, a, um. Prop. Del poeta Esquilo.<br />

A ES 81<br />

YESCHYI.L'H, I. m, Hor. Esquilo, poeta trágico<br />

ateniense.<br />

/ESCIJVNES, is. 7>i. Cié. Esquines, orador ateniense,<br />

discípulo de Isócrales, emulo de Dinw\ti-}¡cs.<br />

f /ESCHVNOMÉKE, es. f.Plin. Sensitiva, planta.<br />

YESCÚLANÜS et Argentiutis. S. Ag. El dios del<br />

cobre y el de la [data.<br />

YESCÜLÁPIUS, ii. m. Cels. Esculapio, dios de la<br />

medicina, adorado en figura de una serpiente. Euc<br />

hijo de Apolo y de la ninfa Corónide.<br />

/FSCÚLÁTOR, óris. m. Charlatán. V. YEruscator.<br />

YESCUI.KTUM, i. n. Hor. Encinar, cimente de encinas.<br />

/ESCÜLEUS, a, um. Plin. o -Escüliuus, a, um.<br />

Vitruv. Lo que es de encina.<br />

/ESCÚLUS, i. j. .Plin. L'na aspecie de encina.<br />

YESEPUS, i. 7/i. Plin. Rio del Asia -menor.<br />

YESI-;KNIA, a:. /. Cic. lsernia, ciudad de les sumnites<br />

ó del Abruzo.<br />

YESERNÍNI. órum. m.plur. Plin. y YEserninus, a,<br />

uní. Habitadores de, ó lo perteneciente á la ciudad<br />

de Lsernia.<br />

YESERXÍNUS, i. 77/. Cic. Eseruino, insigne gladiador,<br />

émulo dePacidiano.Eslos dieron lugar alprov.<br />

<strong>latino</strong>, YEserníins cum Pacidíano, para comparar<br />

dos artífices cscclenles.<br />

yESTA, ,-e. 7/i. 0¡se, rio de Francia.<br />

YEsis, is. 7/i. Sil. Esino, 7'iu de Italia.<br />

YESON, onis. ni. Ov. Fson, rcide Tesalia, trasfor-<br />

! mado en joven de viejo por Medea.<br />

YEHÓNIDES, as. m. Ov. Hijo de Eson, Jason.<br />

YESONÍUS, a, um. Ov. De Eson.<br />

YESÓPÍCUS, YEsópeus y /Esupius, a, um. Fedr<br />

De Esopo.<br />

YESÓPUS, i. m. Fedr. Esopo, autor de fábulas. |,<br />

Esopo, cómico amigo de Cicerón.<br />

YÉSTAS, átis. / Cic. El estío, una de las cuatro<br />

estaciones del año.\\K\ año. Duabus ¿vslatibus gesta.<br />

7\íc. Los hechos, los sucesos de dos campañas.<br />

Non iemper cril testas. Ipsd (lie modo pareas, modo<br />

noverca. Fluvius non semper fert secures. adag.<br />

Agosto y vendimia no es cada día. refr.<br />

YESTÍEER, a, um. Virg. Que causa grande calor.<br />

II-LÍ/C. Espuesto á grande calor, que se abrasa de<br />

calor.<br />

yESTÍMÁBÍLIS. 7?/. /. le. 7i. is. Cic. Estimable,<br />

apreeiable, digno de estimación, de aprecio.<br />

/ESTÍMATIO, onis. /. Cic. Estimación, precio y<br />

valor que se da y en que se lasa una cosa. || Aprecio,<br />

estima. In tcslim alioneni accipcie. Cic. Tomar<br />

por la tasa.<br />

YESTÍMÁTOR, Óris. 7/i. Cic. Estimador, apreciador,<br />

el que pone precio a las cosas. 11 El que estima,<br />

aprecia, alaba y pondera las prendas de alguno.<br />

Immodicus sui restiinator. Cure. El presumido, que<br />

hace demasiada estimación, que tiene un concepto<br />

vano de sí propio.<br />

YESTÍMATORius, a, um. Ulp. Lo que pertenece<br />

á la Ua>i\./Estimularía actio. Ulp. Acción ó proceso<br />

por causa de una tasa,<br />

YESTÍMATÜH, us. 7/i. Plin. V. YEsíimatio.<br />

YESTÍMATUS, a, um. parí, de /Estimo. Plin.<br />

YESTÍMIA, OÍ. / Fe.\t, y<br />

yESTÍMIUM, ii. n. Biy. V. /Eslimatio.<br />

/ESTIMO, ás, ávi, átum", are.í/.C'f/.Estimar.aprociar,<br />

valuar, tasar. || Considerar, reputar, pensar,<br />

discurrir, imaginar, hacer concepto y. juicio de una<br />

cosa. [| Hacer aprecio y estimación. /Estimare nomina.<br />

Cic. Hacer un balance, liquidar las cuentas,<br />

señalar las partidas de deudas. Magni ¿estimare.<br />

Cic. Tener en mucho.<br />

/ESTIVA, órum./i. plur.Cfc.S'dias, lugares donde<br />

se pasa el estío. || Campaña, el tiempo que ¿urden<br />

estar acampados los soldados. |j Cuarteles, campamento<br />

de rerano.<br />

YESTÍVÁLIS. m. f. le. n. is. Hig. V. /Estivus.<br />

\ /ESTÍVATIO, Onis./. Campaña, el tiempo que


A E T<br />

un ejército eslá en campaña.\\La estancia en un<br />

parage durante el estío.<br />

/ESTÍYE. a de. Plaut.Como en verano, á la ligera.<br />

/ESTIVO, as, ávi, atum, are. n. Sucl. Pasar el<br />

estío en alguna parle.<br />

vEs'rivus. a, uin. Cíe. Lo tjue es del estío. JEslivus<br />

locus. Cic. Lugar í'resco, a propósito para pasar<br />

el estío. Confetis ¿eslivis. Cic. Concluida la campana.<br />

Aura (ESTIVA. íior. Aire í'resco.<br />

.'Fstüabündlís, a. um. Pala'. V. .'Estuosas,<br />

/EsTUANSjtis". com. Cic. Lo que tiene calor, que<br />

hierve. ¡¡CVc. Turbado, agitado, ansioso,<br />

ÍLstüaiutjm, ii. n. CE'.S. Estuario, el lugar por<br />

donde entra y se i etira el mar con su jlujo y reflujo.<br />

¡| El estero, albufera, laguna, lago. \\ Vitruv. Respiradero<br />

por donde exhalan los vapores.<br />

/ESTUATIÜ, onis. j', Pliu. El electo del calor. ||<br />

Agitación, conmoción, ardor, hervor. | j Violencia,<br />

pasión.<br />

yEsTL'O, as, ávi, atum, are. 11. 6Vc. Tener calor.<br />

¡| listar perturbado, dudoso, incierto, solícito.-cuidadoso.<br />

|1 Builir, fluctuar, iloiar, agitarse.<br />

VESTUOSE. ADV. IJOR. Con ardor, con inquietud.<br />

yEsTUOSüs, a, um. íior. Ardiente, caliente.(¡Agitado,<br />

conmovido, inquieto.<br />

yEsTUS, us. m. CIC. Calor, ardor, hervor, fogosidad.<br />

¡1 Agitación, conmoción, inquietud, alboroto,<br />

perturbación. ¡¡ Yirg. Fuego, llama, incendio.y&.Wíf<br />

secuud" procederé. C¿c. Caminar con buen viento,con<br />

felicidad. ¿Estus exceptuare. Eurr, Hacer salir, exhalar<br />

el calor.—Maris. Cic.—M.irilimi ACCEDE ULES<br />

el recalentes. CIC. Flujo y reflujo de! mar, marea.—<br />

Mustitlentus. Plaut. iiumo, tufo del viuo nuevo.—<br />

Gloria:. Cic. Pasión ardiente por la gloria.— CONsueiudinis.<br />

Cic. '1 orrente de la costumbre.—Ingend.<br />

Cic. Fuego del ingenio.<br />

JETAS, atís. / Cic. Edad, LUS aiws de VIDA que<br />

uno tiene.\\ Vida, la edad regular del hombre.¡| El<br />

tiempo.|¡ El ano.(I Los hombres. JE TAS fírmala, confírmala,<br />

cunstans. Cic.— Integrans. Tert. La virilidad,<br />

la edail varonil.—Bona. CIC La adolescencia,<br />

la juventud. — Mditaris. Lic. La edad á proposito<br />

para la milicia.—Iiigruvesccns. CIC Kdad avanzada.—Decrepita.<br />

Plin. La edad decrépita. Per<br />

astillan, ó solo JElalem, puesto adverbial mente.<br />

Ter. Un siglo, toda la \idn. Id ¿elidís est. Cic Esta<br />

en una edad. JElalem ugere. Cic. Pasar ía vida.<br />

ÍETATÜLA, / diiu. CIC La tierna edad, la<br />

niñez, la puericia.<br />

/ETERNA us. m.j'Ac.n. ís. Bibl. V. /Etemus.<br />

ÍETEUNJOR, oris. ni. j. coinp. Pliu. Mas durable,<br />

que se conserva mas tiempo.<br />

/ETERNÍÍ'AS, átis. /. Cic. La eternidad, duración<br />

de tiempo sin principio ni fui. ¡| Larga duración. ||<br />

Inmortalidad. JElernüatcm donare. Cic. o JElcnntali<br />

mandare. Plin. Inmortalizar.<br />

/Ei'ERNO. adv. Pliu. Eterna, perpetuamente.<br />

/ETERNO, as, ávi. atum. are. a. ¿iúr.^Eternizar,<br />

perpetuar para siempre, inmortalizar.<br />

/ETERNCM. adv. Virg. Eterna, perpetua, cou-<br />

Línuameníe, siu íiu, para siempre jamas.<br />

.ETERSLS, a, um. CIC Fiemo, sin principio ni<br />

fin. perpetuo, continuo, inmutable.<br />

/EITIALE, es, y /Etháliu, a¡. /. Pliu Elba, ISLA del<br />

mar t ir re no.<br />

/ETIIALÜS, ¡. vi. Plin. Especie de uva negra que<br />

se cria en Egipto.<br />

/EniER, cris, m, Cic E'ter, el fuego elemental,<br />

la esfera del fuego, la región mas aíta del aire, la<br />

parte mas sutil de el. | ¡ El aire, la regiou del aire.<br />

|1 El cielo. || La luz, el i'esplaudor. ¡{Júpiter, dios<br />

y PUDRE DEL AIRE.<br />

/ETIIÉREÜS, a, UTA. Virg. ó /Ftherius, a, um.<br />

Eslac. Etéreo, celestial. | j Virg. Del aire. JElkerca<br />

ierra. Muer oh. La luna. JE: ¡¿creas sedes sperurc.<br />

Ova!. Esperar ir al cielo.<br />

>feiiERiA, ai./. Etiopia.<br />

A P F<br />

/ETFIERII, órum. ni. pl. Etiopes, los de Etiopia<br />

/ETHIOPIA, a;. / Plin. La Etiopia, provincia<br />

de África, hoi Abisinia.<br />

J-ETUIOPÍCLS, a, um. Plin. Lo que es de Etiopia.<br />

/KTHIOIMS, ídis./ Plin. La etiópido, yerba pti'<br />

recida en las hojas al gordolobo.<br />

-ETHIOPS, opis. ni. Plin. Etíúpe,abisimo,negro.<br />

¡|Negro.|¡ Feo.<br />

,ETÍJNÍCI, órum. m.p'tur. Cels. Aire inflamado^<br />

g lidias de Juega que aparecen en el aire.<br />

/KTIION, ónis. m. Ov. liton. caballo del Sol.<br />

/ETIIRA, ai. / Or. Etra, hija del Océano y de<br />

Té lis, muyer de Aliante, madre de las Pléyades. ¡[<br />

(Jira, hija del reí Piten, madre de Teseo.<br />

.•ETIIRA, aí. m. Virg. Buen tiempo, claro y seieno.|j<br />

Cu;. La parte mas elevada del cielo.<br />

/ETHREA, as./. La isla de liúdas.<br />

ÜÍTÍA, orum.Ji. plur. Marc. Título de un jiaema<br />

de Calimaco, al cual llama Propercia somnia Caílimachi.<br />

Contiene ¿as causas de las cosas sagradas,<br />

al mudo de las Fastos de Ovidio.<br />

/ETIOLOGÍA, a;. ./.' Quiñi. Etiología, proposición<br />

para dar razan de otra antecedente.<br />

* JETÍTES, a; ú iíís. m. Plin. Élites, piedra del<br />

águila, que al menearla, suena otra dentro de ella.<br />

/ETNA, ar, y /Etliue, es./. Cic. Etna, Mongíbelo,<br />

monte de Sicilia que arroja fuego.<br />

/ETN^EVJS, a, um. Cic Del Ftna. ó que se le<br />

parece. JElncei fraires. Virg. Los Ciclopes que<br />

habitaban este monte<br />

JTETNENSIS. m. f. se. n. is. Plin. Los habitadores<br />

ó naturales de las cercanías del monte Etna.<br />

yETOLIA,' m.f Cic. Etolia, provincia de Avaga<br />

en Grecia, hoi Artinia, Lepanto, Despotato.<br />

/Etoli, órum. ni. piar. Cic Los cielos, lepantinos.<br />

/ETÓLÍÜUSJ /Etólius y /Etulus, a, um. Cic De<br />

Etolia.<br />

/ETOLUS, i. m. Plin. E'tolo, hijo de Marte, que<br />

dio uombreá la Etolia,<br />

/ETL'ATES. um. m. Cés. Los suizos.<br />

.EVITAS, atis./. Cic. Edad. ||áV7. Vejez.¡|F«)T.<br />

Duración perpetua.<br />

.EVÍTERNUS. a, um. Varr. V. /Eíernus.<br />

-EVUM.Í. J¡, 67c.Tiempo largo, edad, vida, siglo.<br />

|| Perpetuidad. JEvo canjéelas, Virg. Consumido<br />

de vejez.J-M ¿evo cóndilo.Plin. Desde la eternidad.<br />

Adhoc tt'vi. Plin. Hasta nuestros días.<br />

AF<br />

AFEII, fri. m. Virg. Africano.<br />

AEER, ira, frum. liar. Africano, de A'frica.<br />

AFFÁIÍER y Adf'áber, bra, um. P'c:>¿. Hecho con<br />

artificio, destreza y nuuvstna. || Ingenioso, artificioso.<br />

AFFÁBÍLÍS. ni. J. le. n. is. Cíe. Afable, agradable,<br />

amoroso, blando, benigno, cortes en su tiuLo.<br />

Ai'T ,,<br />

AUiLiSHÍME.o;í/t'. sup.Gel Afubiíísiuiamente,<br />

con mucha afabilidad y cortesía.<br />

AFFÁüÍLÍTAs, atis. f. Cic. Afabilidad, cortesía,<br />

agrado, dulzura en el trato,<br />

AFFÁÜÍLÍ'Í'ER. adv. Macrob. Afable, agradable,<br />

cortesmeute, con apacibiiidad cu ei trato.<br />

AFFABRE. adv. Cic. Artiíióioüa, diestramente,<br />

con maestría, con artificio, con delicadeza.<br />

-}• AFFAIJELATIO, onis. /'. CELS. Moralidad,, interpretación,<br />

esplicacion de una fábula.<br />

]- AFFAMEN, inis. n. Apul. Piáíica. conversación,<br />

coloquio con alguno, abocamiento, discurso.<br />

y AFFANIJE, áruiu. /. plur. Apul. Charlatanería,<br />

paria, cuentos de cosas vanas y frivolas, chanzas.<br />

Ai-FATi.M. adv. Cic Abundante, copiosa, super;*bundantemente.<br />

bastante.<br />

AFFATÜÍS, a, um. parí, de Aflor. llar. El que. ha<br />

hablado. \\Apid. Hablado.


A F F<br />

AFFATUS, us. m. Virg. Plática, coloquio, conversación.<br />

AFFECI. preí. de Afficio.<br />

AFFECTATE. adv. Afectadamente, con afectación,<br />

con estudio, con diligencia y curiosidad estudiada.<br />

AFFECTÁTIO, ónis./. Quint. Afectación, cuidado,<br />

estudio demasiado. [| Plin. Pasión, ansia, codicia,<br />

deseo inmoderado de alguna cosa.<br />

AFFECTATO. adv. Lampr. Afectadamente.<br />

AFFECTÁTOII, oris. HÍ. Quint. Afectador, el que<br />

•pone demasiado cuidado y esmero en sus obras y<br />

palabras. |] Flor. El que desea con ansia alguna<br />

cosa.<br />

f AFFECTÁTRIX, icis. /. Tert. La que afecta ó<br />

desea con ansia.<br />

AFFECTÁTUS, a, ura. part.de Afíecto. Suet. Deseado,<br />

pretendido con ansia.\\Plin.Afectado,estudiado,<br />

hecho con demasiado y vicioso cuidado.<br />

y AFFECTE. adv. Tert.Afectuosamente, eouafecto<br />

ó pasión.<br />

AFFECTIO, ónis, /. Cic. Afección, afecto, inclinación,<br />

pasión, movimiento, disposición, propensión<br />

del ánimo. || Afición, amor. ¡[Voluntad. Ajfectio<br />

firma corporis. Cic. Buena constitución 6 complexión<br />

del cuerpo.—Aslrorum. Cic. Influencia,<br />

impresión de los astros.<br />

-i- AFFECTTÓSE. adv. Sen. V. Affectuose.<br />

\ AFFECTIÓSUS, a, ura. Tert. V. Aífectuosus.<br />

AFFECTO, as, ávi, átuui, are. a. Cic. Desear,<br />

pretender, querer con ansia.}|Afectar, poner demasiado<br />

cuidado, estudio y arte. Affeclare aliquem<br />

damnis. Plaul. Hacer daño á alguno. — Viam ad'<br />

aliquem. Tcr. Buscar cou ansia el camino de in-¡<br />

troducirse con alguno.— DiUgentiam. Plin. Poner<br />

toda diligencia. ¡<br />

t AFFECTUOSE. adv. Casiod. Afectuosa, amoro-,<br />

«amenté, con voluntad y afecto.<br />

y AÍFECTUOSUS, a, um, Macrob. Afectuoso, amoroso,<br />

afable, cariñoso.<br />

AFFECTUS, us. m. Ov. Afecto, pasión, inclinación,<br />

movimiento del ánimo, bueno ó malo. \ \ Deseo,<br />

codicia, ansia. || Amor. || Voluntad. || Enfermedad,<br />

indisposición, Ajfectu tácito Uclari. Ov. Alegrarse<br />

dentro de sí mismo.<br />

AFFECTUS, a, um. part. de Afficio. Cic. Afectado,<br />

movido, agitado, inclinado, dispuesto, animado. ||<br />

Afligido, indispuesto, maltratado, enfermo. ¡| Multado,<br />

castigado. || Debilitado, quebrantado, disminuido.<br />

|| Casi concluido. Affectus animus virtutibus.<br />

Cic A'nimo dotado de buenas prendas, de<br />

virtudes. — Pncmiis. Cic. Premiado, lleno de<br />

recompensas. Ajfecla ¿elas. Cic. Edad mu i avanzada.<br />

Ajfecld cestale. Cic. Inclinado ya, casi pasado<br />

el estío.<br />

AFFECTUS, uum. m. plur. Apul. Los frutos del<br />

amor conyugal, los hijos.<br />

AFFÉRO, allers, attülh allátum, afierre, a. Cic<br />

Traer, llevar. || Alegar, dar causas, razones. ||<br />

Anunciar, hacer saber. J| Aprovechar, ayudar, favorecer.<br />

|| Producir, llevar, criar. Afferre vim.<br />

Cic. Hacer fuerza, obligar. — ftlanus sibi. Cic.<br />

Darse muerte.— Qucestionem. Cic. Proponer una<br />

duda, una cuestión.—Compertum. Liv. Contar por<br />

seguro.—In médium. Cic. Comunicar. Ajferunt,<br />

ujfcrlur. Cic. ¡Se dice, dicen. AllulU res alie man<br />

mihi líate res. Cic. Este negocio me lia hecho<br />

empeñar, cuutraer deudas. Nihil aJJ'erunt. Cic<br />

Nada alegan, no sirve lo que dicen.<br />

AFFÍBÜLO. V. Fibulo.<br />

AFFICIO, is, éci, ectum, ícere. a. Cic. Mover,<br />

hacer impresiou, escitar, causar alguna pasión ó<br />

alteración por buena 6 por mala parte. || Dar,<br />

añadir, aumentar, honrar. [| Tratar bien ó mal.<br />

Ajjicerc dolare. Cic Dar sentimiento, aíligir.—<br />

Ücleclatione. Cic. Alegrar.— la diversum. Tac<br />

Ocasionar diversos sentimientoa, afectos. Labor,<br />

A F F 33<br />

fames, sitisque corpora afficiunl. Liv. El trabajo,<br />

el hambre y la sed debilitan los cuerpos, los hacen<br />

enfermar.<br />

AFFICTÍTIUS, a, um. Varr. Añadido, junto, perteneciente.<br />

|| Fingido ó contrahecho.<br />

AFFICTUS, a, um. part. de Affingo y de Affigo<br />

Cic. Añadido, junto, unido. |¡ Fingido, simulado,,<br />

imitado.<br />

AFFÍGo, is, xi, xum ó ctum, gére. a. Liv. Afijar,<br />

fijar, hincar, clavar. |¡ Imprimir, grabar, inculcar.<br />

|| Poner, aplicar. Ajjigere lilteram ad capul. Cic.<br />

Imprimir una letra en la frente con un hierro caliente,<br />

castigo de fas falsos acusadores.—Cruci. Liv.<br />

Ahorcar. || Crucificar.<br />

AFFINGO, is, xi, ctum.gere. Cic. Formar, figurar;<br />

añadir. j| Fingir, suponer, contrahacer, íorjar,<br />

inventar á su gusto. || Atribuir, adaptar, dar,<br />

poner, añadir. Affingcre crimen. Tac. Imputar un<br />

delito.—Hominum mores.Cic. Acomodarse á imitar<br />

las costumbres, las maneras de los hombres.<br />

APFÍNJS. m. f. né. n. is. Salust. Vecino, confinante,<br />

cercano, inmediato. |j Compañero, cómplice,<br />

participante. |) Afin, pariente, deudo por casamiento.<br />

AFFÍNÍTAS, átis. /. Varr. Vecindad, cercanía,<br />

inmediación. || Afinidad, parentesco, deudo. || Semejanza.<br />

AFFIÑXI. pret. de Affingo.<br />

AFFIRMANTEII. adv. Gel. y<br />

AFFIRM.ITE. adv. Cic. Afirmativa, cierta, positivamente,<br />

con seguridad, con aseveración.<br />

AFFIRMÁTIO, ónis./. Cic. Afirmación, aseveración.<br />

|| Seguridad, certidumbre, protestación.<br />

AFFIRMATOR, oris. m. Ulp. Afirmador, el que<br />

asegura y afirma con esfuerzo.<br />

AFFIRMATUS, a, um. Cic. Afirmado,confirmado,<br />

asegurado. Part. de<br />

AFFIRMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Afirmar,<br />

asegurar, confirmar, aseverar, certificar.<br />

AFFIXI. pret. de Affigo.<br />

AFFXXIO, ónis. /. Marc. Cap. La acción de afijar,<br />

de unir una cosa con otra.<br />

AFFIXUS, a, um. part. de Affigo. Cic. Afijado,<br />

fijado, hincado,<br />

AFFLAGRANS, antis. coin. Amiaiu Perturbado,<br />

calamitoso, afligido, lleno de turbación.<br />

AFFLATOR, oris. m. Tert. El que sopla.<br />

AFFLATUS,US. m. Liv. El aliento, soplo, viento,<br />

exhalación, respiración del aire. || Inspiración,<br />

entusiasmo, espíritu,<br />

AFFLÁTUS, a, um. part. de Afilo. Suet. Tocado<br />

del soplo, de la respiraciou del viento. |¡ Inspirado.<br />

Afflátus peste. Sil. Ilál. Tocado de la peste.<br />

—Numine. Virg. Inspirado del cielo.—Incendio.<br />

Lic. Abrasado.<br />

AFFLEO, es, evi, étum, ere. n. Plaul. Llorar,<br />

gemir, suspirar, lamentarse mucho con otro.<br />

AFFLICTA'UO, óuis,/. Cic. Aílicciou, tormento,<br />

trabajo.<br />

AFFLICTÁTOR, oris. m. Tert. El qua aflige y da<br />

pena.<br />

AFFLICTÁTUS, a, um. Suet. Alligido, atormentado,<br />

molestado. Part. de AfiTicto.<br />

AFFLICTIO, dnis. / Cic. Aflicción, desconsuelo •<br />

ahogo, pena, opresión, congoja, tormento, angustia,<br />

pesadumbre, inquietud, trabajo.<br />

AFFLICTO, ás, ávi, atum, are. a. freo. Cic<br />

Afligir, desconsolar, atormentar, dar pena, angustia,<br />

sentimiento, congoja &,c, || Abatir, deprimir,<br />

maltratar; destruir, asolar, arruinar.<br />

AFFLICTOR, oris. m. Cic. El eme aflige &c.<br />

AFFLICTUS, us. m. Apul. CÍioque, colisión de<br />

una cosa cou otra. || Postración, abatimiento.<br />

AFFLICTUS, a, um. 6'¡c. Afligido, desconsolado,<br />

angustiado, lleno de pena y sentimiento. ¡| Maltratado,<br />

agitado, arruinado, perdido. Part. de<br />

AFFLÍGO, is, xi, ctum, gére. a. Cic. Afligir, dea-


A F R<br />

consolar, atormentar, oprimir, ocasionar angustia,<br />

dar pena. || Arruinar, abatir, destruir, romper, estrellar.<br />

AFFLO, as, ávi, átum. are. ti. Virg. Soplar,<br />

echar el aliento ó la respiración. || Cic. Inspirar. ||<br />

Plin. Herir soplando. || Cic. Exhalar. |¡ Ti'o. Favorecer.<br />

Afflari divino spiriíu. Cic. Ser inspirado<br />

de Dios.— A serpenlibiis. Col. Ser silbado por las<br />

culebras. A.Jflut villas anhetitus oris. Ov. El alientj<br />

marchita los ramilletes de llores.<br />

AFFLUENS, eníis. cum. Vilruu. Afluente, abundante,<br />

lleno. Affluens omni acelere. Cic. Lleno de<br />

todo género de maldad.— Ve.si.ita. Fedr. El que<br />

lleva el vestido ancho, pomposo.<br />

AFFLUENTER. a//;:.Ailluentius. comp.Cic. Abundantemente,<br />

con afluencia, copiosamente.<br />

AFFLUENTIA, ai. /. Plin. Afluencia, copia de<br />

malcría líquida. \\ Cic. Abundancia, copia, concurso,<br />

muchedumbre.<br />

AFFI.UO, is, xi, xum, ere. n. Plin. Correr lo<br />

jiqnhlo. || ¿í¿'. Concurrir, acudir, venir, llegar por<br />

todas partes. || Lucr. Abundar.<br />

AFFODIO, is, odi, ossum, ere. a. Plin. Cavar<br />

cerca, ahondar, profundar.<br />

AFFOR, que no se usa en la primera persona,<br />

áris, átus sum, ári. dcp. Cic. Hablar, platicar, conversar<br />

con alguno.—Extremum. Virg. Decir, dar<br />

el último á Dios, el último vale.<br />

AFFORE, en lugar de Adfuturum esse ó adesse,<br />

iujin. de Adsum.<br />

AFFOIÍMÍDO, as, ávi, átum, are. n. Plaut.Ttm:r<br />

mucho miedo.<br />

f AFFRAXGO, is, égi, actum, ere. a. Estar.<br />

Romper, quebrar, estrellar una cosa con otra.<br />

t AFFRÉMO, is, mui, ere. n. -Sil. IlaL Hacer<br />

un ruido como de bramido.<br />

\ AFRÍCÁTIO, ónis.y. Ccl.Aur. Roze, ludimiento.<br />

•J- AFRTCATUS, a, UNÍ. Apul. Frotado. Parí, de<br />

AFFIÍTCO, as, avi, átum, are. a. Plin. Frotar,<br />

fricar, flotar, estregar una cosa con otra.<br />

AFFUICTIO, ónis./. y<br />

AFFIUCTUS, us. m. Plin. Flotadura, fricación,<br />

fregacion, friega, el acto de flotar o estregar.<br />

•\ AFFRIO, ás, ávi, átum, are. a. Varr. Desmenuzar,<br />

desmigajar, reducirá mui jjcqueüas parles<br />

o á polvo.<br />

AFFÜDI, prel. de Afíundo.<br />

AFFUI, Affuturus. V. Adsum.<br />

AFFUEGEO, es, si, ere. n. Sil. Jlál. Aparecer<br />

resplandeciendo, reluciendo, brillando. || Mostrarse<br />

favorable.<br />

AFFUNDO, ÍS. fidi, üsum, ere. a.. Plin. Echar, infundir,<br />

derramaren otra cosa. || Estender. Aj/'undere<br />

alicui vim. Plin. Infundir fimrza á alguno.<br />

AIFÜHIO, ónis./ Palad. Aspersión, acción de<br />

rociar ó regar.<br />

AFFÜSÜS, a, um. part. de Alfundo Tac. lnfundido,<br />

echado, derramado. Clcopalra ajj'asa genibus<br />

Cicsaris. Flor. Cleopatra arrojada á los pies<br />

de César.<br />

AFÓRIS. adv. en lagar de A foris. Plaiit.De fuera.<br />

AFRA./ de Afer. adj.<br />

AFRANIA, as. / Val. Max. Afrania, mugcr del<br />

senador Licinio Bruccion, que dejado aparte el<br />

pudor femenil, trataba por si las causas, y hablaban<br />

los jueces con tal descaro, que dejó su nombre<br />

por proverbio de una muger descarada.<br />

AFRANTUS (L.), ii. m. Cic. Lucio AlVunio, poda<br />

<strong>latino</strong>, escritor de comedias togadas.<br />

AFRÍCA. :B. / Plin. El A'frica, una de las cuatro<br />

partes del mundo. I<br />

AFRICANOS, a, um. Cic. Africano.<br />

f AVRWi\,x.f.Arn. Torta usada en tos sacrificios. !<br />

AFRTCÜS, i. n¡. C's, Viento del sudoeste en el j<br />

océano, y leveche en el mediterránea.<br />

AFRICUS, a, UTA. Hor. De A'íVica. africano. '<br />

AFBUY, n. de Afer. adj. ' \<br />

¡<br />

A Ci E<br />

AG<br />

i AGAG. m. indecl. Bibl. Agag, rei de los amale rifas.<br />

! -J" AGALLOCIIÜM, chi. n. Diosc. Aloe, árbol. ||<br />

j Zabila, una planta asi llamada.<br />

| ACALMA, átis. n. Marc.C T<br />

ÍEÍ.>. Estatua, simulacro.<br />

I AGAMEMNON, bnis. m. Hor. Agamemnon, rei de<br />

1<br />

Mice'nas, suprema gefe de loa griegos en el cerco de<br />

! Troya, que de vuelta fue' muer lo en su casa por su<br />

i muger ClUemnrslra y el adúltero Egisto. _<br />

J AGÁMEMNONÍÜES, 03. ni. JaiK Hijo o nieto^le<br />

¡ Agamemnon, Oréstes.<br />

\ AGAMEMNÚNÍU'S, a, um. Virg. De Agamemniai.<br />

AGÁMÜS, i. m. S. Ger. El celibato, célúSe, el<br />

que vive sin muger.<br />

ACANTPPJEÜS, a, um.Prü^.De la fuente Aganipe<br />

ó de Hipocrene.<br />

y ACANIPPE, es. f. Virg. La fuente Aganipe ó<br />

Hipocrene, consagrada á Apolo y á las ¡Musas.<br />

AGANIPPIÍJ, uíis. /. Ov. V. Agañippe. || Sobrenombre<br />

de las Musas.<br />

AGÁP.-k, árum. /. pl. Tcrt. A'gapas, conviles de<br />

amistad entre los cristianos de la primitiva Iglesia.<br />

|| A'gapas. conviles<br />

otras so le m n idad.es.<br />

en honor de los mártires y de<br />

f ÁGAPE, es./. S. Ag. Amistad, caridad, benevolencia,<br />

limosna.<br />

AoAPÉT;"E,árum. / S. Ger. Agapetas, ha muyeres<br />

que cohabitaban con los clérigos Agapelos.<br />

AGAPÉTI, Onun. m. pl. S. Ger. Aga petos, loa<br />

clérigos que en lo antiguo vivían, maridablemente<br />

con ¡as diaconisas,á pesar de profesar estas y aquellos<br />

el celibato.<br />

AGÁRÉNT. órum. m.pl. Agarenos, mahometanos,<br />

pueblos de la Arabia.<br />

AgaríCUM, i. n. Plin. Agárico, especie de hongo<br />

que nace en el tronco del árbol lárice.<br />

AGÁSO, ónis. Lic. Palafrenero. j¡ Alquilador<br />

de caballerías. ¡| Mozo de muías, de caballos. ||<br />

Conductor de asnos. [| Hor. Siervo vi!.<br />

AGATÍIA. ¡e./Agde, ciudad de Francia. \\Ecles.<br />

Águeda, nombre de muger.<br />

ACATIIIANAS y Agathyrna. a?, f. Lio. Agafirna,<br />

ciudad y promontorio de Sicilia, hoi Campo de san<br />

Martin 7/ Campo de Orleans.<br />

AGATHOCLES, is y eos. vi. Auson. Agatócles, tirano<br />

de Sicilia.<br />

AGÁTÍIOCLÉUS, a, um, Jusl. De Agatócles.<br />

* AoÁTrioojEMON, bnis. m. Lampr. El humi genio,<br />

nombre con que los fenicios y egipcios adoraban<br />

las serpientes.<br />

Ác.xTiiinKMS.te.f.Plin.Azih^riudaddcFranria..<br />

AGATIIVRHI, orum. m. plur. Ayatirsos, pueblos<br />

de laSurmacia europea en laMoscoviu sclentrional.<br />

AGAVE, es. / O vid. Agave, hija de Cadmo y de<br />

Hermione, muger de Equion, que enfurecida despedazó<br />

con sus propias manos á su liijo Penleo. ||í/.'m<br />

de las nereidas. \ \ Una de las amazonas.<br />

AGE. y en piar. Agite, imperal, de Ago. adv. Ter.<br />

Fa, vaya, vamos, ea pues, ánimo, buen ánimo, y<br />

bien, veamos. Age dum. age nunc, age porro, age<br />

sane, age inquam, age vero, age sis. Ea pues, ya<br />

pues, ahora bien, vamos, veamos.<br />

*¡- AGEA, a;./. Fes/. Tilla, la crujía de la nave,<br />

el combes, la cubierta, el puente mas alto.<br />

Af.'ELAOEH,íe.m. Cic. Ago!;ídes.trlebre estatuario.<br />

AGELASTUS, i. m. Plin. El que nunca se rie.<br />

ACIÍLLÚLUS, i. m. Cal. Uim. de<br />

A GE LEUS, i. m. dim. Cic. Campo pequeño.<br />

ACEMA, átis. n. Lic. Escuadrón, batallón, brigada<br />

macedónica. || Gente escogida.<br />

AGENÜÍCU.M Ó Agedincum, i. n. Sens, ciudad<br />

Francia.<br />

de<br />

AGENEALOGÉTUS Ó Agcnealogitus. i. m.Terl. El<br />

que no tiene genealogía conocida, padre ó abuelos<br />

conocidos.


A O G A G M<br />

* AGENNETOS, i. m. Tert. No engendrado.<br />

AGENNIIM y Aginnum, i. n. Agen, ciudad de.<br />

Francia.<br />

AGENOJI, oris. m. Virg. Agenor, rcide los fenicios;<br />

padre de Cadmo.\ \ Otro, hijo de Antenor troí/ano.<br />

AGÉNOREUS, a, um. Ovid. Perteneciente á Agenor.<br />

Sil. Ildl. Agenorei nepotes. Los cartagineses<br />

AGENORIA y Augerona ó Angeronia, a?. /. S.Ag.<br />

Diosa de la industria, que tuvo templo en el Aventino<br />

•<br />

AGÉNORÍDES, AI. vi. Ov. Hijo de Agenor, Cadmo.<br />

AGENS, tis. com. Cic. Agente, eficaz, activo. ||<br />

Paul. Jet. Agrimensor. ¡| Dig. Actor, demandador<br />

en juicio.<br />

AGEII. gri. vi. Cic. Campo, heredad, tierra de<br />

labor. 11 Territorio. Ager exossalus. Pers. Campo<br />

desempedrado.—Compascuus. Cic. Pasto común.<br />

Agrum novare, iterare, tertiäre. Colum. Barbechar,<br />

binar, terciar, dar la primera, segunda y terrera<br />

vuelta á una tierra. Qui agrum helvelicum ä<br />

(¿ermanis dividil. Ccs. Que separa el pais de. los<br />

helvecios de la Alemania. In agro furculario Capros.<br />

Susper rosas, adag. El fuego junto a la estopa,<br />

viene, el diablo y sopla, ref.<br />

AGÉRATON, i. n. Plin. Planta llamada asi porqué<br />

sus jlores están mucho tiempo sin marchitarse.<br />

AGERATÜS, a, um. Tert. Que no envejece.<br />

•VGKSÍLAUS, i. m. Com. Nep. Agesi'ao, reí de<br />

Esparta. \\Laot. Sobrenombre de Pintón.<br />

AOÍÍSIS, en lugar de Age sí vis. V. Age.<br />

AGGÍÍMO, is, mui, ere. JÍ. OV. Gemir con otro.<br />

A OGER, cris. vi. Cic. Montón de tierra. 11 Ribazo,<br />

calzada, dique.\\ Terraplén, baluarte. |¡Trinchera.<br />

|j Altura, eminencia. |j Am. Marc. Camino empedrado.<br />

Aggeres alpini. Virg. Los A'lpes.<br />

•j* AGGERATÍM. adv. Apul. De montón, amontonadamente.<br />

AGGERATIO, onis./. Viiruv. Amontonamiento,<br />

congerie, cúmulo. V. Agger.<br />

AGGKUÁTÜS, a, um. Tac. Part, de<br />

AGGERO, äs, ávi, átum, are. a. Cic. Amontonar,<br />

juntar muchas cosas en un lugar. \\ Hacer un terraplén,<br />

un camino, una calzada. 11 Virg. Aumentar,<br />

añadir. || Colum,- Calzar, recalzarlos árboles.<br />

AGGEHO, is, essi, estum. ercre. Cic, V. Aggero, as.<br />

AGGESTIO, onis. / Palad. V. Aggeratio.<br />

AGGESTÜS. i. -m. ó Aggestimi, i. n. Am. Terraplén,<br />

obra militar.<br />

AGGESTÜS, us. m. Tac. Montón, cúmulo.<br />

AGGESTÜS, a, um. part. de A"gero, is.<br />

AGGLÓMIÍRO, äs. ávi, átum. are. a. Virg. Aglomerar,<br />

amontonar, juntar. |( Ovillar, conglobar.<br />

AGGLUTÍNAMENTUM, i. n. Plin. y<br />

AGGLÜTÍNATIO, Onis./. Engrudo, cola, jj Pegadura,<br />

juntura, unión, consolidación.<br />

AGGLÜTTNO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Engrudar,<br />

encolar, pegar, juntar, unir, soldar una cosa<br />

con otra. Agg latinare se alicui ó udaliquem. Cic.<br />

Asociarse, acompañarse con alguno<br />

AGGRÁVÁTUS, a, um. parí, de Aggravo. Suet.<br />

Agravado, empeorado, cargado.<br />

AGGRÄVESCO, is, ere. n. Tert. Agravarse, empeorar,<br />

ir de mal en peor.<br />

AGGÍÍAVO, ás, ávi, átum. are. a. Plin. Agravar,<br />

cargar, sobrecargar, cargar mas peso. |¡ Empeorar,<br />

poner peor,<br />

AGGRIÍDIOR, cris, essus sum, edi. dep. Cic. Ir,<br />

acercarse, arrimarse á alguno ú á alguna parte. |J<br />

Acometer, asaltar.{| Emprender, empezar, tomara<br />

su cargo. Aggrcdi ad leges síngalas. Cic Tratar de<br />

cada leí en particular. — Aliguen dictis. Virg.<br />

Reñir á alguno.<br />

AGGRÉGO, ás, ávi, átum, are. a, Cic. Agregar,<br />

¡allegar, unir, juntar, amontonar. Ag g reg are iu corniles.<br />

Vel. Recibir por compañeros.<br />

AGGRESSIO, onis. / Cic. Asalto, acometimiento,<br />

abordage, ataque.<br />

[ AGCRESSOR, oris. m. Vlp. Agresor, el que acomete<br />

por fuerza. \\Id. Ladrón.<br />

AGGRESSÜRA, a¡. /. Vlp. V. Aggressio.<br />

AGGRESSUS. a, um. part. de Aggredior. Virg, El<br />

que ha tentado,.empezado, acometido &e.<br />

AGGRESSUS, US. m. Ulp. V, Aggressio.<br />

AGÍLIS. m, f. le. 11. is. Liv. A'gil, pronto, ligero,<br />

fácil, hábil, vivo, activo, que se maneja con facilidad.<br />

AGILITAS, átis. /. Liv. Agilidad, ligereza, prontitud,<br />

facilidad.<br />

AGÍLÍTER. adv. Colum. A'gil, pronta, espedita,<br />

ligeramente, qon facilidad y presteza.<br />

AGÍLIUS. adv. comp. Colum. Con mas agilidad,<br />

prontitud, facilidad.<br />

AGINA, a\ /. Fest. Alcoba ó caja donde entr<br />

el liel de la balanza.<br />

AGÍNÁTOR, oris. m. Fest. Ei que se mueve á una<br />

parte y á otra por pequeño interés, y con la facilidad<br />

que una balanza.<br />

AGINNENSIS. ni. f. se", n. is. El natural de.Ia ciudad<br />

6 condado de Agen.<br />

AGINNUM, i. n. Auson. y Aginnus, i. /. Agen,<br />

ciudad de Francia.<br />

AGÍNOR, áris, ári. dc.p. Fest. Vender frioleras,<br />

comerciar en cosas de poco valor. [[ Moverse por<br />

corto interés.<br />

AGÍPÉDES, dum. m. pl. Fest.Caballero que tenía<br />

derecho de entrar en el senado, pero no de votar.<br />

AGÍS, ídís ó is. m. Corn. Nep. A'gis, rei de los<br />

lacedemonios, muerto en una prisión por sus pueblos,<br />

porqué quería se observasen las leyes de Licurgo.<br />

AGÍTABÍLIS. m. j. le. n. is. Ov. Lo que se puede<br />

mover fácilmente.<br />

AGÍTATIO. onis./. Cic. Agitación, el acto de moverse,<br />

movimiento. Agitatiosludiorum.Cic.VA ejercicio<br />

de los estudios.—:Terr¿e. Colum. La cultura<br />

de la tierra.<br />

AGÍTATOR, oris. m. Cic. El que agita, jj Cic. Picador<br />

de caballos. |j Cochero,<br />

AGÍTÁTÓRIUS, a, um. Quiñi. Agitante, el que da<br />

movimiento, ó la cosa que lo pide.<br />

AGÍTATIÍIX, icis. /. Apul. La que agita ó conduce.<br />

Agilatrix Diana. Arnob. Diana cazadora,<br />

que persigue las fieras.<br />

AGÍTÁTUS, us. m. Varr. V. Agitatio.<br />

AGÍTÁTUS, a, um. Cic. Parí, de<br />

AGÍTO, ás, ávi, átum, are. a.frcc. de Ago. Agitar,<br />

mover, conducir.||Echar, perseguir,cazar, dar<br />

cazS. I| Turbar, perturbar, alborotar. |] Ejercitar,<br />

ejercer, hacer con frecuencia. (I Atormentar, dar<br />

trabajo, pena, inquietud. |1 Considerar, pensar,<br />

reputar, disponer, prevenir, intentar, maquinar,<br />

trazar. Agitare equum calcaribus. Plaut. Apretar<br />

¡ á un caballo las espuelas.— Choros. Virg. Danzar,<br />

| guiar las danzas.—Moras., Salust. Diferir, retardar,<br />

temporizar. — Custodiam. Plaut. Hacer la<br />

guardia.—Inducías.Salust.Rutar en treguas. — Pucem.<br />

Salust. Estar en paz. Agitare sermonibus.<br />

Liv. Ser el asunto de la conversación. Viversus<br />

agitabalur. Sal. Estaba perplejo.<br />

AGLAIA, ÍE. /. Ovid. Aglaya, alegría, una de las<br />

' tres Gracias.<br />

* AGLAÓI'E, és.f. La que tiene hermosos ojos,<br />

nombre de una sirena.<br />

* AGLAOPÍIÓTIS. is. / Plin. Yerba de un color<br />

hermoso, de que usaban los magos para llamar al<br />

demonio.<br />

* AGLASPIS, ídis. m. Liv, El que tiene escudo<br />

resplandeciente.<br />

AGLAURÜS y Aglauros, i./. Ov. Aglauro, hija de<br />

Cccrope, rei ele Atenas, convertida en piedra por<br />

Mercurio-.<br />

AGMEN, Tnis. n. Virg. Multitud, tropa, junta de<br />

hombres ó animales.] | Ejército en marcha ó parado.<br />

¡| Manada, rebaño, bandada de bestias ó aves.||El<br />

curso, la manera de moverse, de andar. \\ finía. |J


se A G o<br />

Marcha, ca.m\no.Agmen primum.Cés.ha vanguardia.—Novissimum.<br />

Cés. La retaguardia.—Gravius.<br />

Tac. Bagage. • Aqmina caudee. Vire. La enroscadura<br />

de la cola. Terna agmina denlv¡. Estac. Tres<br />

carreras de dientes. Gruniferum aginen. Ov. Multitud<br />

de hormigas. Agmina fali. G'el. El orden, el<br />

curso del hadn.<br />

AGMÍNÁLIS.//J./. le. n. \s.Ulp .Lo perteniente al<br />

ejército. Agmínales equi.Bud.C'AhwWos del bagage.<br />

AGMINATIM. adv. Solin. En tropa, de tropel.<br />

AGNA, a;, f. Hur. La cordera. || Colum. Medida<br />

de tierra de ciento y veinte PIES en cuadro. || Fest.<br />

La espiga.<br />

AGNALIA. órum. 11. piar. Ov. Fiestas de los romanos<br />

en tiempo del esquileo.<br />

AGNASCOR, cris, átus sum, sci. n. Cic. Nacer después<br />

del testamento del padre.<br />

A o NATA, a?. j.Cic. Aguada, laparienta por parí?<br />

de padre.<br />

AGNATIO, onis. / Cic. Agnación, el parentesco<br />

departe del padre. || Parentesco, conexión.\\Apul.<br />

Escresceucia natural o no natural.<br />

AGNATÍTÍUS, a, uní. Jusl. Aguaticio, lo que j)ertenece<br />

al agnado, ó que viene de varón en varón.<br />

AGNATUÜ, i. m. Cic. Agnado, pariente parparte<br />

del padre. Ad agítalos aliquem dedaccre. ^AIT.Pouer<br />

á uno al cuidado de sus parientes por estar loco.<br />

AGNATUS, a.um. parí, de Agnascor. C/c. Agnado,<br />

pariente consanguíneo. ¡ | Plin. Lo que crece de mas<br />

en algunas cosas, como el sesto dedo en la mano.<br />

AGNEDA, aj. / Edimbourg, capital de Escocia.<br />

AGNELLUS, i. m. dim. Plaut. Cabrito, corderillo,<br />

lechazo, cabrítillo.<br />

AGNKS, etis. f. loes, nombre de muger.<br />

AG.NETÍNUM, i. n. Aguetino, ciudad de Transilvania.<br />

AGNÍCÜLUS, i. m. dim. Arnob. V. Agnellus.<br />

AGNÍLE, is. TÍ. Redi! de ovejas.<br />

AGNÍNA, SÍ. f. Plaut. y<br />

AGNÍNÜM, i. n. Flor.Carne de cordero, cordero.<br />

Agnína dupla. Plaut. Carne de cordero ya grande,<br />

de oveja. Agnin¿e ¿artes. Plaut.Tripas de cordero.<br />

AGNÍNUS, a, um. Plin. Perteneciente al cordero.<br />

AGNÍTIO, onis. f. Cic. Conocimiento, reconocimiento.<br />

AGNÍTUS, a, um. parí, de Agnosco. Tac. Lo que<br />

es reconocido, conocido.<br />

AGNÓMEN, ínis. ii. Cic. Sobrenombre, apellido,<br />

nombre de familia, adquirido por algún hecho señalado,<br />

o por otra circunstancia : el tercero entre los<br />

romanos, v. g. Marcas es el prcenomen, Tulíius si<br />

numen, y Cicero el agnomen.<br />

| AGNOMENTÜM, i. n.Apul.Apodo, mote, sobrenombre.<br />

ÁGNÓMÍNÁTIO, onis. /. A' Her. Anominacion,<br />

paranomasia, figura retorica.<br />

AGNOSCÍBÍLIS. m. /. lé. n. is. Tcrl. Lo que se<br />

puede reconocer.<br />

AGNOSCO, is. novi, nítum, scére. a. Cic. Recouocer,<br />

conocer. || Confesar. j| Aprobar, admitir,<br />

consentir. Agnoscere auribus. Cic. Oir.<br />

AGNÜS, i. 7«. Cic. El cabrito, el cordero. Aguas<br />

hornus. Prop. Cordero de un año. Tune canent<br />

agni, cum tacebunt gravuli. adag. Hablen cartas, y<br />

callen barbas, ref.<br />

Aoo. is, égi, actum, ere. a. Cic. Hacer, tratar,<br />

ejecutar, manejar, |] Hablar. (¡Tratar bien 6 mal. \\<br />

Gobernar, llevar, guiar, conducir. [| Perseguir, seguir.<br />

|¡ Atormentar, apesadumbrar. || Echar, impeler,<br />

empujar. |j Instar, mover. || Pasar la vida, vivir.<br />

Agere cauda ni. Col, Menear la cola.—Turres. Cts.<br />

Llevar delante las torres, que era una máquina de<br />

auerra, donde iban los soldados a batir una muralla<br />

á cubierto de los tiros de los aereados.—Con-<br />

ventus. Cés. Tener, celebrar el congreso.—Picccipitem<br />

exalta. Cés. Precipitar auno desde lo alto.<br />

-Forum. Cic. Administrar justicia.—Stationem.<br />

AGR<br />

Tdc. Estar de guardia, de centinela.—In cruvem.<br />

Cic. Crucificar,ahorcar, colgar.—Rimas.Cic Henderse.—-Animam.<br />

Ció. Morir.—Ambages. Plaut.<br />

Andar en. con rodeos.— Nugas. Plaut. Entretenerse<br />

en frioleras.—Diem feslum.Cic.Celebrar la fiesta.—Ex<br />

animo. A' Per. Trabajar con intención.—<br />

Aliud.Cic Pensar en otra cosa.—Potum. \irg.Llevar<br />

á beber.—Amicum. Piin.Tratar como amigo.—<br />

He aliquo. Cic, Irse á alguna parte. Iter age. Ov.<br />

Vete tu camino. Ago tecum. Plaut. Contigo hablo.<br />

_ Agilur beue mecum. Cic, Mis cosas vyu bien.—<br />

Male mecum. Van mal. Agere rerum cursum. 'Tac.<br />

Contar loque ha pasado. Agitar de ca pile el Jama.<br />

Cic. Se trata de la vida y la fama.—Annus seplimus.<br />

Tac. Este es. va corriendo el año séptimo.—<br />

Señalas. Suri. Están en el senado, está junto. Age<br />

quud agis. Ter. Mira lo que haces, á lo que estás.<br />

Unde Ir. agis? Ter. De dónde vienes? Quo hiuc le<br />

agis? Plin. A' dónde VAS'}Hóceme agis?Ter. Estás<br />

en esto '/ atiendes ? entiendes '! Agendi ratio. Plin.<br />

El proceder, la conducta,la manera de vida, el método.<br />

Actum esl. Cic. Perdióse todo, se concluyó.<br />

AGÓGA, a:, y Agoge, es. /. Plin. Canal que se<br />

hace en las minas_para despedir el agua,<br />

AGOLUM, i. n. Fest. Cayado de pastor.<br />

* AGÓN, onis. 7rt. Cic. Certamen, competencia,<br />

lucha, juego público en que se compite sobre el<br />

premio.<br />

AGUNÁLIS. m. /. le. n. is. Ov. Lo que pertenece<br />

á los certámenes ó juegos públicos.<br />

AGÓNALIA, lium ó liúnmi. Ov. Fiestas agonales,<br />

que se celebraban en el mes de enero, en ¿as que el, reí<br />

de los sacrificios ofrecía la victima de un carnero.<br />

AGÓNENSIS. ///. f. se. 7í."is. Fest. V. Agoualis.<br />

Agonensis porta. Fest. La puerta colina y quirinal<br />

de Roma, puerta salara.<br />

AGONES, um. ni. piar. Estac. Los ministros que<br />

acogotaban las víctimas.<br />

AGONÍA, ar. f. Bibl. La agonía.ja congoja, ansia<br />

y pena de un moribundo.|¡/'V,v¿.Victima, sacrificio.<br />

AGONÍA, órum. n. plur.Üv. Fiestas agonales, que<br />

se celebraban en honor del dios Jano.<br />

AGONISTA, a?. ///. S. Ag. El competidor del certamen.<br />

¡| El que. le preside.<br />

AGONÍSTICOS, a, um.Tcrt. Tocante al certamen.<br />

AGÓNIUS, Ü. ni. Fest. Agouio, dios que presidia<br />

a los negocios.<br />

AGÓNÍZÜ, ás, are. //. S.Ger. Luchar, I¡dÍur.Yi'Í/RJnizare<br />

cum mor le. Estar agonizando.<br />

AGONOTHESIA, ai. / (Jlp. El señalamiento del<br />

certamen.<br />

AGONOTUÉTA, UÍ. m. Espare. El juez ó presi-<br />

! dente de los certámenes,<br />

| AoÓNüM,i. n. FesL El puente quirinal.<br />

I AGORANOMUS, i. '//i. Plaut. Juez de policía entre<br />

' los griegos. V. ./Éddis,<br />

AGRÁ, x.f. AGRÁ, ciudad capital del Indostan.<br />

AGRAGANTÍNÜS, a, mu. Plin. De la ciudad de<br />

Gergeuti.<br />

AGRAGAS. V. Acragas.<br />

AGRALIS. //i./, lé. u. ís. Front. V. Agrarius.<br />

AGKAMMÁTUS. a, um. Vitruv. El ignorante quo<br />

no sabe leer.<br />

AGRARIUS, a, um. Cíe. Lo que es del campo, de<br />

la agricultura. Agraria U'X. Cic. Leí agraria sobre<br />

el repartimiento de tierras en favor de los pobres y<br />

soldados. A grarii. Cic. Aquellos cucuyo favor se<br />

hacía esta lei. || Los que desean tierras y repartimiento<br />

de ellas. Ágrarict excubUe ó s¿aliones. Virg.<br />

Guardas del campo.<br />

AGRÁTÍCÜM, i. 7í. Dig. Tributo de las rentas del<br />

campo.<br />

AGREDA, EB./. A'greda, ciudad de América.<br />

AORESTÍNUS, a, um. Loque nace en el campo.<br />

I AGHESTIS. 7/I./. té. 71, is. Virg. nóstico, agreste,<br />

J campesino, labrador, campestre, j| Iludo, inculto.<br />

; tosco, salvage, incivil, impolítico, ignorante,


A H<br />

AGRESTIS, is. m. Cic. Villano, aldeano. [| Labrador.<br />

AGRIA, K,. / Cds. Tina, enfermediul de la cabeza.<br />

AGRÍCOLA, ÍK. m. Cic. Labrador, agricultor.<br />

AGRÍCOLA.RIS. m. f re. n. is. Pal De la labranza,<br />

AGRÍCÓLÁTIO, ónis. /. Colara. V. Agricultio.<br />

AGRÍCOLATOR, oris. m. PUn. V. Agriuola.<br />

AGRÍCOLOR. aris. árí. dep. Capit. Dedicarse á<br />

la labranza ó agricultura.<br />

AGRÍCÜLTIO. onis. Cic. La agricultura.<br />

AGRTCLÍLTOR, oris. Jti. Liv. V. Agrícola.<br />

AGRICULTURA, se./. Cic. Agricultura, labranza,<br />

el arte de labrar y cultivar las tierras.<br />

AGRÍGENTÍNI, orum. m. piar. Cic. Agrigentinos,<br />

los naturales y habitantes de Gergenti.<br />

AGUÍGENTÍNUS, a, um. Cic. Perteneciente á<br />

Gergenti ó Agrigento.<br />

AGRÍGENTUM, i. n. PUn. Gergenti, ciudad de Sicilia.<br />

AGRÍMENSOR, oris. m. Am. Agrimensor, medidor<br />

de tierras.<br />

AGRÍMENSÜRA, ce. /. Goes. Agrimensura, el arte<br />

de medir las tierras.<br />

AGRIMONIA, se./. Cek.Agrimonia, planta amarga<br />

semejante al eupatorio.<br />

* AGRIODOS, ontis.m.Ou.De fieros dientes, nombre<br />

de un perro de caza.<br />

AGRIÓN, ii. n. Especie de rábano silvestre.<br />

AGRIOPIIÁGI, orum. m. piar. PUn. Pueblos déla<br />

Etiopia,que se alimentaban de carne de fieras,leones,<br />

panteras Qfc.<br />

AGRÍPETA, ce. m.f. Cic. El que demanda la porción<br />

de tierra que le corresponde por ia lei agraria.<br />

AORIPPA, a;, m. f.Plin. El que al nacer saca primero<br />

los PIES, como dicen que nació un romano, á<br />

guien llamaron Agripa. \\Liv. Silvio Agripa, hijo<br />

de Tiberino, duodécimo reí de los <strong>latino</strong>s,<br />

AGRIPPIANA SEPTA, drum. n. pl. Lampr. El cercado<br />

de Agripa en la nona región de Roma.<br />

AORIPPÍNA, a;, f. Tac. Agripina, hija de Agripa,<br />

muger de Germánico, y madre de Calíanla. \ \ Otra,<br />

muger de Do mido f^no barbo, madre de Nerón.\\<br />

Tac. Colonia Agripina, ciudad de Vesfalia.<br />

AGRIPIMNENSIS. ni. f. se. n. is. Tac Lo que es<br />

de Colonia Agripina, ciudad de Vesfalia. \<br />

AGRIUS, ii. m. Oc. Agrio, tirano de Elolia, hijo \<br />

de Ulises y de Circe. \\Otro, hijo de Par taon, nieto \<br />

de Marte. i<br />

AGRIUS, a, um. Plin. Fiero, agreste.<br />

AGROSTIS, is. / Plin. La grama ó diente de ,<br />

perro, yerba.<br />

AGRÓSUS, a, um. Varr. El que tiene muchas \<br />

tierras. \<br />

AGRYPNIA. ne. /. Insomnio, vigilia, desvelo.<br />

AGUMENTUM, i. 11. Varr. Pedazo de la víctima<br />

sacrificada, que se añadía al hígado en el sacrificio.<br />

|| Arnob. Especie de salchicha.<br />

AG'YEÜH, i. m. Ilor. Nombre de Apolo, como presidente<br />

de las calles de la ciudad.<br />

AGYLLA, re. f. Virg. Ciudad de Toscana, hoi<br />

Cervetere.<br />

AGYLLEUS, i. m. Estac. Agileo, luchador agigantado,<br />

que al fin fue' vencido por Tafeo.<br />

AGYLLÍNUS, a, um. Fin/. De la ciudad de Agila.<br />

AGYRINA urbs./ V. Agyrium.<br />

AGYRÍNENSES, ium. m. Cic. Agírinenses, pueblos<br />

de ¡Sicilia, y habitantes de<br />

AGYRIUM, ii. n. Plin. Ciudad de Sicilia, hoi San<br />

Felipe de Augiron, patria de Diodoro Siculo. historiador.<br />

AGYRTA y AGYRTES, ce. m. Charlatán, jugador<br />

de manos.<br />

Afl<br />

An inlerj. que indica varios movimientos del<br />

A L A i*7<br />

ánimo, como dolor, indignación, consuelo, alegría,<br />

contradicción, y significa ah, ai, eh. A'n l me miseram!<br />

Ter. Ai desdichada de mil Ah, ah, ali. Exclamación<br />

que espUca la risa.<br />

Лил. Plaut. Interjección de reprender. Oh, ea.<br />

Aha lace. Plaut. Ea, calla. Alia minime. Plaut.<br />

Oh, no quiero, de ningún modo.<br />

A HALA, ai. m. Liv. Aala, sobrenombre de aquel<br />

romano Servitio, que dio muerte al perturbador Espurio<br />

Melio.<br />

AHÉNEUS, a. um. Ilor. De metal, de bronce, de<br />

cobre, de azófar. ¡J Fuerte, firme, indisoluble.<br />

AHÉNÍPES, edis. сот. Ov. Que tiene pies de cobre,<br />

de bronce.<br />

AHENOBARBUS, ó yEnobarbus, 6 yEneobarbus,<br />

Í. m. Suet. Euobarbo, sobrenombre de Cn. Domicio,<br />

del color de la barba roja.<br />

AIIÉNUM, i. 7i. Virg. Vasija de cobre, como caldera,<br />

escalfador $V.<br />

AHÉNUs,a, um, Virg.Lo que es de metal, de<br />

cobre, de bronce. Aliena signa. Hor. Estatuas de<br />

bronce. || Estac. Duro, inflexible.<br />

AHÓRUS ó Aorus, a, um. Terl. El que muere de<br />

muerte temprana.<br />

Ани. ó aheu, ó ahahe. ínterjec. de queja ó de impaciencia.<br />

Ter. Ai, ah.|| Calla, espera.<br />

AHUSA, ce. /. Aus, dudad de Suecia.<br />

AI­AJ<br />

Ai. inlerj. del que se lamenta. Ov. Ai.<br />

AICHISTADIUM, ii. TI. Aichsted, ciudad de Alemania<br />

en la Franconia.<br />

AIDUNUM, i. п. Aiduni, castillo de Sicilia.<br />

AIN' ? en lugar de Ais ne? Ter. Dices la verdad ?<br />

hablas de veras ?<br />

AIQUILLONIUM, ii. n. Aiquilon, ciudad de Francia<br />

en Guiena.<br />

AIZOUM, i; п. o Aizóon, oi. n. Plin. Yerba puntera<br />

ó siempreviva.<br />

AJAX, acis. m. Ov. A'yax, nombre de dos famosos<br />

griegos, llamados el uno Telamonio, y el otro<br />

O i le o.<br />

AJENS, tis. сот. part. de pres. de Ajo. Cic.<br />

AJENTIA, эе,/. Marc. Cap. La afirmación.<br />

AJO, ais, ait, ajunt, aisti. def. Cic. Decir, afirmar,<br />

certificar, asegurar. Vel ai, velnega. Plaut. Di sí,<br />

ó no, confiesa ó niega.<br />

AJÜGA, SD./. PUn. V. Abiga.<br />

AJUS LOCUTIUS Ó Loquens. m. Cic.Dios llamado<br />

así del verbo Ajo, por la voz que se oyó de noche<br />

en Roma, que avisaba de la venida de ¿os galos.<br />

AL<br />

ALA, ce.. / Virg. El ala. || Cels. Sobaco.\\Plin.<br />

Aleta de pescado. || Vitruv. Ala de un edificio. j|<br />

Tac. Banda de gente á caballo. ¡J Virg. La pluma<br />

de una Hecha. ¡| Cels. El costado de un ejército. ||<br />

Vela de un navio, remo de una galera. Alis subnixis<br />

se inferre.Plaut. Andar de asas, con las manos<br />

en las caderas. A­tas homiítís vellere. Juv. Arrancar<br />

el pelo de los sobacos. AUe prtffcctus.Ccs. Comandante<br />

de la caballería.<br />

ALA ELAYIANA, аз. /. ó Aire Flavire. f. plur.<br />

Viena en Austria, donde está la corte del emperador.<br />

ALABANDA, re. f. Juv. Eblebanda, ciudad de<br />

Caria.<br />

ALABANDENSIS. m. f. se. n. is. Cic. y<br />

ALXBANUEUS, a, um. Cic. y<br />

ALABANDIACUS y Alabandícus, a, um. Lo que<br />

es de Eblebanda.<br />

ALAIÍANUUS. i. ni. Cic. Alabando, hijo de Cares*<br />

fundador de Eblebanda, tenido por Dios.<br />

ALABANUUS, a, um. Plin. Lo que es de Eblebanda.


3S ALB<br />

* ALÁBARCHLS, .x. vi. Juv. E! pe agoró, el que<br />

cobra el tributo ó peage por pasar<br />

calzada.<br />

puente, barco 6<br />

ALABASTER, tn. vi. Cic. Bote de alabastro sin<br />

asas, caja para perfumes.<br />

ALABASTRITES, OÍ. in. Plin. El alabastro, jileara,<br />

especie de mármol blanco, de que se hacían los<br />

vasos para los perfumes.\\Hor. La piedra llamada<br />

úm'que, que es una especie de ágata.<br />

ALARASTRUM, i. n. Plin. Alabastro, pueblo<br />

junio á 'Lebas, donde había mina de topacios.\\ V.<br />

Alabaster.<br />

ALABASTROS, i. vi. Plin. Rio de la Eólidc.<br />

ALÁBASTRUS, i. /. Plin.<br />

abierta. j| V. Alabaster.<br />

Botón de una rosa no<br />

ALABÉTA, SÍ. VI. Plin. Pez del Nilo,<br />

pecha ser la lamprea.<br />

que se sos­<br />

ALACER. m. cris. /. ere. n. is. Cic. V. Alacris.<br />

ÁLACRE, adv. Plaut.<br />

nadamente.<br />

Alegre, pronta, determi­<br />

ALACRIS. m. f. ere. n. is. Cic. Alegre, pronto,<br />

dispuesto, gozoso, vivo, activo, deliberado. ||LÍgero,<br />

ágil. Alacris<br />

nada.<br />

ensis. Claud. Espada desenvai­<br />

ALACRÍTAS, átis./. Cic.Prontitud, denuedo, viveza,<br />

actividad, gallardía. ¡¡ Alegría, gozo.<br />

ALACRÍTER. adv:Amian. V. Álacre.<br />

ALAOÓNIUS, ii. vi. Alagon, rio de España.<br />

ALALAGMUS, i. m. Gritería, algazara de los soldados,<br />

algarada.<br />

ALALCOMEN^, árum. f. plur. Estac. Alalcomena,<br />

2 me<br />

bl° (<br />

l e<br />

Reocia, ilustre por el templo de<br />

Minerva.<br />

ALAMANNJ, orum. m.pl. V. Alemani.<br />

AI.ANOIA, ;P. f. Alandia, isla del mar Báltico.<br />

ALANT, orum. m. plur. Plin. Alanos, lituanios,<br />

pueblos de Escilia descendientes de los gelas.<br />

ALANIA, SÍ. f. Plin. Lituania, pais entre Polonia<br />

y Moscovia.<br />

ALÁNUS, a, um. Claud. De Lituania.<br />

ALAPA, a?. /. Fcdr. Bofetada, bofetón, sopapo,<br />

soplamocos.<br />

A LA PISTA, a?, VI. Arn. Bufón, arlequín de teatro.<br />

ALÁPIÍS, i. m. Lid. Bufón que recibía bofetadas<br />

para divertir al publico.<br />

ALARÍCUS, i. vi. Claud. Alarico, reide losgodcs.<br />

ALÁRIS. VI. f. re. n. is. Liv. Perteneciente alas<br />

alas de un ejército.<br />

ALARIUS, a, um. Cés. V. Alarís.<br />

ALASTOR, oris. ni. Claud. Uno de los cuatro caballos<br />

del carro de Pintón. \\Nombre propio de<br />

hombre. |] Un mal genio.<br />

ALATERNOS, \.f Plin. Árbol estéril cuyas hojas<br />

son parecidas á las drlolivo y de la encina.<br />

ALATRIUM, Ó Aletrium, óAlatrum, i. u. Lic.<br />

Alatri, ciudad en la campaña de Roma.<br />

ALATIÍS, a, um. Virg. Alado, que tiene alas.\\<br />

Pronto, ligero.<br />

ALAUDA, si.f. Plin. La alondra, calandria, pájaro<br />

semejante á la cogujada. \\ C¿c. Nombre de una<br />

legión romana.<br />

ALACDIÜM, ii. n. Rud. V. Allodium.<br />

f ALAUSA, ÍT.. / Aus. Alosa, trisa, sábalo, pescado<br />

de rio.<br />

* ALAZOS, ontis. m. Plaut. Vanaglorioso, jactancioso,<br />

baladron.<br />

ALAZON, onis. 77i. Plin. Alazon. rio de Asia.<br />

ALAZONÍA. os. / Ulp. Jactancia, fanfarronada.<br />

ALBA, a:, liainpr. La perla. ||Salvatierra,'(;;/ÍF/ÍÍR/<br />

de España en Vizcaya. || Aube, rio de. Francia. ¡|<br />

Alba, nombre de muchas ciudades, y de Alba de<br />

Tórmes, villa de España junio á Salamanca.—Augusta.<br />

Aubcnas, Viviers, ciudad de Francia.—<br />

Greeca. Belgrado, añilad de Hungría.—iiclviorum<br />

ú llehnruvi. Albi o Vi\ iers, ciudades de<br />

Prancia.—Julia. Alba Julia, ciudad de Tran^ilrama.—<br />

Pompcja.Liv.\\h,i. ai L-nnbardia —Mar-<br />

A LB<br />

sorum. Albi, colonia en b)S confines de los marsos.—Longa.<br />

Alba Lnnga, ciudad del pais <strong>latino</strong>.<br />

—Regalis. Albaiveal, ciudad de Hungría.—Virgo.<br />

Viana, ciudad del Asia en el Mogol.<br />

ALBÍE, árum. f. pl. Yélves, ciudad de Portugal.<br />

ALBÁMEN, ínis. n. y Albámentum, i. n. Apic.<br />

Albura, lo blanco de una cosa.<br />

ALBÁNENSIS. VI. f. se. 7i. is. Plin. Albanes,<br />

vizcaíno de Salvatierra en Vizcaya.<br />

ALBANIA, AI. f. Zuiria, provincia sobre el vinr<br />

Caspio. || Albania, -provincia de Grecia. |¡ De Escocia.<br />

AI.BÁNOPÓLIS, is. / Albanópoüs, ciudad de Albania.<br />

ALTJÁNOM, í. n. Albano, ciudad de Italia. j| Pueblo<br />

en ta campaña de Roma.<br />

ALBANUS, a, um. Albanes, el natural ó morador<br />

de Albania ó de Alba. Albanus lacus. Alare. Lago<br />

del Castr! Gandolfo.—Alons. Montaibai^ciWíu/r/t'<br />

Francia.\\Monte Albano, en la campaña de Roma.<br />

ALUÁIUUM, ii. n. Plin. Jalbegue, enyesadura,<br />

blanqueo de ¡as paredes.<br />

ALHARILS, ii. n. Plin. Blanqueador, jalbegador<br />

el que blanquea.<br />

ALBÁRIUS, a, um. Vitruv. Lo que toca al blanqueo,<br />

jalbegue ó enlucimiento.<br />

ALEATUS, a, um. parí, de Albo. Cic. Blanqueado,<br />

jalbegado, enjalbegado, enlucido, blanquecido.<br />

ALBEDO, ínis. / Apul. V. Albor.<br />

ALBENS, tis. com. Tac. Blanco, blanquecino. Albenle<br />

ocelo. Cés. Al alba, al salir la aurora.<br />

ALBENSIUM civiTAs.y.T.Atba Augusta*:» Alba.<br />

X ALBEO, es. ni, ere. n. Virg. Ser, estar blanco.<br />

ALBESCENS, tis. com. Sil. Blanco. || Hor. Cuno.<br />

ALBESCO, cis, cere. n. Cic. Emblanquecerse,<br />

ponerse blanco. || Encanecer. || Albcscit lux. Virg.<br />

Se hace de dia.<br />

ALBKSIA, orum. n. pl. Fcst. Escudos wti grandes<br />

de que usaban los albenses del Abruzo.<br />

ALIÍEUS, i. 7/i. Plin. Tablero de damas, de chaquete.<br />

ALBIA, a;. Albi, el pais de los albigenses en<br />

Francia.<br />

ALBIANUS, a, um. Cic. Albiuuo.de Albio, nombre<br />

romano.<br />

ALRÍCANS, tís. com. Plin. Blanquecino, que<br />

blanquea.<br />

f ALBÍCANTER. adv. Sol. Blanqueando. ^<br />

y ALBÍCASCO, is, scére. n.Gel. Empezar á blanquear,<br />

emblanquecer.<br />

AI.BÍCERA y Albicoris olea. /. Plin. Especie de<br />

aceituna.<br />

ALBÍCÉRÁTA fieus. f. Col. Especie de higo.<br />

• ALBICI, Orum. m. /i/iír.Losállncos, pueblos cerca<br />

de Marsella.<br />

ALBÍCO, ás, ávi, átuui, are. 77. Plin. Ser, estar,<br />

irse poniendo blanquecino, tirará blanco.<br />

•\ ALBICOLOII, oris. com. Corip. Blanco, de color<br />

blanco.<br />

f ALnícb-Müs. a, um. Del cabello blanco. || Venan.<br />

De hojas blancas.<br />

t ALBÍCOR, áris, ári. dep. Varr. V. Albesco.<br />

y Al.BÍiJL'LUS. a, um. Palad. .Dita, de<br />

ALBÍDUS. a, um. Ov. Blanquecino, que lira ¿<br />

blanco. Plin. Albidior. comp. CC!S. Albidissimu. 1<br />

*.<br />

supcrl.<br />

ALBÍGA, ;e. /. Albi, ciudad de Francia.<br />

ALBÍGENSIS, is. m. f. Albigense, de la diócesis<br />

de Albi.<br />

ALBIÍ, orum. m. plur. Los A'lpes. || Cés. Mmifañeses<br />

de los A'lpes, /0.9 de la diócesis de R:cz en<br />

Proccnza.<br />

-\ ALBÍSEUS, a, um. Palad. V. Albidus.<br />

ALIÍÍNOVANÜS, i. (C. Pedo) m. Sen. Pedo A!Linovano.<br />

poda heroico.<br />

'\ ALBINOS, \.m. Dio.. El que blanquea las paredes.<br />

|| Estuquista. |] Cludiu Albiuc, emperador-


A L C<br />

ALCIÓN, ii. TI. ii onis. f. Plin. La isla de Alhiou,<br />

hoi Inglaterra y Escocia. || Albion, Ayo Í/C<br />

Replano, muerto por Hercules.<br />

ALÉIS, is. m. Tac. El Elba, rio de Alemania.<br />

•f ALEÍTIES, ei, ó Albitio, onis./ Apul. La blancura,<br />

el color blanco.<br />

f ALEÍTUDO, íiiis. /. Plaut.<br />

canecimiento.<br />

La blancura.)] En­<br />

ALBIUS TIBULLUS, t. IJor. Albio Tibulo. poeta<br />

elegiaco, contemporáneo de Horacio.<br />

\ ALBO, ás, ávi, átum. are, a. Prisc.<br />

poner blanco.<br />

Blanquear,<br />

ALBOGÁI.ÉRUS, i. «i. Fest. Especie de sombrero<br />

ó bonete que llevaban los Jlámincs, sacerdote. 1<br />

: de<br />

Júpiter.<br />

f ALBÓGILVÜS, a, um, Serv. Pardo claro.<br />

ALEONA, a?. / Aubona, ciudad de la Suiza en el<br />

cantón de Berna.<br />

ALBOR, oris. m. Palad. La blancura, el color<br />

blanco, j| Plin. La clara del huevo.<br />

ALHÜCUM, i. n. ó Albücus, i. /'. Plin. Gamón.<br />

planta.<br />

ALBUÉLIS, is./ Plin. Especie de uva blanca.<br />

ALBUCO, luis./. Plin. La clara del huevo, jj El<br />

blanco del ojo. || Catarata, lela, blanca, nube que se<br />

cria sobre la niña del ojo. || Plin, Empeine 6 salpullido<br />

que se cria en la cabeza.<br />

ALBÜÍ. prcl. de Albeo.<br />

ALBÜLA, a;, m, Virg. A'lbula, nombre que tuvo el<br />

Ti'ber, rio de Italia, || r.Albulates.<br />

ALIÍÜLJE, ó Albuhe aqiuc, árum. / plur. Plin.<br />

Los baños de Tívoli, aguas minerales cerca de<br />

Roma.<br />

ALBÜLÁTES, is, ó Albüla, OÍ. m. Plin. Libra Hita<br />

ó Liberata ó Vibrato, rio de la Marra de Ancolia.<br />

ALBÜLUS, a, um. dim, Cal'ul. Blanquecino. V.<br />

Albidus.<br />

ÁLBUM, i. n. Virg.La blancura, lo blanco, taparte<br />

blanca de una cosa. Álbum pradoris. Paul, Jet.<br />

Una tabla dada de blanco en que escribían Iospretores<br />

sus edictos, acciones y formulas de ellas, y<br />

otras cosas pertenecientes al foro. ¡| 'Registro, lista,<br />

nómina, matrícula, en que están sentadas las personas<br />

por sus nombres.\\ Libro de memoria.[¡ Plin.<br />

Albo, promontorio en África. || Cabo Escandallo,<br />

'promontorio de Fenicia.<br />

ALBUMEN, mis. n. /V/if.La clara de huevo.<br />

ADBÜMENTUM, i. 7i, Vegec. V, Albumen.<br />

ALBUNA y Albunea, a;. /. Virg. La Atente AIbunea<br />

cerca de la ciudad de Tívoli. \\ l/ivt. La<br />

sibila Albunea, auc profetizo, y era adorada cu<br />

Tívoli.<br />

ALBUKNU'M, i. n. Plin. Albura, especie, de corteza<br />

blanca y tierna, que esta entre lo vivo del árbol y la<br />

corteza.<br />

ALÍIURNUS, i. m. Virg. Alburno, monle de Lucarna.<br />

\ \ Auson. Alburno, especie de. pescado.<br />

ALEus, a. um. Cic. Blanco, candido. |¡ Maro.<br />

Pálido. || Maro. Vestido de blanco. ¡¡ Fausto, próspero,<br />

feliz, favorable. Albo rete aliena oppugnare.<br />

Plaut. Echarse sobre los bienes de otro CON especiosos<br />

preíestos.—Neta re la pillo. !lir. Señalar<br />

con piedra blanca, celebrar con aplauso el dia<br />

feliz. Álbum calculum rei adjierre. Plin. Aprobar<br />

una cosa.—Et nigrum iinvit. Fcs-t. Habí.; de iodo,<br />

de bueno y de malo. A iba per me s:nl omnia. Pers.<br />

Yo cedo á todo lo que se (pilera. Álbum es¿ marc.<br />

Varr. VA mar está en calma, en leche.<br />

ALC.KA, ÍO. f Plin. Malva, malvavisco silvestre.<br />

ALCJEUS, i. 7>i. Hor. Alceo, poeta lírico, natural \<br />

de Mitilcue.[\Otro, abuelo de Hércules, de donde \<br />

viene Alcides. i<br />

ALCAICUS, a, um. Sidon. Pe Aireo, como los \<br />

versos alcaicos endecasílabos, v. g. Vides ut altA<br />

síet nive candiduin.<br />

ALCATIIOE, es./ Ov. Megara, ciudad de Acaya<br />

en Grecia.<br />

A L O ;¡Í)<br />

ALCATIIOUS, i. ?n. Virg. Alcatoo, lujo de Pelope.<br />

J | Olro. trayano 3 marido de Ipodamia, muerto en el<br />

cerco de Troya por Idomeneo.<br />

ALCE, es, ó Alces, is. /. Ce's. El alce, fiera de<br />

la selva Hcrcinia parecida á la cabra. \ \ Plin. La<br />

danta, que se cria en Indias, parecida á la ternera.<br />

ALCE, es. f. A'rcos, ciudad de España en Avagan.<br />

¡| Alce, ramera de este nombre. \\m. Plin.<br />

Rio de Bilhiia.<br />

ALCEDO Ó Halccdo, inís, y Alcyon, onis. /. Plúu<br />

Alción, pájícro pequeño y marino.<br />

ALCÉDÓNTA, órum. n. plur. Plaul. Dias en que<br />

el mar e.slá en calma : dicen que es mientras que<br />

los alciones hacen sus nidos.<br />

ALCÉDÓNÍDA, as. 7ii. f. y<br />

ALCEDOMUS, a, um. Plaul. Perteneciente á los<br />

alciones, ó á los dias serenos de mar.<br />

ALCES, cis. V. Alce.<br />

ALCESTE,es, y Alcestis. estis./. Juv. Alceste,<br />

muger de Admeto, rei de Tesalia, que se ofreció á<br />

la muerte por su marido.<br />

ALCÉUS, i. 7n. Plin. Alceo, padre de Anfitrión,<br />

abuelo de Hercules.<br />

ALCHYMIA, a¿. / Finn. La alquimia, arle de<br />

trasmutar los metales. || La química.<br />

ALCIBIAÜES, is. 7ii. Corn. I\'ep. Alcibíades,<br />

ateniense, hombre mui principal.<br />

ALCIBIAÜEUS, a, um. Arnob. Perteneciente á<br />

Alcibiades.<br />

ALCIDÁMAS. antis, ni. Estac. Alcidamante. célebre<br />

luchador. ¡| Quint. Filósofo, discípulo de G'orgias<br />

leontina.<br />

ALCIDAMÜS. i. 7ii, Cic. Alcídamo, antiguo orador.<br />

ALCIDES, as. m. Virg. Hércules, así llamado de<br />

su abuelo Alceo.<br />

ALCIMEDE. es. / Val Flac. Alcimedc, muger<br />

de E'on, madre de Jasan,<br />

ALCTMEÜON, ontis. ni. Virg. Alcimedonte, famoso<br />

escultor.<br />

ALCÍMUS, i. 7n. Aus. Alcimo Edicio A vito, escritor<br />

célebre por los aiws o00 de J. C.<br />

' ALCÍNOUS, OÍ, ó Alcinus, i. 7ii. Hor. Alcinoo<br />

hijo de ¿Sausitoo, rei de los fcacas en la isla de<br />

Córcira, koi Corfú, donde tenía tan deliciosos jardines,<br />

que han quedado porprov. Alcinoi horíi.<br />

ALCITHOE, es./. Ov. Muger lebana convertida<br />

en murciélago por el dios Buco,<br />

ALCMÍEO y Almreon, onis. m. Ov. Almeon, hijo<br />

de. Anfiarao y de Enfile, que malo á su madre para<br />

vengar la intuirte que ella había dada á su padre. \\<br />

Filósofo crotoniata, discípulo de Pitá


40 ALE A L I<br />

ALDEMUURGUM, i. n. Aldembourg, ciudad de<br />

Alemania.<br />

ALDEARDA, ce. /. ó<br />

ALDENARIA.U?../. Hordinarda. ciudad de Flándes.<br />

ALUELMUS Ó Anthehnus, i. m. Aldelmo ó Antelmo,<br />

escritor célebre ingles en prosa y verso en el<br />

siglo vm de J. C.<br />

ALDUÁBIS Ó Alduádübis, is. /. y<br />

ALDUALIS, is. / CVA-. El Doubs. rio de Francia.<br />

ALEA, a\ f. Cic. Todo juego de suerte, y<br />

especialmente el de los dados. || Suerte, fortuna,<br />

nesgo, incertidmnbre. peligro á que uno está espuesto.<br />

Jacta es i alea. Suel. La suerte está ecliada.<br />

A team a diré. Suet. Probar fortuna. Extra aleam<br />

pnsitúa. Plin. Que no corre riesgo, que está fuera<br />

de toda duda. Emere aleam. Dig. Comprar á la<br />

ventura, como cuando se compra una suerte de<br />

aves ó peces.<br />

f ALEARIS. m. f. re. n- is. Cel. Aur. V. Aleatorius.<br />

-j- ALEARTUM, ii. n. Cubilete de cuerno para meter<br />

los dados, ¡j Casa de juego.<br />

y ALEARIÜS, a, um. Aunan. Perteneciente al<br />

juego de suerte. Amicitia alearla. A miau. Amistad<br />

que se contrae en el juego.<br />

ALEÁTOR, óris. m. Cic. Jugador de dados.¡]<br />

Jugador, tahúr, garitero.<br />

ALEATÓRIUM, ii. ?í.SW.Casa de garito ó de juego,<br />

donde se juega álos dados.<br />

ALEÁTÓRIUS, a, um. Cic. Propio del juego ó del<br />

jugador de dados. Aleatorias ritus. Gel. Regla de<br />

este jilego.<br />

ALÉIJAS Ó Alévas, as. m. Ov. Alébas, tirano de<br />

Tesalia.<br />

ALEBRÉTUM, i. n. Albret, ciudad de Francia.<br />

ALEC. V. Alex.<br />

ALECTA, se. / Alet, ciudad de Francia.<br />

ALECTO, US. f. Virg. Alecto, una de las tres<br />

Furias.<br />

ALECTORIA, as. /. Plin. Piedra cristalina, que<br />

dicen se halla en el ventrículo ó hígado de los<br />

gallos. -*<br />

ALECTORIUS, a, um. Plin. Lo perteneciente á<br />

la piedra Alectoria.<br />

* ALECTÓRÓE,6PHOS, i. /. Plin. Cresta de gallo,<br />

yerba llamada así por la figura de sus hojas.<br />

ALECÜLA y Halecüla, ts.f. dim. de Alex.<br />

ALEIÜS, a. um. Cic. De la ciudad de Ale, 6 de<br />

los campos aleyos en Licia, por donde dicen qus.<br />

anduvo errante Belerofonte.<br />

ALÉMANNI, órnm. m. plur. Aur. Vid. Los alemanes.<br />

ALÉMAXNIA, as./. Claud. Parte de la Gemianía<br />

situada entre el Rin, el Danubio y el Mein. \\<br />

La Alemania.<br />

ALÉMASNÍCUS, a, um. Am. De los alemanes, de<br />

Alemania, alemán.<br />

ALEMÓVA ó Alimona, re. /. Tert. Diosa que presidia<br />

al alimento del feto en el vientre.<br />

ALENCÓNIEXSIS. m. f. sé. n. is. Lo que es de Alenzon.<br />

ALENCÓVIUM, ii. n. Alenzon, ciudad de Francia,<br />

ALEO, ónis. m. Fest. V. Aleator.<br />

ALES, itis. m. f. Virg. Ave, pájaro, nombre común<br />

á lodos los volátiles. j|Toda cosa ligera, veloz,<br />

ágil. Ales crislatus. Ov. El gallo.—Palladis. Ov.<br />

El buho.<br />

ALES. adj. com. Veloz, ligero. Alespassus. Ovid.<br />

Paso acelerado, violento.—Ptumbum. Silo. Itál.<br />

Bala de plomo que se dispara con la honda.<br />

ALESCO, seis, scere. n. Varr. Alimentarse, crecer,<br />

aumentarse.<br />

ALESSENSIS. m.f. se. n. is. Que es de Ales.<br />

ALÜSIUM, Ü. II. Ales, ciudad de Francia.<br />

ALESÜS, i. m. Sil. Sanguinara, rio de Toscana.<br />

ALKTHA, $e.f. .S'an MALO, ciudad de Francia. ¡¡<br />

Alet, ciudad de Francia.<br />

ALËTHES, as. m. Virg. Nombre de un iroyann.<br />

ALETÍNI, órnm. ÍÍÍ. piar. Plin. Los pueblos sn-<br />

Ientinos en Apulia.<br />

ALETÍNÜS. a, um. Plin. Salentino, de los pueblos<br />

s alen tinos.<br />

ALÉTIÜM, ii. n. Plin. Alecio, ciudad de Italia,<br />

hoi Lerci en Otranlo.<br />

ALETUÏN'AS, âtis./. Cic. y<br />

ALETRÍNÁTES, um. m.plur. Cic. AlaÉrinos, los<br />

naturales y moradores de Alatri.<br />

ALETRÍNENSIS. m. /. se. is. Cic. Natural ó<br />

vecino de Alatri, ciudad de Italia.<br />

ALETRICM y Alatrium, ii. 11. Front. Alatri, ciudad<br />

del Lacio.<br />

y ALÉTÜDO, ïnis. f. Fest. Robustez, frescura,<br />

gordura, buena salud.<br />

ALEUS, a, um. Plin. De Belvedere, ciudad de<br />

Acaya.<br />

ALEX, ëcis. /. Plaid. Arenque, sardina, anchova.<br />

|] Plin. Salmuera de pescado.<br />

ALEXANOER, dri. m. Cure. Alejandro, hijo de<br />

Filipo, rride Macedonia. llamado el Grande.<br />

ALEXANTXRIA, aj./. Plin. Alejandría, ciudad de<br />

Egipto, fundada por Alejandro.<br />

ALEXAXORIANUS Ó Alexandrinns, a, um. Cés.<br />

Alejandrino, de la ciudad de Alejandría.<br />

ALEXANDRÓPÓLIS, is. /. Plin. Ciudad de los<br />

par tos, fundada por Alejandro.<br />

* ALEXËTER, ¿ros. acus. era. m. Plin. El que<br />

defiende, protege y rechaza los males, epíteto de<br />

Júpiter y de Apolo.<br />

ALEXIA, ve. f. Ces. Alisa, ciudad de Borgoña.<br />

ALEXÏCACUS, i. m.Lact. Sobrenombre de Apolo<br />

y de Hércules, el que destierra los males.<br />

* ALEXÏPHARMACON, Í. n. Plin. Antídoto, contraveneno,<br />

medicamento contra los venenos y hechizos.<br />

ALEXIRIIOÜ, es. /. Ov. Alexiroe, ninfa, hija del<br />

rio Gránico, en quien Príamo tuvo á Esaco.<br />

ALEXIS, is 6 ïdis. m. Virg. Alexis, joven que<br />

regalo Potion d Virgilio, y de su nombre intituló la<br />

égloga segunda.<br />

ALGA, œ.f Virg. Alga, ova, cierta yerba que se<br />

cria en los bordes del mar, y en los ríos y arroyos. 11<br />

Musgo, moho. |! Cosa vil, despreciable.<br />

ALGEBRA, as./ Á'igehm, parte de la matemática.<br />

ALGENS, tis. com. Estac. Lleno de frió, yerto,<br />

aterido, que se hiela de frió,<br />

ALGENSIS. m. f. se. n. is. Plin. Que se cria ¿<br />

vive en las ovas.<br />

ALGEO, es, alsi, sum, gère. n. Cic. Enfriarse<br />

mucho, helarse de frío, tenerle, padecerle. Probitas<br />

laúd atar et alget. Juv. Se alaba la bondad, la virtud,<br />

y sin embargo se desprecia, está abatida.<br />

ALGESCO, seis, scère. n. Prud. V. Algeo.<br />

ALGIANA, ve. f. Col. Especie de aceituna.<br />

ALGÏDENSIS. m.f sé. n. is. Plin. De la ciudad<br />

de A'lgido.<br />

ALGIDUM. i. n. Hor. A'lgido, ciudad del Lacio,<br />

hoi Roca del papa.<br />

ALGIDUS, a, um. Citul. Frió, yerto, aterido de<br />

frío. |l Fresco.<br />

ALGÍFÍCUS. a, um. Gel.Loqne causa mucho frió.<br />

ALGOR, óris. m. Salust. Frió, hielo, mucho frió.<br />

\\Plin. Fl invierno.<br />

ALGOSOS, a, um. Plin. Que abunda de algas ú<br />

ovas.<br />

ALGUS, i ó us. m. Lucr. Plant. V. Algor.<br />

ALIA. adv. Ter. Por otra parte, por otro camino.<br />

ALIACMON, ônis. m. Ces. Rio de Macedonia.<br />

ALIAS, adv. CÍC.FAI otro tiempo, otra vez, en otra<br />

parte, algunas veces, por otro término 6 nombre.<br />

[] Ademas, también. Alias alium seuUrc. C/c. Ser<br />

unas veces de un parecer y otras de otro. Animai<br />

terrestre, alias terribile. Plin. Animal terrestre, y<br />

ademas terrible.


Л Ll л и 41<br />

Аыпг, adv. Cic. En otra parte, en otro lugar,<br />

en otra ocasicn, en otra cosa.<br />

ALÍHÍLIS. m.f. le. n. is. Varr. Nutritivo, nutrimental,<br />

lo que es bueno para, 6 tiene fuerza de<br />

alimentar. ([Que fácilmente se alimenta y crece.<br />

ALTCA, ce. j. Plin. La espelta, especie de triqo<br />

semejante a la escanda. \\Poleadas ó puches medicinales<br />

hechas de espelta. Ц Una, bebida compuesta<br />

de ella,<br />

ALTCÁRIJE, árum./. plur. Plaut. Rameras, mugeres<br />

de mal vivir, que habitaban cerca de los<br />

molinos.<br />

ALTCÁRIUS, a, um. Plaut. Perteneciente á la<br />

espelta. [| Perteneciente á las rameras ó mugeres<br />

de mal vivir, que estaban cprca de los molinos.<br />

ALÍCARIUS, IÍ. m. Fesl. El molinero que muele<br />

la espelta, y el que la vende.<br />

ALÍCASTRUM, i. n. Col. Especie de trigo parecido<br />

á la espelta.<br />

ALÍCUBI. adv. Cic. En alguna, en cualquiera<br />

parte.<br />

ALTCÜLA, ce. f. Marc. Vestido corto de los niños<br />

con mangas de ángel a manera de alas.<br />

ALÍCUNDE. adv. Cic. De cualquiera parte ó persona.<br />

ALIENÁTIO, ónis. / Cic. Enagenacion, venta,<br />

cesión. Jj División, apartamiento, disgusto, diferencia,<br />

enemistad, indisposición. || Perturbación,<br />

conmoción del ánimo, delirio.<br />

ALIÉNÁTOR, óris. ?M.7Jií/.Enagenador, vendedor,<br />

el que se deshace ó enagena de algo.<br />

ALIÉNATÜS, a, um. part. de Alieno. Cic. Enagenado,<br />

vendido. \\ Disgustado. ¡| Caido en desgracia,<br />

[j Delirante. || Enfermo.<br />

ALIENÍGENA, &.in.f.S¿n. y<br />

ALÍÉNÍGÜNUS, a, um. Val. Max. Estrangero, de<br />

otra ciudad, de otro pais que el que habita. |¡<br />

Lticr. Engendrado de otros alimentos diversos.<br />

ALIÍÍNIOR.. m. f. ius. тт. óris. сотр. Cic. Alienissímus,<br />

a, um. supcrl. Cic. V. Alienus.<br />

ALIENÍTAS, átis. /. Cel. Лиг. Cosa estraña 0<br />

corrompida en el cuerpo, que le enferma. )| Delirio.<br />

ALIENO, ás, ávi, átum.^áre. a. Cic. Enagenar,<br />

ceder, vender, desapropiarse, deshacerse de algo.<br />

¡ | Introducir división, discordia, indisponer á uno<br />

con otro. Alienare quemquam a se. Cic. Romper con<br />

alguno, perder su amistad.—Aliquem. Ter. Echar,<br />

despedir á uno. — Menlcm alicujus. Liv. Hacer<br />

perder á uno el juicio, sacarle fuera de si. Atienantur<br />

momento intestina evoluta. Cic, Los intestinos<br />

arrancados, y puestos al aire, se corrompen<br />

al instante. Tu me alienabis nunquam. Plaut. Nunca<br />

harás que yo sea otro del que soi.<br />

ALIÜNUM, i. n. Salust. Lo ageno, los bienes de<br />

otro.<br />

ALIENUS, a, nm. Cic. Ageno, lo £7?«* no es propio,<br />

¿o que loca y pertenece a otra. \\ Estraño,<br />

estrangero, que no pertenece á nosotros. \\ Apartado,<br />

remoto. || Fuera de propósito, no conveniente,<br />

inútil, inepto. Alienus homo. 'Ter. Hombre<br />

estrangero. Qui genus jactat suum, aliena laudat. '<br />

Sen. El que hace vanidad de su nobleza, ensalza<br />

la gloria de otros. Alieno animo esse in aliquem. I<br />

Ter. Estar ofendido, de mala voluntad con alguno.<br />

Aliena vivere quadra. Juv. Vivir de estafa, de<br />

mogollón, de petardo. Alienum dignitatis, dignitate<br />

ó á dignitale. Cic. No correspondiente á la<br />

dignidad. •<br />

ALÍPANA, Orum. n. plur. V. Aliphana.<br />

ALÍPER, a, um. Ov. y<br />

ALÍGEK, a, um. Virg. Alado, que tiene alas,<br />

alígero.<br />

AI.!MR;STARIUS, a, um. Cíe. Alimentar, que pertenece<br />

y es propio para el alimento, que alimenta,<br />

hex alimentaria. Cic. La lei que obliga á los hijos<br />

á dar alimentos á sus oadrea.<br />

ALÍMENTARIUS, ii. m. 7)117, Aquel á quien se dan<br />

alimentos para vivir en fuerza de un testamento.<br />

Alimentarii pueri. Dig. Los niños sin padres, á<br />

quienes alimenta el publicoí""""<br />

ALÍMENTUM, i.'n. Cic. Alimento, lo que es bueno<br />

para comer y sustentar el cuerpo, mantenimiento,<br />

nutrimento,sustancia. Alimenta arcu expediré. Tac.<br />

Mantenerse de la caza.—Flammee. Ov. Alimento,<br />

materia del fuego.<br />

ALÍMÓNIA, K.f, Plaut. y<br />

ALÍMÓNIUM, ii. n. Varr. Aümentum.<br />

ALIMONTIA mysterja, órum. iu pl. Arn. Ceremonias<br />

conque se celebraba en Grecia la peregrinación<br />

de Baco, que buscaba el camino del. infierno.<br />

ALIO. adv. Cic En otra parte, hacia 6 á otra parte.<br />

|| A 1<br />

otro fin ó uso. Se junta con verbos de mo­<br />

vimiento. Quo alio nisi adnos? Cic. Dónde, á qué<br />

i otra parte sino á nosotros? Hoc longe alio spectabal.<br />

Nep. Esto tenía muí diverso lin, otra mira<br />

ruui distinta.<br />

AUOQUI. adv. 6<br />

ALioo­uiN.aí/u. Cés. Por lo demás, en cuanto á lo<br />

demás, de otra manera, en cualquiera otra cosa ó<br />

manera.<br />

ALIORSÜM. adv. ó Aliorsus, ó<br />

ALIÓ versum ó Alio versus. adv. Plaut. Hacia<br />

otro lugar, de otra manera, en otro sentido, con otra<br />

intención.<br />

ALÍPES, edis. com. Virg. El que tiene alasen los<br />

pies. || El.ligero para correr, veloz, alado. Deus<br />

atipes. Ov. El dios Mercurio.<br />

ALIPHA, SB. /, Alifa, ciudad de Italia en el país de<br />

los sanantes.<br />

ALIPHANA, 'Órum (vasa).n. plur. Ilor. Vasos<br />

grandes para beber que se hacían en Alifa.<br />

ALÍPHANÜS, a, um. Cíe. Natural ó habitador de<br />

Alifa.<br />

ALÍPÍLUS, I. m. Sen. El que cortaba el pelo de los<br />

sobacos en el baño.<br />

ALIPTA, a% ?n. V. Aliptes.<br />

ALISTERIUM, i\.n. Cel. Lugar donde se untaba<br />

con aceite á los atletas ó luchadores.<br />

* ALIPTES, ce. m. Cic El que unta, el que tenía<br />

el oficio de untar con aceite y ungüentos aromáticos<br />

á los que salían del baño ó á los luchadores.<br />

ALÍQUA. adv. Cic. Por algún lugar, de alguna<br />

manera, de alguu modo, por algún camino ó medio.<br />

.ALÍQUAMMULTi,«e, a.plur. Cic. Algunos, bastantes,<br />

un buen numero.<br />

ALÍQUAMMULTUM. adv. Apul. Bastante, mucho.<br />

ALÍQUAMPLURES. V. Aliquammulti.<br />

ALÍQUANDIU. adv. Cic. Por algún tiempo, durante<br />

algún tiempo.<br />

ALÍQUANDO. adv. Cic. Alguna vez, algún día, en<br />

algún tiempo.<br />

ALÍQÜANTILLUM. adv. Plaut. V. Aliquantulum.<br />

ALÍQUANTISPER. adv, Ter. Por un poco de tiempo,<br />

1<br />

un rato, un instante, un momento.<br />

ALÍQUANTO. adv. Cic. Un poco, algún tiempo.<br />

ALIQUANTULUM. ailv. Algún poquito, un poquito.<br />

ALÍQUANTUM. adv. Cic. Cu poco, algún poco.<br />

Todos estos adverbios de cantidad se juntan con<br />

genitivo, v. g. Aliquantum nummorum. Cic. Algún<br />

dinero, un poco de dinero.<br />

ALIQUANTUS, a, um. Salust. Algo, alguna cosa en<br />

número y cantidad poco considerable. Aliquantus<br />

lirnor. Salust. Algún temor, un temor ligero.<br />

ALÍQUÁTENUS. adv. Pclron. Hasta cierto punto.<br />

ALIQÜID. n. Cic. Alguna cosa.|| adv. Un poco,<br />

algo. Id aliquidnihilest. Ter. Este algo no es nada.<br />

ALIQUIS, qua, quod. Cic. Alguno, uno. Aliquis,<br />

expnvatis. Plin. Algún particular. Si vis esse atiquis.<br />

Juv. Si quieres ser ó valer algu/ia cosa. Aliquis,<br />

aperite oslium. Ter. Alguien llama, abrid la puerta.<br />

Tres aliqui, aut quatuor. Cic. Algunos tres ó cuatro,<br />

AJUIQUISPIAJJ, QUEEPIAM, quodpiam. Cic. V. AÜ*<br />

quis.


4¿ Al.h<br />

ALÍQL'O. adv. Tcr. A, hacia alguna parte.<br />

ALÍQUOÜIULTUM. adv. Apul. V. Aliquammulturn.<br />

ALÍQIJORSUM. adv. Hacia alguna paite.<br />

Ar,íyUOT, piar, indrc. Cir. Algunos. Aliquol me<br />

adiere. Tfr. Algunos me han \ cuido á hablar.<br />

ALÍQUOTFAKIAM. adv. Varr. En algunos lugares,<br />

algunas, diferentes veces.<br />

A ni (¿COTÍES, adv. Cic. Algunas venes.<br />

ALIQÜOUSQUE. adv. Hasta cierto tiempo 6 lugar.<br />

AI.JQUOVERSUM. adv. Plaul. Hacia algún lugai,<br />

por mi lado y por otro.<br />

Ai.is, cu htgarde Alius, y Alid por Aliud. Lurr.<br />

AJ.ÍSO. onis. m. Tac. Simbonrg, ciudad cerca de<br />

P aderhom.<br />

ALÍTER. adv. Cw. De otra manera, de distinto<br />

modo, de otra arte, de otro género.<br />

ALÍTIS. gcn/lív, de Ales.<br />

ALIRRA, ai./ Venus, entre los árales.<br />

ALÍTÜRA, ¿ . / Gely A1UUS,IIH.WI..ÜÜH.Alimento.<br />

ALÍTUS a, nm. par!, de Alo. Cure. Alimentado,<br />

nutrido, criado.<br />

ALIÚBL, en- lugar de Alibi.<br />

ALIUNDE. adv. Cir. De otra parte, por otra parte,<br />

por otro medio. Aliunde penderé. C'ic. Depender<br />

de otro.<br />

ALIUS, a, ud. gen. Alius. dat. Alii, Cíe Otro,<br />

diverso, diferente, desemejante. Los poetas dicen<br />

en el ge'ncru masculino y neutro Alii. y Cic. en gen,<br />

femenino Alias. Nemo alius. Tcr. Ninguno otro,<br />

nadie. Alias alid vid. Liv. ó alio modo.' Cic. Lno<br />

de una manera.yotro de otra.—Alque alius. Cic. Muchos.—Vir<br />

eral. Liv. Eraotro hombre muí distinto.<br />

Lonqe alia est lux .solis. ac lichnorum. Cic. Es mili<br />

diferente la luz del sol de la de las lámparas. Alii<br />

repetido en la misma frase significa estos, aquellos,<br />

unos, otros. Divilias alii prteponunt, bonam alii<br />

valel-idinem, alii polentiam, alii honores. Cic.<br />

Prefieren unos las riquezas, otros la buena salud,<br />

estos el poder, aquellos las honras. Aliud me quotidie<br />

impedit. Cic. Cada dia me sobreviene, me<br />

estorba un asunto nuevo.<br />

ALIUSMÓDI. adv. Cic. De otro modo.<br />

ALIUSVIS, avis, udvis. Cic. Cualquiera otro.<br />

ALIÜTA. adv. en lugar de AlÍter. Fesf.<br />

AL-LABOR, tris, psus sum, bi. n. dep. Cic. Caer,<br />

correr cerca, derramarse, estenderse. || Virg. Descender,<br />

abordar. [¡ Sen. Postrarse, arrastrarse.<br />

Allabi genibus. Sen. Hincarse de rodillas. Allabimur<br />

Cumamm oris. Virg. Abordamos á, tomamos<br />

tierra, saltamos en Cumas<br />

Todos tus verbos que tienen all en el principio,<br />

son compuestos de su simple y de la -preposición<br />

ad, aunque el simple w> este en uso.<br />

AL-LABORO, as, ávi.átum, are. a.y n.Ilor.Trabajar,<br />

esforzarse, i'atigarse.j ¡Añadir algo con trabajo.<br />

7 ALLACTO, as, ávi, átum, are. a. Marc. Emp.<br />

Amamantar, dar el pecho.<br />

ALLJEVO-, ás,ávi, átum, are. a. CoL Alisar, pulir,<br />

suavizar, poner una cosa tersa, quitarle les nudos.<br />

ALLAMIÍO, is, ere. a. Quiñi. Lamer.||Tocar<br />

ligeramente.<br />

ALLANTOPCEUS, i. wi. y<br />

ALLANTO-POLA, a\ m. f. Tocinero, salchichero,<br />

el que vende la carne de puerco.<br />

ALLAPSUS, a, um. parí, de Allabor. Cic. Caido.<br />

¡] Abordado. [| Arrastrado.<br />

ALLAPSUS, US. m. Hor. Curso, corriente, caida.<br />

1] Cercama. ¡j Acometimiento<br />

ALLASSON, ontis. com. Vopisc. De color tornasolado<br />

ó que forma visos, como los vasos etc.<br />

ALLATRO, as, ávi, átum, are. a. y n, Aur. Vict.<br />

Ladrar. |j Vocear, gritar iiacia alguno. ((Decir injurias,<br />

j] Bramar, rebramar, hablando del mar. Calo<br />

adairare Africani magniludinem sólitas eral. Liv.<br />

Cato u solia murmurar de la grandeza de Africano.<br />

ALLATÜRUS, a, um. parí, de ful, de Adero.<br />

Neo. EL que iia ó tiene de llevar.<br />

A L L<br />

ALLATUS, a, um. parí, de Atiero. Cic. Traído,<br />

llevado, llegado. || Anunciado, referido, contado.<br />

! -f ALLAUDÁBILÍS. m. f. Ir. n. is. Plaul, Muí<br />

i laudable, muí digno de alabanza.<br />

•f ALLAUDO, ás. ávi, átum, are. a. Plaut. Alabar<br />

', mucho.<br />

ALLECTATIO, onis. /. Quint. Caricia, halago,<br />

dulzura.<br />

ALLEGTI, órum, m. ptar.Suef, Los elegidos entre<br />

la nobleza para llenar el hueco de los primeros<br />

senadores. También se llamaban Conscripti,<br />

AI.LECTIO, onis. f. Capital. La elección, LT?.<br />

asunción, elevación á la dignidad.<br />

A ELECTO, ás, ávi, átum, are. a. fre.c, de Alucio.<br />

Cic. Convidar, llamar, atraer. Altee tare boves sibila.<br />

Col. Silbar á los bueyes para que beban con<br />

gusto.<br />

ALLECTOR, óris. 7/Í. Colum. El que atrae. [|<br />

Añagaza. || E! señuelo que el cazador pone para<br />

cazar aves. \\Dig. Enviado á cobrar los tributos<br />

del fisco, cobrador. || Grut. Elegido, nombrado,<br />

admitido en algún orden.<br />

ALLECTUS, a, um. part. de Allego?/ de Alucio.<br />

Atraído, convidado, llamado. || Plin. Escogido,<br />

elegido.<br />

ALLECTUS, i. 77Í. Fesl. El elegido entre los romanos<br />

para ocupar la plaza vacante del senado. ||<br />

Sid. Cuestor o tesorero, que llevaba la cuenta de los<br />

gastos públicos, ó salía á cobrar las 1 en i as delfisco,<br />

|| Supernumerario de una compañía cómica.<br />

ALLEGÁTIO, onis./. Cic. Legacía, delegación,<br />

diputación, embajada. || Alegación. ¡| Citación.\\<br />

Alegato, razones que se alegan en justicia.<br />

ÁLLEGATÜS,U8. m.Plaul. O'rden. mandamiento,<br />

citación, llamamiento.<br />

ALLÉGÁTUS.a, um. Ter. Mandado, enviad o. LICITAdo,<br />

acusado, hecho comparecer. Part. de<br />

ALLEGO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Enviar, diputar,delegar.j]Alegar,<br />

producir razones para escusarse.<br />

[| Esponer, citar. Alium ego isti rei allegaba.<br />

Plaut. Yo daré este encargo á otro.<br />

ALLEGO, is, égi, ctum, gére. a. Liv.Elegir, escoger,<br />

asociar, agregar, añadir al número.<br />

ALLÉGORIA, as./. Quint. Alegoría, figura retórica<br />

por la que se esconde un sentido debajo de<br />

palabras que aparentemente dicen otra cosa : es una<br />

continuación de metáforas.<br />

Ahi.tciOiucE.adv.Arn, Alegórica, figuradamente.<br />

¡- ALLÉGÓRÍZO, ás, ávi, átum, are. n, Tn-t. Hablar<br />

alegórica, figuradamente, por alegorías, por<br />

figuras.<br />

ALLEGORÍCUS, a, um. Arn. Alegórico, figurado.<br />

ALLELÜIA. indecl. Bibl. Alabad á Dios, palabra<br />

hebrea.<br />

ALLÉVAMENTÜM, i. 77. Ó<br />

ALLÉVATIO, onis. /. Cic. Levantamiento, el acto<br />

de. levantar. \\Alivio, consuelo.<br />

ALLEVÁTOR. oris. m. Terl. Aliviador, el que<br />

alivia, aligera ó quita parte del peso, de la aflicción.<br />

ALLÉVATUS, a. um. part. de Allevo. Cic. Levantado,<br />

sostenido, aliviado, aligerado, suavizado.<br />

ALLÉVI. pre.l. de ALUNO.<br />

ALLÉVIO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Aligerar<br />

disminuir, minorar.<br />

ALLEVO, ás, ávi, átum. are. a. Tac. Levantar<br />

alzar. j| Aliviar, aligerar, suavizar, mitigar. Alie<br />

vare se. Plaut. Cobrar espíritu. A lie vari Flor,<br />

Engreirse. Alterare supercilia. Quint, Levantar el<br />

entrecejo, tomar un aire serio y amenazador.<br />

ALLEX, ícis. m. Plaut. V. Allector. \ \ fsid, 151<br />

dedo gordo del pié.<br />

ALLEXI. pret. de Alucio.<br />

A LEÍA, as. / Virg. Alia, hoi Camínate ó río de<br />

Moso cerca de Roma, donde Rreno, general de Iosgalos,<br />

alcanzo una celebre victoria de las tropas<br />

romanas, quedando memorable, y como proverbio<br />

de un suceso infeliz Alienáis díes, pugna.


A Jj L<br />

ALLIÁNL'Ü, a, mu. /'/m. He la región nlianu en<br />

Ilaliu, entre tas rios Po y Trsino.<br />

ALLIAEIA, ;U. /. ó<br />

ALLIARIUM. ii. v.Diod.El ajochalote, especie de<br />

ajo. || Aliaría, yerba que da de sí un olor de ajas.<br />

AI.LIÁTUM, 'i. n. P/Í'H. Salsa de ajos.<br />

ALLIATÜS, a, nía. Plaut. Lo que huele á ajos,<br />

h» que tiene ajos.<br />

ALLÍCÍÍFAGIO, is, ere. a. Sen. y<br />

AIXÍCJO, ¡s. lexi, lectum, eííre. a. Cic. AI traer,<br />

convidar, ganar, traer, llamar a. sí con caricias.<br />

AUkere sótanos. Ov. Provocar él sueño.<br />

AJXÍOIS. genil. de Allex?/ de Allix.<br />

ALUDO, is, Ilsi, lisum, dere. a. Gis. Estrellar,<br />

NINIPIT, quebrar, ([iiebrantar, hacer pedazos contra<br />

alguna cosa. || Padecer algún daño ó perdida.<br />

Allidere cirlutcni. Sen. Abandonar la virtud.<br />

ALLÍKNSIS dies. m. Cic. Dia fatal, como aquel en<br />

que tos romanos fueron derrotados por Brcnu sobre<br />

el rio Alia.<br />

AIXIPA, ó Allipha, ó Alifa, re. / Liv. Alisi,<br />

ciudad de Samniu cerca de V'ullurno.<br />

ALLÍI'ANUS, a, um. Hor. Lo que es de Alifa 6<br />

Alisi.<br />

ALLTGÁTIO, ónis. /. Vi Ir. Ligamento, ligadura,<br />

aligación, atadura, el aclo de ligar y alar una cosa<br />

con otra.<br />

ALLÍGÁTOR, óris. m.Col. El que liga, aliga ó ata.<br />

ALLÍGÁTÜRA, ÍC. /. Col. V. Alligatio.<br />

ALLÍGATUS, a, um. Liv. Part. de<br />

ALLÍGO, ás, ávi, atum, are. a. Col. Aligar, atar,<br />

enlazar una-cosa con otra. || Ligar, vendar. ¡|<br />

Obligar, empeñar, poner en precisión.||/v\7.7c. Entorpecer,<br />

obstruir.— Pecuniam. Varr. Obligarse á<br />

pagar una cantidad.—.SV: scelrrc. Cic. Hacerse criminal.—Se<br />

furli. Ter. Hacerse reo de hurto.<br />

ALLTNO, is, lévi ó 11 vi, lítum, ere. a. Cic. Ungir,<br />

untar, frotar con ungüentos. || Horrar, pasar la<br />

esponja. |] Plin. Unir, juntar. Állincre alleri vilia<br />

sita. Sen. Pegarle á otro sus vicios.—Sardes, senfvnfia-.Cic.<br />

Sospechar, hacer sospechosa una sentencia<br />

de corrupción.<br />

ALLISI. pret. de Aludo.<br />

ALLISIÍ!, onis./! Esparc. El acto de estrellar, de<br />

romper, de quebrar. AlUsione digilarum conlererc.<br />

Esp. Hacer pedazos entre las manos, entre ios<br />

dedos.<br />

ALLISIÍs, a,um. part. de. Allido. Ccs. Estrellado,<br />

quebrado, roto, hecho pedazos contra otra cosa.<br />

ALLIUM, ii. n. Plin. El ajo, planta conocida.<br />

Alliicapul. Pers. Cabeza, diente de ajos. Na altii<br />

quidem capul dedil, adag. No dar un;I sed de agua.<br />

ALLIX, ícis. /. Gel. Vestido con mangas.<br />

ALLOCROGA, ve. vu f. y<br />

AIXOBROGES, um m.f. plur. Cic. Les alóbroges,<br />

tus naturales de Saboga y del Dclfinado.<br />

ALLOHROGÍCÜS, a, um. Plin. De Saboya 6 del<br />

Dcllinado, natural, habitante de, perteneciente á<br />

este pais.<br />

ALLOHROX, ogis. m. f. Ilor. El saboyano, el<br />

delfines.<br />

ALLOCÚTIO, ónis./. Plin. El habla, plática, discurso<br />

que se hace á otro. |¡ Cat. Consuelo.|]Razonamiento<br />

de un general á los soldados.<br />

t ALLÓDIALIS. /. le. n. is. Alodial, esento de<br />

carga.<br />

¡" ALLÓDIL'M, ii. n. Posesión franca, libre, esenta<br />

de toda carga.<br />

ALLOPIÍYLUS, a,nm.Bibl. "Estvimgero. Allophyli.<br />

Sulp. Sev. Los tilisteos.<br />

ALLOQUIUM, ii. n. Liv. V. Allocutio.<br />

ALLÜQUOR, eris, cütus sum, loqui. dep.Cic. Hablar<br />

á alguno, dirigir á él las palabras, el discurso,<br />

la conversación. l| Hablar en público. || Consolar.<br />

Párenles alloquí in lucia.Sen Consolar á los padres<br />

en el ¡lanío.<br />

•I- ALLÜHEWIA. aí. 7. ó<br />

A L O


*A ALT<br />

ALÓPKOTS, idis./. Plin. Especie de uva llamada<br />

cola de sorra, porque' se le parece.<br />

ALÓPKOÜUUS, i. / Plin. Cola de zorra, yerba<br />

que tiene esta semejanza.<br />

ALÓVEX, ecis. /. La zorra.<br />

• ALOSA y Alausa, ai. / Auson. La alosa, pescado<br />

de mar. y (ambien de rio. sábalo, trUn. saboga.<br />

ALPES, ium. /. piar, PHn. Los A Ipes, montes<br />

que .separan a Italia de Francia y Alemania. Alpes<br />

mar i tima?. Los A'lpes de Provenza.<br />

­MJPII A. /. Alfa, primera letra del alfabeto griego.<br />

A Ipha penulatovum. Alare. El rei de los mendigos.<br />

ALPÍIABETUM, i. n. Tert. El alfabeto, el abecedario,<br />

el abecé.<br />

AR.PIRÉIAS, adis. /. Ov. La ninfa Aretusa, llamada<br />

asi por haberla amado el rio Alfeo.<br />

ALPIIÉSÍBÍEA, ai. / Alfesibea, Arsínoe, mugerde<br />

Alinean, que por vengar su muerte, mató a sus hermanos.<br />

AT.PIJE.SÍB/EUS, i. m. Virg. Nombre de un pastor.<br />

ALPHÉÜS, i. m. Ov. Alfeo, rio del Pctoponcso,<br />

hni Ürf'eu, Carbón o Darbon.<br />

ALPHÉUS, a, uní. Virg. Perteneciente al rio Alfeo.<br />

ALP.ÍCUS, i. m. Aíarc. El que cura la lepra blanca<br />

ó sarna. |j Gel. El que padece esta enfermedad.<br />

ALPIIUS, i. JRT. Cels. Especie de lepra ó sarna<br />

blanca.<br />

ALPÍCCR, a, nm. Corn. Nep. y<br />

ALPÍN.US, a, mu. Liv. De los A'lpes.<br />

ALSATIA, re. y. La Alsacia, provincia de Alemania.<br />

ALSL pret. de Algeo.<br />

ALHIDENA, as. Plin. Especie de cebolla.<br />

ALSIENSIS. rn. f. se. n. i's. y<br />

ALSIETÍNOS, a, um. Cic. De la ciudad de Alsío<br />

en Etruria.<br />

ALSISE, es./. Plin. Alsine,yerba, llamada oreja<br />

de ratón y paverina.<br />

. Ai.siósus, a, um. Plin. Friolero, que se enfría<br />

con í'acdidad.<br />

ALSIUM, ü, 11. Plin. Alsio, ciudad de la Etruria.<br />

ALSÍOS, a, nm. Eucr. Frió, que se enfria fací<br />

j mente. 11 comp. n. de Alsus, a, um.C7c.Ai7 alsius.<br />

Cic. No bai cosa mas fria. \\Sil. De la ciudad de<br />

Alsio en la Etruria.<br />

ALTA ÑUS, i. Plin. El viento de tierra, el ábrego<br />

ó el sudoeste.<br />

ALTAR y Altare, is. n. Virg. y<br />

ALTARIUM, ii. n. Sev. Sulp. Altar.<br />

ALTATUS, a, um. part. de Alto. Sid.<br />

ALTE. adv.Cic. Altamente, en alto. [j Profunda,<br />

hondamente. ¡¡ Con sublimidad. || De lejos.Ferrum<br />

kaud alte desccndil. Lic. La herida no profundizó<br />

mucho, comp. Altius. sup. Altissime.<br />

•j­ ALTEGRADIUS Ó Altigrádius, a, um. Tert. Derecho,<br />

('/ que anda con el cuerpo derecho.<br />

ALTELLUS, i. m. Fest. Sobrenombre de Rómulo,<br />

como criada en la tierra.<br />

ALTER, a, um. gen. ius. daí. ri. Cic. Uno de dos,<br />

el otro, el segundo. |1 Distinto, diferente. Alter<br />

ego. Cic. Otro yo.—№. Ter. Aquel otro. Altero<br />

queque die. Cels. Cada segundo día, cada dos d'ms.<br />

Altera die quam. Dos días después que, ó de.Alter<br />

unnus belli. Plaut. El segundo aiio de, la guerra.<br />

Altero tanto major. Cic. Otro tanto mayor. A vis<br />

esl altera. Fest. Los agüeros son opuestos. Alter<br />

ab illo. Virg. El segundo, ó mui semejante á c'l.<br />

ALTER, érís. n. Alare. Plancha o bola de plomo<br />

de que usaban los luchadores en los gimnasios.<br />

­[ ALTERAS, en lugar de Alias. Fest.<br />

ALTÉRATIO, ünis./. Alteración, mutación.<br />

ALTERCABTLIS. m.f.lc. n. is. Arnob. Lleno de<br />

altercación, de disputa.<br />

ALTEUCÁTÍO, oms./Cic.Altercación, contienda<br />

ile palabras, disputa, porfía, controversia, contestación,<br />

debate, diferencia.<br />

ALTERCATOR, óris. m. Quint. Altercador, dis­<br />

A L T<br />

putador terco y porfiado. || Quint. El que toma<br />

parte en los debates forenses.<br />

ALTERCO, ás, avi, átum, are. n. Ter. y<br />

ALTERCOR, áris, átus sum¡¡xñ.dep.Cés. Altercar,<br />

disputar, contender, porfiar con tenacidad. ¡| Cic.<br />

Contender en el loro con preguntas y respuestas.<br />

ALTERCÜLUM, i. ?¡. Apul. y<br />

ALTERCUM, i. TI. Plin. Yerba apolinar ó alba<br />

porcuna, yerba que priva de los sentidos.<br />

f ALTERNAMENTUM, i. n.Mamerl.V. Alternado.<br />

ALTERNANH, tis. com. Prop. Alternativo, ¿o que<br />

va y viene, lo que se hace y sucede por turno 6 por<br />

veces. Alternante aqud. Prop. Yendo y viniendo<br />

el agua. Alternantes brachia iollunl. Virg. Levantan<br />

los brazos por turno, a la vez, á compás,<br />

uno después de otro, [j Perplejo, dudoso. Alternanli<br />

polior sententia visa est. Virg. Estando en<br />

estas dudas, vacilante, irresoluto, le pareció el<br />

mejor acuerdo.<br />

ALTERNÁTIM. adv. Non. Alternada, alternativamente,<br />

por turno, á la vez, sucesivamente, por su<br />

orden.<br />

ALTER NATI o, ónis. /. Fest. Alternación, alternativa,<br />

el turno, ves y sucesión de unos y otros, de<br />

unas cosas y otras.<br />

ALTHRNÁTOS, a, um. piart. de Alterno. Plin.<br />

Alternado, hech'o, puesto con orden alternativo.<br />

ALTERNE, adv. Plin. V. Alternátim.<br />

ALTERNO, ás, áv­.a­rm, are. a. Plin. Alternar,<br />

decir ó hacer una coyacnotrps, a veces, por turno,<br />

interpoladamente. Alternal hic ager. Plin Esta<br />

tierra se siembra un año, y descanua otro, es de<br />

año y vez.<br />

ALTERNOS, a. um. Cic. Alterno, loque se hace ó<br />

dice con interposición de otra cosa, por veces. \\<br />

Alterno, lo que se pone ó coloca interpoladamente.<br />

Alterna vice. Col. ó Alteráis vicibus. Sen. Cada<br />

uno á su vez. Amant alterna Camcetue. Virg. Las<br />

Musas gustan de la alternativa. Allcrnis pedibus<br />

insislere. Píin. Mantenerse ya sobre un pié. ya<br />

sobre otro. Alterna Thetis.Claud. El flujo y reflujo<br />

del mar.<br />

ALTERO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Alterar,<br />

mudar, variar, hacer novedad.<br />

ALTKHORSÜS. adv. Apul. De otro lado, por otra<br />

parte.<br />

­j* ALTERPLEX.TCÍS, com. Fest. Doble, artificioso,<br />

solapado, redomado, hombre de dos caras.<br />

­f­ ALTERTRA, en lugar de Alterutra. Fest.<br />

ALTERÜTKR, tra, trum. gen. trius. dat. tri. Cic.<br />

Uno ú otro, uno de dos.<br />

ALTEROTERQOE, traque, trumque. Plin. Uno y<br />

otro, ambos, entrambos.<br />

ALTII/EA, íe./. Plin. Malva, malvavisco, altea.<br />

[] Hija de Tiéstes, muger de Éneo, rei de Elolia.<br />

ALTÍLTNCTUS, a, um. Fedr. El que tieue'Ia ropa<br />

regazada, haldas en cinta. j( Hombre pronto, dispuesto<br />

para echar mano de alguna cosa.<br />

"| ALTÍCOMUS, a, mn. Tert. De ramage elevado.<br />

jAi/rÍJLT.us.a, um. Paul. Nol. De alta cumbre.<br />

•f ALTÍ'LÁNEÜS, a ; um. Ser'v. Que tiene largas las<br />

lanas.<br />

ALTÍLIA, lium. ii. pl. Bibl. Animales cebados,<br />

engordados.<br />

ALTÍLIÁRIUS,Ü.?ÍI.Inscr. El que cría y cébalas<br />

aves.<br />

ALTTLIS. m. f. le. IL is. PHn. Que se ceba, se<br />

cria para engordar. [\ Marc. Nutritivo, que alimenta.<br />

1|P/IJÍ. Cebado, gordo. Allilis dos. Plaut.<br />

Dote rica, considerable. Alliles asparagi. Plin.<br />

Espárragos gordos.<br />

+ ALTÍLOQUIÜM, ii, 7Í. Mes.Corv. Estilo sublime.<br />

ALTÍLOQÜUS, a, um. Sidon. El que tiene alia la<br />

voz. || Elocuente, facundo.[[Altílocuo, el que habla<br />

de cosas grandes.<br />

ALTIMETRIA, ai. /. Altimetría, parte de la geometría<br />

práctica que ensena á medir las alturas.


A L U A L Y 45<br />

ALTÍNATES, uní. m. iplur. PUn. Habitantes de<br />

Altino.<br />

ALTÍNUM, i. n. Mure. Altino, ciudad de la república<br />

de y anecia.<br />

ALTÍNUS, a,¡um. Colum. Lo que es de la ciudad<br />

de Altino.<br />

fAí/rÍPÉTA, 33. m.f. Paul. Nol. Que camina, se ;<br />

endereza haciaarriba, á lo alto.<br />

JALTÍPOTENS, eníis. com. M are. Cap. El poderoso<br />

en lo alto, en el cielo.<br />

ALTÍSONOS, a, mu, Cic. Altísono, que suena alio,<br />

ó de lugar alto, altisonante. [| Juv. Sublime.<br />

ALTISPEX, Icis. cuín. Nuu. El que mira desde<br />

lo alto.<br />

ALTISSÍME. adv. Altísima, muí altamente.<br />

ALTISSIODÓIIUM, i. m.Auxerre, ciudad de Francia.<br />

­\ ALTITURONÜS, i. m. Juv ene. El que tiene su<br />

trono en la altura.<br />

ALTITONANS, tis. com. hucr. Que truena desde<br />

lo alto, j | Júpiter.<br />

ALTÍTÜDO, ínis. /. Cic. Altura, alteza, [j Elevación,<br />

gra­ndeza, sublimidad. |j Profundidad, concavidad,<br />

hondura. Álliiudo cedium. Cic. La altura<br />

de una casa.—Maris. Cic. La profundidad del<br />

mar.—Ánimi. Cic. Grandeza de áninio.—Ingenii.<br />

Salusl. Elevación del entendimiento.<br />

ALTÍVOLANS, tis. com. En. Que vuela en alto,<br />

que se remonta, que vuela mui alto.<br />

ALTIVOLUS, a, um. PUn. V. Altívolans.<br />

ALTIÜS. adv. comp. V. Alte.<br />

ALTIUSCÜLE. adv. Apul. Un poco altamente.<br />

ALTIÜSOULUS, a, um. Suel. Un poco alto.<br />

­J­ALTO, as, are. a. Sid. Levantar en alto.<br />

ALTOR, óris. m. y Altrix, icis. / Cic. El ó la<br />

que cria, alimenta, educa.<br />

ALTRINSÉCUS. adv. Plauí. De otra parte, de la<br />

otra parte, por otra parte. j| Lacl, Por una y otra<br />

parte, por ambos lados.<br />

ALTRIX, icis. / (Plinio le usa como adjetivo.) ha.<br />

que cria, alimenta ó educa.<br />

ALTRORSÜS. adv. Apul. ó<br />

ALTUOVORSUM. adv. Pluul. Placía otra parte,<br />

por otro lado.<br />

ALTUM, i. n. Virg. Lo alto. Se loma sustantivamente<br />

supliendo siempre otro sustantivo, v. gr.<br />

Altum{somnum) dormiré. Juv. Dormir un profundo<br />

sueño. In altum (mare) abstrahere. Cic. Llevar á<br />

alta mar. In altum {locum) edilus. Cic Elevado,<br />

levantado en alto. Ab alto [cceto) demitlere. Virg.<br />

Enviar del alto cielo.<br />

ALTUS, a. um. Cic. Alto, elevado, levantado.[|<br />

Sublime, grande, noble, escelente. ¡j Profundo,<br />

hondo. |j Cóncavo. || Altivo, altanero, soberbio,<br />

fiero, orgulloso. Altus dolor. Virg. Dolor vehemente<br />

ú oculto.—JEstus. PUn. Fuerte valor. Alies<br />

Carthaginis animi. Prop. Los corazones de la fiera<br />

Cartago. Alta pecunia. Ov. Suma gruesa de dinero.<br />

Allá mente repostum. Virg. Depositado mui<br />

en el alma, grabado, impreso mui profundamente<br />

en la memoria, en el corazón. Alta quies. Virg.<br />

Tranquilidad perfecta. Altissimis radicibus de/i xa<br />

virtus. Cic Virtud que ha echado mui hondas<br />

raices, arraigada sólidamente en el alma. Allá vocc<br />

clamare. Calul. Gritar en alta voz.<br />

ALTUS, a, um. part. de Alo. Cic Criado y alimentado,<br />

educado, crecido. Nata el alta. Cic. Nacida<br />

y criada.<br />

ALTUS, us. VI. Macr. Cria, crianza, la acción de<br />

criar. |¡ Alimento, mantenimiento, cebo.<br />

ALÜCÍNOR. V. Allucinor.<br />

kiMY.pret. de Alo.<br />

ALUM, í.n. PUn. Alo, yerba, consuelda mayor.<br />

A LUMEN, ínis. n. Cels. Alumbre, piedra mineral<br />

dcnaturalcza de sal. Alumen liquidum. Alumbre<br />

zucarino.—Scissile. Alumbre de pluma.— Calinum.<br />

Alumbré catiuo ó de soda, yerba.<br />

•f ALÜMINARIUS, ü. m. Insc. El artifice ó comerciante<br />

en alumbre.<br />

ALOMÍNÁTUS, a, um. PUn. y<br />

ALUMTNOSUS, a, um. Alumiuoso, lo que tiene calidad<br />

o mistura de alumbre.<br />

ALÚMNA, aí./. Suel. Alumoa, la que secria como<br />

hija. || Ama de leche, nodriza, el ama de criar. \\<br />

La madre que cria, que alimenta, como ¿a tierra, la<br />

patria


40 A IVI A<br />

Лглтлпсшл, x.f, Dig. La dignidad y oficio del<br />

magistrado llamado Alitarea.<br />

ЛМ<br />

AMA, re. J. Vip. La hoz, podadera. I| Yerba<br />

medicinal.<br />

¡ Амллп. indeci. Bibl. Ciudad de la tribu de Asci:<br />

AMABI'US. VI. j. le. n. is. Cu: Amable, digno<br />

de ser ainado, сотр. Amubilior. т. us. п. Cic. Alas<br />

amable, sup. Amabílisshnus,a, mu. Cic. Min amable,<br />

amabilísimo.<br />

AMABÌLTTAS, át¡3./ Plani. Amabilidad, afabilidad,<br />

dulzura, atractivo. || Plaid. Amor.<br />

AMAHÍLÍTER. ad O. GV. Amablemente, eoo cariño<br />

y suavidad.<br />

AMÁHO. interj. de cariño y amistad. Ter. Pormi<br />

umor, por mí, por tu vida.<br />

AMÀGETOBRIA, аз. / Cus. Magsíat, ciudad donde<br />

los yulos perdieron uu ejercito.<br />

AMALÍXÍ ivE,arum. vi. plur. JJibl.ljQs amaieeitus,<br />

pueblos de Plumea.<br />

­¡•AMALGAMA, átis. n. ó Amalgamalo, onis. /<br />

Amalgamación, la calcinación de un metal que se<br />

hace por medio del mercurio.<br />

AMALTHÈA, it. j. Oc. Amaltsa, hija de Me'iso,<br />

rei de Creta, que crio á Júpiter con leche de una<br />

cubra : otros dicen que A mal tea era una cabra.\\Cic.<br />

La biblioteca de A'tico, asi llamada por su abundancia.<br />

Amullhe/f! cornu. Oí: JÜI cuerno de Amalteu<br />

ó de la abundancia. 11 Tibul. La sibila Comea.<br />

A MAM. indec. Uibl. Ciudad de la tribade Jada.<br />

AMAN, antis ó án'is. vi. Bibl. Aman, ministro<br />

del rei Asnero, condenado a muerte.<br />

AMANDATIO, ònis. f. Cic. Destierro. И Apartamiento,<br />

separación.<br />

AMANDATUS, a, imi. Cic. Puri, de<br />

AMANDO, ás, avi, átuin, aie. п. Cic. Desterrar,<br />

enviar, echar, apartar lejos a alguno, mandarle ir.<br />

AMANOUS, a, uni. Hai: Amable, el cpie es digno<br />

de ser amado.<br />

AMANIENSES, inni, m. piar. Cic. Amaneases, habitantes<br />

del monte Amano. V. Amarilis.<br />

AMAN'S. antis, сот. Cic. Amante, el que quiere<br />

bien, cariñoso, afectuoso.* сотр. Amantior. super/...<br />

Aniantissimus. Amans se sino rivali. Cic. U'nico<br />

amante de sí mismo.<br />

AMANTLR. adi: Cic. Amorosa, tierna, afectuosamente,<br />

con amor &e. сотр. Amautius. Con mas<br />

amor. sup. Amantissime. Cic. Muí tiernamente.<br />

AMANTIA, re. /'. Plaid. El amor. || Ccs. Ciudadde<br />

la Macedonia Pirica, Леи'.Puerto raguseo.<br />

AMAXTIÁNI y Aniantìni, òrum. т. piar. Plin.<br />

Habitantes del Puerto raguseo.<br />

AMÁNUKVSJS, is. т. Sud. Amanuense, escribiente,<br />

copista. |¡ Secretario.<br />

AMANUS, i. m. Cic. El monte Amano que separa<br />

Ut Siria de la C'dicia, hai Escanderona.<br />

AMARACÌN'UM, i. п. Lucr. Amaracíno, ungüento<br />

llamado sansuquino.<br />

AMARACÍNUS, a, uni. Plin. Do mejorana.<br />

AMARACUM, i. n. ó<br />

AMÁRACUS, i. ÍÍÍ. Virg. YA amáraco, yerba, lo<br />

mismo que mejorana y almoradux.<br />

AMARAMIS,ÍS. m. Bibl. Amram, padre de Moisés.<br />

AMÁRANS, tis. сот. Avien. Amaricante, que<br />

amarga.<br />

A Al A<br />

I causar amargura, provocar la cólera. Amaricavz­<br />

I runt Deum. Irritaron á Dios.<br />

AMAUÍTAS, átis. f. Vitruv. Amargura, gusto<br />

amargo y desabrido.<br />

AMARÍTER. adv. S.Gcr.Amargamente, con pena.<br />

AMÁRÍTIES, iéi./. Calul. y<br />

AMABÍTÜDO, ínis. f. Plin. y<br />

AMAROR, óris. m. Virg. Amargor, amargura. [{<br />

Dolor, sentimiento. || Quint. Aspereza.<br />

AMÁRÜLENTIA,­ re. /. Amargura. || Mal humor,<br />

mal genio, desagrado.<br />

AMAULT.ESTUS, a,um. Gel. Amargo, agrio, áspero.<br />

|| Mordaz, maldiciente.<br />

T AMARULL'S, a, um. Apul. Un poco amargo,<br />

­j­ AMÁRÜM. adv. Apul. V. Amare.<br />

AMARES, a, um. Cic. Amargo, áspero. || Ingrato,<br />

desapacible, incómodo, ofensivo. 11 Triste, duro,<br />

acerbo, áspero. ¡(Mordaz, maldiciente.|(Fastidioso,<br />

impertinente. Amari casits. Ov. Infortunios, casos<br />

adversos. Amara, torra. Plin. Tierra ingrata, estéril.<br />

Ainariorem me senectus facit. Cic. La vejez<br />

me hace mas impertinente.<br />

AMÁRYLLIS, idis. / Virg. Amarilis, nombre de<br />

una aldeana.<br />

AMÁRYNTHIS. /. Lic. Epíteto de Diana.<br />

A MASCO, is, ere. n. Fesl. Empezar á amar.<br />

AMASIA, re./. Fest. Muger enamorada.<br />

­^AMÁSÍO, ónis. m. en lugar de Ainasius. Poml.<br />

Amante, enamorado.<br />

AMÁSIS. is. wi. Lite. Amásis, reí de Egipto, cuyo<br />

túmido fue una de las pirámides.<br />

AMÁSIUNCÜLA, se,, f. dim. Pelr. Enamorada.<br />

AMÁSIUSGÚXUS. i. n.Petr. Enamorado. Dim. de.<br />

AMASIUS, ii. m. Plaul. Amador, amante, enamorado,<br />

amartelado.<br />

AMASSO, en lugar de Amavero. Plaul.<br />

AMASTRA, a?../. Sil. Ciudad antigua de Sicilia.<br />

AMASTRIACUS, a, uní. Ov. Perteneciente á la<br />

ciudad de<br />

AMASTKIS, is. /, Ov. Amástoris, ciudad de Pajlagonia.<br />

AMATA, ic.f. Gel. Nombre de una virgen vestal.<br />

\\La muger del rei Latino, madre de Lacinia, con<br />

quien caso Eneas.<br />

AMATIIÜNTIA, aj. f. Calul. Nombre de Venus, de<br />

la ciudad de<br />

AMA'IIIUS, untis./. Virg. Limiso, ciudad de Chxpre<br />

consagrada, á Venus.<br />

AMÁTHÜSIACÜS, a, mu. Ov. De la ciudad de 1 ámiso.<br />

AMÁTIIÚSIUS, a. um. Plin. Lo que es de la ciudad<br />

de Limiso. |j Tac. Sobrenombre de la diosa<br />

Venus.<br />

AMATIO, ónis./. Plaul. Amor, enamoramiento.<br />

AMÁTOR, óris. m. Cic. Amador,amante, enamorado.<br />

(I Amigo.<br />

AMATORCOLUS, a. um,.ó Ainatorcülus, i. vi. dim.<br />

íícAmator. Plaul. Enamoradillu, algo enamorado,<br />

el que todavía ama poco.<br />

AMATORIE. adverb. Cic. Amorosa, tierna, apasionadamente.<br />

AMATÓRIUMJÜ. n. Séncc. Lo que inclina ó escita<br />

al amor.<br />

AMATÓRIÜS, a, um. Cic. Lo que. es del amor,<br />

perteneciente al amor, que escita é inclina á él,<br />

que trata de él.<br />

AMATRIX, icís. /. Plaut. Amante, enamorada,<br />

apasionada.<br />

i • t AMÁTÜRIO, is, iré. 11. Prisc. Tener deseo de<br />

" amar.<br />

AMA TUS, a, um. part. de Amo. Hor. Ainado.<br />

Í _<br />

AMARANTIIÍNUS, a, um. Col. De amaranto.<br />

AMARANTHUS, i. vi. Plin. Iíl amaranto, yerba<br />

mui olorosa, que se llama también guirnalda, fLi­r<br />

de amor ó cantueso.<br />

AMARE, adi: Virg. Amarga, acerba, agriamente. AMAXÍGUS, i. m. Coehero, calesero.<br />

!|Con pena y sentimiento.<br />

AMAZON, onis y Amazonia, idis./. Virg. y Ama­<br />

AMAREI'ACIO, is, ère. a. Plaid. Poner amargo. zónides, dum./. plur. Las Amazonas, mugares gue­<br />

AMARENUS, i. m. Virg. Rio de Lacio y de Sicilia. rreras de Escitia.<br />

AMARESCO, is, ere. n. Palad. Ponerse amargo. AMAZONTUS, a, uní. y Amazouícus, a, um, Ov<br />

­J­AMARICÜ, às, are. a. S. Ag. Poner amargo;<br />

, De las Amazonas.


A M lì<br />

Ces. Criado de sondi e i libro.<br />

AMOACTUSJ<br />

¡¡Siervo.<br />

AMBADLDO, is, édi, ere. a. Plaul. Devorar, con-<br />

'stiniir. roer.<br />

AMBARE, ahlat. sing. Ambages, nominal, plur.<br />

Ambagibus. dat. Salo se usa en eslos casos, {''ira.<br />

Rodeo.camino oscuro, difícil, con vueltas y revueltas,<br />

|| Ambigüedad, sutileza, equívoco, sentido<br />

doble. I| Rodeo de palabras. Ambages mittere.<br />

Plaul. Dejarse de rodeos, venir al hecho.<br />

AMBAGIO, ¿mis. f. Van: V. Anibage.<br />

AMBACIOSL'S, a, uní. Gel. Intrincado, enredado.<br />

Oscuro, lleno de rodeos y sutilezas.<br />

AMBAGO, ínis. f. Man. V. Ambage.<br />

ÁMBAR, aris. n. V. Ambarnm.<br />

AMBARUI. orum. vi. plur. Ctc. Pueblo^de Chalons<br />

sobre el Saona cu Francia.<br />

AMBÁRUM, i. ?i. Ruel. El Ámbar gris, cierto betún<br />

de ludías.<br />

AMBARVALIA, ium. 11. plur. Fest. Fiestas ai que<br />

los antiguos paseaban por los campos el animal que<br />

halda de ser sacrificado, para alcanzar de los diuses<br />

¡a fertilidad de la tierra.<br />

AMBARVÁLIS. ?«./.. le. n. is. Fest. Lo que toca ú<br />

la procesión al rededor de los campos. Ambarvalia<br />

hostia. Muer. La víctima .que se paseaba por los<br />

campos para ser sacrificada.<br />

AMBASIA, a;./. Ambuise, ciudad de Francia.<br />

AMBAXIOQIJI, orum. vi. plur. Fest. Los que<br />

llevan ó conducen al rededor.<br />

AMBEDO, dis'ó bes ó best,édi,esum,ere. a.Plaut.<br />

Comer al rededor.<br />

AMUEONA y Ambiegua hostia, m.f. Fest. Victima<br />

que se llevaba al sacrificio acompañada de<br />

corderos por ambos lados.<br />

f AMRENS, tis. com.Lucr. El que consume,come<br />

al rededor, por todas partes.<br />

f AIUBESTKIX, icis. /. Am. Devoradora, voraz,<br />

la que consume.<br />

AMBÉSUS, a, uní. parí, de Ambedo. Virg. Consumido,<br />

devorado por todas partes.<br />

AMBÍANENÜES, ium. vi. plur. y<br />

AMBIANI, orum. m. piar. Ccs. Pueblos de A mié na<br />

en Francia.<br />

AMBIANUM, i. n. Ccs. Amier.s,ciudad deFrancia.<br />

AMBÍBAKÁTI, orum. vi. plur. Cés. Pueblos de<br />

Viviers, ó de Nevers en Francia.<br />

AMBÍBARII, orum. m. plur. Pueblos de Abránches<br />

en Francia.<br />

AMRÍDENS, tis. 7/i. /. Fest. Oveja que tiene<br />

dientes en la mandíbula superior ó inferior.<br />

-y AMBÍDEXTER, a, uní. Ambidestro, el que usa<br />

igualmente de las dos manas.<br />

AMBIEGNA, UÍ, /. V. Ambegna.<br />

AMRÍEÁRIAM. Apul. y Ambífarie. Mamerl. adv.<br />

Por dos partes, de dos modos.<br />

f AMRÍKARIUS, a, uní. Arnob. Loque es doble,<br />

de dos lados, de dos sentidos, ambiguo, falaz.<br />

•\ AMBÍFORMÍTER. adv. Am. Ambiguamente.<br />

AMUIGA, i-iz.f. Apic. Vasija de barro ó vidrio en<br />

figura de pirámide.<br />

AMBÍCENA, a;. 7/i. /. y<br />

-j- AMBÍGENUS, a, mu. Lo que es de dos géneros i<br />

ó dos sexos, como clherinafiotIil.it, el mulo £fc.<br />

AMBÍCO, is,ere.ít. y n. Ctc.Dudar,estar entre dos<br />

A M II ,\7<br />

J guum.Cic. No tuve duda. In ambiguo Ilrilannia<br />

j fuit. Tac. Estuvo en peligro la Inglaterra.<br />

AMBIGUOS, a, uní. Cic. Ambiguo, dudoso, equivoco,<br />

oscuro, incierto. Infans ambiguas. Sen. Criatura<br />

que no se sabe si es macho ó hembra. I'ir<br />

ambigua; fidei. IÁV. Hombre de dos caras. Ambigiium.<br />

ingenium. Plaut. Ingenio vario. Ambigua<br />

res. Tac. Desgracias, calamidades.<br />

A.MBÍLIÁTES, uní. m. plur. Cés. Los ambüiates,<br />

pueblos de Lamballe en Francia.<br />

AMBÍO, is, i vi ó ii, itum, iré. a. Cic. Ir al rededor,<br />

rodear. |¡ Pretender captando Ja voluntad, pedir,<br />

rogar con mucha instancia. ||Cercar. Ambire,<br />

auro oras vestís. Virg. Guarnecer de oro un vestido.<br />

Ambire aligue vi. Virg. Solicitar á uno. procurar<br />

hacerle suyo.<br />

AMBÍTIO. ónis. /.' El acto de rodear, de cercar<br />

|| Pretensión con instancia. || Ambición, codicia demasiada.<br />

(¡Fausto, vanidad, ostentación, /Estimare<br />

viros per ambiliouem. Tac. Estimar á las gentes<br />

por apariencias. Ambitione nmgna producere.Corn,<br />

Nep. Conducir á uno con grande aparato.—Hele,<br />

guié dicere. Hor. Hablar sin vanidad, con modestia.<br />

AMBÍTIÓSE. adv. Cic. Ambiciosamente, con codicia.<br />

|¡ Con vanidad, con afectación, oficiosidad<br />

Ambitiose trislis. Alare. El que por política a fe ría<br />

una seriedad triste. Avibiliose aliquid fucere. Cíe.<br />

Hacer alguna cosa por vanidad, con aparato escesivo.<br />

Ambilio sis sime pelere. Quiñi. Pretender con<br />

ambición eseesiva.<br />

AMBÍTIOSUS. a, mu. Plin. El que rodea. ¡| El que<br />

visita y cerca á todos para pretender. | j Ei que<br />

desea ser rogado. Ambiliosus amnis. ] i<br />

lin. líio<br />

que toma largas vueltas.—In aliquem. Cic. El (pie<br />

desea el favor de otro. Ambitiosa: sailenlia;. Suri.<br />

.Sentencias dadas por favor. Ambitiosis percibas<br />

pelere. Tac. Pedir con importunos ruegos. Ambitiosa<br />

alna. Mure. Palacios soberbios.<br />

AMBÍTOR, ¿iris. m. Lampe. El que rodea, cerca<br />

ó anda al ededor. |¡ El que insta y ruega en sus<br />

pretensiones.<br />

•j- AMBÍTÜDO, ínis. /. Apul. Rodeo, cerco, cii<br />

cuito., ámbito, circunvalación.<br />

AMBÍTUS, us. 7/i. Ctc. V. Ambitudo. || Sucl. Circulo,<br />

circunferencia, ámbito, giro. || Intriga en las<br />

pretensiones. Verborum ambilus. Cic. El período,<br />

ta cláusula. Relinque ambitum. Sen. Deja la soberbia,<br />

la ostentación. Ambilus nominum, Pitii.<br />

Diversidad, ostentación de nombres.<br />

ÁMBITOS, a, uin. parl.de Ambio. Cic. Rodeado,<br />

cercado. || Apetecido, pretendido, solicitado.<br />

AMBIVARÉTI, órurn. vi. plur. Pueblos de Brabante,<br />

entre e'l Rin y el Mosa.<br />

AMBIVI. pret. de Ambio.<br />

AMBÍVIUM, ii. ii. Van: Encrucijada, latrave.s/a<br />

en que se encuentran dos o mas calles.<br />

AMBIX, icís. 7/i. El alambique.<br />

AMBO, ba:, bo. adj.pluí: Cic. Ambos, los dos,<br />

entrambos, uno y otro.<br />

-j- AMBO, onis. m. Eclcs. Tribuna, pulpito. J¡ Facistol,<br />

atril.<br />

-¡- AMBOLÁGIUM, ii . n. Amito, lienzo de que use<br />

el sacerdote para celebrar la misa.<br />

AMBRA, a;./. Liv. A'mbar.<br />

opiniones, estar en duda, estar dudoso, irresoluto, j<br />

|| Disputar, tener contienda, controversia.||Litigar.<br />

Ambigiiur (impers). Cic. Se duda, no se sabe. ¡<br />

Ambigerc de finibus. Cic. Tener pleito sobre la di- ¡<br />

visión de términos.—Patriam. Tac. No saber á su<br />

patria. j<br />

AMBÍOUE. adv. Cic. Ambigua, dudosa, oscura éj<br />

inciertamente. Ambiguepugnare. Tac. Pelear con ¡<br />

vario suceso. J<br />

AMBTGUTTAS, átis. /. Cic. y (<br />

AHBÍGUÜM, i. n. Cic. Ambigüedad, duda, equí*<br />

voco, oscuridad, iucertidumbre. Non habui ambi- 1<br />

AMBRACIA, re. f. Liv. Ambracia, ciudad de<br />

E'piro.<br />

AMBRACIENSIS. VI. f. se. TI. is. Liv. y<br />

AMBRACÍENSES, ium. 7/7. plur. Liv. y<br />

/Y»IBRÁC10TES, Sd. VI. f. Plin. y<br />

AJIBRÁCIUÜ, a, um. Plin. De" Ambracia. Am*<br />

braems sinus. Plin. El golfo de Lartaó de Ambracia,<br />

en que Augusto venció á Antonio y Cteopuhc<br />

7 AM BRICES, um. f. plur. Fest. Latas, paluu A'W<br />

pulir. II Las tejas acanaladas.<br />

f AMBRO, onis. vi. Fest. Vagabundo, holgazán,<br />

hombre perdido, (| Disipador


48 AME<br />

• AMERÓLES, Ónum. ni. plur. Flor. Puebks.de ¡a<br />

GaUa narbonense, que vivían de robos.<br />

AMBROSIA, a;. /. Cic. Ambrosía, néctar, comida<br />

o bebida delicada de las dioses. \\Plin. Artemisa,<br />

yerba. |] Cic. La inmortalidad. |j Cels. Remedio,<br />

antídoto.<br />

AMBROSIÁCÜS, a, nm. Plin. De ó semejante ala<br />

ambrosia.<br />

AMBRÓSIUS, a, um, Virg. inmortal, divino, esquisito.<br />

AMBRÓSIUS, ii. m. Ambrosio, nombre propio del<br />

sanio doctor, arzobispo de Milán, que floreció en el<br />

siglo iv de ,/. C.<br />

AMBOU.U.^, árnm. /. plur, flor. Mujeres siras<br />

prostituidas, que tocaban Umitas y otros instrumentos.<br />

AMBÜBÍÍIA, ;U. f. Cels. La chicoria silvestre.<br />

AMHÚLÁCKUM. i. n. Plaul. Paseo, arboleda, alameda<br />

para pasear.¡jUulería cubierta para el mismo<br />

íiu.<br />

AMBULANS. tis. rom. Marc. El que anda ose<br />

pasea. Ambulans rosna. Mure. Cena ligera en que<br />

se ponen y quitan los platos mui de [irisa.<br />

A M BE LATÍ Lis. m. j. lé. n. is. Vilruv. Movible,<br />

que va y viene, (pie se alza y baja, que se quita y<br />

se poní:. AmbuLililes funduti. Los machos de los<br />

caiumes tío las bombas para sacar agua.<br />

AMBÜLATIO, onis../. Cic. Paseo, el acto de pasear<br />

,ij el lugar duude se pasca. A mbulalio subdialis.<br />

Plin. Paseo al raso, á cielo descubierto.<br />

AMBULATIUN'CÜLA, ai. f dim. Cic. Paseo breve,<br />

corto. [| Sitio corto para pasear.<br />

AMBULATOR, ÜIid. m. Colum.VA que se pasea,el<br />

que anda de un lado pura otro. || Azotacalles, el<br />

holgazán que no para en casa. || Mozo recadero.<br />

AMBÚLATORIL'S, a, um. Hirc. Que anda ó puede<br />

moverse y trasladarse de una parte á otra. |j L'lp.<br />

Lo que sirve para andar ó pasear.<br />

AMBULATRIX, ícis. /. Cal. Andariega, la muger<br />

que gusta de ¡lascarse y de estar poco en su casa.<br />

A.MBÜLÁTÜKA. ai. / y Ambüiütus, us. m. Veg.<br />

El acto de andar.<br />

AMUELO, as, avi, aium, are. n. Cic. Pasearse,<br />

andar yendo y viniendo. Anibuturc in jas. Plaul.<br />

Ir delante del juez. Bene ambula. el rcdambula.<br />

Plaul. Vé y vuelve con feliz víage.<br />

AMBURBALIA, ium. n. piar. Fesl. Fiestas en<br />

que se paseaba la victima al rededor de la ciudad<br />

antes del sacrificio.<br />

AiMUURBiALIS. le. n. is. Fesl. Loque se<br />

A M I<br />

\ AMKNTÁTIO, òma.f.Tert. La acción de lanzar<br />

un dardo.<br />

A MENTA TUS, a, UIU.?;ÍZJ7. de Amento. Cic. Atado á<br />

un amento: dicese de las armas arrojadizas.<br />

AMENTER. adv. [jocamente, sin seso. сотр.<br />

ArnentiiiH. superi. Amentissime.<br />

AMENTIA, tf'./Cí'c.Demencia, locura, enagenacion<br />

de la razón. || Perturbación, consternación,<br />

sorpresa que pone al hombre Juera de si.<br />

AMENTO,às, avi, átum,áre.a.Lucr.Amentar, atar<br />

con correa, lanzar, disparar un dardo con correa.<br />

A'MEXTU.M; i. п. Ccs. Amento, la correa con que<br />

se ataba el dardo para tirarle.\\Dardo, (lecha,<br />

lanza. \\Fest. Correa para atar las suelas que<br />

lleva al rededor de los términos de la ciudad. ;<br />

t AMnu¡íMiUM.ii./í./' r<br />

usaban en lugar de zapatos.<br />

AMEREI, a<br />

fjp."Sacriíicio anual (pie se. hacia<br />

en Roma para espiar,lustrar y purgar la ciudad.<br />

AMBÚUO, is. nssi, ustum, ere. Í;. CIC. Quemar, :<br />

abrasar, poner fuego al rededor, por todas partes,<br />

incendiar.<br />

AMBÜRVO, as, are. n. Lucil. Saltar al rededor.<br />

AMIIUSTA, órum. n. plur. Plin. Quemaduras.<br />

AMBUSTIO, onis. /. Plin. Quemadura, ta acción<br />

de quemar, incendio, quema, fuego.<br />

AMBUSTULATÜH, U. um. J'/aitt.Medio quemado.<br />

AMUUSTUM, i. n. PUn.íjíx lesión de algún miembro<br />

por fuego ó demasiado frió.<br />

AMBUSTUS, a, um. parí, de Ambaro. Cic. Quemado,<br />

abrasado. Ambas tus incendio sor/wrmn, Cic.<br />

Sepultado en la desgracia de los aliados. Ambusti<br />

arelas vifrignris. Tac. Los artejos llenos de grietas,<br />

abiertos del frió.<br />

7 AMÉCÜS, a, um, en lugar de Árnicas. Fcst.<br />

AMELLA, a?./ Plin. La manzanilla, yerba*<br />

AMELLUS, i. ni. Virg. Amelo, ¡danta. *<br />

AMEN. adv. Prud. Vocablo hebreo, que significa<br />

así S,P,^J? ciertamente, en verdad.<br />

AMENAN'ÜS, j. m. Ov. Rio de Sicilia.<br />

^A.MENS, eníis. com. Virg. Ámenle, el que está .<br />

fuera de si, demente, mentecato, insensato, loco.<br />

cuinp. Arueutiur. supcrl. Ameníis.siinus.<br />

1<br />

./. Amena, ciudad de llalla.<br />

AMÉRÍCA, ÍU. f. La América, una de ¿as cuatro<br />

partes del mundo.<br />

AMERÍCANUS, a, uni. Americano, el natural de<br />

A mérica.<br />

A.MERINA, Orum. 11. piar. Est. Especie de peras<br />

tardías.<br />

AiMiÍRÍNi, orum. m. plur.<br />

de Ameria.<br />

Plin. Los ciudadanos<br />

AMÉRÍNLS, a, um. Cic. De la ciudad de Ameria,<br />

Amcrina salix. Plin, Especie de sauce o de mimbre.<br />

AMES, i'tis. т. Hor. Palo ú horquilla para estender<br />

las redes en la caza.<br />

AMETHYSTÍNA, orum. n. plur, Juv. Vestidos de<br />

color de amatista, de purpura.<br />

AMETIIYSTÌNATUS, a, um. PUn.<br />

amatista ó de su color.<br />

Lo que es de<br />

AMETIÍYSTÍNUS. a, um. Plin. De amatista, ó de<br />

su color, purpureo.<br />

* AMÉTHYSTIZON, ontis. 7i. Plin. El carbunclo,<br />

porque' tira al. color de la. amaslista.<br />

AMETUYSTÜÍJ, i. / Plin. Amatista, piedra preciosa<br />

de color purpúreo;<br />

blancas.<br />

aunque también las hai<br />

AMÉTOR, óris. Tert. El que no tiene madre.<br />

AMERACTÜH, us. ni. У. Anfractus.<br />

AMIA, аз. /. Plin. El amia, j)escado que comunmente<br />

se llama bonito ó biza.<br />

AMIANTUS, i. m. Plin. El amianto, piedra que<br />

pasa por el alumbre de pluma, que echada en el<br />

fuego, arde y no se consume.<br />

AMICA, a?. / Ter. La amiga, por buena ó pur<br />

mala parte.<br />

AMÍCAIÍÍLIS. m.f. Ié. n. is. Plaul. Amigable, lo<br />

que conviene y pertenece á la amistad. Amicabilem<br />

operaia dare. Plaul. Hacer servicios de<br />

amigo.<br />

AMÍCÁUS. m.f. Ié. is. Apul. V. Aiuicabilis.<br />

AMÍOARIUS, ii. ni. Diom. El rufián ó alcahuete.<br />

AMÍCE. adv. Cic. Amigable, amistosa, cariñosa,<br />

amorosamente, con toda voluntad y afecto. Amicissime<br />

vivere, do. Vivir en una eitrechislma<br />

amistad.<br />

­JAMIULMEN, iiùs.n.Apid.lsd ropa esterior, como<br />

toga, palio, clámide efe.<br />

AMICÍNUM, i. n. Fest. El piezgo del pellejo por<br />

donde se saca el vino..<br />

A.MÍC10, is, icui ó isi, icttim, ire. a. Sucl. Cubrir,<br />

tapar, vestir. El pretérito Amícivi carece de<br />

ejemplo.<br />

AMÍO TER. ade. Plani. V. Amice.<br />

AMÍCÍTÍA, a^. f. Cic. La amistad, amor, benevolencia,<br />

cariño, familiaridad y cunüanza recíproca.<br />

И nuct. El­ amigo. A'iiicitiain corare ad<br />

cálculos. Cic. Ajustar las cuentas en la amistad,<br />

ser amigo por sus intereses.—Appelcre. Cic. Apetecer,<br />

desear la amistad.—•Consegui—Sibi comparare.—Conciliare.<br />

Cic. Ganar, adquirir, concillarse<br />

la amistad. — Disrumptre.—Divellere. —Dissociare.—IHssucre.—Dissolvere.<br />

Cic. Romper b\<br />

amistad. Mullas amicilias xilenlium diremit. Vivi<br />

infortunali ¿nucid amii i. Non suul amici qui degnili


А ММ<br />

procul. adад. A muertos у л idos no hai amigos, ref.<br />

у AMICÍTIES, éi./. Lucr. V. Amicitia.<br />

­[• AMÍCO, as. ávi, átum, are. a.Estac. Amistar,<br />

reconciliar los ánimos, volverlos á unir y hacer<br />

amigos.<br />

AMÍCOSUS, a, um. Diom. El que tiene muchas<br />

queridas.<br />

AMICTÓHIITM, ii. n. Alare. Lienzo ó corbata con<br />

que las muyeres cabrían la garganta y el pecho.<br />

AMICTÜS. us. m. Cic. Todo género de vestido ó<br />

ropa esterior, como toga, palio, clámide


50 AMP<br />

uiera deseo, lnamore case alicui. Cíe. Ser amado<br />

e alguno. Amar sui. Hor. El amor propio.<br />

f AMÓRÁIIUNDUS, a,uní. Gel. Enamorado.<br />

AMORES, um. JB. plur. Virg. Los amores: se<br />

toma enbuenay en mala parte. \\ Poesías ama- :<br />

torias, eróticas, amoríos.<br />

•f AMÓRTFKR, a, um. Ven. Forl. y<br />

*¡- AMÓRTFÍOUS, a, um. Apnl. A' propósito para<br />

hacer enamorar.<br />

AMÓTIO, ónls.f. Cíe. La remoción, apartamiento,<br />

el acto de apartar, ¡j Privación, separación.<br />

AMÓTUS, a, um. Hor. Apartado. Parí, de<br />

AMOVEO, és, óvi, ótum, ere. a. Cic. Remover,<br />

apartar, desviar, separar, retirar, j] Alejar, desterrar.<br />

|| Robar, hurtar, quitar. H Tac. Desterrar,<br />

deportar. Amoveré a se culpam. Liv. Justificarse.<br />

Amovemini hinc intro vos. Retiraos, idos de aquí<br />

allá dentro. Amoveré aliquem ex ojjicio. Cié. Desposeerá<br />

uno del empleo.—Aforibus. Plaul. Echar, !<br />

nacer quitar á uno cíe la puerta. Virgas amovet lex<br />

porlia. Cic. La leí porcia prohibe el condenar á<br />

pena de azotes.<br />

+ AMPEDÉCES,um. / Fest. V. Appendis.<br />

7 AMPELÍNUS, a, um. Non. Lo que es del color<br />

de la viña.<br />

AMPÉLÍTJS, idis./. Plin, Tierra bituminosa con<br />

que se benefician las vides.<br />

* AMPÉLÓUESMOS, i. /. Plin. Especie de yerba<br />

semejante al esparto, con que los sicilianos ataban \<br />

las vides. r j<br />

AMPÉLÓLEUCE, és. /. Plin. La taragoncia ó dra- !<br />

gontea, planta. '<br />

AMPÉLOMÉEYENA, et.f. Dragonteade raiznegra.<br />

* AMPÉLOPRÁSON, Í. 7i. Plin. Puerro que nace<br />

entre las vides.<br />

AMPÉLOS, i. /. Plin. La mimbre con que se atan<br />

las vides. Ampelos agria. Plin. La vid silvestre.<br />

A/npelosmelcena. V. Ampelomelama.<br />

-f* AMPELOS, i. m. O vid. Joven hermoso, amado<br />

de Baco.<br />

* AMPHÉMERÍNON, i. n. Plin. Calentura cotidiana,<br />

continua.<br />

AMPIUÁRACUS, a, um. Prop. Del agorero Anfiarao.<br />

* AMPHIÁRATDES, ida?, m. Ov. El hijo de Anfiarao,<br />

Atcmeon.<br />

AMPHÍÁRÁUS, i. m. Cic. Anfiarao, agorero griego<br />

famoso.<br />

AMPHÍBÁLUS, i. m. y Amphíbálum, i. n. Sulp.<br />

Sev. La capa ú otra ropa esterior.<br />

AMPIIÍBIA, órum. n. p¿. Cic. y<br />

AMPHÍIUÜM, ii. TI. Van: y<br />

AMPHÍÜIUS, a,um. Col. Ei ó los animales anfibios,<br />

que viven igualmente en tierra y en agua.<br />

AMPIIÍBOLIA, 03./. Cic. y<br />

AMPHÍBÓLO&IA, sñ.f Quint. Amfibologia, modo<br />

dehablar ambiguo ó con dos sentidos.<br />

ÁMPHÍBÓLUS, a, um. Maro. Cap. .Anfibológico,<br />

ambiguo, equívoco.<br />

AMPHÍBRÁCHYS, ios ó eos, y Amphibrachus, i.<br />

m. Quint. Anfíbraco, pié compuesto de tina larga<br />

entre dos breves, v. g. árnica.<br />

AMPIIICTYÓNES, um.m. pl.Cic. Los Anfictiones,<br />

magistrados que arreglaban las cosas de la Grecia, fenviados<br />

de cada cuidad, y congregados dos veces<br />

alano en alguna parte.<br />

AMPHICTYOXÍCUS, a, um. Lo perteneciente á<br />

los Anfictiones. Amphictyonicum concilium. Dieta,<br />

congreso general de los estados de Grecia. Amphiclyonicíc<br />

leges. Las constituciones y deoretos<br />

de estas asambleas.<br />

^ * AMPIIÍCYRTOS, i. / Macr. La luna cuando está<br />

entre su medio y plenitud curvapor tudas partes.<br />

AMI»HII)RÓMIA,SB./. Suet.Fiesta que se bacía en<br />

casa de las paridas al quinto dia del parto.<br />

AMPHÍGÉMA, te. /. Estac. Ciudad de Mescnut<br />

en el Pcloponeso.<br />

A M P<br />

AMPHÍLÓCHI, órum. m.plur. Liv. Anfílocofi,;>ifeblosdeEpiro.<br />

AMPHÍLÓCHI A,


AMP<br />

AMPLEXÁTOS, a, «m. part. de Amplexor. Cié.<br />

El que ha abrazado.<br />

AMPLEXO, as, are. a. Plaut. y<br />

AMPLEXOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Abrazar<br />

estrechamente.<br />

AMPLEXUS, us. vi. Cic. El abrazo, la. acción de<br />

echarse los brazos en señal de cariño Serpentis<br />

amplexus. Cic. El acto de enroscarse una culebra<br />

a alguna cosa.<br />

AMPLEXUS, a, ura. part. de Amplector. Cic. El<br />

que ha abrazado. |j Pctr. Lo que es abrazado.<br />

AMPLIÁTIO, ónis./. Ascon. Ampliación, próroga<br />

de un juicio. 1J Terí. Amplificación, aumento.<br />

AMPLIÁTUS, a, um. part.de Amplio. Val. Max.<br />

Lo ampliado, remitido, diferido á mayor información.<br />

[J Cels. Agrandado, ensanchado.<br />

AMPLÍCE .adv Catul. Amplia, magníficamente.'<br />

AMPLU'ÍCATIO, onis./. Cic. Amplificación, dilatación^<br />

estension, ampliación. 11 Exageración.<br />

AMPLÍíic\TOR,óris. vi. Cic. El que amplifica, el<br />

que estiende, dilata, aumenta. || Exagerador.<br />

AMPLIFÍCATUS, a, um. part. de Amplifico. Cic.<br />

Amplificado, estendido, ampliado. [[Adornado,<br />

enriquecido, exagerado.<br />

AMPLÍFTCE. adv. Catul. Adornada, ricamente.<br />

AMPLIFICO, as, avi, átum, are. ÍÍ. Cic. Amplificar,<br />

engrandecer, aumentar, estender, dilatar. |j<br />

Exagerar. Amplificare rcm ornando. Cic, Hermosear,<br />

enriquecer una cosa con los adornos.—Prefinm.<br />

Cic. Encarecer.—Virtufem laudibus. Cic.<br />

Ensalzar la virtud con alabanzas.<br />

f AMPLÍFÍCÜS, a, um. Catul. Rico, noble, elevado,<br />

magnífico, espléndido.<br />

AMPLIO, as, ¿vi, átum, are. a. Cic. V. Amplifico.<br />

Ampliare ¿cíatem. Marc. Alargar la vida.—<br />

LJrbem. Lic. Engrandecer la ciudad.—Hem. Hor.<br />

Aumentar sus bienes.—Reuní ó causam. Val. Max.<br />

Remitir un reo ó causa hasta mas plena información<br />

AMPLISSÍME. adv. superl. Cic. Amplísimamente,<br />

mui abundante y magníficamente.<br />

AMPLÍTER. adv. Plaut. Amplia, abundante,<br />

magníficamente.<br />

AMPLÍTÜDO, íms.f. Cic. Amplitud, la anchura<br />

ó estension de alguna cosa. |j Dignidad, gravedad,<br />

altura, elevación. Amplitudo animi.Cic. Grandeza<br />

de alma, de capacidad. Amplitudinesummddignus.<br />

Cic. Digno de los mas altos empleos.<br />

AMPLIUS. adv.comp. Cic. Mas ampliamente, [j<br />

Oi'c.Mas, ademas, superl. Amplissime. Cic.<br />

t AMPLIUSCÜLE, adv. dim. de Amplius. Sidon.<br />

Algo mas difusamente.<br />

fAMPLiuscÜLUs, a, um. dim. de Amplius.Apul.<br />

Lo que es algún tanto mayor, mas amplio.<br />

[AMPLÍVAGUS, a, um. A' lier. Muí estenso.<br />

f AMPLO, ás, are. Non. V. Amplio.<br />

AMPLOCTI. anlic.en lugar de Arnplecti. Prisc.<br />

AMPLUS, a, um. Cic. Lo amplio, grande, vasto,<br />

espacioso, estendido, ancho, difuso. ||Ilustre, elevado,<br />

considerable, honroso, distinguido, magnífico.<br />

Amplus homo. Cic. Grande hombre, de distinguido<br />

mérito. Ampia occasio. Cic, Ocasión mui<br />

oportuna.—Amicilia. Cic. Amistad noble y generosa.<br />

Amplum funus. Cic. Exequias magníficas.<br />

Amplissimo locovatus. Cic. Hijo, descendiente de<br />

una casa mui ilustre. Amplissimus ordo. Cic. El<br />

orden senatorio.<br />

AMFSANCTUS, i. vi. V. Amsanctus.<br />

AMPULLA, zz.f. Plin. Ampolla, limeta, botella,<br />

redoma de vidrio de cuello largo.<br />

AMPULLÁCEÜS, a, um. Plin. Lo que es ampo-<br />

Hado, en figura de ampolla. Vestís ampullacea.<br />

Pliivt. Vestido ancho, pomposo.<br />

AMPULLA, arum. /. plur. Hor. Palabras hinchadas<br />

; palabradas, fanfarronadas.<br />

f AMPULLAGIUM, ii. n. Cel. Aur. La flor del<br />

granado.<br />

A M Y 53<br />

AMPULLÁRIUS,Ü. m. Plaut. El que hace las botellas<br />

ó las ampollas.<br />

AMPÜLLÁRIÜS, a, um. Plaut. Perteneciente á<br />

las ampollas ó botellas.<br />

AMPULLOR, áris, átus sum, ári. dep. Hor. Hablar<br />

hinchado, con estilo que afecta magnificencia.<br />

AMPÜTATIO, ónís./. Cic. La acción de cortar,<br />

mutilación de los miembros, poda de los árboles.<br />

Amputatio voeis. Cel. Aur. La pérdida ó estincion<br />

de la voz.<br />

| AMPÜTATÓRIUS, a, um. Prisc. Lo que tiene<br />

fuerza ó virtud de cortar.<br />

AMPÜTATUS, a, um. Cic. Amputado, cortado.<br />

Ampútala toqui. Cic. Hablar en estilo cortado, sin<br />

unión de palabras ni pensamientos. Part. de<br />

AMPUTO, ás, ávi. átum, are. a. Cic. Cortar,<br />

quitar, mutilar, podar, amputar. Amputare ramos<br />

miseriarum.Cic. Cortarel curso alas calamidades,<br />

* AMPVCÍDES, a3. m. patrón, Ov. Mopso, hijo de<br />

Ampico, agorero célebre.<br />

AMPYCUS, i. m. y<br />

AMPYX, ícis. m. Ov. Ampico, padre de Mopso.<br />

AMRÁMTDES, is. m. Sobrenombre de Moisés,<br />

hijo de Amram.<br />

AMSANCTUS, i. m. Cic. Valle de Fricentienltalia,<br />

pestífero por las aguas pútridas que contiene.<br />

*f AMSÜGETES, is. m. Fest. El campo que está<br />

tocando con el camino, por el cual el vecino tiene<br />

la servidumbre del camino.<br />

AMSTELOÜAMUM Ó Amstérbdámum, i. n. Amsterdam,<br />

ciudad capital de Holanda.<br />

-f AMTERMÍNIS. m.f. ne. n. is. y<br />

+ AMTERMÍNUS, a, um. Fest. Fronterizo, el que<br />

está cerca de los términos.<br />

f AMTRUO v Amptruo, ás, are. n. Fest. Saltar,<br />

bailar al rededor, como los sacerdotes salios en sus<br />

sacrificios.<br />

j AMULA, f. Sipont, Vaso para poner agua<br />

lustra! entre los antiguos, como entre nosotros el<br />

agua bendita. \ \ Pila de agua bendita.<br />

AMÚLÉTUM, i. 11. Plin. El amuleto, remedio supersticioso<br />

para curar o preservar de enfermedad.<br />

AMÜLIOS, ii. m. Liv. Amulio, hijo de Prócas,<br />

rei de Italia.<br />

AMURCA, a?, f. Virg. La amurca ó alpechín, la<br />

hez de la aceituna esprimida ó del aceite.<br />

AMURCARIUS, a, um. Cat* Lo que es de amurca,<br />

ó pertenece á ella.<br />

AMÜSIA, te. / Van: Ignorancia.<br />

AMÜSIUM, ii. ÍÍ. Máquina inventada para conocer<br />

la diferencia de los vientos.<br />

f AMUSSIÁTUS, a, um. Vilruv. Lo bien arreglado,<br />

bien trazado y dispuesto.<br />

AMÜSSIM. adv. Fest. Ad amussim. adv. Gel.<br />

Examussim. adv. Plaut, A' cordel, á nivel-! | Recta<br />

y exactamente.<br />

AMÜSSIS, is. / Gel. Cuerda, regla. [| Medida,<br />

modelo. ]1 Patrón, nivel, escuadra. Ad amussim<br />

aliquid faceré. Gel. Hacer una cosa con exactitud,<br />

con perfección. Judicium ad amussim factum. Gel.<br />

Juicio hecho, dado con entero conocimiento.<br />

Amussi alba. Gel. Sin juicio, sin discernimiento.<br />

AMUSSÍTATUS, a, um. Plaut. V. Amussiátus.<br />

AMUSSIUM, ii. 11. Vitr. V. Amüssis.<br />

AMÜSUS, i. m. Vitr. Rudo, ignorante, idiota.<br />

AMYCLJE, árum./. plur. Virg. Amíclas, ciudad<br />

del Lacio. [| Del Peloponeso. \ \ De la Laconia.<br />

AMYCLJEUS, a, um. Virg. y<br />

AMYCLANUS, a, um. Plin. Lo que es de la ciudad<br />

de Amíclas.<br />

* AMYCLÍDES, a?, m. patrón. Ovid. Jacinto, hijo<br />

de Amíclas, fundador de la ciudad de su nombre en<br />

la Laconia.<br />

AMYCTÍCUS, a, um. Cel. Aur. Perteneciente á<br />

los medicamentos que cauterizan.<br />

AMYCUS, i. vi. Oo. Amico, hijo de Néptuno, rei<br />

de los bebricios*<br />

4*


52 ANA<br />

AMVDON, Ónis. /. Juv. Ciudad de Peonía, que<br />

favoreció á troyanos.<br />

AMYGDÁLA, a?./. Colum. El almendro, árbol.\\<br />

Plin. La almendra, fruta de ente árbol. Amygdalce<br />

faucium. Plin. Las glándulas de la garganta.<br />

AMYODALACEUS, a, um. Plin. Lo que se parece<br />

á la almendra ó almendro.<br />

AMYGDALEUS, a, um, y<br />

AMYGDALÍNUS, a, um. Plin. Lo que pertenece á*<br />

la almendra ó almendro.<br />

AMYGDÁLÍTES, te.f Plin. El tártago, planta.<br />

AMYCDALUM, i. n. Palad. La almendra, fruto de<br />

AMYGDALUS, i. /. Colum. El almendro, árbol.<br />

f AMYLATUS, a, um. Apic. Part. de<br />

f AMYLO, as, ávi, átum, are. a. Cel. Aur. Almidonar,<br />

mojar, rociar con almidón.<br />

AMYLON y Amylum, i. n.PHn. El almidón.<br />

Avw'KsjEiyOrViíü.m.phir.Serv.Pueblos de Trucia.<br />

AMYMÓNE, és./.Prop.Amimsne,hija de Dánao,<br />

que acometida de un sátiro, á quien hirió casualmente<br />

en la casa, imploró el favor de Ncptuno. y<br />

sufrió de este la violencia que había temido del<br />

sátiro. || Nombre de la fuente que hizo brotar Neptuno<br />

para Amimone en desagravio de su fuerza.<br />

AMYMÓSTUB, a, um. Hig. Perteneciente á Amimone.<br />

AMYNTAS, ie. m. Cure. Amintas, joven que servia<br />

á Filipo, rei de Macedonia.\\Elpadre de este<br />

rei.\\ Virg. Un pastor.<br />

AMYNTIADES,®. m. patrón. Ov. Hijo de Amintas,<br />

Filipo, rei de Macedonia.<br />

AMYNTOR, óris. m. Ov. Amintor, rei de los dólopes.<br />

AMVNTORÍDES, re. 7ÍI. patron.Ov. Hijo de Amintor,<br />

Fénix, preceptor de Aquíles.<br />

AMYRL'S, i. m. Val. Flac. Un rio de Tesalia, asi<br />

llamado de Ainiro, hijo de Nepiuno.<br />

AMYSTIS, ídis./. Hor. Modo de beber entre los<br />

tracios, que significa beber á gállete ó sin llegar el<br />

jarro ó botella á los labios.<br />

AMYTHÁON, ónis. 71. Ov. Amitaon, padre de Melampo,<br />

célebre médico.<br />

AN<br />

AN. conj. para preguntar y para dudar, cuy a significación<br />

es varia según las palabras á que se junta.<br />

Al principio de una cláusula se le añade con mucha<br />

elegancia vero. An vero tibí Romulus videlur. Cic.<br />

Te parece acaso que Rórnulo. Paucis antequam<br />

mortmis est, andiebus, an mensibus. CVc.Pocos, no<br />

sé si dias ó meses, antes de morir. Cuarulo se ha<br />

de repetir varias veces, se omite con elegancia en el<br />

principio. Señalas, an populus, an judiees. Cic. Si<br />

el senado, si el pueblo ó si los jueces. A veces se<br />

pone antes ne ó utrum en lugar de an. Romam ne<br />

venia, an hic maneo? Cic. ¿Paso a Roma, ó me<br />

quedo aquí ? An non dixi? jí eí-.No lo dije yo? Jure,<br />

an injurie. Liv. Con razón ó sin ella. An nondum<br />

eíiam? Ter. Qué, aun no ? Erravit, an potius insanivil?<br />

Cic. Es yerro este, ó mas bien es una locura<br />

?<br />

ANA y Anas, ai. m. Plin. Guadiana, rio de España.<br />

ANA. Cifra con que los médicos denotan, que sean<br />

de pesos o partes iguales los ingredientes de una<br />

feccla.<br />

ANABAPTISMOS,). m.SAij. Bautismo reiterado.<br />

ANABAPTISTA, as. m. S. Agust. Anabaptista,<br />

here.ge de la secta que creía se podía reiterar el<br />

bautismo.<br />

* ANABASIS, is./ Plin. Cola de caballo, plañía.<br />

ANÁBASIUS, ü. tn. S. Gcr. Correo, posta, postillón<br />

de á caballo. ;<br />

ANABATHMUS, i. m. Plin. Escalera por donde 1<br />

subían las Furias al teatro, ó de donde precipitaban<br />

u los reos en Ruma, llamada gemouia. J<br />

ANA<br />

ANABATHRTJM, i. n. Juv. Tablado, gradería. J|<br />

Palco en que se sube á ver las fiestas.<br />

f ANABÓLICOS, a, um. Vup- Perteneciente á<br />

mercadurías y géneros para vestir.<br />

ANÁBOLIUM, ii. 7i. Gruí. El palio ó" capa:<br />

* ANACAMPSÉRGS, ótis. /. Plin. Yerba mágica,<br />

que dicen tiene la virtud de renovar el amor.<br />

* ANÁCÉPHALJF.ÓSISJS./. Quint. Epílogo, breve<br />

recapitulación de lo que ya se ha dicho.<br />

ANACES, m. piar. Cic. Epíteto de tres dioses, hijos<br />

de Júpiter, que son Tritopatreo, Euboleo y Dioniso.<br />

* ANACHÍTES, se. m. Plin. El diamante, piedra<br />

preciosa, que dicen tiene virtud de antidoto.<br />

' ANACHÓRÉSIS, is y eos. / Sidon. Soledad,<br />

yermo, retiro.<br />

ANACHÓRÉTA,se. m.Sulp. -SW\ El anacoreta, solitario,<br />

el que vive en el desierto ó soledad.<br />

ANACHRÍSIS, IS. f. Bud. Examen de testigos ó de<br />

la misma parte ; careo, confrontación.<br />

ANÁCLINTÉRIUM, ii,». Esparc. La cabecera de<br />

la cama, ó la almohada de la cabecera.<br />

ANACOSLIASMUS, i. m.Cel. Aur.Purga, purgante.<br />

ANÁCOLLEMA, átis, 77. Vcg. Cataplasma glutinosa,<br />

como de aceite rosado y clara de huevo.<br />

ANACÓLIJTHUM, i. TI. Serv. Inconsecuencia, conclusión<br />

mal sacada.<br />

ANACREON, ontis. m. Cic. Anacreonte, poeta<br />

griego lírico.<br />

ANACREONTÉUS, Anacreontius y Anacreónticas<br />

a, um. Quint. Del poeta Anacreonte, como los versos<br />

anacreónticos, á que él dio nombre.<br />

ANACTÓRIA, ai. / PHn. Ciudad de Epiro.<br />

ANACTÓRIUM, ii. ii. Plaut. Ciudad de Acarnania<br />

\\Apul. Artemisa, yerba.<br />

ANÁDEMA, átis. n. Lucr. Adorno de la cabeza,<br />

como mitra ó corona.<br />

* ANADBNDRÓMatache, és. /. Apul. El malvavisco,<br />

planta.<br />

ANÁDESMUS, *", 77i. Frise La ligadura.<br />

ANÁDIPLÓSIS, is. / Marc. Cap. Figura retórica<br />

llamada reduplioacion.ccímoMeme adsnmqni feci.<br />

Virg.<br />

ANADYÓMÉNE, és. /. Plin. Lo que sale del agua<br />

hacia arriba ; sobrenombre de Venus.<br />

ANAGALLIS, ídis. / Plin, Corregüela, yerba. \\<br />

Anagáride, planta silvestre.<br />

ANÁGLYFHA,orum.7i. plur.Marc.F.Anaglyptum.<br />

ANÁGLYPTES, ce. 771. Plin.Cincelador de relieve.<br />

ANÁGLYPTÍCE, és. /. Plin. El arte de cincelar,<br />

de grabar ó tallar de relieve.<br />

ANÁGLYPTÍCÜS, a, um. Sid. V. Anaglyptus.<br />

ANAGLYPTUM, i. n. Plm. Anáglifos, vasos ú<br />

otras obras talladas de relieve tosco.<br />

ANÁCLYPTUS, a, um. Marc. Cincelado, grabado<br />

en relieve tosco.<br />

ANAGNTA, te./. V\rg. Anagni, ciudad del Lacio.<br />

ANAGNÍNÜS, a, um. Cic. Natural de Anagni, ó<br />

lo que es de esta ciudad.<br />

* ANAGNORIZÓMÉNE, és. /. Fest. Muger reconocida,<br />

cuyos padres y condición se ignoraban<br />

antes.<br />

* ANACNOSTES, se. m. Cic. Lector, el que lee á<br />

otro.<br />

* ANAGÓGE, is. /. Anagogia, sentido místico de<br />

la sagrarla Escritura.<br />

ANÁGOGÍGUS, a, um. Místico, misterioso, espiritual,<br />

oculto, elevado.<br />

ANAGRAMMA, átis. n. El anagrama, palabra ó<br />

sentencia que resulla de ¡a trasposición de lasletras<br />

de una palabra ú otras sentencias, lo cual ó<br />

¿as cuales se llaman programa, v. g. Laudator,<br />

adulator.<br />

* ANÁGRAPIIE, és. / Repertorio, registro, memoria,<br />

inventario.<br />

ANÁGYRIS, is. / Ó<br />

ANAGYIÍOX, i. 71. v


•piedra.<br />

A N A<br />

* ANÁOYROS, \. f Plin. Xmifiñs, planta parecida<br />

alagnocasto,<br />

ANÁLKCTA, se., m. f. Marc. El siervo que barre<br />

las migajas que caen de la mesa. |j Compilador.<br />

ANALECTA, órum. n. phir. Alare, has migajas<br />

que caen de la mesa, ¡j Colección, compilación.<br />

* ANALECTIS. idis. /. Ov. Almohada hecha para<br />

disimular la giba, ó para igualar los hombros á<br />

quien tiene uno mas alto que otro.<br />

* ANALJÍMMA, átis. 7i. Vilruv. Analema,proyección<br />

ortográfica de la esfera sobre el coluro de los<br />

solsticio*:<br />

ANALÍMOTÍCUS, a, uin. Pnsc. Que destierra el<br />

hambre.<br />

ANALOGÍA, as. / Quiñi. Analogía,relación, pro :<br />

porción ó conveniencia de algunas cosas entre sí.<br />

ANALOGÍCÜS, a, Din. Gel. Analógico, lo que tiene<br />

relación, proporción y correspondencia entre si.<br />

ANÁLOGOS, a, um. Van: Análogo, proporcional,<br />

que corresponde á otro.<br />

f ANÁLYSIS, is. /. Bud. Análisis, resolución ó<br />

reducción de una cosa á sus principios.<br />

ANAN'CVEÜM, i. n. Plaut. Lo que sucede precisamente,<br />

lo que es inevitable. || Vaso grande que<br />

era preciso apuraren las borracheras. || Vaso de<br />

cicuta que hacían beber á los reos en algunas ciudades<br />

de Grecia.<br />

ANANCÍTIS ó Ananohitis, idis. /. Plin. Piedra<br />

preciosa con que pretendían los magos hacer aparecer<br />

las imágenes de los dioses.<br />

ANÁNIA, ce. /• Bibl. Ciudad de la tribu de Benjamín.<br />

ANÁPÍESTÍCÜSJ a, um. Cic. Anapéstico, de pies<br />

anapestos.<br />

ANÁP^STUM, i. n. Cic. Verso anapesto.<br />

ANAP^STÜS, i. m. Cic. Anapesto, pié de verso<br />

<strong>latino</strong> comjmesto de dos breves y una larga, como<br />

veniánt.<br />

* ANÁPAVOMÉNOS, i./71. Plin. Ocioso, cesante,<br />

que descansa.<br />

ANAPHE, es. /. Plin. Nanfio, isla del mar de<br />

Creta.<br />

ANAPIIÓNÉSIS, is. /. Cel. Aur. Ejercicio de la<br />

voz para conservarla y aumentarla.<br />

ANAPHORA, se. f. Ascensión oblicua de los astros.)]<br />

Anáfora, figura retórica en que se repite varias<br />

veces una palabra dentro de unactáusula.<br />

ANÁPIIÓRÍUUS, a, um. .ful. Firm. Anafórico, que<br />

echa esputos de sangre. Anaphoricum horologium.<br />

Filruv. Clepsidra, reloj de agua.<br />

* ANAPHYSÉMA, átis. n. Apul. Evaporación, esplosion<br />

de hálitos ó vapores de la tierra.<br />

ANAPIS,ÍS. 7/7. V. Aimpus.<br />

ANÁPLERÓTICUS, a, um. Vcg. Que llénala herida<br />

y hace crecer la carne.<br />

ANÁPÓRÍCUS, a, um. Vilruv. Perteneciente á<br />

unos relojes de campana, que señalaban las horas<br />

con movimiento retrogradólo que señalaban en la<br />

campana la3 ascensiones de los astros.<br />

ANAPUS. i. 7/i. Ov. Anapo, rio de Sicilia, j] Sr.n.<br />

Anápis y Anfínomo, hermanos sicilianos que sacaren<br />

en sus hombros á sus ¡ladres de ¿us fuegos del<br />

Etna.<br />

ANARCIÍIA, se. / Anarquía, estad-o sin cabeza<br />

que lo gobierne. ¡I Anarquía, desorden, trastorno,<br />

confusión de un estado.<br />

* ANAHRIIÍNON, i. n. Plin. Yerba semejante á la<br />

anagálide.<br />

ANARTES, um. ni. plur. ó<br />

ANARTI, órum. 77¡. piar. Cés. Pueblos de la Tartaria<br />

en Europa.<br />

ANAS, átis. / Cic El ánade, ave.\\ Fesi. Fístula<br />

que viene al ano.<br />

ANASSÜM, i. 7¡. Plin. Rio de Venecia, AoíPiave.<br />

* ANASTÁSIS, is. /. Lact. La resurrección.<br />

* ANASTOMOSIS, is. /; Anastomosis, abertura,<br />

dilatación de las venas.<br />

A N C 53<br />

AvAaroMÓTÍcus, a, um. Anastomótieo, que Juna,<br />

perteneciente a la anastomosis.<br />

* ÁNASTHRÓI'IIE, es./ Quiñi. Anástrofe, figura<br />

retórica, trasmutación, trocamiento del orden de<br />

las nalabrn-.-, v. //. .S'axa per, et scopulos. Vire].<br />

ANÀTÀHIUM, ii. n.Plin. Vivero, estanque donde<br />

se crian los ánades.<br />

, ANÁTÁRÍUS, ii. m. Plin. El que cuida de los<br />

añades.<br />

AN-ÀTÀRIUS, a, um. Plin. De los ánades. Anotaría<br />

aquila. Plin. A'guila que caza ánades.<br />

ANATAS, re. f. ó<br />

As ATES, is. f. Peal. Pistola, úlcera del ano.<br />

* ANATHÉMA, átis. ;¡. Prud. Don, ofrenda, presente,<br />

que se cuelga en los templos, ó con ocasión<br />

de un \oto : ó de despojos de enemigos.<br />

ANATHÉMA.atis. n. Bibl. Anatema, escomuniou,<br />

execración y detestación de alguno.<br />

ANÁTHÉMATIZO, as, avi, átum, are. a. Befes<br />

Anatematizar, escomnlgar y separar á uno del<br />

cuerpo y gremio de la Iglesia.<br />

* ANÁTHYMIASIS/ÍS. / Petroli. Vapor, exhalación,<br />

aliento.<br />

ANATÍCÜLA, SÍ. f. dim. Cic. Anadino, anadina<br />

el añade pequeño.<br />

ANXTILIA, te, /. Plin. San Gil, ciudad de la<br />

Galiu narbonensc.<br />

AN'ATÍLÓKUM, i. ii. Provins, ciudad de Bria cu<br />

r rancia.<br />

ANATÍN-ÜS. a, um. Plaut. V. Anatariua.<br />

AXXTOCISMÜS, i. m. Cic. Anatocismo, renovación<br />

o reduplicación de. la usura, usura de usura,<br />

ínteres de ínteres, llamado vulgarmente aiaceruina o<br />

gaüerin.<br />

AMATÓLE, CS. / Hig. El oriente, nombre de<br />

una de bis horas.<br />

* ANATOME, es./. Cels. y-<br />

ANATOMÍA 6 Anatómica, :e, y Anatomice, és.<br />

/ La anatomía, disección ó examen de las partes de<br />

un cuerpo.<br />

ANATÓMICOS, i. m. Mucrob. Anatomista, el profesor<br />

de anatomía.<br />

ANATÒMTCUS, a, um. Anatómico, lo que pertenece<br />

á la anatomía. _<br />

ANATÒNUS, a, um. Vilruv. Que se dirige hacia<br />

arriba.<br />

* ANATRÉSIS, is. /. Cel. Aur. El taladro, el<br />

trépano que sirve para horadar el casco de la cabeza.<br />

ANAUDIA, as./. Cel. Aur. La pérdida ó estiucion<br />

de la voz.<br />

ANAURUS y Anauros, i. m. Lue. Rio de Tesalia.<br />

AMAXAGOREUS, a, um. Plin. Perteneciente ú<br />

Anaxágoras, filosofo clazomenio.<br />

ANAXARCHUS, i. m. Val. Max. Filósofo abderita,<br />

discípulo de Democrito, a quien Nicocleonle.<br />

tirano de Chipre, hizo machacar en un pilón de<br />

ANAXERETE. es./ Oc. Doncella de Saturnina en<br />

Chipre, convertida en piedra.<br />

ANCVESUM, i. «. Fett. Vaso ú otra pieza grabada,<br />

cincelada, tallada de relieve.<br />

ANC/EUS, i. m. Gel. Ancco, /¿i/o de Ncplunu. ||<br />

Olrojiijo de Actor. \\ Otro,hijo de Licurgo, uno<br />

de los argonautas.<br />

AN'CALA, ÍB. f. y Anéale, cs. /. Cel. Aur. I ,a<br />

dobladura interior de la rodilla.<br />

ANCARIUS, ii. m. ¡Son. El asno. || El que lleva<br />

¡a cargan cuestas.<br />

ANCEPS, ípítis. com. Oc. Que tiene dos cabezas,<br />

ó que por las dos partes en una misma. || Incierto,<br />

dudoso, peligroso. || Indeterminado, irresoluto,<br />

que no sabe qué partido lomar. || De dos aspecto<br />

o visos. Bellum ancipite Marte geslum. Lic.<br />

Guerra con vario suceso de una y otra parte.<br />

Ancipiles bestice. Cic. Animales anfibios. Anceps<br />

gladiu.s: llar. Espada de dos cortes, focábala<br />

ancipüia. Gel. Palabras ambiguas, que pueden


54 A N C<br />

tener dos sentidos.— Tela. Liv.<br />

dos por dos partes.<br />

Dardos dispara­<br />

ANCHARIANUS, a, um, Quint.<br />

sariana.<br />

De la familia an-<br />

ANCIIÁRIUS, ii, MÍ. ó<br />

ANCHIALUS, i. m. Marc. El asno, ó el dios de<br />

los judíos, según los gentiles, que pensaban que los<br />

palios adoraban un asno. Per Anchialam jurare.<br />

Marc. Jurar por Dios vivo.<br />

ANCHIALUS, i^y Anchialos, i. / Oc. Ciudad de<br />

Tracia.<br />

ANCHÍS.-EÜS, a, um. Virg. De Anquíses, padre<br />

de Eneas.<br />

ANCHÍSES, a?-, vi. Virg. Anquíses, padre de<br />

Eneas.<br />

ANCIIÍSIADES, 03. m. patrón. Virg. Eneas, hijo<br />

de Anquíses.<br />

ANCHÍSITES, a;, m. Cic.Viento austral, que so¡)h<br />

de Anquisa, puerto de Epiro.<br />

ANCIÍISTKUM, i. n. Cel. Aur el. Instrumento de<br />

cirugía corvo en figura de anzuelo.<br />

ANCHÓMÁNES, ze.f. Aput. Dragontea, yerba de<br />

este nombre.<br />

ANCHORA, a;. /. Virg. El áncora ó ancla del navio.<br />

jjEsperanza, amparo, refugio, asilo. Anchora<br />

sacra. La esperanza, áncora muí grande, de que<br />

solo se usa en el mayor peligro. In anchoris. stare.<br />

Flor. Estar en áncoras. Anchoram vellere. Lic.<br />

Levar áncoras.—3acere. Suet. Ancorar, anclar,<br />

echar áncoras, dar fondo.— Tollere. Varr. Partir,<br />

hacerse á la vela.<br />

ANCHOR^E, árnm. /. piar. Cic. Los cables ó ¡<br />

gúmenas á que se afirman las áucoras,<br />

j ANCIÍÓRÁGO, ínis. ni. Casiod. Especie de pescado,<br />

que algunos dicen ser el esturión, ó sollo, ó<br />

salmón. # , •<br />

ANCHÓRÁLE. is. n. Liv. El cable del áncora.<br />

ANCHÓRALIS. m. f. le.?;, is. Lic. ó<br />

ANCHORÁRIÜS, a, um. Ce's. Del áncora ó perteneciente<br />

á ella. ¡<br />

ANCHÓRAKIUS, ii. m. Hirc. El que cuida de las ;<br />

áncoras. ;<br />

ANCHRACÓSIS, is./ Ceh. U'lcera maligna que I<br />

sale en los ojos. j| Carbunco. ¡<br />

ANCHÜSA, as./ Plin. Ancusa, planla } llamada<br />

también conoclea y alcibadío.<br />

ANCILE, is. n. Virg. y<br />

ANCÍLIA, orum. n. plur. Hor. Escudos pequeños<br />

escotados por ambos lados.<br />

ANCÍLIS. m. f. le. n. is. Juv. Perteneciente á<br />

los escudos.<br />

ANCILLA, se.f. Cic. La sierva, criada, sirvienta.<br />

[¡ Salust. El hombre siervo de algún deseo ú ocupación.<br />

ANCTLLARIÓLUS, i. m. Sen. El que enamora á<br />

las criadas. || El que se deja mandar de su muger.<br />

ANCILLARIS. m. f. re. n. is. Cic. Servil, perteneciente<br />

alas siervas ó criadas.<br />

ANCILLÁRIUS, ii. m. Treb. Pol. V. Ancillariolus.<br />

ANCILLÁTRUS, us. m. Arn. Servidumbre, esclavitud.<br />

ANCLLLOR, áris, átus sum, ári. dep. Apul. Servir<br />

como esclavo. Ancillari usori. Titin. Dejarse<br />

manejar de su muger.<br />

ANCILLÚLA, se. / dim. Ter. Sierva pequeña.<br />

ANCÍPES en lugar de Anceps. Plaut.<br />

-f- ANCÍSUS, a, um. Varr. Cortado en redondo,<br />

al rededor.<br />

f ANCÍSUS, US. VI. Varr. Cortadura, talladura<br />

en redondo.<br />

ANCLÁBRIA, órum. n. plur. Fest. Vasos de<br />

bronce usados en los sacrificios.<br />

ANCLABRIS, is. f. Fest. Mesa al lado del altar<br />

para poner los vasos y otros instrumentos de los<br />

sacriiicios. i<br />

A N D<br />

•f ANCLO, as, are. a. And?. Sacar y levantar en<br />

alto. | ¡ Beber. | J Suministrar.<br />

ANCÓN, ón¡s. m. Vilr. El doblez del codo, el<br />

codo, |¡ A'ngulo, juntura de una muralla. }| Canecillo,<br />

adorno de arquitectura que sostiene una cornisa.<br />

|| Ensenada, ancón, puerto abierto. ||Jaulu.<br />

I) El centro de una bóveda de orden jónico. ¡J Los<br />

brazos de una catapulta, máquina de guerra de<br />

los antiguos. ¡| Los brazos de, una escuadra. || Los<br />

de una silla poltrona. IJBrazo navegable del Niio.<br />

|| Vasos cuya boca era triangular. ||Goífo. || Promontorio.<br />

11 Horquilla de que usan los cazadores.<br />

ANCÓN, ónis, y Ancóna, ¡s.f. Cés. Ancoua, ciudad<br />

de Italia.<br />

ANCÓNÍTÁNUS, a, um. Gruí. De la ciudad de<br />

Ancoua.<br />

ANCORA, ai. / V. Anchora.<br />

t ANCTÉRES, um. wi. plur. Vendas, ligaduras<br />

para contener y cerrar las heridas.<br />

ANCÜL.^, árurn./. plur. ó<br />

ANCÜLI, órum. vi. plur. Fest. Dioses de los<br />

siervos y esclavas entre los romanos.<br />

* ANCÜLO, ás, are. a. V. Anclo.<br />

ANCÜNÚLENTJE, árum. / plur. Fest. Nombre de<br />

las mugeres en tiempo del menstruo.<br />

Aiscus, i. vi. Fest. Manco, el que tiene et brazo<br />

encogido y doblado. || Hor. Anco Marcio, el cuarto<br />

rei de Roma.<br />

ANCYLOGLOSSUM, i. n. El frenillo que impide el<br />

uso libre de la lengua. \\ Tartamudez.<br />

ANCYRA, »3. f. Claud. Plin. Ancira, ciudad de<br />

Galacia. \ \ Ciudad de Frigia.<br />

ANCYRANÜS, a, um. Claud. De la ciudad de<br />

Ancira<br />

ANDABÁTA, 33. vi. Cic. El gladiador que peleaba<br />

en Roma á caballo vendados los ojos, ó con una<br />

celada sin visera. || Titulo de una sátira de Varron,<br />

que reprendía la ceguedad y errores de los<br />

hombres.<br />

ANDÉGAVENSIS. VI. f. sé. n. ¡s. y<br />

ANDÉGAVI, órum. m. plur. Plin. Los naturales<br />

de Anjou en Francia.<br />

ANDÉGÁVIA, 03. /. Anjou, provincia de Francia.<br />

ANDEGÁVUM, i. n. Augers, capital de Anjou en<br />

Francia.<br />

ANDÉGAVUS, a, um. De Anjou, ó de Augers.<br />

T ÁNDELA, se ./.El morillo que se pone al hogar.<br />

A.NDÜLIUM, ii. -íi. Audeleis, ciudad de Francia.<br />

ANDÉLUS, i. / Pamp\üna. )mcapital del reino de<br />

Navarra en España.<br />

ANÜÉRÍDENSIS. 7/I. / se. n. is. El natural de<br />

Albret.<br />

ANDÉRÍDUM, i. n. Albret, ciudad de Francia.<br />

ANOERNÁCÜM, i, n. Andernac, ciudad de Alemania.<br />

ANDES, ium. m. piar. Cas. Los naturales de Anjou.<br />

|'j .Andes; aldea del campo de Mantua, patria<br />

de Virgilio, según Donato.<br />

ANDINUS, a, um. Sil. El natural de A'ndes,<br />

cerca de Mantua. Andinas vates. Virgilio.<br />

ANDRACIINE, es./. P/ÍZÍ.Verrlolaga, planta. Andrachne<br />

agria. Plin. Verdolaga silvestre.<br />

ANDRIÍMAS. átis./ Apul. V. Andrachne.<br />

ANDRIA, a3. / Plin. Ciudad de Elide. \\ De<br />

JMaccdonia.\\ De Frigia. |j La muger de la isla de<br />

Andró. j| Andria, comedia de Tercncio.<br />

ANDRIUS, a, um. Ter. De la isla de Andró.<br />

ANDRÓDÁMAS, antis, vi. Plin. Piedra preciosa.<br />

ANDRÓDAS y Andrbclas, a:, m. Jal. Fina. El<br />

año Íi3 de la vida humana, llamado así por los<br />

egipcios, como entre nosotros climatérico.<br />

* ANDUOGEUS y Andrógeos, o. vi. Ov. Andrógeo,<br />

/¿í/o de Minos, rei de Creta, y de Pasifae.<br />

ANDROGYNI, orum. m. plur. Plin. Pueblos de<br />

A'frica, que dicen tenerlos dos sexos de varan, y<br />

hembra. || Andróginos, hermafroditas.<br />

ANOROGYNUS, i. m. / Cic. Andrógino ó horma


A N G<br />

fi'odita, que tiene los dos sexos de varón y hembra.<br />

ANDROMÁCIIE, es, y Andromáca, as. /. Virg.<br />

Andróniaca, muger de Héctor troyano.<br />

ANDRÓMÁDÜNUM, i. n. Langres, dudad de<br />

Champaña en Francia.<br />

ANDROMEDH,es, y Andrómeda, se. Ov. Andrómeda,<br />

hija de un reí de Egipto. [| Consteladon<br />

celeste.<br />

ANDRON*. ónis. vi. Vitruv. Sala donde tenían<br />

los hombres sus fiestas entre los griegos, y en que<br />

no se hallaban las muge res. |l Galería, corredor,<br />

paso, pasillo, callejón para otras habitaciones.<br />

ANDRON'ÍCUS, i. m. Cic. Lucio Livio Andrónico,<br />

poeta <strong>latino</strong>, que floreció el año de 514 de la fundación<br />

de Roma, el primero que representó en ella<br />

la comedia.<br />

ANDRÓNÍTIS, ídis./ Viii-uv. Habitación ó cuarto<br />

de los hombres, sin comunicación con las mugeres.<br />

ANDRÓNIÜM, ii. n. Cels. Remedio para curar la<br />

enfermedad que sobreviene al galillo ó campanilla.<br />

* ANDROS, i, y Andrus, i.f. Ov. A'ndros, una de<br />

las islas Ciclades.<br />

* ANDRÓSÁCES, is. / Plin. Andrósáces, yerba<br />

mui amarga,<br />

ANDROSVEMON, i. n. Plin. El androsemo, planta<br />

mui semejante al alciro.<br />

-[-ANDRUO, ás, ávi, átum, are. Fest. V. Recurro.<br />

ANECDÓTÜS, a, um. Lo que no se ha publicado<br />

ó divulgado.<br />

ANECLÓGISTUS, Í. m. Ulp. El que no está obligado<br />

á dar cuenta de su administración.<br />

ANELLUS, i. m. dim. Cic. Anillo pequeño, sortija.<br />

ANÉMO, ónis. m. Amon, rio de Italia.<br />

ANÉMONA, as. f. ó<br />

ANEMONE, es.,/. Plin. Anemone,planta.<br />

* ANENCETOS, i. m. Tert. Eterno.<br />

ANEO, es, ere. n. Glos. Ser vieja.<br />

ANÉTHATUS, a, um. Apic. Compuesto con<br />

eneldo.<br />

ANÉTHUM, i. 71. Virg. El eneldo, yerba mui olorosa.<br />

ANETICUS, a, um. Prisc. Lenitivo, que suaviza<br />

y aplaca.<br />

ANEURISMA, átis. n. Veg. Aneurisma, tumor que<br />

causa la dilatación de una vena.<br />

-{ ANEURITATUS, a, um. El que busca una respuesta<br />

o una escusa.<br />

ANFRACTUM, i. n. Varr.'EA anfracto, rodeo de camino<br />

áspero.<br />

-j- ANFRACTUÓSUS, a, um. S. Ag. Lleno de rodeos.<br />

ANFRACTUS, us. m. C¿s. V. Anfractum. Anfractus<br />

solis. Cic. El giro, el curso del sol.—Maris,<br />

aut térra;. Luc. Los recodos que hace el mar y la<br />

tierra.—Orationis. Cic. Rodeo, largo giro de palabras.<br />

ANFRACTUS, a, um. Am. Que tiene rodeos, vueltas,<br />

recodos.<br />

ANGARA, órum. n. -piar. Casas de postas.<br />

ANGARIA, as. / Paul. Jet. Carrnage, acarreo ó<br />

acarreto público. j| Obligación de dar al príncipe<br />

caballerías para las cargas y postas. || Carga concejil.<br />

ANGARIALIS. n.f. le. n. is. Cód. Tcod. Perteneciente<br />

á la obligación y servidumbre de las postas<br />

ó carruages.<br />

ANGARIARIÜS, ii. m. El que cuida ae exigir los<br />

servicios.<br />

ANGARIO, ás, ávi, átum, are. a. Utpian. Obligar<br />

por el público á llevar alguna carga.) | Alquilar.<br />

ANGARIUS, ii. m. ó<br />

ANGARUS, i. m. Lucil. Aquel á quien ss obliga<br />

ó se alquila para llevar las cargas, como ganapán,<br />

A N Q 55<br />

mozo de cordeh\\¡Maestro<br />

correo.<br />

de postas. ¡| Postillón,<br />

ANGELA, se./. Tert. Angela, nombre de muger.<br />

f ANGÉLICA, se. f. Angélica, planta.<br />

ANGELICES, a, um. Prud. Angélico, angelical,<br />

que pertenece, participa de 6 se parece á tus angeles.<br />

¡\ A' propúsito para anunciar.<br />

f ANGÉLÍFÍCATUS, a, um. Tert.<br />

naturaleza de ángel.<br />

Convertido en<br />

ANCÉLLUS, i. m. dim. de Angulus. Lucr. A'ngulo<br />

pequeño, rinconcijlo.<br />

ÁNGELUS, i. m. Sen. El mensagern. \}Prud. El<br />

ángel, sustancia criada es})iritualé inteligente.<br />

ANGÉNORA, a?, /. Plin. Angenora, diosa que los<br />

romanos invocaban contra las anginas ó inflamación<br />

de la garganta.<br />

ANGÉNÓRÁLIA, ium ú órum. n.jjlur.<br />

tas de la diosa Angenora.<br />

Varr. Fies­<br />

ANGÉRIÁCUM, i. ?i. San Juan de Angelí, ciudad<br />

de Santoña cu Francia.<br />

ANGERONA, as. /. ó Angerónia, ¡e. / Macrob.<br />

Angerona, diosa del silencio, ó la misma que Volupia,<br />

diosa de tos deleites.<br />

ANGÉRÓNÁLIA, ium. n. plur.<br />

ó fiestas de la diosa Angerona.<br />

Varr. Sacrificios<br />

ANGÍBATA, 33./. V. Éngibata.<br />

ANGINA, a3. /. Cels. La angina, esquinencia,<br />

inflamación de la garganta, que se llama también<br />

garrotillo. Angina vinaria. Fest. La sofocación que<br />

1<br />

proviene del esceso del vino. [¡ Cable de una ancora.<br />

ANGÍPORTUM, i. TÍ. Tcri. ó<br />

ANGIPORTUS, us. m. Cic. Calle angosta ó sin salida,<br />

la vuelta de una calle.<br />

ANGITIA y Anguitia, as. /. Virg. Hermana de<br />

Medea, venerada por diosa ¿le los viursos, por haberles<br />

dado á conocer los contravenenos.<br />

^ ANGL'¿SÉGA, a?. / Anglesey, isla delprincipado<br />

de Gales en el mar de Irlanda.<br />

ANGLI, óruni.TH. plur. Tac. Los suevos, que apoderados<br />

de Inglaterra le dieron el nombre rfeAnylia.<br />

I) Los ingleses, los naturales de la Gran Bretaña.<br />

ANGLIA. a3. f. Inglaterra, reino de<br />

ANGLÍCANÜH, a, um, ó<br />

Europa.<br />

ANGLICUS, a, um. Anglícano, de la Inglaterra.<br />

ANGLUS, a, um. Ingles, el natural de Inglaterra.<br />

ANGO.ÍS, xi, gere. a. Virg. Angustiar, ahogar,<br />

sofocar, oprimir, impedir la respiración. [] Afligir,<br />

fatigar, acongojar, dar pena, dolor, sentimiento,<br />

pesar, aflicción. Aligere sese animi. Plaut. Angi<br />

animo. Cic. Angustiarse. Angi é re aliquá,—De re<br />

aliqud. Cic—Ad re/n aliquam. Liv. Tomar pesadumbre<br />

por ó avista de alguna cosa. Angor inlimi


56 A N O ANI<br />

ANGUÍGÉNUS, a, um. Ov. Hijo,nacido de una rorpi'etite<br />

ó culebra. || Sobrenombre de los tebanos.<br />

ANGUILLA, a?, f. Juv. La anguila, pescado conocido.<br />

|j Isidor. Anguila de cabo ó rebenque, axote.<br />

Anguilla est, elabilur. Plaut. Se escurre como anguila.<br />

Dícese de los mui astutos, que con engaños y<br />

embustes se escapan de sus fechorías. Anguillas<br />

copiare. In sed№one,vel AndrocUdes belli ducem<br />

agit. adag, A rio revuelto ganancia de pescadores,<br />

ref.<br />

ANGUILLÁHIUS, a, um. Dig. Abundante de anguilas.<br />

ANGUÍMÁNÜS, i. m. Lucr. El elefante, llamado<br />

asi por la agilidad de la trompa, que es como una<br />

mano que se mueve á modo de la culebra.<br />

ANGUÍNEUS, a, um. Perteneciente á las culebras.<br />

ANGUÍNUM, i. n. Plin. Montón de culebras ensortijadas<br />

juntamente.<br />

ANGUÍNÜS, a, um. Cic. De las culebras ó serpientes,<br />

serpentino.<br />

. ANGUÍPES, édis. com. Ov. El que tiene los pies<br />

retorcidos, como fingen que los tenían los gigantes.<br />

ANGUIS, is. m. f. Virg. La culebra ó serpiente.] ¡<br />

Hor. Cosa abominable. j| El dragón, constelación.<br />

|| Otra, la hidra.<br />

ANGUÍTÉNENS, tis. ?n. Cic. El que trae serpientes<br />

ó culebras.[ ¡El serpentario, constelación.<br />

ANGÚLÁRIS. m.f. re. n. is. Vitruv. y<br />

ANGÜLÁRIÜS, a, um, y<br />

ANGÜLATÍLIS. m.f. le. n. is. Vitruv. Angular, que<br />

pertenece al ángulo, que tiene ángulos.<br />

ANGÜLÁTÍM. adv. Apul. Angulannente, por ángulos.<br />

ANGÜLÁTUS, a, um. Cic. Que tiene ángulos,<br />

t ÁNGULO, ás, are. a. S. Ambr. Hacer ángulos.<br />

ANGÜLÓSUS, a, um. Plin. Angular ó de muchos<br />

ángulos.<br />

ANGÜLUS, i. m. Cic. A'ngulo, la inclinación de<br />

dos líneas sobre un plano, que alargadas se corlan<br />

y forman el ángulo en el punto de su intersección. \ \<br />

Seno, golfo del mar. Terrarum angulas. Hor. Rincón<br />

de la tierra. In ángulo disserere. Cic. Discurrir<br />

en secreto, en particular.<br />

ANGUSTANDÜS, a, um. Sen. Lo que se debe angostar,<br />

estrechar.<br />

ANGUSTANS, tis. com. Cal. El que angosta ó estrecha.<br />

ANGUSTÁTUS, a, um. Cic. Angostado, recogido,<br />

reducido, estrechado. Part. de Augusto.<br />

ANGUSTE, ius, issíme. adv. Cic. Estrecha, recogida,<br />

reducidamente. Angustias pabulari. Cés. Estar<br />

reducido á corto terreno para hacer forrage.<br />

Angusle uti aliqíut ve. Cés. Tener escasez de alguna<br />

cosa. Angustissime aliquem conlinere. Cés.<br />

Tener á uno reducido á un terreno mui corto. —<br />

Dicere. Cic. Hablar con concisión.— Urgere. Cic.<br />

Apretar fuertemente.<br />

ANGUSTIA, as./. Cíe. Angostura, estrechura. El<br />

plural es mas usado. Angustia;. Cic. Necesidad,<br />

circunstancias, términos precisos. Angustia; loci.<br />

Cés. Estrecho, desfiladero, sitio de corta estension.—<br />

Temyoris. Cic. Brevedad de tiempo, poco<br />

tiempo. || Tiempos calamitosos. — Ilinervs. Cic. ¡<br />

Malos pasos, dificultad de los caminos.—Reifami­ I<br />

liaris.Cic. Indigencia, pobreza.—Reifrumen lárice.<br />

Cés. Escasez de víveres.<br />

AXGUSTÍCLÁVÍUS, ii. m. Suet:Caballero romano<br />

que en señal de su dignidad llevaba una banda estrecha<br />

sembrada de nudos ó botónese manera de<br />

cabezas de clavos de oro ó de púrpura. Los senadores<br />

y nobles se distinguían por la banda y botones<br />

mayores, y se llñmaban Laticlavii.<br />

ANGUSTÍCLAVUM, i. n. y<br />

ANGUSTÍCLAVUS, i. m. La banda y dignidad del<br />

caballero romano angusticíuvio.<br />

f A>'QU8T10, áa, ara. a. Bibl. Angustiar,<br />

f ANGUSTÍTAS, átis./ Non. V. Angustia.<br />

ANGUSTO, ás, ávi, átum, are. a. Luc. Angostar,<br />

recoger, reducir y estrechar lo que está ancho.<br />

ANGUSTUS, a, um. ior, ius, issímus. Cic. Angosto,<br />

angostado, recogido, reducido, estrecho. Augusta<br />

dies. Estac. Dia corto.—Mens. Cic. Espíritu,<br />

entendimiento limitado.—Res ó angustte res. Cic.<br />

Pobreza, falta de facultades, de medios. Augusta<br />

viarum. Virg. Estrechos, desfiladeros. Angustus<br />

animas. Cic. Corazón, ánimo estrecho, para poco.<br />

—Odor rosee. Plin. Poca fragancia de la rosa. In<br />

angustian adduci.—­Vcnire. Cic.— Cogi. Ter. Venir,<br />

estar reducido á una suma estrechez.—Conctudere.<br />

Cic. Apretar, oprimir, reducir á términos<br />

mui estrechos. Spes est in augusto. Hai poca esperanza.<br />

Angustis rebus. Hor. En las adversidades.<br />

Augusta fules. Cés. Poco crédito.<br />

ANHÉLANS, tís. com. Ter. Anhelante, el que<br />

respira de prisa, que le falta el aliento. ||EÍ que<br />

desea con ansia alguna cosa.<br />

ANHÉLANTER. adv. Amian. Con anhelo, con ansia<br />

ó gran deseo.<br />

ANHÉLÁTIM. adv. Tib. V. Anhelanter.<br />

ANHÉLATIO, ónis. /. Plin. Dificultad de respirar,<br />

respiración fuerte y anhelante.<br />

ANHELÁTOR, órís. m. Plin­ El que respira con<br />

dificultad, con ansia. [| El asmático.<br />

ANHÉLÁTUS, us. m. Ov. V. Anhelitus.<br />

ANHÉLÁTUS, a, um. part. de Anhelo. Cic. Alentado<br />

con grande esfuerzo, con dificultad. Anhélala<br />

verba. Cic. Palabras dichas con tanta precipitación<br />

ó esfuerzo, como si faltara el aliento.<br />

' ANHELITUS, US. m. Cic. El anhélito, aliento ó<br />

respiración. Anhelüum reddere. Plin. Echar el<br />

aliento, respirar.—Captare. Ov.—Recipere. Plin.<br />

Tomar aliento. Anhelitus térra;. Cic. Vapor ventoso<br />

de la tierra. Anheliturn moveré. Cic. Alentar<br />

con dificultad, faltar el aliento.<br />

ANHELO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Anhelar,<br />

faltar el aliento, respirar de prisa, con vehemencia<br />

y dificultad. ¡¡Exhalar, echar, despedir de si<br />

respirando. Anhelare sacias. Cic. No respirar sin5<br />

maldades.<br />

ANHÉLUS, a, um. Virg. El que está fuera de<br />

aliento, que le pierde, que se sofoca, que está asmático.<br />

11 El que respira con vehemencia y prisa.<br />

Anhela febris.—Ov. Tussis. Virg. Calentura, tos<br />

que impide la respiración.—Sitis. Lucr. Sed que<br />

no deja respirar, que ahoga.<br />

* ANHYDROS, i. /. Apul. Narciso, pkaüa.<br />

ANIATREUTUS, a, um. Vilr. El que sana sin<br />

ningún remedio.<br />

* ANIATRÓLOGÉTOS, i. Hi. ó<br />

ANTATRÓLÓGÍCUS, i. m. Vitr. El ignorante de la<br />

medicina.<br />

ANÍCELLA, as. f. dim. de Anus. Varr. La vejezuela,<br />

viejecilla.<br />

ANÍCETUM, i. n. Plin. El anis, planta.<br />

ANICIANUS, a, um. Plin. Perteneciente á Animo,<br />

'nombre de varón.<br />

ANÍCIUM, ii. n. ó Avicium, ii. n. Pui, ciudad de<br />

Francia.<br />

ANÍCÜLA, &.f. dim. de Anus. Cic. La viejecilla,<br />

vejezuela.<br />

ANÍCÜLÁRIS. re. n. i. S. Ag. Perteneciente<br />

á la vieja.<br />

f ANÍCÜLÓSUS, a, um. V. Anilis.<br />

ANIEN, enis. vi. Cic. El Teveron, rio de Italia­<br />

ANIÉNÍCÓLA, ai. m. f. Sil. El que habita en las<br />

orillas ó ce**ca del Teveron.<br />

ANIENSIS. VI. f sé. n. is. Cic. y<br />

ANIENUS, a, um. Virg. Del rio Teveron.<br />

A M E N U S , i. m. V. \nien .| \El dios del rio Teveron.<br />

ANIGROS, i. ni. Ov. Rao del Petoponeso en ¿a<br />

Elo lid.<br />

ANiLis.m./lé.fMs.CVt'.Peilenecienteá las viejas.


A N 1 AN N 57<br />

Allibi fubcllce, Hor. Cuentos de viejas. Añiles superslilìones.<br />

Cic. Supersticiones., patrañas deviejas.<br />

ANÍLÍTAS, àtis./. Caini La \ejez de lainuger.<br />

ANÌLTTER. adv. Cic, A' modo de vieja.<br />

ANILITOR, ària, ári. dep. Apul. Hacerse vieja.<br />

ANIMA, se. /. Cic. FA alma, el espíritu, lo que<br />

anima el cuerpo, la vida. ¡| El aliento, la respiración.<br />

j| Aire, soplo, viento. |¡ El olor. Animce thracits.<br />

Hor. Vientos del norte. Anima footcns.Plaut.<br />

Aliento pestífero. Animam exhalare, expirare. Ov.<br />

• —Efflare.Cic. Dar, rendir el alma.— Trailer e.Est.<br />

~Agere. Cíe. Estar en la agonía.—Alieni auferre.<br />

Virg.—Adimcre. Plaut.—Èripcre. Quid.—Éxtinguerc.<br />

Ter. Matar, dar muerte á alguno. Vos, animce.<br />

mece. Cic. Vosotros, almas mías. Animam<br />

debet. Ter. Debe hasta el alma.— Tenere. Ovid.—<br />

Comprimere. Ter. Detener el aliento, la respiración.—Altrahere<br />

atque reddere. Plin. Tomar<br />

aliento, respirar. Anima putei. Plaut. El agua de<br />

un pozo. Animce silentes. Prop. Las almas de los<br />

difuntos.<br />

ANIMA BILIS, m. f. lé. n. is. Cic. Animable, que<br />

anima, que da la vida, ó que la tiene, ó es capaz<br />

de ella.<br />

ANIMADVEBSIO, ònis. f. Cic. Observación, nota,<br />

advertencia. ¡(Reprensión. || Castigo. Animadversio<br />

peperil artem. Cic. La observación 6 reflexión<br />

es la madre del arte.—In sceleratos. Cic. El castigo<br />

de los malos.—Contumelid vacare debet. Cic.<br />

La reprensión no se ha de dar envuelta en afrentas.<br />

ANIMADVERSOR, óris. m. Cic. Observador, el<br />

que observa, advierte, reflexiona, atiende y confedera.<br />

MEI que castiga. Animadversor vitiorum.<br />

Cic. El que reprende.<br />

j* ANÍMADVERSUS, us. m. Lainpr. V. Animadversio.<br />

ANÍMADVERSUS,a,um.pízí/. de Anímadverto. Cic.<br />

Advertido, notado, observado, reflexionado, atendido.<br />

¡] Reprendido, castigado. Animad ver sorum<br />

corpora. Dig. Los cuerpos de los delincuentes.<br />

ANÍMADVERTENDUS, a, um. Cic. Punible, digno<br />

de castigo.<br />

ANÍMAÜVERTO,is, ti, sum, ere. a. Cic. Advertir,<br />

notar, reflexionar, observar, considerar, poner<br />

cuidado, atención.1| Corregir, reprender. |¡ Castigar.<br />

Animadvcrtcrc vcrberibw in aliquem. Liv.<br />

Castigar á alguno con azotes.<br />

f ANÍM-ÍEQUTOR, oris.Bibl. El valeroso y fuerte.<br />

Comp. de<br />

7 ANÍM.^EQUUS, a, um. Paciente, firme, igual.<br />

ANIMAL, áíis. n. Cic. El animal, cuerpo animado<br />

que tiene sentidos y movimiento.\\Los brutos,<br />

bestias, sabandijas, monstruos, insectos &cc. ¡ [ El<br />

hombre grosero, tosco é incapaz.<br />

ANÍMALIS. m. f. 16. 7i. is. Lucr. Animal, del animal,<br />

de la vida. ¡¡ Que tiene alma ó vida, que respira.<br />

Animatia vincula. Cic. Los nervios. Animales<br />

spiritus. Plin. Los espíritus animales, que animan..—Res.<br />

Quiñi. Cosa animada, que respira.—<br />

Animalis intelligentia. Cic. Inteligencia animal ó<br />

del animal,—Sonus. Cic. Sonido animado..—Hostia.<br />

Macr. Victima que se sacrificaba ¡Jara ofrecer<br />

su vida á los dioses, á diferencia de aquella en que<br />

se. consultaban las entrañas para adivinar lo futuro.<br />

Animales dii. Scrv. Dioses hechos de hombres,<br />

como los dioses penates y viales.<br />

ANÍMANS, tis. com. Cíe. Animante, viviente,<br />

que anima. || Plin. El que da vida y alma. Animantes<br />

costeras abjecit adpaslum natura. Cic. La<br />

naturaleza redujo á todo el resto de los animales<br />

al pasto.<br />

ANÍMÁTIO, Onis../*. Cic. La animación, la acción<br />

de animar ó dar vida.<br />

f ANÍMÁTOR, òris. ni. Prud. El que da vida.<br />

AKÍMÁTÓRIU6, a, um. Virg. Loque tiene respirneion.<br />

Animaleria olla. Vitruv. Olla, puchero<br />

que tiene en la cobertera un canon para que salga<br />

eí vapor.<br />

jANÍMÁTRiX,Icis, /. Tert.La que da vida, alma<br />

y animo.<br />

| ANIMÁTUS, us. m. Plin. V. Anima.<br />

ANÍMÁTÜS, a, um. part. de Animo. Cic. Animado,<br />

que tiene alma, sentidos y movimiento, vivificado.<br />

|| Apasionado, dispuesto. ¡| Alentado, valeroso,<br />

esforzado. Animátus bene vel male erga.<br />

Plaut.—In. Hor.—Circa aliquem. Cic. Bien ó<br />

mal dispuesto, intencionado para con alguno.—<br />

Faceré. Plaut. Dispuesto, pronto, capaz de hacer<br />

cualquiera cosa. Animalce. tcgul¿E. Vitruv. Tejas<br />

cóncavas en forma de canal.<br />

f ANÍMÍTUS. adv. Non. De corazón, de veras.<br />

ANÍMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Animar, dar<br />

alma, vivificar, infundir espíritu en el cuerpo para<br />

que tenga sentido y movimiento. \\ Incitar, alentar,<br />

infundir valor. Animare in anguem. Ov. Trasformar<br />

en culebra.—Caminum. Sid. Soplar el fuego.<br />

ANIMÓSE, ius, issTme. adv. Cic, Animosa, valerosa,<br />

fuerte, constantemente, con espíritu, con intrepidez,<br />

con ardimiento, calor, fuego, ardor.<br />

Animosissime aliquid comparare. Suet. Comprar<br />

alguna cosa sin reparar en el precio.<br />

ANÍMÓSÍTAS, átis, f. Am. La animosidad, la osa^<br />

día, aliento, esfuerzo y valor.<br />

ANIMÓSUS, a, um. ior, ius, issímus. Virg. Animoso,<br />

valeroso, bizarro, alentado, esforzado, valiente.<br />

¡I Prop. Animado. [¡ Que sopla, que respira.<br />

\\Non. Iracundo, furioso.<br />

ANÍMCLA, a;. /. dim. Sulp. ¿ Cic. Alma pequeña,<br />

corazón apocado, lleno de timidez,<br />

ANÍMÜLUS, i. vi. dim. Animule mi. Plaut. Mi<br />

alma, mi vida, mi amor.<br />

ANÍMUS, i. m. Cic. El ánimo, el alma, el espíritu<br />

que hace discurrir y moverse á los animales.¡[Valor,<br />

corazón, esfuerzo, brio, ardimiento, fortaleza, [j<br />

Voluntad, deseo, afición, inclinación, amor, benevolencia,<br />

amistad, buena voluntad. ¡ | Pensamiento,<br />

designio, sentimiento. ¡¡Partido, resolución.¡|Memoria,<br />

aviso, recuerdo.|] Fiereza, altanería, soberbia,<br />

orgullo, arrogancia. |¡ Conciencia. || Capricho,<br />

humor, genio, fantasía. ¡¡ Viento, aire, soplo, respiración,<br />

aliento. || Razón natural. ¡| Genio. Animí<br />

causa. Cic. Por diversión. Animo meo. Plaut. En<br />

mi dictamen.<br />

ANIO, Onis. m. Liv. V. Anien.<br />

ANISIACUM, i. 7i. Ai, pueblo de Francia.<br />

ANISÓCYCLA, orum. iu piar. Vitruv. ^<br />

ANÍSÓCYCLI, órum. m.plur. Vitruv. Instrumentos<br />

pequeños, compuestos de círculos desiguales,<br />

para tirar /lechas é impeler alguna otra cosa con el<br />

movimiento é impulso de los mismos círculos.<br />

ANÍSUM, i. n. Plin. El anis, planta mui semejante<br />

al apio.<br />

ANIUS, ii. 7n. Virg. Anio, hijo de Apolo, rci y<br />

sacerdote de Délos.<br />

ANN. Búsquense en Adn las voces que no se hallen<br />

aquí escritas con Ann,<br />

ANNA, s¿. f. Nombre de muger. Anna Pe re una.<br />

Ana, hermana de Dido, diosa que presidiad los alias.<br />

ANNALES, ium. ni. piar. Gel. Los anales, historias<br />

escritas por años, por orden cronológico.<br />

ANNALIS, is. vi. Cic. El libro de los anales.<br />

ANNÁLIS. m.f. le. TI. is. Cic. Anual, de un año.<br />

Annalis lex. Cic. Lei que señalaba la edad para<br />

entrar en la magistratura,— Clavus. Fcst. Clavo<br />

que se clavaba en una pared de los templos para<br />

señalar los anos. Aúnale lempas. Vari: El espacio<br />

de un año.<br />

ANNÁRIUS, a, um. Fesl. Anual, de un año. Aunaría<br />

¿ex. Fest. Lei que prohibía d los magistrados<br />

romanos permanecer mas de un año en los empleos.<br />

-j- AXNASCOR. V. Adnascor.<br />

ANNAVI. pret. de Anno.<br />

ANNÁYÍGO. V Adnavigo.¡


58 A N N<br />

ANVE. V. An.<br />

ANNECTO. V. Adnecto,<br />

ANNELLUS, i. m. V. Anellus.<br />

A N N E X U S , ns. m. Tac. Proximidad, cercanía. ||<br />

Conexión, enlace, atadura, anexión, la unión, ó agregación<br />

de una cosa á otra.<br />

A N N E X U S . a, mu, Cic. Anejo, unido, agregado,<br />

perteneciente y unido :í otra coan.Part.de Ánm-cto.<br />

AXNIA via, íii.f. Gruí. Camino cerca de Roma.<br />

A \ M A D , E , arum. m. ptur.Claud. Los de la familia<br />

Ania, ilustre en Roma.<br />

ANNÍBAL y Hanuíbal, áiis. m. Nep. Aníbal, general<br />

de los cartagineses.<br />

AxxícÉRir, ó ni ni. piar. Cic. Alúcenos, filósofos<br />

de la seda ¿le Aristipo cirenaico.<br />

ANNÍCÜLUS, a, um. Nep. Lo que es de un año.<br />

ANXÍFER, a, um. Plin. Que lleva fruto todo el<br />

año.<br />

A N N Í S Ü R Ü S , a, um. Liv. El que ha ó tiene de esforzarse.<br />

j AXN'ÍSUS y Adnisus. us. íTi. Sid. Apoyo, la acción<br />

de estribar ó de esforzarse.<br />

ANNÍsus.a, mn. Lic. ;\poyado,estribado. P. de<br />

A-VNÍTOR, éris, nixus ó nisus sum, ti. dep. Cic.<br />

Esforzarse, empeñarse. |j Arrimarse, apoyarse, estribar.<br />

ANNÍVERSÁRIE. adv. S. Ag. Cada año.<br />

ANNÍVERSÁRIUS, a, um. Cic. Anual, que se hace<br />

todos los años. Anniversarius medicus. Varr. Médico<br />

para el año. Anniversarii austri. Gel. Vientos<br />

que vienen todos los años en la misma estación.<br />

Anuivcrsaria sacra. Cic. Sacrificios, fiestas que se<br />

celebraban todos los años.<br />

ANNIXE. adv. Apul. Con esfuerzo, con empeño.<br />

ANNO y Hanno, ónis. ?n. Lic. Anón, nombre de<br />

algunos cartagineses.<br />

ANNO, as, ávi, átum, are. ti. Macrob. Pasar el<br />

año. Annai-e et perennare. Fórmula con que rogaban<br />

á la diosa Ana Perenapara alcanzar larga vida.<br />

ANNÓMINÁTIO, ónis./. Cic. Anoniinacion, paranomasid,<br />

figura retórica, que consiste en el juego y<br />

equívoco de las 2^labras : v. g. Amantes sitnt<br />

ámenles.<br />

ANNONA, as./. Cíe.Vitualla, víveres,bastimento,<br />

provisión, comestibles para un ano. Annona lactis.<br />

Colum. Provisión de leche para un año. — Cara.<br />

Tac.—• Arctior. Suet.—Qravis. Tel. Pat. Annonre<br />

caritas. Cic — Gravitas. Tac. — Incendium.<br />

Quint. Carestía de víveres.— Dificultas. Cic Dificultad<br />

en las provisiones.— VUilas. Cic. Bajo precio<br />

de los víveres. Annonam incendere.— Excandesccre.<br />

Varr. —Inqravcscere. Ce's. —Flageliare.<br />

Plin.—Vastare.— Vexare. Lamp. Encarecer, subir<br />

de precio, ocasionar carestía en los géneros. —<br />

Temperare. Suet.—Levare. Cic Bajar, moderar el<br />

precio de los víveres. Annona ingravescit. Cic. Los<br />

comestibles se encarecen. —Laxal. Liv. — Conva.lescil.<br />

Suet. Se abaratan los víveres, se modera su<br />

precio.-— Crescit. Cés. Se aumenta el precio, suben<br />

de precio. Annonam comprimere. Liv. Encerrar los<br />

víveres para encarecerlos. Annona gravis urit populum.<br />

Vel. Pal. La carestía de los víveres tiene<br />

abrasado, consumido al pueblo. Adaunoiue incendium<br />

frumentumsupprimcrc. Quint. Ocultar el trigo<br />

para encarecerle, para ponerle por las nubes. Annona<br />

dupla. Veg. Doble ración, doble paga de un<br />

soldado para un año.—Diurna. A?n. Marc. La provisión<br />

diaria.<br />

ANNÓNÁRIUS, ii. m. Veg. El proveedor, asentista.<br />

ANNÓNÁRIUS, a, um. Veg. Concerniente á los<br />

víveres ó provisiones. Annonaria lex. Ase. Ped.<br />

Leí perteneciente á los víveres ó géneros.<br />

A N N O N O R , aris, ari. dep. Capítol. Ir á buscar<br />

víveres. |¡ Distribuirlos, repartirlos.<br />

-j* ANNOSA, ve. f.Apul. La venganza de los dioses.<br />

ANNOSÍTAS, atis./ 6'. Ag, La ancianidad, la edad<br />

de muchos unos.<br />

A N N •<br />

ANXÓSUS, a, um. Hor. Anciano, viejo, de muchos<br />

años.<br />

ANNÓTÁMENTUM, ]. v. Gel. y<br />

ANNÓTÁTIO, ónis. y! V. Adnotatío.<br />

ANNÓTATIÜNCÜLA, a?./ dim. Gel. Anotación, observación,<br />

reparo ó nota ligera.<br />

ANNOTÁTOR, óris. vi. Plin. El anotador, el que<br />

hace ó pone notas ó reparos, ¡j Observador malicioso.<br />

AVNOTÁTÜS, us. m. V. Adnotatus.<br />

ANNÓTÍNUS, a, mn. Colum. De un año, del año,<br />

6 que tiene el año. AiinoUna? naves. Ccs. Los navios<br />

que llevan ó traen la provisión.<br />

AVNÓTO, as, are. ÍZ. V. Adnoto.<br />

ANNUA, órum. n. plur. Suet. Salarios, sueldos,<br />

pagas, rentas &c. réditos, tributos de un año<br />

f ANNUÁLIS. VI. f. lé. n. is. Arnob. Anual, de<br />

un año.<br />

ANNUI. pret. de Annuo.<br />

ANNUÍTÜRUS, a, um. Salust. El que ha ó tiene de<br />

conceder.<br />

ANNÜLÁRIS. m.f re. n. is. Plin. y<br />

AN.NÜLÁRIÜS, a, um. Vitruv. Anular, tocante al<br />

i anillo. A miniare candidum. Plin. Annularia creta.<br />

I Vitruv. Blanco para la pintura hecho con greda. [|<br />

i Cosa del anillo de cristal, que llevaba el pueblo en<br />

Roma. Annularice scalte. Suet. Escalera de caracol.<br />

ANXÜLÁRIÜS, ii. m. Cic. El que hace anillos, sor-<br />

| tijas.<br />

| ANXÜLÁTUS, a, um. Plaut. El que lleva anillo.<br />

ANNULUS, i. m. Cic. Anillo, sortija. |j Vitruv. El<br />

collarino que rodea la coluna por la parte estrema<br />

superior. (I Maro.Bucle del cabello. || Varr. Círculo<br />

pequeño. Aúnalas signatorias. Val. Max.—S'ujillaris.<br />

Cic. Sello.—Naplialis.Val. Max.—Prónubas.<br />

Ter. Anillo nupcial.—Astronómicas. Anillo astronómico,<br />

que sirve para tomar la altura. — Osseus.<br />

Instrumento del oído en la oreja. Annuti pala. Cic.<br />

El chatón ó la piedra de un añil lo. Anuido obsignare.<br />

— Sigilla imprimere. Cic Sellar, cerrar con sello.<br />

Annulus aureus in naribus suis. adag. Da Dios habas<br />

á quien no tiene quijadas. Da Dios almendras<br />

á quien no tiene muelas, ref.<br />

AXXL'MÉRÁTIO, ónis. / Modest. Numeración,<br />

cuenta, acto de contar.<br />

A N N Ü M É R Á T U S , a, um. Cic. Numerado, contado.<br />

Part. de<br />

ANNÜMÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Numerar,<br />

contar. j| Añadir al número, poner en el. Annumerare<br />

aliquid alicui rei. Cic. .Añadir una cosa á otra.<br />

—Se in exemplis. Ov. Proponerse a sí mismo por<br />

ejemplo, por modelo.<br />

ANXUNTIÁTIO, ónis. Cic La anunciación,<br />

anuncio, la acción de anunciar. .<br />

ANNUXTIÁTOR, óris. m.Ribl. El anunciador, el<br />

que ¿leva nuevas,, noticias y viensages de buenos ó<br />

matos sucesos.<br />

ANNUNTIO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Anunciar,<br />

llevar mensages b nuevas, hacer saber, decir ó<br />

pronosticar una noticia. Annuntiare salutem alicui.<br />

Cic. Saludar á alguno de cerca ó por escrito.<br />

ANNUNTIUS, ii. m. V. Nnncius.<br />

ANNUO, is, ui, útum, (El supino de este verbo carece<br />

de ejemplos.) ere. a. Cic Conceder con la<br />

cabeza, consentir, convenir, aprobar, permitir,<br />

prometer bajando la cabeza.]| Favorecer, ayudar.<br />

Annuere tolo capite aliquid. Cic. Conceder algo de<br />

muí buena gana.—Nutum.Liv.X)&Y á* entender por<br />

señas lo que se piensa de alguna cosa.—Aliquem.<br />

Cic. Señalar á uno por señas.—Victoriam alicui.<br />

Virg. Conceder ó prometer á alguno la victoria.<br />

Si Deas annuisset. Plin. Si hubiera querido Dios.<br />

ANNUS, i. 777,. Cic. Año, el espacio de tiempo de<br />

365 dias y seis horas menos 12 minutos. || Los sucesos<br />

ó la cosecha del año. || Fdad, serie de años, el •<br />

tiempo.] j/^rtíT. Círculo grande. A nnus pomfer.lior.<br />

Fl otoño. Labe.ilibus annis.Virg. Andandoel tiern-


A N T A N T 59<br />

po. Serpcns novos exuit annos. Sil. Itál. La culebra<br />

rejovenece despojándose de su pié!. Anni<br />

emeriti.Oe. La vejez.—Silentes. Claud. Los cinco<br />

años de silencio que guardaban los discípulos de<br />

Pitágoras. Anni sitientes. Plin. Año de sequedad.<br />

Annum aperií Taurus. Virg. Elaño euipieza<br />

en el signo de Tauro.—Exigere cum aliquo. Virg.<br />

Pasar el año con alguno. Annus producit, non ayer,<br />

adag. Abril y mayo llave de todo el año. ref.<br />

Á N N Ü T O , as, are. ti. freo, de Annuo. Plaut.<br />

ANNUUM.Í. n. Suel. Pension,renta,sueldo, paga,<br />

salario de un año.<br />

ANNUUS, a, uní. Cic. Anuo, anual, que se hace<br />

ó .se repite cada año. Annui magistralus. Ce's. Magistrados<br />

anuales, que se nombran cada año. Anuías<br />

vicibus. Plin. Alternativamente, cada año, por<br />

años, un ano uno y otro año otro.<br />

ANÓDYNA, órum. n. piar. Cels. y<br />

ADÓNYNUS, a, ura. Anodino : dicese de los medicamentos<br />

que templan los dolores.<br />

ANOMALÍA, ai./. Varr. Anomalía, irregularidad,<br />

discrepancia, desigualdad, disparidad.<br />

ANÓMÁLUS, a, um. Mitre. Cap. Anómalo ó irregular.<br />

* A NÓMASTOS, i. m. Tert. El que no tiene nombre.<br />

ANÓNIS, is. / Plin* Verba anónide ó bonagra,<br />

semejante al fenogreco.<br />

ANÓNYMUS, a, um. Plin. Anónimo, lo que no tiene<br />

nombre, ó cuyo nombre se ignora.<br />

ANORMIS. m. f. me, n. is. Hor. Desarreglado,<br />

que no tiene regla ni orden.<br />

ANÓTERÍCUS, a, um; Cel. Aur.Nombre que seda<br />

(d medicamento que sirve parar curar el estómago<br />

y vientre superior.<br />

ANQUÍNA, as. / V. Angina. 11 Non. Maroma de la<br />

nave con que se amarra la antena al mástil.<br />

ANQUÍRO, is, sivi, situm, rere. a. Cic. Inquirir,<br />

buscar, investigar, informarse con gran cuidado.<br />

Anquirere uliquem, in aliquem, de aliquo, capitis,<br />

capi/e, de capite. Liv. Hacer causa á uno de pena<br />

capital.—Pecunia. Liv. Sobre dinero.<br />

ANQUÍSÍTE. adv. tius. comp. Gel. Con cuidado,<br />

con viveza, diligente y exactamente.<br />

ANQUÍSITIO, ónis./. Varr. Investigación, inquisición.<br />

ANQUÍSÍTU'S, a, um. part. de Anquiro. Liv. Acusado<br />

de pena capital.<br />

ANSA, £e. / Yirg. El asa, puño ó mango de cualquiera<br />

cosa.jIFí/riiu. El ramplón de la herradura.<br />

\\Tib. Corregüela,liga. ||Cuenda, cuerda, atadero.<br />

\\ Val. Ft-ac. La oreja del zapato. [] Cic. Motivo,<br />

ocasión, materia, asunto. Ansa gubernaculi. Vilr.<br />

La barra del timón.—Rudentis. Vitruv. El cabo de<br />

un cable.—Auricular. Plin. Cabo de la oreja.—<br />

Férrea. Vitruv. Madero ó hierro en iorma de cola<br />

de golondrina, que sirve para unir dos piezas de<br />

madera, sobina, clavo de madera.— Cáteme. Plin.<br />

Anillo, malla, eslabón de una cadena. Ansam qiieerere.<br />

Plaut. Buscar motivo , ocasión. Ansas sermonis<br />

daré. Cic. Dar que hablar, que decir.<br />

ANSÁTA,33. /. Fu. Dardo que se tiraba atado á<br />

una correa.<br />

ANSATUS, a, um. Colum. Que tiene asas. Ansatas<br />

homo. Plaut. Hombre puesto en asas : señal de<br />

orgullo e hinchazón,<br />

ANSER, ¿ris. n. Virg. El ánsar, ave domestica, lo<br />

mismo que ganso ó pato.<br />

ANSÉRARIUM, ii. 11. Colum. Ansarería, el sitio<br />

donde se crian los ánsares.<br />

ANSERCÚLUS, i. m, dim. de Anser. Ansarón, ánsar<br />

pequeño.<br />

ANSERÍNUS, a, um. Plin. Ansarino, del ánsar.<br />

ANSÜLA, a?, dim.f. Val. Max. Asita, asa pequeña.<br />

\\S. Ag.. Anillo. [| Val. Max. Correa del zapato.<br />

ANTACHÁTES, as. m. Plin. Piedra preciosa, especie<br />

de.ágata.<br />

ANT¿E, árum./ plur, Vitruv. Jambas, pilastras,<br />

postes, pilares cuadrados al lado de las puertas en<br />

las fachadas de los edificios.<br />

ANTVEU'S, i, m. Ov. Anteo, gigante de cuarenta<br />

codos de alio de estatura.<br />

ANTAGONISTA, a?, m.f S. Ger. Antagonista, el<br />

contrario, opuesto, enemigo, competidor en contienda<br />

ó lucha.<br />

* ANTANACLÁSIS, is. /. Quint. Figura retórica,<br />

cuando se repite una palabra de otro en diverso ó<br />

contrario significado.<br />

* ANTÀNÀGOGE, es. /. Quint, Figura retórica^<br />

cuando se convierte una razón contra el que la dijo<br />

antes.<br />

ANTANDROS y Antandrus, i. /. Plin. Antandro,<br />

ciudad marítima de la Frigia menor.<br />

ANTÁpociiA.a;./ Contraescritura, contrarecibo.<br />

* ANTÀPODÒSIS, is. / Quint. Figura retórica*<br />

cuando corresponde el medio de un jjeríodo al principio<br />

y al fin.<br />

ANTARIUS, a, um. Vitruv. Perteneciente á las<br />

antas ó pilastras de un edificio. Antarium bellum.<br />

Fest. Guerra que se hace delante de las puertas<br />

de una ciudad. Antarii funes. Vitruv. Maromasque<br />

se ponen de ambos lados á la madera ó piedra en<br />

una obra, para que suba rectamente.<br />

ANTARCTÍCÜS, a, um. Hiy. Antartico, epíteto<br />

del polo meridional del orbe, opuesto al ártico ó<br />

setentrional.<br />

| ANTE. prep. que rige acusativo. Cic. Ante, de-<br />

| lante, en presencia de alguna persona. ¡| A'ntes. |J<br />

j Mas. Aide me illuni diligo. Cic. Le amo mas que a<br />

i mí.—Alios jelix. Virg. Mas feliz que los otro.s.—<br />

Diem lertium. Cic. Tres dias ha.—Plum prtela­<br />

ran mortuus. Cic. Muerto antes que él íü^se<br />

pretor. In ante diem quartum differre. Cic. Diferir<br />

hasta el cuarto día.<br />

ANTE. adv. Cic. A'ntes. ¡j Ov. En otro tiempo.<br />

Longeante. Cic. Multo ante. Ter. Mucho tiempo<br />

antes. Paucis ante diebus, Cic. Pocos dias antes.<br />

ANTEA, adv. Cic. A'ntes.<br />

ANTEACTUS, a, um. Cic. Pasado, hecho de


60 A N T A N T<br />

ANTÉCESSIO, ónia. f. Cic. El acto de preceder<br />

ó anteceder, la precursion ó precedencia.<br />

f ANTÉCBSSÍVUS, a, uin. Fest. Antecedente,<br />

precedente.<br />

ANTECESSOR, oris. m. Paul, Jet. Antecesor,<br />

antepasado, predecesor. ¡| Profesor, maestro, catedrático<br />

de jurisprudencia. j¡ Suet. El que precede<br />

ó va delante. || Batidor.<br />

ANTECESSORES, uní. m. piar. Cés. Eos batidores,<br />

corredores, espías de un ejército.<br />

ANTÉCESSÜS, us. m. Sen.. Anticipación, adelantamiento.<br />

In antecessum dure. Sen. Dar anticipadamente.<br />

ANTECESSUS, a. um. Petr. Pasado, anterior.<br />

AvrÉccENA, ae./ Macrob. y<br />

ANTECOSNIÜM. ii. n. Isid. La merienda que se<br />

toma entre la comida y la cena. || Apul. El ante ó<br />

antes, ¿os píalos por donde se comienza a servir ¿a<br />

comida ó cena.<br />

ANTÉCURRENS, tis. com. Vilruv. Que va delante,<br />

que precede corriendo.<br />

ANTECURRO, is. cücurri, cursum, rere. a. Vilruv.<br />

ó<br />

ANTECL'RSO, as, are. a.Correrdelante, preceder.<br />

ANTÉCÜRSOR, oris. m. Cés. V. Antecessores. j¡<br />

Tert. El precursor san Juan Bautista. Frugum<br />

antecursores. Tert. JLas flores que salen antes de<br />

los frutos.<br />

f ANTÉCURSÓRIUS, a, um. Apul. Que va ó pasa<br />

adelante. Antecursoria patio. Apul. El vaso que<br />

se bebe al empezar la comida.<br />

ANTEDIGO, IS, xi, cíum, ere. a. Cic. Predecir,<br />

pronosticar, anunciar, adivinar, profetizar.<br />

-j- ANTÉDICTUS, a, um. Predicho, sobredicho.<br />

ANTÉEO, is, ivi, ítum, Iré. a. Cic Preceder,<br />

anteceder, ir delante, ¡j Esceder, aventajarse.<br />

Anteit ómnibus virtus. Plaut. La virtud vale mas<br />

que todo. Anteire asíate aliquem ó aliad. Cic. Ser<br />

.de mas edad que otro.— Virtute. Cic. Esceder en<br />

virtud.—Mtatem honoribus. Anticiparse á la edad<br />

con los empleos. Ab aliis apud -principan anteire.<br />

Tener mas mano que otro cerca del príncipe.<br />

ANTEEXPECTATÜM. adv. Virg. Contra, fuera de<br />

toda espectacion, inopinada, inesperadamente.<br />

ANTÉFACTA, órum. n. plur. Lic. Los hechos,<br />

las acciones pasadas, anteriores.<br />

ANTÉFACTÜS, a,um. Gel. Hecho antes, anterior.<br />

ANTÉFÉRO, í'ers, tüli, látum, ferré, anbm. Tac.<br />

Llevar delante. ¡| Cic. Preferir, anteponer, estimar<br />

mas, dar la-preferencia. Ante/erre gressum.<br />

Virg. Marchar delante.—Se honore aliad. Cic.<br />

Preferirse á otro, creerse mas digno de honra y<br />

de estimación que otro.<br />

ANTÉFIXA. órum. n. pl. Fest. Cosa salediza,<br />

que sale fuera de la pared, como las tejas ti


A N T<br />

f ANTÉPÜREO, is, iv¡, itum, iré. n. Auson. Perecer<br />

antes.<br />

ANTÉPÍIANI, órum. m. piar, y<br />

ANTÉPÍLÁNUS , i. m. Liv. La tropa romana mas<br />

escogida y mejor armada, que componía la primera<br />

y segunda línea del ejército.<br />

-J-ANTÉPÜLLEO, es, ere. n. Apul. Poder mas que<br />

otro.<br />

ANTÉPÓNO, is, ósni.osítum,nére. a.Plaut,Anteponer,<br />

poner delante ó antes. || Preferir, apreciar,<br />

estimar, tener en mas, hacer mas c;wo. Quid antepones<br />

iüijentaculo ? Plaut. Qué le servirás para<br />

desayuno? Auteponerc amicitiam rehus ómnibus.<br />

Cic. Preferir la amistad á todas las cosas.<br />

ANTÉPOSÍTTJS, a, um. parí, de Antepono. Plaut.<br />

Puesto antes ó delante, antepuesto.[¡Preferido.<br />

ANTÉPOTE.NS, tis.co?n.Plaut. El que puede mas,<br />

ó el que es superior á otro en poder.<br />

-¡•ANTÉPU^CURSOR, óris. m. Tert. Precursor.K.<br />

Antecursor.<br />

ANTÉPRJEDICO, is, ixi, ictum, ere, a. Cic. Predecir,<br />

pronosticar, anunciar.<br />

ANTÉQUAM. adv. Cic. A'ntes que , hasta que ,<br />

antes de. Antéquam discedimus. Cic. A'ntes de<br />

irnos, que nos vayamos.'—Venisses.Cic. A'ntes'que<br />

vinieses.<br />

ANTERÍDES,dum. /. plur. Vitruv. Pilastras, contrafuertes,<br />

espolones, barbacanas que se ponen<br />

esteriormente á las paredes para sostenerlas. j¡<br />

Puntales.<br />

* ANTERTDION, ii. n.Vitr. Contrafuerte, puntal,<br />

apoyo oblicuo de alguna cosa.<br />

ANTERIOR, m.f. ius. «.óris. Cic. Anterior, lo que<br />

está delante de oiracosa.\\ Sulp. Scv. Antepasado.<br />

ANTÉRIS, ídis. /. Vi.tr. Pié derecho, puntal,<br />

apoyo, pilar.<br />

ANTÉRIUS. adv. Sidon. V. Antehac.<br />

ANTERMÍNI, órum. m. plur. Fest. Los vecinos,<br />

confinantes ó fronterizos de una provincia.<br />

ANTÉROS, otis. m. Cic. El tercer Cupido,<br />

hijo de Marte y de Venus. \ \ Especie de jaspe ó<br />

amatista.<br />

ANTES, ium. m. plur. Virg. Los órdenes en las<br />

cepas de una viña. || Las filas de los soldados.<br />

ANTESCUOLÁNUS, i. m. Pelron. El repetidor ó<br />

pasante subalterno del maestro en la escuela.<br />

ANTÉSIGNANUS, i. m, Cés. El antesignano, el<br />

que acompaña ó guarda la bandera. i[ Tropa que<br />

va delante de todas las líneas. [| Capitán. |[E1 que<br />

anima ó exhorta á hacer alguna cosa.<br />

ANTESTÁTUS, a, um. part. pas. de Antestor. El<br />

que es llamado ó puesto por testigo.<br />

ANTESTO, ás, stéti, statum, are. n. Cic. Esceder,<br />

adelantarse á otros.<br />

ANTESTOR, áris, átus sum, ári. dep. flor. Atestar,<br />

testificar, traer, poner á uno por testigo. Licetne<br />

antestari? llar. Puedo ponerte por testigo ?<br />

Antestare me. Plaut. Pomne á mí por testigo.<br />

ANTÉTÜLI. pret. de Antefero.<br />

ANTÉÜRBÁNUS, a, um. Fest. Lo que está delante<br />

ó cerca de la ciudad.<br />

ANTEVÉNTO, is, éni, entum, iré. a. Salust. Anticiparse,<br />

preceder, llegar antes ó el primero, adelantarse<br />

á otro. ¡| Esceder, aventajarse, sobresalir,<br />

mr superior. Insidias hostium antevenire. Salust.<br />

Prevenir lfi* asechanzas de los contrarios.—Exerciium<br />

per tramites occullos. Salust. Adelantarse á<br />

un ejército por caminos ocultos.—Alicui. Plaut.<br />

Ir delante de alguno.<br />

f ANTÉVENTÜLI, órum. m. plur. Apul. Cabellos<br />

que caen sobre la frente.<br />

IANTEVE-RSIO, ónis. /. Am. Marc. Prevención,<br />

anticipación.<br />

ANTEVERTO, is, ti, süm, tere. a. Cic. Anticiparse,<br />

prevenir, adelantarse á otro. [| Pacal. Anteponer,<br />

preferir. Antevertcre veneno damnationem. Tac.<br />

A N T Oí<br />

Prevenir con un veneno la condenación. Miror,<br />

ubi cg.o huic anteverterim. Ter. Me admiro cómo<br />

he llegado antes que ella.<br />

f ANTÉVÍDENS, entis. com. Val. Flac. El que<br />

antevé, el que ve con anticipación ó previene alguna<br />

cosa.<br />

•f ANTEVIO, ás, are. n. Fortun. Preceder, ir,<br />

andar delante.<br />

ANTÉVOLO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Preceder<br />

volando, volar delante. Anlevolant_ zephyros<br />

pennee. Claud. Sus alas dejan atrás el viento.<br />

ANTÉVORTA, m. f. Ov. Diosa de lo pasado,<br />

como Postvorta de lo futuro. Llámase también<br />

Porrima.<br />

+ ANTEXPECTATÚM. Virg. A'ntes de lo que se<br />

esperaba.<br />

ANTHALIUM, ii. n. Plin. Especie de yerba que<br />

arroja unos botones como nísperos y sin hueso.<br />

ANTIIÉUON, Ónis. /. Plin. El níspero, árbol. |]<br />

Plin. Larisa ó Zaron, ciudad de Palestina'. \\ Ov.<br />

De Beocia. \\ Ov. El golfo de Egina.<br />

ANTHÍÍDÓNIÜS, a, um. Eslac. Perteneciente á<br />

la ciudad Antedon ó Larisa.<br />

ANTHÉMIS, ídis. / Plin. La manzanilla, yerba.<br />

ANTIIÉRA, a?,. /. Plin. La semilla amarilla de algunas<br />

flores, j| Cels. Confección hecha de llores.<br />

ANTIII.'E, árum. /. plur. Apul. Guedejas ó<br />

peinado que se ponían las damas sobre la frente.<br />

* ANTIIIAS, a;, m. Plin, Antia, pescado que se<br />

llama también lampuga.<br />

ANTHÍNUS, a, um. Plin. Hecho ó confeccionado<br />

de flores. Anthinum mel. Plin. Miel de primavera,<br />

por sacarse de las flores que da esta estación.<br />

ANTÍIÓEÓGIA, a?./, ó<br />

ANTHÓLÓGÍCA ó Anthólógüména, órum. n. plur.<br />

Pliti. Florilegio, tratado ó colección de flores ó de<br />

sentencias.<br />

* ANTHRÁCIAS, 33. m. V. Anthracitís.<br />

A N T H R Á C Í N U S , a, um. Varr. De color negro.<br />

Anthracince atlolescentul¿E. Varr. Doncellas vestidas<br />

de negro, de luto.<br />

* ANTIIRÁCÍTES, a?, tn. Plin. Lápiz colorado ó<br />

rojo.<br />

ANTIIRACÍTIS, ídis. / Plin. El carbunclo, piedra<br />

preciosa.<br />

ANTHRAX, ácis. m. Plin. Carbunclo de color<br />

vivo como un carbón encendido. [¡ Emil. Mác.<br />

Carbunco, úlcera peligrosa.<br />

ANTHRÓPOGRAPIIÜS, i. m.\Plin. Pintor de figuras<br />

humanas, Dionisio.<br />

A N T H R O P Ó L A T R A , »3. m. Dig. El que adora al<br />

hombre. Dícese de los hereges nesiorianos, que<br />

tenían á Jesucristo solo por hombre.<br />

ANITIRÓPÓMORPHÍTJS, árum. m, plur. Tert. Los<br />

antropomorfitas, hereges que decían que Dios tenia<br />

figura de hambre.<br />

f ANTIIRÓPÓPHÁGIA, K. / Sustento de carne<br />

humana.<br />

ANTIIRÓPÓPHÁGUS, i. m.f. Plin. El antropófago<br />

ó caribe, que come carne humana.<br />

ANTHUS, j. m. Plin. Un pájaro que imita el<br />

relincho del caballo.<br />

ANTHYPÓPHÓRA, a3./. Quint. Antipófora,,//^/^<br />

retórica, en que el orador se opone á sí mismo, y<br />

responde á Uis objeciones contrarias, anteocupaciou.<br />

ANTIADES, dum. / plur. Plaut, ó<br />

ANTI.*:, árum. /. plur. Fest. Cabellos de la<br />

frente délas mugeres. ¡ | Guedeja ó penacho de la<br />

frente de los animales.<br />

ANTIA LEX. / . Lci que prohibía á los romanos<br />

cenar fuera desús casas: nadie la siguió, y fue'<br />

abrogada jior si misma.<br />

ANTIANUS, a, um. Plin. De la ciudad de Aucío.<br />

ANTIAS, átis. com. Liv. y<br />

ANTiÁTESfium. tn. plur.Liv.Los anciates, los na-


62 ANT<br />

tura.hu ó vecinos de ¡a exudad de Anexo en el<br />

ANTIÁTÍNUS, a nin. Sucl. V. Antinnus.<br />

Lacio.<br />

ANTÍHACCHIUS, Ü. ni. Diom. Pié de verso compuesto<br />

de dos largas y una breve, como tortuosa.<br />

ANTÍI.!ACCHU"S, i. ni. Aas. V. Antibncchius.<br />

* ANTÍIÍASIS, is./ Yür. La coluna de detras en<br />

una catapulta.<br />

ANTÍBOREU'S, a, uní. Vilr.<br />

al setentrion.<br />

Lo que está opuesto<br />

ANTÍCA pars./. Serv. La parte meridional del<br />

cielo. |¡ Varr. La puerta delantera de un edificio.<br />

ANTÍCÁRIA, аз. /. Antequera, cuidad de España.<br />

ANTÍCATECOUIA, аз./ Quiñi. Mutua ó recíproca<br />

acusación.<br />

ANTÍCATO, ónis. ni. Jav. Titulo de dos libros<br />

que escribió Julio César contra Calón el uliccn.se.<br />

y ANTJCHRISTL.SJ i. m. Lact. lili Antecristo,<br />

contrario ú opuesto a Cristo.<br />

ANTICHTHONES, iim, m.plur. Mel. Los antictones.<br />

Autipodes.<br />

ANTÍCÍPATIO, ouis.y. Cic. Anticipación, presentimiento,<br />

conocimiento anticipado. ¡| Anteocupaслип,<br />

figura retórica.<br />

y ANTÍCÍPÁTOR, óris. m. Aus. Anticipador, el<br />

que prevé, adelanta a anticipa alguna cosa.<br />

ANTÍCÍI'ATL'S, a, uní. Cic. Anticipado, adelantado,<br />

prevenido, previsto. Part. de<br />

ANTICIPO, ás, o vi, atum, are. a. Cic. Anticipar,<br />

adelantar. || Adelantarse, prevenirse con antelación.<br />

Anticipare molest'tam. Cic. Anticipar la pesadumbre.—¡\Iortem.<br />

Suet. Adelantarse la muerte.<br />

ANTICUM, i. n. Eest. La entrada de la casa.<br />

ANTÍCUS, a, um. Varr,<br />

anterior.<br />

Delantero, de adelante,<br />

ANTÍCYRA, аз. / Ov. Antícíra, isla del mar egco.<br />

|| Ciudad de la Fócide, famosa por el eléboro. Anticyras<br />

naviget. Hor. Que vaya á buscar el remedio<br />

de su locura. Auticyvd non eget. Jav. No<br />

necesita del eléboro para sanar de su manía.<br />

Anticyris tribus capul insanabile. Hor. Cabeza<br />

incurable aun con el eléboro de tres Antíciras.<br />

ANTIUALÍET, órum. m. piar.<br />

bia feliz.<br />

Pueblos de la Ara­<br />

ANTÍDEA, en lugar de Antea. Liv.<br />

ANTÍDEO, en lugar de Auteeo. Plaut.<br />

ANTÍOHAC, Í<br />

en lugar de Antehac. Plaut.<br />

ANTÍUOHUSI, i. n. Ulp. Don, presente que se<br />

hace por reconocimiento. || Pan bendito.<br />

ANTTDÓTUM, i. n. Cels. ó<br />

ANTÍUOTUS, Í. j. Gel. Antídoto ó contraveneno,<br />

que preserva de la jicste y de todo genero de ponzoña<br />

y veneno.<br />

ANTIENSIS. m. f se. j¡. is. Val. Max. V. Antianus.<br />

ANTEGÍRIO, adv. ant. en lugar c/eValde. Fest.<br />

ANTÍGONE, es. f. Juv. Antígone, hija de Edipo,<br />

rei de Tébas. | ] Otra, hija de Laomcdonte convertida<br />

en cigüeña por la diosa Juno.<br />

ANTÍOO4IA, аз. / Antígone, ciudad de Epiro.<br />

ANTÍGRAMMA, átis. n. Contraescritura, papel,<br />

instrumento por el cual se deroga otro.<br />

ANTIGRÁPHÁRIUS, ii. m. ó<br />

ANTIGRAPHEUS, i.771.Veedor, fiscal, registrador.<br />

ANTIRRAPHUM, i. n. Libro de registro. || Copia,<br />

traslado de una escritura ó decreto.<br />

ANTÍLÉNA, аз. / Sip. El pretal del caballo.<br />

* ANTÍLEPSIS, ÍS. /. Intercesión ó interjección,<br />

figura retorica.<br />

* ANTÍLEXIS,ÍS./Contumacia, rebeldía, la falla<br />

de comparecer o no responder en juicio.<br />

ANTÍLIBANUS, i. ?». Cic. Antilíbano, monte de<br />

Siria ó de Fenicia.<br />

ANTÍLOCHUS, i. 77?, 7/or. Antíloco, el hijo mayor<br />

de Néstor, muerto en. el cerco de Troya.<br />

ANTÍLOCOTIO, ónis./. ó<br />

ANTILOGÍA, аз. /. ó<br />

ANTILOOHMI, ii. n. y<br />

A N T<br />

ANTÍLÓQUIUM, ii. íí. Contradicción, sofisma.<br />

* ANTIMELON,Í. 7i.Diosa. Lamandnígora, 1/erba.<br />

ANTÍMERIA. SE. f. Figura retòrica en que se<br />

emplea una parte de la oración jior otra.<br />

* ANTÍMETABOLE, es. / ó<br />

* ANTÍMETALEPSIS, is./. y<br />

* ANTÌMÉTÀTIIÉSIS, is. /. Figura retórica , llamada<br />

retruécano, cuando se repil' n las mismas palabras<br />

en diverso sentido, v. g. Non, ut edam vivo ;<br />

sed, ut vivam, edo. Cat. No vivo para comer, sínó<br />

que como para vi\Ír.<br />

ANTINOMIA, as./<br />

de leyes.<br />

Quint. Antinomia, oposición<br />

ANTIOCHÈNI, Órum. m.plur. ó<br />

ANTIOCHENSES, ium. 777. plur. Cel. Antioquenos,<br />

los naturales ó vecinos de Antioquía.<br />

ANTIOCIIENUS, a, um. Ven. Fort.<br />

á Antioquía. |j Del rei Antioco.<br />

Perteneciente<br />

ANTIOCHIA, as. / Aus. Antioquía, capital de<br />

Siria, y otras ciudades.<br />

ANTIÓCHIENSIS. 771. / se. 77. is. Plin. Perteneciente<br />

á Antioquía, de Macedonia.<br />

ANTIOCHIUS, a, um. Cic. De Antioco ó de Antioquía.<br />

ANTIOCHÜS, i. 7íí. Cic. Nombre de muchos reyesde<br />

Siria y de un filosofo académico, maestro de<br />

Cicerón y de Bruto.<br />

ANTIOPA, se. f. Pers. Hija de Nicteo y mugar<br />

de Lieo, rei de Tébas. \\ Hig. Otra, hija de E'olo.\\<br />

Hig. Antiope, hija de Marte, una de las amazonas.<br />

ANTIÒSA, a?. /<br />

rina.<br />

Alare. La danzarina ó baila­<br />

ANTÍPAGMENTA, órum. n. plur. V. Antepagmentum.<br />

ANTIPAPA, a?, m. El antipapa, el concurrente<br />

con el papa, cabeza de jjartido que mueve cisma en<br />

la Iglesia.<br />

* ANTÍPARASTÁSIS, is. / Figura retórica, cuando<br />

el acusado trae razones para probar que debíaser<br />

alabado y no vituperado,<br />

se le opone.<br />

si fuera verdad lo que<br />

ANTÍPASTUS, i. 7íí. Antipasto, pié de verso que<br />

consta de dos silabas<br />

vidèns discít.<br />

largas entre dos breves, como<br />

ANTIPATHES, se. f. Plin. Piedra de color negro,<br />

que dicen resiste á los hechizos.<br />

ANTÍPATHÍA, se./ Plin. La antipatía, contrariedad,tural.<br />

oposición, repugnancia y enemistad na­<br />

* ANTÍPERISTÁSIS, is./ La antiperistásís, acción<br />

de las cualidades contrarias,<br />

escita el vigor de la otra.<br />

una de tas cuates<br />

ANTIPHATES, a3. m. Ov. Anttfates, rei de los<br />

lestrigone^, que mataba y comía á sus huéspedes.<br />

ANTÍPHERNA, órum. 77. plur. Dig. Los biene.s<br />

que da el marido á la muger en lugar de dote.<br />

ANTÍPIIONA, a 1<br />

­./. La antífona, que quiere decir<br />

voz reciproca : es el versículo que se raza ó cania,<br />

en el oficio divino antes de empezar el salmo.<br />

ANTÍPHONARIL'M, ii. n. ó<br />

ANTIPHÒNÀRIUS, ii. m. El antifonal ó antifonario,<br />

libro de coro en que se contienen las antífonas<br />

de iodo el año.<br />

* ANTTPIIRASIS, is. /. Quint. Antífrasis, figura<br />

irónica, en que diciendo una cosa,sc da ii entender<br />

otra contraria.<br />

ANTÌPODES, dum. m. plur. Cic. Los antípodas.<br />

moradores de un meridiano, pero en puntos diametralmente<br />

opuestos.<br />

ANTÍPOLIS, is. / Plin. Antíbo, ciudad y puerto<br />

de Francia. {¡J^a parte de Boma de la otra parte<br />

del 'Líber. ¡| Ciudad del Lacio.<br />

ANTÍPOLITÁNUS, a, um. Marc. El natural de<br />

Antíbo. ]| El que es de la parte de Roma que está<br />

al otro lado del Tiber.<br />

* ANTIPTÓSISJÍS. /. Figura gramatical, en que se


A N T<br />

pone un caso por otro : v. g. Urbem quam staluo,<br />

vestra est, Virg.<br />

ANTÍQUÁHJA, icf.Juv. Anticuaría, la mugcr curiosa<br />

ó que afecta tener conocimiento de las cosas<br />

antiguas.<br />

ANTÍQUÁRIUS, ii. ni. Quint. Anticuario, el que \<br />

es curioso de la antigüedad. |¡ Cbd. Teodos. El que ,<br />

copia, cuida y repara los códices de una biblioteca, j<br />

ANTÍQUÁRIUS, a, um. S. Ger. Perteneciente al 1<br />

anticuario.<br />

ANTÍQÜÁTIO. ónis. f. GeL El acto de abolir, la<br />

abolición ó casación.<br />

ANTÍQUATUS, a, um. parí. Cic. Desusado, ó que<br />

no tiene uso mucho tiempo ha, anticuado.<br />

ANTIQUE. adv. Tac. A' la manera de los antiguos,<br />

á la antigua. || Antiguamente, en otro tiempo,<br />

en lo antiguo.<br />

ANTÍQUIOR. m.f. quitis.tt. oris. comp.F.Antiquus.<br />

ANTÍQUTTAS, átis. / Cic. La antigüedad, la ancianidad,<br />

los tiempos antiguos, los siglos pasados.<br />

|| Los hombres antiguos y sabios. Antiquitalis<br />

mullcc peritas. Gel. Hombre de singular noticia<br />

de toda la antigüedad.<br />

ANTÍQUÍTUS. adv. Cés. Antigua, ancianamente,<br />

con larga distancia de tiempo pasado. Non adeo<br />

antiquitus. Plin. No mucho tiempo ha.<br />

ANTÍQUO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Anticuar,<br />

anular, abolir una lei.<br />

ANTÍQUUS. a, um. comp. quior, ius. sup. quissunus.<br />

Cic. Antiguo, nías antiguo, antiquísimo.<br />

Antiqui of/lciihomo. Cic. Hombre de antigua probidad.<br />

JY7/¿i7 habui anliquius. Cic. Nada tuve mas<br />

en mi comzon,Antiquioreifuit laus, quam regnum.<br />

Cic. Estimó mas la gloria que el reino. Longe antiquissimum.<br />

Liv. Lo primero de todo.<br />

ANTIRRHÉTÍCA, oruin. TÍ. plur. Apologías ,<br />

escritos en que se responde á lo que se ha dicho<br />

contra nosotros.<br />

ANTISCH, órum. m. plur. Am. Los antiscios,<br />

pueblos que habitan en lugares opuestos de esta<br />

parte y de la otra de ¿a equinoccial.<br />

ANTÍSOPHISTA, a;, ni. Suet. ó<br />

* ANTÍSOPHISTES, a;. m.Quint; Antisofista, el que<br />

disputa contra los sofistas.<br />

ANTISPASTÍCUS, a, um. Biom. El verso que<br />

consta de pies antispastos.<br />

ANTISPASTUS, i. m. V. Antipastus.<br />

* ANTISPODOS, i. m. Plin. El espodio contrahecho,<br />

confección que hacen los boticarios con diferentes<br />

yerbas para suplir la falla de ¿a verdadera<br />

yerba espodio.<br />

ANTISSIODÓRENSIS. m. f. se. «. is. El natural<br />

de Auxerre.<br />

ANTTSSIODÓRÜM, i. n. Auxerre, ciudad de Porgo<br />

ha en Francia.<br />

ANTISTATÜS, us. m. Tert. La preeminencia ó<br />

escelencia.<br />

ANTISTES, ítis. m. f. Cic. El primero, el que<br />

preside á otros, prelado, prior, cura, abad, obispo.<br />

Antistes artis.Cic El mas hábil ó sobresaliente en<br />

un arte.—Juris. Quint. Maestro en el derecho.—<br />

Cerenwniarum. Cic. Maestro de ceremonias.<br />

* ANITSTÍCFION, i. n. La mudanza de una letra<br />

en otra, como de olU por ilíi.<br />

ANTÍSTÍTA, FG. f. Cic. La sacerdotisa. |¡ La<br />

abadesa, priora ó superiora.<br />

ANTISTITIUM, ii. n. Marc. Cap. La dignidad del<br />

superior ó prelado.<br />

ANTISTÍTOR, óris. MI. V. Antistor.<br />

ANTISTO, ás, are. Cat.-V. Antesto.<br />

ANTISTOR, oris. m. Superintpodente, empresario.<br />

* ANTISTROPHE. es./. Antistroiá, la segunda estrofa<br />

en las odas que cantaba e'ícoro entre los ÍÍHtÍguos.\<br />

\ Antiatr.ofe, figura retórica.<br />

ANTÍTIIÁLÁMUS, i. m. Van: La antecámara ó<br />

antesala, donde dormían los criados que estaban<br />

de guardia.. |<br />

ANX 63<br />

* ANTÍTHESIS, is. /. ó<br />

* ANTÍTIIÉTON, i. ii. Cic Antítesis, figura retórica,<br />

que quiere decir oposición.<br />

ANTÍTIIEUS, i. ?». Lact.El diablo, el que es contra<br />

Dios, ó se quiere tener por tal.<br />

ANTIUM, ii. n. llar. Ancio, ciudad del antiguo<br />

Lacio.<br />

ANTLIA, a:. f.Marc Instrumento, máquina ób*mba<br />

para sacar agua del profundo. Condemnare aliquem<br />

in antliam.Suet.Condenar a uno alas bombas.<br />

ANTEO, ás, are. a. Fest. V. Anclo.<br />

ANTCECI, orum. m. j^hir. Los antesces ó antéeos,<br />

moradores de un mismo meridiano en el globo<br />

de la tierra; pero en opuesto paralelo, distando<br />

igualmente de la equinoccial, y mirando á diferente<br />

polo.<br />

ANTÓNA, va. m. El Nen, ?-io de Inglaterra.<br />

ANTÓNA, a;, f. Norzámpton, ciudad de Inglaterra.<br />

ANTÓNIÁNUS, a, um. Cic. Perteneciente á alguno<br />

de los Antonios romanos.<br />

ANTONIASTER, tri. m. (lint, de Antonius. Cic.<br />

Antoñito, Antoñuelo.<br />

ANTONINIAS, ádis. /. Capit. Título del poema de<br />

Gordiano el mayor, en que escribió en treinta libros<br />

las hazañas de Antonino Pió y M. Antonino el<br />

filósofo.<br />

ANTÓNÍNUS, i. 7)i. dim. de Anto?iius.\\A.ntomv.o,<br />

nombre de hombre.<br />

ANTÓNÍNUS, a, um. V. Antonianns.<br />

ANTONIUS, ii. m. Antonio, nombre de hombre.<br />

ANTONOMASIA, vc.f. Quiñi. Antonomasia, figura<br />

retórica en que se toma una cosa j)or el nombre<br />

propio : i: g.e\ filósofo ])or Aristóteles.<br />

ANTÓRICENSIS, is. ni. f. Natural de Cuártres en<br />

Francia.<br />

ANTORÍCUM, i. ?i. Chártres, ciudad de Beauce en<br />

Francia.<br />

ANTRJE, ánim. f. plur. Fest. Espacios intermedios<br />

de unos árboles á otros.<br />

f ANTRORSUM. adv. Por delante.<br />

ANTRÜM, i. TI. Virg. Cueva ó caverna, gruta,<br />

antro.<br />

ANTUÁTES, ura. m. plur. V. Nantuates.<br />

ANTUERPIA, ae./ Ambéres, ciudad de Brabante.<br />

ANTUERPIENSIS. //¡. J. se. n. is. El natural de<br />

Ambéres.<br />

ANTUJMACUM, i. 7i. Andernac, ciudad de Alemania.<br />

ANÜRIS. is. 777. Juv. El Mercurio de ios egipcios,<br />

á quien representaban con cabeza de perro.<br />

f ANÜBIS. 77;./ be. M. is. El que no ha llegado<br />

á la pubertad. |j Lo que está descuidado ú olvidado.<br />

11 Lo que no está cubierto de nubes.<br />

ANÚCÜEA, ¡p. f. dim. Ta: Viejecilla.<br />

ANULARES, Anularías, Anulatus, Anulus. V. Aunularis,<br />

Anidaríus, Ser..<br />

ANUS, i. 7/7. Cu: El ano, la na para cspeler el<br />

excremente mayor.<br />

ANUS, US. / Cic La vieja. Anus hircum redolet.<br />

adag. El pajar viejo muipresto.se enciende.<br />

ref.<br />

ANXI. prel. de Ango,<br />

ANXIE. adv. Sal. Angustiada, congojosamente<br />

con aflicción y encogimiento del animo.<br />

ANXIETAS, átis. j. Cic Angustia, congoja, aflicción,<br />

apretura del corazón, encogimiento de ánimo.<br />

11 Alan, cuidado, solicitud, inquietud, desasosiego.<br />

ANXIÉTÚDO. íms./. S. Ag. V. Anxietas.<br />

ANXÍFER, a, um. Cic. El que lleva consigo la<br />

congoja, angustia


64 A P A<br />

inquieto. Anxius incidid. Tac. Zeloso, envidioso,<br />

—Sui. Tac. Desasosegado, inquieto consigo mismo.—PoíenticE.<br />

Tac. Zeioso ó ambicioso del poder.—Pcctore.<br />

Tac. El que está lleno de pesadumbre.—<br />

Alicujus viccm. Liv. Solícito por la<br />

suerte ó éxito de alguno.—Curis. Lic. Lleno de<br />

cuidados.—Furti. Ovid.El que teme que le roben,<br />

Anxia oratio. GeL Discurso peinado, mui estudiado<br />

y compuesto. Anxio animo esse. Cic Estar<br />

apesadumbrado, inquieto, de mal humor.<br />

AN'XUR, üris. m. El que aun no se afeita. \\Virg.<br />

Sobrenombre de Júpiter, como también Arrxurus.<br />

¡I Hor. Terracina, ciudad de Italia.<br />

ANYTÜS, i. in. flor. Nombre de un ateniense que<br />

ayudó á la condenación de Sócrates.<br />

A O<br />

AÓNES, um. m. plur. Virg. Montes de fíeocia. \\<br />

Los que viven en estos montes.<br />

AÓNIA, a?./. Virg. Parte montuosa de fíeocia.<br />

AÓNTDES, nm.f. plur. Ov. Las Musas, asi llamadas<br />

del Helicón, monte de Aonia, y déla Juenle<br />

Hipocrene.<br />

AONIUS, a, um. Ov. De Aonia, de Beocia. Aoniat<br />

sórores. Ov. Las Musas.<br />

* AÓRÁTOS, i. m. Tert. invisible.<br />

AÓRISTUS, i. m. Aoristo, tiempo indefinido de la<br />

conjugación griega.<br />

AORNOS y Aornus, i. m. Cure. Lago de Epiro.<br />

en la Tresprocia. \ | El Averno, en Campania. \ \ El<br />

lago A verno. | J Peña fragosa e inaccesible aun á las<br />

aves entre los indios.<br />

AORSI, órutn. m. jüur. Los tártaros vecinos del<br />

Tánais.<br />

AORTA, aa. /. Cels. Aorta, la arteria magna del<br />

cuerpo humano.<br />

AOTI, órum. m. pl. Pueblos fronterizos deTracia.<br />

AÓTÜS, a, um. m. R\ que no tiene orejas.<br />

AÓUSJ i. m. El Vayusa, rio de Macedonia.<br />

AP<br />

APXGE ó Apáges¡3. Interjección que denota disgusto,<br />

repugnancia y aversión. Apage te á me,<br />

Plaui. Apage te. Ter, Quítateme, vete, anda de<br />

ahí, quítate de delante de mí.—Illud. Plaut. No<br />

me hables de eso, dejemos eso, quita eso de ahí.<br />

— Me islam salulcm. Ter. Bien estaba yo sin<br />

esa salutación, sin ese cumplimiento. Apaqesis,<br />

nunc videamus. Cic. Dejemos eso: veamos ahora.<br />

APA LA ó Hapála ova, órum. n. pl. Apio. Huevos<br />

frescos.<br />

APALÁRE, is. n. Aus. La cuchara con que servían<br />

los huevos frescos.<br />

f APÁLEÜTRUS, a, um. El que no se ha adiestrado<br />

en la palestra ó en la gimnástica.<br />

-j* APALIJS, i. m. Delicado, tierno.<br />

APÁMÍÍA, re. /. Liv. Apamea ó Haman, ciudad<br />

de Siria.<br />

A P A M E A Ó Apamia, s&. f. Pamiers, ciudad de<br />

Francia.<br />

APÁMENsrs. m.f sé. 11. is. y<br />

APAMEUS, a, nm, y<br />

APÁMIEXSIS. m./. sé. n. is. Cic, El natural de,<br />

ó lo que toca á la ciudad de Haman en Siria. \\ A<br />

la de Pamiers en Francia.<br />

APANÁC[TJM,Ü.ÍI. Heredamiento, infantazgo,posesiones<br />

ó pensiones que se dan á los hijos segundos<br />

de reyes ó grandes señores para su subsistencia.<br />

APARCIL*:, árum./. plur. Suel. Las entrafiasde<br />

las víctimas que se quemaban en los sacrificios.<br />

*APAROTIAS, m. Plin. El viento tramontana,<br />

opuesto al austral.<br />

APAIÍCTIUS, ii. m. Plin. V. Aparcfias.<br />

APÁRINE, es. f. Plin. El nparine, filántropos,<br />

amor de hortelano, phnla.<br />

A PE<br />

i APATHIA, IB. f. Gcl. Apatía, insensibilidad, inj<br />

dolencia, privación de toda pasión.<br />

| APATÜRIA, ÍC. / . Sobrenombre de Venus y de<br />

Minerva.\\Fiestas en Atenas á Baco y á Minerva.<br />

APATÜRUM, i. fz. Plin. Templo de Venus en Asia.<br />

APÉCULA ó Apierna, vs.f dim. Plin. Abejita.<br />

APÉLIÓTES, se. m. Plin. Viento de levante, este.<br />

APELLA, ÍP, m. Hor. Apela, -nombre propio de<br />

un judío ó circunciso.<br />

APELLES, is. m. Plin. Apeles, famoso jñntor de<br />

la isla de Coo.<br />

APELi.Éus,a, um. Esí. De Apeles.<br />

APENNÍMICOLA, se. m. f. Virg. Habitante del<br />

A peni no.<br />

¡ APENNÍNÍOÍÍNA, a;, m.f. Ov. El que ha nacido<br />

y vive en ó cerca del Apenino.<br />

APEN'NÍNI'S, i. m. Virg. El monte Apenino ó los<br />

A'lpes apeninoo, que dividen á la Italia por medio.<br />

APEPSIA, ÍB»/. Gal. Apepsia, indigestión.<br />

APER, pri. m. Ov. Jabalí, puerco montes.\\Fedr.<br />

Jabalina, la hembra del jabalí. \\Fesl. Una insignia<br />

militar.\\En. Cierto j)escado.\ \ Nombre propio.<br />

APERCÜLÜS. \.m. dim. í/cAper.<br />

APERIBO, en lugar de Aperiam. ful. de Aperio.<br />

! APERIO, is, rui, ertum, rire. a. Cu: Abrir.||Descubrír,<br />

declarar, aclarar, manifestar, esplicar, dar<br />

á conocer, hacer ver, esponer, advertir. Aperire<br />

capul alicui. Juv. Abrir, rajar á uno la cabeza.—<br />

Capul. Cic, Quitarse el sombrero. — (Jumentos.<br />

:<br />

CtJs. Abrir, romper una mina.—Futura. Virg. Des-<br />

envolver, esplicar lo futuro.—Occasienem suspicioni.<br />

Cic. Dar lugar á la sospecha.— Itcr ferro.<br />

Salust. Hacerse, abrirse camino con la espada.—<br />

Se. Cic, Manifestarse, descubrirse.—Limites. Vcl.<br />

Paterc. Ensanchar los caminos.—Litteras. Cic.<br />

Abrir una carta.—Fnigma. Plaut. Esplicar, descifrar<br />

un enigma.<br />

APERTE, ius, isslme. adv. Cic. Abiertamente,<br />

con claridad, con lisura, manifiestamente, sin rebozo.<br />

Apcrtius diccre. Cic. Hablar con mas claridad.<br />

Apertissime insanire. Cic. Dar mui claras<br />

señales de locura.<br />

| APERTÍBÍLIS. m. f. le. n. is, Cel. Aur. V.<br />

Apertivus.<br />

APERTIO, ónis. /. Varr. Abertura, la acción de<br />

abrir.<br />

APERTIVUS, a, um. Cel. Aur. Aperitivo, loque<br />

Hene fuerza de abrir las ganas ó lasvias.<br />

APERTO, ás, tre.frec. de Aperio. Plaut.<br />

-f APERTOR, óris. m Tert. Abridor, el que abre<br />

ó descubre algo.<br />

APERTUM, i. n. Hor. Llano, campo, plaza.<br />

APEIÍTÜKA, £e. Vitruv. Abertura, la entrada ó<br />

división de una cosa cerrada.<br />

APERTUS, a, nm. parí, de Aperio. Cic. Abierto,<br />

descubierto, patente, claro, manifiesto.[| Simple,<br />

sencillo, sincero. |¡ Sereno. Apertus ímpetus maris.<br />

Cés. Golpes de mar al descubierto, donde no hai<br />

abrigo.—Homo. Cic. Hombre abierto, sincero, franco.<br />

Aperla naris. Liv. Nave sin cubierta.Apertum<br />

ccelum. Virg, Buen tiempo, cielo sereno.—Mare.<br />

Liv. Alta mar. Apertus ómnibus. Cic. Conocido de<br />

i todos. Aperla. loca. Cés. Pais descubierto, raso, sin<br />

I montes.—Pericuta. Virg. Peligros evidentes. Apcr-<br />

' iissimi campi. Cés. Campo raso, ancho, llano y desj<br />

cubierto, ¡n apertum proferir, opus. Cic. Publicar,<br />

' dar á luz una obra. In aperto poneré castra. Liv.<br />

Campar, sentar sus reales a descubierto, al raso.<br />

APERUI. prct. de Aperio.<br />

ARES, wm.f. plur. de Apis.<br />

APEX, ícis. m. Virg. La borla de lana ó de seda<br />

que los ilámines, sacerdotes de Júpífer, llevaban<br />

en lo alto del bonete. ||.SV/. El bonete do ¡os [lamines.<br />

|| Plin. Cresta ó penacho. j| Virg Cundiré,<br />

punta, cima, altura de cualquiera cosa.\\Cic. El<br />

punto ó grado mas alto de perfección. )| Quiñi.<br />

Acento, nota ó sehal que se pone sobre las letras.


A P I<br />

Apex senectud'; est auctorilas. Cic. La mayor dignidad<br />

de la vejez es la autoridad. Ápices juns.<br />

Ulp. Quisquillas del derecho. Apex regum. Har.<br />

La autoridad suprema de los reyes.<br />

APEXÁBO, óais. m.Farr. Salchicha, chorizo, salchichón,<br />

morcón, morcilla, embuchado, obispo, y<br />

toda especie de tripa llena de carne de puerco.<br />

APHACA, se. f. Plin. Áfaca, especie de arveja silvestre.<br />

Jj Ciudad de Siria.<br />

APHÁCE, és./ Plin. La algarroba, legumbre.<br />

* APH/ERESIS, is. / Figura en que se guita una<br />

silaba 6 letra al principio de la diccion,v.gr. teninere<br />

en lugar de contemnere.<br />

APHANN.*;, áruui. / piar. Vnparage despreciable<br />

de la Sicilia, que dio lugar al proverbio ad<br />

Aphaunas, cuando se desecha ó menosprecia alguna<br />

cusa.<br />

APHARA, a?./ Ciudad de la tribu de Benjamín.<br />

AFHÁREUS, i. tu. Ov. Afareo, rei de los mesinws.<br />

¡| Uno de los centauros.<br />

APIÍECA, a3. / Ciudad de la tribu de Manases.<br />

APHÉSAS, zntos.m.Estac.Monte del Peloponeso.<br />

APHÉTÉRIA. órum. 72. plur. La barrera ó lugar<br />

de donde partían los caballos a la carrera en los<br />

juegos públicos. \\ Máquina para sitiar las plazas.<br />

APHiDN^E.árum./. pl. Sdn. Un barrio de Atenas.<br />

APHORISMUS, i. m. Aforismo, sentencia que contiene<br />

mucha sustancia en pocas palabras.<br />

AFHRACTUM, i. n. ó Aphractus, i. m.Cic.Galera,<br />

barca, galeota sin cubierta.<br />

APIIRÓDES, a?. 7/1. / Plin. Dormidera silvestre.<br />

APHRODÍSIA, a?. / Serv. Ciudad de Apulia, por<br />

otro nombre Venusta.<br />

APHHODÍSIA, órum. n. plur. Plaui. Fiestas en<br />

honor de Venus.<br />

APHRÓÜÍSIÁCE, és. f. Plin, Especie de piedra<br />

preciosa de color rojo, consagrada á Venus.<br />

APHUÓDÍSIAS, ádis. / Plin. Isla en el golfo- de<br />

Persia. [| (Jira cerca de Cádiz. \ \ Ciudad de Escilia.<br />

|| Ciudad de Caria.<br />

APÍIRODÍSIENSIS. m.f. sé. TÍ. is.Plin, Loque es<br />

de Caria, donde está la ciudad de Afrodisia.<br />

APHRODÍSIÜM, ii. n. Plin. Templo de Fénus en<br />

el antiguo Lacio.<br />

APIIRODÍTA, ae, y Aphrodite, és. / Aus. Venus,<br />

así llamada de la espuma del mar, de que fingieron<br />

algunos había nacido.<br />

APHRON-, ónis.7». Plin. V. Aphrodes.<br />

APIIRONITHUM, i. 7¿. Plin. Espuma de nitro, mineral<br />

salitroso.<br />

APHTIIJE, áruiii. / plur. Cels. Aftas, llagas ó úlceras<br />

de la boca.<br />

APHYA, as, y Aphye, és. / Plin. Anchova, pescado,<br />

Aphyapopuli. Cic. La gente menuda ó inferior<br />

del pueblo.<br />

APIÁCIUS, a, uní. Hig. Flecho de, ó compuesto<br />

con apio,<br />

APIACUS, a, um. Plin. Perteneciente al apio.<br />

APIÁNUS, a, um. Plin. Perteciente a las abejas.<br />

Apiana uva. Plin. Uva moscatel.—Brassica.<br />

Especie de camomila.<br />

APIARIUM, ii. ?2. Col. Colmenar, el sitio donde<br />

están las colmenas de las abejas.<br />

APIÁRIUS, ii. 7/1. Colum. Colmenero, el que cuida,<br />

guarda y castra las colmenas.<br />

A PIASTRA, a?. /. Serv. F. Merops.<br />

APÍASTRUM, i. n. Plin. El apiastro ó torougil<br />

limonado, yerba llamada también yerba abejera.<br />

AFIATUS. a, um. Pl'vu Manchado ó sembrado<br />

de pecas ó lunares, goteado.<br />

APÍCA, ai./ Farr. Oveja pelada por la barriga.<br />

APÍCATUS, a, um. Ov. Que tiene punta, borla ó<br />

penacho.<br />

APICJS. gen. de Apex.<br />

APÍCIÁNUS, a, um. Plin. Perteneciente á Apicio.<br />

APÍCIUS, ii. 7». Se'nec. Apicio, nombre de varón.<br />

Se cuentan tres en la antigüedad de este nombre,<br />

A P O<br />

famosos por su gula; uno de ios cuates escribió


66 A P O APO<br />

sula corresponden con igualdad los que se siguen.<br />

|| Apódü.sia, segunda parte del período compuesto.<br />

APÓUYTEIUÜM, ii. 7t. Cic. El sitio donde se dejaban<br />

los vestidos en los baños.<br />

APOG/EUM, i. n. Ce's, Apogeo, auge y ábsis; es d<br />

punto de la circunferencia del círculo de un planeta<br />

que está en la máxima distancia del centro de la<br />

tierra. «<br />

ArÓGiF.US, i. m. Plin. Viento de tierra.<br />

AFOGRÁPHUM, i. ?i. Plin. Ejemplar, copia, traslado<br />

de libro ó pintura.<br />

APOLACTISSO ó Apólacj^^^L are.a.Plaut.Acocear,<br />

patear, pisar.[JDesj^^^^Kiacer poco caso.<br />

APOLECTI, óruni. m.plunK^m. Pedazos de atún<br />

escogidos para salarlos. ||Zíi'i>. Los magistrados de<br />

Ktolia juntos en asamblea.<br />

•f APÓLIS, idis. m. f. Dig. Desterrado, privado<br />

del derecho de ciudadano.<br />

APOLLÍNÁWA, se.f. Apul. Yerba así llamada.<br />

APOLLÍNÁRIS. m.f. re. n. is. Cic. Perteneciente<br />

á Apolo, como la poesía, la música y la medicina.<br />

AFOLLÍNARÍS, is. vi. Nidonio Apolinar, leones,<br />

escritor de carias y poesías por los años de 440 de<br />

Cristo.<br />

APOLLTNEÜS, a, mu, Ov. V. Apollinaris.<br />

APOLLO, ínis. m. Cic. Apolo, dios de lapoesía, de<br />

la música y de la medicina.<br />

APOLLODÓRÉUS, a, mu, Quint. Perteneciente á<br />

Apnioduro.<br />

APOLLOOÓRÜS, i. rn. Apolodoro, retórico y preceptor<br />

de Augusto Cesar : se cuentan otros cinco deeste<br />

nombre.<br />

APOLLÓNIA, ac./. Plin. Apolonia, nombre de varias<br />

ciudades de E'piro, Creta-, Siria, Trucia §fc.<br />

AFOLLÓNIATES, se é is. vi. Cic. Él natural de<br />

Apolonia.<br />

APOLLONIÁTÍCUS, a, um. Plin. y<br />

APOLLÓNÍDENSIS ó Apollónldiensis. m.f. sé. 7!,<br />

is. Cic. El natural de Apolúnide, ciudad de Lidia.<br />

APOLLÓSIENSIS. m.f. sé. n. is. Cic. De la ciudad<br />

de Apolonia.<br />

APOLOGATJO, anís.f.Quint.Fábula, ficción,cuento.<br />

t| Injuria. Quintiliano dice que no estaba recibida<br />

esta voz, aunque la usaban algunos en su tiempo.<br />

APÓEÓGETÍCUS, a, um. Tert. Apologético, justificativo.<br />

APOLOGÍA, cc.f. Apul. Apología, defensa, escusa,<br />

satisfacción, respuesta á los cargos de otros.<br />

APOLÓOISMÜS, i. m. Cic. Y. Apología.<br />

f APÓLOGO, as, ávi, átum, are. a. Sen. Maltratar<br />

de palabras, injuriar. || Echar de sí, desechar.<br />

APÓLOGÜS, i. m. Cic. Apólogo, parábola ó fábula<br />

moral, en que se introducen las bestias, las plantas<br />

y cosas inanimadas para enseñar deleitando.<br />

f APÓLYTÍC/E epístola;, ánun. f. ¡>¿. Dimisorias,<br />

cartas de un obispo ¿t otro para ordenar de clérigo<br />

ó presbítero á algún sugelo.<br />

APÓNINUS, a, um. Vop.Perteneciente ala fuente<br />

de Italia, llamada Abano.<br />

APÓNO, is, V. Appono.<br />

APO-NUS, ii. m. Plin. Abano, fuente de agua caliente<br />

cerca de Padua, que ha dado su nombre al<br />

pueblo de Abano en Italia.<br />

* APÓPHASIS, is./. Quint. Figura retórica, que<br />

vale negación y repulsa.jlflur/.lnveutario de bienes.<br />

APOPHÉTJE, árum. f. plur. Despeñadero tn la<br />

Lacania, donde es ponían tos parios monstruosos.<br />

APOPHLEGMATISMUS, i. m. Cel. Aur. Medicamento<br />

(pie se masca para escupir.<br />

APOPHLEGMATIZO, ás, are. a. Prisc. Aplicar el<br />

medicamento (pie se masca para escupir.<br />

APÓPHORÉTA, orum. n. plur. Suet. Regalos que<br />

BC hacían en los convites los primeros diasdel año<br />

ó los de fiesta por postres. || líegalos que enviaban<br />

á flus amigos, ¡os que daban fiestas públicas.<br />

APOPHTHEÍGMA, atis. n. Cic. Apotegma, sentencia<br />

breve dicha con agudeza.<br />

* APÓPIIY'GE, es./, ó<br />

* APÓPIIYGIS, is. /. Vilruv. Anillo, circulo de<br />

hierro puesto en el capitel de las colunas antiguas.<br />

* APÓPHYSIS, is. /. Cels. La apófisis, .ve llama<br />

así en la anatomía laeminenciay salida de un hueso.<br />

¥<br />

APOPLANÉSIS, is. /. Cic. Figura retórica con<br />

que se engaña al juez, como hizo Cicerón en la<br />

causa de duendo.<br />

APÓPLECTÍCUS, a, um. Jul. Firm. Apoplético,<br />

perteneciente á la apoplegía, cowio los accidentes y<br />

remedios apopléticos, y los enfermos de este mal.<br />

APOPLEXIA, HÍ. / Cels. ó<br />

* APOPLEXIS, idis.f.Cels.La apoplegía, elpasmo<br />

y estupor de los nervios en todo el cuerpo.<br />

APORIA, ai. /. Bibl. Duda, incertidumbre, perplejidad,<br />

irresolución.<br />

APORIATIO, ónis. /. Bibl. V. Aporia.<br />

APÓRIÁTÜS, a, um. Bibl. Destituido, desnudo,<br />

reducido á. la indigencia y estremidad. Parí, de<br />

•j" APORIO, ás, ávi, átum, are. a. Bibl. Desnudar,<br />

destituir, empobrecer, ¡j Dudar, balancear, estar<br />

incierto, irresoluto, dudoso.<br />

APORIUIÜTA, órum. n. /7 ¿«r. Letrina, secreta, lugar<br />

común.<br />

* APOSIÓPKSIS, is. /. Quint. Aposiopésis ó reticencia,<br />

figura retórica, cuando se corta la oración<br />

sin acabarla, v. g. Quos ego.... Sed motos íkc.Virg.<br />

APOSPHRÁGISMA, átis. n. Plin. Sello para sellar<br />

ó cerrar.<br />

* AFOSPLÉNOS, i. m. Apul. El romero, planta<br />

olorosa.<br />

AFOSTASIA, a?./. Tert. Apostasía, la negación<br />

de la fe católica después de haberla recibido en el<br />

bautismo.<br />

APOSTATA, a;, m.f. Tert. Apóstata, r.l que niega<br />

la fe católica, pasándose á otra secta. \ | Desertor,<br />

rebelde.<br />

f APOSTATÍCE. adv. Dig. Al modo de los apóstatas.<br />

f APOSTATTCUS, a, um. Tert. El que por apostasía<br />

se aparta de su religión.<br />

•f APOSTATO, ás, ávi, átum, are. n, S. Cipr.<br />

A postatar, negar la je recibida y pasarse á otra religión<br />

ó secta.<br />

'f APOSTATRIX, ícis. /. Bibl. La que apostata.<br />

Apostalrices gentes. Gentes que han abandonad» 1<br />

su religión.<br />

APOSTEMA, átis. n. Plin. La apostema ó poste<br />

ma, humor acre que cria materias.<br />

APOSTOLATUS, us. Í». Bibl. El apostolado, la dignidad<br />

ú oficio de los apóstoles.<br />

APOSTOLÍCL'5. a, um. Tert. Apostólico, perteneciente<br />

á los apóstoles.<br />

APOSTÓLIUM, ii. n. Templo ó iglesia dedicada ;';<br />

Dios bajo la invocación de un apóstol.<br />

APOSTÓLÜS, i. m. Bibl. Apóstol, discípulo di­<br />

Jesucristo enviado á predicar el Evangelio. \\ Dig.<br />

Cartas de apelación. J| Dimisorias.<br />

APOSTROPHA, VI.J. Ase Ped. ó<br />

* APOSTROPIIE, es./. Quint. Apostrofe,figura<br />

retórica, por la cual se convierte la oración á alguna<br />

persona, ausente ó presente, ó a una cosa inanimada.<br />

APOSTRÓPIIOS Ó Apostrbphus, i. m. Donat.<br />

Apóstrofo, la nota como virgulilla que cae sobre la<br />

sinalefa, y la espresa y manifiesta, v. gr. Ain' ?<br />

en lugar de Aisne ?<br />

APOTA MÍA, as./. Cel. Aur. y<br />

APÓTHÉCA, a^ /. Cic. La despensa donde se<br />

guardan las cosas para comer y beber.\\Botica,<br />

tienda.<br />

APOTIIECÁRIUS, ii. rn. El despensero, el que.<br />

guarda y distribuye los comestibles || Farmacéutico<br />

ó boticario.<br />

fApOTiiÉco, ás, are. a. Ven. Guardar en la<br />

despensa.<br />

APOTIIEÓSIS, is./. Suet. Apoteosis, la deifica


A P F 57<br />

cion, relación ó colocación entre los dioses, j j Canonización.<br />

* APOTHESIS. is./. V. Apophygis.<br />

APOZÉMA, átis. TÍ. Emú. Mac. Apócima ó pócima,<br />

bebida, confección, cocimiento medicinal de<br />

yerbas y otras drogas.<br />

t APOZVMO, as, are. a. Prisc.<br />

cocimientos.<br />

Fomentar coa<br />

APPACTUS, a. mu. part. de Appingo.<br />

APPANARIUM. ii. n. V. Apanagimn.<br />

APPÁRATE, luis, tissíme. adv. Cic. Con aparato,<br />

pompa, magnificencia.<br />

APPÁRÁTIO, onis. /. Cic. El aparato, preparación,<br />

prevención.|¡ Magnificencia-.<br />

_ APPÁUÁTOR, óris. m. Lic. El que prepara, previene,<br />

apresta y dispone.<br />

APPÁIEÁTOUÍUM, ii. 77. Serv. Lugarmurado junio<br />

al sepulcro para la lustraeion y cenas aniversarias.<br />

APPARÁTUS, us. m. Cic. El aparato, preparación,<br />

prevención, disposición, provisión. Apparátus<br />

beiii. Cic. Armamentos, preparativos de<br />

guerra.<br />

APPARÁTUS, a, um, part. de Apparo. Cic. Preparado,<br />

aparejado, prevenido, dispuesto, provisto.<br />

Apparata oratio. A' Her. Discurso preparado,<br />

premeditado, estudiado.—Domas rebus ómnibus..<br />

GVc.Casa provista, pertrechada de todo. Apparátus<br />

homo. Cic. Hombre remirado, que pone mucho<br />

cuidado en todas sus palabras y maneras. Apparata<br />

verba. A' Her. Palabras escogidas, estudiadas.<br />

Apparatissimi tudi. Cic. Fiestas mui lucidas<br />

con gran pompa.<br />

APPARENTIA, re. f. Tert. Aparición, aparecimiento,<br />

manifestación de algún objeto.|\Jal. Firm.<br />

Apariencia, esterioridad, aspecto, perspectiva.<br />

APPAREO, es, rui, rítum, ere. 77.. Cic. Aparecer,<br />

parecer, comparecer, manifestarse, presentarse,<br />

descubrirse. HSer claro, evidente, manifiesto. Apparel<br />

res. Ter. La cosa es clara, se ve.—J\US~<br />

quum. Ter. Es invisible.—Oratione. Cic. Se manifiesta<br />

en el discurso.—Ex eo. Cic. Se conoce de<br />

aquí, de aqui se saca.— Ulrum. Cic. Se conoce,<br />

si.... Apparebo mox domi. P/aut. Luego voi á<br />

casa. Apparere regi. Corn. Nep. Servir al reí en<br />

palacio.—Magislratui. Suet. Ir delante ó haciendo<br />

lugar al magistrado.—In alicujus nomine. Cic. Presentarse<br />

en nombre de otro ó bajo sus auspicios.<br />

APPÁRÍTIO, onis./.' Cíe. La acción ó empleo del<br />

ministro que va delante del magistrado, por digui- ¡<br />

dad y autoridad de este. ||Ec/. Aparición. i<br />

APPÁRÍTOR, óris. ???.. Cic. Ministro, alguacil ó ;<br />

APPELLATOR, óris. m. Cic. Apelante, la parle<br />

que reclama.<br />

APPELLÁTÓRILIÍ:', a, um. Vlp. Perteneciente á la<br />

apelación.<br />

APPELLÁTUS, a, um. part. de Appello, a;;.<br />

APPELLÍTO, as, ávi, átum, are. frec. de Appello.<br />

Gel.<br />

j APPELLO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Llamar,<br />

¡ nombrar. || Invocar, pedir ausilio. || Poner por tes-<br />

I tígo. ¡¡Apelar, reclamar. || Incitar, solicitar. ¡ | Cij<br />

tar ajuicio. Ap pe liare lilteris erebris aliquem. Cic.<br />

Escribir frecuentemente á uno.—Litteras. Cic.<br />

Aprender á nombrar las letras.—Aliquem de ali<br />

qud re.Cic. Acusar á uno ó citarle en juicio á dai<br />

su descargo.—De pecunid. Cic. Poner pleito auno<br />

sobre una deuda.—Deum. Cic. Invocar, implorar<br />

el ausilio de Dios.—Aliquem honorificentissime.<br />

Cic. Hablar de alguno con mucha estimación.—<br />

Eeqentem. Cic. Interrumpir al que está leyendo.<br />

— Victorem. Virg. Aclamar, declarar á uno vencedor.—Aliquem<br />

puntee. Plaut. Llegarse á hablai<br />

á alguno en lengua cartaginesa.<br />

APPELLO y Adpello, is, pulí, pulsum, ellére. a.<br />

Cic. Aportar, arribar, llegar, tomar puerto, dar<br />

fondo, tomar tierra. || Abordar. Appellcre Sicilia<br />

din Siciliam. Front. Arribar, tomar tierra, desembarcar<br />

en Sicilia.—Ad scopulos. Cic. Encallar,<br />

varar, dar al través en los escollos.—Gris. Virg.<br />

Arribará las costas.—Ad aliquem. Cic. Abordará<br />

alguno, acercarse á él.—• Ad aquam animatia.<br />

Varr. Abrevar, llevar el ganado al agua.—Anima<br />

m ad aliquid. Cic. Dedicarse á alguna cosa.—<br />

Animum ad uxorem. Ter. Pensar en casarse.—<br />

Ferrum. Sen. Amenazar con la espada.—Aliquem<br />

adprobrum. Plaut. Inducir á uno á la maldad.<br />

APPENDEO, es, di, sum, ere. a. V. Appendo.<br />

•\ Ai'PENUÍciu'M, ii. n. S. Ger. V. Appendix.<br />

APPENDÍCULA, a:. / Cic. Apéndice, breve adición<br />

ó suplemento. Dim. de<br />

APPENDIX, icis./. Cic. Apéndice ó apendh,<br />

adición, añadidura ó suplemento de alguna cosa<br />

con la que tiene conexión, ó de que depende.\\Apul.<br />

Todo lo ([iie depende colgando de otra cosa y t-sfa<br />

asido á ella.]] Accesorio, incidente., circunstancia,<br />

j ¡ Varr. Lo (pie está vecino á un campo, como un ca-<br />

¡ mino, un prado, un rio ¿¡'c. Appendix animicorpus.<br />

| Cic. El cuerpo es una dependencia del alma.—<br />

í Spina. Plin. Espina blanca, planta. Appendicvs.<br />

\ plur. .Lic. Tropas ausiliares ó de re fuerzo.<br />

! APPENDO, is, di, sum, ere. a. Cic. Colgar, sus-<br />

| [tender.|]Pesar. dar al peso. Appendcre pecuniam,<br />

. aunan aticui. Cic. Dar el dinero á uno al peso.—<br />

cualquiera otro que va delante ó acompaña al ma­<br />

i Mutuo. Plin. Dar prestado al peso.—Verba. Cic<br />

gistrado. _ ;<br />

¡ Pesar, examinar la fuerza de las palabras.—Ali-<br />

APPARTTORIÜM, ii. n. Escrib. La casa donde vi- |<br />

; quid aduoiem. Plin. Poner, colgar una cosa al sol<br />

ven los ministros ó alguaciles. | [Cuartel de guardias j<br />

APPENSOR, óris. 7«. ¿?. Ag. El que pesu.||El que<br />

de corps. •<br />

\ examina las cosas.<br />

APPARÍTÜRA, re./ Suet. V. Apparitio. Appari- i<br />

turam faceré. Suet. Servir el oficio de alguacil. | j APPENSUS, a, am. Lio. Pesado, dado al peso. ¡|<br />

APPARO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Preparar, j<br />

: Colgado. Part. de Appendo.<br />

| APPENSUS,<br />

prevenir, aprestar, aparejar, disponer, poner eu !<br />

us. m. Apul. El peso. || Su misma<br />

orden, hacer prevención. Apparare fabrieam. \<br />

i gravedad, || La acción de pesar.<br />

¡ APPÉTENDUS,<br />

Plaut. Maquinar uu embuste ó enredo.—Iler. Cic. í<br />

a, um. Cic. Apetecible, loque se<br />

Disponer un viage.—Crimina. Cic. Forjar una !<br />

• puede desear, apetitoso.<br />

acusación. Apparas delinire, Plaut. Andas bus- | APPÉTENS, tis. com. Cic. Apetente, el que ape­<br />

cando como ablandarle. Dum apparatur. Ter. \ tece, desea y gusta mucho de una cosa, deseosn.<br />

Mientras se disponen, se preparan las cosas. ¡ Appétens gloria?. Cic. Codicioso de gloria. Alie ni<br />

APPKGI. pret. de Appingo. | appétens. Sal. Deseoso de lo ageno. Appelenlius<br />

APPELLÁTIO, ónis. / Cic. El acto de nombrar. [| ;<br />

nihilest similium sai. Cic. No hai cosa que mas de­<br />

Apelación, provocación, el acto de reclamar la sensee<br />

su semejante. Appetentissimus alicujus. Cic.<br />

tencia dada. Appellalio litlerarum. Cic. Lu pronun­<br />

El que tiene una pasión ardiente por alguna cosa.<br />

ciación ó el acto de nombrar las letras cuando se<br />

APPÉTENTER. adv. Cic. Con gran deseo, ape­<br />

aprenden.— Tribunorum. Cic. Apelación al tributito, codicia y ambición.<br />

nal de los tribunos.—Ad populum. Plin. Apola- j APPETENTÍA, re. f. Cic. La apetencia, apetito,<br />

cion al pueblo. ! deseo ó pasión.<br />

AVPKLLÁTÍVUS, a, um. Ase. Ped. Apelativo: ¡ APPETÍBÍLIS. m. f. le. n. is. Apul. ApeíiMe ó<br />

dicese del nombre común. \ apetecible, apetitoso.


68 A P P<br />

APPÉTISSO, is. *. Jrec. de Appeto. Non.<br />

APPÉTÍTIO, óuis. / Cic. El acto de acercarse á<br />

A P P<br />

moria abintestato, estando entregado y puesto bajo<br />

su protección.<br />

APPLÍCATUS, a, um. part. de Applico. Plin.<br />

alguna cosa para tomarla.HCi'c. Apetencia, el acto<br />

de apetecer alguna cosa.||Apetito, deseo.<br />

j Aplicado, arrimado, arercado, allegado, puesto<br />

APPÉTÍTOIÍ, óris. vi. Lampr. Apetecedor, el que junto á otra cosa. || Dedicado, atento, diligente,<br />

apetece y aesea con ansia alguiia cosa.<br />

dado, cuidadoso, ocupado. Applicala: aures. Plin.<br />

APPÉTÍTUS, us. vi. Cic Apetito, movimiento del Orejas pegadas á la cabeza.—Naves ad lerram.<br />

ánimo, que inclina á querer y apetecer las cosa.*,in­ ; Cés. Navios que han aportado á tierra. Applícatus<br />

clinación, deseo, pasión. Appctiius conlrahere.—• ] adse diligendum. Cic. Dedicado, ocupado todo de<br />

Contincre.— Regere.— Remitiere. — Sedare. Cic. | sí mismo, en el cuidado de su persona. Applicala<br />

Reprimir, moderar, sosegar las pasiones. Barbári­ ¡ urbs colli. Plin. Ciudad situada á la falda de un<br />

cos appctiius reprimere.<br />

de los bárbaros.<br />

Am. Reprimir los asaltos monte, arrimada á él.<br />

I APPLÌCÌTUS, a, um. Arrimado, puesto ó pegado<br />

APPÉTÍTUS,*a, tira. Cic. - Apetecido, deseado. [¡ junto á otra cosa. Applicitimi cubiculo hypocaus-<br />

Acometido, asaltado. Part. de<br />

tum. Estufa, hornillo de hierro ó de barro puesto<br />

APPETO, is, ii ó ivi, itum, ere. a. Cic. Apetecer,<br />

desear una cosa con ansia. \ \ Acercarse á coger al­<br />

junto a una pieza para calentarla. Parí, de<br />

APPLICO, as, ávi ó cui, afumó cítmu,, are. a.<br />

guna cosa. || Acercarse, venir cerca. [¡ Acometer, Cic. Aplicar, acercar, allegar, arrimar, pegar, po­<br />

asaltar. Apodere aliquid natura. Cic. Apetecer, ner una cosa junto á otra. Applicare oscula. Ov.<br />

inclinarse á una cosa por naturaleza.—Regnuin. Besar.— Se ad arborcm. Cés. Arrimarse, recos­<br />

Cés. Aspirar al reino.—Ob jadalionem. Tac. Detarse junto á un árbol.—Castra flamini. Liv. Camsear<br />

por vanidad.—Europa/n. Cíe. Desear llegará par cerca de un rio.—Se ad Jlammam. Cic Acer­<br />

la Europa.—Vitam alicujus. Cic. Querer dar carse á la lumbre.—Navem ad ripam. Cic. Dar<br />

muerte á alguno.—Alien am sibi laudem. Cic. Que­ fondo junto á la ribera.— Terree. Liv.—Ad terram.<br />

rer atribuirse las alabanzas que merecen otros.— Cés. Dar en los escolios. || Sacar una nave á tierra,<br />

Humerum gladio. Cés. Dar auno una cuchillada ponerla en seco.—Se ad, ductum alterius. Cic. Po­<br />

en el hombro.—Dextram o.sculis. Plin. Tomar á nerse bajo la dirección de alguno.—Se ad aliquem.<br />

uno la mano para besarla.—Aliquem ferro. Cés. Cic. Arrimarse al lado, á la amistad de alguno.—<br />

Acometer á uno con la espada, acuchillarle.—Un- Se adfidem alicujus. Cic. Confiarse de otro, fiarse<br />

guibus. Plin. Arañar, desgarrar con las uñas.— en la bondad de él.—Aliquem aliad officio.-—Ad<br />

Lapidibus. Cic. Apedrear.—Insidiis. Cic. Ase­ aliquod officium. Col. Poner, aplicar á uno á un<br />

char, poner asechanzas.—Mnvibus. Cic. Echar la oficio.—Animimi ad frugem. Plaid. Entregarse á<br />

mano. Appeli ignominiis. Cic. Ser cubierto, car­ lo bueno.—Animum alicujus ad deteriorerà pargado<br />

de oprobios. Appelit dies septimus. Cic. Se lem. Ter. Inclinar el ánimo de alguno á la peor<br />

acerca el dia séptimo.—Nox. LID. Viene la noche. parte.— Unum aunum bis scnis messibus. Marc<br />

—Meridies. Plauí. Se acerca el medio dia. Estar cerca de los trece años.—A/nicas aures votis<br />

APPÍA VÍA, se. f. Cic. La via apia, camino de cien alicujus./íor.Dar, prestar oidos gratos á los ruegos<br />

leguas de largo, hecho de orden de Apio desde de alguno. Applicavi in térras. Ov. Arribar á<br />

Roma hasta Brindis en el reino de Ñápales. tierra. Quo me applicem? Cic A dónde me vol­<br />

APPIANA MALA, orum. n. plur. Plin. Especie de veré, ó volveré los ojos ? dónde hallaré socorro ':'<br />

manzanas.<br />

APPLÒOO, is, si, sum, dére. ÍI. Apul. Dar, tocar,<br />

APPIÁNI, órum. m. plur. Plin. Pueblas antiguos golpear una cosa con olra. V. Applaudo.<br />

de la Frigia mayor.<br />

APPLORO, as, ávi, átum, are. a. Hor. Llorar<br />

APPIÁNUM. i. n. Plin. Especie de color verde, que cerca de, ó con otro.<br />

toma el nombre de una tierra llamada Appiana.<br />

APPIANUS, a, um. Liv. Perteneciente á Apio,<br />

APPLOSUS, a. um. part. de Applodo. Esparc.<br />

Tirado, golpeado coutra el suelo, estrellado.<br />

ARPIAS, adis. f. patrón. Cic. De Apio. \\Ov. El APPI,ODA, 33./ Plin. Las aechaduras ó granzas,<br />

agua apia, asi llamada de Apio. \\ Ovid. La diosa los residuos de las semillas cuando se acriban ó<br />

Venus, que tenía un templo junto á la fuente limpian.<br />

Apia, || Ou. La ramera ó muger prostituida, que APPLÜMBATURA, te. / Dig. La soldadura, te.<br />

vívia cerca del templo de Venus. Appiades dea;. union y seguridad de dus piezas, ocle una quebra­<br />

Ov. Palas, la Paa, la Concordia, Venus y Vesta. da, con plomo drrrrlidit.<br />

APPIETAS, átis. /. Cic. Nombre inventado por APPLUMBÁTUS, a, um. parí, de<br />

Cicerón, para burlarse de la vanidad con que Apio APPLUMBO, as, ávi. átum, are. a. Ulp. Soldar y<br />

Claudio ensalzaba su nobleza.<br />

asegurar con plomo derretido.<br />

APPINGO,ÍS, uxi. ictun;. gére. a. Cic. y<br />

APPLUO, is, ui, ere. n. Plin. Llover cerca. V<br />

APPINGO, is, pégi, pactum, ere. a. Hor. Añadir Pino.<br />

pintando ó escribiendo,pintar cerca ¿junto á otra APPÒNO, is, sui, sìtum, nere. a. Cic Poner, co­<br />

cosa. || Afiadir, juntar.<br />

locar cere;;. arrimar, allegar, acercar, aplicar, [j<br />

APPIUS, ii. vi. Suet. Nombre de la familia Clau­ Añadir, jui VAt.Apponere lumen. Cic. Poner, traer<br />

dia en Roma.<br />

luz.—Alar, mudos. Cic.—Anteas. Plaid. Llegar<br />

APPLAUDO, is, si, sum, dére. a. Cic. Aplaudir, la mano ú ÚV boca, ponerla delante de la boca.—<br />

celebrar, aclamar, aprobar con palmadas, saltos y Ad ignem. Plaid. Arrimar al luego.—Aprimi in<br />

otras demostraciones.<br />

epulis. Cic. Poner, servir á la mesa un jabalí.—<br />

APPLAUSOH, óris. vi. Plin.-vien. El que aplaude, De suo. Plaid. Añadir de suyo.—Castadas alieni.<br />

celebra y aclama.<br />

Cic. Poner guardias auno.—ñlensam. Plaid. Po­<br />

APPLAUSOS, us. m. Cic. Aplauso, gozo, contento, ner la mesa.—Cosnam. 'Ter. Servir la cena.—<br />

complacencia, aprobación, alabanza.<br />

Aíodum viliis. Cic. Poner freno á los vicios.—<br />

APPLAUSUS, a, um. part. de Applaudo. Ovid. Diem el signum. Cic. Poner la fecha y el sello,<br />

Acariciado, halagado, tocado suavemente con la cerrar el pliego.—Lucro. Hor. Tener, contar por<br />

mano.<br />

ganancia.<br />

APPLEX, ícís. com. plicior, comp. Apul. Con­ APPORRECTUS. V. Adporrectus.<br />

junto, acibérente.<br />

APPORRÍGO, gis, rexi. rectuní, gere. íí. Ov. E*<br />

APPLÍCATIO, óuis. /. Cic. Aplicación, el acto de tender hacia alguna parte.<br />

llegar, poner, arrimar y aplicar una cosa á otra. APPORTATI!), oni.s. /. Vilruv. La acción de. pa­<br />

Applicatioms jus. Cic. El derecho que competía tear, conducir, llevar, trasportar.<br />

á un ciudadano romano sobre los bienes del que APPORTATUS, a, uni. Cic. Porteado, conducido.


A P V<br />

trasportado, llevado, traido, conducido. Part. de<br />

APPORTG, as, ávi, atum, are. a. Cic. Portear,<br />

conducir, acarrear, llevar, traer, trasportar. Anni<br />

témpora apporlant morbos. Lucr. Las estaciones<br />

ríe! año traen enfermedades.<br />

APPOSCO. V. Adposco.<br />

APPOSÍTE. adv. Cic. Apta, oportuna, proporcionada,<br />

adecuadamente, con buen método, forma<br />

y orden, a propósito.<br />

APPOSÍTIO, ónis. /. Cic. La acción de poner, de<br />

arrimar, allegar y poner cerca. 11 Figura de gramática,<br />

por la que se juntan dos sustantivos en un<br />

mismo vaso, como Fluvius Iberas.<br />

APPOSÍTÜM, i. 71. Quiñi. Adjunto, aditamento, lo<br />

rjue está unido y agregado á otra cosa. || Epíteto.<br />

AFPOSÍTUS, us. 777. Plin. La aplicación, la acción<br />

de agregar ó arrimar alguna cosa.<br />

AFPOSÍTUS, a, um. part. de Appono. Cic Aplicado,<br />

acercado, allegado, arrimado, puesto cerca.<br />

¡¡ A' propósito, apto, conveniente, proporcionado. ||<br />

Sen. Repuesto, separado, guardado, ¡j Quint. Inclinado.<br />

APPÓTUS, a, um. Plaut, El que ha bebido mucho.<br />

APPRECATUS, a, vm. Hor. Jb' que ha rogado,<br />

suplicado, invocado. Part. de Apptocor.<br />

APPRÉCIÁTUS, a, un. . part. de<br />

-{- APPRÉCIO, ás, ávi, atum, are. a. Apreciar,<br />

tasar, valuar, ponei precio á las cosas.<br />

AFPRÉCOR, áns, átus sum, ári. dep. Hur. Ro^ar,<br />

suplicar, pedir, invocar coa instancia.<br />

APPRÉHENDO ó Apprendo ( entre los poetas) f\s,<br />

di, sum, dére. a. Cicj.Apren.-al.r,agarrar, tomar,<br />

asirlas cosas y traerlas á sí. J[ Terl. Aprender,<br />

entend°r. |1 Ocupar, apoderarse.<br />

APPRÉIIENSÍBILIS. m. f. lé. n. is. Tert.lto que<br />

se puede entender, inteligible.<br />

APPRÉHENSIO, ónis j. iVacr. Aprehensión, ///<br />

acción de asir 6 agarrar las> cosa.-..<br />

APPREHF.NSUS Ó Apprensus, a. um. part. Sue~t.<br />

Aprehendido, asido, agarrado, Vmado.<br />

A?PRENSO, ás, are. a. jrec. t-ur. Asir, agarrar<br />

frecunitemente.<br />

APPR-SSUS, a, um. part, de Apprimo. Plin.<br />

Auretado.<br />

ArPRETlATUS. T\ Apprecrt;tnfi.<br />

APPRETIO. y. Apprecio.<br />

AFPRÍMA. adb. Virg. y<br />

APPRIME. adv. Cic Sob- > todas las cosas, mui,<br />

mili bien, grandemente, ipprime rectissime. Cic.<br />

Escelente, grandísimaui' te. Apprime tenax Jlos.<br />

Virg. Flor que arruina nmcho en la tierra.<br />

APPRIMO, is, essi, prcssum, mere, a, Plin.<br />

Apretar, restringir, constreñir, estrechar.<br />

APPRÍMUS, a, um. Gcl, De primera clase, de<br />

primer orden. Vir sum mus ap primas. Liv. Hombre<br />

de un mérito mui singular.<br />

APPROBATIO. ónis./. Cic. Aprobación, calificación,<br />

abono de una persona ó cosa. |¡ Prueba,<br />

seguridad, confirmación. || inclinación, voluntad.<br />

APRÍNEUS, a, um. Hig. y<br />

AFPROBATOR, óris. m. Cic. El aprobador, el ¡ APRÍNUS, a, um. Plin. Perteneciente al jabalí.<br />

que caliílca y aprueba.<br />

¡ APRO. dat. de Aper.<br />

APPROBATUS. a, um. part. Cic. Aprobado, ca­ APRONTA, ze.f. Plin. La taragoncia ó dragonlificado,<br />

consentido. || Probado.<br />

tea, yerba.<br />

APPROBE. adv. Plaut. Mui bien, grandemente. APRONIANUS, a, um. Cic. Perteneciente á Apro-<br />

APPROBO, as, ávi, atum, are. a. Cic. Aprobar, nio romano.<br />

calificar, consentir, autorizar, dar por h'ieno. || AFROS, U S . / . PHn. A'pros, ciudad (le Tracia. \\<br />

Probar, asegurar con pruebas, hacer ver, poner i Acusativo piar, de Aper.<br />

patente, en claro. Approbare aliquid auctoritate ¡ APROXIS, is. /. Plin. La estera ó esparto de<br />

iiíii. Cic. Autorizar una cosa, apoyarla con su auto­ que se hace.<br />

ridad.—Aiiquid aliad. Cic Probar, persuadir á APRUOÍNEUS, a, um. Solin. y<br />

nno á alguna, cosa. Approbaf id jama. Ter. Esto A P R U G N U S , a, um. Plin. Carne de jabalí ó<br />

ío aprueba todo el mundo, la voz común.<br />

cualquiera cosa que le pertenezca.<br />

A P F R O B R A M E N T U M , i. 7i. Plaut. Oprobio, igno- APRUTIUM, ii. 77. El Abruzo,<br />

ninia, alienta, deshonra, injuria.<br />

; reino de Ñapóles.<br />

APPROBU.S, a, um. Cecil. Muí bueno.<br />

APSIS, ídis. / Plin. V. Absis.<br />

provincia de<br />

A i 1<br />

s e:i<br />

APPRÓMISSO.R, óris. m. Vlp. El que promete<br />

por otro, como el fiador que se obliga por otro<br />

APPROMÍTTO, IS, isi, issum, tere. a. Cic. Prometer<br />

por otro, salir fiador, obligarse por otro.<br />

APPRÓNO, ás, ávi, atum, are. a. Apul. Arrodilla<br />

-<br />

se, hincarso de rodillas ó ponerlas en tierra<br />

humillándose.<br />

APPROPÉRATUS, a, um. Cic. Apresurado, hecha<br />

de prisa, con demasiado calor y viveza. Apprope<br />

ralunz opus. Liv. Obra, acción apresurada, precipitada.<br />

Part. de<br />

APPROPÉRO, ás, ávi, atum, are. a. Cic. Appresurarse,<br />

ir de prisa, obrar con suma presteza,<br />

diligencia, viveza y prontitud. Approperare gradual.<br />

Plaut. Acelerar el paso.—Ad cogitatum<br />

facinus. Cic. Apresurarse á la ejecución del delito<br />

meditado.—Mortem. Tac. Adelantarse la muerte.<br />

APPROPINQUATJO, ónis. j. Cic. La acción de<br />

acercar, allegar ó poner una cosa junto á otra,<br />

cercanía, aproximación.<br />

APPROPINQUO, ás, ávi, atum, are. n. Cic. Acercarse,<br />

allegarse, estar cercano, vecino.<br />

APPROPIO. Bibl. V. Appropinquo.<br />

ApPROPRiATio,ónis.y;GW.Aí¿r. La apropiación,<br />

adjudicación, asignación y designación con que á<br />

uno se le da y apropia una cosa.<br />

APPRÓPRIU, ás, ávi, átum, are. a. Cel. Aur.<br />

Apropiar, destinar, señalar, asignar, atribuir, adjudicar<br />

á uno como propia alguna cosa.<br />

APPROXÍMO, ás, ávi, átum, are. n. Tert. Aproximarse,<br />

acercarse. V. Appropinquo.<br />

APPULI. pret, de Appello.<br />

APPULSUS, us. m. Liv. Abordo, arribo, el acto<br />

de aportar á tierra. || Llegada.<br />

APPULSUS, a, um. part. de Appello. Cic. Abordado,<br />

aportado, arribado, entrado en tierra.<br />

APRÁRIUS, a, um. Paul, Jc¿. Lo que pertenece<br />

al jabah o ia caza de él.<br />

AFRÍCÁTIO, ónis. / Cic. La acción de ponerse<br />

al sol, al abrigo del viento.<br />

APRICÍTAS, átis. f. Plin. El abrigaño, lugar de<br />

abrigo, defendido del frío. || Col. La serenidad,<br />

buen temple del dia.<br />

APRÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Potad. Abrigar,<br />

arropar, reparar y defender del frió.<br />

APRÍCOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Estar<br />

en lugar de abrigo, estar al sol, resguardado del<br />

frió, al abrigo de algún edificio.<br />

APRÍCÜLUS, i. 7/i. Apul, Pececülo, asi llamado<br />

por su semejanza con el jabalí terrestre. ¡[Jabalí<br />

pequeño.<br />

AFRÍCUS, a, um. Cíe. Abrigado, defendido del<br />

frió. Apricus locus. Virg. Abrigaño, lugar de abrigo<br />

ó abrigado.— Humo. Pers. Hombre que gusta de<br />

ponerse al sol. Heec in apricum projerel estas.<br />

Hor. Esto el tiempo lo descubrirá.<br />

APRÍLIS, is. 7». Ov. El mes de abril, segundo<br />

entre los romanos.<br />

APRÍLIS. m. f le. n. is. Ov. Lo que es del mes<br />

de abril.


K' A F U<br />

* APSYCT05, i./. P/IH. Piedra preciosa 7:egia y<br />

pesada, que guarda mucho c! catar.<br />

APTA ./ULtA, a;./. Apta, ciudad de Francia. ^<br />

Al'TATUS, a, um. parí, Í/Í: Apto. Cic. Adaptarlo,<br />

apto, ajustado, proporcionado, acomodado, a propósito,'<br />

conforme. Aplatas ad dclcclationcm. Quiñi.<br />

Dispuesto, á propósito para agradar. — Cibo. Plin<br />

Bueno para comer. Ferréis cía vis aplatas. Am.<br />

Clavado, unido con clavos de hierro.<br />

ARTL. aptius, aptissíme. adv. Cic. Apta, adap<br />

tilda, proporcionada, ajustada, convenientemente,<br />

.i proposito. Aple ad lempas diccrc. Cic, Hablar<br />

M'gum el tiempo lo pide.<br />

"f AÍ'TÍTCUO, inis. / Aptitud, facilidad, capacidad,<br />

buena disposición, modo y estado ó situación<br />

para hacer alguna cosa.<br />

APTO, as, ávi, átum, are. a. Virg. Adaptar,<br />

ajusfar, acomodar, proporcionar, juntar con buena<br />

proporción. |¡ Aprestar, aparejar, prevenir, preparar,<br />

disponer. Aplarc queedam ad naluram. Cic.<br />

f'intar algo al natural.—Navem remigio. Virg.<br />

Pertrechar, armar una galera de remos.—Cía sem<br />

re lis. Virg. Poner una escuadra á punto de hacerse<br />

á la vela. Aplari virtutibus. Cic. Adornarse<br />

de virtudes. Danaum insignia nokis aptemus. Virg.<br />

Vistámonos las armas de los griegos.<br />

APTÓTA nomina. Diom. Los nombres que carecen<br />

de casos, como fas, dicis 8cc.<br />

APTUS, a. mu. Cic. Apto, adaptado, ajustado,<br />

proporcionado, acomodado, a propósito, propio.<br />

Aptas ex sesc. Cic. Proporcionado por sí mismo,<br />

el que en sí mismo tiene facultad y disposición para<br />

alguna cosa sin el autillo de otro,—Ex tribus. Cic.<br />

Compuesto de tres cosas juntas. Aptus regí. Ov.<br />

Fácil de gobernar.—Alicui. Cic. Que se aviene<br />

bien, que congenia con otro. Aptum pallium ad<br />

omne anuí tempus. Cic. Capa útil para todo<br />

tiempo, para todas las estaciones del año. Calecí<br />

hábiles el apti adpedenx. Cic. Zapatos que vienen,<br />

(pie ajustan bien al pié. comp. Aptior. superl.<br />

Aptissimus. Cic.<br />

APTUS» a, um. Fcst. V. Adepius.<br />

APUA, ;y. f. Liv. Anchova, pescado. \\ Pontrémoií,<br />

ciudad en los coujines de Toscaiui.<br />

APÜANI, orum. MÍ. plur. Lic. Pueblos de Ligu­<br />

ria, los naturales de Pontrémoli.<br />

Avw.prep. 'de acus.Cic.Qtrcü de lugar ó persona,<br />

en casa de, junto, delante de, ante.Aptul'jorum.<br />

Ter. Bu la plaza.—Judicem diccrc. Cic. Hablar<br />

delante, ante el juez.—Focum sedere. Cic. Estar<br />

sentado á la lumbre.—Exercilum esse. Cic. Estar<br />

en el ejército.—Aliquem ruri esse. Cic. Estar en la<br />

casa de campo, ó en el campo en casa de alguno.<br />

—Juvenliilem. Cíe. Entre la gente jóven. —Illuin<br />

fuitusus juris. Cic. Era hombre versado, práctico,<br />

docto en el derecho civil.— Majorcs nostros. Cic.<br />

En tiempo de nuestros mayores, antepasados.—<br />

Te tecum erat. Cic. Estaba contigo en tu casa.<br />

—Ptatonem scriplum est. Cic. Dice Platón, se lee<br />

en Platón.—Malrcm recle est. Cic. JVli madre está<br />

buena. Sum apud te primus. Ter. Nadie tiene mas<br />

crédito contigo que yo. Apud se, esse. Ter. Estar<br />

en sí, saber lo que se dice, lo que se hace. ¡Se<br />

usáosla preposición con los verbos de quietud y con<br />

ios de movimiento.<br />

APULRJUS (L.)ji. m. Lipa. L. Apuleyo, africano,<br />

orador, jurisconsulto y filósofo platónico,<br />

que floréele en el siglo segundo de Cristo.<br />

APULEJUÍ?, a, um. Cic. Lo que es del tribuno<br />

Lucio Apuleyo Saturnio, como las leyes que promulgo.<br />

ArÜLIA. IR. /. fíor. La Pulla, provincia del reino<br />

de Ñápales.<br />

APÜLÍCUP. ÍÍ, um. Hor. y<br />

APÜLÜS, &, um./íor.Natural de la Pulla, pullos.<br />

* APL'S, odis. V. Apodes.<br />

APUSIA, ,/• Plaut. La ausencia. ¡| Pérdida.<br />

A Q U<br />

APVIÍIN'A MALA, órum. n. -plur. Plin Granadas,<br />

cuyas pepitas son tiernas.<br />

A.PYUÍNUS, a, um. Alare. Fruta que tiene el<br />

grano ó pepita tierna.<br />

+<br />

APYKON sulphur. 71. Plin.<br />

probado el fuego.<br />

Azufre que no ha<br />

AP'YKÓTUS Ó APYROTOS, i. ni. Plin. Que no se<br />

quema ó consume al fuego. |j El carbunclo,<br />

preciosa.<br />

piedra<br />

AQ<br />

AQUA, AI./. Cic. El agua, uno de los cuatro elementos.<br />

Aqua intercus. Cic.— ínter cutcin. Ccls.<br />

Hidropesía, agua entre cuero y carne.—Pluvia.<br />

Cic.— 'Plucialis. Ov.—Ccclestis.' Hor.—Imbrium.<br />

Plin. Agua llovediza ó lluvia, que cae del cielo.<br />

Aquam cedo manibus. Plaut. Dame aguamanos,<br />

tgua para lavarme ¡as manos. Aqud adversdnavi-<br />

¡are. Plaut.lv contra la corriente. Aquam é pumice<br />

postulare. Plaut. Querer sacar jugo de una<br />

piedra, trabajar en balde, perder el tiempo. Aqua<br />

mihi hcerct in hac causa. Cíe. No sé qué partido<br />

:.om;TR, esfoi en un mar de dificultades en e.sía causa.<br />

In aquá scribrre. Cal. Escribir, hacer una raya<br />

^n el agua, trabajaren vano.„'l(J;/RF' et igni inlcrdici,<br />

('ic. Ser desterrado, ser privado de la sociedad.<br />

AQU.K, árum. /. plur. Cic.Todo género de aguas<br />

minerales, saludables y medicinales.<br />

I AQUYE ALBENSES./.jufor. Ciudad de Mauritania.<br />

I AQUVE AIÍGUSTJE, árum./. -plur. Bayona, ciudad<br />

f de Francia.<br />

| AQU.V. LÍURGUM, i. n. Visenbonrg, ciudad del du-<br />

• cado de Gaviera.<br />

! AQU.E CONVENAKÜM. / . plur. Bañeras, ciudad<br />

de Francia.<br />

i AQU.'EDUCTIOJOIIÍS. f.Cic.El acto y modo de conducir<br />

las aguas.<br />

! AQU.EUU^TUS, us. m. Cíe- Acueducto, rl canal<br />

por donde se conducen las aguas.\\El derecho de<br />

l sacar y conducir las aguas para regar los campos.<br />

! AQUyE G R A N E m. Aix la Cbapelle ó Aquisgran,<br />

j ciudad imperial de la Alemania.<br />

AQU.EHAÜSTIJS, us. //i. Cic El derecho de tomar<br />

agua de la casa de otro.<br />

AQU.'E IIÜLVETICE, árum, /. plur. Báden, ciu-<br />

' dad de la Suiza.<br />

AOU.TLLÍRRÁTORJ óris. 7i!. Cód. Tcod. El arquitecto<br />

que examina el peso de las aguas para hacer<br />

los conductos.<br />

I AQU.EMANALIS, is. m. Varr. ó<br />

! AQU.EMÁNÍLE, is. 7?. Paul. Jet. El aguamanil<br />

jarro con mi -pico por donde despide et agua.<br />

| AQLVE MÜRTUÍE, árum. / plur. Aguasmuértas.<br />

ciudad de la Gaita narbonense.<br />

AQU.E SEXTI.E, árum. f plur. Ais, ciudad de<br />

Francia.<br />

AQU.E STATIELL.E, árum. / plur. Acqui, ciudad<br />

; del Monferralo cu. Italia.<br />

\ AQU.E TARRELLIC.E, Tarbellhe ó Tarbelliorum.<br />

f. plur. Acqs ó Dax, ciudad de Francia.<br />

AQUACIUM, Ü. 7i. Pohip. El conducto natural<br />

. de aguas.<br />

AQUALÍ'CULUS, i. m. Sen. El ventrículo, la cavidad<br />

del estómago. || Pers. El dornajo, artesa pequeña<br />

donde beben los cerdos. Dím. Je<br />

AQUALÍCUS, i. m. Apic. V. Aqualuulus.<br />

AQUALIS. m.f. lé. 7i. is. Varr. Del agua, cargado<br />

de agua.<br />

AQUALIS, is. m. El aguamanil ó la cantidad de<br />

agua que contiene.<br />

AQUANS, tis. com. Col. El que va por agmi.<br />

f AQUÁNUS, a, um. Tcrt. )'. Aqualis.<br />

AQUARIOLA, a?. /. y Aquáiioíus, i. m. La ó el<br />

que sirve ó acompaña á las malas mugeres.<br />

AQUARIOLUM, i. 7i. Cal. Pila pequeña ó fregadero<br />

de la cocina.


AQU<br />

AQUÁRIOLUS, i. 7)i. El cabrón consentido. ¡| V-<br />

Aquariola.<br />

AQUAHIUM, ii. ii. Cat. El abrevadero, la pila de<br />

agua.<br />

AQUÁHIUS, ii. m. Cic Acuario, uno de loa doce<br />

signos- del zodiaco.\\Kl fontanero, el que cuida de<br />

los conducios de las aguas. \\Juv. El aguador.<br />

AQUÁRIUS, a, mu. Cic. Lo que pertenece á<br />

las aguas. Aquarius sulcus. Col. Regato, reguera ó<br />

surco pequeño por donde se conduce el agua para<br />

regar. Aquarium vas. l'arr. Aguamanil, jarro<br />

para agua.<br />

AQUATE. adv. Ccl. Am: Con agua.<br />

AQUÁTÍ'CUS, a, um. Plin. Acuátil, lo que vive en<br />

el agua o cerca de ella. || Acuoso, aguanoso, lo que<br />

abunda de agua. Aqiialicus auster. Ov. El viento<br />

austral ó dejnediodía que trae aguix.Aquaticu uvis.<br />

Plin. Ave acuática.<br />

AQUÁTÍLIS. in.f. \c. ii.ls.Cic. Acuátil, acuático,<br />

lo que vive en el agua. Aqualilis inusadas, Plin.<br />

liatón de agua. Aqualile pceus. Col. Los peces,<br />

animales que viven en el agua.<br />

AQUÁTTO, onis. /. Cés. Aguada, la provisión de<br />

agua. J] Cic. El sitio donde se va por ella. || Pal. El<br />

riego. \ \Plin. El aguacero ó aguaducho, copia de<br />

agua llovediza.<br />

AQEJÁTIOR. m.f. ius. n. oris. comp. de Aquatus.<br />

Aqualius ¿estivo vernum tac. Plin. La leche de la<br />

primavera es mas acuosa que la del estío.<br />

AQUATOR, oris. vi. Cés. El aguador, el que trac<br />

y va por agua.<br />

AQUATUS, a, um. Sen. A'cueo, fluido como el<br />

agua, mezclado con ella. |¡ Part. de Aquor.<br />

AQUENSJS vicus. m. V. Aqine Convenanun.<br />

-¡" AQUESCO, ís, ere. n. Volverse agua.<br />

j AQUEUS, a, um. V. Aquosus.<br />

AQTJICALÜENSES, ium. in. plur. Los naturales<br />

de Caldas, pueblos de Cataluña en España.<br />

AQUICELUS,i. m.Plin. Piñones cocidos en miel.<br />

AQUIDÜCUS, a, uin.Cc/. Aur. Desecativo, lo que<br />

es desecante.<br />

AQUÍFÓLIA, as. f. ó<br />

AQUÍFOLIUMJ ii. n. PUn. El acebo, árbol siempre<br />

verde.<br />

AQUTFOLIUS, a, um. Plin. Lo que es de acebo.<br />

AQUÍ FUGA, a?, m. f.Cel.Aur. Que huye del agua.<br />

AQUÍGENUS, a, um. Tcrt. .Nacido en las aguas.<br />

AQUTLA, re. /. Cic. El águila, ave.\\llig. Una<br />

constelación. \ \ hite. El águila romana, insignia de<br />

las tropas romanas. \ \ Una especie de pescado. |¡<br />

A'quila, ciudad de Italia en el reino de Ñápales.<br />

]- AQUILEGIA, a-,. /. Aguileña ó pajarilla, pianla.<br />

AQÜILEGIUM, ii. n. Plaut. La cisterna 6 algibe,<br />

donde se recoge agua para bebería sentada. |¡ E¡<br />

modo de recogerla ó guardarla.<br />

AQUÍLÉGUS, a. uní. Ten. El que coge agua.<br />

AQUÍLEIA, a 1<br />

.. /. Mure. Aquilea, ciudad asolada<br />

de Ilalia en la provincia de Friul.<br />

AQUÍLEIENHIS. m. f. se. n. is. Lic. Perteneciente'<br />

á la ciudad de Aquilea.<br />

AQUTLENTÜS, a, um.77ír;\ Que abunda deagua,<br />

lleno de agua, ó de su color.<br />

AQUÍLEX, égis é icis. vi. Col. El fontanero, el<br />

jna.cstra ó artífice que hace y cuida de los conductos<br />

de aguas i/ fuentes. \\ Sen: El (pie busca y<br />

descubre los manantiales.<br />

AQUÍLIANUS, a, um. Cic. Perteneciente rd jurisconsulto<br />

Aquilio Galo.<br />

AQUÍLÍCIA. orum. n. plur. ó<br />

AQUÍLÍCIUM, ii. ii. JPesl. Fiestas ó sacrificios<br />

hechos á Júpiter para alcanzar lluvia.<br />

AQUÍLÍGER ó Aquílífer, cri. m. Cés. Aquilífero,<br />

rl aljérez 6 anlcsignano, que llevaba una águila<br />

puesta en la punta de un bastón en cada legión<br />

romana.<br />

AQU¡LÍNUS,a,um,P/í«í¿. Perteneciente al águila.<br />

A QUILO, uuis. vi. l'irg. El aquilón, uno de los<br />

A 11 A 71<br />

cuatro vientos principales, que se llama también<br />

norte o cierzo.<br />

AQUÍLÓNALIS. m.f. le. n. is. Cic. y<br />

AQUÍLONARIS. m.f. re. n. is. Vilruv. Aquilonar,<br />

lo tocante al aquilón ó setenlrion.<br />

AQUILONES, um. vi. plur. Virg. Tempestades,<br />

tormentas, torbellinos.<br />

AQUÍLÓNÍGÉNA, a;, vi. f. .¿fus. Nacido del aquilón.<br />

AQUÍLUS, a, um. Plaut. Moreno, negrillo, negruzco.<br />

AQUÍMANALE, ís.<br />

AQUÍMÁNÁRIUM, Ü. II.<br />

AQUÍMANTÍLE, is. 11.<br />

A'iUÍMlNALE, ÍS. 11.<br />

AQUÍMINÁRIUM, ii. 7?<br />

AQUÍMÍNARIÜS, ii. JI.<br />

AQUÍMINILE, is. n.<br />

Aguamanil. ¡| Aljofaia,<br />

palangana para I.L-<br />

. varse las manos.<br />

AQUÍNAS, átis. com. Tac. El natural de<br />

dad de Aquino.<br />

AQL'ÍNÜM. i. n. PUn. Aquino, ciudad de Abruzo<br />

en el reino de Ñapóles.<br />

AQUÍPENSER. V. Acipenser.<br />

AQUÍSEXTÁNUS, a, um. El natural de Aix en Provenza.<br />

AQUISGRÁNUM. i. 7!. V. Aquae grani.<br />

AQÜISGRÁNUS, a, um. El natural de Aquisgrau.<br />

AQUÍTÁNIA, ic.f. Plin. La Aquitania, Guiena ó<br />

Gascuña, provincia de Francia.<br />

AQUÍTÁNÍCUS, a, um. PUn. ó<br />

AO.UITÁNUS, a, um. Tibul. El natural de Guiena<br />

en Francia.<br />

AOUÓR. áris, ¿Itus sum, ari. dep. Cic Hacer<br />

aguada, hacer provisión de agua, ir á buscaragua.<br />

\\Sulust. Abrevar, llevará beber el ganado. Aquab-.ilur<br />

ex jluminc. Liv. Se proveía de agua del rio.<br />

—Sub mecnibus urfns. Virg. Se hacía aguada bajo<br />

de las mismas murallas de la ciudad. Aqualum<br />

canos egredi. Salast. Salir á dar agua, á llevar loa<br />

caballos al agua.<br />

AQUOSUS, a. um. Liv. Lleno, abundante de agmi,<br />

acuoso, muí húmedo. Aquosus languor. Hor. La<br />

hidropesía.—Campas. Liv. Campo lleno de agua,<br />

enaguazado. || Donde bai muchas fuentes ó manantiales<br />

de agua. Aquosus Orion. Virg. La lluvia<br />

constelación del Orion. Aguosa; nubes, l'irg. Nubes<br />

cargadas de agua, que amenazan agua. Aguosa<br />

crijslullus. Prop. Cristal resplandeciente como el<br />

agua.—Hycms. Col. Invierno lluvioso. Aquosior<br />

uger. Plin. Campo mas húmedo.<br />

AQUÜLA, :c.f. C-ic. Poca agua, un poco de a¡;ua,<br />

un arroyuelo que lleva poca agua. Aquulam suffuUdere.<br />

Plaut. Echar agua en el rostro para que una<br />

persona vuelva de un desmayo.<br />

AR<br />

AR. LO mismo que Ad entre los antiguos. Ar<br />

me, en lugar de ad me. Plaut.<br />

A R A , O Í . / Cic. El ara, aliar en forma cuadrada<br />

para hacer sacrificios ¿ ¿os dioses, || Ovid. Una atlas<br />

diez y seis constelaciones celestes, llamadas<br />

australes. \ \ Cic. Asilo, refugio, sagrado, lugar de .<br />

seguridad. Ar.c destinare. Virg. Deslinar al sacrilicio.<br />

Ara leguin. Cic. El tribunal de lajustiem,<br />

In uram confuyere. Cic Retirarse á una ara como<br />

á sagrado. Pro aris et jocis certare. Cic. Combatir<br />

por la religión y por la patria. Non est apud<br />

aram consnltandum. adag. A'ntes que te cases,<br />

mira lo que haces, ref.<br />

ARA Lugdunensis. / Ara de León, donde está<br />

la abadía de Ainai.<br />

ARABA, a-./. El nasturcio oriental, planta.<br />

ARÁIIARCHES, ce. m. Cic Cabeza de alcabaleros.<br />

_ • i -<br />

AKÁHARCIHA, ai. m. Cód. Trod. La dignidad u<br />

el oficio del intendente o cabeza de los aleaba-<br />

la


72 A ii A<br />

lema, que exigían la alcabala de los ganados.<br />

ARABIA., a;. Pomp. Mel. Arabía, parle del Asia<br />

dividida en tres: Pe.trtea, pétrea, Deserta, desierta,<br />

y Félix, feliz.<br />

A R Á B Í C E ade.Plaut.A'la manera de, los árabes.<br />

|¡ En árabe. Arabice oleant a-des. Plaut. Perfuma<br />

la casa con perfumes de Arabia.<br />

ARABÍCÜS, a, um. Plaut. Arábigo, árabe, de la<br />

Arabía. Arábicas sinus. El golfo arábigo, el mar<br />

rojo.—Lapis. V. Specularis lapis.<br />

ARÁBÍLIS. m.f.lc. n. is. Plin. Loque se puede<br />

arar.<br />

AHARIS. gen. de Arabs.<br />

ARÁBISSA, ;e. / »5. Ger. Muger de Arabia.<br />

AUABISSUS, i. j. Ciudad de Armenia, bajo la<br />

metrópoli de Malta.<br />

ARABIUS, a, um. Prop. Arábigo, árabe.<br />

ARABO, ónis. m. Raab ó Kab, rio de la Hungría.<br />

-¡I/. Javarin. ciudad de la Hungría baja.<br />

ARABS, ábis. com. Hor. A'rabe, el natural de<br />

Arabia.<br />

ARA BUS, a, uin. Virg. Arábigo, árabe, de la<br />

Arabia.<br />

A R Á B U S , ¡. m. Plin. Cierta piedra blanca que<br />

reducida á poico, sirve para limpiar los dientes.<br />

A R A C H L E A ó Arachlia, re. f. Ciudad episcopal<br />

de Paletina, sufragánea de Tiro.<br />

ARACIINE, es. /. Ov. Doncella lidia, convertida<br />

por Patas en araña. \\ Vitr. Reloj de sol.<br />

ARACHVEA, as./. Man. V. Aradme.<br />

ARAPIIOS, i. ni. V. Arachus.<br />

ARÁCHOSIA, EB. / . Plin. El Candahar, pais del<br />

qran Mogol.<br />

ARÁCIIOSIÜS, a, um. Juslin. Perteneciente al<br />

Candahar, provincia del gran Mogol.<br />

ARACHUS, i. vi. La algarroba, planta.<br />

ARÁCL/E. árnm. / plur. Plin. Higos blancos.<br />

ARÁCYNTIIUS, i. m. Plin. Monte de Beoda, de<br />

Etolia, de Acarnania y de Acaya.<br />

ARADUS, i. /. Ciudad episcopal, sufragánea de<br />

Tiro, del patriarcado de Antioquía.<br />

AR/E, árum./.p/fír. Virg. Aras, altares.|\Rocas<br />

ó escollos á flor del agua entre Cerdeña y África.<br />

|¡Muelles, malecones, diques.<br />

AR.'E Flaviae, árum./. plur. Norlingue, ciudad<br />

imperial de la Suevia en Alemania.<br />

* AR/EOSTYLOS, i. /. Vilruv. Edificio so«tenido<br />

por colunas mui apartadas unas de oirán.<br />

AILAGONIA, £e. /. Aragón, reino de España.<br />

ARAM. m. indecl. Bibl. Aram, hijo de Sem, nieto<br />

de Noé.<br />

ARAMÍEI, órum. m. plur. Los tártaros.<br />

AHAMUS, i. m. Garza real, ave,<br />

ARÁNEA, 3a, f. Plaut. La araña, insecto conocido.<br />

|| Ov. La tela de araña. |J Vilruv. Reloj, cuadrante<br />

de sol, donde las horas están representadas<br />

en figura de las patas de araña.<br />

ARANEOLA, x. f. di/ti. Cic. y<br />

ARANEÓLUS, i. m. dim. Virg. Araña pequeña.<br />

ARANEÓSUS. a. um. Cat. Lleno de telas de<br />

araña. || Parecido á la tela de arana.<br />

A R A N E U M , i. 11. Fedr. Telaraña. |( Arañuelo,<br />

especie de araña pequeña, que daña mucho á las<br />

vinas y olivos, cubriéndolas de una pelusitla, parecida<br />

á la telaraña.<br />

ARÁNEUS, i. MI. Plin. Araña. [| Col. Musaraña,<br />

especie de ratón mas pequeño que el casero, llamado<br />

también musgaño.1|/ J<br />

/oí. Pez parecido á la araña,<br />

pequeño y venenoso.<br />

ARAR, áris. m. ó<br />

ARÁKJS, is. m. Cé.t. El Saona, rio de Francia.<br />

ARARAT, indecl. Bibl. Ararat, monte de Armenia,<br />

donde paro el arca de Noé después del diluvio.<br />

ARATER, tri. m. Hig. Voz de que usaron los antiguos<br />

r.n lugar de Aratrum.<br />

ARATÉUS, a, um. Cic. Perteneciente á Arato,<br />

cuyos Fenómenos tradujo Cicerón en verso <strong>latino</strong>.<br />

A R15<br />

ARÁTHIA, IE. / . Ciudad episcopal, bajo la metrópoli<br />

de Cesárea en Capadocia.<br />

ARATIO, ónis. /. Cic. La aradura, el acto de<br />

arar. [| Plin. La arada, la tierra rota con el arado 1<br />

3a heredad.<br />

ARÁTIÓNES, um. / plur. Cic. Tierras de labor.<br />

j|.Cic. Las tierras ó bienes del Estado.<br />

ARÁTIUNCÜLA, re./, dim. Plaut. Un campo pequeño,<br />

un corto espacio de tierra de labor.<br />

ARATOR, óris. m. Plin. Arador, la persona ó<br />

animal qiw. ara la tierra. \ \ Cic. Aratores. Los ricou<br />

poseedores de tierras. |¡ Arátor, poeta cristiano<br />

que tradujo los Hechos de los apóstoles en verso<br />

hexámetro', y floreció en el siglo vi de Cristo.<br />

ARATÓRIUS, a, um. Paul. Jet. Perteneciente á<br />

la labranza.<br />

ARATRO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Aricar,<br />

arrejacar, binar, dar segunda vuelta á las tierras<br />

después de barbechadas ó aradas la primera vez.<br />

A R Á T R U M . i. n. Cic. El arado con que se rompt<br />

la tierra para limpiarla y beneficiarla.<br />

ARATORA, ve. f. y<br />

f ARÁTUS, us. m. Dkt. Creí. f. Aratio.<br />

ARATUS, n, um. parí, de Aro. Ov. Arado, barbe<br />

chado, cultivado.<br />

A R A T U S , i. m, Ov. Arato, poeta y astrónomc<br />

griego que escribió un poema de los fenómenos<br />

ARA Ubiorum./ Bonn, ciudad sobre clRin.<br />

ARAUBARIS, is. vi. ó<br />

ARAURIUS, ii. vi. El Erando, rio de Jjenguadoc.<br />

ARAUSÍCA, 33./. V. Arausio.<br />

ARAUSÍCÁNUS, a, um, y<br />

ARAUSENSIS, Arausiensis ó Arausionensis. in<br />

f. sé. n. is. El que es de la ciudad ó del principado<br />

de Orange.<br />

ARAUSIO, ónis. /. Plin. Orange, principado y<br />

ciudad de Francia.<br />

ARAUSIONENSIS. m.f. sé. n. is. V. Arausensis.<br />

ARAX, ácis. m. Especie de guisante.<br />

A R A X E S , is. ni. Pomp. Mel. El Arases, rio de la<br />

Armenia mayor, || El Peneo, rio de Tesalia.<br />

ARAXEUS, a, um. Avien. Perteneciente al rio<br />

Aráxes.<br />

ARRE, es. /. Plin. Arbe, ciudad en la isla, de este<br />

nombre, sufragánea del arzobispado de Zara en<br />

Croacia.<br />

ARRÉELA, se. /. Cure. Arbella, ciudad de Asirla.<br />

ARBILLA, RÍ. / Fest. La gordura, grasa ó<br />

sebo.<br />

ARBÍTER, tri. m. Cic. El arbitro ó arbitrador,<br />

juez que las partes eligen, y en quien se comprometen<br />

para ajuslar sus diferencias. \\ El juez en<br />

general. ||E1 dueño, poderoso ó soberano. || Tesfigo.<br />

Arbiler annanee. Eslac. El juez, el ministro<br />

ó regidor que pone precio á los géneros.—Irte. Ov.<br />

.Ministro de la ira.—ínter aliquos. Cic. Juez arbitro<br />

entre algunas personas—De finibus Cic.<br />

Para señalar, demarcar los términos.—Litterarum.<br />

Tac Ministro de los despachos, secretario.<br />

Arbitri jam mihi vicini sunt. Plaut, Mis vecinos<br />

ven y saben todo loque pasa en mi casa. ^Arbiteum<br />

cedo quemvis. Tc.r. Señálame un juez arbitro<br />

cualquiera. A arbitris remota ó libera loca. Cic.<br />

Sine arbitris. Lio. Parage retirado, donde está<br />

uno sin ser visto, sin registro ó sin testigos.<br />

ARBITÉRIUM, ü. 7f. Dig. V. Arbitrium.<br />

ARBITRA, te. /. Hor. La muger que sirve de<br />

testigo.<br />

ARBÍTRALIS. m.f. le. 7?. is. Mure. Arbitral, arbitrario,<br />

lo ¡pie depende de la voluntad y arbitrio<br />

de un juez arbitro.<br />

f ÁRUTTRAMENTUM,i. 7!. Sipont. V. Avliitriuni.<br />

ARBITRA Rio. adv. Plaut.- Arbitraria, libremente,<br />

j ¡Conforme al dictamen y juicio arbitrario. | j lí*.:<br />

un modo (huloso.<br />

AKBÍTRARIUS, a. um. Plaut. Arbitrario, ar-


A R R A R O 73<br />

bítral, loque pertenece á la voluntad y arbitrio<br />

ríe uno-.<br />

t ARBITRA/TÍO, biÚH.f, Gel. V. Arbitrium.<br />

ARBITRÁTOR,óris. m.Grut. Arbitrador,arbitro.<br />

AuniTRÁTiux, icis. f. Tari. A'rbitra, moderadora,<br />

gobernadora.<br />

ARBITRATUS, U3. ÍÍI. PUiut. Arbitrio, albedrio,<br />

discreción, gusto, voluntad. [¡ Juicio arbitrario.<br />

Arbilratu luo. Cir. A' tu gusto. Ja arbitratum viciad<br />

se dedere. Plaid. Entregarse á discreción del<br />

vencedor.<br />

AuruTitÁTUS, a. nm. part. de Arbitror. Gel.<br />

V. \ihitror.<br />

ARBITRIUM,». 11. Cic. Arbitramento, arbitrio, delilit<br />

ración, elección, disposición, conocimiento, juicio<br />

de juez arbitro, [j Cualquier juicio. Jj Voluntad,<br />

facultad, libertad, placer, albedrio. |¡ Testimonio,<br />

presencia de alguno. Arbitrio .sao. Vel. Pat. Ad arbitrium<br />

suum. Cic. A' su gusto, a su arbitrio, á su<br />

voluntad. Arbilrii sui homo. Suet. Hombre libre,<br />

que no depende ni se sujeta á otro, que se gobierna<br />

por sí solo.— Veslri non erit. Lic. No estará en<br />

vuestra mano, no serás el dueño, no se pasará<br />

por vuestro dictamen. Arbitrium tuum sil. Cic.<br />

Quede esto a tu discreción, a tu prudencia.—<br />

Liberum. IJv. Libre albedrio.— Urbis habere. Ov.<br />

.Ser el dueño, tener la autoridad suprema en una<br />

ciudad, en un Estado. Arbitria belli, pacisque<br />

agere, gerere. Liv. Ser el arbitro de la paz y la<br />

guerra. Arbitrio ano carere. Cic. No ser dueño de<br />

sí. Ad arbitriumalicujus t olían se fingere, et accomniadare.<br />

Cic. Seguir en todo, acomodarse al arbitrio<br />

y opinión de otro. Arbitria funeris petere, Cic.<br />

Pedir ios derechos del entierro.<br />

ARBITRO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. ó<br />

ARBTTROR, aris, átus sum, ári. dep. Cíe. Arbitrar,<br />

discurrir, pensar, proponer medios para<br />

algún fin. J| Juzgar, determinar, decidir arbitrariamente.<br />

|| Observar, escuchar, espiar. ((Considerar,<br />

examinar. Part. prcs. Arbitraria. Nep. De<br />

fut. Arbitralurua. Apul. De pret. Arbitradla, a,<br />

uní. Gel. Arbitrad fidcm alicui. Hacer confianza<br />

de alguno. Arbitretur uxor tito nato. Plaut. Búsquese<br />

muger para tu hijo.<br />

ARUOR, 1<br />

óris. /. Cic. A'rbol. || Virg. El árbol ó<br />

mástil de un navio. |¡ Plin. La viga de un lagar. |]<br />

Nombre de un pez marino. Arbor novella. Cic.<br />

A'rbol nuevo, arbolülo. arbolico.— Vetilla. Cic.<br />

A'rbol viejo.—Jovis. Or. La encina.—Infeliz. Lic.<br />

La horca.|iP/w. A'rboi que coda fruto.Post. folia<br />

cadunl art.oica. adag. De tales romerías se traen<br />

esas veneras. De tales bodas tales torfas. ref.<br />

.Liourc. tlejeciá quivia ligimcothgit. adag. Del árbol<br />

eaido lodos hacen leña. ref.<br />

ARR-ORAKIUS, a, nm.P/in. Que pertenece á los<br />

árboles — Picus. Plin. Picoverde, are. Arborarü<br />

prowKats. Sol. El beneficia de la corta de árboles.<br />

AltnORÁTOR, cris. m. Col. Arbolista, el que cuida<br />

les arboles y conoce cuándo se han de beneficiar.<br />

AIÜJ^KI-.A. Vilruv. ó<br />

AiuuiutA falx. /. Varr. La podadera para limptr,.<br />

>, podar los árboles.<br />

ARBOUESCO, ¡s, ere. TÍ. Plin. Hacerse árbol,<br />

llegar á ser tan grande como un árbol.<br />

ARHÓUICTUM, i. ?i. Gel. Arboleda, alameda, lugar<br />

poblado de muchos árboles, bosque, plantío, arbolado.<br />

AnnÓREUS, a. um. Virg. Que pertenece á los<br />

árboles,<br />

f AiinÓRÍDEUS ramus, i. ni. Col. Rama plantada,<br />

ó sarmiento amugronado.<br />

AnnoROSA, a;. / Arboes, dudad de Borgoña en<br />

Francia.<br />

Altaos, óris. / Virg. A'rbol frutal.<br />

AunosiUM, ii. ÍI. V. Arhorosa.<br />

ARRUSCÜEA, ae. / Col. Arbusto, mata débil que<br />

no llega a ser árbol. ¡ | Vitruv. Pié de carro, madero<br />

derecho con una cavidad por la parte inferior,<br />

donde se le pone una rueda con si¿ eje para llevar<br />

los carros y otras máquinas 7nilitares, de una parte<br />

á otra. 11 flor. Nombre de una 7iiuger pantomima.<br />

AR3USTÍVUS, a, um. Col. Plantado de árboles.<br />

Arbustiva vilis. Col. Vid que se aplica á los árboles<br />

para que esté derecha y crezca. Arbuslivus<br />

heus. Col. Arboleda, alameda, soto, bosque.<br />

ARBUSTO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Plantar<br />

árboles. Arbustare agros populo. Plin. Plantaran<br />

campo de álamos.<br />

ARBUSTUM, i. ÍI. Virg. Arboleda, alameda»<br />

ulantío de árboles.<br />

ARBUSTUS, a, um. Plin. Plantado de arboles.<br />

Res arbustiores ó arbustiviorea. Tert. Cosas mas<br />

felices, mas abundantes.<br />

ARBÜTEUS, a, um. Virg. Perteneciente al madroño.<br />

ARBÜTUM, i. n.Virg. El madroño, ¡j Madroño, la<br />

fruta del árbol del mismo nombre.<br />

ARBÜTÜS, i.f Virg. El madroño, árbol.<br />

ARCA, se. / Val: Max. El arca ó caja grande<br />

con tapa. || La urna de piedra en que se depositan<br />

los cadáveres. |[E1 fisco, la tesorería. Arca vestiaria.<br />

Cal. Cofre, guardaropa. In arcas conjici.<br />

Cic. Ser metido en un calabozo. Arca tecti. Vitruv.<br />

La armazón de una casa.<br />

ARCÁOES, dum. 7ii. piar. Virg. Los arcades.<br />

pueblos de Arcadia.<br />

ARCADIA, se. / Cic. La Arcadia, parte de-<br />

Grecia en medio del Pehponeso. Arcadiam petis<br />

ó me oras, proverb. Cic. Me pides un imposible.<br />

Arcadia, cuidad de la isla de Creía.<br />

AKCÁDICUS, a, um. Liv. De Arcadia, árcade.<br />

Arcad/cus juvenis. Juv. Joven tonto, majadero, aludiendo<br />

á los grandes asnos que se crian en Arcadia.<br />

ARCADIÓF-OLIS, is. /. Ciudad arzobispal en otro<br />

tiempo, y después metrópoli bajo el patriarcado de<br />

Conslanlinopla.<br />

I ARCÁDIUS, a, um. Ov. De Arcadia, árcade. Ar-<br />

. cadius galeras. Estac. El sombrero de Mercurio.<br />

¡ Aliger arcas. Eslac. El alado Dios Mercurio. Ar-<br />

\ cadius deus. Prop. El dios Pan. Arcadia dea. Ov.<br />

1<br />

Cartuenta, madre de Evaudro. — Virgo. Ov. La<br />

ninfa Aretusa.— Virga.Estacha, vara de Mercurio.<br />

ARCANE. adv. Col. ó<br />

i ARCANO, adv. Cic Secreta, oculta, misteriosa,<br />

| profunda, recónditamente.<br />

! AROANUM, i. n. Hor. Arcano, secreto, misterio,<br />

i reserva. |( Cic. Casa de campo de Cicerón ó de su<br />

¡ hermano Quinto, hoi Arce.<br />

I ARCÁNUS, a, um. Cic Arcano, oculto, miste-<br />

• rioso, profundo, secreto, recóndito. ¡J Plaut. Calía-<br />

! do, reservado, el que guarda un secreto.<br />

ARCARIUS, ii. 7/1. Lampr. Arquero, tesorero,<br />

mayordomo. j| Cofrero, cajero.<br />

¡ ARCAS, ados ó ádis. m, Hig. A'rcas, hijo de<br />

Júpiter y de la ninfa C'ÍI/Í,V/O.|| A'rcade, de Arcadia.<br />

ARCATORA, ge./. Casiod. La fábrica, estructura<br />

. y figura del arca. || Casiod. El límite ó lérmino de<br />

ios campos.<br />

f ARCATUS, a, um. Ov. Arqueado, encorvado<br />

en figura de arco.<br />

ARCELLA, se./, dim. Fest, Arquilla, arquita, arqueta.<br />

|| Col. Emparrado en arcos.<br />

AHCELLATUS, a, um. Col. Doblado, encorvado.<br />

ARCELLULA, »./. dim. de Arcella. Diom.<br />

ARCENNUM, i. n. Braciano, ciudad capital de un<br />

ducado en el Estado eclesiástico.<br />

A UCEO, es, oui, ere. a. Cic. Apartar, rechazar,<br />

estorbar el acercarse. ¡| Contener, detener. || Mandar,<br />

hacer venir. Arcere familiaih. Fest. Contener,<br />

gobernar bien ia familia.<br />

ARCEUA, m.f Varr. Andas, angarillas, camilla,<br />

litera.<br />

Aucüsius, ii. 7¡i. Ov. Arcesio, hijo de Júpiter y<br />

padre de Laértea. || Mercurio.


74 A R C A R C<br />

ARCKSSÍTOR, ovis. in. Plin. men. El llamador,<br />

convocador, el que va a llamar, á mandar venir. j|<br />

Am. Acusador.<br />

ARCESSITUS, a. um. Lic. Llamado, convocado,<br />

enviado á llamar. ¡| Afectado, traido de lejos, buscado<br />

con demasiado estudio. Arcessitus somnus.<br />

Prop. Sueno procurado con remedios, que no es<br />

natural. Arcessitum dictum. Cic. Dicho, manera<br />

de hablar afectada. Arcessila joca. Si/rt. Chanzas<br />

Crias. Innatas,non arcessitus. Quiñi. Natural, no<br />

postizo ó afectado. Parí, de Arcesso.<br />

ARCESSITUS, us. m. Cic. Llamamiento, convocación,<br />

invitación, mandamiento, orden de venir.<br />

Solo se halla usado en ablativo singular.<br />

ARCESSO, is, ivi, itum, ere. a. Cic. Llamar,<br />

enviar á llamar, mandar ó hacer venir, convocar. |]<br />

Acusar, llamar a juicio. Arcessere usque á capite.<br />

Cic. Tomar desde el principio, desde su origen,<br />

de muí atrás, de mui arriba.—Aliquem pecunirc<br />

capta?. Salust. Acusar a uno de haberse dejado<br />

sobornar. Arcessere sibi ni alian jumen lo suo. prov.<br />

Plaut. Acarrearse mal con su-propia diligencia.<br />

ARCHAÍCUS, a, um. Hor. Anticuado, sencillo, á<br />

la antigua.<br />

ARCTIAIKMUS, i. m. Arcaísmo, figura con que.<br />

hablamos 6 escribimos al modo antiguo.<br />

ARCTIANOEEÍCA, a?. /. Angélica la mayor,<br />

planta.<br />

y ARCHANCÉLUS. i. m. Bibl. Are-ángel, el principal<br />

de los ángeles.<br />

* AJICHE, es. / Tert. El principio.<br />

AECHEBULEUM ó Archebulium nietrum, i. n.<br />

Portan. Verso asi llamado del poeta griego Arquebaleo,<br />

que usó de este solo verso en sus poemas.<br />

ARCHEOTA Ó Archiota ó Archioí.cs, ze.m. Dig.<br />

El archivero ó archivista, el que cuida del archivo.<br />

ARCIIEROSTIS, is./. ó<br />

ARCHESOSTTS, \s. f ó Archezostis, is./Plin.<br />

Nueza, planta llamada también vizalbu silvestre.<br />

ARCHETYPL'M. i. n. ó Archetypus, i. m. Plin.<br />

El arquetipo, modelo, traza, dibujo, original, la<br />

obra hecha primero por un artífice para muestra y<br />

ejemplar.<br />

ARCHETYPUS, a, um. Juv. Original, nuevo.<br />

Árchetijpai naga. filare. Los epigramas escritos<br />

de propia mano. Archrtypi amici. Mure. Amigos<br />

que no hacen gasto y divierten, como las estatuas<br />

y pinturas.<br />

* ARCHIATER, tri, Archiatrus ó Arcbiáíros, tri.<br />

m. Cód. Teod. Protoinédico, primer médico. |]<br />

Médico de cámara del reí. ¡|E1 médico en general.<br />

ARCHIÁTRIA, a3. /. Cód. Teod. La dignidad y<br />

oficio del protomédico.<br />

ARCHÍBULUS, i. m. Plaut. V. Arcarins.<br />

ARCHÍDIÁCÓNÁTUS, us. m. El arcedianato, dignidad<br />

eclesiástica.<br />

ARCHÍDIÁCOXUS, i. m. S. Gcr. El arcediano, la<br />

cabeza, príncipe ó primero de. los diáconos.<br />

ARCHÍDUX, ücis. m. El archiduque, título de los<br />

principes de la casa, de Austria en Alemania.<br />

ARCHIPÉISCÓFATÜS, us. m. El arzobispado, la<br />

dignidad de arzobispo.<br />

ARCHIÉPISCOFOR, aria, ari.pasiv.Ser hecho ó<br />

consagrado arzobispo.<br />

ARCIIIÉPÍSCOPUS, i. m. El arzobispo.<br />

ARCHIÉREUS, ei. m. Lamp. El principe, primero<br />

ó principal de los sacerdotes.<br />

ARCIIIÉRÓSYNA, . a?. / Cód. Teod. La dignidad<br />

del primer sacerdote.<br />

ARCIIÍGALLUS, ¿. m. Plin. El gran sacerdote de<br />

Cibeles, gue era eunuco, como todos los demás de<br />

su orden.<br />

ARCHIGENES, is. m. Jar. Arquígénes, un medico<br />

del tiempo del emperador Trujano.<br />

AitCHKiÉRON. outis. m. Cód. Teod. El primero<br />

ó principal de los ancianos.<br />

AníJiriYiÜBERNUS, i. m. Dig. El primer piloto<br />

llalla se también archigubernulus.<br />

ARCIIÍLHVÍTA, ai, m. Bibl. Principe de los<br />

levitas.<br />

ARCIIILOCHIUS, a, um. Perteneciente al poeta<br />

Arquiloco. || Cic. Satírico, afrentoso, injurioso,<br />

como los versos que escribió Arquiloco contra Licambe,<br />

que eran tan picantes que le obligaron á<br />

ahorcarse. Hor.<br />

ARCHÍMÁGÍRUS, i. m. Juv. El gefe de la cocina,<br />

el cocinero principal.<br />

ARCHIMANDRITA, ai. m. Sid. Archimandrita,<br />

abad, superior de un monasterio.<br />

ARCHÍMÉDES, is. m. Cic. Arquimédes, siracusauo,<br />

celebre matemático.<br />

ARCHÍMÉDEUS y Achiniedius, a, um. filare.<br />

Cap. Perteneciente á Arquimédes.<br />

ARCHIMÍMA, je. / y<br />

ARCIIÍMÍMUS, i. m. S«ef. El gefe ó maestro de<br />

ios mimos, que en tas comedias antiguas entretenían<br />

al pueblo con visages y ademanes ridículos.<br />

ARCHÍXAUTA. a3. m. V. Archigubernus.<br />

ARCIUXEÁNTSCUS, i. m. Cabeza ó primero entre<br />

los jóvenes.<br />

ARCIIÍPÉLAGUS. i. m. El Archipiélago, jjartedel<br />

mar mediterráneo.<br />

AP.CIIÍPIRATA, a3. m. Cic. El capitán de los piratas<br />

ó corsarios.<br />

ARCTIÍPPOCÓMUS, i. m. Caballerizo mayor : se<br />

dice también Archippus, ii.<br />

ARCHÍPRESBYTER, eri. m. S. Ger. Arcipreste ó<br />

deán rural; el primero de los presbíteros.<br />

ARCHÍPRESBYTÉRÁTUS,Í, m. Arciprestazgo,dignidad<br />

del arcipreste.<br />

ARCHISÁCERDOS, ótis. ni. Fortun. El primero<br />

entre los sacerdotes.<br />

ARCHÍSYN'AGÓGUS, i. m. Lamp. Arquisinagogo,<br />

el príncipe de la sinagoga.<br />

ARCIIÍTECTA, a3. / Plin. La arquitecta. Así<br />

llama Plinio á la naturaleza.<br />

ARCHÍTECTÁTIO ó Architectio, ónis./ Plin.<br />

La conducta de un arquitecto en la obra.<br />

ARCHÍTECTO, onia. m. ó<br />

ARCIIÍTECTON írnis. m. Plaut. El arquitecto,<br />

el maestro de obras.<br />

•AUCIIÍTECTONÍCE, es. f.Quint.Ln arquitectura.<br />

ARCIITTECTÓNÍCUS, a, um. Vilruv. Perteneciente<br />

á la arquitectura.<br />

ARCHÍTECTOR, óris. m. Plaut. El arquitecto :<br />

Se cree que se debe leer Architecton.<br />

ARCHÍTECTOR, áris, átussum, ári. dep. Vilruv.<br />

Construir, fabricar, edificar, levantar, hacer, dirigir<br />

un edificio. Architcctari voluptates. Cic. Inventar<br />

deleites.<br />

ARCHÍTECTÜRA, a3./. Vilruv. La arquitectura,<br />

arte de fabricar con firmeza, conveniencia, hermosura<br />

y proporción.<br />

ARCHITECTUS, i. m. Cic. El arquitecto, maestro<br />

de obras. || Autor, inventor. Architectus sceleris.<br />

Cic. El principal autor de una maldad.—Verboruin.<br />

Cic. El inventor de palabras nuevas.—Fallaciarum.<br />

Plaut. Autor ó director de un engaño,<br />

de un embuste. Architectus ómnibus Deus. Plaut.<br />

Dios es el autor de todas las cosas.—Legis. Cic.<br />

Autor de una lei.<br />

* ARCHÍTÉLÓNES, is. m. El principal de los arrendadores.<br />

ARCHITHÁLASSIA, se. m. Almirantazgo, empleo<br />

militar con jurisdicción en las armadas.<br />

ARCIIÍTTIÁLASSUS, i. m. El almirante.<br />

ARCHÍTHEÓRUS. i. m. El intendente, director ó<br />

gefe de los espectáculos.<br />

ARCIIÍTIS, idis. / Nombre de Venus entre los<br />

asirlos.<br />

AltnilÍTrtíCLÍNIARCIIUS, i. m. ó<br />

ARCTIÍTRICEINUS, i. vi. El arquitriclmo, mayordomo.


À il c A II I)<br />

AncuiUM ó Archivimi, i. fi. l.'lp. VA archivo,<br />

lunar domiti se guardan papeh:s. \\ Mei. Santuario.<br />

ARCIIOLEON, Ar^òh'on 6 Agnoleou, ontos. m.<br />

Capii. Una especie de leones.<br />

ARCHGX, ontis. m. Oc. Arconte, ci presidente j<br />

de los nueve magistrados que gobernaban el listado \<br />

de Atenas después de la muerte de su último rei<br />

Cadrò.<br />

ARCIIONTOPÓLUS, i m. El que llevaba la espada<br />

delante del emperador.<br />

* Áltenos, i. m. ó<br />

ARCIIUS, i. m. El primero, el principal, el mas<br />

poderoso.<br />

•VRCIIYTAS, a;, m. Hor. Arquítas, un filósofo de<br />

Tárenlo. ¡| Otromúúco de Mctclin.\ \ Otro escritor<br />

de agricultura.<br />

A Reís, arci. gen. y dal. de Arx.<br />

f ARCÍEÍXÁLIS. m.f. le. n. is. Front, ó<br />

f Aiteii-ÍNTUS, a, um. Varr. Campo que no tiene<br />

mas limite que la voluntad del que se apodera de<br />

él, 6 que no tiene otro término que, un rio, un monte<br />

ó cosa semejante.<br />

ARCÍO, is, ivi, itum,íre. a. Cic. V, Arcesso.<br />

ARCÍPOTENS, tis. coni. Val. Flac. 6<br />

ARCITENENS, tis. com. Virg. El que tiene el arco<br />

en la mano.|| El sagitario, uno dr, los dace signos del<br />

zodíaco. || Epíteto de Apolo y de Diana.<br />

ARCIVUS, a, um. Fest. Que detieni-, reprime,<br />

estorba, rechaza, impide la entrada.<br />

AitcxÁTiOf ónis. f. Varr. El acto de acortar,<br />

abreviar, estrechar, restringir.<br />

ARCTATUS, a, um. Liv. Acortado, abreviado,<br />

estrechado, compendiado,reducido á menos. Part, I<br />

ARÓTE, ius, issi me. adv. Cic. Estrecha, apretadamente.<br />

|| Breve, corta, compendiosamente. Arete<br />

dormire. Cic. Dormir un profundo sueno.—Diligere.<br />

Plin. Amar estrechamente.—Habere. Plaut.<br />

Tratar á uno con aspereza, atarle corto.<br />

ARCTÍCÜS, a, um. Hig. A'rtico ó setentrional,<br />

del norte.<br />

ARCTO, às, avi, atum, are. a. Col. Estrechar,<br />

apretar, restringir, comprimir, oprimir.<br />

AROTOPIIYLAX, ácis. 7«. Cíe. Artóülas, BoóU o.<br />

el guarda de lasüsas, constelación.<br />

ARCTOS, cíi,y .Arotus, ti. /. Ov. Constelación<br />

UumadaVfí'd, y contenida en el círculo del polo, que<br />

de su nombre se llama A'rtico. Hai Osa mayor y menor,<br />

ARCTÓUS, a, um. Lue. A'rtico, setentrional, del<br />

norte.<br />

ARCTÜRUS, i, m. Virg. El arturo, estrella de laprimera<br />

magnitud en la cola de laika mayor, entre<br />

las piernas de fìoóles.<br />

ARCTES a, um. Cic. Estrecho, angosto, comprimido,<br />

apretado. Arctum animimi solvere. Hor.<br />

Dar algún ensanche ó desahogo al ánimo, al corazón<br />

oprimido. Arclisin rebus opcm Jerre alicui. Ov.<br />

Socorrer á uno en sus necesidades. Arela James.<br />

Sil. Itál. Hambre estrecha, que aprieta. Arela' leges.<br />

Plin. Leyes estrechas. Artiissimum anioris<br />

•vinculum. Cic. Vinculo mui estrecho, mui apretado<br />

de amor. Arela pelilio. Liv. Pretensión difícil.<br />

ARCUÀRIUS, a, um. Vegec. Lo que pertenece á<br />

»os arcosa<br />

ARCUARIÜS, ii. m. Dig. El que hace arcos.||Fleehero.<br />

ARCUÁTÍLIS. 7/Í. / . 1c. TI. is. Sidon. Arquead*,<br />

doblado, encorvado en figura de arco.<br />

ARCUATISI, adv. Plin. Eu forma, manera de arco,<br />

por arcos.<br />

ARCÜÁTIO, ònis./. Front. La arquería, fábrica<br />

de arcos.<br />

ARCUATUS, a. um. part. de Arcuo.Plin. Arqueado,<br />

doblado, encorvado, puesto en figura de arco.<br />

Arcuatus morbus. Col. La tiricia.<br />

ARCÜBALISTA ai./. Vegec. Especie de ballesta<br />

menor.<br />

ARCÜCÁUSTARIL'S, ii. 7/Í. Vegec. El ballestero.<br />

Ancuni/E, árum. f. piar ó<br />

ARCÜBII, órum. 7/í. plur. Fest. Centinela de no<br />

che en una fortaleza.<br />

ARCUI. pret, de Arceo.<br />

ARCÜLA, a-./ dim. de Arca. Arqueta, arquilla<br />

arquita. Cic. Arada loculata. Varr. Arca, cofre,<br />

caja con varios nichos.<br />

ARCÜLARIUS, ii. //i. Plaut. El cajero, el cofrero<br />

6 carpintero que hace arcas ó cofres.<br />

AitcüujM, i. 7i. Fest. Corona ó círculo de uva<br />

rama de granado, atada con una cuerda de lana<br />

blanca, que se ponía en la cabeza la sacerdotisa Jlamine<br />

durante el sacrificio.<br />

ARCÜLUS, i. m. Fcst. El dios que defendía las arcas.<br />

|| Rodete, rosca de lienzo ó paño que se ponían<br />

en la cabeza los que llevaban algo en ella para que<br />

hiciese asiento, como hacen entre nosotros lasque<br />

llevan cántaros, cargas de ropa


A R E A R G<br />

fuego. [jResplanclor.|]i'rnpetu. vehemencia, pasión,<br />

deseo violento. J| Lucr. Kl dolor. Ardorem dissimulttrc.<br />

Tibut. Disimular el amor. Ardor cdendi.<br />

Ov. Hambre horrible.<br />

ARDUKNNA, a 1<br />

ARÉXATUS, a, um. Vitruv. Argamasado, mezclado<br />

de cal, arena y agua, hecho argamasa.<br />

AKÉNÍFODÍNA, :e. /.' Vip. V. Arenaria.<br />

ARÉNIVÀGUS, a, um. Virg. Errante, vagabundo<br />

.. /. Cés. Ardénas, bosque en las por los arenales.<br />

fronteras de Francia y de Lorena.<br />

I ARÉNOSUS, a, um. Virg.<br />

ARDOINNA y Ardoinna, re. f. Gruí. Diana, vene­ ¡ na, árido y seco,<br />

Arenoso, lleno de arerada<br />

en la selva Ardena.<br />

1<br />

ARENS, tis. com. Virg. .Arido, seco. |¡ Abrasado,<br />

ARPUÍTAS, átis. /. Varr. Arduidad, dificultad ardiente. Arcns rivus. Virg. Rio seco, agotado.—•<br />

grande. || Altura, elevación, eminencia de un sitio. Plaga. Sen. País seco.—Sylva. Virg. Bosque de<br />

ARDÜSIA, ai. /. Filandro sobre Vitr. La pizarra. leña seca cortada.—Sitis. Ov. Sed ardiente.<br />

ARDUUM, ui. n. Virq. Arduo, lo escarpado, difi­ ARENÓLA, ai. / diin. de Arena. Plin. Arenilla,<br />

cultoso de subir, áspero, fragoso.<br />

la arena menuda.<br />

ARDUUS, a, um. Cic Arduo, alto, elevado, es­ A REO, es, rui, ere.?'. Plaid. Estar árido, seco, sin<br />

carpado, fragoso. i| Difícil, penoso, molesto, tra­ jngo. II Virg. Estar abrasado de sequedad, del cabajoso.<br />

Rebus in ardías, flor. En las adversidalor. Arere siti. Sen. Abrasarse, arder de sed.<br />

des, en la mala fortuna. Ardua cervix. Hor. Cerviz, AREOLA, re./, diin. de. Area. Col.<br />

cuello erguido.<br />

AREOPAGÍTA, re. m. ó<br />

ÁREA, ÍE. f Cic. Área, el espacio de cualquiera * AREOPAGÍTES, re. m. Cic. Areopagíta, juey<br />

superficie. |J La era, donde se trilla el grano. ¡(Plaza del areopago, senado ó consejo de Aleñas.<br />

pública. || Suelo, terreno desocupado. || Cuadro de AREOPAGÍTTCUS, a, um. En. Perteneciente al<br />

un jardin. í| Oi>. Campo, carrera. |¡ Liv. Pórtico, areopago ó á los areopagitas.<br />

portal, patio. || Se'n. El círculo resplandeciente que AREÓPAGÜS, i. -//i. Cíe. El areopago, lugar en que<br />

suele aparecer al rededor de la luna. || Cels. Alo­ se administraba justicia en Atenas. \ \ El templo de<br />

pecia, pelona, especie de Uña que hace caer el pelo. Alarte, donde se juntaba este tribunal.<br />

|| Varr. Espacio de un pié en cuadro. |j Alare.<br />

Edad del hombre, el espacio de 30 años. || Sobrenombre<br />

de Minerva. || Isla del reino del Ponto. ¡|<br />

Fuente de Te'bas. Área sepullurarum. Tert. El cementerio.<br />

AREOPÒLIS, is./. Moab, cuidad de Arabia.<br />

ARÉPENNA, se. /. ó<br />

AHEPENNIS Ó Arepensis, is. /. Col. Medida de<br />

tierra que es media yugada de tierra.<br />

ARES, en lugar de Aries. Varr. \ \ Plaid. E! dios<br />

AREÁLIS, m.f. le. n. is. Serv. Perteneciente á la Marte. •<br />

era. Areale cribrum. Col. Arnero para cribar.<br />

ARESCO, is, árui, scere. n. Plaid. Secarse, po­<br />

AREÁTOR, óris. m. Col. El que trilla el grano nerse, árido y seco. Arescere calore. Lucr. Secarse<br />

con látigo ó vara.<br />

en fuerza del calor.— In geminas. Plin. Petrifi­<br />

ARÉBURGJQM, ii. n. Arensberg, ciudad de Alecarse. Cito arescil lacryma iu alienis malis. Cic.<br />

mania en la Vesfalia.<br />

Presto se enjugan las lágrimas en las desgracias<br />

A RECOMÍ ci, brum. m. plur. Plin. Los pueblos age ñas.<br />

de Armañac, provincia de Francia en Gascuña. |] ARESTA bovis. / Aresta, especie basta y gro­<br />

Ciudad y pueblos de Aviñon.<br />

sera de tino ó cáñamo.<br />

ARECTEUS ó Aractéus, a, um. Tibul. Los cam­ ARÉTALOGIJS, i. «?. Juv. Bufón, charlatán, hapos<br />

aracteos cerca de Babilonia.<br />

blador. j| Escritor de novelas, de caballerías.<br />

AREFÁCIO, is, féci.facium, cerca. Gel. Arecer ARÉTHÜSA, a<br />

(anl.), secar» desecar, enjugar.<br />

AREI, órum. ni. plur. Los habitantes del reino<br />

del Ponto.<br />

ARELAS, átis. /. y<br />

ARÉLATE, es./ Cés. ó<br />

ARÉLATUM, ¿. n. Arles, ciudad de Francia.<br />

|] Lintz, ciudad de Alemania.<br />

AUÉLÁTENSIS. m.f. se. n. is. Plin. De la ciudad<br />

de Ailes.<br />

ARÉMÍCI. órum. m, plur. V. Arecomici.<br />

AHEMORÍCA, íe.f. Cés. Armañac, provincia de<br />

la Galia céltica o la Bretaña en Francia.<br />

ARÉMÓRÍCUS, a, um. Cés. Perteneciente á la<br />

provincia de Armañac.<br />

ARENA, as. / Virg. Arena, tierra menuda de<br />

naturaleza como de piedra. \ \ Alare. La estacada ó<br />

palestra. || Virg. Arenal, tierra arenosa, terreno<br />

arenusco. Arend arcere. Virq. Prohibir la entrada<br />

en el puerto.Arenee mandare semina, prov.Ov.Sembrar<br />

en la arena, ref Árenles aren/e, Hor. Arenales i<br />

secos, áridos, estériles. Árente impina -re aliquein. !<br />

Lucaii. Derribar á alguno, cortarle i •, pasos. ¡<br />

ARKNÁCEUS, a, um. Plin. Arenco, lleno de j<br />

arena. j<br />

ARÉNACUM, i. n. Arnhem, ciudad de Güéldres i<br />

sobre el Rm. ¡<br />

ARENARIA, órum. n. plur. Vitruv. ó Arénárire. i<br />

árum. / plur.<br />

saca la arena.<br />

Ctc. Arenales, lugares de donde se i<br />

\<br />

ARÉNARIUS, ii. m. Petron. El atleta que lucha j<br />

en la palestra. !<br />

ARÉNATIO, onis. / Vitruv. La acción de mezclar !<br />

cal y arena para hacer las paredes ó revocarlas. \<br />

ARKNATUM i. n. Vitruv. Argamasa hecha de j<br />

cal y arena.<br />

1<br />

../. Ov. Aretusa. ciudad episcopal<br />

de Siria, sufragánea de Apamea. \\ Fuente de Sicilia.<br />

|| Rio de Sicilia. |j Siracusa, capital de Sicilia.<br />

ARÉTHÜSÍEUS, a, um. Cluud. Del rio ó fuente<br />

Aretusa.<br />

ARÉTHÓSIS, ídi


А к G<br />

amapola, planta úlil para cavar las nubes y manchas<br />

de los ojos.<br />

* ARGENNON, i. n. Fest. Plata ni ti i blanca.<br />

ARGENTACEUS, a, imi. Apio. V.Argentarius.<br />

ARGENTANUM, i. n. San Mareos, ciudad episcopal<br />

de Calabria,<br />

ARGENTARÍA, Ш. f. Cic. El banco, la casa, parage<br />

ó lugar donde se da y recibe dinero á interés.<br />

I] Cambio. |1 Plaut. Tienda de platero, pla­<br />

..'•r\a.\\Liv. Mina de plata. Aryentariam dissolvere.<br />

\!*c. Quitar el banco, hacer bancarrota, quiebra,<br />

concurso.—Faceré. Cic. Hacer negocio, ejercitar<br />

el cambio, ser banquero, cambiador ó tratante en<br />

letras de cambio.<br />

ARGENTARIUM, ii. n. Vlp, El armario, cofre ó<br />

alacena donde se guarda la plata.<br />

ARGENTARÍUS, ii. m. Cic. Banquero, cambiador,<br />

tratante en letras de cambio, cambiante.<br />

ARGENTARIUS, a, ara. Plin. Perteneciente а la<br />

¡data ó al dinero. Argentaría mensa. Ülp. Mesa<br />

para contar el dipero.—Cura, Ter, El cuidado de<br />

buscar dinero.— Creta. Plin. Greda ó yeso para<br />

limpiar la plata.—Inopia. Plaut. Falta de dinero.<br />

—Medalla. PUn. Minerales de plata. Argentarium<br />

auxitium. Plaut, Socorro de dinero. Argentarius<br />

cominea/us. Plaut. Prevención de dinero para un<br />

viage. AigenlarKP. lahernai. Liv. Tiendas, casas<br />

de banqueros ó cambistas.<br />

•utGEN^'ATUS, a, um. .LÍIÍ. Argentado, plateado,<br />

cubierto, bañado de plata. Argéntala


78 Л II J A li 1<br />

ingeniosa, astutamente, con destreza, delicadeza,<br />

arte y mana.<br />

ARGÙTIA. ai. f. Cic Argucia argudeza, sutileza,<br />

primor, destreza, artificio, j | Anjuüm. piar. Truhanerías,<br />

bufonadas, burlas, chocaiTerhis. Arguita;<br />

digitar uni. Cic. Movimientos ligrroa y cstraños de<br />

los detlos, gestos ridículos.— Ópcrian. Plin. Delicadeza,<br />

finura de una cosa.— Vultus. Pini. El aire<br />

fino y delicado del rostro.—Pucri. Sen. Gracias,<br />

agudezas, prontitudes de un niño. Arguìiax alieni<br />

exhibere. Plani, Hacer mofa, burla de alguno con<br />

palabras ó indirectas picantes.<br />

ARGÜTIÓLA, as./ Gel. Agudeza ó dicho con poca<br />

gracia, frió, frialdad.<br />

ARGÜTIOLÜS, a, um. Gel. De falsa sutileza, de<br />

poca gracia.<br />

ARGUTO, as, avi, átum, are. a. Prop. Charlar,<br />

hablar mucho y sin propósito. A r<br />

gula re atiguid<br />

itliciti. Prop. Repetir muchas veces, machacar sobre<br />

una cosa. "<br />

ARGÜTOR, áris, átus sum, ari. dcp. Plaid. Hablar<br />

mucho, parlotear, charlar. ¡] Decir agudezas, sutilezas.<br />

||AW. Saltar, mover los pies aceleradamente.<br />

ARGÜTCLUS, a, um. Cic. Dim. de<br />

ARGÜTUS. a, um. Cic. Agudo, ingenioso, sutil,<br />

vivo, delicado. || Astuto, diestro, retinado. || Resonante,<br />

sonoro. Arguta scdulilax. Celio á Cic. Exactitud<br />

menuda, escrupulosa, afectada. Arqutum acumen.<br />

Hoc. Ingenio, agudeza sutil. — Ne mus. Virg.<br />

Rosque (pie resuena. Argulus ciuis. Plauf.. Ciudadano<br />

hablador, charlatán. Argulior in s cuten tus.<br />

Cic. Mas ingenioso en sus pensamientos, en sus<br />

sentencias. Argatissima; litlerce. Cic. Cartas llenas<br />

de menudencias y sutilezas.<br />

ARGÜTUS, a, um. pari, de Arguo. Plaid. Demostrado,<br />

probado, convencido. Argulus malorum faciiiorum.<br />

Plaid. Reprendido ó acusado por delitos.<br />

• ARGYNUS Ó Argymms, í. m. Prop. Joven beodo<br />

mui querido de Agamemnon.<br />

AROYRASPÍDIÍS, um. m. plur. Lic. Soldados que<br />

llevan los escudos cubiertos ó chapeados de plata.<br />

ARGYRÌPA, a\ f Virg. Benevento, ciudad de la<br />

Pulla, del reino de Ñápeles.<br />

ARGYRÍTE, ès. f y Argyrltis. ídia./. Plin. Almártaga,<br />

espuma de la plata, mezcla de plomo,<br />

tierra y cobre que arroja cuando la afinan. V. L:thargyrum.<br />

AÌtGYRÒcÓRiN'rmus, a,um.P/m.Lo que es hecho<br />

de metal corintio, que es mui parecido á la plata.<br />

ARGYRÓDÁMAS, antis, m. Plin. Piedra de color<br />

de plata mui parecida al diamante.<br />

ARGYROTOPSUS, i. m. Macr. Que tiene arco de<br />

plata, epiteto de Apolo.<br />

ARIIÜSIA, a;. / Arhusen, ciudad episcopal en Dinamarca.<br />

ARIADNA, a;, y Ariadne, es. f Ov. Ariadna, hija<br />

de Minos, rei de Creta, y de Pasijáe, que dio arbitrio<br />

á Teseo para malar al Minotauro, y salir del laberinto.<br />

ARIADN.EUS, a, um. Ovid. Lo perteneciente á !<br />

Ariadna. i<br />

ARIANI, òrum. m. phir. S. Ag. Arianna ó arrianos,<br />

los hereges de la secta de Arrio.<br />

ARIÁNIS, ídis./ Plin. Yerba de color de fuego,<br />

ron cuyo tacto dicen los magos que se enciende la lena<br />

untada con aceite. j<br />

ARIÁNUM, i. n. Ariano, cuidad episcopal del reino !<br />

de Ñapóles. ¡<br />

ARIÀNUS, a, um. ¿f. Ger. Del herege Arrio y sus<br />

secuaces. |<br />

ARÍCIA, ?e. f. Alare. Arícia, Ricia, ciudad de la<br />

campaña de Roma. i<br />

AHÍCÍNUS, a. um. Marc. Perteneciente á Arícia.<br />

ARIDA, X. f. RUjIAJR tierra, jorqué nada produ­ '<br />

ce por si misma. ¡<br />

AuiDH. adv, VOJT. A'rida, secamente. ¡<br />

i ARÍDTTAS, atis.y. Plin. Aridez, sequedad, faifa<br />

de jugo, de humedad.<br />

ÁRIUÜLUS, a, um. dim. de Aridus. Calul. Algo<br />

árido, seco.<br />

ARIOUM, i. n. Ce's. Ribera, borde del agua, arena<br />

de la ribera, parage seco.<br />

ARIOUS, a,um. Cic. A'rido, seco, enjuto, sin ju«n<br />

ni humedad. [] Elaco, delgado, magro. || Mezquino,<br />

miserable, avariento, ruin. Árida crura. Ov. Piernas<br />

secas. Jn árido consistere. Cés. Tomar tierra,<br />

desembarcar, ponerse en seco. Árida vita. Cic.<br />

Vida triste, solitaria, pobre.austera.—Febris. Virg.<br />

Calentura ardiente. Aridus sermo. Cic. Discurso,<br />

plática, conversación seca, descarnada, sin solidez<br />

n¡ ailoruo.— Fragor. Vitruv. Gran ruido, estrépito.<br />

— Vicias. Cic. Vida ó comida miserable.— l'iator.<br />

f­'irg. Caminante sediento.—Magister. Quint.Maes­<br />

; tro seco, que no trata con ensanche y dulzura a sus<br />

! discípulos. — Calor. Lucr. Calor seco, fuerte.<br />

! y AKIKNA, as. f. Plin. Nombre, de una Jruta de la<br />

India.<br />

! A RÍES, étis. m.Cic. Carnero, el macho de la oveja.<br />

II El ariete, máquina militar de que usaban antiguamente<br />

para batir la murallas­, Fra una viga<br />

grande, á cuya punta sr. ponía una cabeza de carnero<br />

de hierro. || Plin. Aries, el primer signo del<br />

zodiaco, correspondiente al mes de marzo. \\ Ihi<br />

pescado. Ariete crebro Libare. Virg. Hacer sentimiento<br />

á fuerza de golpes del ariete.<br />

AiuETÁ[íiUs,a, um. Vitr. Perteneciente al ariete.<br />

ARIETÁTIO, ónis./. Sen. El choque, el encuentro<br />

de una cosa con otra.<br />

ARIÉTÁTUS, a, um. parí, de Arieto. Sen. Encon­<br />

¡ trado, tocado con otro.<br />

ARTIETÍNI"S, a, um. Plin. Carneruno, carneril,<br />

perteneciente al carnero. Arietinum jécur. Pí'in.<br />

Hígado de carnero.— Cicer. Col. El garbanzo.—<br />

Oraculuiii.Cel. El oráculo de .Júpiter Anión.<br />

ARIETO, as, ávi, átum, are. a. Cic Mochar, (bode<br />

cabezadas ó testeradas como hacen los carneros.<br />

|j Encontrarse, tropezar, tocar uno con otro. Arietare<br />

aliqucut in terram. Cure Derribar á uno de<br />

un encontrón. — In portas. Virg. Golpear á las<br />

puertas.<br />

ARIFÍGUS, a, um. Cel. Лиг. Desecante, lo que<br />

pone ó deja se.co.<br />

ARÍLÁTORÓ Arrilátor, oris. m. Vcst. El que da<br />

prenda para que le fien.<br />

ARIMASPI, onim. m. plur. Plin. AriinaspL»s, las<br />

naturales de la Sarmacia asiático, en Moscona, de<br />

quienes se finge que tienen un ojo soto en ta frente<br />

y que pelean con los grifos.<br />

ARIMÍNENSES, ium. Cic. Los naturales de Rímini.<br />

ARÍMÍNENSIS. m.f. sé. n. is. líor. De la ciudad<br />

de Rímini en Italia.<br />

ARÍMÍNUM, ¡. n. Cés. Rímini, ciudad episcopal de<br />

Italia sufragánea de Ravena.<br />

ARINCA, ;Я. f. Plin. Especie de trigo.<br />

ARIOLA. V. Hariola.<br />

ARIOLOR. V. Hariolor.<br />

ARIOLUS. V Hariolus.<br />

ARÍON y Ario, ónis. m. Ov. Aríon, тгшео y<br />

poeta lírico de Mctimna, dudad de Désbos, inventor<br />

de los ditirambos. ¡I Estac. Nombre del primer caballo<br />

que Ncptuno hizo salir de hi tierra herida con<br />

su tridente.<br />

ARISTA, ;e. /. Cic. La arista, punta de la espían<br />

delgada como una cerda, raspa. [] La espiga, ía<br />

mies, el año, el estío. |j La cerda. || Auson. Espinas<br />

de los peces. Odoratce arista;. Estac El espliego.<br />

Post aliquot aristas. Virg. Después de algunos<br />

años.<br />

ARISTÍEUS, i. in. Ov. Aristeo, pastor, reí de Arcadia,<br />

hijo de Apolo y de Circne, inventor del uso de<br />

la oliva, leche cuajada y miel.<br />

ARISTARCHUS, i', rn. Cic. Aristarco, famoso gra­


A R M<br />

tnático alejandrino y crítico, cuyo nombre ha pasado<br />

á proverbio, para denotar un cnuor riguroso. _<br />

ARISTÁTüS, a, nm. Fest. Lo que tiene aristas.<br />

ARISTÍOES, is. 777. Nep. Arístides, ateniense, hijo<br />

deLisímaco, llamado el justo. || Plin. Otroleba.no,<br />

gran pintor contemporáneo de Apeles. \\ Ov.Olro,<br />

poeta milesio.<br />

ARISTÍFER, a, utn. Prud. Que lleva aristas.<br />

ARISTIGER, a, um. V. Aristií'er.<br />

ARISTIPFEUS, a, um. Cic Perteneciente al filósofo<br />

Aristipo.<br />

ARISTIPPUS, i. 7rt. Cíe. Aristipo, filosofo deCirene<br />

ó de JLarisa en A'frica, cabeza de los cirenaicos y<br />

anicerios : estableció en el deleite el sumo bien.<br />

ARISTO, onis. m.Cic. Aristón, filósofo guio, llamado<br />

esce'ptico ó investigador: fue' aborrecido y despreciado<br />

porque -negó todo el orden de la naturaleza.<br />

ARISTOCRATIA, je; /. La aristocracia, gobierno de<br />

los nobles solamente, corno el de Venecia y Genova.<br />

ARISTÓLOCHIA, ¡sd.f.Plin. Laaristoloquia, yerba.<br />

ARisTONÉua ;a, um. Cic. Perteneciente al íilósolb<br />

Aristón.<br />

ARISTÓPHÁNES, is. 77i. fíor. Famoso poeta cómico<br />

griego, inventor delverso tetrámetro y odómetro.<br />

ARISTOPHANEUS, a, um. de. Lo perteneciente<br />

al poeta Aristófanes.<br />

ARLSTOPHÓRUM, i. 7i. Fest. Marmita, olla para<br />

llevar la comida.<br />

ARISTORÍDES, ai. ÍTI. patrón.OV. Argos, hijo de<br />

Aristor. V. Argus.<br />

ARISTÓSUS, a, um. Venanc. Fort. Abundante de<br />

aristas.<br />

ARISTÓTELES, is. m. Cic. Aristóteles, filósofo<br />

cscelente, natural, de Estagira en Macedonia, discípulo<br />

de Platón, maestro de Alejandro Magno : es el<br />

príncipe de los periptUe'ticos.<br />

ARISTOTÉLEUS, a, um, y<br />

ARISTOTÉLÍCUS, a, um, y<br />

ARISTOTÉLIUS, a, um. Cic. Aristotélico, perteneciente<br />

á Aristóteles.<br />

ARISTOXÉNUS, ¡. m. Cic. Filósofo tartntino, médico<br />

y músico, discípulo de Aristóteles.<br />

ARITHMÜTÍCA, as. f. o<br />

* ARITIIMÉTICE. es./. Plin. La aritmética.<br />

ARITHMKTÍCUS, a, um. Cic. Aritmético, perteneciente<br />

á la aritmética.<br />

ARITIIMUS, i. m. Tert. El número.<br />

-¡-ARÍTÜDO, inis,/. Varr. Aridez, sequedad, flacura.<br />

|¡ Ptaut. Economía, mezquindad, tacañería.<br />

ARÍus, i¡ ó Arrius, ii. 77i. Prud. Arrio, nombre de<br />

un herege, cabeza de los arríanos.<br />

ARMA, úrum. n. plur. Cic. Las armas, los instrumentos<br />

que sirven para el alague y defensa, así de<br />

hombres como de animales. \\ La guerra. || La batalla.<br />

|| Los instrumentos ó herramientas de las artes.<br />

|lLas urinas, blasones ó timbres de los nobles.<br />

Arma cerealia. Virg. Los instrumentos para hacer<br />

el pan.—Rusticorum. Virg.Los aperos de ios labradores.—Navií.<br />

Ov. El equipage de un navio.—Ad<br />

iioeendum el ad legendum. Cic. Armas ofensivas y<br />

defensivas.—Cutiere. Virg. Cantaren versólos hechos<br />

militares. Armisei caslris. Cic. Con todo poder,<br />

con todo empeño.<br />

ARMACIIA, vc.f. Armac, ciudad arzobispal de Irlanda.<br />

j ARMAGÉDON, onis. í7i. Bibl. El sitio donde se<br />

ha de tener el juicio final.<br />

ARMAMENTA, óruni. 7i. filia: Suet. Armamento,<br />

prevención y colección de los instrumentos de un<br />

arte. 11 Ptaut. Las herramientas, aperos, equipages,<br />

instrumentos, aparejos, pertrechos de alguna cosa.<br />

Armamenta eriperc. Cés.—Demiltcre. Sen. Desarmar<br />

un navio ó armada.<br />

A R M A M E N T Á R I U M , ii. 7i. Cic Arsenal, armería,<br />

el lugar en que se fabrican ó guardan las armas.<br />

ARMAMENTÁRIUS, ii. 7rt. El guardaalmaccn. [|<br />

Armero, espadero.<br />

A R M <br />

ARMARIÓLUM, i. n. Pluut. Armario, alacena pequeña.<br />

Dim. de^<br />

ARMÁIUUM, ii. 77. Cic. Armario, alacena.<br />

AuMATURA, re,. /". Cic. La armadura, las anuas.<br />

Armaturte dupliecs. Vegv.c. Soldados que tienen<br />

doble paga.—Le vis mililes. Cic. Soldados armados<br />

á la ligera.— Gravis, gravioris. Lic. Soldados<br />

armados con armas pesadas.<br />

ARMATUS, ÚS. i/i. Lh: La armadura.<br />

ARMÁTUS, a. um. part. de Armo. Cic. Armado,<br />

pertrechado, provisto, equipado, vestido de armas.<br />

¡I Fortalecido, defendido, cubierto, fortificado. Ármala<br />

urbs muris. Cic: Ciudad rodeada de muralla.<br />

Armatum pectusfide. SU. Pecho armado de fe, de<br />

fidelidad. Ármalas audacia. Cic Armado, fortalecido<br />

de ardimiento, de atrevimiento.—Contra fortunam.<br />

Cic Preparado contra los golpes de la íortuna.<br />

¡| Fest. El que lleva la toga recogida á la<br />

espalda, como las vestales cuando sacrificaban*<br />

ARMENIA, ;e. f. Plin. Armenia, región de Asia<br />

entre los montes Tauro y Canteas o.<br />

| ARMÉNIACA, ce. Se entiende, malas ó pnmus. y<br />

1<br />

ARMÉNTACUM, i. n. El albancuque, la fruta, y el<br />

\ árbol. || Armarme, nombre de una provincia de<br />

\ Francia en su antigua división.<br />

ARMENTACUS, a, um. Plin. Perteneciente á Armenia.<br />

|1 Capit. Sobrenombre de Alarco Antonio el<br />

filosofo, por haber vencido á los partos. Armeniacuín<br />

malum. Col. El albaricoque. Se dice también<br />

Armeniacum, i, y Arméniaca, íe, ó Arméniaca níalus<br />

ó prunus.<br />

R ARMENTUM, ii. 71. Plin. ó Armenius lapís. Lapislázuli,<br />

ultramar, color azul.<br />

ARMENIUS, a, um. Cic. Armenio, perteneciente á<br />

Armenia.<br />

AUMENTA, ce. f. en lugar de Armentum. A'o».<br />

ARMENTALIS. m.f.<br />

al ganado.<br />

le. n. is. Virg. Perteneciente<br />

ARMENTÁRIUS. ii. 77i. Virg. El pastor, guarda de<br />

ganado, vaquero, boyerizo.<br />

ARMENTÁRIUS, a, um. Solin.<br />

ganado.<br />

Perteneciente al<br />

| ARMENTINUS, a, um. Plin. Del ganado.<br />

ARMENTITIUS, a, um. Varr. V. Armentalis.<br />

ARMENTIVUS, a, um. Plin. V. Armentalis.<br />

ARMENTÓSUS, a, um. Plin.<br />

ganados.<br />

Abundante, rico de<br />

ARMENTUM, í, n. Cic. El ganado mayor, el ganado<br />

vacuno. || Virg. Los caballos, todo género de ganado.<br />

ARMIDOCTOR, oris, ó Armiductor.'7/I. Vegec El<br />

maestro de esgrima; el que enseña á los soldados<br />

el manejo de las armas, el ejercicio. ¡| Ayudante,<br />

sargento.<br />

ARMÍFER, a, um. Ov. Armífero, el que lleva<br />

' armas ó va armado. Armífera Dea. Ov. La diosa<br />

Minerva. Armije.r campus. Estac. El campo de batalla.<br />

Anniferi<br />

guerra.<br />

labores. Estac. Los trabajos de ia<br />

ARMÍGER, éri. 771. Oí'. Page de armas, el que lleca<br />

las armas de su amo. \ \ Cure. El que va armado. ||<br />

Sil. Inclinado á las armas, guerrero.<br />

ARMÍGERA, ce. / Oí: La que lleva las armas de<br />

1<br />

Diana. Armígera dovis. Plin. El águila,<br />

i ARMÍLAUSA, a;, f. Lid. Vestido militar ó jubón<br />

para encima de la armadura.<br />

ARMILLA, m.f. Plin. Artilla, brazalete, manilla.<br />

¡| Vitruv. Anillo, armella de hierro.<br />

A R M I L L Á R U cursores, m. plur.Bud. Correos de<br />

gabinete.(/i/e lie van un anillo o me dalla por distintivo.<br />

ARMILLARIS spnaya.y! La esfera annilar, com-<br />

1<br />

pítenla de los círculos que se fingen en el cielo.<br />

I ARMILLATUS, a, um. Suet. Adornado de anillos<br />

ó brazaletes. Armillatus<br />

collar, con carlancas.<br />

cania. Prop, Perro con<br />

ARMILLE, is. 7t. Apul. El almacén de ius embustes<br />

y engaños.


A11 I 1 Alí<br />

AHMILLUM, i. n. Lucil. Cántaro para vino que<br />

llevaban á los sacrificios. Anus ad armillum redil,<br />

pro*. Vuelve la vieja al cántaro, ó como solemos<br />

decir, vuelve a las andadas.<br />

ARMÍLODIÜM. ii. n. ó<br />

ARMILUSTRIUM, ii. n. Varr.ó^<br />

ARMÍLUSTRUM, i. n.Liv.Sacrificio que hacían los<br />

soldados armados al son de trompetas para lustrar<br />

las armas y el ejército. ¡| El lugar en que se hacía.<br />

ARMÍPOTENS, lis. com. Vira. Armipotente, poderoso<br />

en armas.<br />

AKMÍPOTENTIA,a;./. Ainian. Valoren Ia3 armas.<br />

AEMÍSONUS, a, um. Vira. Que hace ruido, que<br />

resuena con las armas.<br />

•\- AKMISTITIUM. ü. n. Armisticio, tregua.<br />

A R M O , as, ávi, átum. are. a. Cié. Armar, equipar,<br />

vestir, pertrechar, dar armas. |] Fortalecer, fortificar,<br />

reparar, guarnecer. || Virg. Escitar, mo\er.<br />

ARMORÁCEA, aj. / . ó<br />

ARAIORACIA. v&.f. ó<br />

AllMORACIUM, Ü. n. Col, El rábano silvestre.<br />

AUMORÍCA, ai. /. Ces. Armóriea, provincia que<br />

en lo antiguo comprendía la Bretaña baja, la ísormandia<br />

baja y La Tarena.<br />

AHMORTCUS, a, um, Ce's. Los naturales de Armorica.<br />

los bretones.<br />

ARMÓbüs,a,um. Espaldudo, de grandes espaldas.<br />

ARMÜS, i. ni. Virg. La espalda ó la parte superior<br />

tle ella.<br />

A R M U Z A Ó Armuzia, a3. /. Ormus, isla, ciudad<br />

y reino en el golfo pérsico.<br />

ARNA, 03. /. Fest. La oveja. |¡ Sil. Ciudad de la<br />

Umbría, cuyos naturales se dicen amates.<br />

ARNÁCIS, ídis./ Varr. Vestido de pieles de oveja t<br />

que se daba en Grecia por premio de unos juegos. \\<br />

Vestido de las doncellas, hecho (al vez de dichas<br />

2)ieles. |<br />

ARNIENSIS. 7ii. f. sé. n. is. Cic. Del río Amo de ¡<br />

'foscana. |j Nombre de una tribu romana. \<br />

ARNOBIUS, ii. m. S. Ger. Arnobio, retórico gentil i<br />

y después cristiano, que floreció en el siglo tercero. ;<br />

ARNOGLOSSA, a?, f. P¡in. El llantén, plañía. I<br />

ARNUS, i. ni. Plin. El Arno, rio de Toscaua. |¡ i<br />

Gel. El cordero. |<br />

ARO, ás, ávi, átum, 6re. a. Cic. Arar, romper la ]<br />

tierra con el (irado. \ \ Cultivar. Arare id tus. prov. \<br />

Ovid. Perder el tiempo. — In siugulis jugis. Cic. \<br />

Arar con una yunta.—JEcpior. Virg. Navegar. j<br />

AROMA, átis. n. Col, Aroma, goma olorosa, la :<br />

especia y todas las drogas de este tronero.<br />

AROMATARIUS, ii. m. Bud. Perfumador, perfu- ,<br />

mista, droguero, especiero.<br />

AROMATARIUS, a, um, y<br />

AROMATICES, a, um. Plin. \romático, oloroso.<br />

AROMÁTÍTES, a;, -m. Plin. Vino compuesto con<br />

cosas olorosas, como el hipocras. \\ Plin. Piedra<br />

preciosa que tiene olor y color de mirra.<br />

•\ AROMATIZO, ás, are. Bibl. Aromatizar, mezclar,<br />

infundir aromas en alguna cosa, llenar de sua- ¡<br />

vidad y fragancia.<br />

AROMATOPOLA, ce. vi. V. Aromatarius. ii.<br />

•\ AUÓNAÍUS, a, um. Paulin. Lo perteneciente^<br />

á Aaron.<br />

AROS, i./. Aron, i, ó Arum, i. TÍ. Plin. Eulbo,<br />

especie de cebolla silvestre.<br />

AROSIA. te./. Arosen, ciudad episcopal de 3uecia,<br />

hoi Amostras.<br />

ARÓTI/E, árum. m. f. pl. Criados siracusanos, ¿<br />

quienes la pobreza obligaba á servir como esclavos.<br />

ARPI, órum. m. plur. Plin. Arpi, ciudad de la<br />

Palla en Italia.<br />

ARPIÑAS, átis. com. Cic. El natural de Abruzo.<br />

ARPÍNÜM, i. n. Cic. Abruzo, ciudad de la provincia<br />

de ios Vülscos, patria de Planto, de Cicerón y<br />

de Mario.<br />

ARPIÑES, a, um. Mure. Perteneciente á la ciudad<br />

de Arpiño.<br />

R<br />

ARQUÁTUS, a, um. Ov. Arqueado, encorvado, en<br />

figura de arco. ¡| Cels. Ictericiado, el que padece<br />

ictericia. Arquatus ó regias mor bus. Varr. La ictericia<br />

ó tiricia.<br />

ARQÜÍTÉNENS, tis. com, Marc. V. Arciter.em:.<br />

ARQUETES, tuni. m.plur. Fest. Los soldados arqueros<br />

ó ¡léchelos.<br />

ARQUES, i. m. Lucr. El arco iris.<br />

ARRA. ÍC. /. /•'". Arrha.<br />

ARRAGONENSIS. m. f. sé. n. is. Aragonés, d<br />

natural del reino de Aragón.<br />

ARRAGONIA, v¿.f. Aragón, reino de España.<br />

ARRECIARÍA, órum. n.plur. Vilruv. Pies derechos<br />

de arquitectura.<br />

AitRECTARiUs,a, wm.Vilr.Derecho, recio. Arrcctarius<br />

asser. Vilruv. Pié derecho, puntal, apoyo.<br />

ARRECTUS, a, um. parl.de Arrigo. Virg. Derecho,<br />

recto, enderezado, levantado.]] Liv. Atento, despierto,<br />

animado, movido, escitado. Arrectus m dígitos.<br />

Virg. Levantado sobre las puntas de los<br />

pies.—Quadrupes. Virg. Caballo puesto de manos ;<br />

—Animus ad bellandum. Liv Animo inclinado á<br />

la guerra. Arrecies meitles. Virg. A'nimos atentos.<br />

— Comee. Virg. Cabellos erizados —Aures. Virg.<br />

Orejas tiesas, empinarlas., enhiestas, derechas. Arrectum<br />

pedas. Virg. Pecho levantado.<br />

ARRÉPO, is, ere. V. Adrepo.<br />

AURÉPTO, ás, are. Plin.v. Repto.<br />

ARREPTUS, a, um. parí, de Arripio. Arrebatado.<br />

ARREXJ. pret. de Arrigo.<br />

ARRHA, ai. f. Plin. ó<br />

ARRHÁBO. onis. ni. Plaut. Prenda, la señal dada<br />

en seguridad y firmeza, del cumplimiento de lo pactado<br />

ó debido. |j Gel. Relien.<br />

ARRHÁEIS. m.f le. 11. is. Lo que pertenece á<br />

la prenda ó rehenes que se dan.<br />

ARRI-JÉNÍCUM, ci. n. Plin. Arsénico, mineral ó<br />

veneno llamado rejalgar, y también oropimente y<br />

sandáraca.<br />

* ARRHENÓGONON, i. n. Plin. Satirión, yerba<br />

dulce y sabrosa.<br />

* ARRIIÉTOS, i. m. Teri. Indecible, que^ no se<br />

puede esplicar ni ponderar.<br />

ARRÍDEO, es, si, surn, ere. ii. Cic. Reir, sonreírse,<br />

aplaudir 6 aprobar riendo alguna cosa. ¡J<br />

Agradar, gustar. Arridere ridentibus. Hor. Reir<br />

con los que rieu. Arridet hoc mihi. Cic. Esto me<br />

agrada mucho.<br />

ARRÍGO, is, rexi, rectum, ere. a. Ter. Enderezar,<br />

levantar, empinar, alzar, poner en pié, recto,<br />

derecho. ¡| Escitar, mover, despertar, animar. Árrigere<br />

aures alicui. Plaut. Hacer aplicar el oído á<br />

alguno.—Aures. Ter. Aplicar el oído.—Aticujus animum.<br />

Satusl. Animar á uno.<br />

•j\ ARRIGO, ás, are. a. Arreglar, disponer sus cosas,<br />

hactr testamento durante una enfermedad.<br />

f ARRIEATOR. óris. m. Fest. Alercader que<br />

quiere le fien sobre prenda.<br />

ARRÍPJO, is, pni, reptum, ere. a, Cic. Arrebatar<br />

tomar, echar mano, agarrar, asirse de alguna cosu<br />

con violencia. |¡ Acometer, invadir. || Hor. Tomar<br />

á alguno por blanco de censura. |¡ Suet. Acusar.<br />

Arripere médium aliquetn. 'Ter. Agarrar á uno por<br />

medio del cuerpo.—Barba. Plaul. Tomarle á uno<br />

las barbas.—Scse furas. Plaut. Echarse fuera<br />

apresuradamente.—Avide Hileras. Cic. Emprender<br />

con ahinco las letras. — Occa.smuem. /AV. Aprovecharse<br />

de la ocasión, no dejarla pasar. Arripi<br />

somno. Justin. Cogerh' á uno el sueno.<br />

ARRISE pret. de Arrideo.<br />

| ARRÍSIO, ónis./. Cié. Risa, sonrisa de aprobación.<br />

; ARRÍSOR, óris. m. Sen. El que se rie alabando ó<br />

adulando.<br />

¡ ARRIUS, ii. m. V. Arins.<br />

j ARRODO, is, si, snm, dére. a. Cic. Roer, morder<br />

1<br />

al rededor. Arrodere rempublicam. Cic. Ir- arrui-<br />

• uando poco á poco la república.


лит<br />

ARRÓGANS, tls. сот. Cic. Arrogante, presuntuoso,<br />

soberbio, altanero, vano, altivo, insolente, orgulloso,<br />

que se atribuye las virtudes y prendas que<br />

no tiene. Arrogans minoribus. Tac. Soberbio con<br />

los inferiores.<br />

ARROGANTER, titis, issíme. adv. Cic. .Arrogantemente,<br />

con soberbia, insolencia ú orgullo.<br />

ARRÓGANTIA, te. / Cic. Arrogancia, altanería,<br />

altivez, soberbia, insolencia,orgullo,vanidad,presunción.<br />

j| Liv. Obstinación, pertinacia,<br />

•f ARROGÁTIO, ónis./. Aur. Vict. Arrogación, la<br />

adopción de un hijo, persona libre, con consentimiento<br />

del pueblo ó del príncipe.<br />

ARRÓGATOR, óris. ?n. Cay. Jet. Adoptador, el<br />

que recibe y admite por hijo suyo al que no lo es.<br />

ARROGÁTUS, a, um. Aur. Víct. Adoptado ó adoptivo,<br />

recibido en una familia por adopción. Part. de<br />

ARROGO, as, ávi, atum, are. a. Cic. Arrogarse,<br />

atribuirse, usurpar, apropiarse, adjudicarse las<br />

prendas que uno no tiene. || Aur. Víct. Adoptar,<br />

pedir permiso al pueblo ó al principe, para adoptar<br />

al que está fuera de la tutela. \ | Apropiar, adjudicar,<br />

atribuir. Arrogal aunas chartis prelium. Hor. El<br />

tiempo da estimación á los libros, los encarece.<br />

ARRÓSI. prel. de Arrodo.<br />

ARRÓSOR, óris. m. Sen. Roedor, el que roe. ЦЕ1<br />

que va gastando y consumiendo á otro su hacienda.<br />

ARROSUS, a, um. ;jar¿. de Arrodo. Plin. Roido,<br />

corroído.<br />

A R R U G A y Arrugia, аз./. Plin. Mina subterránea<br />

de donde se saca el oro. |] Eas galenas y caminos<br />

de las minas,<br />

ARS, artis. /. Cic. El arte, facultad que prescribe<br />

reglas para hacer con perfección las cosas.<br />

[j Artificio, primor, perfección, delicadeza de una<br />

obra. ¡I Arte, el libro que ensena las reglas.\ \ Arte,<br />

maña, destreza, habilidad, capacidad, sutileza,<br />

sagacidad, industria. || Los oficiosde manos. || La<br />

astucia, ardid, malicia, cautela, estratagema maliciosa.<br />

Ars armorum. Quint. El arte de la guerra.<br />

•—Parasítica. Plaut.Arte del adulador.—Pelasga.<br />

Virg. Arte, malicia griega.—Pecuniosa. Marc. Arte<br />

lucrativa. Artes tuce antiqueü cegrotant. Plaut,<br />

Tus manas antiguas no son de provecho. Notatio<br />

naturte peperit artem. Cic. La observación de la<br />

naturaleza engendró el arte. Artium chorus.<br />

Fedr. El coro de las Musas. Ars medendi. Plin.<br />

La medicina.<br />

ARSÁCES, is. ni. Justvi. Arsáces, rei de los partos,<br />

cuyo nombre quedó á todos sus sucesores.<br />

ARSACÍD.Í:, áruni. m. plur. Tac. Los sucesores<br />

de Arsáces, rei de los partos. \\Arsácidas, los persi<br />

anos.<br />

ARSÁCIUS, a,um. Marc. Lo perteneciente á Arsáces<br />

ó á los persianos.<br />

ARSENÍCISM, i. n. Plin. Arsénico, mineral ó veneno<br />

llamado rejalgar, y también oropimente y<br />

sandáraca.<br />

ARSEVERSE. Afran. Frase toscana que significa<br />

Aparta el fuego.<br />

ARSI. prel. de Ardeo.<br />

ARSÍNEUM y Arsínmn, i. n. Cal. Adorno ó tocado<br />

de las mugeres parala cabeza.<br />

* ARSIS, is. /. Diom. La elevación de la voz.<br />

AHSUS, a, um. prel. de Ardeo. Plin. Asado, tostado,<br />

quemado.<br />

ARTAIÍA, аз./. Bibl. Medida de los egipcios para<br />

las cosas secas, que hacía tres celemines y la tercera<br />

parte de otro.<br />

AKTÁCIE, és./. Tibul. Fuente de los lestrigones.<br />

ARTÁTUS, a, vim. Tel. Pal. El que posee las artes,<br />

que tiene conocimiento é inteligencia de ellas.<br />

ARTAXATA, órurn. n.plur. Juv. Táuris, Téflis,<br />

ciudad de la Armenia mayor\\Ciudadde Capadocia.<br />

ARTEMÍS, ídis. /. Plm. Diana, Luna, Ilicia y<br />

Lucina entre los griegos.<br />

ARTEMISIA, te./. Gel. Artemisa, mugerde Mau­<br />

A R T 81<br />

solo, rei de Caria, la cual levanto á su marido un<br />

sepulcro famoso en Halicarnaso, de donde ka r«nidn<br />

la voz mausoleo. \ \Plin. La artemisia, yerba<br />

llamada también unicaule y marina.<br />

ARTEMON y Artemo, otús.m.Plin. Polea ó motón<br />

de muchas roldanas. \\Isid. Artemon, la vela grande<br />

de la galera.<br />

ARTERÍA, аз./. Cic. J ja arteria, el condado de los<br />

espíritus que dan la vida al cuerpo con ¿a sangre<br />

mas sutil. Áspera arteria. Asperarteria, traqueartena,<br />

gargüero, conducto que sale del pulmón, y<br />

llega hasta la raíz de la lengua.<br />

ARTÉRIÁCE, és./. Plin. Medicamento para curar<br />

la arteria.<br />

ARTERIACUS, a., um. Cel. Aur. o<br />

ARTÉRiÁEis.m./ lé.íi. is. Arterial, de la arteria.<br />

­f­ ARTÉRÍCU3, a, um. Prud. Gotoso, el que tiene<br />

gota.<br />

ARTERIOTÓMIA. аз. / Cel. Aur. La arteriotomía,<br />

sección, incisión, sangría de la arteria.<br />

f ARTÉRUIM, ii. n. en lugar de Arteria. Lucr.<br />

ARTHÉSÍA, аз./. Artois, provincia de Francia.<br />

ARTHRÍRIS, ídis./. Prud. V. Arthritis.<br />

ARTHRÍTÍCUS, a, um. Cic. Gotoso, el que padece<br />

gota artética.<br />

ARTHRÍTIS, ídis./. Vitmv. Gota artética, laque<br />

da en los artejos y coyunturas del cuerpo.<br />

f ARTÍCULÁMENTUM, i. п. Escrib. Articulación,<br />

la juntura, y juego de los miembros.<br />

ARTÍCULÁRIS. m. / re. n. is. Plin. ó<br />

T ARTÍCÜLARIUS, a, um. Plin. Articular, perteneciente<br />

álos artejos, Articularisb Artícülarius morbus.<br />

Plin. La enfermedad articular, la gota.<br />

ARTÍCÜLARIUS, ii. un Plaut. El gotoso.<br />

ARTÍCÜLÁTE. adv. Cic. Clara, distintamente, por<br />

artículos ó capítulos.<br />

ARTÍCÚLATIM. adv. Plaut. Miembro por miembro,<br />

parte por parte. \\ Cic. Clara, distinta y ordenadamente.<br />

ARTÍcÜLÁTio,oms./.Pftí>. Articulación,la coyuntura<br />

y juego de los artejos. |] Los nudos de los árboles.<br />

[J Plin. Una enfermedad de tas vides.<br />

ARTICÜLATUS, a, um. Arnob. Articulado, claro,<br />

inteligible. [| Con orden, por artículos. Part, de<br />

ARTICULO, ás, ¿vi, atum, are. a.Lucr. Articular,<br />

formar voces claras é inteligibles, pronunciar, hablar<br />

clara y distintamente,<br />

ARTÍCOLÓSUS, a, um. Plin, Nudoso, que tiene<br />

nudos. Arliculosa partitio. Quint. División mui<br />

menuda, de muchos miembros ó partes.<br />

ARTTCÜLUS, i. m. Cic. Artículo, artejo, nudo,<br />

juntura deán miembro con otro. \\ Los dedos. ¡¡ El<br />

nudo de la plantas. || Quint. Artículo, el que denota<br />

los géneros.\\ Oportunidad. || Articulo, capítulo, división.<br />

Articularían dolores. Cic. Dolores de la gota.<br />

Articulis suppulare. Ov. Contar por los dedos.—<br />

Dislincla oralio. Cic. Discurso repartido por artículos,<br />

por capítulos, por secciones In articulas iré.<br />

Plin. Comenzar á echar nudos: se dice de las<br />

planías. Arliculi oralionis.A'Her. Las transiciones,<br />

enlaces, conjunciones de una oración.—­Montium.<br />

Plin. Ribazos, repechos, tesos, cuestas de poca<br />

elevación. Artículos commodilalis omnes scire.<br />

Plaut. Saber aprovecharse de todas las ocasiones<br />

favorables.<br />

ARTÍFEX, ícis. m. Cíe. El artífice, artista, artesano,<br />

menestral, maestro en alguna arte mecánica<br />

ó manual. Artifex sceleris. Sen. Artífice, inventor<br />

de maldades.—Man di Deus. Cic. Dios, criador del<br />

mundo.—Dicen di. Cic. Orador, maestro en elocuencia.—<br />

Sallationis. Suet. Gran bailarin.—Secutáis.Cic.<br />

Buen cómico.—Morbi. Prop. El médico.<br />

ARTÍFEX. ícis. con. Plin. Artificial, que tiene artificio,<br />

que está hecho con arte. || Virg. Artificioso,<br />

solapado, astuto. Artifex viotus. Quint. Movimiento<br />

artificial.— Vultus. Pers. Rostro afeitado,<br />

lleno de afeites.—Scnptor. Ci­:. Autor que escribe


s<br />

* ARU<br />

con arte. — Equus*<br />

maestro.<br />

Ovid, El caballo ensenado,<br />

AKTÍFÍCIÁLIS. m.f.lé.n. is. Quint. Artificial,<br />

artificioso, hecho según arte.<br />

ARTÍFÍCIÁLÍTER. adv. Quint. Artificial, artificiosamente,<br />

con artificio, según reglas del arte.<br />

7 ARTÍFÍCÍXA, ae. f. El taller, la oficina, obrador,<br />

tienda en que se trabij-in obras mecánicas.<br />

ARTIFICIÓSE, ius, issime. adv. Quint. Artificiosa,<br />

artificialmente, con industria, artificio, con primor,<br />

con arte.<br />

ARTÍFICIÓSUS, a, um. Cic. Artificioso, de artificio,<br />

de ingenio, de primor, hecho según reglas y<br />

arte, j j Artífice, maestro, el que posee el arte. Artificiosas<br />

ignis. Cic, Fuego con que se trabaja alguna<br />

cosa. Artificio sis rchus se delectare, Vitruv. Deleitarse<br />

gustar de obras hechas con arfe<br />

AKTITÍCIUM, ii. n. Cic. Artificio, ciarle eon que<br />

está hecha alguna cosa. || Destreza, industria, ingenio,<br />

habilidad, capacidad del artífice. || Fingimiento,<br />

cautela, astucia, mana, disimulo, ¡j Disciplina,<br />

enseñanza. Artificium oppugnationis. Ccs.<br />

El arte de atacar las plazas. —Dicendi. Cic. El<br />

arte de hablarbien.de la elocuencia.—Coquorian,<br />

Quint. El arte de cocina. Artijicii aliquid habere.<br />

Cic. Tener algún oficio. Artificio simulationis eraditus.<br />

Cic Gran maestro, diestro en el arte de disimular,<br />

de engañaré de remedar. Summo artificio<br />

Jactum. Cic. Hecho con grande arte. Artificia<br />

lucri. Cic. Ocultar, encubrir sus engaños.<br />

f ARTIGRAPHUS, i. m. Serv. Gramático, el maestro<br />

de gramática.<br />

ARTIO, is, ívi, ítum, iré. a. Cal. Empujar, echar<br />

hacia adentro, apretar estrechamente.<br />

ARTÍTUS, a, um. Fest. Instruido en las artes. ||<br />

Prud. Apretado, part. de Artio. V. Artatus.<br />

ARTÓCÓPUS, i, m. Lic. El panadero.<br />

ARTÓCREAS, á.'is. n. Pers,<br />

y carne.<br />

Pastel, manjar de pan<br />

ARTÓLAOÁXTJS, i. m. Cic. Especie de hojuela, !<br />

buñuelo, torrija, torta, tortada ó pastel cocido con<br />

vino, leche, aceite y pimienta, fruta de sartén.<br />

AHTÓMICI, órum. m. plur. Los naturales del bajo<br />

Lenguadoc.<br />

ARTOPTA, ve. f. Plaitl. Especie de tortera ó tartera<br />

en que se cocía el pan mas delicado.<br />

ARTOPTÍTIÜS, a, um. Plin. Pan cocido en tartera.<br />

ARTOTRÓGUS, i. m. Plaut. Comedor de pan,<br />

nombre de un bufón en Planto.<br />

ARTOTYRÍT.T;, árum. m. plur. S. Ag. Ciertos he- j<br />

reges que ofrecían pan y queso en el altar.<br />

7 ARTRO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. V, Ara tro.<br />

7 ARTUA, um. n. plur. Plaut. Las junturas ó<br />

coyunturas de los miembros.<br />

f ARTUÁTIM. adv. Jal. Fírm. Miembro por<br />

miembro.<br />

\ ARTUÁTUS, a. um. Jul. Fírm, Desmembrado,<br />

hecho pedazos,despedazado miembro por miembro.<br />

f ARTUO, ás, are. Matera. Desmembrar, hacer<br />

pedazos, despedazar miembro por miembro.<br />

f ARTUÓSUS, a, um. Apul. Membrudo, fornido,<br />

fuerte.<br />

-j- ARTUS, a, um. en lugar de Arctns. Fed. Estrecho,<br />

pequeño, apretado. Artum thcatrum. iíor.<br />

Teatro lleno de gente.<br />

ARTUS. uum. gen. ubus. dat. m. plur. Cic. Las<br />

junturas de los miembros. || Los miembros. [¡ Cic.<br />

Fuerza, fortaleza. Arias elupsi in pravian. Tac.—•<br />

Moti loco. Quint. Miembros dislocados, desconcertados.—Equorum.<br />

Tac. Esqueletos de los caballos.<br />

Artuum dolor. Cic. Dolor de la gota. In artus rediré.<br />

Plin. Componerse, volver á su lugar el hueso<br />

dislocado. Arlabas ómnibus contremisco. Cíe<br />

Siento un temblor en todo el cuerpo.<br />

A RUI. pret. de A, reo ó de. A re seo.<br />

ARÜI.A, a;. 7/1. El Loire, rio de Francia. \\ Ei Anr,<br />

rw de la ¡Suiza. I<br />

A S<br />

ARÜLA. a?. / dim. Cic El ara pequeña.<br />

ARUEATOR. V. Arillator.<br />

ARUNCA, a;. / Ciudad de Italia.<br />

ARUXCUS, i. m. Plin. La barba de las cabras.<br />

ARUNDÍFKR, a, um. Ov. Loque lleva ó cria caña.-;.<br />

ARU.NDÍXACEUS, a, um, Plin. Lo que tiene figura<br />

de caña.<br />

ARUNDÍNÉTUM, i. ii. Plin. El cañaveral, sitio<br />

donde nacen cañas, cañar.<br />

ARUNDTNEUS, a, um. Virg. Lo que es Je caña.<br />

ARUXDÍNÓSL'3, a, um. Catul. Abundante, lleno de<br />

cañas.<br />

ARUXDO. mis. /. IJv. La caña. ¡| Virg. La saeta,<br />

la flecha. j¡ La nauta, caramillo, churumbela. |j Ov.<br />

Caña de pescador.<br />

ARUNÜÜLÁTIO, ónis. / Van. El apoyo de canas<br />

para sostener las ramas de los árboles. |j El rodrigón<br />

de las vides.<br />

A RUÓ, ás, are. a. Col, Enterrar el grano dando<br />

una segunda vuelta á la tierra arada.<br />

ARUPÍNAS, átis. m. Tibul. El natural de la ciudad<br />

de Arupeno en la Japidia.<br />

ARÚRA, t&.f. Marc Emp. La araaa, la tierra o<br />

campo arado, labrado.<br />

ARUSPEX, ícis. com. Cic, El agorero, adivino, el<br />

que consultaba las entrañas de las víctimas para<br />

sacar los agüeros.<br />

ARUSPÍCA, a?../! Plaut. La muger agorera.<br />

ARUSPICÍNA, Ee. f Lampr. La ciencia de los<br />

agoreros.<br />

ARUSPÍCÍNUS, a, um. Cic. Lo perteneciente álos<br />

agüeros.<br />

7 ARUSPÍCIO, is, iré. n. Agorar, adivinar, pronosticar<br />

¿o futuro por las entrañas délas víctimas.<br />

ARUSPICIUM, ii. n. Cal. Agorería, adivinación.<br />

ARVÁLIA. ium.71. píur. Plin. Fiestas ó sacrificios<br />

por la fertilidad de los campos.<br />

ARVÁLIS. m. / le. n. is. Gel. Perteneciente al<br />

campo, á las tierras de labor. Arrales fralres. Gel.<br />

Doce sacerdotes de Céres y Paco, que sacrificaban<br />

2)or la fertilidad de los campos.<br />

ARVÜHO, ís, ere. a. en lugar de Adveho. Cal.<br />

ARVERVA, a^. _f. Clermont. ciudad de Francia.<br />

A R V E R M , órum. m. plur. Luc. Los naturales de<br />

Anvernia.<br />

ARVERNIA, a?,/ Auvernia,7Jí^|!p?'c7.'(7, de Francia.<br />

f ARVÍCOLA, ce. m. Labrador? agricultor.<br />

f ARVÍGA, a3./ Varr. V. Arvix.<br />

ARVIONUS, a, um. Varr. Del carnero, carneruno.<br />

ARVIN T<br />

A, ai./. Virg. Grasa, el gordo del tocino.<br />

ARVÍSIA vina, órum. n. pt. Virg. Vino del monte<br />

Arvisio, en laisla de Quio.<br />

ARVÍSIUM, ii. n. Monte de la isla de Quio, famoso<br />

por sus vinos.<br />

ARVIX, ígis. / Varr. La víctima con cuernos.<br />

ARVUM, i. n. Col. Arada, el campo labrado o<br />

cultivado. \\ EJ campo en general. \ \ Virg. Cosecha,<br />

mies. ¡¡ Virg. Costa, playa, ribera.<br />

ARX, arcis. /. Cic. Alcázar, cindadela, fortaleza,<br />

castillo, fuerte. |¡La ciudad. || La altura. j |<br />

Refugio, asilo, sagrado. Arx Capitolii. Tac. .La<br />

fortaleza ó alcázar del Capitolio.— Mincrv


ASC A S C S3<br />

moneda de los romanos. Ex asse hesres. Plin. Heredero<br />

absoluto. Ad assem redigere. JIor. Reducir á<br />

una estrema pobreza, á la mendicidad, á pedir limosna.<br />

Ad assem omnia perderé Ador. Perderlo todo<br />

hasta el último maravedí..<br />

Nombres de las parles del As, siguiendo su antigua<br />

división, que hasta la primera guerra púnica<br />

fué de 12 onzas, como la libra, y se llamaba res grave,<br />

porqué se daba aljjeso.<br />

As ó Libra. El as entero de una libra ó 12 onzas.<br />

Deunx. Once duodécimas ú 11 onzas. Dextans.<br />

Cinco seisenas ó 10 onzas. Dodrans. Tres cuarterones<br />

ó 9 onzas. Bes. Dos terceras partes ú 8 onzas.<br />

Septunx. Siete duodécimas ó 7 onzas, Semis. Medio<br />

as, media libra ó 6 onzas. Quincunx. Cinco<br />

duodécimas ó 5 onzas. Triens. Una tercera parte<br />

ó 4 onzas. Quadrans. Un cuarterón ó 3 onzas. Sextans.<br />

Una seisena ó 2 onzas. Sexcunx ó sexquiuncia.<br />

Una octava ú onza y media. Uncia. Una dozava<br />

ó dnodécitna, ó una onza.<br />

Los compuestos de Assis son Tressis ó Tripondium.<br />

Tres ases ó 3 libras. Qwincussis. Cinco ases<br />

ó 5 libras. Octussis. Ocho ases ú 8 libras. Decussis.<br />

Diez ases ó 10 libras. Undccim ¿cris. Once ases ú<br />

11 libras. Duodecim ceris. Doce ases ó 12 libras.<br />

{y asi hasta) Vigessis. Veinte ases ó 20 libras. Trigessis.<br />

Treinta ases ó 30 libras. Centussis. Cien<br />

ases ó 100 libras. JEris duceuli. Doscientos ases ó<br />

200 libras, (y así de los demás.) ¿Eris denij viceni,<br />

centcni. Diez, veinte, cien ases ó libras.<br />

f ASA, a. 1<br />

./. Gcl. V. Ara.<br />

ASAI-TETTDA, a;. / V. Assaíbetida.<br />

ASARÓTÍCÜS, a, uní. Sidon. De obra mosaica,<br />

taraceada<br />

simetría.<br />

de piedras ó tablas de varios colores con<br />

ASÁRÓTUM, i. n. Plin. El suelo ó pavimento de<br />

la casa ó templo: dícese del que está solado artificiosamente<br />

colores.<br />

y con simetría, con piedras de varios<br />

ASARUM, i. n. Plin. A'saro, asarabácar, nardo<br />

silvestre, yerba olorosa.<br />

ASBESTÍNUM, i. 11. Plin.<br />

asbesto.<br />

Lienzo asbestino ó de<br />

ASUESTINUS, a, uní. Incombustible.<br />

* ASBESTOS, i./ Plin. Piedra llamada amianto,<br />

o asbesto, o alumbre de pluma, que es de materia<br />

fósil, y forma unas hebras incombustibles.<br />

ASRÓLUS, i. m. Ov. Un perro de Acteon.<br />

ASCÁLÁBÓTES, a;, m. Plin. La tarántula, especie<br />

de araña mui venenosa.<br />

ASCÁLAPIIL'S, i. m. Ov. Ascálafo, hijo de Aqueronte<br />

y de Orfne, convertido en buho por Proserpina.<br />

|| Otro, hijo de Marte.<br />

ASCÁLIA, as./. Plin. Especie de cardo.<br />

ASCALONIA,<br />

cebolla.<br />

as. / Plin. La escaloña, especie de<br />

ASCÁLONIU'S, a, um. Plin. Perteneciente á Asealona,<br />

cuidad marítima de Palestina.<br />

- ASCÁMUS, ii. m. Liv. Ascanio, hijo de Eneas y de<br />

Creúsa.<br />

A S C Á M U S . a, um. adj. Ascanius lacns. Plin. El<br />

lago de Nicea en Bilinia. Ascanius portas. Plin.<br />

Puerto en la Tróade. Ascanio; Ínsula;. Islas en el<br />

mar egeo ó el Archipiélago.<br />

ASCAULES,<br />

gaita.<br />

Í3. MÍ. More. El que toca el fole ó la<br />

ASCENDENS, entis. com. Paul Jet. Ascendiente,<br />

aquel de quien desciende otro por línea recta. j| El<br />

que sube y va hacia arriba. Ascendens machina.<br />

Titruv. Máquina propia para los asaltos de las murallas,<br />

que con oculto arlifeio y muelles fáciles se<br />

levanta de pronto.<br />

ASCENLMBÍLIS. m.f. le. n. is! Lact.<br />

subir.<br />

Que se puede<br />

ASCENDÍ), is, di. sum, dere. a. Cic. Ascender,<br />

subir, caminar, ir hacia arriba, trepar, escalar. ||<br />

Levantarse, llegar arriba. Ascenderé cquo adversum<br />

| ripam. Cic. Subir al otro lado del rio á caballo.—<br />

In condonan. Cic.-^hi rostro. Liv. Subir á la tribuna,<br />

al pulpito, á la barandilla para hablar al<br />

pueblo.—Navem. Ter.—Innavan. llor.Irábordo,<br />

embarcarse.—Equum. SueL—Inequum. Liv.Montar<br />

á caballo.— Thatamum. Pal. Flac. Contraer<br />

matrimonio.<br />

f AscENSÍBÍL-is.m./. le. n. is. Cel. Aar. V. Ascendibilis.<br />

ASCENSIO, ònis. /. Plaid. Ascensión, ascenso,<br />

exaltación. Ascensio oratoriali. Cic. El adelantamiento<br />

y progreso de los oradores.<br />

T ASCENSOR, òris. m. S. Ger. El que asciende ó<br />

sube.<br />

ASCEXSUS, us. m. Cic. Ascenso, subida. |¡ Ascenso,<br />

grado superior. Ascensos mollis. Cés. Subida<br />

fácil, suave.—Side rum. Plin. El nacimiento,<br />

el oriente, la elevación de las estrellas ó astros sobre<br />

nuestro horizonte.<br />

ASCENSUS, a, um. pari, de Ascendo.<br />

* ASCESIS, is./Ejercicio del espíritu,meditación,<br />

contemplación.<br />

ASCÈTA, se. m. Asceta, ascético, el que ejercita<br />

los actos de la perfección cristiana. j|Ei monge.<br />

ASCÈTÈHIA, órum. n. plur. Cód. Just. Lugares<br />

adonde se apartan los hombres dados á la contemplación<br />

de las cosas divinas. 11 Monasterios.<br />

ASCÉTÍCUS, a, um. Ascético.<br />

ASCETRI.'E, àrum. / plur. Còd. Just. Mngeres<br />

dedicadas á Dios y a la contemplación de las COSÉIS<br />

divinas, que viven lejos del trato ríe ios hombres<br />

en vida solitaria. |¡ Monjas.<br />

* ASCHÉTOS, i. m. Eslac. Nombre de un caballo.<br />

ASCIA, a?./ Cí'c.La hacha, segur, destral, azuela<br />

! para labrar, dolar y desbastar la madera, [j Escari<br />

dillo ó almocafre para escardar y limpiar la tierra.<br />

¡ ¡1 Piqueta, azadón.<br />

i AS'CIATUS, a, um. Vilr. Dolado, acepillado, ali-<br />

' sado, pulido, desbastado con la azuela. Part. de<br />

ASCIO, às, avi, átum, are. *i. Vitruv. Dolar, acepillar,<br />

alisar.<br />

ASCISCO, is, scivi, ìtum, cére. a. Cic. Atribuirse,<br />

aplicarse, apropiarse, arrogarse, usurpar, adjudicarse.<br />

|] Tomar, admitir, recibir. || Poner en uso,<br />

en práctica. \\Liv. Llamar, atraer á sí. || introducir.<br />

| ¡Asociar. Asciscere sibisupientiam. Cic. Atribuirse,<br />

hacer profesión de la sabiduría.—Civem ó in civitatcm.<br />

Cic. Admitir por ciudadano, dar el derecho<br />

de la ciudad.—liogalionan. Liv. Admitir, aprobar<br />

una leí.—Peregrinos ritas. Liv. Tomar, introducir,<br />

admitir costumbres, usos, ceremonias estrangeras.<br />

—Ad spem prado;. Liv. Atraer á su partido con<br />

esperanza de la presa.—la commililium. Tac, Ha<br />

cer liga, alianza ofensiva y defensiva.—Sibi oppidum.<br />

Cic. Hacer alianza con una ciudad.<br />

ASCÍTES, a;. ?n. Cel. Aur. Especie de hidropesía.<br />

ASCITI ñus, a, um, ó<br />

ASCITÜS, a, um. parí, de Ascisco. Ov. Tomado<br />

de fuera, estrangero^ añadido, postizo, introducido,<br />

recibido, admitido. Coma ascitilia. Plin. Cabello<br />

postizo. Ascilus superis. Ov. Colocado eu el número<br />

de los dioses.<br />

Ascius. a, um. Plin. El lugar donde no hai sombra,<br />

lo que sucede cierto dia á los que habitan en la<br />

zona tórrida.<br />

ASCIVI, pref. de Ascisco.<br />

ASCLÉPIADYEUM carmen, n. El verso aselepiadeo,<br />

inventado por el poeta Asclepiádes: consta<br />

de un espondeo, das coriambos, y un pirriquio o<br />

yambo : v. g. Mècamas átavis èdite' régibüs.<br />

Hor. Otros le miden con medio pentámetro y dos<br />

dáctilos.<br />

ASCLÉPIAS, ádis./.P/m. Yerba parecida en las<br />

hojas á. la yedra.<br />

* ASCLEI'IODOTON, ¡. a. Tcri. Remedio escalente,<br />

como si fuera aplicado por el mismo Estufapio,<br />

inventor de ta medicina.<br />

fi*


A S I A S P<br />

ASCLEPIUS, ii. m. Ulg. Esculapio.|! S. Ag. Nieto<br />

de Esculapio.<br />

ASCODROGÍTJE, arum. m. plur. S. Ag. Ciertos<br />

kereges que veneraban en sus iglesias un pellejo<br />

injlado. Se llaman también Ascita*.<br />

AscÓLlA, a./. ó Ascolia, órum.».7J/íO\ Fiestas<br />

de Baca, en que saltaban con un pie'solo sobre vejigas<br />

ó pellejos inflados, moviendo la risa del concurso<br />

con los porrazos de los que caían ; de donde viene<br />

ASCOLIASMUS, i. m. A' coscojita, juego^ de los<br />

muchachos en que van sallando con un pié en el<br />

aire. Llámase también Empitsae ludus.<br />

ASCÓNÍÜS Pedíámis, i. m. Asconio Pediano, gramático<br />

doctísimo de Padua, que escribió comentarios<br />

á algunas oraciones de Cicerón.<br />

f ASCÓPAJ ce. Bibl. y<br />

ASCÓPERA, v&.f.Suet. Especie de balija ó alforja<br />

en que lleva lo que necesita el que camina á pié.<br />

ASCRA. se. f. Ov. Aldea de Beoda, patria de Ilesiada,<br />

6 lugar donde vivió.<br />

A S C R ^ U S , a. um. Vtrg. De Ascra, ó de Hesíodo.<br />

A.scRÍno, is. ipsí, ptum, bere. a. Cic. Añadirescribíendo,<br />

suscribir. \ \ Añadir. |¡ Alistar, matricular,<br />

empadronar. || Atribuir, imputar. Áscribere<br />

salutem aliad. Cic. Saludar á ung por escrito.—<br />

Aliquem civitali, in civitatem, in civitate. Cic. Recibir,<br />

admitir, matricular á uno por ciudadano.<br />

— Pcenam scelere. Cíe. Establecer pena al contraventor.<br />

ASCRIPTIO, onis./. Cic. Adición á un escrito, ¡j<br />

Asociación, agregación, recepción.<br />

ASCRIPTÍTIUS, a, um.Cic. Elegido, escogido, admitido,<br />

añadido. Ascriptilii dii. Bud. Dioses inferiores.—<br />

Cíves. Cic. Estiangeros naturalizados.—<br />

Alildes. Fest. Soldados de recluta.<br />

ASCRIPTIVUS, a, um. Varr. V. Ascriptitius.<br />

ASCRIPTOR, óris, m. Cic. El que añade al escrito<br />

6 suscribe, suscritor. |i El que aprueba, favorece.<br />

AscRiPTliS, a, um. part. de Ascribo. Cic. Añadido<br />

al escrito. || Elegido, escogido, nombrado. V.<br />

Ascribo.<br />

ASCÜLANENSIS. m.f. se. n. is. Vel. Valere, y<br />

ASCÜLÁNUS, a, nm. Plin. Lo perteneciente á ¡a<br />

ciudad de A'seulo.<br />

ASOÜLUM, i. n. Plin. A'sculo, ciudad del campo<br />

piceno en Italia.<br />

AscVROÍDES.a;.,/'. Plin. Yerba parecida á la ruda.<br />

ASCYRON, i. 7i. Plin. La ruda,plañía.<br />

ASDRÚBALIANUS, a, um. S\don. Perteneciente á<br />

Asdrúbal, hermano de Aníbal.<br />

ASEDOTH. f. indecl. Bibl. Asedot, ciudad de las<br />

amárreos. ¡[ O/ra de la tribu de Rubén.<br />

ASELLA, re./! dim. de Asina, Ov. Borriquita, borriquilla.<br />

ASELLI, orum. 7n.ptur. Plin. Dos estrellas del<br />

cáncer, cuarta signo del zodíaco.<br />

ASELLÚXVJS, i. m. Aniab. El borriqnito ó borriquillo.<br />

Dim. de<br />

ASELMJS, i. m. dim. de Asinus. OÍ'. Borriquillo.<br />

l| Plin. La merluza. ¡¡ Vilr. Ar^ue, cabrestante.<br />

ASEM. ind. Bibl. Asem, ciudad de la tribu de Simeón.<br />

ASÉM;E tunícre, arum./. plur. Lampr. TÚIIÍCÍ:.S,<br />

vestidos lisos, simples,sin guarnición ni bordadura.<br />

ASIA, se. / flor. El Asia, una de las tres partas<br />

del mundo que conocieron los antiguas, ó de las cuatro<br />

que f¡e conocen el dia de hoi. \ \ Plin. El centeno.<br />

ASIACUS, a, um. Ov. Asiático.<br />

ASIÁNE. adv. Quiñi. A' la asiática.<br />

As'ANUS, a, um. Liv. Asiático, del Asia.<br />

ASIARCHA, ce. m. Dig. Asiarca, el supremo sacerdote<br />

entre los asiáticos.<br />

ASIARCHIA, FE. / Pítisc. La dignidad del supremo<br />

sacerdocio del Asia.<br />

ASIÁTICOS. a ; UkM. Cic. Asiático, lo2Wfeneciente<br />

al Asia. || Redundante, difuso. Dícese del estila.<br />

AKÍLTJS, i. m. Vira. El tábano, especie de mascón.<br />

ASINA, se. /. Varr. El asna, borrica, pollina,<br />

jumenta, burra.<br />

-|- AsTNALfS.JH./lé uAs.Apid.V. Asininos.<br />

ASTNARIUS, ii. m. Varr. Borriquero, el que cria<br />

los asnos y cuida de ellas.<br />

ASÍNÁHIÜS, a, um. Cat. V Asininus. Asinarius<br />

pullas. Varr. Borriquillo, buche.<br />

ASÍNIÁNUS, a, um. Cic. Perteneciente á alguno<br />

de los Asinios romanos.<br />

ASÍNÍNTJS, a, uní. Varr. Asnal, asnino, asinino,<br />

perteneciente- al asno, del as'tao.<br />

ASÍNIUS, ii. ni. Nombre gentil romano, coma<br />

Asinio Polion, Asinio Galo.<br />

ASINUS, i. m. Calían. El asno, jumento, borrico,<br />

pollino, burro. || Cic. El hombre nenio, rudo,<br />

torpe, bestial, brutal. Ab asinis ad bares transcenderé,<br />

proverb. Plan!. Pasar de una condición<br />

miserable á otra menos mala. Asinus balnealoris.<br />

adag. El sastre del cantillo, que ponía de su casa<br />

el hilo. El alfayate de la encrucijada pone el hilo<br />

de su casa. ref. Asina fabulam narrabal quispiam,<br />

el Ule movcbal aures. adag. Habló el buei y dijo<br />

mu. ref. -<br />

ASÍNUSCA, re. / Plin. Especie de uva de poca<br />

estimación.<br />

Asió, unís. m. Plin. El asió, ave, lo mismo que<br />

| mochuelo.<br />

| Asís, ídis. adj.f. Ov. La muger asiáticn, la natural<br />

de Asia.<br />

ASISINÁTES, um. m. plur. Inscr. Los naturales ó<br />

habitantes de<br />

ASISIUM, ii. n. ó<br />

ASIUM, ii. n. Asís, ciudad de Italia.<br />

AsiUs, a, um. Virg. De la laguna Asi en Lidia.<br />

ASIZIA, órum. n. plur. Los tribunales de los<br />

jueces ambulantes que recorren ciertos pueblos por<br />

.un tiempo determinado para sentenciar las causas<br />

pendientes.<br />

ASIZÍDA ó Asivída, re. m. Plaut. E¡ que va caballero<br />

en un asno.<br />

ASMA, átis. n. Canción.<br />

ASMÁTIUM, ii. ii. dim. Cancioncilla, cancionetn.<br />

ASMATOCAMPT.-E, arum. m. plur. Poetas ditirámbícos,<br />

cuyos versas eran libres, y no sujetos á medida<br />

alguna.<br />

ASMÁTOGRAPHI, órum. 7n. plur. Poetas músicos,<br />

que cantan sus versos acompañándose con<br />

algún instrumento.<br />

ASMOD/EÜS, i. m. Bibl. Asmodeo, demonio de la<br />

impureza.<br />

ASÓMÁTÜS, a, um, ó<br />

ASÓMUS, a,um.ñlarc.Cap.Incorpóreo.sin cuerpo.<br />

ASÓPÍIIA, re./ Ignorancia, rudeza, brutalidad,<br />

estupidez.<br />

ASÓPHUS, a, nm. Ignorante, rudo.brutal.<br />

ASOPIÁDER, re. m. Ov. Eaco, nieto de Asopo.<br />

ASÓPIS, ídis. / Ov. Egina, hija de Asopo. \\Oi\<br />

Evadne, hija de Asopo.<br />

ASOPÜS, i. m. Ov. Asopo, rio de fíeocia, de Tesalia,<br />

de ATaccdonia, de. Acaya y de lAdia.<br />

ASORUS. i. ni.Liv. Rio (pie pasa por Heraclea a,<br />

pié del monte Oda.<br />

ASOTIA, re./ Gel. El lujo, prodigalidad, profusión.<br />

|| Disolución.<br />

AsÓTIüMjii. 7i. Casa, lugar de placer, de diversión,<br />

de juego, de libertad ó de disolución.<br />

ASÓTUS, a. nm. Cic. Pródigo, desperdiciador,<br />

malgastador, maniroto, consumidor de su hacienda<br />

sin orden ni razón. (¡Disoluto, libertino.<br />

ASPALATHUS, i. m. PUn. Aspálato, mala sc?ncjanleal<br />

aloe, que. algunos llaman eriscisceptro,<br />

airas palo del águila y de rosa.<br />

ASPÁLAX., ácís./. Plin.lZspccie de planta que tienr<br />

mas dentro de la tierra que lo que demuestra fuera.<br />

ASPÁRÁGIA, re./. Fest. El espárrago ó esparraguera,<br />

¿a -muía que se forma del espárrago.<br />

ASPÁRÁGUS, i. m. Plin. VA espárrago,'planta.


A S P Á R Á T U M , i. 11. Ó<br />

ASP A S i'<br />

ASPÁRÁTUS. i. m. Plin. Especie de hortaliza,<br />

ASPECTABÍLIS. m. f. Ié. n. is. Cié. Visible, que<br />

puede ser visto. || Que merece, es digno de verse.<br />

ASPECTAMEN. ínis. n. Claud. Mamerl. V. Aspectus.<br />

ASPECTIO, óuia. f. Fest. Ei acto de ver, de<br />

mirar.<br />

ASPECTO, as, ávi, átum,are.«.j/rf. Cic Mirar,<br />

considerar, fijar los ojos, mirar con atención.¡| Virg.<br />

Mirar de frente, ¡j Lucr. Mirar hacia arriba, admirar,<br />

mirar con veneración.<br />

ASPECTUS, us. in. Cic La mirada, vista, la acción<br />

de mirar. || La presencia, el aspecto. j| El<br />

rostro, el semblante. [¡La figura. Aspectu primo.<br />

Cic. A' primera vista, al primer aspecto.— Uno,<br />

Cic. De un golpe, de una mirada. Aspectam alicujus<br />

exuere. Tac. Perder á uno de vista, huir de la<br />

vista de alguno, irse. Pulcher ad aspeclum. Cic.<br />

De hermosa vista.—Dejinire. Cic. Fijar, clavar<br />

los ojos. Asjieclus morum. Plin. La idea que se<br />

forma de las costumbres.—Siderum. Plin. El aspecto<br />

ó respecto de un astro á otro.—Cosli. Plin.<br />

El hemisferio.<br />

ASPECTOS,a,um. parí, de Aspicio. Mirado, visto.<br />

ASPELLO, is, püli, pulsum, ere. a. Plaut. Echar,<br />

rechazar, alejar, separar, apartar de sí. Aspellit<br />

spes metum mihi. Plaut. Todo el temor me quita la<br />

esperanza. Aspellere a se. Cic. Echar de sí.<br />

* ASPENDIOS, ii. /. Plin. Especie de vid, cuya<br />

libación estaba prohibida en ¡as- aras.<br />

A sPiüNDius, a. um. -Pomp. Mei. Lo perteneciente<br />

á in rMndíid de -Vspendn en f'aufdin.<br />

ASPENDJUS, ii. wi. Aspendio, famoso citarista. ¡|<br />

Cal" 1<br />

Cn ladrón famoso<br />

ASPER, a, um. ior, rimus. Cic. A'spero escabroso?<br />

bronco, desigual, lo que no está liso ó llano.<br />

[1 Desapacible, desagradable, agrio. |¡ Riguroso,<br />

il u> o, intratable, inicuo, j | Cruel, liero. ¡ j Acre, mordaz,<br />

maldiciente, satírico. |j Calamitoso, adverso,<br />

trabajoso. |j Molesto, enfadoso, fastidioso. Áspera<br />

rosna. Plaut. Mala cena. Gens áspera culta. Vira,<br />

Gente grosera, inculta. Áspera oratio. Cic Oración<br />

dura. Áspera ni jugum. Ce's. Montaña fragosa.<br />

Áspera témpora. Cic. Tiempos calamitosos. Asperee<br />

facetiee. Tac. Sales picantes. Asper tapis. Ov.<br />

Piedra en bruto.— Vicias. Plaut. Vida austera.—<br />

Animas. Lic. A'nimo fiero, duro. Asperius nihié est<br />

íiumili, cum surgit in allum. Claud. No hai cosa<br />

mas insufrible que un hombre bajo exaltado.<br />

ASPÉRATIO, onis. f. Mucrab. Da acción de poner<br />

áspera, de exasperar una cosa.<br />

ASPÉRATUS, a, um. parí, de Áspero. Plin.<br />

Exasperado, irritado; refregado.<br />

ASPÉRE, ius, erríme. adv. Cic. A'spera, rigurosa,<br />

desapaciblemente, con desagrado, aspereza,<br />

dureza.<br />

ASPERGILLTJM, i. ii. S'ipont. Aspersorio, hisopo,<br />

el instrumento con que se rocía.<br />

ASPERGO, ínis. y. Virg. El asperges, aspersión;<br />

el acto de rociar con algún licor; rociadura, salpicadura.<br />

ASPERGO, is, si, sum, gere. a. Cic. Rociar, esparcir<br />

delicadamente el licor sobre alguna cosa. j|<br />

Esparcir, arrojar. ¡| Murmurar, zaherir. As per sis ti<br />

' quani. Plaut. Me has hecho acordar, me has<br />

hecho volver en mí. L-abcculam aspergeré alicui.<br />

Cic. Denigrar a alguno, oscurecer algo su lama.<br />

Aspergeré aliquem. Ov. Injuriar á alguno, darle<br />

una rociada.<br />

ASPERÍTAS, átis. / Cic Aspereza, la desigualdad<br />

de alguna cosa. ¡| Dificultad. ¡¡ Rudeza, dureza,<br />

severidad, rigor, austeridad. || Grosería,<br />

impolítica, falta de cultura, Asperítas loa. Ov.<br />

La aspereza del sitio.— Conlentionis. Cic Lo<br />

agrio de la disputa.-— Vocis. Lucr. La rudeza, lo<br />

tosco de la vo?, —Vcrborum. Ov. Dureza de bis<br />

1<br />

"palabras.—Viarum. Cic. Desigualdad de los caminos.—Ralionis.<br />

hiv. La aspereza ó poca política<br />

de las razones.—Aceti. Plin. La fuerza del vinagre.—Aquarum.<br />

Plin. La crudeza de las aguas.<br />

—Animes. PUn. Dificultad de la respiración.—<br />

Pomi. Plin. La aspereza, el agrio de la fruta.<br />

ASPÉRITER. adv. Plaut. V. Aspere.<br />

ASPÉRÍTÜDO, ínis. / Cels. V. Asperítas.<br />

As PE RNÁ BILIS . vi. f le. ÍÍ. is. Gcl. Desprecia<br />

ble, desestiraable, contentible.<br />

f A S P E R N Á M E N T U M . n. Tert. Despreciamiento,<br />

desprecio.<br />

ASPERNANDUS, a, um. Cic. V. Aspernabilis.<br />

f ASPERNANTER. adv. Am. Con desprecio.<br />

ASPERNATIO, onis. f. Cic. Desprecio, desestimación,<br />

desaire, menosprecio.<br />

ASPERNÁTOR,<br />

que desprecia.<br />

órís. m. Tert. Despreciador, el<br />

ASPERNÁTÜS, a, um. Cic. El que ha despreciado,<br />

desechado, desestimado, menospreciado. ||<br />

Despreciado, desechado. Parí. act. y pus. de.<br />

As P E R N O R, áris, atus sum, ári. dep. Cic. Despreciar,<br />

desestimar, menospreciar, tener en poco.<br />

J| Ser despreciado. Aspernatur qui pauper est.<br />

Cic. Al pobre se le desprecia. Minime aspernandas.<br />

Cic. No despreciable.<br />

ÁSPERO, as, ávi, átum, are. a. Colum. Exasperar,<br />

poner una ".osa áspera y desigual. |¡ Tac.<br />

Aguzar, afilar, amolar. j| Val. Ftac. Encender, escitar.<br />

¡| Irritar, ensañar, enojar, enfurecer. Aspevare<br />

saxo pugioncm. 'Tac Sacar la punta, afilar<br />

el puñal en una piedra.— Sagillas ossibus. Tac.<br />

Armar las flechas con puntas de hueso.—Crimina.<br />

Tac. Exasperar los delitos, hacerlos mas atroces.<br />

— Undas. Virg. Alborotar el mar.—Iram vicioris.<br />

Tac Irritar la ira del vencedor.<br />

ASPERSI. pret. de Aspergo.<br />

ASPERSIO, onis. / Cíe. Aspersión, rociadura,<br />

salpicadura.<br />

ASPERSUS, us. m. Plin. ^.Aspersio.<br />

ASPERSUS, a, um. part. de Aspergo. Cíe. Rociado.<br />

|| Esparcido. || Infamado. Aspersus luto.<br />

Hor. Salpicado de lodo.—Oculis liquor. Plin. Licor,<br />

colirio echado en los ojos.<br />

ASPÉ RUGO, ínis. / Plin. ó<br />

ASPÉRÜLA, a¡. f. Plin. Aspergida, yerba,<br />

amor de hortelano, aparine, filinon, filántropos.<br />

ASPEXI. prei. de Aspicio.<br />

ASPHALTION, ii. ÍÍ. Plin. El asfalto, especie de<br />

betún natural, llamado betumea judaico ó babilónico.<br />

ASPHALTÍTES, is. in. PUn. El lago Asfalto ó<br />

mar muerto de Palestina en Judea.<br />

ASPHALTIÜM, ii. ÍÍ. El betun.<br />

ASPHODÉLUS, i. m. Plin. El gamón, plañía<br />

medicinal.<br />

ASPHYXIA, te.f. Debilidad, desfallecimiento del<br />

pulso, de la ardería.<br />

ASPICIO,' is, *j¡jexi, pectum, cere. a. Cic. Mirar,<br />

ver, poner los ojos en una cosa. [¡ Reconocer. ||<br />

Visitar. ¡| Considerar, contemplar, observar, j [Ayudar,<br />

socorrer, amparar, favorecer.<br />

ASPÍCUUS, a, um. Aason. Visible.<br />

ASPIDEUS, a, mu. Lo perteneciente al áspid.<br />

* ASPÍLATES, ai. m. Plin. La aspilate, piedra<br />

preciosa de color de fuego, que se cria en Arabía<br />

en los nidos de ciertas aves.<br />

ASPÍRAMEN, ínis. n. Val. Flac. La aspiración.<br />

ASPÍRATIO, onis. / Cic. La aspiración, el alien<br />

to, la atracción del aire al respirar. [¡ La fuerza<br />

con que se pronuncian las vocales, denotada polla<br />

letra II. Aspíratio cwli. Cic. La influencia del<br />

cielo.— Terrarum. Cic. Exhalación de la tierra.<br />

ASPIRO, as, ávi, átum, are. a, Cic. Aspirar,<br />

respirar, echar el aire, la respiración, el aliento. |J<br />

Favorecer, ayudar, proteger. J¡ Inspirar, infundir.<br />

¡1 Pretender, desear, solicitar con ansia.


A S S<br />

ASPIS, íclis./. Cic. El áspid, serpiente pequeña "<br />

mui venenosa.<br />

ASPLÉNIUM, Ü. n. V<br />

ASPLÉNUM, i. n. Plin. Escolopendra ó aspleno,<br />

planta que crece por las paredes h/inicuas, llamada<br />

fí'imbíeji doradilla.<br />

fASPLÉNUSy Asplénius, a, um. Lo que no<br />

tiene hígado.<br />

y ASPORDA, ar./ Ea blancura.<br />

ASPORTANDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de trasportar.<br />

ASPORTÁTIO, onis./. Cic El trasporte conducción,<br />

acarreo, la acción de llevar de ana partea otra.<br />

ASPORTÁTUS, a, um. Cic. Part. de<br />

ASPORTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Trasportar,<br />

llevar de una partea otra, acarrear, conducir. Mulla<br />

de suis rebus sccum asporlare. Cic. Llevar consigo<br />

muchos de sus bienes.<br />

ASPRÁTÍLES pisces, um. m. plur.Plin. Valer.Peces<br />

que tieuen áspera la escama.<br />

\ ASPRÁTUS, a, um. Sidon. V. Asperatus.<br />

ASPRÉDO, ínis./ Cels. V. Asperitas.<br />

ASPRÉTÜM, i. 7i. Liv. Lugar áspero, fragoso 1<br />

difícil, desigual, quebrado.<br />

AspRÍrüDp, ínis./ Cch. V. Asperitas.<br />

ASÍ'ÜLI. pret. de Aspello.<br />

ASPULSUS, a, um. part. de Aspello.<br />

ASSA, a?./ V. Assus.<br />

ASSA, órum. TI. pl. Cic. Sudatorios, el lugal' destinado<br />

en los baños para sudar.<br />

ASSABIXUS, i. «i. Plin. Dios de los etíopes.<br />

ASSA DULCÍS. / Asa olorosa, benjuí ó menjuí,<br />

la goma que destila el árbol ¿aserpicio.<br />

ASSAFOSTÍDA, a?-. / La asafétida, otra especie de<br />

asa. V. Assa dulcís.<br />

ASSÁMENTA, órum. n. plur. Plin. Las tablas<br />

fuertes de que se hacen los quicios y marcos de<br />

las puertas y ventanas. || V. Axanienta.<br />

ASSÁRACUS, i. m. Virg. Asáraco, troyano, abuelo<br />

de Anquíses, padre de Eneas.<br />

ASSARÁTUM, i, n. V. Assiratum.<br />

ASSÁRIUS, a, um. Cat. Asado.<br />

ASSARIUS, ü. (áríum. gen. plur.) m. Varr. V. As.<br />

ASSÁTÜRA, a?. / Vopisc. El asado, la vianda<br />

asada.<br />

ASSÁTUS, a, um. part. de Asso. Plin. Asado.<br />

ASSECLA, a?. 7ÍI. Cic. A'secla, el que acompaña y<br />

sigue á otro. Assecla mensarum. Cic. Pegote, el<br />

que anda de mesa en mesa. Assecla: legalorum.<br />

(he. El acompañamiento de los embajadores.<br />

ASSÉCOR, áris, átus sura, ári. dcp. Plaut. Desmembrar,<br />

despedazar, partir, hacer pedazos.<br />

ASSECTÁTIO, onis./. Cic. Cortejo, el acompañamiento<br />

ó curte que se hace á alguno. \\Observación,<br />

nota, adición. Assectátio cccli. Plin. La observa-'<br />

cion de los astros.<br />

_ ASSECTÁTOR, óris. m. Cic. El que acompaña,<br />

sigue, corteja, el que hace la corte, á otro. Assectátor<br />

dapis. Plin. El que acompaña ala comida, á la<br />

mesa.—Alicujus. Cic. Compañero, sectario, discípulo,<br />

partidario, secuaz, imitador de alguno.—SV<br />

frientia;. Plin. El que desea alcanzar la sabiduría.<br />

ASSECTÁTUS, a, um. Fest. Part. de<br />

ASSECTOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Acompañar,<br />

seguir, cortejar, hacer la corte.||Imitar.<br />

Assectari aliquem ómnibus beneficiis. Suet. Servir<br />

á uno, desear ganarle con todo género de beneficios.<br />


ASS<br />

Cic. Emplear todas sos fuerzas para roolzar la voz.<br />

ASSERVO, ás, a\i. átum, are. a. Cic. Guardar,<br />

custodiar, encerrar. ¡| Ue's. Defender, estorbar el<br />

paso. \\Plaut. Observar, velar, espiar. |\Plhi. Conservar,<br />

preservar.Asservarc oram marilimam. Ce's.<br />

Guardar la costa del mar.<br />

AKSESSIO, ónis. j. Cic. La sesión, la acción de<br />

estar sentado con alguno, conferencia, conversación,<br />

consulta entre varios.<br />

ASSESSOR, óris. ni. Cic. Asesor 6 asociado, el<br />

que asiste con otro, y te aconseja para juzgar las<br />

causas.<br />

ASSESSORIÜ.M, ii. n. Ulp. El lugar donde juzga<br />

el asesor.<br />

ASSESSÓRIUS, a, itm. Ulp. Lo perteneciente al<br />

asesor.<br />

ASSESSÜRA, re./. Ulp. La asesoría, el oficio del<br />

asesor.<br />

ASSESSUS, us. in. Prop. V. Assessio.<br />

ASSESSUS, a, um. parí, de Assideo y de Assido.<br />

ASSESTRIX, icis./ Afran. La que asiste á otra,<br />

la comadle ó partera.<br />

ASSEÜM, i. n. Cels. Aposento recogido y abrigado.)<br />

[Sudadero, el lugar en el baño destinado para<br />

sudar.<br />

ASSEVÉRANTER, bis, isslme. adu. Cic. Con aseveración,<br />

con toda certidumbre.<br />

ASSÉVÉRATE. adv. Gel. K Assevéranter. HCon<br />

mucha gracia y destreza.<br />

ASSÉVERÁTIO, ónis. / Cic. Aseveración, afirmadon<br />

con que se espresay asegura una cosa por cierta<br />

y legítima. [| Tac. Severidad afectada.<br />

ASSÉVÉRO, as, aví, átum, are. a. Cic. Aseverar,<br />

decir con firmeza, afirmar, asegurar con certidumbre.<br />

Asscverare de re utiquá. Cic. Asegurar una<br />

cosa.||7'íJC. Indicar, proba", confirmar. Assevcrare<br />

gravitatcni. Tac. Ostentar gravedad.—Frontón.<br />

A pul. Arrugar la frente, ponerse severo.<br />

ASSÉVÍ. pret. de Assero.<br />

ASSÍBTLO, as, are. a. Claud. Silbar, chiflar.<br />

ASSICCÁTUS, a, um. part. ¿fcAssicco. Colum. Lo<br />

que está mui seco.<br />

Assiccfisco, is, ere. n. Colum. Secarse enteramente.<br />

Assicco. as, avi, átum, are. a. Colum. Secar,<br />

desecar. || Enjugar.<br />

ASSICULUS, i. m. Colum. La tabla pequeña, tablilla,<br />

tableta.<br />

f ASSÍDÉLA, re. / Fcsf. V. Adsideíae,<br />

ASSÍDEÜ, es, sedi, sessum, dér.e. a. Cic. Estar<br />

sentado con ó cerca de otro. || Cercar, jj Lracer el<br />

oficio de asesor. || Asistir, estar cerca, pronto por<br />

causa de oficio ó de custodia. Assidere in sella<br />

upud aliquem. Plaut. Estar sentado en una .silla<br />

junto á otro.—Vakludini. Tac. Asistir, cuidar de<br />

la salud de alguno.—Litteris. Plin. men. Estar<br />

siempre sobre los libros.—Gubernacido. Plin. Estar<br />

á la barra del timón. ]| Tener en su mano el gobierno<br />

del estado.—Moestte inatri. Marc. Asistir,<br />

acompañar, consolar á su madre afligida.—Ferocissimis<br />

popnlis. Plin. men. Estar cercano á unas<br />

gentes fieras y bárbaras. — JVJcenibus. Virg. Tener<br />

cercada una ciudad.<br />

Assico, is, sedi, sessum, dére. n. Cic. V. Assideo.<br />

AssÍDUE, issTme. adv. Cic. Continua, perpetua,<br />

incesantemente, con frecuencia, con constancia.<br />

Assiduissime mecumfuií. Cic. Me siguió siempre,<br />

jamas me dejó.<br />

AssinuÍTAS, átis. / Cic. Continuación, perseverancia,<br />

diligencia continua. |( Presencia, asistencia<br />

continua. Assiduitas bellorum. Cic. La continuación<br />

de las guerras, la duración.--Ejusdem<br />

Hilera;. A'Her. La repetición frecueute ó continua<br />

de una misma letra.—Oraíionis. Cic. La continuación<br />

de un discurso.—Excrvilatiouis. Cic El continuo<br />

ejercicio,<br />

A S S 87<br />

[ ASSÍDÜO. adv. Plaut. V. Assidue. •<br />

Assíbüjs, a, um. Cic. Asiduo, continuo, frecuente.<br />

11 Diligente, cuidadoso, exacto, aplicado,<br />

activo. Assiduus jidejussor. Jlud. Piador bueno y<br />

suficiente.—Esl in preedüs. Cic. Está continuamente<br />

en el campo.—Scriplor. Gel. Escritor diligente.—<br />

Tcstis. Gel. Testigo de toda eseepcion,<br />

i de crédito.<br />

j ASSIGNATIO, ónis. f. Cic. Asignación, destina-<br />

\ cion, señalamiento, diputación de persona ó cosa<br />

para algún fin.<br />

= ASSICNÁTOR, Ór¡3. vi. Ulp. El que asigna, seña-<br />

:<br />

la. determina, destina.<br />

i AssiGNÁTüS. a, um. part. de. Assigno. Cic Asignado,<br />

señalado, destinado, determinado, adjudí-<br />

; cado, atribuido. Assignati iiprailoiz apparilores.<br />

Cic. Ministros nombrados por el pretor. Alunas a<br />

: Deo assignalum. Cic. La obligación impuesta, encomendada<br />

por Dios.<br />

f ASSIGNIFÍCO, as, are. a. Gel. Significar, dar á<br />

entender, declarar á alguno.<br />

ASSIGNO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Asignar,<br />

señalar, destinar, dar. atribuir, adjudicar, apropiar,<br />

repartr, distribuir. |¡ Pers. Sellar, cerrar. ||<br />

Imputar, acumular, echarla culpa. Cuín est assigiiatuní<br />

suo loco. Quiñi. Cuando está puesto en su<br />

lugar.<br />

ASSÍLÍENS, tis. com. Ov. El que salta de alegría,<br />

baila de contenió.<br />

ASSILIO, is, lui ó lii, ultum, lire. n. Ov. Saltar<br />

hacia alguna parte. || Asaltar, acometer de improviso,<br />

escalar. Ñeque assiliendum slatim est ad. Cic.<br />

Ni se ha de saltar de un golpe, no se ha de pasar de<br />

un salto á. Assilire 7nainibus. Ov. Escalar las murallas.<br />

j ASSTMÍLANTER. adv. Non. Por, con semejanza.<br />

ASSÍMÍLÁTIQ., ónis. / Plin. Asimilación, la semejanza<br />

de una cosa coa otra.<br />

AS.SÍIMTLATÜS, a,uní. Cic Asimilado, semejante,<br />

asemejado, parecido. Part. de Assimilo.<br />

ASSIMÍLIS. m. fAc.ii. is. C¿c. Mui semejante,<br />

parecido, conforme.<br />

ASSÍMÍLÍTER. adv. Plaut. Semejantemente, con<br />

semejanza, de la misma manera, lo mismo.<br />

ASSTMÍLO, ás, ávi, átum, are;, a. Cic Asemejar,<br />

hacer una cosa parecida a otra, asimilar, semejar.<br />

[| Comparar, hacer cotejo de uua cosa con<br />

otra. Os longius illi assimdal porcum. Claud. Su<br />

boca prolongada se parece a la del puerco.<br />

ASSÍMÜLATIO, ónis. / Plin. Disimulación, disimulo,<br />

ficción, fingimiento, cautela, arte de encubrir<br />

la intención ó propiedades.<br />

ASSÍMÜLÁTUS, a, um. Cic. Simulado, disimulado,<br />

fingido, encubierto, cautelado, reservado. Assimulata<br />

virlus. Cic. Hipocresía, virtud aparente, fingida.<br />

Assiviulala Hilera. Tac. Carta fingida, contrahecha,<br />

falseada. Part. de<br />

ASSÍMÜLO, ás, ávi, átum, are. a. Ter. Simular,<br />

fingir, aparentar lo que no es. Ulysses jurcre a.\.si~<br />

mulavil. Cic Clises se fingió loco.<br />

ASSÍPONOIUM, ii. n. Varr. El peso de un as ó<br />

libra romana, que es de doce onzas.<br />

ASSÍRATUM, i- n. Fesi. Bebida, brebage de sangre<br />

y vino mezclado.<br />

Assis, is. m. V. As, Asser, Axis.<br />

ASSÍSÍA y Assisa, se. f Residencia de un juez<br />

superior en la de un subalterno. || Residencia para<br />

oir las quejas de los ministros inferiores ó de otros.<br />

ASSISTENS, tis. com. Quin. Asistente, el que<br />

asiste ; oyente, espectador.<br />

ASSISTO, is, as ti ti, astitum, ere. n. Cic Asistir,<br />

estar presente, delante, cerca, concurrir.\\ lisiar.<br />

|l Presentarse, parecer, comparecer. || Plaut. Amparar,<br />

proteger, defender.<br />

ASSISTRIX, icis. / Dihl. Asistenta, la que<br />

asiste; criada, laque sirve.<br />

ASSÍTÜHJ a, uru, part, de Aísero,


88 A S S ­> S T<br />

Assius, a, tim. Plin. Perteneciente á Aaio, ciudad<br />

de la Tróade. Assius lapis. Plin. Piedra de<br />

que se hacían sepulcros, en que se consumían los<br />

cadáveres mui pronto.<br />

Asso, as, avi, átum, are. a. Apul, Asar.[| Vitruv.<br />

Entarimar. Tíbicines assant. Varr. Las ilautas<br />

tocan solas, tocan un concierto de flautas.<br />

ASSOCIATUS, a, nra. Dig. Asociado, junto, acompañado<br />

con otro. Part. de<br />

Associo, as, ávi, atum, are. a. Estac. Asociar,<br />

juntar, acompañar. As.vociarepas.sus. Estac.Acompañar,<br />

ir andando en compañía.—Cornua malis.<br />

Claud. Estender las vergas.<br />

Associus, a, um. Casiod. Asociado, compañero.<br />

II Semejante.<br />

ASSOLET. impers. Cic. Suele, suele suceder, es<br />

costumbre, es lo coíimii.<br />

ASSONO, as, nui, nítum, are. n. Ov. Corresponder<br />

á la voz, sonar cerca, resonar.<br />

ASSUDASSIT. def. Plaut. Suda mucho.<br />

f ASSÜDESCO, is, ere. n. Yarr. Enjugarse, secarse<br />

de puro sudar.<br />

•f ASSÜDO, as, are. Plaut. V. Sudo.<br />

ASSUÉFAOIO, is, feci, í'actum, faceré, a. Cic.<br />

Habituar, acostumbrar, enseñar á hacer una cosa,<br />

hacerse á ella. Assuejucere equos endem vestigio<br />

remanere. Ce's. Acostumbrar, enseñara los caballos<br />

á estarse quietos en el mismo puesto. —Se armis.<br />

Cic. Hacerse á las armas.<br />

ASSUÉFACTUH, a. mu. Cic. Acostumbrado, habituado,enseñado,<br />

hecho a hacer alguna cosa.Prtr¿. de<br />

AssuÉFÍo, is, Cactus sum, í'ieri. pus. ó<br />

ASSUESCO, is, évi, etum, scére. n. Cic. Acostumbrarse,<br />

habituarse, enseñarse, hacerse á.<br />

ASSUÉTÚDO, íuis./. Liu. Costumbre, hábito, uso,<br />

Assueludinis amor nos ad nova vestimenta traducit.<br />

Varr. El amor al uso ó de la moda nos hace<br />

andar mudando de vestido.<br />

ASSUÉTTJS, a, um. part. de As.suesco. Cic. tior.<br />

comp. Liv. Acostumbrado, habituado, hecho, enseñado.<br />

1| Usado, ordinario, común. Videre hngius<br />

as.sueto. Ov. Ver mas ó mas lejos que lo ordinario.<br />

Assuctior montibus. Liv. Mas hecho mas acostumbrado<br />

á los montes.<br />

ASSUÉVI. pret. de Assuesco.<br />

Assui. pret. de Assuo.<br />

ASSÜLA, as. f. Plin. Pedazo de tabla ó de madero.<br />

|| Suet. Tabla pequeña. |] Plin. Viruta, acepilladura<br />

de carpintero, la broza y hojas que<br />

levanta el cepillo cuando se alisa la madera; astillas,<br />

pedazos que se sacan de la madera cuando se<br />

labra.<br />

ASSÚLÁTIM. adv. Plaut. y<br />

ASSÜLÓSE. adv. Plin. A' pedazos,<br />

ASSUETAXS, tis. com. Tac. El que asalta, se<br />

abalanza, ataca, asalta,<br />

ASSULTIAI. adv. Plin. A saltos, saltando.<br />

ASSULTO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Llegar<br />

saltando, á saltos.j| Tac. Asaltar, atacar, acometer,<br />

echarse sobre, arremeter:insultar.<br />

ASSULTUS, us. m. Virg. Salto, asalto, ataque,<br />

arremetida; insulto.<br />

ASSÜM, i. 77. Yarr. El asado.<br />

ASSIM. Sen. V. Adsum.<br />

ASSÜMENTUM, i. 77. Bibl. Remiendo, arrapiezo,<br />

pedazo para remendar la ropa.<br />

ASSÜMO, is, psi, ptum, ere. a. Cic. Tomar para<br />

s/. || Atribuir, apropiar. || Inferir, concluir. Assumeresibi<br />

arte/n. Cic. Tomar un oficio.—Aliquem in<br />

nomen.—Sibifilhim. Plin. menor. Adoptará uno.<br />

ASSUMPTIO, bnis. /. Cic. La acción de tomar, ||<br />

Cic. Asunción, la menor de un silogismo.<br />

ASSUMPTIVE. adv. Marc. Cap. Por inducción ó<br />

asunción;en términos de ret. por prueba tomada<br />

de afuera.<br />

Assu.vtPTÍvus, a, um. Cic. Asuntivo, (tcrmii.n de.<br />

retorica) lo que se prueba con argumento de fuera<br />

de la causa. Assitmptiva pars. Cic. Proposición<br />

segunda, la menor de un silogismo.<br />

ASSUMFTÜS, a, um. part. de Assumo. Cic. Tomado.<br />

|| Ov. Fingido, postizo.<br />

Assuo, is, sui, sñturn, ere. a. Hor. Coser una<br />

cosa con otra, remendar.<br />

ASSÚRA, as. f Varr. El cuidado de criar, de<br />

alimentar.<br />

AssURGO, is, rexi, rectum, gére. a. Cic. Levantarse,<br />

ponerse en pié. || Crecer, alzarse, remontarse.<br />

|| Nacer, brotar. Assurgunt irte. Virg. Monta<br />

en cólera. Assurgere strato. Claud. Levantarse<br />

del estrado.—Ex aliquo loco. Jjiv. Levantarse de<br />

algún lugar, ¡j De donde se ha caído. j| De un<br />

negocio penoso.—Alicui, Quint. Levantarse, ponerse<br />

en pié por hacer acatamiento á alguno.—<br />

Animo. Estac. Recobrar el ánimo.—Queeretis haud<br />

juslis. Virg. Quejarse injustamente. Assurgii tumor.<br />

Cels. El tumor se inflama. Assurgi. Cic. Recibir<br />

la honra de que otros se levanten. A'o7i<br />

emplee assurgunt turres. Virg. No continúa la<br />

obra de las torres. Raro assurgii Hesiodus. Quint.<br />

Rara vez levanta Hesíodo su estilo.<br />

ASSURREXI. pret. de Assurgo.<br />

Assus, a, um. Cels. Asado. ¡1 Varr. Solo, sin<br />

mezcla alguna. Assus sol. Cic. Sol ardiente, seco.<br />

Ad vituhnum assum james perducilur. Cic. El<br />

hambre dura hasta la ternera asada. {Este era el<br />

último plato entre los romanos.) Assa el elixa. Cels.<br />

El asado y el cocido,—Frisa (se entiende caro).<br />

Cels. El frito.—Fox. Cal. Voz sola, concierto de<br />

voces sin instrumentos. Assd voce cantare. Varr.<br />

Per vocem assam canere. Ase. Ped. Cantar sin<br />

acompañamiento de instrumentos, formar un concierto<br />

de voces solas. Assee tibia?. Concierto de<br />

flautas solas. Assa cuitara. Cítara sola.—Nutrir.<br />

La aya, el ama que no da leche á los niños, sino<br />

que pone su cuidado en criarlos.<br />

A S S Ú T U S , a, um. part. de Assuo.<br />

ASSYRIA, as./. Plin. Xja Asiría, reino de Asia.<br />

ASSYRII, órum. m. piar. Cic. Los asiríos, pueblos<br />

de Asiría.<br />

ASSYRIUS, a, um. Hor. Asirio, el natural de<br />

Asiría, ó lo que le pertenece.<br />

ASSYRIUM pomum, i. n. Plin. La cidra ó limón,<br />

fruta.<br />

AST. conj. advers. Cic. Pero, mas. \ \Liv. Ciertamente.<br />

ASTA, sa.f. Plin. Asti, ciudad de Liguria. \ \Mel.<br />

Jerez de la Frontera en España. || Plin. Ast, ciudad<br />

del Milanesado.<br />

ASTACÉNUS, a, um. Plin. Perteneciente á Astaco,<br />

ciudad de Ritinia. Astacénus sinus. Plin. El<br />

golfo de Comidia.<br />

ASTÁCÍDES, ai. m.Ov. Mcnalípo, hijo de Astaco.<br />

ASTACUS, i. Cangrejo de mar. semejante, aldcr/o,<br />

aunque mayor. \ \ Plin. Ciudad de Bilinia.<br />

ASTANS, tis. com. Cic. El que asiste y está presente.<br />

|| Virg. El que está derecho, en pié. Asíante<br />

illo. Plaut. A' su vista, en su presencia, á sus mismos<br />

ojos.<br />

* ASTAPHIS, ídis. /. Plin. La pasa, la uva pasa.<br />

Aslaphis agria. Plin. El albarraz, yerba llamada<br />

piojera.<br />

ASTÁPHIUM, ii. /. Nombre de una c&olava en la<br />

comedia de Planto, intitulada Truculentus, El feroz.<br />

AST ARTE, es é is. / Cic. Venus, diosa de los sirios<br />

y sidonios.\ \ Varr. La Tierra, diosa de los jcnicios.\\S.<br />

Ag. Juno, entre los cartagineses­,<br />

f ASTATOR, óris. m. Inscr. El que preside, divinidad<br />

tutelar.<br />

ASTEISMUS. i. m. Diom. Urbanidad, ironía fina,<br />

tropo que.se comete cuando alabamos una cosa bajo<br />

la apariencia de vituperarla, ó bien pi'eleadcmos<br />

deprimirla oonnuestros elogios.<br />

AsTENsrs. m.f se. n. is. El que es de Asti.<br />

ÁSTER, cris. m.№i.La esLrellada,/or cuyas ho­


AST<br />

jas tienen ta figura de una estrella. Áster samius.<br />

Plin. La tierra sarnia, especie de tierra mui blanca<br />

de la isla de Sainos. || Macr. La estrella.<br />

ASTERIA, a», y Astérie, es. / Cío. Asterie, hija<br />

de Apolo y Febe. \\Hig. Otra, hija de Atlante.\\Ov.<br />

Otra, hija de Titán, Ir as formada por Júpiter en codorniz.<br />

¡| Plin. Una piedra preciosa blanca, que<br />

brilla como una estrella. ¡<br />

ASTÉRIÁCE, es. /. Cels. Medicamento que parece<br />

ser la tierra sumia, y sirve para fortificar ¿as carnes.<br />

'<br />

ASTERIAS, re. m. Plin. Alcon, garza estrellada, .<br />

ASTERÍCÜM, i. n. Plin. La parietaria, planta. \<br />

* ASTURIÓN, ü. n. Plin. Es-pecie de araña vene- ;<br />

nosa. |¡ Eslac. Nombre de un rio en el Peloponeso. \<br />

jj Val. Ftac. Uno de los argonautas.<br />

ASTERISCUS, i. m. Isidor. Asterisco, cstrellita<br />

(*) con que en lo escrito se. nota alguna cosa.<br />

ASTÉRÍTES, ÍS. m. Apul.Especie de basilisco estrellado.<br />

|| Piedra preciosa. V. Asteria.<br />

ASTERNO, is, astrávi, astrátum. nére. a. Ov.<br />

Estender cerca de alguna cosa.<br />

* ASTIIENES, is. com. Inválido, enfermo, imposibilitado.<br />

AsTíiÉNiA, as. / Impotencia flaqueza, debilidad.<br />

ASTHMA, átis. n. Cels. Asma, enfermedad del<br />

pecho, dificultad de respirar.<br />

ASTMHÁTÍCÜS, a. uin. Cels. Asmático, el que padece<br />

ta enfermedad de asma.<br />

ASTIAGES, is. 7/7. Astiáges, reide los medos.<br />

ASTÍPÜLATIO, onis./ Plin. Conformidad de pareceres,<br />

afirnjackm, confirmación, unión de dictámenes.<br />

ASTÍPÚLÁTOR, óris. m. Cic. El que asiente y se<br />

conforma con la opinión de otro. || El garaute ó<br />

fiador de la promesa de otro. Astipulator vanee opinionis.<br />

Val. Max. El que apoya, sostiene una opinión<br />

ó máxima falsa.<br />

ASTÍPÜLÁTUS, us. ///. Plin, V. Astipulaíio.<br />

ASTÍPÜLÁTUS, a, uin. part. de<br />

ASTIPÚLOR, áris. átus sum, ári. dep. Liv. Serdel<br />

mismojmrecer, opinión, dictamen.<br />

ASTITI. pret, de Asto y de Asisto.<br />

ASTÍTU'O, is, tu i, tütum, ere. a. Plaut. Poner,<br />

colocar cerca. Astiluere aliquid ad aliquod. A'<br />

Jler. Poner una cosa junto a otra.<br />

• ASTO, as, astíti, astítum, astáre. n. Cic. Estar<br />

cerca, presente, asistir, concurrir, presentarse.<br />

Astare alicui.—In conspectu. Cic.—Ante oculos.<br />

Virg. Estar cerca de alguno, estar sn pié en su<br />

presencia, presentarse á él.—Alicui contra. Plaut.<br />

Oponerse, resistir a alguno lacha a facha.—Advócalas.<br />

Plaut, Presentarse como abogado.— In<br />

genua. Plaut. Estar de rodillas.—Mensec. Maro.<br />

Asistir á la mesa. 'Ta subsidias, ego miser vixasto.<br />

Plaut. Tú saltas de contento, yo triste de mi apenas<br />

puedo tenerme en pié.<br />

ASTÓMAGHÉTUS, i. m. Gruí. El que no padece<br />

del esto'mago.<br />

ASTOMI, orum. m. piar. Plin. Indios que habitan<br />

junto al rio Ganges, los cuales dice Plinio que<br />

no tienen boca, y que viven solo del aliento y olor<br />

que atraen por la nariz.<br />

ASTRABA, dd.f Isid.Tabla donde descansan los<br />

pies. || Salm. LÍ1 arzón de la silla. || El estribo<br />

para montar á caballo.<br />

ASTRÍEA, a;. / Ov. Astrea, diosa de la justicia]]<br />

Luc. El signo libra, que es el seslo del zodíaco.<br />

ASTRJEL'S, a, mu. Ov. Perteneciente á Astreo,<br />

gigante.<br />

ASTILÍEUS, i. 7«. Avien, El gigante Astreo, padre<br />

de los vientos, uno de los Titanes.<br />

| ASTRAGALIZONTES. /TÍ. piar. Plin. Jugadores<br />

de dados.<br />

ASTRAGÁLUS, i. m. Vitruv. Astrágalo, el ornamento<br />

del collarino de ¿as colunas.[\ Plin. Mata<br />

A S T<br />

pequeña, especie de garbanzo silvestre. \\ El hueso<br />

del talón llamado carnicol.<br />

ASTRÁLIS. 7/Í. / le. n. is. S. Ag. Astral, lo que<br />

pertenece á los astros.<br />

ASTRAPE, es. f.Plin.^X resplandor del rayo: llámase<br />

así un cuadro en que Apeles pintó los trucios<br />

y los rayos.<br />

* ASTRAPIAS, te. m. Plin. Especie de piedra preciosa<br />

que tiene figurados en el medio como radios<br />

del rayo.<br />

ASTRÁPOPLECTA, órum. n. piar. Sen. Las cosas<br />

heridas del resplandor ó del rayo.<br />

-p ASTREANS, tis. com. Marc. Cap. Que brilla como<br />

un astro.<br />

ASTRÉPO, is. pui, pítum, pére.rt. y n.Plin.Hacer<br />

ruido con ó junto á. Aslrepere aures. Plin. men.<br />

Atronar los oidos.—Alicui. Tac. Aplaudir a alguno<br />

con ruido de voces, manos y pies.<br />

ASTRIGTE, ius, issíme. adv. Cic. Apretada, estrechamente.<br />

j| Plin, Oe un modo conciso.<br />

AsTRiCTio. onis. f.Plin.Estreñimiento, la acción<br />

de estreñir, ó la calidad de ser astringente.<br />

A5TRICTÓRIÜS, a, uin. Plin. Astringente, que<br />

aprieta y estriñe.<br />

ASTIUCTÜS, a, uní. part. de Astringe. Cic. Astringido,,<br />

[ant.) comprimido, apretado. |[ Cic. Astricto,<br />

obligado, precisado. || Parco, moderado,<br />

sobrio. Astrietus necessilate. Cic. Forjado de la<br />

necesidad.—•Oralor. Cié. Orador conciso.—Gustas.<br />

Plin. Gusto, sabor amargo.—In amere. Lucr.<br />

Enredado en los lazos del amor. Astricta aqua<br />

gelti. Ov. Agua helada.—Frons. Marc. Frente arrugada,<br />

semblante fiero.—Mereede 'Ungua. Cic.<br />

Boca tapada con dinero, el que calla por haberle<br />

sobornado.—-Numeris oralio. Hor. La poesía.<br />

ASTRÍCÜS, a, uní. Varr. Astral, perteneciente d<br />

los asiros. Astricus annus. El año astral, el curso<br />

del sol desde una estrella fija hasta que vuelve al<br />

mismo punto.<br />

ASTRÍDENS, tis. com. Esia.c. V. Stridens.<br />

ASTRÍEER, a, mu. Eslac. Estrellado.<br />

f ASTRÍFÍCAN-S, tis. com. Marc. Cap. y<br />

•f ASTRÍI'ÍCUS, a, uin. Marc. Cap. Que hace io¡><br />

astros.<br />

ASTRÍGER, era, crum. Eslac. Estrellado, guarnecido<br />

de estrellas.<br />

| ASTRTLOQÜES, a, um. Marc. Cap. Que habla<br />

de la influencia de los astros.<br />

f ASTR:LÜCES, a, um. Marc. Cap. Que luce<br />

como un astro.<br />

ASTRINGO, is, inxi, íctum, gére. a. Cic. Astringir,<br />

(ant.) apretar,comprimir, estreñir. |] Estrechar,<br />

reducir ámenos. || Cerrar. Astringere se in jura<br />

sacra. Ov.—Se sacris. Cic. Obligarse con juramento.—Ficein.<br />

Ter. Dar, empeñar su palabra.—<br />

Alvum, Cels. Estreñir el vientre.<br />

* ASTRIOS, ii. f. y Astrion, ii. /i. Plin. Piedra<br />

preciosa parecida al cristal.<br />

-[• ASTRÍSONUS, a, um. Marc. C>p. Que hace<br />

ruido con el movimiento de los astros:, epíteto de<br />

I Júpiter.<br />

* ASTRÍTES, ÍB. m. Marc. Cap. Piedra preciosa<br />

que resplandece como un astro.<br />

* ASTROARCHE. es. / Marc. Cap. La diosa Venus,<br />

llamada por los fenicios el principal de los astros.<br />

* ASTROIÍOLOS, i. / Plin. Piedra preciosa muy<br />

brillante, semejante á ¿os ojos de los pescados.<br />

ASTROÍTES, a;, m. Plin. Piedra jweciosa, muí<br />

celebrada de los magos.<br />

ASTROLAIÜÜM, ii. n. Astrolabío, instrumento de<br />

metal en que se describen geométricamente los cir­<br />

cuios celestes.<br />

ASTROLOOIA, ai. /. Cic. Astrología, astronomía :<br />

la ciencia que traía de ta naturaleza y movimiento<br />

de los astros.<br />

ASTROLOGUS, i. m. Cic. Astrúlotro, astrónomo,


00 A S Y A T E<br />

el que conoce los astros y juzga de su influencia. ¡'<br />

Epíteto de Hércules.<br />

ASTRONOMÍA, se./. Cic. La astronomía, la ciencia<br />

del curso y movimiento de los astros.<br />

ASTRÓNÓMÍCUS, a, urn. Man. De la astronomía,<br />

astronómico.<br />

ASTRONOMUS, i, m. Jul. Fírm. Astrónomo, el<br />

que tiene conocimiento<br />

astros.<br />

del curso y movimiento de los<br />

ASTRUCTIO, onis. /. Mure. Cap. Construcción,<br />

fábrica. || Invención, composición. || Adición.<br />

ASTRUCTOR, óris. m. ven. Fort. Constructor,<br />

arquitecto. ¡J Inventor, compositor.<br />

ASTRUCTUS, a, urn. parí, de Astruo. Apitl.<br />

ASTRÜ.M, i. n. Virg. El astro, cuerpo luminoso<br />

del cielo, como sol, luna, otros planetas y estrellas.<br />

|| Constelación, signo que consta de varias estrellas.<br />

Astro malo natas. Petron. Nacido con mal signo.<br />

Astris cadentibus. Virg. Al alba. — Surgentibus.<br />

Virg. Al anochecer. In asirá jerre.<br />

tar hasta el cielo.<br />

Cic. Levan­<br />

ASTRUO, is. I Í , ctum, ere. a. Cés. Fabricar, edificar,<br />

construir cerca, junto a. ¡j Añadir.|] Mure. Atribuir.<br />

|| Quint. Fingir, añadir inventando. ||<br />

Afirmar, aseverar, asegurar.<br />

Plin.<br />

ASTU. indecl. n. Cic. La ciudad de Atenas entre<br />

los griegos, como Vrbs, la ciudad de Roma entre<br />

los <strong>latino</strong>s. An in astu venit?<br />

ciudad ?<br />

Tcr. Ha venido á la<br />

ASTU. ablat. de Astus. Ter. V. Astute.<br />

\ ASTÜLA, ó mas bien Assula, as. / Plin. La viruta<br />

que se saca de la madera cuando se alisa.<br />

-j- ÁSTÜLÓSUS, a, um. Alare. Emp. Abundante<br />

de virutas, ó lo que pertenece á ellas.<br />

ASTÜPEO, es, ptii, ere. n. Est. Pasmarse, admirarse,<br />

quedarse sorprendido. Astupere diviliis.Sén.<br />

Dejarse llevar como pasmado de admiración de<br />

las riquezas.<br />

AsTUR, üris. m. f. Marc. Asturiano, el natut al<br />

de Asturias.\\Jul. Fírm. Especie de gavilán ó alcon.<br />

ASTU RA, íz.f. Cic. Rio, isla y ciudad del Lacio.<br />

ASTURCO, ¿mis. 7/1. Plin. Caballo asturiano, mui<br />

estimado de los antiguos.<br />

ASTU RÍA, te. /. Plin. El principado de Asturias<br />

en España.<br />

ASTÜRÍCA, a?./. Plin.<br />

sobre el rio Ter a.<br />

Astorga, ciudad de España<br />

ASTÜRÍCUS, a, um. Plin. Asturiano, de Asturias.<br />

11 Natural de Astorga ó cosa de esta ciudad.<br />

ASTÜUUM lucus. ni. Oviedo, ciudad capital de<br />

Asturias en España.<br />

ASTUS, us. ¡n.Tác. La astucia, ardid, maña, cautela,<br />

malicia, sagacidad, estratagema, arte<br />

engañar.<br />

para<br />

ASTUS, a, um, en tugar de Astutus. Plaut.<br />

ASTÜTE,ÍUS, issírne. adv. Cic. Astuta, astutísima,<br />

sagazmente, con malicia.<br />

ASTÚTIA, se. / Cic. V. Astus. [| Cic. Agudeza,<br />

sagacidad, prudencia sin daño de otro.<br />

ASTÜTÜLÜS, a, um. Apuí. Maíiciosillo, tramposíllo.<br />

Dim. de<br />

ASTÜTÜS. a, um. tior. tíssimus. Cic. Astuto, cauteloso,<br />

sagaz, malicioso. || Diestro, prudente.<br />

ASTYANAX, actis. m. Ov. Astianacte, hijo de Andrómaca<br />

y Héctor, iroyanos.<br />

ASTA -<br />

cus, a, um. Suel. Perteneciente á la ciudad<br />

de Atenas.<br />

ASTVLIS ó Astytis, Tdis. f. Plin. Especie de lechuga<br />

casi redonda, llamada romana.<br />

ASTYPAL.EA, a?, f. Plin. Estimpalea, isla del<br />

mar car pació, una de la Cicladas.<br />

AsTYPÁL/Eicus. a, um, y<br />

ASTYPALJEIUS, a, um. Ov. Perteneciente ala<br />

isla Estimpalea.<br />

ASYLIA, ai. /. J3ud. La inmunidad, el privilegio<br />

que tienen algunas iglesias para que no se'puedan<br />

¿íícíií de ellas ciertos reos.<br />

ASYLUM, i. n. Lic. El asilo, refugio, sagrado,<br />

lugar de seguridad.<br />

ASYMBÓLUS, a, um. Ter. El que no paga su escote<br />

en el convite.<br />

* ASYNTJÉTON* y Asyntheton, i. n. Cic. Asínte*<br />

toa, figura retórica en que se dicen varias cosas sin<br />

conjunciones que las unan, v. g. Ge re morern pureuti,<br />

parce cognatis, obsequere amicis, obtempera<br />

legibus.<br />

ASYXTIIÉTUS, a, um. Lo que va suelto, sin unión<br />

ni enlace. ¡| Claro, puro, trasparente.<br />

* ASYSTATOS. Lact. Instable, inconstante.<br />

AT<br />

AT. conjunción advers. Pero, mas, con todo, no<br />

obstante, sin embargo, a lo menos. At quem. Cic.<br />

en lugar de Ad quem. At vidrie hominis audaciam.<br />

Cic. Pero ved el atrevimiento de este hombre.<br />

At enim, al vero se juntan con elegancia. Al<br />

mihi unas scrupulus reslat. Ter. Sin embargo me<br />

queda un escrúpulo.— Poslridie, si non codem die.<br />

Cal. A' lo menos mañana, ya que no sea en el<br />

dia.<br />

ATÁBÜLUS, i. m. Plin. Viento norueste, particular<br />

de la Palla, donde con su mucha frialdad<br />

hace grande daño en los campos.<br />

ATABYRIA, X . / . Plin. Epíteto de ta isla de Rodas,<br />

así llamada de<br />

ATÁBYRIUM, ii. /i. Plin. Un monte de la isla de<br />

Rodas. Atabyrius Júpiter llamóse así, por un templo<br />

que tenia en este monte, ó por un rei de la isla<br />

nombrado Alabirio, según Estrubon.<br />

ATÁCÍNI, órum. m. plur. Hor. Los naturales del<br />

territorio de Narbonn, ciudad de Francia.<br />

ATÁCÍNUS, a, um. Hor Perteneciente al Aude,<br />

•rio de Francia.<br />

ATAGEN, énis. 7/7. V. Attagen.<br />

ATALANTA, se. f. Ovid. Atalanta, hija de Jasió,<br />

rei de Arcadia, y muger de Meleagro, rei de Calidonia.<br />

¡| Hig. Atalanta, muger de Hipórnenes, que<br />

la ganó á correr, arrojándole las tres manzanas de<br />

oro.<br />

ATALANT/EUS y Atálantéus, a, um. Estac. -De<br />

Atalanta.<br />

ATALANTE, es./. Plin. Isla del Archipiélago.<br />

ATÁLANTIAUES, aj. m. palr. Estac. Parlcnopeo,<br />

hijo de Atalanta.<br />

f ATANUVIUM, ii. TI. Fest. Vaso de barro de qu§<br />

usaban en los sacrificios los sacerdotes Policios.<br />

ATARGÁTIS, ídis. /. Plin. Diosa de los asirios.<br />

medio muger y medio pez. Se halla también llamada<br />

con los nombres Atargata, Atérgatis, Adérgatis<br />

Adárgidis, Derceto y Derce.<br />

ATARNÍDES, a;, m. Ovid. Hérmias, tirano de<br />

Alarna, ciudad de Misla.<br />

ATAROTII. indecl. Bibl. Atarot, cuidad de la tribu<br />

de Gad.<br />

AT AT, Ó Atat, ó Attat. interj. de recuerdo, de temoró<br />

de esclamacion. Ter. 'Late! Ah! Rueño! Ai, ai!<br />

ATAVIA, ís.f Cay. Jet. Cuarta abuela.<br />

ATAVÍNUS, a, um. Tibul. El que vive á las orillas<br />

del Aude, rio de Francia.<br />

ATÁVUS, i. m. Cic. Cuarto abuelo, ¡[/Tur. Antepasado,<br />

ascendiente,<br />

ATAX, acis. m. Lite. El Aude, rio de Francia.<br />

ATAXIA, te./. El desorden, desarreglo, confusión.<br />

ATE, es. /. Diosa del mal, que según los poetas,<br />

solo se ocupa en hacer daño.<br />

ATECHNIA, se./. Quint. Ignorancia, ineptitud,incapacidad.<br />

ATELLA, se./ Cic. Ciudad de Campania.<br />

_ ATELLÁNI, orum. 771. plur. Los habitantes de la<br />

ciudad de Átela.<br />

ATELLÁNÍCUS, a, um. Saet. Perteneciente á las<br />

fábulas atetarías, poemas jocosos y ridículos.<br />

ATEELANTUS, a, um, Cic, V. AtelUtnieus.


Л Т II<br />

ATELLANUS, a, um. Cic. De la ciudad de Átela.<br />

Ateliana fábula, y Alellaua, ce. Juv. Poema ridiculo<br />

para mover la risa al fin de la comedia ó tragedia,<br />

al modo de nuestros entremeses.<br />

ATELLÁNUS, i. m. Cic. El cómico que representaba<br />

una especie de entremeses.<br />

ATER, atra, atrum. Cic. Negro, oscuro. [| Feo,<br />

torpe. ¡| Funesto, infeliz, lúgubre, triste. || Oscuro,<br />

difícil, intrincado.||Envidioso, maligno, maldiciente.<br />

| ¡ Molesto, enfadoso, grave, pesado, trabajoso.<br />

\\Hor.Satírico. Ater homo. Cal.Hombre negro, moreno.—Pañis.<br />

Z'tT.Pan bazo,moreno.—Odor.Virg.<br />

Mal olor. Atra bilis. Cic. Atrabíüs, cólera negra.<br />

— Cura. Ног. Cuidado enojoso.—Pies. Virg. Dia<br />

funesto.—Tempestas. Virg. Tempestad terrible.—<br />

Tigris. Virg. Tigre cruel.—Hiems. Virg. Invierno<br />

crudo. Atrum nemus. Virg.Bosque espeso, sombrío.<br />

—Mure. Hor. Mar tempestuoso. —Vinum. Plaut.<br />

Vino cubierto, negro.—Aginen. Virg. Tropa de<br />

gente que apenas se puede ver por el polvo que.<br />

levanta.—Olus. Cotum. Especie de hortaliza.<br />

ATERCÁTÍÍS, ídis. / Atérgatis, diosa de los ascalonitas,<br />

la mitad muger y la mitad­pez.<br />

ArERMA lex. / V. Atherina.<br />

ATERNUM, i. n. Pescara, ciudad de Italia..<br />

ATERNU'S, i. m. Plin. El rio Pescara de Italia,<br />

ATESTE, és. /. Plin. Este, ciudad del estado de<br />

Vene cía.<br />

ATESTÍNUS, a, um. Marc. De la ciudad de Este,<br />

f ATHACUS, i. m. Bibl. Especie de pajaro de<br />

cuatro pic's.<br />

ATHÁMÁNIA, аз./. Liv. Atamania, provincia de<br />

Etolia ó de Epiro.<br />

ATTIAMANTS, ídis./. Ov. La muger de Atamania.<br />

A T H A M A N T E S y Athámánes, um. m.plur. Cic.<br />

Los naturales de E'piro.<br />

ATHÁMANTÉUS y Athámantícus, a, um. Ov. ó<br />

ATIIAMANTIADES, um. m.f.plur. Ov. Que trae<br />

su origen de Atañíante.<br />

ATIIAMANTIS, ídis. /. patrón. Ov. líele, bija de<br />

Atañíante.<br />

ATHAMÁNUS, a, um. Prop. De Atamania.<br />

ATHAMAS, antis, ni. Ov. Atañíante, rei de Tébas.<br />

|| Monte de Tesalia.<br />

ATIIANASIUS, ii. m. Atanasio, nombre de varón.<br />

* JATHANATOS, i. m. Bibl. Inmortal.<br />

^PÍTHARA, аз./. Plin. V. Athera.<br />

ATHEIA, üC.f. y<br />

^ATIIEISMES,Í. m. Ateismo, la impiedad que niega<br />

la existencia de Dios.<br />

ATíiÉN^árum./p/.P/m.Alonas, ciudad de Grecia,<br />

capital de la Ática, hoi Set'ina.<br />

ATHENÍEA, órurn. 7i. pl. Fiestas que se celebraban<br />

en Atenas en honor de Minerva.<br />

ATHEN/EI, órum. m. plurA^os naturales de Atenas;<br />

no de la A'tica, sino de otra de las tres que<br />

cuenta Varron; y otros añaden hasta nueve.<br />

ATHEN­EUM, i. n. Templo de Minerva en Alé­ ,<br />

ñas, donde ofrecían sus obras los autores griegos, !<br />

como los poetas romanos en el de Apolo. \\Lam­ ¡<br />

prid. Academia, escuela pública, lugar donde se \<br />

ejercitan las artes y ciencias.<br />

ATKENTEÜSJ a, mn. Lucr. Ateniense, de Atenas.<br />

ATÍJÉNÍOA, órum. n. piar. Treb. Pol. Bibliotecas<br />

en que se guardan los monumentos literarios.<br />

AJ'HÉ.NIKNSJS. 7/1./. se. n. is. Cíe. Ateniense,<br />

pirtcneeientt á la ciudad de Ale'nas.<br />

ATHÉNorÓLis, is. /. Ciudad y puerto de Provenza<br />

en las inmediaciones de Marsella.<br />

ATHÉRA, аз. / Plin. Atera, especie de puches o<br />

poleaila, hecha de almidón, de espelta, ó de cualquier<br />

género de harina.<br />

ATHSIÜNA ¡ex. /. Gel Leí del cónsul Aterio<br />

Fcuíiual, que hizo pecuniarias las multas que las<br />

antiguas leyes señalaban en ovejas y bueyes, estableciendo<br />

que se pagasen 10 ases por cada oveja, y<br />

100 por cada buei<br />

A T L 91<br />

AniERÓMA, átis. n. Ceh: Absceso, tumor que<br />

sale por lo común en la cabeza.<br />

AritESis, is. 7/1. Virg. El A'díge, rio de Véncelo..<br />

ATIIEUS y ATIIEÜS, i. m. Cic. Ateo, ateísta, d<br />

que niega la existencia de Dios.<br />

ATULÉTA, a;, m. Cic. Atleta, el luchador ó competidor<br />

en los juegos ])úbltcos.<br />

AniLKTÍCA, EP. / y<br />

ATIILÉTÍCE, es. /. Plin. El ejercicio ó profesión<br />

del atleta.<br />

ATIILÉTÍCE. adv. Plaut. Al modo de las atletas.<br />

Alhlctice valere. Plaut. Tener la salud de un atleta,<br />

fuerte, robusta.<br />

ATULETÍCUS, a, um. Ceh­ De los atletas.<br />

* ATHLON, i. n. Pelr. El premio de los atletas.<br />

|| El trabajo de sus certámenes.<br />

* ATHLOS, i. 7/i. Hig. El certamen ó juego de los<br />

atletas.<br />

ATIILÓTIIETA, a?, m. Suet. ó<br />

! * ATHLOTIIÉTES, ai. 7/1. El juez de los certámenes,<br />

el que los dispone, el que da el premio.<br />

ATHO y Athon, ónis, y Athos, i. ///. Plin. El<br />

monte A'tos de Maccdonia, hoi Monte santo.<br />

ATIIRISMÜS, ó Alhroésmus, ó Athroismus, i. vi.<br />

Figura retorica en que se juntan con brevedad diversos<br />

sentidos en una misma cláusula.<br />

ATÍIAR. indecl. El tercer mes de los egipcios,<br />

que corresponde á noviembre^ así llamado de Ator,<br />

nombre que daban á Venus.<br />

ATIA lex. / Diom. Lei promulgada por el tribuno<br />

del pueblo Tito Acio Labieuo. para que el<br />

pueblo eligiese los sacerdotes.<br />

f ATIGEIUS. adv. Fest. V. Statim.<br />

ATILÍA lex. /. Liv. Leí promulgada por el tribuno<br />

del pueblo Lucio Atilio ¿obre lus rendidos por<br />

armas. |] Otra, sobre dar tutores el pretor y ¿a mayor<br />

parle de los tribunos a las mugeres y pupilos<br />

que no los tuvieren. \ \ Otra, sobre crear el pueblo los<br />

diez y seis tribunos militares.<br />

ATÍLIÁNUS, a, um.Cíc.De Atibo, nombre romano.<br />

ATINA, a;. /. Virg. Ciudad y colonia de Lacio. ||<br />

Plin. Otra arruinada en Veuecia.<br />

ATINAS, atia. com. Cic. De la ciudad de Atina.<br />

ATÍNIA, 03. / Colum. Especie de olmo.<br />

ATINIA lex. / Gel, Lei romana sobre recibir á<br />

los tribunos del pueblo en el número de los senadores.<br />

\ ¡Otra, que prohibía la prescripción de las cosas<br />

hurladas.<br />

ATIZÓES, 03. / Plin. Especie de ]dcdra preciosa<br />

de color de plata.<br />

ATLANTES, um. m. piar. Plin. Pueblos de Libia<br />

que degeneran de todas las costumbres humanas. |j<br />

VUr. Atlantes ó telamones, estatuas de hombres<br />

que se ponen en lugar de cotanas en el orden atlántico.\\Nev.<br />

Los gigantea.<br />

ATLANTÉUS, a, um. Hor. y<br />

ATLANTIACUS, a, um. Auson. Atlántico, perteneciente<br />

á Atlante.<br />

ATLANTIADES, a3. JÍI. / palr. Ov. Nieto de Atlante,<br />

Mercurio.<br />

ATLANTIAS, ádis. / palr. Sil. Ilál. De Atlante,<br />

sus hijas, las Pléyades.<br />

ATLANTÍCÜM, i. 71. Cic. El mar atlántico, el<br />

océano.<br />

ATLANTÍCUS, a, um. Cic. Atlántico, de Atlante.<br />

ATLANTÍDES, ídiim. J. plur. Virg. Las hijas de<br />

Atlante. || Las islas Fortunadas, las Cananas.<br />

ATLANTION, ii. n. Plin. Nombre de la estrnna<br />

vértebra del cuello, inmediata á la espalda, que,sostiene<br />

á todas las demás.<br />

ATLANTIS, ídis. / Virg. ó<br />

ATLANTIL'H, a, um. Plin.Que. traen su origen drd<br />

monte A'this.jlPertenecienle al mar atlántico. J| .Sobrenombre<br />

de Mercurio, nieto de Atiante. || Atlantides,<br />

bijas de Atlante: nombre de las estrellas ( ergilias<br />

ó Plcyadas, y de. las Diadas.<br />

ATLANTIuodus, i. m. Plin, La nuca, la parte


'Já A T a A T It<br />

superior del espinazo, que está entre la primera y<br />

segunda vértebra, y le une con la cabeza.<br />

ATLAS, antis, m. Virg. A'tlas, monte de A'jrica.<br />

\\Nombre de un reí de Mauritania, sabio astrónomo,<br />

de guien fingen los poetas que llevaba el cielo sobre<br />

sus hombros. || V. Atlantes.<br />

ATMOSFH/ERA, ai. f. La atmósfera, la esfera<br />

que se jornia al rededor y cerca de la tierra de los<br />

vapores que ella misma exhala.<br />

ATNÉPOS, ótis. ?». Nieto del biznieto ó biznieta.<br />

ATNEPTIS, is./. Nieta del biznieto ó biznieta.<br />

ATOCIUM, ii. n. Plin. Medicamento que causa<br />

esterilidad en las muyeres.<br />

ATOCIUS, a, uní. Plin. Lo que impide la concepción,<br />

que causa esterilidad.<br />

ATOMUS, i. / Cic. El átomo, cuerpo indivisible.<br />

*{• ATOPÉMA, átis. n. y<br />

ATOPIA, IB, f. Necedad, tontera, de hecho ó<br />

de palabra.<br />

f A TOPOS, a, um. Necio, simple.<br />

A.T(}\jE.canj.co2)ulaiiva que se pone por lo común<br />

delante de las vocales.Cié.Y. é.\\Plant. Al instante,<br />

al ponto, al momento. || A' la verdad, cierto, ciertamente.<br />

JI Del mismo moda. Atque illum preeceps<br />

rapit. Virg. Le arrebata, le precipita al instante.<br />

—Ipsis commenlum placel. Ter. Con todo ellos<br />

creen esta mentira. Ñullus atque is est. Cic. Nadie<br />

es como él. Bellas atque optabam. Plaut. Hermoso<br />

como yo le quería.—Ego qui te confirmo. Cic. Pero<br />

yo, que continuo tu pensamiento.—Vides. Plaut.<br />

Pero ya ves.—Exorla est semet. Plaut. Una vez<br />

que salió. Aliler, contra, ó secus atque ante. Cic.<br />

i)e otro modo, al contrario que antes.—Aliquis<br />

dicat. Ter. Pero, aunque alguno dirá.—Id hyemi-s<br />

tempere. Quiñi. Y esto especialmente en invierno.<br />

A' veces no sirve mas que para adorno; y otras se<br />

reduplica para añadir fuerza. Atque, atque ascendit<br />

muros romana juventus. Gel. Se abalanza a porfía<br />

a las murallas la tropa romana.<br />

ATQUI. conj. advers. Cic Mas, pero, con todo,<br />

con todo eso, sin embargo. | ¡ Cierto, ciertamente, en<br />

verdad, verdaderamente. Atqui si illam altigerit.<br />

Ter. Pero si él la tocare.—Habeatur necesse est.<br />

Cic. Pues es preciso que le haya. Sirve con mucha<br />

elegancia para continuación del discurso como ;<br />

Atqui si, Atqui etiam, Atqui si tempus est ulluin.<br />

Cic. Pues si hai algún tiempo. Y para las asunciones,<br />

ilaciones ó pruebas de un silogismo. Atqui<br />

pares esse virtutes perspici potest. Cic. Es así que<br />

las virtudes son iguales.<br />

ATQÜIX. Plaut. V. Atqui.<br />

ATRACES, áenm. m. plur. Plin. Pueblos de Etolla<br />

junto al rio Alrace. | j Pueblos de Tesalia.<br />

ATRACÍDES, as. m. Ov. Cenia tésalo, natural de<br />

Atrace, ciudad de Tesalia.<br />

ATRACIS, ídis. f. patrón. Ov. Hipodamia, hija de<br />

Atrace, ó natural de Tesalia.<br />

ATRACIUS, a, um. Prop. Del rio Atrace de Etolia.<br />

Atracia virgo. Val. Elac. Hipodamia.—Ars.<br />

Eslac. El arte mágica profesada de los tésalos.<br />

ATRACTVLIS, ctylídis. / Plin. El atril, planta<br />

espinosa semejante al cártamo, y una de las especies<br />

de cardo santo. Es buena contra la mordedura de<br />

animales venenosos.<br />

T ATRÁMEN', ínis. n. La negrura,<br />

f ATRÁMENTARIUM, ii. n. Él tintero.<br />

I ATRÁMENTÁHIUS, a, um. Perteneciente á la<br />

tinta.<br />

ATRAMENTUM, i. TÍ. Cic La tinta, tinte, licor<br />

negro. || Plin. El licor negro que escupe la gibia,<br />

con que enturbia el agua y se oculta de los pescadores.<br />

Atramentum srriptorium. Cic. Tinta para<br />

escribir.—Librarium. Vilruv. Lo mismo que scripturium;//<br />

ahora se puede llamar asi el barniz ó<br />

tinta de la imprenta.—Sulorium. Plin. El tinte de<br />

los zapateros. Atramento sutorio absolutas. Cic.<br />

Absuelto con un decreto denigrativo.<br />

ATRAMÍT/E, árum. m. plur. Plin. Pueblos de la<br />

Arabia.<br />

ATRAMITÍCUS, a um. Plin. De los atramuas,<br />

como el incienso y mirra de su tierra, que es el<br />

celebrado.<br />

ATRATUS, a, um, Cic.^ Ennegrecido, teñido,<br />

puesto, dado de negro. || Enlutado.<br />

ATRAX, ácis. m. Plin. B.io de Etolia.\\ Ciudad<br />

de Tesalia. \ \ El padre de. Hipodamia.<br />

ATRÉBAS, átis. com. Cés. El natural de Anas ó<br />

de Artois.<br />

ATRÉRATE, is./ ó<br />

ATREUATES, um ó tium. ?/i. plur. Cic. Pueblos<br />

de la Galia céltica, hoi Arláis.<br />

ATRÉBATÍCUS, a, um. Treb. Col. De Arras, de<br />

Artois.<br />

ATREUS, i. m. Sen. Atreo, hijo de Pelope é Hipodamia,<br />

rei de Micénas, enemigo mortal de su hermano<br />

Tiéstes.<br />

ATREUS, a, um. Estac. Lo perteneciente á Atreo.<br />

ATRIA, as. f. La ciudad de Venecia.<br />

ATRIARIÓRUM paludes. Los lagos de Venecia en<br />

la embocadura del Po.<br />

ATRIÁRIUS, a, um. Ulp. Del zaguán ó portal.<br />

ATRIARIUSJÜ. 7/1. Dig. Siervo que cuida del atrio.<br />

ATRÍCÁPILLA, OÍ. / Plin. El becafigo, pájaro<br />

jjequeño de color ceniciento, menos ¿a cabeza, que es<br />

negra.<br />

ATRÍCÓLOR, oris. com. Plin. Negro, de color<br />

negro, oscuro.<br />

ATRÍOES y Atrida, re. m. patrón. Ov. Hijo de<br />

Atreo: dícese comunmente de Agamemnon y<br />

Aíenelao.<br />

ATRIENSIS. 7/1. / se. n. is. Cic. Siervo mas distinguido<br />

que los demás, como mayordomo de una casa.<br />

-f ATRÍLÍCIUM, ÍÍ. /i. Ase. Ped. El portal donde<br />

trabaja el tejedor.<br />

ATRIOLUM, i. TI. Cic. Portal, zaguán pequeño,<br />

j ATRTPLEX, ícis. / Plin. El armuelle, especie de<br />

\ hortaliza.<br />

| ATRIPLEXUM, i. 71. Fest. V. Atriplex.<br />

¡ ATRITAS, átis. / Plin. La negrura, negror ó ne-<br />

! gregura, color negro.<br />

I ATRIUM, ii. n. Var-r. El zaguán, portal, |( Corral,<br />

j patio.<br />

] ATRÓCITAS, átis. /. Cic. Atrocidad, inhumanidad,<br />

crueldad, maldad, barbaridad, fiereza. Atro-<br />

\ citas scelcris. Salust. La enormidad de un delito^-<br />

: Temporum. Suet. La desgracia de los tiempos.—<br />

< Morum. Tac. Aspereza de costumbres. Quomodo<br />

' atrocitas ista irruperit nescio. Cic. No sé cómo se<br />

introdujo esta dureza, insensibilidad.<br />

ATROCÍTER, ius, issitue. adv. Cic. Atrozmente,<br />

de una manera cruel, atroz, enorme, bárbara, fiera,<br />

inhumana. Atrociter aliquid accipere. Tac. Tomar,<br />

¡ llevar una cosa mui á mal.—Ferré. Cic.Promulgar<br />

; una lei mui severa.<br />

| ATROPIIA, órum. n. plur.Miembros entorpecidos<br />

:<br />

que no les aprovecha el alimento.<br />

ATRÓPHIA, se./ Cels. Atrofia, enfermedad que<br />

impide, la nutrición.<br />

ATROPHUS. a. um. Plin. Aírófico, el que padece<br />

| la enfermedad de atrofia.<br />

I * ÁTROPOS, i. / Marc. A'tropos, una de las tres<br />

i Parcas; quiere decir inexorable.<br />

ATROR, oris. / Gel. V. Atritas.<br />

ATRÓTUS, a, um. Hig. Invulnerable.<br />

ATROX, bcis.com. cior, cius. comp. cissiuius, sup.<br />

Atroz, cruel, bárbaro, inhumano, terrible, fiero. ]¡<br />

i Crudo. || A'spero. || Acerbo, infeliz, funesto. Alrox<br />

odiij'emina. Tac. Múger de un odio implacable.<br />

Spe.ctar.ulum. Tac. Espectáculo bárbaro.— Nego-<br />

: tium. Salust. Negocio difícil.— Animas Calonis.<br />

I Hor. La constancia, el genio severo de Catón.—<br />

Genius orationis. Cic. Estilo duro.—Facinus Sen.<br />

, Delito atroz.-~Cti?/i£//i. Plin. Tiempo crudo. Airo


ATT<br />

cior rabies. Tac. Rabia mas cnie!. Atrocisshna suspicio.<br />

Cic. Sospecha rnui vehemente.<br />

ATRUSCA, a 1<br />

A T T ítt<br />

Sonsacar. Alindare ftdem auditoria, Cic. Procurar<br />

! sorprender la buena fe del oyente.—Annouum.<br />

. / Macrob. Una especie de. uva.<br />

! Ulp. Procurar encarecer los víveres.<br />

A'ita, a3. in. Fest.Nombre que los niños daban á<br />

ATTENTL'S, a, xmupart. de Atteudo. Cic. Atento,<br />

l)S ancianos por reverencia. \\ Hor. I-CI que por en­<br />

¡ aplicado, dedicado, cuidadoso, vigilante, diligente.<br />

fermedad de'las piernas ó de los pies los sienta<br />

1 |¡ tlig. Tendido, estendido.<br />

solo de puntas.<br />

' A T T É N U A T E , ius. issime. adv. Cic. Sencilla, ba­<br />

ATTACEO, es, cui, cltum, ere. a. Cic. Callar con jamente, con estilo humilde.<br />

otros.<br />

ATTÉNUÁTTO, onis. /. Cic. Atenuación, este-<br />

ATTAOTÜS. «S. m. (Solo se halla usado el ablanuacion, la acción de estenuar, comprimir y entivo.)<br />

Virg. El tacto, el aclo de locar ó palpar. llaquecer. \\Minoración, brevedad, concisión.<br />

ATTACTUS, a, um. parí,<br />

cado, palpado, tentado.<br />

de Attingo. Plaul. To­ ATTENUÁTIJS, a, um. Lic. Atenuado, adelgazado,<br />

enílaquecidf disminuido, estenuado, mi­<br />

ATTÁCUM, i. n. Tarragona, ciudad arzobispal de norado. || Cic. Conciso, breve. Part. de<br />

España.<br />

ÁTTtwo, ha, áví, átum, are. a, Plin. Atenuar,<br />

f ATTACUS, i. m. Bibl. Especie de insecto. V. estenuar, adelgazar, enflaquecer, disminuir, un<br />

Attelabus.<br />

uorar. ||13ajarel estilo. Lingua felis uilcuual culein<br />

ATTAGEN-, enis. m. Plin. ó<br />

hominis. Plin. La lengua del gato raspa el cutis<br />

ATTACÉNA, as. /. Maro. El francolin, ave. del hombre.<br />

ATTÁnus, i. in. Arnob. Cabrón, el macho cabrio. ATTÉRO, is, trivi, tritum, tereré, a. Plin. Fro­<br />

AttUensis. m. f. si. n. is. Plin. Perteneciente tar, flotar, estregar, sobajar con las manos. || Dis­<br />

á la ciudad de Ataba en la Eólide, ó de Misia en minuir, debilitar, enflaquecer, gastar. |j 'trillar,<br />

el Asia.<br />

quebrantar, pisar. Allercre famam atque pudo reír,.<br />

ATTALÍCUS,<br />

A'talo.<br />

a, um. Hor. Perteneciente al rei Salust. Hacer perder la fama y la vergüenza. —<br />

upes imperii. Salust. Consumir las fuerzas del<br />

ATTÁLUS, i. m. Plin. A'talo, rei de Pe'rgamo, que , imperio, agotar sus caudales. Asini alterunt se spi-<br />

poseyó muchas ?:iguezas.<br />

netis. PUn. Los asnos se rascan contra los mato­<br />

ATTÁMEJÍ. conj. adeers. Cic. Con todo eso, no rrales. Alterere herbas. Virg. Pisar la yerbg.<br />

obstante, sin embargo, con todo, pero, mas.<br />

ATTESTANS, tis. com. Cic. El que atesta, Testi­<br />

f ATTÁMÍMO, as, ávi, átinn, are. u. Aur. Vid. fica, da testimonio. Altestante outniu/n manaría,<br />

Manchar, contamiuar, corromper, echar á perder. Cic. Según el testimonio de todo el mundo, segnn<br />

\\Capil. Tomar ó tocar lo que no es licito.<br />

la voz publica.<br />

ATTAT. interj. V. At at.<br />

ATTESTATIO, onis./. Macrob. Atestación, depo­<br />

ATTATE. interj. con que se significahaher venido sición del testigo que testifica y afirma.<br />

á la memoria alguna especie. Plaul. Tate, ta.<br />

ATTESTATOR, óris. 7«. Plin. El testigo que da<br />

ATTÉGER, gra, grum. Fest. Disminuido, redu­ testimonio, que testifica y afirma.<br />

cido á menos.<br />

ATTESTÁTÜS, a, um. Sen. Atestado, testificado,<br />

ATTÉGIA, ¡S. f. Juv. La cabana, r.h ozn.<br />

I traido por testigo. |] Plin. Atestiguado, depuesto,<br />

ATTÉGRO, as, ávi, átum, are. a. Fest. Disminuir I apoyado, asegurado, comprobado cou testigos. P. de<br />

reducir á menos.<br />

ATTESTOR, aris, átus sum, árí. dep. Cu;. Ates­<br />

ATTKIÍIA, ai./ Juv. La cabana, choza.<br />

tiguar, atestar, deponer, apojar declarar, testi­<br />

ATTÉLÁBUS, i. m. Plin. Langoyta sin alas, de la ficar, comprobar como testigo.JJ Traer por testigo.<br />

especie mas pequeña,<br />

Atiestan aliquem. Cic. Llamar á uno por testigo.<br />

ATTEMPÉRATE, ius, issíme. adv. Ter. Atempe­ ATTEXO, is, xui. textum, xere, a. C¿'v. Tejer<br />

rada, moderada, blanda, templadamente.<br />

juntamente, añadir tejiendo. |¡ Juntar, añadir, unir.<br />

ATTEMPÉRATUS, a, um. Vüruv. Atemperado, ATTIUS, ídis. /. Mure. A'tis, hija de Cránao,<br />

acomodado, adecuado, Part. de<br />

rei de Aleñas. || Mure. Ateniense ó de la A'tic:i.||<br />

ATTEMPERO, ás, ávi, átum, are. a. Sen. Atem­ LuGr. La provincia de A'ticu.ll Marc. El ruiseñor,<br />

perar, acomodar, ajustar. Ailernperaresibi gladium. ave. [| Marc. La golondrina, ave.<br />

Sen. Proporcionarse el golpe de la espada, espo­ ATTÍCA, se./ Plin. La A'tica, provincia de<br />

nerse áél : como hacían los gladiadores vencidos, si Grecia. \ \ El territorio de Atenas.<br />

el pueblo lo mandaba.<br />

ATTÍCE, es. / Cels. El ocre, tierra amarilla de<br />

ATTENDO.ÍS, di, entum, dére. a. Cic. Atender, que usan ¿os pintores.<br />

poner atención, reflexión, cuidado, aplicación. 11 ATTÍCE. adv. Cic. Al modo denlos atenienses.<br />

Advertir, observar, escuchar. Atlendere aliquem. Attice loqui. Cic. Hablar cuitó, áticamente ó al<br />

Cic.—Aliad. PUn. Escuchar, estar atento alo que estilo de Atenas.<br />

uno dice.—Aliquid, ad aliquid, de aligad re. Cic. A'PTTCISMIJS, i. 7«. Cic. El aticismo, la manera de<br />

Alicui rei. PUn. Considerar una cosa con atención. hablar de los atenienses, la mas propia y elegante<br />

—Verba. Cic. Pesar las palabras. —Ánimos. Lic. de los griegos.<br />

Animo. Ter. Animum. Cic. Ponercuidado,atender. ATTÍCISSO, ás, ávi, átum, are. n. Plaul. Hablar<br />

ATTENTÁTIO, ónis. f. Sim-. La acción de aten­ como los atenienses, ai'ectar su modo de hablar.<br />

tar ó tocar.<br />

ATTICÜ'RGES, is. com. Vitruv. Hecho por orden<br />

A T T E N T A T U S , a, uin. part. de Attento. Cic. Aten­ ático de arquitectura.<br />

tado. ¡I Intentado, empezado. Aliéntala defeclio. ATTÍCUS, a, um. Plin. De la A'tica ó de Atenas,<br />

Cic. Tumulto intentado.<br />

ateniense, ático.<br />

A T T E N T E , ius, issíme. Cic. Atentamente, con ATTÍGI. pret. de Attingo.<br />

atención, con cuidado, con advertencia, con re- f ATTIGO, is, ere. V. Attingo.<br />

líexion, con tiento, atentadamente, con aplicación, ATTIGUTJS, a, um. Apul. Contiguo, vecino,<br />

con madurez. Atiendas cogitare. Cic. Pensar con próximo, cercano, inmediato.<br />

mas madurez. Altenlissime audire. Cic. üir con ATTÍEIA lex. / Leí sobre las tutelas.<br />

muchísima atención.<br />

ATTENTIO, onis. /. Atención, cuidada, advertencia,<br />

aplicación, quietud, silencio con que se<br />

ATTiLlÁNEStutor.Tntorelegido según la lei afilia.<br />

ATTÍLÜS, i. /«. Plin. A tilo, pez del pUf que<br />

llega á crecer mucho, y no ie puede sacar .sino li­<br />

oye. || Vigilancia, reflexión, intensión del ánimo. ado de bueyes con garruchas de hierbe.<br />

ATTENTO, ás, ávi, átum, are. a..Cic. Atentar, ATTÍN.'E, árum. / plur. Sic. Flac. Montón do<br />

tentar, intentar, cometer, emprender, j | Empezar, piedras para señalar los términos de los campos.<br />

probar, sondear.|| Atacar, acometer. |j,Solicitar || ArrÍN'EO, es, tíuui, tintum, nere. a. Plaut, Te-


94 A T T A ü C<br />

ner, detener, retener. j¡ Ocupar, guardar. |¡ Impe)*s.<br />

Pertenecer, tocar, mirar. ¡| Importar, ser<br />

útil, necesario. Adinere aliquem custodia. Tac-,<br />

Tener á uno en custodia, preso.—Spe pacis. Saíust.<br />

Entretener, detener con esperanza de paz.<br />

—hn.pc.tum. Tac. Detener, cortar el ímpetu. Attineri<br />

do mi stadiis. Tac. Quedarse en casa para<br />

estudiar. Attinet. ad me quid isludj 1<br />

ATTRECTÁTUB, a, um. Gcl Tocado, manosead'»<br />

Part. de<br />

ATTRECTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Tocar,<br />

palpar, manosear. [| Tac. Intentar, emprender.<br />

ATTRÉMO, is, m, ere. n. Eslac' Estremecerse,<br />

temblar, amedrentarse mucho. Attremerc loquenli.<br />

Eslac. Temblar á la voz de alguno. —Oranti.<br />

Plaut. Qué Estac, Moverse á los ruegos.<br />

me importa esto 1 Quodadme—.Cic. Por mí, por ATTRÉPÍOATE. adv. Plaut. Al modo que andan<br />

lo que á mí toca, en orden á mí, en cuanto á mi.— los niños y los viejos, temblequeando.<br />

Quidplura dicere? Cic. Para qué se ha decir mas? ATTRÉPÍDO, as, ávi, átum, are. n. Plaut. Tem­<br />

Para qué, de qué sirve estenderse mas? Altimát blequear ó tembletear, moverse perturbadainente,<br />

quianihil, nonvenit. Cic. No vino, porqué no era como los niños y los viejos cuando qiáeren andar<br />

menester. Scytcead Tanaim amnem atlinent. Cure. de prisa.<br />

Los escitas llegan hasta el rio Tañáis.<br />

ATTRÍBUO, is, bui, bütum, ere. a. Cic. Atribuir,<br />

ATTINGO, is, tígi, tactum, tingére. a. Cic. Tocar, dar, aplicar, señalar, asignar. [¡Imputar, achacar.<br />

palpar, llegar con el pié ó la mano á alguna cusa. Attribuere pecuniam. Cic. Dar dinero del erario<br />

[| Llegar á algún lugar. || Ser confinante. ¡¡Perte­ para gastos públicos.<br />

necer. Attingere extremis digitis. Cic. Tocar con A.TTRÍBÜTIO, ónis. f. Cic. La atribución, seña­<br />

las puntas de los dedos.—Suuimas. J\ep. Tocar lamiento, asignación, aplicación. || Atributo, ad­<br />

solo los puntos principales.—Ciliciam. Cic. Tocar, junto, propiedad, predicado.<br />

llegar á la Cilicia.—Leviter grescas Hileras. Cic.To­<br />

ATTRÍBÜTUM, i. 71. Varr. El libramiento que se<br />

mar una tintura déla lengua griega.—Cognatione.<br />

hacía a los tribunos para las pagas de la tropa.<br />

Cíe.Ser pariente, —Rem ad verbum.Cic.'L\amíxr una<br />

ATTRÍBÜTUS, a, um. part. de Attríbuo. Cic.<br />

cosa por su nombre.—Rempublicam. Cic. Entrar<br />

Atribuido, asignado, aplicado, señalado. Attributi.<br />

en el manejo de la república. Ut seditioncm at-<br />

Liv. Pueblos sin fueros propios, agregados á otros.<br />

tigit. Tac. Cuando llegó al punto de la sedición.<br />

ATTRÍTA, órum. n. plur. Desolladuras, rozadu­<br />

ATTÍNUI. pret. de Attineo.<br />

ras, despeaduras, heridas que sobrevienen de al­<br />

Arria, idis./. Lucr. V. Attbis.<br />

gún esfuerzo.<br />

ATTOLLO, is, lére. a. Lic. Levantar, alzar. [|<br />

ATTRÍTÍO, ónis. /. Lamp. La acción de fregar,<br />

Engrandecer, ensalzar, elevar.11Aclamar. [| Pacuv.<br />

frotar, flotar, manosear. || Ecl. Dolor de atrición.<br />

Quitar. Atlollere partían. Plin. Criar el hijo.—<br />

ATTRÍTUS, us. m. Plin. La frotadura, frotamien­<br />

Pallium. Ter. Arregazar, enfaldar, recoger, arroto,<br />

rozadura de una cosa con otra. Atlritus calceallar<br />

la capa. Virlutibus res principian altollantur.<br />

mentorum. PHn. Mordedura del zapato.—Cibi. Id.<br />

Aur. Víct. Los hechos de los príncipes se ensal­<br />

La acción de deshacer y mascar la comida.<br />

zan por sus virtudes.<br />

ATTRÍTUS, a, um. part. de Attero. filare. Ate­<br />

ATTOXDEO. es, di, sum, dére. a. Virg. Tundir,<br />

nuado, estenuado, consumido, gastado. Atlrila<br />

trasquilar, cortar, rapar, pelar. || Podar. Altondcre<br />

toga, filare. Toga, vestido viejo, hecho pedazos.<br />

vvgiUta. Virg. Pacer la yerba.— Vimos. Plaut.<br />

ATTRÍVI, pret. de Attero.<br />

Podar los olmos.—-Aliquem auro doctis dolis.<br />

ATTÜLO, en lugar de Atiero. Pac.<br />

Plaut. Estafar, sacar el dinero á uno con maña.<br />

ATTÜMÜLO,<br />

ATTONÍTE. adv. Plin. Con espanto y admiración.<br />

ás, ávi, átum, are. a. Plin. Enterrar<br />

ATTONITUS, a, uní. Cic. Atónito, pasmado, en­<br />

j juntamente.<br />

ATURKUS, i. m. ó<br />

llantado, admirado. ||Pe/r. Purioso, incitado, per­<br />

ATÜRUS ó<br />

turbado, fuera de si. I| Virg. Inspirado de una<br />

Atyrus, i. m. Auson. El Adur, rio de<br />

deidad. || Virg. Admirable, pasmoso. Parí, de<br />

Aquitania.<br />

A T Y P U S ,<br />

ATTONO. as, nui, itum, are. a. Sen. Atronar,<br />

a, um. Gel. Tartamudo, balbuciente,<br />

aturdir y confundir con el tronido. || Oo. Dejar<br />

el que tiene estorbo ó dificultad para hablar.<br />

atónito, espantado, suspenso, aturdido, admirado. ATTYS, is, yos. m. Ov. A'tis, hijo del rio San­<br />

ATTONSUS, a, nm. parí, de Attondeo. Cels. guino, que fue' convertido en pino por haber que­<br />

Trasquilado, rapado, pelado, cortado, tundido al brantado el voto de castidad que hizo á la diosa<br />

rededor. Attonsa arca. Lite. Campos segados, ra­ Cibeles. || Hijo de Hércules. || Otro de Alba, rei de<br />

sos, pacidos. Attonsa laus. Cic. Alabanza, gloria ¡ los atízanos. \ \ Otra, de quien tuvo origen la gente<br />

oscurecida. ¡ , Acia latina. || Otro indio, compañero de Finco, en<br />

ATTONUI. pret. de Attono.<br />

I ¿a batalla contra Perseo.<br />

ATTORREO, es, ui, tostum, rere. a. Apic.<br />

mucho, asar. V. Torreo.<br />

Tostar<br />

!<br />

AU<br />

ATTRACTIO, dms.f. Quint. Contracción ó abreviación<br />

de palabras. || Pal. Arrugamiento, crispa- ! Au. interj. del que abomina, de amonestación,<br />

tura. [| Atracción, la acción de atraer.<br />

indignación, y del que llama. Ter. Oh.<br />

¡- ATTRACTÓRIUS, a, uní. Macrob. Atractivo, AÜCELLA y Aucilla, as./ Apul. Avecilla, ave<br />

que tiene virtud de atraer a si.<br />

: pequeña.<br />

ATTRACTUS, a, um. part. de Attraho. Cels. A U C E P S , cñpis. m.j. Plaut. El cazador de aves.<br />

Atraído, traído hacia sí. ]| Sen. Arrugado.<br />

11 Cíe. El que busca alguna cosa con mucha dili­<br />

ATTRACTUS, us. m. Dicl. Creí. Atracción. gencia, que anda a caza de ella.—Ser moni ó dictis<br />

ATTRÁHO, is, xi, ctum, hére. a. Cic. Atraer, alicujus. Plaut. El que escudriña y examina con<br />

traer hacia sí. Altrahere animam. Plin. Respirar, atención las palabras de otro.<br />

echar el aliento.—Aliquem ad se. Cic. Reducir á AUCÉTUS y Auceus, a, um. Fcst. Aumentado,<br />

uno á su partido, ganarle.—Aliquem ad aliquid. acrecentado.<br />

Cic. Aficionar, empeñar, meter á uno en una cosa. AUCÍIÉT-E, árutn. m. plur. Plin. Pueblos de<br />

—Ad judiéis subsclia, Cic. Traer á uno arrastrando Escitia.<br />

por fuerza ante el tribunal del juez.<br />

AUCÍPÜLA, »../. Red para cazar pájaros.<br />

ATTREEÁTI, órum. m. plur. Los naturales de AUCTARIUM, ii. n. Plaut. La añadidura, lo qiu:<br />

Bercsbire en Inglaterra.<br />

se da de mas del justo peso ó medida.<br />

ATTREOTATIO, ónis. / Cels. y<br />

ATTÍIECTÁTUS, US. ni. Cic. El tocamiento, la ao<br />

Aucrh'ER, era, um. S. Ag. Eértil, que produce.<br />

AucTÍFÍco, as, ávi, aturn, are. a. Arnob. Au-<br />

don de tocar ó llegar con la mano.<br />

meuüir, hacer mayor, hacer crecer. ¡| Sacrificar.


A U C<br />

A U D 35<br />

AUCTÍFÍCUS, a, um. Lucr. Que da aumento, AUOTRIX, ícís./ Terl. La que aumenta, aumen-<br />

que hace crecer y aumentar,<br />

tadora. ||La que vende. || La que sale por fiadora.<br />

AUCTIO, ónis, j. Tac. Aumento, aumentación, AUCTUM, i. n. Gel. Aumento, acrecentamiento.<br />

acrecentamiento. ¡| Cic. Venta pública, almoneda. ¡ Fest. Espacio del circo fuera de los límites se mi­<br />

| Inventario de la almoneda. Auclio has tai» Su?ton. ad os.<br />

^ almoneda ó venta de la almoneda.—Regia. Plin. AUCTUS, us. m. Plin. Aumento, acrecentamien­<br />

—Hereditaria. Cic. Inventario de bienes de una to, aumentación.<br />

sucesión, almoneda de los bienes de una herencia. AUCTUS, a,um.part. de Augeo. Salust, Aumen­<br />

Auetiunem faceré. Cic. Hacer almoneda.—Piopotado, añadido, acrecentado, engrandecido. Auctus<br />

nere. Quin't. Publicarla.— Venderé. Cic. Pregonar animo. Tac. Aquel a quien se ha aumentado el<br />

los bienes de una almoneda.<br />

ánimo.—Damno.Tcr. El que ha recibido un nuevo<br />

AUCTIÓNÁLIS. m. f. le. n. is. Ulp. V. Auctio- daño.—Auxilio. Tac. El que ha recibido nuevo<br />

narius.<br />

socorro.<br />

AUCTIÓN'ANS, tis. com. Cic. El que hace, abre AUCÜPÁBUNDUS, a, um. Terl. El que caza ó<br />

almoneda, el que vende sus bienes en ella.<br />

coge con mucha atención.<br />

AUCTIÓXARIUS, ü. m. Ulp. El que vende los AUCÜPÁTLO, ónis. / Quint. La caza de aves, la<br />

bienes de una almoneda. ¡| Tasador, apreciador. cetrería.<br />

AUCTIÓN\VIUUS, a, um. Cic. De la almoneda ó AuoÜPÁTÓRlUS, a, um. Plin. Bueno para cazar<br />

venta pública. Auclionariee tabella. Cic. Cartel aves.<br />

en que se publican los bienes de alguno. Auctio- AUCÜFÁTUS,-US. 7ti. Capit, V. Aucupium.<br />

naria atria. Cic. Patios en que hacían las almo­ AUCÜPÁTUS, a, um. Lacl. Cogido, cazado.<br />

nedas.<br />

AUCUPIUM, ii. n. Cic Cetrería, caza de aves. [|<br />

Au'CTiÓNOR, aris, átus sum, ári. dep. Cic. Almo- i Cels. La misma caza ó presa. Aucupium delecta-<br />

nedear, poner en venta pública, pregonar á voz tionis. Cic. Afectación de agradar y divertir á<br />

del pregonero los bienes.<br />

otros.— Verborum. Cic. Afectación de palabras su­<br />

AUCTÍTO, as. ávi, átum, are. freo. Tac. Autiles y falaces. || Crítica de las cosas mas menudas.<br />

mentar, acrecentar mucno y a menudo. Aactitare —Auribus faceré. Plaut, Andar escuchando lo que<br />

pecunias fcenore. Tac. Acrecentar el dinero con se habla.—Nomenclationis. Colum. Investigación<br />

continuas usuras.<br />

escrupulosa para averiguar los nombres de las<br />

AUCTO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Aumentar, cosas.<br />

acrecentar, engrandecer, añadir. Anclare aliquern AUCÜFO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Cazar<br />

lucro. Plaut. Aumentar las ganancias á alguno.— aves. ¡[Observar, acechar, escuchar ocultamente.<br />

Opibus. Calul. Enriquecer á uno, colmarle de AUCUPOR, áris, átus sum, ári. dep. Varr. Cazar<br />

bienes. Frec. de Augeo.<br />

aves, [j Buscar, acechar, estar en observación, pre­<br />

AUCTOR, oris. y/!. Cic. Autor, inventor, el que tender adquirir, desear. Este verbo es mas usado<br />

inventa, discurre, hace, da principio á una cosa. |] que el antecedente.<br />

Escritor. || Aquel por cuya autoridad ó imperio, AUDACIA, as. /. Cic. Audacia, atrevimiento,<br />

consejo, obra, impulso, instancia, peligro ó ejemplo arrojo, determinación, osadía, intrepidez. ¡ | Es­<br />

se hace alguna cosa.*|| Medianero. |[Testigo. [| fuerzo, valentía, superioridad de ánimo. || Valor,<br />

Fundador. Te auctore id feci. Ter. A' instancias animo, esjpíritu.<br />

tuyas he hecho esto. Anclares prbni. Ulp. Pri­ AUÜÁCITER. adv. Aput. y<br />

meros vendedores.—Secundi. Ulp. Los que salen AUDACTER, cius, cissíme. adv. Cic. Atrevida,<br />

por fiadores de la eviccion, saneamiento y seguri­ osada, intrépida, resuelta, arrojada, inconsiderada,<br />

dad de la cosa vendida. Aucior tibí sum ut, temerariamente. || Con valor, con esfuerzo, con<br />

Cic. Te aconsejo que.<br />

espíritu. Audacias verba Iransferre. Cic. Usar de<br />

AUCTÓRÁMENTUM, i. n. Cic. Paga, salario, jor­ metáforas con menos reparo. Audacissíme omuia<br />

nal que uno gana con su trabajo, | ¡ Obligación. incipere. Liv. Emprender todas las cosas con<br />

Aacioramentum militice. Sen, La obligación del grande ánimo.<br />

soldado por cierto tiempo. 11 La paga de sus servi­ AUDÁCÜLUS, a, um. dim. de Audax. Gel. Atrevi<br />

cios.<br />

diílo, el que es algo arrojado.<br />

AUCTÓRÁ-TIO, ónís. f. La venta que hacían los AUDAX, ácis. comp. cior, cissímus. Cic, Audaz,<br />

gladiadores de sí mismos.<br />

atrevido, arrojado, resuelto, temerario, osado, in­<br />

AUCTÓRÁTUS, a, um. part. de Auctoro. Hor. trépido, denodado, inconsiderado, audacísimo, |j<br />

Vendido, obligado, alquilado, sujeto á otro por Esforzado, valeroso, animoso, de ánimo y constan­<br />

cierta paga. Auctoratus miles. Sen. Soldado aliscia grande, superior. Audax animi. Claud. Atrevido.<br />

tado que ha hecho el juramento de fidelidad. — Viribus. Virg. Esforzado, fiad:) en sus fuerzas.<br />

Aiicloratum sibi ratus est. Lic. Creyó tenerle bien —Cave sis. Calul. No seas soberbio.— Omina per-<br />

seguro, bien afianzado.<br />

peti. Hor. Atrevido para emprenderlo, acometerlo<br />

AüCTÓRiTAS, átis. f. Cic. Autoridad, crédito, todo.<br />

estimación, fe, verdad, aprecio, reputación. || Po­ AUDEXDUS, a, um. Vel. Pal. Que se debe emder,<br />

potestad, jurisdicción. || Testo, lugar, testiprender, acometer, intentar. Audendi aucior. Vinj.<br />

monio, sentencia, dicho, jjalabras que se citan de Autor de un hecho arriesgado. Audcndum est. Tib,<br />

libros ó personas. [| Escelencia, representación, Es menester atreverse, es menester resolución.<br />

peso. |J Seguridad, caución, garantía, fianza. || AUDENS, tis. com. Virg. Audaz, el que se atreve<br />

Plin. Precio, valor. (| Vilruv. Magnificencia, her­ animoso, intrépido, resuelto. V. Audax.<br />

mosura de un edificio. Auctorilatem detrahere. AUDENTER, tius, tissíme. adv. Tac. Atrevida, in­<br />

Quiñi. Desacreditar.—Deferre. Liv. Dar crédito. trépidamente. Audenlius. Tac. Con gran valor. V.<br />

Esse in auctoritate. Plin. Estar en estimación. Audacter.<br />

—Aticujus. Liv. Seguir y obedecer el parecer de AUDENTIA. a?. / Tac. Atrevimiento, audacia,<br />

otro. Aucloritalem defugere. Cic Negar ó rehusar arrojo, temeridad. V. Audacia.<br />

ser autor de alguna cosa. Señalas auctoritas. AUDEO, es, sus, sum, dere. ;Í. Cic. Atreverse, de­<br />

Lic. Decreto del senado, al cual falta alguna conterminarse, arrojarse, no detenerse en. Audcre cadición<br />

para ser legitimo, para tener fuerza de lei. pitalia. Liv. Atreverse, no temer hacer muertes,<br />

AUCTORO, ás, ávi, átum, are. a. Quint. Vender, asesinatos.— Vim aliad.—In aliquern. Tac. Maltra­<br />

obligar, sujetar á alguno por cierta paga. Auctotar, hacer violencia a alguno.—Pericula. Tac. Arure<br />

sibimortem. Vel. Pal. Vender su vida ? procurarse<br />

la muerte por interés.<br />

rrosfrar los peligros.— Ultima.Liv.—Extrema. Virg.<br />

Espouerse á los últimos peligros, arriesgarse a


96 A U F<br />

todo.— Negare. Cíe. Tener el atrevimiento de negar.<br />

Multa dolo audebanlur. IÁV. Se emprendían, se<br />

acometían muchas cosas por engaños. lies magno<br />

duci audendic, JÁu. Empresa digna de un gran capitán.<br />

Non audeum quiíipromam omnia. Ptaut. No<br />

podré menos de decirlo todo. Machinas eliam ansí.<br />

Tac. Habiendo intentado también usar de las máquinas<br />

d


A. U G<br />

AUGUSTA, se./. Tac. Augusta, la emperatriz, la \<br />

niuger del emperador. También se daba este nom- '<br />

bre á las madres, hijas y hermanas de los empera- .<br />

dores. || Sellaste, ciudad de Cilicia.<br />

AUGUSTA Ausciorum/. Auch, ciudad de Francia.<br />

AUGUSTA Cacarea, se. f. Zaragoza, capital del<br />

•*cino de Aragón en España.<br />

AUGUSTA Diavocontiorum. /. Die, ciudad de<br />

Francia.<br />

AUGUSTA Emérita, ne. f. Itférida, ciudad deEspaña<br />

en la provincia de Extremadura.<br />

AUGUSTA Prartoria, as. f. Aost, ciudad del Piamonie.<br />

AUGUSTA Rauraoorum./ Ciudad de la Galla, en<br />

otro tiempo famosa, y ahora un tugar pequeño llamado<br />

A ugst cerca de Basilea en la Suiza.<br />

AUGUSTA Romanduorum. /. Luxemburgo, capital<br />

de la. provincia de su nombre en el Pais bajo.<br />

AUCUSTA Suessomun. /. Soissons, ciudad capital<br />

de la provincia del mismo nombre en Francia.<br />

AUGUSTA Tauriuorum. f. Turin, ciudad capital<br />

del Piamonte.<br />

AUGUSTA Tiberii. /. Ratisbona, ciudad imperial<br />

en el circulo de Haciera.<br />

AUGUSTA Trevirormn. f. Tré veris, ciudad arzobispal<br />

de Alemania.<br />

AUGUSTA Trícastinorum. / San Pablo de Trescastillos,<br />

ciudad de Francia.<br />

AUGUSTA Trinobantum. f. Londres, capital de-<br />

Inglaterra.<br />

AUGUSTA Vagiennorum. /. Saluzo, ciudad de Saboga.<br />

AUGUSTA Valeria, a;. / Valencia, ciudad capilal<br />

del reino del mismo nombre en España.<br />

AUGUSTA Veromanduorum. f. San Quintín, ciudad<br />

de Francia.<br />

AUGUSTA Vindelicorum./. Ausburgo, ciudad de<br />

Suevia en Alemania.<br />

AUGUSTA LE, is. n. Quint. VA pabellón ó la tienda<br />

de campaña del general.<br />

AUGUSTALKS, ium. m. piar. Veg. Capitanes establecidos<br />

por Augusto que combatían á la frente de<br />

los escuadrones.<br />

+ AUGUSTALIÁNUS y Augusíálícus, a, wrn.Dig. y<br />

AUGUSTALIS. m.f. íc. u. is. Tac. Perteneciente<br />

¡i Augusto.Augustalcs ludí ó Augustalia. Tac. Fiestas<br />

en honor de Augusto.—Súdales. Tac.Sacerdotes<br />

que cuidaban de los sacrificios hechos á Augusto.<br />

— Seviri, Pctr.iSeis magistrados establecidos en las<br />

colonias y municipios para el mismo tm.Pr&fectus<br />

aug us latís. Tac. El procónsul ó prefecto de Egipto.<br />

f AUCUSTÁLÍTAS, átis. f. Dig. La dignidad del<br />

prefecto de Egipto. ||La de los 25 sacerdotes instituidos<br />

por Tiberio para celebrar las fiestas en honor<br />

ile Augusto.<br />

-j- AUGUSTÁNEUS, a, um. y<br />

AUGUSTANUH, a, um.7'íir.Lo perteneciente á Augusto.<br />

Augustana confessio. La confesión de Ansburgo.<br />

Angas (a ñus currus.Suet. Carrozas de los caballeros<br />

Auguslani. que Augusto agregó al senado.<br />

'\ AUCUSTATUS, a ; um. parí, de Augusto. Muer.<br />

Dedicado, consagrado.<br />

_ AUOUSTE, tius, tissíme. adv. Cic. Augusta, religiosa,santamente.|(Grande,ilustre,<br />

eminentemente.<br />

AUGÜSTEANUS, a, um. Front. V. Augusteus.<br />

AUOUSTKUM, i. n. Templo dedicado á .Augusto.<br />

AUGUSTEUS,a,wm.Suet.Perteneciente á Augusto.<br />

Auc.usTiANi. óruni. m. j)lur. Caballeros romanos<br />

del cuerpo de los senadores.<br />

AUGUSTÍNUS, a, um, / /<br />

. Augusteus.<br />

AUGUSTÍNUS, i. (S. Aurelius) m. San Agusfin,<br />

natural de 'Pagaste en África, doctor de la Iglesia<br />

santísimo y elocuentísimo : floreció a fines del siglo<br />

iv de Cristo.<br />

•[ AUGUSTO, as, are. a. Aniob. Hacer augusto y<br />

venerable.<br />

AUGUSTÓDÜN'UM, i. 71, Autim» ciudad de Francia.<br />

AUR ; m<br />

AUGUSTÓNEMETUM, i. n. Clermont, ciudad de<br />

Francia.<br />

AUGUSTÓUÍTUM, i. 7¿. Poítiers, ciudad de Francia.<br />

AUGUSTÜS, i. m. Siiet. Augusto, nombre de un<br />

emperador romano. j| Nombre de sus sucesores.\\<br />

El mes de agosto.<br />

AUOUSTUS, a, um. Cic. Augusto, grande, magnífico,<br />

ilustre, (j Venerable, sagrado, respetable. j(<br />

Alagestuoso, suntuoso. || Perteneciente á Augusto<br />

ó al emperador.<br />

AULA, a?. / Vitruv. El patio de la casa. j[ Aula,<br />

la corle y palacio -real de los principes. || Prop. El<br />

cerradu,redil,aprisco ó establo del ganado,\\Plaul.<br />

La olla ó puchero grande. [) Clarín.|¡ Virg. La casilla<br />

de la reina de las abejas en las colmenas.<br />

AUL;EA, ce. f. Cure. V. Aulseum.<br />

ATJL-ÍEDUS, i. m. Cic. V. Auletes.<br />

AUL/EÜM, i. n. Cic. Tapiz, tapicería. ¡| Tapete,<br />

cubierta de la mesa. || O vid. Telón de teatro. ||<br />

Juv. Especie de toga hueca de varios dibujos.<br />

AULAI. gen. en lugar de Aulas. Virg.<br />

AULAR, arís. n.Varr. La tapa de una marmita ó<br />

tartera.<br />

AULAX, ácis. m.Aus.VA surco que hace el arado.<br />

AULERCI Cenbmáni, orum. m. piar. Los de la<br />

provincia de Mena en Francia.<br />

AULERCI Diablintes. m. piar. Los naturales de<br />

Percha, provincia de Francia.<br />

AULKRCI Eburovices. m. ^I/ÍÍÍ'.LOS de la provincia<br />

de Evrenx en Francia.<br />

t AULETES, se. 7/i. Cíe. El flautero ó flautista, el<br />

que toca la jlauta.\\Sobrenonibre de Tolomeo, padre<br />

de Clcopatra.<br />

AULÍSTÍcus,a,nm.Píiíi, Perteneciente á la flauta.<br />

AULÉTRIS, ídis. /. La tocadora de flauta.<br />

AÜLÍCOQUUS, a, um. Fot. Cocido en olla.<br />

AULÍCUS, a, um. Suct. A'ulico, de palacio ó de<br />

la coi te.<br />

AULÍCUS, i. m. Suet. El cortesano ó palaciego.<br />

AULIS, ídis f. Virg, A \i\\f\e.provincia de Beocia.<br />

AULIUM, ii. n. Varr. Olla pequeña, puchero.<br />

f AULix, icis. m. Veg. V. Aulax.<br />

AULGEous, i. m. Cic. V. Auletes.<br />

AULO.N, onis. Tíi. Monte de Calabria. \\f. Ciudad<br />

de Ciücia^ de Candía, de Arcadia, de A I acedo nia,<br />

de Laconía, de Calabria.<br />

A ULULA, a;./, dun. Apul. Pncherito.<br />

AULULARIA, a;. /. Titulo de una comedia de<br />

Planto, en que se introduce a un viejo avariento que<br />

tenía una olla llena de monedas de oro. Parece haberle<br />

dado el nombre Aulula, olla pequeña; jyero<br />

este no tiene ejemplo en los autores de aquel tiempo.<br />

AULUS, i. m. Aulo, prenombre común entre los<br />

romanos. \ \ Especie de pescado.<br />

AUMARIUM, ii. n. Petr. El lugar común ó letrina<br />

de un parage público, como de mi teatro. ¿jY\<br />

A U R A , ai. / Plin. El aire, el viento. \| Aura, el<br />

viento suave. \\ Prop. El eco de la voz, |¡ La respiración,<br />

el aliento. 1| El olor.|¡Fef//\ La reputación,<br />

jl El favor, aplauso, el aura popular. Aura auri.<br />

Virg. El resplandor del oro.— Tennis fanuc. Virg.<br />

Un rumor leve.<br />

AuitAMEvruvr, i. TI, Plin. Instrumento propio<br />

pava sacar ó limpiar el oro.<br />

AURAN'TIA poma. órum. n. plur. Diosc. La3 naranjas,<br />

fruta.<br />

AURARIA, ai./. T./e. La mina de oro.<br />

AURARIUS, ii, m. Orífice, el artífice que trabaja<br />

en oro.<br />

Auiñuius, a, um. Plaut. Perteneciente al oro.<br />

AURATA, m.f.Cels. Dorado, dorada ó doradilla,<br />

pescado marino.<br />

A URÁTÍLIS. m.f. le. n. is. Solin. V. Áureas.<br />

A U R Á T Ü R A , ai. j. Quint. Doradura, el dorado.<br />

AlJRATUS, a, um. par!, de Anro. Cíe. Dorado<br />

cubierto de oro. || Liv. Adornado de oro. |] Cutid<br />

De oro || Plin. De color de oro.


08 A ü 1С<br />

ÁVREA^.f.Fesl, La cabezada ú el freno.<br />

AUREATUM, i. it. Aichstadt, ciudad dr, Alemania.<br />

f AÜREATUS, a, mu. Sidon. Adornado.<br />

AUREAX, ácis. nu Fest. Auriga, cochero, el que<br />

gobierna loa caballón de un coche ó­carro.<br />

AURELIA, a;./ Sidon. Orleans, ciudad de Francia.<br />

|j Familia romana.<br />

AURELIACUM, i, n. Aurillac, ciudad de Francia.<br />

AURELIANEN'SIS. m. f. se. п. is. Sülon. Lo que es<br />

de la ciudad de Orleans.<br />

AURELIÁN'UM, i, 71. Lintz, ciudad de Austria.<br />

AURELIANUS, i. m. Vopisc. Aureliano, uno de<br />

los emperadores romanos.<br />

AURELIUS, a, uní. adj. De Aurelio, nombre romano.<br />

AURELIUS, ü. //i. Sesto Aurelio Víctor, africano,<br />

historiador que Üorecib a la mitad del siglo iv de<br />

Cristo.<br />

AUREÓLUS, i. 7/i. Marc. Pequeña moneda de<br />

oro.<br />

AUREÓLUS, a, um. Colum. De color de oro. ¡|<br />

Catul. De oro, j | Prud. Dorado. Jj Lucil. Hermoso.<br />

J¡ Cic. Precioso.<br />

AURESCO, is, ere. n. Varr. Ponerse de color de<br />

oro.<br />

AUREUS, i. 7Л. Plin. A'ureo, moneda de oro.<br />

Asi se llamaba una antigua de España, que hoi<br />

llamamos escudo.<br />

AUREUS, a, um. Cic. A'ureo, de oro. || Dorado.<br />

|| Parecido al oro. jl Escelente, resplandeciente.<br />

Aurei mores. Ног, Costumbres doradas, las sencillas<br />

y amables. Áurea regula. Regla áurea ó de<br />

tres en la aritmética.—JEtas. Ov. Siglo, edad de<br />

oro.— Ccesaries. Virg.—Coma. Ou. Cabello blondo,<br />

rubio.—Nox. Val. Flac. Noche estrellada. Aurewn<br />

dictum. Lucr. Palabra mui buena.—Malum.<br />

Virg. La naranja. Aureus numerus. Número áureo,<br />

ciclo decenovenal, período de 19 años.<br />

AURÍCHALCUM y Oriehalcum, i. n. Plin. El<br />

oropel, lámina de latón muí batida. || Latón.<br />

AuiiiciELA y OriciUa, аз. f. dim. de Aurícula.<br />

Catul. Oreja pequeña, el cabo de la oreja, orejilla.<br />

AURicocTOR, óris. m. Inscr. Platero que limpia<br />

el oro al fuego.<br />

AURÍCOLOR, óris. сот. Juvenc. De color de<br />

oro.<br />

AURÍCÓMANS, tis. сот. Aus. y<br />

AURICÓMUS, a, um. Val. Flac. De cabello dorado<br />

ó de color de oro.<br />

AURÍCULA, se,/. Cic. La oreja. 11 El oído. Auriculam<br />

opponere. Hor. Presentar la oreja, ceremonia<br />

que hacía el que era llamado por testigo j)ara<br />

que le tocase el cabo de la oreja el que le llamaba, en<br />

señal de aceptarlo. Auriculd. wfimd'mollior. prov.<br />

Cic. Mas blando que el cabo de una oreja, hablando<br />

de los hombres de buena pasta. Aurículas dimitiere.<br />

Hor. Bajar las orejas, no tener que responder.<br />

Aurícula mur


A V s<br />

AuRUNCU­s,a,um. FUTÍ.Perteneciente á Anrunca.<br />

AUSCARÍPEOA, яз. / Varr. La oruga, especie de<br />

gusano.<br />

A uscì, òrinn. т. piar. Auch, ciudad de Francia.\\<br />

Los naturales ó moradores de Auch.<br />

AUSCÚLCR, en lugar de Osculor. Fesl.<br />

AÜSCULTATIO, onis. f. Plaid. El acto de oir,<br />

obedecer y deferirá la voz de alguno. |] Sen. Curiosidad,<br />

la acción de escuchar lo que se habla en<br />

público ó en secreto.<br />

AUSCULTATO!!, óris. т. Cic. Escuchador, el que<br />

oye y escucha con ateucion. || Apul. Obediente, el<br />

que obedece.<br />

AUSCULTATUS, us. m. Apul. V. Aüscultatio.<br />

AUSCULTO, às, avi, átum, are. a. Hor. Escuchar,<br />

oir con atención, atender á loque se dice. [¡ Plaid.<br />

Escuchar lo que se habla en secreto.||Dar crédito,<br />

creer lo que se oye. Milu ausculta. Cic. Créeme,<br />

haz lo que te digo.<br />

AUSÍM. is, it. pre.s. subj. de Audeo.<br />

AUSON, onis. m. Virg. Auson, hijo de Ulises y de<br />

la diosa Calipso.<br />

AUSONA, dò.f.liiv. Ciudad de la antigua A asoma.<br />

AUSOSES, um. m. plur. Lic. Los naturales de la<br />

antigua Ausonia en Italia. \ \ Plin. Los de la Grecia<br />

magna, llamada Ausonia. \\Eslac. Los italianos.<br />

AUSONIA, a?../ Virg. Ausonia, parte de Italia. ¡<br />

AUSONIANUS, a, um. Fulg. Perteneciente á Ausonio.<br />

AUSÒNIO.*:, árum. т. plur. Virg. Los pueblos de<br />

Ausonia, ¡j Los <strong>latino</strong>s, romauos, italianos.<br />

AUSONIS, ídis. /. Oüid. La muger natural de<br />

Ausonia.<br />

AUSONTUS, a, um. Virg. Ue Ausonia ó de Italia.<br />

AUSÓNIUS, ii. ш. Décimo Alagno Ausonio, gramático,<br />

retórico y poeta doctísimo, preceptor de bs<br />

emperadores Graciano y Valentiniano : fué natural<br />

de Burdeos.<br />

AUSPEX, ícis. m. Cic. A'ugur, agorero, adivino.<br />

11 Autor, consejero, primer móvil de alguna acción,<br />

¡I Plin, La ave de que se toman los agüeros. || adj.<br />

Claud. Favorable, de buen agüero. Auspex legis.<br />

Cic. El que observa los agüeros para promulgar una<br />

lei. Auspice Musa. Ног. Con el favor ó protección<br />

de Ja Musa.<br />

t AUSPÍCÁBÍLIS. ш. / le. п. is. Arnob. De buen<br />

agüero, de buen auspicio.<br />

AUSPÍCÁLIS. m.f. le. n. is. Plin. Perteneciente<br />

álos auspicios ó agüeros.<br />

AUSPICALÍTER. adu. Big. ó<br />

AUSPICATO, adv. Cic. Según los agüeros observados<br />

de antemano. |¡ Ter. Con buen agüero, con<br />

buena estrella, con feliz auspicio.<br />

AUSPÍCATUS, a, um. pari, de Auspico. Cic. Lo<br />

hecho con consulta de los agüeros. |] Feliz. Auspicalior<br />

dea. Cutid. Diosa mas favorable. Auspicatissimum<br />

exordium. Quint. Principio mui feliz.<br />

AUSPÍCATUS, US. m. Plin. V. Auspicium.<br />

AUSPÍCIS. gen. de Auspex.<br />

AUSPICIUM,, ;<br />

i. n.Cic. Auspicio, agüero, presagio,<br />

observación del vueb, canto y pasto de las aves, y<br />

predicción de lo futuro. \ \ Virg. Derecho, potestad,<br />

jurisdicción, imperio. Auspiciis suis vivere. Virg.<br />

Vivir á su libertad, según su fantasía.<br />

Auspico, as, avi, átum, are. a. Plaid, y<br />

AUSPÍCOR, áris, àtus surn, ári. dep. Cic. Obser­<br />

\ar el canto y vuelo de las aves para pronosticar<br />

lo futuro. || Plin. Empezar, emprender. Auspicali<br />

aliquid. Suet. Consultar las aves para empezar<br />

alguna cosa.—Alieni. Hig. Dar presagio á alguno.<br />

Auspícatus est cantare. Suet. Empezó á cantar.<br />

f AUSTELLU­S, i. m. Ludi. Dim. de ,<br />

A USTE к, trivi. Cic.El austro. Austri, pi. Los vien­ ¡<br />

tos engeneral. || Plin. Las regiones del mediodía.<br />

AUSTERA LI H herba./. A pul. El sisimbro, yerba.<br />

AUSTERE, ius, issime. adv. de. Austera, áspera,<br />

acerbamente, con rigor. j<br />

A C T 99<br />

AUSTEIIÍTAS, atis. /. Quint. Austeridad, aspereza,<br />

rigidez, estrañeza, dureza de condición,<br />

rigor y fortaleza de genio, poca afabilidad y agrado,<br />

sobra de tiesura y severidad. ¡| Col. Aspejatía,<br />

punta de agrio de la fruta. Aics/critits^^Utm.<br />

Plin. Vivacidad de los colores, colm^^^^Rmadu<br />

AusTÉRÚxus, a, um. Apul. BijH&^<br />

AUSTERUS, a, um. Col. AusíwK^cerbo, áspero<br />

al susto. || Severo, rígido, á*j0ro, fuerte, poco<br />

afable y benigno, desabrido/ mal acondicionado.<br />

Austerus color. Plin. Color sobrecargado. Austerior<br />

gustus. Colum. Gusto, sabor áspero. Auslerum<br />

vinuiii. Colum. Vino áspero, tuerte.<br />

AUSTRALÍS. m.f. ICJ'ÍÍ. IB. Cic. Austral, meridional,<br />

del mediodía, del sud. Australís cingulus.<br />

Cic. La zona australi' meridional.— Polus. Sen.<br />

Polo antartico, austral.<br />

AÜSTRASIA, ae. / La Austrasía, uno de los cuatro<br />

reinos antiguos de la Francia.<br />

AUSTRIA, se. f. ó ístria, se. f. La Austria, provincia<br />

de Alemania.<br />

AUSTRIACUS, a, um. Austríaco, el natural de.<br />

Austria.<br />

AUSTRÍFER, a, um. SU. Que trae vientos ó lluvias<br />

del mediodía.<br />

AUSTRÍNUS, a, um. Colum. V. Australís.<br />

AUSTRO, ás, áví, átum, are. a. Plaul. Mojar,<br />

llover.<br />

AUSTRO­Áfricos, i. m. Plin. Austro garbino,<br />

tiento.<br />

AUSTRÓNOTUS, i. m. Lid. El polo austral, antartico,<br />

AUSUM, i. n. Virg. Atentado, atrevimiento, tentativa,<br />

empresa arriesgada.<br />

Ausus, a, um. Ov. parí, de Audeo. El que se<br />

atreve, que tiene la audacia, ó atrevimiento de. ¡|<br />

Tac. Acometido., emprendido Con atrevimiento.<br />

Ausus, us. tn. Val. Flac. V. Ausuni.<br />

AUT. conj. disy. Cic. O'. j| O' si no, ó de otra<br />

manera.<br />

AUTEM. conj. Cic. Mas, pues, pero, y. Quid<br />

aulem Ule? Tcr. Y él qué decía? Alihi autem.<br />

Cic. En cuanto á mí, por loquea mí toca. Quid<br />

aulem mea? Tcr. Y qué me importa á mí?<br />

AUTENTA y Authenta, ai. m. Fulg. El señor ó<br />

autor principal de una cosa.<br />

AUTIIENTICUS, a, um. ülp. Auténtico, lo autorizado<br />

y legalizado, que hace fe. Autlienlic¿e testamenti<br />

tabula:. Ülp. Original de un testamento.<br />

Aulhenticce rallones. Ulp. Recados justificativos<br />

de una cuenta.<br />

AUTHEPSA, se. f. Cic. Fornel, especie de marmita<br />

con dos suelos, el de abajo para poner la lumbre,<br />

el de mas arriba para la chocolatera, puchero<br />

ó cazo con agua, ú otra cosa que se haya de calentar.<br />

* AÜTOCHTIIÓNES, um. m. plur. Justin. Pueblos<br />

nacidos en la misma tierra que habitan, y no venidos<br />

de otra parte.<br />

AUTOGRÁFHUS,, a, uta. Sucl. Original, escrito de<br />

propia mano.<br />

AUTOLÓLES, um. m. plur. Luc. Pueblos de Aluuritania.<br />

AUTOLVEUS, i. m. Alare. Hijo de Mercurio,<br />

abuelo materno de Ulises, célebre por la destreza<br />

de sus hurtos.<br />

AUTÓMATA y Automataria, órum. n. plur. V.<br />

Autoinatou.<br />

AUTÓMATARIUS, ii. m. Iñscr. El que hace autómatas.<br />

AUTOMATÁRIUS, a, um Paul Jet. Perteneciente<br />

a las maquinas que se mueven por sí mismas.<br />

* A U T O M A T O N , ti. n. Sucl. Maquina que se<br />

mueve por sí misma como el reloj, autómata.<br />

AUTOMÉDON, ontis. m. Virg. Auíomedoute, ti<br />

que gobernaba el carro de Aquilcs.


10ü A VA<br />

AUTÓNOK, ca.f Ov. Autónoe, madre de Aeleon,<br />

hija de Cadmoy de Herndone.<br />

AUTÓNOÉIUS, a, utii. Ov. De Antónoe.<br />

AüTOi'YRUS. i. m. Pers. Pan de munición., hecho<br />

de harina inferior ó mal cernida.<br />

AUTOR y otros. V. AuctorScc.<br />

AUTRÍCUM, i, ti, Chártres, ciudad de Francia.<br />

AUTRONIANUS, a, um. Cíe. De Autronio. nombre<br />

romano.<br />

AUTUMNAL, ñlis. com. Van-, y<br />

A UTUMNALIS. m.f. le. ». is. Liv. Autumnal, del<br />

otoño.<br />

AUTUMNESCIT, ébat. n.defecl. Marc. Cap. Entra<br />

ó empieza e! otoño.<br />

AUTUMNÍTAS, átis../. Cal. La otoñada. || Arn.<br />

La cosecha ó frutos del otoño.<br />

AUTUMNO, ás, are. n. Hacer tiempo de otoño.<br />

AUTUMNUM, i. n. Varr. y<br />

AUTUMNUH, i. Cic. El otoño.<br />

AUTUMNUS, a, um.Plin. Dei otoño ó propio de él.<br />

AurÚMO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Creer, imaginar,<br />

pensar, opinar, ser de parecer. \\Plaul. Decir,<br />

contar.<br />

* AUXÉSIS, is./. Aumento, amplificación.<br />

Auxi. prei de Augeo.<br />

•\ Auxir.iÁBUNDU3,a, um. Apid, y<br />

AUXILIARÍA. ///. / re. ii. Í3. y<br />

AUXÍLIÁRIUS, a, um. Cic. Ausiliar, que socorre,<br />

ayuda, favorece, acompaña.<br />

I AUXÍLIÁTIO, ónis./ Liv. V. Auxilium.<br />

AÜXÍLIATOR, ons. 7/i. Quiñi El que da aiisüio.<br />

f AUXÍLIÁTRIX, icis. /. Casiod. La que ansilia.<br />

AUXILIATUS, us. //i. Luc. V. Auxilium.<br />

AUXÍLIATUS. a, um. parí, de<br />

AUXILIO, ás are. a. Diom. y<br />

AUXÍLIOR, áris, átussum, ári. dep. Cic.Ausiliar,<br />

ayudar, socorrer, patrocinar acompañando,<br />

AUXILIUM, ii. 7/. Cic. Ausilio, socorro, ayuda,<br />

asistencia. V. A(\\\m\cr\i\\\\\. Auxilium adverscc valetudinis.<br />

Ce/s. Remedio contra una enfermedad.—<br />

Vice. Virg. Prevención de las cosas necesarias para<br />

viajar con comodidad.<br />

AUXJLLA, a-,./. Fesl. Olla pequeña, ollíta.<br />

AUXIM, en lugar de Audeaui y de Auxerim. anl.<br />

AUXÍMALIS ager. m. Vurr. Porción de tierra asignada<br />

por centurias.<br />

ALIXIMATES y AuxLimátes, um. 7/1. piar. Inscr.<br />

Los ciudadanos de Oximo en la Marca de Ancana.<br />

AV<br />

AVALLONJA, ce. /. Ghisemburgo. ciudad de Inglaterra.<br />

\\ Otra, de la provincia de Sommersct en<br />

Inglaterra.<br />

AVALO, ónis. / Avalon, cuidad del ducado de<br />

Borgona en Francia. || Provincia de la América<br />

seteutrianal.<br />

A VALONE NBIS, m.f. sc.n. is. El natural de Avalon.<br />

AVANTÍCI, órum. 711. piar. Pueblos cercanos a<br />

los suizos.<br />

AVAR. V. Avares.<br />

AVÁRE, ius, issíine. adv. Cic. Avara, escasa, miserablemente,<br />

con avaricia, con amor desordenado<br />

de las riquezas, con mezquindad.<br />

AVARES, rum. m. plur. Pueblos de Escifia.<br />

AVAIÍI, orum. m. plur. Pueblos de Italia,<br />

AVÁRÍCENSIS. m.f. sé. n. is. Cus. El natural de<br />

Búrges.<br />

AVÁRÍCUM, i. n. Ce's. Búrges, ciudad de la provincia<br />

ríe Berry en Francia.<br />

AVAHÍCUS, a,um. Ccs. De la cíudad-de Búrges.<br />

AVÁRÍTER. adv. Plaul. V. Avare.<br />

AVARÍTIA, ai./. Cic. o<br />

AVÁHÍTIES, ei. / Lucr. La avaricia, miseria,<br />

codicia, escasez mezquindad, amor desordenado<br />

AVE<br />

de las riquezas. Avaritia gloria. Cure. Ambición<br />

de gloría.<br />

AVÀRUS, a, um. Cic. Avaro, avariento, el que<br />

está poseído de avaricia, miserable, escaso, codicioso,<br />

mezquino, interesado, tacaño. Avarus IÜUdis.<br />

flor. Ambicioso de alabanza.—Ven ter. ííor.<br />

Vieutre insaciable.—Ceedis. Claud. Ansioso, hambriento<br />

de sangre.<br />

AVE. imperai, def. Marc. Buenos dias, Dios te<br />

guarde. Ave alicíd dicere.— Matulinum portare.<br />

Marc. Dar á uñólos buenos dias, saludará uno, ir á<br />

verle por la mañana. Ave alque vale. Calai. A'<br />

Dios, y mantente bueno.<br />

AVECTUS, a, um. Plaid. Llevado á otra parte.]|<br />

Virg. El que ha marchado ó partido. Parí, de<br />

AVÉIIO, is ; xi. ctum, nere. a. Liv. Llevar, conducir,<br />

trasportar á otra parte.<br />

AVELLA, ai. / Sil, Hai Avella, ciudad del<br />

reino de. Ñápales, de donde viene el nombre de<br />

AVELLANA, v&.f. Plin. Avellana, fruta.<br />

AVELLO, is, H ó valsi, vulsum, lere. a. Cíe. Arrancar,<br />

sacar de su lugar con fuerza, j] Quitar.<br />

Avellere se ab aliquo. Ter. Retirarse de alguno.—<br />

A corpore. Ter. Sacar, arrancar del cuerpo.<br />

AVÉNA, ce./ Cic. Avena, especie de grano que<br />

crece como la cebada, aunque sin espiga. ||Fin/. ha<br />

avena, zampona, caramillo, churumbela. Avena<br />

slerilis. Virg. Avena silvestre.<br />

AVÉNA CE us, a, um. Plin.'De avena.<br />

AVÉNARIUS, a, um. Plin. Perteneciente á la<br />

avena.<br />

AVE N10, ónis, / Aviñon, ciudad de Provenza en<br />

Francia.<br />

AVENIÒNENSIS. m. f. sé. n. is. El natural de<br />

Aviñon.<br />

AVENS, tis. com. Ov. El que desea con ansia.<br />

AVENTER, adv. Am. V. Avide.<br />

AVENTÌCUM, i. 7Ì. Avenenes, ciudad de ta Suiza,<br />

AVENTÍNENSIS. m.f. sé. 7?. is. Val, Max. Perteneciente<br />

ai monte Aventino.<br />

AVENTÍNUM. 7Í, y Aventmus, i. m. Liv. El monte<br />

Aventino, uno de los siete de Roma, j | Aventino, uno<br />

de los hijos de Hércules.<br />

AVENTÍNUS, a, um. Oí'. Del monte Aventino.<br />

AVÉO, es, ere, def. a. Cic. Desear con ansia, con<br />

pasíon, con ardor, con estremo. Valde aveo scire<br />

quidagas. Cic. Tengo un grandísimo deseo de saber<br />

de tí. Avere disccre. Cic. Tener ansia por aprender.<br />

AVERNA, órum. n. piar, V. Avernas, i.<br />

AVEKNALIS. m. /. le. n. is. Prop. y<br />

AVERNUS, a. um. Virg. Del lago Averno, infernal,<br />

del infierno.<br />

AVERXUS, i. m. Cic. El lago Averno de Campania.<br />

¡I El infierno.<br />

AVERRO, is, erri, ersum, rere. a. Prisc. Apartar<br />

barriendo.<br />

AVEKRUNCASSO, is, ere. Van: y<br />

AVERRUNCO, as, ávi,átum, are. a. Cic. Apartar,<br />

quitar, alejar, echar a otra parte. Averruncent<br />

Dii. Cic. Los dioses nos quieran preservar. Averruncandíc<br />

Lenin ira;. Liv. Para aplacar la ira de<br />

los dioses.<br />

AVERRUNCUS, i. 77i. Van: El que quita los mates<br />

y los aparta : nombre de un Dios de ¿as <strong>latino</strong>s.<br />

AVERSÁBÍLIS. 771. / lé. 7Í. ís. y<br />

AVERSANDUS, a, um. Lucr. Abominable, detestable,<br />

aborrecible.<br />

AVERSÁTIO, ónis./ Quiñi, Aversión, oposición,<br />

contrariedad, repugnancia que se tiene á alguna<br />

cosa. ,<br />

AVERSATRIX, icis./. 7Yr/;Laque tiene repugnancia<br />

6 aborrece.<br />

AVERSÁTUS, a, um. Aut: Vici. V. Aversus.<br />

AVERSIM. adv. Claud. Al contrario, por la parte<br />

contraria.<br />

fAvERSio, ónis. /. Bibl. Aversión, aborrecí'<br />

miento, E ueste sentido noes latina. \\ Quiíd. Apar-


A V l<br />

(amiento, figura retórica en que se aparta ó abstrae<br />

al oyente-de la cuestión propuesta. Aversione ó per<br />

aversionan emere, aut venderé. Ulp. Comprar ó<br />

vender en grueso, por junto. Aversione locare opus.<br />

Paul. Jet. Emprender una obra, tomarla por ajuste,<br />

por asiento. Per aversionem conducere navcm.Ulp.<br />

Fi'etar un navio á su riesgo, por su cuenta.<br />

AVERSOR. óris. m. Cic El que aparta ó sacauna<br />

cosa de su uso regular y debido. el que la emplea<br />

mal.<br />

AVERSOR, árís, átus sum, ári. (lep. Cic. Volverse<br />

íiacia otra parte, mostrando aversión, repugnancia ó<br />

aborrecimiento, huir, rehusar, abominar. Avcrsari<br />

honores. Ov. Huir de las honras.<br />

AVERSUS, a. um. Plin. Vuelto á otra parte. ¡|<br />

Averso, opuesto, contrario, repugnante, enemigo.<br />

Aversa pecunia. Cic. Dinero empleado en lo que<br />

no se debe. Aversissimo animo a me fuü. Cic Tuvo<br />

el ánimo mu i opuesto contra mí. Aversus hostis.<br />

Cic. Enemigo que vuelve las espaldas.—A proposito.<br />

Liv. Que muda de resolución. Aversa charla.<br />

Mar c. La vuelta, la espalda del pape!.—Pars<br />

capitis. Plin. El cogote, la parte posterior de la<br />

cabeza. Parí, de Averto.<br />

AVERTA, &¡. f. Dig. La maleta ó alforja que se<br />

pone á las ancas del caballo.<br />

AVERTAIUÜS, ii. m. Se entiende equus. Dig. El<br />

caballo que lleva en un viage la maleta ó la alforja.<br />

AVERTENS, tis. com. Mavrob. El que apvirta,<br />

quita de alguna parte. Averíenles dii. Macrob. Dioses<br />

que apartan males y desgracias. V. Averruncus.<br />

AVERTO, is, ti, sum, tere. a. Cic Volver á otra<br />

parte, apartar, quitar. Omnium oculos in se averte.re.Liv.<br />

Atraerse la atención, la admiración de<br />

todos.— Classem in Jugam. Liv. Poner en fuga la<br />

escuadra. — Pecuniam. Cic. Emplear el dinero en<br />

loque no se debía. — Atiqucm, alicui. Val. Flac.<br />

Quitar, arrancar á uno de otro, de su amistad.<br />

Avertens. Virg. Apartándose, retirándose. Equus<br />

fon tes avertitur. Virg. El caballo no quiere probar<br />

el agua. Gallicc animi ¿t se averlerentur. Ce's. Se<br />

indispondrían con él los ánimos de los franceses.<br />

A vi, órum. m.p'lur. Virg. Los abuelos, los antepasados.<br />

AVIA, ce. / Cic. Abuela, la madre del padre ó<br />

de la madre.<br />

AVIA, orum.7Z. plur. Tac Descaminos, lugares<br />

quebrados, fragosos, por donde no hai camino.<br />

AVIARIA, órum. n. plur. Virg. Nidos de aves en<br />

los árboles.<br />

AVIARIUM, ii. n. Varr. El lugar donde se guardan<br />

y crian las aves, como palomar, gallinero, Q'c.<br />

|j Col. Los estanques donde se crian ánades y gansos.<br />

AVÍARIUS, ii. m. Col. Pollero, el que cuida y ;<br />

guarda las aves ó la volatería.<br />

AVÍARIUS, a, um. Varr. Lo que pertenece á las<br />

aves.<br />

AVÍCENNA, re. m. Avicena, filósofo árabe.<br />

AVÍ'OÚLA, a;, f (Um. Qel. Avecilla, pajarillo., ave<br />

pequeña.<br />

AVÍCULARIA, a. 1<br />

. /. Plin.Especie de traquelio, una<br />

planta.<br />

AVIDE.ÍUS, issíme. adv. Cic. Ansiosamente, con<br />

ansia, con gran deseo, solicitud, anhelo, apetito,<br />

codicia, pasión, calor, ardor. Avidc expectare Hileras<br />

amici. Cic. Esperar con impaciencia carta de<br />

su amigo. — Sum ujfeclus de. fano. Cic. Tengo un<br />

deseo ardentísimo de (pie se haga el templo.—Intueri<br />

aliquem. Cure Mirar auno de hito en hito.<br />

¿AVÍDÍTAS. átis./ Cic Ansia, codicia, deseo ardiente,<br />

anhelo, apetito desordenado. |¡ Plin. Apetito,<br />

gana de comer, hambre.<br />

AvTuÍTiiii. adv. Apul. Ansiosamente, con deseo<br />

vehemente.<br />

AVÍDUS, a, um. Cic. Ansioso, codicioso, de-<br />

A X K 101<br />

seoso, avaricioso. Novilatis avidus. PHn,— [n res<br />

novas. Liv. Deseoso, amigo de la novedad. —<br />

Ignis. Ov. Fuego devorador.<br />

AVIÉNÜS, i. ni. Rufo Festo Avieno, <strong>español</strong>,<br />

poeta célebre que floreció al principio del sigla y de<br />

Cristo.<br />

Avis, is. /. Cic. Ave.\\0v. Presagio, agüero.<br />

Avis Diomedca. Apul. La gaviota.— So lis. El fénix<br />

ó el gallo.—Jovis. El águila.--Junonis ó medica.<br />

El pavo real.—Minerva. El buho.—•Sinistra.<br />

Plaut.—Adversa. Cic.—Dirá. Claud. Ave de mal<br />

agüero. — Pluminea. Ave de agua. —Peregrina,<br />

Ov. Ave de paso.-—Alba. Cic. Buen agüero.—<br />

Squamosa. Plaut. Pez alado, volante. Avibus<br />

bonis. Plin.—Secundis. Liv. Con buen agüero, con<br />

buen auspicio, con felicidad.<br />

AVISPEX, ispícis. m. Tcrt. El que observa las<br />

aves para sacar las señales de buenos ó malos<br />

agüeros.<br />

AviTE. adv. Tcrt. Desde ó de parte del abuelo.<br />

í AVÍTIÜM, ii. n. Apul. El averío, fanl.J copia y<br />

. junta de muchas aves, como bandada ¿j'c.<br />

AvÍTiis, a, um. Cic. Lo que es de los abuelos ó<br />

antepasados, cosa antigua, anciana, vieja. Avila<br />

bona. Cic. Los bienes de una íamúia. Avitum<br />

malum. Liv. Vicio de familia, de casta, de raza.<br />

Avius, a, um. Salust. Escabroso, fragoso, áspero,<br />

quebrado, cortado, donde no hai senda ni camino.<br />

|[ Virg. Descaminado, perdido, el que ha<br />

errado el camino.<br />

AVOCÁMENTUM, i. n. Plin. Diversión, divertimiento,<br />

descanso con que nos apartamos de alguna<br />

ocupación.<br />

AVOCÁTIO, ónis. f. Cic. La distracción, diversión,<br />

recreo, descanso. Avoca/io á cogitando molestia.<br />

Cic Divertimiento de pensamientos tristes,<br />

melancólicos, de pensar en los trabajos.<br />

AVÓCATOR, óris. m. Fest. El que aparta de una<br />

cosa y ¡lama á otra.<br />

AVOCÁTRIX, icis./. Terl. La que aparta, distrae.<br />

AVOCÁTUS, a, um. Liv. Llamado á otra cosa, á<br />

otra parte, divertido, distraído. Parí, de<br />

Avoco, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Apartar de<br />

una cosa, distraer, divertir. Avocare se. Arnob.<br />

Divertirse, recrearse.—Aquam. Paul. Jet. Echar<br />

el agua por otra parte, darle otro curso.— Condonan<br />

¿t magistratu. Qel. Estorbar, apartur la junta<br />

del magistrado que la convocó.<br />

AVÓLO, ás, ávi, átum, are. n. Cay. Jet, Volar á<br />

otra parte, huir, escapar volando. ¡| Cic. Huir con<br />

ligereza.<br />

AVULST. pre!. de U-eilo.<br />

AVÜLSIO, ónis./ Plin. Arrancamiento ó arrancadura,<br />

la acción de arrancar.<br />

AVULSOR, óris. m. Plin. El que arranca de raíz.<br />

AVULSUS, a, um. parí, de Avello. Cic Arrancado,<br />

sacado, quitado, separado por la fuerza.<br />

AVUNCÚLUS, i. 7«. Cic. Tío materno, el hermano<br />

de lamadre. Á.vunculus major. Cay. Jet. Tio, hermano<br />

de la bisabuela.—Magnas. Hermano de la<br />

abuela.—Máximas. Hermano de la tercera abuela.<br />

Avus, i. m. Cic. Abuelo, padre del -padre ó de<br />

la madre. || Anciano, homOre de edad.<br />

AX<br />

A XÁMENTA. órum. n. plur. Fcsl. Versos compuestos<br />

en alabanza de les dioses y cantados pulios<br />

sacerdoti's Salios.<br />

AXARK. Fest. Llamar; de donde vino la voz<br />

Axamenía y la voz \xamar. Fuero Juzgo. lib.S,<br />

til. 1. leí 5. En castellano lo mismo que llamar, ape -<br />

llidar,in\ ocar.<br />

AXE. adv. Fest. V. Confestim.<br />

Axí'DO. ónis. ni. Mare. Emp. V. Axis.<br />

AXÉNUM mare.íí. y Axenus pontus, i. m. Ov. El<br />

Ponto euxiuo, el mar negro.


102 B A B<br />

AxíciA, se./. Plaut. Tijeras para cortar el cabello.<br />

AxtcÜLUS, i. m. dim. Vilr. El eje ó travesano pequeño.<br />

||Tabla pequeña.<br />

AXILLA, re./ Cic. El sobaco.<br />

f AxiM, en lugar de Egerim. Fest.<br />

AXIN'OMAXTIA, re. / Plin. Adivinación que se<br />

hacía por hachas y segures.<br />

AXIOMA, átis. n. Cic. Axioma, sentencia, principio,<br />

proposición clara y constante.<br />

AXIS, is. m.Vitr. El eje de la esfera.|| Cic. E! eje<br />

del mondo, cuyos dos cabos son el polo ártico y antartico.<br />

||Toda línea que atraviesa por el centro de<br />

un círculo ó de la esfera. || Ov.Quicio de una puerta,<br />

ó el espigón del quicial. || Carro, coche, carroza.<br />

|| Tabla para serrarse, jj Virg. Cielo. || Tronco,<br />

palo grueso, cabrio, madero. || Estac. Las tierras<br />

que están bajo el polo ártico. Axis meridianus.<br />

Vitruv. Línea equinoccial. || Piezas de madera ó<br />

de hierro que atraviesan, y sobre las cuales andan<br />

las ruedas, garruchas, poleas, carrillos, cilindros y<br />

demás partes de las máquinas que ruedan. Sub<br />

axe. Virg. Al aire ó cielo descubierto.<br />

f AXIT, en lugar de Egerit. Fest.<br />

AXÍTES, um./. plur. Fest. Muyeres supersticio'<br />

sas­ que se juntaban para ciertos actos de religión.<br />

AXITIA, a?./. Plaut. V. Axicia.<br />

AXÍTIÓSUS, a, um. Fest. El que se confabula con<br />

alguno para hacer el monopolio ó para otro objeto.<br />

AXON, ónis. 771. Vitruv. Línea que corta un círculo,<br />

un globo ú otra figura por el medio. || Línea<br />

perpendicular k la equinoccial, colocada en el círculo<br />

de un cuadrante de un estremo á otro. || Una<br />

parte de la balista, máquina de guerra.<br />

AXÓNES, um. m. plur. Luc. Gentes que habitan<br />

en la ribera­del Aisne. Ij Gel. Tablas en que estaban<br />

grabadas las leyes de Solón.<br />

AXÜNGIA, as. /. Plin. Enjundia, la gordura que<br />

las aves tienen en la overa. \\ El unto y gordura de<br />

cualquier animal.<br />

AXONGIÁRIUS, a, um. Lo perteneciente á las enjundias<br />

ó menudillos de las aves.<br />

AZ<br />

AZAN,, ánis. m. Estac. Monte de Arcadia, consagrado<br />

á la diosa Cibeles.<br />

Azxmm nuces. / plur. Plin. Una clase de pinas,<br />

que si no se cogen en tiempo, se abren y se secan en<br />

los pinos.<br />

AZÁNIÜS fons. m. Fuente de Arcadia,cuyas aguas<br />

daban al que las bebía, horror al vino; otros dicen,<br />

que al agua.<br />

f AZIMUTH. 7i. indecl. Azimut, círculos verticales<br />

que pasan por el cénit, y cortan el horizonte con<br />

ángulos rectos.<br />

AZÓNI dii, órum. m. plur.Marc. Cap. Dioses que<br />

no tienen en los cielos zonas ó esferas ciertas, como<br />

Júpiter, Venus, Marte, Saturno, §fc.<br />

AZYMÜS, a, um. Gel. A'zimo, cenceño y sin<br />

levadura. Festum azymorum. Ecles. Fiesta de la<br />

pascua.<br />

BA<br />

BA. interj. de repugnancia ó fastidio. Plaut. Ah,<br />

eh, oh.<br />

BAAL. Palabra hebrea que significa señor. 11 Beto,<br />

ídolo de losasirios, de los fenicios y de los judíos.<br />

BABA, ai. 777. Sen. Hombre de insigne fatuidad<br />

que vivía en tiempo de Séneca.<br />

BÁB.*:. inlerj. de admiración, aplauso y aprobación.<br />

Hola.<br />

BABJECÁLUS, a. um.Amob. Lujurioso, dadoá los<br />

gustos y pasiones desordenadas.<br />

BABEL.y. indecl. Plin. Babel, Babilonia, ciudad<br />

capital de Caldea, donde hoiestá Bagdad.<br />

I V A<br />

ВАС<br />

I BABYLOK, ónis. /. Marc. V. Babel.<br />

BÁBYLÓNIA, re./. Plin. Babilonia, parle de Mesopotamia<br />

y Asiría.<br />

BÁBYLÓNIÁCUS, a, um. Man. y<br />

BÁBYLÓNÍCUS, a, um. Plaut. y<br />

BÁBYLÓN­IENSIS. m. /. se. 71. is. V. Babylonius.<br />

BABYLÓNII, órum, Í7Í. plur. Cic. Astrónomos caldeos.<br />

BÁBYLÓNIÜS, a, um, Oo. Babilonio, babilónico,<br />

lo que es de Babilonia.<br />

\ BACANTÍVUS, a, um. Lamp. Perezoso, holgazán,<br />

vagabundo, vago.<br />

BACA ti, áris. m. Fest. Vasija para vino, cántaro,<br />

frasco.<br />

BACCA,CP./ Cic, Baca, la fruta pequeña que crian<br />

algunos árboles y plantas, como el laurel, el cerezo<br />

silvestre, el mirto, la yedra y otros, llamada también<br />

baya, И Virg. Perla, \\Prud. Eslabón de una<br />

cadena. ¡|J?a¿ Globito, bolita.<br />

f BACCÁLAUREÁTUS, us. m. Bachillerato, elgrado<br />

de bachiller.<br />

\ BACCÁLAUREÜS, i. 7íi. Bachiller, el que está graduado<br />

de bachiller.<br />

BACCALÍA, a?. / Plin. Especie de laurel que lleva<br />

muchas bacas ó bayas.<br />

BACCALIS. m.fAé. n. is. Plin. Lo que lleva bacas<br />

ó bayas.<br />

j* BACCANS, tis. сот. Ov. Gordo, rollizo.<br />

BACCATUS, a, um. Virg. Adornado de perlas.<br />

BACCÉLUS,Í. m. Nombre de uneunuco de Augusto<br />

de mucha estatura y de suma debilidad de cuerpo<br />

y espíritu.<br />

BACCELUS, a, um. Suet. El que es de grande<br />

estatura, pero mui débil de cuerpo y espiritu.<br />

BACCHA, re. / O vid. Bacante, la sacerdotisa de<br />

Baco. |] Plaut. Muger furiosa, arrebatada.<br />

BACCHABUNDUS, a, um. Cure. Dado á comilonas<br />

y borracheras. || Apul. El que aulla como las bacantes.<br />

Васснж, árum./plur. Йог. Las bacantes, sacerdotisas<br />

de Baco.<br />

ВАсенжив, a, um. Estac. V. Bacchicus.<br />

BACCHANAL ó Bachánále, is. 71. Plaut. Bacanal,<br />

lugar donde las bacantes hacían los sacrificios á<br />

Baco. |¡ Todo sitio de borracheras y escesos.<br />

BACCHANALIA, ium ú orum. 71. plur. hiv. Bacanales,<br />

fiestas y sacrificios al Dios Baco, en que se<br />

entregabaná la borrachera y disolución.Bacchanalia<br />

faceré.—Exercere. Plaut.—Vicere.Juv. Vivir en el<br />

desorden, en la borrachera y disolución.<br />

BACCIIANALIS. i/i./, lé. TI. is. Aíacrob. Bacanal,<br />

perteneciente d las fiestas bacanales.<br />

BACCHANS, tía. сот. OviiL El que celebra las<br />

fiestas de Васо.ЦСгс. Bacante, furioso, embriagado.<br />

Ventas bacchans. Hor. Viento furioso.<br />

BACCHANTES, um./ plur. Cure. Las bacantes.<br />

BAGCHAR, áris. 77. ó<br />

BACCHAHIS, is./. Virg. Bacará, yerba olorosa. \\<br />

Plin. La asara bacará, llamada también nardo silvestre<br />

ó ásaro.<br />

BACCHATIM. adv. Apul. A modo de las bacantes<br />

de una manera loca y libertina.<br />

BACCHÁTIO, ónis. / Cic V. Bacchanalia. |] El<br />

banquete en que hai escesos en comer ó beber.<br />

BACCHÁTUS, a, um. part. i/e Bacchor. Prop.Epíteto<br />

que se aplica al que ha celebrado las tiestas<br />

de Baco. \\ Virg. El lugar en que se han celebrado.<br />

BACCHEIS, ídis ó idos. CO7/Í. Estac. y<br />

BACCHEIUS, a, um. Virg. y<br />

BACCIIÉUS, a, um. Ov. Bacanal, de Baco.<br />

BACCHIAD.*:, árum. / plur. Ov. Familia de Соrinto,<br />

que por espacio de 200 años ejerció la tiranía<br />

en su patria, y espelida por Сipseto, fundo á Siracusa<br />

en Sicilia.<br />

BACCHICUS, a, um. Alare. V. Baceheus.<br />

BACCIÚLÍDIUM metrum, i. n. Scrv. Verso que<br />

consta de un dvnctro hiperculatéelo,


B A i<br />

BACCHIS, idís. / Ov. lineante, sacerdotisa dedirada<br />

al templo y culto de Baco.<br />

BACCHÍSONÜS, a, um. Paul. Noi. y<br />

BACCHIUS. a, um. V. Bacchicus.<br />

BACCHIUS', ii. ro. Quint. Baquio, pié de verso<br />

compuesto de una hrevey dos largas, como amantes.<br />

BACCHOR, áris, atas sum, ári. dep. Plin. Enloquecer,<br />

celebrar las tiestas de Baco, correr,<br />

andar furioso como las sacerdotisas de Baco. ||<br />

Clami. Encruelecerse. [] Alegrarse inmoderadamente.<br />

Bacchari in aliquem.— Cuín aliquo. Ter.<br />

Encolerizarse contra alguno. -—In voluptate. Cic.<br />

Abandonarse á los placeres. Bacchatur fama per<br />

urbes. Viro. Se estíende, corre la fanKi por las<br />

ciudades.<br />

BACCHUS, i. m. Baco, /1170 de Júpiter y de Sc-<br />

?nele, dios del vino 1/ de tu borrachera.<br />

IÍACCÍFER, a, uní. Plin. Eo que lleva bacas ó<br />

bayas. |j Sil. Abundante de olivos.<br />

BACCÍNA, se. / Apul. La yerba apolinar.<br />

B ACCULA, se./, dim. de Bacca. Plin.<br />

BACHION. ii. n. V. Bechium.<br />

BACIL-LUM, i. n. Cic. y<br />

BACILLUS,Í. m. Bastón ó báculo.<br />

BACRIO, onis. 772. Fest. Especie de jarro de que<br />

usaban los siervos en los baños.<br />

BACTRA, òrum. n. plur. Cure. Búcara, capital del<br />

Baldosan en Escília.<br />

BACTRI, òrum. 777., plur. Plin. Los naturales del<br />

Baidasan ó Corazan.<br />

BACTKIÀNA, re./ Bactriana, hoi Corazan, provincia<br />

de Persia.<br />

BACTRIÁNUS, a, um. 6Vc. Lo que es del Baidasan<br />

ó Corazan, pais de Escitia o Persia.<br />

BACTRÍNUS, a, um. Apul. V. Bactriánus.<br />

BACTROPERÍTA. ge, m. S. Geron.VA que lleva el<br />

cayado y Ja alforja: dícese de los filósofos tínicos<br />

despreciadores del mundo.<br />

BACTRUM, i. V. Bactra.<br />

BACTRUS, i. m. Lue. El Buquian ó Búcara, rio<br />

de Escilia.<br />

BÁCÜLUM. n. y Bacitlua, i. 771. Ov. El báculo,<br />

bastón, cayado para apoyarse.<br />

BADIUS, a, um. Varr. Bayo, color dorado bajo<br />

que tira á blanco.<br />

BADIZO y Badisso, às, avi, átum, are. 11. Plaid.<br />

Ir, andar, marchar, caminar.<br />

BiEBius, a, um. Lio. Lo que toca á Bebió,<br />

nombre de un romano.<br />

BJETÍCA, as. / Plin. La Bélica, el reino de Andalucía<br />

en España.<br />

BÌETTCÀTUS, a, um. Marc. De color dorado ó<br />

rojo como las lanas de Andalucía, que eran mui<br />

estimadas.<br />

B-ETICÓLA, ae. m.f. Sil. El que vive en la ribera<br />

del Bétis ó Guadalquivir.<br />

B.=ET!CUS, a, utn. Alare. Lo que es del Andalucía<br />

ó del Guadalquivir, andaluz, bético.<br />

BJETÍGÉNA, re. vi. f. Sil. Nacido en la ribera del<br />

Bétis.<br />

B.ETÍLUS,Í. 777. Dios que reverenciaban los pueblos<br />

de oriente bajo la forma de una piedra rústica.<br />

BJETIS, is. 771. Alare. El Guadalquivir, rio de<br />

Andalucía.<br />

BAGANUM, i. 77. Tornai, ciudad de Flándes.<br />

BAGAUDA y Bacauda, se. / Aur. Vict. Gente<br />

agreste que se alimenta de robos.<br />

BAGAUDÍCUS, a, um. Rumen. Perteneciente á<br />

los ladrones llamados Bagaudee.<br />

BAGHURIN. indecl. f. Baghurin, ciudad de la<br />

tribu de Benjamin, en Palestina.<br />

BAGOUS, i, y Bagóas, ai. ?n. Ov. El eunuco,<br />

castrado,<br />

BAGRÁDA, a*. 77¡. Bagrada, rio de Caramania y<br />

de Africa.<br />

BMM, àrum./ piar. Estac. Bayas, ciudad del<br />

reino de Ñapóles.<br />

B A L 103<br />

BAIANUS, a, um. Plin. Perteneciente á la ciudad<br />

de Bayas. Baianus sinus. Prop. El golfo de Bayas,<br />

de Ñapóles, de Puzol.<br />

BAJOCJE, arum. /. plur. Bayeux, ciudad de<br />

Francia en Normandta.<br />

BAJÓCASSES, ium. 777. plur. Habitantes ó naturales<br />

de Bayeux.<br />

BAJÓOASSÍNA, as./ V. Bajocre.<br />

BAJÓN'A, re./. Bayona, ciudad de Francia.<br />

BÁJÚLÁTÓRIUS, a, um. Cel. Aur. Portátil, fácil<br />

de llevar de una parte a otra.<br />

BÁJÜLO, as, áví, atum, are. a. Plauí. Llevará<br />

cuestas, cargar, llevar un fardo.<br />

BÁJÜXUS, i. 777. Cic. Ganapán, mozo de trabajo,<br />

mozo de esquina, de cordel, que lleva cargas de<br />

una parte á otra.<br />

BALA, a;. / Bala, ciudad de Galilea.<br />

BALAAM. indecl. m. El proíeta Balaam.<br />

B Á L ^ N A , as. / Plin. La ballena, el cetáceo<br />

mayor que produce la mar.<br />

BÁLJENÁRIUS, a, um. Petron, y<br />

BÁL.ENÁTUS, a, um. Petron. Hecho de aletas<br />

de ballena. Balcenata virga. Petron. Vara de<br />

ballena.<br />

BALANÁTUS, a, um. Pers. Lo que está untado<br />

con el ungüento ó aceite de mirobalano.<br />

BALANÍNUS.a.um. Plin. Lo que es de mirobalano.<br />

BALANÍTES, is ó re. 771. Plin. Piedra preciosa,<br />

que tira á verde con una veta de color de fuego en<br />

el medio.<br />

BÁLANÍTIS, ídis. / Plin. Especie de castaña<br />

purgante.<br />

BÁLANS, tis. com. Virg. Balante, la oveja, carnero<br />

ó cordero que forma balidos ó que bala.<br />

BÁLANUS, i. /. Plin. La bellota, fruto de la encina,<br />

carrasca y roble. ME1 mirobalano, bellota seme<br />

jante en la hoja al heliotropio, que sirve para<br />

ungüentos olorosos. \\ Plin. La castaña coreliana,<br />

que es la mejor.<br />

BÁLÁRI, órutn. 77í. plur. Pueblos de Cerdeña.<br />

+ BALARIS, is./. El trébol, planta.<br />

BALÁTRO, ónis. 7/i. Hor. El baladron, fanfarrón,<br />

hablador, que presume de fiero y valiente. || Belitre,<br />

picaro, ruin, bellaco. }| Vagabundo.<br />

BÁLÁTUS, us, 7ÍÍ, Ov. El balido, voz que forman<br />

las ovejas y corderos.<br />

BÁLAUSTÍNUS, a, um. P/1'77. Lo que es de<br />

BÁLAUSTIUM, ii. 11. Plin. La balaustria, flor del<br />

granado.<br />

BALAUSTRUM, i. P/Í77. El cáliz de esta flor.<br />

BALBE. adv. Lucr. Balbucientemente, articulado,<br />

pronunciado con torpeza de la lengua,<br />

BALBUS, a, um. Cic. Balbuciente, tartamudo,<br />

torpe de lengua, que no pronuncia clara y distintamente,<br />

f BALBÜTTES, e"¡. / La torpeza de lengua del<br />

balbuciente.<br />

BALBÜTIO, is, ivi, itum, iré. n. Cic. Tartamudear,<br />

tener torpeza en la lengua, no pronunciar<br />

con claridad. Balbulire aliquem. Hor. Llamar á<br />

uno tartamudeando.-—De re aliqud. Cic. Dudar de<br />

alguna cosa, hablar de ella sin conocimiento.<br />

BALEA, ai. / Barca, esquife, chalupa.<br />

ALEARES, ium, f. plur. Plin. Las islas Baleares,<br />

Mallorca y Menorca, frente de España en<br />

el mediterráneo.<br />

BALEARÍCUS, a, um. Ov. ó<br />

BALEÁRIS. 77i. / re. n. is. Virg. y<br />

BALEÁRIUS, a, um. Lo que pertenece á las islas<br />

Baleares.<br />

BÁLEÁTUS, a, um, Marc. Cap. V. Baliolus.<br />

BALEOCA, re. /. Plaut. y<br />

BALEUCA, re. /. Plin. Oro que no está purificado,<br />

que no está acrisolado.<br />

BALIGENTIACUM, i. /7, Beangencí, ciudad de<br />

Francia.


104 BAM BAR<br />

BÁLÍNEÍE. arum. /. plur. Plin. Baños públicos<br />

ó privados, casas de baños<br />

BALÍNEUM, i. n. Cic. V. Balnenm.<br />

y BALIO, ónis./ La palma de la mano, la mano.<br />

BÁLIOLUS, a, um. Plaut. De color moreno.<br />

BALIS, idis. f. plur. Yerba que cura las mordeduras<br />

de las serpientes.<br />

BALISTA, a;./. Cic. La ballesta, ballestón, catapulta,<br />

-maquina de que se usaba antiguamente para<br />

disparar flechas* piedras y otras armas arrojadizas.<br />

BÁLISTARIUM, ii. n. Plin. El lugar donde se<br />

guardaban las ballestas.<br />

BÁLISTÁRIUS, ü. m. Veg. Ballestero, el que ma~<br />

nejaba las ballestas. |j Ballestero, el que lashacía.<br />

7 BALISTEA, órum. n. plur. Vopisc. Jácaras ó<br />

canciones para bailar.<br />

BALISTRA, a?. /. V. Balista.<br />

BÁLÍTANS, tís. com. frec. de Balans.<br />

BALITO,ás, ávi, átum, Ure.frec. í/eBalo. Plaut.<br />

Balar á menudo.<br />

CALLISTA, &.f. V. Balista.<br />

BALLÓTE, es. /. Plin. Bailóte, marrubio negro,<br />

planta.<br />

BALLÜCA, ce./. V. Baleuca.<br />

BALNEJE, árum./ plur. y<br />

BALNEARIA, órum. m. pl. Viir. Baños públicos.<br />

BALNEÁRIS. ni. / ré. 7i. is. V. Balnearius, a, um.<br />

BALNEARIUM, ii. TÍ. Colum. Baño particular.<br />

BALNEARIUS, a, um. Cic. Lo que pertenece á los<br />

baños.<br />

BALNEARIUS, ii. 771. Plin. y<br />

BALNEÁTOR, óris.771. Cic. El bañero, el que cuida<br />

de ¿os baños y asiste á ellos.<br />

BALNEATÓRIUS, a, mu. Dig. V. Balnearius, a, um.<br />

BALNEÁTRIX, icis./. Pelron. Bañera la que cuida<br />

ó asiste á los baiios.<br />

BALNEDUM, i. n. Cic. 6<br />

BALNEÓLJÍ:, árum. f. plur. Cic. y<br />

BALNEÓLUM, i. TÍ. dim. Cic. Baño pequeño.<br />

BALNEUM, i. n. Cic. Baño de casa particular.<br />

BALO, ás, ¿vi, átum, are. n. Ov. Balar, proferir<br />

las ovejas, corderos y carneros su voz natural<br />

be. || Ar-nob. Decir simplezas, desatinos.<br />

BALSÁMEUS, a, um. Lucr. y Balsámícus, y<br />

BALSAMÍNUS, a, um. De bálsamo.<br />

BALSAMÍTA, 33. / Plin. Yerbabuena, planta<br />

olorosa.<br />

BALSÁMÓDES casia. /. Plin. Especie de casia ó<br />

canela amarga y útil en la medicina.<br />

BALSAMUM, i. 7Í. Plin. Bálsamo, árbol que destila<br />

un licor precioso llamado bálsamo. [| Bálsamo,<br />

el licor que destila.<br />

BALTEATUS, a, um. Marc. Cap. Ceñido de talabarte,<br />

tahalí ó biricú.<br />

BALTEÓLUS, i. m. dim. ¿eBalteus. Capit. Tahalí<br />

pequeño.<br />

BALTEÁRIUS, ii. 77i. Inscr. El que hace tahalíes<br />

ó biricúes.<br />

BALTEUM, i. n. Cés. y<br />

BALTEUS, i. m. Virg. El tahalí, cinturon ó talabarte<br />

para poner la espada. || Vitruv. Lista estrecha<br />

de alto á bajo de una coluna, j] Borde, orla. ||<br />

Vilruv. Grada del antiteatro la mas alta y larga<br />

que le ceñía al rededor.<br />

BALTÍCUS, a, um, y<br />

BALTIUS, a, um. Báltico. Balticum mare. Plin.<br />

El mar báltico.<br />

BÁLÜCA, a?. / y<br />

BALUX, ücis. / Plin. Arena de oro, grano que<br />

se halla en las minas ó rios.<br />

BAMBXCÍNUS, a, um. Plin. De algodón.<br />

BAMBACION, ii. 7Í. Plin. El algodón.<br />

BAMBÁLIO, ónis. 7//. Cic, Tartamudo, tartajoso.<br />

BAMBÁTUS, a, uní. Colum, Empapado, embebido,<br />

remojado.<br />

BAMBBROA, a;. / líamberga, ciudad imperial<br />

del círculo de Franconia,<br />

BAMBYCIUS, a. um. Plin. Perteneciente á la<br />

ciudad de Hierápolis en Celesiria.<br />

~\ BAMPLUS, i. 7íi. Fulg. Barca, esquife, lancha.<br />

* BANAUCON, i. n. Viir. Polea, garrucha, y toda<br />

máquina propia para levantar cosas de mucho<br />

peso.<br />

BANNÁNÍCA, a?. / Plin. Especie de vid que llama<br />

Plinio de incierto fruto.<br />

BANTÍNUS, a, um. Mor. Perteneciente á Bancia<br />

ó á los bantinos, pueblos de Lucania.<br />

BAPHEUS, i. 777. Dig. El tintorero, el que da los<br />

tintes.<br />

BAITIIA, órum. n. plur. Lamprid, El tinte, la<br />

tintorería, la casa donde se tiñe.<br />

BAPTJE, árum. m.plur. Juv. Sacerdotes viciosos<br />

de Corito, diosa de la deshonestidad, á quien hacían<br />

fiestas y sacrificios de noche en. Atenas, abandonándose<br />

á la disolución ; ahogaron al poeta<br />

E'upolis, porgúelos pintó en una comedia.<br />

RAPTES, 33. 7». Plin. La báptes, -piedra preciosa,<br />

tierna, pero de escelente olor.<br />

BAPTISMA, atis. .77. Prud. El baptismo ó bautismo,<br />

el primer sacramento de la Iglesia; significa<br />

lavatorio, ablución.<br />

BAPTISMUM, i. 77. Tert. y<br />

BAPTISMUS, i. 7/i. V. Baptisma.<br />

BAPTISTA, 33. m. Sedul. Baptista ó Bautista, el<br />

que lava 6 bautiza. Llámase así por cscclencia á<br />

san Juan, precursor de Cristo.<br />

BAPTISTÉRIUM, ii. 77. Sidon. Baptisterio, la pila<br />

del bautismo. || Baño para lavarse.<br />

BAPTIZÁTOR, óris. 7«. Tert. El que bautiza.<br />

BAPTIZÁTUS, a,um. S.Ag. Bautizado. Part, de<br />

BAPTIZO, ás, ávi, átum, are. a. Lavar, bañar;<br />

purgar. || S t Ag. Bautizar, administrar el sacramento<br />

del bautismo.<br />

BARATHRO, ónis. 777. Lucr. Hombre insaciable,<br />

ansioso, nunca harto de comida.<br />

BARATHRUM, i. n. Virg. Báratro, abismo, profundidad<br />

inme-nsa donde arrojaban en Atenas dios<br />

delincuentes. || El infierno. ¡1 Plaut. El vientre de<br />

un glotón.<br />

BARBA, 33./ Cic. La barba, el pelo que nace al<br />

hombre en las mejillas y al rededor de la boca, y<br />

también á algunos animales. Barbam sapiente ni<br />

poseeré. Hor. Dejarse crecer la barba para parecer<br />

sabio. Barbé tenus philosophus. Cic. Filósofo solo<br />

en la barba. Barbam alicui vellere. Hor. Burlarse<br />

de alguno.<br />

BARBA alfugi./ El eléboro, plañía.<br />

BARBA Jovis./. La siempreviva ó yerba puntera.<br />

BARBARÁLEXIS, is. / Barbamléxis, figura retórica,<br />

en que se mezclan palabras estrangeras en la<br />

lengua en que se habla.<br />

BARBARE, adv. Cic Bárbara, grosera, toscamente,<br />

así respecto del habla como de las costumbres.<br />

Los griegos y los romanos llamaban bárbaros<br />

á todos los eslrangeros; y así significa muchas veces<br />

esta voz y las de su derivación al modo de los estrangeros.<br />

BARBARI, órum. m.plur. Los bárbaros, incultos,<br />

groseros, ignorantes, rudos, toscos, salvages. j|<br />

Todos los estrangeros, respecto de los griegos y de<br />

los romanos.<br />

BARBARIA, ai. /. Cve. Barbaria, toda la gente fuera<br />

de Grecia y Roma. \\Cic. Barbaridad, ta rudeza,<br />

incultura y tosquedad en las costumbres y en el<br />

habla. || Hor. El pais de Frigia. || Berbería.<br />

BARBARÍCÁRK, órum. m. piar. Dig. Los frigios.<br />

|| Bordadores de oro y sedas.<br />

BARBARICE, adv. Cap. Al modo de los bárbaros.<br />

BARBARÍCÜS, a, um. Suel. Bárbaro, barbaresco,<br />

fant.) de los bárbaros. || Frigio. || Plin. Estrangero.<br />

Barbaricen vestes. Inscr. Vestidos ó telas tejidas<br />

y bordadas de diversos colores y figuras como<br />

los tapices. Barbárica sylva. Col. Boaque donde<br />

1 liai árboles de todas especies.


BAR Б Л R 105<br />

BARBARIES, ei. /. V. Barbaria.<br />

BARÜARISMUS, i. m. A'Her. Barbarísmo, el uso<br />

de alguna dicción centra las reglas del puro lenguage.<br />

|| Quiñi. Metapíasmo. || Id. Barbarie, ferocidad.<br />

BARP­ÁROLEXIS, is. / V. Barbaralexis.<br />

BARBARUS, a, uin. Cic. Bárbaro, todo eslrangero<br />

respecto de los griegos y romanos. \\ inculto, grosero,<br />

ignorante, rudo, tosco, salvage.<br />

BARBATA, a?. _/'. Plin. Especie de águila.<br />

f BARBATOR, oris. 7/i. El barbero.<br />

BARBATÓRIA, se¡. f. Petr. La ceremonia de afeitarse<br />

por primera vez entre los romanos. || Lampr.<br />

La barbería ó lienda del barbero.<br />

ÜARUATÚLUS, a, um. Cic. Barbiponiente, el que<br />

(¿penas tiene barba^ ó le empieza a apuntar el bozo,<br />

BARBATUS, a, um. Cic. Barbado, que tiene barbas.<br />

|| Pers. El filosofo. |¡ Cic. El hombre anciano.<br />

BARBESÜLA, re./. Plin. Marbella, ciudad de España<br />

en la Andalucía.<br />

BARBÍOER, a, um. Lucr. El que tiene barbas.<br />

BARBÍTIUM, ii. TÍ. Apul: Barba larga y poblada.<br />

BARBÍTON, i. n. Apul. y<br />

BARBÍTOS, i. / Ov. ó<br />

BARBÍTÜS, i. m. Hor. La lira, instrumento músico<br />

de los antiguos, de varias cuerdas:<br />

BARRO, onis. m. V. Barbas, i.<br />

BARBOSTUENES, is. m. Liv. MontedcLaconiacn<br />

el Peloponeso.<br />

BARBÚLA, a?./ dim. Cic. Barbilla. Barbulce kirci.<br />

Diosc. Barba cabruna, barbaja, yerba.<br />

BARBUS, i. m. Auson. El barbo, pez de mar y<br />

de rio.<br />

j BARBUS. a, um. V. Bardas.<br />

t BARCA, JE./. Paul. Nol. La barca, esquife,<br />

lancha. |j Barca, reino de África. \\ Nombre de<br />

muger.<br />

lÍARC7Ei,orum. m.plur. Virg, Pueblos de A frica.<br />

BABC/EUS, a. um. Sil. De los barceos, ó de Barce,<br />

ciudad que les dio el nombre.<br />

BARCE. es. / Plin Barce, ciudad de África, dicha<br />

hoi Tolemaide. || Virg. Nombre de muger.<br />

BARCHA, a:. /. Liv. Nombre de una familia de<br />

Cartago, de la cual era Aníbal.<br />

BAKCII/E, arum. m. plur. Liv. Los de la familia<br />

de los Barcas de Cartago.<br />

BARCIIÍNUS. a, um. Liv. De la familia barquina,<br />

ó de los liareas en Cartago.<br />

BARCÍXO, onis. / Plin. Barcelona, ciudad capital<br />

de la provincia de Cataluña en España.<br />

BARCINÓNENSIS. m. f sé. n. is. Auson. Barcelonés,<br />

el natural de Barcelona, de Barcelona.<br />

BAUDAICUS, a, um. Juv. V. Bardiacus.<br />

BARUEI Ó Bar d sai, orum. //¿. plur. Salinas. Pueblos<br />

del I lírico.<br />

BAROI, orum. m. plur. Luc. Bardos, los poetas<br />

é historiadores de tos antiguos galos.<br />

BAROIACUM, i. n. y<br />

BARDIACUS, i. m. Trage militar de los antiguos<br />

galos.<br />

BARDIACUS, a, um. Juv. Lo que es de los galos,<br />

ó del trage que usaban en la guerra.<br />

BARDÍTÜS, i ó us. m. Tac. Canción de los bardos<br />

ó galos, con que animaban á los suyos refiriendo<br />

los hechos de sus mayores.<br />

BAIÍDOCÚCUELUS, i. m. Marc. Sayo ó capote de<br />

paño burdo con una capucha.<br />

BARDUS, a, um. Cic. Burdo, tosco,basto, grosero,<br />

rudo.brutal, salvage. Se aplica á las personas y á las<br />

cosas. Bar di un se faceré. Plaut. Hacerse el tonto,<br />

BARINÜL.E, arum. m.plur. Serv. Los que buscan<br />

los manantiales de las aguas.<br />

BARES, idis. / Prop. Especie de barca muí .ligera,<br />

propia solo para el Nilo.<br />

BARIUM, ii. n. Barí, ciudad del reino de Ñapóles<br />

en el golfo de Véncela.<br />

BAR JOSA, a?, m. Bibl. Sobrenombre de san Peuro,<br />

hijo de Juan ó de ia paloma.<br />

BARNXBAS, se. m. Bernabé, nombre de hombre.<br />

BARO, onis. m. Cic. Tonto, fatuo, majadero, necio.<br />

|j Siervo de un soldado. || Barón, iítubde dignidad,<br />

inferior á. la de marques, conde ¿fe.<br />

BARÓMETRUM. i, n. Barómetro, instrumento para<br />

medir la pesantez del aire.<br />

t BARONATÜS, us. m. y<br />

BARONÍA, ai./. Baronía, la señoría ó territorio de<br />

un barón.<br />

BAROPTENUS, i./ Plin. Piedra preciosa de color<br />

­negro con manchas blancas y encarnadas.<br />

BARRÍNUS, a, um. Sidon. Del elefante.<br />

BARRIO, is, iré, n. Fcst. Bramar el elefante.<br />

BARRÍTÜS, us. m. Plin. El ronquido ó bramido<br />

del elefante.] | Veg. La algarada, vocería y algazara<br />

de los soldados al tiempo de acometer.<br />

BARIIUS, i. m. Hor. El elefante.<br />

BARSABAS, ai. m. Bibl. Nombre de hombre : significa<br />

hijo de reposo, de juramento ó de conversión.<br />

BARTHOLOM^EUS, i. 7ÍÍ. Bartolomé, nombre de<br />

hombre.<br />

fB.ÁRYcus, y Barycephálus, a, um. Vitr. Llámase<br />

así el edificio poco elevado por tener mucho<br />

peso, y pocas colunas que ¿o sostengan.<br />

* BARYPÍCRO:*, i, n. Apul. iVlui amargo, epíteto<br />

que se da al ajenjo.<br />

Ii AS ALTES, ce./. Plin. Mármol basalto, que tiene<br />

el color y dureza del hierro.<br />

BASANITAS, ai. m. Plin. La piedra de toque llamada<br />

basauite.<br />

BASCAUDA, a¿.f. Marc. Barreño, lebrillo, vaso de<br />

barro que sirve para fregar y otros usos.<br />

BASCON'TUM y Cascantum municipiuin, i. n.<br />

Plin. Cascante, ciudad de Navarra, en España.<br />

BASCÚLI, orum. m.plur. Plin. Básculos, antiguos<br />

pueblos de España en la Andalucía.<br />

BASELLA, se../.' dim. Pal. Base pequeña.<br />

BÁSIATIO, onis./ Calul. Beso, el acto de besar.<br />

BASIÁTOR, oris. in. Marc. El que besa.<br />

BASIATUS, a, um.part.de Basio. Marc. Besado.<br />

* BASIGLOSSIS,ÍS. m. Basiglósis, músculo que está<br />

en la raíz de la lengua.<br />

BASÍLARE, is. ii. El hueso coronal.<br />

BASÍLÉA, ai. / Amiaiu Basilea, ciudad capital de<br />

la Suiza.<br />

BASÍLGI, orum. m. plur. Pueblos de la Sarmacla<br />

europea,<br />

BASILLA, orum. m. plur. Terl._ Los libros de los<br />

reyes en la Biblia. \\ V. Basiiica.<br />

BASÍLICA, ai. f.Quiñi.Basílica, palacio, casa, edificio<br />

real.|| S. Ger. Basílica, iglesia, templo.) | Lugar<br />

donde se administra justicia. |] Casa de contratación.<br />

I| Atrio, pórtico espacioso. \\Pal. Bodega.<br />

BÁSÍLÍCE. adv. Plaut. Real, magníficamente.<br />

Basilicr, interii.Plaut. Me he perdido enteramente,<br />

sin recurso.<br />

BASÍLÍCON, i. 77. Plin. Basalicon, ungüento llamada<br />

regio y basilicon.<br />

11\%[1ЛС1}ь\,эд. f.dim.Paul.Nol. Iglesia pequeña.<br />

BASÍLÍCUM. i. ii. Plaut. Vestido real, magnífico.<br />

|¡ Col. Una especie de vid. ]] El ungüento basilicon.<br />

BASÍLÍCÜS, a, um. Plaut. Real, suntuoso, magnifico,<br />

espléndido.<br />

BÁSÍLISCA, аз./. Apul. Yerba semejante á la ruda.<br />

BASÍLISCUS, i. m. Plin. Basilisco, serpiente muí<br />

venenosa]] Sobrenombre rom­ano]]Corazón de león,<br />

estrella fija de segunda magnitud.<br />

BASIO, as, ávi, atuin, are. a. Catul. Besar.<br />

BASIOLUM, i. n. dim. Apul. Besito.<br />

BASIS. is./. Cic. Líase: en las figuras plana* de<br />

geometría es ¡a liara sobre que descansan las otras<br />

de la figura ; ij en tas sólidas, la superficie sobre que<br />

estriban tas demás.<br />

BASISTÁNI, orum. m.plur. Pueblos de España en<br />

Andalucía. V. Basculi.<br />

BASIUM, ii. n. Calul. El beso.<br />

BASSAREUS. i. m. Hor. Sobrenombre de Baca,


106 B A T<br />

llamado mí de un tejido que se hacia en Basara,<br />

pueblo de Lidia.<br />

BASSARÍCUS, a, um. Prop. Perteneciente á Baco.<br />

BASSARIS, ídis. f. Pers Bacante, sacerdotisa de<br />

Baco.<br />

BASSUS, a, um. Gruter. Sobrenombre de muchas<br />

/a m i lias ra m an as.<br />

BASTAGA Ó Bastagia, as. /. Cdd. Just. Porte,<br />

trasporte, el acto ú oficio de conducir y trasportar<br />

cargas de una parte á otra.<br />

BASTÁGÁRU ó Bastagiarii, órum. m. plur. Ccd,<br />

Justin. Los que cuidan de que se trasporten las<br />

cargas.<br />

BASTANTET, órum. m. plur. Pueblos de la Arabia<br />

desierta.<br />

BASTARNJE Ó Bastern?e, árum. m- plur. Plin.<br />

Pueblos de la Sarmacia europea.<br />

BASTERÁNI, órum. m.plur. Pueblos de Egipto.<br />

BASTERNA, &./. Lampr. La litera, silla de manos,<br />

carruage mui acomodado para caminar, propio<br />

de las mugeres.<br />

BASTERXARIUS, ü. m. Sím. La bestia que tira de<br />

la litera.<br />

BASTITÁNI, órum. m. plur. Plin. Pueblos del<br />

reino de Murcia en España.<br />

BAT. Interjección para burlarse del que pronuncia<br />

un sonido semejante al de la dicción bat. Plaut.<br />

BATA, órum. n. piar. Bata, puerto de la Sarmacia<br />

asiática.<br />

B'ÁTAvr, órum. m. piar. Tac. Los holandeses.<br />

BÁTÁVIA, a;. /. Cés. La Holanda meridional y<br />

señorío de Utrech. [| Batavia, ciudad fundada paitos<br />

holandeses en la isla de Java en las Indias orientales.<br />

BÁTAVÓDÜRUM, i. n. Tac. Durostad, ciudad de la<br />

Holanda en el ducado de Güéldres.<br />

BATÁVUS, a, um. Marc. Holandés, de Holanda.<br />

BATERN^E, árum. m. plur. Val. Flac. V. Bastar<br />

naj.<br />

BÁTHEA PONTI, n. pi Plin. Un parage del mar<br />

del Ponto donde no haifondo. \<br />

BATHONÍCA, se./. Bath, ciudad de Inglaterra.<br />

BÁTÍCÜLA, se,/. Plin. Hinojo marino, peregil de<br />

la mar, planta.<br />

BATILLUS,Í. «I. Hor. hatWo, joven samio, querido<br />

de Anacreonte.\\Tác. Unpaniominocélebre en tiem- 1<br />

po de Augusto. j<br />

BÁTILLUM, i. n. ó Bátillus, i. m. Hor. Badil, ha- ¡<br />

dila, paleta para la lumbre. j| Varr. Pala. '<br />

BATÍNUS, a, um. V. Stultus. Batinus sallas. Hor.<br />

El bosque de Batino en la Pulla.<br />

BÁTIOCÜS, i. m. Plaut. y<br />

BATIÓLA ó BÁTIÓCA, ce. /. Plaut. Taza, copa,<br />

vaso para vino.<br />

BATÍS, is é ídis. /. Plin. El báfis, pez marino. |¡<br />

Plin. La yerba batimarina y batihortensiana, llamada<br />

por algunos espárrago gálico. |] lsidt La so­<br />

brepelliz de los eclesiásticos.<br />

BATRACHION y Batráchium, ii. n. Plin. Ranúnculo,<br />

planta.<br />

BATRACHÍTES, se. 7ii. Plin. Batraquita, piedra<br />

preciosa del colar de la rana.<br />

BATRACHÓMYÓMÁCHIA, Í B . / Marc. La batracomiomaquia,<br />

combate de las ranas y los ratones,<br />

poema atribuido á Homero.<br />

* BATRACHOS, i. m. La rana. || Plin. Unpez marino<br />

semejante á la rana.<br />

BATTIADES, íe. rn. patrón. Ov. Sobrenombre de<br />

Calimaco, poeta griego, que se decía hijo ó descendiente<br />

de Bato, lacedemonio, fundador de Cirene.<br />

BATTIS, ídis./. Ov. Bátis, doncella de la isla de<br />

Coo, celebrada por Fílelas, poeta elegiaco.<br />

BATTOLOGIA, ce. / Batologia, vicio de la oración,<br />

que es la repetición de palabras, necia y enfadosa.<br />

BATTUS, i. m. Sil. Bato, lacedemonio, fundador y j<br />

reí de Cirene en África. || Un poeta necio, que con<br />

B E E<br />

sus himnos dio nombre á la figura batologia. [\ Ov.<br />

Un pastor, á quien Mercurio convirtió en piedra.<br />

BATÜLUM, i. n. Virg. Ciudad de Campania fundada<br />

por los samnites.<br />

BATUO, is, ui, ere. a. Phv.d, Golpear, sacudir,<br />

batir. || Suet. Reñir.<br />

BATUS, i. m. Bibl. Medida hebrea para los líquidos,<br />

que hacía, según Josefa, setenta y dos cuartillos.<br />

|| La yerba batimarina y batihortensia.<br />

BAUBOR, áris, átus suru, ári. dep. Iju.cr. Verbo<br />

que es plica la voz bau bau de los perrati cuando no<br />

ladran, sino se quejan. || Ladrar.<br />

BAUCIS, idos./. Ov. Báucis, muger de Filemon,<br />

dos ancianos mui pobres que hospedaron á Júpiter<br />

y á Mercurio.\\Pers. Toda vieja en general.\\Inscr,<br />

Sobrenombre romano.<br />

BAULI, órum. m. p./ur. Suet. Bauli, Bagóla, un<br />

lugar de Campania.<br />

BAVÁRIA, K . / Baviera, profüicírt de Alemania.<br />

BAVÁRUS, a, um. Bávaro, el que es de Baviera.<br />

BÁviUs, ü. m. Virg. Bavio, un mal poeta, contemporáneo<br />

de Virgilio y Horacio.<br />

BAXE«E, árum. / plur. Plaut. Zapatos ócalzado<br />

peculiar de los filósofos, como abarcas.<br />

BD<br />

BDELLIUM, ii. n. Plaut. Bdelio, árbol de colomegro<br />

del tamaño del olivo,- que suda una goma que se<br />

llama también bdelio.<br />

B E<br />

BEARNTA, a?./. Bearne, provincia de Francia.<br />

BEÁTE, tius, tissíme. adv. Cic. Feliz, dichosa,<br />

gloriosa, perfectamente.<br />

BEATIFÍCO, ás, are. a. S. Ag. Beatificar, calificar<br />

por bueno y santo.<br />

BEATÍFÍCUS, a, um. Apul. Beatífico, el que hace<br />

feliz y bienaventurado.<br />

BEÁTITAS, átis./ Cic. y<br />

BEÁTÍTÜDO, ínis. /. Cic. Beatitud, bienaventuranza,<br />

felicidad, gran dicha, fortuna, contento,<br />

gloria.<br />

BEATRIX, icis. / Beatriz, nombre de muger.<br />

BEÁTÜLUS, a, um. Pers. E! que se halla con alguna<br />

felicidad, que lo pasa medianamente./)///!, de<br />

BEATÜS, a, um. Cic. Beato, feliz, dichoso, contento,<br />

afortunado. || Rico. || S. Ger. Beato, declarado<br />

por tal por la Iglesia católica.<br />

BEBIÁNI, órum. ?/i. plur. Los habitantes de Liguria.<br />

BEBRIACENSIS yBebryacensis.m.f se.7/. is.Plin.<br />

Perteneciente á Bebriacum, lugar de la Italia entre<br />

Verana y Crenwna.<br />

BEBRIACUM, i. n. Suet. Lugar en que Vitclio derrotó<br />

a Otón, V. Bebriacensis.<br />

BEBRISCES, um. m. plur. Sol. Pueblos del Asia en<br />

Bilinia. 11 De la Galia narbonense.<br />

BEBRYCIA , 33./! Plin. Provincia del Asia menor,<br />

llamada después Bitinia.<br />

BEBRYCIUS, a, um. Virg. De Bebricia,provincia<br />

de Asia. [| Perteneciente al rei Bebrice.<br />

BEBRYX, ycis. com. Val. Flac. Natural de Bebricia<br />

ó Bitiuia. || Amico, rei de esta provincia. || Un<br />

rei de la Galia narbonense.<br />

f BECCO.Suet.Vozgálica, que significael pico del<br />

gallo.| ¡ Sobrenombre del primer Antonio que derrotó<br />

á Vitelia.<br />

f BECHIUM Ó Bachion, ii. n. Plin. La fárfara,<br />

llamada también uña de caballo, yerba.<br />

BEDELEA, ae./. Marc. Emp. V. Bdellium.<br />

BEE. indecl. Varr. Bé, el sonido que forman lasovejas,<br />

carneros y cabras con su voz.<br />

BEELPHEGOR. indecl. Tert. Beelfegor, el ídolo<br />

Baúl, á quien estaba dedicado el monte Fegor en ta<br />

región de los mohabilas.


B E L<br />

BEELZÉBUTI. indecl, y Beelcebud, údis. m. BibL<br />

Beelcebub, el príncipe de los demonios. J| El dios<br />

Mosquero, á quien adoraban los ascalonitas para<br />

gite ¿os libertase de las moscas. j| Tert. El dios de !a<br />

casa y del estiércol.<br />

I BÉLA, òrum. n. pi. Varr. Palabra antigua, que<br />

significábala oveja.<br />

BELÁTUCADEUS, i. m. Grut. V. Belenus.<br />

BELBUS, i. m. Capit. La hiena, animal feroz y<br />

cruel.<br />

BELÈNUS yBélínus, i. m. Tert. Dios de la provincia<br />

norica y de los galos, el mismo auc Apolo.<br />

BELG/E, árum. 7/i. plur. Cés. Flamencos, belgas.<br />

pueblos de Francia entre el Oceano, el Rin, el<br />

Mame y el Sena.<br />

BELGÍCUS, a, um. Plin. De la Galia bélgica ó<br />

Fláudes francesa.<br />

BELGI L'AI, ii. n. Cés. La provincia de Picardía ó<br />

la Flándes francesa, la Galia bélgica.<br />

BELGRADUM, i. TI. Belgrado, ciudad capital de la<br />

provincia de Servia en Hungría. )¡ Una ciudad de la<br />

república de Venecia.<br />

BELIAL. indeci, y Belia, re. m. Tert. Belial, el<br />

que no reconoce superior, idolo de los ninivitas.<br />

BÉLIAS, ádis, /. patr. Sen. Nieta de Belo, hija<br />

de Danao. || Patr. de Belial. Prud.<br />

BÉLIDES, re. 7/i. patr. Virg. Hijo, nieto, descendiente<br />

de Belo.<br />

BELIOCÜLUS, i. m. Plin. Ojo de gato, piedra preciosa,<br />

que según algunos es la esmeralda aguacate,<br />

y según otros es de diferentes colores, y parecida id<br />

¿pulo.<br />

BÉLIS, ídís. f. patr. Ov. Hija ó nieta de Belo.<br />

BELLANS, tis. com. Hor. Guerrero, combatiente,<br />

el que pelea.<br />

BELLÀRIA, òrum, n. plur. Suet. Confitura, fruta<br />

ú otra cosa confiada, y todo lo de dulce que sirve<br />

en las ynesas para postre. ¡¡ Gel. Los licores y<br />

vinos dulces.<br />

BELLÁTOR, c-ris. m. Cic. Guerrero, combatiente,<br />

soldado, el que va á la gueria, el que pelea, el que<br />

tiene genio guerrero ó inclinación á las firmas.<br />

BELLATÓRIUS, a, um. Plin. Belicoso, guerrero,<br />

propio para pelear.<br />

BELLATRIX, icis. /. Virg. Guerrera, la que gusta<br />

de ¿a guerra ó es apta para ella. Bellatrix diva.<br />

Ov. La diosa Palas.— Carina. Eslac. Nave de guerra.—Gleba.<br />

Val. Flac. Tierra que produce gente<br />

guerrera, que envía gente armada.<br />

BELLÁTÜLUS, a, um. dim. de Bellas. Plaid. Pulidillo,<br />

bonitillo.<br />

BELLAX, àcis. cofn. Lue. Guerrero, belicoso.<br />

BELLE, adv. Cic. Hermosa, discretamente, con<br />

primor y elegancia, perfecta, selecta, cabal, admirablemente.<br />

Belle se habere. Cic. Pasarlo bien.—<br />

Ire. Plaid. Andar despacito.<br />

BELLELANDA, as. / Büand, ciudad de la provincia<br />

de York en Inglaterra.<br />

BELLÉROFHON, ontis. 7/i. Hig. Belerofonte, hijo<br />

de Neptunoy de Eurinome, que venció á la Quimera<br />

en el caballo Pegaso.<br />

BELLEROPHONTÉUS, a, um. Prop. De Belerofonte.<br />

BELLICA, re. / Fest. Coluna erigida delante del<br />

templo de Betona contra la cual se lanzaba un dardo<br />

en señal de declaración de guerra.<br />

BELLÍCOSUS, a, um. sior, sissímus. Cic. Belicoso,<br />

guerrero, valeroso, bravo, ejercitado en la guerra,<br />

de ánimo fuerte y denodado.<br />

BELLICREPA saltatio. / Fest. Balle coa armas<br />

instituido por Róimdo.<br />

BELLÍCUM, i. n. Liv. La señal, el sonido de la<br />

trompeta. Bellícum canere. Cic. Sonarla trompeta,<br />

dar la señal de acometer. j| Promover disensiones,<br />

escitar una revolución.<br />

BELLICOS, a, um. Cic. Bélico, guerrero, perteneciente<br />

á la guerra.11 Ov. Belicoso.<br />

BEN i(¡7<br />

BELLTFER, a, um. Claud. y<br />

BELLÍGER, a, um. Ov. ó<br />

BELLÍOÉRATOR, orí8. m. Liv. Belígero. V. Bellícosus.<br />

BELLÌGERO, as, avi, àtum. are. n. Cic. y<br />

BELLÌGÈROR, àris, àtus sum, ari. dep. Hig,<br />

Guerrear, estar en guerra, hacerla, tenerla, pelear.<br />

BELL.10, ònis. m. Plin. Heliotropio, girasol, jior.<br />

BELLÍPÓTENS, tis. com.Virg. Poderoso en guerra<br />

I] El que preside á la guerra, sobrenombre del dios<br />

Marte.<br />

BELLIS, idis./. Plin. Maya ó margarita, yerba.<br />

BELÜSONOS, a, um. Paul. Noi. Que suena ó resuena<br />

guerras.<br />

f BKLLÍTÚDO, inis. /. Fest. Hermosura.<br />

BELLO, às, avi, atuin, are. 71. Cic. V. Bellor.<br />

BELLOCASSI, orimi, m. plur. Cés. Pueblos de<br />

Verin y de Caux.<br />

BELLOR, àris, àtus sum, ári. dtp. Virg. Guerrear,<br />

hacer la guerra. || Pelear. Reliar e aliati. Estac.—Cuín<br />

aliquo. Cic Pelear, hacer la guerra á<br />

alguno.— Cum diis. Cic. Violentar la naturaleza,<br />

hacer fuerza, oposición á las inclinaciones naturales.<br />

BELLÓNA, se./. Varr. Belona, diosa de la guerra.<br />

BELLONÁRIA, re. / Apul. La yerba solano, lo<br />

mismo que yerba mora.<br />

BELLÒNÀRII, òrum. m. plur. Lampr. Sacerdotes<br />

de Mona.<br />

BELLÒtìUS, a, um. Aon. V. Bellícosus.<br />

BELLOVÀCI, òrum, »1. plur. Cés. Los naturales<br />

> y habitantes de Boves, ciudad de. Francia.<br />

BELLOVÁCUM, i. 11. Boves, ciudad de Picardía en<br />

Francia.<br />

BELLÓVACUS, a, um. Lo que es de Boves.<br />

BELLUA, se./. Cic. La bestia feroz asi de mar<br />

como de tierra. (I Hombre cruel, bárbaro, inhumano.<br />

BEELUÁLIS. m. / le. n. is. Macr. V. Belluinus.<br />

PELLUÀTUS, a, mn. Plaid. Que representa bestias.<br />

Belluata iapetia. Plaid. Tapicerías que representan<br />

bestias.<br />

BELLUINUS, a, um. Gel. Bestial, parecido ó perteneciente<br />

s¿ las bestias.<br />

BELLÜLE. adv. dim. Apul Bonitica, pulidillamente.<br />

BELLOLUS, a. um. dim. de Bellas. Plaut. Bonito,<br />

pulidito, gracíosito.<br />

BELLUM, i. n. Cic La guerra. ||Enemistad. \\ Batalla,<br />

combate. || Refriega. || Oposición natural, antipatía,<br />

disensión. Belli expers. Ov.—Inexpertas.—•<br />

Insolens. Tac.—Rudis. Hor. El que no entiende de<br />

la guerra, que no tiene experiencia de ella, nuevo<br />

en el arte de la guerra.—Immunis. Virg. Esento<br />

de ir á la guerra. Beilo durus. Virg. Endurecido,<br />

hecho á los trabajos de ía guerra, aguerrido.—Latinorum.<br />

Cic. En tiempo de la guerra con los <strong>latino</strong>s.—<br />

Ha-bilis. Ov. Propio para la guernu Bellum<br />

deferre ad aliquem.—Dare. Cic. Dar á uno el<br />

mando de la guerra. Belli, domique.—Domi bclloque.<br />

Liv. En paz y en guerra.<br />

BELLUÓSUS, a, um. Hor. Que abunda de bestias<br />

feroces.<br />

BELLUS, a, um. Cic. Bello, hermoso, bien dispuesto,<br />

proporcionado y adornado de especial gracia<br />

y primor. I) A' proposito, cómodo, propio, conveniente.<br />

BELLÚTUS, a, um. Fest. V. Belluinus.<br />

BELÜNUM, i. n. Plin. Beluno, ciudad de Venecia-<br />

BELUS, i. 7/i. Belo, pnmer rei de los asirios, Nem-<br />

: brot.\\Ptin. Rio de Stña, cerca de Tolcmaidc<br />

BENACUS, i. 7/i. Virg. Benaco, lago de Garda en<br />

Venecia entre Brixia y Verona.<br />

BENE. adv. Cic Bien, buena, recta, justamente.<br />

Bene mane. Cic Bien de mañana, nini de mañana-<br />

—Longa oralio. Cic. Discurso ¡nui largo.— Pittare.<br />

Cic. Pensar rectamente.—Habet. Plaut. ÍJO pasa


108 B 12 N fi E S<br />

bien, le va bien.—Hoc habet illi. Ter. Le sale, le<br />

viene bien, con felicidad.—Nunlias.,Phtut. Me das<br />

buenas noticias.—Polliceri. Salust. Prometer con<br />

liberalidad. —Esse aliad, Plaut. Ser bien tratado<br />

de alguno.—Aid male habere aliquan. Cic. Tratar<br />

bien ó mal á alguno.<br />

BÉNÉDIC. impera!, de Benedico.<br />

BÉXÉDÍCE. adv. Plaut. Con palabras suaves y<br />

blandas.<br />

BEN'ÉDÍCO, is, Ixi, ictum, cére. a. Cic. Decir,<br />

hablar bien, usar de buenas palabras. |¡ Alabar.<br />

| Lacl. Bendecir. Benedicere aliad. Cic. Hablar<br />

jien de alguno. Bencdixli; al mihi istuc non i ti<br />

vientanvencrat. Ter. fias dicho bien; mas nunca<br />

tal me vino al pensamiento.<br />

BÉNÉDICTIO, ónis. / Apul. Alabanza. ¡] Ecles.<br />

Bendición, el acto de bendecir.<br />

BÉNEDICTUM,Í. nCic. Palabra, espresion dicha á<br />

propósito. || Alabanza de alguno. Bencdiclorum el<br />

henefactorum mater philosophia. Cic. La filosofía<br />

es la madre , la causa, la maestra de todo cuanto<br />

se dice y hace bien ; ella ensena á decir y á obrar<br />

bien. || Paul. Nol. La-bendición.<br />

BÉNÉDICTÜS, a. uní, -V. Ger. Bendito, santo,<br />

consagrado. || Alabado. Parí, de Benedico.<br />

BÉNÉFACÍO, is, feci, factum. cére. a. Cic. Hacer<br />

bien, hacer favor, beneficio, placer. Baiefaxit Ubi<br />

Detts. 'Per. Dios te llene de bienes. Benefacere ad<br />

aliquid. Escr. Ser bueno, aprovechar para alguna<br />

cosa, hablando de los remedios.<br />

BÉNÉFACTIO, ónis. f. !Tcr¿,BeneíicÍo, la acción<br />

de hacer algún bien.<br />

BENEFACTOR, óris. m. El bienhechor, el que<br />

hace bien.<br />

BÉNÉFACTUM, i. Ti. Cic. Buena obra, beneficio.<br />

|[ Acción buena.<br />

BÉNEEACTUS, a, um. parí. Cic. Bien hecho, con<br />

razón y prudencia.<br />

BÉNÉFÍCE. adv. Gel. Benéfica, literalmente.<br />

BÉNÉFÍCKNTÍA, ÍE. / Cic. Beneficencia, el acto<br />

de hacer bien á otros, liberalidad.<br />

BÉNÉFÍCIÁRIUS, ii. m. Ce's. El beneficiado, el que<br />

goza y posee el beneficio recibido. || Veg. El promovido<br />

á otro grado en la milicia por el tribuno, pretor<br />

ó cónsul. ¡| Ce's. El que en premio de sus servicios<br />

quedaba esento de la milicia.<br />

BENEFICIARIOS, a, um. Sen. Perteneciente al<br />

beneficio.<br />

BÉNEFÍCIUM,ÍÍ. TI. Cic. Beneficio, el bien que uno<br />

hace á otro liberal y gratuitamente. \\ Pensión, recompensa<br />

dada por servicios militares. [| El privilegio,<br />

derecho y acción que a uno le compete por<br />

las leyes. || La promoción en la milicia á mayores<br />

grados. Beneficio meo. Cic. Por beneficio mió, por<br />

amor de mi.<br />

BÉNÉFICUS, a, um. Cic. Benéfico, que hace bien<br />

á otro, bienhechor, liberal, inclinado á hacer bien.<br />

Benéficas oralione. Plaut. Gran prometedor, liberal<br />

en palabras, en promesas. Benejicentissimas in<br />

andeos. Cic. MUÍ liberal para con sus amigos. Se<br />

halla en Calón Beneficissimus y Beneíicior, pero no<br />

se deben imitar.<br />

BÉNÉ mérens, tís. V. Merens.<br />

RENE méreor. V. Mereor.<br />

BÉNÉ mérítus. V. MERITUS.<br />

BÉNÉ ólens , tis. com. Virg. Que huele bien, de<br />

buen olor.<br />

BÉNÉ placeo. Bib. V. Placeo.<br />

BÉNÉSUÁDUS, a, um. Apul. Que aconseja bien.<br />

BÉNÉYALENS, tis. com. Gel. Que está bueno y<br />

sano.<br />

BÉNÉ VENTA NÜS, a, um. Cic. De Benevento.<br />

BÉNÉVENTÜM, i. n. Plin. Benevento, ciudad del<br />

reino de Ñapóles.<br />

BÉNÉ VOLÉ. adv. Cic. Con benevolencia, con<br />

amistad, con buena voluntad, afectuosa, amable­<br />

mente.<br />

BÉNÉVÓLENS, tis. com. Cic. Amoroso, afectuoso<br />

amigo, amante. Benevolais alirujus ó aliad. Plaut.<br />

El que quiere bien á alguno. Se hallan en Cicerón<br />

Benevolentior y Benevolentissiums.<br />

BÈNÉVÒLENTIA, ai. /. Cic Benevolencia, buena<br />

voluntad, afecto, amo*, inclinación, deseo de hacer<br />

bien.<br />

f BÉNÉVÒLENTliS, ¡i, lira, Plaut. V. Benevolens,<br />

BENÉVOLOS, a, um. Cic. Benévolo.—Alieni. Cic.<br />

—Erga aliquan. Plaut. Benévolo, deseoso, amigo,<br />

propenso á hacer hien a otros.<br />

BENIGNE, adv. Cic. Benignamente, con benignidad<br />

y agrado, blanda, amorosa, grata, afectuosamente.<br />

|¡Liberalmente. Benigne dicere. 'Ter. Hablar<br />

con palabras blandas y suaves.—Responderé.<br />

Mor. Responder con dulzura.—Negare. Ter. Rehusar,<br />

negar con cortesia.—Audire. Cic. Oir con benignidad.<br />

Baiignius opcramdare. Plaut. Servir con<br />

galantería, con liberalidad. Benignissime premiture.<br />

Cic. Prometer con suma liberalidad.<br />

BÉNIGNÍTAS, àtis. / Cic. Benignidad, afabilidad,<br />

blandura, suavidad, agrado en el trato y comunicación,<br />

|| Liberalidad, inclinación á hacer bien.<br />

f BÉNIGNÍTER. /.Benigne.<br />

BÉNIGNUS, a, um. Cic. Benigno, afable, templado,<br />

suave, compasivo, blando y amoroso, inclinado<br />

á hacer bien. || Liberal.\\'Plaul. Pródigo.<br />

\\Hor. Copioso, abundante. |1 Plin. Fértil, feraz. |¡<br />

Mor. Propicio. Bénignus sermo. Hor. Conversación<br />

agradable, gustosa.—Bies. Estac. Dia feliz.<br />

BENNA, SÌ. f. Fest. Voz gálica, que significa una<br />

especie de carro hecho de mimbres, cuadrado y con<br />

dos ruedas.<br />

BEO, as, ávi, átum, are. a. Ter. Hacer feliz,<br />

alegre y dichoso. Beare cosió aliquem. Hor. Colocar<br />

a uno en el cielo, hacerle inmortal. Hoc me beat<br />

saltan. Plaut. Esto á lo menos me consuela.<br />

BERBÉCC'LUS, i. 7/2. Petran. Dim. de<br />

BERBEX, écis. 7/2. Petroli. V. Vervex.<br />

BÉUÉCYNTHIA, se. f. Ov. Frigia, sobrenombre de<br />

Cibeles, del monte y ciudad de Frigia ( Berecinto ),<br />

donde Cibeles era adorada.<br />

BÉRÉCINTHIUS, a, um. Virg. Perteneciente á la<br />

diosa Cibeles.<br />

BÈRÈCYNTHIUS, Ü. 771./. Ó<br />

BÉRIÍCYNTÍIUS, i. ni. f. Plin. Berecinto, monte<br />

y ciudad de Frigia.<br />

BERENICE, es. / Hig. Berenice, hija de Tolomeo<br />

Filadelfo y de Arsirne, Berenices orna. Cabellos<br />

de Berenice, constelación compuesta de siete estrellas<br />

junto à la cola del le.on celeste.<br />

BÉRÉNÌCEUS, a, um. Caliti. Perteneciente á<br />

Berenice.<br />

BÉRÉNÍCIS, idis. /. Lue La región pentapoliíana<br />

de Libia, así llamada de Berenice, una de sus<br />

cinco ciudades.<br />

BERGIUM, ii. n. Bergio, ciudad de Italia.<br />

BERGOMÁTES, uni. m. pi. Plin. Los naturales de<br />

Bergamo,<br />

BEROOMUM, i. 72. Plin. Bergamo, ciudad de la<br />

república de Venecia.<br />

BEROA, ae./ Beroa, ciudadde Tesalia. \\De Siria.<br />

BÉROE, es./. Nombre de mugcr.\ \ Ciudad de .Macedonia<br />

llamada Boor. |) Alepo, (dudad de Siria.<br />

BEROEA.te./.Beroea,ciudad de Macedonia.<br />

BERÒNES. um. m.plur. llirc. Pueblos de España,<br />

BERSÀBE, es. / Bersabé, ciudad de Judea.\\<br />

Nombre de muga:<br />

BÉRYLLUS, i. ni. Plin. El berilo, piedra preciosa<br />

de color verde muí subido y trasparente.<br />

BERYTENSIS. 111. f. sé. 72. is. Ulp. y<br />

BERYTÍUS, a. um. Plin. Lo perteneciente á Balliti,<br />

ciudadde Fenicia, junio ai monte Líbano.<br />

BERYTUS, i. / Plin. Baruti, ciudad de Fenicia,<br />

llamada también Felix Julia<br />

BES, bessis. 7». Cic. Dos terceras partes de la lij<br />

bra romana,úochoonzas.|¡Lasdos terceras partes


В I А<br />

de cualquiera especie que se divida en doce. Besais<br />

usura. Cié.— Usurar uni.— Ceni essima. Ocho por<br />

ciento, Bessem bibere. Marc. Beber ocho veces.<br />

V. As.<br />

BESSÀLIS. m.f. le. 11. is. Vilruv. Lo que tiene<br />

ocho dedos ú ocho pulgadas.<br />

BESSALUM, i. n. S'olin. El ladrillo.<br />

BESSI, orum. m. piar. С laúd. Los besos, pueblos<br />

fieros y barbaros de Tracia ó de Misia.<br />

BESHÍCUS. a, mu. Cic. Perteneciente á los besos,<br />

pueblos de Tracia.<br />

Rüüsis, is. m. Vilruv. Cuatro, las dos terceras<br />

parles de seis, primer número matemático perfecto.<br />

BESTIA, sc.f Cic. La bestia fiera, como el oso,<br />

león, jabalí, tigre Q'c.\ \ Plaut. El hombre rudo,<br />

ignorante, basto, y semejante en sus operaciones á<br />

los brutos.<br />

BESTIALIS. m.f. le. n. is. Prud. Bestial, lo perteneciente<br />

Í'Í las bestias. || Lo que es ageuo de la<br />

razón y entendimiento del hombre.<br />

BESTIARIOS, a, mu. Sen. Lo que pertenece á las<br />

bestias. Be.sliarius ludus. Se'n. Fiesta donde se lidian<br />

bestias.<br />

BESTTARIUS, ii. m. Cic. El que lidia asalariado<br />

las bestias en los juegos públicos. |[E1 delincuente<br />

que está condenado á lidiar las fieras.<br />

BESTIÒLA, te. f dim. de Bestia. Cíe. Bestezuela.<br />

BETA, аз./. Plin. La acelga, pianta bien conocida,<br />

¡j La segunda letra del alfabeto griego. Beta<br />

ium hieme, tum eestate bona. adag. Zamarra mala,<br />

hacia mí la lana ; zamarra buena, la carnaza afuera,<br />

ref<br />

BÉTÁCEUS, a, um. Varr. y<br />

BÜTALIS. m.f. le. n. is. Pctron. De, ó parecido<br />

a la acelga.<br />

BETASII, òrum. m. plur: Pueblos de Brabante.<br />

BETE ROÑES, um. m. plur. Antiguos pueblos de<br />

España.<br />

BÉTIIANIA, ж. / Betania, ciudad de Palestina.<br />

BETHEL. iudec. f. Betel (casa de Dios), ciudad<br />

de Sumaria.<br />

BETHLÈHEM. index. Bethléma, se. /. Betleen ó<br />

Belén (casa de pan), ciudad de la tribu de Judá llamada<br />

antes Efrata.<br />

BETHLEHEMÍCUS y<br />

BETHLEIIEMITÍCUS, а. шп, y<br />

BÜTIILEMÍTIS. m. f. té. n. is. _S. Gei: Perteneciente<br />

á Betlehen ó Belén.<br />

ВЕТИРНЛПЕ, QS.f. Betfage, ciudad de Jadea.<br />

BEITISAIDA, M.}'. Betsaida, ciudad de Galilea,<br />

patria de S. Pedro.<br />

BETIISAMES, is. f. Betsames, ciudad de Galilea.<br />

BKTIISAMÍT*', ñrum. m. plur. Betsamitas, los<br />

naturales y habitantes de Betsames.<br />

BETHSÜRA 'M.f. Betsura, castillo de Jadea.<br />

ÍÍKI'HLLNÍA, a­./ !íeuu¡:i, auttad de la provincia<br />

de Artuis en Francia.<br />

BKTHCRIA, a>./. Plin. Estremadura, provincia<br />

de España.<br />

BETÍZO, ás, are. 77. Suet. Estar descaecido, lánguido<br />

como las acelgas.<br />

­j­ BETO, is, ere. п. Varr. Andar, marchar, caminar.<br />

BÉTON'ÍCA, se./. Plin. Betónica, yerba de muchas<br />

virtudes.<br />

BETÜLA. ai./ Plin­. El álamo blanco.<br />

BÉTÚLACEUH, a, uni. De álamo bianco.<br />

В TU LO. ónis. m. Rio de España que riega el<br />

campo de Barcelona, llamado Becon.<br />

BhrruNiCA, ai. /." Ciudad de Espana.<br />

BETVLUS, i. m. Botilo, la piedra que tragó Salar'<br />

no en lugar de Júpiter.<br />

BEVA, as./. Ciudad de Macedonia.<br />

BI<br />

BiÀN'OR,òris. m. Finy. Bmnor, nombre de hombre.<br />

B 1 B 109<br />

BIARCTIIA, re. / Cód. Teod. El cuidado de la<br />

provisión de víveres para el ejército.<br />

BiARCirus, i. m. S. Ger. El asentista ó intendente<br />

que cuida de las provisiones del ejército.<br />

BIAS, antis, m. Cic.. Bias, filósofo, uno de ¡os<br />

siete sabios de Grecia.<br />

7 BÍRÁCÍTAS, átis. / Disposición de un sugeto<br />

para beber mucho.<br />

BÍBÁCÚLUS, i. m. Suet. Bebedor, el que bebe<br />

mucho vino.<br />

BIBACUM, i. n. Bibrac, ciudad, de Alemania.<br />

BÍBAX, áci­s. com. Gel. Gran bebedor, el que<br />

bebe mucho vino.<br />

BIBER. indec. ant. Cal. La bebida. Daré alicu<br />

biber. Dar á uno de beber.<br />

BÍBERIUS, ii. m. Epíteto que por burla dieron a<br />

cnvperador Tiberio Nerón, porqué era mui dado a<br />

vino.<br />

BÍBÉSIA, se./ Plaul. El ansia de beber.<br />

BÍBI. prei. de Bibo.<br />

BIBILIS. m.f. sé. ?i. is. Cel. Aur. Que se puede<br />

beber ó sorber.<br />

BÍBIO, ónis. m. Jsid. El mosquito que se cria en<br />

el vino.<br />

­j­ BÍBiTOR, óris. m. Sid. Bebedor, el que bebe.<br />

T BÍBITUS, a, um. part. de Bibo. Bebido. Em.<br />

Mác.<br />

BIBLIA, órum. n. plur. Ecles. Los libros,(por escelencia)<br />

la Biblia, la sagrada Escritura, que contiene<br />

el antiguo y nuevo Testamento.<br />

BIBLÍNUS, a, um. S. Ger. Lo que es de papel.<br />

BIBLIOPOLA, ai. m. Plin. Librero, mercader de<br />

libros.<br />

BÍBLIÓTHÉCA, se./ Cic. Biblioteca, librería que<br />

se junta y guarda en algún parage.<br />

BTBLIÓTIIÉCALIS. m. f le. n. is. Sid. Lo que es<br />

de la biblioteca.<br />

BÍBLIOTUÉCARIUS, ii. m. Bibliotecario, el que<br />

cuida de y guarda la biblioteca.<br />

BIBLIS, ídis./ Ou. Una fuente de Licia.<br />

BIBLUS, i. 7«, / Luc. Junco de Egipto ó papiro,<br />

árbol del mismo país, cuya corteza servía para escribir^<br />

la madera para hacer navios. |j El libro.<br />

Bino, is, bíbi, bibítum, ere. a. Cic. Beber. Bibere<br />

ad numeriim. Ov. Contar las veces que se bebe,<br />

beber por cuenta. — Pro summo. Plaut. Beber el<br />

vaso lleno.—Alore grceco. Cic. Beber á la griega,<br />

esto es, mucho y á menudo.­—Gemmd. Virg. En una<br />

taza de una piedra preciosa.—In auro. Sen. En una<br />

copa de oro.—Morsa ó suet ti. Pli­¡. Beber á sorbos,<br />

á chupetones.—Longum amorem, Virg.—Ignem ossibus.<br />

Eslac. Dejar que se introduzca, que penetre<br />

y se arraigue el amor en el corazón. Sal pr al a biberunt.<br />

Vírg. Ya están bien regados los prados:<br />

modo proverbial para dar á entender que ya basta<br />

de una cosa. Bibeyc mecrorcm. Plaut. Alimentarse<br />

de su tristeza, beber el agua de sus lágrimas. Biber.<br />

di ur bíter. Mor. El rei del convite, el que ponía<br />

coto y ordenaba las veces que se había de beber.<br />

Bibere aure. Hor. Suspensis aur ibas. Prop. Escuchar<br />

con gran gusto y atención.—Mándala. Plaut.<br />

Olvidarse de los encargos con el demasiado vino.<br />

—N ornen alicujus. Alare. Brindar al nombre de alguno,<br />

bebiendo tantas veces 6 vasos cuantas letras<br />

tiene el nombre. Aut bibat, aut abeat. Cic O' beba,<br />

ó vayase : leí de los convites entre los griegos, por<br />

la cual estaban obligados á beber todos con igualdad,<br />

para dar á entender, que ó nos hemos de acomodar<br />

al tiempo y lugar, alternos de huir del trato de los<br />

hombres. Bibere flamen. Virg. Vivir cerca'de un<br />

río.<br />

BÍBO, ónis. 777. Jul. Firm. V. Bibar.<br />

BÍBÓSUS, a, um. Gel. V. Bibax.<br />

BIBRACTE, es./ Cés. Autun, ciudad de Francia.<br />

BIBRACUM, i. 7Í. Bibrac, ciudad de Alemania.<br />

BIBRAX, acis./ Braisne, ciudad de Francia.<br />

BÍBULUS, a, um. Virg. Queemhebe, atrae, chu­


i 10 B I F<br />

pa la humedad. Bibuhts polor. Hor. Buen bebedor.—Lapis.<br />

Virg. Piedra pómez, especie de piedra<br />

esponjosa, porosa y mui liviana.<br />

BIBURGUM, i. TÍ. Bíborga, ciudad de Dinamarca.<br />

BÍCÁMÉRÁTUS, a, um. S. Qer.<br />

arcos.<br />

De dos nichos ó<br />

BÍCEPS, cípitis. com. Cic De dos cabezas, de<br />

dos puntas, de dos cimas ó cabos. Bíceps ciuilas.<br />

Varr. Ciudad dividida en dos bandos ó facciones.<br />

— Argumenlum,<br />

nuto.<br />

Apul. Dilema, argumento cor-<br />

BICESSIS, is. 7ÍÍ. Varr. Veinte ases.<br />

BiCHORDÍLUS, a, um. Apul. De dos cuerdas.<br />

BICLÍNTUM, ii. n. Plaut. Comedor, cenador con<br />

dos lechos al rededor de la mesa al modo de los antiguos.<br />

BICOLOR, óris. com. Plin. y<br />

BÍCÓLÓREUS, a, ura, y<br />

BÍCOLÓRUS. a, um. Vop. De dos colores.<br />

BÍCOMÍS. 7/í. / iné. n. is. Veg. De dos cabelleras<br />

ó crines, ó que las tiene por dos lados.<br />

BÍCORNÍGER, a, um. Ov. y<br />

BÍCORNIS. 77Í. /n6.72.is. Ov. De dos cuernos.¡1<br />

Virg. Dividido en dos puntas ó cabos corno horquilla,<br />

ó en dos dientes. Bicornis Rhenus. Virg. El<br />

Rin que se divide en dos brazos.—Luna. Hor. La<br />

luna en creciente.<br />

BÍCORPOR, ÓrÍS. C07/1. CÍO. V<br />

BÍCORPOREUS, a, um. Jul. Firm. De dos cuerpos.<br />

BÍCÜBÍTÁLIS. 77i. /. le. n. is. Plin. y<br />

BÍCOBÍTUS, a, um. Apul. De dos codos.<br />

BÍÜENS, tis. com. Virg. De dos dientes.I|La<br />

oveja de dos años, y á propósito para el sacrificio,<br />

¡(La azada de dos dientes, eí azadón.<br />

BÍDENTAL, ális. n. Hor. Lugar donde ha caido<br />

un rayo, el cual purificaban los arúspices con el sacrificio<br />

de una oveja de dos anos.<br />

BÍDINI, órum, ó Bidenses, ium. m. plur. Cic.<br />

Pueblos de Sicilia.<br />

BIDUCESSI, órum. 771. plur. Pueblos de la Galia<br />

leonesa.<br />

BÍDUUM, i. 7Í. Cic. El espacio de dos dias. Biduiabesse.<br />

Cic. Estar distante dos jornadas. Se entiende<br />

la palabra spatio.<br />

BIENDIUM, ii. 7i. PUn. Puerto de este nombre en<br />

la España citerior.<br />

BIENNÁLIS. m.f le. 7i. is. Cód. Jitsi. Bienal, de<br />

dos años, que dura dos años.<br />

BIEN'NIS. m.f. né. TI. is. Plin. Bienal, de. dos años.<br />

BIENNIUM. ii n. Ter.Bienio, el espacio de dos años.<br />

BJENNÜS, i.f Ciudad de la isla de Candía.<br />

BÍEÁRIAM. adv. Cic. En dos partes, de dos modos.<br />

BÍFÁRIÜS a, um. Apul, De dos partes, de dos<br />

modos.<br />

BÍEER, a, um. Plin. y<br />

BÍFÉRUS, a, um. Suet. Que lleva fruto dos veces<br />

al año.<br />

tBíFESTUS, a. um. Prud. Día de doble fiesta,<br />

como el día de S. Pedro y S. Pablo.<br />

BÍFIDÁTUS, a, um. Plin. y<br />

BÍFÍDUS, a, um. Plin. Hendido, partido, dividido<br />

en dos partes.<br />

BÍÍTSSÜS, a, um. Solin, V. Bifidus.<br />

BÍFOIUS. m.f. re. n. is. Ov. De dos puertas ó de<br />

dos hojas. Bijores valva;. Ov. Puertas de dos hojas.<br />

Biforis canlus. Virg.— Tibia. Sonido de dos<br />

ílautas desiguales, discordes.<br />

BÍFORMÁTUS, a. um. Cic y<br />

BÍEORMIS. //i. / me. n. is. Virg. Dedos formas<br />

6 figuras, como lot. Centauros, medio hombres y<br />

medio caballos.<br />

BÍFÓRUS, a, um. Vitruv. V. Biforis.<br />

BIFRONS, ontis. com. Virg. De dos rostros de<br />

dos aspectos ó frentes, como el dios Juno.<br />

B I M<br />

BÍFURCUS. a, um, Plin. De dos puntas, de dos<br />

cumbres.<br />

BÍGA, 93. /. y<br />

BÍGJE, árum. f. piar. Virg. Carro, coche tirado<br />

de dos caballos.<br />

BIGAMIA, 33. Bigamia, el segundo matrimonio<br />

que se contrae después de haber muerto uno de ¿os<br />

jjrímeros contrayentes.<br />

BÍGÁMUS, a, um. Bigamo, de la bigamia, ó casado<br />

dos veces sucesivamente.<br />

BÍGÁRLUS, ii. 7/7. El que gobierna un coche de<br />

dos caballos.\\Arnob. El maestro de coches,<br />

BÍGÁTUS, a, um. Liv. Que tiene impresa la señal<br />

de un carro tirado de dos caballos, como algunas<br />

monedas antiguas.<br />

BÍGEMMI'Í. m.f. me. TI. is. Treb. Pol. Que tiene<br />

dos piedras preciosas, como un anillo. \ \ Col. Que<br />

tiene dos botones ó yemas, como los árboles y fiares.<br />

BÍGÉXER, a, um, o<br />

BÍGÉSERUS, a, um. Fest. De dos generoso especies<br />

diferentes, como el leopardo, de león y onza.<br />

BÍGERRI. órum. 7». plur. y<br />

BÍGERRIÓNES, UIU. 7/1. plur. y<br />

BÍGERRÓNES, um. //i. plur. Los naturales de Bigorra<br />

en la Galia aquilánica.<br />

BÍGERRÓNUM regio. /. Bigorra, provincia de<br />

Guiena en ¡^rancia.<br />

BIGXUS, a, um. Fest. Gemelo ó mellizo, nacido<br />

de un parto con otro.<br />

BÍJÜG1S. 7/i./.' ge. n. is. y<br />

BÍJÜGUS, a, um. Virg. Tirado de dos caballos.<br />

Bijugum certamen. Virg. Combate, certamen en<br />

que se usaban carros tirados de dos caballos, Bíjugi<br />

equi. Virg. Dos caballos que tiran de un carro,<br />

tiro de dos caballos.<br />

BÍLANX. cis. /. Marc. Cap. La balanza, los platos<br />

cóncavos que penden de los brazos del peso. \\ El<br />

peso.<br />

BILBÍLIS, is. / Calatayud, ciudad de España en<br />

el reino de Aragón, patria del poeta Marcial.<br />

BILBÍLÍTANÜS, a, um. De Calatayud.<br />

BÍLÍBRA, ai. /. Liv. Dos libras, eí peso de dos<br />

libras.<br />

BÍLÍBRIS. ?/i. / bre. n. is. Hor. Que pesa dos<br />

libras.<br />

BÍLÍCIS. genit. de Bílix.<br />

BÍLINGUIS. 7/Í. f gué. H. is. Hor. El que habla<br />

dos lenguas. || Virg. El engañoso, disimulado, á<br />

quien se dice hombre de dos lenguas, camode doscaras.<br />

BILIÓSUS, a, um. Cels. Bilioso, lleno de bilis, de<br />

cólera. l|De humor, de temperamento bilioso.<br />

BÍLIS, is. /. 6 7<br />

ic. Cólera, bilis, humor bilioso. ¡|<br />

Hor. Cólera, furor, ira. Ui7i.v aira. Plin, Atrabílis,<br />

cólera negra.—Dijficilis. Hor. Cólera que no se<br />

puede disimular.—Libera, splendida. Hor. Cólera<br />

que hace hablar con libertad.<br />

BÍLIX, Icis. com. Virg. De dobles lizos, de dohle<br />

estambre ó hilo. Bilix lorica. Virg. Loriga de doble<br />

malla,<br />

BÍLUSTRIS. Í/Í. f. tre. 7?. is. Ov. De dos lustros,<br />

que dura ó tiene dos lustros.<br />

BÍLYCIINIS. m. f. né. 77. is. Petron. De dos candeleras,<br />

de dos luces, dos mechas, dos mecheros.<br />

BÍMAMMIJE vites, f. plur. Plin. Vides bimamias,<br />

las que llevan üis uvas gordas llamadas de tela de<br />

vaca.<br />

BÍMÁRIS. m. f. re. 7i.. is. Hor, Que está entre dos<br />

mares, bañado de dos mares.<br />

BÍMÁRÉTUS, i. 7/i. Cíe. El que tiene dos muge<br />

res.<br />

BÍMÁTER, tris. m.f. Ov. Que tiene dos madres,<br />

coma se dice Baco.<br />

BÍMVi'US, u-s. «i. Plin. La edad de dos años.<br />

UÍMEMBRIS. //i./, brc. ?i. is. Juv. De dos miembros.<br />

I) Virg. Dedos especies ó naturalezas como<br />

lo Centauros.


B I K<br />

BÍMENSIS, IS. VI. Liv. El tiempo de dos meses.<br />

BJMEST.RIS. m.f. tré. 11. is. Cic. Que dura dos<br />

meses.<br />

BfMETER, tra, truni. Sid. Compuesto de dos<br />

metros, de dos versos de diversa especie.<br />

BÍMÚLUS, a, um. Calul. y<br />

BÍMUS, a, um. De edad dedos anos. Bimasenientia.<br />

Cic. Sentencia, acuerdo en que se establece<br />

una cosa para dos años.—Legio. Plaut. Legión levantada<br />

dos años hace.<br />

BINARIOS, a, um. Lampr. Binario, que contiene<br />

el número de dos.<br />

BÍNT, m, a.7í//o*. Cic. Dos, un par. Se usa en lagar<br />

de dúo con los nombres que no tienen singular,<br />

como castra bina, ludí biui.í/ á veces también con<br />

sustantivos que tengan los dos números: Biniboves.<br />

Plaut. Un par de bueyes, una yunta. Bina ¿Hiera,<br />

(y 110 dúse. de lo que reprendió Cicerón á su<br />

hijo). Dos cartas. Fmnerari binis centesimis. Cic.<br />

Dar á interés de dos por ciento al mes.<br />

BINO, as, are. a. Cal. Juntar en uno.<br />

BÍNocTiUM, ii. 72. Tac. El espacio de dos noches.<br />

BÍNOMÍNIS. 37í./. né. 7/. is. Ov. V. Binomius.<br />

BÍNÓMIUM, ii. n. Binchéster, ciudad de Inglaterra.<br />

BÍNÓMÍÜS, a, um. Fest. Que tiene dos nombres.<br />

BÍNSITRA, R3. / Bensiíra, ciudad de ¿a Mauritania<br />

cesariana.<br />

BiNUs, a, um. Ov. Doble 6 de dos. Binus ¡tonos.<br />

Doble honra. Binis annis. Plin. Cada dos'años,<br />

«le dos en dos años.— Centesimis focnerari. Cic.<br />

Prestar a dos por ciento al mes.<br />

BIÓCA, SÍ. f. Ciudad de Cerdcña.<br />

Biox, onis. m. Bion, jílósofo y sofista, que hablo<br />

mal de los hombres y de los dioses.<br />

BIONEUS, a, um. Hor. Satírico como el filósofo<br />

Bion.<br />

BIÓNIA, D3. / Bionia, cuidad de Italia.<br />

BIÓTHÁNATUS. a, um. Lampr. El que muere de<br />

muerte violenta.<br />

BIÓTICUS, a, um, Aur. Piel. Perteneciente á la<br />

vida.<br />

BÍPÁLIUM, ii. 71. Liv. El azadón con que se cava<br />

la tierra.<br />

BTPALMIS. m.f. me. n. is. Varr. De dos palmos.<br />

BIPARTIOR, iris, itus sum, iri. dep. Colum. Partir,<br />

dividir, separar en dos partes. (<br />

BIPARTITO, adv. Cic. Eu dos partes, de dos ino- ¡<br />

dos. _ ¡<br />

BÍPARTÍTUS, a, um. part. de Bipartior. Col. Dividido,<br />

distribuido en dos. |<br />

BÍPATENS,"tis. com. Virg. Que se abre en dos.<br />

de dos entradas, de dos puertas ó ventanas.<br />

BÍPEDA, oe. / Pal. Losa, baldosa ó ladrillo de ,<br />

dos pies para solar. I<br />

líirÉUALis. m. /. le. 11. is. Ce's. y<br />

Ríl'ÉDÁNEUS, a, uní, ó<br />

BÍPÉÜÁNUS. a, um. Colum, De dos pies.<br />

BÍPENNELLA, m.f. La pimpinela, planta, 1<br />

BÍPENFÍNER, a, um. Ov. El que lleva una hacha ,<br />

de dos cortes. i<br />

BÍPENNIS,is./ Hor. El hacha de dos cortes. !<br />

Bii'ENN'is. m.J. né. 7i. is.Quint. De dos cortes. ¡| :<br />

Plin. Que tiene dos alas,<br />

BÍPENSTLIS. m.f le. 72. is. Varr. Que tiene dos<br />

mangos para colgarse.<br />

Bíi'ES, edis. com. Cic. Que tiene dos pies.<br />

BiPJiÓRA. uavis. / Plin. Nave de dos proas para<br />

usarse en los estrechos y canales.<br />

BÍRÉMIS, is. /. Cíe. Galera de dos órdenes de<br />

reinos. Biremis scapha. Hor. Batel, esquife, chalupa,<br />

góndola que se maneja con dos remos.<br />

BÍKOTA, a;. Cbd. Teod. El carro ó coche de dos<br />

rueda*.<br />

BÍROTUS, a, um. Ulp. Lo que tiene dos ruedas.<br />

BIT 1J i<br />

1 BIRRUM, i. n. ó Birrus, i. m. s. Ag. Especie de.<br />

gabán ó sobretodo para encima del vestido.<br />

BIS. adv. Cic. Dos veces. Bis die. Plin. ]) f)s<br />

veces al dia.— Tanto quam. Phiut. Dos veces, dos<br />

tantos masque. — Stulle faceré. Ter. Hacer dos<br />

locuras.<br />

BÍSACCIUM, ii. n. Petr. La alforja que tiene dos<br />

sacos ó senos.<br />

BÍSACÜTUS, a, um. & Ag. De dos cortes, que<br />

corta por dos partes.<br />

BISALTO, arum. m. plur. Plin. Pueblos de Macedonia.<br />

BISALTIA y Bisaltica, ae. / Liv. Provincia de<br />

Tracia, junto al rio Estrimon.<br />

BISALTJS, idis. / Ov. Nombre de una doncella<br />

amada de Neptuno.<br />

BISELLIUM, ii. TÍ. Varr. Silla poltrona, sitial capaz<br />

para dos, concedida por singular honra á algunos<br />

varones esclarecidos en las fiestas, en el teatro,<br />

en el foro y en el consejo, como la silla cuntí<br />

de los romanos, a (os que llamaron Bisselliani,<br />

oriim.<br />

BÍSÉTA, a?. / Fest. La puerca de seis meses,<br />

cuyas cerdas se dividen en dos parles desde la<br />

cerviz.<br />

BISMAGA, as. / La zanahoria.<br />

BISMALVA, m.f La malva fina hortense ó malvavisco.<br />

BÍSÓML'S locus. Rein. Sepulcro de dos nichos.<br />

BÍSON, outis. 772. Plin. El bisonte, especie de<br />

buci salvage.<br />

BÍSONTIÜM, ii. 7t. Besanzon, ciudad del Franco<br />

Condado en Enrancia.<br />

BÍSÓNUS, a, um. Serv. De dos sones ó sonidos.<br />

BISPELLIO, ónis. f/i. Ulp. Solapado, fraudulento.<br />

BISQUÍNUS. a, mu. Prud. Décimo.<br />

BISSÉNÜS, a, um. Auson. Doce, duodécimo.<br />

BISSEXTÍLIS. 7/2. / le. 11. is. Mure. Emp. Que<br />

contiene doce.<br />

BISSEXTUS dies. 7ÍÍ. ó Bissextum, i. 11. Ulp. Dia<br />

intercalar, que se añade cada cuatro años después<br />

del día 24 de febrero. Bissextus annus. S. Ag. El<br />

año bisiesto, en que se añade el dia intercalar.<br />

BISTON, onis. Luc. Biston, hijo de Marte y de<br />

Caliroc.<br />

BISTÓNES, ónum. 7/1. plur. Luc. Los tracios,<br />

gente mui guerreraj asi llamados de Biston, hijo de<br />

Marte.<br />

BISTÓNIA, a;./ Val. Flac. Bistonia, ciudad y<br />

comarca de Tracia.<br />

BISTÓNU, órutn. 7/2. piar. Los naturales de Bistonia.<br />

BISTÓNIS, ídis. / Hor. Lo que es de Tracia.<br />

Bistonis ales. Sen. Progne, hija de Terco, rei de<br />

Tracia, convertida en golondrina.<br />

BISTÓMUS, a, um. Ov. De los tracios ó bisto<br />

nios. Bislonius turbo. Ov. Torbellino, huracán<br />

furioso de Tracia.<br />

BísüECÍEiNGuA, a;. 7/í. Plaut. El que tiene la<br />

lengua hendioa, y figuradamente el hombre falso<br />

y engañoso.<br />

BÍSÜLCUS, a, um. Ov. Hendido, dividido en dos.<br />

íiísiiLTOR, oris. m. Ov. Dos veces vengador,<br />

epíteto de Marte.<br />

BÍSURGIS, is. 7/1. El Véser, rio de Alemania. V.<br />

Visurgis.<br />

BÍSVLLÁBUS, a, um. Varr. De dos sílabas, disilabo.<br />

BÍTÉRRÍNT, órum. m. plur. Los de la provincia<br />

de Beziers. || Los de la Galia narbonense.<br />

BÍTERHJE, arum. f. plur. Beziers, ciudad de<br />

Francia.<br />

BITHYMÜM niel. n. PUn. Miel dedos especies<br />

de tomillo,blanco y negro.<br />

BÍTIIVNIA, a;. / Plin. Bitinia, jyrovincia del<br />

Asia menor.<br />

BÍTUYMACENSIS. 7ÍI, /. SC, ÍI. is. V. liithj'UÍCUfí.


112 B L A<br />

BÍTIIYNÍCTJS, a, um. Cic. De Bitinia.<br />

BÌTHYNTS, ìdis. adj. f. Ov. Lamugerde Bitinia.<br />

BITIIYNIUS, a, um. Óolum, y<br />

BÍTIIYNUS, a, um. Hor. Bitinio, de Bitinia.<br />

BÌTJENSIS. m. f. sé. n. is. .£VÓ7. Vagabundo, ci<br />

que anda de un lugar en otro sin oficio ni domicilio.<br />

Bino, is, ire. n. Marc. y.<br />

BÌTO, is, ere. Plaut. óBíto, ás, áre.P/m.r.Beto.<br />

BÌTU/E, àrum. / pi. Plin. Mugeres de Esaitia<br />

que tenían tíos pupilas en cada ojo.<br />

BÍTÜMEN, ínis. n. Plin. El betún.<br />

BÍTUMÍNÁTUS, a, uca.part. de Bitumino. Plin. y<br />

BÍTÚMÍNEUS, a, um. Ov. Mezclado con betún.<br />

j" BÍTÚMINO, ás, aro. a. Dar de betnn.<br />

BÍTÜMÍNÓSÜS, a, um. Vitruv. Bituminoso, abundante<br />

de betún.<br />

BÍTÜRÍCjEjarura.y! plJRhr%e$,ciudad de Francia.<br />

BÍTÜRÍGES, um. vi. plur. (Jèa. Los de la provincia<br />

de Berrt en Francia.<br />

BÍTÜRÍGUM, i. TI. V. Bíturicao.<br />

BTTÜRIX, ígis. /77./. Lue. El natural de Búrges<br />

6 de Berri,<br />

BiüRUS, i. í/i. Plin. Gusano de dos colas que ?'oe<br />

las vides.<br />

BÍVERTEX, ìcis. com. Estac. De dos cumbres ó<br />

cimas, epiteto del monte Parnaso.<br />

BÍVÍRA, re./. Varr. La mngerque ha tenido dos<br />

maridos, la viuda que se vuelve á casar.<br />

BíviUM, ii. n. Virg. Camino que se divide en dos.<br />

Bivium dare ad aliquid. Varr. Dar dos medios para<br />

una cosa.<br />

Bívius, a, um. Virg. De dos caminos.<br />

•f BÍZACIUM, ii. TI. El recorte, ripio, descostradura<br />

de la piedra que se labra.<br />

BIZANTÍNUS, a, um.Hor. Bizantino, de Bizancio.<br />

BIZANTIUM, ii. n. Cic. Bizancio, hoi Constantinopla,<br />

ciudad de Tracia.<br />

BIZERTA, as. /. Plin. Biserta, ciudad delreino de<br />

Túnez en Berbería.<br />

BIZON, tis,/. Plin. Ciudad de. Tracia.<br />

BIZONA, ve.f Ciudad de Tracia, reino del Ponto.<br />

B L<br />

BLABIA, as./ Blavet, puerto de Francia.<br />

BLAcaiA,aj./La Valaquia,prmc!paí/í> en Europa.<br />

BLACTÉRO, às, are. n. Aut. de FU. Balar. ¡| V.<br />

Blatero, as.<br />

KL&SM, árum. /. plur. y<br />

BL^ESIA, as./. Blois, ciudad de Francia.<br />

BL.£-SIÀNUS, a, um. Marc. Perteneciente á Bleso,<br />

nombre propio de un romano.<br />

BL.ÍSUS, a, um. Ov. Balbuciente, tartajoso, el<br />

que tiene estorbo en la lengua para hablar.<br />

BLANDA, as-/, y<br />

BLANDE, ès./. Blánes, villa de Cataluña en España.<br />

BLANDE, is. ?n. Rio de Cataluña.<br />

BLANDE, ius, issíme. adv. Cic. Blanda, dulce,<br />

suave, amorosa, cariñosa, lisonjeramente, con ternura,<br />

halago, suavidad.<br />

*f BLANDICELLA verba, òrum. n. pl. Fcst. Palabras<br />

tiernas, dulces, amorosas.<br />

t BLINDÍCÜLE. adv. dim. de Blande. Apul.<br />

BLANDÍDÍCÜS, a, um. Plaut. Que habla con<br />

tono blando, dulce, tierno, suave, lisonjero en sus<br />

palabras.<br />

BLANDÍPICUS, a, um. Marc. Cap. Que ablanda,<br />

que hace^y vuelve blando.<br />

BLANDSFLUÜS, a. um. Ven. Fort. Que corre<br />

blanda, suave, apacible, mansamente.<br />

BLANDILOQUENS, tis. com. Marc. V. Blaüdidicus.<br />

BLANDÌLÓQUENTIA, ve. f. Cic. Modo de hablar<br />

blando, suave y amoroso.<br />

BLANDÍLÓQUENTÜLUS, a, um. dim. de Blandiloqueus.<br />

RLANDÍLOQUIUM, ii. n.S. Ag. V. Blandiloquentia.<br />

B L A<br />

[ BLANDÍLÓQUUS, a, um. Plaut. V. Blandidicus.<br />

BLANÜÍMENTÜM, i. n. Cic. Halago, lisonja, caricia,<br />

blandura, suavidad en el modo de hablar y<br />

en el trato.<br />

BLANDIOR, iris, itns sum, íri. dep. Cic. Acariciar,<br />

halagar, lisonjear, adular.<br />

BLANDÍTER. adv. Plaut. V. Blande.<br />

BLANDÍTÍA, a;./, ó<br />

BLANDITLE, árum. / plur. y<br />

BLANDÍTIES, ei. / Apul. Caricias, halagos, cariños,<br />

jl Lisonjas., adulaciones.<br />

BLANDÍTIM. adv. Lucr. V. Blande.<br />

BLANDÍTÜS, us. m. Lucr. V. Blandities.<br />

¡ BLANDÍTÜS, a, um. part. de Blandior. Ov. El<br />

que adula, acaricia y lisonjea. |¡ Prop. Apacible,<br />

agradable, dulce, suave.<br />

BLANDÜLUS, a, um. dim. de<br />

BLANDUS, a, um. Cic. Blando, dulce, suave,<br />

tierno, cariñoso, amoroso y lisonjero. || Manso, que<br />

no ofende. |¡ Eficaz para persuadir, i Han di anni.<br />

Prop. Años jóvenes, tiernos, la flor, la primavera<br />

de la edad. Btundas árnicas. Cic. Amigo lisonjero.<br />

—Precum. Eslac. Suave en sus súplicas.—Ducere<br />

queráis canoris fidibus. Hor. Tan dulce, que llevaba<br />

las encinas tras del eco de su lira. JJícese de<br />

Orfeo.<br />

BLANDÜSLE fons./. Hor. BIandusia,/í¿eí¡/e de la<br />

casa de campo del poeta Horacio.<br />

BLAPSÍGÓNIA, as. /. Plin, Blapsigonia, enfermedad<br />

de las abejas que his estorba sacar su enjambre<br />

con perfección.<br />

BLASIUS, ii. m. Blas, nombre de hombre.<br />

BLASPHÉMÁBÍLIS. m.f. le. n. is. Tert. Vituperable,<br />

digno de vituperio y reprensión.<br />

BLASPHÉMATIO, ¿mis. /. Tert. Blasfemia, injuria,<br />

oprobrio- el acto de blasfemar.<br />

BLASPHÉMATOR, óris. 7/7. Tert. Blasfemador,<br />

blasfemo, el que injuria con palabras y desacatos,<br />

especialmente d Dios y á sus sanios.<br />

BLASPHEMIA, as. /. S. Ag. Blasfemia, injuria,<br />

oprobrio, en daño déla reputación y fama de alguno.<br />

BLASPHÉMO, ás, ávi, átum, are. a. S. Ag. Blasfemar,<br />

injuriar con palabras, en especial a Dios y<br />

á sus santos.<br />

BLASPHÉMÜS, a, um. Prud. Blasfemo, maldiciente.<br />

BLASPIIÉMUS, i. ni. Prud. Blasfemo. V. Blasphémator.<br />

BLASTO, ónis. m. Cal. El hostelero.<br />

BLATEA Ó Blathea, va. f. Fest. La cazcarrin<br />

ó salpicadura de lodo que se pega a] vestido.<br />

BLATÉRATUS, us. //i. 6/7/. Él acto de hablar<br />

mucho neciamente, habladuría, charlatanería.<br />

BLATÉRATUS, a, um. Apul. Hablado inútilmente.<br />

Part, de<br />

BLATÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Hor. Hablar<br />

mucho y neciamente, aturdir, atronar los oidos<br />

hablando á tontas y á locas.<br />

BLATÉRO, ónis. 7/7. Gel. El hablador, charlatán,<br />

parlanchín.<br />

BLATHEA, ee. V. Blatea.<br />

BLÁTIO, is, iré. Plaut. V. Blatéro.<br />

BLATTA, 33./. Virg. La cochinilla, insecto pequeño<br />

que se aña en lugares húmedos, parecido al<br />

escarabajo. \\Plin. Elíscarabajo.M Hor, El arador<br />

ó gorgojo, gusano pequeiio. j | Sid, La púrpura, concha<br />

del mar. \\ Lampr. Paño de color de púrpura.<br />

BLATTÁRIUS, a, um. tiénec. Propio del lugar<br />

donde se crian cochinillas y escarabajos.<br />

BLATTEA, ve. f. Fort, La púrpura, pescado de<br />

concha retorcida, dentro de cuya garganta se halla<br />

el precioso licor para Untes llamado púrpura. ||La<br />

polilla, gusano que roe y destruye la ropa.\\V.<br />

Blatea.<br />

BLATTEUS, a, um. Eutrop. De púrpura, de su<br />

color.


вон<br />

BLATTIÁRII, ónim. m.plur. Cod. Teoü. Los que<br />

tifien las ropas de color (fe púrpura.<br />

BLATTÍERR, a, uui. Sid. Que lleva púrpura.<br />

BL.vrrosEit.ícus. a, um. Vopis. Teñido de color<br />

de рифura y tejido de seda.<br />

IÍLKMMYÍ'E, árum, y<br />

BLEMMYES ó Blemyes, yum. m. plur. Plin. Pueblos<br />

fabubsos de Etiopia, de quienes se dice que no<br />

tienen cabeza, y que tienen la boca y hs ojos en el<br />

pecho,<br />

BLENDIUS, ii. m. Plin. Bleno, pez, cuya ceniza<br />

es mui medicinal<br />

BLENNUS, a, um. Plaut. Necio, tonto, impertinente,<br />

majadero. Denles bleiini. Plaut. Dientes<br />

sucios.<br />

BLÍÍPHÁRO, onis. m. Plaut. Nombre de un personaje<br />

introducido por Planto, que signijicahombrs<br />

de grandes cejas.<br />

BLERANT, órurn. m.plur. Plin. Pueblos de Toscana,<br />

su capital Blcra, hoi Bíeda.<br />

BLESIA, a?. /. Blois, ciudad episcopal del Blesois<br />

en Francia.<br />

BLESENSIS Ó Blesiensis. m. f. se. n. ia. El natural<br />

de BIoís.<br />

BLESI, orum. m. plur. Los pueblos de la comarca<br />

de Blois.<br />

BLÍTERJE, árum. /. plur. V. Biterrai.<br />

BLÍTEUS, a, um. Plaut. Fatuo, insulso, necio.<br />

BLÍTUM, i. n. Plaut. y<br />

BLÍTUS, i. m. Plin. El bledo, especie de berro<br />

silvestre blanco y rojo, yerba mui insípida.<br />

ВО<br />

BOA, аз./ Plin. La serpiente Boa, de estrafia<br />

grandeza. \\ El sarampión. || Una enfermedad que<br />

dad los bueyes. |] Fest. La lunchazon de las piernas<br />

por haber andado mucho. |j Un cántaro ó jarro<br />

grande para vino.<br />

BOÁLIA, ium. TI, plur. Fiestas consagradas á los<br />

dioses infernales.<br />

BOANERGES, um. п. plur. Hijos del trueno'. sobrenomlrrc<br />

dado á Santiago y á san Juan evangelista.<br />

BoARiUti, a, um. Plin. Perteneciente á los<br />

bueyes.<br />

BÓATUS, us. m. A pal. El boato, el tono de la<br />

voz alto, presuntuoso y arrogante, |] Grito, vocería.<br />

BOCCÍNUM, i. 77. Búquingham, ciudad de Inglaterra.<br />

f BODONES, um. m. plur. Cotos, el montón de<br />

tierra que sirve para, término de un campo.<br />

BODOTRIA, aj./. Tac. Estrecho de Edimburgo<br />

en Escocia.<br />

В CESE, es. /. От.'. Ciudad de Tesalia.<br />

B(EBIS ó Bochéis, Tdis. /. Luc. Lago de Tesalia ¿<br />

la falda del monte Osa.<br />

BCEBKIUS y Bcebícius,a, um. Luc. Lo que es de<br />

la ciudad de Bebe ó de su lago. |[ Tesálico.<br />

BOKÜROMIA, órum. n. plur. Fiestas de Apolo en<br />

Atenas.<br />

BOEOROMIUM, ii. n. El mes de abril ó de junio.<br />

BffiON, onis./ Ciudad del Qucrsoneso táurico.<br />

BOSTARCIIES, te. m. Lic. Nombre del supremo<br />

magistrado en Beoda.<br />

BCEÓTIA, аз. / Plin. Beocia, provincia de Grecia,<br />

BOEÓTÍCUS, a, um.PHn. ó<br />

BOÍÓTIUS, a, um, ó<br />

BCEÓTUS, a, um. Ov. Beocio. de Béocia.<br />

f BOÉTHI, orum. m. piar. Cód.Just. Ayudantes,<br />

escribientes, amanuenses.<br />

EOETHIUS, ü. 7ii. Anicio Manlio Torcuato Severino<br />

Boecio, natural de llama, de familia mui noble,<br />

cristiano, y mui versado ?n casi todas las ciencias;<br />

¡loreció el principio del siglo vi de Cristo.<br />

Bohemia, uj./. Boemia. reino de Europa.<br />

B O N 113<br />

BOHÉMIUS y Bohémus, a, um. Lo que es de<br />

Boemia, boemio.<br />

BOIA, as. / (7¿9.Moulins, ciudad ó regiun de Baviera.<br />

BOLE, árum. / plur. Plaut. La argolla, collar<br />

de hierro con cadena que se ponía á los delincuentes<br />

al cuello.<br />

Bou, òrum. ìli. plur. Plin. Los borboneses los<br />

de la provincia del Borbones en Francia. |j Tac.<br />

Los de la ciudad de Ravena y su territorio, llamado<br />

Romanía en Italia.<br />

Boius, a, um. Plaut. Aprisionado, puesto en la<br />

argolla.<br />

BOLA Ó Va\a,a?.f.Virg. Antigua ciudad de Lacio.<br />

BOLANI ó Volaui, órum, m: plur. Lic. Los pueblos<br />

de Bola.<br />

BOLÁNUS 6 Volauus, a, um. Lic. Perteneciente<br />

á la ciudad de Bola.<br />

BOLBÍTON, i. n. El estiércol de bueí ola boñiga.<br />

BOLENTIUM, ii. n. Rochesbourg, ciudad ds la<br />

alta Hungría.<br />

BÒLÉTAR, ris. n. Treb. y<br />

BOLETA RE, ia. n. Juv. 6<br />

BOLÉTÁRIA, 30. f. ó<br />

BÒLKTÀRIUM, ii. n. Alare. Plato en que se servían<br />

las setas.<br />

BÒLETUS, i. m. Marc. Boleto, seta, especie de<br />

iiongo, fruta silvestre que produce ta tierra cuando<br />

ha llovido mucho, sin semilla ni raíz.<br />

* Bous, idis. / Plin. Arma arrojadiza, como<br />

lanza, dardo, piedra. [|La sonda ó plomada con<br />

que,se esplora la profundidad del mar.\\Plin. Fuego<br />

fatuo, exhalación que se enciende.<br />

BOLISSUS, i./. Ciudad de Eolia.<br />

* BOLÍTES, as. m. Plin. La raiz de la yerba licni,<br />

que iienc color y forma de llama, nombrada ­por los<br />

asiáticos bol ito.<br />

BÓLÒN/E, árum. m. plur. Amob. La pesquería<br />

derade los pescadores venden los grandes peces ó<br />

el pescado por junto.<br />

Í5ÓLUS, i. m. Plaut. El lance de tirar los dados<br />

pam jugar. ¡ | Suet. La redada, el lance de echar la<br />

red para pescar. |¡ Plaid. La ganancia. || Plaut.<br />

El daño ó pérdida. || Ter. El terrón de tierra. ¡|<br />

Un pedazo, una parte, un bocado de cualquiera<br />

cosa.<br />

BOMBAN, inlerj. Plaut. V. Baba;.<br />

BoMBÍLATU), onis. / Fest. El zumbido ó murmullo<br />

de las abejas.<br />

BOMBILO, ás, are. a. Van. Zumbar, murmullar<br />

como las abejas.<br />

BOMBITO, as, are. V. Bombilo.<br />

BOMBÓMACHÍDES, so. //7. Plaut. El que pelea<br />

voceando, nombre de un emperador fingido por risa.<br />

BOMBUS, Í. //i. Varr. El ruido, zumbido. || Murmullo<br />

de las abejas.<br />

BOMBYCÍNUS, a, um. Juv. Lo que es de seda.<br />

BOMBYLIS, is. 7/í. Plin. Gusano, de quien lrae<br />

su origen el gusano de seda.<br />

BOMBYX, yeis. m. Plin, El gusano de seda, |;<br />

La seda. ¡| La tela de seda.<br />

BONA, orum. 7i. plur, Cic. Bienes, riquezas, medios,<br />

facultades. Bona omnia dicere. Ter. Decir<br />

mil bienes. Bonorum ¡uiupcrrimus. Hor. Mui pobre,<br />

falto de bienes de fortuna.<br />

BONA DEA. f. Cic. La diosa Bona, llamada laminen<br />

Fatua y 1' auna. j| La tierra.<br />

BONABUS, i. 7/Í. Plin, El bonaso, bueí silvestre que<br />

tiene los cuernos retorcidos por delante, y crines<br />

como el caballo.<br />

BONE en lugar de Bene. Lucr.<br />

BONIEACIA, as. /. Plin. El laurel alejandrino,<br />

planta.<br />

BONITAS, átis. /. Cic. La bondad. Bonitas causar.<br />

Cíe. La justicia de la causa.—Agri. Ccs. La fertilidud<br />

de un campo.— Ingtnii. Cic. Escelencia de talento.


114 ВОТ<br />

BONNENSIS. m.f. se. 7i. is. ТасЛм que es de Bona,<br />

ciudad de la Alemania inferior.<br />

BÓNÓNIA, a?../! Mel. Bolonia, ciudad de llalla, de<br />

Picardía, de Hungría y de Misia.<br />

BÓN'ÓNIENSIS. m.f se. 71. is. Cic. Bolones, de la<br />

cuidad de Bolonia.<br />

BÓN'UM, i. ?2. Cic. El bieu, lo que es honesto, útil<br />

agradable, perfecto en su género, y conforme d la<br />

naturaleza. Bonum Ullerarum. Cic. Utilidad délas<br />

bellas letras.—Forma. Ov. Ventajas­de la hermosura.—Jngcnitum.<br />

Quint. Buenas cualidades naturales.—LUCÍS.<br />

Sen. Felicidad de gozar de la !uz ;<br />

Bonorum usumfruclum uxori legare. Cic. Legar a<br />

su muger el usufructo de sus bienes. Mobilia et immobilia<br />

bona. Bienes muebles é innyiebles.<br />

BÓNÜS, a, um. Cic. Bueno. j| Propicio, favorable.<br />

l|Docto, sabio, instruido. || Rico. ([Propio, conveniente,<br />

útil, ventajoso. Bono animo esse. Cic. Tener<br />

valor, ánimo.—In aliquem. Cés. Tener buena voluntad<br />

á uno. Bond luí venid. Cic. Con tu permiso<br />

ó licencia. Bona verba guaso. Ter.Habla mejor, no<br />

te enfades. Bonus animusin re mald dímidium mali.<br />

adaq. Buen corazón quebranta mala ventura, ref.<br />

BÓNUSCÜLUM. i. 72. dim. Sid. Pocos bienes, cortas<br />

facultades.<br />

Roo, as, ávi, átum, are. n. Ov. Gritar, vociferar.<br />

BÓÓTES, ш. m. Ov. Boótes, una de las veinte y dos<br />

constelaciones boreales. Bootis vaticinium hoslibus<br />

eveniat. adag. Arredro vaya Satanás, ref.<br />

В OREA, аз, ó Boria, аз. /. Plin. Bórea ó aerizusa,<br />

especie de jaspe.<br />

BÓRE.VLIS, m.f. \e.n. ia. Avien. Boreal, setentrional,<br />

del norte.<br />

* BÓREAS, аз. m. Virg. Bóreas ó aquilón, viento<br />

frío y seco de taparte setenirionat.<br />

BÓREOSTÓMA, átis. n. Plin. Una de las embocaduras<br />

del Danubio.<br />

BOREUS, a, um. Ov. y<br />

BÓRINUS, a, um. Luc Boreal, setentrional.<br />

BORMAICO. ónis. 7íí. Narbona, ciudad de Francia.<br />

BÓRUSSiA.ai./ La Prusia, provincia de Alemania.<br />

BÓRYSTHENES, is. m. Msl. El Niéper, rio de la<br />

Sarmacia europea, que entra en Polonia.<br />

B6RYSTHENID.4Í, ánitll. 111. plur. V<br />

BÓRYSTHÉNÍTÍE, árum. m. plur.Macrob. Los que<br />

habitan en las riberas del Niéper.<br />

BÓRYSTHENius, a, um. Ovid. Perteneciente al ¡<br />

Niéper. !<br />

Bos, bovis. m.f. Cic. El buei, la vaca.<br />

BOSCAS, ádis, ó Boschis, idis. Colum. y Boscis,<br />

ídis. f. Ave que se cria en estanque como las gansos.<br />

BOSFHQRÁNUS. Cic. y Bosphóreus, y Bosphóricus,<br />

y Bosphorius, a, um. Ovid. Loque es del Bosforo.<br />

BOSPHÓRIUM, ii. 7í. El puerto de Coiistantinopla.<br />

BOSPHÓRÓPÓLIS, is, f. Cafa, ciudad sobre el Bosforo<br />

cimerío.\\ Otra en la India.<br />

BOSPHÓRUS, i. m. Plin. Bosforo, estrecho, canal<br />

y como garganta por donde un mar entra en otro.<br />

Hai dos : Bosphórus thracius, el Bosforo de Tracia,<br />

ó estrecho de Constanlmopla, que separa la Europa<br />

del Asia, y que junta el mar Egeo ó Propóntide con<br />

el Ponto euxinoó Mar negro; y Bosphórus cimerius,<br />

el Bosforo cimerio, que une el Ponto euxino con la<br />

­ laguna Msótis, Estrecho de Cafa.<br />

* BOSTRYCHÍTES, аз. m. Plin. Piedra preciosa<br />

semejante al cabello de las mugeres.<br />

BOSTRYCHUS, i. ni. Jul.Firm. El rizo del cabello­<br />

BOTÁNICA, se.f. Botánica, el arle de conocer las<br />

yerbas.<br />

BÓTÁNÍCÜM, i. ii. Herbario, libro donde se juntan<br />

muchos géneros de plantas.<br />

BOTANÍCUS, i. m. Botánico, el que enseña y poses<br />

el conocimiento de las yerbas y plantas.<br />

BOTA.MSM.US, i. 7«. Plin. La acción de arrancar<br />

las yerbas.<br />

BOTEI.LUS, Í. Í72. V. BottlllIS.<br />

1<br />

B RA<br />

i>ÓTHYNUñ,i. m. Sen. Especie de come tu en figura<br />

de un hoyo.<br />

BOTRÓNATUM, i. n, Ter. Collar ó manillas á<br />

modo de racimo de perlas, adorno de las mugeres.<br />

BoTRUÓsus., a, um. Apul. Arracimado, en í'orma<br />

de racimos.<br />

BOTRUS, i, y Botryon, ónis. 7/2. Maro. Racimo<br />

de uvas. Boiras juxta bolrum inaturescit. adag.<br />

Hágote porqué me hagas, que no eres Dios que me<br />

valgas, ref.<br />

BoTRYiTES,a_­. m.Plin. Botrítes, cierto género de<br />

hollin ligero que se pega y cuelgacomo racimo en ia<br />

campana de la hornaza : llámase en las boticas<br />

atutía.<br />

BOTRYÍTIS, idis é ítis./. Plin. Especie de. piedra<br />

preciosa semejante á la uva cuando empieza á madurar.<br />

•<br />

BÓTÜLARIUS, ii. 7/2. Sen. El que hace ó vende salchichas<br />

ó morcillas.<br />

BOTÚLUS, i. m. Alare. La salchicha, morcilla ó<br />

chorizo.<br />

BOVA, as./. V. Boa. || Tura. Frasco ó cántaro<br />

para vino.<br />

BOVERUM en lugar de Boum. Varr.<br />

BÓVES mortui. Plaut. Correas de cuero de buei.<br />

BovTcímüM, ii. 72. Sol. Muerte, matanza de<br />

bueyes.<br />

BQVÍLE, is. 77. Fedr. El boil ó boyera, el corral ó<br />

establo donde se encierran los bueyes.<br />

BÓVILLJE, árum./. plur. Ov. Aldea dclLacio en<br />

la via Apia.<br />

BÓVILLAN"us, a, um. Cic. Perteneciente á esta<br />

aldea.<br />

BÓVILLUS, a, um. Plin. Boyuno, bovino, vacuno,<br />

de los bueyes ó vacas.<br />

j BÓVÍXATOR, óris. m. Gel Tergiversados el (pie<br />

por malicia detieue las cosas.<br />

BOVÍXOR, áris, átus suin, ári. dcp. Fest. Injuriar<br />

con palabras.<br />

Box, ócis. m. Plin. El buei marino.<br />

BR<br />

BRABANTIA, U3. / Brabante, provincia de los<br />

Países Bajos.<br />

BRÁUANTÍNUS, a, um. De Brabante.<br />

BRÁBÉIUM, i y Brábenm, i. 72. Priul. Brabio,<br />

clpremio de la victoria en los juegos públiais.<br />

BRABEUTAÓ Brabeutes, x. m. Suet. Fl que preside<br />

los juegos públicos y distribuye los premios.<br />

BRABÉUM ó Brábium, ii. 72. V. Brabeium.<br />

BRACA, ze.fy<br />

BRACVE, árum. f. plur. Ov. Bragas, un género de<br />

calzones largos y anchos propio de loic persas, medos,<br />

sármalas, germanos y galos antiguos. || Pantalones.<br />

BRACARA, as./ Aus. Braga, ciudad arzobispal en<br />

Portugal.<br />

BRACAR­AUGUSTANUS, a, um. Perteneciente ala<br />

ciudad de Braga, á la que se añade el epíteto Augusta.<br />

BRACARI, órum. i/i. plur. Plin. Los pueblos de<br />

la comarca de Braga.<br />

BRACÁRIUS, ii. 7/2.. Lampr. El sastre que hace<br />

bragas ó calzones anchos.<br />

BRACATUS, a, um. Prop. El que va vestido con<br />

calzones anchos y largos. Bravata Gallia. Mel. La<br />

Galia bracata ó uarbonense. Así la llamaban los romanos,<br />

para distinguirla de la provincia comata y<br />

de la fogata.<br />

BRACE, es. f. Plin. El trigo blanco del Delfinadu<br />

en Francia. Es voz gálica.<br />

BRACHA, a;. V. Braca.<br />

BRACTIIÁLE, is. u. Plin. El brazalete ó manilla,<br />

adorno que las muyeres se 2)oncn en las muñecas ó en<br />

el brazo.<br />

BRÁCIIIALIS. 7/2, /.le. 72. is. Plaut. De los brazos.


Í1RA<br />

ÍÍRÁCHIA/IUS, a, um. Coíum. Ramoso, frondoso,<br />

dicese de los árboles que tienen estendidas las ramas<br />

á manera de brazos.<br />

BRACIIILÉGAJÍB./ UrñcMy.ciudad de Inglaterra.<br />

BRACHIOLÁRIS. m. f re. 11. is. Veg. V. BraehiaÜs.<br />

BRÁCHIÓLUM, i. n. dim. Catul. Brazito, brazo pequeño.<br />

BRACHIUM, ii. n. Cic. El brazo. Br achia arborum.<br />

Plin. Brazos, ramas de los árboles.—Montium.<br />

Plin. Colinas, cumbres diversas de los montes.—Piscium.<br />

Piin. Las aletas ó nadaderas de los<br />

pescados.— Navis. Virg. Las antenas ó entenas de<br />

la nave.—Mari. Lic. Linea de comunicación en la<br />

muralla.—Fluminis. Liv. Brazo de rio.— Maris.<br />

Oc. Brazo de mar. Molli ó le vi brachio agere. Cic.<br />

Obrar con lentitud. Brachia prcebere scelcri. Ov.<br />

Dar la mano a, favorecer un delito.<br />

BR ACHMÁN/E, árum. m. plur. Plin. y<br />

BRACIIMANESJ um, m. plur. Bracmanes, sabios an- j<br />

ligues de la India, sacerdotes y filósofos.<br />

BRACHYCÁTALECTUM y Brachycátálectícum metrtnn.<br />

i. n. El verso al cual le falta un pié.<br />

BRÁCIIYLÓGIA, se./. Quint. La figura asíndeton<br />

ó disolución, en que faltan las conjunciones.<br />

BRACHYSYLLABUS pes. m. Lo mismo que'Vñbvacbys.<br />

Pie'que consta de tres sílabas breves, como'<br />

Icgére.<br />

lili ASTEA, D. /. Virg. Hoja ó lata delgada que se<br />

hace de los metales ó de la madera.<br />

BRACTEÁLIS. m / lé. n. is. Prud. De hojas ó<br />

latas.<br />

BRACTEÁMENTUM, i. n. Fulg. Licor fluido, humedad<br />

corriente.<br />

BRACTEARIUS, ii. m. y<br />

BRACTEÁTOR, óris. m. Fírm. El batidor de oro<br />

ó plata, el que pone el oro ó piala en panes sutiles<br />

á fuerza de mazo para dorar ó platear. También se<br />

llama batihoja. || El ebanista, el que hace obras de<br />

taracea ó embutidos.<br />

BRACTEÁTUS, a, um. Se'n. Cubierto de latas ú<br />

hojas; dorado, plateado. Bracteata felicitas. Sen.<br />

Felicidad aparente, superficial.<br />

BRAÜTEOLA, as./ dim. Juv. Hoja ó lata pequeña<br />

ó sutil de oro ó plata.<br />

BRAXCJE. V. Bracas.<br />

BRANCHIJE, árum. f. plur. Plin. Los oidos ó aletas<br />

de los peces.<br />

BRANCHÍDJE, árum. m. plur. Plin. Sacerdotes de<br />

Apolo didimeo en la ciudad de Posideo, y promontorio<br />

de Jonia, que se llamó primero oráculo de los<br />

Bránquides.<br />

BRANCHUS, i. m. Cel. Aur. La ronquera que<br />

proviene de la destilación de un humor acre a las<br />

fauces.<br />

BRANCHÜS, i. m. Esl. Brauco, hijo de Símaro.<br />

Dicen que estando preñada de e'l su madre, la entró<br />

el sol por la garganta, y la salió ]ior el vientre,<br />

quedando este nombre al hijo, de las fauces. Otros<br />

dicen que fue'hijo de Apolo.<br />

BRANDEBURGUM, i. 11. Brandeburgo, marquesado<br />

y electorado del imperio. | j dudad de este electorado.<br />

11 Ciudad de Polonia. \ lCiudad de Sajonia.<br />

BRANGÓNIA, te./ V. Brannovium. -<br />

BRANNODÜNUM, Í. ?¿. Brancáster, ciudad de Inglaterra.<br />

BRANNÓGENIUM, ii. n. V. Brannovium. ¡<br />

BRANNOVÍCES, um. m. plur. y<br />

BRANNOVII, óruin. m. plur. Pueblos de la Galia<br />

narbonense.<br />

BRANNOVIUM, ii, n. Vorcéster, ciudad de Inglaterra.<br />

BRASILIA, a;, f. El Brasil, imperio independiente<br />

en la América del sur.<br />

BRASSICA, ve. f. Varr. La col, berza, planta.<br />

Brassica capitata. Virg. El repollo, especie de berza<br />

recogida y apretada.—Apiana,—Plin. Crispa. Cat. ¡<br />

Berza encrespada 6 rizada. i<br />

B 11 1 115<br />

BRASTJE, arum, ó Brasmatice, árum. /. plur.<br />

I Apul. Terremoto fuerte.<br />

I BRATUS, i. f. Plin. Fruta ó árbol del paraíso,<br />

' árbol semejante ai ciprés.<br />

BRATUSPANTIUM, ii. n. Boves, ciudad de Francia.<br />

BRAUNODÜRUM, i. ii. Branau, ciudad de Baviera<br />

en Alemania.<br />

BRAVÓNTUM, ii. n. V. Brannovium.<br />

BRAVUM, i. n. Burgos, ciudiul de España.<br />

BREMA, a? ó Brémis, ido. / Brema, ciudad de<br />

Sajonia.<br />

\ BREMÉNTUM, ii. n. Rochéster, ciudad de ínqla-<br />

, Ierra.<br />

j BREMENTOACUM, i. n. Overburrow, ciudad de<br />

Inglaterra.<br />

BREMENTORÁCUM, i. n. Brátnptoa, ciudad de Inglaterra.<br />

BRENNi,6ruro.í7i.j)¿í¿r.Kor.Los,pueblos del Tirol.<br />

BRENNÍCUS, a, um. Sid. perteneciente á Breno.<br />

BRENNUS, i. m. Liv. Breno, general de los galos,<br />

que derrotó á los romanos junto á Alia, y tomó la<br />

ciudad. V. Allia y Alliensis.<br />

BRÉPHOTROPHÉUM y Brephnírophium, i. n. Cód.<br />

Just. Hospital donde se crian los niños sin padres<br />

conocidos, casa de espósitos, la inclusa.<br />

BHKPHOTRÓPHUS, i. m. Cód. Just. El que cria los<br />

niños que no tienen padres conocidos.<br />

BRESSIA, as. / Bresa, provincia de Francia.<br />

BREVE, is. n. Vop. Memoria, lista, epítome, sumario.<br />

BRKVI. especie de adv. Cic. Brevemente, en<br />

breve.<br />

BRÉVIA, ium. ti. plur. Virg. Vados, parage donde<br />

el agua no está mui profunda. || Bancos de arena.<br />

BRÉVIÁRIUM, ii. ii. Se'n. Breviario, epítome, compendio,<br />

sumario. Breviarium rationum. Suet. Membrete,<br />

memoria, cuenta, lista de que so hace pagamento.<br />

BRÉVIARIUS, a, um. Dig. Breve, compendioso,<br />

sucinto.<br />

BRÉVIITIO, onís./ S. Ag. Abreviación, contracción,<br />

el acto ó modo d-e abreviar.<br />

BRÉVÍATOR, oris. m. Oros. Abreviador, compen<br />

diador.<br />

BREVIATUS, a, um. parí, de Brevio. Sid. Abreviado,<br />

acortado, reducido á, menos.<br />

BRÉVICÚLUM, i. n. y Brévícülus, i. m. dim. Dig.<br />

Librito.<br />

BRÉVÍCÜLUS, a, um. dim. Plaut. Cortito, brevecito.<br />

BRÉVÍLÓQUENS, tis. com. Cic. Conciso, breve,<br />

compendioso, sucinto, lacónico, que habla ó se<br />

esphea en pocas palabras.<br />

BRÉVÍLOQUENTIA, ce. / Cic. y Breviloquium, ii.<br />

TI. Gel. Modo de hablar breve, conciso, lacónico,<br />

sucinto, laconismo.<br />

BRÉVIO, ás, ávi, átum, are. a. Quint Abreviar,<br />

acortar, estrechar, reducir á menos.<br />

BRÉVIS. m.f. vé. TI. is. Cic. B'-eve, corto. |¡ Conciso,<br />

sucinto, compendioso. Brevius spe. Ov. Mas<br />

breve de lo que se pensaba. Ccena brevis. Hor.<br />

Poca cena.—Homo. Cic. Hombre de estatura pequeña.<br />

BRÉVITAS, átis. / Cic. Brevedad. |[ Cés. IV<br />

ueñez. Brevitas diei. Cíe. La poca duración del<br />

3ia.—Syllabce. Cic. Abreviación de una sílaba.—<br />

Arboris. Plin. Pequenez de un árbol.—Oratoris.<br />

Cic La concisión, estilo lacónico de un orador.<br />

BRÉVÍTER. adv. Cic. Brevemente.<br />

BRIA, ce./. Arnob. Especie de vasopara beber. \\<br />

Bria, pequeña provincia de Francia.<br />

BRIARÉIUS, a, um. Claud. Perteneciente al gigante<br />

Briareo.<br />

BRIAREUS, i. 7«. Virg. Briareo, gigante que tenía<br />

cien brazos y cincuenta vientres.<br />

BRÍOANTKS, mu. m. piar. Marc.<br />

H *<br />

Emp. Gusa-


116 B R O<br />

vilhs que suelen dañar a los párpados de los ojos. | |<br />

Tac. Pueblos de la Bretaña.<br />

BRÍGAXTIA, s&.f. Braganza, ciudad de Por la gal,<br />

en la provincia de Tras-fas-montes.<br />

BIIÍGASTÍNUS, a, um. El natura) de Braganza.<br />

Brigantinas portus. La Coruña, ciudad y puerto de<br />

Galicia en España. Brigán tinus y Brigantius tacas.<br />

Lago en los A'lúes alemanes.<br />

BRTGANTIUM, i¡. n. Brianzon, ciudad de Francia.<br />

[j York, ciudad de Inglaterra. \\ Compostela, Santia- \<br />

go, ciudad capital del reino de Galicia en España.\\<br />

Otra ciudad en los Alpes alemanes. J<br />

BRILLENDÜNUM, i. 7i. Brídlingíon, ciudad de In- \<br />

gluterra. '•<br />

BRÍMO, us. / Prop. Sobrenombre de Proserpina, '<br />

que significa bramido de león. \<br />

BRIOCÍE, árum./.piar. PHn.Si\n Brieux, ciudad<br />

de Francia.<br />

BRÍSA, ve.f. Colum. El orujo, los hollejos de las<br />

uvas y de otros frutos exprimidos: llámase también<br />

casca.<br />

BRISÁCUM, i, n. Brisac, ciudad de Alemania.<br />

BRIS/EUS, a. mu. ñlacrob. Sobrenombre de Buco.<br />

BRISÉIS, ídis./. Ov. Ilipodamia, hija deBriseo:<br />

fue'esclava de.Aqudes. y la robó despuésAgamemnon,<br />

BRÍSÍGÁVIA, aj. /. Brisgau, provincia de Alemania<br />

en Suevia.<br />

BRÍTANNI, Órum. m. piar. Varr. Úntanos, los ingleses.<br />

BRÍTANNI A, a;. /. Plin. La Inglaterra, la Escocia,<br />

la Gran Bretaña, isla del Océano. \\ Bretaña,<br />

provincia de Francia.<br />

BRITANNÍCA, aí. /. Plin. Británica, yerba, parecida<br />

á la romana silvestre, cuyo zumo es medicinal.<br />

BriTANNÍciÁNi, órum. m. plur. Pueblos de la<br />

Galia bélgica.<br />

BRÍTANNÍCUS, a, uní. Cic. Británico, de la gran<br />

Bretaña.<br />

BRÍTANNUS. a, um. De la gran Bretaña, ingles.<br />

BRÍTO, ónís. WÍ. Juv. Bretón, el que es de Bretaña.<br />

|| Ingles. !<br />

BRÍTOMARTIS, is. f. So Un. Sobrenombre que los<br />

cretenses dieron á Diana, que significa doncella i<br />

dulce. || Claud. Doncella cretense, que huyendo de<br />

ser violada, se precipitó en el mar. \<br />

BKIÜLÍT.E, árum. 7/1. plur. Plin. Los habitantes j<br />

de Briula, ciudad de Lidia.<br />

BRÍVA, a&,Ó Brivas, átÍ3./. Sidon. Briva la gallarda,<br />

ciudad de Francia. Briva Isanc. Pontoesa,<br />

ciudadde Francia.<br />

BRIVAS, át¡3./. Briouda, ciudad de Francia.<br />

BRIVATES, is. f. Brest, ciudad y puerto de Francia.<br />

BRIXELLÁNUS, a, um. Suet. De Bersella, ciudad<br />

de la Galia cisalpina de Italia.<br />

BIUXELLÜM, i. 71. Plin. Bersella, ciudad de II'alia<br />

sobre el Po.<br />

BRIXIA,32./. Liv. Brescia, ciudaddeLombardía.<br />

BRIXIÁNUS, a, um. Liv. y<br />

BRIXIENSIS. vi. f. sé. n. \s.S. Ag. De la ciudad<br />

de Bresoia.<br />

lÍRtxiLiUM, ii. v. V. Brixellum.<br />

BRIXINO, óuis./. Brixen, ciudadde Tirol.<br />

BRIZACUM, i. 71. Brisac, ciudad sobre el Rin.<br />

BROACIUM. ii. n. Brouaga, ciudad de Francia.<br />

BROCÁRUM, i. 11. Brougham. ciudad de Inglaterra.<br />

BROCCHITAS ó Bróchitas, átis./. Plin. La deformidad<br />

de sobresalir demasiado los dientes.<br />

BROCHÓN O BRÓCHUM, i. 71. La goma ó licor del<br />

árbol rxleiiu.<br />

BRÓCHUS, a, um. Nun. El de dientes salidos hacia<br />

fuera. Denles brochi. Vari: Dientes deformes<br />

por salir fuera de la boca.<br />

BUOMEEEDA, '


BUC<br />

co. 1| El musgo qne He cria en los árboles viejos.<br />

BRYOXIA, a;./ P/ñi. Brioniu, nueza blanca,dragoutea,<br />

plañía.\\Coloquiutida, calabaza silvestre.<br />

BU<br />

Bü. Fest. Partícula aumentatwa.\\Lo mismo que<br />

BÚA ó Búas, ai. f. Van: Voz con que los niños<br />

que no pueden hablar, piden agua.<br />

BÜHÁLÍNUS, a, nm. Vop. Perteneciente al buei.<br />

BÜUÁLIS. vi. f. le. 7i. is. Pelron. V. Bubalinus.<br />

BÚBALUS, i- m. Plin. El búfalo, especie de buei.<br />

BÜBASIS, ídis./ Ov. La muger de Bubaso, ciudad<br />

7j provincia de Caria.<br />

BÜBAHTIS, ídis. /. Mel. Ciudad de Egipto, donde<br />

había un templo de Diana. J| Ov. Diana.<br />

BUBEÁTIO ó Bullatio, ónis. /. y<br />

BUBBÁTIS, is. m. Plin. Piedra que atrae el hierro<br />

como eí imail.<br />

BÜBKTII, órurn. 7ii. plur. Plin. Los que celebraban<br />

los juegos en que se daban bueyes por premio.<br />

BLBEUM, Bubleum ó Bublinum, i. n. Fcst. Especie,<br />

de vino.<br />

BLBÍCÍNO, as. are. a. Colum. Tocar el cuerno<br />

el boyerizo ó pastor del ganado vacuno.<br />

BÜBÍLE, is. n. Colum. y<br />

. BÜBÍLIS, is. 7n. Plaut. Establo de bueyes.<br />

BOBI LO, as, are. n. Ov. V. Bubulo.<br />

BÚBÍNO, as, are. a. Fest. Manchar con la sangre<br />

menstrua.<br />

Büno, ónis. ni. Ov. El buho, ave nocturna.<br />

BUBO, is, ere. n. y<br />

BUBIO, is, iré. n. Ov. V. Bubulo.<br />

BüEÓNiíjM, ii. n. Plin. Verba medicinal para<br />

los tumores en las ingles.<br />

BUBSÉQUA, a?, m. Apul. El boyero, el que guia<br />

los feueyes.<br />

BUBULA, se. / Plaut. Carne de buei ó de vaca.<br />

BÜBULCIO, is, iré. n. Marc. y<br />

BUBULCÍTO, as, are. n. Non. y<br />

BUBUECÍTÜH, áris, are. dcp. Plaut. Guardar,<br />

guiar, conducir bueyes ó vacas.<br />

BUBULCUS, i. m. El boyerizo, boyero ó vaquero.<br />

BÜBÜLÍNUS, a, um. Veg. V. Bubulus.<br />

BLÍULT.O, as, ávi, átum, are. n. Ov. Chillar,<br />

aullar como él buho.<br />

BÜBÚMJS. a, um. Plaut. Boyuno, de buei ó vaca.<br />

BÜCJEDA, EC. m.f. Plaut. El que es azotado con<br />

correas de cuero de buei.<br />

BUCAR, ¡s. n. Fest. Búcaro, especie de barro<br />

fino y oloroso.<br />

BÚCARDIA, se.f. Plin. Especie de turquesa, piedra<br />

preciosa semejante á un corazón de buei.<br />

BUCCA, as./ Cic. La boca. ||Los carrillos hinchados.<br />

Buceas ambas alicui inflare. Hor. Enojarse<br />

con alguno, ponerse airado hinchando los carrillos.<br />

|j Juv. Flautista. || Marc. Bocado de cualquiera<br />

cosa.<br />

BUCCEA, re. /. Suet. El bocado de cualquiera<br />

cosa de comer.<br />

BUCCELLA, re. / dim. Marc. El bocadito. |] Boquita.<br />

|| Un pan en figura de corazón que los emperadores<br />

romanos repartían algunas veces al pueblo.<br />

BUCCELLARE, is. 7i. Marc. Einp. Tarro para cocer<br />

en él alguna cosa.<br />

_ BOOCELLÁRIS. m.f. re.n. is.P/m.Lo que es propio<br />

para hacer el pan llamado Buccella: se dice de<br />

la harina.<br />

BUCCELLAIUUS. ii. ni. Cóil. Jiísl. El criado ó el<br />

que acompaña á otro por comer con él.<br />

BUCCELLATUM, i. ii. Am. El bizcocho, galleta,<br />

pan de munición cocido para durar mucho tiempo.<br />

BUCCTNA, re. /. Cíe. La trompeta ó bocina, el<br />

cuerno de caza ó de los pastores. Buccina prima.<br />

Prop. i ja primera vigilia de la noche.<br />

BUCOÍNATOR, oria. ni. Ce's. El trompetero, clarinero.<br />

[¡Cic. El que grita y pondera el mérito de otro.<br />

BEL !17<br />

BUOCÍNO, ás, ávi, átum, are. n. Apul. Tocar<br />

el cuerno, ia trompeta, la bocina ó caracol.<br />

BUCCÍNUM, i. 77.. Plin. El sonido de la trompeta,<br />

de la bocina ó caracol, ¡j La misma trompeta ¡Uc.<br />

BUCCÍNUS, i. 7ii. Petr. El trompetero.<br />

B'JCCO, ónis. 7/1. Plaut. Necio, fatno, bobo, tonto.<br />

BUCCONIÁTIS, ídis. / Plin. Vid que no se vendimia<br />

hasta que hiela sobre ella.<br />

BoccÜLA, as./, dim. Suet. Boquita, boca pequeña.<br />

[\Liv. La babera ó visera del yelmo. j| Cap.<br />

El escudo ó el centro deél. j| Vitruv. El labio ó<br />

línea saliente en el canal de la catapulta, llamada<br />

también regla, jjara que la flecha no se vaya á un<br />

lado y á otro.<br />

BUCCÜLARIUS, ii. 7/7. Dig. El que hace cascos,<br />

yelmos, celadas, baberas y viseras. || Armero.<br />

BUCCULENTUS, a, um. Plaut. El que tiene la<br />

boca grande. [| El hablador y bocachon.<br />

BÚCÉPHALA, r e . / Ciudad de la India sobre el<br />

Hidáspes, fundada por Alejandro en honra de su<br />

caballo.<br />

BÜCÉPHALUS, 'un.Plin. Bucéfalo, nombre delcaballo<br />

de Alejandro.\\ Promontorio delPeloponeso.<br />

BÜCÉRAS, atis ó átos. / Plin. Fenogreco, la<br />

planta donde se crian la-i alholvas.<br />

BücÉRiJE, árum. f.plur. Lucr. Vacada, torada.<br />

BÜCERIUS, a, um. Lucr. y<br />

BÜCERUS, a, um. Ov. Boyuno, vacuno.<br />

BÜCÉTUM ó Bücitum, i. 77. Gel. El prado, dehesa<br />

ú otro parage donde pastan lo? bueyes.<br />

BUCÓLICA, órum. 77. plui\ Virg. Bucólica, pastoral,<br />

poema en que se tratan cosas de ios pastores,<br />

égloga.<br />

BÜCÓLÍCUM, i. n. Plin. La panacea silvestre,<br />

planta.<br />

BÜCÓLÍCÜS, a, um. Col. Bucólico, pastoral, perteneciente<br />

á los bueyes ó sus pastores.<br />

BUCOSTENUM, i. 7i. Búston, ciudad de Inglaterra.<br />

BÜCRÁNIUM, ii 77. La cabeza del buei cortada.<br />

11 Plin. La corregüela, yerba.<br />

BÜCÜLA, re. f. Virg, La ternera, vaca nueva.<br />

BücÜLJE.árum./ pl.Plin.Cabrestante de navio.<br />

BÜCULUS, i. 711. Colum. El ternero, novillo.<br />

BUDA, pc.f Buda, ciudad capital de Hungría.<br />

BUDEA, re./. Sobrenombre de MÍnerra.\ \ Ciudad<br />

de Alagnesia. || De Frigia.<br />

BUDEFORDA, re. / Bédíbrd, ciudad de Inglaterra.<br />

BÜDÍNi, orum. 7íí. plur. Los tártaros europeos,<br />

vecinos del Niéper ó Boristénes,<br />

BUDORGIS, is. / Heidelberg y Durlac, ciudades<br />

de Alemania.<br />

BUFO, ónis. 771. Virg. El sapo, una especie de i'ana<br />

terrestre venenosa.<br />

BÜFÓNÍTES, ce. m. y<br />

BÜFÓNÍTIS, ídis. / Crepudina, piedra de sapo,<br />

piedra que se halla en la cabeza de algunos sapos.<br />

BUCLOSSA, re. / y<br />

B'JOLOSSUM, i. 7Í. y<br />

BUCLOSSUS, i. ÍTJ. Plin. ó<br />

BuLCLOTis,ídis./ litigiosa, la yerba comunmente<br />

llamada lengua de buei.<br />

BÚGONES, um. 7/7. plur.Varr. Las abejas que labran<br />

los panales.<br />

Bünos/A, re./ Varr.hn. generación de las abejas.<br />

BUL. indecl. El octai 'o mes de los hebreos.<br />

BÜLÁPÁTHUM, i. 7í. Plin. La acedera silvestre<br />

BÜLBACEÜS, a, um. V. Bulbosus.<br />

BULBÍNE, es. / Plin. Cierta especie de ccoolla.<br />

BULBÍTO, ás, are. a. Fest. Emporcar con escrementó<br />

de muclracho.<br />

BULBOSUS, a, um. Plin. Lo que tiene cebolhis.<br />

BULBOLUS, i. 777. Palad. Dim. de<br />

BULBUS, i. m. Colum. El bulbo, especie de cebolla<br />

silvestre. Llaman se asi también utras raices, como<br />

las del fodelo, satirión y ciclamino.<br />

* BULE, es. f.Ptin.El senado, consejo, gobierno,<br />

junta de ministros gobernadores.


118 B U R D U T<br />

BÜLEUTA, se. 77!. Plin. men. El senador, con­ BURDUNCÜLUS, i. ni. Marc. Emp. Yerba llamada<br />

sejero.<br />

lengua de buei.<br />

BÜLEUTÉRION,ÍÍ.7I. Cic. El lugar donde se junta BURDUS, i. m. El burdégano ó mulo romo, el<br />

el consejo.<br />

mulo ó ifiacho engendrado de caballo y bor-rica.<br />

BULGA, IB. /. Varr. Todo género de bolsa, saco, BURGÁRU, órum, 7/j. plur. Cód. Teod. Los que<br />

costal pequeño ó alforja pendiente del brazo. [¡ viven en burgos, arrabales, aldeas, lugares, alque­<br />

Lucit. El útero de la muger.<br />

rías ó caserías.<br />

BULGARI, brutn. m.plur. Búlgaros, los habitantes BURGI, órum. 7«. plur. Burgos, ciudad de Es­<br />

de la Bulgaria.<br />

paña.<br />

BULGARIA, a;. /. La Bulgaria, provincia de Eu­ BURGUNDI, órum. m-.plur. V. Burgmidioues.<br />

ropa.<br />

BUNGUNDIA, a?. /. La Borgoña, jirovincia de<br />

BOLIMANS, tis. co?n. Prisc. Que tiene un hambre Francia.<br />

horrible.<br />

BURGUNDIONES, urn. m. plur. Sid. Los borgo-<br />

BÜLIMIA, te. /. y<br />

ñones, los naturales de Borgoña, provincia de<br />

BÜLÍMUS, i. m. Fest. Hambre canina.<br />

Francia.<br />

BÜLIS, is./ Ciudad de la Fócide.<br />

BURGUS, i. m. Vea. El^ fuerte ó castillo. \\Sid.<br />

BULLA, a:. /. Ov. La burbuja, la ampolla ó cam­ El burgo, arrabal, alquería ó casería.<br />

panilla que se forma en el agua cuando llueve. \ \ BURÍCUS, i. 7//. Veg. Caballejo, caballo ruin, rocin.<br />

Claud. La cabeza dei clavo. || Pcrs. Anillo en forma Buiuy.is./ Virg. V. Bura.<br />

de corazón, que los nobles romanos ponían al cuello BURILE, árum. / plur. Aus. Necedades, friole­<br />

á sus hijos hasta la edad de catorce años. [\Macrob. ras, cuentos de viejas, fábulas.<br />

Cierta insignia de los que triunfriban, dentro de la BURRAGO, ínis. / La borraja, yerba bien cono­<br />

cual ponían los remedios que tenían por mas eficida.caces contra la envidia. || Vilruv. Bola de bronce, BURRANICUM, i. TI. Fest. y<br />

hueca por dentro, de suerte que no se hundiese en BURRIIANÍCUM, i. 7i. Fest. Una especie de vaso.<br />

el agua, de que se servían para conocer las horas. ¡ | BURRHÍNON, i. n. Apul. Yerba llamada nariz<br />

Apul. Las borlas ó flecos que cuelgan de las gual- ¡ de buei.<br />

drapas, mantillas y otros jaeces de los caballos. [| ¡ BURRHJO, is, iré, y<br />

Bula del papa.<br />

BURRIO, is, iré. TI. Apul. Hacer un ruido ó mur­<br />

BULLÁTUS, a, um. Juv. El que trae al cuello dijes ' mullo confuso, como el que hacen las hormigas en<br />

á modo de ampollas ó anillos llamados Bulla. || el hormiguero.<br />

Guarnecido de borlas.[¡Sellado, marcado con sellos BURRUS, a, um. Fest. Nombre propio romano,<br />

ó marcas, como los fardos de las aduanan. Part. de \ que significa rojo.<br />

Bullo.<br />

-|- liuusA, m.f Bolsa de cuero.<br />

UULLIO, ís, ívi, ituní, iré. 77. Cels. Bullir, hervir BUSELINUM. i. 7i. Plin. Una especie de apio.<br />

el agua ú otro licor, y dar borbollones.<br />

Busitus, lilis, m. Virg. Busíris, rei de Egipto,<br />

BULLÍTUS, us. 77i. Vilruv. El acto de bullir y estar mui cruel. \ \ Ciudad de Egipto.<br />

cociendo el agua.<br />

BÜSTAR, áris. V. ibistum.<br />

BULLÍTUS, a, um. Part.de Bullio. Veg. Cocido, BUSTEUS, a. um. Plaut. El que está para ir á<br />

hervido.<br />

ser puesto en la hoguera, según la costumbre de<br />

BULLO, ás, ávi, átum, are. n. Cels. Burbujear, los que quemaban los cadáveres. [| Cercano á la<br />

hacer burbujas ó ampollas en el agua.<br />

muerte, con un pié en la sepultura.<br />

BÜLLÜLA, ve.f. dim. de bulla. Cels. La burbujitu, BUSTÍCÉTUM, i. JI. Amob. 151 parage donde hai<br />

ampollita ó campanilla pequeña que se forma en el muchos sepulcros, el cementerio, el osario.<br />

BuSTíRÁPUS, a, útil, ó i. Plaut. El que hurta<br />

lo que puede de las sepulturas íi los cadáveres.<br />

BUSTUARIUS, a, um. Cic. Perteneciente al lugar<br />

donde se queman los cadáveres, 6 á la sepultura.<br />

Bustuarius gladiator. Cic. Gladiador que solemnizaba<br />

las exequias del muerto.<br />

BÜMAMMA,;je./TfiíT.y Bumammia, ve.fColum. ó !<br />

BüMASTUS, i.}'. Plin. Racimo de uvas de teta de j<br />

vaca. j<br />

BUMÉLIA, a?. / Plin. Una especie de fresno mui 1<br />

grande.<br />

HUMAS, ádís. /. Colma, y<br />

BÜSION ó Bñnium, ii. n. Plin. Bunio, especie de<br />

nabo gordo semejante ai rábano.<br />

BÜPÁLUS, i. 7/i. Hor. Búpalo, escultor y pintor,<br />

natural de Quio,.que habiendo cspueslo á la risa el !<br />

semblante mui feo del poeta Iíiponacle, este con ¿o j<br />

satírico de sus versos le obligo á ahorcarse. \<br />

BUPHTHALMUS, i. 7/7. Plin. Ojo de buei, planta<br />

que produce el bolón de la jlor amarillo, grande, \<br />

parecido á un uj-o de buei. j<br />

* BUPLKURON, i. 77. Plin. Yerba que cuentan tos \<br />

griegos entre las que nacen por si mis?nas.<br />

BUPRESTÍS, ÍS. f Plin. El bupreste, gusano semejante<br />

al escarabajo, especie de cantárida, que si<br />

el buei te pace entre ¿a yerba, se le infama el hígado<br />

y muere. \ \ Especie de hortaliza.<br />

BüRA, a?, y Buris, is. f. Virg. Cama del arado,<br />

la encorvadura, ja parte corva de él, que por<br />

el un eslremo está afirmada entre el dental y ta esteva,<br />

y por el otro unida con el limón.<br />

BURANÍCA, se. f. Fest. Bebida compuesta de<br />

leche y vino cocido.<br />

BURDÍGÁLA, se. /. Burdeos, ciudad de Francia,<br />

capital de Guiena.<br />

BURDÍG ALEN sis. 77i. /. se. 77. is. Sid. Perteneciente<br />

á Burdeos.<br />

Jíuiiuo, óuia. m. Ulp. V. Burdos.<br />

BUSTÜLUM, i. n. dim. de<br />

BUSTUM, i. ?i. Cic. Lugar donde se queman v<br />

sepultan los cadáveres, j | Cic. El mismo cadáver<br />

quemado. || Cíe. El sepulcro, || Cic. Monumento<br />

para memoria del difunto.<br />

BUSTUHALIS. m. f. le. n. is. Sid. V. Bustuarius.<br />

BusvcUM, i. 7/. Fest. Higo muí grueso, pero<br />

insípido.<br />

BUTAURUS, i. m. Plin. El alcaraván, especie de<br />

pájaro mui grueso, que vive en cenagales, pantanos<br />

y lagunas.<br />

BÜTEO, ónis. 7//. Plin. El girifalte, ave de rapiña,<br />

especie de. alcon.<br />

BOTES, a¡. m. Virg. Hijo de Amico, rei de los<br />

be br icios.<br />

BUTIIRÓTIUS. a, um. Cic. Perteneciente á<br />

BUTIIROTUM. n. y Buthrótus, i./ Plin. Butroto,<br />

ciudad de E'piro, hoi Butrinto.<br />

BUTHYSIA, as. /. Suet. Sacrificio solemne de<br />

bueyes, especie de hecatombe.<br />

BUTHYTA, ae. /. Plaut. El sacerdote que sacrifica<br />

los bueyes.<br />

BÚTIO, ónis. m . Ov. V. Buteo.<br />

filmo, is, ivi, Hiitn, iré. n. Oo. Gritar como el<br />

alcaraván, que manilo bebe, hace un ruido semejante<br />

al mugido del buei.<br />

liÜTVKUM, i. n. Plaut. La manteca.


C A B<br />

BUXA, órum. n. plur. Estac. Flautas de boj,<br />

caramillo, ílautilla.<br />

BUXANS, t¡s. com. Apul. De color de boj, parecido<br />

al boj.<br />

BUXÉTUM, i. TI. Marc. El bojedal, el sitio plan­<br />

tado de bojes.<br />

¡ÍUXEUS, a, nm. Colum. De boj, de madera de<br />

boj. ¡| De color de boj. Buxeidentcs. Marc. Dientes<br />

pujizos. Buxea forma. Colum. Semblante ictérico,,<br />

de color de tiricia.<br />

BUXJFEH, a, um. Catín. Que lleva ó produce<br />

bojes.<br />

BuxOsus, a, um. Plin. Abundante de bojes; semejante<br />

al boj.<br />

BÜXUM, i. 7Z. y<br />

Buxus, ¡. 7/7. Virg. El boj, arbusto conocido. j ¡<br />

Estae. El caramillo ó llanta de boj. Buxum volubile.<br />

Vira. El trompo, peonza con que juegan los<br />

muchaihos.<br />

.BÜZYGIA, a?./. Familia ateniense, de quien era<br />

propio el sacerdocio, en memoria de Bucíges, elp>rimr.ro<br />

que aró la tierra.<br />

BY<br />

BVBLIS, ídis./. Ocid. Hija de Milelo, convertida<br />

en fuente en pena del torpe amor que tenia á su<br />

Hermano Cauno.<br />

BYKSA, a-..f. Virg. ííirsa, alcázar fundado por<br />

Dido en Cartago.<br />

BYRSÍCÜS, a, um, Sid. Lo que es de Birsa, fortaleza<br />

de Cartago.<br />

Bvssícus, a, um. Dig. V. Ryssícus.<br />

BYSSÍXUM, i. 71. Terl. Vestido de lino..<br />

BYSSÍNUS, a, um. Plin. De lino finísimo.<br />

BYSSUS, i. /. Plin. Especie de lino finísimo de<br />

Avaga.<br />

B V T E K U S , i. 7/1. y<br />

BYTÜRUS, i. /. PHn. Especie de oruga que roe<br />

los árboles.<br />

BYZACÉNUS ó Byzácius, a, um,y<br />

BYZANTÍNÜS, n. um. Lo que es de ftizancin.<br />

BYZANTIUJI, ii. n. Plin. Bizancio, cuidad de<br />

Tracia, hoi Constantinopla, capital de Turquía.<br />

BYZANTIUS, a, um. Plin. De la ciudad de Bizancio<br />

ó Constantinopla. 1| De Bizucio, región de<br />

..-! frica,<br />

BYZÉRES, um. m. plur. Plin. Pueblos de Asia<br />

entre Capadoviay Coicos.<br />

CA<br />

Llama Cicerón triste á la letra C, por ser la. primera<br />

de la palabra Condernno, con que los jueces<br />

condenaban á los i'cos votando por votos secretos.<br />

CAAS, as. m. Monte de Siria.<br />

CABALA ó Cabbáía, ee. / Cabala, tradición,<br />

doctrina de los hebreos, ciencia misteriosa.<br />

CABALISTA, aj. m. Cabalista, el profesor de la<br />

cabala.<br />

CÁBALISTTCUS, n. um. Cabalisto ó cabalístico,<br />

perteneciente á la cabala.<br />

CABALLATIO, ¿mis. / Cód Teod, El pasto ó<br />

pienso del caballo.<br />

CABALLINOS, a, um. Pcrs. Lo que es del caballo.<br />

Foiis caballinas. Ilipocrene, Cuente cnbalina,<br />

laque dicen los portas que abrió con el píe el caballo<br />

de B'lerofonlc en el monte Helicón.<br />

CABALLIO, onis. 7/i. Veg. Caballo marino.<br />

* CABALLION, ii. 7i. Apul. Lengua de perro,<br />

yerba.<br />

CABAI.LUS, i. m. líor. Caballejo, caballo pequeño,<br />

de. mala figura, de poca estimación.^ Caballo<br />

de carga 6 de (abona.<br />

CABARNI, orí un. MI. plur. Sacerdotes de Coreo.<br />

C A C 119<br />

CABELLIO, onis./ Cavaillon, ciudad del condado<br />

Vencsino en Francia.<br />

CABERA, se. /. Cabera, hija de Proteo, madre<br />

de los diretes y Combantes.<br />

CABILLÓNENSIS. m. f. sé. TI. is. Cés. De la ciudad<br />

de Chalons en Francia.<br />

j CABILLÓNUM, i. 71. Cés. Chalons, ciudad de Bor-<br />

• goña en Francia.<br />

CABÍRUS, i. m. .Lact. Dios de los macedbnios y<br />

samotraces.<br />

CABLIACÜM, i. TÍ. Chablí, ciudad de Francia.<br />

CABULUS, i. m. El ariete, máquina de guerra<br />

antigua,<br />

CABTJS, i. m. Medida hebrea de cerca de tres<br />

azumbres y media para los líquidos, y media fanega<br />

para las cosas secas.<br />

CACA, re./ Lact. ha. hermana de Caco, adorada<br />

por diosa de los gentiles.<br />

CÁCABÁCEUS, a, um. Tert. Perteneciente á la<br />

olla ó caldera.<br />

CÁCÁBATUS, a, um. Paul. Nol. Ahumado, denegrido,<br />

lleno de ollin como las ollas y calderas.<br />

CÁCABO, ás, ávi, átum, are. n. Ov. Cantar como<br />

la perdiz.<br />

| CÁCÁBÜLUS,Í. m. ó CÁCÁBÜLUM. TÍ. Tert. El puchero<br />

ó marmita, olla pequeña. Dim, de<br />

CÁCABUS, i. m. Varr. Olla, marmita ó caldera<br />

de barro 6 de metal para poner al fuego.<br />

; CXCALIA, re. / Plin. La chirivía silvestre,<br />

, planta semejante á la pastinaca.<br />

I CÁCÁTÜ-RIO, is, ivi, ítum, iré. n. Marc. Tener<br />

\ gana de hacer del cuerpo.<br />

| CACA TUS, a, um. parí, de Caco. Calul. Cagado,<br />

| ensuciado.<br />

¡ CACCABUS. V. Cacabas.<br />

CÁCIÍECTESÓ Cachecta, ae. m. Plin. El enfer-<br />

. mizo, mal complexionado.<br />

I CACIIECTTCUS, a, um, y<br />

' CACIIECTUS, a, um. adj. Plin. El que es de un<br />

; temperamento débil, mal complexionado, quej<br />

brado de salud.<br />

i CACHEXIA, aj. /. Ccls. Mala salud, constitución<br />

' valetudinaria.<br />

| -p CACIIINNABÍLIS. m.f. le. n. is. Apul, Lo que<br />

• pertenece a la risa descompasada.<br />

i CACÍIÍNNATIO, ónis./ Cic. V. Cachinnus.<br />

CÁCHINNO, ónis. //i. Pers. El que se rie á carcajadas.<br />

CACHINNO, ás, avi, átum, are. a. Lucr. y<br />

CACIIINNOR, áris, áfussum, ári. dep. Cic. íleirse<br />

a carcajadas.<br />

CACHINNÓSUS, a, um. Cel. Aur. El que es nmi<br />

risueño y facíl en reir á carcajadas.<br />

CACHINNUS, i. m. Cic. Carcajada de risa, risa<br />

descompasada.<br />

CACIILA, a?. / Plin. V. Buphthalmus.<br />

* GÁCiiRYS, yos. f. Plin. La grana ó semilla del<br />

romarino. ¡| Phn. Una especie de piñón que se cria<br />

en el roble, plátano, pinabete y otres árboles.<br />

CACILLO, ás, ávi, atum, are. a. Ov, Cacarear<br />

como la gallina.<br />

* CÁC IZÓTE CUNOS, a, um. Vilruv, El que se<br />

engañaá si mismo. 11 El que condena su propia arte.<br />

CACO, ás, ávi, átum, are. a. Fcdr. Cagar, descargar<br />

el vientre, hacer del cuerpo.<br />

* CACOD.-EMOX, onis. 7n. Val. Max. Cacodemon,<br />

ei espíritu malo, el demonio.<br />

CACÓÉTIIIÍS, is. n. Ccls. U'lcera maligna. ¡[ Jim.<br />

Mala costumbre. ¡¡ La comezón ó prurito de hacer<br />

alguna cosa.<br />

* CACOITIATON, i. 7Í, Quint. Cacófaton, escologia<br />

6 ast'irologia, pronunciación y sonido áspero en<br />

las finales, como uegligens gens.<br />

* O.COSYSTHETUN, i. ?¡. Quint. Cnco.síníeíon,<br />

figura retórica que significa mala colocación.<br />

ÜACOTECHNIA, te. / Quint. Mala arte, depra<br />

! vacion t,U-\ arte.


120 CAD<br />

* CACOTECIINOS. V. Cacizotechnos.<br />

CÁCOZÉLIA, re. /. Quint. Mala imitación, afectación<br />

ridicula.<br />

* CÁCOZÉLON,Í.«. V. Cacozelia.<br />

CÁCÓZÉLUS, a. um. Suel. Imitador afectado.<br />

CACTOS, i. /. Plin. La alcachofa cultivada y comestible.<br />

f<br />

CÁOÜBALUM, i. 71. Plin. El cacábalo ó estrtimo,<br />

yerba medicinal.<br />

CÁCÜLA, re. í/i. Plaut. El siervo del soldado.<br />

CÁCÜLÁTUS, us. 77i. Fest. La servidumbre, el<br />

oficio del que sirve a un soldado<br />

Cacumen", inis. n, Cés. Cacumen, ¡a altura ó<br />

cima del monte. || Estremidad. || Perfección, la<br />

áltima mano.<br />

CÁCÚMÍNÁTUS, a, um. PHn. Lo que remata en<br />

punta, puntiagudo. Parí, de<br />

CACOMÍNO, as, ávi, átnm, are. a. Ov. Hacer<br />

acabar en punta.<br />

CACUS, i. 777, Liv. Caco, insigne ladrón del Lacio,<br />

á quien mató Hércules.<br />

CADÁVER, cris. n. Cic. Cadáver, el cuerpo muerto,<br />

en especial del hombre. ¡jEl hombre vil y despreciable.<br />

|¡ El hombre flaco v macilento. Oppidorum<br />

cadavera. Sulp. a Cic. Las ruinas, las reliquias<br />

de las ciudades.<br />

CÁDÁVÉBTNÜS, a, um. Tert. Del cadáver.<br />

CÁDÁVÉRÓSÜS, a, um. Ter. Cadavérico, cadaveroao,<br />

lo parecido al cadáver. Cadaverosa facies.<br />

Ter. Semblante desfigurado y pálido, cadavérico.<br />

CADDÜSSI, orum. 77J. plur. Pueblos de la Media.<br />

CADENS, tis. com. parí. pres. de Cado. Cadentm<br />

sidera. frirg. Las estrellas que se van á poner.<br />

CADETES, um. m. plur. Los naturales de Caux<br />

en Normandía, provincia de Francia.<br />

Cadi, órum. 777. plur. Prop. Ciudad de Frigia o<br />

de Misia,y sus naturales.<br />

CÁDIÁLIS. 777./. le. TI. is. Perteneciente á la tinaja.<br />

V. Cadus.<br />

CADISCUS, i. m. dim. Bud. Cajeta, caja pequeña<br />

para echar los votos en las eleccioues.<br />

CÁDÍVUS, a, um. Plin. Caedizo, lo que es fácil<br />

de caer, lo que se cae por sí mismo.<br />

CAÜMÉA, ai. / La fortaleza de Tébas. [\Tébas. ||<br />

Cartago.<br />

CADMEI, orum. m. plur. y<br />

CADMEIÓNES, um. 7*i. plur. Los tebanos, los de<br />

la comarca de Tébas.<br />

CAUMEIS, ídis, ó Cadmeia, a;. / La fíeocía. ||<br />

Semele, hija de Cadmo. j|La muger tebana,<br />

CADMEIUS, a, um, y<br />

CADMÉOS, a, um. Estac. Lo perteneciente á<br />

Tébas, á los tebanos ó á Cadmo. V. Cadmus.<br />

CADMÍA, »3. / Plin. La calamina, especie de<br />

piedra mineral artificial, que se hace del ollin que<br />

se levanta de la fundición del cobre.<br />

CADMUS, i. m. Ov. Cadmo, hijo de Agenor, y<br />

fundador de Tébas en Beocia.<br />

CADO, is, cecídi, cásum, dére. n. Cic. Caer, [j<br />

Morir, perecer, fenecer. || Acontecer, acaecer,<br />

suceder. || Convenir, cuadrar, adaptarse, acomodar.<br />

Caderc animis. Cic. Perder el ánimo.—Causa.—Ijile.—In<br />

judicio. Cic. Perder el pleito.—Sub<br />

aspeclum. Cic. Presentarse á la vista.•—In intellige.ntiam<br />

alicujus. Cic. Ser fácil de entender de<br />

alguno.—7Í7 cursa. Cic. Frustrarse las esperanzas.<br />

-- Fot •muid. Quint. Declararse que no se debe<br />

admitir en justicia. ÍVOTÍ. cadit in virum bonum<br />

mentiri. Cic. No cabe en un hombre de bien el<br />

mentir. Quo res cumque cadent. Hor. De cualquier<br />

modo que sucedan las cisas.<br />

CADOMENSIS. ni. f. se. n. is. Natural de Caen.<br />

CÁDOMUM, i. 77. Caen, ciudad de, Francia.<br />

CADREMA, re. / Ciudad de LAda,<br />

CADÜCARIUS, n. um. //y». Perteneciente á ios<br />

bienes de que no hai legítimo heredero, que se<br />

adjudican al pueblo.<br />

CÁDUCEÁTOR, ória. 77i. Liv. Caduceador, el reí<br />

de armas que publica la paz, embajador, enviudo<br />

á pedir la paz.<br />

CÁDÚCEATUS, a, um. Inscrip. El que lleva el<br />

caduceo.<br />

CÁDÜCEUM, i. TÍ. ó Cádüceus, i. 777. El caduceo,<br />

vara lisa rodeada de dos culebras que llevaban los<br />

embajadores como insignia de paz.<br />

CÁDÜCÍFER, a, um, ó<br />

CÁDUCIOER, a. um. Ov. Epíteto de Mercurio,<br />

que lleva el caduceo,<br />

CÁÜÜCÍTER. adv. Varr. Con precipitación, aceleradamente.<br />

CADUCUS, a, um. Cic. Caduco, decrépito, mui<br />

anciano. ¡| Poco estable, perecedero, cercano á<br />

caerse y acabarse. || Caduco, epiléptico, que padece<br />

convulsiones arrebatadas, Cadacee preces.<br />

Ov. Ruegos inútiles. Caduci. Virg. Muertos en<br />

la guerra. Caducre hteredilates. Cic. Herencias<br />

que por faltar aquel a quien se debían por derecho<br />

civil, recayeron en otro.<br />

CÁDURC^EUS, a, um, y<br />

CADURCENSÍS, is. 7/7,. Natural de Cahors ó de<br />

Quercy en Francia.<br />

CÁDURCI, orum. 771. plur. Cés. Los naturales de<br />

la provincia de Quercy en Francia.<br />

CADURCUM, i. 71. Cés. Cahors, ciudad capital<br />

de la provincia de Quercy en Francia.\\Juv. Tela<br />

de lino que se hacía en Quercy, y servía para<br />

velos de las mugeres. |]Tienda de campaña.<br />

CADURCUS, a, um. Aus. Lo perteneciente á los<br />

de la provincia de Quercy.<br />

CÁDUS, i. 777. Mor. Tinaja, barril, cuba ó carral<br />

para vino. || Medida hebrea que liaría tres hanegas<br />

y tres alarlas parles de otra. || Medida antigua de<br />

setenta y dos sestarios. Cadis parcere. Hor. Ahorrar<br />

el vino. Gados siccare. ñor. Desocupar las<br />

tinajas.<br />

CÁDÚSA, a?. / Bibl. La muger prostituta.<br />

Í ADÚsii, orum. 771. plur. Pueblos de Asia, entre<br />

el mar Caspio y el Ponto Euxino.<br />

C^-EA, as. / Ov. Isla del mar Egeo.<br />

CiECÁTOR, órís. 7/i. Paulin.<br />

ó cubre pozos &c.<br />

El que ciega, cierra<br />

CÍECÁTUS, a, um. part. de Casco. Paulin. Ciego,<br />

el que ha cegado. || Confuso, perturbado, apasionado<br />

ciegamente.<br />

* C.ECIAS, se. / PUn. Nordeste, el viento que<br />

sopla entre el oriente equinoccial y el selcnlrion.<br />

C.-EOÍGENUS, a, um. Lucí. Ciego de nacimiento.<br />

C;EC MA, ai. / Plin. Cecilia, serpiente semejante<br />

á la anfisbena, que con dificultad se le conoce la<br />

cabeza y los ojos por ser gorda por igual en todo s-a<br />

cuerpo.<br />

C.'ECÍEIANUS, a, um. Cic. Perteneciente al poeta<br />

Cecilio.<br />

C.ECÍLIUS, ii. 777. Cic. Estacio Cecilio, poeta<br />

cómico, de nación galo, de quien solo quedan algunos<br />

fragmentos. \\Suet. Un graméilico antiguo. \\<br />

Gel. Un jurisconsulto.<br />

CJECÍLIUS, a, um. Propio de Cecilio,<br />

romano.<br />

nombre<br />

CJECÍNUM, i. TÍ. Ciudad de la provincia de Lacros<br />

COGITAS, átis./. Cic. La ceguera, privación


c y ¡ i i. C _'E S<br />

CJECÜLUS, a, um. Plaut. Cegarrito, cegajoso 6<br />

cegatoso, mu i corto de vista.<br />

C.ECÜLUS, i. m. Virg. Céculo, 7¿i/'o del rei Latino<br />

y fundador de. Preneste.<br />

CEOUS, a, um. Cic. Ciego, privado de la vista.<br />

!| Virg. Oscuro, tenebroso, adonde no entra la luz.<br />

¡1 Ilor. Oculto, incierto, misterioso, encubierto. |¡<br />

Cic. Inconsiderado, imprudente. || Cegado, cerrado,<br />

lleno de tierra y broza, impedido,embarazado.<br />

Cacum valium. Fest. Campo sembrado de abrojos<br />

artificiales hechos de hierro, y sembrados de propósito<br />

para impedir el paso. Cceca vox.Cic. Voz<br />

oscura, confusa. Cencas ignis. Virg. Amor oculto.<br />

Caca: ¡ores. Virg. Puerta secreta. Caca vada.<br />

A "(/.Vados, pasos por donde no se ha abierto camino,insondables.—Arma.Ov.Soldados<br />

puestos en<br />

celada.—Pectora. Luc. Gentes imprudentes.—•<br />

Vulnera. Lic. Heridas dadas por detras. Acervas<br />

cacus. OÜ. Montón de cosas confuso, sin orden.<br />

Caed día cmr.r¿, venderé ocidald. Plaut. Comprar<br />

al fiado, y vender a dinero contante. Cacus animi.<br />

—Animo. Quint. Ignorante, rudo.Cacum corpus.<br />

Surtst. La espalda. Caoimorbi. Cohun.—Dolores,<br />

Plin. Dolores, enfermedades cuyas causas se<br />

ignoran.<br />

C.^cus^ m. El ciego. Cacus caco dux. Caci<br />

prascriplio. Cacus cacum. ducit. adag. Ciego<br />

adiestra, y guia al ciego, ref.<br />

CECUTÍO, is, ivi, Hum, iré. n. Varr. Quedarse<br />

casi ciego, no ver casi nada, perder la vista.<br />

CEDES, is. /'. Cic Muerte violenta, mortandad,<br />

carnicería, matanza. \\Cic. La herida. [|La corta<br />

de árboles. j| Ter. Los azotes, jj Ou. La sangre.<br />

CEDO, is, cécidi, cffisum, dere. a. Ce's. Cortar.<br />

![ Sacudir, herir, azotaf. |] Matar. || Sacrificar.<br />

Ciñiere carmina in mar more. Ou. Grabar, esculpir<br />

versos en mármol.— Virgis. Plaut. Azotar con<br />

varas, dar baquetas á uno. —Pugnis. Dar á uno<br />

de puñadas. —Calcibus, De patadas.—Januam<br />

saxis. Cic. Aporrear la puerta. Cadi testibus. Cic.<br />

Ser convencido por testigos. Cadere sermones.<br />

Ter. Conversar, cortar una tela, estar en conversación.<br />

— Pignora. Inicil. Vender los bienes en<br />

almoneda.<br />

CEUUUS, a, um. Colam. Lo que se puede cortar,<br />

bueno, á propósito para cortarse.<br />

CELAMEN, ínis. n. Ov. El grabado, la obra de<br />

cincelar, esculpir y grabar.<br />

CELATOR, oris. m. Cic. Cincelador, grabador.<br />

CELATUM, i. n. V. Cailamen.<br />

CKL ATURA, as. f. Quiñi. El grabado, la obra de<br />

cincelar ó grabar. ) | El arte del grabado.<br />

C'.ELÁTUS, a, mu.part. de Cado. Cic. Cincelado,<br />

labrado, esculpido, grabado.<br />

CELEBS, ibis. com. Cic. Celibato, célibe, el soltero.<br />

Calebs arbor. Plin. El plátano, porque' en él<br />

no se enredan las vides.— Vita. Ov. Celibato, el<br />

estado del soltero.<br />

CÍELES, itis. adj. com. Ov. y<br />

CEEESTIS. m. f. té. n. is. Cic. Celeste, celestial,<br />

del cielo ó lo que á él pertenece, divino, de<br />

Dios. Cakslis aqua. flor. El agua llovediza que<br />

rae del cielo. Calestia bella. Ov. Las guerras de<br />

los gigantes con los dioses.<br />

CELKSTTS, is./ Ter. Diosa de los africanos, que<br />

dicen ser Venas, Juno ó Luna.<br />

CELIA, a-; f. Plin. La celia, especie de bebida<br />

hecha de trigu. cómo la cerveza 6 la chicha.<br />

CAÍLÍBAIJS, m.f. le. n. is. Prisc. y<br />

C/ELIBARIS. m. f. re. n. is. Fest. Lo perteneciente<br />

á la recien casada. Calibaris hasta. Fest.<br />

La aguja del rodete de una novia, que se hacia de<br />

una flecha que hubiese estado en el. cuerpo de un<br />

atleta vencido y muerto, para significar la unión del<br />

malrimo nio.<br />

C^LÍBÁTUS, us. m. Site!. Celibato, el estado del<br />

soltero.<br />

CELÍCOLA y otros. V. Ccelicola.<br />

O-v.i.iUS mons. m. El monte Celio de Roniri.<br />

C-ELo, as, avi, atum, are. a. Cic Cincelar, ¡.;;a<br />

bar, labrar, burilar, abrir con el buril.<br />

C/ELTES, tis. m. y<br />

C.ELUM, i. n. Cic. El buril, instrumento de acero<br />

con que se graba en los metales.<br />

CÍEMENTARIUS, ü. ?n. Vitruv. Cimentador, el<br />

que abre ó echa los cimientos á una fábrica.<br />

CEMENTÍTIÜS, a, um. Vitruv. Cimental, lo qutsirve<br />

de cimiento ó le pertenece, j | Hecho de cimientos.<br />

CEMENTUM, i. ?í. Liv. Cimiento, la. base ó fundamento<br />

que mantiene firme y segura la fábrica.<br />

Came.nta marmórea. Vitruv. Pedazos que saltan<br />

cuando se labran los mármoles.<br />

C.EVEUS, i. m. Ov. Ceneo, hijo de Elalo, que<br />

primero fué muger, Nepfuno le hizo varón, y después<br />

de su muerte se convirtió en are.<br />

CENINA, as. / Plin. Cenina, ciudad del Lacio.<br />

CENÍNÜNSIS. m.f. se. n. is, y<br />

CENÍNUS, a, um. Prop. De Cenina.<br />

CENUM, i. n. V. Coenum.<br />

CEPA, as./ Colam. V. Ca'pe.<br />

CAPARÍA, ce. f- Muic. Emp, Especie de enfermedad<br />

esterna que acude á las ingles.<br />

CEPÜÍIUS, ü. ///. Lucil. Cebollero, elque vende,<br />

gusta de, o está acostumbrado á comer cebolla.<br />

CEPE. indecl. Plin. La cebolla.<br />

C.EPKTUM, i. 11. Ccl. y<br />

CEPÍNA, a-../ Colam. El cebollar, sitio donde se<br />

crian las cebollas.<br />

CEPITIUM, ii. ii. y Crcpieius y Cajpífins, ii. m.<br />

Arnob. La rebolla ó cabeza de la cebolla.<br />

C-EPIUM, ii. n. Gel. La cebolla.<br />

CEPÜLA Ó C'aepulla, x. / dim. Palad. La cebolleta,<br />

cebolla pequeña y tierna.<br />

CERA, ai. / V. Cera.<br />

C.-ERE. n. indcc.l. y Ca?res, ctis ó itis. / Vira<br />

Cervetere, ciudad de Toscana.<br />

CasRÜFOLicM, ii. n. Plin. El perifollo, yerba<br />

olorosa, y sabrosa, perecida al peregil.<br />

CEREMONIA, as. / Cic. y<br />

CEIUCMONLE, árum. /. plur. Ceremonia, rito,<br />

costumbre religiosa.<br />

CJERES, étis ó itis. /. V. Caere.<br />

CERES, ctis ó itis. com. Liv. y<br />

CERKTANUS, a, um. Lo perteneciente á la ciudad<br />

de Cervetere.— Tabula. Cel. JAIS tablas en<br />

¡ que los censores mandaban notar los nombres de<br />

aquellos que habían perdido cí derecho de volar.<br />

C.ERÍMÓNIA, a\ / V. Ca?re moni a.<br />

(' JE R ÍM o NI A L i s. m.f le. n. is. Arnob. y<br />

CERÍMÓNIÓSUS, a, wm.Amian. Ceremonial, perteneciente<br />

á ceremonias.<br />

I CARITES, um. m. pi Liv. ^Los naturales tb><br />

\ Cervetere. j| Los ciudadanos a quienes privaba::<br />

| los censoies del derecho de votar.<br />

!<br />

!<br />

CE RULA, brurn. ii. plur. Virg. Los mares.<br />

CERÚLANS. antis, com. Fttlg. Azulado, parecido<br />

al color azul del maro del cielo.<br />

C.ERÜLKÁTUS, a, um. Vel. Teñido, dado de azul.<br />

j| Vestido de color azul.<br />

CJERULEUM, i. n. Plin. Asad, el color simple que<br />

semeja al de. los ciclos y al zafiro, azul celeste o<br />

verdemar.<br />

CERÜLEUS, a, um. Cic. Cerúleo, de color azul,<br />

azul celeste ó verdemar.<br />

1<br />

; CERÜLUH, a, um. Ov. V. Ca?ruleus.<br />

j CESA.as./ Virg.EX golpe dado con arma de corte.<br />

C.ESVUS. m. f. le. n. is. Lo que parte ó divide.<br />

• CESAR, áris. m. César, sobrenombre rumano de<br />

la familia Julia, que se le dio al primero por haber<br />

nacido abriendo á su madre depues de muerta, y<br />

quedó por epíteto de los emperadores.<br />

CESAR AUGUSTA, a;./. Plin. Zaragoza, ciudad<br />

capital del reino de Aragón en España.


132 c .!•: T<br />

C.*:SAR AUGUSTÁNUH, a, mn. Lo perteneciente<br />

a Zarauozu. r<br />

CÍESAREA, ai. / Plin. Cesárea, ciudad de Palestina.<br />

Otras /tai del mismo nombre en Bilinia, en<br />

Mauritania, en Cilicia y en Haciera.<br />

CÍESÁREA Magna. Ví.f. Ciudad de Capadocia.<br />

C/KSAULA Philippi./. Ciudad de Palestina-<br />

C.-ESAREES, a, uní. Ov. Cesáreo, de los Césares.<br />

C.*:WARIÁNUS, a, ura. Cic De César, fie los Cé- j<br />

sares.<br />

C/ESXRIÁTUS, a, um. Ptaut. El que tiene largo<br />

el cabello.<br />

CASÁRIEXSIS. m.f. se. n. is. Tac. Lo que es de<br />

Cesárea.<br />

CJESARIES, ci. /. Lic. La cabellera, el cabello,<br />

el pelo largo y tendido.!] Ovid. La barba larga.<br />

Ca:sÁRÍNUs, a. IÍIU. Y. Cajsarianus.<br />

CESARES Burgus, i. m. Querburgo, ciudad de<br />

Francia en ±\'ormandia.<br />

CiESARis Ínsula, a?. /. Caisersvert, ciudad del<br />

electorado de Colonia.<br />

C-'ESARIS Mons. -w.Caisersberg, ciudad de Francia,<br />

en la alta Alsacia.<br />

C/ESÁROHRI CENSES, ium. m. plur. Pueblos de<br />

Portugal,<br />

C/ESARÓDL'NUM, i. n. Tours, ciudad arzobispal<br />

de Francia.<br />

C.ESÁROAÍÁGUS, i. /. Boves, ciudad episcopal de<br />

Francia.<br />

C'ESARÓTIÜM, ii. n. Gisors, ciudad de Francia.<br />

C/ESÉNA, a?./. Cesena, ciudad de la Romanía,<br />

C.ESENAS. átis. com. Plin. Lo perteneciente á<br />

Cesena.<br />

C.*:SENÁTIUS, a. um. Lo que es de Cesena.<br />

C.'Esícius, a, um. Plaut. Blanco, limpio.<br />

C/ESiM. adv. Colum. De corte. Punctim magis<br />

quam ccesim. Lio. Mas de punta que de corte.<br />

Cjssim dicere. Cic Hablar por incisos ó miembros<br />

cortos.<br />

CÍES 10, ónis. /. Colum. Corte, cortadura, cuchillada.<br />

CJESITIUM, Ü. n. Non. Toda especie de tela<br />

blanca de Iegífi ó colada.<br />

C.ESÍTIUS. a, um. PUul. V. Ca?sicius. Cecsilium<br />

lint colum, Plaut. Lienzo recortado, festonado,<br />

deshilado por la orilla.<br />

CÍESIUS, a, um. Cic. De color azul celeste ó<br />

verdemar. |¡ Ter. El que tiene los ojos azules.<br />

CÍESO, ónis. m. Plin. El niño que nace abriendo<br />

el vientre á su madre. Quedó por propio de la<br />

familia de los Fabios.<br />

•f ( ',-ESOR, óris. m, S. Ger. El que corta, especialmente<br />

madera, como el carpintero,<br />

CiESEKS y sus derivados. V. Cespes &x.<br />

C.-ESTÍCUS, a, um. Tac. Perteneciente á I03 cestos<br />

ó guantes con que combatían ios atletas.<br />

C'ESTBUM y Cestrvtm, i. n. Plin. Buril para trabajar<br />

el marfil y otras materias.<br />

C.ESTUS, iis. m. Virg. El cesto, una especie de<br />

guante guarnecido de plomo con que combatían ios<br />

atletas. I] V. Cestas.<br />

C/ESU'LLJE, arum. m. f.pl. Fesl. Los que tienen<br />

los ojos azules.<br />

C.'ESCRA, aj. /. Plin. El corte, cortadura, sección<br />

ó incisión. j| Cesura, la sílaba que queda al<br />

fin de una dicción después de algún pié, que juntándose<br />

con otra ú otras de la dicción siguiente, forma<br />

otro pié.<br />

CJESÜRÁTIM. adv. Sid. Por cesuras, comas ó<br />

incisos.<br />

C.ESUS, a, um. part. de Caído. Plin. Cortado. |¡<br />

Muerto, degollado, j| Sacrificado. || Herido, dcsa<br />

et porrecla. Cic Las entrañas de las víctimas que<br />

los sacerdotes ponían al lado del altar después de<br />

haberlas observado y cortado.<br />

CTÉ RA. atlv. Salas t. y<br />

C A L<br />

C/ETÉRO. adv. Cic En cuanto á lo demás, por<br />

lo demás, lo que resta.<br />

CiT.TÉRÒQUr. adv. y<br />

CETÉROQUIN. adv. Cic. De otra manera, si no.<br />

CJETÈRUM. adv. Cic V. Caitero.<br />

CJETÉRUS. a, um. Cic lx> demás, lo que resta,<br />

lo que falta, lo otro. Calerían omne. Liv. Todo lo<br />

demás. Ctetcrum quid? Plaut. Qué hai ademas?<br />

C/ETOBRIX, ìgis. f Setubal ó Sauoves, ciudad y<br />

puerto de mar en Portugal.<br />

CAÍA, se. Nombre propio de muger romana, que<br />

significa señora, como Caías, caii, el señor ó amo.<br />

Ldñ tuCaius, et ego Caia. Donde tú serás el señor<br />

V yo la señora. Palabras que decía la muger al que<br />

'hacia con ella un contrato matrimonial, por el que<br />

se instituían herederos recíprocamente.<br />

CAÍ ci, órum. m, piar. Pueblos de Alemania.<br />

CAÍcus, i. m. El Caico, rio de Alisia.<br />

CAIÉTA, re. / Virg. Gaeta, puerto de mar en el<br />

reino de Ñapóles, que tomó el nombre de Gaeta,<br />

ama de. leche de Eneas, enterrada en aquel lugar.<br />

CAIETANÜS, a, ura. Val. Max. Lo que pertenece<br />

á Gaeta.<br />

CAINO, ónis. f. Chinon, ciudad de Francia.<br />

-J- CAIO, as, are. a. Plaut. Apalear, aporrear,<br />

sacudir, dar de palos á uno. || Azotar.<br />

CAIRUM, i. n. El Cairo, ciudad capital de Egipto,<br />

CAIUS, ii. m. V. Caia.<br />

*j- CALA, ss.f. Serv. Especie de bastón con que<br />

los esclavos acompañaban á sus señores al combale.<br />

T CÁLÁHARRIUNCÜLI, órum. m, piar. V. Calaburriones.<br />

CÀLARER, bri. m. f. Hor. Calabres, el natural<br />

de Calabria. (<br />

CÁLABRA CURIA, re./. Macrob. El lugar donde el<br />

pontífice convocaba al pueblo para anunciarle las<br />

fiestas y los días que había entre las calendas y las<br />

nonas.<br />

CALABRIA, ce. /. Plin' Calabria, provincia del<br />

reino de Ñapóles.<br />

CALABRICA, os. / Plin. La venda.<br />

CALABRÍCO, às, are. a. Plin. Vendar, fajar con<br />

vendas ó ligaduras.<br />

CALABRÍCUS, a, um. Colum. Lo que es de Calabria.<br />

CÀLARURRIÒNES, um. m. plur. Los pregoneros,<br />

los que convocaban al pueblo en el lugar Mamado<br />

Calabra curia.<br />

CALÌE, àrum. V. Cala.<br />

CÀLJEGIA,as. / Vitemberg, ciudadde. Alemania.<br />

CÀLÀGÙIÌINA, 03. f. v<br />

CÁLAGÜRIS, is. f. Plin. Calahorra, ciudadde la<br />

España tarraconense.<br />

CÀLÀGURÌTÀNUS, a, um. Lo perteneciente á Calahorra.<br />

CALAIS, is. ni. Ov. Cales, hijo de Bóreas, reí de<br />

Tracia, y hermano de Celes, que muertos por Hércules<br />

se convirtieron en vientos.<br />

CALAIS, ídis./ Plin. Especie de zafiro, piedra<br />

preciosa.<br />

CALÀMÀRIUS, a, um. «SW. Perteneciente á las<br />

plumas para escribir. Calumarla theca. Suet. Vaso,<br />

plumero donde se ponen las plumas para escribir,<br />

caja de la escribanía.<br />

f CALAMENTIIUM, i. n. El calamento, yerba<br />

gatera.<br />

CALAMÉTUM, i. n. Colum. El pedazo de caña<br />

ó rodrigón con que se apoyan las vides.<br />

CALAMINTE, arum. / plur. Plín. Islas de Lidia.<br />

CALAMISTER, tri. m. V. Calamistnim.<br />

CÁLAMISTIIATES, a, um. Cic Bizado, el que<br />

lleva peinado y ensortijado el cabello. Pari.<br />

CALAMISTRI, orum. m. plur. Tac Discursos<br />

afectados, muí estudiados y adornados. Calamistri<br />

s hisloriam inurcre. Cic Afear una historia con<br />

adornos postizos, afectados.


C A L<br />

C A í 23<br />

OÁLAMISTRO, as, are. «. PUmt. Rizar el ca­ • CALCÁRIUS, a, um. PUn. Perteneciente ÍÍ la cal.<br />

bello, peinarle en bucles.<br />

I CALCA TA, ai. / IJirc. La fagina, herredlo pe­<br />

CÁLAMISTRUM, i. ÍÍ. ó Calamistrus, i. vi. Plauí. queño de ramas delgadas, ó brozas mezcladas con<br />

ÍA:\ media caña con que se riza el cabello.<br />

tierra para la fortificación.<br />

CÁLAMÍTA, ai./ Piin. La rana pequeña que se CALCÁTIO, ónis. / La acción de pisar ó upa-tur.<br />

llalla en el cañaveral.<br />

! CALCATOR, óris. m. Calpurn. Pisador, el (pie<br />

CALAMITAS, atis. / Ter. Tempestad que des-<br />

Imye ¡as cañas del trigo ó la cebada. || Calamidad,<br />

desgracia, desdicha, infortunio, desastre, adversidad,<br />

trabajo.<br />

CALAMÍTES. ai. m. y<br />

CALAMÍTIS. idis./ ~PU)i. Especie de piedra preciosa,<br />

así llamada porqué nacen machas juntas<br />

como las caitas.<br />

CALAMÍTÓSE, ius, issime. adv. Cíe. Calamitosa,<br />

infeliz, miserable, trabajosamente.<br />

CALAMITÓSÜS, a, tmi. Cic. Es puesto al mal<br />

tiempo, como al hielo, al frió &c. || Dañoso, funesto,<br />

perjudicial, pernicioso. ¡| Calamitoso, desdichado,<br />

miserable, desgraciado, trabajoso.<br />

CÁLAMOCJINUS, i./. PUn. Calamocno ó ndarca,<br />

animal que nace entre la espuma salitrosa tj congelada<br />

en lugares húmedos, y especialmente junto á<br />

¿us cañaverales.<br />

CÁLAMUS, i. m. PUn. La caña, el cálamo ó pluma<br />

para escribir. [| Virg. La flauta pastoril, zampona,<br />

caramillo. ¡| Hor. La saeta. | j PUn. La caña<br />

de trigo. || PUn. La varita delgada d-1 árbol. ||<br />

Marc. La vareta armada con liga para cazar pájaros.<br />

Cala mus aromáticas.—Asteroides.—Od óralas.<br />

Plia. El cálamo aromático, caña olorosa que<br />

nace en el monte Líbano.<br />

CÁLAXTÍCA, ae. /. Cic. La cofia, garbín ó redecilla<br />

para recoger el pelo las inugeres.<br />

CALARIS, idis. / Cágliari, ciudad de Cerdcfia. f<br />

CALARÍTAXÜS, a, um. Piin. El natural de Cágliari<br />

en Cerdeña.<br />

CALASIRLE, árum. m. plur. y<br />

CALASIRII, orum. m. plur. Pueblos de Egipto, ó<br />

nobles egipcios, á quienes enseñaban sus padres el<br />

arte militar.<br />

CÁLASSIS, is./ Fest. Un género de túnica talar<br />

que se ataba al cuello. || El nudo de ella,<br />

CAIATHE, es. / Pliu. ó Calathusa, aü. / Piin.<br />

Isla, del mar Egco, junto al Qucrsoncso.<br />

CALÁTHIANA, ar. / PUn. Calaciana, viólela sin<br />

olor alguno.<br />

CÁLXTHISCUS, i. m. dim. de<br />

CALATHUS, í. m. Virg. El canastillo ó canasto,<br />

azafate hecho de mimbres.<br />

CALATHUS, i. m. Calato, hijo de Júpiter y de<br />

Anlíope.<br />

CALATIA, a?./ Cic. Cuyazo, ciudad de Palia.<br />

CALATINUS, a, um. Cic. De la ciudad de Cnyazo.<br />

L'ALATIO, ónis. / Varr. Liamada, convocación.<br />

CALATOR. óris. m. Suri. El llamador, comneador,<br />

mandadero, siervo público que servía de este<br />

oficio tí ios sacerdotes.<br />

CÁLÁTUS, a, um. Cic. Llamado, convocado,<br />

avisado. Caíala comitia. Gel. Comicios ó juntas ú<br />

que se llamaba al pueblo para la creación de los<br />

magistrados y sacerdotes. Parí. í/VCalo.<br />

CALAUUEA ó Calauria, a;, f. Mel. Caláurca, isla<br />

del. mar Mediterráneo.<br />

CALHICUS, i. m. Fest. Brazalete que se daba en<br />

premio a los soldados victoriosos.<br />

CALCÁRÍLIS. m. f. Ié. ÍÍ. is. Sid. Cosa sobre que<br />

se puede andar ó pisar.<br />

CALCÁXEUM, i. u. Virg. y<br />

-\ CALCANEUS, i. m. El carcañal, calcañal ó<br />

calcaño, la parte posterior del pie'.<br />

CALCAR, áris. u. Cic. Vn espuela 6 aguijón. |]<br />

El estimulo ó incentivo.<br />

CALCARÍA, as. / PUn. Calera, el horno de cal.<br />

CALCAIUUS, ii. m. Cat. El calero, el que saca la<br />

cal y la quema en el horno.<br />

pisa ó huella alguna cosa : se toma regularmente<br />

por el que pisa la uva, en latín y en castellano.<br />

: CALCATÓRIUM, ¡I. n. Pal. El lagar, estanque<br />

j pequeño ó alberca donde se pisa la uva.<br />

| CALCATURA, ai./. Vilruv. y<br />

CALCATUS, us. m. Pal. La acción de pisar ó<br />

apretar.<br />

¡ CALCATUS, a, um, part. de Calco. Ov. Pisado,<br />

apretado. \\Estac. Ofendido, despreciado. |( Sil.<br />

Habitado, frecuentado.<br />

CALCEAMEX, ínis. n.Plin. y<br />

CALCEAMENTUM, í. n. Cic. El calzado, no solo<br />

el que ajusta al ¡lié, sino también el que cubre y<br />

adorna las piernas.<br />

CALCEARIA officina, re. / Varr. La zapatería.<br />

CALCEARIUM, ii. ÍÍ. Suri. El gasto del calzado.<br />

CALCEARIUS. ii. m. Plaut. El zapatero.<br />

CALCEATUS, us. m.Plin. V. Calceamentum.<br />

CALCEATUS, a, um. part í/eCalceo. Cic.Calzado.<br />

CALCKDÓXIUS, ii. m. Piin. La calcedonia, ipiedra<br />

preciosa, de color de zafiro.<br />

CALCEO, ás, ávi, atunij are. a. Piin. Calzar.<br />

Calcen re atiquem soi'cis. PUn. Calzar a uno los<br />

zuecos.—Muías. S'uct. Herrar las muías.<br />

, CALCEOLARIUS, ii. m. Plaut. El zapatero.<br />

S CALCEOLUS, i. m. Cic. El zapato pequeño./-ÍÍ/H. de<br />

í CALCEUS, i. m. Cic. El zapato. Calceos mutare.<br />

Cic. Mudar de condición y estado. Los romanos<br />

llevaban zapatos de diferente hechura, según<br />

las diversas clases de p>r-rsonas. Calceos poseeré.<br />

. Piin. Pedir los zapatos. Espresion de ios convida-<br />

: dos que se descalzaban para comer, por no manchar<br />

con los zapatos el triclinio o cenador.<br />

CALCHAS, antis, m. Virg. Calcas, agorero<br />

famoso que fué con los griegos ce la espedicion de<br />

Troya.<br />

| CALCIACI, orum. m. plur. Los pueblos del du-<br />

' cado de Cléves en Alemania.<br />

I CALCIARIUM. V. Calcearium.<br />

CALCH'RAGA, ce. / Piin. La saxífraga, yerba<br />

j que nace por los -montes y prados, salsaíras y<br />

i saxifragia;<br />

I CALCITRATUS, us. 7/Í. PUn. Coceadura, la nc-<br />

¡ cíon fie tirar coces.<br />

¡ CALCITRATUS, a, um. Colum. Coceado, el que<br />

j ha recibido coces. Part. de<br />

i CALCITRO, ás, ávi. átnm, are. TÍ. Piin. Cocear,<br />

: tirar coces. ¡| Resistir, repugnar, no querer convenir.<br />

i CALCITRO, ónis. m. Plaul. Coceador, que da ó<br />

tira coces.<br />

• CALCITROSUS, a, um. Col. V. Calcitro, ónis.<br />

' CALCO, ás, ávi, átnm. are. a. Ov. Pisar, apretar<br />

\ con el jtié. |) flor. Andar, caminar, pasar andando,<br />

M Cat. Llenar apretando. ¡\ ()::. Deprimir, abatir,<br />

despreciar.<br />

CALCÜLÁRITJS. a. um. Modest. Perteneciente al<br />

cálculo, cuenta ó cómputo.<br />

CALCOLATIO, ónis. _/.' Ca.siod. Calculación, la<br />

cuenta ó cómputo. || Mal de piedra.<br />

CALCÚLATOR. óris. ni.Marc. Calculador, el que<br />

hace cuentas ó cómputos.<br />

CALCÜLENSIS. m.f. se. ÍÍ. is. Piin. La púrpura<br />

calculosa, pez que se cria en el pedregoso mar,<br />

como Intenses las que. se sustentan con cieno, algenses<br />

las que con ovas, y tetnenses las que se pescan<br />

en el mar Ténaro. /<br />

-j- CALCULO, ónis. m. Ag. V. Calculator. /<br />

CALCULO, ás, áre.iVí/f/.Caloular, hacer cuentas/<br />

CALCULOSUS, a, um. PUn. Pedregoso, abuuj-


124 С А L С А L<br />

г! a ule de piedras pequeñas. \\ Cels. JEI que tiene<br />

mal de piedra.<br />

CALCÜLCS, i. m. Cic. Piedrecita, piedra pequeña.|¡<br />

Cels. La piedra ó arenillas que se crian<br />

en los ríñones. ¡| Isid. Las piezas del juego de damas<br />

ó del ajedrez.'] | El cálculo, cuenta ó cómputo.<br />

¡| Ov. La sentencia ó voto, porque se volaba сия<br />

piedras blancas y negras. Calad um álbum adjicere.<br />

Pliu. Echar haba blanca, aprobar. Ad cálculos<br />

umiciliam vocare. Cic. Tomar estrecha cuenta ala<br />

amulad, esto es, contar hasta el menor servicio<br />

que se hace al amigo. Es diminutivo de Calx.<br />

CALDA, аз. f. Sen. En lugar de Aqua calida.<br />

Agua caliente; caldas, fas baños de agua caliente.<br />

CALDÁMENTUM, i. n. Mure. Emp. El tomento calillo<br />

que se aplica al cuerpo.<br />

CALDÁRIOLA, re./ dim. Jttv. Caldera pequeña.<br />

CAI.DÁÜIL'M, ñ. п. Vitruv. La caldera, vaso de<br />

hierro, cobre ú otro metal con una asa en medio.<br />

CALUÁRIUS, a, um.Plin. De caldera ó estufa.<br />

CALDIUS Biberius Mero. Suct. En lugar de<br />

Claudias Tiberins Ñero. Mole que pusieron los<br />

soldados al emperador Tiberio por ser muí dado al<br />

vino.<br />

CALDOMA, аз. /. Gel. La muger que tenía cuidado<br />

de calentar el agua en los baños.<br />

CALDOR, oris. m. Varr. V. Calor.<br />

CALDUIÍA, аз. /. Plin. Ciudad antigua de Espana.<br />

CALDÜS, a, nra. Varr. V. Calidus.<br />

CÁLEDOXES, uní. m.plur. Eumen. Los pueblos<br />

de Calidonia.<br />

CALEDOXÍA,ó Calidonia, re./ Tac. La selva<br />

CalidüLija ae Escocia. \\ha región de la Gran. Ere­<br />

/liña, r.n que está dicha selva.<br />

CÁI.EDONÍCUS, a, um. Solin. y<br />

CALKDONIUS, a, uní. Marc. Perteneciente á la<br />

selva Calidonia.<br />

CALEFACIO ó Calfacio, is, féci, factum, сете, a.<br />

Cic. Calentar, comunicar calor propio ó estraño., j<br />

Cic. Alentar, avivar, alterar los ánimos.<br />

CALEFACTIO, onis. f. Diy. Calentamiento, caleutou,<br />

la acción de calentar ó calentarse.<br />

CÁLEFACTO, as, ávi, átum, are. frec. de Calefacio.<br />

Hor. Calentar á menudo, caldear, poner muí<br />

caliente.<br />

CALEFACTÓRIÜS, a, um. Plin. Lo que tiene virtud<br />

de calentar, el lugar destinado para calentarse.<br />

CALÉFACTUS, us. m. Plin. V. Calefactio.<br />

CALEFACTUS, a, um. part. deCalefacio. Ov. Calentado,<br />

caliente, lo que tiene y ha tornado calor. ;<br />

Ц f'irg. Vivo, tuerte, sangriento, encendido.<br />

CALEFÍO, is, factus suui, fieri. pas. Cic. Calen­ !<br />

tarse, lomar o recibir calor. ¡<br />

CALECÍA, аз. f. V. Caisegia. j<br />

CALESA, аз. /. Varr. Cubilete ó vaso de vidrio '<br />

para beber. |¡ Oxford, ciudad de Inglaterra. j<br />

CALEXDVE, árum. / piar. Cic. Calendas, el primer<br />

dia de cada mes. Ad calendas gríseas. Stted.<br />

Nunca, porque los griegos no contaban calendas.<br />

Calenda: prim/r, secunda;, tertia;. Cat. Primero,<br />

segundo y tercer mes. i<br />

CÁLENDARIS, is. m.f­ Macrob. Calendar, epíteto<br />

de la diosa Juno, á quien eran consagradas las caleudas.<br />

i<br />

CÁLEXDÁRIUM, ií. 7i. Se'nec. El libro de caja de '<br />

los mercaderes. |j El calendario en que estala des­ ¡<br />

cripcion de todo el año. ¡<br />

CALEXDATIM. adv. fíud. Cada calendas, cada<br />

primer dia del mes. ¡<br />

CÁLEXS, tis. сот. Cic. Caliente, ardiente.<br />

CÁLÜXUM, i. n. Plin. Calví, ciudad de Campa­ !<br />

nia donde se coge mui buen vino.\\Juv. El vino de ¡<br />

Calvi.<br />

CALEO, es, luí, ere. n. Cic Calentar, estar ca­ i<br />

Mente.[[Tener pasión y deseo ardiente. [] Alen­ !<br />

tarse, avivarse, animarse, ponerse en movimiento.<br />

Caleré vilio uliquo. Hor. Padecer, tener ahrun vicio.<br />

Cum cale tur máxime. Plaut. Cuando hace<br />

mucho calor.<br />

CALES, h\m. f. plur. Silv. V. Calenum.<br />

CÁLESCO, is, Un. acere, n. Cic Calentarse, ponerse<br />

caliente. j| Úv. Agitarse, moverse, encenderse.<br />

CALÉSIEXSIS. m.f.sc. TI. is. El natural de Cales<br />

en Francia.<br />

CALESIUM, ii. TI. Cales, ciudad y puerto de mar<br />

en Francia.<br />

CÁLETVE, árum. 7». plur. y<br />

CÁLETES, um. 7?7. plur. Los de la provincia de<br />

Canx en Nwmandía.<br />

CÁLÉTI, orum. 77i. plur. Los naturales de Cales.<br />

CALETUM, i. 77. V. Calesium.<br />

CALFACIO. V. Calefacio.<br />

fCALÍCATUS, a, um. Fesl. Dado de cal, blanqueado,<br />

CÁLÍCIS. genil. de Calix.<br />

CÁLÍCÜXUS, i. 7/7, dim. Cels. Copita, copa pequeña<br />

para beber, cáliz pequeño.<br />

CALIDÁRIUM, ii. 7i. Cels. V. Caldarium.<br />

CALÍDE, ius, issime, Oilv. Plaut. Con calor, con<br />

mucho calor. j¡ Plaut. Con prontitud, con viveza.<br />

CALÍDOBECUM, i. n. Caudebec, ciudad de jS'ormandía<br />

en Francia.<br />

CALÍDUS, a, um. Cic Cálido, caliente, que tiene<br />

calor natural ó adquirido. |) Precipitado, atrevido,<br />

pronto, feroz. \ \ Plaut. Veloz, ligero. Calidum consilium.<br />

Cic Consejo aventurado. 1|Prudente.<br />

CALIENDRUM, Í. 7i. Hor. El cairel, peluca, peinado<br />

de cabellera postiza que imita al pelo natural.<br />

С ALIGA, se. f. Cic. Caliga, armadura de la pierna,<br />

que usaban tos romanos desde el pié á la pantorrilla,<br />

guarnecida de clavos de hierro, como la media bota<br />

entre nosotros. ¡] Sen. La milicia. A caliga adeonsutatum.<br />

Llegar á cónsul de simple soldado.<br />

CALÍGANS. tis.com. Cic. Caliginoso, oscuro, tenebroso.<br />

CALÍGÁRIS. m.f. re. 77. is. Plin.<br />

CALÍGARIUS, a, um. Plin. Perteneciente á las<br />

caligas de los romanos.<br />

CALÍGATIO, onis. f. PUn. Oscuridad, niebla,<br />

impedimento de los sentidos.<br />

CALÍGÁTUS, a, um. Suet. Ceñido de caligas á la<br />

romana.<br />

CÁLÍGÍXEUS, a, um. V. Caliginosas.<br />

CÁLÍOÍN'O, ás, are. a. Fuíg. Oscurecer, cubrir de<br />

niebla.<br />

CALÍGÍNÓSUS, a, um. Cic. Caliginoso, oscuro, pavoroso.<br />

(I Tupido, impedido.<br />

CALÍGO, ñiis./i Cic. Oscuridad, niebla, impedimento<br />

de los sentidos.<br />

CÁLÍCO, ás, ávi, átum, are. 77. Cic. Estaroseuro,<br />

caliginoso, impedido con niebla ó nube. Caliga<br />

nt oruti. Cris'. Tiene malos los ojos, cegajoso.<br />

CALÍCULA, аз. f. dim. Tac. Pequeña caliga ó<br />

bota de un soldado romano. || Sobrenombre dado<br />

por los soldados al emperador Cayo, por haberse<br />

criado y vestido como un soldado desde niño en el<br />

ejército de su padre Germánico.<br />

CALIM. prep.yadv. Ees/. Palabra anticuada en<br />

lugar de Clam.<br />

CALISTO. us. / Cutul. Calixto, hija de Linaon,<br />

rei de Arcadia, convertida en osa.<br />

CÁLIX, icis. 777. Cic. El cáliz, la copa ó vaso para<br />

beber. II Vasija para cocer la comida, y plato para<br />

servirla. || Proal. Cañón de bronce de un acue­<br />

ducto, с<br />

CALLA, ÍQ. f. Plin. La calta, yerba de dos espe­<br />

cies, una que nace en las tierras aradas, ta otra se<br />

llama anchusa : son medicinales.<br />

CALL.'ECUS, a, um. V. Callaicus.


CAL<br />

CALLAICI, órnrn. tn. •piar. Gallegos, los pueblos<br />

de Galicia en España.<br />

CALLAICUS, a, uin. Gallego, de Galicia.<br />

CALLAINUS, a, uní. Mure. Del color de la piedra<br />

calíais. ,<br />

GALLÁIS, idis. /. Plin. La calláis, piedra preciosa<br />

semejante al zafiro, que alíjanos creen la<br />

misma que la augites.<br />

CALLARÍAS, aj. m. Plin. La merluza 6 pescado<br />

cecial.<br />

CALLENS, tís. com. Plin. El docto, diestro, ins- '<br />

truido en una arte ó ciencia. ¡<br />

CALLENTER. adv. Apul, Diestra, prudente- i<br />

mente. ¡<br />

CALLEO, es, luí, ere. 72. Plaut, Callecer, encalle- ¡<br />

cer r criar callos.||#.Cic.Saber, entender, penetrar,<br />

comprender. Caliere dicenda tacendaque. Pers.<br />

Saber lo que se ha de hablar, y loque se debe<br />

callar.<br />

CALLESCO, is, acere, n. Cal. Ponerse calloso,<br />

encallecer.<br />

CALLÉTUM, i. 71. Plin. Callet, ciudad de España<br />

cerca de Cádiz.<br />

CALLIBLEPHARUM, i. 7Z. Plin. Caliblefara, medicamento<br />

para los ojos-, y en especial para los párpados<br />

y las pestañas pegadas.<br />

CALLICTA, 33./. Plin. Lu yerba calicia, que dicen<br />

cuaja y hiela el agua.<br />

CALLÍDE, ius, issime. adv. Cié, Diestra, sabía,<br />

doctamente. j| Astuta, sagazmente, con destreza.<br />

CALLÍDÍTAS, átís. / Cic. Habilidad, destreza,<br />

industria, sutileza, viveza. |J Dolo, malicia, astucia,<br />

maña,<br />

CALLIDÜLUS, a, um. dim. palabra de desprecio.<br />

Arnob. iVÍaliciosillo.<br />

CALLÍUUS, a, um. Cic. Hábil, diestro, fino, sutil,<br />

vivo, entendido. ¡| Astuto, malicioso, mañoso.<br />

CALLIE-L^A, 33./. ílucl. El olivo hortense ó cultivarlo.<br />

CALLÍÜO-ÜM, i.n.Plin. La centinodia, corregüela<br />

ó saeejo, ^rba común con muchos nudos en sus<br />

ramos, di-, ilunde tomo el nombre.<br />

CALLI


126 C A L<br />

C A H<br />

CÁLUMNT.ITIO. onis. f. Ascon.<br />

ile calumniar.<br />

Calumnia, el acto<br />

CÁLU.MNTÁTOR, üris. •«». Cic. Calumniador, impostor,<br />

falso acusador de otro.<br />

CÁLUMNIATKJX, ici.s. f. Ulp. Calumniadora, la<br />

que acusa a otro de delitos falsos, impostora, embustera.<br />

CÁLUMNIOR, arís, atus sum, ári. dep. Cic. Calumniar,<br />

acusar falsamente, levantar falsos testimonios.<br />

Calumuiuri verba juris. Dig. Dar una interpretación<br />

forzada y maliciosa á las palabras de<br />

la ley.<br />

CALUMNIÓSE, adv. S. Ag. Calumniosa, falsa é injustamente.<br />

CALUMNIOSUS, a. uin. Arnob. Calumnioso, lo que<br />

contiene calumnia, injurioso,, fraudulento.<br />

CALVA, m./. Plin. La calva, el casco de la cabeza<br />

de que se ha cuido el pelo.<br />

Calvaría, va f. Cels. V. Calva, [j Ll cráneo.<br />

CALVAIUUM, ii. 7i. El calvario, {aitl.)


C A M<br />

CÁMÍÍBÍNUS, a, um. Val. Max. Lo perteneciente<br />

a Camerino.<br />

CAMERO, as, ávi, átmn, are. a, Plin. Abovedar,<br />

hacer el cielo ó lecho de una sala ó templo en furnia<br />

de arco cerrado como la bóveda.<br />

CAMERS, ertis. com. Cíe. y<br />

CAMERTES, ium. m. jjlar. Plin. Los naturales de<br />

la Umbría.<br />

CAMERIÍNUS, a, um. Cic. Lo que es de la Umbría.<br />

|] De Camerino.<br />

CAMILLA, a;. /". Virg. Camila, reina de los valseas,<br />

amazona celebre.<br />

CAMILLUM, i. n. Fest. Caja ó cofre en que llevaban<br />

á las bodas las ropas y adornos de la esposa.<br />

CAMILLUS, i. m. Ov, Marco Furio Camilo, insigne<br />

capitán romano. |] Ministro ó ministra de los<br />

dioses en las cosas ó sacrificios mas ocultos.<br />

CAMÍNÁTUS, a, um. Plin. Cavado en forma de<br />

horno ó chimenea. Parí, de<br />

CAMINO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Hacer chimeneas,<br />

hornos ó edificios en esta forma.<br />

CAMÍNTJS, i. m. Virg. El horno ú hornilla donde<br />

está el fuego, jj Cic. El mismo fuego de la hornilla.<br />

\\Hor. La chimenea, el hogar o fogón en que se<br />

hace lumbre para guisar ó calentarse. Oleum camino<br />

addcre. Hor. Añadir leña ó yesca al fuego: prov.<br />

de los que añaden fomento al mal para que crezca<br />

mas.<br />

CAMISIA, a?./! Fest. La camisa.<br />

* CAMMÁRON, i. n. Plin. La yerba acónito, cuya<br />

raiz se parece a la cola del camarón,<br />

CAMMÁRUS, i. m. Plin, El camarón, especie de<br />

cangrejo de mar.<br />

CAMÍENJE, arum./! plur. Virg. Las Musas.<br />

CAMPA, va.f. Colum. V. Campe.<br />

CAMPAGUS, i 'm. Salín. Zapato propio de los senadores,<br />

patricios y emperadores, de color rojo ó<br />

encarnado, siendo todos los demás negros.<br />

CAMPANA, as. /. La campana.<br />

CAMPANARIOS, n.m. El campanero. || El artífice<br />

que vacía y funde las campanas. |[ El que las<br />

toca.<br />

CAMPANIA, pe.f Plin. La Campauia, provincia<br />

del reino de Ñápales. || Champaña, provincia de<br />

Francia.<br />

CAMPÁNÍCUS, a, um. Cal. y<br />

CAM-PÁNUS, a, um. Cié. De Campania ó de Capua,<br />

ciudad de esta provincia. Campanas inorbus, •<br />

liar. Las berrugas ó granos que afean el rostro.<br />

CAMPANOS, i. m. y<br />

CAMPARIUS, ii. MÍ. y<br />

CAMPAS, a3. m. El meseguero, el que guarda los<br />

campas y las viñas.<br />

CAMPAS-GENijS. Plaut. Gente voluptuosa y soberbia,<br />

como los de la provincia de Campania.<br />

CAMPE, es. / Colum. La oruga ó cualquier otro<br />

insecto que para andar eleva la espalda en arco.<br />

CAMPENSIS. vi, f sé. n. is. Apul. Del campo.<br />

CAMPESTER, tns. m. V. Campestris.<br />

CAMPESTRATUS, a, um. .V. Ag. El que cubre con<br />

un paño ó lienzo sus partes vergonzosas estando j<br />

desnudo. |<br />

C A N P27<br />

disciplinar y mandar el ejercicio a los soldados. ¡]<br />

El sargento mayor.<br />

JCAMPSO, as, are. a, Prisc. Volver, doblar hacia<br />

alguna parte. j| Cambiar, trocar.<br />

CAMPTAULA, a?, m. y<br />

CAMPTAULES, as. m. Vop. El flautero ó trompetero.<br />

CAMPTER, cris. m. Pacuv. El "limite ó término<br />

de un campo, ¡j La meta ó borde del circo, alrededor<br />

de la cual corrían los carros sin tocar en<br />

ella.<br />

CAMPES, i. vi. Cic. El campo, la llanura de<br />

tierra ancha y dilatada, la campiña.[\ Cic. El término<br />

de un lugar ó ciudad. |¡E1 sembrado. 11El<br />

campo marcio de Roma, donde se tenían loscomi<br />

j¡:ios piara nombrar magistrados. |] La palestra.<br />

laza, circo ó anfiteatro para celebrar fiestas. |¡<br />

II campo de batalla. Campas aquurum. Ov. El<br />

CAMPESTRE, is.?:. llar. El taparabo conque cu- ¡ canon de una máquina, como de una cerradura. \\<br />

'brían las partes vergonzosas los que se presentaban j Se'n. La canal de un rio. |¡ Apul. Camino estrecho,<br />

desnudos en los ejercicios del campo de Marte. i sendero, senda. Canali.i urundineus. Virg. El canon<br />

CAMPESTRIS. m. f. tré. n. is. Cic. Campestre, | de una caña, la cerbatana.— Tuina. Sen. El cañón<br />

campesino, propio del campo, el que vive en el j de un clarin.—Animcc. }<br />

campo.<br />

CAMPIIÓRA, a3. / El alcanfor, goma que produce<br />

un árbol de las Indias orientales.<br />

CAMPÍCURSIO, ónis./ Ycg, Ejercicio de la carrera<br />

en que se adiestraban los soldados romanos,<br />

CÁMPÍDOCTOR, óris. MI. Veg. V. Campiductor.<br />

CAMPIDONA, ÍC. f. Qucmpten, ciudad de Alemania.<br />

CAMPIDUCTOR, óris. m. El oficial destinado á<br />

i<br />

lin. El gargüero ó gorja,<br />

CÁNAEÍTIUS, a, um. Plin. Perteneciente al canal,<br />

hecho a manera de canal. Canalitium metaltum.<br />

Plin. El metal que se saca de las minas,<br />

cuyas venas se estienden por ellas ¿1 manera de carióles.<br />

CANÁLUVU, órum. Í». plur. Montes de Maeedonia.<br />

CANANJEA, vc.f Cananca Palestina, Tierra de<br />

Canaam.<br />

E<br />

mar. Campi sequor. Virg. Camporum ¿zquora. Cic,<br />

La llanura de un campo. Compum relaxare. Sil.<br />

Ilál. Hacer campo, apartar el tropel.—Pare, Cic.<br />

Abrir campo, dar lugar, asunto á. Campo se in-<br />

Jerre. Virg.—Se daré. Sil. Iiól. Entrar en campo,<br />

en la lid. — Credere aciem. Virg. Presentar la batalla,<br />

presentarse en el campo de batalla.—Indulgen!.<br />

Pers. Deleitarse en los ejercicios del campo,<br />

en los trabajos de la guerra.<br />

CÁMUM, i. n. U/p.Especie de cerveza ó bebida dt,<br />

frutas machacadas y cocidas.<br />

CAMÚRA, ai. /. Eesl. Cofre ó arca que se tenía<br />

abierta en las bodas para enseñar las ropas y adornos<br />

de la muger.<br />

CAMURUS, a, um. Virg. Encorvado. |¡ Retorcido'""-hacia<br />

adentro, como los cuernos de los bueyes, cabras<br />

y carneros.<br />

CÁMUS, i. m. Plaut. El collar de hierro ó la<br />

cuerda para castigo de los siervos. |j Bocado exterior<br />

de hierro para los caballos. || La vasija en que<br />

se recogían los votos en figura ríe cono.<br />

CANA, 33. f. Cana, ciudad de la Arabia feliz, de<br />

Galilea, de Licuonia, de la Lócride. |¡ Promontorio<br />

de Asia.<br />

CÁNÁBIS, is./ V. Cannabis.<br />

CANACE, es. / Ov. Cánace, hija de E'oh.<br />

T CANACIUS. adv. eomp. Apul. Con mas expresión,<br />

con mas sonoridad.<br />

CANÁLÍCOLJE, arum. m. f. plur. Fest. Gente<br />

holgazana que se ponía junto á un canal que estaba<br />

en una plaza pública de Roma.<br />

CANALÍCELA, OÍ./ Gel. V. Canaliculus.<br />

CÁNÁLÍCÜLÁTIM. adv. Plin. Por canales pequeños.<br />

CÁNALÍCÜLÁTUS, a, um. Plin. Acanalado, á<br />

modo de canal.<br />

CANALÍCULUS, i. fH.t//w.


C A N C A N<br />

CÁNANJEUS, a, mu. Cananeo, el natural<br />

ntinea.<br />

de Ca­<br />

CANARIA, a;. /. PUn, Canaria, isla delOcéano,<br />

de cuyo nombre se llamaron Canarias otras que están,<br />

al rededor, llamadas de los antiguos Fortunatas.<br />

||.P/j/í. La yerba canaria ó grama.<br />

CANARIENSIS passer. m. El canario, pájaro que<br />

vino de Canarias á España.<br />

OÁNÁRIUM, ii. n. Fesl. Sacrificio que se hacia<br />

por los frutos de la tierra y por causa de ¡a canícula.<br />

Canarium augurium. PUn. Agüero que se<br />

tomaba sacrificando un perro.<br />

CANARIOS, a, uin. Canario, el que es de las islas-<br />

Canarias. \\ Lo que es del perro. V. Caninas.<br />

CÁNATIM. adv. No;-. A 1<br />

manera de perro.<br />

CANC.AMUM, i. u. PUn. El cáncano ó anime ce*<br />

pal, la goma, lágrima ó resina de un árbol de las<br />

Indias parecida al incienso y á la mirra.<br />

CANCELEÁRIA, ai. /. Bud.<br />

diencia ó tribunal superior.<br />

La cnancillería, au­<br />

CANCKLLARIÁTUS, us. //2. Bu-d. La cancellería,<br />

el oficio del canciller.<br />

CANCELLÁRIU:-;, ii. m. Casiod. El portero, el que<br />

asiste en la antesala ó á la puerta, jj Secretario.<br />

CANCELLÁTIM. adv. PUn. A'manera de caucel.<br />

V. Caucelli.<br />

CAN'CELLÁTÍO. ónis, f. Front. Cancelación, la<br />

limitación ó termino de los campos.<br />

CANCELLATÜS, a, um. parí, de Cancello. PUn.<br />

Cancelado, hecho á manera de caucel, celosía ó<br />

cancilla. \ \Paul. Jet. Anulado, borrado, truncado.<br />

Dícese del instrumento público en que se raya ó<br />

corla el signo para inutilizarle.<br />

CAXCELLI, oruni. m. plur. Cic. La celosía, enrejado<br />

de listones de madera. [| Casiod. Eos límites ó<br />

términos de los campos. j| Estrecho, el corto espacio<br />

de cualquiera cosa.||/ J<br />

/í>í. Los huecos ó cavernas<br />

cuadradas que forma la piel del elefante.<br />

CANCELLO, as, ávi, átum, are. a. Colum. Poner<br />

en forma de caucel ó antipara, celosía, reja ó balaustrada.<br />

| j Ulp. Cancelar, anular, borrar, truncar,<br />

quitar la autoridad á un instrumento público,<br />

rapando o cortando el signo.<br />

CÁNCER, cri ó cris. m. PUn. El cangrejo que se<br />

cria en el mar y en tos rios. \ \(Jv. El cáncer: el tumor<br />

maligno en el pecho de las muyeres se llama<br />

zaratán.¡| Lucr. Cáncer, el citarlo signo del zodíaco.<br />

#CANCEJUTÍCÜS, a, um. Veg. Perteneciente al<br />

cáncer ó zaratán.<br />

CANCERO, ás, are. /1. Apul. Cancerarse encancerarse,<br />

cundir el cáncer por ¿a parle sana del<br />

cuerpo.<br />

CANCÉRÓMA, átis. ÍI. Apul. y<br />

CAVÍ.; muí MAjátts. ii.Feg.C'iucA-r. '."'•era maligna.<br />

CANOÁCUS, a, um. Varr. Suave, dulce.<br />

CANDALIA, LE. / Quendal, ciudad de Inglaterra.<br />

CANUAULU'S, i. ni. Ccl. Rodig. Guisado hecho de<br />

carne cocida, pan, queso de Frigia, eneldo y caldo<br />

gordo.<br />

C AND AVIA. ce,, f. Cic. Candavia, monte de E'pWo<br />

ó región de Albania, que separa la Tesalia de la<br />

Maecdonia.<br />

CANDÜFÁCIO, is, féci, factum, cére. a. Plaul.<br />

Blanquear, poner blanco. |¡ PUn. Blanquear á<br />

fuerza de fuego.<br />

CANDÉFACTOS, a, mu, purl.de Canuefacio. Gel.<br />

Blanqueado. || PUn. Encendido, inflamado.<br />

CASDÜWO, is, iéri. pos. PUn. Blanquecerse,<br />

ponerse blanco.<br />

OANDEI, onim. m.plur. PUn. Pueblos del golfo<br />

de Arabia, llamados oliófagos.<br />

CANDELA, a;. /. Jar. La candela, vela, hacha,<br />

mecha.<br />

fANDELAlíRUM, i. ii. Cic. Candelabro, candelero.<br />

¡<br />

CANDELÍFER, a, um. Ter. Que lleva la candela<br />

sobrenombre de Diana.<br />

CANDENS, t¡s. com. Virg. Candeal, lo que es<br />

mili blanco con resplandor. ¡| Cic. Ardiente, fia<br />

man te, candente. \\Colum. Que cuece, que hierve.<br />

CANDENTIA, zc.f. Vilruv. La blancura con resplandor.<br />

CANDEO, es, dui, ere. n. Caí. Ser blanco, teuer<br />

una blancura luminosa. ¡| Ilor. Brillar, resplandecer,<br />

relucir. j[ Cic. Estar encendido, ardiente,<br />

abrasado. Cundere (estáte. Colum. Abrasarse de<br />

calor en verano.<br />

CANDESCO, is, ere. n. Ov. Emblanquecer, volverse<br />

blanco con una blancura resplandeciente. j¡<br />

Vilruv. Ponerse encendido, inflamado, ardiendo.<br />

CANDÉTUM, i. ÍÍ. Colum. Medida de los galos,<br />

que en los suelos urbanos abraza el espacio de cien<br />

pies, y en los campesinos el de ciento y cincuenta.<br />

CANDÍA, a;. /. Candía, isla y ciudad en el Mediterráneo.<br />

CANUÍCANS, tis. com. PUn. Blanquecino, que<br />

tira á blanco.<br />

CANDICANTIA, ve.f. PUn. El color blanquecino,<br />

que tira á blanco.<br />

CANDICO, ás, ávi, átum, are. 11. Plin. Ser blanquecino,<br />

tirar á blanco, blanquear.<br />

-• CANDÍDARIUS, a, um. Inscr. El panadero que<br />

hace pan candeal.<br />

CANDÍDÁTÓRIÜS, a, um. Cic. Lo que concierne<br />

á la pretensión, ó al pretendiente ó candidato. Candidatorium<br />

muñas. Cic. Regalo de un pretendiente.<br />

CANDIDATOS, a, um. Plaul. Vestido de blanco.<br />

CANDIDÁTUS, i. m. Cic. Candidato, pretendiente.<br />

Candidati principis, Suel.—Ccesaris. id.<br />

Recomendados del príncipe, del César, ¡j Veg. Los<br />

soldados mas sobresalientes qué peleaban cerca<br />

del emperador.<br />

CANDÍDE, ius, issime. adv. Plaul. De blanco,<br />

con blancura. j| Cic. Candidamente, con candor,<br />

sencillamente, con sinceridad, pureza y candidez,<br />

sin rebozo ni dolo, con verdad.<br />

CANDIDO, as, are. a. Ter i. Blanquear, poner<br />

blanco. \\Apul. Ser blanco.<br />

CANDTDÜLE. adv. dím. Arnob. y<br />

CANDÍDÚLUS,a, um. Cic. Algo blanco. Dím. de<br />

CANDIDOS, a, um. Virg. Blanco, candido, albo.|¡<br />

Sencillo, sin malicia ni doblez, ingenuo, sincero,<br />

abierto. |j Cano. |) Benigno, benévolo, bueno. |j<br />

Hennoso.lJSereno.il Puro, claro, distinto. ||Brillante,<br />

resplandeciente, reluciente. |¡ Próspero, feliz.<br />

Candidum dicendi genus. Cic. Estilo puro,<br />

terso.<br />

CANDIFÍCO, ás, are. a. &'. Ag. V. Candido.<br />

CANDÍFICUS, a, um. Apul. Ei que blanquea ó<br />

pone blanco.<br />

CANDÓFRÉXIO. is, ui, Itum, ere, n. Aut. de FU.<br />

Aullar como un lobo.<br />

CANDOR, oris. m. Cic. Candidez, candor, blancura<br />

con resplandor y luz. ¡|Sinceridad, pureza,<br />

candidez de ánimo, ingenuidad, franqueza, buena<br />

fe. ¡| Claud. El calor,|| Ot>. La integridad é inocencia.<br />

Candoris superbia. Vilruv. La viveza dei<br />

color blanco. ^ _>»<br />

CANDÓSOCCUS, i. in. Colum. El mugrón, sarmiento<br />

largo de una vid, que sin separarle de ella se enlierra<br />

para que brote -por otra parle, provena,<br />

acodo.<br />

CANENS, entis. com. Virg. El que canta. || Que<br />

blanquea. || Ov. Gánente, hija de Jano y de Venilla,<br />

diestra en cantar.<br />

CANEO, es, ui, ere. n. Virg. Encanecer, estar,<br />

ponerse cano, canecer. |¡ Blanquear.<br />

CANKPHORA, K.f Cic. ó<br />

CANKPIIORÜS, i. m. Plin. La ó el que lleva un<br />

canastillo ó cesta en la cabeza. Cancphortv. Cic<br />

l)jr.


C A N CAN 129<br />

tas solemnes ¿os apáralos del sacrificio de Palas en<br />

canastillos sobre la cabeza.<br />

CÁNESCO, is, ere. n. Ov. Encanecer, ponerse<br />

Illanco el cabello. || Blanquear. Canescit oralio.<br />

Cic. El estilo se envejece, va cobrando cierta madurez<br />

propia de los viejos.<br />

CA.NI, órum. ni. piar. Cic. Las canas, cabellos<br />

blancos.<br />

CANIA, m. f. Plin. La ortiga, planta conocida.<br />

CANICACEUS, a, um. Pacuv. De salvado en que<br />

queda alguna liarían, ó del pan de morena.<br />

CÁNÍOÍE. árum. f.plur. Fesl. El salvado en que<br />

queda alguna harina, de que se hacen ¿as morenas<br />

para los perros.<br />

CÁNÍCEPS, cípitis. com. Plin. Que tiene cabeza<br />

de perro.<br />

CANÍCULA, a¿. / Plin. La perrilla ó perrita,<br />

perra pequeña. || Hor. La canícula, constelación,<br />

estrella jija que está en la boca del Can mayor. \\<br />

El calor escesivo. ¡| Pers. Suerte de tres ases,<br />

golpe, de dado infeliz entre los antiguos. \\Plin. El<br />

can marino,pescado.\\ Fesl. Puerta de Roma, donde<br />

se sacrificaban perros d la canícula, como á enemiga<br />

de los frutos de la tierra.<br />

CANÍOÜLARIS. m. f. re. n. is. Palad. Canicular,<br />

de la canícula.<br />

CANIFOÜMIS. m. f. me. n. is. Prud. Que tiene<br />

figura de perro, como Anúbis.<br />

CÁNÍNEEÁTES, um. m. plur. Tac. Pueblos de ¿a<br />

(ierinania injerior, que ocupaban parle delpais de<br />

los bularos.<br />

CANINIANUS, a, um, y<br />

CANINTÜS, a, um. Cic. De Caninio, nombre propió<br />

de un ciudadano romano.<br />

CÁNÍNÜSJ a, uní. Ov. Canino, perruno, loque<br />

es propio del perro. Canini denles. Cels. Dientes<br />

caninos ú orejeros, como los de la víbora; colmillos.<br />

Canina cloquentia. Quint. Elocuencia satírica,<br />

mordaz.—¡losa. Col. hn flor del escaramujo<br />

ó gavanzo. Caninuní prandium. Plaui. Comida<br />

de perro, donde no se bebe mas que agua.<br />

Canina? nuptUe. S. Ger. Los malos tratos de los<br />

que se juntan como los perros.<br />

CANIS, is. m. f Cic. Perro ó perra. |¡ Ter, Canalla,<br />

bribón, belitre. ¡|Plaul. Manilla de hierro,<br />

esposa. || Crítico, satírico.) | Pers. La suerte de<br />

tres ases en los dados.\\Vitruv. La canícula. Canix<br />

in prcrsepi. adag. El perro del hortelano, que ni<br />

come las berzas, ni las deja comer al estrano. ref<br />

Caiii ])alcas, ¡t-sino ossa (das.) adag. A' la borra- ;<br />

cha pasas, ref Cuín cañe simul el lorian, adag. '<br />

Allá va la soga tras el caldero. Allá van rocin y |<br />

manzanas. Bien vengas, mal. si vienes solo. ¡<br />

Donde va el mar. vayan las ondas ó las arenas. 1<br />

Pulla en Italia, en que Aníbal derrotó u los romanos.<br />

CANNENSIS. VI. f sé. n. is. Cic. Gánense, de Canas.<br />

Cannensis cursor. Fest. El fugitivo ó corredor,<br />

con alusión a los romanos, que huyeron en la rola<br />

de Canas. Cannensis pugna. lÀv. La batalla de<br />

Canas, en que. fueron los romanos deshechos por<br />

Aníbal.<br />

CANNÉTUM, i. n. Palad. El cañaveral, el sitio<br />

donde nacen muchas cañas juntas.<br />

CANNEUS, a, um. Colum. De cana. Cannece segctes.<br />

Colum. Esteras de caña ó junco.<br />

-f CANNÍTIUS, a, um. V. Canneus.<br />

CANNULA, ÍR. f. Apul. Caña pequeña y delgada,<br />

cañita.<br />

GANO, is, cecini, cantimi, nére. a. Cic. Cantar.<br />

¡¡Describir, publicar, celebrar, alabar, cantar en<br />

verso. Il Predecir, profetizar, anunciar. Tac. Decir,<br />

hablar. Caliere ad cilharam. Quint. Acompañar<br />

su voz con la cítara.— Tibia. Cic. Tocar la ílauta.<br />

—-.Bellicum. Cés. Tocar al arma.—Cllissicum. Cés.<br />

— Signum. —Signa. Liv. Dar la señal-de acometer.—<br />

Recessum. Ov. —lieceplum. Liv. Tocar Ja<br />

retirada. Cic. Retirarse. — Surdis auribus. Liv.<br />

Hablar á quien no quiere oir.— Sibi el Alusis. Cic.<br />

Escribir para sí y para los sabios. — Super aliquo,<br />

Virg. Escribir de alguno. — Eamdein cantilenimi.<br />

Ter. Repetir la misma canción, la misma cosa.—<br />

Fata. Virg. Anunciar los hados futuros.— Ex ore<br />

divino. Virg. Profetizar inspirado de alguna deidad.<br />

—Inlus ó .vi¿i intus. Cic. No ser bueno sino para<br />

sí. Canuntnr luce a pud Homerum. Cic. De están<br />

cosas habla Homero. Canil cor nix. Cic. Grazna la<br />

corneja. Canunt ranee. Virg. Cantan las ranas.<br />

CÁNISTELLUM, i. n. Fesl. El canastillo. Dim.<br />

de<br />

CÁNTSTHUM, i. n. Cic. VA canastilloó azafate lie- ¡<br />

cho de mimbres. Una cían ipso canisfro perderé \<br />

nautum. adag. Echar la soga tras el caldero, ref. i<br />

CANÍTIA, a. 1<br />

, f. Pda. y Canities, ei. f. Virg. y<br />

CÁN'ÍXÜUO, i ni»./. Varr. La caneza ó canez, la 1<br />

CANON, onís. m. Cic. Canon, regla, norma, leí.<br />

||ii¿'c. Pensión anual, paga ó tributo. || Vilruv. El<br />

arca en que se guarda el aire en la máquina hidráulica,<br />

CANONÍCÁRII, órum. in. plur. Casiod. Los que.<br />

exigían de los particulares ciertas cantidades de<br />

trigo para la provision de Roma.<br />

T CAÑONÍCÜS, i. m. El canónigo.<br />

CANONÍCUS, a, um. Vilruv. Regular, medido,<br />

proporcionado, exa-cto, justo, verdadero, conforme<br />

á las reglas y perteneciente- á ellas. Canonici libri.<br />

Libros canónicos de la sagrada Escritura, Canonica<br />

philosophia. Filosofía regular ó que da reglas,<br />

como ¿a, gramática yin lógica.—Ratio. Vilruv.<br />

La regla ó razón de las proporciones. Jun cana lucani.<br />

El derecho canónico. Horre canonices.<br />

canónicas. •<br />

CÁNOP^EÜS, a, um. Calul. y<br />

Horas<br />

CANOPICUS, a, um. Plin. V. Canopitanus.<br />

CANÓPÍ'Í'JÜS, árum. m. vlur. Cic. Los naturales de<br />

Canope ó Damiela.<br />

CANOPITANUS, a, uni. Soliti. Perteneciente a<br />

Canope, isla y ciudad d¿ Egipto, ho i Boqiúr.<br />

CASÒPUS; i. ni. Vilruv. Est relia fija de ta primera<br />

magnitud cu ti limonile la nave. Argo, conste<br />

lacio n\\Virg. Canope, ho i Uoquir, i sia y ciudad en<br />

el mediterráneo, á la embocadura del Nilo en Egipto.<br />

CANOR, òris. m.Uv. Ei canto acordado, la armo­<br />

blancura, de ¿a cabeza por estar cana.<br />

nía, melodía de la voz ó de los instrumentos mú­<br />

CANNA, as. / Varr. La caña. V. Calamita. ¡| sicos.<br />

Uo. La llanta, churumbela. Canna gulturis. Cel. \ CANÒRE, adv. Apul. Con canto ó sonoridad.<br />

lltíd. El canal ó conducto de la respiración. | CANÒRUS, a, uni. Cic. Canoro, sonoro, entonado,<br />

CANNAÍIACEUS, a, um. V. Caimabínus. ' que tiene melodía y dulzura en el modo de articu­<br />

CANSABÉTUM, i. n. fuscr. El cañamar, el sitio lar cantar ó sonar. Canora* miga?. Hor. Frioleras,<br />

donde se siembra el cáñamo.<br />

bagatelas canoras. Canoras ales. Hor. El cisne.<br />

CANNÁIÍÍI'ER, a, uní Inscr. Que lleva cáñamo, i<br />

CANNÁBÍNUS, a, mu. Colum. De cáñamo.<br />

CÀNOSUS, a, um. Vop. Canoso, lleno de canas.<br />

CANTABER, bra, brum. Claud. Cántabro, de<br />

CANNABIS, is. / Varr. V. Carinabas. ! Cantabria.<br />

CANNAIUUS, a. um. 6'rae. V. Cannabiuus. I CANTABER, bri. m. Hor. El cántabro, el naturai<br />

CANNAJÍÜM, i. n. Palad. y ! de Cantabria, en España.<br />

CANNABUS, i. m. El cánamo, -planta bien cono- ¡ CANTABRARIUS, i¡. m. Cód. Tcod. El que lleva<br />

rula: la ¡nú doméstica y sulvage.<br />

la insignia militar llamada Cantabruin.<br />

CANV-E, arum. f. plur. Lic. Canas, lugar ¡le la CANTABRIA, ic.f Plin. La C'antalnía, provi*'-


130 C A N<br />

cia de E.-.paha, que comprendía<br />

y ta. Vizcaya.<br />

parle de Asturias<br />

CAXTAURÍCUS, a. mu. J J<br />

lin.y Cantabrios, a, um.<br />

Plin. C;íníabro, cantábrico, natural tic, propio de<br />

Cantabria.<br />

CANTABRIHIA, aj. / Cambridge, ciudad y universidad<br />

de Inglaterra.<br />

CANTARRUM, i. n. Min. Peí. Especie de insignia<br />

ó estandarte militar de los romanos. \ \ El salvado ó<br />

pan moreno. %<br />

•\ CANTÁBUNÜUS, a, um. Pelr. El (¡nc canta.<br />

CANTAMEN, inis. /. Pro/). Encantamiento, encantación<br />

y encanto, por vía de palabras<br />

para, fingir lo que no es, b maleficiar.<br />

ó cosas<br />

CANTATIO,. ónis. /. Plaut. V. Cantio. [| .Jal.<br />

Fírm..El encanto.<br />

CANTÁTOR, oris. m. Mure. Cantor, el que canta<br />

con reglas ó sin ellas. Cantator fidibus. Gel. El que<br />

toca instrumentos de cuerdas.<br />

CANTATRIX, ícis. f. Varr. La cantora, cantarína<br />

ó cantatriz. [J Apul. La encantadora.<br />

CANTÁTUS, us. ni. V. Cantio.<br />

CAN'TATOS, a, mu. parí, de Canto. Gel. Cantado.<br />

\\Oc. Celebrado en verso. Cantata: aqiuc.Ov.<br />

Aguas encantadas. Cántalo<br />

cantamiento, por mágica.<br />

carmine. Ov. Por en­<br />

CANTÉRIÁTUS, a, um. Col. V. Cantheriatus.<br />

CANTIIARIAS, a?, f. Plin. La cantarías, piedra<br />

preciosa, que ha tomado el nombre del escarabajo<br />

al cual se parece.<br />

CANTIIARÍDA, a?./ y<br />

CAN'niARis,Tdis./.' Cic. La cantárida.especie de<br />

mosca ó abadejo que aplicado en polvo á cualquiera<br />

parte del cuerpo, produce llagaiumedialamente.<br />

CANTIIARÍTES, re. m. Plin. Especie de vino ultramarino<br />

mui especial.<br />

CANTHARUS, i. m. Virg. El cántaro ó cántara<br />

para vino. ¡|EI jarro de Buco. 11 Ausou. Figura<br />

grutesca que se pone como tubo á las fuentes para<br />

que despidan eí agua. j| Colum. Pez marino de mal<br />

frusto.<br />

CANTIIÉRIÁTÜS, a, uní. Colum. Sostenido de perchas,<br />

apoyos ó rodrigones.<br />

CANTHÉRÍNUS, a, um. Plaut. De caballo capón.<br />

Canlherinum lapalhum. Plin. La acedera sílves- i<br />

tre, planta. I<br />

CANTUÉRIOI.UMJ i. n. Colum. Percha pequeña, \<br />

apoyo, rodrigón. !<br />

CANTIIÉUIÜM. ii. n. Sen. Carro dedicado á j<br />

líaco.<br />

CANTIIÉUIUM, ii. vi. Cíe. Caballo capón. \ \Apid.<br />

El jumento ó cualquier caballería despreciable. ||<br />

Colum. La percha, madero detgado y largo que se<br />

atraviesa con otros para sostener tus 'parras ú otra<br />

cosa.<br />

CANTHUS, i. vi. Quiñi. El calce, cubierta ó<br />

manta de hierro que se echa á las ruedas cíe los coches<br />

y carros.<br />

CANTÍCO, as. V. Canuto.<br />

CANTÍCÚLA, te. / y<br />

CANTÍCÜLUM, i. 11. Sipón. Cancioncilla, canción<br />

corta. Dim. de<br />

CANTÍCUM, i. n. Quint. El cántico, canción,<br />

cantinela, composición poética para cantar. ¡] Cic.<br />

Encanto del coro en la comedia. Canlicum agere.<br />

Lic. Cantar una canción ó cantinela.<br />

CANTILENA, ae./. Gel. Canción, cantinela, cántico,<br />

¡j Tonada, tonadilla. ¡| Cic. Rumor, voz que<br />

corre.<br />

CANTÍLÉNOSUS, a, um. Sid. Métrico, poético,<br />

sonoro como los versos.<br />

CANTILLO, as, ávi, átum, are. a. Apul. Cantar.<br />

CANTÍO, ónis. /> Plaut. Canción, cantiña, cantinela,<br />

cántico. Jj Cic. Encantamiento, encanto.<br />

CANTKEBIS, is./ Hamburgo, ciudad de Alemania,<br />

C A P<br />

CANTÍTO, ás. ávi, átum, are. a. frec. Cic. Cantar<br />

a menudo.<br />

CANTIUM, ii. ÍI. El promontorio, cabo de Qucut,<br />

en Inglaterra.<br />

CANTIUNCULA, 3¿.f. dim. Cic. Canzoneta, cancioncilla,<br />

canción corta.<br />

CANTO, as, ávi, átum, are. a. f Cic. Cantar. ||<br />

Virg. Encantar con canciones mágicas. Cantare<br />

fidibus aliad. Plaut. Tocar un instrumento delante<br />

de alguno.—Aliquem. Cic. Cantar, publicar,<br />

celebrar las alabanzas de alguno.—Carmina.<br />

Hor. Recitar versos 6 hacerlos. — Sardo. Prop.<br />

Dar música á un sordo, hablar á quien no quiere<br />

oír.—Ad chordarum sonum. Nep. Acompañar corla<br />

voz el instrumento.<br />

CANTOR^ oris. m. Hor. El cantor, músico que<br />

canta. |j El poeta. |J Hor. El actor de la ópera, de<br />

la comedia ó tragedia cantada. Cantor Jormularum.<br />

Cic. El leguleyo que repite muchas veces<br />

una misma cosa.<br />

CANTRIX, ícis. / Plaut. Cantatriz, cantora,<br />

cantarína, la muger que canta por música ó sin<br />

ella.<br />

CANTUÁRIA, ai. f Cantórberi, ciudad de Inglaterra.<br />

CANTÜLUS, i. m. dim. de Cantas. Jal. Fírm.<br />

CANTURIO, is, iré. n. Petron. Cantar en voz<br />

baja.<br />

CANTOS, a, um. Fcst. V. Cantatas.<br />

CANTUS, us. m. Cic. El cauto de la voz, el tono<br />

de ella cuando se canta. }|El son de los instrumentos<br />

de cuerdas y aire. 11 0¿'. Encantamiento,<br />

encanto, conjuro. Cantus aviam. Plin. El canto, el<br />

gorgeo de las' nxes.—SymphonifC. Cic Concierto,<br />

coro de música. — CUharce. Hor. El sonido de la<br />

citara. —Ncrvoritm. Cic. El sonido de los instrumentos.<br />

Canias gutlure fundere. Cic. Cantar de<br />

garganta.—.iEmonii. Val. Flac. Encantamientos,<br />

conjuros.<br />

CANULEIUS, a, um. Liv. Perteneciente al tribuno<br />

de la plebe Cayo Cantilevo.<br />

CÁNUS, a, um. Plaut. Cano, blanco, encanecido.<br />

N Virg. Antiguo, anciano. || Varr. Puro, sencillo.<br />

]| Virg. Nevado, cubierto de nieve.<br />

CANÜSÍNATUS, a, um. Suri. Vestido con ropa, de<br />

lana fina que se hacía ai Canosa, ciudad de Italia.<br />

CÁNÜSÍNUS, a, um. Hor. De Canosa, ciudad de<br />

llalla.<br />

CANÜSIUM, ii. n. Plin. Canosa, ciudad de ta<br />

Pulla, fundada por Dlomedes.<br />

CAPACITAS, átis. / Cic. Capacidad, el ámbito<br />

competente -para recibir en sí otra, cosa. |¡La estén -<br />

sion y dilatación de alguna cosa. |¡ La aptitud, facultad,<br />

inteligencia y pericia del hombre. [| Cay.<br />

Jet. EÍ derecho de recibir la herencia ó el legado.<br />

CAPACITAR, adv. S. Ag. Con capacidad, estensíon,<br />

anchura.<br />

CÁI'ÁNEIUS, a, um, y<br />

CÁI'ANKUS, a, um. Eslac. Lo perteneciente á<br />

CAPÁNKUS, i. ni. Virg. Capaneo, capitán griego<br />

que en el cerco de 'Lebas se dice inventó tas escalas.<br />

CAPAX, ácis. com. cior, cissTinns. Cic. Capaz,<br />

lo que tiene en sí capacidad ó ámbito suficiente para<br />

contener otra cosa. || Lo que es grande y espacioso<br />

en sú proporción y especie. || Inteligente, hábil,<br />

ingenioso. || Paul. Jet. Proporcionado, habilitado,<br />

apto para poseer y adquirir por testamento ó le-<br />

CAPADO, ínis. / Cic. Cuenco grande de dos asas<br />

que usaban en los sacrificios.<br />

CAPÉDUNCÜLA, a>./ dim.de Cape do. Cic. Cuenco<br />

pequeño de dos asas.<br />

CÁPEDUXUM, Í. n. Ciudad de Hungría.<br />

CAPÉELA, UÍ. / dim.. Virg. Cabrilla, cabra pequeña.<br />

|| Plin. Cabrilla, estrella de primera maguí


C A P<br />

(ud en la constelación del Carretero.capilla,<br />

fábrica contigua ó separada íkl cuerpo de Ui iglesia,<br />

¡pie por sí forma una como iglesia aparte.<br />

CABELLA, re. m. Marciano Cápela, africano, escritor<br />

de prosa y verso acerca de filología ó de las<br />

siete artes liberales, de mal estilo: vivió en el siglo<br />

v de Cristo.<br />

f CAPELLANÜS, i. m. El capellán, el que goza<br />

renta eclesiástica por capellanía.||El sacerdote<br />

que asiste á decir misa en capilla particular ó<br />

como doméstico de algún señor.<br />

CAPENA. re./, duv. Capena ó Canapina, ciudad<br />

del Lacio, hoi destruida, que dejó nombre á una<br />

puerta de la ciudad, (pie por estar cerca de la iglesia<br />

de san Sebastian se llamó puerta de san Sebastian.<br />

CAPEJAS, átis. com. Cic. Perteneciente á la ciudad<br />

de Capena. V. Capenus.<br />

CAPÉNATES, um. m.ptur. Liv. Los naturales de<br />

Capona.<br />

CAPENUS, a, um. Lo que es de Capena ó Canapina.<br />

CAPER, pri. tn, Virg. El cabrón, el macho cabrío.<br />

[] Catul. Sobaquina, el mal olor del sudor de<br />

los sobacos. |¡ JSLtnil. El Capricornio, décimo signo<br />

del zodíaco* constelación. \ \ Plin. Un pez de mar.<br />

CÁPERATUS, a, um. Pacuv. Part. de<br />

CAPERO, ás, ávi, átum, are. a. Plaid. Arrugar,<br />

encrespar la trente.<br />

CAPKSSO, is, ivi, ítum, ere. a. Cic. Tomar, coger.<br />

|| Emprender, empezar. [| Tomar á su cargo.<br />

Capc.ssere cibimi de ni ib us. Cic. Morder, coger la<br />

comida con los dientes.—Bcllum. Liv. Emprender<br />

la guerra.—Rempuldiram. Saltisi. Encargarse de<br />

los negocios del estado.— Fugain. Plaut. Huir.—<br />

Iniínicilias. Tac. Acarrearse enemistades.—Matrimonium.<br />

Gel. Casarse.—Lussa. Virg. Hacer uno<br />

lo que le mandan.—Pugnam. Liv. Dar la batalla.<br />

—Se doinum. Plaut. Retirarse á su casa.<br />

CAPIIAREUS, i. vi. Virg. Cafareo, monte y promontorio<br />

de Rúbea.<br />

CAPIIAREUS, a, um. Prop. Propio del monte Caíáreo.<br />

CAPIIÁRIS, ídis. adj. f. Sen. Muger perteneciente<br />

al monte Cafaren.<br />

CAPIIARN.EA, re./ Sedal. Cafarnaum,ciudad de<br />

Palestina en Galilea.<br />

CAPIIARNJEUS, a, nm. Sedal. Perteneciente á Cafarnaum.<br />

CÁPÍDÜLA, re. / Plin. Taza ó cuenco pequeño<br />

de dos asas.<br />

CAPÍUÜLUM, i. JÍ. Fesl. El capillo para cubrir la<br />

cabeza.<br />

CXPILLÁCEÜS, a, um. Plin. Que se parece al cabello.<br />

CAPILLÁGO, aginis./ Tert. La cabellera.<br />

C API LL A ME NTU M , i.'íi. Tert. Cabellera natural ó<br />

postiza. || Plin. Los filamentos de las raices y hojas<br />

de las plantas.<br />

CAPILLARE, is. n. Marc. El tocado ó peinado<br />

de las mugeres. || El ungüento ó pomada para el<br />

cabello.<br />

CAPILLÁRES, um. / plur. Plin. El culantrillo de<br />

pozo, yerba semejante al helécho.<br />

CAPILLÀRIS. VI. f. ré. n. is. Plin. Capilar, lo que<br />

por su sutileza es como un cabello. Capillaris arbor.<br />

Pesi. A'rbol donde colgaban las vestales su cabello<br />

al hacer los votos.<br />

CÁPILLATIO, onis./ Paul. Noi. El cabello. ||<br />

Enfermedad de la \ egiga cuando salen como ciertos<br />

filamentos en la orina.<br />

CAPILLATÜRA, re. / Bibl. V. Capillitium.<br />

CAPILLÁTUS, a, um. Cic. Cabelludo, que tiene<br />

mucho cabello largo y espeso. || Plin. Que tiene<br />

muchas fibras ó raices. Caputati. Val. Flac. Los<br />

dedicados á los sacrificios de Cibeles y Lielona,<br />

quo se dejaban crecer el cabello.<br />

C A P 131<br />

CAPJLLTTÍUM, ü. 7¡. Ctls. La cabellera, el pelo<br />

largo y tendido que adornaba la cabeza.<br />

CÁPILLOU, áris, alus suin, ári, dep. Plin. Echar,<br />

tener cabello, ó ponérsele postizo. ¡| Tener, echar<br />

raices ó fibras.<br />

CÁPILLÓSUS, a, um. Ccl. Aur. V. Capillátus.<br />

CAPILLÜLUS, i. 7». dim. Com. Gal. El cabellito,<br />

cabello pequeño y corto.<br />

CÁPILLUM, i. n. Plaut.. y<br />

CÁPILLUH, i. m. Cic. El cabello, el pelo que nace<br />

en la cabeza. ||El pelo y barba del cuerpo humano,<br />

y del de los demás animales. 11 El hilo delgado y<br />

sutil semejante al cabello. Capillas Fv.nerís. Apul.<br />

El adianto ó culantrillo de pozo. Capillum comeré.<br />

Suet.—Ornare. Ov.—Ferro torquere. Ov.— 'Pondere.<br />

Plin.—Alere. Plin.— Crispare. Plin.—Frangere.<br />

Se'n. Pare legem rudibus capillis. Sen. Rizarse<br />

el cabello.<br />

CÁPIO, is, cépi, captum, pére. a. Cic. Tomar,<br />

coger, agarrar. [¡Recibir. || Comprender, concebir.<br />

|| Sacar, retirar. || Caber, contener, comprender<br />

dentro de si. Capere magistralum. Cié. Entraren<br />

empleo de la magistratura.—Bello aliguem. Cíe.<br />

Hacer á uno prisionero de guerra.—Multitudincm.<br />

Cic. Caberuna multitud, ó contenerla dentro. Capí<br />

picturd. Hor. Ser apasionado de la pintura. — Ab<br />

aliquo. Cic. Ser agarrado por alguno.—Atiquo. Ov.<br />

Estar apasionado de alguno. — Assenlatione. Cic.<br />

Dejarse llevar de la lisonja. — Altero aculo. Lic.<br />

Ser tuerto. —Leclione. Cíe. Ser mui aplicado á la<br />

lectura.—Religionc. Liv. Tener, hacer escrúpulo<br />

de conciencia. — Nocte. Ov. Cogerle á uno la noche.<br />

Generum capere. Ter. Escoger yerno.— De.siderium.<br />

Cic. Entristecerse. — Numerum. Plaut.<br />

Hacer la cuenta.— Cursum. Suet. Echar á correr.<br />

—Mente aliquid. Liv. Entender, comprender una<br />

cosa. Nc capialur. de. No sea engañado. In salín<br />

una dúos apros capere. adag. Con un tiro matar dos<br />

pájaros, ref.<br />

CAPIO, onis. /. Paul. Jet. El acto de coger ó tomar,<br />

j|La usucapión.<br />

CAPIS, ídis. / Varr. Taza ó cuenco dedos asas<br />

de que usaban en los sacrificios.<br />

CÁPISTÉRIUM, ii. 7i. Colum. Cangilón ó cuenco<br />

grande para limpiar el trigo con agua ; capisterio.| |<br />

El cribo ó amero para acribar y limpiar trigo, cebada,.paja<br />

ú otras cosas.<br />

CÁPISTRÁTUS, a, um. Ov. Encabestrado. Part.<br />

de<br />

CAPISTRO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Encabestrar,<br />

conducir y llevar el ganado por el cabestro. |¡<br />

Colum. Atar con cordeles las vides ó árboles.<br />

] CÁPISTRUM, i. n. Virg. El cabestro, ramal ó cor-<br />

] del que se ata á la cabezada de la caballería para<br />

| contenerla ó guiarla.<br />

| CAPITAL, ális. n. Varr. Capillo con que los antiguos<br />

se cubrían la cabeza en los sacrificios. |[ Delito<br />

de pena capital.<br />

| CAPÍTALIS. m. / lc.77.is. Cic. Capital, lo que pertenece<br />

ala cabeza, aquello en que va la vida o la<br />

muerte. Capitalis adversarius. Cic. Enemigo capi-<br />

. tal, mortal, irreconciliable.—Lucus. Fesl. Rosque<br />

sagrado, cuya profanación tenía pena de muerte.<br />

í —iMorbus, Cris. Enfermedad mortal. — Scriptor.<br />

Cic. Escritor compendioso de sumarios ó epitomes.<br />

—JEdes. Plaut. Casa donde se ha cometido un<br />

delito grave. Capitales rei qutestionts. Cic. Materias,<br />

causas criminales. Capitule ingenium. Ov. Ingenio<br />

mui agudo y sutil.—Judicium. Paul. Jet. Juicio,<br />

sentencia de muerte. Capitales triumviri. Jdv,<br />

; Los tres jueces ó triunviros que conocían en Ruina<br />

de las cosas criminales. Capitule est. Plin. Va en<br />

esto la vida. Cic. Es un delito atroz.<br />

CÁPÍTALITER. adv. Plin. men. Capital, mortalmente.<br />

CAPÍTÁTIO, onis. / Ulp. Capitación, repartíi<br />

miento de tributos por cabezas.<br />

9 *


\\Y¿ C A P<br />

CÁPÍTATLS, a, uní. Plin. Lo que tít-ne caliza ó<br />

cepa.<br />

CAPÍTECENSUS, a, mu. (iel. El que no era m<br />

el nido en la capitación ó repartimiento de tributos<br />

sino por sola su persona. |¡ Pobre, .sin bienes.<br />

CAI'ÍTKI.LU'M, i. v. Plin. Cabecilla, cabeza pequeña,<br />

j j Plin. El capitel de la coluna.<br />

CAPITUA, a;.,/; Medida que contenía doce sestarios.<br />

CÁPITIL'M, ii.?i. Varr. El painicio (pie se ponen<br />

C A P<br />

CAPPÁRIS, is./. Colam. La alcaparra, fruta déla<br />

mata del mismo nombre que la produce.<br />

CAPRA, ai. /! Cic. La cabra. |J Mor. Estrella Jija<br />

de la primera magnitud en la espalda izquierda<br />

de Ericlon. Capra olida. JIor.Ki olor del sudor de<br />

los sobacos. Liberte capra ab aralro. adag. El<br />

buei suelto bien se lame, re].<br />

CAPRARIA, as. / Plin. Isla del Mediterránea.<br />

|] Lúa de las Canarias.<br />

al cueilo las mujeres. ¡| San (jcr. El cuello ó tirilla<br />

di 1<br />

la túnica talar ó camisa de los romanos.<br />

CAPÍTO, onis. ///, Cic Cabezudo, de cabeza<br />

grande, disforme. || Plaul. Terco, porfiado, tenaz<br />

y asido á su dictamen. || Cal, El sargo, pescado tic<br />

atar, el múgil ó twújolj pescado de mar y de rio. V.<br />

Mugil. ¡| Sobrenombre romano de los Marios y Ses-<br />

¿ios. \ \Macr. Lucio Ateyo Capitón, escritor antiy-io<br />

y subió en el de.rcliu pontificio,<br />

C A!'í'i'Oí,ixi,urum. jii.pl. Cic. Peruanas que vivían<br />

tn el Capitolio y celebraban los juegos capitolino-,.<br />

CAPITOEINÜS, i. ni. Julio Capitolino, uno de ios<br />

seis escritores de la historia auansla, ó de las vidas<br />

de. los emperadores romanos desde Adria.no hasta.<br />

Carino, lodos las cualesJlorecieruii a principios del<br />

sigla IV de Chrislo.<br />

OÁPÍTÓLÍNUS, a. um. Yirg, Capitolino, del Capitolio.<br />

CAPÍTOLIUM, ii. n. Plin. El Capitolio, fortaleza<br />

y templo de Júpiter en Roiha, construida en el<br />

monte capitolino.<br />

CAPÍTÓSVJS, a, um. Prud. Caprichoso, terco,<br />

obstinado, fuerte y tenaz en su dictamen.<br />

CAPITULARÍA. i:im. n.plur. Cod. Jusl. Recapitulación,<br />

colección de leyes, estatutos, constituciones,<br />

ordenanzas.<br />

CAPÍTÜI.ARH, oi'uui. m. piar. Casiod. Los cobradores<br />

de tributos.<br />

CAPÍTÚLÁTIM. adv. Curn. Nep. Por capítulos.<br />

CÁPÍTÉLATUS, a, um. Cela. El que tiene la cabeza<br />

pequeña.<br />

CÁPÍTULENSES. ¡um. m. piar. Paul. Jet. Pueblas<br />

del Lacio en ln.% confines de los he'rnicos, cuya<br />

ciudad era, Capitulo ó Capitolum.<br />

CÁPÍTELUM, i. 7). Plaut. Cabecilla, cabeza pequeña.<br />

|1 Vitruv. El capitel. || Tert. Capítulo, argumento,<br />

sumario de mi libro. || El capitulo, 'lunar<br />

donde se juntan tos canónigas, A cabildo. || Lei ó<br />

parte de ella. Capilulum sarmenti. Colum. La cabecita<br />

de un sarmiento.—Malí punici. Cels. Granito<br />

de una granada.<br />

CWÍTUM Ó Capctuiíi, i. n. '/opise. El pienso6<br />

pasto de las caballerías.<br />

""CAPXIAS, a j<br />

CAPRARIENSIS. m. f. se. u. is. Plin. Lo que es de<br />

esta isla.<br />

CAPRÁRIUS, a, um. Varr. Perteneciente á la<br />

cabra.<br />

CAPRÁIUES, ii. m. Varr. El cabrero, guarda<br />

cabras.<br />

CAPREA, a;./ Plin. La cabra montes, que es<br />

mayor tpic l.i ordinaria.<br />

CARREJE, árum. /. plur. Tac. La isla de Capri,<br />

cerca de Ñapóles.<br />

CAPREENSIS. m.f. se. ». is. Suel. Natural de la<br />

isla de Capri.<br />

CAPREIA, m.f. Plin. Capreida, la yerba oaprifoho.<br />

que es medicinal.<br />

CÁPREOLATIM. adv. Apul, Intrincadamente.<br />

CAPREOLL'S, i. 77?. l'irg. El cabritillo montes. |¡<br />

Varr. El pimpollo ó renuevo con que la vid se enreda,<br />

el pámpano. |jColum. La escarbadera ó escardillo<br />

para mover la tierra y limpiarla.<br />

CAPRÍCORNUS, i. m. Mure. El Capricornio, definió<br />

signo del zodiaco.<br />

CAPRÍEfCATiO, onis./ Plin. Cabrahigadu¡-a, la<br />

acción de cabrahigar o de hacer a los higos siln stres<br />

buenos para comer.<br />

j CAPRÍFÍCIÁLIS. m.f.Ü. n. is. Plin. V. Canicularis.<br />

j Caprijicialis (líes. PUn. Din dedicado a Vulcano<br />

¡ por los atenienses.<br />

CAPRÍEÍCOR, áris, átus smn, ári. dep. Plin. Cabrahigar,<br />

htti.er sartas de higas machos, y colgarlos<br />

en ta higuera hembra para que lleve el fruto sazonado<br />

y dulce.<br />

CAPRÍFÍCUS. i. / Ter. El cabrahigo, higuera<br />

macho ó silvestre.<br />

CAPRÍFOLIÜM, ü. íi. PUn. La madreselva, mala<br />

peijueña..<br />

CAPRÍGÉXUS, a, um. Plaut.<br />

cabra.<br />

Engendrado de una<br />

CAPRÍLE, is. 7?. Vit-yuv. El establo de las cabras.<br />

¡ el chibetero, chibital ó chibitil, el corral donde t.e,<br />

| encierran, cabras ó chibas.<br />

\ CARRILES, VI. / lé. n. is. Eulrop. Cabruno, lu<br />

que es de ó pertenece á ía cabra. Caprilis casa.<br />

Cabana, establo de cabras.<br />

. Plin. Jaspe oscuro y como ahu­ CAPRÍMULGÜS, a. um. (Jatul. El que mama ú ormado.deña<br />

las cabras. \\Piin. La chotacabras, ave noc­<br />

'CAPNION, ii. 77. Plin. La fumaria, planta llaturna que de noche mama y chupa las cabras con<br />

mada palomilla ó palomina; es una yerbecita mui gran sutileza.<br />

parecida al culantro que nace entre las cebadas.<br />

CAPRÍNUS. a. um. Cic. Caprino, lo mismo que<br />

"CAPN'ITES, OÍ. m. Plin. V. Capnias.<br />

cabruno, de cabra, llixari de lana caprina, adag.<br />

'CAP.NITIS, Idis.,'/.' La eapuítis, cierto genera de Hor. Reñir, armar una disputa sobre una friolera.<br />

cazmía que se rae de la boca de la hornaza del cobre. CAPRÍPES, edís. co/71. Prop. El que tiene PIES de<br />

*CAPNOS, ni./. Plin. V. Capnion.<br />

cabra.<br />

CAPO, onis. m. Marc. El capón, el que es cas­ CAPRIZANS pulsas, vi. Tert. Pulso siempue altrado;<br />

dícese tanto de los hombres como de los avi- 1 terado como el de la cabra.<br />

mates, aunque' entre estos se llama asi con especia- | CARRÓN.-?:, árum. / plur. Luc.il. Los cabellos<br />

lidad. al gallo capón. j que caen sobre ¡afrente á modo de penacho, |] 10i<br />

CAPPADOCIA, aj. /. Plin. Capadocia, reino del \ penacho, remolina que caed algunos animales sobre<br />

Asia, menor. '. ¿afrente. V. Autiai.<br />

CAPPÁDOCIUS, a, inn. Plin. y<br />

CAPROTTNA, :e. / Varr. Sobrenombre de le<br />

CAPPÁDOCUS, a, um. Marc.'ó<br />

diosa Juno.<br />

CAPPAUOX, ocis. com. llor. El, la, lo que es de CAPROTÍNJE nonas, fplur. Varr. Nonas del mes<br />

Capadocia.<br />

de julio consagradas á Juno. Dia en. que tus criadas<br />

CAPPAUOX, ocis. vi. Péin. Rio que dio nombre á de Roma celebraban un sacrificio debajo de un ca­<br />

la Capadocia.<br />

brahigo.<br />

JCAPPAR, áris. m, Palad.<br />

que produce la.s alcaparras.<br />

La alcaparra, mala CAPRÜGÍNEUS Ó Capruginus, a, um. Cabruno, di-<br />

\ c fibra.<br />

CAPPARI. indevl, Cels. y I CAPRÜNCÚLUM, i. n. Fcst. Vasija de barro.


CAP<br />

CAPSA,»./ Cic. La caja, cesta ó arca. HJU/J.E!<br />

\;»¡lc en que los estudiantes llevan sus libros.<br />

" CAPSACBS, a?, m. S. Ger. Vasija para aceite.<br />

CAPSARIUS, ii. m. Suet. El siervo ó pedagogo<br />

que ¿leva los libros en el vade al muchacho i quien<br />

acampana a la escuela. \ \ Paul. Jet. El capsario, el<br />

qiu: en tos baños guardaba la ropa a los que entraban<br />

á lomarlos.<br />

CAPSKLLA, as. f. V. Capsula.<br />

UAPSIS eu lugar de Cape si vis. Cic. Toma si<br />

quieres.<br />

CAPSO en lugar de Cepero. Plaut.<br />

CAPSULA, ;e. f. Calut. El vade para poner los<br />

¡ibras, papeles ú otras cosas. Homo totas de capsula,<br />

adag. Sen. El que no piensa mas que en su<br />

adorno y limpieza.<br />

CAPSUS, i. m. Vilruv. El asiento de los que van<br />

en coche. j| Vel. El seto cerrado ó aprisco donde<br />

se encierran animales.<br />

CÁPTATELA, se./ Tert. V. Cap tío.<br />

CAPTATÍO, ónis./. Plin. La acción de tomar, ó<br />

r 1 deseo, diligencia, cuidado de tomar, desear y<br />

solicitar. Caplalio verborum. Cic. Ea afectación ó<br />

crítica de ir escogiendo las palabras.— Testamentí.<br />

Plin. La industria y vigilancia para que<br />

uno deje a otro por heredero.<br />

CAPTATOR, oris. til. Liv. El que con gran cuidado<br />

procura halagar y atraer las voluntades de<br />

otros, como quien anda á caza de ellas.<br />

CAPTÁTÓRIUS, a, um. Paul. Jet. Perteneciente<br />

al cuidado 6 industria de hacerse heredero de<br />

alguno.<br />

CAPTÁTRIX, icis. / Apul. La muger intrigante<br />

que capta las voluntades.<br />

CAPTATUS, a, mu, part. de Capto. Ov. Captado,<br />

atraido, halagado. [¡Dado y recibido mutuamente,<br />

j ¡ Buscado, amado, seguido, pretendido.<br />

CAPTENSULA, se. / Marc. Cap. Sofisma, falacia,<br />

í'ngaño de la dialéctica.<br />

CAPTIO, onis. / Plaut. Falacia, engaño, fraude,<br />

trampa, artificio para cogerá uno y engañarle, jj<br />

Gal. La aprehensión ó acción de tomar. \ \Cic. Pérdida,<br />

daño, perjuicio. Captio dialéctica. Cic. Sofisma,<br />

paralogismo, sutileza de la dialéctica.—In<br />

verbis. Cic. Ambigüedad, equívoco, juguete de<br />

palabras.<br />

CAPTIÓSE. adv. Cíe. Sofísticamente, con designio<br />

de coger á uno, de sorprenderle con engaño.<br />

CAPTIÓSUS, a. uní. ior, issímus. Cic. Capcioso,<br />

falaz, engañoso, sofístico, artificioso. ¡| Perjudicial,<br />

dañoso.<br />

CAPTÍTO, as, ávi, átuní, are. a. frec. de Capto.<br />

Ápitl.<br />

CAPTTU.VCÜLA, as. / Cic. Agudeza sofística.<br />

•\ CAPTÍVATOR, oris. m. S. Ag. El que cautiva ó<br />

hace cautivo á otro.<br />

CAPTÍVITAS, átis. / Tac. La cautividad ó cautiverio<br />

; privación de la libertad ; esclavitud, servidumbre.<br />

CAPTIVO, as, are. a. Apul, Cautivar, aprisionar<br />

al enemigo en la guerra..<br />

CAPTÍ vus, a, mu. Cic. Cautivo, prisionero, esclavo.<br />

j| Ov. El prisionero de guerra. Captiva<br />

res. Plin. El botiu, los despojos que se han tomado<br />

al enemigo.<br />

CAPTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Tomar, coger<br />

con deseo, ó desear tomar, buscar, pretender, procurar<br />

tener. [] Alare. Captar, atraer con halagos,<br />

destreza y palabras suaves la voluntad, atención<br />

y benevolencia de otros.<br />

CAPTURA, ai. /. Plin. La captura, la aprehensión,<br />

e! acto de tomar, de coger. ||.S';ít;¿. La misma<br />

presa que se coge,\\Suei. Eí salario, paga ó ganancia<br />

tle algún oficio bajo. j| Sen. La limosna que<br />

ívoogen los mendigos de puerta en puerta.<br />

CAPTUS, us. m. Plin. La toma, la acción de tomar.<br />

\\Tert, La capacidad, ingenio, talento na-<br />

C A II 133<br />

tu ral. 11 La condición ó estado. |J Fest. El sitio<br />

señalado para sacrificar en él. Captus trmm digitorum.<br />

Plin. Lo que se puede coger con trea<br />

dedos. Pro capta rerum. Am. .Según el estado de<br />

las cosas. Ut est captus hominum. Cic. Según la<br />

inteligencia de los hombres.<br />

CAPTUS, a, um. part. de Capio. Cíe. Tomado,<br />

cogido. ¡| Privado. || Aprisionado, || Apasionado,<br />

enamorado. ||Ganado, captado. O culis captas. Hor.<br />

Ciego.—Alenté. Cic. Loco, mentecato.<br />

CÁPUA, ce. / Liv. Capua, ciudad de Italia en el<br />

reino de Ñapóles.<br />

CAPUÁNUS, a, um. Cic. y<br />

CAPUENSIS. //I. / sé. /i. is. Capuano, el, lo que es<br />

de Capua.<br />

CÁPÜLA, a?. / Varr. Taza ó cuenco de dos asas<br />

para beber.<br />

CÁPÜLÁRIS. m.f. re. n. is. Ludí. Del féretro ú<br />

ataúd. Cap alar is senex. Cecil, — Homo. Plaut.<br />

Hombre ó viejo que está con un pié en la sepultura.<br />

CÁPULÁTOR, orís. m. Colum. El que desocupa<br />

una tinaja de aceite para echarla en otra, trasegados<br />

CÁPÜLÍGA, as./ Gel. Especie de embarcación.<br />

CÁPÚLO, ás, ávi, atum, are. a. Plin. Desocupar<br />

una tinaja de aceite con un cuenco y echarlo en<br />

otra.<br />

CAPULUM, i. n. Fest. y<br />

CÁPULUS, i. m. Fest. El féretro, ataúd 6 caja en<br />

que se llevan los muertos. |¡ Cic El puño de la<br />

espada.<br />

CÁPUS, i. m. Varr. V. Capo.<br />

CAPUT, itis. TI. Cic La cabeza, la parte principal<br />

del cueipo. || Origen, autor, causa. || Punto<br />

principal , lo primero, lo mas importante de un negocio.<br />

11Capítulo, artículo, sumario, compendio. ||<br />

.Proposiciones, teses, máximas, conclusiones. j| El<br />

fin. f| Capital, suma principal. |[ El cabo. || Cés. La<br />

embocadura. |] Liv. El geíe. )| Plaut. Principio. ||<br />

Ter. Conductor. Audax capul. Virg. Valiente soldado,<br />

Capul liberum faceré. Cic. Dar a uno libertad.<br />

Carian capul. Hor. Vida cara, amada. Capitis caasam<br />

orare. Cic. Defender en justicia una causa de<br />

pena capital. — Condemnare. Cic. Condenar á<br />

muerte.—Aliñor. Hor. Degradado, privado del derecho<br />

de ciudadano, desterrado. || Esclavo, privado<br />

de la libertad. Capite anquire.re. Liv. Proceder<br />

criminalmente contra alguno. — Damnatus. Cic<br />

Condenado á muerte. — Expenderé pamas. Tac.<br />

—Lucre. Liv. •—Persolvere. Sen. Pagar con la cabeza,<br />

ser condenadoámuerte.—Suodecernere.Cic.<br />

Tomar sobre sí el peligro. A capite. Cic. Desde el<br />

principio. Sine capite manare res dicilur. Cic. Corre<br />

la voz sin que se sepa eí autor de ella. Capita t'ujnorum.<br />

Cés. Las cabezas, las puntas de las vigas,<br />

j ('apul allii, Plin. Cabeza de ajos.—Vilis. Cal. El<br />

i pié ó tronco de la vid. Capita rerum. Liv. Las cai<br />

hi-zas del gobierno. Nec caput, nec pedes. Cic. Sín<br />

' pies ni cabeza. Capita aut navim. Plin. Juego de<br />

! los muchachos; como entre nosotros el castillo ó<br />

león con la moneda, que hoi podemos llamar cara ó<br />

lis, porqué ¿os ases romanos tenían ?;or un lado lasdos<br />

cabezas de Juno, y por otro ta proa de una nave.<br />

CAPVS, yos ó is. m. Virg. Capitán troya-no,<br />

compañero de Eneas. \ \ Ov. Hijo de Asaraco, padre<br />

de Anguises. || Liv. El octavo rei de Alba, fundador<br />

de Capua.<br />

CAR, is. com. Ov. El cario 6 natural de Caria.<br />

CÁRÁUUS, i. //7. Plin. Ei cangrejo 6 langosta de<br />

mar. ¡| Isid. La canoa demimbres ajuncos cubierta<br />

de cuero.<br />

(JARACALLA, ai./ Aur. Vid, Casaca, casacon ó<br />

capote, que. dio renombre de Caracala al emperador<br />

romano Valerio Antonio Basiano, por haber repartido<br />

muchos de estos casacones entre la plebe, y<br />

mandado que se le presentasen con ellos. Era resudo<br />

projño de los galos, ron ta diferencia de ser


J34 CAR C A R<br />

mas corto.pws el que mandó usar Caracala, era talar.<br />

* CARAGÓGOS, i.f. Apul. V. Chamaedaphne.<br />

CARÁLES, um.f.plur. Lic. y<br />

CARÁLIS, is. f. Claud. Cágliari, ciudad capital de<br />

la isla de Ccrdcna.<br />

CARALITANUS, a, uro. Lic. De ]a ciudad de<br />

Cágliari.<br />

CARAMBIS, is. f. Plin. Capopisello, promontorio<br />

de Pajlagonia.<br />

CARANTÓNUS, i. m. Charento, rio de Francia.<br />

CARAXO, as, ávi, átum, are. a. Cal. Notar, anolar,<br />

señalar con alguna ti gura ó nota. I] Borrar, tachar.<br />

|| Grabar. \\ Prud. Arañar.<br />

CARBAS, a*. ?n. Vilrur. El viento ábrego, viento<br />

del oriente ó del occidente equinoccial, el nordeste<br />

ó sudoeste.<br />

CARBÁSEUS. Cic. y Carbásrneus. a, um. Varr. y<br />

CARBÁSÍNUS, a, nrn. Plaut. De carbaso, lino finísimo,<br />

que se dice fué hallado primero en España<br />

en la ciudad de Tarragona.<br />

CARBÁSUS, i.f. y en plur.Cnrba.sn, bnim.it. Plin.<br />

El carbaso, genero de lino precioso de que se hacían<br />

ropas para vestirse]] Virg. Este género de ropas.¡1<br />

Lucr. El velo.||La vela del navio.\\Ilut. El navio.<br />

CARBÁTINA, ac. /. Catul. El zapato propio de los<br />

rústicos.<br />

GARBO, ónis. m. Cic. El carbón. Carhonenotare.<br />

Pers. Desaprobar una cosa. ||Scrcii. U'lcera maligna.<br />

¡| Plin. La chispa de la lena encendida.<br />

CARBONARIA, re. / Tert. La carbonera, el horno<br />

donde se hace el carbón. \ \ La carbonería, la tienda<br />

ó puesto donde se vende el carbón.<br />

CARBÓNÁRIUS, ii. ni. Plaut. El carbonero, el que<br />

hace ó vende carbón.<br />

CARBÓNÁRIUS, a, um. Aur. Vid. Del carbón.<br />

Carbonarium negotitim excrcere. Tratar en carbón.<br />

CARBÓNESCO, is, sccre. n. Cel. Aur. Hacerse,<br />

volverse carbón.<br />

CARBUNCÜLÁTIO, ónis. /. Plin. El ahornagamiento,<br />

el acto de abrasarse la tierra ó las lautas<br />

con el mucho calor ó hielo esecsivo.<br />

CARBÚNCULO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. y<br />

CARRUNCLLOR, áris, atus surn, árí. dep. Plin.<br />

Ahornagarse, quemarse, abrasarse con el mucho<br />

calor, hielo ó viento.<br />

CARBUNCULOSUS, a, um. Colum. Abundante de<br />

carbón. ¡1 Quemado, abrasado.<br />

CARBÚNCULOS, i. vi. dim. A' Her. Carboncillo,<br />

carbón pequeño.||Plin. El carbunclo, piedra preciosa.<br />

|| Cels. El carbunco, tumor o poslema. || Vi-<br />

Iruv. La tierra negra y quemada con el sol,<br />

CAUCASSIUS, a, um, y<br />

CARCASSÓNENSIS. MÍ./, se. n. is. El natural de<br />

Carcasona.<br />

CARCASSUM, i. n. Plin. Carcasona, ciudad episcopal<br />

dd Francia.<br />

CARCER. éris. ni. Cic. La cárcel, casa fuerte y<br />

pública 2>ara custodia y seguridad de los reos. |j<br />

Ter. El hombre malvado y digno de la cárcel. ||<br />

Cíe. El encarcelado ó preso. || Virg. Cárcel, el sitio<br />

de donde arrancaban los caballos para correr en el<br />

circo. A carceribus ad calcan. Cic.—Ad metas.<br />

Varr. A calce ad carceres. Cic. Desde el principio<br />

al fin, de un cabo áotro. Ais tándem, carcer? Ter.<br />

Di pues, malvado.<br />

CARCÉRÁLIS. m.f. le. n. is. Prud. y<br />

CARCERARIUS, a, um. Plaut. Lo que pertenece<br />

á la carcelería, cárcel ó prisión. Carcerarius<br />

quíEStus. Plaut. Ganancia ó derecho del carce<br />

lage. *<br />

CARCERARIUS, ii. m. Plaut. El carcelero, alcaide<br />

de la cárcel,<br />

CABCÉRÜUS, a, um. Prud. V. Carcerarius.<br />

•f* GARCERO, ás, are. a. Mesal. Corv. Encarcelar,<br />

poner, meter en la cárcel.<br />

CARCIIÁRUS, i. m. Plin. El, can marino, pescado<br />

.<br />

CARCHEDON, ónis. / Plin. Cartago, en África.<br />

CARCHÉOÓNIUS, a, um. Plin. Cartaginés, loque<br />

es de Cartago.<br />

CARCIIÉDÓNIUS, ii. »Í. Plin. La calcedonia, piedra<br />

preciosa del color de zafiro.<br />

CARCHESIUM, ii. 11. Catul. La gabia del navio. |j<br />

Virg. Carquesia ó carquesio, vaso con asas ancho<br />

de boca y estrecho por el medio. || Vilruv. El cabestrante,<br />

torno de madera gmeso con que se cogen<br />

¿as áncoras y cabos para tirar ó izar las velas, subir<br />

y bajar cosas de peso en los navios.<br />

CARCHI, órum. m. plur. Plin. Pueblos cercanos<br />

á la Media.<br />

CARCÍNETIIRON, i, n. Plin. La yerba sanguinaria,<br />

centidonia, corregüela 0 sacejo.<br />

GARCINIAS, ai. m. Plin. La piedra carcinia, así<br />

llamada porqué tiene color de cangrejo marino.<br />

CARCÍSÓÜES, is. n. Plin. El póiipo, dureza ó<br />

callo que se cria en las narices, que estorba ht respiración<br />

y el habla.<br />

CARCINOMA, atis. n. Cels. El cáncer, tumor maligno<br />

o zaratán.<br />

* CARCÍNOS, i. m.Luc. El cáncer, cuarto signo<br />

del zodíaco. ||E1 cangrejo, animal crustáceo.<br />

CARDA MÓMUM, i. n. Cels. El cardamomo 6 grana<br />

del paraíso, planta.<br />

CAIÍDÁMUM, i. n. Anal. El mastuerzo, yerba.<br />

'CARDIACON, i. n. y<br />

CARÜIÁCUS morbus.*/i.CW.v.Flaqueza,debilidad,<br />

enfermedad del corazón ó del estomago, dolor cardíaco.<br />

CARDIACOS, a, um. Cíe. Cardiaco, el que padece<br />

dolor de estomago ó mal de corazón. || Lo que pertenece<br />

al estómago ó al corazón, a sus enfermedades<br />

ó remedios.<br />

CARÜINÁLÁTUS, us. 7/z. El cardenalato, la dignidad<br />

del cardenal.<br />

CARDÍNÁLIS,ÍS. VI. El cardenal, persona eclesiástica<br />

inmediata en dignidad al sumo -pontífice.<br />

CARDÍNALIS. 7/1./. 1c. n. is. Vilruv. Lo que pertenece<br />

al quicio. || Cardinal, principal, fundamental.<br />

Cardinales venti. Los cuatro vientos cardinales.—<br />

Tcmporum. Las cuatro estaciones del año.—Nutncri.<br />

Los números cardinales, de ¿os átales se<br />

forman los ordinales y distributivos, como sex, sextus,<br />

seni.<br />

CARUÍNÁTUS, a, um. Vilruv, Metido, ajustado,<br />

encajado un palo en otro.<br />

CARDÍNEUS, a, um. V. Cardinalís.<br />

CARDO, ínis. m. Virg. El quicio, ta parle de la<br />

puerta ó ventana en que entra el espigón del quicial,<br />

y en que se mueve y revuelve. || Vilruv. La mecha<br />

de un madero que encaja en la muesca ó cotana de.<br />

otro.\\Hor. El clima, el pais.\\Hig. Línea de un<br />

polo á otro, del mediodía al setentrion. ¡| Plin.<br />

Senda que corta una tierra, limite. Cardo reí. Cic.<br />

La dificultad, el punto principal, lo esencial de<br />

una cosa.—/Evi extremas, b'én. La estrema vejez,<br />

el fin de la vida.<br />

CARDUELIS, is./. Plin. Eljilguero/rtiVí.<br />

CARDUÜTUM, i. TÍ. Paiad. El cardizal, el sitio<br />

donde nacen muchos cardos.<br />

, CARDOS, i. m. Cap. y<br />

CARDUUS, i. 772. Virg. El cardo, planta conocida.<br />

Carduus benedictas. El cardo santo ó bendito,<br />

segunda especie de cártamo silvestre, ó cardohuso.—Fullonum<br />

ó Fie720*2.1*. La carda, la cabeza<br />

de la yerba cardencha.—SlclLüus.. El cardón,<br />

cardo grande que nace en los campos.—Aculcalu.s.<br />

La alcachofa cultivada y comestible.<br />

CÁRE, ius,issíme. adv. Cic. Cara, costosamente,<br />

ágran precio, á un precio subido.<br />

CÁRECTUM, i. 71. Colum. El carrizal, sitio donde<br />

se crian las cañas ó carrizos.<br />

CARENARÍA, ¡E. / Palad. El vaso en que se hace<br />

el cocimiento de vino.


CAR<br />

CÁRÉNUM, i. 72. Palad. Vino cocido do manera<br />

que de tres partes queden dos.<br />

CAREO, es, rúi, ritutn, rere. n. Cic. Carecer, tener<br />

falta, estar privado, estar necesitado, jj Estar<br />

nusente ó lejos. 11 Abstenerse, pasarse sin. Carero,<br />

domo. Cic. Estar ausente, retirado, lejos de su<br />

casa, no tener casa ni hogar.—Pide. (Jo. No ser<br />

creíble, verisímil,—Poro.—•Señala.—Publico. Cic.<br />

No presentarse en el tribunal, en el senado, ni en<br />

público. — Honore morUs. Virg. Carecer de la<br />

honra de la sepultura.—Mor te. Hor. Ser inmortal.<br />

Préster quam tai carendum quoderat. 'Per. Ademas<br />

de que era preciso carecer de tu vista. Inlelleclu<br />

carel. Quint. No se puede entender.<br />

CARES, um. vi. plur. Virg. Eos naturales de<br />

Caria.<br />

CÁREUM, i. 77. Plin. La alcarabea, planta.<br />

CÁREX, ícis. 77i. Virg. El carrizo, yerba- grande<br />

que lleva las hojas á triodo de caña larga y aguda.<br />

CARIA, re./ Plin. La Caria, 2^'ovincia del Asia<br />

menor. |j Ciudad del Pcloponcso.<br />

CÁRIATJE, árum. vi. plur. Los habitantes de Caria,<br />

ciudad de la Morca ó del Peloponeso.<br />

CARIÁTIDES, um. f. plur. Vilruv. Danzas en<br />

honra de Diana. |¡ Colunas hechas en figura de milgeres.<br />

V. Caryatis.<br />

CARIÁTIS, ídis./ Vilruv. La muger de Caria.<br />

CARICA, re./ Ov. La carica, yerba espinosa, ó<br />

árbol á manera de higuera., que se cria en la ¡Siria o<br />

Caria. ¡ | Cic. Higo silvestre.<br />

f CARÍCO, ás, are. S. Ger. Cargar.<br />

CÁRICÜS, a, um. Plin. De Cana. Carica fteus.<br />

Plin. Los higos caricas ó de Siria. Carica charla.<br />

Eslac. El pergamino de Caria. Caricum scpulchrum.<br />

Mausoleo, sepulcro magnífico, con alusión<br />

á Maasolo, rei de Caria.<br />

CARIES, éi.f. Ceh\ La putrefacción ó corrupción.<br />

j[ Vilruv. La carcoma, gusanillo que roe ta<br />

madera y la reduce á polvo. 11 Él mismo polvo á que<br />

el gusano reduce la madera. Caries vini. PUn. El<br />

moho ó mapa del vino. \\Apul. La acedía ó corrupción<br />

de los comestibles añejos.<br />

CARINA, re,/. La quilla, parte del buque de la<br />

nave, que entra debajo del agua. \\ La nave.<br />

CARINAÍ, árum. / plur. Cic. Cuartel ó barrio<br />

de Homo,, así llamado de las casas cuyos techos se<br />

parecían á las quillas de los navios.<br />

C A U r,Jj<br />

CARMANIA, IV. f. Me.l. La Carmaiua ú (¿norman,<br />

provincia de Pernia.<br />

CARMÁXI, 6ruui.il/ei. Los pueblos de la religión<br />

carmania.<br />

CARMÁNÜM", i- ÍI. Carma'm, ciudad de Francia.<br />

CARMELITA, a',, m.f Habitante del monte Carmelo.<br />

¡| Religioso carmelita.<br />

CARMÉLÍTÁNUS, a, um, y<br />

CARMÉLÍTÍCÜS, a, um. Carmelita, carineliianu,<br />

lo que es de ó pertenece al monte Carmelo* ó á la<br />

religión carmelitana.<br />

CARMELOS, i. m. Tac. Carmelo, monte de Palestina.<br />

\\AIontc de Fenicia, donde habitó el projeta<br />

Elias.<br />

CARMEN, ínís. 77, Cic. Verso. |] Poesía, poema,<br />

obra de poesía.¡¡Canción.¡ ¡Epitafio.) |V7ny. Encanto,<br />

encantamiento. Jl-Lif. Vaticinio. |¡ Virg. El canto ó<br />

cántico. ¡1 Cic. Las fórmulas concebidas en ciertos<br />

términos, como de los jurisconsultos, -pretores y jeviales.<br />

\ \ Luc. La carda co7¿ que se suaviza el paño<br />

sacándole el pelo. Carmen allernum. Ov. Diálogo<br />

en verso.—Exequiale. Ov. Canto fúnebre.—Famosum.<br />

Hor.—Alordax. Ov. —Probrosum. Tac. Sátira<br />

contra alguno.—• Operosum. Hor. Verso trabajoso,<br />

que cuesta mucha dificultad.—Perpeluum.<br />

Hor. Poema épico, que contiene una historia entera.<br />

—Connubia'tc. C latid.—Nup Hale. Calul.—Sociale.<br />

Ov. Epitalamio. — Tragicum. Hor. Tragedia.—•<br />

Trivüt/e. Jttv. Canción ó copla de ciego.—Vocale.<br />

Ov. Canción.—Plenum. Cic. Verso lleno, armonioso.—Alagicum.<br />

Virg. Encantamiento, encanto.<br />

—Crucial»s. Cic. Sentencia de un juez criminal.—<br />

Divinum. Virg.—Falidicum. Claud. Profecía, vaticinio.,<br />

oráculo.—Sesctilarc. Hor. Poesía cantada<br />

por los niños de ambos sexos en las fiestas seculares.<br />

Carminis arma. Ov. Todo lo que contribuye<br />

á la belleza de la poesía. |¡ La fuerza ó virtud de<br />

ios encantos.—Ars. Hor. El arte de la poesía, el<br />

arte poética.<br />

CARINANTES. Y. Carinor.<br />

CÁIÜNAROJS, a, um. Plaut. El que tifie de coloide<br />

estera ó amarillo.<br />

CARÍNÁTÜS, a, um. Plin. Hecho en forma de<br />

quilla de navio. [¡ Carenado, recorrido y calafateado,<br />

Part. de<br />

CARINO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Carenar,<br />

dar carena, recorrer el navio, quitarle la broma y<br />

taparle los agujeros. || Hacer en forma de quilla.<br />

CARINOR, áris, átus sum, ári. dep. Pcst. Hacer<br />

burla, echar encara, hacer invectivas y sátiras.<br />

De donde viene Carinantes charlen. Fest. Sátiras<br />

mordaces, invectivas.<br />

CARINTIIIA, as. / Plin. Carintia, provincia de<br />

A lemauia.<br />

CARINTIIIÜS, a, um. Plin. Lo que es deo pertenece<br />

a Carintia.<br />

CARIO, ás, are. 77. Alare. Cap. Carcomerse, irse<br />

consumiendo 6 pudriendo.<br />

CÁRIOSÜS, a, um. Colum. Carcomido, podrido,<br />

enmohecido, lleno de gusanos.<br />

CARIS, ídis. f. Ov. Pez marino, que algunos<br />

creen ser la esquilla.<br />

CARÍSEÜS, a, um. A r<br />

CARMENTA, re. /. Hig. ó Carmentis, is. f. Ov.<br />

Carmelita, proj'elisa, madre de Evandro, rei de líalia,<br />

que daba sus oráculos en verso.<br />

CARMENTJE. árum,/ plur. Sobrenombre de las<br />

Alosas y de las Parcas.<br />

CARMENTÁLIA, itmi. n. plur.<br />

de la ninfa Carmelita.<br />

Fiestas en honor<br />

CARMENTÁLIS. m.f. le. 7t. is. Virg. Perteneciente<br />

á la ninfa Carmenta.Carmentális porta. Virg.<br />

La puerta carmental de Roma, Humada después<br />

malvada, por haber salido por ella los trescientos y<br />

seis Fabios con un cuerpo de cinco mil hombres á<br />

la guerra de los lósennos, y haber muerto lodos sin<br />

quedar ninguno.<br />

-f- CARMÍNÁIÍÜ.NDÜS, a, um. Sid. Ei que hace versos<br />

naturales y sencillos.<br />

CARMÍN.VRIÜS. V. Carminator.<br />

CARMINATIO, onis. / Plin. La cardadura ó carmenadura,<br />

la, acción de limpiar la ¿ana.<br />

CARMINATOR, óris. 7/7. Iuscr. El cardador ó carmenador,<br />

el ojicial que limpia y quila la borra ei<br />

la luna.<br />

CAKMÍNÁTRIX, ícis./ Cardadora ó carmenadorac*de<br />

lana.<br />

CARMÍNÁTUS, a. um. Plin. Cardado, carmenado,<br />

peinado, limpio. Part. de<br />

CARMINO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Carmenar,<br />

cardar, rastrillar, peinar, limpiar la lana,<br />

-ihro, algodón, &c.<br />

CARNA, re. j. Ov. Carna, diosa que presidía á los<br />

quicios de las puertas, y echaba de ellas los nudos<br />

o?¿. V. Rancidus.<br />

espíritus.<br />

CARITAS , átis. J. Cic. La carestía, ei precio su­ CARNALES, ium. ni. plur Varr. Los ediles que<br />

bido de las cosas. ¡ | La falta y penaría de alguna tenían el cargo de asistir á las carnicerías.<br />

cosa, y especialmente de los granos. \ \ El amor. V. CARNALIS. m. f. le. 77. h..Tcrt. Carnal, lo que es<br />

C baritas.<br />

projño de o perteneciente á la carne.<br />

CÁRIUS, a, um. Estac.<br />

Caria.<br />

Perteneciente á ó de CARNALÍTAS, átis./ .V. Ag. Carnalidad, el vicio *<br />

y deleite venéreo', el apetito sensual.


13G € А 11<br />

CARNALÍTEK. ado. Prud. Carnalmeute, segnn la<br />

carne ó el cuerpo.<br />

CARN'A RIUM, ii. 11. Colum. El garabato para colgar<br />

carne. ¡I Plin. La carnicería donde se vende. j|<br />

Plaut. La despensa donde se guarda.<br />

CARNARIUS, ii. m. Marc. El carnicero, el que<br />

veuiie y pesa. La carne.\¡Carnicero, carnívoro, el que<br />

come mucha carne. Carnarius sum, pinyuiarius non<br />

sum. Marc. Me gusta la mucha carne, pero no Ja<br />

mucha grasa.<br />

CARNARIUS, a, uní. Marc. Perteneciente a 3a<br />

carne. Taberna carnaria. Varr. La carnicería, la<br />

tabla de la carne.<br />

CARNÁTIO, 6nis./ Cel. Лиг. La carnosidad, За<br />

gordura y abundancia de carne ; obesidad.<br />

CARNATUS, a, uní. Cel. Aur. Carnoso ó carnudo,<br />

abultado y grueso de carnes.<br />

CARNEA, se../. V. Carna.<br />

CARNEAUES, is. m. Cic. Gnrneades, filósofo circnaico,<br />

cabeza de la nueva Academia.<br />

CARNEADLAS y^ Carneadius, a, um. Cíe. Perteneciente<br />

á Carneádes.<br />

CARNKUS, a, um. S. Ag. Carnal, lo que es de<br />

carne.<br />

CARNI, órum. m. plur. Plin. Los pueblos de<br />

Candóla ó de Friul, provincia de Venecia.<br />

CARNIFEX, ícis. m. Cic. El verdugo.\\Plaut.<br />

El carcelero ó alcaide de la cárcel. || Marc. Carnicero,<br />

desalmado, cruel y sangriento.\\Marc. El<br />

que come mucha carne. Carnijices pedes. Marc.<br />

Pies gotosos que atormentan.—Manas. Sil. Manos<br />

sangrientas.—Epubz. С laúd. Manjares, comidas<br />

que arruinan la salud.<br />

CARNIFICINA, аз. f. Liv. El cadalso ó suplicio, el<br />

lugar donde son ajusticiados los delincuentes. |¡ C'íc.<br />

La crueldad, carnicería, destrozo y matanza de<br />

gente. |¡El tormento, suplicio. Ц Plaut. El ejercicio<br />

del verdugo.<br />

CARNib'íciNUs, a, um , 6<br />

CARNÍI'ÍCIUS, a, um. Plaut. Lo que pertenece al<br />

verdugo. Carnijicium ó carnificinam cribrum.<br />

Plaut. Las espaldas de aquel a quien ha azotado<br />

el verdugo hasta ponerle como un cribo.<br />

CARNÍFÍCO, as, are. a. Liv. ó<br />

CARNÍFÍCOR, áris, átus sum, ári. dep. Liv. Descuartizar,<br />

dividir el cuerpo en cuatro partes, hacerle<br />

cuartos. |¡ Ser descuartizado.<br />

CARNIOLA, аз. f. Plin. Carinóla,pais de Italia.<br />

CARNIOLENSES, ium. m. plur. Los carnioleuses,<br />

naturales y habitantes de Carniola.<br />

CARNIS. gen. de Caro.<br />

-¡- CARNISRRÍVIUM, ii. ii. Privación de carnes,<br />

abstinencia, cuaresma. 11 El carnaval.<br />

CARNÍVORUS, a, um. Plin. Carnívoro, el que<br />

готе mucha carne. Dicese principalmente de ios<br />

animales.<br />

CARNOSÜS, a, um. Plin. Carnoso, abultado de<br />

carnes.<br />

CARN'ÜLENTUS, a, um. Plin. Carnoso, parecido á<br />

la carne.<br />

CARNUTES, ütum. m. plur. Ce's. y<br />

CAR-NÚTI, orum. m. plur. Los naturales de la<br />

comarca de Chártres.<br />

CARNOTUM, i. a. Chártres, ciudad de Francia.<br />

CARO, is, ere. n. Varr. Cardar la lana.<br />

CARO, carnis. /'. Cíe*. La carne de los animales y<br />

de las frutas. Ц Se'n. El cuerpo. Caro pútrida. Cic.<br />

Miembro podrido. Dice.se del hombre malo y abominable.<br />

CAROBURC;ÜS, i. / Quérburg, ciudad de Ñormandía<br />

en Francia.<br />

CAROEESIUM, ü. n. El Caroles, provincia del<br />

Franco Condado en. Francia.<br />

CAROLINA, as./ La Carolina, pais de America]]<br />

La yerba carlina ó cardo aljonjcro blanco.<br />

CAROLÓMONTIUM, ii. n. Charfgmout, ciudad de<br />

Francia sobre el Mosa.<br />

CAR<br />

CARÒLÒPÒLIS, is, f. Carlovila, ciudad de Francia<br />

en Champaña.<br />

CÁROLORKOIUM, ii. п. Carleroe, ciudad de los<br />

Países Bajos.<br />

CAROLOSTADIUM, ii. п. Carlostat, ciudad de<br />

Franconia.<br />

CAROLUS, i. m. Carlos, nombre de hombre.<br />

* CAROS, i./ La borrachera, el sueno profundo<br />

que causa la embriaguez.<br />

CARÒTA, аз. f. Plin. La pastinaca errática ó zanahoria<br />

silvestre.<br />

CAROTÍC.*: venas, àrum. / plur. Venas carótides,<br />

dos arterias que nacen de la arteria grande<br />

ascendiente, cuya sangre creen los médicos ser la<br />

principal causa del sueño.<br />

CARPÍA, аз. / Cel. Bod. Especie de danza en<br />

que bailaban con armas.<br />

CARPATIIIUS, a, um. Hor. Perteneciente á Escarpanto.<br />

CARPÁTHOS, y<br />

CARPATIIUS, i. / Mei. Escarpanto, isla entre<br />

Candía y Badas en el mar Egeo.<br />

CARPENTARIUS, ii. m. Veg. El carretero. || Maestro<br />

de coches.<br />

CARPENTARIUS, a, um. Plin. Perteneciente al<br />

carro, coche ó carroza. Carpentarius equus. Caballo<br />

de coche. Carpentaria fabrica. Plin. La<br />

tienda ó taller del carretero ó maestro de coches.<br />

CARPENTÓRACTE, es. / Carpéntras, ciudad de<br />

Provenza en Francia.<br />

CARPENTUM, i. ii. Liv. El coche ó carroza. [|<br />

Flor. El carro, galera ó carreta. \\Cód. Teod. La<br />

silla de posta.<br />

CARPETANIA, оз. / Plin. La Carpetania ó comarca<br />

de Toledo en España.<br />

CARPETANÍ, orimi, m. plur. Plin. Carpetanos,<br />

los que vivían en la comarca de los montes de 'Toledo.<br />

CARPETANUS, a, um. Plin. Lo que es de los<br />

montes de Toledo.<br />

CARPHEÓTUM, i. n. Plin. Incienso blanco, el mas<br />

puro y mejor.<br />

CARPIIOLÓGIA, ЭЗ./ Cel. Aur. La colección de<br />

pajas, el andarlas buscando y recogiendo, lo cual<br />

se cuenta entre los síntomas de los frenéticos.<br />

* CARPIIOS, i. / Plin. El fenogreco, la planta<br />

en que se crian las alolvas.<br />

CARPI, òrura, т. plur. Eutrop. Pueblos bárbaros<br />

y enemigos de los romanos.<br />

CARPÍNEUS, a, um. Colum. De madera de carpe.<br />

CARPÍNUS, i.f Plin. El carpe, árbol pequeño.<br />

CARPISCÜLUM, i. n. y<br />

CARPISCÚLUS, i. m. Vopisc. El calzado ó zapato<br />

cortado, picado de varias maneras.<br />

CARPO, ÍS, psi, tum, pere. a. Cic. Tomar, coger,<br />

recoger sin violencia. j| Escoger. |[ Reprender. ||<br />

Ofender. Auras vitales carpere. Virg. Vivir, respirar.<br />

Carpcre iter. Marc. Pasearse, andar.—Cibum.<br />

Varr. Comer.—Fugavi. Sil. Huir.—Gramina.<br />

Virg. Pacer, roer la yerba.—Opes. Ov. Quitar, arrebatar<br />

los bienes. Mulier Jaciem ne carpito. Lei<br />

de las XII. tablas. Que la muger no se arañe el<br />

rostro. Carpilur Jornia suo spatio. Ov. Se pasa la<br />

hermosura con el tiempo.—Caco igni. Virg. Un<br />

fuego oculto le consume.—Pectus auro. Prop. La<br />

avaricia le roe las entrañas. Carpi. Virg. Ser acometido,<br />

atormentado, cogido, atacado.­­Ad supplicium.<br />

Cic. Ser llevado al suplicio.—Javenid<br />

perpetua. Virg. Gozar de una juventud perpetua,<br />

i Carpere maledico dente. Cic. Murmurar, morder<br />

con diente mordaz.<br />

CARPÓBALSAMUM, i. 7i. Cels. El carpobálsamo,<br />

la simiente del bálsamo, de color de oro.<br />

* CARPOPITYLLON ó Carpophyllos, i. n. Plin. El<br />

laurel alejandrino que se cria en los montes.<br />

CARPTIM. adv. Salasi. Tomado de aquí y de allí,<br />

un poco de uno y otro poco de otro. || Por partes,


C A R<br />

cada cosa de por sí. [¡ Plin. men. De paso , ligera,<br />

sumariamente.<br />

CARPTOR, óris. m. Juv. El trinchante, el que corta,<br />

reparte ó hace platos en la mesa. [| Ge.l. Murmurador,<br />

maldiciente, critico.<br />

CARPTÜRA, ve./. Varr. Da acción de tomar y andar<br />

buscando de una parte á otra. | ¡ La picadura<br />

de los pájaros y de las abejas en las tratas y<br />

flores.<br />

CARPTUS, us. in. Plin. Lo que se puede tomar<br />

con tres dedos.<br />

CARPTÜS, a, um. parí, de Carpo. Ou. Cogido,<br />

tomado, recogido de diversas partes.|| Cels. Carmenado,<br />

cardado, peinado, limpio.<br />

CARPUM, i. n. Colum. V. Carphos.<br />

CARPUS, i. m. Cels. El pulso, la parte del brazo<br />

que se une con la mano, la muñeca.<br />

CARRAGO, ínis. /. Anu Atrincheramiento hecho<br />

con carros. [| f'cg. Los carruages de un ejército en<br />

marcha.<br />

CARRÍIA, ai./ Ciudad deArabia sobre el Mar rojo.<br />

CARRII/E, árum./ plur. Luc. Ciudad de Mesopotamia,<br />

donde Craso fué deshecho por los partos.<br />

CARRÓBÁLISTA, a?, f. Veg. Ballestón grande que<br />

ne llevaba en un carro.<br />

CARRÓCO, onis. m. Aason. Un pescado.<br />

CARRÜCA, ai. f. Suct. La carroza, coche ó silla<br />

volante.<br />

CARRÜCÁRIUS, ii. m. Ulp. El cochero ó carrocero,<br />

el que guia el coche.<br />

CARRÜCÁIUUS, a, um. Ulp. Loque es del coche<br />

ó carroza.<br />

CARRÜLUS, i. m. Ulp. Dim. de<br />

CARRUM, i. n. Hircy<br />

CARRUS, i. m. Ce'sf Carro, galera, carreta.<br />

CARSEOLANUS, a, um. Lio De los naturales ó<br />

del llano de Cársoli en Italia.<br />

CARTEIÁNUS, a, um. Plin. De Tarifa, ciudad de<br />

España en Andalucía.<br />

CARTEIENSIS. m.f. sé. n. is. Plin. Lo mismo que<br />

Carteianus.<br />

CARTHJSIUS, a, um. Ou. y<br />

CARTH.^US, a, um. De la ciudad de Carteya, en<br />

la isla de Cea, en el mar Egeo.<br />

CARTHÁGINTNSIS. m.f. sé. n. is, y<br />

CARTHAGÍNIENSIS. VI. f. sé. n. is. Liv. Cartaginés,<br />

de Cartago.<br />

CARTÍIÁGO, ínis./. Cartago, ciudad de África.<br />

CARTHAGO nova. f. Plin. Cartagena, ciudad<br />

marítima del reino de Granada en España. | j Otra<br />

('•'l nuevo reino de Granada en América.<br />

CARXHÜSIA, a?. / Cartuja, monasterio del orden<br />

de san Bruno, [j La orden de los cartujos.<br />

CARTHUSIANUS, a, um. Lo que pertenece al orden<br />

de los cartujos.<br />

CARTHUSIANUS, i. m. Cartujo, el religioso de la<br />

Cartuja.<br />

CARTÍBÜLUM, i. n. Varr. Mesa de piedra mas<br />

faro­a que ancha, sostenida de un pié solo.<br />

CARTÍLÁGÍNEUS, a, um. Plin. De cartilágine ó<br />

ternilla.<br />

CARTÍLÁOÍNOSUS, a, um. Cels. Cartilaginoso,<br />

aternillado, lleno de ternillas.<br />

CARTÍLAGO, ínis. /. Plin. El cartilágine, la ternilla<br />

que ni es hueso ni carne, mas dura que la<br />

carne, y menos que el hueso.<br />

CARÚNCULA, ai./ Cic. La carúncula, la carnosidad<br />

que sobresale en alguna parle del cuerpo, j | Un<br />

pedazo de carne.<br />

CARUS, a, um. Cic Caro, subido de precio, jj<br />

Caro, amado, estimado, querido. Carus sibi. Cic.<br />

¡íl! amante de sí misino^ Caviar me mihi. Ov. A'<br />

quien yo amo mas que a mí. Caris sima lux venit.<br />

Ov. Amaneció, vino el dia deseado.<br />

CARYA, íe. Vitruv. Ciudad del Peloponeso.<br />

CARYATES, átium. ni. plur. Los naturales de<br />

Caria.<br />

С A S \?J<br />

* CARYATIDES, um. / plur, Vitruv. Cariátides<br />

estatuas en figura de mugeres, que sirven de utionio<br />

en los edificios, á las cuales se pone en la cabeza canastillas<br />

de flores ó cojines.<br />

CARYÁTIS, idis. /] Vitruv. La muger natural de<br />

Caria, ciudad del Peloponeso.<br />

CARYCA. аз. /. Ccl, Rodig. Especie de budín<br />

hecho de sangre y varios ingredientes.<br />

* CARYINON y Cáryinum, i. n. Plin. Aceite de<br />

nueces.<br />

CARYINUS, a, um. V. Carynns.<br />

* CARYITES, íe. m. Plin, una de las especies de<br />

titímalo, yerba piwgante.<br />

CÁRYNÜS, a. um. Plin. Lo que es de nuez.<br />

* CAR YON, vi. 11. Plin. La nuez ó el nogal. Catyon<br />

myrislicon. La nuez moscada. Carya pontica.<br />

La avellana.—Basílica. Nuez, el fruto del nogal,<br />

OARYOPHYLLUM y Gáryóphylíum, i. n. Plin. K\<br />

giroflé, árbol aromático que produce los clavos de especia.<br />

|| El clavo de especia.<br />

CÁRYOPHÜM, i. n. Plin. Árbol de Siria semejante<br />

á la canela, que se cria en la isla, de Ceilan,<br />

CARYÓ­TA, аз./. Plin. y<br />

* CARYÓTIS, idis. / Marc. El dátil, el fruto de<br />

la palma.<br />

Я CARYSTEUS, a, um. OÍ'. De la ciudad de Cansío.<br />

CARYSTIUS, a, um. Plin. V. Carysteus.<br />

CARYSTOS, i. / Plin. Caristo, ciudad de. laisla<br />

de Eubea, célebre por el mármol que se sacaba de<br />

ella.<br />

CASA, ar. f. Ce's. La cabana, choza, casa pajiza.<br />

|| La casa de campo, granja, casería, j j Yc(¡.<br />

La barraca de los soldados en campaña.<br />

CÁSÁBUNDUS, a, um. Varr. Que cae á menudo<br />

ó titubea.<br />

CÁSALE, is. TÍ. Ó<br />

CASALIUM, ii. n. El Casal, ciudad del Monferrato<br />

en Italia.<br />

CASANS, tis. part. Plaut. Cadente, lo que cae<br />

ó amenaza ruina. Casanti capite incedere. Plaut.<br />

Andar cabiabajo, como aquel á quien se le cae la<br />

cabeza.<br />

CASARÍA, as. /. Fest. La muger que guarda la<br />

casa ó choza,casera.<br />

CASARIUS, a, um. Fest. El hombre ó la muger<br />

casera, la persona mui asistente á su casa, que<br />

cuida mucho de su gobierno y economía.<br />

CASÁRIUS, ii. m. Cod. Teod. El guarda, cachican<br />

ó mayordomo de una casa de campo.<br />

f CASCE. adv. Gcl. A' la antigua, al modo de los<br />

antiguos.<br />

f CASCÍNUM forum y Cascinnm oppidum,?;.Kwí:<br />

Plaza vieja, ciudad vieja.<br />

CASCUS, a, um. Cic. Cascado, viejo, anciano.<br />

GASÉALE, is. n. Colum. La quesera, oficina<br />

donde se hace, b se quarda el queso.<br />

CASEÁRIA, аз. / Ulp. La tienda donde se vende<br />

el queso ó el lugar donde se cura.<br />

CASEARIUS, a, um. Ulp. Perteneciente al queso.<br />

CA.SEATUS, a, um. Apul. Mezclado con queso.<br />

CÁSEOLUS, i. vi. dim, Quesito, el queso pequeño.<br />

CASEUM, í. n. Varr. y<br />

CÁSEUS, i. m.'Cic. El queso. Caseus mollis, mascáis<br />

ó recens. Plin. Queso reciente, tierno, fresco.<br />

—Oculatus. — Puniccus.— Fistuhisus.— Spongiosus.<br />

Colum. Queso con ojos.—Bubulus. Plin. De<br />

leche de vacas.—•Caprinas. De leche de cabras.<br />

— Ovilius. De leche de ovejas. —Equinus. Plin.<br />

•—De leche de burra.—Glaciatus lacle fici. Colum.<br />

Queso hecho con leche de higos.<br />

CASIA, аз. /. Plin. La canela, corteza olorosa<br />

del árbol del mismo nombre, á quien llaman también<br />

снят o cinamomo.|¡ Viro. La casia virgilimia,<br />

yerba parecida en las hojas ai rentero.Casitt: fístula.<br />

Plin. Voler. Га cañafístnb, arb nf.


133 C A S<br />

CASÍLÍNA. n;./ V. Casilínum.<br />

CX sí LINAS, átis, com. Val. Max. y<br />

CÁSÍLÍNENSIS. m. f. sé. 11. is. Cic. El natural<br />

de Castelueio.<br />

CÁSÍLÍNTJM. i. «. Plin. Castelueio, ciudad antigua,<br />

y hoiun lugar ai Campania.<br />

CÁSÍLINUS, a, um. Sil. Lo que es de Castelueio.<br />

CASILINUS, i. 77?. El-Vulturno, rio de, llalla.<br />

CAKÍNA, ce. f. Plaul. Nombre de una comedia<br />

de Planto y que .significa ramera.<br />

CASÍNAS, átis. com. Cic. De la ciudad de Casino.<br />

CASÍNUM, i. n. Plin. Casino, ciudad de los volscos<br />

en el Lacio.<br />

CÁSÍTO, ás, hre.frrc. de Caso.<br />

CASIUS mons. Plin. Larisa, monte de Egipto. \ \<br />

Plin. Lizon ó Liza, monte de Siria.<br />

CASIÜS, a, um, Luc. Del monte Larisa. Casias<br />

Júpiter. Plin. Júpiter adorado en el monte Larisa.<br />

f CASNAH, áris. 77!. Varr. El viejo.<br />

CASO, ás, ávi, átum, are. 77. Plaut. Caer muchas<br />

veces.<br />

CASPÉRIA, OÍ./. Virg. Aspra. castillo antes de los<br />

sabinos, y ahora un lugar de Italia.<br />

CASPI. OrUUl. 777 . Jjltir. Plill. LoS caSpiOS, pilCblos<br />

de Hircania.<br />

CASPIACÜS, a, um. V. Caspias.<br />

CASPIADJE, árum. vi. plur. Va!. Flac. y<br />

CASPIÁH, órurn. vi. piar. Me i V. Caspi.<br />

CASPÍNÜS, a, um. Avien. V. Caspias.<br />

CASPIÜM mare. Plin. El mar caspio, entre la<br />

Tartaria desierta y el reino de Persia.<br />

CASPIUS, a, um. Eslac. Caspio, de los caspios.<br />

CASSANDRA, a?. / Virg. Casandra, hija de<br />

Príamo y de Hécuba, amada de Apolo, que pronosticó<br />

lu ruina de 'Troya.<br />

CASSATÜS, a, um. part. de Casso. Casiod. Casado,<br />

abrogado, anulado ó deshecho.<br />

CASSE. adv. Liv. En vano.<br />

CASSES, íum./ plur. Virg. Redes, lazos, trampas<br />

de cazadores.<br />

CASSESCO, is, scére. TI. So Un. Desvanecerse,<br />

abrogarse, anularse, deshacerse.<br />

CASSIANUS, a, um. Perteneciente á Casio, ciudadano<br />

romano.<br />

CASSÍCÜLUM, i. n. Fest. y<br />

CASSÍCÜLUS, i. m. dim. fe-. Redecilla, red pequeña.<br />

CASSIDA, re./ Virg. El casco ó casquete, celada,<br />

armadura de la cabeza.<br />

CASSIDÁRIUS, Ü. m. Inscr. El que hace celadas.<br />

CASSÍLIA, a\ / ó<br />

CASSILIÜM, ii. n. Casel, ciudad de Alemania.<br />

CASSÍNUM, i. n. Plin. Casino, ciudad de Camjiania.<br />

CASSIODÓRUS, i. m. Marco Aurelio Casiodoro,<br />

natural de Paceña, célebre escritor cristiano, que<br />

floreció á mitad del siglo vi de Cristo; tuvo los<br />

mayores empleos y mucha estimación con Tcodorico<br />

y otros reyes godos, poseedores de Italia, y<br />

acabó sus dios en un monasterio en el territorio<br />

de Calabria.<br />

CASSIÓPE, es. / y<br />

CASSIÓPEA, 33./ ó<br />

CASSIOPEIA, ae. /. Prop. Casiopea, muger de<br />

Ccseo, rei de Etiopia, á cuya hija Andrómeda libertó<br />

Persco de una ballena, a quien fué arrojada ¡<br />

en pena de la presunción de. su hermosura. j| Plin.<br />

Casíope, hoi Santa María de Casopo, ciudad y<br />

puerto de Corara,<br />

CASSIS, idis. / Ces. Casco, casquete, yelmo,<br />

celada, morrión, armadura de la cabeza.<br />

CASSIS, is./ Ov. La red para cazar.II Virg. La<br />

tela de araña. Casses alicui tendere. 'lib. Poner<br />

asechanzas á alguno, armársela.<br />

C A S<br />

CASSTPA, ;C./. Gel. La alondra, ave.<br />

CASSÍTÉRÍOES, um. / plur. Isla del Océano occidental.<br />

CASSÍTÉRON, i. n. Plin. El estaño, metal semejante<br />

alj>lomo, pero mas blanco.<br />

CASSILS, a, um. Cic. De Casío, nombre pro¡no<br />

romano.<br />

CASSO, ás, are. a. Sid. Casar, abrogar, derogar,<br />

anular ó deshacer.<br />

CASSO VTA, a-. / Cassau, ciudad de Hungría.<br />

CASSOS, a, um. Cic. Vano, inútil, frivolo, de<br />

ningún valor. || Vacío. Cassus aer lumine. Lucr.<br />

Tiempo oscuro, cubierto de nubes.—Labor. Plin.<br />

Juv. Trabajo inútil, en balde, tiempo perdido.—<br />

Lumine. Virg. Muerto, difunto.—Luminis., lamine.<br />

Cic. Ciego. Augur cassa fuluri. Es tac. Adivina<br />

ignorante. Cassa nux. Hor. Nuez vana, hueca,<br />

que nada tiene dentro. De cassum viene In cassum.<br />

adv. Luc. En vano, en halde.<br />

CASTALIA, aj. / Nombre de una muger. ¡ J Fuente<br />

del monte Parnaso consagrada á Apolo y á las-<br />

Mus as.<br />

CASTÁLIDES. um./. plur. Marc. Las Musas.<br />

CASTÁLIS, irlis. com. Marc. y<br />

CASTALIOS, a. um. De Castalia ó del monte Parnaso.—Mons.<br />

VA monte Parnaso.—Fons, La fuente<br />

Castalia del monte. Parnaso.<br />

CASTÁMOLA, as. / Fest. Uno de los sacrificios de<br />

las Vestales.<br />

CASTÁNEA, a?. /. Varr. El castaño, árbol. Castanca<br />

nux. Virg. La castaña, fruta de este árbol.<br />

CASTÁNÉTUM, i. 77. Colam. El castañar ó castañal,<br />

el sitio donde hai muchos castaños, castañedo<br />

t'fz Asturias.<br />

CASTANEUS, a, um. Sip. De'castañas, de castaño<br />

ó del castañar.<br />

GASTE, ius, issíme. adv. Cíe. Gastn, honestamente,<br />

con continencia, con pureza é integridad.<br />

CASTELLA, 03./.Castilla, reino de España.<br />

CASTELLÁMENTOM, i. 77. Arnob. Deser, servicio<br />

de mesa en forma de pirámide.<br />

CASTELLANA, m.f. Castellana, ciudad de Francia<br />

en la Provenza.<br />

CASTELLANOS, i. m. Salust. El que vive en un<br />

castillo ó bajo el amparo de él. Castcllani agrestes.<br />

Plin. Los que viven cerca ó en el territorio de un<br />

castillo. Llámase entre nosotros castellano al gobernador<br />

ó alcaide de un castillo, y castellanía, el<br />

territorio separado de otros á manera de provincia,<br />

en que hai leyes y jurisdicción particular. V. Castellarius.<br />

CASTELLANUS, a, um. Cic. De castillo. |¡ Castellano,<br />

el natural del reino de Castilla. Castellanus<br />

iriumphus. Cíe. .Triunfo por haber, ganado<br />

un fuerte, un castillo.—Miles. Liv. Soldado de<br />

guarnición, destacado en un fuerte.<br />

CASTELLARIOS, Ü. m.Fronl. Castellano, el que<br />

tiene á su cuidado la guarda de las arcas de agua.<br />

CASTELLATIM. adv. Liv. Por patrullas, por bandas,<br />

piquetes ó pelotones de tropas. |JPlin. Por<br />

montones, con separación. [¡ De castillo en castillo.<br />

CASTELLÉTUM, i. n, Chatelet, ciudad de Picardía<br />

en Francia.<br />

CASTELLIO, ónis. / Chatíllon, ciudad de Francia<br />

en Champaña.<br />

CASTELLÓDÚNOM, i. 7t. Chateaudun, ciudad de la<br />

provincia de Charlrain en- Francia.<br />

CASTELLUM, i. 77. Cic Castillo, fortaleza, cindadela,<br />

fuerte, alcázar. [| Vitruv. El depósito<br />

arca de agua en los conductos. Castellum philosophicP..<br />

Cic. El fuerte de la filosofía.—Forcnsis latrocina.<br />

Cic. Apoyo, refugio del ladronicio forense.<br />

CASTELLÓN Álbum, \.n. Castel-blanco, ciudad do-<br />

Portugal.


CAS<br />

CASTELLUM Aquaruin. n. Báden, ciudad de la<br />

Suiza.<br />

CASTEELUM Arianorum. n. Castel Nódarí, ciudad<br />

de Francia.<br />

CASTELEUM llunnoruui. n. Castel Nao, ciudad<br />

de Francia.<br />

CASTEELTJM Menapiorum. n. Quesel, ciudad de<br />

Brabante.<br />

CASTELLL'M Morinorum. 11. Casel, ciudad de<br />

Fbíndes.<br />

CASTEEUJM in Vosago.7í.Chatel sobre el Mosela,<br />

ciudad d­' Jjircna en Francia.<br />

C\HTÍÍIIIA, ÍG. f. Plaut. El lugar cu que se guardan<br />

ios remos y armamentos de ним nave cuando<br />

no navega. И El almacén del cordage y jarcia. ||<br />

Arsenal.<br />

CASTTHCO. as, are. a. S. Ág. Castificar, hacer<br />

casto y continente.<br />

CASTÍFÍCES. a, um. Sen. El que hace casto ó infunde<br />

castidad.<br />

CASTÍRAHÍLIS. m. f le. n. is. Plaut. Digno de<br />

reprensión ó de castigo.<br />

CASTÍGATE, ius, issíme. adv. Sen. Castigada,<br />

pura, correctamente, con estudio y lima de lo vicioso.<br />

CASTIGATIO, ónis. f. Cic. Castigo ó corrección,<br />

|¡ Enmienda, reprensión, corrección.<br />

CASTÍGÁTOR, oris. m. Hor. Castigador, el que<br />

castiga o es puntual en que se castiguen los vicios. ¡|<br />

Censor, crítico, reprendedor, el que corrige ó enmienda.<br />

CASTIGATDRICS, a, um. Plin. men. Loque sirve<br />

y es a propósito para castigar, reprender, co­<br />

¡Tegir..<br />

CASTÍGATÜS, a, um. parí, de Castigo. Tac. Reprendido,<br />

corregido, enmendado. ]| Castigado, corregirlo<br />

severa ó rigurosamente por delito ó culpa.¡j<br />

Pulido, muí esmerado, sumamente culto. Casliijatus<br />

animi dolor. Cic. Sentimiento del ánimo suavizado,<br />

minorado. Castiga!issima? forma: nudier.<br />

Cic. Muger de una hermosura cumplida, perfecta.<br />

CASTIGO, as, ávi, átum, are.a.Cic. Castigar, corregir<br />

severa y rigurosamente por culpa ó delito. ||<br />

ííeprender, corregir, enmendar. \\Plin. Templar,<br />

moderar, suavizar. Castigare se in re aliquá. Cic.<br />

Castigarse, enmendarse, corregirse, reprenderse<br />

en algo.— Vrrlns aluptem. Cic. Dar una reprensión<br />

á alguno..—¡Moras. Virg. Reprender la tardanza,<br />

dar prisa.—Marc. Castigar la pereza.—Carmen ad<br />

unguem. Hor. Dar la última mano á los versos,<br />

pulirlos con el mayor esmero y Wmn.—Dolarem.<br />

Luc. Moderar el dolor.<br />

CARTIMÓNIA, аз. f. Cic V. Casfitisdo.<br />

CASTIMÓNIALIS. m.fAc.n. is. Pal. Lo que pertenece<br />

á la castidad.<br />

CASTÍMÓN'IUM, ii. n. Apul. ó<br />

CASTÍTAS, átis. f. Cic y<br />

CASTÍTÉJDÜ, ínís. f. Лес. Castidad, honestidad,<br />

continencia, pureza, integridad de costumbres.<br />

CASTOR, oris. m. Plin. El castor, animal anfibio,<br />

parecido en el cuerpo a la nutria. \ | Castor, hermano<br />

de Pohix y Helena. || Castor y Pólnx, especie<br />

de meteoro, llamado de los marineros Santelmo ; es<br />

un juego corto, que suele aparecer en tiempo de<br />

tempestad en las entenas de los navios.<br />

CASTOREA, órum. n. plur. Virg. y<br />

CASTOREUM, i. n. Cels. El castóreo, ungüento<br />

de los testículos del castor, que son mui medicinales.<br />

CA.STOREÜS, a. um. Plin. y<br />

CASTORÍNATUS, a, urn. Sid. ó<br />

CASTORÍNÜS,. a, uia Marc. Emp. Del ó perteneciente<br />

al castor.<br />

CASTRA, órum. n. plur. Cic. El campamento, el<br />

lugar donde el ejército esta acampado, el pabellón,<br />

las tiendas, el campo, el cuartel. Castra hiberna.<br />

Cuarteles de invierno.—/Estiva. Campamento de<br />

verano.—Cerca. С laúd. La colmena de. las abejas.<br />

C A s m<br />

Castra moveré. Virg. Levantar el campo.—Consliiucre.—Faceré.<br />

Cés.—locare. Cic.—Imponere.Sil.<br />

Itúl.—Melari. Liv.—Poneré. Cic. Campar, tomar<br />

campo el ejército, sentar su real. Castris conferre.<br />

Liv.—Cotí verteré. Ccs. Campar á vista deí v\wrnígo<br />

— Cingere vallo. Cic. Hacer líneas de cir<br />

cunvalacion.—Nava/ia. (jes.—Náutica. Corn. Ncp.<br />

La armada naval ó el mueblaje de ella, el anco<br />

rage.—Haberc adoppidum. Cic. Sitiar, poner su<br />

campo sobre una ciudad.—Stativa. Cic. Campo ríe<br />

detención, donde se esta algún tiempo.—Adeqtcitare.<br />

Tac. Hacer la ronda, campear, hacer cabalgadas<br />

al rededor del campo, (jastrorum metator.<br />

Cic. El mariscal de campo, el que señala el campo<br />

al ejército. Castris exaere. Sil. ílál. Desalojar á los<br />

enemigos, echarlos de sus cuarteles. Castris insistere.<br />

Ov. Permanecer firme en su campo.<br />

CASTRA Csecilia. f. Plin. Castra Cecilia, ciudad<br />

antigua de España en la comarca de la colonia narbonense<br />

ó cesarían a.<br />

CASTRA Julia. / Plin. Castra Julia, ciudad de­<br />

España en la comarca de la colonia narbonense o<br />

cesariarta.<br />

CASTRA conHt,\nt\í\.f.Cuúncei* }ciudad de Francia.<br />

CASTRA Lucí. / Calas, ciudad de Francia.<br />

CAISTRA Postumiana. Hirc. Castillo del rio, pequen­i<br />

castillo de Andalucía.<br />

CASTRAMETAXS, tis. m.Liv. Mariscal de campo,<br />

y también de logis, porqué van los dos juntos a<br />

•marcar el campo de dia para apostar las guardias.<br />

CASTRÁMÉTÁTIO, onis. f.Bud. El campamento,<br />

la acción y forma de campar un ejército.<br />

CASTRA METATOR, oris. m. Vdruv.<br />

in e tan s.<br />

V. Castra­<br />

CAHTRÁMÉTOR, áris, áfus sum, árí. dcp. Liv.<br />

Tomar las dimensiones de un campo, repartir, distribuiré!<br />

terreno y los puestos, formar un campamento.<br />

CASTRATA, a?. / Plin. La harina castrada, que<br />

es la cernida, quitado el salvado.<br />

CASTRATIO, onis. f. Colutn.<br />

acción de castrar ó capar.<br />

La castradura, la<br />

CASTRATOR, oris. •//;., Tert.<br />

pador.<br />

El castrador ó ca­<br />

CASTRÁTÓRIUS, a, um. Palad.<br />

la castradura ó capadura.<br />

Perteneciente á<br />

CASTRATÚRA, IG. /. Plin. La acción de limpiar<br />

el grano. || Pal. La castradura.<br />

CASTRATUS, a, um. part. de Castro. Plin. Castrado,<br />

capado. || Limpio, cernido. Cástrala respublica.<br />

Cic. República consumida, que ha perdido<br />

su lustre y gloria.— Vdis. Plin.Vld ó rama podada.<br />

CASTRA LÍIpia./. Cléves, ciudad de Alemania.<br />

CASTRENSIÁM. órum. m. pl. Lampr. Ciertos empleados<br />

del sacro pabicin.\\ Los soldados que guardaban<br />

las fronteras del imperio romano.<br />

CASTRENSIARIES, a, um. Inscr. y<br />

CASTREVSIS. ni. f sé. n. is. Cic. Castrense, lo<br />

que pertenece al ejército ó campo de guerra. Cas­<br />

Irensis corana.Fest. Corona con que se premiaba al<br />

(pie entraba primero en el campo enemigo.—liado.<br />

Cic. Las ordenanzas militares, las leyes de la<br />

guerra.— Triumpkus. IÁV. Triunfo concedido al<br />

que quedaba señor del campo en una acción.—<br />

('¿bus. Esparc. Comida de campanil, la dispuesta<br />

non prontitud. Castrense verbum. Plin. El santo<br />

de la milicia.—Peculium. Pomp. Peculio castrense.—SUpendium.<br />

del soldado.<br />

Plin. men. El sueldo, ¡a pa^a<br />

CASTRICIÁNUS, a, um. Cic. De Castricio, nombre<br />

propio romano.<br />

CASTRO, ás, ávi, átum. are. a. Varr. Castrar,<br />

capar. Castrare ardores. Plin. Limpiar, mondar<br />

los árboles, podarlos—Airearía. Cólum. Castrar<br />

las colmenas, i/uilar los pana/es con la miel, dejando<br />

á las abejas el panal sufriente para mantenerse<br />

y criar de nuevo.—Avariliam. Claud. Corre­


МО С AS<br />

gir, templar la avaricia.—Viles. Calul. Podar las<br />

vinas.—­Vina saccis. Plin. Colar, pasare! vino por .<br />

una manga para clarificarle y suavizarle.— Caudas \<br />

calulorum. Col. Cortar la cola á los perrillos. ¡<br />

CASTRUM, i. n. Cic. Castillo, tuerte, fortaleza, [<br />

alcázar, cindadela. J| Plaut. El real ó .sitio donde<br />

está acampado el ejércitio. Cas tris undeeimis.Curc.<br />

A' once dias de marcha.¡(Chatres, ciudad de Francia.<br />

¡¡Castro, ciudad de Toscaua.<br />

CASTR UM Albiensimn.7г. Castres, ciudad deFrancia<br />

en el Lcnquadoc.<br />

CASTRUM Altum ó Alafum. i. í?. Edimburgo, ca­<br />

pital de. Escocia.<br />

CASTRUM Brientii, п. Chateaubriand ciudad de<br />

Francia en la Bretaña.<br />

CASTRUM Britonum. n. Dumbriton, ciudad de<br />

Escocia.<br />

CASTRUM Cameracense. n. Cbnteau Cambresis,<br />

ciudad de Flándes.<br />

CASTRUM Corvolinum. n. Corbella, ciudad de<br />

Francia.<br />

CASTRUM­Dunum, п. Chateaudnn, ciudad de<br />

Francia.<br />

CASTRUM Fruentinum. 7г. Cic. La torre de Segura<br />

en ta ¡Marca de, A.ncona.<br />

CASTRUM Gontherii. п. Chateaugontier, ciudad<br />

de Francia.<br />

CASTRUM Heraldi. п. Chatellerault, ciudad de<br />

Francia,<br />

CASTRUM Iphium. п. Chateau ­ dTf, fortaleza<br />

cerca de Marsella.<br />

CASTRUM ad Lredum. n. Castillo de Loira, ciudad<br />

de Francia.<br />

CASTRUM Novum. n. Chateau­Neuf, ciudad de<br />

Francia.<br />

CASTRUM Novum Arrii. n. Castelnodari, ciudad<br />

de Francia.<br />

CASTRUM Sancti Auemondi. n, Sanchamondo,<br />

ciudad de Francia.<br />

CASTRUM Theodorieum. n. Chateautierri, ciudad<br />

de Francia.<br />

CASTÜLA, ш./ Varr. La faja ó ceñidor que se<br />

ponían las mugeres por bajo del pecho.<br />

CASTÖLO, ónis. / Plin. Casloua la vieja, pueblo<br />

de Andalucía junto al rio Guadiana.<br />

CASTÜLONENSÍS. m. f. se. ?i. is. Plin. De Caslona<br />

6 de su comarca en Andalucía.<br />

CASTUM, i. 71. Tcrl. Tiempo de mortificación 6 de<br />

sacrificio á I'sis ó Céres. In casto Cerería esse. Fest.<br />

Estar en la celebración de los misterios de Cérea,<br />

en cuyo tiempo las muyeres guardaban continencia.<br />

CASTUS, US. m. Varr. Ceremonia de religión.<br />

V, Ritus.<br />

CASTUS, a, um. Cic. Casto, honesto, puro, continente,<br />

modesto. ¡ ] Limpio, incorrupto, entero, íntegro.<br />

Castus moribus. Marc. Hombre de costumbres<br />

puras.—A culpa. Plaut. Irreprensible, sin<br />

tacha. Castissimus vir. Cic. Hombre de una rectitud,<br />

de una integridad, de una conducta muí pura.<br />

CÄSUÄLIS. т. f. lé. п. is. Varr. Casual. Casualis<br />

declinatio. Dioni. La declinación de los nombres.<br />

f CÁSUÁLÍTER. adv. Sid. Casual, impensadamente,<br />

sin premeditación ni deliberación.<br />

CÄsÜLA/a;./ dim. Plin. Casilla, casita, choza,<br />

cabana.<br />

CASURGIS, ídis./ Ciudad que se cree ser Praga,<br />

capital de Bohemia.<br />

CÄSUH, us. m. Cic. Caso, suceso, acontecimiento<br />

regular ó casual. (I Caída. ¡I Accidente, desastre,<br />

desgracia, infortunio, daño, peligro, ruina, destrucción.<br />

II Caso fortuito, aventura, azar, encuentro<br />

inopinado. I] Caso ó variación de un nombre. Casus<br />

lalinus. Varr. El ablativo.— Urbis. Virg. Ruina de<br />

la ciudad.—Maris. 'Pac.—Mu.rini. Virg. Los peligros,<br />

las riesgos del mar.— Grarissimus. Cic. Terrible<br />

situación. In сшит dure. TÍÍC.Esponer, aventuiar.<br />

Casu. Cic. Por casualidad.<br />

C A T<br />

CÁTABASIS. is./ Macrob. La bajada ó descenso.<br />

* CATAISATHMOS, i. m. Salust. Sitio declive.<br />

CÁTÁUOEEN'SIS. 7». / se. 72. is. Cod. Teod. VA<br />

que conduce el grano a! molino.<br />

CÁTAIÍOLÍOI spiritus. m. pl. Tert. Los genios infaustos<br />

ó calumniadores que ponen furiosos á los<br />

hombres, ó aquellos de quieues se apoderan.<br />

* CATÁCÜCAUMENE, es, / Vitruv. La región ardiente<br />

que habitan tos misios y lidies, donde no /tai<br />

árboles, sino solo viñas.<br />

* CATÁCECAUMÉNÍTES, re. m. Vitruv. El vino<br />

generoso que producen los collados de Misía.<br />

CÁTACTIRÉSIS, is./ Varr. Catacresis ó abusión.<br />

figura retórica. V Abusio,<br />

CATÁCLISTA vestís/. Tert.Vestido nuevo y flamante,<br />

que se tiene guardado, y se saca solo en los<br />

dias festivos.<br />

CATÁCUSTÍCUS. a, um. Venanc. Precioso y mni<br />

guardado.<br />

CATACLÍTA, órum. n. piar. Tcrl. La alfombra<br />

pintada ó bordada para cubrir el suelo.<br />

CATACÍ/YSMUS, i. m. Varr. Cataclismo, el dilu­<br />

vio, inundación ó avenida.<br />

J|T<br />

CÁTÁCRÍSIS, is. / Cic. Decreto, auto, sentencia,<br />

condenación.<br />

CATÁDROMOS, i. m. Suet. La cuerda tirada de alto<br />

abajo, por la que suben y bajan loa que danzan en la<br />

maroma en el teatro, y la misma cuerda donde bailan.<br />

CÁTÁDÜPA, órum. 7i. plur. Cic. Catadupa del<br />

Nilo, un parage de Etiopia, donde las aguas de<br />

este rio caen por una montaña mui fragosa, con<br />

tanto ruido, que hacen sordas<br />

comarca.<br />

á las gentes de la<br />

CATÁDÜPI, órum. m. plur. Plin. Los que habitan<br />

cerca de Catadupa, ó las cataratas<br />

Etiopia.<br />

del ]\il


C A T O A T 141<br />

CÁTÁPHRACTA, aj./. Veg. La coraza ó cota de<br />

malla, armadura de hombres y de caballón, jaco,<br />

coselete.<br />

CÁTÁPTiiiAtriAiiiUS, a, uní. Latnp.y<br />

CÁTÁPHRACTUS, a, um.AWft.s7. Coracero, armado<br />

de coraza.<br />

CATÁPÍRATER, cris. m. Ludí, ó<br />

CATA PIRA TES, ai.í/i. La sonda, escandallo ó plomada<br />

para .saber y medir la profundidad del mar.<br />

CATAPLASMA, átis. n. Cels. Cataplasma, emplasto.<br />

CÁTAPLASMO, as, are. a. Cel.Aur. Poner, aplicar<br />

un emplasto.<br />

CATÁPLASMUM, i. n. V. Cataplasma.<br />

CÁTÁPLEXIS, ia.f. Lucí: Admiración, pasmo, estupor.<br />

CATAPLUS, i. m. Ufare. Nave que vuelve al<br />

puerto de donde salió, j[Escuadra que arriba á un<br />

puerto.<br />

CATÁPOTIÜM, íi. n. Cels. La catapocia, Uipildora<br />

que se traga sin mascar, por remedio.<br />

CATAPULTA, ai. / Cels. La catapulta, máquina<br />

de que usaban los antiguos en la guerra para tirar<br />

llardos grandes. [| El mismo dardo.<br />

CÁTAPULT.UUUS, a, um. Plaut. Perteneciente á,<br />

o arrojado por la catapulta.<br />

CATAPULTÁRIUS, ii. m. Plaut. El soldado que<br />

manejaba la catapulta.<br />

CATARACTA ó Catarrbacta, ai./ y.Cataractes, a;.<br />

in.P'.tn. Lngarestrechoyabierto.de donde salen<br />

las aguas con Ímpetu. ¡[El rastrillo ó compuerta<br />

formado a modo de reja. |¡LÍI>. La represa ó dique<br />

de un rio. |j La esclusa para detener ó dar ele-<br />

\ ación á las aguas en los canales. [[La compuerta<br />

de la esclusa, [j plin, (In pájaro.<br />

CÁTARRIIUS, rrhi. m. Marc. Emp. Catarro,<br />

fluxión ó destilación que cae con csceso de la cabeza<br />

•a las narices, boca y pecho.<br />

CATARRVTUM, i. n. Hipona, ciudad de A'frica.<br />

CATASCOPIUM, ii. n. Gel, Bergantín, jabeque,<br />

fragata ligera, bote para ir á descubrir el mar.<br />

CATASCOPUS, i. m, liirc. Espía, esplorador,<br />

atalaya.<br />

'CATASTA, ÍC./ Tibul. La catasta, potro compuesto<br />

de maderos atravesados en forma de aspa,<br />

con que atormentaban á los reos y á los mártires. |]<br />

Suct. Tablado en la plaza pública donde vendían<br />

los esclavos.<br />

CATASTAGMUS, i. m. Cels. La destilación.<br />

CATASTOLÍCUS, a, um. Veg. Que tiene fuerza de<br />

contener ó comprimir.<br />

CATASTROMA, atis. n. El puente del navio, la<br />

tilla, combes, crugia ó cubierta de la uave, el puente<br />

mas alto de ella.<br />

* CÁTASTROPHE, es, ó Cátastropha, m./ Petron.<br />

La catástrofe, la última parte de la tragedia ó comedia;<br />

el desenlace^ desenredo ó solución de la<br />

fábula, en que viene á parar la acción en ¿.rilo feliz<br />

o infeliz.<br />

CATASTUS, i. m, Vitruv. El escla\o vendido en<br />

un tablado en la plaza.<br />

* CATATECHNOS ó Cátátechnus. a. uní. Yitrnv.<br />

Artificioso, esmerado, para cuya perfección no se<br />

perdona trabajo alquila.<br />

CATATÓNOS, a. um. Vitruv.Inclinado hacia abajo.<br />

* CATÁTYPOSIS. 'a;, f Figura retórica, que equivale<br />

á copia ó imitación, porque se describe la forma<br />

afuura, de alguna cosa.<br />

f CATAX, ácis. com. Lucil. El cojo.<br />

CATE. adv. .Plaui. ingeniosa, diestra, astutamente.<br />

* CATECIIÍÍSIS. is. /. .V. G'er. Catecismo, instrucción<br />

de la doctrina cristiana. 11 El libro que la<br />

contiene.<br />

CATECIIÉTÍCUS. a, um. Ecics. Períeuccicute ai<br />

> aíf'i'ismo.<br />

CÁTECIIISMUS, i. m. 8. Ag. El catecismo. V. Catechesis.<br />

CÁIECHISTA, as. m. S. Ger. Catequista, el r/ia<br />

instruye y enseña la doctrina cristiana.<br />

CATÉCHIZO ó Cateehisso, ¿s, are. a. 8. Ag. Catequizar,<br />

instriar en, enseñar la doctrina cristiana.<br />

CÁTÉCHÚMÉNA, as. /. 8. Ag. y<br />

CÁTECHÜMÉNUS, i. m. 8. Ger.. Catecúmena, catecúmeno,<br />

la persona que empieza á instruirse cu<br />

la. doctrina cristiana y sus misterios.<br />

CATÉCHUNTES, um. m. plur. Vitruv. Lugares<br />

que comunmente hacen la voz cxmfusa y sorda.<br />

CÁTEGORÉMA, atis. n. y<br />

CATEGORÍA, ai./ 8. Ger. Acusación. || Predicamento.<br />

CATEGORÍCUS, a, um. Sidon. Categórico, que se.<br />

aplica á la simple proposición que afirma ó niega.<br />

CATÉIA, at. / Virg. Dardo arrojadizo, de que<br />

usaban los antiguos galos y teutones.<br />

CÁTELLA, a?./ Juv. La perrilla, perra pequeña.<br />

II-LÍP. La cadenita, manilla ó brazalete.<br />

CATELLÜLUS, i. m. Diom. Dim. de<br />

CATELLUS, i. m. Cic. El cachorrillo, perro pequeño.<br />

CATÉ NA, ae. /. Cic. La cadena. \ \Plin. El cínguío,<br />

ceñidor ó cinto. j| Gel. El orden y encadenamiento<br />

de las cosas.<br />

CATEN.*:, arum. / plur. Cic. Las cadenas, grillos<br />

ó prisiones. Calmarían plena qutestio. Cic.<br />

Cuestión, causa llena de embarazos y dificultades.<br />

Calenis legum obstricius. Cic. Reprimido por el<br />

rigor de las leyes. Caleñarían colanas. Plaut.<br />

¡Siervo que ha estado preso mucho tiempo.<br />

CATENÁRIUS, a, um. Sen. El que está atado á la<br />

cadena, como el perro que guarda la puerta^ ó el<br />

delincuente y forzado.<br />

CATÉNATIO, ouis. / Vitruv. Encadenamiento,<br />

prisión. [ [ Union y atadura.<br />

CATÉNATUS, a, um. parí, de Cateno. Flor. Encadenado,<br />

aprisionado, atado con cadenas. Calenatas<br />

ha mus. Plin. Anzuelo pendiente de una cadena.—Janilur.<br />

Caltan. El perro ó el esclavo atado<br />

á una cadena para guardar la puerta. Calenala<br />

lagena, Marc. Botella ó irasco esterado, cubierto<br />

de mimbres ó juncos. r—Equorum lingua. Estac.<br />

La lengua del caballo á la que detiene el freno.—<br />

Palestra. Estac. La lucha en que se aterran y enlazan<br />

los brazos y los pies como concadenas. Catenati<br />

kiborcs. Marc. Trabajos continuos que se<br />

suceden unos á otros sin intermisión.'— Versas.<br />

Quint. Versos encadenados, enlazados unos con<br />

otros; difíciles y oscuros.<br />

CATENO, ás, ávi, átum, are. a. Ven. Fortuu.<br />

Encadenar, aprisionar, cargar de hierro.<br />

CÁTÉNÓPLiUM. ü. n. Aus. Canción, á la cual<br />

danzaban, haciendo ruido con las armas.<br />

CATENL'LA, ai. /. dim. de Catcna. Paul. Nal.<br />

Cadenilla, cadena pequeña.<br />

CATERVA. a_\ J. Cic. Caterva, multitud, de personas<br />

o animales juntos en algún parage sin orden, ¡j<br />

Veg. Cuerpo de tropas de los antiguos galos y<br />

celtiberos, compuesto de seis mil hombres. |[i\V-/i.<br />

Cualquier cuerpo de tropas, j] Virg. Escuadrón de<br />

infantería.<br />

CATERVARIUS, a, um. 8ue(. Gente que va atropas,<br />

bandas, catervas ó pelotones.<br />

CÁTERVÁTTM. adv. Liv. En tropas, por catervas.<br />

CATMARTÍCUS, a, um. Cels. Purgante, lo que<br />

tiene virtud de purear.<br />

CATÍIEÜRA. ai. / Juv. La silla ó asiento. |¡ lior.<br />

La silla poltrona. ¡| Mure. La cátedra desde donde<br />

ensena el maestro, J) lo lies calltedrec. Juv. Sillas<br />

polirun;is. en que se .sentaban las muyeres delicada..<br />

./


142 C A T<br />

CÁTIIEDRÁ LITIOS, a, 11111. Marc. Perteneciente<br />

á la cátedra ó silla.<br />

CÁTIIEDRÁRIUS. a, mu. Sen. Perteneciente á la<br />

cátedra ú silla. Calhedrarii philosophí. Sen. Filósofos<br />

solo en el nombre ó en la cátedra.— Oratores.<br />

Sid. Oradores que enseñan la elocuencia en la cátedra,<br />

y no se atreven á presentarse en los tribunales.<br />

* CATHEMERÍNON. gen. de plur. De los cotidianos<br />

: lítalo que dio Prudencio á una parle de sus<br />

poemas, en que comprendió varios himnos para<br />

cantarse en ciertos dias y horas.<br />

CÁTHÉTER, éris. w¡. Cel. Aur. La geringa, instrumento<br />

de cirugía.<br />

CÁTiiÉTOS, i. m. Vilruv. Cateto, línea perpendicular,<br />

plomo ó plomada que se usa en la arquitectura.<br />

CÁTIIOLTCE. adv. Tcrt. En general, umversalmente.Jj-S'.<br />

Ger. Católica, religiosamente, coniorme<br />

a la doctrina católica.<br />

CÁTIIÓLÍCTÁNT, órmn. m. piar. Cód. Teod. Los<br />

oficiales de los católicos. Esta era dignidad y magistratura<br />

de África, que equivalía á procuradores<br />

del fisco, y administradores de rentas.<br />

CÁTIIOLÍCUS, a, um. Plin Universal, católico,<br />

perteneciente á todos. ¡| Prud. Lo perteneciente á<br />

la fe divina y a la religión cristiana, católica.<br />

CATI Cons. Fest. La, fuente de que bajaba el<br />

agua pelronia al rio 'Líber, dicha así p)or estar en el<br />

campo de un ciudadano llamado Cato.<br />

CATICARIÜS vicus, i. m. Barrio en la quinta región,<br />

de Roma.<br />

CATILÍNA, ae. m. Lucio Sergio Catilina, patricio<br />

romano, que en compañía de otros nobles se conjuró<br />

contra la república. Descubrió Cicerón sus<br />

designios; y habiéndose él salido voluntariamente<br />

desterrado, movió su ejército contra Roma, y presentó<br />

batalla al cónsul Cayo Antonio, en la que<br />

murió desesperado con todas sus tropas.<br />

C A T<br />

fiera de Etiopia mui ponzoñosa, así llamada porqué<br />

mira hacia abajo.<br />

* CATOCIIÍTES. se. m. Plin. La catoquítes, piedra<br />

preciosa de. Córcega que se pega á la mano como<br />

goma.<br />

CÁTÓCIIÜS, i. 7ii. Paul. Jet, Modorra, especie de<br />

letargo, durante el cual están cerrados los ojos.<br />

CÁTÓMÍDIO, as, are. a. Petron. Azotar en las espaldas.<br />

+ CÁTÓMIOM, ii. n. Laber. La nuca del cuello.<br />

-¡-CÁTÓMOM, i. n. V. Catomium.<br />

CÁTÓNTANOS, a, um. Cic. Perteneciente á Catón.<br />

t CÁTÓMOM, ii. n. Cic. El infierno, lugar subterráneo.<br />

CÁTOPTRÍCA, a;, f. y<br />

CATOPTRÍCE, es. / Ci\tó\ÁY\cn, parte de -la matemática,<br />

que trata de las propiedades del rayo ó reflejo.<br />

* CATOPVRÍTES, x. m. Plin. La catopirítes, piedra<br />

preciosa que se crinen Capadocia.<br />

CÁTOIÍXTIITES, ;P.. m. Plin. El vino hecho de<br />

higos, llamado sicítes, pazmipríno y catorquite.<br />

*_CÁT


CAU<br />

caban a destruir el muro y cegar los fosos de una<br />

plaza.<br />

CAUCALIS, Hdis. / Plin. La caucális, yerba semejante<br />

al hinojo, y en el sabor y olor á la pastinaca,<br />

nace en los sembrados, y algunos hi llaman<br />

dauco silvestre.<br />

CAUCÁSEUS, a, uní. Virg. y<br />

CAUCÁSIUS, a, mu. Prop. Del monte Cáucaso.<br />

Caucasiev porta'. Plin. El estrecho entre el monte<br />

Cáucaso y el marcaspio.<br />

CAUCÁSUS, i. m. Plin. El Cáucaso. monte mui<br />

alto de Asia, que separa la India de la Escitia.<br />

CuACOunÉiíis, is._/! Colibre, ciudad del condado<br />

de Ra sellan en Francia,<br />

CAUCUS, i. m. Esparc. Taza ó vaso para beber.<br />

CAUDA, as. / Cic. Leí cola del animal. j| Llor. El<br />

miembro viril.Caudam jactare. Pcrs. Menear la cola<br />

halagando.—Jactare alicui. Pcrs. Lisonjear á uno,<br />

acariciarle.— Trahcre. Ilor. Llevar cola: espresion<br />

proverbial para decir que se burlan de alguno,<br />

por la costumbre, así antigua como moderna,<br />

de coser ó pegar una cola 'por detras á quien se<br />

quiere hacer alguna burla.<br />

CAUDEA, a?. /. Plin. Cesta de juncos ó mimbres<br />

delgados.<br />

CAUDEUS, a, um. Plaut. Lo que es hecho de un<br />

tronco. || Lo que es de la cola.<br />

CAIJDEX, icis. m. Virg; El tronco del árbol. ||<br />

Ter. El hombre necio, tonto, majadero. || Gel. La<br />

unión de muchas tablas. || Juv. El pedazo de madera<br />

que sirve de asiento.<br />

CAUDÍCÁLIS. 7/1. f. le. 7i. is. Plaut. De tronco ó<br />

pié de árbol. CaudÍcális provincia. Plaut. El oficio<br />

de cortar madera.<br />

CAUDÍCAIUUS y Codicarius, a, um. Salust. Hecho<br />

de gruesas piezas de madera. Caudicaria ó<br />

caudicala navis. Varr. Nave hecha de un tronco<br />

de un árbol hueco, canoa.<br />

CAUDÍX/E fauces, / plur. LJv. 6 furcre.<br />

plur. Val. Max. ó Caudinum jugum. n. Quiñi.<br />

El estrecho de Arpaya, donde los romanos fueron<br />

obligados por los samnües á pasar debajo del yugo :<br />

se llama también yugo de santa Alaría de Vallegardano.<br />

CAUOIXUS, a, um. Z-ÍÍC;*. Hecho de un tronco.<br />

CAUDIS, is. /. y<br />

CAUDIUM, ii. 77. Liv. Arpaya, ciudad del reino<br />

de Ñapóles.<br />

CAUDOS, i.f Isla cerca de Candía.<br />

CAULA, a;, f. Virg. El aprisco, parque, establo<br />

de las ovejas. CauUc corporis. Lucr. Los poros<br />

del cuerpo ó sus conductos.<br />

f CAULESCO, is, ere. 77. Plin. Crecer en tallo.<br />

* CAULÍAS, ai. 777. Plin. El jugo del laserpicio,<br />

llamado ricia y caulia.<br />

CAUI.ÍCULÁTUS, a, um. Apul. Lo que tiene tallo.<br />

CAULICULUS, i. m.Vitruv. Hoja encorvada en el<br />

capitel de la colima, (pie sale como de un tronco<br />

que forma cuatro hojas. |] Cels. Diin. de Caubs.<br />

CAULÍNUM, i. 77. Plin. El vino caulino que se<br />

cogía cerca de Capua.<br />

CAULIS, is. 77i. Plin. El tallo de las plantas. j|<br />

Cic. La col ó berza. || Asta de dardo ó pina. Caulis<br />

peunarum. Plin. El canon de la pluma.<br />

CAULÓÜES. ís. in. Plin. Que tíeuc gran tallo.<br />

CAULOS, unís. /77. Virg, y<br />

CAULUM, i. /j. .S'ÍV. Castelvetere, ciudad de la<br />

Magua Grecia cerca de Calabria.<br />

C'AUNE.E, árum. / plur. Higos de Cauno ó<br />

Rosa, ciudad de Caria.<br />

CAUNEUS, Caunius y Cannreus, a, um, Petron,<br />

De Cauno, ciudad de Caria.<br />

CAUNUS, i. Plin. Cauno ó la Rosa, ciudad de<br />

Caria fundada por Cauno.<br />

CAUXUS, i. m. Ov. Cauno, hijo de Mileto, que<br />

huyendo del amor de su hermana ¡l ib tilla, fué a<br />

Oiría, y fundó la ciudad de su nombre.<br />

c A c M:Í<br />

CAUPO, ónis. m. Cic. El tabernero, hostelero,"<br />

mesonero, abacero.<br />

CAUPÓNA. m.f. Cic. La hostería, taberna, anacería,<br />

donde se vende vino y de comer. \ \ Apul. La<br />

hostelera ó tabernera.<br />

CAUPÓNANS, antis, com. En. El que tiene taberna<br />

ú hostería. ||EI que hace alguna cosa por<br />

causa de ganancia.<br />

CAUPÓNÁRIUS, a, um. Ulp. De la taberna ú<br />

hostería.<br />

CAUPÓSIA ars./ Justin. El oficio del hostelero<br />

ó tabernero.<br />

CAUPo\ius,a, um. Plaut. Del oficio del tabernero<br />

ú hostelero.<br />

CAUPÓNOR, áris, átus sum, ári. dep. En. Comerciar,<br />

comprar.<br />

CAUPÓNULA, ai. / dim. Cic. Tabernilla, hostería<br />

ó figoncillo.<br />

CAUPÜLUS Ó Caupolus, ¡. 777. Gel. La Larca,<br />

esquife ó lancha.<br />

CAURÍNUS, a, um. Grac. Del viento nordeste.<br />

CAURIO, is, ívi, itum. iré. 7Í. Aul. de Fil. Verbo<br />

que esplica el bramido de la onza fiera.<br />

CAURUS, i, ó Coras, 1. 771. Virg. Viento coro, el<br />

viento de nordeste opuesto al euro; viento poniente<br />

de la parle donde se pone el sol en el solsticio de<br />

junio.<br />

CAUSA, ai. / Cic. Causa, principio, fuente,<br />

origen. || Materia, asunto. |] Motivo, ocasión, pretesto,<br />

razón. ¡| Escusa, color, apariencia. ¡ | Partido,<br />

bando, facción, parte, cabala. |j Estado, condición,<br />

clase, calidad. || Cargo, encargo, comisión. Jj Negocio,<br />

proceso, pleito. Causa haic, ó causa id cst,<br />

quoil sic staluo. Cic. He aquí, este es el motivo<br />

por que me inclino á esto, por que tomo este partido,<br />

e«ta resolución. Causa favor abilis. Causa de<br />

la viuda y el pupilo.—Sontica. Ptin. Tdi. Escusa<br />

aparente, como una indisposición &:c. Quid causa<br />

cst? Qué tienes que decir? Causam non dico.<br />

Nada tengo que decir. Ad causam accederé. Cic.<br />

Mezclarse en, encargarse de un negocio. In causam<br />

se dimitiere.—Ingredi—Incumberc. Cic.—-SÍ;<br />

deducere. Liv. Entrar en, seguir departido, i/7<br />

causam suam recedere. Prop. Volver a su primera<br />

condición ó estado. In causam descenderé, ingredi.<br />

Cic. Entrar en materia, á hablar de su asunto.<br />

Per causam legalionis. Suet. Con pretesto de una<br />

embajada. Causé laborare. Quiñi. No tener buen<br />

derecho.—Cadere. Cic. Perder el pleito.—Med,<br />

iiiá, i>estrd, sud. Cic. Por amor, por respeto de<br />

mi, de ti, de vos, de él.—Verbi. Cíe. Verbigracia,<br />

por ejemplo.—Indicia damnari. Cic. Ser condenado<br />

sin ser oidp. /77 causa damnalionís esse. Quint.<br />

Estar en estado de ser condenado.—Eddem esse.<br />

j Cic. Estar en seguir el mismo partido. 11 (Jes. Co-<br />

! rrer la misma fortuna, tener i'auai suerte ó desj<br />

tino. In causa, viorbi esse. Virg. Estar enfermo. Gr.t-<br />

! vi de causa. Cic.Por un motivo grave, por una razón<br />

' poderosa.<br />

¡ T CAUSA Lis. ni, f. le. n. is. S. Ag. Perteneciente<br />

i á la causa.<br />

CAUSÁLÍTER. adv. S. Ag. Por causas.<br />

• CAUS.UUE. adv. Murcian. Con razón, con mo-<br />

; tivo, con fundamento.<br />

i CAUSÁRIUS, a, um. -SV72. Valetudinario, eníér-<br />

!<br />

1110. Causárius miles. Liv. Soldado inválido por enfermedad<br />

ó vejez. Causaría missio. Ulp. La licencia<br />

ó esenciou del soldado inválido. Causárius acularían.<br />

Alare, Emp. Enfermo de los ojos. Causaría)<br />

animi partes. Sen. Enfermedades del ánimo.<br />

CAÚSATE, adv. Plin. Con causa.<br />

i CAUSATK), onis. / Gel. Escusa, pretesto. || Pal.<br />

Enfermedad. || Alare. Cap. El estado de la causa<br />

ó controversia.<br />

CAUSATIUS. adv.comp. Plin. Con mas razón, motivo<br />

y fundamento,<br />

I CAUSATÍVUS, a, um. Mine. Cap. Lo que dy


144 C A V<br />

causa ó motivo, que hace la controversia y constituye<br />

el estado de la causa.<br />

CAUSIA, ÍR. /'. Plaut. Sombrero de grande ala<br />

usado de los griegos y de los romanos, \ \ Vea. La<br />

manía ó mantelete de que usaban en el asalto de<br />

las ciudades.<br />

CAUSÍDICA, ve. f. Vitruv. La sala de la audiencia<br />

en que se peroran las causas.<br />

CAÜMDÍCÍNA, ai. J. Am. La abogacía, el arte y<br />

oficio del ahogado.<br />

CAUSÍDÍCUS, i. m. Cic. El causídico ó abogado<br />

que ¡rata los negocios de los litigantes.<br />

-¡- CAUSÍL-TCOR, áris, átus sum, ári. dep. V.<br />

Causor.<br />

CAUSÓN , óuis. m. Cels. El causón, calentura<br />

epenlina y mui ardiente.<br />

CAUSOR, áris, alus sum, ári. dep. Liv. Alegar<br />

razón, escusa, protesto, j j Virg. Diferir, dilatar,<br />

poner dificultades. || Quint. intentar una acción,<br />

poner una demanda, acusar. Causar i a latan.<br />

Cic.—Anuos. Marc. Escusarse con ¡a edad.—<br />

Morhum. Cic. Con la enfermedad.— Tanpus. Cic.<br />

Con la estación, con el tiempo. Causar i cuín aliquo.<br />

Treb. Quejarse, espouer sus quejas á alguno.<br />

CAUSTÍCÜS, a, uní. Marc. Cáustico, que tiene<br />

fuerza de abrasar y quemar. Caustica spuma.<br />

Mure. Le;;ía mui acre ó inerte.<br />

CAÚSELA, ai. j.dim. Cic. Pleitecilio, causa pequeña.<br />

j| Ilirc. Fretesto, ocasión pequeña.<br />

CAUTÍÍ, ius. issiine. adc. Cic Cauta, prudente,<br />

recatadamente, con prevención y cuidado.<br />

CAUTELA, a'., f. Apal. Cautela, diligencia, cuidado,<br />

prevención, precaución, j | Cay. Jet. Caueinh,<br />

seguridad.<br />

CÁUTEU, cris. m. Palad, V. Cauteriuns.<br />

CAUTERIÁTUS, a, um. S. Ger. Cauterizado,<br />

quemado con cauterio.<br />

CAUTÉRIUM, ii. n. Vcg. Cauterio, instrumento<br />

de hierro de que usan bis cirujanos hecho ascua<br />

para abrir llagas 6 quemar alguna parle, restañar<br />

la sangre, y castrar la herida.. ¡| El remedio caustico,<br />

y que quema-, ||La llaga que hace el cauterio.<br />

11 Murcian. íustrumento del pintor ó esmaltador<br />

en cera.<br />

CAUTERIZO, ás, ávi, átum, are. a. Vcg. Cauterizar,<br />

quemar con hierro encendido ó para abrir<br />

llaga, ó para restañar la sangre. || Alarcar, notar,<br />

señalar con algún siguo á alguno, ó alguna cosa<br />

para que sea conocida.<br />

CAUTKS, is. / Cic. Roca, peñasco, escollo.<br />

CAUTIM. adc Ta. V. Cante.<br />

CAUTIO, onis. / Cic Precaución, prudencia,<br />

circunspección, cautela.j| Caución, seguridad,<br />

garantía. 11 V.ale, promesa, cédula de obligación.<br />

Cautio chirographi. Cic Cédula, vale de mano<br />

propia. — Ext. Tcr. Es menester precaución. Cautio<br />

mea, ó mihi.— Tita, ó Ubi -ne. Cic. A! mi y a ti<br />

nos toca tener precaución, Cautiones j'acere. Cic<br />

Dar seguridades, fianzas.—Proferre. Sen. Presentar,<br />

ofrecer cauciones. Cautionem adhibere. —<br />

Adjuugere. Cic Precaverse. A cautione discedere.<br />

Cic Desviarse de ia prudencia y precaución,<br />

CAUTÍÓNALIS. m. J. le. n, is. Ulp. De la caución<br />

o seguridad.<br />

CAUTIUNCÚLA , ai. / Inscr. Caución pequeña.<br />

CAUTOR, oris. m, Plaut. El que provee á su seguridad<br />

ó á la agena, que usa y toma precauciones<br />

con prudencia.<br />

CAUTUS. us. ni. (reí. V. Cautio.<br />

CAUTUS, a. mu. C'I'Í:. Cauto, prudente, juicioso,<br />

avisado, circunspecto, hábil, sutil. \\Pari. de<br />

Caveo. Asegurado, .seguro, cierto. Cautior qw><br />

rndieri res rsscl. Cic Para que \ox bienes de la<br />

luuger estuviesen mas asegurados.<br />

f CAVA, Ü;. /. Plin. VA agujero o nido de pájaros.<br />

C A V<br />

CÁVJEDIUM , ii. n. ó Cavum aedium. n.<br />

El patio de la casa.<br />

Vitrav.<br />

"¡".CÁVÁMEN, inis. n. Solin. Agujero, hueco,<br />

cóncavo, caverna.<br />

CAYANA, a;. / Ciudad de la Arabia feliz.<br />

CAV.UUE, arum. m.plur. y<br />

CAVATES, um. m. plur. Plin. Pueblos de la Galla<br />

narbonense, hoi el condado de Aviñon.<br />

CAVÁTÍCA, ai. / Plin. El caracol, gusano mui<br />

parecido á la limaza.<br />

CÁVATICUH, a, um. Plin.<br />

agujeros en la tierra.<br />

Que nace y vive en<br />

CAVATIO, unis./ Varr.<br />

hueco, hoyo ó agujero.<br />

La cavidad, hondura,<br />

CAVÁTOR, oris. m. Plin. Cavador, el que cava,<br />

el que hace un hoyo ó agujero.<br />

CAVATÜRA, ÍL J<br />

. / Vcg. Cavadura, la profundi­<br />

dad ú hondura.<br />

CAVATUS, a, um, jntrt. de CÍI\o. Virg. Cavado,<br />

ahondado. |¡ Hueco, agujereado. Cavati oculi.<br />

Lucr. Ojos hundidos.<br />

CAVE, es./ Ciudad de Bitinia,<br />

CAVEA, a;. / Cic. Caverna, cueva ó concavidad,<br />

hoyo ó profundidad hecha en la tierra. 11 Jaula<br />

de bestia feroz. || La caja. || Colum. Cerco de<br />

espinos que se. hace al rededor de un árbol para<br />

estorbar que las bestias se acerquen á él. |¡ Vit ¡/.<br />

El panal. |¡ Plaut. La prisión. |¡ Eslac. Lugar cerrado<br />

por todas partes.\\Cic. La planta del teatro.<br />

Imu cacea. La parte del teatro mas autorizada en<br />

que estaba la orquesta, los senadores y caballeros.—Media.<br />

Otra parte destinada para el pueblo<br />

y gente de mediana esfera.—Summa. La parte del<br />

teatro que ocupa la gente mas inferior. Verba, ad<br />

summum caveam speclantia. Sénec. Palabras dirigidas<br />

solo al bajo pueblo.<br />

CAVEÁTUS, a, um. Plin, Hecho, dispuesto en<br />

forma de teatro.<br />

CÁYÉEACIO, is, ere. EorL V. Caveo.<br />

CAVENDUS, a, um, Cic Lo que se debe huir,<br />

precaver ó evitar.<br />

CAVEO, es, cávi, cautum, vére. a. Cic Precaver,<br />

precaverse, guardarse, reservarse, sospechar,<br />

desconfiar, evitar, prever, no aventurarse.<br />

Cave quid facías. Cic Guárdate de hacer alguna<br />

cosa. Cavere sibi. Cic. Precaverse, tomar sus seguridades.<br />

11 Ulp. Dar caución.—AUquan ó ab<br />

aliquo. Cic. Tomar caución de alguno.—AUcui aliquid.<br />

Ctc. Guardar, precaver .á uno de alguna<br />

cosa.—Aluptem. Cic. Huir de alguno, tenerle por<br />

sospechoso, deseonüar de él.—Sibi obsidibus ab<br />

aliquo. Ces. Recibir prenda de otro para su seguridad.—'Sibi<br />

loco. Ter. Precaverse en tiempo, ponerse<br />

en seguro. Cautum cst lege. Plin. Está<br />

prohibido, está mandado, prevenido por lei.—<br />

Eocdere. Cic Se ha acordado, se ha quedado, se<br />

ha prevenido en el tratado de paz.—M'¡iki pra:'dibus,<br />

el pradiis. Cic Se me han dado cauciones é<br />

hipotecas. Cavere de cvictioiie. Ulp. Prometer la<br />

eviccion de lo que se ha vendido a otros. Cavebuntur<br />

cadera. Cic. He vera, se cuidará, se tendrá<br />

cuenta con lo demás.<br />

CAVERNA, .a?./. Cic. La caverna, cueva ó concavidad<br />

en la tierra. Caverna cosli, Lucr. La convexidad<br />

del cielo.<br />

CAVERNACÜLA, a;, j. dim. de Caverna. Plin.<br />

CAVERNATIM. adc, Sid. Por cavernas ó cuevas.<br />

CAVERNO, ás, are. ÍÍ. Cel. Aur. Socavar, ahondar,<br />

hacer cavernas.<br />

CAVERNÓSUS. a, um. Plin, Lleno de cuevas,.<br />

ca^ernas, hueco y socavado.<br />

CAVÜRNULA, a;. J.dim. Pda. Caverna pequeña ,<br />

bocfí, concavidad estrecha.<br />

CAVEus, i. vi. Treb. El pote ó jarro para beber.<br />

CAVÍ.H, arum. plur. y<br />

CAVIARES, itun. / plur. y


C E<br />

CÁVIÁRIJE, ármn. /. plur. Fesl, Las partes de<br />

una víctima hasta la cola.<br />

GAVILLA, U;. f. Plaul. V. Oavillatío.<br />

CÁVILLÁBUNDUS. a, mn. Tert, Caviloso, inquieto<br />

de genio, maliciosamente discursivo.<br />

CÁVJLLLATIO, onis. /. Quiñi. Cavilación, argumento<br />

y discurso sofístico. [| imaginativa, discurso,<br />

aprensión y maquinación inclinada por lo común<br />

á enredar, inquietar y engañar, Cavillaliones<br />

juris. Quiñi. Escapatorias, cavilaciones, maliciosas<br />

interpretaciones deí derecho. \<br />

CÁVILLATOR, óris. m. Sen. Cavillatrix, icis. /.<br />

Cir. El bufón, burlón, decidor. ¡] Sen. Caviloso,<br />

sofista, engañoso.<br />

CÁVILLATÜS, its. m. Apul. V. Cavillatío.<br />

CÁVILLÁTUS, a, uní. Apul. Parí, de<br />

CAVILLOR, áris, átus sum, ári. dep. Lie. Cavilar,<br />

pensar, inventar, discurrir razones falsas é<br />

inciertas para engañar. []Decir chistes, donaires<br />

para mover la risa. Gavillan aliquem.—Atiquid.<br />

Cic. Burlarse de alguno ó de alguna cosa.—In aliqudre.<br />

Cic. Hablar con chiste y gracia sobre algún<br />

asunto.<br />

CÁVILLÓSUS, a, nm. Fírm, Caviloso, cauteloso,<br />

malicioso, inclinado á sembrar chismes. | j<br />

Chistoso, gracioso, chocarrero, chancero.<br />

CAVILLÜLA, a?, f Plaul. ó<br />

CÁVILLÜLUM, i. n, Plaul. Dim. de<br />

CAVILLÜM, i. -n. Plin. V. Cavillatío.<br />

CÁVILLTJS, i. m. Apul. V. Cavillatío.<br />

t CÁVÍTAS, átis. f Cavidad, hondura, hueco,<br />

hoyo ó agujero.<br />

CAVÍTIONEM en lugar de Cautionem. Fest.<br />

CÁVÍTUS, a, nm, en lugar de Cautus. Plaut.<br />

CAVO, as, ávi, átnm, áre.ft. Virg. Cavar, ahondar<br />

la tierra. Cavare lintres arboñbus ó ex arboribus.<br />

Virg. Escavar los árboles para hacer canoas.—<br />

Clypeum g la dio. Ov. Penetrar, traspasar el escudo<br />

con la espada. Caval luna cornua. Plin. La<br />

luna está en menguante.<br />

CAVO DA, a?, f. La ciudad de York en Inglaterra.<br />

CAVODIUM, ii. n. Caban, ciudad de Irlanda en la<br />

provincia de Vister.<br />

CAVORTIUM, ü. 7i. Cabous, cadillo del Piamonle.<br />

CÁVOSÍTAS , átis. / Tert. La concavidad ó cavidad.<br />

CAVUM, i. 7?. Virg. y<br />

CÁVÜS, i. 77?. Liv. La cavidad, hondura, hueco,<br />

hoyo ó agujero. Cavum a-dium. Vilruv. El patio<br />

de una casa.—Médium servare in slruclurd panelis.<br />

Vilruv. Dejar un hueco ó ventana en la fabrica<br />

de una pared.—Muri cubil ale, Liv. La tronera<br />

de un codo de una muralla.—JEs. Virg.<br />

Trompa, clarín, trompeta. ¡| Cic. El caldero ó<br />

caldera.<br />

CÁvus, a, um. Cic. Cóncavo, hueco, ahondado,<br />

profundo, cavado. Cava irabs. La canoa<br />

de una sola pieza de árbol hueco.— Testudo. Virg.<br />

Instrumento músico de cuerdas.— Lamina. Ov.<br />

Ojos hundidos.—Luna, Plin. Luna en menguante.<br />

— Témpora. Virg. El hueco de las sienes.— Vena.<br />

Cic. La vena cava.—Feneslra. Virg. Ventana<br />

abierta,— Convallis. Virg.1^1 valle hondo.—Ladea.<br />

Val. Flac. Velas hinchadas por el viento. Cavum<br />

mare. Ov. El mar profundo.<br />

CAVCI, orum, ?n. plur. Lucr, Pueblos de Alemania.<br />

CAYSTER, CaystrosóC'ay.stnis, i. >//. Ov. Eí Caistro,<br />

rio de Lidia ó Meonia en el Asia menor.<br />

CAYSTRIUS, a, um. Ov. Perteneciente al rio<br />

Caistrio. Caystrius ales. Ov. El cisne.<br />

CE<br />

CE. Dicción silábica que se junta regularmente<br />

al pronombre hic, luce, hoc, y también á la partícula<br />

sic ; pero cuando á los dos se junta la par.<br />

C E D 145<br />

liada ne, el ce se muda en ci : v. g. nicchie, hacecine,<br />

boccine.<br />

CEA, ae./. Varr. Cea, isla del mar Egeo, una<br />

de las Cicladas.<br />

CEBA, SÍ./. Plin. Ceba, ciudad de Liguria.<br />

CEBANUS, a. nm. Plin. Perteneciente á la<br />

ciudad de Ceba.<br />

CEBENNA, 03. j . y<br />

CEBEXSJE, àrum./. piar. Los Cébenos, montes<br />

de Francia.<br />

CEBES, etis. m. Cebes . filósofo telano.<br />

CEBREN, énis. m. Plin, Cebreno, rio de Tróade.<br />

CEBRÉNIA, ÍP./ Cebrenm, país de Tróade^<br />

por donde pasa el río Cebreno.<br />

CEBRÉNTS, ídis. / Ov. De Cebrenia.<br />

CÈCAUMÈNUS, a, um. Marc. Cap. Lo que está<br />

quemado ó abrasado.<br />

CECÌDI, .prel, de Ca?do.<br />

CECIDI, pret. de Cado.<br />

CECINA Ó Cecinna, as. m. Plin. Cecina, rio de<br />

Toscana,<br />

CECINI, prel. de Cano.<br />

CECRÒPIA, a3./. Plin. Cecropia, la fortaleza de<br />

Atenas.Y\ Catul. La ciudad de Atonas, asi llamada<br />

de su fundador Cecrope. || Epíteto de Minerva.<br />

CECROPÍD^E, àrum-Ó um. m. piar. Ov. Los<br />

atenienses<br />

CECROPIÜS, a, nm. v<br />

CECROPIS, ídis. f. Ovid. Natural de Atenas,<br />

ó perteneciente á Cecrope.<br />

CECROPS, opis. m. PUn. Cecrope, primer rei<br />

y fundador de Atenas.<br />

CECRÓPUS, i. 77i. Sen. Cecropo, monte de A'tica<br />

junto á Atenas.<br />

CECRYPIIALEA, a3. /. El promontorio ó la isla<br />

del Peloponeso.<br />

CECUA, re. / V. Cicuma.<br />

CECÜBUM, i. 7i. V. Caecubum.<br />

CEDAR. indecl. Bibl. Cedar, país de Arabia.<br />

CÈDENS, tis. com. Plin. men. Cadente, lo que<br />

se cae ó se va cayendo : dícese propiamente de<br />

los cabellos.<br />

•\ CEDENTER. adv. Cel. Aur. Concediendo ó cediendo.<br />

CEDO, is. cessi, cessimi, dere. a. Cic. Ceder,<br />

dar, hacer lugar, retirarse. 11 Huir, escaparse. |j<br />

Andar, caminar, pasearse.\\Rendirse , sujetarse,<br />

i [Suceder, acontecer, ir, salir bien ó mal las cosas.<br />

[| Pertenecer, corresponder. Cedil poena in<br />

vicem /idei. Liv. Le vino el castigo en lugar de<br />

paga. Cedere alicui in re aliqud. Cic. Ceder á alguno,<br />

rendirse á él en lo que quiere.—Villa creditoribus.<br />

Suet. Abandonar su casa de campo á los<br />

acreedores.—Foro. Jnv. Quebrar, hacer concurso.—Legibus.<br />

Cic. Obedecer á las leyes.— Tempori.<br />

Cic. Acomodarse al tiempo.—Religioni. Cic.<br />

Someterse á la religión.—Percibas. Cic. Dejarse<br />

vencer de ruegos.—Male. llar. Salir mal.—Vita'.<br />

Cic. Morir.—In exemplum. Quiñi. Servir de ejemplo.<br />

Cedunt horre, dies, anni. Cic. Se pasan las<br />

ñoras, los dias y los años.—Mores rebus seeundis.<br />

Lucr. La prosperidad muda las costumbres.<br />

Lomas et qua* domui cedunt. Ulp. La casa y sus<br />

dependencias.<br />

CEDO, verbo def Cic. Dime, habla, dame,<br />

nómbrame. Cedo unummihi. Cic. Nómbrame uno<br />

solo.—Qui amisistis? Cic. Decidme, cómo perdisteis?—Manum.<br />

Plaut. Damería mano.—Aquam<br />

manibus. Plaut Dame aguamanos, ó agua para<br />

lavarme las manos.<br />

CEDRATUS, a, um. Plin. Frotado con aceite de<br />

cedro.<br />

CEDRÉL.EUM, i. TÍ. Plin. Aceite de céfiro.<br />

CEDRÉLÀTE, es. f. Plin. Cedro de Fenicia,<br />

cedro mui grande.<br />

CEDREUM, i. TÍ. Vilruv. y<br />

CEDRIA, a3./. Plin. Goma que destila el cedro.<br />

10


146 C E L C E E<br />

CEDRÍNÜS y Cedreus, a, uní. VUruv. De madera<br />

de cedro.<br />

CEDRIS, ídis. / Plin. La cédride, fndo del cedro,<br />

gue es una bolita azulada y roja al modo del<br />

fruto del enebro.<br />

CEDRIS. is. m. Rio de la isla de Cerdeña.<br />

CEORIUM, 'ú.n.Ptin. La cedria, goma, resina<br />

ó licor que destila el cedro cuando se quema.<br />

CEDRÓN -<br />

lebérrima res esl tola Sicilia. Cic. Es cosa muí sabida<br />

en toda la Sicilia.<br />

CLLEBRÍTAS, atis./l Cic. Celebridad , solemnidad.<br />

||Concurrencia, concurso, junta de mucha<br />

gente. || Estimación, reputación, fama, esplendor,<br />

aplauso, alabanza. Celebrilas mihi odio est,<br />

ó Celcbrüalem odi. Cic. Yo huyo de los grandes<br />

concursos, aborrezco el tropel y confusión de gen­<br />

, indecl. fíibl. Cedrón, valle y torrente<br />

entre Jerusalen y el monte Olívele.<br />

CEDROPOLIS, is./. Ciudad de. Caria.<br />

CKDROPOLITJB, arum. m. plur. Los naturales<br />

de Cedrópolis.<br />

F<br />

CEDROS, i. / Isla de la cosía de Alemania.<br />

CEDROSII, órum. //i. plur. Pueblos vecinos del<br />

mar rojo.<br />

tes. Celtbritas vid'. Cic. La concurrencia ó frecuencia<br />

del pueblo por un camino.—Diei supremi,<br />

Cic. El concurso de un duelo, la solemnidad de<br />

un entierro.—Ludorum.Cic. La solemnidad de las<br />

íiestas.—Loci. Cic. La frecuentación de un lugar.<br />

Cclebrilnle in máxima vivere. Cic. Vivir con gran<br />

reputación, con mucho esplendor.—Sud aliquem<br />

honestare. Cic. Hacer la corte á uno.<br />

CEDROSTÍSJ is. / Plin. La vid alba. V. Ampe- -f- CÉLEBRÍTER. adv. Célebremente, con cele­<br />

Loleuce.<br />

bridad, solemnidad, alegría, regocijo y aplauso.<br />

CEÜRÜS, i. / Plin. El cedro, árbol mui fra­ Celeberrime. Suet. Con gran concurso.<br />

gante, siempre verde é incorruptible. Cedro digna. CÜLI-:RRO, as, áví, atum, are. ÍÍ,. Cic. Cele­<br />

Pers. Cosas dignas de una memoria eterna.— brar, festejar, solemnizar. || Concurrir, frecuen­<br />

Lineada. Hor. Dignas de la inmortalidad, portar, || Alabar, aplaudir, ponderar, encarecer,<br />

qué lo que se frota con aceite de cedro, nunca se magnificar, dar esplendor, lustre, nombre, fama<br />

carcome.<br />

y reputación. Celebrare Indos. Cic. Celebrar las<br />

CELADÜSA, Í&. f. Isla del mar Egeo cerca de íiestas.—yiam.—Domum.—Ccelus. Cic. Frecuen­<br />

Délos.<br />

tar un camino, una casa, una tertulia ó concu­<br />

CÉLADTJS.ÍÍ , ármn. / plur. Islas pequeñas del<br />

mar Adriático.<br />

CEL.ENVE , arum./. pl.Ov. Friconia , ciudad de<br />

Frigia.<br />

CELJENO, us./. Virg. Celeno , una de las Arpías.\\Ov.<br />

Cele no, hija de Licurgo. ¡J Una de ¿as<br />

Plegadas.<br />

CÉLAMEN', ítñs. 7Í. A pul. Ocultación.<br />

rrencia.—Convivium. Cíe. Dar un convite, un banquete.—Se<br />

ipsum mero. Ov. Adquirirse fíjma de<br />

buen bebedor.— Diem. Cíe. Celebrar, ftstejar,<br />

solemnizar un dia.—Maledíclis aliquem. Cíe. Dar<br />

á conocer ¡t uno por lo mal que se habla de él.—<br />

Laudes alicujus 6 laude aliquem. Cic. Publicar las<br />

alabanzas de alguno.—Popinas. Van; Frecuentar<br />

las tabernas.<br />

CÉLATE, ado. y<br />

CELER Ó Celéris. m.f. ré.n. is. comp. ior. sup.<br />

f CÉLÁTIM. adv. Gel. Ocultamente , de secreto. rrímus. Cíe. Ligero, pronto, ágil, veloz, diligente,<br />

CÉLÁTOR, óris. m. Lucr. El que oculta.<br />

espedito, presto. || Hor. Vivo, activo. Célere con-<br />

CELÁTUS, a, um. parí, de Celo. Cic. Celado , silium. Ter. Resolución tomada de repente, aven­<br />

oculto, encubierto, escondido. ¡ ¡ Hor. Secreto. j ¡ turada, precipitada. Celer irasci. Hor. Pronto,<br />

Ter. Disimulado. Célalas aliquid 6 de aliquo. fácil en encolerizarse.—Jaculo. Virg. Flechero,<br />

Cic. Aquel a quien se oculta ó se hace misterio de tirador diestro.—Animas, Virg.—Cogilationc. I el.<br />

una cosa.<br />

Pal. Hombre vivo, de una imaginación viva. Ce­<br />

CÉLÜBER. m.f. bré. n. is. Oc. V. Celebris.<br />

CELÍÍIÍARRIME, adv. sup. Suc.t. Con gran concurso,<br />

con mucho aplauso, con mucha celebridad.léris<br />

mors. Ov. Muerte repentina.—Nimíum operrc<br />

versas. Hor. Versos hechos mui de prisa. Céleres<br />

deec. Ov. Las horas. Celerrimum apulsu.<br />

Tac. Arribo que será mui pronto.<br />

CELERANTER. adv. y<br />

CÉLERATIM. adv. Gd. ó<br />

CicLÉiiE. adv. Plaat. V- Celeriter.<br />

CIÍLÉRES, nm. m. j)tur. I/iv. Los céleres, trescientos<br />

soldados de á caballo, que levantó Ruínalo<br />

para la guarda de sa 2)ersona. Tribunas celcrum.<br />

Liv. Comandante de la caballería ligera.<br />

CLLI^RÍI'ES, edis. com. Cic. Ligero de pies.<br />

CÚLERÍTAS, átis. / Cic. Celeridad, prontitud,<br />

presteza, velocidad, ligereza, diligencia, solicitud<br />

precipitación. Celer ¡tas verborum. Cic. Torrente,<br />

iiujo de palabras,—In eapiendis caslris. Cés. Presteza<br />

en apoderarse del real de los enemigos.—Fxercitutione.<br />

Cés. Velocidad adquirida por el ejercicio.—<br />

Diccndi.—Ad dicendum. Cic. Velocidad<br />

en hablar. Celerifatcs nimias suscipere. Cic. Apresurarse<br />

mas de lo que es menester, mas de lo necesario.<br />

Celcritate opas ext. Cic, Es menester<br />

diligencia, viveza, prontitud; no hai que. perder<br />

tiempo.<br />

Í'ELEBRÁBÍLIS. m.f. le. 7?. is. Am. Marc. y<br />

CKI.ICRIÍANDUS, a, um. Digno de ser celebrado.<br />

GKLEHRATA, orum. n. p¿. Marc. Los funerales.<br />

CKLEDIÍATIO, ouis. / Cic. Celebración, el acto<br />

de celebrar y solemnizar una cosa. |¡ Elogio, panegírico<br />

, alabanza. |j Concurrencia , frecuentación<br />

, celebridad , concurso. ¡| Aplauso , aclamación<br />

, júbilo , solemnización. Ce labra! io do mus.<br />

Cic. La reputación de una casa, su alabanza, su<br />

concurrencia. Celebralioncm habere. Plin. Estar<br />

en estimación.<br />

CÉLEURATOR, óris. vi. Marc. Celebrador, el<br />

que celebra, aplaude ó encarece alguna cosa. ¡ [ El<br />

que festeja , solemniza, celebra.<br />

CELEBRATUS, a , um. part. de Celebro, comp.<br />

íor. sup. issimus. Cíe. Celebrado, celebradísimo,<br />

alabado, elogiado, solemnizado, aplaudido, ponderado,<br />

encarecido. || Conocido, sabido, de que<br />

se habla con alabanza. || Frecuentado, concurrido.<br />

Celébrala re; omnium sermone. Cic. (Josa de<br />

que todos hablan, que todos saben. Celebrador<br />

nomine, quam preliu. Üv. Mas fumoso por su<br />

nombre que por su verdadera estimación. Cclcbralissimis<br />

in rebus versari. Cic. Emplearse en cosas<br />

de grande esplendor.<br />

CÉIJCBRESCO, is, ere. n. Non. Hacerse célebre,<br />

famoso.<br />

CELEBRIS. m.f. bre. n. is. comp. ior. sup. be-<br />

rrínius. Cíe. -<br />

. Célebre, celebérrimo, lo que por sus<br />

parles, calidades y circiulancias tiene nombre y<br />

fama. \\Concurrido, frecuentado. || Solemne. Ce­<br />

CELÉRÍTER. adv. Cic. Presto, ligera, velozmente.<br />

Ceicrrime. Cic. Pron tí sanamente, en ui¡<br />

instante.<br />

GÉLERÍTÜDO, ínis./ Varr. V. Celeritas.<br />

Ciii.ERiüSCULE. adv. dim. A'Her. Un poco mas<br />

presto.<br />

CKLERO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Acelerar,<br />

acelerarse, darse prisa, adelantar, precipitar. Celera<br />

re maximis ili'ieribus. Tac. Avanzar á grandes<br />

jornadas, correr la posta.—Gradum. Virg. Acelerar<br />

el paso, adelantar mucha tierra. — Opas, Virg.


C E L<br />

Adelantar, apresurar una obra.—Opon. Val.<br />

Flac. Darse prisa á socorrer, á llevar el socorro.<br />

CELES, étis. m. Plin. Batel, chalupa, barca,<br />

lancha. V. Celox.[|P/m. El que en los juegos<br />

públicos llevaba un solo caballo, ó el mismo caballo.<br />

CÉLÉTIZONTES, inri. m. plur. Plin. Los que gobiernan<br />

un solo caballo en los juegos públicos.<br />

* CÉLEUMA ó CKLEUSMA, átis. n. Ase. Pcd. El<br />

grito de los marineros ó remeros para animarse á<br />

la maniobra.¡[La señal que se da á los marineros<br />

ó remeros, sea de viva voz ó con un silbido para<br />

señalarles las diferentes maniobras.<br />

CELEt;s, í. in. Virg. Celeo, reí de Elusina, que<br />

hospedó á Cércs, y esta le enseñó la agricultura.<br />

* CÉLEÜSTES, a?, m. Bud. El que hace hacer su<br />

deberá los marineros ó remeros, como el cómitre.<br />

CELIA, as. / Plin. La celia, bebida de los antiguos<br />

<strong>español</strong>es, que se hacía de trigo cocido a modo<br />

de la cerveza, ó la chicha de los indios.<br />

CELIRÁRIS. m.f. re. n. is. V. Crelibaris,<br />

CELIUS, ii. m. V. Ceelius.<br />

CELLA, a-. / Cíe. La despensa en que se guardan<br />

los comestibles para la casa.\\Colum. Dormitorio<br />

retirado de los siervos.\\Marc. La choza de los<br />

pobres. ¡| Plin. La caverna ó hueco de los panales<br />

de abejas. ¡| El sagrario del templo, el cuerpo de<br />

la iglesia. ) también la capilla particular. Celta<br />

panaria. Cic. Et granero. — Prompluaria. Piaul.<br />

La despensa.— Olearia. Cic. La despensa del<br />

aceite.— Vinaria. Cic. La cueva ó bodega para<br />

vino.—Cuidarla. Vitruv. El cuarto donde se calentaba<br />

el agua para los baños.—Erigidaria. Plin.<br />

men. El cuarto donde se tenía el ayua tria para el<br />

mismo efecto.—JEdis templi. Vitruv. El santuario<br />

de un templo. In cellam emere.—Su me re. Cic.<br />

Comprar para la despensa, hacer las provisiones<br />

para el año.<br />

CELLÁRIA. a;. /. Plaut. La despensera.<br />

CELLÁRIENSIS. m.f. se. n. is. Cód. Teod. De la<br />

despensa ó despensero.<br />

CELLAitiOLUM, i. n. dim. S. Ger. La despensa<br />

pequeña.<br />

CELLÁRIS. m.f. re. n. is. Colum. Déla despensa.<br />

Cellares columbi. Colum. Pichones del palomar,<br />

caseros.<br />

CELLÁRIUM, ii. 7i. Plin. La despensa ó cueva ¡<br />

donde se guardan cosas de comer.<br />

CELLÁIUUS, a, um. Plaut. De la despensa.<br />

CELLARTUS, ii. 7/1. Plaut. Proveedor ó mayordomo,<br />

despensero.<br />

CELLÁTIO, onis. f. Pelron. El orden, serie 6 .situación<br />

de muchas despensas.<br />

CELLIO, onis. m. Inscr. V. Cellarius. ii.<br />

CELLULA. aj. / dim. 'Per. Célula, la despensa<br />

pequeña ó alacena. j[ La celda ó habitación estrecha.<br />

CELLÜLÁNUS, i. m. Sid. El monge que vive en<br />

una celda.<br />

CELO, as, aví, átum, are. a. Cic. Celar, encubrir,<br />

ocultar. Criare aliquem 6 alicui aliquid. 'Per.<br />

— De aliqtui re. Cic. Celar una cosa á uno. hacerle<br />

misterio de ella.—Se lencbris. Virg- Ocultarse en<br />

las tinieblas, sepultarse en la oscuridad —¡hunos<br />

cibis. Ov. Cubrir con el cebo los anuncios. Cclari<br />

maximis rebus ab aliquo. Cic. Ignorar cosas de<br />

mucha importancia por el misterio-de alguno.<br />

CÉLÓNES, um. f. plur. Isid. Naves de dos remos<br />

mili ligeras.<br />

CÉLÓTIUM, ii. 71. y<br />

CÉLOX, ocia. f. Lic. Fragata ligera, bergantín, j<br />

lancha, esquife, barco. |] Lic. Nave corsaria. Ce- ¡<br />

U)cem enerare. Plaut. Llenar el vientre, hartarse, j<br />

CELSE. tule. Colum. Alta, elevada, grande, so- j<br />

berana, escelsamente. i<br />

CELSINIÁNUS, a. um. Ápic. De Celsinio, nombre<br />

romano.<br />

C E N 1.17<br />

CELSTTAS, átis. /. Cic y<br />

CELSÍTÜDO, íuis. ./*. Vel. Pal. Celsitud, eleva<br />

cion, grandeza, alteza, soberanía. CeLiius animi.<br />

Cic. Grandeza de alma, de valor, de espiriti,<br />

magnanimidad. Celsitudo corporis. Vel. La altura<br />

del cuerpo, la estatura alta, grave y magestuosa.<br />

CELSUS, i. m. Aurelio Cornelio Celso, retórico<br />

famoso, escritor célebre del arle militar y de agricultura,<br />

del tiempo de Tiberio, de quien solo nos<br />

quedan ocho libros mai e.'egante.s de medicina, por<br />

cuya pureza de estilo ha merecido ser llamado c!<br />

Cicerón medico, y por su ciencia el Hipócrates lalino.<br />

CELSOS, a, um. ior, íssímus. Cic, Alto, escelao,<br />

sublime, elevado. Celsus honore. Ov. De una<br />

honra distinguida. Ce Lio r urmis. Val. Flac. Alas<br />

alto de espaldas. Celsissima sedes. Cic. Dignidad<br />

nuii superior, nini elevada.<br />

CEL'IVE, árum. m. plur. Cés. Los celtas,pueblos<br />

de la Galia céltica.<br />

CELTE, is. n. y<br />

CELTES, is. ni. Inscr. El buril ó cincel para grabar,<br />

celar, burilar ó cincelar.<br />

CELTIUERI, òruui. m. plur. Cés. Pueblos de la<br />

Celtiberia ó Aragón en España.<br />

CELTIBERIA, ae./ Cés. La Celtiberia ó Aragón,<br />

reino de España.<br />

CELTÍIIEIÜCUS, a, um. Plin. y<br />

CELTÍBLRIUS, a, um. Cic. ó Celtiber. era, e rum.<br />

Mei Celtibero, aragonés ó lo que es de Aragón.<br />

CELTICA, aj. f. Plin. La Galia céltica ó el Leones.<br />

CELTTCE. adv. Sulp. Sev. A' la manera de Io;i<br />

galos celtas.<br />

CELTICI, òrum. in. plur. Plin. Los célticos, pueblos<br />

de España cerca de Portugal, ó la provincia<br />

de E'bora de. este reino.<br />

CELTÍCUS, a, um. Plin. Céltico, de los celtas.<br />

CELTIS, is. f. Plin. ES almez ó almezo, árbol.<br />

CELTIS, is. Bibl. El buril para grabar.<br />

CÉNA, ai. f. V. Cama con sus derivados.<br />

CÉN.^UM, i. 71. Ov. Ceneo, promontorio en la<br />

isla de A'egroponlo.<br />

CENJEUS, i. 7«. Ov. Epíteto de Júpiter del promontorio<br />

Ceneo, donde Hércules le levantó una ara.<br />

CENCIIR-^US, a, um. Estac. De Corinto ó Generes.<br />

CENCIIRAMÍDES, um. m. plur. Plin. Los granos<br />

de los hÍgo3.<br />

CENCHRE/E, árum. f. plur. Ov. Céncres, puerto<br />

de Corinto en el golfo de Egina.<br />

CENCÍIRES, is. 7/7. Céncres, rei de Egipto, que<br />

pereció en el mar rojo.<br />

CENCIIRIS, is./. Plin. El cenerò, serpiente que<br />

tiene el vientre salpicado de pintas semejantes á los<br />

granos del mijo, y es mui venenosa.<br />

CENCIIRIS, ¡dis. / Plin. Una de las especies de<br />

gavilán ó alcotán. |j La muger de Ciníras, reí de<br />

Asiría. .<br />

* CENCHRÍTES, is. m. y<br />

* CENCHUÍTIS, idis- / Plin. La piedra preciosa<br />

llamada cencrítes, parecida á LJS granos del<br />

mijo.<br />

CKNCIIRIUS, ii. m. Tac. Cencrio, rio de Asia,<br />

que pasa cerca de Efeso.<br />

* CENCIIROS, i. í/i./Y/H.El cenerò 6 cencron, espeeie<br />

de diamante del tamaño de un grano de mijo.<br />

CENTENSES, íum. m. plur. Pueblos de la Galia<br />

narbonense.<br />

CENIMAGNI, òrum. 7/1. plur. Pueblos de Inglaterra.<br />

CENINA. re./ Plin. Cenina, ciudad del Lacio.<br />

CENÍNENSIS. m.f. sé. n. is. y<br />

CENÍNUS, a, um. Prop. Lo perteneciente á* l;i<br />

ciudad de Cenina.<br />

CENO, às, are. V, Cccno.<br />

IO*


148 C E N<br />

CÉNÓMANENSIS. m. f. se. n. is. El natural de<br />

Maine en Francia.<br />

CÉNOMÁNI, órum. m. plur. Plin. Los pueblos<br />

de Maine ó He la Galia cisalpina. |] Lombardía,<br />

cuya capi!al era Bresia ó Brescia.<br />

CÉNOMÁNIA, a?./. Maine, provincia de Francia.<br />

CÉNOMANUM, i. n. Mans, ciudad episcopal y capital<br />

de Maine.<br />

CÉNOTÁPHIÓLUM, i. n. Inscr. Pequeño cenotafío.<br />

Dim. de<br />

CKNOTÁPHIUM, ü. n t Ulp. Cenotaíio. monumento,<br />

túmulo, sepulcro vacío en memoria de alguno<br />

que está enterrado en otra parte.<br />

-j- CENSA, órum. n. plur. Cíe. V. Censas, us.<br />

CENSEO, es, süi, suir, ere. a. Cic. Juzgar, pensar,<br />

creer, opinar, decir su parecer. ¡| Hacer un<br />

estado, un plan, hacer una lista ó enumeración, ¡j<br />

Ordenar, mandar, fallar. Censere de fule alicujus.<br />

Cic. Decir lo que se piensa de la probidad de alguno.—Familias.<br />

Cic. Alistar, empadronar, matricular<br />

las familias. Censet id senatus. Cic. E.ito ordenad<br />

senado. Censcsne me te esse? Plaut. Crees<br />

que soi yo como tú? otro tal que tú? Quinto queque<br />

anuo Sicilia cense tur {pas.) 6 Siciliam censor<br />

cense tur (dep.). Cic. Cada cinco años se hace el<br />

padrón de Sicilia. Censui censendo legem ferré.<br />

Cic. Promulgar una lei para el aprecio y encabezamiento<br />

de bienes.<br />

CENSIO, ónis. f. Varr. Sentencia, arbitrio. ||<br />

Gel. La tasa ó aprecio de los bienes hecha por el<br />

censor. U Plaut. La reprensión ó castigo. Censio<br />

Imbuía. Plaut. Sentencia de azotes con correas de<br />

cuero de buei. Censionem faceré. Plaut. Ejercer<br />

autoridad, castigar.<br />

CENSÍTIO, ónis./. Esparc. La imposición de tributo<br />

ó gravamen,<br />

f CENSITOR, óris. 77i. Ulp. V. Censor.<br />

CENSÍTUS, a, um. Cód.Just. Empadronado, matriculado,<br />

encabezado, admitido en eí censo. j|<br />

Tasado, apreciado.<br />

CENSOR, óris. 77*. Liv. Censor, la persona que tenía<br />

á su cargo entre los romanos la tasa y padrón<br />

de las haciendas de los ciudadanos, ki policía y costumbres,<br />

las rentas y sus causas con mucha autoridad,<br />

que refundieron en sí los emperadores, ¡j Censor,<br />

critico.<br />

CENSORINOS, i. TTÍ. Censorino, gramático mui célebre<br />

en tiempo de los emperadores Alejandro Severo,<br />

Maximino y Gordiano. || Sobrenombre romano<br />

de algunos que habían sido censores.<br />

CENSORIOS, a, um. Cic. Censorio, del censor ó<br />

reformador, ¡j Grave, severo j| Quiñi. Del crítico<br />

ó censurador. Censorium minime est faceré. Cic.<br />

No es cosa para que la haga un censor.—Opus.<br />

Suet. Acción digna de castigo ó reprensión. Censoria<br />

nota. Quiñi. Nota de infamia. Censoria; notiones.<br />

Gel, Juicios, conocimiento judicial de los<br />

censores. Censoria virgula notare. Quint. Criticar,<br />

censurar.<br />

CENSUÁLIB. 7?7. /. Ié. TÍ. is. Ulp. Censual, perteneciente<br />

al censo, a la tasa de bienes y padrón de<br />

los ciudadanos. Censuales, plur. Capit. Los escribanos<br />

públicos que hací&n los censos.<br />

•f CENSUÁRII, órum. 7«. plur. Cód. Just. Censatarios,<br />

los gue pagan los réditos anuales de algún<br />

censo.<br />

CENSURA, as./. Cic. Censura, la dignidad y oficio<br />

del censor. \ \ Examen, parecer, juicio ó dictamen.<br />

|j Treb. Severidad, gravedad. Censara columbas<br />

vexat. Juv. No recae la crítica mas que sobre<br />

los simples. || Plin, Ensayo, prueba, cata.<br />

CENSUS, a, um. part. de Censeo. Liv. Empadronado,<br />

aquel de cuya persona y bienes se ha hecho<br />

censo,y cuya familia ha sido matriculada. Censicapite.<br />

Cic, Los que nada tenían que empadronar sino<br />

sus personas.<br />

CENSUS, UH. m. Cic, Censo, la lista ó el padrón<br />

C E N<br />

hecho por tos censores de las personas y haciendas<br />

que se hallaban en la ciudad de Poma. || Las<br />

haciendas, bienes y facultades. |] El aprecio y tas;*<br />

de los bienes á proporción de los cuales se imponían<br />

ios tributos. Censum agere. Tac.—líabere,<br />

Cic, — Censere. Liv. Hacerla lista ó padrón de<br />

los ciudadanos y de sus bienes. Censa majar cultas.<br />

Hor. Tren, porte escesivo, mayor, superior á<br />

las rentas y facultades. Censui censendo ugri, Cic.<br />

Tierras que podian ser compradas y vendidas por<br />

derecho civil. Census senatorias. Liv. El patrimonio<br />

de un senador. Censa opimo onerare dígitos.<br />

Liv. Llevar llenos, cargados los dedos de anillos<br />

de gran precio.<br />

CENSUUS, a, um. Fest, Censual, lo perteneciente<br />

a censo ó renta.<br />

CENTAUREA, as./ Virg.'y<br />

CENTAUREUM, i. n, Plin. V. Centaurium.<br />

CENTAUREOS, a, um. Hor. De los centauros.<br />

CENTAURÍ, órum. m. plur. Los centauros, primeros<br />

habitadores de Tesalia.<br />

CENTAURÍ A, m.f.Fest. V. Centaurium,<br />

CENTAURÍCUS, a, um. Estac. De los centauros.<br />

CENTAÜRIS, ídis. / Plin. La centaura triórques,<br />

yerba que despide de sí un jugo sanguino.<br />

CENTAURIUM, ii. TÍ. Plin. La centaurea, planta<br />

de que. hai dos especies, mayor y menor.<br />

CENTAUROMACHIA, se. / Plaut. Voz inventada<br />

por chanza paranombre de una provincia de Tesalia<br />

en que habitaron los centauros.<br />

CENTAUROS, i. m. Ov. Centauro, monstruo, la<br />

mitad hombre y la mitad caballo. \ \ Vitruv. Una de<br />

las diez y seis constelaciones australes. || Un rio de<br />

Etolia. || Virg. Una nave llamada centauro. || Plin.<br />

La yerba centaura ó centaurea.<br />

CENTENARIUS, a, um. Varr. Centenario, loque<br />

contiene ciento. Centenarius Lipis. Vitruv. El peso<br />

de cien libras, el quintal. Centenaria? caz na:. Fest.<br />

Convites, en que ciertos dios no se podían gastar<br />

masque cien ases en las cosas que se habían de<br />

comprar, por la lei licinia, Centenarii. Veg. Los<br />

centuriones en la milicia.<br />

CENTÉNUS. a, um. Tac. Centeno ó centenario.<br />

Centenas judex. Ov. Los cieujiieces. Centena arbvre<br />

fluclus verberare. Virg. Remar, bogar con<br />

cien remos.<br />

CENTÉSIMA, ce. y<br />

CENTÉSÍM.E, arum. fplar. Cic. Centésima, interés<br />

de doce por ciento al año, ó de uno por ciento<br />

al mes. Centesima rerum venaliam. Tac. El<br />

tributo de uno por ciento en los géneros que estableció<br />

Augusto después de las guerras civiles.<br />

CENTESIMO, as, ávi, atum, are. a. Capítol. Sacar<br />

uno de ciento, ó de las cosas por tributo, ó de<br />

¡os hombres para castigo.<br />

CENTÉSÍMUS, a, um. Plin. Centesimo.<br />

CENTÍCEPS, cipítis. com. Hor. De cien cabezas.<br />

CENTIES. adv. Ter. Cíen veces.<br />

CENTÍFÍOUS, a, um. Prud. Dividido, partido en<br />

cien ó muchas partes<br />

CENTÍEOEIA rosa./. Plin. Rosa de cien hojas.<br />

CENTIORANIUM ó Centígranuintriticum. u. Plin.<br />

Trigo, del cual lleva cien granos cada espiga.<br />

CENTÍMANUS, i ó us. 7ÍÍ. Ov. De cien manos,<br />

centímano.<br />

CENTIMÉTER, tri. m. Sid. El que usa de cien metros<br />

ó de muchos y varios géneros, como Terenciano<br />

Mauro.<br />

CENTÍMÉTRUM, i. n. Serv. La obra de cien metros<br />

ó de cien diferentes géneros de versos.<br />

CENTINODIA, ÍC. / Plin. La centinodia, yerba<br />

que produce muchos ramillas nudosos.<br />

CENTTPÉDA, as. / Plin. El gusano llamado cientopies<br />

o milpiés.<br />

CENTIPELLIO, ónis. m. Plin. El vientre del cier-


GKN<br />

С E P M i j<br />

vo, del cual dicen que tiene dos, llamados centipe­ CENTURIA, &..f Colum. La centuria, todo lo que<br />

liones.<br />

se comprende por el número de ciento. \ \ La compa­<br />

C ESTIPES, edis. com. Plin. De cien pies, como ñía de cien hombres.<br />

el pez llamado escolopendra.<br />

CENTÚRIÁLIS. m. f. le. n. is. Fest. De la CID<br />

CESTO, onis. m. Ce's. Centcm, especie de manta turia.<br />

burda ó colchado de machos paños ó remiendos CENTÜRIÁTIM. adv. Cic. Por centurias, por<br />

para apagar los fuegos y resistir á las flechas en la compañías de cien hombres; por centenares.<br />

guerra. \\Auson. La poesía compuesta de palabras CENTÚRIÁTIO, bnis.f. tlig. El acto de distribuir<br />

y cláusulas agenas. j| Cal. La capa del pobre por centurias ó centenares.<br />

compuesta de muchos remiendos. Centones alicui CENTÚRIATUS, us. m. Liv. La división ó distri­<br />

farcire. Plaat. Contarle á uno fanfarronadas, bución en centurias. || Cic. Centurionazgo, el oíicio<br />

mentiras.<br />

y dignidad del centurión.<br />

CENTOBRÍCA, as. f. Val. Max. Centóbriga, ciu­ CENTÚRIATUS, a, um. part. de Centurio. Cic.<br />

dad de la Celtiberia en España.<br />

Distribuido por centurias. Centuriata comilia. Cíe.<br />

CENTOBRICENSIS. m. f. sé. n. is. Val. Max. Juntas en que el pueblo votaba por centurias. Cen­<br />

Centobrigense, de Centóbriga.<br />

túriatus ager. Fest. Campo, tierra repartida en cieu<br />

CESTÓCÜLUS, i. m. S. Ger. Que tiene cien ojos yugadas.<br />

ó muchos ojos, como A'­rgos.<br />

CENTURIO, ás, ávi, átum, are . a. Cic. Distribuir<br />

CENTÓNÁRII, órum. m. plur. Cbd. Teod. Re­ en centurias.<br />

mendones, los que hacían centones para la guerra CENTURIO, ¿mis. m. Cic. Centurión, el capitán<br />

ó los fuegos.<br />

que gobernaba una centuria ó una compañía de cien<br />

CENTÓNÁRIUS, a, uin, 'Perl. De centones ó poe­ hombres.<br />

sías hechas de palabras y cláusulas agenas.<br />

CENTÜRIÓNATUS, us. w. Tac. El centurionazgo,<br />

CENTÓNÍCUM, i. n. •Planta llamada absintio ó la dignidad del centurión. ||La quinta ó la leva he­<br />

ajenjo marino.<br />

cha por él.<br />

CENTOK.ES, um. m. plur. Val. Max. Centores, CENTÜRIÓNUS, i. m. Fest. Palabra anticuada<br />

pueblos de la Tartaria o de la Escilia europea. eu lugar de centurio, onis.<br />

CENTRÁLIS. m. f. le. n. is. Plin. Central 6 cen­ CENTÜRÍPÍE, árum.jC plur. Plin. Centorbe, ciutrical,<br />

perteneciente al centro.<br />

dad en otro tiempo, y ahora castillo en Sicilia al pié<br />

CENTRATUS, a, um. Eulg. Puesto en el centro. del Mongibelo.<br />

CENTRINA, ¿ruin. m. plur. Plin. Especie de CENTÚRÍPÍNÍ, órum. ni. plur. Cic. Los naturales<br />

moscas á manera de los zánganos de colmena. de Centorbe, ciudad de Sicilia.<br />

CENTRÓNES, um. m. plur. Plin. Los naturales ó CENTURÍPINUS, a, um. C7c. De la ciudad de<br />

habitadores de Contrai, ciudad de Flándcs,y de Centorbe.<br />

sus alrededores.!! Los de Tarantesa, comarca de CENTÜSSIS, is. m. Pers. La suma de cien ases<br />

Saboga.<br />

romanos.<br />

CENTRÓNICUS, a, um. Plin. De los centrónes ó CEOS, i.f. Plin. V. Cea.<br />

de Contrai.<br />

CEPA, se. /. Plin. V. Ca>pe.<br />

CENTRÓSUS, a, um. Plin. Lleno de nudos ó de СЁ РЖА, &.f. Plin. Ce pea, planta semejante á la<br />

callos y durezas á manera de nudos, que se lla­ verdolaga.<br />

man ceñirá.<br />

CÉPARIUS, ii. m. Lucil. V. Campanas.<br />

CENTRÜM, í. n. Cic. El centro, el lugar ó punió CEPARIUS, a, um. Lucil. Lo que es de cebolla<br />

que hace el medio en alguna cosa. || Plin. El nudo ó pertenece á ella.<br />

de los árboles, mármoles y de los cristales.<br />

СЕРЕ, indecl. Pers. V. Carne.<br />

CENTÜM. num. indr.c. Cic. Ciento.<br />

CEPÉTUM, i. 11. Gel. V. Cajpina.<br />

CENTÜMCAPTTA. um. n. pl. Plin. El cardo co­ CÉPHÁLJEA, аз. f. Plin. La jaqueca, dolor grave<br />

rredor, cardo pequeño, que en cada ano de sus varios de cabeza.<br />

tallos echa una flor azul con jiuus, parecida á una CEPHALÍEUS, a, um. Lucil. V. Cephalicus.<br />

estrella.<br />

CEPHALALGÍA ó Cephalargia, ae. /. Plin. Dolor<br />

CENTÜYÍCELUE, áruin. f. plur. Plin. Civitave­ continuo de cabeza.<br />

quia, ciudad y puerto de Toscana.<br />

CEPHALALGÍCUS, a, um. Veg. El que padece do­<br />

CENrUMGÉMÍNüs, a, um. Virg. De cien brazos, lor continuo de cabeza.<br />

como el gigante Briareo. Cenlumgemina Thebe. CEPHALICUS, a, um. Cels. Cefálico, pertene­<br />

Val. Flac. La ciudad de Tébas, que tenía cien ciente á la cabeza.<br />

puertas.<br />

CEPHALENE, es, ó Cephalenia, ш. /. Plin. Ce­<br />

CENTUMPONDIUM y Centupondium, ii. n. Plaut. falonia, isla del mar jonio.<br />

El peso de cien libras ó cualquiera peso grande. CÉPHÁLENES, nía. m.plar. Sil. Cefalonios, los<br />

CENTUMVÍRALIS. m. f. le. 11. is. Cic. Centuuvi­ naturales de Celidonia.<br />

ral, perteneciente a los centunviros.<br />

CÉPKALÍNE, es. /. Plin. La parte de la lengua<br />

CENTUMVIRATUS, us. m. Plin. El centunvirato, en (pie está el gusto.<br />

junta de los centunviros compuesta de ciento y CÉPIIÁLOTES, a;, f. Plin. La yerba llamada c\i­<br />

cinco jueces, que conocían de las causas privadas, nila cabezuda, semejante en las hojas al orepano.<br />

sacando tres de cada una de ¿as treinta y cinco tri­ CÉPIIÁLUS, i. m. Plin. El pez múgil ó mujol.<br />

bus romanas.<br />

CÉPIIALUS, i. ­tu. Ov. Célalo, hijo de E'ó lo, que<br />

CENTUMVÍRÍ, órum. m. plur. Cic. Centuuvíros, mató en la caza a su muger Prócris por equivo­<br />

¿os jueces de las causas civiles privadas.<br />

cación.<br />

CENTUNCÜLUS, i. m. Eiv. Capa de pobre, an­ CEPIIÉIS, ídis ó idos, ó Cepheía, a:, f. Ov. Andrajo,<br />

calandrajo, ropa vieja llena de remiendos. drómeda, hija de Cefeo, y muger de Perseo.<br />

CENTUPLEX, icis. com. Plaat. Céntuplo , cen­ CÉPIIÉIUS, :i,iim. Ov. Perteneciente al reí Cefeo.<br />

tiplicado 6 multiplicado cien veces.<br />

CEPHÉNES, um. m. plur. Plin. Cefenes, los<br />

CENrUPLÍcÁTO. adv. Plin. Centiplicado, cien zánganos de colmena cuando empiezan á tomar<br />

veces multiplicado.<br />

forma.<br />

CENTUPLÍCATUS, a, um. Prud. Centiplicado, CEPHEUS, Í. m. Ov. Cefeo, rei de Etiopia, padre<br />

multiplicado cien veces.<br />

de Andrómeda. || Virg. Constelación celeste.<br />

CÉNTUPLO, adv. V. Centuplícalo.<br />

CEPHISIAS y Cephissias, adis. com. Pertene­<br />

CENTUPLUS, a, um. V. Centuplex.<br />

ciente al rio Cefiso.<br />

CENTUPONDIUM. V. Centumpoudium,<br />

CEPIIÍSIS, ídis. / • Ov. y


ISO С 13 R<br />

СКРШЗШЗ, a, iim. Ov. Perteneciente al rio Celiso.<br />

CEPIIÍSOS ó Cephisos, i. m. Ov. Cefiso, rio de<br />

Beoda.<br />

CÉPIIÜS, i. m. Plin. El cefo, animal, especie de<br />

mona, muí raro por xa color encarnado, 710»' sus lelas<br />

de color cerúleo, su vientre blanco, y los pies<br />

negros: es llamado también cepo, cebo, ceiíb y<br />

chibor.<br />

Ckpi. pret. de Capio.<br />

CKiMDÍN"Es,um.y. plur. Fest. Piedras de espera,<br />

que sohi esaten fuera, de las fabricas.<br />

CKPÍVA, aj./" Colum. V. Са­гмил.<br />

CEPÍTIS Ó Cepolatltis, is.f.PUii. La piedra preciosa<br />

llamada cepítes, que es mui blanca.<br />

CKPÍTUM, i. n. (Jet. Cebollar, sitio plantado de<br />

cebollas.<br />

CKPOCAMES, аз. т. Plin. y<br />

СЁРОСЛР1ТЕК. к. т. Plin. y.<br />

CEPOCATOPTRÍTKS, ­X.. VI. Plin. y<br />

CEPONÍDES ó Cepiomdes, ;v. j. Plin. Piedra<br />

preciosa, clara como un cristal.<br />

CEPOS Aptirodites, ¡e. m. Apal. Huerto de Venus,<br />

nombre de la yerba cotiledón.<br />

CÉpoTÁPiriUM, ii. n. Jnscrip. Sepulcro en un<br />

huerto, ó huerto hecho religioso por contener alf;un<br />

sepulcro.<br />

CEPLLA, od.f Pa.hid. V. Cwpula.<br />

CEPÚRÍCOS ó Ccpiirícus. a, um. Jal. Firm. Hortense,<br />

de huerto ó huerta.<br />

* CLPCKOS,Í. m. Apic. El hortelano, el que cultiva<br />

las huertas. ,<br />

CERA, a\ f. Cic. Cera. |] Tablas barnizadas de<br />

cera para escribir sobre ellas con un punzón. ¡|<br />

Ov. Imagen ó retrato de cera.[] Cualquiera mistura<br />

parecida ala cera. JlAleitede muger. Cera miníala<br />

6 miniatula. Cic. Cera amarilla.—Sigillariw Cera<br />

para los sellos.— Púnica. Cera blanca.— Prima.<br />

Hor. La primera página, y también el principio de<br />

la página —Secunda. Saet La segunda hoja.—Extrema.—Ima.—<br />

Ultima. Sitcl. El fin de la página.<br />

Cerré, plur. Ov. Carta, billete. || Retrato de cera.<br />

In ceris fingere. Cic. Grabar, hacer retratos de cera.<br />

CÜRACHATEG. аз. m. Plin. Piedra preciosa, especie<br />

de ágata de. color de cera.<br />

CERACÜLIPS, pis.y. Fest. Especie de mona ó<br />

mico.<br />

СЁплмТсг, orum. m.plur. Cic. Dos par ages de<br />

Atenas, uno dentro de la, ciudad, que era destinado<br />

a las r ame ras t y otro fuera de ella, donde, enterraban<br />

con gran pompa á costa del público á ¿os que<br />

habinn muerto en campaña.<br />

CÉRAMIUM, ii. n. Cic. Paragc de Poma donde<br />

tema su casa Cicerón.<br />

CIÍHARIUM, ii. 11. Cic. Impuesto sobre el consumo<br />

de la cera para escribir.<br />

CERARIUS, ii. m. Cic. El cerero.<br />

* С к RAS. п. Apul. El cuerno, y por su semejanza<br />

la zanahoria. Hesperion ceras. Plin. Promontorio<br />

de África en el mar atlántico. Ceras Chryscon.<br />

Plin. Otro llamado por Plinio Crisocéras.<br />

CIÍRASÍNUS, a, um. Pelron. Ее cereza, ó de color<br />

de cereza.<br />

CÉRASÍUM, ii. n. en lugar de Cerasum.<br />

С к Ц ASTA, a;, vi. Plin. La cerasta ó ce ras tes,<br />

serpiente con cuernos.<br />

CERASTIAS, ádis./. y<br />

CERASTIS. ídis óis. /. Plin. La isla de Chipre.<br />

CÉRASUM, i. TÍ. Cels. La cereza, la fruta del ce­<br />

CERASUS. i.f Plin. El cerezo, árbol.<br />

CERASÜS. untis. f. Plin. Quirisonda, ciudad de<br />

Capudociu.<br />

CÉRATAUL/'E, arum. m. plur. Vop. Tocadores de<br />

flautas ó cornetas.<br />

CKKATÍIKUS, a, un». Virg, Del rio de Greta llamado<br />

Curado.<br />

С L R<br />

i GIÍRATIA, m. f. Plin. Ceracia, yerba de una sola.<br />

j hoja medicinal para la disenteria.<br />

I * CERATIAS, a;, m. Plin. Cometa que tiene sej<br />

mejanza de cuerno.<br />

] CÉRATÍN/E y Crocodílinai quaistiunes. Quiñi.<br />

I Sofismas, argumentos falaces.<br />

i CÉRATITÍS, is. f. Plin. Ababol, ó amapola sili<br />

vestre negra.<br />

CERATORIUM, ii. TÍ. Marc. Emp. y<br />

CERA ти м, i. n. Cels. Ce rato, ungüento<br />

á manera de cera.<br />

pegajoso<br />

CÉRÁTURA, as./. Colum. Encetadura, la acción<br />

de untar con cera.<br />

CÉRATUS, a, um. jmrt. de Cero. Cic. Encerado,<br />

dado, untado de cera.<br />

CÉRAULA, аз. т. Apul. V. Ceratauhe.<br />

CERAUNIA, аз. y. Plin. Ceraunia, j)iedra preciosa,<br />

que se dUc cae con el rayo.<br />

CERAUNIA, orum. Virg. Montes ceraunios, acroceraunios,<br />

ó de la Quimera en Epiro.\\Monte<br />

Asia cerca del mar Caspio. ||EI monte Tauro.<br />

de<br />

CÉRAUNIUM, ii. TÍ. Plin. Ceraunio, una de las<br />

especies de hongos ó criadillas de tierra.<br />

CERAUNIUS, a, um. Colum.<br />

raunios, ó del rayo.<br />

De los montes ce­<br />

CÉRAUNOBOLIA, FU. f. Plin. La acción do arrojar<br />

los rayos : nombre que se dio á una piulara de<br />

Apeles.<br />

CÉRAUNUS, a, um. Prop. V. Ceraunius.<br />

CERBEREUS, a, um. Ov. Del Cerbero 6 Cancerbero.<br />

CERBEROS, i. m. Ov. El Cerbero ó Cancerbero,<br />

perro de tres cabezas, guarda del palacio de Piulan<br />

CERCERIS, is. f. Уагг. La cerceta, especie de<br />

ánade que se cria en las orillas del mar, rios, e.vtanque.­,<br />

y lagunas.<br />

CERCETA, árum. m, plur. Los sármatas, vecinos<br />

del Ponto Euxino.<br />

CERCETI,<br />

Susaco.<br />

orum. m. plur. Los habitantes de<br />

CERCIUS. V. Circius.<br />

CERCOLIPH. ípis.y! Fest. Especie de mona con<br />

cola, mui jieluda.<br />

CERCOPA, ÍC. m.f.<br />

buscar sus intereses.<br />

El ó la que es mui diestra en<br />

GEROOPÍTÍIECUS, i. ?ÍÍ. Plin. El cercopiteco,<br />

mona con cola, gato maimón ó mico.<br />

CERCÓPES. m.pt. Pueblos de la isla de Pdecusa,<br />

por sus engaños convertidos<br />

nas con cola.<br />

en monas. ¡ | Man. Alo­<br />

CERCOPS, ójíis. m. Fest. V. Cercopa.<br />

CERCÜRUS. i. m. Liv. Galera, nave de carga<br />

de Asia.<br />

CERCYONEUS, a, um. Ov. De Cercion, hijo de<br />

Ne/¡tuiio, ladrón insigne de Elusina.<br />

CERCVRA, aj.y, Corfú, isla del mar jonio.<br />

CERCYROS. i. m. Plin. El bupgiro, pez que vive<br />

en los peñascos.<br />

CERDO, onis. m. Juv. Artífice de los mas inferiores<br />

y bajos. Sutor<br />

viejo.<br />

cerdo. Marc. El zapatero de<br />

СiíREALES, ium. m. plur. Ulp. Los ediles que<br />

cuidaban de la provisión de! trigo.<br />

CEREALIA, ium. TÍ. plur, Plin. Las mieses, los<br />

panes. \ \Plaut, Fiesta en honor de Céres en que las<br />

matronas<br />

hija.<br />

celebraban el llanto de la pérdida de su<br />

CEREALIS, is. У E'bora, ciudad de Portugal,<br />

CEREALIS. m.f. le. TÍ. is. Ov. Lo que pertenece<br />

á la diosa Cores. Cerealis sapor. Plin. El sabor del<br />

trigo. — Cwna. Plaul. Cena, convite espléndido<br />

como se soba hacer en la fiesta de Céres. Cércale<br />

papavci. PUn. La adormidera que se siembra y<br />

cultiva como el pan. Cereales atuve. Plin. Vientos<br />

útiles para los panes. Cerealia arma. Vira. Los<br />

instrumentos para hacer el pan. — Dona. Sil. Itul.<br />

El pan, el trigo.


C 15 K c E 11 151<br />

CÉREAIUUS, ii. HI. V. Cerarius.<br />

-CÍÍRÉIJELLARE, is. TÍ. Veg. El casco, morrión,<br />

celada, armadura de la cabeza.<br />

CÉRÉRELLUM. i. n. Cels. El cerebelo, la parte<br />

posterior de la cabeza, y contigua al cerebro.<br />

CÉREDRÓSUS, a, nm. Plaul. Cabezudo, encaprichado,<br />

|| Loco, lunático.<br />

CÉREBRUM., i. n. Cic. El celebro. Vercbrum mihi<br />

excutiunl. Plaut. Me rompen la cabeza.--Arboris.<br />

Piiti. La medula del árbol. C'crebrifelix.Hor. Hombre<br />

de buena cabeza, que nada Je perturba.<br />

CEREMONIA, m.f. V. Ceremonia.<br />

CÉREO, ant. en lugar de Creo. Fest.<br />

CÉUEOI.UM, i. 7i. Céreolus, i. m. dim. Colum. La<br />

cerilla. ¡| Candela ó vela mui delgada de cera.<br />

CÉRES, reris./ Ov. Céres, hija de Saturno y de<br />

O'pky venerada como inventora de la agricultura. \ \<br />

Cic. El trigo.j| La luna. (| La tierra. Cercrem clamare<br />

vacare. Virg. Pedir abundante cosecha de<br />

trigo. Cercris labórala dona. Virg. El pan. Cer es<br />

inferna y profunda. Es tac. Proserpina, hija de<br />

Ccrcs.<br />

CÉREOS, i. in. Cic. El cirio, vela, candela, hacha<br />

de cera.<br />

CÉREOS, a, «m. Cic. De cera.]| Virg. De coloide<br />

cera. || Hor. Fácil como la cera. Ctrea castra.<br />

Plaut. Los panales de las abejas.<br />

CÉRÉVÍSIA, re./. Plin. V. Cervisia.<br />

CERÉVÍSIARIÜS, ii. 7ii. V. Cervisiarius.<br />

CÉUIA. «. f. Plin. V. Celia y Cervisia.<br />

CERIFICO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Hacer la<br />

cera.<br />

CÉRTMÓNIA, m.f. Marc. V. Cau-emonia.<br />

-f- CÉRINÁRIUS, a, uiu. Plaut. El que tiñe de color<br />

de cera.<br />

CÉRINTIIA, as. / Virg. y<br />

CÉRINTHE, es.Plin. 6<br />

CÉRINTHUS, i. vi. Diosc.La yerba chante y la eriíace<br />

ó hámago, llamada también sandáraca y cenoto,<br />

que comen las abejas mientras labran la miel.<br />

CÉRÍNUM, i. n. Plaut. Vestido de muger de color<br />

de cera ó amarillo.<br />

CÉRÍNUS, a, nm. Plaut. De color de cera.<br />

CÉRIÓLÁRE ó Cereolare, is.n.Inscr. El cándele<br />

ro ó mechero para velas de cera.<br />

CÉRiONy Cerirmí, ii. n. Plin. El panal. || Plin.<br />

La llaga costrosa con agujeros, por donde mana un<br />

humor como miel.<br />

CÉRITES, a;, m. Plin. Piedra preciosa de coloide<br />

cera llamada cerítes.<br />

CÉRÍTES, um. 772. piar. PUn.Pueblos de Toscana.<br />

CERÍTES tabula-.f.pl. Ase. Tablas enceradas en<br />

que escribían los censares ¿os nombres de los que<br />

notaban de infamia.<br />

CÉRÍTUs,a, um. Hor. V. Cerritus.<br />

CERMÁLIÍS Ó Cernálus, i. 777. Fesl. Un parage<br />

de Roma así llamado, donde fueron hallados los dos<br />

hermanas Rómulo y Remo á la orilla del Ttber.<br />

CERNA, ;e./ y<br />

CERNE, es./. Madagascar, isla de SanLorenzo<br />

en el OcCano etiópico. | | Madera y Graciosa, islas<br />

de ¿Océano atlántico.<br />

CERNENTIA, ai./. Marc. Cap. La vista.<br />

CERNO, is, crévi, cretum, nére. a. Cic. Decretar,<br />

juzgar, deliberar, determinar. || Distinguir, discernir,<br />

separar. || Cerner, acribar. |j Ver, penetrar, mirar.<br />

Cerneré aculum ó acule. Lucr. Tener larga<br />

vista, mucha penetración, alcanzar á ver de muí<br />

lejos—Ultima. Virg. Penetrar hasta las cosas mas<br />

menudas ó recónditas. || Prever el último dia de la<br />

vida.—Ferro. Virg. Pelear con las armas en la<br />

mano.—Pro patrió.Plaut.— Vitam.Cic. Pelear polla<br />

patria, por la vida.— Obligáis oculis. Plin. Mirar<br />

sobra el hombro, al través, de medio ojo.—Falsam<br />

hceredilatem aliente gluriíC Cic. Apropiarse,<br />

usurpar la gloria de otro.—ILeredilalem. Cic. Declararse<br />

heredero.—Est Virg. Se puede ver. Crevit<br />

señalas. Cic. El senado ha determinado. A r<br />

oji cernimus<br />

ca, quee videmus.<br />

cosas que vemos.<br />

Cic. No distinguimos las<br />

CERNUALIA, ium. n.plur. Varr. Juegos tn que<br />

saltaban y volteaban sobre pieles untadas para resbalar<br />

en ellas.<br />

CERNUÁTUS, a, um part. de Cernuo. Solin. El<br />

que tiene inclinada la cabeza, puesto con la cabeza<br />

baja, ó echado en tierra de cabeza.<br />

CERNÜLO, ás, ávi, átum, are. S¿n. V. Cernuo.<br />

CERNÜLÜS, a. um. Apul. V. Cernuus.<br />

CERNUO, ás, ávi, átum, are. a. Varr. Voltear,<br />

dar volteretas de cabeza. ||Humillarse, bajar, inclinar<br />

la cabeza.<br />

CERNUUS, a, um. Virg. Inclinado hacia abajo,<br />

de cabeza. | j El que da vueltas de cabeza.<br />

equus. Virg. Caballo que cae de cabeza.<br />

Cernuus<br />

CERO, ás, áví, átum, are. a. Colum.<br />

untar, dar de cera.<br />

Encerar,<br />

CÉRÓMA, átis. 11. Plin. El cerato ó cerote mezclado<br />

de cera y aceite, con que se frotaban los atletas<br />

antes de combatir. \\F.\ gimnasio ó lugar de la<br />

palestra donde se untaban. || Marc. La lucha.<br />

CÉRÓMATÍCUS, a, um. Juv. Frotado ó untado con<br />

el cerote de miel y aceite de los atletas.<br />

| CÉRON,onis. 7/7. Plin. Fuente que hace volverse<br />

• negras las ovejas que beben en ella.<br />

| CÉRÓNTA, m. / Plin. La siliquia 6 ceraunia,<br />

• árbol de Siria y Jonia, parecido á la higuera.<br />

CÉROSTRÓTUM, i. ?2. Vitruv. Obra de taracea ó<br />

de embutido de varios colores.<br />

CÉROSTROTUS, a, um. Vitruv.<br />

embutida de varios colores.<br />

Obra taraceada ó<br />

CEROSOS, a, um. Plin. Ceroso, perteneciente á<br />

cera, de cera; Heno de ella.<br />

CERRETÁNI, órum. 777. vlur. Plin. Los cerretanos,<br />

pueblos de Cerdaña en la España tarraconense.<br />

CERRETÁNUS, a, um. Plin. De Cerdaña, proincia<br />

de la España tarraconense.<br />

CERREOS, a, um, y Cerrinus, a, um. P/ñ/. Del<br />

cerro ó brezo, llamado erica ó 'erice, de que. se hace<br />

el carbón para los herreros.<br />

CERRÍTÜLUS, a, um. Marc. Cap. Dim. de<br />

CERRITUS, a, um. Plaut. Loco, furioso, lunático.<br />

CERRONES, um. m. plur. Fest.<br />

estólidos.<br />

Hombres ineptos,<br />

CERROS, i. / Plin. El cerro ó brezo, árbol.<br />

CERTAEUNDUS, a, um. Apul.<br />

contiende.<br />

El que disputa ó<br />

CERTAMEN, mis. n. Cic. Certamen, combate,<br />

disputa, debate, diferencia, controversia, lid.¡[<br />

. Juego, tiesta en que se disputa el premio. || La ba-<br />

! talla. Cerlaminepiimus equus. Hor. El caballo ó<br />

I ginete que ganó el premio en la carrera. Varia cer-<br />

iamine pugnatum est. Cic. Se peleó con vario suceso,<br />

con igual pérdida. Cer lamina divitiarum.<br />

; Hor. Cuidados, trabajos, desvelos por adquirir<br />

! riquezas.<br />

CERTANTER. adv. Paul, y<br />

¡ CERTATIM. adv. Cic. A' portía, con emulación,<br />

I con empeño.<br />

i CERTATIO, ónis./ Cic. El acto de combatir, contender<br />

ó contrastar. V. Certamen.<br />

CERTÁTOR, oris. 7/2. Gel. Couibatidor, competidor.<br />

CERTATUS, us. 777. Eslac. V. Certamen,<br />

CERTÁTUS, a, um. part. de Certo. Tac. Disputado,<br />

contendido,aquello sobre que. se ha disputado.<br />

CERTE y Certo, ius, issíme, adv. Cic. Cierta,<br />

seguramente, de verdad, en realidad, cierto, sin<br />

duda, sí. || A' lo menos. ¡| Con todo. Cerloscio. Cic.<br />

Lo sé de cierto.<br />

CERTIORO, ás, avi, átum, are. a. Ulp. r Cerciorar,<br />

asegurar, manifestar, hacer saber, dar a conocer.<br />

Ci'.irrisüO, ás,áre. 72. Pac. Ser advertido, hecho<br />

sabedor.


152 C E R C E S<br />

CERTÍTÜDO, ínis, / Am. Certeza, conocimiento<br />

de alguna cosa, seguridad, ciencia.<br />

CERTO. adv. Cic. V. Certe.<br />

CERTO, as, ávi, átuní, are. a. Ce's. Contender,<br />

contrastar, combatir, pelear, debatir. |) Empeñarse,<br />

esforzarse con emulación. Certare in otnne facinus.<br />

Sen. Abandonarse á toda especie de delitos.—<br />

Foro. flor. Contestar en justicia.—Honorem. Cic.<br />

Disputar un punto de honra.—Ojjicii ínter .se. Cic.<br />

Disputar, porliar en ser cada uno mas cortes y servicial.<br />

Certantes auro crines. Virg. Cabellos que se<br />

las apuestan at oro.—Cuín usuris fructibus puediorum.<br />

Cic. Cargarse tanto de usuras que llegan á<br />

igualar á los frutos de su hacienda.<br />

CERTUS, a, um. Cic. Cierto, seguro, manifiesto,<br />

claro, verdadero, indubitable, infalible. Certiorem<br />

aliquem faceré aticujus reí u de aíiqud re. Cic. Cerciorar<br />

á uno, hacerle saber alguna cosa. Ccrtisdmus<br />

cónsul. Cic. MUÍ seguro de ser cónsul. Certus<br />

eundi. Vira. Resuelto á partir.—Mori. Estac. Determinado,<br />

dispuesto á morir.—Jacú lis. V al. Fl-ac.<br />

Certero, tirador diestro. Cerli hominrs. Cic. Hombres<br />

de verdad. Certa verba. Cic. Términos formales.—In<br />

verba jurare. Lic. Jurar según la fórmula<br />

prescrita. Certo ccrtiusesl. Apul. Es constante,<br />

es cierto y evidente.<br />

CKRÜCHUS, Í. m. Val. Flac. Maroma con que se<br />

atan las antenas al mástil por las dos puntas, y se<br />

vuelven á cualquiera parte cuando es necesario. j|<br />

lirazo de la antena.<br />

CÉRULA, te. f. ditn. Cic. Un poco de cera, la<br />

cerilla.<br />

CERUS MANUS,Í. m. Fesf. Criador bueno, nombre<br />

místico de Jano: palabra antigua de los versos<br />

sallares.<br />

CÉRUSSA, ai. f. Plin. La cerusa, lo mismo que<br />

albayalde.<br />

CÉRUSSATUS, a, um. Cic. Blanqueado con albayalde.<br />

CERVA, as. /. Virg. La cierva, la hembra del<br />

ciervo.<br />

CERVÁRIUS, a, um. Plin. Cervario ó cervino, del<br />

ciervo, cerval. Cervarias lupus. Plin. Lobo cerval,<br />

lo mismo que lince. Cervaria ovis. Fest. Oveja que<br />

se sacrificaba á Diana á falta de la cierva, que era<br />

su propio sacrificio.<br />

CERVÍCA, ÍZ.J'. Cal. El bofetón ó manotazo.<br />

CERVICAL, lis. n. Plin. y<br />

CERVÍCALE, is. 11. Juv. La almohada ó cabecera.<br />

CERVÍCATUS, a. um. V. Cervicosus.<br />

CERVICES, gen.de Cervix.<br />

CERVÍCÓSÍTAS, átis. / Sid. Dureza, obstinación,<br />

testarronería.<br />

\ CERVÍCÓSUS, a, um. Testarudo, cabezudo,<br />

porfiado, testarrón.<br />

CERVÍCÜLA, a?. / dim. de Cervix. Cic.<br />

CEKVINUS, a, um. Ov. Cervino, cerval, cervario,<br />

de ciervo.<br />

CERVISIA, a?.. / Plin. La cerveza, bebida de cebada,<br />

ó de trigo, o de ambas semillas, mezcladas con<br />

la,flor del lúpulo.<br />

CEEVÍSIARIUS, ii. m. Cervecero, el que hace ó<br />

vende cerveza.<br />

CERVIX, icis. f. Cic. Cerviz , ta parte, posterior<br />

del cuello. || El cuello, el pescuezo. ¡| Vitruv. El<br />

cuello de un canon largo y estrecho de una vasija.<br />

Cervix loada. Juv. El mozo de trabajo que lleva<br />

carga por interés. Bellum in cervicibus eral. Liv.<br />

Nos amenazaba, teníamos sobre nuestros cuellos<br />

ó cervices la guerra. Peloponnesi cervix. Plin. El<br />

istmo, que escomo el cuello por el que se junta la<br />

Grecia con el Peloponeso.<br />

CERVJLA, UÍ. f. dim. S. Ag. La cierva nueva y<br />

pequeña.<br />

CERVOLUS, i. m. Front. El cervato, ciervo<br />

nuevo. Dim. de<br />

CERVUS, i. m. Cic. El ciervo, animal velocísi­<br />

mo. \\Virg. La horca de tronco de árbol que sirve<br />

para las cabanas de los rústicos. Cés.Tronco de árbol<br />

con ramas á manera de cuerno de ciervo, de que<br />

usaban los romanos para las empalizadas. || Vurr.<br />

Clavos de hierro con varias puntas, que clavaban<br />

: en lo profundo de los fosos, cubiertos por encima<br />

para impedir el paso á los enemigos.<br />

CÉRA'CIA, órum. ii. plur. Digest. El caduceo, la<br />

insignia, de paz que llevaba el caduceador.<br />

CERYX, ícis. in. Sen. El pregonero. |¡Caducea-<br />

¡ dor ó legado.<br />

CESÉ NA, &.f. Cesena, ciudad de Italia.<br />

CESPES. itis. m. Cic. El césped,pedazo de tierra<br />

mezclado con la yerba y raices, y corlado con azadón,<br />

palee ú otro instrumento. || Verba semejante á<br />

la grama-.<br />

CKSPÍTATOR, óris. m. El que tropieza.<br />

CESPTTITIUS, a, um. Plin. De césped.<br />

CESPITO, as, ávi, átum, are. n. Tropezar, dar<br />

tropezones.<br />

CESPÓSUS, a, um. Colum. Herboso, abundante<br />

de yerba.<br />

CESSANS, tis. com. Virg. Tardo, perezoso, ocioso,<br />

el que está sin hacer nada. Cessans mor bus.<br />

Hor. Enfermedad porüada, contumaz, intermitente,<br />

que da algún reposo.— Ventas. Sen. Viento<br />

que se echa, se aplaca.—Amphora. ílor. Cántaro<br />

ocioso, vacio.<br />

CESSATA, órum. n.plur. Ov. Barbechos, tierras<br />

aradas que descansan un ano.<br />

CESSÁTIO, onis. f. Cic. Cesación, detención,<br />

suspensión, intermisión de lo que se estaba haciendo,<br />

interrupción, tregua, j | Inacción, ociosidad,<br />

pereza, negligencia.<br />

CESSATOR, óris. m. Cic. Ocioso, perezoso; el<br />

que cesa, interrumpe lo que estaba haciendo ; el<br />

que esta demás y siii hacer nada.<br />

CESSATRIX, icis. / Tert. La que cesa de trabajar.<br />

CESSÁTÜRUS, a, um. Ov. Lo que está demás,<br />

de que no se hace nada, que no se usa.<br />

CESSÁTÜS, a, um. part. de Cesso. Ov. Suspendido,<br />

interrumpido.<br />

CESSÍCIA tutela, ai./.' Ulp.'l'uUla cedida en derecho<br />

por el tutor legítimo.<br />

CESSÍCIUS, a, um. Lo que se cede. || Aquel á<br />

quien se cede algún derecho, administración &e.<br />

Lessicius tutor. Ülp. Tutor á quien se cede la tutela<br />

en justicia, llamada por esto cessicia.<br />

CESSIM. adv. Jusl. Atrás, hacia atrás.<br />

CESSIO, onis./ Cic. Cesión, dejación o renuncia<br />

de posesión, alhaja ó derecho en favor de otro.<br />

CESSO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Cesar, interrumpir,<br />

detener, suspender lo que se estaba<br />

haciendo,Jj Hor. Pecar, errar, faltar. || Tardar,<br />

dilatar. ¡| Vacar, descansar, estar ocioso. || Omitir.<br />

Cessare in oficio. Liv. Descuidarse, no atender a<br />

su obligación.—A pradiis. Liv. Dejar la guerra.<br />

—Sibi. Plaut. Divertirse, descuidarse, detenerse<br />

con daño propio.—De aliquo delrahere. Cic. Dejar<br />

de hablar mal, de murmurar de alguno.—Si quid<br />

potes. Virg. Si tienes lugar. Quod cessat ex reditu<br />

frugalitale supplelur. Plin. men. Se suple con la<br />

frugalidad lo que falta de renta.<br />

CESSUS, a, um. part. de Cedo. Liv. Cedido.<br />

CESTICILLÜS, i. m. v<br />

CESTÍCÜLUS, i. m. íw.sl. ó<br />

CESTILLUS, i. m. El rodete ó rosca de lienzo ó<br />

paño que se pone en la cabeza para llevar cosas<br />

de peso.<br />

* CESTROS, i. /. Plin. La yerba betónica ó serratilla.<br />

* CESTROSPIIENDÓNE, es. /. Liv. Dardo de un<br />

codo de largo, usado de las tropas de Perseo en la<br />

guerra macedónica contra los romanos.<br />

CESTRÓTUS, a, um. V. Ceroslrotus.<br />

CESTRUM y Cestron, i. ;¡. Plin. El buril.


C H A<br />

CESTUS yCestos, i. m. Varr. El ceñidor ó ciuto.<br />

1| flor. El cinto de Venus, en que estaban todas<br />

las virtudes y encantos del amor. ¡| Marc. El que<br />

daba el marido á su muger el dia que se casaban.<br />

CÉTACEÜS, a, um. Cetáceo, de ballena ó pescado<br />

grande.<br />

CETARIA, órurn. JÍ. plur. Hor. y<br />

CÉTÁRLE, arum. / plur. Plin. Estanques, viveros<br />

donde se criau peces grandes.<br />

CÉTARIUS, ii. m. Ter. El pescador de peces<br />

grandes ó el pescadero que los vende.<br />

CÉTE,O¡I. n. plur.Plin. V. Cetus.<br />

CÉTÉRUS, a, um. V. Caiterus.<br />

CETOBRÍCA, se.f.y<br />

CETÜIÍRIX, ícis. / Setúbal, ciudad marítima de<br />

Portugal.<br />

CÉTOSUS, a, um. Avien. Lleno de pescados grandes<br />

ó cetáceos.<br />

CETRA, se. / Lic. La cetra, escudo de cuero<br />

de que usaron los antiguos <strong>español</strong>es en lugar de<br />

adarga y broquel.<br />

CETRATUS, a, um. Ce's. Cetrado, armado de escudo,<br />

adarga y broquel cubierto de cuero.<br />

CÉTUS, i. ni. Plin. Cetáceo, todo pez grande como<br />

ballena y otros.<br />

CEU. conj. eomp. Virg. Como, así como, lo mismo<br />

que, del mismo modo que.<br />

CEUS, Cius y Ceius, a, um. Lucr. De la isla de<br />

Cea.<br />

CEUS, i. m. Virg. Ceo, hijo de Titán y de la<br />

Tierra, padre de Latona y Asteria, rei de la isla<br />

de Cea.<br />

CÉVA, ai. /. Colum. Vaca pequeña abundante<br />

de leche.<br />

CÉVEO, és, ere. n. Juv. Halagar meneando la<br />

cola. Se dice de los perros.<br />

CEYX, ycis. m. Oü. Ceis, hijo de Lucífero, reí de<br />

Tesalia, marido de Alcíone, convertido en alción<br />

junto con su muger.<br />

C H<br />

CILERÉPHYLLON, i. ii. Colum. El perifollo, yerba<br />

parecida alperegil.<br />

CiL'EitüNÉA, ai. f. Plin. Queronea, ciudad de<br />

Bcocía.<br />

CILERÓNEUS, a, um, y<br />

CHJERÓNÍCUS, a, um, ó<br />

ClLERÓNIS, ídis. / 6<br />

CÍLERONTUS, a, um. Plin. De la ciudad de Queronea,<br />

en Beoda.<br />

CHALASTÍCUS, a, um. Cod. Teod. Emoliente,<br />

resolutivo.<br />

ClIALA.STRF.US, a, UU1, y<br />

CHALASTUÍCUS, a, um. Plin, De Calastra, ciudad<br />

de Macedonia.<br />

CHALATÜRIUS, a, um. Veg. Lo que sirve para<br />

atlojar 6 tirar de algún peso.<br />

* CIIÁL.-VZIAS, aj. ni> Plin. Una piedra preciosa^<br />

dura como el diamante, del color y figura del granizo.<br />

CHÁLAZIUS, a, um. Plin. Semejante al granizo<br />

en su figura y resplandor.<br />

* CHALBANE, es. f. Dig. V. Galbanum.<br />

CHALCANTHUM, í. n. y<br />

CHALCANTHUS, i. m. Plin. El CÍÚC unto ,jlor de<br />

cobre, lo mismo que caparrosa ó vitriolo.<br />

CHALCEDON. ónis. m. y<br />

CHALCÉDONIA, se. / Claud. Calcedonia, ciudad<br />

de Bitinia. j | Piedra preciosa de color de. zafiro.<br />

CHALCEDOXIS, ídis. / y<br />

CHALCEDONIUS, a, um. Cic. De Calcedonia.<br />

CHALCENTÉRUS, i. m. S. Ger. Que tiene intestinos<br />

de bronce : renombre que se dio a Didímo,<br />

gramático alejandrino, por lo mucho que leyó y<br />

escribió, pues se dice que escribió &>00 volúmenes.<br />

CHA 153<br />

• * CHALCEOS, i. / Plin. Verba espinosa, así<br />

llamada.<br />

CHALCÉTUM, i. n. Plin. Yerba así llamada.<br />

CHALCEUS, a, um. Marc. De bronce.<br />

CHALCÍA, as. f Plin. Isla del mar Egco, una<br />

de Uis Cicladas.<br />

CHALCÍA, órum. n. plur. Fiestas en honra de<br />

Vulcauo.<br />

CHALCÍDEXE, es./. Plin. Provincia de Siria.<br />

CIIALCÍDENSIS. m. f. sé. n. is. Gel. V. Chai<br />

cidicensis.<br />

CHALCÍUÍCE, es. / Plin. La cálcides, pez semejante<br />

á la sardina.<br />

CHALCÍDÍCENSIS. m. f sé. 7i. is. De Cálcis. |]<br />

De Cumas.<br />

CHALCÍÜÍCUM, i. ii. Fest. Sala grande ó pórtico<br />

donde se administra justicia.<br />

CHALCÍDÍCUS, a, um. Plin. V. Chalcidiccnsis.<br />

CHÁLCÍDIX, cis. 7/i. Plin. Especie de lagarto.<br />

CHALCICECUM, i. 7i. Chalcicecus, i. m. A'ep. Casa<br />

de bronce. Llamábase así un templo que fundaron<br />

los espartanos á Minerva. \\ Epíteto y fes las de<br />

Minerva.<br />

CHALCÍÓPE, es. / Hig. Calcíope, muger de Mcnesilo<br />

ó de Tésalo, y madre de Antijo, el cual se<br />

halló en la guerra de Troya. || Ov. Otrajiermana<br />

de Medea.<br />

CHALCIS, ídis. / Mel. Negroponto, ciudad capital<br />

de Eubea, de donde se llamó la- isla del mismo<br />

nombre. |¡ Otra en Arabia y en Siria. ¡| El pez<br />

calcides. [j Especie de serpiente venenosa.<br />

CHALCITES, ai. 7». y Chalcitis, ídis. / Plin.<br />

Calcítes. piedra preciosa, de color de cobre, de la<br />

cual cocida se hace el cobre.<br />

CHALCITIS, ídis. / Plin. La calcítides. piedra<br />

mineral.<br />

* CHALCÓPHÓNOS, i. / Plin. Piedra negra, que<br />

herida suena como el metal.<br />

* CHALCOPHTONGOS. V. Caícophonos.<br />

* CHALCOSMARAGUOS, i. / Plin. Especie de<br />

esmeralda algo turbia con velas de cobre.<br />

CHALCUS, i. m. El bronce. || Plin. Peso de la<br />

décima parte de un óbolo.<br />

CHALLABA, aj. / Plin. Caldea, hoi Caldar, provincia<br />

de Babilonia.<br />

CHALDJEI, órum. i/i. plur. Cic. Los caldeos.<br />

CHALD^EUS, a, um. Plin. y<br />

CHALDAICUS, a, um. Cic. Caldeo, de Caldea.<br />

CHALO, as, avi, átum, are. a. Vilruv. Calar,<br />

amainar, bajar.<br />

CHALYBS, ybis. 7/1. Virg. El acero. |j Luc. La<br />

espada, [j El corte de la espada. II El hierro.<br />

CHAMA, átis.72.óa;. m. Plin. El lobo cerval.<br />

CHAMPE, arum. / plur. Plin. Especie de pesca-dos<br />

que conciben de sí mis-moa.<br />

CHAMÍEACTE Ó Chamecte, es. m. Plin. E! yezgo,<br />

planta semejante al saúco.<br />

CHAM/ECERASSÜS, i. /. Plin. El cerezo enano.<br />

CHAM/ECISSOS y ChamaicissuSj i. f. Plin. La<br />

yedra terrestre.<br />

CHAMÍECYPÁRISSUS, i. / Plin. La yerba lombriguera.<br />

CHAMJEDAPHN'E, es. / Plin. Camedafne, planta<br />

parecida á ¿a dafnaide, llamada laureola.<br />

* CHAMTEDRACON, ontos. 7/2. Soliii. Serpiente dt<br />

África que no se levanta de la tierra.<br />

CHAMÍEDRYS, yos. / Plin. El camédros, mala<br />

semejante al teucrio; nace en lugares ásperos y<br />

| pedregosos: otra hai llamada camedris de agua "<br />

acuátil, 2)arecida á la laureola, y se cria en luyar¿,<br />

! húmedos y pantanosos.<br />

j * CHAMÍEGLYCÍMÉRÍDES, ai. m. Plin. Especie de<br />

r<br />

pescado.<br />

CHAMÓLE A, a;. /. Plin. La camalea, yerba.<br />

CHAM.ELEON, ónis y ontis. vi. Plin. El camaleón.<br />

animal del tamaño del lagarto. |] Plin. Una planta.


154 О Н А<br />

CHAMBÉEOS, i. т. Plin. Especie de cangrejo de '<br />

mar,<br />

CHÁMJF.LEUCE, es. /. Plin. La cameleuca, cameicaca.<br />

fárfara ó tusílago, planta.<br />

Ci\kyuRL4GOS.\.f.ApuL Yerba parecida á la<br />

verbena.<br />

CHAMJEMKLON, i. n. Plin. La camomila ú manzanilla,<br />

yerba olorosa.<br />

ÜHAMjGtfYRSlNE, es./ Plin. El mirto silvestre.<br />

CHAMJEMYRSÍNUS, a, iim, Plin. Lo que es de<br />

mirto silvestre.<br />

CIIÁM^PIÍLORIS, ídis,' f. Plin. Una especie de<br />

marisco.<br />

CHÁMÍEPEUCE, cs.f Plin. Yerba florecida en las<br />

hojas al árbol lárice.<br />

CHAM^EPÍTYS, yos.f. Plin. Yerba de san Juan.<br />

CHAÍLEPLÁTANUS, i. f. Plin. El plátano bajo,<br />

que crece poco.<br />

CHÁMJ«REPES y Cliamaírípes y Chánneropes,<br />

uin. f. plur. Plin. Especie de palmas bajas y de hojas<br />

mas anchas que tes otras, que nacen en Candia<br />

y en Sicilia.<br />

CHAMÍEROPS y Chamaedrops, ópis. f Plin. V.<br />

Chaniaedrys.<br />

CHAM.^SYTE, es. f Plin. Camésice, especie de<br />

peplo, cuyos ramos delgados están llenos de leche.<br />

CHAM.*:TERA, аз. /. Plin. V. Cametajra.<br />

\ CHAMJETORTUS, a, um.Front. Inclinado hacia<br />

la tierra, 6 que arrastra por el suelo.<br />

CiiAM.ETRACibEA, a?./. Plin. Especie de pez<br />

cerrado en una concha.<br />

CHAM.EVI, órum. m. plur. V. Chamavi.<br />

CHAMJEXYLOX, i. n. Plin. y<br />

CHÁM/EZÉLON, i. n. La yerba quinqiiefolium, lo<br />

mismo que cincoenrama.<br />

CITA MANÍ, órnm. m. plur. ó<br />

CHAMA vi, órum. 77i. plur. Tac. Pueblos de Alemania,<br />

donde aliora está С amen en Vesfalia.<br />

CIIÁMEDYOSMOS, i.f. Apul. La yerba romarino.<br />

СНАМЁТЛЖА, a?./. Plin. y Chametajris, ídis. f.<br />

Compañera ó amiga de baja talla, ó que está sentada<br />

en el suelo. j| La estatua que la representa.<br />

CIIAMEUNIA, as. / S. Ger. El acto de dormir en<br />

el suelo.<br />

CIIAMOS. 771. indecl. Bibl. ídolo de los lirios y de<br />

los amonitas.<br />

CHÁMÜLCUS, i. 771. Am. Carreta baja para acarrear<br />

cosas de mucho peso.<br />

Снлм­us, i. 771. Bibl. El freno.|¡E1 ídolo de Beelfegor.<br />

CHANÁNVEA, а?./ V. Сапапаза.<br />

CHÁNAN/EÜS, а, щи. Prud. Cananeo, el que ел<br />

de Cananea, de Canaan.<br />

CHANÁNITIS, ídis. f. S. Ger. La que es de la<br />

tierra de Canaan ó de Palestina.<br />

ClIANNA, íS.f. Plin. Ó<br />

ClíANNE, CS.f. Ov. y<br />

CHANNUS, i. m. Plin. El pez llamado cana, que<br />

concibe de sí mismo.<br />

CHAÓNES, um. m. plur. Plin. Caoníos, pueblos<br />

de E'piro, hoi Albania.<br />

CHAÓNIA, a?./. Yirg. Provincia de E'piro, hoi<br />

Canina en Albania.<br />

CHÁÓNIS, ídis. /. La que es de Canina en Albania.<br />

Chaonis ales. Ov. La paloma. Chaonis arbos.<br />

Ov. La encina.<br />

CHÁÓNIUS, a, um. Yirg. De Canotiia ó Canina,<br />

en Albania.<br />

CHAOS, n. indecl. Virg. El caos, la materia sin<br />

forma, confusa y sin distinción. \\ Prud. Las tinieblas,<br />

j ¡ Lact. La materia confusa del cielo y de la<br />

tierra hecha por Dios de la nada, de ¿a cual recibieron<br />

forma todas las cosas del universo, \ ¡ Profundidad.<br />

CHARA, a:.f Ccs. La alcarabea, yerba.<br />

CHARACÁTUS,a, um. Golum. Sostenido con cañas.<br />

C II A<br />

C11ÀRACE, cs.f. Plin. Caracia, ciudad de la<br />

siana del golfo persico.<br />

CHARÁCÉNUS, a, um. Plin. Caraceno, de Caracia.<br />

* CHÀRACIAS, 3á.f. Plin. Caña gruesa del lago<br />

Orcomeno, de que se hacían rodrigones para las<br />

vides. ¡| /'/¿77. Una especie de titímalo.<br />

CHARACTER, éris. ra. Colum. Carácter, señal,<br />

I figura ó marca. || La forma ó estilo. || S. Ag. La<br />

i señal, número ú otra especie de caracteres supersticiosos.<br />

CHARACTÉRISMUS, i. m. R :d. Lup. Etopeya,<br />

fgura retórica, en que se describe ¿a vida, virtudes<br />

o vicios de alguno.<br />

CIIARAÜROS, i. m. Eslac. Rio de la Fócide en<br />

Acaya.<br />

* CiiAiiAX, ácis.777. Colum. La escala ó escalera.<br />

I]/. V. Charadas.<br />

CiiARAXO, as. are. a. V. Caraxo..<br />

CIIARAXUS, i. m. Ov. Caraxo, hermano de la<br />

poetisa Sufoj que enamorado de una ramera ¡Jerdio<br />

lodos sus bienes­:, y se hizo pirata.<br />

CHARIENTISMUS, i. m. J)iom. Figura retórica, en<br />

que por cosas agradables damos a entender otras<br />

distintas de las que decimos.<br />

CHARISMA, átis, n. El carisma, merced, don,<br />

dadiva graciosa y liberal,<br />

CIIARISTIA, órum. 7i. piar, Ov. Convite solemne<br />

de Koma eu que se juntaban solo los parientes.<br />

CHARISTÍCON, i. n. Dig, Regalo, donativo, presente,<br />

dádiva para remunerar a otro.<br />

CHARETAS, átis. /. Cic. El amor, amistad, ternura,<br />

celo, afición, benevolencia. j¡ Caridad, la<br />

virtud que constituye al hombre justo.<br />

CHARÍTES, um. f piar. Ov. Las'tres gracias,<br />

Aglaya, Eufrosine y Taba. Las pintan los poetas<br />

desnudas y agarradas de las manos.<br />

* CHÁRÍTORLÉPHÁRON, i. n. Plin. El árbol cari<br />

tobléíáro ó del amor.<br />

CHARMÍDÁTÜS, a, um. Plani. El que se ha pues<br />

to alegre.<br />

CHARMIDES, is. 777. Plaid. Nombre propio da un<br />

personage de Planto que significa alegre.<br />

CHARON, ónis ó ontis. 771. Virg. Carón 6 Caronte,<br />

barquero del infierno, hijo de Erebo y de ta<br />

Noche, que trasporta las almas de los dij'untos paila<br />

laguna Esligia. j¡ Apul, Oprobio que se dice af<br />

hombre mui feo y cruel.<br />

CHARÒNBUS, a, um. Plin. y _ ­<br />

" CHARÒNIÀCUS, a, um. Perteneciente á Carón,<br />

barquero dclinfierno.<br />

CUARTA, 3 3 . / Cic. La carta el papel, (j El<br />

libro, escritura ó carta escrita. Charla plumaca.<br />

Suet. Plancha de plomo. — E pisto taris. Marc<br />

Papel de cartas.—­Docta el laboriosa. Caini Obra<br />

de mucha ciencia y trabajo.—Dentata. Cic. Alisada,<br />

batida.<br />

CIIARTÁCEUS, a, um. Ulp. y<br />

CHARTARIUS, a, um. Plin. De carta ó de papel.<br />

Charlarías calamos. Apul. Pluma para escribir.<br />

Charlaría officina. Plin. El molino de papel. |¡<br />

Almacén ó tienda donde se vende.<br />

CHARTÁKIUS, ii. 7». Inscr. Papelero, el fabricante<br />

ó comerciante en papel. \\ KI cartero ó correo.<br />

CIIARTÒPUYLÀCIUM, i¡. n. La papelera, escritorio<br />

ó armario, archivo de papeles.<br />

CHARTÓPHYLAX, ácis. m. Inscr. Archivero, el<br />

que guarda papeles.<br />

C11 ARTO P RAT ES, 33. 7Í?. Cód. Jusl. El que vende<br />

papel.<br />

CHARTÜLA, 33. /. dim. de Charla. Cic Cartita,<br />

cartilla, carta pequeña, un pedazo de papel.<br />

Cu ARTI! LARI US, ii. m. C6d. Just. El archivero.<br />

CHARUS, a, um. Cic, V. Carus.<br />

CHÀRYRDIH, is. f. Virg. Caríbdis, abismo del<br />

mar siciliano, cerca, de Mesina, enfrente de los peñascos<br />

de Escila, hoi Caloíaro. Fingen los poetas


CHE<br />

••¡lie fué una ¡mujer precipitada por Júpiter en aquel<br />

fugar, por haba' hurlado los bueyes de Hércules.<br />

Charybdis honoruui. Cic. El desperdiciador de su<br />

patrimonio.—Sanguinis. Prud. VA hombre cruel,<br />

ó )a liera (pie no se ve harta de sangre.<br />

GIIASMAJ átis. n. Sen. La abertura de tierra ó de<br />

las nubes.<br />

* CIIASMÁTIAS, as. m. Am. Terremoto con que<br />

se abre la tierra.<br />

CHAUCJ, orum. ?n. pl. Plin. Pueblos de Alemania.<br />

C'IIAÜS, i. vi. Plin. VA lobo cerval.<br />

CHÍÍI./K, arum. j'.'plur. Virg. Los brazos ó tenazas<br />

del escorpión. |j La parte delantera del Escorpión,<br />

signo del zodiaco.<br />

CIIKÍ.E, es./ Vitruv. Unaparte déla ballesta que<br />

es/a hecha á manera de los brazos del cangrejo.<br />

CUIÍLÍUON, Onis./ Colum. La golondrina.<br />

CHEÜDONES, mu. m. plur. Pueblos de Iliria.<br />

CiiKÜDONlA, a?./ Plin. La celidonia, yerba. j|<br />

Una piedra preciosa que se halla en el nido de, las<br />

golondrinas. \ | La golondrina.<br />

CIIÉÜUONIAS, ai. m. Plin. El viento favonio ó de<br />

la primavera.<br />

GHKLÍDONIUS, a, um. Plin. De la yerba celidonia.<br />

|| De la golondrina.<br />

CHELO, onis. 7ii. Vitr. La llave de la catapulta.<br />

CHEI.ÓXE, es. / Scru. La tortuga, animal anfibio.\\Scrv.<br />

Doncella que se burló de. lux bodas de<br />

Júpiter j/Juno, á que la había convidado Mercurio,<br />

y en castigo le echó este su casa encima, y la<br />

convirtió en tortuga.<br />

CIIELÓNIA, ce. Plin. Ojo de tortuga de la India,<br />

piedra preciosa. |¡ Vitr. V. Chelonium.<br />

CIIELÓXÍTÍOES. um. f. plur. liatraquítes, sideritis,<br />

crepudiua, piedras preciosas parecidas á las<br />

Lrilugas.<br />

CIIKLONIÜM, ii. Tí. Vitruv. Apoyo ó anillo sobre<br />

que estriba el perno de cualquiera máquina.\\Parle<br />


i5i) c u u<br />

por ¿as rayas di: las manos, ¿¿amada buenaventura.<br />

CHÍROMANTÍCÜS, a, um. Quironiántico, lo que<br />

pertenece, a la quiromancia.<br />

CHÍRON y Chiro, ónis. m. Virg. Quiron. centauro,<br />

hijo de Saturno y de Filira, medio hombre y<br />

medio caballo.<br />

CHÍRONÍCUS, a, um. Plin. Lo que pertenece al<br />

centauro Quiron.<br />

CHÍRÓNIUM, ii. 72. Cels. Herida grande de labios<br />

callosos ó hinchados.<br />

CHÍRONOMIA. i&.f. Quint. El arte de arreglar el<br />

gesto y todo el movimiento del cuerpo para hablar<br />

en público, danzar, andar &c.<br />

* CHÍRONOMÜS, i. m. dúo. y Chironomon, unís,<br />

outis ó untis. Sid. El que mueve con arte la cabeza,<br />

manos, pies y todo su cuerpo. [|Maestro de<br />

danza.<br />

CHÍRÓTHÉCA, a;. / La quiroteca, el guante.<br />

CHÍRURGIA, a;. / Cic. La cirugía.<br />

CHÍRURGÍCUS, a, um, Cels, Quirúrgico, de cirugía-<br />

CHÍRUHGÜMÉNA, órum. 72. plur. Cel.Aur. Libro<br />

de cirugía.<br />

CHÍRURGVJS, i. m. Cels. El cirujano.<br />

Cilios, ii. / Luc. V. Chios.<br />

CHIUS, a, um. Maro. De la isla de Quio.<br />

CHLÁMYDA, ai. / Apul. V. Ghlamys.<br />

CIILÁMYDÁTUS, a, um, Cic. Vestido de clámide.<br />

CHLAMYDÜLA, ai. / Plaut. Dim. de<br />

CIILÁMYS, ydis./ Cic. La clámide, ó palio para<br />

encima de la armadura entre los griegos, que solo<br />

cubría la espakla, y se ataba al cuello ó al hombro.<br />

Se usaba también entre los romanos, y aun fuera<br />

de la guerra.<br />

CHLÓREUS, i. 7». Plin. El clorio, ave enemiga<br />

delcuervo.<br />

CHLORIS, ídís. / Clóris ó Flora, diosa de las<br />

flores. 1| Hig. Olrajiija de Anfión y de Níobe.<br />

CHLÓRÍTES, se. m. Plin. ó<br />

CHLÓRÍTIS, ídis. / Plin. Piedra preciosa de color<br />

verde, la cual dicen los magos que se cria en el<br />

vientre del ave motacila, llamada aguzanieve y<br />

imite lita.<br />

CHOA, se. f.y Chus, i. ni. Bud. Medida de los<br />

líquidos entre los áticos, capaz de un coligió ó una<br />

cuartilla de arroba.<br />

CHOÁCON, i. íi. Cels. Nombre de un emplasto ne~<br />

gro que fe pone en tas heridas.<br />

CHOASPES, is. m. Plin. El Coáspes, /tu¿Tiritin,<br />

rio de Persia. \ \ Otro de la India.<br />

CJIOASPITES, ai. //;. Plin. ó<br />

CHÜASPÍTIS, ia.f Piedra preciosa de color verde<br />

que se halla en el rio Coáspes.<br />

CHOATR/E, árum. m. plur. Lucr.Pueblos situados<br />

cerca de la laguna Aíeótis, cuyos habitantes fueron<br />

encantadores célebres.<br />

CHORAR, indecl. Bibl. Rio de Caldea, ó épiteto<br />

dado por los caldeos a los rios Tigris y Eufrates. ||<br />

Ciudad de la Mauritania cesariana.<br />

CHODCHOD. indecl. Bibl. Todo género de tela y<br />

ropas preciosas.<br />

CHCENÍCA, -x.f.Fest. V. Chcenix.<br />

CHOZNICIUM, ii. n. Cels. Navaja ó sien-a pequeña 1<br />

C071 que los cirujanos cortan los huesos pequeños. ||<br />

Lo mismo que<br />

CHCENIX, icis./ Bud. Medida capaz dedos testarlos,<br />

que era la porción diaria que daban los señores<br />

á los siervos entre los griegos. || Medida para<br />

las cosas secas capaz de tres cotilos áticos. \ \ Medida<br />

de dos libras y un citaricrím.¡| Media hanega. Chcenix<br />

syria. Medida de cuatro sestarios romanos.<br />

Chwnici ne insideas. Frase proverbial, para dar 4<br />

entender que ninguno deje de buscar la comida por<br />

flojedad.<br />

CHÍERÁDES, um./ plur. Apul. Los lamparones<br />

ú paperas.<br />

CHÍEHÍLÜS ó Cherilus, i, m. tíor. Querilo, poeta<br />

C H O<br />

de Sámos, que escribió la victoria, de los atenienses<br />

contra Jérjes, los hechos de Lisandro, capitán de<br />

los lacedemonios, y de Alejandro el Grande.<br />

CHÍEROGUYLLUSJ i. 7/2. Plin. El erizo lerrcstre,<br />

animal.<br />

CHOICÜS, a, um, Terl. Terreno, de tierra.<br />

CHOLAS, U¡. m. Plin. Esmeralda de Arabia.<br />

CHOLERA, ai. / Cels. Cólera, uno de los cuatro<br />

humores que hai en el cuerpo humano. Citolera laborare.<br />

Cels. Padecer cólico bilioso ó cólera-morbo.<br />

Choleram faceré. Plin. Mover, provocar el<br />

vómito de la cólera.<br />

CIIOLÉRÍCUS, a, um. Plin. Colérico, bilioso, el<br />

que padece de la cólera.<br />

CHÓLIAMBÍ, órum. //i. plur. Biom. Los versos<br />

yámbicos, trímetros, senarios, acatalécticos o escazontes,<br />

que tienen yambo en el quinto pié, y en<br />

el sesto un espondeo.<br />

CHÓMA, átis. n. Ulp. El dique, montan de tierra<br />

y cascajo para detener ¿as aguas.<br />

CHONDIULLE, es. / y<br />

CHONÜRILLON y Chondrílluui, ¡. n. Plin. Especie<br />

de chicoria silvestre.<br />

CHONDRIS, is ó Itis. / Plin. V. Pseudodictuuinum.<br />

CHONDROS, i./ V. Cartílago.<br />

CHORÁGIÁRIÜS, ii. m. Inscr. El que dispone el<br />

aparato de la escena.<br />

CIIORÁGIUM, ii. 77. Plaut. El aparato ó decoración<br />

de la escena. H Vilruv. El fondo del teatro, ó<br />

el vestuario en que ponían las cosas necesarias<br />

para la decoración. \ \A' Her. El aparato ó pompa<br />

de cualquiera tiesta.<br />

CIIORAGUS, i. ?n. Plaut. Autor, el que surtía á<br />

los cómicos de los vestidos y adornos para representar,<br />

tomándolos de los ediles, que eran los ministros<br />

á cuyo cargo estaba la dirección del teatro<br />

público.\ \ Suet. El que guía el coro ó la música.<br />

ClIÓRAULA, ai, y<br />

CHOHAULES, ai. m. Mure. El músico que acompaña<br />

al canto ó al baile con la flauta.<br />

CHORAULISTRIA, ai. / Prop. La muger que<br />

danza y canta bien.<br />

CHORCHOR Ó Chodchod. indecl. Bibl. Toda especie<br />

de mercadurías preciosas ó de ropas bordadas<br />

y recamadas.<br />

CHORDA, ee. / Cic. Cuerda de un instrumento<br />

músico. \\Plaut. El cordel.<br />

CHORUACISTA, ai. ni. Alare. Cap. El músico que<br />

toca ó canta al instrumento de cuerdas.<br />

CHORÜAPSÜS. 77t. ó Cordapsuui, i. n. Cels. Do-<br />

; lor cólico con inflamación del intestino,<br />

i CHORDUM, i. u. Colum. El retoño de la yerba.<br />

CHORDUS, a, um. Varr. Tardío, que nace, viene<br />

ó se da tarde: dicese de los frutos y de los pastos<br />

de los animales.<br />

CHOREA, a?./ Virg. El baile ó danza con música.<br />

j| Varr. El curso de los astros.<br />

CIIORÉPISCOPUS, i. 77Í. Cod. Just. Vicario del<br />

ubi.spo.<br />

CHOREUS, i. 77Í. 6 T<br />

ic. Coreo ó troqueo, pié métrico,<br />

disilabo, compuesto de larga y brevey como<br />

arma.<br />

CHOREUTES, ai. 7/i. Petron. El danzarín ó bailarín.<br />

CHORIAMBÍCUS, a, um. Sid. Perteneciente al<br />

pié coriambo, co//io verso coriámbico.<br />

CHORIAMBÜS, i. m. Diom. Coriambo, pié métrico,<br />

que consta de un careo y un yambo, ó de una<br />

sílaba larga, dos breves y otra larga: v. gr. diatüléráut.<br />

CitORÍcus^a, um. Aas. Cérico, perteneciente al<br />

coro.\\J ni. Fírm. El que gusta de bailes y músicas.<br />

CnÓRiox, ii. /2. Vilruv. O'rden, estructura de<br />

piedras de igual grandeza. |[Salón de baile.|]Durauíater,<br />

membrana del celebro.


CIIR C H R 157<br />

* CHÓRÓBATES, ve. m. Vitruv. Regia de veinte<br />

pies, instrumento para nivelar las aguas.<br />

CirORÓCÍTHARISTA, a?, ¡a. f. y<br />

* CIIOROCÍTIIARISTIÍH, U3. m.f. Suet. El ú la<br />

que toca instrumento de cuerdas en una orquesta<br />

ó en un hade.<br />

CIIÓROGRAPIIIA, a?./ Vitruv. La corografía, descripción<br />

de un país.<br />

CIIÓROCRÁPHCS, i. vi. Vitruv. Corógrafo, el que<br />

describe un país.<br />

CHOROSTATES, as. m. El maestro de capilla, el<br />

que guia el coro de música.<br />

Ciioits, ortis. / Coluni. El corral ó cortijo cercado<br />

con bardas para criar aves.<br />

CTIORSIA, a?./ Corsia, ciudad de Beocia.<br />

CIIORSÍCI, orum. vi. plur. Los naturales ó habitantes<br />

de Corsia.<br />

Ci 10RTÁCANA, ve. f. Ciudad de Asia.<br />

CIIORTALIS. m.f le. n. is. Lo que es del corral.<br />

CIIORTEUS, i. m. Palad. ó Chorta, ve. f Vestido<br />

tosco de los esclavos para trabajar en el campo.<br />

CHORTÍNUM, i. n. Plin. Aceite de heno ó de<br />

grama.<br />

CHORUS, i. ni. Virg. El coro, multitud de gente<br />

junta para cantar y bailar. 11 La junta y compañía<br />

de gente. I]El baile y canto.)|Compañía del teatro.<br />

11 Union de las estrellas. Extra chorum sallare.<br />

Extra canticum. Canece ad Alylum. adag. Bailar<br />

sin son. re¡.<br />

CHRESTOLOGÍA, ve. f. La afabilidad y dulzura en<br />

el hablar, á que no corresponden las obras.<br />

CIIRESTOLOGUS, i. vi. Cap. El que habla bien y<br />

obra mal, el que da muchas y buenas palabras, y<br />

no corresponden sus obras.<br />

CIIRESTON ó Chrestum, i. n. Plin. Saludable,<br />

nombre que se da á la chicoria.<br />

CIIRESTUS, i. m. Suet. Cristo Señor nuestro, así<br />

llamado de los romanos por ignorancia de la etimología<br />

del nombre.<br />

CURIA, ve. f. Quint. Cria, breve esplicacion de<br />

un dicho ó un hecho por ocho partes ó capítulos,<br />

que son alabanza, paráfrasis, causa, contrariedad,<br />

semejanza, ejemplo, testimonio, epílogo.<br />

CnitisMA, atis. n. Tert. El crisma, aceite y bálsamo<br />

consagrado con que se unge al que se bautiza<br />

ó confirma, y también á los obispos y sacerdotes<br />

cuando se consagran y ordenan.<br />

f CIIRISTIANE. adv. S. Ag. Cristianamente, con<br />

caridad cristiana, religiosa y devotamente.<br />

f CIIRISTIÁNISMUS, i. m. Tert. El cristianismo ó<br />

cristiandad, el gremio y religión de los fieles cristianos.<br />

-J- CIIRISTIÁNÍTAS, átis. /. Cód. Teod. La cristiandad.<br />

V. Cristianismos.<br />

-f- CIIRISTIÁNIZO, as, are. n. Tert. Profesar la<br />

religión cristiana, ser, portarse como cristiano.<br />

-j- CHRISTIANUH, a, urn. Tac. Cristiano, perteneciente<br />

ñ Cristo y á la religión cristiana. Se halla.<br />

s/¿ S. Gerónimo el superlativo Christianissimus.<br />

•j- CHRISTÍCOLA, ve. m.f. Prud, Cristiano, el que<br />

sigue á Cristo y profesa su lei.<br />

f CIIRISTÍÍÍENA, a?, m.f. Prud. El pariente de<br />

Cristo, el descendiente de David.<br />

•f CIIRISTÍPOTENS, entis. m.f. Prud. El que puede<br />

para con Cristo.<br />

CIIRISTUS, i. m. Lact. Ungido con el óleo santo.<br />

|J Nuestro Señor Jesucristo.<br />

CHROMA, átís. n. Vitruv. V. Chromaticus.<br />

CHROMATIÁRIUS, ii. m. Intérprete de Pers. El<br />

que después de untado se ponía al sol para que el<br />

aceite se embebiese en el cuerpo.<br />

CHRÓMÁTICE, es./. Vitruv. e Uno de los tres sistemas<br />

músicos llamado cromatico.<br />

CHROMATICUS, a, mu. Vitruv. El sistema músico<br />

cromático, que procede por dos semitonos, y<br />

una tercera menor ó semidilono.<br />

CHROMBUS, i. m. Plin. El cromho , especie de<br />

pez.<br />

CíiRÓMis,is. m. Plin. El pez coracina ó castaño.<br />

CIIRONICA, órum. n. plur. Plin. Crónica, historia<br />

ó anales de los reyes y personas ilustres.<br />

CIIRONÍCUS, a, um. Gel. Crónico. Chronici libri.<br />

Las crónicas.—-Morid. Cel. Aur. Enfermedades,<br />

cuyo humor se mueve por dias, como quinto, seteno,<br />

onceno, y se llaman dias crónicos.<br />

CIIRONISSO, ás, ávi, átum, are. n. Lucr. Retardar,<br />

prolongar, hacer pausas ó paradas.<br />

CHRONOGRAPIIIA, se. f. Cronografía, descripción<br />

ó escritura de los tiempos.<br />

CHRONOGRAPIIUS, i. m. Sid. Cronógrafo, el escritor<br />

ú hombre docto en cronografía.<br />

CIIRÓNÓLÓGIA, te. / Cronología, narración, historia<br />

ó discurso de tos tiempos.<br />

CURÓNOLOGUS, i. m. Cronólogo, el que sabe ó<br />

escribe de cronología.<br />

CHRÓNOSTÍCIIÜM, i. n. Especie de poesía en que<br />

las letras numerales señalan el año.<br />

CHRYSALIS, ídis./ Plin. La oruga llamada crisálide,<br />

que rompiendo la corteza que ella misma<br />

forma, sale de ella volando como mariposa.<br />

CHRYSANTHÉMUM, i. TI. Plin. Crisantemo, yerba<br />

tierna y ramosa con flores amarillas en forma de<br />

un ojo.<br />

CIIRYSAOPIS, ídis. / Plin. Piedra j^'cciosa de<br />

color de oro.<br />

CIIRYSE, es. / Ov. Crisa, isla de Asia, hoi el<br />

Japón.<br />

CHRYSEIS, ídis. / Ov. Astínome, hija de Grises.<br />

CIIRYSÉEECTRUM, i. n. Plin.Especie de ámbar ó<br />

electro amarillo ó dorado. \\ Plin. Piedra preciosa<br />

de color de oro, que solo tiene buena vista por la mañana.<br />

CIIRYSENDÉTA ó Chrysent.éta, órum. n. plur.<br />

Mure. Vasos, fuentes ó tarinas con orla de oro.<br />

CHRYSEOS y Chrysius, a, um. Marc. De oro.<br />

CIIRYSES, a?, m. Ov, Críses, sacerdote de Apolo,<br />

padre de Astínome, que de sunombre se llamó Cr¡seis<br />

ó Criseida.<br />

CIIRYSIPPEUS, a, um. Cic. Perteneciente al filósofo<br />

Crisipo.<br />

CHRYSIPPUS, i. m. Cic. Crisipo, filósofo estoico,<br />

discípulo de Zenonyde Chantes, y cabeza, después<br />

de ellos, de la secta estoica.<br />

*CHRYSÍTES, ae. vi. Plin. Piedra preciosa de<br />

color de oro.<br />

CHKYSÍTIS, ídis. / Plin. Piedra de espuma<br />

blanca, lustrosa, especie de azogue que se halla en las<br />

minas de plata.\\La yerba crisítis ó crisocoma,<br />

que tiene ramas de color de oro resplandecientes.<br />

CHRYSOASPÍD-E, árum. m. plur. Lampr. Soldados<br />

que llevan escudos grabarlos de oro.<br />

CHRYSOBÉRYLEUS, i. m. Plin. Crisoberilo, piedra<br />

preciosa, especie de berilo ó biril, cuyo verdor<br />

tira á color de oro.<br />

* CIIRYSOCANTIIOS, i. /. Apul. Especie de yedra<br />

que cria unos granos de color de oro: llámase también<br />

Chrysocarpus.<br />

* CIIRYSOCKPIIALOS, i. m. Apul, Especie de basilisco<br />

con la raheza dorada.<br />

CHRYSOCOLLA, m.J. Plin. La crisócola, licor que<br />

destila por ¿a vena del oro, y se congela en piedra<br />

con el frió del invierno.\\Plin. La borra del oro,de<br />

que usan ios piulares.<br />

* CHRYSÓCOME, es. / Plin. V. Chrysitis.<br />

* CURYSOCOMES, ¡e. m. Marc. Que tiene cabellos<br />

de oro, epíteto de Apolo.<br />

CHRYSOORAPHATÜS, a, um. Treb. Pol. Pintado<br />

ó adornado de oro.<br />

CIIRYSOEÁCHANÜM. i. m. Plin, El armuelle,<br />

yerba.<br />

CIIRYSOLAMPIS, ídis. / Plin. Piedra preciosa,<br />

pálida de dia % y por la noche de color de oro.


158 C í B C I C<br />

CimYsoLÍTilts.i. m. Plin. El crisólito, piedra<br />

preciosa mui parecida al oro en el color.<br />

CIIRYÍÍOMAELUS, i. m. Hig. Que tiene vellones<br />

de oro. como el carnero que fingen los poetas, en<br />

que Fri.ro fue'á Coicos.<br />

CIIRYSOMÉEUM, i. n. Colum. El crísomela. membrillo<br />

pequeño¡ amarillo y mui oloroso. Ee llaman<br />

tamílica Cknjsomelianum malam.<br />

CliltYsói'ASTUS, i. MI. Solin. Piedra preciosa<br />

dorada, especie de crisólito.<br />

CIIRYHOPHIS ó Cín ysofiri, ídís. f. Plin. Piedra<br />

preciosa de rotor de oro.<br />

CIIRYSOPIIRYS, yos.f. 0:: El pez dorada.<br />

CIIRYKOPLYSION, ii. n. Bud. El lugar en que se<br />

lava el oro.<br />

CIIRYSOPÓLIS, is. f. Ciudad de Bitinia. \ \ Ciudad<br />

de C'licia. \ \Promontorio de. Asia,hoi Escútari.<br />

CIIKYSÓPRASIUH lapis. Plin. y<br />

ClIRVSOi'RASÜS, Í. ai. Prud. ó<br />

* CHRYSOPTEROS ó Chrysopiérus, i. m. Plin. El<br />

topacio, piedra preciosa amarilla sobre cera'''.<br />

CIIRYSOROPIIUS ó Clirysophus, a, mu. Que tiene<br />

el techo dorado.<br />

* (JiiRYSoiiiiHOAS, ;e. m. Plin, Que corre ó lleva<br />

oro en sus aguas : dicese del Paciólo, rio de Siria,<br />

de otro en llilinia, y de otro en el reino del Ponto,<br />

y del Tajo en España.<br />

* CURYSOS, i. m. Plaul. El oro. \\Plin. El pez<br />

dorada,<br />

CIIRYSOTIIALES, is. adj. Plin. Que crece con dores<br />

de color de oro, epíteto de algunas plantas y<br />

flores.<br />

CIIÜNI, órum. m. piar. Claud Los chunos, llamados<br />

después hunos, pueblos mas allá de la laguna.<br />

Meólis junto al río Tunáis,<br />

CHUS. V. Choa.<br />

OHYAMÜS./. Plin. V. Colocasia.<br />

CHYU/EA, ai. / Plin. Especie de palma.\\El<br />

dátil, su fruto.<br />

CHYD.-EUS, a, mil. Maro. Barato, común, vulgar,<br />

de poco precio y estimación, jj Lo que es de<br />

palma.<br />

CIIYLISMA, átis. n. Escrib. El jugo que se saca<br />

de alguna cosa.<br />

CIIYMÍCUS, a, uní. J\larc. Lo que es de química<br />

ó alquimia.<br />

CHYMUS, i. m. Seren. El jugo ó quilo.<br />

CHYTRA, 33. f. Cal. El pote ó marmita de barro,<br />

la olla.<br />

OnYTROPODA, R3./ V<br />

CiiYTROPODiUM, ii. n. Palad. Olla con tres pies.<br />

CUYTROPUS, ódis. m. Cal. Olla de tres pies. |¡<br />

Las trébedes.<br />

CI<br />

CÍA, zn.f. Nombre de una isla. V. Cea.<br />

CiÁNf, órum. Lic. Los habitantes de la ciudad<br />

de Cíon.<br />

CIANUS, a, mil. Plin. Perteneciente á Cion, que<br />

es nombre de un rio y de una ciudad en el íJelesponto.<br />

CínÁLis. m. f. le. JI. is. Luct. Perteneciente á 3a<br />

comida, al alimento.<br />

CÍQARIA, órum. n. piar. Cic. Los víveres, viandas,<br />

la vitualla, la comida, sustento, mantenimiento,<br />

alimento.<br />

CÍDÁitiUM, ü. n. Sen. La comida, el alimento ó<br />

mantenimiento del cuerpo. || Col, El moyuelo.<br />

CiBÁRiUS, a. iiin. Cíe. Perteneciente aí sustento,<br />

á la comida, al alimento.\\Non. Bajo, vil, de poco<br />

precio. Homo cibarius. Varr. Jornalero miserable,<br />

hombre plebeyo. Cibaria res. Plaut. Los víveres,<br />

provisiones de boca.<br />

CinvríO, ónis. /. So Un. El acto de comer, de<br />

alimentarse.<br />

CÍHÁTUS, us. ni. Plaul. La comida, la vianda,<br />

lo que se come y se bebe.<br />

CÍHÍCÍDA, ce. m. Lucil. El comedor, el (pie no<br />

sirve en casa mas que de una boca mas.<br />

CÍBILLA. t&.f. Varr. La mesa para comer.<br />

CIBINIUM, ii. n. Hermanstadt, ciudad de Alemania,<br />

CÍBO, ás, ávi, áíum, are. a. Colum. Cebar, alimentar,<br />

mantener, dar de comer.<br />

CÍBORIA herba./. Apul. El haba de Egipto.¡|<br />

Cierto género de manzanas de Alejandría, cuyo árbol<br />

tiene tus hojas semejantes á Lis del haba egipcia.<br />

CIBÓRIUM, ii. n, Hor. Vaso, taza ó copa grande<br />

para beber. || El bolón en que se encierra el haba de<br />

Egipto por su semej.anza con la copa para beber.<br />

Cínus, i. m. Cic. El cebo, la comida, alimento,<br />

mantenimiento de los hombres y de los auimalea.<br />

Cibus illiberalis. Plin. Viandas groseras.—Operosas.<br />

Plin. — Gravis. Cic. Manjares indigestos.—<br />

Summus. Plin. Los postres. Cibum capere cum<br />

aliquo. 'Ver. Comer con alguno. In cibo est homini.<br />

Plin. Es cosa que se come regularmente. Cibi<br />

minimi eral, ai que vulgaris. Suet. Era de mui poco<br />

comer, y viandas comunes.<br />

CIBYRA y Cybira, m.f Plin. Ciudad de Cilicia<br />

cerca del monte Trago. \\PUn. Otra de Erigía en<br />

la comarca de Caria.<br />

CIBYRAT.E y Cybírata;, árum. m, piar. Cié.<br />

Pueblos de Frigia donde estaba la ciudad de Cibica.<br />

CIBYRÁTÍCUS y Cybiraticus, a, uin. Hor. De la<br />

ciudad de. Cibira. Cybiraliei canes. Cíe. Dos hermanos<br />

pintores de esta ciudad, que Vérres tenía<br />

consigo en Sicilia, y de quienes se valía para sus<br />

robos. | ¡ Los naturales y habitantes de Cibira, que<br />

como en tierra montuosa, eran mui dados á la<br />

caza.<br />

CICADA, a¿. f. Virg. La cigarra, insecto con<br />

alas. ¡| Juv. El verano. || Insignia de ¿os reyes y ciudadanos<br />

aten ienses.<br />

CÍCÁTRÍCATUS, a, um. Sid. V. Cicatrícosus.<br />

CÍCATRÍCÜ, as, ávi, átum, are. a. Cel. Aur.<br />

Cicatrizar, cerrar, unir el cutis de una herida ó<br />

llaga.<br />

CÍCÁTRICÓSUS, a, um, Colum. Lleno de cicatrices,<br />

CícÁTlticÜLA, ce. / dím. Cels. Cicatriz pequeña.<br />

CÍCÁTRIX, icis.Cic. Cicatriz, señal que queda<br />

en la piel ó culis donde ha habido herida ó llaga, \ \<br />

El mal ó daño antiguo que se renueva. Cvatrix<br />

obducta. Cic. Llaga cerrada enteramente. Ilrfricare<br />

cicatricem. Cic. Renovar la llaga, la memoria<br />

de la desgracia.<br />

CICCUM ó Cicnm, i. n. y Ciccns ó Cicus, i. m.<br />

Varr. La membrana ó pellejo delgado que separa<br />

los granos de la granada. Ciccum non ínlerdaím.<br />

Plaul. No se me da un bledo, un pito.<br />

CTCER, cris. n. Plin. El garbanzo, legumbre conocida.<br />

Fricli eiceris emptor. Hor. La gente baja<br />

que compra los tostones y otras golosinas de bajo<br />

precio. Entre los romanos también se usaba vender<br />

garbanzos tostados como entre nosotros.<br />

CÍCIÍRA, ve.f Colum. Tito, especie de garbanzo<br />

menudo desigual y anguloso.<br />

CFCERCÜLA, ce. / Plin. Garbanzo menudo. V.<br />

Cícera.<br />

: CÍCERCÜLUM, i. n. Plin. Especie de tierra roja<br />

para pintar, que viene de África.<br />

CÍCÉRÜ, oms. vi. Marco T'ulio Cicerón, príncipe<br />

de la elocuencia romana.<br />

CícÉRÓMASTlX, igis. m, Gel. Azote de Cicerón,<br />

título de un libro que escribió Largio Eicinio<br />

contra Cicerón.<br />

CÍCÉRONTÁNUS, a, um. Plin. Ciceroniano, do<br />

Cicerón, ó perteneciente á él.<br />

CICERONES aquic /. plur. Plin. Las aguas 6<br />

baños de Britolino en Italia,<br />

OICÉRÓNIS castra, n. plur. Cés. Veltsic, pueblo<br />

de Flándes cerca de Gante.


С I L С I N 159<br />

CiCÉRONis villa. /. Suet. Ciceroniano, pueblo de<br />

Campania, al cual llama Plinio Academia.<br />

CÍCHOREUM, i. п. Hor. y<br />

CTCHORIUM, ii. ii. Plin. La achicoria, plañía,<br />

especie de endibia silvestre.<br />

CICI. n. Plin. Árbol de Egipto, el crotón y ricino.<br />

CÍCÍLENDRUM, i. 11. V<br />

CICIMANDRUM, i. n. Plaul. Nombres de dos guisados<br />

que puso Plauto por chanza en boca de un<br />

cocinero.<br />

CICINDELA, ;e. / Plin. Especie de mosca ó gusano<br />

de luz.<br />

CícíNiiM oleiim, i. 11. Plin. Aceite do la semilla<br />

del árbol ricino ó de»la planta palmacristi.<br />

* CICLOIDES, аз. f. Cicloide, figura geométrica.<br />

CÍCÓNES, um. m. piar. Virg. Pueblos de Tracia.<br />

IJ Habitantes cerca del Ebro.<br />

CÍCONÍA, ce. /. Ov. La cigüeña. || Colum. Máquina<br />

para sacar agua, y para medir la profundidad<br />

de bis surcos en el campo, ó para hacerlos iguales.<br />

\\Pcrs. Burla que se hace á uno por detras, poniendo<br />

los dedos retorcidos sobre el índice, á manera de<br />

pico de cigüeña.<br />

CÍCÓNÍNUS, a, um. Sid. Perteneciente a la cigüeña.<br />

CÍCUMA, аз. /. Fest. La lechuza.<br />

CÍCUR, iiris.com. Cic y<br />

CÍL'ÜRATUS, a,um. part. de C'icnvo. Cic. ¡Manso,<br />

domesticado, doméstico.||K«n\ Dulce, suave, tratable,<br />

apacible.<br />

CICÜHIO, ¡s, íre. n. Aut. de Filom. Cantar como<br />

el gallo.<br />

CicC'RO, as, ávij átum, are, a. Varr. Domesticar,<br />

amansar.<br />

Cícus^i. m. Plaul. V. Ciccum.<br />

CICUTA, a?, f. Hor. La cicuta, planta de un tallo<br />

semejante al hinojo, cuyo zumo es venenoso por ser<br />

escesivamente jrio. \ \ Virg. Cicuta ó flauta, instrumento<br />

pastoHl. || Lacl. La caña.<br />

CTDARIS, is. /. Cure. El bonete, sombrero ó tiara<br />

propia de los reyes de Persia. ¡| S. Ger. Vestido<br />

sacerdotal de los hebreos.<br />

CÍDARUM, i. n. Gel. Especie de embarcación.<br />

CIEO, es, cievi, crie tu m y civi, citum, ere. a.<br />

Cic. Mover, provocar, llamar, escitar, animar, incitar.<br />

И Virg. Llamar, invocar. Ciere alvum. Colum.—<br />

Urinam. Plin. Relajar el vientre, provocar<br />

la orina. —Nomina singulorum. Tac. Llamar á<br />

cada uno por su nombre.<br />

*CILIBANTES, um. in. plur. Cris. Instrumento<br />

de guerra con tres pies, en que los antiguos ponían<br />

(os escudos cuando descansaban.<br />

CÍLÍUANTUM, i. П. y<br />

CÍLÍBANTUS, i. 7Í7. y<br />

CÍLÍBÁNUM, i. n. Varr. Mesa redonda.<br />

CÍLÍCENSÍS. m.f. sé. n. is. V• Ciliciensis.<br />

CÍLÍCIA, аз. /. Plin. La Cilicia, provincia del<br />

Asia menor.<br />

CÍLÍCi.utius, ii. wi. Inscr. El que hace ó vende<br />

ro[)as de pelo de cabra ó de castrón. V. Cili­ 1<br />

CIIIIII. |<br />

CÍLÍCIENSIS. m.f sé. n. is. G'Í'C. Perteneciente á<br />

Cilicia.<br />

CÍLÍCÍNUS, a, um. So Un. Lo que es hecho de<br />

cilicio. V. Cilicium.<br />

CÍLICIOLUM, i. ii. S. Ger. Dim. de<br />

CÍLÍCIUM, ii. íí. Cic. Cilicio, manta de cerdas,<br />

de que se hacían varios usos en la milicia. \ \ La faja ¡<br />

de cerdas ó cadenillas de hierro con púas, ipie se ;<br />

trae ceñida junto á la carne para mortificación. \<br />

CÍLÍCIUS, a, um. Plin. y<br />

CÍLÍCUS, a, um. Virg. Loque es de Cilicia.<br />

1<br />

CÍLISSA, se óCiüssus, a, um. Ov. De Cilicia.<br />

CÍLIUM, ii. IÍ. Plin. La estremidad del párpado<br />

СП que está la pestaña. || El párpado.<br />

| CÍLIX, ìcis. coni. Ov. Ciliciano, el natural de Cilicia.<br />

Cilices, cum. Cic Los ciiiciuuofi.<br />

•pClLLO, onis. m. Cel. El que toca el violón ú<br />

otros instrumentos, para los cuales hace posturas<br />

poco decentes,<br />

CILLUS, i. m. Peti: El asno.<br />

CÍLO, ònis. vi. Fest. El que tiene la cabeza en<br />

punta y la frente sacada.<br />

CÍLUNCÜLUS, i. Arnob. Dim. de Cilo.<br />

CIMA, as. f. Plin. La cima 6 cumbre, lo mas<br />

alto de los montes, cerros y collados, y también de<br />

los árboles.<br />

CIMAS, ádis /. Isla en Ut embocadura del Danubio.<br />

CIMBRI, òrum vi. plur. Flor. Los cimbros,<br />

pueblos de Germania, habitantes de Ui­Cimbrica<br />

Quersoneso : en Ui lengua antigua de los galos quiere<br />

decir ladrones.<br />

CIMBRÍCA Chersonesus./. La tierra de Jutland.<br />

CIMBRÍCUS, a, um. Clami. De Jutland, ó do<br />

Címbrica Quersoneso.<br />

•j­ CIMÉLIARCHA, a?, m. Cód. Just. Tesorero eclesiástico.<br />

CIMÉLIARCIIIUM, ii. n. Cód. Jait. El tesoro ó el<br />

lugar donde se guardan las alhajas y el dinero de<br />

la iglesia.<br />

CÍMÉLIUM, ii. n. Presente, regalo de alguna<br />

cosa mui preciosa.<br />

CÍMEX, Tcis. m. Plin. La chinche, animale jo asqueroso<br />

que pica mucho.<br />

CIMILE, is. Cal. Palangana ó aljofaina para<br />

lavarse las manos, ó barre ñon para lavar.<br />

CIMÍNUS, i. m. Plin. Montaña de Viterbo en ¿a<br />

Etruria, á cuya falda está la ciudad de Viterbo.<br />

CIMMÈRIE, òrum. m. plur. Fest. Nombre coman<br />

de todas las gentes que habitan tierras mui frías,<br />

como los que vivían entre Bayas y Cumas, donde<br />

nunca daba el sol. \ \ Plín. Los tártaros, pueblos de<br />

Escitia.<br />

CIMMÉRIUS, a, um. Ov. Perteneciente á los c¡merios.<br />

Cimmeria: tenebra:. Lact. Tinieblas densísimas<br />

; que ademas del sentido propio de las cavernas<br />

entre Cítmas y Bayas, se dice de ta ignorancia<br />

crasa y absoluta.<br />

CiMÒLis, ídis./! Mcl. Ciudad de Pajlagonia. ||<br />

Ciudad de Galacia.<br />

CIMÓLIUS, a, um. Plin. De greda. |¡ De la isla<br />

Címolia ó Polino.<br />

CIMÒLUS,\.f. Ov. Polino ó Argentiera, isla del<br />

mar de Candía.<br />

Cí.VEDI As, a 1<br />

./. Plin. Piedra que. se halla en la<br />

cabeza del pez cinedo.<br />

CÍN.EDÍCUS, a, um. Plaul.<br />

honesto.<br />

Perteneciente al des­<br />

CÌN.EDÒLOOUS, i. i/7. Tarn.<br />

honesto en el hablar.<br />

Desvergonzado, des­<br />

CÍN'/EDÜLUS, i. vi. Marc. Dim.de<br />

OÍVEDUS, a. uni. Marc. Deshonesto, desvergonzado,<br />

afeminado, comp. Cmmdior.<br />

CINWMOMUM. V. Cinnamonium.<br />

Catul.<br />

CINARA y Cynaru, m.f. Colum. El cardo hortense.<br />

CÍNARIS, is. f. Plin. Yerba con que dice Plinio<br />

que resiste el ciervo á los pastos venenosos.<br />

creen ser lo mismo que Cinara.<br />

Algunos<br />

CINASONUS. i. m. Fest. La aguja de rodete.<br />

ClNCIN'NALIS. 7/i. / lé. 77,. ÍS. Apul. Rizado.<br />

CINCINNATELUS, a, um. S. Ger. Dim. de<br />

CINCINNATUS, a, um. Cic. Rizado, ensortijado.<br />

Cincinnala:<br />

nitos.<br />

stella:. Cíe. Estrellas ó cometas cri­<br />

CINCINNÜLUS, li. in. Varr. El licito, rizo pequeño.<br />

Dim. de<br />

CINCINNUS, i. 771. Cic. El rizo del cabello. Cincinni<br />

orationis. Cic. Adornos afectados de la oración.


100 G I N<br />

CINCIUS, a, mu. Cic. Lo perteneciente á Cilicio<br />

romano.<br />

CINCTICÜEUS, i. m. Plaut. Cinturica, cinturilla,<br />

cordón, cinta ó pretinilla propia ríe los niños.<br />

CINCTÓRIUM, ii. n. Alel. Cintura, cinturon, biricú<br />

para traer la espada.<br />

CINCTÓRIUS, a, ura. Plin. Amigo de traer espada.<br />

CINCTÜRA, se.f. Quint. y<br />

CINCTUS, us. m. Varr, Especie de faja con que<br />

los antiguos se ceñían e! cuerpo y las piernas.<br />

Cinctus gabinus. Virg. Ropa de los soldados romanos<br />

con que se ceñían todo el cuerpo.<br />

CINCTUS, a, um. part. de Cingo. Plaut. Ceñido,<br />

rodeado. |] Plin. Soldarlo pronto para cualquiera<br />

empresa. Alte cincli. Plaut. Los valientes. \ \Fedr.<br />

Los siervos dispuestos y aparejados para cualquiera<br />

servicio, haldas en cinta.<br />

ClNCTÜTUS, a, um. Hor. Ceñido con el ceñidor<br />

ó faja todo el cuerpo en lugar de túnica.<br />

CÍNEFÁCIO, is, iéci, factum, ere. rí. Lucr. Reducir<br />

á cenizas.<br />

CÍNÉI'ACTUS, a, um. part. de Cínefacio. Lucr.<br />

Reducido a, hecho cenizas.<br />

CINÉRACEUS, a, um. Plin. Cinericio, ceniciento,<br />

lo que es ó tiene color de ceniza.<br />

CÍNÍÍRÁRIUM, ii. n. Inscr. Sepulcro ó lugar<br />

donde se guardan las cenizas de los muertos.<br />

CÍNÉRARIUS, ii, m. Varr. El peluquero, el que<br />

riza y empolva el cabello.<br />

CÍNÉRESCO, is. n. Tcrt. Volverse, reducirse a,<br />

cenizas.<br />

CÍNÉREUS, a, um. Colum. y<br />

CINÉRÍTÍUS, a, um. Varr. Ceniciento ó de ceniza.<br />

CÍNÉRIS. geni!, de Cinis.<br />

CÍNÉRÓSUS, a, um. Ou. Lleno de cenizas.<br />

CINGA, a*., m. Cés. El Cinca. rio de España que<br />

separa á Aragón de Cataluña, y desagua en el<br />

Ebro.<br />

CINGILLUM. v. ó Cingillus, i. m. Pctron. El vestido<br />

que servía en lugar de túnica ó camisa. ¡| Ka ja<br />

ó ceñidor.<br />

CINGO, is, xi, ctum, gere. a. Cic. Ceñir, rodear,<br />

ajustar, apretar la cintura ú otra cosa, [j Cercar,<br />

sitiar. || lúe. Acompañar. Cingere. castra valla.<br />

Liv. Atrincherarse, rodear los reales de trincheras.—-Urbem<br />

eopiis. Liv. Cercar, sitiar una plaza.<br />

Cingi odiis. Claud. Estar aborrecido de todos.—<br />

Venenis. Val. Elac. Armarse de venenos. Cinxerunl<br />

athera vimbi. Virg. Las nubes cubrieron el<br />

ciclo.<br />

CINGÜEA, se.f Ov. La cincha con que se asegura<br />

la silla ó albarda de la caballería. || 0t\ El<br />

cíngulo, ceñidor, faja, cinto, cinturon, pretina ó<br />

cintura del hombre.<br />

CINGÜLI, órum. m. piar. Cic. Las zonas celestes.<br />

CINOÜLUM.Í. 11. Cés. Cíngolí, castillo en la Marca,<br />

de A ncona.<br />

CINGÜLUM, i. «. Varr. y<br />

CINGÜLUS, i. m. Cic. E! cinturon, cíngulo, cintura,<br />

faja ó ceñidor. || El cíngulo ó cordón de que<br />

usaban por insignia los soldados. || Anillo que se<br />

pone en el dedo. || Título y dignidad de magistrado.<br />

Cinguto spoliare. Dad. Privar de la magistratura.<br />

CÍNIFES, um. in. plur. S. Ag. Los cínifes, motílalos<br />

de trompetilla que pican cruelmente.<br />

CÍNIFLO, ñnis. m. Hor. El que sopla en la ceniza.<br />

|| El peluquero.<br />

CINIS, erís. vi. Cic. La ceniza. || El sepulcro.<br />

|| La muerte. las reliquias de los funerales. Cineri<br />

alienjus daré po?nas. Cic. Ser castigado por haber<br />

violado la sepultura de alguno.—Fidem servare.<br />

Virg. Ser fiel á alguno aun después de su muerte.<br />

—Alicujus dolarem inurere. Cic. Perseguir á uno<br />

hasta el sepulcro.—Suprema ferré. Virg. Hacer<br />

C I R<br />

las exequias á un muerto. Cinis dummodo absolvar.<br />

Fedr. Con tal que yo sea justificado después<br />

de mi muerte. Dies cinerum. El miércoles de ceniza.<br />

CÍNISCÜLUS, i. m. dim. de Cinis. Plin. Un poco<br />

de ceniza. *v*. -<br />

CiNNÄBÄRf hulecl.'n. y<br />

CINNABÁRIS, is. /. Plin. El cinabrio, licor mui<br />

rojo que deslila denn árbol de África, de que usan<br />

los pintores. || Bermellón, piedra, mineral roja con<br />

venas de azogue: le hai artifeial hecho de azufre<br />

y azogue incorporados al fuego.<br />

CINNAMEUS, a, um. Auson. De cinamomo.<br />

CINNAMINUS. V. Cinnamominus.<br />

CÍNNAMOLOGUS, i. m. Plin.. El que anda cogiendo<br />

la canela.<br />

CINNAMOMINUS, a, um. Plin. De cinamomo.<br />

ClNNÄMÖMUM. i. n. Plill. y<br />

CiNNÄMON y Cinnämum, i. n, y Cinnamus, i. m.<br />

Marc. L R segunda corteza del árbol, que se llama<br />

canela. || El árbol cinamomo.<br />

CINNATÜS, a, um. JVcp. Perteneciente á Ciña<br />

(L. Cornelio), romano famoso por sus crueldades.<br />

CINNUS,Í. m. Arnob. Mezcla de muchas cosas.<br />

CiNXUp/W. de Cingo.<br />

CJNXIA, ai. f. Arnob. Epíteto de Juno, porqué<br />

presidia á los casamientos, después de los cuales se<br />

desataba el ceñidor con que estaba, ceñida la esposa.<br />

CiNYPHiUS, a, um. Virg. Del rio ó región de<br />

Cinipe de A'frica. || Claud. Líbico, africano.<br />

CINYPIIUS, i, y Ciuyps, ypis. m. Mel. El Magra,<br />

rio de África.<br />

CINYRA, se. f. BibL Instrumento músico usado<br />

en los funerales.<br />

CINYRAS, se. m. Hig. Ciníras, hijo de Pafo, rei<br />

de Asiría, que se dio muerte por el feo pecado que<br />

cometió con su hija Esmirna, de quien nació Adonis,<br />

j | Ov. Ciníras, rei de Chipre, padre de Al ir ra.<br />

CINYREIUS, a, um. Ov. De Ciníras. rei de Chipre.<br />

CINYREUS, a, um. Luc. V. Cinyreius, a. um.<br />

Cío, is, ivi, ítr,m, iré. V. Cieo.<br />

Oos y Cius, ii. m. Alel. Rio y ciudad de Bitinia.<br />

CIPPUS, i. m. Cés. Género de fortificación hecha<br />

de troncos de árboles. || C¿s. Madero con tres ó<br />

cuatro ó mas puntas por arriba, hincado en tierra<br />

para estorbar el paso á los enemigos. |] Hor. Coluna<br />

cuadrada de un sepulcro con inscripción ó<br />

memoria. | [ El cepo.<br />

CIRCA, prepos. que rige acusativo. Al rededor,<br />

cerca, junto á, en orden á, respecto de, hacia,<br />

para con.<br />

CIRCJEA, se.f PUn. El amaranto, yerba llamada<br />

también manzanilla bastarda, guirnaldas, flor del<br />

amor y cantueso.<br />

CIRCJEI, örum. m. plur. Plin. y<br />

CiRC/EiüM, i. ÍÍ. Cic. Civitavequia, ciudad en<br />

otro tiempo de los volseos en la campaña de Roma,<br />

hoi un lugar corto.<br />

CiRC.EUM, i. ii. Plin. La mandragora, yerba.<br />

•CIRCÍEUM ó Circeum, \:n. Alel. El monte Circelo,<br />

cercano d Civitavequia.<br />

CIRCÍEUS, a, um. Prop. De Circe encantadora.<br />

[| Val. Flac. Del monte Circelo.<br />

CIRCÁNEA, se.f. Fest. El milano, ave de rapiña.<br />

CHÍCÁTOR, oris. in. Veg. V. Circitor.<br />

CIRCE, es y Circa, se. f. Cic. Circe, hija del sol<br />

y de la ninfa Pérscs. hechicera famosa.<br />

CIRCEIENSIS. m. f. sé. n. is. Cic. Del monte<br />

Circelo.<br />

CIRCEII, örum. m. plur. Plin. Los naturales ó<br />

habitadores de Civitavequia.<br />

CIRCKLLUS, i. m. Apic. Círculo pequeño. Dim.<br />

de Circulas. Se halla también Cireilius.<br />

CIRCENSIS.^ m. f. se. n. is. Varr. Del circo.<br />

Circensis Indi ó Circenses. Liv. Todas las fiestas<br />

solemnes que los romanos celebraban en el circo ó<br />

plaza pública con gradas al rededor.


CI R<br />

CIRCES, ííis. ?». Fest. Círculo, rodaja, anillo de<br />

(Sualquiera materia. r<br />

CIRCÍNATIO, ónis. / Vüruv. El circulo, ó la circunferencia<br />

de él hecha con un compás.<br />

CÍRCÍNATO. adv. Plin. En circulo, en redondo.<br />

CIRCÍNÁTÜS, a, um. Plin. Redondeado, compasado.<br />

Parí, de<br />

CIRCÍNO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Redondear,<br />

compasar al rededor, hacer redonda uua<br />

cosa. ¡| Tornear. Circinare auras: Ov. Volar al rededor.—ín<br />

orbem ramos. Plin. Echar los ramos<br />

en copa redonda.<br />

CIRCÍNUS, i- 7«. Vüruv. El compás.<br />

CIHCÍTER. prepos. que rige acusativo .Casi, cerca.<br />

CiRciiER. adv. CK. Cerca de, casi, poco m a s ó<br />

menos, con corta diferencia.<br />

CÍRCÍTES, se. /. Col. Especie de olivo.<br />

CIRCÍTOR, oris. m. Tflp. Buhonero, el que andtt<br />

por las calles vendiendo cosas de poco momento.\\<br />

Front. Los siervos que. andaban registrando los<br />

conductos y encañados, por si necesitaban componerse.<br />

j| Veg. Los soldados que hacían las rondas a<br />

las centinelas por la noche.<br />

CIRCÍTORES, um. m. piar. Dos estrellas fijas en<br />

la estremidad de la Osa menor.<br />

CutCÍTORiUS, a, um. Cod. Teod. Perteneciente<br />

al grado militar, que se decía circiloria dignilas,<br />

que era el grado ó dignidad de los soldados que hacían<br />

las rondas á las centinelas.<br />

CiRCIUS, ü. m. Plin. VA viento cierzo ó tramontana.<br />

CIRCLÜS, i. m. síncope de Circuíus. Virg.<br />

CIRCO, as, are. ÍJ. Prop. Rodar, dar vueltas.<br />

* CIRCOS, i. m. Plin. Especie de gavilán, jj Una<br />

piedra preciosa semejante al gavilán en el color.<br />

CIRCUEO, is, ivi, itum, iré. a. Cés. Virg. V. Circumeo.<br />

CiRCüÍTio, ónis. j. Vüruv. Rodeo, circuito, la<br />

acción de andar al rededor, eí espacio que se puede<br />

andar al rededor. Circuitio verborurn. Cíe.<br />

Circunlocución, perífrasis con que se dice en muchas<br />

palabras lo que se podía esplicar con pocas.<br />

Nihil circuitione usas es. l'er. No te has andado<br />

por rodeos, has hablado claramente.<br />

CÍRCUÍTOR, óris. m. Pelron, El que anda al rededor.<br />

CIRCUÍTÜS, us. m. Cíe. Circuito, circunferencia,<br />

cerco, |j Circulación. Circu\lus febrium. Cels. El<br />

acceso, el período determinado de la terciana ó<br />

cuartana.<br />

CiRCUÍTUS, a, um. part. de Circueo. Cic. Circuido,<br />

rodeado, cercado, andado al rededor.<br />

CIRCÜLÁRIS. m. f. re. 1U is. Alare. Cap. Circular,<br />

perteneciente al circulo.<br />

CIRCÜLÁTÍM. adv. Suet. Circularmente, en círculo.<br />

CIRCÜLÁTIO, ónis. /. Vüruv. La circulación, la<br />

acción de circular.<br />

CIRCÜLATOR, óris. m. Cels. Charlatán, embaucador,<br />

el que anda haciendo corrillos por los ^ÍHÉTblos,<br />

proponiendo medicamentos, juegos, bailes, adivinaciones<br />

y otras cosas á este modo.<br />

CIRCULATORIOS, a, um. Quint. Perteneciente al<br />

charlatán.<br />

CIRCÜLATRIX, icis. /. Marc. La muger charlatana<br />

y embaidora.<br />

CIRCÜLÁTUS, a, um. Cel. Aur r Circulado. Part.<br />

de<br />

CIRCULO, as, ávi, átum, are. a. Apul. Circular,<br />

andar de una parte á otra, ó al rededor.<br />

CIRCULOR, áris, átns sutil, ári. dep. Cés. Hacer<br />

corrillos. l| Sen. Andar vagando, audar de una<br />

parte á otra.<br />

CIRCCLUS, i. m. Cic. Cnxü\o,ftgura plana de una<br />

sola línea llamada circunferencia, que forma un<br />

cerco cerrado perfectamente redando. || Cic. Corro<br />

C 1 K «¡I<br />

de gente. Circuli stellarum. Cic. Los orbes ó zonas<br />

de las estrellas.<br />

CIRCÜM. prep. qua rige acusativo. Al rededor,<br />

cerca.<br />

CIRCUM. adv. Virg. Por una y otra parte, por<br />

todas partes.<br />

CIRCÜMACTIO, ónis. / Vitruv. y<br />

CIRCÜMACTLS, us. m. Plin. La acción de circundar,<br />

de andar, llevar el rededor, ó cercar.<br />

CIRCÚMACTUS, a, um. part. de Circumago. Plin.<br />

Llevado, andado, conducido al rededor. Anuo circumaclo.<br />

Liv. Pasado el año.<br />

CIRCÜMADNÍTENS, entis. com. Salust. In obsidione<br />

inoran ti frumentum defuit, nidio circumadnitente.<br />

Estando cercado, le faltó el trigo, no<br />

socorriéndole alguno de aquellos que estaban al<br />

rededor.<br />

CIRCÜMADSPÍCIO, Plin. V. Circum*picio.<br />

CiRCÜKAGGÉRÁTUS, a, um. Plin. Cubierto de<br />

tierra amontonada. Part. de<br />

CIRCÜMAGGÉRO, as, ávi, átum, are. a. Colum.<br />

Amontonar al rededor.<br />

CIRCUMAGO, is, égi, actum, gére. a. Liv. Llevar,<br />

volver al rededor. Circumagere equurn, Liv.<br />

Hacer andar en giros al caballo.—Legiones. Flor.<br />

Hacer volver la cara á. las legiones.—l\avem. Liv,<br />

j Revirar de bordo. Circumegít se annus. Liv. Se<br />

¡ pasó el año. (Jircumagi. Sen. Ser puesto en liber-<br />

I tad. Para esto se llevaba el esclavo delante deipre-<br />

I tor, que le hacía diir una vuelta, en seiial de estar<br />

¡ Ubre para ir donde quisiera.<br />

CÍRCÜMAMBÜLO, ás, ávi, átum, are. a. Paul Jet.<br />

Pasearse al rededor.<br />

CIRCÜMÁMICTOJ as, are. a. Plin. Cubrir con un<br />

velo ó capa.<br />

CIRCÜMÁMICTUS, a, um. Petr. Vestido, cubierto<br />

todo al rededor.<br />

CiRcÜMÁPEKio, is, iré. a. Cels. Abrir al rededor.<br />

CIRCÜMÁRENS, entis. com. Am. A'rido, seco al<br />

rededor.<br />

CIRCÜMÁBO, as, ávi, átum, are. a. Lio, Arar al<br />

rededor.<br />

CIRCÚMASPÍCIO. V. Circumspicio.<br />

CIRCUMCÍESÚRA, te./. Lucr. La estremidad que<br />

rodea, como orilla, orla ó borde.<br />

CiacUMC55SUS,a t um. Lucr. Cortado al rededor.<br />

CIRCUMCALCO y Circumcuíco, as, are. a. Colum.<br />

Acalcar al rededor.<br />

CIRCUMCELUO, ónis. m. Fest. Vagabundo, tunante,<br />

que no tiene morada fija. j| S. Ag. Ciertos<br />

hombres con hábito de monges, que anclaban por<br />

las celdas ó grutas eu los desiertos sin morada fija.<br />

Y también ciertos hereges, que con necio deseo<br />

del martirio se daban muerte a si miemos. Se halla<br />

laminen Circelliones.<br />

; CIH-CUMCÍDÁNEUS, a, um. Colum. Circumcidu-<br />

[ neum mustum. El mosto, partidos los racimos dea-<br />

! pues de pisados y vueltos á pisar.<br />

i CIRCUMCIDO, is, idi. isurn, ere. a. Cic. Circuncidar,<br />

cortar ai rededor. || Cic. Quitar, cercenar<br />

lo superÜuo.<br />

CIRCUMCINGENS, entis. com. Cels* Lo que ciñe<br />

! en vuelta, al rededor.<br />

CIRCUMCINGO, is, nxí, ctum, gére. a. Sil. Itál.<br />

Rodear, cercar, circundar.<br />

CIRCUMCIRCA. adv. Cic Al rededor, por todas<br />

partes.<br />

CIRCUMCIRCO. as, are. a. Am. Andar al rededor,<br />

| ó de una parte a otra.<br />

¡ CiRCUMtiSE. adv. Suet. Con brevedad, conci-<br />

I sion, quitando lo superfino.<br />

j CIRCUMCÍSÍO, ónis. /. Lact. La circuncisión, el<br />

' acto de circuncidar.<br />

i CIBCUMOÍSÍTIOM vinurm Varr. V. Circnmcida<br />

• neus.


IG2 C I R<br />

CIRCUMCÍSÓRIUM, ü- n. Veg. Instrumento de cirugía<br />

para cortar ai rededor.<br />

CIRCUMCÍSÓRIUS, a, um. Veg. Lo que es propio<br />

para cortar ni rededor.<br />

CÍRCUMCISÜRA, tc.f. Plin. Incisión hecha al rededor,<br />

¡j (Circuncisión.<br />

CIRCUMCÍSUS, a, um. parí, de Circumcido. Plin.<br />

Cortado al rededor. \\ Cic. Cortado, fragoso, quebrado,<br />

hablando de una montaña. \\Liv. Conciso,<br />

breve, sin superfluidad. Circumcisa res libro.<br />

Varr. Lo que se ha quitado de un libro.<br />

CRICUMCLÁMÁTUS, a, um. Sid. Lleno de gritos<br />

y clamores por todas pautes.<br />

CIRCUMCLAUDO y Circumclüdo, is, si, sum,<br />

dére. a. Cic. Cerrar, ceñir, cercar, rodear por todas<br />

partes. Circumcludere comua ab lahris argento.<br />

Cés. Engastar en plata el borde de un cuerno.<br />

CIRCUMCLÚSUS, a, um. part. de Circumchu:do.<br />

Cic. Encerrado, rodeado, ceñido, cercado por tudas<br />

partes.<br />

CIRCUMCÓLA, re. m.f. Tcrt, El que habita al<br />

rededor.<br />

CIRCUMCÓLENS, entis. com. Ulp. V. Cireumcola. 1<br />

CIRCUMCÓLO, is, lui, cuKum, lere. a. Liv. Habitar<br />

al rededor, cerca, en las cercanías.<br />

CIRCUMCORDIÁUS. m. f. le. ?i. is. Tcrt.<br />

está cerca ó al rededor del corazón.<br />

CIRCUMCULCO. V. Circumcalco.<br />

Que<br />

CIRCUMCURRENS, tis. com. Quiñi. Lo que corre<br />

al rededor. Circumcurrens ars. Quiñi. Arte que se<br />

estiende á, que trata de todo, cuya materia no<br />

tiene límites.<br />

CIRCUMCURRO, is, cücurri,<br />

Quiñi. V. Circumcurso.<br />

cursum, rere. a.<br />

CIRCUMCURSIO. ónis. / Apul. La acción de<br />

correr ó andar de una parte á otra, ó al rededor.<br />

CIRCUMCURSO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut.<br />

Correr, andar en diligencia, de aquí para allí, de<br />

una parte a otra.<br />

CIHCUMDÁTIO, óm's. f, Bibl. La acción de circundar,<br />

de rodear un vestido con un adorno.<br />

CIRCUMDATUS, a, um. part. de Circumdo. Cic.<br />

Circundado, rodeado, puesto al rededor. |] Ceñado,<br />

rodeado, cercado.<br />

CmcUMDENSÁTUS, a, um. Juv. Cercado de espesura.<br />

CIRCUMDO, ás, dédi, dátum, are. a. Cic. Circundar,<br />

cercar, rodear.<br />

CIRCUMUÓLATUS, a, um. Plin.<br />

rededor, acepillado. Part, de.<br />

Dolado, pulido al<br />

CIRCUMDÓLO, ás, ávi, átum, are. a. Plin.<br />

Dolar, acepillar, pulir al rededor.<br />

OJRCUMDÜCO, is, xi, tum, cere. a. Cic. Llevar<br />

al rededor. |¡ Plaut. Engañar, entrampar. j¡<br />

Ulp. Borrar, abrogar, cancelar. Circumduccre<br />

füdex xdiquem. Plaut. Conducir ú uno por todas<br />

las piezas de la casa.—A'iquem per dolos. Plaut.<br />

Jugar a uno una pieza, engañarle.—Aliquem argento.<br />

Plaut. Sacarle á uno con maña el dinero.<br />

— Cognitionem causa;. Ulp. Diferir la vista de una<br />

causa.—Diem. Suet. Pasar el dia.—Oralioncm.<br />

Quiñi. Trabajar con cuidado, redondear el estilo,<br />

hacer una oración periódica.<br />

CIRCUMDUCTIO, ónis./ Vilruv. El acto de llevar<br />

al rededor. |¡Plaut. La astucia y maña para engañar.<br />

\\Hig. La circunferencia del circulo, [|<br />

Quiñi. El orbe ó giro de palabras que forma el<br />

periodo.<br />

CIRCUMDUCTOR, óris. m, Tert. El que lleva<br />

al rededor.<br />

CIRCUMDUCTUS, us. m, Quint. V. Circumductio.<br />

CIRCUMDUCTUS, a, um. part. de Circumduco.<br />

Cea. Llevado al rededor. |[ Plaut. Engañado. |¡<br />

Quint. Periódico, armonioso, elegante.<br />

CIRCÜMEO, is, ivi, iíum, íre. a. Cic. Circundar,<br />

andar, ir al rededor, rodear. [| Instar pidien-<br />

1<br />

C I íí<br />

(!o. ¡j Andar asechando y engañando. Circumire<br />

saucios. Tac. Ir visitando los heridos.—Prcedia.<br />

Cic. Ir á ver sus heredades.<br />

CIRCÜMÉQUÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Lic. Andar<br />

a caballo al rededor.<br />

CIRCÜMERRO, ás, áví, átum, are. a. Sen, Andar<br />

al rededor, de una parte á otra.<br />

CIRCUMFARTUS, a, um. Plin. Lleno al rededor.<br />

CIRCUMFKRENTIA, se. /. Apul. Cirounferen<br />

cia, la linea que forma el círculo.<br />

CIRCUMEÉRO, fers, tüli, látum, ferré, a. Cic.<br />

Llevar, trasportar de una parte á otra, por todas<br />

partes. ¡I Publicar, sembrar, divulgar. |j Virg. Purificar,<br />

lustrar. Circumferre se. PUiut. Volverse<br />

de un lado a otro.— Vinum. Plaut. Dar vino al<br />

rededor.—Purd undet aliquem. Virg. Purificar,<br />

lustrar á alguno con agua pura. Circumferri ad<br />

nulum alicujus. Cure. Dejarse llevar, gobernar al<br />

arbitrio de alguno.—Ad nulum licentium. Cure. A'<br />

voluntad de quien dé mas en una venta.<br />

CIRCUMFÍCO, is, xi, ctum, gére. a. Cal. Clavar,<br />

fijar, hincar al rededor.<br />

CIRCUMEÍMO, is, ivi, itum, iré. a. Solin.<br />

términos ó limites al rededor.<br />

Poner<br />

CIRCUMFIRMO, ás, ávi, átum, are. a. CV.Apoyur,<br />

sostener, afirmar al rededor.<br />

CIRCUMFLAMS, tis. com. Estac.<br />

todas partes.<br />

Que sopla por<br />

CIRCUMFLECTO, is, fíexi, xum, ctere. a. Virg.<br />

Torcer, doblar al rededor, no ir por camino derecho,<br />

j] Entre los gramáticos, poner acento circunílejo<br />

sobre una sílaba.<br />

CIRCUMFLEXIO, ónis./. Macrob. y<br />

CIRCUMFLEXUS, us. ni. Plin. El rodeo, ámbito<br />

ó circuito.<br />

CIRCUMFLEXUS, a, um. Claud.ho que da vueltas,<br />

ó hace giros ó rodeos. Circumflexa syllaba. Gel.<br />

La sílaba que tiene acento circunflejo.<br />

CIRCUMFIO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Soplar<br />

de, por todas partes. Circum/lare ab ómnibus incidió;<br />

ven tis, Cic, Ser atacado por todas partes de<br />

la envidia.<br />

CIRCUMFLUENS, tis. com. Plin. Lo que corre al<br />

rededor, por todas partes. Circumjluens exercilus.<br />

Cic Ejército que se junta por todas partes.—Gloria.<br />

Cic. Gloria que viene, que rodea por todas<br />

partes.—Oratio. Cic: Discurso lleno, abundante.<br />

CIRCUMFLUO, is, xi, xum, flucre. a. Plin. Co<br />

rrer al rededor.¡|Concurrir de todas partts. M Varr,<br />

Rodear, cercar, [j Cic. Tener con abundancia.<br />

Circumjluit amnis oppidum. Plin. El rio baja aí<br />

rededor de la ciudad.—Ignis frontem. Claud. Sale<br />

el rubor, la vergüenza al rostro. Circumjíluunt<br />

undique gentes. Plin. Concurren gentes de todas<br />

partes.—Rebus ómnibus. Cic. —Eos res otnnes.<br />

Cure. Tienen todos los bienes en abundancia.<br />

CIRCUMFLU'JS, a, um. Plin. Lo que corre al<br />

rededor, por todas partes. Circumjlua urbs ponto.<br />

OD. Ciudad rodeada de mar.—Mens luxu. Claud,<br />

Espíritu poseido del lujo.<br />

CÍRCUMFÓDIO, is, fódí, fossum, dére. a. Col.<br />

Cavar al rededor.<br />

CIRCUMFÓRÁKEUS, a, um. Cic. El que anda de<br />

plaza en plaza, el charlatán ó chamarilero, que<br />

anda con géneros inútiles, con embustes y remedios<br />

vanos engañando á los incautos.<br />

CIRCUMFORATUS, a, um. Plin. Part. de<br />

CIRCUMFÓRO, ás, ávi, átum, are. a, Plin. Romper,<br />

hacer agujeros al rededor.<br />

CIRCUMFOSSOR, óris. m. Plin. El que cava al<br />

rededor.<br />

CIRCUMFOSSÜRA, te. f. Plin. La escava, fosa,<br />

hoyo, reguera hecha al rededor.<br />

CIRCUMFOSSUS, a, um. part. de Circumfodio.<br />

Plin. Cavado, ahondado, socavado al rededor.


C I R<br />

CHICUMFRACTUS, a, um. part. de Circumfraago.<br />

Am. Roto, quebrantado, quebrado al rededor.<br />

CIRCUMFRÉMO, is, üi, itum, ere. a. Sen. Bramar,<br />

chillar, hacer ruido al rededor.<br />

CIRCUMFRÍCO, as, cüi, frictum ó frícátum, are.<br />

a. Cat. Frotar, fregar, estregar al rededor.<br />

CIRCUMFULCIO, is, si, íre. a. Tert. Atar, unir,<br />

ceñir al rededor.<br />

CIRCUMFULÍÍEO, es, si, gére. a. Plin. Relucir,<br />

resplandecer, brillar al rededor, por todas partes.<br />

CIRCUMFUNDO, is, füdi. füsum, dére. a. Plin.<br />

Derramar, esparcir al rededor. || Rodear. Circumfundere<br />

hostium agmen. Liv. Atacar por todas<br />

partes al ejército enemigo.—Amiclu nébula. Virg.<br />

Cubrir con una nube. Circumfundilur huic multitudo.<br />

Lio. El pueblo se amontona al rededor de<br />

este.<br />

CIRCÜMFÜSIO, ónis./. Firm. Derramamiento, el<br />

acto de derramar ó esparcir. \ \ El acto de cercar.<br />

CIRCOMFÜSOS. a, um. part. de. Circumfundo.<br />

Cié. Esparcido al rededor. I (Rodeado, circundado,<br />

bloqueado, embestido.<br />

CíRCUMGARRIENS, tis. com. Claud. Mamert. Que<br />

garla ó charla al rededor.<br />

CIRCUMGELÁTUS, a, um. Plin. Part. de<br />

CIRCUMGÉLO, as, ávi, átum, are. a. Tert. Helar<br />

al rededor, ó enteramente,<br />

CIRCUMGEMO, is, müi, mítum, ere. a. Hor. Gemir,<br />

bramar, aullar al rededor.<br />

CIRCUMGESTO, ás, ávi, atum, are. a. Cic. Llevar<br />

por todas partes, de un lugar á otro, al rededor.<br />

CiRCUMGLOB.vrus.-a, um. Plin. Amontonado al<br />

rededor. Part. de<br />

CIUCUMGLÓBO, ás, . ávi, átum, are. a. Plin.<br />

Amontonar al rededor, por todas partes.<br />

CIRCUMGRÉDIOR, déris, gressus, sum, édi. dep.<br />

Tac. Asaltar, acometer, atacar, embestir á ja redonda.<br />

1| Andar al rededor, caminar, pasar por<br />

toda una provincia, tierra ó lugar.<br />

CIRCUMGRESSUS, us. m. Am. El giro ó circuito.<br />

CIRCÜMHISCO, is, ere. n. Arnob. Bostezar meneando<br />

la cabeza á una parte y á otra en ademan<br />

de incierto y pensativo.<br />

CIRCÜMHÜMÁTUS, a, wva.Am. Sepultado, enterrado<br />

en el contorno, cercanía ó circuito.<br />

CIRCÜMINJÍCIO, is,jícére. Lio. V. Círcumjicio.<br />

CJRCÜMINVOLVO, is, olvi, ütum, ere. a. Vitruv.<br />

Envolver al rededor.<br />

CIRCOMÍTOR. V. Circuitor.<br />

CIRCÜMÍTUS, a, um. part. de. Circuineo.<br />

CIRCUMJÁCEO, es, cüi, ere. n. Liv. Estar puesto<br />

ó situado al rededor, en la inmediación, ó contorno.<br />

Qua gentes circumjacent Europa. Liv. Las gentes<br />

que están ó habitan en los alrededores de la Europa.<br />

CIRCUMJACIO, is, e»e. a. Liv. V. Circumjicio.<br />

CIRCOMJECTIO, ónis. /. Arnob. El acto de estar<br />

al rededor. Circumjectio manuum. Cel. Aur. El<br />

acto de menear ó sacudir las manos.<br />

CiRCUMJECTUS, us. ra. Cic. Circuito, ámbito,<br />

cerco.<br />

CJRCUMJECTUS, a, um. Cés. Puesto, situado al<br />

rededor. (| Tac. Rodeado, cercado. Circumjecta<br />

urbi loca. Liv. Los alrededores, las cercanías de<br />

la ciudad.—SaUibus planities. Tac. Llanura rodeada<br />

de montes. ParL de<br />

CIRCOMJÍCIO, is. jecí, jectum, jícére. a. Liv.<br />

Echar, arrojar, tirar, lanzar, disparar por todas<br />

partes. || Cíe. Rodear.<br />

CIBCUMLÁRENS, entis. com. Lucan. Lo que cae<br />

en gíro. ó al rededor.<br />

CIRCOMLAMBO, is,_bi, bere. a. Plin. Lamer al<br />

rededor.<br />

CUÍCUMLAQOEO, ás, ávi, átum, are. a. Grac.<br />

Ceñir, atar con lazos.<br />

C I R 1C3<br />

CIRCUMLÁYIO, ónis. f. Tert. El nc'co de llevar<br />

al rededor.<br />

CIRCUMLÁTÍTÍUS, a, um. Sid. Portátil, que se<br />

puede llevar al rededor.<br />

CIRCUMLATOR, óris. ra. Tert. El que lleva al rededor.<br />

CIRCÜMLATRATÜS, a, am. Juv. Ladrado al<br />

rededor. Part. de<br />

CIRCUMLATRO, ás, ávi, átum, are. a. Sen. Ladrar<br />

a! rededor. || Alborotar, hacer mucho ruido.<br />

CiRCOMLÁTU,S,a, um. part. de Circumfero. Plin.<br />

Llevado al rededor. \ \Lucil. Lustrado. Circumlata<br />

oratio. Quint. Oración periódica.<br />

CIRCOMLAVO, ás, iávi ó lávávi, Iávátum y Iautum,<br />

lavare, a. Satust. Lavar ai rededor, bañar.<br />

CIRCUMLÉVO, ás, ávi, átum, are. a. Cel. Aur.<br />

Levantar al rededor.<br />

CIRCUMLÍGÁTUS, a, um. Cic. Atado al rededor.<br />

Part. de<br />

CIRCUMLÍGO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Ligar,<br />

atar al rededor. Circumlígare ulnis aliquem. Eslac.<br />

Abrazar a uno estrechamente.<br />

CIRCUMLÍNÍO, is, ívi, itum, iré. a. Colum.<br />

Untar al rededor. Circumlinire vocem. Quint.<br />

Echar la voz mas fuerte y áspera que lo natural.<br />

CIRCUMLÍNÜ, isjlévi ó lívi. lítum, nére. a. Plin.<br />

V. Circuinlinio.<br />

CIRCUMLÍTIO, ónis. /. Plin. El acto de untar<br />

al rededor. || Quint. El contorno, la delineaciou ó<br />

periil esterior en que termina la íigura por todcs<br />

partes.<br />

CIRCÜMLÍTUS, a, um. part. de. Circumlino. Cic.<br />

Untado por todas partes. j| Cic. Puesto al rededor.<br />

|¡ Hor. Circundado. || Lact. Adornado. Circumlita<br />

aura pocula, Ov. Vasos dorados.<br />

CIRCUMLOCOTIO, ónis. /. Quint. Circunlocución,<br />

perífrasis, circunloquio.<br />

CiRCUMLÓQUOR, cris, ütus sum, qni. dep. Auson.<br />

Usar de circunlocuciones, de perífrasis pura<br />

hablar.<br />

CIRCOMLÜCEVS, entis. com. Sen. Que luce,<br />

brilla, resplandece al rededor.<br />

CIRCUMLUO, is, lüi, ere. a. Tac. Bañar al rededor.<br />

CIRCUMLÜVIO, ónis. / Cic. El acto de bañar ó<br />

inundar por todas partes.<br />

CtRCOMLüviUM, ii. n. Fest. El lugar donde la<br />

inundación ha formado isla.<br />

CIRCOMMÉO, ás, ávi, átum, are. a. Mel. Andar<br />

al rededor, andar vago ó errante.<br />

CIRCUMMÉTIOR, iris, mensas sum, tiri. dep.<br />

Vitruv. Ser medido al rededor,<br />

j CIRCOMMINGO, is, inxi, mictum, gére. a. Pe-<br />

[<br />

tron. Orinar al rededor.<br />

CIRCOMMISSUS, a, um. Liv. Part. de<br />

\ CIRUUMMITTO, is, ísí, missum, tere. a. Cés.<br />

I Enviar á todas partes, ó al rededor.<br />

! CIRCUMMU7,NIO. V. Circummunio.<br />

I CIRCUMMCENÍTUS, a, um. Plaut. V. Circummu-<br />

| ni tus.<br />

! CIRCUM>IULCENS, entis. com. Plin. El que<br />

i halaga pasando la mano ó la lengua por todas<br />

partes.<br />

| CIRCUMMULCEO, és, mulsi, mulsum, e£re. a.<br />

| Plin. Acariciar, halagar pasando la mano por<br />

¡ todas partes.<br />

| CIRCUMMUNIO, is, ívi, ítum, iré. a. Colum. For-<br />

: tificar al rededor. || Oes. Cercar con obras y forti-<br />

:<br />

ficaciones.<br />

CiRCUMMtiNÍTio, ónis./! Ce's. Circunvalación, la<br />

acción de circunvalar ó fortificar alrededor.<br />

i CIIÍCUMMÚNÍTÜS, a, um. part. de Circummunio.<br />

Cés. Circunvalado, rodeado de fortificación, fortificado<br />

al rededor. Circummuniti ab hostibus milites.<br />

Cés. Soldados cercados por los enemigos ren<br />

líneas de circunvalación.


164 C Í R<br />

CIRCUMMÚRÁNUS, a, uní. Am. Cercaoo á las<br />

murallas;.<br />

CIRCUMNASCENS, entis. com. Plin. Lo que nace<br />

al rededor.<br />

CIRCUMNASCOR, cris, nátus sum, sci. dep. Plin.<br />

Nacer, crecer al rededor.<br />

CIRCUMNAVÍGO, ás, ávi, átum, are. a. Vel, Pal.<br />

Nave-gar al rededor.<br />

CIRCUMNECTO, is, xui, xum, tere. a. Sen. Enlazar,<br />

unir, atar al rededor.<br />

CIRCUMNEXÜS, a, ¡ira. part.de Circumnecto. Am.<br />

Ceñido, atado, unido, enlazado al rededor.<br />

CIRCUMNOTATUS, a, uni. Apul. Notado, señalado,<br />

distinguido, marcado, adornado al rededor.<br />

CIRCÜMOBROO, is, brüi, brútum, ruere. a. Plin.<br />

Tapar, cubrir al rededor.<br />

CÍRCÍJMOFFÍGO, is, ere. a. Cal. Fijar, clavar,<br />

hincar al rededor.<br />

CiRCÍJ!\:ÓPÉRiO, is, íre. a. Cat. Cubrir al rededor.<br />

CIRCÜMORNÁTUS, a, mu. Bibl. Adornado al<br />

redt-dor.<br />

CIRCUMPACTUS, a, um, parí, de Circumpango,<br />

Plin. Plantado, hincado, fijado al rededor.<br />

CIRCÜMPADANUS, a, um. Eiv. El que habita en<br />

[as orillas del Po.<br />

CIRCUMPANGO, is, pégi, pactum, gére. a. Plin.<br />

Fijar ó plantar al rededor.<br />

CIRCUMPÁVIO, is, íre. a. Plin. Apisonar, apretar,<br />

acalcar, macizar al rededor.<br />

ClilCUMPÁVÍTUS, a, um. part. de Circumpavio.<br />

Plin.<br />

CIRCUMPECTO, is, ere. a. Petron. Engañar.<br />

CIRCUMPECTUS, a, um. parí, de Circumpecto.<br />

Petron.<br />

CutcuMPÉOES, um. m. plur. Cic. Criados de á<br />

pié, como lacayos.<br />

CIRCUMPEGI. pret. de Circumpango.<br />

CIRCUMPÍÜNDENSJ entis. com. Cure. Pendiente al<br />

rededor.<br />

CIRCUMPLAUDO, is, plausi, plausutn, dére. a.<br />

Ov. Aplaudir por todas partes ó al rededor.<br />

CIRCUMPLECTO, is, ere. a. Plaut. y<br />

CIRCUMPLECTOR, eris, plexus sum, ecti.í/iíp.Cic.<br />

Abrazar al rededor, jj Apoderarse, hacerse señor<br />

de. Circumplectuntur terni vix arborem. Plin.<br />

Apenas pueden tres personas abrazar e&te árbol.<br />

Circumplecli patrimonium alicujus. Cic. Apoderarse<br />

del patrimonio de alguno.<br />

C/JICUMPLEXUS, a, um. part. de Circumplector.<br />

Cic. Que abraza ó rodea. || Ge/. Abrazado, rodeado.<br />

CIRCUMPLEXUS, us. m. Plin. Abrazo ó el acto<br />

de abrazar.<br />

CIRCUMPUOÁTUS, a, um. Cíe. Part. de<br />

- CIRCUMPLÍCO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Enrollar,<br />

envolver, doblar ó cubrir al rededor.<br />

CIRCUMPLUMBO, as, ávi, atum, are. a. Cat. Emplomar<br />

al rededor.<br />

CIRCUMPÓSO, is, pósui, posítum, poneré, a. Tac.<br />

Poner al rededor. Circumpouere aliquid alleri.<br />

lior. Colocar, poner, arrimar una cosa á otra,<br />

CIRCOMPÓSÍTIO, ónis. / S. Ger. El acto de poner<br />

ó colocar al rededor.<br />

CIRCUMPOSÍTUS, a, um. part. de Circumpono.<br />

Cels. Puesto al rededor.<br />

CIRCUMPOTÁTIO, (mis. /. Cic. El acto de beber<br />

muchos en rueda,<br />

CIRCUMPROJÍCIO, is, jéci, jectum, jícere. a. Cel.<br />

Aur. Echar, derramar, esparcir al rededor.<br />

CIRCUMPUESO, as, ávi, atum, are. a. Eslac.<br />

Iíatir, golpear, hacer ruido al rededor.<br />

CiRCUMPURGO > ás, ávi, átum, are. a. Cels.-L'impiar<br />

al rededor.<br />

CUICUMQUÁQUE. adv. Aur. Vid, De todas partes,<br />

ai rededor.<br />

C I R<br />

CIRCUMRÁDO, is, sum, dére. a. Plin. Raer, raspar<br />

al rededor.<br />

CIRCUMRAPTUS, a, um, Plin. Arrebatado, arrastrado<br />

al rededor,<br />

í CIRCUMRASIO, onis. / Plin. La acción de raer<br />

ó raspar al rededor.<br />

CIRCUMRÁSUS, a, um. part. de Circumrádo.<br />

Coluin. Raido, raso, raspado al rededor.<br />

CIRCUMRÉTIO, is. i vi, ituin, íre. a. Lucr. Trabar,<br />

enredar, envolver á uno en el lazo, en la red, en<br />

la trampa.<br />

CIRCUMRÉTÍTUS, a, um. part. de Circumretio.<br />

Cic. Enredado, envuelto.<br />

CIRJUMRÍGUUS, a, um. Prop. Regado al rededor.<br />

CIRCUMRÓDO, is, si, sum, dére. a. Plin. Roer. \\<br />

Hor. Murmurar. Circunu-odo dudum quod de.voraudum<br />

est. Cic. Tiempo hace que estoi royendo<br />

lo que es preciso tragar, esto es, ya hace mucho<br />

tiempo que procuro evitar lo que precisamente me<br />

ha de suceder.<br />

CIRCUMRÓRANS, tis. com. Apul. Que rocía al rededor.<br />

CIRCUMRÓTÜ, ás, ávi, átum, are. a. Apul. Rodar,<br />

mover al rededor.<br />

CIRCUMRÓTUNDÁTIO, ónis. /. Vitruv. La acción<br />

de mover al rededor.<br />

CIRCuMsALTANs, tis. com. Prud. Que danza ú<br />

salta al rededor.<br />

CIRCUMSARRIO, is, íre. a. Cat. Escardar al rededor.<br />

CIRCUMSCALPO, is, psi, ptum, pére. a. Plin.<br />

Raspar, limpiar al rededor.<br />

CIRCUMSCALPTUS, a, um. part. de Circumscalpo.<br />

Plin. Circumscalpli radice denles. Dientes limpiados<br />

enteramente con alguna raiz.<br />

CISCUMSCARÍFÍCATUS, a, um. part. de<br />

CIRCÜMSCÁRÍFÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Plin.<br />

Descarnar al rededor.<br />

CIRCUMSCINDO, is, scídi, scissum, dére. a. Lio.<br />

Cortar, hender, dividir, rajar al rededor.<br />

CIRCUMSCRIBO, is. psi, ptum, bere. a, Cic. Escribir<br />

al rededor. |¡ Definir, describir. | J Circunscribir,<br />

terminar, limitar. |¡ Reducir á estrechos limites,<br />

restringir, disminuir, abreviar, compendiar,<br />

|| Ceñir, abrazar, rodear. [| Comprender, concebir.<br />

|| Contener, reprimir, refrenar. Circumscribere pupiltos.<br />

Cic. Engañar á los pupilos.— Vecligalia.<br />

Quiñi. Defraudar las rentas.— 2 esíamenlum.Plin.<br />

Interpretar maliciosamente, eludir un testamento.<br />

CIRCUMSCRIPTE. tule. Cic. Con ciertos límites,<br />

con separación, con brevedad y precisión.<br />

CiRCUMscRiPTio,ónis. / Cic. El acto de escribir<br />

al rededor. 11 Límite, limitación, modificación, restricción,<br />

medida. || Ésíension, ámbiLo, circuito, circunferencia.<br />

|| Suspensión, interdicción. || Engaño,<br />

fraude, dolo. Circumscriplio cerborum. Cic. El<br />

período. || Quiñi. Sentencia comprendida en pocas<br />

palabras.<br />

CIRCUMSCRIPTOR, óris. m. Cic. Embustero,<br />

fraudulento. || TcW. El que abroga ó anula.<br />

CIRCUMSCRIPTUS. a, um. part. de Circumscribo.<br />

Cic. Circumscriplius nihil est. Plin. nicn. No ha!<br />

cosa mas limitada. Circumscriplus capliosis inlerrogationibus.<br />

Cic. Embarazado por preguntas falaces,<br />

capciosas.—A señala ó scnalusconsulto magistralus.<br />

Cic. Magistrado suspenso, privado,<br />

apartado del senado ó por orden del senado de las<br />

funciones de su empleo. Circumscrip lis sentcntíis.<br />

Cic.En pocas palabras,ó desechadas las sentencias.<br />

CIRCUMSÉCO, ás, cui, sectuin, cáre. a. Cic.<br />

Cortar al rededor.<br />

CIRCUMSECTUS, a, um. part. de Circumséco.<br />

Escrib. Cortado al rededor. |j Suet. Circunciso,<br />

hablando de los judíos.<br />

CIRCUMSECUS. adv. Apul. Por todas partes.<br />

CIRCUMSÉDEO, es, sédi, séssum, dére. n. SEN.


G I il<br />

Estar sentado cerca ó al rededor. || Cic. Asediar,<br />

cercar. Se halla también Circumsideo.<br />

CIRCUMSEPIO, is, sepsi, septum, pire. a. Liv.<br />

Rodear, circundar, hacer cerco.<br />

CIRCUMSEPTUS, a, um. part, de Circumsepio.<br />

Cic. Circundado, rodeado, cercado.<br />

CIRCUMSÉQUENS, tis. com. Apul. Que sigue al<br />

rededor.<br />

CIRCUMSËRO, is, sévi, sïtum, rere, a. Plin,<br />

Sembrar, plantar al rededor.<br />

CIRCUMSESSIO, ónis. /. Cic. El cerco ó bloqueo.<br />

CIRCUMSESSUS, a, um. Cíe. Part, de<br />

CIRCUMSIDEO. Tac. y<br />

CIRCUMSÍDO. Liv. V. Circumsedeo.<br />

CIRCUMSIGNO, ás, ávi, átum, are. a. Colum.<br />

Trazar, notar, señalar al rededor.<br />

CIRCUMSPERGO y Circumspargo, is, si, sum,<br />

gère. a. Colum. Esparcir al rededor.<br />

CIRCUMSPÏCÏENTIA, £e. /. Gel. Consideración,<br />

circunspección.<br />

CiRCUMSPÏcro, is, spexi, spectum, cére. a. Cic.<br />

Mirar al rededor, á todas partes. |) Advertir, proveer,<br />

considerar, examinar, mirar de cerca, reflexionar,<br />

tener cuenta. Circumspicere animo. Cic.<br />

—Mentibus. Ces. Poner atención.—Se magnifiée.<br />

Cic. Tener grande opinion, estar mni pagado de<br />

sí mismo.—Diem bello. Salust. Esperar la ocasión<br />

C I R 165<br />

CIRCUMSTÍPÁTUS, a, um. Claud. Rodeado, circundado,<br />

cercado de gente, acompañado. Part.de<br />

CIRCUMSTÍPO, ás, áv¡, átum, are. a. Claud. Rodear,<br />

cercar, acompañar a! rededor, circundar.<br />

CIRCUMSTO, ás, stefi, stítum, are. a. Cic. Estar,<br />

ponerse al rededor, acompañar, cercar, rodear.<br />

Cincumslant nosfata omnia. Cic. Nos cercan males<br />

por todas partes.<br />

CIRCUMSTRÉPÍTUS, a, um. Apul. Impelido con<br />

gran ruido.<br />

CIRCUMSTRÉPO, is, pui, pítum, pére. a. Tac.<br />

Hacer estrépito ó mucho ruido al rededor. Circumstrepunt<br />

mina; humanam vilam. Sen. Por todas<br />

partes se ve aturdida de amenazas la vida humana.<br />

| CIRCUMSTRÍDEO, es, di, ere, ó<br />

|<br />

CIRCUMSÏUO, is, lii,ïre. n. Catul. Saltar al rededor.<br />

CIRCUMSISTO, is, stíti, stïtum, sistére. n. Cic.<br />

Estar al rededor, circundar, rodear, cercar.<br />

CiRCUMSiTUS, a, um. Am. Lo que cerca al rededor.<br />

CIRCUMSÓVANS, tis. com. Liv. V. Circumsonus.<br />

CIRCUMSONO, ás, ui, ïtum, are. a. Cic. Resonar<br />

por todas partes.<br />

CIRCUMSONTJS, a, um. Ov. Resonante, que hace<br />

ruido por todas partes, al rededor.<br />

CIRCUMSPARGO. V. Circnmspergo.<br />

CIRCUMSPECTÁTRIX, icis. / Plaut. La muger<br />

curiosa que mira á todas partes.<br />

CIRCUMSPECTE, ius, issïme. adv. Quint. Con<br />

circunspección, con cordura, prudencia y reserva. ¡<br />

Circumspecte indutus. Am. Vestido con mucha<br />

pulcritud y aseo.<br />

CIRCUMSPECTIO, ónis. f. Macvob. La acción de<br />

mirar á tedas partes. \\Cic. Circunspección,atención,cordura,<br />

reflexión, prudencia.<br />

CIRCUMSPECTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic.<br />

Mirar al rededor. j| Advertir, considerar, observar.<br />

Circumspeclare defectionis lempas. Liv. Estar<br />

esperando, acechando la ocasión de rebelarse.<br />

CIRCUMSPECTUS, us. m. Cic. La mirada á todas<br />

paites. |] Ov. La consideración, atención &c<br />

CIRCUMSPECTUS, a, um. part, de Circnraspicio.<br />

Tac. Mirado al rededor. [| Cic. Considerado,<br />

atendido. |[ Ceis. Circunspecto, cauto, prudente,<br />

atento. Verba non circuías pee la. Ov. Palabras inconsideradas.<br />

Circumspectissimus princeps. Suet.<br />

Príncipe muí circunspecto, muí prudente.<br />

V<br />

CIRCUMSTRÍÜO, is, di, ere. a. Am, Marc. Rechi-<br />

; nar, hacer ruido al rededor.<br />

CIRCUMSTRUCTUS, a, um. Colum. Part. de<br />

CIRCUMSTRUO, is, xi, ctum, ere. ÍI. Suet. Fabricar,<br />

coustruir al rededor.<br />

CIRCUMSÜDANS, antis, com. Plin.<br />

por todas partes.<br />

Lo que suda<br />

CIRCUMSÚDO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Sudar<br />

por todas partes,<br />

CIRCUMSUO, is, sui, sütum, ere. a. Plin. Coser<br />

al rededor, bordar. || Remendar.<br />

CIRCUMSURGEXS, entis. com. Tac. Lo que se<br />

levanta al rededor.<br />

CÍRCUMSURGO, is, exi, ectum, gére. n. Tac. Levantarse<br />

al rededor.<br />

CIRCUMSÜTUS, a, um. part. de Circumsuo. Plin.<br />

Cosido, recosido.<br />

CIRCUMTECTUS, a, um. Plaut. Part. de<br />

CIRCI/MTÉOO, is, xi, ctum, gére. a. Lucr. Cubrir<br />

todo al rededor.<br />

CIRCUMTEN rus, a, um. Plaut. Estendido al<br />

rededor.<br />

CIRCUMTERGEO, es, si, sum, gére. a. Cal. Limpiar<br />

aí rededor.<br />

CÍRCUMTÉRO, is, trívi, tritum, tereré, a. Tibul.<br />

Trillar al rededor, andar al rededor.<br />

CIRCUMTEXO, is, xui, textum, xére. a. Virg.<br />

Tejer, entrelazar, hacer un tejido ó bordado al<br />

rededor.<br />

CIRCUMTEXTUM, i. n. Fest. Vestido bordado, ó<br />

el bordado de un tejido.<br />

CIRCUMTEXTCRA, 03. / Lucr. Tejido ó bordado<br />

al rededor.<br />

CiRCUMTrvxio, is, ivi, ítum, iré. n. Varr. Resonar<br />

al rededor : dícése de los metales cóncavos.<br />

CIRCUMTOLLO, ÍS, sustüli, látum, lére. a. Cel<br />

Aur. Quitar ó levantar al rededor.<br />

CIRCUMTONDEO, es, ere. a. Suet. Trasquilar d<br />

cortar el cabello al rededor.<br />

CIRCUMTONO, ás, nui, nítum, are. a. Ov. Tronar,<br />

hacer mucho ruido al rededor. || Hor. Aturdir,<br />

dejar atónito con el ruido.<br />

CiRCUMTONSUS, a, um. part. de Circumtondeo.<br />

Suet. Trasquilado, cortado el cabello al rededor.<br />

CIRCUMTORQUEO, es, orsi, ortura, quére. a.Apul.<br />

Torcer, volver al rededor.<br />

oportuna de hacer la guerra.—Auxilia. Liv. De- i<br />

CIRCUMTRAIIO, is, axi, tractum, ere. a. Ce!.<br />

sear, buscar socorros por todas partes.—Se. Cic. :<br />

Aur. Llevar al rededor.<br />

Examinarse, entrar en si mismo. ;<br />

CIRCUMTRÉMO, is, mni, mere. n. Lucr. Temblar,<br />

CiRCi.iMSPÏRÀcuiiUM, i. n. Lucr. Respiradero al retemblar todo al rededor.<br />

rededor j CIRCUMTUEOR, éris, tuífns sum, eri. dep. Apul.<br />

CIRCUMSTAGNO, ás, ávi, átum, are. a. Tcrt, ¡ Mirar. {[ Guardar, delender por todas partes.<br />

Estancar al rededor. \ CIRCUMTÜMÜLÁTUS. a, um. part. de Circum-<br />

CIRCUMSTANS, tis. com. Quint. Circunstante, ! tumuio. Pelean. Enterrado al rededor.<br />

el que está al rededor. ¡ CIRCUMVÁDO, is, si, sum, dére. a. Plin. Sor­<br />

CIRCUMSTAVTIA, re. f. Sen. La acción de estar, prender, atacar, asaltar por todas partes. Terror<br />

presente, asistente ó circunstante. || Quint. La barbaros cvTitinvasit. Liv. El terror se apoderó<br />

circunstancia ó accidente de tiempo, lugar, mo­ de todos los bárbaros.<br />

do &cc.<br />

CIRCUMVÁGOR, áris, ári. dep. V. Circumerro.<br />

CIRCUMSTATIO, ónis. /. Gel. El acto de estar , CiRCUMVÁGUS, a, um. ílor. El que anda al<br />

al rededor ó presente, como la guardia.<br />

rededor, vago, errante.


165 C 1 R<br />

OIRCUMVALLÁTUS, a, um. Liv. Parí, de<br />

CIRCUMVALLO, as, ¿vi, átum, ¿re. a. Cic. .Circunvalar,<br />

hacer líneas de circunvalación, cercar.<br />

CmciíMVÁsi. preL de Circumvado.<br />

CIRCUMVECTIO, onis. / 6'¿c. El trasporte ó acarreo<br />

de todas paites.<br />

CIRCUMVECTG, ¿a, ávi, átum, ¿re. freo. de'Civcuniveho.<br />

Plin. Trasportar, llevar frecuentemente<br />

por todas partes.<br />

ClRCUMVECrus, a, um- Liv. Parí, de<br />

CmcUMVEHO, is, vexi, vectum, here, a. Liv.<br />

Llevar, trasportar de todas partes.<br />

CIKCUMYÉLO, as, ávi, átum, are. a. Ov. Cubrir<br />

al rededor.<br />

CIRCUMVÉNIENS, entis. coin. Petron. Lo que<br />

circunda ó rodea.<br />

CIRCUMVÉNIO, is, véni, ventnrn, ñire. a. Cic.<br />

Rodear, cercar, circundar, abrazar por todas<br />

partes, ¡j Cercar, bloquear. |] Engañar, sorprender.<br />

Circumvenire a lateribus aciem. Cés. A.tacar<br />

á un ejército por los flancos.—Mocn'ia urbis vallo<br />

elfossd. Salust. Hacer fosos y palizadas al rededor<br />

de las murallas de una ciudad. Cu'cumvenire<br />

leyes. Mar ce l. Eludir las leyes.<br />

ClRCUMVEvno, onis. f. Dig, El acto de engañar<br />

ó sorprender á uno.<br />

CIRCÜMVENTOR, órís. 7/i. Lampr. Fraudulento,<br />

engañoso. r \<br />

CIRCUMVENTÓRIUS, a, um. S. Ag. Engañoso, á<br />

propósito para engañar.<br />

CiucUMVENTt'S, a, um.'parí, de Circumvénio.<br />

Cés. Cercado, rodeado, cogido en medio. || Cic.<br />

Engañado, oprimido por todas partes.<br />

CIRCUMYERRO, is, rrére. a. Cal. Barrer enteramente,<br />

al rededor.<br />

CIRCUMVERSIO, onis. / Quiñi. El movimiento<br />

circular, el giro ó la acción de rodear por todas<br />

partes.<br />

CIRCUMVERSO, ás, ávi, átum, are. a. ó<br />

CiRCUMVERSüR, áris, átus sum, ári. dep. Lucr.<br />

Llevar, volver, mover al rededor. \\Avien. Ser<br />

movido al rededor, en círculo.<br />

CIRCUMVERTO, is, ti, sum, tere. a. PlauL Volver,<br />

mover al rededor. || Engañar. Circumvertere<br />

aliquem argento. Plaut. Sacar á uno el dinero<br />

con maña.—Mancipium. Quiñi. Manumitir,<br />

dar libertad á un esclavo.<br />

CTRCUMVESTIO, is, ívi, itum, iré. a. Plin. Vestir,<br />

revestir, cubrir al rededor. Circumveslirc aliquid<br />

diclis. Cic. Envolver en oscuridad lo que se dice.<br />

CIRCUMVEXI. pret. de Circumveho.<br />

CIRCUMVINCIO, cis, nxi, vinctum, vineíre. ÍZ.<br />

Plaut. Atar, ligar, anudar al rededor. Circumvincire<br />

aliquem virgis. Plaut. Zurrar á alguno, azotarle<br />

con varas.<br />

CIKCUMVITICTUS, a, um. parí, de Circumvincio,<br />

Avien. Atado al rededor.<br />

CIRCUMVÍSO, is, si, sum, ere. a. Plaut. Mirar<br />

al rededor ó á todas partes.<br />

CÍRCUMYÓLATUS, a, um. part. de Circumvolo.<br />

Plin.<br />

7 CIRCUMVOI.ÍTABÍLIS. m.f Lí. n. is. Maro. Cap.<br />

Que se puede volar á su rededor ó en su circunferencia.<br />

Lo dice del aire.<br />

CIRCUMVOLÍTO, ás, avi, átum, are. a. frec. de<br />

Circumvolo. Vira. Volar muchas veces al rededor.<br />

Circumvolilare limina potentiorum. Colum. Ir<br />

haciendo la corte por todas bis casas de los poderosos.<br />

Jl Se'n. Andar corriendo de una parte ó<br />

otra.<br />

CIRCUMVOLO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Revolotear,<br />

volar ai rededor. || Vel. Andar, correr<br />

de una parte á otra.<br />

CSRCUMVOLÜTOR, áris, átus sum, ári. dep. Plin.<br />

Doblarse, envolverse, arrollarse, ensortijarse.<br />

CIÍICUMVOLÜTUS, a, um. Plin. Envuelto, doblado,<br />

ensortijado, arrollado. Part. de<br />

CIS<br />

CIRCUMVOLVO, is, vi, vólütum, ere. a. Plin,<br />

Envolver, arrobar, ceñir al rededor.<br />

CIRCÜO, is, ivi, ítum, iré. a. Eslac. Circuir,<br />

rodear, cercar.<br />

CiRCUS, i. m. Plin. El circo, cerco, circulo. ||<br />

El circo máximo en que ¿os romanos celebraban sus<br />

/ieslas. Circus candáis. Cic. La via láctea.<br />

CIRENCESTRIA, as. f. Circéster, ciudad de Inglaterra.<br />

CÍRIS, is. /. Ov. La cogujada, ave en que dicen<br />

los poetas fue convertida Escita, hija de i\iso.<br />

CIRNEA, ze.f Plaut. El jarro ú otra vasija para<br />

vino.<br />

CIRRÁTUS, a, um. Pers. Crespo ó rizado.<br />

CIRRIIA, a s . / Marc. Ciudad marítima de Grecia,<br />

consagrada á Apolo cerca del Parnaso.<br />

CIURHEUS, a, um. Plin. Perteneciente á la<br />

ciudad de Cirra, á Apolo, ó á sus oráculos.<br />

ClRRllí, órum. ni. ptur. Varr. Los rizos ó los<br />

cabellos crespos. || Plin. Los penachos de algunas<br />

aves. \\Plin. Los brazos del pez pólipo. ¡| Eedr.<br />

Los Huecos ó franjas deshiladas.<br />

\ \ CIRSJEA, ¡E. f. La mandragora, yerba.<br />

CIRSION, ii, ó CIRSIUM, ii. n. Plin. Cirseo, la<br />

yerba buglosa, borraja ó lengua de buei.<br />

Cis. prepos. de acusat. De parte, del lado de<br />

acá, dentro de. Cis Euphratem. Cic. Del Eufrates<br />

acá.—P'ancos dies. PhtuL Dentro de pocos<br />

dias.—Undique. Plaut. De acá y de allá, de esta<br />

y de la otra parte.<br />

CÍSALPÍNUS, a, um. Cic. Cisalpino, de la parte<br />

de acá de los A'lpes.<br />

CÍSIÁIUUS, ii. m. Ülp. El cochero ó carretero,<br />

el que guia un ca*rro ó calesa de dos ruedas.<br />

CÍSIBÍLJTES, a;, m, Plin. Especie de vino dulce<br />

de la Galacia.<br />

CÍSIUM, ii. n. Cic. El carro, calesa ó silla volante<br />

de dos ruedas.<br />

CISMARE, adv. Diom. De la parte de acá del<br />

mar.<br />

CISMONTANUS, a, um. Plin. Cismontano, de la.<br />

parte de acá de los montes.<br />

CisÓRiUM, ii. n. Veg. El corte de cualquier<br />

anua.<br />

CISPELLO, is, pulí, pubum, ere. a. Plaut. Empujar,<br />

echar de la parte de acá.<br />

CISPIUS mons. vi. Fesl. El monte Cispio de<br />

Roma, llamado Esquilmo,<br />

CISRIÍÉNANUS, a, um. Cés. El que es de la parte<br />

de acá del Rui.<br />

CISSANTHEMOS ó Cissanthemus, i. / Plin. Segunda<br />

especie de cudámen, yerba.<br />

CISSEÍS, ídis. /. Virg. Hécuba, hija de Ciseo,<br />

muger de Priamu.<br />

CISSEUS, i. m. Hig. Ciseo, reide Tracia, padre<br />

de Hécuba.<br />

CISSÍTES, x. m. ó Cissitis, is. / PUn. Piedra<br />

preciosa jiarccida en el color a las hojas de la yedra.<br />

Cissos ó Cissus, i. f. Plin. La yedra.<br />

CISSYBIUM. ii. n. Macrob. Vaso hecho de yedra.<br />

CISTA, m.f Plin. La cesta. [J Cic. La caja.<br />

CISTELLA, a;, f. dita. 'Per. La cestilla ó cujita<br />

para guardar alguna cosa.<br />

CISTELLARIUS, a, um. Plaut. Perteneciente á<br />

la cesta ó caja pequeña.<br />

CÍSTELLATHIX, icis./ Plaut. La doncella, criada<br />

que cuida de las arcas ó cajas de su ama.<br />

CISTELLÜLA, ;e. /. dim. Plaut. La cestilla, cajita,<br />

arquilla, cofrecillo.<br />

CISTERCIENSES, iiim. m. plur. Cistercíenses, los<br />

monges de la orden del Cister, de san Bernardo.<br />

CISTERNA, at.f Colum. La cisterna ó algibe.<br />

CISTERNÍNUS, a, um. Colum Perteneciente á lu<br />

cisterna.<br />

CIST:IOS, i. m. ó Cisthum, i. n. Plin. ArboliUo<br />

que produce el ladauo.


C I T<br />

CISTÍBÉRIS, is. com. Pump, Jet. El que está de<br />

la parte de acá del Tíber.<br />

CISTÍFER, a, um, Marc. y<br />

CISTÍGER, a, um. Marc. y<br />

CÍSTOPHORUS, a, um. El que lleva una cesta ó<br />

canastillo.<br />

CÍSTOPHORUS, i. m. Cic. Moneda asiática en que<br />

estaba esculpida una cesta como que contenía los<br />

secretos de C-éres ó de Buco. Valía casi ocho ases.<br />

CISTÚXA, ve. f. Plaut. V. Cistella y Cistelluia.<br />

CISTÜS, i. m. Plin. La vejiga. ||El hueso de la<br />

aceituna. l¡ Ciato, jara, cergazo, congojo, estepa,<br />

planta ramosa.<br />

CITARII, órum. in. plur. y<br />

CÍTARINT, órum. m. plur. Citadnos, pueblos de<br />

Sicilia cerca de Palermo.<br />

CÍTÁTIM. adu. Quint. Prontamente, aprisa, con<br />

ligereza, viveza y prontitud.<br />

CITÁTÓRIUM, ii. 11. Cód. Citación, el despacho ó<br />

mandamiento con que se cita ó emplazad uno para<br />

que comparezca en juicio, citóte.<br />

CÍTÁTÓRiUS, a, um. .C6d. Perteneciente á la citación.<br />

CÍTATUS, a, um. tior, tissímus. Lic. Pronto, ligero,<br />

apresurado. |¡ Parí, de Cita Cic. Citado, llamado<br />

ajuicio. |¡ Eslac. Movido, conmovido. Equo<br />

citato. Ce's. A' rienda suelta. Eapsis cilatior as tris.<br />

Estac. Mas veloz que el curso de las estrellas.<br />

Cuatis simas. Eiv. Rabidísimo.<br />

CiTER. com/¡. citerior. .s¿¿/;xitlmus. Cic.Del lado<br />

o de la parte de acá. El positivo no se usa.<br />

CITÉRIA, a?. /. Eest. Estatua que se sacaba en<br />

Roma en los dias de gran jiesta, á la cual hacían<br />

hablar para divertir alpueblo.<br />

CITERIOR, m.f. ius. n. óris. comp. Cic. Citerior,<br />

mas á la parte de acá.<br />

CÍTÉRIUS. adv. Sen. Ménosde lo que se debe.<br />

CÍTIEERON, onis. m. Met. Citeron, monte de<br />

Be.iicia consagrado á Apolo, á las Alas as y ú Baco.<br />

CITHARA, a;,y. Hor. Cítara, instrumento músico<br />

:le cuerdas al modo de la guitarra 6 arpa.<br />

CÍTIIARÍCEX, íuis. m. V. Citharista.<br />

CÍTIIÁRIS, ídis. f. V. Cidaris.<br />

CÍTHÁRISMA, átis. n. Plaut. El sonido ó toque<br />

de la cítara.<br />

CÍTHÁRISTA, a*-, m. Cic. y<br />

CITHÁRISTRIA, ai. / Ta; Citarista, el, ¡a que<br />

toca la cítara.<br />

CÍTIIÁRIZO, as, ávi, átum, are. n. Cora. Nep.<br />

Citarizar, tocar la cítara.<br />

CÍTIIÁRQTDA, ss.f. Inscr. V. Citharistria.<br />

CÍTHARoEDÍcbs, a, um. Sact. Perteneciente á la<br />

cítara, ó al que la toca.<br />

CÍTH ARO-IDUS, i. m. Cic. V. Citharista.<br />

CÍTUÁRUS, i. m. Piin. Pez marino, especie de<br />

rombo que sabe mui mal.<br />

CÍTÍ.-EUS, a, um. Cic.-y<br />

CiriENSis. m. f. sé. ii. is. Ge.L y Cítieus. i. m.<br />

Cic. De la ciudad de Cilio en. Chipre.<br />

CÍTÍMUS, a, um. sup. de Citer. Cic. Lo que está<br />

muí cerca de nosotros.<br />

CÍTIOU, m.j. ius- n. orín.comp.P'tan!.Mas pronto.<br />

CITO, ius, issime. adv. Cic. Prontamente, de<br />

prisa, ligeramente, al instante, prontisimamente.<br />

Cilios quam. Cic. Primero que, antes que.<br />

CITO, as, ¿vi, átum, ¿re. a, Cels. Mover, conmover.<br />

|| Incitar, impeler, jj Llamar. [I Citar á juicio.<br />

¡ | Acusar. || Recitar. || Nombrar. Vitare eqitum, '<br />

Ci'.s. Arrimar las espuelas á un caballo.—Gradum.<br />

Clatid. Doblar, acelerar el paso.— Uriuam. Cels. ;<br />

Provoca/, escitar, mover la orina.— Testem in ati- j<br />

quam rem.—In re aliqud. Cic.—Alicujus rei Lic. [<br />

Citar, llamar á uno por testigo de, en una cosa. i<br />

CETRA, prep. de acas. Cic. Del lado de acá. 67tramorem.<br />

Gel. Contra la costumbre.— Quam de- j<br />

buil. Ov. Menos de lo que debía.—Spcm. Flor. \<br />

Fuera de toda esperanza.—Salielalem. Colum. 1<br />

C L A 167<br />

! Sin íástidio. — Paucis millibus. Liv. Pocas millas<br />

j a la parte de acá.<br />

i CITRAGO ó Citreágo, ínis. / Palad. El torongil,<br />

i cidronela, yerba que echa de si un olor de toronja<br />

ó de cidra.<br />

CITRATUS, a, um. V. Citrínus.<br />

j CITREA, as./ Plin. El cidro, árbol.<br />

CITRÉTUM, i. ii. Palad. El cidral, lugar plantado<br />

de cidros.<br />

CITREUM, i. n. Plin. La cidra,/n¿¿o del cidro.<br />

CITREUS, a, utn. Cic. De cidro.<br />

CITRÍNUS, a, um. Plin. De color de cidro.<br />

CiTRius, ii./ Paiad. V. Citrus.<br />

CITRO. adv. Cic. De la parte de acá: siempre<br />

se usa con ultro. Ullro citroque. Cic. De una<br />

parte y otra.<br />

CITRÓSUS, a, um. Nev. De ó perteneciente al<br />

cidro.<br />

CITRUM, i. n. Alare. Madera de cidro.<br />

CITRUS, i. / Plin. El cidro, árbol siempre verde.<br />

\\A'rbol de África, cuya madera huele á cidra,<br />

pero sin fi'ulo.<br />

CÍTULE. adv. dim. de Cito. Apul.<br />

CÍTUS, a, um. Cic. Veloz, ligero, pronto, apresurado.<br />

|jP7m. Incitado, conmovido, provocado.<br />

CIUS, ii. m. Rio de Tracia.\ \ Ciudad de Bilinia.<br />

CIVÁRO, ónis. / Cic. Chamberí, ciudad capital<br />

de Saboga.<br />

Civícus, a, um. Hor. Del ciudadano ó perteneciente<br />

á la ciudad. Cívica bella.—Arma. Ov.<br />

Guerras civiles.—Corona. Cic. Corona cívica, que<br />

se daba al que había conservado la vida en una batalla<br />

á un ciudadano. Civicum jas. Hor. El derecho<br />

civil.<br />

CÍVÍLIS. m. f. le. 7i. is. Cic. Civil, perteneciente<br />

á la ciudad y sus moradores. \ \Suet. Civil, sociable,<br />

urbano, cortes, atento. || Común, ordinario, usado<br />

en las ciudades. |] Quint. Popular amado del pueblo.<br />

|] Político,<br />

i CIVÍLÍTAS. átis./ Quint. Política, el arte de gobernar<br />

el Estado. I) Suet. Civilidad, afabilidad, cortesanía,<br />

urbanidad, política.<br />

CÍVÍLÍTER. adv. de. Civilmente, á modo de<br />

ciudadanos. || Ulp. Conforme a! derecho civil. ||<br />

Tac. Con cortesanía, afabilidad, política.<br />

Cívis, is. m.f. Cic. Ciudadano, el vecino de una<br />

ciudad. Civis meus. Cic. MÍ compatriota, de la<br />

misma ciudad que yo. Civem adsciscere. Cic. Dar<br />

el derecho de ciudadano.<br />

CIVÍTÁCÜLA ó Civitatula, as. f. dim. Sen. Ciudad<br />

pequeña.<br />

CIVITAS, ¿tis. / Cic. Da ciudad. j|El derecho<br />

de vecindad. |] La nación, país, tierra. ||La política,<br />

el gobierno de la república. Civitale aliquem,<br />

ó in civitalem, ó civitali adscribere, ó civilalem<br />

alicui impertiri, targiri. ó civitale aliquem donare.<br />

Cic. Dar á uno el derecho de ciudadano, recibirle,<br />

reconocerle, empadronarle por tal. Civitas Helvelia<br />

in quatuor pagos divisa. Cés. El pais, la tierra<br />

de los suizos, la Suiza repartida en cuatro cantones.<br />

Alagna civitas, magna so litado, adag. Chico<br />

pajaro para tan grande jaula, ref<br />

f Cixius, ü. m. La cigarra ó chicharra, insecto.<br />

CL<br />

GLAIÍÜLA, a;. / Varr, V. Clavóla.<br />

CLABÜLÁRIS cursos. Am. Permiso de usar de<br />

carruages públicos para las cosas de mucho peso,<br />

que se daba a los soldados.<br />

CLAÜES, is. / Salas. Pérdida, daño, calamidad,<br />

desgracia. || Rota, destrucción (pie ocasiona la<br />

guerra, desolación, mortandad,<br />

cería.<br />

matanza, carni­<br />

CLAM. prep.que rige anís, óablat., y es adverbio,<br />

cuando le jaita el caso. Cic. A' escondidas, de secreto,<br />

ocultamente. Clam vos sunl faciuora cjas.


169 CLA С LA<br />

Cic. Vosotros no sabéis, no conocéis sus delitos.—<br />

Patrem. Ter. Sin saberlo sn padre.<br />

CLAMANS, tis. C'im. On. El que grita ó vocea.<br />

CLAMÁTOR, oris. ni. Cic. Gritador, voceador. ¡|<br />

Marc. Llamador, el que va á llamar o rilar á cada<br />

uno por su nombre.<br />

CI'AMATORIU* 1<br />

CI.ÍRIGO, as, ávj, átum, are. a. Plin. ant. Pedir<br />

la restitución ó recompensa del daño recibido del<br />

enemigo, y en su defecto intimar la guerra. || Usar<br />

de represalias.<br />

CLÁRÍSONUS, a, um. Cic. De un sonido claro,<br />

agudo y penetrante.<br />

, a, um, Plin. El que grita, vocea, CLARÍSSIMATUS, us. m, Am. El estado y digni­<br />

mete mucho ruido.<br />

dad de los senadores y magistrados llamados Cía­<br />

CLAMATUS, a, imupart, de Clamo. Ov. Dicho á rissimi,<br />

voces. |j Llamado á voces. || Publicado.<br />

CLÁRÍTAS, átis. /. Plin. Claridad, resplandor,<br />

CLÁMÍTATIO, ónis. f. Plaul. La grita, gritería, luz. |j Fama, nobleza, reputación, estimación, glo­<br />

vocería, clamor repetido.<br />

ria, grandeza. Clarítatem alicui daré. Plin. Dar á<br />

CIAMÍTO, as, ávi. atnm, are. a. TXc, Clamar, uno crédito, estimación, ponerle en parage donde<br />

gritar, vocear, vociferar con gran ruido y á me­ la adquiera, ser el instrumento de su gloria, Clarinudo.<br />

Calliditatem clamilare. Cic. Vociferar, ostas oculorum.— Visus. Plin. Buena vista.<br />

tentar la malicia. Frec. de<br />

CLARÍTUDO, ínis./. Gel. V, Claritas.<br />

CLAMO, as, ávi, átum, are. a. Cic, Gritar, vo­ CLARIUS, ii. m. Virg. Clario, epíteto de Apolo.<br />

cear, decir en alta voz. ¡[ Clamar, llamar. || Cla­ V. Claros.<br />

mar, quejarse en alta voz y lastimosa, jj Publicar, CLARO, ás, ávi, átum, are. a. Estac. Aclarar,<br />

intimar. Clamari temerarias. Cic, Ser llamado te­ iluminar, hacer, poner claro. || Hor. Hacer famoso<br />

mprano. Clamare aliquem nomine. Pluut. Llamar é ilustre. || Declarar, manifestar.<br />

á uno por su nombre.<br />

CLAROR, óris. m. Plaut. V. Claritas.<br />

CLAMOR, óris. m, Cic. Clamor, grita, vocería. ¡] CLAROS, i. /. OÍ'. Claros, ciudad de Jonia consa­<br />

Injuria, oprobio. ||La aclamación ó aplauso. ||E1 grada á Apolo,de donde le vino el epíteto de Clarius.<br />

ruido, estrépito. Clamor avium. Lucr. El canto de CLÁRUS, a, um. ior. issímus. Cic. Claro, lúcido,<br />

las aves.—Montium. Hor. El ruido de los montes. espléndido, luminoso, brillante, resplandeciente,<br />

CLAMÓSE, adv. Quint. Con griteria, voceando. trasparente. || Famoso, ilustre, célebre, nombrado.<br />

CLAMÓSUS, a, um. Quint. Clamoso, que grita 6 || Manifiesto, patente. Clarissimus. Dig. Titulo con<br />

vocea. || Estac. Lleno de clamor y estrépito. i que ss solia honrar á los senadores y cónsules, y<br />

CLANCÜLÁRIUS, a, um. Marc. Que se oculta, se ! aun á sus mugeres.<br />

encuhre, calla su nombre, no quiere ser conocido, CLASSIA ummammia ó unomammia, ®./. Nom­<br />

anónimo. ¡ bre con que Planto designa la. región de las Amazonas,<br />

las cuales se cortaban el pecho derecho para<br />

manejar las armas con mas desembarazo.<br />

CLASSIÁRH, órum. m. piur. Cés. Los soldados<br />

de marina de una armada. ¡| Los marineros, ia tripulación.<br />

CLASSIÁRIUS, a, um. Corn. Nep. Lo perteneciente<br />

á una armada ó á ¡a marina.<br />

CLASSÍCEN, iuis. m. Varr. El trompetero, clarinero,<br />

eí trompeta.<br />

CLASSTCÜLA, t&.f. dim.Cic.Pequeña<br />

dra, armada.<br />

fiota,escua­<br />

CLASSÍCUM, i. n. Varr. El sonido del clarín ó<br />

trompeta. || СЛ. La señal que se h^ce con ella.<br />

Classica canere.<br />

ó trompetas.<br />

Cés. Dar la señal con los clarines<br />

CLASSÍCUS, i. m. Varr. El clarín. || Gel. Un<br />

hombre de la primera clase entre los romanos, que<br />

estaban divididos en cinco, y de esta se tomaban tos<br />

testigos para hacer los testamentos. \\ Liv. El que<br />

está empleado en la marina, ó que está muí dedicado<br />

á ella. |¡ Cure. Marinero, remero.<br />

CLASSICU5 ; a, um. Prop. Naval, lo perteneciente<br />

á la marina. Classicum certamen, reí. Pat.<br />

Combate naval. Classicus scriptor. Gel. Escritor,<br />

autor clásico, de los mas cultos, y que deben<br />

de ejemplo y de modelo.<br />

servir<br />

CLASSIS. is. f. Cic. Flota, armada, escuadra. ||<br />

Clase, orden, grado. ЦСе/. Ejército de tierra. ¡|<br />

Virg. Tropa de caballería.)|Uua sola nave, ('lassis<br />

provincia.<br />

batalla.<br />

Fest. Escuadra puesta en orden de<br />

CLANCÜLO. adv. Macrob. y<br />

CLANCÚLUM. prep. y adv. Ter. V. Clam.<br />

CLANDESTINO, adv. Plaul. Clandestinamente, de<br />

oculto, de secreto, ¿escondidas, sin testigos­<br />

CLANDESTÍNUS, a, um. Cic. Clandestino, secreto,<br />

oculto, hecho ó dicho á escondidas.<br />

CLANGO, is, nxi, gére. n. Val. Fiac. Sonar el<br />

clarin ó trompeta. j| Lio. Graznar algunas aves, y<br />

hacer mido al batir las alas.<br />

CLANGOR, óris. m. Virg. El sonido del clarín ó<br />

trompeta.\[ Colum. El graznido de algunas aves, y<br />

el ruido del batimiento de sus alas.<br />

CLANIS, is. m. Plin. Él Chial, rio de Toscana.<br />

CLAVIUS, ii. m. Virg. El Agno, rio de Campania.<br />

|| El Cien, rio del Poilou.<br />

CLARE, adv. Cic. Claramente, con luz y resplandor.<br />

{I Abierta, manifiestamente, con franqueza, sin<br />

disimulación, sin fingimiento ni equívoco.<br />

CLARENTIA, 83./ Clarencia, ciudad de Inglaterra.<br />

CLAREO, es, mi, ere. n. Cic. Esclarecer, aclarar,<br />

brillar, resplandecer, lucir. || Ser claro, evidente,<br />

distinto, visible, inteligible. ||Ser ilustre, noble,<br />

célebre, famoso. Claret hoc mihi. Claud. Lo<br />

conozco claramente. Ínsula ejus adventu clavel.<br />

Cic. La isla ha adquirido reputación con la venida<br />

de él. Ad astatis primordia clarenl. Cic. Aparecen<br />

al principio del verano.<br />

CLARESCO, is, ere. n. Tac. Aclarar, aclararse. ||<br />

Quint. Hacerse cíaroy manifiesto. [| Tac. Hacerse<br />

ilustre, célebre, famoso,<br />

CLARICÍTO, as, are. a. Lucr. Llamar, citar á<br />

VOCCH.<br />

T CLARÍFÍCITIO, bais.f. S. Ag. El acto de glorificar.<br />

CLARÍFÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Clarificar,<br />

aclarar. j| J^act. Hacer célebre, famoso.<br />

CLARIFICUS, a, um. Catul. Clarifico, que da claridad<br />

ó la tiene.<br />

CLÁRIGÁTÍO, ónis./",iÁv. La intimación de guerra,<br />

la acción de pedir satisfacción á los enemigos<br />

de los agravios recitados. \\Liv. El derecho de<br />

hacer prisionero aun hombre ó cualquiera otra<br />

cosa del enemico por causa del daño ó injuria recibida.<br />

|| Represalia.<br />

CLATHRÁTUS, a, um. Cat. Cerrado con reja.<br />

Part. de<br />

CLÁTIIRO, as, ávi, átum, are. a. Colum. Cerrar<br />

con reja.<br />

CLATFIRUM, i. n. Colum. y<br />

CLATHRUS, i. m. Hor. Reja de hierro. No se<br />

usa en singular.<br />

CLAUDEO, és, ere. n. Cecil. V. Claudico.<br />

CLAUDIA castra, Órum. n. plur. Glocéster, Ыйdad<br />

de Inglaterra.<br />

CLAUDIANUS, i. m. S. Ag. Claudio Claudiano,<br />

natural de Alejandría en Egipto, poeta <strong>latino</strong>^ que<br />

floreció en eí siglo IV de Cristo.<br />

CLAUDIANUS, a, um. Sen. Perteneciente á Clan­


C L A<br />

dio, ó á la familia de les Claudios. Claadiana to.<br />

nilrua. Fest. La imitación de ios truenos con piedras,<br />

que se luida en el teatro por invención de<br />

Claudio Pulcro.<br />

CLAUDÍCATIO, onis./, Cic. Claudicación, la acción<br />

y efecto de claudicar ó cojear.<br />

CLAUDICO, as, ávi, átnrn, are. n. Cic. Cojear,<br />

ser ó andar cojo.|| Claudicar, apartarse de la rectitud,<br />

pecar. || Faltar, ser defectuoso. Claudicare in<br />

suoojfleio. Cíe. No cumplir con su obligación.<br />

CLAUDICO, ínÍ3. / Vey. V. Clauditas.<br />

CLAUDIOCESTRIA, ze.f.V. Claudia castra.<br />

CLAUDITAS, átis./ Plin. La cojera, el defecto<br />

de ser cojo.<br />

CLAUDIUS, ii. in. Suet, Nombre propio de muchos<br />

celebres romanos y emperadores.<br />

CLAUDIUS, a, um. Suet. Perteneciente á Claudio,<br />

nombre propio de muchos romanos.<br />

CLAUDO, is, si, sum, dére. a. Cic. Cerrar.[|Ceñir,<br />

rodear,circundar, cerrar.||Concluir, finalizar. ||Comprímir,<br />

detener, contener. Claudere sententias numerts.<br />

Cic. — Verba pedibus. Hor. Hacer versos.<br />

—Aliquid pedibus senis. Hor. Hacer versos hexámetros.<br />

CLAUDTJS, a, um. Cic. Cojo, el que cojea, Clanda<br />

navis. Liv. Nave que tiene quebrados los remos.—<br />

Fides. Sil. Fe vacilante, inconstante.—<br />

Carmina. Ov. Versos desiguales, como los hexámetros<br />

y pentámetros de la elegía. Claudus optime<br />

virumaget. adag. Aunque somos negros, gente<br />

somos, ref. Sijuxia claudam habites, subclaudire<br />

disces. adag. En cisa del alboguero todos son albogueros.<br />

ref.<br />

» CLAUSTRÁIUUS, a, um. Lampr. Lo perteneciente<br />

a In cerradura.<br />

CLAUSTRUM, i. n. Cic. Cerradura, cerrojo, pestillo,<br />

barra, y cualquiera otra cosa con que se cierra<br />

una puerta.\\Marc. La misma puerta cerrada. ||<br />

Estac. El encierro ó jaula estrecha. |1 La barrera,<br />

oposición, dique, obstáculo. Claustra loci. Cic.—<br />

Montis. Virg.—Viarum. Lucr. Pasos estrechos,<br />

desfiladeros. — Regni. Liv. Las llaves, las fronteras<br />

ó plazas fronterizas de un reino.—Annonce.<br />

Tac. La llave de la abundancia.—Natura. Lucr.<br />

Los secretos de la naturaleza.—Deedalea. Sen. El<br />

laberinto de Creta, donde estuvo preso su mismo<br />

artífice Dédalo.<br />

CLAUSULA, SC. /. Cic. Conclusión, término, fin<br />

de alguna cosa.||E1 fin del período. \ \ El mismo período,<br />

cláusula. 1| Üig. Cláusula de bis testamentos,<br />

escrituras, edictos 8tc. Clausula: ¡tervorum utiques<br />

existimantur. Plin. Se cree que las uñas son<br />

el término ó el fin de los nervios. íaiponere clausulan!<br />

vites. Sen. Acabar la vida. Clausula jábulee.<br />

Cic. El fin de la comedia.<br />

CLAUSUM, i. n. Colum. La clausura ó claustro,<br />

el sitio cercado ó cerrado.<br />

CLAUSURA Ó Clñsüra, ÍR. /. Casiod. V. Clausu<br />

m.<br />

CLAUSUS, a, um. parí, de Ciando. Cic. Cerrado.<br />

|| Encubierto, oculto. 11 Cerrado, rodeado. Ctausa<br />

domas piulori. Cic. Casa ó familia sin pudor ni<br />

honra.—Habere sua consilia. Cic. Tener secretos,<br />

ocultos, encubiertos sus designios.<br />

CLAVA, a?, f Cic. La clava, palo de mas de<br />

vara de largo, que va engruesando desde la empuñadura,<br />

y remata en una corno cabeza llena de puntas.<br />

[[Palad. La rama que se quita del árbol para plantarla.<br />

CLÁVÁRIUM, ii. TI. Tac. Donativo que se hacía<br />

á los soldados romanos para los clavos con que tachonaban<br />

las botas.<br />

CLAVATOR, uris. 777. Piaut. El que lleva clava ó<br />

maza,<br />

CLÁVATUS, a. um. Plin. Hecho en forma de<br />

clava. |l Fest. Clavado, guarnecido de clavos.<br />

Part. de Clavo.<br />

C L E 1G9<br />

CLAVKCYMTÍALUM, i. n. Jul. Fírm. El clavicordio,<br />

instrumento músico de cuerdas de alambre, y<br />

con teclado como el órgano.<br />

CLAVICÁRIUS, ii. m Cód, El llavero, que i rae ó<br />

lleva las llives. f<br />

CLAVÍCULA, OÍ. f. Cic. El pámpano de la vid.<br />

|| Vilruv. La clavícula, uno de los huesos que en el<br />

cuerpo humano salen de los hombros, y se unen por<br />

debajo de la garganta encima del pecho. \\Apul.<br />

;<br />

: Llavecita.<br />

! CLÁVÍCÚLÁTIM. adv. Plin. En forma de pámpano<br />

i ó caracol.<br />

CLÁVIGER, a, um. Ov. El llavero, el que lleva<br />

; las llaves ó una maza.<br />

' CLÁVIS, is. / Cic. La llave. |[ Tib. El cerrojo.<br />

; Clavis laconia. Plaut.—Adultera. Ov. Llave<br />

' falsa.<br />

I f CLAVO, as, ávi, áturn, are. a. Paul. Nol. Clavar.<br />

CLAVÓLA, as. / Varr. El ramo tierno, cortado<br />

por igual de ambos cabos para plantar.<br />

CLAYÜLA. V. Clavóla.<br />

CLAVULUS, i. m. Varr. Clavillo ó clavito. Dim. de<br />

I CLAVUS, i. m. Cic. El clavo. ¡| El timón de la<br />

nave. |1 El clavo, especie de calh ó grano con punta,<br />

! que suele salir en los pies. |j El nudo de los árbo-<br />

!<br />

les. || El nudo ó botón de purpura ó de oro que llevaban<br />

en una banda los senadores y caballeros<br />

: romanos en señal de su dignidad. Clavus annalis.<br />

\ Fest. El clavo que los cónsules ó dictadores cla-<br />

:<br />

vahan cada año al lado derecho del altar de Júpi-<br />

;<br />

ter el día 14 de setiembre para denotar el número,<br />

j —Muscarius. Vitruv. Clavo de ala de mosca.—<br />

Trabalis. Hor. Clavo grande, trabadero. Clavi maí<br />

joris munus. Estac. Lalus clavus. Plin. mea. Dig-<br />

; nidad, empleo de senador. Latus clavus. La<br />

ropa del senador.—Anguslus. La de un caballero.<br />

CLÁZÓMÉN-E, árum. /. plur.<br />

: ciudad de Jonia.<br />

Plin. Clazomene,<br />

!<br />

CLAZOMÉNH, órurn. ?ÍI. plur. y<br />

CLAZOMÉNIUS, a, mn.Cic. Clazomenio, lo perteneciente<br />

á la ciudad de Clazomene.<br />

CLEANTHES, is. 77». Sen. Cleántes, filósofo estoico,<br />

natural de Aso en la Troade, discípulo de<br />

Crátcs y de Zenon, y maestro de Crisipo ; fué tan<br />

pobre, que dice Séneca, vivía de lo que le daban<br />

por sacar agua en las casas.<br />

CLEAVTIIÉUS, a, um. Pers. Perteneciente á<br />

, Cleántes.<br />

CLÉMA, átis, n. Plin. Yerba de la especie de la<br />

sanguinaria o polígono.<br />

CLKMATIS, ídis. /. Plin. Clemátide, yerba lla-<br />

, mada en las boticas vincapervinta, cuyas hojas son<br />

[ parecidas á las tde¿ laurel, aunque menores.<br />

CLÉMEXS, tis. com. Cic. Clemente, el que tiene<br />

clemencia, piadoso, benigno, suave, dulce, apacible,<br />

humano. Clementiur auster. Estac. Vientu mas<br />

moderado. Clementissimus ab innocentid. Cic.<br />

. Mui favorable a los inocentes. Clemens dividas.<br />

1<br />

Apul. Cuestecilla suave.<br />

CLKMENTER, ius, issíme. adv. Cic. Clementemente,<br />

con clemencia, benigna, suave, moderada,<br />

favorablemente. || Quieta, sosegada, apaciblemente.<br />

CLÉMENTIA. se. f. Cic. Clemencia, benignidad,<br />

moderación, suavidad, misericordia, blandura, humanidad,<br />

piedad. j| Tranquilidad, sei enidad, quie­<br />

1<br />

tud, apacibüidad. Clémentia hienas. Colum. La<br />

suavidad del invierno.<br />

CLEMEN'TÍN.*:, árum. f.plur. (súpleseepístola.)<br />

Las clementinas, una de las colecciones del derecho<br />

canónico, compuesta de las constituciones de Clemente<br />

quinto, publicadaspor el papa Juan XX11.<br />

CLEOBTS, is. m. Claud. CÍeobe, hijo de una sacerdotisa<br />

de A'rgos, ¿a cual pidiendo en el templo lo<br />

; que mas le conviniese í él y á su hermano Bilon<br />

por el mucho amor y respeto que le tenia f les so-


170 C L 1<br />

brevino de repente la muerte, como que era la<br />

•mayor felicidad.<br />

CLEON.*, arum./ plur. Estac. Ciudad del Pe topones<br />

o.<br />

CLEONVELÍS, a, um. Plin. Perteneciente á la<br />

ciudad ó á los naturales de Cleone.<br />

CLEONITION Ó Cleouicium, Ü. n. Plin. V. Cliuopodion.<br />

CLEOPÁTRA, se. f. Eslac. Cleopatra, reina de<br />

Egipto, hija de Ptolomeo Anieles, que casada con<br />

Antonio, al cabo de muí raros sucesos se mató con<br />

áspides en la famosa derrota de A


C li u<br />

CLÒDTCO, às, are. n. Cic V. Claudico. Se usa<br />

también en el sentido de inclinarse al par lido de<br />

C Iodio.<br />

f CLÒDO, is, ere. Plin. V. Ciando, is, ere.<br />

CLODIA, as. / Liv. Clelia, noble doncella roaiana,<br />

(pie dada con otras en rehenes á Porsena,<br />

rei de ios elrusoos, se escapó con las demás al campo<br />

de los romanos pasando á nado el Tiber.<br />

CLOSTELEEM, i. n. Petroli. La cerradura pequena.<br />

CLOSTHUM, i. n. Cal. V. Claustrum.<br />

CLOTA, re. f. Tac. El flujo del mar en la costa<br />

de Inglaterra.<br />

CLOTIIO, us ú on. /. Oc. Cloto, una de las tres<br />

Parvas.<br />

Ci.uiiEN, Tuis. m. Apul. Espada de encaje propia<br />

de la tragedia, cuya hoja se metía dentro del<br />

mango, cuando el comico hacía la acción de darse<br />

:nuerh: con ella.<br />

ÍAXÍÍO. IS, SI, sum, dore. Plin. V. Ciando.<br />

( i.CüUS, a, um. Plaat. V. Claudus.<br />

CEEENTÍA gens. f. Virg. Familia mai antigua de<br />

Poma descendiente de Chanto, compañero de<br />

lineas.<br />

CLUEO, es, ère. n. Pòn. Limpiar. \\ Plaat. Tener<br />

tama, estimación. |j Lucr. iSer, existir.<br />

CLUÍSUM pecus. n. Plaid. El ganado que está<br />

en el parque ó en el pasto.<br />

CLUIS. m.f. é. n. is. Marc. Cap. Noble, ilustre.<br />

CLUM.T-:, árum. f.plur. Fest. La paja menuda<br />

de cebada.<br />

CLUNA, ai.Fest. La mona.<br />

CLÜN'ÁCÜLUM, i. n, Fest. El cuchillo para matar<br />

ó degollar las víctimas.<br />

CLÜSALIS. m.f. le. n. is. Acien. Propio de las<br />

nalgas.<br />

CLÜNES, mm.f plur. V. Clunis.<br />

CLÜNIÁCUM, i. n. Cluni, ciudad y abadía en Boigoña,<br />

provincia de Francia.<br />

CLUNTACENSJS, m.f sé. n. is. De la ciudad de<br />

Cluni,<br />

CLÜNÍCÜEA, UÍ. /. Gel.<br />

CLÚNÍCULUS, i. m, dim. de CIUUÈI. Gel. La nalguita.<br />

CLÜNÍCUM, i. ii. V. Cluniacum.<br />

CLUNIENSÍS. m. f sé. n. is. Plin. Perteneciente<br />

á Clunia, ciudad antigua de la Celtiberia en España<br />

sobre el rio Duero.<br />

CLÜNIS, is. m.f Cu:, Hor. La nalga.<br />

CLUNTSTARIUYSARCHÍDES. in. Plaut. Voz compuesta<br />

por burla, para significar un terrible general<br />

de los enemigos, á quien se vanagloria de<br />

haber vencido Pirgopolinices (en la comedia del<br />

soldado jactancioso de Planto)'en los campos gurgustidonios.<br />

CLUO, is, ere. Plin. V. Clueo.<br />

CLÜPEA, a;. / Plin. El sábalo, pez. ]| Ciudad de<br />

Africa.<br />

CLÜÍÍA, ai./ V. China.<br />

CLLTIÍXUS, a, um. Plaut. Perteneciente á la<br />

mona.<br />

CLÙSÀRIS. m, /. ré. n. is. Hig, Lo que cierra.<br />

CLÜS.UUUS, a, um. Hig. Propio, á propósito<br />

para cerrar.<br />

CEÓSÍLIS. m.f. le. n. is. Plin. Que se cierra con<br />

facilidad.<br />

CLÜSINI, órum. m.plur. Plin, Pueblos de Toscana.<br />

CLÜSÍNI fontes. Hor. Los baños de S. Casiano<br />

en 'Toscana.<br />

CLÜSÍNUS ager. m. El Cosentino en Toscana.<br />

CLÚSÍXUS, a, um. Colum. De la ciudad de Quiúsi<br />

en Toscana.<br />

CLÓSIOLUM, un. Plin. Lugar pequeño en Toscana.<br />

CLÚSIUM, ü. n. Virg. Quiúsi ó Clusíno, ciudad de<br />

Toscana),<br />

C O A 171<br />

CLÚSJUS, ii. ni. Ov. Clusio, sobrenombre del dios<br />

Jano, porque' en tiempo de paz se cerraban las puertas<br />

de su templo.<br />

CLÜSOR, cris. m. Sid. El que cierra.<br />

CLÜSÚKA. V. Clausura.<br />

CLÚSÜS, a, um. part. de Cludo. More. Cerrado.<br />

CLÚTUS, á, um. Fest. Célebre, glorioso. f<br />

CLUVIANUS, a, um. Liv. Perteneciente áCluvia,<br />

ciudad de Samnio.<br />

CLYMENE. es. / Ov. Climene, hija del Océano y<br />

de Téfis, ó de Minio y Eurina.ce, muger de Japelo<br />

o de Merope, madre de Faelontc.<br />

CLYMÉNÉÍQES, dum. /. plur. Ov. Las hijas de<br />

Climene, hermanas de Faetonte.<br />

CLYMEN'EIUS Ó Cliinénens, a, um. Ov. De Climeno,Clymeneía<br />

proles. Ov.Faetonte. hijo de Climene.<br />

CLYMENÜM, i. ii. ó Clyménus, i. J. Nombre de<br />

una planta hallada por Climeno, reí de Arcadia,<br />

buena para las almorranas.<br />

CLYPEA, a?, / V. Clupea.<br />

CLYPEÁTUS, a, um. Virg. El que va armado de<br />

un escudo. Parí, de<br />

CLYPEO, as, are. a. Pac. Cubrir con un escude?,<br />

CLYPEOLU'M,i. n. Hig. Escudo ppqueño. Dim. de<br />

CEYPEUM, i. 7?. Liv. ó Clypeus, i. //;. Cic. El escudo.<br />

|| Claud. Defensa, amparo. \\Plin. Kscudo<br />

de armas. |¡ Ovid. El disco del sol. \\Sén. Metéoro<br />

en figura de escudo.<br />

CLYSMUS, i. m. Escrió, ó<br />

CLYSTER, éris. m. Plin. La ayuda para limpiar<br />

el cuerpo.\\ Geringa, ¿'¿instrumento con que se echa,<br />

llamado también clister.<br />

CLYSTÉICIO, ás, ávi, átum, are. Vcg. V. Clysterizo.<br />

CI.YSTÉRIUM, ii. n. Escrib. Larg. V. Clyster.<br />

CLYSTERIZO, ás, ave. a. Cel. Aur. Limpiar el<br />

vientre con ayudas.<br />

CLYTEMNESTRA, ÜS. f Ov. Clitemnestra, hija de<br />

Júpiter y de Leda, muger de Agamemnon, a quien<br />

dio muerte en un convite ayudada del adultero<br />

Egisto, y ella murió después á manos de su mismo<br />

hijos Ore'sles.<br />

CLY'HE, es. / Clícíe, ninfa del Océano, anuula<br />

primero, y después aborrecida de Apolo, á quien<br />

mirando ella siempre, se dejó consumir de hambre y<br />

de sentimiento, y fué convertida en girasol.<br />

CN<br />

CNVEUS y Cneus, i. m. Val. Max. Prcnombrc dt<br />

muchos romanos.<br />

CSASONAS acus./ Fest. Rascamoño, las agujas<br />

con que. las mugeres se rascan la cabeza.<br />

CNEDÍNTJS, a, um. Plin, o Cnecinus, a, um. De<br />

ortigas , como el aceite que se saca de ellas.<br />

CXEOROV, i. n. Plin. Especie de yerl/it. que<br />

muerd'-' la lengua.<br />

CN'EPHÜSUS ó Gnéphosus,'a. um. Fest. Oscuro,<br />

tenebroso.<br />

CNESTRON, i. V. Cneomn.<br />

CNICOS ó Cnicus, i. m. Plin. Verba particular<br />

de Egipto, de que trae Plinio dos especies, y ta da<br />

por desconocida en Palia.<br />

CN;DE, es./ Plin. Ortiga marina, de naturaleza<br />

media entre la planta \¡ el animal, especie de zoófilo.<br />

CMDÜS, i.y; V. Guidos<br />

CXISSA, a;. / Arnob. El humo ó el olor de la<br />

grasa ó carne asada.<br />

CNÓDAX, acís. m. Vilruv. El perno ó clavija de<br />

hierro.<br />

co<br />

Co. indecf Ciudad de Egipto. || La isla de Co en<br />

el mediterráneo, alpresente Lango, patria de Hipócrates.<br />

COA, as. /. Coa, ciudad de la Arabia feliz. Coa<br />

vestís. Hor. Vestido de gasa, trasparente, por el<br />

, cual se trasluce todo el cuervo.


172 C O A C O A<br />

C0ACCÉ30, is,eBsi, essum, déré. n. Plaut, Acercarse<br />

juntamente.<br />

COÁCERVATIM. adv. Apul. De montón, juntamente.<br />

COÁOER^ÁTIO, onia. / Cic. Coacervación, amontonamiento.<br />

j| Suma, recapitulación.<br />

COACERIATUS, a, um. Cic. Coacervado, amontonado,<br />

Parí, de<br />

COACERVO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Coacervar,<br />

juntar, amontonar.<br />

COÁCESCO, is, áeui, cescére. n. Cic. Acedarse,<br />

avinagrarse, corromperse.<br />

COACTE, adv. Gel. En breve tiempo, con presteza.<br />

|| Apretadamente, con rigor. [] Tert. Por<br />

tuerza.<br />

COACTTLIA, ium. n. plur. Ulp. Las arpilleras ó<br />

lienzos gruesos con que se cubren los fardos para<br />

trasportarlos y líbranos del polvo. || Los fieltros hechos<br />

de lana no tejida, sino unida é incorporada<br />

a fuerza de agua caliente ó goma, con la que se<br />

va tupiendo y apretando.<br />

COACTÍLIARIUS, ii. m. Inscr. El que hace fieltros<br />

de lana por tejer.<br />

COACTÍLIARIUS, a, nm. Capit. Perteneciente á 1 os<br />

fieltros, al que los hace ó al lugar donde se venden.<br />

COACTIM. adv. Sid. V. Coacte.<br />

COACTIO, ónis./ Sueí. El acto de recoger las<br />

contribuciones. j| Ase. La recapitulación ó compendio.<br />

|| Coacción, fuerza ó violencia que se hace<br />

á alguno.<br />

COACTIUS. adv. comp. Gel Mas do prisa, mas<br />

brevemente.<br />

COACTO, ás, ávi, átum, are. a. frec. de Cogo.<br />

Lucr. Constreñir, obligar, forzar, violentar con<br />

mucha vehemencia ó á menudo.<br />

COACTOR, orza. m. Cat. El que junta ó recoge el<br />

ganado.|\Cic. El exactor, cobrador, que cobra y recoge<br />

las rentas y tributos. 11 Sen. El que obliga,<br />

fuerza ó violenta. Coactares agminis. Tac. Los soldados<br />

que cierran la retaguardia.<br />

COACTURA, aa. /. Colum. La recolección de cualquiera<br />

cosa.<br />

COACTUS, us. m. Fuerza, coacción, violencia. |j<br />

Lwr. impulso, movimiento.<br />

COACTUS, a, um. part. de Cogo. Cic. Junto,<br />

amontonado, congregado, recogido. ¡ | Unido, coligado.<br />

|| Impelido, forzado, constreñido, obligado<br />

por fuerza. Coacta pecunia. Cic. Dinero sacado,<br />

exigido por fuerza.—Lactis massa. Ov. El témpano<br />

de leche cuajada. Malta arte coactum ebur. Val.<br />

Fino. Marfil bien trabajado. Coacta; lachryma?.<br />

Virg. Lagrimas forzadas, fingidas.<br />

COADDO, is, didi, dítum, ere. a. Cat. Añadir<br />

juntamente.<br />

COAOIÍCIO, is, jéci, jéctum, jícére. a. Colnm.<br />

Juntar en uno.<br />

COJEQUÁTUS, a, um. Salust. Part. de<br />

CO.EQUO. ás, avi, atum, are. a. Salust. Igualar,<br />

allanar. || Cic. Igualar con otro. Coatquare omitía<br />

ud suas injurias. Cic. No perdonar á nada ni a nadie,<br />

hacer injuria á todas las cosas y á todo el<br />

mundo.—Montes. Salas!. Allanar los montes.—<br />

Gratiam omnium. Salust. Estar bien con todos.<br />

COÍEQUUS, a, um. Plin. Igual, semejante, parecido.<br />

Coa'.quu pars. Plin. La mitad.<br />

CO.-ESTIMO, ás, ávi, átum, are. a. Cels. Estimar<br />

juntamente.<br />

y COETÁNEO, ás, are, n. Tert. Ser coetáneo,<br />

contemporáneo.<br />

COJETÁNEÜS, a, um. Porc. Ladr. Coetáneo, contemporáneo,<br />

del mismo tiempo ó edad.<br />

COÁÜÓLESCO, is évi, étum, ere. n. Tert. Crecer i. do, aumentado, nutrido, fortificado, crecido, arrai­<br />

juntamente.<br />

gado con. Coulita libértale irreverenlia. Tac. La<br />

COÁOORO, ás, ávi, átum, are. a. S. Ambr. Adorar irreverencia, la taita de respeto, la insolencia ali­<br />

juntamente.<br />

mentada, fomentada con la libertad.<br />

COÁDÜNÁTÍO, ónis. / Cód. Coadunación, unión, COÁLÍTUS, us. m. Amob. La unión, asociación,<br />

mezcla ó incorporación de unas cosas con otras. ligazón de una cosa con otra.<br />

COADÚNÁTUS, a, um. J)iy. Coadunado. Part. de ; COALLUO, is, ui, ere. a. Dig. Bañar, regar, co­<br />

COADUNO, ás, ávi, átum, are. a. J)ig. Coadunar, rrer al rededor ó juntamente.<br />

unir, mezclar, incorporar unas cosas con otras.<br />

COAMÁTOR, óris. m. Ceril. El compañero en el<br />

CO/EDIFÍCÁTUS, a, um. Cic. Lleno de fábricas. amor, el que ama juntamente con otro.<br />

Part. de _<br />

COAMBÚLO, ás, ávi, átum, are. a. Claud. Mam.<br />

CO/EDÍFÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Fabricar Andar, pasearse con otro.<br />

junto, al rededor, en todas partes, en cualquiera. _ COAXGUSTÁTUS, a, um. Hirc. Estrecho, redu­<br />

CO.EGRESCO, is, ere. n. Tert. Enfermar juntacido al estrecho. Parí, de<br />

mente.<br />

COANGUSTO, ás, ávi, átum, are. a. Cels. Estre­<br />

CO.F.CROTO, ás, ávi, átum, are. n. S. Ger. Estar char, coartar, restringir.<br />

enfermo con otro.<br />

COAPTATIO, onis. / S. Ag. La proporción y<br />

CO.-EQUÁLIS. rn. f. le. n. is.- Colum. Igual, coetá­ conveniencia de una cosa con otra,<br />

neo, contemporáneo.<br />

COAPTATUS, a, um. S. Ag. Part. de<br />

COÍEQÜÁLITAS, átis./. Dig. La igualdad de unos ¡ COAPTO, as. are. a. S. Ag. Adaptar, acomodar,<br />

fion otros. > proporcionar, ajustar bien una cosa ron otra.<br />

!<br />

Co.tTTERNUS, a, um. S. Ag. Igualmente eterno.<br />

COÍEVUS, a, um. S. Ag. V. Coa?taneus.<br />

COAGGÉRATUS, a, um. Scrv. Recogido en montón.<br />

Parí, de<br />

COAGGÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Colum. Amontonar<br />

por todas partes.<br />

COAGÍTATIO, ónis. f. Cic. Moviniiento recíproco,<br />

agitación de dos ó mas cosas que se menean.<br />

COÁGÍTATUS, a, um. Marcel, Emp. Part. de<br />

COÁGITO, ás, ávi, átum, are. a. Apic. agitar,<br />

mover juntamente.<br />

COAGMENTÁTIO, onis. /. Cic. Conexión, nníon,<br />

concatenacion,conjuncion, unión de muchas cosas.<br />

COAGMENTÁTUS. a, um. Cic. Conexo, unido,<br />

concatenado. Part. de<br />

COAGMENTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Unir,<br />

encadenar irnas cosas con otras. Coagmentare pacem.<br />

Cic. Cimentar, fundar, establecer la paz.—<br />

Quasi verba verbis. Cíe. Unir, enlazar, atar, eslabonar,<br />

por decirlo así, unas palabras ton otras.<br />

COAGMENTUM, i. 11. Cés. La unión, conexión,<br />

juntura.<br />

COAGÜLÁTIO, ónis. / Plin. Coagulación, la acción<br />

y efecto de cuajarse y condensarse alguna cosa.<br />

COÁGÜLÁTUS, a, um. Plin. Part. de<br />

COÁGULO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Cuajar<br />

ó condensar lo líquido.<br />

COÁGÜLÜM, i. n. Plin. El cuajo de que se usa<br />

para cuajar la leckp, que es la sustancia blanca que<br />

se halla en el buche ó estómago del lechazo. |] Plin.<br />

La misma leche cuajada. || Lo que une unas cosas<br />

con otras.<br />

COÁLEO, es, luí, ítum, ere. n. Plin. y<br />

COALESCO, is, luí, lítum, scere. n. Colum.<br />

Arraigarse, echar raices, fortificarse, nutrirse con.<br />

|| Salust. Unirse, juntarse, convenir. || Crecer,<br />

criar fuerza juntamente. Vinum minus cito coalescit.<br />

Gel. El vino no se hiela tan presto. Coalescit<br />

vulnus. Plin. La llaga se cierra, se consolida.<br />

COÁLITUS. a, um. part. de Coalesco. Gel. Uni


с о с<br />

COAKCTÀTÎO, onis. f. Liv. La acción de coartar,<br />

¡imitar ó restringir.<br />

COARCTÀTUS, a, uní. Colum. Parí, de<br />

COARCTO, as, ávi, atura, are. a. Colum. Coartar,<br />

limitar, restringir, estrechar. |j Abreviar, compendiar.<br />

COARESCO, is, rui, ere. n. Vitruv. Secarse, desecarse<br />

juntamente.<br />

COARGUO, is, ni, gùturn, guère, a. Cíe. Mostrar,<br />

hacer ver, probar. || Objetar, reprender, censurar,<br />

acusar. Coargucre errorem alicujus. Cíe.Reprender<br />

á uno de su error, hacerle ver su falta, descubrirle<br />

en qué ha pecado.—Ileum teslibus. Cíe. Convencer<br />

á un reo con testigos —Aligue m avariliœ. Cíe.<br />

Acusar á uno de avaricia.<br />

COAK'ricÚLO, as, are. a. Arnob. Ora coarticulare<br />

mutorum. Desatar las lenguas de los mudos,y<br />

hacer que hablen articuladamente.<br />

С o ASPE itN ANS, tis. сот. Tac. Despreciador, el<br />

que desprecia.<br />

COASPERNOR, as, átus sum, ári. dep. Tac. Despreciar,<br />

menospreciar, desechar, impugnar con<br />

desprecio.<br />

COASPIS, ïdis. m. El Coáspis, rio de la Media.<br />

COASSÁTIO, onis. f. Vitruv. El entarimado ó<br />

entablado, la union de tablas ó maderos,<br />

COASSÁTUS, a, um. Vitruv. Part, de<br />

COASSO, as, ávi, atura, are. a. Vitruv. Entarimar.<br />

J ¡ Cubrir un techo con vigas.<br />

COASSOLET. imp. Plaut. V. Assolet.<br />

CoATRjE ó Coastrœ, àrum. т. piar. Luc. Habitadores<br />

entre la Asiría y Media, junto al monte<br />

Contra.<br />

COAX. indec. Se.rv. La voz de la rana, á cuya<br />

imitación se inventó esta palabra.<br />

COAXÁTIO, onis./ El canto de las ranas.<br />

COAXO, as. are. a. Aat, de Fitotn. Cantar las<br />

ranas ó cantar como ellas.<br />

COBIAMACHUS, i. wi. Cíe. Cabainag, país entre<br />

'Pelosa y Narbona.<br />

Совш, onis. m. Plin. El gobio, cadoce ó cadoz,<br />

pescado pequeño.<br />

COBION ó Cobium, ii. n. Plin. Planta, especie<br />

de titímalo ó lechetrezua.<br />

COCALÍDES, mu. /. piar. Sil. Las hijas de Cócalo,<br />

reí de Sicilia.<br />

CocANtcus, i. m. Plin. Cocánico, lago de Sicilia.<br />

COCCBTUM, i. n. Fesl. Manjar hecho de miel y<br />

adormideras.<br />

COCCEÜS, a, um. Lampr. V. Coccineus.<br />

CoccÏNÂTUS, a, um. Sucl. Vestido de grana ó<br />

escarlata.<br />

COCCINEUS, a, um. Petron. De grana ó escarlata,<br />

COCCÏNUM, i. n. Marc. Vestido, ropa de color<br />

de escarlata.<br />

COCCÍNUS, a, um. Juv. V. Coccineus.<br />

Соссим, i. n. Plin. La grana para teñir, ¡j Relia<br />

de grana.<br />

COCCYS, ygis. m. Plin. El cuclillo, ave.<br />

COCHEE А, ш./. Cic. El caracol. ¡| Vitruv. Cóclea,<br />

máquina antigua para elevar las aguas.<br />

COCHLEAR, is. n. Colum. y<br />

COCIIEEARE, is. n. Marc. La cuchara. |¡ Colum.<br />

Medida para los líquidos, que hacía la cuarta<br />

parte de un ciato.<br />

COCIILEARIS. m. f. re. n. is. Plin. Lo perteneciente<br />

á la medida llamada cochlear.<br />

COCHLEÁRIUM, ii. n. Varr. El lugar donde se<br />

crian caracoles.<br />

COCIILEÁTIM. adv. Sid. A' manera de caracol.<br />

COCIILEATÜS, a, um. Pomp. Retorcido a modo<br />

de caracol.<br />

COCHLEÜEA, a?. /. dim. S. Ger. E¡ cnracolejo ó<br />

caracolillo.<br />

COCHLIS, ïdis. f. Plin. Piedra preciosa de la<br />

ligara de un caracol.<br />

' de sus cláusulas.<br />

COD 173<br />

, Coció ó Coctio, onis. m. Fesl. El r^atou, el<br />

I que regatea mucho para comprar ó vende.<br />

j COCIONOR, aris, atus siun, ári. dep. Quid. Re­<br />

! gatear para comprar ó vender, tardar Uix.hu en<br />

i llegar al justo precio.<br />

CoCLES,ítis. m.'f. PUn. El tuerto, elqunotiene<br />

1<br />

mas que un ojo. || Liv. Sobrenombre de yuel ro­<br />

mano Horacio, que detuvo él solo á todo t ejército<br />

del rei Porsena, peleando en el puente is labias.<br />

, hasta que sus compañeros derribaron el punte, y él<br />

se salvó á nado.<br />

COCOLOBIS. is. /. Plin. Especie de uva e España<br />

asi llamada.<br />

С ОСТА NA, órum. n.plur. Plin. Especie le higos<br />

muí pequeños, asi llamados de la ciudad 7ocluna<br />

en Siria, de donde se trajeron.<br />

Состшыз.m.f. le. n. is. PUn. Coceden, cocedizo,<br />

lo que es fácil de cocer<br />

COCTÍLIA, iura. n.plur. Ulp. La leña tosida, de<br />

modo que no haga humo, pero que no esté un convertida<br />

en carbón.<br />

COCTÍLIH. 7». f. le. II. is, Plin. Cocido, \­ctiles<br />

muri. Ov. Murallas de ladrillo.<br />

COCTIO, Ónis. f. PUn, La cocción, la diestiun,<br />

el acto de cocer ó digerir la comida. [| m. F.Cocio.<br />

COCTÍTO. ás, are. e. frec. Fest. Cocer á lenndo.<br />

COCTÍVUS, a, um. PUn. Que se cuece, seiigiere<br />

ó madura fácilmente.<br />

COCTONA, órum. 7t pl. V. Coctana.<br />

COCTOR, oris. m. Petr. El cocinero; el qe cuece.<br />

ll­SV'rí. Disipador, el destruidor de su ha'ienda.<br />

COCTÚRA, fe./. ¡4in. Cocedura, cochura/д acción<br />

ó la manera de cocer. \\ El calor que indura<br />

los frutos. П Col. Cocimiento, lo que se cuee.<br />

CocTUS, a, um. ¡uirt. de Coquo. Plaut. íceido.<br />

i¡ Maduro, sazonado. Cactus ager. Prop. lirapeto<br />

hecho de ladrillo.—Benc sermo. Cic. D¡curso<br />

bien digerido, lÍmado : bien trabajado. Coctio juns.<br />

Plaut. El que sabe mejor el derecho.<br />

COCÚLA. órum. я. plur. Varr. Todos los tensilios<br />

de cocina que sirven para cocer algo.<br />

Cocus, i, гл. V. Coquus.<br />

CÓCYTIUSJ a, um, С laúd. Ferteuecieuteií rio<br />

Cocito.<br />

CÓCYTUS y Cócytos, i. т. Ноr, Cocito, n'oíc/ infierno.<br />

|| El infierno.<br />

CODA, a?./. Varr. V. Cauda.<br />

CODANIA, a;. /. Copenhague, capital de Dinamarca.<br />

CoDÁNUssinus. m. Mel. El Sund, golfo de Océano<br />

setenlrionul entre la parte meridional de facundia<br />

avia y la Címbriva Quersoneso.\\El Marbltico.<br />

СОВЕТА, órum. n.plur. Nombre de dos camps del<br />

otro lado del Tiber, en que dice Festo que \abia<br />

unas plantas á manera de colas de caballos.<br />

COOEX, ícis. m. Col. El tronco del árbol d«pojado<br />

de sus ramas. [| Códice, libro. |¡ Las tLias<br />

enceradas pai a escribir, || Ulp. El código ó elección<br />

de leyes. ln códicem alíqitid referre. Cic. Anular<br />

en un libro de memoria ó de cuenta. Corle, robustas.<br />

Plaut. Un leño de gran peso, que llcc.fuin<br />

siempre atado los siervos que habían cometid alguna<br />

falta, en el cual comían, se sentaban ylormiun<br />

hasta que los p­rrdonaban.<br />

CoDÍcuiíUs.a, um, Varr. Hecho de plams ó<br />

de troncos de árboles.<br />

CÓDÍciLL.Uiís. m. f. re. n. is. Lampr. Pertuecieute<br />

á los codicilos.<br />

CoilíciLLUR, i. m, dim. Cal. Un tronco de ¿­bol<br />

pequeño. Codicilli. plur. Plin. Las tablas ecerailas<br />

en que escribíanlos antiguos sus carts. j|<br />

Sen. Cualquiera género de escrito. (' Tic. Eniemorial.<br />

\\ Saet. La p;itente ó nombramiento qu da<br />

el príncipe de un empleo. !| El codieilo, cstrv.tra<br />

con que declara uno su última voluntad, aiiaeen­<br />

\ do ó quitando al testamento, ó aclarando algma


174 CO E y<br />

CÒDÌCÌLA, se. /. dim. de Canil a. Apul. Ea colilla.<br />

CÒDO,oms. m. Sil. La piel en crudo de un animai.<br />

CODÒMSS, uni. wi. piar. Cd. Rudig. Sonajas,<br />

cascahélis, campanillas.<br />

C^DòtuTioiius, i. »2. Bud. El que lleva sonajas<br />

ó cálcateles.<br />

Coüius, i. m. Hor. Codro, el ùltimo rei de Atenas-<br />

que -e metió en los reales de los Incede/nonios a<br />

morir pr la patria. \ \Juv. Un mal poeta, y mui pobre,<br />

quehabía en Roma en tiempo de Pomiciano.<br />

Caùhi, es, f. Plin. Nombre de Siria, que quiere<br />

decir cacava. ||Líi>. Celesiriu, parte de Siria, dicha<br />

asípor la profundidad de su situado fi, pues<br />

está ente los dos altísimos montes Líbano y Anlilibano.<br />

CÍELES con sus derivados, V. Crelebs.<br />

CoÉlJCTUS, a, \un.Bibl. Elegido, escogido, juntamente;<br />

con otro.<br />

COEISMENTATUS, a, nm. Tcrt. Compuesto de los<br />

niisinoíelementos.<br />

CCELSTES, ium. m. plur. Cic. Los dioses de la<br />

gentil iòd. ¡| Los bienaventurados.<br />

CíKESTjs. m. f té. n. is. Colum, Celeste, celestialdel<br />

cielo. Cceiestis arcus. Plin. El arco iris.<br />

—Aqu. Plin. El agua llovediza.—In dicendo vir.<br />

Qui iti. Hombre admirable, divino en el decir.—<br />

Aula, le. La corte celestial.<br />

CCEESYRÍA, se. / Plin. V. Ccele.<br />

CUÍÍÁCU'S, a, uni, Ce hi. Celiaco, perteneciente<br />

á las afermedades del vientre inferior, como /lujo<br />

celiaci humor celiaco.<br />

CCEIÀNL'S, a, uni. de Perteneciente á Celio,<br />

nombr de algunos ciudadanos romanos.<br />

CUTÌCOLA, se. m.f Cal. y<br />

CÍEÍCOL.E, árum ó lum. m.f piar. Virg. Los<br />

habitadores del cielo, los bienaventurados.<br />

COEÍFER, a, um. Varr. Que lleva el cielo, ó le<br />

sostiee, como se dice de. AiUintc.<br />

CÍETPOTENS, tis. coni. Plaid. El poderoso en el<br />

cielo. Júpiter. \ \ Dios.<br />

COATES, um ó iium. m. piar. Cic. Y. Cocheóla.<br />

CÍEÍTUS. adv, ¡sOj-t. De ó desde el cielo.<br />

CCEUM, i. Í¡. 67c. El cielo. || El aire ó la región<br />

del aré. || El clima. || El buril. Ceeluin camera.<br />

Vitrit. La concavidad de una bóveda.—Capitis.<br />

Plin.\2¡\ cráneo.—Discedit. Virg. El cielo se abre,<br />

se decubre.—Caligiuosum. Cic. Atmósfera nebulosa,<br />

oscura.— Crassum. Cic. Aire grueso.— Tenue,<br />

¿re sutil.—Mutare. Hor.Mudar de cielo ó de<br />

aires—Se digito attingere pulat. Cic. Cree tocar<br />

con 1:1 dedo euel cielo, imagínase en el lleno de la<br />

féliclad. Cnslt vértex. Virg. El cénit, la parte mas<br />

elevda del cielo.—Aspirala). Cic. FA aire que se<br />

resp*a.—Gravitas. Cic. La pesadez ó intemperie<br />

del aire. Tolo ccelo errare. Moer. Engañarse<br />

gratmente. De (y è cosió id ó tangí. Virg. Ser heridode<br />

un rayo.—Servare, Cic. Observar las señala<br />

del cielo para tomar las agüeros.<br />

CEMEXTÍTIUS, a, um. Vilruv. Hecho de cimi<br />

eito.<br />

CEMENTUM. i. V. Ccmentum.<br />

CEMETERIUM, ii. 11. Ecles. El cementerio, clluganagrado<br />

fuera de los templos, en que se enlierra.<br />

los fieles.<br />

GÉMO, is, émì, emptnm, mere. a. Cic. Compra<br />

en compañía, ó muchas cosas juntas.<br />

(DÜMPTIO, unís./ Cic. Compra, el acto defecto<br />

de ¡omprar. || Cierta manera de matrimonio llama<br />

a co'emptio.<br />

(OEMPTIÓVÁLIS. m. f, le. n. is. Cic. Perteneciere<br />

al contrato de compra.[I Plaid. Persona de<br />

espriencia, de quien se tomaba consejo para las<br />

compras y ventas.<br />

'oÉMiTijs, a, um. part. Suet. Comprado júntamete.<br />

C O E<br />

CCENA, ai. f Cic. La cena que usaban los antiguos<br />

después de puesto el sol, y también la comida de<br />

la mañana. Ccena apponitur. Ter. Se sirve la cena.<br />

—Prima, altera, terlia. Mure. El primero, segundo<br />

y tercer cubierto.—Dubia. 2er. Comida de<br />

carne y pescado, donde no se sabe lo que se ha.de<br />

escoger.—Recta. Suet.—Dialis. Sen. Convite espléndido,<br />

de ceremonia. CwneB paier. Hor.—<br />

Magister, Marc. El que da la comida ó la cena.—<br />

Cereales. Plaul. Convites suntuosos que se hacían<br />

en las fiestas de Céres.—Adhibere aliquem. Suet.<br />

Ad ceenam adduccre. Cic. Traer, convidar a comer<br />

ó á cenar.—Promiltere. Plaul. Dar palabra<br />

de ir. Ccena sine sanguine. Hor. Cena toda de yerbas<br />

y legumbres.<br />

C


c o a<br />

CCEPI, isti, it. pret. del verbo antiguo defect.<br />

Coepio. Cic. Empezar, comenzar. Cccpil rucre.<br />

Cic. Empezó á arruinarse. Ccepere urbem imvam.<br />

Sil. Empezaron á fundar una ciudad nueva. Postquam<br />

pugnari cccpil. Nep.Después que se empezó<br />

á pelear. Este verbo y sus derivados solo se usan<br />

en el pretérito.<br />

1<br />

-J- COÉPISCOPUS, i. m. S. Ger. Coepiscopo, obispo<br />

ausiliar, el obispo en compañía de otro de un<br />

mismo obispado, [j Paul. A r<br />

c o c; 175<br />

COGITAT0. adv. Cic. V. Cogítate.<br />

CÓGÍTATORIUM, ii. n. Terl. El receptáculo de<br />

los pensamientos.<br />

COC.ÍTÁTUM, Í. 7?. Cic. y<br />

COGITÁTUS, us. m. Sen. El pensamiento, proyecto,<br />

designio ó intención, lo que se ha pensado.<br />

COGITÁTUS, a, um. Cic. Pensado, meditado,<br />

considerado. Part. de<br />

COGITO, as, ávi, átum, are. a. Varr. Agitar, re­<br />

ol. Coadjutor del obispo. volver muchas cosas en el entendimiento, tomán­<br />

CovPTÁTüi», a, um. Tac. Empezado, comenzadose tiempo para deliberar, pensar, imaginar,<br />

do. Parí, de<br />

concebir, meditar, reflexionar. |¡ Deliberar, resol­<br />

CIEPTO, äs, ävi,ät«m,äre.a. t/J'ic. Cíe. Comenzar, verse, determinarse a. Cogitare secum ó animo.<br />

empezar, principiar.<br />

Cic—Iu ó cum animo. Ter. Pensar para consigo,<br />

CÍF.PTUM, i. n. Ov. y Cceptus, us. m. Cic. El dentro de sí mismo. — Rcm aliquam ó de re aliqud<br />

principio, origen, cabeza y raiz de alguna cosa, loto animo ó tolo pectore. Cic. Tener puesta toda<br />

comienzo.<br />

la meditación, toda la reflexión en una cosa.—Rus<br />

CCEPTUS, a, nm. part. de Ccepi. Cic. Empezado, ó in villam. Cic. Deliberar, determinarse a ir al<br />

comenzado.<br />

campo ó a la casa de campo.—Alicui fraudan.<br />

COKPULÖNUS, i. m. Plaut. El compañero en la Hor. Pensar en los medios de engañar a uno.<br />

comida.<br />

COGXÁTIO, ónis. f. Cic. Cognación, parentesco<br />

COÍÍPÜLOR, äris, äri. dep. Plaut. Comer con ' de consanguinidad por la linea femenina, entre tos<br />

otros. ¡| Regalarse.<br />

i descendientes de un padre común; se dice de todos<br />

COÉQUÍTO, as, ávi, átum, are. n. Lic. Ir á ca­ los animales y de las plantav. || La unión, semejanballo<br />

en compañía de otros.<br />

za, conveniencia, proporción y conformidad de<br />

CÍPRÁRE. ant. en lugar de Curare. Gel.<br />

una cosa con otra. Cognatione ampíissimd vir. Cic<br />

CCSIIÄTOR. ant. en lugar de Curator.<br />

Hombre de una familia mui ilustre, de muí nume­<br />

COÜRCEO, es, cui, citum, ere. a. Cic. Refrenar, rosa parentela.—•Aliquern aítingerc. Cic. Ser pareprimir,<br />

contener, moderar. j| Abrazar, ceñir, cir­ •riente de alguno, tocarle algo en parentesco. Cogcundar.<br />

|¡ Contener, incluir. || Castigar. Módico se , nalio sludiorum. Cic. Conformidad, enlace de parte<br />

coerceré. Se'n. Moderarse, contentarse con poco. de los estudios.—Natura. Cic. Conformidad de<br />

CoERcfno, ónis. f Cels. El acto de refrenar y genio, de inclinación, simpatía.<br />

contener. || Restricción, j] La facultad de contener<br />

y castigar que reside en el magistrado. ||E1 castigo<br />

ó pena. Se halla también coérctio en el mismo<br />

sentido.<br />

COERCTTOR, óris. m. Eutrop. Contenedor, el que<br />

contiene, sujeta y modera.<br />

COERCÍTUS, a, um. part. de Coérceo. Tac.<br />

CoÉRRO, as, are. a. Dig. Andar paseando ó rondando<br />

en compañía de otros.<br />

COGN'ÁTUS, a, um. Cic. Cognado, el pariente por<br />

consanguinidad respecto de otro, citando ambos descienden<br />

por hembras de un padre coman; y se dice<br />

también de ¿os brutos: pariente, deudo consanguíneo.<br />

¡| semejante, parecido, conforme. Cognatum<br />

illud esl menlibus noslris. Cic. listo ha nacido con<br />

nosotros, en nuestros ánimos. Cogítala avies. Euc.<br />

Los ejércitos de César y Pompeyo en la guerra civil,<br />

que eran suegro y yerno.<br />

C02RUTA, orum. m. plur. Virg. El mar, las hon­<br />

COGNÍTIO. ónis. / Cic. Conocimiento, la acción<br />

das.<br />

y efecto de conocer, discernimiento, inteligencia,<br />

CÍF.RÜEE.VTUS, a, um. Vel. Pal. Azulado, dado<br />

noción, penetración. || El conocimiento de una<br />

de azul.<br />

causa que pertenece al magistrado. Cognitionis<br />

CQÍRULEUS, a, um. Cic. y<br />

imago. Tac Examen fingido.—Dies. Cic Día de<br />

CfKRUEUS, a, um. Virg. Cerúleo, de color azul<br />

la vista ó conocimiento de un proceso.<br />

oscuro, como son las aguas del mar, rios y estan­<br />

COGNÍTIÓNÁEIS. m. f. le. n. is. Dig. Perteneques.<br />

CCESIUS, a, um. V. Cse.sins.<br />

ciente ai conocimiento judicial.<br />

COGXÍTTÓXALÍTER. adv. Dig. Por medio del<br />

Corrus, us. m. Cic. La unión, junta, congrega­<br />

conocimiento judicial,<br />

ción, en buena y en mala parte. \ \ Ptani. El choque<br />

de los que pelean. || El congreso. || La bandada CMCNTTÍVUS, a, um, Cels. El que conoce, cogde<br />

aves. Míscerc cretas. Tac. Hacer juntas.—Di­ ¡ n'itivo.<br />

mitiere. Cic. Disolverlas.<br />

J COGNITOR, óris. m. Cic. El procurador, agente<br />

Casus, i. m. Virg. Ceo, gigante, hijo de luTierra. de negocios. |j El abogado. || El juez que conoce y<br />

COEXERCÍTÁTUS, a, um. Quint. Practicado, sentencia.<br />

puesto en uso, en practica.<br />

COGNÍTÜRA, aa. / Suel. La relación de un plei­<br />

COOGYGRIA, a?,. /. Plin. El melocotón, el árbol to, || El oficio de relator.<br />

ingerto de durazno y membrillo.<br />

COÜNITUS, a, um. part. de Cognosco. Cic. Co­<br />

COGÍTÁBÍUS. m. f. le. n. is. Sen. Lo que se puenocido, 3abido, comprendido. || ülp. Examinado<br />

de pensar.<br />

con conocimiento judicial.<br />

COGÍTÁBUNDUS, a, um. Gel. Cogitabundo, el que COGNÓMEN, lilis. 7Í. C'tC y<br />

está mui pensativo.<br />

COGNÓMENTUM, i. n. Cic. El sobrenombre, nom­<br />

COGÍTATE, adc. Cic. Considerada, atentamente, bre inventado que se pone á alguno por su genio ó<br />

con reflexión, meditación.<br />

• fortuna, ó por otra parte eslerior, como Cicero, so­<br />

COGÍTATIM. adv. en lugar de Cogítate. Fest. brenombre de. Marco TuUo, por haber tenido uno<br />

CÖGITÄTIO, önis. / Cic. Pensamiento, medita­ de sus ascendientes un grano en Ui nariz á modo de<br />

ción, atención, consideración, reflexión. Cogitalione un garbanzo.<br />

nulld homo. Cic. Hombre de ninguna reflexión, | COGNÓMÍNÁTIO, ónís. /. Afr. V. Cognomen.<br />

que en nada piensa.—A liquid fingere. Cic. Ima­ ' COGNÓMÍXATUS, a, um. part. Suet. Aquel á quien<br />

ginar, figurarse alguna cosa. Coaitaliones alicujus se pone un sobrenombre. Cognominata verba. Cic.<br />

accipere. Cal. Ser confidente de alguno, ser se­<br />

, Palabras sinónimas, de una misma significación.<br />

cretario ó depositario de sus pensamientos ó se­<br />

COONÓMÍXIS. m. f. né. n. is. Nep. Tocayo, det<br />

cretos. Cogitationem alicui injicere de re al.iqud.<br />

mismo nombre. Cognominis illa fait mea. PlauL<br />

Cic. Inspirar á uno el peusamiento, darle, desper­<br />

Ella tenía el mismo nombre que yo, era tocaya mía.<br />

tarle la idea de alguna cosa.<br />

| COC.NÓMÍXO, ñs, ávi. átum, are. a. Plin. Poner


176" СОН С О I<br />

tíobrenombre, llamar por él.<br />

CÓoNOSCENS, tis. cuín. A' Her. El que conoce. j|<br />

Inscr. El que examina, sentencia y juzga.<br />

COGNOSCENTER. iido. Tert. Con conocimiento.<br />

COGNOSCO, is, ,­ióvi, nituui, scére. a. Cic. Conocer,<br />

percibir el entendimiento, penetrar, tener<br />

idea, conocimiento de alguna cosa. || Oír, saber,<br />

entender, j] Esperimentar. |j llec­onocer, |¡ Conocer<br />

de una causa, ser juez de ella para sentenciarla.<br />

Coguoscere de aliqud re. Cic. Tener ó tomar conocimiento,<br />

informarse ó juzgar de alguna­cosa.—<br />

Causas aíicujus. Cic. Escusar. atender a las razones<br />

de alguno.—Ex liiteris. Cic. Saber por cartas.<br />

~ Humanüatem aíicujus. Cic. Esperimentar la<br />

honradez de alguno.—Jas do mi. Cic. Estudiar el<br />

derecho en su casa.—Indicie tránsfuga;. Tac. Saber<br />

por delación de un desertor.—Experiencia.<br />

Cic. Conocer, saber por esperiencia.<br />

CÓGO, is, coegi, actiim, gére. a. Cic. Obligar,<br />

constreñir, forzar, violentar. [| Juntar, recoger^congregar.<br />

|] Espesar, hacer tomar ó dar cuerpo a una<br />

cosa; incorporarla, jj Concluir, sacar una consecuencia.<br />

Cogeré aligue ni in ordinem. Pliu. Reducir<br />

á uno á la razón.—Seiuitum. Cic. Hacer juntar,<br />

convocar el senado.— Copias, Ce's. Levantar<br />

tropas.—In cUissem. Liv. Para embarcarlas.—<br />

Médicos, Cic. Hacer consulta de médicos.—Ad<br />

jiscuin liona. Cic. Confiscar los bienes.—Aginen ^<br />

Lic. Cerrar el ejército, estar, ir en la retaguardia.<br />

Me la cogit hyems. t'irg. El frió condensa, hiela,<br />

aprieta la miel. Aerinnubem cogitar. Viry. El aire<br />

se oscurece. Ex his cogitur. Cic. De esto, de aquí;<br />

de lo dicho se infiere, se saca, se concluye.<br />

Con A BIT ATI O, ünis. f. S. Ag. Cohabitación, el<br />

acto de cohabitar.<br />

COHABÍTATOR, óris. m. 8. Ger. El que habita ó<br />

vive con otro.<br />

COHABITO, ás, ávi, átum. are. a. S. Ag. Cohabitar,<br />

vivir con otro.<br />

CotoERARius, ii. m. Cic. El asesor ó asistente,<br />

el que ayuda con su consejo á otro en un negocio.<br />

CÓILERENS, tis. coiu. Cic. Coherente, unido, couforme,<br />

adaptado. Coharenlia ínter se verba. Cic<br />

Palabras conformes entre si, que no se contradicen.<br />

CÓILERENTER. adv. Flor. Continuada, unidamente.<br />

Colucrenlius. Gcl. Mas conforme, mas convenientemente.<br />

COIÍJEIUSNTÍA, as. / 67c. Coherencia, conexión,<br />

relación, unión, conveniencia, conformidad, proporción<br />

de unas cosas con otras. Cuhairentia mortis<br />

et vitce. Gel. La proximidad entre la vida y la<br />

muerte.<br />

Cóii/EREO, es, s¡, suin. rere. n. Cic. Estar unido,<br />

tener relación, conexión y conformidad una<br />

cosa con otra. [¡ Constar, ser compuesto. Cohatrerc<br />

ínter se. Pliu. iiieu. Estar las cosas bien unidas y<br />

conformes entre sí.— Cum causa Cic. Tener conexión,<br />

unión ó enlace con la causa.—Alicui. Cic.<br />

Estar unid') con alguno.—Alicui san guiñe. QuinL<br />

Tener conexión con otro de parentesco, de sangre.<br />

Rodear la toga al brazo.—Manus et oculos ab<br />

alieno. Cic. No poner las manos ni aun los ojos en<br />

los bienes ágenos.<br />

CÓIIÍBÍLIS. m. f. le. n. is. Gel. Cohibilis oratio.<br />

Discurso seguido, bien unido y coherente.<br />

COHÍBÍLÍTER. adv. Apul. Ordenada, unidamente.<br />

I| Brevemente.<br />

COHÍBÍTIO, oms.f. Cic Cohibición, la acción de<br />

refrenar, reprimir y contener.<br />

COHÍBÍTUS, a, um. jiarl. de Cohibeo. Plin. Reprimido,<br />

refrenado, contenido, cohibido. Cohibitum<br />

dice ndi ge ñus. Gel. Modo de decir conciso.<br />

CoiiiRCÍNATio, onis./ Apul. El ansia ó voracidad.<br />

|| La lascivia del macho cabrío.<br />

CoHONEbTATUs, a, um. Arnob. Honestado, autorizado,<br />

honrado. Part. de<br />

COHONESTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Honestar,<br />

honrar, autorizar. Cohonestare exequias aíicujus.<br />

Cic. Honrar, asistir a las exequias de alguno.<br />

—Laude aliguem. Cic. Honrar á alguno con alabanzas.—lies<br />

lurpes. Arnob. Disfrazar las cosas<br />

torpes de modo que no parezcan tales.<br />

Oonoxoim, as, ávi, aturn, are. a. Fesl. Honrar,<br />

honestar, autorizar,<br />

COIIORREO, és, ui, ere. n. Cic. Ser sobrecogido<br />

de horror, temor 6 miedo.<br />

COHORRESCO, is, rui, scére. n. Suet. V. Cohorreo.<br />

COHORS, orüs. /. Vari: El corral ó corraliza. j|<br />

Hor. Tropa de gentes ó de soldados. ¡| Cic. El séquito<br />

ó acompañamiento de una persona poderosa,<br />

jj El ejército. 11 Cohorte romana, que componiéndose<br />

la legión de seis mil hombres y diez cohortes, constaba<br />

cada una de estas de seiscientos, divididos en<br />

tres manípulos. Después se aumentó el número de<br />

la legión, y por consiguiente de las cohortes. Cohors<br />

pretoria. Cés. La cohorte pretoria, que acompañaba<br />

al pretor ó al general para su custodia.<br />

COHORTÁLÍNUS, a, um. Cód. De la cohorte, de<br />

la guardia de palacio.<br />

COHORTÁLIS. m. f. le. n. is. Col. Perteneciente<br />

al corral ó corraliza. || Cód. Propio de la cohorte<br />

militar.<br />

. COHORTÁTÍO, ónis. f. Cic. Exhortación, et ocio<br />

de inducir, amonestar, mover y oscilar á uno con<br />

razones. \ \ Corn. Nep. Arenga á los soldados.<br />

COHORTÁTIUN'CÜLA, аз. / dim. S.<br />

exhortación.<br />

Ambr. Breve<br />

COHORTATUS. a, um. part. de Cohortor. Cés. El<br />

que ha exhortado. \ \ Cal. El que es exhortado.<br />

COHORTÍCÚLA, a;../.' dim. Cic. Cohorte pequeña,<br />

una corta compañía de soldados.<br />

COHORTOR, áris. átus sum, ári. dep. Cic. Exhortar,<br />

animar, alentar, inducir, mover, escitar<br />

con eficacia ó con otros. «Se usa con infinitivo, y<br />

con las partículas ut y ne en subjuntivo.<br />

COHOSPES, ítis. сот. Paul. Nol. El huésped en<br />

compañía de otro.<br />

Соним, i. n. Fesl. La correa con que se ata el<br />

yugo de los bueyes. ¡| Entre los poetas el cielo,<br />

aunque poco usada.<br />

COÍIÚMTDO, as. are. a. Apul.<br />

CÓH/ERES, édis. m. Cíe. Coheredero, el que es dos cosas a un mismo tiempo.<br />

Humedecer, bañar<br />

heredero juntamente con otro.<br />

COIENS, emitís, part. de pres. que no se usa en<br />

COHVERESCO, is, ere. n. Cié. Unirse, pegarse. •nominativo de singular. Ov. Loque se junta ó se<br />

COHÍESUS, a, nía. part. Gcl. V. Coha­rens. une con otro.<br />

COHÍBENS, tis. CUÍN. Hor. El que, refrena ó re­ COÍLIA,


COL<br />

Corno, ónis. j. Cic. El acto de juntarse, la<br />

unión, asociación, compañía, liga, conspiración. ||<br />

'Ver. El coloquio ó conversación. || Arnob.El coito.<br />

COÍTUS, us. m. Cris. La unión de una cosa con<br />

otra. |j El coito vi;uereo. Caitas luna. Plin. La conjunción<br />

de la luna c m el sol. || La luua nueva.<br />

COITUS, a, um. parí, de Coeo. Ulp. Unido, junto,<br />

asociado, confederado.<br />

COLÁí'inzo, as, are. a. Tert. Dar de puñadas.<br />

CoLAPHl ;<br />

C O L J77<br />

mayar, desfallecer de dolor, de sentimiento.<br />

Saxo. Plaut. Dejarse caer sobre uu peñasco.<br />

COLLABÓRO, as, a vi, átum, are. n. Tert. Trabajar,<br />

tener, estar en trabajo y peligro juntamente.<br />

COLLÁBUS, i. in. Cels. La clavija de un instrumento<br />

músico de cuerdas.<br />

COLLÁCERÁTUS, a, um. Tac. Part. de<br />

COLLÁCÉRO, as, ávi, átum, are. a. Tac. Despedazar<br />

con ó juntamente.<br />

s, i. ¡n. Ter. La puñada, el golpe que COLLACRYMATIO, óuís./ Cic. El llanto de mu­<br />

da con el puño cerrado, puñete. Colaphum (rJwui chos.<br />

rere. Quint.—Incaleré. Juv.—Injligere. Quiñi. COLLACRYMO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Llorar,<br />

Infringrre. Ter.—Abstrudere. Plaut. Dar á uno derramar lágrimas ó llanto con otros.<br />

a puñada.<br />

COLLACRYMOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. V<br />

COLA.TURA, ae./ Cel. Aur. La coladura, lo que Collacrymo.<br />

queda en el colador, cedazo ó rnauga.<br />

COLLACTÁNEÜS, a, um. Dig. y<br />

CÓLATUS, a, um. paré, de Coló. Plin. Solado,, COLLACTEUS, a, um. Marc. Cap. y<br />

[jasado por manga, cedazo ó paño.<br />

COLLACTIUS, a, um. Inscr. Hermano de leche.<br />

COLAX, acis. ni. Ter. El adulador. ¡ COLLÍETOR, áris, átus sum, ári. dep. Tert. Ale­<br />

COLCHI, órum. vi. plur. Hor. Coicos, los natagrarse juntamente. , *.<br />

rales ó habitantes de la Cólquide.<br />

CoLLiEVO y Conlévo, ás, ávi, átum, are. a.<br />

COLCIIÍACUS, a, um. V. Colchicns.<br />

Plin. Aliviar, suavizar.<br />

CüLciiicoM, i. n. PUn. Yerba venenosa, como la COLLAPSIO, ónís. f. Jal. Fírm. La caida ó ruina.<br />

cicttla.<br />

COLLAPSÜS, a, um. part. de. Collabor. Liv. Caí­<br />

COLCHÍCÜS, a, ura. Hor. Lo que es de la Cóldo, arruinado, derribado. Collapsa membra. Vxrg.<br />

quide.<br />

Miembros desmayados, desfallecidos, pasmados.<br />

COLCHIS, íáls.f. Val. Flac. La Cólquide, país Ira in se ipsd collapsa. Val. Max. Ira apaciguada.<br />

de Asia, hoi Mengrelia. j | Hor. Nombre gentilicio, COLLÁRE, is. n. Lucil. El collar ó argolla para<br />

en especial de Medca entre los poetas.<br />

aprisionar. |¡ Varr. Las carlancas de los perros.<br />

COLCHUS, a, um. Hor. V. Colclñcus.<br />

COLLARIA, a?./. Plaut, El collar ó argolla para<br />

COLEÁTUS, a, um. Prop. Cojudo, que tiene tes­ aprisionar.<br />

tículos. Coléalas cquuleus. Pro-p. Caballo entero, COLLARIS. m.f. ré. n. is. Petr. Perteneciente al<br />

no castrado.<br />

cuello.<br />

COLEVUUS, a, um, Cic. Venerable, respetable, COLLÁTATUS, a, um. Cic. Dilatado, ampliado.<br />

reverendo.<br />

COLLATENSIS. m.f. sé. n. is. y<br />

COLESS, tis. com. Cíe. El que honra, reverencia, | COLL ATÉ RALIS, VI. f. le. 72. is. Colateral, que<br />

respeta.<br />

' está á los lados, ó que no viene por línea recta.<br />

COLES, is. w. Cels. V. Méntula.<br />

COLLÁTÉRO, as, ávi, átum, are. a. Capel. Estar<br />

COLEOS, i. Cic. El testículo ó genital.<br />

al lado.<br />

COLIAS, a?, m. Plin. Unpez, especie de lagarto. COLLÁTIA, a?. / Fest. Colacia, ciudad arruina­<br />

COLÍCA, ai. / y<br />

da del hacia.<br />

CÓLÍCE, n.-i. f. Cels. El medicamento para los COLLÁTÍXÍ, óruin. Liv. Los naturales ó habi­<br />

dolores r.'úh-cü».<br />

tantes de Colacia. Collalinus. Lucio Tarquino Co­<br />

CÓLÍCULUS, i. ni. Coluin. El tallo ó tronco pe<strong>latino</strong>, primer cónsul de Roma con L. Junio Bruto.<br />

queño de una planta.<br />

COLLÁTÍN'US, a, um. Virg. Perteneciente á la<br />

COLÍOUS, a, um. Plin. El que padece dolor có­ ciudad de Colacia. Col-latina porta. Fes!. Una de<br />

lico. || Cólico ó dolor cólico. Colicum medicamen- las puertas de Roma. Collalina Dea. S. Ag. La<br />

tum. Cels. Medicamento para el cólico.<br />

diosa Colatina que presidía á los collados.<br />

CÓLICO. íginis. / Amob. La casa que se habita. COLLATIO, ónis. / Liv. La contribución, tribu­<br />

CÓLÍPIIIÜM, ii. n. Juv. El pan ó el mantenito, subsidio que se impone, jj Cic. La comparación,<br />

miento de los atletas, que unos dicen era una torta cotejo ó paralelo. || S. Ag. La disputa ó conferen­<br />

de higos secostolros unas tortas de carites de puerco cia. Collatio signorum. Cíe. El choque ó reencuen­<br />

y vaca, y otros unos panes ácimos mezclados con tro de los ejércitos.—Inslrumenlorum. Cód. Con­<br />

queso fresco.<br />

frontación, cotejo de un escrito, de un instrumento<br />

CÓLIS, is. m. Cal. El tallo, truncho ó vara de ó de una pieza con su original.<br />

una planta. || Colum. La rama ó vara tierna á ma­ COLLATÍTTUS, a, um. Quint. Hecho de la contri •<br />

nera de pámpano, ¡¡El miembro viril. Se escribe buciou de muchos. CoUatttia instrumenta. Sen,<br />

también Coles.<br />

Muebles prestados de muchos.<br />

COLLA, ;e. / Sipón. La cola para pe^ar. ¡¡El COLLATÍVUM, i. ?¿. Cód. Trod. V. Collatio.<br />

pedazo de cue>'o que se cuece para hacer la cola. COLLÁTÍVÜS, a, um. Plaut. Lo que se hace por<br />

COLLAHASCO, is, ere. n. Lucr. Empezar á caer, cierta contribución de muchos. Collativus venter.<br />

amenazar niina. f Amici collabascunt. Pluut. Los Plaut. Vientre donde >,e sepulta gran cantidad de<br />

amigos caen de ánimo, desmayan, no tienen firme­ comida. Collativa cana. Plaut. Cena á escote.<br />

za ni constancia.<br />

COLLÁTOR; óris. m.Plaut. Elq^ue contribuye, que<br />

CoLLÁnÉi-ACTÁTOS, a, mu, Lucr. Deshecho, escota ó paga su parte. ¡| Cód. El que paga su tri­<br />

destruido. Parí, de-<br />

buto. ¡| .S'. Ag. El que coteja ó confronta una awa<br />

COLLABÉI ACTO, as, ávi, átum, are. a. Ov. Des­ con otra.<br />

hacer, destruir, hacer caer, echar por tierra, derri­ COLLATRO, ás, ávi, átum, are. a. Sen. Ladrar a!<br />

bar.<br />

rededor, juntamente. |] Atronar, aturdir los oidos<br />

COLLÁBÉÍ'ACTUS, a, um. Lucr. Parí, de'-- con palabras injuriosas.<br />

COLLABÉFIO, is, factus sum, lieri. n, Cels. Des­ COLLÁTÜS, us. m. Hirc. El choque ó reencuentruirse,<br />

arruinarse, deshacerse, derribarse.<br />

tro de los soldados. |j La conferencia ó disputa. |¡<br />

COLLÁUELLO, as, are. a. Laber. Juntar labios Comparación, paralelo. || Repartimiento, imposi­<br />

con labios ; besar.<br />

ción de tributos.<br />

COLLÁHESCO, is, ere. n. Lita . V. Collabasco. COLLATUS, a, um. part. de Confero, Cic. Contri­<br />

COLLABOR, cris, lapsus sum. bi. dep. Tac. Caer, buido, dado por muchos para algún fin. |j Compa­<br />

-¡n•tunarse juntamente. Collabi dolorr. üc. ííes- rado, confrontado, cotejado, ¡ j Opuesto para chocar<br />

12


178 COL<br />

y combatir. j| Unido, junto. Collata vota in unios<br />

salutem. Phn. men. Votos, súplicas unidas por la<br />

salud de uno solo.—Pecunia ad alicujus honores.<br />

Cic. Dinero contribuido, repartido para honra da<br />

alguno. Collatis viribus.'Plin. men. Juntas, anidas<br />

las fuerzas. Collatus cuín Democrito Oleantes. Cic.<br />

Cleántes comparado con Democrito. Cotlato pede.<br />

Lio. Collalis signis. Collato Marte. Collatd dexterá<br />

pugnare.Ovid.Combatir mano a mano,batirse de cerca,<br />

estar en la refriega, en el trance de la batalla.<br />

COLLAUDÁBÍLIS. m.J. le. n. is. Prud. Laudable.<br />

COLLAUDATIO, ónis. /. Cic. Alabanza, elogio,<br />

panegírico.<br />

COLLAUDÁTOR, óris. m. S. Ag. El que alaba.<br />

COLLAUDÁTUS, a, um. Cés, Part. de<br />

COLLAUDO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Alabar<br />

mucho, ó con otro.<br />

COLLAXO, as, are. a. Lucr. Alargar, soltar.<br />

COLLECTA, ro. / Cic. El escote, contribución de<br />

muchos para un convite. \\ S. Ge.r. Colecta, iajunta.l<br />

o congregación de los fieles en ¿a iglesia para orar. '<br />

COLLECTÁCÜLTJM, i. n. Receptáculo, el lugar<br />

donde alguna cosa se recoge.<br />

C o ELECTA NE A , órum. n. plur. Gel. Colectánea<br />

6 colección de varios escritos.<br />

COLLECTÁXEUS, a, um. Plin. Recogido de muchas<br />

partes.<br />

COLLECTARIUS, ii. m. Cód, El que recoge dinero,<br />

y por un tanto le trueca. j| El cobrador.<br />

COLLECTIM. adv. Claud. Mam. En breve, en suma,<br />

en pocas palabras,<br />

COLLEOTIO, ónis./. Cic. Colección, conjunto de<br />

varias cosas, por lo común de una misma clase. |]<br />

Sen. Argumento, por el que supuestas unas cosas<br />

se concluyen otras, inducción, silogismo, conclusión.<br />

Collectio spirilus. Petron. La acción de contener<br />

el aliento, la respiración.-— Hu?norum. Plin.<br />

Concurso de los humores, postema.<br />

COLLECTÍTIUS, a, um. Cic. Colecticio, recogido<br />

de diversos parages. Collectitius exercitus. Cic.<br />

Ejército de gente nueva sin disciplina, recogida<br />

apresuradamente.<br />

COLLECTÍVUS, a, um. Sen. Colectivo, lo que tiene<br />

virtud de rccogw. 11 Fácil de recoger, ó lo que se<br />

ha recogido de diversas partes. Collectiva qutsstio.<br />

Quint. Cuestión de donde pueden sacarse consecuencias.—Scripta.<br />

Sen. Colecciones, piezas que<br />

merecen recogerse en un cuerpo ó en un libro.<br />

Collectivus humor. Sen. Humor que se recoge de<br />

diversas partes.<br />

COLLEOTOR, óris. vi. S. Ag. El que lee íí un<br />

mismo tiempo ó revuelve con otros los autores. |]<br />

Cobrador de tributos,<br />

COLLECTRIX, icis. /. Plaut. La que recoge el<br />

escote.<br />

COLLECTUM, i. n. Plin. Lo que se recoge ó se<br />

junta.<br />

COLLECTUS, us. m. Lucr. La recolección ó cosecha.<br />

CoLLECTüa, a, um. part. de Código, is. Cic. Recogido,<br />

junto. (¡Breve, compendiado. CoÜecto animo.<br />

Tac. Habiendo recogido sus fuerzas, sus espíritus.<br />

CoÜecto vivei-e. Plin. Vivir de lo que se ha<br />

recogido ó prevenido.<br />

COLLÉGA, a?, m. Cic. Colega, compañero en algún<br />

colegio, empleo ó comunidad. || Consiervo. ||<br />

Compañero.<br />

COLLKGATARIUS, ii. m, Dig, Aquel á quien'se ha<br />

legado con otro, legatario junto con otro.<br />

COLLÉOTALIS. m.f. le. n. is. y<br />

COLLKGIIRIUS, a, um. Tert. Perteneciente al<br />

colegio ó gremio.<br />

COLXEGIÁTUS, a, um. Cbd. Colegial, el que tiene<br />

plaza en algún colegio.<br />

COLLEGIUM, Ü. «. Cíe. Colegio, cuerpo, gremio<br />

de «na misma profesión, de un mismo empleo, ó<br />

que se junta en un misino lugar.<br />

C O L<br />

COLLÉMA, atis. n. Marc. Cap, La soldadum.<br />

COLLEPRÓSUS, a, um. Sidon. El leproso con otro.<br />

COLLÉTÍCUS, a, um. Vcg. Lo que tiene virtud de<br />

unir y juntar una cosa con otra.<br />

COLLÉVI. pret. de Collino.<br />

COLLÉVO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Aliviar,<br />

consolar, ayudar con ó juntamente.<br />

COLLIÁNUS, i. m. V. Publicanus.<br />

COLLÍBERTA, a3. / Inscr. Liberta con otro de<br />

un mismo dueño.<br />

COLLÍBERTUS, i. m. Plaut. Liberto con otro de<br />

un mismo dueño.<br />

COLLÍBET, uit, ítum, ere. impers. Cic Ser agradable.<br />

Este verbo no se usa sino en las terceras<br />

personas. Collibuit ó collibitum est mihi faceré. Cic.<br />

He querido, me ha dado el gusto ó la gana, se me<br />

ha puesto en la cabeza, me ha parecido hacer<br />

esto.<br />

COLLÍCIÍE, árum./. plur. Plin. Regueras, canales<br />

ó targeas que se hacen en las tierras para dar<br />

corriente S. las aguas. |j Vitruv. Las tejas ó canales<br />

para recoger y despedir las aguas.<br />

COLLÍCIARIS. m.f. re. n. is. Cal. Perteneciente<br />

a los canales ó regueras.<br />

COLLICÜLÜS, i. vi. Apul. La colína ó collado<br />

pequeño.<br />

COLLÍDO, is, Ilsi, Iisum, dére. a. Cíe, Colídir<br />

ludir ó rozar una cosa con otra, frotar, fregar,<br />

estregar. [| Chocar, herirse, darse, tropezarse una<br />

cosa con otra. Collidere manus. Quint. Dar ¡mimadas,<br />

batirlas manos en señal de aplauso. Collidil<br />

Jratres gloria. Estac. La ambición, el deseo de<br />

gloria hace que riñan entre sí los hermanos. Si colíidantur<br />

binee consonantes. Quint. Si se juntan, si<br />

concurren con aspereza dos consonantes. Du


C O L<br />

Iram. Hor. Montar en cólera.—Ante animo aliquid,<br />

Cic. Prevenir, prever, conjeturar, sospechar<br />

algo de antemano.—Slipem. Lio. Pedir, recoger<br />

limosna.—Milites. Cic. Hacer levas de gente, levantar<br />

tropas.— Capillos in nodum. Ov. Recoger,<br />

atar el cabello/—(xradum. Sil. Itál. Detener el<br />

paso, pararse.—Anuos. Plin. Contar los años.—<br />

Causas. Plaul. Buscar, alegar escusas.—Sexaginta<br />

pedes orbe. Plin. Coger, tener sesenta pies de circunferencia.—<br />

Vires ad agendum. Liv. Recoger todas<br />

sus fuerzas para obrar.—Se ad aciem. Hirc.<br />

Juntarse al grueso del ejército.—Se. Virg. Estrecharse,<br />

apretarse.—-Ventos omnes rumorum. Cic.<br />

Dar oidos á todos los rumores, á todo cuanto se<br />

dice.<br />

COLLÍMATUS, a, um. part. de Collirao. Apul. Mirado,<br />

apuntado, aquello hacia donde se ha puesto<br />

la mira.<br />

COLLÍMINTUM, ii. 11. Sol. Los límites, confines ó<br />

fronteras de un país.<br />

COLLÍMÍTANEUS, a, um. Sol. Confinante, rayano,<br />

fronterizo, vecino.<br />

COLÜMÍTÁTUS, a, um. part. de Collirnito. Sol.<br />

Limitado, alindado, amojonado con.<br />

COLLIMÍTIUM, ii. 11. Sol. V. Colliminium.<br />

COLLÍMITO, as, ávi, átum, are. a. Am. y<br />

COLLÍMITOR, áris, átns sum, ári. dep. Sol. Limitar,<br />

alindar, amojonar uno con otro.<br />

COLLÍMO, as, V. Collineo.<br />

COLLINEATÜS, a, um. Apul Dirigido derechamente.<br />

Part. de<br />

COLLÍNEO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Mirar, poner<br />

la mira recta, dar en el blanco.<br />

COLLÍNIATUS, a, um. en lugar de Collineatüs.<br />

Marc. Cap.<br />

COLLÍXIO, ís, ivi, itum, iré. V. Colimo.<br />

COLLÍNÍTUS, a, um. Colum. Untado, frotado, en­<br />

grasado, embetunado con ó dg. Collinitus melle.<br />

Colum. Untado de ó con miel. Part. de<br />

COLLÍNO, is, llvi, Iiní y lévi, lítum, nére. a. Hor.<br />

Untar, frotar, engrasar de ó con. Collinere crines<br />

pulí-ere. flor. Manchar, emporcar los cabellos con<br />

el polvo.<br />

• COEEINUS, a, um. Colum. Perteneciente al collado.<br />

COLEÍPHIUM, ¡i. ÍI. Plaut. V. Coliphinm.<br />

COELÍQUATIO. ónis. /. Ácc. Colicuación, la acción<br />

ó efecto de colicuar b colicuarse.<br />

COLLÍQUÉFÁ.CIO, is, féci, factum, ccre. a. Cic.<br />

Derretir, desleír, hacer líquida una cosa, colicuar,<br />

coliquecer.<br />

COEEÍQUÉFACTUS, a, um. part. de. Colliquefacio.<br />

Cic. Derretido, desleído, liquidado, colicuado.<br />

COLEÍQUEO, és, cui, ere. n. y<br />

COLLÍQUESCO, is, cui, scére. n. Colum. Derretirse,<br />

desleirse, hacerse líquido, resolverse, desatarse<br />

con.<br />

COLLÍQUEE, árnm. / piar. V. Collicias.<br />

COLÉIS, is. m, Cic La colina, collado ó altura<br />

de tierra que no llega á ser montaña.<br />

COLLÍSI. pret. de Collido.<br />

COLLÍSIO, 6nÍH. / Jltst. V<br />

COLLISUS, us, m. Plin. El acto de ludir ó rozar<br />

una cosa con otra, el choque, encuentro, fricción,<br />

colisión.<br />

COLEÍSUS, a, um. part. de Collido. Sil. Pol.<br />

Rozado uno con otro, sacudido, herido, dado por<br />

casualidad uno con ó contra otro.<br />

COLLÍTUS, a, um. part. de Collino. Plaul. Untado.<br />

|] Emporcado, manchado con.<br />

COLLOCATIO, unís. /. Cic Colocación, el acto ó<br />

efecto de colocar, posición, situación, asiento, disposición,<br />

|| Empleo ó destino. Collocatio filia. Cic<br />

Acto ó efecto de poner en estado á una hija, colocación,<br />

casamiento.<br />

COLEOCATUS, a, um. Cic. Colocado, puesto, establecido.<br />

Part. de<br />

C O L 170<br />

I COLLÓCO, as, ávi, átum, are. a. Cic Colocar,<br />

; poner, disponer, ordenar, establecer, situar. Callo-<br />

! cave in bono lamine tabeltam. Cic. Poner una pin-<br />

' tura en toda su claridad.-—Presidium in loro. C-Js.<br />

¡ Poner, establecer, apostar una guarnición en un<br />

' lugar.—Castra. Cds. Sentar ou real, su campo,<br />

acampar.—Spem in aliquo. Cic Fundar, poner.<br />

; colocar su esperanza en alguno.—Insidias alicui.<br />

; Cés. Poner, armar asechanzas, emboscadas .1 alguno.—<br />

Pecuniam nominillas. Cic-—In nomina.<br />

Ulp. Poner el dinero á ganancia, darle á ínteres.<br />

—Pecuniam in capiia. Liv. Imponer una contrí-<br />

' bucion, establecer un impuesto por cabezas.—hi<br />

• tuto. Cic Poner en seguridad.—Se in sludio. Cic<br />

i Aplicarse, darse á las letras, al estudio.—Male<br />

- horas. Marc Emplear mal las horas, el tiempo.—<br />

Beneficium apud aliquem. t Cic Hacer favor, benej<br />

íicio á alguno.—Dotetn infundo aliquo. Cic Esta-<br />

¡ blecer una dote 3obre algún fondo, hipotecar cierto<br />

j fondo para una dote.-—FiHam suam. Catul.—Inma-<br />

; trimonium. Cic—JSuplui. Colum.—Naptum. Cés.<br />

| —Alicui. Ter. Casar una hija, colocarla, ponerla<br />

¡<br />

en estado, darla en matrimonio á alguno.—Sedem<br />

i suam Roma. Cic Establecer su domicilio en Ro-<br />

! ma.—Aliquem ad interficiendum. Cic. Apostar á<br />

:<br />

uno para un asesinato.—Se in arborem. Plaut. Retirarse,<br />

refugiarse, ponerse bajo de un árbol.—<br />

: Patrimnnium in salulem reipublicee. Cic. Emplear<br />

• su patrimonio en servicio del estado.<br />

COLLOCCPLÉTO, ás, á\i, átum. are. a. Ter. Enriquecer,<br />

hacer á uno rico. \\A' Her. Hermosear,<br />

adornar, componer.<br />

i COLLOCÜTIO, onis. / Cic Coloquio, conferencia,<br />

conversación, plática ó el acto de tenerla,<br />

i COLLOCÜTOR, óris. m. Tai. El que habla con<br />

otro.<br />

[ COLLOQUIUM, ii. n. Cic. Coloquio, abocamiento,<br />

plática, conferencia. Colloquia amicorum absen-<br />

; tiiun. Cic K\ comercio con los amigos por cartas.<br />

COLEOQUOR, queris, cíitns sum, qui. dep. Cic<br />

¡ Hablar, razonar, conferenciar, conversar, platicar<br />

!<br />

con alguno. Colla qui alicui, aliquem. Plaut..—Cum<br />

j aliquo. Cic Entretenerse en pláticas con alguno.—<br />

': ínter se. Cés. Hablar, tratar, discurrir juntamente,<br />

! de acuerdo con otro.<br />

; COLLEBET, Collibet.<br />

! COLLLCÁTIO, onis. j 1<br />

! Varr. La corta ó poda de<br />

¡ las viñas ó de los árboles.<br />

i COLLÜCEO, es, xi, ere. n. Cic. Resplandecer,<br />

; relucir, brillar mucho. Collnceut omnia luminibus.<br />

\ Liv. Todo está iluminado, resplandeciente, brillante.—Agri<br />

floribus.Ov.Están<br />

pos, brillantes con las flores.<br />

hermosos los cam­<br />

COLLÜCO, ás. ávi, átum, are. a, Colum. Podar,<br />

mondar, limpiar, quitar, cortar las ramas superfinas;<br />

dar luz á un bosque, a un monte, ponerle<br />

:<br />

claro, abierto.<br />

COLLUCTÁTIO, ónis. /. Colum. Lucha, combate,<br />

resistencia, debate, disputa, diferencia, pelea con<br />

» alguno.<br />

COLLÜCTÁTOR,<br />

\ otro.<br />

óris. vi. Lact. Luchador con<br />

| COLLÜCTOR, áris, átus sum, ári. dep. Plin. Luchar,<br />

disputar, debatir con otro.<br />

i COLLODIÜM, ii, ÍÍ. Sol. El juego ó diversión con<br />

otro. ¡I Am. El engaño, fraude ó colusión.<br />

COLLUDO, is, lüsi, lúsurn, dere. a. Virg. Jugar,<br />

divertirse, regocijarse con otro. ¡| Cic Entenderse,<br />

• estar de inteligencia, usar de colusión para engañar<br />

á alguno.<br />

! COLLÜGEO, es, xi : ctum, gére. n. Cel Aur. Lio*<br />

' rar con otro.<br />

i COLLTJM, i. TI. Cic. El cuello, ¡aparte del cuerpo<br />

! que sustenta la cabeza. Colla eripere juno. llar.<br />

\ Libertarse, sacudir el yugo, salir ó arcar de In es-<br />

| clavitud,—MonÜs. Lslac. La pendiente de una<br />

| montaña, Invadere alicui in collum. Cic. Echarle á<br />

12*


180 COL COL<br />

uno tas brazos al cuello.—Aliquem tullere. Plaul.<br />

Cargar con uno á cuestas. Daré collum. Prop. Ce­ ¡<br />

der, darse por vencido. Collum lagen¿e. Fedr.El<br />

cuello de una vasija ó redoma. 1<br />

COLLÜMÍNO, as, ávi, átum, are. a. Apul. Iliuni­ ¡<br />

nar con ó juntamente.<br />

1<br />

,<br />

COLLUO, is,lui, lutum, ere. a. Plin. Lavar junta­ ;<br />

mente. ¡<br />

COLLURCÍNÁTIO, ónis. f. Apul. El ansia ó vora­ ¡<br />

cidad. |¡ La lascivia. i<br />

COELÚSI. pret. de Coiludo. j<br />

C o L L Ü s i o ónis. / Cié, y •<br />

COLLÚSIUM, ii. 11. Ulp. Colusión, convenio 6<br />

contrato fraudulento y secreto hecho entre dos ó ¡<br />

mas personas. ¡<br />

COLLÜSOR, óris. m. Cic. El que juega, se di­ !<br />

vierte con otro. || Cod. El que trata colusiones en<br />

los juicios. Collusor puerorum. Plin. El que juega,<br />

enreda con los niños. j<br />

COLLÜSORIE. afir. Ulp. Por colusión, con inte­ J<br />

lígencia para engañar, ,<br />

COLLUSTRÁTUS, a, um. Cic. Brillante, claro_, ;<br />

vivo, que tiene lustre. Part. de<br />

COLLUSTRO, as, avi, átum, are. a. Cic. Ilustrar,<br />

iluminar, dar lustre, claridad. |¡ Mirar á todas partes.<br />

Coilustrare vías. Ou. Limpiar las calles.<br />

COLLÚTIO, onis. f. Escrib. Lavadura, la acción<br />

ó efecto de lavar. ¡<br />

COLLÜTÜLÁTIO, ónis. / Plaul. La acción de ;<br />

embarrar. I<br />

COLLÜTÜLO, as, ávi, átum, are. a. Plaul. Em­ j<br />

barrar, ensuciar, manchar con barro. ¡¡ Deshonrar, i<br />

disfamar. j<br />

COLLÚTUS, a, um. part. de Colluo.<br />

COLLÜVIALIS. V. Colluviaris. j<br />

COLLÜVÍARIA, órum. 11. plur. Suel. Las cloacas, ¡<br />

canales, conductos ó alcantarillas por donde van :<br />

las inmundicias, ¡j Vilruv. El respiradero para que ¡<br />

entre ó salga el aire. I<br />

COLLUVIARIS. m.f. re. n. is. Fest, Perteneciente ¡<br />

al albañal, cloaca ó alcantarilla. Colluviaris por­ i<br />

cus. Fest. El cerdo que se revuelca en un lodazal; I<br />

que se aumenta de la inmundicia.<br />

COLLÜVIES, éi. /. Colum. El lodazal donde se •<br />

juntan las inmundicias. || La contusión ó turbulencia.<br />

Colindes nátionum. Tac. JLa hediondez, la<br />

podre de las naciones, avenida de gente baja y<br />

despreciable.—Sceleratorum. Cic. 'i. ropa, gavilla<br />

de picaros, de gente mala, perdida.<br />

COLLÜVIO, ónis. / Ov. La confusión y mezcla<br />

de muchas cosas ó gentes [j El desorden, turbulencia.<br />

COLLYBISCUS, i. m. Plaul. Dim. de<br />

COLLYBISTA, аз. т. у<br />

COLLYBISTES. аз. т. S. Ger. El cambista, el que<br />

daba dinero entre los judíos, recibiendo por la<br />

usura no dinero, sino garbanzos tostados, uvas,<br />

pasas, peras y otras cosas á este modo. El que<br />

lleva dinero por el cambio ó giro, se llama Nummu­ \<br />

larins, y este es propiamente el cambista ó cam­ !<br />

biaute.<br />

COLLYBISTÍCUS, a, um. Lo perteneciente al cam­ \<br />

bio.<br />

COLLYBUS, i. m. Cic. El cambio de moneda por i<br />

dinero ú otra especie. |] El interés que lleva el<br />

cambista por el cambio ó giro.<br />

COLLYRA, ae. / Plaut. Especie de masa frita o ¡<br />

cocida en fgura redonda. ¡<br />

COLLYRÍCÜS, a, um. Plaut, Perteneciente al gé­ :<br />

ñero de masa ó pan llamado Collyra. CoUyricum<br />

jas. Plaut. El caldo ó salsa con que se cocía ó freía :<br />

la masa Collyra. ¡<br />

CoLLYius,ídis.,/". S.Ag. V. Collyra. [| Tert.Es­ 1<br />

hilas para introducir en las llagas 6 fistolas, hecho<br />

a manera de cola de ratón cortada, que es lo que<br />

significa la palabra en griego. I| fíor. El colirio que<br />

sirve para curar ó corregir la Ilusión de ojos, [j<br />

Colum. La cerilla ó algalia que se introduce para<br />

que salga la orina.<br />

CÓL0, ás, ávi, átum, are. a. Colum. Colar, pasar<br />

algún licor por manga, cedazo ó paño. Colare aniñes.<br />

Man. Pescar con red. Culicem colare, ado.g<br />

Colar el mosquito y tragar el camello, rrf<br />

COLÓ, is, luí, ultum, lere. a. Cic Trabajar, cultivar,<br />

jj Amar, estimar, querer. |j Homar, respetar,<br />

reverenciar, adorar. |¡ Habitar, vivir, residir, morar.<br />

Caleré Deum. Cic Adorar á Dios.—Agrum.<br />

Cic. Cultivar una tierra.—Locum. Cic. Fijar su<br />

morada ó residencia en algún lugar.—Festa. Ov<br />

Solemnizar, celebrar las fiestas.—Donis aliquem.<br />

Liv. Cultivar á uno, hacerle la corte con regalos.<br />

—Vitam veterum. Virg. Seguir la manera de vivir<br />

de los antiguos, vivir como ellos.—He. Plaut, Cuidar<br />

de su persona.— QueEstum. Plaul. Mirar por<br />

sus intereses,—ínter sey Cic. Amarse mutuamente.<br />

—Htudia. Cic. Darse á los estudios.<br />

COLOBÍCUS, a, um. Jul. Fírm. El que tiene algún<br />

miembro truncado ó pasmado.<br />

COLOBIUM, ii. n. Herv. y<br />

COLOBUS, i. m. Cod, Camisa sin mangas, de que.<br />

usaban los romanos antiguos.<br />

COLÓCASIA, a?. / Plin. y<br />

COLOCÁSIUIM, ii. n, Virg. Colócasia, planta llamada<br />

por otro nombre haba'de Egipto.<br />

COLOCYNTÍÜJE, árum. f plur. Bibl y<br />

CÓLOCYNTHIS, ídis. /: Plin. La eoloquíntida,<br />

planta que produce un fruto mui amargo y medicinal.<br />

COLON y Colum, i. n. Cels. El intestino colon<br />

que empieza donde acaba el intesl­ino ciego, y finaliza<br />

en el recto. El (folor de este se llama cólico, jj<br />

El miembro del período.<br />

COLÓNA, as. f. Ov. La paisana ó labradora, lugareña.<br />

COLÓNARIUS, a, um. Sid. Perteneciente á los i;,<br />

bradores.<br />

COLONATOS, us. m. Cod. Teod. El estado ó .condición<br />

del labrador.<br />

CÓI.ÓNÉUS, a, um. De Colona. CEdjpus coloncus<br />

Cic. Edipo coloneo, tragedia de Sófocles.<br />

COLONIA, a*. f. Cic Colonia, porción de gente<br />

que se envía de orden del estado á establecerse en<br />

otro pais. J| Colum. Cualquiera tierra de labranza.<br />

|| El mismo pais poblado por los estrangeros.<br />

COLONIA Agrippina, m.f. Colonia, chutad3 bispado y electorado sobre el Pin.<br />

arzo­<br />

COLONIA Allobrogum, a3. /' Ginebra, ciudad sobre<br />

el Ródano.<br />

COLONIA Brandeburgica, ve. f. Colu, dudad de<br />

Alemania.<br />

COLONIA Trinobantum, tcf. Colchéster, ciudad<br />

de Inglaterra.<br />

COLONIA Víctricensis, re. f. Maldon, ciudad de<br />

Inglaterra.<br />

COLÓNÍCUS, a, um. Ce's. De ó perteneciente a la<br />

colonia. || Varr. De la labor 6 la labranza. Colouiecc<br />

leges. Varr. Costumbres, usos de los labradores.—<br />

Cohortes. Cés. Tropas sacadas de las colonias.<br />

COLÓNUS, i. m. Cic. Colono, el que habita en alguna<br />

colonia. |l El labrador que cultiva una heredad<br />

y vive en ella. Colonos deducere. Cic. Establecer<br />

una colonia. Colonus urbanas. Colum. El que<br />

cultiva el campo con sus criados, y no por sí.<br />

COLÓNUS, a, um. 6Vc. Propio para cultivarse.<br />

Colonus ager. Cic. Campo que se da á un arren­<br />

pede de adorno que usaban las muyeres en la cadador, á uno que le cultive.<br />

beza de la figura del pan llamado Collyra.<br />

COLORIION, ónis.y." Cic. Aitabosco ó Belvedere,<br />

COLLYRIÜM, ü. n. Cels. Medicamento de cosos 'iudud de la Jonia entre Esmirnay E'feso.\\Fcsl.<br />

salidas, de figura redonda, á manera de clavo de. El tin ó perfección de una obra.


C O I.<br />

CÓLÓPHÓNIA, a;, f. Plin. La colofonia, resina<br />

Compuesta de varias gomas. \\ Escamonea, planea.<br />

CÓLÓPHÓviACüfi, a, uní. Virg. y<br />

CÓLOI'IIONTUS, a, um. Plin. Perteneciente ó natura!<br />

de Altabosco.<br />

COLOPIIÓNII, orum. Cic. Los naturales de esta<br />

ciudad.<br />

COLOR Ó Codos, oris. ra. Ció. El color. ¡1 Pretes­<br />

to. motivo, razón aparente. ¡ ¡ Adorno, hermosura.<br />

Col-ir vil re. Hor. La condición ó estado de vida.<br />

— Civ'ilalis. Cic. iva hermosura de una ciudad ; la<br />

situación, el estado de sus intereses.—Dicendi.<br />

Q./inl. Pretesto para hablar. Nullius colorís homo<br />

Plíiid. Hombre del todo desconocido. *<br />

COLÓRATE. OJIV. Quint. So color, con pretesto.<br />

COLÓRATOR, oris. ra. Salm. El que da de color,<br />

el pintor.<br />

COLORATUS, a, um. parí, de Coloro. Cic. Colorado,<br />

dado, teñido de. algún color, colorido. ]| Ov.<br />

Tostado, rojo del sol. j¡ Adornado, hermoseado. []<br />

Coloreado, pretesf.ado, ungido. Colorad indi. Virg.<br />

Los indios tostados del so!, ó que tienen pintado eí<br />

cuerpo. Colórala oralio urhanilate. Cic. Oración<br />

con cierto aire ó colorido de urbanidad. Qui coloralior<br />

faclus cst. Cels. El que está mas colorado,<br />

mas encendido, mas sano de color.<br />

COLÓREOS y Cólorius, a, um. Dig. De varios colores.<br />

COLORÍFÍCÜS, a, um. Virg. El que colora ó da<br />

color. * " •<br />

COLORO, ás, áví, átnm, are, a. Cic. Colorar, colorir,<br />

dar de color,, teñir. || Tostar, poner moreno.<br />

(¡Disfrazar, pretestar, fingir, buscar escusas, colorear.<br />

Colorare libérala alan debili •nomine. Val.<br />

Max. Cubrir, colorear la liberalidad con nombre<br />

de deuda.<br />

COLOSSÉUS, a, um. Plin. V. Colossicus.<br />

CÓLOSSÍCÓTÉRA opera, um. n. pl. Vilruv. Obras<br />

colosales, de una grandeza estraordinaria.<br />

(JOLOSSÍCUS, a, um. Plin. Colosal. Pícese de la<br />

figura que escede mucho la. estatura del natural.<br />

COLOSSÍNÜS color, vi. Plin. Color de oro ó amarillo,<br />

llamado así de una ciudad de Frigia dicha<br />

Colúsis.<br />

COLOSSUS, i. ra. Plin. Coloso, estatua de una<br />

magnitud que escede mucho alr.alural, c^mo fué la<br />

COL ¿8!<br />

| CÓLUMBAR, áns. n. Plaut. Collar que se le echa<br />

á uno al cuello para prenderle.<br />

CÓLUMBÁRIS. ra. / re. n. is. Colum. Pertene-<br />

I cíente á las palomas.<br />

j COLUMBARIUM, ii. v..Colum. El palomar. ]] El<br />

¡ nido de las palomas. |( Fest. El agujero de la nave<br />

| por donde entra el remo en el agua. \\Inscr. Un<br />

! hueco que dejaban en los sepulcros para depositar<br />

: la caja ú olla de las cenizas.<br />

; COLUMBARIOS, ii. ra. Varr. El palomero, el que<br />

i caza ó cuida de las palomas.<br />

¡ COLUMBATIM. adv. Gel. A.' manera de las palo-<br />

! mas.<br />

| COLUMBÍNÁCEUS, a, um. Cel. Aur. y<br />

i COLUMBINUS, a, um. Cic. Columbino, de paío-<br />

• ma.|| Plin. De color de paloma. Columbinas puli<br />

tus. Cic. El pichón ó palomino.<br />

i CÓLUMBÜLÜS, i. m. Cal. El palomino ó pichón,<br />

j Dim. de<br />

| CÓLUMBUS, i. m. Varr. El palomo, el macho de<br />

I la paloma. || El palomo ó paloma.<br />

; COLUMELLA, a?. / dim. de Columna. Cic. Colu-<br />

\ nilla, coluna. |¡ Marc. El siervo mayor de una fa-<br />

¡ mi lia.<br />

| COLUMELLA, se. m. L. Junio Modérate Colume-<br />

| la, gaditano, escritor muí culto y puro en tiempo<br />

: del emperador Claudio. Escribió doce libros De re<br />

rustica, de los cuates el décimo De cultu hortornm<br />

' está en verso hexámetro, y otro De arboribus.<br />

¡ COLUMELLARES dentes. Varr. Los dientes que<br />

i les nacen á los caballos á los cuatro años.<br />

COLÜMEN, ínis. n. Cic. La cima, altura, el techo<br />

j de un edificio. (] Vilruv. La viga ó coluna que sostiene<br />

un tedio. |J El apoyo. ¡¡ El que tiene el primer<br />

lugar, lo principal, lo mas importante de una<br />

cosa.<br />

CÓLÜMIS. ra. / me. n. is. Plaut. Libre, salvo.<br />

COLUMNA, a?. / Cic. La coluna, especie de -pilar<br />

! redondo, que sirve para sostener y adornar algún<br />

•• edificio.<br />

• COLUMNA, árum. / plur. Islas del mar rojo.<br />

1<br />

COLUMXVE Herculis. Plin. Las colunas de Hércules,<br />

dos montañas una en España llamada Calpe,<br />

y o/ra en A'frica llamada A'bila, que forman el<br />

Estrecho de Gibr altar.<br />

COLOMNARIS. ra. / re. n. ís. Prud. Colunario,<br />

perteneciente á colima.<br />

del Sol de Rodas que tenia 70 codos.<br />

COLOSTRA, a 3<br />

COLUMNA RIUM, ii. n. Cic. Impuesto que se pagaba.<br />

, f. y Colostra, orum. n. pl. 1 Plaut. en liorna por cada coluna. |] Vi Ir. Respiradero, ata-<br />

Colostro 6 calostro, la primera leche de la hembra j be.\\Jnscr. Sdio en que se trabajaban tas colimas.<br />

después de. parida.<br />

CÓLUMNARIUS, ii. m. Cel. á Cic. El recibidor ó<br />

COLOSTRATIO, onis. f. Plin. Enfermedad que ! cobrador de este impuesto. Columnarii. Cic. Gen-<br />

resulta á los niños, y aun á los animales recien naj tes de mala conducta, que desperdiciando sus<br />

cidos, por haber mamado la primera leche de sus : bienes, estaban todos los dias ad Columnam Mce-<br />

madres,<br />

i niam, que era el tribunal donde los acreedores ci-<br />

CÓLOSTR.VTUS, a, um. Plin. El que tiene la en­ , ta bao á sus deudores, y donde los triunviros capifermedad<br />

llamada Colostratio.<br />

i tales juzgaban los delitos de la gente baja.<br />

CÓLÜBER, brL m. Virg. ha. culebra macho, [j La | COLUMNÁTXO, onis. / Apul. La colúnata, serie<br />

serpiente en general.<br />

' de colimas que sostienen ó adornan un edificio.<br />

| COLOMNATUS. a, um. Varr. Sustentado de colu-<br />

COLODRA, a?. /. Hor. La culebra hembra. j|<br />

: ñas. Colum na tum os. Plaut, El rostro apoyado en<br />

Cualquiera serpiente.<br />

\ el brazo como en una coluna, como el que está<br />

CÓLÜBRÁRIA, re./ Plin. La Dragonera, isla del<br />

; pensativo.<br />

Mediterráneo cerca de Mallorca.<br />

j COLUMNELLA, sc.f. V. Columella, ;v.. f.<br />

COLOBRIFER, a, um. Luc. Que lleva ó produce i COLUMNÍFER, a, um. Prud. Que ¡leva una co-<br />

culebras.<br />

j luna.<br />

COLOBRÍMODIÍS, a, um. Corip. A' modo de cule­ \ COLÜRI, orum. ?«. plur. Macrob. Coluros, los<br />

bras.<br />

dos círculos máximos que se consideran en la esfera,<br />

Có-LÚBitlNUS, a, um. Plaut. De culebra ó ser­ los cuales se cortan en ángulos rectos por tos polos<br />

piente. Colubrinum ingenium.Plaut. Ingenio astuto. del mundo, y atraviesan el zodiaco ; el uno se ¿tama<br />

CÓLOBROSUS, a, um. Tert. Tortuoso, retorcido, coluro de los equinoccios, y pasa por los primeros<br />

á manera de culebra.<br />

grados de A'ries y Libra; el otro por los de Cán­<br />

CÓLOM, i. n. Virg. Coladera, vasija de mimbres cer y Capricornio, y se llama coluro de los sols­<br />

ó cerdas para colar el vino, la leche, y otros licores. ticios.<br />

Ij A.us. La nasa'para pescar. |( V. Colon.<br />

COLORÍA, orum. ?i. plur. Sidon. Las pilastras<br />

COLUMBA, a?, / Cic. La paloma. (| El palomo ó que se hacen de piedras, y carecen de adornos<br />

jjíJCííOli.<br />

nomo las colimas.


132<br />

C O M<br />

CÓLURNÜS, a, nm. Serv. Del avellano.<br />

CÓLüuus, a, um. Plaut. Sin cola, rabón.<br />

CÓLUS, í, y Colus, us. f. Cic. La rueca.<br />

CÓLUSTRA. a?./, y Colustrum, i. n. V. Colostra.<br />

C O LÚTEA, óruni. n. piar. PiaiLÍ Confituras.<br />

CÓLÜTEA, se./, lluel. El espantalobos, árbol.<br />

COLÜTEUM, i. n. PlauL La vainilla del espantalobos.<br />

COÍA'MBADES olivas. Pliii. Aceitunas compuestas,<br />

guisadas, aderezadas.<br />

COLVMBUS, i. ÍW. Lampr. El baño ó pesquera.<br />

COMA, a?. / Cíe. El cabello, \n cabellera, el<br />

pelo compuesto. |j La hoja de los árboles, jj El penacho.<br />

|| Las crines Lde los caballos y la melena<br />

de otros animales.<br />

CÓMAGÉNA, №.. /. V<br />

COMAGENE, es. f. Plín. Comagene, provincia de<br />

Siria cerca del Eufrates.<br />

COMÁGÉNI, órum. m. piar. Plín. Los naturales<br />

de Comagene.<br />

COMAGÉNUS, a, uní. Juv. Comageno, natural b<br />

habitante de Comagene.<br />

CÓMÁNA, órurn. n. plur. Plín. Ciudad de Capadocia.<br />

hoi Annenaca.<br />

COMÁNI, órum. ni. plur. Val. Flac. Cómanos,<br />

siervos consagrados á la diosa Be lona, en cuya<br />

honra derramaban su sangre dándose de cuchilladas.<br />

COMANS, ÜH.com. Virg. El que tiene largo el<br />

cabello. Comans humus. Estac. Tierra cubierta<br />

de yerba, prado.—Pectus. Val. Flac. Pecho velludo.<br />

Galea. Virg. Casco, morrión, yelmo con<br />

penacho. Cómanles eou.ee. Plín. Yeguas de largas<br />

crines.—•Silos. Estac. Jarales, bosques espesos.<br />

COMARCHÜS, i. m. Plaut. El señor de una villa ó<br />

lugar.<br />

CÓMÁRON ó Cómárum, i. n. Plín. El madroño,<br />

fruta del árbol del mismo nombre.<br />

CÓMATÓRIUS, a, um. Pelron. Loque sirve para<br />

rizar ó componer el cabello.<br />

CÓMÁTÜLUS, a, um. S. Ger. El joven acicalado,<br />

que pone mucho cuidado en componer el cabello.<br />

COMÁTUS, a, um. Suel. El que tiene el cabello<br />

largo y espeso. Cómala silva. Cat. Selva espesa,<br />

frondosa.:—Gallia. Luc. Toda la Galia transalpina,<br />

que se dividía en bélgica, céltica y aquilánica,<br />

escepluando la narbonense, que se llamaba bracala.<br />

COMBÍBO, is, bibi, bíbítuin, ere. a. Plín. Beber<br />

juntamente. j| Agotar, apurar, beberlo todo. Combibere<br />

lacrymas sitas. Ov. Alimentarse con sus lágrimas,<br />

consolarse solo.—Artes. Ció. Aprender á<br />

fondo las artes. Combibitur rivus in arvis. Ov. El<br />

arroyo se embebe en la tierra.<br />

COMBÍBO, ónis. m. Cíe. El que acompaña á otro<br />

a beber. ¿<br />

COMBÍNÁTI, 83, a. S. Ag. Combinados, unidos,<br />

juntos.<br />

COMBÍNÁTIO, ónis. /. La combinación.<br />

•f COMBINO, as, are. a. Sidon. Combinar, unir,<br />

ordenar, poner cosas diversas de modo que hagan<br />

un compuesto, como combinar las letras, los números<br />

ffc.<br />

COMBRÜTUM, i. n. Plín. Yerba semejante á la<br />

asarauacara, aunque algo mas alia.<br />

COMBULLIO, is, ivi, itum, iré. n. Apic. Bullir,<br />

hervir, cocer juntamente.<br />

COMBÜRO, is, bussi, bustura, rere. a. Cíe. Quemar,<br />

abrasar, encender del todo ó juntamente.<br />

Ubi huno comburenius diem? Plaut. Dónde pasaremos<br />

hoi el dia ? Comburere aliquem judicio. Cíe.<br />

Hacer mal juicio, juzgar temerariamente de alguno.<br />

COMBUSTIO, onis. /. Firm. Combustión, la acción<br />

6 efecto de abrasar a quemar.<br />

COMBUSTÜRA, a?. / Apic. V. Combustio.<br />

COMBUSTUS, a, um. parí, de Comburo. Cíe.<br />

Combusto, abrasado, quemado.<br />

C O M<br />

COME„ es. /. Plín. La barha cabruna, yerba<br />

cuyas hojas son semejantes a las del azafran.[\Liv.<br />

El lugar ó aldea.<br />

COMEDO, dis ó comes, dit ó comest, medí,<br />

esuin ó estum, esse ó édere. a. Cío. Comer en<br />

compañía. j| Consumir, disipar, destruir. Cometiere<br />

beiujicia. Cíe. Tragarse los beneficios, no tener<br />

memoria de ellos, perderla, olvidarlos.—Aliquem.<br />

Ter. Comerle á uno su hacienda.—Aliquem oculis.<br />

Alare. Comerle á uuo con los ojos, querérsele tragar:<br />

es mirará ano con ansia clavándole los ojos.<br />

CÓMÉDO, ónis. in. Fest. Pródigo, disipador,<br />

gastador, desperdiciador en comilonas.<br />

COMES, ítis. m.f Cic. Compañero, el que acompaña<br />

yendo ó estando con alguno. Comilem se aliad<br />

daré. Iáv.—Addere. Virg.—Preebere, Cic.—<br />

Iré alicui. Virg. Seguir á alguno, acompañarle.<br />

Comes imperii. Sen. Asociado al imperio.—Exterior.<br />

Ov. El que va á la mano izquierda.—Interior.<br />

Ov. El que va al lado derecho. Consiliis alicujus<br />

ó secretorum comes. PlauL Amigo de confianza,<br />

confidente, que sabe sus secretos.—Sacrarum<br />

largitionum. Atn. El limosnero mayor de un<br />

\>ríncÁpe.­—i\Iagistraluum.Cic. Los subdelegados ó<br />

ministros subalternos de los magistrados j gobernadores,<br />

jj Conde, Ututo y dignidad.<br />

CÓMÉSOR y Comestor, óris. in. Terl. Comedor,<br />

glotón.<br />

COMESSABLNDÜSJ a, um. Liv. y^*^­<br />

CÓMESSANS, tis. com. Liv. El que da ó asiste á<br />

grandes comilonas.<br />

COMESSÁTIO, ónis./. Cic. Comilona, merienda,<br />

merendona.<br />

COMESSATOR. óris, 7/2. Cic. El que gusta de dar<br />

o asistir ;i grandes comilonas.<br />

COMESSOR, áris, átns sum, ári. dep. Ter. Dar,<br />

tener ó asistir á comilonas.<br />

CÓMESTÜRA, ai.f Cat.Lia comida,el acto de comer.<br />

CÓMESTUS, a, um. part. de Comedo. Cal. y<br />

CÓMÉsus, a, um. Juv. Comido, consumido, apurado.<br />

COMETA, se. m. Sen. y<br />

COMETES, ee. ///. Cic. Cometa, estrella crinita.<br />

CÓMICE. ado. Cic. Cómicamente, á manera de<br />

cómicos; graciosa, alegremente.<br />

CÓMÍCI, órum. m. jdur. Plaut. Los cómicos, los<br />

comediantes.<br />

CÓMÍcus, a. um. Cic. Cómico, de comedia. Cómicas<br />

poeta. Cic. Poeta cómico, autor de comedias.<br />

Cómica res. Hor. Asunto de comedia. Coinician<br />

aurum. Plaut. Los altramuces, legumbre de<br />

que se usaba en la comedia en lugar de dinero.<br />

Condece persono?, Plín. Las máscaras de que usaban<br />

los cómicos en la escena. Comici adores.<br />

Quint. Los cómicos.<br />

CÓMÍNÜS. adv. Cic. De cerca. || Virg. Al instante,<br />

al momento. Cominus agerc. Cic. Tratar boca<br />

á boca, cara a cara, mano a mano, de cerca,<br />

tener una conferencia.<br />

COMIS. m. f. me. n. is. Comíor, íssímus. Cic,<br />

Cortes, político, cortesano, atento, comedido, afable,<br />

urbano, civil. t| Plaut. Liberal. |j Plín. Limpio,<br />

aseado.<br />

COMÍSSÁBUNOU'S, a, um. Liv. Dado á comilonas.<br />

COMISSATIO, ónis. f. Comilona, merienda, merendona.<br />

COMISSÁTOR, óris. 7/2. El que gusta de dar comilonas<br />

ó asistirá ellas,<br />

GOMISSOR, áris. dep. Dar, tener ó asistir á comilonas.<br />

CÓMÍTAS, átis./. Cic. La cortesanía, civilidad,<br />

afabilidad, urbanidad, atención, agrado, comedimiento.<br />

Comitas sermonis. Ch\ urbanidad, política<br />

en la conversación. Comital is exquisitisximtv cosita.<br />

Suet. Convite mui suntuoso, espléndido y<br />

delicado. Mihi est vomitas ad cnarrandum. Plaut.<br />

Tengo facilidad, estoi pronto y prevenido para


C


IS4 C O M<br />

aprobación, estimación, elogio ó alabanza de alguno,<br />

la acción de recomendarle. Commcndalio<br />

in vulgus. Cic. La reputación, fama, crédito y estimación<br />

con el público, ~„<br />

cien y tráfico que se hace comprando o vendiendo. \\<br />

La comunicación y trato de unos con otros. || El<br />

comercio ó trato ilícito con alguna persona. Commercium<br />

illi cuín alio nullius rei est. Cic. No tien*<br />

enlace ni comercio alguno de ninguna cosa con<br />

otro.<br />

COMMERCOR, áate, ¡<br />

COMMENDÁTÍTIUS, a, um. Cic. De recomendación.<br />

COMMEXDÁTOR, óris. m. Plin. El que alaba ó<br />

átus sum, ári. dep. Plaut.<br />

recomienda.<br />

Comprar con otr|J^o muchas cosas de una vez.<br />

COMMENDÁTÓIUUS, a. um. Sid. V. Comnienda- COMMÍÍREO, eií, nú, ritum, ere. a. Cic. y<br />

titius.<br />

COMMÉREOEÍ, réris, ritos sum, crl. dep. Cic. Me­<br />

COMMEXDATRIX, icis. f Cic. La que alaba ó rerecer, ser, hacerse digno. || Caer en falta, cometer<br />

comienda.<br />

culpa, delito, faltar, pecar. Commerere ó camine-<br />

COMMExnÁTUS, a, um. ior, issimus. Cic. Recoreri cúlpala de aliqud re erga alterum. 'Per. Caer<br />

mendado, encargado, cometido ó dado al cuidado en falta respecto de alguno en alguna cosa, tenerle<br />

de otro. || Alabado, estimado, apreciado. Cominea- ofendido. Mereri, es propiamente merecer en buena<br />

datas sibi homo. Cic. Hombre que eslima mucho parte : Commereri, en mala, aunque' tal vez se usa<br />

su persona.—Fue ore alicujus.<br />

favor de alguno. Parí. de.<br />

Ov. Apoyado en el 'uno por otro.<br />

CoMMÉRÍTüS, a, um. parí, de Coramereor. Ter.<br />

COMMEXDO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Reco­ El que es culpado, que ha ofendido, que merece<br />

mendar, hablar ó empeñarse por alguno. || En­ pena.<br />

cargar, pedir ó dar orden á otro de que tome a su COMMÍÍTIOR, iris, ensns sum, iri. dep. Colum.<br />

cuidado alguna persona ó cosa. Commendarc ñamen<br />

ó nominis mcmoriam immortalitati. Cic. Inmortalizar<br />

su nombre, consagrarle a la inmortalidad,<br />

hacer su memoria eterna.—Aliquid memo) ia.<br />

Cic. Encomendar algo a la memoria, aprender de<br />

memoria, decorar.—Litteris ó litterarum monamentís.<br />

Cic. Poner por escrito, dejar á la memoria<br />

de la posteridad.—Se fuga. Hirc. Poner su<br />

salud en la fuga. Mar mura commendantur maculis<br />

aut coloribus, Plin. Los mármoles son estimados<br />

por sus manchas ó colores. Commcndare nummos<br />

alicui. Dig. Depositar dinero en alguno.<br />

Medir con ó juntamente. || Compasar, ajustar, proporcionar.<br />

Commeliri cum tempore negotiitm. Cic.<br />

Medir las ocupaciones con el tiempo, con el lugar<br />

que uno tiene.<br />

COMMÉTO, ás, are. n. frec. de Commeo. Non.<br />

Andar continuamente pasando y repasando de una<br />

parte á otra.<br />

COMMICTÍLIS, m.f. le. n. is. Pomp. Vil, despreciable,<br />

como en que se puede orinar.<br />

COMMICTUS, a, um. Plaut. Ensuciado por mear<br />

en ello: es oprobió de una persona iñl y de mata<br />

vida,<br />

COMMENSUS, us. m. Vitruv. La simetría, exac­ CoMMiGRÁTiO. ónis. /. Sen. Trasmigración, la<br />

titud, medida, proporción.<br />

acción de trasmigrar, de ir á vivir á otra parte.<br />

COMMFNTÁRIEXSIS. m.f sé. n. is. Dig. El que COMMIC.RO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Trasmi­<br />

tiene ásu cargólos libros ó escrituras públicas, grar juntamente, miujar de habitación, irse, pa­<br />

el notario ó escribano. Los había también en la sarse á vivir á otra parte. Commigrare hitic vic¿milicia.<br />

•nia. Ter. Venir á vivir, tomar casa, cuarto en<br />

COMMENTÁR-IÓLUM, i. n. Cic. Dim. de \ nuestra vecindad.<br />

COMMENTÁRIUM, Ü. 11. Cic. y<br />

L'OMMILES, ítis. m. Ce's. Camarada. soldado de<br />

COMMIÍNTARITJS, ii. m. Cic. Memoria, libro de una misma compañía.<br />

memoria o registro. || Gel. Comentario, comento, '* COMMÍLÍTIA, ai. f. Apul. y<br />

esplicacion de alguna obra para entenderla con. COMMÍLÍTIUM, ii. n. Tac. La alianza, liga ó<br />

mas facilidad.W'Cic. El sumario en que se llevaban<br />

escritos los principales capítulos de una acusación<br />

ó defensa.<br />

unión para la guerra. || La compañía en la milicia.<br />

Uli commililio alicujus. Quint. Militar juntamente<br />

con otro.<br />

COMMEN'TÁTIO, ónis. f. Cic. Meditación, refle­ COMMÍLÍTO, ónis. ni. Cic. Conmilitón, compaxión,<br />

consideración, contemplación.)| Descripción, ñero, camarada en la milicia.<br />

relación, memoria, comentario.<br />

COMMILÍTO, ás, ávi, átum, are. n. Flor. Militar,<br />

COMMEXTÁTOR, óris. m. Apul. El que piensa, servir, seguir la guerra, la carrera de las armas<br />

medita, reflexiona ó inventa alguna cosa, inventor. juntamente.<br />

COMMENTATÜS, a, um. part. de Commentor.CVc. COMMÍXÁTÍÜ.XDUS, a, um. Tert. V. Commina-<br />

Pensado, meditado.<br />

tivus.<br />

COMMENTTOR, irisan, dep. Apul, Fingir, mentir. COMMIXAXS, tis. com. Apul. Que conmina, aper­<br />

COMMENTÍTIUS, a, um.'O'c. Inventado, pensado,<br />

de nueva invención. 11 Fingido.<br />

cibe ó amenaza. ¡| Apul. El que lleva, conduce ó<br />

COMMEXTOR, áris, alus sum. ári. dep. Cic. Pen­ COMMIXÁTIO. ónis. y. Cic. Conminación, aperen<br />

sar, meditar, considerar, reflexionar, contem­ bimiento, amenaza.<br />

plar, revolver en el entendimiento. || Comentar, COMMÍXÁTÍVUS, a, um. Tcrl. Couminátorio, que<br />

esplicar, glosar, esponer, hacer comentarios, j | tiene fuerza de. conminar, apercibir y amenazar.<br />

Fingir, forjar. || Inventar. Caminen tari aliquid.—<br />

De aliqud re cuín aliquo.—ínter se. Cic. Tratar algo<br />

o de algo con alguno, entre si.<br />

COMMÍNATOR, óris. m. Tert. El que conmina,<br />

apercibe ó amenaza.<br />

CoMMÍx.vi'US, a, um. parí. pas. de Comminor<br />

COMMEXTOR, óris. m. O o. Inventor. Uva com- Apul. Conminado, amenazado, apercibido.<br />

menlor. Ov. Baco, inventor de las viñas.<br />

COMMIXCTUS, a, um Plaut. Aquello en qjte se<br />

COMMEXTUM, i. n. Cic. Ficción, falsedad, in­ ha orinado. Part. de<br />

vención, mentira, fábula, cuento.<br />

COMMIXGO, is, nxi, nctum. gérc. a. Ilor. Orinar,<br />

COMMEXTLS, a, um. parí, del verbo Comminis- mear, rociar meando.<br />

cor. Cic. Imaginado, inventado, fingido. || El que COMMÍXISCOR, cris, mentas sum, nisci. dep. Cic.<br />

ha imaginado, inventado ó fingido.<br />

Inventar pensando, imaginar, hallar. || Fingir. ||<br />

COMMEO, ás, ávi, átum, are. n Cic. Ir, andar, Pensar, meditar, reflexionar, contemplar. 11 Plaut.<br />

volver, tornar, pasar. Comineare a loco ad locura Hacer venir a la memoria, repasar en la idea, en<br />

ó in locum. Cic. Pasar de un lugar á otro.—Vid el pensamiento. Pha:niccs lit leras, alias que etiam<br />

aliqud. Nep.—Viam. Plaut. Pasar, pasearse pot- artes, nmria uavihits ador, classe coniUgcrc, impeülgtm<br />

camino.<br />

rilare gentibus commenti sunt, Pomp. Ahí. Los<br />

COMMERCIUM, ii. n. Cic Ei comercio, negocia-<br />

fenicios inventaron las letras y otras artes, surcar


С О М<br />

C O M iS5<br />

loa marea сои navios, dar combates navales, y j — Contra legem. Cíe. Obrar contra la leí, violarla,<br />

sujetar otras naciones. j quebrantarla.—Vcreor vi. Cic. Temo, rect^o hacer<br />

COMMÍNTSTRO, as, avi, aíum, are. n, PUu. Луи­ ; por donde, .temo dar lugar, ocasión á.—Gnaíatn<br />

dar, servir, suministrar juntamente.<br />

suam in uxore/n. 'Per. Casar á su hija, estable­<br />

COMMÍNOR, áris, átus sum, ári. dep. Lic. Concerla, ponerla en, darle estado, darla en matrimominar,<br />

amenazar fuertemente. Comminari impenio á alguno.—Seitineri. Cic. Ponerse en camino,<br />

lían. Hirc. Intimar, amenazar el asalto.<br />

emprender, ir á hacer un víage.—Se nocti. Oc.<br />

COMMÍN'UO, is } nui, nütum, ere. a. Cic. Desme­ Aventurarse á ir, salir por la noche.—Preciñan.<br />

nuzar, hacer miajas, ¡j Quebrantar, abatir, humi­ i Salusl. Dar, empezar la batalla.—'Oras playee<br />

llar. || Dividir en muclias, en menudas partes. j sutnris. Cels. Unir los labios de una llaga con pun­<br />

COMMÍN'ÜTL'S, a, um. parí. de. Comminuo. Cic. • tadas, con puntos, coserla, tomar puntos en una<br />

Desmenuzado, hecho miajas. || Quebrantado, aba­ : llaga..—Ponte Jluvium. Flor. Construir, levantar,<br />

tiílo, disminuido. Re familiar i comminuti suma;;, \<br />

hacer, echar un puente en un rio.—Se in conclave.<br />

Cic. Hemos quedado mui pobres. ;<br />

Cic. Encerrarse en un cuarto.—ínter se omites,<br />

Suet. Poner á todos en discordia.—Se pon/i. Virg.<br />

COMMÍS. is. f Plin. La goma, licor que destilan \<br />

Empeñarse en el paso del puente, pasarle.—Ali­<br />

alqanos árboles y plantas. \<br />

quid alicujus arbitrio. Cic. Poner una cosa en el<br />

COMMISCJÍO, es, cui, mistum ó inixtum, сёге. а. I<br />

arbitrio, en el consejo, en manos de otro, compro­<br />

Cic. Mezclar cosas diversas. Commiscere consi­ :<br />

meterse en su dictamen, hacerle arbitro.—tices<br />

lium cuín aliquo. Plaat. Consultar á alguno, cointi­ •<br />

suas alicui. Sen. Cometer, dar sus veces á alguno.<br />

nicarle sus pensamientos, darle parte de sus de­ j<br />

—Aliquid. Cic. Confiscar, embargar una cosa, y tam­<br />

siguios. | bién denunciarla. — Se. solí. Cic. Ponerse, espo­<br />

COMMISCÍBILIS. m. f. le, n. is. Tert. Lo que : nerse al sol.—Se injidem atintjas. Cic. Entregarse,<br />

se puede mezclar. I abandonarse á la discreción, á la buena fe de al­<br />

COMMÍSERATIO, ónis. f. Cic. Conmiseración, guno.—Ludas. Cic. Comenzar, dar principio á la<br />

compasión, piedad, misericordia.<br />

fiesta, á celebrarla.—De existimaiione suá alen.<br />

Cic. Poner su crédito en manos de otro.—/ ítem<br />

sulco. Virg. Plantar una viña.— Curas sitas uuribus<br />

alicujus. Sai. Irag. Contarle a uno sus cuitas,<br />

abrirle su pecho.—Habenas alicui. Sen. trag. Dejar<br />

á uno vivir como quiera, soltarle las riendas.—<br />

Se periclito. Cic.— In discrimen. Lic. Esponerse<br />

al peligro, ponerse, meterse en riesgo, arriesgarse.<br />

—Matare, cmnam. Varr. Cenar temprano.—Fraudan.<br />

Ilor. Hacer una picardía, cometer una vileza.<br />

—Multam. Varr. Esponerse á una muita, á una<br />

pena. Non committam ut. Cic. No permitiré yo,<br />

no sufriré, no aguantaré, no dejaré, no consentiré<br />

que, me guardaré mui bien de, no haré por<br />

donde &.—Se in conspcclian. Cic. Dejarse ver.<br />

COMMÍSEREOR, Cris, Óntus 8111П, en. dcp. Gcl. \<br />

Y. Commiseror.<br />

COMMÍSERESCO, is, ere. n. Tcrt.V. Commiseror. '<br />

COMMISERO, ónis, m. 'Tert.El que tiene 6 el que ,<br />

merece compasión.<br />

COMMISEROR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Tener<br />

conmiseración, piedad, tomar parte y senti­ ;<br />

miento.<br />

COMMISSIO, ónis. f. Cic. La acción ó efecto de<br />

chocar una cosa con otra. Commissio pugnee. El<br />

trabarse la batalla.—Ludorum. El principio de una '<br />

fiesta. Commissio poetarían. Sucl. El certamen de 1<br />

ios poetas. |¡ Arn. Ealta, pecado. j<br />

COMMISSÓRIUS, a, um. Ulp. IJCX commissoria. i<br />

Escepcion añadida á un contrato, á la que si tal­ ;<br />

ta alguno de los contratantes, incurre en la muí­ I<br />

ta convenida. Dicese también Commissoria abso­ j<br />

lulamente. \<br />

COMMISSUM, i. n. Cic. Crimen, falta, delito, pe­ :<br />

cado. || Secreto. || Claud. Depósito confidencial. ¡J<br />

Ulp. Multa, confiscación, comiso, embargo.<br />

CoMMissuRA,a&.y.' Cic. La comisura, í¿HÍore dedos<br />

rosas que se traban entre sí, especialmente de los<br />

huecos; juntura, unión.<br />

COMMISSORALIS. m. j. le. n. is. Veg. Pertene­ :<br />

cíente á, ó propio de la comisura. ;<br />

COMMISSUS, a, um. parí, de Committo. Cic. Со­ 1<br />

metido, confiado. || Hecho. || Confiscado, denun­ [<br />

ciado, embargado. Ludí commissi. Virg. Eiestus ¡<br />

empezadas. Les ti tía commíssa. Prop. Alegría со­ ;<br />

mullicada.—Dcxlrer, dextra, (Jo. Alano que se !<br />

junta con otra, que se da á otro en señal de pro­ ;<br />

COMMIXTIM. adv. Bibl. Mezclada, confusamente.<br />

COMMIXTIO, onis.y! V. Commistio.<br />

COMMIXTÜS, a, um. V. Commistus.<br />

COMMÓRÍLIS. m. f. le. n. is. Cd. Aur. Lo qmfácilmente<br />

mueve.<br />

COMMODA, orum. n. plur.<br />

bienes, riquezas, íácultades.<br />

Cíe. Comodidades,<br />

CoMMODATÁRi.ü.s, a, um. Comodatario, el que<br />

toma prestada<br />

tuirla.<br />

alguna cosa con obligación de resti­<br />

COMMÓDÁTIO, onis. /. Apul. La acción de prestar,<br />

empréstito, préstamo.<br />

COMMÓÜATOR, oris. vi. Díg. El que presta.<br />

COMMODATUM. i. n. Ulp. El comodato, contrato<br />

por el que se da ó. recibe alguna cosa prestada, con<br />

obligación de restituirla. |[La misma cosa prestada.<br />

COMMÓOÁTL'S, a, um. parí, de, Commodo. Cic.<br />

mesa ó amistad.<br />

Prestado, dado ¡jura usarlo. Cómmodatifilii. Sen.<br />

COMMISTIO, oms.f. Apul. Conmistión, mezcla de \ Hijos dados, tomados en adopción.<br />

cosas diversas. || Union, conjunción de los planetas. ! COMMOOE, diiis. dissíme. adv. Cic. Cómoda­<br />

COMMlSTÍJRA, ai./. V. Commistio. ! mente, á propósito, justa, cabal, propia, conve­<br />

COMMisTiis, a, um. parí, de Commisceo, Con­ ' nientemente. | [Oportunamente, á tiempo. || Con cor­<br />

misto, mezclado, unido uno con otro.<br />

tesanía, afabilidad y suavidad. Minas commodc au­<br />

Сом MITIGO, as, avi, átum, are. a. Tcr. Mitigar, \ dire. iVí'/j. Tener nuda opinión, estar en mal<br />

suavizar, ablandar. ; concepto. Commodc. saltare. Aep, íí.iikir, danzar<br />

COMMITTENDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de i con destreza. — Cadit. Ge. Viene mui bien, gran­<br />

hacer, que se ha de cometer ó confiar. i demente.<br />

COMMITTO, is, misi, missum, tere. а..Сек, En­ j COMMODIANI'S, i. m. Comndinno. africano á ro­<br />

viar juntamente. 11 Unír, juntar. Committere alicui \ mano, poeta cristiano, qtte jlorecio al principio d>d<br />

negotilan. Cic. Cometer, confiar á uno un negocio. ¡ siglo iv de Cristo. Escribió Adversas «eutiiim Déos<br />

—Aliquos inter se. Alare. Trabar, pouer en disen­ i pro ehristiann disciplina, instrucciones ai verso,<br />

sion á algunos entre si.—Ocem tupo. 'Per. Entregar i pero sin tener cuenta con la cantidad de. Lis silabas,<br />

¡a oveja al lobo, el inocente, el pobre al furioso, al ¡ y en estilo casi del todo bárbaro.<br />

ambicioso.—Lilteras alicui. Cic. Dar á uno una \ COMMOIJIANUS, a, um. Lanipr. Perteneciente á<br />

carta para que la lleve.—LUteris aliqaid. Cic. Es­ Cómodo, emperador romano.<br />

cribir, poner una cosa por escrito. — Mulla in COMMOUÍTAS, átis./ Site/. Comodidad, conve­<br />

ih'ian. Cic. Cometer muchas ofensas contra Dios. niencia, buena disposición, proporción. || Utilidad,


№ C O M<br />

provecho, interés cómodo. || Indulgencia, condescendencia,<br />

afabilidad, buen genio, dulzura, suavidad.<br />

Comino ditas corporis. Suet. Buena disposición<br />

del cuerpo. — Fita;. Ció. Conveniencia, abundancia,<br />

para vivir.<br />

COMMOOÍTO, as, ávi, átuin, are. a. freo. Cal.<br />

Prestar frecuentemente.<br />

CoMMÓüiirs, a, mu, Lampr. Perteneciente á Cómodo,<br />

emperador romano.<br />

COMMODO. adv. Plaut. Oportunamente, á tiempo.<br />

COMMODO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Servir, favorecer,<br />

asistir, obligar, hacer un gusto á uno.|¡<br />

Prestar. ¡[ Acomodar, adaptar, ajustar. Commodare<br />

se alicui ómnibusin rebus. Cic. Servir á uno en todo.<br />

—Patientan aurem cultura;. Hor. Ser dócil á las<br />

instrucciones, recibirlas de buena voluntad.<br />

COMMÓDÚLATIO, ónis./ Vitruv. Proporción, conveniencia,<br />

exactitud en las obras de arquitectura.<br />

COMMÓDÜOE. adv. dim. de Commode. Plaut. y<br />

COMMODÜLUM. adv. dim. de Commode. Plaut.<br />

Con alguna conveniencia.<br />

COMMODÜLUM, i. n. dim. Arnob. Comodidad,<br />

conveniencia corta.<br />

COMMODUM. adv. Plaut. A' tiempo, oportunamente.<br />

[¡Al mismo tiempo. Commodum discesseras.<br />

Cic. Apenas habías salido, acababas tú de salir.<br />

COMMODUM, i. 11. Cic. Cómodo, utilidad, provecho,<br />

interés, emolumento, fruto. ¡¡ El premio que<br />

fie da á los soldados, ademas del estipendio, como<br />

la presa, el vestido, una porción de tierra, un esclavo<br />

¿Te. El estipendio, paga ó provisión que se<br />

da á los siervos públicos. Cum iuum erit commodum.<br />

Cic. Cuando te venga bien, cuando tengas<br />

lugar, comodidad.<br />

COMMÓÜUS, a, um. dior, issímus. Vii­g. Acomodado,<br />

a propósito, propio, bueno, conveniente. ¡¡<br />

Entero, lleno.j ¡Tratable, humano,moderado, suave.<br />

|¡ Oportuao, útil, fácil, cómodo. Commoda vaictudo.<br />

Cic. Buena, perfecta salud. Simulabat commodiorem<br />

esse. Plin. Fingía estar ó que ettaba mejor.<br />

Terra commoda Baecho. Viro. 1 ierra á propósito<br />

para vino, para viñas.<br />

COMMODUS, i. 111. Cómodo, emperador romano,<br />

hijo y sucesor deM. Antonio.<br />

COMM


C O M 0 0 M 187<br />

panto de la comunión eclesiástica, que se opone al<br />

que eslá excomulgado.<br />

COMMÜNÍCATUS, us. m. Apul. V. Communicatio.<br />

COMMÜNÍCATUS, a, mu. parí, de Communico.<br />

Liv. Comunicado, participado.<br />

-\- COMMÜNÍCEPS, ícípis. vi. f. Jnscr. Natural del<br />

mismo municipio.<br />

COMMÜNÍCO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Comunicar,<br />

dar parte, hacer participante á otro, partir,<br />

repartir coa el. (| Tratar, hahlnr, conversar. |j Descubrir,<br />

manifestar, publicar. Cum per\culis alicujus<br />

sua eommunicare. Cic. Arriesgar, aventurar su<br />

hacienda con la de otro.— Cum aliquo inimicitias.<br />

Cíe. Entrar, tomar parte en las enemistades de otro.<br />

Communicabo te semper mensa mea. Plaut. Te<br />

tendré siempre a mi mesa.<br />

COMMÜNIO,ÍS, Ivi, itum, iré. a. Ce's, Fortificar,<br />

fortalecer. Communireauctorilatem.Cic. Fortificar,<br />

afirmar la autoridad.<br />

COMMUNIO, ónís. f. Cíe. Comunión, sociedad,<br />

participación, comunidad, comunicación, unión,<br />

participación mutua. Communio sanguinis. Cic.<br />

Parentesco, proximidad de sangre.—Sermonis. Cic.<br />

Conferencia, plática. In coninumionem hona referré.<br />

Cic Poner los bienes en la compañía, en el<br />

común. Jmperatores nostrec communionis. 8. Ág.<br />

Emperadores de la iglesia católica. Aliquein á communione<br />

suspendere. Sulp. Sev. Escoinulgar á uno,<br />

privarle d£ la comunión de los fieles y del uso de los<br />

sacramentos.<br />

COMMUNIS. m.f. no.n. is. Cic. Común, loque pertenece<br />

á muchos, j | Corriente, recibido, admitido, j ¡<br />

Ordinario, vulgar, frecuente, trivial. J | Ribl. Inmundo,<br />

impuro. |¡ Bajo, inferior, vil, despreciable.<br />

Communis belli Alars. Cic. La victoria ya por una<br />

parte, y.a por otra.—Locus. Cic. Los lugares comunes,<br />

¿as fuentes de los argumentos (L: la retorica y<br />

dialéctica.—Homo. Cic. Atable, benigno. Vacare honores<br />

in commune. Lio. Hacer comunes los empleos,<br />

las honras a los padres conscriptos y á la piehe.<br />

Communis in victoria. Cic. Afable en la victoria.<br />

CÜMMÜXÍTAS, átis. / Cic. Comunidad, comunión,<br />

sociedad, compañía, unión. || La justicia civil<br />

que pertenece a la común utilidad de los hombres.<br />

Communitas mué vobis csi cum eo? Cic. Qué enlace<br />

tenéis con él ?<br />

COMMÜNIT'ER. adc. Cic. Comunmente, de uso,<br />

acuerdo ó consentimiento común. |¡ En general,<br />

en común, juntamente. || Por lo común, ordinariamente.<br />

COMMÜNÍTIO, ónis./ Vilruv. La fortificación ó el<br />

acto de fortificar.<br />

COMMÜNÍTUS. adv. Varr. V. Cominuniter.<br />

COMMÚNÍTÜS. a, um. parí, de Communio. Cic.<br />

Fortificado, fortalecido. |¡ Lic. Edificado, fabricado,<br />

construido.<br />

COMMÜRMÜRiTIO. ónis./ GeL El murmullo, ei<br />

acto de murmurar ¿hablar pasito, de modo que no<br />

se entiend/i.<br />

COMMURMÜRO, as, ávi, átum, are. a. Plin. y<br />

COMMURMÜROR, áris, áttm sum, ári. dep. Cic.<br />

Murmurar, gruñir, hablar entre dientes, de moda<br />

que no se entienda lo que se dice. j]Turr. Murmurar<br />

de otros.<br />

COMMÜ'TABÍEIS. m.f. le. TÍ. is. Cic. Conmutable,<br />

toqúese puede conmutar, variar ó trocar.\\Mudable,<br />

ligero, inconstante, variable.<br />

COMMÜTÁTE. adv. A' Hcr. Variada, diversamente.<br />

CoMMÜTÁTIO, ónis./- Cic, Conmutación, mutación,<br />

mudanza, variación, alteración.\\Figura retórica,<br />

cuando se retrueca la frase: v. gr. Esse oporlel<br />

ut vivas, non vivere aledas. Debes comer para vivir<br />

y no vivir para comer.<br />

COMMÚTÁTUS, us. m. Caer. V. Commutatio.<br />

COMMUTÁTÜS, a, um. Nep. Part. dej<br />

ÍUOMMÜTU, as, ávi, átum. are. a. CicTConmutar,<br />

trocar, caminar, permutar una cosa por otra. |J Mudar,<br />

variar, alterar. Commutare fidem pecunia o cuín<br />

pecunia. Cic. Dejarse sobornar, vender su fe y palabra<br />

por dinero.—Verba cum aliquo. Ter. Altercar<br />

con alguno.—Alicujus contumeliam vita. Salust.<br />

Ultrajar á otro, comprar su afrenta con peligro de su<br />

propia vida.—Vitam cum ¡norte. Salp. á Cic. Morir.<br />

Commutari animo. Cic. Mudarse, mudar de parecer.<br />

COMO, ás, ávi. átum, are. a. Tcrt. Cubrir con<br />

el cabello.<br />

COMO, is, psi, mptum ó mtum., mere. a. Plaut.<br />

Peinar, adornar el cabello. Midieres dum comuntur,<br />

annus est Ter. Las mugeres pasan un año en<br />

componerse.<br />

CÓMffiüíA, 33. /. Cic. Comedia, poema dramático,<br />

que imita en verso las acciones populares, representándolas<br />

para corregir las costumbres.<br />

CÓMO^DÍCE. adv. Plaut. Cómicamente.<br />

CÓMÍEDICUS, a, nm.Aput. Cómico, perteneciente<br />

á la. comedia ó al cómico.<br />

CÓMÜTDIOGRAPHUS, i, m. Poeta cómico, escritor<br />

de comedias.<br />

CÓMÍEDU'S, i. m. Cic. Cómico, comediante,<br />

farsante, representante, actor de comedias.<br />

"COMOSDUS, a, um. Juv. Cómico, propio de la comedia.<br />

CÓMÓSIS, is. f Plin. V. Commosis.<br />

CÓMÓSUS, a, um. sior, sissimus. Fed, El que<br />

tiene pelo; cabelloso. cabelludo, peludo.<br />

COMOTRIA, vd.f Fest. La muger que es muí<br />

diestra en peinar; la peluquera.<br />

COMPACTÍLIS. m.f lé.n. is. Vilruv. Bien unido,<br />

trazado, compaginado. || Corto, pequeño, y como<br />

cuadrado ó redondo. || Bien compuesto.<br />

COMPACTIO, onis. /. Cic. Compaginación, conexión,<br />

trabazón, unión, el acto de compaginar,<br />

compage.|¡ Vitruv. La obra compaginada.<br />

COMPACTCRA, a?, f. Vitruv. V. Compactio.<br />

COMPACTUS, a, um. part. de Compingo, Cic.<br />

Compaginado, compuesto, unido, trabado, junto,<br />

compacto. De compacto. Plaut. E.c compacto. Suel,<br />

De concierto, de inteligencia, de común acuerdo.<br />

Scptem compacta cicidis. Virg. Flauta compuesta<br />

de siete cañones unidos á modo de silbato de capador.<br />

Compartían corpas. Plin. Cuerpo no grande,<br />

pero fornido y robusto. Compactas in carcerem.<br />

Phud. Preso metido en la cárcel.<br />

•¡•COMPACÁNÜS, a, um. Inscr. Natural del mismo<br />

pago, lugar ó territorio, paisano.<br />

COMPAGES, is. f. Cic. Compage, compaginamiento,<br />

enlace, trabazón, juntura. Compages humana.<br />

Luc. lia unión del alma con el cuerpo.—<br />

Corporis. Cic, La trabazón de las partes del<br />

cuerpo.<br />

COMPÁGÍNATUS, a, rnn.Am. Compaginado. Part.<br />

de<br />

COMPAGINO, ás, ávi, átum, are. a. Prud. Compaginar,<br />

unir, enlazar, trabar una cosa con otra.<br />

COMPAGO, gínis. /'. Ov. V. Compages.<br />

-j- COMPAEDAGOOÍTA, ai. in. Inscr. Siervo pe^jflgogo<br />

con otro.<br />

-[• COMPALDAOOGIUS, ii. in. ¿nscr. El que está<br />

con otros bajo de un pedagogo, pupilo.<br />

COMPALPO, ás, ávi, átum, are. a.


COM COM<br />

Cíe. Comparación de una ficción Imcna con el deli­<br />

to de que se acusa al reo, aparato de la acusación<br />

COMPAíivnnus, a , um. Tert. V. Comparabais.<br />

COMPAHATIVE. adv. Gel. Comparativaiucntt>, por<br />

comparación.<br />

COMPARATIVOS, a, um. Cic. Comparativo, lo que<br />

compara ó contieno comparación.<br />

COUPAHATOU , oris. m. Paul. Jet. Comprador,<br />

proveedor , el que hace provisión ó prevención de<br />

una cusa. -<br />

COMPARATTJS, a, um. parí, de Comparo. Cós. Pre­<br />

venido, recogido, dispuesto, aparejado, ¡j Adquiri­<br />

do, comprado. || Establecido, fundado. ¡| Comparado,<br />

cotejado , confrontado. Comparatum ita esc á<br />

vaturá. Ter.— Leqibns ut. Cic. Así está dispues­<br />

to, ordenado por la naturaleza, por las leyes, que.<br />

COMPARATUS, us. m. Vilruv. Prevención, apa­<br />

rato.<br />

COMPARCO, is, arsi, arsum, ere. n. Ter. Ahor­<br />

rar, usar de moderación, parsimonia y economía.<br />

COMPAREO, es, mi, ere. )(. Cíe. Comparecer, pe­<br />

recer, presentarse.<br />

COMPARIUS. tu. f. le. n. is. Aus. Igual, seme­<br />

jante, padecido.<br />

COMPARO, as, avi, atum, are. a. Cic. Comparar,<br />

cotejar, confrontar. ¡| Aprestar, prevenir, preparar,<br />

disponer, aparejar. \\ Establecer, fundar, ordenar,<br />

arreglar. ]| Adquirir, juntar, hacer provisión. Comparare<br />

provincias. Liv. Comparar los gobiernos<br />

para elegir uno do ellos. — Se ad dicendum. Cic.<br />

Prepararse, disponerse para hablar en público,—<br />

.Se ad iter. Cic. Disponerse para hacer un víase.—<br />

Vnltum ex vuilu aiierius. Plaut. Componer, arre­<br />

glar, conformar su semblante por ó al de otro. Vrere<br />

leda camparant. Ov. Tratan de, se previenen<br />

á poner fuego á las casas. Carias comparare ali-<br />

quid. Suet. Comprar mas caro, ú mas caro precio.<br />

— Argeníum. Plañí. Acumular dinero, ¡ta comparatum<br />

est natura; ita compnrnium csi; comparan<br />

ita sumas á natura; rulin ita compárala<br />

est vitos. Cic. Esta es la condición de nuestra natu­<br />

raleza, tal es el orden establecido por la naturaleza.<br />

COMPARTIÓR, iris, tifus sum, iri. dep. Gruí- Dar,<br />

comunicar. V. Impertior.<br />

COMPASCO, is, pavi, pastum, sccre. a. Cic. Apa­<br />

centar juntamente. |¡ Varr. Pacerlo todo. ¡| Apacen­<br />

tar.<br />

(¡OMPASCüTS ager. i??. Cic. Pasto común.<br />

COMPASSIBIMS. m. f. le. n. is. Tert. Compás i 1)1 o,<br />

que se. compadece ó es digno de compasión. || Lo<br />

ÍJUC puede padecer juntamente,<br />

COMPASSJO, onis. f. S. Gcr. Compasión, lástima<br />

del mal de otro. \\ Ter!. Conformidad.<br />

COMPASTIC.P. dclicim, arum. /'. ;;/. Plañí. La va­<br />

nagloria, vanidad, vana complacencia de sí mismo.<br />

COMPASTOR , oris. m. Ilig. El que apacienta con<br />

otro.<br />

COMP.ASTÜS , a, um. parí, de Compasco. Plin.<br />

Llevado á pacer juntamente.<br />

"OMPATIOR, teris, passus sum, ti. dep. Tert.Vnv<br />

con otro ¡| S. Ag. Compadecerse, tener láslir<br />

a, s-entir la aflicción de otro.<br />

COMPATRONES, um. lllp. compatrono,.d que es<br />

patrono ó señor con otro. * -<br />

t COMPAUPER, cris VÍ. f. S. Aq. Compañero*en<br />

pobreza.<br />

OMPAVBSCO, is, sccre. n. Gcl. V.<br />

OMPAVITUS, a, um. Apul. Apisotu<br />

COMPEDES, um. f.plur. ííor. l.ns gnl<br />

aprisionan los pn'A || Varr. Las espo<br />

Ajorcas, adorno (piedlas niu


COM C O M 189<br />

i todo corazón.— Vitm pericnlis. Cic. Aun con peligro<br />

ó riesgo de la vida.— Aliquid animo, mente. cgilatioiie.<br />

Cic. Concebir, comprender algún,i cusa,<br />

considerarla.— Oratione non possum. Cic. N o pus<br />

do esplicarlo con palabras.<br />

COMPLÉMENTUAI, i. n. Cic. Suplemento, paia<br />

perfeccionar 6 completar alguna cosa.<br />

COMPLEO, es, pièvi, plétum, ere. a. Cic. Acabar<br />

de llenar, llenar hasta arriba, completar, acabalar,<br />

colmar. || Perfeccionar, concluir, acabar del<br />

todo. A Je. compie vil for nudine. Plaid. Ale llenó de<br />

miedo.<br />

;<br />

COMPLETÍO, ònis./ Bibl. V. Compleméntalo,<br />

í COMPLETOR, óris. m. Ecles. El que completa,<br />

i cumple, llena, acabala.<br />

| f COMPLÉTOIHÜM, ü. n. El completorio ó las<br />

| completas, la última de las horas canónicas, ó ta<br />

| última parte del rezo.<br />

| COMPLETOS, a, um. parí, de Compleo. Cic Com-<br />

' pleto, acabado, perfecto, cumplido, coucluido. [|<br />

i Lleno, colmado. ¡ | Bien nutrido ó complexionado,<br />

j COMPLEX, ícis, m.f. Sid. Cómplice en el delito,<br />

j COMPLEXIM. advrrb. Plaid. Abrazando,<br />

j COMPLEXIO, Onis. / Cic. Conexión, union, jnn-<br />

1<br />

tura, enlace, trabazón. || Conclusión, consecuencia.<br />

j| Dilema. j| Figura retórica que comprende la repetición<br />

y conversión. Finn. Complexión.<br />

temperamento y grailuacion de los humare* del<br />

cuerpo. Complexio verborum. Cic El período.—<br />

Cumulata bonorum. Cic. Plenitud de bienes.<br />

COMPLEXÍVÜS, a, um. Gel. Copulativo, Jo que<br />

abraza ó une.<br />

COMPLEXOS, a, uni. parí, de Compleotor. Cic.<br />

Abrazado, contenido, comprendido. |¡ Que abraza,<br />

contiene, comprende Scc.<br />

COMPLEXOS, US. m. Cic Complexo, conjunto ó<br />

union. || Círculo, circuito, giro, circunferencia.<br />

Complexaspersonarum. Quiñi. Las circunstancias<br />

de las personas. Avellere fi linai de complexa matris.<br />

Cic. Arrancar a un hijo de los.brazos de su<br />

madre. Ad trium liominum cumplexum. I 1<br />

lin.<br />

Cuanto pueden abrazar tres hombres juntos. J)e<br />

complexa c.jus ao sinu. Cic. De sus mas íntimos<br />

amigos.<br />

COMPLÍCATIOJ onis./. Cel. Aur. Dobladura ó<br />

pegadura.<br />

CoMPicÁTOS, a, um. Cíe, Complicado. Parí.de<br />

COMPLÍCO, as, ávi ó ui, .átum o Tturn, are. a.<br />

£ic. Doblar, plegar. Complicare vela. Recocer,<br />

izar las velas.—Rudentem. Plaut. Arrollar una<br />

cuerda. Se coniplicuit in dolio. Sen. Se acurruco<br />

eu la tinaja.<br />

COMPLODO, is, si, sum, dère. a. Quint. Dar palmadas<br />

al que habla ó recita en público.<br />

COMPLORATIO, onis. /. Lic. y<br />

COMPLÓRATOS, us. m. Lic. El llanto di; muchos.<br />

COMPLÒRÀTOS. a. uni. Pctron. Part. de<br />

COMCLORO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Llorar,<br />

gemir, lamentarse con otros. C-omploraluní est pub(i>-. Plin. Los alca-<br />

favorecer, amparar, proteger. ¡| Cultivar, aprenlaiuos, naturales de Alcuni de ¡leñares.<br />

der. || Comprender. Complcli aliquem amicitiá. COMPLUTENSE. ///. / se. il. is. Paul. ..V;/.<br />

bcnevolentiá, caritate. Cic Amar á alguno. — Óm­ Coiiiplnten.se. akahmto, de Aua-a de limares.<br />

nibus sh'düs. Ck. Ser\ii I'-' do todas veras, de í<br />

-{* COMPLUTOR, orif5. m. S. Ag. LI que IÍUCM:


190 C O M C O M<br />

COMPLÜTUM, i. n. Plin. Alcalá de Henares,<br />

ciudad de la España tarraconense, hoi Castilla la<br />

Nueva, con famosa universidad.<br />

COMPLÜTUS. a, mu. Solin. Mojado de la lluvia.<br />

COMPEÜVIÁTUS, a, tira. Plin. Hecho á manera<br />

de patio de una casa. \ \ En cuadro.<br />

COMPLÜVIUM, ii. /i. Vilruv. Lugar donde se<br />

junta ó recoge el agua llovediza, el patio. |[Los<br />

canalones que despiden el agua que se junta délos<br />

tejados.<br />

COMPEÜVIUS, a, um. Varr, Que recibe ó recoge<br />

el agua llovediza.<br />

COMPONDERO, as, are. a. Apul. Pesar juntamente.<br />

COMPÓNOjis^bsuijpósítum, nere. a. Cic.Componer,<br />

colocar, disponer, ordenar, rrreglar. j| 1 ác.<br />

Enterrar, sepultar.) j Construir, íormar, edificar, hacer,<br />

fabricar. |¡ Ajustar, concordar, concertar, poner<br />

en paz, moderar, templar, corregir. 11 Escribir, inventar.<br />

|j Comparar, confrontar, cotejar. Componere<br />

andeos ave.rsos. Hor. Reconciliar los amigos enemistados.—<br />

Vullus. Tibul. Componer el semblante 6<br />

el rostro, mostrar seriedad u modestia. — Oculos.<br />

Val. Flac. Bajar los ojos.— Magna par vis. Virg.<br />

Comparar las cosas grandes con las pequeñas.<br />

—Insidias alicui. Tibul. Armar, poner asechanzas<br />

á alguno.— Animum ad omnes casas, Quint. Prevenir,<br />

preparar el ánimo a todo acontecimiento.<br />

Omnes composui. Hor. Ya be enterrado á todos.<br />

XJt domi compositum fuerat. Lic. Como se había<br />

tratado, dispuesto, quedado acordado en casa.<br />

COMPORTÁTIO, ónis. / Vitruv. El porte, trasporte,<br />

conducción ó acarreo.<br />

COMPORTATUS, a, um. Cíe. Part. de<br />

COMPORTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Comportar,<br />

llevar á cuestas juntamente con otro, acarrear,<br />

trasportar, conducir.<br />

COMPOS, otis. com. Cic. El que posee, ha conseguido,<br />

tiene en su poder alguna cosa. Compos<br />

suiómenlis. Liv,—Animi. Ter.—Animo. Salust.<br />

El que está en su sano juicio.—Rationis. Cic,<br />

Dotado de razón. — Scienlid. Cic. Lleno de<br />

sabiduría.—Lingud. Salust. Libre de lengua, i<br />

Computan voti aliquem faceré. Cic. Cumplir á uno !<br />

sus votos, llenarle los deseos, ponerle en pose- i<br />

sion de lo que deseaba. Prado, ingenti compos \<br />

excrcitus. Lic. Ejército que se ha apoderado de ;<br />

gran presa. i<br />

COMPOSÍTE. adv. Tac. Suavemente, con quietud,<br />

con sosiego. |j Gel. Adornadamente, con compostura,<br />

compuestamente. || Con orden, con propiedad,<br />

elegancia. _ *<br />

COMPOSÍTIO, ónis. / Plin. Composición, la acción<br />

y efecto de componer. |j Disposición, coordinación,<br />

arreglo, orden. || Confección, mezcla, mis­<br />

tura. |] Pacto, convención, acuerdo.[| Reposición. |j I<br />

Constitución, institución, ordenación. || Colocación<br />

de las palabras. Compositiones. Vitruv. Las fabricas.<br />

COMPOSÍTÍTIUS, a, um. Terl. Componible, que<br />

se puede componer ó concordar.<br />

f COMPÓSÍTIVUS, a, um. Que compone ó es<br />

compuesto.<br />

COMPOSÍTO adv. Ter. De concierto, de inteligencia,<br />

de acuerdo.<br />

COMPOSITOR, óris. m. Cic. Componedor, el que<br />

compone, arregla ó dispone. || El autor ó inventor, •<br />

compositor. j<br />

COMPOSITORA, as. f. Gel. La compostura ó com- ¡<br />

posición. ¡¡ El acto de componer y ordenar. || Eucr. !<br />

Compíige, trabazón.<br />

COMPOSÍTÜS, a, um. tior, tissñnus.part. de Compono.<br />

Cic. Compuesto, hecho, mezclado de varias<br />

cosas. M Establecido, ordenado. (| Propio, ajustado,<br />

adaptado, conveniente, útil. 11 Quint. Tranquilo,<br />

apacible, moderado, suave. || Virg. Colocado, ordenado,<br />

(i Lic. Concluido, finalizado. ¡| 'Tac. C'on-<br />

; frontado. || Bien hecho, elegante, ari Undoso. |1 (ir.<br />

, Sepultado. || Maduro, grave. Composita avies. Tac.<br />

| Ejército ordenado, puesto en orden de batalla.—<br />

I Oratio. Cic. Discurso trabajado, bien dispuesto.—<br />

! Verba. Salust. Palabras escogidas, locución, estilo,<br />

\ términos cultos, propios, estudiados.—Hora. Hor.<br />

¡ La hora dada, en que se ha convenido. Compo-<br />

'. sitiar nema ad. Cic. Nadie mas propio, mas á pro-<br />

:<br />

pósito para. Compositissima Hilera. Cic. Carta<br />

mui bien escrita, dispuesta, trabajada.<br />

COMPOSTELLA, aj. / Compostela, hai Santiago<br />

de Galicia, ciudad del mismo reino en Espana.<br />

COMPOSTUS, a, um. sincopa de Compositus. V/ÍY/.<br />

COMPÒTATIO, ónis./. Cic Convite.<br />

COMPÒTENS, tis. com. Inscr. Poderoso con otro,<br />

j COMPOTIO, is, ivi, itum,ire. a. Plani. Dar á<br />

uno el goce ó posesión de lo que deseaba.<br />

COMPOTIOR, iris,¡tus sum,ivi.dep.Plaut. Lograr<br />

COM POTO, às, avi, átum, are." a. V. Combibo.<br />

COMPÒTOR, óris. m. Cic. El que bebe junto con<br />

otro, compañero para beber.<br />

COMI'OTRIX, icis. f. Tei; La compañera para<br />

beber. Campotrix turba. Sid, Tropa de bebedores.<br />

COM PRECÌDO, is, di, snm, dére. a. Hig. Cortar.<br />

COMPRAS. a;dis. vi. Fest. El que da caución ó<br />

fianza con otro.<br />

COMPRANDEO, és, di, sum, ère. a. Finn. Comer<br />

en compañía.<br />

COMPRANSOR, óris. vi. Cic. El que come con<br />

otro.<br />

COMPRECÁTIO, ónis./. Liv. Ruego, súplica, rogativa<br />

pública.<br />

COMPRÉCOR, áris, átus sum, ari. dep. Ter. Rogar<br />

en común ó con mucha instancia.<br />

COMPRÈIIENDO. dis, di, sum, dere. a. Cic. Aprehender,<br />

prender, agarrar, cocer. || Comprender,<br />

abrazar, ceñir. || Entender, alcanzar, penetrar. |(<br />

Contener, incluir. || Prender, arraigarse. Compre-<br />

/tendere multas umicilid, Cic. Abrazar, favorecer<br />

á muchos con la amistad.—Numero. Virg. Contar.<br />

— Visu. Sil. Ver.—Epístolas. Jv¿t. Interceptar<br />

una carta.<br />

COMPRÉHENSE, ius, issime. adv. Cic. Sucinta,<br />

brevemente, en pocas palabras.<br />

COMPREHENSIBÍUS. m. f. le. n. is. Cic. Comprehensihle,<br />

fácil, capaz de comprenderse.<br />

COMPRKUENSIO, unís. / Cic. La aprehensión, el<br />

acto de coger, agarrar ó prender. J| Comprensión,<br />

facultad, perspicacia, facilidad para comprender,<br />

conocimiento, inteligencia. Comprehen.iio vvrborum.<br />

Cic. El período.—Sontium. Cic. La prisión<br />

de los delincuentes.<br />

COMPREHENSUS, a, um. part. de Comprehendo.<br />

CVc. Preso. || Esplicado. || Incluido. || Entendido.^<br />

-j- COMPRESBYTER, èri. m. S. Ag. Compresbí<br />

tero, el presbítero con otro.<br />

•f COMPRESSATI^, a, um. 2Vr¿\Oprimido, comprimido.<br />

COMPRESSE, ius, issime. axlv. Cic. Breve, sucintamente,<br />

con pocas palabras. Compressius quarere.<br />

Gel. Investigar,inquirir con mayor instancia, exactitud.<br />

COMPRESSIO, ònìs./. Vitr. Compresión, la acción,<br />

y efecto dr. comprimir. j| Cic. La concisión.!|Plaut.<br />

Abrazo cariñoso. || Arn. El coito.<br />

COMPiíESSiüNCÓnA, x.f. dim.Plani. Compresión<br />

ligera. || Caricia, espresion amorosa.<br />

COMPRESSOR, óris. vi. Plaut. Estuprador, el<br />

que hace violencia á una doncella.<br />

COMPRESSUS, us. m. Cic. V. Compressio.<br />

COMPRESSOS, a, um. part. de Comprimo. Liv.<br />

Comprimido, apretado. ¡| Reprimido, detenido,<br />

contenido.- (Jompressi ovuli. Co htm. Ojos hundidos,<br />

cerrados. Cainpressas manus tenere. Lue. Compressi.<br />

1<br />

; manibus .sedere. JJv. Estarse con los<br />

brazos cruzados, mano sobre ninno. Compressa


C O M<br />

aiinona.Jjiv. Trigo guardarlo para ponerle mas caro,<br />

Comprcssi morbi. Cela, Enfermedades que estriñen.<br />

COMPRIMÍS, adv. Cic. V. Imprimís.<br />

COMPRÍMO, ís, pressi, pressum, mere. a. Cic.<br />

Comprimir, oprimir, apretar, estrechar. [¡ Repri­<br />

mir, detener, contener, refrenar, moderar, jj Suprimir,<br />

ocultar, callar. || Plaut. Estuprar. Comprimere,<br />

animam. Ter. Detener el aliento, la respiración.—Linguam<br />

aliad. Plaut. Hacer callar á uno.<br />

COMPROBÁTIO, ónis. f. Cic. Comprobación, el<br />

acto ó efecto de comprobar, confirmación.<br />

COMPRÓBATOR, óris. m. Cic. Comprobante, el<br />

que aprueba ó confirma.<br />

OOMPROBATUS, a, 11111. Salast. Parí, de<br />

COMPROBÓ, ás, ávi, átum. are. a. Cic. Comprobar,<br />

aprobar, apoyar, confirmar, verificar.<br />

COMPRÓMÍSSARIUS, a, uní. Dig. Judex compromissarius.<br />

El compromisario, la persona en quien<br />

otros se comprometen para que decida y juzgue sus<br />

diferencias, juez arbitro.<br />

CoMPRÓMissUM, i. 11. Cic. Compromiso, convenio<br />

entre, litigantes, por el que comprometen su<br />

Utiyio enjaeces arbitros.<br />

COMPRÓMITTO, is, inisi, missum, tere. a. Cic.<br />

Comprometer, comprometerse, poiier de común<br />

acuerdo en manos de un tercero la decisión de un<br />

litigio ó de una apuesta.<br />

COMPRÓVINCIALIS. m.fAé.n. is. Sid. Elqnees<br />

de una misma provincia, paisano.<br />

COMPSANUS, a, nui. Lic. De Compsa, koi Conza,<br />

ciudad de Italia.<br />

COMPTE, tius, tissime. adv. Gcl. Compuestamente,<br />

con compostura, adorno y gala.<br />

COMPTÜLUS, a, um. dim. de Comptus. 5. Gcr.<br />

Compuesto, aseadito.<br />

COMPTUS, a, um. tior, tissímus. parí, de Como.<br />

Cic. Compuesto, aliñado, adornado, pulido," afectado.<br />

COMPTUS, US. in. JLucr. Adorno, gala, compostura.<br />

COMPUGNO, ás, are. a. S. Gcr. Pelear con<br />

otros.<br />

COMPÜLI. prct. de Compelió.<br />

COMPULSÁMENTUM, i. n. Fula. El choque, ó<br />

golpe de una cosa con otra, j| Exhortación.<br />

COMPULSÁTIO, unís. /. Tert, La acción de chocar<br />

ó dar una cosa con otra. || Contienda, riña.<br />

COMPULSIO, ónis. /. Dig. Compulsión, apremio<br />

ó fuerza quesekace a alguno.<br />

COMPULSO, ás, are. a. Apul. Dar, chocar una<br />

cosa con otra.<br />

COMPULSOR, óris. MI. Palad. El que compele,<br />

obliga y fuerza á otro.<br />

COMPULSUS, us. m. Apul. El impulso, golpe ó<br />

choque de una cosa con otra.<br />

COMPULSUS, a, um. part. de Compello. Suel.<br />

Compelido, impelido, echado, arrimado á. || Obligado,<br />

forzado.<br />

COMPUNOTIO, ónis. / Plin. Picada, picadura, j|<br />

Bibl. Compunción, sentimiento, dolor del pecado.<br />

COMPUNCTUS, a, um. Cic. Picado, señalado,<br />

distinguido con picadas.! | Marcado. Part. de<br />

COMPUNGO, is, nxi, unctum, gere. a. Colum.<br />

Picar, aguijonear. || Ofender, hacer mal. Compungere<br />

se. suis acuminibus. Cic. Embarazarse con<br />

sus propias sutilezas.<br />

COMPUTABÍLIS. m. f. le. n.' is. Plin. Fácil de,<br />

ó que se puede computar, contar.<br />

COMPUTATIO, onis. f. Sen. Computación, cálculo<br />

ó cuenta. || Moderación, parsimonia.<br />

COMPUTATOR, oris. m. Sen, Computista, calculador,<br />

computador.<br />

COMPUTO, ás, ávi, átmn, are. a. Cic. Computar,<br />

calcular, contar. || Ponerencuenta.\\Plaut. Pensar.<br />

COMPUTRESCO, is, trui, scere. n. Colum. Corromperse,<br />

podrirse.<br />

COMPÚTUM, i. n. y<br />

CON 191<br />

COMPÜTUSJÍ. m. Jul.Firm. El cómputo, cuenta<br />

ó calculo.<br />

COMSI. pret. de. Como.<br />

I COMTUS. V. Comptus.<br />

! COMUM, i. 11. Cutid. Como, ciudml en el estado<br />

de Milán.<br />

OOMUS, i. m. Varr. Como, dios que presidia á<br />

las meriendas y fiestas nocturnas.<br />

CÓNÁBÍLIS. m. f. le. 11. is. Cel. Aur. Lo que se<br />

hace con esfuerzo.<br />

CÒNABUNDUS, a. um. Finn. El que hace sus<br />

esfuerzos, que procura esforzarse.<br />

CÒNAMEN, inis. 11. Ov. Esfuerzo, empeño, conato.<br />

I) Ensayo, tentativa. || Empresa.<br />

CONAMENTUM, i. n. Plin. Palo ó palanca que<br />

sirve para arrastrar ó levantar cualquiera cosa.<br />

CONATIO, ónis. /. Sen. y<br />

i CÒNÀTUM, i. n. Oís. Intento, tentativa, designio,<br />

empresa. || Esfuerzo, conato, ímpetu, fuerza.<br />

CÓNÁTUS, us. m. Cés. Conato, empeño, intención,<br />

esfuerzo del ánimo ó del cuerpo. || Cic. inclinación,<br />

movimiento, instinto natural. Conatum<br />

habere ad. Cic. Tener disposición para.<br />

CONCÁCO, ás, ávi, átum, are. a. Sen. Ensuciar,<br />

emporcar con el escremento.<br />

CONCEDES, ium./ plur. Tac. Fragmentos de<br />

los arboles, ó montones de ramas ó de árboles<br />

cortados para estorbar el camino. || Reparo, barda.<br />

CoNCÀLEEÀciO, is, feci, factum, cere. a. Cic.<br />

Calentar mucho.<br />

CONCÀLÉFACTÒRIUS, a, um. Plin. Calefactorio,<br />

que calienta mucho.<br />

1 CONCÀLÉFACTUS, a, um. Cic. Calentado. Part.<br />

• de<br />

CoNCALÉFrO, is, factus sum, fieri, pus. Varr,<br />

Calentarse, ponerse caliente juntamente.<br />

I CONCÀLEO, ès, lui, ere. n. Plaid. Calentarse,<br />

estar caliente. ¡| Tomar fuego, montar en cólera.<br />

! CONCÁLESCO, is, lui, scére. n. Cic. , Ponerse<br />

! caliente, mui caliente.<br />

CONCALLEO, ès, Huí. ère. ÍÍ. Cic. Encallecer,<br />

criar callos, endurecerse.<br />

CONCÁMBRATTO, onis. /. Vilruv. El arqueo, la<br />

acción y efecto de arquear ó abovedar. \\ La estancia<br />

ó pieza abovedada.<br />

CONCAMKRATUS, a, um. Suet. Abovedado, arqueado.<br />

Part. de.<br />

CONCÀMÈRO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Arquear,<br />

abovedar, fabricar en arco.<br />

CONCANDEO, ès, ni, ère. n. Manil. Escandecerse,<br />

penetrarse del fuego.<br />

CONCÁNI, órum. m. plur. Concanos, pmeblos de<br />

. Cantabria en España, hoi Santillana, ciudad del<br />

principado de Asturias.<br />

! CONCAPTIVUS, a, um. S. Ger. Compañero en 1¡<br />

esclavitud.<br />

CONCARNO, ás,are.ct. Tert. Encarnar. |¡ Veg. Cu­<br />

brir con carne.<br />

1<br />

. CONCASTÍCO. ávi, átum, are. a. Plaut. Castigar<br />

CONCATÉNATE), ónis. f. Tert. Concatenación,<br />

el acto y efecto de concatenar, encadenamiento.<br />

CONOÀTÌÌNÀTUS, a, um. Plaut. Concatenado,<br />

enlazado. || Cargado de grillos con otro. Pari, de<br />

; CONCATENO, ás, ávi, átum, are. a Lact. Conca-<br />

!<br />

tenar, enlazar, trabar, unir, juntar.<br />

CONCATERVÁTUS, a, um. Am. Amontonado,<br />

CONCAVA, Orum. n. plur. Claud. Concavidades,<br />

profundidades, fosos profundos, hondonadas.<br />

CONCAVATUS, a, um. pur/, de Concavo. Colum.<br />

i Hecho cóncavo.<br />

I CONCAVÍTAS, átis. f. Cel. Aur. Concavidad,<br />

j cóncavo, profundidad.<br />

CONCAVO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Cavar,<br />

I ahuecar, hacer cóncava una cosa. ¡1 Abovedar, v.r-<br />

' quear, hacer un arco. Concavare brachia. (Je.<br />

I Ponerse de asas.<br />

I CONCAVUS, a, um, Cic. Cóncavo, hueco ar


192 CON<br />

lyieado. Concava ¿era.<br />

trompetas.<br />

CONCEDO, is, cessi, cessuin, dére. a. Cic. Conceder,<br />

ceder, acordar, dar, consentir, deferir,<br />

permitir, ¡j Ceder, retirarse, irse, refugiarse, jj<br />

A-'erdouar, remitir. || Tac. Morir. Concederé ¡nduuiu.<br />

Tcr. Ausentarse por dos dias.—De jure<br />

sito. Cic. Ceder de su derecho.— Parlan pretii,<br />

Plin. men. Remitir, rebajar, perdonar parte del<br />

precio.—Li iraní alictijus urbem. Virg. Abandonar,<br />

entregar una ciudad a la ira, á la cólera de alguno.~Dicto<br />

ó jacto alicujaa. Cic. Perdonar á uno<br />

lo que ha dicho ó hecho mal.—hudum -pueris.<br />

Ov. Las campanas; las j<br />

Hor. Dará ios niños libertad de jugar.— Solio.<br />

Sil. Levantarse de su asiento.—Falo. Plin. men,<br />

—In faium. Dig.—N ataree. Salas l. Morir.<br />

CONCÉLEBRATUS, a, um. Cic. Frecuentado, cultivado,<br />

célebre. Parí, de<br />

CONCELEBRO, as, avi, átum, are. a. Plin. Celebrar,<br />

publicar, festejar, solemnizar, honrar, hacer<br />

: c<br />

CONCERNO. i.\. crevi, eretum, nére. a. Cic. Diré<br />

cernir, ver clara y distintamente, [j S. Ag.'Mezciar,<br />

confundir; cerner juntamente.<br />

CONCERPO, is, psi, ptum, pére. a. Ció. Despedazar,<br />

hacer pedazos, j] Reñir con palabras ásperas.<br />

CO.NCER.PTUS, a, um. parí, de Concerpo. Plin.<br />

Despedazado, hecho pedazos.<br />

CoxCERT.vTio, ónis. f Cic. Concertaciou, contienda,<br />

disputa, debate, contestación, querella,<br />

diferencia.<br />

CONCERTATÍVUS, a, um. Quiñi. Contencioso,<br />

perteneciente á la disputa ó certamen.<br />

| CONCERTATOR. oris. ni. Tac. E'mulo, competi-<br />

¡ dor, antagonista, contrario.<br />

CoNCERTATÓRiUS, a, um. Cic. Contencioso, ju-<br />

; dicial, forense.<br />

j CONCERTATUS, a, um. Cic. Parí, de<br />

[ CONCERTÓ, ás, ávi, átum, are. a, Cic. Contes-<br />

;<br />

célebre, famoso, j ¡ Frecuentar, cultivar. Con celebrare<br />

victoriam in ¿illeris. Cic. Publicar, dar noticia<br />

á todo el mundo de la victoria por cartas.<br />

CONCELLITA, a?, m. Sidon. El que vive en una<br />

misma celda con otro.<br />

CONCÉLO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Ocultar,<br />

encubrir.<br />

CONCENTTO, óuis.y^ Cic. Consentimiento, unión,<br />

concierto de muchos.<br />

CONCENTO, as, are, a. Plaut. Cantar acordes.<br />

CONCENTRÍCUS, a, um. Concéntrico, lo que ñeñe<br />

el mismo centro.<br />

CONCENTÜRIO, ás, avi, átum, are. a. Plaal. Juntar<br />

por centurias. Lo dijo Planto 'por chiste en<br />

lugar de aumentar.<br />

COXCENTUS, us. m, Cic. Concento, armonía,<br />

canto, música acordada de diversas voces. ¡J Concordia,<br />

uuion, enlace.<br />

CONCEPI. 2 }re<br />

;<br />

tar, debatir, disputar, j | Combatir con otro. Con-<br />

! feriare verbis cuni aliquo. Cic. Trabarse de palai<br />

bras con alguno.<br />

¡ CONCESSATIO, onis. /. Col. Interrupción, reposo.<br />

descanso, pausa, cesación.<br />

I CONCESSIO, onis. f. Cic. Concesión, permisión,<br />

• permiso, consentimiento, tolerancia. | ¡ Figura re-<br />

I lórica. II Deprecación del reo. parle de la consti-<br />

I lucion » ,„//,•.-;„/ judicial.<br />

CONCESSO, ás, ávi, átum, are. n. Plaut. Cesar,<br />

hacer pausa, interrumpir, tomar reposo.<br />

CÜNOESSÓRIUS, a, um. Serv. El que concede.<br />

CüNCESSÜM, i. il. Cié. y<br />

CONCESSUS, us. m. Cic Concesión, permiso.<br />

C'ONCESSE'S, a, um.*parí, de Concedo. Cic. Concedido,<br />

permitido, cedido.<br />

\ CONCHA, a?, f Cíe. La concha. [| Plin. Peída,<br />

madreperla. | j fjor. Vasija á modo de concha,<br />

!<br />

como escudilla, salero ¿ve. JIP/I/Í. La trompeta o<br />

l- de Coucípio.<br />

¡ caracol que los poetas atribuyen á los tritones.<br />

CONCEPTÁCULUM, i. n. Plin. El lugar donde<br />

; Concha carulea. Varr. La convexidad azulada<br />

una cosa se contiene, receptáculo.<br />

j del cielo.<br />

CONCEPTELA, aj../.' Front. V. Conceptaculum.<br />

i CoNCíiATüs, a, um. Plin. Hecho á modo de<br />

CONCKPTIO, onis. / Cic. Concepción, genera­<br />

¡ concha.<br />

ción, el acto ¡i el efecto de. concebir ó engendrar. \\ | CONCUEUS, a, um. Varr. De concha. Bacea<br />

Formula, modo formal y prescrito de cspUcarst en ' conchen. La perla.<br />

¿os juicios y actos públicos. ¡J Vilruv. El acto de ; CONCHICLA faba. / Apic. y<br />

comprender, abrazar, ceñir. i I CONCHES, chis. /. Mure. La haba entera con su<br />

CONCEPTIVAS, a, um. Varr. Que se espiiea y \<br />

\ corteza, dentro de la cual se encierra como en una<br />

declara. Conceptiva feria, ó concepta. Varr. ;<br />

i concha.<br />

Piestas movibles, que no tenían dias ciertos y de­<br />

• CONCJIÍSONUS, a, um. Eslac. El que toca la conterminados,<br />

como tas latinas, sementinas, pagaj<br />

cha ó el caracol epíteto de los tritones.<br />

nales y compítales.<br />

i CÓNCHELA, vd.f. dim. Cels. Conchita ó pececito<br />

CONCEPTO, as, are. a. freo, de Concipio. Arnob.<br />

! de concha.<br />

CONCIIYLE. Y. Conchylium.<br />

Concebir, engendrar frecuentemente. |] Am. Pensar,<br />

prevenir, disponer,<br />

CONCIIYLIATUS, a, um. Cic. Tenido de color<br />

de púrpura. Jj Sen. Vestido de púrpura.<br />

CONCEPTOK, oris. m. Aval. Conceplor peccati.<br />

CONCIIYLILÉGULÜS y ConchylíoleguluS, i. III.<br />

El que concibe ó comete un pecado.<br />

Dig. V. Conchyta.<br />

CONCEPTUS, a, um. parí, de Concipio. Cic.<br />

CONCHYLIUM, ii. n. Colum. La púrpura, piesciulo<br />

Concebido, engendrado, producido. |¡ Formado,<br />

de concha, en cuya garganta se halla el licor llama-<br />

imaginado, inventado, maquinado. Concepta alie ai<br />

dor también púrpura. || Juv. Vestido de color de<br />

ordini infamia. Cic. Infamia inventada contra<br />

purpura.<br />

algún cuerpo ó comunidad.—terba. Cic. Fórmula,<br />

términos, palabras formales, prescritas, es­<br />

CONCHYTA, a3. m. Plaut. Pescador de peces de<br />

tablecidas para los actos judiciales y públicos.<br />

concha, como púrpura, ostras ¿"c.<br />

Conceptual odium conlinere. Cic. Ocultar el odio CONCIBO, is, di, sum, dére. a. Colum. Cortar,<br />

antiguo. — Fariain. Cdd. Hurto, rubo cogido dividir, separar. j[ Destruir, arruinar,}] Matar. Cou-<br />

entre las nuoios, interceptado.<br />

cidere atiquem loris. Juv. Desgarrar, abrir á uno á<br />

azotes,— Testamentam.Dig. Abrogar un testamento.<br />

CONCEPTOS, US. Cic. Concepción, geneíanon<br />

j ¡ Sen. Receptáculo, reservatorio. | j Jal.<br />

F'.rm. Concepto, idea, imaginación, pensamiento,<br />

CONCÍDO, is, ére.íi. Cic. Caer, arruinarse, venir<br />

á tierra. {] Morir, caer muerto, ¡ j Desfallecer. Concidere<br />

¡nenie, animo, aniínis. Cic. Faltarle á uno el<br />

j La cria de los animales, jj El fruto y producción entendimiento, el corazón, el valor. Couciduul ar­<br />

de la tierra, arboles y plantas. Fíe concepta cates. Cic. Las artes van en decadencia, van deminí.<br />

Sael. Por el canon de la chimenea. Concayendo.— Venli. }¡or. Calman los vientos.<br />

ceptus aquurum inerlium. Sael. Estanques ó la-<br />

,•'tinas donde se recogen las aguas paradas, dete-<br />

CONCIEO, es, en i y oiévi, citum. ere. a» Lic.<br />

Ah^er, conmover. ]] Convocar, llamar, congregar,<br />

iunlar.


CON C O N 193<br />

CONCÍLIABÜLUM, i. «. Liv. Lugar donde se junta<br />

una audiencia de la ciudad.|¡Conciliábulo, junta<br />

de gentes para alguna cosa. Cuiiciliabula martyrum,<br />

S. Ger. Templos ó capillas en que se celebra la<br />

memoria de los mártires.<br />

CONCILIANT, tis. com. Ov. El que.concilia.<br />

CONCÍLÍÁTIO, cuis. /.. Oie. Conciliación, la acción<br />

y éjecta de conciliar. \\ La conveniencia ó<br />

semejanza de una cosa con otra. Conciliatio gratiœ.<br />

Oc. Conciliación del amor ó benevolencia.<br />

CONC'ÍLIÁTOK. óris. MÍ. Lio. Conciliador, medianero.<br />

Conciliai or Jar ti. Ase.—Proditionis, Liv.—<br />

El que aconseja un hurto, una traición.—Nupliarain.<br />

Suet El que ajusta, concilia ó compone una<br />

boda. I| Alcahuete. ' é<br />

CONCÏLIÂTRÏC ÚL A, S&. f. Cic. D¿!X. de<br />

CoNciLiÁTRix, icis../. Cic. Conciliadora, la que<br />

concilia, aconseja,ajusta y compone.|]Casamentera.<br />

CONCÍLIÁTÜRA, ae. /. Sen. El arte de introducirse,<br />

de insiuuarse. || La alcahuetería.<br />

CüNCÍLi.vrus, a, um. parí, de Concilio. Concillado,<br />

atraído, ganado, hecho favorable. || Congregado,<br />

unido, mezclado. ¡| Comprado, fj Condeii3ado.<br />

CONCÍLIÁTUS, us. m. Lucr. Union, conciliación.<br />

CONCÏLÏCIÂTUS, a, um. Tcrl. Vestido, ceñido<br />

de un cilicio.<br />

CONCILIO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Conciliar,<br />

grangear, ganar los ánimos, adquirir, atraer la benevolencia.<br />

|| Unir, juntar. |¡ Adquirir, comprar.<br />

Concillare pace m inter cives. Cic. Ajustar, poner<br />

paz entre los ciudadanos. Conciliât nos prinuun<br />

natura diis, parenlibus el patria:. Cic La naturaleza<br />

nos une primeramente con los dioses, con<br />

nuestros padres, con la patria.<br />

CONCÍLIUM, ii. n. CiÔ. Concilio, junta ó congreso.<br />

|IL;¿cr. Enlace, union, conjunción. ¡| Junta<br />

del pueblo. Concilium indicere. Ces Determinar,<br />

publicar el dia de la junta.—Convocare. Ce's.—<br />

Vacare. Ov. Convocar la asamblea o el congreso,<br />

juntarle.—Habere. Cic. Tenerle, celebrarle.—Dimitiere.<br />

Cés. Despedirle, concluirle.<br />

CONCÏNENS, tis. com. Arn. Que cauta con otro.<br />

¡I Acorde.<br />

CONCÏNENTIA, vc.f. Mucrob. Concento, armonía.<br />

H Simetría, proporción de las partes.<br />

CONCÏNËRÂTUS, a, um. Tcrl. Encenizado, cubierto<br />

de ceniza.<br />

CONCINNATIO, ónis. f. Cal. Composition, confección.<br />

CO.NCÎNNÀTÏTIUS, a, um. Apul. Bien colocado y<br />

dispuesto.<br />

CONCINNÁTOR, óris. m. Coluni. El que adorna,<br />

compone y engalana. || Arn, El que tiene arte y<br />

maña para engañar y enredar una cosa. || El que<br />

la tiene para estar bien con todos.<br />

CoNCiNNATÓRius, a, um.ZJ/í/.Propío para guisar<br />

ó componer la comida.<br />

CONCINNATUS, a, um. part, de Concinno, Plaui.<br />

Ajustado^ adornado, propio, acomodado.<br />

CONÇUSSE, adv. Cic, Propia. ||Elegante, pulidamente.<br />

CONCINNTS. 7/I. f. ne. u. is. Apul. V. Concinnus.<br />

CONCINNITAS, átis. /. Ció. Concinidad, buena<br />

armonía, aptitud, conveniencia ;elegancia, adorno.<br />

CONCINNÍTER. adv. Gel, V. Concirme.<br />

CONCINNÍTÜDO, ïnis./. Ch. V. Concinnitas.<br />

CONCINNO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Ajustar,<br />

poner, disponer, acomodar, colocar con buena<br />

gracia.y armonía. || Hacer, componer. Continuare<br />

viam tranquillam. Plaut. Desembarazar, dejar la<br />

calle libre, Limpiarla.—Ingenium. Sen. Adornar el<br />

ingenio de buenas ar'es.— Uxorem lacrymantem.<br />

Plaut, Hacer llorar á su muger.<br />

CONCINNL'SJ a, um. Cic Oo.ucmo, armonioso,<br />

numeroso, elegante, adornado. || Bien dispuesto,<br />

bello, agradable. Concinilus ad persuadendum. Cic<br />

Propio para persuadir.—Amicis. Hor. El que se<br />

porta, se aviene bien con sus amigos.<br />

CONCÍNO, is, nüi, centum, uere. a. Cic. Cantar<br />

en compañía. ¡| Conformarse, convenir, acordarse.<br />

Concinere ad fores alicujus. Ov. Dar usa música<br />

á alguno.<br />

CONCIO, is, civi, citum, iré. G. Liv. V. Concieo.<br />

CONCIO, ónis. / Cic. Concion, sermón, oración,<br />

arenga, discurso público. j| Junta del pueblo convocada.<br />

|j Auditorio, concurso. |¡ El razonamiento<br />

introducido en la historia. Concionem advocare.<br />

Ce's.— Vocare. Ter. In6 ad concionem vacare. Cic.<br />

Convocar una junta, citar, convocar para ella.<br />

Concionem habere de aliquo. Cic, Hacer una oración,<br />

un discurso público en favor de alguno. Jn<br />

concionem prodire. Cic—Procederé. Salust.—Ascendere.<br />

Cic. Subir al pulpito ó á la tribuna, á la<br />

cátedra, á hacerun discurro, una oración. Laudare<br />

allquem pro condone. Salust, Alabar á uno en un<br />

discurso, delante del pusbio.<br />

CONCIÓNÁBUNDUS, a, um. Liv. El que arenga,<br />

predica, habla en público.<br />

CONCIÓNALIS. m. f. \é. n. is. Cic. Perteneciente<br />

á la junta del pueblo. || Ei que suele arengar al<br />

público. Concio na lis senex. Liv. Viejo muí acostumbrado<br />

á hacer discursos al pueblo.<br />

CONCÍÓNARIUS, a, um. Cic. El que suele asistir<br />

á una plática ó arenga.<br />

CONCIÓNÁTOR, óris. m. Cic. El que arenga a!<br />

público, el orador, predicador.<br />

CONCTÓNÁTÓRIUS, a, um. Gel. Perteneciente ú<br />

la junta del pueblo, ó al discurso que se le hace.<br />

CONCIÓNOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Arengar<br />

al pueblo, predicar.<br />

CONCÍPÍLO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. V.<br />

Compilo.<br />

CONCÍFIO, is, cépi. centén, cípere. a. Cic. Concebir,<br />

hacerse preñada la hembra. || Concebir, formar<br />

idea, hacer concepto, comprender. || Recibir,<br />

tomar. || Esplicar, pronunciar, proferir. Conciperc<br />

. morbum. Cels. Contraer una enfermedad.—Verba<br />

J juramenti. Liv. Prescribir la fórmula, los términos<br />

precisos de un juramento.—Aquam. Proal, Derivar<br />

el agua de rio ó lago.—Diem, jerias. satva,<br />

bellum. Liv. Declarar con ciertas palabras los<br />

dias, las fiestas, los sacrificios, la guerra.—Arbores.<br />

Col. Brotar los árboles.—Summa de aliquo.<br />

Quint. Formar grandes esperanzas de alguno.<br />

CONCÍSE. adv. Quint. Concisamente, con concisión.<br />

CONCÍSIO, ónis. / Cic. Concisión, brevedad,<br />

precisión en las palabras. || Cic. Corte, cortadura.<br />

CONCÍSÓR;US. a, um. Veg. Propio para cortar.<br />

CoNcisÜRA, as. / Se'n. Corte, cortadura, incisión,<br />

división.<br />

CONCÍSUS. a. um. piart. de Concido. Ov. Cortado,<br />

partido. || Dividido, separado.) | Distinto. || Conciso,<br />

breve, dicho en pocas palabras. Concisas exercitas.<br />

Cic Ejército deshecho, destruido.—Gratar. Cic.<br />

Orador conciso, cuyo estilo es cortado. Concisa<br />

Hiñera. Ce's. Caminos cortados, interrumpidos.<br />

CONCÍTÁMENTUM, i. iu Sen. Incitamento, lo que.<br />

sirve para incitar ó conmover. (<br />

CONCÍTATE, adv. Quiñi. Con ímpetu, velocidad,<br />

concitadamente. |{ Cou vehemencia, con conmoción.<br />

CONCÍTÁTIO, ónis. /. Cic. Concitación, conmo.<br />

cion, ímpetu, movimiento, perturbación.<br />

CONCITÁTOR, óris. vi. Cicy<br />

CONCÍTATRIX, icis. /. Plin. Concitador, concitadora,<br />

el ó la que mueve, incita, instiga.<br />

CONCÍTÁTUS, a, um. Cic. tior, tissImiiH. parí,<br />

de Concito. Liv. Concitado, conmovido, instigado.


104 C O N C O N<br />

espitado, sublevado, agitado. Conciíalus stutlio ad CoxcLüSiUNCÜLA, &.dii¡i.de Conclusio./. Cic.<br />

philosophiam. Cic. Lleno de un deseo impetuoso Conclusión, argumento breve.<br />

de aprender la filosofía. Concilatior cursus. Lic. Ca­ CONCLÜSÜRA, a?. / Vilruv. Nexo, enlace, trarrera<br />

mas apresurada. Concitatissiinus corperis bazón, unión.<br />

mofits. Quint. Movimiento del cuerpo mui acele­ CONCLÚSUS, us. m. Cel. Aur. El encierro ó<br />

rado. Quam concitalissimi cqui. Liv. Caballos á encerramiento.<br />

toda rienda, á carrera tendida ó abierta.<br />

CONCLÚSUS, a, um, parí, de Ccncludo. Cié.<br />

CONCITO, as. ¿ivi, átum, are. a. Cés. Conmover, Cerrado, encerrado. || Concluido, acabado, termi­<br />

animar, incitar, provocar, instar, instigar, solicinado, finalizado. || Numeroso, armonioso, concitar,<br />

irritar, perturbar, poner en movimiento, molio. || Probado, inferido, deducido.<br />

ver, agitar con presteza y celeridad. Concitan iu CON^OCTIO, ónia. / Cels. Cocción, digestión.<br />

aliquem. Cic. Acalorarse contra alguno. Concitare CONCOCTÜSJ a, um. parí, de Concoquo. Lucr.<br />

feras. Ov. Andar á caza de fieras, perseguirlas,— Cocido juntamente. || Digerido.<br />

Bellum romanis ó adversas romanos. Liv. Concitar<br />

la guerra á los romanos, moverla contra ellos.<br />

CONCÜÍXA, 03. ni. Lucr.<br />

come ó 4¡ena con otro.<br />

Convidado, el que<br />

CONCÍTOR, ório. m. Tac. V. Concítator.<br />

CONCCENÁTIO, ónis./ Cic. Convite, comida con<br />

CONCITUS, a, um. Cic. V. Concitatus.<br />

otros.<br />

CONCÍTUS, a, um. parL de Concieo. Cic. Lla­<br />

CONCÓLOR, óris. com. Plin. Lo que es del mismado,<br />

enviado á llamar, á buscar.<br />

mo color.<br />

CONCÍTUS, US. WJ. Mamert. Concitación, conmo­ CONCOLÓRANS, tis. com. Tert.Qne tiene el misción.<br />

V. Conciíatio.<br />

mo color.<br />

CONOIUNCULA, as./, dim. de Cuncio. Cic. Aren- CONCOEÓRUS, a, um. Capel. V. Concolor.<br />

guita, discurso, razonamiento corto en público.<br />

CONCOMÍTATÜS, a, um. Plaul. Acompañado,<br />

CoNcivis, is. com. Cic. Conciudadano, natural<br />

Part. de<br />

ó vecino de la misma ciudad.<br />

CONCOMÍTOK, áris, átus sum, ári. dep. Quiñi.<br />

CONCEÁMÁTIO, ónis. / Tac. Vocería, gritería,<br />

Acompañar, hacer compañía.<br />

grito universal de la multitud. [| Cés. Aclamación,<br />

CONCOPÚLÜ, ás, ávi, átum, are. a. Lucr. Aco­<br />

aplauso.<br />

plar, unir, ajusfar.<br />

CONCIJÁMÁTUS, a, van. part. de Conclamo. Cés.<br />

CONCÓQUENS, tis. com. Plin. Que cuece, di­<br />

Lo (pie se ha voceado, publicado, proclamado.<br />

giere, digestivo.<br />

Non conefamatis vasis abire. Cés. Marchar sin<br />

CONCOQUO; is, osi, coctum, quere. a. Cic. Co­<br />

ruido de. cajas ni trompetas. Qmclamata cor pora.<br />

cer, cocer bien, digerir. || Pensar, rumiar, revolver<br />

Lucr. Cuerpos reconocidos por muertos, después<br />

en el pensamiento. 11 Padecer, sufrir, llevar con<br />

de haber sido llamados en alta voz, antes de po­<br />

resignación, con valor, con buen ánimo. Etjomel<br />

nerlos en la pira. Conciamalum f igus. Mure Frío<br />

me concoquo. Plaul. Yo mismo me consumo, me<br />

mui grande,estraordinario. Concluma/um esl. Tcr.<br />

acabo.<br />

Se acabó, esto es hecho, todo es perdido, no hai<br />

remedio, no hai recurso.<br />

CONCORDÁRÍLIS. vi. f le. n. is. Censor. Concordable,<br />

que se puede concordar con otra cosa.<br />

COXCLÁMÍTO, as, ¿ivi, átum, are. a. Plaul. Frcc.<br />

CONCORDÁTUS, a, um. part. de Concordo. Dig.<br />

de<br />

Concordado, conforme con.<br />

CONCLÁMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Gritar,<br />

vocear juntamente. Conclamare vicforiam. Cés.<br />

CONCORDIA, a3. /. Cic. Concordia, diosa. \\<br />

Cantar, gritar victoria.—Ad arma. Liv. Gritar,<br />

Concordia, conformidad, unión, consentimiento,<br />

llamar á voces á las armas.— Vasa. Cés. Levan­<br />

buena paz. [| Quiñi. Armonía, concento, consotar<br />

e¡ campo, recoger el bagage.—Socios. Cic<br />

nancia, concierto.<br />

CoNCOKDiAi.is. Llamar á voces, á gritos á sus compañeros.<br />

vi. f. le. ii. is. Jul. Firm. Per­<br />

CONCLAUDO, is, si, sr.m, dere. a. Colum. Cerrar teneciente á la concordia.<br />

con.<br />

CONCORDIENSES, ium. vi. pl.PUn. Los naturales<br />

CONCLAUSUS. a, um. parí, de Conclaudo. Colum.<br />

de la ciudad de Concordia.<br />

CONCLÁVÁTJE res. Fest. La cosas que están ce­ CONCORDIENSIS. vi. f. sé. ii. is. Plin. Pertenerradas<br />

bajo de una misma llave.<br />

ciente á la ciudad de Concordia. Hubo dos de est-<br />

CONCLAVE, is. n. Cic. y<br />

nombre, una entre Allino y Aquilv.ya en Palia, y<br />

CONCLÁVIUM, ii. n. Vilrav. La sala, gabinete ó otra llamo Ja Julia en la Andalucía.<br />

dormitorio, c cualquiera pieza de la casa que se f COXCOUIMS, m.f. dé. n. is. Y. Concors.<br />

puede cerrar' con llave. ¡ j Ter. Cuarío separado, CO.VCOKDÍTAS, átis. /. Pacuv. V. Concordia.<br />

retirado.]) Conclave, junta de cardenales.<br />

CONCLÜDO, is. si, sum, dere. a. Cés. Cerrar,<br />

encerrar. |( Concluir, acabar, finalizar. || inferir,<br />

deducir, sacar una consecuencia. Concludere se in<br />

cellam. Ter. Cerrarse en un cuarto.—Cacea. Piaut.<br />

JEn una cueva.— Ver sum. Mor. Acabar un verso.<br />

—Aliquem tot rebus. Ter. Embarazar, apretar,<br />

estrechar á uno con tantas cosas.—Vitas exccllni-<br />

CONCORDÍTER, ius, issime. adv. Plaul. Concorde,<br />

conformemente, de común acuerdo.<br />

CONCORDIUM, ii. n. Dig. V. Concordia.<br />

CONCORDO, ás, ávi, átum, are. n. Cic, Concordar,<br />

convenir, conformarse, estar ¡mido, de concierto,<br />

de inteligencia, de acuerdo con otro. Concordare<br />

cum aliquo. Tcr. Estar bien, tener buena<br />

armonía con alguno, congeniar.<br />

tium virarían uno volumine. Nep. Abrazar, comprender<br />

en nn volumen las vidas de los varones<br />

ilustres.—Verba et sententias. Cic. Concluir, acabar<br />

las palabras y sentencias con numero y armonía.<br />

CONCLÜSE. adv. Cic. Numerosamente; co:-i ar­<br />

j CONCORPORÁLIS. m.f. ié. 7?. is. Aui. Vecino,<br />

compañero, el que es de. un mismo cuerpo, de una<br />

misma compañía ó vecindad.<br />

f CONCORPORÁTÍO, ónis. f.Terl.Incorporación,<br />

mezcla, junta, unión ó eigregacioi». de unas cosa;á<br />

otras.<br />

monía.<br />

CONCORPÓRÁTUS, a, um. part. de Concorporo.<br />

CONCLIISIO, ónis. /. Cés. El acto de cerrar. [| Am. Incorporado, unido, mezclado con.<br />

Conclusión, fin. terminación. || Epílogo, perora­ -¡- CONCORPORÍEÍCÁTÜS, a, um. Terl. Redución,<br />

el éxito y terminación de una oración. ({ Concido ájn mismo cuerpo, incorporado.<br />

secuencia, deducción, proposición que se infiere CONCORPORO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. In­<br />

ó deduce. || Argumento. P estilen lid ex diulind corporar, mezclar, unir, juntar, agregar á un<br />

conelusione conflictali. Cés. Afligidos de la peste mis.no cuerpo.<br />

en fuerza del largo cerco.<br />

CONCORS, ordis. ordior dissímus Ter. Con-


C O N<br />

CONDÍTÓRIUM, ii. п. Alare. El arsenal, almacén.<br />

\\Pe.tr. La caja de Ion muertos. ||Ei Kepulcro.<br />

CONDITRIX, icis. f. Apul. La que funda ó establece.<br />

CONDÍTUM, i. n. Veg. La panera, hórreo donde<br />

se­guardan los granos. Condila mitilaria. Veg. Almacenes<br />

donde se guardan las provisiones de boca<br />

y guerra.<br />

CONDÍTUM, i. n. Plin. El hipocras.<br />

CONDÍTÜRA, аз./.Colum. El guiso, sazón 6modo<br />

de componer la comida.<br />

CONUÍTÜS, us. m.Apui El acto de guisar,sazonar.<br />

CONUÍTÜS, us. m. Apul. El acto de fabricar.<br />

CONDITUS, a, um. parí, de Condio. Cía. Razonado,<br />

condimentado, guisado, compuesto, Conditus<br />

sale el faesliis Ceesar. Cié. César era hombre de<br />

mucho chiste y sai, muí sazonado, lleno de donaire<br />

y gracia en sus conversaciones. Condila comitale<br />

gravitas. Cíe. Gravedad mezclada, sazonada con<br />

cierto aire de afabilidad. Condüum vinum. Plin.<br />

Vino compuesto; dulce.<br />

CONDITUS, a, um. parí, de Condo.' Cic. Guardado,<br />

repuesto, reservado, conservado. |¡ Fundado,<br />

fabricado, edificado, [j Compuesto, escrito. Candilas<br />

sepulcro. Che. Enterrado.—Do mi. Cic. Oculto,<br />

encerrado en casa.—Ensis. Нот. Espada metida<br />

en la vaina.—In ulld calígine. Sen. Oculto, cubierto<br />

de una espesa oscuridad. Ab urbe conditd.<br />

Desde la fundación de Roma.<br />

CONDO, is, didi, dítum, dére. d. Cic. Ocultar,<br />

cubrir, encubrir. |¡ Cerrar, guardar, reservar. |¡<br />

Contener, tener dentro. [| Fundar, fabricar, construir,<br />

levantar, edificar. |j Hacer, componer, inventar,<br />

establecer. Comiere jara. Ov. Hacer, establecer<br />

leyes.— Urbem. Virg. Fundar una ciudad.—<br />

Historiam. Plin. Escribir, componer una historia.<br />

—Ensem. Hor. Volver á envainar la espada, volver<br />

la espada á la vaina.—Lamina. Ou. Cerrarlos<br />

ojos á un difunto,—Aliquid arca. Cic.—In alvo.<br />

Virg.—In crumenam. Plaut. Poner, meter en el<br />

cofre, en el vientre ó en el estómago, en la bolsa.<br />

Longos cantando condece soles. Virg. Emplear los<br />

dias enteros cantando.—Famam ingenio sao. Fedr.<br />

Fundar, adquirir una fama eterna con su ingenio.<br />

C O K jo;<br />

Cic. Perdonar á uno en­consideración,'por respeto<br />

de otro.—Se et vitam suain reipublic.es. Salast. Entregarse<br />

á sí y su vida á la república.<br />

CONDORMIO, is, Ivi, ítum, íre.?i. Plaut. y<br />

CONDORMISCO, is ivi, Hnm. scere. n. Plaut. Dor<br />

inir, dormirse, con otro.<br />

CONDRILLA, se, y Condrille, es, / y Condril­<br />

Ion, i. ÍI. Plin. Condrilla, yerba, especie de endivia<br />

silvestre mui amarga al gusto.<br />

CONDÜCENTER. ÍZ dv.Gel. Con conducta, con juicio.<br />

CONDÜCÍBÍLIS. m. f. \c. n. is. Plaut. Conducente,<br />

útil, provechoso, ventajoso, conveniente.<br />

CONDUCTT. impers. Conduce, es útil, á propósito<br />

provechoso.<br />

CONIÍCCO, is, si, ctum, ere. a. y n. Cic. Conducir,<br />

llevar, trasportar. |¡ Alquilar, tomar á renta. j|<br />

Emprender. ¡| Conducir, ser útil. Condueere tac.<br />

Co.'unu Cuajar la leche.— Vulnera. Val. Flac. Cerrar<br />

las llagas.—Exercilum in unum locum. Ce's.<br />

Juntar un ejército en un lugar.—Homines. Ce's. Levantar<br />

tropas, gente, hacer levas de gentes. Conducil<br />

hoc Ubi. Colum.—Tais ralionibus. Cic.—•<br />

In ó ad revi luam. Plaut. Te conduce, te es útil,<br />

provechoso, conviene á tus intereses. Conducuní<br />

cu máximequecsunlrectissima. Cic. Las cosas mas<br />

justas son las mas provechosas.<br />

CONDUCHO, ónis. j . Cic. Consecuencia, ilación.<br />

[| Conducción, el acto de conducir. Jf El alquiler. j|<br />

Cel. Aur. Contracción ó encogimiento de nervios.<br />

CONDUCTÍTIUS, a, um. Plaut. Lo que se alquila<br />

por cierto precio. Couducliliec operec. Varr. Trabajos<br />

de jornaleros.<br />

CONDUCTOR, óris.m. Plaut.El que alquila ó compra<br />

por un tiempo. \\Cic. Empresario de una obra.<br />

CONDUCTRIX, ícis./. Cod. Laque alquila ó compra<br />

por cierto tiempo.<br />

CONDUCTUM, i. TÍ. Cic. La casa alquilada.||E1 alquiler<br />

de eila.<br />

CONDUCTUS, us. m. Cel. Aur. La contracción ó<br />

encogimiento de los miembros.<br />

CONDUCTUS, a, um. part. de Conduco.Tiíc. Conducido,<br />

llevado, dirigido.|IEmprendido.l[Alquilado.<br />

Conductas excrcitus. Nep. Ejército estrangero que<br />

se tiene á sueldo. Conducti nummi. Hor. Dinero a<br />

interés. Conducta culis. Cel. Aur. Cutis, pellejo<br />

arrugado, encogido. Conductus dies. Solin. D¡a<br />

corto, de invierno.<br />

CoNDOCLTÁcio, is, íeci. factum, cére. a. Cic. Enseñar,<br />

instruir, amaestrar, acostumbrar.<br />

CONDOCÉF ACTUS, a, um. parí, de Condocefacio.<br />

Cic. Enseñado, instruido, amaestrado.<br />

CONOÚPLÍCÁBÍLIS. m. f. le. ÍI. is. Vitruv. Lo que<br />

CONDOCEO, es, cui, doctum, cere. a. Hor. Ins­<br />

se dobla en dos partes ó piezas, Conduplicab'des<br />

truir, enseñar.<br />

/ores. Vitruv. Puertas de dos hojas.<br />

CONDÜPLÍCÁTIO, ónis./ Plaut. Reduplicación,<br />

CONDOCTOR, óris, m. S. Ag. Doctor juntamente<br />

multiplicación, aumento, repetición de una misma<br />

con otro.<br />

cosa.]] Quiñi. Figura retórica en que se repite una<br />

CONDOCTUS, a, um. parí, de Condoceo. Plaut.<br />

palabra sobre otra.<br />

Docto, instruido, prevenido.<br />

CONDÚPLÍCO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Redu­<br />

CONDOLEO, és, bu, lére. n. S. Ger. y<br />

plicar, redoblar, aumentar. Conduplicare, aliad be­<br />

CONDOLESCO, is, lui, scére. n. Cic. Condolerse,<br />

iie/icium. Ta; Hacera uno un beneficio doblado,<br />

dolerse, sentir algún mal ó dolor. Condoluil mihi<br />

al doble.<br />

capul de vento. Pluul. Me ha hecho mal el viento á<br />

COXOURDUM, i. ÍI. Plin. Planta que florece en el<br />

la cabeza, me duele la cabeza del aire, del viento.<br />

solsticio del estío con flores encarnadas, que traída<br />

—Sipas, sídeñs, [erre nonpossu.mus. Cic. Si nos<br />

al cuello aira las paperas.<br />

duele un pié ó un diente, no lo podemos sufrir, no ¡<br />

CONDÜRO, as, ávi, átum, are. a. Lucí; Endure­<br />

podernos sufrir el dolor de un pié ó de un diente. \<br />

cer, poner duro.<br />

IJondolescunt ulcera ad snspicionem tactus. Se'n. i<br />

Se sienten las heridas, cuando se imagina que j CONDUS, i. m. Plaut. El mayordomo ó despen­<br />

las tocan, que las van á tocar. j sero. II Cul. Especie de laza.<br />

CONÜYLIATÜS,a,uní. Plin.Nudoso,Heno de nudos.<br />

CONDOMO, as, ui, ítum, are. a. Prud. Domar, i CONDYLOMA, atis. íi. Cels. Tumor, postema.<br />

sujetar.<br />

CONDVLUS, i. m. Marc. La juntura, nudillo ó<br />

CONDÓNATIO, ónis./ Cic. Condonación,largueza, artejo.<br />

liberalidad. |j Don, donación. || Perdón, remisión de CoNE, es./ Tac Cotia, isla en la embocadura<br />

una deuda.<br />

del Danubio.<br />

CONDONATUS, a, um. Cic. Parí, de<br />

CONFÁBÜEATIO, ónis. / Terl. Confabulación,<br />

CONDONO, as, ávi, átum, are. a. Cic Condonar, coloquio, conferencia, conversación.<br />

perdonar, remitir alguna pena ó deuda. | j Dar, re­ CoNEABÜL.vrus, us. tu. Sid. V. Confabulatio.<br />

galar. Condonare aliad niunus. Сю. Hacer un pre­ . CONFABULO, ás, are. Plaut y<br />

scute á alguno.—Pecunias debitoribus. Cic Per­ I CONFÁBÜLOR, áris, átns sum, ári. dcp. Plaut.<br />

donar las deudas á sus deudores.—Aliad aliquem. | Confabular, tratar, conferir, hablar entre algunos.


108 CON C O N<br />

CONFXCIO, is, féci, íactum, cére. a. Lucr. Hacer<br />

con otro.<br />

CONFÍETA SUS. Fest. Marrana que se sacrificaba<br />

con toda su cria.<br />

Со NF ARRE A Ti o, bms.f. Pliti. Confarreacion, ceremonia<br />

de los casamientos entre los romanos, en<br />

que se daba a' comer á los esposos un pan hecho de<br />

farro,<br />

CONFARREATUS, a, um. Tac. El casado ó unido<br />

en matrimonio con la libación del pan de farro.<br />

Part. de<br />

CONFARREO, as, are. a. Tac, Casar con esta ceremonia.<br />

CONFÁTALIS. m,f. le. n. is. Cíe. Lo que tiene el<br />

mismo destino, suerte ó liado que otra cosa. |¡ Lo<br />

que es fatal á muchos.<br />

CONFECI. prct. de Conficio.<br />

CONFECTIO. bnis. f. Cic. Confección, composición,<br />

preparación. |] La perfección, el acto de hacer,<br />

formar, acabar, perfeccionar, dar fin á una<br />

cosa. Confec/io beili. Cic. El fin de una guerra.—<br />

Escarian. Cic. La mascadura ó acción de mascar la<br />

comida, digestión. — Tributi. Cic. La acción de<br />

levantar un tributo.— Libri. Cic. La composición de<br />

uu libro.—Valetudinis. Cic. El desfallecimiento,<br />

pérdida de la salud.<br />

CONFECTOR, oris. m. Cic. El que acaba, lleva al<br />

cabo, finaliza, concluye, perfecciona, da fin á una<br />

cosa. Confector omiuum iijnis. Cic. El fuego es el<br />

destruidor de todas las cosas.—Ferarum. Sael. El<br />

cazador que persigue y mata las fieras.—Purpura.<br />

Vop. El que tifie de púrpura.—Coriorum. Jul.<br />

Fírm. El curtidor de pieles. ¡<br />

CoNFjECTRix, ícis. /. Lact. La que acaba, finaliza,<br />

consume.<br />

CONFECTÓRA, аз. f. Colum. La manifactura, artificio,<br />

fabrica.\\Plin. Confección, composición,<br />

preparación.<br />

CONFECTÜS, a, um.parí.de Conlicio, Cíe, Hecho,<br />

|j Trabajado, compuesto. |] Finalizado, completo,<br />

perfecto, acabado, concluido. |j Consumido, j¡ Macerado,<br />

cocido, digerido. [ | Debilitado, quebrantado,<br />

acabado, consumido. Coufectus cibus. Cic. Vianda<br />

digerida.—Senectule. Cic. Agobiado de la vejez.—<br />

Frigore. Cic. Aterido, pasmado de frió.—Fume.<br />

Cic. Transido de hambre.:—Vino. Cic. Borracho<br />

,perdido.—Gladiator. Cic Gladiador vencido, derrocado,<br />

abatido. Con fectd victoria .Cic Ganada la_<br />

victoria.—Res. Cic. Negocio concluido.—Cicitas<br />

ab aliquo. Cic. Ciudad destruida por alguno.—<br />

Macíe forma. Virg. Belleza perdida poría flaqueza<br />

y magrura.<br />

CONFERCIO, is, ersi, ertum, círe. a. Plin. Llenar,<br />

amontonar. Ц Apretar.<br />

CONFERO, fers, tüli, latum, ferré, a. y n. Colum.<br />

Llevar muchas cosas, juntar, amontonar en un lugar.<br />

|| Conferir, concedei, dar. |¡ Contribuir, pagar.<br />

¡| Comunicar, tratar, examinar por via de consulta.<br />

¡I Aplicarse, dedicarse. |j Diferir, dilatar, reservar.<br />

¡I Comparar, cotejar. ¡| Aladar, trasformar, trocar. | ¡<br />

Arrimar, juntar, unir. || Llevar.¡| Ov. Combatir, jj<br />

Servir, ser útil, provechoso, Conferre se aliquo.Cic.<br />

Irse, pasar á alguna parfe ­ *Sc Romatn, Cic. Ir á<br />

liorna.—Se infugam. Oc­ Dar á huir, tomar las<br />

de Villadiego.—Culpamin aliqucm. 'Per. Echará<br />

alguno la culpa.—[naliquem beneficia. Cic. Hacer<br />

favores, beneficios á alguno.­ Verba ad rem. Ter.<br />

Pasar, llegar de las palabras á. los efectos, á las<br />

obras.—Capila. Lic. Abocarse non alguno, tener,<br />

venir, asistir á una plática ó conferencia.—­<br />

Consitia. Ter. Comunicar los pareceres, deliberar<br />

entre.— Castra caslris. Che. Acampar miosenfrente<br />

de otrüs. ­Novissima pji'hnis. Cic Cotejar, сигарагаг<br />

lo presente con lo pasado. In quaslum vocem.<br />

Cic. Hacei oficio de pregonero para ganar la vida.<br />

—Pedenh Ctc Venir, llegar á encontrarse.—Rem<br />

inpauca. Ptaut deducir, contraer, abreviar un<br />

asunto en pocas palabras. Verba siad rem conferuntur.<br />

Ter. Si las palabras sirven de algo, si las<br />

promesas tienen su electo.<br />

CONFERRÓMÍNO, as, ávi, átum, are. a. Plin.<br />

Unir, juntar, encolar, soldar, pegar.<br />

CONFERTE. adv. Am. y<br />

CoNtERTiM. adv. Lio. Estrecha, apretadamente.<br />

CONFERTUS, a, um. part. de Confercio. Cíe.<br />

Lleno, acalcado, JJ Apretado, unido, espeso. Conjertissima<br />

acies. €¿s. Ejército mui apretado, unido,<br />

apiñado.<br />

CONFERVA, as, / Plin. Esponja, planta.<br />

CoNFERVÉFÁcio, is, ere. a. Lucr. Abrasar, inflamar,<br />

quemar.<br />

CONFERVEO. es, vui,vére. n. Palad. Hervir juntamente.<br />

|| Cels, Componerse, unirse, consolidarse<br />

lo que estaba roto ó quebrado.<br />

CONFERVKSCO, is, scére. n. Plin. Cocer, hervir,<br />

fermentar. 11 Inflamarse, ponerse ardiendo.<br />

CONFESSIO. buis./ Cíe. Confesión, declaración.<br />

Confessionem imiiatur taciturnitas. Cic El silencio<br />

parece confesión ; quien calla otorga. Confrssiofie<br />

sud indui. Cic. Ser convencido por su propia<br />

confesión. Exprimere confessionem crucialu. Suel.<br />

Hacer confesar en el tormento.<br />

j­ CONFESSOR, oris. ­m. S. Ger. Confesor, el que<br />

confiesa y predica la fé católica.<br />

CONFESSÓRIUSJ a, um. Ulp. Perteneciente á la<br />

confesión.<br />

CONFESSUS, a, um. part. act. de Confíteor.<br />

Claud. Confeso, el que ha confesado. |] Claro, manifiesto.<br />

Confessus manus tendere. Ov. Tender las<br />

manos, darse por vencido. Confessus ¿cris. Gel. El<br />

que confiesa y reconoce la deuda. Ex confesso.<br />

Quint, De la propia confesión ó declaración. Confessa<br />

res est. Cic. Confessum venit. Plin. In confesso<br />

esl. Plin. Es cosa reconocida de todo el<br />

mundo, constante, cierta entre todos, es opinión<br />

común.<br />

CONFESTIM., adv. Cic. Al instante, al punto,<br />

al momento, incontinenti, sin dilación, prontamente.<br />

CONFIBÜLA, £6. / V. Fíbula.<br />

CONFÍCIENS, tis. com. Cic Eficiente.<br />

CONFÍCIENTÍSSÍMUS, a, um. Cic. Mui exacto.<br />

CoNFÍciOjis, féci, fectum, tícére. a. Cié. Hacer.<br />

[\Acabar, concluir, dar fin, perfeccionar. || Adquirir,<br />

amontonar, juntar. ¡| Matar, esterminar, hacer<br />

morir. || Gastar, consumir, perder, disipar, arruinar,<br />

borrar.j|Traer, acarrear.|¡Transigir, dar salida,<br />

dar vado. || Mascar. i| Digerir. Conjicere fuñera<br />

justa. Ce's.Hacer las exequias, el funeral de un<br />

difunto.—Longamviam. Cic. Acabar de hacer un<br />

largo viage.—Officia sita. Plaut. Cumplir con sus<br />

obligaciones.—Bibliolhecam. Cic Formar, hacer<br />

biblioteca.—Annos prope centum. Cic. Llegar casi<br />

á tener, á cumplir casi cien años.—Rallones. Cic<br />

Liquidar sus cuentas.—Pecuniam ex re aliqud.<br />

Cic. Sacar, hacer dinero de alguna cosa.—Peculium<br />

grande. Plaut. Juntar, amontonar grandes riquezas.<br />

Confecta res esl, ó Con fectum esl. Cic. Se<br />

acabó, esto es hecho, se perdió, no fiai recurso<br />

Confie, i fume. G'ie.Morirse de íiambre.—Lacrgmis.<br />

Cic Deshacerse en lagrimas, en llanto.—Caris.<br />

Cic. Estar lleno, afligido de cuidados, de atañes.<br />

Ex quo conf citar ut. Cíe. De donde se infiere, se<br />

saca, se concluye que. Conjicere aliqucm verbis,<br />

Plaut. Convencer á uno con palabras.<br />

CONFICTIO, ónis. f. Cic La ficción, fingimiento,<br />

el acto de forjar una mentira.<br />

CONFICTOR, oris. vi. Paul. Nol. El que finge ó<br />

inventa algún embuste.<br />

CONFIC-US, a, um. part. de Configo, Ter. Fingido,<br />

inventado, forjado, urdido con ficción,<br />

i CoNFÍDEJüssoR, oris. m. Ulp. Confiador, com­<br />

I pañero en la fianza, fiador con otro.<br />

Co.NíiüENS, tis. com. Cic. Confiado, seguro de


CON<br />

eí mismo, presuntuoso, temerario, atrevido, [j Animoso,<br />

intrépido, que nada le asusta ni acobarda.Initío<br />

confuíais, hijuelo ¿imidus. Pr enmones venalum.<br />

Cunes timidi vehemaüius lalranl. adag. Gato<br />

maullador nunca buen cazador. Perro que muchas<br />

liebres levanta, pocas mata, ref<br />

CONFÍDENTER. (idv. Pluid. Confidentemente,<br />

con presunción, confianza y vana opinión de sí<br />

mismo. Conjidenlius diccre. Cic. Hablar con mas<br />

atrevimiento. Confideutissiine rcsislerc. A' Her.<br />

Resistir, oponerse temerariamente.<br />

COXFÍDENTIA, a;. / Cic. Confidencia, confianza,<br />

seguridad, esperanza firme. [| Temeridad, audacia,<br />

imprudencia, vana opinión de sí mismo,<br />

presunción.<br />

CONFÍDENTÍLÓQUOS. a, uní. Plaut.^\ que habla<br />

con demasiada confianza y presunción.<br />

CON'I'ÍDO, is, ídi, isus sum, dére. n. Cic. Confiar,<br />

esperar con firmeza y seguridad, fiarse, asegurarse,<br />

poner su confianza. |] Esperar. Confuía<br />

rcm mili i fore laudi. Cic. Confío que esto me ha<br />

de acarrear alabanzas.Confdo ran ul volumus esse.<br />

Cic. Estoi seguro que la cosa es como nosotros<br />

queremos. Multum natura loci conjidunl. Ce's. Están<br />

muí confiados en la naturaleza del sitio. Arces<br />

nostree cotifdilo. Cic Confía en mi bolsillo,<br />

en mi dinero.<br />

CONFÍOO, is, fixi. xum, gére. a. Cic. Clavar,<br />

traspasar. || Herir. Configcre curas in reipublivee<br />

sálate. Cic. Poner, dedicar, emplear todos sus<br />

cuidados en la salud pública.—Cumieum ocíelos.<br />

Cic. Frase proverbial, que quiere decir engañar á<br />

los engañadores, ó como decimos nosotros, á un<br />

picaro picaro y medio.<br />

COVFÍ CÚRATE, adv. Apul. Con figura, forma ó<br />

configuración.<br />

CONFÍGÜRÁTIO, ónis. f. Tert. Configuración,<br />

conformidad, semejanza.<br />

CONFÍGÜRATUS, a, um. Lact. Configurado.<br />

Parí, de<br />

CONFIGURO, as, ávi, átum, are. a. Colum. Configurar,<br />

dar forma ó figura. Configurare aliquid ad<br />

similitudinem allerius. Colum. liar á una cosa la<br />

forma, el aire y configuración de otra.<br />

CONFÍNA LIS. m. f. lé. n. is. Van: Perteneciente<br />

a los confines ó términos.<br />

CONFJNÜO, is, fidi, fissum, findére. a. Tibul.<br />

Hender, dividir, separar, abrir. Cunfj.nde.re tellarem<br />

ferro. Tibul. Abrir la tierra con hierro, ararla.<br />

CONFINE, ÍS. n. Sen. Confia, término, linde ó lindero.)<br />

¡/W/V. Flac. Lugar confinante, vecino, cercano.<br />

CONFINGO, is, finxi, fictum, gé're. a. Plin. Formar,<br />

hacer, fabricar. |] Fingir, forjar, inventar.<br />

Confingere dolum ínter se. Plaut. Concertar entre<br />

si una picardía.—Crimen in aliquem. Cic. Imponer,<br />

suponer, inventar un delito contra uno, acusarle<br />

falsamente, levantar un falso testimonio, una<br />

calumnia.<br />

CONFINIS. /. né. n. is. Lic. C-müuante. que<br />

confina ó linda con, contiguo, inmediato, cercano,<br />

veciifb. || Semejante, parecido.<br />

CONFÍNÍTÍMUS, a, um. del. Mu i cercano, inmediato.<br />

|¡ MUÍ semejante.<br />

CONFÍNIUM, ii. 11. Cic. Confín, término ó raya<br />

que_ divide y señala los términos. || Vecindad, cercanía,<br />

proximidad In con finio boni maliquc.posita<br />

esl mediocritas. Colum. La mediocridad está en<br />

medio del bien y del mal.—In arelo salvlis exituque<br />

esse. Tel. Pal, Verse al borde del precipicio,<br />

á punto de perecer, entre la vida y la muciíe.<br />

CONFÍO, is, fícri, pas. Virg. {Este verbo solo se<br />

halla en los tiempos siguientes.) Conjlt res atraque<br />

modo. L-ucr. Esto se hace de dos maneras.— Qund<br />

ex pecudibus slercus. Colum. El estiércol que se<br />

hace de los ganados. Conftt hoc quod voto. Tev.<br />

Se hace lo que yo quiero, se hace loque yo deseo,<br />

ConJieret quo jacilius per te res tota. Cu: A' fin )<br />

C O N ID!)<br />

que este negocio se hiciese mas fácimieuíe por tu<br />

medio. Con fiel id. Eucr. Esto se hará, se ejecutará.<br />

Iddijjicilius confien animadverlil. Cic .Advierte,<br />

observa que esto se hace con mas, con mucha<br />

dificultad. Ul caufat pañis diligenler curare.<br />

Colum. Poner mucho cuidado en que se haga bien<br />

el \)?ca.\\Plaut. Consumirse. I]Estar recogido.<br />

CONFÍRMATE, adv. A' Her. Confirmadamente,<br />

con firmeza y seguridad.<br />

CONFIRMATIO, ónis. f. Cíe. Confirmación, revalidación<br />

de alguna cosa hecha ó probada, comprobación,<br />

seguridad. [J Apoyo, fuerza, firmeza. ||<br />

Aseveración, afirmación. || Prueba. Confirm alione<br />

non eget virlus tua. Cic. No necesita tu valor ser<br />

alentado.<br />

CONITRMÁTÍVE. adv. Tert. Con confirmación y<br />

seguridad.<br />

CONFIRMATIVOS, a, um. Prisc. Confirmativo<br />

confirmatorio, que confirma ó comprueba.<br />

CONFIRMATOR, óris. m. Cic. Confirmador, asegurador.<br />

CO.NFIRMATRIX, ícis. /. Tert.hsx que confirma<br />

y asegura.<br />

CONFIRMATUS, a, um. parí, de Confirmo. Cic.<br />

Confirmado, asegurado, comprobado, corroborado.<br />

Confirmatus animus. Cic'. A'nirno asegurado,<br />

alentado. Confírmala valetudo. Cic. Salud vigorosa,<br />

fortificada.—JEtas. Cic. La fuerza de la<br />

edad.<br />

CONFIRMÍTAS, átís. f Plaut. Firmeza de ánimo,<br />

fortaleza, constancia, valor.<br />

CONFIRMO, ás, ávi, átum, are. a. Cíe. Confirmar,<br />

asegurar, autorizar, establecer, probar. | j<br />

Afirmar, fortificar, apoyar, comprobar. |¡ Alentar,<br />

animar, levantar el ánimo, el corazón. ¡| Ee/es.<br />

Confirmar, administrar el sacramento de la confirmación.<br />

Confirmare aliquid alicui. Cic. Asegurar<br />

alguna cosa á alguno.— De aliquo. Cic. Asegurar<br />

de alguno.— Corpus. Cels.—Se. Cíe. Recobrar<br />

sus fuerzas, reponerse, restablecerse.—Animas<br />

verbis. Cés. Asegurar el corazón con buenas<br />

palabras, alentar, levantar con su plática el corazón<br />

de otros. Hoc tibí confirmo. Cic Esto te<br />

aseguro.<br />

CONFISCARIUS, ii. pi. Ulp. Delator.<br />

CONFÍSCÁTIO, ónis. / Flor. Confiscación, el<br />

acto y efecto de confiscar los bienes.<br />

CONFISCÁTÜS, a, um. Suet. Parí, de<br />

CONFISCO, ás. ávi, átum, are. a. Suet. Confiscar,<br />

privar de los bienes á alquilo, y aplicarlos al fisco.<br />

CONFÍSIO, ónis. f. Cíe. Confianza, seguridad,<br />

creencia.<br />

CONFÍSOS, a. um. parí, de Confido. Cic. Confiado,<br />

que se fia ó confía.<br />

CONFÍTEOR, cris, fessus sum, téri. dep. Cic.<br />

Confesar, declarar, reconocer, decir ingenuamente.<br />

Confiten aliquid ó de re aligad. Cu-. Confesar<br />

una cosa ó acerca de ella.— Valla. ()v. Confesar<br />

con el temblante, mostrar, manifestar la verdad<br />

en el rostro. — Qua-siumc adhibüd. Cic Confesar<br />

en el tormento.—Pallare, limare ni. Ov. Descubrir,<br />

' maniíést?.: el temor , el miedo en la palidez del<br />

rostro.<br />

CüNFixr. pret. de Configo.<br />

CONFIXÍLIS. m. f. le. n. is. Apul. Compuesto de<br />

piezas.<br />

CONFIAL'S, a, um. parí, de Con figo. Cíe. Traspasado,<br />

clavado, atravesado.<br />

CC'NFLÁBELLO, ás, ávi, átum, are. a. TerU Soplar,<br />

atizar el fuego.<br />

CÍSNFLACCEO, os, ere. 11. Firm. y<br />

CONFS.ACCESCO, is, ere. n. Gcl. Desfallecer,<br />

quedar sin movimiento.<br />

CONFLAGES, is. f. Fcsl. Lugar espuesto á todo3<br />

vientes.<br />

CÜNFL.VOITOJ ás, ávi. átum, are. a. Plin. Pedir


200 CON CON<br />

con mucha instancia, hacer muchas instancias para<br />

alcanzar lo que se pide.<br />

CONFLAGRÁTIO, ónis. / Sen. Conflagración,<br />

incendio.<br />

COYFLAGRÁTUS, a, uní. A' Her. Part. de<br />

CONFLAGRO, ás, ávi, átum, are. a. y n.C'tc.Quemar,<br />

consumir al fuego. [[Quemarse, arder, consumirse<br />

al luego. Conflagrare invidid. Cic Abrasarse,<br />

comerse de envidia. [[Ser mu i aborrecido.<br />

CONFLAMMO, as, are. a. Apul. inflamar.<br />

CONPLÁTÍLIS. vi. f. le. n. is. Prud. Conflátil, lo<br />

que se puede fundir.<br />

CONFLÁT 10, ónis. f. Sen. Conflación, la fundi~<br />

don de los metales.<br />

, T CONFLATOR, óris. m. El fundidor.<br />

y CONFLÁTÓRIUM, ii. n. El homo. [[ La fragua. ¡[<br />

El lugar en que se funden los metales.<br />

CONVLATÜRA, ai. f Plin. Ea fundición, el acto<br />

de fundir los metales.<br />

¡HONFLATUS, a, uní, part. de Confio. Plin. Fundido.<br />

|| Jjitcr. Soplado. (¡Cíe. Hecho, forjado, compuesto.<br />

Confian testes. Quint. Testigos comprados,<br />

sobornados.<br />

CONFLECTO, is, flexi, flexura, tere. a. Plin. Encorvar,<br />

doblar.<br />

CONFLEO, es, ere. a. Sen. Llorar con otro.<br />

CO^FLEXUS, a, um. part. de Conílecto. Plin.<br />

Doblado, encorvado.<br />

CONFLICTATIO, ónis. /. Gel. La colisión ó choque<br />

de una cosa con otra. |j Quiñi. La altercación<br />

íorense. \\Gel. Ataque, choque, combate.<br />

CONFLICTÁTRIX, icis. /. Tert. La que choca ó<br />

tropieza con.<br />

CONFLICTÁTUS, a, um.part.de Conflicto. Ce's.<br />

Maltratado, afligido.<br />

CONFLICTIO, ónis. / Quint. El choque, colisión<br />

ó encuentro de dos cuerpos. [| Cié. Choque, ataque,<br />

combate, oposición, contrariedad.<br />

CONFLICTO as, ávi, átum, are. a. y n.Chocar, tropezar,<br />

encontrarse una cosa con otra. [) Maltratar,<br />

afligir, atormentar, inquietar, incomodar, hostigar,<br />

vejar. Conjlietare cuín aliquo, Cic. Debatir, reñir<br />

con alguno.—Iniquissimis verbis. Cic. Decirse, ultrajarse<br />

con injurias muí atroces. Conflictare rempublicam.<br />

Tac. Inquietar, alborotar la república.<br />

CONFLICTOR, áris, átus sum, ári. dep. V. Conflicto.<br />

CONFLICTUS, US.ÍW. Cic. El choque, colisión ó<br />

encuentro de una cosa con otra. [| Conflicto, batalla,<br />

lucha, pelea.<br />

CONFLIGIOM, Ü. U. Solin. V. ConflictuS.<br />

CONFLIGO, is, ixi, ictum, gere. a. y n. Cic. Chocar.<br />

¡¡ Combatir, batirse, venir, llegar alas manos,<br />

dar la batalla. |[ Contender, disputar. Covfligere<br />

acie. Iáv.—Armis. Cic.— Collatis signis. Claud.<br />

Dar la batalla, combatir en campo ele batalla.—<br />

Manu cum hoste. Cic. Venir á las manos con el<br />

enemigo.—De re aliqud. Cic. Disputar, tener contienda,<br />

contestación sobre alguna cosa. Confligilur.<br />

Claud. Se pelea.<br />

CONFLO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Soplar con<br />

ó jumamente, [j Luer. Encender. [] Suet. Fundir. I|<br />

Virg. Forjar. [| Cic. Hacer, escitar, suscitar. [|<br />

Componer, hacer. Confiare aticui bcllum. Cic. Mover<br />

una guerra contra alguno.—luvidiam- aticui<br />

novo scelere, Cic. Escitar la envidia, el odio y aborrecimiento<br />

contra alguno por un nuevo delito.—<br />

Societatem, fwdus, amicitiam cum aliquo. Cic.<br />

Asociarse, ligarse, contraer, hacer amistad, liga ó<br />

compañía con alguno.—Seditioncm. Cic. Alo ver un<br />

alboroto, una sedición.—Judicium. Cic. Forjar,<br />

inventar, suponer una acusación, un delito.—Ais<br />

alienum. Cic. Contraer deudas.—ISegotium ulicui.<br />

Cic. Dar que hacer, molestar enfadar a alguno.<br />

CONFLÓRENS, tis. com. S. Ag. El que florece,<br />

que está en la flor de la edad con otro.<br />

CONFLUCTUO, as, ávi, átuin, are. n. Sen. trag. y<br />

CONFLUCTÜOR, áris. átus sum, :m.dep. V. Fluctuó.<br />

CONFLUENS, tis. com. Plin. Que corre juntamente<br />

\ que viene de tropel.<br />

CONFLUENS, tis. m. Ce's. Confluencia, la unión<br />

dedos rios. ¡| Conflans, nombre de varias ciudades.<br />

CONFLUENTES, tium. m. piar. Suet. y<br />

CONFLUENTIA, ce./. Coblentz, ciudad de Alemania,<br />

donde se junta el rio Pin con el Másela.<br />

CONFLUENTIA, as. /. Macr. Confluencia, concurso,<br />

abundancia. Dícese particularmente de los<br />

humores que acuden en demasía á alguna parte del<br />

cuerpo.<br />

CONFLÜGES, is./ Fest. y<br />

CONFLÚGIUM, ii. n. Solin. Conflueucia, unión de<br />

dos nos.<br />

CONFLUÍTO, ás, are. Nev. V. Confluo.<br />

CoNtLÚMEUS, a, um. Apul. y<br />

CONFLÚMÍNEUS, a, um. Lo que está sobre el<br />

mismo rio.<br />

CONFLUO, is, xi, xum, fluere. n. Cic. Correr<br />

juntamente, juntarse, unirse las aguay. j | Venir,<br />

acudir en tropa.<br />

CONFLUUS, a, um. Prud. Que corre juntamente.<br />

CONFLÜVIATUS, a. um. Lw. Lo que está junto<br />

á un rio, colocado á la orilla de un rio.<br />

CONFLUVIUM, ii. TÍ, Varr. El lugar donde se<br />

juntan las aguas de muchos rios, ó muchas cosas.<br />

¡I La misma concurrencia de las aguas.<br />

CONFODIO, is, fódi, íossum, dere. a. Colum.<br />

Cavar. |] Herir. j[ Traspasar, matar. Confedere<br />

horlum apud aliquem. Plaut. Cultivar el jardin,<br />

el huerto de alguno,— Aliquem vulneribus. Liv.<br />

Coserá uno á puñaladas, cubrirle de heridas.—<br />

Scripta alicujus notis. Plin. men. Criticar, poner<br />

notas a las obras de alguno.<br />

CONFÍEDÁTIO, onis. / Pacuv. El acto ó efecto<br />

de afear, de borrar.<br />

CONFCEDÉRATIO, ónis. /. S. Ger. Confederación,<br />

alianza, liga, unión.<br />

CONFCEDÉRATUS, a, uin. Oros. Confederado,<br />

unido, aliado. Part. de<br />

OONFCEDÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Prud. Confederar,<br />

hacer alianza, liga ó unión, confederarse.<br />

CONFQÍDO, ás, are. a. Apul. Afear, emporcar,<br />

embarrar, ensuciar.<br />

CONFCEDUSTJ, órum. m. plur. Fest. Confederados,<br />

aliados.<br />

CONFORTO, ás, are. a. Fírm. Parir al mismo<br />

tiempo, juntamente.<br />

CONFITURA, a?, f. Fírm. El preñado de los<br />

animales.<br />

CONFQÍTUS, a, um. Fest. Preñada, que tiene<br />

el vientreHíeno de hijuelos. Dícese de los animales.<br />

CONFÓMO, ás, are. a. Calul. Mondar, descortezar<br />

los árboles.<br />

CONFORE. Ter. V. Fore. Loque ha ó tiene de<br />

ser.<br />

CONFÓRIO, is, iré. a. Pomp. Manchar, ensuciar.<br />

CONFORMA LIS, m. / le. n. is. Tert. Conforme<br />

semejante.<br />

CONFORMATIO, ónis. / Cic. Conformación, colocación,<br />

disposición, forma, figura, j] Idea, noción,<br />

representación, imagen, concepto.<br />

CONFORMATOR, oris. m. Apul. El que forma,<br />

arregla, coloca y dispone.<br />

CONFORMATUS, a, um. part. de Conformo. Cic<br />

Conforme ; arreglado, dispuesto, colocado, proporcionado,<br />

formado, figurado.<br />

CONFORMIS. m.f me. ÍÍ.ÍS. Sid. Conforme, igual,<br />

parecido, correspondiente, semejante.<br />

CONFORMITAS, átis. /. Sen. Conformidad, semejanza<br />

de una cosa con otra.<br />

CONFORMO, as, ávi, átum, are. a. A' Her. Formar,<br />

dar forma. ¡[ Conformar, disponer, ajustar,<br />

acomodar, arreglar, perfeccionar. Conformare ora*


CON C O N SOI<br />

tionem. Cic. Dar forma á una oración, arreglarla,<br />

ponerla en orden.—Se ad volúntatela alterius. Cic.<br />

Conformarse, ajustarse-, adaptarse, acomodarse á<br />

la voluniad de otro.<br />

CONFORNTCO, as, ávi, átum, are. a. Fitruv. Abovedar,<br />

fabricar, formar en arco.<br />

CONFORTO, as, are. a. Lact. Confortar, animar,<br />

alentar, consolar, dar vigor, espíritu y fuerzas.<br />

CONFOSSUS, a, uní, parí, de Confodio. Non. Cavado,<br />

ahondado.)[Virg. Herido, traspasado, muerto.<br />

CONFOVEO, es, fóvi, fótum, vére. a. Apul. Fomentar,<br />

calentar, abrigar, reparar. Y. Foveo.<br />

CONFRACEO, es, ácúi, ere. n. Varr. Pudrirse.<br />

CONFRACTIO, ónis./. y<br />

CONFRACTUS, us. m. Ceh. Fractura, quebradura.<br />

CONFRACTUS, a, nm. part. de Confringo. Plin.<br />

Quebrantado, quebrado, roto.<br />

CONFRÁGÓSUS, a, nm. Liv. Confragoso, fragoso,<br />

áspero, intrincado, lleno de malezas, quebradas y<br />

breñas. j| Quint. Tosco, grosero, áspero. Confragosum<br />

i liad queero. Plaut. Busco, quiero saber<br />

aquello mas intrincado.<br />

COVFRAGÜS, a, lira. Eslac. V. Confragosus.<br />

CONFREOI. pret. de Confringo.<br />

CONFRÉMO, is, muí, mítum, ere. n. Ov. Hacer<br />

gran ruido bramando, hacer mucho estrépito.<br />

Coelum confremuil. Sil. Ilál. El cielo ha retumbado,<br />

ha tronado.<br />

CONFRECJUENTO, ás, ávi, átum. are. a. Prud. Frecuentar,<br />

asistir con frecuencia, con continuación.<br />

CONFRÍCAMENTUM, í. n. Cel. Aur. Confricación,<br />

estregamiento.<br />

CoNFRÍCATio,onis./. S. Ag. V. Confricamentum.<br />

CONFRÍCATUS, a, um. Plin. Parí, de<br />

CONFRÍCO, ás, cüi, frictum, cáre. a. Colum.<br />

Confricar, estregar, frotar contra alguna cosa.|]Manosear.<br />

¡| Irritar, enfadar. Confricare alicuz genua.<br />

Plaut. Manosear á uno las rodillas, para darle<br />

a entender ana cosa con mucha instancia, ó para<br />

suplicársela.<br />

CONFRÍGÉFÍO, is. éri. pas. Ceh. y<br />

CONFRÍGEO, es, ere. n. Firm. Enfriarse.<br />

CONFRIGÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Apul. Resfriar.<br />

CONFRIN'CO, is, frégi, fractum, gere. a. Cic.<br />

Hacer pedazos, quebrar, romper. Confregisti tesseram.<br />

Plaut. Frase proverbial. Rompiste la amistad.<br />

Corifregit. naveni apud Andrum. Ter. Eiizo naufragio<br />

junto á la isla de Andró,<br />

CONT'ODI. pret. de Confundo. i<br />

CONFUGA, ce. m. f. Dig. Kl retraido ó retirado<br />

a un asilo.<br />

CONFÜGELA, re./. Fest. V. Confugium.<br />

CONFÜFIO, is, fügi, fügitum, ere. n. Cic. Huir<br />

pintamente, refugiarse, retirarse al refugio ó asilo.<br />

]| Recurrir, valerse de alguna escusa, medio ó<br />

salida.<br />

CONFÍÍOIUM, ii. 11. Oi>.Confugio,refugio, amparo,<br />

auxilio, asilo. |] Recurso.<br />

CONFULCIO, is, si, tum, círe. a. Lucr. Apoyar,<br />

fiostener, afirmar, servir de apoyo.<br />

C'ONFL'LOEO, es, si, tum, gere. 11. Plaut. Rrillar,<br />

resplandecer, relucir mucho.<br />

CONFULTUS, a, uin. parí, de Confulcio. Lucr.<br />

Apoyado, sostenido.<br />

CONFÜMO, ás, ñre.Fi'rm. Ahumar, llenar de humo.<br />

CONFUNDO, is, füdi, füsum, ere. a. Cic. Confundir,<br />

mezclar. || Equivocar, perturbar, desordenar.<br />

j| Derramar. Confundere vera cum jalsis.<br />

Cic. Confundir la verdad con la mentira, ¡j pas.<br />

Confundí. Seo. Avergonzarse.<br />

CONFÜNÉRO, ás, ávi, atum, are. a. Juv. Sepultar,<br />

enterrar.<br />

CONFÜBANEUS, a, um. Gel. Mezclado, vario,<br />

confuso.<br />

CONFÜSE. adv. Cic. Confusa, perturbada, mezclada,<br />

desordenadamente, con confusión.<br />

i CONFÚSIM, adv. Varr. V. Confuse.<br />

! CONFÜSIO, ónis. / Cic Confusión, mezcla. ||<br />

, Desorden, perturbación, falta de orden, de niái<br />

todo.—Oris. Tac.—Vullus. Petr. Confusión, ver-<br />

: gúenza. j| Tristeza.<br />

I CONFÜSUS, a, um. part. de Confundo. Cic. Confuso,<br />

mezclado, oscuro. j| Derramado, esparcido.<br />

. |] Turbado, temeroso. || Perplejo, incierto, irre-<br />

: soluto.<br />

| CON'FÜTATIO, ónis. / A' Her. Confutación, impugnación,<br />

respnesta a las objeciones.<br />

COVFÜTATOR, óris. vi. S. Ger. El que confuta,<br />

: impugna, convence á otro con razones.<br />

! CONFCTATUS, a, um. Cic. Confutado, impugna-<br />

!<br />

do, || Convencido. Part. de<br />

CONFUTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Confutar,<br />

!<br />

impugnar, rechazar convenciendo el error ti opi-<br />

I nion contraria. || Cic. Reprimir, sosegar.<br />

'. CONFUTÜRUS, a, 11 m. Confutarían<br />

Confio que estoserá.<br />

s-pero. Plaut.<br />

CONGAUDÉO, es, ere. n. Tert. Alegrarse con otro.<br />

CONGELASCO,is, ere. n. Plin.Congelarse, helarse.<br />

CONGÉLÁTIO, ónis. /<br />

gelamiento.<br />

Plin. Congelación, con­<br />

CONGELÁTUS, a, um.part, de Congelo. C-lum. y<br />

CONGKLÍDUS, a, um. Ceh. Congelado, helado.<br />

CONGELO, ás, ávi, átum, are. a. Colum. Co:¡i<br />

gelar, helar, j | Cic. Congelarse, helarse. Congelalur<br />

: humor iste solis calore. Vitruv. í*e espesa este<br />

| humor con el calor del sol. |¡ Cic. Calmarse, enj<br />

fríarse.<br />

j CONGEMINANS, tis. com. Val. Flac. El que redobla.<br />

; CONO É MÍ NATÍO, onis. f.Plaut. El acto de dohlar,<br />

redoblar, duplicar- || Id. Abrazo muí apretado.<br />

CONGÉMÍNÁTUS, a, um. Apul. Part. de<br />

CONGÉMENO, as, ávi, átum, are. a. PUiul. Redoblar,<br />

doblar, duplicar.<br />

CONGEMISCO, is, scére. n. S. Ag. y<br />

CONGÉMO, is, mui, mítum. ere. 11. Cic. Gemir,<br />

afligirse, lamentarse con otro.)\Virg.Crujir, estallar.<br />

CONGÉNER, cris. com. Plin.<br />

de la misma especie.<br />

Del mismo género,<br />

CONGÉNER, éri. m.Sim. El que es yerno al mismo<br />

!<br />

tiempo que otro de un suegro común á los dos.<br />

CONGÉNÉRÁTÜS, a, um. Vari'. Part. de<br />

CONGENERO, ás, ávi, átum, are. a. En. Engendrar,<br />

((reducir á un mismo tiempo ó juntamente.<br />

Cóngenerat eum mihi ajfnitas. En. El parentesco<br />

me le hace mirar como hijo mió.<br />

CONGÉXÍTÜRA, .EB. / Fina. Generación, producción<br />

hecha á un mismo tiempo.<br />

CONGÉNÍTUS, a, um. Plin. Nacido, producido,<br />

engendrado a un mismo tiempo.<br />

CONGÉNÜLÁTUS, a, um. Non. El que cae en tierra<br />

doblando las rodillas. Part. de<br />

COXGÉNÚLO, ás, ávi, átum, are. n. Non. Arrodillarse,<br />

postrarse, hincar las rodillas, ponerse (!;•<br />

rodillas.<br />

CONGER, gri. m. Ter. El congrio, pescado.<br />

CONGERIES, éi. / Ov. Montón de cosas.\\Or.<br />

Masa ó materia confusa de cosas, el cáus.<br />

f CONGERMANESCO, is, scére. 11. Apul.<br />

asociarse como hermanos.<br />

Unirse,<br />

CONGERMÍNÁLIS. m. f.<br />

mismo origen ó semilla.<br />

le. n. is. S. Ag. Del<br />

CONGERMÍVASCO, is, ere. n.Non. V. Congermino.<br />

CONGERMINATÜS, a, um. Varr. Crecido, nacido<br />

juntameute. J| Unido, asociado. Part.de<br />

CONGERMIN'O, ás, ávi, atum, are. n. Varr. Salir,<br />

nacer, crecer, brotar juntamente ó aun tiempo.<br />

CONGÉRO, ÍS, gessi, gestum, rere. a. Cic. Amontonar,<br />

acumular, amasar, poner en. llevar á un<br />

montón. Quo congessere palumbes. Virg. Adonde<br />

anidaron las palomas. Congerere piara in sermonean.<br />

Cic. Juntar muchas cesasen un discurso.—<br />

Crimina. Cic.—Causas in atiquem. Liv. Acumular<br />

delitos, culpas contra alguno.


202 CON<br />

CONGERO, onis. ni. Plaul. El que junta, amontona<br />

y todo lo atrae para si.<br />

CONGERKA, 83. 111. Varr. y<br />

CONGERRO, ónis. m. Plaut. La persona con la<br />

cual se divierte alguno para pasar el tiempo.<br />

CONGESSÍ. pre.l. de Congero.<br />

CONGESTE, adv. CapÜ. y<br />

CONGESTIM. adv. Apul. De montón.<br />

CONGESTIO, onis. f. Viiruv. El acto de amontonar,<br />

montón, amontonamiento.<br />

CONGESTÍTIUS, a. ura. Colum. Lo que está hecho<br />

ó junto en montón.<br />

CONGESTUS, us. m. Cic. El acto de llevar ó<br />

trasportar. [| Tac. El montón, cúmulo.<br />

CONGESTUS, a, um. parí, de Congero. Cic.<br />

Amontonado.<br />

CONGIÁLIS. m. f. le. n. is. Vitruv. Que hace ó<br />

en que cabe un congio. V. Congius. Pide lia congiális.<br />

Plaut. Jarro que hace un congio.<br />

CONGIARIUM, ü. n. Dig. Congiarío, vasija que<br />

servia para los líquidos entre los romanos, y hacia<br />

un congio. jj Donativo de la república, de los emperadores<br />

ó de algún gran señor ai pueblo.<br />

CONGIARIUS, a, uitt. Piin. Propio del congiarío<br />

ó donativo.<br />

CONGIUS, ii. ?n. inv. Congio, medida romana<br />

para los líquidos, capaz de ¡res azumbres.<br />

CONGLACÍATUS, a, tita. Plin. Part. de<br />

CONGLACIO, as, á>i Stum, are. n. Cic. Congelarse,<br />

helarse. [| Estar O-JÍOKO.<br />

CONCUSCO, IS, SCÍÍV. n. Plaut. V. Glisco.<br />

CONGLÓRATIM. adv. Liv. De montón, de tropel,<br />

por pelotones ó tropea.<br />

CONGLÓBATIO, oniví. /. Sen. Conglobación, unión<br />

de cosas ó partes que forman un globo.\\Tác. Tropa<br />

de gente, montón.<br />

CONGLÓBATÜS, a, um. Cic. Conglobado, unido<br />

en figura de globo, en figura redonda.| \Liv. Unido,<br />

amontonado. Part. de<br />

CONGLOBO, as, ávi, átam, are. a. y n. Cic. Con­<br />

C O N<br />

Juntarse, hallarse con otro en un lugar, ir, caminar<br />

juntamente. || Acercarse, abordar, irá buscar, encontrarse,<br />

ir á visitar á algnno. || Disputar, pelear.<br />

CONGRÉGÁRÍLIS. m. f. le. n. is. Cic. Congregable,<br />

que se puede juntar, sociable.<br />

CONGRÉGÁTTM. adv.Prud. Juntamente.<br />

CONGRÉGÁTIO, onis. /. Cic. Congregación, sociedad.,<br />

junta de personas, cuerpo, comunidad."<br />

CONGRÉGÁTIVUS, a, um. Pñsc. Que puede congregar.<br />

CONGRÉGATOR, óris. m. Arnob. El que congrega,<br />

junta.<br />

CONGRÉGÁTUS, a, um. Cic. Part. de<br />

CONGREGO, as, ávi, átum, are.-a. Cic. Congregar,<br />

unir, juntar, convocar. Congregare se cuín<br />

cequalibus. Cic. Juntarse con sus iguales.—Se ad<br />

alternan. Cic. Arrimarse á otro, juntarse con otro.<br />

—In unuin ¿ocian turbam. Cic. Juntar en un lugar<br />

\ mucha gente.<br />

CONGRESSIO, onis./ Cic. El acto de juntarse ó<br />

ir juntamente. j¡ Abocamiento, conversación, plática.<br />

||El choque ó conflicto de la batalla.<br />

CONGRESSUS, us. in. O'v. El choque, combate,<br />

el conflicto de la batalla. |¡ Encuentro, compañía,<br />

conversación, visita. 11 Congreso, junta.<br />

CONGRESSUS, a, um. parí, de Congrédior. Tac.<br />

El que se ha acercado, ó ha atacado.<br />

CONGREX, égis. com. Apul. De la misma manada<br />

ó rebaño. || Aus. De la misma compañía ó<br />

tropa.<br />

^CONGROENS, tis. com. Cic. Congruente, conveniente,<br />

conforme.<br />

CONGRUENTER. adv. Cic. Congruentemente, con<br />

conveniencia, con conformidad.<br />

CONGRUENTIA, as. f. Suet. Congruencia, conveniencia,<br />

conformidad, simetría, proporción.<br />

•f CONGRUITAS, átis / V. Congruentia.<br />

CONGRUO, is, ere. n. Ecst. Venir juntamente,<br />

venir en tropa, en manada. |j Acaecer, suceder á<br />

un mismo tiempo. || Convenir, cuadrar, corresponder,<br />

Congruere ínter se. Ter. Avenirse, estar bien,<br />

de inteligencia, de acuerdo con otro.—Cum natura<br />

et moribus alicujus. Cic. Congeniar, ser de un<br />

mismo genio ó humor, tener las mismas inclinaciones<br />

ó natural que otro.—Dccrelis alicujus. Cic.<br />

Ceder, rendirse a la opinión de otro, seguir su<br />

dictamen.-— Alicui per vilia. Tac. Parecerse á<br />

otro en los vicios.<br />

CONGRUS, Í. in. Plin V. Conger.<br />

CONGRUOS, a, um. Plaut. Congruo, conveniente,<br />

correspondiente, propio, semejante.<br />

CONGVLIS, is ó ídis. / Colum. Esjjccie de nabo<br />

redondo.<br />

CÓNTFER. a, um. Virg. y<br />

CóNÍFÍtins, a, um, ó<br />

CÓNÍGRÍÍ, a, um. Cat. Que lleva frutas en figura<br />

de cono ó ri'f= pina.<br />

CONÍL>, ft, 1<br />

globar, conglobarse, unii algunas cosas 6 partes. [¡<br />

¿ir<br />

. / Apul. El orégano, yerba.<br />

Co.NiMNpííIA, ae. /. Coimbra, ciudad arzobispal<br />

de Porlujií i.<br />

CoNiMuf-'ÍOENSIS. m. f. sé.n. is. Conimbricense,<br />

el natural fin Coimbra.<br />

CÓNiS'í'i- i», ávi, átum, are. n. Quint. Cabecear,<br />

nui'd'fi; como los carneros. Se dice mejor<br />

Conisso.<br />

CoNis'fVdliUM, ¿i. 7i. Vitruv. Un lugar donde los<br />

luchadorrr, se echaban polvo uno ai otro, para que<br />

les fuese- mas fácil hacer presa en sus cuerpos<br />

untados cin aceite.<br />

CONÍTVM ó Coniptum, i. n. Fest. Especie de<br />

libación (¿lie hacían los antiguos con harina esparcida.<br />

CoMiíjM, ü n. Cone, ciudad de Francia.<br />

CONÍZA, :c / Plin. Coniza, yerba, la zaragatona.<br />

CONÍÜOI pret. de Conjicio.<br />

CONJECTAHEA, órum. 7í. piar. GeU Colectánea<br />

1<br />

. Juntar, amontonar en un lugar, ó amontonarse.<br />

CONGLÓMÉRÁTIO, onis / Dig. El acto de juntar<br />

ó amontonar.<br />

CONGLOMÉRÁTUS, a. um. Ccls. Part. de<br />

CONGLOMERO, as, ávi, átum, are. a. Lucr. Amontonar,<br />

juntar, acumular. Conglomerare mala in<br />

aliquem. En. Amontonar, acumular desgracias sobre<br />

alguno.<br />

CONGLÓRÍFÍCOR, áris, alus sum, ári. dep. Bibl.<br />

Llenar de gloria con ó juntamente.jjpa.9. Tert. Ser<br />

glorificado.<br />

CONGLÜTÍNÁMENTUM, i. Ti. y<br />

CONGLÜTTNATIO, onis./. Cic. Conglutinación, el<br />

efecto de conglutinarse ó unirse alguna cosa con<br />

otra.—Verborum. Cic. Coordinación de las palabras.<br />

CONGLÜTÍNÁTOR, óris. m.Cic. El que une ó pega<br />

una cosa con otra.<br />

CONGLÜTÍNÁTUS, a, um. Cic. Part. de<br />

CONGLUTINO, as, ávi, átum, are. a. Vitruv.<br />

Conglutinar, unir, pegar, encolar una cosa con otra.<br />

|] Plin. Cicatrizar.<br />

CONGLÜTÍNÓSUS, a, um. Veg. Conglutinoso, que<br />

pega y %me una cosa con otra.<br />

CONGLÍJTIO, is, iré a. Apul. Pegar con.<br />

t CONGRADUS, a, um. Avien. El que está en<br />

igual grado, que va ó camina al mismo paso.<br />

CONGR.'ECO, as, are. n. Plaut. y<br />

CONG-IUBCOR, áris, ári. dep. Plaut. Vivir á la<br />

griega, esto es, con lujo y libertinage.<br />

CONGRATÜLÁTIO, óflis. /. Cic. Congratulación,<br />

la acción y efecto de congratular ó congratularse.<br />

CONGRÁTÚLOR, aria átus sum, ári. dep. Cic.<br />

Congratular, congrata 1 irse, felicitai, dar muestras<br />

de alegría á alguno por el bien que le sucede.<br />

CONGRÉDIO, is, ere. t. Plaut.en lugat de<br />

CONGRÉDIOR, cris, «'resana sum, íídi dep, Cic.


C O N C O N<br />

ó miscelánea, colección de diversas opiniones y<br />

conjeturas.<br />

CONJECTÁRIUS, a, um. Cic. Conjeturable, lo<br />

que se puede saber por conjeturas, se puede conjeturar.<br />

CONJECTÁTIO. onis. /. Plin. Conjetura, juicio,<br />

opinión probable.<br />

CONJECTÁTURIE. adv. Gel. Conjeturalmente, por<br />

conjetura.<br />

CONJECTATÓRIUS, a, um. Gcl. Propio de la conjetura.<br />

CONJECTÁTUS, a, um. parí, de Conjecto. Apul.<br />

Conjeturado.<br />

CONJECTIO. onis. / Cic. Ls acción de arrojar,<br />

tirar, echar, disparar, jnn&ar.\\Conjetura, interpretación,<br />

esplicacion' por conjetura. Conjectio<br />

causee. Ascou. Sumario, redacción, el compendio<br />

de una causa, de un pleito.­• Svmniorum. Cic. Interpretación<br />

cíe sueños,<br />

CONJECTO, ás, ávi, zbim, ár.e. a. frec. de Con­<br />

¡icio. Gcl. Echar, arroj­n. |] Conjeturar, adivinar,<br />

juzgar, buscar por conjeturas.<br />

CONJECTO Oria. m. Cic. Conjeturado!*, intérprete<br />

de sueños, «divino.<br />

CONJECTRIX, iris. f. Plaut. La adivina, que<br />

interpreta y espiiea los sueños por conjeturas.<br />

CONJECTÜRA, ai. f. Cic. Conjetura, juicio, opinión<br />

probable. Conjecturd conseguí. Cic. Acertar,<br />

alcanzar por conjeturas. Gonjccluram de se, ex se<br />

¡acere. Cic. Coujeturar, hacer juicio por sí mismo.<br />

CONJECTÜRÁLIS. vi. f. le. n. is. Cic. Conjetural,<br />

fundado en conjeturas. Constitutio, causa, queeslio,<br />

controveisia, status conjecturalis. Cic. Estado<br />

6 causa conjetural, en que se trata de averiguar si<br />

una cosa se hizo ó no.<br />

CONJECTÚRÁLTTER. adv. Sidon. Couje tu ral rúenle,<br />

con, por conjetura.<br />

CONJECTÜRATIO, onis. / Plaut. V. Conjectura.<br />

CONJECTUS, a, um. part. de Conjicio. Cic.<br />

Echado, arrojado, lanzado, disparado, i [Conjeturado,<br />

opinado, interpretado por conjeturas.<br />

CONJECTUS, us. m. Cic. Tiro, la acción de echar,<br />

lanzar 6 disparar. Conjectus oculorum. Cic. Ojeada,<br />

mirada.—Lapidum. Lucr. Montón de piedras.<br />

Ad teli cunjectum. Al alcanze del dardo.<br />

CONJÍCIO, is,jeci,jectum,jiccre. n. Cic. Echar,<br />

¡urojar, disparar, lanzar, jj Conjeturar, opinar,<br />

nacer juicio, interpretar, sacar consecuencias, hacer<br />

conjeturas. Conjicere causani. Asean. Esplicar<br />

sumariamente una causa.—Culpamin aliquein.<br />

Oes. Echar la culpa á otro.—«Se in noctem. Cic.<br />

Aventurarse, esponerse á la noche.—Alíquem in<br />

perturbaliones. Cic. Meter á uno en trabajos.—In<br />

nuptias. Ter. Empeñarle en una boda, en que se<br />

case.—0calos in alíquem. Cic. Fijar, clavar los<br />

ojos en alguno, ponerlos, echarlos hacia él. Cotijici<br />

in morbum. Plaut. Caer enfermo, en una enfermedad.<br />

CONJÜBÍLO, ás, ui, ítum, are. n. Cés. Regvcijarse<br />

con otros.<br />

CONJÜCUNDOR, áris, ári. dep. Bibl. Compli^ei<br />

se, alegrarse juntamente.<br />

CONJÜGÁLXS. m.f. le. n. is. Conyugal,


nar. Connectere qumdam oralione. Quint. introducir,<br />

meter alguna cosa en el discurso.<br />

CONNECTUS, a, uní en lugar de Connexus, a,<br />

;<br />

с о :•<br />

dimiento, conmoción violenta.—7 aletudims. Cíe.<br />

! Alteración de la salud.<br />

I CONQUASSATUS, a, um. Lttcr. Part. de<br />

CONQÜASSO, ás, ávi, ,átum. are. a. Cal. Quebrar,<br />

romper, estrellar, hacer pedazos. [| Menear,<br />

Uní. LiUCV.<br />

CONNEXE. adv. 3íarc. Cap. Con conexión, enlace,<br />

unión.<br />

CONNEXIO, onis. f. Quint. Conexión, enlace,atadura,<br />

trabazón, unión, concatenación.<br />

CONNEXÍVÜS, K, üui, vrel, Conexivo, ¿o que<br />

pueae unir o juntar una eos* con oirá.<br />

CONNEXUM, i. n. Cic. Conexión, proposición en<br />

que se unen dos miembros con ta partícula si, v. gr.<br />

Si sol orilur, dies es/.<br />

CONNEXUS, a, um. parí, de Connecto. Cic. Conexo,<br />

enlazado, unido con otro, agregado á otro.<br />

CONNEXUS, LIS. m. Luvr. V. Connexio.<br />

CONNÍTOK, eris, msus 6 xus sum, níti. dep. Cic.<br />

Esforzarse, procurar, tentar, intentar, ti abajar<br />

con esfuerzo. || Estribar, apoyarse, ¡j Virg. Parir,<br />

hablando de animales. Conniti viriuíe in aligue m<br />

locum. Cic. Hacer todos sus esfuerzos para subirá<br />

algún parage.<br />

"CONNÍVENTIA, ai. /. Ase. Connivencia, disimulo<br />

ó tolerancia.<br />

CONNÍVEO, és, nivi, nixi, veré, n, Cic. Cerrar<br />

los ojos. ¡| Disimular, tolerar, hacer la vista gorda.<br />

\\Plin. Cerrar casi los ojos para ver mejor. Connivere<br />

ad fulgura. Suct. Cerrar los ojos al resplandor<br />

de los relámpagos.<br />

y CONNIVO, is, nlvi y nisi, veré. ant. en lugar de<br />

Connive o.<br />

CONNIXUS, a, um. parí, de Connitor. Virg.<br />

CONNUBIALIS. vi. f. le. v. is. Esiac. Conyugal,<br />

nupcial. Connubiale carmen. Claud. Epitalamio.<br />

CONNÜBIÁLÍTER. adv. Marc. Cap. A 1<br />

aguar, sacudir, mover violentamente. || Asolar,<br />

desolar, arruinar.<br />

CONQUEROR, cris, questus sum, queri. dep. Cic<br />

Quejarse, dolerse, lamentarse, lastimarse, llorar<br />

mucho ó con otro.<br />

CONQUESTIO, OnÍS./, Cic. y<br />

CONQUESTUS, us. tu. Lic. Queja, lamento, dolor,<br />

sentimiento, lamentación, llanto.<br />

CONQUEXI. prel. de Conquinisco.<br />

CONQUIESCO," is, ¿vi, etum, scere. 11. Cic. Des­<br />

¡ cansar, reposar, parar, cesar, ¡j Dormir. Conquies­<br />

\ cere in studiis. Cic. Hallar el mayor deleite en los<br />

estudios.<br />

CONQUINISCO. is, conquexi, conquíniscere. ?i.<br />

Plaul. Ponerse en cuclillas, acurrucarse. || Bajarse,<br />

inclinarse al suelo.<br />

CONQUINO, ás, are. V. Coinquino.<br />

CONQUIRO, is, sivi, situm, rere. a. Cíe. Buscar,<br />

procurar, adquirir con mucha diligencia.<br />

CONQUÍSÍTE. adv. A.' licr. Cuidadosamente,<br />

con estudio, con mucha diligencia.<br />

CONQUÍSÍTIO, Onis./ Cíe. La acción de buscar<br />

ó iuvestigar con mucha diligencia. Conquísitio mili<br />

tu m. Lic.—Exercilus. Cic. Leva de gente, de soldados.<br />

CONQUÍSÍTOR, oris. m. Cic. El que tiene comisión<br />

de hacer gente de guerra ó reclutas. j¡ Plaul.<br />

Inspector ó comisario que vela y observa sobre alguna<br />

cosa.<br />

modo de CONQUISÍTUS, a, um. parí, de Conquiro. Cic.<br />

matrimonio.<br />

Buscado, procurado, investigado con mucha di­<br />

CONNÜBÍLIS. m.f.Ac.n. is. Fírm. Casadero,, ligencia. Conquñitiores raliones. Cic. Razones mas<br />

que está en edad de casarse.<br />

estudiadas. Conquisilissimes cpuUe. Cic. Manjares<br />

CO.NNÜBILO, as, are. a. Fírm. Anublar, oscure­ rnui esquisitos.<br />

cer, cubrir de nubes.<br />

T CONRÉCUMBENS y Correcumbens, tís. сот.<br />

CONNUBIUM, ü. n. Lic. El derecho de matrimo­ Tert.Eí que está recostado con otro.<br />

nio legítimo, la incubad cié casarse. || El matrimo­ j CONREGNO, ás, are. n. Paul. iSol. Conreinar,<br />

nio. Connubium arborum. Plin. El engerto de reinar con otro.<br />

árboles.<br />

7 CONRÉSUPÍNATUS y Corresupinatus, a, um.<br />

CONNÜBIUS, a, um. Apul. Matrimonial, pertene­ Tert. Tendido para arriba con otro.<br />

ciente al matrimonio.<br />

f CONRESUSCÍTÁTUS y C'orresuscítatus, a, um<br />

L­ONNUBO, is, psí, ptum. bére. n. Apul. Ca­ Tert. Resucitado con otro.<br />

sarse.<br />

CONRKUS yCorreus.i.rn. Ulp. Correo, reo con otro.<br />

CüNNUDÁTTjS, a, um. Plin. V. Nudatus.<br />

CONRUSPOR, áris, ári. dep. Plaut. indagar.<br />

CONNUMERO, ás, ávi, átum, are. a. i)ig. Conn­ CONSACERDOS. ótis. m. f. Paul. Nol. Sacerdote<br />

umerar, contar, hacer mención de alguna cosa ó sacerdotisa en compañía de otro.<br />

entre otras.<br />

UON'sAEUTATIO, Olúe.j. Cíe. ¿Sai uta:.; ion, saludo<br />

CONON, ónis. m. Cic. Conon, capitán famoso de recíproco de muchos, ei acto de saludarse.<br />

los atenienses, que vencido por Lisand.ro lacede­ CONSALÚTÁTUS, a, um. Tac. Saludado por mumonio,<br />

después con ayuda de Arlaje'rjcs, reí de chos. 11 Aclamado, proclamado. Part.de<br />

Persia, restituyo la libertad á su patria. \ \Prop. CONSALÜTO, ás, avi, atum. are. a. Cic. Salu­<br />

Astrónomo de Sámos, que escribió siete libros de dar á un tiempo 6 recíprocamente. Consalulare<br />

astronomía.<br />

dictaforem aiiquem. Liv. Aclamar, proclamar dic­<br />

CONOFÉUM, Í. n. Juv. Mosquitero ó mosquitera, tador á alguno.<br />

pabellón, colgadura de cama para libertarse de los CONSANESCO, is. nuí, scere. 7г. Ccls. Sanar, cu­<br />

mosquitos.<br />

rar, restablecerse, recuperarse.<br />

* CONOPON DiabaHb. Plin. Lugar frente de ta CON'WANOU'] NEüs, a, um. Cic. Consanguíneo, pa­<br />

cuarta embocadura del N ib, al que asan los mosriente de consanguinidad, pariente, deudo. |j Ccs.<br />

quitos ensbierta estación del ano.<br />

A liado, confederado. Consanguíneas lethi sopor.<br />

CONOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Procurar, Virg. Sueño semejante á la muerte.<br />

tentar, esforzarse, intentar, acometer, emprender, CONSANGÜÍNÍTAS, atis. j. Liv. Consanguinidad,<br />

trazar, maquinar, pensar proponerse. Couari ob~ \ parentesco, enlace de los que descienden de una<br />

vinm r/licui­ Ter. Procurar encontrar á alguno, i misma raíz ó tronco, [j Ulp. Hermandad,<br />

salirle al encuentro.—Pedidas manibusque. Ter. CONSANGUIS. m. f. gue. n. is. Apul. V. Consnn­<br />

Hacer todos sns esfuerzos, emplear todo su poguinens.der. CONSANO, ás, a vi. átum, are. a. Cohim. Sanar.,<br />

CONQUABRÁTL'S, a, um. O'lum. Cuadrado, he­ curar.<br />

cho en forma de cuadro. Part. de ' \ CONSANOIÍ. áris, átus sum, ári. pas. Colum. Cu­<br />

COVQUADKO, ás, ávi, átum, are. a. y n. Varr. i rarse, ponerse bueno, sanar.<br />

Cuadrar, formar en cuadro. |j Sid. Cuadrar, venir ; CONSARCÍNÁTOR, óris. т. atti. Embrollador,<br />

bien, ser conforme, correspondiente. | enredador. |j Sembrador de discordias, de pleitos,<br />

CONQUASSATIOJ onis. ,/." Cic; Concusión, sacu­ ¡ de división.


C O N CON 20o<br />

CONSARCÍNATUS, a, um. Am. Part. de<br />

CONSARCÍNO, ás, ávi, atutn, are. a. Gel.' Coser,<br />

unir. |j entretejer, introducir unas cosas entre<br />

otras. || Forjar, inventar, fingir.<br />

CONSARRIO, is, ivi, itum, iré. a. Culum. Escardar,<br />

limpiar, entresacar y arrancar las malas yerbas<br />

de los sembrados.<br />

CONSARRÍTIO, onis./. Colum, Ea escarda ó escardadura,<br />

el acto de limpiar y escardar los sembrados,<br />

COSSARRÍTOR, óris. m. Colum. Escardador, el<br />

que limpia y escarda los sembrados.<br />

CONSÁTUS, a, ura. So Un. Sembrado.<br />

CONSAUCIÁTUS, a, um. Sael. Herido. Part. de<br />

CONSAUCIO, as, ¿vi, átum, ¿re. a. Á' lier. Herir.<br />

CONSÁVIO, as, are. acl. y<br />

CONSAVIOR, áris, átussum,ári. dcp.Apul. Besar.<br />

CONSCÉLÉRATÜS, a, um. tior, tissímus. Cic. Malvado,<br />

impío, lleno de maldad. Consccleralus vuU<br />

tus. Cic. Traza, semblante de malvado. Conscelerala<br />

mens. Cic. A'niíno, intención impía, depravada,<br />

Ménade maldad. Consceleralissimifilii. Cic.<br />

Hijos dados á todo género de maldades. Part. de<br />

CONSCELÉRO, as, ávi, átum, are. a. Lic. Profanar,<br />

manchar, contaminar con maldades. Conscelerare<br />

ocalos. Ov. Contaminar sus ojos viendo una<br />

acción impía.—Domum. Catul. Deshonrar, profanar<br />

una casa con sus delitos.<br />

CONSCENDO, is, di., sum, dcre. a. Liv. Subir. ||<br />

Embarcarse. Conscendere cquum. Liv.—Inequam.<br />

Ov. Subir, montar á caballo.<br />

CONSCENSIO, onis. f. Cic. El acto de subir, de<br />

embarcarse, embarco. Conscenswnem faceré. Cic.<br />

Embarcarse, irse á bordo.<br />

CONSCENSÜS, a. um. Jusl. Part. de Conscendo.<br />

CONSCIENS, entis. com, 'Perl. Cousabedor, el<br />

que sabe juntamente con otro.<br />

CONSCXENTIA. se.f Cic. La opinión de muchos,<br />

noticia, conocimiento de alguna cosa. || Conciencia,<br />

luz, jacio, testimonio de la razón sobre lo que<br />

pasa dentro de nosotros. || Conocimiento, participación,<br />

complicidad de una acción, jj Memoria, reflexión.<br />

|| Escrúpulo, remordimiento. j| 'Pac. Confianza,<br />

seguridad, confidencia, hi conscicnlium<br />

javinoris asciscere aliqucm. Tac. Hacer confidente<br />

á alguno de una acción mala. Cvnscicntid ojjicii<br />

suijrui. Cic. Complacerse con la satisfacción ó el<br />

testimonio de su conciencia, con el conocimiento<br />

de que ha cumplido y satisfecho su obligación.<br />

CONSCINDO, is, scidi, soissnu/, dére. a. Cic.<br />

Romper, desgarrar, hacer pedazos. |] Molestar,<br />

atormentar. || Quitar el crédito, injuriar. Cousciudere<br />

sibitis aliquem. Cic. Silbar, hacer burla y<br />

mofa a alguno, insultarle silbando. — AUquem capillo.<br />

Ter. Arrancar á uno el cabello.<br />

Roto, rasgado, cortado, desgarrado, hecho pedazos.<br />

Conscissus pugnis el culcibus. Cic Molido á<br />

puñadas y á coces.<br />

CONSCÍTUS, a, uní. part. de Conscisco. Liv.<br />

Conscitd necc. Sen. Siendo homicida de si mismo.<br />

CONSCIUS, a, um. Cic Consabidor, el que jun­<br />

tamente con otro sabe alguna cosa, cómplice, testigo,<br />

participante, confidente. || Plaut ; Reo, delincuente<br />

—Sibi. El que tiene la persuasión íntima de.<br />

f CONSCÓTÍNUS, a, um. adj. Lucil. y<br />

JCONSCOTUS, a, um. Lucil. El que estacón otro<br />

en tinieblas.<br />

CONSOREOR, áris, átus sum, ári. dep. Plaut.<br />

Toser para despedir la saliva, gargajear, salivar.<br />

CONSCRÍBILLO, ás, ávi, átum, are. a. dim. de<br />

Conscribo. Cutid. Escribir: es palabra que incluye<br />

en si algún desprecio.<br />

CONSCRÍno, is, psi, ptum, bere. a. Cic. Escribir,<br />

ó escribir a un tiempo.{| Componer, tratar alguna<br />

cosa escribiendo. Conscribere epistoiam alicuió<br />

ad aliqucm de aliqwire. Cic. Escribir a uno<br />

una carta sobre alguna cosa. — Quastionem. Cic.<br />

Poner por escrito un interrogatorio, las declaraciones.—Lcgem.<br />

Cíe. Hacer, componer una leí<br />

para proponerla al pueblo. — APdües. Cic. Alistar<br />

soldados.<br />

CONSCRIPTT, órum. vuplur. Fest. Los caballeros<br />

que entraban en la clase de senadores, cuando no<br />

estaba completa. Paires conscripli. Cic. Padres<br />

conscriptos, señores, los patricios y senadores,<br />

CoNSCRiPTio, onis. f. Cic. El acto de escribir<br />

Ó la escritura. || Tratado. || Conscripción militar.<br />

CONSCRLPTOR, oris. ni. Qtdiit. Escritor, autor.<br />

CONSCRIPTUM, i. n. Ov. Escrito, tratado, libro.<br />

CONSCRIPTUS, a, um. part. de Conscribo. Cic.<br />

Escrito, compuesto, tratado por escrito.¡[Alistado.<br />

|| Notado.<br />

CONSCRÚTOR, áris, ári. dep. Fírm. Buscar, investigar,<br />

iuquirir, escudriñar con otro,<br />

CONSECO, ás, cui, sectum, are. a. Plin, Cortar 5<br />

rajar, dividir en piezas.<br />

CONSECRÁNEUS, a, um. adj. Capit. Participante<br />

de los mismos sacrificios ó ceremonias,<br />

CONSECRATIO, onis. f. Cic. Consagración, dedicación<br />

de un templo ó de una iglesia. || El acto de<br />

conceder la apoteosis, deificar ó poner en el número<br />

de los dioses á los emperadores. ||La institución<br />

de un sacerdote.<br />

j- CONSECRATOR, óris. ÍJÍ, .S'. Gcr. El que consagra,<br />

dedica.<br />

f CONSECRATRIX, icis./.' Ter'. La que consagra,<br />

dedica, deifica.<br />

OONSECRÁTUS, a, um. Cic. Pa.ri.de<br />

CONSECRO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Consagrar,<br />

hacer sagrado y religioso, dedicar á los dioses, [j<br />

Canonizar, poner en el número de los santos. Con­<br />

CONSCIO, is, ¿vi, ituní, iré. A' Her. Ser consecrare aliqucm. Cic. Deificar á alguno, ponerle cu<br />

sabidor, sabei, tener noticia, parte con otro, j el número de los dioses.—Memoriam nomims sui.<br />

Conscire sibi aliquul. Hor. Ser cómplice de algún;;! Cic Consagrar, perpetuar la memoria de su nom­<br />

maldad, tener dañada, manchada la conciencia. bre.—Setotum pajricv. Cic. Sacrificarse.emplearse,<br />

LONSCÍOLUS, a, uui.dim.de Conscius. Cal. dedicarse todo á la patria.—Ira deoruin. Plin.<br />

CONSCISCEXDUS, a, uní. Cic, Aquello á que st meu. Maldecir, entregara la ira de los dioses.<br />

debe uno determinar ó resolver.<br />

CONSECTANEUS, a,.um. Sid. El que sigue la opi­<br />

CON'SCISCO, is, iví, itum. scére. a. Liv. Delibenión, doctrina ó sentencia de otro, secuaz, secrar,<br />

determinar, decretar. || Poner por obra lo re tario. Conseclancum esl. Arnob, Se sigue, es con­<br />

suelto. Con:iscere ul bellum jiat. Liv. Mandar, desiguiente.cretar que se haga la guerra.—Sibi mortem ve­ CONSECTÁRJUM, ii. v. Cic Consectario, corolaneno.<br />

Cic. Darse muerte con veneno.—Sibi cxilium. rio, consecuencia sacada de las proposiciones ó<br />

Cic. Condenarse á un destierro voluntario.~—ln se demostraciones anteriores.<br />

jacinus. Liv. Pecar contra sí mismo.—Sibi faquín. C'ONSECTÁRiUS, a, um. Cic. Consiguiente, que se<br />

Liv. Resolverse á huir.— Üumorem. Col. Contraer sigue ó se infiere de las cosas ó proposiciones an­<br />

humedad, cogerla, ponerse húmedo.<br />

teriores.<br />

CONSCISSIO, onis. f S. Ag. El acto de cortar, CONSECTÁTIO, onis./. Cic. Investigación, estu­<br />

cortadura, herida, llaga.<br />

dio, seguimiento cuidadoso.<br />

CONSCISSÚRA, ae. f. Pliu. La cisura, abertura CONSECTATOR, oris. m. Cic. y<br />

sutil como de una ven/i.<br />

CoxsECTATRix, icis./ Cic El ó ía que inves­<br />

CONSCISSUS, a, um. part. de Conscindo, Cic. tiga, busca/sigue con diligencia


206 C O N<br />

CONSECTIO, oma.f Cic. Corta de árboles ú otras<br />

cosas, tala.<br />

CONSECTOR, áris. átus sil ni, ári. dep. Cic. Buscar,<br />

investigar, seguir con diligencia. ¡| imitar, seguir<br />

la secta ó doctrina. || Perseguir. Conse ciar-i<br />

benevolentiam largitione. Cic. Pretender el amor<br />

de otros con dádivas.—Debita. Cic. Pretender,<br />

perseguir el pago de sus deudas.—llostes. Liv.<br />

Perseguir á los enemigos.<br />

CONSECTUS, a, um. parí, de Conseco. Plin. Cortado.<br />

CONSÉCÜTIO, ouis. / Cic. Consecuencia, conclusión.<br />

l| Tert. Consecución, goce, posesión, adquisición.<br />

Consecutio verborum. Cic. Buena construcción<br />

y urden de las palabras. j| Argumento que se saca<br />

de las circunstancias de algún hecho. »<br />

CoNSÉcÜTUS, a, u:u. Cic Kl que sigue ó ha seguido.<br />

¡I Ll que ha conseguido. V. Consequor.<br />

.^.CONSEDF.O, es, ere. V Consideo.<br />

COÑSÉDI. pret. de Consideo.<br />

CONSÉDO, emis. ¡n. Non. £1 que está sentado<br />

junto á otro.<br />

CONSÉUO, as. ávi, áíum, are. a. Cat. Sosegar,<br />

apaciguar, aplacar.<br />

CONSUMÍ.\ T<br />

ALIS. m.f le. n. is. Colam. y<br />

CONSÉMÍNEES, a, um. Colum. Sembrado, plantado<br />

de diferentes cosas.<br />

L'ONSÉNESCO, is, nui, sccre. 7i. flor. Envejecerse,<br />

hacerse viejo.|¡Desfallecer, perder el ánimo,<br />

el vigor. || Perder el uso, desusarse, desacostumbrarse.<br />

Consenescere in cominea taras rhclorum.<br />

Quiñi. Envejecerse, gastar, perder mucho tiempo,<br />

emplear toda la vida en estudiarlos preceptos de la<br />

retórica.<br />

CONSENSIO, Óni-S, / Cic. y<br />

CONSENSOS, US. m.Cic.Consentimiento, acuerdo,<br />

asenso universal. || Cic Conspiración, liga, conjura,<br />

trama, maquinación.<br />

CONSENSOS, a, um. parí, de Cousenfio. del.<br />

Consentido, concedido, convenido.<br />

CONSENTÍNEE, adv. Dad. Conveniente, conformemente.<br />

CONSENTA NEOS, a, um. Cic Conveniente, conforme,<br />

á propósito, proporcionado, regular, congruo,<br />

correspondiente, Consentaneum -persona et<br />

tempori. Cic Conveniente a la persona y al tiempo.<br />

CONSENTES dn, tiim. plur. Los dioses mayores<br />

que componían el consejo celestial, Son doce, comprendidos<br />

por Enio en estos versos :<br />

Juno,Vesla Minerva, Ceres, Diana, Venus,Mars,<br />

Mercurius, Jovis, Neptunits, Vulcanus, Apollo.<br />

CONSENTÍA sacra. Fesl. Sacrificios ofrecidos<br />

por la multitud ó por toda una familia, llamados<br />

también gentiles.<br />

CONSENTÍA, ¿e, /. Lic. Coseuza, dudad de Calabria.<br />

CONSENTTENS, tis. part. de Cnnsentio. Cic. Consenciente,<br />

el que consiente, siente, conviene y se<br />

conforma en lo mismo que otro.<br />

CONSENTÍNOS-, a, um. Van: Lo que pertenece á<br />

la ciudad de Coseuza.<br />

CONSENTIO, is, sensi, sensum, tire. ?i. Cic. Consentir,<br />

sentir lo mismo, convenir, conformarse, ser<br />

de la misma opinión. Consentíais fama de aliquo.<br />

Cic. Reputación universal de alguno. Oratio ex<br />

omni parte secum ipsa consentit. Cic. La oración<br />

está perfectamente igual y seguida en todas sus<br />

partes. In quem illud elogium nnicum consentiunt<br />

gentes. Cic. A' quien dan las gentes aquel único y<br />

singular elogio.^Neque se cum caleris betgis conseinisse.<br />

Cés. Y que ellos no se hablan conjurado,<br />

no habían conspirado con los demás belgas.<br />

CONSÉPELIO, is, livi, pultum, lire. a, Sepultar,<br />

enterrar con otro, juntamente.<br />

CoNS¡;pio,i.s,psi.ptum, pne. «, Suet. Cerrar con<br />

setos ó cercados.<br />

C O N<br />

CONSEPTO, as, ávi, átum, are. a. frec. de Sepío-<br />

Soliu. Cerrar dentro de un mismo cercado.<br />

CONSEPTOM, i. n. Colum. Cercado, seto, redil,<br />

aprisco, corraliza. Ingenium consepto fori terminare.<br />

Quiñi. Contener el ingenio dentro de los limites<br />

del foro, tratar solo las causas forenses.<br />

CONSEPTOS, a, um. part. de Consepio. Cic. Cercado<br />

al rededor.<br />

CONSEPTI'S, us. m. V. Conseptum.<br />

CONSEPULTUS, a, um. part. ole Consepelio. Tert.<br />

Sepultado, enterrado juntamente.<br />

•f CONSÉQUAX, ácis. adj. com. Apul. V. Consectarios.<br />

CONSEQUENS, tis. com. Cic. Consiguiente, lo<br />

que se sigue.¡| «.Consecuencia, conclusión. Consequentia.<br />

plur. Cic Las circunstancias ó adjuntos<br />

que acompañan de á ordinario una persona ó cosa.<br />

Quod non consequens. Cic. Lo que no es consiguiente,<br />

que no esta bien unido, que no es congruente.<br />

Consequens cst. Cic. Es regular, natural,<br />

consiguiente.<br />

CONSIÍQUENTER. adv. ÁpuL Consiguientemente,<br />

por consecuencia.<br />

CONSEQÜENTIA, f. Cic Consecuencia, conclusión,<br />

deducción, serie y encadenamiento de cosas.<br />

CoNSÉQUIA, iB. f y<br />

CONSEQUIOM, ii. 7Í. Apul. Loque se sigue como<br />

apéndice, lo que acompaña ó se añade.<br />

CONSEQUOR, cris, sécútus sum, qui. dep. Cíe.<br />

Seguir, ir detras, después de otro ó de otra cosa. ¡ |<br />

Obedecer.|| Imitar. |[ Llegar, alcanzar á alguno. [|<br />

Conseguir, obtener, alcanzar.|¡ Aprender, entender,<br />

percibir. Coiisequi aliquid animo. Cic.—Inlellcclu.<br />

Quint. Alcanzar, concebir, comprender una cosa.<br />

—Memoria. Cíe. Acordarse, conservar en la memoria.—Conjecturd.<br />

Cic. Sacar, adivinar por conjetura.<br />

— Verbis. Cic. Esplicar con palabras.—<br />

JElate aliquem. Cic. Ser de la misma edad con corta<br />

diferencia. Ex quo illud natura consequiíur. Cic.<br />

De lo que se sigue, resulta naturalmente, por una<br />

consecuencia natural.<br />

CONSÉQOUS, a, um. adj. Lacr. V. Consequens.<br />

-j- CONSÉRÉNO, ás, are. n. Estar sereno, hacer<br />

buen tiempo.<br />

CONSERMÓCÍXOR, áris, átus surn, ári. dep. del.<br />

Hablar, platicar, conversar con otro.<br />

CONSIÍIÍMONOR, áris, átus sum, ári. dep. Gel. V.<br />

Consermocinor.<br />

CONSÉRO, is, sévi, sítum, rere. a. Cic. Plantar,<br />

sembrar con ó juntamente. Conserere arca frumento.<br />

Cure. Sembrar los campos de trigo, sembrar<br />

trigo en los campos.—Simultates cum aliquo.<br />

Arn. Sembrar enemistades, introducir discordias<br />

con alguno.<br />

CONSÉRO, is, rui, sertum, rere. a. Ov. Mezclar,<br />

juntar, enlazar. Conserere caleñas exvimine, Eront.<br />

Hacer, entretejer cadenas de mimbres. — Diem<br />

nocli. Ov. Juntar el dia con la noche.—Dexlras.<br />

Esiac.—Manum. Cic.—Certamen. Liv.—Prcelia.<br />

Virg.—Pttgnam. Liv.—Manas cuín hoslibus. Cic.<br />

—Puguam alicui. Plaut. Venir á las manos, dar,<br />

trabar la batalla, combatir.<br />

CoNSERRATUS, a, uni. Plin. Dentado, que tiene<br />

dientes, hecho á manera de sierra. \<br />

CONSERTE, adv. Cic unidamente.<br />

CONSERTIO, ¿mis. /. Arnob. Conjunción, conexión,<br />

unión.<br />

CONSERTOR, ÓI is. in. Plin. Combatiente, atleta,<br />

lidiador.<br />

CONSERTUS, a, um. part. de Conséro. Entretejido,<br />

enlazado, unido. Conüensus tegmeii spínis.<br />

Virg. Los girones del vestido sostenidos con espidas.<br />

Unde tu me ex jure manii consertum votasli,'indc<br />

ibi ego te revoco. Cic. Déla misma manera<br />

que tú me citaste á juicio, le cito yo ahora<br />

\ para venir á disputar nuestro derecho,


C O N<br />

CONSERVA, se. / Ta: La consierva, esclava con<br />

otra, compañera en la esclavitud.<br />

CONSERVÁBILIS. ra. f. le. 7/. is. TerL. Lo que se<br />

puede conservar.<br />

CONSERVATIO, onis.'/ Cic. Conservación, la acción<br />

y efecto de conservar, custodia, guardia.] ] Defensa,<br />

amparo, protección.<br />

CONSERVÁTOR, ÓríS. 711. Cic. y<br />

CONSERVATRIX, icis.f Cic. Conservador, conservadora,<br />

el,la que guarda y conserva.<br />

CONSERVATÜS, a, uní, parí, de Conservo. Cic.<br />

Conservado, guardado, reservado.<br />

CONSERVÍTIUM, ii. 7i. Plaut. Servidumbre, servicio,<br />

esclavitud común a muchos.<br />

CONSERVO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Conservar,<br />

guardar, mantener alguna cosa.¡| Defender,<br />

proteger, amparar. Conservare ordinem. Cic. Guardar,<br />

observar, mantener el orden.—Simulacra afque<br />

aras. Nep. Conservar, dejar intactas, respetar<br />

las aras y simulacros.<br />

CONSERVÜLA, a?, f. dim. de Conserva. Sen.<br />

CONSERVUS, i. ni. Cic. Consiervo., compañero en<br />

la esclavitud.<br />

CONSESSOR, óris. 771. Cic. El que está sentado<br />

con otro, junto á otro. ]] Asesor.<br />

CONSESSUS, us. m. Cié Compañía, junta de personas<br />

sentadas, concurso, j ( El lugar donde se sientan.<br />

CONSÉVI. prel. de Consero.<br />

CONSÍDEO, es, sédi, sessum, dére. n, Cic. Sentarse,<br />

estar sentado cerca de ó con otro. |] Detenerse,<br />

pararse. |] Reposar, descansar. ][ Acampar.<br />

Ubi ira consediL Lic. Cuando se apagó, se sosegó,<br />

se apaciguó la ira ó la cólera.<br />

CONSÍDÉRANTER. ativ. Val. Max. V. Considérate.<br />

CONSIDÉRANTIA, 33./ Vitruv. V. Consideratio.<br />

CONSIDÉRATE, ius, issíme. adv. Cic. Considerablemente,<br />

con consideración, prudente, juiciosa,<br />

madura, sabiamente, con circunspección,<br />

atención, reflexión, meditación, precaución.<br />

CONSIDERATIO, onis./ Cic. Consideración, atención<br />

reflexión, meditación, prudencia, circunspección.<br />

CONSÍDÉRATOR, óris. 7/3. Gel. El que considera.<br />

CONSÍDÉRATUS. a, um. Cic. Considérala iardiias.<br />

Cic. Lentitud prudente y sabia, conducta juiciosa,<br />

sin precipitación. Consideralius consiliuni. .<br />

Cic. Consejo mas juicioso. Consideratissimum verbum.<br />

Cic. Palabra mui prudente, dicha con la mas<br />

seria meditación. Parí, de<br />

CONSIDERO, as, ávi, átum, are. a. y n.Cic. Considerar,<br />

pensar, meditar, reflexionar. || Mirar con<br />

atención. Considerare aliquid secum in animo. Ter.<br />

Meditar, reflexionar consigo mismo. — De re ali-<br />

quáeum aliquo. Cic. Consultar sobre alguna cosa<br />

con alguno, á alguno.<br />

CÜNSIDO, is, sédi, sessum, dére. n. Cic. Sentarse,<br />

ponerse, colocarse, j ¡ Estar sentado con otro,<br />

junto a otro. || Pararse, detenerse, morar, establecerse.<br />

11 Sosegarse, apaciguarse, aplacarse. || Calarse,<br />

caer, descender, irse al fondo. Conscdit<br />

ardor animi, ira, furor. Cic. Se sosegó la cólera, la<br />

ira, el furor.—In ciñeran regia. Estac El palacio<br />

del rei fué reducido á cenizas. Considere in aliam<br />

parlan ó in alia par te. Sen.Ser de contrario parecer.<br />

CONSICNANTER. adv. Gel. Espresivamente, con<br />

energía. Consignantius quid dicen: Gel. Decir alguna<br />

cosa con mas espresion, fuerza y energía.<br />

CONSÍGNATE, adv. Gel. Señalada, particularmente.<br />

Consignalissimefictas est versas Eupolidis<br />

de id ge ñus hnminibus, Gel. De esta especie de<br />

hombres habla particularmente el verso de E'upoüs.<br />

CONSIONATIO, onis. /. Quiñi. La acción de sellar<br />

ó firmar. || El sello ó firma.<br />

CONSIGNA rus, a, um. parí, de Consigno. Liv.<br />

Firmado, sellado, cerrado.<br />

CONSIGNO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Sellar,<br />

cerrar.|| Firmar. |j Escribir, registrar, anotar por<br />

CON 207<br />

escrito, sentar. || Notar, advertir, observar. || Gel.<br />

Manifestar, declarar, mostrar como con alguua señal.<br />

Consigliala Hit cris puldicis memoria, Cic. Suceso<br />

memorable, de que se ha hecho mención en<br />

los anales ó memorias públicas. Consígnala; in animisnotiones.<br />

Cic. Nociones grabadas, impresas en<br />

los ánimos. Condgnalum litteris. Cic Escrito.<br />

CONSÍLEO, ès, ui, ère. n. Gel, y<br />

CONSÍLESCO, is. ere. n. Plani. Callar, estarse<br />

callando, guardai -<br />

silencio. |¡ Estarse quieto.<br />

CONSÍLIANS, tis. com. llar, ó<br />

CONSÍEIÁRIS. ni. f. Ic. n, ís. Dig. y<br />

CONSIUARIUS, ii. m. Cic ó<br />

CONSÍEIÁTOR, ons. m. Fed. y<br />

CONSÍLIATRIX, icis.f. Apul. El ó la que aconseja,<br />

consejero, consejera.<br />

CONSILIARIOS, a, um. Plaid. El que aconseja.<br />

CONSÍLIATUS, a, um. parí, de Consilior.<br />

CONSÍLÍGO, ìnis. / Colam. Pulmonaria, yerba,<br />

especiede liquen, que es medicinal para lapulmoiúa.<br />

CONSILINUM, i. n. Ciudad de la Pulla en Italia. ''<br />

CONSILIO, as, ávi, átum, are. a. Cic Aconsejar. \\<br />

Conferir, consultar con otro, dar ó tomar consejo.<br />

CONSILIO, is, Ini y livi, sultum, ire. a Tac,<br />

Asaltar, atacar embestir. ConsiUrc hosles ú hostibus.<br />

Tac Atacar a los enemigos.<br />

CONSÍLIOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Aconsejar,<br />

dar consejo. || Comunicar, conferir, consultar<br />

con otro.<br />

CONSÍLIOSÜS, a, um. Gel. Abundante de consejo,<br />

de medios ó arbitrios. Se halla en Sidonio<br />

Consiliosior y Consiliosissimus.<br />

CONSÍLIÜM, ii. n. Cic. Consejo, parecer, dictamen<br />

que se da ó toma. || Deliberación, proyecto,<br />

resolución, empresa, designio, intento.\\Congreso,<br />

tribunal, junta de gentes que deliberan. \ | Seso,<br />

prudencia. Consilium restrum est, quid sil íaaendum.<br />

Cic. A' vosotros toca ver lo que se ha de hacer.<br />

Consilium esl ita faceré. Plaut. Se ha resuelto,<br />

se ha determinado hacerlo así. Consilio. Liv. Con<br />

consejo, con resolución, con designio premeditado,<br />

espresamente. In consilium advocare aliquem. Cic<br />

Tomar parecer de alguno, consultarle, pedirle<br />

consejo. In nocte consilium. adag. La almohada es<br />

buen consejero. Dormiréis sobre ello, y tomaréis<br />

consejo. E'chate sobre, en tu cama, y piensa lo de<br />

tu casa. ref.<br />

CoNSÍMÍLis. m. f. Ic. n. is. Cic. Mui semejante,<br />

parecido.<br />

CONSÍMILÍTER. adv. Gel. Semejantemente, con<br />

semejanza.<br />

CONSÍMILLÍME. adv. Ter. Mui semejantemente.<br />

Co.NSÍPiO, is, pui, pére. a. Liv. Tener juicio.<br />

CONSISTO, is, natili, nstítum, sistere. n. Cic.<br />

Parar, pararse, detenerse, mantenerse, [j Estar en<br />

sf, mantenerse firme y constante. ¡] Consistir, estribar,<br />

estar fundado en. || Existir. Fluvius frigore<br />

consistil. Ov. El rio está helado. Ñeque mente,<br />

ñeque lingua consistere. Cic Paitarle á uno el ánimo,<br />

el entendimiento y las palabras para defenderse.—<br />

Triduum Romee, Cic Detenerse tres días en<br />

Roma. Consistit utrinque fules. Liv. Se guarda la<br />

palabra de una parte y de otra. Omnis administraiio<br />

belli consislit. Cés. Paran las hostilidades,<br />

cesa toda la administración de la guerra.<br />

CONSISTORIÁNUS, a, um. Am. Consistorial, perteneciente<br />

al consistorio.<br />

CoNSisTúRiUM, ii. 7Í. Aus. Consistorio, el consejo<br />

que tenían los emperadores para tratar los negocios<br />

mas importantes, y también el de los papas.<br />

CONSÍTIO, onis./ Cic. Plantación, la a-


208 C O N CON<br />

Cal til. El que tiene el entendimiento obcecado.<br />

—Seneclute. Plan/. Consumido de vejez.<br />

COÑSIVA, as./ Fesl. Sobrenombre de Ops. mugade<br />

Saturno, como abogada de Ion plantíos y sementeras.<br />

CONHOIÍRÍNA, ai. /. Cic. Prima hermana jior parte<br />

de madre.<br />

CONSOBRÍNÜS, i. vi. Cic. Primo hermano por parte<br />

de madre.<br />

CONSÓCER, céri. vi. Suel. Consuegro, el padre<br />

del mandi ó el de la muger. Dos padres son consuegros,<br />

Consoceri, cuando el hijo del uno se casa<br />

can la hija del otro.<br />

CONSOCTÁTIM. adv. Am. Junta-nente.<br />

CONSOCIÁTIO, onis. / Cic. Sociedad, unión,<br />

alianza.<br />

CONSÓCIÁTOS, a, um. Cic. Part. de<br />

CONSOCIO, as. ávi, átum, are. a. Cic. Asociar,<br />

unir en sociedad, hacer liga ó unión con otro.<br />

Cu asociare se cum aliquo. Pluut. Asociarse, aliarse<br />

con alguno.<br />

CONSOCIOS, a, nm. Dig. V. Socios.<br />

CONSÓCROS, us./. Aus. Consuegra, la madre del<br />

marido ó de la muger.<br />

CONSOLA BILIS, m. /. le. n. is. Cic. Consolable,<br />

capaz de consuelo ó de alivio. |] Lo que puede dar<br />

consuelo.<br />

CONSÓLANSJ tis. com. Cic. Cousola.ite, que conduela.<br />

CONffÓLÁTiO, onis. / Cic. Consuelo, alivio.<br />

CONSÓLATOK, Oria. m. Cic. Consolador, confortador,<br />

el que consuela.<br />

CONSOLÁTÓKIE. ado. Sidon. Por manera de consuelo.<br />

CONSOLATORIOS, a, um. Cic. Consolativo, consolatorio.<br />

CONSÓLÁTOS, a, um. part. de Consolor. Jiislin.<br />

CONSOLIDA, se,, f. Apul. La yerba consolida ó<br />

consuelda.<br />

CONSOLIUATIO, onis. / Ulp. Consolidación, el<br />

acto y ejeclo de consolidarse el usufructo con la<br />

propiedad.<br />

CONHOLÍDÁTOR, óris. m. Penan. El que consolida,<br />

da firmeza y solidez a alguna cosa.<br />

CONSOLÍDATUS, a, um. Cic. Consolidado, reunido,<br />

vuelto á juntar. ¡¡ Asegurado, afianzado. Consu<br />

tidal ce radones. Cic. Cuentas liquidadas, ajustadas,<br />

finalizadas. Ususfruclus consolídalas. Ulp.<br />

Usufructo consolidado, confirmado, unido con la<br />

propiedad. Parí, de<br />

Modo de vivir siempre igual, constante, uniforme.<br />

CONSONANTER. adv. Pitruv. V. Consone.<br />

CONSONANTIA, ce. / Vitruv. Consonancia, conformidad,<br />

correspondencia, relación. j¡ Armonía,<br />

. proporción de voces.<br />

CONSONANTISSÍME. ado. Vitruv. Con la mayo,<br />

i armonía y consonancia, con la mas exacta coufor-<br />

¡ midad y proporción.<br />

| CONSONE, adv. Apul. Consonantemente, con<br />

1<br />

consonancia.<br />

CONSONO, ás, nui, ííitum, náre. n. Cic. Consonar,<br />

tener igualdad, conformidad, relación y proporción<br />

entre sí. || Sonar con el mismo sonido. j|<br />

Resonar. Consonare sibi ómnibus rtbus. Quiñi.—<br />

Per omnia. Sen. Guardar siempre la misma con-<br />

' docta, no desmentirse, no desemejarse en nada.<br />

Consonat ómnibus oratio. Cic Corresponden sus<br />

palabras á sus costumbres.<br />

CÓNSONOS, a, um. Ov. Cónsono, acorde. || Conforme,<br />

com enienfe, correspondiente.<br />

CONSÓPIO, is. pivi, pitum, iré. a. Lucr. Adormecer,<br />

provocar ei sueño.<br />

CONSÓPÍTOS, a, um. part. de Cousopio, Cic.<br />

Adormecido.<br />

CONSORS, tis. com. . Cic. Consorte, partícipe,<br />

compañero con otro en su suerte. Coiisorsgeneris.<br />

Ov. Pariente.—Pericufi allcrius. Plin. men —<br />

Periculi cuín aliquo.—In periculo allcrius. Cic.<br />

Compañero en el peligro, que corre los mismos<br />

riesgos, la misma fortuna que otro.<br />

CONSORTIO, onis./ Cic. Consorcio, la participación<br />

y comunicación de una misma suerte, sociedad,<br />

compañía.<br />

CONSOUTITIO, onis. m. Fírm. La acción de sortear<br />

ó sacar una suerte con otro.<br />

CONSORTÍTOR, oris. vi. Firm. El (pie sortea ó<br />

echa suertes con otro.<br />

C'ONSORTIOM, ii. n. Cels. V. Consortio.<br />

CONSPÁTIANS, tis. com. Petron. El que pasea ó<br />

anda con otro.<br />

CONSPECTOR. oris. m. 'Perl. Inspector, el que<br />

mira y preside como juez.<br />

CoxsptcTos, us. m. Cic. Aspecto, vista, |¡ Presencia.<br />

In conspectum alicujus ve ñire, se dure. Cic.<br />

—Prodire. Plaul. Presentarse á alguno, ponerse<br />

delante de él, venir, llegará su presencia. In conspcefun^non<br />

cadere. Cic. Ser imperceptible,.escaparse<br />

oe la vista. Uno in conspec.tu omnia videro.<br />

Cic. Verlo todo de una mirada, de una ojeada.<br />

CONSPECTUS. a, uní. part. de Conepicio. Suel.<br />

CONSOLIDO, as, ávi, átum, are. a. Vitruv. Con- ! Visto,mirado,||Famoso, notable,iluslre,distinguido.<br />

solidar, reunir, volver á juntar lo que estaba que- ; CONSPERCÍO, is, rsi, rsum, gere, a. Cic. Rociar,<br />

lirado ó roto, jj Dar firmeza y solidez á una cosa. || ; regar. || Esparcir por encima. \\ Espoh orear.<br />

Consolidarse, reunirse el usufructo con la propie­ CONSPERSIO, onis. / Paiad. Aspersión, el acto<br />

dad de la hacienda.<br />

de regar ó rociar.<br />

CONSOLÍDOS, a, mi].i4nio¿.SóIido, establearme. CONSPERSOS, a_, um. part. de Conspergo. Cic.<br />

CONSOLÓ, ás, are. a. Varr. y<br />

Rociado, regado, humedecido. C'Oisgersa. caro<br />

CONSOLOR, áiis, átus sum, ári. dep. y también sale. Colum. Carne salada, espolvoreada con sal.<br />

pas. Cic. Consolar, aliviar, dar alivio y consuelo. || —Verborum Jloribus quasi conspersa qralio. Cic.<br />

Ser consolado. Con so lar i aliquem de morle alien- Discurso como sembrado de íloies, de palabras<br />

jas. Cic. Consolar a uno en ó acerca de la muerte floridas.<br />

de otro.—Se per diteras. Cic. Consolarse en ó con CONSPEXI, pret. de Couspicio.<br />

ios estudios.—Se in malo. Cu-. Consolarse en un CONSPÍCAÜÍLÍS. m. f. le. n. is. Sid.Visible, nota­<br />

trabajo.—Se cxemplo ollerías. Cic. Consolarse con ble, insigne, ilusire.<br />

t I ejemplo de otro. Con.solutas, eos consumere jussit.<br />

Cés. Habiéndolos consolado, quitado el temor,<br />

riado esfuerzo, los mandó levantar.<br />

CONSPICABUNÜÜS, a, um. Marc. Cap. Que mira<br />

como admiíado.<br />

CONHPÍCÁTÜS, a, um. part. de Conspico. Peí.<br />

CONSOMNIÁTIO, onis. / IJirc. Sueño, visión, Pal. Visto, apercibido, descubierto. 11 El que ha<br />

imaginación.<br />

visto ó descubierto.<br />

CONSOMNIO, ás, ávi, átum, are. n. Plaul. So­ CoNSPÍciENDOS, a, um. Ov. Notable, digno de<br />

ñar, revolver en la fantasía imágenes ó visiones. ser visto, visible.<br />

CoxsONANS, tis. com. Cic. Consonante, que CoNsi'ícÍLiUM, ii, ó Couspicilluin, i. ;i. Plaul.<br />

;;uena juntamente, ó hace armonía con otro. Conso­ Atalaya, vigía. J| Catalejo, anteojo.<br />

nantes liticnc. Quiñi. Las consonantes, que por sí CONSPÍCJO, is, pexi, pectum, pícere. a. Cic.<br />

no suenan, sino unidas con las vocales. Consonan- Ver, percibir, mirai. || Considerar, observar, re­<br />

Hora verba. Cic. Palabras de un sonido mas armoflexionar. Conrqjicere corde. Plaul. Comprender,<br />

nioso. Consonans sibi per omnia tenor vita;. Sen, alcanzar, penetrar.—-Sibi. Plaul. Pi\-\ er, ?nh:yr


C O N C O N 209<br />

para sí. Conspici: Hep. Dar en los ojos, ser visible,<br />

notable.<br />

CONSPICUO, onis. f. Varr. Voz de los agoreros<br />

que significa la observación del cielo.<br />

CON'SPÍCO, as, ávi, átum, are. a. Varr. y<br />

CONSPÍCOR, áris, átum sum, ári. pas. y el. Pal.<br />

dep. Cés. Ver, mirar. Conspicor cur in his ego te<br />

regionibus? Cómo es que ahora te veo en este<br />

pais? Conspicatus ex loco saperiore. Cés. Habiendo<br />

visto, descubierto, registrado desde una altura.<br />

Cosspícuus, a, um. Pac. Visible, que se ve. ¡¡<br />

Ilustre, insigne, notable, sobresaliente.<br />

CoNSPiitANS, tis. com. Cic. El ó lo que conspira.<br />

CONSPÍRATE, adv. Just. Unánimemente, de<br />

común acuerdo.<br />

CONSPIRATIO, onis. /. Cíe, Conspiración, concordia,<br />

unión, consentimiento, liga. || Conjuración,<br />

conjura.<br />

CONSPÍRÁTUS, us. m. Gel. V. Conspiratio.<br />

COSSPIRATUS, a, um, en lagar de Couspirans.<br />

Ma.crob. Conspirador, conjurado. Part. de<br />

CONSPIRO, as, ávi, átum, are. a. Cic Conspirar,<br />

unirse, coligarse,. [| Couiurar, conjurarse. Compirare<br />

se. Plin. men. Enredarse, enroscarse como<br />

una culebra. Conspírale nobiscum. Cic Unios con<br />

nosotros, ayudad, favoreced nuestro proyecto<br />

{tomado en buena parte).<br />

CONSPÍSSATUS, a, um. Colum. Condeusado,<br />

espeso.<br />

CONSPÓLIÜM, ii. MÍ. Arn, Una especie de torta<br />

Usada en los sacrificios.<br />

CONSPONOEO, és, spopondi, aponsum, dére. a.<br />

Fest. Prometerse una fe mutua, empeñar su fe y<br />

palabra uno con otro.<br />

CONSPONSI, órum. m. plur. Fe.st. Decíanse antiguamente<br />

los que estaban coligados con mutua<br />

fe.<br />

CONSPONSOR, óris. ni. Cic El que sale por<br />

fiador y da caución con otro. |] Fe.st. Conspirador,<br />

conjurado. ¡1 El que solicita en una causa el juramento<br />

de la parte contraria prometiendo él el<br />

suyo.<br />

CONSPONSUS, a, um. part. de Conspondeo. Varr.<br />

Obligado recíprocamente con juramento. Cons*<br />

pansa Jadió. Apul. Facción, liga en que se ha<br />

prometido la fe mutua conjuramento.<br />

CONSPOPONOI. prel. de Conspondeo.<br />

CONSPUO, is, pui, spütum, ere. a. Plaut. Escupir,<br />

arrojar la saliva.<br />

CONSPURCATÜS, a, um. Tcrt. Part. de<br />

CONSPÜRCO, as, ávi, átum, are, a. Colum. Emporcar,<br />

ensuciar, manchar. Conspurcare aliquid<br />

luto. Cic. Embarrar, manchar de lodo alguna cosa.<br />

CONSPÜTATOR, oris. m. Lucr. Escupidor, el que<br />

escupe mucho.<br />

CONSPÜTÁTUS, a, um. part. de Consputo. Tert.<br />

Escupido.<br />

CONSPUTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Escupir<br />

mucho, gargajear.<br />

CÜNSPÜTUS, a, um. p¡art. de Conspuo. S. Ger.<br />

Escupido.<br />

CONSTÁBÍLIO, is, II vi, litum, íre. a. Ter. Establecer,<br />

afirmar, asegurar. Constabüire rem suam. ;<br />

'Per. Establecer su casa, disponer bien sus cosas, '-<br />

BUS intereses.—SubsidÜs alicujus. Lucr.—Con el ¡<br />

ausilio de alguno. j<br />

•\ CoNSTAnÍLiTüs, a, um. part. de ConsLabilio. j<br />

Lucr. Establecido. I<br />

CONSTÁBÚLATIÓ, onis. / Apul. Detención en el !<br />

establo. i<br />

CONSTÁBÜLO, ás, ávi, átum, are. n. Colum. ]<br />

Quedarse en el establo durante el invierno. j<br />

CONSTANS. tis. tior, tissimus. Cic. Constante, ;<br />

firme, inalterable, igual. Constans in rcbus opti- i<br />

mis. Cic. Dedicado á las cosas buenas.—Pides. |<br />

Tac. El que es firme en su palabra.—ASlas. Cic. i<br />

La edad viril ó madura.—Animas. Cic. A'nimo<br />

constante, valeroso,, resuelto. — in levilale. Oo.<br />

Siempre mudable. Inimici constantes. Nep. Enemigos<br />

implacables. Conslanliurinvitiis. Hor> Mas<br />

obstinado en los vicios.<br />

CONSTANTER, tius, tissime. adv. Cic Constante,<br />

uniforme, firme, iguaU grave, fuertemente. |) Porfiada,<br />

obstinadamente.J|Uniformemente. Cunstanter<br />

dicere. Cic. Decir, nacer un discurso igual, bien<br />

seguido.—-Sibi dicere. Cic No desmentirse en las<br />

palabraSjhablar siempre conforme—Se gerere. Cic.<br />

Portarse con constancia, con valor y firmeza. Constantius<br />

numere in aliquo stalu. Cic. Permanecer<br />

cou obstinación en cualquier estado. Omnes constanter<br />

nuiüiaverunl. Cés. Todos dijeron uniformemente.<br />

CONSTANTIA, as. / Cic. Constancia, firmeza,<br />

gravedad, igualdad, estabilidad, perseverancia. [[<br />

Fuerza, fortaleza.[¡ Valor, atrevimiento, confianza.<br />

11 Constanza, nombre de muger y de una ciudad.<br />

CONSTANTIA Julia, ;e./. Plin. Alcalá de Guadaira,<br />

villa de Espaiía en Andalucía sobre el<br />

Hétis.<br />

CONSTANTIA Zilis. / Plin. Arcilla, ciudad del<br />

reino de Fez.<br />

CONSTANTIÁCUS, a, nm, y<br />

CONSTANTIÁNUS, a, um, y<br />

Co.NSTANTiENSis. m. / se. n. is. Am. Perteneciente<br />

a Constancio, emperador romano. J| Perteneciente<br />

á los naturales ó habitadores de Constancia.<br />

CONSTANTÍSIÁNUS, a, um. Am. Constantiniauo,<br />

perteneciente á Constantino, emperador romano t<br />

CONSTANTÍNÓPÓLIS, is. /. Am. Constantinopla<br />

ó Estambul, capital de Turquía, corte del gran<br />

Señor.<br />

COSSTANTÍNOPOLÍTANUS, a, um. Cód. Constantinopolitano,<br />

de Constantinopla.<br />

CONSTAT, ábat, stitit. impers. Cic. Es constante,<br />

cierto, se sabe, consta, es notorio, es evidente,<br />

manifiesto, claro, seguro.<br />

CONSTELLATÍO, onis./ Finn. Constelación, conjunto<br />

de varias estrellas Jijas, su figura y situación.<br />

Coiisteltatio principis. Am, El hoióscopo del pi»ncípe.<br />

CONSTELLÁTUS, a, um. Jal. Cap. Adornado,<br />

guarnecido de estrellas. Couslsltali ballhei. Treb.<br />

Tahalíes bordados de estrellas.<br />

CONSTERNATIO, onis. / Lio. Consternación,<br />

conturbación, pavor, confusión, abatimiento del<br />

ánimo. [| Tumulto, sedición, sublevación.<br />

CONSTERNÁTUS, a, um. Liv. Parl.de<br />

CONSTERNO, ás, ávi, átum, are. a. Lic. Consterpar,<br />

conturbar, atemorizar, espantar. [| Sublevar,<br />

tumultuar, conmover. Consternare animas.<br />

Lic. Consternar, llenar de espanto \ abatimiento<br />

los ánimos. Gonslcrnuri animo. Liv. E.jtar coosteruado,<br />

abatido de ánimo.—In jugam. Liv. Dar á<br />

huir atemorizados.<br />

CONSTERNO, is, strávi, strátum, uére. a. Cic<br />

Cubrir estendiendo. Cons temeré conlabu'ationem<br />

¿apidibus el luto. Ccs. Cubrir el entablado con<br />

echarle una capa de piedras y barro. Tempestas<br />

aliquot signa conslravit. Liv. La tempestad derribó,<br />

echó por tierra algunas estatuad.<br />

CONSTÍFATIO, onis. / Vopisc El acto de juntar<br />

cerrar, apretar.<br />

CONSTÍPATUS, a, um. Cés, Part. de<br />

CONSTIPO, ás, ávi, átum, ¿re. a. Cic. Apretar,<br />

unir, apiñar. Constipare se sub vallo. Cés. Apretarse,<br />

ponerse mtii apretados, á cubierto de una<br />

trinchera.<br />

CONSTÍTI. pret. de Consto y Consisto.<br />

CÜNSTÍTÜENOUS, a. um. Gel. Qatí se ha de establecer,<br />

plantar ó colocar.<br />

CONSTITUO, is, tui, tutum, ere. a. Cés. Consti<br />

tuir, formar, disponer, colocar. UEstablecer, plan-


•210 C O N C O N<br />

tar, fundar. |1 Arreglar, ordenar. || Fabricar, levanlar,<br />

hacer, poner. || Determinar, resolver, decidir,<br />

deliberar. || Decretar, prescribir. || Dar palabra,<br />

prometer. || Preparar, (jimpouer. Constitucre aciem<br />

ialra sylvam. Oís. Apostar su ejército, acampar<br />

en un bosque.— Rem familiarem. Cic. Arreglar,<br />

establecer su casa.—Aliqucm magna grulla apud<br />

regein. Cic. Colocar, poner á uno en gran fávoi<br />

con el rei. Constituí non polerant naves nisi in<br />

alto. Cés. No se podía dar fondo sino en alta mar,<br />

en una gran rada. Constituiré jura, kges. Cic.<br />

Hacer, establece) leyes.—Aetionenijudicium, controversiam,<br />

quee.dionem. Cic. Poner, plantar una<br />

demanda ó acción en tela de justicia.<br />

CONSTÍTÜTIO, onis. f Cic. Constitución, estado,<br />

positura. 1| Complexión. || Disposición, ordenación,<br />

reglamento. || Estatuto, ordenanza, derecho, lei. ||<br />

Fundación.<br />

CONSTÍTÜTOR, oris. m. Quint. El que constituye,<br />

establece, arregla, decreta.<br />

CONSTÍTÜTÓRIUS, a, um. Dig. Constituioria ac~<br />

lio. Ulp. Da acción que compete contra el que ha<br />

faltado á pagar al tiempo que había prometido.<br />

COVSTÍTUTUM; i, n. Cic. Convención, acuerdo<br />

entre muchos. I| D'ig. Constitución, decreto, lei.<br />

Ad constituí um. Cic. Para el dia señalado. Ex<br />

constituto. Vcl. Pal. De común acuerdo, consejo,<br />

consentimiento.<br />

CONSTÍTÜTUS, a, um. part. de Constituo. Cic.<br />

Constituido, puesto, colocado, plantado, establecido.<br />

|| Ordenado, arreglado, dispuesto. 11 Establecido,<br />

prescrito, decretado. [¡ Fundado, fabricado.<br />

Constituios bene de rebus domesticis. Cic. Hombre<br />

mui arreglado en sus cosas, en las cosas de su<br />

casa.<br />

CONSTÍTÜTUS, us. m. Fest. La junta ó concu­<br />

rrencia de hombres.<br />

CONSTO, as, stíti, státum ó stítum, are. n. Plaut.<br />

Estar juntamente, ó estar de pié con otro. | j -Ser,<br />

existir, subsistir. |¡ Constar, ser compuesto o formado.<br />

|| Ser constante, permanecer, perseverar,<br />

mantenerse firme. || Pararse, detenerse, hacer<br />

alto. |J Costar. |J Conformarse, estar de acuerdo. J j<br />

Constar, ser una cosa cierta y manifiesta. Constat.<br />

Cic. Es constante, cierto, seguro, evidente, convenimos,<br />

quedamos en eso.—Mdii. Cic. Estoi seguro,<br />

cierto, tengo evidencia.—Id cuín superiori-<br />

estrépito, mucho ruido, atronar, aturdir la cabeaa,<br />

los oidos. Constrepere exemplis. Gel. Aturdir, romper<br />

á uno la cabeza con ejemplos, con citas.<br />

f CONSTRICTE. adv. S. Ag. Constreñidamente,<br />

con constricción ó constreñimiento, estrecha, apretadamente.<br />

t f CONSTRICTIO, onis. /. Palad. Constricción,<br />

constreñimiento, el acto de apretar, estrechar,<br />

constreñir.<br />

•j- CONSTRICTÍVUS, a, um. Ccls. Constrictivo, lo<br />

que aprieta, constriñe y es astringente.<br />

+ CONSTuicTO, ás, are. a. freo, de Constringo.<br />

Tert.<br />

CONSTRICTUS, a, um. part. de Constringo. Cic.<br />

Constreñido, apretado, cerrado. || Atado, nuido<br />

con otro estrechamente. Constricta uarratio. Quint.<br />

Narración concisa, breve. Psephismata jurejaran<br />

do constricta. Cic. Decretos confirmados non juramento.—Frons.<br />

Petron. Frente arrugada, aire severo,<br />

desapacible.<br />

CONSTRINGO, is, strinxi, strictum, gére. a. Cic.<br />

Constreñir, apretar, atar ¡| Reprimir, moderar, sujetar.<br />

Conslringi necessitalc Cic. Verse obligado<br />

de la necesidad. Constringilur religione fules. Cic.<br />

La fidelidad está fundada en la religión, está atada<br />

con el vínculo de la religión. Tu non constringendas?<br />

Cic. ¿Tú no debes estar atado á la cadena,<br />

cargado de prisiones ? Tradunt se libidinibus eonstringendos.<br />

Cic.. Se hacen esclavos de los deleite:;.<br />

CONSTRUCTIO, onis. y! Cic. Construcción, fábrica,<br />

estructura, arquitectura. Constructio kominis. Cic<br />

La composición, construcción del hombre, la ¡orina<br />

y disposición de sus partes.—Perborum. Cic.<br />

La colocación de las palabras. ¡¡ Prisc. La construcción<br />

gramatical, la sintaxis.<br />

CONSTRUCTUS, a, um. Cic Part. de<br />

CONSTRUO, is, xi, ctum, ere. a. Cic. Construir,<br />

| edificar, fabricar, hacer, levantar un edificio. ||<br />

: Amontonar, acumular. || Arreglar, colocar, dispo-<br />

¡ ner, ajustar, acomodar. Con.struunlur apud eum<br />

l nummorum acervi. Cic, Se juntan, se acumulan en<br />

I su casa montones de riquezas.<br />

: CONSTUPEO, es, pui, pére. n. Javenc. Pasmarse,<br />

i CONSTÜPRÁTOR, oris. m. Liv. El que comete esj<br />

tupro, estuprador.<br />

j CONSTUPRÁTUS, a, um. Cic Part. de<br />

j CONSTÚPRO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Constubus.<br />

Cic. Esto se conforma, viene bijn con las<br />

j prar, forzar, desflorar á una doncella con violencia.<br />

cosas anteriores.—De hac re. Cic. La cosa es<br />

! CONSUAÜEO, es, asi, ásum, ere. a. Plaut. Percierta,<br />

segura, constante, evidente. — Mihi huc<br />

| suadir, aconsejar, inducir con instancia.<br />

tecum. A' IIert Quedamos, estamos convenidos en<br />

¡ CONSUALIA, ium, orum. n. piar. Fest. Fiestas<br />

esto.—Pides sua. lAv. Cumple su palabra, es hom­<br />

i consuales, que hacían ¿os romanos al dios Con so,<br />

bre de palabra.—Nec Ubi color, uec vallas. Cío.<br />

\ dios del consejo, y se celebraban á 6* de agosto, como<br />

No mantienes uu^ punto constancia en tu color ni<br />

i las neplunales en el mes de judio.<br />

en tu semblante : á cada instante mudas de color y<br />

semblante.— Victoria plurimorum ¡norte. Cés. La<br />

| CONSIJALIS. m. f. le. n. is. Varr. Consnal, per-<br />

victoria nos cuesta mucha sangre, mucha gente,<br />

i teneciente al dios Conso. V. Consualia.<br />

mui cara.—Mugístralibus reverentia. Plin. men. Se | CONSUÁSOR, oris. m. Cic El que persuade, acon-<br />

; da, se tiene á los magistrados el respeto, la vene­ seja ó induce junto con otro.<br />

ración debida.— Vita sine crimine. Ov. Su vida es | CoNSUBaÍDOj is. Ore. n. Min. Fél. Restar, queejemplar,<br />

inocente. Constabunt mea in te ojjleia ; dar.<br />

non secas ac si te vidissem. Cic. Te serviré de la ; | CONSÜBSTANTIÁLIS. ra. f. le. n. is. Tert. Con­<br />

misma manera que si hubieras venido a, verme : se sustancial, de una, misma y única sustancia; natu­<br />

conocerán mis oficios para contigo, lo mismo que raleza y esencia.<br />

ai te hubiera visto. Tibí coiutitü /rucias o4ii tai. CONSUBSTANTIVUS, a, um. Tert. V. Consub-<br />

Cic. Tú has recogido el fruto de tu ocio, de tu stantialis.<br />

retiro. Constat auri raiio. Cic. Está bien la cuenta CONSÜDASCO, is, scére. n. Colum, Sudar junta­<br />

del oro.<br />

mente.<br />

| CONSÚDO, ás, ávi, átum, are. n. Plaut, Sudar<br />

CONSTRÁTOR, óris. m. Aus. El que allana ó el ¡ mucho, estar bañado en, cubierto de sudor,<br />

que labrica en lo llano.<br />

j CONSUEEÁCIO, is. féci, factum, ccre. a. Salust.<br />

CONSTRATUM, i. n. Petron. El suelo entarimado. j Acostumbrar, habituar, enseñar, forman, hacera.<br />

CONSTRÁTUH, a, um. part. de Consterno. Ccs. ¡ Consuefeci jilium, ea ne me. celet. Ter. lie enss-<br />

Cubierto, solado.<br />

j nado á mi hijo, le he hecho, acostumbrado á, le<br />

CONTRA vi. pret. de Consterno.<br />

| tengo criado en la costumbre de no ocultarme ta-<br />

CONSTRKPENS, tis. part. Apul. El que hace es­ | les cosas.<br />

trépito, mucho ruido.<br />

i CONSUESCO, is, suévi y suelos smn, snétum,<br />

CONSTRÜPO, is, pui, pítum, ere. ÍE. GeL Hacer I acere, a. n. Cic. Acostumbrar, acostumbrarse, ha-


O O N<br />

CONSUETUS, a, nm. parí, de Consuesco. Cic.<br />

Acostumbrado, eí que está hecho y acostumbrado<br />

á una cosa. |¡ Usado, ordinario, frecuente, familiar.<br />

Consuehssima verba. Ov. Palabras mui usadas,<br />

muí comunes.<br />

Co.ssuu, ülis. ?n. Ole. Cónsul, supremo magistrado<br />

en la república romana después de echados tos<br />

reyes, introducido por Junio Bruto el ana 245 de<br />

la fundación d¿ Roma. Eran dos, y se elegían todos<br />

los anos.<br />

CONSÚLÁRTS. m.f. re. is. Cic. Consular, perteneciente<br />

al oficio y dignidad de cónsul. Coiuularis<br />

homo. Cic. \ aron consular, que ha sido cónsul.<br />

— Ftvmina. Cic. Muger del que lia s-do cónsul.—<br />

.•*F,tas. Cic. La edad necesari:¡ para ser cónsul.<br />

Nadie podía serlo antes de. tos 4"?, años. Consumiria<br />

comida. Cic. Comicios consulares, asamblea por I<br />

orden de los cónsules, ó para su creación. i<br />

f CONSULAR! TAS, átís. f. Cod. V. Cónsul alna. i<br />

CONSÜLARÍTER, adv. Liv. A' modo de cónsul, !<br />

de un modo correspondiente á su dignidad. j<br />

CONSUI.ATUS, us. ni. Cic. El consulado, el oficio<br />

y dignidad de cónsul, y el tiempo y duración de.<br />

este empico. Consulatu functus. Tac.— Perfunctus.<br />

Liv. Eí que íia obtenido el consulado, ha sido [<br />

oóusu!.<br />

CONSULTO, ás. are. a. PhuL Considearc fron- \<br />

ion. Arrugar la frente. '•<br />

CONKULO, is, lui, ultun?, ere. a. Cío. Consultar,<br />

•jedir, tomar consejo. || Deliberar, examinar, proponer,<br />

ventilar. 11 \ elar, tener cuidado, I j Resolver.<br />

Considere pcstanie. de aligue. ÍÁV. Tratará uno mui<br />

mal.—Apollinem. Nep. Consultar el oráculo de<br />

Apolo.—Speadum. Uv. Mirarse al espejo, connotarle.—Sibi,<br />

sucü jamrF, atildad, commodis.Cic ;<br />

Mirar por sí, por su fcmr,por su utilidad, por sus :<br />

intereses.—-Radonibus aheujus. Cic. Tomar parte, '<br />

interés, tener cuidado, velar sobre las convenien- j<br />

C O N Sil<br />

bitnarse, enseriarse, hacerse á. Consuescere alicui cías ó intereses de otro.—In commurt?., m mrdium,<br />

rei. Plin.—Aliquñ re. Cic. Acostumbrarse ú algmia<br />

coua.— Promir, liare. Cié. Hacerse, enseñarse<br />

in puldicum. Lic. Mirar por el público.— /Esui ñiga.bo­<br />

á yronunciar, á h;>b!;;r en publico, formar la pronunciación.—Alie;'./.<br />

Ter,— Cum aliqao. Fluid.<br />

Hacerse á alguno, can alguno, acostumbrarse á su<br />

trato.—Libero riela, Colum. Estar acostumbrado a<br />

vivir con libertad, libremente.<br />

CONSUÉTE. adv. Atn. Según costumbre.<br />

-j- CONSUÉTIO, onis. f. Fe.sl. V. Consuetudo.<br />

¿ONSUETUDINÁRIUS, a, u;n. Sidun. Consuetudinario,<br />

lo que es de costumbre.<br />

CONSUJÍTUDO. mis. f. Cic. Costumbre, hábito,<br />

uso, modo ordinario, práctica. |¡ Trato, comercio,<br />

frecuencia, amistad, familiaridad, conversación.<br />

Consuetudinis meee esi. Omsiteludu meafert. Pro •<br />

meó. consuciudine. Cic. Según mi costumbre, es mi ;<br />

costumbre, Consucludv rictus. Cic. .El modo, el<br />

régimen, el arreglo de la vida. In consueludinem<br />

cederé, venire. Cic. Osarse, írr de moda. || Pasar<br />

á proverbio.— Vetas fori. Cío. El antiguo uso del<br />

foro, de ios tí ¡búllales.—Tamil. Quiñi. Esta ha<br />

sido la costumbre, se ha usado, acostumbrado. In<br />

consueludinem alicujas se dan; se immr.ryere, se insinuare,<br />

ó Consuetudinem cum aliono jar,gerc, ó Consuetudihc<br />

alienjus se implicare. Cic—Alicui.—Cum<br />

aliqao ingredi. Cés. Darse", dedicarse al trato de alguno,<br />

tratar, tener trato, introducción, comunicación<br />

con él. Pr


'212 C O N C O N<br />

Consummare dignitatem alicujiis. Sen, Ensalzar<br />

hasta.el grado mas alto la dignidad de alguno.<br />

CONSUMO, is, sunipsi, sumptum, mere. a. Cic<br />

Consumir, comer, heberlo todo. |] Gastar, concluir,<br />

destruir, arruinar. Spes consumere. Salust.<br />

Perder las esperanzas. Consumí jehri. Ci 1<br />

CONTÁGIUM, ii. 11. Plin. V. Contagio.<br />

•J* CONTAMEN, fnís. 71. Tert. V. Coutamiuatio.<br />

CONTAMINAS i LIS. m. f. le. n. is. Tert. Lo que<br />

se puede contaminar ó contagiar.<br />

CONTÁMÍNATIO, onís./. Ulp. Contaminación, el<br />

. Irse acto y electo de contaminar, contagio, corrupción.<br />

consumiendo, aniquilando con la calentura. Consu­ CONTAMINADOR, oris. m. Tert. Contaminador,<br />

mere ignominiam. Tac. Perder la vergüenza de la el que contamina, mancha, corrompe.<br />

infamia.—Operuin in gratis legendis.Cic. Emplear, CONTAMÍNATUS, a, inn.part. de Contamino. Cic.<br />

pasar, gastar el tiempo en leer autores griegos. Contaminado, manchado, infectado, emporcado,<br />

Hispa nia Scipiones consumpserunl. Vel. Pal. Las ensuciado. || Cómplice en alguna acción torpe. Con-<br />

Es pañas acabaron con los dos Eseipiones.<br />

taminalissimus homo. Cic. Hombre mui perdido y<br />

CONSUMPTLO, onis./. Cié, El acto de consumir. perverso, encenagado.<br />

|| La perfección, el acto de consumar.<br />

CONTAMINO, as, avi, átum, are. a. Suet. Con­<br />

CONSUMPTOR, oris. ni. Cic. Consumidor, gastataminar, manchar, contagiar, infestar, corromper.<br />

dor, devorador, el que consume, malgasta y des­ Contaminare fábulas. Ter. Hacer una comedía de<br />

truye.<br />

muchas.<br />

CONSUMPTUS, a, uni. part, de Consumo. Cic, CONTARII, órum. in.plur. Cap. Soldados arma­<br />

Consumido. J| Consumado.<br />

dos con pica, piqueros.<br />

CONSUO, is, sui, sütum, su ere. a. Plin. Coser CONTÁTIO, onis. / Apul. Detención. |] Irreso­<br />

cou, juntamente. Constare alicui os. Sen, Coserle lución, timidez.<br />

á uno la boca, no dejarle hablar.<br />

CONTATUS, a, um. Apul. Armado de pica.||<br />

CONSORGO, is, rexi, rectum, gére. n. Cic. Le­ Tímido, irresoluto.<br />

vantarse, alzarse, ponerse en pié juntamente con CONTECHNOR, áris, átus sum, ári. dep. Plaut.<br />

otro. || Elevarse, crecer, subir. |j Levantarse, sub­ Tramar, forjar, inventar, meditar, maquinar una<br />

levarse. Consurgere alicui. Cic.—In veneraliontm, trampa, un fraude, una picardía.<br />

Plin. men.—Honorifice. Cic. Levantarse por res­ CONTECTUS, a, um. Plin. men. Part. de<br />

peto de alguno, cuando entra ó cuando pasa. Con- CONTÉGO, is, texi, tectum, gére. a. Cic. Cusurgitur<br />

contra eum tolis imperii virihus. Flor. Se brir, ¡j Encubrir, ocidtar. Conlegere túmulo. Liv.<br />

levantan, se mueven contra él todas las fuerzas del Cubrir con un montón de tierra, enterrar.- —Pudore<br />

imperio.<br />

libídines. Cic, Ocultar sus liviandades por ó con<br />

vergüenza.<br />

CONTÉMÉRO, as, ávi, átum. are. a. Ov. Manchar,<br />

profanar, violar.<br />

CONTEMNENDÜS, a, um. Plin.<br />

digno de desprecio.<br />

Despreciable,<br />

CONTEMNO, is, tempsi, temptum, nére. a. Cic.<br />

Menospreciar, desdeñar, no hacer caso, hacer<br />

poca cuenta, no hacer estimación m aprecio. C011lemnere<br />

Romam pro: Capuíi. Cic. Despreciar á<br />

Komu en comparación de Capua.—Se. Plaut. Humillarse.<br />

CONTEMPÉRÁTUS, a, um. Vüruv. Contemperado.<br />

Part. de<br />

f CONTEMPERO, ás, ávi, átum, are. a. Apul.<br />

Contemperar, templai, mezclar, atemperar.<br />

-j- CONTEMPLABAIS, m.f.<br />

templans.<br />

le. n. is. Atn. V. Con-<br />

\ CONTEMPLÁBÍLÍTER. adv. Am. Contemplativamente.<br />

•\ CONTEMPLABÜNÜUS, a, um, Apul. V. Contemplativas.<br />

CONTEMPLANDUS, a,<br />

debe contemplarse.<br />

um. Cic. Que puede ó<br />

CONTEMPLANs, tis. part.<br />

El que contempla.<br />

de Coutemplor. Cic.<br />

CONTEMPLATIM. adv. Se'n, Contemplativamente,<br />

con contemplación.<br />

CONTEMPLAno, onis. / -Cic. Contemplación,<br />

atención, consideración, meditación, reflexión, especulación,<br />

vista, ( mirada fija. |¡ Respeto, considei<br />

ración, atención á alguna persona.<br />

| CoNTEMPLÁTivus. a um. Sen. Contemplativo,<br />

1 que contempla.<br />

CONSURRECTIO, ônis. /. Cic. El acto de levantarse<br />

en pié por cortesía.<br />

CONSUS, i. m. Lic. Cuñso, dios de los consejos secretos<br />

entre los romanos. || Lo mismo que Neptuno.<br />

CONSÚSURRO, as, ávi, átum, are. a. Tert. Cuchichear,<br />

hablar a otro al oido.<br />

CoNbÜTÍus, m.f. le. n. is. Apul, Cosido juntamente.<br />

CONBÜTÜRA, as, /. Sueí. La zapatería ú oficio<br />

del zapatero.<br />

CoNstiTOS, a, uia. parf, de Consao. Plaut. Cosido<br />

juntamente.<br />

CONTABEI'ACIO, is, fèci, factura, cere. a. Plaut,<br />

Deshacer, consumii, descarnar, enflaquecer.<br />

CONTABEO, es, bui, bére. n. Plaut. y<br />

CONTABF.SCO, is, bui, scére. n. Cic. nEnmagrecer,<br />

enflaquecer, secarse, consumirse.<br />

CONTABULATÍO, unís. /. Ce's. Entablado, entarimado,<br />

suelo, palco de tablas.<br />

CONTÀBULÂTUS, a, uni. Liv. Part, de<br />

CONTÁBÜLO, as, ávi, àtum, are. a. Ces. Solar,<br />

entarimar, cubrir, hacer suelo de tablas. Coiuabulare<br />

mttrttm turribus. Cés. Levantar torrea de madera<br />

«obre la muralla. Xerxes Hellespontum conlabulavit.<br />

Suet. Jérjes hizo palenque del Uelespouto,<br />

hizu pueute de sus naves para pasarle.<br />

CONTÁBUNDUS, a, um. Apul. Tardo, lento en el<br />

andar.<br />

CONTACTUS, us. m. Colum. Contacto, el acto de<br />

tocarse dos cuerpos. \ \ El tocamiento.<br />

CONTACTOS, a, um. part, de Contingo. Plin. Tocado<br />

uno con otro. H Inficionado, infecto. Contactus<br />

religione dies. Lic. Día desgraciado, en que no era<br />

lícito emprender cosa alguna: el dia de la batalla<br />

de Alia.—Societale peculatus. Lie. Manchado en la<br />

complicidad del robo.—Sale módico. Cels. Espolvoreado<br />

con un poco de sal.—Fulmine. Ov. tiendo<br />

de un rayo.<br />

CONTÁGES, is.f.Lucr. Lo mismo que<br />

CONTAGIO, onis. f. Cic. El contacto, union ó colierencia<br />

de muchos cuerpos que se locan recíprocamente.<br />

|| Veneno, pesie, infección, contagio, enfermedad<br />

que se pega ó comunica. ||La complicidad,<br />

comunicación, compañía de una acción torpe.<br />

CONTAGIOSOS, H, um. CcU. Contagioso : se dice<br />

de la enfermedad ó vicio que Se pega.<br />

j CONTEMPLÁTOR, ÓríS. 1)1. Cic. y<br />

| CONTEMPLATRix, icis. / Cels. Contemplador,<br />

(<br />

conteippladora, el ó la que contempla.<br />

CONTEMPLÁTUS, us. m. Ov. Contemplación.<br />

I CONTEMPLATUS, /<br />

a, mu. part. de Coutemplor.<br />

Petron. El que contempla ó mira con cuidado. |¡<br />

Am. Contemplado, examinado, cousideraüo.<br />

CONTEMPLO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. y<br />

CONTEMPÍ.OR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. "Contemplar,<br />

reflexionar, considerar, especular, meditar,<br />

mirar atentamente. In animo contemplare quod<br />

i oculis non potes. Cic. Contempla con el espíritu lo<br />

¡ que no puedes ver con los ojos.


Í<br />

C O N<br />

CONTEM PORA LIS. m. f. le. 11. is, y<br />

( CONTEMPORÁNEOS, a, um. Gel. Contemporá­<br />

neo.<br />

•j* CONTEMPÓRO, ás, are. a. Tert. Hacer del mismo<br />

tiempo.<br />

CONTEMPSI ó Contemsi. pret. de Contemno.<br />

CONTEMPTÍBÍLIS. m. f. lé. 11. is. Ulp. Contentible,<br />

despreciable, de ninguna estimación.<br />

CoNTEMPTIBÍ LITAS, atis. / Cel. Aur. V. Contení<br />

ptus.<br />

CONTÉMPTIM. adv. Liv. Con desprecio.<br />

CONTEMPTIO, onis./ Cic. V. Coutemptus.<br />

CONTEMPTIUS. adv. comp. Tac. Con mas desprecio.<br />

CONTEMPTOR, oris. m. Liv. y<br />

CONTEMPTRIX, icis. f. Plaut. Menospreciado^<br />

menospreciadora, el ó la que menosprecia, desprecia,<br />

hace poco caso.<br />

CONTEMPTUS, us. Cés, Desprecio, menosprecio.<br />

Contempla laborare. Liv. Contempiui es.se. Suet.<br />

Ser despreciado.—-Habere aliquid. Suet. Despreciar<br />

alguna cosa.<br />

CONTEMPTUS, a, um. part. de Contemno. Cic.<br />

Menospreciado, abatido, vil.<br />

CONTENDO, is, de, sum ó tum, dére. a. Cic. Tirar,<br />

estirar. j| Tirar, lanzar, arrojar, disparar. ¡[ Trsba<br />

jar, procurar, intentar, esforzarse. |[ Contender,<br />

disputar, [j Combatir, pelear. ¡| Afirmar, sostener,<br />

mantener, defender. || Marchar, ir, caminar, partir,<br />

dirigirse á. Contenderé animum, Ov.—Animo, ómnibus<br />

nervis. Cic.—Ñervos celatis industriceque. Cic.<br />

Emplear todos sus esfuerzos, todo el vigor de su<br />

edad y de su industria.— Vocem ó vocc. Cíc.Levantar,<br />

esforzar la voz.—Maximis laboribus ad laudem.<br />

Cic. Caminar á la gloria, á la alabanza, aspirar á<br />

ella con grandes trabajos.—AHcui. Hor.—Cum<br />

aliquo ó contra aliquem. Cic. Sostener, defender<br />

una cosa contra alguno.—Cursum. Virg. Apretar,<br />

apresurar 1«carrera.—Se aliquo. Cic. Ir, caminar<br />

con diligencia á alguna parte.—Preelio. Cés. Dalla<br />

batalla, venir á las manos. — Miaieribus cum<br />

aliquo. Alare. Competir sobre, quien regala mas.—<br />

Ámori alicujus. Prop. Entrar en competencia de<br />

amor, a quien mas ama.—Pedibus cum aliquo.<br />

Ov. Apostar á quien va mas presto, quien llega<br />

primero.—Oculo. Hor. A' quien ve mas desde<br />

íéjos.—Óvulos. Hor. Fijar, clavar los ojos.—Aliquid<br />

cum re aliquá. Cic. Comparar una cosa con<br />

otra,<br />

CONTÉNÉBRAT, ábat, 3XQ.hnpers.Varr. Se hace<br />

noche, se oscurece.<br />

CONTÉNÉBRATUS, a, um. Tert. Part. de<br />

CONTÉNÉBRO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Cubrir<br />

cou tinieblas.<br />

CONTENTE, ius, issírae. adv. Cic. Con esfuerzo,<br />

vehementemente. \\Plaul. Estrechamente,couparsimonia.<br />

-j- CONTENTIM. adv. Lo mismo que Contente.<br />

CONTENTUS onis. f. Cic. Intensión, esfuerzo,<br />

conato. || Certamen, controversia, contención, contienda,<br />

competencia. || Hiña, batalla, guerra. ||<br />

Confrontación, comparación. || Figura de palabras,<br />

llamada también antítesis y contraposición, en que<br />

se contraponen las palabras y sentencias unas con<br />

otras.<br />

CONTENTIOSE, ius, issTme. adv. Quint. Contenciosamente,<br />

con esfuerzo, empeño.<br />

CONTENTIÓSUS, a, um. Quiñi. Contencioso, lo<br />

que se disputa ó porfía. || El porfiado.<br />

CONTENTUS, a, urn. part. ae Contineo y de Contendo.<br />

Cic. Tirado, estirado. || Concitado, veloz. |¡<br />

Contento, agradado, satisfecho. Contentus sorte<br />

suá. Hor. Contento con su suerte.—Equorum suorum.<br />

Cure. MUÍ pagado, satisfecho de sus caballos.—De<br />

re aligiui. Cic. Contento de ó con alguna<br />

cosa. Conlenlis oculis. Suet. Contenta acie oculo-<br />

C O N 213<br />

rum. Lucr. Fijos los ojos. Contento poplite. Hor,<br />

A' pié firme.<br />

CONTÉRÉBRO, às, avi, átum, are. a. Cel. Aur.<br />

Taladrar, horadar, agugerear,<br />

CONTÉRÉBROMIA, se../! Voz inventada por Plauto<br />

; significa toda la tierra que Bromio ó Baca<br />

anduvo con su ejército, ó cualquiera pais abundante<br />

de vino.<br />

CONTERMÍNÁTIO, onis./. Liv. El límite, confín,<br />

frontera.<br />

CONTERMÍNÁTUS, a, um. Liv. Pari, de<br />

CONTERMINO, ás, ávi, átum, are. n. Am. Ser<br />

con finante.<br />

CONTERMÍNUS, a, um. Tac. Confinante, vecino,<br />

cercano, inmediato, contiguo, fronterizo, rayano.<br />

Contérmina; Indis gentes. Plin. Gentes confinantes<br />

con los indios. Contérminas alicujus ó aliquo.<br />

Apul. Cercano, vecino de alguno.<br />

CONTERNATIO, ònis. / Hig. La comparación ó<br />

sorteo de tres números, terna.<br />

CONTERNO, ás, ávi, átum, are. a. Hig. Sortear<br />

ó combinar tres números. Conternans vitula. S.<br />

Ger. Una vaca de tres años.<br />

CONTERO, is, trìvi, trìtum, tereré, a. yarr. Majar,<br />

machacar, reducir a polvo. 11 Consumir, gastar,<br />

aniquilar. Conterere argumenta epistolamín. Cic.<br />

Consumir, agotar, escribiendo eñ todas las materias<br />

epistolares.—Frustra operam. Ter. Perder<br />

el tiempo en vano. Conleris me tud or alione. Plin,<br />

Me matas con tus palabras.<br />

CONTERRÀ NEUS, a, um. Plin. Conterráneo, paisano,<br />

el que es del mismo pais.<br />

CONTERREO, és, mi, rìtum, rrere. a. Liv. Amedrentar,<br />

aterrar, espantar, atemorizar, dar, poner<br />

miedo, terror, espanto. Cónlerrere aspectu loquacitalem<br />

alicujus. Cic. Hacer callar á uno, contener<br />

su locuacidad con una mirada.<br />

CONTERRÍTOS, a, um. pari, de Conterreo. Suet.<br />

Amedrentado, atemorizado, espantado, aterrado.<br />

CONTESSÉRATIO, onis. / Tert. Comunicación<br />

de la hospitalidad.<br />

CONTESSERÒ, áe, ávi, átum, are. a. Tert. Cultivar<br />

ó comunicar la hospitalidad recíproca.<br />

CONTESTATIO, ònis./. Ulp. Contestación, la acción<br />

y efecto de contestar, declaración, testimonio.<br />

11 Contestación de la demanda, el acto de responder<br />

derechamente á ella. )] Deprecación, súplica.<br />

CONTESTATIUNCÜLA, a3. /. dim. de Coutestatio.<br />

Sidon. Oración ó deprecación breve.<br />

CONTESTATO, adv. Ulp. Por afirmación, declaración<br />

ó testimonio de testigos.<br />

CONTESTATUS, a, um. part. de Contestor. Ulp.<br />

El que ha contestado, declarado ó atestiguado con<br />

otros. || Cic. Declarado, atestiguado, contestado.<br />

CONTESTIFÍCANS, tis. com. Tert. El que atestigua<br />

ó declara juntamente con otro.<br />

CONTESTOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Poner,<br />

llamar por testigos.|| Ulp. Contestar, declarar,<br />

atestiguar lo mismo que otros, j | Cbd. Contestar<br />

la demanda ó el pleito. Coiite.sta.ns déos et<br />

homines. Cic. Poniendo á los dioses y á los hombres<br />

por testigos.<br />

CONTEXO. is, xui, xtum, xére. a. Tac Tejer,<br />

entretejer, unir, enlazar una cosa con otra. || Componer,<br />

juntar. Conlexcre iiegotia nostra cum aliquo.<br />

Cic. Mezclar, enlazar nuestros negocios con los<br />

de otros.— Carmen. Cic Componer un poema.—<br />

Crimen. Cic Fingir, forjar, componer un delito.<br />

CONTEXTE. adv. Cic. y<br />

CONTEXTIM. adv. Plin. Seguida, unidamente,<br />

con enlace y contesto.<br />

CONTEXTIO, ònis./. Alaci: y<br />

CONTEXTURA, a?. /. Vitruv, y<br />

CONTEXTUS, us. m. Cic. Contesto, contestara,<br />

serie del discurso, tejido de la narración, hilo de<br />

la oración, compaginación, disposición y union de<br />

las partes.


C O N<br />

CONTBXTUS, a, um. parí, de Contexo. Cíe. Tejido,<br />

entretejido, unido, compaginado con.<br />

CONTÍCEO, es, cui, ere, y<br />

CONTICESCO, is, ticui, se ere. 11. Cic, Callar,,<br />

guardar silencio, quedarse sm saber qué decir.<br />

Conticesrere as/ caras aliquos. Quint. Emiimlecer,<br />

no saber que decir a vista de ciertos casos o accidentes.<br />

Cuntkcscunl artes. Cic, Las artes no están<br />

en estimación, no se premia::­, no se aplican a<br />

eiks.—Liles forenses, Cic. No hai negocios en el<br />

Joro, en los tribunales.<br />

С O N<br />

Untar coa miel el borde del vaao. Contingere sale, •<br />

Кг'п/.'Echar sal, salar.<br />

CONTINUANTE», adv. y<br />

CONTINÚATE y Contíntsátim. adv. S. Ag. Continuada,<br />

continua, seguidamente, sin intermisión.<br />

CONTÍNUATTO, O'eis.y. Cic, Continuación, ía acción<br />

v efecto de continuar, serie, progreso.<br />

CONTÍNUATUS, a, um. p.irt de Continuo. Cic.<br />

Continuado, seguido, proseguido. || Contiguo, in<br />

mediato.<br />

CONTJCÍNMÜM, ii. n. Varr. El conticinio, ¡ahora<br />

de la noche fin que está lodo en silencio.<br />

CONTÍGER, a, uia. Paul. i\ol. Armado con una<br />

pica.<br />

CONTIGI. pret. de Contingo.<br />

CONTIGNATIO, onis. f. Ce's. Contiguación, la trabazón<br />

de las vigas y cuartones con que se'forman<br />

los pisos y tcihus.<br />

CüN'iiGNATu's, a. um. Varr. Part. de<br />

CovnoNO, as, a*. ¡. aíiiíii, are. a. Plin. Trabar,<br />

unir las vigas o cuartones, ¡orinar, nacer el techo 6<br />

uíso de una casa.<br />

COXTIGNUM, í. n. Fest. Pedazo de carne con<br />

siete costillas, como un cuarto de carnero.<br />

CONTÍGUE. adv. Mure. Cap. Contiguamente, con<br />

contigüidad ó inmediación de tiempo ó lugar.<br />

CÜNTÍÜUUS, a, um. Tac. Contiguo, lo que está,<br />

inmediatamente junto ó vecino á otra cosa.<br />

CONTIÍV'CTUS, a, um. part. de Conüngo. Lucr.<br />

Teñido.<br />

CONTÍNENS, tis. com.Liv. Contiguo, inmediatamente<br />

junto ó vecino a otra cosa. 11 Continuo, continuado.<br />

¡¡Continente, que contiene en si ¡(Continente,<br />

moderado, parco, sobrio, frugal. Canli..ie:is<br />

Ierra. Cic. Tierra firme.—Febris. Cels. Calentura<br />

continua. Bidao vonliuenli. Suel. En dos días seguidos.<br />

CONTINENTE»., adv. Cic. Continuamente, continuadamente,<br />

de continuo, sin intermisión, ¡j Continente,<br />

parca, tempbida, sobria, frugalmente.<br />

CoN'ri.NENTíA urbis. Dig. Edificios, estramuros<br />

de una ciudad, pero contiguos á ella. Cantineas<br />

causes. Quiíd, El punto principal de una causa.<br />

CONTÍNENTÍA, ai. f. Cic Continencia, e! acto Jo<br />

contener ó comprender, el contenido, jj La cercanía,<br />

inmediación ó contigüidad. ¡j Continenciaabstinencia<br />

de los deleites. ¡¡ Moderación, templanza,<br />

parsimonia. Conlineutxa niililum. Ce's. La<br />

sumisión y obediencia de los soldados,<br />

CONTÍNEO, es, nui. teiitum, core, a. Cic. Contener,<br />

incluir, encerrar, comprender dentro de sí,<br />

abraza! ­<br />

. ¡¡ Reprimir, moderar, comprimir, retronar.<br />

j{ Mantener, sostener, hacer subsistir, ¡j Guardar,<br />

conser\ ;¡r, ocultar. Couiinere se domi aut ruris.<br />

Cic. Estarse en casa ó en eí campo. Coniinrit­<br />

¡ur artes cuqualione q>tud:un inicr (Ji


0 O N<br />

por ia escalera arriba. Cunira ea. Cés. Lic. Al<br />

contrario, por el, por lo contrario. Elephanli tanta<br />

narratiti' clcmentia contra minas validas. Plin.<br />

Cuentan que es tanta la compasión del elefante<br />

para con los otros animales de menos fuerzas.<br />

CONTRA, adv. Cic. Al contrario, por el, por lo<br />

contrario. Contra av. alque, quani. Cic. Al contrario,<br />

de otra manera, al revés, diversamente de<br />

lo que. Et ego quid Ule, et contra Ule videhat, quid<br />

sentirán. Cic. Yo veía loque él sentía, y él loque<br />

yo reciprocamente. Contra intueri aliguem. Liv.<br />

Mirar á alguno cara á cara, de frente. i\on carus<br />

est auro contra. Plaut. No es caro aun á precio<br />

de oro. .<br />

CONTRACTE. ade. Se'n. Angosta, estrechamente.<br />

CONTRACTIO, ònis. / Cic. Contracción, encogimiento,<br />

ia acción de retirarse ó encogerse ios nervios,<br />

jj La brevedad. Coiitraciio j ron tis. Vie. La<br />

acción de arrugar la frente, el sobrecejo. — SyHalite.<br />

Cic Elisión de una sílaba.—Animi. Cic. Encogimiento<br />

del corazón, del animo.<br />

CONTRACTIUNCÚLA, ge. /. dim. de Contractio.<br />

Cic.<br />

CONTRACTORA, a?. / Vitruv. V. Contractio.<br />

CONTRÀCTUS*, us. m. Varr. E! encogimiento ó<br />

estrechura de alguna cosa. j| Contrato, pacto, convención<br />

entre partes arreglada al derecho.<br />

CONTRACTUS. a, um. part. de Contrallo.<br />

CONTRA DÍCIBÍLIS. m. f. le. n. is. Que se puede<br />

contradecir.<br />

CONTRÁDÍCO, ÍS. xi, ctum, cére. a. Tac. Contradecir,<br />

decir lo contrario que otro, oponerse, negar<br />

lo que otro da por cierto.<br />

CONTRAüiCTiO, ònis. /. í/Vc.Contradicción, oposición,<br />

el acio de contradecir ó negar ío que otro<br />

afirma. |¡ Quint. Objeción, réplica, argumento al<br />

contrario.<br />

CONTRADICTOR, oris. :n. Ulp. Contradictor, el<br />

que impugna ó se opone á lo que otro dire o hace.<br />

CONTRADICTos, a, um. part. de Contradico.<br />

Quint. Contradicho, dicho en contrario.<br />

CONTRAUO, is, elìcti, dìtum, dére. a. Lurr. Dar,<br />

prestar. Contradere Jldem diclis. Dar crédito á lo<br />

que se dice.<br />

CONTRAUO. is, ivi. i tu in, ire. n. Tac. Ir ai contrario,<br />

oponerse, contradecir, tomar el partido<br />

opuesto.<br />

CONTRAUO, is, traxi, íractum, ere. a. Cic. Juntar,<br />

congregar, coligar, traer á junta y union. ||<br />

Contraer, estrechar, restringir, encoger, abreviar.<br />

I¡ Endurecer, coagular, cuajar. || Arrugar, encrespar,<br />

fl Transigir, p:.otar, negociar, tratar.!) Atraer,<br />

conciliar. |) Levantar, [j Producir. Contradi incoitimodis<br />

amici. Cié. Afligirse, angustiarse, entristecerse<br />

en ías fatalidades de un amigo, Conlrahcre<br />

mor bum. Plin. Contraer una eniermedad, caer<br />

malo, enfermo, — l'alluni. Ov. Arrugar la trente.<br />

— Cum ainpto. Cic. Tratar, contratar con alguno.<br />

—Negotiitm alieni. Cic. Buscar á uno, originarle<br />

alguna molestia.—Certamen. Cic. Venir á las manos,<br />

dar la batalla.— Cicatricnn. Plin. Cerrar una<br />

Haga, cicatrizarla. — Vela. Hor. Amainar la.­; veías.<br />

Erigore contractas. Viry. Encogido, arrecido<br />

de trio.<br />

CONTRA LÍCEO­R. cris, c'ítus rfum, èri. dep. Cés.<br />

Pujar el precio contra otro, olrecer mas.<br />

CONTRAI'ONO. is, pósui, pusítum, nere, a.Quini.<br />

Contraponer, oponer.<br />

CONTRA POSI TUM, i. n. Quint. Contraposición,<br />

antitesis, figura retórica.<br />

CONTRARÍE, adv. Cic. Contrariamente, en contrario.<br />

CONTRÁRIKTAS, átis. / Macrob. Contrariedad,<br />

oposición.<br />

CONTRARIO, adv. JSep, Al contrario, por ei, por<br />

lo contrario.<br />

Cu>rrR.AiiiUií, a, uia. Cic. Contrario, opuesto,<br />

CON "¿15<br />

repugnante, enemigo. Ц Lo que cala éntrente, |¡<br />

Plin. Danos), perjudicial. Contrarias m ¡larles<br />

disceptare. Cic. Hablar en pro y en contra. ex<br />

contrario. Cic. Al, por el contrario.<br />

CONTRASCRIPTUM, i. n. Cic. Escritura, escrito<br />

en contrario.<br />

CONTRA VENTO, is, véni, ventum, ñire. n. Cés.<br />

Venir, salirai encuentro. Contravenire de lilleris<br />

corruptis. Acusaría falsedad de unas cartas.<br />

CONTRÁVERSOM. adv.*Apul. Por lo contrario.<br />

CONTRAVERSUS, a, um. Solin.<br />

trario.<br />

Vuelto al con­<br />

CONTRECTÁBÍLIS. m. f. le. 71. is. Prutl.<br />

se puede tocar y manosear.<br />

Lo que<br />

CONTRECTABILÍTER. adv. Lucr.<br />

blemente,<br />

Sensible, palpa­<br />

CONTRECTÁTIO, oms. /. Cíe. Tocamiento ó manoseo.<br />

I] Dig. Hurto.<br />

CONTRECTATOR, oris. m. Ulp. El ladrón que<br />

roba y se lleva alguna cosa.<br />

CONTRECTÁTUS, a, um. Hor. Tocado, manoseado.<br />

Part. de<br />

CONTRECTO, às, avi, átum, are. a. Colum. Tocar,<br />

manosear. Con t ree tare mente voluptates. Cic.<br />

Contemplar en la imaginación cosas divertidas, los<br />

deleites. Contreclare<br />

cha atención.<br />

oculis, Tac. Mirar con mu­<br />

CONTRÉMISCO. is, ere. n. Cic. y<br />

CONTREMO, is, mui, ere. n. Cic. Temblar de<br />

miedo. Coniremiscere omnibus artubus. Cic. Temblar<br />

todo el cuerpo, todos los miembros de miedo.<br />

CONTREMÜLUS, a, um. Varr. Trémulo.<br />

CONTRÍBÜLATIO, onis. /.<br />

aflicción.<br />

Tert. Tribulación,<br />

CONTRTBÜLATUS, a, um. Tert.<br />

gido, Part. de Contributo.<br />

Atribulado, afli­<br />

CONTRÍBÚLIS, is. m. f.<br />

misma tribu.<br />

Sid. El que es de la<br />

CONTRÍBÜLO, ás, avi, átum. are. a. Bibl.<br />

brantar, romper. II Atribular­ afligir.<br />

Que­<br />

CONTRIBUO. b;, bui, butum, ere. a. Cic. Contribuir,<br />

dar, atribuir. [I Poner en el número, colocar<br />

entre. Cantribuerefse alieni. Liv. Estar dedicado,<br />

entregado á alguno.—In regna. Liv. Colocar entre,<br />

poner en el número de los reinos.—Milites in<br />

•imam cohortem. Just. Formar los soldados en un<br />

escuadrón.<br />

CONTRÍBÜTIO, ònis./. Dig. Contribución.<br />

CONTRÍBÜTUS, a, um, part. de. Contribuo. Lie.<br />

Añadido, unido, incorporado. In uiuim urbem contributi.<br />

Liv. Incorporados, unidos en una misma<br />

ciudad.<br />

CONTRISTATIO, ònis. / Tert. Aflicción, pena,<br />

pesadumbre, tristeza, eontrisíneion.<br />

I CONTRIHTÁTUS. a. um. Colum. Part.de<br />

J CONTRISTO, as, ávi. átum, are. a.Cel. á Cic.Con­<br />

: trisrar. afligir, entristecer, dar dolor, ¡tena, pesa­<br />

¡ d umbre.) | V¡rg. Oscurecer. || Cubrir con la som lira<br />

! Covntrrio, unís. / Quint. El acto de triturar,<br />

Ì majar, machacar y reducir a polvo ¡|.S'. Ag. Contrición,<br />

dolor de haber atendido a Dios par ser quien es<br />

! E CONTRÍTOR, oris. in. Plani. Consumidor, gastador.<br />

i CONTRÍTÜS, a, um. part. de Conterò. Plin. Ma­<br />

! chacado, majado, triturado.¡ | Gastado, consumido.<br />

! I) Usado, común, vulgar, ordinario. |¡ Contrito.<br />

I Contritum vetustate proverbian!. Cic. Proverbio<br />

; nun antiguo y usado. Contrita crias in studio. Cic.<br />

Edad, vida gastada, consumida en el estudio.—<br />

' Prrecepta. C'v: Máximas, preceptos comunes.<br />

¡ CONTROVERSIA, да. / Cié. Controversia, dis­<br />

! puta, cuestión. || Pleito, querella, riña, debute, diferencia,<br />

causa judicial. |[ Declamación ictérica.<br />

Sine controversia. Cic. Sin disputa, sin dificultad,<br />

sin contradicion. Coiitrovcrsi.ini ¡acere, alieni de re.<br />

aliquci. Sen. Moverle á uno un pleito.sobre alguna<br />

. cosa. Controversia mihicum Uto est rei Jamiharis,


216 CON CON<br />

ó Conlroversiam halieo cum eo de refamiliari. Cic. 1 CONTURBO, as, ávi, átnm, are. a. Cic. Contur­<br />

Estpi en una diferencia con él, tengo una cuestión bar, alterar, perturbar, confundir. |{ Turbar, alte­<br />

con él sobre asuntos domésticos.<br />

rar el ánimo, amedrentar, espantar. || Desbaratar,<br />

CONTROVERSIALIS. m. f. ié. n. ís. Sid. Pertene­ disipar. Conturbare fortunas. Cic. — Ítem. Plaut.<br />

ciente á la controversia.<br />

Disip&r, perder, desperdiciar sus bienes, no tener<br />

CONTRÓVERSIÓLA, a?. /. dim. de Controversia. orden, arreglo, conducta en sus cosas.<br />

S. Ger.<br />

CONTURMÁLIS./H./. lé. TI. is. Am. De la misma<br />

CONTRÓVERSIÓSUS, a, nm. Liv. Contencioso, li­ compañía de caballos.<br />

tigioso, sobre que se disputa, que está puesto en CONTURMO, ás, ávi, átum, are. a. Am. Disponer<br />

tela de juicio.<br />

por compañías de caballos.<br />

COVTRÓVERSOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. CONTUS, i. m. Virg. Pica, hasta, lansa. || Dardo,<br />

Controvertir, disputar, altercar sobre alguna ma­ saeta, flecha,<br />

teria. j| Litigar. Controversari ínter sSj ó cumali- CONTÜSIO, ónis. /. Colum. Contusión, golpe requo<br />

de aliquá re. Cic. Tener diferencia entre si ó cibido sin herida, magullacion. U Fractura, ro­<br />

coa otro sobre alguna cosa.<br />

tura.<br />

CONTRÓVERSUS, a, mu. Cíe. Controvertido, liti­ CONTÜSUS, n, um. part. de Contundo. 6<br />

gioso, dudoso. || Maer. Contrario, opuesto. || Pleitista,<br />

amante de pleitos.<br />

r<br />

íc. Contundido,<br />

magullado, machucado, golpeado. || Reprimido,<br />

abatido. ¡¡ Afligido. Coulu.uts sanguis.<br />

Plin. Sangre coagulada, recogida de una contusión.<br />

CONTUTOR, óris. m. Ulp. Contutor, el que es<br />

tutor o ejerce la tutela con otro.<br />

CÓNUM, i. 72. Varr. y<br />

CÓNUS, i. m. Cic. Cono, figura en que muchas<br />

lineas se elevan de la periferia á un solo punto,<br />

como la de los pilones de azúcar. || La pina del pino<br />

ó del ciprés por tener la misma figura, || Virg. La<br />

cimera del yelmo ó morrión donde se poue el penacho,<br />

el capacete. [| El penacho.<br />

CONTADOR, áris, átus sum, ári. dep. Plaut. Citar<br />

ajuicio.<br />

CONVÁLEO, es, Ini, ere. ?t. V. Convalesco.<br />

f CONVÁLESCENTIA, se. /. Sím. Convalecencia,<br />

el estado en que se halla el que sale de una<br />

medad.enfer­<br />

CONVALESCO, is, luí, scére. n. Liv. Convalecer,<br />

recobrar tuerzas, reforzarse, mejorarse, rehacerse,<br />

recuperarse, ponerse mejor. lis rebus ita convalait.<br />

Cic. Con esto, asi, por estos medios, de esta<br />

manera llegó á tanto poder, se hizo tan poderoso.<br />

Convaluit fama mortis sute. Cure. Tomó<br />

vuelo, cuerpo, creció, se aumentó la noticia de su<br />

muerte.<br />

CON'TRÜCIDÁTUS, a, um. Cic. Parí, de<br />

CoNTRÚcíuO, as, ávi, atum, are. a. Suet. Matar<br />

á puñadas, cruelmente.<br />

CosTRÚno, is, trfisi, triisum, dére. a. Cic,<br />

Echar, meter dentro, por tuerza, a empujones.<br />

CONTRUNCO, as, avi, átum, are. a. Plaut. Despedazar,<br />

hacer pedazos. ¡ | Matar. |¡ Mascar.<br />

CONTRUSUS, a, nm. part. de Coutrudo. Lucr.<br />

Echado, impelido con violencia.<br />

CONTÍJB ERNA LIS. 771. /. lé. 71-¡S. Cic. Contnbernal,<br />

el que vive con otro en un mismo alojamiento„[\<br />

Camarada, compañero. Contubernalis mulier. Co~<br />

hm. La muger de un esclavo. — Aticui in consulatu.<br />

Cic. Compañero de alguno en el consulado.<br />

—Cruci. Plaut. Compañero en el suplicio, en la<br />

horca.<br />

CONTÜBERNIUM, ii. n. Cés. Contubernio, alojamiento,<br />

tienda donde viven algunos soldados. ||<br />

Compañía de diez soldados. || Compañía de gente.<br />

|| El amancebamiento. || Matrimonio entre esclavos,<br />

que no era antiguamente verdaderamente tal.<br />

CONTUDI. prel. de Contundo.<br />

CONTUEOR, éris, tutus y tuítus snni, éri. dep.<br />

Cic. Mirar, ver.<br />

CONTUÍTUS, us. 7/». Cic. Mirada, vista, ojeada. ||<br />

Aspecto.<br />

CONTUMACIA, se./. Cic. Contumacia, tenacidad,<br />

dureza, rebeldía, porfía, soberbia, desobediencia,<br />

orgullo, obstinación. ¡1 Cic. Constancia, firmeza,<br />

resolución.<br />

COVTÚMACÍTER. adv. Cic. Contumazmente.<br />

CONTÉMAX, ácis. com. Cic. Contumaz, porfiado,<br />

dnro, rebelde, desobediente, tenaz, obstinado. ||<br />

Arrogante, soberbio, atrevido, altanero. || Constante,<br />

firme, inalterable. Contumaz in superiorem.<br />

Cic. Contumaz, que resiste, que no se sujete<br />

á su superior. Contumaces preces. Tac. Súplicas,<br />

ruegos arrogantes.<br />

CONTUMELIA, se. / Cic. Contumelia, afreüta,<br />

oprobrio, ipjuria, ofensa, agravio, ultraje.<br />

CONTUMELIOSE, ius, issíme. adv. Cic. Contumeliosamente,<br />

con contumelia &c. V. Contumelia.<br />

CONTIIMELIOSUS, a, um. Cic. Qontumeiioso,<br />

afrentoso, injurioso, ofensivo.<br />

CONTÚMULO, as, ávi, átum. are. a. Plin. Amontonar.<br />

|| Ov. Enterrar, sepultar.<br />

CONTUNDO, is, tüdi, tiisum, dére. a. Cic. Contundir,<br />

magullar, machucar ó golpear. |1 Abatir,<br />

domar, reprimir. Contundere calumniam. Cic. Rechazar<br />

la calumnia.—Iras. Colum.—Ánimos feros.<br />

Ov. Reprimir, amansar la ¡ra, los ánimos fie ios.<br />

CONTX'OR^ éris, tutus y tuítus sum, eri ó ui. dep.<br />

Plaut. y. Contueor.<br />

CONTURBA'no, ónis. /. Cic. Conturbación, inquietud,<br />

turbación, perturbación, alteración. ||<br />

Turbación d'í la vista.<br />

CONTurtHATOR, oris. m. Alare. Conturbador. \)<br />

Disipador.<br />

CONTURBÁTÜS, a, um. Cic. Part. de<br />

CONVALLÁTIO, ónis. f. Tert. Fortificación con<br />

trinchera.<br />

CONV ALLATUS, a, um. part. de Convallo. Gel,<br />

Circunvalado, rodeado con trinchera,<br />

CONVALLIS, is. f Cés. y Convallium, ii. n.<br />

Llano, llanada, llanura rodeada de montes por todas<br />

partes.<br />

CONVALLO, as, are. a. Tert. Circunvalar, rodear,<br />

cerrar con trinchera.<br />

CONVARIO. ás, are. a. Apul. Variar, hacer una<br />

cosa varia.||CÍ;/. Aar. Variar, ser inconstante.<br />

CONVÁSO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Levantar<br />

el campo, recoger el bagage.|j Quitar algo, hurtar<br />

á escondidas.<br />

CONVECTIO, ónis. /. Am. Conducción, conducta,<br />

porte, trasporte.<br />

CONVECTO, ás, avi, átum, are. a. frec. de Conveho.<br />

Tac. Conducir, trasportar con frecuencia.<br />

CONVECTOR, oris. m. Cic. Conductor, arriero,<br />

carruagero. || Patrón, capitán de una nave. || Compañero<br />

en la navegación, en el viage.<br />

CONVECTUS, a, um. Cés. Llevado, conducido.<br />

Parí, de^<br />

CONVÉHO. is, vexi, vectum, hére. a. Liv. Conducir,<br />

llevar, trasportar, acarrear por agua, en<br />

carro, á lomo ó de otra manera.<br />

CONVÉLÁTUS, a, um. Plin. Cubierto con un velo.<br />

Part. de<br />

CONVELO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Tapar,<br />

cubrir con un velo. [| Encubrir, embarazar, oscurecer.<br />

CONVELLO, is, velli y vulsi, vuisum, lére. a.<br />

Cid. Arrancar, sacar afuera, desarraigar, mover,<br />

quitar por fuerza. |¡ Virg. Abatir, derribar, destruir,<br />

asolar, echar por tierra, ¡] Cic. Abolir ana-


C O N CON 217<br />

lar. Conveliere vires. Cels, Abatir las fuerzas.—<br />

Graliam alicujus. Ccs. Hacer perder á uno el crédito,<br />

quitársele.—Aliquid alicui. Pluul. Arrancar,<br />

atrapar, quitar alguna cosa á alguno. '<br />

CONVEN.*:, árum. vi.j'.plur. Cic. Advenedizos,<br />

estrangeros, los forasteros que vienen de diversas<br />

parles á vivir aun lugar.<br />

CONVENIENS, tis. cutn. Quint. El que viene ó se<br />

junta con otro. || Cic. Conveniente, conforme, concorde.<br />

11U'tíl, provechoso, correspondiente. f Conveníais<br />

lempus operi. Ov. Tiempo propio, a propósito<br />

para la obra.—Adres secundas. Cic. Conveniente<br />

á ó para la prosperidad. Convenientes<br />

ínter se. Cic. Eos que se avienen bien entre sí, que<br />

tienen entre si buena correspondencia.<br />

CONVÉNIENTER. adu. Cic. сотр. tius. Plin. sup.<br />

tissime. Conveniente, útil, oportuna, decentemente.<br />

CONVENIENTE!, аз. f. Cic. Conveniencia, correlación,<br />

conformidad, proporción, simetría, correspondencia,<br />

unión de partes, cosas, personas ó<br />

tiempos.<br />

CONVENIO, is, véni, ventum, ñire. n. Cic. Convenir,<br />

concurrir, venir, ir ó estar juntamente. j|<br />

Estar de acuerdo, concordar, conionnarse. |j Corresponder,<br />

pertenecer, tener relación, coniormi­<br />

•dad. || Importar, ser á propósito, decente, útil.<br />

Convenit (impers.) de fado. Cic. ó factum. A'<br />

Hcr. Convenimos, estamos convenidos ó de<br />

acuerdo en el hecho —Pax. Liv. Se ha acordado,<br />

queda tratada la paz.—Нос fralri mecían. 'Per.<br />

—Mihi cum fraire. Cic. Mi hermano es del mismo<br />

parecer que yo, hemos convenido los dos en un<br />

misino dictamen. —Priori poslerius. Cic. Corresponde,<br />

cuadra el fin al principio. Convenire aligue<br />

ni. Cic. Ir á buscar, á hablar á alguno. |l Ulp.<br />

Citar a, alguno ajuicio, ponerle demanda judicial.<br />

Altatem aliam aliad factum convenit. Plaut. A'<br />

otra edad, a otros anos corresponden otros hechos,<br />

otros cuidados.<br />

CONVENTÍCÜLUM, i. п. Cic. Conventículo ó conventícula,<br />

junta pequeña ó secreta de algunas jier­ j<br />

sonas. \\ Tac El lugar donde se juntan.<br />

Ci'NVENTiO, unís. /. Tac. Convención, ajuste, !<br />

concierto, pacto, trato entre algunos. || Varr. Con­ 1<br />

CONVERBÉRO, ás, áv¡, átum, are. a. St<br />

curso, junta, concurrencia pública. || Cód. El acto ¡<br />

ile citar á juicio ó poner demanda.<br />

CllNVENTlÓNALÍb. VI. f. le. 11. IS. Pomp. Jet. j<br />

Convencional, perteneciente al pacto, lo pactado 1<br />

ó contenido.<br />

OONVENTÍTIUS y Conventícius, a, uní. Plaut.<br />

El qae concurre á la misma casa que otro.<br />

CONVENTIUNCÜLA, f. S. Ag. La junta, concurrencia<br />

pequeña ó conventículo.<br />

CONVENTO, as, ávi, atuui, are. n. frec. de Convenio.<br />

Solin. Juntarse con frecuencia.<br />

CONVENTUM, i. m.Cic. Convención, ajuste, trato,<br />

pacto, contrato, concierto. Pacta convenía. Cic.<br />

Pactos, tratados, conciertos en que se ha convenido.<br />

CONVENTOS, a, um. piart. de Convenio. ( Cic<br />

Conventus est á me. Yo he ido á hablarle, a buscarle.<br />

Convento eo opas est. Cic. Es menester hablarle,<br />

buscarle. Convenía pax. Salust. Paz concertada,<br />

ajustada. ¡<br />

CONVENTOS, US. m. Cic. Congregación, junta,<br />

concurrencia, asamblea, concurso publico. || Congreso,<br />

consejo. || Audiencia, tribunal, convento<br />

jurídico. j| Pacto, convención, contrato, concierto.<br />

Conventus agere, peragere. Ccs. — Celebrare. Cic<br />

Tener, celebrar el congreso, la asamblea, la audiencia.—<br />

Indicere. Liv. Publicar, intimar, convocar<br />

para cierto dia la asamblea, el congreso, la :<br />

dieta.<br />

CONVENUSTO, ás, ávi, átum, are. a. Sid. Adornar,<br />

hacer, poner hermoso y adornado. ¡<br />

CONVERBÉRATUS, u, um. Plin. Parí, de i<br />

f<br />

n. Sacnd¡r,<br />

golpear, azotar.<br />

CONVERRÍCOLUM, i. n. Fírm. La. escoba.<br />

CONVERRÍTOR, oris, vi. Apul. Barrendero, "el<br />

que barre.<br />

CONVERRO, is, rri, suui, rere. a. Coluin. Barrer,<br />

limpiar con la escoba.<br />

CONVERSANS, tis. coin. Cic. Lo que vuelve, que.<br />

hace giros. ¡| Sen. Aquel con quien se habla ó<br />

trata.<br />

CONVERSÁTIO, onis. f. Plin. La acción de estar<br />

ó morar en algún lugar. || Quint. Conversación,<br />

trato, comercio, comunicación.<br />

CONVERSATOR, oris. m. V. Contubernalis :<br />

CONVERSIO, onis. f. Cic. Conversión, vuelta,<br />

giro, jl Mutación, revolución, mudanza. |j Plin.<br />

Trastorno. Conversio verborum. Cic. El periodo.<br />

[| Figura de palabras en que se repite una misma<br />

palabra aljin del periodo.<br />

CONVERSO, ás, are. V. Verso.<br />

CONVERSOR, áris, átus sum, ári. dep. Colam.<br />

Conversar, vivir, habitar en compañía. ||*SÍ/Í¿. Tratar,<br />

comunicar, tener amistad con otros.<br />

CONVERSUS, us. ni. Alacroii. V'. Conversio.<br />

CONVERSOS, a, um. Col. Part. de Conservo y de<br />

CONVERTO. is, ti, sum, tere. a. Cic. Volver,<br />

llevar, mudar al rededor ó a otra parte. 11 Convertir,<br />

mudar, trasformar una cosa en otra. || Traducir,<br />

trasladar, interpretar de una lengua en otra.<br />

Converlcre terga. (Jes.— Ilcr ad Jugatn. Cic.—<br />

Se in fugam. Liv. Volver la espalda, las espaldas,<br />

huir, dar, echar á huir.—Ad se, in rem sitam. Cic.<br />

Apropiarse, traer á su utilidad.—Ánimos. Cic<br />

Mover los ánimos, los corazones.—Se do mían.<br />

Ter. Volverse á casa.<br />

­ CONVESCOR, éris, sci. dep. S. Ag. Vivir, comer<br />

con otro.<br />

CONVESTIO, is, iví, ítum, iré. a. Cic. Vestir, revestir,<br />

cubrir con.<br />

CONVESTÍTOS, a, um. part. de Convestio.<br />

CONVETERANOS, i. vi. Dig. Soldado veterano,<br />

companero de otro.<br />

CÜNVEXATOS, a. um. part. de Convexo. Veg.<br />

Molestado gravemente.<br />

CONVEXIO, onís./ Gel. y<br />

CONVEXÍTAS, 'dús.f Plin. Convexidad, la curvatura<br />

eslerior de un cuerpo convexo. ||La concavidad.<br />

CONVEXO, ás, are. Gel. V. Vexo.<br />

CONVEXOS, a, um. Virg. Convexo, elevado hacia<br />

afuera, lo contrario de concavo. \ \ Ov. Cóncavo.<br />

CONVÍBRO, ás, ávi, atum, are. a. Apul. Vibrar.<br />

CONVÍCANOS, i. m. Sidoii. El que es del mismo<br />

lugar.<br />

CONVÍCI. prel. de Convinco.<br />

CONVÍCIATOR, oris. m. Cic. Injuriador, ultrajador,<br />

el que dice palabras injuriosas.<br />

CoNvicioi.OM, i, n. dim. de Couvicium. Lampr.<br />

CoNV'iciOR, aris. atas sum, ári. dep. Quiñi, injuriar,<br />

ultrajar con palabras afrentosas.<br />

CONVICIOM, ii. Cic Injuria, alienta, improperio,<br />

ultraje de palabras. || Estrépito fastidioso é<br />

importuno. || Mure Burla, chanza que se hace de<br />

ó se dice a alguno. [\ Grita, vocería, concurso de<br />

voces. Conviciis inseclari. Cic. —­ Proscindere aliquem.<br />

Saet.—Os alicujus verberare. Cic. Convida<br />

ingercre. liar.—Fundiré in aliqunn. Ov.—Faceré<br />

alicui. Ter. Ultrajar, injuriar á alguno, decirle,<br />

llenarle de improperios, de palabras injuriosas,<br />

ofensivas.<br />

CONVICTIO, onis. f Cic El acto de vivir juntamente:<br />

conversación, compañía.<br />

CONVICTOR, oris. m. Cic Conviviente, el que<br />

vive en compañía de otro, que come y trata mu i<br />

familiarmente con otro.<br />

CONVICTRIX, icis. / Inscr. La muger casada,<br />

que vive con el marido.


C O N C U P<br />

CozmoTUs» us. m. Cic. V. Convictio'.|| Tac,<br />

El couvite.<br />

CONVICTUS, a, um. Cic. Part. de Convivo y de.<br />

•CONVINCO, is, vici, victum, vincere, a. Cic.<br />

Convencer, liacer confesar, precisar, persuadir<br />

con razones a mudar de dictamen, ¡j Mostrar, probar<br />

con evidencia.<br />

CONVINCTIÒ, ònis./ Quint. Conjunción, parie de<br />

in oración, que une ¿as oirás parles y otras oraciones.<br />

CON VIOLO, às, avi, atura, are. a. 'Peri. V.<br />

Violo.<br />

CONVISCÉUO, às, avi, átuin, are. a. Terí. Encarnar,<br />

mezclarse, unirse enteramente, incorporarse.<br />

CONVÍSO, is, visi, su in, ere. a. Cíe. Visitar, irá<br />

ver.<br />

CONVÍTIUM, ii. n.Plaid. Ruina, perdición. Convitium<br />

domas r'elicere. Inscr. Restablecerlas ruinas<br />

de una casa.—FamilucJilius. Piatii. Hijo que<br />

es la ruina de una casa.<br />

CONVIVA, ai. ni. f. Cic. Cosvídado, el ola que<br />

come en compañía de utro llamado de el.<br />

CoNVÍvÁLis. m. j. ie. 11. Lio. Perteneciente al<br />

convite.<br />

CONVÍVÁTOH, oris. 111. Liv. Convidante, el que<br />

convida ó da el convite.<br />

CONVÍVIALIS. m. f. íé, ii. is. Macr. V. Convivaiis.<br />

CONVÍVÍFÍCO, ás, ávi, atum, are. a. Bibl. Resucitar,<br />

hacer revivir á alguno.<br />

CONVÍVTUM, ii. ii. Cic. Convite, comida ó banquete.<br />

CONVÌVO, is, xi, ctain, vére. n. Quint. Vivir ea<br />

compañía, comer y beber juntos.<br />

CONVÌVO, às, are. n. En. y .<br />

CoNVivou, áris, àtus stira, ari. dep. Cic. Convidar,<br />

dar convites. 1| Asistir á ellos.<br />

CONVOCATIO, ónis./. Cic. Convocación.<br />

CONVÓCÁTUS, a, um, Cic. Convocado. Part.de<br />

CONVOCO, as, ávi. átum, are. a. Cic. Convocar,<br />

citar, llamar,, mandar, juntar, congregar a muchos<br />

en una parte. Convocare ¡tomines in ó ad condone<br />

in. Cic. Citar, convocar, llamar gente á oir una<br />

arenga.— Plebem auxilio. Suel. iJamar en ó á su<br />

socorro á la plebe.<br />

CONVOLO, as, avi, átum, are. n. Ter. Volar<br />

juntamente, [j Concurrir, juntarse prontamente.<br />

CONVOLÙTATUS, a, um. Sen. V. Volutatus. Parí.<br />

de<br />

CONVOLUTO, às, ávi, átum, are. a. Sen. Envolver,<br />

revolver con otro.<br />

COXVOLÜTUS, a, um. parí, de Convolvo. .PUn.<br />

Envuelto. ¡| Enroscado<br />

CONVOLVO, is, vi, volutimi, vere. a. Cic. Envolver,<br />

arrollar. |] Lacr. Recoger |¡ Sen. Cerrar. Coi¿votvere<br />

verba. Sen. Amontonar palabras.<br />

CONVÜLVÜLUS y Convólvulos, i. m. PUn. Cuquillo,<br />

gusanillo menor que la oruga, que roe Uts<br />

•uvas cuando van madurando. ¡¡ Campanilla, planta<br />

silvestre, que produce unajlor en figura de campanilla.<br />

CONVOMO. is, indi, mítum, ere. a. Cic. Emporcar,<br />

ensuciar vomitando.<br />

CONVORO, às, ávi, átum. are. a. Tert. Devorar,<br />

tragar.<br />

CONYULNKKATÜS, a, um. PUn. Parí, de<br />

CON VULNERO', às, avi, átum, are. a. Sen. Herir.<br />

CONVULSA, o rum, n. piar, y<br />

CONVULSO, onis. f. Gel. Convulsión, retracción<br />

y encogimiento de nervios.<br />

CONVÜLSUS, a, uni. pari, de Convello. Cic. Arraneado,<br />

desarraigado, sacado por fuerza.¡jArruiuado,<br />

destruido, hecho pedazos. ¡| Perturbado,<br />

coiiiiteruadu. j¡ PUn. Cunvulso, que padece con-<br />

Vubumie.H.<br />


C O R<br />

de noticias, hacerse mas sabio, adquirir mas sabiduría<br />

con la lectura.<br />

COPIA, ídis.f. Cure. Cuchillo corvo a manera de<br />

hoz.<br />

COPO, ónis. ¡n. Cío. V, Caupo. Hostelero ó ligo--'<br />

ñero.<br />

COPÓN A, a:. / Fe ai. V. Caupoua.<br />

CORPA. Quiñi. Nombre de una letra entre los<br />

(/riegos, que solo quedo por letra numeral, y valía<br />

noventa.<br />

CORREA, m. iS'«e£.Bufón, charlatán que mueve<br />

d risa por que le den de comer.<br />

* CORROS, i. m. Van: El estiércol.<br />

CORS, copis, ó Copjs, copa;, com. Plaut. Rico,<br />

abundante.<br />

COPTA, ai. f.Marc. Especie de turrón hecho de<br />

almendras, piñones y miel. |j Fasta medicinal compuesta<br />

de varias cosas machacadas.<br />

COPTÍCUS, a, um. Perteneciente á la ciudad de<br />

Copto en la Tebaida de Egipto.<br />

COPTOPLACENTA, aj./ Macr. V. Copta.<br />

CÓPULA, a. 1<br />

. /. Plaut,. Cópula, atadura, ligamento<br />

de una cosa con otra. JjÚu. Ea correa ó cordel<br />

para atar los perros, trailla.<br />

COPÜLABÍLIS. ni. f. lé. u. is. -S'. Ag. Loque se<br />

puede juntar ó unir con otra cosa.<br />

COPÚLATE, adv. y<br />

CÓPULATIM. adv. Get. Copulativa, junta -<br />

mente.<br />

COPÚLATÍOJ onis./. Cic. Cópula, unión, conjunción.<br />

CÓPÜLATÍVE. adv. M.irc. V. Copúlate.<br />

•\ COPULATIVOS, a, um. ¡liare. Cap.Copulativo, lo<br />

que ata, liga, junta y une.<br />

f COPULATRÍX, icis. / S. Ag. La que une ó enlaza.<br />

CORÚLATUS, us. m. Áruob. V. Copulatio.<br />

COPÜLATUS, a, uní. parí, de Copulo v de Copular.<br />

Cic.<br />

COPULO, as, áví, átum, are. a. Cic. y<br />

Coi'üLOR, aris, atus suin, ári. dep. Plaut. Acolar,<br />

juntar, unir, ligar, atar una cosa con otra.<br />

COQÜA, te. f. Plaut. La cocinera.<br />

Cuü_u'ííiÍLis. m. j. le. n. is. Lo que se cuece con<br />

facilidad.<br />

COQUINA, U¡. /. Arnob. La cocina. ¡¡ Apul. Ei<br />

arte de cocina.<br />

Cot^U(NARIS, ni. f. rú. n. is, y<br />

CoQUÍNARiUs, a, um, PUn. y<br />

COQUINATORIUS, a, uní. Olp. Propio de la cocina.<br />

COQUINO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. y<br />

COQUÍNOU, aris, atus. sum, ári. dep. Plaut. Cocinar,<br />

andar ea la cocina, guisar ia coñuda. «<br />

CÓQUI.NUS, a, um. Plaut. De ia c o r a n a ó dei cocinero.<br />

Coqainum Jorum. Plaut. La p l a z a ó plazuela<br />

donde se vendían las cosas de comer cocidas.<br />

COO_U¿TARE por Coctitare. Plaut. Cocer á menudo.<br />

COQUO, is, coxi, coctum, quére. a. Cels. Cocer,<br />

guisar, componer la comida, cocinar, ¡j Madurar,<br />

sazonar.J¡ Cocer, digerir, hacer la digestión. ¡¡Sircar,<br />

desecar. || Maquinar, trazar, agitar. Coquerc<br />

cecnam. Plan/. Disponer, preparar, guisar, componer,<br />

aderezar la comida. Coquit me cura. Cic.<br />

Ale consume, me acaba la pesadumbre.<br />

CUQÜUS y Cocos, i. m. Cic. Ll cocinero.<br />

COR, dis. i!. Cic El corazun. |j A'niíno, valor, '<br />

espíritu, esfuerzo. Cor illi sapit. Cic, Es hombre ¡<br />

sabio, prudente, sabe loque se hace. — líabere.<br />

Cic Tener ánimo, valor, (,'ordi cst mi/i.i. Cic Lo .<br />

tengo en ei corazón, ¡o estimo mucho. Uler- •<br />

que ulrique cst cordi. 'Per. ¿Je aman entrañablemente<br />

uno á otro. Fort.issima corda. Viri¡. Pechos,<br />

hombres forLisiuios, muí alentados.—'Áspera.<br />

C O R 21»<br />

Virg. Ánimos fieros. Cor long


220 c o n COR<br />

CORDYLA ó Cordilla, ai. /. Plin. La cordila, ci<br />

aiuti recién nacido,<br />

CORFINTENSIS. in. f. se. n. is. Plin. Perteneciente<br />

á Corfinio.<br />

CORFINIUM, ii. ii. Cic. Corfinio, ciudad de los<br />

pelignos coca del monle Apenino.<br />

•f CORIÁCEUS, a, nm. Lo que es de cuero.<br />

CÒRIARÌNÒSUS, a., um. Veg. El que padece de<br />

empeines.<br />

CORIÀGO, àgìnis. /. Colum. Empeine, enfermedad<br />

del cuero ó del culis.<br />

f CORIANDRÁTUM, i. il, Apul. El zumo del culantro.<br />

CÒRIANDRUM, i. fi. Plin. Coriandro ó culantro,<br />

yerba.<br />

CORIARIA, ae. /. Petr. Tenería, curtiduría.<br />

CÓRiARiUS. ii. in. Plin. Zurrador, el curtidor de<br />

cueros.<br />

CORIÁRIÜS, a, um. Plin. Coriaria? frutex. El<br />

zumaque, planta de muí mal olor, con cuyo zumo y<br />

agua se adoban las pieles.<br />

fCÒRlCEUM, Vílruv. Lugar en la palestra en<br />

que se ejercitaban las muchachas. \\ Barbería.<br />

CÓRiciLLUM, i. 11. clini, de Cor. Petron. Corazoncíto<br />

; termino de cariño.<br />

CORINNA, rc.f. Marc. Nombre de tres inugeres<br />

célebres en los poetas. La primera, tebana o tanagrea,<br />

discipula de Mirlides, de quien se dice que<br />

venció cinco veces á Pindaro, principe de los poetas<br />

líricos, y que. publicó cinco libros de epigramas. La<br />

segunda, lesbia, famosa por ¿as alabanzas de los antiguos.<br />

La tercera, romana, que floreció en tiempo<br />

de Ovidio.<br />

CÒRINTHIA, òrum. n. plur. Plin. Los metales ó<br />

alhajas de Corinto.<br />

CÒRINTHIACUS, a, uro. Ov. De Corinto. Corinthiacus<br />

sinus. Liv. El golfo de Corinto, de Patras<br />

ó de Lepanto.<br />

CÓRINTHIÀRITJS, ii. m. Suet. El artífice que<br />

trabaja en el metal corintio.<br />

CÓRINTHIARIUS, a, um, y<br />

CÒRI NTHIIÍNSIS. m.f-sé. n. is. Fesi. y<br />

CÓRINTHÍI. òrum. m. plur. Liv. Los naturales<br />

de Corinto. Corinthienses se llamaron después los<br />

de la colonia que pablo á Corinto, á diferencia de<br />

los primeras naturales.<br />

COKINTHIUS, a, uin. Liv. De Corinto. Corinthium<br />

¿es. Plin. El metal corintio que resultó de ta<br />

mezcla del bronce, piala y oro que se derritió é hizo<br />

una masa de las muchas estatuas que había en Corinto,<br />

cuando la lomó è incendio Lucio Munito.<br />

CORIVÍHUS, i. /. Cic. Corinto, ciudad famosa<br />

del Peioponeso en la Acaya.<br />

CORIOLÀNI, òrum. m. plur. Plin. Los naturales<br />

ó habitadores de Coriólos.<br />

CORÍOL\NÜS, a, um. Cíe. Perteneciente á la<br />

ciudad de Coriólos.<br />

CORIOLÁNUS, i. ni. Cic. Coriolano, ilustre romano,<br />

a quien llama Cicerón Temístocles romano.<br />

CÒRION, ii. n. Plin. La mala corazoncillo, que<br />

esv.ua de las tres especies de la planta hipé rico, y<br />

es conocida también por yerba de S. Juan.<br />

CORIPF'US, i. m. Flavio Cresconio Coripo, africano,<br />

gramático y poeta, que floreció á la mitad del<br />

siglo vi de Cristo.<br />

CÓHÍSOPÍTUM, i. n. Quimper, ciudadde Francia*<br />

C'ORIüM, Ü. n. Cic. El cuero, la piel de los animales<br />

y de los hombres. \\ Palad. La corteza de los<br />

árboles, y la cascara de las frutas.<br />

CORLÍNÜM, i. n. Corlino, ciudad de Alemania en<br />

!a Pomerania.<br />

CORNELIA, a?. / Liv. Cornelia, famosa matrona<br />

romana, hija de Esvipion africano, tnuger de. Tibcruj<br />

Sempronio Grato, madre de Tiberio y Cuyo<br />

Graco.<br />

CORNELIA gens. / Cic La familia de los Cornelios,<br />

célebre entre ios romanos.<br />

CORNELIANUS, a, nm.Plin. Perteneciento i Cornelio,<br />

nombre romano.<br />

CORNELIUS, a, um. Cic. Propio de Comelio 6<br />

de la familia de los Cornelios, que fué muí ilustre.<br />

C^ORNEOLCS, a, um. dim. de Corneus. Cic. Cornial,<br />

hecho en figura de cuerno,<br />

CORNESCO, is, ere. n. Plin. Endurecerse como<br />

un cuerno.<br />

CORNIÍTUM, i. n. Vitruv. El sitio plantado de<br />

cerezos silvestres.<br />

CORNEUS, a, um. Cic. De cuerno. |j De madera •<br />

de cornejo.<br />

CORNÍCEN, i'nis. in,Salust..VA que toca el cuerno.<br />

CORNICOR. aris, átus sum, ári. dep. Pers. Graznar<br />

como la corneja.<br />

CORNÍCULA, ae./. dim. de Cornix.Hor. Cornejilla.<br />

Cornicala ¿esópica. adag.Al que se viste de lo ageoo,<br />

en concejo se le desnuda, re'f.<br />

CORNÍCÜLANS, tis. com. Sol. Cornial, de figura<br />

de cuerno.<br />

CORNÍCÜLÁNUS, a, um. Plin. Perteneciente á<br />

Cornioulo, ciudad antigua del Lacio.<br />

CORNÍCÜLAHIA, te. f Nombre de una comedia de<br />

Planto, que se ha perdido.<br />

CORNICÜLARIUS, ii. m. Ase. Nombre de un grado<br />

de oficio de la milicia urbana y provincial, de la<br />

clase de los comisarios ó asentistas del ejército.<br />

CORNÍCÜLÁTUS, a, um. Apul. Hecho á manera<br />

de cuerno.<br />

CORNÍCÜLUM, i. n. dim. Plin. Cuernecillo, cuerno<br />

pequeño. |jLm. Especie de adorno en el morrión,<br />

que daban los generales á los soldados por<br />

señal de su valor.<br />

CORN T<br />

CÜLUS, i. m. Inscr. El oficio del comisario<br />

ó asentista.<br />

CORNÍI-ER, a, um. Lucr. V. Corníger.<br />

CORNIFICIUS, a, um. Cíe Perteneciente a la familia<br />

romana de los Cornificios.<br />

CORNIFJCIUS, ii. 777. Cic. Comíficio, amigo y compañero<br />

de Cicerón en el augurado, á quien muchos<br />

han creído autor de la Retórica á Hercnio. \\Quint.<br />

Un poeta del mismo nombre, cuya hermana Cornifciaf/ié<br />

también escelenle poetisa.<br />

-f-CoRNÍFRONS, ontis. coíí7. Fffc.Que tiene cuernos<br />

en la frente.<br />

CORNÍGER, a, um. Virg.<br />

cuernos.<br />

Cornígero, que tiene<br />

CORNÍPES, édis. com. Ov. Que tiene pies de<br />

cuerno, como los caballos y las cabras, que tienen<br />

el rasco dura. \\m. Sil. Ilál. El caballo.<br />

CORNISU.E, arum./ plur. Ftsl. Un sitio del otro<br />

lado del Tíber, dedicado á las cornejas, porqué<br />

se creía que estaban bajo la tutela de Juno.<br />

CO^INIX, icis. /. Ov. La corneja, ave, especie de<br />

cuervo. \ \ Llamador, aldaba.<br />

CORNU. indecl. en singular, en el plur. Cornua.<br />

geníf. Cornuum. dat. ablat. Cornibus. n. Cic. El<br />

cuerno. |¡ Virg. La corneta, instrumento bélico de<br />

la milicia romana. \\ Cés. Cuerno, el ala de un<br />

ejército. Cornua ramosa. Plin.—Cervoritm. Virg.<br />

Cuernos del ciervo ramosos.—Lance. Ov. La luna<br />

en creciente.—Ant cunar um. Virg. Los dos cabos<br />

de las vergas.—Montis. Es tac. El pico, la punta<br />

de una montana.— Tribunalis. Tac. El lado, el<br />

rincón de un tribunal.—Fluminum. Virg^ ¡jas<br />

vueltas, recodos de los rios.—Lance coeunl. Ov.<br />

La luna está llena.—Nava reparal Phadie. Ov.<br />

La luna es nueva.—Disputa!ionis. Cic. Puntos<br />

de una disputa.—Por tus.Cic. Los ríos lados de un<br />

puerto.—Pauperi addc.re. Jjor. Dar insolencia,<br />

orgullo á un pobre.—Sonare. Hoy. Tocar el cuerno<br />

ó la corneta.—Lenta flecte.re. Ov.—Lenlare.<br />

tile. Armar, estirar una ballesta, un arco.<br />

Es­<br />

CORNUARJUS, ii. m. J)ig. El artífice que hacía<br />

las cornetas para la guerra.<br />

CORNUATLS, a, um. Varr.<br />

de cuerno.<br />

Encorvado á modo


COR C O R 221<br />

CORNÌJBIA, 83./ V. Cornu Gallio.<br />

CORNUCÒPIA, te. f. Plaid. Cornucopia, cierta<br />

especie de vaso de hechura de cuerno de. toro, rebosando<br />

frutas y fiares, con que los gentiles significaban<br />

la abundancia ; el cual fingen los poetas haber<br />

quitado Hércules á Aqueluo.<br />

CORNLMÍTCJM. i. n. Corneto, castillo en Toscana.<br />

CORNU Gallia?. /. Cornualia, provincia de Inglaterra<br />

con lítalo de ducado.<br />

•\ CORNÚLUM, i. n. dim. Apio. Cuernecillo, cuernecito.<br />

CORNUM, i. 71. Virg. Cornizola ó cereza silvestre,<br />

la fruta del árbol cornejo.<br />

CORSUS, i. f. Plin. Cornejo, cerezo silvestre, jl<br />

Varr. Caramillo, flauta pastoril, ítala cornus.<br />

Virg. La pica ó asta hecha de cornejo,<br />

CORNÚTUS, a, uro. Colum. Cornudo, que tiene<br />

cuernos. Cornutus sylloyistnus. S. Ger. Silogismo<br />

cornuto, dilema.<br />

CORNUTUS, i. 7». Gel. Aneo Cornuto, africano,<br />

docto gramático en tiempo de Nerón.<br />

CORÍEBUS, i. ni. Virg. Corebo, rei de Migdonia<br />

en Frigia, muerto en el templo de Palas la nodie<br />

que se perdió Troya, á cuyo socorro vino por amor<br />

de Casundra, hija de Priamo, que le estaba prometida<br />

por esposa.<br />

COROLLA, a?. /. dim. de Corona. Calai. Coronica,<br />

coronilla, coronita.|| Varr. Corona pequeña<br />

guarnecida de láminas de plata 6 de oropel, que<br />

se daba a lus cómicos que mas agradaban. Corolla<br />

plecti/is. Plaid,. Corona ó guirnalda de flores y<br />

yerbas olorosas,<br />

Co ROLLA RI UM , ii. n. Varr. Lo que se da de mas<br />

ó ¡.-ii via de gratificación. || Plin. Corona de<br />

rnetp' i ur°pel, plateada ó dorada, que se daba<br />

á l„ (. rpectad'>res en las nVa'.os, y á los convidados<br />

en los ba'.quetes. |¡ &utc Corolario, ]>roposición<br />

deducida de lo demostrado anteriormente.<br />

CORONA, a;. /. Croustád, ciudad de Transilvaítia.|¡<br />

Lauds Croon, ciudad de ¿a Suiza. |j La Coruna,<br />

ciudad, y puerto de mar en el reino de Galicia<br />

en España.<br />

CORONA, a;.,/.' Cic. Corona, guirnalda, diadema.<br />

|J La concmreucm, círculo, concurso de gente. j¡<br />

Vilruv. ISA cornisa. || Lio. El cerco de una ciudad.<br />

I¡ El cerco que se nota al rededor de hi ( luna y de<br />

algunas estrellas. ¡1 La constelación así llamada.<br />

¡¡ Otra llamada corona austral ó la rueda de Ixion.<br />

¡¡ Círculo de circunstantes. Sub corona vendere.<br />

Cès.— Venaadare. Flor. Vender como se vendían<br />

ios esclavos coronados de ¡lores.—Venire. Liv.<br />

Ser vendidos de esta manera.<br />

CORÒN\Ì:US, a, um. Plin. Perteneciente á la<br />

ciudad de Coron.<br />

CORONALIS. m.f. lé.n. is. Ápul. Perteneciente<br />

a la corona.<br />

CORÒNAMEN, ÍUÍS. 11. Aplll. y<br />

CORONAMENTO, i. n. Plin. Todo lo que sirve<br />

para hacer coronas, como jlores, hoj.is.<br />

CORONARÍA, » . / Plin. y<br />

CORONARIOS, ii. m. Plin. La ó ei que hace coronas<br />

ó ramilletes.<br />

CORONARIUS, a, um. Plin. Coronario, perteneciente<br />

á ta corona. Coronarium opus. Coronamiento,<br />

oora nechr ¡m forma de corona.—Aunan. Cic.<br />

Oro para hacer coronas, ó la contribución ó presente<br />

que hacían los vasallos á los emperadores.<br />

CORONATOR, oris. ni. S. Ag. Coronador, el (pie<br />

corona.<br />

CORONÁTUS, a, um. part. de Corono. Cic. Coronado.<br />

CORONE, es. / Plin. Coron, ciudad de. la Morca.<br />

CÜHONEOLA, a;. ./. Plin. La mosqueta, especiede<br />

rosa que Jlnrece en el otoño.<br />

. CóKONiüJss. m. m. Ov. Esculapio, hijo de la<br />

iiiafa Corónide.<br />

CORÓNIS, idis. /. Ov. Corónide ó Arsinoc,<br />

ninfa amada por Apolo, y muerta después por el,<br />

habiéndola acusado un cuervo de haber rnmtdido<br />

adulterio con el joven Hisques. \\Marc. Fl fm ó coronación<br />

de una obra. || La popa de hi nave.<br />

CORONO, as, á\i. átum, are. a. ¡hn . Coronar,<br />

poner ó adornar a uno con Ja corona, (j Eucr. Guarnecer,<br />

adornar. || Rodear, circundar, cercar. Coronare<br />

cráteras. Virg. Coronar los vasos ó llenarlos<br />

hasta el borde.<br />

CORÓNÓPUS, odis. f. Plin. La raíz llamada<br />

diente de perro, ó la yerba cuerno de ciervo, llamada<br />

también en latín gramen aculeatum.<br />

CORÓNULA, a?./, dim. Ulp. Coronita, coronilla,<br />

corona pequeña.<br />

COROPIIIUM, ii. n. Plin. Especie de cangrejo de<br />

mar.<br />

CORPORÁLIS. m. f. le. n. is. Sen. Corpóreo,<br />

perteneciente al cuerpo ó que le tiene. Cor poralia.<br />

Ecles. Loa corporales, los lienzos que se ponen<br />

en el altar encima del ara para celebrar el santo<br />

sacrificio fie la misa. ¡ | El lienzo que sirve de<br />

mantel para recibir.la sagrada comunión.<br />

I CURÍ'ORÁLÍTAS, ¿Llxs.f Tert. Corporalidad, ¿a<br />

-naturaleza del objeto material y corpóreo.<br />

•f CORPORALÍTER. adv. Tert. Corporal, personalmente,<br />

en ó con el cuerpo.<br />

f CORPORASCO, is, ere. n. Ctaud. Mam. Hacerse<br />

cuerpo.<br />

CORPOUATIO, ónis. /. Tert. V. Corporalítas.<br />

f CORPORATIVOS, a, um. Cel.Aur. Loque nutre,<br />

hace ó forma cuerpo,<br />

CORPORÁTURA, a?./ Vilruv. La corpulencia, la<br />

grandeza, estatura del cuerpo.<br />

CORPORÁTUS, a, um. Cic. y<br />

CORPÓREUS, a, um. Cic. Corpóreo, corporal,<br />

que tiene cuerpo. || Ov. Carnoso, de carne.<br />

CORPORO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Hacer<br />

cuerpo, reducir á cuerpo, incorporar. j¡ Dejar el<br />

cuerpo sin alma, matar.<br />

CORPORÓSUS, a, um. V. Corpulentus.<br />

CORPÚLENTIA, ¿O. /. Plin. Corpulencia, gordura,<br />

obesidad.<br />

CORPULENTUS, a, um. Plaut. Corpulento, grueso,<br />

de mucho cuerpo. Corpulentior videris. Plaut.<br />

Me pareces mas lleno, mas grueso, mejor.<br />

CORPUS, óris, n. Cic. Cuerpo, sustancia material<br />

y esterna. j| El cuerpo organizado del hombre<br />

y de los animales. || El agregado de personal que<br />

forman un cuerpo, república, comunidad, sociedad,<br />

colegio, orden, asamblea, j | Sustancia, materia,<br />

sóbdo. || Tumo, volumen. Corpus amittere.Cic.<br />

Perder carnes, perder la salud, enflaquecer.—<br />

Aguce. Lu&f. La sustancia deí agua.—Civüalis,<br />

reipublj^e. Cic.VA cuerpo de la ciudad, de la república,<br />

cuerpo político. — Arboris. Plin. Tronco<br />

de un árbol.—Legum. juris. Ulp. El cuerpo de<br />

las leyes, código.— Homcri. Ltp. Obras de Homero.—Ncptuni.<br />

Lucr. El mar. Corpura rjfugere.<br />

Cic. Huir el cuerpo, evitar el golpe. Genitalia corpora.<br />

Lucr. Los cuatro elementos. Corpus jaccrc.<br />

/'VY//'. Echar cuerpo, engordar.<br />

CORPUSCL'LUM, i. n. dim. Cic. Cuerpecico,<br />

cuerpeciüo, cuerpecito, corpezuelo. jl A'tomo.<br />

CORRAUO y Conrado, is. si. MIIII, ocre. a. 'Per.<br />

Arrebatar, barrer, quitarlo todo, ¡j Ulp. Adquirir,<br />

buscar con mucha dificultad. Corrasi omnia. Trr.<br />

Lo he quitado, lo he barrido todo, ine he deshecho<br />

de todo.<br />

CORRASUS y Conrasus, a, um. part. de Currado.<br />

JJig. Quitado royendo, barriendo ó borrando.<br />

CORUIÍCTIO, onis.y. CV. Corrección, enmienda,<br />

censura de yerros ó detectes. |¡ Reprensión. || Corrección,<br />

figura retorica de que se usa cuando se<br />

corrige o enmienda ta palabra o espresion con otra<br />

que esplica mas el concepto.


C O R<br />

C O R<br />

CORRECTOR, Òris. vi. Cic. Corrector, et que co­ CORRÒBORÁTL'S, a, um. Cic, Part. de<br />

rnar., ai)-ninida 6 censura alguna cosa. Correctores CORROBORO, ás, avi, aíum, are. a. Cic. Co­<br />

provinriarnm. ))ig. (Gobernadores estruordinarios rroborar, fortificar, dar, añadir fuerza. [| Confir­<br />

de las provincias. Dábase este nombre a ciertos mar, esforzar.<br />

subdelegados, que se enviaban como jueces de resi­ CORRODO, is, ròsi, ròsum, dére. a. Cic. Roer,<br />

dencia á las provincias.<br />

corroer.<br />

_COUUECTÙRA, a?. /. Aur. Ví'ct. El oficio y díg- I CORROO ATUS, a, um. Cic. Pari, de<br />

cidad tí el juez coiiii.sion.ufo p.ira corregir abases,<br />

CORRECTUS, a, uto. part. de Corrilo. Cic. Co­<br />

CoRREco, as, ávi, átum, are. a. Cic.<br />

suplicar con muchos ruegos é instancia.<br />

Rogar,<br />

ri egido, reparado, enderezado, rectificado. || En­ CORRÒSUS, a, uni. pari, de Corrodo. Jar. Comendado.rroído.<br />

f CORRELATIVA, òrum. n. piar. Correlativo, lo CORRÓTUXDÁTUS, a, um. Petron. Redondeado.<br />

que tiene entre sí relación.<br />

Part. de<br />

CORRÈPO, is, epsi, eptum, pere. a. Cic. intro­<br />

T COEIIOTÜNDO, ás, ávi, átum, are. a, Petron.<br />

ducirse, entrometerse, insinuarse, colarle bisensi- [ Redondear, hacer, poner redondo.<br />

bteinente, ocultamente, poco ;i poco, y como qm -:n ! CORRÜTÜNÜOR, áris, átus sum, ári. pas. Sai.<br />

se va arrastrando ó resbalando. In dámela, corre- ¡í edondear.se. ponerse, quedar redondo.<br />

pere. Cic. Meterse entre las breñas, estoes, en ( ORRUDÀ. za.f Colum. Espárrago silvestre de<br />

cosas oscurasg difíciles, de donde no se pueda salir. trigo.<br />

—Intra muros urbis, Varr. Meterse, establecerse CORRUGATI;», a, um. Colum. Arrugado. Parí,<br />

poco á poco en una ciudad.<br />

de Corrugo.<br />

CORRÉETE, adv. Gel. Brevemente, hablando de CoiiUEGiS. ni. f. ge. v. is. Nemes. Arrugado,<br />

la cantidad de las sílabas.<br />

plegado.<br />

CORREPTIO, onis. /. Gel. Aprehensión, el acto CORRUGO, as, ávi, átum, are. a. Hor. Arrugar<br />

de aprehender, coger ó asir alguna cosa.\\ Tert.<br />

doblar haciendo pliegues.<br />

Reprensión. Correptiones aut cresccntine díerw.n.<br />

CORRÚGLS, i. ni. Plin. Acequia hecha en los<br />

Vitruv. Eos menguantes ó crecimientos de los<br />

rios para conducir y subir agua.<br />

días.—S'jUabarum. Quint. Abreviaciones de las CORRUMPO, is, rupi, ruptum, rumpere. ÍI. Cic.<br />

sílabas.<br />

Corromper, viciar, depravar, destruir, estragar,<br />

pervertir. |] Salasi. Echar á perder. Corrampere<br />

CORREPTOR, oris. ni. Sen. Reprensor, censor, i<br />

Joules. Salasi, Corromper, infestar las fuentes, las<br />

el que reprende o censura. !<br />

aguas.— bngues dentibas.Prop. Roer, comerse las<br />

CORREPTÜS, a, um. pari, de Corripio. Cic. í<br />

uñas con los dientes.—Lilleras. Cic. Falsear una<br />

Aprehendido, cogido, asido, preso. ¡| Reprendido. !<br />

carta.—Aliquem pecunia, largilioue, prarmiis. Cic.<br />

renido. j| Varr. Acortado, abreviado. j¡ Quint. iire- j<br />

Sobornar, cohechar á alguno con dinero, con dá­<br />

ve, hecho breve. _ i divas.—Diem. Plani. Hacer perder el dia.—Emp-<br />

CORRÍOEO, ès, isi, sum, dére. o. Lucr. Reir ' ¡oran arle cafra. Marc. Engañar con astucias al<br />

CQÍl Otl'OS.<br />

comprador.<br />

CORRIGEN., K<br />

CORRUO. is, rui. rütum, ere. n. Cic, Caer, arruinarse.<br />

|| Lucr. Arruinar, hacer caer. |j Plañí.<br />

Amontona.:'. Comiere risa, Cic. Caerse, morirse<br />

de risa.<br />

CORROTTE, in», issi'me. adv. Cic. Corrompida,<br />

eorronipidisima, corrupta, viciada, siniestramente.<br />

CORUUPTELA, in./. Cic. Corruptela, corrupción,<br />

vicio, depravación, todo lo que tiene fuerza de<br />

corromper ú echar a perder.<br />

CoRRijPTÍnÍLis. m. f. le. v, is. Lact. Corruptible,<br />

lo que puede corromperse.<br />

CORRÜPTÍBJLÍTAS. átis. / Tert. Corruptibilidad,<br />

la facilidad ó sujeción a corromperse.<br />

CORRETTIO, onis. y! Cic. Corrupción, alteración,<br />

depravación, soborno, el acto de corromper &c.<br />

CORRÜPTÍVÜS, a, um. Tert. Corruptivo, lo que<br />

i iene viciad para corromper O destruir.<br />

CORRUPTOR, oris. m. Cic. Corruptor, el que<br />

corrompe ó soborna.<br />

f CORRUPTÜRIUS, a, um. Terl.V. Corruptibílis.<br />

CORRIJPTRlX, "seis./ Cic. La que corrompo,<br />

seduce, soborna &c.<br />

CORRUPTUS a, um. part. de Corni ¡upo. 0/c. Corrompido,<br />

coi'rupi.o. alterado, depravado. 11 balseado.<br />

j| Viciado |¡ .Sobornado,<br />

CORS. corlis./. í üruv. L! corra!.<br />

CORSA, ai../, l'ilruv. La primera faja que corre<br />

ó -AV. hace al rededor de las pilastras.<br />

COIÍSÍCA, IB. j . Plin. Córcega, isla ai el mar (r<br />

Toscana.<br />

CORSÍCÁN'US, a, um. Serv, y<br />

CORSI'CUS, a, huí, Ov. y<br />

CORSÉS, a, um. Ov. Corso, perteneciente á la Iside<br />

Córcega ó á sus habitadores, llamados por Livio<br />

Corsi, orum.<br />

CORTERIACENSES, inm. m. plur. Pueblos de<br />

Courtray.<br />

CORTERIÀCUM, i. ÍÍ. Courtray, ciudad de Flan,<br />

des.<br />

1<br />

,. / Cic. La correa, tira larga y \<br />

delgada- de. cuero.<br />

CORRÍGIAUIUS. ii. in. Suel. Correero, el que i<br />

hace correas. i<br />

CORUÍOIATÜH, a, um. Val. Max. Atado, ceñido i<br />

con corlea. j<br />

CORRÍGO, is, rexi, recluiu, gòre. a. Plin. En- ;<br />

dereznr lo que está torcido. || Corregir, enmendar. !<br />

¡¡ Advertir, amonestar, reprender. |¡ Disminuir, ¡<br />

templar, moderar. Corrigen: aliquem ad jrugem. ;<br />

Plaut, Corregir a uno de sus defectos, reducirle !<br />

á la probidad, á mejores costumbres. ¡<br />

CORRÍPIO, ís, pui, reptom. rípere. a. Cic. Co- [<br />

ger, aprehender, asir, agarrar, tomai- con presteza. ;<br />

¡I Corregir, reprender.|¡Disminuir, moderar,repri• ;<br />

mir. il Quint. Abreviar, hacer breve una silaba, i<br />

Corripcre corpus c sonino, è utralis. Virg. Levan- ¡<br />

(arse de dormir, de la cama ligeramente.-—Se ad \<br />

atiquem. Ter. ir en diligencia en busca de alguno. •<br />

— Cursuni. Liv.—V iam. spai in m. Virg. — Graduai. \<br />

Hor. Dar, echar á correr, meter pies.—Pecunias. \<br />

Ció, Robar dinero.—Morsa ahquid, Plin.—fuente. \<br />

Pedr. Coger alguna cosa con los dientes, á boca- ;<br />

dos. Compi dolore, morbo. Cels. Ser atacado de :<br />

un dolor, de una enfermedad. í<br />

CORRIVALIS. m. f. le. ii. is. Quv.it. Rival, competidor.<br />

CORRÍVÁLÍTAS, átis. /. Plaid. Rivalidad, com- •<br />

petenria, concurrencia. ¡<br />

CÍHÜÜVATÍO, onis. f. Plin. La obra de conila- :<br />

dr y juntar los arroyos en un lagar para hacer ¡<br />

caudal de agua. j<br />

CoííRiVATL's, a, um. Sen. Pari, de I<br />

CORRIVO, ás, ávi. átum, are. a. Plin. Conducir ¡<br />

v juntar arroyos en alguna parte, para hacer caudal<br />

do agua. Cor rivare jlumen. Plin. Dividir,<br />

sangrar loa rios por diversas partes.<br />

CORROBORA ME MTUM , i. n. Lact. Corro!) oración,<br />

esfuerzo, vigor, confortación


C O R e o s 223<br />

COHTÍÍ.'Í, irás, m. / CU: La corteza. Corlex ovi.<br />

l>'Í¿etLV. La cascara del huevo.— Te.studinis. Fedr.<br />

La concha c\c la tortuga—Roste. Pfin. El botón<br />

donde está la simiente déla rosa. Le.uior cortice.<br />

Hur. Proverbio d-L hombre ligero c inconstante.<br />

Sine cortiee nnre. Hur, Nadar sin corcho. Proverbio<br />

del que no necesita de otro para manejarse,<br />

como entre nosotros : No necesitar andadores.<br />

COKTÍCATUS. a, um. Colum. Lo que tiene corteza.<br />

CüiiTÍoEüS. a, um. Plin. De cortesa.<br />

CQRTICO, as. ávi. atíim, are. a, Colum, Deccor-<br />

Iczar, quitar la' corteza.<br />

Cou'ncó^UH. a, um. Plin. Cortezudo, lo que<br />

tiene mucha corteza.<br />

CORTÍCULA. sc.f.dím. Colum. Cortecica, cortecilla,<br />

cortecita, corteza sutil, delgada.<br />

CORTINA, a;,/ Cal La caldera ó perol. || Virg.<br />

La trípode de Apolo en que se daban las respuestas<br />

de sus oráculos.<br />

CORTINALE, is. n. f Cnlum. El lugar donde se<br />

guardan los peroles ó calderas.<br />

CORTINA Lis. m. f. ié. n. is. Colum. Perteneciente<br />

al perol ó caldera.<br />

CORTÍNÍPOTENS, tis. com, Lucr. Epücio de<br />

Apolo, cuyos oráculos se daban desde la trípode.<br />

CORTÍNÜLA, ai. / dim. Am. Caldera ó perol pequeño,<br />

caiderillo.<br />

CORTONA, a3. / Sil. Cortona, ciudad de Toscana.<br />

CORTONENSIS. m. /. se. n. is. Liv. Cortones,<br />

perteneciente á la ciudad de Cortona.<br />

CORÜNCANUS, i. m. Ció. Coruncano, el primer<br />

pontífice romano creado por ht plebe.<br />

CORUS, i. m. Vilruv. El nordeste, viento de occidente,<br />

el viento coro.<br />

OÍÍRUS, i. m. Medida de '45 medias íianegas. j¡<br />

Medida de 30 medias hanegas que hacían la carga<br />

de un camello, ó de 41 de Atenas.<br />

CORUSCAMEN, ínis. n. Apul. y<br />

CORUSCATIO, onis. /. Sol. Resplandor.<br />

CORUSOÍEER, a, um. Mure. Cap. V. Coruscas.<br />

CORUSCO, as. ávi. atuui, are. n. Virg. Tremolar,<br />

vibrare vibrarse conmovimiento acelerado, blandear.<br />

i| Resplandecer, brillar. Coruscare mucroncm.<br />

Virg. Hacer relucir una espada desnuda.<br />

Couuscus, a, um. Virg. Víbiado, trémulo.|¡Resplandeciente.<br />

Corusca jabalare pra treinore.<br />

Plaut. Hablar temblando, tintando ios dientes y<br />

de miedo.<br />

CORVÍNUS, a, um. PUn. Perteneciente al<br />

cuervo. [| Sobrenombre de la, familia romana de los<br />

Valerios.<br />

•\ CORVÍTO, as, avi, átum, are. a. Phuil. Hartarse,<br />

llenarse de vianda como los cuervos de carne.<br />

CoilVÍTOR. oris. ni. Fesl. Comilón, tragón, que<br />

come hasta hartarse, que come con ansia.<br />

CoRviis, i. m. Cíe. VA cuervo, ave mui conocid.<br />

a. ¡1 Maquina militará semejanza del pico del<br />

cuervo para aterrar alguna cosa, j| CÍI signo celeste.<br />

J ¡ Ün pez marino.<br />

COUVBANTÜS. tiiiu. m. piar. llar. Los coribalates,<br />

sacerdotes de la diosa Cibeles.<br />

CORYBANTIUS, a, um. Virg. Perteneciente á Ion<br />

Coribantns.<br />

CORYC/EUS, i. m.Cic. El curioso.I|E1 que ei;pía.<br />

CoRYcfajM, i. íi. Vilr. El juego ríe pelota.<br />

CORYÍTS, nidia. / Ov. Ninfa que habitaba en la<br />

cueva (Joñcio a la falda del Parnaso.<br />

CORYCIUS, a, uní. E-.lac. Perteneciente á C.crico.<br />

ciudad de Cilicia, ó al monte Parnaso.<br />

COKYCUS, i. vi. Plin. Ciudad de Cilicia situade<br />

cerca del mar,<br />

CORYLÉTUM, i. TÍ. Ov. El avelln nar, sitio poblado<br />

de avellanos.<br />

CORYLVÍ, i,/. Virg, Avellano, el árbol que da las<br />

avellanas.<br />

CÓRYMBIA, as. f. Plin. El tallo de la férula cocido<br />

y aderezado con miel.<br />

CORYMBIATUS, a, um. Treb. Hecho ó adnrnadn<br />

á modo de racimos de yedra.<br />

CORYMBÍFER, a, um. Ov. Epíteto de. Raen, que<br />

lleva la cabeza coronada de racimos de vetira.<br />

* CORYMBÍTES, as. m. Plin. E-pecic de' titímalo,<br />

yerba que mala los peces y aligera el vientre.<br />

i CORYMBiüM, ii. n. Petron. El erizon, peinado<br />

!<br />

postizo de muger que imita con sus rizos los raci-<br />

; mas de la yedra.<br />

¡<br />

CORYMBÜS, i. wi. Virg. Racimo de yedra.<br />

CORYP. 1<br />

IJÍEUS, i. m. Cíe. Corifeo, el que guiaba, el<br />

! coro en las tragedias antiguas. \ | Principe, cabo,<br />

i cabeza de algún orden ó secta,<br />

i CORYPHAsiA, as. /' Arnob. Minerva ecuestre,<br />

! asi llamada por haber nacido del cerebro de<br />

! armada de tanza y escudo.<br />

Júpiter<br />

I CORYTHUSJ./ Serv. Cortona, ciudad de Etruria.<br />

: CORYTUS, i. m. Virg. El carcax ó aljaba para<br />

• meter las saetas ó flechas.<br />

j COHYZA, se./ Cel. Aur, La destilación ó cai<br />

tarro.<br />

! (Jos, otis. f. Cíe. Peña, roca, peñasco grande. ]|<br />

, La piedra de amolar. Aguaría: coles. Plin. Lay<br />

piedras que afilan con agua.— Olearia. Plin. Las<br />

í que afilan con aceite.<br />

[ COSA, ai./. Liv. Cosario, ciudad del reine de N


224 С R А<br />

COSYRI, órum. т. plur. Plin. Los naturales y<br />

habitantes de Panlalarea.<br />

CÓTARIA, a;. / Ulp. Cantera de donde se sacan<br />

las piedras de aíilar.<br />

COTHON, onis. т. y Cothonum, ¡. n. ííirc.Puerto<br />

en el mar, no natural, sino hecho con arte. ¡| Plin.<br />

Isla del Pe topo ueso. \\ Otra cerca de Car lago.<br />

COTIIURNATE, adv. сотр. ius. Ata. Con estilo<br />

trágico ó sublime.<br />

COTHURNATIO, ónis. /. 'Perl. La representación<br />

de la tragedia.<br />

COTHÜRNATUS, a,um. Oo. Calzado con coturnos<br />

ó borceguíes á modo de los trágicos. Colkurnatasvates.<br />

Ov. Poeta trágico, ¡j Autor que escribe con<br />

estilo sublime.<br />

COTHURNUS, i. m. Cic. Coturno, calzado alto de<br />

C R A<br />

CRABRA, a>. /. Cic. El Marrana ó Marranela,<br />

pequeño rio del Lacio. ­ t<br />

CRABRO, ónis. m. Virg. El abispon ó tábano,<br />

moscón. Crabrones irritare. Plaut. Frase proverbial,<br />

provocar á los coléricos.<br />

! CRAOCA. a?. /. ­Plin. Especie de arveja.<br />

| CRACOVIA, ve.f. Cracovia, ciudad de Polonia. **<br />

¡ CRAGUS, i. m. Ov. El monte de üorante en<br />

i Licia.<br />

CRAMHE, es. /. Plin. Especie de col ó berza.<br />

| Crambe bis posita est. adag. Dos veces cocina ó<br />

j gallina, amarga el caldo, ref.<br />

j CUANEUM, i. 11. Cic. Cráneo, escuela de Corinlo.<br />

• ­j­ CRÁNIUM, ii. n. El cráneo.<br />

CRÁPULA, m. f. Cic. Crápula, embriaguez ó bo­<br />

rrachera, pesadez b aturdimiento de cabeza por<br />

haber bebido mucho vino. || La flor de la resina co­<br />

дне usaban los antiguos, y tos­ que representaban<br />

tragedias. \\Sior. Estilo trágico, sublime, j | La tra­ ; cida con que se aderezaba el vino.<br />

gedia.<br />

CRÁPULENTUS, a, um. Am. Embriagado, borra­<br />

CUTÍCULA, аз. /. Plin. Piedra de toque para en­<br />

:<br />

olio.<br />

sayar los m,­tales, ¡j Plin. Especie de vasija.<br />

CRAPULÓSUS, a, um. JaU Firm, Dado á la bo­<br />

f (JÜTIFÍCO, as, avi, átum, are. ti. Apul. Cortar rrachera.<br />

las piedras de amolar.<br />

CRAS. adv. Cic. Mañana,<br />

COTÍ ÑUS, i. / Plin. Arbusto del Apenino que i * CRASIS, is. Prisc. La mezcla ó mistura. ¡¡ La<br />

sirve para dar el color de púrpura.<br />

'. unión de dos vocales o de vocal y diptongo que j'or­<br />

COTONEA, V¿. f. Plin. La cotonea, yerba olomaii un solo sonido.<br />

rosa.<br />

i CRASSAMEN, ims. n. Colum. y<br />

COTÓNEUM, i. n. Plin. El membrillo, árbol, y CRASSAMENTUM. i. n. Plin. La crasitud ó gor­<br />

la fruta de él. que se llama también Cotóneum, y dura. |¡ El poso de los licores.<br />

Cotoniíuii malum, Cydonium y Citonium.<br />

CRASSATUS, a, um. Am. Craso, grueso, pingüe,<br />

COITA, a?, m. Cié. Cota, sobrenombre romano j CRASSE. adv. Colum. Con crasitud o gordura.<br />

de la familia de los Aurelios.<br />

Crasse componere. Hor. Componer grosera, tosca­<br />

COTTABUS, i. m. Piaut. El ruido que hace el mente.<br />

zurriagazo dado con una correa.<br />

1 CRASSEÜO, ínis. /. Falg. V. Crassitudo.<br />

COITA NA, orum. n.plar. Plin. Especie de higos | T CRASSLSCO, is, en­. n. Plin. Encrasarse, posecos<br />

de Siria mui pequeños.<br />

| nerse craso 6 espeso. ¡¡ Plin. Endurecerse, ||<br />

COTTL'K Alpes. Plin. Los montes A'ipes que ; Col. Eru>o»"dar, criar carnes.<br />

separan la Envicia de la Italia.<br />

¡ CRASSIANUS.U, um. Plin. Perteneciente á Craso,<br />

CoTTiANUs.a, uní. Tac. Perteneciente á Coció, ¡ nombre romano.<br />

rei de los Alpes.<br />

Í'CÍIASSÍFÍCÁTIO, Ónis./ Cel. Aur. F.Crassiíndo.<br />

COTTIUS, ii. m. Suel. Coció, rei ó régulo, amigo , CRASSÍETCU'US, a, um. Cel. Aur. Encrasado,<br />

de Augusto, que kizo caminos mas cómodos cu los espesado, condensado. Parí, de<br />

A'ipes, a los cuates dejo su nombre,<br />

I ­J­ CRASSÍI­ÍCO, as, ávi, átum, are. a. Cel. Aur.<br />

CÓTÜLA. V. Cotyla.<br />

• Encrasar, engordar, condensar.<br />

COTURNTUM, ii. n. Eest. Vaso para vino de que CRASSÍPES, édis. com. Cic. El que tiene los pies<br />

usaban en los sacrificios.<br />

; gruesos. Sobrenombre de la familia romana de los<br />

CoTURNix.icis '.j. Plin. La codorniz, ave de paso. Furtos, con uno de los cuales casó Tulia, ­hija de<br />

\\ Plaut. Pichona, expresión de cariño.<br />

'• Cicerón.<br />

COTYLA, ve. f Cel. Aur. Medida romana, ¿a j CHASSITAS, átis, f. Apul. y<br />

misma que emina: era la mitad de un­ seslario^ y j CRASSÍTIES, é'i.f. Apul. y<br />

servia tanto para los líquidos como para los gra­ CRASSITUDO, inís. f. Cés. El grueso ó corpulennos.<br />

Entre nosotros es la tercera parle de una facia de alguna cosa, j|Crasitud, gordura, espesura.<br />

nega.<br />

:<br />

|| El poso de los licores.<br />

COI'YLÉDON, onis. f. Plin. La, planta llamada ¡ CRASSÍVÉNIUM acer. Plin. Especie de ácer o<br />

ombligo de Venus, y también oreja de monge y acebo démenos estimación que los otros por sus veoreja<br />

de abad.<br />

! tas mas toscas y gruesas.<br />

COTYS, yos. m, Tac. Cótis, nombre de un rei de \ CRASSO, ás, ávi, átum, are. a. Apul. Engrue­<br />

Tracia.<br />

I sar, hacer, poner mas grueso.<br />

COTYTIA, órum. n. piar. Hor. Fiestas nocturnas CRASSUS, a, um. Plin. Grueso, corpulento. ||<br />

que se hacían en Atenas á la diosa Cotito. ! Craso, pingüe, gordo. |) Espeso, denso, grueso.<br />

* COTYTTO, us. f Juv. Cotito, diosa de ¿a des­ Crassus ager. Cic. Campo íértü, buena tierra.<br />

vergüenza y lascivia, á quien los atenienses hacían —­Aer. Cic. Aire grueso, espeso, denso. Crassum<br />

fiestas y sacrificios por la noche.<br />

\jilum. Ov. Hilo gordo.Crassd Minerva.Hor. Cras­<br />

Cous, a, um. Cic, De la isla de Lango.<br />

• siore musa. Quiñi. Sin arte, sin delicadeza, tosca­<br />

COVINARIUS, Ü. m. Tac. El que gobierna y com­<br />

1<br />

mente, á la pata llana. Crassus tres dígitos. Cal.<br />

bate desde un carro, armado de hoces.<br />

De tres dedos de grueso, del grueso de tres de­<br />

Covi.sus, i. m. Mel. Especie de carro, cuyo eje I dos. Crassissimus co"<br />

estaba armado de hoces3 de que usaban en la guerra<br />

los britanosy belgas.<br />

Сохл, ш. f. Cels. y<br />

COXENDIX, ios. f. Cels. El anca ó el hueso del<br />

;.;nca. |¡ El muslo.<br />

Coxo, unis. m. Non, El cojo,<br />

CR<br />

CRABANTIAJ te. /. El Casal, ciudad del Monlferrato.<br />

m<br />

tex. Plin. Corteza mui gruesa,<br />

¡ CRASSUS. i. m. Cic. P. Craso, llamado el rico<br />

hijo de P. Mucio, orador y jurisconsulto célebre.<br />

CRASTINE. adv. Gel. Mañana.<br />

CRASTÍNUS, a, um. Cic. Del dia de mañana, ó<br />

que será mañana. In craslinum {dieni) dijferre.<br />

Cíe. Dejar para mañana, dilatar de un dia pura<br />

otro. Cra.stinus dirs. Cic, El dia de mañana.—<br />

Frni:tus. Plin. El fruto nuevo, venidero. Crasliiw,<br />

] ¿rías. Estac. El tiempo


С RE<br />

C R V. 225<br />

CRATJÍÍIS, ídis. / Virg. Cratéis, madre de. Es­ ! CRÉBRÍTER, adv. Vitruv. Frecuentemente, á<br />

cila.\\ Un rio del Abruzo.<br />

¡ menudo.<br />

CRÁTAíonÓNUM, i. n. Plin. La persicaria, yerba. i CRÉBRTTÜDO, ínis./ Noih V. Crebritas.<br />

CRÁTER, cris. m. Virg. y<br />

CREBRO, brius, berríme. adv. Cic. Frecuente­<br />

CRÁTERA, ai. ./. Cic. Vaso, copa, taza grande ¡ mente, ú menudo, muchas veces.<br />

para beber. || La concha de una fuente, [j Non. El CREBRO, às, avi, átum, are. n. Plaid. Reiterar,<br />

cubo para sacar agua. || Cráter, la boca de los vol­ ¡ repetir, ir á menudo<br />

canes por la que despiden fuego, lava y oirás ma­ j CRKDÍBÍLIS. m. f. le. «. is. Cic. Creibie, proterias.<br />

¡] Vitr. Una. constelación.<br />

j bable, verisímil, lo que puede ó merece ser creído.|l<br />

* CRATERÍTES, ae. m. Plin. Piedra preciosamni ¡ Ovid. Natural, sin afectación.<br />

dura, entre el color de crisólito y el electro.<br />

CRÉDÍBFLÍTER. adv. Cic. Creibie, probable, veri­<br />

CRATKRÜS, i. m. Pers. Cratero, macedonio, comsímilmente.pañero de Alejandro, y escritor de sus hazañas.<br />

CRÉDITO, as, are. u.frec. de. Credo. Fulo.<br />

CRÁTER, ё t i я. т. Cic. Crátes, filósofo lebano, que<br />

echó al mar sus riquezas para dedicarse, á la filosofía,<br />

j] Suet. Crátes, natural de; Mallo en Cilicia,<br />

contemporáneo de Aristarco, el primero que enseñó<br />

en Roma la gramática.<br />

CRATES. is. /'. Hor. Zarzo ó enrejado hecho de<br />

mimbres en figura plana, j | Plaut. Género de suplicio<br />

para matar con piedras á los iros tendidos debajo<br />

de zarzos. Crates favor um. Virg. La estructura de<br />

los panales.<br />

CFÍATHIS, is ó ídis. m. Ovid. Crati, rio de Cala­<br />

CRKDÍTOR, Óris. 77?. Cic. y<br />

¡ CRÉDÍTRIX/ICÍS./ Paul. Jet. El acreedor ó acre­<br />

I edora, aquel ó aquella ¿ quien se debe, el ó la que<br />

| ha prestado.<br />

j CRÉDÍTUM, i. ii. Sen. Crédito, deuda que uno tici<br />

ne á su favor, in credit um ire. Paul. Jrt.—Dare.,­­­<br />

Abire in ereditimi alieni. fflp.Vinr, prestar á alguno.<br />

! CIIKDÍTUS, a, um. Cic. Parf. de<br />

bria.<br />

CRATÍCULA, a 5<br />

j CRÉDO, is, dídi, dítnm, di<br />

,. /. dim, Cat. Zarzo pequeño, [j<br />

Mure. Las parrillas.<br />

CRATÍCÜLUS,a, um. Cat. Hecho á mono de zarzo.<br />

CRATÍNÜS, i. vi. Hor. Cratino, poeta cómico<br />

anego mui dado al vino, que ja с el primer autor de.<br />

ta fábula satírica en las fiedlas dionisias de Alunas.<br />

CüÁTiOjis, ívi. itum, ice. a. Plin. Rastrillarla<br />

tierra, pasar el rastrillo ó ¿a grada por un campo.<br />

CRATÍTTUS, a, um. Vitruv. Hecho de zarzos, ó<br />

á modo de zarzos. Cralitius paries. Vitruv. Tabique<br />

hecho de palos trabados entre sí á modo de<br />

zarzo. j<br />

CRATYLÜS, i. m. Cío. СЫ\\о.filósofo ateniense. I<br />

f CREÁBÍLIS. m.f. le. v. is. S. Ag. Que se puede<br />

criar. ;<br />

­f С к E AGRÁ, ae./ Marc. Cap. El trinchero ó te­ i<br />

nedor para sacar las viandas de la olla, fuente ó ¡<br />

caldera. i<br />

CREÁMEN, ínis. 7?. Prud, La creación.¡I Criatura,<br />

la cosa criada. i<br />

CREÁTIO, ónis. / Cic. Creación, elección, el acto i<br />

de crear ó elegir. \\ Varr. La procreación, genera­ ;<br />

clon, producción. j<br />

CREATOR, óris. m. Cic. Criador, fundador, hacedor,<br />

autor. || Cód. Teod. Padre. || Ov. Elector,г/ ,<br />

que nombra ó elige para algún empleo. ¡| Dios, !<br />

criador de todas las cosas.<br />

CREATRIX. icis. f. Criadora, autora, madre, causa,<br />

origen. 11 Calul. La patria.<br />

С RE ATURA, ж. f. Te?7. С natura, toda cosa criada.<br />

CREÁTUS. a, nm. parí, de Creo. Ov. Criado, engendrado.<br />

1| Com. Nep. Elegido.<br />

CREEER, bra, brum. сотр. brior. sup. berrímus.<br />

Cic. Frecuente, reiterado, que se hace ó sucede<br />

mui á menudo. j| Espeso, apiñado, Crebri hostes cadunt.<br />

Plaut. Caen los enemigos á montones. Creber<br />

procellis ventas. Virg. Viento proceloso, tempestuoso,<br />

que escita muchas tempestades. Crcbrum<br />

finíale. Cic Antorcha de muchos mecheros.<br />

CRKRRA. cdv. Virg. V. Crebre.<br />

CHEBRATUS, a. um. parí, de Crebro. Plin. Espeso,<br />

denso, apiñado apretada.<br />

CREBRE. adv, Vitruv. Espesa, densa, apiñada,<br />

apretadamente.<br />

CRÉBRESCO, is, brui ó bui. sccre. n. Tac. Crecer,<br />

aumentarse, redoblarse. Crebrescit jama ó<br />

sermo. Tac. Crece, se aumenta, corre la voz. •<br />

f CRERRÍSÜRUM, i. n. En. Trinchera hecha con<br />

maderos mui espesos.<br />

CRKBRÍTAS, atis. / Cic. Frecuencia, continuación,<br />

multitud. Crebritas cccli. Vitruv. Condensidad,<br />

espesura del aire.<br />

1<br />

re. a, Cic. Creer, dar<br />

j asenso, tener por verisímil ó probable. 11 Pensar,<br />

opinar, juzgar. ¡ | Prestar, fiar.[| Confiar, fiarse, entregar<br />

á la confianza de alguno. Creditur non temere,<br />

Cic. No se cree de ligero, sin fondamento.<br />

Credili 3<br />

? Ter. Lo crees tú ? lo piensas así ? Crede<br />

hoc mete fi dei. Ter. Cr­'elo sobre mi palabra. Credere<br />

uni omnia. Ci


С R К С R I<br />

leche. l|La leche que se saca de almendras y de<br />

otras cosas machacadas.<br />

CUENJE, aruru. /. piar. Plin. Rajas, incisiones,<br />

cortaduras, hendeduras. |j Muescas. || Aberturade<br />

puntos de una pluma.<br />

CREO, as, ávi, atum, are. a. Cic. Criar, engendrar,<br />

producir, dar el ser. j| Ocasionar, causar. ¡|<br />

Elegir, nombrar por votos. ¿Erumnas creare aliad.<br />

Plaul. Ocasionar desdichas á uno, hacerle miserable.<br />

CREO Ó Creon, ontis. m. Sen. Creon, rei de los<br />

corintios, que caso a su hija Crcúsa con Jasan. ¡|<br />

Otro tebano, suegro de Edipo, rei de Tébas y hermano<br />

de Yocasta.<br />

CRÉPANS,tÍ8. com. Hor, Sonante, resonante, que<br />

hace ruido.<br />

CRÉPAX, ácis. com. Sen. Lo que hace ruido.<br />

CREPÉRUS, a, um. Lucr. Dudoso, incierto. Creperum<br />

bellum. Lucr. Guerra dudosa, incierta, peligrosa.<br />

CREPI. m. plur. Fest. Nombre que los romanos<br />

dieron d los lupercales, del ruido que hacían hu<br />

pieles can que herían en las fiestas, así llamadas, á<br />

¿a.\­ muyeres que encontraban.<br />

CRÉPÍCULUM, Ó Crépídulum. ó Crépitü.lum,i. n.<br />

Fest. Adorno o prendido que llevaban las mugeres<br />

en la cabeza llamado así del ruido que hacía cuando<br />

se meneaba.<br />

CRÉPÍÜA, as. f. Liv. Calzado ó zapato llano de<br />

una o muchas suelas, que se ataba con correas por<br />

encima del pié. [] Cic. V. Caliga.<br />

CRÉPÍUARIUS, ii. m. Gel. El zapatero.<br />

CREPÍDARIUS, a, um. Gel. Perteneciente á los<br />

zapatos atados con correas, ó al zapatero que los<br />

hace.<br />

CRÉPÍDATUS, a, um. Cic. Calzado con el género<br />

de zapato llamado Crepida.<br />

CRÉPÍDO, inis./ Cic. La base ó fundamento alto<br />

y elevado. ¡| Elreparo, parapeto ó estribo que se<br />

pone contra el ímpetu de las aguas, jj Estac. La<br />

roca, escollo, peñasco. Crepido por tus. Cure. El<br />

muelle ó atarazana de un puerto.<br />

CRÉPÍDÜLA. ¡e./ dini. de Crepida. Gel.<br />

CRÉPITÁCILLUM, i. n. Tert. Dim. de<br />

CRÉPÍTÁCÜLUM, i. n. Col. Castañeta, tarreñas,<br />

tejuelas, ó cualquiera otro instrumento de bronce<br />

ú otra materia, que se toca con la mano. |[ Dijes<br />

ó juguetes de Jos niños.<br />

CREPITO, as. ávi, atum, are. n.frec. de Crepo.<br />

Virg. Hacer ruido, ó hacer algún son menudo ó<br />

acelerado­ )| Plaul. Peer.<br />

CRIÍPÍTUS, us. m. Cic. Ruido, sonido, zumbido,<br />

choque de cualquiera cosa que sale con violencia,<br />

que se rompe ó tropieza contra otra. |¡ El palmoteo<br />

de las manos. || El rechinamiento de ios dientes ||<br />

El ruido de las espadas, [j La ventosidad con ruido.<br />

Suus cuique crepitas bene alet. Quee quisque<br />

ipse fácil, adag. Cada buhonero alaba sus agujas.<br />

Cada ollero su olla alaba, y mas si la tiene quebrada,<br />

ref<br />

CRÉPO, ás, pui, pltum, pare. n. Ter. Rechinar,<br />

hacer ruido sonando. || Uomperse, tropezar, chocar<br />

con otra cosa. Quis post vina gravan mililiam<br />

crepat? Hor. ¿ Quién después de bien bebido, vitupera,<br />

se queja de los trabajos de la guerra ?<br />

Prepare aliquid. Lucr. Tener siempre en la boca,<br />

hablar de, celebrar continuamente una cosa.<br />

7 CRÉPÜLUS, a, um. Sid. Lo que hace ruido ó estrépito.<br />

CRÉPUNDIA, órum. n. plur. Ter, Diges,juguetes,<br />

enredos de los niños, aquellas cosas que se les dan<br />

para divertirse, y que se les ponen por adorno.<br />

CRÉPUSCULUM, i. n. Ov. Crepúsculo, la claridad<br />

que precede á la salida del sal, y ¿a que queda después<br />

de haberse puesto hasta que cierra ¿a noche.<br />

CRES, etis. m. Cic. Caudioto ó cretense, el natural<br />

de la isla de Creta.<br />

i CRESCENTIA, aa. / Vitruv. Crecimiento, acrecentamiento.<br />

CRESCO, is, crévi, crétum, scére. n. Cic. Crecer,<br />

aumentarse, hacerse mayor. ¡) Engrandecerse,<br />

ascender, subir á mas alto grado, enriquecerse,<br />

crecer en dignidad.<br />

CRESSA, аз. f Ov. Candiota, cretense, la muger<br />

ó cosa de la isla de Creta,<br />

CRESSIUS. a, um. Virg. Candioto, cretense^ perteneciente<br />

á Creta.<br />

CRETA, a>, y Crete, es. /. Plin. La isla de Candía<br />

ó Creta en el mar mediterráneo.<br />

CRETA, a?. ./. Plin. La greda, tierra blanca y<br />

pegajosa. \ \ Hor. Blanquete, afeite délas mugeres.\\<br />

Plin. Los límites del circo, que estaban señalados<br />

con una raya de greda. Creldnotare. Pers. Aprobar.<br />

CRETACEUS, a, um. Plin. Gredoso. lo perteneciente<br />

á la greda, ó que tiene sus calidades.<br />

CRET.*:US, a. um, y<br />

CRÉTANÜS, a, um. Ov. Cretense, perteneciente<br />

á la isla de Creta.<br />

CRÉTARIUS, a, um. Varr. Perteneciente á la<br />

greda.<br />

CRETATUS, a, um. Cic. Dado con greda, ó blanqueado<br />

con ella.<br />

CRKTENSIS. m. f. sé. n. is. Cic. Candioto, cretense,<br />

natural de la isla de Creta.<br />

CRÉTEUS, a, urn. Lucr. V. Cretáceas.<br />

CRETIIEIUS, a, um. Val. Flac. Perteneciente á<br />

¡ Creteo. Cretheiaproles. Val. Flac. Jason, nieto de<br />

; Creteo. Cretheia virgo. Val. Flac. Hele, hija de<br />

\ Atañíanle, hermana de Creteo.<br />

CRETIIEUS, i y eos. m. Val. Flac. Creteo, hijo de<br />

Eolo, padre de Eson y abuelo de Jason.<br />

! CRETHÍDEH, аз. т. Val. Flac. Jason, nieto de<br />

; Creteo.<br />

CRETÍCUS, i. m. Cic. Crético, pie' de verso compuesta<br />

de una breve entre dos largas, como caritas.<br />

CRETÍCUS, a, um. Hor. Cretense, de la isla de<br />

Creta. И Sobrenombre de Q. Cecilio Mételo, con­<br />

1<br />

:<br />

; quistador de esta isla.<br />

i CRÉTÍEOÜÍNA, ae./ Ulp. Gredal, el sitio donde<br />

í se halla y de donde se saca la greda.<br />

i CRETIO, onis.y. Cic. La aceptación de una herencia,<br />

y el tiempo que se concede á un heredero<br />

ó legatario para aceptar ó rehusar la sucesión ó el<br />

legado. || La posesión de una herencia y las solemnidades<br />

al tiempo de tomarla.Cretio Ubera.Cíc. Institución<br />

de heredero ó legatario, sin carga alguna.<br />

—Simplex. Cic. Clausula del testamento, por la<br />

que es permitido á uno de los herederos admitir<br />

la herencia ó sucesión.<br />

CRÉTIS, ídis./ Ov. La muger cretense ó natural<br />

de la isla de Creta.<br />

CRÉTÓSUS, a, um. Ov. Gredoso, abundante de<br />

greda.<br />

CRETÜLA, a;./. Cic. Un poquito de greda.<br />

CRETÜRA. аз./ Pal. Las aechaduras del trigo.<br />

CRETUS, a, um. parí, de Cresco. Virg. Engendrado,<br />

descendiente de la sangre ó raza de. Crelus<br />

Heclore. Virg. Descendiente de Héctor. || Part.dc<br />

Cerno. Palnd. Cernido, pasado por la criba ó U<br />

zaranda. || Ov. Resuelto, decretado. Satín' ti'.ii istudxn<br />

carde cretum est ? Plaul. ¿ Estás determinado<br />

á esto ?<br />

CREÚSA, аз./ Ovid. Creúsa. hija de Creon, rei<br />

de Corinlo, con quien se casó Jason, habiendo repudiado<br />

á Medea. Esta, que era famosa encantadora,<br />

regaló a Creúsa, una caja que encerraba un<br />

fuego inestinguible. Creúsa abrió la caja, de la cual<br />

j salió el fuego, que la abrasó á ella y á ¡oda la casa<br />

' de Creon. || Otra, hija de Príamo y de flecaba, mu­<br />

' gtr de E/idas.<br />

j CRÍBELLATUS, a, um. Palad, Cribado, cernido,<br />

i CRÍBELLÜM, i. n. dim. Palad. Cribo pequeño.<br />

! CRTBRARIA, аз. / Plin. La ííor de la harina.


C R I<br />

CRÍBRÁRIUS, a, um. Plin. Perteneciente al cribo<br />

ó criba.<br />

•f CRÍBRÁRIUS, ii. m. El que hace cribos.<br />

CRÍBRÁTUS. a, mu. Col. Cribado, limpio, pasado<br />

por el cribo ó criba. Part. de<br />

CRIBRO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Cribar,<br />

limpiar con el cribo. |) Cerner, pasar por tamiz.<br />

CRÍBRUM, i. n. Cic. El cribo, criba ó zaranda<br />

con que se limpia el trigo y otras semillas. || El tamiz<br />

ó cedazo por donde se pasan los granos molidos<br />

ó los líquidos. Nouitm críbrum novo palillo,<br />

adag. Cedacillo nuevo tres dias en estaca, ref.<br />

Cribro divinare [slulle). adag. Adivino de Marchena.<br />

que el sol puesto el asno á la sombra queda,<br />

ref.<br />

CRIMEN, Tnis. n. Cic. Crimen, delito, culpa. j| La<br />

acusación. |j Cairsa, prelesto. Crimina belli serere.<br />

Virg. Sembrar discordias, divisiones, motivos de<br />

guerra.<br />

CRÍMÍNÁLIS. m.f. le. n. is. Dig. Criminal, perteneciente<br />

al crimen.<br />

CitiMÍNÁLÍTER. adv. Ulp. Criminalmente, por<br />

la \ ¡a criminal.<br />

CRÍMÍNATIO, ónis. / Cic. Criminación ó acriminación,<br />

acusación, la acción de acusar. [| Calumnia.<br />

CRÍMÍNATOR, óris. m. Plaut. Acusador, delator.<br />

•j- CRÍMÍNATORIUB, a, um. Plaut. Loque pertenece<br />

al delito, y á la delación y acusación.<br />

CRÍMÍNATUS, a, um. part. de Criminor, y pasivo<br />

de Crimino.<br />

CRIMINO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. y<br />

CIÜMÍNOR, áris, átus sum, árí. dep. Cic. Acusar,<br />

acriminar, delatar. Criminare aliguem alicui. Tcr.<br />

—Apud aliguem. Cic. Acusar uno á otro ó delante<br />

de otro.<br />

CRÍMÍNÓSE. adv. ius, isshne. 6 T<br />

CRO 237<br />

CRISPÁTUS, a, um. part. de Crispo. Claud. Encrespado.<br />

CIÍISPÍCANS, tis. com. Gel. Que encrespa. ó hace<br />

crespo.<br />

CKISPÍNUS, a, um. Sobrenombre de lafamXña romana,<br />

de los Q nítidas.<br />

CRISPÍSULCANS fulmen, is. n. Cic. Rayo que<br />

cae serpeando, haciendo varios giros ó vueltas.<br />

CÍUSPÍTÚUO, mis./. Arnob. Meneo trémulo y<br />

frecuente.<br />

CRISPO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Encrespar,<br />

rizar. Crispare hastilia manu. Virg. Blandear,<br />

vibrar una lanza en la mano.<br />

CRISPÓLOS, a, um. Sen. Dim. de<br />

CRISPUS, a, um. Plaut. Crespo, ensortijado, rizado.<br />

Cris pus homo. Plaut. Hombre que tiene el<br />

cabello crespo l¡ Sobrenombre de la familia romana<br />

de tos Saíuslios, de la cual fue' el télebre historiador<br />

Cayo Salustio Crispo, contemporáneo de Cicerón,<br />

y grande enemigo suyo,<br />

CRISSO, ás. ávi. átum, are. n, Marc Moverse,<br />

menearse torpemente.<br />

CHISTA, m.f. Plin. La cresta, penacho o copete<br />

de carne ó pluma que tienen algunas aves en la cabeza.\\<br />

El penacho del morrión. || El morrión.<br />

CRISTATUS, a, um. Marc Que tiene cresta ó penacho.<br />

CRISTÜLA, ee./. dim. (/¿Crista. Colum. Crestilla,<br />

crestiea, crestita,<br />

CRÍTJE, ¿ruin., MI. ptur. Tert. Los jueces de los<br />

judíos.<br />

CRITHE, es. f. Cels. Tumorcillo semejante á un<br />

grano de cebada que sale en los párpados.<br />

CRÍTUOLOGIA, iE.f. Dig. La recolección de ,la<br />

cebada.<br />

* CRÍTTCE, es. f. Quint. Critica, el arte de juz­<br />

ic. Criminosa, gar'de alguna cosa, especialmente en materia de<br />

criminalmente. Crhninosius dicere audivi neminern. letras.<br />

Cic. No he oido hablar á nadie con mas fuertes CRÍTICOS, ci. m. Quint. Critico, censor, el que es<br />

invectivas. Criminosissime insectari. Suel. Perse­ capaz dejjtzgar de alguna cosa.<br />

guir con las mas injuriosas calumnias.<br />

Ca^^^^e./ Croacia, parle de la Esclavonia.<br />

CRIMÍNOSUS, a, um. Íor, issímus. Cic Satírico, Cu^^^^Bi. ni. Tert. El moño de los niños ata­<br />

maldiciente, detractor. || Criminoso, delincuente ó do ha^^^Hs.<br />

reo.<br />

CROcl^ffs, ídis.y! Plin. Piedra preciosa que re­<br />

CRÍNALE, is. n. El peinado de la muger.<br />

presenta un cerezo.<br />

CiUNÁLis. m.f. le. n. is, Ov. Perteneciente a CHOCATIO. Crócítio ó Crócítátio, ónis./ Fest. El<br />

los cabellos. Crinalis acus. Prud. La aguja de la<br />

cabeza ó del rodete.— Villa. Ov. Lacinia conque<br />

s;; ata el pelo, ó con que se sujeta y adorna la<br />

graznido del ruervo.<br />

CROCATUS, a, um. Plin.<br />

color de azafrán.<br />

Azafranado, dado de<br />

cotia.<br />

CROCEUS, a, um. Virg. y.<br />

CRINÍOER, a, mu. Luc. y Crininus, a, um. Cabelludo<br />

ó cabelloso, que tiene largo el cabello.<br />

Criniíium ungueutum. Dig. Ungüento de azucenas.<br />

CRÍMO, is, iré. Estac. Echar, poblarse.de cabellos.<br />

CKÍNIS, is. /. Cic. El pelo, el cabello, la cabellera,<br />

las trenzas del cabello. j | Las crines. Crines<br />

arborum. PUn. Las raíces de los árboles.— Piscium.<br />

Plin. Las aletas que ayudan á nadar á los<br />

peces.— Vitium. Plin. Los pimpollos ó renuevos<br />

de las vides, de las parras. Cupere crines. Plaut.<br />

Aprovecharse de la ocasión, tomarla por los ca­<br />

CROCINOS, a, um. Plin. De azafrán ó perteneciente<br />

alazafran.|| Azafranado,de colorde azafrán.<br />

CROCIO. is, ívi, ituin, iré. n. Plaut. Crascitar,<br />

graznar el cuervo.<br />

CRÓCÍTÁTIO, on¡s./ Fest. V. Crocatío.<br />

CROCITO, ás, are. n. V. Crocio.<br />

CROCÍTUS, us. m. Plaut. El graznido ó canto del<br />

cuervo.<br />

CROCODÍLEA, a&. / Plin. El estiércol del crocodilo<br />

terrestre, que es de mui buen olor.<br />

CKOCOÜILÍNUS, a,um. Quint. Crocodilino, perteneciente<br />

ó semejante al crocodilo. \ \ Capcioso, falaz.<br />

bellos.<br />

CROCODILOS, i. m. Plin. El crocodilo, animal an­<br />

CRÍNÍSUS, Ó Crinissus, ó Crimisua, i. m. Virg.<br />

fibio, fiero, de cuatro pies, y de gran corpulencia, que<br />

Rencidestro, no de Sicilia.<br />

se cria en el Nilo y en algunos rios de América.<br />

CRÍNITUS, a, um. Ov. V. Criniger. Sobrenombre<br />

CROCOMAGMA, átis. n. Plin. Pastilla hecha del<br />

del emperador Trujano.<br />

ungüento de azafrán.<br />

CRIOFJOLIUM, ü. n. Inscr. Sacrificio de un car­<br />

CROCOTA, w. / Cic. Especie de túnica mui delnero<br />

en licuor del joven A'tis, ainado de Cibeles,<br />

gada de color de azafrán, que usaban por lujo ¿as<br />

en nombre del cual adoraron los antiguos al sol,<br />

mugeres, los representantes y los sacerdotes de Ci­<br />

como en nombre de ella a la tierra.<br />

beles.<br />

CRÍSÍMI dies. m.pl.Ce.l. Aur. Diascríticos en que<br />

CROCÓTARIUS, a. n m. Plaut. Lo que pertenece<br />

suelen tbiminar algunas enfermedades.<br />

á la ropa llamada Crocutu.<br />

CRISIS, is. f. Sen. Crisis, mutación considerable<br />

CRÓCÓTÍLUS, a, um. Plaut. Mui delgado.<br />

en una enfei'medad,, ó para bien ó para mal del en­<br />

CROCOTINÜM, i. n. Fest. Cierta especie de pastel.<br />

fermo. |[ Crítica, censura, crisis, juicio de una cosa<br />

CKOCÓTIU.YI, ii. /, Plaut. Nombre griego de una<br />

examinada.<br />

] esclava. , -,<br />

lo*


!¿S№ С R U CR1J<br />

' CRÓCOTIA, ai. т. Plin. у Corocotta,ae.?». La<br />

crucuta, animal monstruoso de Etiopia, de mui<br />

fieros dientes, engendrado de perro y lobo.<br />

CRÓCÓTÜLA, a. 1<br />

, f. dim. de Crocota.<br />

Сносим, i. 11. Cels. y<br />

Plaut.<br />

CROCUS, i. m. Ov. El azafrán, planta mui conocida.<br />

CROCÓTA. V. Crocotta.<br />

CRCESUS, i. m. Cic. Creso, rei de Lidia,<br />

mente ideo. |¡ El rico.<br />

suma­<br />

CROMYON, ó Cromuyon, ó Crommyon, onis. /<br />

Ov. Lugar del Petoponeso, donde Teseo mató<br />

aquella puerca que talaba los campos.<br />

CRONIA, orum. n. piar. МлсгоЬ. Fiestas saturnales,<br />

en honra de Saturno.<br />

* CRÓNOS, i. ni. Cic. Saturno; el tiempo.<br />

CROTALIA, orum. n. plur. Plin. iludientes, ó<br />

perendengues de dos ó tres perlas que se daban<br />

unas con otras cuando se movía la cabeza.<br />

CRÓTALISTRIA, Ж. /. Petron. La que toca el<br />

címbalo. |j Petron. La cigüeña, que imita el sonido<br />

del címbalo con su pico.<br />

CRÓTALUM, i. n. Virg. El címbalo ó el atabal,<br />

instrumento músico de lob egipcios.<br />

CROTÁPHUS, i. m. Cel. Лиг. La sien. || El dolor<br />

que se siente en ella.<br />

CHOTO ó Crotón, onis, ó Crotona, re. f. Cic.<br />

Cretona, ciudad de Calabria,, cerca, de<br />

CRÓTÓNTATA, ж. m. y<br />

CROTÓN IÁTES, íe. т. y<br />

Tárenlo.<br />

CROTÓNTENSIS. m. f. se. n. is. Cic. Crotoníata,<br />

el natural de ó perteneciente á Crotona.<br />

CRÓTOPIÁDES, аз. т. Ovid. pnilr. De Crotopo,<br />

octavo reí de los argivos.<br />

* Скотов, i. m. Colum.<br />

celeste.<br />

El sagitario, signo<br />

CRÜCIÁBTLIS. m. f. Ic. n. is. Gel.<br />

tormento, doloroso, penoso.<br />

Lo que da<br />

CRÚCIASÍLÍTAS, átis./ Plaut. Тошшуд, pena,<br />

dolor. ЯЯВП<br />

CRCCÍÁBÍLÍTER. adv. Hirc. Cruel,SHRwente,<br />

con tormenlo y dolor. ^ЩЩг<br />

CRÜCIÁBUNDUS, a, um. S. Cip. Lleno de tormentos.<br />

CRÜCÍÁMEX, ín¡s. n. Prud. V. Cruciatus.<br />

CRUCIÁMENTUM, i. п. Cic. V. Cruciatus.<br />

CKÜCIARIUS, a, um. Tert. Perteneciente á la<br />

cruz ó al tormento, j] Petron.<br />

Digno de la horca.<br />

Ahorcado. [¡ Apul.<br />

CRUCIAS en lugar de Cruciatus. Plaut,<br />

CRUCIATOR, oris. m. Jul. Firm. Atormentador,<br />

el que atormenta y aflige, verdugo.<br />

CRUCIATUS, a, um. part. de Crucio. Liv. Atormentado.<br />

CRUCIATUS, us. m. Cic. Tormento, tortura, dolor<br />

vehemente. Cruciatus animi. Cic. Tormento,<br />

"pena, aflicción del espíritu.<br />

CRÜCÍEER, a, um. Prud.<br />

el que lleva la cruz.<br />

Crucifero ó crucero,<br />

CRÜCÍFÍGO, is, xi, xum, gere. Suet.<br />

poner en cruz.<br />

Crucificar,<br />

> f CRÜCÍFIXOR, oris. m, Paul<br />

cifica.<br />

Nol El que cru­<br />

CRUCÍFIXUS, a, um. part.<br />

Crucificado.<br />

de Crucifígo. Plin.<br />

CRUCIO, as, ávi, atum, are. a. Cic. Atormentar,<br />

dar tormento, afligir.<br />

CRUCIS. genit. de Crux.<br />

F CRLCÍSALUS, i. m, Plaut. El que brinca ó salta<br />

a 'a horca: nombre fingido.<br />

CRLCIUM, ii. n. Test. Lo que aflige ó atormenta.<br />

CKÜDARIA. se. /. Plin. Veta de plata que se<br />

halla al principio de la mina.<br />

^СПСФЕЕШ. т. f. le. n. is. сотр. líor, s/rp. lisrfmiis,<br />

Cic. Cruel, fiero, inhumano, cruelísimo,<br />

bárbaro, desapiadado.<br />

CRÜDELÍTAS, átis, f. Cic. Crueldad, ferocidad<br />

inhumanidad.<br />

CRÜÜÉLÍTER, ius, issíme. odv. Cic. Cruel, cruelisimamente,<br />

con crueldad y fiereza.<br />

CRÜDESCO, is, dui, scere. n. Virg. Encruelecerse.<br />

¡¡Encrudecerse.([ Exasperarse, irritarse.<br />

CRÜÜÍTAS, átis. / Cic. Crudeza, indigestión. ¡|<br />

Aspereza.<br />

CRÚIMTÁTIO, onis./. Cel. Aur. Crudeza de estómago.<br />

CRÜÜÍTO, as, ávi, átmn, are. n. Tert. Padecer<br />

crudezas de estómago.<br />

CRÜDUS, a, um. Cic. Crudo, verde. [| Cels. Lo<br />

que no está cocido, asado ó frito. || El que padece<br />

crudezas é indigestiones, j| Juv. Indigesto, mal<br />

digerido. ¡1 Ov. Cruel, duro, inexorable. || Plaut.<br />

Tosco, rudo, grosero. [| Sil. Duro, fuerte. Crudum<br />

ruinas. Ov. Llaga reciente, fresca.—Corium. Val.<br />

Flac. Cuero recien quitado al animal, que no esta<br />

adobado.—S'olum, tena, Colum. Tierra que no<br />

está cultivada ni arada, erial.—Adhuc servittum.<br />

Tac. Servidumbre á la que uno no esta acostumbrado.<br />

Cruda seneclus. Tac. Vejez verde, vigorosa.—Mens.<br />

Tac. Ardor juvenil. Crudi versas.<br />

Pers. Versos duros, poco castigados, mal digeridos.<br />

CRUENTÁTIO, onis./ Tert, Derramamiento de<br />

sangre.<br />

CRUENTÁTUS, a, um. part. de Cruento. Cic.<br />

Ensangrentado.<br />

CRUENTE, adv. Just. y<br />

CRUENTER. adv. Apul. Cruentamente, con derramamiento<br />

de sangre.<br />

CRUENTÍFER, a, um. Tert. V. Cruentos.<br />

CRUENTO, ás, ávi, áturn, are. a. Cic. Ensangrentar,<br />

derramar sangre. || Manchar. Cruentan<br />

seelere. Cic. Ensangrentarse, mancharse con algún<br />

crimen.<br />

CRUENTUS, a, um. Cels. Cruento, sangriento,<br />

manchado de sangre, ó que la derrama. |J Hor.<br />

Cruel, fiero. j| Virg. Rojo, rubio, sanguino.[¡Contaminado<br />

de sangre.<br />

CRÜMA, átis­ n. Maro. La tarrañuela ó castañuela.<br />

Crumala. plur. Las castañuelas.<br />

CRÜMÉNA, a:. / Plaul. La bolsa, bolsillo; mochila,<br />

alforja. || El dinero. Crumena deficiens. flor.<br />

Bolsa vacía. Cupidinis crumena porri folio vinel a<br />

est, adag. Amor ni cata linage, ni fe, ni pleito homenage.<br />

ref.<br />

CRÜMÉNÍSÉCA, as. m. Dig. El rapabolsas, el que<br />

las hurta.<br />

CRÚOR, oris. m, Cic. La sangre derramada ó<br />

ue corre de la herida. |¡La matanza. ¡jLa entelad.<br />

CRÜPELLÁRII, orum. m. plur. Tac. Esclavos ó<br />

gladiadores df ios ed'ios, armados de hierro de los<br />

píes á la cabeza.<br />

CHURA us. m. f. le. v. is. Petron. Propio de las<br />

piernas.<br />

CHÚRÍCRÉPÍDA, se. m. Aquel á quien le quiebran<br />

las piernas, ó le suenan á quebradas, ó merece que<br />

se las quiebren : es nombre de un siervo mui mato<br />

en Plaut o.<br />

CRÜRÍFRXGIUM y Crurifrangium , ii. n. Phnd.<br />

Quebradura ó quebrantamiento de piernas.<br />

CHUS, íiris. n. Cié, La pierna. Crus arboris. Colum.<br />

Pié del árbol.— Vdittm. Colum. Las cepas.<br />

CRUSCÜEUM, i. n. dim. de Crus. Plaut. Piernecilla,<br />

piernecita, perneznela.<br />

CRUSMA, átis. •/(. Marc, El instrumento que se<br />

tocü con la mano, como la castañuela, pandereta,<br />

ó su sonido.<br />

CRUSMATÍCUS, a, um. Pulsatorio, que se toca<br />

con la mano.<br />

CRUSTA, re. / Plin. Costra, la corteza, la superficie<br />

endurecida de alguna cosa, como de lan


С U R<br />

aguas heladas, Crusla parietis. Pliii. Enyesadura,<br />

enjalbegadura de una pared.<br />

CRUSTARIUS, a, uní. Pliii, Propio de la costra<br />

ó corteza,<br />

CRUSTÁTUS, a, um. Luc. Cubierto, barnizado,<br />

guarnecido de planchas ó láminas. || Encostrado.<br />

Purl. de<br />

CRUSTO, as. ávi, átum, are. a. Plin. Cubrir de<br />

alguna cosa como costra, blanquear, barnizar, cubrir<br />

ó guarnecer de planchas, laminas &c.<br />

CRUSTÓSUS, a, um. Plin. Costroso, lo que tiene<br />

costra ó corteza.<br />

CRUSTLILA, se. /. dim. Plin. Costrita. cortecita.<br />

CRUSTULARIUS, ¡i. m. Sen. El pastelero ó confitero,<br />

el que vende tortas, bizcochos ú hojaldres,<br />

j CRUSTÜLÁTUS, a, um. Esparc.Que tiene costra<br />

ó corteza.<br />

CRUSTÚLUM, i. 7i. Hor. Rosquilla, confite, hojaldre<br />

pequeño.<br />

CRUSTUM. i. n. Virg. Rebanada ó pedazo de<br />

pan.<br />

CRUSTUMERiA, se. /. Liv. ó Crusturaerium, ii.<br />

п. Plin. Ciudad antigua de los sabinos junto al Tíbcr,<br />

hoi Palouobara o Marcigliano, castillo.<br />

CRUSTUMERTKUS, a, um. Liv. y<br />

CRUSTUMÍNUS y Crustumius, a, um. Liv. Perteneciente<br />

á esta ciudad.<br />

CRUSTUMIUM, ii. 7i. Serv. V. Crustumenum. ||<br />

Rio y ciudad entre Arimino y Pésaro, hoi Couca.<br />

CRUX, crücis. /.' Cic. La cruz. |] La horca, j | Tormento,<br />

pena, aflicción, dolor, pesadumbre. Crucem<br />

in malum abi. 'Per. No te ahorcaran! anda á la<br />

horca. In crucem agere.— Tollere. Cruce afligere.<br />

Cruci sujjigere. Cic.—Ajfigere. Quiñi. — Daré.<br />

Plaul. In cruce sujjigere. Hor. Poner en cruz, crucificar.<br />

|| Ahorcar.<br />

CRYPHII, orum. 772. plur. S. Ger. Sacerdotes de<br />

los mas ocultos sacrificios del dios Nitra, que se<br />

probaban en una cueva del mismo nombre con muchas<br />

pendencias.<br />

CRYPTA, a;./. Suet. Cripta, lugar subterráneo.<br />

CRYPTÍCUS, a, um. Sid. Subterráneo.<br />

CRYPTOPORTÍCUS, us. f. Suet. Pórtico ó estancia<br />

subterránea para tomar el fresco en tiempo de<br />

calor.<br />

CRYSTALLÍNUS, a, um. Plin. De cristal, cristalino,<br />

claro como el cristal.<br />

CRYSTALLUM, i. 11. Estac. y<br />

CRYSTALLUS, i.f. Plin. El cristíd.| i ikto­c. Vaso<br />

de cristal.<br />

C T<br />

CTÉNIATRUS, i. m. Varr. Mariscal, albéitar, el<br />

que cura las enfermedades de las caballerías.<br />

CTESIBÍCUS, a, um. Perteneciente a Ctesibio<br />

alejandrino, inventor de las máquinas hidráulicas.<br />

CTESÍPHON, ontis. m. Cic. Ctesifonte, ciudadano<br />

ateniense. \ \ Arquitecto, que dicen fabrico el templo<br />

de Diana en Efeso.<br />

C U<br />

CÚBA, as. f. Eest. Cuba, diosa á quien ofrecían<br />

los niños recién destetados, para que tes reconciliase<br />

el sueno. [ \ Fest. La litera, en lengua sabina.<br />

Сипл, аз. f. Cuba, isla de la América, á la entrada,<br />

del golfo de Méjico.<br />

CUBATIO, ónis. / Varr. La acción de echarse,<br />

de acostarse ó de dormir.<br />

CÜBATOR, óris. m. Paul. Nol. El que se echa, se<br />

acuesta ó duerme.<br />

CUBÁTUS, us. 7/¿. Plin. V. Cubatio.<br />

CÚBÍCÚLARIS. m. f. ré. ÍÍ. is. Cic. y<br />

CÚBÍCÜLARIUS, a, um. Suet. Lo que es de la cámara<br />

ó perteneciente á ella<br />

CÜBÍCÜLARIUS, ii. m. Cic. Cubiculario, el que<br />

C U C 229<br />

sirve en la cámara inmediato á su amo; camarero,<br />

ayuda de cámara.<br />

CÜBÍCÜLÁTUS, a, um. Sen. Lo que tiene cámaras<br />

ó dormitorios.<br />

CÜBÍCÚLUM, i. n. Cic. Cámara, la sala ó pieza<br />

principal de una casa.||Laalcobaóaposento donde<br />

se duerme, dormitorio.<br />

CÜBÍCUS, a, um. Vitruv. Cúbico, lo que tiene tres<br />

dimensiones iguales como el cubo.<br />

CUBILE, is. 11. Cic. La cama, el lecho.¡]EÍ nido<br />

de las aves, la boca, vivero ó cueva de los animales.<br />

CubilraJerri. Val, Elac. Minas de hierro.¡| Virg.<br />

El matrimonio.<br />

CUBITAL, ális. n. Hor. La almohada. ¡¡ Quint,<br />

Capa corta que no pasa de los codos, que usaban<br />

los enfermos.<br />

CÜBÍTÁLIS. m. f. le. n. is. Liv. Codal, cubital,<br />

lo que cansía de un cada,<br />

f CÚBITIO. ónis. f S. Ag. V. Cubatio.<br />

­f CÜBÍTISSIM. adv. Plaut. En ó sobre el codo.<br />

CUBITO, ás, ávi. átum, are. n. frec. de Cubo.<br />

Cic. Acostarse, echarse con frecuencia.<br />

CÜBÍTOR, óris. m. Colum. Repropio, rehacio.<br />

CÜBÍTÓRIUS, a, um. Petr. Propio para echarse.<br />

CÜBTTUM, i. 11. Plin. V. Cubitus.<br />

CÜBÍTÜRA, a?. / Plaut. V. Cubatio.<br />

CÜBÍTUS, i. m. Cels. Él codo. || Vitruv. La medida<br />

de un codo ó de pié y medio. Poneré cubilum<br />

apud aliquem. Plin. Comer en casa de alguno.<br />

CÜBÍTUS, us. m. Plin. La acción de acostarse;<br />

la postura del que está acostado. ||La cama.<br />

CUBO, ás, bui, bávi, bitum ó átum, are. n. Cíe.<br />

Acostarse, echarse, meterse en la cama. || Recostarse,<br />

sentarse á la mesa al modo de los antiguos.<br />

|j Estar enfermo, quedarse en, guardar la cama.<br />

CÜBUS, i. m. Gel. El cubo, cuerpo sólida compuesto<br />

de seis cuadrados perfectos, y que iieneiguales<br />

las tres dimensiones de largo, ancho y alto. \\ Figura<br />

cuadrada de todos lados como la de los dadas.<br />

CÜcÚBO, ás, ávi, átum, are. n. Aul. de FU.<br />

Graznar ó chillar como el buho ó la lechuza.<br />

C^DLLA, se./ V. Cucullus.<br />

CU^ELÁTUS, a, um. Isid. Que tiene cogulla ó<br />

capilla ó capuz.<br />

CÜCULLIO, ónis. m. Cal. y<br />

CÜCULLIUNCÜLUS,Í. m. dim. deCucullus,i. Fest.<br />

V. Cucullus.<br />

CÜCULLO, ás, are. 11. Aul. de FU. Cantar el cuclillo<br />

ó imitar su voz.<br />

CUCULLUS, i. m. Juv. Cogulla, capilla ó capuz,<br />

parte del vestido que se ponía sobre la cabeza. || Cucurucho<br />

para envolver alguna cosa.<br />

CücÜLUS, i. in. Plin. El cuclillo, ave que tiene<br />

en la cabeza un copete como el de la cogujada. |¡<br />

Plaut. Cuclillo, el marido adúltero,\\Plaut. El labrador<br />

que difiere sus labores para el tiempo en<br />

que canta el cuclillo.<br />

CÜCÜMA, £e./. Petron. Vasija de cocina en figura<br />

de pepino ó cohombro.<br />

CÜCÚMELLA y Cucumula, *. / dim. de Cucuma.<br />

Aljen.<br />

CÜCÜMIS, ümis y cris. m. Virg. El cohombro,<br />

legumbre parecida al pepino.<br />

CUCÚRBITA, ft. f. Plin. La calabaza, planta que<br />

lleva por Jruto las calabazas. \\ Juv. La ventosa.<br />

Cucúrbita capul. Apul. Calabaza, cabeza ó cascos<br />

de calabaza; se dice de las (pie tienen poco juicio.<br />

Cucúrbita ylabrior. Apul. Calvo, pelado como una<br />

calabaza.<br />

CCCURBITÁRIUS, ii. nu S. Ger. Calabacero, el<br />

que vende ó cultiva calabazas.<br />

CÚCURBÍTÁTIO, ónis. /. Cel. Aur. El acto de<br />

echar ventosas.<br />

CUCURBÍTÍNUS, a, um. Cal. De calabaza, semejante<br />

á ella.<br />

CUCURBÍTÜLA, m.f. Cels. La ventosa, || Calabacín,<br />

calabaza tierna y pequeña.


uso evi»<br />

Cücümo, is, Ire. n, Aut. de FU. Cacarear, cantar<br />

el gallo.<br />

CÜCUHRI. pret de Curro.<br />

Cücus, Ì.ÌÌI. Plani. V. Cucullus. |1P/ÌH. A'rial<br />

semejante à la palma.<br />

Cu DO, is, cucii, stnn, dére. a. Colum. Batir, forjar,<br />

machacar, macear. Cudere nummos. Plani.<br />

Batir moneda. Isthtec in me cudetur Jaba. Ter. Esto<br />

caerá, recaerá sobre mí.<br />

Cuno ó Cudon, ònis. m. Sil. Piel cruda que á<br />

veces servía de morrión.<br />

CUJCUÍMÓDI. indecl. Cic. De cualquier modo ó<br />

manera.<br />

CUÍMODI. indecl. Gel. De qué modo ó manera ?<br />

CUJAS Ó Cüiátis, tis. com. Cic. ¿ De dónde, de<br />

qué país, de qué tierra, de qué nación, de parte de<br />

quién ?<br />

CÜJUS, a, tim. Cic. De quien. Cujus es? Plaid.<br />

De quién eres? A' quién sirves? Cuja resesi?<br />

Cic. De quién es eso? A'quién toca ó pertenece?<br />

— Interest? A' quién importa? Gujum pecas?<br />

Viry. De quién es, cuyo es ese ganado ? Cajusdainmodi.<br />

Cic. De cualquier modo ó manera. Cujus<br />

mu di. Cic. De qué modo, de qué suerte ó<br />

manera. Cujuscemodi, cujasmodicunque. Cic. ó<br />

Cujuscunque modi. Salust. ó Cujusque modi. Cic,<br />

De cualquier.manera, modo ó suerte que sea..<br />

CDECITA, te. ,/. Cic. El colchón ; la almohada.<br />

Calcita lanea. Plaut. Colchón de lana.—Plumea,<br />

Cic. Colchón de pluma. Culcilum gladio faceré.<br />

Plaut, Dejarse caer sobre la punta de la espada.<br />

Se halla también Culcitra, aunque menos usado.<br />

CULCÍTELLA, a;./, dim. Plaut. y<br />

CULCÍTULA, ae. / dim. Lucil, Colchoncico, colchoncillo,<br />

colchón pequeño.<br />

CULEOLUS, i. m. Fest. Dim. de<br />

CÜI.EUM, i. n. Farr. ó<br />

CUI.EUS, i. in. Plin. La medida mayor de los romanos<br />

para las líquidos, que hacia veinte cantaros.<br />

|1 Cuero, ó saco de cuero. |] Cic, Suplicio de los parricidas,<br />

á los cuales, después de azotados con varas,<br />

los cosían en un cuero con un perro, urèffiona,<br />

un gallo y una víbora, y los arrojaban al /iVW.<br />

CULEX, icis, m. Plin. El mosquito, de que hai<br />

muchas especies. Culicum elephanti coufers. Aquilani<br />

nociute. Minerete Jèítem. Thrasíbulo Dionysium<br />

dicit.is esse simitem. adag. Comparar un mosquito<br />

con un elefante, ref.<br />

CÜEÍNA, as. f. Cic. La cocina.<br />

CÜLÍNARIUS, a, um. Perteneciente á la cocina.<br />

CÜLÍNARIUS, ü. m. Escr, Cocinero, el que sirve<br />

en la cecina.<br />

CULMEN, ínís. n. Virg, El techo de paja. || El tejado,<br />

lo mas aitp de la casa, del edificio. || Altura,<br />

cumbre, ciimícabeza. Summo de culmine lapsus.<br />

Lue. CaidoijPl alto estado de dignidad ó de fortuna.<br />

Clara^Mycenis cu/mina. Ful. Flac. Suntuosos,templos<br />

ó ¡edificios de Micénas.<br />

CULMINO, as, are. a. Marc. Cap. Levantar,<br />

elevar.<br />

CULMOSUS, a, um, Sid. Lo perteneciente al<br />

r^nnton.<br />

XJULMUS, i. m. Cic. La caña de trigo, cebada 6<br />

centetífc hasta la espiga. || El techo ó cubierta de<br />

paja.<br />

CULPA, a?. /. Cic. Culpa delito, falta, pecado. |]<br />

Vicio, daño. (| Petr. Ei culpado, delincuente, reo.<br />

A culpa procul esse. Ter.—Abessc. Ov.—Abhorrere.<br />

Cic. Culpa vacare. Quint. Extra culpam<br />

esse. (}ic. No tener, estar lejos de, estar sin culpa.<br />

Culpa teneri, ó in culpa esse. Cic. Tener la culpa,<br />

estar, ser, hallarse culpado. Culpce ó culpa liberare.<br />

Liv.—Exolvcre. 'Tac. A culpa eximere. Cic.<br />

Escusar, libertar á uno de la culpa, disculparle,<br />

justificar su conducta. Culpam in aliguem avertere.—<br />

Inclinare. Liv. — Conjerre. Ter. — Conjicere.<br />

Cée.— Trans ferré, attribuere. Cíe.—Impía<br />

с U M<br />

gere. Plaut. Echar la culpa к otro, atribuir á otro<br />

la falta ó delito, disculparse con otro, imputará<br />

otro el cLlito de que uno es acusado.<br />

| CULFÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Apul. Culpable, á<br />

i quien se echa ó se puede echar la culpa, repren­<br />

I sible.<br />

| CULPARILÍTEK. adv. Sid. Culpablemente, con<br />

culpa.<br />

CULPATIO, br.is.f. Gel. El acto de culpar ó acriminar.<br />

|l Reprensión.<br />

CULPATUS, a, um. part. de Culpo. Ov. Culpado.<br />

CULPÍTO, ás, ávi, átnm, are. a. Plaut. Frec. de<br />

CULPO, ás, ávi, átum. are. a. Hor. Culpar,<br />

echar la culpa, reprender, vituperar, desaprobar,<br />

acusar,<br />

CULTE, tius, tissíme. adv.' Quint. Cultamente,<br />

, con cultura. Cullius progredi. Just. Andar mas<br />

bien vestido.<br />

CULTELLATUS, a, um. Plin. Hecho en. forma de<br />

cuchillo. || Part. de<br />

CULTELLO, as, ávi, átum, are. a. Front. Igualar,<br />

allanar á cordel, á nivel.<br />

CULTELLUS, i. ni. Hor. Cuchillito, cuchillo pequeño.<br />

Dim, de<br />

CULTER, tri. m. Colum. El cuchillo.j| Plin. La<br />

navaja del barbero. || Colum. La parte de la podadera<br />

inmediata al mango, que es reída. Relinquerc<br />

sub cultro. Hor, Dejar en el peligro. Culter venatorias.<br />

Petron. Cuchillo de caza, de monte.<br />

CULHO, onis. f. Cic, V. Cultura.<br />

CULTOR, oris. m. Cic. Cultivador, el que cultiva,<br />

labrador. || Alare. Habitador, vecino. || Ov.<br />

El que honra, reverencia y respeta. Cultor Minervte.<br />

jalare. El que cultiva, que es dado á las<br />

letras.<br />

CULTRÁRIUS. i¡. m. Suet. El que degollaba la<br />

víctima ó llevaba el cuchillo en los sacrilicios. j|<br />

luscr. Cuchillero, ei que hace o vende cuchillo.'..<br />

CULTRÁTUS, a, um. Plin. Cortante como un cuchillo.<br />

CULTRIX, icis. f. Cic. La que cultiva la tierra,<br />

labradora. |l Hahitadora, vecina. || Lact. La que<br />

reverencia, venera, respeta.<br />

CULTURA, Ж./. Cic. Cultura, cultivo, la labor y<br />

beneficio de la tierra. 11 Institución, enseñanza. ||<br />

Veneración, obsequio, culto.<br />

CULTUS, us. m. Vel. Pal. El vestido, el porte<br />

esterior. || Ornato, adorno, compostura. ¡| Hermosura,<br />

elegancia del estilo. || Estudio, cuidado, propiedad.<br />

|| Culto, adoración, veneración, respeto,<br />

reverencia. || N>'p. Equipage, Cultas Deí. Cic.<br />

Culto de Dios, adoración que se le da. —Animi.<br />

Cic. Estudio, meditación, enseñanza, cuidado de<br />

cultivar el talento.—­Vitce. Cic. El buen porte,<br />

placer y conveniencia de vida.—Pastaríais. Vel.<br />

Pat. Vestido, hábito pastoril. — Justo mundior.<br />

Liv. 'Compostura afectada.<br />

CULTUS, a, um. part. de Coló, is. Cic. Cultivado,<br />

trabajado, beneficiado. || Ensenado, instruido.<br />

|| Vestido, adornado. |] Respetado, venerado, reverenciado,<br />

CULULLUS, i­ m. Hor. Cáliz ó copa de barro que<br />

usaban en los sacrificios los pontífices y vírgenes<br />

vestales. Su toma en general por el vaso.<br />

CÜLUS, i. m. Calul. El culo.<br />

Сим. prep. de ablat. Cic. Con. Significa unión y<br />

compañía: se pone con elegancia entre el sustantivo<br />

y adjetivo. Magno cum meta. Cic, Con gran miedo.<br />

Con los pronombres me, te, se, nobis, vobis se pospone,<br />

y las mas veces con tos ablativos qui, qua,<br />

quo, quibus. Cum eo id. Liv. Сит со ne. (Jets.<br />

Con condición, con la condición, con esta condición,<br />

deque. Esse omnia alivia cum aliquo, ó esse<br />

nihil. Cic. Tener mucha amistad con alguno, ó no<br />

tener nada con él. Cum prima luce. Varr. Con la<br />

primera luz del dia, al amanecer. Bellum gerere


С U N C U P 231<br />

сит aliquo. Cic. Hacer la guerra á uno ó contra<br />

alguno.<br />

Сим. conj. de indicativo y subjuntivo. Como,<br />

cuando. Cum primum. Cic. Luego, al instante, al<br />

punto que. Cum te summis laudibus extulerunt.<br />

Cic. Después dé haberte ensalzado con grandes<br />

alabanzas, después que te ensalzaron, ó habiéndote<br />

ensalzado. Mutii anni sunl cum. Cic. Muchos<br />

anos ha que ó desde que. Cum sumiría humanilas,<br />

tum mira comilas. Nep. No solo mucha afabilidad,<br />

sino también suma cortesanía. Cum quidem principalum<br />

obtinerel. Nep. Aun teniendo, aun cuando<br />

tenía el principal mando.<br />

CUMA, ai, ó Cume ó Cyme, es. / Liv. Ciudad del<br />

Asia menor en la costa del golfo de Estnima.<br />

CÜM^E, arum. / plur. Plin. Cumas, ciudad de<br />

Italia en Campania.<br />

CÚM.fcUs ó Cymams, a, um. Virg. Perteneciente<br />

á Cumas.<br />

CUMANUM, i. n. Cic. Cumano, casa de campo<br />

de Cicerón cerca de Cumas.<br />

CÜMÁNUS, a,, um. Euc. De Cumas, ó perteneciente<br />

a esta ciudad.<br />

CÜMATÍLIS. m.f. lé. n. is. Plaut. De color verde.<br />

|J Ondeado, prensado.<br />

CUMÉRA, m.f. Mar. Cesto grande de mimbres<br />

ó esparto, ó tinaja grande de barro en que los antiguos<br />

guardaban el trigo.<br />

CUMÍNATUM, i. u. Apic. El guiso hecho con<br />

comino.<br />

CUMÍNÁTUS, a, um. Pal. Compuesto, guisado ó<br />

mezclado con comino.<br />

CUMINUM, i, n. Calum. El comino, planta. || Su<br />

grano.<br />

CUM'MAXÍME. adv. Ter. En gran manera. |] Cic.<br />

Л1 presente, ahora.<br />

CUMPRIME. adv. y<br />

CUMI'RÍMIS. adv. Cic. En gran manera, mas<br />

que otros, sumamente. Homo cumprimis locuples.<br />

Cic. Hombre mui rico, de los mas ricos.<br />

CUMPRIMUM. adv. Cic. Luego que, al instante<br />

que, cuanto antes.<br />

CUMÚLATE, tíus, tissnne. adv.Cic. y<br />

CU.MULATIM. adv. Varr. Colmadamente, con<br />

mucha abundancia, copiosamente.<br />

CüMUL.vTio, onis./ Amob. Amontonamiento.<br />

CUMULATUS, a, uní. Cic Parí, de<br />

CUMULO, as, avi, atuui, are. a.Cure.Amontonar.<br />

|| Virg. Colmar, llenar. || Cargar, aumentar.<br />

CUMULUS, i. m. Liv. Cúmulo, montón. 11 Cic.<br />

Colmo, la porción que sobra de la justa medida,<br />

formando copete.<br />

CUNABÜLA, órum. n. plur. Cic. La cuna, cama<br />

pequeña üe los niños. |¡ Prop. La patriad lugar del<br />

nacimiento. A cunabuUs. Plaut. Desde la niñez,<br />

desde la infancia.<br />

CUNTE, arum. / plur. Cic. La cuna. V. Cunabula.<br />

CUNARÍA, аз. / Inscr. Cunera, la muger destifiada<br />

a mecer d las niños en la cuna.<br />

CUNC'Í'ABUNOUS, a, um. Liv. Tardo, lento, irresoluto,<br />

pesado, detenido, espacioso, moroso.<br />

CUNCTAMEN, ínis. п. V. Cunctatio.<br />

CUNCTANS, tis. сот. Cic. Tardo, dudoso, detenido.<br />

CUNCTANTER. adv. Liv. Con tardanza, con<br />

lemitud.<br />

CUNCTÁTIO, ónis. / Cic. Tardanza, lentitud,<br />

detención, duda, morosidad.<br />

CUNCTATOR, cris. m. Lio. V. Cunctabundus.<br />

CUNCTATUS, a, um. parí, de Cunctor. Cure. El<br />

que se para, se detiene, no se resuelve. Cunctaíiur<br />

esse. deberem. Plin. Debería yo ser mas detenido,<br />

menos apresurado.<br />

CUNCTIJ a;, a. Cic. Todos juntos. ¡| Todos. ||<br />

Todo.<br />

t CUNCTIM. adv. Apul. Juntamente, todo junto.<br />

f CUNCTIPARENS, tis. m. Prud. Padre de todas<br />

las cosas.<br />

f CUNCTÍPÓTENS, tis. WÍ. Prud. Omnipotente.<br />

CUNCTOR. áris, átus sutn, ¿ri, dep. Cic. Detenerse,<br />

pararse, diferir. || Dudar, estar perplejo,<br />

irresoluto. Se halla tambítn activo en Plauto.<br />

CUNCTUS, a, um. Cic. Todo. Cunetas orbis. Cic.<br />

Todo el mundo, todos juntos. Cunda terrarum.<br />

Hor. Toda la tierra, Pac islam cunclam gratiam.<br />

Plaut. Haz esta gracia entera, completa por entero.<br />

V. Cuncti.<br />

CUNEÁTIM. adv. Ce's. En forma de cúneo ó formación<br />

triangular.<br />

­j* CÚNEATIO, ónis./. Escrib.ha figura triangular<br />

ó de cúneo.<br />

CÚNEATUS, a, ura. Colum. Mas estrecho de una<br />

parte que de otra. Cuneatum thealrum. Colum.<br />

Teatro en que los asientos se estrechan en el principio,<br />

y después se van ensanchando.<br />

CUNEO, as, avi, átum, are. a. Plin. Hender ó<br />

rajar con cuñas. Cunealur ibi Hispania ínter dúo<br />

nutria. Plin. Se estrecha allí la España entre los<br />

dos mares.<br />

CÜNEOLUS, i. m. Cic. Dim. de<br />

CÜNEUS, i. m. Colum. Cuña, pieza de madera ó<br />

de hierro que sirve para hender ó dividir, y también<br />

para ajustar y apretar. \ \ La formación triangular<br />

de un batallón para chocar con otro por el<br />

vértice.<br />

CUNICÜLÁRIS. m. /. ré. n. is. Alare. Emp. Perteneciente<br />

a las minas.<br />

CUNÍCÚLARIUS, ii. ­m. Veg. Minador, el que<br />

hace minas.<br />

CONICÜLATIM. adv. Plin. En forma de canales<br />

ó tubos.<br />

­j­ CÜNICÜLÁTOR, órÍ3.m.Fí 7 í/.Minaa f<br />

or ó zapador.<br />

CUNÍCULOSUS, a, um. Cutid. Lleno de, abundante<br />

de conejos. || Lleno de cavernas, bocas ó<br />

cuevas subterráneas, de minas.<br />

CÜNÍCULUM, i. n. Fesi. y<br />

CÜNÍCÚLUS, i. m. Plin. El conejo. || La mina. \)<br />

Foso oculto. j| Plin, Conducto, canal. Cuniculos<br />

agere°'altius ad aliquem locum. Cic. Hacer una<br />

mina hacia alguna parte, empezando á cavar mui<br />

de atrás, ó hacer una mina mui profunda. Cunicuiis<br />

transversis hostium cuniculos excipere, Liv.<br />

Contraminar ó inutilizar las minas de los enemigos.<br />

CUNÍLA, ai. / Plin. Ajedrea, yerba de mui<br />

buen olor, parecida al tomillo.<br />

CÜNÍLAOO. ínis. / Plin. La ajedrea silvestre.<br />

CÜNÍNA, se./. Lact. La diosa cunera, que tenía<br />

bajo su protección Lis nifws en la cuna.<br />

CÜNIO. is, iré. a. Fest. Ensuciarse en los calzones,<br />

como los niños en la cuna.<br />

CUNQUE. partícula que se compone con otras t<br />

como quandocunque, qnomodocunque, y también^<br />

con el relativo quí, quoe, quod, tomo quicunque.<br />

Algunos escriben cumque.<br />

CÜNUL/E, arum. / plur. dim. de Cunee. Prud.<br />

Cunica, canilla, cunita.<br />

CÜPA, a?. / Plin. Cuba, tonel.<br />

CUPEOIA, se./ Cic. Apetito, pasión por golosinas,<br />

por buenos bocados.<br />

{ CUPEOIA, üruni. n. pl. ó Cupediaj, arum. / plur.<br />

Plaut. Manjares esqr.isitos y delicados. || Golosina,<br />

apetito de golosinas.<br />

CUPÉUlARJUS, Ü. 711. y<br />

CÜPEDÍNARius, ii. m. TÍ) ­<br />

. Pastelero; confitero.<br />

CuPiiuo, luis./. V. Cupiditas.<br />

CUPÍUE, ius, issíme. adv. Cic. Ansiosa,apasio­ 'senadamente.<br />

CüPiDÍNEUS, a, um. Ov. Perteneciente al dios<br />

Cupido.<br />

I CUPIDITAS, átís. / Cic. Deseo vehemente­, apei<br />

tito, ansia, pasión. || Avaricia, codicia del dmero.<br />

| ¡[Favor, parcialidad. || Liviandad.


^32 C V R<br />

CUPIDO, ínis. m. Virg. Cupido, hijo de Venus,<br />

dios del amor.<br />

CUPIDO, íu'is.f. Lio. V. Cupíditas.<br />

CUPTOUS, a, mu. Cic. Deseoso, ansioso, apasionado,<br />

el que ama y desea con pasión.<br />

CUPIENS, tis. part. de pres. Cic. V. Cupidus,<br />

Cupiadissimá plebe cónsul fue tus. Satusl. flecho<br />

cónsul con sumo contento y satisfacción de la piehe.<br />

Cupientior donúnandi. Aar. Vid. Mas codicioso<br />

de dominar, de mandar.<br />

CÚI-ÍENTER, ius. issíme. adv. Plaul. Deseosa,<br />

ardiente, apasionadamente.<br />

CÚPII, cti lugar de Cupivi. prel. de<br />

CÚPIO, is, ivi, ituin, ere. a. Cic. Desear, apetecer<br />

con ansia. Cupere aliciá, ó cupere causa alícujus.<br />

Cic. Querer bien, ó desear bienes á alguno.<br />

CÜPÍTOR, cris. ni. Tac. Deseoso, apasionado, ei<br />

que desea con pasión.<br />

CÚPITUS, a, um. part. de Cupio. Cic. Deseado,<br />

apetecido.<br />

CUPÍIA. marítima, a 1<br />

C V R<br />

CURCULIO, onis. m. Virg. El gorgojo, gusano que<br />

corroe y estraga las semillas.<br />

CURCÜLIUNCÚLUS. i. ni. dim.. de Curculio. Plaut.<br />

CURENSES, ium. m. piar. Varr. Pueblos de Italia<br />

en los sabinos, donde hoiestá Córese.<br />

CURES, ium. / Virg. Cures, ciudad de los sabinos<br />

en Palia.<br />

CÜRÉTES, um. m. plur. Varr. V. Cures. |j 0¿>.<br />

Pueblos de la isla de Candía.<br />

CURIA, as./. Cic, Curia, senado, consejo, templo<br />

donde se tenía. |¡ Palacio, corte. j | Curia, una de<br />

las treinta partes en que Pómulo dividió el pueblo ,<br />

á las que se añadieron después otras seis.<br />

CURIALES, m. f le. •/?. is. Cíe. El que es de la<br />

misma curia que otro.|| Perteneciente a la curia.<br />

CÚRiANUS, a, um. Cic. Perteneciente á la<br />

curia.<br />

CúiUATLM. adv. Gel, Por curias, barrios ó cuarteles.<br />

CÚRIATUS, a, um. Cic. De curia, ó hecho por<br />

. Plin.Ciudad del campo pi- las curias. Curíala conidia. Gel. Comicios, junia<br />

sano.<br />

del pueblo por cuarteles ó curias. Curiatus liclor.<br />

CUPUENSIS. m.f. se. n. is. Plin. Propio de esta Gd. El ministro que convoca el pueblo por curias.<br />

ciudad.<br />

CURIO, onis. m. Lic. Curion, sacerdote de la<br />

CÜPRESSÉTUM, i. n. Cic. Cipresal, sitio poblado curia.\\Alare. Ei pregonero. Agnus curio. Plaul.<br />

de apreses.<br />

Cordero hambrieuto, que no tiene mas que ta piel<br />

CUPKESSEUS, a, um. Lio. De ciprés ó pertene­ y los huesos.<br />

ciente á él.<br />

CÚRIONALIS. m.f. le. n. is. Gruí. V. Curionius.<br />

CUPRESSÍEER, a, um. Ov. Que lleva ó produce CüiuÓNANUS, a, um. Hirc. Lo perteneciente á<br />

cipreses.<br />

C. Curion, ciudadano romano.<br />

CUFKESSÍNÜÜ, a, um. Colum. Cipresino ó ciprino, CÜRJÓNATUS, us. m. Fest. La diguidad de cu­<br />

perteneciente al ciprés.<br />

rion ó sacerdote de la curia.<br />

CUPRESSUS, Í. f. Virg. El ciprés, árbol alto y CÜRIÓNTUS. a, um. Fest. Lo perteneciente á los<br />

dereiho que remata en punta como pirámide. curioues, sacerdotes de las curias.<br />

Cui KEUS, a, um. Plin. y<br />

CURIÓSE, ius, issíme. adv. Cic, Curiosa, dili­<br />

CUPHÍNUS, a, um. Palad. De cobre, ó pertenegentemente, curiosisiuianiente, con mucho cuiciente<br />

á él.<br />

dado.<br />

CUPRUM, i- n. Plin. El cobre, metal de color CÚRIÓSÍTAS, átis. / Cic. Curiosidad, cuidado,<br />

rojo.<br />

diligencia, deseo de-saber.<br />

CÚPULA, ae. /. Dig. Carral, tonel, cuba pe- CÜRIOSÚLUS, a, um. Apul. Algo curioso. Dim.<br />

quena.<br />

de<br />

Culi. conj. ínter. Cic. Por qué ? ¿ por qué causa, j CÜRIÓSUS, a, um. Cic. Curioso, diligente,<br />

razón ó motivo ? También, se halla sin interroga­ I deseoso de saber. || El que pone mucho cuidado<br />

ción, y entonces tiene fuerza de relativo. Quid est ! en saber las cosas agenas. |j Plaut. Magro, flaco.<br />

aliad causee, car repudíelur, -nisi qaod. Cic. Qué | CÜRIÓSUS, i. m. Suet. Espía, delator.<br />

otra razón hai, por que, ó por la que, ó para des­ i Cuius, is./. Ov. La lanza, en lengua délos<br />

echarlo, sino porqué.<br />

¡ nos. || Fest. Sobrenombre de Juno.<br />

sabi-<br />

CÚIÍA, se. f. Cic. Cuidado, aflicción, trabajo, i OÜElUS, ii. m. Juv. Curio, varón romano, de<br />

solicitud, pena, pesar, pesadumbre, molestia, atan. ! singular frugalidad y fortaleza.<br />

|] Meditación, estudio, diligencia, atención. [| Ad­ | CÜRIUS, a, um. Plaut. Cruel, penoso.<br />

ministración, procuración, cargo, manejo, ¡j Cura­ CURO, ás, avi, átum, are. a. Cic. Cuidar, poner<br />

duría. Curte habere aliquid, Cic. Tener una cosa ¡atención y diligencia en alguna cosa, j | Curar. 11<br />

en ^rau cuidado, en el corazón, en mucha estima­ l Disponer, prevenir. ¡¡ Administrar, manejar, goberción.<br />

Est mihi caree. Cic. Tengo vo mucho cui­ ! nar. Curare mandalum. Cic. Seguir exactamente,<br />

dado.<br />

i cumplir las órdenes ó encargos dados.—Pecuuiatn.<br />

CÚK AGENDA mus, ii. ni. Cód. El que tiene algún | Cic. Euscar, trabajar por ganar dinero.—Se. Cic,<br />

cuidado ó encargo público.<br />

i Cuidarse, procurar conservar la salud.— Corpus.<br />

-¡- CÜHANTIA, 28. f Cic V. Cura.<br />

i Virg.—Pelliculam. Hor.—JEtatem suam. Plaul.<br />

CÚRATE, ius, issíme. adv. Tac. Cuidadosa, dili­ j —Calan. Jav. Tratarse bien, cuidarse mucho,<br />

gentemente, con cuidado.<br />

¡ regalarse. Non cural rediré. Cic. N*o piensa en<br />

CURADO, onis./. Cic. Cuidado, procura, admi­ j voiver. Usque adeo rebus meis cural. Apul. Tan<br />

nistración, manejo, gobierno. j | Curaduría, el oficio I cuidadoso es ó está de rnís cosas, de mis intereses.<br />

y encargo del mirador. || Curación de un mal. I Curabitur. Ter. tíe cuidara. Curalur ¿i mullís.<br />

CÜRÁTOR, óris. m. Ctc. Administrador, mayor­ ' Plin. Es servido y respetado de muchos.<br />

domo, procurador, el que tiene algún andado ó ma­ ! CÜROTROPH/ii nympLe. /. piar. Serv. Las munejo<br />

público ó particidar.<br />

menor.<br />

\ \ Curador que se da al I geres destinadas á cuidar de los niños.<br />

CüROTROPliEUM y Curotrophium, ii. n. Dig.<br />

CÚRATÓRIUS, a, um. Dig. Perteneciente á ¡a ! Hospital para criar los jovencitos que aun no po •<br />

curaduría.<br />

; dínn ganar de comer.<br />

CURATRIX, icis. f Dig. La curadora, lu que | f CURRAX, acis. com. Grao. Loque corre, co-<br />

cuida de alguna cosa.<br />

j rredizo, escurredizo.<br />

CÜRATURA, se. f Ter. El cuidado, atención, j CURRÍCULO. adv. Plaul. Corriendo.<br />

diligencia con que se cuidan las cosas<br />

¡ CURRICULUM, i. n. Cic. Carro pequeño, carrocín,<br />

CURATUS, a, um. part. de Curo. Hor. Cuidado, | birlocho ó calesin. || Carrera. || Espacio breve do<br />

hecho, dirigido, tratado, manejado con cuidado. i tiempo. || El espacio donde se corre. |¡ Cañeta.<br />

i* CLRAX, acis. adj. Cay. Jet. Cuidadoso, dili­ | í'üiuio, Í.H, cucurri, ciirsum, rrere. a. Cic. Cogente,<br />

solicito, atento, activo.<br />

; rrer. i i Virg. ÍNavegar. Se dice tambi* n correr, de


C U R<br />

los fluidos y líquidos, y del tiempo que pasa. Carrere<br />

carsum ó stadium. Cic. Correr en la lid, en el<br />

estadio.—Subsidio alicujus ó alicui. Cic. Correr,<br />

volar al socorro de alguno.<br />

CURRUCA, a;. / Juu. Curuca, ave pequeña, que<br />

dicen cria los hijuelos de oirás.<br />

y CUKKÚUS. m. f le. n. is. Apul. Propio de la<br />

carrera.<br />

CUKRUS, us. m. Cic. Coche, carroza, silla volante<br />

para caminar y andar en la ciudad. |¡ Cic.<br />

Carro'triunf'al. || Virg. Los caballos que le tiran. ¡]<br />

Catul. Cu nave.<br />

-j- CURSÁTIO, onis./ Donat. La acciou de andar<br />

corriendo de una parte a otra.<br />

C'URSIM. adv. Cic. Corriendo, prontamente, en<br />

diligencia, de prisa, Cursimpcrgere ad diguilalcs.<br />

Cic. Caminar á paso largo, levantarse de un golpe,<br />

elevarse apresuradamente á las dignidades.—Aliquid<br />

diccre. Cic. Pasar ligeramente hablando por<br />

alguna cosa.<br />

CURSIO, ónis. f. Varr. La carrera, el acto de<br />

correr.<br />

CURSÍTÁTÍO, ónis./. Solin. La acción de correr<br />

de aquí para allí.<br />

CURSITO, ás, ávi, átum, are. a. freo. Ter. Andar<br />

corriendo de una parte á otra.<br />

CURSO, ás. ávi, átum, are. a.jrec. de Curro.<br />

Cic. Correr a menudo, ó de una parte áotra.<br />

CURSOR, óris. m. Cic. Corredor, el que corre. ||<br />

Ov. El que gobierna los caballos en la carrera del<br />

estadio. || Alare. El siervo de á pié, como entre<br />

nosotros el volunte. IJLÍÍÜ. Sobrenombre de L. Pa-<br />

¡tirio, célebre romano en la paz y en ¿a guerra, á<br />

quien se llamó Cursor por su gran - ligereza de<br />

pies.<br />

CURSÓRÍUS, a, um. Sid. Propio para correr, perteneciente<br />

á la carrera.<br />

7 CURSUALIS. m. /. le. n. is. Üig. Propio para<br />

correr la posta,<br />

CURSÜRA, a;. /. Plaut. y<br />

OURSUS, us. m. Cic. Carrera, curso, el acto de<br />

correr, y el espacio donde se corre. Vides iit quo<br />

carsu sumas. Cic. Ya ves en qué empeño estamos.<br />

Cursas vicendi. Cic. El tenor de vida. Cursas publicas.<br />

Suet.—Vehicularis. Dig. Las postas.<br />

CURTIUS, ü- m.Marco Curcio, caballero romano,<br />

que se sacrificó por la patria. |¡Quinto Curcio<br />

linio, historiador insigne de los hechos de Alejandro<br />

Magno, del cual quedan ocho libros escritos<br />

con mucha elegancia, y no se sabe á punto Jijo el<br />

tiempo en que floreció,<br />

CURTO, as, a vi, atruii, are. a. Hor. Acortar,<br />

disminuir, abreviar. || Cortar, truncar, mutilar.<br />

CüRTUS, a, uin. Lacr. Mutilado, quebrado, curiado.<br />

|| Quebrantado, roto. || Corto, pequeño ; imperfecto<br />

; conciso.<br />

CÜRULIS. tn. f. Ic. u. is. Suet. Perteneciente al<br />

carro, ó al carro triunfal. Candis sella. Juc. Silla<br />

c.iirul, guarnecida de marfil, que tus magistrados<br />

romanos ¿levaban en sus carros para sentarse cuando<br />

se presentaban en público. Candis ccdililas.<br />

Cic. Cargo ó dignidad del edil, que tenía derecho<br />

./;• llevar una silla curul en su carro.<br />

CURVABÍLIS. ia. f. le. -Í¿. is. Palad. Lo que se<br />

;uiede encorvar ó doblar.<br />

CÚRVAME?*, inis. n. Ov. La encorvadura.<br />

CuRvÁTio, onis./ Colum. La acción de encorvar.<br />

CURVATURA, ;e./. Ov. La curvatura ó desvio<br />

de la dirección recta, encorvadura.<br />

CURVATUS, a, um. parí, de Curvo. Encorvado,<br />

doblado.<br />

CURVITAS, átis./ Maro. V. Curvatura.<br />

C'URYO, ás, ávi. átum, are. a. Virg. Encorvar,<br />

doblar.J| Abovedar. || Hor. Doblegar, enternecer,<br />

mover a compasión. Curvare arcum. Estac. Armar<br />

un arco.<br />

CURVOR, oris. m. Varr. V. Curvatura.<br />

C U T 233<br />

CURVUS. a, um. Virg. Curvo, encorvado, corvo,<br />

doblado, abovedado, hecho ó puesto en figura de<br />

arco. Ciervas aralor. Virg. El labrador que va encorvado<br />

cuando ara. Curva senecta. Ov. La vejez,<br />

que hace encorvar á los que agobia con los anos.<br />

Curva eequoru. Luc. Mar proceloso, alborotado.<br />

Curvo diqnoscere rectum. Hor. Distinguir el bien<br />

del mal. lo verdadero de ¡o falso.<br />

CUSCUEIUM, ii. n. Plin. La carrasca, encina<br />

pequeña 6 coscoja.<br />

Cusió, onis. / Cod. Teod. La acuñación, la<br />

acción de acuñar moneda.<br />

CÚSOR, óris. ni. Liv. El acuñador, el que acuña<br />

moneda.<br />

CUSPÍ'DÁTTM. adv. Plin, En punta, en figura do<br />

punía; de ó con la punta.<br />

Í'USPÍUATUS, a, um. Plin. Puntiagudo, lo que<br />

tiene aguda la punta, aguzado, agudo. Parí, de<br />

CUSPÍÜO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Aguzar,<br />

adelgazar, sacar ia punta ó hacerla.<br />

CUSPIS, ídis. /. Ces. La punta, el estremo agudo<br />

de las armas, como de la espada. || Plin. La<br />

flecha, la lanza, y toda arma que tiene punta. ||<br />

Ov. Ei tridente de Neptuno. || Plin. Ei aguijón, la<br />

'púa o punta aguda que tiene y con que pica la<br />

abeja y el mosquito.<br />

CUSSÍLIRIS.J/;./ re. nÁs.Fest. Perezoso, espacioso.<br />

CUSTÓÜÜLA, ai./ Fest.y<br />

CUSTODIA, se./ Cic. ó<br />

CusTÓüi.E, árum. f.plur. Cic. Custodia, guarda,<br />

la acción y efecto de custodiar y guardar. || El<br />

cuerpo de guardia, guarnición, centinela. || La cárcel<br />

6 prisión. || Suet. El prisionero. Libera cusiódia.<br />

Liv. La prisión en que no se detiene al reo en<br />

la cárcel pública, sino que se le da alguna casa ó<br />

la ciudad por cárcel, la custodiam aliquem daré,<br />

Iradere, includere. Cic.—Condcre. Tac. Poner á<br />

uno en la cárcel ó en prisión, arrestarle. Ex custodia<br />

aliquem edacere, eripere, emitiere. Cic. Sacar<br />

á uno de la cárcel, libertarle de la prisión.<br />

7 CUSTODIARIÜM, ii. n. Mural. El lugar en que<br />

algo se guarda y custodia.<br />

7 CUSTÓDIARIUS, ii. m. Gruí. La persona destinada<br />

públicamente para guarda ó guardia de alguna<br />

cosa.<br />

CUSTODIO, is, i vi, itum, iré. a. Cic. Custodiar,<br />

guardar. ¡| Aprisionar, detener en prisión. Castodire<br />

moran. Plin. Conservar, guardar la costumbre.—Reguiam<br />

scribendi. Quiñi. Observar la ortografía.—Ferias.<br />

Plin. Guardar las fiestas.—Siderum<br />

molas. Plin. Observar, contemplar los movimientos<br />

de las estrellas.<br />

CUSTODIÓLA, ze.f dim. Pequeña custodia ó sepulcro.<br />

C'USTÓDITE. adv. Plin. Con custodia, con cuidado,<br />

con cautela, con reserva. Cas/oditius dicerr.<br />

Plin. Hablar con mas reserva, con mas moderación.<br />

CusTÓuiTio, onis. f. Fest. El cuidado de guar-<br />

d l i r<br />

- r,<br />

CUSTODÍTIJS, a, um. parí, de Custodio. Guardado.<br />

11 Observado,<br />

COSTOS, ódis. m. f. Cic. Guardia, custodio,<br />

custodia. || Hor. Gobernador, el que cuida y vela<br />

sobre alguna cosa. ¡| Ayo, pedagogo ó director.<br />

Cusios corporis. Liv. La guardia del principe, de<br />

corpa. — Gaza; regia:. J\'cp. Tesorero del rei,<br />

guarda del tesoro real.— Portee. Cic.—Adlimiiia.<br />

Virg. Portero, guarda de la puerta.—Libertatis.<br />

Cic. Conservador de la libertad.—Janitrix. Plaut.<br />

hortera.—Telorum. Ov. La aljaba, donde se guardan<br />

las saetas o Jlechas.<br />

CUTÍCULA. a¡. /. dim. Juv. Cutícula, el tegumento<br />

ó pellejito estertor.<br />

COTTCÜLAKIS. m. f re. n. is. Plin. Cuticular, cutáneo><br />

perteneciente á la cutis.<br />

CÚTILIEXSIS. m. f. sé. n. is y<br />

CÜTÍLÉius, a. um. Varr. De Cutilio ó Cutilias,


234 CYC<br />

ciudad de los sabinos en el Campo reatino.<br />

CUTIO, ónis. m. Marc. Emp. La oruga.<br />

CUTIS, is. /. Cic. La ó ei cutis, cuero ó pellejo<br />

sutil que cubre esteriormenle el cuerpo. \ \ La tela,<br />

cascara ó enero sutil que cubre otras cosas, y en<br />

especial las frutas. Aqua inler cutem. Cels. La hidropesía.<br />

Curare cutem. Hor. Cuidarse mucho,<br />

tratarse bien. Cogeré aliquem inlra cutem saam.<br />

Sen. Contener á uno en su obligación, en los límites<br />

de su estado.<br />

C Y<br />

C Y AMÉ A. as. f. Plin. Piedra preciosa negra, de<br />

figura de una haba partida por el medio.<br />

CYAMOS, í. m. Plin. V. Colocasia.<br />

CYANE, es. f. Ov. Cíane, ninfa que por haber<br />

querido resistir á Plutonel robo de Proserpina, fue'<br />

convertida por él en una fuente de Sicilia, que hoi<br />

se llama Pisma.<br />

CY.VNEJE. árum./ piar. Ov. Dos islas del Ponfo<br />

de Vocina, frente del Bosforo de Ti-acia, llamadas<br />

también Simplégades.<br />

C'YÁNEUS, a, um. Plin. De color azul celeste.<br />

CYANUS y Cyános, i. m. Plin. Flor de color cerúleo,<br />

j j La piedra preciosa lapislázuli.<br />

CYÁTHISSO, ás, ávi, átum. are. a. Plaut. Escanciar,<br />

dar de beber, echar vino en el vaso.<br />

CYATHUS, i. m. Suel. El vaso para beber. ¡| Plin.<br />

Medida pequeña de los líquidos y cosas secas, que<br />

hada diez dracmas, ó la duodécima parle de un sestario.<br />

Ad cyathos regís slare. Ser copero del rei,<br />

servirle la copa.<br />

CYBEA, a?./. Cic Cierta nave de carga.<br />

CYBÉBEy Cybéle, es./. Virg. La diosa Cibeles,<br />

madre de los dioses.<br />

CYBÉLÉIUS, a, um. Ov. Perteneciente á la diosa<br />

Cibeles.<br />

(,'YBÉLUS, i. m. Cíbelo, monte de Frigia consagrado<br />

a Cibeles.<br />

CYBIARIUS, ii. m. Amob. El que hace ó vende<br />

pedazos de pescado salado.<br />

CYBIUM, ;<br />

i. n. Fesl. Pedazo de pescado salado<br />

de figura cuadrada.<br />

CYCEON', ónis. m. Arnob. Bebida compuesta de<br />

muchos licores diferentes.<br />

CYCHRÁMUS, Í. /. Phn. Ave que acompaña a tas<br />

codornices cuando vuelven de la otra parte del mar.<br />

CYCLÁDÁTUS. a, um. Suel. Vestido con una vestidura<br />

llamada ciclada, propia de las mugeres.<br />

Cv'ci.ADES.dum./. plur. Ov. Las Cicladas, nueve<br />

islas del mar Egeo, llamadas hoi las islas del Archipiélago.<br />

CYCLÁMÍNOS, i./ y Cyclamínum, i. n. Plin. Pan<br />

porcino, especie de ciclamino, yerba á la cual llaman<br />

en las boticas artanica.<br />

CYCLAS, ádis./. V. Cyclades. \\Prop. Ciclada,<br />

cierta ^^tíjÉfé a an<br />

Hg ua<br />

C Y N<br />

CYDNUS, i. m. Cure. Pío de Cilicia.<br />

CYDON, ónis. y Cydónia, ae. / Mel. Canea, ciudad<br />

de Candía.<br />

CYDÓNES, um. m,plur. Luc. Los naturales ó habitadores<br />

de Canea en Candía. jjCretenses.<br />

CYDÓNÉUS, a, um. Ov. Perteneciente á la ciudad<br />

de Canea. || Cretense.<br />

CYDÓNTA, óriim. n. pl. Prop. Los membrillos.<br />

CYOÓNIÁTA;, árum. m. plur. Liv. V. Cydones<br />

* CYDÓNÍTES, a?, m. Palad. La mermelada.<br />

CYDÓNIUS, a, um. Virg. Perteneciente á la ciudad<br />

de Canea. 11 Plin. Lo que es de membrillo. Cydónia<br />

mala. Plin. Los membrillos^<br />

CYGVUS, i. m. V. Cycnus.<br />

CYLIXDRACEUS Ó Cylindrátus, a, um.Plin. Hecho<br />

en forma de cilindro.<br />

CYLINDRUS, i. m. Cic. Cilindro, cuerpo sólido,<br />

largo y redondo, cuyas estremidades ó bases son<br />

planas.<br />

CYLLARUS y Cyllaros, i. m. Ov. Cílaro, el mas<br />

hermoso de ¿os Centauros. j| El famoso caballo de<br />

Castor.<br />

CYLLÉ\E, es./ Virg. Cileno, monte de Arcadia,<br />

donde direnque nació Mercurio. \\ Plin. Ciudad en<br />

ta Morra donde hoi está Clarencia. || Nombre de<br />

una ninfa, madre ó nodriza de Mercurio.<br />

CYLLÉNIS. ídis. adj.f. Ov. Perteneciente á Mercurio<br />

ó Cílenio.<br />

CYLLÉNÉUS, a. um. Ov. y<br />

CYLLÉNIUS, a, um, Ov. Perteneciente al monte<br />

Cileno óá Mercurio, llamado también Cílenio.<br />

CYMA. os. /. ó átís. n. Plin.El bretón ó renuevo<br />

de la berza.<br />

CYMATÍLIS. m.f. le. n. is. De color verdemar 6<br />

cerúleo.<br />

CYMATITJM y Cymátion, ii. n. Vilruv. Cimacio,<br />

moldura en forma de S, usada en la arquitectura.<br />

CYMBA, a3. f. Cic. Barca, chalupa, esquife.<br />

CYMBALTCUS, a, um. Ven. Fort. Perteneciente<br />

al címbalo.<br />

CYMBALIS, ídis./ Jnscr. V. Cymbalistria.<br />

CYMBÁLISSO y Cymbalizo, ás, are. a. Non. Tocar<br />

el címbalo.<br />

CYMBÁLISTA, se. m. Apul. y<br />

CYMBÁLISTRIA, a?../. Petron.E], la que toca el<br />

címbalo.<br />

CYMBAXUM, i. n. Virg. El címbalo, instrumento<br />

hueco de metal en figura de medio circulo, y ancho<br />

como un plato.<br />

CYMBIUM, ii. n. Virg. Vaso para beber en figura<br />

de góndola.<br />

CYMBÜLA, as. /. dim. de Cymba. Plin. La góndola,<br />

especie, de barco con remos y toldo al modo de<br />

una pequeña chalupa.<br />

CYMINDIS, is. / Plin. Especie de gavilán noc­<br />

de las mugeres larga y returno<br />

mui opuesto al águila.<br />

CYMÓDÓCÉA, ó CymOdoce, es./. Virg. Cimodoce,<br />

ninfa marina, hija de Nereo y Doris.<br />

CYMÓSUS, a, um. Col. Abundante de cimas,<br />

CYCfflp$5"7a, um. Hor. Orbicular, circular, cí­ montuoso.<br />

clico. Cycíicus scriptor. Hor. Poeta que va reci­ CYMÓTHÓE, es./ Virg. Cimotoe, mnfa marina,<br />

tando sus versos por los corrillos, poeta de café. hija de Nereo y Doris.<br />

CYCLOIDES, ce./. Plin. Piedra preciosa redonda. CYNA, ai. / Plin. Árbol de Arabia semejante ala<br />

CYCLÓPES, um. m. plur. Virg. Los Cíclopes, hi­ palma en las hojas, de las cuales se hacen vestidos<br />

jos del cielo y de la tierra, que fabricaban los rayos los árabes.<br />

para Júpiter en la fragua de Vulcano, debajo del CYNACANTHA, *e. /. Plin. Espina de perro,<br />

monte Etna de Sicilia.<br />

planta.<br />

CYCLÓPÉUS y Cyclópius, a. um. Virg. Pertene­ CYNÉGÉTÍCUS. a, um. Venatorio, perteneciente<br />

ciente á los Cíclopes.<br />

á la caza. Cynegetica intitularon á sus obras Gra­<br />

CYCLOPS, ópis. m. El Cíclope. V. Cyclópes. Cydo Falisco y Olimpio Neinesiano.<br />

olopis donum.adag. Hurtar el puerco, y darlos CYNÉUM mare. 72. Hig. El mar en que se preci­<br />

pies por amor de Dios, ref<br />

pitó He'cuba, la cual fue' convertida en perra.<br />

CYCNÉIUS ó Cygnéius, a, um. Ov. y<br />

CYNICE, es./, Aus. La secta de los cínicos.<br />

CYCNÉUS, a, urn. Ov. Perteneciente al cisne.<br />

CYNÍCE. adv. Plaut. A' la manera de los cínicos.<br />

CYCNUS i. m. Cic. Fl cisne, ave blanca semejante CYNÍCUS, a, um. Plaut. Canino ó perruuo. \\Cic.<br />

al ánade. || Hig. Una de ¿as veinte y dos constela­ Perteneciente á los filósofos discípulos de Antíateciones<br />

celestes llamadas boreales.<br />

nes, llamados cínicos, o por la mucha vehemencia


C Y R<br />

con que reprendían los vicios de los hombres, o<br />

porque como los perros, no dudaban de hacer públicamente<br />

sus- necesidades naturales.<br />

CYNOCÉPHÁLIA, x. f. Plin. Cabeza de perro.<br />

plañía de este nombre.<br />

CYNOCEPHÁLUS, i. m. Cic. Cinocéfalo, cierto animal,<br />

especie de mona, con cabeza y cola de perro,<br />

que se cria en la Libia. || Tert. Anúbis, ó el Mercurio<br />

de ios egipcios.<br />

CYNOGLOSSOS, i. f.Plin. Lengua de perro, yerba.<br />

CYNOMYA, se. j. Plin. Mosca de perro, yerba.<br />

CYNOPHÁNES, um. m. plur. Tert. nombres monstruosos<br />

con cabeza de perro.<br />

CYNOPOLIS, is./ Plin. Ciudad de los perros en<br />

Egipto sobre el Nilo, donde se veneraba a Anúbis,<br />

y se tenia dispuesta comida sagrada para los perros.<br />

CYNORRIIÓDA, ae./ Plin. y<br />

CYNORRHODOS, i. n. Rosal silvestre, mui eficaz<br />

contra la mordedura de perro rabioso. j| La flor de<br />

la azucena roja.<br />

CYNOSBÁTOS, i.f. Plin. La pínula llamada rosal<br />

silvestre ó yerba perruna.<br />

CYNOSÜRA, se. / Cic. y<br />

CYSOSÜRIS, idis. /. Ov. Cinosura, estrella de J<br />

D A C 23o<br />

discípulos de Aristipo, que ponían el sumo bien en<br />

el deleite.<br />

CYRÉNE, es, y Cyréna?, arum./. Plaut. Cirene,<br />

capital de. Cirenaica, ho i el reino de Barca en la<br />

Libia. || Una fuente del mismo nombre, de Tesalia.<br />

CYRÉNE, es, ó Cytnos ó Cyrnus, i. / Plin. La<br />

isla de Córcega.<br />

CYRÉNENSIS. m. f. sé. n. is. Cic Perteneciente<br />

á Cirene, ó natural de esta ciudad.<br />

CYREUS, a, um. Cic Perteneciente a un arquitecto<br />

llamado Ciro.<br />

CYRNÉUS, a, um. Virg. y<br />

CYRNIÀCUS, a, um. Corso, natural de Córcega,<br />

ó lo perteneciente a esta isla.<br />

^CYTTE^EUS Ó Cytaiinus, a, um. Prop. Perteneciente<br />

á Medea ú otra hechicera.<br />

CYT.EIS, idis. / pah: La que es natural de Cita,<br />

ciudad de la Colquide, patria de Medea.<br />

CYTVEUS, a, um. Val. Plac. Perteneciente á la<br />

ciudad de Cita, patria de Medea.<br />

CYTÉRIUS ó Cytherius, a, um. Cíe. Apodo que<br />

puso Cicerón á Marco Antonio del nombre de la<br />

ramera Ciléris que te acompañaba.<br />

CYTHERA, orum. n. plur. Plin. Citerà, hoi Ce-<br />

a rigo, isla del mar Egeo.<br />

Osa menor. || La Osa menor, constelación.<br />

CYTHÉRÉA, a;. / Ov. Venus, llamada Ci te rea de<br />

CYNOZOLON, i. n. Plin. Camaleón, plañía. la isla de diera, adonde se dice que arribó primero<br />

CYNTIIIA, a?./ Luc. Cintia, Diana ó Luna. \\So­ esta diosa, habiendo sido concebida en el mar.<br />

brenombre de la isla de Délos. \ \ Nombre propio de CYTHÈRÉIAS, ádis. adj.f. Ov. Perteneciente á<br />

muga:<br />

Venus.<br />

CYNTHIUS, ii. m. Hor. Cintio, Apolo.<br />

CYTIIÉRÉIS, idis. / Ov. Vénns, asi llamada de<br />

CYNTHIUS, a, um. Ov. Perteneciente á Apolo, á la isla Citerà.<br />

Diana, á la isla de Délos y al monte Cinto.<br />

CYTHÉRÉIUS, a, um, y Cithéréus, y<br />

CYNTIIÜS, i. m. Plin. Cinto, monte de la isla de CYTHERIUS, a, um. Uv. Perteneciente á la isla<br />

Délos, donde nacieron Apolo y Diana.<br />

Citerà, ó á Venus.<br />

CYPÁRiss.cy Cypárissiee, arum. /pl. Fest. Me­ CYTHÉRUS,Í, ó Cithéron, ónis. m. Citeron,?rco/¿/e<br />

téoros que tienen la forma de un ciprés.<br />

de Be ocia.<br />

CYPARISSÍFER, a, um. Sid. Que abunda de ci- CYTHNOS Ó Cythnus, i. / Plin. Isla del mar<br />

preses.<br />

Egeo, del Archipiélago.<br />

CYPÁRISSIUS sinus. m. Plin. El golfo de Arcadia CYTTSUS, i. vi. Plin. El botón déla Hor de la gra­<br />

en el Petoponeso.<br />

nada.<br />

CYPÁRISSÜS, i. m. Ovid. El ciprés, arbolen que CYTÍSUM, i. ii. Col. y Cytísus, i. m. Plin. El ci­<br />

fué convertido Cipariso, joven hermoso de la isla de tiso, arbusto que es agradable á las caln-as, á las ove­<br />

(Jea ó de Creta, amado de Apolo.<br />

jas, y también á las abejas.<br />

*CYPÉHOS,Í. m. Plin. Especie de junco blanco por CYTORIACUS y Cytórius, a, um. Ov. Pertene­<br />

la parte de abajo, y negro por la superior, parecido ciente al monte Choro.<br />

en el olor al nardo.<br />

CYTÓRUS. i. m. Virg. Citoro, monte de P a fagonia.<br />

CYPHI, is. 7i. S. Ger. Un perfume compuesto, de CYZÍOENI, orum. ni. plur. Cic Los ciudadanos<br />

que usaban los sacerdotes egipcios.<br />

de Chicico.<br />

CYPÍRÜS y Cypérus,i./ Plin. La yerba llamada CYZÍCÉNUS, a, um. Plin. Chiciceno, natural de<br />

espadilla, que es medicinal.<br />

la ciudad de Chicico, ó perteneciente á ella.<br />

CYPRIAOUS, a, um. Pal. Max. V. Cyprius.<br />

CYZÍCUS, i. / ó Cyzicum, i. n. Ov. Chicico, ciu­<br />

CYPRIANUS, i. 7ii. Tascio Cecilio Cipranc, africadad de Alisia en el Asia.<br />

no de Carlago, y obispo de esta ciudad, ilustre<br />

mártir por la fe de Jesuci-isto en tiempo de los empe­<br />

DA<br />

radores Valeriano y Galieno: adquirió gran gloria<br />

de ta profesión de la elocuencia; y de su estilo dice DA en lugar de Die. imperai. Di, dime.<br />

S. Gerónimo, que corre dulcemente como una fuen­ DA.'"E y Dalia?, arum. m. plur. Mei. Pueblos del<br />

te purísima.<br />

Asia en la Esciiia sohre ci mar Caspio.<br />

CYPUÍCUS, a, um..Cat. V. Cyprius.<br />

DABIR. ind>'ci. Oráculo de Dios, nombre de una<br />

CYPRÍNUS, i, y Cyprius, ii. m. Plin. Un pescado. ciudad de la tribu de. Judo.<br />

CYPRÍNUS, a, um. Plin. Perteneciente al árbol DACI, orum, ó Daca?, arum. ni. plur. Plin. Da-<br />

llamado alheña.<br />

cios, pueblos ó habitadores de Dacia.<br />

CYPRIS, ídis. / Hor. La diosa Vénns, que se ve­ DACIA, te. / Fior. Dacia, provincia de Europa,<br />

neraba en la isla de Chipre.<br />

que se divide en Iransilvania, Moldavia y Va la-<br />

CYPRIUS, a, um. Cic. De Chipre ó perteneciente quia.<br />

á esta isla.<br />

DACÍCUS, a, um. Ctaud. y<br />

CYPRUS y Cypros. i.f. Plin. Chipre, isla del mar DACIUS, a. um. V. -Dacus.<br />

Mediterráneo.<br />

unas floreadas<br />

\\ Plin. El árbol alheña, que echa<br />

mui delicadas y olorosas. ¡| Cris. Un­<br />

DACTYLÍCUS. a, uni. Cic. Perteneciente al verso<br />

dactilico.<br />

güento que se hace de las flores de dicho árbol.<br />

DACTYLIOTECIIA, ve. f. Alare Caja ó cofrecito<br />

CYPSÉEÍDES, a;, m. patroním. de<br />

para meter anillos y piedras preciosas. | ¡ Plin. El<br />

CYPSÉLUS, i. m. Cic. Cipselo, tirano de Corinlo, surtido y adorno de pedrería, como joyas, pio­<br />

padre de Periandro.<br />

chas &c.<br />

CYRÉNJEUS, a, um. Cic y<br />

DACTYXIS, idis. adj. Plin. Lo que tiene la lon­<br />

CYRENAICUS, a, um. Cic Perteneciente á Cire gitud ó crasitud de un dedo.<br />

no, ciudad de Cirenaica, ó á los filósofos cirenaicos, DACTYI.US, i. m. Apic. El dátil, fruto de la pal-


236 D A 31<br />

ma. || Cic. El pié dáctilo, que consta de una larga y \<br />

dos breves, v. g. regia. j| Una concha marina. \\\<br />

Unaviddflgada.\\ Un pez. \\ Una piedra preciosa. ¡<br />

DACUS, a. inn. Estac. Perteneciente á Dacia, ó<br />

natural de esta provincia.<br />

Ü^EDÁLEUS, a, um. Hoy. Perteneciente á Dédalo.<br />

DJ-EDALEON, ónis. J7i. Ov. Dedaüon, padre de<br />

Quione, que se precipitó del monte Parnaso por el<br />

sentimiento de haber perdido á esta hija, y fué convertido<br />

por Apolo en gavilán.<br />

D.EDALWS.Í. vi. Ov. Dédalo, ateniense,padre de<br />

Tcaro, inventor de la sierra y el hacha, autor del<br />

laberinto de Creta, donde encerrado por el rei<br />

Minos, por haber descubierto su salida a 'Pesco, se<br />

escapó volando con su hijo con alas de cera.<br />

D.-EDALUS, a, um. Virg. Ingenioso, industrioso,<br />

artificioso. 1| l lecho con grande arfe,bien trabajado.<br />

D.EMON, Ó OÍS. ni. Cic. Espíritu, genio, inteligencia.<br />

\\Lact. Demonio, diablo, ángel malo, espíritu<br />

maligno.<br />

DEMONIACOS, a. um Tert. Demoniaco, endemoniado,<br />

afligido y atormentado por el diablo, diabólico,<br />

perteneciente al diablo. i<br />

D'EMONÍCOLA, ze. m. f. S. Ag. El gentil que da I<br />

culto y adoración al demonio, pagano.<br />

DJEMONÍCUS, a, um. Tert. V. Daimoniacus.<br />

D.'EMONiUM ii. n. Cic. V. Da^.mon.<br />

DAGON, ónis. 7/i. S. Ger. Dagon, dios de los fenicios<br />

y filisteos.<br />

DALMATA, se. m.f. Cic. Dálmata, el que es de<br />

Palmada.<br />

DALMÁTENSIS.7»./. sé.rc. \s.Vop. V. Dalmaticus.<br />

DALMÁTIA, as./. Plin. Dalmacia, provincia de<br />

la flina en Europa.<br />

DALMÁTÍCA. OÍ. / Ecles. V. Dalmaticus.<br />

DALMATÍCATUS, a, um. Jjtimpr. Vestido con una j<br />

dalmática<br />

DALMATICUS, a, um, Plin. y Dalmátmus, a, um.<br />

Tnscr. D dmático ó de Dalmacia. Dalmática vestis.<br />

[sid. Dalmática, vestido blanco guarnecido de nudos<br />

de color de. púrpura, y mangas cortas, tejido primero<br />

en Dalmacia. y que se empezó á usar después en<br />

los divinos oficios.<br />

DAMA, as. m. Virg.f. Hor. El gamo, animal velocísima,<br />

DÁMÁLIO. ónis. m. hampr. El ternero ó ternera.<br />

DAMASCÉNUS. a, um. Plin. Damasceno ó de<br />

Damasco. ,<br />

DÁMASCUS, i.f. Plin. Damasco, ciudad de Siria j<br />

en la Celesiria. \<br />

DÁMÁSICHTHON, ónis. m. Ov. Damasicton, hijo ',<br />

de iS'íobe, muerto por Apolo con sus seis hermanos. ¡<br />

DÁMIUM, ii. n. Fest. Sacrificio que se hacía en<br />

honor de la diosa Bona.<br />

j DAMNÁBÍLIS. VI. / le. n. is. Sid. Condenable, '<br />

digno de ser condenado.<br />

f DAMNÁÜÍLÍTER. adv. S.Ag. Culpablemente,<br />

DAMNAS. adj. indecl. Quint. Condenado, obligado.<br />

Dañinas esto. Sea, quede condenado, obligado.<br />

DAMNÁTTO, onís. / Cic. Condenación, pena,<br />

damnación. |j Plin. Desaprobación. ¡| Paul. Jet.<br />

Cláusula obligatoria.<br />

DAMNATÍTIUS y Damnáfícius, a, um. Tert. V.<br />

Damnahilis.<br />

~\ DAMNATOR, óris. m. Tert. Condenador, el que<br />

condena.<br />

DAMNATÓRIÜS, a, um. Cic. Condenatorio, de<br />

condenación, que contiene la sentencia dada.<br />

DAMNATUS, us. m. Plin. V. Damnatío.<br />

DAMNÁTUS. a, um. part. de Damno. Cic. Condenado.<br />

Damnata causa. Cic. Causa perdida. Damnatus<br />

capile. Cic.—Capitis. Cés.—Martí. Luci\<br />

Condenado a' muerte.—Ad bestias, Dig. Condenado<br />

á las fieras.— Sordium. Plin. Por vicios o<br />

delitos feos.—Lovgi taboris. Hor. Condenado á<br />

un largo y penoso trabajo,— Poli. Lic. Obligado á<br />

D A P<br />

cumplir un voto, Aves damnatee in cibis. Plin. Las<br />

aves prohibidas ó que no se usa comerlas. Damnata<br />

alicui urbs. Hor. Ciudad entregada, abandonada<br />

á la discreción de alguno.<br />

DAMNÍFÍCÜS, a, um. Plaut. .<br />

DAMNÍGÉRULUS, a, um. Plaut. Dañoso, que<br />

hace daño.<br />

DAMNO, as, ávi. átum, are. a. Cic. Condenar imponer<br />

pena. |j Obligar. || Desechar, desaprobar.<br />

Damnare aliquem scelerís. Cíe.—Crimine. 6'íc.Condenar<br />

á uno por un delito.-— Capitis. Cíe. — Capile.<br />

Cés. Condenar á uno á muerte.<br />

DAMNÓSE, ius, issíme. adv. Hor. Dañosamente,<br />

con daño y peligro.<br />

DAMNOSÜS, a, um. sior, issimus. Liv. Dañino,<br />

dañoso, que daña ó hace daño. || Ter. Pródigo,<br />

gastador. || Plaut. Infeliz, afligido de daños y<br />

males.<br />

DAMNUM, i. n. Cic. Daño, detrimento, perjuicio,<br />

menoscabo, pérdida. ¡[Multa, confiscación. Daninuní<br />

injectum. Dig. El daño que se teme.<br />

DÁMULA, as, / dim, de Dama. Apul. El gamez­<br />

no, gamo pequeño y nuevo.<br />

DAN'- 1<br />

en lugar de Das ne? Plaut.<br />

DANAE, es./ Ov. Dánae, hija deAcrisio, rei de<br />

Argos, á quien su padre encerró en una torre, temeroso<br />

de una predicción que le anunciaba morir á<br />

manos de su nieto. Tuvo de Júpiter, trasformudo<br />

en lluvia de oro, un hijo llamado Perseo, el cual<br />

conforme al oráculo dio muerte á Acrisio, convirtiéndole<br />

en piedra con ponerle<br />

la cabeza de Medusa.<br />

delante de los ojos-<br />

DANJUUS, a, um. Ov. Perteneciente á Dánae.<br />

DANAI, orum. m. piar. Virg. Los griegos, asi<br />

llamados de Dánao, reí de A'rgos,<br />

DANAÍO.Í:, árura. m.plur. Sen. V. Danai.<br />

DANAÍDES, um. / piar. Sen. Las hijas de Dánao<br />

: estas eran cincuenta, casaron co7i otros tantos<br />

hijas de Egisto, hermano de Dánao, y mataron todas<br />

a sus maridos, menos Hiper menestra, que perdonó<br />

al suyo llamado Linceo. Fingen los poetas que<br />

están condenadas en el infierno á llenar-de agua<br />

una tinaja sin hondón.<br />

DANAI, órutn. m. plur. Los daneses, pueblos de<br />

la cimbrica Quersoncso, dinamarqueses.<br />

DANAUS, i. 7/i. Ov. Dánao, hijo de Egisto y hermano<br />

de Egipto, con cuyos hijos casaron las cincuenta<br />

hijas de aquel.<br />

DANAUS, a, um. Ov. Perteneciente á los griegos.<br />

DÁNIA,8B./ Ea Cimbrica Quersoneso, hoiDinamarca.<br />

DÁNISTA y Dánistes, ai. MI. Plaut. El logrero ó<br />

usurero.<br />

DANISTÍCUS, a, um. Plaut.T)e\ usurero,<br />

f DANÓSUS, a, um. Plaut, Pródigo, liberal.<br />

DANTISCUM, i. n. Dantzic, ciudad de la Prusia<br />

polaca.<br />

DANÓBÍNUS,a,um. Sid. Perteneciente al Danubio.<br />

DANUBIUS, ii. m. Plin. El Danubio, famoso rio<br />

de Alemania.<br />

DÁPALIS. m. /. le. n. ís. Varr. V. Dapaticus.<br />

DAPATTCE. adv. Fest. Magnífica, opíparamente.<br />

DAPATICUS, a, um.P/m.Grande, suntuoso, magnífico,<br />

de mucho aparato y abundancia.<br />

DAPHN/EUS, a, um. Am. V. Daplínensis.<br />

DAPHNE, es. / Pelron. El laurel. || Ov. Dafne,<br />

hija del rio Penco, amada par Apota, y trasfor-<br />

•muda en laurel.\\Dafne, lugar cercano á Antioqitía<br />

de Siria, donde había un templo consagrado á<br />

Apolo y á Diana.<br />

DAPHNENSIS. m.f. se. n. is. Eu.tr. Lo perteneciente<br />

al lugar de Dafne.<br />

DAPIINIS, ídis. m. Virg. Dáfnis, hijo de Mercurio<br />

y de la ninfa Lica, que dicen fué el -primer<br />

pastor.<br />

DAPUNOIDES, a*. /' Plin. Semejante al laurel,


D A U<br />

Llámase, asi cierta especie de canela parecida al<br />

laurel en la corteza<br />

DARHNOX, onis. m. Petron. Lugar plantado de<br />

uureíes.<br />

DAPÍEER, ri. m, Inscr. El que lleva ó sirve la<br />

comida.<br />

DAEÍXO, as, ávi, átum, are. a. Plaul. Dar, disponer<br />

un banquete.<br />

DAI'Í-Í, dápis. / Mor. Comida, manjar. || Ov.<br />

Convite esplendido. |j Virg. Los manjares que se<br />

ofrecían á los Manes y á los dioses en los sacrificios.<br />

DAI'SÍLE. adv. Suel, Abundante, suntuosa, espléndidamente.<br />

DAÍ'SÍLIS. m, f. le. n, is. Plaul. Magnífico,<br />

suntuoso, espléndido, abundante.<br />

DAESÍLÍTER. adv. V. Dapsíte.<br />

DAPTÍCE. adv. Fest. V. Dapsile.<br />

DARDANARIUS, IÍ. m. Varr. El que compra trigo<br />

y otros géneros, y los guarda para encarecerlos y<br />

estancarlos, monopolista.<br />

DARÜANT, oruin.. ni. Virg. Los troyanos. \\Sil.<br />

Los romanos.<br />

DAROANIA, a:. /. Plin 7¿la, la misma que Samofcracia.<br />

|¡ Ov. Troya. [¡ La región de Tróade, donde<br />

estaba ta ciudad de Dariiama.<br />

OARÜA.VÍU.Í:, arum.m. plur. Virg. Los troyanos<br />

ó 'Encendientes de Dardauo.<br />

DARL^MOES, se. m. patrón. Virg. El hijo, nieto<br />

o descendiente de Dardano.<br />

DAROANTI, orum. m, plur. V. Dardani.<br />

D.^RDAMS, ídis. / patrón. Ov. La muger descendiente<br />

de Dardauo, troyana.<br />

DARÜANIUM, ii. n. Plin. Ciudad entre la antigua<br />

Troya y los Dardanelos. |J Brazalete de oro.<br />

DARDANIÜS, a, nra, Virg. Perteneciente ¿í Dardano,<br />

á Troya ó á los ti oyanos. Dardanice arles.<br />

Colum. Artes mágicas; (tícese de las astucias con<br />

que se hacen tos monopolios, tomado del nombre de<br />

Dárdano, insigne mago fenicio.<br />

DAKDANUS, I. m. yirg, Dárdano, hijo de Júpiter<br />

y de Hiedra, fundador y primer reí de Troya.<br />

DARDANUS, a, um. Por. Perteneciente á Dárdano<br />

ó á Troya, troyano.<br />

DARES, étis. m, Dáres, frigio, historiador, el<br />

primero que escribió en griego la guerra de Troya,<br />

en la cual se halló.<br />

DARLUS, ii. m, Just. Cure. Darío, rei de Persia,<br />

á quien Alejandro despojo del reino. .Hubo oíros<br />

dos reyes de Persia del mismo nombre.<br />

DASYEUS, ódis. m. f. Plin. Animal cuadrúpedo,<br />

que tiene mui velludos ¿os pies ; algunos dicen que<br />

es la liebre.<br />

DATARIUS, a. mu. Plaul. Lo que se puede ose<br />

ha de dar.<br />

DÁTATIM. adv. Plaut. Dando y recibiendo, dando<br />

reciprocamente.<br />

DÁTHÍÁTUM,Í .n.Plin. Incienso de segunda clase.<br />

DATIO. onis. f. Plin. El acto de dar.<br />

DATÍVUS, a, mu. Dig. Que da ó que se da, Dativas<br />

casus. Quint. Dativo, el tercer caso de las declinaciones<br />

de los nombres.<br />

DATO, ás, ávi, átum, are. a. frec.de Do. Plin.<br />

Dar y recibir, dar recíprocamente.<br />

DATOR, óris. m. Virg. Dador, el que da. \ \ Plaut. ,<br />

El que saca en el juego de la pelota.<br />

DATÜM, i. n.Cic Don, regalo, dádiva. || La"<br />

fecha de una carta. || La pieza del juego de damas<br />

ó del ajedrez. i<br />

DATUS, ¡i,nm. part. de Do. Cíe. Dado, regalado.<br />

Data opera. Cic. Con estudio.<br />

DATUS, us. m. Plaut. V. Datio.<br />

DAUCUM y Daucon, i ; n. Cels. El dauco, biznaga,<br />

planta mui semejante á la zanahoria.<br />

DAUEIAS, ádis. / Petron. y<br />

DAUEIS, ídis./ Ov. V)án\ide, provincia y ciudad<br />

de la Foeide. \ \ Nombre de Progne y su hermana<br />

D E A 237<br />

Filomela, convertida la primera en golondrina, v<br />

la segunda en ruiseñor, por haber dado á comer a<br />

Tereo, rei de Tracia, á su mismo hijo I lis.<br />

DÁULIS, ídis, ó Daiilhis, a, um. Ov. De Dáulide<br />

ó de Tracia.<br />

DAUNIACUS, a, um. SU. V. Daunius.<br />

DAUSÍI, orum. m. plur. Plin. Daunios ó apulios,<br />

pueblos de Italia.<br />

DAUNIUS, a, um. Virg. Perteneciente á Dauno,<br />

Dauuia. ó á los daunos ó apulios.<br />

DAUNUS, i. m. Virg. Dauno, natural de la lliria,<br />

que después se apoderó de aquella piarte de<br />

Apulia, a que dio su nombre, y reinó en ella.<br />

Dkvw.indect. y Ídis. m. Bibl. David, segundo<br />

rei de los hebreos, y profeta santísimo.<br />

DAVÍDÍCUS, a, um. Prud, Davidico, perteneciente<br />

á David.<br />

DÁvus y Dávos, i. ni. Nombre de un siervo qut.<br />

introdujeron Planto y Tercncio en sus comedias.<br />

DE<br />

DE. prepos. de ablat. De, desde, acerca de. De<br />

iempore cantare, Hirc. Cenar a buena hora, temprano.<br />

De prandio non bontts est somnus, Plaut,<br />

Después de comer no es bueno, no es sano dormir.<br />

De mense decembri navigare.Cie. Embarcarse<br />

en ó por el mes de diciembre. De te quidem satis<br />

. seio. Tert. De ti, de lo que a ti toca ya sé bastante.<br />

De Ulanos amal. Ver. Nos ama por ella,<br />

por causa de ella. De principio. Cié. Desde el<br />

principio. De tito islud addis. Plaul. Tú añades<br />

esto de tuyo, de tu propria cosecha. De consilio<br />

alicujus. Cic Por consejo de alguno. De die. Ter.<br />

De dia, por el dia, durante el día. De rege, sanguinem<br />

fundere. Cure, Derramar su sangre en ó por<br />

el servicio del rei. De medid nocte millere. C¿s.<br />

..Enviar a medianoche. De more. Virg. Según la<br />

costumbre. De aliquo exemplum capere. Ter. Tomar<br />

ejemplo de alguno. De lege serviliá oralio.<br />

Cic. Oración de ó sobre la lei servilia. De scripto<br />

dicere. Cic. Recitar por el escrito, leyendo. De<br />

repente. Cic. De súbito. Plaut. De repente, de súbito,<br />

al punto, al momento. De industria. Cic. De<br />

industria, con todo cuidado, con estudio. Hubeatur<br />

sane orator, sed de minoribus. Cic. Téngase<br />

por orador, pero de ó entre los mas inferiores.<br />

DEA, se. f. Cic. Diosa. V. Deus.<br />

DFÁCÍNATUS, a, um. Cal. Parí, de<br />

DEACÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Cal. Desgranar,<br />

quitar los granos o las uvas á un.racimo.<br />

f DEACTIO, onis./. Fest. V. Perac'io.<br />

DEALRÁTOR, oris. m. Cbd. Blanqueador.<br />

DEALRÁTUS, a, um. Cic. Blanqueado. Part. de<br />

DEAERO, ás, ávi, átum, are. a. de. Blanquear,<br />

poner blanca alguna cosa, Dealbare ríaos parirles<br />

eddem Jidelid. Cic. prov. como entre nosotros Matar<br />

de un tiro dos pájaros.<br />

DEAAIATUS, a, um. part. de Deamo. Plaut. Mui<br />

amado.<br />

DEAMBÜT.ACREM, i. n. í\Iamert. El paseo> lugar<br />

ó sitio público destinado para pasearse.<br />

DEAMBÜEATIO, onis./ Ter. El paseo, elacto de<br />

pasear ó pasearse.<br />

DEAMBÜLÁTÓRIUM, ii. Ji. Sipont, Paseo, galería<br />

para pasearse.<br />

DEAMBÜEÁTÓRIUS. a, um. Capil. A propósito<br />

para pasear.<br />

DEAMBULO, ás, ávi, átum, are. n. Ter. Pasear,<br />

pasearse. Deambulatum iré, Cic. Salir á pasearse.<br />

DEAMO, ás. ávi, átum, are. a. Ter. Amar tiernamente,<br />

con pasión.<br />

| DEARGENTAsso,is,cre.íi Non. Robarel dinero.<br />

DEARGENTATUS y Deargenteus, a, um. S. Ag.<br />

Plateado, argentado.<br />

DEARMATUS, a, um. Liv. Desarmado, despojado<br />

de las armas. Part. de


I)EC DEC<br />

DEARMO, as, avi, átum, are. a. Apul. Desarmar,<br />

quitar las anuas.<br />

DEAH.TUA.TUS, a, mu. Non. Descoyuntado. P. de<br />

DEARTUO, as, avi, atum, are. a. Plaid. Descoyuntar,<br />

desencajar y quebrantar los huesos.<br />

Deartuare opea. Plaid. Disipar, malbaratar sus<br />

bienes.<br />

DEASCÍATUS, a, um. Prud. Dolado, labrado.<br />

Peni, de<br />

DEASCIO, ás, avi, àtum, are. a. Plaid. Acepillar<br />

ó aplanar alguna cosa como tabla ó piedra, dolar,<br />

labrar.<br />

DE AURATO li, òris. m. Còd. Dorador, el artífice<br />

que da o cubre de oro algún metal o madera.<br />

DEAUIÍATUS, a, um. Sen. Dorado, cubierto de<br />

oro. Parí, de<br />

DEAURO, ás, ávi, átum, are. a. 'Perl. Dorar, cubrir<br />

de oro.<br />

DERACCIIOR, áris, átus sum, ari. dep. Perl. Enfurecerse,<br />

ponerse furioso. JJebackari iu aliquem.<br />

'Perl. Desenfrenarse contra alguno.<br />

-\ DEBATUO, is, ere. a. Petroli. Azotar.<br />

DEIÍELLATUR, oris. ni. Virg. El que debela,<br />

vence, destruye, arruina alguna tropa, ejército ó<br />

plaza.<br />

DE BELLA TRIX, icis. /. Lact. La que debela,<br />

vence, destruye, arruina.<br />

DEBELLAIus, a, um. Lio. Debelado. Parí, de<br />

DEBELLO, as, avi, atum, aie. a. Lic. Debelar,<br />

vencer, destruir, arruinar, espugnar, conquistar,<br />

ocupar, reducir, tomar á fuerza de armas. Debellare<br />

superbos. Virg. Abatir á los soberbios,. Debellatala<br />

est cani grmeis. Lic. Se acabó la guerra coa<br />

los griegos, se acabó de conquistar la Grecia.<br />

DÉBEO, es, bui, bítum, ere. a. Cié. Deber, ser<br />

deudor, estar obligado á pagar. Debeo omnia tua<br />

causa. Cíe. 'Voáo lo debo yo hacer por ti, no hai<br />

cosa á que yo no esté obligado por tu amor. Animata<br />

debere. 'Pert. Deber ina» de lo que uno vale.<br />

Debentur corpora jato, i'irg. Se ha de morir precis-amente.<br />

Nisi ct'nlis d< bes iudtbriutn. Hor. Si tu<br />

quieres ser juguete de los vieuìos.<br />

DEBÍBO, is, ere. a. Sotin. Heber de! todo.<br />

DÈBTLIS. m. fi le. n. is. ior, issìmus. Cic. Débii,<br />

flaco, estenuado, falto de vigor, de fuerzas, \\Plaut.<br />

M anco, cojo, estropeado.<br />

DEBILITAS, atis./ Cic. Debilidad, lìaqueza, estenuacion,<br />

falta de vigor, de tuerzas.<br />

DEBÍLÍTÁTIO, onis. f. Cié. Debilitación, debilidad,<br />

flaqueza, esterniamoli,<br />

DEBÍLÍTATUS, a, um. pari, de Debilito. Suet.<br />

Debilitado, estenuado, enflaquecido. 11 Estropeado,<br />

inhábil, inútil.<br />

DEBILÍTER. adii. Pacuv. Débil, flacamente, cou<br />

descaecimiento.<br />

DÉBÍLÍTC as ávi, átum, are. a. Cic. Debilitar,<br />

inhabilitar, hacer inhábil, estropear. 11 Enflaquecer,<br />

estenuar. Debdilari animo. Cíe. Descaecer, caer<br />

de ácimo. Debittlalus à jure cognoscendo. Ctc. Desanimado,<br />

disgustado de aprender el derecho, las<br />

leyes, la jurisprudencia.<br />

DÉBÍTIO, onis./. Cic. Deuda, débito.<br />

DÉBÍTOR, oris. m. Cic. Deudor, obligado á<br />

pagar.<br />

DEBÍTRIX, icis. / Dig. Deudora, la muger que<br />

debe, que está obligada á pagar.<br />

DEBITUM, i. n. Cic. Débito, deuda.<br />

DEBÍTUS, a, um. parí, de Deben. Cic. Debido,<br />

lo que se debe á otro. ||Merecido. Debito oficio<br />

fungi. Cic. Cumplir con lo que se debe, con la<br />

obligación.<br />

DKBLATÉRO, ás, ávi, átum, are. n. Plaut. Charlar,<br />

hablar mucho sin sustancia y fuera de propósito.<br />

DEEUCCÍNO, as, are. Tert. V. Buccino.<br />

DECACHINNO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Befar,<br />

mofar, escarnecer, hacer burla<br />

DECÁCIIORDUS, a, um. Paul. Nol. Que tiene diez<br />

cuerdas.<br />

DÉCACÜMINATT.O, ÓI :-./. Plin. La acción de descabezar<br />

los árboles é .itra cosa.<br />

DÉCACÜMÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Descabezar<br />

los árboles, cortarles la copa.<br />

DECALOHUS, i. m. Tert. El decálogo, los diez<br />

mandamientos de la lei de Dios.<br />

DÉCALVO, as, are. a. Veg. Poner calvo, arrancar<br />

a uno los cabellos, pelarle.<br />

-p DECANATUS, us. vi. La sociedad de diez personas,<br />

la decena. [J Decanato, L dignidad del decanato<br />

de alguna comunidad. jJEl deanato, Indignidad<br />

ú oficio del deán.<br />

DECANTATTO, ónis. m. S. Ger. La charlatanería.<br />

DECANTATUS, a, um. Cic. Parí, de<br />

DECANTO, as, avi, atum, are. a. Cic. Decantar,<br />

divulgar, publicar, exagerar, ponderar, engrandecer.<br />

| j Suet. Cantar, j | Cic. Dejar de cantar. [| Repetir,<br />

recitar cosas sabidas.<br />

DECANUS, i. m. Veg. El que mandaba diez soldados<br />

eu el ejército. || El decano, el deán<br />

DECÁPOLIS, is. /. Plin. Decápolis, provincia de<br />

Palestina, eu qw.se comprende una parle de Celesiria,<br />

a.\i llamada porqué comprendía diez ciudades.<br />

DÉCAPOLÍTANUS, a, um. Plin. Natural de ó perteneciente<br />

á Decápolis.<br />

DECAIMJLO, as, avi, átum, are. a. Plin. Decantar,<br />

eslraer los licores de las infusiones, inclinando<br />

poco á poco el vaso en que se hallan para separarlos<br />

del poso.<br />

DECARNO, ás, are. a. Veg. Descarnar, quitar,<br />

apartar la carne.<br />

DECAS, ádis. /. Tert. Década, el número de<br />

diez, como las décadas de Tito Licio, que cada una<br />

comprende diez libros.<br />

DECASTYLUS, i. m. Vilruv. Que tiene diez colunas.<br />

DECAULESCO, is, ere. n. Plin. Echar tallo, crecer<br />

en tronco ó tallo.<br />

DECÉOO, is, essi, essum, dére. n. Cic. Retirarse,<br />

irse, volverse, partir,_salir, ceder el lugar, el campo.<br />

¡I Morir. Ij Menguar, disminuirse. j| Suceder,<br />

acaecer, salir las cosas bien ó mal. Decedcrc aticui<br />

de vid. Plaut. líetirarse para que pase alguno,<br />

darle, dejarle, hacerle lugar, retirarse por no encontrarse<br />

con él.—Pide. Liv. Paitar á su palabra,<br />

— Jure suo. Cic. Ceder de su derecho. — ALigistrata.<br />

Cic. Salir de, acabar su empleo.—Oficio.—<br />

De oficio. Cic.—Ab oficio. Liv. Faltar á su obligación.—De<br />

o ex provincia. Cic. Salir de ó acabar<br />

su gobierno, su comisión.—De vid. Cic. Apartarse<br />

del camino recto. De summii -niJiil decedet. Te¡\<br />

Nada íáltará de ó á la suma. Decedit febris. Cels.<br />

Se disminuye la calentura.—Ira. 'Per. Se aplaca<br />

la cólera.—Nemini. Hor. A' nadie cede. Decessil.<br />

Cic. Murió.<br />

DÉCEM. man. v.ard. indecl. Cic. Diez.<br />

DEOEMBER, bris. ni. Ctc. Diciembre, el décimo<br />

mes del ano entre los antiguos, que empezaban á<br />

contarle desde marzo.<br />

DÉCEMBRIS. m. f. bré. n. is. Liv. Lo perteneciente<br />

al mes de diciembre. Libértate decembri uli.<br />

Hor. Divertirse en las tiestas de diciembre, que<br />

eran tas saturnales en que ¿os amos servían á los<br />

esclavos.<br />

DÉCEMJÜGIS. m. f. ge. n. is. Suet. Que tiene diez<br />

yugos. Dicese del carro lirado de diez caballos.<br />

DECEMMÓDIUS, a, um. Col. Que hace 6 es capaz<br />

de diez medios.<br />

DECEMREDA, aj. / Cic. La pértica, medida de<br />

tierra que consta de dos pasos o ditz pies geométricos.<br />

DECEMPÉDATOR, oris. m. Cic. El medidor de<br />

tierras o agrimensor.


D E C *<br />

DÉCEMPLEX, ícis. adj. Nepot. Diez veces mas ó<br />

mayor.<br />

DKCEMPLÍC ÍTUS, a, um. Varr. Multiplicado por<br />

diez ó diez veces.<br />

DÉCEMPRIMÁTUS, us. m. Dig. La dignidad de<br />

los diez decuriones principales.<br />

DÉCEMPRÍMI, órum. ni. piar. Cíe. Eos diez decuriones<br />

principales, que gobernaban los municipios<br />

y ciudades de las provincias, de común acuerdo con<br />

los duunviros.<br />

DÉCEMRÉMIS, is. /. Plin. Nave de diez órdenes<br />

de remos.<br />

DÉCEMSCALMUS, a, um. Cic. Que tiene diez bancos<br />

de remeros.<br />

DÉCEMVTR. Tri. m. V. Decemviri.<br />

DÉCEMVÍRÁLIS. m. f. le. 11. is. Cic. Decenviral,<br />

lo perteneciente á los decenviros.<br />

DECEMVÍRÍLÍTER. adv. Sid. A' modo de los decenviros.<br />

DÉCEMVÍRÁTUS, us, m. Cic. El decenvirato, el<br />

oficio y dignidad de los decenviros.<br />

DÉCEMVÍRI, órum. m. plur. Lic. Los decenviros,<br />

magistrados que se crearon en Roma liara el gobierno,<br />

en lugar de los cónsules.<br />

DÉCENXÁLIA, ium. n, plur. Treb. Fiestas que<br />

celebraban los emperadores en cada decena de<br />

anos de su imperio.<br />

DÉCEN'NÁUS. m.f. né. n. \s.Andan, y<br />

DÉCENNIS. m. f. né. n. is. (>«iJí/.Decenal, de diez<br />

años.<br />

DECENNIUMJ ii, 11. Vlp. Decenio, el espacio de<br />

diez años.<br />

DÉCENS, tis. com. comp. tior. sup. tissímus.<br />

Quiñi. Decente, conveniente, razonable, acomodado,<br />

á propósito. || Hermoso, bello, gracioso., agradable.<br />

Decens servas. Plin. men. Siervo de buena<br />

traza, bien parecido.<br />

DÉCENTER. tir.s, tissíme. adv. Cic. Decentemente,<br />

con decoro, convenientemente.<br />

DÉCENTIA, ai. / Cic. Decencia, conveniencia,<br />

decoro.<br />

DÉCÉPI. pret. de Deuipió.<br />

DÉCEPTIO, ónis./ Marc. Cap. El engaño.<br />

DÉCEPTOR, óris. m. Sen. Engañador.<br />

DÉOEPTÓRIÜS, a, um. S. Ag. Engañoso, propio<br />

para engañar.<br />

DECEPTRIX, icis. /. Lact. Engañadora, la que<br />

engaña.<br />

DÜCEPTUS, us. m. Tert. V. Deceptio.<br />

DECEPTÜS, a, um. parí, de Decipio. Cic. Engañado.<br />

|| Virg. Destruido, privado.<br />

DECERIS, is.f Suet. V. Decemremis.<br />

DÉCERMÍNA, órum. n.- plur. Pest. Lo que se<br />

quita y separa de las cosas que s,e limpian.<br />

DECERN'O, is, crévi, crétum, nére. a. Cic. Discernir,<br />

juzgar, decretar, ordenar, establecer. || Decidir.<br />

|| Cometer, encargar, encomendar. || Determinar,<br />

resolver, deliberar, [j Combatir, decidir,<br />

disputar con las armas. Decernere pngnam. Lic.<br />

Decidir una batalla, inclinándose á una parte la victoria.<br />

De sálate reipublicee decernitur. Cié. Se arriesga,<br />

se trata de la salud pública ó del Estado.<br />

DLXERPO, is. psi, ptum. pere. a. Col. Coger quitando<br />

ó arrancando. || Quitar, tomar para sí, disminuir.<br />

|| Percibir, recoger, sacar. Decerpere frwlus.<br />

Hor. Recoger los frutos.—Folia. Hor. Deshojar.<br />

DÉCERPTIO, ónis./ Non. El acto de coger arrancando.<br />

DÉCERPTUS, a, um. part. de Decerpo. Plin.<br />

DECERTATIO, ónis. j. .Cic. Contienda, debate,<br />

combate.<br />

DÉOERTÁTUS, a, um. Eslac. Contendido, disputado,<br />

debatido. Part. de<br />

DKCERTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Contender,<br />

combatir, contrastar. || Disputar, tener diferencia,<br />

debatir. Decertarc pnclio cuinhostibus. Cic. Dar la<br />

1<br />

DEC »39<br />

batalla al enemigo. — Manus. Cic. Pelear mano á<br />

mano. — De imperio. Cic. Combatir, disputar él ó<br />

sobre el dominio, el señorío.<br />

DÈCERVÌCÀTUS, a, um. Sid. Degollado, cortada<br />

la cabeza.<br />

DacESSiO, ónis. /. Cic. La partida, ida. I ¡ Cic.<br />

Disminución, mengua. Decessionis dies. Cic. El dia<br />

de la partida de un magistrado de su gobierno.<br />

_ DÉCESSOR, óris. m. Tac. El predecesor, el magistrado<br />

que se retira, á quien sucede otro.<br />

DECESSUS, us. m. Ce's. La partida, la ida, retirada.<br />

||La muerte.<br />

DÉCET, décuit, decere, impers. Cic. Ser decente,<br />

conveniente, decoroso, estar, decir bien. Ora/orem<br />

ir asci minime decet. Cic. No corresponde á un orador<br />

la ira. Ila nobis decet. Ter. Así nos corres •<br />

ponde.<br />

J)f;ci\NUS, a, um. Liv. Perteneciente á Decio.<br />

DÉCÍOIÜM. ÍÍ.JÍ. S, :<br />

n. Desfallecimiento, desmayo<br />

DECÌDO, is, cidi, ere. n. Cié. Caer.\\Plaut. Morir.<br />

Decìdere ab arche/ypo. Plin. men. Apartarse<br />

del original. —Spe ó á spe. Ter. Perder la esperanza.<br />

Decima pars deride}. Coi Menguará, se disminuirá<br />

la décima parte.<br />

DECIDO, is, cidi, cìsum, dére. a. Col. Cortar,<br />

arrancar. ¡| Transigir, decidir, determinar por via<br />

de ajuste y composición. Decidere pro libértate.<br />

Sen. Venir á composición por conservar la libertad.—Cam<br />

aliquo. Cic. Componerse, ajustarse con<br />

alguno en un pleito.— Negotium ó de negolio. Cic.<br />

Decidir, determinar, juzgar un negocio. — Aliquid<br />

propriis ver bis. Quinl. Esplicar una cosa con palabras<br />

propias.<br />

DECIDUOS, a, um. Plin. Caduco, lo que amenaza<br />

ruina ó esta para caer.<br />

DücÍDÜUs, a, um. O vid. Cortado.<br />

DÉCIES. adv. Plaid. Diez veces. Decies centena.<br />

Hor. Mil.—Centena millia. Cic. — Millia centum.<br />

Liv. Un millón.<br />

DÉCIMA, ae. /. se entiende pars. Cic. Décima, ¡a<br />

décima parte, el diezmo ó décima. Se usa como<br />

adjetivo y sustantivo en latin y en castellano, y se<br />

escribe también Decuma.<br />

DÉCIMALIS. m.f. le. n. is. Tac. Dezmeño, decimal,<br />

lo perteneciente al diezmo, ó que le paga.<br />

DECÍMÁNUS y Decumanus, a, um. 'Tac. Dezmeño,<br />

decimal, perteneciente al diezmo. Decuinanus<br />

ayer. Cic. Campo que paga por tributo el<br />

diezmo de sus frutos. Decumani, orzan. Cic. Los<br />

dezmeros ó diezmeros, los que cobran y recocen<br />

los diezmos. Decumanum frumentum. Cic. El trigo<br />

que se paga por diezmo. Decumana porla-, Ce's. La<br />

puerta mayor de los reales enfrente del enemigo.<br />

Decumani milites. Hirc. Soldados de la décima<br />

legión.<br />

DECÍMÁTIO y Decuinatio, ónis./. Capii. Diezmo,<br />

castigo militar para el cual se elige por suerte de<br />

cada diez soldados uno.<br />

DECÍMATUS y Decumatus,


•2-10 . DEC<br />

DÉCTRÍÍMIS, is./ Plin. V. Decemremis.<br />

Dixisio, ónis. /. Apul. Disminución, mengua.<br />

|j Corte. ¡| Decisión, determinación, resolución,<br />

transacción de una controversia.<br />

DÉcisus, a, um. parí, de Decido. Hor. Cortado.<br />

f| Decidido, transigido, determinado, resuelto.<br />

DECJUS, ii. m. Cic. Decio, nombre propio de hombre.<br />

Hubo tres famosos en Roma, padre, hijo y nielo,<br />

todos tres cónsules, y todos tres se ofrecieron voluntariamente<br />

á la muerte por la patria: P. Decio Mus,<br />

el padre, en la Querrá latina ; P. Decio, el hijo, en<br />

la etrusca; y el nieto en la que se tuvo con Pirro.<br />

DÉCIUS, a, um. Perteneciente á los Decios.<br />

DÉCLÁMATIO, ónis. / Cic. Declamación, ejercicio<br />

privado de los oradores pnra adquirir la elocuencia.<br />

|| La composición 6 el ejercicio de componer en IÍÍ<br />

escuela del retórico. [¡ Oración retórica.<br />

DECLAMATIUNCULA le. /. dim. (¡el. Declamacioneilla.<br />

declamación ú oración corta.<br />

DÉCLAMÁTOR. óris. m. Cic. Declamador, el que<br />

se ejercita en la oratoria.<br />

DF.CLÁMATÓRIÜS, a, um. Cic. Declamatorio, perteneciente<br />

al estilo de la declamación.<br />

DKCLÁMATUS. a. um. part. de Declamo. Lampr.<br />

Declamado : dice.se de la oración pronunciada.<br />

DECLAMTTO, as, ávi, aturo, are. a. Cic. Declamar<br />

frecuentemente. Decíatnilare de aliquo. Cic.<br />

Declamar contra alguno. Frec. de<br />

DECLAMO, as, ávi, átum. are. a. Cic. Declamar,<br />

componer, ejercitarse en temas ó asuntos fingidos<br />

para adquirir la elocuencia. \\ Orar con elocuencia<br />

y elegancia. || Hacer invectivas contra alguno. Declamare<br />

aliad. Ov. Declamar delante de. ó contra<br />

alguno.<br />

DÉCLARÁTIO, ónis./. Cic. Declaración, manifestación,<br />

testimonio, espiieacion.<br />

•j- DECLARÁTÍVUS, a, um. Capel. Declarativo,<br />

que declara ó esplica.<br />

DECLÁRATOR, oris. ni. Plin. Declarador, manifestador,<br />

el que declara, manifiesta ó espone.<br />

DÉCLÁRATUS, a, um. Cic. Declarado. Parí, de<br />

DECLARO.ás,ávi,átum,are. a. CVr.Declarar,descubrir,<br />

hacer ver, dar á conocer, demostrar. j| Esplicar,<br />

esnouer, publicar. ¡| Nombrar, proclamar.<br />

DÉCLÍNABTLIS. m.f. le. n. is. Prisa. Declinable,<br />

que se puede declinar, coma los nombres.<br />

DECLÍNATIO. ónis. / Cic. La acción de hurtar<br />

el cuerpo, la evitación ó evasión. |] La digresión ó<br />

apartamiento. |¡ Col. El clima ó cierto espacio del<br />

cielo. |¡ Declinación, inflexión de ¿os nombres por<br />

sus casar, y de los verbos por sus tiempos.|¡Derivación<br />

y composición de las voces. || Quiñi. La<br />

mutucion y varia inflexión de la voz.<br />

DÉCLÍNÁTUS, us. m. Cic. Declinación, evasión,<br />

la necion de desviarse de algún golpe 6 peligro.<br />

DECLINÁTÜS, a, um. part. de Declino. Quiñi.<br />

Inclinado. || Derivado.<br />

DÉCLÍNIS. m. f. ne. n. is. Estac. Que va declinando,<br />

que está en declivio.<br />

ÜKCLÍXO, ás. ávi, átum, are. a. y n. Col. Declinar,<br />

bajar. || Menguar, decaer. || Apartar, desviar.<br />

|| Evitar, diferenciarse. || Declinar, variar por<br />

sus casos las nombres. Paulum ad dcxleram de vid<br />

declinad. Cic. Me desvié un poco del camino hacia<br />

la derecha. Declinad me extra riam. Plaut. Me<br />

aparté un poco del camino. Declinare in aligad re<br />

ab ojficio. Cic. Apartarse en alguna cosa de su obligación.—<br />

Minas. Cic. Evitar las amenazas.—-/ir/<br />

disce.ndumjus. Quiñi. Retirarle, apartarse á aprender<br />

la jurisprudencia.<br />

DECLIVES, m.f. ve. n. is. Cic. Declive, lo que<br />

está cuesta ahajo, y el mismo terreno inclinado.<br />

DÉCLÍVÍTAS, átis./. Cés. La bajada, declivio,<br />

inclinación, pendiente de una cuesta.<br />

DEOLÍVUS,' a, um. O vid. V. Declivis.<br />

DÉCOCTA, m.f. {agua,). Jitv. Agua cocida.<br />

DECOCTIO, ónis./ Crí. Aar. Decocción, cocción.<br />

' DEC<br />

DÉCOCTOR, óris. m. Cic. Disipador, maniroto,<br />

desperdiciador de su hacienda.<br />

DEOOCTIJM, i. n. Plin. y<br />

DÉCOCTÜRA. a?, f. Plin. y<br />

DÉCOCTÜS, us. ni. Plin. Cocción, cocimiento, cocedura.<br />

DÉCOCTTJS, a. um. part. de Decoquo. Plin. Cocido,<br />

bien cocido. |] Consumido [| Pers. Perfecto,<br />

limado. Decuctum argentum. Cic. Dinero consumido,<br />

malgastado, malbaratado. Decáela orfítionis<br />

suavilas. Cic. Suavidad de estilo, oración limada,<br />

castigada.<br />

DÉCOLLÁTUS, a, um. Escrib. Degollado. Part. de<br />

DECOLLO, ás, ávi. átum, are. a. Suet. Degollar,<br />

cortar la cabeza. \\ Plaut. Frustrar, faltar, engañar.<br />

|| Non. Quitarse del cuello una cosa.<br />

DÉCOLOB, óris. com. Plin. Descolorido, que tiene<br />

perdido el color, pálido, macilento. §<br />

DECOLÓRÁTIO, ónis. / Cic. Descoloramiento, el<br />

acto de ponerse alguna cosa pálida y macilenta.<br />

DECOLÓRATÜS, a, um. Suet. Descolorado, descolorido.<br />

Part. de<br />

DECOLORO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Descolorar,<br />

quitar, amortiguar el color á alguna cosa. 11<br />

Mudar el color, dar mal color á una cosa. ]| Capit.<br />

Deshonrar, disfamar.<br />

-f DECOLÓRUS, a, um. Prud. V. Decolor.<br />

T DÉCONCTLIO, ás. are. a. Plaut. Quitar, privar.<br />

]• DÉCONDO, ÍS, dídi, ditum, dere. a. Sen. Esconder,<br />

ocultar.<br />

f DÉCONTOB. áris, átua sum. ári. dep. Apa!. Detenerse.<br />

DÉCÓQUO, is, si. ctum, quere. a y n. Jlor. Cocer,<br />

cocer bien, hacer hervir. |J Plin. Endurecerse.<br />

[¡ Consumirse cociendo. |¡ Consumir, desperdiciar,<br />

disipar, malbaratar. ||.íí?r. Disminuir,<br />

descaecer. Decaquere credilaribus. Plin. Hacer<br />

concurso de acreedores. Mullum decaquent aun i.<br />

Quiñi., Mucho purgarán, limpiarán, limarán los<br />

años.<br />

DECOR, óris. m. Cic. Decoro, decencia, correspondencia,<br />

gracia. [| Hor. Hermosura, belleza.<br />

DÉCOR. Óris. com. Sal. V. Decorus.<br />

DÉCORAMEN, mis. Sil. y<br />

DÉCORAÍUENTUM, i. ii. Tert. Decoración, adorno,<br />

ornato.<br />

DÉCÓRATUS, a, um. part. de. Decoro. Cic. Adornado,<br />

hermoseado.<br />

DECORE, adv. Cic. Decorosamente, con decoro,<br />

con propiedad, como corresponde.<br />

DÉCÓRIÁTÜS, a, nm. Pal. Desollado. Part. de<br />

DECORIO. ás, ávi, átum, are. a. Tert. Desollar.<br />

quitar el pellejo o la-piel.<br />

t DÉOORÍTER. adv. Apul. V. Decore.<br />

DECORO, ás, ávi. átum. are, a. Cic. Decorar,<br />

hermosear, adornar, pulir.<br />

DECORO, ás. ávi, átum. are. a. Hor. Ilustrar,<br />

ennoblecer, honrar.—Lacrymis. En. Llorar la<br />

muerte de alguno. Decora le insuin. adag. iron.<br />

Alabaos, nariguda, y ella no tenia narices, ref irán.<br />

t DÉCOROSUS, a, um. Sen. V. Decoros.<br />

DECORTÍOATIO, ónis.y! Plin. Descortezamiento,<br />

el acto de descortezar.<br />

DECORTIOÁTÜS, a, um. Plin. Descortezado.<br />

Part. de<br />

DECORTTCO, ás. avi, átum, are. a. Plin. Descortezar,<br />

quitar la corteza.<br />

DECORÜM,Í. n. Cic. El decoro, decencia, honestidad,<br />

buen parecer, conveniencia, ¡j Ornato.<br />

DÉCÓRUS, a, um. Cic. Decoroso,'honesto, decente,<br />

conveniente. || Relio, hermoseado, adornado,<br />

hermoso.<br />

DECOXI. pret. de Decoquo.<br />

DÉCRÉMENTUM, i. n. Gcl. Decremento, diminución,<br />

descaecimiento, menoscabo, mengua.<br />

\ i DECREMO, ás, are. a. y n. Tert. Quemar. ¡|<br />

Quemarse, abrasarse.


D E C<br />

DÉCRÉPTTUS, a, nm. Cic. Decrépito, de edad<br />

avanzada, nini viejo.<br />

DÉCRESCENTIA, a;./. Vitruv. V. Decrementmn.<br />

DÉCRESCO, is, erévi, crétum, Hí-.ére. n. Cés. Disminnir.se,<br />

acortarse, descaecer, menoscabarse,<br />

menguar. ¡| Cland. Alejarse, irse apartando de la<br />

vista, jj Hor. Hincharse, crecer los rios. J<br />

DECRETALES, inm. / piar. Ecks. Las decretales,<br />

las epístolas ó decisiones •pontificias. jjEl libro<br />

en que están recopiladas.<br />

DÉCRÉTALIS. ni?/, le. n. is. Ulp. Decretal, perteneciente<br />

á las decrétales o decisiones pontificias,<br />

j DÉCRÉTIO, óuis. / Marc. Cap. V. Decretum.<br />

DECRÉTÓRIÜS, a, uriY-Sen,, Definitivo, decisivo.<br />

Decretarías dies. Se'iu^Dia. decretorio ó crítico de<br />

una enfermedad. De cretona hora. Sen. La última<br />

hora, la hora de la muerte. Decrctorium sidas<br />

fructihus. Plin. Constelación que decide sobre las<br />

cosechas, ' •)<br />

DECRETUM, i. n. Cic. Decreto, sentencia, constitución,<br />

determinación, establecimiento, resolución,<br />

decisión, auto, orden. || El decreto de Graciano.<br />

¡¡ Dogma, principio, máxima, sentenciad<br />

DÉCRÉTUS, a, wm.part. de Decerno;' Cil^feDecretado,<br />

establecido, mandado, ordenado. ^<br />

DÉCRÉVI. pret. de Decenio y de Decresco.<br />

DÉCRIRO, ás, are. a. Plaut. Abrirá golpes como<br />

un cribo.<br />

DECEBO, as, büi ó ávi, ítum ó átum, are", n. Gel.<br />

Estar acostado.<br />

DÉCULCO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Pisar,<br />

acalcar con los pies, apisonar.<br />

DKOULPÁTUS, a, mu, Gel. Poco usado, bajo.<br />

Dicese de. las palabras.<br />

DÉCÜMA, ve. / V. Decima.<br />

DECÜ'MANTJS, i, y<br />

DECÜMÁNUS, a, um. V. Decimanus.<br />

DECÜMBO, is, cübui, cübTtum. cumbere. ?!. Calmil.<br />

Estar recostado ó acostado. ¡| Snet. Estar<br />

enfermo, estar malo, en la cama. j| Estar a la mesa<br />

al modo de ios antiguos. [| Caer en tierra, morir.<br />

DÉCUNX, uncís, vi. Fnn. Medida ó peso de diez<br />

onzas, llamado por otro nombre dextans.<br />

iJEcn'LATL's. a, um. Jar. y Décüpius, a. um.<br />

Lic. Lo que contiene en sí la cantidad de diez.<br />

DECORES, um. m.fil. Eest. V. Decurio.<br />

DECURIA, ve. f. Cic. Decuria, número de diez<br />

hombres en la milicia y farra de ella. j¡ Cualquiera<br />

multitud ó compañía de hombres, aunque sea mas<br />

6 menos de diez. .<br />

DiícÜRiÁLis. ni. f. lé. n. is. Tert. Perteneciente<br />

á la-decuria ó asignado á ella.<br />

DÉCURIÁTÍM. adv. Por decurias.<br />

DECÜRJATIO, onis./ CVc. y<br />

DECÜRIATUS, us. ?n. Lic. La distribución de las ¡<br />

decurias. || El cargo ó dignidad del decurión.<br />

DECÜRIATUS, a, um. Eiv. Distribuido en decu- j<br />

rias. -Par!, de<br />

DÉCÜRIO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Dividir, :<br />

distribuir por decurias.<br />

DÉCÜRIO, onis. ni. Cic. Decurión, cabo, superior<br />

6 ge fe de diez soldados. || Veg. Decurión, el<br />

capitán de una compañía de 'S'2 soldados de á ca- \<br />

bailo. \\ Cic. Decurión, el gobernador en las coló- \<br />

mas y municipios romanos. i<br />

DECCRIOVÁTDS. US. m. Cal. V. Decüriatus, us.<br />

DÉCURRO. is, curri ó cücurri, cursum, rere. a.<br />

Cés. Bajar corriendo. || Correr hacia abajo. || Correr<br />

con mucha licereza.UHecurrir, tener recurso.<br />

Decurrcre excralum. Eiv.placer el ejercicio un<br />

ejército, ejercitarse con jingmos encuertros para<br />

estar mas ágiles contra el enemigo, lnccplum labore<br />

m decurrere. Virg. Proseguir el trabajo empezado.—<br />

Vitam. Ecdr. Pasar la vida. A montibus<br />

DI planitiem decurrit. Plin. Corre, se estiende,<br />

llega desde los montes a una llanura.<br />

DECURSIO, onis. / Arnob. El acto de bajar<br />

D L D 24]<br />

corriendo. || Incursión, correría, entrada en la tierra<br />

enemiga. ¡|.S'«e/. El ejercicio militar para habilitar<br />

la tropa.<br />

DÉCURSÓRIUM, ii. n. Plaza oara justas y torneos,<br />

Üaa.<br />

DÉCURSUS, us. m. Liv. V. Decursio. Décursus<br />

honorum. Cic. El curso, la carrera de los honores,<br />

la sucesiva progresión de los empleos, el fin de esta<br />

carrera.<br />

DÉCURSUS, o, um. parí, de Decurro. Cic. Corrido,<br />

andado, terminado. || Perfecto, concluido.<br />

Decursum vita? spatium. Cié. El tiempo de la vida<br />

pasada.<br />

DÉCURTATUS, a, um. Plin. Cortado. Parí-, de<br />

DÉOURTO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Cortar,<br />

dividir. || Acortar, abreviar.<br />

DETTJRVÁTUS, a, um. JSon. Encorvado.<br />

DÉCUS, oris. n. Cic. Honra, ornamento, decoro,<br />

gloria, esplendor, lustre, grandeza, dignidad, alabanza,<br />

reputación.<br />

DÉCUSSATIM, adv. Vitruv. En figura de aspa ó<br />

de la letra X.<br />

DÉCUSSÁTIO, onis. / Vitruv. El acto de poner<br />

en figura de aspa, ó el punto donde se cortan las<br />

dos líneas que la forman.<br />

DÉCUSSATUS, a, um. jxirt. de Decusso. Col.<br />

Puesto ó formado en figura de aspa ó de cruz.<br />

DÉCUSSI. pret. de Decutío.<br />

Y DÉCUSSIO, onis./ r<br />

Pert. La acción de cortar,<br />

amputación.<br />

DECUSSIS, is. m. Varr. Moneda con la figura de<br />

un aspa, que valla diez ases. || El número diez. |1<br />

Vitruv.<br />

aspa.<br />

La formación de dos líneas en figura de<br />

DÉCUSSTSEXIS. n. indecl.<br />

ases.<br />

Vitruv. Diez y seis<br />

DECUSSO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Cruzar,<br />

poner en figura de aspa.<br />

DÉCUSSUS, us. m. Plin, El acto de derribar á<br />

golpes.<br />

DÉCUSSUS, a, um. Liv.<br />

golpes. Parí, de<br />

Derribado, abatido a<br />

DÉCÜTIO, is, cussí, cussum, ere. a. Liv. Abatir,<br />

derribar á golpes, sacudiendo. Decutere capul, ense.<br />

Ov. Derribar la cabeza de una cuchillada. Decussi<br />

mtiri ariete. Liv. Murallas derribadas con el<br />

ariete.<br />

-f- DÉDAMXO, ás, ávi, átum, are. a. Tert.<br />

ver, eximir de la condenación, de la pena.<br />

Absol­<br />

DÉDÉCET, dédécuit. cére. impers.Óic.'So ser decente,<br />

honesto, decoroso, conveniente, correspondiente,<br />

no estar, no decir bien.<br />

DÉDÉCOR, oris. cotn. Salast. V. Dedecorus.<br />

DÉDECORATIO, onis. / Tert. V. Dedecus.<br />

DÉDECORÁTOR, oris. m. Tert. Deshonrador, el<br />

que deslionra, afrenta, injuria, agravia.<br />

DÉDÉCORATUS. a,um. Suri. Deshonrado, afrentado,<br />

injuriado, infame. Part. de<br />

DÉDÉCOHO. as, ávi, átum, are. a. Cic. Deshonrar,<br />

afrentar, injuriar, infamar.<br />

DE DÉ CORÓSE, adv. Aur. Vid. Deshonrada, torpe,<br />

infamemente.<br />

DEDÉOORÓSÜS, a, um. Aur. Vícl. y<br />

DEDECORUS. a, um. Tac. Deshonrado, deshonroso,<br />

afrentoso, indecoroso, infame, torpe.<br />

DÉDÉCUS, oris. n. Cic. Deshonor, deshonra, infamia,<br />

torpeza, ignominia, oprobio, afrenta.<br />

DÉ DI. pret. de Do.<br />

DKDICÁTIO, onis. / Cic. Dedicación, el acto d,<br />

dedicar ó consagrar.<br />

DÉDÍCATÍVE. adv. Marc. Cap. Afirmativamente.<br />

DÉDÍOATÍVUS, a, um. Apul. Afirmativo.<br />

DKDÍOÁTOR, oris. vi.<br />

dedica ó consagra.<br />

Tert. De dieador, el que<br />

DÉDÍCATUS, a, um. Cic. Dedicado, consagrado.<br />

Parí, de<br />

DEDICO, ás. ávi, átum, are. a. Cic. Dedicar,<br />

1G


•2-H D E O<br />

aplicar, des linar, consagrar alguna cosa a Dios ó í<br />

los dioses de la gentilidad. Dedicare librum honori<br />

i el meritis alienjus. Fedr. Dedicar un libro á alguno.—<br />

Aliquem. Vi/ruv. Divinizar a uno, hacerle<br />

dios.—Aliquid libris. Quiñi. Consagrar alguna<br />

cosa en los libros, á la memoria de la posteridad.<br />

—Ir- censum.—Jn censa. Cic. Dar un estado, una<br />

nota de su hacienda al censor. Naturam dedical<br />

ejus. Jjitcr. Manifiesta su naturaleza.<br />

DÉIJÍDI. pret, de Dedo.<br />

DKDIÜÍCI. pret. de Dedisco.<br />

DÉDIONATIO, onis. /. Quint, El desden, menosprecio,<br />

el acto de hacerle ó manifestarle.<br />

DÉUIC.NOH, áris, alus siini, ari. dep. Virg. D-indignar,<br />

despreciar, desestimar, dediguarse, desdeñarse<br />

de hacer ó admitir alguna cosa.<br />

DÉDISCO, is, dedidíci, scére. a. Cic. Desaprender,<br />

olvidar lo que se ha sabido.<br />

DÉDTTIO, onis. /. Lic. Rendición, entrega, el<br />

acto de rendir ó entregar a sí o á otra cosa. Dedi<br />

tionein faceré ad hostem. Quiñi.—líosli, Lic. Entregarse<br />

al enemigo.—Millere. Flor. Enviar los<br />

artículos de la capitulación para rendirse. Iu deüitionem<br />

acciperc. Cés. Recibir á capitulación.<br />

DÉDITÍTIDS y Dédíticius. a, um. Cic. Rendido,<br />

entregado, sujeto al poder de otro. ([ Dig. El esclavo<br />

castigado por justicia, ó marcado después de la<br />

pena: se llamaban tambiénDedititii, aunque'fuesen<br />

manumitidos.<br />

DÉuÍTUS, a, um. Cic. Obligado, adicto. I¡ Dado,<br />

entregado. Part. de<br />

DEDO, ís, dídí, dítum, dere, a. Cés. Dar, entregar,<br />

rendir. Dedere se hostibus.Cic—Inditionem hoslium.<br />

Plaut, Rendi'-se, entregarse á Jos enemigos,<br />

ponerse en sus manos.—Se totum aliad. Cic. Entregarse<br />

absolutamente á la disposición de alguno.<br />

—Manas. Lucr. Rendirse, entregarse.—Se lilteris.<br />

Cic. Darse, entregarse á los estudios.—Se ad svribendum.<br />

Cic. Dedicarse ;í escribir. Dcditd opera.<br />

Ter. De prop'Ssito, de industria, con designio premeditado.<br />

DÉDUOTA, re. / Cic. y<br />

DÉDUCTIO, onis. j. Ce. Deducción, descuento,<br />

rebaja, diminución. || Espulsíon. |¡ Derivación, origen.<br />

|| Trasporte. |1 El acto de poblar ó emigrar.<br />

DÉUUCTOR,_ cris. m. Cic. El que acompaña á<br />

otro por cortejo ú obsequio.<br />

f DÉDUCTÓRIUM, ii. n. Podad. El canal ó conducto,<br />

DEDUCTORIIIS, a. um. Cel Áur. Propio para<br />

(raer, llevar ó sacar.<br />

DEDUCTUSI us. m. Cic. Deducción, derivación.<br />

,sV diré propiamente de las aguas.<br />

DÉDUCTÜS, a. um. part. de Deduco. Cv\ Sacado,<br />

traído de alto á bajo. || Deducido, j | Traído,<br />

D E F<br />

conducido. [| Elevado, trasportado. 11 Sacado, derivado.<br />

|| Hecho, compuesto, trabajado, || Sutil,<br />

delgado. ¡| Tenue, huiuÜJ, bajo, [hablando del<br />

estilo ).<br />

'^ÜEEKRO, ás, ávi, átum. are. u. Quint. Estragarse,<br />

peí derse, vagar, andar errante. |] Apartarse,<br />

desviarse. Sors deerrabal ad parnm idóneos. Tac.<br />

La suerte caía en sugetos poco hábiles.»<br />

DEDOCEO. ÉS, cui, doctum, ere. a. Cíe. Desenseñar,<br />

hacer alindar aquello que se había ya enseñado,<br />

para ensenar mejor.<br />

DÉDOLÁTUS, a, um. part. de Dedolo. ¡ y<br />

f DÉ F.ECA BILIS, m, f le. n. is. Sal. Que se<br />

puede limpiar. ¡y- i<br />

T DEPyEcÁT[0,ouis,/ TertJ&\ acto de limpiar y<br />

quitar las heces. *<br />

DÉE.i-if'ATUK, a, um. Cohtm. Limpio de las heces.<br />

\\Plaut. f Lavado, limpio. Defécalo animo.<br />

Plaul. Con ánimo tranquilo, sereno, libre de temor.<br />

Part. de<br />

DÉEyF.co, ás, ávi, átum, are. a. Plin.<br />

limpiar, quitar las heces.<br />

Purgar,<br />

'DEFALCO, as. ávi, átum, are. a. Col. Cortar con<br />

la hoz. || Quitar, desfalcar, rebajar, deducir.<br />

DEFÁMATE^, a, um. tior. tíssímus. Gel. Disfamado,<br />

desacreditado, sin honra, sin fama, sin erédibC^'.<br />

DJGFAXÁTUS, a, um. Arn. Profanado.<br />

IÜEAKÍNÁTUS, a, um. Terí. Hecho harina.<br />

DEEÁTÍOÁTIO, onis. /. Cic. Fatiga, cansancio,<br />

lasitud.<br />

DÉFÁSTIGÁTUS, a, um. Cic<br />

Part. de<br />

Cansado, faiigado.<br />

DÉEATÍCO, ás, ávi, átum, are. a, C¿s. Fatigar,<br />

cansar, dar, causar cansancio.<br />

DÉFÁTISCENS, tis. com. Plin,<br />

raja de suyo.<br />

Lo que se abre ó<br />

DÉFECTU), duis./. Cic. Defecto, falta, Deferí i-¡<br />

soh\aal luán'. Cic. Fclip.se de sol ó de luna.— Anima-.<br />

Cels. Falta del espíritu, de la vida, del alma.<br />

—A-iimi.Cic.Falta de valor, ¡j Defección, levant-imiento,conjuración.Sábila<br />

defectio Pompeii. Cic. El<br />

haberme abandonado Pompeyo de repente. Ad matar<br />

are defectionem.Cés. Apresurar una sublevación.<br />

DEFECTÍVUS, a, um. Tcrl. Defectivo, defectuoso,<br />

imperfecto, falto, diminuto. Defectiva ver ha<br />

ó nomina. Verbos ó nombres defecthos entre los<br />

gramáticas, ó los que carecen de algunos ¡nodos,<br />

obtm. 2>r.rsonas, tiempos 6 casos. #<br />

Dolado, acepillado, pulido. J] Bruñido.<br />

DETECTOR, óris. m. Tac. Rebelde, desertor.<br />

DKÜÓLEO, es, luí. lítnm, ere. n. Ov. Cese.,- de V DÉFECTRix, ícis../.' Terl. La que desfallece.<br />

afligirse, de sentir, de apesadumbrarse.<br />

DÉFECTUS, us. m. Plin. Defecto, falta. ¡| Fla­<br />

DEDÓLO, ás, áví. átum, are. a. Col, Dolar aliqueza, desfallecimiento, debilidad . languidez,<br />

sar, allanar, acepillar, pulir.<br />

j abatimiento.]} Cure. Deserción, rebelión, suble-<br />

DÉDÚCO, is, x\. etum, cére. a. Cés. Traer, sacar, l vacinn, levantamiento. '<br />

!<br />

conducir de alto á bajo. I¡ Traer, conducir, llevar. DF.EEOTUS, a, um. part. de Deficio. Cic. Falto,<br />

|¡ Acompañar, cortejar, hacer a uno la corte acom­ desproveído, destituido. || Descaecido, desfallepañándole.<br />

l| Disminuir, quitar, sustraer. |] Diferir, cido.<br />

dilatar, prolongar, [j Espeler, privar, echar, despo­ DKFEVDO. is, di, sum, dere. a..-.-Ole. Defender,<br />

jar. j| Inducir. Deducere vela. Ov. Aparejar las preservar, librar de.|| Mantener, conservar, sos­<br />

velas.—Cíbum. Ter. Acortar la comida.—Fila. tener el dictamen. \\ Alegar, abobar, ¡j Procurar,<br />

Plin, Hilar.-—ín jas. Cic. 0;.eer comparecer en cuidar, empeñarse en. Srnium defenderé fama'.<br />

juicio.—De sententiú. Cic. Apartar á uno de Estile. Estorbar la senectud de la fama, preser­<br />

su parecer. Rem huc deduxi ni. Cw. Puse la cosa va"! a fie que perezca. Fa.unus defendil crstalañ<br />

en estado que ó de que, la reduje á tales términos capcllis. }h>r. Fauno defiende las cabras del eslío.<br />

que, ó á términos de qne. Deducere<br />

Adelgazar ía. voz. fi'rigiéndola<br />

vacan. Pomp. DEFENEEÁTÜS, a, um. Apul.<br />

mido de usuras. Part. de<br />

Agobiado ú opri<br />

DEEENEKO, ás, ávi, átum, a re. a. Cic Cons.imii<br />

con usuras el caudal de oten.<br />

••• DÉl'EVSA, a?. J. Tert.<br />

ganza.<br />

La defensa v la VMI<br />

DEEE\SIO,_ onis. / Ce Defensa, amparo, protección,<br />

alivio, n-'paro, resguardo. Defcusió rriminis.<br />

/"'/Vi Jiistificaqjím de un delito.—Drmnsfheñís.<br />

Pnn. La oradu'm de Demósíenes en su dei.Misa.—Mariis.<br />

Ülp. Venganza de la muerte.<br />

DÉFEVSÍTO, ás, ávi, átiim, are. a. f-ec de ]Ufeudo.<br />

Oí': Defender frecnententenle, á menudo.<br />

DÉEEN'HO. as, avi, átum, are a. freo, de Del'endo.<br />

Salnst. Defender.<br />

DÉFEN'SOU. ori.s. m, Cic. Defensor, la persona


libra, preserva, defiende, ampara, protege. ||<br />

Cic. Abogado.)] Cds. Estacada, empalizada.<br />

­j­ DEFENSORIOS, a, uní. Te.rl. Defensiv o, lo que<br />

pertenece á reparo, resguardo, defensa.<br />

•\ DEFENSTÍUX, \c\a.f. Utp. La defensora.<br />

DÉFENSUS, a, um. part. de, Defendo. Cic.<br />

DEFERÍ) EO, es, bui_, ere. V. Deferveo.<br />

"íJíiriiHO, fers, tüli, látum, ferré, a. Lh\ Llevar<br />

de alto á bajo. ¡ | Llevar, traer, conducir, trasportar.<br />

¡¡Producir, exhibir, ofrecer, manifestar, ¡¡Referir,<br />

contar. Deferre primas alicui. Cic. Dar el primer<br />

lagar á alguno.—Aüquid cuipiam loco benejicii. Cu:.<br />

Dar á uno una cosa por hacerle, favor, por obligarle.—Ja<br />

errorcm. Cic. inducir á uno, meterle en<br />

un error.—Ninnen alicujus. Cic. Acusar á alguno.<br />

—Se. Ülp. delatarse. — Radones. Cic. Presentar<br />

las cuentas. Dejerri in íerram. Varr. Inclinarse,<br />

caer en tierra. JJefertur quanti hoc? Sen. Cuánto<br />

vale, cuánto cuesta esto? ¿Qué se pide, cuánto<br />

se ¡áde por esto? En cuánto se vende V 1<br />

DEFERVKFÁCIO, is, fecj, factnni, cere. a. Cu!.<br />

\ lacer hervir o cocer,<br />

DEFKRVI'FAOTUS, a, mu. Vilruv. Bien cocido ó<br />

hervido. Part. de Defervefacio.<br />

.DEFERVEO, es, bui ó vui, veré. v. Cíe. y<br />

DEFERYESCO, is, bui ó vni, \'i, sccre. ?). Cohtm.<br />

Dejar de cocer, de. hervir. j¡ Sosegarse, moderarse,<br />

apagarse, resinarse, ¿irferviril ­mure, GcL<br />

El mar se iia sosegado, lia calmado. Dejcrvucre<br />

liomin.nn sludia. Cic. Se [tasaron, se han apagado,<br />

resfriado, han calmado los deseos, ia aplicación y<br />

el zelo de los hombres. Drj'crvuit adolesccntia.<br />

Tcr. Ha perdido la juventud sus hervores, sus fervores.<br />

JíÉEESSUS.a, um. part. de Defetiscor. Cic. Cansado,<br />

fatigado, laso.<br />

LÉFÉTISCENTIA, aj. / Trrl. Fatiga, cansancio,<br />

lasitud.<br />

DKFÉTÍSCOR, cris, fessns sum. sri. dcp. Tcr.<br />

Cansarse, fatigarse, desfallecer de cansado.<br />

DEI'ICIO, i:¡, féci, factum, fícére. a. C:c. Faltar,<br />

tener falta, necesidad, jj Desfallecer, perder las í<br />

tuerzas. ¡¡ Rematar, terminar, acabar. |¡ Dejar, I<br />

abandonar, desamparar. j| Uebelarse, sublevarse. ¡¡<br />

Morir, espirar. Deficere. in muevonem. PUn. Rematar,<br />

aca'oar r­n ¡)uuta. Déficit hoc milii. Cés. Me<br />

falta esto. — lllum prudcniia. Ge. Le falta prudencia.—<br />

Sol. Cic. El sol se eclipsa.—Mi' unimus.<br />

Cic. Desfallezco, me falta el valor, el ánimo. Mulie.r<br />

a/iundut audacia, cunsilio el rtilione deficitur.<br />

Cic. Tiene la muger mucho atrevimiento, y es mui<br />

escasa de razón y prudencia. .Dcjicere !egi ;<br />

>us. Lic.<br />

Faltar a las leyes, no guardarlas, no observarlas.<br />

DEFIGO, is. xi, xum, gere. a. Cic. Plantar, hincar,<br />

clavar, meter dentro de la tierra o de otra<br />

cosa, fijar. [¡Pasmar, sobrecoger, sorprender. De­<br />

/.'./:;J"Í: res Sitas. Cic. Kstahlecer sus cis;:s, sus negocios,<br />

su nasa.—Culpam. Pers. Reprender una<br />

culpa.—Átiquem. Estar.—Genios in aliquem.Tac.<br />

Clavar los ojos en alguno, mirarle con mucha atención.—Venios.<br />

Tuc. Convertir así Inatención, los<br />

ojos de torios.<br />

­j­ DÍÍFINDOJ is, ídi, issnm, ere. a. En V. Flndo.<br />

DEFINGO, is, íinxi, fictum, gere. a. C i. Diseñar,<br />

trazar, delinear, figurar, formar. ije/inyi! capul<br />

Rheni. }L>r. Describe en verso el origen del<br />

ítin.<br />

DKFÍNIO, is, ívi, itum, iré. ¡7, Cic. Definir, determinar,<br />

resolver, establecer ¡j Terminar, limitar,<br />

establecer límites ó términos, ¡j Prescribir, señalar,<br />

arreglar. ¡| Esplicar, definir, describir. || Acabar,<br />

dar ¡in. Definiré aUquem. Ap­tt. Dar muerte<br />

á alguno.— Consulaium in anuos. Ccs. Señalar,<br />

tratar del consulado para los anos siguientes.<br />

DÍÍFINITE. adv. Cic. Definitivamente, de un<br />

modo definitivo, determinado, distinta, manifiesta,<br />

positiva, expresamente, en términos formales.<br />

DEFÍNÍTIO, onis. f. Cic. Definición, esplica ciar,<br />

breve, clara, precisa de ta naturaleza y propiedades<br />

de una cosa. [J Decisioni determinación.<br />

DEFINITIVE.­ adv. Terl­ V, Definite.<br />

DÉFÍNÍTIVUS, a, um. Cic. Definitivo, portene<br />

cíente á la definición. [¡Decisivo, resolutorio y ultimado.<br />

j Df:FÍNÍTOR, óris. иг. Te.rl. Definidor, el que define,<br />

decide ó determina alguna cosa.<br />

DEF'JNÍTUS, a, um. part. de. Definió. Cic. Definido,<br />

determinado, .señalado.<br />

DEFINXÍ. pret. de Defingo.<br />

DEFIOCÚLUS, i. m. Marc. Tuerto, aquel á quien<br />

le. falla un ojo.<br />

DEFÍT, défieri. de feci. Ter. Faltar, tener falta ó<br />

necesidad, no tener. Defierinih.it upud me Ubi pa<br />

tiar. Tcr. No permitiré que te falte cosa alguna en<br />

mi casa. De fiat ut dies. Plaut. Para que se pase, sinos<br />

vaya el dia.<br />

DÉFIXUS, a, um. part. de Defigo. CVc. Definís<br />

altis radicibus. Profundamente ÍI imitad o, que<br />

tiene, que ha echado profundas*, lindas raices.—<br />

In cogilalione. Cic. Fijo, atento cunei pensamieu<br />

to.—Lumina rullìi masía. Viry. Clávanos los ojos<br />

con semblante triste. — Pacare. Taf, inmóvil, у<br />

como pasmado de temor.<br />

DEFLAGRATIO, onis. f. Cic Incendio, conflagración.<br />

DfiFLAniiATUS, a, um. Cic. Part. de<br />

DEFLAGRO, as, avi, átum, are. n. Cic. Arder,<br />

abrasarse, consumirse al luego.¡(Sosegarse, apaciguarse.<br />

Deflagrai ira. Lic. La ira se mitiga, se<br />

modera, se sosiega, calma. Deflagrante seditione.<br />

Tac. Sosegandose, apaciguándose la sedición.<br />

DEFLAMMO, as, ávi, átum, are. n. Apul. Apagar<br />

la llama, el fuego.<br />

DÉFLATUS, a. um. piart. de Deflo. Varr. Echado<br />

ó arrojado soplando.<br />

DKFLECTO, is, flexi, flexnm.tére. a. Col. Doblar,<br />

doblegar, encorvar. ¡ | Volver hacia alguna<br />

parte.11 Apartarse, desviarse, torcer el camino. ][<br />

Convertir, reducir, atraer. Dcjlexit mas ó cansuetuda<br />

de vid, de curricula, de cursu, de spalio. Cic<br />

Ya nobai.se ha perdido, olvidado esta costumbre,<br />

no esta en uso, no se usa. Dejleclerc aculas ab<br />

atiquii re. Val. Flac. Apartar los ojo:* de alguna<br />

cosa.—Virtudes in vilia. Sur!. Convertir en vicios<br />

las virtudes.— Factum in alium. Quint. Echar la<br />

culpa de un hecho á otro.<br />

DEFLEO, es. flévi, flétum, ere. a, Cic Llorar. lamentarse<br />

dm lagrimas.<br />

f DÉFLÉTio, ònis./ Juv. Llanto, lloro.<br />

DÍÍFLÉTUS, a.irai, part. de Defleo. Cic.Llorado<br />

lamentado.<br />

DKFLEXIO, ònis./ Marrob. y<br />

BEFLEXUH. us. vi. (Jolum. La encorvadura, la<br />

acción de doblar ó torcer. Próximo defjcxu. Val.<br />

Max. Con pora mutación.<br />

DEFLEXOS, a, um. part. de. De fl e cío. Cic. Tor<br />

cido, encorvado.<br />

DEFLO, as. avi, átum, are. a. Plin. Soplar contra,<br />

echar, apartar soplando.\\Suet. Men \4preeh1r<br />

DEI­LOCCATUS, a, um. Plaut. Parí, de<br />

DÉFLOCCO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Gastar,<br />

consumir. Dicese, de ios vestidos que se traen hasta<br />

que se. les cae elpcla. f y d: las personas calvas.<br />

j DEFLORATIO, onis./ Terl. La acción de ajar<br />

ó coger las llores.<br />

DEFLÒRATUS, a. um. pari. dr. Deflou. Quint.<br />

Desllorado, ajada la ilor.<br />

DKFI.OUKO. es, rui, ere. n. Col. y<br />

DÉFLÒIIESCO, is, rui, scére. п. Col. Marciiitarse,<br />

ajarse, desflorarse, perder la flor. | ¡ Descaecer,<br />

perder su lustre, su vigor.<br />

DOLORO, as, ávi, ntum, are. a. Gel. Desflorar<br />

coger, (paitar, ajar, marchitarla flor, la gracia, belleza,<br />

el lustre de. alguna cosa.<br />

Iti*


M4 D E F<br />

DÉFLUO, is, flnxi, iluxum, ere. n. Salust. Correr .<br />

de alto á bajo. || Caer. |[ Dejar de correr. | [Pasar,<br />

cesar, dejar de ser. Dejíuere ab antiquis. Quint. \<br />

Apartarse de los antiguos.—Luxu el inertiá. Ge. \<br />

Abandonarse al hijo y á la ociosidad.—Ada intermití.<br />

Liv. Caer en, á ó por tierra.—E sophjsta-<br />

rum fontibus in forutn. Cíe. Salir, pasar de la escuela<br />

de los sofistas al foro. Dejluxil tibí satutatio.<br />

Cic. Luego que se acabaron las visitas v<br />

DÉFLUUS, a, um. Estac. Que cae ó corre, hablando<br />

de las aguas. Defina ctc.saries. Prud. El cabello<br />

largo.<br />

DÉFLÜVIUM, ¡i. 7i. Plin. La caída. |[ La corriente<br />

6 fluxión. Dejluvia capilis ó capillorum. Plin. El<br />

caerse el pelo.—Fonlanea. So Un. La corriente ó<br />

caida de las aguas de las fuentes.<br />

DÉFLUXIO, ónis./. Cel. Aur. y<br />

DÉFLUXUS, us. m. Apul. Deflujo, fluxión, corriente.<br />

|| Influjo.<br />

DEfi<br />

Colum. Fregar, frotar mucho, limpiar. De.fricart<br />

sale multo urbetn. Hor. Satirizar, criticar, censurar,<br />

reprender con mucha wal y gracia los delecíos,<br />

las costumbres de una ciudad.<br />

DÉFRICTUS, a, um. part. de ííefrieo. Col. V.<br />

Defrícatus.<br />

DÉFRÍGEO, es, xi,gére. n. Cic. y<br />

I DÉFRÍOESCO, is, frixi, scere. n. Col. Enfriarse,<br />

¡ ponerse frió.<br />

DEFRINGO, is, fregi, fractura, fringere. a. Cic.<br />

; Quebrar, romper. j| Sen. Arrancar,<br />

i DÉFRUDO, ás, are en lugar de Defraudo. Ter.<br />

! DÉFRÚCJO, as, ávi. átum, are. a. Plin. Apurar<br />

! todo el fruto y así perderle.<br />

f DEFRUOR, cris, frni. dep.Fest.Percibir todo el<br />

! fruto.<br />

ÜÉFOoto, is, fódi, fosstim, dére. a. Colum. Cavar.<br />

H-Lii 1<br />

[ DÉFRUSTÁTUS, a, um. part. de<br />

i DÉ FRUSTO, ás, ávi, átum. are. a. Am. Partir,<br />

dividir en pedazos.<br />

DÉFRÚTARIUS, a, um. Col. Perteneciente al vino<br />

. Cubrir con tierra, soterrar, enterrar. || cocido.<br />

Plin. Plantar.<br />

| DÉFRÜTO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Hacer vi­<br />

DÉFÓMITATUM lignum, i. n. Fest. A'rbol corno, cocer el mosto.<br />

tado 6 separado de su tomento natural que es la DÉFRÜTUM, i. n. Col. Vino cocido, espeso,<br />

tierra.<br />

i DÉFÜDI. pret. de Defundo,<br />

DÉFÓRE, en lugar de Defofurnm esse. Cic. Le j f DEFUGA, 03. m. Prud. Desertor.<br />

que faltará ó ba de faltar.<br />

DÉFÜGIO. is, fügi, fügitum, gere. a. Cíe. Huir,<br />

DÉFORIS. adv. Bibt. De fuera, por fuera. escapar. ¡I Evitar, rehusar. Defugere auclorilalcm<br />

DEFORMA exíu, ürum. n. plur. Fest. Las en­ alicujus. Ter. Rehusar obedecer á alguno.—Auctrañas<br />

de la víctima calientes.<br />

loritatem alicujus rei. Cic. Desaprobar una cosa.<br />

DÉFORMATIO, ónis. / Fitruv. Descripción, de­ DÉFÜGO, ás, ávi, átum, are. V. Fugo.<br />

lincación, diseño, modelo, forma. || Deformación, DÉ FULGURO, ás, ávi, átum. are. Aus. V. Ful­<br />

alteración, destrucción, el acto de desfigurar, afear<br />

guro.<br />

ó destruir.<br />

DKFUXCTORIE, adv. Se'n. De un modo perfunc-<br />

DFFORMÁTUS, a, um. part. de Deformo.<br />

torio, ligeramente.<br />

DEFORMJS. m. f. me. n. is. Cic. Deforme, des­<br />

DÉFUNCTÓRÍUS, a, um. Petron. Perfuncíorio,<br />

figurado, feo. || Torpe, vergonzoso. Deforme nu­<br />

leve, Ügero.<br />

men. Quint. Nombre, voz tosca, de sonido áspero<br />

DÉFUNCTUS. a, um. part. de Defungor. Cic. El<br />

o grosero.<br />

que ha cumplido con lo que debía, el que lo ha<br />

DÉFORMÍTAS, átis./. Cic. Deformidad, fealdad.<br />

concluido. ¡| Libre. || Difunto, muerto, Defuncid ci-<br />

¡| Deshonor, infamia, torpeza, ignominia.<br />

vítale perpaucis juneribus. Liv. Libre la ciudad<br />

DÉFORMÍTER. adv. Quint. (x>n deformidad, des­<br />

(de la peste) con la muerte de mui pocos. Défuncagradable,<br />

torpe, vergonzosamente.<br />

tus regís imperio. Liv. Habiendo ejecutado la orden<br />

DEFORMO, ás, ávi, átum, are, a. Vilruv. Figu­<br />

del rei. —¡Morbo. Liv. El que ha pasado una enrar,<br />

diseñar, delinear, trazar. || Adornar, hermofermedad,<br />

ha salido de ella,<br />

sear. ¡| Afear, deformar, desfigurar. j| Deshonrar.<br />

f DÉFUNCTUS, US. tn. Tert. La muerte.<br />

DÉFORMOSUS, a, um. Sid. F. Deformis.<br />

DÉFUNUO, is, füdi.j füsum, dere. a. Col. Echar<br />

DÉFOSSUS, us. m. Plin. La escavacion ó la es­<br />

de una cosa en otra, vaciar de un vaso en otro.<br />

cava, j] Poza, foso.<br />

DÉFOSSUS, a, um. part. de Defodio. Virg. Cava­<br />

DEFUNGOR, éris, défunctus sum, gi. dcp. Liv.<br />

do, escavado. || Cíe. Soterrado, enterrado. ||P¿ÍÍI. Acabar, hacer, cumplir con lo que se debe, salir,<br />

Plantado.—Verbere.Claud.Deapedaz'ddo á azotes. llegar al cabo de la obligación, trabajo ó peligro.<br />

DÉFRACTUS, a, um. part. de Defringo. Plaut. Defungi cura. Cic. Salir, libertarse, desembara­<br />

Quebrado, roto, hecho pedazos.<br />

zarse del cuidado.—Pccnd. Liv. Ser castigado.—<br />

•f DÉFRAL'UATio, ónis. f. Tert. Defraudación. Tribus decimis pro una. Cic. Pagar tres diezmos<br />

DÉFHAUUATOR, óris. m. Sen. y<br />

por uno.<br />

DÉFRAUOATUIX, \cis.f. Tert. Defraudador, de­ DÉFÜSUS, a, um. parí, de Definido. Val. Méx.<br />

fraudadora, el ó la que defrauda ó usurpa. Derramado, echado de una cosa en otra.<br />

DÉFRAUDÁTUS, a, um. Paul. Nol. Defraudado. DÉGÉNER, cris. com. Sen. Degenerante, que de­<br />

Part. de<br />

genera de su principio. |¡ Vil, torpe.<br />

DEFRAUDO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Defraudar, DEGENERO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Degene­<br />

ustir])ar, quitar, privará otro con fraude de lo que rar, bastardear, decaer, apartarse á una condición<br />

es suyo. Defraudare aliquem aliquid. Plaut.—Re inferior de la primitiva. Degenerare ab aliquo. Cir.<br />

aliquá. Tcr. Defraudar á alguno en alguna cosa.— Degenerar, no parecerse, no corresponder á la no­<br />

Sejruclu vicloricE siuc. Liv. Privarse del fruto de bleza de otro.—Propinquos. Prop. Degenerar de<br />

.su victoria.—Se vicia suo. Liv. Quitarse de ía boca sus parientes.—Fama;. Ov. Degenerar de la fama,<br />

(d sustento.— Genium suum. Ter. Privarse de los del crédito y reputación adquirida.<br />

piaceres.<br />

DÉGÉRO, is, gessi, gesfmn, rere. a. Plaut. Lle­<br />

•f DÉFRÉMO, is, mui, ere. n. Sid.Cesar de hacer var de 6 desde, trasportar. \\ Hacer. Dcgcrerc bal­<br />

ruido.<br />

itan. Lucí'. Hacer la guerra.<br />

DÉFRÉNÁTLS y Defrsenatus, a, um. Ov. Desen­ DÉGI. pret. de Dego.<br />

frenado, sin freno.<br />

DEGLABRATUS, a.'um. Lact. Part. de<br />

DÉFRÍCATE. adv. Non. Graciosa, salada, sa­ DÉGLABRO, as, ávi, átum, are. a. Paul. Pelar,<br />

tíricamente.<br />

mondar, quitar el pelo ó la corteza.<br />

DEFRÍCATUS, a, um. Col. Fregado, limpio. DÉGLUIÍO, is, psi, píum, ere. a. Varr. Pelar,<br />

Part. de<br />

trasquilar, mondar, descortezar. \\Suct. Desollar,<br />

DF.FRÍCÜ, as, avió cuí, átum ó frictum, cáre. a. quitar la piel.


1) L íi D E J 245<br />

DEGLUPTUS, a, uin. parí, de Deglubo. Plaul.<br />

Desollado, quitado el pellejo.<br />

DÉGLÚTINO, as, ávi, aturo, are. a. Plin. Disolver,<br />

desatar, desleír lo que está espeso, trabado,<br />

congelado.<br />

DEGLUTIÓ, is, ivi, itum, iré. a. Alean. Engullir,<br />

devorar, tragar con ansia ó con gula.<br />

DÉoo, is. gi, ere. a. Cic. Pasar la vida, vivir,<br />

subsistir, [j Habitar, morar. Dcgere vitam, ¿elalein.<br />

Cic. Vivir, pasar la vida.—Bellum. Liu. Hacer la<br />

guerra. Sine queis vita degi non potesi. Plin. Sin<br />

las que no se puede vivir, pasar la vida.<br />

f DEGRADO, as, ávi, átum. are .a. Cbd.Degradar,<br />

•privar, deponer á alguno de .sus honras y dignidades<br />

por -sus delitos.<br />

DÉGRANDÍNAT. impers. Ov. Graniza terriblemente,<br />

liai una üera tempestad.<br />

DÉGRASSOR, áris, alus sum, ári. dcp. Estac. Ultrajar,<br />

maltratar, atormentar. Degrassari deorsum.<br />

Apul. Llover encima, caer encima como cuando<br />

llueve.<br />

DÉGRAVÁTUS, a, uní. Fedr. Part. de<br />

DÉGRAVO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Cansar,<br />

agravar, oprimir, agobiar. JE las illum degraval.<br />

Sen. La edííd le agobia.<br />

DÉGRÉDIOR, éris, gressus sum, di. dep. Lir. Bajar,<br />

ir, andar hacia abajo. Qnd triduo ascenderá!,,<br />

biduo est degressus. Lie. Bajó en dos dias por<br />

donde había tardado tres en subir. Ad pedes dcgresso<br />

equile. Liv. Desmontada la caballería. Dcgredi<br />

palatio. Tac. Bajar del palacio.<br />

DÉGRESSIO, ónis.y; El acto de bajar. j| Cic. Figura<br />

retórica. V. Digressio.<br />

DÉGRESSUS. a, uní. part. de Degredior. Liu.<br />

j DEGRÜMOR. áris. átus sum, ári. dep. En.^Dirigir,<br />

guiar por derecho.<br />

•\ DÉGÜLA.TOR, üris. 111. Ap'ul. El goloso.<br />

f DÉGÜLO, ás, are. a. Non. Dar á la gula.<br />

DÉGUSTÁTIO, onis. /. Ulp. La cata ó catadura,<br />

probadura, gustadura, la acción de catar, probar ó<br />

gustar alguna cosa.<br />

DÉC;USTATUS, a, um. Ulp. Part. de<br />

DEGUSTO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Catar, probar,<br />

gustar. Degustare aliquem. Cic. Sondar ó sondear,<br />

examinar, probara un sugeto. Lancea degusta/-<br />

vulnere corpas. Virg. La lanza le hiere ligeramente.<br />

DÉHABEO. es. bui, bitum, bére. a. S. Ger. Tener<br />

menos, carecer.<br />

DÉUAUIÍIO, is, ansí, austum. rire. a. Cal. Sacar,<br />

agotar, estraer. || Terl. Devorar, tragar.<br />

DÉI-IAUSTUS, a, um. parí, de Dchaurio. Terl.<br />

Sacado, estraido, exhausto.<br />

DÉHINC. adv. 'Per. Desde aqui.deaquí adelante,<br />

en adelante, ilespues.<br />

Diiuisco, is, ere. n. Virg. Abrirse, henderse.<br />

Drhisccre in aliquem. Cic. Declamar, desfogarse<br />

contra alguno.<br />

DEHONESTAMENTUM, i. n. Tac. Deshonor, torpeza,<br />

ignominia, infamia, [j Get. Deformidad, fealdad,<br />

defecto que desfigura y afea.<br />

DÜIIONTÍSTATÍO, onis. / Terl. V. Dehonestamentiim.<br />

DEIIONESTATÜS, a, um. Ara. Part. de<br />

DEIIONESTG, ás, avi, átum, are. a. Tac. Deshonrar,<br />

disfamar, desacreditar. ¡| Desfigurar, afear.<br />

DEHOXESTUS, a, um. Gel. y<br />

f DÉIION'ÓRARIUS, a, um. Terl. Vil, bajo, sin<br />

honra.<br />

j- DÉirÓNÓR.vrus, a, um. Oros. Deshonrado.<br />

I" DÉIIORTAT.10. onis. / Terl. Disuasión.<br />

f DEMORTVTÍVUS. a. um. /VÍ'.VÍ;. y<br />

DÉHORTÁTORIUS, a, um. Tert. Disuasivo, propio<br />

para disuadir ó desaconsejar.<br />

DÉHORTOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Desaconsejar,<br />

disuadir. Dckortari aliquem ab aliquá re.<br />

Cic. Disuadir á alguno alguna cosa. Multa me de-<br />

kortantur a vobis. Sal. Muchas cosas me apartan,<br />

me quitan la voluntad de defenderos.<br />

DÉIÁXÍRA, a3./. Ou. Deyanira, hija de Euro, reí<br />

de Etolia, muger de Hércules, de cuya muer le fue ella<br />

la causa, enviando le el. vestido del centauro Neso, á<br />

quien hidña muerto Hercules. Este vestido estaba<br />

emponzoñado de manera con la sangre del centauro,<br />

que al punto que se le vistió Hércules, sintió tales<br />

tormentos, que se echó furioso en una hoguera.<br />

Deyanira oyendo este sucesoj se dio muerte con. ¿a<br />

clava de Hércules.<br />

DEIDAMIA, aí./ Prop. Deidamia, hija de Licomédes,<br />

rei de la isla de Estiro, en la cual tuvo<br />

Agüites a su hijo Pirro.<br />

DEIIÍCUS, a, um. Tert. El ó lo que hace dioses.<br />

[| Deífico, divino, perteneciente á Dios.<br />

DEIN. adv. Cic. Después, luego, luego después.<br />

DEIN'CEPS. adv. Cic. Después, sucesiva, consiguientemente,<br />

en adelante.<br />

DEINTJE. adv. Cic. Después, en adelante.<br />

DEINSUPER. adv. Salust. Desde arriba, de arriba.<br />

DEINTÉGRO. adv. Cic. De nuevo.<br />

DEINTÉGRO, ás, ávi, átum, are. a. Cecit. Corromper,<br />

desfigurar, deshonrar, disfamar. || Disminuir.<br />

f DEINTUS. adv. Bibl. De, desde dentro, dentro,<br />

por dentro.<br />

DEIPÁRA, a;./ Cód. Just. La que pare ó da á<br />

luz á Dios, lo cual conviene á la Virgen María.<br />

DEIPHÍLE, es./ Plin. Deifile, hija del rei Admito,<br />

muger de Tuteo, madre de Diomédcs.<br />

DEIPIIOBE, es./ Virg. Deífobe, hija de Glauco,<br />

vulgarmente hi Sibila rumana.<br />

DEIPHOBUS, i. m. Virg. Deífobo, hijo de Príamo y<br />

de iíécuba, muerto cruelmente por los griegos por<br />

traición de Elena.<br />

7 DEÍTAS, átis./. S. Ag. Deidad, divinidad, ser<br />

divino.<br />

DÉJÉCI. pret. de Dejicio.<br />

— DÉJECTE. adv. Tert. Humilde, baja, abatidamente.<br />

DÉ.IECTIO, onis. / Cic. El acto de echar, de arrojar<br />

con violencia ; empellón, empujón, la acción<br />

de derribar. Dejeclio animi. Sen. Abatimiento del<br />

ánimo. .Dejeclio ó dejeclio al vi. Cels. La correncia.<br />

DÉ.IECTIUXCÜLA, x./ dim. Escrib. Leve caida ó<br />

bajada.<br />

DÉJECTO, ás, árc, a. frec. de Dejicio. Gel.<br />

DÉ.IECTOR, oris. m. Ulp. El que derriba ó deja<br />

caer, el que arroja ó tira.<br />

DÉJEUTUS, us. m. Liv. La caida ó bajada, j | Cés.<br />

La pendiente ó declivio.<br />

DÉJECTUS, a, um. part. de Dejicio. Cic. Arrojado,<br />

echado, derribado.<br />

DÉ.IERATIO, onis,/ Tert. El juramento.<br />

DLJERO, ás, avi, átum, are. a. Tcr. Jurar, protestar,<br />

asegurar conjuramento.<br />

DE.UCIO, is, jéci, jectuin, jícére. a. Cic. Arrojar,<br />

echar abajo, derribar. |] Postrar, abatir, matar. |j<br />

Echar, apartar, separar, retirar con violencia, Dejicercavem.<br />

Virg.Derribar muerta una ave.—Aliquem<br />

e


2­16­ D K L<br />

cerón en. una acusación que se 'levantó contra él,<br />

DEJÜGIS. vi. f. ge. n. is. Aus. Lo que está pendiente,<br />

que VÍI Lujando.<br />

j DEJÚGO, as, avi. átum, are. a. Pacuv. Desuncir,<br />

quitar del yugo. [[ Apartar, separar.<br />

DEJUN'CTUS, a, um. Cíe, Part.de<br />

DEJUNGO, is, nxi, ctiun, gere. a. Plaul. Desuncir,<br />

separar, apartar.<br />

DEJÚRIUM, ii. n. Gel, El juramento.<br />

DEJÜRO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Jurar,<br />

hacer juramento.<br />

DEJÜVO, as, are. a. Plaul. No ayudar.<br />

DÉLABOR. éris, dcla)>sus sum, bi. dc¡>. Cié. Caer,<br />

resbalarse, deslizarse, dejarse ir, correr, tener pendiente<br />

ó inclinación. Delahi ad equitatem. Cic. inclinarse<br />

á la equidad, ser 6 estar mas tratable. —<br />

In fraudan. Cic. Dejarse engañar. — In insidias.<br />

Aur. Vid. Dar, caer en una emboscada. — Sinere<br />

re ni janudaran. Cic. Dejar perder su hacienda.—<br />

In mortium. Cic. Caer enfermo.—In suspicionan.<br />

Ge/. Caer en sospecha. Delahiiur cu inlerdam ut<br />

dieat. Cic. Se deja decir alguna vez, se le cae tal<br />

vez de la boca.<br />

DE LACERO, as, avi, átum, are. a. Plaul. Desgarrar,<br />

hacer pedazos. []Disipar, consumir, desbaratar.<br />

DELACIEYMATIO, onis. /. Plin. La acción de lagrimar<br />

ó Ihirar. ¡1 La lágrima ó humor que por dolor<br />

ó ílnxion sale del ojo.<br />

­f­ DÉLACRVMATORIUS, a, um.dlarc. Emp. Perteneciente<br />

á la lágrima ó lagrimas.<br />

DELACRYMO. ás, ávi, átum, are, n. Col. Lagrimar,<br />

echar, derramar lágrimas, llorar.<br />

DELACTATIO, ónia./. Cal. Desiete 6 desteto. ,'u<br />

acción de destetar.<br />

DELACTÁTUH, a,um. Varr. Parí, de<br />

DÉLACTO, ás. ávi, átum, are. a. Cels. De:­.cí;;r,<br />

quitar ta lela, al que mama, despechar.<br />

DKL.*:VO, ás, are. Col. V. Delevo.<br />

DELAMRO, is, bi, ere. a. Eslac. Lamer.<br />

DÉLAMENTOR, aris, alus sum. ári. dep. Ov. Lamentarse,<br />

afligirse, quejarse, sentir, lamentar con<br />

pasión y llanto.<br />

DÉLAPÍDATUS, a, um. Fe.­d. Enlosado de piedra.<br />

Parí, de<br />

DÉLAPÍDO, as, ávi, átum, are. a. Cal. Desempedrar,<br />

quitar, arrancar las piedras de un empedrado.<br />

|| Enlosar, cubrir con losas.<br />

DÉLAPSÜS, a, um. part. de Delabor. Cic,<br />

DELAPSUS, US. ni. Varr. El declivio 6 bajada.<br />

DÉLASSÁBÍLIS. in. f lo. n. is. Л/««.Que se puede<br />

cansar.<br />

DÉLASSÁTUS, a, um. Plaut. Muí causado. P. de<br />

DELASSO, ás, ávi, átum, are. a. Ilor. Cansar, fatigar<br />

mucho.<br />

DELATIO, onis./ Cic. Delación, acusación.<br />

DELATOR, oris. m. Tac. Delator, denunciador,<br />

acusador.<br />

DELATÓRIUS, a. um. Terl. Delatorio, acusatorio,<br />

perteneciente al delatante ó delator.<br />

f DEL ATURA, св.,/! Terl, V. Delatio.<br />

DELATUS, a, um. part. de Defero. Delatas divinitus<br />

ad nos. Cic. Que nos ha sido enviado del<br />

cielo. — Junoslrum cevum. ilor. Nacido, parecido<br />

en nuestro tiempo.<br />

DELAVO. ás, ávi, átum, are. a. Plaal. Lavar,<br />

limpiar con algún licor.<br />

DELEBÍLÍS. m. f le. n. is. Marc. Deleble, que<br />

se puede borrar.<br />

DÉLECTABÍEIS. m.f le. ­n, is. Tete. Deleitable,<br />

q­.ie deleita, da gusto, safisíaee.<br />

DÉLECTABÍLÍTER. adv. Gel. Deleitosa, deliciosamente.<br />

DÉEECTAMEN. lilis. 11. Apul. y<br />

c r<br />

DELECTAMENTUM, i­ "• '^ ­ У<br />

DELECTATIO, onis. f. Cic. Delectación, deleite,<br />

delicia, dulzura, placer, recreo, gusto especial,<br />

1) E L<br />

contento, satisfacción. Deleclationi case, detectadonan<br />

aferré ó habere. Cic. Servir de gusto, dar<br />

placer.<br />

¡ DÉLECTÁTUS, a, um. parí, de Delecto. Kcp. Deleitado,<br />

divertido, el quejha tenido placer,<br />

•f DÉLECTIO, onis. f. Vojñsc. Elección.<br />

DELECTO, ás, avi, átum. are. a. Cic. Deleitar,<br />

alegrar, divertir, dar placer, gusto, contento y satisfacción.<br />

Delectare >e aliqud re, aun aliqad re, ó<br />

: delectan aba lii¡ ud re. y in aliqad re. y aliqud rc.Cic.<br />

: Deleitarse, divertirse, tomar placer de, con ó en<br />

alguna cosa.<br />

DELECTOR, oris. vi. Front. El que escoge gente<br />

para la guerra ó reclutas.<br />

DELECTUS, us. in. Cic. Delecto, elección, distinción,<br />

diferencia. |¡Leva de gente. Habere delectan!<br />

ulicujus rei. ad aliquam van, in aliqud re. Cic.<br />

! Tener, hacer elección ó distinción de, para ó en<br />

\ alguna cosa. — Agers.—Habere. ÍÁv.—Institucrc.<br />

! Ces. Hacer levas de gente para la milicia. Sine dci<br />

tecla. Cic. Sin elección, sin distinción, confusa, te­<br />

• nievariaiueute.<br />

I DELECTES, a. um. part. de Deligo. Cic.<br />

DELEGÁTIO, onis./! Cic. Delegación, sustitución<br />

de jurisdicción ó autoridad, diputación, .comisión.<br />

Delega lionan res isla ­non susdpit. .Sen. Esto no<br />

se puede hacer por medio de otros.<br />

DÉLÉGATORIU:­;. a, uní. Cód. Teod. Loque contiene<br />

alguna delegac IOC é eom'si' ,<br />

;>.<br />

DKLÉG.VTUS, a. um. Plaut. Del­gado. Part. de<br />

! '•¡DELEGO, as. avi, átum, ;ire. a. Cic. Delegar, cometer,<br />

encargar, diputar, sustituir la jurisdicción ó<br />

autoridad en utio. (\iasam pecruli moríais dele­<br />

(¡are. //­¿Ve. imputar, ahibuir la culpa de los desórdenes<br />

á los muertuíJ. ji Lic. Trasport:»! 1<br />

:<br />

, desterrar.<br />

DEEENÍEÍCÜS. a, um. Phid.<br />

suave, ennñnso.<br />

Dulce, li«.,:ij¡.­r...,<br />

i DÉLÉNTMENTUM, i. V. Delinimentum.<br />

I DELENTO. V. Delinio.<br />

¡ DECENÍTÍO y Delmiüo, onis. Cic. El atractivo,<br />

; halado.<br />

; DÉLEXÍTOE y Deíinitor, oris. m. Cic. El que<br />

mitiga ó ablanda.<br />

i ¡ELÉNÍTL'H y Delinitus, a, um. Part. de Delenio.<br />

¡ DE LEO, es, lévi. letum, lere. a. Cic. Borrar, cancelar,<br />

raspar. [] Abolir, anular, abrogar, casar. ||<br />

J'jsíinguir, destruir, arruinar, deshacer, aniquilar.<br />

Drlrre e.ceri itani.


I) E L D E L 247<br />

i^iuo, entresacado, selecto. || Sucl. Violado, corrompido.<br />

¡| Probado, gustado, catado, tocado ligeramente.<br />

DELUJU^RÁIÍUNUUS, a. ¡im. Lio, El que gasta mucho<br />

tiempo 6 tarda en deliberar.<br />

DELMÜÍRATIO, onis. f. Cic Deliberación, consulta,<br />

reilexion, consideración.<br />

DEUREHATÍVUH, a, um. Cic. Deliberativo, perteneciente<br />

á la deliberación, sobre que se ha de<br />

deliberar.<br />

DÉMRÉRATOR, oris. vi. Cic. El que delibera ó<br />

consulta.<br />

DÍÍIÍÍRERATUM, i. 11. Cés, Deliberación, resolución,<br />

determinación.<br />

DÉünÉRÁTUs, a, uní. Cic. Part. de<br />

DELIBERO, as. ávi, átum, are. a. Cic. Deliberar,<br />

discurrir., considerar, examinar, consultar, pensar.<br />

|| Determinar, resolver, decretar. Deliberaban<br />

esl mihi. Cic. He ó tengo resuelto. Deliberalius<br />

nihil mihi esl. Cic. En nada estoi mas resuelto,<br />

determinado.<br />

DELIIÍÍTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Freo, de<br />

DELIRO, as, avi, átum, are. a. Luc Gustar,<br />

probar, catar. |] Quitar, disminuir. || Coger, toma.! -<br />

,<br />

entresacar. Dclibare artes. Ov. Tomar una tintura<br />

de las artes.—Aliquid narratione. Quiñi. Tratar<br />

algo , tocar ligeramente, por encima en la narra<br />

(ñon.<br />

DÉLIRRÁTUS, a, um. Col. Descascarado, descortezado.<br />

Part, de<br />

DOLIRRO, as. avi, átum. are. a. Col. Descascarar,<br />

descortezar, quitar la corteza.<br />

DELÍUÜO, is. ni, íitum, ere. a. So Un. Untar,<br />

bañar, humedecer, trotar. Es poco usado.<br />

DÉLÍBÜTUS, a, um. parí, de Delibuo. Cic. Bañado,<br />

untado, frotado, humedecido con aceite,<br />

ungüento 6 cualquier licor. Dclibutus ungüento.<br />

Eedr. Perfumado. Delibulum gandió reddere. 'Per.<br />

Dleuar, colmar á uno de alegría. Defibula veneno<br />

dona. ijor. Dones, presentes emponzoñados.<br />

DELÍCATE. adv. Cic Delicadamente, con delicadeza,<br />

con regalo y delicia. Delicatr. ac moüilcr<br />

vive.re. Cié. Vivir una vida mole y regalada. Dc.liealius<br />

Ir aclare iracundos. Se'u. Tratar con mas<br />

suavidad á los iracundos.<br />

ÜELÍCATUS, a, um. como. tior. sup. tissímus.<br />

Cic. Delicado, blando, suave, tierno, jj Débil,<br />

ílaco, afeminado. ¡1 Pino, esquisito.j | Oado a las delicias.<br />

Delicalissimi jadidii hoino. Cíe. Hombre de<br />

un gusto mui deÜcau./, que fácilmente se fastidia.<br />

DELICIA, ÍC./ Ptaul. Y. Delicue. \\Fcst. Canal<br />

de un tejado.<br />

DÉLÍCLCE, árum- f. ptur. Cic Delicias, placeres,<br />

suavidad, gusto, deleite. [| Ligereza, debilidad, inconstancia,<br />

hi deliciis csse alicui. Cié. Ser las debidas<br />

d" alguno.—Habere aliquem. Cic. Amara uno<br />

tiernamente, tener en él sus delicias. Delicias faceré.<br />

Plaut. Re-irse, burlarse, entretenerse, divertirse.<br />

DÍÍLÍCIÁRIS. vi. f. ré. ;;. is. y Déliciatus, n. uin,<br />

Fe.


¿48 D E E<br />

DÉLITEO, CS, ui, ère. Oc. y ^"<br />

DÉLTTESCO, is, tui, scére, n. Cic, Ocultarse,, escouderse.<br />

Delilescere aucloritafc alicujus. Cic.<br />

Ponerse á cubierto con la.autoridad de alguno. f<br />

DÉLÍTÍGO, as, ávi. átum, are. n. Hor. Reñir ásperamente,<br />

con vehemencia.<br />

DÉLÍTO, as, ávi, átum. are. a. Prud. Sacrificar,<br />

hacer, ofrecer mi sacrificio. *<br />

f DÉLÍTOR, Oris. m. Ácc. El que borra, tacha ó<br />

raya algún escrito.<br />

DÉLÍTLS, a, nm. part. de Delino. Cic. Borrado,<br />

tachado, lleno de borrones.<br />

DÉEIUS, a, «m. Cic. Delio, de la isla de Délos.<br />

Delia dea. Hor. La diosa Latoua.<br />

DÉLIÜS, ii. m. Hor, Apolo ó Delio, sobrenombre<br />

de este dios, por haber nacido en la isla de Délos.<br />

DÉLOS y Delus, i. f. Cic. Délos, isla del mar<br />

D E M<br />

¡ gar, deslomar, descaderar, maltratar, quebrantar<br />

los ríñones ó los lomos, ¡j Cic. Enflaquecer, debilitar,<br />

enervar. Delambare sententias. Cic, Estropear<br />

los pensamientos, quitarles su fuerza y ener-<br />

•\ DELUO, is, ui, ütum, ere. a. Cal.Lavar,<br />

lavando.<br />

limpiar<br />

DÉLESIO, ónis, j. Arnob.<br />

burla.<br />

El acto de hacer<br />

DÉLUSUS, a, um. parí, de Deludo. Ov. Burlado,<br />

engañado.<br />

DÉLÜTÁMENTÜM, i. n. Cal, Argamasa, la mez<br />

cía de cal y arena, ó la obra que se hace con ella.<br />

DÉLÜTO, ás, ávi, átum. are. a, Cal. Enlodar<br />

embarrar, cubrir de argamasa, ó fabricar con ella.<br />

DEMADEO, es. ui, ere. n. Ov. y<br />

DEMÁDESCO, is, scére. n. Escrib. Humedecerse,<br />

Egeo, consagrada á Apolo por haber nacido en ponerse húmedo ó mojado.<br />

ella: emporio, oráculo y erario común de la Gre­ ! -pDÉMAGis. adu. Non. Mucho mas.<br />

cia.<br />

DÉMANDATES, a, um. Saet. Encargado. Part.de<br />

DÉLÒTUS, a, uní. Frise. Lavado.<br />

DEMANDO, ;is, ávi, atum. are. a. Liv. Encargar,<br />

t ELPIÍI. òruin. m. piar. Just. Délfos, ciudad de I encomendar, fiar, confiar, cometer, dar encargo,<br />

la Focide en la Acá ya, donde estuco el célebre orá­ orden ó comisión. Demandare aliquem in eivilalnn<br />

culo de Apolo.\\Just. Los naturales de esta ciu­ aliquam, Suet. Retirar á uno á alguna ciudad para<br />

dad.<br />

tenerle en salvo.<br />

DELPIIÍCE. ade. Varr. A' modo del oráculo dei­ DÉMÁ.NO, ás, ávi, átum, are. n. Calul. Manar,<br />

fico.<br />

destilar, caer poco apoco.<br />

DELPHTCOLA, LC. m. f. Aas. Que habita en DéP DÉ M Alt CHÍA, UJ. / Jnscr. La demarquia, elqjicio<br />

[os,epiteto de Apolo.<br />

y dignidad del demarco.<br />

DELPIIÍCUS, a, yin, Cic. Deifico, perteneciente á -(- DÉMARCHUS, i. m. Plaul, Demarco, príncipe ó<br />

la, ciudad de Délfos, ó al oráculo de Apolo en ella. caudillo del pueblo entre ios griegos, semejante al<br />

Deijrfiica mensa. Cic. Mesa de mármol con tres tribuno de la plebe entre los romanos.<br />

pies, como la que servia en el templo de Apolo.— DEMEACELÜM, i. n. Apul. Bajada, mina para los<br />

Lauras. Plin. Corona de laurel, que se daba á los lugares subterráneos.<br />

vencedores en las fiestas pitias.<br />

DÉMENS, tis. com. comp. tior. superl. tlsshnus.<br />

DELPHIX, inis, y Delphinus, i. m. Plin. El dei- Cic Demente, falto de juicio, insensato, loco.<br />

fin, pescado cetáceo de cuerpo largo y angosto, con DÉMENSIO, ouis. /. Cic. Dimensión, la medida<br />

la cola en forma de media Ittita, velocísimo. \\Ov. de UÍ eslension de los cuerpos, superficies y lineas.<br />

Una de las 22 constelaciones celestes. \\ Plin. DÉMENSUM, i. n..Ter, La medida de granos ó de<br />

Adorno de oro, plata ó bronce, que se sobrepone otra cosa que se daba cada mes a los esclavos, los<br />

á los vasos y otras cosas, Delphini aures. Vilruv. gages ó mesada de un esclavo.<br />

Las pesas de una máquina hidráulica, como del<br />

reloj.<br />

DÉMENSüs,a, um. part. de Déme tior. Cic. Medido.<br />

DÉMENTER. adv. Cic. Locamente, sin juicio ni<br />

DELPiri\AS,átis.w./. Delfines, natural del Del- razón.<br />

finado.<br />

DÉMENTIA, a;. / Cic. Demencia, locura, falta de<br />

DELPIIÍNÁTUS, us. ni. El Delfinado, jirovincia juicio, jl Imprudencia, necedad.<br />

de Francia.<br />

V^DÉMENTIO, is, ivi y ti i, itum, iré. n. Lucr. Estar,<br />

DELPHIS, idis. /. Marc. La sacerdotisa de Apolo ser demente, salir de juicio.<br />

deifico.<br />

DÉMENTIOR, iris, Itus sum, iri. dep. Apul. Men­<br />

t DELPHÍTÍCUS, a, nm. Marc. V. Delphicus. tir mucho.<br />

DELTA, se, ,/'. Aas. Delta, nombre de la cuarta DEMENTO, ás, ávi, átum, are. a. y n. Bibl. En­<br />

letra de los griegos de estajigura A.<br />

tontecer, poner tonto á uno. \\Lad. Estar fuera de<br />

* DELTÓTON, i. n. Cic. Una constelación seten- juicio.<br />

trional sobre la cabeza del Carnero, que consta de DÉMEO, ás, ávi, atum, are. n. Apul. Ir, cami­<br />

tres estrelljkjirincipales enJigura triangular, ó de nar hacia abajo, bajar.<br />

la delta grmgm<br />

DÉMÉREO, es. rui, rítum, ere. n. Plaul, y<br />

DÉLÜBRUM, i. n. Cic. Templo donde había ídolo. DEMÉREOR, cris, rítus sum, crí. dep. Liv. C¡a-<br />

|l Fest. Tronco de árbol sin corteza, que servía de nar.|| Merecer. ¡¡ Hacerse, ser digno. ¡| Alcanzar,<br />

ídolo. j| El lugar delante del ara donde se lavaban adquiriré! favor ó protección de alguno, hacer mé­<br />

las manos los sacerdotes autes del sacrificio. ritos para con él. Demereri déos culta. Liv. Obli­<br />

DÉLUCTATTO, onis./ Marc. Cap. V. Luctatio. gar, hacerse favorables a los dioses con el respeto<br />

f DELÜCTO, ás, ávi, átum, are, y<br />

y reverencia.<br />

DÉLUCTOR, áris, átus, sum, ári. dep. Plaul. Lu- DÉMERGO, is, si, sum, gére. a. Cic. Sumergir,<br />

char, combatir.<br />

hiHidir, sepultar, abismar. Demergil sc&pe Jorluna<br />

DELÚDÍETCO, ás, ávi. átum, are, y<br />

quem cxlaiit, Nep. La fortuna precipita, abate<br />

DÉLÚDÍEÍCOR, áris, átus sum, ári. dep. Plaid.<br />

Hacer burla y mofa de alguno, befar, mofar, escarnecer,<br />

burlarse, divertirse con alguno.<br />

DELUDO, is, lási, lüsum, dére. a. Cic. Befar,<br />

frecuentemente al que ha ensalzado. Dcmcrgere<br />

•navigia. Plin. Echarlas naves á pique.—Semen.<br />

Col. Plantar.—Animas lulo, ctenove. Lucí, Sepultar<br />

las ánimas en oieno ó lodo.<br />

mofar, escarnecer, hacer burla y mofa de alguno, DEMERITES, a, mr. part. de Demereo. Plaut.<br />

engañarle, burlarle. |j Plin, Dejar de jugar.<br />

Merecido.<br />

DELÜMBATIÍS. ;t, mu. part. de Deluinbo. Plin. DEMERSIO, onis. y! Mure. Sumersión, la acción<br />

Descaderado, derrengado, dañado de las caderas. de sumergir.<br />

¡| Vilruv. Corvo, encorvado, doblado.<br />

DEMERSES, us. m. Apul V. Demersio.<br />

DÉLUMBIS. m. f. be. n. is- Plin. Derrengado, DÉMEítsus, a, um. parí, de Demergo. Cic. Su­<br />

deslomado.\\Pers. Blando, mole, afeminado. mergido, hundido, sepultado. Demersce leyes opí-<br />

DÉLUMBO ás. ávi, atum, are. a. Plin. Derren- bus. Cic. Leyes inutilizadas á fuerza de dinero


D E M<br />

Plebs ¿ere alieno demersa. Liv. Pueblo oprimido,<br />

cargado de deudas,<br />

DÉMESSUS, a, mu. part. de. Demeto, is. Virg.<br />

DEMÉTÁTUS, a, mu. parí, de'Demeto, as.<br />

DÉMÉTIOR, iris, ensus ó étitus sum, iri. dep.<br />

Ció. Medir exactamente.<br />

DÉMÉTÍTUS, a. niD. parí, de Demetior. Cío.<br />

Medido, [j El que ha medido<br />

DÉMÉTO. as, ávi, átum, are. a. Liv. Medir, poner,<br />

establecer límites.<br />

DÉMÉTO. is, messiii, messum, tere. n. Cío. Coger<br />

cortando, cortar, segar.<br />

DEMETRIAS, ádis./ Demetríade, cuidad de Tesalia.<br />

¡1 O/ra de Persia. |] Otra de Maeedonia. \\ La<br />

isla de Paros, una de las Cicladas.<br />

DÉMIGRATIO, ónis. f. Corn. Nep. Trasmigración,<br />

mudanza de habitación de un pais á otro, hecha<br />

por alguna familia ó nación.<br />

DÉ MICRO, as, ávi, átum, are. n. Lic. Trasmigrar,<br />

pasar á vivir de un pueblo d olro.\\Plaut.<br />

Marchar, partirse. Demigrarc ex agris in urbem.<br />

Liv. Pasarse á vivir de la campana a la ciudad.—<br />

Ab improbis. Cic. Irse lejos, apartarse, alejarse<br />

ile los malos.<br />

DÉMÍNÓRÁTIO, ónis. / V. Diminutio.<br />

DÉMFNUO, is, ere. Plaut. V. Diminuo.<br />

DÉMÍRANDUS, a, um. Ge i Muí admirable.<br />

DÉMÍROR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Admirarse,<br />

maravillarse mucho, pasmarse, mirar con<br />

pasmo y admiración.<br />

DÉMISSE, ius, issíme. adv. Ov. Bajamente, por<br />

abajo, cerca de la tierra. || Cic. Humildemente,<br />

con sumisión, [j Con estilo bajo. Demississime aliquid<br />

exponere. Cés. Esponer una cosa, decirla<br />

con la mayor sumisión.<br />

DÉMISSIO, ónis. f. Cés. La acción y efecto de<br />

bajar. Demissio animi. Cic. Abatimiento del ánimo,<br />

falta de espíritu.<br />

DEMISSÍTJUS, a, um. Plaut. Largo y pendiente,<br />

que arrastra, talar, que llega hasta los talones.<br />

DÉMISSUS, a, um, parí, de Demitto. Ter. Bajo,<br />

inclinado á la tierra. Demissa vulnera. Sen. Lleridas<br />

profundas. Demissa purpura usque ad talos.<br />

Cic. Púrpura que cuelga, talar, que llega hasta los<br />

talones. Dido demissa vidtum. Virg. Dido con el<br />

rostro inclinado, bajo. Démissus homo. Cic. Hombre<br />

suave, modesto.—Oralor. Cic. Orador que<br />

habla en estilo tenue. Demissi. Salast. Los que<br />

viven una vida privada, sin mezclarse en el gobierno<br />

del Estado.<br />

DÉMÍTIGO, ás, ávi, átum, are, a. Cic. Mitigar,<br />

suavizar, aplacar.<br />

DEMITTO, is, mísi, missum, tere. a. Cic. Bajar,<br />

inclinar, echar hacia abajo, fj Lic. Enviar. Demiltere<br />

animum. Cic. —Se. Cés. — Se animo. Cés.<br />

Abatirse, desfallecer, perder el ánimo. Dcmittere<br />

se. Quiñi. Bajarse á cosas inferiores á la dignidad<br />

propia. — Morti. Virg. — Umbris. Sil. — Slggia:<br />

noel i. Ov. Matar.— Vocem. Virg. Hablar bajo, bajar<br />

la voz.— Capul á cervicibus. A' Her. Derribar<br />

la cabeza de los hombros.—Se ad, aurem alicujus.<br />

Cic. Inclinarse, bajarse para hablar al dido á alguno.—Aures.<br />

Virg. Bajar las orejas.— Altius arbores,<br />

Plin. Plantar árboles.—Dcmittere aliquidin<br />

pectus. Sal. Imprimir alguna cosa en el corazón,<br />

tenerla mui presente y tija. Cum in eum casum me<br />

fortuna demisissel, ut. Cic. Habiéndome puesto la<br />

fortuna en tal coyuntura, que.<br />

-j- DEMIURGOS, i. m. Liv.El supremo magistrado<br />

en las ciudades de Grecia. \\S. fren. Dios criador<br />

de todas las cosas.<br />

DÉMO, ÍS, demsi, demtum, mere. a. Cic. Quitar,<br />

agarrar, tomar, llevar quitando. Demere de capite.<br />

Cié, Quitar, sacar del capital.—Capul alicujus.<br />

Cic. Cortarle a uno la cabeza. Danto auctore. Liv.<br />

Muerto, quitado de en medio el autor. Dañe soleas.<br />

Plaut. Quítame los zapatos, como acostum-<br />

D E M g.fci<br />

tiraban ¿os romanos al ponerse c't comer. Demere<br />

alicuisollicitudinem, metum, molestiam. Ter.—Igno*<br />

miniam. Liv. Quitar á uno, sacarle de cuidado<br />

miedo, pesadumbre y de ignominia.<br />

DÉMOCRÁTIA, ae./ Bud. Democracia, gobierno<br />

popular, como el de las repúblicas.<br />

Í* DÉMÜCRÁTÍCUS, a, um. Bud. Democrático,<br />

republicano, perteneciente á la democracia.<br />

DÉMOGRÍTEUS y Démociíticus,a, um. Cic. Perteneciente<br />

á Demócrito, como sus dogmas ó sus<br />

sectarios.<br />

DÉMOCRÍTUS, i. m. Cic. Demócrito, filósofo abderita,<br />

que enseñó que había innumerables mundos<br />

y que constaban de átomos todas las cosas.<br />

DEMOLIÓ, ÍS, ivi, itum, iré. a. Varr. y<br />

DÉMÓLIOR, iris, itus sum, iri. dep. Cic. Demoler,<br />

deshacer, arruinar, arrasar, destruir.. echar<br />

por tierra. Demoliri culpam de se. Plaut. Hacer<br />

uno ver que no está culpado.<br />

DÉMOLÍTIO, ónis. /. CVc. Demolición, la acción y<br />

efecto de demoler, de arrasar, destrucción, ruina.<br />

DÉMÓLÍTOR, oris. m. Vilruv. El que destruye,<br />

arruina y echa por tierra.<br />

DÉMÓLÍTUS, a, um. part. de Demolior.<br />

DÉMONSTRÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Apul. Demostrable,<br />

h que se puede demostrar.<br />

f DEMONSTRANTES, a;. /. Plin. Indicación, la<br />

acción de indicar ó demostrar.<br />

DÉMONSTRATIO, ónis. / Cic. Demostración,<br />

prueba evidente, razonamiento que prueba y convence.<br />

|| La acción de demostrar ó enseñar. |¡ El<br />

género demostrativo. |j Hipotíposis,figura retorica.<br />

DÉMONSTRATÍVE. udv. Maro. Demostrativamente,<br />

con demostración.<br />

DÉMONSTRÁTÍVUS, a, um. Cic. Demostrativo, lo<br />

que persuade y demuestra con evidencia, Dcmonstraíivum<br />

gemís. Cic.Género demostrativo, entre los<br />

retóricos, es el que contiene, la alabanza ó vituperio<br />

de alguna persona ó cosa.<br />

DÉMONSTRÁTOR, óris. m. Cic. Demostrador, el<br />

que demuestra, el que señala ó indica.<br />

DÉMONSTRÁTUS, a, um. Cés. Parí, de<br />

DEMONSTRO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Demostrar,<br />

probar, hacer ver con evidencia, esplicar,<br />

esponer clara y distintamente. U Mostrar, señalar,<br />

indicar, ensenar.<br />

f DÉMORATIO, (mis. / Demora, tardanza, dilación.<br />

DÉMÓRATUS, a, um. part. de Demoror.<br />

DÉMORDEO, es, mordí, morsum, dére. a. Plin.<br />

Arrancar á bocados, morder.<br />

DÉMORIOR, éris, mortuus sum, morí. dep. Cic.<br />

Morir. 11 Plaut. Amar entrañablemente,<br />

DEMOROR, áris, átus sum, ári. dep. Tac. Demorar,<br />

tardar, hacer larga mansión, detenerse. ¡J Cés.<br />

Detener, reprimir, entretener, contener. l\e vos<br />

diutius demorer. Cic. Para no entreteneros mas<br />

largo tiempo.<br />

Í)ÉMORSÍCATUS, a, um. Apul. Part. de<br />

DÉMORSICO, as, are. a. Apul. Tirar, sacar, arraucar<br />

á bocados, mordiscar.<br />

DÉMORSUS, a, um. part. de Deniordeo. Pers.<br />

Mordido, sacado a bocados.<br />

DÉMORTUUS, a, um. part. de Demorior. Cic.<br />

Muerto, difunto.<br />

DÉMOSTHÉNES, is. m. Cié. Demóstenes, ateniense,<br />

el principe de los oradores griegos, discípulo<br />

de Lúcrales y de Platón.<br />

DÉMOSTUÉNÍCCS, a, um. Cic. Perteneciente á<br />

Demóstenes.<br />

DÉMÓTUS, a, um. Cic. J 1<br />

art. de<br />

DÉMOVEO, es. moví, rnotum, vére. a. Cié. Ketirar,<br />

apartar, echar de algún lugar. || Privar, deponer.<br />

|1 Desterrar. Demotus in insu/ani. Tac. Desterrado<br />

auna isla.—Sólito álveo amnis. Tac. Uio<br />

sacado de su curso ordinario.<br />

DEMPSI ó Demsi. prel. de JJenn..


2b0 D E N<br />

DEMRTIO y Demtio, onis. /. l'arr. El acto de<br />

quitar, detracción, disminución.<br />

DEMPTÜS ó Demtus, a. mu. •part. de Demo. Cía.<br />

Quitado, llevado á otra parte.<br />

DEMÜGIO, is, ivi, ituin, iré. n. Ov. Bramar, llenar<br />

de bramidos ei aire.<br />

DÉMÜCÍTUS, a, um. part. de Demugio. Ov Que<br />

resuena con bramidos.<br />

DÉMULCEO, es, si, siiin y ctilín, ere. a. Lic. Manosear,<br />

halagar, acariciar.<br />

DEMUI-'JTUS, a. um. parí, de Deuudceo. OeL<br />

Halagado, acariciado.<br />

DÉMUM. adv. Ter. Al fin, en íiu, finalmente, por<br />

fin, al cabo, últimamente. \\Suct. Solamente. \ \Xul.<br />

En suma.<br />

DÉMURMLKO, as, ávi. atum, are. a. Ov. Hablar<br />

entre dientes, murmurar, gruñir.<br />

DÉMÜSSÁTUS, a, um. Apul. Disimulado, sufrido<br />

con paciencia y disimulo.<br />

DÉMÜTADILIS. m. f. Ic, n. is. Prud. Mudable,<br />

alterable.<br />

DÉMÚTATIO, onis. /'. Plin. Demudación, mudanza,<br />

alteración. V. Mulatio.<br />

~ DÉMUTATOH, oris. m. Tcrt. El que demuda,<br />

muda, altera.<br />

•j* DÉMÜTATUS, a, um. 'Perl.Demudado, mudado,<br />

alterado. Part. de Demuto.<br />

DEMÜTÍLQ, as, áví, átuui, are. a. Coi Mutilar,<br />

cortar, cercenar.<br />

DÉMÜTO, as, ávi, átum, are. a. 'Pac. Demudar,<br />

alterar, mudar, variar. Dauutaut mures ingenv.tm.<br />

Plaut. Da educación corrige el natural.<br />

-f DÉNARISMÜS, i. m.Dig.Pensión de un denario.<br />

DÉXARIUM, ii. n. Plaut. y<br />

DÉNÁRIUS, ii. m. (lie. Denario, monedado pía!a<br />

de los romanos, (pie valió primero diez ases. y después<br />

diez y seis. \ \ Plin. Le hubo lamblen de oro que<br />

valía veinte y cinco denarios de. plata, ó cien se.dercios.<br />

Ad denarium solvere. Cic. Pagar hasta el último<br />

denario, hasta el último maravedí.<br />

DÉNÁRIUS. a, um. Vitruv. Denario, que contiene el<br />

número de diez. Denario; ceremonia,'. Pcst. Ceremonias<br />

en que los que habían de sacrificar, se abstenían<br />

de ciertas cosas por espacio de diez dias.<br />

—PistuUc. Plin. Cañones, flautas de diez pulgadas<br />

de diámetro. 'Priyinla denariorum pondas. Cels. El<br />

peso de treinta dracmas áticas, lomando U dravma<br />

•por la séptima parte de una unza.<br />

DÉNARRO, as, ávi, átum, are. a. Per. Contar<br />

plenamente y por su orden.<br />

DÉNASCOR, cris, nátus sum, sci. drp. Varr. Morir,<br />

cesar de ser.<br />

DÉVASO, as, avi, átum, are. a. Plaut. Detuiarigar,<br />

quitar, cortar, arrancar las narices.<br />

DÉN'ATIUM, ií. n. Tcrt, Medicina que se da. al<br />

que está moribundo.<br />

DEN ATO, as, avi. átum, are. n. llar. Nadar con<br />

la corriente, agua abajo; pasar a nado.<br />

* DENLH ACHATES., ¡tí. m. Plin. i iendracátes,<br />

piedra, especie de áyala con velas que represctluit<br />

un arbusto,<br />

DENIJRÍTIS, is ó itídis. /. Plin. La dendritis,<br />

piedra preciosa.<br />

* DENDROÍDES, as. m. Plin. Verba, especie de titímalo<br />

o Icclietrezna.<br />

DENURÓPHORI, üruin. m. plur. Inscr. Artífices<br />

madereros que disponían la madera para los edificios,<br />

y formaban un colegio dedicado á Hercules. ¡I<br />

Otro cuerpo de gente supersticiosa que llevaban á<br />

cuestas por las ciudades árboles arrancarlos con sus<br />

raices en honra de Baco, de Silvano ó de la diosa<br />

Cibeles.<br />

DÉNÉGATUS, a, um. Oes. Parí. de.<br />

DENEGÓ, as, ávi, atum, are. a. Cés. Denegar,<br />

negar, no conceder lo (pie se pide, negar redondamente.<br />

Denegare aliqu/d petcnti. Cic. Denegar una<br />

D i; N<br />

cosa al que la pide, pretende ó solicita. Denegavil.<br />

Ter. Dijo (pie no.<br />

ÍÍENT, ;e, a. plur. Cic. Diez, cada diez. Dvnoruin<br />

annnrum purri. Cic. Niños de diez años. Bis<br />

(lena. Virg. Veinte. Tcrdeiuc naves. S/irg. TreiuU',<br />

naves.<br />

DÉNÍCÁLES feriar./, piar. Cic. Fiesta que se hacía<br />

á los diez dias después de la muerte de alguno,<br />

para purificar la casa y familia.<br />

t DÉNIGKATIO, onis. /.' Prisc. El acto de enne<br />

grecer ó poner una cosa negra.<br />

DENIGRO, as. avi, átum, are. ÍÍ. Plin. Ennegrecer,<br />

teñir, dar de negro, poner una cosa negra, denegrir.<br />

(I Jal. Pirm. Denegrir, deslustrar, infamar,<br />

manchar la tama y opinión de alguno.<br />

DÉNÍQÜE. adv. Cic-Final, últimamente, al fin.<br />

porfió, en fin, al cabo, en conclusión. ¡ | Cié. En<br />

suma, en una, en dos palabras, |[ A' lo mas, cuando<br />

mas. |] Cés. A' lo menos.<br />

DÉNÓM'ÍNATIO, onis. / A' íler. Denominación,<br />

¡j Metonimia. \ñn:'d:\¡\e. figura retorica.<br />

DENOMINATIVA, orum. n. plur. Pase. Adjetivos<br />

sacados de sustantivos, derivados.<br />

DENOMINATÍVE. adv. Marc. Cap, Con derivación.<br />

f DÉNOMÍNÁTÍVÜS, a, um. Denominativo, derivado,<br />

como de studeo, studiosus.<br />

DKNÓMÍNATÜS, a, um. part. de<br />

DENOMINO, as, ávi, átum, are. a. (JuinL Denominar,<br />

nombrar, poner, dar nombre a las cosas.<br />

DÉNORMATÜS, a, um. Firm. Part. de<br />

DÉNORMO, ;is, ávi, atum, are. a. Hor. Deformar,<br />

desproporcionar, hacer irregular ó desigual,<br />

dar forma ó iiguru irregular y desproporcionada a<br />

una cosa.<br />

DENOTATIO, onis./. y<br />

DENOTATÜS, us. m. Tcrt. Indicación, demostración.<br />

DENOTATLJS, a, um. Cic. Parí, de<br />

DENOTO, as, avi, átum, are. a. Cés. Denotar<br />

señalar, indicar, anunciar, mostrar, significar. Denotare<br />

alieuetu probro. Suet. Disfamar a uno, notarle<br />

de infamia.<br />

I>ENS,íis._m. Cic. Diente. Denles primores. Virg.<br />

—Adversi. PHn.— Tomici. Ch. — fneisores. Cels.<br />

Los dientes de adelante.—Canini. Plin.— Co/umellares.<br />

Juv. i-.os colmillos.—Manillares. Plin.—<br />

Molares. Juv. Las muelas.—Gaiuini ó iutimi. Cic.<br />

Las dos muelas úitimas ó de mas adentro. Dais<br />

anchova;. Virg. El garfio, el diente del ancora.—<br />

Salurni. Virg. La hoz de Saturno.—Leonis. Plin.<br />

Diente de león, planta, especie de chicoria.— Cavus,<br />

Plin.—Cariosas.j(elidas, pútridas. Cic. Dientes<br />

ó muelas dañadas, podridas.—hu/inda. Ov.—<br />

Indas. Eslav. El diente del elefante, et marfil. —<br />

Numerosas. Ov. El peine,—Ebúrneas —i .jjicus.<br />

Prop. Peine de marfil.—Serrarum. Plin. Dientes<br />

de las sierras. Llámause también (¿entes los .dientes<br />

que se dejan en ios edificios, y son aquellas<br />

partes sobresalientes en que encajan otras, cuando<br />

se prosigue la fabrica. Prrcvertii air'bur¿e jachan<br />

dais, ad.ag.El hombre propone, y Dios dispone.<br />

rt:<br />

f-<br />

DENSAUILÍS. m. / lé. u. is. Cel. Aur. Loque so<br />

pir-'de espesar ó condensar.<br />

DENSATIO, onis./ Plin. Condensación, el cje.de<br />

de condensarse ó espesarse alguna rosa.<br />

DENSATOR, oris. m. Eslac. El que espesa, condensa,<br />

traba.<br />

ÜENSATUS, a, um. part. de Denso. Virg. Uvmdeusado,<br />

espesado, encrasado, coagulado, trabado.<br />

DENSE, ins, issíme. adv. Plin. Densa, espesamente,<br />

con densidad. || Cic. Í-Yceurntemente.<br />

DENSEO. es. ere, a. Lucr. V. Denso. Denseri lar.<br />

non patitur htec herba. Plin. Esta yerba no di'|:i<br />

•majar la leche.


I) .II N<br />

DENSESCO, is, ere. n. Paulin. Espesarse.<br />

DEN.SETU.S, a, um. part. poco usado de Denseo.<br />

Muer. Coudensado.<br />

DENSÍTAS, iúis.f.Plüi. Densidad, espesura, crasitud.<br />

DENSO, ás, ávi, átum, are. a. Tac. Espesar, engrosar,<br />

encrasar, coagular. ¡| Virg. Apretar, estrechar.<br />

Pensare irlas. Tac. Menudear los golpes.<br />

DENSUS. a, um. Cic. Denso, espeso. Densa rux.<br />

Quiñi. Vuz gruesa. Den sis sima nox. Plin. Noche<br />

mili oscura. Densa pcricula, (A'¿7/. Frecuentes, COIL ti­<br />

LÍN «¡ii JjfcligrOS.<br />

Díctale, is. n. Col. Dental, el palo en que encaja<br />

la reja del arado. JJ El arado.<br />

7 DENTARPÁGA, ai. /. Van: El gatillo con que<br />

se sacan ios dientes 6 muelas.<br />

DENTATUS, a, um. Ov. J)entado, que tiene dientes.<br />

¡J Plaut. Dentón, que tiene los dientes grandes.<br />

Deidata charla. Cic. Papel o carta alisada<br />

CON un diente de jabalí ó cosa semejante.<br />

DENTEX, I'cis. m. Cut. Dentón, pez así llamado<br />

por salir le los dientes hacia, ajuera.<br />

DENTTCÜLÁTÜS, a, um. Plin. Dentellado, que<br />

üens dientes ó puntas que lo parecen.<br />

DENTÍCULUM, i. n. Pesl. Alfiletero, estuche de<br />

agujas. jjPunta, diente.<br />

DENTÍCUEUS, i. ni, dim. Apul. Dientecil'o,<br />

diente pequeño. |¡ Vilruv. Dentellón, cierta moldura,<br />

que se pone debajo de la cornisa. || instrumento<br />

rústico con dientes para segar las mieses.<br />

DEXTÍÜÜCUS, a, um. Cel. Aar. Lo que. sirve<br />

para sacar los dientes.<br />

DENTÍENS, tis. com. Cels. El que va denteciendo,<br />

á quien nacen ó salen ios dientes, que eciía los<br />

dientes.<br />

DENTÍFRANGÍBÜLUM, i. n. Plaut. instrumento<br />

para romper ó quebrar los dientes. Lo Une del<br />

paño.<br />

DENTIFRANOÍBÜLUS, i. in. Plaul. El que rompe<br />

ó quiebra los dientes.<br />

DENTiFuiciUM, ii, n. Plaut. Medicamento para<br />

limpiar los dientes.<br />

í íENTI'LEC;ES, i. m. Plin. y<br />

j'JENÍ'ÍI.OQUüs, i- ni. Plaul. El que ha sido tan<br />

maltratado, que le han quitado los dientes, ose los<br />

han hecho escupir, ó los anda buscando. Dentilegos<br />

eo., Jaciam. Plaut. Les, quitaré los dientes, ó<br />

les haré escupir los dientes.<br />

DHNTIO, i. 1<br />

:<br />

D E P !¿«i<br />

i Achilli morlem denuniiat. Cic. Héctor al morir<br />

j pronostica á Aquiies una muerte cercana.<br />

¡ DENUO. adv. Cic De nuevo, otra vez.<br />

DEOCCATIO. onis./. Col. El acto de quebrantar<br />

¡ los terrones en las tierras.<br />

DEOCCO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Desterre-<br />

, nar, deshacer los terrones.<br />

DÉóiy, Idis. /. patrón. Ov. Proserpina, hija de<br />

• Ce'res.<br />

DÉÓIÜS, a, um Ov. Perteneciente á la dios;»<br />

; Céres.<br />

; DEONÉRATUS, a, um. Am. Descargado. Part. ib-<br />

; DEONÉRO, ás, ávi, átum, are. a, Cic. Descargai,<br />

quitar ó aliviar la carga.<br />

DEOPKRIO, IS, iré. a. Cels. Descubrir, mauilcstar.<br />

; DEOPTO, ás, ávi. átum, are. a. Hig. Escoger.<br />

DEORSUM. adv. Cic. Abajo, hacia abajo. Deo:<br />

' sum diredo. Cic. Derecho hacia abajo,—Versa/:-<br />

• ó versus. Ter. Hacia abajo.—Sursum. Cíe. Arrib<br />

I y abajo, hacia arriba y hacia abajo.<br />

i DEOSCUEATUS, a, um. part. a. Val. Max. pus.<br />

: Apul. de<br />

! DEOSCÚLOR. áris, átus sum, ári. dep. Plaul.<br />

'• Besar tiernamente.<br />

; DÉPACISCOR, cris, pactas sum, cisci. dep. CP.<br />

Pactar, hacer un trato, un tratado, contrato ó co:¡i<br />

venio. Depacisci partan suam aun aliqao. Cic<br />

\ Convenirse con alguno en su parte de ganancia.—<br />

i Ad condiliones alicujus. Cié. Conformarse con la..<br />

'• condiciones que otro quiere ó impone. — l\Iorl', Cels. lentecer, echar, nacer, i DEPAXOO, is, nxi, pactum. ngere. a. Col. Plans<br />

dir. apunta? io- dientes. ¡ j Alargarse los dientes ¡ tar. fijar, hincar en tierra.<br />

de hambre. Denliunt denles, Plaut. El hambre DÉPARCO, is, parsi, parsum, ere. n. Sol. Ahoalarga<br />

los dientes.] ¡¡ ¡os dientes se alargan ó tintan : rrar. escusar algo en su gasto.<br />

de i'rio.<br />

| DÉPARCUS, a, um. Suet, Demasiado parco, co-<br />

DENTTSCALPIUM, ii. n. filare. .Mondadientes, esi dicioso, avariento.<br />

carbadientes, instrumento para limpiarlos.<br />

j DEPASCO, is, pavi, pastum, se ere. -'/. Col. y<br />

DENTITIO, onis. /. Plin. Dentición, el acto de ¡ D ÉPASCOR. eris, pastas sum y pastum, pase:<br />

echar, -nacer, salir o apuntar los dientes.<br />

• dep. Plin. Pacer, apacentarse el ganado, come;<br />

DENTOSUS, a, um. (Je. Que tiene dientes. ' la yerba y pastos. || Col, Apacentar. |j Virg. Co<br />

DENÚHO, is, psi, ptnm, bcre. n. Tac. Casarse. I rroer, consumir. Feí/ris depascitur arlas. Virg. L;.<br />

X DENÚDATIO, onis./'. La acción de desnudar. ¡ calentura va jonsumiendo ios miembros,<br />

DENUDATUS, n, um. Cic. Parí, de<br />

i DÉPAHTio, onis. /. Plin. La acción de pacer, f<br />

DÉNÜEO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Desnudar, j La pastura ó pasto.<br />

quitar el vestido ó ropa, despojar. |} Privar, quitar. | DEPAÍÍTUS, a, um. par!, de Depascor. Plin<br />

I )ÉN UM ERATIO, onis. Y." l)ig. En un leracion. j Pacido, consumido, comido. Depusla altaría Un<br />

- íi ENUMERO, as, are. a. Plaut. Contar.<br />

; qucr


252 D E P<br />

DÉPÉCÜLASSO, is, ssere. a. Lucil. Robar.<br />

ÍÉPÉCÜLÁTOR, bris. m. Cic. Ladrón, el que roba.<br />

DÉPÉCUL.VTUS, a,um. -part. pus. de üepeculor.<br />

Plaut. Robado.<br />

DÉPÉCUL.VTUS, us. m. Fest. El robo.<br />

DÉPÉCÚLOR, ¿iris, atas sum, ;lri. dep. Cic. Robar,<br />

particularmente el ganado. Depeculari laudan<br />

alicujus.<br />

alguno.<br />

Cic Apropiarse la alabanza debida _á<br />

-j- DÉriíLLÍcÜLO, ás, ávi, átum, are. Cels. Desollar,<br />

quitar la piel, despellejar.<br />

DÉPELLO. is. poli, pulsum, llore, a. Cic. Echar<br />

á empujones, retirar, apartar. || Desterrar. Depcllerc<br />

fditptnn a si', ad calamitatcni. Cic. Echar á<br />

uno de sí dejándole abandonado a su desgracia.—<br />

Ictum aliad. Val. Fta.c. Libertar a uno del golpe.<br />

—Suspicioncm á se. Cic, A part ai' de >í la sospecha,—Aliqueni<br />

sententiñ. ó de sentéa lia. Cic. Apartará<br />

uno de su opinión, hacerle mudar de parecer.<br />

—Loco<br />

lugar.<br />

ó de luco. Cés. Echar á uno de algún<br />

DÉPEXDEN'S,<br />

gante.<br />

tis. com. Col. Pendiente, col­<br />

DÉPENDFO, es, di, suni, dere. ti. Col. Pender,<br />

estar colgado ó suspenso de. ¡ | Depender, seguirse,<br />

originarse. Dc.pendct Jides advenientedie. Depende<br />

la creencia del dia siguiente, ó se suspende<br />

ta él.<br />

has­<br />

• DÉPEVOÜ. is. di, sum, dore. a. Plaut. Pesar. ¡¡<br />

Cic, Pagar. ¡| Gastar, consumir. Pro capile pecuniam<br />

dependeré. Sen. Rescatar la vida con dinero,<br />

pagar rescate ó talia por la vida.—Capul.<br />

Morir, dar la vida.<br />

Lite.<br />

DÉPENDULUS, a, um. Apul.<br />

ga ó está suspenso.<br />

Lo que pende, cuel­<br />

DEPENNATUS, a, um. Varr.<br />

alas.<br />

Alado, que tiene<br />

DÉPENSUS, a, um. part. de Dependo. Non.<br />

Pesado. \\Apul. Pagado.<br />

DEPERDÍTUS, a, um. Suet Perdido. Part. de<br />

DÉPEROO, is, dídi, diturn, ere. n. Cic. Perder,<br />

perder del todo. Deperdcrc de existimalíone. sud<br />

uliqaül apud idiquein. Cic. Perder algo de su estimación<br />

para con alguno.<br />

DÉPÉREO, is, i vi y ii, ítum, iré. 71. Cés. Perecer,<br />

perderse enteramente, j[ Plaut. Amar perdidamente,<br />

con cierto género de locura. Dcperire aliquem.<br />

Plaut. —Amare aliquem. Liv.—Alicujus<br />

amore. Liv. Amar a alguno perdida, locamente.<br />

Decor lachrymis deperit.0¿\La hermosura se desvanece,<br />

se pierde á fuerza de llorar.<br />

DÉPÉRITÜRÜS, a, um. Ov. Lo que se perderá.<br />

DÉPÍ-.STA, órum. n. plur. l'arr.vnms para vino,<br />

que se ponían sobre las mesas de los dioses en los<br />

sacrificios sabinos.<br />

DÉPÉTÍGO, "mis. y. Lucil. La lepra, empeine.<br />

DÉPETÍGÓSUS, a, um. Cels. Leproso, lleno de<br />

lepra.<br />

DÉPÉTO, ÍS, ívi ó ii, ítum, ere. a. Tert. Pedir,<br />

pretender con mucha instancia.<br />

DÉPEXUS, a, um. part. de Depecto. Luc. Peinado,<br />

bien peinado. || Ter. Bien sacudido 6 golpeado,<br />

castigado.<br />

DÉPICTUS, a, um. part. de Depíugo, Quint. Pintado.<br />

|| Cic. Muí adornado.<br />

ÜKPÍLATUS, a. um, part. de Depilo. Mure.<br />

Pelado.<br />

DÉPÍLIS. m. f. le. n. is. Varr. Sin pelo, desbarbado,<br />

peiado, sin pelo de barba, lampiño.<br />

DEPILO, as, ávi, átum, are. a. Mure. Pelar, quitar,<br />

arrancar el pelo. || Afeitar.<br />

DÉPINUO. ís, nxi. nctum. gére. a. Nep. Pintar, jj<br />

Cic. Describir, representar, hacer la pintura de<br />

ana cosa. Aliquid cogitattone depingere. Cic. Fingir,<br />

imaginarse, figurarse una cosa.<br />

DÉPLANGO, is, nxi, nctum, gére. a. Ov. Llorar<br />

amargamente, lamentarse,<br />

DÉPLÁNO, ás, are. a. Ven. Aplanar, allanar.<br />

DBPLANTATUS, a, um. Varr. Parí, de<br />

DÉPLANTO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Arrancar,<br />

sacar de raiz lo que estaba plantado.<br />

DÉPLEO, es, evi, etum, ere. a. Col. Desocupar,<br />

apurar, agotar lo que estaba lleno, vaciar.<br />

DÉPLEXUS, a, um, part. del antiguo Deplector<br />

en lugar de Amulector. Lucr. Desatado, desencadenado,<br />

suelto.<br />

DÉPLORÁBUNÜÜS, a, um. Plaut. El que llora<br />

mucho.<br />

DÉPLORAXDUS, a, um. Cic. Deplorable.<br />

DEPLORA TÍO, onis./. Sen. Llanto entre nm^rfís.<br />

DÉFLÓRÁTUS, a, um. part. de DepIoróT Liv.<br />

Deplorado, llorado tiernamente. || Desesperado,<br />

abandonado, aquello de que se ha perdido toda<br />

esperanza. Deploratus ti mediéis. Plin. Desahuciado<br />

de los médicos.<br />

DEPLORO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Deplorar<br />

llorar con lamento. || Quint. Desesperar, dar por<br />

perdido, perder la esperanza de aquello que se<br />

llora. Vitam deplorare. Cic. Llorar las miserias<br />

de esta vida.—Apud aliquem. de sais miseriis. Cic.<br />

Lamentarse de sus desgracias con alguno.<br />

DÉPLUÍT, ébat, uit. impers. Col. Llover.<br />

DÉPLÜMIS. m. f. me. n. is. Plin. Desplumado,<br />

sin pluma, pelado.<br />

DÉPOLIO, is, ívi, ítum, iré, a. Plin. Pulir, lustrar.<br />

|] Fest. Acabar, perfeccionar.<br />

DÉPOLÍTIO, ónis./ Varr.Pulimento, perfección,<br />

lustre. Depolitio agri. Varr. El cultivo, la cultura<br />

del campo.<br />

DÉPOLÍTUS, a, um. pret. de Depolio. Plin. Pulido.<br />

-\ DÉPOMPÁTIO, ónis./. S. Ger. Despojo de los<br />

ornamentos.|j Oprobio.<br />

-f- DÉPOMPO, ás, are. a. S. Ger. Despojar del<br />

ornamento. 11 Deshonrar.<br />

DÉPOXDÉRO, ás, are. ti. Peíron. Pesar.<br />

DÉPÓNENS, tis. com. Diom. Deponente, dice se de<br />

los verbos que tienen ta terminación de j)asivos y<br />

el significado de activos ó neutros.<br />

DÉPÓNO, is, posui, posítnm, nére. a. Cic. Dejar,<br />

poner en tierra. |¡ Col. Plantar. || Depositar, retirar,<br />

poner en salvo. 11 Dejar, abandonar, desistir, renunciar.<br />

Dcponerc legiones. Hirc. Desembarcar las<br />

legiones.— Fessum ¿alus. Hor. Recostarse, echarse.—Semina<br />

sulco. Col. Plantar, sembrar.—Pondas<br />

auri Ierra, Hor. Enterrar una cantidad de oro.<br />

—Provinciam. Cic. Renunciar el gobierno de la<br />

provincia antes de concluir el tiempo.—Ratiancs.<br />

Cic. Entregar las cuentas.—Rimosd in attre aliquid.<br />

Hor. Confiar una cosa á alguno que no sabe<br />

callarla.—Pudorem. Ov. Perder la vergüenza.—<br />

JEgrum. Cels .Desahuciar, desesperar de la cura del<br />

enfermo.—Opinioncm de re aliqud. Cic. Deponer<br />

la opinión ó estimación que se tenía de alguna<br />

cosa. Ego hanc vitulam depono. Virg. Yo apuesto<br />

esta ternera. Ücponere aliquem imperio. Suet. Deponer<br />

á uno, quitarle el empleo ó gobierno.<br />

DÉPONTÁNT senes, m. plur. Fest. Los sexagenarios<br />

que perdían el derecho de votar, y á quienes<br />

se negaba el paso del puente por donde se iba á la<br />

asamblea del pueblo romano.<br />

DÉPONTO, ás, are. a. Varr. Echar del puente.<br />

DÉPÓPÜLÁBUNDUS, a,um. Liv. Fl que va á talar<br />

los campos.<br />

DÉPOPÜLATTO, ónis. / Cic 'Jala, destrucción.,<br />

ruina, robo, quema, desolación de los campos y<br />

poblados.<br />

DÉPOPÜLÁTOR,óris. m. Cic. Talador, destruidor,<br />

aselador de los campos y poblados.<br />

DÉPOPULATUS, a, um. part. de Depopulor. Liv.<br />

El que ha asolado los campos ó poblados. || Pasiv.<br />

Asolado, talado, destruido.<br />

DEPOPLLO, ás, avi, atum, are. a. Hirc.<br />

DEPOPULOR, aris, atus sum, im.dep. Ovid. Cic.


D 15 P<br />

Asolar, talar, destruir, quemar, abrasar, arrasar,<br />

arruinar, robar los campos y pohlados.<br />

DEPORTATIO, onis. / (Jal. 101 porte, trasporte,<br />

conducción.\\Ulp. Deportación, destierro á una isla<br />

determinada.<br />

DIÍPOUTATOIUUS, a, um. Cód. Perteneciente al<br />

trasporte ó conducción.<br />

DíiPORTATUS, a, um. Cic. Part. de<br />

DEPORTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Conducir,<br />

trasportar, acarrear.|j Tac. Deportar, desterrar á<br />

isla determinada. Deportare triumphum. Cic. Volver<br />

triunfante.<br />

DÉPOSCO, is, poposci, poscítum, sccre. a. Cic.<br />

Pedir con instancia. De.poscere aliqucm ad supplicium.<br />

Cés.—In pccnam.Liv.—Marti. Tac.—Ad morían.<br />

Liv. Solicitar el castigo, la muerte de alguno.<br />

DEPOSITARIOS, ii. m. V.lp. Depositario, el que<br />

está encargado de un depósito.<br />

DÉPOSÍTIO, ónis. f. Ulp. La acción de depositar,<br />

de entregar en depósito. |] Deposición, el acto de<br />

privar de oficio. |¡ Declaración que se recibe al reo<br />

o al testigo. |] Demolición de un edificio. j¡ Quint.<br />

DI fin ó conclusión de un período.<br />

DÉPOSÍTOR, óris. m. Prud. El que arruina ó<br />

pretende arruinar, el que depone a otro de su estado<br />

ó empleo. |¡ El que depone ó deja un empleo,<br />

¡j El que deposita algo en otro.<br />

DEVOHÍTUM. i. n. Cic. El depósito, la cosa depositada.<br />

|| Llp. Depósito, la obligación que contrae<br />

el que le recibe.<br />

DEPÓSITOS, a, um. part. de Depono. Cic. Depuesto,<br />

dejado. || Depositado. ¡| Desesperado, abandonado.<br />

Deposita urbs. Estac. Ciudad tomada y<br />

destruida.<br />

DÉPOSTÜLÁTOR, óris. ni. Tert. El que pide con<br />

instancia.<br />

DÍÍPOSTÜLO, ás, ávi, átum, are. a. Hirc. Pedir<br />

con instancia, demandar.<br />

-j- DÉPR/EUÁTIO, ónis. /. Lact. Robo, latrocinio,<br />

destrucción.<br />

f DÉPR-EDÁTOR, óris. m. S. Ag. Talador, destruidor.<br />

DKPR.T-.DÁTÜS, a, um. Dicl. Cre.l. Robado. Part.<br />

pas. de<br />

DÉPR.EOOR, áris, átus sum, ári. de.p. Just. Pillar,<br />

robar, asolar.<br />

DÉPRJELIANS, tis. cam. Hor. El que combate.<br />

DÉPILEOIÁTIO, ónis./. Liv. Combate vigoroso.<br />

DÉPUJKLIOR, aris, átus sum, ári. dep. Hor. Pelear,<br />

combatir con denuedo.<br />

DÉPR/ESENTIÁRUM. adv. Pelean. AI presente.<br />

DEPRÁVATE, adv. Cic. Depravada, malvadamente,<br />

con depravación, malicia y maldad.<br />

DiíPRAVATIO, ónis. / Cic. Depravación, corrupción,<br />

estrago. Depravalio verbi. Cic. Interpretación<br />

torcida de una palabra.—Oris. Cic. Fealdad del<br />

rostro.<br />

DÉPRÁVATOR, óris. m. Liv. El que deprava ó<br />

corrompe.<br />

DÉPRÁVÁTU'S, a, um. Sal. Depravado, corrompido.<br />

Part. de<br />

DEPRAVO, as, ávi. átum, are. a. Cu: Depravar,<br />

corromper, viciar, adulterar. || Desfigurar. || Interpretar<br />

torcidamente.<br />

DÉPRÉCABUNDÜS. a, um. Tac. Suplicante.<br />

DEPRÉCAMEOS, a,um. Sen. Deprecativa fulmina.<br />

Rayos que atemorizan sin hacer daño.<br />

DÉPRÉCATIO, onis. / Cic. Deprecación, ruego,<br />

petición, súplica instante. || Cic. Piquea retórica. ||<br />

Quint. Recusación, denegación. ¡| Cic. Detestación,<br />

imprecación, maldición.<br />

f DÉPRÉCÁTIVUS, a, um. Mure. Cap. Deprecativo,<br />

perteneciente á la súplica ó petición.<br />

D E P 253<br />

DKPRKCÁTRIX, icis,/ Ase. Intercesora, medianera.<br />

DÉPRÉOÁTOS, a, um. part. de Deprecor. Cic. El<br />

que ha suplicado. [|.7 J<br />

¿t.v. Just. Rogado, suplicado.<br />

DEPRECOR, áris. átus sum, ári. dep. Cic. Deprecar,<br />

pedir, rogar, suplicar con instancia. Deprecari<br />

pro reditu alicujus. Cic. Solicitar con muchos<br />

ruegos la vuelta de alguno.—At> aliquo morían,<br />

sanguinati, vitam alicujus. Cic. Pedir con muchas<br />

instancias á alguno por la vida de otro.—Alieni ne<br />

vapiilet. Plaid. Suplicar que uno no sea castigado.<br />

—Calamitatali abs se. Cic. Rogar que no le sobrevenga<br />

alguna desventura. Quint um fruirán audio<br />

prafectumiti Asiani ut deprecareiur. Cic Oigo (pie<br />

mi hermano Quinto ha pasado al Asia a pedir perdon<br />

a César de haber seguido el partido de Rompevo.<br />

DEPREIIEVOO y Deprendo, is, di. sum, dere. a.<br />

Cic. Prender, coger, atrapar. || Coger, hallar, sorprender<br />

en el hecho. || Advertir, conocer, descubrir.<br />

¡¡ Sen. trag. Interrumpir, cortar. Depreliaule.rc<br />

mendacium. Petroli. Descubrir, hallar la mentira.<br />

DÉPRÉHENSA. ai. / Fes!. Especie de castiga militar<br />

menor que la ignominia.<br />

DÉPRÉIIENSIO, ónis. / Cíe. Sorpresa en alguna<br />

acción secreta y mala.<br />

DÉPRÉUENSOS, a, um. Cic. y<br />

DÉPRENSTJS, a, um. parí, de Deprehendo. Ov.<br />

Preso, cogido, sorprendido, atrapado, hallado,<br />

conocido, descubierto en el hecho.<br />

DEPRESSE, comp. sius. adv. Col. Profundamente,<br />

DEPRESSI, pret. de Deprimo.<br />

DÉPRESSIO, ónis. / Yilruv. El acto de bajar ó<br />

profundar.<br />

DÉPRESSÍTAS, átis. / Apul. V. Devexitas.<br />

DÉPRESSOR, óris. m. Apul. El que deprime ó<br />

baja.<br />

DÉPRESSOS, a, um. pari, de Deprimo. Cic. Rajo,<br />

abatido. || Hondo, profundo. ¡¡Hundido, sumergido.<br />

+ DÉPRÈTIATOR, óris. ni. Tert. El que desprecia<br />

ó disminuye el precio de alguna cosa.<br />

DÉPRÉTIATOS. a, um. Sil. Part. de<br />

DÈPRÉTIO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Rajar<br />

del precio, despreciar, envilecer.<br />

DEPRIMO, is, pressi, pressimi, mere. a. Cic.<br />

Deprimir, bajar, abatir, humillar, oprimir, [j Echar<br />

á fondo, á pique.<br />

DÉPROCUL. adv. Plaut. De lejos, desde lejos.<br />

ÜÉPRCELIANS, tis. V. Depnelians.<br />

DÉPRÓMO, is, prompsi, promptum, mere. a. Cic.<br />

Sacar fuera. Depromere scienliam à• perdis, vel de<br />

libris. Cic. Sacar, aprender la sabiduría de los<br />

hombres doctos ó de los libros.<br />

DEPROMPTÜS, a, um. part. de Depromo. Cic.<br />

DÉPROPÉRAXOUS,' a, um. Estac. Que debe apresurarse.<br />

DEPROPERO, ás, ávi, átum, are. ??. llar. Apresurar,<br />

dar prisa, acelerar mucho, apresurarse.<br />

DEPSÍTÍCIL'S Ó Depsititius, a, um. Cal. Amasado,<br />

sobado.<br />

DEPSO, ís, ui, depslum. ere. Cal. Amasar,<br />

sobar, ablandar la masa á fuerza de manosearla.<br />

DEPSTOS. a, uni. parí, de Depso. Cal. .Macerado,<br />

enternecido.<br />

DÉPOOES ó Depubis, m. f. be. n. is. Pesi. El<br />

que no ha podido llegar á la pubertad.<br />

DÉPIJDESCO, is, scére. n. Apul. Avergonzarse<br />

mucho.<br />

DÉPÓDET, duft, ere. impers. Vel. Tener mucha<br />

vergüenza. ¡\ Ov. No tener vergüenza, haberla<br />

perdido del todo.<br />

-|- DEPL'UÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Quitar<br />

el honor.<br />

j DÉPUONÀTTO, ónis. / Veg. Combate, pelea.<br />

DÉPRÉCÁTOR, oris. JÍÍ. Cic. intercesor, el que<br />

pide y suplica por otro.<br />

i DEPOCXATOS, a, um. Plani. Parí, de<br />

DsPUÉCATÓiuus, a. um. Tert. Y. Deprecativas. I DÉPUONO, as, ávi, átum, are, n. Cic, Combatir,


25-1 i) F к<br />

pelear fuertemente. Depugnare cum animo то.<br />

Plant. Contrastar, combatir con sos inclinaciones<br />

ó pasiones.<br />

DÉPÜLI. pret. de Depello.<br />

DÊPULSIO, onis. f. Cic. Espnlsion, el acto de<br />

echar ó despedir.<br />

DËPULSO, ;is, ávi, átum, are. a. frec. de Depello.<br />

Plaut.<br />

DÊPULSOR, óris. m. Cic. El que echa ó espele.<br />

DÉI'ULSOIUUS, a, um. Am. Propio para echar 0<br />

espeler.<br />

DËPULSUM, i. n. Val. Max. Conjuro, exorcismo,<br />

oración para apartar ó espeler.<br />

DEPULSÜS y Dêpultus, a, um. part. de. Depello.<br />

Cic. Depulsus à lacle. Virg. Destetado.<br />

DÉPOLVERANS, tis. com. Plaut. El que sacude<br />

el polvo ó le limpia.<br />

DÉPUNGO, is, ere. Pers. V. Fungo.<br />

DÉPURGATIVUS, a, um. Cet. Лиг. Purgativo,<br />

purgante, que tiene \iríud de purgar ó limpiar.<br />

DËPURGATUS, a, um. Col. Purgado, purificado,<br />

limpio. Part, de<br />

DÍLPURGO, as, ávi, átum, are. a. Cal. Purgar,<br />

limpiar bien.<br />

­j­ DEPURO, as, are. a. Front. Depurar, limpiar,<br />

purgar, purificar.<br />

DKPÜTÁTUS, a, um. Macrob. Elegido. || Cortado.<br />

Part, de<br />

DEPÜTO, as, ávi, atura, are. a. Col. Cortar, dividir,<br />

separar. |j Pensar, juzgar, estimar. Dcputare<br />

secum radones frustra. Ter. Hacer las cuentas<br />

sin la huéspeda. Faix députât umbras. Ov. La podadera<br />

corta las ramas que hacen sombra.<br />

f DÉPÚVIO, is, ívi, iré. a. Fest. Dar, sacudir,<br />

golpear.<br />

DËPYGIS. m.f. gë. п. is. Hor. El que está flaco,<br />

que no tiene caderas, nalgas.<br />

DEQUE, adv. V. Susque.<br />

DËQUÉROR, ëris, estas sum, queri. dep. Val.<br />

Flac. Quejarse mucho, lamentarse.<br />

DÉRÁDO, is, si, sum, dère. a. Cal. Raer, raspar,<br />

quitar rayendo ó raspando.<br />

DËRÂSUS, a, um. part, de Derado. Ceh.<br />

DERCEA, re. f. Apul. La yerba apolinar, especiede<br />

yerba mora.<br />

DERCËTIS, is, y Dercefco. us. f. Ov. Derceto,<br />

por otro nombre Atergátis, diosa adorada en Jope,<br />

que tenia la cabeza, de mugery lo restante de un pez.<br />

DËRËLTCTIO, ónis. y. Ùic.'y<br />

DËRELICTUS, US. m. Gel. Abandonamiento,<br />

abandono.<br />

DËRELICTUS, a, um. A' Her. Abandonado, desamparado.<br />

Part, de<br />

DÉRELINQUO, is, liqni, lictum, quere. a. Cic.<br />

Desamparar, abandonar. Pro derelicto habere alíí/uid.<br />

Cic. Dejar una cosa abandonada, por perdida.<br />

DËRËPENTE. adv. Cic. y<br />

DËRËPENTÎNO. adv. Apul. De repente, repentinamente.<br />

DËRËPO, is, psi, ptnm. pére. v. Plin. Bajar arrasti­ando,<br />

gateando. j | Apul. Bajar.<br />

DËREPTES, a, um. parí, de Derepo. Cic. Quitado,<br />

arrancado y como tirado hacia abajo.<br />

•]­ DERIA, аз. Derry, ciudad de irlanda.<br />

DKRÎDEO, es, si, sum, dère. a. Cic. Reírse, burlar,<br />

mofar, befar.<br />

DËRIDÏCULUM, i. 11. Tac. Befa, burla, mofa, irrision.<br />

Dcridiculo esse. Tac. Ser la risa, ser el<br />

objeto de la mofa, servir de burla 6 irrisión.<br />

DËRÏoïcÛLUs. a. um. Plaut. Mui ridículo, impertinente,<br />

necio, digno de risa.<br />

DÊRÏPIO, is, pui, reptum, rípere. a. Virg. Quitar,<br />

arrebatar, arrancar con presteza. .Deripere de<br />

nuclorilate alicujus. Cic. Disminuir la autoridad<br />

de alguno.<br />

DEHÍSIO, unis. / Lacl. V. Derisus. us.<br />

f) E H<br />

DÉRÍSOR, óris. m. Plin. Burlador, burlón. Ij Bufon,<br />

truhán. |1 Adulador. |] Pantomimo.<br />

DÉRÍSORIUS, a, um. Ulp. Digno de risa, que 1;;<br />

mueve.<br />

DERÍSUS, a, um. part. de Derideo. Cic. Burlado,<br />

escarnecido.<br />

DÉÜÍSUS, US.ÍJÍ. Quiñi. Irrisión, mofa, burla, befa.<br />

DÉRÍVATIO, ónis. f. Cic. Derivación, origen.<br />

Derivatio Jlumiuum. Cic. La acción y efecto de<br />

apartarlas aguas de los rios para formar acequias.<br />

— Verborum. Quint. Derivación de las palabras,<br />

como de bonus, bonitas.<br />

DÉRÍVÁTÍVUS, a, um. Prisc. Derivativo, lo que<br />

se deriva de otro.<br />

DERÍVÁTUS , a, um, Cés. Part. de<br />

DERIVO, as, ávi, átum, are. a. Col. Derivar, traer,<br />

hacer venir, conducir. Dicese propiamente de las<br />

agitas. Derivare culpam, crimen in aliquem. Cic. ­<br />

Juchar á alguno la culpa de un delito.—Jram alicujus<br />

in se. Ter. Acarrearse la ira de alguno..— Atiquid<br />

in sitos usiis. Cic. Traer, reducirá, convertir<br />

en provecho suyo.<br />

DérÓDO, is, si, su;;;, riere, a. Cic. Roer, corroer.<br />

DKHOGATTO, onis. f. A Her. Derogación, abolición,<br />

anulación de la lei 6 de alguna de sus clausulas.<br />

DÉRÓGÁTÍVUS, a, um. Diom. V. Derogatorios.<br />

DÉROGATOR, óris.//¿.NIV/.Detractor, murmurador<br />

JÍÉROGATORIUS, a, um, Duj. Derogatorio, que<br />

deroga,..<br />

DÉRÓGÁTUS, a. um. parí, de Derogo. A 1<br />

Derogado, abolido, anulado. ¡¡Reformado.<br />

/.'•


) E s D E S<br />

DESGAPÜLÁTUS, a, um. .SV//. Aquel á quien se le ¡<br />

el vestido de ios hombros, de. las espaldas.<br />

DESCENDO, is, di. siim, dere. ÍÍ. i.Vc. Descender,<br />

bajar, venir abajo. Lfodie Auto nina non descendil.<br />

Cic. Antonio no sale boi de casa.— jflic ci/nis celerifar.<br />

Cris. Este manjar se digiere fácilmente.—<br />

Alvus. Cois. El vientre está corriente.—Vulnits maqcu<br />

hiaht. Es/ac. La llaga es mui profunda.—J^stis.<br />

Virq. Se estiende ia peste.—Ad crystalli viciuium.<br />

Plin. Se acerca, se parece mucho al cristal.—<br />

Fábula vi gentes. Prop. La fábula se divulga, se<br />

estiende, se esparce por todos. Equo ó ex equu des­ i<br />

venderé. Cic Apearse del caballo, desmontarse.— |<br />

Ad curas allerius. Plin. Tomar parte en los cuida­ !<br />

dos de otro.—omnia jdmiliari/alis oj]i:ia. Plin. \<br />

Bajarse basta los servicios mas inferiores de la I<br />

amistad.—Ad preces. Sen. Recurrir á las súplicas, j<br />

—Inse.se. Pers. Entraren sí mismo.—Ad diccncluin. \<br />

Cic. Ponerse á hablar en público.—In dimicafio­ j<br />

iwm vita­. A' Ecr. Venir á una disputa sobre la '<br />

vida.—1n certame ni. Cic Venirla las manos.—­Ad :<br />

ultima ó extrema. Cic. Recurrirá los últimos remedios.—Ad<br />

candi/iones oblatas. Ctc Conformarse,<br />

aquietarse con las condiciones propuestas.—Ab (intuíais.<br />

Quint. Apartarse de los antiguos.—Flamen.<br />

Suet. Ir por el rio abajo. Vssceuduul iu altum arboris<br />

radicas. Col. El árbol ha echado hondas, profundas<br />

raices. Paralas ad omnia descaído. Cés.<br />

Kst.oi pronto á conformarme con cualquier partido.<br />

Apa tricas et consulibus descenderé. Ülp. Descender<br />

de patricios y de cónsules.<br />

DESCEÑIR,, onis.y! Lic. Descenso, la acción de<br />

descender o bajir.. \ \ El desembarco.<br />

OESOENSUS. us. m. l'irg. El descenso ó bajada,<br />

A acto de bajar.<br />

DESCENSUS, a, um. part. de Doscendo. Prud. \<br />

DESOISCO, is, scivi, scitum, scere. n. Cic. Dejar, I<br />

abandonar, salirse, irse, retirarse, partirse de. 11<br />

iÁr. Rebelarse, amotinarse, faltar á la fe. Descis­<br />

'¡•re ab instituto, Cic. Paitar á la obligación de<br />

•ui profesión.—Ab excítala fortuna­ ud inclina ­<br />

'um, el prope jacenlem. Cic. Caer de una gran<br />

inri una en una est rema miseria.—A vita. Cic Morir.<br />

DESGOIÍÍ NATOS, a, um. Varr. Arañado. Part. de<br />

DESCODINO, as, are. a. Varr. Limar, raspar,<br />

arañar.<br />

DESCRIBO, is, psi, ptum, bére. a. Cic. Descrihir,<br />

delinear, figurar, dibujar, representar. [| Copiar,<br />

trasladar. |¡ Pintar, hacer una descripción, definir,<br />

implicar, j| Dividir, distribuir, señalar, repartir. ||<br />

Prescribir, establecer. Describe re r aliones. Cic.<br />

.ijusLar sus cuentas. —Jura. Cic Dar á cada uno<br />

loque le es debido.—¡Milites. Lic. Levantar, aiisotr<br />

soldados.—In déos. Plin. Poner en el número<br />

de, los dioses. — Vectigal. Cic Imponer un tributo.<br />

— iJrbis partes ad incendia. Cic. Señalar las partes<br />

de la ciudad a que se ha de poner fuego.<br />

DESORIPTE. adv. CVe.Separada, ordenada, distintamente.<br />

DESCRIPTIO, onis. / Cic. Descripción, definición,<br />

esplicacion, puntura, retrato, carácter, j | O rc\r.n.<br />

disposición, división, distribución, colocación.<br />

Descriptio mitilum. Cic. Leva de soldados. Descriptionas<br />

lemporum.Cic. Anales históricos. l\ossc<br />

descriplionem civilatis. Cic Conocer el orden, la<br />

distribución de los magistrados y la manera de gobierno.<br />

I­ÍESORIPTIUNCÜLA, a?. / dhn. de De.scriptio.&'­z.<br />

Descripción pequeña.<br />

DESCRIPTOR, oris. m.Laci№\ que describe,pinta.<br />

DEHCRIUTÜS, a, uiih part. de j ¿escribo. Cic. Copiado,<br />

trasladado. ¡| Notado, señalado, escrito, jj<br />

Ordenado, dispuesto, colocado, repaitido, distribuido.<br />

[| Descrito, esplicado.<br />

t DESCROIÍO, ás, are.ff. Tert. Encajar, engastar.<br />

DESECO, ás, cui, sectum, are. a. Cic. Cortar, segar.<br />

Desecare vitan. Varr. Podar la vid ó la vina,<br />

—Segales el prata. Cal. Segar las mieses y los prados.—<br />

Collum aticui. Virg. Cortar la cabe/a, segar<br />

el cuello á alguno.<br />

DESEORÁTUS, a, um. Plin. Consagrado, dedicado.<br />

J'urt. de<br />

DÉSÉCRO, ás, are. a. Plin. V. Desacro.<br />

DÉSECTIO, onis. f. Cal. La corta ó siega.<br />

DISECTOR, oris. m. Col. El que corta, el segador.<br />

DKSHCTÜS. a, um. parí, (le Deseco. Lic.<br />

DESÉRATUS, a, um. Apul. V. Re.seratus.<br />

DÉSIÍRO, ÍS, sévi. sítum, rere. n. Varr. Sembrar.<br />

DÉSÉRO, is, rui, sertnm, rere. a. Cíe Dejar,<br />

desamparar, abandonar, destituir. Deseruit hunc<br />

fules el fuma. Plaut. Ha perdido su crédito y reputación.<br />

JSisi me lucerna, desrrerel. Cic. Si no me faltase,<br />

si no se me acabara la luz.<br />

DÉSERPO, is, psi, ptum, pere. ?i. Eslac. Estenderse,<br />

derramarse, cundir.<br />

DÉSERTIO, onis. y. Liv. Deserción, desamparo.<br />

DESERTOR, oris. m. Cic. El (pie abandona ó desampara.<br />

|| Desertor, el soldado que deja su bandera.<br />

DÉSHRTRIX, icis. f. Tert. La que abandonad<br />

desampara.<br />

DÉSERTUM, i. 7Í. Virg. Desierto, yermo, soledad.<br />

DÉSERTUS, a, um. part. de Desero. Cic. Desamparado,<br />

abandonado, destituido. || Solitario, desierto,<br />

inculto. Se entiende locas.<br />

DÍCSERVIO. is, ni, itum, iré. n. Cic. Servir, obligar,<br />

hacer servicio con mucha diligencia. Deserviré<br />

sludiis. Plin. ¡ne.u. Aplicarse a los estudios.— Carpari.<br />

Cíe. Buscar su propia conveniencia.<br />

DESES, üidis. com. Liv. Desidioso, ocioso, perezoso,<br />

holgazán.<br />

DÉSICCATIO, onis. f. Varr. La acción de secar<br />

ó desecar.<br />

DES luco, ás ; avi, átum, are. a. Plaut. Secar,<br />

desecar.<br />

DÍ'SÍUEO, es, sedi, sídére. n, Ter. Estarse sentado<br />

sin hacer nada, estar ocioso. |] Cris. Hacer del<br />

cuerpo.<br />

DESÍIIERAIÍÍLIS. ni. f le. n. is. Cíe. Desiderable,<br />

deseable, apetecible, digno de ser deseado.<br />

f DESÍDERAIÍÍI.ÍTER. adv. iV.ri


•Job DES<br />

DÉSIGNATIO, onis. j. Vilruv. Diseño, delinea<br />

cion, traza, modelo, idea, plan. || Designación, señalamiento,<br />

orden.<br />

DÉSIGNATOIÍ. (»ris. m. Delineador, arquitecto. ¡|<br />

Hor. El maestro de ceremonias en las pompas injiérales.<br />

|¡ Plan!. VA cpie dispone y acomoda las personas<br />

en el teatro. |[ l.'lp. El presidente en las fiestas<br />

públicas. || Üll ministro del príncipe que iba á<br />

recoger los diezmos.<br />

DÉSIUXATUS, a, um. Cic. Designado, destinado.<br />

| j Dispuesto, ordenado. || Sen. Notado, señalado.<br />

Desigualas cónsul. Cic. Cónsul creado para el ano<br />

próximo. Parí, de<br />

DESIGNO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Señalar,<br />

notar. ¡I Significar, denotar, manifestar, espresar<br />

como con señales. || Destinar, designar. || Disennr,<br />

delinear, dibujar. Designare ñola ignavia.'. JJv.<br />

Infamar.<br />

DÉSILIO, is, lui y Iii, sultum, iire, ÍÍ. Cic. Pajar<br />

de un salto, saltar hacía abajo. J)csi(¡re de rhedd.<br />

Cíe. Saltar, echarse fuera del coche. —Ad pedes.<br />

Ce's. Desmontar, echar pió a tierra con presteza.<br />

7 DÉSÍNÁTIO. onis.y.' Sen. Cesación.<br />

f DESÍNATOR, óris. m. Fest. El que cesa, deja<br />

lo (pie estaba haciendo.<br />

DÉSÍNO, ás, are. n. Fest. Cesar.<br />

DÉSÍNO, is, ivi y sii, sítum, nere. n. Cic. Cesar,<br />

parar, dejar, acabar. || Abandonar, renunciar. ||<br />

Plin. Morir. Dcsinere artent. Cic. Dejar el oficio.<br />

Desine mollium querelarum. Hor. Deja las tiernas<br />

quejas. Pyrenceus dcsinens. Flor. La última parte<br />

del Pirineo. Similiter desinere. Cic. Acabar en decadencia.<br />

Díccsc de las palabras que terminan en<br />

tinas mismas sílabas entino 6 muchos periodos.<br />

DÉSIPIENS, tis. com. Cic. Ignorante, necio, insensato,<br />

DÉSIPIENTIA, ce. /. Lv.cr. Ignorancia, necedad.<br />

DÉSÍPIO, is, pui. ere. 7?. Cic.Sfr necio, ignorante,<br />

mentecato.|| Tert. a. Hacer, poner insípido, desaborido.<br />

Desipere in loco.^ Hor. Hacer et tonto en la<br />

ocasión. — Senectute. Cic. Chochear con la vejez.<br />

Desipiebam mentís. Plaut Ye estaba loco, estaba<br />

fuera de mí.<br />

DESISTO, is. stíti, stitum, sistére. n. Cic. Desistir,<br />

parar, cesar, dejar, apartarse de, dar fin, concluir.<br />

¡| Plaut. Detenerse, permanecer, estar.||Marchar,<br />

partir, irse. Desistere bello. Liv. Desistir de<br />

la guerra.—Sententid, ó a scntcnlid, ó de. sentcnlid.<br />

Cic. Mudar de parecer, revocar su opinión. Quid<br />

illic lamdia deslitisti? Plaut. ¿Por qué te has detenido<br />

allí tanto tiempo?<br />

-\ DÉSÍTÜDO, 5nis. /. Sulp. Seu. Cesación, parada,<br />

dejación.<br />

'DÉSÍTES, a, um. part. de Desero y de Desino.<br />

Desilum e.st. Cic. Se ha dejadlo, se ha cesado, se<br />

na concluido. Desitis seminilius. Varr. Sembradas,<br />

plantadas las semillas.<br />

DEHOLÁTÍO, ónis. / Cic. Desolación.<br />

DÉSÓLATÓRIUS, a, um. Plaut. Que desuela, que<br />

sirve para desolar.<br />

DÉSÓLÁTÜS, a, um. Tac. Part. de<br />

DESOLÓ, ás, ávi, átum, are. a. Col. Desolar,<br />

destruir, arruinar, asolar, dejar solo y desierto.<br />

DÉSOLÜTUS, a, um. Dig. Pagado.<br />

DKSOMNIS. m. f né. n. is. Pclron. Desvelado,<br />

despierto, sin sueño.<br />

DÉSORIÍEÜ, es. Tert. V. Absorben.<br />

DESPECTATIO, ónis. / Vttruv. El acto de mirar<br />

desde arriba. ¡| Lugar alto con vista á otros inferiores.<br />

DESPECHO, ónis. f. Cic. Desprecio, desaire,<br />

desden.<br />

DESPEOTO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Mirar<br />

desde arriba, mirar hacia bajo. ¡l Tac. Mirar con<br />

desprecio, despreciar.<br />

j DESPECTOR, óris, vi. Ter. Despreciador, menospreciador.<br />

D E S<br />

••• DESPECTRLX, icis.y Tert. Laque desprecia.<br />

DKSPECTUS, a, um. parí, de Despicio. Cic. Despreciado,<br />

menospreciado.<br />

OESPECTUS, us. m. Cés. La vista de un lugar<br />

alto á otro inferior. | i .-i' Her. Desprecio. Eral ex<br />

oppUh despeeltt.s in atinpum. ('es. Se dominaba<br />

desde la ciudad con la vista todo el campo.<br />

DEHPÍ-: RA BILIS. 7«./Jé. n. is. y<br />

DKSPERANDUS, a, mn. Cic. Aquello de que se<br />

debe desesperar, deplorable.<br />

DESPERAN», tis. com. Cic. FA que desespera u<br />

desconfía. Desperantes vitam dumini. Cic. Desconfiando<br />

de la vida de su señor. Dcspcrans de se.<br />

Cic.—licbus suis. Cic. Desesperando de sí, de sus<br />

cosas. Desperantia ulcera. Plin. Llagas de cuya<br />

curación sp. desespera ó se pierde la esperanza.<br />

DESPERANTE!!, adv. Cic. y<br />

DESPERÓTE, adv. S. Ag. Desesperadamente, sin<br />

esperanza, con desesperación.<br />

PESPERATIO, onis. / Cic. Desesperación, pérdida<br />

total de la esperanza.<br />

DESPERATUS, a, um. part. de Despero.Ce. Des<br />

esperado, perdida la esperanza. Comp. Despcrati'i.-r.<br />

füip. desperatissimus.<br />

DESPERNO,, is, previ, prétum. nere. a. Col. Despreciar<br />

en gran manera.<br />

DESPERO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Desesperar,<br />

desconfiar enteramente, perder la esperanza. Desperare<br />

pacem. Cic. Perder la esperanza de la paz.<br />

—Salutis sute, de sálale suá. Cic. De su salud, de<br />

su vida.<br />

DESPEXI. pret. de Despicio.<br />

DEKPÍCABÍLIS. m.f. le. n. is. Am. Despreciable.<br />

DE'SPÍCATIO, onis. / Cic. y<br />

DESPÍCATE.'*, US. m. Cic. desprecio, menosprecio,<br />

desestimación, desaire.<br />

DESPÍC.VTUS, a. um. part. de Despicor. Ter. Despreciado.<br />

Dcspicalissimus. Cic. Mui despreciable.<br />

DESPÍCJENS, tis. com. Cic. Despreciado!-.<br />

DESPÍCIENTIA, a?. / Cíe. V. Despicatio.<br />

DESPÍCIO, is, pexi, peutnm, picére. a. Cic. Mirar<br />

hacia abajo. 11 Mirar, ver. || Despreciar, menosprej<br />

ciar. || Descuidar. || Rehusar, huir, evitar.<br />

DESPÍCOR, áris, atus sum, ári. dep. Prisc. Des-<br />

I preciar.<br />

j y DESPTCUS, a, um. Nev. Atento, contemplativo,<br />

j 7 DI-^PÍNO,ás.ávi, átum, are. a. Sol. Quitaré-sa-<br />

¡ car las espinas.<br />

DESPÓLIABOLUM, i. 7i. Plaut. Lugar donde uno<br />

. se desnuda.se despoja.<br />

DESPOLIATIO, ónis. / Tert. Despojo, el acto de<br />

despojar.<br />

¡ DESPOLIATOR, óris. m. Despojador, el que des-<br />

| poja.<br />

DESPOLIÁTUS, a, um. Cic. Part. de<br />

j DESPOLIO. ás, ávi, átum, are. a. Cic. Despojar,<br />

! desnudar. Despulían: aliquem. Plaut. Robar á uno.<br />

DESPONDEO, es, di ó spópondi, nsum, dere. a.<br />

Cic. Prometer, dar palabra. Díccsc propiamente<br />

de la que es prometida en casamiento. Despondere<br />

animo. Liv. Prometer, dar palabra.—Aninium.<br />

Liv. Desesperar, perder la esperanza. — Sapien-<br />

I iiam. Col. Desesperar de alcanzar la sabiduría.<br />

DESPONSÁTÜS, a. um. part. de Desponso [que. no<br />

i es usado). Cic. Concedido, prometido en matri-<br />

I monio.<br />

| DESPONSIO, ónis. / Cel. Aur. Desesperación.<br />

I DESPONSO, ás, are. a. frec. de Despondeo. Suet.<br />

¡ Desposar, prometer en matrimonio,<br />

j DESPONSOR, óris. i;;. Varr. El que promete ó da<br />

: palabra.<br />

i DESPONSUS, a, um. parí, de Despondeo. Cic.<br />

Desposado, prometido en matrimonio.<br />

I DESPHKTUS, a, um. part. de Despernó.<br />

I DESPHÉVI. pret. de. Desperno,<br />

t DESPÜMATIO, onis./ Tert. El acto de espumar.<br />

!<br />

DESFÜMATÜS, a, um. Cels. Part. de


I) E s<br />

DESPUMO, ás, avi, átum, are. a. Vini. Espumar,<br />

quitar la espuma. || Fregar, limpiar. || Pcrs. Digerir,<br />

cocer.<br />

DESPUO, is, ui, iitum. ere. íi. Liv. Escupir, arrojar<br />

la saliva. || Desechar, despreciar, echar de sí.<br />

DcspuauLe suiti volup Lates. Sen. Se han de despreciar<br />

los deleites.<br />

I) ESPUTA MKXTUM, i. «. Fitta, y<br />

DESPUTUM, i. n. Cei. Auv. Escupidura, esputo,<br />

saliva.<br />

DESQUÁMÁTIO, òms.f. Apio. Escamadura, el acto<br />

de quitar las escamas.<br />

DESOUAMATUS, a, um. Plin. Part. de<br />

DESQUAMO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. liscamar,<br />

quitar las escamas á los peces. \\Plin. Escamondar,'<br />

limpiar los arboles.<br />

DESTERCORO, ás, áví, átum, are. a. Ulp. Quitar<br />

el estiércol, limpiar.<br />

D ESTERNO, is, strávi, strátum, nére. a. Veg. Desensillar,<br />

desaparejar, quitar la silla.<br />

DESIERTO, is, tui, ere. n. Pers. Dejar de roncar,<br />

despertar.<br />

DESTICO, áa, are. n. Aut. de FU. Chillar como<br />

los ratones.<br />

DESTI LLÁTIO, ónis./! Cels. Destilación, fluxión.<br />

|| El acto y efecto de destilar ó sacar por alambique<br />

el jugo de algunas cosas.<br />

DESTILLO, ás, ávi, átum, are. n. Cels. Destilar,<br />

correr, caer, manar gota á gota.<br />

DESTIAIULO, ás, ávi, átum. are. a. Plaut. Disipar,<br />

gastar, consumir los bienes.||Sím. Estimular,<br />

escitar.<br />

DESTINA, a?./. Vitruv. Vínculo, cadena con que<br />

alguna cosa se ata y contiene.<br />

DESTINATE, ade. Ani. Obstinadamente.<br />

DESTI NATIO, ònìs.f. Plin. Destino, destinación,<br />

determinación. ¡| Deliberación, intención, resolución.<br />

DESTINATO, adv. Suct. Con determinación.<br />

DESTÍNÁTUS, a, um. Apul. Atado.|| Cierto, constante,<br />

obstinado. || Deliberado, propuesto, resuelto.<br />

|| Determinado, prefijo, prefinido.[¡Destinado, asignado.<br />

Part. de<br />

DESTINO, ás, ávi, átum, are. a. Cés. Atar, ligar,<br />

contener. | ¡ Liv. Destinar, asignar, ordenar, señalar,<br />

determinar, resolver, establecer. Destinala cerio<br />

icLajirire. Cure. Dar en el bianco. Cur eam non<br />

properas destinare? Plaid. ¿ Por qué no te das<br />

priesa a comprarla ? Fx argento sororali destinai.<br />

Plaut. Con este dinero intenta rescatar a su hermana.<br />

De ampliando imperio piara in dics destinabai.<br />

Suet. Cada dia maquinaba nuevos caminos de<br />

ensanchar su imperio. Destinaban est mihi animo ó<br />

in animo. Liv. Estoi resuelto, tengo determinado.<br />

DESTITI, pret. de Desisto.<br />

DESTÍTUO, is, tui, tütum, ere. a. Cic. Destituir,<br />

privar, desamparar, abandonar, dejar sin esperanza.<br />

[| Engañar, defraudar, frustrar. [ ¡ Poner, colocar,<br />

plantar. Sorti jor lunas nos tras desi ituit. Cic.<br />

Dejó en manos de la suerte nuestras fortunas. Dito<br />

armati in medio destillimi tur. Liv. Se meten en medio<br />

dos hombres armados. Destituí spe. Ov. Ser<br />

destituido de la esperanza.<br />

DESTÍTÜTIO, ónis. f. Cic. Destitución, desamparo,<br />

abandono, privación. [¡Falta de palabra, engaño.<br />

DESTÍTÚTOR, oris. ni. Tib. El que destruye,<br />

abandona, desampara.<br />

DESTÍTÜTUS, a, um. part. de Destituo. Liv. Plantado,<br />

puesto, colocado. | j Destituido, desamparado,<br />

abandonado.<br />

D ESTRANGULO, ás, ávi, átum, are. a. Poro. Ladr.<br />

V. Strangolo.<br />

DESTRATUS, a, um. pari, de Destcrno.<br />

DESTRA vi. pret. de J) esterno.<br />

-J-DESTRICTE. adv. Claud. Precisa, clara, distintamente.<br />

D E S 257<br />

DESTRICTÍVUS, a, um. Cei Aitr. Purgativo, lo<br />

que tiene virtud de purgar. *'<br />

DESTRICTUS, a, um. part. de Destringo. Col.<br />

Arrancado, quitado, cortado. Destrictusensis. Mor.<br />

Espada desnuda. Dcstrictum vainas. Ov. Herida<br />

leve, cutánea.<br />

DESTRÍGMENTUM, I, n. Plin. Raedura, ralladura.<br />

DESTRINCO, is, trinxi, strictuin, gére. a. Col.<br />

Cortar, arrancar, coger arrancado. Des/ringrre en-<br />

.ví'm.C'íV.Sacar, desenvainar la espada, tirar de ella.<br />

Deslringere oleas. Col. Arrancar, coger con la<br />

mano las aceitunas.—Aliguem contumelia. Fedr.VU<br />

trajará alguno.—Seripla alicujus. Fedr. Examinar<br />

críticamente los escritos de alguno.—Summum cor-<br />

2ius arundine. Ov, Herir levemente con una flecha.<br />

f DESTRUCTÍBÍLIS. m.f. le. n. is. y<br />

-{- DESTRUCTÍLIS. m.f. le. n. is. Lacl. Lo que se<br />

; puede destruir, deshacer.<br />

i DESTRUCTIO, ónis./ Suel. Destrucción, ruina, aso-<br />

:<br />

lamiento.<br />

i DESTRUCTÍVUS, a, um. Cei. Aar. Destructivo, lo<br />

¡ que destruye ó tiene facultad de destruir,<br />

i DESTRUCTOR, óris. m. 'Perl. Destruidor, el que<br />

arruina, asuela y destruye.<br />

DESTRUCTUS, a, um. Suct. Destruido. Part. de<br />

DESTRUO, is, síruxi, structum, ere. a. Cic, Destruir,<br />

deshacer, arruinar, aniquilar, asolar. Destraeré<br />

testes. Quiñi. Rebatir los testigos,<br />

i DÉSUB. prepos. de ablal. Flor. Debajo. Desub<br />

I Alpibus. Flor. A! pié de los Alpes.<br />

DÉSÜBÍTO. adv. Cic. De repente, de improviso,<br />

repentinamente,<br />

j DÉSÜBÍTO, ás, are. a. Jal. Firm. Destruir.<br />

DÉSUBÜLO, ás, ávi, átum, are. a. Varr. Horadar,<br />

penetrar, agugerear con una lesna.<br />

DESUCTUS, a, um. parí, de Desugo. Palad. Agotado<br />

chupando.<br />

DÉSÜDASCO, is, ere. n. Plaut. Sudar, trabajar<br />

mucho.<br />

DÉSÜDÁTIO, ónis. f. Jul. Firm. Sudor, el acto y^<br />

efecto de sudar. |¡ Alare. Cap. El mucho trabajo. -<br />

DÉSÜDATUS, a, um. Claud. Sudado, trabajado<br />

con fatiga ó desvelo. Part. de<br />

DESUDO, ás. avi, átum, are. n. Cels. Sudar mucho.<br />

j|C¿c. Trabajar con fatiga y desvelo.<br />

DESUÉEACIO, is. í'eci. factum, faceré, a. Cic. Desacostumbrar,<br />

deshabituar, hacer perder y dejar el<br />

uso y costumbre. || Tert. Poner en desuso,<br />

DÉSUEEACTUS, a, um. Cic. Desacostumbrado,<br />

que ha perdido el uso y costumbre. Part. de<br />

DESUÉFÍO, ÍS, faetns sum, fiéri. n. Varr. y<br />

DÉSUEO, es, snévi, ere, ó<br />

DÉSUÉSCO. is, suéví, suétum, scére. n. Quiñi.<br />

Desusarse, desacostumbrarse, perder el uso y costumbre,<br />

deshabituarse. *<br />

DÉSUÉTÜDO, mis./. Liv. Falta de uso, de ejercicio,<br />

de, costumbre.<br />

DESUETUS, a, wxw.part. de Desuesco. Liv. Desacostumbrado,<br />

que ha perdido el uso y costumbre<br />

j| Virg. Desusado.<br />

DÉSÜGO, is, xi, ctum, gére, a. Palad. Chupar<br />

mamar.<br />

DÉSULTO, ás, ávi, átum, are. n. Tert. Saltar de<br />

una parte á otra.<br />

DÉSÜLTOR, óris. ?n. Liv. El que salta de un caballo<br />

a otro, como hacen el dia de hoi los caballeros<br />

tártaros. JS'on sum. desuttor amoris. Ov. No soi de<br />

los que se mudan en el amor.<br />

¡ DÉSULTÓRIUS. a, um. Suet. A' propósito para saltar.<br />

1167c. inconstante. Desulloria scientia. Apul.<br />

La magia, por la que se mudan diferentes formas.<br />

DESULTRIX, icjs./ Tert. Ea que es inconstante,<br />

insta ble.<br />

DÉSULTÍJRA, OÍ. /. Plaut. El acto de saltar de<br />

| una parte á otra. || Da destreza de saltar de un caj<br />

bailo a otro.<br />

' DESU.M, dees, de fu i, deesse. n. unoiñ, Cic. Fal-


'Jo8 D E r<br />

Iai', estar ausente, no hallarse. Deesse officio. Cic.<br />

Faltar á su obligación.— Occasioni. Cic Perder la<br />

ocasión.—Alicui, Cic. Faltar a. alguno en la necesidad,<br />

dejarle, abandonarle en ella.—Convivio. Cic.<br />

No hallarse en el convite, faltar á él.<br />

DÉSÜMO, is, sunipsi, sumptum, mere. a. Liv. Tomar,<br />

coger.<br />

DESUO, is, ere. a. Cal. Afianzar, abrazar, ceñir.<br />

DESÜPER. adv. Cea. y<br />

DÉSÜPERNE. adv. Vilruv. De arriba, desde arriba,<br />

por la parte de arriba, por arriba.<br />

DÉSURGO, is, surrexi, rectum, gére. n. Hor. Le­<br />

vantarse.<br />

DÉSURSUM. adv. Bibl. V. Desuper.<br />

DETECTIO, ónis. j. Ulp. Descubrimiento, manifestación.<br />

DETECTOR, óris. m. Tert. Descubridor, el que<br />

descubre, manifiesta.<br />

DETECTUS, a, uní, Nep. Descubierto, manifiesto.<br />

Parí, de<br />

DÉTEGO, is, texi, tectum, gére. a. Plaut. Descubrir,<br />

manifestar, quitar la cubierta. || Revelar, publicar,<br />

declarar. Delegare ossa alicujus. Ov. Desentei­rar<br />

los huesos de alguno. Detcgere stomachum.<br />

Phut. Descubrir el pecho, el corazón.<br />

DÉTENDO, is, di, sum, dere. a. Cés. Aflojar. Petendere<br />

tabernacula. Ce's. Quitar, levantar las<br />

tiendas.<br />

DETENSUS, a, um. part. í/eDetendo. C¿;.<br />

7 DÉTENTATÍO, onis. f. Ulp. Detentación, retención,<br />

posesión ilegítima.<br />

t DETENTÁTOR, óris. vi. Ulp. Detentador, retenedor,<br />

el que posee lo que no le pertenece.<br />

DÉTENTIO. ónis./. Ulp. Detentación, retención.<br />

f DETENTO, as, ávi, atum, are. a. Ulp. Detentar,<br />

retener, ocupar, estar apoderado de lo ageno.<br />

f DÉTENTOR, óris. m. Ulp. V. Detentátor.<br />

DETENTU8, a, um. parL de Detineo. Pac. Detenido.<br />

DÉTÉPESCG, is, cui, scére. n. Sid. Enfriarse.<br />

DETERGEO, és, si. sum, gére, y<br />

DETERGO, is, si, sum, gére. a. Col. Limpiar, lavar,<br />

fregar, frotar. Detergeré sarmcnta de arboribus.<br />

Col. Escamondar, limpiar los árboles.— Somnum<br />

pollice. Claud. Estregarse los ojos para desechar<br />

el sueño.—Remos. Cés. Romper los remos.—Muri<br />

crepidinem. Liv. Abatir el parapeto de la muralla.<br />

—Fastidia. Col. Quitar el disgusto ó fastidio.<br />

DÉTÉRI.'K porcaí. /. plur. Fcsl. Puercas flacas,<br />

que están en los huesos.<br />

DÉTÉRIOR. m.f. rius. TÍ, óris. sup. errímus. Cic.<br />

Deterior, menoscabado, inferior, peor. Dcterior peditatu.<br />

Nep. Inferior en la infantería.—Jure. Cic<br />

ó Condilione esse. Liv. Ser de peor condición, hallarse<br />

en mas mal estado. Deterrimus mortaiium.<br />

Cic. El mas malo de todos los mortales.<br />

•f DÉTÉRIÓRATUS, a, um. Sim. Deteriorado, empeorado,<br />

menoscabado.<br />

DÉTÉRJUS. adv. Cic Peor.<br />

f DÉTERMÍNÁBÍLIS. m.f. le. n. "is. Tert. Que se ,<br />

puede determinar ó limitar.<br />

DÉTKRMÍNÁTIO, ónis./. Cic. Término estremo,<br />

linde, límite. \\ Conclusión, fin.<br />

•f DÉTERMÍNÁTOR, óris. m. Tert. E! que determina,<br />

señala, define.<br />

DÉTERMÍNÁTUS, a, um. Plin. Determinado, definido,<br />

prefijo. Part. de<br />

DETERMINO, as, ávi, átum, are. a. Liv. Determinar,<br />

fijar, limitar, prescribir términos ó fines. j|<br />

Suet. Concluir, terminar, acabar.<br />

DETERO, is, írivi, tritum, rere. a. Plin. Gastar,<br />

Consumir. || Majar, machacar. || Disminuir.<br />

DÉTERREO, ¿s, rui, ritum, rere. a. Ge Apartar<br />

amedrentando, atemorizar, amedrentar, arredrar.<br />

Deterrcre alxquem a sententid, a proposito. Cic.<br />

Apartar á uno de su opinión ó propósito.—A dímicattine.<br />

Cic. Disuadir á uno de combatir.<br />

r<br />

D E T<br />

DÈTERRTME. adv. sup. Apul. Pésimameuto.<br />

DETERRIMUS, a, um. Cic V. Peferior,<br />

DKTERRÌTOS, a, um. pari, de Deterreo. Cic<br />

Disuadido, apartado, amedrentado.<br />

DÉTERSUS, a, um. part. de Detergo. Petron.<br />

Limpiado.<br />

DETESTARMI,! к. m.f. le. n. is. Cic Detestable,<br />

abominable, execrable, diurno de aborrecimiento­<br />

BETESTABÌEÌTEIÌ. adv. Luci. Aborreciblemente,<br />

de una manera detestable.<br />

DÈTESTANDOS, a, um. Tac. Detestable, abominable.<br />

_ •> _<br />

DÍÍTESTATIO, onis. /. Liv. Imprecación, maldr<br />

i cion. ¡I Detentación, abominación. || Ulp. íntima­<br />

; cion hecha con testigos. |! Apul. La castradura. Di<br />

i ris detestafionibus agere aliquem. Hor.—Incensare.<br />

> Suet.—Defig ere. Plin. Llenar auno de maldiciones.<br />

7 DKTESTATOR, Oris. m. Tert. El que detesta,<br />

abomina, aborrece.<br />

DKTESTÁTUS, a, um. Hor. Detestado, aborrecido,<br />

maldecido. Pari. pus. de j<br />

DETESTOR, áris. átus sum, ári. dep. Plaut. Atestar,<br />

poner por testigo. 11 Detestar, abominar, abo<br />

rrecer, condenar.|| Maldecir.¡|Supliearqne tal cosa<br />

no nos suceda. Iraní de.orum in capul alicujus detestan.<br />

Plin.men. Hacer imprecaciones contra alguno,<br />

echarle maldiciones.<br />

DÉTEXI. pret.de Detego.<br />

DÉTEXO, is, xui, textum, sére. a. Pirg. Tejer,<br />

hacer on tejido. Detexere aliquid junco atti viminibus.<br />

Virg. Hacer alguna obra, algún tejido de<br />

juncos ó mimbres.<br />

DÉTEXTUS. a, um. part. de Detexo. Tibul. Tejido.<br />

I) Cic. Mecho, acabado, concluido.<br />

DETINEO, es, nui, tentoni, nére. a. Cic. Detener,<br />

retardar, retener. \ \A' Her. Estar ocupado, divertido.<br />

Nisi quid le delinei. H


В JE U Л й V<br />

far el crédito, murmurar. Delrahere aliquid alien.<br />

Cic. Quitar una cosa por fuerza á alguno.—Aljnti.<br />

Ov.—Dealiquo. Cic, Decir mal de, infamar á alguno.—Aliquem<br />

iu judicium. Cic. Traer á uno a<br />

juicio, al iribtmal.—Sauguinem. Col. Sangrar.<br />

DETRECTÁTIO, Ónis. / Liv. El acto de rehusar;<br />

dificultad de hacer ó de obedecer.<br />

DÉTRECTÁTOR. óris. m, Liv. El que rehusa, repugna.<br />

|] Detractor, maldiciente, infamador.<br />

DETRHCTO, as, ávi, átum, are. a. Ce'.s. Rehusar,<br />

repugnar, no querer hacer ú obedecer. Dctrectarc<br />

principan. Suet. No querer reconocer por su príncipe.<br />

Adversa? res eiiain bonos delreclant. Salust.<br />

Las adversidades hacen perder el crédito auna<br />

los hombres de bien. Invidia caica est, пес quidquain<br />

aliad scit, quam delreclarc virtutes. Liv. La<br />

envidia es ciega, y no sabe hacer otra cosa que desacreditar<br />

las virtudes.<br />

DETRIMENTÓSES, a, um. Ce's. Dañoso, perjudicial,<br />

pernicioso.<br />

DETREUENTUM, i. 7i. Cic. Detrimento, daño, menoscabo,<br />

perjuicio. |1 Apul. La acción de gastar,<br />

raspar, limar. Detrimentum accipere. Cic. Recibir<br />

daño.— lujcrre. imporlare. Cic Dañar, perjudicar.<br />

DETRITUS, a, um. parí, de Detero. Plin. Gastado,<br />

consumido. J¡ Fregado, limpio. || Molido, machacado.<br />

j­ DÉTRIUMPHO, as, ávi, átum, are. a. Terl.<br />

Triunfar enteramente.<br />

DÉTRIVI. prel. de Detero.<br />

DÉTRÜDO, is, si, sum, dore. a. Cic. Echar á empellones.<br />

|] Compeler, obligar. Detrudere. aliquem<br />

de senlenliá. Cic. Hacer mudar á uno de parecer<br />

por fuerza.— Aliquem in poznam. Cic. Castigar a<br />

uno con violencia, contraías leyes.— Comitia, Cic.<br />

Dilatar violentamente los comicios.—Naves seopulo.<br />

Virg. Arrancar, sacar con fuerza las naves de!<br />

escollo.<br />

DETRUVCATIO, ónis./. Plin. Truncamiento, la<br />

acción de truncar, cortar ó tronchar.<br />

ÜETRUXCATES, a, um. Liv. Part. de<br />

DETRUSCO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Cortar, j<br />

truncar, tronchar. '<br />

DETRÜSI. prel, de Detrndo.<br />

DETRÜSUS. a, mn. parí, de Detrudo. Cic.<br />

DETULI. prel. de Deléro.<br />

DÉTUMEO, és, uí, ere. TÍ. Estac. y ¡<br />

DETEMESCO, is, muí. scére, n. Petron. Deshin­ ;<br />

charse, deshacerse, bajarse la hinchazón ó el tu­ i<br />

mor, desinflamarse. Delumeseunl odia. Petron. ¡<br />

Los odios se mitigan. . !<br />

DETUVDO, is, ere. a. Non. Sacudir, batir, rom­ ;<br />

per. .<br />

f DÉTUNSUS, a, um. parí, de Detuudo. Apul.<br />

Sacudido, golpeado, roto, quebrantado.<br />

DETURIUTÜS, a, um. tís. Parl.de<br />

DÉTURRO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Echar,<br />

derrumbar, derribar á empellones, por fuerza.<br />

Posscssionc deiurbare aliquem. Cic. Echar á uno<br />

por fuerza de su posesión. Scclus quanque mente.<br />

deturbal. Cic La maldad saca de juicio a cual­ ;<br />

quiera.<br />

DETUROENS, tis. сот, Plin. hoque se va deshinchando,<br />

aplacando,<br />

DiVruRPO, as, ávi, átum, are. ir. S'uet. Deturpar, |<br />

afear, desfigurar.<br />

DEUCALION, finís, m. Virg. Deucalion, hijo de .<br />

Prometeo, rei de Tesalia, ei único que se salvó con<br />

su muger Pirra de ana inundación que sobrevino.<br />

Los dos repararon el género humano, tirando hacia<br />

airas tos kaesos de la gran madre, ( esto es, las pie­ :<br />

dras de ta tierra) convirtiéndose en hombres las :<br />

piedras tiradas por Deucalion, y en mugeres las<br />

que tiraba, Pirra. Jnst. 1. 2. cap. У.<br />

DEUCALIONEUS, a, um. Ov. Perteneciente á<br />

Deucalion.<br />

! DELINCO, is, nxi, nctum, gére. a. Plaui. Ungir,<br />

j untar bien.<br />

¡ DÉUNX, uncis. m. Cic. La medida ó peso de<br />

once onzas. || Cualquier todo al cual se quita una<br />

¡ parte de doce. || Macr. Vasija que hace once ciatos,<br />

6 un sestario menos un ciato.<br />

DÉÜRO. is, ussi, ustum, rere. a. Liv. Abrasar,<br />

quemar. Hians arbores deusserat, Liv. El frió del<br />

invierno había abrasado los árboles. Lo mismo<br />

dice Séneca del alíenlo de las serpientes.<br />

DÉus, i. m. Cic. Dios, señar y criador de todo.<br />

Dase también este nombre por escelencia a los hombres<br />

sobresalientes ai alguna cosa, á los benéficos,<br />

liberales y conservadores, y á los mid jetices.<br />

Excederé et transgredí ad­ déos. Tel. Ser contado<br />

después de la muerte en el número de los dioses.<br />

Diis iratis natus. Fedr. Nacido en mala hora, en<br />

mal dia, en día aciago, con mal agüero y estrella<br />

infeliz, á quien todo sucede mal. Odiil Dii ¿inmortales<br />

! Dii boni! Dii deatque ! Dii magni!<br />

Cic. Son fórmulas de esclamacion y admiración.<br />

Per déos, lia me dii ament. Cic. Fórmulas de jurar<br />

y rogar. Por los dioses, así los dioses m» salven.<br />

Por Dios, así Dios me salve. Dii averruncenl.<br />

—Prohibeant. Quod dii ornen avertant, Ter. Cic.<br />

Fórmulas de rogar que no nos suceda mal. No lo<br />

quieran, no lo permitan los dioses, como también<br />

Diimelius duint, Dii melius, Dii meliora. Cic. Ter.<br />

Mejor lo hagan, lo quieran, lo permitan los dioses.<br />

Diifaxint, Dii facianl, L'linam dii faxint, ut ó<br />

ne, Dii bene verlant. Cic Formulas de desear y<br />

rogar el bien. Los dioses ¡o hagan, quieran, permitan.<br />

Dü perdant, eradicenl, mate faeiant, Dii,<br />

deceque omnes faidiius perdant, Cic Ter. Fórmulas<br />

de maldición. Los dioses confundan, maldigan.<br />

Dii te ament. Fórmula de salutación. Plaut.<br />

Dios te guarde. Si diis placel. De ironía é indignación.<br />

Sea, vaya por los dioses. ||Si Dios quiere.<br />

Descaído, ac ducente dea. Virg. Bajo, y guiándome<br />

la diosa Venus. Vidgi deas pervenil ad auras.<br />

Sil. El oráculo llegó á oidos del vulgo. Dii<br />

majorum gentium, Hor. Los dioses mayores,coin­<br />

prendidos en estos dos versos de Enio :<br />

Juno, Testa, Minerva, Ceres, Diana, Vemts, Mars,<br />

Mereurius, Jovi', Neptumis, Vulcaiius, Apollo.<br />

•—Minorum. Ov. Los dioses menores, comprendi­<br />

dos en estos dos versos del mismo:<br />

Pos quoqueplebs superum. Fauni, Satyrique, Lares<br />

que,<br />

Fluminaque, et Nymphee, Semideumque ganas.<br />

DEUSTUS, a, üm. part. de Deuro. QU. Abrasado,<br />

quemado.<br />

DEUTÉRLE, árnm. m.plur. Plin. Vinos segundos,<br />

de segunda suerte.<br />

DEUTIÍRONÓMIUM, ii. n. Lact, Deuteronomio<br />

segunda lei. Uno de los libros de la sagrada Escritura.<br />

DÉÜTOR, éTis, üsus sum, üti. dep. Nep. Abusar,<br />

usar mal.<br />

DÉVÁOOR, áris, átus sum, ári. dep. Dig. Anda,<br />

vago, errante, andar rodando de una partea otra.<br />

DÉVASTATUS, a, um. Ov. Part. de<br />

DEVASTO, as. ávi, átum, are. a. Liv. Devastar,<br />

asolar, robar, abrasar, desolar.<br />

DEVASTES, a, um. Apul. Mni vasto, grande.<br />

DEVECTO, as, í'vi, átmn, are, a, freo, de Deveho.<br />

Sid. Llevar, conducir frecuentemente.<br />

DÉVECTÜS, a, um. CVc. Part. de<br />

DEVÉHO, is, vexi, vectum, hére. a. Plin. Llevar,<br />

conducir, trasportar, acarrear por mar ó per<br />

tierra.<br />

DÉVÉLÁTUS, a, um. part. de Develo.<br />

DÉVELLO, is, elli y ulsi, ulsum, ere. a. Plaut,<br />

Tirar, arrancar, sacar, coger tirando con tuerza.<br />

DEVELO, ás, ávi, átum, are. a. Ge. Quitar el<br />

velo, descubrir, manifestar.<br />

DÉVÉNÉROÍ;. árís, atim sum. ári. dep. Ov. .\dn­<br />

17'


(<br />

¿Ó0 DE V<br />

rar, venerar, reverenciar, respetar, honrar. Deum<br />

precibus<br />

Dios.<br />

devenerari. Ov. Rogar humildemente á<br />

DÉvÉNIO, is, vení, ventum, ñire. n. Cic. Venir,<br />

llegar. 11 Hor. Descender, bajar. \\Plaut. Caer.<br />

Devenire ad studium jurís. Cic. Pasarse al estudio<br />

de la jurisprudencia.—In insidias. Plaut. Caer en<br />

una emboscada.—Ad<br />

senado.<br />

senatum. Cic. Recurrir al<br />

DÉVÉNUSTÁTUS, a, um. Sid. Deturpado, afeado.<br />

Part. de<br />

DÉVÉNUSTO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Deturpar,<br />

afear, deformar.<br />

D ¿VERBERA TUS, a, um. Lact.<br />

fuertemente. Part. de<br />

Azotado, sacudido<br />

DÉVERBÉRO, ás. ávi. átum, are. a. Ter. Azotar,<br />

«acudir fuertemente.<br />

DEVERGENTIA, ai. f. Gel. Pendiente,<br />

ción, declivio.<br />

declina­<br />

DÉVEROO, is, ere. ÍÍ. Apul, Inclinarse hacia abajo.<br />

DEVERRA, a?./ Varr. Deverra, diosa que guardaba<br />

á la muger recien parida.<br />

DÉVERRO, is, ere. a. Col. Barrer, limpiar bien.<br />

DKVERSÍTOR, dris. m. Pelron. y<br />

DÉVERSOR, óris. V. Diversor, oris.<br />

DÉVERSOR, áris. V. Diversor, aris.<br />

DSVERSÓRIÜM: V. Diversorium.<br />

DEVERSUS, a, um. Fest. Part. de<br />

DÉVERTO, is, ti, sum, tere. n. Cic. Salir del camino<br />

para albergarse en alguna parte, hospedarse,<br />

alojarse. In caitponam gratis deverterc. Paul. Jet.<br />

Alojarse de balde en la hostería.<br />

DÉVESCOR, éris, sci. dep. 'Eslac.<br />

apacentarse.<br />

Alimentarse<br />

DÉVESTIO, is, ivi, Rum, iré. a. Apul.<br />

despojar.<br />

DÉVÉTO, ás. Quint. V. Veto.<br />

Desnudar,<br />

DÉVEXÁTUS, a, um. part. de. Devexo. Cic. Trabajado,<br />

molestado, atormentado.<br />

DÉVEXI. pret. de Deveho.<br />

DÉVEXIO, ónis. / y<br />

DÉVEXÍTAS, átis. f. Plin. men. Declivio, descenso,<br />

pendiente, declinación.<br />

DEVEXO. V. Vexo.<br />

DÉVEXUS, a, um. Colum. Pendiente, inclinado,<br />

declive. JEtas devexa. Se'ii. Edad próxima á la<br />

vejez. Devexior dies. Claud. Dia que va declinando,<br />

que se acerca á la noche.<br />

DÉVIA, órutn. n. plur. Sil. llál. Lugares sin camino.<br />

DÉVICÍ. pret. de Devinco.<br />

+ DÉVICTIO, ónis. / Tert. La victoria.<br />

DÉVICTOR, óris. m. Estac. El vencedor.<br />

DEVICTÜS, a, um. part. de Devinco. Cés. Vencido,<br />

batido, deshecno. || Ganado. Devictuin est<br />

semper prívala gratid bonutn publicum. Salust.<br />

Siempre es vencido el bien público del interea<br />

particular,<br />

DÉVÍGEO, es. ere. n. Tert. y<br />

DKVÍGESCO, is, ui, ere. n. Tert. Marchitarse,<br />

debilitarse, perder el vigor.<br />

DÉVINCIO, is, uxi, nctum, círe. a. Cic. Atar, ligar,<br />

aprisionar. j| Obligar cou beneficios. Dcvincire<br />

se vino. Plaut. Emborracharse.—Lo aun aliquem<br />

religionc. Cic. Consagrar, dedicar a los dioses<br />

algún lugar.—Sese ajfjinitate cuín aliquo. Cic.<br />

Unirse en parentesco con alguno. I.sthoc me fado<br />

Ubi devinxisti. Plaut. Me has dejado con esta acción<br />

mui obligado.<br />

DÉVINCO, is, ici, vietnm, cére. a. Cic. Vencer<br />

enteramente.<br />

DEVINCTIO, ónis. f Tert. Ligadura, atadura,<br />

lazo.<br />

DfcvfNCTUS, a, am. part. de Devincio. Cíe. Devinclior<br />

me illi alter non est. Hor. Nadie está mas<br />

obligado á él que yo.<br />

DÉVIÜ, ás, avi, atum, are, ÍÍ. Macrob. Des­<br />

D E V<br />

carriarae, descaminarse, desviarse del camina<br />

recto. j| Aus. Degenerar.<br />

DÉVIRGÍNÁTIO, ónis. /. Escrib. Desíloramientu,<br />

el acto de desflorar ó estuprar a alguna virgen.<br />

DÉVIRGÍNATUS, a, um. Paul. Jet. Desllorado,<br />

estuprado Pari, de<br />

DEVIRGÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Pelron. Desflorar,<br />

estuprar una doncella.<br />

DEVÍTÁBILIS. m. f. lé. n. is. Apul. Lo que se<br />

puede evitar, evitable.<br />

DÉVÍTÁTIO, ónis./. Cic. Evitación, el acto o<br />

efecto de esquivar ó evitar.<br />

DÉVÍTÁTOR, óris. in. Plin. El que evita ó esquiva.<br />

DÉVÍTÁTUS, a, um. Cic. Evitado, esquivado.<br />

Part. de<br />

DÉVÍTO, ás, ávi, áturn, are. a. Cic. Evitar, huir,<br />

esquivar, procurar evadirse y librarse de.<br />

DÉVIÜS. a, um. Cic. Descarriado, perdido, apartado<br />

del camino recto, descaminado. Conciliis<br />

prtEceps el devius. Cic. Precipitado en sus consejos<br />

y fuera de sentido. Nihil tam Jlexibile ac devium<br />

quarti animus ejus. Cic. No bai cosa tan fácil<br />

é inconstante como su animo, su espíritu.<br />

DÉVOCÀTIO, ónis./. Apul. Llamamiento.<br />

DÉvòco, ás, ávi, átum, are. a. Cíe. Llamar á<br />

fuera, hacer salir ó venir llamando. In dubium fortunas<br />

suas devocar e. Cic Poner ев riesgo sus bienes.—<br />

Omites invócalos. Nep. Traer, convidar á<br />

cerner á todos los que no están convidados en otra<br />

parte.<br />

DEVÓLO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Volar hacia<br />

abajo, descender, bajar volando, ¡j Bajar, venir,<br />

correr apresuradamente, volar. Simal ac fortuna delapsa<br />

est, de.volant omnes. A' Her. Así que la fortuna<br />

vuelve las espaldas, desaparecen todos.<br />

DÜVOLÜTUS, a, um. Liv. Echado, tirado ó caído<br />

rodando. Part. de<br />

DEVOLVO, is, vi, vòlùtum, vere. Liv. Voltear,<br />

revolver, tirar, echar dando vueltas hacia abajo.<br />

Devolvere aliquem vita. Plaut. Privar á uno de la<br />

vida. Devolví jumenta cum oneribas. Liv. Caer rodando<br />

las caballerías con las cargas.—Eoremut.<br />

Lio. Ponerse las cosas en estado de que, reducirse<br />

a.—Ad oliuni. Cic.. Darse á la ociosidad.<br />

DKVÒMO, is, nini, ìtum, mère. a. Gel. Vomitar.<br />

DÉVÒNA, ai.y.' Neumarc, ciudad de Silesia.<br />

DEVÓRÀTIO, ónis. /. Tert. La acción de devorar.<br />

DEVORÁTOR. óris. T«. Tert. Devorador, tragón,<br />

voraz, tragaldabas.<br />

f DÉvORATORiUb, a. um. Tert. Propio para<br />

devorar.<br />

DEVORÁTUS, a, um. Cic. Part. de<br />

DEVORO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Devorar,<br />

tragar, consumir. Devorare pecuniam. Cic. ó palrimonium.<br />

Caliti. Disipar, gastar, consumir el dinero,<br />

eljiatrimonio en festines.—Molesliam paueorum<br />

dierum. Cic. Sufrir el tedio de unos pocos días.—<br />

Orahonem. Cíe. Escuchar una oración, un discurso<br />

sin atención, sin gusto, sin entenderle.—<br />

Libros. Cic. Devorar, tragarse libros, leerlos con<br />

ansia y con presteza.—O culis. Alare Querérselo<br />

tragar con los ojos, mirar con ansia. In thcafrorum<br />

orclieslrk vox devoralur. Plin. En las orquestas<br />

de los teatros se pierde la voz.<br />

DEVORTIUM. V. Divortium.<br />

DÉVÓTAMENTUM, i. 11. Tert. Anatema, escomunion.<br />

•<br />

DÉVOTATUS, a, um. Apul. Ligado con hechizos<br />

ó encantamientos. Part. de Devoto.<br />

DEVÒTE, adv. Lact. Devotamente.<br />

DE VÓTI o, ошз. f. Oic. Voto, obbicioHj censa^racion,<br />

dedicación. И Devoción, adoración, veneración,<br />

culto que se dedica á Dios, á María santísima<br />

y á los santos.\\N.'p. Imprecación, maldición.<br />

II Tac. Hechizo, encantamiento.


DÍA<br />

DEVOTO, as, are. a. freo, de Devoveo. Cic Ofrecer,<br />

consagrar. ¡¡ Aput. Hechizar. || Invocar.<br />

DÉVOTORIA carmina, um. n. pl. Liv. Versos ó<br />

fórmulas señaladas para las invocaciones y votos.<br />

7)ÉVÓTUS, a, um. Cic. Votado, ofrecido, destinado,<br />

dedicado, consagrado. j| Inclinado, aficionado,<br />

fiei y como dedicado á otro. || X Ger. Devoto,<br />

piadoso, religioso. || Hor. Maldecido, execrable,<br />

detestable. [| OD. Encantado. Devotas sludiis.<br />

Cic. Dado enteramente á los estudios. Devuli.<br />

Cés. Dos que se obligaban solemne y reciprocamente<br />

á correr la misma fortuna en todo acontecimento,<br />

entre los galos. Parí, de<br />

DÉVOVEO, es, vovi, votum, veré. a. Cic. Votar,<br />

ofrecer, prometer con voto. ¡| OD. Maldecir, detes­<br />

tar. |l 'Pibid. Encantar, ligar, hechizar. |] Dar, entregar,<br />

obligar. |¡ Cure. Proscribir condenar á<br />

muerte. Devovere se prt> república. Cíe. Sacrificarse<br />

por la república, por el bien público. —Se<br />

amicitice alicujas. Ccs. Darse todo, dedicarse a la<br />

amistad de alguno.<br />

DÉYULSL, pret. de Devello.<br />

DEVULSUS, a, nm.part. de Devello.<br />

DEXTANS, tis. ai. Col. Diez onzas. V. As.<br />

DEXTEELA, a?. /. dim. de Dextera. Cic. Pequeña<br />

mano derecha.<br />

DEXTER, tra, trum, ó téra, terum. Cic Diestro,<br />

derecho, de la mano derecha. j| Favorable, propicio.<br />

|| Apto, cómodo, idóneo, fácil. Dexterior.<br />

Plin. Mas apto. Dextimus. Varr. Aptísimo. Reía<br />

ita dexler egit, ul. Pie Condujo el negocio con<br />

tanta destreza, que.<br />

DEXTERA y Dextra, ce. / Cic. La derecha, la<br />

mano derecha. Dcxlerá. d dextera, ad dexleram.<br />

Cic. A' la derecha, á la mano derocha. Dextram<br />

tendere,, porrigere. Cic Dar lajnano, favorecer, proteger.<br />

Audendam dextra. Virg. Es menester combatir,<br />

apretar los puños. Dcxtras renovare. Tac.<br />

Renovar la paz, la alianza.—Conjuugere.—Copulare.<br />

Virg. Dextram dextree juugere. Virg.—Commiltere.<br />

Ov. Hacer una alianza, hacer la paz.<br />

DEXTERE y dextre. adv. Liv. Diestramente,<br />

con maña y destreza. || Con felicidad. Ncmo dexterius<br />

fortuna est usus. Hor. Ninguno ha sabido<br />

aprovechara» mejor de la fortuna.<br />

DEXTÉRÍTAS, átis./ Liv. Destreza, maña, habilidad,<br />

aptitud. 1| Arnob. Prosperidad, felicidad.<br />

DEXTIMUS, a, um. superi. de Dexter. Salust.<br />

DEXTRALE, is. n. y<br />

DEXTRÁLIOLUM, i. 7?. Bibt. Brazalete.<br />

DEXTRATTO, onis. f Solin. Movimiento deja<br />

izquierda á la derecha.<br />

-|- DEXTRATUS, a, um. Colocado, puesto, situado<br />

á la dereclia.<br />

DEXTROCHERIUM, ii. n. Capit. Brazalete.<br />

DEXTRORSU.M Ó Dextrorsos, adv. Liv. y<br />

DEXTRÓVERSUM Ó Dextrovorsum. adv. Plaut.<br />

A' la derecha.<br />

D I<br />

Di y Dis. Preposiciones que solo se hallan juntas<br />

en composición, y significan separación ó división,<br />

como en Diduco, Distraho. .<br />

DÍA. OS./ V. Dea.\\Ov. Isla del mar crético,<br />

hoi Estandia. || Plin. Cuidad de la Qucrsoneso<br />

Táurica. || Plin. La isla de Náxos.<br />

DIABÁTIIRÁRIÜS, ii. m. Plaut. Li zapatero.<br />

DIABATHRUM, i. 11. Varr. El zapato á la griega.<br />

* DIABETES, ai. m. Col. Canon, encanado por<br />

donde pasa el agua.<br />

f DIABOLÍCUS, a, uin. Paul. Nol. Diabólico,<br />

propio del ó perteneciente al diablo.<br />

DIAUOLÜS.Í. m. 'Perl. El diablo. (¡Calumniador,<br />

acusador.<br />

DiAGÁTÓciiiA, VP,. f Cod. Teod. Posesión.<br />

DIACATOCHUS, i. m. Cód, Teod. Poseedor.<br />

DÍA 2fii<br />

* DIACHYTON, i. n. Plin. Vino de uvas secas<br />

al sol, de pasas.<br />

* DiÁcÓDiON, ii. n. Plin. Diacódion, jarabe di<br />

cabezas de adormideras blancas, medicinal contra<br />

el catarro.<br />

DiÁcoxvrus, us. m. S. Ger, Diaconato, uigui-<br />

'• dad eclesiástica, la segunda de las órdenes sacras.<br />

DIACOXISSA, se. /. S. Ger. Diaconisa, nombre<br />

; que se daba antiguamente á ciertas mugeres dedica-<br />

: das al servicio de la iglesia. \ \La muyer cuyo marido<br />

había sido promovido al diaconato.<br />

i DIACÓNUS, i. m. Tert. Diácono, ministro ecle-<br />

J siáslico de grado segundo en dignidad inmediato al<br />

i sacerdocio.<br />

¡ DIÁCOPI, órum. m. plur. Dig. Canales para<br />

regar los campos.<br />

DIADEMA, átis. n. Cic. Diadema }faja ó insignia<br />

blanca que antiguamente ceñía la cabeza de los<br />

¡ reyes.<br />

\ DIADÉMÁTÍCUS, a, um. Liv. Perteneciente á la<br />

: diadema, diademado.<br />

! DIÁDÉMATUS, a, um. Plin. Ceñido ó adornado<br />

| con diadema.<br />

; * ÜIADÓCHOS, i.in. Plin. Diadócos, piedra ama-<br />

'• rilla semejante al berilo.<br />

\ DIÁDOMÉNUS, a, um. Plin. V. Diadematus.<br />

] DIURESIS, ia.f. Serv. Diéresis, división, figura<br />

i que se comete, cuando una sílaba se divide en dos,<br />

í como en Pictaé vestís. Virg. en lugar de Pictce.<br />

DIETA, se. / Cic. Dieta, régimen de vivir con<br />

parsimoniay moderación, la regla^ue establecen los<br />

médicos á los enfermos. \\ Plin. Cámara, sala, pieza<br />

1<br />

; donde se habita.<br />

I DIJETARCHÜS, i. m. lnscr. y<br />

DLETARIUS, ii. m. Ulp. Camarero ó mayordomo,<br />

que tiene el cuidado de la cámara, ó manda á<br />

los criados que la cuidan. || El despensero de un<br />

navio.<br />

i DIETÉTICA y Diastetíce, es. /. Cels. Dietética,<br />

parte de la medicina que enseña á curar solo con<br />

dicta.<br />

DijETÉTicus, a, um. Cel. Aur. Perteneciente á<br />

la dieta.<br />

I DIAGLAUCION, ii. n. Plin.Colirio compuesto entre<br />

: otras cosas del jugo de la yerba glaucio, llamada<br />

vulgarmente memita.<br />

DIAGÓSALIS, m.f. le. n. is. Vilruv. y<br />

DIAGONÍCUS, a, um. Vitruv. y<br />

* DIAGONTOS. Vitruv. Diagonal. Se dice de la<br />

línea tirada en un paralclogramo de un ángulo á<br />

otro opuesto.<br />

DIAGRAMMA, átis. n. Vilruv. Descripción, diseño,<br />

figura.<br />

* DIAÜRÁPHÍCE, es.fi Plin. Diagráfica, juntura<br />

en dibujo, arte del diseño ó de delinear.<br />

DlAEECTÍCA, 33. f. V<br />

* DIÁLECTÍCE, es.y. Cic. Dialéctica, arle que en<br />

| seña á discurrir y juzgar exactamente, á discernir<br />

I lo verdadero de lo falso.<br />

DIÁLECTÍCE. adv. Cic A' la manera de los dialécticos,<br />

según las reglas de la dialéctica.<br />

DIALECTÍCUS, a, um. Cic. Dialéctico, lo que loca<br />

á la dialéctica.<br />

DIALECTÍCUS, i. m. Cic Dialéctico, el que pro<br />

lesa la dialéctica, ó es perito eu ella.<br />

DIÁLECTUS y Dialectos, i. / Suet. Dialecto, idioma,<br />

propiedad de cada lengua en sus voces, espiieaciou<br />

y pronunciación.<br />

\ DIALKUCUS, a, um. Plin. Mezclado de blanco<br />

' Habla drl azufran.<br />

; DIALIS. m.fi le. n. is. Liv. De Júpiter. \\Apul.<br />

\ Etéreo, aéreo. Dialis ¡lamen. Liv. Sacerdote de<br />

'Júpiter.— Plaminica. Tac Sacerdotisa de Júpiter.—Cónsul.<br />

Cic. Cónsul por un solo dia.— Cit.ua.<br />

Sen. Gran convite que celebraban ios ilumines eli<br />

j las fiestas de Júpiter.


№ DÍA<br />

* DlAXLÁGEj és. f. Quint. Diálage, figura retórica,<br />

cuando se juntan muchos argumentos para un<br />

efecto solo.<br />

DIÁLÓGISIÍUS, J. m. Cic. Dialogismo, figura de<br />

sentencias, cuando el orador habla con alguno, ó<br />

introduce a otros hablando entre si. ¿¡.<br />

DIALÓGISTA, se. m. Vulcac. Disputador, diestro<br />

en las disputas ó debates.<br />

DIÁLOGUS, i. m. Cic. Diálogo, coloquio, conferencia<br />

escrita 6 representada entre ¿los ó mas personas.<br />

DIAMÉTER, tri. f. y<br />

* DIÁMETROS, íri. f Vitruc. Diámetro.<br />

DIÁMÓRON, i. n. Palad. Jarabe hecho de moras<br />

silvestres y miel.<br />

DIÁMÉTRUS, a, um. Jal. Fírm. Diametral, lo que<br />

toca al diámetro.<br />

DIANA, SO. f Cic. Diana, diosa de los bosques y<br />

de la caza. j| Marc La caza. Diana lucífera. Val.<br />

Flac. La luna en el cielo.—Inferna. "Pal. Flac.<br />

Héeate en los infiernos,<br />

DIÁNIUM, ii. n. Lic. Templo de Diana. ¡| Cés.<br />

Denia, ciudad de España en el reino de Valencia,<br />

enfrente de la isla de Ibiza.<br />

DIÁNIUS, a, um. Ov. Perteneciente á Diana.<br />

DIÁPASMA, átis. n. Plin. Flor, yerba, polvos ó<br />

pastilla olorosa que se trae o se mascapor medicina<br />

ó por lujo.<br />

* DIAPASÓN, n. ind. Plin. Diapasón, octava que<br />

consta de cinco tonos, tres mayores y dos menores,<br />

y de dos semitonos mayores, que son diapente b<br />

quinta, y diatésaron o cuarta.<br />

DIAPENTE, n. V. Diapasón,<br />

DÍÁPHORESIS, is.fi Cel. Aur. Diaforésis, evacuación<br />

ó evaporación por el sudor, por los poros del<br />

cuerpo.<br />

DiÁPHÓRÉTÍcus, a, um. Cel. Aur. Diaforético,<br />

disolutivo, sudorífico. Se aplica al sudor y á los<br />

medicamentos útiles para sudar. \<br />

DíAPHRAGMA, átis. n. Cels. Diafragma, mem­<br />

Iwana musculosa que separa el estomago de los intestinos.<br />

DIÁPÓRÉSIS, is./. Quint. Bada, figura retórica.<br />

DIÁÍUUM, ii. n. Cic. Diario, la pitanza que se<br />

da á un soldado ó á un esclavo para cada dia, y ¿a<br />

que se daba á los presos. j| Get. Diario, relación<br />

diar'a.<br />

DIAERHÍEAJte. /. Cic. Diarrea, flujo de vientre.<br />

DÍAS, ádis. / Marc. Cap. El número de dos.<br />

IJÍASTEMA, átis. n. Sid. Espacio, intervalo, distancia:<br />

voz propia de los medidores, astrónomos y<br />

músicos.<br />

DIASTÉMATÍCÜS, a, um. Marc. Cap. Dividido,<br />

distante. V. Diastema.<br />

DÍASTÓLE, és. f Diá.­jíole, figura poética, cuando<br />

se alarga una silaba breve.<br />

DIASTYLUS. a. um. Vitr. Que tiene colimas mas<br />

ralas ó mas separadas.<br />

DÍASYRMOS, i. ni. Mure. Cap. Dimiuucion,yíí/fo'«<br />

de sentencias, cuando el orador alabando lo que<br />

dice el contrario, lo disuelve y rebate.<br />

DiÁTESSÁitON. V. Diapasón.<br />

ÜIÁTHECA, órum. n. Marc. Testamento ó herencia<br />

que proviene de él.<br />

DiATiry.it.iJM, i. n. Vitruv. Puerta. ¡| Reja que<br />

se pone a la entrada de las puertas para que no<br />

entren caballerías.<br />

DiATONÍcus, a, um. Marc. Cap. Modulación<br />

diatónica. V. Diatonus.<br />

DIÁTONÜS, a, um. Vitruv. Diatónico, uno de lustres<br />

géneros del sistema músico que procede por dostonos<br />

y un semitono.\\ Vitruv. La piedra queibrma<br />

el ángulo interior ó saliente de un edificio.<br />

DIATRÉTARIWS, ii. m. Cod. El tornero.<br />

DIATRETUM, i. ni. Marc. Vaso, copa ó taza<br />

adornada de pedrería.<br />

DIATRKTUS, a, um. Utp. 'lomeado, hecho á<br />

D I C<br />

'; torno. Ij Adornado, engastado de piedlas, oro ó<br />

, plata.<br />

DÍÁTRÍIÍA, te./. Gel. Disputa, disertación, conferencia.<br />

/| Academia ó el lugar en que se tiene. |¡<br />

Escuela, secta. Diatriba Platonis. Gel. La escuela<br />

de Platón.<br />

DiATRÍT^:us,a,um.Ce/.^íiíJ'.Déla terciana.¡¡ Lo<br />

que sucede una vez, otra no. y otra sí.<br />

DiATRÍTUS, i. f. Cel. Aur. Terciana, calentura<br />

ó accesión de elia que repite al tercer dia.<br />

DJATYPÓSIS, ÍS. / Marc. Cap. Diatipósis, etopeya,<br />

descripción, pintura de la forma y costumbres<br />

de un sugelo.<br />

D/AULUS, i. m. Vitruv. Espacio de dos estadios<br />

ó de 250 pasos geométricos en la carrera olímpica<br />

ó circense.<br />

DIÁZEUXIS, ÍS. /. Figura poética : lo mismo que<br />

diéresis.<br />

DIÁZÓMA, átis. n. Vitruv. Cíugulo, ceñidor.<br />

f DiBÁEO, ás. ávi, átum, are. ÍÍ. Varr. Consumir,<br />

gastar. Dibalare re ni suam. Varr. Consumir<br />

sus bienes.<br />

DÍBXPHÜM, i. n. Cic. Púrpura teñida dos veces.<br />

Dtbapho slrumam vestiré. Cic, Cubrir su ­infamia<br />

con la púrpura ó insignia de magistrado. Curtius<br />

dibaphum cogilat, sed eum infeclor moratur. Cic.<br />

Curcio piensa en la púrpura, pero le detiene, el<br />

tintorero. Aieg. que quiere decir, piensa en la magistratura,<br />

pero no le salen bien las cosas. (<br />

DÍBÁPHUS, a, um. Plin. Perteneciente á la púrpura<br />

teñida dos veces.<br />

DÍBRÁCHYS, js. m. Dhm. Dibráquís, pié métrico<br />

que consta de dos silabas breves, como daré.<br />

DÍCA, ai y ís. J. Cic. Proceso, acción, pleito, demanda<br />

en justicia. Dicam impingere. 'Per.—Seribere<br />

alicui. Cic. Demandar en justicia, poner pleito<br />

a alguno. Dicis causa ó gratid. Cic Por causa de<br />

justicia, ó de derecho. ¡| Nep. So color, con apariencia.<br />

Sortiri dicam y dicas. Cic. Sortear los<br />

jueces de un pleito.<br />

DíCÁCITAS, átis. f. Cic. Dicacidad, mordacidad,<br />

gracia en el decir picante y satírica.<br />

DÍCÁCÜLE. adv. Apul. Mordaz, satíricamente,<br />

con agudeza y chiste.<br />

DiCACüLüs, a, um. Apul. Decidor, agudo,<br />

gracioso, satírico, un poco mordaz. \\Pl­aut. Hablador,<br />

locuaz.<br />

Díc.'EARcni, órum. ?n. plur. Fest. Los naturales<br />

de Puzol.<br />

DíC/KARCHÍA, 05. f Fest. Puzol, ciudad del reino<br />

d(\ Ñapóles.<br />

DÍCJÍARCHUS, a, um. Estac. De Puzol ó perteneciente<br />

á esta ciudad.<br />

DÍC^ELÍS. adj. Plin. Justo, sobrenombre que dieron<br />

los tebanos a Apolo.<br />

DTCARCHIS, ídis. / Pelron. V. Dicaearchia.<br />

DTCÁTIO, ouís.f Cic. y<br />

DícATURA, as. f Plin. Dedicación, el acto de<br />

dedicar. |¡ Dedicatoria.<br />

DÍCÁTUS, a, um. parí, de Dico, as. Cic. Dedicado,<br />

destinado, asignado, ofrecido, consagrado.<br />

DÍCAX, ácis. com, Cic Decidor, gracioso, mor<br />

daz, agudo, satírico.<br />

DÍCHALCÜM y Dichalcou, i. n. Vitruv. Moneda<br />

pequeña de cobre que valia la cuarta, y según oíros,<br />

¿a (¡ulula parle de un óbolo.<br />

DÍCIIOREUS, i. m. Cic. Dicoreo, ditroqueo, pie<br />

métrico que consta de dos coreos o troqueos, como<br />

civitáte.<br />

* DICHOTÓMOS, \.f. Maerob. La luna en medio<br />

de su orbe.<br />

DicÍBÜEA, órum. n. plur. 'Perl. Cuentos, fábulas<br />

pueriles.<br />

Dícis causa ó gratiá. V Dica.<br />

Díco, as, avi, átum, are. a. Cic Dedicar, ofrecer,<br />

destinar, aplicar, consagrar. Dicare se ¡a<br />

cl'.entelan alicui. Cés. Ponerse bajo la protección


D I C<br />

de alguno.—Se toban aliciti. Cic, Dedicarse enteramente<br />

á alguno, a su trato, servicio ó interés. —<br />

Vota. Sil. Hacer un voto.—Operam alicui. Ter.<br />

Emplearse en servir á alguno.—Se civüati ó in<br />

aliquam civilatem. Cié. Establecerse en una ciudad.<br />

— Templian Dcu. Plin. Dedicar, consagrar un<br />

templo á Dios.— Amias sitos vitce cadibi. Sen. Resolverse<br />

á pasar sus dias en el celibato. Ptisanee<br />

iaudibus volumen dicavil Hippacrctes. Plin. Hipócrates<br />

compuso un libro entero en alabanza de la<br />

tisana.<br />

Dico, is, diii, dictum, cére. a. Cic. Decir, hablar,<br />

pronunciar. |¡ Afirmar. ¡| Nep. Intimar. [| Suet.<br />

Describir, cantar, celebrar en verso ó prosa. |] Predecir,<br />

pronosticar. || Establecer, acordar, determinar,<br />

prescribir. ¡ | Prometer, asignar. Dicere apud<br />

judices pro aliquo, de aliqud re, contra ó adversas<br />

aliquem. Cic. Hablar delante de los jueces, defender<br />

en justicia ln cansa de uno contra otro. Dicere<br />

de scripto. Cic. Recitar leyendo.—Sententiam. Cic.<br />

Dar su parecer.—Diclatorem. Cic. Nombrar dictador.—Diem,<br />

ó diem alicui. Ter. Dar. señalar dia.<br />

—Iuaarem. Plaul. Decir aloido.—Bella. Virg.—<br />

Preclia. Hor. Cantar, celebrar, escribir las guerras<br />

y batallas.— C&nam. Plaul. Convidar a cenar.<br />

—Satiilem. Cic. Saludaren presencia y por escrito.<br />

—Leyes, conditianes. Lic. Imponer, dar leyes ó<br />

condiciones. — Maltam. Cic. Multar, echar una<br />

multa. Ita dicta opus est. Ter. Así es preciso decir.<br />

Quod dici solet. Ter. Como se suele decir, como<br />

suelen decir. Vel dicam. Cic. Mejor diré, ó por<br />

mejor decir. Ul ita dicam. Pelron. Por decirlo así.<br />

Non fucile dixerim. Cic. No sabré decir. Dices,<br />

dicet aliquis. Cic. Dirás, pero dirá alguno. Divinos<br />

bonos studemus. Ter. Deseamos ser tenidos por<br />

buenos. Roma patrem patria Ciceronem libera<br />

dixit. Juv. Roma libre llamó á Cicerón padre de<br />

la patria. Ars dicen di. Cic. La retórica. Dicendi genes.<br />

Cic. El estilo, el modo de hablar ó de escribir.<br />

DlCROTA, i&.f. y<br />

DICROTUM, i. n. Cic. Galera de dos órdenes de<br />

remos.<br />

DICTJKÜS, a, um. Plin. Perteneciente á Dicte,<br />

monte de Creta de ¿aisla de Candía.<br />

DÍCTAMNTJM, i. n. Plin. y<br />

DICTAM.N'US y Dictamus, i. f. Cíe. Díctamo,<br />

planta semejante al poleo.<br />

DICTATA, Orum. n. plur. Cíe. La lección ó conferencia<br />

diaria que un maestro dicta a sus discípulos.<br />

.DICTATIO, onis. / Paul. Jet. La acción de dictar.<br />

DIOTATWJNCÜLA, &.f. dím. S. Ger. Breve copia<br />

hecha dictando.<br />

DíCTÁTOR, óris. m. Lic. Dictador, magistrado<br />

supremo entre los romanos, creado por cierto tiempo<br />

y en caso de grave necesidad. Le nombraba el<br />

cónsul; debía ser varón consular; llevaba delante<br />

de si dos segures y veinte y cuatro haces de varas;<br />

nombraba e'l al general de la caballería; perdían con<br />

su nombramiento la autoridad y el poder todos los<br />

demás magistrados; no podían usar de caballo, aunque<br />

le llevaban en la guerra, pidiendo licencia al<br />

pueblo para ello; duraba su imperio seis meses, si<br />

no pedia otra cosa la necesidad del Estado, hasta<br />

que tSda y César hicieron perpetua, esta dignidad.<br />

DicTATÓiinjs, a, um. Cic. Perteneciente al dictador.<br />

•<br />

DICTATRIX, icis. / Plaitt. La que dicta, manda,<br />

ordena.<br />

DICTATURA, ae. / Cic. Dictadura, dignidad y poder<br />

del dictador.<br />

DICTÁTÜS, a, um, parí, de Dicto. Cic. Dictado.<br />

DICTÉRIUM, ii. n. Alare. Dicterio, dicho satírico,<br />

agudo y mordaz.<br />

DICTIO, onis./ Cíe. Dicción, el acto de decir. ¡|<br />

Lo mismo que se dice, palabra, voz. vocablo.<br />

¡¡Frase, modo, manera de hablar. ¡| Estilo, elocu­<br />

D I D Ш<br />

слои, lenguage. || Oráculo, respuesta del oráculo.<br />

Dictio causee. Cic. Esposicion, defensa de su causa,<br />

descargo.— Tesiimonii. Ter. Declaración, testimonio,<br />

deposición.—Súbita. Cic. Discurso hecho<br />

de repente.<br />

X<br />

Í<br />

DÍCTÍÓVÁRIUM, ii. n. 6<br />

DICTIÓNARIUS líber, m. Diccionario.<br />

DiCTlÓsus, a, um. Varr. Decidor, gracioso,<br />

chistoso.<br />

DICTÍTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Andar diciendo,<br />

decir á menudo, repetir. Dictitare causas.<br />

Cic. Defender muchos pleitos. Diclitabam enim.<br />

Cés. Decía para escusarme, que es la significación<br />

mas propia. Frec. de<br />

DICTO, as. ávi, átum, are. a. Cic. Decir, proferir,<br />

esplicár despacio lo que otro ha de decir ó escribir,<br />

dictar. || Echar, señalar el'maestro la lección<br />

ó conferencia. 11 Qaint. Mandar, ordenar. ||<br />

Inspirar, sugerir. Diclaretestamenlum, codicillos.<br />

Suet. Hacer testamento ó codicüos. — Aclionem.<br />

Suet. Escribir una oración a alguno para que repita<br />

su derecho. || Paul. Jet. Introducir la pretensiónentablar<br />

la demanda.<br />

DICTOR, óris. m. S. Ag. El que dice.<br />

DICTUM, i. n. Cic. Dicho, espresion, palabra. \\<br />

Promesa. ¡| O'rden, precepto, mandato. || Proverbio,<br />

sentencia. |¡ Respuesta del oráculo, predicción.<br />

|| Dicho agudo, gracia, donaire, chiste. ¡| Injuria,<br />

agravio, oprobio. Dictum sapienli sat est.<br />

Ter. A'quien entiende, basta una palabra; al buen<br />

entendedor pocas palabras. Dicto citius. Liv. Tan<br />

presto como lo dijo.—Audiens. Quint. Obediente,<br />

puntual. H&c ubi dicta dedil. Virg. Luego que dijo<br />

esto.<br />

•f DicrÜRio, is, iré. n. Macr. Querer decir.<br />

DICTUS, a, um parí, de Die­o. Lio. Dicho, pronunciado,<br />

hablado, recitado. || Prometido, pactado,<br />

establecido. || Virg. Consagrado, dedicado. ¡|<br />

Llamado, jl Conmemorado, alabado. || Creído, tenido<br />

por. Dictum factum ó ac factum. 'Ter. Dicho<br />

y hecho, al instante.<br />

DICTYNNA, ae / Ge. Diana ó la luna.<br />

DiCTVNN^EUS, a, um. Plin. Perteneciente á<br />

Diana.<br />

DiCTYS, ys ó yos. m. Ov. Díctis, uno délos Centauros<br />

muerto por Piriloo.\ \ Un pescador serifio,<br />

que halló el arca en que fué echada al mar Dánae.<br />

con su hijo Pm'co.|]DíctÍs cretense, que vivió según<br />

algunos en tiempo ae la guerra de Troya, y escribió<br />

en griego seis libros acerca de ella, los cuales están<br />

traducidos en latín, sin que se sepa el autor de esta<br />

traducción, que unos atlribuyen á Q. Sept.Scverio<br />

y otros á Cornelia Nepote.<br />

DÍDAHCÁLÍcUti, a, um. Gel. Didascálico, propio<br />

de, b perteneciente á la enseñanza.<br />

DÍUASCALUS, i. m. Maestro, preceptor.<br />

DÍDÍCI. prel. de Disco.<br />

Diníu!. prel. de Dido.<br />

DiuiTUS. a, um. part. de Dido. Virg. Divulgado,<br />

esparcido, sembrado.¡[ Repartido, distribuido.<br />

Duuus, a, um. jMacrob. Perteneciente á Didio,<br />

ciudadano romano. Lex didia. La lei didia, que moderaba<br />

los gastos escesivos en ios convites.<br />

DiDO, us y ónis. / Virg. Dido, Elisa, hija de.<br />

Pelo, reí de Tiro, que huyendo de su hermano Pigina­lian,<br />

fundo á Cariago.<br />

DIDO, is, didídi, diditum, ere. a. Hor. Esparcir,<br />

divulgar, sembrar, i 1 Distribuir, repartir, seña­<br />

, lar. asignar. Duin mama didil. Hor. Mientras reparte<br />

los empleos.<br />

* Diñónos, i. Vitruv. De dos palmo».<br />

DIDRACHM л, átis. n. y<br />

DIÜRACUMUM, i. n. Tert Moneda que^ valía dos<br />

dracmas.<br />

Diouco. is, xi, ctuin, cere. a. Cic. Llevar, conducir<br />

ii diversas partes. 11 Cels. Separar, dividir,<br />

distribuir.|[ Vitruv. Abrir, desunir. Diducere та­


2fì4 D I F<br />

trimonium. Sud. Separar, deshacer, desunir un |<br />

matrimonio.—Milites. Cés. Enviar, repartir los soldados<br />

en varios destacamentos.— Hostem. Tac.<br />

Distraer, dividir las fuerzas del enemigo.'—^rgumcnta<br />

in dígitos. Quint. Dividirlos argumentos<br />

por los dedos.<br />

DínucTio, ònis. fi Sen. Separación, di vision,<br />

desuniou, distribución.<br />

DÍDÜCTUS, a, um. pavt, de Díduco. Plin. Divi­ i<br />

dido, separado, abierto. Diditctus ab hostibus meis ,<br />

eral Pompejus. Cés. Mis enemigos habían seduci­ I<br />

do a Pompeyo. Diducta civilas. Tac. Ciudad dividida<br />

en bandos.— Terra. Tac. Tierra hendida,<br />

abierta.—Coruna. Liv. Alas de un ejército estendidas,<br />

abiertas.—Britanni а тип da. Claud. Inglaterra<br />

separada del resto del mundo por ser isla.<br />

Poribus palatii diductis. Tac. Abiertas, forzadas,<br />

apalancadas las puertas del palacio.<br />

DÍDYMA, аз. y! Plaza de la Tebaida de Egipto. \ \<br />

Oráculo de Apolo en Mileto. \\ Puente de Tesalia.<br />

\ \ Montaña cerca de Laodicea. || Dos pequeñas isi.is<br />

cerca de la de Escaros.<br />

DÍIVYM.'E, ánun. f plur. Didimo, ciudad de Sicilia.<br />

11 Isla en el mar de Sicilia, j ¡ Ciudad de Livia.<br />

DÍDVM.ÍÍUM, i. ». Plin. Templo de Apolo en Mileto,<br />

donde hubo un oráculo célebre.<br />

DIDYMJÍEIÍS, i. in, Macrob. Didimeo, sobrenom •<br />

bre de Apolo, del sol.<br />

DIECULA, od.j. dim. í/eDies. Cic. Un breve día.<br />

DIEUECTA, y Dierecte, y Dierecto, adv. Plaut.<br />

En mala hora, en hora mala.<br />

DIERECTUS, a, um adj. Plaid» Abi dierectus.<br />

Anda en hora mala.<br />

DiES,diéi. m.f. de. Dia. (¡ Tiempo, largo espacio<br />

de dias. Ц Luz, claridad. \\ Estac. El cielo. || La<br />

vida. Dies pecuniarum. Cic. El dia señalado para<br />

la paga del dinero. Die aliquid faceré. Caí. Ducer<br />

una cosa á su tiempo, en tiempo oportuno. Ad<br />

liane, ad lume diem. Plin. Hasta este tiempo. —<br />

Supremum ó suum diem obirc. I\ep. Morir. —Dicere.<br />

Cic. Dar, señalar, determinar dia. [| Citar á<br />

juicio para cierto dia. Dies projesti. Hor. Dias de<br />

labor, de trabajo. — LcgUimi. Cic. Dias en que se<br />

tenían las juntas del pueblo.—fusti. Gel. Treinta<br />

dias que daban los jueces á los deudores para pagar.<br />

\\Eest. Treinta dias, durante los cuales, batiéndose<br />

mandado estar pronto el ejército, estaba<br />

enarbolada una bandera roja en el Capitolio.Diem<br />

ex die deducere. Cés. Diferir, dilatar de un dia<br />

para otro. — Ex die spedare. Cic. Esperar*de dia<br />

en dia.—Projicerc. Estac. Matarse, darse muerte.<br />

—Adimere (C­gritudiuem homiuióus falsam est. Ter.<br />

Es un error creer que el tiempoquita las pesadumbres<br />

á los hombres. — Petere. Cic. Pedir tiempo,<br />

término.—Satis taxam sludere. Cic. Conceder ua<br />

término bastante largo. — Condere. Hor. Pasar<br />

todo el dia, el dia entero.—De die. Ter. De dia,<br />

por el dia. — Die creai emere. Plaut. Comprar á<br />

crédito.— Oculata. Plaut. A' dinero contante.<br />

DIESIS, is. fi Vilruv. La cuarta parte del tono<br />

illusivo, diesi, tetraternoria у enarmònica minima.<br />

DIESPÌTER, pìtris. in. Hor. Júpiter, padre del<br />

dia, de la luz.<br />

DIFFÁMÁTUS, a, um. Ov. Pari, de<br />

DIFFAMO, аз, avi, atum, are. a. Tac. Disfamar,<br />

desacreditar, publicarlos defectos de alguno. ||<br />

Publicar, divulgar.<br />

DIFFARRF.ÀTIO, ònis. / Fesl. Difarreacion, .ve­ ,<br />

par ación solemne entre los antiguos de las personas \<br />

casadas, divorcio, sacrificio para romper el m'atri­ i<br />

momo. ­ I<br />

DIFFARREO, às, avi, àtum, are. a. [Др. Hacer J<br />

divorcio, separarse haciendo la ceremonia de la<br />

difarreacion.<br />

DIFFATKÍO, as, are. a. Plaut. Fatigar por todas<br />

partes.<br />

OlFFERCiO, ia, rsi, riunì, ciré. a. Hor. Llenar,<br />

D 1 F<br />

DIFFERENS, tis. com. Cic. Diferente, deseme­<br />

jante. j| Quint. Diferencia, ¿ modo de sustantivo.<br />

DIFFÉREVTER. adv. Solin. Diferentemente.<br />

DiFFÉRENTiA, se. fi. Cic. Diferencia, desemejanza,<br />

disparidad, diversidad.<br />

DIFFÉRENTIUS. adv. comp. Liv. Con mas diferencia.<br />

I>:FFÉRTTAS, àtis./ Lucr. V. Difíerentia.<br />

DiFFÉRO, fers, distilli, dilátum, ferré, a. Cic.<br />

Llevar, distraer, trasportar á un lado y a otro. ¡|<br />

Diferir, trasferir, dilatar/ prorogar. || Divulgar,<br />

sembrar, esparcir. || í­yír diferente, discrepar. |]<br />

Prop. Infamar, desacreditar. Dif'erre sitim. Plin.<br />

men. Aguantarla sed.—Famam aliati.Plaut.Sembrar,<br />

estender la voz ó fama de alguno.—Animum.<br />

Estac. Suspender la cólera.—Nttbila. Virg. Disipar<br />

las nubes. — Aliquem. Marc. Hacer esperar á<br />

alguno.— Cum aliquo aliquü re. Cic.—In atiqud re.<br />

I\ep. Diferenciarse de alguno en alguna cosa. Differii<br />

vijluminis. Cés. Ser arrebatado de la corriente<br />

del rio. Dijfertur, nunquam tollilur. Prop. Puede<br />

bambalear, pero no desarraigarse.<br />

DIFFERTÜS, a, um. parí, de Diífercio. Tac.<br />

Lleno, cargado de.<br />

DIFFÍBULO, as, avi, átum, are. a. Esiac. Desabrochar,<br />

desabotonar.<br />

DIFFÌCILE, adv. Cic. Difícilmente, con dificultad,<br />

apenas, comp. ius. sup. llirne.<br />

DÍFFicÍLis, m.f le. n. is. comp.\'un:sup. Illmus.<br />

Difícil, dificultoso, penoso, trabajoso, arduo. ¡|<br />

Impertinente, mal acondicionado. || Oscuro, embarazado.<br />

Homo dijficilis. Cic. Diffidi lima natura*<br />

Nep. Hombre duro, de mal genio, impertinente,<br />

de mala condición. In difficili est. Liv. Es difícil.<br />

Dificile ad fidem. Liv. — Ad credendum. Lucr.<br />

Difícil de creer.<br />

DIFFÍCÍLÍTER. ade. Cic. V. Difficile.<br />

DIFFÍCULTAS, átis. /. Cic. Dificultad, trabajo,<br />

embarazo, oposición.|( CeU. Enfermedad. ¡[Mala<br />

condición. Dificultas domestica. Cic. Pobreza.—<br />

Annona;. Cié. Escasez, falta, carestía de víveres.<br />

•—Corporis. Ceís. Indisposición, enfermedad.<br />

DIFFÍCULTER. adv. Cic. V. Difficile.<br />

DiFFiüENS, tis. com. Cic. Desconfiado. Diffidens<br />

rebus suis. Cic. El que desespera del buen suceso<br />

de sus cosas.<br />

DIFFIDENTER, adv. Cic. Con desconfianza.<br />

DIFFÍDENTIA, as./. Cic. Desconfianza, miedo y<br />

poca esperanza de salir bien.<br />

DIFFIDO, is, fisus sum, dere. n. Cés. Desconfiar,<br />

no tener confianza, perder la esperanza. Difi­<br />

Jidere alieni ó de aliquo. Cic, Desconfiar de alguno,<br />

tenerle por sospechoso. ||No fiarse de él.<br />

DIFFINDO, ís, ffdijfissum, dére. a. Cic. Hender,<br />

dividir, rajar, separar, abrir. Dijfindere diem. Liv.<br />

Diferir, cortar, dejar para el dia siguiente.<br />

DIFFINC.O, is, nxi, fíctum, gére. a. Hor. Echar á<br />

perder, destruir, descomponer, desfigurar lo que<br />

estaba hecho y formado. Difiingere incude ferrimi<br />

relusam. Hor. Renovar, componer las armas usadas.<br />

DIFFÍNIO. V. Definió.<br />

DII'T'ÍNÍTIO, ònis. V. Definitio.<br />

DIFFÍNÍTÍVE.OÍ/Ü. Ase. Ped. Definitivamente.<br />

Dji'FissiOjOms. /! Gel. Proroguciou, dilatación.<br />

DIFFISSÜS, a, um. part. de Diffindo. Cic. Hen­<br />

dido, rajado, dividido.<br />

DIFFÌSUS, a. nm.part. de Diffido. Cic. El que<br />

desconfía, desconfiado. Dijfisus fidei alicujus. Cic.<br />

Desconfiado de la lealtad de alguno.<br />

DIFFÍTEOR, cris, èri. dep. Cic. Negar, no confesar,<br />

no conceder.<br />

DiFFLATUS, a, um. part. de Difflo. Aus. Deshecho,<br />

desfigurado, disipado soplando.<br />

DIFFLLTÜS, a, um. Apul. Echado á perder, desfigurado,<br />

afeado llorando.<br />

DIFFLO, as, avi, atum, are. a. Plaid. Disipar


li I и<br />

deshacer, abatir soplando,<br />

DIFFLUENS, tis. соm. de. Que mana, corre, se<br />

esfiende por diversas partes.<br />

DIFFLUO, is, fluxi, íluxum, ere. ?г. Cic. Correr,<br />

manar, estenderse, derramarse por diversas partes.<br />

Diflucre ex Ir a ripas. Cic. Salir de madre.—<br />

Sudare. Pda. Estar todo sudado, cubierto de sudor.—<br />

Olio. Cic. Vivir entregado al ocio.<br />

DIFFLUUS, a, iim. Macrob. V. Diffluens.<br />

DIFFLUXIO, ónis./ Cel. Лиг. V. Fluxus.<br />

DIFFRACTÜS, a,i]in. Vitruv. Roto, hecho pedazos.<br />

Parí, de<br />

DIFFRINGO, is,frégí, frac tu m, fringére. a. Plaui.<br />

Romper, quebrar, quebrantar, hacer pedazos,<br />

piezas.<br />

DIFFÜDI. prel. de Diííundo.<br />

DIFFÚGIO, is, ffigi,Jügítum, gére. n. Cic. Huir<br />

por diversas partes, dar á huir, á correr, echar á<br />

correr. j| Evitar, rehusar. Difugere damum. Liv.<br />

11nir á su casa. — Ad pr residí a. Ce's. Retirarse á<br />

las fortalezas, álas guarniciones, alas plazas fortificadas.—'Péncalo<br />

mor lis. Cic. Escapar del peligro<br />

de la muerte.— Prcelium. Ce's. Rehusar la batalla.<br />

Dffugiunl stellae. Ov. Desaparecen las estrellas.—A'ives.<br />

Hor. Se derriten las nieves.— Terrores.<br />

Lucr. Se disipan, se desvanecen los temores.<br />

DIFFÜGIUM, n. n. Tac. Huida por una y otra<br />

parte.<br />

DUTUGÓ, as, are. ít. Sil. Itál. Ahuyentar, hacer<br />

huir, poner en tuga.<br />

DIFFULGURO, as, are. a. Sid. Esparcir, echar<br />

de sí resplandor.<br />

DIFFULMÍXO, as, ávi, átum, are. a. Sil. Arrojar,<br />

lanzar, disparar rayos, j | Destruir, deshacer con<br />

rayos.<br />

DÍFFUXDÍTO, as, avi, atum, are. n.jrec. deDií<br />

fundo. Plaul. Derramar con prodigalidad, consumir,<br />

disipar.<br />

DIFFUXDO, is, füdi, füsum, fundére. a. Cic. Difundir,<br />

estender, esparcir, derramar por diversas<br />

partes. Difundere dolarem jlendo. Ov. Aliviar la<br />

pena llorando.—Semen. Cic. Brotar la simiente.—<br />

Vullum. Liv. Mostrar alegría en el rostro.—Animían<br />

alicujus. Ov. Ensanchar el corazón de alguno.<br />

Dijfundi ab aligue. Virg. Descender de alguno.<br />

DIFFÜSE. adv. сотр. sius. Cic. Dispersamente,<br />

por una y otra parte.[¡Difusa, estendida y dilatadamente.<br />

DIFFÜSTLIS. m. f. le. n. is. Lucr. Que se difunde,<br />

se estiende ó derrama, fluido.<br />

DFFFÜSIO, ónis. /. Sen. Difusión, estension, dilatación.<br />

DIFFÜSOR, oris. m. Inscr. Trasegador, el que irasiega<br />

UKS licores.<br />

DUTÚSUS, a, uva. parí, de Diífundo. Cic. Derramado,<br />

esparcido, disperso por todas partes. ¡| Ov.<br />

Alegre, libre de cuidados. ¡¡Difuso, dilatado. Corona<br />

difusión. Plin. men. Auditorio mas numeroso.<br />

DÍGAMIA, ii. Tert. Bigamia, la condición del<br />

que se cusa can das mugeres. o á un tiempo, ó una<br />

después de otra.<br />

DÍGAMMA, átis. n. Quiñi. Digama, nombre griega<br />

con que las <strong>latino</strong>s nombraban ¿a F, compuesta de<br />

das gammas.<br />

DÍGAMUS, i. m. Tert. Bigamo, el que se casa con<br />

dos mugeres.<br />

DIGENTIA, as. ni. El rio del Soi, no de. Italia.<br />

DinÉRiES, ei./. V. Digcstio. _ 1<br />

DIGÉRO, is, gessi, gestnm, rere. a. Cic. Digerir,<br />

distribuir, disponer, dividir, ordenar, colocar. || Digerir,<br />

cocer, hacer la digestión. Digerrre. luium.<br />

Plin. Rastrillar el lino.—Aliquem. Cels. Levantar,<br />

conducir a uno de una á otra parte.—Seuiuni. Val.<br />

Plac. Rasar la vejez.— Témpora. Liv. Ordenar la<br />

historia de los tiempos.—llempüblicam. Cic. Arreglar<br />

la república.—Humorem. Cels. Resolver, gas­<br />

D 1 a Of>5<br />

tar, consumir un humor.—Jus civile in genera. Cic.<br />

Distribuiré! derecho civil en varios títulos.—Mandata<br />

alicujus. Cic. Ejecutar puntualmente lo^ mandatos.<br />

DÍGESTA, órura. ii. plur. Cód. Just. El d¡presto,<br />

las pandectas, recopilación que mandó hacer Juslinimio<br />

de las respuestas de los antiguos jurisconsuli'os.<br />

•f DIGESTÍBÍLIS. m. f le. n. is. Cel. Aur. Fácil<br />

de digerir.<br />

DÍCESTIM. adv. Prud. Ordenadamente.<br />

DÍGESTIO, unís./ Cic. Distribución, orden, colocación,<br />

repartición. ¡¡Digestión, distribución de la<br />

comida desde el estómago á las venas y miembros<br />

del cuerpo, cocción.<br />

DIGESTOR, óris. m. Estac. El que digiere, ordena,<br />

dispone.<br />

DÍGESTÓRIUS, a, um. Plin. Digestivo, lo que<br />

ayuda y facilita la digestión.<br />

DÍGESTUS, a, um. parí, de Digero. Cic. Distribuido,<br />

ordenado, dividido.<br />

DÍGESTUS, US. ni. Estac. Distribución, repartición,<br />

división.<br />

DÍGÍTÁBÜLUM, i. ti. Varr. y<br />

DÍGÍTÁLE, is. n. Varr. Dedal ó dedil, defensa ó<br />

cubierta de los dedos..<br />

DÍGÍTÁLIS. m.f. le. n. is. Plin. De un dedo, de<br />

la medida de un dedo.<br />

DÍGÍTATUS, a, um. Plin. Que tiene dedos.<br />

DÍGÍTÉLMJM, i. n. ó Digitellus. um. dim. de üigitus.<br />

Plin. \\ La yerba llamada siempreviva mayor ó<br />

puntera.<br />

DÍGÍTÜEUS, i. dim. de Digitus. m. Tert. Dedillo.<br />

_<br />

DÍGTTÜS, i. m. Cic El dedo. Digitus iudex. Hor.<br />

—Salutaris. Suet. El dedo índice.—Medias. Marc.<br />

— Infamis. Pers. El dedo de en medio. — Annularis.<br />

Piin.—Medicas. Gel. Dedo anular. — 3íinimus.<br />

Plin.—• Minuscutus. Plaut. Dedo meñique<br />

ó auricular.—Pallex. Dedo pulgar, dedo gordo.<br />

Digili primores. Caí. Las puntas de ios dedos.<br />

Summis ó extremis digitis attingere. Cic. Tocar con<br />

las puntas de los dedos, esto es, ligeramente. Digitus<br />

transversas. Cal. El grueso de un dedo. —<br />

Palens. Ce's. El largor de un dedo.—Aqua:. i'au!.<br />

Jet. Un dedo de agua, la duodécima parte de tilla<br />

onza. Digitum ab atiquá re non düerdere. Cic. No<br />

discrepar, no apartarse un dedo de una cosa. —<br />

Tullere. Cic. Levantar el dedo, mostrarse partidario<br />

de alguno. ¡ | Pujar el precio en una venta pública.<br />

| ] Marc. Confesarse vencido pidiendo perdón<br />

al pueblo, coma hacían las gladiadores. Digitis computare.<br />

PUa. Contar por los dedos. Dígito ca­lum<br />

attingere. Cic. Tocar con un dedo en el rielo,<br />

creerse en el lleno de la felicidad.<br />

DÍGLADIÁUÍLIS. m. f. le. a­ is. Prud. Contrastable.<br />

DÍGLADIÁTOR, oris. m. Liv. El que combate é<br />

disputa.<br />

DIGLÁDIÜR, áris, átus sum, ári. drp. Cic. Andar<br />

á cuchilladas. ¡¡Reñir, disputar, contender.<br />

DIGMA, átis. n. Dig. El indicio ó prueba.<br />

DIGNANDUS, a, uní. Cic. Que merece, que es<br />

digno.<br />

DIGNANTER. adv.Vop. Favorablemente, con dignación.<br />

DIGNATIO, onis. /. Cié. Honor, concepto, reputación,<br />

estimación, crédito, dignidad, favor. Dignatía<br />

j)riucipis. Tac. Dignidad, cualidad del príncipe.<br />

In dignalionan principian pe.rvaure. Liv.<br />

Llegar á la estimación, á ser muí estimado de los<br />

principales.<br />

DIGNA TUS, a, uní. part. de Dignor. Virg. El que<br />

se ha dignado. [] Cíe. Dignado, honrado, juzgado<br />

digno. Qui tali honori dignali sunt. Cic. Los que<br />

han sido tenidos por dignos de tal honra.<br />

DIGNE, ius, isstme. adv. Cic. Dignamente, conforme<br />

al mérito. Peccarr. cruce dig idus. Hor. Co­


Ш\ f D IJ<br />

meter un delito que merece таз que la horca.<br />

DIGNÍTAS, átis. / Cic Dignidad, mérito. || Dignidad,<br />

clase. [| Grandeza, autoridad, estimación, ¡¡<br />

Honestidad, decoro, virtud. || Hermosura. Laudare<br />

aliquem pro digniiatc. Cic. Alabar á uno cuanto<br />

merece. Doeere non habet dignitatem. Cic. El enseñar<br />

tiene poco decoro, no es eslimado. Dignilat.es.<br />

Plin. men.­Li'ás dignidades, empleos, honras. Diguitas<br />

liornas. Cic. Grandeza, magnificencia de una<br />

rasa. Dignitati serviré. Nep. Mirar, aspirar al decoro,<br />

á la honra, a la estimación. Dígnitas gemmte.<br />

Plin. El precio, estimación de una piedra preciosa.<br />

f DIGNÍTÓSUS, a, um. Pelron. Constituido en alta<br />

dignidad.<br />

¡" DIGNO, ás, ávi, átum, are. a. Pacuv. y<br />

DIGNOR, áris, átus sum. árí. dep. Suct, Juzgar,<br />

reputar digno, tener por tal. \\­Suet, Dignarse, condescender,<br />

no desdeñarse. Dignari nomine. Cic.<br />

Ser creido, digno de un nombre. Non dignor ambire<br />

grammaticos. Jíor. No me digno, me desdeño<br />

de consultar á. los gramáticos.<br />

DIGNÓRATIO, ónis. j. Tert. Marca, señal.<br />

DiGNC­itÁTOit, oris. m. Tert. El que marca ó<br />

señala.<br />

DIGNÓHO, ás, ávi, átuin, are. a. Fest. Marcar,<br />

señalar, poner una señal para reconocer alguna<br />

cosa.<br />

DIGNOSCO, is, nóvi, notum. scére. a. Tac. Discernir,<br />

distinguir, conocer con diferencia y elección.<br />

Dignoscere rectum curvo, flor. Discernir lo<br />

tuerto ó derecho, distinguir el bien del mal.<br />

DIGNUS, a, um. ior, issímus. Cic. Digno, acreedor,<br />

merecedor.[¡Justo, decente, conveniente. Dignáis<br />

nihil est quod ametur. Ter. No hai cosa mas<br />

digna de ser amada. Dignissimam suas virtutis curam<br />

suscipere. Cic. Tomar un empeño, emprender<br />

una cosa mui digna de su virtud. Dignissimus odio.<br />

Cic. Mui aborrecible. Dignus aller eligi, alter cligere.<br />

Plin. ¡nen. E¿ uno digno de elegir, y el otro de ser<br />

elegido.<br />

DÍGREDIENS, tis. сопи Virg. El que parte, marcha.<br />

DÍGRÉDIOR, déris. ressus sum, edi. dep. Cic.<br />

Partir, ir, marchar. ¡| Retirarse, apartarse á otra<br />

parte, j] Hacer digresión. Digredi ad pedes. Lic.<br />

Apearse. — Ab aUquo. Cic. Dejar á uno.—A proposito,<br />

á ó de. causa. Cic. Apartarse del asunto,<br />

hacer una digresión.<br />

DÍGRESSIO, ónis. /. Cic. Partida, ida, salida,<br />

apartamiento, separación. ¡[Digresión.<br />

DÍGRESSUS, a, u.ii. parí, de Digredior. Cic. El<br />

que se ha apartado, ido, separado. Digressus Iongius<br />

ab iracundia. Cic.Dejado llevar demasiado de<br />

la cólera.<br />

DÍGHESSÜS, us. m. Cic. V. Digressio.<br />

DiGRUNNIO, is, iré. n. Fcdr. Gruñir el puerco ó<br />

como él.<br />

Dn, deónun. m.plur. V. Deus.<br />

DÍJAMBUS, i. m. Diom, Diyambo,' pié métrico,<br />

compuesto de dos yambos, como sévérítás.<br />

DÍJOVIS, is. m. Varr. Júpiter ayudador.<br />

DÍJÜÜÍCÁTIO, ónis. /. Cic. Juicio, decisión, critica.<br />

DÍJÜDÍCATRIX, ícis. / Apul. La que juzga, hace<br />

juicio, discierne.<br />

DÍJÜDÍCÁTUS, a, um. Cés. Juzgado, decidido.<br />

Part. de<br />

DÍJÜDÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Juzgar,<br />

hacer juicio, decidir, discernir juzgando. Dijudicare<br />

conlroversiam. Cic Decidir, ajustar, componer una<br />

diferencia.— Vera et falsa, ó vera a jalsis. Cic. ,<br />

Discernir, distinguir ío verdadero de lo falso, la j<br />

verdad de la mentira.— líder scnlentias. Cic. Dar \<br />

dictamen entre dos sentencias. \<br />

DÍJUGATIO, onis. / Arnob. Separación,<br />

D I L<br />

DÍJÜGO, ás, are. a. Arnob. Separar de lo unido<br />

ó atado.<br />

DÍJUNCTIO, onis./ Cic. Proposición disyuntiva.<br />

\\Arnob. Desunión, separación.<br />

DÍJUNCTUS, a, um. Varr. Separado, desunido.<br />

Part. de<br />

DÍJUNGO, is, nxi, ctum, gere, a. Cic. Dividir,<br />

desunir, separar.<br />

Di LA, a?. / El puerto de Verdón en Francia.<br />

DILÁBENS. t¡s. com. Piar. Deleznable, escurridizo,<br />

que se desliza. || Que se pierde, se va, se<br />

pasa.<br />

DÍLÁBÍnus, a, um. Plin. y<br />

DILÁBILIS. vi. f. le. n. is. Lucr. Lo que con<br />

facilidad se pasa, se pierde y deshace.<br />

DÍLÁBOR, cris, lapsus sum, lábh dep. Cic. Escurrirse,<br />

deslizarse, correr, disiparse por varias<br />

partes. 11 Perderse, disolverse, deshacerse, perecer,<br />

decaer, desvanecerse. ||Huir, escaparse. Dilabi<br />

memoria. Cic. Escaparse de la memoria, pasarse.<br />

— Vetastate. Col. Arruinarse, caerse de<br />

viejo. —Ad epulas. Quiñi. Meterse corno quien se<br />

escurre en un convite.<br />

DÍLÁCERANDUS, a, um. Cal. Lo que se ha de despedazar.<br />

DíL 1<br />

CÉRATIO,ónis,/ ^lraoZf.Despedazamiento,<br />

la división de alguna cosa en pedazos.<br />

DÜLÁcÉRATOS, a, um. Tac. Despedazado. P. de<br />

DILACERO, ás, ávi .átum, are. a. Cíe. Despedazar,<br />

desgarrar, romper, dividir en pedazos. j| Destruir.<br />

Di LAMÍ NO. ás, ávi, átum, are. a, Ov. Rajar, hender,<br />

dividir en dos.<br />

T DILANCÍNÁTUS, a, um. Prud. Despedazado,<br />

desg­arrado.<br />

DÍLÁNIATUS, a, um. Ov. Despedazado. Part. de<br />

DÍLANIO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Despedazar,<br />

desgarrar, dividir en pedazos.<br />

DÍLÁPÍDATIO, ónis./. Cód. Teod. La acción de<br />

desempedrar.il Dilapidación.<br />

DILAPIDO, ás, ávi, átum, are. a. Cal. Desempedrar.<br />

|| Ter. Dilapidar, disipar, gastar temerariamente.<br />

DÍLAPSIO, ónis./. S. Ag. El acto de consumir,<br />

disipar, dilapidar.<br />

DÍLAPSUS, a, um. part. de Dilabor. Lic. Desvanecido,<br />

disipado, consumido, arruinado. Ddapsi<br />

domos. Cic. Retirados á sus casas­ Dilapsa glacles.<br />

Cic, Hielo derretido, deshecho. Dilapsce res. Cic.<br />

Negocios arruinados, decaídos, perdidos.<br />

DÍLARGIOR, iris, gitus sum, iri. dep. Cic. Dar,<br />

hacer, repartir larguezas, liberalidades. Ditargiri<br />

vestes militibus. Tac. Repartir vestidos a los soldados.<br />

DÍLARGÍTUS, a, um. part. a. ppas. de Dilargior.<br />

DILÁTATIO, ónis. / Tert. Dilatación, estension.<br />

ÜÍLÁTÁTUS, a, um. part. de Dilato. Cic. Dilatado,<br />

estendido, alargado.<br />

DÍLATIO, ónis. / Cic. Dilación, prolongación,<br />

próroga, retardación, detención. Dilationem pelere.<br />

Plin. men. Pedir término, próroga. — Res non<br />

recip'ú. Liv. El caso no admite dilación.<br />

DILATO, ás, ávi, átum. are. a. Cic. Dilatar, estender,<br />

alargar, j | Ampliar, amplificar. — Manum.<br />

Cic. Abrir la mano.—Orationem. Cic. Amplificar<br />

¡ la oración.<br />

| DILATOR, óris. m. Har. El que dilata, difiere.<br />

DÍLÁTORIUB, a, um. Dig. Dilatorio, lo que próroga,<br />

alarga el término jurídico.<br />

DÍLÁTUS, a, um.'part. de IVüTero. Cic Diferido,<br />

prorogado¿ prolongado. |] Nep. Divulgado, esparcido,<br />

DÍLAUÜO, as, ávi, átum, are. a. Cic Alabar con<br />

variedad ó mucho.<br />

DÍLAXO, ás, are. *. Hor. Dilatar, alargar.<br />

DÍLECTIO, onis. y! Tert. El amor.<br />

DÍLECTOR, oris..;/­. Apul, El amador.<br />

DILECTUS, a, um. part. de Diligo. Cic. E.uo­


D I L D I IVl 267<br />

pido. [| Amado., dilecto. Dile.ctior. Claud, Mas<br />

amado. Dileclissimus. E.st. Dilectísimo, mili amado.<br />

Dileclus avílate. Cíe. Elegido de entre los ciudadanos.<br />

DÍLECTTJS, us. m. Fest. Elección.<br />

DILEMMA, átis. n. Cía. Dilema, argumento cornuto,<br />

compuesto de una disyuntiva en dos proposiciones,<br />

que por cualquiera de las dos queda convencido<br />

el contrario ó el asunto.<br />

DÍLEXÍ. pret. de Diligo.<br />

DILÍGENS, tis. com. Nep. Amante. |j Diligente,<br />

cuidadoso. ¡| Económico, parco, aplicado. Diligen-<br />

(issimus omnis officii. Cíe. Exactísimo en todas<br />

sus obligaciones.<br />

DÍLÍGENTER, tius, tissíme. adv. Cíe. Diligentemente,<br />

con cuidado, solicitud, actividad, exactitud.<br />

|| Con juicio, discernimiento, elección.<br />

DILÍGENTIA, as./. Cíe. Diligencia, cuidado, solicitud,<br />

actividad, exactitud. || Frugalidad, economía,<br />

parsimonia.] \Sím. Dilección, amor. Diligenlia<br />

•non est isla, sed avaritia Cic. Esta no es economía,<br />

sino avaricia. Mea diligenlia mandalorum<br />

luorum. Cic. Mi diligencia en ejecutar tus órdenes.<br />

DÍLIGO, is, lexi, lectum, lígere. a. Cic Amar<br />

con elección,escoger,elegir. Parece que Diligo significa<br />

menos que Amo, como se puede ver por ¿as<br />

espresiones siguientes de Cicerón : Tanlum accessitj<br />

ni mil ti nunc de ñique amare videar, antea dilexisse.<br />

Se acrecentó tanto, que ahora es cuando me parece<br />

que íe amo, y antes le estimaba. Ut scires eum non<br />

a me düigi solum, verum etiam amari. Para que supieses<br />

que no solamente le estimo, sino que le amo.<br />

DILOGÍA, as. / Ase. Ped. Ambigüedad, anfibología,<br />

equivoco.<br />

f DILÓRES, um. / pl. Vop. Vestidos que se ataban<br />

ó atacaban con dos cordones.<br />

DÍLORÍCATUS, a, um. Ápul. Part. de<br />

DILÓRÍCO, ás, ayi, átum, are. a. Cic. Desabrochar,<br />

desabotonar, apartar el vestido del pecho.<br />

|¡ Quitarse la loriga.<br />

ÜILÚCEO, es, xi, ere. n. Hor. Resplandecer,<br />

brillar, lucir. ¡|Lic. Manifestarse, aclararse, descubrirse,<br />

hacerse patente.<br />

DILOCESCIT. impers. Cic. Amanece, empieza á<br />

ser de dia.<br />

DILÜCÍDANDUS, a, um. A' 11er. Lo que se ha de<br />

ilustrar, dilucidar, declarar, esplicar.<br />

DÍLÜCÍDATiO, onis. / Cap. Dilucidación, ilustración,<br />

mayor esplicacíon.<br />

DILUCIDE, adv. Cic Claramente, de una manera<br />

clara, inteligible. DUucidius. Plin. Alas claramente.<br />

Dilucide docere. Liv. Enseñar, informar<br />

claramente.<br />

DILUCIDO, ás, ávi, átum, are. A' Her. Dilucidar,<br />

ilustrar, esplicar, declarar con mucha claridad.<br />

Dinjcínus, a, um. Plin. Claro, lúcido, resplandeciente.<br />

|| Cíe. Claro., inteligible, manifiesto, evidente.<br />

DILÜCÜLAT, ábat,imi)crs.Gel. Amanece, rompe<br />

el día.<br />

DILÜCÜLO. ablat. abs. Cic. Cum dilucido. Plaut.<br />

Dilucida primo. Cic. Al amanecer, al romper el<br />

dia, a la primera luz del dia.<br />

DILÜCULUM, i. n. Cic. El alba, la aurora, crepúsculo<br />

matutino.<br />

DÍLIJDIA, órum. /i. ptur. Hor. Intermisión, dilación<br />

de las fiestas públicas, descanso, vacación<br />

que se daba á los gladiadores de cinco días antes<br />

«e las fiestas.<br />

DILUO, is, luí, lüturn, ere. a. Cés. Quitar, limpiar<br />

lavando. || Disminuir, desvanecer, disipar. ||<br />

y al. Flac. Humedecer, bañar. |¡ Mezclar, templar.<br />

Dilucre crimen. Cic Confutar, refutar el delito,<br />

justificarse de él.— Curas mero. Ov. Disipar los<br />

cuidados con el vino.— Vinum. Hor. Aguar el<br />

vino, mezclarle, templarle con agua, Diiuc mitli<br />

quod rogad Plaut. Esplicame lo que te he pedido.<br />

DÍLÜTE. adv. Macrob. Lavando.<br />

DÍLÜTÍUS. adv. comp. Ccls. Con mas cantidad<br />

de agua. Dilutius potare. Gcl. Beber el vino mas<br />

aguado.<br />

DÍIÜTUM, i. n. Plin. Infusión.<br />

DÍLÜTUS, a, um. tior. tissímus. parí, de Diluo,<br />

Hor.Cels. Mezclado, templado, aguado.<br />

DÍLÜVIÁLIS. vi. f. le. n. is. Sol. Lo perteneciente<br />

al diluvio ó inundación.<br />

DILUVIES, OÍ./. Hor. Diluvio, inundación.<br />

DILUVIO, ás, ávi, átum, are. a. Lucr. Inundar,<br />

cubrir de aguas.<br />

DILUVIO, onis. / Cens. V. Diluvies.<br />

DILÜVIUM, ii. n. Plin. Diluvio. || Virg. Ruina,<br />

destrucción.<br />

DÍMÁCH¿3, árum. m t plur. Caro. Soldados de<br />

caballería de los macedoníos, que peleaban también<br />

á pié cuando era necesario; dragones.<br />

DÍMÁDEO, es, dui, ere. n. Lite. Bañarse, humedecerse.<br />

|| Derretirse, desleirse.<br />

DIMANO, ás, ávi, atum, are. n. Cic. Manar,<br />

correr., derramarse por diversas partes.<br />

DÍMENSIO, onis. / Cic. Dimensión, medida.<br />

f DFMENSOR, óris. m. Medidor, el que mide.<br />

DIMENSUS. a, um. parí, de Dimetíor. Virg. El<br />

que ha medido. j| Cés. Medido.<br />

DÍMERSUS. a, um. Tert. V. Demersus.<br />

DÍMETATIO, onis. f.Liv. Medida.<br />

DÍMÉTATUS, a, um. part. de Dimeto. Liv.<br />

DÍMÉTER, tra, trum. Diom. Dímetro, lo que<br />

consta de dos metros.<br />

Di.MÉTiENS, tis. com. Plin. El que mide. Dimctiens<br />

linea. Plin. El diámetro.<br />

DIMÉTIOR, iris, ensus sum. métiri. dep. Cic.<br />

Medir, tomar la medida. 11 Ordenar, disponer con<br />

medida y orden. || Vilruv. Ser medido.<br />

DÍMÉTO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Señalar,<br />

describir midiendo, medir.<br />

DÍMÉTRIA, as. / Aus. Poema en yambos díme­<br />

tro s.<br />

DÍMÍCATIO, onis. / 6 T<br />

ic. Combate, batalla, pe-<br />

| lea. ¡¡ Riesgo, peligro. II Certamen, disputa, de-<br />

; bate, contienda, riña. Dimicatio capitis et fama:.<br />

\ Cic Peligro de la vida y de la fama.<br />

DÍMÍCO, ás, ávi, cui [Ov.), átum, are. n. Cic.<br />

Combatir, pelear, venir á las manos, j | Disputar,<br />

contender, debatir. |¡ Correr riesgo, peligro. Dimicare<br />

de ó pro imperio cum aliqua. Cic Pelear, tener<br />

guerra con alguno sobre el imperio ó dominio.<br />

—Viril im. Cure. Pelear cueno acuerpo, en desafio.<br />

In Híspanla prope dncentos per unnos dimicutum<br />

est. Flor. Duró la guerra ( de los romanos)<br />

en España casi 900 años. Dimicare de vita gloriee<br />

causa. Cic Arriesgar la vida por la gloria.<br />

DÍMÍDIATIM. adv. Plaut. Por mitad.<br />

DÍMTÜIATIO, Onis. /.' Tert. División por mitad.<br />

DÍMÍUIÁTUS, a. um. Cic. Demediado. Part. de<br />

DÍMÍDIO, ás, ávi, atum, are. a. Plaut. Demediar,<br />

separar, partir, dividir en mitades.<br />

I DÍMÍDIUM, ii. ti. Cic La mitad. Dimidium anim(e<br />

mece. Hor. La mitad de mi alma. Dimidium<br />

facti, qtti ceepil, habet. Hor. La mitad de la obra<br />

. tiene hecha, el que llega á empezarla. Dimidium<br />

\ harte. Gcl. Media hora. Dimidio carius. Cic. La<br />

mitad mas caro.—Minoris constare. Cic. Costar<br />

la mitad menos.<br />

DÍMÍoiUS, a, um. Cés. Medio, demediado, mediado,<br />

partido por el medio. Dimidium labrum.<br />

Maro. Uno de los dos labios. Dimidid ex parte<br />

liecres. Cic Heredero por mitad.<br />

•\ DiMÍN'óito, as, are. a. Tert. Minorar, disminuir.<br />

DIMÍNUO y Deminuo, is, nui, níitum, ere. a. Cic.<br />

Disminuir, minorar, apocar, reducir á menos, [j<br />

Eu^genar. Diminuam capul tunta. 'Ver. Te romperé<br />

la cabeza. Diminuí capi/e. Cic. Perder su<br />

] puesto, su dignidad, ser degradado.


'¿G8 D í O<br />

DÍMTNÜTIO, ónis./. Diminución, merma, menoscabo,<br />

pérdida. |] Enajenación de bienes y del sentido.<br />

Diminuí. capiiis. Cic. Degradación, j | Decaimiento<br />

de fortuna, de estado.<br />

DÍMÍNÜTÍVE. adv. Ase. Ped. Con, en diminución.<br />

DÍMÍNÚTÍVUS, a, uní. Terí. Diminutivo, lo que<br />

apoca, estrecha, reduce á menos.<br />

DÍMÍN'UTUS, a, uní. pavt. de DÍminuo._ Ch.<br />

Disminuido, minorado, reducido á menos. Dimimtium<br />

numen. Qianl. Nombre diminutivo,<br />

DÍMISSIO, ónis./. Cic. El acto de enviar, despedir,<br />

licenciar.<br />

DIMISSÜR, oris. m. Terí. El que envía, despide,<br />

da licencia.<br />

DÍMISSÓRI-E littenr, árum./ pl. Modest. Cartas,<br />

letras dimisorias.<br />

DÍMISSUS, us. m. V Dimissio. •<br />

DÍMISSUS, a, um. Cés. Mandado, enviado por<br />

diversas partes 11 Licenciado, despachado, despedido,<br />

enviado con licencia. I[ Abandonado, dejado.<br />

II Depuesto. Pari. de<br />

D¡MIXTO, is, nii-si, missum, tere. a. Cic. Enviar,<br />

despachar por diversas partes. || Licenciar, despedir,<br />

enviar con licencia. || Hacer dimisión, dejar,<br />

deponer. || Desamparar, abandonar, dejar. Dimitiere<br />

pucros circa umicos. Cic. Enviar los criados á<br />

las casas de Jos amigos. — Milites. Cic. Licenciar<br />

las tropas.-—¡Se in caites. Lic. Bajar, dejarse caer<br />

á los valles.—Aliquem a se. Cic. Despedir á uno,<br />

echarlo de sí.—Uxorem. Tac. Repudiar á la muger.—<br />

Vilam arbitrio alieno. Nep. Abandonar, entregar<br />

la vida al arbitrio ageno.—Curam. Cic. Deponer<br />

el cuidado. Demoslhenem non dimitlis de<br />

manibas.Cic.No dejas á Demóstenes de las manos.<br />

DÍMÓTUS, a, um. Tac. Separado, apartado, j|<br />

Oc. Conmovido, agitado. Parí, de<br />

DÍMOVEO, es, moví, motum, veré. a. Virg. Mover<br />

á una parte y otra, agitar. || Remover, aparfar,<br />

separar, retirar, echar. Dhnovere de sao cursu.Cic.<br />

Apartar anuo de su carrera, de su curso natural.<br />

—Bonum el malian. Sal. Separar el bien del mal.<br />

DTNANTIUM, ii. n. Dmant, ciudad de Flándes.\\<br />

De Bretaña.<br />

DINDYMENE, es. / Hor.Sobrenombre de la diosa<br />

Cibeles, del monte Dindimo, donde era venerada. •<br />

DiNüVMiiS ó Dindymos.i. ni. y Dindyma, oriun.<br />

n. piar. Virg. Dindimo, monte de Frigia, donde<br />

era adorada Cibeles.<br />

DINOCRATES, is. m. Vitruv. Dinócrates, arquitecto,<br />

que fabrico á Alejandría en Egipto por mandado<br />

de Alejandro Magno.<br />

DÍNU'MÉRÁTIO, inñs.f Cic. Enumeración, cuenta,<br />

la acción de contar.<br />

DÍNUMEKO, as, ávi, átuin, are. a. Cic. Contar,<br />

numerar, computar.<br />

f DÍNUMMIUM, ii. n.Dig. Dos monedas.<br />

DIOÍÍOLÁRIH. m. f. re. n. is. P/aut. Cosa de dos<br />

óbolos, que vale ó se aprecia en dos óbolos.<br />

DIUSCESÁNUS, a, um. Ecles. Diocesano, de la jurisdicción<br />

de una diócesis.<br />

DioscÉsis, is./ Cic. Gobierno, administración,<br />

jurisdicción. || S'id. Diócesis, distrito, territorio de<br />

jurisdicción espiritual.<br />

DKECÉTES, ce. m. Cic. Procurador, administrador,<br />

ecónomo, agente.<br />

DIOGMÍTJE, árum. m.plur. Am. Soldados armados<br />

á la ligera, puestos en las provincias para contener<br />

los robos.<br />

DIOMÉDES, is. m. Virg. Diomédes, hijo de 'Fideo<br />

y de. Deifile, uno de. los famosos capitanes que se<br />

hallaron en ¿a toma de Troya.<br />

DIÓMKDÉUS, a, um. Ov. Perteneciente á Diomédes.<br />

Diomedei agri. JMarc. Los campos de Ltolia,<br />

donde reinó Diomédes. Diomedece aves. Plin. Las<br />

garzas, cfi que fueron convertidos los compañeros<br />

de Diomédes.<br />

D I P<br />

I DIONVEIJB, a, um. Virg. Perteneciente á Díone<br />

V énus.<br />

DiONE, es. /. Cic. La ninfa Dione, madre de<br />

Venias. || La misma Venus.<br />

DIONYSIA, órum. ii. piar. Ter. Las fiestas dionisias<br />

ó bacanales que se celebraban en honor d f<br />

Baco ó Dionisio.<br />

DIONYSIACUS, a, um. Aus, Pertenecieníe á Dionisio<br />

ó á Baco.-<br />

DIONYSIAS, ádis./ Plin. Dionisia, piedra negra<br />

salpicada de pintas encarnadas.<br />

DIONYSIOI'OEIS, is. /. Nájera ó Najara, ciudad<br />

de España en ¿a Rioja. \ | Nisa, ciudad de la India.<br />

|| Varna, ciudad de la Misia baja. || Ciudad de!<br />

Ponto, de P'rigia, de Libia y de Tracia.<br />

DIÓNYSIÓPOLÍT/E, arum. m. plur. Los naturales<br />

o habitantes de estas ciudades.<br />

DIONYSIUS HERACLEOTES. m. Cic. Dionisio de<br />

Heraclea, filosofo, discípulo de Zenon.— Júnior.<br />

Cic. Dionisio el menor, tirano de Sicilia, que después<br />

se. vio obligado á enseñar gramática en Corinto.<br />

— Halicarnasseus. Quint. Dionisio de Haücarnaso,<br />

que escribió la historia romana en tiempo de<br />

Auausto.<br />

* DIOPÉTES, is. m. Plin. Especie de rana ó sapo<br />

que dicen cae del cielo cuando llueve.<br />

DIOPTRA, ÍS. f. Vitruv. Dioptra, instrumento<br />

óptico, geométrico y astronómico, que puesto sobre<br />

el astrolabio ó sobre un círculo graduado, sirve para<br />

medir y tomar las alturas, profundidades y distancias.<br />

•f DIOPTRÍCA, re. / Dióptrica, ciencia de la refracción<br />

de la luz.<br />

DIÓRYX. Tgis. m. Mel. Foso, canal.<br />

DIOS Balanus. /. PUn. Bellota de Júpiter, una<br />

de las especies de bellota.<br />

* DIOSPNEÜMA, átis. n. A pul. Espíritu d e Jovc,<br />

cierta especie de layerba romarino.<br />

DIOSPOLIS, is. /. S. Ger. Dióspolis, ciudad de<br />

Arabia, de Egipto y de Bitinia.<br />

DÍOSPOLÍTÁNUS, a, um. 8. Ag. Natural d e ó<br />

perteneciente a estas ciudades.<br />

DIOTA, a?, f. Hor, Cántaro ó tinaja grande de<br />

dos asas para vino.<br />

DIPHRYOES, is. f. Plin. La escoria de los m e ­<br />

tales.<br />

DIPHTÍIERA, m.f.Cic. Pergamino, piel de. un animal<br />

preparada para escribir. 11 Piel de la cabra<br />

Amaltea, en que Júpiter describía los destinos humanos.<br />

¡¡Tapa, cubierta, forro de un libro.<br />

DIPHTHONGUS, i. / Alare. Cap. Diptongo, la<br />

unión de dos vocales que forman una silaba, y se.<br />

pronuncian en un tiempo.<br />

* Di PUYES, is. f. Plin. De dos naturalezas. Se<br />

aplica á la piedra preciosa blanca y negra, macho<br />

y hembra.<br />

DIPLANGIUM, ii. n. Prisc. Vaso doble, vaso de<br />

barro metido en otro de bronce.<br />

DIPLINTHIÜS, a, um. Vitruv. Lo que consta de<br />

dos órdenes de piedras.<br />

DIPEOIS, ídís. f Bibl. Capa que cubre dos veces<br />

el cuerpo echando la una mitad sobre la oír;;, y<br />

embozándose con ella.<br />

DIPLOMA, átis. n. Cic. Diploma, despacho,<br />

carta, patente, privilegio, bula, edicto, mandato,<br />

licencia del príncipe ó del magistrado dada por<br />

escrito.<br />

DÍPONDIÁRIUS y Dupondiarius, a, um. Col. Perteneciente<br />

al dipondio.<br />

DÍPONDIUM y Dupondium, ii. n. Varr. Dipondio,<br />

moneda romana que valia dos ases ó libras, ¡j<br />

Col. Medida de dos pies.<br />

* DIPSÁCOS, i./ Plin. Dípsaco, planta llamada<br />

también cardencha.<br />

DIPSA-S, ádis. f Lite, Especie de víbora que se<br />

creía mataba de sed a tos que mordía.<br />

DIPHAS, antis. /« Luc. Hio de Ciliria.


1) f R D 1 S<br />

DÍPTEROS, a, mu. Vilruv. Lo que tiene dos alas<br />

ó (ios series de colunas.<br />

Dii'TOTA, oruui. n. piar. Diom. Nombres que<br />

solo tienen dos casos, como suppetia, suppelias.<br />

Oii'TVCíius, a, um. Juu. Doblado, plegado; perteneciente<br />

álos dípticos, catálogos ó series de ságelas.<br />

Diptychon .ve inlilula un libro de Prudencio,<br />

en que par series comprende el nuevo Testamento.<br />

DIPVLUM, i. n. Liv. Nombre de una puerta de<br />

Atc'nu.s pur donde se iba á la. Academia.<br />

* Dii'YROs, i. adj. Maro. Quemada dos veces.<br />

DiiíAUíÁTio, onis. f. Vilruv. Disposición, colocaciou<br />

en forma de rayos.<br />

D IRA DIO. as, ávi, atum, are, a. Cel. Despedir<br />

rayos por varias partes. || Dividir como en varias<br />

líneas ó radios.<br />

DÍR.E, árum./ piar. Cic. Maldiciones, execraciones.<br />

|| Las Furias, diosas, hijas de la Noche,<br />

Alecto, Tesifone y Megera. Dirás alicui-imprecan.<br />

Tac. Diris aliquem devovere. Cic. Llenar, cargar<br />

a uno fie maldiciones, maldecirle.<br />

-j- DÍRÁPIO, is, ere. a. Apul. Apartar, arrebatar.<br />

Dulcios, a, um. Hor. Tebano. D'ircceus eyeuus.<br />

Hor. El poeta Píndaro.—lleras. Eslac. Polinices,<br />

rei de 'Pébas.—Dens.Sén. Irag, Diente de !a<br />

serpiente que malo Cadmo, fundador de Tébas. del<br />

cual nacieron hombres que se mataron unos á otros.<br />

DIRCE. os. f. Prop. Dirce, muger de Lico, reí<br />

de. Tébas. que alada á la cala de un toro, y arrastrada<br />

larga tiempo, al cabo fué Irasjbrmada en<br />

una fuente de su mismo nombre cerca de Tébas. \\<br />

La fuente Dirce.<br />

DIRCENNAJ a;.,/! Marc. Dircena, fuente de agua<br />

m.uijria cu España, cerca de Calatayud.<br />

DÍRECTÁRIUS, ii. m. C'lp. El ladrón que se entra<br />

en las casas por las ventanas ó por los tejados.<br />

DÍRECTE, ius, issínie. adv. Cic. Dire.ctamen- ¡<br />

te, en derechura, por su orden. Directius guber- |<br />

uare. Cic. Guiar, gobernar mas en derechura. ¡<br />

DÍRECITANGÜLUS, a, uiu. Marc. Cap. Lo que i<br />

tiene un ángulo recto. j<br />

D[RECTILÍNEOS, a, um. Marc. Cap, Lo que<br />

tir, distribuir, dividir, dar á cada uno. Vi libere<br />

tabellas. Cic. Repartir las tablas á los que habían<br />

de votar<br />

DÍRÍBÍTIO, onis./. Cic. Distribución, repartición.<br />

DÍRÍBÍTOR, óris. m. Cic Repartidor, distribuidor,<br />

el que en los comicios y tribunales repartía<br />

las tablas á los que habían de votar.<br />

DÍRÍBÍTOIUUM, ii. n. Suel. El lugar donde se pasaba<br />

revista al ejército, y se le repartían las pagan.<br />

DÍRÍBÍTUS, a J uni. parí, de Diribeo. Cic Repartido,<br />

distribuido, dividido.<br />

DhiÍGENDUS, a, um. Cic. Lo que se ha de dirigir,<br />

disponer, arreglar.<br />

DÍRÍOEO, ès, gui, gére. n. Virg. Quedarse<br />

frió, tieso, inmóvil de frío ó de miedo. Uiriguere<br />

comee. Virg. Se le erizaron los cabellos.<br />

DÍRIGO, is, rexi, rectora, rigóre, a. Liv. Dirigir,<br />

enderezar, colocar directamente. || Ov, Gobernar,<br />

conducir. Dirigere iter aliquò ó adjiliqucm<br />

locum. Cic. Tirar, ir, enderezarse, encaminarse<br />

directamente á un lugar—Aliquà re ó ad aliquam<br />

rem aliquid. Cic Arreglar, conformar, disponer<br />

una cosa según la regla ó norma de otra.<br />

DIRIMO, is, remi, reniptum ó remtum, rimcre. a.<br />

Cic. Dirimir, separar, desunir. || Interrumpir. |[<br />

Desbaratar, deshacer. Dirimere íempus. Cic. Diferir,<br />

prorogarci tiempo. — Prcelium. Cé.s. Interrumpir,<br />

cortar la batalla.—Lilem, coulrovcrsíum.<br />

C¿c. Ajustar, fenecer, decidir alguna controversia.<br />

—Societatcm, amicitium, nuplias. Cic Deshacer,<br />

descomponer, desbaratar la amistad, la alianza,<br />

las bodas, dirimir el matrimonio.<br />

DIRÍPIO, is, pui, reptum. ripére, a. Cic. Saquear,<br />

robar, destruir, talar. || Arrebatar, desgarrar, despedazar<br />

por varias partes.<br />

DIRÍTAS. atis. f. Cic Crueldad, íiereza, inhumanidad.D/rí/as<br />

dici. Tac. Dia aciago, desgraciado,<br />

de mal agüero.<br />

DIROMPO, is, rüpi,ruptum, pere. a. Cíe.Rasgar,<br />

romper, hacer pedazos por varias partes. || Desbaratar,<br />

desunir, cortar. Dirumpi prte ira. Plaid.<br />

Reventar de cólera.—Dolare. Cic Ser despeda­<br />

zado del dolor.<br />

f DÍRÜNCÍNO, as, ¿re. Plaut. y Diruncio, is, ne.<br />

tiene una línea recta. i<br />

DiiiECTiM. adv. Macr. Directamente: j<br />

DIRECTIO, onis. f. Vilruv. Dirección, la acción i<br />

de dirigir, enderezar y guiar. |¡ Apul. Línea recta, i<br />

DIRECTO, adv. Cic. V. Directe. j<br />

DÍREOTORiüs, a, um. Cod. Teod. Directorio<br />

litIerre. Cartas con que se dirige 6 envía á alguno.<br />

DÍRECTÜRA,3d. f. Vitruv. Dirección, derechura.<br />

DIRECTOS, a, um. -parí, de Dirigo. Cés. Directo, ;<br />

derecho, en línea recta. 11 Recto, severo, rígido, i<br />

Directas ])aries. Cic. Pared que esta unida á otra •<br />

común por la parte inferior en esta figura^ . Directas<br />

locus. C'és. ¡Sitio, parage muí pendiente, !<br />

derecho, escarpado. Directa actiu. Dig. Acción<br />

directa, legitima, recta, que nace de las palabras<br />

de una lei.—Verba. Liv. Palabras claras, direc- \<br />

tas, sin rodeo, alusión ni colusión. !<br />

DÍREMI. pret. de Dirimo.<br />

DÍREMTIO, onis./! Cic. y |<br />

DÍREMPTIO, óuis.,/! Cic. Separación, próroga.<br />

1<br />

DÍREMPTÜS y Direuítus, üs. m. Cic. Separación, !<br />

división. |1 Próroga.<br />

!<br />

DÍREMPTÜS y Direintus, a, um. parí, de Dirimo.<br />

Liv. Dividido, separado, desunido.<br />

DiuÉPO, is, epsi, ptuin, pere. ¡t. Apul. Colarse,<br />

escurrirse, meterse como arrastrándose ó deslizándose.<br />

¡<br />

DíitEPTio, onis./. Cic. Saqueo, pillage. |<br />

DÍREPTÜR, oris. m. Cic. El que roba, saquea, !<br />

a. Pesi. Limpiar de las yerbas malas.<br />

DÍROO, is, rui, rütum, ere. a. Liv. Arruinar,<br />

destruir, demoler.<br />

DÍRÜPTIO, ónis. /. Sen. El quebrantamiento,<br />

rompimiento ó fractura.<br />

. DiROPTOs, a, um. pari, de Dirompo. Cic Roto,<br />

quebrantado, quebrado.<br />

DÍRUS. a, um. Virg. Cruel, fiero, inhumano, bárbaro.<br />

¡| Severo, áspero, rígido, riguroso. ¡| Terrible,<br />

horrible, espantoso. ¡| Peligroso, dañoso, dañino. [|<br />

Funesto, fatal.<br />

DíiiiJTio, onis./. Inscr. Ruina, demolición, destrucción,<br />

DÍRL'Ti's, a, um. part. de Diruo. Arruinado,<br />

deinulido, destruido. Dir idus arre. Cic Soldado a<br />

quieti se quitaba la paga por ignominia.<br />

Dis, ditis. m. Cic Pluto, dios de las riquezas. \\<br />

Platon, dios de los infernos, j | El infierno. Diiis<br />

sacraria diri. Virg. Templo, palacio del inexorable<br />

dios de los infiernos.—Domina. Virg. Proserpíua,<br />

diosa del infierno.<br />

Dis. vi. /. dite. n. is. Ter. Rico, opulento, abundante.<br />

Ditcs animi. Tib. Talentos de gran fondo.<br />

Dite necias. Lucr Gran corazón, pecho noble,<br />

magnifico. Dilissimus agri. Virg. Kl mas rico en<br />

tierras.—/Evi Immani. Sil. Pal. El mas anciana<br />

de los homores.<br />

DitcALCEATio, ónis./! Suet. La acción de des­<br />

ladrón. ! calzarse, de quitarse el calzado.<br />

DÍREPTUS, us. m. Esparc. V. Diripio. i DiscALCKATUs, a, :im. Suet. Descalzado, des­<br />

DÍREPTUS, a, um. part. de Diripio. Cic. Robacalzo.do, saqueado, entregado al pillage.<br />

Disc.U'EüÍNO, as, are. a. Apul. Abrir, estender<br />

DiuiiJKo, es, huí, bitum, bcre. a, Cic. Repar­ la mano.


270 D í S<br />

DISCAVEO, es, cávi, cautum, vére. a. Plaut.<br />

Guardarse mucho.<br />

DISCÉDENS, tis. com, Ov. El que parte, se va.<br />

DISCEDO, is, cessi, cessum, dere. n. Cié. Abrirse,<br />

henderse, dividirse, rajarse en dos partes, jl<br />

Partir, irse, salir, marchar, dejar. Discederc ad<br />

urhein. Cic. Retirarse, irse á la ciudad.—In parles.<br />

Tac. Dividirse en facciones.—Nuinquain ex animo.<br />

Cic. No apartarse- jamas del ánimo, del pensamiento,<br />

de ia memoria.—A recia conscie.nliá transversum<br />

unguem. Cic. Apartarse de la recta conciencia<br />

lo negro de una una.—A consianlid, á<br />

mente, a se. Cic. Mudarse, apartarse de su constancia,<br />

de su juicio ; abandonarse así mismo, olvidarse<br />

de sí propio.—la sententiam alicujus. Lic.<br />

Arrimarse al, seguir el parecer de alguno, dejando<br />

todos los demás. In alia omnia discedere, discessiiyiem<br />

faceré. Lic. Seguir los demás pareceres,<br />

menos^l-que alguno ha dado.<br />

DISCENS, tis. com, Quird. Estudiante, escolar.<br />

f DÍSCENTIA, a;. /. Terl. El acto de aprender.<br />

DISCENTO, ás, are. n. Lucr. Cantar en tono<br />

DISCEPTÁTIO, ónis. f Cic. Disceptacion, disputa,<br />

controversia, debate, diferencia, contestación.<br />

DtscEPTATiuxcÜLA, so. / dim. de Disceptatio.<br />

Ge!.<br />

DISCEPTÁTOR, óris. m. Cic, El juez arbitro que<br />

examina y juzga la controversia.<br />

DISCEPTÁTRIX, icis. /. Cíe. La que examina y<br />

juzga como arbitra la controversia.<br />

DISCEPTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Disceptar,<br />

contender, disputar, debatir. || Juzgar, decidir,<br />

dar sentencia, oidas y pesadas las razones de los<br />

que disputan.Dísceptare bella, Cic. Conocer, examinar<br />

la justicia ó injusticia de la guerra.—ínter<br />

se controversias. Liv. Ajustar entre si las diferencias.<br />

Disceptat in uno pratlio omnis fortuna reipublictB.<br />

Cic. Se aventura,, se arriesga, depende<br />

la suerte de la república del trance de una sola<br />

batalla.<br />

-\ DISCERNENTER. adv. Cel, Aur. Con discernimiento.<br />

•f DISCERNIBÍLIS. m.f. le. n. is. S. Ag. Lo que<br />

se puede discernir.<br />

DISCERNÍCÍJETJM, i. n. Varr. Aguja con que las<br />

mugeres separaban los cabellos desde la frente, ¡j<br />

Diferencia.<br />

DISCERNO, is, crevi, crétum, nere, a. Cic. Discernir,<br />

distinguir, juzgar, conocer la diferencia<br />

de una cosa ú otra. || Separar, dividir. Discernere<br />

alba el aira. Cic. Distinguir lo blanco de lo negro.<br />

— (Jira pars jusliorem habeal causam. Ce's. Conocer,<br />

juzgar cuál de dos partes tenga mas justa<br />

causa.<br />

DXSCERPO, is, psi, ptum, pére. a. Cic. Hacer<br />

varios pedazos, desgarrar, despedazar, dividir en<br />

pedazos. _<br />

DISCERPTUS, a, um. part. de Discerpo.*-Lú>.<br />

Despedazado, hecho pedazos. || Cic. Separado.<br />

•j DISCERTO, ás, ávi, átum, are. a. Tac. Discurrir,<br />

hablar, tratar. JÜiscertare de aliqudre. Tac.<br />

—Aliquid.cPlaut. Hablar de alguna cosa.<br />

DISCESSIO, ónis. /. Tac. Partida, separación,<br />

apartamiento. H Ter. Discordia, disensión, divorcio.<br />

|] La acción de seguir el dictamen de otro.<br />

Discessionem faceré. Cic. Opinar, votar.<br />

DISCESSÜS, a, mu. part. de Discedo.<br />

DISCESSÜS, us. m. Cic. Partida, separación,<br />

apartamiento. [| Abertura, hendedura.<br />

DISCEUS, i. m. Plin. Cometa de figura redonda<br />

como el disco.<br />

DiscíuiUM, ii. 77. Cic. División, desunión, separación<br />

de los cuerpos, y discordia de los ánimos.<br />

DISCÍEER, a, um. lior. El que lleva un disco ó<br />

una bola de metal piedra.<br />

D I S<br />

DISCINCTR. adv. Lio. De una manera libie, disoluta.<br />

DISCINCTUS, a, um. part. de Discingo. liar.<br />

Desceñido, desatado, quitado el cíngulo ó cualquiera<br />

cosa que ajusta. || Ov. Negligente, ocioso,<br />

perezoso. I| Disoluto, entregado al lujo.<br />

DISCINDO, is, scídi, seissum, dere. a. Cic.<br />

Abrir, partir rasgando ó rompiendo. \\Lucr. Dividir.<br />

Amicüiat dissucndrf, magis quam dixeindendee.<br />

Cic. Las amistades se han de ir descosiendo poco<br />

a poco, no rasgarlas ó romperlas de mía vez.<br />

DISCINGO, is, nxi, nctum, gere. a. Alare. Desceñir,<br />

desatar, soltar, quitar el cíngulo ó ceñidor.<br />

Diseingere ingcuium. Sen. Corromper el animo.—<br />

Polos ralione. Sil. Ilál. Descubrir los engaños á<br />

ó con razones.<br />

DISCIPLINA, a?./. Cic. Disciplina, doctrina, enseñanza,<br />

instrucción. ¡¡ Educación, institución, [j<br />

Arte, método, manera, regla. j¡ Secta, escuela. |j<br />

Doctrina, ciencia. Disciplina alus esse. Plaut. Ser<br />

ó servir de ejemplo á los demás.<br />

DISCIPLÍNABILIS. m.f. lé. n. is. A' Her. Loque<br />

se puede aprender por arte ó disciplina.<br />

•j- DISCIPLÍNAHÍLÍTEIÍ. adv. Casiod. Con arte y<br />

disciplina.<br />

DISCIPLÍNÁTÜS, a, um. Disciplinado, educado.<br />

DISCIPLÍNÓSUS, a, um. Cat. Dócil á la disciplina<br />

ó enseñanza, el que aprende con facilidad.<br />

DISCÍPI'LA, vd.fi Hor. Discípula, la que aprende<br />

con maestro ó maestra.<br />

DiscipuLÁTüs, us. m. Tert. Discipulado, disciplina,<br />

doctrina, educación, enseñanza.<br />

DISCIPOLUS, i. ?n. Cic. Discípulo, estudiante,<br />

escolar. Discipuli. Plaut. Mancebos de mercaderes.<br />

Discipuli coquornm. Plaut. Marmitones, ayudantes<br />

ó galopines de cocina.<br />

Discissus, a, um. part. de Discindo. Cic. Roto,<br />

desgarrado, quebrado, abierto, hecho pedazos.<br />

JDISCLÜDO, is, si, sum, dere. a. Cic. Cerrar con<br />

separación, separar, poner encerrado aparte. |j<br />

l'irg. Abrir, dividir cortando, rajando.<br />

DISCLÜSIO, bms.fi Apul. Separación, desunión.<br />

DISCLIJSUS, a, um. part, de Diseludo. Cic. Cerrado<br />

separadamente.<br />

Disco, is, dídici, scére. a. Cic. Aprender, percibir,<br />

comprender por enseñanza ó meditación. |]<br />

Informarse, saber, llegar á conocer. Discere atiquid<br />

ab ó de aliqao. Ter.—Ex. Plin. men.—Sub<br />

aliquo. Liv.—Apud. Cic.—Per aliquem. Ov.<br />

prender algo de alguno, con alguno, bajo de alguno.<br />

Dicendo diccre discunt. adag. El uso hace maestro.<br />

ref.A bonis liona disce. Commercio sapicntium<br />

princeps sapil, adag. Júntate con los buenos, y<br />

serás uno de ellos. Tamdiu discendum.quamdiu<br />

nescias. adag. Cada día sabemos mas, refi<br />

DISCÓBOLOS, i. m. Quint. El que arroja el disco.<br />

DISCOCTUS, a, um. part. de Discoquo. Plin.<br />

DISCOLOR, óris. com, Cic. De varios colores.<br />

DISCOLOIUUS, a, um. Petron. y<br />

DISCOLÓRUS, a, um. Marc. Cap. V. Discolor.<br />

DISCONDOCIT. impers. Plaut. No conduce, no<br />

conviene.<br />

DISCONVÉMENS, tis. com. .Lací. Desconveniente,<br />

no conveniente ni conforme.<br />

-[- DISCONVÉNIENTIA, a j<br />

.. f. Tert. Desconveniencia,<br />

discordia, desemejanza, desconformidad.<br />

DISCONVENIO, is, véni, vent.um, ñire. u. Por.<br />

Desconvenir, desconformar, disentir, no convenir.<br />

DISCOPHOKUS, í. m. S. Ger. Que lleva el disco,<br />

esto es, el plato para comer.<br />

OISCOQUO, is, coxi, coctum, quére. a. Plin. Hacer,<br />

dejar cocer mucho.<br />

DISCORDABAIS, m.f Ié. n. is. Plaut. Discorde,<br />

desavenido, desconforme.<br />

DISCORDANS, tis. rom. Plin. Juv. Discorde.<br />

DISCORDIA, &.J. Cic. Discordia, contrariedad,<br />

oposición, desunión de ánimos ú opiniones. |¡ Virq,


I) IS<br />

La Discordia, hija de Erebo y de la Noche, diosa de<br />

la guerra, riña y sedición. Alalum discordia mittere.<br />

Jasl. Echar la manzana de la discordia.<br />

DISCORDIALIS. m.j. le. n. is. Plin. y<br />

DISCORDIÓSUS, a, iim, SaXnsl. Que siembra discordias,<br />

que es causa ó instrumento de ellas.<br />

DISCORDIS. ant. en tugar de Discors. Pomp. Met.<br />

DJSCORDÍTAS, átis./ Pacuv. V. Discordia.<br />

DISCORDÓ, as,, ávi, átum, are. n. Cic. Discordar,<br />

no convenir, disentir, ¡j Quiñi. Ser desemejante.<br />

Discordare ab aliquo. Quiut.—Cuín aliquo.<br />

Tac.—Aíicui. Hor.—Adversus aliquem. Quiñi. Estar<br />

en discordia con alguno.<br />

DISCORS, ordis. com. Cic. Discorde, disconforme,<br />

desavenido, opuesto. || Cure. Diverso, desemejante.<br />

Discordes modi. Eslac. Tonos, sonidos<br />

discordes. Discors Tañáis. Hor. Los^ habitadores<br />

de las orillas del Tañáis, propensos á la guerra y<br />

discordia.<br />

DIS^-;IÍPA\S, tis. com. Sol. Discrepante, diferente,<br />

discorde, desconveniente, que desdice.<br />

DISCRÉP ANTÍA, aa. / Cic. Discrepancia, diferencia,<br />

desigualdad, discordia.<br />

DISCRÉP ATIO, ónis. / Lic. V. Díscrepantia.<br />

ÜÍSCRÉPÍTO, as, ávi, átum, are. n.Lucr. Frec. de<br />

DISCREPO, ás, ávi ó ni, ítum, are. n. Cic. Discrepar,<br />

desdecir, desentonarse, no estar acordes<br />

las consonancias, j | Discordar, ser diferente, diverso.<br />

Discrepare aliad, ab ó cuín aliquo, in a/iquá<br />

re. Cij. Disentir de. no conformarse con alguno,<br />

en alguna cosa. Discrepan! hete ínter uuctores.<br />

Cic. No se conforman en esto los autores.—<br />

Pacta aun diclis. Cic. No vienen bien las obras con<br />

las palabras.<br />

f DISCRESCO, is. crévi, crétum, scerf. n. Lact.<br />

Crecer mucho.<br />

ÍJISCRÉTE. ado. Cic. y<br />

DISCRETIM. adv. Varr. Separada, distintamente.<br />

DISCRETEO, ónis./ Lact. Separación, distinción.<br />

|| Diferencia, elección, discreción.<br />

DISCRETÍVE. adv. Donat. Con distinción, separación.<br />

DÍÜCRÉTÍVUS, a, um. Prisa. Lo que tiene virtud<br />

de dividir y separar.<br />

DISCRETOS, a, um. part. de Discerno. Liu. Separado,<br />

dividido, apartado, distinto.<br />

DlSCRÉYi. pret. de Discerno.<br />

DISCRIMEN, ínis.Cic. División,separación, espacio,<br />

intervalo. |¡ Diversidad, diferencia, distinción.<br />

| [Peligro, riesgo, discrimen. Discrimine millo.<br />

Virg,—Omni remoto. Cíe. Sin diferencia ninguna.<br />

Discrimina rerum servare. Liv. Guardar los debi- j<br />

dos respetos. Res in id discrimen adducta. Cic. j<br />

('aso puesto en tal estrecho.—Capitis. Ov. Divi-|<br />

sion del cabello.— Capitu intendere. Cic. Acusar<br />

de delito á que corresponde pena capital. |<br />

DiscinMÍNALis. m.f. le. n. is. S (ir.r. Lo que i<br />

sirve \>::r?. separar ó dividir, en especial el cabello.<br />

Discrimina lis ar.its. S. Gcr. V. Discerniculum. :<br />

DISCRÍMÍNATIM. adv. Varr.Con distinción.<br />

DISCR:MIXATIO, ónis. f. Diom. Discreción, diferencia,<br />

distinción.<br />

DISCRÍMÍNÁTOR, óris. in. Terl. El que distingue,<br />

diferencia, discierne.<br />

t DISCP'>!:.NATHIX, ícis./ Nazar. La que dife­<br />

rencia, discierne, distingue.<br />

DISCRIMÍNATUS, a, uní. Liv. Distinguido. Par 1<br />

, de<br />

DISCRIMINO, as, avi, atum, are. a. Cic. Distinguir,<br />

diferenciar, separar.<br />

DiSouúciATos, a, um." parí, de Discrncio. Cíe.<br />

MUÍ atorment.i.í.i. ¡<br />

Discutid A.T»> us. m. Prud. Tormento grande,<br />

terrible.<br />

DISCRÜCIO, ás, ávi, átum, are, a. y mas usado<br />

en pasiva. Cic. Atormentar, afligir mucho. JDiscruciuri<br />

aními. Plaut.—Animo. Ter. Ser mui atormentado.<br />

D I S ??!<br />

DISCROTOR, áris, ári. dep. Plin. Aprisionar.<br />

DISCÚBÍTIO, ónis./ láser. El lugar donde uno<br />

se acuesta ó recuesta.<br />

DISCÜBÍTORIUS, a, um. Plin. Aquello sobre que<br />

alguno se acuesta ó recuesta, Discubilorius ¡ectus.<br />

Plin. La cama en que se recostaban los antiguos'<br />

para comer.<br />

DISCUBÍTUS, us. m. Val. Max. El acto de sentarse<br />

á la mesa.<br />

•f DISCÚBO, ás, ávi y ni, átum y ítum, á e. n.<br />

Cic. Acostarse, meterse en la cama.<br />

DISCUMBO, is, ctibiii, cübítum, cumbere. n. Cic,<br />

Sentarse á la mesa á la manera de los antiguos<br />

que se recostaban. ¡| Acostarse, echarse a dormir<br />

Disaunbere mensis. Eslac: Sentarse a la mesa.<br />

Discubitum iré. Plaut. Irse á acostar, a la cama.<br />

DISCÜXEATTJS, a, um. Plin. Abierto como con<br />

una cuña.<br />

DISCÜPIO, is, ivi, ítum, ere. a. Cic. Desear ardientemente.<br />

DISCURRO, is curri y cücurri. cursum, rere. ti.<br />

Liv. Discurrir, andar, caminar, correr por varias<br />

lurtes,Fama tola urbe discurril. Cure. La fama, el<br />

rumor, el ruido corre.se estiende por toda la ciudad.<br />

DISCURSANS. tis. com. Quint. El que discurre,<br />

corre por varias partes.<br />

DISCURSATIO, onis./. Sen. La carrera ó camino<br />

de una parte á otra.<br />

DISCURSATOR, óris. m. Am. El que discurre,<br />

corre de aquí para allí.<br />

JJíscURSiM. adv. Macrob. Discurriendo, corriendo<br />

acá y alia.<br />

DÍSCURSIO, ouis. /. Lact. y<br />

DISCURSÍTATIO, onis./. Se'n. V. Discursatio.<br />

DISCURSO, ás, ávi, átum, are. n. frec. de Discurro.<br />

Quint. Discurrir, correr de una parte á otra.<br />

DISCURSOR, Oris. m. Apal. El que corre de una<br />

parte á otra.<br />

DISCURSUS, us. m. Hirc. Discurso, camino, carrera<br />

de una parte á otra. ¡ | Macrob. Discurso, razo -<br />

namiento, platica, conversación.<br />

DISCOS, i. m. Hor. Disco, bola de metaló de piedra<br />

de un pie'de diámetro, con que ejercitaban las<br />

fuerzas los antiguos en el gimnasio, y mostraban su<br />

destreza en arrojarla.\\Apid. Plato para comer. ||<br />

Vitruv. Cuadrante horizontal, cuyos bordes están<br />

un poco relevados.<br />

-f- DISCUSSE. adv. Alare. Cap. Con examen, con<br />

diligencia.<br />

DISCUSSIO, onis./ Sen. Agitación, sacudimiento,<br />

repercusión.\\Macrob. Discusión, examen diligente,<br />

investigación, revisión.<br />

DISCUSSOR, óris. ni. Macrob. Examinador, investigador,<br />

diligente. Discussores. Dig. Revisores<br />

de cuentas, contadores públicos.<br />

DiscussóRiUS,a, um.Plin. Disolutivo, resolutivo.<br />

Disoussus, a, um. Virg. Desvanecido, disipado,<br />

disuelto. Part. de<br />

DISCUTIÓ, is, cussi, cussum, tere. a. Cés. Sacudir,<br />

despedir, arrojar. || Deshacer, desbaratar.destruir<br />

por todas partes. || CV/.v. Disolver, resolver<br />

los humores antes de llegar á supuración. || Cic.<br />

Apartar, quitar, remover. Discussa cst caligo. Cic.<br />

Se han disipado las tinieblas. Disadere capliones.<br />

Cic. Apartar, desenredarse de sofismas.—Alurum.<br />

Liv. Abrir brecha en una muralla.<br />

j DISDIÁPÁSOX. indc.cl. Vitruv. Octava doble.<br />

DISEMUS, i. m. Alare. Cap. El pie métrico que<br />

tiene dos sílabas, como irisemus. telra i<br />

;emns, pent<br />

ase mus, el de tres, cuatro y cinco sílabas,<br />

DÍSERTE. adv. Liv. Clara, espresa, distintamente.<br />

¡¡ CVc. Elocuentemente.<br />

DÍSERTIM. adv. Plaut. V. Diserte.<br />

f DÍSIÍRTÍTÜDO, ínis. / S. Ger. Facundia, elo<br />

cuencia.<br />

DISERTOS, a, um. tior, tissímus. Cic. Diserto,<br />

elocuente, facundo, || Que habla bien. Disertum


D I S OÍS<br />

crcdidi hominem. Ter. Le creí hombre sagaz,<br />

astuto.<br />

DISGLÜTTNO, as, ávi, áturn, are, a. S. Ger. Disolver,<br />

desunir, desatar ]o que estaba conglutinado.<br />

. DISGREGO, ás, ávi, áturn, are. a. Mure. Cap.<br />

Segregar, separar, dividir.<br />

DISGREGUS, a, um. Marc. Cap, Desemejante,<br />

desconforme, diferente.<br />

DISHJASCO, is, ere. n. Coi. Abrirse, henderse,<br />

rajarse,<br />

DISJECTO, ás, ávi, áturn, are. a.frec de Disjicio.<br />

Lucr. Desparramar, disipar, echar á una parte y<br />

áotra.<br />

DISJECTUS, us. vi. Lucr. Disipación, disolución.<br />

DISJECTUS, a, uní. A Her. Disipado, disperso.<br />

[] Despedazado, destruido, arruinado, desbaratado.<br />

Part. de<br />

DISJICIO, is, jéci. jectum, jícere. a. Salust.<br />

Echar por varias partes, abatir, desparramar, desbaratar,<br />

esparcir. |¡ Destruir, disolver, disipar, desvanecer.<br />

|] Arruinar, derribar, demoler. Disjicere<br />

cu pías. I\'rp. Romper, desbaratar las tropas.—x\'i¿hiía,<br />

Üc. Disipar las nubes.—Pace ni. Lio. Desbaratar<br />

la paz.<br />

DISJUGATUS, a, um. Arnob. Separado, dividido.<br />

OIS.JU.NCTE. adv. Fesl. y<br />

DISJUNCTIM. adv. Dig. Disyuntiva, separadamente,<br />

aparte, en particular, con separación.<br />

DISJUNCTIO, ónis./. Cíe. Desunión, separación.<br />

/c. Figura retórica, omisión de conjunciones.<br />

DISJUNCTÍVE. adv. V. Disjuncte.<br />

DISJUNÜTÍVUS, a, um. Gei. Disyuntivo, lo que<br />

|¡6 T<br />

separa.<br />

. DISJUNCTOR, oris. m. Apul. El que separa, desune.<br />

DISJUNCIUS, a, um. Cic. Desunido. Part. de<br />

DiSJUNUO, is, xi, ctum, ere. a. Salust. Desunir,<br />

separar, apartar. || Desuncir, quitar del yugo. Disiungi<br />

tange italis oris. Virg. Estar muí lejos de la j<br />

'Italia.<br />

DISÓMUS, a, um. Inscr. Capaz (Urna) de des<br />

cuerpos.<br />

DISPÁLANS, tis. com. Ain, El que­anda vago per<br />

varias partes.<br />

DÍSPÁLÁTUS, a, um. part. de Dispalor. Salust.<br />

Disperso, vago.<br />

DISPÁLESCO, is, ere. n. Plaut. Esparcirse, divulgarse.<br />

DISPÁEOR, áris, átussum, ári. dep. Am. Vagar,<br />

andar disperso, enante por diversas partes.<br />

DISPANDO, is, nsi, nsum y assum, dére. a. Lucr.<br />

Esteuder, descoger, desplegar.<br />

DISP.VNSUS, a, um. part. de Dispando. Plin. Estendido,<br />

descogido, desplegado.<br />

DISPAR, áris. com. Cic. Dispar, desigual, diferente,<br />

desemejante, diverso.<br />

í liSRAkATio, ónis./F'i'ír. Separación­, diversidad.<br />

DISPARÁTUS, a, um. part. de Disparo. Cic. Separado.<br />

¡|Opiiesto, contradictorio, disparatado.<br />

DISPÁRENS, tis. com.Lacl. Diferente, separado.<br />

DISPARÍLIS. m.f. lé. 11. is. Cic. V. Dispar.<br />

DISPAIÜLITAS, atis./ Varr. Disparidad, desigualdad,<br />

desemejanza. \ \Gel. Variedad, diferencia.<br />

DISPÁRÍLÍTER. adv. Varr. Desigual, diferentemente.<br />

DISPARO, ás, ávi, áturn, are. a. Plaut. Separar,<br />

dividir.<br />

DISPARTÍIIÍLIS. m. / Ié. 71. is. Terí. Partióle,<br />

divisible.<br />

DISRARTIO, is, iré. 'Pac. y<br />

DÍSPARTIOR, iris. íri. dep. Cic V. Dispertio.<br />

Disi'ECTio, óuis./ Tert. Mirada, vista, el acto<br />

tle mirar.<br />

DISRECTO, ás, ávi, áturn, are. a.frec. de Dispicio.<br />

Arnob. Mirar con atención, atender, considerar.<br />

DISPECTOR, oris. m. Tert. El que mira con atención.<br />

DISI'ECTUS, us. vi. Sen. Atención, consideración<br />

reflexión, examen, discernimiento.<br />

DISPÉELO, is, piíli, pulsum, llére. a. Lio. Echar<br />

por varias partes, disipar, apartar, remover. Dispe<br />

Itere caliginrm a.b uculis. Cic. Quitar las tinieblas,<br />

la obscuridad de los ojos.<br />

DISPENDIOSOS, a, um. Col. Gastador, el que<br />

gasta y espende con esceso.<br />

DISPENDIUM, ii. v. Ter. Dispendio, gasto escesivo<br />

y perjudicial de dinero, de tiempo. || Detrimento,<br />

daño. 11 Menoscabo de la reputación. Dispendía<br />

vire. Lucan. Camino largo, trabajoso.<br />

DISPENDO, is, di, stim, dére.íí. Col. Emplear,<br />

ocupar, tener ocupado. Ц Plaut. Colgar, suspender.<br />

DISPENNO, is, ere. a. Plaut. Estender los brazos<br />

ó las alas.<br />

DISPENSATIO, onis. / Cic. Gobierno, administración,<br />

mayordornía, el acto de manejar y distribuir<br />

el dinero. Dispensatio terarii. Cíe. Manejo y<br />

distribución del dinero público.<br />

DISPENSATOR, oris. m.Cic. Administrador,tesorero,<br />

mayordomo, ecónomo. Dispensator belli. Plin.<br />

Tesorero de los gastos de la guerra.—Provincúc.<br />

Plin. Cajero, tesorero de la inoviucia, comisario.<br />

DISPENSÁTRLX, icis./ .S'. Ger. La que maneja y<br />

administra, administradora.<br />

DISPENSATUS, a, um. Sen. Espendido, gastado,<br />

distribuido. Part. de<br />

DISPENSO, ás, ávi, áturn, are. a. Cic. Administrar,<br />

manejar, emplear, distribuir, espender como<br />

administrador, tesorero ó mayordomo.<br />

DisPENSUS,a, ixm.part. í/eDispendo. Cic. Esteudido.<br />

DISPERCÜTIO, is, ere. a. Plaut. Romper, quebrantar<br />

sacudiendo. Tibí cerebrum disperculiam.<br />

Plaut. Te romperé á palos la cabeza.<br />

DISPERDÍTIO, ónis./ Cic Desperdicio, destrucción,<br />

malbarata de hacienda ú otra cosa.<br />

DISPERDITUS, a, um. Plaut. Perdido enteramente.<br />

Part. de<br />

DISPERDO, is, dídi, dítum, dere. a. Cic. Perder<br />

enteramente, arruinar, destruir, consumir.<br />

DISPEREO, is, rivi y rii, iré. n. Cic. Perderse,<br />

destruirse, acabarse, echarse á perder del todo. j|<br />

Perecer,Disperii. Ter, Pobre, triste, infeliz de mi,<br />

soi perdido. Dispercam ni. Hor.—.V/. Marc. Muera<br />

yo, si.<br />

DISPERGO, is, si, sum, gere. a. Cic Esparcir,<br />

derramar, sembrar, estender por diversas partes.<br />

Brachia el erara díspergere. Cels. Mover los brazos<br />

y las piernas cada uno por su lado.— Vitam in<br />

auras. Virq. Dar el alma, morir.—Cerebrum. Ter.<br />

Quitar la tapa de los sesos.—Humare ni. Tac Esparcir,<br />

hacer correr la voz, el rumor.<br />

DISPERNO, is. previ, pretiun, nere. a. Gei, Despreciar<br />

mucho.<br />

DISPERSE, adv. Cic y<br />

DISPERSIM. adv. Suet, Por diversas partes.<br />

DISPERSIO, onis. / y<br />

DISPERSUS, us. m. Cic. Dispersión, separación á<br />

diversas partes.<br />

DISPERSUS, a. um. part. de Dispergo. Cic Esparcido,<br />

dividido, derramado, sembrado por varias<br />

partes.<br />

DISPERTIO, is, ívi, itum, iré. a. y<br />

DISPERTIOR, iris, ítus sum, iri. dep. Cic. Despartir,<br />

apartar, dividir. Dispertiri exercitum. Liv,<br />

Repartir el ejército.<br />

DISPERTÍTUS y Disnartitus. a, um. Cic Despartido,<br />

partido, repartido, dividido.<br />

DISPESCO, is, ui. scére. a. Plin.Dividir, separar,<br />

apartar. || Fesl. Llevar el ganado de un pasto á<br />

otro, trashumar.<br />

DISPESSUS, a, um, en tugar de Dispassus. parí,<br />

de Dispando. Gei Tendido, estendido.<br />

DisPÍcio, is, spexi, speotuin, picére. a. Cic. Mirar,<br />

volver, poner los ojos, observar en (odas par­


Di S<br />

fes, mirar con atención.(¡Considerar, reflexionar,<br />

examinar, pensar con madurez.<br />

DISPLA.NO, ás, ávi, átum, are. a. Varr. Allanar.<br />

DISPLÍCATUS, a, um. parí, de Displico. Varr.<br />

Desplegado, descogido, estendido.|| Segregado.<br />

DISPLÍCENTU, te. / Sen. Displicencia, desplacer,<br />

desagrado, disgusto, desazón.<br />

DISPLÍCEO, es, ui, cítum, ere. it. Cic. Desplacer,<br />

disgustar, desazonar, desagradar, causar sinsabor.<br />

Cuín de vid huujuerem, el niikimet displicerem.<br />

Cic. Estando cansado del camino, y no sintiéndome<br />

bueno.<br />

DISPLTCÍTUS, a, um. jwrt. í/e Displíceo. Gel.<br />

j-DISPLICO, ás, cui y ávi, ítnmyátum, are. a.<br />

Varr. Desplegar, descoger, deseu\olver.¡|Esparcir,<br />

dividir, segregar.<br />

DISPLÓDO, is, plósi, píósum, dere. a. Varr. Quebrar,<br />

romper con gran ruido.<br />

DISPLÓSES, a, um. parí. í/eDisplodo. Hor. Roto,<br />

quebrado con estrépito.<br />

DISPLÜVIÁTOS, a, um. Vi/ruv. Que despide ó<br />

arroja el agua llovediza por varias partes.<br />

DISPLOVIUM, ii. u. Vilruv. Patio descubierto.<br />

DISPOLIÁTUS, a, um. Sen. Despojado. Part. de<br />

DISPÓLIO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Despojar.<br />

DISPOLIO, is, ivi, itum, iré. a. Plaut. Pulir,<br />

quitar la corteza.<br />

DKSPONDÉUS, i. m. Diom, Dispondeo, pie métrico<br />

compuesto de cuatro silabas lonjas ó dos espondeos,<br />

como órátórés.<br />

DISPONO, is, pbsui, pósTtum, nere. a. Cic. Disponer,<br />

poner, colocar cada cosa en su lugar. Disponere<br />

insidias. Cés. Preparar una emboscada.—<br />

Equiles ad latera. Cés. Distribuir, colocar la caballería<br />

a los lados, en las alas.—Qui nuntient. Plin,<br />

men. Apostar quien avise.—Ministeria in equiles.<br />

Tac. Repartir, distribuir los empleos á los caballeros.—Legiones<br />

in Apulid. Cés. Repartir las legiones<br />

por la Pulla. Libros Homeri Pisistratus disposuit.<br />

Cic. Pisístrato ordenó, puso en orden los<br />

libros de Homero. Diemdisponere. Cic. Repartir el<br />

dia, las ocupaciones del dia.<br />

DISPOSÍTE, ius, issime. adv. Cic. Con orden.<br />

DISPÓSÍTIO, ónis.Cic. Disposición, colocación,<br />

distribución, repartimiento ordenado. || Disposición,<br />

colocación de las partes de un discurso, una de<br />

las cinco de la retórica. |) Capítol. Gobierno, mandato,<br />

orden, voluntad del superior.<br />

DISPOSÍTOR, óris. m. Sen. Disponedor, el que ordena,<br />

coloca las cosas en su orden.<br />

DISPOSITRIX, icis. / Portan. La que dispone,<br />

ordena.<br />

DispósiTÜiiA, 33. /. Lucr. y<br />

DISFOSÍTUS, us. m. Tac. V. Dispositio.<br />

DíSPÓsírus, a, um. part. de. Dispono. Cic, Dispuesto,<br />

ordenado, distribuido con orden. Disposili<br />

milites. Nep. Soldados ordenados, formados en batalla.<br />

Nuutii allati per dispositos equiles. Cic. Noticias<br />

traídas por los caballos apostados en varias<br />

partes. Vita disposila. Plin. men. Vida ordenada,<br />

arreglada.—Stttdia ad honorem, Cic. Ocupaciones,<br />

empleos que disponen, abren el camino a las<br />

honras, dignidades.<br />

DISPUDET, duit. dítum est, ere. impers. Ter.Llenarse,.cubrirse<br />

de vergüenza y confusión. Dispuaefmihi<br />

sic dala esse verba, Estoi lleno de vergüenza<br />

de que me hayan engañado de este modo.<br />

DISPULI. pret. de Dispello.<br />

DISPÜLSUS, a, um. part. de Dispello. Cic. Echado.<br />

DJSPULVEHO, ás, ávi, átum, are. a. Nev. Reducirá<br />

polvo.<br />

JT>ISPÜMATÜS. V. De.spmnatus.<br />

DisPUNCTio, ónis./. Ulp. Revista, examen, reconocimiento<br />

de cuentas, Dispunctio meriti. Tert.<br />

Examen del mérito.—Vitrc. Tert. La muerte.<br />

DISPUNCTOR, óris. m. Tert. Examinador, reconocedor,<br />

apreciador.<br />

D I S 27¿<br />

DlsPUNCTUS,a,um. Tert.Reconocido, examinado,<br />

comprobado. Part. de<br />

DIÜPDNGO, is, nxi, nctum, gére. a. Sen. Reconocer,<br />

examinar cuentas. | ¡ Contar, computar.<br />

DISPÚTABILIS. m.f. le. n. is. Sen. Disputable,<br />

lo que se puede disputar, controvertir.<br />

DJSPÚTÁTIO, ónis. / Cic. Tratado, discurso. |¡<br />

Disputa, controversia, cuestión.<br />

DiSPUTÁTiUNCÜLA, aj./. dim. Sen. Disputa breve.<br />

DispÜTÁTOR, óris. m. Cic. Disputador, el que<br />

disputa, controvierte y defiende una cuestión.<br />

DISPÚTATÓRIE. adv Sid. Por via de disputa,<br />

disputando.<br />

DISPÜTÁTRIX, icis./ Quiñi, La que disputa.<br />

DISPÜTATUS, a, um. Plaut. Confrontado, hecho<br />

cuenta. ¡1 Disputado. Part, de<br />

DISPUTO, ás, ávi, átum, are. a. Cíe.Disputar, controvertir,<br />

defender. ¡1 Tratar, hablar, razonar. Disputare<br />

verbis inulramquepartem. Cés.—In contrarias<br />

partes. Cic.—Aliquam rem, ó ad aliquid, ó de<br />

re aliqud. Cic.—Circa aliquid. Quint, Hablar en<br />

j pro y en contra, disputar por una y otra parte al-<br />

¡ guna cosa, de, acerca de ó sobre alguna cosa, Jjl<br />

\ lianc rem vobis examussim dispidem. Plaut. Para<br />

contaros, esplicaros esto menudamente. Dispulo<br />

ineam sentenliamut. Cic. ó in eo. Ter. Defiendo,<br />

sostengo, pruebo que,<br />

DiSQUÍRO, is, sivi, situm, rere. a. Hor. Inquirir,<br />

investigar, buscar, examinar por todas partes, con<br />

"mucha diligencia.<br />

DiSQuisfno, ónis. / Cíe.Disquisición, discusión,<br />

examen riguroso, diligente, exacto,<br />

í DISRARO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Enrarecer,<br />

i aclarar, poner ralo y líquido lo que está espeso.<br />

DISRUMPO, is, rüpi, ruptura, pére. a. Cic Romper,<br />

quebrar, hacer pedazos, dividir en piezas ó<br />

pedazos.<br />

DÍSRUPTIO, ónis./. Sen. Rotura, rompimiento.<br />

DISRUPTUS, a, um. part. de Disrumpo. Liv. Roto.<br />

¡¡Quebrado, escarpado.<br />

DISSÉCÁTOR, óris. m. Cels. El que diseca, anaj<br />

tómico.<br />

i DISSÉCO, ás, cui, sectum, are. a. Plin, Disecar,<br />

! dividir en dos partes; disecar un cadáver,<br />

i DISSECTIO, ónis. / Col. Disección, disecp.cion.<br />

| DISSECTÜS, a, wxn.parl. de Disseco. Plin. Rai<br />

jado, hendido, partido por medio.<br />

.DISSEMÍNATIO, ónis. / Apul. El acto de sembrar<br />

y esparcir por diversas partes, la siembra ó sementera.<br />

DISSÉMINÁTOR, ória. m. Gel. El que siembra,<br />

esparce, estiende por diversas partes.<br />

DISSÉMÍNÁTUS, a, um. Cic. Sembrado, esparcido,<br />

divulgado. Part. de<br />

DISSÉMINO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Sembrar,<br />

esparcir, estender, divulgar,<br />

i DISSENSIO, ónis. / Cic. y<br />

i DISSENSUS, us. m, Estac. Disensión, oposición,<br />

contrariedad de opiniojes y voluntades. ¡¡ Sen. Desemejanza,<br />

desconformidad. |¡ Sedición, riña, dis-<br />

, cordia.<br />

i DJ'ISENT.VNEUS, a, um. Cic. Discorde, contrario,<br />

| opuesto.<br />

! DISSENTIO, is, ensi, ensum, tire. n. Cic. Disentir,<br />

discordar, no ajustarse, no conformarse, no<br />

convenir, ser de contrario parecer. \ \ Diferenciarse,<br />

ser desemejante. ¡¡Rebelarse. Dissentire a se ipso,<br />

Cic. No estar de acuerdo consigo mismo.—Ab aliquo,<br />

cum aliquo re ó de re aliqud. Cic. Disentir, no<br />

ajustarse al sentir de otro sobre alguna cosa. Ora-<br />

1<br />

í w ni vita dissentit. Sen. Su conducta no corresponde<br />

á sus palabras.<br />

- DISSÉPARATIO, ónis. / Separación,<br />

Í)ISSÉPÁRÁTUS, a, um. Nazar. Separado, dividido.<br />

DISSÉPTMEN,ínis. if.yDissépimentum.i. n. Fest,<br />

Lo nup senara una cosa de otra<br />

IS


DiSSKPio, is, psi, ptuui, pire, a. Luc. Apartar,<br />

dividir, separar con cercas.<br />

DISSEPTIO, onis. / Vitruo. y<br />

OÍSSEPTUM, i. iu Lucr. Lo que separa, divide,<br />

aparta, co7/¿o los tabiques en la piezas de una casa.<br />

j| Macrob. El diafragma, membrana que separa el<br />

pecho del vientre.<br />

DISSEPTUS, a, um. part. de Dissepio. Sen. Separado,<br />

apartado, dividido. j| Eslac. Roto, abierto.<br />

[| Derribado.<br />

DISSIÍRENAT, ábat, ávit, are. impers.Lie.Sereuíi,<br />

aclara, hace buea tiempo.<br />

DISSERO, is. sévi, sítum, rere. a. Col. Sembrar,<br />

plantar en varias partes. ¡ | Tac. Sembrar, divulgar.<br />

DissiÍRQ, is, rui, sertum, rere. n. Cic. Disertar,<br />

tratar, discurrir, hablar, disputar. Disscrere cuín<br />

aliquo, de re aliquá, in contrarias partes, ó iu<br />

utra/nque partem. Cic. Disputar con alguno sobre<br />

alguu punto en pro y en contra.—Aliad. Sai. Disputar<br />

en presencia, delante de alguno.<br />

DISSERPO, is, ere. n. Lucr. Estenderse, esparcirse<br />

por varias partes.<br />

•j- DISSERTÁBUNDUS, a, um. Gel. V.\Dissertator.<br />

DISSERTÁTIO, onis. / Plin. Disertación, discurso,<br />

tratado, disputa.<br />

DISSERTATOR, oris. m. Prud. El que diserta,<br />

discurre, disputa, hace una disertación.<br />

OISSERTIO, onis. / Gel. V. Dissertatio.<br />

DISSERTO, as, ávi, áturn, are. n. freo, de Dissero.<br />

Gel. Disertar, disputar frecuentemente. Vhn<br />

romanara dissertare. Tac. Ponderar las fuerzas<br />

de Roma.<br />

OISSERTOR, oris. m. Non. V. Dissertator.<br />

DÍSSERTUS, a, um. part. f/e Dissero. S. Ger. Disputado,<br />

tratado, esplicado.<br />

DissÉRUí. pret. de Dissero, is, rui.<br />

DISSÉVI. pret. de Dissero, is, sevi.<br />

i'-DíSSÍCiOj is, ere. a. en lagar de Disjicio. Cic.<br />

DISSIDENS, tis. com. Cic. Discorde, contrario,<br />

opuesto, diverso, diferente. Dissidens plebi. Hur.<br />

Que no se conforma con la opinión del pueblo.<br />

DISSYDENTIA,


D1S<br />

DisaÓLÜTüs, a, om. comp. ior. sup. issímus.<br />

part, de Dissolvo. Cic. Dissoluius iu re familiari.<br />

Cic. Disipador, pródigo, malbaratador de sus bienes.<br />

Liberalitas dissoluta. Cic. Liberalidad desordenada<br />

ó descompasada, prodigalidad. Dissolulissimus<br />

huminum. Cic. El mas disoluto, libre, licencioso<br />

de todos los hombres. Aquá calida dissolutum.<br />

Plin. Disuelto en agua caliente.<br />

DISSOLVENS, tis. n. [Usado como sustantivo en la<br />

medicina) Disolvente.<br />

DISSOLVO, is, vi, solütum, vére. a. Cíe. Disolver,<br />

desatar lo atado, ¡j Destruir, descomponer,<br />

quitar. || Pagar. |¡ Ter. Soltar, libertar.11 Disolver,<br />

resolver argumentos ó pruebas. Luce dissolvunlur<br />

lenebtue. Varr. Con la luz se disipan las tinieblas.<br />

DISSON'ANS, tis. com. Vilruv. Disonante,discorde.<br />

|| Sordo, confuso, que no resuena.<br />

-j- DISSONANTIA, se. / Claud. Mam. Disonancia,<br />

discrepancia, sonido desagradable, sin concierto.<br />

Dissoxo, ás, ui.itum, are. n. Culum. Disonar,<br />

discordar, sonar desapaciblemente, j| Vitruv. Retumbar.<br />

DISSÓNUS, a, mn. Liv. Disonó, disonante, discorde,<br />

¡j Fslac. Diferente, diverso.<br />

DISSORS, ortis. com. Ov. De diversa suerte, diverso.<br />

DISSORTIO, orna. f. Fest. División, repartimiento<br />

de bienes por suerte entre los coherederos.<br />

DISSUÁDEO, es, asi, ásum, dere. a. Cic. Disuadir.<br />

DISSÜÁSIO, ónis./. Cic. Disuasión, consejo, persuasión<br />

al contrarío.<br />

DISSCÁSOÍÍ, óris. m. Cic. El que disuade, desaconseja.<br />

DISSUÁSÜS, a, um. part. de Dissuadeo. Hig.<br />

DissUÁViOR, axis, átus sum, ari. dcp. Cic. Besar<br />

tierna, amorosamente.<br />

DISSUESCO. V. Dessuesco.<br />

DissULcusporctis,i. m. Pest. El puerco que tiene<br />

separadas las cerdas en el cuello en figura de<br />

surco.<br />

DÍSSULTO, ás, ávi, átum, are. n. Plin. Saltar<br />

por una y otra parte.<br />

DJSSUO, is, sui, sütum, ere. a. Cic. Descoser.<br />

|| Romper, rasgar poco á poco.<br />

DISSÍJPO. a. Lucr. V. Dissipo.<br />

DISSÜTOS, a, um. part.de Dissuo. Ov. Descosido.<br />

-j- DISSYLLÁBÜS, a, um. Quiñi. Disílabu, de dos<br />

silabas.<br />

DISTÁBEO, es, ere. Fest. y Distábesco, is, ere.<br />

n. Cal. Destruirse, deshacerse.<br />

DISTVEOET. ebat, duit, t;csuin est, dere. impers.<br />

Plaut. Enfadarse, disgustarse, cansarse mucho.<br />

Disttcdet me luí. Plaut. Me canso ya de ti —Me<br />

toqui aun illa. Ter. Me enfada hablar con él.<br />

DISTANS, tis. com. Cic. Distante, apartado, lejano,<br />

remoto, separado. || Hor. Diferente, diverso.<br />

Di ESTANTÍA, ve. f. PHn. Distancia, intervalo, espacio<br />

que media entre las cosas 6 el tiempo. || Diferencia,<br />

diversidad, desproporción.<br />

j- DISTECTUS, a, um. Alcim. Descubierto,<br />

abierto.<br />

DISTÉGIA, a), f. Piso doble. |j Pieza de comer en<br />

un palacio. 11 Sitio destinado en el teatro á los comerciantes<br />

de esclavos.<br />

DISTÉGÜS, a, um. Inscr. Lo que tiene dus altos<br />

ó techos.<br />

DiüTEMPÉUO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Perturbar,<br />

causar desorden ó confusión. [| Poner enfermo.<br />

DISTENDO, is, di. sum y tum, dere. a. Ccs. Estender,<br />

alargar, estirar. \\Plaul. Llenar. [¡ Ocupar,<br />

distraer, tener ocupado. Distenderé avian. Ccs.<br />

Estender, ensanchar el ejército.—Hostium copias.<br />

Liv. Divertir, tener ocupadas en varias partes las<br />

til ü 275<br />

mos. Liv. Este suceso dejó perplejos, dudosos los<br />

ánimos de los samnites.<br />

DISTENN'O, en lugar de Distenoo. Plaut.<br />

DISTENSIO, ónis./ S. Ag. y<br />

DISTENTIO, ónis. /. Cels. Estension. Dislentione3<br />

nervorutn. Cel. Movimientos convulsivos, prolongaciones<br />

de nervios.<br />

DÍSTENTO, ás, ávi, átum, are. a. frec. de Distendo.<br />

Virg. Hinchar, llenar.<br />

DISTEXTUS, us. tu. Plin. V. Distei;tío.<br />

DTSTENTÜS, a, nm. ¡or, issimus. part. ¿fe Diatendo.<br />

Mor. Estendido. [¡ Part. de Distineo. Cic. Detenido,<br />

retenido, ocupado. Dislenlus pábulo. Quint.<br />

Hinchado de comida. Capellee referunt disienta<br />

nbera. Virg. Las cabras traen las tetas llenas de<br />

leche. CapelltE distentís lacle. Virg. Las cabras que<br />

tienen las tetas cargadas de leche. Distentius<br />

uber. llar. Teta mui hinchada de leche. Dislenlua<br />

negoiiis. Cic. Mui ocupado, muí metido en negocios.<br />

DÍSTERMÍ NATÍO, ónis. f. Lü: Separación de límites,<br />

límite.<br />

DISTERMÍNÁTOU, óris. m. Apul. El que aparta,<br />

separa ó divide territorios.<br />

DISTERMÍNATÜS, a, um. Plin. Disterminado.<br />

fant.J Part. de<br />

DETERMINO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Diste<br />

rminar. (ant.Japnrlar, separar, dividir territorios.<br />

DISTERMIMUS, a, um. Siil. Disterminado, fant.J<br />

separado, distante.<br />

DÍSTERNO, is, strávi, strátum, ere. a. Apul. Poner<br />

ana cama ó silla en sitio separado.]] V. Stenio.<br />

DISTERO, is, trívi, tritum, tereré, a. CaluL Majar,<br />

machacar, moler.<br />

DJSTÍCHUM ó Distíchon, i. n. Alare. Dístico, de<br />

dos órdenes ó de dos versos, poesía en que^se comprende<br />

un pensamiento en dos versos hexámetro y<br />

pentámetro. Distichumonleum. Col. Espiga de cebada<br />

que tiene dos órdenes de granos.<br />

DISTÍCIIUS, a, um. Col. Lo que tiene dos ordenes.<br />

DISTÍLLÁRIÜS, ü. m. V. Distillator.<br />

DÍSTILLATIO, ónis. f. Cels. Destilación, fluxión<br />

de la cabeza al pecho ú otra parte.<br />

DISTILLATOR, óris. m. Cels. Destilador, el que<br />

destila las aguas.<br />

DISTILLO, ás, ávi, átum, are. a. y n. Plin. Destilar,<br />

manar, correr lo liquido gota a gota.<br />

DISTTNCTE. adv. Cic. Distintamente, con orden,<br />

claridad, distinción. Dislinctius niliil est. Plin.<br />

men. No haí cosa mas clara.<br />

DISTINCTIO, ónis. /. Cic. Distinción, diferencia,<br />

división. Dislinclionibus uti in loqueado. Quint.<br />

Usar de pausas al hablar.<br />

DISTINCTÜR, óris. m. Am. El que distingue.<br />

DISTÍNCTU'S, us. m. Tac. V. Distinctio.<br />

DISTINCTEJS, a, um. part. de Distinguo. Cíe. Dís<br />

tinguido, distinto, separado, dividido. 11 Adornado,<br />

vanado. Pocula genunis distincta. Cic. Vasos, tazas<br />

guarnecidas de piedras preciosas.<br />

DISTÍNEO, és, nui, ten tum, nére. a. Cifs. Tener<br />

asido, agarrado por diversas partes. (} Separar, dividir,<br />

apartar. |! Distraer, tener ocupado, divertir<br />

á varias partes. ]¡ Impedir, detener. Dislinere pacán.<br />

Liv. Estorbar, impedirla paz. Sena'um diur<br />

distinebant sententids. Liv. El senado estaba dividido<br />

en dos pareceres.<br />

DÍSTINGUO, is, inxi, inctum, guére. a Cíe. Distinguir,<br />

diferenciar, separar, discernir, jj Variar. |J<br />

Notar. Distinguere comían. ¿Sen. Peinar el cabello.<br />

Distinguere verba. D'wm. Separar la» palabras<br />

con puntos y comas.— Versuta. Quint. Hacer<br />

pausas para dividir los versos.—Lites. Lampr.<br />

Sentenciar, decidir pleitos.—Orulioncm. Cic. Variar,<br />

adornar la oración.— Venan falso. Hor.—<br />

Vera a falus. Cic. Distinguirla verdad de la men­<br />

tropas enemigas, Dislendit ea res aamniliu.ui inútira, lo verdadero de lo faUo.


276 D I S D ID<br />

DISTTSUM y Pertlsum. ant. en tugar de Dysueaumy<br />

Pertaesum. Fest.<br />

DISTITIUM, ii. n. Nep. Sitio, lugar.<br />

DISTÍTO, as, are. n. Col. Frec. de.<br />

DISTO, as, sfceti, stítum y státum, are. n. Cic.<br />

Distar, estar lejos, apartado con espacio de lugar<br />

ó tiempo, |1 Diferenciarse, ser diferente, diverso.<br />

DISTORQÜEO, es, si, sum y tum, quere. a. Ter.<br />

Destorcer, deshacer lo torcido. || Suet. Atormentar.<br />

Distorquere sibi os. Ter. Torcer la boca, hacer<br />

gestos, visages. — Oculos. Hor. Volver los<br />

ojos, torcer la vista, atravesarla.<br />

DISTORTIO, ónis. / Cic. Torcimiento, torcedura,<br />

la acción de torcer y destorcer.<br />

DISTORTUS, a, um. part. de Distorqüeo. Sen.<br />

Torcido. |l Cic. Contrahecho, monstruoso. Distortissimus.<br />

Cic. Feísimo, muí contrahecho.<br />

DIST'RACTIO, ónia. f. Cic. Separación, división<br />

forzada, violenta.|| Ülp. Venta.<br />

DISTRACTOR, óns. m. Cód. Vendedor, el que<br />

vende.<br />

DISTRACTUS, a, um. Cic. Dividido, esparcido, ¡<br />

disperso. || Arrancado, separado por fuerza. |¡ j<br />

Enagenado, puesto de mala voluntad. || Ocupado,<br />

divertido, distraído. Part. de<br />

DISTRAHO, Í3, xi, ctum, here. a. Cic. Tirar, :<br />

traer con violencia á una y atraparte. ¡| Separar, j<br />

dividir. ||Enemistar. ||DecÍdir, cortar controver- ]<br />

Bias. || Distraer, divertir, tener ocupado. || Desha- j<br />

cer, descomponer, dividir. || Impedir, estorbar. || !<br />

Vender, enagenar. || Disipar, desparramar. Distraliere<br />

controversias. Cic. Cortar, decidir una<br />

controversia.—Aliquid pluris. Suet. Vender mas<br />

caro.—Rem. Cic. Estorbar una cosa.—Hostcm. \<br />

Tac. Divertir al enemigo. Distrahuntur s&pe animi.<br />

Cic. Los ánimos muchas veces se quedan perplejos,<br />

irresolutos, inciertos.<br />

Scripta. Fcdr. Criticar los escritos. — Fronfem.<br />

Quiñi. Tomar atrevimiento, descaro.<br />

DISTRUCTUS, a, um. part. de Distruo. Suet.<br />

DISTRUNCO, as, ávi, átum, are. a. Plin, Destroncar,<br />

cortar tos árboles por el tronco, ó descoyuntar<br />

el cuerpo ó parle de él.<br />

DISTRUO, is, xi, ctum, ruere. a. Suet. Fabricar<br />

aparte, con separación.<br />

DISTÜLI. pret. de Difiero.<br />

DISTURBÁTJO, ónis. / Cic. Ruina, demolición.<br />

DISTURBÁTUS, a, um. Cic. Arruinado. Part. de<br />

DISTURBO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Demoler,<br />

arruinar, abatir, echar por tierra. || Disturbar, perturbar,<br />

embrollar, descomponer.<br />

DÍSÜNIO, is. i vi, ítum, iré. a. Arn. Desunir, separar<br />

lo que está unido.<br />

DÍSYLLÁBUS, a, um. Quint. V. Dissyllabus.<br />

-\ DÍTATOR, óris. m. S. Ag. El que enriquece á<br />

otro.<br />

DiTÁTUS,a, um.part. de Dito, A' Her. Enriquecido.<br />

•¡•DÍTE. adv. Ricamente.<br />

DÍTESCO, is, scére. n. Lucr. Enriquecerse.<br />

f DÍTHÁLASSUS, a, um. Lo que está bañado de<br />

dos mares, como la ciudad de Coriuto.^<br />

DITHYRAMBÍCUS, a, um. Cic. Ditirámbico, perteneciente<br />

á la ditirámbica.<br />

DÍTHYRAMBUS, i. m. Cic. Ditirámbica, poesía<br />

hecha en hmor de RKCO, llamado Ditirambo, porqué<br />

nació dos veces, una de su madre Semele, y otra de<br />

un muslo de Júpiter, como que entró en el mundo<br />

por dos puertas.<br />

DÍTIO, ónis./ Cic. Jurisdicción, imperio, señorío,<br />

autoridad, poder, dominio, y el lugar donde se<br />

ejerce. No se usa el nominativo.<br />

DÍTISSÍME. adv. sttp. Apul. Riquísimamente.<br />

DÍTIUS. adv. comp. Estacólas ricamente.<br />

Dito, ás, ávi, átum, are. a. Hor. Enriquecer,<br />

hacer rico. |¡ Aumentar.<br />

DITROCH/EUS,Í. m. Diom. Ditroqueo, pié métrico<br />

que consta de dos troqueos ó coreos, como civítáte.<br />

DiU. adv. Plaut. De día, por el día. || Mucho<br />

tiempo \\a..DÍaest cum, ó est jáclum, ó est quodabiis-<br />

Üad forum. Plaut.Ya mucho tiempo que fuiste a la<br />

plaza. Diu, nocluque. Salust. De dia y de noche.<br />

Diidius anuo. Cic. Mas de un año. Diutissime<br />

torquere. Cic. Atormentar muchísimo tiempo.<br />

DlUM, ii. n. Ascon. El aire, el cielo, el sereno.<br />

Sub dio. Cic. A' la inclemencia. Sub dium raperc.<br />

Hor. Publicar, divulgar, descubrir, propalar.<br />

DlÜRÉTÍCUS, a, um. Palad. Diurético, que pasa<br />

fácilmente por la vía de la orina.<br />

DIURNA, órum. n. plur. Suet. Diario, gaceta.<br />

Diurna populi romani ])er provincias curatius legunlur.<br />

Tac. Se leen con ansia en las provincias las<br />

DÍSTRATUS, a, um. part. de Dísterno. Ápid.<br />

Puesto, tendido, echado en el suelo.<br />

DISTRÍBUO, is, huí, bütum, ere. a. Cés. Distribuir,<br />

partir, repartir, dividir. Dislribuere causam.<br />

Cic. Dividir la oración, la defensa ó la acusación.<br />

—Jn ministeria. Plin. men. Dar, repartir los empleos<br />

ú ocupaciones.<br />

DISTRIBÜTE y Distríbütim, adv. Cic. Con distribución,<br />

con orden. Distributius<br />

Tratar con mas orden.<br />

tractare. Cic.<br />

DISTRÍBÓTIO, ónis. f. Cic. Distribución, división.<br />

|| Vitruv. Economía.<br />

DISTRIBUTOR, óris. m. Apul.<br />

partidor.<br />

Distribuidor, re­<br />

DISTRÍBÜTUS, a, um. part. de Distribuo. Cic.<br />

Distribuido, repartido, dividido.<br />

DÍSTRICTE y Districtim. adv. Plin. Estrictamente,<br />

con rigor.<br />

noticias, los diarios, las gacetas de Roma.<br />

DISTRICTIO, ónis. /. Paul. Jet. Estrechura, dificultad.<br />

DIURNO, ás, are. n. Gcl. Vivir largo tiempo.<br />

ÍIURNUM, i. n. Sen. Ración, pitanza diariade un<br />

DÍSTRICTUS, a, um. part. de Distringo. Ase. Es­ siervo.<br />

trecho, atado, oprimido. || Ocupado, distraído. || DiURNUS, a, um.O'c. Diurno, lo perteneciente, al<br />

Riguroso, austero, severo, rígido. |¡ Incierto, du­ dia. || Duradero, durable. [| Ov. Loque solo dura<br />

doso. Districtus gladius. Cic. Espada desnuda.— un dia. Diurna actorum scriplura. Tac. Diario, re­<br />

Bcllis. Ocupado en guerras. Dislrictior accusalor. lación, memoria, apuntamiento de lo que pasa en<br />

Tac. Acusador mas vehemente.<br />

un dia.<br />

DISTRÍGILLATOR, óris. m. Firm. Almohazador, Dius, a, um. Varr. V. Divinus. Dia olia. Lucr.<br />

el mozo que eslrega ó limpia con almohaza las ca­ Descanso, reposo que Dios da.—Senlenlia Ca/onis.<br />

ballerías. 1| Mozo ó criado que frota la piel en los Hor. Sentencia divina, escelente de Catón.<br />

baños.<br />

DIUSCÚLE. adv. dim. S. Ag. Por algún tiempo.<br />

DISTRINGO, is, inxi, ictum, ingere. a. Cic. ¡ Diusrimus, ii. 7». Varr. Hijo de Júpiter, sobre­<br />

Apretar, atar. |] Distraer, divertir, embarazar, nombre de Hércules.<br />

ocupar. |¡ Col. Coger, recoger. Gladium distringere.<br />

Cic. Sacar, desenvainar la espada.—Hostcm.<br />

Flor. Divertir al enemigo.—Aliqucm mordad<br />

carmine. Oo. Quitar á alguno la fama con<br />

versos satíricos.—Arundine summum corjius. Ov.<br />

Herir ligeramente con una flecha.—Incendiis urbem,<br />

Flor. Arruinar la ciudad con incendios.—<br />

DIÜTTNE. adv. Plaut. Por largo tiempo.<br />

DIÜTÍNO. adv. Apul. V. ííiutine.<br />

DIÚTINUS, a, um. Plaut. De largo tiempo, de<br />

mucha duración.<br />

DIÜTIOR, ius. Liv. Lo que dura mas tiempo.<br />

DIÜTJSSÍME. adv. Quum diutissime. Cic. Por<br />

muí largo tiempo


Di V<br />

D I V m<br />

DrÜTius, adv. Cic. Por mas tiempo. Non oblun- j tes.—Transiré. Plin. men. Mudar de opinión, lodam<br />

diutius aures vesicas. Cic. No os molestaré i mar la contraria, seguir el partido opuesto.—Affimucho<br />

mas, no os romperé mas las cabezas. ! cere. rae. Hacer mudar de opinión.—Auctor. Tac.<br />

DIÜTULE. adv. Gel. Por algnn tiempo.<br />

i El que disuade. Diversior.populus numquam con-<br />

DíÜTURNE. adv. Cic. Por largo tiempo.<br />

j jluxit. Claud. Jamas se vio concurso de gentes<br />

DJÜTUHNÍTAS, átis. f. Cic. Diuturnidad, larga í mas diversas. E diverso. Plin. Al contrario, por el<br />

duración de tiempo.<br />

j contrario. Ex diverso. Se'n. Por diversas partes.<br />

DIÜTURNUS, a, um. ior, issímus. Cic. Diuturno, I DÍVERTÍCÜLUM, i. Ti. Cic. Senda, camino que se^**<br />

de larga duración, lo que es durable. Diuturnas sub ' aparta del real. ¡| Posada, mesón. j| JÜI>. Digresión.<br />

injuria pluviarmn. Col. Que resiste mucho á las j[ Escusa, pretesto, escapatoria. Diverticulumdotis.<br />

aguas.<br />

'• Cic Escusa para los engaños.<br />

DIVA, cb.f. Virg. Diosa de la gentilidad.\\Ecles. DÍVERTO, is, ti, sum, tere, a. Cic. y<br />

Santa.<br />

DÍVERTOR, éris, versas, sum, ti. dep. Cic. Apar­<br />

DÍVAGOU, áris, átus sum, ári. dep. Lact. Andar tarse del camino para tomar posada. I j Apartarse<br />

vagando.<br />

del propósito, hacer una digresión.}|Suet. Par­<br />

•\ DÍVALIS. m. f. le. n. is. Esparc. Divino. tirse, marchar. [| Plaut. Diferenciarse, ser deseme­<br />

-f- DÍVARÍCÁTIO, onis. / La acción y efecto de jante. Divertere ad. Cic—Apud aliguem. Liv.—<br />

estender, abrir ó alargar.<br />

In tahernam. Cic Divertí ad aliquem inhospitium.<br />

j DÍVARÍCATOR, oris. ni. El que estiende, abre, Plaut. Hospedarse en casa de otro ó en la posada.<br />

alarga.<br />

Divertere domum. Ter. Irse á su casa.—Ad alia.<br />

DÍVARÍCATÜS, a, um. Vitruv. Alargado, estendido,<br />

tendido. Part.de<br />

DÍVARÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Alargar, es­<br />

Quint.—A proposito. Plin. Hacer una digresión.<br />

—Acies. Luc. Desbaratar, poner en fuga las<br />

tropas.<br />

tender abriendo. Divaricari jubet hominem in DÍVES, ítís. com. Divítior, tissimus. Cic. Rico,<br />

cruce. Cic. Manda estender y atar á un hombre opulento, abundante, poderoso. Dives ingenium.<br />

sobre la cruz.<br />

Ov. Ingenio fecundo.— Pecoris. Virg.—Pecore.<br />

DIVELLO, is, velli y vulsi, vnlsum, llere, a. Cic. Hor. Rico, abundante de ó en ganados.—Avis.<br />

Arrancar, separar, apartar, quitar por fuerza. Di- i Virg. Ilustre por sus antepasados, de esclarecida<br />

vcllcre mordicas. Hor.—Morsa. Ov. Arrancar cou ! estirpe. Divitissimus scientiá. Sid. Hombre mui salos<br />

dientes, á bocados.—Somnos. Hor. Interrum­ ¡ bio, lleno de ciencia. Avaras dives. Ov. Rico avapir,<br />

estorbar el sueno. Divel/i d rompíate. Cic. Ser i riento.<br />

apartado de los deleites.—Rerum varietaie. Cic. i DÍVEXO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Robar, aso-<br />

Distraerse con la variedad de cosas.<br />

! lar, saquear, talar, tomar, quitar, llevar violenU-<br />

DÍVEN'DTTUS, a, um. Liv. Vendido. Part. de j mente. ,<br />

DÍVENDO, is, didi, ¿tum, ere. a. Cic. Vender en ' f DÍVEXUS, a, um. S. Ag. Inclinado a diversas<br />

varias partes.<br />

partes.<br />

DÍVERBERO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Azotar, Divi, orum. ?n. plur. Cic. Los dioses de la genti­<br />

batir eu varias partes.<br />

lidad. | j fieles. Los santos.<br />

DÍVERBIEM, ii. ?r. Liv. Diverbio, parte de la, co­ DíviA.NA,a3./Varr. La luna. V. Diana.<br />

media en que hablan varias personas, 6 el primer DIVIDÍA, a?./ Plaut. Trabajo, molestia, dolor,<br />

acto de ella.<br />

desplacer, pena, aflicción, tristeza.<br />

DÍVEROIÜM, ii. 7i. Sicul. El lugar donde uu rio DIVTDÍCÜLA, órum. n. plur. Eest. Depósitos,<br />

tuerce su curso ó. se aparta de su corriente regular. arcas de agua, pozos de donde saca cada uno la<br />

DÍVERSE, ius, issime. adv. Sal. En diversas que necesita para el riego.<br />

partes, diversamente.. Diverse animum Ir altere. DÍVÍDO, is, visi, sum, dere. a. Cic. Dividir, par­<br />

Ter. Embarazar el ánimo, dividirle. Diversissime tir, separar en partes. || Hender, rajar, abrir por<br />

ajjicere. Suel. Mover muí diversamente.<br />

medio, [j Distribuir, repartir. Legan bonam ab alia<br />

DívEiisTcÓLOR, .óris. com. Marc. Cap. De di­ dividere. Cic. Distinguir la lei buena de la mala.<br />

verso color.<br />

DÍVÍDUE. adv. Plaut. Por mitad.<br />

DÍVERSÍTAS, átis. / Quint. Diversidad, diferen­ DÍVÍDUÍTAS, átis. /. Cay. Jet. División.<br />

cia, desemejanza, variedad.<br />

DIVÍDUS, a, um. Ase Dividido.<br />

DÍVERSÍTO, ás, ávi, átum, are. n. Gel. Variar, DíVÍDUUS, a, um. Cic. Divisible, loque se puede<br />

mudarse á menudo. |¡ Buscar adornos, variedades dividir. ¡| Hor. Dividido, separado.<br />

con afectación.<br />

DÍVÍLIRIA, ve.f. Dublin, capital de Irlanda.<br />

DÍVERSÍTOK, ÓrÍ3. /71. Petron. y<br />

DIVINA, a?./. Hor. Adivinadora. Divina avis im-<br />

DívEHtíOit, oris. m. Cic. Huésped, el que se hosbriuni. Hor. Ave présaga, adivinadora, pronosticapeda<br />

ó aposenta en casa de alguno.<br />

dos de la lluvia.<br />

DÍVERSOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Alo­ DÍVÍNACULUS, i. m. Suel. Astrólogo judiciario,<br />

jarse, hospedarse, aposentarse. Divcrsari apad ali- adivino.<br />

quem ó in domo a'licujus. Cic. Hospedarse en casa DiviNAXS, tis. com. Cic Adivino, el que adivina.<br />

de alguno.<br />

DÍVÍNÁTIO, onis. / Cic Adivinación, ciado o<br />

DIVERSÓRIÓLUM, i. n. Cié. Dim. de<br />

arte de adivinar por conjeturas lo futuro. \\ Predic­<br />

DfVERSORiUM, ii. n. C¿e. Diversorio, mesón, poción, profecía. |¡ Juicio ó elección del mas idóneo<br />

sada, albergue, alojamiento para los pasaderos. para formar una acusación, entre muchos que la<br />

DívEUBORiUS, a, um. Suet. Perteuecieute á po­ pretenden.<br />

sada ú hospedage. Divcrsoria taberna. Plaut. Po­ DÍVINTATOR, oris. m. Firm. Adivinador, adivino.<br />

sada, hostería, casa de posada.<br />

DÍVINATRIX, icis. f. Tert. Adivinadora, adivina.<br />

DiVERSUs. a, um. ior, issímus. Cic. Diverso, di­ DÍVÍNÁTUS, a, um. part. de Divino. Cv. Adiviferente,<br />

desemejante, otro, ¡| Contrario, opuesto. nado, predicho.<br />

Diversas animi. Tac. A'nimo diverso en pareceres, DÍVÍNE. adv. Cíe. Adivinando. || Quint. Esce-<br />

auspenso, incierto. — Ab aliquo. Cic Diverso de lente, divinamente.<br />

otro, de genio opuesto. Diversa pars. Suet. Parte DÍVÍNÍCONTÜM.VCIA, ai. /. Apul. Desprecio de<br />

contraria.— Acies. Tac Ljército enemigo.—Pars las cosas divinas.<br />

provincia. Plin. mcn. La otra parte de. la provin­ DIVÍNTPOTENS, tis. com. Apul. El que tiene pocia.—ínter<br />

se loca. Cic. Lugares apartados uno de der divino ó en las cosas divinas.<br />

otro. Diversa de causa. Varr. Por otro motivo. DIVÍNISCIENS, tis. com. Jlpul. El que sabe ó<br />

in diversum concitare. Liv. Mover á diversas par- tiene ciencia de las cosas divinas.


D O<br />

Di VISITAS, átifl. /. Cic. Divinidad, deidad, mimen,<br />

magestad, potestad divina.\\Ascon. Dios, jj El<br />

arte y facultad do adivinar. || Escelencia rara.<br />

Divi^ÍTUS. adv. Cic, Por inspiración, orden,<br />

voluntad, don de Dios. |¡ Divina, maravillosa, escelentemente.<br />

DÍVÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Adivinar,<br />

predecir, pronosticar lo futuro por conjeturas. De<br />

exitu divinare. Nep. Prevenir, adivinar el suceso.<br />

Divisus, i. m. Marc. Adivino.<br />

DIVÍNUS, a, um. Cíe. Divino, perteneciente á<br />

Dios.||Raro, escelente, estraordinario, ¡j Celeste,<br />

celestial, sobrenatural Res divina. Cic. Sacrificio,<br />

oración á Dios.—Scelera. Liv. Pecados, ofensas<br />

contra los dioses.-—Loca. Virg. Lugares sagrados,<br />

consagrados. Divina Juec in te sunt. Cic. Estas<br />

prendas se hallan en ti en un grado mui sublime,<br />

Divinissima dona. Cic. Dones sumamente dignos<br />

de Dios. Faltuntiir sa'pe divini. Cic. Se engañan<br />

muchas veces los adivinos.<br />

DivíO, ónis. in. Dijon, ciudad de Francia,<br />

DiviüDÚxpM, i. n. Metz, ciudad de Francia.<br />

DÍVIÓNUM, i. TÍ, Y. Divio.<br />

DÍVÍPOTES, um. vi. pl. Varr. Dioses poderosos.<br />

DIVISE, adv. Gel. Con división, separación.<br />

DivísÍBÍLis. vi. f. le. n. is. Tert. Divisible.<br />

DÍVÍSIM, adv. Aput. V. Divise.<br />

Divisio, ónis./. Cic, División, separación, partición.<br />

¡J Distribucioii, repartimiento.<br />

DIVISOR, óris. m.Cic. El que divide, distribuidor.<br />

II El que compraba los votos para algún candidato.<br />

DívisÜRA, se. /. Plin'. División, incisión, separación.<br />

Dívisus, us, m. Liv. V. Divisio.<br />

Oivisus, a, um. parí, de Divido. Cic. Dividido,<br />

partido, repartido,distribuido.||Separado,apartado.<br />

DÍVÍTATIO, ónis. / Pclron. El acto üe enriquecer.<br />

DivinjE, arnm. f.plur. Cic Riquezas, bienes de<br />

fortuna, facultades, posibles, caudales. Divitiis<br />

affluere. Lucr.Jn divitiis esse. Plaut.Vivir en abundancia<br />

y opulencia. Divilias- ex koc facies. Plaut.<br />

Hara3 caudal con esto, este es e) medio de hacerte<br />

rico, de fabricar tu fortuna. In divilias máximas<br />

nuhere. Plaut, Casarse con una muger mui rica.<br />

DÍVÍTO, ás, are. a. Gel,Enriquecer, hacer auno<br />

rico.<br />

D/VÓDÜRUM, i. n, V. Diviodunum.<br />

DIVONA Caducorum. /.' Cahors, ciudad de Francia.<br />

DivoitTiUM, ii. n. Cic. Senda, hijuela, separación<br />

del camino real. || Variedad, desemejanza, diversidad.<br />

|| Divorcio, disolución del matrimonio.<br />

Divortia aquarum, Liv. Separaciones de las aguas,<br />

arroyos que salen de un mismo lugar.—Doctrinarían,<br />

Cic. Diferentes sectas de filósofos.<br />

DIYULGATIO, ónis. / Tert. Divulgación, publicación.<br />

DÍVÜLGATUS, a, um. Cic. Divulgado, publicado,<br />

esparcido. Part. de<br />

DIVULGO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Divulgar,<br />

publicar, esparcir.<br />

DÍVULSIO, ónis. /. S, Ger. Arranca.Jnier.to, el<br />

acto de arrancar, separar o corlar.<br />

DivULSüs, a, um. part. de Divello. Cic Arrancado,<br />

cortado, separado, apartado.<br />

Divu'M, i. TI. Hor. V. Dinm.<br />

Dívus, a, um. V. Divinus.<br />

Dívus, i. m. Cic, Dios. || Santo, bienaventurado.<br />

Dixi. pret. de Dico.<br />

DO<br />

Do, das, dedi, dátum, dáre. a. Cic. Dar, conceder<br />

entregar. Daré aliquid a.licui in munum. Ter.<br />

Dar, poner una cosa á alguno en la mano.—Aliquid<br />

in manus kominum. Plin, Publicar una COH», po-<br />

D 0 0<br />

nerla en manos de todos.—Aquam maiiibus. Plan!,<br />

Dar aguamanos, traer agua para lavarse las manos.—<br />

Perferendam, Cic.—Ferré. Virg. Dar, entregar<br />

para llevar, enviar.—Animum. Liv. Alentar,<br />

animar, dar áuimo.—Aquam in alvum. Cels. Echar<br />

una ayuda.—Fabulam. Cic. Dar una función de<br />

teatro, representar una comedia.—Damnumú operam<br />

malam. Plaut. Hacer daño.—Bcne/icium, Cic.<br />

Hacer un favor, un beneficio.—Nalalitia. Cic. Regalar<br />

en dia del nacimiento.—Se ad lenitatem. Cic.<br />

Ablandarse, aplacarse.—Se aticai. Cic. Darse, entregarse<br />

á alguno.—Exuvias ad hostes in singulis<br />

stipvndiis. Plaut. Dar, dejar sus despojos al enemigo<br />

en cada campaña.—Paucis. Ter. Decir en<br />

pocas palabras.—Aticui vicis.


J) O L D O Ai ~ )<br />

'i í<br />

íior. sup. tissímns. Cic. Docto, sabio, instruido, lite­ Do LATÍ LIS. ni. /. lé. n. is. Ooes. [ j 0 que se<br />

rato, erudito. Doctas latine. Suei.—Littei is latinis, ó puede acepillar ó aplanar faeilraeute.<br />

titf.crarum latinarum. üic. Que sabe ó ha aprendido DÓLATÓUIUM, ii. 73. 6 Dolatoria, g¿. f. ,9. Ger.<br />

la lengua latina,—De alus. Plaut. Instmído con el Pico, instrumento de hierro para labrar y pulir las<br />

ejemplo de otros ó á costa de otros.—Ad malitinm. piedras.<br />

Ter. Instruido, versadoen hacer mal, en malicias. DÓLÁTUS, us. m. Prud. V. Dclainen.;<br />

— Cantare. Hov. Diestro en cantar.—Ex disciplina.<br />

Cic. Instruido en la doctrina.—Ad legan. Cic.<br />

DOLÁTÜS, a, um. part.<br />

con azuela.<br />

de Dolo. Cic. Alisado<br />

Docto en las leyes. Docta patata. Col. Gustos fi­ DOLENDUS, a, utn. Cic. Lo que se debe sentir.<br />

nos, delicados. Docli doli. Plaut. Engaños, astu­ DOLEN.3, tis. com. Hor. Doliente, el que padece<br />

cias mui delicadas y finas. Doclissimafandi. Virg. dolencia. \ \Satust. Doloroso, que da dolor.<br />

Que habla, se espiiea muí bien.<br />

DÓLENTER. adv. Cic. Con dolor. Dolentius de­<br />

Do cu M EN, ínis. n. Lucr. y<br />

plorare. Cic Sentir con mas dolor.<br />

DOCUMENTUM, i. n. Cic. Documento, doctrina, DOLE x TI A, a?. /. Arnob. Dolencia, dolor, en­<br />

enseñanza, precepto. [] Modelo, ejemplo, ejemplar. fermedad.<br />

||//íy. Prueba, testimonio, indicio. Documentum sui DOLEO, es, lui, lítum, ere. n. de. Doíerse,sen-<br />

daré. Eiv. Dar pruebas de sí.—Ex aliquo capere, tirse. || Doler, padecer sentimiento. |] Disgustarse.<br />

ó Documento sibi aliguem habere. Cic. Tomar Dolct caputó mihi capul. Plaut. A sote.—Plin. Me<br />

ejemplo de alguno, tomar á uno por ejemplo. duele la cabeza del sol, de estar al sol, el sol me<br />

Dócus, i. m. Plin. Viga, madero.<br />

ha hecho daño á la cabeza. Doleré ab oculis. Plaut.<br />

¥<br />

DODÉCAEDRON, i. ii. Dodecaedro, figura geomé­ Tener mal de ojos ó malos los ojos. — ítem alitrica,<br />

uno de los cinco cuerpos regulares, compuesto quam, re aliqud 6 de re aliqud. Cic Estar enfa­<br />

de doce pentágonos iguales.<br />

dado, disgustado de alguna cosa.—Dolaran, casum<br />

\ ó vicem alicujus ó casu alicujus. Cic Dolerse de,<br />

sentir 'a desgracia de alguno.—Delicio. Cic Estar<br />

sentido, sentir haber hecho una falta.—Gravius ex<br />

'• commutatione rerum. Cés. Sentir mas vivamente<br />

| la mudanza de las cosas ó del Estado.—Quod alvus<br />

j stomachatur. Cic Sentir que otro se enfade. Qure<br />

| dolent, ea molestum esi contingere. adag. En casa<br />

! del ahorcado no se ha de mentar la soga, ref<br />

j DÓLIÁRIS. m. /. ré. n. is. Plaut. Propio de la<br />

j tinaja ó cuba.<br />

* DÓDÉCATÉMÓRION, ii. n. Man. La duodécima<br />

parte de alguna coija.<br />

* DÓDÉCATHEON, i. 7i. Plin. Yerba llamada de<br />

los doce dioses.<br />

DODONA, a;, f. Plin. Dodona, diosa de la bello<br />

la.'o mbre de una ninfa, de una ciudad y bosque<br />

de Caoñia consagrado á Júpiter.<br />

DÓDÓNJEUS, a, um.i>/¡.'/.Perteneciente á Dodona.<br />

DÓUÓNÍDES niniplias. f. plur. Hig. Las Atlántides,<br />

ninfas que criaron á Júpiter,<br />

DOOÓNÍGÉNA, a?. ?«. Sid. El natural de Dodona,<br />

que se alimentaba con bellotas, antes que Cércs inventase<br />

fas mieses.<br />

DÓDÓNIS, ídis. f.Ov. La que pertenece á Dodona.<br />

DÓDÓNTUS, a um. Claud. V. Dodonasus.<br />

DOUUA, a;, f. Aus. Debida que se componía de<br />

nueve cosas, agua, vino, caldo, aceite, sal, pan,<br />

yerba, miel y pimienta,<br />

f DODRALIS, m. f. le. n. is. Auson. Perteneciente<br />

á esta bebida.<br />

DODRAXS, tis. ni. Cic. Dodrante, peso de nueve<br />

onzas. \ \ Nueve partes de cualquiera cosa que se<br />

divida en doce, [j Palmo de doce pulgadas. Dodrante<br />

allus. Col. Que tiene nueve pulgadas de<br />

profundidad. Dodruns dici. Col. La? tres partes ó<br />

tres cuartos de un dia.<br />

DOORAXTALIS. m.f. le. n. ís. Col. Lo que contiene<br />

nueve partes ó tres cuartos de doce. ||LÍ; que<br />

tiene nueve pulgadas, ó pesa nueve onzas.<br />

DOFKIS, is.Donvres. ciudad de Inglaterra.<br />

DOGA, a;. / Pop. Bota de agua ó de yiuo.<br />

DOGMA, átis. n. Cic. Dogma, principio, sentencia,<br />

máxima, precepto.<br />

DonMÁTÍcus, a, um. Aus. Dogmático, perteneciente<br />

á dogmas y principios.<br />

DOGMATIZO, as, are. a. S. Ag. Dogmatizar, enseñar<br />

los dogmas.<br />

DÓLA, a*.Dola, capital del condado de Borgoña.<br />

|| Dol, ciudad de Prancia.<br />

DOLABELLA, a?, f. dim. Col. Azuela pequeña.<br />

DOL A BELLA, EE. m. Cic P. C. Dolabela, yerno<br />

de Cicerón.<br />

DOLÁBELLIÁXUS, a, um. Plin. Perteneciente á<br />

Dolabela.<br />

DOLÁBRA, se. / Col. La azuela, instrumento<br />

para desbastar la madera.<br />

ÜOLÁBRÁRIU8, ii. m.Inscr. El que hace azuelas<br />

6 trabaja con ellas,<br />

DOLÁBRATUS, a, um. Cés. Cortado, desbastado<br />

con la azuela.<br />

DOLÁMEN, ínis. n. Apul. Alisadura hecha con la<br />

azuela.<br />

DÓLIARIÜM, ii. ii. Cay. Jet. Bodega, cueva donde<br />

\ hai muchas tinajas ó cubas.<br />

DOLIARIUS, ii. n. Plin. El cubero ó tinajero.<br />

¡ DOLIARIUS, a, uní. Jnscr. Perteneciente á la<br />

cuba ó tinaja.<br />

\ DófcíCHKNUs, i. 771. Inscr. Epíteto de Jove, de ta<br />

1<br />

ciudad de Dolxnquene en ¿a provincia de Coma-<br />

'• gene.<br />

I DÓLI6LIJM,Í. ?!. dim. de Dolium. Col.Tonel,carral.<br />

DOLÍTO, as, ávi, átum, are. n. frec, de Doleo.<br />

Caí. Dolerse á menudo.<br />

DÓLIUM, ii. ii. Ter. Tinaja, cuba para vino,<br />

aceite, frutas y otras cosas. \ \ Man. .Metéoro ígneo.<br />

DÓLiviUM, ii. ÍÍ. Col. Doladera, azuela.<br />

DOLO, as, ¿vi, átum, are. a. Cic Alisar, pulir,<br />

desbastar con la azuela. |( Perfeccionar, limar. Dolare<br />

aliquem fuste. Hov. Dar á uno de pidos.—<br />

¡ Dolum. Plaut. Llevar al cabo un engaño.<br />

DOLOX, onis. m. Virg. Bastón dentro del cual se<br />

i oculta un hierro ó un arma. \ \Pedr. Ei aguijón de<br />

! la mosca. ||Lñ'. La vela menor de un navio, la<br />

' del trinquete. r<br />

DOEOI'ÍÍJS, ídis. f Hig. La que pertenece a los<br />

dolopes. .<br />

i DOLOI'EJUS, a, nm. Val. Elac. Perteneciente á<br />

! los dolopes.<br />

DOLO FES, nm. m. plur. Virg. Dolopes, pueblos<br />

de 'Tesalia.<br />

DOLOR, órís. in. Cic Dolor, mal, dolencia.il<br />

Aflicción, pena, sentimiento. Dolor intestinas. Cic.<br />

i Pesadumbre doméstica.—Articulorum. Cic. Dolor<br />

de la gota.<br />

1<br />

DOLORÓSUS, a, um. Ccl. Aur. Doloroso, que da<br />

ó causa dolor.<br />

DOLÓSE, adv. Cic. Dolosamente, con dolo.<br />

DOLOSUS, a, um, Cic Doloso, engañoso, falaz<br />

fraudulento, malicioso.<br />

| DOLUS, ¡. m. Cic Dolo, engaño, fraude, simulación.<br />

DOMA, átis. n. S. Gcr. El techo de una casa,<br />

DÓMÁBÍUS. m.f. lé. n. is. Hor. Domable.<br />

DOMÁTIO, Ónis./ 'Cibui. Domadura, la acción de<br />

domar.<br />

DOMÁTOR, ória. m. Am, Domador, el que doma.


280 DOM<br />

DÓMATus, a. um. part. de Domo. Petron. Domado,<br />

sujeto.<br />

DOMÉFACTUS; a, um. Petron. Domado, domeñado.<br />

DOMESTÍCATÍM. adv. Suri. De casa eu casa.<br />

DÓMESTÍCE. adv. Tert.Doméstica, caseramente.<br />

DÓMESTÍOUS, a, um. Ció. Doméstico, casero,<br />

familiar, privado, lo perteneciente á la casa y familia.<br />

Domesticas otior. llor. Me quedo descansando<br />

en casa. Alienígenos domes liéis anteferre.<br />

Cic. Anteponer ios forasteros á los nuestros, á los<br />

de nuestra patria.<br />

DOMÍCÍLIUM, i. n. Cic. Domicilio, casa, habitación,<br />

estancia, morada. Domicilium superbies. Cic.<br />

Asiento, trono de la soberbia.<br />

DÓMÍCCENIUM, ii. n. Alare. Comida que se hace<br />

en casa.<br />

DÓMÍDÜCÜS (Deus), i. m. Varr. Un dios, bajo<br />

cuyos ausjdcios era conducid-a la esposa á casa del<br />

marido.<br />

DOMINA, as. f. Cic. Dueña, señora. 11 Virg,<br />

Madre de familias. Urbs domina. Alare. La ciudad<br />

dominante, Roma.<br />

DÓMÍNANS, tis, com. Cic. Dominante, el que domina,<br />

señor, dueño. Dominans in nobis Deus. Cic.<br />

Dios, que es el señor de nuestras voluntades, soberano<br />

de nuestros corazones. Dominantia verba.<br />

Hor. Palabras propias y como dominantes en el<br />

uso común, que no admiten sentido figurado.<br />

DÓMINATIO, onis. f. Cíe. Dominación, dominio,<br />

señorío, imperio, gobierno, poder absoluto. Casi<br />

siempre ss toma en mala parle por dominio Uránico,<br />

por el odio que tenían los romanos al imperio<br />

de uno solo.<br />

DÓMÍNÁTOR, oris. m. Cic. Dominador, el que<br />

tiene dominio y señorío.<br />

DÓMÍNÁTRIX, icis./ Cic. Dueña, señora, la que<br />

tiene dominio y señorío.<br />

DÓMÍNÁTUS, us. m. Cic. Dominio, dominación,<br />

señorío. Terrenorum commodorian omnis cst in<br />

homine dominatus. Cic. Él hombre es el que tieng<br />

poder absoluto sobremos bienes de la tierra.<br />

f DOMINICA (dies). / El domingo, V. Dominicas.<br />

f DÓMINÍCÁLIS. m. f. le. 71. is. Dominical, perteneciente<br />

a la dominica ó domingo.<br />

f DÓMINÍCUS, a, um. Col. Lo perteneciente d<br />

dueño ó señor. Dies dominica. Ecles. Dia del Señor,<br />

e'l domingo.<br />

DÓMÍNIUM, ii. n. Suel. Dominio, mando, imperio,<br />

señorío.<br />

f DÓMÍNÓBILIS. m. f. le. n. is. Jast. De casa<br />

noble.<br />

DÓMÍNOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Dominar,<br />

señorear, mandar, sujetar, adquirir, tener dominio,<br />

señorío. Dominariinter saos. Cic.—Jnsitos,<br />

ó capite suorum. Cic. Tener imperio absoluto sobre<br />

los suyos.—In inari. Sen. Tener el imperio, el dominio<br />

del mar, Dominamur ne craslino quidem.<br />

Sen. Aun no somos dueños del dia de mañana.<br />

DÓMÍNÚLUS, i. m. Escév. Señorito. Dim-. de<br />

DÓMINOS, i. m. Cic. Señor, amo, dueño de casa y<br />

familia. || Señor, tirano, dominante. Dominas convivii.<br />

Sal.—Epuli. Cic. El que da el convite.<br />

DÓMÍPORTA, ai. / Cic. Que llevasu casa á cuestas,<br />

como el caracol y la tortuga.<br />

DÓMÍsÉDA, ce. /. Inscr. Matrona que guarda y<br />

cuida de su casa.<br />

DÓMÍTIANÜS, i. m. Suet, Tito Elavío Domiciano,<br />

hijo de Vespasiano, duodécimo emperador de Poma,<br />

famoso por su crueldad, y porqué se divertía en<br />

coger moscas en su cuarto, y clavarlas con un<br />

punzón.<br />

DÓMÍTIANÜS, a, um. Cés. y<br />

DOMÍTIUS, a, uní. Cic, Perteneciente á Domicio,<br />

ciudadano romano^<br />

D O N<br />

DÓMITO, ás, ávi, átum, are. ü. frec. de Domo,<br />

Virq, Domar frecuentemente.<br />

DOMÍTOR, oris. m. Cic. Domador, el que domad<br />

sajela.<br />

DOMÍTRIX, icis. /. Virg. Domadora, la que<br />

doma.<br />

DÓMÍTÜRA, ai.f. Col. y<br />

DOMITUS, íis. 7/1. Cic. Domadura, la acción de<br />

domar o sujetar.<br />

: DÓMÍTüS,a, um. Cic. Domado, sujetado. Part. de<br />

DOMO, ás, ui, ítum, are. a. Cic. Domar, sujetar<br />

vencer. Domare terram arairo. Col. Rustrís. Virg.<br />

Arar, cultivar la tierra. Virlutibus Ule forlunam<br />

domuit. Claud. E'l sujetó la fortuna con sus virtudes.<br />

DOMÜÍTIO, onis. / Cic. La vuelta á casa.<br />

DÓMÜNCÍJLA, ss.f. Vitruv. Casita, casilla. Dim.<br />

de<br />

DOMUS, us./. Cic. Casa, habitación, domicilio.<br />

|| Virg. Templo. ¡| Tibul. Sepulcro. || Familia. ||<br />

Patria. La declinación es irregular. Genit. Domas,<br />

y casi siempre Domi. Dativ. Domui. Ana. Domum.<br />

Vocal. Domus. Ablat. Domo. Sejialla también<br />

Domu en Planto y en los junscansttltas antiguos.<br />

Nomin. y vocal, de plur. Domus. Genit. üomorum<br />

ó Domuum. Dat. y ablat. Domibus.<br />

Acus. Domos ó Domus. Domióin domo. 'Per. En<br />

casa. Domi, mitiliteque. Cic.— Betliquc. Plaut.<br />

En paz y en guerra. Domi et foris. Cic. Entre<br />

nosotros y entre los estrangeros. Domus sergia.<br />

Virg. La familia de los Sergios.— Cornea. Eedr.<br />

La concha del galápago.—Avium. Virg. Nido de<br />

las aves.—Pecorum. Eslac. Establo. Domo exire.<br />

Cés. Salir de su país, de su patria. Domi habere.<br />

'Per. Teuer abundancia en su casa. Domo pecaniam<br />

solvere. Plaut. Pagar del arca doméstica, sin<br />

buscarlo fuera.<br />

DOMIJSCÚLA, íQ.f. dim. de Domus. Apul. V. Domuncula.<br />

DÓNÁBÍLIS. m. f. Ié. n. is. Plaut. Lo que se<br />

puede dar. ||E1 que merece que se le dé.<br />

DóNÁRiu'M, ii, n. Tac. Donativo, don. ||^l«r.<br />

Vict. Ofrenda. ||Luc, El lugar donde se presentan<br />

0 se cuelgan dones en un templo.<br />

•f DÓNÁTARIUS, ii. m. Donatario, á quien se hace<br />

una donación.<br />

DÓNATÍCÜS, a, um. Fest. Lo que se da en don<br />

ó se regala por premio, como las coronas á los<br />

vencedores en los juegos públicos.<br />

DONATIO, onis. / Cic. Donación, don, dádiva.<br />

Donatio propter nuplias. Cic. Donación en favor<br />

del matrimonio.—ínter vivos. Dig. Donación inter<br />

vivos.— Causa mor lis. Dig. Donación mórtis causa,<br />

hecba por testamento ú otro instrumento irrevocable.<br />

DÓNATÍVUM, i. n. Tac. Donativo que el príncipe<br />

ó el emperador da a los soldados.<br />

DÓNÁTÍVUS, a, um. Inscr. Aquello de que se<br />

hace donación.<br />

DÓNATOR, oris. i/?. Sen. Douador, el que da ó<br />

hace donación graciosamente.<br />

DÓNATRIX, icis. /. Prud. La que da ó hace graciosa<br />

donación.<br />

DÓNÁTUS, a urn. part. de Dono. Cic. Donado,<br />

dado graciosamente.<br />

DÓNATUS, i. m. Donato, gramático doctísimo,<br />

maestro de S. Gerónimo.<br />

DÓNAX, ácis. m. Plin. Caña a propósito para<br />

hacer flechas. || El pez marino llamado ónix.<br />

DÓNEC. adv. Cic. Hasta que, hasta tanto que. j|<br />

Mientras, mientras que.<br />

DÓNICUM. adv. Plaut. V. Doñee.<br />

•\ DONIEÍCANS, tis. com. Hkj. El que da y recibe<br />

dones.<br />

DONO, as, ávi, átum. are. a. Cic. Donar, dar<br />

graciosamente, || Remitir, perdonar. || Dar, conceder,<br />

atribuir. Donare alicui immortalilatem, óali-


D O K<br />

immortalitate. Cic. Inmortalizar á uno.'—<br />

Inimicitias suas reipublica?. Cic, Sacrificar sus sentimientos<br />

al bien del Estado.<br />

DONOSOS, a, uní. Plauí. Donador, liberal.<br />

DÓNÜM, i. n. Cic. Don, presente, regalo, donación.<br />

Emil virgincm dono mihi. Ter. Compró la<br />

doncella para dármela a mí. Doman rejicerc haud<br />

quaquam decct. Non opovtet denles equi inspicere<br />

dcnati. adag. A' quien dan. no escoge. A'caballo<br />

dado ó presentado no le mires el diente, rcf<br />

DósvsAy Donosa, ae. f. Virg. Donusa, isla pequeña<br />

del Alar egeo.<br />

DORCA, ai. m. ílor. El gamo.<br />

DORCADES, dum, f. plur. Plin. Las Dórcadas,<br />

islas del Mar atlántico.<br />

DORCAS, ádis. / Plin. El gamo ó cabra silvestre.<br />

DORCENCIS. m.f. sé. n. is. Natural de ó perteneciente<br />

a Dorcbéster.<br />

DORCESTRIAJ ag. f. Dorchéster, provincia de<br />

Inglaterra.<br />

DORCEUS, i. m. Ov. El perro que persigue á los<br />

gamos.<br />

DORDÉRACUM, i. n. Dort ó Dordrecht, ciudad<br />

de Holanda.<br />

DOROINCUM, i. 11. Dourdau, ciudad de Francia.<br />

DORDONTA, m. Dordoíia, rio de Francia.<br />

DORDRÁCUM, i. 11. V. Dorderacum.<br />

DORES, um. m. plur. Cic. Los dores, pueblos de<br />

Livadia ó de Dóride en Grecia.<br />

DORIA y Dórica, s&.f. Parte de la Acaya.<br />

DÓRÍCE. adv. Suet. A' manera de los dóricos.<br />

DóRÍcus, a, um. Plin. Dórico, perteneciente á<br />

los dores de Grecia ó del Asia.\ \ Griego.<br />

DÓRIENSES. ium. m.plur. V. Dores.<br />

DÓRIENSIS. m.f. sé. 11. is. Just. V. Doricus.<br />

DÓRIS, ídis. / Ov. Dóris, hija del Océano y Te­<br />

¿is, madre de cincuenta hijas llamadas Nereidas,<br />

de su padre Nereo.U Virg. El mar. ||La Libadia,<br />

región de Acaya. \\ Región del Asia menor.<br />

DÓRIUS, a, um. Plin. V. Doricus.<br />

DORLÁNIUM, ii. n. Dourlans, ciudad de Francia.<br />

DORMÁNUM, i. n. Dormans, ciudad de Francia.<br />

DORMIO, is, ivi, ítum, Iré. n. Cic. Dormir, coger<br />

el sueño, estar dormido. Dormiré allum. Juv.—<br />

Arete, arctius. Cic. Dormir un sueño profundo.—•<br />

Adlucem. Cic.—ín lu­cem. Hor. Dormir hasta el<br />

dia.— In medios dies. Hor. Dormir hasta el medio<br />

día.—Longam nocían. ílor. Dormir toda la noche.<br />

—Aliad. Cic. Olvidar á alguno, no pensar en él.<br />

—ín utramvis aurem. Ter.—In virumvis oculum.<br />

Plaut. Dormir á pierna suelta, con descuido y seguridad.<br />

DORMISCO, is, ere. TI. Plaut. Dormirse, dormir.<br />

DORMÍTATOR, óns. m. Plaut. Dormidor. fant.J ||<br />

Lento, perezoso. |] El ladrón nocturno, que duerme<br />

por el din y vela de noche.<br />

DORMÍTIO, ouis./ Varr. La dormida, el sueño,<br />

el acto de dormir. || S. Ag. La muerte.<br />

DORMITO, as, ávi, átum, are. n. Cic. Dormitar,<br />

tener sueño, estar medio dormido y medio despierto,<br />

tener gana de dormir. 11 Dormir. |] Ser perezoso,<br />

negligente. Dormitans sapientia. Cic. Sabiduría<br />

que está en inacción ó negligente. Qttandoque<br />

bonus darmital Horneras. Hor. Cuando se descuida,<br />

se duerme el insigne Homero.<br />

DORMÍTOR, órís. in. Marc. Dormidor, fant.J el<br />

que duerme mucho, el que gusta de dormir.<br />

DORMITORIOS,a, um. PHn. Perteneciente adormir,<br />

al dormitorio. Dormitorium membriun, cubiculum.<br />

Plin. La alcoba, dormitorio.<br />

DOROBREVUM, i. ii. Roehéster, ciudad de Inglaterra.<br />

DoitsUALiA, ium. 7?. plur. Treb. Pol. La albarda,<br />

edla ó enjalma que se pone á las caballerías, y las<br />

mantas con que se cubren.<br />

DORSUALIS. m. f. re. n. is. Apul. Lo perteneciente<br />

á la espalda, al lomo.<br />

D R A 281<br />

DORSUÁRIUS, a, um. Varr. V. Dossuarius.<br />

DORHUM, i. n. Hor. Espalda. И Dorso, revés, ¡j<br />

Banco de arena, escollo. Dorsum montis. Quint.<br />

Cure. La espalda de un monte.—Testudinis. Quiñi.<br />

Concha de la tortuga.<br />

DORSUÓSUS, a, um. A/n. Que tiene espalda ó<br />

grande espalda, espaldudo.<br />

DÓRUs, a, um. Prop. V. Doricus.<br />

DORVENTAMA, as./. La provincia de Darby en<br />

Inglaterra.<br />

DORX, cis. m. Ov. Gamo, cabra silvestre,<br />

DORYCNIUM, i i. 7i. Plin. Yerba con que J rolaban<br />

las puntas de las lanzas en las baladas.<br />

DÓRYPHORUS, i. m. Plin. Piquero, soldado que<br />

lleva una pica ó lanza. \ \ Cic. Estatua que representa<br />

a este soldado.<br />

Dos, ótis. m. Cic, El ó la dote, la luicienda que<br />

lleva la muger cuando se casa. j | Ventaja, don, talento.<br />

Dos forma?. Ov. Cualidad de la hermosura.<br />

—Gris. Ov. Don de Ja elocuencia. || Belleza del<br />

rostro. Dotes natura?. Plin. inen. Dotes, prendas<br />

de la naturaleza.—Ingenii. Ov. Del ingenio, talentos,<br />

buenas disposiciones naturales. Doti dicere. In<br />

dotan. Cic. Dolem despondere. Prop. Prometer<br />

en dote.<br />

DOSSÜARIES, a, um. Varr. Lo que se Пела a<br />

lomo, sobre la espalda. Dossuaria jumenta. larr.<br />

Bestias de carga.<br />

1<br />

DÓTÁLIS. m. f le. n. is. Cic. Doíal, lo perteneciente<br />

á la dote. Dotalis servas. Plaut. El siervo<br />

que llevaba la muger juntamente con su dote.<br />

DÓTÁTUS, a, um. ( part. de Doto.) tior. tissímus.<br />

Cic. Dotado, que tiene dote.¡[Rico, opulento. |¡<br />

Adornado. Dolalissimd<br />

mosura.<br />

forma. Ov. De mucha her­<br />

DOTO, as, ávi, átum, are. a. ¡Suet. Dotar, dar,<br />

señalar dote.<br />

DoVyEUM, i. n. Do ve, ciudad de Francia,<br />

DÓY7EÓNA, as.,/. Cahors, ciudad de Francia.<br />

DÓVÓRIA. ¡E.f. Douvres, ciudad de Inglaterra.<br />

D R<br />

DRABA, аз, y Drabe, es./. Draba, yerba, cuyas<br />

flores se parecen á ¿as del saúco.<br />

DRABÍJS, í. m. Drabe, rio de Alemania.<br />

DRACENA, K.f Prisc. El dragón hembra.<br />

DRÁCENUM, i. 7i. Draguiñan, ciudad de Francia.<br />

DRACIIMA, Ж./ Plin. Dracma, peso 6 medida<br />

que contiene, tres escrúpulos ó l­a octava parle de<br />

una onza. \ \ Moneda roraana de plata, que. valia<br />

cuatro ses tercios. \ \ Dracma ática del peso déla romana,<br />

que valia y jiesaba seis óbolos.<br />

DRÁCHON'ÜSJÍ. m. Draon, no de Austria. ||Traen,<br />

rio de Tréveris*.<br />

DRACO, onis. m. Cic. Dragón, serpiente dr. muchos<br />

aiios, que con el tiempo crece mucho. Se atribuía<br />

á Esculapio por creerse que los dragones son<br />

muí vigilantes, y los poetas les atribuyen la custodia<br />

de. los tesoros, como del vellocino de Coicos, del jardin<br />

de las Espendes. &LC.\\Plin. Dragón marino,<br />

pez de gran cuerpo. ||E1 dragón, constelación celeste.<br />

¡| Plin. Vastago grueso de una viña.<br />

DRACON, ónjs. ш. Rio de Italia, al pié del monte<br />

Vesubio.<br />

DRACÓVÁRIUS, ii. m. Am. Alférez que lleva una<br />

bandera con la insignia de un dragón.<br />

DRACÓNIGÉNA, аз. т. f. Ov. Engendrado de un<br />

dragón. Se dice de la ciudad de Téluis en Reacia, y<br />

de Alejandro Al aguo.<br />

DRACONIS, ítis./. Isla al lado de la Libia.<br />

DRACONTARIUM, ii. n. Tert. La corona militar<br />

que llevaba el alférez llamado Draconariux,<br />

DRÁCONTIA, ТО. /. y Dracontites, te. m. Plin.<br />

Piedra preciosa, que 'dicen se halla en la cabeza<br />

del dragón.<br />

DRÁCONTIAS, W. m. Plin. Una especie de trigo.


D R Y<br />

DRACONTIUM, ii. y<br />

DRÁCUNCÚEUS, i. m. PUn. La dragontea ó taracontea,<br />

yerba.\\Lampe. Dragoncillo, dragón pequeño.<br />

f DRÁGANTUM, i. n. Vea. Yerba que da un jugo<br />

medicina/.<br />

DRAMA, atis. n. Aus. Representación, /minia,<br />

acción de la comedia ó tragedia, y el mismo<br />

poema.<br />

DRÁMÁTÍCTJS, a, tira. Dramático, perteneciente<br />

al drama, que comprendía entre loa griegos la tragedia,<br />

comedia, sátira y mimos; y entre los romanos<br />

las fábulas prclestalas, tabernarias y a télanos.<br />

DRANCHEus y Drangaus, a, um, PUn. Lo perteneciente<br />

á los Drancas. pueblos de la Persia.<br />

DRAPÉTA, a;, m. Plauí. Siervo fugitivo.<br />

DRAUCUS, i. m. Marc. VA sodomita, hombre<br />

torpe, obsceno.<br />

DRAÜS, i. m. El Drabe, rio de Alemania.<br />

DRAVUK, i. m. V. Drabus.<br />

DREXSO, ás, are. n. Aut. de FU. Cantar como<br />

el cisne.<br />

DRÉPANTS. ís.fi PUn, La golondrina.<br />

DRÉPANTTÁXÜS, a, um. Cíe. Perteneciente á<br />

Drépano ó Trápani en Sicilia.<br />

DRÉPANUM, i. n. Virg. Drépano ó Trápani, ciudad<br />

y promontorio de Sicilia.<br />

DRÉSA, ffi. / y<br />

DRESDA, ee./. Dresde, ciudad de Sajonia.<br />

DRIMVPHÁGIA, Cel. Aur. Comida de manjares<br />

agrios.<br />

DRINDIO, is, "iré. n. Aut. de FU. Chillar como<br />

la comadreja.<br />

DRÓCUM, i. n. Dreux, ciudad de Francia.<br />

DRÓMAS, ádis. m. Lic. El dromedario, especie<br />

de camello mui ligero.<br />

DRÓMÉDARII, órum. m. 23lar. S. Ger. V. Dromas.<br />

DROMO, onis. m. Plin. El pez dromo, dicho asi<br />

por su gran velocidad. ¡| Nave ligera para correr<br />

los mares, saetía. Se halla también Dromon, onis.<br />

DROMOS Ó Drómus, i. m. Inscr. La carrera.<br />

DRÓPAX, ácis. m. Marc. La tanquía, especie de<br />

ungüento para hacer caer el pelo.<br />

DRUENTIA, ¡E.f. Druncia, rio de Francia.<br />

DRUENTÍCUS, a, um. Perteneciente á este rio.<br />

DRÚGÉR-I, órum. m. plur. Pueblos de Tracia.<br />

DRUIAS, ádis y ídis./. Vop. La muger entre los<br />

Druidas.<br />

DRUID.ÍE, árum. m. plur. Cés. y<br />

DRUÍDES, dum. m. plur. Lite. Druidas, magos,<br />

flbsofos y sacerdotes de los antiguos galos.<br />

DRÜMA, ce. / y<br />

DRÜNA, se. / El Drorna, no del Delfinado.<br />

fDRUNGUS, i. m. Veg. El globo ó pelotón de<br />

•n ejército. *<br />

DRUPA, a?. / Col. Aceituna no mui madura.<br />

DRUSIÁNUS, a, um, y Drusinus, a, uin. Tac. Perteneciente<br />

á Druso, ciudadano romano.<br />

DRYÁDES, dum. /. plur. Virg. Las Dríades,<br />

ninfas de los bosques.<br />

DRYANTÍDES, ce. 7«. Hig. Licurgo, reí de T ra cía,<br />

hijo de Drías.<br />

DRYBACTTE-, árum. m. plur. Pueblos de ¡a Sogdiana.<br />

DRYOPE, es. /. Dríope, ciudad del Pelopuueso.<br />

DRYÓPEJUS, a, um. Perteneciente á Diíope, reí<br />

de Tesalia, ó á la región de Tiro, llamado Dríope<br />

ó Aldraúina.<br />

DRYÓPES, unx m. plur. Plin. Naturales ó habitadores<br />

de Dríope ó Aldradina.<br />

DRYOPIIÍT/E, árum. /. plur. Plin, Ranas que<br />

caen durante algunas lluvias.<br />

DRYOPIA, ai. f. V. Dryope.<br />

DRYÜPTÉRIS, ídis.yi Plin. Planta semejante al<br />

helécho, que nace entre elmusgo de las encinas viejas.<br />

DRYUSA, ai. /. La isla de Sainos.<br />

D U C<br />

Dü<br />

DUÁCEN'SIS. m, f. sé. «. is. Perteneciente a Dovai.<br />

DUÁCUM, ci. n. Dovai, ciudad de Francia.<br />

DUALIS. m. f. le. n. is. Quint. Dual, cosa de<br />

dos.<br />

DUBÉNTJS. anf, en lugar de Dominas. Fest.<br />

DÚBIE. adv. Cíe. Dudosamente. Haud aubie.<br />

Liv. ó Non dubie* Salusl. ó Nec dubie. Liv. Sin<br />

duda.<br />

DÜBÍÉTAS, átis. / Am. V. Dubitatio.<br />

j DUBIÓSUS, a, um. Gel, Dudoso, incierto.<br />

DÜBIS, is. m. El Doux, rio de Francia.<br />

DÚBÍTÁBÍLIS. m. f le. n. is, Ov. Dudable, lo<br />

que se puede dudar.<br />

DUBITANTER. adv. Cíe. Dudosa, inciertamente,<br />

con duda, incertidumbre. Peñada non dubitanter<br />

adire.Polion á C¿'c.Entrar en los peligros con valor.<br />

' DUBTTATIM. adv. Sisen. V. Dubitanter.<br />

DÜBÍTATIO, onis. f Cíe. Duda, indeterminación,<br />

irresolución, incertidumbre. || Cuestión. II Figuro<br />

retórica en que se introduce el orador ú otro, dudando<br />

lo que se va á decir.<br />

f DUBÍTÁTÍVE. adv. Tert. V. Dubitanter.<br />

f DUBITATIVOS, a,nm. 'Tert, Loque tiene duda,<br />

dudoso, incierto.<br />

f DÜBITATOR, óris. m. Tert. El que duda.<br />

DünÍTÁxus, a, um. Ov. Dudado. Part, de<br />

DÜFÍTO, ás, ávi, átum, are. n. Cic. Dudar, estar<br />

en duda, no determinarse á decir ó hacer.<br />

Non dubilare dieere. Cic. No dudar decir ó en<br />

decir. Non dubilal quin te ducturum neges. Ter.<br />

No duda que no querrás casarte con ella. Dubitatur.<br />

Cic. Se duda, se pone en duda, en disputa.<br />

Dubitare defide alicujus. A' líer. Dudar de la fe<br />

de alguno. tl


ÜÜC<br />

i)limero de doscientos, Ducenaria 'pondera. Plin.<br />

Peso de doscientas libras.<br />

DÜCÉNI, a?, a. plur. Col. Doscientos.<br />

DÜCENTESÍMUS, a, um. Tac. Ducentésimo, uno ;<br />

de doscientos. j<br />

DÜCENTÍ, ae, a. plur. Cic. Doscientos. J<br />

DOCENTIES, adv. Cic. Doscientas veces, j<br />

Dücis. genit. de Din. ¡<br />

f DÜCISSA, x. f. Da duquesa. [<br />

Dúco, is, xi, ctum,cere. a. Cv. Conducir, guiar, !<br />

traer, llevar. ||Estimar, pensar, creer, juzgar. || ¡<br />

Diferir, alargar. ¡| Inducir. Dacere jecnus ó usura*.<br />

Cic. Contar, calcular los intereses, las ganancias ó<br />

usuras.—¿Ere. Hor.—Ex rere. Plin. Fundir, forjar<br />

en bronce.—Plendo horas. Virg. Pasar las lio- ¡<br />

ras, el tiempo llorando.—Alcum. Cets. Poner el i<br />

vientre corriente.—Bellum in hiemem. Ce's. Alar- ;<br />

gar la guerra hasta el invierno.—Vtdtum. Alare. ¡<br />

Arrugar la cara, poner mal gesto.—E luto vasa. \<br />

Quint. Hacer vasijas de barro.—Vullus de mar- \<br />

more. Virg. Hacer un retrato en mármol.—Ilia. i<br />

Hor. Anhelar.—Despicatui, parvi, pro nihilo. Cic. i<br />

D U L<br />

denamiento, Ductus reí. Quint. Union, conexión<br />

de las cosas.—Litlenv. Plin. La formación de in<br />

letra.—Oris óvultus. Cic. Facciones, lineamentos,<br />

aire del rostro.—Aquarum. Cic. Acueducto. Ad<br />

ductum 6 dúctil alicujus. Cic. Bajo la conducta, al<br />

gobierno ó mando de alguno.<br />

DUCTUS, a. nm.part.de Duco. Cíe. Llevado,<br />

guiado. ¡) Derivado.<br />

DODUM. adv. Cic Poco tiempo ha, poco ha. j|<br />

Ter, Va hace tiempo. Qttam dudutn? ler. Cuanto<br />

ha*''<br />

DÜELLA, as. /. Bud. La tercera parte de una<br />

onza, que contiene dos séstulas.<br />

DÜELLARIUS, a, um. Plin. Belicoso, guerrero.<br />

Despreciar, tener en poco, en nada, no hacer caso, \<br />

hacer poca cuenta.—Olorice, ¿audi, honori. Cic. !<br />

'Tener á ó por gloria, alabanza, honra.—Sibi atiauid.<br />

Cic. Hacerse honor, sacar gloria, tama de<br />

alguna cosa.—Aliad quidpiam. Cic. Creer, tener<br />

una cosa por honrosa para alguno.— Üxorem. Cic.<br />

Casarse.—Animo futurum. Virg. Prever.—ín mutis.<br />

Cic. Mirar como malo, contar entre los males.<br />

— Vitam, spiriium. Cic.—Animam. Liv. Vivir.—<br />

jElalem in litteris. Cic Pasarla vida, el tiempo<br />

estudiando, en los estudios.—Neminempra: se. A<br />

Her. No estimar á nadie sino á si mismo, en coin- ¡<br />

paracion de sí; anteponerse a todos.—Tempus. 1<br />

DuELLÁTOR, óris. m.ant.por Bellator.iWíí//.<br />

b UELLÍCUS, a, um. ant. en lugar de Bellicus.<br />

Lucí:<br />

DUELLIS, is. m. ant. en lugar de Hostís. Arn.<br />

DUELEÓNA, ae./. ant. Varr. V. Bebona.<br />

DUELLUM, i. n. ant. en lugar de Bellum. Cic.<br />

DUELLUS, a, um. ant. en lugar de Bellus. Non.<br />

DUESMIS tractos, in. El Dueines. pais de Borgoña.<br />

DUÍCENSUS, a, um. Fesl. El empadronado con<br />

otro, á saber, con su hijo.<br />

DI'ÍOENS, tis. en lugar de Videns. Pest.<br />

DUIM, Duint, Duis. ant. en lugar de Dem, Dent<br />

ó Dederínt, Des ó Dederis. Ter. Plaut.<br />

DUÍTJE, árum. m. plur. Prud. Hereges marcionitas,<br />

que enseñaron que había dos dioses, uno<br />

autor de ¿os bienes y otro de tos males.<br />

DuÍTAS, ttis.f. Dig. El número de dos.<br />

bUÍTOR. imp. ant. en lugar de Detur.<br />

DULCACÍUUS, a, um. Seren. Agridulce, mes-<br />

Cic.—Diem ex die. Ccs. Diferir de día en dia, alar- • ciado de dulce y agrio.<br />

gar el tiempo.—Aliquid in crimen. Tac. Mirar una •f DULCÁTOR, óris. m. Paul. Nol. El que en­<br />

cosa como delito, atribuirla á delito.—Diem so tudulza.no. Sen.—Noctem ludo. Claud. Pasar el dia dur­ DÜLCÁTUS, a, um. part. de Dnlco.&á/. Endulzamiendo,<br />

la noche jugando.—O.ficii. Suet. Tener do, hecho dulce.<br />

por obligación.—Opus adumbilicum. Hor. Llevar DULCÍ;, ius. issime. adv. Cic. Dulce, dnlcisí-<br />

una obra al cabo, concluirla, perfeccionarla.—Se mamente, con suavidad y dulzura.<br />

ab eedibus. Plaut. Salir de casa. Dttci aliquá re. DULCEDO, ínis. / Dulzura, suavidad. [| Gusto,<br />

Cic. Ser llevado, apasionado por alguna cosa.— placer.<br />

Vcntre. Hor. Dejarse llevar de la glotonería. Co­ DUECEO, es, cui, ere. n. Nol. y<br />

lore áureo petles ducere. Plin. Teñir pieles de co­<br />

DUECESOO, is, sccre. n. Cic. Endulzarse, halor<br />

de oro.—Aliqucm dictis. Ter. Engañar á uno<br />

cerse, ponerse dulce.<br />

con palabras.—Eunus aliad. Cic. Enterrar á uno,<br />

DULCÍA, orum. n. plur. Lamp. Los hojaldres 6<br />

hacerle las exequias.<br />

confituras.<br />

DUCTABÍLÍTAS, átis._/! Ac. Facilidad, simpleza, DULCIARIUS, iLí/f. Lamp. Pastelero, repostero,<br />

con la que uno se deja engañar fácilmente.<br />

confitero.<br />

DUCTÁWE. adv. Plaut. Con lentitud.|¡Trayendo DULCIARIUS, a, um. Marc. De pastelería, repos­<br />

ó tirando.<br />

tería ó confitería.<br />

DUCTARJUS, a, um. Vilruv. Lo que sirve para DULCÍCULUS, a, um. dim. de Dulcís. Cic. Dulce-<br />

tirar, traer, arrastrar.<br />

cilio, algo dulce.<br />

Duernas, m. f. le. n. is. Marc. Manejable, lo DuLcíi'Eii, a, um. Plaut. Dulce. ¡| Que lleva<br />

que se puede llevar ó conducir fácilmente. || Plin. cosas dulces.<br />

Dúctil, ¿o que se puede estirar, alargar ó este-nder. DULCTLOQUUS, a, um. Aus. Que habla con dul­<br />

DUCTIM. adv. Plin. Tirando, llevando. |j Sin tozura y suavidad.<br />

mar aliento. || Poco á poco.<br />

DuLCÍMonus, a, um. Prud. V. Dnlcísomi».<br />

DUCTIO, ónis. f. Vilruv. Conducción, la acción<br />

de conducir. Ductio aquarum. Vilruv. Conducción,<br />

derivación de aguas.—Et reductio arietis. Vitruv.<br />

La ida y venida, el empuje y retirada del ariete.<br />

DULCÍNEWVIS. m. f. vé. -n. is. Alare. (Jap. De<br />

cuerda suave. Lo dice de un arco.<br />

DULCIÓLA, Ó ruin. n. plur. dim.de Dulcía. Apul.<br />

|| El baño de rosquillas ó confituras.<br />

DucTÍTIOS, a, um. Quiñi. Maleable.<br />

DULCIORELOQUUS ó Dulcioriioquus, a, um. Gel.<br />

DUOIÍTO, as, avi, atuui, are. a. Jrec. de Duco. Que habla con dulzura, epíteto de Néstor.<br />

Plaut. Conducir, llevar de una parte á otra con<br />

frecuencia.<br />

DUCTO, ás, ávi, átum, are. a. sincope de Duetito.<br />

Plaut. Elevar frecuentemente de una parte a<br />

DULCÍS, m.f. ce. n. is. lor, issímus. Cic. Dulce,<br />

agradable, suave. j| Amado. Dulcís sime frater.<br />

Cic. Hermano muí amado.Dulce satis humor. Virg.<br />

La humedad es muí provechosa á los sembrados.<br />

otra. Dudare aliquem dolis ó frustra. Plaut. En­ ÜULCÍSONUS, a, um. Sid. Dulcísono, lo que<br />

gañar á uno, tenerle entretenido con astucias.— suena con dulzura y suavidad.<br />

Labiis. Plaut. Hacer burla de alguno torciendo la DULCÍTAS, átis./. Apul. V. Dulcitudo.<br />

boca.<br />

DULCÍTEII, adv. Cic. Dulcemente.<br />

DUCTOR, óris. m. Cic. Conductor, cabo, capitán. , DULCÍTÚDO, ínis./ Cic. Dulzura.<br />

DUCTUS, us. m* Cic. Conducción. |] Gobierno, i JDULCO, ás, are. a. Sid. Endulzar, dtilzur.'ir.<br />

manejo, conducta. || Quint. Conexión, orden, enca­ DULCOR, oris. m. Terl. V. Dulciludo.


284 DÚO I)U R<br />

DuLOÓno; as, are. 17. 5. Ger, Endulzar, dalzurar.<br />

DÜLÍA, se. / Ecles. Dulía, culto que la Iglesia da<br />

¿ ¿os santos.<br />

DÜLÍCB. ado. Plaut. Servilmente.<br />

DÜLÍCIIIUM, ii. n. Mel. Duliquio, isla del Mar<br />

jonio, donde reinó Ulises. ¿Se halla también Dulichia.<br />

DÜLICHIUS, a, um. Ou. Perteneciente á la isla<br />

Duliqtiia, ó á Ulises su rei.<br />

DUM. adv. Cic Mientras, mientras que, en tanto,<br />

entre tauto que. |j Con tal que. Nihil dum. Lio.<br />

Nada todavía, i)ion nc. Cea. Como no, con tal<br />

que no.<br />

DÜMECTUM, i¡. 11. Fesl. ant. en lugar de<br />

DüMETUM, ii. 11. Cié. Jaral, sitio intrincado y<br />

espeso de jaras y espinos. Dumeta sloieorum. Cic.<br />

Cuestiones intrincadas, oscuras de los estoicos.<br />

DÜMÍCOLA, ai. in. f. Avien. Que vive entre zarzas<br />

y espinos.<br />

DUMMODO. adv. Cic. Con tal que, como.<br />

DÜMÓSUS, a, um. Virg. Lleno dejaras y espinos.<br />

DUMTAXAT. adv. Cic. Sola, tan solamente. |j<br />

Al menos, á lo menos. Se escribe también Duntaxat.<br />

DÜMUS, i. m. Cic. Jaral, cambronera, cambrón.<br />

DÜNAX, acis. vi. Monte de Trocía.<br />

DÜNENSIS comitatus. m. El condado de Dunes<br />

en Francia.<br />

DÜNÉSÁNUS tractus. 111. El Dunesau, pais de<br />

Lenguadoc.<br />

I)UNKERGA,&.f.Dímquerque,ciudaddeFlándcs.<br />

DüNTAXAT. adv. Cic. Solamente. Bonus, sed<br />

duntaxat bonus. Cic. Bueno; pero solo un buen<br />

hombre, un buen Juan.<br />

DÚNUM, i. TI. Doune, ciudad de Irlanda.<br />

DüO, se, o.genit. órum, árum. dat. obús, ábus.<br />

acus. Dúos, duas, dúo, y á veces Dua. Cic. pos.<br />

DuÓDÉCEMViK, írí. 772. Inscr. El que está en el<br />

magistrado de los duodecemviros.<br />

DUODÉCENNIS m. / né. 77. is. y Ducdennis.<br />

Sulp. Sev. De edad de doce años.<br />

DUODÉCIES. adv. Liv. Doce veces.<br />

DUÓDÉCIM. n. indec. Cic. Doce. ¡<br />

DUODÉCIMO, adv. Cap. La duodécima vez. ¡<br />

DUÓÜÉCÍMUS, a, um. Ce's. Duodécimo, lo que es<br />

de doce.<br />

DUODÉCIMVÍRI, orum. vi. plur. Inscr. Los magistrados<br />

duodecemviros.<br />

DUÓDÉMILLESÍMUS, a, um. Dig. Novecientos<br />

noventa y ocho.<br />

DOODÉXARIUS, a, um. Vari: De doce.<br />

DUODENÍ, se, a. Cés. Doce, una docena de.<br />

DUÓDÉNMS. V. Duodecennis.<br />

DUÓDSNÓNÁGINTA. indec. Plin. Ochenta y ocho.<br />

DUODÉOCTÓGINTA. indec Plin. Setenta y ocho.<br />

DUODÉQUADRÁGÉNT, a;, a. Plin. Treinta y ocho.<br />

DUÓDÉQUADRÁGÉSÍMÜS, a, um.Liv. Trigósimooctavo,<br />

DUÓDÉQUÁDRÁGINTA. indecl. C'tc. Treinta y<br />

ocho.<br />

DUÓDEQUINQUÁGÉNI, te, a. Plin. Cuarenta y<br />

ocho.<br />

DUÓDÉQOINQÜÁGÉSÍMÜS, a, um. Cic. Cuadragesimooctavo.<br />

DUODÉQUINQUÁGINTA. indecl. Col. Cuarenta y<br />

ocho.<br />

DUÓDÉSEXÁGÉSÍHUS, a, um. Vel. Quinquagesimooctavo.<br />

DL'ODÉSEXÁGINTA. indecl. Plin. Cincuenta y<br />

ocho.<br />

DUÓDETRÍCÉSÍMUS, a, um. Varr. Vigesimooctavo.<br />

DUODÉTRÍCIES. adv. Cic. Veinte y ocho veces.<br />

DUODÉTRÍGINTA. indecl. Suet. Veinte y ocho.<br />

DUÓÜÉVÍCÉNI, a?, a. Liv. DÍ8Z y ocho.<br />

DUÓDÉVÍCÉSÍMUS y Duodevigesimus,a,uin. Plin,<br />

Decimooctavo.<br />

DUODEVÍGINTI. indecl. Cic Diez y ocho.<br />

Dúo et vicésimáni, órum. vi. plur. Tac Los<br />

soldados de la legión veinte y dos.<br />

DüO et vícésímus, a, um. tícl. Vjgesimoseguudo<br />

DUONUS, a, ion. ant. en lugar de Bonus. Fest.<br />

DUPLA, ÍS./. Varr. El doble del precio.<br />

DUPLARIS. vi. f. re. 71. is. Macrob. Lo que contiene<br />

el duplo. Duplaris annona. Vcg. Ración<br />

doble, Duplarcs milites. Veg. Soldados que tienen<br />

doble paga. V. Dupiicarii.<br />

DUPLATIO, onis./. Dig. V. iJuplicatio.<br />

DÚPLEX, ícis. com. Cic Uoble, duplo, cosa de<br />

dos. |¡ Hor. Eugaiioso, doblado, solapado. Dúplex<br />

quam cce.leris pretium. Plin. El doble, doble precio<br />

que los demás.—Pannus. Hor. Paño grueso,<br />

doble, fuerte.—Porticus. Varr. Pórtico con dos<br />

órdenes de colunas. Duplices manas. Virg. Las<br />

dos manos.<br />

DUPLÍCÁRII orum. m. plur. Liv. Soldados que<br />

tienen ración ó paga doble.<br />

DUPLÍCATIO, onis. f. Sen. Duplicación,el acto<br />

de duplicar. || Capit. Réplica, contrarespuesta.<br />

DÜTLÍCATO. adv. Plin. Al doble, otro tanto.<br />

DUPLÍCATOR, óris. 7/1. Sid. El que duplica.<br />

DUPLÍCÁTUS, a, um. part. de Duplico. Cic. Duplicado,<br />

aumentado al doble. ¡| ^irg. Encorvado.<br />

DUPLÍCÍTAS, atis. / Lact. Duplicación.<br />

DUPLÍCÍTER. ado. Cic. Duplicadamente, dos<br />

veces, de dos maneras.<br />

DUPLICO, as, ávi, atum, are. a. Cic. Duplicar,<br />

doblar, repetir dos veces, j¡ Aumentar, jj Estac.<br />

Encorvar, doblar.<br />

DUPLIO, onis. ni. Plin. El duplo. || Doblón.<br />

DUPLO, as, are. a. en lugar de Duplico. Fesl.<br />

DUPLUS, a, um. Cic Duplo, doblado. Dupli<br />

posnam subiré, ó Jn duplumirc. Cic. ó Dupli condemnari.<br />

Cal. Ser condenado á la pena del duplo.<br />

Duplo majar. Plin. Dos veces mayor.<br />

DÜPONDLARIUS, a, um. V. Dipondiarius.<br />

DÜPONDIUM. V. Dipondium.<br />

DÜRABÍLIS. m.f. le. TI. is. Ov. Durable, lo que<br />

dura ó es de dura.<br />

-f* DÜRABÍLÍTAS, atis./. Palad. Duración.<br />

DÜHÁClNUSj a, um, Plin. Duro ó que tiene alguna<br />

cosa dura: dícese de las frutas cuya carne,<br />

está mui pegada al hueso, y de las uvas que tienen<br />

mui duro el hollejo. Duracina pérsica. Plin. Duraznos,<br />

así llamados por haberse traído de Persia.<br />

DURAMEN, inis. n. Lucr. y<br />

DÜRÁMENTUM, i. n. Col. El vastago ó brazo de<br />

la vid. ¡I ¡Sen. Dureza, fortaleza.<br />

DÜRÁNTUS, ii. m. y<br />

DÚRANUS, i. ni. El Dordoña, rio de Francia.<br />

DÜRÁTEUS, a, um. Luc. De madera.<br />

DÜRATOR. oris. m. Pacat. y<br />

DURÁTRIX, ícis. / Plin. El, la que endurece ó<br />

hace durar.<br />

DüRATUs, a, um. part. de Duro. Liv. Endurecido.<br />

|| Fortalecido.<br />

DURE. adv. ius, issíme. Cic Duramente, con<br />

dureza, con rigor. |]Con poca elegancia, ruda, toscamente.<br />

Durius accipere aliquid. Cic. Recibir<br />

una cosa de mui mala voluntad, tomarla, llevarla<br />

con poca resignación, mui á mal, mui agriamente.<br />

DüREO. és, rui, ere. n. Ov. y<br />

DÜRESCO, is, rui, scere. n. Cic. Endurecerse,<br />

ponerse duro. In Gracchorum el Catonis lec.tione<br />

durescere. Quiñi. Hacerse, acostumbrarse á la du<br />

reza y tosco estilo de los (Jracos y de Catón.—<br />

Igni. Virg. Endurecerse, atiesarse al fuego.<br />

DÜRETA, as./. ¿Suet. Dureta (antiguo), el asienta<br />

que había en los baños para los que se habían de<br />

lavar. •<br />

DÜRIA, H3. m. Plin. Dora,'rio del Piamonte. \\<br />

Claud, El Duero, rio de España.


D U U<br />

DÚRIAS, ce. т. Mel. Guadalaviar, rio de España.<br />

f DÜRÍCORDIA, аз./. Tert.Dureza de corazón.<br />

DÜRÍCORIUS, a, um. Macrob. Lo que tiene el<br />

cuero, la corteza, cascara, hollejo duro.<br />

DORIENSIS. m. f. se. 11. is. Cic. Perteneciente<br />

al Duero, rio de España.<br />

D üRITAS, átis. / Cic. Dureza.<br />

DÜRITER. adv. Ter. Duramente, con rigor. Duriter<br />

viíam agcre. Ter. Vivir con trabajo.— Transíala<br />

verba. A! Her. Metáforas duras, estravagantes.<br />

DÜRÍTIA, pe. /. Cic. y<br />

DÜRITIES, ci.f Cic. Dureza, firmeza, solidez,<br />

resistencia. j| Aspereza de vida, paciencia en los<br />

trabajos. J] Severidad, acerbidad. [| Fuerza, fortaleza.<br />

Durilia venlris. Plin.—Alvi. Suet. Dureza<br />

ile vientre, obstrucción.—Oris. Stn. Desvergüenza.<br />

Duritie.s animi. Cic. Insensibilidad, estupidez.<br />

DÜRÍTÜDO, ínis./. Gel. V. Duritia.<br />

DÜRIUS, a, um. Aur. Vid. Lo que es de madera.<br />

Duria nox. Val. Flac. La noche en que metieron el<br />

caballo de madera en Trova.<br />

DÚRIUS, ii. m. Plin. El Duero, rio de España.<br />

DÚRIÜSCÜLUS, a, um. dim. de Durus. Plin. Durillo,<br />

algo duro.<br />

DURLÁCUM, i. 11. Durlac, ciudad de Alemania.<br />

DURO, ás, ávi, átum, are. я. y n. Col. Endurecer,<br />

hacer ó poner duro, firme ó consistente. \ \ Durar,<br />

mantenerse, conservarse. |] Tener valor, paciencia,<br />

sufrimiento, constancia. Durar i ad plagas.<br />

Quint. Endurecerse á los golpes. Lassus sum durando.<br />

Plaut. Estoi cansado de esperar.<br />

DÜROCORTÓRTJM, i. n.Relmn, ciudad de Francia.<br />

DÜROSTADIUM, ii. Tí.Durestad, ciudad de Geldre.<br />

DÚROTRÍGES, gum. WÍ. plur. Pueblos de la provincia<br />

de Dorset en Inglaterra.<br />

DÜROVERNUM, i. n. Cautérbury ó Cantórbery,<br />

ciudad de Inglaterra.<br />

DúRUS, a, um. Cic. Duro, sólido, firme. || Cruel,<br />

violento, áspero, rígido. || Bronco, tosco, rudo, j|<br />

Sufrido, paciente, jj Trabajoso, dificultoso. ¡| Calamitoso,<br />

adverso, dañoso, molesto. Os durum.<br />

Ter. Desvergonzado, descarado,.—Ingcnium. Sen.<br />

Rudo, tardo. Durus Bachi sapor ó duri saporis<br />

vinum. Virg. Vino áspero, acerbo.<br />

Dussi, órum. m. plur. S. Ag. Diablos íncubos<br />

(en lengua antigua de los galos) semejantes d Ios­<br />

Faunos y Silvanos.<br />

DUUMVIR, íri. Val. Max. y<br />

_ DuUMVÍKi, órum. m. plur. Cic. Duumviros, magistrados<br />

romanos, cuyo empleo se esplica en las<br />

espresiones siguientes.Duumviri perduetlionis, Cic.<br />

Dos varones creados para juzgar si uno se había<br />

portado como enemigo de la república.— Capitales.<br />

Cío. — Parricidii. Lie. Los que presidían<br />

las causas de homicidio, y cuidaban de la custodia<br />

de los reos de muerte. A' estos se anadio uno con<br />

el tiempo, de donde se llamaron triumviros.—Navales.<br />

Liv. Los que cuidaban de pertrechar y<br />

reparar la armada.—Sacrorum. Liv. Los que<br />

guardaban ó interpretaban los oráculos de las<br />

Sibilas y prescribían las ceremonias para ios sacrificios.<br />

Al principio se crearon dos. después diez,<br />

cinco de los padres, y cinco de la plebe', y al fin<br />

quince, de donde se llamarondecemviros y quindeccmviros.\\Front.<br />

Liv. Otros había estraordinarias<br />

para los acueductos, fábricas y dedicaciones de templos,<br />

aunque' á la dedicación asistía uno solo. ¡j En<br />

¿os municipios y colonias era igual es/e. magistrado<br />

al de tos cónsules en Poma, y se creaban del cuerpo<br />

de los decuriones.<br />

_ DUUMVÍRÁLÍS. m.f. le. n. is. Ulp. Perteneciente<br />

al magistrado de los duumviros.<br />

DUUMVÍRALTCÍUS y Dunmviralitius, a, um. Fabrel<br />

Lo perteneciente á los duumviros.<br />

DÜÜMYÍKÁLÍTAS, átis./. Üig.y<br />

E B 1 28b<br />

DUUMVÏRÂTUS, us. m. Plin. me.n. Duumvirato,<br />

el empleo y dignidad de los duumviros.<br />

DÜX, úcis. m. f. Cic. Guia, cabo, capitán, general.<br />

II Autor. ¡| Duque. Dux astrorum. Sen. El<br />

sol.—Recle vivendi natura. Cic. La naturaleza nos<br />

enseña á vivir bien. Ralionem habere ducem ad<br />

aliquain rem, ó sequi in aliquâ re gerendd. Cic.<br />

Tener, seguir por norte á la razón para, ó al<br />

hacer alguna cosa, ó en la ejecución de las cosas.<br />

Duxi. prêt, de Duco.<br />

D Y<br />

DYAS, ádis./ Macrob. El número dos ó de dos.<br />

DYM.T;, es. / Cic. Dime, ciudad deAcaya.<br />

DYMJEI, órum. m. plur. Cic. Pueblos de Acaya.<br />

D "Y M ANTIS, îdis. / Ov. Hécuba, hija de Dimanle.<br />

DYNAMIS, is. / Plaut. Copia, abundancia. |J<br />

Am. El número cuadrado entre los aritméticos.<br />

DYNASTAy Dynastes, œ. m. Cic. Dinasta, señor,<br />

grande, principe, el que tiene dominio de estension<br />

considerable.<br />

DYÓTA, a). /. Hor. V, Diota,<br />

DYRRÁCIIÍNT y Dirracheni, órum. nu plur. Cic.<br />

Los ciudadanos de Dirraquio.<br />

DYRRACIIÍNUS, a, um. Plin» Perteneciente á<br />

Dirraquio ó Durazo.<br />

DYRRACHIUM, ii. w. Ce's. Durazo, ciudad de<br />

Albania.<br />

DYSENTÉRIA, a3, / Plin. Disenteria, finjo de<br />

sangre.<br />

DYSENTËRÏCUS, a, um. Plin. Disentérico, perteneciente<br />

á la disenteria. |{ El que la padece.<br />

* DYSÈROS, i. m. Aus. Iufeliz en amor.<br />

DYSPEPSIA, a;. / Caí. Crudeza, mala digestion.<br />

DYSPHORÏCUS, a, um. Fírm. Infeliz.<br />

DYSPN.EA, œ. f. Plin. Asma, dificultad en la<br />

respiración.<br />

DYSPNOICTJS, a, um. Plin. Asmático, el que<br />

padece asma ó dificultad en la respiración.<br />

DYSÜRIA, œ. / Cet. Aur. Mal, supresión de<br />

orina.<br />

DYSÜRIACUS, a, um. Jal. Fírm. El que padece<br />

mal de orina.<br />

E<br />

E. prep. de ablat. V. Ex, pues tiene los mismos<br />

usos, escepto que E nunca se pone delante de tas<br />

vocales.<br />

EA. adv. Ces. Por allí, por aquel lugar.<br />

EÁDEM. V. ídem.<br />

EÀLE, es. /. Plin. Fiera de la Eliopa de la<br />

grandeza de un caballo.<br />

EAPROPTER. adv. Salín. Por eso, por lo mismo,<br />

EAPSE. indecl. Fcst. Fila misma.<br />

EARÏNUS. a, um. Tert. Perteneciente á la primavera.<br />

EATÉNUS. adv. Cié. Hasta tanto, en tanto, hasta<br />

tal término, hasta que.<br />

EB<br />

ERA, œ. /. Ciudad de Tascana.<br />

EuËNÏNtJS, a, uni. S. Ger. De madera de ébano.<br />

ERÉNUM, i. 11. y<br />

EHÜNÜS, i. / Virg. E'bano, árbol de madera negra,<br />

lisa y muí pesada.<br />

EBERODÜSENSIS. m. f. se. n. is. El natural de<br />

Ambrnn.<br />

EBERODÜNUM, i. 7?. Ambrun, ciudad de Francia.<br />

EBÍBITUS, a, um. Sid. Agotado, bebido enteramente.<br />

Part, de<br />

EBÏBO, is, bïbî, bïbïtum, ere. a. Ter. Apurar,<br />

agotar bebiendo, beber enteramente, coneumir,


286 Elíü ECII<br />

Ebiberc imperium alicujus. Plaut. Olvidarse de<br />

las órdenes de alguno. A laca amnis ebibilur. Plin.<br />

Se entra todo, se embebe el rio en una laguna.<br />

EBLANA, vs.fi Dublin, capital de Irlanda.<br />

EBLANDIOR, iris, itus sum, iri. dcp. Cic. Alcanzar,<br />

conseguir, lograr á fuerza de halagos y caricias.<br />

|¡ Acariciar, halagar para conseguir. ¡| Col.<br />

Mitigar.<br />

EBLANTJÍTUS, a, um. parí, de Eblandior, Cic.<br />

Logrado, conseguido con halagos y caricias.<br />

EBORA, a?. / E'bora, ciudad de Portugal.<br />

EBORÁCENSIS. ni. /. sé. n. is. Natural de York.<br />

EBÓRACUM, i. n. York, ciudad de Inglaterra.<br />

EBÓRÁRIUS, ii. vi. CJlp. El que trabaja en marlil.<br />

EBORENSIS. VI. f. sé. n. is. Inscr. Natural de<br />

E'bora, ó perteneciente a ella.<br />

EBOREUS, c.. um. Plin. Lo que es de marfil.<br />

EBOSIA ó Ebusia, ve. J. /'. Ebusus.<br />

ERREODÜNUM i. n. iverdun, ciudad en las fronteras<br />

de la Sai-a,<br />

EBRIACÜS, a, um, Plaut. V. Ebrius.<br />

f EBRIAMEN, ínis. n. Tert. y<br />

EBRIETAS, átis./. Cic. Ebriedad, borrachera.<br />

EBRIO, as, ávi, átuní, are. a. Macrob. Embriagar,<br />

emborrachar.<br />

EBRIOLATUS, a, um, Plin. V. Ebrius.<br />

EBBIOLÜS, a, um. dim. de Ebrius. Plaut. Medio<br />

borracho, á medio vino.<br />

EBRIÓSTTAS, átis. f Cic. Borrachera, propeasion<br />

ó facilidad de embriagarse.<br />

EBIUÓSUS, a, um. Cic. Borracho, el que acostumbra<br />

á emborracharse, á privar.se con el vino.<br />

EBRIUS, a. urn. Cic, Ebrio, borracho, embriagado,<br />

tomado del vino. Ebrias dulcí fortuna. llar.<br />

Altanero con la buena fortuna. Ebria casna, Plaut.<br />

Cena abundante, espléndida.—Brama. Alare. Invierno<br />

helado, en cuyos dias se bebe mucho vino.<br />

—iVox. Alare. La noche que pasa un borracho.<br />

EBRÓDÜNI, oruin. m. plur. Los que habitan en<br />

las cercanías de Ambrun.<br />

EBRÓDÜNÜM, i. n. V. Eberodunum.<br />

EBROTC.E, árum. ni. plur. Cés. Ebreux y sus<br />

habitantes en Nortnandía.<br />

EBRÜÍCEN'SES, ium. ni. plur. Los de. la diócesis<br />

de Ebreux.<br />

EBRUS, i. vi. V. Hebrus.<br />

EBULLIO, is, i vi y ii, Ítum,íre. a. y n. Sen. Echar<br />

fuera, ó salir bullendo. }j Cic. Ostentar, hacer jactancia.<br />

Ebullire animaai. Petron. Morir.— lloc<br />

solel Epicurus. Cic, Esto suele decir á" veces el<br />

mismo Epicuro.<br />

EBÚLUM, i. n, Virg. y<br />

EBÚLUS, i. m. Plin. Ei yezgo, planta parecida<br />

al saúco.<br />

EBUR, Óris. ii. Cic. El marfil. || Virg. Cosa aecha<br />

de marlil. Ebur enrule. OÜ. Silla curul adornada<br />

de marfil.<br />

EBL'-RA, ts.fi. E'bora ó Talavera, ciudad ¿te España.<br />

EBÜRÁTÜS. a, um. Plaut. Cubierto, guarnecido,<br />

adornado de marfil.<br />

EBÚRIACI ó Ebüraici, órum. ?/*. plur. Los naturales<br />

de Ebreux y sus alrededores.<br />

EBURNEÓLUS, a, um. Cic, Dan. de<br />

EBÚRNEOS, a, um. Cic. ó<br />

EBURNUS, a, um. Plin. Ebúrneo, guarnecido, cubierto,<br />

adornado de marfil.<br />

EBÜRÓXES, um. m. plur. Cés. Los naturales de<br />

Lieja en Brabante.<br />

EBÜROVÍCES, um. m. plur. Cés. Los naturales<br />

de la diócesis de Ebreux.<br />

EBÚRÓVICUM Mediolanum, Í. n. Ebreux, ciudad<br />

de Prancia.<br />

EBÍJSITÁNUS, a, um. Plin. Do la isla de Ibiza.<br />

EBUSSUS, i.f. y<br />

ERüSUS, i.f. Plin. ó<br />

EBYSUS, i. /".Ibiza, isla del Mediterráneo.<br />

] EC<br />

LCASTOR, adv, Plaut. Por Castor, fórmula de<br />

jurar.<br />

f ECAUDIS. m. f. de. n. la, Diom. Acortado, capado,<br />

hablando de las versos.<br />

ECBASIS, is. f. Serv. Figura llamada digresión.<br />

ECBATANA, órum, n. plur. Ecbatana, capital de<br />

la Media, hoi Táuris.<br />

ECBOLA, a?, f. Pac, Arma arrojadiza.<br />

EcBOLAS, ádis. /. Plin. Especie de uva de Egipto.<br />

ECCA. eccam. en lagar de Eece ea, ecce eam.<br />

Plaut. Vesla allí. Eocum. Plaut. Vesle allí.<br />

ECCE.ce/e:. Ter. Vé ahí, vé aquí. Ecce tibí. Vé<br />

ahí, ves ahí, ahí tienes.<br />

* ECCENTROS, i. m.fi Alare. Cap. Puesto,colocado<br />

fuera del centro.<br />

EccÉRÍi y Eeére. adv. Vé ahí, vé aquí. [| Plaut.<br />

Por Céres. juramento.<br />

ECCIIEUMA, átis. n. Plaut. Efusión, derramamiento.<br />

j ECCILLA, por Ecce Uta. Eccillam, ecrtlhid, Plaut.<br />

[ Vesla allí, veslo ahí. Eccüli. Plaut. Velos allí.<br />

ECCISTAM, por Ecce islam. Plaut. Vela allí.<br />

ECCLÉSIA, ÍG. f Plin. Congregación, concurrencia,<br />

junta del pueblo para oír hablar de la república,<br />

ti Aas. Cualquiera junta ó congregación.<br />

¡|LÍIC¿. Iglesia, la congregación de los fieles cristianos.<br />

|1 Vopisc. Templo, iglesia, donde se juntan<br />

los fieles á orar y á los divinos oficios.<br />

• ÉCCLÉSIARCHA y Ecclésíarches, te. ni. Cura,<br />

párroco, pastor de una iglesia.<br />

ECCLESÍASTÉRIUM, ii. n. Vitruv. El lugar de<br />

una asamblea.<br />

ECCLESIASTES, 33. m. El Eclesiasíes, uno de los<br />

libros de la Biblia.<br />

ECCLESIASTÍCUS, i. m. Ei Eclesiástico, otro libro<br />

de ta sagrada Biblia.<br />

ECCLESIASTÍCUS, a, um. Eclesiástico, perteneciente<br />

¿ la iglesia y dedicado á ella.<br />

ECCOS, eccas. ecca. en lugar de Ecce eos. ecce<br />

eas, ecce ea. Plaut. Velos allí ó aquí,<br />

i Ecüícus, i. vi. Cic. Síndico, procurador, defensor.<br />

En los municipios y colonias era este el mismo<br />

empleo que el de los tribunos de la plebe en liorna.<br />

EcilÉA ó Echeia, órum. n. piar. Vitruv. Vanos<br />

de bronce ti manera de campanas, que estaban mc-<br />

' lidos en las paredes de los teatros para tpie veso-<br />

; nasen y retumbasen las voces de ¿os cómicos y can-<br />

¡ lores.<br />

j ECHÉCE, artuu./. plur. Ciudad de ¿a Ática.<br />

j ECHEÜAMIA, as./. Ciudad de la Fóáde.<br />

\ ECHEDÓRUS, i. m. Rio de Macedonia.<br />

! ECIIÉNÉIS, ídis. Plin. La remora, pez peque-<br />

'•• no, de quien se dice tener lauta fuerza, que detiene<br />

: el curso de un navio en el mar.<br />

ECHIDN'A, a3, y Echidne, es. / OÍ'. La víbora<br />

hembra. |¡ Cualquiera serpiente, y en especial la<br />

hidra lernea que mató Hércules.<br />

ECIÍIÜNVEUS, a, um. Ov. Perteneciente á la hidra<br />

lernea.<br />

ECIIÍNAÜES, um.J. piar. Plin. Las Curzolares,<br />

cinco islas jjequeñas del Alar junio.<br />

~\ ECIIÍNÁTUS, a, um. Plin. Erizado, cubierto de<br />

espinas como el erizo.<br />

ECHÍNÓMETRA, se. / Plin. Erizo de mar.<br />

ECKÍNOPIIORA, a3. f Plin. Pez de concha cu­<br />

bierto de espinas.<br />

EGHINUS, i„ f. Ciudad de Ararnania :\ \ Ciudad<br />

en Jos confines de Tesalia<br />

ciudad del Mar egeo.<br />

y de Acaya, j | Isla y<br />

ECÍIÍNUS, i. m, Plin. Erizo de mar. j| Erizo,<br />

animal'terrestre, j] llor. Vasija de bronce, de<br />

barro, ó cubeto de madera en que se enjuagan los<br />

vasos, ¡] Calp. El erizo de la castaña, || Vitruv.


EDA<br />

Equino, adorno en las catapultas de las colunas<br />

jónicas y dóricas.<br />

* ECHION, ii. 7i. Plin. Triaca, composición de varios<br />

simples contra los venenos. '"•<br />

ECHIÓNÍDES, a;, m. Ov. Hijo de Equion, cam-<br />

pañero de Cadnio en la fundación de Tebas.<br />

EcinóNius, a, uní. Ov. Perteneciente á Equion.<br />

|| Tebano.<br />

ECHÍTES, as. m. Plín. Piedra preciosa pintada<br />

como la libara.<br />

ECHO, US. /. Ov. El eco, (que Horacio llama<br />

¡mago) el sonido ó repetición de la voz que se for­<br />

ma en los valles hondos, en las cuevas y bóvedas. \ \<br />

Ov. Eco, nombre de una ninfa que después fue convertida<br />

en peñasco.<br />

KCHOÍCUS, a, um. Sid. Perteneciente ai eco.<br />

ECLIGMA, átis. n. Plin. Eglegma, composición<br />

medicinal de mayor consistencia que ¿a miel, que<br />

nuesla en la boca se pasa chupando, [j Jarabe, lamedor,<br />

electuario.<br />

ECLIGMATÍUM, ii. 11. Prisc. Dim. de Ecligma.<br />

ECLIPSIS, is. /. A' Her. Eclipse de sol ó de<br />

luna.<br />

EcuFrícus, a, um, Phn, Perteneciente al<br />

eclipse.<br />

BCLIPTÍCUS, i. m. Plin. Da eclíptica, circulo<br />

máximo en la esfera celeste, que corla oblicuamente<br />

el ecuador, haciendo con el un ángulo de 23 grados<br />

y medio, y el sol anda siempre por ella.<br />

ÉCLOGA, a?. /. Plin. E'gloga, poema ó diálogo<br />

entre pastores. \ \ Elección.<br />

ECLÓGÁRIÜM, ii. n. Pituco de un libro del poeta<br />

Ausonia, que es una colección de sus mas breves y<br />

escogidas poesías.<br />

ECLOGARÍUS, a, um. A as. Libro en que están<br />

varios poemas breves escogidos.<br />

ECLOGARIUS, ü. m. Cic. Siervo literato, que entresacaba<br />

con brevedad pasages escogidos del libro<br />

que se leía.<br />

* EcxÉPHlAS, se. m. Plin. Vienta impetuoso que<br />

ocasiona cierto género de tempestad asi llamada.<br />

•\ ECONTRA, adv. Dibl. y<br />

ECONTRARIO. adv. Plin. Al contrario, por el<br />

contrario.<br />

ECÍTIÓEA, ai. f. Vilruv. La parte salediza de<br />

una lúbrica.<br />

* ECPIIRASTES, x. m. Fuly. Intérprete, traductor.<br />

* ECPYRÓSIS, is. f. Serv. Inflamación, fuego.<br />

ECQUANDO. adv. Cíe. Y cuando, cuando.<br />

F.CQUrs, qua ó qiuv, quod 6 quid. Cic. y<br />

ECQUISNAM, quarnatn, quodnam 6 quidnam. proiu<br />

Cic. Quien, cu;;!.<br />

ECQIJO. adv. Cic. Lcnde, adonde.<br />

ECSTASIS, is. f. Tert. E'stasis, arrobamiento de<br />

espíritu, que deja al hambre fuera de sentido : se<br />

halla también Éxtasis.<br />

KCTÁSIS, is. / Diom. Figura poética, por la que<br />

se alarga una sílaba breve.<br />

ECTHLIPSIS, is./ Diom. Figura poética, por la<br />

que se elide la sílaba acabada en m al fin de dicción,<br />

si empieza la siguiente con vocal o diptongo.<br />

ECTROMA, átis. n. Tert. Aborto.<br />

ECTROPA, aj. f. Varr, Senda, separación del<br />

camino.<br />

ECTYPUS, a, um. Sen. Grabado,- esculpido de<br />

relieve.<br />

ECULEUS, i. vi. V. Equuleus.<br />

ED<br />

EDACÍTAS, átis. f. Cic. Voracidad, la propiedad<br />

y calidad de ios animales voraces, y hombres<br />

muí comedores.<br />

EOAX, acís. com. Cíe. Voraz,-.-comilón, gran<br />

comedor. Edax cura. Hor. Cuidado, pesadumbre,<br />

que consumo.<br />

EDI ¡?tn<br />

EDEATIÍ/E, árum. ni. plur. Fcst. Los que disponen<br />

los banquetes reales, reposteros.<br />

EoKCiMÁTA, órum. n. plur. Los diezmos.<br />

EÜECÍMÁTIO, ónis. f. Veg. Diezmo, el acto de<br />

diezmar, de sacar uno de diez.<br />

EDÉCÍMÁTOR, oris. m. Veg. Dezmoro, el que rc-<br />

= coge ó cobra el diezmo. \ \ El que saca ó elige de<br />

! diez uno.<br />

; EDÉCÍMÁTUS, a, um. Fest. Escogido, sacado Oe<br />

; diez, diezmado. Parí, de<br />

i EDÉCIMO, ás, are. a. Sim. Diezmar, sacar ó es-<br />

| coger uno de diez.<br />

EDEMBURGUM, i. n. Edimburgo, capital de Escocia.<br />

EDENDUS. a, utf , Cic. Lo que se puede ó debe<br />

comer.<br />

EDENTÁTUS, a, um. Macrob. Desdentado, Parí.<br />

de<br />

EDENTO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Desdení<br />

tar, quitar á uno los dientes, sacárselos.<br />

i EDENTÜLUS, a, um. Plaut. Desdentado, sin<br />

\ dientes. Edentulum riman. Plaut. Vino añejo,<br />

; que no tiene punta, que no pica. Edentulus ves-<br />

\ cenlium denlibus invidet. adag. Agrillas eran.<br />

I ref.<br />

| EDÉPOL. V. JEáepol.<br />

RDÉRA. V. Hederá,<br />

i EOESSA, ai. ,/. Plin. Edesa,/¿oi-Orfa o Rohai ;<br />

ciudad de Mesopatamia.<br />

Eoi. prei. de Edo, edis ó es, edit ó est.<br />

Eoico. is, xi, ctum, cére. n. Cíe Publicar,<br />

;<br />

hacer saber. || Mandar, ordenar, dar orden. |¡ lu-<br />

\ timar, hacer un edicto. Ediccre scnaíum. Suet.<br />

; Convocar el senado.—Diem. Lic. Fijar el dia.<br />

I Edixíl ne quis. Liv. Prohibió que ninguno,<br />

I EIHCTALIS. m. f. 1c. n. is. Utp. Pertenecienr<br />

j al edicto.<br />

j EÜICTIO, ónis. _/. Plaut. V. Edictum.<br />

I EDICTO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Decir,<br />

j contar, esplicar. [j Advertir.<br />

J EDICTUM, i. n. Cic. Edicto, orden, auto, man-<br />

I damiento, declaración.<br />

EDICTUS, a, um. parí, de Edico. Cic. Mandado,<br />

intimado por edicto.<br />

EDÍDI. prcl. de Edo.<br />

EDÍOÍCI. pret. de Edisco.<br />

EDILIS. m. f.<br />

comida.<br />

le. n. is. Ocl. Perteneciente á la<br />

i EnibCENDUs, a, um. Cic. Lo que se ha de apren-<br />

\ der de memoria. Edísccndus ad verbum hbellus.<br />

! Cic. Librito que se ha de aprender de memoria<br />

' palabra por palabra.<br />

| Eüiscfrus, a, um. Aprendido. Parí, de<br />

EuisCO, is, dldici, discitum, scére. a. Cic. Aprender<br />

de memoria, encomendar á ella.<br />

EOISSERATOH, oris. in. Aus. El que esplica o<br />

hace disertación.<br />

EmssÉRO, is, rui, sertum, rere. a. CL: L'ecl;;¡m.<br />

esplicar, dar a entender, esponer.<br />

EUISSLETATÍO. V. Disseríatio.<br />

EDISSERTATOR. V. Edisseratur.<br />

EPISSKRTATUO, a, um. parí, de Edisserto. Arn.<br />

\ Esplicado, espuesto.<br />

EnissKRTio, unís./ S. Ger. V. Dissertatio.<br />

¡ EDISSERTO. ás, ávi, átum, are. a.J'rec. de Edi.ssero,.<br />

Plaut. Esponer, esplicar. Ordine ouine,uli<br />

! qutmke actuin est, edissertacii. Plaut. Lo contó<br />

j tourrxonforme pasó.<br />

I EDITIO, ónis. f. Cic. Edición, publicación, pre-<br />

: seutacion en público. || ülp. Nacimiento. Edilio<br />

libri. Quint. Edición, publicación, impresión de mi<br />

libro.—Consultan. Liv. Nómina, lista de los con<br />

sules.<br />

EorrÍTiUS. a, um. Cic. Lo que se publica, pío-<br />

! mulga ó exhibe. Edililius<br />

nombrado por una parte.<br />

judex. Cic. Jneis arbitro<br />

EDITOR, óris. m. Luc, El que produce, eligen-


'288 E D О<br />

dra, hace nacer, da á luz. Editor nocturna; аю'^.<br />

Luc. Que causa ó produce sereno, humedad.<br />

Editores ludorum. Capítol. Los _ que daban los<br />

espectáculos al público.<br />

EDÍTUS, us. in, Utp. Publicación. |¡ Estiércol de<br />

los animales.<br />

EDÍTUS, a, um. part. de Edo. edldi. Cic. Dado<br />

á luz, publicado. [| Declarado, intimado, hechosaber.||<br />

flor. Nacido, descendiente, oriundo. || Alto,<br />

escelso, eminente. Editas regibus. Hor. Descendiente<br />

de reyes. — Ex oráculo Apollinis. Cic. Declarado,<br />

dictado por el oráculo de Apolo.—Judex.<br />

Cic. Un juez nombrado, elegido.—In lucem. Cic.<br />

Dado á luz.—In vulgus. Ce's. Estendido, divulgado,<br />

publicado.—Immensuin coilis. Tac. ó in alfitudinem.<br />

Lic. Collado mui alto, de gran altura.<br />

Editior viribus homo. Hor. Hombre mas fuerte,<br />

mas robusto.<br />

EDO, cdis oes, edit ó est, edit, ésum óestum,<br />

edere ó esse. a. Cic. Comer. Edere depatelld.. Cic.<br />

Comer en plato. — Pugnas. Plaut. Llevar, sufrir<br />

puñadas. Esse panem ex vino. С el. Comer pan mojado<br />

en vino, ó sopa en vino. Edit animunt cura.<br />

Virg. La pesadumbre, el cuidado le consume. Estur,<br />

bibilur dies, noclesque. Plaut. No se hace mas<br />

que comer y beber en todo el dia y en toda la noche.<br />

EDO, is, didi,ditum, dere. a. Cic. Sacar ó echar<br />

tibiera. j| Dar á luz, parir. |]Producir, engendrar,<br />

criar. |[ Hablar, decir. |] Contar, esplicar, esponer.<br />

|| Dar, ofrecer, exhibir. || Publicar, divulgar. Edit<br />

quisque quod potest. Plaut. Cada uno hace lo que<br />

puede. Edere judices. Cic. Nombrar, elegir jueces.<br />

—Minas. Cic. Amenazar.<br />

E FF<br />

tiempo durmiendo. Edormiscerc somnum. Plaut.<br />

Ecñar un sueño.<br />

KDREI, orum. m*. plur. Ciudad de los amárreos.<br />

EDRI, órum. m. plur. La isla de Bardseí en la<br />

costa de Inglaterra.<br />

EDUCATIO, onis./ Cic. Educación, enseñanza,<br />

disciplina, crianza. || Pasto de los animales. ¡1 Cria<br />

de ellos.<br />

EDÚCÁTOR, óris. m. Cic. El que cria, alimenta,<br />

educa, enseña.[[Preceptor, maestro, director, ayo.<br />

EDÜCATRIX, icis. /. Col. Ama de leche, la que<br />

cuida, educa, enseña.<br />

EDÜCÁTUS, a, um. part. de Educo. Cic. Educado,<br />

criado, enseñado, instruido. Educatus Ravennaj.<br />

Tac. Criado en Ravena.—Ad turpihulinem.<br />

Cic. Criado en torpeza, en malas costumbres.,<br />

EDÜCÁTUS, us. m. Tert. V. Educatio.<br />

EDUCO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Educar,<br />

criar. ¡¡ Enseñar, instruir, formar, dar educación.<br />

Educavit illam sibipro jiliá. Plaut. La crió como<br />

si fuese su propia hija. Educar i mammis jcctum,<br />

Plin. Dar el pecho á su hijo, criarle á su pechos.<br />

—üratorem. Quint. Formar un orador.—Aliquem<br />

liberaliter, ingenue. Ter. Dar á uno buena, noble<br />

educación.<br />

EDUCO, is, uxi, cttmi, cere. a. Cic. Sacar nfuera.<br />

|] Llevar, conducir, pasar. || Alzar, levantar. ||<br />

Agotar, apurar. ¡| Educar, criar. 11 Engendrar, producir.<br />

Educere gliulium e vagina. Cic. Sacar la<br />

espada, desenvainarla. || Echar, poner, meter mano<br />

á la espada, tirar de elia.—Aliquem letho. Val.<br />

Elac. Libertar á uno de la muerte.—Aliquem in<br />

jas. Cic. Traer á uno á juicio, emplazarle.—Sorlem.<br />

Cic. Sortear, echar suertes.—Ludo nociem.<br />

Estac. Pasar la noche jugando. — Se multitudine.<br />

EDO, óms. m. Varr. Comilón, comedor.<br />

Sen. Salirse, escaparse de entre la multitud.—<br />

EDOCEXTER. adv. Gel. Por via de enseñanza. ¡<br />

EDOCEO, es, cui, doctum, ere. a. Cic. Enseñar,<br />

Poculum. Plaut. Agotar, apurar un vaso.<br />

mostrar, instruir, informar, hacer saber, .laven tu­ \ EíUJCTio, onis. f. Cal. La acción de sacar fue­<br />

tem mullís modis mala facinora cdocere. Sal. En­ i ra, estraccion.<br />

señar la juventud a malas acciones por muchos ! EDUCTUS, n, um. part. de Educo, is. Cic. Sa­<br />

caminos.— Aliquem de itinere hostшт. Sal. inforcado fuera. || Virg. Alzado, levantado en alto. ||<br />

mar á uno del camino de los enemigos.<br />

Educado, criado. Eductus severa disciplina. Tac.<br />

EDOCTUS, a, um. part. de Edoceo. Liv. Ense­ Criado, educado bajo una severa disciplina.<br />

ñado, advertido, iuformado, instruido. Edoctus EDULCO, ás, avi, átum, are. a, del. Endulzar.<br />

artes belli. Liv. Enseñado, práctico en las artes EDÚLIA, ium. n. piar. Hor. Manjares, cosas de<br />

de la guerra.<br />

comer. Alguna vez se halla Edulium.<br />

Ei>obÁT0R,óris. m. Plin. El que acepilla, alisa, EDUIÍCA Ó Educa, se. /. S. Ag. Diosa que cui­<br />

pule.<br />

daba del alimento y crianza de los niños.<br />

EDOLATUS, a, um. Col. Acepillado, alisado, pu­ EDÜLIS. i». /. le. «. is. Varr. Cosa de comer, ó<br />

lido perfectamente. Part. de<br />

buena para comer.<br />

EDOI.O, ás, ávi, átum, are. a. Cic. 'Acepillar, EDIJRE. adv. Ov. Dura, obstinadamente.<br />

allanar, pulir, alisar perfectamente. Edo tare li­ EDÜRESCO, is, ere. n. Cel. Aur. Endurecerse.<br />

brum. Varr. Perfeccionar, dar la última mano á EDÜRO, ás, ávi, átum, are. a. y n. Tac Sen.<br />

un libro.<br />

Endurecer, hacer, poner duro. || Durar mucho<br />

EOÓMÍTUS, a, um. Col. Domado, subyugado,<br />

sojuzgado enteramente. Part. de.<br />

EDÓMO. ás, mui, ítuui, are. a. Cic. Domar, sujetar,<br />

subyugar, sojuzgar del todo. Edomita natura<br />

doctrina. Cic. Natura], domado, domeñado<br />

tiempo.<br />

EDURUS, a, um. Virg. Duro, mui duro. |¡Oi\<br />

Endurecido, obstinado.<br />

EDÜSA, ai./. Varr. Edusa, diosa abogada de la<br />

comida, como Potina de la bebida y Cuba del<br />

por la doctrina ó enseñanza.—Herba. Col. Yerba sueño.<br />

cultivada, hortense.<br />

EDYELIUMÓ Idyllium, ii. n. Aus. Idilio, poema<br />

EDON, ón¡s. m. Plin. Edon, monte de Tracia. corlo amanera de epigrama. Así intituló Ausonio<br />

EDÓXI, órum. m. plur. Plin. Pueblos de Tracia. los suyos.<br />

EDÓXIS. ídis. /. Ov. La muger natural de ios EETION, onis. TI. Ov. Etion, padre de Andró­<br />

pueblos edones en Tracia. ||Bacante, la тшшег j maca, que reinó en Tébas de Cilicia.<br />

que celebraba con otras en Tracia los sacrificifb^ EETIONEUS, a, nm. adj. Ov. Perteneciente á<br />

Baco, llamados orgia.<br />

EDÓNIUS, a, um, y<br />

^^^L Etion, rei de Tébas en Cilicia.<br />

EDÓNUS, a, um. Virg. Pertene^J^Jlos pueblos<br />

edones de Tracia, á Baco y a^ussar?tá6cios.<br />

EF<br />

EDONÜS, \.m. V. Edon.^>.<br />

EDORMIO, is,ivi, itum, hjRV Cic. y<br />

­ ­ EFFAÍÍÍLI3. m.f. le.n. is. Virg. Lo que se puede<br />

EDORMISCO, is, ere. n. Piaut. Dormir mucho. |¡<br />

Dejar de dormir. Edormire. Cic. ó edormiscerc.<br />

Plaut. Crapulam ó vinum. Cic. ó villum. Ter.<br />

Dormir la borrachera. — Tempus. Sen. Pasar el<br />

Ér^l||^rj^s^Lum. Apul. Limpio, sin heces ni<br />

inmundiciasT^fflWe<br />

EI'FJECO, ás, ávi, átum, tire, a, Apul. Quitar las<br />

heces,limpiar de inmundicias.


K F P E F P 389<br />

-y EFFÁMEN, inis. n. More. Cap. Dicción, pronunciación.<br />

EFÍAIÍCIO y Eílércio, is, rsí, rtura, cire. a. Cés.<br />

Ejlenar, henchir del todo.<br />

EFFARÍ, atus sum. dep. Cic. Hablar, decir, proferir,<br />

publicar, divulgar. Ejfari alicui. Virg. Hablar<br />

á alguno.— Templam. Cic. Delinear los agoreros,<br />

y consagrar con ciertas fórmulas deprecato- ¡<br />

rias los límites de uu templo. \<br />

EFFASCÍ NATÍO, ouis. /. Plín. Fascinación, aojo, !<br />

mal de ojo. ¡<br />

EFFASCÍNÁTOR, óris. m. Plin. Fascinador. | ¡ ;<br />

Encantador, hechicero.<br />

EFFASUINO, as, avi, atura, are. a. Plin. Fasci- i<br />

nar, aojar, hacer mal de ojo.<br />

EFFATA, orum. n. piar. Cic. Vaticinios. Effata ;<br />

augur um. Varr. Deprecaciones de los agoreros ¡<br />

para consagrar un lugar.<br />

EFFATIO, onis./ Serv. El acto de hablar.<br />

EFFÁTUM, i. n. Cic. Axioma, dogma, máxima,<br />

seniencia, principio, dicho.<br />

EFFÁTUS, a, um. parí, a, y pos. de Efíari. Effalum<br />

templutn. Cic. Templo delineado y consagrado<br />

por los agoreros con ciertas fórmulas deprecatorias.<br />

Tanlum effata. Virg. Habiendo dicho<br />

esto.<br />

EFFÁTUS, us. m. Apul. Habla, pronunciación.<br />

EFFKCI. pret. de Eíñcio.<br />

EFFI-CTE. adv. Ain. Con perfección.<br />

EFFECTIOJ ónis. J. Cic. Práctica, el acto y modo<br />

de hacer.<br />

EFFECTÍVE. adv. Quiñi. Efecth ámenle, con, en<br />

efecto.<br />

f EFFEUTÍVUS, a, um. Plin. Efectivo, lo que se<br />

¿leí-a a efecto.<br />

EFFECTOR, óris. ni. Hacedor, autor.<br />

EFFECTRIX, Icis. f. Cic. Hacedora, autora.<br />

EFI'ECTUM, i. n. Quint.j<br />

EFFECTUS, us, ni. Cic. Efecto. Opera in effeclu<br />

erxnt. Liv. Las obras estaban concluidas. Sineullo<br />

e(frctu. Liv. Sin efecto alguno, sin haber hecho<br />

nada. l\oii carel ejéciu. Ov. No carece de efecto,<br />

se lleva á efecto. Radiéis ejfectus. Cic. El efecto, 7<br />

tecer los ánimos, hacerlos intratables y bárbaro:<br />

con la costumbre de lo malo.<br />

EFFÉRO, ers, extülij élátum, etTerre. a. Cic. Sacar<br />

afuera. |] Llevar, conducir fuera. || Producir t<br />

engendrar, criar. ¡| Esponer, esplicar, declarar. ||<br />

Divulgar, publicar. || Decir, pronunciar, hablar.<br />

j¡ Alzar, levantar. ¡| Llevar á enterrar. EJferre se.<br />

j 'Per. Ensoberbecerse, engreírse.—Aliqueni. Cic.<br />

i Engrandecer á alguno.—Laudibus. Cic. Alabar,<br />

! ensalzar con alabanzas. Efferri aliquá re. Cic. Ser<br />

! trasportado, ponerse fuera de sí (en buena y en<br />

: mala parle). —De custodia. Col. Sacar de la pri-<br />

; sion.— Se.se verbis, sermonibiis, gloriando, pr&dij<br />

catione. Cic. Alabarse, jactarse, vanagloriarse.—<br />

; Cadáver ad sepulcrum. Liv. Llevar á sepultar un<br />

; cadáver.—• Pedem aliquo. Cic. Ir, dirigirse á al-<br />

! guna parte. Heec me de leeiitia extulerunl. Cic.<br />

Éstas cosas me han dado uní suma alegría.<br />

EFFERTUS, a, um. parí, de Eílércio. Plaut. Lleno,<br />

colmado. || Repleto.<br />

EFFÉRUS, a, um. Sen. Fiero, inhumano.<br />

EFFERVENS, tis. com. Gel. Fuerte, vehemente.<br />

EFFERVEO, es, bui ó ervi, ere. n. Estac. Hervir<br />

mucho. || Cic. Encruelecerse, enfurecerse.<br />

EFFERVESCENTIA, a?./. Cés. Hervor, efervesi<br />

cencía.<br />

EFFERVESCO, ¡S, bui, scére. n. Cic. Empezar á<br />

cocer. || Enfurecerse, embravecerse, acalorarse.<br />

EFFERVO, is, bui ó vi, ere. n. Vitruv. Salirse<br />

hirviendo el licor, derramarse.<br />

EFFETA, ao./. V. Etfuíta.<br />

EFFÉTE. adv. Mure. Sabiamente. |[ Prontamente.<br />

EFFÉTOS, a, um. V. Eífcetus.<br />

EFFÍCÁCIA, a 3 . / Plin. Eficacia, virtud, actividad,<br />

fuerza, poder, propiedad para obrar.<br />

EFFÍCACÍTAS, átis. /. Cic. V. Efficacia.<br />

EFFÍCÁCÍTER, i us, issíme. adv. Plin. Eficaz<br />

mente, con actividad, eficacia, fervorosa, podero<br />

sámente.<br />

f EFFICAX, ácis. com. Plin. Eficaz, activo, pode-<br />

/ roso, propio para obrar. Efficax ad ver sus serpea-<br />

virtud, tuerza, eficacia de una raíz.<br />

tes ex aceto pota. Plin. men. Eficaz, saludable<br />

EFFECTÜS, a, mu. parí, de Eíficio. Cic. Efectuado,<br />

hecho," acabado, concluido, perfeccionado.<br />

liffeclíc res. Cic. Los efectos. Ejfectum aliquíd<br />

rcddere ó daré. 'Per. Efectuar, llevar algo á efec­<br />

admirable, maravillosa, de gran virtud contra l;i<br />

mordedura de serpientes bebida en vinagre.<br />

EFFICIENS, tis. com. Cic. Eficiente, el que obra<br />

y hace alguna cosa, y la causa que obra y produce.<br />

to, á ejecución, Aures ejfeclius aliquid postulantes. EFFICIENTER. adv. Cic. Eficientemente, efecti­<br />

Quiñi. Oídos (pie no se satisfacen, que desean otra vamente, con efecto.<br />

cosa mas perfecta.<br />

EFFÍCIENTIA, a<br />

EFFÉCUNOO, as, are. a. Vop. Fertilizar, hacer<br />

abundante, abonar.<br />

ESFUMÍNATE, adv. Cic. Afeminadamente, de<br />

una manera afeminada, a modo de muger.<br />

EFFÍÍMÍNÁTIO, mus. f. Terl. Afeminación, blandura,<br />

delicadeza, molicie.<br />

EFFÉMÍNATUS, a, um. Cic. Afeminado, blando,<br />

delicado, de ánimo mugeril. Parí, de<br />

EFFEMÍNO, as, ávi, átum. are. a. Cés. Afeminar,<br />

hacer, volver ílaco, débil, enervar. Pecunia<br />

auimuin virilem ejj'eininal. Sal. El dinero afemina<br />

el animo varonil.<br />

Ef'FIÍRÁTE. adv. Lacl. Fiera, cruel, inhumanamente,<br />

á manera de fieras.<br />

EFFÉRATÍO. onis. f. Terl. Fiereza, inhumanidad,<br />

crueldad, barbaridad.<br />

EFFIÍRATÜS, a, um. parí, de Eílero, as. Cic. Enfurecido,<br />

hecho, vuelto fiero, bárbaro, cruel.<br />

EFFERBUI. pret. de Efrérveo y de EUérvesco.<br />

EFFEROIO, is, iré. V. Eíí'arcio.<br />

Et'FÉREbCO y Eiléraseo, is, ere. u. Am. Hacerse<br />

liero, inhumano, bárbaro, cruel.<br />

EFI-'ÉRÍTAS, atis./ Lacl. Fiereza, crueldad.<br />

EFFÉRO, as, ávi, átum, are. a. Liv. Encruelecer,<br />

hacer, volver tiero, cruel, bárbaro, inhumano,<br />

Ef erare a/iimos malí assucludinc. Liv. Embru­<br />

1<br />

, f. Cic. Eficiencia, virtud y facultad<br />

para hacer.<br />

EFFÍCIO, is, féci, fectuui, fícére. a. Cic. Hacer,<br />

efectuar, llevar á efecto, j | Ocasionar, causar, producir.<br />

|| Concluir, deducir, colegir, probar. Ej/icere<br />

mándala. Cic. Ejecutar el mandato, la órdea<br />

ó encargo.—Alicui nuplias. Ter. Ajustar á uno<br />

una boda. —Mullían in studiis. Quint. Adelantar<br />

mucho en los estudios. — Excrcitum confirmalíorem<br />

in dies. Cic. Hacer al ejército mas animoso<br />

cada día, alentarle, animarle mas.—Admiraiiones.<br />

Cic. Causar grande admiración. Ex quo efjicitur<br />

Cic. De donde se sigue.<br />

EFFICTIO, ónis./. A! Her. Representación, reffcqV,<br />

copia del carácter de alguno. ¡| La figura<br />

^^péya,<br />

Et'FiCTüS, a. um. part. í/t'Effingo. Cic. Representado,<br />

remedado.<br />

EFFHUA, as./. Plaut. V. Effigies.<br />

EFFÍGIATÜS, us. m. Apul. El acto de retratar ó<br />

remedar.<br />

EFFÍGIATCS. a, um. part. de Efugio. Apul. fíetratado,<br />

figurado.<br />

EFFIGIES, éi. / Cic Efigie, imagen, figura, semejanza,<br />

busto, retrato, copia, iüea de alguno.<br />

Ad efjigiemjusliimperii. Cic. Á modo, al remedo<br />

de un' imperio iusto. Consiliorum ac virtutum<br />

J9<br />

efíi-


300 EF F<br />

gws. Cic. Imagen, retrato de los pensamientos y<br />

virtudes,<br />

EFFIGIO, as, ávi, átum, are. a. Sid. Figurar,<br />

hacer una efigie.<br />

EFFINDO, is, ere. a. Man. Cortar, surenr las<br />

aguas.<br />

EFFINGO, is, nxi, fictum, ngere. a. Cic. Retratar,<br />

copiar, figurar, representar, pintar a lo v:vo.<br />

E(jingere aliqaid in auro. Virg. Grabar alguna<br />

cosa en oro.—Spongiis sanguinem afora. Cío. Enjugar,<br />

empapar con esponjas la sangre del loro. Cicero<br />

effinxil vim Demosthenis, copiam Pía ¿onis.<br />

Quiñi. Cicerón imitó, igualó la vehemencia de Demóstenes<br />

y la abundancia de Platón.<br />

EFFÍO, is. en lugar de Fio, is. Plaut.<br />

EFFIRMO, ás, ávi, átum, are. a. Acc. Confirmar,<br />

hacer firme y constante.<br />

EFFLÁGÍTÁTIO, onis./ Cic. y<br />

EFFLÁGÍTÁTUS, us. m. Cic. Instancia, petición<br />

vehemente. Eflagitalu meo. Cic. A' ruegos mios.<br />

EFFLÁGÍTÁTUS, a, um. Suet. Pedido con muchas<br />

instancias. Part. de<br />

EFFLAGÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Pedir<br />

ion muchas instancias, con muchas súplicas y<br />

ruegos. Eoeus adversarios eflagitabat. ilirc. El<br />

lugar convidaba á los contrarios.<br />

EFFLAMMANS, tis. com. Marc. Cap .Lo que echa<br />

de sí, arroja, despide llamas.<br />

EFFLATLS, a, um. part. de Etilo. Suet. Espirado,<br />

despedido ó echado espirando ó respirando.<br />

EFFLATUS, us. ni. Sen. Espiración, respiración,<br />

el acto de echar el aliento.<br />

EFFLKO, es, évi, étum, ere. a. Quint. Llorar<br />

amarga, copiosamente, deshacerse en lagrimas,<br />

consumirse llorando por. Ejflere oculos. Quint.<br />

Deshacerse en llanto.<br />

EFFLICTE. adv. Apul. y<br />

EFFLICTIM. adv. Plaut. Ardiente, apasionadamente,<br />

con estremo.<br />

"TLIFLICTI), onis.// 7<br />

E F F<br />

EFFOCO, ás, ávi, átum, are. a. Se<br />

".Afílictio.<br />

EFFLICTO, ás, ávi, at.um, are. a. Plaut. V. Afflicto.<br />

ErFLicTüs, a, um. Cic. Afligido, atormentado.<br />

Part. de<br />

EFFLÍGO, is, si, etnm, gére. a. Cic. Afligir, atormentar.<br />

¡(Golpear, matar, arruinar. Efjligere lapide.<br />

Plaut. Cubrir, cargar de piedras.<br />

EFFLO, ás, ávi, átum, are, a. Plin. Echar fuera<br />

soplando. || Exhalar, espirar, respirar. Eflareanimam.<br />

Plaut.—Extrcmum halitum. Cic. Espirar, dar<br />

el alma, dar el último aliento. — Coloran. Luer.<br />

Perder el color.<br />

EFFLOREO, es, ere. n. Tib. y<br />

EFFLÓRESCO, is, ui, scere. n. Cic. Florecer,<br />

abrirse las flores, echar, criar, producir ¿lores.<br />

Efflorescere ingenii laudibus. Cic. Florecer, brillar<br />

con las prendas del ingenio.— Ex a ligua re. Cic.<br />

Brillar por alguna cosa, sacar ó salir, resultar de<br />

ella.<br />

EFFUIENTER. adv. Plaut. Abundantemente.<br />

EFFLUENTIA, a?./. Plin. Efluvio, vapor eshalado<br />

de los cuerpos.<br />

EFFLVJO, is, íluxi, fluxum, ere. n. Cic. Salir corriendo,<br />

manando, destilando, Vitam e.JJluerc. Cic.<br />

Irse desvaneciendo, acabando la vida. Ca^ff^<br />

ejjluunl. Plin. Se caen los cabellos. Cum efluxit<br />

atas. Cic. Cuando se pasa la edad, la vida. Eflucre<br />

ex animo. Cic. Olvidarse, escaparse de la memoria.—In<br />

laerijmas. Lac. Deshacerse en llanto.<br />

(Jtrumque hoc falsum est, efiluet. Ter. Ambas á<br />

dos cosas son falsas, se me saldrán de la boca.<br />

KFFLÚVIUM, ii. 7i. Plin. La salida de una corriente<br />

ó manantial, y el lugar de donde sale.<br />

El FLIÍXI.pret. í/eEüruo.<br />

EFFI.UXUS, a, um. part. de Eflluo. Avien. Lo<br />

que corre manando ó destilando.<br />

EFFOCVTIO, onis. / Cels, Sofocación.<br />

f<br />

n. Sofoo:ii',<br />

ahogar.<br />

EFFODIO, is, fódi, fossum, ders. a. Ce's. S;ic;¡;<br />

cavando. Efibdere alicui oculos. Cic. Sacar á uno<br />

los ojos.<br />

EFFÜÍMINO, &C. V. Effemino.<br />

KFFfETA, m. / Sal. Hembra estéril, muger que<br />

uo puede tener sucesión. j| Virg. Hembra que ha<br />

parido.<br />

EFFÜÍTE. adv. Marc. Sín eficacia, sin vigor ni<br />

fuerza.<br />

EFFOSTUS, a, um. Cic. Gastado, consumido,<br />

apurado, sin fuerza ni vigor. Efas tus ager. Virg. o<br />

Ejjcctum solum. Col. Tierra apurada, cansada,<br />

gastada. Effceda gallina. Plin. Gallina queno pone<br />

•—Virio us se necias. Virg. Vejez mui débil, dernpita.<br />

EFFOR. V. EfTari.<br />

EFFORÁTUS, a, um. Col. Taladrado, horadado,<br />

Part. de<br />

EFFORO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Taladrar,<br />

horadar, agujerear de parte aparte.<br />

EFFOSSIO, onis. /. Cbd. Teod. La cava, la acción<br />

de cavar ó de sacar cavando.<br />

EFFOSSOH, oris. m. El cavador.<br />

Ei'FOssus.a, um.part.de Eilbdio. Plin. Sacado<br />

cavando. j| Cavado.<br />

EFFRACTARIUS, ii. m. Sen. y<br />

EFFRACTOR, óris. ni. Ulp. El que rompe, quebranta,<br />

descerraja puerta, ventana ó arca violenta<br />

mente.<br />

EFFRACTÜRA, se./ Paul. Jet. Rotura, quebran<br />

tamiento de puerta, ventana, arca ó cofre.<br />

EFFRACTUS, a, um. part. de Eifringo. Hor. Roto,<br />

quebrantado con violencia. Effractus Jame.<br />

Plaut. Muerto de hambre.<br />

EFFRÉXATE. adv. Cic. Desenfrenadamente, sin<br />

sujeción, respeto ni temor.<br />

EFFRÉNATIO, onis. / Cic. Desenfrenamiento,<br />

desenfreno, despeño, precipitación, disolución.<br />

EFFRENÁTUS, a, um, ior, issímus. Liv. Des frenado,<br />

quitado e! freno. |¡ Indómito, desordenado,<br />

disoluto. Part. de<br />

JÍFFRÉN-O, ás, áví, átum, are. a. Sil. Sol taiquitando<br />

el freno. Suele escribirse Eil'rseno con .w\<br />

derivados.<br />

EFFRÉ.VUS, a, um, y EíFrenis, e. Liv. Sin freno.<br />

Se dice de la caballería a la cual se le ha quitado. |i<br />

Indómito, desenfrenado. Effrcua mors.Sén. Muer! *<br />

violenta.<br />

EFFRÍCÁTIO, onis./ Sen. FYegacíon, fregadura,<br />

fregamiento, la acción de fregar, friega.<br />

ÉFFRÍCÁTUS, a, um. Apul. PYegaJo. Part. de.<br />

EFFRÍCO, ás, ui ó ávi, átum y ctum, are. a. S'n.<br />

Limpiar fregando.<br />

EFFRINGO.is, frégi, fractum, ngere. a. Cic. Q u e ­<br />

brantar, romper, quebrar con ímpetu. Efriujcre<br />

animam. Sen. trag. Estrellar á uno, arrancarle el<br />

alma.<br />

EFFRONDEO, es, ui, ere. n. Vop. Echar, criar<br />

hojas.<br />

EFFRONS, ontis. com. Vop. Desvergonzado, d-¡;<br />

carado.<br />

EFFRUCTÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. f Pu'ular,<br />

empezar á brotar, echar renuevos ó vaMa;;<br />

la planta.<br />

El FÚDI. pret. de Efi'undo.<br />

EFFÜGIA, ce./ Serv. La víctima que se escapaba<br />

de las aras.<br />

EFFÜGIF.S, éi. / Sil. V. Eíl'ugium.<br />

EFFLGIO, is, iligi, fúgítum, gére. n. Cic. Huir,<br />

escapar, dar, echar á correr. Ejfugit te nihil. Cic<br />

Nada se te escapa.—Me memoria. Plaut. Mi memoria<br />

me abandona, me falta. Effugerc manas o<br />

manibus, de ra; lio, patria. Plaut. Escaparse de<br />

entre las manos, del combate, abandonar la patr'm.<br />

—Aciem oculorum. Sen. trag.— 7 r<br />

isus. Ov. Esea-


E a E<br />

parse de la vista. Fffugi mahm, inveni bonum.<br />

udag. A' quien se muda, Dios le ayuda, refi.<br />

EFFVJGIUM) ii. n. Cic Huida, fuga, la manera de<br />

escapar, efugio. [IEl lugar de donde se huye, Efi<br />

fughtm incidere. Tac Cortar la luga, cerrar, impedir<br />

el paso. EJfugia penn­arum. Cic. Alas para huir.<br />

EFFULCIO, ÍS S», ít.nm, cire, a. Liv. Apoyar,<br />

sostener, afirmar.<br />

EFEÜLGEO, es, Isi, ge re. •??. Liv. Resplandecer,<br />

relucir, brillar mucho.<br />

j- EEFUECO, is, ere. Vlrg. V. Effulgeo.<br />

EEEEETUS, a, um. parí, de Eífulcio. Virg. Apoyado,<br />

sostenido.<br />

EFFÜMÍGATUS, a, um. Tcrt, Espelido, echado<br />

con humo.<br />

EFFÜMO, as, are. n, Sever. Humear, echar humo.<br />

EFFUNDO, is. füdi, fusum, dére. a. Cic. Derramar,<br />

esparcir, echar fuera. Effundere iram in aliqaem.<br />

Liv. Descargar su ira, su cólera en, sobre<br />

ó contra alguno.—Fortunas, patrimonium. Cic.<br />

Disipar, dilapidar, derramar, malbaratar, desbaratar<br />

su hacienda, sus bienes, su patrimonio.—l$e immenso<br />

ore in Oceanum. Tac. Arrojarse al Océano<br />

por una larga embocadura.—Animam, vitam. Virg.<br />

—Extr&mum spiritum. Cic. Dar, despédirel último<br />

aliento, morir.—Peditatum. Sal. Desbaratar la infantería.—Crines.<br />

Luc. Pelarse. —Hcrbas. Cic.<br />

Echar, criar, producir yerbas.—Alicui oculum.<br />

Ulp. Echar á uno un ojo fuera.—Omni a quee íacueral.<br />

Cic. Vomitar todo lo que había callado.—•<br />

Curam sai. Sñi. Abandonarse, descuidar de si<br />

enteramente.—Orationem. Sen. Hablar con perturbación,<br />

con oscuridad.—Gradum, frena. Estac.<br />

Correr á carrera tendida.<br />

EFFÚSE, ius, issime. adv. Cic. Esparcida, licenciosamente,<br />

sin moderación, con esceso y profusión.<br />

Ejfuse fugere. Liv. Huir á carrera abierta.—<br />

Vivere. Cic. Vivir profusamente.—Exultare, Cic.<br />

Abandonarse á la alegría con esceso.—Amare, efifusissime<br />

diligere, Plin. men. Amar con estremo, con<br />

pasión.<br />

EFFÜSIO, brñs.f Cic Efusión, derramamiento.<br />

¡J Prodigalidad, profusión. Effiísio animiin Itr.tiúa,<br />

Cic. Ensanche, dilatación del ánimo, del corazón<br />

en la alegría.<br />

­}* EFFLSOR, oris. m. S. Ag. Derramador, el que<br />

vierte ó derrama.<br />

f EFFÜSORJE. adv. Am. V. Eflfuse.<br />

EFFOSUS, a, um. parí, de EHundo. Liv. Derramado,<br />

vertido fuera. Effusus in complexa. Tac.<br />

El que recibe con los brazos abiertos.—In lacrymas.<br />

Tac. Deshecho en lágrimas. Ef asi honores,<br />

iSep. Honores dados sin medida, sin discreción.—<br />

Sumplus. Cic. Gastos escesivos.EjJ'usissimishabenis<br />

invadepe. Liv. Acometer, dar sobre Jos enemigos<br />

á toda rienda. Ejfusa loca. Tac. Eugares, pandes<br />

anchos, llanos, descubiertos. Effusi plcnis purtis.<br />

Liv. Saliendo de tropel.<br />

EFFÜTIO, is, ivi. itum, iré. a. Cic. Charlar, garlar,<br />

parlar sin consideración y sin reserva.<br />

EFFÜTÍTIJS, a, um. 2>ÍI>7. de Eífutio, Cic. Charlado,<br />

parlado sin reflexión y sin sustancia.<br />

EFFÜTUO, is, ui, ere. a. Suet. Malgastar en liviandades.<br />

E G<br />

EcÉLÁTUs, a, um. parí, de Egelu. Cel. Aur.<br />

Templado, no mu i frío.<br />

EGÉLTÜO, ás, ávi, átum, are. a­. Sid. Deshelar lo<br />

que estaba helado.<br />

EGÉEÍDES, a, um, Cels. Templado, que ha perdido<br />

algo del hielo. ¡| Frió. || Aus. Helado.<br />

EGÍÍLO, ás, ávi, átum, are. Cel. Aur. Templar<br />

lo que estaba helado, quitar algo de la suma frialdad<br />

del hielo.<br />

EGENS, t¡s. com. tior, tissimus. Cic. Necesitado,<br />

pobre. Egens deliciarían animas. Hor. A'nimo pri­<br />

E O R §9!<br />

vado de todo placer.—Rebus ómnibus. Cié. F;iHo<br />

de todo.<br />

ECENÜLUS, a, um. Paul. Nol Pobrecillo, pobrecito.<br />

Dim. de<br />

EGENUS, a, um. Liv. Pobre, necesitado, falto.<br />

Egena aquarum regio. Tac. Tierra escasa de agua.<br />

Res egena. Ptaut. Necesidades, negocios desesperados.<br />

Omnium egeni. Liv. Privados de todo<br />

humano consuelo.<br />

EoiiO, es, gui, ere. n. Cic. Carecer, estar falto,<br />

necesitado, pobre. Themistoclis liberi egucrunt.<br />

Cic. Los hijos de Temistocles fueron pobres. Locus<br />

paucamunimenta egebai. Sal. El para ge necesitaba<br />

poca fortificación. Egere medicina ó medicina.<br />

Cic. Necesitar de remedio, de medicina.<br />

Aller freenis, aller eget calcaribus. El uno peca por<br />

carta de mas, y el otro por carta de menos.<br />

EGERIA, ÍP.. f Liv. Egeria, ninfa. [| Virg. Egena,<br />

bosque y fuente cerca de Roma. \\ Test. Egeria,<br />

diosa abogada de los partos.<br />

EGERIES, éi. /. Sol. La acción de despedir el<br />

escremento. ¡| El escremento.<br />

EGERMÍNO, ás, ávi, átum, are. n. Col. Echar<br />

botones ó renuevos los arboles y plantas.<br />

ЕОЁИО, is, gessi, gestum, rere. a. Plin. Sacar,<br />

llevar fuera, estracr. [I Echar fuera, vomitar. || Agotar,<br />

apurar, vaciar. Со?ti gravitas egerii populas.<br />

Sen. La intemperie del clima echa fuera los habitadores,<br />

los hace salir de la tierra.<br />

EGESTAS, ñtis. f. Cic. Necesidad, pobreza, indigencia.<br />

EGESTÍO, ónis./. Plin. El acto de sacar ó Ilevrr<br />

fuera. ¡J Efusión, profusión.')¡Evacuación.<br />

EGESTUOSUS, a, um. Aur. Vtct. V. Egenus.<br />

EGESTUS, us. m. Sen. V. Egestío.<br />

EGESTUS, a, um. parí, de Egero. Col. Sacado,<br />

llevado fuera, jj Estac. Exhausto, desocupado, vacío.<br />

Nox egestainctu. Val. Flac. Noche pasada con<br />

temor.<br />

EGI. pret. de Ago.<br />

EGÍGNO, is, ere. a. Lucr. Echar, producir ramas<br />

ó flores el árbol ó planta.<br />

EONATIANUS, a, um. Sen. Lo perteneciente á<br />

Egnacio ( Marco Rufo) que conspiró contra la vida,<br />

de Augusto, y fué descubierto y castigado,<br />

EGO, mei, mihi, me. pron. Cic. Yo. Se junta con<br />

elegancia á otros pronombres. Dixi ego ídem in senalu.<br />

Cic. Yo mismo dije en el seriado. Se pone al<br />

principio de la oración para mayor aseveración, y se<br />

'le suele añadir vero, y alguna ves autem. Para dar<br />

mayor fuerza á lo que se dice, se añade la sílaba met.<br />

A' veces solo se pone por adorno con redundancia.<br />

Entre ¿os poetas junto con vidi incluye cierto énfasis.<br />

Vidi egomet. Yo mismo le vi. El dativo mihi significa<br />

á veces para mi daño ó provecho. S> quidpeccat,<br />

inihipeccat. Ter. Si peca, para mí peca. Otras á<br />

mi juicio. Is mihi profecía est spectatus satis. Ter.<br />

Este para mí, á mi juicio está bastante acreditado.<br />

Con los participios en dus se usa en lugar de á me.<br />

Sirus mihi exhorlandus est. Ter. Tengo yo de exhortar<br />

á Siró, Ego neo egon 1<br />

? Yo? Y asimismo se<br />

usa min' ? y men' ?<br />

E o RED IO R, déris, gressns sum, cdi. dep. Cic.<br />

Salir, partir. |¡ Subir, vencer una cuesta ó montaña,<br />

¡j Hacer digresión. Egredi ab aliquo. Ter.<br />

¡Salir de casa de alguno.—Domo. Cic Salir de<br />

casa, de la patria.—A proposito. Cic Salir del<br />

propósito, hacer digresión.—In terram. Cic Desembarcar.—Extra<br />

fines. Cíe. Salir de los límites.<br />

—Porlu. Tac. Hacerse á la vela, salir del puerto.<br />

EGREGIATUS, us. m. Dig. Grado de. dignidad de<br />

aquel á quien se daba el titulo de Eqregius;<br />

EGREGIE, ius, issírne. adv. Cic. insigne, noble,<br />

principal, escelentemente. Egregias cccnarc, duv.<br />

Cenar magníficamente.<br />

ERREGIUS, a, um. ior, issimus. Cic. Egregio,<br />

insigne, escogido, singular, noble, escelente. V.qre­<br />

19*


292 К J U E L А<br />

gium est miki. Tac. Es honroso, honorífico para mí. j<br />

Egregium publicum. Tac. El decoro, magestad del j<br />

público. Égregii.' Cód. Teod. Llamábanse así, en 1<br />

tiempo de los emperadores, los que obtenían el grado .<br />

de dignidad conocido con el nombre de egregiatus. 1<br />

Su gerarquia era inferior á la de los denominados \<br />

clarissimi y perfectissimi.<br />

EGRESSIO, ónis. /. Apul. Salida, el acto de salir.<br />

[! Quint. Digresión.<br />

EGRESSIJS. us. m. Cíe. Salida, partida. [¡ Cc's.<br />

Desembarco. || Quint. Digresión.<br />

EGRESSUS, a, um. part. de Egredior.<br />

EGÜLA, se. f. Plin. Especie de azufre que sirve<br />

para blanquear y suavizar las lanas.<br />

EGURGÍTO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Echar<br />

fuera, vomitar. Egurgitare domo argentum. Plaut.<br />

Desperdiciar, malbaratar el dinero, echarle por la<br />

ventana.<br />

EH, El Y EJ<br />

EHE. Interjección de ánimo consternado. Varr. '<<br />

Ai !<br />

EHEM. interj. que denota encontrar algo de repente.<br />

Ter. Ah, lióla!<br />

EHEU. interj. de dolor. Ter. Ah!<br />

Eno, EIIGDUM. Interjecciones que denotan llamar,<br />

mover y amonestar. Ter. Eh, hola. Ehodum i<br />

ad me. Ter. Eh, hola, ven, llégate acá.<br />

Er, en lugar de ii. Plaut. \<br />

EIA. interj. para mover, exhortar, consolar, ad­ j<br />

mirar, repetir. Virg. Ea, vaya, hola, oh. Eia, age, \<br />

rumpe moras. Virg. Ea, sus, vamos, vaya, date j<br />

prisa. Eia, haud sic de'cet. Ter. Ea, oh, hola, eso |<br />

no conviene.<br />

EJÁCÜLATIO, ónis. / Veg. La acción de lanzar, j<br />

arrojar, disparar, tirar, flechar. jjTiro.<br />

EJACÜLÁTOR, óris. m. Veg. Flechero, tirador, el<br />

que arroja, lanza, tira, dispara.<br />

EJACÚLATUS, a, um. Ov. Lanzado, disparado.<br />

Part. de<br />

EJÁCÜLO, ás, áví. aturo, are. a. Plin. men. y<br />

EJÁCÜLOR, áris, átus sum, ári [mas usado), dep.<br />

Ov. Lanzar, disparar, arrojar, tirar de lejos y de.<br />

cerca.<br />

EJÉCI. prel. de Ejido.<br />

EJECTAMENTA, Ornin. n. plur. Tac. Lo que despide<br />

la mar ó echa de sí en las riberas. ¡J El escremento.<br />

EJEOTATIO, ónis. f. y<br />

EJECTIO, ónis. Plin. El acto de despedir ó<br />

echar de si. || Vilruv. Evacuación. Mortem et ejeciiouem<br />

timemus. Cic. Tememos la muerte y el destierro.<br />

EJECTÍTIUS, a, um. Plin. Loque despide ó echa<br />

de s\.<br />

EJECTO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Echar fuera,<br />

esneler. [| Vomitar.<br />

EJECTUS, a, um. part. de Ejicio. Cic. Ecliado<br />

fuera, espelido. Ejeclus ó ejectus lilore. Cic. Virg.<br />

Náufrago, arrojado del mar. j(Pobre, mendigo.<br />

Ejeclus die. Tac. Ciego, que esta privado de ¡a luz.<br />

Dnmnato hoc, ejecto. Cic. Condenado este y desterrado.<br />

EJECTUS, us. 7«. Lucr. V. Ejectio.<br />

EJÉRATIO y Ejero. V. Ejuratio. Ejuro.<br />

EJÍCIO, is, jéci, jecturn. jicere. a. Cic. Echar<br />

fuera, sacar con violencia, espeler.. || Desterrar. |]<br />

Ulp. Abortar. 1| CV/. Vomitar. Ejicere se. Cic.<br />

Echarse fuera, salir con ímpetu, con furia.—JEdibus<br />

joras. Plaut. Echar de casa.— Naveta in lerram.<br />

Cés. Dai un navio al través, conira ia tierra.<br />

Quod lamen non ejicio, Cic. Lo cual no esc luyo,<br />

110 me aparto de ello.<br />

EJULATIO, ónis. / Cic. y<br />

EJÚLATUS, us. m. Cic. Lamentación, llanto, gemido<br />

de muchos con gritos y chillidos.<br />

EJOLÍTO, ás, avi, átum, are. n, Lucil. Frec. de<br />

EJÜLO, ás, ávi, atum, are, 11. Cic. Llorar, lamentarse,<br />

con gemidos, ayes y gritos.<br />

EJUNCESCO, is, ere, n. Plin. Adelgazarse, ponerse<br />

como un junco.<br />

EJUNCÍDUS, a, um. Plin. Tenue, delgado como<br />

un junco.<br />

EJÙNO. indeci. Caris. Fórmula de jurar por la<br />

diosa Juno.<br />

EJURÁTIO, ónis. /. Sen. Renuncia, abdicación<br />

con protesta de no poder mas. V. Ejuro.<br />

EJÙRATUS, a, um. Plin. men. Renunciado, rehusado<br />

jurando, Part, de<br />

EJURO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Renunciar,<br />

rehusar, recusar con protesta y juramento. ¡ | Desamparar,<br />

abandonar. Ejurare forum o judicew<br />

iniquum. Cic. Apartarse de un tribunal ó de un<br />

juez, recusándole con juramento de no poder alcanzar<br />

justicia.—Вопит copiata. Cic. Rehusar<br />

hacer gastos ó pagar las deudas, con juramento de<br />

no tener facultades.—Magisiratum. Tac. Renunciar<br />

el empleo, como jurando no ser para ello.<br />

EJUSCEMODI. gen. V. Ejusmodi.<br />

EJUSOEMMÓDI. gen. Cic. De la misma manera,<br />

arte, especie, suerte, género.<br />

EJUSMODI. gen. De tal manera, de tal suerte, tal.<br />

Son dos genitivos unidos que componen un adjetivo<br />

indeclinable.<br />

EL<br />

ELÀBOR, éris, lapsus sum, bi. dep. Cic. Escurrirse,<br />

escaparse, huirse.Elabi pugnam aut vincula.<br />

Tac. Escapar de la batalki ó prisión.<br />

ELABÓRATE, adv. Cic. Con suma exactitud y<br />

cuidado.<br />

ELABÓRATIO, ónis. / A' Hcr. Trabajo, aplicación,<br />

estudio, cuidado.<br />

ELAIJORATUS, us. m. Apul. V. Elabóratio.<br />

ELÁBORATÜS, a, um. Cic. Hecho, trabajado con<br />

latiga, aplicación y diligencia. Imperium elaboratum<br />

á paren libas. Just. Imperio adquirido con ci<br />

trabajo de los padres, de los ascendientes. Part. de<br />

ELABORO, ás, ávi, átum,' are. a. Cic. Trabajar<br />

I con mucho cuidado y aplicación. Elaborare aliquid.<br />

j Cic Trabajar una cosa con mucho cuidado, con el<br />

mayor esmero, poner en ella mucho estudio y diii­<br />

^ EScATA.a;,y Elácáte,és./Cíí/.EI atún.pescado.<br />

ЕьлслтЁмл, аз./ Fest. Una apene de salsa.<br />

ELACTESCO, is. scére. n. Plin. Volverse bianco<br />

como la leche. || Convertirse en leche.<br />

ELACTO. as. are. a. Lucr. Destetar, quitar el<br />

pedio ò la tela al que mama.<br />

. EuvEEMPORiA, SÌ. f. Dig. Comercio de aceite.<br />

EL/EOMELI.TI.JÍÍÍ¿. Plin. Aceite de «aborde miel.<br />

Еожох, ónis. in. Tert. Olivar, el sitio plantado<br />

de olivas.<br />

EL.­KOTHESIUM, ii. n. Vilruv. Pieza en los baños<br />

donde los atletas se untaban con una mezcla de<br />

aceite y cera.<br />

EL;EVÍGÁTIO, ónis./' Vilruv. Pulimento, el acto<br />

de pulir, alisar, acepillar, limar.<br />

ELJEVIGATOR, óris. m. Vitruv. El que acepilla,<br />

alisa, lima ó pule.<br />

ELÍEVÍGATUS, a. um. Alisado, acepillado. Pari.de<br />

ELJEVÍGO, ás, ávi, átum, are. a. Gel. Pulir, alisar,<br />

allanar, acepillar, limar.<br />

ELAMENTÀ3ÌLIS. ni. f. le. п. is. Cic. Lamentable.<br />

ELANOUEO, es, ui, ere. n. Tac. y<br />

ELANGUESCO, is, gai, serre, п. Liv. Debilitarse,<br />

enflaquecerse, estenuarse, ponerse flaco, macilento.<br />

E languii res d ferendo. Liv. El negocio se<br />

resfrió, se perdió por la dilación.<br />

ELANGUIOUS, a, um. Fort. Mui lánguido.<br />

* ELAPIIÓBOSCOX, i. n. Plin. Pasto de ciervo,<br />

yerba, especie de férula.<br />

ELAPÍOATIO, ouis, /. Col. El acto de desempedrar,<br />

(putar ó arrancar las piedras,


ELE<br />

ELAPIDATUS, a, um. Plin. Desempedrado, despedregado.<br />

Parí, de<br />

ELÁPIDOS as, ávi, átnm, are. a. Plin. Desempedrar,<br />

despedregar, quitar ó arrancar las piedras.<br />

ELAPIS ó Eiaps, pis./. Plin. Una serpiente.<br />

ELAPSIO, onis./. Col. Evasión, escapatoria.<br />

ELAPSUS, a, um. parí. de. Elabor. Cío. Elapsiin<br />

praruta arlas. Tac. Miembros desencajados,<br />

desconcertados.<br />

ELAQUEATUS, ium. Amian, Desatado. Parl.de.<br />

ELAQUEO, as, ávi, átum, are. a. Prad. Desatar,<br />

libertar de los lazos.<br />

ELARGIOR. iris, gitns sum, iri. dep. Cíe. Dar,<br />

repartir, distribuir largamente, con liberalidad.<br />

Elargiri de alieno. Lic. Hacer franquezas con lo<br />

ageno.<br />

ELARGÍTÍO, ónis./. Cód. Largueza, liberalidad.<br />

ELASSESCO, is, ere. n. Plin. Cansarse.<br />

ELATE, es. f. Plin. Ei abeto, árbol. || Renuevo<br />

de la palma. ¡| Corteza de la palma que florece. ¡|<br />

Especie de palma mui alia.<br />

ELÁTE, ius. issime. adv. Cic. Altamente, con<br />

estilo elevado. \\Quint. En alta voz. ¡j Con altanería.<br />

Elalius se yerere. Nep. Obrar, portarse con<br />

demasiada tiesura, altanería<br />

ELÁTEJUS, a um. Ov. Lo perteneciente a Elato<br />

de Magnesia, como su hija Ccuis.<br />

ELATÉRIUM, ü. n. Plin. Elaterio, medicamento<br />

purgante hecho con el jugo de cohombros silvestres,<br />

útil para mover el vientre.<br />

ELATÍNE, es. / Plin. Elatine, yerba amarga semejante<br />

en las hojas á la hexilme, que nace en los<br />

trigos.<br />

ELÁTÍO, ónis. /" Vilruv. Elevación, el acto de<br />

levantar, jj Cic Sublimidad, grandeza, magestad.<br />

Elalio mortui. Vlp. El entierro, el funeral, las exequias<br />

de un difunto.<br />

ELÁTÍTES. as. m. Plin. Piedra preciosa, especie<br />

¡le amatista, así llamada del color del árbol abeto.<br />

ELÁTÓIUE. adv. Ase. Por amplificación ó hipérbole.<br />

ELATRO, á3, ávi, átum, are. n. Hor. Ladrar<br />

mucho. |1 Gritar, vocear.<br />

EEATUS, a. um. parí, de Eífero. Col. Levantado,<br />

alto, escelso. || Hinchado, soberbio, engreído. ||<br />

Serv, Enterrado. || Divulgado. Elatas cupiditatc<br />

respexil. Cic. Llevado, arrebatado de la codicia<br />

volvió á mirar.<br />

ELAUDO, as, are. Fest. V. Laudo.<br />

ELAUTUS, a, um. parí, de Elavo. Plaut. Bien<br />

lavado.<br />

ELAVER, eris. m. Ce's. El Aller, rio de .Francia.<br />

ELÁVO, ás, iávi, lautum ó lotum, vare. a. Plaut,<br />

Lavar bien, quitar lavando. Elavisse bonis. Plaut,<br />

Haber perdido sus bienes.<br />

ELEA, as. f. Velia, ciudad de Lucania. \\ De<br />

Eolia.<br />

ELEÁIVE, árum. m. plur. I^os habitantes de dichas<br />

ciudades.<br />

ELECÉIÍRA. IC f. V. Illecebra.<br />

ELECTAIUA, orum. ÍÍ. piar. Cel. Aur. Electuarios,<br />

conservas medicinales, de que hai varias especies.<br />

EEECTE. adv. Cic. Con elección, cou discernimiento.<br />

T ELECTÍBTLIS. m.f. lé. n. is. Apul. y.<br />

ELECEÍHS. m. f. lé. n. is. Plaut. V. Electus, a,<br />

um.<br />

ELECTIO, ónis./' Cic. Elección, escogimiento.<br />

ELECTO, as, aw, átum, are. a. Jrec de Elicio.<br />

Plaut. Atraer, ganar con caricias.<br />

ELECTOR, oris. m. A' ller. Elector, el que tiene<br />

facultad para elegir, el que escoge, elige.<br />

ELECTRA, ai. J. Ov. Electra, hija de Allante,<br />

madre de Dárdano. primer reí de 2 roya, que después<br />

de su muerte se creía haber sido trasladada al<br />

cielo, y puesta entre las Plegadas, \ \ Ov. Otra, hija<br />

E 1, E 293<br />

de Agamemnon y Clilemnestra, que habiendo libertado<br />

á su hermano Oréstes de la muerte que le quena<br />

dar su madre fjldemnestra, le ayudó después á<br />

matar á su madre y al adultero Egisto. || Hig. Otra,<br />

hija de Dánao, que dio muerte á su esposo Pliperanto<br />

la -misma noche que se casaron.<br />

ELECTREUS, a, um. Lampr. Hecho de electro.<br />

ELECTRIA tellus./ La isla de Sámos.<br />

ELECTRIFER, a, um. Ctaud. Abundante de electro,<br />

que le lleva ó produce.<br />

ELECTRINUS, a, um. Treb. V. Electreus.<br />

ELECTRIS, ídis. / Plin. Eléctrides llamaron los<br />

griegos a dos islas del Mar .adriático, creyendo falsamente<br />

que eran abundantes de electro.<br />

ELECTRÍTÍE, árum. m. plur. Los habitadores de<br />

las islas Eléctrides del mar adriático á la embocadura<br />

del Po.<br />

ELECTRIUS, a, um. Val. Flac. Perteneciente á<br />

Electra.<br />

ELECTRIX, \c\s.f. Plaut. Electriz, la que elige.<br />

ELECTRUM, i.n. Plin. Electro, ámbar, betún<br />

amarillo congelado y trasparente, que se halla en<br />

las orillas del Mar báltico.\\ Mezcla de cuarto<br />

partes de oro y una de plata, de que resulla el color<br />

del ámbar.<br />

ELECTUS, US. m. Ov. V. Electio.<br />

ELECTUS, a, um. tior, tissimus. parí, de Eligo.<br />

Cic. Electo, elegido. |1 Singular, esceleute. Viri<br />

electissimi civitatis. Cic. Las personas mas distinguidas<br />

de la ciudad.<br />

ELEÉMOSÍNA, as. / S. Ag. Limosna, el don que se<br />

da al pobre.<br />

ELÉGANS, tis. tior, tissimus. Cic. Elegante,<br />

compuesto, adornado, culto, selecto, esmerado.<br />

Elegantissimis ex familiis. Cic. De las mejores familias.<br />

Elegans solum. Plin. Campo, tierra bien<br />

cultivada.— Pictor. Plin. Buen pintor. Elegantissimus<br />

in omni judicio. Cic. Hombre de mui esquísito<br />

gusto.<br />

ELÉGANTER, tius, tissime. adv. Cic. Elegantemente,<br />

elegantísimamente, con gusto, elección,<br />

bella, primorosamente.<br />

ECÉGANTIA as. f. Cic. Elegancia, buen gusto,<br />

pulidez, propiedad, adorno, esmero, elección,<br />

belleza, cultura, primor. limpieza, aseo.<br />

ELEGEIA, -


234 E L X E L i<br />

las cosas en Que pueden venir á resolverse, como el<br />

agua, la tierra, el aire y el fuego. P linio llama también<br />

elemento a la sal, lib. 3], cap. 7.<br />

ELENCHUS, i. m. Plin. Perla gruesa en figura de<br />

pera. |] Plin. Elenco, tabla, índice.<br />

*f ELENTESCO, is, ere. n. Cel. Aur. Hacerse<br />

delgado y tierno.<br />

ELEPHANTIA, a?, f. Escrib. V. Elephantiasis.<br />

ELÉPHANTIÁCUS, a, utn. Firm. Leproso.<br />

ELEPHANTIASIS, is. /. Plin. Elefancía, especie de<br />

lepra, así llamada por ser común á los elefantes.<br />

ELÉPÍIANTÍCUS, a, um. FHrm. Leproso, el que<br />

padece elefancía.<br />

ELÉPHANTÍNE, es./. Tac. Isla delNilo cercana<br />

á Et pia, y ciudad de ella.<br />

ELEPHANTÍNÜS, a, uní. Tac. Lo que es de marfil,<br />

que es el colmillo del elefante, [j Cels. Blanco<br />

como el marfil.<br />

f ELÉPHANTTÓtíUS, a, um. Veg. V. Elephantiacus.<br />

ELÉPHANTIS, idis. / Marc. Poetisa griega que<br />

escribió algunos libros. |¡ Isla y ciudad del Nilo.<br />

ELÉPHANTUS, i. m. / Cic. El elefante, animal<br />

que se cria en Asia y A'frica : es el mayor de los<br />

cuadrúpedos, y de un instinto particular. [J E!<br />

marfil.<br />

ELÉPHAS, antis, ni. Marc. El elefante. \\Lucr.<br />

La lepra. Manus elephantis. Liv. La trompa del<br />

elefante. Celerius clephanti pariunt. Corvasaquat.<br />

adag. El mensage del cuervo. El mozo de los pies<br />

quemados. Para ir por la muerte es bueno. En siete<br />

horas anda media legua, rcf Elephantem ex musca<br />

facis. adag. Hacer de un mosquito un elefante ó un<br />

caballo, ref.<br />

ELEUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á Elide,<br />

celebre ciudad del Petoponeso. Elcus amnis. Sen.<br />

El rio Alfeo. Eleus pareas. Val. Flac Júpiter.<br />

ELEUSÍNIUS y Eleusimiü, a, um. Ov. Perteneciente<br />

áCéres y á los sacrificios de esta diosa.<br />

ELEUSIS, is, y Eleusin, Tnis./. Ov. Ciudad marítima<br />

del África, donde reinó Eleusio.<br />

KLEUTHÉKA, a3./ Ciudad de la isla de Candía ó<br />

Creta. j| Sobrenombre de una parte de la Cilicia.<br />

ELEUTHÉIIIA, te./ Plaul. La diosa de la libertad<br />

y la misma libertad.<br />

ELEUTHÉIIIA, órum. n. plur. Plaut. Fiestas solemnes<br />

á la diosa Libertad que celebraban los<br />

griegos cada cinco anos. 11 Fiestas que hacían los<br />

esclavos el dia que alcanzaban libertad.¡¡Fiestas<br />

de Sámos consagradas al Amor.<br />

ELEUTHERIÓPÓLIS, is./ Hebron, ciudad episcopal<br />

del patriarcado de Jerusalcm en Palestina.<br />

ELÉYATÍO, onis. /. Qaint. Figura retórica, especie<br />

de ironía con que parece que se ensalza aquello<br />

de que se hace irrisión.<br />

ELEVÁTUS, a, um. Quint.Part.de<br />

ELEVO, as, ávi, átum, are. a. Cés. Elevar, alzar,<br />

levantar en alto. ¡¡ Disminuir, estenuar, debilitar.<br />

[[ Desacreditar. |¡ Claud. Aligerar. Elevare<br />

tegritudinem. Cic. Aliviar el mal.—Aliquem. Cic.<br />

Desacreditar á alguno.<br />

EuÁcus, a, um. Inscr. Lo perteneciente á Elide.<br />

. ELIAS, adis. / Virg. La que es de la ciudad de<br />

Elide.<br />

ELÍBATIO, ónis. / Plin. V. Libatio.<br />

ELÍBÉHIS, is./ Elvira, ciudad del reino de Granada<br />

en España. ¡¡Colibre, ciudad del Rosellon.<br />

ELÍCEB, um. m. plur. Fest. Fosas, canales en los<br />

campos para regar.<br />

ELÍCTO, is, cui, cítum, ere. a. Cic. Sacar fuera.<br />

|] Llamar, traer, atraer. |] Investigar, hallar. Elicere<br />

ex cavernis. Cic. Sacar de las cavernas.— Lacrymas<br />

aliad. Plaul. Hacer llorar á alguno, sacarle<br />

lagrimas.— Verbum ex aliquo uonpossc. Cic<br />

No poder sacar á alguno una palabra.<br />

ELÍCÍTOÍÍ, aris, ari. dcp. JJig. Pujare! precio ó<br />

ia tasa.<br />

EuCÍTüs, a, um. parí, de Elicio. VeL Sacado<br />

fuera.<br />

Eucius, ii. m. Eiv. Elicio, sobrenombre de Júpiter.<br />

ELIDO, is, si, sum, dére. a. Ce's. Romper, quebrar,<br />

estrellar, abrir quebrando y apretando. Elidere<br />

caput saxo. Liv. Romperla cabeza con una<br />

piedra.—Ignem ex sílice. Plaut. Sacar fuego de un<br />

pedernal.—Ñervos virlutis. Cic Debilitar, disminuir<br />

la fuerza á la virtud.—Morbum. Hqr. Curar<br />

una enfermedad.—Sonum. Cels. Hacer ruido con<br />

el choque ó tropiezo de dos cuerpos.— Colores.<br />

Plin. Hacer echar, despedir diferentes colores por<br />

repercusión,<br />

EHENSIS. m. f sé. n. is. Lo perteneciente a<br />

Elide.<br />

ELIOIUS, ii. m. Eloi, nombre de hombre.<br />

ELÍGC, is, Iegi, lectum, lígére. a. Cic. Elegir,<br />

escoger, hacer elección. Eligere herbas. Col. Cortar,<br />

arrancar yerbas escogiéndolas.—Ex malis mínima.<br />

Cic. Elegir del mal el menos.<br />

~\ ELÍMATIO, onis. / Ctl. Aur. Limpiadura.<br />

ELÍMÁTOR, óris. vi. Tcrt. El que purga.<br />

ELÍMATUS, a, um. part. de Elimo. Plin. Limado,<br />

pulido, limpio. Ad tenue elimatíc rallones. Cic.<br />

Razones mui sutiles y adelgazadas.<br />

ELÍMÍNATUS, a, um. Sid. Desterrado. Part. de<br />

j ELIMINO, as, ávi, átum, are. a. Pacuv. Echar<br />

fuera del umbral, de la patria, desterrar. Eliminare<br />

dicta foras. Hor. Divulgar, publicar una cosa.<br />

ELIMO, ás, ávi, átum, are. a. Ov. Limar, pulir.<br />

|[ Cic. Concluir, perfeccionar. |¡ Tcrt. Limpiar.<br />

ELINGO, is, nxi, nctuui, gire. a. Plin. Lamer,<br />

ELINGUANDUS, a, um, Plaul. Aquel á quien es<br />

necesario sacar la lengua.<br />

f ELÍNGUÁTUS, a, um. Front. El que ha perdido<br />

la leugua.<br />

ELINGUIS. VI. f. gué. n. is. Cic. Sin lengua, mudo.<br />

Elinguem reddere. Cic Hacerle á uno callar, enmudecer.<br />

ELINGUO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Sacar,<br />

arrancar, cortar la leugua.<br />

ELÍNO, is. levi, itum, línére. a. Lucil. Raspar,<br />

borrar, raer. ¡| Manchar.<br />

ELÍQUÁMEN, ínis. n. Col. Jugo, caldo que sale de<br />

las carnes o peces.<br />

ELÍQUÁTTO, onis. /. Cel. Aur. La coladura, el<br />

acto de colar.¡| Disolución, Üquidaciou.<br />

ELÍQÜATUÍÍ, a, um. part. de Eüquu. Sai. Colado.<br />

ELIQUESCO, is, scére. n. Col. Liquidarse, desleírse,<br />

resolverse en licor, hacerse liquido.<br />

ELIQUIUM, ii. n. Solía. La coladura ó coluda.<br />

ELIQÜO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Clarificar,<br />

aclarar, limpiar, colar. |¡ Pers. Adelgazar, suavizar<br />

la voz.<br />

ELIS, idis. / Nep. Elide, hoi Belvedere, país<br />

del Petoponeso y ciudad célebre por los juegos de<br />

Júpiter olímpico»<br />

ELISIO, onis./! Sen. Hcc lacryma; per ciisionem<br />

cadant. Sen. Estas lágrimas caen por com<br />

presión y espresiou. |¡ Entre los gramáticos lo<br />

mismo que sínco¡je.<br />

ELISSA, -M, Ó Elisia, ae./. Virg. La reina Dido.<br />

EUSSJEUS, a, um, ó Eliseus. Sil, Perteneciente<br />

áDidoó Elisa. ¡|Cartaginés.<br />

ELISSEUS Ó Eliseus, i. m. Elíseo, nombre de un<br />

santo projeta. t<br />

ELISUS, a, um. part. de Elido. Cure. Quebrantado,<br />

abiertoj apretado. ¡1 Qaint. Esprimido.<br />

ELIUS, a, um. Cic De la Elide ó Belvedere.<br />

ELÍX. V. Elices.<br />

ELIXATIM. adv. Apic. Cociendo.<br />

ELIXATÜRA, OÍ. / Apic. El cocida, cosa cocida.<br />

ELIXATUS, a, um. Apic. Cocido. Parí, de


JE L ü<br />

ELIXO, as. ávi, átum, are. a. Apic. Cocer en<br />

agua.<br />

IELIXUS, a, um. Ce¿v. Cocido en agua.<br />

ELLAM, en lugar de En illam y Ecce iliam.<br />

ELLANODÍCVE, árum. m. piar. Los diez jueces<br />

de los juegos olímpicos.<br />

ELLIÍBÓRUM, i. n. V. Hellehorum.<br />

ELLIPSIS, is. f. Quint. Elipsis ó EclípsiSj^wra<br />

con (pie se omite en la oración alguna cosanecesaria<br />

para el sentido cabal y perfecto.<br />

KLLOPS, opis. m. V. Ilelops.<br />

ELLOTIA, órum. 11. plur. Fiestas de la isla de<br />

Creta en honra de Europa.<br />

ELLYCHNIUMJ ii. 11. Plin. La mecha, torcida de<br />

algodón, kilo ó trapo, (pie nieve, para alumbrar.<br />

ELOCÁTUS, a, nm. parí, de EIoco. Cic. Alquilado.<br />

ELOCO. adv. Plaut. V. Illico.<br />

ELOCO, as, ávi. átum, are. a. Cic. Alquilar, dar<br />

tomar en alquiler b arrendamiento. Elocare sese<br />

curandum. Plin. Ajustarse para curarse.<br />

7 ELOCUTÍLIS ó EloquutiÜs. m.f. le. n. is. Apul.<br />

Lo que pertenece al habla.<br />

KLÓCÜTIO. ónis. / Cic. Elocución, parte de la<br />

retórica que enseña a esplicar con propiedad y ornato<br />

¿as cosas inventadas y dispuestas por el orador.<br />

¡j Ulp. Estilo, espresion, dicción.<br />

ELOCÓTÓRIUS, a, um. Quint. Lo perteneciente<br />

a la elocución.<br />

ELOCÚTRIX, IZIS.JI Quint. La que habla ó hace<br />

hablar.<br />

ELOCÜTUS, a, um. parí, de Eloquor. Cts.<br />

ELOOIÜM, ii. n. Cic. Elogio. [|Titulo, inscripción<br />

breve en alabanza ó vituperio de alguno. ¡| Decl. de<br />

Quint. Motivo, razón, asunto. || Ulp. Testamento,<br />

última voluntad.<br />

-j- ELONTJO, as, ávi, átum, are, a. Plin. Alargar,<br />

prolongar, diferir.<br />

ELOPS, opis. m. Ov. Nombre de un Centauro.<br />

ELOQUEXS, tis. com. Cic. Elocuente, orador, jj<br />

Atinente, copioso en hablar.<br />

ELOQUENTER. tius.tissíme.fff/r*. Plin. Elocuente,<br />

elocuentísimamenfe^ con propiedad y hermosura en<br />

las palabras y magestad en los pensamientos.<br />

ELOQUENTIA, te. /. Cic. Elocuencia, la facultad<br />

de hablar con palabras propias y escogidas, y con<br />

pensamientos elevados y graves. ||La oratoria, que<br />

consta de cinco partes, invención, disposición, elocución,<br />

memoria y pronunciación.<br />

ELÓQUIUM, ii. n. Vel. Pat. Elocuencia, facultad<br />

de hablar con propiedad y elegancia.\\Diom. Plática,<br />

habla, dicción.\\Mamert. Coloquio, conferencia.<br />

ELOQUOR, éris, cütus ó quütus sum, qui. dep.<br />

Cic. Esplicar, manifestar, decir, esponer con palabras<br />

los pensamientos del ánimo, hablar.J] Hablar<br />

elocuentemente. \\Mamert, Tener una platica, coloquio<br />

ó conferencia.<br />

ELÓRIUS, a, um. Ov. Lo que pertenece al rio<br />

Floro ó Ar.elaro de Sicilia.<br />

ELOROXA, aa. /. Oleron, ciudad de Francia.<br />

ELORUS, i. m. Plin. Acelaro, rio de Sicilia.<br />

ELOTJE, árum. m. plur. y<br />

ELOTIA, órum. n. plur. Flotas, siervos públicos<br />

entre los lacedemonios.<br />

ELOTUS, a, nm. part. de Elavo. Cels. Lavado.<br />

ELPENOR, Óris. m. Juv. Elpenor, uno de los compañeros<br />

de Clises, tras formado por Circe en puerco,<br />

•,'iie, i ecobrada después su primitiva forma, pereció<br />

miserablemente.<br />

ELÚCENS, tis. com. Lo que reluce, resplandece.<br />

ELUCEO, es, lusi, cére. n. Cic. Relucir, brillar,<br />

resplandecer, lucir mucho. ¡| Aparecer, mostrarse,<br />

dijarse ver con resplandor ó esplendor. Elacere<br />

iu foro. Cic. Distinguirse en el foro. Máxime- ejus<br />

eloquentia eluxit Spartte. Nep. Lució principalm-Mííe<br />

su elocuencia en Esparta.<br />

E L U Stìo<br />

ELÚCESCO, is, ere. v. Lact. Comenzar á lucir<br />

; á brillar con resplandor.<br />

ELÚCIÜÁTIO, ónis./ Tac. Declaración, esposicion,<br />

esplicacion.<br />

•f ELUCIDO, ás, are. a. Declarar, esplicar, esponer,<br />

! ELUCÏFÏCO, ás, ávi, átum, are. a. Laber. Deslumhrar,<br />

quitar la vista, cegar á alguno.<br />

ELUCTABÍLIS. in. f. le. n. is. Sen. Lo que se ha<br />

de vencer luchando con mucho trabajo. Êluctabilis<br />

nec pediti neo navigio lacas. Sen. Lago que no se<br />

puede pasara pié ni en barca.<br />

ELUCTANS, tis. com. Tac. El que hace todo mi<br />

esfuerzo para vencer ó salir de alguna dificultad.<br />

ELUCTÁTIO. ónis. / Lact. Lucha, esfuerzo, empeño,<br />

el acto de forcejar por vencer ó salir de algún<br />

trabajo.<br />

1<br />

ELUCTOR, áris, átus sum, ari. dep. Tac. Salir<br />

con trabajo, con esfuerzo, vencer con dificultad,<br />

' Locorum dijjicultates eludaci. Tac. Vencer los es<br />

. torbos ó dificultades de los lugares,<br />

i BLÜCÜBRATUS, a, um. Cic. Trabajado con mucha<br />

diligencia, velando y COD luz. Part, de<br />

ELUCUBRO, ás, ávi, átum, are. a. Col. y<br />

ELÜCÜBROR, áris. átus sum, àri. dep. Cic. Trabajar,<br />

componer velando de noche, á la luz.<br />

ELUCUS, Í. ni. Tert. Necio, tonto, tardo. \\Fest.<br />

Alucinado, aturdido por haber .bebido demasiado,<br />

I ELUDO, is, lüsi, sum, dére. a. Cic. Acabar de<br />

i jugar, concluir el juego. || Eludir, esquivar, huir<br />

I la dificultad. II Engañar, burlar, befar, mofar. ||<br />

Marc. Hurtar, huir el cuerpo. Eludere aliquem, et<br />

omnì ratione jactare. Cic. Dar en que entender, ó<br />

mucho que hacer al que pretende eludir la dificultad<br />

ó las razoues.<br />

ELÜGEO, ès, lusi, gère. n. Cic. Dejar el llanto,<br />

quitarse el ínto. || Ulp. Llorar la pérdida de alguno<br />

todo el tiempo prefinido por las leyes ó la<br />

, costumbre. Pat nain etuxi jam, el gravius, el diu-<br />

\ tius quam mater unicum filium. Cic. Ya he llorado<br />

á mi patria mas larga y mas amargamente que una<br />

, madre, á su hijo único.<br />

ELUI, órum. m. plur. Pueblos de Aquitania.<br />

ELUÍN'A Ceres. /. Juv. Elvina Cérea ó roja Cares,<br />

asi llamada de Eldnn, lugar ó fuente cerca de<br />

Aquino, ó de Fluendo, por la costumbre de lavarse<br />

¡ los que hacían sus sacrificios. t<br />

I ELUMBIS. m. f. bë. n. is. Pesi, y Elumbus, a,<br />

um. Estac. Deslomado,, descaderado, el que está<br />

\ maltratado de los lomos. |j Cic. Desarreglado y de<br />

poca fuerza en el decir.<br />

ELIJO, is, lui, iütum, ere. a. Plaut. Lavar,<br />

limpiar, lavando. I] Quitar, borrar, limpiar. E tuer c<br />

crimen. Or. Purgar un delito. —Ex aquii. Cels.<br />

Lavar en ó con agua.—Maculas. Cic. Quitar las<br />

manchas.—Curas. Hor. Desvanecer los cuidados.<br />

ELUSA, œ. /. Ciudad de Palestina. [\ Eause,<br />

ciudad de Francia.<br />

ELÜSATES, um. vi. plur. Ces. Los naturales y<br />

, habitantes de Eause.<br />

I ELUSCATUS, a, um. Ulp. Tuerto. Part, de<br />

ELUSCO, ás, ávi, átum, are. a. Ulp. Entortar,<br />

poner á uno tuerto, sacarle un ojo ó cegársele.<br />

ELUSI, prêt, de Eludo.<br />

ELÜSIO, ónis. /. Catul. Engaño, fraude, falacia.<br />

ELÜSUS. a, um. part, de Eludo. Prop. Engañado,<br />

iluso, burlado. r<br />

E LUTI A, órum. n. plur. Plin. Cuerpo metálico<br />

despojado de la tierra que le iodea con agua que<br />

se hace pasar por encima.<br />

I ELÚTIo, ónis. /. Cel. Aur. La acción de lavar.<br />

ELUTRIO, ás. ávi, átum, are. a. Plin. Echar de<br />

una vasija eu otra, trasegar.<br />

ELÜTUS, a, um. part, de Eluo. Col. Lavado<br />

limpio, jj Débil, llaco, de pocas fuerzas. Irriguo<br />

iidiil ed elidios horto. Mor. No hai cosa mas débil


296 E M A tí M E<br />

que un huerto de regadío, porqué cortei agua pierde<br />

la tierra.su fuerza y sustancia.<br />

ELÍIVIES, ei. f. Plin. El curso de las inmundicias<br />

y el conducto por donde pasan. ||'2V/c. Efusión<br />

del agua, inundación. |j Oc. Torrente que lleva tras<br />

de sí la tierra, plantas y piedras. ¡| Cure. Alcantarilla<br />

ó sumidero subterráneo, donde se recogen<br />

las aguas llovedizas é inmundas.<br />

ELUVIO, ónis. f. Cic. Torrente, inundación ae<br />

agrias.<br />

ELUXÁTUS, a, um. Ptin. Apartado, separaao<br />

del lugar donde estaba.<br />

ELUXÜRIOR. V. Luxurior,<br />

ÉLYMJBI, orum. in. plur. Tac. Pueblos dei Asia<br />

junto á Susiana y Persia.<br />

EiiYSit campi, ni. plur. Lue, y<br />

ELYSIOM, ii. n. Virg. Los campos elíseos. Seyuu<br />

tos poetas era un lugar en medio de los infernos<br />

de gran resplandor y frondosidad, donde<br />

habitaban las almas de tos justos después de la<br />

muerte. Según los filósofos gentiles son las islas<br />

Fortunadas, y según los teólogos gentiles un parage<br />

cerca del círculo lunar destinado para los justos,<br />

donde el aire es mas puro y la luz mas clara.<br />

ÉLYSÌUS, a, mn. Virg. Perteneciente á los camposelíseos.<br />

|| Tac. Perteneciente á unos pueblos de<br />

Alemania, que se cree ser hoi la Cracovia.<br />

E M<br />

EM, en lugar de Eum. Fesí.<br />

ÍMACEO, es, cui, ere. n. Ctls. Enmagrecer, ponerse<br />

flaco, enjuto, magro.<br />

EM.ÀCERATUS, a, ura. Sen. Macerado, consumido.<br />

EMACIÀTUS. a, um. Col. Enmagrecido, magro.<br />

Pari, de<br />

EMACIO, as, avi, àtum, are. a. Col. Enflaquecer,<br />

poner magro, seco y tlaco.<br />

EMACÌTAS, àfis. / Col. Codicia, ansia, pasión<br />

de comprar.<br />

EMACRESCO, is, uì, ere. n. Ce.ls. y<br />

EMACROR, àris, ári./jas. y Ì/ÌO.P/ÌH. Enmagrecer,<br />

perder la gordura natural, ponerse flaco, enjuto,<br />

magro.<br />

EMACÜLÁTUS, a, um. Gel. Limpio de manchas.<br />

Part. de<br />

EMACOLO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Quitar<br />

las manchas, limpiar.<br />

EMÁOEO, es, ni, ère. n. Ov. V. Madeo.<br />

EMÁNATIO, ónis. /. Bibl. Emanación, fuente,<br />

origen.<br />

EMAN'CÍPATIO, ónis./ Dig. Emancipación, liberación<br />

del hijo de la patria potestad.<br />

EMANCÍPÁTOR, óris. m. Prud. Emancipador,<br />

el que emancipa.<br />

EMANCÍPATUS, a, um. Gei. Emancipado, sacado<br />

de la patria potestad. Sencclus nemini emancipata.<br />

Cic. Vejez que no es sujeta ni esclava cíe<br />

nadie. Parí, de<br />

EMANCIPO, às, avi, átum,, are. a. Cic. Emancipar,<br />

sacar, poner el padre al hijo fuera de su poder,<br />

dimitirle de su mano, ponerle en libertad, (j<br />

Sujetar, reducir al poder ó dominio de otro. Emancipare<br />

se alieni. Plaut. Entregarse, sujetarse al poder<br />

ó dominio de otro.—Agnini alieni. Suct. Vender<br />

un campo, una heredad, deshacerse de ella,<br />

cederla á otro.—Alicia filitim in adoptionem. Cic.<br />

Entregar al hijo emancipado á la potestad del<br />

padre adoptivo.<br />

EMANCO, ás, ávi, átum, are. a. Sen. Mancar,<br />

lisiar, estropear y cortar las manos, [j Lisiar cualquiera<br />

otro miembro del cuerpo.<br />

E MANEO, es, ere. n. Dig. Permanecer, quedarse»<br />

detenerse fuera del ejército ó del coarte,<br />

mas de lo justo. || Esiac. Quedarse fuera.<br />

EMANO, ás, ávi, átum, are. n. Cíe. Manar, co­<br />

rrer, salir, destilar, |¡ Emanar, proceder, provenir,<br />

traer su origen de otra fuente, causa, principio.<br />

Emanare in vulgus. Cic. Hacerse público. Ernanabat<br />

malum. Flor. Cundía, se estendía el mal.<br />

EMANSIO, ónis. /. Dig. Detención de un soldado<br />

fuera de su cuerpo por mas tiempo del que<br />

se le ha permitido.<br />

EMANSOR, óris. m. Digest. El soldado que se<br />

detiene fuera de su cuerpo mas de lo que le permite<br />

su licencia.<br />

EMARCESCO, is, scere. n. Plin. Marchitarse,<br />

ajarse. || Perderse, disminuirse, acabarse.<br />

EMARCIJM, i. n. ó Emarcus, i. m. Col. Especie<br />

de cepa á que daban este nombre los galos.<br />

EMAIÍGÍNO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Descostrar,<br />

quitar la costra, particularmente á las llagas.<br />

EMASCÜLÁTOR, óris. ni. Apul. Corrompedor, corruptor,<br />

el que corrompe y afemina los ánimos ó las<br />

costumbres.<br />

EMASCULO, ás, are. a. Apul. Castrar, capar.<br />

EMATII. indecí. Nombre de muchas ciudades.<br />

EMATIIIA. se. f. Plin. Ematia, provincia dsjjlacedonia.<br />

j| Macedonia. ¡| Tesalia. |¡ Farsalia. •<br />

EMÁTHIS, idis. adj. f. Luc. De ó perteneciente<br />

á Ematia.<br />

EMATHIUS, a, um. Luc. Perteneciente á Ematia,<br />

y á Macedonia, á Tesalia, á Farsalia.<br />

EMATÜRESCO, is, rui, scére. n. Plin. Madurar,<br />

madurarse, acabar de madurar, de sazonarse.<br />

EMÁTÜRO, ás, are. a. Eumen. Madurar, traer<br />

a la debida sazón.<br />

EMAX, ácis, com. Cic. Deseoso de comprar.<br />

EMBJENETÍCA, a?. / Cic. La marina ó marinería.<br />

EMBAMMA, átis. n. Calp. Salsa. Dícese propiamente<br />

de la que lleva vinaqre.<br />

* EMBÁSICÍETAS, ae. m. Juv. Vaso con un grabado<br />

obsceno. j| El hombre obsceno.<br />

EMBATER, cris. m. Vilruv. El agujero de una<br />

ballesta.<br />

EMBATES, is. m. Vilruv. Módulo, medida de<br />

que se usa en la arquitectura para arreglar las<br />

proporciones de sus cuerpos.<br />

EMBLEMA, átis. n. Cic. Adorno de taracea, embutido<br />

ó mosaico; y también la obra hecha por<br />

este estilo. || Cic. Adorno de plata ú oro sobrepuesto<br />

y de encaje para vasos, que se podía quitar<br />

y poner. || Quiñi. Adorno de la oración. || Emblema<br />

ó figura para representar un sentido moral.<br />

EMBOLA, te. / Cód. Teod. Carga de bastimentos<br />

de que se hace provisión en los navios.<br />

EMBOHÁRIUS, a, um. Plin. Perteneciente al<br />

intermedio de un drama.<br />

EMBOLÍMÍEUS, a, um. Macrob. Intercalar, dia<br />

que se añade al mes de febrero en el año bisiesto.<br />

EMBOLÍMUS, a, um. Solin. V. Embobinaras.<br />

EMBOLIUM, ii. n. Cic. Intermedio de la comedia.<br />

|| Argumento, prólogo, introducción á ella.<br />

EMBOLUM, i. n. Petron. Rostro de la nave.<br />

EMBOLÜS, i. m. Vilruv. Embolo, macho, clavija<br />

cuna ó cosa semejante que ajusta en un agujero<br />

EM.OA, ai. /. Emdem, ciudad cíe Frisia.<br />

•f* EMEÁTUS, a, um. Am-. Medido, corrido, pasado.<br />

-f- EMEDÍTÁTUS, a, um. Apul. Mui meditado,<br />

EMEDOLLATUS, a, um. Plin. Part. de<br />

EMÉÜULLO, ás, ávi. átum, are. a. Plin. Quitar<br />

la medula o meollo.<br />

EMENDÁBILIS. m. f. le. n. is. Lic. Lo que ye<br />

puede enmendar, corregir.<br />

EMENOATE. adv. Cic. Enmendada, correcta,<br />

exactamente, con pureza, con diligencia, eludió.<br />

EMENDATIO, ónis. / Cic. Enmendación, corrección.<br />

EMENDÁTOR, óris. m. Cic. Enmendador, el que<br />

corrige y enmienda.


e M Í E M O<br />

KMENTIÁTÓIUUS, a, mu. S. Ag. Lo que tiene virtud<br />

de enmendarle corregir.<br />

EMENDATRIX, \cm.fi Cic. La que corrige y enmienda.<br />

EMENDÁTUS. a, um. jiart. de Emendo. Cic. Enmendado,<br />

correcto.<br />

E.MENDÍCATIJS, a, um. Suet. Alcanzado mendigando.<br />

Parí, de<br />

EMKNDÍCO, as. a. Suel. Mendigar.<br />

EMENDO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Enmendar, :<br />

corregir. Emendare dolores capitis. Plin. Sanar,<br />

curar, quitar los dolores de cabeza, corregirlos.<br />

EMENSUS, a, um. part. de Emetior. Virg. El<br />

que ha medido. |j Cure. Que ha corrido. ||Eiv. Que<br />

se ha medido, pasado, andado, corrido. \<br />

KMENTIOR, iris, titus sum, tirí. dep. Cic. Men- !<br />

tir. |j Fingir. Ementiri auclorilaicm senatus. Cic.<br />

Valerse falsamente de la autoridad del senado.—<br />

In aliguem. Cic. Calumniar á alguno, mentir contra<br />

él. |<br />

*j" EMENTÍTE. adv. Marc. Con fingimiento, con :<br />

mentira.<br />

EMENTITUS, a, um. part. de Ementior. Cic. 1<br />

Ementila auspicia. Presagios falsos.<br />

EMERCOR, áris, átus sum, ári. dep. Tac. Comprar.<br />

¡<br />

EMÉREO, es, mi, rítum, ere. a. Cic. y<br />

EMÉREÜR, éris, ritus sum, ér¡. dep.Cic. Merecer.<br />

|| Cumplir el tiempo de sus servicios. Emereri<br />

pecuniam ex aliqud re. Gel. Ganar, sacar dinero<br />

de alguna cosa.<br />

EMERGO, is, si, sum, gere. n. Cic. Salir fuera<br />

del agua, de debajo de ella, j J Salir, romper, brotar,<br />

j[Nacer. 11 Salir subiendo. Emergeré ex mendicitate.<br />

Cic. Salir de pobreza.—Ex aliquo negolio.<br />

Cic. Salir, desembarazarse de algún negocio.<br />

—Ad summas opes. Ene. Levantarse á un gran<br />

poder, á una gran fortuna.<br />

EMÉRÍTA Augusta, as. /. Plin. Mérida, ciudad<br />

de España en Extremadura.<br />

1<br />

pasarse á vivir de una parte á.otra. Emigrare e*<br />

vita. Cic. Morir.<br />

j EMÍNÁTIO, ónis. /. Plaut. Amenaza.<br />

EMINENS, tis. com. tior, tissímus. Cic. inminente,<br />

alto, elevado. |¡ Escelente, grande, heroico,<br />

magnífico.<br />

EMINENTE», adv. Sid. Eminente, altamente.<br />

EMÍNENTIA, a;, f. Cic. Eminencia, altura, elevación.<br />

¡J Cic. Escelencia.<br />

EMINEO, es, nui, ere. n. Cic. Ser eminente, alto,<br />

elevado. || Aparecer, salir fuera, mostrarse, dejarse<br />

ver. || Esceder, aventajarse. Eminebat ex ore<br />

crudelitas. Cic. Estaha pintada en su rostro la<br />

crueldad.<br />

EMÍNOR, áris, ári. dep. Plaut. V. Minor.<br />

EMÍNÜLÜS, a, um. Varr. Un poco elevado.<br />

EMINUS. adv. Cic. De lejos, desde lejos. Emiñus<br />

et cominus. Cic. De lejos y de cerca.<br />

P^MÍROR, áris, átus sum, ári. dep. Hor. Maravillarse<br />

mucho.<br />

EMISCEO, es, cui, ere. a. Manil. Mezclar. V.<br />

Misceo.<br />

EMISSÁRIUM, Ü. n. Cic. Emisario, agujero, boca<br />

b portillo por donde sale alguna cosa, especialmente<br />

el agua. [] Conducto, canal.<br />

ÉMISSARIUS, ii. m. Cic. Espía, emisario, el que<br />

se envía para esplorar ó registrar secretamente alguna<br />

cosa.<br />

EMISSIO, onis. /. Cic. El acto de lanzar, despedir<br />

y arrojar armas y piedras.<br />

EMISSITIUS Ó Fmissicius, a, um. Cic. Sacado hacia<br />

afuera. Emissilii oculi. Plaut. Ojos preñados,<br />

saltados, que parece se salen del casco.<br />

EMISSUS, a, um. Hor. Enviado fuera. Part. de<br />

EMITTO, is, mí si, issum, tere. a. Cic. Enviar,<br />

mandar ir fuera. || Hacer salir, dejar ir ó escapar,<br />

soltar, poner en libertad. 11 Arrojar, disparar, lanzar.<br />

¡¡Publicar, dar al público. Emitiere equiles in<br />

hostem. Ce's. Dar orden á la caballería de atacar<br />

al enemigo.—Lavrymas. Ov. Llorar.—Al aun ali­<br />

EMÉRÍTENSIS. m. f. se. n. is. Plin. Perteneciente ' gue m emitiere. Ter. Manumitir, dar libertad.<br />

á la ciudad de Mérida y el natural de ella. i EMMÁNUEL. is. m. Bibl. Nombre con que fué.<br />

EMÉRITUM, i. n. Alodest. Premio que se daba a anunciado el Mesías, y significa en hebreo Dios está<br />

los soldados cumplido el tiempo de su milicia. con nosotros.<br />

EMERÍTUS, a, um. part. de Emereor. Lic. El EMO, is, émi, emtum 6 emptum, émere. a. Cic.<br />

soldado que ha cumplido su tiempo en la milicia, Comprar, Emere aliquid de aliquo. Cic. Comprar<br />

y alcanzado licencia y esencion de ella. Este re­ algo de ó á alguno.—Alicia. Ter. Para alguno.—<br />

tiro se daba á los veinte anos de servicio. Annuum Jinficem donis. Liv. Corromper a un juez con re­<br />

tempus prope emerilum huberc. Cic. Tener casi galos.— Beneficiis aliqneiu sibi. Plaut, Ganar á al­<br />

concluido el ario de su empleo. Emerilum siipenguno con beneficios. —Precibus. Sen. Alcanzar<br />

dium. Cic. Servicio concluido. Emérita arma. Ov. por ruegos.—Bene. Cic. Comprar á bajo precio,<br />

Armas vencedoras.j\Part.de Emereo.AíiV.Merecido. barato, lograr ganga.—Male, magno ó cure. Cic.<br />

EMERSUS, us. m. Plin. Salida, la acción de salir Comprar caro.—Pondere. Plin. Comprar al peso.<br />

hacia arriba lo que está sumergido.<br />

—Argento inimicum.Plaut. Grangearse un enemigo<br />

EMERSUS, a, um. part. de Emergo. Lic. El que por prestar su dinero.—Predio allerius. Ter. Com­<br />

ha salido arriba.<br />

prar según el precio ó la palabra de otro, al pre­<br />

EMETIOR, iris, mensas sum, iri. dep. Virg. Alecio común, á como va ó se vende.<br />

dir. |¡¿,t'i>. Correr, pasar, andar. H Concluir el ca­ EMODÉRANDUS, a, um. OÍ'. LO que se puede momino.<br />

Volúntale Ubi emcniiar. Cic. Me conformaré,<br />

cederé á tu voluntad ó gusto.<br />

derar, aplacar, sosegar.<br />

EMODEROR, áris, átus sum, ári. dep. Ov. V.<br />

EMIÍTO, is, messui, inessum, tere. a. Hor. Se­ Moderor.<br />

gar.<br />

EMODÚLOR, áris, ári. dep. Ov. V. Modulor.<br />

EME pret. de Emo.<br />

EMODUS, i. m. Monte encumbrado que separa la<br />

EMICANS, tis. com. Liv. Que sale, que aparece India de la Tartaria.<br />

de repente, con ímpetu y celeridad.<br />

EMÓLÍMENTUM, i. n. Cód. Teod. Fábrica, ebra<br />

EMÍCATIM. adv. Sid. Con resplandor.<br />

de arquitectura.<br />

EMICÁTIO, onis./. Apul. El acto de salir, apare­ EMOLIOR, iris, itus sum, iri. dep. Plaut. Llevar<br />

cer de repente.<br />

al fin ó al cabo. | ¡ Cels. Arrojar, espeler, echar<br />

EMÍCO, as, cui, are. n. Plaut. Brillar, resplan­ fuera. ¡I Sen. Conmover, agitar.<br />

decer, relucir. {¡Salir, aparecer, mostrarse, de­ EMOLTTUS, a, um. part de Emolo. Veg. Molido.<br />

jarse ver, presentarse de un golpe, de repente. j¡ EMOLLÍDUS, a, um. Liv. Tierno, blando, deli­<br />

Sobresalir. Earicare in lilas. Virg. Saltar á ó en cado.<br />

la ribera. Cor emicat. Plaut. El corazón palpita, EMOIXIO, is, ivi, ítum, iré. a. Liv. Ablandar,<br />

salta.<br />

hacer delicado, fácil y flexible. |¡ Afeminar, ablan­<br />

EMIGRÁTIO, ónis. /. Ulp. Emigración, partida dar, enervar, enflaquecer, debilitar. Emollire al­<br />

ile un lugar á otro. ¡ vina. Plin, Ablandar el vientre.—Mores. Ov. Sua­<br />

EMIGRO, as, ávi, átum, are. n. Cic Trasmigrar, | vizar, civilizar las costumbres.


298 E M P<br />

EMCVÉLTTUS, a, um. pari, de Emollio, Lio<br />

Ablandado.<br />

EMÒLO, is, ni, ìtum, ère. a. Pers. Moler.<br />

EMÒLUMENTUM, i. n. Ciò. Emolumento, utilidad,<br />

ganancia, provecho, lucro, fruto. Per Un ere ad<br />

belli e mola me ninni. Just. Importar al buen éxito,<br />

al feliz suceso de la guerra.<br />

EMONEO, és, ui, ìtum, ère. a. Plani. V. Moneo.<br />

EMORIOR, rcris, mcrtuus sum, mòri. drp. Cic,<br />

Alorir. Emoritur vis. Cefo. Se pierde la fuerza.<br />

EMORTUALIS dies. Plaid. FA dia ríe la muerte.<br />

EMORTUUS. a, um. pari, de Emorior. Plaid.<br />

Muerto. [| Inútil, vano.<br />

EMÒTUS, a, um. Virg. Movido, removido. Pari,<br />

de<br />

EMÒVEO, és, movi, mòtum, vére. a. Liv. Apartar,<br />

remover, hacer retirar, alejar. JJ Mover de una<br />

parte á otra. Emovere fiammam spjritu, Val. Max.<br />

Levantar llama, encender fuego á soplos.<br />

EMPANDA, se. f. Pesi. Diosa de los gentiles, así<br />

llamada de míos por presidir á los pagos abiertos,<br />

no cerrados á modo de ciudades, y de otros à pane<br />

dando, por dar pan, entendiendo á Ce'res.<br />

EMPÉDOCLES, is. m. Cic. Empédocles, filósofo<br />

y poeta que escribió de historia natural.<br />

EMPEDOCLEUS, a, um. Cic. Perteneciente á<br />

Empédocles.<br />

* EMPETROS, i. / Plin. Empetro, planta semejante<br />

á la saxifragia.<br />

EMPHÀSIS, Í3.f. Quint. Eufasis, figura retórica :<br />

es de dos maneras, una cuando se significa mas de<br />

lo que se dice, otra cuando se da á entender lo que<br />

jio se dice.<br />

EMPHRACTUS, a, um. Dig. Cubierto por todas<br />

partes.<br />

EMPHRAGMA, atis. 7i. Veg. Obstrucción, enfermedad<br />

de las caballerías en los intestinos.<br />

EMPHYTEUMA, atis. n. Cód. El plantío é mejora<br />

de los bienes eufitéuticos.<br />

EMPHYTEUSÍS, is. f. Dig. Plantío. ¡| Enfitéusis,<br />

contrato civilcoii que se da d alguno el dominio útil<br />

de una heredad hasta cierto tiempo ó para siempre,<br />

con condición de pagar cierta pmsion al dueño<br />

en qiáen queda el dominio directo.<br />

EMPHYTEUTA, ai. m. Cód. Enfíteota ó enfiteuta,<br />

el que está obligado á payar la carga de la enjite'usis.<br />

EMPÍTYTEUTÍCARÍUS, ii. m. V. Ernphyteuta. #<br />

EMPHYTEUTÍCARIUS, a, um, y<br />

EMPIIYTEUTÍCUS, a, um. Cód, Enfitéutico, perteneciente<br />

á la enfitéusis.<br />

EMPÍRICA, U3, y Empirice, es. / Plin. Pari-e de<br />

la medicina, que solo cura por la. espericncia.<br />

EMPÍIUCA, ùrum. n. plur. Plin. Los dogmas y<br />

principios de los empíricos.<br />

EMPÍRICUS, i. m. Cic._ Empírico, el médico que<br />

eira por sola la esperiencia.<br />

EMPLASTRATTO. onís. / Col, Unción por medio<br />

de un emplasto.I ¡El engerimiento de los arboles.<br />

EMPLASTRATUS, a, um. Palad. Engerto. Parí.<br />

de<br />

EMPLASTRO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Engerir<br />

los árboles.<br />

EMPLASTRUM,Í. n. Cels. Emplasto, medicamento<br />

compuesto de varias cosas mezcladas, que se pone<br />

•sobre la parte lastimada. \ \ Col. El engerimiento de<br />

los árboles.<br />

* EMPLECTON, i. n. Plin. Fábrica de muralla<br />

pulida por el frente, y grosera en lo interior,<br />

EMPORÉTICA charta, m.f. Plin. Pape-I inútil para<br />

escribir, en que los mercaderes envuelven algunos<br />

géneros.<br />

EMPORLE, árum. / plur. Silv. Ampúrias, ciudad<br />

antigua de Catalana,<br />

EMPORÍTÁNUS, a, um. Lio. Perteneciente ó natural<br />

de Ampúrias, antigua ciudad marítima de la<br />

España tarraconense.<br />

E N<br />

EMPÓRIUM, ii. n. Cic. Mercado, plaza ó lonja<br />

púb'ica donde se vende todo genero de cosas.<br />

* EMPOROS, i. m. Plaut. Él mercader.<br />

EMPTIO O Emtio, ónis. /. Cic. La compra.<br />

E.MpnÓNÁLis. m. f. lé. n. is. Cic. El que frecuenta<br />

las ventas ó almonedas.<br />

EMPTTTATUS, a, um. parí, de Emptito. Cod.<br />

Comprado.<br />

EMPTÍTIUS y Empticius, a, um. Petron. Venal,<br />

que se compra ó se vende.<br />

EMPTITO y Endito, ás, ávi, átum, are. a. freo,<br />

de Emo. Tac. Comprar frecuentemente. .<br />

EMPTÍVUS, a, um. Fest. V. Emptitius.<br />

EMPTOR y Emtor, oris. vi. Cic. Comprador.<br />

Emplor pretiosus.Hor.VA que compra a caro precio.<br />

EMPTRIX y Emtrix, ícis. / Modest. La que<br />

compra.<br />

EMPTÜRIENS, tis. com. Varr. Codicioso de comprar,<br />

EMPTUS ó Emtns. a, um. part. de Emo. Cic.<br />

Comprado. ¡¡Comprado, corrompido, sobornado, jj<br />

Adquirido, grangeado. acarreado. Pax empla donis.<br />

Luc. Paz adquirida con dinero, comprada.<br />

EMÜCÍDUS, a, um. V. Mucidus.<br />

EMÚGIO, is, ívi ó ii. itum, iré. a. Quiñi. Bramar<br />

ó imitar el bramido de los bueyes.<br />

EMULCTRALE. is. n. Cal. Tarro, vasija grande<br />

de barro para ordeñar las ovejas.<br />

\ EMULGEO, és, si, sum, gére. a. Col. Ordeñar.<br />

EMÜLSUS, a, um. part. de Emulgeo. Calul. Ordenado.<br />

Emuisa palas. Calul. Laguna desecada.<br />

EMUNCTIO, dnis. / Quint. La acción de sonarse.<br />

EMUNCTUS.H, um. part.nVEmungo. Plaut. Limpio,<br />

por haberse sonado ó limpiado fas narices.<br />

Emunetce naris homo. Hor. Hombre agudo, perspicaz,<br />

de buenas narices. Emunclus auro. Plaut.<br />

Aquel á quien le han limpiado ó quitado el dinero.<br />

—la dieendo. Quint. Limpio, culto, pulido en su<br />

modo de hablar.<br />

EMUNDÁTIO, onis. / Teri, Limpia, la acción de<br />

limpiar.<br />

EMUNDATUS, a, um. Col. Limpiado. Part. de<br />

EMUNDO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Limpiar.<br />

EMUNGO, is, nxi, nctum,gcre. a. Plaut. Sonarse,<br />

limpiarse las narices. Emungcre argento aliquem.<br />

'Ter. Limpiar auno, quitarle el dinero, hurtársele.<br />

EMÜNTO, is ivi y Ü, itum, iré. a. Col Fortalecer,<br />

fortificar. Emunire silvas. Tac, Limpiar, rozar,<br />

cortar las matas de los montes para dejar camino<br />

ó tierra de labor.—Palíales. Tac. Secar las lagunas<br />

haciéndolas transitables.— Toros. Eslac.íUicer<br />

la cama para acostarse.<br />

EMÜNÍTUS, a, um. part. de Emunío. Jdv. Fortalecido,<br />

fortificado.<br />

EMUSCO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Quitar Í I<br />

musco ó musgo de los árboles.<br />

EMUSSÍTATUS, a, um. Plaut. Perfecto, bien trabajado.<br />

EMÜTATUS. a, um. jiart. de Emuto. Quint. Mudado.<br />

EMÜTIO, is, ivi, itum, iré. n. Plaut. Callar, enmudecer<br />

y hablar entre dientes.<br />

EMÜTO, ás, ávi, atum, are. a. Quint. Mudar,<br />

trocar.<br />

EMYOES, um. / plur. Plin. Especie de tortugas<br />

que viven en agua dulce,<br />

EN.<br />

En. adv. que se junta con nominativo y acusativo.<br />

En crimen, en atusa, Cic. Vé aquí el delito,<br />

vé aquí la causa. En quatuor aras. Tira. Vé aquí<br />

cuatro altares. Sirve d veces para estimular y escitar.<br />

En age, seques rumpe moras. Virg. Ea, vamos,<br />

sacude la peí' zu. Para advertir y avisar. En<br />

qaidago? Virg. P;T qué es lo que hago ? Para<br />

burlarse con ironía. En cui ta líbcros conimiltas.


E N C<br />

C¿c. Mira, ve aquí á quien entregas tus hijos.<br />

Para esplicar la admiración. En ibi íu quidquam<br />

nasci putas posse? Varr. Cómo! ¿tú piensas que<br />

ahí puede nacer alguna cosa?<br />

* ENALLAGE, es. f. Enálage, figura, gramatical<br />

en que se pone una parte de la oración por otra, y<br />

unos accidentes por otros.<br />

ENARRABÍLIS. m. f. le. n. is. Quint. Lo que se<br />

puede decir, contar, referir.<br />

ENARRATE. adv. Gel. Con esplicacion. Enarratius.<br />

Gel. Mas claramente, con mayor esplicacion.<br />

ENARRÁTIO, ónis. f. Quiñi. Esplicacion, interpretación,<br />

esposicion. Poetarían enarralio. Quiñi.<br />

La esplicacion de los poetas.<br />

ENARRÁTOR, aria. ni. Gel. Intérprete, espositor.<br />

ENARRO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Contar, decir,<br />

referir. || Quiñi. Esplicar, interpretar, esponer<br />

Jas cosas difíciles.<br />

KNASCOR, éris, átus sum, nasci. dep. Tac. Nacer,<br />

salir alguna cosa.'<br />

ENÁTO, as, avi, átum, are. a. Hor. Salir á nado,<br />

|| Cic. Salir, desembarazarse con dificultad de<br />

alguna cosa.<br />

ENÁTUS, a, nm. part. de Enascor. Suet. Nacido,<br />

crecido.<br />

•\ ENÁVÁTUS, a, uní. part. de Enavo.Tac. Hecho<br />

con diligencia, con mucho cuidado.<br />

ENÁVIGO, ás, ávi, átum, áie. a. Plin. Pasar navegando.<br />

|¡ Cic. Salir de un peligro, de un lugar<br />

trabajoso.<br />

ENAVO, as, are. a. Tac. Trabajar con mucho<br />

cuidado, con gran conato.<br />

ENCJENIA, órum. n. plur. Bibl. Fiesta anual por<br />

la dedicación de alguna obra ó rito nuevo.<br />

ENCARÓLA, 33. /. Plin. Piedra preciosa en que<br />

aparece la figura de un corazón, de donde tomó el<br />

nombre.<br />

ENCARPI, órum. vi. plur. Vitruv. Festones ó<br />

tejidos de frutas, pintados ó esculpidos por adorno.<br />

* ENCAOSTES, a?, m. Vitruv. Esmaltado.-, el que<br />

pinta con esmalte.<br />

ENCÁUSTICA, se./. Plin. y<br />

* ENCAUSTÍCE, es. /. Apul. Encausto, el arte<br />

del esmalte, labor de diversos colores sobre oro,<br />

plata, vidrio etc.<br />

ENCAUSTÍGUS, a, uní. Plin. Perteneciente al esmalte.<br />

ENCAUSTUM, i. n. Plin. Esmalte ó el arte de<br />

esmaltar, encausto.<br />

ENCAUSTUS, a, nin. Mure. Esmaltado, matizado.<br />

ENCAUTÁRIUM, ii. 11. Cód. Teod. El archivo en<br />

que se guardan los libros públicos de los encabezamientos<br />

de las ciudades y provincias. •<br />

ENCAUTUM, i. n. Cód. Teod. Género de escritura<br />

hecha con fuego y un taladro, de que usaban los<br />

gobernadores de las provincias para firmar. \\ Estampilla.<br />

ENCÉLÁOUS, i. m. Encelado, gigante formidable,<br />

hijo de la Tierra y de Tártaro, á quien Júpiter hirió<br />

con un rayo, sepultándole debajo del monte Etna.<br />

ENCHÍRÍDWN, ii. n. Dig. Manual, iibrito pequeño.<br />

|¡ Inscr, Lanceta de cirujano.<br />

ENCHYTUH, i. n. Cat. Especie de torta.<br />

ENCLÍMA, átis. n. Vitruv. inclinación, pendiente.<br />

[J Clima.<br />

ENCLrrícus.a, um. Diom. Que inclina ó aparta<br />

de sí. Dan este nombre los gramáticos á las conjunciones<br />

que, ve, ne, porqué cuando se posponen á laspalabras,<br />

hacen que recaiga su acento en la silaba<br />

anterior.<br />

ENCOLPIJE, árum. vi. plur. Sen. Vientos que<br />

vienen del mar por loa Estrechos.<br />

ENCOMBÓMÁTA, um. n. plur. Varr. Una especie<br />

de vestidura que con un nudo se alaba al cuerpo, y<br />

se menta entre los adornos cómicos de tos siervos.<br />

ENCOMIUM, ii. n. Encomio, elogio.<br />

* ENCRÍNÓMBNOS, i. m. El eseeleute, nombre de<br />

E N I £99<br />

una estatua de bronce de Alcaméncs, discípulo de<br />

Fídias, que representaba un atleta.<br />

.* ENCYCLIOS, ii. m. Vitruv. Círculo, orbe.<br />

* ENDIAOYS, is. / Ser o. Figura poética en que.<br />

una cosa se espresa por dos nombres, v. gr. Paieris<br />

libamus el auro. Virg. Hacemos libaciones en copas<br />

de oro.<br />

-\ ENDO. Preposición usada de los antiguos <strong>latino</strong>s<br />

en lugar de ln y de Intus, como Endo manu.<br />

Lucr. íu rnanu. Endo cceptus. Ncv. Inceptus. En^<br />

dogredi, Lucr. Ingredi. Kndojacifo. Leí de las<br />

XII tablas. Injicito. Endoitium. Fest. Inditium.<br />

Eudopediri. Lucr. Impediri. Endoperator. Lucr.<br />

Imperator. Sndoplorato. Fest. Impiorato. Endotuetur.<br />

En. Intuetur. Endovolans. En. Involaus, etc.<br />

ENÜÓVELLÍCUS I)eus.m.//í.s ,<br />

c.El dios Euduvélico,<br />

propio de los celtiberos.<br />

ENDROMÍDATUS, a, um. Sid. Vestido conía vestidura<br />

llamada e.ndromis.<br />

ENDROMIS, ídis./ Alare. Ropa gruesa de mucho<br />

pelo, de. que usaban los antiguos en la carrera y cu<br />

tiempo de lluvias. \\Juv. Las hubo también mas finas<br />

y delicadas de lana y de púrpura, llamadas tirina.<br />

ENDYMION, ónis. vi, Cic. Endimion, el primero<br />

que halló el curso de la luna, de donde fingieron que<br />

esta le amó, y le tiene aun adormecido<br />

Lalmio de Caria.<br />

en el monte<br />

ENDYMIÓNÉUS, a, um. Aus. Perteneciente á<br />

Endimion.<br />

y ENECATRIX, icis. / Terl. La que mata, sofoca.<br />

ENECÁTUS, a, um. Plin. Muerto, sofocado. Part.<br />

de<br />

ENKCO, ás, ávi y cui, átum y nectuui, are. ti.<br />

'Per. Matar, dar muerte. Enecure aíiquem verbis,<br />

dicendo. Ter. Sofocar á uno, aturdirle,romperle la<br />

cabeza, matarle con palabras. E n los cómicos se.<br />

lee Enico, as.<br />

ENECTUS, a, um. part. c/eEneco. Plin. Muerto.<br />

{¡Macilento. || Exhausto.<br />

ENIÍMA, átis. n. Prisc. El caldo de la ayuda.<br />

ENERVATIO, onis. / Arnob. Desfallecimiento,<br />

languidez, flojedad.<br />

ENERVATUS, a, um, part. de Enervo. Cic. Enervado,<br />

debilitado.<br />

ENERVIS. m. f. vé. ii. is. Quiñi. Débil, flaco, sin<br />

vigor ni fuerza. || Afeminado.<br />

ENERVO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Enervar,<br />

enflaquecer, debilitar, quitar las fuerzas, afeminar.<br />

ENERVUS, a, um. Apul. V. Enervís.<br />

ENGTBÁTA, órum.íí. plur. Vitruv. Ciertas figuras<br />

pequeñas huecas, que los antiguos metían en vasijas<br />

llenas de agua, y en ella hacían varios y estrenos<br />

movimientos.<br />

ENGONÁSI. indecl. Man. y<br />

ENGONASIS, ÍS. / Cic. Licaon, Teseo, Hércules,<br />

constelación compuesta de 18 estrellas. L a palabra<br />

significa Ei arrodillado..<br />

ENGONÁTON, i. n. Vitruv. Especie de reloj solar<br />

portátil.<br />

ENHUEMON, i. n. Plin. Medicamento de oliva arábiga<br />

de mucha virtud para restañar la sangre y cerrar<br />

las heridas,<br />

ENIIARMONÍCUS, n, um. Mure i'. Harmonicus.<br />

ENIIYORIS, Idi's./ Plin. Culebra de agua.<br />

* ENIIYOROS, i./ Plin. Pú drapreciosa redonda,<br />

que almacería parece que se mueve alquil licor dentro.<br />

ENIM. Conjunción causal. Cic. Porqué. Siempre<br />

se usa pospuesta y elegantemente con at enim, verum<br />

enim, certe enim, y enim vero. Ciertamente,<br />

con efecto, en realidad, de verdad.<br />

ENIMVÜRO. conj. Cic. Ciertamente, a la verdad.<br />

|| Mas. pero.<br />

ENÍPEUS, i. m. Lucr. Rio pequeña de. Tesalia.<br />

Exísus, a, um. part. de Enitor. Plin. Ab iltis<br />

suminá ope enisum est. Salust. Ellos hicieron Lodo><br />

sus esfuerzos.<br />

ENÍTEO, es, tui, ere. n. Virg. y


300 E N O E N U<br />

ENÍTESCO, is, tni, scére. TI. Salust. Brillar, relucir,<br />

resplandecer, jj Distinguirse, señalarse. Enilet<br />

deeus ore. Virg. Ea uiagestad resplandece en<br />

su semblante.<br />

EVÍTOR, eris, nisus y nixus suin, niti. dr.p. Cic.<br />

Esforzarse, procurar, trabajar con todo esfuerzo y<br />

empeño, empeñarse, hacer todo lo posible. ¡¡Subir<br />

contrabajo y esfuerzo. ||Z,ÍD. Parir. ¡ ¡ Salir, desembarazarse,<br />

con trabajo y esfuerzo. Eniti objectum<br />

aggerem. Tac. Empeñarse en montar la trinchera.<br />

Corrigere mihi gnaium porro enitere. Ter.<br />

Procura con todo esfuerzo corregirme este hro.<br />

ENIXE, ius, issíme. adv. Cic. Con todo cuidado,<br />

con esfuerzo, con empeño.<br />

ENIXIM. adi\ Non. V. Enixe.<br />

Esixus, us. m. P/m. El parto.<br />

ENIXUS, a, mu. parí, de Enitor. Lio. Enixior<br />

opera. Píin. Mayor trabajo. Cerca enixa a paría.<br />

Plin. Cierva parida.<br />

ENN.-EUS, a, um. Cic. Perteneciente á la ciudad<br />

de Ena en Sicilia.<br />

ENNAGÓNUS, a, um. Hig. Eneágono, que tiene<br />

nueve ángulos.<br />

* ENNEACRÜNOS, i. m. Nombre que tenía una<br />

fuente cerca de Atenas por sus nueve caños.<br />

ENNE7\PHARMÁCUM emplastrum, i. n. Cris. Emplasto<br />

compuesto de nue\e cosas medicinales.<br />

* ENNEATIITONOOS, i. m. Marc. Cap. Que tiene<br />

nueve sonidos.<br />

* ENNEÁPHYLON, i. n. Plin. Yerba de naturaleza<br />

caustica, que tiene nueve hojas largas, y es útil para<br />

los dolores de los lomos y de las aneas.<br />

ENNEÁTÍCUS, a, um. Fírm. Eneático, lo perteneciente<br />

al número nueve.<br />

ENNEÉMÍMÉRIS, is. f. Sección del verso heroico<br />

entre tos gramáticos con cesura, después del cuarto<br />

pie', que cae en la sílaba nona.<br />

ENNENSIS. m. f. sé. n. is. Cic Perteneciente ó<br />

natural de la ciudad de Ena en Sicilia.<br />

ENNIÁNISTA, a?, vi. Gcl. Imitador del poeta Enio.<br />

ENNIANUS, a, um. Sen. Eniano, perteneciente al<br />

poeta Euío.<br />

ENNIUS, ii. (Q.) ni. Cic. Quinto Enio, natural<br />

de Radio ea Calabria, cerca de Tárenlo, hoi tierra<br />

de O Iranio, escritor de comedias, de tragedias^ de<br />

anales, y de la segunda guerra púnica; de cuyas<br />

obras solo quedan fragmentos de hombre de grande<br />

ingenio, aunque tosco en el estilo y en el arte. Nació<br />

por los años de 511 ó 13 de la fundación de Roma.<br />

ENNCEA, ce.y! Cic. Noción, idea innata.<br />

ENNOSÍG/EÜS, i. m. Juv, Ncptano, que bate la<br />

tierra.<br />

ENO, as, áw, átum, are. a. Plaut. Salir, salvarse<br />

á nado. Tantumque j'relis enavimus orbem.<br />

Val. Plac. Y hemos pasado navegando tanto<br />

mundo.<br />

ENODÁTE. ius, issíme. adv. Cic. Claramente.<br />

ENODÁTÍO, ónis./. Cié. Esplioacion, esposícion.<br />

ENÓDÁTOR, óris. m. Tert. El que declara, esplica.<br />

ENÓDÁTUS, a, um. parí, de Enodo. Cal. Limpio<br />

de nudos. ¡¡ Cic Esplicado.<br />

ENODIS. m.fi dé. n. is. Virg. Lo que no tiene<br />

nudos. \\Ptin, Claro, fácil, sin dificultad.<br />

ENOÜO, as, ávi, átum, are. a. Col. Quitar los<br />

nudos, jj Esplicar, declarar, esponer, quitar las<br />

dificultades y oscuridades. ¡¡Desnudar.<br />

ENORCHIS, is ó ídis. f PUn. Piedra preciosa, cuyos<br />

pedazos representan ¿a figura de los testículos.<br />

ENORMIS. m. f. me. n. is, Pl'm. Enorme, desmesurado,<br />

desproporcionado, desarreglado, fuera de<br />

toda proporción, norma, regla.<br />

ENORMÍTAS, átis. f. Quint. Enormidad, demasía,<br />

escesu, sin norma ni proporción.<br />

ENORMÍTER. adv. Sen. Enorme, desmedidamente,<br />

fuera de toda regla, orden y norma.<br />

ENÓTESCO, ÍS, tui, scére. n. Suet. Darse ¿conocer,<br />

saberse, divulgarse.<br />

ENOTATUS, a, um. Apul. Notado, observado,<br />

advertido, esplicado. Parí, de<br />

ENOTO. as, avi, atum, are. n. Plin. Nmar, ohservar.<br />

ENOVÁTUS, a, um, Petron. Innovado. Parí, de<br />

ENOVO, as, are. a. Cic Innovar, renovar.<br />

7 ENS, entis. -n. parí, de presente del verbo Sum.<br />

Ente, todo lo que realmente existe. Algunos alegan<br />

la autoridad de César falsamente.<br />

EwsÍcm.vs,\.7ii.dim.deKns'is.Plaut. La espadilla.<br />

ENSÍFER.3, urn. Ov. y<br />

ENSÍGER, a, um. Ov. El que lleva espada.<br />

ENSIPOTENS, tis. com. Corip. Poderoso por su<br />

espada.<br />

ENSIS, is. m. Cic La espada:\\Val. Plac. Orion,<br />

constelación.<br />

ENTÉLÉCHÍA, a-, ó Endeléchia, se, / Cic. El ánimo,<br />

moción continuada y perenne, que puso Aristóteles<br />

por quinto principio, ademas de los cuatro<br />

de que dijo nacían todas las cosas.<br />

ENTELLINUS. a, um. 67c. Perteneciente á Entela,<br />

ciudad, de Sicilia, cuyos habitantes se dicen<br />

Entellini, orum.<br />

* ENTEROCÍÍLE, es./ Alare. La hernia, íumor en<br />

el escroto : las hai de muchos modos, según el humor<br />

que las causa.<br />

ENTÉIIOCÉLTCUS, a, um. Plin. Potroso, el que<br />

padece hernia.<br />

ENTIIEÁTUS, a, um. Alare. Inspirado, lleno del<br />

espíritu de Dios, divino.<br />

ENTHÉCA, ai./ JS'. Ag. Gaveta, escritorio, armario<br />

ó papelera para guardar el dinero.<br />

ENTIIEUS, a, um. Sen. Inspirado del numen<br />

celeste.<br />

ENTHVMÉMA, átis.». Cic Entimema, silogismo<br />

imperfecto, al que falta la proposición mayor ó la<br />

menor.<br />

ENTHYMÉSIS, is. /. Tert. Animación, el acto de<br />

animar ó infundir el alma en el cuerpo.<br />

f ENÚEÍLATUS, a, um. Paul. Sin nubes, claro,<br />

sereno.<br />

f ENÜBÍLO, ás, ávi, átum, are. a. Tert. Disipar,<br />

desvanecer las nubes.<br />

ENÜBO, is, nupsi, nuptum, bére. n. Liv. Casarse<br />

fuera de su clase, de su condición y estado, malcasarse.<br />

ENÜCLEÁTE. adv. Cic. Clara, distintamente.<br />

ENLCLEATUS, a, um. Marc. Emp. Limpio de la<br />

medula.||Czc.Puro, limpio, claro, sencillo. Parí, de<br />

ENUCLEO, ás, ávi, átum, are. a. Apic Sacar la<br />

almendra ó la carne quitando la corteza óel hueso.<br />

|) Aclarar, esplicar, esponer.<br />

ENÜUO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Desnudar,<br />

despojar. [| Interpretar, esponer.<br />

ENUMÉKÁTIO, unís./. Cic Numeración, el acto<br />

de contar. ¡1 Cic. Recapitulación breve, epílogo de<br />

las principales cosas de un discurso, enumeración.<br />

EN'J.MÉRÁTÜS, a, um. Jjiv. Numerado, contado.<br />

Parí, de<br />

ENUMERO, as, ávi, aturo, are. a. Cíe. Numerar,<br />

contar, recontar.<br />

ENUNDINO, as, ávi, átum, are. ÍE. Quint. Comprar<br />

en el mercado.<br />

ENUNTIATIO, ónis./ Cic. Enunciación, manifestación,<br />

declaración de lo que se ignoraba ó estaba<br />

oculto. | ¡ Espresion, esposícion, esplicacion. 11 Proposición.<br />

ENUNTTÁTÍVUS, a, um. Sen. Enunciativo, declarativo,<br />

espresivo, manifestativo de lo que se ocultaba<br />

ó no se sabía.<br />

ENUNTTATOR, oris. m. y<br />

ENUNTTATRIX, icis. / Quint. El ó la que denuncia,<br />

declara, manifiesta.


E P A E P 1<br />

ENUNTIÁTUM, i. n. Cic. Proposición, enunciación.<br />

ENUYTÍÁTUS, a, um. Cic. Enunciado, dicho, cspresado,<br />

manifestado. Parí, de<br />

ENUNTIO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Enunciar,<br />

esplicar, declarar. || Descubrir, divulgar, publicar,<br />

revelar. Se halla también Enuncio.<br />

ENUPTJO, onis. f. Lic. El acto de malcasarse.<br />

Ewntio, is, ivi, ítum, iré. a. Col. Nutrir, criar,<br />

engordar.<br />

ENÜTRÍTÜS, a, um. parí, de Enutrio. Plin. Nutrido,<br />

criado, alimentado, engordado.<br />

* ENYO, us./ Sil. Beloua, diosa de la guerra.[\<br />

La guerra.<br />

E O<br />

Eo. adv. que se junta con gemino. A' tal punto,<br />

á tal estado, a tal grado, á tanto. j¡ A' fin de que,<br />

para que, con intención de. || Allá, allí, en aquel<br />

lugar. || Con tos comparativos, mas. tanto mas. Eo<br />

loci res est. Cic. El negocio está en tal estado, en tales<br />

términos.—Insoleniies processit. Plin. mea. Ha<br />

venido, ha llegado á tanto, á tal punto de insolencia.<br />

I\on eo divo. Cic. No lo digo por esto, con el ánimo<br />

de- Eousque. Val. Max. Eo usque dum. Col. Eo<br />

usque ut. Hirc. Eo ad dum. Apul. Hasta que, hasta<br />

tanto que.<br />

Eo, is, ivi,ítum, íre. 11. C¡c. Ir. andar, marchar,<br />

caminar. Iré dormilum. Plaul.—In somnum. Plin.<br />

Ir á dormir, irse á acostar.—Pedibus. Plaul. Ir,<br />

andar á pié.—Viam longam. Virg. Andar u-n largo<br />

camino, hacer una jornada, un viage largo.—Subsidio.<br />

Ce's. Ir a socorrer, al socorro.—Infidas.<br />

Plaul. Nejyar. — In auras. Ov. Alentarse, evaporarse,<br />

desvanecerse.— Incorpus, Quint. Formarse,<br />

hacerse cuerpo.—In o pus alienum. Plaul.<br />

Mezclarse, tomar parte en las necesidades agenas.<br />

—In aura alicujus. Val. Flac. Huir de acercarse á<br />

alguno.—-In possessionem. Cic. Ponerse, entrar en<br />

posesión.—In sententiam alicujus. Liv. Seguir, ser<br />

del mismo parecer que otro.—In sesenta. Plin.<br />

Eternizar la memoria. // dies. Plin. Se acaba, se<br />

pasa el dia.—Fluvius. Virg. El rio corre.<br />

EOOLM. adv. Cés. y<br />

EODEM loci. Cic. Allí mismo, en el mismo lugar.<br />

Eov, onis, ó Eone, es. y! Nombre que Alejandro<br />

Cornelia dio al árbol de que. se hizo ¿a nave A'rgos.<br />

EOPSE. ant. en lugar de Eo ipso. Plaul.<br />

* Eos, us. f. Ovid. La aurora.<br />

Eous, a, um. Virg. De la aurora, perteneciente<br />

a ella y al oriente; oriental.<br />

EOUSQUE. adv. Col. V. Eo.adv.<br />

E P<br />

EPACTÍE, arum./ plur. Isid. Epacta, el número<br />

de dias en que el año solar escede al lunar coman<br />

de doce lunaciones.<br />

* EPÁGÓGE, es.f. Qiant. Argumento llamado inducción.<br />

EPANAOIPLÓSIS, is. /.' La figura complexión,<br />

cuando una sentencia empieza y acaba con la misma<br />

p a laura.<br />

EPÁNÁLEPSIS, is. f. Diam. La figura repetición<br />

de una sentencia con alguna ó algunas palabras de<br />

intermedio.<br />

EPANAPHORA, as./ Especie de repetición, cuando<br />

muchas sentencias empiezan por una misma palabra.<br />

* EPÁNASTROPHE, es. /. La figura repetición inmediata<br />

tic una palabra, habiendo acabado en ella<br />

misma la sentencia anterior, como ^it Tityrus Orpheus,<br />

Ürpheus in silvis.<br />

* EPÁNODOS, l.f. Quint. Regresión, figura retórica.<br />

EPANORTIIÓSIS,ÍS./Lafiguracorrección: v, gr.<br />

Urundusium, velpotius admwniu aveessi.<br />

\ EPÁPIIVERÉSIS, is.f. Mure. La cortadura del<br />

, pelo.<br />

EPAPHRÓDÍTÍÁNUS, a, um. Tac. Perteneciente á<br />

Epafródito, liberto de Nerón, que le servía de secretario<br />

para despachar memoriales.<br />

EPASTUS, a. um. Lo mismo que Pastus. Ov. Que<br />

! ha pacido.<br />

j * EPENDYTES, se. in. S. Ger. Vestido para ponerle<br />

encima de otro, sobretodo.<br />

; EPEvniÉsis, is./. Serv. Epéntesis, figura gra-<br />

| malical. por la cual se introduce ana letra ó silaba<br />

¡ en medio de una dicción, como navita por nauta.<br />

!<br />

EPÉUS, i. m. Virg. Nombre del que hizo el caballo<br />

en que entraron los griegos en Troya.<br />

EPIIALMÁTOR, óris. m. Jal. Firm. Saltarín, danzarín.<br />

EPHÉBATUS, a, um. Varr. Llegado á la edad de<br />

pubertad.<br />

EPIIKBEIA, órum. ÍÍ. plur. Fiestas que se hacían<br />

á la pubertad de los hijos.<br />

EPHÜBÉUM, i, ii. Vilrttv. Lugar en la palestra en<br />

que se ejercitaban los jóvenes.<br />

EPHÉBIA, -¿e. f. Panal. La pubertad.<br />

EPHÉBÍCÜS, a, um. Apul. y<br />

EPHÉBIUS, a, um. Plaul. Perteneciente á la pubertad.<br />

EPIIEBUS, i. m. Cíe. Joven que llega á la edad<br />

de la pubertad, es decir, á los catorce anos.<br />

EPIIIÍORA, a;. / Plin. Cola de caballo, planta-<br />

EPHÉLIS, ídis. / Cds. Cierta aspereza del cutis,<br />

y dureza de mal color.<br />

EPIIEMÍÍRIS, idis. / Cic. Efemérides, diario.<br />

EITIÉMÉRUM, i. ii. Plin. Efemero, yerba -parecida<br />

al lirio.<br />

| , EPHÉSIA, órum. n. 2>bir. Fiestas de Diana en<br />

;<br />

Éfeso.<br />

• EPHÉSÍNUS, a, um, y<br />

EPHÉSIUS, a, um. Luc. De ó perteneciente á<br />

Éfeso, dudad del Asia menor en la Jonia, celebre<br />

i por el templo de Diana.<br />

EPHESTII,órum. m. jJÍur, Los dioses Penates o<br />

Lares.<br />

EPHESTRIA, órum. n. plur. Fiestas que se hacían<br />

en Tébas en honra fie Tirésias.<br />

EPIIÉSUS, i. /. Hor. Éfeso, ciudad del Asia menor.<br />

EPIIÜT.Í;, árum. m.jriur. Jueces de lo criminal<br />

en Atenas.<br />

EPHIALTES, ae. m. Claud. Efiáltes, hijo de Neptuno.<br />

|| Macr. Pesadilla, íncubo.<br />

EPIIÍPPIATUS, a, um. Cés. El que cabalga en<br />

silla.<br />

EPIIIPPIUM, ii. n. Cés. Silla de caballo.<br />

EPIIOD. indecl. Efod, vestidura sacerdotal de los<br />

judíos, especie de alba que se ps ornan sobre sus vestidas.<br />

EPHÓDUS, i. / Jal. Firm. Insinuación, modo dt.<br />

decir,, que ocultamente y por rodeos se va apoderando<br />

de los ánimos.<br />

EPJIORI. órum. m. plur. Cic. E'foros, magistrados<br />

de Esparta, instituidos por Teopompo jmra rci<br />

frenar el poder del reí y del senado, como en Roma<br />

i los tribunos de la plebe para oponerse á las cónsules.<br />

'• EPHYRA, ÍC, y Ephyre, es. / Plin. Corinto,<br />

í llamada asi en lo antiguo.<br />

• FPHYK.TMAS, ádis. / La muger de Corinto.<br />

EFHYR/EIUS, a, um, ó<br />

EPHYR.EUS, a, um. Virg. Corintio, perteneciente<br />

á la. ciudad de Corinto, ó natural de ella.<br />

EPÍIIATA. ;e. m. Hirc. El soldado de marina.<br />

EPÍBATHRA, os.f. Vitr. Escalera de navio.<br />

* EFÍCÉDION, ii. n. Eslac. Epicedio, poema, canción<br />

fúnebre en alabanza de un difunta.<br />

EPÍCIIARMIUS, a, um. Cíe. Perteneciente á Epi<br />

carino.<br />

EPICHARMUS, i. m. Cic Épicariim. filosofo d-


302 E PI E P f<br />

Siracusa m Sicilia, discípulo de Pítágoras, y porla<br />

cómico.<br />

E ìM OÍ-I È RÉ MA, átís. 11. Quint. Argumento que<br />

prueba por cosas comunes y piobables; al contrario<br />

de la demostración, que jirueba por projñas y<br />

necesarias.<br />

EPÍCHYSIS, \s. f. Plaid. Jarro grande para beber,<br />

EPÍCÍTHARISMA, átis. n. Tcrl. Música para después<br />

de ia tabula ó representación.<br />

EPÍCCENUS, a, um. Quint. Epiceno, común, nombre<br />

que hace á los dos géneros, masculino y femenino.<br />

EPICRATES, is. m. Cíe Epícrates, poete, cómico<br />

de Ambracia. \\ Un retorico ó filósofo ateniense.<br />

EPICRÓCUM, i. n. Pest. Vestido de muger de color<br />

azafranado.<br />

EPICROCUS, a, um. Plaid. Azafranado. ¡| Delgado.<br />

EPTCÜRÉUS, a, um, y<br />

EPÍCÜIUUS, a, um. Vie. Epicureo, perteneciente<br />

alfilósofo Epicuro, como los epicúreos sus sectarios.<br />

EPÍCÜRUS, i. m. Cíe. Epicuro, hijo de N cáeles,<br />

filósofo estoico, nacido y criado en Sámos, que ponía<br />

el sumo bien en los deleites.<br />

EPÍCUS, a, um. Cíe. Épico, heroico, como poeta<br />

épico, poema épico.<br />

EPÍCYCLUS, i. m. Marc. Cap. Epiciclo, círculo<br />

que se supone tener su centro en la circunferencia<br />

de otro.<br />

KPTO^ECIA Venus.y. Serv. Venus presidente de,<br />

oque sobreviene al convite.<br />

KPÍDAMNTENSIS. m. fi sé. n. Plaid, y<br />

EPÍDAMNIUS, a, nm. Plaid. Perteneciente á, ó<br />

natural de Durazo.<br />

KPIDAMNUS, i. /. Plin. Durazo, mudati de Albania,<br />

así llamada del reí Epidamno que la fundó.<br />

EPÍDAUREUS, a, nm. Avien, y<br />

EPTDAURITÀNUS, a, um. S. Ger. y<br />

EPÍOAURIUS, a, nm. Ov. De Ragusa, ciudad de<br />

D(dmacia.\\Pliii. De Malvasia, ciudad de la Marea<br />

en Tzaconia.<br />

EPÍDAURUM, i. ». y Epidaurus, i. / Liv. Malvasia,<br />

ciudad del Peloponeso, célebre por el templo<br />

de Esculapio. \ \ Ragusa en Palmada.<br />

EPÍDKIJUS. ii. m. Sobrenombre de Apolo.<br />

EPÍUÉMÉTÍCA, orum. n. piar. Col. Alojamientos,<br />

cuarteles de soldados.<br />

E Pi DÉ MUS, i. adj. Ani. Epidemia, una de las tres<br />

especies en que Amiano divide la peste, que quiere<br />

decir que se estiende por el pueblo ; las otras dos<br />

son Pandemos y Laemódes.<br />

EPÍDÍCTÍCÜS, a, um. Cíe. Demostrativo, exornativo<br />

; llamase así uno de los tres géneros de elocuencia,<br />

al cual pertenece la alabanza y el vituperio.<br />

EPÍDIPNÍDES, um. /. piar. Alare. Los postres,<br />

ó el segundo ó tercer cubierto de una comida ó<br />

cena.<br />

EPIDIPSÍS, is. f, Inscr. Demostración, ostentación<br />

del atte histriónica.<br />

EPÍDROMUS, i. m. Plin. Cuerda que sirve para<br />

recoger ó alargar las redes. || Vela del mástil de<br />

mesana. ¡¡Cuerdas que suspenden una cama á manera<br />

de hamaca.<br />

EPÍGLOSSIS, ídis. / y<br />

2pÍGM)TTis,Ídis. / PUn. Epiglótis, leiigüecita<br />

que tapa la ina de la áspera arteria, para que el<br />

manjar y la bebida, no entren por ella al pidmv.<br />

EPÌGONI, òrum. in. plur. Just. Eos hijos que tuvieron<br />

los soldados de Alejandra Alagno en ¡as muger<br />

es asiáticas. \ \Los que con el capitan Ahincan<br />

emprendieron la segunda guerra contra Tébas i y la<br />

de$lruyeron en venganza de que sus padres habían<br />

muerto en la primera. Es Ululo de una tragedia<br />

de Accio.<br />

EPIGRAMMA, átis. ii.Cic. Inscripcion.|¡¿i/m:.Epigrama,<br />

composición poética breve, aguda y graciosa.<br />

EPIGRAMMATÁRIUS, ii. m. Vop. EpigFnmatísta,<br />

el compositor de epigramas.<br />

EPIORAMMÁ'IÍCUS, a, um. Esparc. Perteneciente<br />

al epigrama.<br />

EPIGRAMMATIOX, ii. ii. dim. Varr. Breve epigrama.<br />

EPIGRAMMISTA, a?, m. Sid. V. Epigrammatárius.<br />

EPIGRUS, i. m. Sen. Clavo, clavija ó cuña de<br />

madera.<br />

EPII, orum. m. jilur. Pueblos de Etolia y de<br />

Elide.<br />

EPILEPSIA, as. / Cels. Epilepsia, mal caduco,<br />

gota coral, dicha así por ser como una gota que cae<br />

sobre el corazón.<br />

EPÍLÉUS, i. m. Plin. Especie de gavilán.<br />

EPILOGUS, i. m. Cíe. Epilogó, recapitulación,<br />

peroración.<br />

* EPIMÉDION-, ii. n. PUn. Tallo con hojas de<br />

yedra que nunca ílorece.<br />

EPIMÉLAS, antis, m. Plin. Piedra preciosa<br />

blanca que negrea por hiparte superior.<br />

* EPIMÉLES. Estudiado. Titulo del libro primero<br />

de Apicio de las varias especies de guisadas.<br />

EPÍMÉNIA. orum. n. plur. Juv. Regalos que s¡hacían<br />

los antiguos á cada luna nueva.<br />

EFTMENÍDES, is. m.Plin.Pacta epicúreo, cretense,<br />

del tiempo de Pitágoras, que enviado por su padre<br />

Agisarcu á guardar un rebaño: dicen que estuvo<br />

durmiendo en una cueva 57 años, y luego quedó hecho<br />

poeta.<br />

EPÍMÉNÍDIUM, ii. ?i. Plin. Especie de cebolla,menos<br />

fuerte que las otras.<br />

EPIMÉNIUS, a, um. Juv. Mensual, de todos los<br />

meses; habla de las cebollas que se regalaban los<br />

moros cada mes.<br />

EPÍMERISMUS, i. m. Alare. Cap. Distribución 6<br />

división repetida, que suele hacer el orador en el<br />

medio de su discursa para renovar la memoria al<br />

juez.<br />

EPÍMÉTHEUS, i. 7/2. Hig. Epimetéo, hijo de Japeto<br />

y de dimanes, hermano de Prometeo.<br />

EPÍMÉTIS, ídis./. Ov.Pirra, hija de Epimetéo.<br />

EPÍMETRUM, i. n. Cód. Teod. Lo que se da á<br />

alguno demás de su peso ó medida justa.<br />

* EPÍMONE, es. / La figura conduplicacion,<br />

cuando se repite la misma palabra inmediatamente :<br />

v. g. Vivís et, vivís non ad deponendam, sed ad confirmandam<br />

andadam. Cíe.<br />

EPÍNEPHRÍDIUM, ii. n. Fidg. Carnosidad en los<br />

ríñones.<br />

EPINÍCIA, ornm. n. plur. Suet, Epinicio, fiestas<br />

ó poesías con ocasión de alguna victoria.<br />

EPÍNYCTIS, ídis. /. Cels. Cícera ó fístula lacrimal.<br />

|| XTleerá de mui mata calidad, que nace en el<br />

muslo ó en el pié, é inquieta mucho de noche, de<br />

donde tomó el nombre.<br />

EPÍPACTIS, ídis. /. Plin. Epipáctide, mata pequeña,<br />

semejante al enebro negro.<br />

EPÍPHÁNIA, órum. n.plur. Ecles. Epifanía,fiesta<br />

de la adoración de los tres reyes magos, á quienes<br />

fué revelado el nacimiento de nuestro Señor Jesucristo.<br />

EPTPNÓNÉMA, atis. n. Quint. Epifonema, figura<br />

de sentencia, reflexión, esclamacion sentenciosa<br />

sobre lo que se dice ó aprueba: v. g- Tanta? ¡nolis<br />

eral romanam condere gentem. Virg.<br />

EPÍPHORA, as./ Cic. Destilación, fluxión.<br />

EPÍRENSIS. m. f. sé. n. is. Liv. V. Epiroticus.<br />

EPÍRHÉDIUM, ii. n. (Voz híbrida.) Quint. La guarnición<br />

con que se ponen los caballos al coche.<br />

EPÍRÓTA, a?,¿. Epirote, es. iu. Plin. Epirota<br />

natural y habitóme tíe Epiro.<br />

_ EPÍRÓTÍCUS, a, um. Cic. Perteneciente á la provincia<br />

y ciudad de Epiro, ó á los epirotas.<br />

EPÍRUS y Epiros, i. / Plin. Epiro, dudad y provincia<br />

de Grecia entre, Macrdonia, Tesalia. Acuyo<br />

y el Alar janio.


E P I<br />

EPISOÉNIUM, ii. 11. Episcénos., i.f Vitr. La partesuperior<br />

de la escena, la })artede la fábrica del<br />

¡eairo que caía sobre la escena, la cual estaba mui<br />

adornada entre los antiguos.<br />

EPISCHIDION, ii. n. Vitr. Cuña para abrir la<br />

madera.<br />

f EPISCOPALES, ni. f. lé. n. is. Prud. Episcopal.<br />

•\ EPISOOPALÍTER./7Í/U. S. Ag. A' modo de obispff.<br />

f EPISCOPÁTUS, us. m. TerL Obispado^ el cargo<br />

V dignidad del obispo, y su diócesis ó territorio.<br />

EPISCOPIUS, a, um. Cic. Perteneciente á espía,<br />

guardia, atalaya, acecho y observación. Episcopius<br />

phaselus. Cic. Bergantin de observación.<br />

EITSCÓPUS, i. m. Dig. Intendente, juez que preside<br />

á la venta de los comestibles. ¡| S. Ag. El<br />

obispo.<br />

EPISTATES, ai. m, Calul. Sobrestante, mayordomo<br />

para guardar los comestibles en las casas ó<br />

en las granjas. Asi se llamaban también los que<br />

presidían y gobernaban los certámenes de los atletas.<br />

EPÍSTOLA, a;. /. Cic. Epístola, carta.<br />

EPISTOLARES, m. f. re. ­n. is. Maro, y<br />

EFISTOLÍCUS, a, um. Gel. Epistólico, epistolar,<br />

lo perteneciente á carta ó epístola.<br />

EPISTOLIUM, ii. 11. Calul. Carta pequeña.<br />

EPISTOMIUM, Í'¡. n. Sen. Llave para sacar los<br />

licores de las vasijas grandes y de las fuentes particulares,<br />

y para cerrarlas. ¡ [ El registro del órgano.<br />

* EPISTRÓPHE, es.f. La figura llamada conversión.<br />

EPISTYLIJJM, ii. n. Vilruu. El arquitrabe, miembro<br />

inferior de la cornisa.<br />

EPISYN'AXJEPIIE, es. /. Diom. La figura sinéresis,<br />

cuando dos vocales se contraen en una.<br />

EPÍTAPIIIÓLUM, i. n. dim. Inser. Epitafio breve.<br />

f EPITAPIUSTA, a?, m. Sid. El autor de epitafios.<br />

EPITÁPUIUM, ii. n, Cic. Epitafio, inscripción<br />

grabad*, ó esculpida en la lápida ó lámina de un<br />

sepulcro. ¡| Discurso, oración fúnebre.<br />

EPÍTASIS, is.fi Epitasis, parte de la comedia,<br />

que contiene lo principal del enredo.<br />

EPÍTIIALÁMIÜM, ii. ii. Quint. Epitalamio, posma<br />

•nupcial.<br />

EPÍTHÉCA, re. / Plaut. La adición ó añadidura.<br />

EPÍTHEMA. atis. n.Escrib.Epítima, sobrepuesto,<br />

confortante que se aplica por defuera,<br />

ÉPÍTHEMÁTIUM, ii. 11. dim. de Epifhema. Marc.<br />

Emp.<br />

EPÍTÍIÉTÍW, i. n, Macrob. Epíteto, adjetivo que<br />

se añade al sustantivo para espresar alguna calidad<br />

suya.<br />

EPÍTHÍDES, um. / piar. Vitruv. El coronamiento<br />

de un edificio.<br />

EPÍTIIY.MOV, i. n. Plin, Epítimo, la flor del limo.<br />

EPITOCIÜM, ii. n. (voz híbrida.) Quint. Ropa<br />

para pouer encima de la toga.<br />

EPITOMA, as./ V. Epítome.<br />

•¡­ EPITOMATUS, a, um. part. de Epitomo. Veg.<br />

Epitomado, compendiado, abreviado.<br />

EPITOME, es. / Cié. Epítome, compendio, resumen,<br />

sumario de una obra dilatada.<br />

­j­ EPITOMO, as, are. a. Treb. Epitomar, compendiar,<br />

abreviar, reducir, resumir una obra dilatada.<br />

EPÍ­róxiUM, ii. n, Varr. V. Epistomium.<br />

f EPÍTOMS.Idis. f.Vitruv. La parte cóncava de<br />

la catapulta donde entra el dardo.<br />

EPÍTUÁPEZIUS, a, um. Puesto sobre la me.­'a.<br />

Hércules Epitrapezins se intitulaba una silva, de<br />

Estado, en que describe y alaba un jarrón, obra<br />

de Lisipo, que representaba á Hércules con un vaso<br />

en la mano derecha y la clava en ta izquierda.<br />

EPÍTRÍTUS, i (numerus). m. del. Número que<br />

contiene el todo y una tercera parte de otro, como<br />

RQD 303<br />

cuatro respecto de tres, doce de irtfeve, cuarenta .de<br />

treinta. Epihdtus pcs. Diom, Pié epitrito, consta<br />

de cuatro sílabas, una breve y tres largas.<br />

EPÍTRÓPUS, i. m. Aus. Mayordomo, cachicán.<br />

EPÍTYRUM, i. n. Calul. Manjar de aceitunas machacadas<br />

y*guisadas con aceite, vinagre, comino,<br />

culantro, ruda, yerbabuena é hinojo.<br />

EPÍÜRUS, i. in. Pal. Inspector, custodio. [J Taravilla<br />

para cerrar alguna cosa.<br />

EPIZEUXIS, is. / Caris. Epizénsis ó condnplicacion,<br />

figura retorica, por la que una palabra se<br />

repite seguidamente con ímpetu y vehemencia.<br />

EPIZYCIS, ídis. / Vitruv. El ejecilio de hierro,<br />

que puesto en el taladro del cubo contiene las<br />

cuerdas atravesadas, que con su movimiento se<br />

tuercen y estiran.<br />

EPÓDES, um. m. jdur. Ov. Peces marinos de<br />

figura plana.<br />

* EPODOS, i. m. Quint. Epódon, poesía compuesta<br />

de dos versos desiguales, en cada uno de los cuales<br />

. acaba el sentido.<br />

EPOGDOUS numerus, i. m. Macrob. Número que<br />

contiene en sí otro menor, y ademas la octava<br />

parte de este, como nueve respecto de ocho, que<br />

contiene ocho y uno, que es su octava parte.<br />

EPÓXA, re./ Juv. Diosa presidente de los caballos,<br />

de los asnos y de los establos.<br />

EPOPS, bpis. vi. Virg. La abubilla, ave en que<br />

dicen fué convertido Terco, rei de Tracia,<br />

EPOPT.^Í­ Epoptes,aí. m. Tert. Inspector en los<br />

sacrificios éleusinios, maestro de ceremonias.<br />

EPOREIJIA, a:. / Plin. lvera, ciudad de Píamente.<br />

EPÓREDLE, árum. m.jilur. Plin. Buenos domadores<br />

de caballos.<br />

EPOS, i. m. Marc. Verso heroico, poema épico.<br />

EPÓTO, ás, ávi, átum, are. a. Marc. Agotar,<br />

apurar, beberlo todo.<br />

EPÓTUS, a, um ( en lugar de Epotatus V part.<br />

, de Epoto. Cic, Bebido, desocupado, agotado.<br />

¡ EPÜL.5Í, árum. / plur. Cic. Comida, manjar,<br />

. vianda. |¡ Banquete, convite.<br />

EPÜLÁRIS. •///. / ré. n, is. Cic Perteneciente á<br />

la comida ó al convite. || Varr. Convidado. Epularis<br />

sermo. A pul. La conversación que se tiene á<br />

la mesa.<br />

EPÜLÁTIO, ónis. / Col. La comida, la' acción<br />

de comer.<br />

I EPELATUS, a, nm. part. de Epulcr. Cic. El que<br />

! ha comido ó cenado.<br />

i EPÜLO, onis. m. Cic. El que da un convite. II<br />

Convidado. ¡[Comilón. ¡| Llamábanse así tres va­<br />

. roñes entre los romanos, que cuidadan de los conj<br />

vites que se ofrecían á los dioses : en este sentido<br />

\ es mas usado en plural Epulones,<br />

j EPÜLOR, áris, átus sum, ávi. dcp. Cic. Comer en<br />

! un convite. |¡ Comer, cenar.<br />

; EPÜLÜM, i, Cic. Convite solemne y pnbüco,<br />

i ó particular.<br />

! EQ<br />

Eo.UA, аз./Hor. La yegua.<br />

EQUARIA, m.f. Varr. La yeguada.<br />

KQUARITJS, ii. m. Sol. Yegüero, yegüerizo, el<br />

que cuida ó guarda una yeguada,' palafrenero.<br />

EQÜÁRIÜS, a. uní. Val. Max. Perteneciente á<br />

los caballos.<br />

EQUÁRIUS medicus. Val. Max. El mariscal o<br />

herrador.<br />

EQÜES, ítis. m. Plin. El hombre que va a caballo,<br />

el guíete. || Virg. El mismo caballo. || VA<br />

soldado de á caballo. ¡|E1 caballero.<br />

EQUESTRIA, ium. n. piar. Suet. Las catorce gradas<br />

destinadas en el teatro pura el orden de caballeros.<br />

EQÍTÍSTRIS. m. /. tré. n. is. Cic. Ecuestre, perteneciente<br />

d caballería ó caballero.


304 E R A E R E<br />

EQUÍDEM. ado. Cic Ciertamente, cierto, por ¡ rrar á uno de la lista de los senadores.— peni tus<br />

cierto, con verdad, en realidad de verdad. corde. Fcdr. Sacar, arrancar enteramente, desa­<br />

EQUÍFERUS, i. m. Plin. Caballo montaraz. , rraigar del corazón.<br />

EQUÍLE, is. n. Varr. La caballeriza.<br />

ERÁNISTA. m. m. Inscr. El tesorero que cuida­<br />

EQUÍMENTUM, i. n. Varr. El precio que se da ba del dinero recogido para socorrer los pobres.<br />

porqué el caballo cubra alguna yegua.' ! ERÁNUS, i. m. Tert. Tesoro, arca de dinero, es­<br />

EQUÍNUS, a, um. Cic. Lo perteneciente al ca- \ tablecida como por cofradía en algunas ciudades de<br />

bailo.<br />

los griegos, y también entre los cristianos, para so­<br />

EQUIO, is, Ivi, ítum, iré. 11. Plin. Dicc.se de correr a ios pobres, criar los niños huérfanos 8fc.<br />

los caludlos cuando apetecen cubrir á las hembras, ERASE, es,/. Ninfa del mar, hija del Océano y<br />

y también de estas cuando apetecen el macho. de Télis.<br />

EQUÍRIA, órum. 11. piar. Ov. Fiestas de carreras ERÁSI. pret. de Erado.<br />

de caballos instituidas por Rómulo en honor de ERÁSÍNUS, i. m. Ov. Rasino, 770 de Arcadia.<br />

Marte.<br />

ERASUS, a, um. parí, de Erado, Prop. Reído,<br />

EQUIRÍNE. adv. Fest. Fórmula de jurar por Ró- raspado.<br />

mulo, llamado Quirino.<br />

ERATO. us. / Ov Erato, una de las nueve Mu­<br />

EQUÍSETUM, i. 11. Plin. Cola de caballo, yerba, sas, que preside á ¿os cantos amatorios.<br />

que nace en sitios aguanosos. i ERCISCO. is. ere a. Cic. Separar, dividir. Er-<br />

EQUÍSO, ónis. in. Varr. Domador, picador de ciscundre familiíC arbifrium postulare. Cic. Pedir<br />

caballos. Equíso náuticas. Varr. El marinero. que se ponga en jueces arbitros la partición de<br />

EQUÍTÁBÍLIS. / le. n. is. Lic. Por donde se bienes de una familia.<br />

puede ir fácilmente á caballo, llano.<br />

ERCTUM, i. Cic. El caudal de una familia, ia<br />

EQUD'ÁTTO, onis. /. Plin. Equitación, la acción herencia, el patrimonio. Erctum cieri quibus verbis<br />

de andar á caballo.<br />

oporteal scire. Cic. Saber hacer la partición de<br />

EyuÍTvrus, us, m. Plin. Equitación, la acción una herencia con los términos propios, formales.<br />

de andar a caballo. \\ La tropa de caballería. [] Plin. ERÉBÉUS, a, um. Ov. Infernal, perteneciente al<br />

El orden ecuestre.<br />

infierno.<br />

EQUÍTATUS, a, um. parí, de Equito. Claurí. Co­ ERIÍBUS, i. m. Cic Erebo, hijo de Demogorgou<br />

rrido á caballo. Equitata cohors. Inscr. Compañía y de ¿a Tierra. \ { El infierno. |] La profundidad del<br />

de á caballo mezclada con alguna infantería. infierno.<br />

EQUÍTIÁRIUS, ii- m. Jul. Fírm. El veguero, el ERECIÍTHEUS Ó Erichtheus, a, um. Val. Max.<br />

que. cuida de una yeguada.<br />

Perteneciente á Ericteo, reí de Atenas.<br />

EQUÍTIÜM. ii. n. Ulp. La yeguada. ¡ ERECHTUÍU.ÍÍ, arum. m. plur. Ov. Los atenien­<br />

EQUÍTO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Ir á caballo. \ ses, así llamados de su rei Ericteo.<br />

Equilaiur per jlumen. Flor. Se pasa el río á ca- , ERECÍITIUS, idis. /' Ovid. Oritia, hija del rei<br />

bailo. ^ _ < ¡ Encteo<br />

EQUÍVULTUR. üris. m. Inte. El hipógrifo, mons- ,' ERECTE, adv. eomp. IUS. Gc.l. Con animo levan­<br />

truo fabuloso. S tado, con confianza.<br />

EQUOTUTIUM, ii. n. Efogía, ciudad de la Pulla. \ ERECTIO, ónis./. Vilruv. Erección, la acción de<br />

EqL'ULA, ai. y. dim. Varr. La potrilla, jaquita. enderezar ó levantar alguna cosa.<br />

EQUULEUS,Í.V dim. Cic El potrillo. |}E1 potro, ' Eiu.f'TUn, a. um. /niel, de irrigo. Cic % Endere­<br />

máquina de madera para dar tormento.<br />

zado, levantado. ¡|Erguido, altanero. j¡ Animoso,<br />

EQUULUS, i. m. dim. de Equus. Cic El potro. alentado, firme, resuelto, atrevido, determinado, j ¡<br />

EQÜL'MTUTTCUM, i. 11. Equustuticus ó Equotuti- Vivo, despierto, pronto. ¡1 Noble, sublime, ilustre.<br />

cus, i./. Cic. Ciudad de los hirpinos.<br />

Ereclus animus. Cic—Ánimi. Sil. Iiál. A'nimo,<br />

EQUUS, i. m. Cic El caballo. ¡| El Pegaso» cons­ espíritu valeroso. Rreclior eral señalas. Cic. El<br />

telación compuesta de. veinte y tres estrellas. senado estulta mas firme, mas resuelto.<br />

Equus bellator. Ov. Caballo propio para la guerra, i EKEMÍOATCS, a, um. Plin. Pasado navegando.<br />

—Durior cris. Ov. Duro de boca.—Arduas, insig­ Parí. de.<br />

áis. Virg, Que lleva la cabeza bien puesta.— Ve- • ERÚMÍGO, as, ávi, átum, are. a. Sil. Pasar, ir<br />

nator. Claud. Corredor.—Ligneus. Plaul. Navio. navegando.<br />

— Carulis. Fest. Caballo de coche. Eqitum cu­ EREMITA, a?, m. Sulp. Sev. Eremita, ermitaño,<br />

rare. Virg. Pensar á un caballo, echarle de comer. solitario.<br />

—Cingere. Virg_. Aparejarle. Equo inere.ri. Liv. ERÉMÍTIS, idis. /. Sid. La muger que habita en<br />

Ser soldado de á caballo. Ad cquum rescribc.rc. el yermo, \ \adj. Perteneciente al yermo.<br />

Cós. Alistar en el número de la caballería. Viris, EREMOOÍCÍUM, Ü. ?i. Ulp. La contumacia ó re­<br />

equisque. Cic. Con las manos y con los pies, con beldía, abandono de la causa por negligencia de (as<br />

todas nuestras fuerzas. Equus jíuviatilis. Plin. El parles, y la pena (pie se impone por esto.<br />

hipopótamo, caballo marino. Llamábase también ¡ ERÉMUS, i. m. S. Ger. Desierto, yermo, solé<br />

Equus la máquina de guerra, que después se llamó \ dad.<br />

ai'iete, para batir las murallas. Ab equis ad asino.s. ¡ EREL'O, is, repsi, reptum, pere. 11. Plaul. Salit<br />

Decalcaría in caj-bonariam. Equi scne.cla. Man- arrastrando.<br />

drabuli inore, adag. De rocín á ruin. ref.<br />

EREPTIO, onis. / Cic. La acción de quitar por<br />

fuerza.<br />

ER<br />

REPTO, as, ávi, átum, are. ;¿. frec. de Erepo.<br />

ERÁDÍCATIÜ, onis. / Tert. Arrancamiento, arran­<br />

Sen.<br />

EREPTOR, órís. m. Cic. El que quita, roba con<br />

cadura, la acción de desarraigar, de sacar de raiz. violencia, el que toma por fuerza.<br />

ERÁÜICÁTUS, a, um. parí, de Eradico. Varr. Des­ ERIÍPTUS, a, um. parí, de Eripio. Cic. Quitado,<br />

arraigado, arrancado de raiz.<br />

arrebatado, arrancado. Ere plus falo. Virg. Muer­<br />

ERADÍCTTUS. adv. Plaut. De raiz, enterato.—Fluctibus. Hor. Arrancado del naufragio,<br />

mente.<br />

que se ha salvado de él.<br />

ERADÍCO, as, ávi, átum. are. a. Per. Desarrai­ ERES, is. 7/i. Plaut. El erizo.<br />

gar, arrancar de raiz. jl Confundir, estirpar, ani­ ERÉTÍNUS, a, um. Tibul. Perteneciente á Ereto,<br />

quilar.<br />

monte y pueblo de los sabinos, hoi Monte redondo.<br />

ERADO, is, si, suin, dere. a. Col. Raer, raspar. || ERETRIA, ¡K. / Vilruv. Greda, fierra ceni­<br />

Borrar. Eraderc atiquem albo senatorio. Tac. Bocienta. |] Tierra medicinal cerca de Eretria cu


E R I<br />

Rabea ó Negroponto.\ \ Ciudad de Negroponlo y de<br />

'Tesalia.<br />

ERETRIACUS y Eretricus, a, um. Perteneciente<br />

á Eretria, ciudad de Rúbea. Eretriacos se llamaron<br />

los filósofos discípulos de Menedemo, natural<br />

de esta ciudad, el cual ensenó que toda la felicidad<br />

del hombre estaba en el entendimiento.<br />

ERETRIAS, átis. m.fi Cíe. Natural de Eretria.<br />

ERETUM, i. n. V. Eretinus.<br />

EREXI. pret. de Erigo.<br />

ERGA. prep. de acusat, Cic. Hacia, para con,<br />

para, en orden á. |¡Contra.<br />

ERGASTERÍUM, ii. n. Cód. Taller, obrador.<br />

ERGASTÜLARIS. m. f re. n, is. Sid. Perteneciente<br />

á ¡a cárcel.<br />

ERGASTÜLÁRIUS, ii. m.Col. El carcelero ó el esclavo<br />

que anda suelto cuidando de los^&resos.<br />

ERGASTÜLÁRIUS, a, nm. Am, V. Ergastülaris.<br />

ERGASTÜLUM. i. n. Lio. Cárcel de los esclavos.<br />

¡ Plin. El esclavo que está preso.<br />

ERGASTÜLUS, i. m, Lucil. El siervo que está<br />

tr eso y trabaja con las prisiones.<br />

ERGÁTA, se. f. Vitruv. A'rgano ó árgana, máquina<br />

hecha de varios arcos á modo de grúa para<br />

subir piedras ó cosas de mucho peso.<br />

ERGO. Se usa en lugar de los ablativos gratiá o<br />

causa: las mas veces es conjunción. Luego, pues,<br />

así, por consecuencia.<br />

ÉRGOLÁBUS, i. MÍ. Cód. El operario ó maestro<br />

que toma una obra, una fabrica por su cuenta.<br />

ERÍCÍENUM mel. n. Plin. La miel que las abejas<br />

hacen de la flor de la jara, que no es buena.<br />

ERICE, es. / Plin. La jará, arbusto.<br />

ERICHTHEUS, a, um. Virg. y<br />

ERICIITHEUS, i. V. Erechtheus.<br />

ERICIITHO, us./. Luc. Ericto maga célebre de<br />

Tesalia.<br />

ERICHTHÓNIUS, ii. m. Virg. Ericteo, rei de<br />

Atenas.<br />

ERICKTHÓNIUS, a, um. Virg. Perteneciente di<br />

rei Ericteo ó Erictonio.<br />

ERÍCIUS, ii. m. Varr. El erizo, animal conocido.<br />

II Cés. Máquina de guerra, que tenía una viga, y en<br />

ella muchas punías'de hierro, la cual fija á las<br />

puertas, estorbaba ¿a entrada. || Caballo de frisa.<br />

ERÍÜÁNUS, i. 7/1. Virg. El Po, rio de Palia, jj<br />

Hig. Constelación.<br />

ERÍGEROM, ontis. m. Plin. Erigeron, yerba que<br />

nace entre las tejas, en las paredes y tapias.<br />

"f ERÍGIDUS, a, um. Petron. Rígido.<br />

ERÍOO, ¡s, exi, ectum. gere. a. Cic. Enderezar,<br />

levantar. Erigeresein dígitos. Qaint. Levantarse<br />

en las puntas de los pies, empinarse.—ílempublicain.<br />

Cic. Restablecer los negocios de la república.<br />

— Aures el mentem. Cic. Escuchar atentamente.<br />

— Animum alicujus. Cic. Alentar á uno,<br />

levantar el ánimo, el espíritu.—Ad spem. Cic —<br />

In spem. Liv. Dar esperanza.—Pigriliam stomachi<br />

condimentis. Sen. Escitar, despertar con salsas el<br />

apetito de un estómago desganado.—Jubam. Sen.<br />

Erizar el pelo.<br />

ERÍGÓNE, es./ Virg. Erígone, hija de Icario,<br />

trasladada al ciclo, y llamada el signo de Virgo.<br />

ERÍGONETUS, a, um. Ov. Perteneciente á Erígone.<br />

ERÍGUO, ás, are. a. Plin. Hacer correr el agua,<br />

regar.<br />

ERÍNÁCEUS, i. m. Plin. El erizo.<br />

* EIUNEOS, i. /. Plin. Erino, yerba semejante ¿i<br />

la albaca, de que al cortarla mana leche dulce.<br />

ERINEUM, i. n. Ciudad de la Dóríde, de Acaya y<br />

de Italia.<br />

ERÍNNTÍS, yos y ys. / Virg. Furia infernal. Civilis<br />

erinnys. Luc. La guerra civil, el furor de ella.<br />

EUIE-HIA, te. / Plin. Ranúnculo, flor.<br />

, ..tiRU'HYLA, ai, y Eriphyle, es. /. Cic. Eriiile,<br />

• uja de Talaoy mugkjr de Anfiarao, muerta á ma-<br />

E R R 305<br />

nos de su hijo Alcmeon, por haber descubierto á su<br />

marido á Polinices, reí de Tébas.<br />

ERIPHYL^US, a, um. Estac. Perteneciente á<br />

Erifile.<br />

ERÍPIO, is, pui, reptum, ripére. a. Cic. Quitar,<br />

arrebatar, tomar por fuerza, Eripe te morir. Hor.<br />

No lo dilates, date prisa.— Tehinc. Sen. Sal, vete,<br />

quítate de aquí. Eripere timorem. Cic. Quitar á<br />

uno el temor, libertarle de él. — A morle, ex periclito.<br />

Cic. Salvar, libertar de la muerte, del peligro.<br />

ERIS, is. m. Un no grande que baja del Apenino.<br />

|] Un hijo de Harmonio, que resucitó según Platón<br />

y Plutarco. \\f. Nombre de una yerba que nace en<br />

Egipto. J | Llaman así los griegos á la Discordia.<br />

ERISICHTIION*, ónis. m. Ov. Cierto tésalo, que se<br />

comió sus propios miembros por una hambre terrible<br />

con que Céres le castigó.<br />

EIUSMA, a?. / y atís. n.Vitruv.V. Anterides. -<br />

ERISTÁLIS, idis./ Plin. Piedra preciosa blanca.<br />

ERITHÁCUS, i. /. Plin. Ave de aquellas que<br />

mudan la forma y el color : en el verano se llama<br />

Phenicurus.<br />

•J-ERÍVO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Evacuar,<br />

sangrar un rio con varios arroyos.<br />

ERMEÜMJÍ. n. Cal. Teña cocida en una olla do<br />

barro.<br />

ERO, Ónis. m. Vitruv. Cestilla, esportillo de<br />

mimbres.<br />

ERÓDO, is, rósi, rósum, dere. a. Cels. Quitar,<br />

comer royendo, roer, corroer.<br />

EROGÁTIO, ónis. / Cic. Distribución, repartición.<br />

EROGÁTOR, óris. m. Tert. El que da una doncella<br />

en casamiento a otro.<br />

EROGÁTÓRIÜS, a, um. Front. Perteneciente á la<br />

distribución ó repartimiento.<br />

ERÓGÁTUS, a, um. part. de Erogo. Cic. Dado,<br />

repartido, gastado, distribuido.<br />

EROGÍTO, ás, ávi, átum, are. a. P'aut. Preguntar.<br />

EROGO, ás, ávi, átum, are. a. Cic Distribuir,<br />

repartir, dar, gastar. Erogare in aliquem. Suel.<br />

Gastar con alguno por su causa, regalarle.— 'Tolas<br />

facúltales. Plin. Consumir todos sus bienes. •—•<br />

Pecunias ex ¿erariosuis tegibus. Cic. Sacar dinero<br />

del erario, gastarle, distribuirle, disponer de el a<br />

su arbitrio.<br />

EROS, otis. m. El amor : título de una égloga de<br />

Nemesiano. || Cic. Nombre de un cómico.<br />

ERÓSIO, onis. / Cels. Corrosión.<br />

ERÓSUS, a, um. part. de Erodo. Plin. Roido,<br />

corroído.<br />

EROTÉMA, átis. n,. Interrogación.<br />

ERÓTÍCÜS, a, um. (del. Erótico, amatorio.<br />

f EROTUNDÁTUS, a, um. Sid. Redondeado. ¡|<br />

Hecho con arte.<br />

y ERÓTYLUS, i. m. Plin. Piedra preciosa.<br />

ERRÁIÍUN'OUS, a, um. Liv. Errabundo, que auda<br />

vagando, errante de una parte á otra.<br />

ERRANS, tis. rom. Cic Errante, incierto.<br />

ERRANTIA, ic.fi Non. V. Erratio. '<br />

ERRÁTÍCUS, a, um. Cic. Errático, vagante, vagamundo.<br />

Díceüe también de las plantas que eslien-'<br />

den mucho sus ramas.<br />

ERRATIO, ónis. /. Cic La acción de andar<br />

errante.<br />

ERRÁTUM, i. ?i. Cic. Error, falta, culpa, defecto,<br />

pecado, engaño, vicio en ei obrar.<br />

ERRÁTUS, a, um. part. de Erro. Virg. Pasado,<br />

navegado andando errante.<br />

ERRATUS, us. m. Plin. V. Erratum.<br />

ERRO, ás, ávi, átum, are. n. Cic. Errar, andar<br />

vagando sin saber el camino, andar rodando de<br />

una parte a otra. ¡| Equivocarse, engañarse. || Ignorar,<br />

no entender. Errare a vero. Cic. Apartarse<br />

de la verdad.— Tola re. Cic.— Tota vid. Ter. En-<br />

2 0


306 E R Ü<br />

ganarse enteramente, del todo. — De verbis alicujus.<br />

Ter. Engañarse en ó sobre las palabras de<br />

alguno, no entender lo que se dice.—In aliquam<br />

rem. Cel. á Cíe. — In re aliquá. Hur. Engañarse<br />

en alguna cosa. — Duce aliquo. Liv. Engañarse<br />

por seguirá otro ó su dictamen.<br />

EURO, onis. m. Col. Errante, vagamundo. Errónea.<br />

Ge/. Los planetas.<br />

ERRÓNEAS, a, nin. Col. Errante, vagamundo.<br />

ERUOII, oris. m. Hirc. La acción de andar vagante,<br />

errante. || Error, engaño, falta. 11 Imprudencia,<br />

ignorancia. || Dolo, fraude, engaño. 11 Falta,<br />

pecado, delito, vicio. || Furor, locura. || Quiñi.<br />

Yerro contra las reglas de gramática, impropiedad,<br />

barbarismo, solecismo. Error labyrinthi.<br />

Vira. Vueltas y revueltas del laberinto.<br />

IÍRÜIÍEO, es, bui, bére, n. ISep. V. Erubesco.<br />

ERÜBESCEMTIA, аз. / Terl. Erubescencia, rubor,<br />

vergüenza, pudor.<br />

ERUBESCO, i's, bui, scere. n. Cic. Avergonzarse,<br />

ponerse colorado de pudor ó vergüenza. Erubescere<br />

alicujus. Curc.—Aliquid, in aliquá re. Cic.—<br />

líe aligad. Sen. Avergonzarse de alguna cosa.—<br />

Ora alicujus. Cic. Tener vergüenza de presentarse,<br />

de ponerse delante de algurib.—Loqui. Cic.<br />

Tener vergüenza de hablar.<br />

ERÜCA, аз. /. Col. La oruga, insecto.|| Ног.<br />

Oruga ojuramago, planta.<br />

ERUCTATJO, onis. /. Apul. Exhalación. || Eructación,<br />

eructo.<br />

jfuüCTü, as, ávi, átum, are. a. Cic. Eructar, regoldar.<br />

¡I Echar fuera, exhalar.<br />

ERUCTUS, a, mu, parí, de Erugo, is.<br />

ÉaÜDER.vrus, a, mu. Van­. Escombrado. Pavt.<br />

de<br />

ERÜDURO, as, are. Sid. Escombrar, desembarazar,<br />

quitar los escombrosj broza y cascóles que quedan<br />

de alguna obra.<br />

ERÜDIO, is,ivi, ítum, iré. a. (.4c. Enseñar, ins­<br />

truir. Erudire aliquem arlibus. Cic. Enseñará alguno<br />

las ciencias, las bellas letras. —In artes patrias.<br />

Oo. Criar á uno, educarle en la profesión de<br />

su padre.—De república. Cic Informarle del estado<br />

de la república.—Admajorum instituía. Cic.<br />

Formar, siguiéndolas costumbres, las máximas de<br />

los antiguos. — Aliquem leges belli. Eslac. Enseñar<br />

á uno las artes de la guerra.<br />

ERÚÜÍTE, tius, tissíme. adv. Cic. Eruditamente,<br />

con erudición, docta, sabiamente.<br />

ERUUITIO, onis. f. Cic. Erudición, doctrina,<br />

literatura. || Enseñanza, institución, el acto de enseñar.<br />

ERUDÍTOR, óris. m. S. Ger. Maestro, doctor, el<br />

que enseña ó instruye, catedrático.<br />

ERUDÍTRLX, icis. /. Flor, Maestra, la que enseña.<br />

ERUDÍTÜLUS a, um. dim. de Eruditus. Catul.<br />

El que jtosee alguna erudición.<br />

ERUUITUS, a, mu. part. de Erudio. Cic. íustrmdo,<br />

enseñado. || Erudito, docto, sabio, literato.<br />

Eruditas serv'ituti ad assentationem. Cic. Instruido<br />

en lisonjear por servidumbre.—Grescis lilteris. Cic.<br />

Instruido en la lengua griega. — Res grescas. Gel.<br />

Erudito en la historia griega.—Eruditos ceulos habere.<br />

Cic. Tener ojos de buen gusto, finos, conocedores.<br />

Erudito luxu homo.­ Tac. Hombre de buen<br />

gusto, esquisito, fino y delicado.<br />

ERÚDÍTUS, us. m. Terl.V. Eruditio.<br />

ERÜOÁTIO, onis. / PUn. El acto de quitar Jas<br />

arrugas.<br />

ERÚGO, as, ¿vi, atum, are. a. PUn. Desarrugar,<br />

quitar las arrugas, en especial de la frente. Ц Serenarse.<br />

ERÜOO, is, gi, сЫг^Шге. a. Fes i. V. Eructo.<br />

ERUMI'O, ÍS, rüpi.­'ifflftum, peje. ÍÍ. Cíe. Salir<br />

fuera con ímpetu, de pronto, romper, prorumpir. |¡<br />

Hacer una salido, una irrupción. |¡ Aparecer, uia­<br />

ES C<br />

infestarse, dejarse ver de repente. Erumpcre stomachum<br />

in aliquem. Cic. Descargar su ira sobre<br />

alguno. — Hordeum d primo slatu die séptimo.<br />

PUn. Nacer, despuntar, salir, brotar la cebada á<br />

los siete dias de haberla sembrado.<br />

ERUNCO, as, ávi, átum, are. a. Col. Escardar<br />

quitar, eslirpar las yerbas malas, los cardos, espinos.<br />

ERUO, is, rui, rütum, ere. a. Cic. Sacar de debajo<br />

de tierra, arrancar. || Arruinar, abatir, demoler.<br />

|| Sacar de alguna parte. Erucre cubilia ferri.<br />

Val. Flac. Escavar las minas de hierro.—E tenebris.<br />

Cic. Sacar de las tinieblas.—Civilaleni. Tac.<br />

Arruinar una ciudad.<br />

ERUPI. pret. de Erumpo.<br />

ERUPTio^Itmis. / PUn. Salida impetuosa.<br />

ERUPTOR, oris. m. Am. El que sale impetuosamente.<br />

, ERUPTÜS, a, um. part. de Erumpo.<br />

ERUTUS, a, um. part. de Eruo.<br />

ERVUM, i. n. PUn. Yervo, legumbre.<br />

ERYCÍNA, as. /. Flor. Ericiua, sobrenombre de<br />

Venus, por el templo que tenía en la ciudad de<br />

Erice.<br />

ERYCÍSI, orum. rn. piar. Los naturales de la<br />

ciudad de Erice. V. Eryx.<br />

ERYCÍNUS, a, um. Oo. Lo perteneciente al monte<br />

y ciudad de Erice.<br />

ERYCUS, i. m. Cic. V. Erix.<br />

ERYMANTH.EUS, y Erymantheus, y Erymauthius,<br />

a, um. Cic. Lo perteneciente al monte y al rio<br />

Erimauto.<br />

ERYMANTIIÍAS, ádis. / La muger natural de<br />

Erimanto.<br />

ERYMANTHÍNUS, a, um. Plin. V. Erimanthaíus.<br />

ERYMANTIIIS, idis. f. patrón. Ou. La Arcadia.<br />

ERYMANTUUS, i. rn. Marc. Erimanto, monte del<br />

Peloponeso en la Arcadia. \ \ Alel. Rio que desciende<br />

de este monte.<br />

ERYSÍPÉLAS, átis. n. Cels. Erisipela, inflama­<br />

I cion, encendimiento de la sangre.<br />

! ERYSTEA, ve.f. Ciudad de la isla de Chipre.<br />

ERYTHACE, es. f. Plin. La sandáraca, cierto<br />

; zumo del rocío de la jyrimavera y jugo de los árboles,<br />

que recogen y de que se alimentan las abejas<br />

I mientras trabajan.<br />

i ERYTHEA y Eryíhia, cz.f. Prop. Eritea, Ü/ÍÍ en<br />

el mar de Cádiz.<br />

ERYTIIEIS, ídis. patrón, f. Ov. De le isla Eritea.<br />

ERYTIIEÜS y Erythius, a, um. Sil. Perteneciente<br />

á la isla Eritea.<br />

ERYTHINUS, i. m. Oüid. El pajel, pescado del<br />

mar.<br />

ERYTIIRÍE, arum. f.plur. Plin. Ciudad de Grecia<br />

en Beoda, de la Locride y de Jonia.<br />

ERYTllR/EUS, a, um. Col, Eritreo, bermejo, rojo.<br />

|1 Lo perteneciente á las ciudades Eritreas. En/thresum<br />

mare. Col. El mar de la Meca, el mar<br />

rojo y el golfo ó mar de Arabia.<br />

ERYTHRÓOÁNUS, i. / Plin. La rubia, raíz que<br />

sirve para teñir de rojo.<br />

ERYX, yeis. m. Virg. Erix, Erice, monte y ciudad<br />

edificada en él en Sicilia.<br />

ES<br />

FsAiÁ\US F, a, um. Sulp. Sev. Perteneciente al<br />

profeta Esaías.<br />

ESAIAS, EE. m. El profeta Esaías.<br />

ESCA,sa.f. Cic. Comida, vianda, alimento, manjar.<br />

|¡ Cebo para engañar á las aves y peres. Esca<br />

ignis. Liv. Yesca, fomento, materia del fuego.<br />

Escee máximes esse. Plaut. Ser gran comedor."<br />

ESCA LIS. m.f. le. n. is. Paul. Jet. y<br />

Es CARI us, a, um. Plaut. Comestible, cosa de<br />

comer.<br />

f ESCAT ÍLití. m.f. le, «. is. Terl. V. Encariñe.


E T E<br />

j- ESCKN'DO, ís, di, sum, dére. n. ant. en lugar<br />

de Ascendn y de Descendo.<br />

ESCENSCS, us. ?«. Tac. V. Ascensus.<br />

ESCHARA, sb. f. Cel. Áur. La escara, costra.<br />

ESCHÁROTÍCÜS, a, um. Cel. Aur. Que cria escara<br />

ó costra.<br />

ESCÍI-ER, a, um. Paul. Nol. Que lleva el alimento.<br />

ESCIT. ant. en lugar de Erit. Fest.<br />

f EscOj ás, ávi, átum, are. a. Sol. Comer, alimentarse.<br />

ESOELENTUM, i. n. Cic. Vianda, alimento.<br />

ESCÜLENTUS, a, um. Cic. Comestible, cosa de<br />

comer.<br />

ESCOLÉTÜM y Esculus con sus derivados. V,<br />

¿Escuietum y .¿Escullís.<br />

EaÍTATíO, óuis. f. Cels. La acción de comerá<br />

menudo.<br />

EsiTÁTOR, óris. m. Firin. El que come á menudo.<br />

ESTTÁTUB, a, um. Gcl. Comido frecuentemente.<br />

Part. de 9<br />

ESÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Comer á<br />

menudo.<br />

Esox, ocis. vi. Plin. Pez muí grande que se<br />

halla en. el Rin : algunos creen que es el sal/non,<br />

Esou'íuiE, áriim./ plur. Juv. V. Exquüíae.<br />

ESQUÍLÍNA porta, aa. / La puerta esquilma, hoi<br />

de san Lorenzo en Roma. Esquilmas mons. El<br />

monte Esquilmo de Roma.<br />

ESSE. inf del verbo Sum, y del verbo Edo, edis<br />

ó es,<br />

ESÜEDAJ aí. /. CV.v. Carro de dos ruedas, usado<br />

entre los galos y brilanos para pasear, conducir<br />

cargasj, y especialmente pa.ro. la guerra. También<br />

le usaron los romanos.<br />

ESSEDÁRIÜS. ii. m. Cic. El cochero que guia<br />

este carro. || Sael. Gladiator. |j Soldado que pelea<br />

desde el carro, ¡j Insc. Carretero, el que hace los<br />

carros.<br />

ESSÉÜÓNES, um. vi. piar. Plin. Pueblos de la<br />

F.scilia cerca de la laguna Aleótis.<br />

ESSÜÜONÍUS.^ a, um. Val. Flac. Lo perteneciente<br />

á los pueblos esedones.<br />

ESSÉUUM, í. n. Cic. V. Esseda.<br />

ESSENTÍA, aj. f. Quint. Esencia, naturaleza de<br />

las cosas.<br />

ESSENTÍALÍTER. adv. S. Ag. Esencialmente.<br />

ESTO imp. de Sum. Ter. Sea, sea así, en hora<br />

buena, demos, supongamos, quiero que.<br />

ESTOK, oris. m. Plaut. Comedor.<br />

ESTRIX, i oís../. Plaut. Comedora, la que come<br />

mucho.<br />

ESL'KIÁLIS. m. f. le. n. is. Perteneciente aí<br />

hambre, al ayuno. Esurialcs feria?. Plaut. Dias<br />

de ayuno. Dijo lo por chanza tni bufón de los dias<br />

en que nadie Ir. convidaba á comer.<br />

ESÜTUENTER. adv. Apul. Con hambre.<br />

ESURIÜNS, tis. com. Ov. Hambriento, el que<br />

tiene hambre, mucha gana de comer.<br />

ESÜRIES, ei.f. Plin. y<br />

ESÜRÍGO, ínis". /. Varr. Hambre, grande apetito,<br />

ansia de comer.<br />

E surtió, onis. m. Plaut. V. Esuritor.<br />

Esuj&f, is, ivi 6 ii, itum, iré. n. Cic. Tener<br />

bamb'rj^mucha ansia, apetito, gana de comer.<br />

ESIMÍTIO, onis. / Catul. V. Esuries.<br />

ESORÍTOR, oris. m. Alare. V. Ksuriens.<br />

_ EsÜRu's, a, um. Plaut. El que ha de comer.<br />

Esuri ubi sumus? Plaut. Dónde hemos de comer:*<br />

Esus, us. m. Gcl. El acto de comer, la comida.<br />

Esus, a, wm.jmrt. de Edo. Sol, Comido,<br />

E T<br />

!yr. n„,j. Cic. y<br />

l'VrsMM, conj. Cic, Ponjué.<br />

E ü D 307<br />

ETEÓCLES, is y eos. m. Estac. Eteócles, hijo de<br />

Edipo, hermano de Polinices. Los dos se mataron<br />

•mutuamente en la guerra de. Te'bas.<br />

ETEOCLÉÜS, a, um. Apul. Perteneciente á Eteócles.<br />

ETÉSIÁCUS, a, um. Plin. V. Eíesius. Elesiaca<br />

uva. Plin. Uva que comienza a madurar en la ca-<br />

; m'cula, cuando soplan los vientos etesios.<br />

; ETESII, árum. f. piar. Cic. Los vientos etesios,<br />

¡ que soplan por la canícula.<br />

ETÉSIAS, a?, m. Plin. Viento etesio, el nordeste,<br />

ETÉSIÜS, a, um. Lucr. Perteneciente á los etesios<br />

ó vientos nordestes.<br />

ETEXO, is, xui, xtum, xére. a. Paci:i\ Destorcer.<br />

ETHÍCA, te, ó Ethíce, es. / Quint. Ética, filoso-<br />

] fia moral, parle de la filosofia que pertenece á las<br />

i costumbres.<br />

I * ETHÍCOS. adv. Sen. Moralmente.<br />

I ETHÍCUS, a, um. S¿n. Moral, perteneciente á las<br />

I costumbres.<br />

, ETHNÍCALIS. VI. f, le. n. is. 'Perl. V. Ethnicus.<br />

I ETHNÍCE. adv. Terl. A' modo de los gentiles.<br />

S ETHNICUS, a. um. S. Ger. E'tnico, gentil, pa-<br />

; gano.<br />

! ETHÓLOGIA, se. / Quint. Retrato, representación,<br />

carácter de las costumbres y afectos de al-<br />

: gano, figura retorica.<br />

ETKOLOGUS, i. m. Cic. El que con el gesto y la<br />

voz remeda las costumbres de otros.<br />

ETHOPCSÍA, ¡e./. Quint. Figura retórica conque<br />

; se describe la vida y costumbres de algunos.<br />

* ETHOS, i. n. Sid. Las costumbres, la filosofía<br />

• moral.<br />

: ETIAM. conj. y adv. Cic. Sí. |J Aun, todavía. j¡<br />

: También. ¡lA'utes bien. Etiam alque etiam. Cic.<br />

'. Una y muchas, y mil veces.—Num. Ter.—Nunc.<br />

¡ Cié. Hasta ahora, todavía, auu.—Si.— Ut. Cic.<br />

, Aunque, aun cuando.— 'Tarn. Cíe. Hasta, auu,<br />

entonces.<br />

| ETRICÜLUM, i. n. Liv. Lataraco, ciudad de Ca-<br />

; lab ria.<br />

ETRÜRIA, a3. /. Plin. La Toscana en Italia,<br />

i Etruria.<br />

! ETRÜSCI, orimi, vi. piar. Plin. Los toscauos,<br />

; pueblos de Toscana b Etruria, etruscos.<br />

ETRUSCUS, a, uni. Cic. Toscano, lo perteneciente<br />

' á Toscana, etrusco.<br />

! ETSI. conj. de indie, y subjunt. Cic. Aunque, si<br />

\ bieu, dado que, bien que.<br />

i ETYMOLOÜIA, te./ Cic. Etimología, origen, raíz<br />

; y principio de las palabras,<br />

* ETYMOLOGÍCE, es./. Varr. Etimología, el arte<br />

: de hallar el origen de las palabras,<br />

ETYMÓLOGÍCUS, a, um. Cel. Etimológico, lo perteneciente<br />

a la etimología.<br />

' ETYMON"; i, 7i. Varr, Etimología.<br />

; E U<br />

i Eü en lagar de Heu.<br />

| EUBÜOA, ai. / Plin. Eubea, isla del medilerráj<br />

neo, hoi Negroponto.<br />

i EUBCEUS, a, um. Estac. y<br />

i EÜBOICÜS. a, um. Prop. Perteneciente á Eubea.<br />

I EuTsois, ídís. / Estae. La tierra de Eubea.<br />

i EUCHARISTIA, ai. / S. Cipr. Eucaristía, el San-<br />

; tísimo Sacramento del altar.<br />

EUCHARISTIA, orum. n. piar. Terl. Acciones<br />

i de gracias.<br />

¡ EUCHARISTÍCON'. Título de una poesía de Esta-<br />

; ció, eu que da las gracias á Domiciano de haberle<br />

! admitido en. un convite.<br />

i EI'CIIARISTÍCÜS. a, um. Terl. Eucaristico, pertei<br />

:i e cicute á la Eucaristía, y también ¿ las accionen<br />

de gracias.<br />

1 EI;DO, oni?. m. Ilio de. Caria.j|Eudon, Od< n.<br />

j nombres di hombres.<br />

1 í¿íl v


308 E U R<br />

EUDÓRA, 33. /. Una de las siete Atlántides. Jj<br />

Ninfa del mar, hija de Tetis y del Océano.<br />

EÜDOSES, sium. m. plur. Pueblos de Alemania.<br />

EUGANEI, orurn. m. plur. Plin, Pueblos de ¿a<br />

Galio, traspadana.<br />

EUGE. Interjección dz alegría, de aplauso, de<br />

aprobación, de miedo, de exhortación, de advertencia,<br />

de parabién.<br />

EüGb'NLE y Eugenas, Áxum. f. plur. Col. Especie<br />

de uvas asi llamadas por su nobleza y generosidad,<br />

de la palabra griega svyívsi'a , que significa<br />

esto mismo,<br />

EUGÉPÍE. Plaut. Interjección de admiración, de<br />

estraña alegría, j Bueno i [ mui bien ! ; grandemente<br />

!<br />

EUGÜBIUM, ii. n. Ciudad de la Umbría.<br />

EUHYAS y Evias, ádis. f. Hor. Bacante, sacerdotisa<br />

de Baco.<br />

iÜUHYUS y Evias, ii. m, Hor. Buen hijo, sobre'<br />

nombre de naco.<br />

EUM.EUS, i. m. Pan; Emneo, un porquero de<br />

Ulises.<br />

EUMÉNÍDES, um. f. plur. Virg. Euinénides, las<br />

furias del infierno.<br />

EUMÉNIS, idis. /. Estac. Una de las furias.<br />

EUMOLPÍD.-E, árum. m. Plur. Cic. Sacerdotes de<br />

Atenas que presidian á ciertos sacrificios nocturnos.<br />

y EUNÚCHÍNUS, a, um. i». Ger. Lo perteneciente<br />

al eunuco.<br />

y EUNÓCHISMUS, i. m. Ce i Aur. Castración- capadura.<br />

y EUNÜCHIZATUS, a, um. S. Ger. Capado, castrado.<br />

y EÜNÜCIIO, as, avi. átum, are. a.Varr. Castrar,<br />

capar.<br />

EU-VÜCHUS, í. m. Cic. Eunuco, capón.<br />

EüPATORlA, se.f. Plin.híi agrimonia ó eupatorio,<br />

yerba.<br />

EÜPHÉME, es. / Hig. Eufeme, nodriza de las<br />

musas.<br />

EUPHÓNIA, 33. f. Quiñi. Buen sonido, suave<br />

pronunciación.<br />

EUPUORBA, a?. / ó Euphorbium, ii. n. Plin.<br />

Yerba, especie de tirso, que da de sí un jugo lácteo,<br />

que seco parece incienso.<br />

EUPHORBÜS, i. m. Ov. Euforbo, iroyano, muerto<br />

por Aleñelao, cuya alma se vanagloriaba Pitágoras<br />

de tener él por la trasmigración.<br />

EUPHORION, ü. m. Diom. Euforion, poeta caL<br />

cidense.<br />

EVJPHRATES, is. m. Plin. Eufrates, rio de Asia.<br />

EUPHBATIS, ídis. / Sid. La que pertenece ó<br />

está cerca del Eufrates.<br />

EUPHROHYNA, ae, y Euphrosyne, is. / Eufrosina,<br />

una de las tres Gracias.<br />

EÜPHROSYNUM, i. 11. Plin. La yerba buglosa.<br />

EUPLOCÁMUS, a, um. Lucil. El que lleva rizado<br />

el cabello.<br />

EUPOEIS, ídís. m. Hor. Eupolis, poeta griego,<br />

cómico.<br />

EURÍNUS, a, um. Col. De levante, oriental.<br />

EURIPÍDES, is. m. Cic. Eurípides, poeta trágico<br />

ateniense de mucho mérito.<br />

EURIPÍDBUS ó Euripidius, a, um. Cic. Perteneciente<br />

a Eurípides.<br />

EÜRÍPÍJS, i. m. Lic. Estrecho de mar. (|Estrecho<br />

de Negroponto. j | Canal, acueducto. | ¡ Estanque<br />

de agua en Roma.<br />

EUROAUSTER. tri. vi. Isid. Viento que por una<br />

paite tiene el euro ó este, y por otra el austro.<br />

JSURONOTUS, i. m. Col. El sudueste.<br />

EUROPA, te. / Ó Europe, es. f. Ov. Europa,<br />

Aya de Agenor, rei de Tiro. |j Ov. La Europa, una<br />

de las cuatro parles del mundo.<br />

EUROFÍEUS, a, um. Ov. Perteneciente á Europa,<br />

hija de Agenor. \ \ Cure. Europeo.<br />

EVA<br />

EURÓPENSÍS ó Europiensis, m. f. sé. u.in. Vop.<br />

Europeo.<br />

EUROTAS, a;, m. Virg. Basilipótamo, rio del<br />

Peloponeso, ó de la Aloren.<br />

EUKOTIAS, as. m. Plin. Cierta piedra preciosa.<br />

EURÓUS, a, um. Virg. Perteneciente al euro,<br />

oriental.<br />

EURUS, i. m. Col. El euro, solano, levante, uno<br />

de los cuatro vientos cardinales.<br />

EURYALE, es. f. Ov. Enríale, una de las Gorgonides.<br />

|| Otra hija de Preto, rei de A'rgos. || Otra<br />

hija de Aliños, madre de. Orion.<br />

EURVÁLÜS, i. m. Virg. Enríalo, joven iroyano. \\<br />

Liv. Belvedere, lugar ameno de Sicilia.<br />

EURYDICE, es. / Virg. Eurldice, muger de Orfeo,<br />

que. por recobrarla bajo á los infiernos.<br />

EURILÓCHUS, i. m: Ov. Eurüoco, compañero de<br />

Cuses, el único que no bebió de la copa de Circe.<br />

EURYMÉDON, ontis. m. Estac. Eurimedonte, hijo<br />

de Fauno. || Padre de Peribea, en la cual tuvo<br />

Ncptuno á Nausitoo, reí de Feacia, y padre de<br />

Alcinoo. |jMel. Rio de Panfilia.<br />

EURYNOME, es. / Ov. Eurínome, hija del Océano<br />

y deTélis, muger de O^cano, rei de los aquemenios,<br />

madre de Leueotoe. || Otra hija de Apolo, madre de<br />

Adrasio y de Erifile.<br />

EURYSTHÉUS, i. vi. Virg. Euristeo, hijo de Estenelo,<br />

rei de Micénas, que espuso á Hércules d<br />

muchos peligros por complacer á Juno.<br />

EURYSTHÉUS, a, um. Estac Perteneciente á<br />

Euristeo.<br />

EURYTHMÍAJ aa. f. Vitruv. Regularidad, propor-<br />

CÍOQ.<br />

EORYTIS, ídis. / Ov. Jóle, hija de Eurito.<br />

EURYTUS, i. m. Val. Flac Eurito, rei de Ocatia,<br />

padre de Jale, muerto por Hércules por no haberte<br />

querido dar en matrimonio la hija prometida.<br />

* EUSCHEME. adv. Plaut. Con propiedad y decoro.<br />

EuSTYLUS, a, um. Vitruv. Lo perteneciente á la<br />

fábrica, cuyas colunas están entre sí bien proporcionadas,<br />

y la distancia de los intercalamos es de<br />

dos diámetros y un cuarto.<br />

EUTERPE, es. / Hor. Euterpe, una de las musas.<br />

EUTHYGRAMMUS, i. ni. Vitruv. Regla con que<br />

los arquitectos tiran sus líneas.<br />

EUXÍNUM mare. ii. Ov. y<br />

EUXÍNUS pontus. m. Ov. El Ponto Euxino, el<br />

mar mayor o mar negro, que tama su principio del<br />

estrecho de Consiantinopla : llamóse primero Axenus,<br />

esto es, inhospitable, por la crueldad con que<br />

sus habitantes solían sacrificar á los pasageros. Lo<br />

contrario signifea Euxínus.<br />

EVA, as. /. Tert. Eva, la primera mugei, formada<br />

de la costilla de Adán.<br />

EVÁCUATIO, ónis. / Tert. Evacuación, el acto<br />

ó efecto de evacuar.<br />

EVACUÓ, as, ávi, átum, are. a. Plin. Evacuar,<br />

estraer, sacar, desocupar, limpiar, purgar.<br />

EVADNE, es. / Virg. Evadne, muger de Capaneo.<br />

EVADO, is, si, sum, dére. n. Cic. Evadir, huir,<br />

escapar, salir, salvarse, retirarse. I| Subir, penetrar,<br />

pasar. || Llegar á ser, salir. ¡| Venir á parar,<br />

concluir, terminar. Evasit epicúreas. Cic Salió,<br />

se hizo, vino á ser epicúreo.—Huc sermo. Ter. Se<br />

vino á hablar, vino á parar, recayó la conversación<br />

sobre. Evadere discrimen. Cés. Salir, estar<br />

fuera del riesgo.—E custodia. Quint. Escapar de la<br />

cárcel.<br />

EVÁGÁTIO, óms. /. Plin. Vagancia, el acto de<br />

errar, estenderse y andar vagando.<br />

EVÁGATUS, a, um. parí, de Evagor. JJÍV. Que<br />

se ha esteudido, esparcido.<br />

EVÁGÍXÁTUS, a, um, Just. Desenvainado. Parí.<br />

de<br />

EvAGINO, as, avi, átum, are. a. Just. Desenvainar,<br />

sacar de la vaina.


E V E<br />

E V I 309<br />

EVXGOR, áris, átus sum, ari. í/e/7. CVc. Andar<br />

vagando, correr, rodar de una parte á otra. Dicendi<br />

volaplalc cvagamur. Quiñi. Nos salimos del<br />

intento, de la materia, del propósito, nos apartamos<br />

del punto, del asunto principal por el deleite<br />

de decir, de hablar. Late evagataest vis movbi. Liv.<br />

Se' estendió mucho la fuerza de la enfermedad.,<br />

EVALESCO, is, lui, scére. n. Tac. Criar fuerzas<br />

vigor, fortalecerse. (ICrecer, aumentarse. Evulescere<br />

binas pedes. Plin. Crecer dos pies. Ne quide.m<br />

natura in hi.c itaevaluit ut. Quint. Ni la naturaleza<br />

ha podido tanto con esto que.<br />

EVALÍDUS, a, mu. Sil. tuerte, vigoroso.<br />

EVALEÉEACIO, is, feci, factum, cere. a. Van:<br />

Echar fuera, hacer salir ó evacuar.<br />

EVÁLLO, as, ávi, átum, are. a. Varr. Echar<br />

fuera, hacer salir.<br />

y ;<br />

EVËNIO, is, véni, ventum, ñire. n. Cíe. Venir,<br />

llegar. || Acaecer, suceder. ||Salir, ir, venir á "Durar.<br />

E remire ex s ente n lia. Cíe. Suceder á medida<br />

del deseo.—Prœter sententiam. Plaut. Contra la<br />

esperanza.—Alicia. Salust. Acaecer a alguno.—<br />

Male. Cic. Salir mal.—Bene. Cic. Suceder bien.<br />

Eve-nit ul. Cic. Sucedió, aconteció, ocurrió que.<br />

Hoslibus evenit. adag. Abad y ballestero, mal para<br />

los moros, ref.<br />

EVEXTÏLÂTUS, a, um. Col. Aventado, limpio.|[<br />

Acribado. Part, de<br />

EVENTILO, ás, ávi, átum, are. a. Plin, Ventilar<br />

agitar el aire con abanicos, fuelles ó cosa semejante.<br />

|| Aventar los granos.<br />

EVENTUM, i. 7!. CVc. y Eventus, us, ?n. Cíe.<br />

Evento, acontecimiento, acaecimiento, suceso, casualidad,<br />

accidente, caso, éxito. Festinare adeven-<br />

EVALLO, is, ere. a. Plin, Aventar, limpiar aven­ } lum. Hor. Apresurarse por llegar al fin. Causarían<br />

tando.<br />

I eventus. Cic. Efectos de las causas.<br />

EVAX. indecl. Ov. Uno de los sobrenombres de EVENÜS, i. MÍ. Ov. Eveno, hoi Eídari, rio de Eto-<br />

Paro. ¡| Grito de las bacantes con que le aclamaban. \ lia. que nace en el monte Calidrorno.<br />

EVANDER y Evandrus, i. m. Virg. Evandro, reí ' EVERBÉRÂTUS, a, um. Sen. Azotado, sacudido,<br />

b uno de los principales de la Arcadia, hijo de i Part, de<br />

Mercurio y de Nicostrala,<br />

I EVERBÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Quint. Azotar,<br />

EVAXDRIUS, a, um. Virg. Lo perteneciente á : sacudir, golpear.<br />

Evandro.<br />

¡ EVERGAXJE trabes, Vilruv. Vigas bien trabaja-<br />

EVANESCO, is.nui, scere. n. Plin. Desvanecerse, i das y unidas.<br />

desaparecer, disiparse, aniquilarse. Cum jam pene i EVERGO, is, ere. a. Liv. Echar fuera.<br />

evauuisset Hortensias. Cíe. Habiendo ya casi per­ \ EYERR/E. árum, / piar. Fest. La purgación de<br />

dido Hortensio el vigor oratorio.<br />

¡ una casa, de donde se ha de sacar un muerto.<br />

EVANOÉLIA, orum. n. piar.<br />

1<br />

Cíe. Sacrificios en EVERRIATOR, óris. m. Fest. El que aceptada la<br />

acción de gracias por las buenas noticias.|¡ Al­ i herencia, debe hacer las exequias al difunto, y<br />

bricias, los presentes que se hacían á los que traían | barrer la casa con cierto género de escobas,<br />

una buena -noticia.<br />

j EVERRICÜLUM, i. TI. U'p. Red de pescadores.<br />

EVAXGÉLICUS, a, um.Tert. Evangélico, pertene­ ' Everricülum omnium malitiarum. Cic. La red haciente<br />

al Evangelio.<br />

; rredera de todas las malicias.<br />

EVANGELISTA, ie. m. Ecles.<br />

!<br />

Evangelista, escri­ Ev£RRO,is,ri, sum, rere. a. Col. Barrer, limpiar<br />

tor del Evangelio.<br />

barrriendo. Everrere sermonem. Sen. Examinar,<br />

EVANGÉLIUM, ü. n. Terl. Evangelio, buena repasar un discurso. |¡ Pulirle.<br />

nueva, historia del nacimiento, vida, muerte, resu­ EVERSIO, ónis.y! Cic. Eversión, destrucción, ruirrección<br />

y ascensión de nuestro señor Jesucristo. na, desolación.<br />

•\ EVANCÉLÍZATOR, óris. m. Tert. El qae predica EVERSOR, óris. m. Cic. Destruidor, asolador.<br />

públicamente el Evangelio.<br />

EVERSVJS, a, um. Cic. Arruinado, abatido, des­<br />

EVAXGÉLÜS, i. m.Vitruv. Alegre mensagero. truido, asolado. Part, de<br />

EYÁNÍDUS, a, um. Sen. Vano, liviano, leve, feble, EVERTO, is, ti, sum, tere. a. Cic. Arruinar, aso­<br />

sin solidez, de poca duración.<br />

lar, destruir, demoler, derribar, abatir. j| Mezclar,<br />

EVANN'U, as, ávi, átum, áie. a. Varr. ó<br />

perturbar, agitar.<br />

EVAXNO, is, ere. a. Limpiar aventando.<br />

EVESTÏGÂTUS, a, um. Se'n. V. Investigatus.<br />

EVANS, tis./ Virg. Bacante,sacerdotisa de Baco. EVESTÍGIO. adv. Cic. Al instante, sobre la marcha.<br />

EVÁPÓRATIO, ónis. Sen. Evaporación, exhala­ EVIBRATIO, ónis. / Sin» Vibración, la acción de<br />

ción del vapor ó humor.<br />

vibrar.<br />

EVAPÓRÁTÍVUS, a, um. Cel. Aur. Lo que tiene EviBRO; ás, âvi, âtam, are. a. Gel. Vibrar, mo­<br />

virtud de evaporar.<br />

ver, escitar, agitar, estimular.<br />

EVAPORO, as, avi, átum, are. a. Cels. Evapo­ Evîci. prêt, de Evioco.<br />

rar, despedir, sacar, e.ihar de si el vapor.<br />

EVICTIO, ónis. /. Ulp. Eviccion, recuperación<br />

EVASTATIO, onis. / Evastatusy Evasto. V. Vas- por el juez de lo que el contrario había adquirido<br />

tatio, Vastatus y Vasto.<br />

por legítimo derecho.<br />

EVÁSUS, a, um. parí, de Evado. Juv. Escapado, EVICTUS, a, um. parí, de Evinco. Vencido, de<br />

evitado.<br />

helado. Evicti rogi. Prop. Hogueras apagadas.<br />

EVAX. interjec. de alegría. Plaut. Ah ! oh ! Evictus mullís tcstibus. Cic. Convencido con mu­<br />

bueno!<br />

chos testigos.<br />

EVECTIO, onis./ Apul. La acción de levantarse EVÏDEXS, tis. comp. tíor. sup. tissímus. 6<br />

en alto.||O'rden, licencia, pasaporte del príncipe<br />

para correr la posta.<br />

EVECTÜS, us. m. Plin, Trasporte, conducción.<br />

EVECTUS, a, um. Cíe. Llevado fuera, trasportado,<br />

conducido. |j Tac. Alzado, levantado. Part. de<br />

EVÉIIO, is, vexi, vectum, hére. a, Lic. Llevar,<br />

sacar fuera, conducir, trasportar. 11 Alcanzar, levantar,<br />

elevar. Evehere ad déos. Por. Levantar<br />

hasta igualar con los dioses.—In summum j'astigium.<br />

Patero. Levantar, promover á los mayores<br />

empleos, á la mayor altura.<br />

EVIÍEATUM, en lugar de Eventilatum. Fest.<br />

E VELLO, is, elli ó ulsi, nisurn, le re. a. Gic. Arrancar,<br />

estirpar, sacar por fuerza, de raiz.<br />

EVEXIXUS, a, um. Ov. Perteneciente al rio Eveno.<br />

T<br />

/c. Evidente,<br />

claro, patente, manifiesto. Evidentissimi<br />

auctores. Plin. Autores certísimos.<br />

EVIOENTER. adv. tius, tissïme. Liv. Evidentemente,<br />

evidentísimamente, clara, manifiesta, patentemente.<br />

EvÍUENTiA, Si.f. Cíe. Evidencia, manifestación,<br />

demostración, prueba clara.<br />

EVÍGESCO, is, ere. n. 'Tert. Perder las fuerzas.<br />

' EVÏGÏLÀTUS, a, um. Cic. Velado, desvelado.<br />

Part, de<br />

EVÏGÏLO, ás, ávi, átum, are. n. Suet. Desvelarse,<br />

despertar, levantarse. 11 Velar, estar en vela.<br />

|| Trabajar con mucha atención y cuidado. Evigilarc<br />

in studio. Cic. Velar en los estudios.—Libros. Ov.<br />

Trabajar con gran cuidado, velar sobre los libros.


310 E V O E X A<br />

EVÍGÍLATIO, dnís. /. S. Ag. Vela, pervigílio.<br />

¡"EVÍGÓRÁTÜS, a, uní, Tert. Privado del vigor.<br />

EVÍLESCO, ia, lui, scérc. n. Suel. Envilecerse,<br />

hacerse despreciable.<br />

EVINCIO, ís, nxi, nctum, cire. a. Tac. Ceñir,<br />

rodear, coronar. Evincire insigni regio. Tac. Coronar<br />

á uno, ceñirle la insignia real, la corona, ia<br />

diadema.<br />

Evixco, is, víci, victuni. ncére. a. Seii. Vencer,<br />

ganar, debelar, j j Liv. Alcanzar, obtener. 11 Hor.<br />

Convencer. j| Ulp. Recuperar por medio del juez<br />

la cosa adquirida con derecho por otro.<br />

EVTNCTÜS, a, um. parí, de Evincio. Ov. Evincfus<br />

crines vittd. Atados los cabellos, el que los<br />

tiene atados con una cinta. •<br />

EVÍRÁTIO, ovas. f. Plin. La caetradura ó capadura,<br />

la acción de capar.<br />

EVÍRATUS, a, um. part. de Eviro. Plaxd. Capado.<br />

\<br />

EVÍRESCO, ís, m, scére. n. Varr. Perder el verdor,<br />

ponerse pálido.<br />

EVÍRO, ás, ávi, átum, are. a. Cal. Castrar, capar.<br />

|] Varr, Afeminar.<br />

EviscÉRÁTUS, a, um. Cic Despanzurrado.<br />

Part. de<br />

EVISCÉRO, ás, ávi, átum, are. a. Virg. Despanzurrar,<br />

abrir, sacar las tripas, las entrañas.<br />

EVÍTABÍLIS. m.f. le. r¡. is. Ov. Evitable, lo que<br />

se puede huir, evitar.<br />

EVÍTÁTÍO, ónis, /. Quint, Evitación, el acto y<br />

efecto de esquivar y evitar.<br />

EVÍTÁTÜS, a, um. Hor. Evitado. Part. de<br />

EVITO, ás, ávi, átum, are. Cic. Evitar, huir,<br />

procurar evadirse, librarse.<br />

Evifs. ü. m. Hor. Sobrenombre de Baco.<br />

EvócÁTio, ónis./. Plin. Llamamiento afuera. ¡|<br />

A' Her. Leva de gente .repentina.<br />

EVÓCÁTOR, óris. m. Cic. El que llama afuera ó<br />

aparte. [| El que levanta gente de guerra de repente.<br />

EvócÁTÓRlUB, a, um. Sid. El que llama ó convoca.<br />

EvócÁTUS, a, um Liv. Llamado, enviado á llamar»<br />

hecho venir. Evocati. Los soldados veteranos<br />

y retirados, que acudían llamados en la necesidad.<br />

^Guardias de noche de la persona de Galba. Part.<br />

Evoco, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Llamar fuera.<br />

|J Enviar á llamar, convocar, hacer venir. |j Citar,<br />

intimar, hacer comparecer, jj Macroh. invocar, ¡j<br />

Llamar a los soldados veteranos. ¡| Levantar gente,<br />

de guerra de repente. Evocare ad causam dicendam.<br />

Liv. Llamar, citar, mandar comparecer a dar<br />

sus descargos.— Capillum. Plin. Hacer crecer el<br />

cabello.—Vomitiones. Plin. Provocar á vómitos.—<br />

Risam. Se'n. Provocar á risa.<br />

EVOE y Evohe. intcrj. Hor. Evohe, bien para él,<br />

voz de las bacantes pura aclamar e' invocar áBaco.<br />

EVÓLÍTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Volar á menudo,<br />

salir, echar á volar. Frec. de<br />

EVÓLO, ás, ávi, átum, are. n. Cic. Volar afuera,<br />

salir volando. | j Salir corriendo de repente. 11 Ascender,<br />

subir. |l Huirse, desvanecerse, desaparecerse.<br />

J [Huir, evitar. Evolare poznam. Cic. Evitarel castigo,<br />

la pena.—Ex severiíale alicujus. Huir de la<br />

severidad de alguno.<br />

EVÓLOTIO, ónis. / Cíe. Lección, esplicacion de<br />

un libro.<br />

EVÓLÜTUS, a, um. Liv. Esplicado, desenvuelto.<br />

Evolut&s bonis. Sen. Despojado de sus bienes.<br />

Part. de<br />

EVOLVO, is, volví, volütum. veré. a. Ov. Desenvolver,<br />

desplegar, desenrollar, descoger. || Cic.<br />

Descubrir, espFicar, declarar. Évolvere exilum'ali-<br />

cujus reí. Cic. Declarar, manifestar el éxito de al-<br />

uca cosa.—Libnim. Cic. Hojear, pasar, leer un<br />

bro.—Se turba ó ex ütrba. Tcr. Salir, escaparse<br />

ñ<br />

| del tropel ó del enredo.—Argenium alicui alicunde.<br />

Plaut. Sacar, buscar dinero para alguno de alguna<br />

parte.<br />

EVÓMO, is, mui, ítum, ere. a. Cic. Arrojar vomitando.<br />

Evomere iram. Ter.— Virus ar.erbitalis<br />

su¿c. Cic. Descargar su cólera, desfogarse.<br />

EVULGATIO, ónis. /. Tac. Publicación, divulgación,<br />

la acción de divulgar.<br />

EVULGÁTOR. óris. m. Luc. Divulgador, el que<br />

divulga.<br />

EVULGÁTUS, a, um. 'Tac. Divulgado. Part. de<br />

EVULGO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Divulgar.<br />

EYTJLSI. pret. de Evelto.<br />

EVULSIO, ónis./ Cic. La acción de arrancar.<br />

Evuxsus,a, um. part. íiVEvelIc. Cic. Arrancado.<br />

E X<br />

Ex. prep. de ablat. de mui varia significación según<br />

las palabras con que se junta. Ex mea sententiú.<br />

Ter. A' mi parecer, á lo que creo, á mi entender.—Aperto.<br />

Liv. Al descubierto, claramente.—<br />

Commodo. Col. Con conveniencia, con comodidad.<br />

—Adverso ó adversum. Ter. Enfrente, de enfrente, á<br />

lo opuesto.—Equo pugnare. Plin. Pelear á caballo,—Eide<br />

staluere. Cic. Obrar de buena fe.—<br />

Aliquo qu&rere, Cic. Preguntar á, informarse de<br />

alguno.—Animo dicere. 'Per. Hablar de corazón,<br />

con el corazón en las manos, abierta, sencillamente.—Aliquo<br />

doleré. Cic. Sentir, tener sentimiento<br />

de ó por alguno.—Intervallonon apparere.<br />

Liv. No verse por, por causa de la distancia.—Eá<br />

re in culpa est. Ter. Por este motivo tiene la<br />

culpa, ha caido en falta.—Consulatu profecías est.<br />

Cic. Partió después de su consulado.—IJcnuntialo.<br />

Se'n. Deepues de advertido, avisado.—República<br />

faceré. Cic. Obrar, hacer trabajar por el bien ó en<br />

utilidad del estado.—Melle corare. Plaut. Comer<br />

con miel.—Aúnalo impresssa imago. Plaut. Figura,<br />

imagen impresa con un sello.—Animi senientid<br />

jurare. Cic Jurar con sinceridad, de corazón.—Animo<br />

faceré. Ter. Hacer, obrar con voluntad,<br />

con afición, con deseo, con gana.—Facili.<br />

Plin. Con facilidad.—Jnopinato ó insperato. Liv.<br />

Contra, fuera de toda esperanza, inopinadamente.—<br />

Jurepanem varare. Plaut. Comer pan mojado en<br />

caldo,—Animo iniser. Plaut. Infeliz en el fondo<br />

del alma.—Auro poeulum. Cic. Vaso de oro.-— Pueris<br />

excederé. Cic. Salir de la infancia.—Navibus<br />

toqui. Cés. Hablar desde los navios.—Quo din.—<br />

Eo die quo. Desde el dia que.—Eo dic ad lunic<br />

diem. Cic. Desde aquel día hasta hoi, hasta el dia<br />

de hoi, hasta el presente.—Jilo. Virg. Desde entonces,<br />

desde aquel tiempo. — Die hoc j^faut.<br />

Desde hoi.—Ulero. Plaut. Desde el vientre de su<br />

madre.—Numero disertar um. Cic. Del número de<br />

los elocuentes.— Pr


E X A<br />

EXACERBA TOR, oris. m. Tac. Eí que irrita, exaspera.<br />

EXACERBÁTUS, a, um.parl. de Exacerbo. Liv.<br />

Irritado, exasperado.<br />

EXACERBÍÍSCO, is,bui,scére. n. Apul. Irritarse.exasperarsi.<br />

EXACERBO, as, ávi. ¿trnn, are. a. Lie. Exacerbar,<br />

irritar, exasperar, inquietar.<br />

EXACÉRO, as, ávi, átum, are. a. Liv. Abalear,<br />

limpiar los granos aventándolos. || Aechar, limpiar<br />

lu* granos con criba ó harnero.<br />

EXACESCO, is, acui, sccre. n. Col. Avinagrarse,<br />

acedarse, agriarse.<br />

KXÁCÍNO, as, ávi, átum, are. a. Col. Quitar los<br />

granos, desgranar la fruta. |j Mondar, limpiar, escoger.<br />

EXACTE, tius, tisslme. adv. Mel. Exactaj cuidadosa,<br />

diligentemente.<br />

EXACTÍO, onis. / Cic. Exacción, cobranza, percepción,<br />

recogimiento de rentas y tributos. ¡| Espulsión.<br />

¡| Vüruv. Puntualidad, diligencia en la<br />

ejecución.<br />

EXACTOR, orí.", m, Ce's. Exactor, cobrador, cogedor,<br />

el que exige y cobra reutas ó tributos. || El<br />

que echa, destierra. Exactor operis. Col. El que<br />

toma cuenta de la obra y trabajo.—Supplicii. Lw.<br />

—¡\Iorlis. Tac. Verdugo, ejecutor de la justicia.<br />

f EXACTRIX, icis./ S. Ag. Ea que exige, pide<br />

con derecho.<br />

EXACTUM, i. n. Descubrimiento, hallazgo. Exacta<br />

re/erre. P'irg. Contar lo que se había descubierto.<br />

EXACTÜS, us. m. Quiñi. La venta.<br />

EXACTÜS, a, um. part. de Exigo. Cic. Exacto,<br />

cuidadoso, puntual, diligente. || Espulso, echado. |¡<br />

Pasado, concluido, j | Completo, perfecto, concluido,<br />

bien trabajado. Exactas juriis. Ov. Atormentado<br />

por las furias. Exactee inerces. Col. Mercadurías<br />

vendidas.<br />

EXACUO, is, cui, ütum, ere. a. Col. Aguzar,<br />

afjlar mucho, sacar punta, hacer puntiagudo. j|<br />

Estimular, incitar, punzar. Exo,cuere aciem ingenii.<br />

Cic. Despertar, avivar el entendimiento, el<br />

ingenio.<br />

EXACÚTJO, onis. / PUn. La aguzadura, el acto<br />

de aguzar.<br />

ExACÜTUS, a, ura. part. de Exacuo. Plin. Aguzado.<br />

EXADVERSO, adv. y<br />

EXAUVERSUM. adv.Ter.Enfrente, de frente, frente<br />

á frente.<br />

EXADVOCÁTÜS, i. m. S. Ag. El abogado._<br />

Ex/EDÍI-ÍCÁT10, onis. /. Cic. Construcción, fábrica,<br />

edificación ó la conclusión de ella.<br />

EXJEDÍFÍCÁTOR, oris. 7». Fírm. V. iEdificator.<br />

Ex^EDÍtiCATüS, a, um. Cic. Fabricado. Part.<br />

de<br />

EXJEDÍFÍCO, as. ávi, átum, are. a. Cés. Edificar,<br />

construir, fabricar, levantar un edificio ó acabarle.<br />

|| Conc\\.ñr.\\Exicdificamssel me. Plaut. Me hubiera<br />

echado de casa.<br />

EX/EQUÁBÍLIS. m.f. Jé. n. is. Vitruv. Que puede<br />

allanar ó igualar.<br />

EXVEQUATIO, onis. / Vilruv. Igualación, allanamiento.<br />

j¡ Plano.<br />

EXJEQUATUS, a, um. Sal. Igualado. Part. de<br />

EX/EQUO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Igualar,<br />

hacer, poner igual.. Ex,rquare facía dictis. Sol.<br />

igualar los hechos con las palabras.<br />

EX/ESTUATIO, onis. / Cels. Hervor. || Agitación,<br />

conmoción.<br />

EX/ESTUO, ás, ávi, átum, are. n. Plin. Salir ondeando<br />

y bullendo como lo que hierve.\\Tener<br />

mucho calor. || Acalorarse, irritarse.<br />

-p EXAOGERANTER. adv. Terl. Con exageración,<br />

con ponderación.<br />

EXAOGÉRATÍO, onis. / Cic. Elevación, altura,<br />

EX A 311<br />

grandeza, escelencia, [[ Gel. Exageración, encarecimiento.<br />

EXAGGÉRÁTOR, oris. m. S. Ger. Exagerador,<br />

encarecedor, pouderador..^ #<br />

EXAGGÉRATÜS, a, um. Wic. Exagerado, aumeutado,<br />

ponderado. || Amontonado. Part. de<br />

EXAGGERO, ás, ávi, aturu. are. a. Vilruv. Acu-«<br />

mular, amontonar. || Cic. Exagerar, encarecer,,<br />

aumentar, amplificar, engrandecer. Exaggerare<br />

locum operibus. Vitruv. Llenar de obras, de fortificaciones<br />

un sitio.<br />

EXAGÍTÁTOR, oris. m. Cic. Perseguidor, atormentador,<br />

azote.<br />

EXÁGÍTÁTÜS, a, um. Cic. Perseguido. ||Tratado,<br />

disputado. Part. de<br />

EXAGITO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Perseguir,<br />

atormentar. || Conmover, mover, incitar, irritar. ||<br />

Rechazar, desaprobar. Exagitare fraudes. Cic.<br />

Descubrir por menor los engaños.<br />

EXAGIUM, ii. n. Glos. El peso, la romana.<br />

EXÁGÓGA, ae, y Exagoge, es. /. Plaut. Trasporte,<br />

conducción. j¡ Conductor.<br />

EXALBATUS ,*a, um. part. cA-Exalbo. Terl. Blanqueado.<br />

EXAXBESCO, is, ni, scere. Gel. Emblanquecerse,<br />

ponerse blanco. || Cic. Ponerse pálido.<br />

EXALBÍDUS, a, um. Plin. Blanquecino, que tira<br />

a blanco.<br />

Ex ALBO, ás, are. a. Tert. Blanquecer, emblanquecer.<br />

EXALBURNÁTUS, a, um. Plin. Privado de'la<br />

blancura.<br />

EXALTÁTIO, ónís./ Tert. Exaltación, elevación.<br />

EXALTÁTUS, a, um. Sen. Exaltado, elevado.<br />

Part. de<br />

EXALTO, ás, ávi, átum, are. íz.&')?¡vExaltar, levantar,<br />

elevar. Exaltare sulcos in trestyedes. Col.<br />

Profundizar les sulcos tres pies.<br />

EXÁLÜMÍXÁTUS, a, ura. Plin. Resplandeciente<br />

como la piedra alumbre.<br />

EXAMBIO, is, ivi, itum, iré. a.Am. Buscar, pretender<br />

con embrollos, enredos.<br />

-j- EXAMBÍTUS, a, um. part. de Exambio. Am.<br />

Buscado, pretendido con embrollos.<br />

EXAMEN, ínis. n. Cic. Enjambre de abejas. ||<br />

Tropa, multitud, compañía, gran número de gentes.<br />

II Ou. Ex amen, investigación, j| Virg. Agñja<br />

de la balanza.<br />

f EXAMÍNATE, adv. Am. Con examen, con madurez.<br />

EXÁMÍNATIO, onis. /. Vilruv. El equilibrio,<br />

igualación del peso. || Ulp. Examen, censura,<br />

juicio.<br />

f EXÁMÍNÁTOR, oris. m. Tert. Examinador,<br />

censor. |j Casiod. El que pesa ó hace el pego.<br />

f EXÁMÍNAIÓRIUS, a, um. Tert. Perteneciente<br />

al examen.<br />

EXÁMÍNATTJS, a, um. Cic. Pesado, equilibrado.<br />

|j Ulp. Examinado, considerado, inquirido, averiguado.<br />

Part. de<br />

EXÁMÍNO, ás, ávi, átum, áre.?z. Col. Enjambrar,<br />

formarse enjambres. || a. Cic. Pesar. || Examinar,<br />

considerar, inquirir, averiguar.<br />

j EXAMO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Adamar,<br />

amar con pasión.<br />

EXAMI'LEXOR, aris, átus sum, ári, dep. A' fíer.<br />

Abrazar.<br />

EXÁMÜRCO, ás, ávi, átum, are. a. Apul. Quitar<br />

el alpechín, las heces del aceite.<br />

EXAMUSSIM. adv. Plaut. Exacta,perfectamente.<br />

EXANGUIS. m. f. gue. 7i. is. Cic. Exangüe, desangrado,<br />

desfallecido, falto de sangre. || Amedrentado.<br />

EXANGÜLUS, a, um. Vitruv. Lo que no tiene<br />

ángulos.<br />

EXÁNTMÁLIS. m. f. ié. n. ia. Plaut. Exánime,


312 EX A E X C<br />

sin alma. ¡¡Mortal, que mata. Exanimakm faceré<br />

aliquem. Plaut. Dar muerte á alguno.<br />

ÉXANÍMÁTio.ónis./. Cic. Espanto, perturbación,<br />

consternación mortal*J^P/z/z. Sufocación.<br />

EXÁNIMÁTUS. a, um. pari.'de Exanimo. Liv.<br />

Muerto, sin alma. |j Examine, desmayado. j| Plaut.<br />

' Distraído.<br />

EXANÍMIS. m. f. me. n. is. Liv. Muerto, sin<br />

alma. || Exánime, débil, sin fuerzas, consternado.<br />

EXÁNÍMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Quitar la<br />

vida, matar. || Desalentar, consternar, llenar de<br />

temor y espanto, aterrar.<br />

EXÁNÍMUS, a, um. Virg. Muerto, sin vida, sin<br />

alma.<br />

Ex ANTE. prep. V. Ante.<br />

EXANTHÉMÁTA, um. plur. Aíarc. Emp.<br />

Postillas, especie de salpullido que salí, al culis.<br />

EXANTLATUS, a, um. Plaut. Agotado, bebido.<br />

|| Cic. Padecido, sufrido. Parí, de<br />

Ex ANTEO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Agotar.<br />

|1 Tolerar, padecer, sufrir. Exanllare. seitissime. vinum<br />

póculo. Plaut. Apurar con .mucha gracia un<br />

vaso de vino.<br />

•j- EXÁPÉUIO, is, iré. a. S. Ag. Abrir, manifestar<br />

enteramente.<br />

EXAPTO, ás, are. a. Apid. Acomodar, ajustar.<br />

EXAPTUS, a, um. Lucr. Apto, ajustado, conexo.<br />

EXAQUESCO, is, ere. TÍ. Censor. Desatarse en,<br />

hacerse agua.<br />

\ EXÁRATIO, ónis. f. Marc. Cap. El acto de<br />

arar ó de sacar fuera arando. || Sid. Escritura,<br />

poema.<br />

EXARÁTUS, a, um. parí, de Exaro. Cic. Sacado<br />

arando. || Suet. Escrito.<br />

EXABCIIIATRI, órum. m. pl. Cód. Los que han<br />

tenido la dignidad de arquiatros.<br />

. EXARCHUS, i. m. hiscr. Exarco, teniente general<br />

de los emperadores griegos.<br />

EXARUEO, es, si, dére. n. y<br />

EXARDESCO, is, arsi, scére. n. Cic. Encenderse,<br />

inflamarse, prenderse fuego. Fcedissimis abominationibus<br />

exarsit. Tac. Se enfureció, desfogó ó prorumpió<br />

en mui vergonzosas acusaciones. Homo sic<br />

exarsit. Cic. El hombre se encendió, se enamoró<br />

de tal manera. Exarsit admirado gemmarum.<br />

Plin. El aprecio de las piedras preciosas llegó á<br />

su mayor punto.<br />

EXARÉEIO, is, factus sum, fiéri. n. Plin. V.<br />

Exaresco.<br />

EXÁRÉNO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Quitar<br />

la arena.<br />

EXARESCO, is, árui, scére. n. Cic. Secarse. ||<br />

Marchitarse, desvanecerse, perder el vigor.<br />

"|* EXÁRÍDUS, a, um. Tert. Enteramente seco.<br />

EXARMÁTIO, oms.f.Veg. Desarmadura, la acción<br />

de desarmar.<br />

EXARMATUS, a, um. S¿n. Desarmado. Part. de<br />

EXARMO, ás, ávi, átum, are. a. Tac. Desarmar,<br />

despojar de las armas. Exarmare aecusationem.<br />

Plin. Desarmar, debilitar una acusación.<br />

EXÁRO, ás, ávi, átum, are. a. Cal. Sacar Ibera<br />

arando, con el arado. 11 Plin. Arar. Exarare frumen<br />

tum. Cic. Arar, sembrar, cultivar los campos.<br />

—Frontem rugis. Hor. Arar la frente con arrugas<br />

(dicese de la vejez).—Novum procemium. Cic Escribir,<br />

trabajar un nuevo proemio.<br />

EXASCIATUS, a, um. Plaut. Pulido, desbastado<br />

con- la azuela.<br />

EXASPÉRATIO, •Onis. /. Escrib. El acto de exasperar.<br />

JKXASPÉRÁTUS, a, um. Cels. Puesto áspero. j|<br />

Liv. Exasperado, irritado. Part. de<br />

EXASPERO, ás, ávi, átum, are. a. Cels. Poner<br />

áspero. ||Liv. Exasperar, irritar, ensañar, enfurecer.<br />

.<br />

EXATIO, ás, are. V. Exsatio.<br />

EXÁTÚRO, ás, árc. V. Exsaturo.<br />

EXAUCTÓRÁTUS, a, um. part. de Exauctoro.<br />

Liv. Licenciado, despedido con licencia.<br />

EXAUCTORITAS, átis. /. Cod. Teod. La licencia<br />

ó despedida ignominiosa de un soldado.<br />

EXAUCTORO, ás, ávi, átum, are. a. Suet. Licenciar,<br />

libertar de la obligación y juramento militar,<br />

por lo coman ignominiosamente. \\Liv, Licenciar,<br />

dar su licencia honrosa al soldado que ha cumplido<br />

su tiempo.<br />

EXAUCTUS, a, um. Col. Lo que ha dejado de<br />

crecer.<br />

EXAUDÍBILIS. m. f le. 7?. is. S. Ag. Lo que<br />

se puede oir ó es digno de oirse.<br />

EXAUDIÓ, is, ivi, ítum, iré. a. Cic. Oir, entender,<br />

escuchar favorablemente.<br />

EXAUDTTIO, ónis. /. iS'. Ag. La acción de escuchar<br />

benignamente.<br />

EXAUDITOR, óris, m. Bibl. El que oye benignamente.<br />

EXAUDÍTUS, a, um. part. de Exaudió. Cic. Oido.<br />

|) Virg. Oido benignamente.<br />

EXAUGEO, és, xi, ctum.gére. a. Tert, Aumentar.<br />

EXAUOURÁTIO, ónis. / Liv. Profanación, el<br />

acto de profanar con ciertas ceremonias.<br />

Ex AUGURA TOR, óris. m. Tac. Profanador, el<br />

que profana.<br />

EXAUGÜRÁTUS, a, um. Liv. Profanado. Part.<br />

de<br />

EXAUGÜRO, ás, ávi, átum, are. a. Liv. Profanar,<br />

hacer profano lo sagrado, Exaugurandi, nubendique<br />

polestas ci facía est, Gel. Se dio permiso (á<br />

la sacerdotisa) de dejar el sacerdocio y casarse.<br />

EXAUSPÍCÁTIO, ónis. / Liv. La acción de tomar<br />

ó hallar agüeros poco favorables.<br />

EXAUSPÍCATUS, a. um. Plaut. Part. de<br />

EXAUSPÍCO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Hallar<br />

agüeros poco favorables.<br />

•f EXTÍALEISTO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Derribar,<br />

echar por tierra con el golpe de una ballesta.<br />

+ EXIÍTPO, is, ere. a. Plaut, V. Bibo.<br />

EXBOLA, SS. /. Varr. Dardo, arma arrojadiza.<br />

EXOÍECÁTOR, óris. m, S. Ag. El que ciega á<br />

otro.<br />

EXCECÁTUS, a,um. Cic. Cegado, como los fosos,<br />

puertas y caminos. Part. de<br />

Exc/ECO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Cegar, quitar,<br />

hacer perder la vista. ¡| Ov. Cerrar, tapar,<br />

cegar. Exctecare formam. Peir. Echar & perder,<br />

deslustrar la hermosura.<br />

EXCALCEÁTUS, a, um. Suet. Descalzo. Séneca<br />

lo dice de los cómicos, que en comparación de los<br />

trágicos parecían descalzos, por ser su calzado mui<br />

bajo, llamado zueco. Part. de<br />

EXCALCEO, ás, ávi, átum, are. a. Suet. Descalzar,<br />

quitar e! calzado, los zapatos.<br />

-p EXCALDATJO, onis. / Capit. Lavatorio en agua<br />

caliente.<br />

EXCALDATUS, a, um. Apic. Lavado en agua caliente.<br />

Part. de<br />

EXCALDO, ás, are. a. Vulcac. Lavar en agua<br />

caliente.<br />

EXCALÉFACIO, is, fécí, factum. cére, y<br />

EXCALFÁCIO, is, féci, factum, cére. a. Plin.<br />

Calentar. || Escalfar.<br />

ExcALFACTio, ónis. /. Plin. La acción de calentar.<br />

EXCALFACTOR, óris. m. Plin. El que calienta ó<br />

escalfa.<br />

EXCALFACTÓRIUS, a, um. Plin. Lo que tiene<br />

fuerza y virtud de calentar.<br />

EXCALEACTUS, a, um. part. de Excalfácio. Plin.<br />

Calentado, escalfado.<br />

EXCALEÍO y Excalefio, is, factus sum, fiéri. pcs.<br />

Plin. Calentarse, ser calentado.<br />

EXCANÜEÍACIO, is, féci, factum, cére. a. Varr.


É X c E X C 313<br />

Escandecer, encender. Excandejacere annonam.<br />

Van; Encarecer ios víveres.<br />

EXCANDESCENTIA, 33. f. Cíe Escandecencia, i<br />

irritación, encendimiento en ira ó enojo.<br />

EXCANDESCO, is, dui, scére. n. Cal. Encenderse, ¡<br />

abrasarse. (I Irritarse, airarse. ¡<br />

EXCANTATIO, ónis. /. A pal. Encanto, encanta- •<br />

miento. |<br />

EXCANTATUS, a, um. Ilor. Llamado, atraido con ¡<br />

encantos Parí, de<br />

EXCANTO, as, ávi, átum, are. a. Lucr. Llamar, ,<br />

atraer, hacer venir con encantos ó hechizos. ¡<br />

KXCARNÍFÍCATUS, a, um. Cic Despedazado, i<br />

Parí, de _ |<br />

EXCARNÍFÍCO, as, ávi, átum, are. a. Suel. Des- j<br />

pedazar, hacer pedazos la carne. || Tert. Ator- I<br />

Elegido, escogido, recogido de ó entre, muchas<br />

cosas.<br />

f EXCERVICÁTÍO, ónis. /. S. Ger. Contumacia,<br />

tiesura.<br />

EXCESST. pret. de Excedo.<br />

EXCESSUS, a, um. part. de Excedo. Tert. Escedido.<br />

EXCESBUS, us. m. Cic. Salida, partida, ida. ||<br />

Plin. Digresión. || Pecado, || 'Cels. Esceso, parte,<br />

porción ó hueso que sobrepuja y escede lo natural.<br />

EXCÉTRA, a?. / Cic. La hidra lernea que mató<br />

Hércules. || Lic. Oprobio que se dice á la inuger<br />

mala y hechicera.<br />

EXCÍDIO, ónis, / Plaut. y<br />

EXCÍDIUM, ii. n. Lic. Ruina, esterminio.<br />

mentar.<br />

! EXCIDO, is, cídi, cisnm, dére. a. Cic Cortar sa­<br />

EXCASTRATUS, a, um. Gel. Castrado, capado. cando. || Derribar, arruinar, destruir. Excidere ali-<br />

EXCAVÁTÍO, ónis. f. Sen. La cava, la acción de ; cui linguam. Cic. Sacar a alguno la lengua, cortarcavar.<br />

¡ sela. — Numero cicium. Plin. men. Escluir á<br />

EXCÁVÁTUS, a, um. Cic. Cavado. Parí, de alguno, echarle, borrarle del número de los ciu­<br />

EXCAVO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Escavar, dadanos.<br />

cavar.<br />

EXCÍDO, is, cídi, ere. n. Cic.JJner. || Perecer,<br />

Excsoo, is, cessi, cessum, dore. n. Cic. Salir,<br />

morir. Excidere animo. Plin. men.—Ex animo.<br />

partir, irse, retirarse. || Morir. || Esceder, sobre- ,<br />

Virg.—Memoria, de memoria. Lie Escaparse,<br />

pujar, pasar. Excederé de medio. Ter.—Vita.'Pac. |<br />

¡ irse de la memoria, olvidarse.—Casu de manibus.<br />

Morir.—Ex ephehis. Ter.—Ex pueris. Cic. Salir ;<br />

! Cic Caerse, escaparse por casualidad de las matle<br />

la pubertad, de la niñez.—In magnuin certa- \<br />

| nos.— Uxore. Ter. Perder su muger.—Et vullus,<br />

men. ÍÁÜ. Ir á parar á una gran contienda.—Mo-<br />

• oralio, mens denique Cic. Perdió el color, el ha-<br />

;<br />

dum. Eio, Pasar la moderación, ser exorbitante.<br />

bla, y aun el juicio.<br />

EXCBLLENS, tis. com. tior, tissímus. Cic. Esce-<br />

EXCIEO, es. cívi, cítum, ere. a. Plaut. V. Exlente,<br />

selecto, insigne, aventajado. || Alto, emicio.nente.<br />

EXCINCTUS, a, um. part. de Excingo. Sil. Jtál.<br />

\ Desceñido.<br />

EXCELLENTER. adu. Cic. Escelente, primorosa,<br />

EXCINDO. V. Exscindo.<br />

perfectamente.<br />

EXCINGO, is, nxi, nctum, gére. a. Cal. Quitar<br />

EXCELLENTÍA, a;. / Cic. Escelencia, perfección,<br />

el ceñidoi. |í Despojar.<br />

grandeza, nobleza.<br />

Excio,is, civi, citum.íre. a. Cic Llamar, sacar<br />

EXCELLO, is, lui, ere. n. Cic. Ser escdente,<br />

afuera. |] Mover, conmover, escitar. Excirc alian<br />

aventajarse.<br />

lacrymas. Plaut. Sacarle a uno, hacerle salir las<br />

EXCELSE, ius, issíme. adv. Col. Escfdsa, alta,<br />

lágrimas, hacerle llorar. — Aliquem sedihus suis.<br />

eiicnuibradamente. || Sublime, magníficamente.<br />

\ Lic. Hacer salir á uno de su pais. de su domici­<br />

EXCELSITAS, átis. /. Cic. y<br />

lio.—In arma. Lic. Hacer tomar las armas.<br />

EXCELSÍTÚDO, ínis. /. Plin. Altura, elevación,<br />

EXCIPIO, is, cépi, ceptum, ere. a. Cic Recibir,<br />

grandeza, sublimidad.<br />

tomar, coger. JjOír, percibir, escuchar. || Empren­<br />

EXCELSUS, a, um, ior, issírnns. Cic. Escelso,<br />

der, tomar a su cargo, sobre si, á ó por su cuenta.<br />

elevado, alto, eminente, encumbrado. ¡| Soberano,<br />

I) Copiar dictando otro. || Sorprender, coger des­<br />

supremo, superior.<br />

prevenido. || Suceder, seguir inmediatamente.||<br />

f EXCEPTÁCÜLUM:, i. n. Tert. Receptáculo. Continuar, proseguir lo que se ha interrumpido.]!<br />

EXCEPTATIO, ónis. / Pacuv. La tomadla acción Escluir, esceptuar. ||Escepcionar, poner escep-<br />

de tomar ó recibir.<br />

ciones en defensa del derecho. Excipere amptexu.<br />

EXCEPTIO, ónis. / Cic. Escepcion, esclusion, Oo. Recibir con los brazos abiertos, con un abra­<br />

limitación, restricción. )| Razón, motivo en defensa zo, abrazar. Excipü diem nox. Lic. La noche<br />

del derecho. |¡ Petron. Condición, pacto.<br />

sigue inmediatamente al día. Id excipitur legibus.<br />

EXCEPTÍTIUS, a, um. Plin. Particular, singular. Cic. Este caso esta esceptuado por las leyes. Ex­<br />

"EXOEPTIUNCOLA, ge./ Sen. Escepcion pequeña. cipere vim frigorum. Cic. Tolerar, sufrir la tuerza,<br />

EXCEPTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Coger, el rigor de los frios.—Caprum insidiis. Virg. Hur­<br />

recoger, tomar, recibir, admitir.<br />

tar un macho cabrío.—Volúntales hominum. Cic.<br />

EXCEPTOR, óris. m. Ulp. Escribiente, copista. Captar las voluntades de los hombres.—Sangui-<br />

EXCEPTÓRIUS, a, um. Ülp. Lo que sirve para nem patera. Cic Recoger la sangre en una copa,<br />

recibir, coger ó recoger.<br />

en un vaso.<br />

EXCEPTOS, a, um. parí, de Excipio. Cic. Re­ EXCÍPIUM, ii. n. Fest. V. Exceptio.<br />

cibido, recogido. || Esceptuado. Excepto quod. EXCÍPULA, E3./. y<br />

Hor.—Si. Per.s. Escepto que ó si, usado adver- EXCÍPÜLUM, i. 71. ó<br />

bialmente como en castellano.<br />

EXCÍPULUS, i. ni. Plin. La nasa ó red para pes­<br />

f EXCÉRÉBRÁTUS, a, um. Tert. El que ha percar, y cualquiera otra cosa ó vasija para recoger y<br />

dido el seso, el juicio.<br />

recibir.<br />

EXCERNO, is, crévi, crétum, nére. a. Vitruv. Excípous, a, uní. Fest. Lo que se ha recibído ?<br />

Acribar, limpiar. [| Cels. Hacer del cuerpo.<br />

lo que entra ó cae en alguna cosa.<br />

EXCERPO, is, psi, ptum, pére. a. Cic. Sacar, ExcisATL's, a, um. part. de Exciso. Plaut. He­<br />

elegir entre muchas cosas. ¡| Separar. Non exrido, cortado.<br />

cerpere se. Se'n. No hacerse singular.<br />

Excisio, onis. / Cic. Ruina, demolición, des­<br />

•\ EXCERPTA, órum. n. piar. Se'n. Colecciones, trucción.<br />

estractos de cosas escogidas.<br />

Exciso, ás, are. a. Plaut. Cortar.<br />

KXCERPTIO, ónis-./. Gel. Elección, la acción de Excisóitius, a, um. Col. Lo que sirve y es pro­<br />

elegir. || La acción de recoger ó estraer.<br />

pio para cortar. Excisorius scalper. Cels. Navaja<br />

EXCERPTUS, a, um. part. de Excerpo. Sen. pequeña de cirujano.


:¡U E X C<br />

fí X C<br />

Excísus, a, um. par!, de Exc'ido. Cic. Cortado. mosear. [| Perfeccionar. [| Venerar, respetar, reve­<br />

¡| Arruinado, destruido<br />

renciar. Exeolere viclum hominum. Cic. Cultivar,<br />

EXCÍTÁIÍÍLIS. m. f. ir. n. is. Cel. Aur. Lo que civilizar el porte de los hombres.<br />

mueve, escita.<br />

EXCOLO, ás, are. V. Coló, as.<br />

EXCÍTAVDUS, a. um. Cic. Lo que se debe, esci­ f EXCOLÜBRO, ás, are. a, Plaut. Investigar, intar<br />

ó mover.<br />

• qnirir con, gran curiosidad.11Insinuarse, introdu-<br />

EXCÍTATE, arlo. ííus. Quint. Vehemente, viva­ ¡ cirse insensiblemente.<br />

mente, con vigor y tuerza.<br />

I EXOOMMÜNÍCATIO, ónis. f. S. Ag. Escomunion,<br />

EXCÍTATIO, onis. /. Arnob. El acto de escitar ó ! descomunión, privación de la comunión de los<br />

mover.<br />

fieles.<br />

-J- EXCTTATOR, óris. ni. Priul. El que escita, EXCOMMÜNÍOÁTUS, a, um. Ecles. Escomulgado,<br />

mueve.<br />

descomulgado. Part, de<br />

EXCÍTÁTÓRIÜS, a, um. Quint. Lo que escita, EXCOMMÚNTCO, ás, are. a. S. Ger. Escomulgar,<br />

mueve, conmueve les ánimos.<br />

descomulgar, apartar, privar de la comunión de<br />

EXCÍTÁTÜS, a, um. tior, tissTmus. Nep. Escita­ los heles.<br />

do, conmovido, movido, incitado. || Cic. Concita­ EXCOXSUL, ¡S. ÍÍ7. y<br />

do, vehemente. || Levantado. Part.de<br />

EXCOVÍULÁRIS, is. m. Inscr. Excónsul, el que<br />

EXCITO, á.s, ávi, átum, are. a. Cic. Escítnr, in­ ha sido cónsul.<br />

citar, mover, conmover. Excitare aliquem ex EXCOQUO, is, coxi, coctum, quére. n. Plin. Co­<br />

somno. Cic. Despertar á alguno. —'Alicia memacer mucho. || Col. Cocer, digerir. || Plaut. Amasar,<br />

riam, ó aliquem ad memoriam alien jas rci. Cic. disponer. || Inventar. || Virg. Limpiar, purificar co­<br />

Despertar, renovar á alguno la memoria de, ó ciendo.<br />

traerle, hacerle á la memoria alguna cosa. — Se- I j EXCÓRIÁTIO, finís. /. Escoriación, rompipulerum.<br />

Cic. Levantar, construir un sepulcro. \ miento del cuero.<br />

ExcÍT'us, a, um. part. de Excito. Salust. Incitado,<br />

conmovido.<br />

EXCITUS, a, um. parL de \\xc\o. lirg. Llamado<br />

hiera.<br />

Excivi. pre.t. de Excio.<br />

EXCLÁMÁTIO, ónis. / A' íler. Esclamacion,<br />

grito, el acto de clamar. [ | Figura retorica que con<br />

interjección oculta ó espresa esfuerza varios afectos<br />

deí ánimo.<br />

EXCLÁMÁTOR, óris. m, Plaut. El (pie hace esclamaciones.<br />

EXCLAM'ATTJS, a. um, Cel. Aur. Llamado á voces.<br />

Part. de<br />

EXCLAMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic, Esdamar,<br />

dar gritos, clamar. 11 Hacer una esclamacion. Exclamare<br />

aliquem. Plaut. Llamar á voces á alguno.<br />

— Tolo peclore. Cic, Gritar con toda su tuerza.<br />

EXCLÁRO, ás, ávi, átum, are. a. Vitruv. Aclarar.<br />

ExcEUDO, is, si, sum, dére. a. Cic. Escluir, dejar<br />

í'ueía, no admitir, cerrar la entrada. I] Esceptuar.<br />

|| Rechazar, remover, apartar. Éxcludere<br />

exercilum. Cic. Cerrar el paso á un ejército.—<br />

Oculum alicui. Plaut. Sacar un ojo á alguno. Excludi<br />

temporis angustia. Cic. No tener, faltar<br />

tiempo.<br />

EXCLÜSÍO, onis. / Vih'. Esclusion, el acto de<br />

escluir, echar ó dejar fu^ra.<br />

EXCLÜSOR, óris. m. S. Ag. Eí que escluye,<br />

echa fuera.<br />

EXCLUSÓRIUS, a, um. XJlp. Lo que tiene fuerza<br />

y virtud de escluir.<br />

EXCEÜSUS, a, um.'''7?«í7. de Exeludo. Cic. Escluido,<br />

dejado fuera. |) Impedido, estorbado. || Rechazado.<br />

•¡- LXCOCTIO, bms.fi Cód, Teod. La cocedura,<br />

el acto de cocer.<br />

EXCOCTUS, a, um. part, de Excoquo. Tcr.<br />

Pien cocido.<br />

KxcÓDÍco, ás, ávi, átum, áre v a, Fest. Cavar<br />

las cepas y quitarles las yerbas inútiles.<br />

EXCOGÍTALO, onis. /. Cic. El acto de escogitar,<br />

meditar ó discurrir.<br />

EXCOOÍTÁTOR, óris. .vi. Quint. El que piensa,<br />

medita, discurre de nuevo.<br />

EXCOOITATUS, us. m. Gel V. Excogitatio.<br />

'EXOOOITATUS, a, um. Cic. Hallado, discurrido<br />

pensantlo. Excogitatissi/nre hoslicz. Suet. Víctimas<br />

raras, esquisitas. Part. de<br />

EXCÓOÍTO, ás, ávi. átum, are. a. Cic. Escogitar,<br />

inventar, hallar pensando con atención. ||<br />

Pensar, meditar, discurrir con gran cuidado.<br />

EXCOLO, is, lui, cultum, Icrc. a, Cic. Cultivar las<br />

tierras con mucho cuidado. H Adornar, puhr, her-<br />

• -f EXCORIO, ás, are. a. Levantar el cuero por<br />

• golpe ú otra cosa. .<br />

EXCORXTS. m./. ne. n. h.Tcrl, Descornado.<br />

EXCORS, dis. com. C¿c. Necio, fatuo, insensato,<br />

simple, tonto, majadero.<br />

EXCREÁBÍLIS, Excre'atío y oíros que empiezan<br />

por Excr, se hallan después en Exscr.<br />

EXCREMENTUM, i. n. Col. El grano que se. halimpiado<br />

cribando. ¡| Plin. El escremento. Excrementum<br />

oris. Tac. La saliva.<br />

¡ 7 EXCRÉMO, ás, are. a. Tert. Quemar.<br />

EXCREO, ás, are. a. V. Exscreo.<br />

• EXCRESCENS, tis. com. Plin. Escrescencia, lo<br />

1<br />

que se eleva en clciicrpo contra lo natural.<br />

. EXCRESCO, is, évi, étum, ere. n. Col. Crecer. ||<br />

Crecer mas de lo regular. || Plin. Hincharse formando<br />

una escrescencia.—lncaput. Quint, Tener<br />

i la cabeza desproporcionadamente gruesa,<br />

i EXCRETIO, ónis. /. Plin. La acción de despedir<br />

el escremento.<br />

EXCRÉTÜM, i. v. Col. Los granzones, granzas ó<br />

echaduras separadas del grano bueno,<br />

EXORÉTUS, a, um. part. de Excresco. Virg.<br />

Crecido. |¡ Part, de Excerno. Col. Cribado, separado,<br />

jI Liv. Retirado, sacado. || Cels. Escretado,<br />

espelido por cámara.<br />

Excativi.prct, de Excerno y Excresco.<br />

EXCRÍIÍO. V. Exscribo.<br />

! EXCRECIÁBÍLIS. m. f le. n. is. Plaut. El que<br />

¡ castiga ó atormenta, el que es digno de ser easti-<br />

¡ gado.<br />

| EXCRÜCIÁTIO, ónis./ S. Ag. y<br />

¡ EXCRÚCIATUS, us. m. Prud. El tormento,<br />

! EXCRÚCIATUS, a, um, Cic. Atonneutado. Part.<br />

| EXCRÜCIO, ás, avi, atam, are. a. Cc's. Atormen-<br />

; tar mucho. ¡¡ Molestar, afligir, dar pena y pesa-<br />

[ dumbre.<br />

EXCÚBÁTÍO, ónis./ Val, Max. La vela ó centinela,<br />

el acto de hacerla.<br />

EXCURLE, árum. /. plur. Cic. Centinela, vela. ||<br />

Patrulla, ronda.<br />

ExcuiiTouLARiUs, ii. m. Cód, Teod. Camarero ó<br />

ayuda de cámara del príncipe.<br />

EXCUBÍTOR-, óris. m. Oes. El centinela, guardia.<br />

EXCUBÍTORIUM, ii. n. El sitio donde se hace<br />

la guardia.<br />

EXCÚBÍTUS, us. m. Pire. V. Excubiíe.<br />

EXCUBO, as, ui, ítum, are. //. Cu: Dormir fuera<br />

de casa. || Velar, hacer guardia ó centinela. Exi<br />

cubare ad porlam, Cc's.—Ante portas. Til).—Pro<br />

\porlis. Liv.—Jn muris. C'.'v. Hacer centinela,<br />

' montar la guardia, hacer la ronda á ó en las puert;is y


E X C<br />

en la imiralia.— Ova. Col. Empollar, cubrirlos<br />

huevos. — Pro aliquo. Cic Velar sobre ó por los<br />

intereses de alguno, por su bien ó conservación.<br />

—Animo. Cic. Estar sobre sí, estar alerta.<br />

Excüno, ís, di, sum, dere. a. Virg. Sacar, hacer<br />

salir ó echar á golpes. ¡¡Componer, hacer, inventar<br />

con estudio y trabajo. Excudere pullos. Col.<br />

Sacar, echar pollos. —> Opus. Cic. Hacer, publicar<br />

una obra.<br />

EXCÜLCÁTOR, óris. m. Ve.g. Esplorador, batidor,<br />

el que va á tomar lengua del camino,<br />

EXCÜLCATUS, a, um. Gel. Pisado. ¡¡ Desechado,<br />

escluido, desusado. Parí, de<br />

EXCÜLCO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Acalcar,<br />

pisar.<br />

EXCULPO. V. Exsculpo.<br />

EXCULTOR, óris. m. Tert. Cultivador, el que<br />

cultiva.<br />

KXCULTUS, a, um. part. de Excolo. CVc. Bien<br />

cultivado. ¡] Adornado, pulido, hermoseado. E.vcultas<br />

ad kumanitatem. Cic. Hombre culto, instruido,<br />

bien educado.<br />

EXCULTUS,US. m. Fest. V. Cultus.<br />

EXCUXEATUS, a, um. Apul. El que no tiene<br />

asiento ó está escluido de los asientos principales<br />

del teatro.<br />

EXCÚUÁTUS, a, um. Plaut. Cuidado, preparado,<br />

aprestado con diligencia.<br />

EXCUIÍIO, as, are. a. Varr. Echar de la curia.<br />

ExcuRRENS, tis. co?n. Cic. Lo que corre, se derrama,<br />

se estiende.<br />

ExcURRO, is, enrri ó cücurri, cursum, rere. n.<br />

Cic. Correr fuera, discurrir á una parte y áotra.<br />

[j Hacer una escursion, correría ó entrada en pais<br />

enemigo. Nc longius excurrat oratio. Cic Por no<br />

apartar mas lejos el discurso.<br />

EXCURSATIO, ónis./. Val. Max. V. Excursio.<br />

EXCURSÁTOR, óris. m. Am. V. Excursor.<br />

EXCURSIO, ónis. f. Plin. Carrera. [¡ Cic Escursion,<br />

correría.<br />

EXCURSOR, óris. m. Cic Corredor, esplorador,<br />

espía, batidor,<br />

EXCURSUS, us. m. Virg. Carrera. [¡Irrupción. )¡<br />

Escursion. [\Plin. Estension y digresión.<br />

Excuitsus, a. um. parí, de Excurro. 'Per. Corrido,<br />

acabado, andado.<br />

EXCÜSABÍLIS. m. f. le. n. is. Ov. Escusable, lo<br />

que es digno de escusa y perdón.<br />

EXCÜSABÍLÍTER. adv. 8. Ag. V Excúsate.<br />

Exci SABUNDUS, a, um. Apul. Que se escusa.<br />

EXCÜSAMENTUM, i. n. Alare Cap. V. Excusatío.<br />

EXCÚSATE, tius. adv. Quiñi. Con escusa.<br />

EXCÜSATIO, onis. /. Cic. Escusacion, escusa,<br />

razón, pretesto, motivo, y el acto de escusarse.<br />

f EXCÜSATOR, oris. m. 8. Ag. Escusador, el que<br />

exime, escusa. .<br />

EXCÚSATUS, a, um. Cic. Escusado. ¡] Alegado<br />

por escusa. Part. de<br />

Excuso, as, ávi, átum, are. a. Cic Escusar,<br />

disculpar, justificar. ¡¡Dar, traer, alegar por escusa.<br />

Excusare se alicui. Plaul. Escusarse, justificarse<br />

delante de, con alguno.—¿ie de aliqud re.<br />

Cés. Escusarse de alguna cosa.—AUquid. Cic Escusarse<br />

con ó por alguna cosa.<br />

EXCÚSOR, óris. m. Quiv.t. Forjador, el que trabaja<br />

en bronce, hierro á martillo.<br />

•f EXCUSSABÍEIS. m. j.le. n. is. Manil. Loque<br />

se puede desechar, apartar ó escusar.<br />

EXCUSSATUS, a, um. Dig. V. Excussus.<br />

EXCUSSE. adv. Sen. Con ímpetu, con tuerza.<br />

f EXCUSSIO, ónis. / Sacudimiento, la acción de<br />

echar y sacudir con ímpetu.<br />

EXCUSSORIUS, a, um. Plin. Lo que sirve para<br />

pasar por tamiz ó cedazo. Excussorium cribrum.<br />

Plin. Cedazo, tamiz.<br />

Excussus, us. m. Prud. V, Excussio.<br />

E X E Slfj<br />

Excussus, a, um.part. de Excutio. Virq. Echado<br />

fuera á golpes. || Agitado, vibrado. \\ Examinado,<br />

inquirido con diligencia.<br />

Excussus, a, um. part. de Excuuo. Varr. Sacado<br />

con fuerza a golpes<br />

; EXCÜTIA, z&.J'. y<br />

EXCÚTÍA, órum. n. piar. Plaul. Escobillas, ce-<br />

; pillos.<br />

i ExcÜTiEXDUS, a. um úV\ Loque :-e ha de sacu.<br />

| dir.<br />

| EXCÜTIO, is, cussi, cussum, tere. a. Plaul.<br />

¡ Echar,arrojar sacudiendo.¡|Lanzar, disparar, tirar.<br />

I || inquirir, examinar, reconocer de cerca, á fondo.<br />

i Excuterealiquid alicui de manibas. Ov. Hacer caer<br />

a alguno alguna cosa de las manos. — Equitcm.<br />

Liv. Despedir, arrojar, echar por tierra al ginete,<br />

al caballero. —• Cerebrum. Plaul. Hacer saltar los<br />

¡ sesos. || Volver á uno loco, hacerle perder el jui-<br />

¡ ció.—Perascabilibus. Plin. men. Levantar la caza,<br />

las fieras, hacerlas salir de sus cuevas 6 madrigueras.—Mceuia.<br />

Eslae. Derribar, arruinar los muros.<br />

EXDÉCÍMO, ás. ávi, átum, are. a. Eesl. Diezmar,<br />

tomar, sacar el diezmo.<br />

EXDEMETRÍCUS. GeA. r<br />

fdulo<br />

Varron.<br />

EXDORSO, ás, are, y<br />

de una, súlira de<br />

EXUORSUO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Desollar,<br />

quitar la piel de encima del lomo. |] Romper,<br />

quebrantar la espina, el espinazo.<br />

• EXDUX, ücis. m. Capítol. El que ha sido cnpi-<br />

| tan, como exconsui el que ha sido cónsul.<br />

ExÉco, Execror, Executio. V. Exseco &c.<br />

j ExÉDEXTÜLUS^ a, um, Tert. Desdentado, ;/m<br />

i dientes.<br />

| EXEDO, exés ó exedis, edi, esum ó estum, esse<br />

• ó edére. a. Per. Comer mucho, devorar, engullir<br />

i ¡jConsuniir, arruinar, acabar, destruir.<br />

EXEDRA, a?, / Cic Exedra, lonja, lugar á modo<br />

de pórtico abierto y con asientos, donde se jun-<br />

• talian los filósofos, retóricos y otros sabios á sus<br />

í conferencias. \\ Ulp. Gabinete, sala para tener ter-<br />

!<br />

tnlia. ¡I La sala de juntas ó cofradías, y la de enpí-<br />

I tu lo de los clérigos seculares y regulares.<br />

EXIÍDRIUM, ii, n. dioi. de Exedra. Cic<br />

EXIÍDUM, i. n. Plin.<br />

\ molar.<br />

Yerba llamada nudosa o<br />

! * EXÉGETÍ'^E, es. f Viom. La parle narrativa<br />

' de la gramática, que pertenece al oficio de la lec-<br />

¡ cíon.<br />

j EXÉGI. pret. de Exígo.<br />

¡ EXEMI. pret. ds Eximo.<br />

EXEMPLAR, ÍS. 11. Cic. y<br />

EXEMPLARE, js. n. Eucr. V. Exemplarium.<br />

! EXEMPLARIS. m. f. re. n. is, Macrob. Conforme<br />

al original, fiel, exacto.<br />

EXEMPLARIUM, ii. n. Arnob. Ejemplar, original,<br />

modelo. 11 Copia, tanto, traslado.<br />

EXEMPLATUS, a, um. Sid. Copiado, sacado,<br />

, trasladado.<br />

; EXEMPLUM, i. n. Cic Ejemplo, modelo. || En-<br />

| sayo, muestra. |¡ Ejemplar, castigo. [| Copio, tanto,<br />

! traslado. [| Tenor, contenido. || Caso, hecho que se<br />

refiere para que se imite ó evite. Exemplum alicui<br />

' prtebere Liv. Excmplo csse. 'Per. Dar, ser. servir<br />

de ejemplo á alguno. Exempli causa. Cié.— Gratid.<br />

Plin. Por ejeujplo.<br />

EXEMPTÍLIS. m. f. le. n. is. Col. Fácil de<br />

¡ quitar.<br />

i E X E M P T I O , ónis. /. Col. La acción de quitar ó<br />

: sacar fuera. Excmptioncm dificdcm prcebere. Col.<br />

Ser, estar difícil de quitar,<br />

i EXEMPTOR, óris. m. Plin. El que quita, arranca<br />

i y saca afuera. || Cantero, el que saca y trabaja en<br />

\ piedra.<br />

EXEMPTUS, us. ya. Vilruv.V. Exompfio.<br />

EXEMPTUS y Exemtus, a, um. part. nc Eximo.<br />

Hor. Sacado, quitado, echado fuera. Exemptus


3)6 E X E<br />

honoribus. Plin. Aquel que tiene cerrado e-i paso<br />

p:ira empleos honoríficos.<br />

EXENTÉRA. órum. n. fiar, Plaut. Las entrañas,<br />

íaa tripas.<br />

y EXENTÉRATIO, onis. /. Apic. La acción de<br />

sacar las (ripas,<br />

EXEXTERATOR, oris. m. Apic. El que saca las<br />

tripas.<br />

EXENTÉ RÁTUS, a, uní. Just. Despanzurrado.<br />

Parí. de<br />

EXENTÉRO, as, ávi, átum, are. a. Plaut. Sacar<br />

las tripas, despanzurrar á un animal. |¡ Desocupar,<br />

evacuar. || Molestar, atormentar.<br />

EXEO, ís, xivi ó xíi, xitum, xire. 11. Cic^ Salir,<br />

ir fuera, marchar, partir. |] Salir á luz, publicarse.<br />

|| Acabar, perecer, morir. Exire are alieno. Cic.<br />

•Salir de deudas, de trampas, pagar ;í sus acreedores.—<br />

Tela. Virg. Evitar, esquivar los golpes, los<br />

dardos, las heridas.— la ó per easdem littcras.<br />

Quiñi. Acabar, concluir en las ó con las mismas<br />

letras.—Modum. Ov. Pasar los límites, la raya, la<br />

moderación.—Super aliquan. Eslac. Sobresalir,<br />

levantar por encima de alguno.—A ó é memoria.<br />

Sen. Escaparse de la memoria.<br />

EXÉQUI/E, Exequor &c. V. Exsequia 1<br />

, exsequor<br />

&c.<br />

EXERCENDUS, a, uní, Cic. Lo que se debe ejercitar.<br />

EXERCENS, tis, com. Cic. El que ejerce ó ejercita.<br />

EXERCEO, es, cui, citum, ere. a. Cic. Ejercer,<br />

profesar. || Ejercitar, hacer, acostumbrar, enseñar.<br />

|| Fatigar, inquietar, atormentar, agitar. Exercere<br />

aliquan in aliquá re ó ad aliquid. Cic. Ejercitar,<br />

ocupar á alguno en alguna cosa.—Se ad moretn<br />

allerius. Cic. Hacerse á las costumbres de otro.—<br />

Ferrum. Virg. Trabajar en ó el hierro. Casas in<br />

quibus me fortuna vehcmentcr exercuil. Cic. Las<br />

desgracias en que tanto me ha ejercitado la fortuna,<br />

con que tanto me ha afligido, me ha dado que ó<br />

en que merecer.<br />

EXERCÍTÁMENTUM, i. n. Apul. V. Exercitatio.<br />

EXERCÍTÁTE, tius, tissíme.íztfy. Con practica,<br />

con mucho ejercicio.<br />

EXERCÍTATÍO, onis.f.Cic. Ejercicio, ejercitacion,<br />

acto, costumbre, estudio, aplicación de ejercitarse.<br />

Exercitatio campeslris. Suet. Ejercicio militar.<br />

—-Corporis. Cic. Ejercicio del cuerpo.<br />

EXERCÍTÁTOR, Oris. 1/1. PlÍU. y<br />

EXERCÍTATRIX, icis. / Quiñi. El que y la que<br />

ejercita á otro.<br />

EXERCÍTATOS, a, um. tior, tissímus. part. de<br />

Exercito. Cic. Ejerci f<br />

E XH<br />

fuera, descubrir, hacer ver, mostrar. Excrete capul.<br />

Sil. Itál. Sacar la cabeza, engreírse ensoberbecerse.<br />

EXERRÁTIO, onis. / Gel. V. Erratio.<br />

Ex ERRO, as, are. 11. Eslac V. Erro.<br />

EXERTE. adv. Apul. V. Admodum, Apertc,<br />

Valde.<br />

EXERTIM. adv. Lucr. Hacia la parte esterior.<br />

EXERTUS, a, i\m. part. de Exero. Ov. Sacado<br />

fuera.<br />

EXÉSOR, órís. m. Lucr. Consumidor, gastador.<br />

EXESTO. Fest. Fuera, afuera, hacer lugar, voz<br />

de los alguaciles para apartar la gente en los concursos<br />

de los sacrificios.<br />

ExÉsus, a, um. part. de Exedo. Cic. Corroido<br />

consumido, comido.<br />

EXFÉROX, ocis. com. Lic. Feroz, fiero.<br />

EXFIBRÁTUS, a, um. Cat. Lo que tiene quitadas<br />

las fibras ó los hilos. Part. de<br />

EXFIBRO, ás. ávi, átum, are. a. Cat. Quitar las<br />

fibras ó hilos.<br />

EXFÍBÜLO, ás. are. a. Prud. Quitarla hebilla,<br />

el broche.<br />

y EXFÍLÁTUS, a, um. Fest. Cosido.<br />

EXFÍO, is, éri. Fest. Purgar, limpiar.<br />

EXFODIO, is, fódi, fossnm, ere. a. Plin. Desenterrar,<br />

sacar de debajo de tierra .cavando.<br />

EXFOLIO,;as, are. a. Apic. Deshojar.<br />

EXFORNÍCOR, áris, ári. dep. Bibl. Pecar contra<br />

la naturaleza, torpemente.<br />

EXFÚNDATUS, a, um. Celio á Cic. Derribado<br />

enteramente, destruido basta los cimientos.<br />

EXGRÚMANS ó Exgrüminans, tis. com. Varr.<br />

Lo que sale de un terrón de tierra.<br />

EXGRUMÍNO, ás, árr. Plaut. y<br />

EXGRÜMO, ás, ávi, átum, are. Varr. Salir de un<br />

terrón de tierra.<br />

EXGORGÍTATIO, onis. / Apul. Rebosadura, el<br />

acto de rebosar.<br />

EXGURGÍTO, ás, ávi, átum, are. a-. Plaut. Rebosar,<br />

redundar, salirse el agua ú otro licor.<br />

EXIIÍEREDATIO, ónis. /. Quiñi. Desheredamiento,<br />

esclusion de herencia.<br />

EXHÍERÉDATOS, a, um. A' Iler. Desheredado.<br />

Part. de<br />

EXHÍERÉDO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Desheredar,<br />

escluir de la herencia.<br />

KxHvERES, édis. m.f. Cic. Desheredado, él ó la<br />

que es escluida de la herencia. Exhreredan jilium<br />

síne elogio scribere. LJlp. Desheredar al hijo en el<br />

testamento sin alegar causa.<br />

ado, practico, hecho, acos­ ExH/ERÉsóvius, a, um. Cic. Lo que se puede<br />

tumbrado,<br />

quitar del nómero ó cantidad.<br />

EXERCÍTE. adv. tius. Apul. Con ejercicio, con ExiiALAMS, tis. com. Ov. Lo que exhala ó echa<br />

práctica.<br />

vapor de sí.<br />

4* EXERCTTIO, onis./. Cal. V. Exercitatio.<br />

EXHALÁTIO, onis. / Cic. Exhalación, vapor su­<br />

KXERCÍTHJM, ii. n. Sal. V. Exercitatio. Pícese til, vapor que se exhala.<br />

propiamente del ejercicio militar.<br />

EXHALATUS, a, um. OÍ). Exhalado. Part. de<br />

EXERCÍTO, as, are. a-, frec. de Exerceo. Pomp. EXHALO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Exhalar,<br />

Mel.<br />

echar Tapor ó vaho, evaporar. Exhalare vinutn.<br />

EXERCÍTOR, oris. m. Plaut. El maestro que ejer­ Cic. Oler á vino.—Aniniam. Ov.—Vitam. Virg.<br />

cita algún arte. Exercitor navis. Üip. Capitán, Exhalar el alma ó el espíritu, morir.<br />

patrón de una nave á quien se paga el trasporte. | EXHAORIO, is, hausi, haustum, rire. a. Cic. Sa-<br />

EXERCÍTÓRIUS, a, um. Tert'. Lo perteneciente ! car fuera. j| Beber mucho. || Desocupar, apurar,<br />

al ejercicio. || Dig. Perteneciente al patrón de la vaciar. Echaurire sibi vitam. Cic. Quitarse la<br />

nave ó á sus ganancias.<br />

vida.—Laboran. Tac. Padecer, sufrir, tolerar tra­<br />

EXERCITUALIS. m. f. le. 11. is. Am. Lo pertenebajos.—lctum. Eslac. Evitar el golpe.—Mándala.<br />

ciente al ejército.<br />

Ció. Cumplir plenamente los encargos, comisiones.<br />

EXERCÍTUH, a, um. part. de Exerceo. Tac. Ejer­ ExiiAUSTiO, onis. / Ser o. La acción de agotar,<br />

citado. 11 Virg. Agitado. || Sal. Fatigado. Cic. EXHAUSTOS, a, um. part. de Exhaurio. Cic. Sa­<br />

Trabajoso, grave.<br />

cado fuera. || Desocupado, exhausto. || Fatigado,<br />

EXEKCÍTUS, us. in. Cíe. Ejército, tropa de sol­ consumido. || Padecido, tolerado.<br />

dados, cuerpo de tropas. Exercilus pedesler ó pe- EXIIEBÉNUS, i. / Plin. Piedra preciosa blanca<br />

destris. Nep. Ejército de infantería, infantería.— con que dicen que los plateros limpiaban el oro.<br />

Equitam. Virg. De caballería, caballería.<br />

EXHEDRA y Exhedríum. V. ExedrayExedrium.<br />

EXERCÜI. pret. de Exerceo.<br />

EXHERBO, as, ávi, átum, are. a. Col. Quitar,<br />

EXÉRO, is, rui, ertum, rere, a, Eslac. Sacar arrancar las yerbas.


E X I<br />

EXHEREDO y sus derivados. V. Exhseredo.<br />

EXIIÍBEO, és, bui, bítum, ere. a. Cic. Exhibir,<br />

presentar, manifestar, hacer patente. Exhíbete<br />

vocis fidem. Fedr. Hacer ver el efecto de la voz.<br />

—Faciem parenLs. Pli/i. Representar el rostro,<br />

ser un retrato de su 'padre, parecérsele.—Negotitim<br />

cuipiam. Cic. Ocasionar molestia á alguno.—<br />

Imperium. Plaid. Ejercitar el imperio, mandar.—<br />

Rem salvam suo periculo. Plaid. Mantener, conservar<br />

una cosa á su riesgo.<br />

ExiiÍBÍTio, onis. f. Orel. Exhibición, manifestación,<br />

presentación. [| Alimento, mantenimiento.<br />

Stijficere exhibilioni. Ulp. Bastar para el sustento.<br />

EXIIÍBÍTOR, oris. vi. Ara. El que exhibe, presenta<br />

ó manifiesta.<br />

EXHIBÍTÓRIÜS, a, mu. Ulp. Lo perteneciente á<br />

la exhibición, ó propio para exhibir.<br />

EXHÍRÍTUS, a, wn. part. de Exhibeo. Ov. Exhibido,<br />

presentado, manifestado.<br />

EXHÍLARÁTÍO, ónis. /. iS'. Ag. El acto de alegrar,<br />

de dar alegría y recocijo.<br />

EXHÍLÁHÁTÜS, a, uin. Alegre, gozoso, regocijado.<br />

Part. de<br />

EXIIÍLÁRO, as, avi, atura, are. a. Cic. Alegrar*<br />

regocijar, dar gozo.<br />

EXHÍNC. adv. Lticr. Después, desde aquí.<br />

f EXHIO, ás, ¿vi, átum, are. a. Plin. Abrir una<br />

gran boca, un boquerón.<br />

EXHONÓRO, ás, are. a. S. Ag. Deshonrar, deshonorar,<br />

quitar la hunra, el honor, el empleo.<br />

EXHÜRRL'O, es, rui, ere. n. Col. y<br />

EXHORRESCO, is, rui, se ere. 11. Virg. Horrorizarse,<br />

ponerse horroroso, horrendo y espantoso. j¡<br />

Atemorizarse, espantarse.<br />

EXHORTAMENTUM, i. 11. Noli, y<br />

EXHORTATÍO, ónis./. Quiñi. Exhortación, amonestación,<br />

incitation, solicitación.<br />

ExiiORTATÍvus, a, ura. Quiñi. Exhortatorio,<br />

perteneciente á exhortar.<br />

EXHORTÁTOR, oris. m. Tert. Exhortador, el<br />

que mueve, exhorta.<br />

EXH0£TÁTÓIUUS, a, um. S. Ger. V. Exhuríativus.<br />

EXIIORTATÜS, a, um. Virg. El que ha exhortado.<br />

|| Cic. Exhortado. Part. de<br />

EXHORTOR, áris, átus sum, ári. dep. Cic. Exhortar,<br />

amonestar, incitar, inducir con palabras y<br />

vehemencia.<br />

EXHYURLÍE, áruiu. f. piar. Aput Vientos que<br />

traen lluvia ó borrasca.<br />

EXIENS, euntis. cota. Cic. El que sale.<br />

EXIGNESCO, is, scére. n. Ceas. Hacerse, volverse<br />

fuego, abrasarse.<br />

ExÍGO, is, egi, actini, gere. a. Cic. Echar<br />

fuera.|| Exigir, demandar, pedir. || Medir, arreglar,<br />

proporcionar, compasar.|j Acabar, concluir,<br />

finalizar. || Pasar, llegar, mudar. ¡ j Hablar, discurrir,<br />

tratar. ¡ | Examinar, esplorar, uesar. Exigere<br />

opus. Ov. Acaóar una obra—JÉiatem. Plaut.<br />

Pasar la vida.—¿Erumnam. Plaut. Sufrir, tolerar<br />

pasar trabajo.—Uxorem matrimonio. Plaut.<br />

Repudiar á la muger.—Enseai per prcecordia. Ov.<br />

Pasar, traspasará uno con la espada.—Ab aliquo.<br />

lac. Preguntar á alguno.—Qaippiam cum aliquo.<br />

Cic. Tratar algo ó de algo *cou alguno. NecessUas<br />

exigit. Quint. Lo pide la necesi ,. 4a. Exigit el ab<br />

slaluis fariñas. A morluo iribuium coltigit. adag.<br />

De todo diezma (sisa), ref.<br />

EXÍGÜE. adv. Ter. Poco. Epístola exigue scripta.<br />

Cic. Carta corta, pequeña, escrita con brevedad.<br />

—Ni mis. Cic. Con demasiada menudencia, escrupulosidad.<br />

EXÍGUITAS, átis. /. Cic. Pequeña cuantidad,<br />

poquedad, cortedad. Exiguilas corporis. Cés. Pequenez<br />

de cuerpo.— Fisci. üuet. Escasez, pobreza<br />

del íisco.<br />

EXI a¡7<br />

EXÍGUUM, ui. n. Plin. Lo poco ó corto de cualquier<br />

cosa.<br />

EXÍGUUM. adv. Plin. Poco, un poco. Perquam<br />

exíguum supere. Plin. Saber mui poco.<br />

EXÍGUUS, a, um. Cic. Poco, pequeño, enrío<br />

Exigua Ceres. Virg. Poco pan.—Spes. Lic. Poca<br />

esperanza, ligera.—Nox. Virg. Noche corta. Ex i<br />

gnus ammi. Claud. De poco ánimo. Exigua? pappes.<br />

Luc. Pocas naves.<br />

EXILIO, is, iré. V. Exsilio.<br />

EXÍLIS. m.f. le. n. is. Cic. Delicado, sutil, delgado.<br />

Exile dicen di gemís. Cic. Estilo tenue, bajo,<br />

sin adornos.—Solum. Cíe. Tierra árida, seca.<br />

EXÍLÍTAS, átis./. Plin. Sutileza, delicadez.];<br />

Cic, Bajeza, sequedad en el estilo.<br />

EXILÍTER. adv. Cic. Sutil, delicadamente. ¡] Con<br />

bajeza y sequedad de estilo.<br />

EXÍLIUM, ii. n. Cic. Destierro. Exilio mulciar¿'.<br />

—Afficere. Cic. Condenar á destierro, desterrar.<br />

EXÍMIE. adv. Cic. Eximiamente, con grande esmero,<br />

perfección y escelencia.<br />

j ExÍMiETAS, átis. / S. tlg. Escelencia, perfección,<br />

singularidad.<br />

EXÍMÍUS, a, um. Cic. Eximio, esceleute, raro,<br />

singular, insigne, distinguido.<br />

EXIMO, is, ¿mi, emtum ó euiptum, mere. a. Cic.<br />

Sacar fuera. || Quitar, arrancar. || Libertar, preservar,<br />

hacer esento y libre. Eximere alicui deutem.<br />

Suct. Sacar á uno un diente.—Aliquid memoria'..<br />

Abolir la memoria de una cosa.—Diem.<br />

Cic. Gastar, entretener el dia.—Re ligio пет. JLiv.<br />

Quitar el escrúpulo.<br />

EXÍN. adv. Cic. V. Exinde.<br />

EXÍNÁNIO, is, ivi, itum, iré. a. Cic. Evacuar,<br />

desocupar, vaciar. Exinanire onusta vehicula. Plin.<br />

Descargar los carros.— Civilatcs. Cic. Asolar, saquear,<br />

robar las ciudades.<br />

EXÍNANÍTIO, Onis. /. Plin. Evacuación, la acción<br />

de desocupar, vaciar.<br />

EXÍNANÍTOR, oris. m. Lic. Asolador, el que<br />

destruye^ arrasa y asuela sin dejar nada.<br />

EXÍNÁNÍTUS, a, um. part. de Exinamo. Cíe.<br />

Desocupado, vaciado, evacuado. Ц Asolado, destruido.<br />

EXINANÍVL prel. de Exinanio.<br />

EXINDE. adv. Cic. Desde allí, desde entonces.<br />

EXINI'ÜLO, ás, are. a. Fest. Quitar las ínfulas<br />

de los sacerdotes ó el adorno de sus cabezas.<br />

EXINSPÉRATO. adv. Liv. Inopinadamente, contra<br />

la esperanza.<br />

EXINTERATUS, a, um. Just. Despanzurrado,<br />

aquel á quien se han sacado las tripas ó las entrañas.<br />

ExióCOR, áris, ári. dep. Cat. V. Jo cor.<br />

EXÍSONUS, a, um. Vilruv. Igual, «de la misma<br />

proporción. ,<br />

EXISTENTES., аз. /. Existencia, voz de los filósofos<br />

modernos.<br />

EXISTÍM.UÍÍLIS. m. f. le. n. is. Cel. Aur. Probable,<br />

verosímil.<br />

ExisTÍMANS, tis. сот. Cic. El que piensa, juzga,<br />

imagina.<br />

EXISTÍMATIO. onis. / Cic. Existimacion, juicio,<br />

dictamen, opinión. [| Crédito, faina, reputación,<br />

honor, dignidad, buen concepto, buen nombre.<br />

EXISTÍMÁTOR, oris. m. Cíe. Opinante,* el que<br />

hace juicio, forma opinión.<br />

ExiSTÍMATUa, n, um. Cic. Existimado, creído,<br />

juzgado Part. de<br />

EXISTIMO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Existimar,<br />

juzgar, formar juicio, dictamen, opinión. Existimare<br />

alium suis mordías. Cic. Juzgar de otro por<br />

si mismo, pó* sus propias costumbres.<br />

EXISTO, isvexstíti, stitum, stere. n.Cic. Existir,<br />

tener ser actual, ser. permanecer, ¡j Salir, nacer,<br />

aparecer, salir fuera, brotar. Grade le m existere i я<br />

aliquem. Cic. Ser cruel con alguno.


ajs exü<br />

EXÍTIÁBÍLIS. m. f. 1c. 11. is. Cic. Pernicioso,<br />

fatal, que acarrea ruina y perdición.<br />

EXÍTIÁBÍLITER. adv. V. Exitialiter.<br />

EXÍTTÁLIS. m.fi le. n. is. Ck: Pernicioso, dañoso.<br />

EXITEALÍTER. adv. S. Ag. .Perniciosa, fatalmente.<br />

EXÍTIO, ónis. /. Plaut. V. Éxitos, us.<br />

•f- ExrnósE, ius, issíme. adv. S. Ag. Dañosa,<br />

perniciosamente.<br />

EXÍTIÓSUS, a, um. iór, issimus. Cío. Pernicioso,<br />

faíal, mortal.<br />

EXÍTIHIA, drum. n. plur. Fiestas de Grecia, en<br />

que se ofrecían á los dioses las primicias de ¡os<br />

J ral os.<br />

ExÍTiUM, ii. n. Cic. Ruina, perdición, destrucción,<br />

muerte, daño irreparable, pérdida total. Exilio<br />

esse alicui. Cic. ¡Ser la perdición de alguno.<br />

ExÍTUS, a, um. parí. pos. anl. de Exeo. Fest.<br />

Ad, exilam ídatem. A' lo último de la vida.<br />

EXÍTLS, us. ni. Cic. Salida, el acto de salir. j| El<br />

lugar de donde se sale. || Éxito, íin, suceso. Exilus<br />

vine. Nep. El íin de la vida, la muerte.—Vr.rtomín.<br />

Cic. Terminación, cadencia de las palabras.<br />

He i exitu/n imponcre. Liv. Dar fin a una cosa,<br />

EXJÜRO, ás, ávi, áturn, are. a. Plaut. Jurar,<br />

asegurar conjuramento, con mucha intensión.<br />

ExL.-ETUS. a, um. Apul. Mu i alegre.<br />

EXLÉCEHRA. a?, f V. Illecebra.<br />

EXLEX, égis. /. Cic. El que vive sin seguir<br />

alguna iei. ' ¡<br />

ExOBitüTUS, a, um. Apul. Sacado fuera cavau- ¡<br />

ESO .<br />

; EXONERO, as, ávi, átum, are. a. Plin. Exonerar,<br />

| descargar, álíyjaí', libertar del pe,s^ carga u dbli-<br />

, gaciou. Fhonerare civilalemínela. Liv. Qukaf el<br />

j miedo á la ciudad, sacarla, libertarla de él.^<br />

| EXONIA, 33../! Escéster, ciudad de Inglaterra.<br />

EXONIENSIS. m. f. sé. nfis. El natural de Escéster.<br />

EXOPTABÍLIS. in. f. le. n. is. Sil. Ilál. Lo que<br />

se debe desear, deseable, apetecible.<br />

EXOPTÁTES, a, um. Cic. Muí deseado, apetecido<br />

vehementemente, comp. tior. sup. tissimus. Parí,<br />

de<br />

EXOPTO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Desear con<br />

ansia,' ardientemente. || Plaut. Elegir. Exoptare<br />

peslem alicui. Cic. Desear vivamente la ruina de<br />

alguno, maldecirle.<br />

EXORÁBILIS. 7ii. f. Ié. 11. is. Cic. Exorable, el<br />

que se deja vencer de ruegos. Exorábilis nulli. Sil.<br />

Itál. Inexorable.<br />

EXORABULA, Orum. n. plur. Plaut. Súplicas<br />

halagos, ruegos con que uno se vence.<br />

EXÓRATTO, onis. f. Quiñi. El acto de pedir y<br />

suplicar con muchos ruegos.<br />

EXÓRATOR, oris, m. Ter. El que logra por súplicas<br />

reiteradas.<br />

EXÓRATUS, a, um. parí, de Exoro. Cic. Vencido<br />

á puros ruegos. ¡| Ov. Suplicado con muchos<br />

ruegos.<br />

EXORBEO. V. Exsorbeo.<br />

+ EXORBÍTATIO, ónis./ Tert. El acto de apartarse<br />

del camino derecho, de la regla ó raya.<br />

f EXORBITATOK, oris. m. Tert. El que sale de<br />

do ó desenterrando. : í la regla ó norma.<br />

EXOBSECRO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Su­ EXORBITO, ás, aré. n. Lact. Salirse fuera del<br />

plicar, rogar con muchas instancias.<br />

camino recto, de la norma debida.<br />

EXOCHADIUM, ii. ii. Marc, Emp. Tumor pequeño EXORCISMUS, i. m. Tert. ExorcismoycoH/'iM'o de<br />

en el ano<br />

los espíritus malignos.<br />

ExocffiTüs, i. 7ii, Plin. Fez del mar que sale á -j" EXORCISTA, a;, m. Cód. Exorcista, elque tiene<br />

dormir en seco.<br />

potestad para conjurar.<br />

f EXÓCÜLASSO. V. Exoculo.<br />

f EXORCISTES, íe. m. Bibl. V. Exorcista.<br />

EXOCÚLÁTUS, a, um. Apul. Cir-go, aquel á quien •f- EXORCÍSO, ás, are. a. Ulp- Exorcizar, con­<br />

se han sacado los ojos. Parí, ¡te<br />

jurarlos espíritus malignos.<br />

ExÓCÜLO, ás, ávi, ¿fum, are. a. Plaut. Sacar EXORDIOR, iris, orsus sum, diri. dcp. Cic. Em­<br />

los ojos.<br />

pezar, comenzar, dar principio. Exordiri a dicto<br />

EXODIÁRIUS, ii. >,7. Aui. El personage que salía adversarii. Cic. Tomar el exordio de un dicho dei<br />

a la escena al fin de la tragedia, y recitaba alguna contrario.<br />

cosa para divertir los ánimos perturbados de las -f- EXORDÍTUS, a, um, por Exorsus. parí, pas<br />

pasiones trágicas.<br />

de Exordior.<br />

ExoDiy.u. ii. n. Varr. Salida, éxito, fin. ¡| Cán­ EXORDIUM, ii. n. Cic. Principio, origen. ¡J Exortico<br />

al iín de las tragedias griegas. || intermedios dio, proemio, introducción de un discurso ó libro.<br />

ridiculos para mover la risa en las fábulas atelanas.<br />

j¡ Suel. Pieza pequeña a modo de entremés ó saínete,<br />

que se representaba en tiempo de los emperadores<br />

dcspu-:s de la ¿rmicdia.<br />

ExÓRIENS, tis. com. Cic Lo que nace ó sale.<br />

Ab exoriente. Col. De la parte del oriente. Exoriens<br />

sol. Virg. El sol que nace.—Annus. Tibul.<br />

El principio del año.<br />

EXODÓRATL'S, a, um. Tert. Do que no tjene olor. EXORIOR, éris y iris, ortus sum, iri. dep. Cic.<br />

Exoots, i* m. Fest. Salida. [| Bibl. Éxodo, el Nacer, salir fuera, brotar, despuntar. Ego nunc<br />

segundo libro del Pentateuco, en que escribe Moir.es paulum exorior. Cic. Ahora respiro yo un poco.<br />

la salida de los israelitas de la esclavitud de Egipto. Exorilur clamor. Virg. Se levanta una gritería.<br />

EXOLEO, és, évi, étum, ere. n. Prisc. (JSo se EXORNÁTIO, ónis. /. Cic. Exornación, adorno,<br />

halla usado sino en el pretérito.) y<br />

ornato, especialmente de la retórica. \ \ Las figuras<br />

EXOLESCO, is, luí y lévi, scere. ?¡. Col. Enveje­ y llores de ella. ¡| El género demostrativo ó exorcerse,<br />

perder el vigor, desvanecerse. ||Desusarse,<br />

olvidarse, pasar de su tiempo y sazón.<br />

nativo de la elocuencia. || Una parte<br />

oratorio, que consta de cinco.<br />

del silogismo<br />

EXOLÉTUS, a, um. Plaut. Lo que ha cesado de EXORNATOR, oris. m. Cic. El que exorna, ador­<br />

crecer. j| Desusado, olvidado. Bxolclifpucri. Cic. na, hermosea, en especial un discurso.<br />

Jóvenes adultos, crecidos. [| Dados á los vicios, EXORNA TUS, a. um. Cic. Exornado, hermoseado.<br />

perdidos.<br />

Part. de.<br />

EXOLVO, ís, ere. V. Exsoivo.<br />

EXORNO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Exornar,<br />

EXOMIS, idis. f. Fest. y<br />

hermosear, adornar grandemente, j ¡ Prevenir, dis­<br />

ExóMiüif, ii. n. Qúint. Jjlspecie de jabón corlo poner, preparar. Exornare milites armis. Cié.<br />

y sin mangas, usado de tos antiguos romanos y de Pertrechar de armas á los soldados, armarlos.—<br />

¿os cómicos. ' \ Convivium. Salast. Preparar un convite.<br />

EXOMOLOGÉSIS, \s. f. Tert. La confesión.<br />

ExóRO, as, ávi, átum, are. a. Cic. Pedir, su­<br />

EXONÉRATIO, onis. f. Ulp. Exoneración, libeplicar con muchos ruegos é instancias. |¡ Mover,<br />

ración de carga, peso ú obligación.<br />

alcanzar con súplicas.| ¡Aplacar, reconciliar, ablan­<br />

EXONÉRATOR, oris. ?n. Iuscr. El que descarga. dar, mitigar.Exorare aliq\iemveniam alieui. Plaut.<br />

EXONERA TUS, a, um.Plin. Descargado. Parí, de Pedir á uno con muchas instancias el perdón


E X P E X P o 1<br />

].)<br />

He ó para otro.—Aliquem alten. Suel. Reconciliar I j EXPATIORÍ/ otros. V. Exspatior.<br />

á uno con otro.—Causas. Dig. Abogar.<br />

! EXPATRÍCIUS, ii.. m. Cod. El que ha depuesto<br />

EXORS. V. Exsors.<br />

; la diguidad de patricio, que ha sido senador.<br />

EXORSA, órurn. 11. piar. Virg. Principios, pre­ EXPÁTRO, ás, are. a. Cal. Acabar, consumir en<br />

ludios, exordios u¡e las cosas y del discurso. liviandades y comilonas.<br />

EXORSUS, us. m. Cic. V. Exordium,<br />

, EXPAUSATUS, a, um. Veg. Descansado. Part. de.<br />

EXORSÜS, a, uní. parí, de Exordior. Cic. El que EXPAUSO, ás, ávi, átum, are. n, Veg. Descan­<br />

ha empezado, \ \pas. Plaul. Empezado.<br />

sar, refrescar, reposar, tomar aliento.<br />

Exoirrivus, a, um. Plin. Perteneciente al prin­ EXPAVÉEACIENS, tis. com. Sen. El que espanta,<br />

cipio ó nacimiento. j| Oriental.<br />

:<br />

atemoriza, estremece.<br />

EXORTUS, us. m. Cic. El nacimieuto, como del ¡ EXFÁYÉFÁCIO, is, féci, factum, cere. a. Sen.<br />

sol.<br />

i Amedrentar, atemorizar.<br />

EXORTUS, a, um. parí, de Exorio¿. Cic. Nacido, EXPÁVÉFACTUS, a, um. part, de Expavefacio.<br />

salido.<br />

ííig. Amedrentado, atemorizado, espantado.<br />

Exos, is. com. Lucr. Desosado, sin huesos.<br />

EXPÁVEO, es, pávi, ere. n. Es tac. y<br />

EXOSCÜLÁTIO, ónis. f.-Plin. La acción de besar EXPAVESCO, is, pavi, scére. n. Plin. Espantarse,<br />

tiernamente.<br />

atemorizarse, estremecerse, amedrentarse.<br />

ExoseÜLATOR, óris. m. Apul. y<br />

EXPAVÍDUS, a, um. Gel. Espantado, atemori­<br />

EXOSCÜLÁTRIX, Icis. /. Apul. El y laque besa zado.<br />

tiernamente.<br />

EXPECTO y sus derivados. V. Exspecto.<br />

EXOSCÜLÁTUS, a, um. Pctron. El que ha besado \ EXPECTORO, ás, ávi, átum, are. a. En. Es<br />

\\Apul. IJesado. parí, de<br />

J pectorar, arrancar, arrojar fuera del pecho. Jj<br />

EXOSCÜLOR, áris, átus surn, ári. dep. Saet. Be­ Echar de si, olvidar.<br />

sar tiernamente.<br />

EXPÉOÜLIÁTI servi. Plaul. Siervos sin peculio,<br />

EXOSSÁTIM. adv. Lucr. Desosando, quitando, despojados de él.<br />

apartando los huesos.<br />

EXPEDIO, is, ivi ó ii, Hura, iré. a. Cic. Soltar,<br />

f EXOSSÁTUS, a, um. parí, de Exosso. Plaul. desatar, desenredar lo que esta como atado de los<br />

Desosado.<br />

pies. |¡Espedir, desembarazar, dar curso, salida,<br />

Exossis. m, f. se. n. is. Apul. V. Exossus. .desenredar, poner corriente. 11 Concluir, acabar,<br />

Exosso, ás, ávi, átum. are. a. Per. Desosar, finalizar, llevar al cabo. ¡1 Esplicar, descifrar.) |Saquitar<br />

los huesos. |¡ Col. Limpiar, cultivar bien un . car, desenvolver, descoger, preparar, poner pron­<br />

campo. |¡ Plaul. Moler, romper, quebrantar los to y listo. Expediré nomina. Cic. Pagar las deu­<br />

huesos á palos.<br />

das.—Se crimine. Ter.—Pe crimine. Cic. Purgarse,<br />

Exossus, a, um. Apul. Desosado, siu huesos. justificarse de un delito.- -Docte fullaciam. Plaul,<br />

EXOSTRA, a?. / Veg. Máquina militar, especie Conducir, dirigir con mucha arte un engaño.—<br />

de puente que se dirigía desde una torre de madera Jaculum, discum. Hor. Tirar, disparar, lanzar el<br />

á los muros de la ciudad cercada. Algunos la com­ dardo, el disco. Expedit, Cic. Conduce, conviene,<br />

paran al petardo de la artillería.<br />

es útil.<br />

Exósus, a, um. Virg. El que aborrece. j¡ Gei,<br />

R EXPÉDÍTE. OÍ/U.ÍUS, issíüíe.C/e. Espedita, breve,<br />

Aborrecido.<br />

fácil, pronta, libremente, con celeridad y desem­<br />

ExóTíÍRÍcus, a, um. Varr. Trivial, vulgar, cobarazo. Epedile fabulatus est. Plaut. Habló claro.<br />

mún.<br />

EXPÉDÍTÍO, onis. f. A' Her. Espediekm, facili­<br />

EXÓTICUS, a, um. Plaul. Exótico, estraugero, dad, desembarazo, prontitud en llevar al cabo. ¡¡<br />

advenedizo, peregrino.<br />

"Exornación retórica, con que traídas las razones<br />

Ex PAL LEO, es, luí, ére.n. ó<br />

en pro y en contra, y desechadas todas, elige otra<br />

EXPALLESOO, is, lui. scere. n. A' Her. Ponerse, el orador. || Empresa de guerra, campaña, facción.<br />

volverse pálido, descolorido.<br />

EXPEDÍTIÓNALIS. m. f. le. n. is. Am. Pertene­<br />

EXPALLIATUS, a, um. part. de Expallio. Plaut. ciente á la espedicion militar. •<br />

Descapado, á quien se ha quitado la capa.<br />

EXPÉDITUS, a, um. part. de Expedio. Cic. Ex­<br />

EXPALLÍOUS, a, um. Saet. Mui pálido.<br />

pedito, libre, desembarazado, suelto. |j Pronto,<br />

EXPALLIO, ás, ávi, átum, are. a. Plaul. Desca­ presto, prevenido. || Eácil. Expedita manas. Cés.<br />

par, quitar, hurtar á uno la capa.<br />

Campo volante, escuadrón á la ligera.—Oralio.<br />

EXPALPO, ás, ávi, átum, are. a. Plaut. Acari­ Cic. Discurso corriente, claro. — Cocna. Plin.<br />

ciar, halagar palpando.<br />

men. Comida ligera, parca, de pocogasto.—Negó-<br />

EXPALPÓNÍDES numinorum. piar. Plaul. El que lia. Cic. Negocios claros, desenredados ó con­<br />

con halagos y caricias saca el dinero á otro. cluidos. Expeditissima pecunia. Cic. Dinero pron­<br />

EXPANDÍTOR, uris. m. Plin. tnen. Que estiende, to, en mano, contante. la expedito csse. Sen.. Es­<br />

derrama, sale fuera de madre. Pícese propiamente tar pronto, á la mano.<br />

del río.<br />

EXPEDÍVÍ. preí. de Expedio.<br />

EXPANDO, is, di, pausum ó passum, dére. a. Col. EXPELLO, is, puli, pnlsum, llére. a. Cic. Espe-<br />

Esteuder, desplegar, abrir. Pícese de las yerbas y ler, arrojar, echar fuera. Expelli ¿evo. Lucr. Mo<br />

flores. Expanaerc alíqiád dictis. Lucr. Esphcar una rir. Expeliere uxorem. dast. Repudiar la muger.cosa<br />

con palabras.<br />

Se ex periculo. Plaut. Escaparse, salir de peligro.<br />

EXPANGO, is, nxi, netam, ngére. a. Plin. Eijar. EXPENDO, is, di. sin», dére. a. Plaut, Pesar,<br />

determinar, señalar la situación.<br />

examinara! peso. || Pagar. || Examinar, considerar.<br />

EXPANSIO, ouis.,/! Cel. Aur. Estension.<br />

\\Hor. Espender, gastar. Expenderé auro. Plaut.<br />

EXPANSUS, a, um. part. de Expando. Plin. V. Comprará peso de oro.—Aurum auro, Plaut. Dar<br />

Expassus.<br />

oro peso por peso.—Scelus ó pamas sceleris. Virg.<br />

EXPÁPXLLÁTOS, a, um. Plaut. Desnudo, descu­ Sufrir, pagarla pena de los delitos.—Peonas alibierto<br />

hasta el pecho, escotado. Part. de<br />

ad. Cic. Ser castigado por alguno.—Pasnas capilc.<br />

EXPAPILLO, ás, ávi, átum. are. a. Plaul. Des­ Tac. Pagar con la cabeza.—Argumenta. Cic. Exacubrir<br />

hasta el prcho.<br />

minar, pesar los argumentos ó razones.<br />

EXPART¿E pecudes. /. plur. Varr. Las hembras EXPENSA, OÍ. /. Plaut. V. Expensum.<br />

de los animales que ya han parido.<br />

EXPENSE, OÁÜ. Cío. Con intensión, con vehe­<br />

EXPASSUS, a, um. part. de Expando. Tac. Abiermencia.to, estendido.<br />

ExPENHiLÁTto, onis../! Gei Eí acto de llevar la<br />

EXPATO, ás, are. Fest. Manifestarse en público,<br />

cuenta ó dala de ío que se da y entrega; corres-


320 E X P<br />

pande á Acceptilatio, que es la razón ó cuenta del<br />

cargo.<br />

EXPENSIO, onis./! Cód. Teod. La acción de espender,<br />

gastar.<br />

EXPENSO, ás, are. a. frec. de Expendo. Plaut. ¡<br />

Pesar, examinar á menudo. |[ Macrob. Espeuder,<br />

gastar.<br />

EXPENSUM, i. n. Cic. Espensas, gasto, custe.<br />

Expensum ferré. Cic. Dar ó poner en data, en<br />

cuenta de gastos. Expensí nomina. Cic. Partidas<br />

de data ó de gastos.<br />

EXPENSUS, a, um. part. de Expendo. Cic. Pesado,<br />

examinado al peso. Expenso grada iré. Prop.<br />

Jr, andar á pasos contados, con gravedad.<br />

EXPERGEFACIO, is, feci, factnm, cere. a. Cic.<br />

Despertar, desvelar.\\A' Her. Escitar, mover. ¡|<br />

Plaut. Refrescar, renovar la memoria.<br />

EXPERGEFACTIO, onis. f. S. Ag. La acción de<br />

despertar á uno.<br />

EXPERGEFACTUS, a, um. Sal. Despertado. P. de<br />

EXPERGEFÍO, is, factus sum, fieri. pan. SueL<br />

Despertar, desvelarse, despavüarse.<br />

EXPERGIFÍCO. ás, ávi, átum, are. a. Gel. V, Expergefacio.<br />

EXPERGIFÍCUS, a, um. Apul. El que. despierta á<br />

otro.<br />

EXPERGÍSOO, is, ere. a. Plin. V. Expergefacio.<br />

EXPERGISCOR, eris, rrectus sum, gisci. dep. y<br />

pas. Cic. Despertar, despavilarse.||­$W. Animarse,<br />

escitarse.<br />

EXPERGÍTE. adv. Apul. Con vigilancia y cuidado.<br />

EXPERGÍTÜS, a, um. Lucr. El que despierta de<br />

suyo.<br />

EXPERGO, is, rexi, rectum, gere. a. Gel. Despertar,<br />

desvelar á uno. Ц Gel. Escitar, animar.<br />

EXFERIENDUS, a, um. Cic. Lo que se lia de ó se<br />

debe esperimentar.<br />

EXPERIENS, tis. сот. Eí que esperimenta. ]| Activo,<br />

industrioso. Homo experienlissimus. Cic.<br />

Hombre mui esperimentado, mui práctico, de mucha<br />

esperiencia.<br />

EXPERÍENTIA, fe. / Cic. Esperimento, tentativa,<br />

prueba, el acto de hacer esperiencia.||Esperíencía, e<br />

práctica.<br />

EXPÉRÍMENTUM,i, n.Cic. Esperimento, tentativa,<br />

EXPERIOR, iris, pertus sum, íri. dep. Lic. Esperimentar,<br />

tentar, probar, hacer esperiencia.<br />

Experiri ad arborem corana. Plin. Probar, ensayar<br />

los cuernos en un árbol.—Extrema. Sal.—<br />

Omnia. Cic.— Ultima. Lic. Estar reducido al último<br />

estremo, ó esponerse, atreverse á todo.—De<br />

injuriis. Cic. Pedir en juicio reparación de danos.<br />

EXFERJÜRO, ás, are. a. AJran. Jurar mucho.<br />

EXPERRECTÜS, a, um. ptirt. de Expergo. Cic.<br />

Despertado, desvelado, j¡Vigilante, atento, despierto.<br />

Part. de Expergiscor.<br />

ExPEitó, ertis. сот. Cic. El que no tiene parte,<br />

que no participa, libre, emento. Expers sai. Sen.<br />

El que está fuera de sí.—Mein. Plaut. El que no<br />

tiene miedo.<br />

EXPERTIO, onis. f. Vitruv. Esperimento, esperiencia,<br />

piueba.<br />

EXPERTOR, orís. m. Sil. Esperimentadoi, el que<br />

hace prueba ó esperimenta.<br />

EXPERTOS, a, um. part. de Experior. Cic. El<br />

que ha esperimentado.\\Pas. Esperimentado, examinado.<br />

EXPES. V. Exspes.<br />

EXPETENDUS, a, um. Cic. Deseable, apetecible.<br />

EXPETENS, tis. сот. Sen. El que apetece, desea.<br />

­j­ EXFETESSO ó Expetisso, is, ere. a. ant. en lugar<br />

de Expeto. Plaut. Apetecer, desear.<br />

EXPETÍBÍLIS. m. f. le. n. Í3. Tac. Apetecible,<br />

deseable, digno de ser apetecido.<br />

EXPETÍTO­R, Oris. m. Simac. El que desea, apetece<br />

con ahinco.<br />

E X P<br />

EXPÉTÍTUS. a, um. Sen. Apetecido, deseatlu<br />

con ansia. Part. de<br />

EXPÉTO, is, tivi y tii, ütum, ere. a. Ge. Apetecer.,<br />

querer, desear, buscar, procurar con ansia,<br />

con ahinco, coa vehemencia. || Val. Elac. Preguntar,<br />

inquirir, investigar con curiosidad. 11 Ocurrir,<br />

suceder, acontecer. Expeleré consitium. Plaat. Tomar<br />

consejo.—Pienas ab aliquo. Cic. Hacer pagar<br />

á uno la pena.—Vitam alienjus Cic. Acometer á<br />

uno para matarle. — JElatcm. Plaut. Durar, permanecer.—Preces.<br />

Nep. Suplicar. Ut in cum empetant<br />

eludes belli.'Liv. Que caigan sobre él todos<br />

los daños de la guerra.<br />

EXPIÁBÍHS» m. f. le. n. is. Cic. Lo que se<br />

puede espiar.<br />

EXPIATIO, onis. / Cic. Espiacion, purgación,<br />

purificación por vía de sacrificio.<br />

EXPIATOR, oris. m. Ter't. El que espía, limpia,<br />

purga.<br />

ExPiÁTÓRius. a, um. S. Ag. Perteneciente, propio<br />

para espiar.<br />

EXPÍATRIX, icis. /. Eest. La que espía y purifica.<br />

ExpiÁTtis, us. m. Tert. V. Expiatio.<br />

EXPÍATUS, a, um. parí, de Expió. Cic. Espiado,<br />

purgado, purificado. Expíalo dolare. Hirc. Satisfecho,<br />

desfogado el dolor, el sentimiento.<br />

EXPICTUS, a, um. part. de Expingo. Cic. Pintado,<br />

retratado á lo vivo.<br />

EXPILÁTIO, onis. /. Cic. Robo, hurto, saqueo, la<br />

acción de robar.<br />

EXPILÁTOR, óris. MÍ. Cic. Ladrón.<br />

EXPÍLATUS, a, um. Cic. Robado, despojado.<br />

Part. de<br />

EXPÍLO, ás, ávij átum, are. a. Cic. Robar,<br />

hurtar.<br />

EXPINGO. is, pinxi, pictum, ngere. a. Plin. Pintar<br />

á lo vivo. j| Afeitar, componer el rostro.<br />

EXPINSO, is, ere. a. Cal. Machacar, majar,<br />

moler.<br />

EXPINXI. pret. de Expingo.<br />

EXPÍO, ás, ávi, átum, are. a. Cic. Espiar, limpiar,<br />

purgar, purgar con ceremonias de religión. ¡]<br />

Satisfacer, pagar. Tua scekra dii immortales in<br />

noslros ­milites expiaverunl. Cic. Los dioses vengaron<br />

tus maldades en nuestros soldados, con eí<br />

castigo de nuestros soldados.<br />

RO y sus derivados. V. Exspiro.<br />

EXPISCOR, áris, átus sum, ári. dep. Sol. Pescar.<br />

|j Indagar, inquirir con diligencia.<br />

EXPLÁNÁBÍLIS. m. f. le. n. is. Séi. Declarado,<br />

distinto.<br />

EXPLÁNATE, ius. adv. Cic. Clara, abiertamente.<br />

EXPLANA TÍO, onis. / Cic. Esplanacion, declaración,<br />

esplicacion, interpretación, esposiciou.<br />

Exi'LÁNÁTOil, oris. m. Cic. Intérprete,espositor,<br />

el que esplica ó declara.<br />

EXPLÁNÁTÓRIUS, a, um. Cet. Aur. El que declara,<br />

espone, esplica.<br />

EXPLANÁTUS, a, um. Plin. Esplicado,estendido,<br />

allanado. Explánala vocum impressio. Cic. Pronunciación<br />

clara, distinta, bien articulada de las<br />

voces. Parí, de<br />

EXPLANO, ás, ávi, átum, are. a. Plin. Allanar.<br />

¡JEspIanar, declarar, esplicar, interpretar, esponer.<br />

Explanare verba. Plin. men. Hablar claro,<br />

articular, pronunciar clara y distintamente.<br />

EXPLANTO, ás, ávi, átum, are. a. Col. Arrancar<br />

las plantas.<br />

EXPLAUDO, is, si, sum, dére. a. Lucr, Desechar,<br />

desaprobar con ruido.<br />

EXPLÉBÍLIS. m.f. le. n. is. Cic. Saciable, que<br />

se puede satisfacer, hartar.<br />

EXPLÉMENTUM, Í. n. Plaut. Hartura, saciedad.<br />

EXPLENDEO. r\ Exsplendeo.<br />

EXPLENUNT. ant. en lugar de Explent. Eest.<br />

EXPLEO, es, evi, étum, ere. a. Cic, Llenar, col­


K X P E X D 3*21<br />

i indagar, buscar, examina 1<br />

mar, llenar riel tocio. ||Concluir, acabar. Ex pie re ¡<br />

", averiguar, espiar, ||<br />

i-e. Plaut. Hartarse, llenarse de comida.—Q/Jtcium. i<br />